R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Text
                    новый БОЛЬШОЙ АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
в трёх томах
Около 250000 слов
NEW ENGLISH-RUSSIAN DICTIONARY
in three volumes
About 250000 words



NEW ENGLISH- RUSSIAN DICTIONARY Edited under the Supervision of Academician Yu. D. APRESYAN VOLUME III R—Z RUSSKY YAZYK PUBLISHERS MOSCOW
НОВЫЙ БОЛЬШОЙ лнгло- РУССКИЙ СЛОВАРЬ Под общим руководством академика Ю. Д. АПРЕСЯНА ТОМ III R-Z «РУССКИЙ язык» 1994
ББК 81.2—4 Н 76 Авторы: акад. РАН Ю. Д. АПРЕСЯН, д-р филол. наук Э. М. МЕДНИКОВА, канд. пед. наук А. В. ПЕТРОВА, Е. А. АЛЕКСЕЕВА, канд. филол. наук А. А. БАРЧЕНКОВ, канд. филол. наук Р. С. ГИНЗБУРГ, канд. филол. наук И. А. ЕРШОВА, канд. филол. наук Л. Л. ИОМДИН, Л. К. КАЛАНТАРОВА, канд. филол. наук И. С. КУРАХТАНОВА, канд. филол. наук Л. Г. НЕЧАЕВ, М. Э. ФЕЛЬДМАН, д-р филол. наук Р. С. ЦАГОЛОВА, И. П. ЦЮРУПА Специальный английский редактор: д-р Д. ТОМПСОН (Оксфорд Юниверсити Пресс) Рецензент: д-р филол. наук, профессор Ю. В. РОЖДЕСТВЕНСКИЙ Новый Большой англо-русский словарь: в 3-х т. Н 76 Около 250 000 слов./ Апресян Ю. Д.г Медникова Э. М.г Петрова А. В. и др. Под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. — М.: Рус. яз., 1994—832 стр. ISBN 5-200-01955-9 (т. Ill R-Z) ISBN 5-200-01849-8 Новый Большой англо-русский словарь в трёх томах содержит около 250 000 слов и является самым полным из существующих англо-русских словарей. Словарь создан большим коллективом авторов на базе Большого англо-русского словаря под редакцией И. Р. Гальперина. Словарь предназначается для специалистов в области английского языка, переводчиков, лиц, работающих с английским языком и читающих англоязычную литературу в подлиннике, а также для иностранных специалистов, занимающихся русским языком. 4602030000-045 п ное ББК 81.2.—4 ° 015(01)—94 * ISBN 5-2004)1955-9 (т. 3) ISBN 5-200-01849-8 © Издательство «Русский язык», 1994 Репродуцирование (воспроизведение) любым способом данного издания без договора с издательством запрещается. Распространение издания разрешается только на территории СНГ.
R, r [ɑ:] n (pl Rs, r’s [a:z]) 18-я бу́ква англи́йского алфави́та О the three Rs чте́ние, письмо́, арифме́тика (reading, (waiting, (a)rithmetic) R [ɑ:] кино (сокр. от restricted) (катего́рия) «R>; фи́льмы, на кото́рые де́ти до 16—17 лет допуска́ются то́лько в сопровожде́нии взро́слых; a film rated R фильм катего́рии «R» Ra [rɑ:] п миф. Ра (бог солнца в Древнем Египте) rabato [rə'beitəŋ, -'bætəŋ] п ист, большо́й отложно́й воротни́к rabattement [rə'bætmənt] п мат. поворо́т (в плоскости проекции) rabbet ['ræbit] п тех. 1) шпунт, гнездо́, паз; кана́вка 2) фальц rabbet plane [,ræbit'plein] зензу́бель (рубанок) rabbi ['ræbai] п (pl -is [-aiz], -ies [-aiz]) 1) равви́н 2) ра́бби (обращение к раввину) 3) библ, ра́вви, учи́тель 4) талмуди́ст rabbinate ['ræbinit] п 1. равви́нство; сан равви́на 2. (the — ) собир. равви́ны Rabbinic [rə'binɪk] п лингв, средневеко́вый вариа́нт древнеевре́йского языка́ (тж. ~ Hebrew) rabbinic, rabbinical [rə'binik, -(ə)l] а 1) равви́нский 2) талмуди́стский 3) (R.) относя́щийся к средневеко́вому вариа́нту древнеевре́йского языка́ rabbinɪst ['ræbinist] п талмуди́ст rabbit1 1 ['ræbit] п 1. 1) зоол. кро́лик (Oryctolagus cuniculus) 2) кро́личий мех 2. 1) разг, за́яц, за́йчик 2) трус; = трусли́в как за́яц; to run like а ~ удира́ть как за́я́ц 3. разг, новичо́к, плохо́й игро́к (в крикет, теннис) 4. амер. сл. зелёный сала́т (тж. ~ food) 5. 1) конте́йнер пневмо- или гидропо́чты 2) спец. жарг. конте́йнер с радиоакти́вным препара́том О Welsh — см. Welsh II О; to breed like ~s плоди́ться как кро́лики rabbit1 II ['ræbit] v 1. охо́титься на кро́ликов или за́йцев; ста́вить капка́ны на кро́ликов и за́йцев 2. жа́ться друг к дру́гу (тж. ~ together) rabbit? ['ræbit] int груб, чёрт подери́! rabbit about ['ræbitə'baut] phr v = rabbit on rabbit-breeder ['ræbit,bri:də] n кроликово́д rabbit-burrow ['ræbit,bʌrəu] n кро́личья нора́ rabbit ears [,ræbit'iəz] разг. 1. ко́мнатная телевизио́нная анте́нна, «усы́» 2. чрезме́рная чувстви́тельность; оби́дчивость rabbiter ['ræbitə] п 1. охо́тник на кро́ликов и за́йцев 2. соба́ка для охо́ты на кро́ликов и за́йцев rabbit fever ['ræbɪt,fi:və] мед. туляреми́я R rabbit-fish ['ræbit,fiʃ] п зоол. химе́ра (Chimaera) rabbit-hearted [,ræbit'hɑ:tid] а трусли́вый; с за́ячьей душо́нкой rabbit-hole ['ræbithəul] = rabbit-burrow rabbit-hutch ['ræbithʌʧ] п кле́тка для кро́ликов rabbit-killer ['ræbit,kɪlə] п австрал. разг, уда́р по ше́е (ребром руки) rabbit on ['ræbit'ŋn] phr v разг. разглаго́льствовать, расп ространя́ться (на какую-л. тему) rabbit punch ['ræbitpʌnʧ] уда́р в заты́лок (бокс) rabbitry ['ræbitn] п крольча́тник, садо́к для кро́ликов rabbit-warren ['ræbit,wŋrən] п 1) = rabbitry 2) «мураве́йник» rabbity ['ræbiti] а киша́щий кро́ликами или за́йцами (о местности) rabble1 ɪ ['ræb(ə)l] п 1. 1) толпа́; а ~ of children толпа́ ребяти́шек 2) (the ~) презр. чернь, сброд 2. сва́лка, ку́ча; а ~ of books of all ages сва́лка но́вых и ста́рых книг; а ~ of doubts у́йма сомне́ний 3. диал. набо́р слов, чепуха́ rabble1 II ['ræb(ə)l] v подверга́ть разграбле́нию или самосу́ду (о действиях толпы) rabble? ['ræb(ə)l] п тех. 1) кочерга́, шурово́й лом 2) гребо́к, скребо́к rabblement ['ræb(ə)lmənt] п редк. 1. = rabble11 2. бу́йство; шу́мное и вызыва́ющее поведе́ние; беспоря́док rabbler ['ræblə] = rabble2 rabble-rouse ['ræb(ə)lrauz] v подстрека́ть к бесчи́нствам (толпу); занима́ться грубой демаго́гией rabble-rouser ['ræb(ə)l,rauzə] п презр. демаго́г, подстрека́тель Rabelaisian [,ræbə'leiziən, -ʒ(ə)n] а 1) лит. в сти́ле Рабле́ 2) раблезиа́нский, открове́нный; со́чный (о юморе); грубова́тый; непристо́йный rabid ['ræbid] а 1) бе́шеный, взбеси́вшийся; больно́й водобоя́знью; ~ dog бе́шеная соба́ка 2) безу́мный, я́ростный, неи́стовый; оголте́лый, отъя́вленный; ~ hatred бе́шеная не́нависть; ~ hunger мучи́тельный го́лод; a ~ enemy of smth. отъя́вленный враг чего́-л.; ~ reactionaries оголте́лые реакционе́ры; ~ teetotaller я́рый сторо́нник запреще́ния алкого́льных напи́тков rabidity [rə'biditi] п 1) бе́шенство; водобоя́знь 2) я́рость, неи́стовство rabies ['reibi:z] п мед., вет. бе́шенство, водобоя́знь raccoon [rə'ku:n, ræ-] п 1) зоол. ено́т (Procyon lotor) 2) мех ено́та; ~ collar [coat] ено́товый воротни́к [-ая шу́ба] race1 ɪ [reis] п 1. 1) состяза́ние в бе́ге; бег на ско́рость; го́нка, го́нки; ~ boat го́ночная ло́дка (гребля)* ~ crew кома́нда го́ночной ло́дки (гребля); ~ four [pair-oar] го́ночная четвёрка [дво́йка] (лодка); ~ skiff а) го́ночная одино́чка; б) скиф (гребля); cross-country ~ а) бег по пересечённой ме́стности; б) велокро́сс; four [eight] ~ го́нка четвёрок [восьмёрок] (гребля); jumping ~ бег с прыжка́ми (лыжи); middle distance (running) ~ бег на сре́дние диста́нции; many- -stage ~ многоэта́пная го́нка (велоспорт); ~ against time а) бег на вре́мя; б) го́нка на вре́мя (велоспорт); to run a ~ with smb. бе́гать наперегонки́ с кем- -л. 2) pl ска́чки; бега́; to go to the ~s ходи́ть на ска́чки; ходи́ть на бега́ 3) спорт, диста́нция; one-curve [two- -curve] ~ диста́нция с одни́м [двумя́] поворо́тами 4) забе́г; зае́зд; the first, ~ on the turf will start at 10 пе́рвый зае́зд начнётся в 10 часо́в 2. (жи́зненный) путь; his ~ is nearly run его́ жизнь кло́нится к зака́ту 3. го́нка; пого́ня; arms /armaments/ ~ го́нка вооруже́ний; а ~ for power борьба́ за власть; а ~ for wealth пого́ня за бога́тством; the ~ for mayor (предвы́борная) борьба́ за пост мэ́ра 4. 1) бы́строе движение; бы́стрый ход; бы́строе тече́ние (реки и т. п.) 2) стреми́тельный пото́к 3) ав/. пото́к струи́ за винто́м 5. 1) лото́к; кана́л 2) гидр, быстрото́к 6. тех. 1) доро́жка каче́ния подши́пника 2) обо́йма 7. с.-х. раско́л (проход для скота) raee^ II [reis] v 1. (with, against) состяза́ться в ско́рости, уча́ствовать в го́нках; to ~ one’s bicycle against а motor-car мча́ться на велосипе́де наперегонки́ с автомаши́ной; I will ~ you home дава́й побежи́м домо́й наперегонки́ /кто скоре́е/ 2. 1) уча́ствовать в ска́чках (о лошадях и их владельцах) 2) редк. игра́ть на ска́чках; to ~ away one’s fortune проигра́ть состоя́ние на ска́чках 3. мча́ться, нести́сь, стреми́тельно продвига́ться (часто ~ along, ~ up); to ~ down the street мча́ться по у́лице; the stream ~s down the valley пото́к стреми́тся вниз по доли́не; their pens ~d over the paper их пе́рья бе́гали по бума́ге: the children have been racing around all day де́ти весь день носи́лись взад и вперёд; expenditure [temperature] ~d up and up into an unprecedented level расхо́ды [температу́ра] вы́росли [подняла́сь] до небыва́лого у́ровня 4. гнать (лошадь, автомашину); дава́ть по́лный газ; набира́ть ско́рость; don’t ~ your engine не разгоня́йте дви́гатель (на холостом ходу); to ~ a bill through the House провести́ законопрое́кт че́рез парла́мент в сро́чном поря́дке race? [reis] п 1. ра́са; ~ prejudice ра́совый предрассу́док; ~ riot амер, избие́ние не́гров, пуэрторика́нцев и т. п.; conflict столкнове́ние бе́лых с не́гра- 5
RAC - RAC ми, пуэрторика́нцами и т. п.; the Mongolian ~ монго́льская ра́са; without distinction as to ~ без разли́чия ра́сы 2. род; пле́мя; наро́д; ~ memory па́мять ро́да; the human ~ челове́чество, род челове́ческий; the four-footed ~ четвероно́гое пле́мя; the feathered ~ перна́тые; the finny ~ шутл. ры́бы; journalists are an interesting ~ журнали́сты — интере́сный наро́д 3. происхожде́ние; of noble [French] ~ благоро́дного [францу́зского] происхожде́ния 4. поэт, род, пле́мя, семья́; the present ~ of poets совреме́нное поколе́ние поэ́тов 5. книжн. поро́да; сорт; true to ~ поро́дистый (о собаке и т. т?.); to produce a new ~ of potatoes вы́вести но́вый сорт карто́феля 6. 1) буке́т (вина; тж. ~ of wine) 2) арома́т (художественного произведения); неповтори́мый, индивидуа́льный стиль, осо́бая мане́ра О ~ suicide вымира́ние наро́да всле́дствие иску́сственного сниже́ния рожда́емости race3 [reis] п имби́рный ко́рень raceabout ['reisəbavt] п го́ночная я́хта с коро́тким бушпри́том race-card ['reiskɑ:d] п програ́мма ска́чек racecourse ['reiskɔ:s] п спорт. 1. ипподро́м 2. скаково́й круг 3. трек 4* амер. = raceway 2 race-day ['reisdei] п день ска́чек racehorse ['reishɔ:s] п скакова́я ло́шадь racemate [rei'si:meit, 'ræsimeit] п спец, рацема́т, рацеми́ческая смесь (оптически активных веществ) racemation [,ræsi'meiʃ(ə)n] п 1. кисть, гроздь (винограда и т. п.) 2. возде́лывание виногра́да 3. спец, рацемиза́ция raceme [rei'si:m] п бот. кисть, гроздь race meeting [ 'reis,mi:tiŋ ] день ска́чек; ска́чки racemic acid [rə,si:mik'æsid] хим. виногра́дная кислота́ racemization [,ræsimai'zeiʃ(ə)n] п 1. спец, рацемиза́ция 2. рацеми́ческий ме́тод определе́ния во́зраста ископа́емых образцо́в racemose ['ræsiməus] а спец, кистеви́дный, кистеобра́зный; гроздеви́дный racemule ['ræsimju:l] п бот. небольша́я гроздь или кисть race off ['reis'ŋf] phr v австрал. разг, утащи́ть, умыкну́ть (девушку) racer1 ['reisə] п 1. см. race1 II 4- -er 2. го́нщик 3. скакова́я ло́шадь, скаку́н 4. 1) го́ночное су́дно; го́ночная я́хта 2) быстрохо́дный кора́бль 5. го́ночный автомоби́ль 6. тех. кольцо́ подши́пника (качения) racer2 ['reisə] п зоол. по́лоз (Coluber); black ~ по́лоз-уда́в (Coluber constrictor) racetrack ['reistræk] п 1. = racecourse 2. физ. рейстре́к race walking ['reis,wɔ:kiŋ] спорти́вная ходьба́ raceway ['reiswei] п амер. 1. эл. кана́л для вну́тренней прокла́дки ка́белей 2. гидр, кана́л для подво́да или отво́да воды 3. = racecourse Rachel ['reitʃ(ə)l] п 1. см. Приложение 2. (г.) раше́ль (цвет пудры) rachides ['rækidi:z, 'rei-] pl от rachis rachidian [ræ'kidiən] а анат. относя́щийся к позвоно́чнику, позвоно́чный rachis ['reikis] п (pl -chides) 1) анат. позвоно́чник 2) бот. ость 6 rachitic [ræ'kitik] а мед. рахити́ческий, рахити́чный rachitis [ræ'kaitis] п мед. рахи́т racial ['reiʃ(ə)l] а 1. ра́совый; национа́льный; ~ minorities ра́совые или национа́льные меньши́нства 2. раси́стский, ра́совый; ~ discrimination ра́совая дискримина́ция; ~ prejudice ра́совые предрассу́дки racialism ['reiʃəliz(ə)m] п раси́зм racialist ['reiʃəlist] п раси́ст raciness ['reisinis] п 1. буке́т (вина); арома́тность (чая и т. п.) 2. жи́вость, колори́тность (языка, стиля) racing I ['reisiŋ] п 1. 1) состяза́ние в ско́рости; foot ~ бег на ско́рость; boat ~ гребны́е го́нки 2) ска́чки; бега́ (конские, собачьи и т. п.); ~ colours цвета́ жоке́я 3) игра́ на ска́чках 2. тех. 1) разго́н 2) разно́с (двигателя) racing И ['reisiŋ] а 1. относя́щийся к ска́чкам; ~ man игра́ющий на ска́чках; завсегда́тай тотализа́тора; the ~ world скаково́й мир, лоша́дники 2. го́ночный; ~ car [bicycle, yacht] го́ночный автомоби́ль [велосипе́д, -ая я́хта] racing form ['reisiŋfɔ:m] програ́мма ска́чек racism ['reisiz(ə)m] п 1. раси́зм 2, ра́совая дискримина́ция racist ['reisist] п раси́ст rack1 ɪ [ræk] п 1. ве́шалка (с крючками) 2. по́лка; стелла́ж; се́тка для веще́й (в вагонах, автобусах ит. п.) 3. 1) подста́вка, ко́злы; стенд; сто́йка; карка́с; ра́ма 2) решётка 4. мор. се́тка на стол (при качке) 5. с.-х. корму́шка, я́сли 6. горн, рудопромы́вочный аппара́т 7. тех. зубча́тая ре́йка, кремалье́ра; ~ jack ре́ечный домкра́т 8. полигр. реа́л, набо́рный стол, кассореа́л 9. ав. ба́лочный, ре́ечный бомбодержа́тель О ~ or bones см. rackabones rack1 И [ræk] v 1. класть на по́лку, в се́тку (вагона и т. п.); размеща́ть на стеллаже́, сте́нде и т. п. 2. 1) класть се́но в я́сли, в корму́шку (обыкн. ~ up) 2) привя́зывать ло́шадь (у кормушки) 3. тех. перемеща́ть при по́мощи зубча́той ре́йки 4. вводи́ть самолёт в круто́й вира́ж rack2 I [ræk] п 1) ист. ды́ба; to put smb. on the ~ вздёрнуть кого́-л., на ды́бу [см. тж. 2)] 2) пы́тка, муче́ние; to be on the ~ испы́тывать а́дские му́ки; to put smb. on the ~ подверга́ть пы́тке /муче́ниям/ [см. тж. 1)]; to set one’s faculties on the ~ не щади́ть сил, напряга́ть все свои́ си́лы rack2 II [ræk] v 1. 1) ист. вздёрнуть на ды́бу 2) пыта́ть, му́чить; body ~ed with pain те́ло, исте́рзанное бо́лью; to be ~ed with /by/ jealousy [with /by/ remorse] терза́ться ре́вностью [раска́янием]; to ~ with fire воен, обстре́ливать си́льным отнём, подверга́ть жесто́кому обстре́лу 3) воен. разг, отчи́тывать, де́лать разно́с 2. напряга́ть; заставля́ть рабо́тать сверх сил; to ~ one’s brains /one’s wits/ лома́ть себе́ го́лову; to ~ one’s memory напряга́ть па́мять, мучи́тельно стара́ться вспо́мнить (что-л.) 3. обдира́ть; эксплуати́ровать; to ~ tenants драть с аренда́торов непоме́рно высо́кую пла́ту rack3 ɪ [ræk] п 1. метеор, несу́щиеся облака́ 2. поэт, лёгкий след, неулови́мый при́знак rack3 И [ræk] v нести́сь (об облаках) rack4 [гаек] п разоре́ние, ги́бель; to go to ~ and ruin обветша́ть; разру́шиться; поги́бнуть rack5 I [гаек] п и́ноходь rack5 ɪɪ [гаек] v пцтй и́ноходью rack6 [гаек] v сце́живать (вино, сидр; часто ~ off) rackabones ['rækəbəvnz] п разг, то́щий челове́к, «ко́жа да ко́сти» rack and pinion [,rækən(d)'pmiən] тех. механи́зм ре́ечной переда́чи rack car ['ræk,kɑ:] амер. ж.-д. автово́з, (многоя́русная) платфо́рма для перево́зки автомоби́лей racked [rækt] а ел. 1) надёжный, обеспе́ченный 2) уве́ренный в себе́ (особ, перед сдачей экзамена) racket1 ['rækit] п раке́тка (для игры в теннис, бадминтон и т. п.); ~ face стру́нная пове́рхность раке́тки racket2 ['rækit] п 1. амер, снегово́й мокаси́н, снегосту́п 2. деревя́нный боло́тный башма́к (для человека или лошади) racket3 ɪ ['rækit] п разг. 1.,шум, гам; гро́хот; to make а ~ а) шуме́ть, ора́ть, галде́ть (о пьяной компании и т. п.); б) грохота́ть; греме́ть (посудой и т. п.); to kick up а ~ подня́ть шум, зате́ять сканда́л 2. 1) разгу́л; вихрь удово́льствий; to go /to be/ on the ~ вести́ разгу́льный о́браз жи́зни; загуля́ть, запи́ть 2) попо́йка; гуля́нка 3. (the ~) напряже́ние, испыта́ние 4. воен. жарг. бомбёжка; артобстре́л О to stand the ~ а) распла́чиваться; б) отвеча́ть (за что-л.); в) выде́рживать испыта́ние /бу́рю/; I am getting too old to stand the ~ мне э́то уже́ не по во́зрасту, я для э́того сли́шком стар racket3 П ['rækit] v разг. 1. шуме́ть, греме́ть; грохота́ть 2. вести́ шу́мный, разгу́льный о́браз жи́зни (тж. ~ about); загуля́ть, запить 3. меша́ть (кому-л.) шу́мом; наруша́ть (тишину, покой) racket4 ['rækit] п 1. обма́н, моше́нничество; жу́льническое предприя́тие, афе́ра; to be in on а ~ быть уча́стником афе́ры; нажива́ться нече́стным путём 2. шанта́ж; вымога́тельство, рэ́кет 3. 1) лёгкий за́работок; a good ~ вы́годное де́льце 2) шутл. заня́тие, рабо́та; what’s your ~? чем вы занима́етесь? racketeer I [,ræki'tiə] п 1. рэкети́р, (банди́т-)вымога́тель; (профессиона́льный) шантажи́ст 2. моше́нник, афери́ст . racketeer ɪɪ [,ræki'tiə] v 1. вымога́ть (деньги); шантажи́ровать 2. занима́ться афе́рами 3. быть банди́том, га́нгстером racketeering [,ræki'ti(ə)nŋ] п 1. вымога́тельство, шанта́ж 2. моше́нничество; афе́ры 3. уча́стие в ба́нде; бандити́зм; уголо́вная де́ятельность (организованная) О political ~ полити́ческий по́дкуп и терро́р; запу́гивание избира́телей; торго́вля должностя́ми; полити́ческие махина́ции racket-press ['rækɪtpres] п крестообра́зный зажи́м для раке́тки rackets ['rækits] п употр. с гл. в ед. ч. «раке́тки» (упрощённый вид тенниса на закрытом корте) rackety ['rækiti] а разг. 1. шу́мный, беспоря́дочный 2. разгу́льный; весёлый; to lead а ~ life предава́ться разгу́лу racking ['rækiŋ] а 1. мучи́тельный; ~ toothache невыноси́мая зубна́я боль 2. непоме́рный, непоси́льный (о налоге, арендной плате и т. п.) racking расе ['rækiŋpeis] и́ноходь rack-railway ['ræk,reilwei] п зубча́тая желе́зная доро́га; фуникулёр rack-rent ɪ ['rækrent] п 1) непоме́рно высо́кая аре́ндная пла́та 2) обдира́ловка rack-rent П ['rækrent] v 1) драть с аренда́торов или квартиронанима́телей непоме́рно высо́кую пла́ту 2) обира́ть, обдира́ть racon ['reɪkən] п проф. радиомая́к [Cradio + beacon]
racontage [,ræknn'tɑ:ʒ] n иску́сство расска́зчика raconteur [,rækŋn'tɜ:] n фр. (хоро́ший) расска́зчик racoon [rə'ku:n, ræ-] = raccoon racquet(te) ['rækit] = racket1 racy ['reisi] a 1. 1) сохранйвший есте́ственный вкус; ~ flavour характе́рный вкус 2) све́жий (о . продуктах питания) 3) име́ющий буке́т (о вине)', души́стый (о чае и т. п.) 2. 1) кре́пкий, о́стрый (о запахе и т.п.) 2) о́стрый, сйльный (о наслаждении) 3. 1) пря́ный; о́стрый, пика́нтный (о сыре и т. п.) 2) амер, пика́нтный, скабрёзный 4. 1) живо́й, энерги́чный; «с изю́минкой» (о человеке) 2) живо́й, я́ркий, колори́тный (о стиле) 5. чистокро́вный, поро́дистый (о животном); хоро́ших крове́й О ~ of the soil а) простонаро́дный, «па́хнущий землёй»; б) я́ркий, колори́тный {о языке) rad1 [ræd] сокр. от radius rad2 [ræd] сокр. от radical1 I rad3 [ræd] п физ. рад radametry [rə'dæɪmtri] п тех. радиолокацио́нная дальнометри́я, радиодаль- нометри́я radar I ['reidɑ:] п 1. радиолока́тор, рада́р; sound ~ а) звукометри́ческая ста́нция; б) акусти́ческая локацио́нная ста́нция 2. радиолока́ция 3. радиолокацио́нная ста́нция (РЛС); early-warning ~ РЛС да́льнего обнару́же́ния; airborne ~ самолётная РЛС; engagement ~ РЛС захва́та це́ли radar П ['reidɑ:] а радиолокацио́нный, рада́рный; ~ station радиолокацио́нная ста́нция; ~ transmitter радиолокацио́нный переда́тчик; ~ operator опера́тор радиолокацио́нной устано́вки, радиометри́ст; ~ barrier рубе́ж радиолокацио́нного обнаруже́ния; ~ immunity помехозащищённость радиолокацио́нной ста́нции; ~ beacon радиолокацио́нный мая́к; ~ beam напра́вленный луч радиолока́тора; ~ deception, а) пасси́вные радиолокацио́нные поме́хи; б) противо- радиолокацио́нная маскиро́вка; ~ hail разг, досяга́емость радиолокацио́нной ста́нции; ~ photography радиолокацио́нная съёмка {местности); ~ homing а) наведе́ние на цель с по́мощью радиолокацио́нной ста́нции; б) радиолокацио́нное самонаведе́ние; ~ picket а) радиолокацио́нный дозо́р; б) кора́бль /самолёт, дирижа́бль/ радиолокацио́нного дозо́ра; ~ protection радиолокацио́нная защи́та; ~ silence «мёртвая зо́на» РЛС; ™ teller амер, телефони́ст, передаю́щий да́нные радиолокацио́нной ста́нции; ~ cross-section радиолокацио́нный попере́чник, эффекти́вная отража́ющая пло́щадь {цели); ~ deflection противоде́йствие радиолокацио́нному обнару́же́нию radar astronomy [,reidɑ:(r)ə'strnnəmi] радиолокацио́нная астроно́мия radarman ['reidəmæn] п {pl -men (-men]) опера́тор радиолокацио́нной устано́вки radar-resistant [,reidɑ:ri'zistənt] а необнару́живаемый радиолока́тором radar telescope [,reidɑ:'tehskəŋp] радиолокацио́нный телеско́п radar trap ['reidɑ:træp] рада́рная лову́шка {для определения скорости автотранспорта) raddle ɪ, II ['rædl] = ruddle l.u II raddled1 ['rædld] а ме́ченый о́хрой (о скоте) raddled? ['rædld] а амер. 1. сби́тый с то́лку, запу́тавшийся; а ~ old man бестолко́вый стари́к 2. развали́вшийся; изно́шенный; ~ radios сло́манные радиоприёмники; a ~ face иста́сканное или испито́е лицо́ radiac ['reidiæk] п физ. радиацио́нный дозиме́тр radiacmeter [,reidi'ækmitə] п физ. дозиме́тр radial Г ['reidiəl] = radial(-ply) tyre radial II ['reidɪəl] а 1. спец, радиа́льный; лучево́й; звездообра́зный; ~ bearing тех. радиа́льный /опо́рный/ подши́пник; ~ clearance тех. радиа́льный зазо́р; ~ force физ. радиа́льная си́ла; ~ velocity физ. радиа́льная ско́рость 2. анат. лучево́й; ~ artery лучева́я арте́рия radial(-ply) tyre [ 'reidiəl(plai)'taiə ] авт. ши́на с радиа́льным ко́рдом radian ['reidiən] п мат. радиа́н radiance, -су ['reidiənsʃ -si] п 1. 1) сия́ние 2) блеск, великолепие; in full ~ of beauty в бле́ске красоты́, сия́я красото́й; ~ of glory орео́л сла́вы 2. физ. лучи́стость 3. астр, звёздная величина́ radiant I ['reidiənt] п 1. физ. исто́чник тепла́, све́та или излуче́ния; излуча́тель 2. астр, радиа́нт radiant П ['reidiənt] а 1. сия́ющий; блестя́щий, лучеза́рный {тж. перен.); ~ morning со́лнечное у́тро; ~ gems сверка́ющие драгоце́нные ка́мни; ~ beauty ослепи́тельная красота́; ~ intelligence блестя́щий ум; ~ smile лучеза́рная улы́бка; ~ with joy, сия́я от ра́дости; ~ with youth в бле́ске ю́ности 2. спец. 1) лучи́стый;, ~ heating радиацио́нный нагре́в, нагре́в излуче́нием 2) излуча́ющий radiate Г ['reidnt] al) лучи́стый, расходя́щийся луча́ми 2) звездообра́зный 3) окружённый сия́нием {об изображении) , radiate П ['reidieit] v 1. 1) излуча́ть {свет, тепло); испуска́ть {лучи); plutonium ~s dangerous emissions плуто́ний испуска́ет опа́сные излуче́ния 2) излуча́ться; the heat that ~s from the sun тепло́, излуча́емое со́лнцем 2. сия́ть, лучи́ться (о глазах и т. п.); he ~s health он пы́шет здоро́вьем; her eyes ~d love and joy её глаза́ лучи́лись /свети́лись/ любо́вью и сча́стьем; happiness ~s from her eyes её глаза́ сия́ют /луча́тся/ сча́стьем 3. расходи́ться луча́ми; исходи́ть из одно́й то́чки (о лучах, линиях); six avenues ~ from the square от пло́щади луча́ми расхо́дятся шесть проспе́ктов 4. распространя́ть; an orator that ~s enthusiasm ора́тор, заража́ющий (слу́шателей) энтузиа́змом; she ~s happiness wherever she goes она́ всю́ду се́ет сча́стье radiated [ 'reidieitid] al) — radiate I 2) излуча́емый; ~ signal воен, излуча́емый сигна́л radiating ['reidieɪtiŋ] а спец. 1. излуча́ющий 2. лучи́стый 3. радиа́льный radiation [,reidɪ'eiʃ(ə)n] п 1. физ. 1) излуче́ние, радиа́ция, лучеиспуска́ние; atomic ~ я́дерное излуче́ние; electromagnetic электромагни́тное излуче́ние 2) облуче́ние; occupational ~ профессиона́льное облуче́ние; ~ tolerance допусти́мая до́за облуче́ния; to administer ~ облуча́ть; to expose to ~ подверга́ть облуче́нию 3) радиоакти́вное излуче́ние; ~ damage а) пораже́ние радиоакти́вным излуче́нием; б) радиацио́нное поврежде́ние; ~ dosimeter /meter, detection instrument, , survey meter/ (радиацио́нный) дозиме́тр; ~ monitor а) дозиметри́ст; б) дозиме́тр; ~ dose /dosage/ до́за радиоакти́вного облуче́ния; ~ hazard радиоакти́вная опа́сность; ~ intensity /strength/ у́ровень радиа́ции, интенси́вность радиоакти́вного излуче́ния; ~ safety level а) допусти́мая интенси́вность радиа́ции; б) доR АС — RAD R пусти́мая, до́за облуче́ния; ~ detection а) обнару́же́ние /регистра́ция/ радиоакти́вного излуче́ния; б) дозиметри́ческая /радиацио́нная/ разве́дка 2. сия́ние 3. радиа́льное расположе́ние; расхожде́ние из одного́ це́нтра в ви́де луче́й radiation chemistry [,reidi'eiʃ(ə)n'ke- mistri] радиацио́нная хи́мия radiation-field photography [,reidi- 'eiʃ(ə)nfi:ldfə'tŋgrəfi] фотографи́рование эффе́кта Кирлиа́на {свечения живых организмов в электрическом поле) radiation-hardened [,reidi,eiʃ (ə)n- 'hɑ:dnd] а 1. упрочнённый путём облуче́ния, радиацио́нно-упрочнённый 2. сто́йкий про́тив облуче́ния, выде́рживающий облуче́ние; защищённый от облуче́ния radiation-induced [,reidɪ,eɪ ʃ(ə)nin- 'dju:st] а вы́званный (радиоакти́вным) облуче́нием, радиацио́нно-стимули́рованный radiation-resistant [,reidi,eɪʃ(ə)ɪɪɑ` 'zistənt] — radio-resistant radiation sickness [,reidi'eiʃ(ə)n,sik- nis] мед. лучева́я боле́знь radiation-stimulated [,reidi,eiʃ(ə)n- 'stimjeleitid] = radiation-induced radiative ['reidiətiv] а излуча́ющий radiator ['reidieitə] n 1. тех. 1) батаре́я {отопления) 2) радиа́тор 2. физ. излуча́тель; ~ of sound а) исто́чник зву́ка; б) громкоговори́тель radical1 I ['rædɪk(ə)l] nl. ко́рень {че- го-л.); нача́ло, основно́й при́нцип; осно́ва (осно́в) 2. лингв, ко́рень {слова) 3. хим. радика́л 4. мат. 1) радика́л,, ко́рень {числа) 2) знак ко́рня {тж. ~ sign) radical1 ɪɪ ['rædik(ə)l] а 1. коренно́й, основно́й; ~ principle основно́й при́нцип; ~ error коренна́я оши́бка 2. по́лный, радика́льный; ~ change [cure, reform] по́лное /радика́льное/ измене́ние [излече́ние, -ая рефо́рма]; ~ surgery радика́льная опера́ция 3. приро́дный, первонача́льный, изве́чный; ~ defects of character врождённые недоста́тки челове́ка 4. лингв, корнево́й; ~ vowel корнево́й гла́сный; ~ languages изоли́рующие /корневы́е, корнеизоли́рующие/ языки́ 5. мат. 1) относя́щийся к ко́рню; ~ sign знак ко́рня 2) радика́льный; ~ axis радика́льная ось {двух окружностей) 6. бот. корнево́й radical2 Г ['rædik(ə)l] п полит. 1) радика́л 2) (R.) член па́ртии радика́лов, радика́л radical2 ɪɪ ['rædik(ə)l] а полит. 1) радика́льный,, ле́вый; ~ views радика́льные убежде́ния 2) (R.) относя́щийся к па́ртии радика́лов, радика́льный radicalism ['rædikəhz(ə)m] п полит. радикали́зм radicality [,rædi'kæhtɪ] п радика́льность radically ['rædik(ə)li] adv 1. в свое́й осно́ве; English is ~ a Germanic language англи́йский язы́к отно́сится к герма́нским языка́м 2. по́лностью, соверше́нно; коренны́м о́бразом, радика́льно; ~ mistaken глубоко́ заблужда́ющийся, соверша́ющий коренну́ю оши́бку radicand [,rædi'kænd] п мат. подкоренно́е выраже́ние, подкоренно́е число́ radicate ['rædikeit] v редк. вкореня́ть, укореня́ть {обыкн. свойства) radicated ['rædikeitid] а пусти́вший ко́рни {обыкн. о свойствах); укорени́вшийся radicel ['rædisel] = radicle 1 radices ['reidisi:z] pl от radix 7
RAD-RAD radicidation [,reidisai'deiʃ(ə)n] n спец, радиацио́нная стерилиза́ция (продуктов питания) radicle ['rædik(ə)l] п 1. бот. перви́ч- ный корешо́к; заро́дышевый ко́рень 2. анат. корешо́к radiesthesia [,reidns'θi:ziə] п спец. 1) радиэстезйя (явления парапсихологического типа) 2) радиэстезиоло́гия (изучение явлений парапсихологического .типа) radii ['reidiai] pl от radius radio ɪ ['reidiəo] п (pl -os [-əŋz)] 1. 1) ра́дио; to send a message by ~ переда́ть сообще́ние по ра́дио; сообщи́ть радиогра́ммой; I heard it on /over/ the у я слы́шал э́то по ра́дио 2) радиовеща́ние; to speak on the ~ вы́ступить по ра́дио /в програ́мме радиовеща́ния/ ,2. радиоприёмник; portable ~ портати́в- ный радиоприёмник 3. радиогра́мма; to receive а ~ получи́ть радиогра́мму 4. разг. сокр. от radiography и radio- l°gy„ radio ɪɪ ['reidiəo] а относящийся к ра́дио, радиовеща́нию или радиосвя́зи; ~ announcer дйктор ра́дио; ,~ play пье́са для ра́дио; радиопостано́вка; ~ navigation воен, возду́шная радионавига́ция; ~ bomb воен, бо́мба с радиовзрыва́телем; ~ deception воен, радио дезинформа́ция, радиообма́н; ~ detection воен, обнару́же́ние при по́мощи радиотехни́ческих средств; радиотехни́ческая разве́дка; ~ facility спец, радиосре́дство свя́зи или навига́ции; ~ intelligence воен, радиоразве́дка; перехва́т радиопереда́ч протйвника; ~, intercept радиоперехва́т; ~ repair ремо́нт радиообору́дования; ~ procedure поря́док радиосвя́зи; ~ alert воен, гото́вность радиоста́нций к рабо́те; ~ silence радиомолча́ние; ~ jamming иску́сственные поме́хи, глуше́ние радиопереда́чи; ~ monitoring воен, а) радиоподслу́шивание; б) контро́ль рабо́ты свойх радиоста́нций; ~ warfare воен, радиовойна́; боево́е примене́ние радиотехнйческих средств radio Ш ['reidiəu] о передава́ть, по ра́дио; посыла́ть радиогра́мму, ради́ро- вать radio- ['reidiə(u)-] в сложных словах имеет значение 1. радиа́ция, излуче́ние: radiotherapy лучева́я терапи́я; radiodiagnosis рентгенодиагно́стика; radioactive радиоакти́вный 2. ра́дио: radiophotography радиофотогра́фия; radioastronomy радиоастроно́мия; radiolocation радиолока́ция radioactive [,reidiəu'æktiv] а радиоакти́вный; highly ~ высоко(радио)- акти́вный; ~ series физ. радиоакти́вный ряд; ~ tracer физ. изото́пный /радиоакти́вный/ индика́тор; ~ area райо́н, заражённый радиоакти́вными вещества́ми; уча́сток радиоакти́вного зараже́ния; ~ contaminant воен, (боево́е) радиоакти́вное вещество́; ~ contamination а) радиоакти́вное зараже́ние (местности)} б) радиоакти́вное загрязне́ние (помещения)} ~ decay радиоакти́вный распа́д; ~ deposits радиоакти́вные проду́кты я́дерного взры́ва; радиоактивные оса́дки; ~ fallout а) выпаде́ние радиоакти́вных оса́дков; б) радиоакти́вные оса́дки; ~ waste радиоакти́вные отхо́ды radioactive age [,reidiəu,æktiv'eiʤ] спец, во́зраст по измере́нию радиоакти́вности radioactive-contaminated [,reidiəu- в ,æktivkən'tæmineitid] а заражённый радиоакти́вными вещества́ми radioactivity [,reidiəuæk'tiviti] п радиоакти́вность; induced [natural] ~ физ. иску́сственная [есте́ственная] радиоакти́вность; contaminating ~ загрязня́ющие радиоакти́вные вещества́ radio aerial ['reidiəu,e(ə)riəl] радиоанте́нна radio astrometry, [,reidiəuə'strŋmitri] астр, радиоастроме́трия radioastronomy [,reidiəoə'strŋnəmi] п радиоастроно́мия radioautography [,reidiəuɔ:'tŋgrəfi] п спец, авторадиогра́фия radio beacon ['reidiəo,bhkən] радиомая́к radio beam ['reidiəbi:m] радиолу́ч; ~ transmitting station передаю́щая радиоста́нция напра́вленного де́йствия radio bearing [,reidiəo'be(ə)nŋ] радиопе́ленг, а́зимут radiobiology [,reidiəŋbai'ŋləʤi] п радиобиоло́гия radio broadcast ['reidiə(o),brɔ:dkɑ:st] радиопереда́ча radiobroadcast ['reidiəu,brɔ:dkɑ:st] v (radiobroadcast) передава́ть по ра́дио; веща́ть radiobroadcasting [ 'reidiəo, brɔ: dkɑ: s- tiŋ] п радиовеща́ние radio cabin ['reidiə(o),kæbin] радиору́бка radio call [,reidiə(ŋ)'kɔ:l] радиопозывно́й, радиосигна́л radio car ['reidiə(t))ka:] радиофици́рованный автомоби́ль (особ, полицейский) radiocarbon [,reidiə(v)'kɑ:bən] п хим. радиоакти́вный изото́п углеро́да; радиоуглеро́д; ~ dating археол., геол. датиро́вка /дати́рование/ по радиоуглеро́ду radio channel ['reidiəv,ʧænl] кана́л радиосвя́зи, ли́ния радиосвя́зи radiochemistry [,reidiə(o)'kemistri] п радиохи́мия radiochromatography [,reidiə'u,krŋmə- 'togrəfi] п хим. радиохроматогра́фия radiochrometer [,reidiə(o)'krŋmitə] п прибо́р для определе́ния жёсткости или проника́ющей спосо́бности излуче́ния radio communication [,reidiəŋkə,mju:- ni'keiʃ(ə)n] радиосвя́зь radio-compass [,reidiə(o)'kʌmpəs] п радиоко́мпас, радиопеленга́тор radio contact [,reidiə(o)'kŋntækt] = radio communication radio-contamination [,reidiəokən,tæ- mi'neiʃ(ə)n] n 1) радиоакти́вное зараже́ние (местности) 2) радиоакти́вное загрязне́ние (помещения) radiocontrast ɪ [,reidiə('u)'kŋntrɑ:st] п контра́ст на, изображе́нии просве́чивае- ’ мого предме́та radiocontrast И [,reidiə(ŋ)'kŋntrei:st] а мед. радиоконтра́стный (о веществе) radio control [,reidiəokən'trəvl] 1. дистанцио́нное, управле́ние по ра́дио 2. радиосвя́зь ме́жду автомоби́лем (особ, полицейской машиной) и диспе́тчером radio-controlled [ t reid iəukən' trəu Id ] а управля́емый по ра́дио radiodetector [,reidiəŋdi'tektə] п радиолокацио́нная ста́нция; радиолока́тор radiodiagnosis [,reidiəŋ(,)daiəg'nət)sis] п мед. рентгенодиагно́стика radio direction-finder ['reidiəŋdi'rek- ʃ(ə)n,faində] радиопеленга́тор radio direction-finding ['reidiəŋdi- ^ekʃ(ə)n,faindiŋ ] радиопеленга́ция radioecho [,reidiəŋ'ekəv] п радиоэ́хо, отражённый радиосигна́л radio echo sounding ['reidiəv'ekəo- ,saondiŋ] радиотолщинометри́я, измере́ние толщи́н объе́ктов с по́мощью радиово́лн radioecology [,reidiəoi'kŋlədʒi] п радиоэколо́гия, радиацио́нная эколо́гия (изучение влияния радиации на живую природу) radioelement [,reidiəu'elimənt] п хим. радиоакти́вный элеме́нт, радиоэлеме́нт radio engineering [,reidiəŋ(,)endʒi- 'm(ə)riŋ] радиоте́хника radioexamination [,reidiəŋɪg,zæmi- 'neiʃ(ə)n] п тех. рентгеноскопи́я (материала) radiofrequency [ 'reidiə(u),fri:kwənsi] п эл. радиочастота́, высо́кая частота́ radio galaxy [,reidiəu'gæləksi] астр. радиогала́ктика radiogenetics [,reidiəvʤi'netiks] п радиогене́тика, изуче́ние влия́ния облуче́ния на насле́дственность radiogenic, [,reidiə(ŋ)'ʤenik] а 1. спец, радиоге́нный; радиоакти́вного происхожде́ния 2. радиогени́чный, подходя́щий для радиопереда́чи radiogoniometer [,reidiə(o),gəvni'nmi- tə] п радио радиогонио́метр radiogoniometry [,reidiə(v), gəuni' »mi- tri] n радиопеленга́ция radiogram ['reidiə(o)græm] n 1. радиогра́мма 2. рентге́новский сни́мок, рентгеногра́мма 3. радио́ла radio-gramophone [ ,reidiə( v)' græmə- fəun] = radiogram 3 radiograph I ['reidiə(u)grɑ:f] n 1. физ. устано́вка для радиографи́рования 2. рентге́новский сни́мок, рентгеногра́мма radiograph ɪɪ ['reidiə(u)grɑ:f] с рр- лать рентге́новский сни́мок; рентгенографи́ровать; радиографи́ровать radiographer [,reidi'ŋgrəfə] п 1) рентгено́лог; специали́ст по рентге́новским сни́мкам 2) радиографи́ст radiography [,reidi'ŋgrəfi] п 1) радиогра́фия 2) рентгеногра́фия radio-gunner [,reidiə(u)'gʌnə] п ав. стрело́к-ради́ст radio ham ['reidiə(o)hæm] проф. ра- диолюби́тель(-коротковолнови́к) radio handset [,reidiə(u)'hændset] ручна́я портати́вная радиоста́нция radiohazard ['reidiə(u),hæzəd], п опа́сность, риск лучево́го пораже́ния radio homing beacon ['reidiəŋ'həvmiŋ- ,bhkən] ав. приводно́й радиомая́к radio horizon [,reidiət)hə'raiz(ə)n] спец, радиогоризо́нт radio house ['reidiə(u)havs] мор. радиору́бка radioimmunoassay [,reidiəm,mju:nəv- 'æsei] п мед. радиоиммунологи́ческое или изото́пное иммунологи́ческое обсле́дование radiointerference [,reidiəŋ,mtə'fi(ə)- rəns] п радиопоме́хи, поме́хи радиоприёму radio interferometer ['reidiəŋ,mtəfə- 'rŋmitə] астр, радиоинтерферо́метр radioisotope [,reidiəo'aisətəŋp] п радиоакти́вный изото́п, радиоизото́п radiolabel [,reidiə(o)'leib(ə)l] п спец. 1. радиоакти́вная ме́тка 2. меченый радиоизото́п 3. в грам. знач. глаг. ме́тить радиоакти́вным изото́пом, наноси́ть радиоакти́вную ме́тку radiolabeled [,reidiə(ŋ)'leib(ə)ld] а спец, ме́ченный, радиоакти́вным изото́пом, с радиоакти́вной ме́ткой radiolaria [,reidiəo'le(ə)riə] п зоол. радиоля́рия (Rhizopoda) radiolite ['reidiə(ŋ)lait] п мин. радиоли́т (разновидность лучистого кальцита) radiolocation [,reidiəuləo'keiʃ(ə)n] п радиолока́ция radiolocator [,reidiəoləi)'keitə] п радиолока́тор, рада́р
radio log [ 'reidiə(u)log] журна́л радиосвя́зи radiological [,reidiə'lnʤik(ə)l] a 1. радиологи́ческий; рентгенологи́ческий; ~ apparatus рентге́новский аппара́т; ~ exploration рентгенологи́ческое или радиологи́ческое иссле́дование 2. радиоакти́вный; относя́щийся к радиа́ции, излуче́нию; ~ (warfare) agent (боево́е) радиоакти́вное вещество́; ~ contamination радиоакти́вное зараже́ние; ~ decontaminant дезактиви́рующее вещество́; ~ detection а) радиацио́нная /дозиметри́ческая/ разведка; б) дозиметри́ческий контро́ль; ~ fallout а) выпаде́ние радиоакти́вных оса́дков; б) радиоакти́вные оса́дки; ~ hazard а) опа́сность /риск/ лучево́го пораже́ния; б) радиологи́ческая опа́сность; ~ warfare а) радиологи́ческая война́; б) примене́ние боевы́х радиоакти́вных веще́ств; ~ weapon радиологи́ческое ору́жие; боевы́е радиоакти́вные вещества́; ~ monitor монито́р излуче́ния, контро́льный дозиме́тр radiologist [,reidi'ŋlədʒist] п 1) радио́лог 2) рентгено́лог radiology [^eidi'ŋlədʒi] п 1) радиоло́гия 2) рентгеноло́гия radiolucent [,reidiə(v)'lu:s(ə)nt] а спец. проница́емый или прозра́чный для излуче́ния . radioluminescence [,reidiəv,lu:mi- 'nes(ə)ns] п физ. радиолюминесце́нция, люминесце́нция при ионизи́рующем облуче́нии radiolysis [zreidi'»lisis] п хим. радио́лиз, разложе́ние при облуче́нии radioman ['reidiə(u)mæn] п (pl -men [-men]) ради́ст; радиоте́хник radiometallography [,reidiə(o),metə- 'lŋgrəfi] птех. рентгеногра́фия мета́ллов radiometeorograph [,reidiə(ŋ)'mi:ti(ə)- rəgrɑ:f] п метеор, радиозо́нд, радиометеоро́граф radiometer [,reɪdi'ŋmɪtə] п физ. радио́метр radiometric age [,reidiə(t))'metrik'eidʒ] спец, во́зраст по радиодати́рованию radiometry [,reidi'ŋmitri] п физ. радиоме́трия radio nebula [,reidiəo'nebjolə] астр. радиотума́нность, радиоизлуча́ющая тума́нность radio net ['reidiə(o)net] радиосе́ть radio network [,reidiə(u)'netwɜ:k] радиосе́ть radionics [zreidi'»niks] п 1. радиоэлектро́ника 2. испо́льзование электро́ники для радиэстези́и radio noise ['reidiə(o)nɔiz] 1) радиопоме́хи 2) косми́ческий радиошу́м radio-opaque [,reɪdiə(v)ə'u'peik] = radiopaque I radio operator [,reidiə'u'ŋpəreitə] ради́ст, опера́тор радиоста́нции radio-operator gunner ['reidiəo,ŋpə- reitə'gʌnə] ав. стрело́к-ради́ст radiop ['reidiŋp] п амер. сл. ради́ст radiopacity [,reidiəv'pæsiti] п физ. непроница́емость для излуче́ния radiopaque ɪ [,reidiəu'peik] п контра́стное вещество́ (в медицинской рентгенографий) radiopaque ɪɪ [,reidiəo'peik] а непрозра́чный для (радиоакти́вного) излуче́ния (о материале) radiopasteurization [,reidiəŋ,pɑ: st jv- rai'zeij(ə)n] п пастериза́ция облуче́нием radiophare ['reidiə(o)feə] п спец, радиомая́к radiopharmaceutical [,reidiəo,fɑ:mə- 'sju:tik(ə)l] п радиоакти́вный медици́нский препара́т radiophone ['reidiə(o)fəŋn] п радиотелефо́н radiophonics [,reidiə(o)'fŋniks] п зву́ки, несу́щиеся из радиоприёмников, магнитофо́нов и т. п. radiophoto [,reidiə(o)'fəotəo] п (pl -os [-əoz]) радиофототелегра́мма; фо́то, пе́реданное по бильдаппара́ту radiophotography [ʃeidiəofə'tŋgrəfi] п переда́ча изображе́ний по ра́дио radiophotoluminescence [,reidiə(t)),fəo- təolu:mi'nes(ə)ns] п физ. радиофотолюминесце́нция radio pill ['reidiə(o)pil] мед. радиопилю́ля , (миниатюрный радиопередатчик) radio position finding ['reidiəopə- ,ziʃ(ə)n'faindiŋ] воен, радиопеленга́ция radioproduct [,reidiə(ŋ)'prŋdʌkt] п радиопроду́кт, возни́кшее в результа́те радиоакти́вного облуче́ния вещество́ radioprospecting [,reidiə'uprə'spektiŋ] п геол, радиоразве́дка radioprotection [,reidiəuprə'tekj(ə)n] п мед. хими́ческая защи́та от, после́дствий (радиоакти́вного) облуче́ния radioprotective [,reidiəoprə'tektiv] а мед. противолучево́й (защищающий от последствий облучения)', ~ drug противолучево́й препара́т radioprotector [,reidiəoprə'tektə] п мед. радиопроте́ктор (химическое средство радиационной защиты) radio pulsar [,reidiə(o)'pʌlsɑ:] астр. радиопульса́р, излуча́ющий в радиодиапазо́не пульса́р radioquiet [,reidiəo'kwaiət] а радио не создаю́щий радиопоме́х radio ranging [,reidiə(v)'remʤiŋ] радио дальнометри́я radio receiver [zreidioon'si:vo] 1) приёмная радиоста́нция 2) радиоприёмник radio recorder ['reidiəori,kɔ:də] магнито́ла (радиоприёмник и магнитофон с общим усилителем) radio-relay system [,reidiəv'ri:lei,si- stim] систе́ма радиореле́йной свя́зи radioresistance [,reidiəŋri'zistəns] п спец, радиацио́нная сто́йкость, сто́йкость к облуче́нию radio resistant, radioresistant [,reidiəv- n'zistənt] (а) спец., радиорезисте́нт- ный, сто́йкий к облуче́нию radio resistive [,reidiəuri'zistiv] = radio resistant radio room ['reidiə(v)ru:m, -rum] радиору́бка radioscopy [,reidi'ŋskəpi] n рентгеноскопи́я radiosensitivity [,reidiəo,sensi'tiviti] n физиол. чувстви́тельность к (радиоакти́вному) облуче́нию radio set ['reidiə(o)set] 1. радиоприёмник 2. ра́ция radio sign ['reidiə(o)sain] = radio call radiosonde ['reidiə(o)sŋnd] n метеор. радиозо́нд, радиометеоро́граф radio source ['reidiə(o)sɔ:s] астр. радиоисто́чник, исто́чник (косми́ческого) радиоизлуче́ния ‘ radio spectroscopy [,reidiəŋspek'trn- skəpi] физ. радиоспектроскопи́я, микрово́лно́вая спектроскопи́я radio spectrum [,reidiə(ŋ)'spektrəm] 1) спектр косми́ческого радиоизлуче́ния 2) микрово́лно́вый спектр radio star ['reidiə(o)stɑ:] астр, радио- звезда́ radio station [,reidiə(o)'steiʃ(ə)n] радиоста́нция radiosterilization [,reidiə(ŋ),sterilai- 'zeiʃ(ə)n] п биол. стерилиза́ция облуче́нием radiotechnics [,reidiə(o)'tekniks] п радиоте́хника radiotelegram [,reidiə(v)'teligræm] п радиогра́мма RAD-RAD radiotelegraph [,reidiə(v)'teligrɑ:f] п радиотелегра́ф radiotelegraphy [,reidiəoti'legrəfi] п радиотелеграфи́я radio telemetering [,reidiaCu)'teli(,)mi:- t(ə)nŋ] = radiotelemetry radiotelemetry [,reidiəuti'lemitri] n 1. тех. радиотелеметри́я 2. биотелеметри́я radiotelephone [,reidiə(o)'telifəon] n радиотелефо́н radiotelephonic [,reidiəŋteh'fŋnik] a радиотелефо́нный radio telescope [zreidia(o)'teliskoup] астр, радиотелеско́п radiotherapeutics [,reidiə(u),θerə- 'pju:tiks] = radiotherapy radiotherapy [,reidiə(o)'θerəpi] n мед. радиотерапи́я, лече́ние ионизи́рующим ©блуче́нием radiothermy [,reidiə(o)'θa:mi] п мед. лече́ние лучи́стым тепло́м; лече́бная диатерми́я radiothorium [,reidiə(u)'θɔ:riəm] п хим. радиото́рий radio touch ['reidiə(o)tʌʧ] = radio communication radio tower ['reidiəv,taoə] радиома́чта radiotoxic [,reidiə(o)'tŋksik] а мед. радиотокси́чный radiotoxin [zreidia(o)'t»ksin] n мед. ядови́тый проду́кт облуче́ния (организма) radiotraffic ['reidiə(o),træfik] п радиообме́н, радиопереда́ча radiotransparent [,reidiə(u)træn'spæ- rənt] а физ. 1) радиопрозра́чный, проница́емый для радиово́лн 2) проница́емый для (ионизи́рующего) излуче́ния radiotrician preidiə'triʃ(ə)n] п радио проф. радиоте́хник radiotronics [zreidio'tr»niks] п радиоэлектро́ника radio tube [ 'reidiə(v)t ju:b] = radio valve radio universe, [,reidiəv'ju:nivɔ:s] астр, радиовселе́нная, радиоизлуча́ющая вселе́нная radio valve ['reidiə(ŋ)vælv] электро́нная ла́мпа radiovision ['reidiə(o)(,)viʒ(ə)n] п телеви́дение radiovisor ['reidiə(o),vaizə] п элк. радиови́зор radio waves ['reidiə(o)weivz] радиово́лны radio window [,reidiə(o)'windəv] астр, «радиоокно́», окно́ прозра́чности (атмосфе́ры) в диапазо́не радиово́лн radish ['rædiʃ] п 1) бот. реди́с (Rha- phanus sativus) 2) реди́ска radium ['reidiəm] п хим. ра́дий; ~ series семе́йство /ряд/ ра́дия; ~ standard ра́диевый станда́рт; ~ therapy /treatment/ мед. ра́диевая терапи́я, лече́ние ра́дием radium emanation ['reidiəm,emə'nei- ʃ(ə)n] хим. радо́н radiumɪze ['reidiəmaiz] v мед. лечи́ть ра́дием, облуча́ть (опухоль) radius ['reidiəs] п (pl radii, -ses [-siz]) 1. мат. ра́диус 2. окру́га, пло́щадь, райо́н; преде́лы; the four-mile ~ центра́льная часть Ло́ндона (в радиусе четырёх миль от Чаринг-Кросс); ~ of free delivery райо́н(ы) беспла́тной доста́вки (посылок, покупок); ~ of action ра́диус де́йствия; ~ of destruction воен, ра́диус разруше́ния; within the ~ of experience [of knowledge] в преде́лах о́пыта [зна́ний]; outside the ~ of one’s capacity 9
RAD - RAG вне преде́лов чьих-л. возмо́жностей; he knows everyone within a ~ of 20 miles он зна́ет всех на 20 миль вокру́г 3. анат. лучева́я кость 4. лимб (угломерного инструмента) 5. спйца (колеса) 6. тех. эксцентрисите́т 7. тех. вы́лет (стрелы крана); ~ rod авт. толка́ющая шта́нга radiussed ['reidiəst] а спец, изо́гнутый по ра́диусу (под определённым углом) radius vector ['reidiəs,vektə] (pl radii vectores ['reidiaivek'tɔ:ri:z]) мат., астр. ра́диус-ве́ктор radix ['reidiks] п (pl radices, -xes [-ksiz]) 1. книжн.Л) ко́рень (растения) 2) ко́рень (слова) 3) исто́чник, исто́ки; ко́рень (зла и т. п.) 2. мат. основа́ние систе́мы счисле́ния radome ['reidəvm] п ав. 1) обтека́тель анте́нны радиолокацио́нной ста́нции 2) лёгкое надувно́е укры́тие для радиолокацио́нной ста́нции radon ['reidŋn] п хим. радо́н radurization [,reidjurai'zeiʃ(ə)n] = radiopasteurization radwar ['rædwɔ:] п воен. ,1) радиологи́ческая война́ 2) рримене́ние боевы́х радиоакти́вных веще́ств radwaste ['rædweist] п радиоакти́вные отхо́ды Raf [ræf] п разг. Раф, ВВС Великобрита́нии (по начальным буквам Royal Air Force) rafale [rə'fɑ:l], n воен. 1) огнево́е нападе́ние; обстре́л 2) разг, о́гненный шквал raff [ræf] п 1. 1) собир. подо́нки о́бщества; сброд 2) подо́нок, пропа́щий челове́к 2. шотл. дрянь, хлам, му́сор rafferty ['ræfəti] а преим. австрал. запу́танный, беспоря́дочный Rafferty(’s) rules [,ræfəti(z)'ru:lz] австрал. разг, игра́ без пра́вил; беззако́ние, беспоря́док raffia ['ræfiə] п ра́фия (волокно пальмы); ~ furniture плетёная ме́бель raffish ['ræfiʃ] а 1. беспу́тный; а ~ young man молодо́й беспу́тник 2. вульга́рный; дешёвый (об эффекте и т. п.) raffle1 I ['ræf(ə)l] п вещева́я лотере́я; ~ tickets лотере́йные биле́ты raffle1 II ['ræf(ə)l] v 1) разы́грывать в лотере́е (часто ~ off) 2) проводи́ть лотере́ю 3) уча́ствовать в лотере́е raffle2 ['ræf(ə)l] п 1) хлам, му́сор 2) сва́лка raffle3 ['ræf(ə)l] v редк. 1. выреза́ть зубца́ми 2. мять, ко́мкать rafia ['ræfiə] = raffia raft1 ɪ [rɑ:ft] п 1. плот 2. паро́м 3. ав. надувно́й спаса́тельный плот 4. сплав древеси́ны; го́нка ле́са 5. амер, зато́р (на сплаве; тж. timber ~) 6. = raft- -bridge 7. скопле́ние птиц (на воде) raft1 II [rɑ:ft] v 1. спла́чивать лес; составля́ть плот 2. сплавля́ть лес в плота́х; гнать плот 3. 1) переправля́ть на плоту́ или паро́ме 2) переправля́ться на плоту́ или паро́ме raft2 [rɑ:ft] п амер. разг, у́йма, ку́ча; а ~ of trouble ку́ча неприя́тностей raft-bridge ['rɑ:rt,bnʤ] п наплавно́й мост rafter1 ɪ ['rɑ:ftə] п стр. стропи́ло, стропи́льная нога́ rafter1 II ['rɑ:ftə] v 1. стр. ста́вить стропи́ла 2. с.-х. обраба́тывать комбини́рованной вспа́шкой всвал и вразва́л rafter2 ['rɑ:ftə] п спла́вщик, плотого́н raft ice ['rɑ:ftais] наслоенный лёд rafting ['rɑ:ftiŋ] п 1. спло́тка ле́са, 10 спла́в ле́са плота́ми 2. перепра́ва на плота́х или паро́мах 3. материа́л для паро́мов, плото́в raftsman ['rɑ:ftsmən] п (pl -men [-mən]) = rafter2 raftwood ['rɑ:ftwvd] п сплавно́й лес rag1 [ræg] п 1. 1) тря́пка, лоску́т; обре́зок (ткани) 2) pl тряпьё 3) тех. ве́тошь; обти́рочные концы́ 2. клок, клочо́к; обры́вок, кусо́чек; а ~ of smoke стру́йка ды́ма; flying ~s of cloud лету́чие кло́чья облако́в; to tear smth. to ~s изорва́ть что-л. в кло́чья /на ме́лкие кусо́чки/ 3. 1) pl отре́пья, лохмо́тья; worn to ~s изно́шенный, истрёпанный; to be in ~5О́ыть в отре́пьях 2) обыкн. pl шутл. оде́жда; glad ~s пра́здничная оде́жда; 1 haven’t а ~ to wear мне соверше́нно не́чего наде́ть; he hasn’t a ~ to his back = гол как соко́л 4. пренебр. 1) лоску́т, тря́пка (о носовом платке, парусе и т. п.); to cram on every ~ мор. жарг. подня́ть все паруса́ 2) листо́к, газетёнка 5. бот. бе́лый волокни́стый пучо́к (в плодах цитрусовых) 6. са́мая ма́лость, ка́пля; not а ~ of evidence никаки́х ули́к, ни те́ни доказа́тельства; he has still a few ~s of decency он ещё не оконча́тельно потеря́л со́весть 7. редк. о́стрый у́гол, зазу́брина 8. амер. сл. бума́жный до́ллар 9. сл. язы́к 10. разг, пе́сня или музыка́льная пье́са в сти́ле «рэ́гтайм» О rags-to-riches story бы́строе обогаще́ние (бедняка́); = от нищеты́ к бога́тству; to feel like а ~ быть соверше́нно измоча́ленным; to reduce smb. to a ~ измоча́лить кого́-л.; to chew the ~ а) спо́рить; б) ворча́ть;' жа́ловаться rag2 [ræg] n мин. кре́пкий известня́к, крупнозерни́стый песча́ник; строи́тельный ка́мень rag3 ɪ [ræg] п унив. жарг. 1. поддра́знивание; разы́грывание, ро́зыгрыш; to say smth. for a ~ сказа́ть что-л., что́бы подразни́ть 2. сканда́л, шум; группово́е наруше́ние дисципли́ны; студе́нческая эскапа́да О to get one’s ~ out груб, разозли́ться, вы́йти из себя́ rag3 II [ræg] с унив. жарг. 1. дразни́ть, умы́шленно выводи́ть из себя́; изводи́ть насме́шками; разы́грывать (кого-л.) 2. брани́ть, отчи́тывать; выгова́ривать (кому-л.) 3. сканда́лить, шуме́ть; коллекти́вно наруша́ть дисципли́ну 4. (over) спо́рить, брани́ться (из-за чего-л.) raga ['rɑ:gə] п санскр. ра́га (традиционная индийская музыка) ragamuffin ['ræg^mʌfm] п разг. 1. 1) оборва́нец; обо́рвыш 2) беспризо́рник 2. в грам. знач. прил. 1) ни́щенский; гря́зный и обо́рванный 2) беспризо́рный rag-and-bone-man [,rægən(d)'bəun- ,mæn] п (pl -men [-men]) тряпи́чник; старьёвщик rag-baby [,ræg'beibi] уст. = rag-doll ragbag ['rægbæg] п 1. 1) мешо́к для лоскуто́в, обре́зков и т. п. 2) вся́кая вся́чина 2« неря́ха, растрёпа (о женщине) rag bolt ['rægbəvlt] тех. а́нкерный болт; ёрш rag-book ['rægbi)k] п мо́ющаяся де́тская кни́жка (печатается на коленкоре) t rag-day ['rægdei] п унив. жарг. студе́нческий пра́здник (часто сопровождается эскападами) rag-doll [,ræg'dŋl] п тряпи́чная ку́кла rage I [reidʒ] п 1. я́рость, гнев, бе́шенство; а ~ при́ступ гне́ва /я́рости/; blind with ~ ослеплённый гне́вом; mad with ~ обезу́мевший от я́рости; в по́лном бе́шенстве; to put smb. into a ~ привести́ кого́-л. в я́рость; взбеси́ть /разгне́вать, прогневи́ть/ кого́-л.; to fly /to get/ into a ~ прийти́ в я́рость /в бе́шенство/; to be in а ~ быть в я́рости /в бе́шенстве/; to be in а ~ with smb. разгне́ваться на кого́-л.; to kill a man in а ~ в припа́дке гне́ва уби́ть челове́ка 2. неи́стовство; the ~ of the wind [of the waves, of a fire] неи́стовство ве́тра [волн, огня́]; the ~ of passion [of feeling] неи́стовство стра́сти [чу́вства]; the ~ of thirst му́ки жа́жды 3. (обыкн. for) страсть; стра́стное стремле́ние (к че- му-л.); a ~ for fame [for pleasure] пого́ня за сла́вой [за наслажде́ниями]; а ~ to live стра́стное жела́ние жить; to have а ~ for hunting [for horses] быть стра́стным охо́тником [лоша́дником] 4. взрыв, вспы́шка; а ~ of grief взрыв го́ря; to burst into а ~ of tears разрази́ться неудержи́мыми слеза́ми 5. (the ~) разг. пова́льное увлече́ние (чем-л.); помеша́тельство (на чём-л.); bicycles were (all) the ~ then в те времена́ все бы́ли поме́шаны на велосипе́дах; Pavlova was all the ~ все с ума́ сходи́ли по Па́вловой; here are some bags that are all the ~ э́ти су́мочки — после́дний крик мо́ды 6. пыл, жар; боево́й дух; in the ~ of battle [of faction] в пылу́ сраже́ния [фракцио́нной борьбы́] 7. поэт, экста́з (пророка, поэта); вдохнове́ние 8. редк. наводне́ние, пото́п; прили́в 9. арх., поэт, безу́мие, сумасше́ствие rage II [reɪdʒ] v 1. быть в гне́ве, в я́рости; рвать и мета́ть; беси́ться от зло́сти; неи́стовствовать (тж. to ~ and fume); to у at /against/ smb., smth. зли́ться /гне́ваться/ на кого́-л., что-л.; he was raging at their stupidity он был вне себя́ от их глу́пости; to ~ against fate гне́вно ропта́ть на судьбу́ 2. бушева́ть, свире́пствовать (о буре, эпидемии, войне, страстях и т. п.); smallpox ~d throughout the city в го́роде свире́пствовала о́спа; the sea ~d мо́ре бушева́ло; to ~ oneself out а) успоко́иться, зати́хнуть (о буре); б) истощи́ть свою́ я́рость rageful [ 'reidʒf(ə)l] а 1. гне́вный, я́ростный; свире́пый 2. неи́стовый, бушу́ющий; свире́пствующий rag-engine ['ræg,endʒin] п бум. устано́вка для измельче́ния тря́пок rager ['reiʤə] п австрал. разг, ста́рый свире́пый бык rag fair ['rægfeə] 1) лоску́тный ряд; толку́чка, барахо́лка 2) воен. жарг. осмо́тр ли́чного обмундирова́ния и снаряже́ния ragged ['rægid] а 1. неро́вный, шерохова́тый; зазу́бренный; ~ edge амер. неро́вный или зазубренный край [см. тж. О]; ~ cliffs [rocks] зубча́тые утёсы [ска́лы]; ~ knife blade зазу́бренное ле́звие ножа́ 2. рва́ный, дра́ный, изо́дранный; поно́шенный, потрёпанный; ~ coat [shirt] рва́ное пальто́ [-ая руба́шка]; ~ collar [cuffs] обтрёпанный воротни́к [-ые манже́ты]; ~ c\o\ids метеор. разо́рванные облака́; in ~ clothes в отре́пьях, в лохмо́тьях 3. оде́тый в лохмо́тья; обо́рванный; а ~ urchin ма́ленький обо́рвыш 4. 1) нечёсаный, косма́тый, лохма́тый (о человеке) 2) со сваля́вшейся ше́рстью (о животных) 3) клочкова́тый, вися́щий кло́чьями 5, небре́жный, неотде́ланный, шерохова́тый (о стиле); ~ sentence неуклю́жее /нескла́дное/ предложе́ние; ~ rhymes небре́жные /приблизи́тельные/ ри́фмы; work done in а ~ fashion рабо́та, сде́ла́нная ко́е-ка́к; the execution was ~ муз. исполне́ние бы́ло нестро́йным, анса́мблю недостава́ло сла́женности 6. ре́зкий, неприя́тный (о звуке) 7. 1) тех. заершённый; зазу́бренный 2) рва́-
ный (о поверхности металла) 8. воен. рассредото́ченный, беспоря́дочный (об огне) О ~ edge амер, край про́пасти [см. тж. 1]; on the ~ edge of poverty на поро́ге нищеты́; to be on the ~ edge быть на краю́ про́пасти /ги́бели/; to run smb. амер, изнуря́ть, измоча́ливать кого́-л.; Mary’s children run her ~ Мэ́ри с ног сби́лась с детьми́; she runs herself ~ она себя́ не щади́т; you will be run ~ by the incredible pace of activities in this city вас измота́ет чудо́вищный темп жи́зни в э́том го́роде ragged school ['rægid,sku:l] ист. «шко́ла для бе́дных» (благотворительное заведение в Англии) raggedy ['rægidi] а изно́шенный; ~ old coat потрёпанное пальто́ raggery ['ræg(ə)n] п собир. 1. лохмо́тья, отре́пье 2. оборва́нцы, голытьба́ 3. пренебр. тря́пки (об одежде, особ, женской); наря́ды ragging ['rægiŋ] п сл. 1. 1) поддра́знивание; вышу́чивание; ро́зыгрыш, разы́грывание (кого-л.) 2) унив., школ. издева́тельство над новичка́ми или мла́дшими 2. разно́с, пробо́рка; вы́говор; he got a good ~ from the headmaster ему́ здо́рово попа́ло от дире́ктора шко́лы 3. спорт, заде́ржка игры́, затя́жка вре́мени raggle ['ræg(ə)l] п стр. вы́емка в ка́мне, в стене́ raggɪe-taggɪe ['ræg(ə)l,tæg(ə)l] а разношёрстный; спу́танный; неря́шливый; ~ show конце́рт «сбо́рная соля́нка» rag-gourd ['ræggŋəd] п бот. люфа́, расти́тельная гу́бка (Luffa cylindrical raggy ['rægi] = ragged raging ['reidʒiŋ] a 1. я́ростный, рассвирепе́вший; to be in a ~ temper быть вне себя́ от я́рости 2. бушу́ющий, неи́стовый; ~ sea бушу́ющее мо́ре; ~ tempest неутиха́ющая бу́ря 3. змоц.-усил. си́льный; ~ thirst [headache] невыноси́мая /мучи́тельная/ жа́жда [головна́я боль]; he has а ~ fever он гори́т как в огне́ (от жара) raglan ['ræglən] п пальто́ регла́н; ~ sleeve рука́в регла́н ragman ['rægmən] п (pl -men [-mən]) тряпи́чник; старьёвщик rag-merchant ['ræg,mɜ:tʃ(ə)nt] п торго́вец ло́скутом rag-money ['rseg,mʌni] п пренебр. бума́жки, бума́жные, де́ньги ragout ɪ [ræ'gu:, 'rægu:] п кул. рагу́ ragout II [ræ'gu:, 'rægu:] v кул. туши́ть (мясо); приготовля́ть рагу́ rag-paper ['ræg,peipə] п тряпи́чная бума́га rag-picker ['ræg,pikə] п тряпи́чник rag-shop ['rægʃnp] п ла́вка старьёвщика ragstone ['rægstəvn] = rag2 rag-tag ['rægtæg] п (обыкн. ~ and bob-tail) собир. 1. сброд, подо́нки о́бщества; шу́шера 2. вся честна́я компа́ния, все гурто́м ragtime ['raegtaim] п рэ́гтайм (музыка, танец) О ~ army презр. а) а́рмия-бу́фф; б) разбо́лтанная а́рмия rag(-)top ['rægtop] (п) амер. сл. автомоби́ль с откидны́м ве́рхом rag trade ['rægtreid] разг, шве́йная промы́шленность ragweed ['rægwi:d] п бот. амбро́зия (Ambrosia gen.) rag-wheel ['rægwi:l] п тех. 1. цепно́е колесо́ 2. полирова́льный круг из тка́ни rag-wool ['rægwvl] п текст, регене* ри́рованная шерсть; шерсть из ло́скута ragwort ['rægwɜ:t] п бот. кресто́вник (Senecio) rah [rɑ:] int (сокр. от hurrah) амер. УРа́! rahat lakoum [,rɑ:hætlə'ku:m] тур. раха́т-луку́м rah-rah ['rɑ:rɑ:] а амер, пренебр. студе́нческий, молодёжный; сво́йственный студе́нческому бы́ту, жи́зни в колле́дже (обыкн. о спорте и веселье в противоп. учению); ~ boys весёлая студе́нческая молодёжь; молоды́е безде́льники; ' а ~ attitude легкомы́сленное отноше́ние; ~ riots студе́нческие эскапа́ды (разгул, обычный во время университетского праздника) raid I [reid] п 1.1) набе́г (особ, кавалерийский); рейд; налёт; air ~ возду́шный налёт; to make а ~ into the enemy camp соверши́ть набе́г на ла́герь проти́вника 2) воен, по́иск 3) мор. набеговая опера́ция 4) вы́лазка (против конкурента); реши́тельная а́кция 5) вторже́ние (в чужую сферу интересов и т. п.) 2. налёт (полиции, бандитов); обла́ва; police ~ полице́йская обла́ва; а on а bank налёт (бандитов) на банк; а on a gaming-house налёт (полиции) на иго́рный дом 3. бирж, давле́ние, нажи́м, попы́тка пони́зить курс 4. амер, присвое́ние госуда́рственных средств raid II [reid] v 1. 1) соверша́ть налёт, набе́г, рейд, обла́ву; the police ~ed the gambling den поли́ция устро́ила обла́ву в иго́рном до́ме; boys ~ed orchards мальчи́шки соверша́ли набе́ги на фрукто́вые сады́ 2) мор. де́йствовать на морски́х коммуника́циях проти́вника 2. (into) вторга́ться (куда-л.) 3. бирж. понижа́ть, сбива́ть курс; to ~ the market сбива́ть курс ценных бума́г raider ['reidə] п 1. см. raid II -I- -er 2. 1) уча́стник налёта, ре́йда, набе́га, обла́вы 2) воен, самолёт, уча́ствующий в возду́шном налёте 3) мор. ре́йдер raiding party [,reidɪŋ'pɑ:ti] воен. 1) поиско́вая гру́ппа 2) рейдерская, диверсио́нная гру́ппа rail1 I [ген] п 1. обыкн. pl огра́да, и́згородь; to force to the ~s а) прижима́ть (лошадь) к огра́де (во время скачек); б) прижа́ть к стене́ (кого-л.); поста́вить в невы́годное положе́ние (кого-л.) 2. 1) по́ручень, пери́ла 2) мор. ле́ер 3. попере́чина, перекла́дина 4. 1) рельс; third ~ ж.-д. тре́тий /конта́ктный/ рельс; off the ~s а) соше́дший с ре́льсов; б) вы́битый из колеи́, дезорганизо́ванный; в) сби́вшийся с пути́ 2) разг, желе́зная доро́га; железнодоро́жный путь; ре́льсовый путь; by ~ по желе́зной доро́ге; по́ездом; free on ~ ком. фра́нко-ваго́н; ~ junction железнодоро́жный у́зел, узлова́я ста́нция; ~ terminal коне́чный пункт желе́зной доро́ги; ~ mileage протяжённость ре́льсового пути́ в ми́лях; ~ tongue ж.-д. остря́к, перо́ стре́лки 5. 1) полоса́, брусо́к; ре́йка 2) ве́шалка (в виде закреплённой рейки); towel ~ ве́шалка для полоте́нца 6, pl бирж, железнодоро́жные а́кции (тж. ^ shares) О thin as а ~ худо́й как ще́пка; to ride on а ~ амер, вы́валять в дёгте и пе́рьях и вы́везти из го́рода rail1 II [reil] v 1. обноси́ть пери́лами, огра́дой, и́згородью; огора́живать (часто ~ in, ~ off); they ~ed in part of the pasture они́ отгороди́ли часть па́стбища; the garden was ~ed off from the road co стороны́ доро́ги сад был обнесён огра́дой 2. прокла́дывать ре́льсы 3. перевози́ть, посыла́ть, отправля́ть по желе́зной доро́ге 4. редк. е́хать на по́езде rail2 [reil] v 1. руга́ться, брани́ться 2. (at, against) 1) руга́ть, брани́ть, поноси́ть (что-л., кого-л.) 2) жа́ловаться, RAG - RAI н се́товать; to ~ at fate пла́каться на (свою́) судьбу́; doctors ~ at the volume of paperwork connected with their jobs врачи́ жа́луются на огро́мное коли́чество писани́ны, свя́занной с их рабо́той . rail3 [reil] п зоол. пого́ныш (Porzana) railage ['reilidʒ] п 1) железнодоро́жные перево́зки 2) опла́та железнодоро́жных перево́зок railbird ['reilbs:d] п амер. разг, боле́льщик, сидя́щий на забо́ре (на скачках) railcar ['reilkɑ:] п 1) дрези́на, автомотри́са 2) амер, железнодоро́жный ваго́н rail-chair ['reil,ʧeə] п ж.-д. ре́льсовая поду́шка rail fence ['reilfens] амер, ре́дкая и́згородь из жерде́й rail-gauge ['reilgeidʒ] п 1) ширина́ ре́льсовой колеи́ 2) железнодоро́жный габари́т raɪl-gun ['reilgʌn] п «ре́льсовая пу́шка» (разновидность ускорителя больших ` масс) railhead ['reilhed] п 1. ж.-д. коне́чный пункт (строящейся дороги) 2. воен. вы́грузочная железнодоро́жная ста́нция, ста́нция снабже́ния; ~ officer нача́льник ста́нции снабже́ния railing1 ['reiliŋ] п 1l. часто pl и́згородь; огра́да, огражде́ние 2. пери́ла, по́ручень 3. ре́льсовый путь; ре́льсы 4. 1) постро́йка и́згородей; огора́живание 2) прокла́дка ре́льсового пути́; укла́дка ре́льсов 5. ре́йки, до́ски; материа́л для и́згородей 6. воен, акти́вные поме́хи радиолокацио́нным ста́нциям 7. ж.-д. перево́зка railing2 ['reiliŋ] п 1) брань, ру́гань; поноше́ние 2) жа́лобы, се́тования raillery ['reilən] п доброду́шная насме́шка; шу́тки, подшу́чивание railman ['reilmən] = railwayman rail-mill ['reilmil] п рельсопрока́тный стан rail-post ['reilpəŋst] п сто́йка пери́л; баля́сина railroad I ['reilrəud] п амер. 1. желе́зная доро́га; ~ station железнодоро́жная ста́нция, вокза́л; ~ rates железнодоро́жный тари́ф; ~ yard сортиро́вочная ста́нция, ста́нция формирова́ния поездо́в 2. pl бирж, железнодоро́жные а́кции; железнодоро́жные це́нные бума́ги railroad II ['reilrəud] v 1. 1) транспорти́ровать по желе́зной доро́ге 2) е́здить по желе́зной доро́ге; е́хать по́ездом 3) стро́ить желе́зную доро́гу, прокла́дывать ре́льсовый путь 4) рабо́тать на желе́зной доро́ге; быть железнодоро́жником 2. разг, ло́вко провести́ или протолкну́ть в спе́шном поря́дке (какое-л: дело); навяза́ть своё мне́ние, реше́ние; he ~ed the motion through the committee он протащи́л резолю́цию в комите́те; he was ~ed out of office его́ вы́нудили уйти́ co своего́ поста́; he was ~ed into buying them cakes and wine они́ его́ уговори́ли купи́ть им пиро́жные и вино́ 3. сл. засади́ть (в тюрьму по ложному обвинению, в сумасшедший дом ит. п.); засуди́ть; to ~ to an insane asylum засади́ть в сумасше́дший дом railroader ['reil,rəvdə] п амер. 1. железнодоро́жник 2. владе́лец желе́зной доро́ги railroad flat ['reilrəvd,flæt] амер. кварти́ра из у́зких дли́нных ко́мнат с о́кнами на одну́ сто́рону 11
RAI-RAI railroading ['reilrəvdiŋ] n амер. 1. железнодоро́жное де́ло 2. собир. железнодоро́жные компа́нии railroad ton ['reilrəud'tʌn] ком. коро́ткая то́нна rail-splitter ['reil,sphtə] п 1. 1) дровоко́л 2) дровоко́лка 2. (the R.) Лесору́б (прозвище А. Линкольна) rail-track ['reiltræk] п ре́льсовый путь; ре́льсы railway ['reilwei] п 1. желе́зная доро́га; железнодоро́жный путь;, ~ guide железнодоро́жный путеводи́тель; ~ time-table расписа́ние (движе́ния) поездо́в; ~ board управле́ние желе́зной доро́ги; ~ bridge [train, company, system, shares] железнодоро́жный мост [по́езд, -ая компа́ния, сеть, -ые а́кции]; ~ station железнодоро́жная ста́нция, вокза́л; ~ junction железнодоро́жный у́зел, узлова́я ста́нция,; ~ engine локомоти́в; парово́з; теплово́з; ~ bed железнодоро́жное полотно́; ~ carriage железнодоро́жный ваго́н; ~ service железнодоро́жное сообще́ние; ~ route железнодоро́жный маршру́т; ~ terminal коне́чный пункт желе́зной доро́ги; ~ gauge = rail-gauge; ~ yard = railroad yard [см. railroad I 2]; elevated [/overhead/ ~ надзе́мная или подвесна́я желе́зная доро́га; underground ~ подзе́мная желе́зная доро́га, метро́; to send by a ~ посыла́ть по желе́зной доро́ге; to work on а ~ работать на желе́зной доро́ге 2. амер, ре́льсовый путь (трамвайный, подъездной и т. п.); industrial ~ внутризаводски́е пути́ 3. в грам. знач. глагола 1) стро́ить желе́зную доро́гу или сеть желе́зных доро́г 2) путеше́ствовать по желе́зной доро́ге, е́хать на по́езде О ~ novel лёгкий рома́н, ваго́нное чти́во; at ~ speed о́чень бы́стро railway-crossing [,reilwei'krŋsiŋ] железнодоро́жный перее́зд railwayman ['reilweimən] п (pl -men [-mən]) железнодоро́жник railway reservation [,rɛilwei(,jrezə- 'veiʃ(ə)n] ж.-д. полоса́ отчужде́ния railway rug ['reilweirʌg] доро́жный плед railway sleeper [,reilwei'sli:pə] шпа́ла railway tie [,reilwei'tai] = railway sleeper raiment ['reimənt] n возвыш., шутл. оде́жды, одея́ние; office boys in gorgeous ~ рассы́льные в роско́шных одея́ниях; modern woman’s scanty у необремени́тельные оде́жды совреме́нных же́нщин rain I [rein] п 1. 1) дождь; continuous /quiet, steady, widespread/ ~ обложно́й дождь; drizzling ~ и́зморось, морося́щий дождь; pouring /pelting, driving, torrential/ ~ ли́вень, проливно́й дождь; radioactive ~ радиоакти́вный дождь /-ые оса́дки/; it looks like ~ похо́же, бу́дет дождь; to stay out in the ~ мо́кнуть под дождём; come in out of the ~ 1 входи́те же, не сто́йте под дождём!; to get out of the ~ укрыва́ться от дождя́ 2) (the ~s) пери́од (тропи́ческих) дожде́й 2. обыкн. sing пото́к(и), ручьи́; а ~ of congratulations пото́к поздравле́ний; а ~ of sparks дождь искр: а of melody водопа́д зву́ков: а ~ of arrows ту́ча стрел; а ~ of lire интенси́вный ого́нь 3. кино «дождь», цара́пины на изно́шенных фи́льмах 4. горн, капёж О right as ~ соверше́нно здоро́вый; в по́лном поря́дке; ~ or shine а) в любу́ю пого́ду; we’ll be there tomorrow ~ or shine мы прибу́дем за́втра незави́симо 12 от пого́ды; б) при всех усло́виях; что бы то ни́ было; he’s always a good friend, ~ or shine при любы́х обстоя́тельствах он остаётся до́брым дру́гом rain ɪɪ [rem] v 1. идти́, ли́ться (о дожде); it ~s, it is ~ing идёт дождь; it ~ed very hard был ли́вень, шёл проливно́й дождь; it has ~ed itself out дождь ко́нчился 2. (часто ~ down) 1) сы́пать, осыпа́ть; лить; to ~ blows [praises, kisses, compliments] upon smb. осыпа́ть кого́-л. уда́рами [похвала́ми, поцелу́ями, комплиме́нтами]; to ~ arrows посыла́ть ту́чу стрел; to ~ down shells on the enemy воен, обру́шивать на проти́вника урага́нный ого́нь; her eyes ~ tears у неё ручьём лью́тся /гра́дом ка́тятся/ слёзы; heaven ~ed manna библ, с не́ба па́дала ма́нна; I will ~ bread from heaven библ, я одождю́ вам хлеб с не́ба 2) сы́паться (гра́дом); ли́ться (пото́ками, ручья́ми); па́дать дождём; tears ~ed down her cheeks по её щека́м гра́дом кати́лись /ручья́ми лили́сь/ слёзы; dust [sand, ashes] ~ed (down) upon us нас осыпа́ло /засыпа́ло/ пы́лью [песко́м, пе́плом]; invitations [gifts] are, ~ing on us нас засыпа́ют приглаше́ниями [пода́рками]; misfortunes have ~ed thick upon me мно́го несча́стий свали́лось на мою́ го́лову; letters ~ed in from all quarters пи́сьма па́чками сы́пались отовсю́ду 3. разг, пла́каться, жа́ловаться 4. горн. ка́пать О it ~s cats and dogs [амер, pitchforks, darning-needles, chicken coops, hammer handles/ = дождь льёт как из ведра́; it never ~s but it pours поел. начался́ дождь — ожида́й ли́вня; = пришла́ беда́ — отворя́й ворота́ rainbow ['rembəv] п 1. ра́дуга; all the colours of the ~ все цвета́ ра́дуги; primary [secondary] ~ метеор, перви́чная [втори́чная] ра́дуга 2. = rainbow trout 3. в грам. знач. прил. 1) ра́дужный; перели́вчатый; многоцве́тный 2) геол, ирризи́рующий О ~ hunt, chasing the ~ пого́ня за недосяга́емым rainbow-chaser ['rembəv,ʧeisə] п мечта́тель; тот, кто гоня́ется за недостижи́мым rainbow-dress, rainbow-dressing ['rein- bəudres, -,dresiŋ] п мор. по́лное расцве́чивание фла́гами rainbow pill ['reinbəvpil] сл. (табле́тка) «ра́дуга», смесь нарко́тиков в полоса́той ка́псуле rainbow trout [ 'reinbəutravt] зоол. форе́ль ра́дужная (Salmo irideus) rain-cap ['remkæp] п непромока́емый головно́й убо́р; клеёнчатая шля́па; капюшо́н дождевика́ rain check ['remʧek] преим. амер. 1) корешо́к биле́та на стадио́н, даю́щий пра́во прийти́ на игру́, перенесённую по слу́чаю дождя́ 2) про́сьба или обеща́ние приня́ть приглаше́ние ка́к-нибудь в друго́й раз; to give smb. a ~ перенести́ приглаше́ние на друго́й день; Г11 take а ~ on that dinner (прости́те) приду́ обе́дать ка́к-нибудь в друго́й раз raincoat ['reinkəvt] п непромока́емое пальто́, плащ, дождеви́к rain crop ['reinkrnp] с.-х. неороша́емая культу́ра rain dance ['reindɑ:ns] та́нец-заклина́ние для вы́зова дождя́ (особ, у североамериканских индейцев) rain date ['reindeit] но́вая да́та перенесённого мероприя́тия (матча, концерта) rain down ['rem'davn] phr v воен, разг, выса́живать парашю́тный деса́нт raindrop ['remdrnp] п дождева́я ка́пля rained off [,reindz»f] = rained out rained out [,reind'avt] отменённый из-за дождя́; the contest was ~ состяза́ние бы́ло отменено́ из-за дождя́ rainfall ['reinfɔ:l] п метеор. 1. 1) атмосфе́рные оса́дки 2) коли́чество атмосфе́рных оса́дков; ~ тар ка́рта (дождевы́х) оса́дков 2. дождь; excess ~ ли́вень rainforest ['rein,fŋnst] п тропи́ческий лес;, вла́жные джу́нгли; сельва rain gauge ['reingeidʒ] метеор, деме́р, плювио́метр rain-glass ['reinglɑ:s] п баро́метр rainhead ['remhed] п коли́чество (дождевы́х) оса́дков rain in ['rein'in] phr v 1. промока́ть, пропуска́ть дождь 2. проника́ть в помеще́ние. (о дож*де) raininess ['reininis] п дождли́вость; ча́стые дожди́ rainless ['reinlis] al) засу́шливый 2) без дождя́; ~ storm гроза́ без дождя́ rainmaker ['rein,meikə] п 1. колду́н, шама́н, насыла́ющий дождь 2. специали́ст по иску́сственному вызыва́нию дождя́ 3. амер. сл. «чудотво́рец», челове́к с больши́ми свя́зями в высо́ких круга́х (о бизнесмене, юристе и т. п.) rainmaking ['rein,meikiŋ] п 1. вызыва́ние дождя́ колдовство́м, шама́нством 2. иску́сственное вызыва́ние дождя́ 3. амер. сл. обеща́ние сотвори́ть чу́до (добиться оправдания клиента в суде и т. п.); пусты́е слова́ rain-map ['reinmæp] п метеор, ка́рта (дождевы́х) оса́дков rain-mark ['reinmɑ:k] п след дождево́й ка́пли rainout ['reinavt] п мероприя́тие, перенесённое из-за дождя́ (матч и т. п.) rain-pipe ['reinpaip] п водосто́чная труба́ rain-pit ['reinpit] = rain-mark rainproof ['reinpru:f] а водонепроница́емый; непромока́емый rainstorm ['reinstɔ:m] n ли́вень с урага́ном rainsuit ['reins(j,)u:t] n плащ, костю́м для дождя́ (из непромокаемого материала; надевается поверх одежды) rain-tight ['reintait] = rain-proof rain-wash ['reinwnʃ] п геол. 1. вымыва́ние дождём; плоскостно́й смыв 2. намы́тый дождём пласт rainwater ['remwɔ:tə] п дождева́я вода́ rainwear ['reinweə] п непромока́емая оде́жда; плащи́, дождевики́, рези́новые бо́ты и т. п. rain-worm ['reinwa:m] п дождево́й червь rainy ['remi] а 1. дождли́вый; ~ weather дождли́вая пого́да; the ~ season пери́од (тропи́ческих) дожде́й 2. дождево́й (о туче и т. п.) 3. по́лные слёз (о глазах) 4. кино изно́шенный (о фильме) О for /against/ а ~ day на чёрный день. raise I [reiz] п 1. 1) повыше́ние, подня́тие, увеличе́ние 2) амер, приба́вка (к зарплате); to ask for а ~ проси́ть о повыше́нии зарпла́ты; he got a ~ ему́ повы́сили зарпла́ту 2. подъём; доро́га в го́ру 3. горн, восстаю́щая вы́работка raise П [reiz] v 11.1) поднима́ть (тж. ~ up); to — a weight from the ground подня́ть тя́жесть с земли́; to ~ the blind, [the window] подня́ть жалюзи́ [окно́]; to ~ anchor поднима́ть я́корь; снима́ться с я́коря; to ~ the earth around a plant с.-х. оку́чивать расте́ние; to ~ one’s, hat to а) приподня́ть шля́пу, приве́тствовать кого́-л.; б) снять шля́пу
(в знак одобрения)', that was a fine gesture: something worth raising one’s bat to э́то благоро́дный посту́пок, пе́ред кото́рым я преклоня́юсь 2) поднима́ть; повыша́ть; to ~ one’s eyes а) подня́ть глаза́ (на кого-л.); б) возвестй о́чи к не́бу; to ~ one’s eyebrows подня́ть бро́ви (в знак изумления и т. n.); to с* one’s voice повы́сить го́лос [см. тж. II А 4]; to ~ one’s voice at smb. говори́ть с кем-л. в повы́шенном то́не; повыша́ть го́лос на кого́-л. 3) refl подня́ться; he ~d himself он подня́лся /встал/ 4) помо́чь подня́ться; to ~ smb. from his knees подня́ть коленопреклонённого 5) взмета́ть; вздыма́ть; to ~ a cloud of dust подня́ть о́блако пы́ли [ср. тж. О]; to ~ the waves вздыма́ть во́лны; to ~ steam тех. подня́ть пары́ в котле́ 6) изверга́ть; поднима́ть (пыль и т. п.); to ~ smoke изверга́ть дым 2. 1) поднима́ть; буди́ть, воскреша́ть; to ~ smb. at midnight подня́ть кого́-л. посреди́ но́чи; to ~ memories пробуди́ть /воскреси́ть/ воспомина́ния; her cries could ~ the dead от её во́плей мёртвые просну́лись бы 2) рел. воскреша́ть; to ~ from the dead воскреси́ть из мёртвых 3. 1) вызыва́ть, возбужда́ть; порожда́ть; to ~ laughter [a smile, astonishment, controversy] вы́звать смех [улы́бку, удивле́ние, разногла́сия]; to ~ suspicion возбуди́ть подозре́ние; to ~ a blush заста́вить покрасне́ть (от смущения); to ~ a thirst вызыва́ть жа́жду; to ~ difficulties чини́ть препя́тствия; to a report пуска́ть слух 2) начина́ть, поднима́ть; затева́ть; to ~ a revolt подня́ть восста́ние; to ~ a disturbance учини́ть сканда́л /неприя́тность'/; подня́ть шум; to ~ a quarrel зате́ять ссо́ру 3) (часто to, against) поднима́ть на борьбу́; to ~ smb. to defend /to the defence of/ smth. подня́ть кого́-л. на защиту чего́-л.; to ~ the country [the people] against smb. подня́ть страну́ [наро́д] на борьбу́ с кем-л. 4. 1) повыша́ть, увели́чивать; to ~ prices повы́сить це́ны; to ~ wages повы́сить /увели́чить/ зарпла́ту; to ~ smb.’s reputation укрепи́ть чью-л. репута́цию; to ~ the temperature подня́ть /повы́сить/ температу́ру; to ~ temperature to 100° подня́ть температу́ру до 100°; to ~ production to a maximum довести́ вы́пуск проду́кции до ма́ксимума; to ~ the market ком. повы́сить цены 2) карт, увели́чивать ста́вку 3) амер. ком. подде́лать путём переде́лки обозна́ченной на докуме́нте су́ммы на бо́лее высо́кую 5. 1) часто refl возвыша́ть, поднима́ть; to ~ the soul возвыша́ть ду́шу; the danger ~d his spirits опа́сность заста́вила его́ собра́ть все си́лы 2) возводи́ть (в звание); производи́ть (в чин); повыша́ть по слу́жбе; to ~ to the peerage пожа́ловать пэ́рство /досто́инство пэ́ра/; to ~ from the ranks произвести́ в офице́ры (рядового) 6. редк. превозноси́ть, восхваля́ть 7. шот л. выводи́ть из себя́, приводи́ть в я́рость 8. уст., диал., спец. = rise II 9. охот, поднима́ть (зверя) 10. горн. добыва́ть; выдава́ть; thousands of tons of coal were ~d бы́ли вы́даны на-гора́ ты́сячи тонн у́гля 11. мат. возводи́ть в сте́пень 12. текст, ворсова́ть; начёсывать 13. мед. разг, отка́шливаться, отха́ркиваться; to ~ blood ха́ркать кро́вью II А 1. воздвига́ть, сооружа́ть (здание и т. п.); to ~ a bank насыпа́ть вал 2. 1) выра́щивать, выводи́ть (растения и т. п.); разводи́ть (скот, птицу); to ~ corn [vegetables, flowers] выра́щивать кукуру́зу [о́вощи, цветы́]; to ~ cattle [poultry] разводи́ть кру́пный рога́тый скот [пти́цу] 2) обыкн. амер. расти́ть, воспи́тывать (детей); to ~ а family расти́ть дете́й; I was ~d among the mountains of the north я вы́рос в гора́х се́вера; where was he ~d? отку́да он ро́дом? 3. 1) ста́вить, поднима́ть (вопрос); to ~ a question /ап issue, a point/ поста́вить /подня́ть, вы́двинуть/ вопро́с; to ~ a matter /а subject/ with smb. заговори́ть g кем-л. по вопро́су /на те́му/ 2) выдвига́ть (возражение); предъявля́ть (требование); to ~ objections возража́ть, выдвига́ть возраже́ния; to а claim [a demand] предъяви́ть прете́нзию [тре́бование] 4. издава́ть (звук); подава́ть (голос); to ~ a cry изда́ть или подня́ть крик; закрича́ть; to ~ a song завести́ песню; to ~ a hymn затяну́ть псало́м; to ~ a song of triumph возвыш. зали́ться побе́дной пе́снью; to ~ a cheer разрази́ться аплодисме́нтами; to ~ а sigh изда́ть вздох, вздохну́ть; to ~ one’s voice возвы́сить го́лос [см. тж. I 1, 4)]; to ~ one’s voice against smth. возвы́сить /подня́ть/ свой го́лос про́тив чего́-л.; протестова́ть про́тив чего́-л.; not a voice was ~d in opposition никто́ не сказа́л ни сло́ва про́тив 5. вызыва́ть (дух, тень); to ~ ghosts [a spirit] вы́звать ду́хов [привиде́ние] 6. собира́ть, добыва́ть (деньги); to ~ taxes [rent, rates] собира́ть /взима́ть/ нало́ги [квартпла́ту, сбо́ры]; to ~ a subscription собира́ть (деньги) по подпи́ске; to a loan сде́лать заём; to ~ money on smth. получи́ть ссу́ду под что-л. 7. набира́ть (в армию); формирова́ть (часть); to ~ а unit формирова́ть часть /подразделе́ние/ 8. снима́ть (ограничения и т. п.); to ~ an embargo [a quarantine] отмени́ть эмба́рго [каранти́н]; to ~ the blockade снять или прорва́ть блока́ду 9. разг. 1) натира́ть (волдырь); набива́ть (мозоль); to ~ a bump наби́ть ши́шку; to ~ a blister натере́ть волды́рь; these shoes always ~ blisters в э́той о́буви обяза́тельно сотрёшь себе́ но́ги 2) вздува́ться (о волдыре и т. п.) 10. заква́шивать; to ʌ' bread поста́вить те́сто 11. мор. откры́ть или уви́деяъ на горизо́нте (берег и т. п.); to ~ land приближа́ться к бе́регу, откры́ть берег О ~ pistol! воен, пистоле́т наизгото́вку!; to ~ camp сня́ться с прива́ла /со стоя́нки/; свернуть ла́герь; to ~ one’s glass to smb., smth. подня́ть бока́л за кого́-л., что-л.; провозгласи́ть тост; to ~ one’s feathers нахо́хлиться (о птице); enough to ~ one’s hair = от э́того во́лосы мо́гут стать ды́бом; to ~ one’s hand to smb. подня́ть ру́ку на кого́-л., уда́рить кого́-л.; he didn’t ~ a finger to help us он и па́льцем не пошевельну́л, что́бы нам помо́чь; to ~ the head появи́ться; famine ~d its head in the land в стране́ свире́пствует го́лод; to ~ Cain /hell, mischief, a rumpus, the devil/ подня́ть шум; нача́ть буя́нить, сканда́лить; to ~ the roof см. roof I О; to ~ a big smoke амер, подня́ть трево́гу; to ~ a dust a) волнова́ться, нервничать; ‘ поднима́ть шум; б) втира́ть очки́; [ср. тж. I 1, 5)]; to ~ the wind сл. раздобыва́ть де́ньги raised [reizd] а 1. поста́вленный на дрожжа́х, ки́слый (о тесте) 2. релье́фный, вы́пуклый; ~ velvet тиснёный ба́рхат 3. геол, намывно́й; ~ beach намывна́я полоса́, ч намывна́я берегова́я терра́са raised curve [,reizd'ka:v] дор. вира́ж raiser ['reizə] п 1. см. raise II + -er 2. приспособле́ние для подъёма (чего-л.); подъёмник; window ~ авт. стеклоподъёмник 3. лицо́, занима́ющееся сбо́ром средств, получе́нием ссуд и т. п.; ъ. fund ~ for polio victims сбо́рщик средств RAI-RAK R в по́льзу жертв полиомиели́та 4. (-raiser) как компонент сложных слов: cattle- -raiser животново́д, скотово́д; poultry- -raiser птицево́д raise up ['reiz'ʌp] phr v 1. = raise U 1 1) 2. 1) создава́ть; to ~ enemies нажива́ть враго́в 2) поэт, порожда́ть raisin ['reiz(ə)n] п 1. 1) изю́минка 2) pl изю́м; сабза́ 2. л илова́то-кра́сный цвет raising ɪ ['reiziŋ] п 1. с.-х. разведе́ние, выведе́ние, выра́щивание (чего-л.); silk ~ шелково́дство 2. текст, ворсо́вка, ворсова́ние 3. горн, пода́ча (руды) на пове́рхность; прохо́дка (сни́зу вверх) raising ɪɪ ['reiziŋ] а подъёмный; ~ force спец, подъёмная си́ла raising-bee [,reiziŋ'bi:] п амер, сосе́дская по́мощь в постро́йке до́ма raison d’etat [,reizθndei'tɑ:] фр. часто ирон, госуда́рственные соображе́ния raison d’etre [,reiznn'detrə] фр. разу́мное основа́ние, смысл (существования чего-л.) rait [reit] = ret raj [rɑ:dʒ] п инд. 1) власть, прави́тельство; under the British ~ под англи́йским влады́чеством 2) ца́рство, короле́вство raja(h) ['rɑ:dʒə] гг инд. ра́джа rajaship ['rɑ:dʒəʃip] п инд. ист. 1. 1) власть ра́джи 2) террито́рия, находя́щаяся под вла́стью ра́джи; кня́жество 2. (R.) высо́чество (титул) rake* ɪ [reik] nt., гра́бли 2. кочерга́ 3. лопа́точка крупье́ 4. расчёска; ча́стый гребешо́к 5. «скеле́т», «ще́пка» (о худом человеке ); as thin /as lean/ as a ~ худо́й как ще́пка 6. тех. скребо́к; гребо́к; ~ conveyor скребко́вый конве́йер rake1 ɪɪ [reik] v 1. 1) сгреба́ть гра́блями; зара́внивать, подчища́ть гра́блями (тж. ~ smooth, ~ level, ~ clean); to ** a path [a flower bed] разровня́ть гра́блями доро́жку [клу́мбу] 2) вороши́ть (сено) 2. 1) чи́стить скребко́м 2) разгреба́ть, грести́ (кочергой и т. п.); шурова́ть 3. вороши́ть (прошлое и т. п.); ры́ться (в чём-л.); тща́тельно иска́ть (что-л.); to ~ about /round, around/ for smth. ры́ться, ша́рить в по́исках чего́-л.; to ~ one’s memory а) напряга́ть па́мять; ры́ться в па́мяти; б) вороши́ть воспомина́ния; to ~ (through) old magazines ры́ться в ста́рых журна́лах; they have been raking among /in, into/ old records они́ ры́лись в ста́рых докуме́нтах, они́ перерыва́ли /вороши́ли/ ста́рые за́писи; the police ~d the district for the criminals поли́ция прочёсывала райо́н в по́исках престу́пников 4. собира́ть, набира́ть (часто ~ up, ~ together); to ~ recruits вербова́ть сторо́нников 5. оки́дывать взгля́дом; осма́тривать, озира́ть; from his seat he could ~ the whole auditorium with his eyes co своего́ ме́ста ему́ бы́ло удо́бно рассма́тривать всех сидя́щих в за́ле; а window that ~s the valley окно́, из кото́рого видна́ вся доли́на 6. воен, обстре́ливать продо́льным огнём rake2 [reik] п 1. отклоне́ние от перпендикуля́ра; укло́н; накло́н (мачты и т. п.) 2, 1) скат, склон 2) пока́тый пол (в театре и т. п.) 3. тех. пере́дний у́гол, у́гол укло́на (резца) 4. тех. скос, срез rake3 [reik] п пове́са; распу́тник rake4 [reik] п тех. (поездно́й) соста́в rake3 [reik] v 1. диал. идти́, ходи́ть; направля́ться 2. охот. 1) гна́ться за ди́чью (о соколе) 2) идти́ по сле́ду (о собаке) 13
RAK — RAM rake awaʒrɪ['reikə'wei] phr v отгреба́ть, выгреба́ть rake-comb ['reikkəŋm] n расчёска, rpe- бешдк rakee [ræ'ki:] = raki rakehall ['reikhel] n арх. развра́тник, распу́тник; погйбший челове́к rakehelly ['reik,heli] а арх. распу́тный, развра́тный rake in ['reik'm] phr v 1. загрести́ лопа́точкой крупье́ (ставки) 2. загреба́ть (деньги) rake off [ 'reik'nf] phr vi,l) сгреба́ть (листья) 2) выгреба́ть 3) отгреба́ть 2. загреба́ть (деньги) rake-off ['reiknf] п сл. 1. комиссио́нные (особ, при незаконной сделке); магары́ч; взя́тка 2. до́ля (барышей) 3. ски́дка (с цены) rake out ['reik'avt] phr о 1. 1) выгреба́ть (уголь, золу и т. п.) 2) разгрести́, потуши́ть; to ~ a fire разгрести́ костёр 2. выи́скивать, выка́пывать; to ~ information отка́пывать /добыва́ть/ све́дения rake over ['reik'əŋvə] phr v пройти́сь гра́блями (по дорожке и т. п.); зара́внивать, подчища́ть гра́блями О to ~ old ashes пробужда́ть (тяжёлые) воспомина́ния; he stood by as old ashes were raked over в то вре́мя как други́е предава́лись тяжёлым воспомина́ниям, он не принима́л уча́стия в разгово́ре raker1 ['reikə] п 1. см. rake1 II 4- -ег 2. гра́бли 3. разг, расчёска; ча́стый гребешок 4. pl тех. 1) подко́с 2) сгреба́ющий механи́зм raker2 ['reikə] п разг, вихрево́й темп; го́нка rake-through ['reikθru:] п тща́тельные по́иски; прочёсывание (местности и т. п.); we’ll give the house another ~ мы ещё раз тща́тельно обы́щем весь дом rake together ['reiktə'geðə] phr v 1. сгреба́ть в ку́чу (листья и т. п.) 2. собира́ть rake up ['reik'Ap] phr v 1. сгреба́ть; загреба́ть; to ~ hay сгреба́ть или вороши́ть се́но; to ~ the fire a) , загреба́ть у́голья /жар/; б) меша́ть в пе́чке /в ками́не/ (кочергой); в) шурова́ть у́голь в то́пке 2. 1) вороши́ть (воспоминания и т. п.); to ~ old scandals развороши́ть ста́рые спле́тни 2) выи́скивать; to ~ an old charge against smb. откопа́ть ста́рое обвине́ние про́тив кого́-л. 3) собира́ть, набира́ть; to ~ some money наскрести́ немно́го де́нег raki ['ræki] п тур. ра́кия, во́дка из слив или виногра́да raking [ 'reikiŋ] а воен, продо́льный (об огне) rakish1 ['reikiʃ] а распу́тный, распу́щенный; беспу́тный; а ~ young man молодо́й пове́са rakish2 ['reikiʃ] а 1. мор. 1) с о́стрыми обво́дами, быстрохо́дный 2) ист. с накло́нными ма́чтами (о пиратских судах) 2. разг. 1) щегольско́й; щеголева́тый (о человеке, корабле) 2) лихо́й, у́харский; a cap set at а ~ angle ша́пка, ли́хо сдви́нутая на́ ухо rale [rɑ:l] п мед. хрип rallentando [,rælən'tændəv] муз. рал- лента́ндо, замедля́я rally1 ɪ ['ræh] п 1. объедине́ние (сил, действий) 2. собра́ние, ми́тинг (особ, массовый); съезд; слёт; сбор; boy scouts’ ~ слёт бойска́утов; a peace ~ ми́тинг в защи́ту ми́ра; Nazi rallies фаши́стские 14 сбо́рища 3. воен. 1) сбор, приведе́ние в поря́док, сосредото́чение (после боя) 2) амер, сигна́л сбо́ра по́сле бо́я 3) ав. ме́сто сбо́ра по́сле налёта (тж. ~ point) 4. 1) бы́строе восстановле́ние (сил, энергии) 2) вре́менное улучше́ние (во время болезни); the patient made а ~ today пацие́нту сего́дня ста́ло лу́чше 5. спорт. 1) ра́лли, автора́лли 2) обме́н уда́рами (теннис) 6. бирж, оживле́ние (спроса); улучше́ние (цен) rally1 И ['ræli] V 1. 1) собира́ться, спла́чиваться, объединя́ться; the party rallied round their leader па́ртия сплоти́лась вокру́г своего́ ли́дера; to ~ round the flag собира́ться под зна́менем 2) собира́ть, спла́чивать, объединя́ть; to ~ to the colours собира́ть под знамёна; he rallied his party он сплоти́л (свою́) па́ртию 2. воен. 1) собира́ть, приводи́ть в поря́док, сосредото́чивать (после боя) 2) сосредото́чиваться 3. 1) овладева́ть собо́й, оправля́ться (от страха, горя, болезни); to ~ from an illness опра́виться от боле́зни; to ~ one’s strength а) восстанови́ть си́лы; б) собра́ться с си́лами; to ~ one’s spirits а) воспря́нуть ду́хом; б) набра́ться ду́ху; to ~ one’s wits собра́ться с мы́слями; to ~ from the coma вы́йти из ко́мы, прийти́ в созна́ние 2) почу́вствовать себя́ лу́чше (о больном) 4* (to) подде́рживать; помога́ть; to ~ to smb.’s opinion присоедини́ться к чьему́-л. мне́нию; to ~ to one’s friend прийти́ на вы́ручку дру́гу 5. возобновля́ть борьбу́, сопротивление и т. п. 6. бирж, оживля́ться (о спросе); улучша́ться, кре́пнуть (о ценах); the market rallied спрос на ры́нке оживи́лся; це́ны на ры́нке установи́лись 7. театр, ускоря́ть темп (спектакля); играть «в те́мпе» rally2 I ['ræh] п шу́тка, подшу́чивание; шутли́вая перепа́лка rally2 ɪɪ ['ræli] v шути́ть, иронизи́ровать; подшу́чивать (над кем-л.), вышу́чивать (кого-л., что-л.); no one dared ~ him on his weakness никто́ не реша́лся потеша́ться над его́ сла́бостью rallying point ['rælnŋpɔint] 1) пункт сбо́ра 2) объединя́ющий ло́зунг или при́нцип; вдохновля́ющая иде́я rallyist ['ræhist] == rallyman rallyman ['ræhmən] п (pl -men [-mən]) спорт, уча́стник автора́лли rallymaster ['ræh,mɑ:stə] п организа́тор автора́лли ralph [rælf] v сл. блева́ть; he ~ed его́ вы́рвало ram I [ræm] п 1. бара́н 2. (the R.) Ове́н (созвездие и знак зодиака) 3. 1) тех. ба́ба (молота) 2) гидравли́ческий тара́н 3) дор. подбо́йка (для шпал); трамбо́вка 4) тех. шток, плу́нжер; ползу́н 5)метал. коксовыта́лкиватель 4. спец, гидравли́ческий домкра́т 5. мор. ист. тара́нное су́дно ram И [ræm] v 1. тара́нить; to ~ one’s way through the hedge лезть напроло́м че́рез зелёную и́згородь; to ~ ahead воен, продвига́ться вперёд; пробива́ться вперёд; продвига́ться, сокруша́я сопротивле́ние проти́вника 2. (at, against, into) налете́ть на (что-л.), расшиби́ться обо (что-л.); he ~med his head against the wall он расши́б го́лову об сте́ну; his car was ~med into from behind by a lorry сза́ди в его́ маши́ну вре́зался грузови́к 3. забива́ть, вкола́чивать; вти́скивать; вда́лбливать; to ~ a charge.home in а gun заби́ть заря́д в, пу́шку; to ~ ап argument home убеди́ть (кого-л.); доказа́ть свою́ правоту́; to ~ smth. into smb. вбива́ть что-л. кому́-л. в го́лову, вда́лбливать что-л. кому́-л.; he ~med his clothes into a bag он вти́снул /ко́е-ка́к запиха́л/ оде́жду в чемода́н; I tried to ~ a little sense into him я стара́лся вбить в него́ немно́го здра́вого смы́сла 4. воен. 1) сокруша́ть 2) пробива́ть оборо́ну проти́вника 3) досыла́ть (снаряд) 5» тех. трамбова́ть, утрамбо́вывать О to~ smth. down smb.’s throat a) = прожужжа́ть кому́-л. у́ши; he’s ~med his opinion down my throat so many times that I could repeat it in my sleep он сто́лько раз выска́зывал мне своё мне́ние, что я могу́ повтори́ть его́ во сне; б) “ приста́ть с чем-л. как с ножо́м к го́рлу Rama ['rɑ:mə] п инд. рел. Ра́ма Ramadan ['ræmədæn, -dɑ:n] п рел. рамада́н; пост (у мусульман) ramal ['reim(ə)l] п бот. относя́щийся к ветвя́м ram attack ['ræmə,tæk] 1) ав. тара́н 2) воен, ата́ка с нанесе́нием тара́нного уда́ра Ramazan ['ræməzæn, -zɑ:n] — Ramadan ramble1 ɪ ['ræmb(ə)l] п 1. прогу́лка (без определённой цели); бесце́льное хожде́ние 2. несвя́зная речь; пу́таница; бред 3. популяриза́торская статья́; а ~ among books «бесе́да о кни́гах», «прогу́лка по кни́гам» ramble1 II ['ræmb(ə)l] о 1. гуля́ть, броди́ть (без определённой цели); to ~ through the streets [over the country] броди́ть по у́лицам [за́ городом] 2. 1) переска́кивать с предме́та на предме́т (в разговоре, сочинении) 2) болта́ть о пустяка́х, моло́ть вздор, (тж. ~ on) 3) говори́ть несвя́зно, бре́дить 3. чита́ть без разбо́ру 4. ползти́, ви́ться (о растении) 5* мор. ры́скать (о судне) ramble2 ['ræmb(ə)l] п горн, ло́жная кро́вля rambler ['ræmblə] п 1. см. ramble1 II 4- -ег 2. праздношата́ющийся; бродя́га 3. многоцветко́вая вью́щаяся ро́за rambling ['ræmbliŋ] а 1. бродя́чий, слоня́ющийся 2. разбро́санный (о строениях) 3« беспоря́дочный, хаоти́чный; бессвя́зный (о речи); разбро́санный (о мыслях) 4. ползу́чий, вью́щийся (о растении) rambunctious [ræm'bʌŋkʃəs] а амер, разг. 1) серди́тый, раздражи́тельный 2) неугомо́нный, непоко́рный; бу́йный; а ~ child ребёнок, с которым нет сла́ду 3) бу́рный, бу́йный, шу́мный rambutan [ræm'bu:tn] п бот. нефе́- лиум (Nephelium lappaceum) ram down ['ræm'daun] phr v 1. утрамбо́вывать 2. забива́ть, вкола́чивать; to ram one’s hat down on one’s head нахлобу́чить шля́пу rame [reim] n книжн. 1) ветвь 2) ответвле́ние; отро́сток ramee ['ræmi:] = ramie ramekin ['ræm(i)kin] n 1) о́страя заку́ска, запечённая в горшо́чке или фо́рмочке 2) порцио́нный горшо́чек или порцио́нная фо́рмочка ramenta [rə'mentə] pl от ramentum ramentaceous [,ræmen'teiʃəs] а бот., зоол. покры́тый шелухо́й или чешу́йками ramentum [rə'mentəm] п (pl -ta) бот., зоол. шелуши́нка, чешу́йка ramet ['reimit] п биол. отде́льный представи́тель кло́на ramequin ['ræm(i)kin] = ramekin rami ['reimai] pl от ramus ramie ['ræmi:] n 1) бот. ра́ми, кита́йская крапи́ва (Boehmeria nivea) 2) текст, волокно́ ра́ми ramification [,ræmifi'keiʃ(ə)n] п книжн. 1. разветвле́ние, ветвле́ние, рамифика́ция 2. 1) ответвле́ние, ветвь; отро́сток; ~s of a river рукава́ реки́; ~s of a road ве́тви доро́ги 2) pl после́дствия, результа́т; the ~s of an act резуль-
та́т како́го-л. посту́пка 3. собир. ве́тки де́рева 4. pl сеть (жилок и т. п.); ~s of a plot ни́ти за́говора ramified ['ræmifaid] а разветвленный; ~ system разветвлённая систе́ма ramiform ['ræmifɔ:m] а ветвеобра́зный; ветви́стый, разветвлённый ramify ['ræmifai] v 1. 1) ветви́ться, раски́дывать ве́тви 2) разветвля́ться; the road began to ~ доро́га ста́ла разветвля́ться 2. 1) дава́ть отро́стки 2) расти́, размножа́ться; dissent has ramified разногла́сия усугубля́лись 3. расширя́ть сеть (железных дорог и т. п.) ramjet ['ræmdʒet] п ав. 1) прямото́чный возду́шно-реакти́вный дви́гатель (тж. ~ engine) 2) самолёт с прямото́чным возду́шно-реакти́вным дви́гателем ram-lamb ['ræmlæm] п с.-х. бара́шек-сосуно́к rammed [ræmd] а стр. утрамбо́ванный; ~ concrete трамбо́ванный бето́н; ~ walling а) набивна́я кла́дка; б) глиноби́тная стена́ rammelsbergite ['ræm(ə)lzba:gait] п мин. раммельсберги́т, бе́лый ни́келевый колчеда́н rammer ['ræmə] п 1. см. ram II 4- -er 2. тех. трамбо́вка; ба́ба 3. воен. 1) шо́мпол 2) пробо́йник 3) разря́дник 4) досыла́тель 4. мор. ист. тара́нящий кора́бль ramose ['reiməus] = ramous ramous ['reiməs] а редк. ветви́стый; разветвлённый ramp1 ɪ [ræmp] п 1. 1) скат, укло́н; накло́нная пло́скость 2) дор. накло́нный въезд, па́ндус 3) съезд с автомагистра́ли 4) па́ндус, накло́нный пешехо́дный перехо́д 5) трап самолёта 2. 1) ж.-д. ра́мпа; ме́сто погру́зки 2) ме́сто стоя́нки (самолёта и т. п.) 3) прича́л (для гидросамолётов') 3. воен. 1) накло́нная пускова́я устано́вка 2) направля́ющая пусково́й устано́вки 4. мор. схо́дня, аппаре́ль ramp1 II [ræmp] v 1. идти́ под укло́н; идти́ ска́том 2. сооружа́ть ра́мпу, па́ндус, накло́нный въезд или перехо́д 3» ползти́, ви́ться (о растениях) ramp2 I [ræmp] п разг, неи́стовство, я́рость, бу́йство ramp2 ɪɪ [ræmp] v разг. 1.1) станови́ться на дыбы́, на за́дние ла́пы (особ, о льве) 2) стоя́ть на за́дних ла́пах (о геральдическом животном) 3) принима́ть угрожа́ющую по́зу 2. станови́ться на дыбы́ (о человеке); рвать и мета́ть; броса́ться, кида́ться ramp3 [ræmp] п сл. моше́нничество, вымога́тельство; грабёж средь бе́ла дня (особ. о дороговизне); Christmas ~ in food prices предрожде́ственское вздува́ние цен на продово́льствие rampage ɪ ['ræmpeidʒ, ræm'peidʒ] п неи́стовство, я́рость, бу́йство; to be /to go/ on tne ~ неи́стовствовать, рвать и мета́ть, быть вне себя́ от я́рости rampage И [ræm'peidʒ, 'ræmpeidʒ] v неи́стовствовать, бу́йствовать; рвать и мета́ть, быть вне себя́ от я́рости rampageous [ræm'peiʤəs] а 1. неи́стовый, я́ростный; бу́йный 2. 1) вопию́щий, возмути́тельный 2) крича́щий, бью́щий в глаза́ rampancy ['ræmpənsi] п неи́стовство, бу́йство, разгу́л (чего-л.); угрожа́ющий хара́ктер; the ~ of crime угрожа́ющий рост престу́пности rampant ['ræmpənt] а 1. геральд. взды́бленный; стоя́щий на за́дних ла́пах 2. 1) свире́пствующий; гро́зный, угрожа́ющий; famine is ~ in the land в стране́ свире́пствует го́лод; superstition [ignorance] was ~ цари́ло суеве́рие [невежество]; crime is престу́пность принима́ет угрожа́ющие разме́ры 2) неи́стовый; я́рый; безу́держный; he was simply ~ at the delay опозда́ние привело́ его́ про́сто в бе́шенство 3. бу́йный, пы́шный (о растительности) 4. ар хит. с усто́ями, располо́женными на ра́зных у́ровнях (о своде); ~ arch ползу́чая а́рка 5. фин. галопи́рующий (об инфляции) rampart [I ['ræmpɑ:t] п воен. 1. ист. крепостно́й вал 2. 1) опо́рный пункт; бастио́н 2) опло́т, защи́та 3. непристу́пная оборо́на rampart II ['ræmpet:t] Pl) обноси́ть ва́лом 2) служи́ть опло́том, защи́той ramper ['ræmpə] п сл. моше́нник, афери́ст; вымогатель rampike ['ræmpaik] п амер, сло́манное или мёртвое де́рево rampion ['ræmpiən] п бот. колоко́ль- чик-рапу́нцель (Campanula rapunculus) ramrod ['ræmrod] п 1. шо́мпол 2. амер. воен, уда́р бомбардиро́вщиков, сопровожда́емых истреби́телями 3. не- одобр. 1) солдафо́н; служби́ст 2) челове́к с круты́м хара́ктером ramshackle ['ræmʃæk(ə)l] а 1) ве́тхий, полуразвали́вшийся; ~ house ве́тхий дом, разва́лина; ~ vehicle а) ста́рая разби́тая автомаши́на; драндуле́т; б) дребезжа́щая коля́ска 2) дря́хлый; хи́лый; обветша́вший; ~ empire прише́дшая в упа́док /разва́ливающаяся/ импе́рия ramson ['ræms(ə)n, -z(ə)n] п бот. черемша́, лук медве́жий (Allium иг si- num) ram-tup ['ræmtʌp] п с.-х. я́рка или бара́шек по́сле пе́рвой стри́жки ramularia [,ræmju'le(ə)riə] п с.-х. рамулярио́з, пятни́стость ли́стьев ramule ['ræmju:l] п ве́точка ramulose ['ræmtfuləus] а бот. мелковетви́стый ramus [ 'reiməs] п (pl rami) биол. ветвь, ответвле́ние ran [ræn] past от run III rance [ræns] n мин. бельги́йский мра́мор ranch I [rɑ:nʧ] n амер. 1) ра́нчо; кру́пное фе́рмерское хозя́йство; больша́я фе́рма (особ, животноводческая); скотово́дческое хозя́йство; poultry ~ птицево́дческая фе́рма; mink ~ но́рковая фе́рма 2) = ranch house ranch II [rɑ:nʧ] v амер. 1. 1) занима́ться (фе́рмерским) се́льским хозя́йством (особ, скотоводством); to ~ cattle разводи́ть скот; to ~ fur-bearing animals выводи́ть /разводи́ть/ пушны́х живо́тных; settlers who ~ the dry uplands поселе́нцы, обраба́тывающие засу́шливые зе́мли 2) быть фе́рмером, владе́льцем фе́рмы, ра́нчо 3) быть сельскохозя́йственным рабо́чим; быть ковбо́ем, пастухо́м 2. выпуска́ть (скот) на па́стбище rancher1 ['rɑ:nʧə] = ranch house 2) rancher2 ['rɑ:nʧə] n амер. 1. фе́рмер, особ, владе́лец скотово́дческого хозя́йства, ра́нчо; скотово́д 2. ковбо́й, пасту́х ranchero [rɑ:n'ʧe(ə)rəu] п (pl -os [-əuz] исп. ранче́ро ranch house ['rɑ:ntfhaus] амер. 1) жило́й дом фе́рмера;, дом хозя́ина ра́нчо 2) дли́нный одноэта́жный дом с поло́гой кры́шей (на одну семью; часто в пригороде) rancnito [rɑ:n'tfi:təu] п исп. 1) небольша́я фе́рма 2) хи́жина, лачу́га; ~s of tin and brick хиба́рка из ли́стов же́сти и кирпиче́й ranchland ['rɑ:nʧlænd] п па́стбищная земля́ ranchman ['rɑ:nʧmən] п (pl -men [-mən]) = rancher? RAM - RAN К rancho ['rɑ:nʧəu] n (pl -os [-əuzj) исп. ра́нчо, фе́рма rancid ['rænsid] а прого́рклый, про ту́хший (особ, о жирах) rancidity ,[ræn'siditi] п прого́рклый вкус или за́пах rancor ['ræŋkə] амер. = rancour rancorous ['ræŋk(ə)rəs] а зло́бный, озло́бленный; ды́шащий не́навистью; мсти́тельный, злопа́мятный rancour ['ræŋkə] п зло́ба, озлобле́ние; (та́йная) не́нависть; мсти́тельность, злопа́мятность; to nurse ~ against /towards/ smb. таи́ть зло́бу про́тив кого́-л. rand1 [rænd] п 1. рант (на обуви) 2. диал», шотл. край, кро́мка 3. ранд, го́рный хребе́т (в Южной Африке) rand2 [rænd] п (pl тж. без измен.) ранд (денежная единица Южно-Африканской Республики) randan1 [ræn'dæn] п сл. бу́йство; кутёж, попо́йка; to be on the ~ кути́ть, загуля́ть randan2 [ræn'dæn] п четырёхвесе́льная ло́дка при трёх гребца́х randiness ['rændmis] п по́хоть random! ['rændəm] п 1. неопределённость; at ~ а) наобу́м, науга́д, науда́чу; chosen at ~ вы́бранный науда́чу; to speak at ~ говори́ть наобу́м; говори́ть, что придёт в го́лову; не выбира́ть выраже́ний; to shoot at ~ стреля́ть не це́лясь; to hit out at ~ бить куда́ придётся; б) редк. без призо́ра, без присмо́тра 2. геол, направле́ние секу́щей жи́лы random II ['rændəm] а 1. сде́ланный или ска́занный науга́д, наобу́м; случа́йный; непроду́манный; беспоря́дочный; произво́льный; выбранный науга́д; ~ remark случа́йное замеча́ние; ~ choice случайный вы́бор; что-л. вы́бранное науга́д; ~ reading беспоря́дочное чте́ние; чте́ние всего́, что подвернётся по́д руку; ~ bullet шальная пу́ля; ~ shot вы́стрел науда́чу; неприце́льный вы́стрел; ~ number вчт. случа́йное число́; ~ number generator вчт. генера́тор (псевдо Случа́йных чи́сел; ~ sample вчт. случа́йная вы́борка; ~ operation тех. случа́йное сраба́тывание; ~ masonry стр. ка́менная кла́дка непра́вильными ряда́ми; ~ paving дор. моще́ние без подбо́ра камне́й; ~ lengths [widths] ком. сме́шанные /ра́зные/ дли́ны [ширины́] (о лесоматериалах) 2. текст, неориенти́рованный (о волокне) randomicity [,rændə'misiti] п спец. случа́йный хара́ктер, стохасти́чность randomization [,rændəmai'zeiʃ(ə)n] п стат, рандомиза́ция, внесе́ние (элеме́нта) случа́йности randomizer [ 'rændəmaizə] п вчт. генера́тор случа́йных чи́сел randomizing ['rændəmaiziŋ] п вчт. хети́рование randomness ['rændəmnis] п беспоря́дочность, хаоти́чность, случа́йный хара́ктер randomnicity [,rændəm'nisiti] п спец. случа́йность random sampling [,rændəm'seumpliŋ] стат, случа́йная вы́борка R and R1 [,ɑ:rənd'ɑ:] (сокр. от rest and recreation или rest and recuperation) о́тдых и восстановле́ние сил R and R2 [,ɑ:rənd'ɑ:] = rock and roll randy I ['rændi] n шотл. 1. назо́йливая ни́щенка; бродя́га 2. сварли́вая ба́ба, ве́дьма, меге́ра 3. верту́шка, вертихво́стка (о девушке) 15
RAN-RAN randy II ['rændi] a 1. гиотл. гру́бый, ха́мский; крикли́вый, сварли́вый 2. сл. распу́тный, похотли́вый; to be ~ for smth. образн. испы́тывать вожделе́ние по отноше́нию к чему́-л.; = от одно́й э́той мы́сли слю́нки теку́т ranee ['rɑ:ni, ra:'ni:] п инд. ра́ни, супру́га ра́джи rang [ræŋ] past от ring2 II range1 ɪ [remdʒ] п 1. 1) ряд, ли́ния (зданий и т. п.); цепь, верени́ца; ~ work стр. рядова́я кла́дка; а ~ or mountains го́рная цепь; a long ~ of arches and bridges дли́нная верени́ца а́рок и мосто́в; a fine ~ of cliffs вели́чественная гряда́ утёсов 2) се́рия, ряд; the whole ~ of events це́лая цепь /весь ход/ собы́тий 3) редк. строй, шере́нга (людей, животных') 2. ли́ния; направле́ние; the tree is in ~ with the house де́рево стои́т на одно́й ли́нии с до́мом; the ~ of the strata is east and west пласты́ простира́ются на восто́к и за́пад 3. сфе́ра, зо́на; о́бласть, круг; по́ле, аре́на; ~ of use о́бласть примене́ния; ~ of influence сфе́ра влия́ния; ~ of activity. разма́х де́ятельности; the ~ of a science предме́т како́й-л. нау́ки; a vast ~ of knowledge огро́мный круг зна́ний; a wide ~ of interests разнообра́зные интере́сы; широ́кий круг интере́сов; Latin is, out of my ~ латы́нь — э́то не по мое́й ча́сти; the thorniest question in the whole ~ of politics са́мый о́стрый вопро́с всей полити́ческой жи́зни; his reading is of very wide ~ он начи́тан во мно́гих областя́х; a piece that is not within my ~ (музыка́льная) пье́са, выходя́щая за преде́лы мои́х возмо́жностей; a task well within his ~ зада́ча ему́ по плечу́ 4. 1) преде́лы (особ, колебаний, изменений) 2) эк. измене́ние, колеба́ние, движе́ние (курсов, цен)', price ~ движе́ние /колеба́ние/ цен /ку́рсов/; a wide ~ of prices широ́кие преде́лы колеба́ний цен 3) разма́х 4) физ. разма́х колеба́ний; the of а voice [of a musical instrument] диапазо́н го́лоса [музыка́льного инструме́нта]; mean ~ of the tide гидр, сре́дняя амплиту́да прили́вов и отли́вов 5. 1) протяже́ние, простра́нство; преде́лы; , the estate has a wide ~ преде́лы име́ния обши́рны; a wide ~ of meadows ширь луго́в 2) спец, ра́диус де́йствия; преде́л примене́ния; досяга́емость; visual ~ а) да́льность ви́димости; б) часто́тный диапазо́н ви́димого излуче́ния, опти́ческий диапазо́н; aural ~ а) да́льность слы́шимости; б) часто́тный диапазо́н слы́шимых зву́ков; в) зо́на слы́шимости; ~ of operation да́льность де́йствия; ~ of vision кругозо́р, по́ле зре́ния, обзо́р 3) спец, диапазо́н; frequency ~ радио диапазо́н часто́т, часто́тный диапазо́н; speed ~s диапазо́н ско́рости (машины)', ~ of contrast фото, тле. диапазо́н контра́стности 4) спец, чувстви́тельность (дозиметра и т. п.) 5) спец, мо́щность (телескопа и т. п.) 6) мат. о́бласть значе́ний фу́нкций 6. 1) да́льность; расстоя́ние, диста́нция; ~ mark ориенти́р; ~ estimation воен. определе́ние расстоя́ния на глаз; ~ of visibility да́льность ви́димости [ср. тж. 5, 2);] at close ~ а) на небольшо́м расстоя́нии; бли́зко; б) в упо́р; at long ~ на большо́м расстоя́нии; далеко́; и́здали; to find /to take/ a ~ определя́ть расстоя́ние (на местности); определя́ть да́льность; to be within effective ~ воен, находи́ться в преде́лах да́льности действи́тельного огня́ (артиллерии и т. п.) 2) радио да́льность переда́чи 3) воен, дальнобо́йность, да́льность (де́йствия; тж. ~ capacity, ~ capability); combat /operational/ [intercontinental, long, medium, intermediate, short] ~ боевая [межконтинента́льная, больша́я, сре́дняя, промежу́точная, ма́лая] да́льность; assigning ~ пристре́лочная диста́нция; striking ~ досяга́емость; within [beyond] striking ~ в преде́лах [вне преде́лов] досяга́емости /возмо́жности нанесе́ния уда́ра/ 4) воен, прице́л; ~ angle воен, у́гол прице́ливания (при бомбометании); ~ setting воен, устано́вка прице́ла; to lengthen [to shorten, to correct] the ~ удлини́ть [сократи́ть, измени́ть] прице́л 7. перехо́д с ме́ста на ме́сто; блужда́ние (часто перен.); free ~ по́лный просто́р, по́лная свобо́да; to give a free ~ to one’s fancy дать по́лную во́лю (свое́й) фанта́зии; he has free ~ of the house дом в по́лном его́ распоряже́нии 8. 1) откры́тая ме́стность, степь 2) охо́тничье уго́дье 3) с.-х. неогоро́женное па́стбище 9. ассортиме́нт, сорта́мент; номенклату́ра; ~ of commodities /of items/ ассортиме́нт /номенклату́ра/ (товаров); ~ of colours га́мма цвето́в; ~ of patterns колле́кция образцо́в това́ров; a large ~ of motor- -cars for sale в прода́же большо́й вы́бор автомоби́лей; a narrow ~ of choice ограни́ченный вы́бор; = не́ из чего выбира́ть; full ~ of sizes = име́ются все разме́ры 10. геол, го́рный кряж, го́рная систе́ма; the Appalachian ~ Аппала́чские го́ры 11. спец, шкала́; aperture ~ фото шкала́ диафра́гм; tonal ~ полигр. градацио́нная шкала́; диапазо́н тона́льности; ~ of temperature температу́рная шкала́ 12. биол. 1) ареа́л; райо́н обита́ния (животного); о́бласть распростране́ния (растения) 2) пери́од существова́ния на Земле́ (растения, животного) 13. редк. класс, слой (общества) 14. физ. длина́ пробе́га, пробе́г (частиц); final [linear, mean] ~ коне́чный [лине́йный, сре́дний] пробе́г 15. спец. 1) сте́пень; reduction ~ полигр., фото величина́ уменьше́ния; ~ of magnification полигр., фото величина́ увеличе́ния, 2) класс, разря́д 16. спорт, направле́ние ата́ки (в боксе) 17. мор. ряд по́ртов, по́рты; Hamburg-An twerp ~ по́рты ме́жду Га́мбургом и Антве́рпеном; Atlantic R. по́рты атланти́ческого побере́жья США 18. мор. створ 19. воен, полиго́н, стре́льбище (тж. ~ area); тир; test ~ испыта́тельный полиго́н; ~ practice стре́льбы, огнева́я подгото́вка; ~ dummy уче́бный патро́н 20. воен, отно́с (бомбы) 21. амер. геод. меридиа́нный ряд населённых пу́нктов 22. амер, двусторо́нний стелла́ж (в библиотеке) range1 ɪɪ [reindʒ] v 1. 1) выстра́ивать в ряд; ста́вить, располага́ть в поря́дке; to ~ soldiers постро́ить солда́т; to ~ books on a shelf according to size расста́вить кни́ги на по́лке по форма́ту 2) обыкн. refl выстра́иваться, стро́иться в ряд(ы́); станови́ться, располага́ться в поря́дке; they ~d themselves along the curb они́ вы́строились вдоль трогуа́ра 2. 1) (along) простира́ться; тяну́ться вдоль (чего-л.); houses that ~ along the railway дома́, кото́рые тя́нутся вдоль желе́зной доро́ги; the mountains ~ north and south го́ры простира́ются на се́вер и на юг 2) (with) идти́ паралле́льно (чему-л.); the line of cliffs ~s very closely with the river гряда́ утёсов идёт почти́ паралле́льно реке́ 3. 1) (with) стоя́ть на одно́й ли́нии (с чем-л.); our house ~s with the next building наш дом стои́т на одно́й ли́нии с сосе́дним зда́нием; books that ~ well with one another кни́ги, подходя́щие по форма́ту, кни́ги, кото́рые удо́бно поста́вить вме́сте 2) (with, among) быть на одно́м у́ровне, стоя́ть наравне́; относи́ться к числу́ (кого-л., чего-л.); he ~s with /among/ the great writers он стои́т в одно́м ряду́ с вели́кими писа́телями; он отно́сится к числу́ вели́ких писа́телей 4. 1) (обыкн. pass) занима́ть определённую пози́цию; to be ~d against smb., smth. быть про́тив кого́-л., чего́-л., занима́ть отрица́тельную пози́цию по отноше́нию к кому́-л., чему́-л.; to be ~d with /on the side of/ smb., smth. быть на стороне́ кого́-л., чего́-л.; стоя́ть за кого́-л., что-л.; they were ~d against us они́ вы́ступили /сплоти́лись/ про́тив нас; they were ~d among the rebels они́ примкну́ли к ста́ну мяте́жников 2) refl (with, against) стать на чью-л. сто́рону; to ~ oneself on the side of law and order встать на защи́ту зако́на и поря́дка; to ~ oneself against smb. сплоти́ться про́тив кого́-л.; they ~d themselves around him они́ сплоти́лись вокру́г него́ 3) редк. вовлека́ть (в группу), привлека́ть (на чью-л. сторону) 5. (from, between) колеба́ться в определённых преде́лах; prices ~d between 2 and 10 shillings це́ны колеба́лись ме́жду 2 и 10 ши́ллингами; the children ~d in age from two to five years во́зраст дете́й колеба́лся ме́жду двумя́ и пятью́ года́ми; reactions to the news ~ from hostility to cautious optimism на э́то сообще́ние реаги́руют по ра́зному: одни́ вражде́бно, други́е выска́зывают осторо́жный оптими́зм 6. (обыкн. over, through) 1) поэт, броди́ть, блужда́ть; стра́нствовать; исколеси́ть; to ~ forests [hills] броди́ть по леса́м [по гора́м]; to ~ the seas борозди́ть моря́; to ~ through the woods in search of game ры́скать по́ лесу в по́исках ди́чи; to ~ the whole world объе́здить весь свет; шата́ться по бе́лу све́ту 2) броди́ть (о мыслях); блужда́ть (о взгляде); to ~ far,and wide (in a speech) отвлека́ться от те́мы, уходи́ть в сто́рону (в речи); to ~ one’s eyes round smth. оки́нуть взгля́дом что-л.; his eyes ~d over the audience его́ взгляд блужда́л по аудито́рии: his thoughts ~d over past, present and future мы́сленно он обраща́лся к про́шлому, настоя́щему и бу́дущему; his fancy ~d over many subjects в мечта́х он переноси́лся с одного́ на друго́е 3) охва́тывать (о мысли и т. п.); researches ranging over a wide field изыска́ния, охва́тывающие широ́кую сфе́ру; his studies ~ over many languages предме́том его́ изуче́ния явля́ются мно́гие языки́ 7. классифици́ровать; систематизи́ровать; распределя́ть по катего́риям; относи́ть к кла́ссу, разря́ду; to ~ plants [animals] according to genus and species классифици́ровать расте́ния [живо́тных] по ро́ду и ви́ду; to ~ smth. in a class отнести́ что-л. к како́му-л. кла́ссу; to ~ into classes, распредели́ть по кла́ссам, классифици́ровать 8. книжн. убира́ть, приводи́ть в поря́док; to ~ golden hair причёсывать золоты́е во́лосы 9. наводи́ть, наце́ливать; to ~ a gun on a particular object навести́ ору́дие на определённый объе́кт; to ~ down воен. уменьша́ть прице́л; to ~ up воен, увели́чивать прице́л 10. 1) мор., воен. (over) передвига́ться, перемеща́ться 2) воен, дви́гаться впереди́, в пе́рвом эшело́не (обыкн. ~ ahead) 3) мор. проходи́ть, обгоня́ть (обыкн. ~ by) 11. редк. проявля́ть непостоя́нство (чувств) 12. биол. води́ться, встреча́ться (в каком-л. ареале или в какую-л. эпоху) 13. 16
с.-х. выпаса́ть скот на неогоро́женном па́стбище 14. полигр. выра́внивать (строку) 15. (along, about) мор. идти́ паралле́льно (берегу)} проходи́ть ми́мо, вдоль; to ~ (along) the coast идти́ вдоль побере́жья 16. мор. отпуска́ть кана́т я́коря 17. воен. 1) определя́ть расстоя́ние до це́ли 2) пристре́ливать цель по да́льности; пристреливаться (тж. ~ in) О to ~ oneself разг, остепени́ться (с женитьбой) range2 [reindʒ] п 1. ку́хонная плита́ (тж. kitchen ~)} gas ~ га́зовая плита́ 2. тех. агрега́т, устано́вка; dyeing ~ агрега́т для кра́шения; краси́льная устано́вка range-card ['reindʒkɑ:d] п воен. 1) схе́ма ориенти́ров 2) стрелко́вая ка́рточка range control ['reindʒkən,trəvl] тле. переключа́тель диапазо́нов , или програ́мм range-finder ['reindʒ,faində] п 1) дальноме́рщик 2) спец, дальноме́р range-finding ['reindʒ,faindiŋ] п спец. дальнометри́я, определе́ние да́льности rangeland ['reindʒlænd] п приро́дное неогоро́женное па́стбище range-pole ['reindʒpəul] п геод., топ. дальноме́рная ре́йка; ве́шка, ство́рная ве́ха ranger ['reindʒə] п 1. см. range1 II + -er 2. стра́нник, скита́лец; бродя́га 3. 1) преим. амер, лесни́чий; лесни́к, объе́здчик; лесно́й конду́ктор 2) смотри́тель короле́вского па́рка (в Англии)} королевский лесни́чий 4. определи́тель (насекомых и т. п.) 5. амер, ко́нная охра́на, ко́нная поли́ция 6. (R.) амер, ре́йнджер (военнослужащий диверсионно-разведывательного подразделения) 7. ре́йнджер (девочка старшей дружины бойскаутов) range-table ['reindʒ,teib(ə)l] п воен. табли́ца стрельбы́ rangette ['remʤet] п пли́тка (электрическая или газовая) ranging ['remʤiŋ] п 1. спец. 1) измере́ние да́льности, дальнометри́я 2) регули́рование диапазо́на 2. классифика́ция 3. геод. прове́шивание (линии) 4. воен, пристре́лка (по да́льности); ~ salvo пристре́лочная о́чередь; ~ fire пристре́лка; ~ mark ориенти́р, репе́р; ~ device пристре́лочный прибо́р ranging rod ['reindʒiŋrod] = range pole rangy ['reindʒi] а преим. амер. 1. просто́рный, необъя́тный (о равнине и т. п.) 2. бродя́чий, мигри́рующий (о животных и рыбах) 3. длинноно́гий, поджа́рый (обыкн. о животном) 4« амер., австрал. гори́стый rani ['rɑ:ni] = ranee ranine ['rænam] а 1. анат. подъязы́чный 2. редк. лягуша́чий rank1 ɪ [ræŋk] п 1. ряд; a ʌ' of shelves ряд по́лок; the ~s of the unemployed ряды́ безрабо́тных 2. воен. 1) шере́нга; to break the ~s выходи́ть из стро́я; расходи́ться (после построения)} to close ~s смыка́ть шере́нги, смыка́ться; to join the ~s встать в строй [см. тж. 2)] 2) (the ~s) pl а́рмия; вое́нная слу́жба; to join the ~s поступа́ть на вое́нную слу́жбу [см. тж. 1)]; to return to the ~s возвраща́ть или возвраща́ться в строй 3) pl рядово́й и сержа́нтский соста́в (тж. other ~s); to be commissioned from the ~s быть произведённым в офице́ры из рядовы́х; to reduce to the ~s разжа́ловать в рядовы́е; to rise from the ʌ's пройти́ путь от рядово́го до офице́ра 3. поря́док; стро́йное расположе́ние; to form a crowd into ~ постро́ить толпу́ (в ряды, шеренги) 4.1) зва́ние; чин; досто́инство; до́лжность, служе́бное положе́ние; ранг (дипломатический и т. п.)} ~ badge воен, знак разли́чия; the ~ of admiral [of captain] зва́ние адмира́ла [капита́на]; адмира́льский [капита́нский] чин; the ~ of marquis ти́тул марки́за; all ~s а) воен. арх. весь ли́чный соста́в; все офице́ры и солда́ты; б) все без исключе́ния; minister of State with Cabinet ~ госуда́рственный мини́стр, член кабине́та (в Великобритании)} to take ~ with smb. а) воен, быть ра́вным по зва́нию с кем- -л.; б) быть в одно́й катего́рии с кем-л.; to advance in ~ воен, получа́ть или присва́ивать очередно́е зва́ние; to take ~ immediately after the Ambassador по положе́нию идти́ сра́зу́ же за посло́м 2) катего́рия, разря́д, класс; people of all ~s представи́тели всех слоёв о́бщества; a poet [a painter, an architect] of the highest ~ выдаю́щийся поэ́т [живопи́сец, архите́ктор]; artist of the second ~ зауря́дный /посре́дственный/ худо́жник; writer not in the first ~ зауря́дный писа́тель; he is in the highest ~ among scholars он счита́ется веду́щим учёным; a mind of the highest ~ высо́кий /выдаю́щийся/ ум; the lowest ~s of the clergy ни́зшее духове́нство; to take ~ as а) счита́ться; the book takes ~ as one of the best treatises on the subject кни́га принадлежи́т к числу́ лу́чших моногра́фий по э́тому вопро́су; б) заня́ть како́е-л. положе́ние; he soon took ~ as a leading attorney вско́ре он стал одни́м из веду́щих адвока́тов 3) высо́кое положе́ние; ~ and fashion вы́сшее о́бщество; persons of ~ аристокра́тия; высокопоста́вленные ли́ца; pride of ~ высокоме́рие, кичли́вость 4) мат. ранг 5. стоя́нка такси́; the taxi at the head of the ~ пе́рвое такси́ на стоя́нке 6. го- ризонта́льная ли́ния (на шахматной доске) О ~ has its privilege «чин име́ет свои́ привиле́гии»; = выполня́йте приказа́ние ста́ршего по зва́нию; to pull (one’s) ~ (on) а) придира́ться к мла́дшему по зва́нию; испо́льзовать преиму́щества своего́ зва́ния; б) кома́ндовать, дикта́торствовать; трети́ровать подчинённых; наводи́ть страх на кого́-л. (обыкн. требуя для себя привилегий и т. п.) rank1 П [ræŋk] v 1. 1) стро́ить в шере́нгу; выстра́ивать в ряд; to ~ books on a shelf расста́вить кни́ги на по́лке 2) стро́иться в шере́нгу; выстра́иваться в ряд 3) проходи́ть шере́нгами; to ~ past дефили́ровать; проходи́ть торже́ственным ма́ршем 4) мат. ранжи́ровать, располага́ть в поря́дке возраста́ния или убыва́ния 2. 1) классифици́ровать; относи́ть к како́й-л. катего́рии; дава́ть оце́нку; to ~ smb. as a great essayist счита́ть кого́-л. вели́ким эссеи́стом; to ~ Dante above Shakespeare [football above baseball] ста́вить Да́нте вы́ше Шекспи́ра [футбо́л вы́ше бейсбо́ла]; I ~ his abilities very high я высоко́ ценю́ его́ спосо́бности; his name will be ~ed with the great names of history его́ и́мя бу́дет причи́слено к велича́йшим имена́м в исто́рии 2) относи́ться к како́й-л. катего́рии; to ~ among the best относи́ться к вы́сшей катего́рии; to ~ second to none занима́ть пе́рвое ме́сто, не име́ть себе́ ра́вных; to ~ among the first быть в числе́ /среди́/ пе́рвых; to ~ as a citizen име́ть ста́тус граждани́на, по́льзоваться права́ми гражда́нства; archbishops ~ with dukes сан архиепи́скопа прира́внивается к ге́рцогскому досто́инству (при установлении старшинства и т. п.)} Keats will always ~ with /among/ the greatest RAN-RAN R English poets Китс всегда́ бу́дет счита́ться одни́м из велича́йших англи́йских поэ́тов; he ~s among /with/ the failures он принадлежи́т к числу́ неуда́чников 3) занима́ть ,како́е-л. ме́сто; to , ~ third занима́ть тре́тье ме́сто, идти́ тре́тьим; to ~ above [below] smb. стоя́ть вы́ше [ни́же] кого́-л.; to ~ after smb. идти́ непосре́дственно за кем-л. (по положению)} to ~ below the average не дотя́гивать до /не достига́ть/ сре́днего у́ровня 3. амер. 1) занима́ть бо́лее высо́кое положе́ние; быть ста́ршим; to ~ smb. in age быть ста́рше кого́-л. по во́зрасту; a colonel ~s a major зва́ние полко́вника вы́ше зва́ния майо́ра 2) занима́ть высо́кое положе́ние rank2 [ræŋk] а 1. 1) бу́йный, пы́шный, роско́шный (о растительности)} чрезме́рно разро́сшийся; the roses are growing ~ ро́зы си́льно разросли́сь 2) заро́сший; ~ with weeds заро́сший сорняка́ми 2. с.-х. ту́чный, плодоро́дный (о почве)} ~ clay жи́рная гли́на rank3 [ræŋk] а 1. прого́рклый, испо́рченный, ту́хлый, злово́нный; ~ butter прого́рклое ма́сло; ~ fish ту́хлая ры́ба; ~ smell злово́ние, вонь; to grow ~ прого́ркнуть, проту́хнуть, испо́ртиться; lanes and alleys ~ with filth злово́нные переу́лки; my offence is ~, it smells to heaven (Shakespeare) уду́шлив смрад злоде́йства моего́ 2. эмоц.-усил. 1) отврати́тельный, гну́сный; ~ treason [traitor] гну́сная изме́на [-ый преда́тель]; ~ cowardice по́длая тру́сость; ~ lie на́глая ложь; ~ injustice вопию́щая несправедли́вость; ~ malice чёрная зло́ба 2) я́вный, су́щий; отъя́вленный; ~ nonsense я́вная чепуха́; су́щий вздор; ~ swindler отъя́вленный моше́нник; ~ pedantry [madness] чисте́йшее педа́нтство [безу́мие]; ~ outsider соверше́нно посторо́нний челове́к 3. гру́бый, цини́чный, поха́бный rank and file [,ræŋkənd'fail] 1) воен. рядово́й соста́в; рядовы́е; солда́ты 2) рядовы́е представи́тели (какой-л. профессии и т. п.)} рядовы́е чле́ны (организации и т.п.) 3) обыкнове́нные, рядовы́е лю́ди; ма́сса rank-and-file [,ræŋkənd'fail] а рядово́й; неприме́тный rank-and-filer j,ræŋkənd'failə] п обыкнове́нный челове́к ranked player [,ræŋkt'pleiə] спорт. кла́ссный игро́к ranker ['ræŋkə] п 1. см. rank1 II + -er 2. 1) рядово́й (солда́т) 2) рядово́й член (организации) 3. офице́р, вы́служившийся из рядовы́х ranking ɪ ['ræŋkiŋ] п 1. расположе́ние; расстано́вка 2. спорт, кла́ссное ме́сто в состяза́нии; to achieve ~ а) получи́ть кла́ссное ме́сто в состяза́нии; б) получи́ть спорти́вный разря́д 3. спец. ранжи́рование; расстано́вка по сте́пени ва́жности ranking ɪɪ ['ræŋkiŋ] а 1. амер. 1) вышестоя́щий, стоя́щий вы́ше по зва́нию, положе́нию и т. п.} ~ element воен. вышестоя́щая инста́нция /-ий о́рган/; ~ member старе́йший член (по возрасту, званию и т. п.)} the ~ member of the embassy глава́ посо́льства 2) воен, ста́рший по зва́нию 3) высокопоста́вленный; занима́ющий высо́кое положе́ние; ~ representatives отве́тственные представи́тели; а ~ economist выдаю́щийся , экономи́ст; а ~ American historian оди́н из веду́щих /из наибо́- Д 2 250 17
RAN-RAP лее выдаю́щихся/ америка́нских исто́риков; second ʌ' member of... второ́й по старшинству́ членf(комитета и т. п.) 4) ва́жный, заме́тный; а ~ place , in the economic structure ва́жное ме́сто в эконо́мике страны́ 2. спорт, первокла́ссный, кла́ссный rankle ['ræŋk(ə)l] v 1. терза́ть, му́чить (о воспоминании, обиде и т. п.); to ~ in the heart [in the mind] терза́ть се́рдце [не выходи́ть из ума́]; it ~d with her э́то её му́чило; воспомина́ние об э́том бы́ло для неё мучи́тельно 2. ^гнои́ться, не зажива́ть (о ране); the wound still ~s ра́на ещё не зажила́ 2) вызыва́ть нагное́ние и т. п. 3. 1) обостря́ть (злобу и т. п.); влива́ть яд в душу; раздража́ть (кого-л.) 2) обостря́ться, разгора́ться (о злобе); тлеть, не угаса́ть (о враждебности) rankling I ['ræŋkhŋ] п 1. незабыва́емая оби́да; мучи́тельное воспомина́ние 2. нагное́ние; воспале́ние rankling II ['ræŋkliŋ] а 1. 1) жгу́чий (о ненависти, зависти) 2) мучи́тельный (о воспоминании и т. п.); ~ injustice несправедли́вость, кото́рая не забыва́ется 2. гноя́щийся, незажива́ющий (о ране) rankness ['ræŋknis] п 1. чрезме́рный рост 2. изоби́лие расти́тельности 3. плодоро́дие, ту́чность (почвы) rank off ['rær)k'nf] phr v выступа́ть в похо́д; уходить шере́нгами, стро́ем ransack ['rænsæk] v 1. 1) (for) обы́скивать, обша́ривать (дом, чемодан и т. п.); ры́ться в по́исках (чего-л.); to ~ a cupboard [a box] for a lost article переверну́ гь вверх дном /переры́ть/ шкаф [я́щик] в по́исках поте́рянного; to ~ the town for a book обе́гать весь го́род в по́исках (ну́жной) кни́ги; they have ~ed the room to find the letter что́бы найти́ письмо́, они́ переры́ли всю ко́мнату; ~ your pockets for some more money поша́рьте в карма́нах, нет ли там ещё де́нег 2) подверга́ть просмо́тру, изуче́нию и т. п.‘ to ~ one’s conscience спра́шивать свою со́весть; to ~ one’s memory for forgotten things ры́ться в па́мяти, мучи́тельно стара́ться вспо́мнить; to ~ one’s brain лома́ть (себе́) го́лову, стара́ться припо́мнить или приду́мать 2. гра́бить; огра́бить; разгра́бить, растащи́ть; to ~ a city разгра́бить го́род; to ~ smb.’s pockets очи́стить чьи-л. карма́ны; the palace was ~ed of its valuables все дворцовые це́нности бы́ли разгра́блены ransom ɪ ['ræns(ə)m] п 1. вы́куп; to hold smb. to ~ тре́бовать вы́купа за кого́-л.; a king’s ~ огро́мная су́мма, большо́й куш; ~ price басносло́вная цена́; = на вес зо́лота 2. ист. пе́ня; де́нежный штраф (вместо телесного наказания) 3. рел. искупле́ние; Order of Our Lady of R. ист. о́рден богома́тери- -искупи́тельницы ransom П ['ræns(ə)m] v 1. выкупа́ть, плати́ть вы́куп; his wife ~ed him at a heavy price жена́ вы́купила его́, уплати́в огро́мную су́мму 2. 1) тре́бовать вы́купа (от кого-л.) 2) освобожда́ть за вы́куп 3. рел. искупа́ть ransomer ['rænsəmə] п 1. см. ransom II + -er 2. (R.) рел. искупи́тель, спаси́тель (о Христе) 3. (R.) ист. член о́рдена богома́тери-искупи́тельницы [см. ransom I 3] rant J [rænt] п неодобр. 1) напы́щенная речь, гро́мкие слова́; пустосло́вие; демаго́гия; the passage is pure ~ 18 э́то ме́сто про́сто набо́р гро́мких слов 2) тира́да; про́поведь; а ~ against smth. тира́да про́тив чего́-л. rant II [rænt] v неодобр. 1) говори́ть напы́щенно; произноси́ть гро́мкие слова́; занима́ться пустосло́вием; to ~ out a speech разрази́ться ре́чью 2) (at, against) разража́ться тира́дами (против кого-л., чего-л.); he ʌæd at the boy, who paid no attention он устро́ил разно́с ма́льчику, кото́рый относи́лся к его́ тира́дам с по́лным равноду́шием rantan [ræn'tæn] = randan1 ranter ['ræntə] п 1. см. rant II 4- -er 2. пренебр. болту́н, пустоме́ля (об ораторе и т. п.) ranunculaceous family [rə,nʌŋkjŋ'lei- ʃəs'fæm(ə)li] бот. семе́йство лю́тиковых (Ranunculaceae) ranunculi [rə'nʌŋkjŋlai] pl от ranunculus ranunculus [rə'nʌŋkjt)ləs] n (pl тж. -li) лю́тик (Ranunculus) raob ['reiŋb] n (сокр. от radiosonde observation) метеор, прибо́ры для наблюде́ний на больши́х высотах rap1 ɪ [ræp] п 1. лёгкий уда́р; to get [to give smb.] a ~ over /on/ the knuckles /the fingers/ получи́ть [дать кому́-л.] по рука́м 2. (негро́мкий) стук; there was а ~ on the window в окно́ кто́-то постуча́л 3. сл. наказа́ние; пригово́р; срок; to beat the ~ избежа́ть наказа́ния; уйти́ от правосу́дия; to take the ~ получи́ть срок, попа́сть за решётку 4. разг, вы́говор; взыска́ние 5. австрал. сл. похвала́; to give smb. а ~ похвали́ть кого́-л.; S погла́дить по голо́вке 6. рэп (речитатив под музыку в стиле рок- -н-ролла; тж. ~ music) rap1 ɪɪ [ræp] v 1. 1) слегка́ ударя́ть; to ~ smb.’s knuckles /smb.’s fingers/, to ~ smb. over the knuckles /over the fingers/ дать кому́-л. по рука́м; some students were ~ped on the knuckles for not submitting their papers on time не́которым уча́щимся попа́ло за то, что они́ во́время не сда́ли пи́сьменные рабо́ты; the eha,irman ~ped the table председа́тель уда́рил по столу́ молотко́м; the chairman ~ped the meeting to order председа́тель откры́л собра́ние (постучав по столу) 2) стуча́ть, посту́кивать; to ~ at a door постуча́ть в дверь; he ~ped on the table он бараба́нил па́льцами по́ столу 3) высту́кивать (сигналы) 2. ре́зко говори́ть; выкри́кивать 3. брани́ться, руга́ться 4. сл. арестова́ть; посади́ть (в тюрьму) 5. метал, оокола́чивать (модель и т. п.) rap2 [ræp] п 1. ирл. ист. обесце́ненная или фальши́вая моне́та 2. безде́лица; ка́пелька; чу́точка; it isn’t worth a ~ гроша́ ло́маного не сто́ит; I don’t саге а ~ мне наплева́ть rap? [ræp] п текст, па́сма, мото́к пря́жи rap4 [ræp] v (rapped [-t], rapt) арх. 1. уноси́ть, захва́тывать; to ~ and rend захвати́ть и разгра́бить 2. захва́тывать, охва́тывать (о чувстве) rap5 ɪ [ræp] п амер, прост, (открове́нная) бесе́да; разгово́р по душа́м; обсужде́ние; to get into а ~ with smb. разговори́ться с кем-л. rap5 ɪɪ [ræp] v амер, прост. 1. разгова́ривать открове́нно; говори́ть по душа́м; вме́сте потюлкова́ть (о чём-л.) 2. сочу́вствовать; сопережива́ть; понима́ть (кого-л., чьи-л. трудности, неудачи и т. п.) rapacious [rə'peijəs] а 1. 1) жа́дный, ненасы́тный 2) захва́тнический, граби́тельский; ~ invaders мародёры-захва́т- чики»*2. хи́щный (о животном) rapacity [rə'pæsiti] п 1) жа́дность, не насы́тность 2) прожо́рливость rape1 ɪ [reip] п 1. изнаси́лование; to commit а ~ изнаси́ловать же́нщину; statutory ~ юр. полова́я связь с лицо́м, не дости́гшим, совершенноле́тия 2. 1) поэт. похище́ние (особ. женщины); the ~ of the Sabines похище́ние сабиня́нок 2) редк. грабёж; похище́ние; кра́жа; “the R. of the Lock” «Похище́ние ло́кона» (название произведения А. Попа); ~ of forest незако́нная пору́бка ле́са rape1 II [reip] v 1. изнаси́ловать; соверши́ть насилие над же́нщиной 2. 1) поэт, похища́ть (женщину); умыка́ть 2) редк. гра́бить, ворова́ть, похища́ть (что-л.) rape2 [reip] п бот. рапс (Brassica па- pus); bird ~ капу́ста полева́я (Brassica campestris); broom ~ зарази́ха (Oro- banehe) rape-cake ['reipkeik] п с.-х. ра́псовый жмых rape oil [ 'reipɔil] ра́псовое ма́сло rapeseed ['reɪpsi:d] пбот.ра́псовое се́мя rap group ['ræpgru:p] дискуссио́нный кружо́к Raphaelesque [,ræfe(i)ə'lesk] а жив. рафаэ́левский, в ду́хе, в мане́ре, в сти́ле Рафаэ́ля Raphaelite ['ræfe(i)əlait] п рафаэли́т, после́дователь, учени́к или эпиго́н Рафаэ́ля raphe ['reifi:] ni. анат. шов, ли́ния сраще́ния, соедине́ние 2. бот. семенно́й ру́бчик rapid I ['ræpid] п обыкн. pl речно́й поро́г; быстрина́; to shoot ~s перебира́ться че́рез (речны́е) поро́ги rapid II ['ræpid] а 1. 1) бы́стрый, ско́рый;, ~ movement [growth] бы́строе движе́ние [-ый рост]; ~ gait торопли́вая похо́дка, бы́стрые шаги́; ~ worker прово́рный рабо́тник; ~ thinker бы́стро сообража́ющий челове́к; ~ river [stream] бы́страя /бу́рная/ река́ [-ый пото́к]; ~ flow бу́рное тече́ние; ~ events бы́страя сме́на собы́тий; ~ boiling кипе́ние ключо́м; ~ erosion геол, интенси́вная эро́зия; ~ return тех. уско́ренный ход или возвра́т; ~ steel тех. быстроре́жущая сталь; ~ heart мед. учащённое сердцебие́ние, тахикарди́я; ~ consumption мед. скороте́чная чахо́тка; ~ analysis тех. экс- пре́сс-ана́лиз; to take a ~ glance бро́сить бе́глый взгляд; взгляну́ть ме́льком 2) скоростно́й; быстрохо́дный (о средстве сообщения) 2. круто́й (о склоне и т. п.); ~ descent [ascent] круто́й спуск [подъём]; there was а ~ rise in the highway доро́га шла кру́то в го́ру 3. фото высокочувстви́тельный (о фотоматериале); светоси́льный (о фотоаппарате или объективе) rapidamente [rə,pi:də'ment(e)i] муз. бы́стро, стреми́тельно Rapid Deployment Force [,ræpiddi- 'phɔmənt,fɔ:s] си́лы бы́строго развёртывания rapid eye movement [,ræpid'ai,mu:v- mənt] физиол. бы́стрый сон, парадокса́льный сон, сон с бы́стрым движе́нием глаз (стадия сновидений) rapid fire [,ræpid'faiə] воен, бе́глый ого́нь rapid-fire [,ræpid'faiə] а 1) воен, скоростре́льный 2) скоропали́тельный; ~ talk болтовня́ без переды́шки; to answer ~ questions отвеча́ть на вопро́сы, сле́дующие оди́н за други́м rapidity [rə'piditi] п 1. быстрота́, ско́рость 2. тех. быстроде́йствие, ма- лоинерцио́нность 3. фото светоси́ла (объектива)
rapid-setting [,ræpid'setiŋ] а тех. быстросхва́ты вающи йся, быстротвер- де́ющий rapid transit [,ræpid'trænzit] скоростно́й тра́нспорт {особ, городской) rapid-transit [,ræpid'trænzit] а скоростно́й (особ, о городском транспорте) rapier ['reipiə] п рапйра; ~ glance образн. пронзи́тельный взгляд rapier-thrust ['reipisGrAst] п 1) уда́р рапйрой 2) ло́вкий вы́пад; = не в бровь, а в глаз rapine ['ræpam] п 1. грабёж, 2. хи́щность; beasts of ~ хйщные зве́ри rapist ['reipist] п насйльник; вино́вный в изнасйловании rap out ['ræp'aut] phr v 1. вы́крикнуть; испустйть (крик)\ изверга́ть (ругательства)', to ~ oaths разразйться бра́нью; to ~ one’s words говорйть отры́висто; ску́по кида́ть слова́; “Stand still”, ne rapped out «Не шевели́сь», — рявкнул он, 2. высту́кивать; to ~ a message высту́кивать сообще́ние (особ, на спиритическом сеансе)', to a tune on the piano отбараба́нить мело́дию на фортепья́но rapparee [,ræpə'ri:] п ирл. 1» ист. копьено́сец; ополче́нец 2, разбо́йник, грабйтель; пира́т, флибустье́р rap parlor ['ræp,pɑ:lə] амер. эвф. публйчный дом; прито́н проститу́ток rappee, [ræ'pi:] п те́ртый ню́хательный таба́к нйзшего со́рта rappel [ræ'pel] v спуска́ться на верёвке (альпинизм) rapper1 ['ræpə] п 1. амер, дверно́й молото́к 2. спирйт, ме́диум rapper2 ['ræpə] п 1. амер. сл. люби́- тель поговорить, особ, на собра́ниях и т. п. 2. исполни́тель рэ́па [см. тж. rap1 I 6] rapping ['ræpiŋ] п 1. негро́мкий стук; посту́кивание (особ, на спиритических сеансах) 2. метал, раскола́чивание (моделей) rapport [ræ'pɔ:] п 1) связь, отноше́ние; взаимоотноше́ния 2) взаимопонима́ние; гармо́ния, согла́сие; en /in/ ~ в согла́сии, в гармо́нии; при взаймном понима́нии rapporteur [,ræpɔ:'ta:] п дип. докла́дчик rapprochement [ræ'prnʃmŋŋ] п дип. сближе́ние (особ, между государствами) rapscallion [ræp'skæliən] п моше́нник, жу́лик; пройдо́ха; бродя́га rap session ['ræp,seʃ(ə)n] коллектйв- ное обсужде́ние * како́го-л. вопро́са; группова́я бесе́да по душа́м rap sheet ['ræpʃi:t] сл. судймость; приво́ды (в полицию) rapt I [ræpt] а 1. восхищённый, восто́рженный; a ~ look восхищённый взгляд; to listen with ~ attention слу́шать с восто́рженным внима́нием 2. поглощённый, увлечённый (чем-л.)', ~ in a book углубйвшийся в чте́ние; ~ in contemplation погружённый в разду́мье; ~ in some task увлечённый ка- кйм-л. де́лом 3. 1) похйщенный (о человеке) 2) унесённый (смертью) 4. рел. вознесённый; ~ (up) into heaven взя́тый живы́м на не́бо rapt И [ræpt] past и р. р. от rap4 raptor ['ræptə] п биол. хйщник raptorial [ræp'tɔ:riəl] а зоол. хи́щный rapture I ['ræpʧə] п 1. восто́рг; выраже́ние восто́рга; экста́з; to be in /to go into/ ~s over smth. быть в восто́рге /в восхище́нии/ от чего́-л., шу́мно выража́ть свой восто́рг; восторга́ться, восхища́ться чем-л.; a place that strangers fell into ~s with ме́сто, кото́рое сра́зу же приводи́ло в восто́рг прие́зжих 2« поэт, похище́ние (кого-л.); the ~ of Proserpine похище́ние Прозерпи́ны 3. преим. диал. припа́док, при́ступ 4. рел. вознесе́ние; взя́тие живы́м на не́бо rapture II ['ræpʧə] v поэт, восхища́ть; приводи́ть в восто́рг, в экста́з raptured ['ræpʧəd] а поэт, восто́рженный; экзальтиро́ванный; впа́вший в экста́з rapture of the deep [,ræpʧə(r)əvðə'di:p] кессо́нная боле́знь rapturize ['ræpʧəraiz] v ирон. 1) впада́ть в восто́рг,, в экста́з; выража́ть восто́рг, восхище́ние 2) превозноси́ть rapturous ['ræptʃ(ə)rəs] а книжн. 1) восто́рженный, восхищённый; ~ applause восто́рженные рукоплеска́ния 2) экзальтиро́ванный, восто́рженный; ~ girl восто́рженная деви́ца raptus ['ræptəs] п книжн. экста́з rap up ['ræp'ʌp] phr v австрал. разг. хвали́ть, превозноси́ть; they couldn’t rap him up enough then тогда́ они́ в нём души́ не ча́яли raquetball ['rækitbɔ:l] п те́ннис у сте́нки raquette ['rækit] = racket1 гага avis [,ra:rə'eivis, ,re(ə)rə-] лат. (pl rarae aves [,rɑ:ri'eivi:z, ,re(ə)ri-]) 1) «ре́дкая пти́ца», ре́дкостный, исключи́тельный челове́к; челове́к каки́х ма́ло 2) ре́дкое явле́ние; ре́дкость, дико́вина rare1 ɪ [reə] а 1. ре́дкий, разрежённый; негусто́й, непло́тный; ~ atmosphere разрежённая атмосфе́ра; ~ mixture авт. бе́дпзя (рабочая) смесь; а few ~ trees here and there не́сколько разбро́санных там и сям дере́вьев 2. ре́дко встреча́ющийся, ре́дкий; малораспространённый; ~ postage stamps [books, metals, gems] ре́дкие почто́вые ма́рки [кни́ги, мета́ллы, драгоце́нные ка́мни]; ~ object ре́дкость, рарите́т; а ~ occurrence ре́дкий слу́чай; малораспространённое явле́ние; it is ~ /а ~ thing/ for him to do that он ре́дко так поступа́ет 3. разг, ре́дкостный, исключи́тельный, необыча́йный; ~ courage ре́дкостное /исключи́тельное/ му́жество; ~ scholar учёный каки́х ма́ло, выдаю́щийся учёный; a person of ~ charm челове́к, облада́ющий необыча́йным обая́нием: на ре́дкость обая́тельный челове́к; to have а ~ time [fun] на ре́дкость хорошо́ /на сла́ву/ провести́ вре́мя [повесели́ться]; she is а beauty она́ на ре́дкость /необыча́йно/ красива; you gave me а ~ fright вы меня́ перепуга́ли на́смерть; he is а ~ one to do the job он са́мый подходя́щий челове́к для э́того де́ла; = таки́х поиска́ть rare1 II [reə] adv эмоц.-усил. исключи́тельно, на ре́дкость; а ~ fine view на ре́дкость краси́вый вид rare2 [геэ] а недожа́ренный; полусыро́й (особ, о мясе)', ~ roast beef ро́стбиф с кро́вью rarebit [ 'reəbit] п грено́к с сы́ром (тж. Welsh ~) rare-earth elements [,reəa:θ'elimənts] хим. редкоземе́льные элеме́нты rare earths [,reə's:θs] хим. ре́дкие зе́мли raree show ['re(ə)nʃəŋ] уст. 1. 1) ку́кольный теа́тр (типа петрушки) 2) раёк (ящик с передвижными картинками) 2. 1) у́личное представле́ние 2) пренебр. балага́н (о зрелище) rarefaction [,re(ə)ri'fækj(ə)n] п спец. 1. разрежённость 2. разреже́ние; разжиже́ние 3. мед. обедне́ние ко́сти и́звестью rarefactive ['re(ə)nfæktiv] а спец. разрежа́ющий; разжижа́ющий; де́лающий ме́нее пло́тным rarefied [ 're(ə)rifaid] а 1. утончённый, RAP —R AS R изы́сканный; ~ realm of poetry ца́рство поэ́зии для и́збранных 2. ирон, возвы́шенный, по́днятый на головокружи́тельную высоту́; promoted to ~ rank вы́двинутый на высо́кий пост 3. спец. разрежённый; ~ state разрежённое состоя́ние; ~ air разрежённый во́здух rarefy ['re(ə)nfai] v 1. утонча́ть, очища́ть; де́лать утончённым, изы́сканным 2. 1) спец, разрежа́ть; разжижа́ть; создава́ть ва́куум 2) разрежа́ться; разжижа́ться; де́латься ме́нее пло́тным rare gas [,reə'gæs] хим. ине́ртный газ rarely ['reəli] adv 1. ре́дко, неча́сто, и́зредка; I see him very ~ я о́чень ре́дко его́ ви́жу 2. эмоц.-усил. исключи́тельно, на ре́дкость; замеча́тельно; ~ honest [magnificent] исключи́тельно /на ре́дкость/ че́стный [великоле́пный]; we dined ~ мы замеча́тельно /отли́чно/ пообе́дали rareripe I ['reəraip] п амер. 1) плод, созре́вший ра́ньше други́х 2) pl ра́нние о́вощи; ра́нние фру́кты rareripe ɪɪ ['reəraip] а ра́нний (об овощах, фруктах) raring ['re(ə)nŋ] а разг, по́лный рве́ния, нетерпе́ния, стремле́ния и т. п.; they are ~ to go они́ рву́тся в путь, им не те́рпится уе́хать rarity ['re(ə)riti] п 1. ре́дкость; ма́лая распространённость; an object of great ~ предме́т, представля́ющий собой, огро́мную ре́дкость 2. ре́дкое явле́ние, ре́дкость; рарите́т; дико́вина; here а tine day is а ~ здесь пого́жий день — э́то ре́дкость /в дико́вину/; museum full of rarities музе́й, по́лный ре́дкостей /ре́дких экспона́тов/ 3. спец, разрежённость rascal ['rɑ:sk(ə)l] п 1. моше́нник 2. шутл. плут, него́дник; the little ~s! вот плути́шки!; you lucky ~! = ну и везёт э́тому шельмецу́!; that young ~ is a nephew of mine э́тот молодо́й пове́са — мой племя́нник rascality [rɑ:'skæliti ] п 1. 1) моше́нничество; нече́стность; ни́зость, по́длость 2) ни́зкий, по́длый посту́пок 2. собир. арх. сброд, чернь rascally ! ['rɑ:sk(ə)li] а моше́ннический; нече́стный; ни́зкий, по́длый, бесче́стный; ~ frick ни́зкий обма́н; ~ fellow подле́ц, бесче́стный тип rascally II ['rɑ:sk(ə)li] adv моше́нническим о́бразом, нечестно; ни́зко, по́дло, бесче́стно rase [reiz] редк. = raze raser ['reizə] п физ. ра́зер, ла́зер (на излуче́нии) радиодиапазо́на rash1 [ræʃ] а (сли́шком) поспе́шный; опроме́тчивый; необду́манный, неосторо́жный; безрассу́дный; ~ judg(e)ment поспе́шное сужде́ние; ~ statement необду́манное /неосторо́жное/ заявле́ние; а ~ young man неосмотри́тельный ю́ноша; ~ words необду́манные /неосторо́жно обро́ненные/ слова́; ~ promise опроме́тчиво да́нное обеща́ние; ~ act опроме́тчивый шаг; необду́манный посту́пок; it would be ~ to assert that... бы́ло бы неосмотри́тельно /легкомы́сленно, опроме́тчиво/ утвержда́ть, что... rash2 [ræʃ] п 1. мед. сыпь, высыпа́ние; nettle ~ крапи́вница 2. что-л. возника́ющее сра́зу в большо́м коли́честве; a ~ of new brick cottages кирпи́чные котте́джи, расту́щие как грибы́ rash3 [ræʃ] п низкосо́ртный у́голь, у́голь с при́месями rash4 [ræʃ] п шурша́ние 2* 19
RAS-RAT rasher ['ræʃə] n 1) тонкий ло́мтик беко́на или ветчины́ (для поджаривания) 2) по́рция беко́на или ветчины́ (из нескольких ломтиков) rashly ['ræʃh] adv (сли́шком) поспе́шно, опроме́тчиво, необду́манно;, неосторо́жно, очертя́ го́лову; безрассу́дно rasoriaɪ [ræ'səŋnəl] а зоол. 1) разгреба́ющий (о птице) 2) кури́ный; относя́щийся к отря́ду кури́ных rasp1 I [rɑ:sp] п 1. 1) тёрка 2) тех, ра́шпиль, терпу́г 3) мусородроби́лка 2. 1) скре́жет; скребу́щий звук 2) ре́зкий, скрипу́чий го́лос 3. раздраже́ние, доса́да rasp1 ɪɪ [rɑ:sp] v 1. 1) скрести́; скобли́ть; строга́ть 2) тереть (на тёрке) 3) обдира́ть (рашпилем) 4) соска́бливать, состру́гивать (обыкн. ~ off, ~ away) 2. 1) скрежета́ть, издава́ть ре́зкий, скреже́щущий звук 2) говори́ть скрипу́чим го́лосом 3) пили́кать; а learner ~ing (away) on /at/ his violin учени́к, (стара́тельно), пили́кающий на скри́пке 4) проскрипе́ть (что-л.); сказа́ть отры́висто (обыкн, ~ out); to ~ out an insult бро́сить оскорбле́ние; to ʌ' out orders хри́пло выкри́кивать приказа́ния 3. резать у́хо; раздража́ть; to ~ the nerves де́йствовать на не́рвы; to ~ smb.’s feelings оскорбля́ть чьи-л. чу́вства; wine that ~s the throat вино́, кото́рое дерёт го́рло rasp2 [rɑ:sp] сокр. от raspberry1 raspatory ['rɑ:spət(ə)ri] п распа́тор (хирургический инструмент) raspberry1 ['rɑ:zb(ə)n] п бот. мали́на (Rubus idaeus); ~ bush [jam] мали́новый куст [-oe варе́нье]; ~ field мали́нник raspberry2 ['rɑ:zb(ə)n] п сл. 1. непристо́йный звук, издава́емый губа́ми (выражает презрение, неодобрение и т. п.); to blow /to give, to hand/ smb. a ~ вы́разить кому́-л. своё по́лное пренебрежение; = наплева́ть на кого́-л.; to get the ~ а) получи́ть гру́бый отка́з; = получи́ть от воро́т поворо́т; б) получи́ть нагоня́й, разно́с 2. в грам. знач. междометия пф!, фу! rasper ['rɑ:spə] п 1. см. rasp1 II Ч- -er 2. 1) больша́я тёрка 2) тех. большо́й ра́шпиль 3. разг. 1) что-л. де́йствующее на не́рвы, раздража́ющее 2) неприя́тный, ну́дный челове́к, «пила́» rasping ,['rɑ:spiŋ] а 1) скреже́щущий, ре́зкий, ре́жущий (о звуке) 2) скрипу́чий (о голосе) raspy ['rɑ:spi] а 1. 1) скреже́щущий (о звуке); ре́зкий, ре́жущий 2) скрипу́чий (о голосе) 2. раздражи́тельный rassle ['ræs(ə)l] амер. разг. см. wrestle raster ['ræstə] п вчт. растр; ~ graphics ра́стровая гра́фика; ~ plotter ра́стровый графопострои́тель rasure ['reiʒə] п редк. ,1) вычёркивание; стира́ние; уничтоже́ние 2) забве́ние rat ɪ [ræt] п 1. зоол. кры́са (Rattus); ~ destruction /extermination/ дератиза́ция, уничтоже́ние грызуно́в; ~ week неде́ля борьбы́ с грызуна́ми; кампа́ния по дератиза́ции; to clear a place of ~s вы́морить крыс; ~s desert /forsake, leave/ a sinking ship кры́сы бегу́т с то́нущего корабля́ 2. презр. 1) трус (убегающий как крыса с тонущего корабля); преда́тель; ренега́т; перебе́жчик 2) штрейкбре́хер 3) доно́счик, осведоми́тель; провока́тор 3. амер, по ду́шечка или ва́лик под высо́кой же́нской причёской 20 О to smell а ~ чу́ять недо́брое; подозрева́ть что-л.; like /as wet as/ a drowned ~ промо́кший до косте́й; like a ~ in a hole а) как кры́са в норе́; б) в по́лном одино́честве, поки́нутый все́ми; to die like а ~ in a hole = умере́ть как соба́ка; to be caught like a ~ m a trap попа́сться в лову́шку; to have ~s in the attic быть не в своём уме́; = не все до́ма; ви́нтика не хвата́ет; to have (got) the ~sa) быть в дурно́м настрое́нии б) быть в бе́лой горя́чке; допи́ться до чёртиков rat ɪɪ [ræt] v 1. истребля́ть крыс (обыкн. собаками); to go ~ting выходи́ть на охо́ту за кры́сами 2. презр. 1) покида́ть (организацию и т. п.) как кры́са то́нущий кора́бль; стать преда́телем, ренега́том, перебе́жчиком 2) (on) преда́ть, вы́дать (кого-л.), донести́ (на кого-л.) 3) быть штрейкбре́хером 4) (on) отказа́ться, отре́чься; to ~ on one’s debts отказа́ться плати́ть долги́ 3. сл. болта́ться без де́ла; тунея́дствовать 4. амер, де́лать высо́кую причёску на ва́лике ratable ['reitəb(ə)l] = rateable ratably ['reitəbh] = rateably ratafee [,rætə'fi:] = ratafia ratafia [,rætə'fiə] n 1. минда́льный ликёр; нали́вка на ко́сточках (абрикосовых, персиковых, вишнёвых) 2. минда́льное пече́нье ratal ['reitl] п фин. су́мма обложе́ния rataplan [,rætə'plæn] п 1. 1) бараба́нный бой; бараба́нная дробь 2) стук, посту́кивание, дробь 2. в грам. знач. глагола бить в бараба́н; выбива́ть бараба́нную дробь rat-a-tat [,rætə'tæt] = rat-tat(-tat) ratbag ['rætbæg] п 1. сл. моше́нник, жу́лик 2. австрал. разг. 1) чуда́к 2) дура́к; she’s an old ~ она́ ста́рая Ду́ра ratbite disease [,rætbaitdi'zi:z] = ratbite fever ratbite fever [,rætbait'fi:və] мед. со- до́ку, боле́знь от уку́са крыс ratcatcher ['ræt,kæʧə] п крысоло́в; дератиза́тор, мори́льщик грызуно́в ratch [ræʧ] 1. = ratchet 2.= ratchet-wheel rat cheese ['rætʧi:z] амер. разг, дешёвый сыр, особ, че́ддер ratchet ['ræʧit] п тех. 1. храпови́к, трещо́тка; ~ spanner га́ечный ключ с трещо́ткой 2. соба́чка ratchet-and-pawl [,ræʧitən(d)'pɔ:l] п тех. храпово́й механи́зм, храпо́вик и соба́чка ratchet effect [,ræʧiti'fekt] преры́вистое поступа́тельное движе́ние (преим. перен.); преры́вистое разви́тие и т. п. ratchet jaw ['ræʧitdʒɔ:] амер. сл. 1) болту́н, трепло́ 2) разглаго́льствующий радиокоммента́тор ratchet-wheel ['ræʧitwi:l] п тех. храпово́е колесо́, храпови́к rate1 ɪ [reit] п 1. но́рма; разме́р; birth ~ рожда́емость; crime ~ показа́тель /и́ндекс, стати́стика/ престу́пности; per cent ~ разме́р проце́нтов; ~ of profit /of return/ полит.-эк. но́рма при́были; ~ of surplus value полит.-эк. но́рма приба́вочной сто́имости; ~ of production а) но́рма вы́работки; б) производи́тельность; ~ of seeding с.-х. но́рма вы́сева; the ~ of speed per minute ско́рость в мину́ту; the marriage ~ per milie коли́чество бра́ков на ты́сячу (челове́к) населе́ния; to go at the ~ of six miles an hour проходи́ть no 6 миль в час; дви́гаться со ско́ростью 6 миль в час 2. 1) ста́вка, тари́ф; та́кса; расце́нка; the R. фин. учётная ста́вка ба́нка Великобрита́нии; ~ of discount фин. учётная ста́вка, учётный проце́нт; ста́вка диско́нта; ~ of duty ста́вка тамо́женной пошлины; the ~s of wages per week ста́вки недельной за́работной пла́ты; the ~ of interest ста́вка /но́рма/ проце́нта 2) фин. курс; the ~ of exchange валю́тный курс; ве́ксельный курс; обме́нный курс; dollar [sterling] ~ курс до́ллара [фу́нта сте́рлингов] 3) цена́; оце́нка; to buy [to sell] at a high ~ купи́ть [прода́ть] по высо́кой цене́; you can have them at the ~ of $1 a dozen мо́жете купи́ть их по одному́ до́ллару за дю́жину; at an easy ~ а) по недорого́й цене́, дёшево; б) легко́, без труда́, без уси́лий; to win success at an easy ~ без труда́ доби́ться успе́ха; to value smth. at a low ~ а) ни́зко оце́нивать что-л.; б) быть невысо́кого мне́ния о чём-л. 4) pl ж.-д. грузово́й тари́ф; ~ scale /card/ тари́фное расписа́ние (рассылаемое транспортными и страховыми организациями) 3. ско́рость, темп; ~ constant хим. конста́нта ско́рости реа́кции; ~ of growth темп ро́ста; ~ of advance воен, темп наступле́ния; ~ of climb ав. скороподъёмность; ~ of descent ав. ско́рость сниже́ния; ~ of fire воен, ско́рость стрельбы́; темп огня́; режи́м огня́; ~ of sailing мор. ско́рость , хо́да (судна); ~ of ionization физ. ско́рость иониза́ции; at a great [fearful] ~ с огро́мной [стра́шной] ско́ростью; to drive at a dangerous ~ вести́ автомоби́ль с опа́сным превыше́нием ско́рости; unemploymen tr increases at a tearful ~ безрабо́тица растёт угрожа́ющими те́мпами; he read at a moderate ~ он чита́л неторопли́во 4. проце́нт, до́ля; коэффицие́нт; пропо́рция; сте́пень; ~ of chickens с.-х. вы́ход цыпля́т (от числа заложенных яиц); ~ of reproduction, reproduction ~ эк. коэффицие́нт воспроизво́дства; ~ of return эк. рента́бельность, но́рма рента́бельности 5. 1) разря́д, сорт; of the first ~ первокла́ссный; наилу́чший; this fruit [this orchestra] is very second ~ э́то о́чень нева́жные фру́кты [посре́дственный орке́стр] 2) поши́б, полёт 6. ме́стный, муниципа́льный, коммуна́льный нало́г; сбор на ме́стные ну́жды (в Великобритании); ~s and taxes (ме́стные) сбо́ры и (госуда́рственные) нало́ги; коммуна́льные и госуда́рственные нало́ги; harbour ~s порто́вые сбо́ры; to raise а ~ of £1 взима́ть сбор в оди́н фунт сте́рлингов 7. амер, оценка, отме́тка (в школе) 8. о́браз де́йствия; мане́ра, спо́соб; ~ of living (широ́кий) о́браз жи́зни; to live at a high ~ жить на широ́кую но́гу; if you go on at that ~ you will injure your health е́сли вы и да́льше бу́дете поступа́ть так, вы подорвёте своё здоро́вье; at this ~ а) таки́м о́бразом; так; б) е́сли так бу́дет продолжа́ться; at that ~ в тако́м слу́чае; е́сли э́то так, е́сли то, что вы говори́те, соотве́тствует действи́тельности; at that ~ we shan’t get any dinner today е́сли так пойдёт да́льше, мы сего́дня оста́немся без обе́да; he ought to be dismissed at that ~ в тако́м слу́чае, его́ сле́дует уво́лить 9. спец, интенси́вность; мо́щность; emission [radiation, fission] ~ физ. интенси́вность испуска́ния [излуче́ния, деле́ния]; exposure [dosage] ~ физ. мо́щность облуче́ния [до́зы]; ~ of work интенси́вность рабо́ты, мо́щность; ~ of gain с.-х. интенси́вность приро́ста /приве́са/ 10. спец, частота́; pulse ~ а) мед. частота́ пу́льса; б) элк. частота́ (повторе́ния) и́мпульсов 11. спорт, разря́д 12. мор. 1) класс (торгового судна) 2) ист. ранг (корабля)
3) =. rating1 6, 1) 13. (о часах} ход; су́точное отстава́ние; ухо́д вперёд за су́тки; ~ of a chronometer ход хроно́метра 14. тех. расхо́д {воды и т. п.) О at any ~ во вся́ком слу́чае; по ме́ньшей мере; not at any ~ арх. ни в ко́ем слу́чае; ни за что́; he has improved somewhat, in manners at any ~ он стал немно́го лу́чше, по кра́йней ме́ре в обраще́нии; at any ~ I will do nothing without further instructions во вся́ком слу́чае я ничего́ не бу́ду де́лать без дальне́йших указа́ний; at all ~s а) во вся́ком /в любо́м/ слу́чае; как бы то ни́ было; б) арх. любо́й цено́й; любы́ми сре́дствами; to come upon the ~s ист. содержа́ться за счёт налогоплате́льщиков (о неимущих}', попа́сть в рабо́тный дом rate1 ɪɪ [reit] v 1. 1) (часто at) оце́нивать, производи́ть оце́нку; исчисля́ть; to ~ a coin [paper money] above [below] its real value определя́ть курс моне́ты [бума́жных де́нег] вы́ше [ни́же] реа́льной сто́имости; what do you ~ his fortune at? в каку́ю су́мму вы оце́ниваете его́ состоя́ние?; output was ~d at about 5,000 bales per working day по подсчётам оказа́лось, что производи́тельность составля́ет о́коло 5000 кип за рабо́чий день 2) цени́ть, расце́нивать, оце́нивать; to ~ smb., smth. high высоко́ цени́ть кого́-л., что-л.; to ~ one profession above another in usefulness счита́ть одну́ профе́ссию поле́знее друго́й; to ~ fame at its true value знать настоя́щую це́ну сла́ве; ɪ do not ~ his merits high я невысо́кого мне́ния о его́ досто́инствах; he doesn’t ~ himself an ordinary clerk он не счита́ет себя́ просты́м кле́рком 3) спец, такси́ровать, тарифици́ровать 2. (часто as) 1) счита́ть, рассма́тривать; полага́ть; he is ~d as a distinguished scientist он счита́ется выдаю́щимся учёным; he is ~d the best in his field его́ счита́ют лу́чшим специали́стом в да́нной о́бласти; I ~ him among my friends я отношу́ его́ к числу́ свои́х друзе́й; я счита́ю его́ свои́м дру́гом 2) счита́ться, рассма́триваться; to ~ as a national resource рассма́триваться как исто́чник общегосуда́рственного значе́ния; he ~s as one of the best runners over the distance он счита́ется одни́м из лу́чших бегуно́в на э́той диста́нции 3. преим. pass 1) облага́ть ме́стным нало́гом; they were neavily ~d они́ плати́ли высо́кие ме́стные нало́ги 2) оце́нивать для установле́ния ста́вки* ме́стного нало́га или страхово́й пре́мии; the shop was ~d at £500 a year облага́емый нало́гом дохо́д с магази́на был исчи́слен в пятьсо́т фу́нтов сте́рлингов в год; to ~ up страх. увели́чивать страхову́ю пре́мию (в случае особого риска} [см. тж. 7, 3)] 4. амер, ста́вить отме́тку, оце́нку (учащемуся}', оце́нивать зна́ния; to ~ a student first счита́ть како́го-л. уча́щегося пе́рвым ученико́м /отли́чником/ 5. разг. заслу́живать; he ~s the best он заслу́живает са́мого лу́чшего 6. амер. 1) (заслу́женно) по́льзоваться чем-л.; име́ть пра́во на что-л.; she ~s special privileges она́ по́льзуется осо́быми привиле́гиями; ей предоста́влены осо́бые привиле́гии .2) занима́ть привилегиро́ванное положе́ние; she really ~s with her boss босс с ней о́чень счита́ется /о́чень её це́нит/ 7. преим. мор. 1) определя́ть класс (корабля, автомобиля}', устана́вливать катего́рию; классифици́ровать 2) име́ть какую-л. катего́рию, класс и т. п.; a ship ^s,as first [as second] су́дно отно́сится к пе́рвому [ко второ́му] кла́ссу 3) присва́ивать класс, зва́ние (моряку)', he was ~d as a midshipman ему́ бы́ло́ присво́ено зва́ние ми́чмана; to ~ up повы́сить в кла́ссе, зва́нии и т. п. [см. тж. 3, 2)] 4) име́ть класс, зва́ние (о моряке) 8. регули́ровать, выверя́ть (часы); to ~ a chronometer ста́вить хроно́метр по сре́днему поясно́му вре́мени rate2 [reit] v де́лать вы́говор; отчи́тывать, брани́ть, разноси́ть (кого-л.); to ~ smb. for doing smth. выгова́ривать кому́-л. за что-л.; to ~ smb. soundly зада́ть кому́-л. головомо́йку; to ~ at smb. крича́ть на кого́-л. rateable ['reitəb(ə)l] а 1. фин. 1) подлежа́щий обложе́нию нало́гом, соо́ром; ~ ton нало́говая то́нна 2) оце́ночный; оценённый; ~ value оце́ночная сто́имость; облага́емая сто́имость 2. соразме́рный, пропорциона́льный; соотве́тственный; ~ distribution пропорциона́льный разде́л rateably ['reitəbli] adv пропорциона́льно, соразме́рно rated ['reitid] а 1. спец, номина́льный; расчётный; прое́ктный; специфици́рованный; ~ capacity а) прое́ктная или расчётная мо́щность; б) номина́льная мо́щность, производи́тельность, ёмкость; прое́ктная пропускна́я спосо́бность; ~ input [output] тех. номина́льная потребля́емая [отдава́емая] мо́щность; ~ height ав. расчётная высота́ 2. име́ющий разря́д; отнесённый к како́му-л. кла́ссу 3. спец, приго́дный; приспосо́бленный ratel ['reitl, -tel] п зоол. медое́д (Mellivora) rate-meter ['reit,mi:tə] п спец, интен- си́метр, измери́тель ско́рости (процесса) ratepayer ['reit,peiə] п плате́льщик нало́гов (особ, коммунальных и местных) rater1 ['reitə] п 1. см. rate1 II + -er 2. оце́нщик; тарифика́тор rater? ['reitə] п 1. см. rate2 + ɪer 2. ворчу́н; руга́тель; сварли́вая же́нщина -rater [-'reitə] компонент сложных слов со значением 1. отнесённый к такому-то разря́ду, кла́ссу (вещей, людей); first-rater отли́чный челове́к; челове́к, каки́х ма́ло 2. мор. име́ющий такое-то водоизмеще́ние (о яхте); ten-rater я́хта водоизмеще́нием в 10 тонн; first-rater я́хта пе́рвого разря́да ratface ['rætfeis] п амер. сл. хитре́ц, продувна́я бе́стия ratfink ['rætfiŋk] п сл. преда́тель; подле́ц; подо́нок rat-firm ['rætfa:m] п сл. фи́рма, нанима́ющая штрейкбре́херов или не- чле́нов профсою́за rath [rɑ:θ] п ирл. ист. форт rathe [reið] а поэт. 1. 1) ра́нний 2) у́тренний 2. бы́стрый, стреми́тельный rather ['rɑ:ðə] adv 1. (обыкн.~ than) 1) лу́чше, скоре́е; охо́тнее, предпочти́тельнее; anything ~ than... что уго́дно, лишь бы не...; I had I would I’d ~ я предпочёл бы...; лу́чше уж я...; я бы охо́тнее...; I had ~ start at once я предпочёл бы вы́ехать неме́дленно; I would ~ go я лу́чше уйду́, я предпочита́ю уйти́; I’d ~ people didn’t know about it я хоте́л бы, что́бы об э́том не зна́ли; I’d ~ you came tomorrow меня́ бо́льше устро́ило бы, е́сли бы вы пришли́ за́втра; he resigned у than stifle his conscience не жела́я де́йствовать про́тив со́вести, он вы́шел в отста́вку; they determined to die ~ than surrender они́ реши́ли умере́ть, но не сдава́ться; would you ~ take tea or coffee? что вы предпочита́ете, чай и́ли ко́фе?; I had ~ not, I would ~ not, I’d ~ not разг, мне не хо́чется; нет, спаси́бо; пожа́луй, не сто́ит (фор^ RAT-RAT r мула отказа от предложения и т. п.) 2) скоре́е, бо́льше; пра́вильнее; it is ~ good than bad э́то скоре́е хоро́ший /хорошо́/, чем плохо́й /пло́хо/; derived ~ from imagination than reason э́то скоре́е плод воображе́ния, чем логи́ческий вы́вод; the colour seems green ~ than blue э́то скоре́е зелёный цвет, чем си́ний; he relies on mere abuse ~ than on argument его́ ме́тод не аргумента́ция, а брань; I, ~ than you, should take the risk (э́тот) риск до́лжен взять на себя́ я, а во́все /отню́дь/ не вы 2. до не́которой сте́пени, дово́льно, отча́сти; не́сколько; пожа́луй; '—dull [interesting, dark, lengthy] дово́льно ску́чный [интере́сный, тёмный, до́лгий]; ~ more немно́го бо́льше; ~ more detailed не́сколько бо́лее подро́бный; ~ a lot пожа́луй, сли́шком мно́го /многова́то/; I ~ like him мне он, пожа́луй /скоре́е/, нра́вится; he felt ʌ' tired он немно́го уста́л, он чу́вствовал не́которую уста́лость; the performance was ~ a failure спекта́кль был дово́льно неуда́чный; I ~ think you know him мне ду́мается, вы его́ зна́ете; she is ~ good-looking она́ недурна́ собо́й; our company numbered ~ over forty нас бы́ло со́рок с че́м-то челове́к; they ~ expected to win они́, в изве́стной ме́ре, рассчи́тывали на побе́ду; I am ~ inclined to agree with you я, пожа́луй, скло́нен с ва́ми согласи́ться; do I look ill? — Well, you do ~ разг. я пло́хо вы́гляжу? — Пожа́луй, да /Да, нева́жно/ 3. 1) наоборо́т; отню́дь не; ~, we have won наоборо́т, мы победи́ли 2) а не, вме́сто; to elect a chairman for a year ~ than a term вы́брать председа́теля на год, а не на семе́стр; this is not the result, ~ it is the cause это явля́ется причи́ной, а отню́дь не сле́дствием 3) верне́е, пра́вильнее; по пра́вде говоря́; we came home late last night or, early this morning мы пришли́ домо́й вчера́ по́здно но́чью, а верне́е сказа́ть, сего́дня ра́но у́тром; the building is а great success, or ~ a triumph, for the designer э́то зда́ние — большо́й успе́х, а точне́е, триу́мф архите́ктора 4. в грам. знач. междометия ещё бы!; ещё как!; коне́чно!, разуме́ется!; have you been here before? — R.! вы здесь ра́ньше быва́ли?—Ещё бы!; would you like to come? — R.! вы хоти́те прийти́? — Коне́чно /Разуме́ется, что за вопро́с/!; R.! ниско́лько!, во́все нет!, отню́дь! О the ~ тем бо́лее что..., тем скоре́е rathe-ripe [,reið'raip] а 1) ра́нний (о плодах, овощах) 2) диал.= из молоды́х да ра́нний rathe-ripes [,reið'raips] п pl ра́нние о́вощи; ра́нние фру́кты ratherish ['rɑ:ð(ə)riʃ] adv разг, не́сколько, до изве́стной сте́пени, в не́которой ме́ре rathouse ['ræthaus] п австрал. разг. сумасше́дший дом; he landed in а он попа́л в психу́шку rathskeller ['rɑ:t,skelə] п амер, пивно́й или ви́нный погребо́к; «подва́льчик» (о баре) raticide ['rætisaid] п сре́дство про́тив крыс; крыси́ный яд ratification [,rætifi'keiʃ(ə)n] п юр. утвержде́ние; разреше́ние, ратифика́ция; conditional [partial] ~ усло́вная [части́чная] ратифика́ция; to be subject to ~ .подлежа́ть ратифика́ции ratifier ['rætifaiə] n 1. см. ratify + -er 2. ратифици́рующий о́рган; утвержда́ющая инста́нция 21
RAT-RAT ratify ['rætifai] v юр. утвержда́ть, разреша́ть; ратифици́ровать; скрепля́ть (подписью, печатью') ratihabition [ ,rætihə'biʃ(ə)n] п юр. одобре́ние, са́нкция ratine [ræ'ti:n] = ratine ratine [,ræti'nei] п текст, 1) эпо́нж 2) букле́ rating1 ['reitiŋ] п 1. 1) оце́нка; определе́ние сто́имости; credit ~ оце́нка кредитоспосо́бности; financial ~ оце́нка фина́нсового положе́ния;, ~ of merit оце́нка ка́чества 2) отнесе́ние к кла́ссу, разря́ду, катего́рии 2. 1) обложе́ние нало́гом 2) су́мма (ме́стного) нало́га 3. амер, отме́тка, оце́нка (школьная) Ь. 1) положе́ние; класс, разря́д; ранг; priority ~ разря́д очерёдности 2) воен. чин; зва́ние 3) разря́д су́дна; класс па́русных яхт 5. спец. 1) тари́рование, маркиро́вка 2) таксиро́вка 6. мор. 1) зва́ние или специа́льность рядово́го или старши́нского соста́ва 2) {эядово́й- -специали́ст; специали́ст рядово́го или старши́нского соста́ва 3) pl рядово́й и старши́нский соста́в, ~s clothing обмундирова́ние матро́сского и старши́нского соста́ва 7. нормирова́ние; хронометра́ж 8. тех. мощность, номина́льная мо́щность; производи́тельность 9. тех. 1) пара́метр; номина́льная характери́стика 2) па́спортное значе́ние; ~ plate заводска́я паспортная табли́чка 3) сня́тие характери́стики 4) pl цифровы́е да́нные 10. 1) вы́борочный подсчёт (количества телезрителей или радиослушателей, смотрящих или слушающих какую-л. программу, для определения её популярности); ре́йтинг, и́ндекс популя́рности Я) ишхм. ре́йтинг (численная оценка уровня игры шахматиста) rating2 ['reitiŋ] п вы́говор, нагоня́й; to give smb. a ~ зада́ть кому́-л. головомо́йку ratio I ['reiʃiəŋ] п (pl -os [-əŋz]) 1. отноше́ние, коэффицие́нт; пропо́рция; соотноше́ние; net profit ~ эк. коэффицие́нт рента́бельности; ~ of exchange эк. меново́е отноше́ние; in direct [in inverse] ~ мат. пря́мо [обра́тно] пропорциона́льно; in the ~ of one to six в отноше́нии оди́н к шести́; the population contains a very high ~ of young people о́чень большой проце́нт населения составля́ет молодёжь 2. тех. переда́точное число́ 3. эк. коэффицие́нт покры́тия, но́рма обеспе́чения ratio И ['reiʃɪəŋ] у 1. устана́вливать отноше́ние, соотноше́ние, пропо́рцию 2. фото увели́чивать или у́меньша́ть сни́мок в определённой кратности ratiocinate [,raeti'»sineit] vl) книжн. умозаключа́ть; рассужда́ть логи́чески, форма́льно 2) ирон, поды́скивать подходя́щее объясне́ние (чему-л.); пыта́ться разу́мно обоснова́ть (что-л.) ratiocination [,rætiŋsi'neij(ə)n] п книжн. 1), логи́ческое рассужде́ние 2) умозаключе́ние ratiometer [,rejɪi'pɪnitə] п спец, логом е́тр ration ɪ ['ræj(ə)n] п 1. 1) рацио́н, паёк; по́рция; iron /emergency/ ~ неприкоснове́нный запа́с; hard scale ~ воен. уме́ньшенный паёк; ~ of floor space но́рма жилпло́щади; жили́щная но́рма; to be off the ~ продава́ться без ка́рточек; поступа́ть в свобо́дную прода́жу; to put on ~s посади́ть на паёк 2) воен, но́рма дово́льствия; ~ certificate продово́льственный аттеста́т; ~ articles предме́ты дово́льствия; ~ convoy коло́нна продово́льственного тра́нспорта; ~ destroyer шутл. по́вар 2. pl продово́льствие (преим. в армии, больницах и т. п.); to be on short ~ s испы́тывать недоста́ток продово́льствия ration ɪɪ ['ræʃ(ə)n] v 1. 1) выдава́ть паёк; to ~ (out) bread раздава́ть хлеб (пайками, порциями) 2) редк. получа́ть паёк; состоя́ть на дово́льствии 2. снабжа́ть продово́льствием; the army is well ~ed а́рмия хорошо́ снабжа́ется 3. нормировать; распределя́ть по ка́рточкам; to ~ smb.’s rood ограни́чивать кого́-л. в еде́; bread was ~ed хлеб выдава́лся по ка́рточкам rational ɪ ['ræʃ(ə)nəl] п 1. рационали́ст 2. (the ~) филос. разу́мное 3. = rationale rational II ['ræʃ(ə)nəl] а 1. 1) разу́мный, мы́слящий; наделённый ра́зумом; ~ beings разу́мные /мы́слящие/ существа́; лю́ди; man is а ~ creature челове́к наделён ра́зумом 2) норма́льный; the patient is completely ~ пацие́нт нахо́дится в здра́вом уме́ 2. 1) благоразу́мный; рассуди́тельный; рациона́льный; целесообра́зный; ~ argument [act] разу́мное соображе́ние [-ый, посту́пок]; ~ method рациона́льный ме́тод; ~ conduct /behaviour/ благоразу́мное поведе́ние; ~ explanation разу́мное объясне́ние; ~ mind здра́вый рассу́док 2) филос. рационалисти́ческий; ~ theology рационалисти́ческое богосло́вие 3. мысли́тельный, относя́щийся к мышле́нию; у́мственный; ~ faculty мысли́тельная спосо́бность; ~ powers у́мственные спосо́бности 4. разг, удо́бный, практи́чный; ~ boating costume удо́бный /практи́чный/ костю́м для гре́бли; ~ footwear удо́бная о́бувь 5. спец, рациона́льный; ~ function мат. рациона́льная фу́нкция rationale [,ræʃə'nɑ:l] п книжн. 1. логи́ческое обоснова́ние; разу́мное объясне́ние; the ~ of the decision in the case основа́ние, по кото́рому бы́ло вы́несено (определённое) реше́ние по да́нному де́лу 2. основна́я причи́на; рациона́льная осно́ва, подоплёка (чего-л.); the ~ of the law осно́ва зако́на 3. полит. мотивиро́вка, обоснова́ние; соображе́ния, лежа́щие в осно́ве (чего-л.) rational horizon [,ræʃ(ə)nəlhə'raiz(ə)n] астр, математи́ческий горизо́нт rationalism ['ræʃ(ə)nəhz(ə)m] п филос. рационали́зм rationalist I ['ræʃ(ə)nəlist] п филос. рационали́ст rationalist II ['ræʃ(ə)nəhst] а рационалисти́ческий. rationalistic, rationalistical [,ræj(ə)- nə'hstik, -(ə)l] = rationalist II rationality [,ræʃə'næhti] n 1. разу́мность, рациона́льность (поступка, метода и т. п.) 2. здра́вый рассу́док; у́мственная норма́льность 3« рационали́зм 4. мат. рациона́льность rationalization [,ræʃ(ə)nəlai'zeij(ə)n] п 1. 1) разу́мное объяснение; логи́ческое обоснова́ние; рационалисти́ческое объясне́ние 2) психол. рационализа́ция, объясне́ние наме́рений и посту́пков за́дним число́м (при непонимании их истинных мотивов) 2. рационализа́ция 3, мат. освобожде́ние от иррациона́льностей; рационализа́ция, приведе́ние к рациона́льному ви́ду rationalize ['ræʃ(ə)nəlaiz] v 1. 1) дава́ть разу́мное объясне́ние (чего-л.); логи́чески обосно́вывать; объясня́ть рационалисти́чески 2) объясня́ть (свои поступки, желания и т. п.); пыта́ться дать объясне́ние (часто не соответствующее истине); to ~ a prejudice пыта́ться ка́к-то оправда́ть како́й-л. предрассу́док /своё предубежде́ние/ 2. рационализи́ровать 3. мат. освобожда́ться от иррациона́льностей; рационализова́ть, приводи́ть к рациона́льному ви́ду rationalizer ['ræʃ(ə)nəlaizə] п 1. см. rationalize + -er 2. рационализа́тор rationally ['ræʃ(ə)nəli] adv 1. разу́мно, благоразу́мно 2. рациона́льно ration-book ['ræʃ(ə)nbvk] п продово́льственная или промтова́рная кни́жка; забо́рная кни́жка на нормиро́ванные това́ры ration-card ['ræj(ə)nkɑ:d] «продово́льственная или промтова́рная ка́рточка rationing ['ræʃ(ə)niŋ] п 1) нормирова́ние (продуктов и т. п.); прода́жа по ка́рточкам 2) продфура́жное снабже́ние ratite ['rætait] а зоол. бескилево́й (о птицах) ratlin(e) ['ræthn] п обыкн. pl мор. вы́бленка; вы́бленочный трос; линь ratoon ɪ [ræ'tu:n] п с.-х. отро́сток от ко́рня; отво́док; де́тка (в луковице) ratoon II [ræ'tu:n] v с.-х. 1) дава́ть но́вые отро́стки 2) отраста́ть (об отаве) rat-poison ['ræt,pɔiz(ə)n] п крыси́ный яд; отра́ва для крыс rat race ['rætreis] сл. 1. беспло́дная де́ятельность, поро́чный круг 2. бе́шеная пого́ня за бога́тством, успехом; ожесточённая конкуре́нция 3. толпа́, толку́чка, сбо́рище 4. студ. танцу́лька 5. воен. 1) группово́й пилота́ж 2) повторе́ние манёвра впереди́ летя́щего самолёта 3) пресле́дование одни́м-самолётом друго́го ratracer ['ræt,reisə] п разг. 1. беспоща́дный конкуре́нт; = за го́рло берёт (в борьбе за наживу и т. п.) 2. замо́танный, задёрганный пассажи́р-за́городник rats [ræts] int чепуха́!, вздор!, чушь! (выражает раздражение, недовольство, протест); It's too hot.— R.! It’s a nice cool comfortable evening for Washington Сли́шком жа́рко.— Вздор! Для Вашингто́на ве́чер доста́точно прохла́дный и прия́тный rat’s ass [,ræts'æs] амер. груб, по́лное отсу́тствие интере́са; I don’t give а ~ мне наплева́ть ratsbane ['rætsbein] п 1. крыси́ный яд; отра́ва для крыс 2. разг, ядови́тое расте́ние . rat’s-tail ['rætsteil] п 1. крыси́ный хво́стик (о косичке, верёвочке и т. п.) 2. тех. то́нкий напи́льник (тж. ~ file) rat-tail ['rætteil] п l.= rat’s-tail 2. зоол. макру́рус (Macrourus) rattan [ræ'tæn, rə-] п 1. бот. па́льма рота́нговая (Calamus gen.; тж. ~ palm) 2. хлыст или трость из рота́нга; ~ chair плетёное кре́сло rat-tat(-tat) [,ræt'tæt (,rættæt'tæt)] п гро́мкий стук (особ, в дверь); тук-ту́к ratten ['rætn] v сл. саботи́ровать, занима́ться вреди́тельством; умы́шленно по́ртить обору́дование ratter ['rætə] п 1. крысоло́в (особ, о собаке) 2. сл. 1) ренега́т, перебе́жчик 2) преда́тель, доно́счик 3) штрейкбре́хер ratting ['rætiŋ] п 1. истребле́ние грызуно́в; дератиза́ция 2. сл. преда́тельство, ренега́тство; ~ over перехо́д на сто́рону проти́вника rattle I ['rætl] « 1. 1) треск; гро́хот: дребезжа́ние; пересту́к; the ~ of hail on the roof стук гра́да по кры́ше 2) трескотня́, болтовня́; сумато́ха 2. 1) погрему́шка (детская) 2) трещо́тка (сторожа, болельщика) 3) грему́шка (гремучей змеи) 4) трещо́тка, болту́н (о человеке); пустоме́ля 3. 1) хрип, хрипе́ние; предсме́ртный хрип 2) (the ~s) разг, круп (болезнь) 4. амер. сл. отноше́ние, обраще́ние; to give smb. а 22
square ~ обойти́сь с кем-л. по-че́стному 5. 1) горн, гро́хот 2) бараба́нная ме́льница rattle П ['rætl] v 1. треща́ть; грохота́ть; греме́ть (посудой, ключами и т. п.}; дребезжа́ть; бренча́ть, бряца́ть; гро́мко стуча́ть; to ~ the sabre образн. бряца́ть ору́жием; the wind ~d the windows, the windows ~d in the wind о́кна дребезжа́ли от ве́тра; he ~d the handle он загреме́л дверно́й ру́чкой; somebody ~d at the door кто́-то загреме́л /бря́кнул/ две́рью; the hail ~d on the roof град барабанил по кры́ше 2. 1) дви́гаться с гро́хотом (тж. ~ along); the wagon ~d over the stones теле́жка загрохота́ла по камня́м; the train [tanks] ~d past /Ьу/ по́езд (с гро́хотом) промча́лся мимо [ми́мо прогрохота́ли та́нки]; the crockery came rattling down посу́да загреме́ла на́ пол; the tractor ~d out с гро́хотом вы́катился тра́ктор 2) мча́ться, нести́сь (тж. ~ along); we ~d along the road at a great rate мы мча́лись по доро́ге с огро́мной ско́ростью 3) трясти́; to ~ the dice in a box встряхну́ть коро́бку с игра́льными костями; the train ~d us about мы трясли́сь в по́езде 3. болта́ть, треща́ть, говори́ть без у́молку (обыкн. ~ on, ~ away, ~ along); the little girl ~d away /on, along/ merrily де́вочка ве́село болта́ла 4. разг, взволнова́ть, смути́ть; вы́вести из себя́; испуга́ть, припугну́ть; ошеломи́ть; to get ~d перепуга́ться; смути́ться; вы́йти из себя́, потеря́ть самооблада́ние; don’t get ~d! споко́йнее!; не волну́йтесь!; the interruptions rather ~d the speaker во́згласы с мест не́сколько смути́ли ора́тора; the team were ~d by their opponents’ tactics кома́нда была́ сби́та с то́лку та́ктикой свои́х проти́вников 5. хрипе́ть (об умирающем}', the dying man ~d in his throat из го́рла умира́ющего вы́рвался хрип 6. охот, поднять (зверя, птицу}', спугну́ть; пресле́довать, гнать (лису и т. п.) rattle-bag ['rætlbæg] п погрему́шка rattle-bladder ['rætl,bɪædə] п погрему́шка, грему́шка (шута} rattle-box ['rætlbŋks] п 1. 1) погрему́шка 2) трещо́тка, болту́н; пустомеля 2. бот. кроталя́рия (Crotalaria gen.} rattle-brain ['rætlbrein] п пустоголо́вый челове́к, о́лух; пустоме́ля rattle-brained ['rætlbreind] а пустоголо́вый, безмо́зглый rattle-head ['rætlhed] п 1.= rattle- -brain 2. ист. рояли́ст (времён Карла Г, в противоп. Roundhead) rattle-headed [,rætl'hedid] = rattle- -brained rattlemouse ['rætlmaus] n (pl -mice [-mais] зоол. лету́чая мышь обыкнове́нная (Vespertilio murinus) rattle off ['rætrŋf] phr v, 1. отбарабя́- нить; вы́палить одни́м ду́хом (стихи, список и т. п.}; to ~ one’s lesson отба- рабя́нить уро́к; to ~ a piece of music отбараба́нить музыка́льную пье́су 2. отъе́хать, откати́ться с гро́хотом (об экипаже и т. п.) rattle-pate ['rætlpeit] — rattle-brain rattle-pated [,rætl'peitid] = rattle- -brained rattlepot ['rætlpnt] n бот. погремо́к (Alectrolophus gen.} rattler ['rætlə] n 1. cm. rattle II + -er 2. разг, трещо́тка, болту́н, пустоме́ля 3. разг. 1) что-л. грохо́чущее или дребезжа́щее 2) = rattletrap 114. амер, разг. см. rattlesnake 5. разг. 1) что-л. сногсшиба́тельное, потряса́ющее;, потряса́ющая ли́чность; необыкнове́нный челове́к; = «блеск», «си́ла»; that’s а ~1 э́то потряса́юще! 2) что-л. сбива́ющее с ног; сокруши́тельный , уда́р, урага́н и т. п. 6. горн, сапропе́левый у́голь 7. тех. бараба́н для очи́стки отли́вок 8. воен. жарг. пулемёт rattlesnake ['rætlsneik] п зоол. грему́чая змея́ (Crotalus) rattle through ,['rætl'θru:] phr v разг, поспе́шно де́лать; подта́лкивать, ускоря́ть; to rattle a piece of business through протолкну́ть како́е-л. де́ло; без проволо́чки офо́рмить сде́лку /де́льце/ rattletrap ɪ ['rætltræp] п пренебр. 1. драндуле́т, колымага; разва́лина (об автомобиле и т. п.) 2. пустоме́ля, трещо́тка 3. преим. pl побряку́шка (об украшении и т. п.); безделу́шка 4. сл. рот rattletrap ɪɪ ['rætltræp] а пренебр. расша́танный, дребезжа́щий, ве́тхий; ~ motor-car драндуле́т, ста́рая разва́лина (об автомобиле и т. п.) rattle up ['rætl'ʌp] phr v 1. растолка́ть, расшевели́ть (кого-л.) 2. с гро́хотом или бы́стро поднима́ть; the anchor was rattled up in a minute че́рез мину́ту я́корь был по́днят rattling1 ɪ ['ræthŋ] а 1. грохо́чущий; дребезжа́щий; шу́мный 2. 1) си́льный, сбива́ющий с ног (о ветре} 2) разг. бы́стрый, энерги́чный 3. разг, сногсшиба́тельный; потряса́ющий; to have а ~ time великолепно провести́ вре́мя; to travel at а ~ rate дви́гаться с огро́мной ско́ростью rattling1 П ['rætlirj] adv разг, потряса́юще, сногсшиба́тельно; изуми́тельно; ~ good великоле́пный, потряса́ющий; a ~ good fellow изуми́тельный челове́к; а ~ good speed огро́мная ско́рость; а ~ good yarn увлека́тельный расска́з /рома́н/ rattling2 ['ræthŋ] = ratlin(e) rattly ['rætli] а дребезжа́щий; гремя́щий rattomorphia [,rætə'mɔ:fiə] п распростране́ние вы́водов из наблюдений за поведе́нием живо́тных на поведе́ние люде́й rat-trap ['rættræp] п 1. 1) крысоло́вка 2) лову́шка, западня́; безвы́ходное положе́ние 2. груб, рот, пасть 3. воен, жарг. подво́дная ло́дка ratty ['ræti] ɑ 1. 1) киша́щий кры́сами 2) крыси́ный 2. сл. 1) жа́лкий; мизе́рный; a ~ plait of hair жа́лкая коси́чка, крыси́ный хво́стик 3. сл. злой, раздражённый; раздражи́тельный rauchen verboten [,rauhenfeə'bɔ:tn] нем. не кури́ть, кури́ть воспреща́ется raucity ['rɔ:siti] п редк. хрипота́, охри́плость или ре́зкость, гру́бость (голоса, смеха} raucous ['rɔ:kəs] а хри́плый, си́плый или ре́зкий, пронзи́тельный (о голосе, смехе) raunch [rɔ:ntʃ] п прост. 1. неря́шество, неопря́тность 2. гру́бость, вульга́рность; безвку́сица 3. поха́бность, поха́бство; непристо́йность raunchy ['rɔ:nʧi] а 1. 1) гря́зный, неопря́тный; ~ suit замы́зганный костю́м 2. неря́шливый; небре́жный; неподтя́нутый; ~ army outfit мешкова́тое обмундирова́ние 2. 1) гря́зный, поха́бный; ~ joke са́льный анекдо́т 2) распу́тный, похотли́вый ravage I ['rævidʒ] п 1. опустоше́ние, уничтоже́ние; ~ of weeds уничтоже́ние /искорене́ние/ сорняко́в; the ~s of torrential rain опустоше́ния, чини́мые ли́вневыми дождя́ми 2. pl разруши́тельное де́йствие; to withstand the ~s of time хорошо́ сохрани́ться, сопротивля́ться разруши́тельному де́йствию вре́мени RAT-RAV R ravage ɪɪ ['ræviʤ] v i. опустоша́ть, разоря́ть; to ~ a country [a city] опустоши́ть /разгра́бить/ страну́ [го́род]; meadows ~d of their wild flowers луга́, на кото́рых хи́щнически уничто́жены полевы́е цветы́ 2. подве́ргнуть разруши́тельному де́йствию; испо́ртить; a face ~d by grief лицо́, на кото́рое го́ре наложи́ло свой отпеча́ток; ~d by smallpox изуро́дованный о́спой; forests ~d by fire леса́, уничто́женные пожа́рами rave ɪ [reiv] ni. бред, бессвя́зная речь; бре́дни 2. рёв (ветра, моря}; неи́стовство (стихии) 3. амер. сл. 1) влюблённость, увлечение 2) восто́рженный о́тзыв; расхва́ливание; дифира́мбы; ~ reviews восто́рженные о́тзывы (о спектакле, книге}; the play received the critics’ , ~s кри́тики превознесли́ пье́су до небе́с 4. игра́, сия́ние; а ~ of colour бу́йство кра́сок ɔ. сл. пья́нка; о́ргия rave ɪɪ [reiv] v 1. 1) бре́дить, быть в бреду́; говори́ть бессвя́зно; to ~ in fever быть в горя́чечном бреду́; you’re raving! что за бред!; he must be raving! да, он с ума́ сошёл! 2) (about, of, over) бре́дить (чем-л.); восторга́ться, восхища́ться (кем-л.}; to ~ about smb.’s beauty восторга́ться чьей-л. красото́й; he is one of those singers who are so ~d about by our teenagers он оди́н из певцо́в, по кото́рым схо́дит с ума́ на́ша молодёжь; their house in the country is nothing to ~ over их за́городный дом не представля́ет собо́й ничего́ осо́бе́нного, восторга́ться их за́гооодным до́мом не прихо́дится 2. 1) (обыкн. about, of, against) быть в исступле́нии, неи́стовствовать, беснова́ться; to ~ against one’s fate проклина́ть судьбу́; to ~ about /of/ one’s misfortune го́рько се́товать на свои́ невзго́ды; to ~ and storm рвать и мета́ть; to oneself hoarse докрича́ться (в гневе} до хрипоты́; to be raving with anger [with fury] быть вне себя от гне́ва [от я́рости] 2) неи́стовствовать, бушева́ть, реве́ть, выть (о море, буре}; the wind ~s through the mountains в гора́х бушу́ет ве́тер; the sea ~s against the cliffs мо́ре с рёвом обру́шивается на утёсы; the storm ^d itself out бу́ря улегла́сь О to ~ it up сл. весели́ться, гуля́ть на вечери́нке, бра́жничать ravel I ['ræv(ə)l] п книжн. 1. пу́таница 2, 1) обры́вок ни́тки 2) собир. обры́вки ни́тей, спу́танный клубо́к ravel П ['ræv(ə)l] v 1. 1) книжн. запу́тывать, спу́тывать, пу́тать (нитки и т. п.) 2) запу́тывать, осложня́ть (вопрос) 2. редк. разма́тываться, сма́тываться (с катушки) 3. (часто ~ out) 1) распу́тывать (нитки и т. п.); разделя́ть на воло́кна 2) распуска́ть (вязанье); to ~ out a frayed sweater распусти́ть поно́шенный сви́тер 3) расползаться, протира́ться; the sweater ~ed at the elbow сви́тер протёрся на ло́кте ravelin ['ræv(ə)hn] п воен, ист, равели́н ravelling ['ræv(ə)liŋ] п нить, вы́дернутая из тка́ни или вяза́нья ravelment ['ræv(ə)lmənt] п пу́таница; запу́танный клубо́к; неразбери́ха, осложне́ние raven1 ɪ ['reiv(ə)n] п 1) зоол. во́рон (Corvus corax) 2) тот, кто наклика́ет беду́, ка́ркает как во́рон raven* И ['reiv(ə)n] а чёрный как во́роново крыло́; ~ locks ку́дри цве́та во́ронова крыла́ /чёрные как смоль/; ~ darkness беспрогля́дная тьма 23
RAY —R AZ raven2 ['ræv(ə)n] v 1. есть с жа́дностью, пожира́ть; to ~ on /upon/ smth. пита́ться или обжира́ться чем-л. 2. име́ть во́лчий аппети́т; to ~ for smth. жа́ждать чего́-л. 3. 1) (about, after) ры́скать в по́исках добы́чи 2) набра́сываться (на жертву) к. арх. гра́бить; опустоша́ть raven-black [,reiv(a)n'blaek] = raven1 II ravening ɪ ['rævmiŋ] == ravin ravening ɪl ['ræv(ə)niŋ] а хи́щный; жа́дный; прожо́рливый ravenous ['ræv(ə)nəs] a 1. разг. голо́дный как волк; I am ~ я умира́ю с го́лоду, я го́лоден как волк 2. прожо́рливый; жа́дный, а́лчный; ненасы́тный; ~ appetite во́лчий аппети́т 3. (for) жа́дный (на что-л.); а́лчущий, жа́ждущий (чего-л.);~ for praise [for fame] жа́ждущий похвалы́ [сла́вы] 4. хи́щный; граби́тельский raver ['reivə] п 1. разг, энтузиа́ст, восто́рженный покло́нник; боле́льщик 2. сл. гомосексуали́ст 3. груб, распу́тница; распу́тник rave-up ['reivʌp] п разг, весёлое сбо́рище, вечери́нка ravin ['rævm] п уст., поэт. 1. грабёж, разграбле́ние; опустоше́ние 2. добы́ча; же́ртва (о человеке, животном) О beast of ~ хи́щный зверь ravine ɪ [rə'vi:n] п 1. уще́лье; овра́г, лощи́на; ложби́на; дефиле́ 2. спец. прова́л на криво́й, на гра́фике ravine ɪɪ [rə'vi:n] v изре́зывать или перереза́ть уще́льями, овра́гами, лощи́нами (тж. ~ out) raving ɪ ['reiviŋ] п 1. обыкн. pl бред; несвя́зные ре́чи; галлюцина́ции; ~s of a madman бред сумасше́дшего 2. неи́стовство; рёв (бури и т. п.) raving II ['reiviŋ] al. 1) бредово́й 2) бре́дящий, находя́щийся в бреду́ 2. бу́йный, неи́стовый; ~ lunatic буйнопоме́шанный 3. разг, сногсшиба́тельный; ~ beauty краса́вица, кото́рая мо́жет с ума́ свести́ raving ɪɪɪ ['reiviŋ] adv бу́йно, неи́стово; ~ mad бу́йно поме́шанный ravioli [,rævi'əvli] п pl равио́ли (род пельменей) ravish ['rævij] v 1. восхища́ть, очаро́вывать; ~ed by sweet music очаро́ванный прекра́сной му́зыкой 2.1) поэт. похища́ть; to ~ a kiss сорва́ть поцелу́й; ~ed from the world by death унесённый сме́ртью 2) гра́бить 3. изнасиловать ravishing ['ræviʃiŋ] а восхити́тельный; очарова́тельный, обая́тельный ravishment ['rævijmənt] п 1, восто́рг, восхище́ние; упое́ние 2. 1) похище́ние (же́нщины) 2) редк. грабёж 3. изнаси́лование raw ɪ [rɔ:] п (the ~)1. сса́дина, больно́е ме́сто; to touch smb. on the ~ заде́ть кого́-л. за живо́е 2. обнажённость; in the ~ нагишо́м; to swim in the ~ купа́ться без костю́ма; to sleep in the ~ спать голышо́м; to present life in the ~ изобража́ть жизнь как она́ есть /без прикра́с/ 3. что-л. необрабо́танное, сыро́е; сырьё; wild ~ текст, шёлк- -сыре́ц дубо́вого шелкопря́да raw П [rɔ:] а 1. 1) сыро́й, неварёный; ~ fish [potatoes, apples] сыра́я ры́ба [-о́й карто́фель, -ы́е я́блоки]; ~ milk сыро́е у непастеризо́ванное, некипячёное/ молоко́; ~ water сыра́я /недистиллиро́ванная/ вода́ 2) недова́ренный, недожа́ренный, непропечённый; this leg of mutton is quite ~ э́та бара́нья но́жка соверше́нно не прожа́рилась 2. 1) спец. 24 сыро́й, необрабо́танный; ~ material /product/ сырьё; ~ brick стр. необожжённый кирпи́ч; ~ coal рядово́й у́голь; ~ oil сыра́я нефть, нефть-сыре́ц [см. тж. 4)]; ~ cotton а) хло́пок-сыре́ц; б) фарм. негигроскопи́ческая ва́та; ~ silk шёлк-сыре́ц; ~ yarn текст, сыра́я пря́жа; необрабо́танная пря́жа; ~ rice с.-х. необру́шенный рис, рис- -сыре́ц; ~ edge of cloth неподру́бленный край мате́рии; in ~ condition в необрабо́танном ви́де 2) кож. невы́деланный; ~ hide недублёная /сыромя́тная/ ко́жа 3) горн, необогащённый; ~ ore не- обогащённая /сыра́я/ руда́ 4) неочи́щенный; ~ oil неочи́щенное ма́сло или нефтепроду́кт [см. тж. 1)]; ~ sugar нерафини́рованный са́хар 5) текст. нева́ляный (о сукне) 6) кислый (о перегное) 1) фото неэкспони́рованный (о плёнке) 3. разг, необу́ченный, нео́пытный; несве́дущий; a ~ hand новичо́к; а ~ lad /youth/, зелёный юне́ц; ~ troops воен, необстре́лянные войска́; he is still somewhat ~ to his work он ещё не вполне́ осво́ился со свое́й рабо́той 4. обо́дранный, лишённый ко́жи, кровоточа́щий; чувстви́тельный; раздражённый (о коже и т. п.); ~ wound жива́я ра́на; ~ sore /flesh/ сса́дина; ~ place а) цара́пина; сса́дина; б) чувстви́тельное /больно́е/ ме́сто; nose ~ from rubbing нос, раздражённый вытира́нием; drink that makes one's throat ~ напи́ток, кото́рый дерёт го́рло 5. разг. неразба́вленный (об алкоголе); чи́стый, без при́меси; ~ whisky чи́стое ви́ски; he took it ~ он вы́пил (виски и т. п.), не разбавля́я водо́й 6. промо́зглый, сыро́й; холо́дный и вла́жный; a ~ foggy morning сыро́е, тума́нное у́тро; a ~ day се́ренький денёк 7. 1) гру́бый, примити́вный (об искусстве и т. п.) 2) ре́зкий (о колорите) 3) неотде́ланный, шерохова́тый (о стиле) 4) редк. примити́вный (о человеке); гру́бый, неотёсанный 8. разг, несправедли́вый, жесто́кий, нече́стный (об отношении, обращении); ~ deal нече́стное отноше́ние (к кому-л.); жесто́кий обма́н; he received ~ treatment с ним обошли́сь несправедли́во 9. амер. разг, го́лый, обнажённый; to walk around ~ ходи́ть нагишо́м 10. амер. разг, непристо́йный, са́льный; to pull a ~ one рассказа́ть неприли́чный анекдо́т О ~ head and bloody bones а) че́реп и скреще́нные ко́сти; б) пу́гало; сре́дство устраше́ния (особ, детей) raw ɪɪɪ [rɔ:] v ссади́ть ко́жу; натере́ть (спину лошади седлом и т. п.) raw-boned [,rɔ:'bəvnd] а костля́вый, то́щий; = ко́жа да ко́сти raw data [,rɔ:'deitə] вчт. исхо́дные да́нные; необрабо́танные да́нные; неструктури́рованные да́нные rawhide I ['rɔ:haid] п l.= raw hide [см. raw II 2, 2)] 2. сыромя́тная плеть rawhide II ['rɔ:haid] а сде́ланный из сыромя́тной, недубле́ной ко́жи; ~ whip сыромя́тная плеть rax [ræks] v шотл. 1) потя́гиваться 2) растя́гивать 3) протя́гивать, подава́ть ray1 ɪ [rei] п 1. 1) луч; the ~s of the sun со́лнечные лучи́; a ~ of light луч све́та 2) про́блеск, луч; а ~ of hope луч /про́блеск/ наде́жды; not а ~ of hope ни мале́йшей наде́жды 2. физ. 1) луч 2) pl излуче́ние; alpha [beta, gamma] ~s а́льфа- [бе́та-, га́мма-] излуче́ние; cosmic ~ косми́ческая части́ца; cosmic ~s косми́ческое излуче́ние 3. мат. луч, полупряма́я 4. бот., зоол. луч 5. топ. ли́ния визи́рования; directional ~ визи́рный луч ray1 ɪɪ [rei] v 1. 1) излуча́ть (тж. ~ out, ~ forth) 2) излуча́ться 2. ра́сходи́ться луча́ми 3. облуча́ть ray2 [rei] п зоол. скат (Batoidei) ray3 [rei] п ист. вид шерстяно́й тка́ни в поло́ску ray4 [rei] int амер, ура́! raying ['renŋ] п физ. облуче́ние rayleigh ['reih] п физ. рэле́й (единица яркости) raylet ['reiht] п уменьш. 1) лу́чик 2) про́блеск (надежды) rayon1 ['reiŋn, -ən] п текст. 1) иску́сственный ше́лк 2) ткань или трикота́ж из целлюло́зного хими́ческого волокна́ rayon2 ['reran, -ən] п редк. 1. луч све́та 2. райо́н, ра́диус (действия) rayonnant ['reiənənt] а архит. лучи́стый (о стиле) raze [rerz] v 1. 1) разруша́ть до основа́ния; сноси́ть; to ~ to the ground стере́ть с лица́ земли́; сровня́ть с земле́й (о городе и т. п.); a city ~d by an earthquake го́род, по́лностью разру́шенный землетрясе́нием 2) ниспроверга́ть, вырыва́ть с ко́рнем; изгоня́ть 2. выче́ркивать, стира́ть; изгла́живать; to ~ out a word стере́ть или вы́черкнуть сло́во; исключи́ть сло́во (из текста); to ~ from the mind вы́бросить из головы́; to ~ from memory изгла́дить из па́мяти; to ~ smb.’s name from remembrance вы́черкнуть кого́-л. из па́мяти 3. скользи́ть по пове́рхности (о пуле и т. п.); едва́ задева́ть; оцара́пать, цара́пнуть 4. редк. соска́бливать, соскреба́ть; состру́гивать razee ɪ [rei'zi:] п мор. ист. кора́бль со сре́занной ве́рхней па́лубой razee ɪɪ [rei'zi:] v 1) мор. ист. среза́ть ве́рхнюю па́лубу (корабля) 2) уре́зывать, сокраща́ть razor ɪ ['rerzə] п бри́тва; ~ blade ле́звие (безопасной) бри́твы О on the ~’s edge = на острие́ ножа́; на краю́ про́пасти razor П ['rerzə] v 1. брить; a carefully * ed chin тща́тельно вы́бритый подборо́док 2. подреза́ть, подстрига́ть; среза́ть, уре́зывать (обыкн. ~ down) razorback ['rerzəbæk] п 1. о́стрый хребе́т 2. = rorqual 3. амер. сл. подсо́бный рабо́чий, работя́га razor-edge [,rerzə(r)'edʒ] п 1. 1) о́стрый край 2) край про́пасти; крити́ческое положе́ние; to be on the ~ ходи́ть по кра́ю про́пасти 2. гре́бень, о́стрый кряж О ~ body «стреми́тельная» фо́рма ку́зова (автомобиля); to keep on the ~ of smth. не переходи́ть грани́цу (дозволенного и т. п.) razor-fish ['rerzə,ftʃ] п зоол. двуство́рчатый моллю́ск (Ensis directus) razor-grinder ['reizə,gramdə] п точи́льщик бритв razor job ['reizədʒŋb] разг, беспоща́дная кри́тика; о́стрые напа́дки; a spectacular ~ on American pedagogy по́лный разно́с америка́нской педаго́гики razorshell ['reizəʃel] п зоол. 1) морской черено́к (Solen) 2) = razor-fish razz 1 [ræz] амер. сл. см. raspberry2 razz ɪɪ [ræz] , v амер. сл. дразни́ть; изводи́ть; высме́ивать, вышу́чивать; насмеха́ться razzle ['ræz(ə)l] = razzle-dazzle razzle-dazzle [,ræz(ə)l'dæz(ə)l] п сл. 1. сумато́ха, кутерьма́ 2. кутёж, попо́йка; to go on the ~ кути́ть, гуля́ть 3. спорт, финт razzmatazz ɪ ['ræzmətæz, ,ræzmə'tæz] п сл. 1. 1) что-л. по́шлое, изби́тое; сентимента́льщина 2) чувстви́тельная
песенка; слаща́вая му́зыка; ~ со́пли- -во́пли 3) традицио́нный джаз 2. пусты́е слова́ или обеща́ния 3. = razzle-dazzle razzmatazz II ['ræzmətæz, ,ræzmə'tæz] а сл. 1. 1) сентимента́льный, слезли́вый (о музыке и т. п.); по́шлый, изби́тый 2) традицио́нный (о джазе) 2. ослепи́тельный; ~ career блестя́щая карье́ра 3.= rah-rah Re [rei] = Ra re* [rei, ri:] n муз. ре (в сольмиза- ции) re2 [ri:] prep 1) (часто in re) юр. в де́ле, по де́лу (о); Smith v. Jones (in) re estate of Robinson иск Сми́та про́тив Джо́нса по де́лу об иму́ществе Ро́бинсона 2) ком. каса́тельно, относи́тельно; ссыла́ясь на; re your letter of the 3d instant ссыла́ясь на ва́ше письмо́ от 3-го числа́ сего́ ме́сяца; I want to speak to you re your behaviour шутл. я хочу́ поговори́ть с ва́ми о ва́шем поведе́нии re- [ri:-, n-] pref, образует слова от глагольных основ со значением 1. повтори́ть, сде́лать повто́рно; re-elect переизбра́ть; reconfirm сно́ва подтверди́ть; reprint перепеча́тать 2. сде́лать по-но́вому; reappraise оцени́ть по-но́вому; reconsider пересмотре́ть; regroup перегруппирова́ть; reshape прида́ть но́вую форму; reorganize реорганизова́ть 3. верну́ть в пре́жнее состоя́ние; revive возроди́ть; refresh освежи́ть; reload перезаряди́ть ’re [-ə] разг. сокр. от аге1 reabsorption [,ri:əb'sɔ:pʃ(ə)n, -'zɔ:-] п спец, реабсо́рбция, перепоглоще́ние reach ɪ [ri:tf] п 1. тк. sing 1) протя́гивание (руки и т. n.); to make a ~ for smth. протяну́ть руку /потяну́ться/ за чем-л.; to get smth. by a long ~ с трудо́м дотяну́ться до чего́-л.; within ~ of one’s hand под руко́й; = сто́ит ру́ку протяну́ть 2) разма́х; ~ of crane тех. вы́нос стрелы́ кра́на 2. 1) досяга́емость; досту́пность; within ~ в преде́лах досяга́емости; beyond /out of, above/ ~ вне (преде́лов) досяга́емости; within easy ~ or the station неподалёку от ста́нции; the goal is within our ~ мы близки́ к це́ли; cars within the ~ of small purses автомоби́ли по досту́пной цене́; no help was within ~ по́мощи не́откуда бы́ло ждать 2) ра́диус де́йствия; the ~ of a gun дальнобо́йность* the у of eye /of sight/ ви́димость, преде́лы ви́димости; the ~ of sound слы́шимость; out of ~ of the guns вне досяга́емости огня́ ору́дий 3) диста́нция уда́ра (бокс); this boxer has a long ~ у э́того боксёра дли́нные ру́ки 3. 1) круг, у́ровень (знаний и т. п.); кругозо́р; охва́т; beyond the ~ of all suspicion вы́ше /вне/ вся́ких подозре́ний; а ~ of thought far beyond one’s contemporaries гора́здо бо́лее широ́кий кругозор, чем у совреме́нников; such subtleties аге beyond my ~ таки́е то́нкости вы́ше моего́ понима́ния; he has a wonderful ~ of imagination у него́ удиви́тельный полёт фанта́зии 2) круги́ (общества); у́ровень (положения и т. п.); the higher ~es of academic life академи́ческая эли́та, вы́сшие нау́чные круги́; the highest ~ of oratory верх ора́торского иску́сства; new ~es of success но́вые достиже́ния на пути́ к успе́ху 3) о́бласть (воздействия); out of ~ of danger в по́лной безопа́сности; they are out of ~ of harm им ничто́ не мо́жет повреди́ть 4. 1) протяже́ние, простра́нство; полоса́ (территории)'. ~ of meadow ширь лу́га; the ~es or the valley просто́ры доли́ны 2) коле́но реки́; плёс; бьеф; the upper ~es of the Thames верхо́вья Те́мзы 3) прямо́й уча́сток (дороги) 4) ж.-д* длина́ плеча́ 5) перего́н, эта́п (пути) 6) е́здка 5. мор. галс reach П [ri:tʃ] v 1. 1) протя́гивать, вытя́гивать (особ, руку); простира́ть (тж. ~ out, ~ forth); to ~ one’s hand across the table протяну́ть ру́ку че́рез стол; to ~ forth one’s arms простира́ть ру́ки; to ~ out a foot вы́ставить но́гу; a tree ~es (out) its boughs towards the light де́рево тя́нет ве́тви к све́ту 2) вытя́гиваться, протя́гиваться; boughs ~ out towards the sun ве́тви тя́нутся к со́лнцу; a hand ~ed out and held me отку́да-то протяну́лась рука́ и схвати́ла меня́ 3) (часто for) дотя́гиваться; тяну́ться (к чему-л., за чем-л.)' to ~ for the bread [for one’s hat, for a footstool] потяну́ться за хле́бом [за свое́й шля́пой, за скаме́ечкой для ног]; a false alarm had them ~ ing for their guns ло́жная трево́га заста́вила их схвати́ться за ору́жие 2. достава́ть, брать; to ~ smth. down снять (вниз) что-л.; to ~ smth. up подня́ть что-л. (вверх); to ~ а Ьоок (down) from the top shelf доста́ть /снять/ кни́гу с ве́рхней по́лки; to ~ at smth. схвати́ть что-л.; вцепи́ться во что-л.; he ~ed down his hat он взял /снял/ (с крюка, полки) свою́ шля́пу 3. разг. передава́ть, подава́ть (иногда ~ over); ~ me the mustard, please переда́йте мне, пожа́луйста, горчи́цу 4. 1) простира́ться; доходить (до какого-л. места); to ~ (up to) the skies доходи́ть до не́ба; to ~ (down to) the bottom доходи́ть /тяну́ться/ до са́мого дна; their land ~es as far as the river их зе́мли простира́ются до са́мой реки́; empire that ~es from... to... импе́рия, простира́ющаяся от... до...; this ladder von’t ~ the window э́та ле́стница не доста́нет до окна́; the new railway has not yet ~ed our village но́вая желе́зная доро́га ещё не доведена́ до на́шей дере́вни; his beard ~ed to his waist у него была́ борода́ до по́яса; a coat that ~ed (to) one’s heels па́льто до пят 2) охва́тывать; as far as eye could ~ наско́лько мо́жет охвати́ть взор 5. 1) проника́ть (куда-л.; о звуке, свете), достига́ть (слуха и т. п.); the light of the sun does not ~ (to) the bottom of the ocean со́лнечный свет не проника́ет на дно океа́на; not a sound ~ed our ears до на́шего слу́ха не доходи́ло ни зву́ка; his voice ~ed the last row его́ го́лос доноси́лся до после́днего ря́да 2) доходи́ть (о сообщении и т. п.); your letter [your report] never ~ed me ва́ше письмо́ [ва́ше сообще́ние] так и не дошло́ до меня́; your letter ~ed us yesterday офиц. ва́ше письмо́ бы́ло полу́чено на́ми вчера́; the news ~ed me late изве́стие дошло́ до меня́ с опозда́нием; all that has ~ed me about him всё, что я о нём слы́шал; telecast that ~ed 25 million people телепереда́ча, кото́рую смотре́ло 25 млн. челове́к 6. 1) достига́ть (места назначения); доезжа́ть, доходи́ть, добира́ться; to ~ the summit of the mountain добра́ться до верши́ны горы́; we shall ~ town by night к но́чи мы уже́ бу́дем в го́роде; the train ~es Oxford at six по́езд прибыва́ет в Оксфорд в шесть часо́в; the hour hand has ~ed two часова́я стре́лка дошла́ до ци́фры два; the steps by which you ~ the entrance ступе́ньки, веду́щие к вхо́ду 2) прийти́ (к чему-л.); to ~ a conclusion [an agreement] прийти́ к вы́воду [к соглаше́нию]; to ~ a stage [a phase] вступи́ть в ста́дию [в фа́зу] 3) арх., поэт, понима́ть, постига́ть; some double sense that I ~ not не́кий двойно́й смысл, непостижи́мый для меня́ 7. дости́чь, доби́ться; , to ~ a goal дости́чь /доби́ться/ це́ли; to ~ the object of one’s R AZ —REA R desires , дости́чь жела́емого; доби́ться исполне́ния свои́х жела́ний; to ~ success early in life смо́лоду доби́ться успе́ха; to ~ perfection дости́чь /доби́ться/ соверше́нства 8. дожива́ть; достига́ть (какого-л. возраста); to ~ middle age [adolescence] дости́чь сре́днего [ю́ношеского] во́зраста; to ~ old age дожи́ть до ста́рости; he has ~ed the age of sixty ему́ испо́лнилось 60 лет 9. (часто to, into) составля́ть (какое-л. количество); доходи́ть, достига́ть; the sum total ~es a hundred francs о́бщая су́мма составля́ет сто фра́нков; the members ~ed into many thousands коли́чество чле́нов доходи́ло до не́скольких ты́сяч; the losses ~ed a considerable figure убы́тки соста́вили значи́тельную су́мму 10. распространя́ться (на что-л.); the law does not ~ these cases зако́н не распространя́ется на э́ти слу́чаи; Queen Victoria’s reign ~ed into the 20th century ца́рствование короле́вы, Викто́рии продолжа́лось и в XX ве́ке 11. тро́гать, пронима́ть; производи́ть впечатле́ние; ока́зывать влия́ние; to ~ smb. а) проня́ть кого́-л.; б) «дойти́» до кого́-л.; he saw that he had not ~ed her at all он ви́дел, что его́ слова́ не произвели́ на неё никако́го впечатле́ния /не дошли́ до неё/; what more must I say to ~ you? что же мне ещё сказа́ть, что́бы вы по́няли?; men who cannot be ~ed by reason лю́ди, на кото́рых разу́мные до́воды не де́йствуют,; how is his conscience to be ~ed? чем мо́жно пробуди́ть в нём со́весть? 12. (обыкн. after) стреми́ться (к чему-л.); добива́ться, иска́ть (чего-л.); to ~ after fame стреми́ться к сла́ве, иска́ть сла́вы 13. разг, связа́ться (с кем-л. по телефону и т. п.); устана́вливать конта́кт; сноси́ться, сообща́ться (с кем-л.); заста́ть (дома и т. п.); to ~ smb. for comment обрати́ться к, ко- му́-л. с про́сьбой вы́сказать своё мне́ние /прокомменти́ровать собы́тие/; where can I ~ you? куда́ вам позвони́ть?; как мо́жно с ва́ми связа́ться?; где вас мо́жно пойма́ть?; Brown could not be ~ed Бра́уна не могли́ найти́, с Бра́уном нельзя бы́ло связа́ться (потелефону и т. п.); the minister could not be ~ed for comment получи́ть коммента́рий мини́стра (газе́те) не удало́сь 14. проф. разг. попа́сть (пулей, камнем); заде́ть, ра́нить (в фехтовании и т. п.); нанести́ уда́р, уда́рить (в боксе и т. п.); to ~ the target воен, поража́ть цель; to ~ smb. a blow on the ear дать кому́-л. в у́хо; to ~ smb. a kick наподда́ть кому́-л., уда́рить кого́-л. ного́й 15. амер. разг. 1) «подъе́хать» (к кому-л.); «обрабо́тать» (кого-л.) 2) подкупи́ть (свидетеля и т. п.) 16. (to) редк. хвата́ть, быть доста́точным для чего́-л.; his means will not ~ to that его́ средств на э́то не хва́тит reachability [^ri:ʧə'bilɪti] п мат. достижи́мость reach back ['ri:ʧ'bæk] phr о уходи́ть наза́д, в про́шлое; an old man’s memory reaches back over many years стари́к по́мнит то, что бы́ло мно́го лет тому́ наза́д; annals that ~ to ancient times ле́тописи, уходя́щие в далёкое про́шлое reachless ['ri:ʧlis] а недосяга́емый; недостижи́мый reach-me-downs ['ri:ʧmi,davnz] п pl разг. 1) дешёвая гото́вая оде́жда 2) обно́ски; поно́шенная оде́жда reach out ['ri:ʧ'aut] phr v 1. (for) 25
REA-REA потяну́ться (за чем-л.); to ~ for a book [for salt] потяну́ться за кни́гой [за со́лью] 2. (for) добиваться (чего-л.); opportunities will come your way but you must ~ for them вам бу́дут представляться слу́чаи, и вы должны́ их не упуска́ть /ухва́тываться за них/ 3. (to) обраща́ться (к кому-л.); держа́ть связь (скем-л.); to ~ to the urban working class апелли́ровать к городско́му рабо́чему кла́ссу; to ~ to smb. with smth. охва́тывать кого́-д. чем-л. (читателей новыми видами обслуживания и т. п.) 4.= reach II 1 react [n'ækt] v 1. (часто to) реаги́ровать; отзыва́ться; children ~ to kind treatment ла́ской мо́жно мно́гого доби́ться от дето́й; I suggested that he might help, but he did not ~ at all я вы́сказал мысль, что он мог бы помо́чь, но он на э́то ника́к не отозва́лся; how does your patient ~ to the course of treatment? как ваш пацие́нт реаги́рует на курс лече́ния? 2. (on, upon) влия́ть, де́йствовать; возде́йствовать; вызыва́ть (отве́тную) реа́кцию; to ~ upon each other взаимоде́йствовать; the applause ~ed upon the orator аплодисме́нты поде́йствовали на /ободри́ли/ ора́тора 3. (against) противоде́йствовать; ока́зывать сопротивле́ние, сопротивля́ться; устремля́ться обра́тно или наза́д (от чего-л.); to ~ against the environment сопротивля́ться влия́нию обстано́вки; to ~ against the oppressive political system боро́ться против жесто́кой полити́ческой систе́мы 4. хим, вызыва́ть реа́кцию или вступа́ть в реа́кцию 5. воен, отвеча́ть (на атаку); ока́зывать сопротивле́ние reactance [ri'æktəns] п эл. 1. реакти́вное сопротивле́ние, реакти́вность, реакта́нс 2. дро́ссель, реакти́вная кату́шка, реа́ктор reactant [n'æktənt] п хим. реаге́нт, вещество́, уча́ствующее в реа́кции reacting [n'æktiŋ] а хим. реаги́рующий, уча́ствующий в реа́кции; реакцио́нны́й; ~ power реакцио́нная спосо́бность reaction1 [n'ækʃ(ə)n] п 1. 1) реа́кция, реаги́рование; the ~ of eye to light реа́кция /реаги́рование/ гла́за на свет; an artist’s ~ to beauty реа́кция худо́жника на красоту́ 2) разг, о́тклик; мне́ние; what’s the President’s ~? каково́ мне́ние президе́нта?, что по э́тому по́воду говори́т президе́нт?; what was his ~ to this news? как он реаги́ровал на э́то изве́стие?, что он сказал, когда́ услы́шал э́ту но́вость? 2. уст. возде́йствие; влия́ние, де́йствие 3. 1) противоде́йствие; обра́тное де́йствие; action and ~ де́йствие и противоде́йствие 2) тех. си́ла реа́кции; реа́кция; ~ coil эл. реакти́вная кату́шка; реа́ктор; ~ propulsion реакти́вное движе́ние; ~ engine реакти́вный дви́гатель; ~ brake воен, реакти́вный то́рмоз ору́дия 4. физ., хим. реа́кция; fission ~ реа́кция деле́ния ядра́; addition ~ реа́кция присоедине́ния; ~ rate /velocity/ ско́рость реа́кции; ~ time а) вре́мя /дли́тельность/ реа́кции; б) физиол. промежу́ток времени ме́жду раздраже́нием и отве́тной реа́кцией; ~ mixture реаги́рующая /реакцио́нная/ смесь; ~ rim геол, реакцио́нная или коррозио́нная кайма́ 5. мед. 1) реа́кция (после возбуждения); упа́док сил 2) повы́шенное возбужде́ние (после угнетённого состояния); the healthy ~ following a cold batn здоро́вое возбужде́ние по́сле холо́дной 26 ва́нны 3) реа́кция, про́ба; Wasserman ~ реа́кция Вассерма́на; ~ of sensibility про́ба на чувстви́тельность 6. элк. регенера́ция, положи́тельная обра́тная связь О ~ shot кино лицо́ актёра кру́пным пла́ном (для показа переживания) reaction2 [n'ækʃ(ə)n] п полит, реа́кция, реакцио́нность; international ~ междунаро́дная реа́кция; forces of ~ реакцио́нные си́лы reactionary ɪ [ri'ækʃən(ə)ri] п реакционе́р reactionary II [ri'ækʃən(ə)n] а реакцио́нный reactionist I [n'ækʃ(ə)nist] п редк. реакционе́р reactionist II [ri'ækʃ(ə)nist] а реакцио́нный reactionless [rɪ'ækʃ(ə)nhs] а спец. неакти́вный reactionlessness [n'ækʃ(ə)nhsms] п хим. реакцио́нная ине́ртность reactivate [n'æktiveit] v 1. книжн. 1) возобновля́ть де́ятельность (организации и т. п.) 2) оживля́ть (работу) 2. воен, сно́ва сформиро́вывать; повто́рно развёртывать 3. спец. 1) реактиви́ровать 2) восстана́вливать, регенери́ровать reactivation [n,ækti'veiʃ(ə)n] п 1. книжн. 1) возобновле́ние де́ятельности 2) оживле́ние (работы) 3) восстановле́ние, воссозда́ние (организации) 2. воен. 1) повто́рное формирова́ние (ранее сформированной части или учреждения) 2) повто́рное развёртывание 3. спец. 1) реактива́ция 2) регенера́ция reactive [n'æktiv] а 1. реаги́рующий; даю́щий реа́кцию 2. биол. отвеча́ющий или реаги́рующий на раздраже́ние 3. спец, реакти́вный; реакционноспосо́бный reactivity [^ri:æk'tiviti] п спец, реакцио́нная спосо́бность, реакти́вность; nuclear ~ реакти́вность реа́ктора reactor [n'æktə] п 1. эл. дро́ссель, реакти́вная кату́шка; реа́ктор 2. тех. реа́ктор, реакцио́нная ка́мера 3. физ. я́дерный реа́ктор, а́томный реа́ктор; ~ feed загру́зка реа́ктора; ~ products проду́кты реа́кции (в реакторе); ~ waste отхо́ды реа́ктора 4. биол. тест-живо́тное read ɪ [ri:d] п 1. разг, чте́ние; вре́мя, проведённое за чте́нием; to enjoy а good ~ наслажда́ться чте́нием интере́сной кни́ги; to take a quick ~ at а book бе́гло просмотре́ть кни́гу; time for a long ~ вре́мя, что́бы всласть почита́ть 2. вчт. счи́тывание (данных) read II [red] а 1. (часто in) начи́танный, све́дущий (в какой-л. области), име́ющий каку́ю-л. подгото́вку; a widely ~ man широко́ образо́ванный челове́к; to be well [deeply, slightly, little] ~ in a subject име́ть хоро́шую [глубо́кую, не́которую, сла́бую] подгото́вку в како́й-л. о́бласти 2. прочи́танный; to hear а ~ speech вы́слушать речь, кото́рая чита́лась по те́ксту; the most ~ of all books кни́га, у кото́рой бо́льше всего́ чита́телей О to take as ~ а) утверди́ть без зачи́тывания; the minutes were taken as ~ протоко́л предыду́щего заседа́ния был утверждён без его́ оглаше́ния; б) принима́ть на ве́ру, счита́ть само́ собо́й разуме́ющимся; , we’ll take this as ~ S э́то так, и не́чего об э́том толкова́ть read III [ri:d] v (read [red]) I 1.1) чита́ть; to ~ a book [a letter, Shakespeare] чита́ть кни́гу [письмо́, Шекспи́ра]; to ~ smth, out of I from/ a book а) вы́читать что-л. в кни́ге; б) процити́ровать что-л. из кни́ги; to ~ to oneself чита́ть про себя́; ~ the letter to yourself прочти́те письмо́ про себя́; to ~ smth. over а) прочита́ть (с нача́ла до конца́); б) перечи́тывать; to ~ smth. over and over сно́ва и сно́ва перечи́тывать что-л.; to ~ smth. through а) прочита́ть от нача́ла до конца́; he read the letter through six times он прочита́л всё письмо́ шесть раз; б) пробега́ть глаза́ми (текст); to ~ through the contract просмотре́ть соглаше́ние; to ~ of smb.’s death [about a disaster] прочита́ть о чьей-л. сме́рти [о катастро́фе]; to ~ aloud чита́ть вслух; to ~ out (loud) прочита́ть вслух; to ~ round the class школ, поочерёдно чита́ть вслух (в классе); he can ~ several languages он уме́ет чита́ть на не́скольких языка́х; to ~ oneself hoarse [stupid] дочита́ться до хрипоты́ [до одуре́ния]; to ~ smb. [oneself] to sleep усыпи́ть кого́-л. [себя́] чте́нием; the boy has been read the story of Cinderella ма́льчику прочли́ ска́зку о Зо́лушке; the invalid is read to for several hours daily больно́му ка́ждый день чита́ют вслух по не́скольку часо́в; ~ “of” instead of “for” вме́сто «of» сле́дует чита́ть «for»; did he speak extempore or ~? он говори́л (без подгото́вки) и́ли чита́л?; he does not ~ or write он не уме́ет ни чита́ть ни писа́ть; I have read somewhere that... я где́-то прочёл, что...; I have read of it я чита́л об э́том 2) чита́ться; the play ~s better than it acts пье́са чита́ется лу́чше; чем звучи́т со сце́ны; the book ~s like a translation кни́га чита́ется /воспринима́ется/ как переро́д; the sentence ~s oddly э́то предложе́ние стра́нно звучи́т; this doesn’t ~ like a cnild’s composition не похо́же, что́бы э́то сочине́ние написа́л ребёнок 2. зачи́тывать (публично), оглаша́ть; to ~ a report to the meeting а) огласи́ть отчёт на заседа́нии; б) сде́лать докла́д на собра́нии; read and approved заслу́шано и одо́брено (о протоколе, плане и т. п.); after the will had been read по́сле оглаше́ния завеща́ния 3. гласи́ть; the document ~s as follows докуме́нт гласи́т сле́дующее; the paragraph ~s to the effect that all men are equal в э́том абза́це говори́тся /провозглаша́ется/, что все лю́ди равны́; how does the sentence ~ now? как тепе́рь звучи́т /сформули́ровано/ э́то предложение?; this ticket ~s to Boston в биле́те ска́зано «до Бо́стона»; the passage ~s thus in early manuscripts в ра́нних манускри́птах э́то ме́сто чита́ется так 4. разбира́ть, расшифро́вывать; прочита́ть; to ~ hieroglyphs [shorthand] разбира́ть /расшифро́вывать/ иеро́глифы [стеногра́мму]; to ~ the Morse system знать а́збуку Мо́рзе; to ~ а тар чита́ть ка́рту; to ~ music at sight чита́ть но́ты с листа́; to ~ a piece of music разобра́ть музыка́льную пье́су; the first letter on the coin is so rubbed that I cannot ~ it пе́рвая бу́ква на моне́те так стёрлась, что я не могу́ разобра́ть её; to ~ a signal воен., радио расшифрова́ть сигна́л; do you ~ me? как по́няли? 5. 1) толкова́ть, интерпрети́ровать; (it is intended) to be read... э́то на́до понима́ть в том смы́сле, что...; clause that may be read several ways статья́, допуска́ющая не́сколько толкова́ний; my silence is not to be read as consent моё молча́ние не сле́дут счита́ть согла́сием 2) толкова́ться, подава́ться в той и́ли ино́й интерпрета́ции; the clause ~s both ways статью́ мо́жно понима́ть /толкова́ть/ двоя́ко 6. биол. «счи́тывать» или декоди́ровать генети́ческую информа́цию 7. вчт. счи́тывать информа́цию (с носителя)
II A 1. 1) пока́зывать (о приборе и т. п.); thermometer ~s 33° термометр пока́зывает 33°; what does the speedometer ~? что на спидо́метре?; кака́я у нас сейча́с ско́рость? 2) снима́ть, счи́тывать {показания прибора); to ~ a thermometer [a barometer, an electric meter] снима́ть показа́ния термо́метра [баро́метра, электросчётчика]; to ~ smb.’s blood pressure измеря́ть кому́-л. кровяно́е давле́ние; to ~ an angle топ. измеря́ть у́гол 2. 1) изуча́ть (какой-л- пред мет), занима́ться (какой-л. отраслью знания)] to ~ law [physics] изуча́ть пра́во [фи́зику]; to ~ for the law учи́ться на юриди́ческом факульте́те; you must ~ harder next term вам на́до бо́льше занима́ться в бу́дущем семе́стре 2) (for) гото́виться (к экзамену и т. п,); he spent three years ~ing for a degree in history он потра́тил три го́да на подгото́вку к получе́нию сте́пени по исто́рии 3. парл. обсужда́ть и утвержда́ть (законопроект); the bill was read the first [the third] time законопрое́кт был при́нят в пе́рвом [в тре́тьем] чте́нии [ср. reading I 9] 4. 1) разга́дывать (загадку); to ~ a riddle разгада́ть зага́дку; to ~ dreams толковать /разга́дывать/ сны; to ~ an omen истолкова́ть приме́ту; to ~ men’s hearts [men’s thoughts] чита́ть в людски́х сердца́х [чьи-л. мы́сли]; to ~ the signs of the times уга́дывать знаме́ния вре́мени; you (can) ~ a person’s character in his face по лицу́ мо́жно определи́ть хара́ктер челове́ка 2) предска́зывать (судьбу, будущее); to ~ smb.’s fortune предска́зывать чью-л. судьбу́; гада́ть кому-л.; to ~ futurity /the future/ предска́зывать бу́дущее; to ~ smb.’s hand /smb.’s palm/ гада́ть кому́-л. по руке́; to ~ the cards гада́ть на ка́ртах; to ~ the sky а) предска́зывать судьбу́ по звёздам; составля́ть гороскоп; б) предска́зывать пого́ду; составля́ть прогно́з пого́ды 5. , по- лигр. держа́ть (корректуру); вычи́тывать (текст); to ~ proofs чита́ть /держа́ть, пра́вить/ корректу́ру II Б 1. to read smth. into smth. вкла́дывать осо́бый смысл во что-л.; по- -сво́ему интерпрети́ровать, толкова́ть что-л.; to ~ a compliment into what was intended as a rebuke истолкова́ть как комплиме́нт то, что бы́ло заду́мано как упрёк; to ~ into a sentence what is not there ви́деть в предложе́нии то, чего́ в нём нет, произво́льно вноси́ть в предложе́ние свой смысл; you are ~ing more into what I said than was intended вы вкла́дываете в мои́ слова́ бо́льше, чем я име́л в виду́; you read too much into the text вы вы́читали из те́кста то, чего́ в нём нет; we sometimes ~ our own thoughts into a poet’s words мы иногда́ скло́нны ви́деть в слова́х поэ́та то, что са́ми ду́маем 2. 1) to read smb. out of smth. исключи́ть кого́-л. (из организации и т. п.; первоначально путём зачитывания решения об исключении) 2) to be read out of smth. быть исключённым, и́згнанным отку́да-л., быть отлучённым от чего́-л. 3. to read oneself into smth. вчи́тываться во что-л.; to ~ oneself into a language овладе́ть языко́м путём чте́ния 4. to read smth. into the record парл. заноси́ть что-л. в протоко́л, приобща́ть что-л. к протоко́лу О to ~ smb. a lesson /а lecture/ прочита́ть кому́-л. нота́цию, сде́лать внуше́ние; to ~ between the lines чи- 1а́ть ме́жду строк; you wouldn’t ~ about it австрал. разг, вы предста́вить себе́ не мо́жете, что э́то тако́е (выражает недоверие или отвращение) readability [,ri:də'bihtɪ] п 1. чёткость, удобочита́емость; разбо́рчивость (почерка) 2. чита́бельность; интере́с, вызыва́емый кни́гой, расска́зом и т. п. readable ['ri:dəb(ə)l] а 1. удобочита́емый; чёткий; ~ handwriting разбо́рчивый по́черк 2. интере́сный, хорошо́ напи́санный (о книге); чита́бельный; a highly ~ book захва́тывающая кни́га; the book is simply not ~ кни́гу про́сто невозмо́жно чита́ть read back ['ri:d'bæk] phr v повторя́ть запи́санный текст; when you send a telegram by phone, the operator will normally read it back to you когда́ вы посыла́ете телегра́мму по телефо́ну, телеграфи́стка обы́чно перечи́тывает вам её текст readdress [,ri:ə'dres] v 1. переадресо́вывать (корреспонденцию, информацию и т. п.) 2. сно́ва обрати́ться (к ко- му-л.); повто́рно зада́ть (кому-л.) вопро́с; to ~ smb., to ~ oneself to smb. сно́ва обрати́ться к кому́-л. readdressing [,ri:ə'dresiŋ] п переадресо́вка, переадреса́ция reader ['ri:də] п 1. см. read III + -er; the child is a poor ~ э́тот ребёнок пло́хо чита́ет 2. 1) чита́тель; my fair ~s дороги́е чита́тели (в авторских обращениях); ~’s slip чита́тельское тре́бование (в библиотеке); ~’s counsellor консульта́нт (библиотеки) 2) люби́тель чте́ния; he is not much of a ~ он ма́ло чита́ет, он не лю́бит чита́ть 3. чтец; чти́ца, лектри́са 4. (R.) ри́дер (второй по старшинству преподаватель университета после профессора); доце́нт; R. in Geography [English Literature] ри́дер /доце́нт/, чита́ющий геогра́фию [доце́нт ка́федры англи́йской литерату́ры] 5. полигр. 1) (вну́тренний) рецензе́нт изда́тельства (тж. publisher’s ~); ~’s note аннота́ция; ~ to the Cambridge University Press шта́т* ный рецензе́нт изда́тельства Ке́мбридж Юниве́рсити Пресс 2) корре́ктор; ~’s marks корректу́рные зна́ки; ~’s proof пе́рвая корректура; ~ for the press корре́ктор-сво́дчик 3) подчи́тчик 6. хрестома́тия: сбо́рник те́кстов для чте́ния; first ~ буква́рь 7. 1) аппара́т для чте́ния микрофи́льмов (тж. microfilm ~) 2) вчт. чита́ющее устро́йство, счи́тыватель 3) вчт. програ́мма чте́ния 8. сл. реце́пт на нарко́тик 9. сл. объявле́ние о ро́зыске престу́пника; they got ~s out on him поли́ция раскле́ила объявле́ния о его́ ро́зыске 10. pl сл. краплёные ка́рты 11. церк. 1) (церко́вный) чтец 2) миря́нин, проводя́щий богослуже́ние (в англиканской церкви; тж. lay ~) 12. компонент сложных слов со значением уме́ющий чита́ть; thought- -reader чтец чужи́х мы́слей; are you а mind-reader? вы что, умеете чита́ть в сердца́х? <> ~ identification а) самоотождест- вле́ние чита́теля с геро́ем литерату́рного произведе́ния; б) стремле́ние а́втора подде́латься под вку́сы и интере́сы чита́теля reader-printer [,ri:də'prmtəl п чита́льно-копирова́льный аппара́т readership [ 'ri:dəɪip] п 1. зва́ние доце́нта, доценту́ра; до́лжность ри́дера (в английских университетах) 2. круг чита́телей; to achieve a wide ~ приобрести́ широ́кий круг чита́телей; завоева́ть популя́рность у чита́телей readily ['redih] adv 1. с гото́вностью, охо́тно; to consent ~ не заставля́ть себя́ проси́ть, охо́тно согласи́ться 2« легко́, про́сто, без труда́; she is not ~ moved to tears её нелегко́ довести́ до слёз; it can ~ be understood that... REA — REA R нетру́дно поня́ть, что...; the facts may ~ be ascertained фа́кты мо́жно легко́ установи́ть 3. бы́стро, сра́зу, без заде́ржки read in ['ri:d'in] phr v 1. тех. запи́сывать, снима́ть или счи́тывать (показания прибора) 2. церк. приня́ть духо́вный сан (прочтя вслух 39 догматов веры; часто to read oneself in) readiness ['redinis] n 1. подгото́вленность, гото́вность; have everything in ~ держи́те всё нагото́ве; приведи́те всё в гото́вность 2. нахо́дчивость; быстрота́, жи́вость; ~ of wit остроу́мие; ~ of mind а) восприи́мчивость; б) прису́тствие ду́ха; ~ of speech уме́ние говори́ть, ора́торский дар 3. гото́вность, охо́та, жела́ние; ~ to undertake a task гото́вность /согла́сие/ взять на себя́ зада́ние reading ɪ ['ri:diŋ] п 1. 1) чте́ние; outside ~ внекла́ссное /внеаудито́рное/ чте́ние; to teach ~ and writing обуча́ть чте́нию и письму́; a book that makes good [dull] ~ интере́сная [ску́чная] кни́га; there is plenty of ~ in today’s paper в сего́дняшней газе́те есть что почита́ть 2) подгото́вка, заня́тия; to be busy with ~ for one’s exams гото́виться к экза́менам 2. начи́танность, эруди́ция; a man of wide ~ эруди́т, весьма́ начи́танный челове́к 3. 1) публи́чное чте́ние; чи́тка; ~s from Shakespeare исполне́ние чтецо́м отры́вков из произведе́ний Шекспи́ра 2) ле́кция, докла́д 4. формулиро́вка (текста); вариа́нт те́кста; various ~ разночте́ние 5. толкова́ние, истолкова́ние; интерпрета́ция, понима́ние; what is your ~ of the facts? как вы понима́ете /как, по-ва́шему, сле́дует толкова́ть/ э́ти фа́кты?; a study to get some ~ of the shoppers’ preferences иссле́дование, ста́вящее це́лью дать не́которое представле́ние о вку́сах покупа́телей; an actor’s ~ of a part интерпрета́ция ро́ли актёром; my ~ of his character моё представление о его́ хара́ктере; one’s ~ of the political [of the military] situation чей-л. ана́лиз полити́ческого [вое́нного] положе́ния; she gave him her ~ of the matter она́ изложи́ла ему́ свою́ ве́рсию э́того де́ла 6. полигр. чи́тка корректу́ры; ~ for the press сво́дка 7. спец. 1) отсчёт (по шкале); показа́ние (измерительного прибора); zero ~ нулево́й отсчёт; barometer ~ метеор, высота́ баро́метра; to take ~s снима́ть показа́ния (прибора); производи́ть отсчёт; the ~ of the thermometer was 95° термо́метр пока́зывал 95° 2) счи́тывание (информации) 8. pl спец, показа́тели, да́нные (из таблицы) 9. парл. чте́ние (стадия прохождения законопроекта); first ~ пе́рвое чте́ние (официальное внесение законопроекта в парламент); second ~ второ́е чте́ние (обсуждение законопроекта и решение об его отклонении или дальнейшем рассмотрении); third ~ тре́тье чте́ние (принятие окончательного текста); the bill was rejected at the second ~ законопрое́кт был отве́ргнут при /во/ второ́м чте́нии reading II ['ri:din] а 1. чита́ющий, лю́бящий чте́ние; the ~ public чита́ющая пу́блика, широ́кие круги́ чита́телей; ~ conference чита́тельская конфере́нция; ~ man а) люби́тель чте́ния; начи́танный челове́к; б) унив. приле́жный, мно́го чита́ющий студе́нт 2. предназна́ченный для чте́ния; ~ matter литерату́ра, материа́л для, чте́ния; ~ list рекоменда́тельный спи́сок книг; 27
REA-REA ~ machine аппара́т для чте́ния микрофи́льмов; ~ easel пюпи́тр; ~ wand автомати́ческое устро́йство для счи́тывания ко́довых ярлыко́в на ро́зничных това́рах reading-book ['ri:diŋbvk] п хрестома́тия; сбо́рник те́кстов для чте́ния reading boy ['ri:diŋbɔi] полигр. проф. корре́ктор-подчи́тчик reading desk ['ri:diŋdesk] 1. пюпи́тр, пульт 2. церк. анало́й reading-glass ['ri:diŋglɑ:s] п увеличи́тельное стекло́; лу́па (для чтения) reading-lamp ['ri:diŋlæmp] п насто́льная ла́мпа; ла́мпа для рабо́ты reading room ['ri:diŋru:m, -rum] 1. чита́льня, чита́льный зал 2. полигр. корре́кторская reading scale ['ri:diŋskeil] топ. графи́ческий масшта́б; шкала́ отсчёта reading-stand ['ri:diŋstænd] = reading desk 1 readjournment [,ri:ə'dʒs:nmənt] n юр. повто́рная отсро́чка readjust [,ri:ə'dʒʌst] v 1. 1) переде́лывать, изменя́ть; (сно́ва) приводи́ть в поря́док; исправля́ть 2) поправля́ть (причёску) 3) расправля́ть (складки и т. п.); to ~ one's dress опла́вить оде́жду, застегну́ться 2. 1) (за́ново) приспоса́бливать, пригоня́ть, прила́живать; to ~ oneself to civil life приспосо́биться к гражда́нской жи́зни (после армии) 2) приспосо́биться; перестро́иться 3. перестра́ивать, реорганизо́вывать; to ~ dispositions воен. произвести́ перегруппиро́вку 4. подрегули́ровать; сно́ва настро́ить (инстру- мент); подстро́ить (телевизор) readjustment [,ri:ə'dʒʌstmənt] п 1, переде́лка; приведе́ние в поря́док, исправле́ние; some ~ must be made in the accounts на́до сде́лать не́которые перерасчёты 2. приспособле́ние, приго́нка 3. перестро́йка, реорганиза́ция 4. 1) тех. подрегулиро́вка 2) подстро́йка (телевизора) 5. фин. сана́ция 6. 1) перехо́д на гражда́нское положе́ние (после увольнения из армии); трудово́е устро́йство демобилизо́ванного; ~ pay воен. выходно́е посо́бие в связи́ с ухо́дом с действи́тельной слу́жбы 2) пери́од приспособле́ния к жи́зни на гражда́нском положе́нии read off ['ri:d'ŋf] phr v 1. 1) чита́ть без запи́нки 2) чита́ть с листа́ (ноты и т. п.) 3) зачита́ть, огласи́ть; прочита́ть вслух (список и т. п.) 4) прочита́ть от нача́ла до конца́; Frank tore the envelope and read off the brief message it contained Фрэнк разорва́л конве́рт и пробежа́л находи́вшуюся в нём запи́ску 5) разг, чита́ться, быть я́сным; his face doesn't ~ на его́ лице́ ничего́ не прочтёшь 2. снима́ть, счи́тывать показа́ния (приборов) read-only [,ri:d'əvnli] а вчт. неизменя́емый; досту́пный то́лько для чте́ния; ~ memory постоя́нное запомина́ющее устро́йство read out ['ri:d'avt] phr v 1. прочита́ть вслух; to ~ the agenda огласи́ть пове́стку дня; to hear the will read out присутствовать при оглаше́нии завеща́ния; an important statement was read out бы́ло зачи́тано ва́жное заявле́ние 2. исключа́ть (из организации); he was read out of his party он был исключён из свое́й па́ртии 3. счи́тывать показа́ния (прибора) вчт выводи́ть да́нные 28 readout ['ri:daŋt] п спец. !• отсчёт; счи́тывание да́нных; сня́тие показа́ний (приборов); вы́борка информа́ции; start [range] ~ нача́льный отсчёт [отсчёт да́льности] 2. показа́ние прибо́ра, отсчёт 3. вчт. вы́вод да́нных read up ['ri:d'ʌp] phr v 1. 1) специа́льно изуча́ть; to ~ for examinations (уси́ленно) гото́виться к экза́менам; we’ve so much to ~ on the subject; it’s easy to get behind with one’s knowledge нам на́до следи́ть за литерату́рой по э́тому предме́ту; легко́ отста́ть от совреме́нного у́ровня зна́ний 2) подчита́ть; просмотре́ть литерату́ру 2. чита́ть гро́мче; ~! гро́мче!; не слы́шно! ready ɪ ['redi] п (обыкн. the ~) !• разг, нали́чные (де́ньги); stacks of the ~ = де́нег ку́ры не клюю́т; plank down the ~ = де́ньги на бо́чку 2. воен, изгото́вка; at the ~ на изгото́вку; to have the gun at the ~ держа́ть ору́жие в положе́нии для стрельбы́ ready ɪɪ ['redi] а 1. predic гото́вый; подгото́вленный, пригото́вленный; ~ for use гото́вый к употребле́нию; ~ for the press гото́вый к печа́ти (о рукописи); dinner is ~ обе́д гото́в; the house is ~ for occupancy дом гото́в к въе́зду жильцо́в; the car is ~ at the door автомоби́ль ждёт у подъе́зда; are you ~ for the journey? вы гото́вы к пое́здке?, вы собрали́сь в доро́гу?; to get /to make/ ~ а) гото́вить, подгота́вливать; get the children ~ for a walk собери́те дете́й на прогу́лку; make the room ~ for dancing освободи́те ко́мнату для та́нцев; б) собира́ться; get ~ quickly! собира́йтесь скоре́е!; he made ~ to cross the street он собра́лся переходи́ть у́лицу; she is not ~ for company она́ не гото́ва к приёму госте́й, она́ не оде́та; he is ~ for you now он вас про́сит к себе́, он мо́жет вас сейча́с приня́ть 2. 1) predic проявля́ющий гото́вность, охо́ту; гото́вый, согла́сный; to be ~ to go anywhere [to risk one’s life] гото́вый е́хать куда́ уго́дно [рискова́ть жи́знью]; I stand ~ for correction = е́сли я ошиба́юсь, пусть меня́ попра́вят; I’m only too ~ to accept such a proposal я с большо́й охо́той принима́ю тако́е предложе́ние 2) скло́нный (к чему-л.); ще́дрый (на что-л.); to be a ~ tipper быть ще́дрым на чаевы́е; the story found а ,~ acceptance э́той исто́рии охо́тно пове́рили; he was always ~ with sarcasm у него́ всегда́ бы́ло нагото́ве саркасти́ческое замеча́ние; he is too ~ to suspect он сли́шком скло́нен к подозри́тельности, он всегда́ гото́в заподо́зрить други́х; he is very ~ at excuses у него́ всегда́ найдётся отгово́рка; don’t be so ~ to find fault! не придира́йтесь! 3) predic редк. стара́тельный; послу́шный; she is not very efficient, but she is ~ она́ не о́чень хоро́ший рабо́тник, но она́ стара́ется 3. 1) име́ющийся нагото́ве, под руко́й; не заставля́ющий себя́ ждать или иска́ть (часто перен.); ~ position воен, изгото́вка; ~ signal сигна́л гото́вности; ~ wit нахо́дчивость, остроу́мие; ~ реп бо́йкое перо́; ~ at hand, ~ to hand(s) находя́щийся под руко́й; to keep a revolver ~ держа́ть револьве́р нагото́ве; to be а ~ speaker уме́ть выступа́ть экспро́мтом; to have а ~ tongue име́ть хорошо́ подве́шенный язы́к; he has a ~ answer for any question у него́ на всё гото́в отве́т, у него́ всегда́ отве́т нагото́ве 2) лёгкий, бы́стрый; а ~ market большо́й спрос; ~ solubility in water бы́страя раствори́мость в воде́; the readiest way to do smth. са́мый лёгкий спо́соб сделать что-л.; to meet (with) a ~ market /sale/ бы́стро /легко́/ продава́ться; быть нарасхва́т, по́льзоваться спро́сом 4» находя́щийся на гра́ни (чего-л.); ~ to die, with hunger на поро́ге голо́дной сме́рти; a bud just ~ to burst буто́н, кото́рый вот-во́т раскро́ется; she is ~ to burst into tears она́ вот-во́т /того́ и гляди́/ разрыда́ется 5. вы́шедший в свет, поступи́вший в прода́жу (о книгах); now /just/ ~ то́лько что вы́шел в свет; ~ in January вы́йдет в свет в январе́ 6. фин. нали́чный; ликви́дный; ~ money /cash/ нали́чные де́ньги; ~ assets ликви́дные акти́вы; to pay ~ money распла́чиваться нали́чными 7. воен. боегото́вый; ~ reserve амер, а) боегото́- вый резе́рв; б) запа́с пе́рвой о́череди; ~! гото́в!; front! амер, сми́рно, равне́ние на середи́ну! (команда); ~ all! мор. по места́м! (команда) 8. (ready-) как компонент сложных слов 1) гото́вый; ready-cooked foods кулина́рные изде́лия 2) бы́стрый; ready-witted сообрази́тельный, нахо́дчивый ready ɪɪɪ ['redi] adv редк. 1. в гото́вности; the boxes are ~ packed [или packed ~/ я́щики уже́ оконча́тельно упако́ваны; table ~ covered уже́ накры́тый стол; please, pack everything ~ пожа́луйста, уложи́те ве́щи так, что́бы всё бы́ло, гото́во 2. обыкн. сотраг или superl бы́стро; the child that answers readiest ребёнок, кото́рый отвеча́ет ра́ньше всех ready IV ['redi] v 1.'гото́вить, подгота́вливать 2. сл. подгота́вливать по́чву, обраба́тывать (посредством взятки и т. п.); моше́нничать (тж. ~ up) О to ~ a horse сл. не дать свое́й ло́шади взять призово́е ме́сто на ска́чках, придержа́ть ло́шадь ready-built [,redi'bilt] а сбо́рный (о доме и т. п.) ready-cut [,redi'kʌt] а стр. сбо́рный (о деревянном доме и т. п.) ready-faded [^redi'feidid] а вы́деланная под вы́горевшую (о ткани); ~ jeans (я́кобы) вы́цветшие /части́чно обесцве́ченные/ джи́нсы; = варёнки ready-for-service [,redifə'sa:vis] а 1. гото́вый (об одежде и т. п.) 2. гото́вый для рабо́ты, го́дный к эксплуата́ции (об оборудовании и т. п.) ready-made ɪ ['redimeid] п 1) разг. гото́вая оде́жда; гото́вое (же́нское) пла́тье 2) иск. бытово́й предме́т, офо́рмленный и рассма́триваемый как предме́т иску́сства (велосипедное колесо на подставке и т. п.) ready-made II [,redi'meid] а 1) гото́вый; у clothes гото́вая оде́жда; ~ shop магази́н гото́вой оде́жды 2) изби́тый, шабло́нный; ~ opinions зау́ченные /неоригина́льные, шабло́нные/ взгля́ды; ~ phrases изби́тые фра́зы ready-mix I ['redimiks] п порошо́к или брике́т для приготовле́ния то́ртов, ке́ксов и т. п. ready-mix П [,redi'miks] а стр. гото́вый (о бетоне); ~ truck бетоново́з; ~ plant бето́нный заво́д ready reckoner [,redi'rekənə] арифмети́ческие табли́цы гото́вых расчётов ready room ['rediru:m, -rum] ав. помеще́ние для дежу́рных экипа́жей ready-to-cook foods [,reditə'kvk'fu:dz] кул. полуфабрика́ты ready-to-go weapon [,reditə'gəv'wepən] воен, боево́е сре́дство, гото́вое к неме́дленному примене́нию ready-to-serve, [,reditə'sa:v] а гото́вый к употребле́нию; гото́вый к пода́че на стол; ~ foods кулина́рные изде́лия ready-to-wear [,reditə'weə] а гото́вый (об одежде) ready-witted [,redi'witid] а сообрази́тельный, поня́тливый; нахо́дчивый
reaffirm [,ri:ə'fa:m] v (вновь) подтвержда́ть reafforest [,ri:ə'forist] v лес. сно́ва запусти́ть под лес reafforestation [^ri:əfŋri'steij(ə)nl п лес. лесовозобновле́ние reaganomics [,reigə'nomiks] п амер. экономи́ческая поли́тика президе́нта Ре́йгана, «рейгано́мика» reagent [ri:'eiʤ(ə)nt] п хим. реакти́в, реаге́нт; ~ paper ла́кмусовая бума́га reaggregate [n'ægngeit] v тех. перегруппиро́вывать в агрега́т или це́лое reaggregation [ri,ægri'geiʃ(ə)n] п перекомпоно́вка, перегруппиро́вка (составных элементов чего-л. целого) peaks [ri:ks] п употр. с гл. во мн. ч. уст. проде́лки, ша́лости real1 I [riəl] п (the ~) 1) филос. действи́тельность 2) не́что реа́льное, конкре́тное, веще́ственное; предме́т, вещь О are you for ~? амер. сл. вы не шу́тите?, не мо́жет быть!; э́то про́сто невероя́тно! (выражает радостное удивление)] they were fighting for ~ они́ драли́сь не на шу́тку reaP II [nəl] а 1. действи́тельный, реа́льный; действи́тельно существу́ющий; ~ events реа́льные собы́тия; ~ life действи́тельность; to constitute а ~ danger представля́ть (собо́й) несомне́нную /реа́льную/ опа́сность; а ~ ®asis, not a mirage э́то настоя́щий оа́зис, а не мира́ж; these things are ~ and no fancies всё э́то реа́льно существу́ющие ве́щи, а не плод воображе́ния; you wouldn’t find such a character in ~ life в жи́зни таки́е ти́пы не встреча́ются; the characters in the play [in the novel] seem quite ~ персона́жи пье́сы [рома́на] — живы́е лю́ди 2. 1) настоящий, натура́льный; ~ silk [coffee] натура́льный шёлк [ко́фе]; ~ gold [diamond] настоя́щее зо́лото [-ий алма́з]; ~ and paper flowers живы́е и бума́жные цветы́ 2) настоя́щий, и́стинный, по́длинный; ~ friend настоя́щий '/и́стинный/ друг; a man’s ~ character [motives] чьё-л. и́стинное лицо́ [чьи-л. и́стинные моти́вы]; the ~ reason настоя́щая /и́стинная/ причи́на; what is the man’s ~ name? как его́ настоя́щая фами́лия?; he is а ~ man он настоя́щий челове́к, он челове́к с большо́й бу́квы; there is no ~ doubt about it в су́щности, в э́том никто́ не сомнева́ется 3) эмоц.-усил. су́щий, отъя́вленный; а ~ nuisance [nonsense] су́щее муче́ние [-ий вздор] 3. 1) неподде́льный, непритво́рный; to feel ~ grief и́скренне сокруша́ться; he has a ~ interest in art он по-настоя́щему интересу́ется иску́сством; его́ интере́с к иску́сству несомне́нен 2) просто́й, и́скренний (о человеке)] she is such а ~ person в ней нет ни ка́пли притво́рства /ничего́ напускно́го/ 4. эк. реа́льный; ~ wages реа́льная зарпла́та 5. юр., эк. недви́жимый; ~ property assets недви́жимая со́бственность; ~ servitude земе́льный сервиту́т 6. филос. 1) действи́тельно существу́ющий; реа́льный 2) суще́ственный, относя́щийся к су́щности (в противоп. феноменальному, относящемуся к явлению) 3) и́стинный, абсолю́тный; ~ beauty и́стинная красота́, идеа́л красоты́ 4) самосуществу́ющий 7. спец. и́стинный; ~ time вчт. реа́льное вре́мя; ~ image опт.f действи́тельное изображе́ние 8. юр. ве́щный; ~ action ве́щный иск; ~ security реа́льное обеспе́чение 9. мат. веще́ственный; действи́тельный; ~ number действи́тельное /веще́ственное/ число́ О the ~ thing а) настоя́щая вещь; иервокла́ссное произведе́ние; б) то, что ну́жно; в) «настоя́щее де́ло», война́ (в отличие от манёвров)] г) «серьёзная вещь» (о любви в отличие от увлечения и т. п.)] ~ money а) металли́ческие де́ньги; зво́нкая моне́та; б) нали́чные де́ньги; the ~ presence церк. и́стинное прису́тствие (Христа в причастии) real1 Ш [riəl] adv 1. прост, см. really 1 2. преим. амер, эмоц.-усил. о́чень, кра́йне, чрезвыча́йно; а ~ fine day чуде́сный день; I was ~ glad я был ужа́сно рад; it’s ~ sweet! чуде́сно!, кака́я пре́лесть! real2 [rei'ɑ: 1 ] п (pl тж. reis) ист. реа́л (денежная единица Португалии и Бразилии) real estate ['riəlɪ,steit] юр., эк. 1. недви́жимое иму́щество, недви́жимость 2.1) сл. у́голь ни́зкого ка́чества (с примесью земли) 2) шутл. грязь (на руках, лице) real-estate ['nəli,steit] а юр., эк. недви́жимый; относя́щийся к недви́жимости; ~ loan ипоте́чный заём; ~ bank ипоте́чный банк realgar [ri'ælgə] п мин. реальга́р realia [ri'æliə] п pl 1. реа́лии 2. предме́ты, испо́льзуемые как нагля́дные посо́бия (для начальной школы) realign [,ri:ə'lain] v 1. 1) перестра́ивать, реконструи́ровать 2) перегруппиро́вывать (силы) 2. воен. 1) передислоци́ровать 2) перестра́ивать; перегруппиро́вывать realignment [,ri:ə'lammənt] п 1. 1) перестро́йка, реконстру́кция 2) перегруппиро́вка (сил) 2. воен. 1) перестрое́ние 2) передислока́ция realism ['nəliz(ə)m] п 1. филос. 1) реали́зм (тж. logical ~) 2) материали́зм (тж. epistemological ~) 3) нау́чный взгляд, нау́чное отноше́ние 2. практици́зм, прагмати́зм; реалисти́ческий взгляд на ве́щи; his ~ caused him to give up his plan сво́йственная ему́ практи́чность заста́вила его́ отказа́ться от своего́ пла́на 3. лит., иск. реали́зм; socialist [critical] ~ социалисти́ческий [крити́ческий] реали́зм 4. (жи́зненное) правдоподо́бие; натурали́зм; the noises that lend ~ to radio drama шумы́, придаю́щие жи́зненную убеди́тельность радиоспекта́клю realist ɪ ['nəlist] п реали́ст realist ɪɪ ['nəlist] == realistic realistic [nə'listik] а 1. реалисти́ческий, реалисти́чный; ~ planning реалисти́ческое плани́рование; ~ attitude реа́льный /реалисти́ческий/ подхо́д; nis view of lire is very ~ он смо́трит на жизнь без иллю́зий 2. практи́ческий, прагмати́ческий; let’s be ~ дава́йте подойдём к вопро́су практи́чески 3. лит., иск. 1) реалисти́ческий; ~ novel реалисти́ческий рома́н 2) натуралисти́ческий; ~ description натуралисти́ческое описа́ние reality [ri'æhti] п 1. действи́тельность, реа́льность; реа́льное существова́ние; objective ~ филос. объекти́вная действи́тельность /реа́льность/; in ~ в действи́тельности, факти́чески, на са́мом де́ле 2. не́что реа́льное; факт; the grim realities of war у́жасы войны́; we must stick to the realities дава́йте приде́рживаться фа́ктов 3. 1) и́стинность, по́длинная су́щность (чего-л.)] the ~ of our experience и́стинность на́шего о́пыта 2) по́длинность, неподде́льность; belief in the ~ of miracles ве́ра в чудеса́ 4. реалисти́чность, реали́зм; reproduced with startling ~ изображённый с потряса́ющим реали́змом reality therapy [n'æliti,θerəpi] мед. лече́ние «примире́нием» с действи́тельностью (метод психотерапии) realizability [^nəlaizə'biliti] п 1» осуществи́мость, реализу́емость 2. досту́пность понима́нию REA—REA R realizable ['rɪəlaizəb(ə)l] а 1. осуществи́мый, выполни́мый, реа́льный (о плане ит. п.) 2. досту́пный понима́нию; поддаю́щийся осозна́нию 3. ком. могу́щий быть реализо́ванным, про́данным; ликви́дный realization [,riəlai'zeiʃ(ə)n] п 1» осуществле́ние, выполне́ние, реализа́ция (плана, замысла)] претворе́ние в жизнь: the ~ of one’s hopes [of one’s dreams] осуществле́ние наде́жд [ча́яний] 2. осозна́ние, понима́ние; to have a true ~ of danger я́сно сознава́ть опа́сность; to have a true ~ of one’s position пра́вильно понима́ть своё положе́ние 3. ком. 1) реализа́ция, превраще́ние в де́ньги, прода́жа; ~ of goods реализа́ция /прода́жа/ това́ров 2) получе́ние, достиже́ние; ~ of a price получе́ние цены́ 4. кино постано́вка, съёмка, произво́дство 5. мат. реализа́ция realize ['nəlaiz] v 1. осуществи́ть, вы́полнить, реализова́ть (план, замысел); претвори́ть в жизнь; to ** a plan вы́полнить /провести́ в жизнь/ план; to ~ one’s ambitions осуществи́ть свои́ честолюби́вые за́мыслы; our hopes were ~d на́ши наде́жды сбыли́сь 2. представля́ть себе́; (я́сно) понима́ть, осознава́ть; to ~ the difficulties представля́ть себе́ /понима́ть/ все трудности; to ~ one’s error [that one was wrong] осозна́ть свою́ оши́бку [что был непра́в]; I ~ how it was done я представля́ю себе́ /понима́ю/, как э́то бы́ло сде́лано; I fully /quite/ ~ the fact that... я отдаю́ себе́ по́лный отчёт в том, что...; I can hardly yet ~ the full extent of my loss всю тя́жесть поте́ри /утра́ты/ я ещё не осозна́л 3. де́лать я́сным, живы́м, нагля́дным; these details help to ~ the scene э́ти подро́бности позволя́ют жи́во предста́вить /воссоздаю́т/ всю сце́ну 4. ком. 1) реализова́ть, превраща́ть в де́ньги, продава́ть; to ~ securities реализова́ть це́нные бума́ги, преврати́ть це́нные бума́ги в де́ньги; the goods are difficult [easy] to ~ э́ти това́ры тру́дно [легко́] , продаю́тся; э́ти това́ры не нахо́дят сбы́та [нахо́дят сбыт] 2) (on, from) вы́ручить (сумму); получи́ть (такую-то сумму за что-л.); to ~ a profit получи́ть при́быль; to ~ а́ fortune нажи́ть состоя́ние; he did pot ~ much for china figures за фарфо́ровые статуэ́тки он получи́л немно́го; from overseas sales he ~d enough to equip a new workshop от э́кспорта он выручил доста́точно, что́бы обору́довать но́вую мастерску́ю 3) принести́ (прибыль); быть про́данным (за такую-то сумму); the goods ~d £100 това́р был про́дан за сто фу́нтов сте́рлингов re-allot [^ri:ə'lŋt] v 1. перераспределя́ть 2. воен, переподчиня́ть really ['n(ə)h] adv 1. действи́тельно, в, действи́тельности; на са́мом де́ле; по-настоя́щему; what do you ~ think about it? что вы на са́мом де́ле ду́маете об э́том?; каково́ ва́ше настоя́щее мне́ние по э́тому по́воду?; things, that ~ exist реа́льно существу́ющие ве́щи; has he ~ gone? он действи́тельно уе́хал?; it was ~ my fault по существу́, э́то была́ моя́ вина́; sixty is not ~ old шестьдеся́т лет — э́то ещё не настоя́щая ста́рость 2. эмоц.-усил. о́чень, кра́йне, чрезвыча́йно; a ~ hot day о́чень жа́ркий день; a ~ gripping story весьма́ захва́тывающая история; a ~ beautiful necklace изуми́тельное ожере́лье; that ~ is too much! = то́лько э́того не хвата́ло! 3. (как вводное слово) пра́во, по пра́вде 29
REA-REA говоря́; ~, you must not say that пра́во, вам не сле́дует так говори́ть; well, it is too bad of you послу́шайте, э́то, пра́во, нехорошо́ с ва́шей стороны́; you’re being ridiculous по пра́вде говоря́, ты ведёшь себя́ про́сто глу́по 4. в грам. знач. междометия разг, ра́зве?, во́т как!, пра́вда?, пра́во (же)! {выражает интерес, удивление, протест, сомнение и т. n.); not не мо́жет быть!; we’re going to Sochi this summer.— Oh, ~? э́тим ле́том мы е́дем в Со́чи.— Во́т как! О ~ and truly а) пои́стине; б) пра́во же; ~ and truly, you must not say such things пра́во же, вам не сле́дует так говори́ть realm [relm] п 1. короле́вство; госуда́рство; Peers of the R. пэ́ры Англии; the laws of the ~ юр. зако́ны короле́вства; госуда́рственные зако́ны; persons who are out of the ~ юр. ли́ца, находя́щиеся за преде́лами страны́ (Великобритании) 2. 1) поэт, ца́рство; the ~ of heaven [of the dead, of Nature] ца́рство небе́сное [мёртвых, приро́ды] 2) о́бласть, сфе́ра; the ~ of fancy о́бласть фанта́зии; the ~ of science [of poetry] сфе́ра нау́ки [поэ́зии]; it is within the ~ of possibility э́то в преде́лах возмо́жного, така́я возмо́жность не исключена́ 3. бот., зоол. ареа́л realness ['riəlnis] п книжн. 1. реа́льность, действи́тельность (чего-л.); реа́льное существова́ние 2. и́стинность; и́стина, пра́вда real tennis [,riəl'tenis] те́ннис на закры́том ко́рте real tillage [^riəl'tilidʒ] с.-х. подъём по́чвы; вспа́шка с оборо́том пласта́ real-time [,riəl'taim] а вчт. (производи́мый) в реа́льном вре́мени; ~ environment /mode/ режи́м реа́льного вре́мени; ~ processing обрабо́тка или рабо́та в режи́ме реа́льного вре́мени realtor ['nəltə, -tɔ:] п амер, аге́нт по прода́же недви́жимости realty ['riəlti]nrap,, эк. недви́жимость, недви́жимое иму́щество ream1 [ri:m] п 1. стопа́ (писчей бумаги = 480 листам); printer’s /perfect, long/ ~ стопа́ печа́тной бума́ги (= 516 листам) 2. pl разг, ма́сса, ку́ча (напечатанного, сказанного и т. п.); ~s of verses [of mediocre plays] гру́ды /го́ры/ стихо́в [посре́дственных пьес] ream2 [ri:m] v (тж. ~ out) 1. тех. рассве́рливать, развёртывать, раззенко́вывать 2. горн, расширя́ть сква́жину 3. обма́нывать, надува́ть; обдира́ть 4» разноси́ть, дава́ть головомо́йку; = снима́ть стру́жку 5. выжима́ть фру́кты ко́нусной соковыжима́лкой reamer ['ri:mə] п 1. тех. развёртка 2. горн, инструме́нт для расширения сква́жин, бур-расшири́тель 3. ко́нусная соковыжима́лка (для фруктов) reanimate [ri:'ænimeit] v 1. 1) оживи́ть, воскреси́ть; верну́ть к жи́зни 2) вдохну́ть но́вую жизнь, (сно́ва) воодушеви́ть 2. 1) ожи́ть, воскре́снуть; верну́ться к жи́зни 2) оживи́ться reanimation [ri:,æni'meiʃ(ə)n] п 1. оживле́ние, воскреше́ние; возвраще́ние к жи́зни 2. воскресе́ние; но́вая жизнь 3. мед. реанима́ция reanimobile [ri:'æniməbi:l] п мед. реанимоби́ль, реанимацио́нная автомаши́на reap ɪ [ri:p] п сноп; оха́пка (пшеницы и т. п.) reap П [ri:p] v 1. жать или коси́ть (хлеб); убира́ть урожа́й; to ~ wheat 30 [rye] жать /коси́ть, убира́ть/ пшени́цу [рожь]; to ~ a field убира́ть по́ле; to ~ a splendid harvest of maize собра́ть прекра́сный урожа́й кукуру́зы 2. 1) пожина́ть (плоды чего-л.); заслужи́ть (что-л.); to ~ laurels [a whirlwind] пожина́ть ла́вры [бу́рю]; to ~ the fruits of a victory пожина́ть плоды́ побе́ды; to ~ glory [everlasting dishonour] за»- служи́ть сла́ву [ве́чный позо́р]; to ~ the consequences of one’s folly распла́чиваться за свою́ глу́пость; to ~ а harvest of trouble навле́чь на себя́ неприя́тности /беду́/ 2) (from) извлека́ть (выгоду и т. п.); получа́ть (прибыль и т. п.); to ~ a very good return from an investment получи́ть хоро́шую при́быль на вло́женный капита́л; I ~ no benefit from it я из э́того не извлека́ю никако́й вы́годы О to ~ as one has sown = что посе́ешь, то и пожнёшь; to ~ where one has not sown пожина́ть плоды́ чужо́го труда́ reaper ['ri:pə] п 1. см. reap II + -er 2. жнец; жни́ца 3. жа́тка, жа́твенная маши́на О the (Grim) R. стару́ха с косо́й, смерть reaper-binder [,ri:pə'baində] п с.-х. жа́тка-сноповяза́лка; ~ twine сноповяза́льный шпага́т reaper-thresher [,ri:pə'θreʃə] п с.-х. зерноубо́рочный комба́йн reaping ['ri:piŋ] п жа́тва; убо́рка урожа́я, хлебо́в; ~ time вре́мя жа́твы, страда́; убо́рочная кампа́ния reaping-hook ['ri:piŋhŋk] п серп reaping machine ['ri:piŋmə,ʃi:n] = reaper 3 reaping thresher [,ri:piŋ'θreʃə] = reaper-thresher reappear [,ri:ə'piə] v сно́ва появля́ться; вновь пока́зываться, возника́ть; возрожда́ться reappearance [,ri:ə'pi(ə)rəns] п но́вое появление, повто́рное возникнове́ние (чего-л.); возрождение (какого-л. явления); возвраще́ние (кого-л.) reappointment [,ri:ə'pɔintmənt] п 1. повто́рное назначе́ние (на тот же пост или на новый срок) 2. воен, подтвержде́ние в зва́нии rear* J [пэ] п 1. тыл; in the ~ в тылу́; to bring up /to close/ the ~ а) замыка́ть ше́ствие; б) воен, замыка́ть коло́нну; to take in (the) ~ воен, а) напа́сть /атакова́ть/ с ты́ла; б) выходи́ть в тыл (противника); to hang on the ~ пресле́довать по пята́м; in /on/ smb.’s ~ позади́ кого́-л.; to follow in the ~ идти́ сза́ди, плести́сь (за кем-л.); at '{амер, in/ the ~ of сза́ди (чего-л.); the garage is at /in/ the ~ of the house гара́ж нахо́дится позади́ до́ма 2. за́дняя, ты́льная сторона́; front and ~ сза́ди и спе́реди; the ~ of a house за́дняя часть до́ма; he moved to the ~ of the hall он прошёл в коне́ц за́ла 3. груб, зад 4. груб, отхо́жее ме́сто, сорти́р 5. ав. за́дняя, хвостова́я часть (самолёта) О to the march! круго́м, марш! (команда) rear1 II [пэ] а 1. за́дний, располо́женный сза́ди; ты́льный; ~ wheel за́днее колесо́; ~ entrance за́дняя дверь; чёрный ход; ~ view вид сза́ди; ~ arch за́дняя лука́ седла́; ~ rank воен, замыка́ющая шере́нга; ~ party воен, ты́льная похо́дная заста́ва; ~ traverse воен. ты́льный тра́верс; ~ slope топ. а) обра́тный скат; б) ты́льная кру́тость 2. воен, тылово́й; ~ boundary тылова́я грани́ца; ~ area тыл, тылово́й райо́н; ~ services слу́жбы ты́ла; ~ position тылова́я оборони́тельная полоса́; ~ headquarters тылово́й эшело́н (штаба) 3. ав. хвостово́й; ~ control хвостово́й руль; располо́женная за крыло́м рулева́я пове́рхность; ~ armament хвостово́е вооруже́ние (самолёта) О ~ sight воен, прице́л; це́лик (пистолета) rear2 [nə] v книжн. 1. поднима́ть (голову, руку); to — one’s head подня́ть го́лову (тж. перен.); counter-revolution ~ed, its head контрреволю́ция подняла́ го́лову; to ~ one’s voice подня́ть /возвы́сить, повы́сить/ го́лос; to ~ the banner of revolt образн. подня́ть зна́мя восста́ния 2. воздвига́ть; to — а monument [a cathedral] воздви́гнуть па́мятник [собо́р]; to ~ a mast [a pillar] поста́вить ма́чту [столб]; to ~ a ladder установи́ть стремя́нку 3.1) разводи́ть, выра́щивать, выводи́ть (животных); to ~ poultry [pigs] занима́ться птицево́дством [свиново́дством] 2) культиви́ровать, возде́лывать, выра́щивать (растения) 3) расти́ть, воспи́тывать (потомство); to ~ a child расти́ть ребёнка; the hen ~s her brood насе́дка во́дит свой вы́водок 4. 1) вздыма́ть, возноси́ть; the mountains ~ed their crests into the clouds го́ры вздыма́ли свои́ верши́ны до облако́в 2) тж. refl возвыша́ться, вы́ситься, вздыма́ться, возноси́ться 5. (часто ~ up) 1) станови́ться на дыбы́ 2) подня́ть на дыбы́ (лошадь) 3) встать на дыбы́, прийти́ в бе́шенство, в я́рость 4) тж. refl встать; he ~ed himself up он вы́прямился во весь рост 6. направля́ть, обраща́ть вверх (взгляд и т. п.); возводить к не́бу (глаза) rear3 [пэ] а диал. 1) недожа́ренный, полусыро́й 2) сва́ренный всмя́тку rear admiral [,nə'ædm(ə)rəl] контр- -адмира́л rear-drive [,nə'draiv] п тех. за́дний при́вод rear echelon [,rɪə'eʃəlon] воен, тылово́й эшело́н (штаба) rear-engined [,riə'endʒind] а авт. с за́дним расположе́нием дви́гателя rearer ['rɪ(ə)rə] п 1. см. геаг? Ч- -ег 2. норови́стая ло́шадь 3. с.-х. культива́тор 4. с.-х. инкуба́тор rearguard ['riəgɑ:d] п воен. 1) арьерга́рд; ты́льный отря́д; ты́льное охране́ние; засло́н; ~ action а) арьерга́рдный бой; б) де́йствия арьерга́рда; ~ support ты́льный отря́д арьерга́рда 2) ав. группа прикры́тия rear-lamp [,nə'læmp] = rear-light rear-light [,riə'lait] п хвостово́й фона́рь (поезда) rearm [ri:'ɑ:m] v 1) перевооружа́ть 2) перевооружа́ться rearmament [ri:'ɑ:məmənt] п перевооруже́ние rearmost ['nəməust] а са́мый за́дний, после́дний; тылово́й rearrange [,ri:ə'remdʒ] v 1. поправля́ть, приводи́ть в поря́док 2. переставля́ть, передвига́ть 3. перестра́ивать, переде́лывать; реконструи́ровать rearrangement [,ri:ə'remdʒmənt] п 1. приведе́ние в поря́док 2. перестано́вка; перегруппиро́вка, измене́ние относи́тельного положе́ния 3. перестро́йка, переде́лка; реконстру́кция rear-vassal ['riə,væs(ə)l] п ист. подвассал rear-view mirror [,riəvju:'mirə] авт. зе́ркало за́днего ви́да, зе́ркало за́днего обзо́ра rearward I ['riəwəd] п арх., амер. тыл; замыка́ющая часть; арьерга́рд rearward ɪɪ ['rɪəwəd] а 1. за́дний; ты́льный 2. воен, тылово́й; *** services слу́жбы ты́ла; ~ zone тылова́я полоса́ 3. обра́тный, попя́тный; напра́вленный или направля́ющийся наза́д
rearward ɪɪɪ ['nəwəd] adv 1. наза́д; по направле́нию в тыл 2. обра́тно; на попя́тную rearwards ['nəwədz] = rearward III reason ɪ ['ri:z(ə)n] nil. причи́на; основа́ние; the ~ of eclipses причи́на затме́ний; what is the ~ of the tides? почему́ быва́ют прили́вы?; what is the ~ of the dew? почему́ выпада́ет роса́?; she had a ~ for laughing у неё была́ причи́на для сме́ха; by ~ of..., for tne ~ that... по причи́не того́, что..., из-за того́, что...; the scheme failed by ~ of bad organization э́тот план провали́лся из-за плохо́й организа́ции; for по other ~ than that I forgot разг, по той просто́й причи́не, что я забы́л; for ~s beyond control по незави́сящим обстоя́тельствам; with ~ с основа́нием, по основа́тельным причи́нам; not without ~ не без основа́ния; with good ~ с по́лным пра́вом /основа́нием/, соверше́нно обосно́ванно; he complains with ~ у него́ есть основа́ния жа́ловаться 2. (субъекти́вное) основа́ние, моти́в, соображе́ние; оправда́ние; for economy ~s по соображе́ниям эконо́мии; for family ~s по семе́йным обстоя́тельствам; for ~s of State обыкн. ирон, по госуда́рственным соображе́ниям; ~s for and against doing smth. соображе́ния за и про́тив како́го-л. посту́пка; to give ~s for one’s preference обоснова́ть свой вы́бор; to give ~s for doing smth. а) объясни́ть свои́ посту́пки; о) изложи́ть моти́вы, по кото́рым что-л. должно́ быть сде́лано; to prove with ~s доказа́ть аргуме́нтами, предста́вить резо́нные соображе́ния; I saw ~ to suspect him у меня́ бы́ли основа́ния подозрева́ть его́; I have good ~ to fear that... у меня́ все основа́ния /я име́ю по́лное пра́во/ опаса́ться, что...; I have, good ~s for doing [for saying] this я име́ю по́лное пра́во поступа́ть так [так говори́ть]; did he give any ~? он привёл каки́е-л. до́воды?; он что́-нибудь привёл в своё оправда́ние?; give me your ~s for refusing мотиви́руйте свой отка́з, изложи́те моти́вы ва́шего отка́за; alleging as his ~ that... мотиви́руя тем, что...; the ~ behind the proposal мотивиро́вка предложе́ния; for ~s best known to oneself разг, по каки́м-то таи́нственным соображе́ниям; 1 see no ~ to do this не ви́жу никако́й необходи́мости де́лать э́то; all the more ~ for going /why I should go/ (мне) тем бо́лее сле́дует уе́хать; the ~ why I dislike him is... он мне не нра́вится потому́, что... 3. объясне́ние, обоснова́ние; мотиви́рованное заявле́ние; a woman’s ~ см. woman 1; ~s adduced юр. моти́вы постановле́ния суда́; to give /to yield, to render/ (a) ~ предоста́вить /дать/ объясне́ния (своему поведению и т. п.) 4. лог. ма́лая посы́лка (силлогизма) II 1. ра́зум, интелле́кт; pure ~ филос. чи́стый ра́зум; only man has ~ то́лько челове́к — существо́ разу́мное 2. 1) здра́вый рассу́док (в противоп. сумасшествию)} bereft of ~ умалишённый; to lose one’s ~ сойти́ с ума́, помеша́ться; his ~ failed him utterly его́ рассу́док соверше́нно помути́лся; he was restored to ~ к нему́ верну́лся рассу́док (о сумасшедшем) 2) часто разг, здра́вый смысл, благоразу́мие, здравомы́слие; to bring smb. to ~ образу́мить кого́-л.; to listen to /to hear/ ~ внять до́водам рассу́дка; прислу́шаться к го́лосу ра́зума; to speak /to talk/ ~ говори́ть /суди́ть/ здраво; you can’t make him listen to he will not listen to ~ он и слы́шать ничего́ не хо́чет, его́ не убеди́шь; there is ~ in what you say в том, что вы говори́те, есть здра́вый смысл; contrary to ~ иду́щий вразре́з со здра́вым смы́слом; it is quite within ~ to suggest... благоразу́мно предположи́ть...; здра́во рассужда́я, мо́жно предположить...; in ~ а) в разу́мных преде́лах; б) в соотве́тствии со здра́вым смы́слом; разу́мно; everything in ~ всему́ есть ме́ра; to pay anything in ~ заплати́ть любу́ю разу́мную це́ну; it is not in ~ to expect me to... бы́ло бы неразу́мно /стра́нно/ ожида́ть, что я...; I’m willing to do anything in ~ в разу́мных преде́лах я гото́в сде́лать всё; out of all ~ чрезме́рный; = ни в каки́е воро́та не ле́зет; the price is out of all ~ э́то несусве́тная цена́; it cost me a sum out of all ~ я заплати́л за э́то бе́шеные де́ньги; it stands to ~ а) разуме́ется; поня́тно; я́сно, очеви́дно (в ответах)} б) здра́вый смысл подска́зывает; it stands to ~ that... вся́кому здравомы́слящему челове́ку поня́тно, что...; отсю́да я́вно сле́дует, что...; as in ~ как и сле́довало ожида́ть; как и сле́дует; as ~ was как подска́зывал здра́вый смысл; without rhyme or ~ см. rhyme 10 3. редк. разу́мный посту́пок; (благо)разу́мное поведе́ние; it is ~ is э́то (бу́дет) благоразу́мно; it is no /not/ ~ э́то (будет) неразу́мно; it is but ~ that I should rejoice вполне́ поня́тно, что я ра́дуюсь reason ɪɪ ['ri:z(ə)n] v 1.1) размышля́ть, рассужда́ть (логи́чески); де́лать вы́воды, умозаключа́ть; to ~ about /of, on, upon/ a subject обду́мывать что-л.; размышля́ть /разду́мывать, рассужда́ть/ о ,како́м-л. предме́те; to ~ from premises де́лать вы́вод из посы́лок; сде́лать логи́ческий вы́вод; to ~ from past experience сде́лать вы́воды из о́пыта про́шлого; to ~ that... прийти́ к вы́воду, что...; we must ~ from what is probable мы должны́ исходи́ть из вероя́тности; I ~ in this way on the matter я прихожу́ к тако́му вы́воду по э́тому вопро́су; я так рассужда́ю /сужу́/ об э́том деле 2) мы́слить; the ability to ~ makes man different from animals спосо́бность мы́слить отлича́ет челове́ка от живо́тного 2. обсужда́ть; дебати́ровать, дискути́ровать; рассужда́ть (вслух)} to ~ what is to be done обсужда́ть, что (ну́жно) сде́лать; to ~ why [how] smth. was done рассужда́ть о том, почему́ [как] что-л. бы́ло сде́лано 3. 1) (with) угова́ривать, урезо́нивать (кого-л.)} we ~ed with him for an hour мы це́лый час его́ урезо́нивали /пыта́лись его́ убеди́ть/ 2) (into) уговори́ть, убеди́ть (в чём-л.)} to ~ smb. into smth. /into doing smth./ уговори́ть кого́-л. сделать что-л.; to ~ smb. into obedience [into accepting a proposal] уговори́ть кого́-л. подчини́ться [приня́ть предложе́ние] 3) (out of) разубежда́ть (в чём-л.)} to ~ smb. out of smth. /out of doing smth./ отговори́ть кого́-л. от чего́-л.; разубеди́ть кого́-л.; to ~ smb. out of his fears убеди́ть кого́-л. в неоснова́тельности его́ опасе́ний; to ~ smb. out of a false belief убеди́ть кого́-л. в неоснова́тельности его́ убежде́ния 4. преим. р. р. обосно́вывать, аргументи́ровать; дока́зывать; to ~ that... аргументи́ровать /мотиви́ровать/ тем, что...; приводи́ть в ка́честве до́вода то, что...; you must ~ your case а bit more вы должны́ лу́чше обоснова́ть /аргументи́ровать/ свою́ пози́цию; his speech was admirably ~ed его́ выступле́ние бы́ло прекра́сно аргументи́ровано 5. (with) уст., библ, спо́рить или бесе́довать (с кем-л.) О their’s not to ~ why (Tennyson) не их де́ло рассужда́ть о причи́нах reasonable [ 'ri:z(ə)nəb(ə)l] а 1.1) разу́мный, благоразу́мный; рассуди́тельный; ~ solution разу́мное реше́ние; to take а REA-REA R ~ view of smth. смотре́ть на что-л. здра́во /благоразу́мно/; you must (try to) be ~ разг, будьте благоразу́мны, не упря́мьтесь; образу́мьтесь 2) обосно́ванный; ~ claim [demand] обосно́ванная прете́нзия [-ое тре́бование]; ~ suspicions небезоснова́тельные /не лишённые основа́ния/ подозре́ния; ~ excuse vвaжи́тeль- ная причи́на; the ~ wishes of the whole people зако́нные ча́яния всего́ наро́да; there is a ~ chance of success есть основа́ния наде́яться на успе́х, есть ша́нсы на успе́х; I find it ~ that he should do so я счита́ю, что у него́ есть основа́ния так поступа́ть; is the accused guilty beyond ~ doubt? есть ли обосно́ванные сомне́ния в вино́вности подсуди́мого? 2. 1) уме́ренный; прие́млемый, сно́сный, допусти́мый; ~ conditions тех. норма́льные /уме́ренные/ усло́вия эксплуата́ции; on ~ terms на прие́млемых усло́виях; to be ~ in one’s desires быть уме́ренным /скро́мным/ в свои́х жела́ниях, не тре́бовать невозмо́жного 2) разг, недорого́й; ~ price уме́ренная /схо́дная/ цена́; ~ rent невысо́кая квартпла́та; strawberries are ~ now клубни́ка подешеве́ла; “Furnished apartment. R.” «Меблиро́ванная кварти́ра. Недо́рого» (объявление) 3. разу́мный, наделённый ра́зумом; ~ being разу́мное существо́ reasonably ['ri:z(ə)nəbh] adv 1. разу́мно; благоразу́мно; рассуди́тельно 2. уме́ренно; ~ priced недорого́й 3. 1) прие́млемо, сно́сно; разг. тж. дово́льно, доста́точно; ~ good недурно́й, неплохо́й, дово́льно хоро́ший 2) более и́ли ме́нее; I am ~ sure я бо́лее и́ли ме́нее уве́рен reason away ['ri:z(ə)nə'wei] phr v логи́чески опрове́ргнуть; to reason a fear away разве́ять опасе́ние до́водами рассу́дка reason down ['ri:z(ə)n'daŋn] phr v подави́ть до́водами рассу́дка (увлечение и т. п.) reasoned ['ri:z(ə)nd] а 1. обосно́ванный, аргументи́рованный, мотиви́рованный; логи́ческий, логи́чный; ~ refusal мотиви́рованный отка́з; ~ article [statement] аргументи́рованная /доказа́тельная/ статья́ [-ое заявле́ние]; ~ exposition (логи́чески) после́довательное изложе́ние 2. разу́мный; ~ diet рациона́льная дие́та reasoning ['ri:z(ə)niŋ] п 1. рассужде́ние, логи́ческий ход мы́сли; power of ~ спосо́бность рассужда́ть 2. аргумента́ция, до́воды, доказа́тельства; объясне́ния; there is no ~ with her её не переубеди́шь, ей не втолку́ешь; её не переспо́ришь reasonless ['ri:z(ə)nhs] а 1. не наделённый ра́зумом; неразу́мный; ~ brute живо́тное, не наделённое ра́зумом; бессмы́сленная скоти́на 2. бессмы́сленный; an utterly ~ display of temper соверше́нно нену́жная демонстра́ция дурно́го настрое́ния 3» необосно́ванный; ~ hostility беспричи́нная /ни на чём не осно́ванная/ вражде́бность reason out ['ri:z(ə)n'aŋt] phr v проду́мать; прийти́ (к чему-л.) логи́ческим путём; to ~ the answer to a problem реши́ть зада́чу, логи́ческим путём; доду́маться до отве́та на вопро́с; it’s easy to ~ what the consequences of that action will be нетру́дно сообрази́ть, к каким после́дствиям приведёт тако́й посту́пок reassemble [,riɪə'semb(ə)l] v 1. сно́ва собира́ться, встреча́ться 2. тех. перебира́ть (машину) 31
REA-REB reassembly [,ri:ə'sembli] n тех. повто́рная сбо́рка, перебо́рка (машины) reassert [,ri:ə'sa:t] v 1) подтвержда́ть (требование и т. п.) 2) сно́ва выдвига́ть (обвинение и т. п.) 3) (повто́рно) заверя́ть или уверя́ть reassess [^ri:ə'ses] о 1) производи́ть переоце́нку (имущества и т. п.) 2) подверга́ть переоце́нке, пересмо́тру (мнения и т. п.) reassign [,ri:ə'sain] v 1) назнача́ть на другу́ю до́лжность 2) воен, переподчиня́ть 3) перераспределя́ть reassignment [,ri:ə'sainmənt] п 1) перево́д по слу́жбе 2) воен, переподчине́ние reassurance* [,ri:ə'ʃu(ə)rəns] п 1. (повто́рное) завере́ние, подтвержде́ние 2. 1) увеща́ние; успока́ивание, подба́дривание 2) утеше́ние; to be а to smb. быть утешением /опо́рой/ кому́-л. 3. вновь обретённое споко́йствие, му́жество; но́вая уве́ренность reassurance2 [,ri:ə'ʃu(ə)rəns] п страх. перестрахова́ние, перестрахо́вка reassure* [,ri:ə'ʃvə] v 1. (вновь) заверя́ть, убежда́ть 2. увещева́ть; успока́ивать; подба́дривать; утеша́ть; to ~ the public успоко́ить обще́ственное мне́ние; to feel ~d чу́вствовать себя́ уве́реннее, споко́йнее reassure2 [,ri:ə'ʃvə] v страх, перестрахо́вывать reassuring [^ri:ə'ʃŋ(ə)riŋ] а успокои́тельный, утеши́тельный; ободря́ющий; ~ news утеши́тельная весть; обнадёживающее изве́стие /сообще́ние/; ~ voice успока́ивающий го́лос reata [ri'ɑ:tə] = riata reattach [,ri:ə'tæʧ] v 1. 1) сно́ва прикрепи́ть 2) сно́ва прикрепи́ться 2. юр. 1) повто́рно арестова́ть 2) повто́рно описа́ть иму́щество 3. воен, переподчиня́ть reattachment [,ri:ə'tæʧmənt] п 1. юр. 1) повто́рное взя́тие под стра́жу, повто́рный аре́ст 2) повто́рная о́пись иму́щества 2. воен, переподчине́ние Reaumur ['re(i)əmjuə] п разг, термо́метр Реомю́ра Reaumur scale [,re(i)əmjuə'skeil] физ. температу́рная шкала́ Реомю́ра reave* [ri:v] v (reft) арх., поэт. 1. 1) похища́ть, отнима́ть (обыкн. ~ away); to ~ cattle угоня́ть скот 2) (from) отторга́ть; to ~ from earth to heaven вознести́ с земли́ на небеса́ 2. (of) лиша́ть; to ~ of life [of rest] лиша́ть жи́зни [поко́я]; reft of children лиши́вшийся дете́й; trees reft of their leaves оголи́вшиеся дере́вья 3. гра́бить, опустоша́ть; to ~ the country разгра́бить страну́ reave^ [ri:v] v (reft) арх. разрыва́ть, рвать; раска́лывать reaver ['ri:və] п арх., поэт. 1. похити́тель 2. граби́тель, разбо́йник; sea ~ пира́т, корса́р reb [reb] п амер. ист. (сокр. от rebel) солда́т а́рмии южа́н (в гражданской войне 1861—1865 гг.; тж. Johnny R.) rebaptize [ri:'bæptaiz] v 1. церк. втори́чно крести́ть 2. дава́ть но́вое и́мя, перекре́щивать rebarbatwe [n'bɑ:bətiv] а редк. 1. раздражи́тельный 2. проти́вный, непривлека́тельный, отта́лкивающий rebate* ɪ ['ri:beit] п 1. ком. ски́дка, усту́пка; вы́чет; раба́т; deferred (freight) ~ отсро́ченная ски́дка с фра́хта; to grant а ~ предоста́вить ски́дку 2. банк. вы́чет проце́нтов; acceptance under ~ тра́тта, опла́ченная до наступле́ния сро́- 32 ка (за вычетом процентов) 3. возвра́т перепла́ты (за товары или услуги) rebate1 II [ri'beit] v 1. книжн. притупля́ть; де́лать тупы́м 2. редк. смягча́ть, ослабля́ть (удар, остроту чувства) 3. ком. уступа́ть (в цене); де́лать ски́дку; сбавля́ть (цену) А́. возвраща́ть перепла́ченную су́мму rebate^ ['ræbit, 'ri:beit] = rabbet rebec(k) ['ri:bek] п ребе́к (старинный струнный смычковый музыкальный инструмент) rebel ɪ ['reb(ə)l] я 1, 1) повста́нец 2) мяте́жник, бунтовщи́к; бунта́рь; а ~ in the home ребенок, с кото́рым нет сла́ду; не́слух 2. амер. 1) (часто R.) ист. мяте́жник (о южанах в гражданской войне 1861—1865 гг.); конфедера́т 2) шутл. южа́нин; (бе́лый) жи́тель ю́жных шта́тов США rebel И ['reb(ə)l] al) повста́нческий; the ~ army повста́нческая а́рмия 2) мяте́жный, бунта́рский, непоко́рный 3) амер. ист. мяте́жный, ю́жный, относя́щийся к ю́жным шта́там, к а́рмии конфедера́ции; R. States «мяте́жные шта́ты», конфедера́ция ю́жных шта́тов; ~ yell (традицио́нный) клич солда́т а́рмии южа́н rebel III [n'bel] v 1. поднима́ть восста́ние, мяте́ж, бунт; восстава́ть, бунтова́ть; the troops ʌded войска́ взбунтова́лись; в войска́х вспы́хнул мяте́ж /бунт/; the tribes ~led against their oppressors племена́ восста́ли про́тив свои́х угнета́телей 2. (обыкн. against) 1) восстава́ть, протестова́ть (против чего-л.); ока́зывать сопротивле́ние; противоде́йствовать (чему-л.); to ~ against an old custom восста́ть про́тив ста́рого обы́чая, отве́ргнуть ста́рый обы́чай; to ~ against one’s fate пойти́ напереко́р своей судьбе́; workers ~led against an increase in their hours of work рабо́чие ре́зко протестова́ли про́тив увеличе́ния рабо́чего дня 2) разг, возмуща́ться; such treatment would make anybody тако́е обраще́ние мо́жет возмути́ть кого́ уго́дно rebeldom ['reb(ə)ldəm] п книжн. 1) стан мяте́жников 2) амер, конфедера́ция мяте́жников (о южных штатах во время гражданской войны 1861— 1865 гг.) rebellion [n'beljən] п 1. восста́ние; мяте́ж, бунт; armed ~ вооружённое восста́ние; the Great R. ист. «Вели́кий мяте́ж» (неодобр. название Английской буржуазной революции XVII в., принятое в буржуазной историографии); War of the R. амер. «Война́ про́тив мяте́жников» (название, употреблявшееся северянами для гражданской войны 1861—1865 гг.); in у восста́вший; взбунтова́вшийся; мяте́жный; district in open ~ райо́н, охва́ченный восста́нием; to rise in ~ восста́ть, подня́ть восста́ние /мяте́ж/ 2. 1) откры́тое неповинове́ние, неподчине́ние; сопротивле́ние, противоде́йствие (чему-л.); проте́ст (против чего-л.); ~ against parents неповинове́ние роди́телям; бунт про́тив роди́тельской вла́сти 2) разг, возмуще́ние 3. шотл. юр. неповинове́ние суду́; невыполне́ние распоряже́ния суда́ rebellious [ri'beljəs] а 1. 1) повста́нческий; восста́вший; мяте́жный; ~ troops мяте́жные /взбунтова́вшиеся/ войска́; ~ against lawful authority восста́вший про́тив зако́нной вла́сти 2) бунта́рский; ~ speeches бунта́рские ре́чи; ~ temperament бунта́рский нрав 2. 1) непоко́рный, непослу́шный; недисциплини́рованный; ~ child ребёнок, с кото́рым сла́ду нет 2) бу́рный, бу́йный; ~ meetings бу́рные ми́тинги; ~ locks непоко́рные кудри; the accused was drunk and ~ обвиня́емый был пьян и ока́зывал сопротивле́ние 3. упо́рный; неподдаю́щийся лече́нию (о болезни) тру́дно поддаю́щийся обрабо́тке (о руде) rebellow [ri'beləv] v 1. отклика́ться рёвом, мыча́нием (о животных) 2. поэт, отдава́ться гро́мким э́хом; отклика́ться как э́хо rebind ɪ [,ri:'bamd] п за́ново переплетённая кни́га rebind II [,ri:'baind] v (rebound) сно́ва переплета́ть, снабжа́ть но́вым переплётом rebirth [,ri: 'ba:θ] п 1. 1) второ́е рожде́ние, возрожде́ние 2) воскресе́ние (духовное) 2. книжн. метемпсихо́з, переселе́ние душ reboant ['rebəuənt] а поэт, отклика́ющийся гро́мким э́хом; переклика́ющийся; даю́щий э́хо, о́тклик rebop ['ri:bop] п рибо́п (род джазовой музыки) rebore [ri:'bɔ:] v тех. раста́чивать (при ремонте) reborn [,ri:'bɔ:n] п 1. возрождённый, возроди́вшийся; получи́вший но́вую жизнь 2. перевоплоти́вшийся rebound* I [ri'bavnd] п 1. 1) отско́к, отда́ча́; рикоше́т; ~ area спорт, зо́на отско́ка мяча́; to hit on the ~ уда́рить рикоше́том; to hit a. ball on the ~ спорт, уда́рить по мячу́ на отско́ке 2) реа́кция, разочарова́ние, депре́ссия (после неудачи); to take /to catch/ smb. on /^t/ the ~ воспо́льзоваться чьей-л. сла́бостью (после неудачи и т. п.); to marry smb. on the ~ жени́ться на ком-л. по́сле разочарова́ния в любви́ (к другой) 2. о́тклик, э́хо 3. спорт, бросо́к при отско́ке (хоккей); подбо́р мяча́ под щито́м (баскетбол) 4. спец, восстановле́ние по́сле деформа́ции; упру́гость; ~ strain упру́гая деформа́ция rebound1 II [ri'bavnd] v 1. 1) отска́кивать, рикошети́ровать; the ball ~ed from his racket into the net мяч отскочи́л от его́ раке́тки в се́тку 2) име́ть обра́тное де́йствие; the ill he did ~ed upon him причинённое им зло уда́рило по нему́ самому́ 2. 1) отпря́нуть, отступи́ть 2) редк. отбро́сить наза́д; верну́ть, бро́сить обра́тно 3. воспря́нуть, оживи́ться; попра́виться (о здоровье, настроении); his spirits ~ed он воспря́нул ду́хом 4. редк. 1) отклика́ться 2) вызыва́ть о́тклик, э́хо 5. арх. запры́гать; his heart ~ed with hope наде́жда заста́вила вновь заби́ться его́ се́рдце 6. 1) пружи́нить 2) распуска́ться, отдава́ть (о пружине) 7. воен, нака́тываться (об орудии) rebound^ I [,ri:'baŋnd] а за́ново переплетённый (о книге) rebound2 II [,ri:'baund] past и р. р. от rebind II rebozo [n'bəuzəu] п дли́нный мексика́нский шарф (женский) rebroadcast I [ri:'brɔ:dkɑ:st] п повторе́ние переда́чи rebroadcast II [ri:'brɔ:dkɑ:st] v радио, тле. 1) вновь трансли́ровать 2) ретрансли́ровать rebud [ri:'bʌd] v сад. переприви́ть, переокули́ровать rebuff I [ri'bʌf] п 1. отпо́р, ре́зкий, категори́ческий отка́з; to meet with /to suffer/ a ~ а) получи́ть отпо́р или отка́з; б) потерпе́ть неуда́чу /прова́л/ 2. воен, отраже́ние (атаки) rebuff II [ri'bʌf] v 1. дава́ть отпо́р, ре́зко или пренебрежи́тельно отклоня́ть (предложение, помощь и т. п.); отка́зывать наотре́з 2. воен, отража́ть (атаку) 3. редк. отбро́сить обра́тно (порывом ветра и т. V.)
rebuild [,fi:'biɪd] r (rebuilt) 1. сно́ва постро́ить; восстана́вливать; капита́льно ремонти́ровать; to ~ a war-torn city за́ново отстро́ить пострада́вший от войны го́род 2. 1) реконструи́ровать; перестра́ивать 2) переустра́ивать; to ~ society переустро́ить /переде́лать/ о́бщество 3. за́ново постро́иться; we plan to ~ after the fire по́сле пожа́ра мы плани́руем постро́иться за́ново rebuilding [ ,п: 'bildiŋ ] п 1. восстановле́ние; капита́льны́й ремо́нт 2. реконстру́кция, перестро́йка 3. переустро́йство (общества и т. п.) rebuilt I [,ri:'bilt] а 1. восстано́вленный, капита́льно отремонти́рованный 2. реконструи́рованный, перестро́енный rebuilt П [,ri:'bilt] past и р. р. от rebuild rebuke I [ri'bju:kj п 1. упрёк; уко́р; without ~ безупре́чный; to serve as а ~ to smb. служи́ть кому́-л. уко́ром 2. вы́говор, замеча́ние; нагоня́й; to administer a ~ выгова́ривать, отчи́тывать rebuke П [ri'bju:k] v 1. упрека́ть, укоря́ть; вини́ть; осужда́ть; he ~d their presumption он порица́л их за самонаде́я́нность 2. де́лать вы́говор, замеча́ние; дава́ть нагоня́й; to ~ smb. for smth. выгова́ривать кому́-л. /отчи́тывать кого́-л./ за что-л. 3. арх., амер, дава́ть отпо́р, отбра́сывать (противника и т. п.) rebukeable [ri'bju:kəb(ə)l]. а редк. предосуди́тельный rebus ['ri:bəs] п ре́бус rebut [ri'bʌt] v 1. 1) отверга́ть, отводи́ть (обвинение, нападки и т. п.); to ~ smb.’s offer отклони́ть /отве́ргнуть/ чьё-л. предложе́ние 2) юр. опроверга́ть (иск, обвинение); представля́ть контрдоказа́тельства 3) опроверга́ть (теорию, утверждение и т. п.); оспа́ривать 2. амер, отбива́ть, отгоня́ть; отбра́сывать rebutment [n'bʌtmənt] п юр. опроверже́ние rebuttal [ri'bʌtl] п юр. 1. опроверже́ние; представле́ние контрдоказа́тельств 2. после́днее возраже́ние отве́тчика rebutter [n'bʌtə] п юр. 1) опроверже́ние, представле́ние контр доказа́тельств 2) тре́тья состяза́тельная бума́га отве́тчика recalcitrance, -су [n'kælsitrəns, -si] п книжн. непоко́рность; упо́рство, упря́мство; непода́тливость recalcitrant ɪ [n'kælsitrant] п книжн. бунта́рь, непоко́рный челове́к; упря́мец; челове́к с но́ровом recalcitrant ɪɪ [n'kælsitrənt] а 1) непоко́рный, непослу́шный; упо́рствующий в неподчине́нии; норови́стый; ~ child непослу́шный ребёнок 2) непода́тливый, не поддаю́щийся (возде́йствию); ~ material непода́тливый материа́л; ~ forms of disease фо́рмы боле́зни, не поддаю́щи́еся лече́нию recalcitrate [ri'kælsitreit] v 1. упо́рствовать (особ, в неподчинении); быть несгово́рчивым 2. (at, against) сопротивля́ться (чему-л.); восстава́ть (против чего-л.); отбры́киваться (от чего-л.) recalculation [,ri:kælkjŋ'leiʃ(ə)n] п спец, пересчёт, перево́д из одни́х едини́ц или мер в други́е recalescence [,ri:kə'les(ə)ns] п физ. рекалесце́нция recall I [ri'kɔ:l] «1.1) отозва́ние, отзы́в (депутата, посла и.т. п.); letters of ~ дип; отзывны́е гра́моты; ~ of the defence attorney юр. отка́з от защи́тника 2) амер. юр. пра́во отзы́ва или отме́ны путём рефере́ндума; beyond /past/ ~ не могу́щий быть отменённым; безотзывной [см. тж. 4 и 5]; a drive for the ~ of their Mayor кампа́ния за смеще́- ` ние мэ́ра 2. 1) призы́в верну́ться; а ~ to real life призы́в верну́ться к действи́тельности 2) сигна́л к возвраще́нию (особ, судов, солдат и т. п.); to sound the ~ дать сигна́л к возвраще́нию 3) воен, призы́в из запа́са 3. театр. 1) вы́зов (исполнителя на сцену); to give an actor a ~ вызыва́ть актёра 2) исполне́ние на бис, биси́рование 4. воспомина́ние; па́мять; past /beyond/ ~ оконча́тельно забы́тый; не восстанови́мый в па́мяти [см. тж. 1, 2) и 5]; a man gifted with instant ~ челове́к, наделённый блестя́щей па́мятью; челове́к, кото́рый всегда́ всё по́мнит 5. отме́на, аннули́рование; beyond /past/ ~ непоправи́мый, безвозвра́тный; оконча́тельный [см. тж. 1, 2) и 4]; decision past ~ бесповоро́тное реше́ние; lost beyond ~ безнадёжно утра́ченный или поги́бший; to give smb. up as beyond ~ отказа́ться от попы́тки испра́вить кого́-л.; = поста́вить на ком-л. крест 6. воен, отбо́й 7. ком. изъя́тие, отзы́в (недоброкачественной продукции); сня́тие с прода́жи recall ɪɪ [ri'kɔ:l] v 1. 1) отзыва́ть (посла, депутата и т. п.); to ~ ап ambassador from his post to his own country отозва́ть посла́ из страны́ пребыва́ния на ро́дину 2) вызыва́ть обра́тно, прика́зывать верну́ться, возвраща́ть; he was ~ed from abroad by urgent private affairs сро́чные ли́чные, дела́ вы́нудили его́ верну́ться из-за грани́цы; to ~ from an exile верну́ть кого́-л. из ссы́лки; an order to ~ all officials from leave Прика́з о вы́зове из о́тпу́ска всех (госуда́рственных) слу́-. жащих; ~! мор. шлю́пкам возврати́ться! (команда) 3) воен, призыва́ть из запа́са 4) вызыва́ть (актёра) 2. 1) вспомина́ть, припомина́ть; to ~ the words of а song [what was said, old faces] вспомина́ть слова́ пе́сни [ска́занное, забы́тые ли́ца]; I don’t ~ his name я не припомина́ю его́ фами́лию; I don’t ~ you я что́-то вас не припомина́ю /не по́мню/ 2) напомина́ть, вызыва́ть в па́мяти; to ~ to mind /to one’s memory/ воскреша́ть в па́мяти; everything here ~s ту́ youth to me здесь мне всё напомина́ет (мою́) мо́лодость; legends that ~ the past леге́нды, воскреша́ющие про́шлое; a playwright who ~s Maugham драмату́рг, напомина́ющий Моэ́ма 3. припомина́ть; напо́мнить (слушателям, читателям); let me — a case within my own recent experience разреши́те мне вспо́мнить /рассказа́ть/ случай, кото́рый неда́вно произошёл со мной сами́м 4. поэт. воскреша́ть; оживля́ть; to ~ smb. to life верну́ть кого́-л. к жи́зни; to ~ smb. from the grave воскреси́ть кого́-л. из мёртвых; to ~ old quarrels from the past воскреша́ть ста́рые раздо́ры; to ~ a feeling сно́ва пробуди́ть како́е-л. чу́вство 5. 1) (from) выводи́ть (из ка- кого-л. состояния); отвлека́ть (от чего-л.); to ~ smb. from an occupation оторва́ть кого́-л. от како́го-л. заня́тия; to ~ smb. from his dreams спусти́ть кого́-л. с облако́в /на зе́млю/ 2) (to) верну́ть (к чему-л.), сно́ва привле́чь; to ~ smb.’s mind /attention/ to a subject (сно́ва) привле́чь чьё-л. внима́ние к како́му-л. предме́ту /вопро́су/; to ~ smb. to the immediate situation заста́вить кого́-л. осозна́ть сложи́вшееся положе́ние; to ~ smb. to a sense of his responsibilities [of his duties] напо́мнить кому́-л. об его́ отве́тственности [об его́ до́лге]; пробуди́ть в ко́м-л. чу́вство отве́тственности [до́лга] 6. 1) брать обра́тно; to ~ a gift [one’s words] взять обра́тно пода́рок [свои́ слова́]; to ** а. promise отказа́ться от своего́ обеща́ния 2) ж. изыма́ть; тре́бовать обра́тно; to ~ REA —REC R from circulation изыма́ть из обраще́ния (деньги и т. п.); to ~ the capital взять /потре́бовать/ обра́тно капита́л 7. юр. отменя́ть, аннули́ровать (приказ, закон, судебное решение); until ~ed впредь до отме́ны recamier [,reikə'mjei] п рекамье́, куше́тка с высо́ким изголо́вьем recanalization [ri: ,kænəlai'zeiʃ(ə)n] п мед. сши́ва́ние сосу́дов, восстановле́ние проходи́мости сосу́дов recant [n'kænt] v книжн. 1) отрека́ться, отка́зываться от своего́ мне́ния, от свои́х убежде́ний; публи́чно ка́яться в свои́х заблужде́ниях или оши́бках 2) отрека́ться, отка́зываться (от обета и т. п.); to ~ a promise отре́чься /отказа́ться/ от обеща́ния, взять обра́тно обеща́ние; to ~ a design отказа́ться от за́мысла recantation [,riɪkæn'teiʃ(ə)n] п книжн. (публи́чное) отрече́ние (от убеждений и т. п.); публи́чное покая́ние; to feign а ~ of one’s faith для ви́да отказа́ться от свое́й ве́ры recap1 ɪ ['ri:kæp] п (сокр. от recapitulation) разг. 1) кра́ткое перечисле́ние, повторе́ние вкра́тце 2) резюме́, сумми́рование recap1 ɪɪ ['ri:kæp] v амер. (сокр. от recapitulate) разг, резюми́ровать, сумми́ровать recap2 ɪ ['ri:kæp] амер. — retread I 1 recap2 ɪɪ [ri:'kæp] амер.= retread II 1 recapitulate [,rɪ :kə'pitjvleit] v 1) (кра́тко) повторя́ть; перечисля́ть 2) резюми́ровать, сумми́ровать 3) конспекти́ровать recapitulation [ ,ri:kəpitju'leiʃ(ə)n] п 1. 1) (кра́ткое) повторе́ние или перечисле́ние 2) резюме́; сумми́рование; вы́- вод(ы) 3) конспе́кт 2. муз. репри́за (в сонатной форме) 3. биол. рекапитуля́ция recapitulative [,ri:kə'pitjulətiv] = recapitulatory recapitulatory [ ,ri:kə'pitjulət(ə)ri] а 1) сумми́рующий 2) кра́ткий, сжа́тый, конспекти́вный recaption [ri:'kæpʃ(ə)n] п юр. изъя́тие ве́щи из чужо́го владе́ния в поря́дке самопо́мощи recapture I [ri:'kæpʧə] п 1. 1) взя́тие обра́тно (города и т. п.); захва́т вновь 2) пои́мка (беглеца) 3) юр. обра́тный захва́т при́за, репри́з 2. 1) то, что взя́то обра́тно или сно́ва захва́чено 2) по́йманный бегле́ц recapture ɪɪ [ri:'kæpʧə] v 1) взять обра́тно; сно́ва захвати́ть 2) пойма́ть, излови́ть (беглеца) 3) сно́ва пережива́ть; to try to ~ the past пыта́ться воскреси́ть про́шлое; by no effort of imagination could she ~ the ecstasy как она́ ни напряга́ла воображе́ние, но пробуди́ть пре́жнее упое́ние ей не удава́лось recast ɪ ['ri:,kɑ:st] п 1. прида́ние, но́вой, испра́вленной фо́рмы; переде́лка, перерабо́тка, 2. испра́вленное, переде́ланное изде́лие; перерабо́тка, перерабо́танный вариа́нт и т. п. 3. тех. перелива́ние 4. театр, но́вое распределе́ние роле́й; но́вый соста́в исполни́телей recast ɪɪ [,ri:'kɑ:st] v 1. переде́лывать, перераба́тывать; придава́ть но́вую фо́рму; перестра́ивать (предложение, план); to ~ a book перерабо́тать кни́гу; he ~ his political image to fit the times он видоизмени́л свой Полити́ческий и́мидж /о́блик/ в соотве́тствии с тре́бованиями вре́мени 2. тех. отлива́ть за́ново; to ~ bells into, guns перели́ть колокола́ i 3 250 33
REC-REC на пу́шки 3. пересчи́тывать; высчи́тывать или рассчи́тывать за́ново 4. театр. 1) дава́ть (пье́су) в но́вом соста́ве исполни́телей 2) перераспределя́ть ро́ли recce, recco, reccy ['reki, 'rekəu] п (сокр. от reconnaissance) воен. проф. 1. разве́дка 2. в грам. знач. прил. разве́дывательный 3. в грам. знач. глагола вести́ разве́дку recede1 [n'si:d] v 1. 1) отступа́ть, пя́титься; to ~ a few paces сде́лать не́сколько шаго́в наза́д, отступи́ть на не́сколько шаго́в 2) удаля́ться; ретирова́ться; the ship ~s from the shore кора́бль удаля́ется от бе́рега; to ~ into the background а) отойти́ /отступи́ть/ на за́дний план; б) (по)теря́ть значе́ние. /интере́с/; to у from a position сдать пози́цию; пойти́ на попя́тный; to ~ from view скры́ться, из глаз 2. (from) отка́зываться, отрека́ться, отступа́ть (от своих слов, взглядов и т. п.); to ~ from an opinion [from a promise] отказа́ться /отречься/ от своего́ мне́ния [от обеща́ния]; to ~ from a contract [from an agreement] отступи́ть от контра́кта [от соглаше́ния] 3. клони́ться наза́д; быть ско́шенным, сре́занным; the cliff ~s abruptly from its base upwards утёс ре́зко сужа́ется к верши́не 4. 1) убыва́ть, спада́ть, идти́ на у́быль (особ, о воде); the high water ~d вода́ спа́ла, па́водок пошёл на у́быль 2) идти́ на у́быль, сходи́ть на не́т; his power [his influence] seems to have ~d его́ власть [его́ влия́ние], ви́димо, схо́дит на не́т; his capacities seem to have ~d его́ спосо́бности слабе́ют 5. забыва́ться, стира́ться в па́мяти; отступа́ть в про́шлое; memories of childhood ~ воспомина́ния де́тства исчеза́ют из па́мяти; as the months passed, her face ~d from his mind прошли́ ме́сяцы, и он на́чал забыва́ть её лицо́ 6. па́дать, понижа́ться (о ценах, акциях); prices have ~d це́ны пони́зились recede2 [ri'si:d] v возвраща́ть захва́ченное; возвраща́ть владельцу receding [n'si:diŋ] а 1. па́дающий (о ценах, акциях) 2. пока́тый (о лбе); сре́занный (о подбородке) 3. уходя́щий, удаля́ющийся; ~ star астр, удаля́ющаяся звезда́; ~ hairline лы́сина, начина́ющаяся со лба receipt ɪ [n'si:t] п 1. распи́ска в получе́нии; квита́нция; ~ for a sum распи́ска в получе́нии како́й-л. су́ммы; ~ of summons кгр. взя́тие подпи́ски о я́вке (в суд); against ~ под распи́ску 2. канц. получе́ние; on ~ по получе́нии; on ~ of a postcard [remittance] по получе́нии откры́тки [перево́да]; on ~ of the news как то́лько ста́ло изве́стно; we are in ~ of your letter мы получи́ли ва́ше письмо́ 3. pl де́нежные поступле́ния; вы́ручка; прихо́д; дохо́д; ~s and expenditure /expenses/ прихо́д и расхо́д; total ~s о́бщая су́мма денежных поступле́ний, о́бщий прихо́д; о́бщая вы́ручка; ~s tax нало́г с оборо́та 4. редк. реце́пт (особ, кулинарный) 5. радио подтвержде́ние приёма 6. ист., библ, мы́тница <> place of ~ ист. странноприи́мный дом; R. of the Exchequer ист. казна́, фиск; нало́говое управле́ние казначе́йства receipt ɪɪ [n'si:t] о вы́дать распи́ску в получе́нии: расписа́ться в получе́нии; to ʌ- a bill расписа́ться на счёте; поста́вить на счёте штамп «полу́чено» receipt-book [n'si:tbuk] п 1. квитанцио́нная кни́жка 2. редк. кулина́рная кни́га 34 receiptor [ri'si:tə] п амер. юр. лицо́, приня́вшее на хране́ние опи́санное иму́щество receivable [n'si:vəb(ə)l] а 1. го́дный к приня́тию; прие́млемый; to be ~ юр. принима́ться к рассмотре́нию (о доказательстве и т. п.); hearsay evidence is not ~ показа́ния, осно́ванные на слу́хах, судо́м не принима́ются; goods not in а ~ condition това́ры в негодном для приёмки состоя́нии 2. могу́щий быть полу́ченным; подлежа́щий получе́нию; accounts ~ бухг, дебито́ры по расчётам; bills ~ фин. а) векселя́ и акце́пты к получе́нию; б) дебито́рская задо́лженность; в) бухг, счета́ к получе́нию receivables [n'si:vəb(ə)lz] п pl бухг. счета́ дебито́ров; дебито́рская задо́лженность receive [n'si:v] v I 1. 1) получа́ть; to ~ a letter [a telegram, news, a gift, an invitation, a warning] получи́ть письмо́ [телегра́мму, сообще́ние, пода́рок, приглаше́ние, предупрежде́ние]; to ~ one’s salary получи́ть (на́ руки) жа́лованье; to ~ payment фин. получи́ть платёж; to ~ orders to march получи́ть прика́з о выступле́нии; as ~d тех. в состоя́нии поста́вки, не подве́ргнутый по́сле получе́ния (какой-л.) обрабо́тке 2) получи́ть, приобрести́; he ~d a good education он получи́л хоро́шее образова́ние; he ~d the name of John ему́ бы́ло дано́ и́мя Джон 2. подве́ргнуться; претерпева́ть, испы́тывать; to ~ a severe beating быть жесто́ко изби́тым; to ~ а mortal wound [a blow on the head] получи́ть смерте́льную ра́ну [уда́р по голове́]; to ~ a black eye зарабо́тать синя́к; to ~ insults [abuse] подверга́ться оскорбле́ниям [напа́дкам]; to ~ defeat потерпе́ть пораже́ние; to ~ disappointment испыта́ть разочарова́ние; to ~ punishment понести́ наказа́ние; to ~ thirty days получи́ть три́дцать су́ток (тюремного заключения) 3. встре́тить, получи́ть; to ~ sympathy from smb. найти́ /встре́тить/ в ком-л. сочу́вствие; she ~d much acclaim [attention] она́ по́льзовалась больши́м успе́хом [внима́нием]; the proposal was well ~d предложе́ние встре́тило хоро́ший приём; the news was ~d with horror сообще́ние бы́ло встре́чено с у́жасом; he did not ~ the news gladly э́то изве́стие его́ не пора́довало; the speaker was ~d coldly [with shouts of derision, with tumultuous applause] ора́тор был встре́чен хо́лодно [издева́тельскими вы́криками, бу́рей аплодисме́нтов]; how did she ~ his offer? как она́ встре́тила /приняла́, восприняла́/ его́ предложе́ние?, как она́ отнесла́сь к его́ предложе́нию?; your letter will ~ our immediate attention канц. мы неме́дленно займёмся ва́шим письмо́м 4. воспринима́ть; to ~ an impression [a stamp,,a mark] носи́ть отпеча́ток [печа́ть, ме́ту]; to ~ new ideas воспринима́ть но́вые иде́и; не отверга́ть но́вые представле́ния; an infant merely ~s impressions младенец лишь воспринима́ет впечатле́ния; I ~d the impression that... у меня́ создало́сь впечатле́ние, что...; the hot metal — s the stamp of the die горя́чий мета́лл обраба́тывается давле́нием в шта́мпах 5. вмеща́ть; служи́ть вмести́лищем; vessel large enough to ~ ten gallons сосу́д, кото́рый вмеща́ет .де́сять галло́нов; a hole large enough to ~ two men я́ма, в кото́рую мо́гут влезть два челове́ка; a cistern ~s rain water в бак стека́ет дождева́я вода́; how much is his mind capable of receiving? ско́лько мо́жет вмести́ть /объя́ть/ его ум? 6. редк. признава́ть, счита́ть пра́вильным, принима́ть на ве́ру; beliefs and customs which are ~d by the whole world ве́рования и обы́чаи, признава́емые'всем све́том; I ~ it as certain я соверше́нно убеждён в э́том; I ~ it as a prophesy я счита́ю э́то проро́чеством П А 1. принима́ть (гостей, посетителей); to ~ a deputation приня́ть представи́телей /делега́цию/; to be cordially ~d, to ~ a (most) hearty welcome встре́тить серде́чный приём; to ~ smb. with open arms встре́тить кого́-л. с распростёртыми объя́тиями; the President ~d the new ambassador yesterday вчера́ президе́нт при́нял но́вого посла́; she ~s on Tuesdays она́ принима́ет по вто́рникам; Lady X. is not receiving today ле́ди X. сего́дня не принима́ет; she is no longer ~d in society в о́бществе её уже́ не принима́ют; the hotel is now open to ~ guests гости́ница сейча́с откры́та для прие́зжих 2. (to, into, among) приня́ть (в организацию и т. п.); допусти́ть (куда-л., к чему-л.); to ~ into the church приня́ть в. христиа́нскую ве́ру /в ло́но це́ркви/ 3. радио, тле. принима́ть (сигнал); to ~ a station разг, «пойма́ть» ста́нцию; to ~ a call приня́ть сигна́л или радиогра́мму 4. нести́ (тяжесть); arch ~s the weight of the roof а́рка несёт кры́шу; all four wheels ~ , the weight equally вес па́дает равноме́рно на все четы́ре колеса́ 5. 1) подхва́тывать, схва́тывать (что-л. падаюшее, особ, сверху); they ~d his body in their hands они́ подхвати́ли его́ те́ло на́ руки 2) спорт, принима́ть (подачу); отда́ть мяч (в теннисе) 3) принима́ть на себя́ (удар и т. п.); отража́ть; to ~ an assault воен, отражать ата́ку; he ~d the sword-point [the blow] with /on/ his shield он отрази́л остриё шпа́ги [уда́р] щито́м, он при́нял остриё шпа́ги [уда́р] на щит 6. юр. укрыва́ть или скупа́ть кра́деное; he was caught receiving он был уличён в ску́пке кра́деного 7. юр. допуска́ть, принима́ть во внима́ние (свидетельские показания ит. п.) 8. дип. дава́ть агрема́н 9. преим. церк. выслу́шивать (исповедь); to ~ smb.’s confession вы́слушать Jцерк. тж. приня́ть/ чью-л. и́споведь; испове́довать кого́-л.; to ~ smb.’s oath привести́ кого́-л. к прися́ге 10. церк. причаща́ться; to ~ the Sacrament приобща́ться святы́х тайн; to be present at mass without receiving быть на обе́дне, но не причаща́ться received [n'si:vd] а общепри́нятый, общепри́знанный; the ~ view [opinion] общепри́нятое представле́ние [мне́ние]; the ~ version а) вариа́нт (текста и т. п.), счита́ющийся наибо́лее пра́вильным; б) при́нятая ве́рсия; the ~ text канони́ческий текст Received Pronunciation [ri,si:vdprə- nʌnsɪ'eiʃ(ə)n] нормати́вное произноше́ние (выпускников привилегированных частных школ, престижных университетов и т. п.) Received Standard English [n,si:vd- 'stændəd/iŋgliʃ] нормати́вный, литерату́рный англи́йский язы́к receiver [ri'si:və] п 1. 1) получа́тель 2) грузополуча́тель 2. (радио)приёмник 3. телефо́нная тру́бка; to lift the ~ подня́ть тру́бку 4. укрыва́тель или ску́пщик кра́деного 5. спорт, принима́ющий игро́к 6. сейсмдграф 7. тех. 1) приёмный резервуа́р; сбо́рник; балло́н; реси́вер 2) ко́локол возду́шного насоса 8. метал. 1) ми́ксер 2) пере́дний горн, копи́льник (вагранки) 9. воен, ство́льная коро́бка 10. ав. самолёт, заправля́емый в во́здухе 11. юр. управля́ющий ко́нкурсной ма́ссой
О the ~ is as bad as the thief поел. = ута́йщик — тот же вор; во́ру потака́ть — что самому́ ворова́ть receivership [ri'si:vəʃip] п юр. ста́тус лица́, управля́ющего иму́ществом несостоя́тельного должника́ или иму́ществом, явля́ющимся предме́том суде́бного спо́ра receiver-transmitter [п, si: vətrænz 'mi- tə] п радио приёмопереда́тчик receiving [n'si:viŋ] а 1. принима́ющий; приёмочный; приёмный; ~ skep с.-х. ло́вчий /приёмочный/ у́лей; ~ team спорт, принима́ющая кома́нда 2. в гром. знач. сущ. укрыва́тельство или ску́пка кра́деного receiving blanket [ri,si:viŋ'bɪæŋkit] де́тская купа́льная просты́нка; хлопчатобума́жное одея́льце receiving end [ri,si:viŋ'end] 1) радио приёмная сторона́ 2) же́ртва; to be at the ~ of smtn. быть объе́ктом (насмешек и т. п.) receiving line [ri,si:viŋ'lain] цепо́чка встреча́ющих (на официальных приёмах}} хозя́ева до́ма и почётные го́сти, приве́тствующие прибыва́ющих на бал, приём и т. п. receiving-order [ri,si:viŋ'ɔ:də] п 1) постановление суда́ о возбужде́нии де́ла о несостоя́тельности 2) постановле́ние суда́ о назначе́нии управля́ющего ко́нкурсной ма́ссой receiving-room [n'si:viŋru:m,, -тот] п 1) приёмная 2) приёмный поко́й receiving-set [ri'si: viŋset] п радио радиоприёмник; принима́ющее устро́йство receiving station [ri,si:viŋ'steiʃ(ə)n] 1. приёмная радиоста́нция; радиоприёмный центр 2. ж.-д. ста́нция назначе́ния receiving-vault [ri'si:viŋvɔ:lt] п морг при кла́дбище recency ['ri:s(ə)nsi] п новизна́, све́жесть recense [n'sens] о книжн. крити́чески пересма́тривать (текст) recension [n'senʃ(ə)n] п книжн. 1. крити́ческий пересмо́тр те́кста 2. редк. реце́нзия; крити́ческий разбо́р 3. пересмо́тренное изда́ние; испра́вленный вариа́нт; text has come down to us in various ~s текст дошёл до нас в ра́зных вариа́нтах recent ɪ ['ri:s(ə)nt] п (the R.) геол. послеледнико́вый, совреме́нный пери́од recent П ['ri:s(ə)nt] а 1. неда́вний, после́дний; но́вый, све́жий, совреме́нный; ~ events после́дние /неда́вние/ собы́тия; ~ news после́дние /све́жие/ но́вости; ~ fashions после́дние /но́вые, совреме́нные/ мо́ды; ~ development после́дние достиже́ния; после́днее сло́во (в какой-л. области знания и т. п.)} ~ additions информ, но́вые поступле́ния (в фонд)} ~ species of quadrupeds совреме́нные ви́ды четвероно́гих; it happened within ~ memory э́то ещё у всех свежо́ в па́мяти; theirs was a ~ acquaintance они́ познако́мились неда́вно; all this is quite ~ все э́то произошло́ совсе́м неда́вно /то́лько что, на дня́х/ 2. (from) поэт. то́лько что прибы́вший (откуда-л.) 3. геол. 1) молодо́й (о породе) 2) (R.) современный, послеледнико́вый; the R. period послеледнико́вый пери́од recently ['ri:s(ə)nth] adv неда́вно; на дня́х; в после́днее вре́мя; as ~ as yesterday ещё то́лько вчера́; as ~ as last month то́лько в про́шлом ме́сяце; until quite ~ до са́мого после́днего вре́мени; as ~ as a quarter of a century ago всего́ каку́ю-нибудь че́тверть ве́ка наза́д; ɪ did not hear it until just ~ я то́лько неда́вно об э́том услы́шал; they are ~ married они́ неда́вно /то́лько что/ пожени́лись 3* recept ['ri:sept] п психол. представле́ние (о предмете) receptacle [ri'septək(ə)l] п 1. 1) вмести́лище, храни́лище; приёмник; резервуа́р 2) тара; коро́бка, я́щик; мешо́к; сосу́д; refuse ~ мусороприёмник 2. эл. 1) ште́псельная розе́тка 2) патро́н 3) косм, сбо́рник отхо́дов 3. спец, гнездо́ 4. редк. убе́жище 5. бот. цветоло́же; ло́же соцве́тия 6. анат. приёмник; вмести́лище . receptibility [n,septə'bihti] п книжн. 1. прие́млемость 2. восприи́мчивость reeeptɪble [ri'septəb(ə)l] а книжн. 1) (of) принима́ющий (что-л.) 2) восприи́мчивый reception [ri'sepʃ(ə)n] п 1. приём, приня́тие; получе́ние; ~ of deposits приём вкла́дов; ~ of evidence by a court of law приня́тие доказа́тельств судо́м; ~ test спец, приёмочные испыта́ния; ~ capacity спец, пропускна́я спосо́бность 2. (into) приём в чле́ны; ~ into the club приём в чле́ны клу́ба 3. 1) приём (гостей, официальных представителей и т. п.)‘ state ~ торже́ственный приём; the ~ of a new ambassador by the President приём президе́нтом но́вого посла́; to hold a ~ устро́ить /дать/ приём; there was a ~ after the wedding ceremony по́сле венча́ния состоя́лся приём 2) встре́ча, приём; warm ~ а) горя́чий приём; б) ирон, си́льное сопротивле́ние; отпо́р; to give smb. a kind [a courteous, an unfriendly, a cold] ~ встре́тить кого́-л. приве́тливо [учти́во, недружелю́бно, хо́лодно]; to meet with a hostile ~ быть встре́ченным вражде́бно; his ~ was frigid [all he could desire] его́ при́няли кра́йне хо́лодно [так, что лу́чше и нельзя]; the play had /met with/ a favourable ~ пье́са была́ хорошо́ при́нята /встре́чена зри́телями/ 4. восприя́тие; faculty of ~ спосо́бность восприя́тия; ~ of new ideas [of new impressions] восприя́тие но́вых иде́й [но́вых впечатле́нии] 5. эллипт. гости́ная, о́бщая ко́мната (в объявлениях)} 3 reception, 2 bed 3 о́бщих ко́мнаты, 2 спа́льни 6. радио, тле., тел. приём; ~ was poor слы́шно /ви́дно/ бы́ло пло́хо 7. конто́ра гости́ницы (тж. ~ office); ~ desk конто́рка портье́; ~ clerk амер, портье́, дежурный гости́ницы 8. юр. реце́нзия; ~ of Roman law реце́нзия ри́мского пра́ва reception area [ri'sepʃ(ə)n,e(ə)riə] = reception camp reception camp [riʃsepʃ(ə)nkæmp] 1. воен, ла́герь приёма пополне́ний 2. ла́герь бе́женцев, перемещённых лиц и т. п. reception centre [n'sepj(ə)n,sentə] 1. приёмник для бездо́мных, беспризо́рных и т. п. 2. воен, призывно́й пункт 3. = reception camp 2 reception committee [n'sepʃ(ə)nkə- 'miti] комите́т по организа́ции торже́ственной встре́чи (знаменитости и т.п.) receptionist [ri'sepʃ(ə)nist] п секрета́рь, веду́щий прие́м посети́телей (в учреждении, коммерческом предприятии)} регистра́тор (в лечебнице и т. п.)} портье́ (в гостинице) reception-order [rɪ,sepʃ(ə)n'ɔ:də] п юр. постановле́ние суда́ о помеще́нии душевнобольно́го в психиатри́ческую больни́цу reception room [n'sepj(ə)nru:m, -rum] 1) приёмная 2) гости́ная 3) о́бщая ко́мната; жила́я ко́мната (любая комната, кроме спальни) receptive [n'septiv] а 1. восприи́мчивый; ~ mind восприи́мчивый ум; а ~ listener внима́тельный /чу́ткий/ слу́шатель; ~ of beauty то́нко чу́вствующий красоту́; to be ~ to everything that REC-REC R is new быть восприи́мчивым ко всему́ но́вому 2. спец, рецепти́вный receptivity [,ri:sep'tiviti ] п 1. восприи́мчивость 2. тех. поглоща́ющая спосо́бность; calorific ~ теплоёмкость 3. радио си́ла приёма receptology [,ri:sep'tnlədʒɪ] п биол. изуче́ние механи́зма де́йствия реце́пторов receptor [n'septə] п 1. = receiver 2. физиол. 1) реце́птор, о́рган чувств; ~ site акти́вный центр реце́птора 2) оконча́ние чувстви́тельного не́рва recess ɪ [ri'ses] я 1. 1) переры́в в рабо́те или в заседа́ниях (парламента, международных организаций и т. п.)} парла́ментские кани́кулы (тж. parliamentary ~); to take а ~ а) объяви́ть переры́в (в заседаниях)} б) разъе́хаться, разойти́сь на (парла́ментские) кани́кулы и т. п.} to be in ~ не заседа́ть; вре́менно не рабо́тать; the conference is in ~ на конфере́нции сейча́с переры́в 2) амер, кани́кулы (в школе, университете) 3) амер, переме́на в шко́ле; noon [little] ~ больша́я [ма́ленькая] переме́на; children playing at ~ де́ти, игра́ющие во вре́мя переме́ны 2. 1) углубле́ние (в стене и т. п.)} ни́ша; алько́в; амбразу́ра (окна)} ~ bed крова́ть, убира́ющаяся в ни́шу 2) анат. по́лость, я́мка, впа́дина; па́зуха, карма́н 3) тех. вы́емка, вы́точка; про́резь; ~ hole глухо́е отве́рстие 3. часто pl тайни́к; укро́мный уголо́к; глухо́е, уединённое ме́сто; subterranean ~es подзе́мные тайники́; mountain ~ убе́жище в гора́х, го́рное гнездо́; in the inmost /secret/ ~es of the soul /of the heart/ в тайника́х души́; в глубине́ се́рдца 4. 1) отхо́д, отступле́ние (воды, суши, ледника и т. п.) 2) зака́т, захо́д (небесных светил) 3) (ма́ленькая) бу́хта; зали́вчик recess ɪl[ri'ses] о 1. отодвига́ть наза́д; to ~ a hedge from the line of the road отодви́нуть и́згородь от (ли́нии) доро́ги 2. помеща́ть в укро́мном ме́сте; пря́тать в тайни́к 3. амер. 1) де́лать переры́в (в работе, заседаниях)} to ~ for deliberation удали́ться на совеща́ние; the session will ~ at 5 р. m. в 5 часо́в на се́ссии начнётся перерыв 2) разъезжа́ться на кани́кулы 4. помеща́ть в углубле́ние 5. 1) де́лать углубле́ние; to ~ а wall сде́лать ни́шу в стене́ 2) тех. под- нутря́ть recessed shelter [rɪ,sest'ʃeltə] воен. подзе́мное убе́жище recession [ri'seʃ(ə)n] п 1. (обыкн. from) 1) удале́ние, ухо́д; отступле́ние (от чего-л.) 2) отка́з (от чего-л.)} ~ from a contract юр. отка́з от догово́ра 3) вы́ход (из организации и т. п.) 2. спец, отступа́ние (ледника и т. п.)} the ~ of the sea from the coast-line отступа́ние мо́ря от берегово́й ли́нии; ~ of level сниже́ние у́ровня (воды) 3. астр, разбега́ние; ~ of galaxies разбега́ние гала́ктик 4. углубле́ние (в стене и т. п.)} ни́ша 5. эк. спад, реце́ссия; паде́ние, пониже́ние; economic ~ экономи́ческий спад, (экономи́ческая) реце́ссия; business ~ спад делово́й акти́вности; ~ in demand паде́ние спро́са 6. церк. торже́ственный ухо́д духове́нства (в конце службы) 7. юр. обра́тная переда́ча террито́рии recessional ɪ [n'seʃ(ə)nəl] п церк,. о́тпуск, после́днее песнопе́ние (в конце богослужения) recessional ɪɪ [n'seʃ(ə)nəl] al. каникуля́рный 2. церк. относя́щийся к концу́ службы; ~ hymn = recessional I 35
REC - REC recessionary [ri'seʃən(ə)n] а эк. ука́зывающий на спад; ~ tendencies тенде́нции к спа́ду recessive [ri'sesiv] а 1. удаля́ющийся; отступа́ющий 2. биол. рецесси́вный; ~ character рецесси́вный при́знак recharge ɪ ['ri:ʧɑ:dʒ] п 1. спец, перезаря́дка 2. воен, повто́рная ата́ка; контрата́ка recharge ɪɪ [,ri:'ʧɑ:dʒ] v 1. спец, перезаряжа́ть, повто́рно заряжа́ть 2. воен. сно́ва атакова́ть rechauffe [rei'ʃəŋfei] п 1) разогре́тое блю́до 2) пренебр. переде́лка, перепе́в {литературного произведения и т. п.); this ~ of a theory ста́рая тео́рия под но́вым со́усом recheat [n'ʧi:t] п охот, сигна́л сбо́ра соба́к (подаётся рогом) recherche [rə'ʃeəʃei] а 1) изы́сканный, то́нкий; ~ taste то́нкий вкус; ~ dinners изы́сканные обе́ды 2) ирон, для знатоко́в; с изы́ском; на люби́теля rechristen [,ri:'kris(ə)n] v 1. крести́ть втори́чно 2. дава́ть но́вое и́мя; переимено́вывать, перекре́щивать recidivism [n'sidiviz(ə)m] п 1) рецидиви́зм 2) мед. рециди́в, возвра́т боле́зни; ~ in mental patients рециди́вы заболева́ния у душевнобольны́х recidivist [ri'sidivist] п 1) юр. рецидиви́ст а 2) повто́рно заболе́вший recidivous [n'sidivəs] а 1. книжн. рецидиви́рующий, повторя́ющийся 2. спец^ рецидиви́стский recipe ['resipi] п 1) реце́пт (кулинарный, редк. медицинский) 2) (for) гото́вый реце́пт (чего-л.); сре́дство, (ве́рный) спо́соб (достигнуть чего-л.)’, a ~ for happiness [for success] секре́т сча́стья [успе́ха] recipe-book ['resipibuk] п кулина́рная кни́га recipiency [n'sipiənsi] п 1. получе́ние; приём, приня́тие 2. восприи́мчивость recipient I [n'sipiənt] п 1. юр. получа́тель 2. мед. реципие́нт, получа́тель (тж. при переливании крови) 3. тех. приёмник; garbage ~ мусороприёмник 4. получа́тель информа́ции (кибернетика) recipient II [n'sipiənt] а 1. получа́ющий; ~ countries стра́ны, получа́ющие по́мощь или креди́т; стра́ны-должники́ 2, восприи́мчивый reciprocal ɪ [ri'siprək(ə)l] п 1. противополо́жность; не́что диаметра́льно противополо́жное 2. мат. обра́тная величина́ reciprocal ɪɪ [ri'siprək(ə)l] а 1. 1) взаи́мный, обою́дный; ~ affection обою́дная /взаи́мная/ привя́занность; ~ concessions [reproaches] взаи́мные усту́пки [упрёки]; ~ understanding взаимопонима́ние; ~ reference перекрёстная ссы́лка (в книге)’, ~ mistake обою́дное заблужде́ние; ~ reaction хим. взаи́мная /обрати́мая/ реа́кция; ~ devastation in а nuclear war взаимоуничтоже́ние в я́дер- ной войне́ 2) юр. взаи́мно обя́зывающий; (заключённый) на осно́ве взаи́мности; ~ treaty [trade agreement] догово́р [торго́вое соглаше́ние] на осно́ве взаи́мности; ~ contract юр. двусторо́нняя сде́лка, синаллагмати́ческий догово́р; on a ʌ' basis на осно́ве взаи́мности 2. ра́вный, эквивале́нтный; аналоги́чный, соотве́тственный; отве́тный; a treaty providing for ~ privileges догово́р, предусма́тривающий аналоги́чные /ра́вные, одина́ковые/ привиле́гии 3. спец, обра́тный; ~ ratio мат. отноше́ние обра́тных величи́н; обра́тное отноше́ние; ~ motion = reciprocating motibn [см.' reciprocating] 36 reciprocality [ri,siprə'kæhti] = reciprocity reciprocally [ri'siprək(ə)li] • adv 1. 1) взаи́мно, обою́дно 2) на осно́ве взаи́мности 2. соотве́тственно, аналоги́чно reciprocal pronoun [ri,siprək(ə)l- 'prəvnavn] грам. взаи́мное местоиме́ние reciprocate [ri'siprəkeit] v 1. отвеча́ть взаи́мностью; to ~ smb.’s feeling отвеча́ть на чьё-л. чу́вство; разделя́ть чьё-л. чу́вство; to ~ dislike чу́вствовать обою́дную неприя́знь; to ~ hostility испы́тывать взаи́мную вражду́; to ~ hatred ненави́деть друг дру́га 2. отвеча́ть, отпла́чивать; to every attack, he ~d with a blow на ка́ждое нападе́ние он отвеча́л уда́ром; he ~d by wishing her a pleasant journey в отве́т он пожела́л ей до́брого пути́; he drank my health and I ~d он вы́пил за моё здоро́вье, а я за его́; мы обменя́лись то́стами 3. обме́ниваться; to ~ favours [good wishes] обме́ниваться любе́зностями [до́брыми пожела́ниями] 4. юр. де́йствовать на нача́лах взаи́мности 5. тех. 1) дви́гать взад и вперёд 2) дви́гаться взад и вперёд, дви́гаться возвра́тно-поступа́тельно reciprocating [ri'siprəkeɪtiŋ] а тех. соверша́ющий возвра́тно-поступа́тельное движе́ние; ~ lever коромы́сло, баланси́р; ~ motion возвра́тно-поступа́тельное движе́ние; ~ screen вибрацио́нный гро́хот; ~ job разг, самолёт с поршневы́ми дви́гателями reciprocation [ri,siprə'keij(ə)n] п 1. отве́тное де́йствие 2. обме́н (услугами, любезностями) 3. тех. возвра́тно-поступа́тельное движе́ние 4. юр. обме́н докуме́нтами 5. мат.' взаи́мно-однозна́чное соотве́тствие, взаи́мность reciprocity [,resi'pr»siti] п 1. взаи́мность, обою́дность; ~ agreement соглаше́ние на осно́ве взаи́мности; ~ law а) мат. зако́н взаи́мности; б) физ. зако́н взаимозамести́мости; on the basis /footing/ of ~ на осно́ве взаи́мности 2. обме́н (услугами, любезностями) 3. взаимоде́йствие recirculation [ri,ss:kjŋ'leiʃ(ə)n] п 1. тех. циркуля́ция в за́мкнутом ци́кле, рециркуля́ция 2. = recycling 3. переза́пись, повто́рная за́пись (информации на магнитную ленту) recision [rɪ'siʒ(ə)n] п книжн. аннули́рование, отме́на recital [ri'saitl] п 1. изложе́ние, подро́бное перечисле́ние; ~ of facts перечисле́ние или изложе́ние обстоя́тельств де́ла 2. повествова́ние; расска́з, описа́ние; the ~ of one’s adventures подро́бный расска́з о свои́х приключе́ниях; а ~ of one’s own sufferings по́весть о со́бственных страда́ниях 3. констати́рующая или декларати́вная часть (документа) 4. 1) концерт одного́ исполни́теля, со́льный конце́рт; a piano [violin, organ] ~ фортепиа́нный [скрипи́чный, орга́нный] конце́рт; a dance ~ ве́чер бале́та 2) конце́рт из произведе́ний одного́ композитора 3) амер, выступле́ние уча́щихся музыка́льного или хореографи́ческого учи́лища; пока́з достиже́ний молоды́х музыка́нтов или танцо́вщиков 5. деклама́ция, деклами́рование; исполне́ние стихо́в чтецо́м recitalist [ri'sait(ə)list] п редк. концерта́нт recitando [,reitʃi'tɑ:ndəu] муз. расска́зывая, деклами́руя (в пении) recitation [,resi'teiʃ(ə)n] п 1. 1) деклама́ция; публи́чное чте́ние (стихов) 2) зау́ченный отры́вок, вы́ученное наизу́сть стихотворение; отры́вок или стихотворе́ние для зау́чивания 2. повторе́ние вслух (заученного) 3. 1) изложе́ние 2) перечисле́ние (фактов и т. п.) 3) расска́з; переска́з; the ~ of one’s woes подро́бный расска́з о свои́х несча́стьях 4. амер. 1) отве́т уро́ка (в школе) 2) опро́с ученико́в 3) уро́к, вре́мя уро́ка; ~ room аудито́рия, класс (комната) recitative [,resitə'ti:v] п муз. речитати́в recite [n'sait] v 1. 1) деклами́ровать; чита́ть вслух (стихи) 2) повторя́ть наизу́сть вслух 2. уст. 1) расска́зывать, излага́ть; to ~ dull cases распространя́ться о вся́ких ску́чных слу́чаях 2) перечисля́ть (факты и т. п.); to ~ one’s grievances перечисля́ть свои́ оби́ды 3. амер, отвеча́ть (урок) reciter [n'saitə] п 1. см. recite 4- -er 2. деклама́тор; чтец (стихов) 3. чтец- - дек лама́тор (книга); сбо́рник для чте́ния вслух reck [rek] v преим. в отрицательных и вопросительных предложениях арх., поэт. 1. 1) забо́титься; they ~ed little of hardship and distress они ма́ло ду́мали о нужде и страда́ниях; he ~ed not of the danger он не счита́лся с опа́сностью 2) забо́тить; it ~s him not э́то его́ не забо́тит /не беспоко́ит/; what ~s him that...? како́е ему́ де́ло, что...? 2. зна́чить, име́ть значе́ние; представля́ть ва́жность; it ~s not э́то нева́жно reckless [ 'reklis] а 1. безрассу́дный, опроме́тчивый; беспе́чный, беззабо́тный; ~ step безрассу́дный шаг, опроме́тчивый посту́пок; ~ gambler отча́янный игро́к; ~ spender мот, челове́к, броса́ющийся /соря́щий/ деньга́ми 2. .де́рзкий, отча́янный; неосторо́жный, безотве́тственный; ~ driving неосторо́жная езда́; наруше́ние пра́вил у́личного движе́ния 3. (of) пренебрега́ющий (чем-л.); ~ of danger равноду́шный к опа́сности; ~ of hostility не обраща́ющий внима́ния на вражде́бное отноше́ние; ~ of, consequences не счита́ющийся с после́дствиями reckling ['rekliŋ] п диал. 1) после́дыш (о слабом детёныше животного) 2) после́дыш, малы́ш (о младшем ребёнке в семье) reckon ['rekən] v 1. 1) счита́ть (особ, в уме), подсчи́тывать (тж. ~ up); to learn to read, write and ~ научи́ться чита́ть, писа́ть и счита́ть; to ~ from ten (нача́ть) счита́ть с десяти́; to ~ to sixty досчита́ть до шести́десяти; ~ing from today счита́я с сего́дняшнего дня; the time is ~ed from... срок исчисля́ется с... 2) насчи́тывать; исчисля́ть; подсчи́тывать, подводи́ть ито́г (тж. ~ up); I ~ 53 of them я (их) насчита́л 53; to ~ the cost of smth. вы́числить сто́имость чего́-л.; to ~ up one’s debts [money due] подсчита́ть свои долги́ [причита́ющиеся су́ммы]; to ~ up the bill подби́ть счёт 2. 1) (часто as) рассма́тривать, счита́ть; to ~ smb. wise [prosperous, beyond redemption] счита́ть кого́-л. у́мным [бога́тым, безнадёжно испо́рченным]; to ~ smb. as an enemy рассма́тривать кого́-л. как врага́; to be ~ed (as) a clever person [one of the best generals, a great writer] счита́ться у́мным челове́ком [одни́м из лу́чших полково́дцев, вели́ким писа́телем]; he ~ed the work as /to be/ one of his successes он счита́л э́то произведе́ние свое́й уда́чей; The National is ~ed one of the best hotels in the town «Национа́ль* счита́ется одно́й из лу́чших гости́ниц го́рода 2) (among) чи́слить (где-л.), причисля́ть (к кому-л., чему-л.); to ~ smb. among the greatest writers причисля́ть кого́-л. к вели́ким писа́телям; he is not ~ed among my friends он не отно́сится к числу́ мои́х друзе́й; among those submitting applications I ~ him the
least qualified to, do research среди́ всех пода́вших заявле́ние я счита́ю его́ наиме́нее подходя́щим для нау́чной рабо́ты 3. преим. амер, ду́мать, полага́ть, счита́ть; приде́рживаться мне́ния; to ~ that smth. will happen полага́ть, что что-л. случи́тся; I ~ed the explosion was ten miles away я счита́л, что взрыв произошёл в десяти́ ми́лях отсю́да; I ~ (that) it is going to rain [he will consent] ду́маю, что пойдёт дождь [что он согласи́тся]; I ~ he is forty я бы дал ему́ со́рок лет; I ~ амер. разг, jiŋ- маю; наве́рное (как вводные слова)', he will come soon, I он, ду́маю /наве́рно/, ско́ро придёт; this, I ~, was what he meant по всей вероя́тности, э́то то, что он име́л в виду́; this will be enough, I ~ э́того, пожа́луй, хва́тит 4. 1) (on, upon) полага́ться, рассчи́тывать (на кого-л., что-л.)', I am not ~ing on him я на него́ не рассчи́тываю; to ~ with certainty on smth. с по́лным основа́* нием рассчи́тывать на что-л,; по́лностью положи́ться на что-л.; I ~ on his doing it я рассчи́тываю, что он э́то сде́лает; they had not ~ed on finding me here они́ не ожида́ли меня́ здесь встре́тить 5. 1) (with) принима́ть во внима́ние, счита́ться (с кем-л., чем-л.); he is a doughty opponent and one to be ~ed with э́то мо́щный проти́вник, и с ним ну́жно счита́ться 2) (with, without) принима́ть в расчёт; учи́тывать; to ~ without smth. не принима́ть в расчёт; не счита́ться с чем-л.: I had not ~ed with the possibility of his turning up so soon я не учёл возмо́жности его́ столь бы́строго возвраще́ния; he is not the sort of man you can afford to ~ without э́то не тако́й челове́к, с кото́рым мо́жно не счита́ться /кото́рого мо́жно сбра́сывать со счето́в/ 6. (with) 1) рассчи́тываться, распла́чиваться; you will ~ with him at the end of the year вы рассчита́етесь /распла́титесь/ с ним в конце́ го́да 2) расквита́ться, свести́ счёты; to ~ with a traitor расквита́ться с преда́телем 7. (with) справля́ться; ста́лкиваться, име́ть де́ло (с чем-л., кем-л.); they have to ~ with many petty irritations им прихо́дится ста́лкиваться с ма́ссой ме́лких ну́дных забо́т; all these problems have to be ~ed with as they arise все э́ти пробле́мы придётся реша́ть по ме́ре и́х возникновения 8. (часто for) рассчи́тывать (на что-л.); предусма́тривать (что-л.); to ~ to do smth. рассчи́тывать /намерева́ться, собира́ться/ сде́лать что-л.; I ~ to arrive in Delhi at noon я рассчи́тываю прибы́ть в Де́ли в по́лдень; you may have more to bear than you ~ for вам, мо́жет быть, придётся вы́нести бо́льше, чем вы рассчи́тываете 9. (in) включа́ть, причисля́ть; they were ~ed in the company present они́ бы́ли включены́ в число́ прису́тствующих 10. редк. счита́ться (суще́ственным); быть ва́жным; име́ть це́нность 11. прост, име́ть обыкнове́ние; we never ~ to go to bed before midnight мы не име́ем привы́чки ложи́ться спать до полу́ночи; I always ~ to go to my son’s for Christmas я име́ю обыкновение проводи́ть рождество́ у сы́на о́ to without one’s host ошиби́ться в расчётах, кру́пно просчита́ться reckoner ['rekənə] п 1. см. reckon 4- -ег 2, спец, сбо́рник вычисли́тельных табли́ц, вычисли́тельные табли́цы (тж. ready ~) reckon in ['rekən'in] phr v 1. учи́тывать; I’ve reckoned that in я э́то учёл /при́нял во внима́ние/ 2. включа́ть; when you submit your report, don’t forget to ~ the money spent on petrol когда́ бу́дете сдава́ть отчёт, не забу́дьте включи́ть расхо́ды на бензи́н; don’t bother to tip: the service charge has already been reckoned in не дава́йте чаевы́х —пла́та за обслу́живание вхо́дит в счёт reckoning ['rekəmŋ] п 1. счёт, вычисле́ние; расчёт (тж. перен.); to be good at ~ уме́ть хорошо́ счита́ть (особ. в уме); by my ~ а) по моему́ расчёту; б) по-мо́ему, на мой взгляд; to make no ~ of smth. а) не учи́тывать чего́-л.; не принима́ть в расчёт что-л.; б) не придава́ть значе́ния чему́-л.; to the best of my ~ наско́лько я могу́ суди́ть, е́сли я не ошиба́юсь 2. счёт (особ. гостиничный); to pay the ~ оплати́ть счёт 3. распла́та; the day of ~ а) срок распла́ты; б) час распла́ты; в) рел. су́дный день, день стра́шного суда́ 4. спец, счисле́ние (пути́) О to be out in /out of/ one’s ~ а) ошиба́ться в подсчёте, исчисле́нии; б) ошиби́ться в расчётах, обману́ться в ожида́ниях; в) мор. сбива́ться с проло́женного ку́рса, ошиба́ться в счисле́нии пути́; you are far [sadly] out in your ~ вы соверша́ете гру́бую [приско́рбную] оши́бку; short ~s make good friends поел. = счёт дру́жбе не поме́ха, счёт дру́жбы не по́ртит reckon off ['rekən'nf] phr с вычита́ть; де́лать ски́дку (со счёта и т. п.) reckon up ['rekən'ʌp] phr v 1. оце́нивать, де́лать оце́нку; подсчи́тывать; а mechanic reckoned up the cost of repairing my car меха́ник подсчита́л сто́имость ремо́нта моего́ автомоби́ля 2. составля́ть мне́ние (о ком-л.), оце́нивать (кого-л.); I can’t reckon her up: she’s both selfish and generous не могу́ соста́вить о ней определённое мне́ние — она́ и эгоисти́чна и великоду́шна; the neighbours soon had her reckoned up сосе́ди сра́зу её раскуси́ли re-claim [,ri:'kleim] амер. = reclaim II 3, 1) reclaim ɪ [n'kleim] n редк. 1. исправле́ние; it is past /beyond/ ~ э́то непоправи́мо; he is past /beyond/ ~ он неисправи́м 2. = reclamation 2 reclaim ɪɪ [n'kleim] v 1. 1) исправля́ть, переде́лывать к лу́чшему (кого-л.); вызыва́ть (мора́льное) возрождение; to ~ a criminal [a drunkard] испра́вить престу́пника [пья́ницу]; to ʌ' a sinner [a fallen woman] заста́вить раска́яться гре́шника [па́дшую же́нщину]; to ~ smb. from vice [from sin] отврати́ть кого́-л. от поро́ка [от греха́]; to ~ smb. to a sense or duty пробуди́ть в ком-л. чу́вство до́лга; I fear he is not to be ~ed бою́сь, что он неисправи́м 2) редк. исправля́ть, восстана́вливать (что-л.); to ~ an error испра́вить оши́бку; to ʌ' а fault загла́дить вину́ 2. с.-х. 1) поднима́ть (целину); вспа́хивать (нов#); осва́ивать (заброшенные земли) 2) мелиори́ровать; окульту́ривать, осуша́ть; to ~ swampland осуши́ть боло́тистую ме́стность 3. 1) тре́бовать обра́тно, истре́бовать; to ~ lost territories заявля́ть прете́нзию на утра́ченные террито́рии; to ~ lost property тре́бовать обра́тно утра́ченное иму́щество 2) верну́ть себе́ (утраченное); ъолучи́хъ или взять обра́тно; in Holland thousands of hectares have been ~ed from the sea and turned over to arable land and pastures в Голла́ндии у мо́ря бы́ли отвоёваны ты́сячи гекта́ров и превращены́ в поля́ и па́стбища 4. 1) утилизи́ровать, испо́льзовать 2) спец, восстана́вливать, регенери́ровать 5. воен, дезактиви́ровать 6. редк. прируча́ть (особ. сокола) 7. 1) арх. отзыва́ть; звать обра́тно (человека) 2) брать обра́тно (заявление и т. п.) REC-REC R 8. шотл. юр. подава́ть апелля́цию, обжа́ловать 9. охот, отзыва́ть (собаку) reclaimable [ri'kleiməb(ə)l] а исправи́мый; могу́щий быть восстано́вленным, испо́льзованным reclaimed [n'kleimd] а 1. испра́вившийся; раска́явшийся (о грешнике и т. п.); ~ woman раска́явшаяся (па́дшая) же́нщина; ~ drunkard вы́лечившийся алкого́лик; челове́к, бро́сивший пить 2. с.-х. мелиори́рованный; осу́шенный 3. спец, восстано́вленный, регенери́рованный; ~ wool регенери́рованная или иску́сственная шерсть; шерсть из ло́скута 4. воен, восстано́вленный; ~ materiel восстано́вленная материа́льная часть reclaiming [n'kleimiŋ] п 1. восстановле́ние, исправле́ние 2. с.-х. 1) подъём (целины); вспа́шка (нови); освое́ние (новых земель) 2) мелиори́рование; окульту́ривание reclaimless [n'kleimlis] а редк. неисправи́мый;. поги́бший reclamation [,reklə'meiʃ(ə)n] п 1. 1) исправле́ние, улучше́ние, переде́лка 2) перевоспита́ние 2. с.-х. 1) освое́ние (земли) 2) мелиорати́вные рабо́ты, мелиора́ция; ~ dam ирригацио́нная плоти́на 3. утилиза́ция, перерабо́тка или промы́шленное испо́льзование отхо́дов 4. спец, восстановле́ние, регенера́ция; рекультива́ция (земель) 5. 1) проте́ст 2) юр., ком. прете́нзия; реклама́ция 3) (for) тре́бование о́ возвраще́нии (чего-л.); истре́бование (дела и т. п.) 6. воен, восстановле́ние (материальной части и имущества) reclame [rei'klɑ:m] п 1. рекла́ма, реклами́рование (кого-л.); шуми́ха (вокруг кого-л.) 2. неодобр. пого́ня за изве́стностью; саморекла́ма reclinate ['rekhnit] а 1) склоня́ющийся; накло́нный 2) бот. склонённый вниз; отклонённый наза́д recline [n'klain] v 1. отки́дываться наза́д; полулежа́ть; сиде́ть отки́нувшись или развали́вшись; to ~ on a couch полулежа́ть /развали́ться/ на куше́тке; to ~ - at ease развали́ться (на диване и т. п.); to ~ against smth. опира́ться /отки́дываться, нава́ливаться/ на что-л.; прислоня́ться к чему́-л.; they lay ~d upon the grass они́ разлегли́сь /растяну́лись/ на траве́ 2. (on, upon) укла́дывать, приводи́ть в горизонта́льное положе́ние; отки́дывать наза́д; прислоня́ть (к чему-л.); to ~ one’s head on the pillow отки́нуть го́лову на поду́шку; with head ~d upon his hand подпере́в го́лову руко́й, урони́в го́лову на́ руку 3. редк. (on, upon) полага́ться; надеяться (на кого-л.); to ~ too much on doubtful supporters сли́шком полага́ться на сомни́тельных сторо́нников reclined [ri'klamd] а 1. отки́нутый наза́д 2. лежа́щий, лежа́чий 3. поло́гий, отло́гий reclining chair [ri,klainiŋ'ʧeə] кре́сло с откидно́й спи́нкой; шезло́нг reclosable [n'kləuzəb(ə)l] а ком. поддаю́щийся повто́рной герметиза́ции (об упаковке) recloser [ri'kləuzə] п спец, автома́т повто́рного включе́ния reclosure [n'kləuʒə] п эл. повто́рное включе́ние recluse ɪ [ri'klu:s] п 1) затво́рник; затво́рница 2) отше́льник; отше́льница; анахоре́т recluse lɪ [ri'klu:s] а 1.1) затво́рнический. 2) отше́льнический; ~ phiɪoso- 37
REC-REC phers фило́софы-анахоре́ты 2. редк. уедине́нный, скры́тый от све́та (о месте} 3. уст. та́йный reclusion [ri'klu:ʒ(ə)n] п 1. 1) затво́рничество; ухо́д от мйра, от дел 2) отше́льничество 2. (одино́чное) заключе́ние 3. церк. ке́лья затво́рника reclusive [ri'klu:siv] = recluse II 1 и 2 reclusory [n'klu:s(ə)ri] п церк. ке́лья затво́рника recoct [ri'kŋkt] о редк. 1) разогре́ть (кушанье); сно́ва вскипяти́ть 2) пода́ть (что-л.) но́вым со́усом; поднови́ть recognisance [n'kŋgniz(ə)ns] = recognizance recognition [,rekəg'niʃ(ə)n] п 1. узнава́ние; опознава́ние; ~ site биохим. центр узнава́ния; my ~ of him was immediate я сра́зу узна́л его́; to escape ~ оста́ться неу́знанным, сохрани́ть инко́гнито; to alter beyond /past/ ~ измени́ть или измени́ться до неузнава́емости 2. созна́ние, осозна́ние; ~ of danger осозна́ние опа́сности; the ~ that certain things were not true созна́ние того́, что не все́ э́то пра́вда 3. призна́ние, одобре́ние; to win [to receive, to meet with] ~ from the public завоева́ть [получи́ть, найти́] призна́ние; he received no ~ он оста́лся непри́знанным; in ~ of your services в знак призна́ния ва́ших заслу́г; fact which has obtained general ~ общепри́знанный факт 4. 1) юр. официа́льное призна́ние (факта, претензии и т. п.); утвержде́ние, са́нкция; ~ of the child as lawful heir призна́ние ребе́нка зако́нным насле́дником; ~ of the woman as lawful wife призна́ние же́нщины зако́нной жено́й; ~ as a person before the law призна́ние правосубъек- ти́вности 2) дип. призна́ние (суверенитета страны, законности правительства и т. п.); diplomatic ~ дипломати́ческое призна́ние; de facto [de jure] ~ призна́ние де-фа́кто [де-ю́ре]; ~ of belligerency призна́ние вою́ющей стороно́й; to extend ~ to a state призна́ть како́е-л. госуда́рство; to withold ~ from a state не признава́ть како́е-л. госуда́рство 5. приве́тствие (при встрече}', he only gave me a passing ~ он лишь кивну́л мне на ходу́; he gave me а smile of ~ он приве́тствовал меня́ улы́бкой 6. парл. предоставле́ние сло́ва; ~ of a speaker by the chair предоставле́ние председа́телем собра́ния сло́ва жела́ющему вы́ступить 7. воен, обнару́же́ние, опознава́ние; target ~ обнару́же́ние /опознава́ние/ це́ли; ~ and identification system систе́ма опознава́ния самоле́тов; ~ lights мор. опознава́тельные, огни́ 8. юр. ист. рассле́дование; суде́бное сле́дствие (о причинах смерти) 9. вчт. распознава́ние; optical character ~ опти́ческое распознава́ние си́мволов recognitory [ri'kngnit(ə)n] а 1. признаю́щий, выража́ющий призна́ние 2. подтвержда́ющий (получение чего-л.) recognizable ['rekəgnaizəb(ə^l] а могу́щий быть у́знанным, опознанным; опознава́емый; he is scarcely ~ его́ с трудо́м мо́жно узна́ть recognizance [ri'kngniz(ə)ns] п 1. юр. 1) обяза́тельство, да́нное в суде́ и занесе́нное в суде́бный протокол (обыкн. с обязательством явиться в суд}', ~ not to leave подпи́ска о невы́езде; on his own ~ под подпи́ску о невы́езде 2) обяза́тельство, свя́занное с поручи́тельством 3) зало́г 2« редк. призна́ние recognize ['rekəgnaiz] о 1. узнава́ть, опознава́ть; to ~ an old acquaintance [a tune, a face] узна́ть ста́рого знако́мого [мело́дию, лицо́]; to ~ smb. by his walk узнава́ть кого́-л. по похо́дке; to ~ smb.’s handwriting узна́ть чей-л. по́черк; one ~s the truth when one sees it = пра́вду сра́зу мо́жно распозна́ть 2. сознава́ть; осознава́ть, ви́деть; to ~ the omens of defeat ви́деть при́знаки пораже́ния, предви́деть пораже́ние; to ~ danger сознава́ть /осозна́ть/ опа́сность; to ~ one’s duty [one’s position] сознава́ть свой долг [свое́ положе́ние]; he ~d that he was not qualified for the post он сам ви́дел, что для э́того поста́ он не подгото́влен 3. выража́ть призна́ние, одобре́ние; цени́ть, отдава́ть до́лжное; to ~ services [devotion, loyalty] цени́ть услу́ги [пре́данность, ве́рность]; to be ~d получи́ть /заслужи́ть/ призна́ние; to ~ an act of bravery with the award of a medal награди́ть меда́лью в знак призна́ния до́олестного посту́пка; his talent was at last ~d его́ тала́нт получи́л наконе́ц призна́ние 4. признава́ть (что-л., кого-л.); to ~ defeat /that one is beaten/ призна́ть (свое́) пораже́ние; to refuse to ~ one’s signature отказа́ться призна́ть по́дпись свое́й; to ~ one’s obligation [smb.’s claim] призна́ть свое́ обяза́тельство [чьё-л. тре́бование]; to ~ a natural child призна́ть (свои́м) внебра́чного ребе́нка; not to ~ smb. as King не признава́ть кого́-л. короле́м; he knows he is wrong, but won’t ~ it, он зна́ет, что не прав, но не хо́чет в э́том созна́ться 5. юр., дип. официа́льно признава́ть; to ~ a new country (a government] призна́ть но́вую страну́ [прави́тельство]; to ~ claims as justified призна́ть прете́нзии обосно́ванными; to ~ the record спорт, заче́сть реко́рд: they ~d him /he was ~d/ as the lawful heir его́ призна́ли /он был при́знан/ зако́нным насле́дником 6. приве́тствовать (при встрече); to ~ smb. in the street поздоро́ваться с кем-л. на у́лице; the Browns no longer ~ the Smiths Бра́уны и Сми́ты уже́ не кла́няются 7. парл. предоставля́ть сло́во; to be ~d получи́ть сло́во; I ~ Comrade А. сло́во предоставля́ется това́рищу А.; Мг. Chairman, may I be ~d? г-н председа́тель, прошу́ сло́ва!; the gentleman is ~d for five minutes вам предоставля́ется пять мину́т для выступле́ния 8. юр. дава́ть обяза́тельство в суде́ recognized ['rekəgnaizd] а 1. при́знанный, общепри́знанный (о мнении и т. п.); a ~ term общепри́знанный те́рмин 2. правомо́чный,, зако́нный;, ~ merchant торго́вец, име́ющий пате́нт; ~ agent аккредито́ванный представи́тель (фирмы и т.. п.) recognizee [ri,kngni'zi:] п юр. лицо́, в по́льзу кото́рого друго́е лицо́ дае́т обяза́тельство в суде́ recognizer ['rekəgnaizə] п воен, опознава́тельное устро́йство recognizor [riʃkngni'zɔ:] п юр. лицо́, даю́щее обяза́тельство в суде́ recoil ɪ ['ri:kɔil, n'kɔil] п 1. 1) отско́к; отда́ча; to feel the ~ of one’s own folly образн. распла́чиваться за свою́ глупость 2) (from) омерзе́ние, отвраще́ние; у́жас (перед чем-л.); отрица́тельная реа́кция (на что-л.); ~ from the rigours of Calvinism реа́кция про́тив кальвини́стского аскети́зма 2. воен, отда́ча; отка́т; the ~ of a gun а) отда́ча (ружья); б) отка́т (орудия); ~ brake то́рмоз отката; ~ system противоотка́тный механи́зм; ~ spring тех. возвра́тная пружи́на 3. редк. отхо́д, отступле́ние recoil П [ri'kɔil ] о 1. 1) отскочи́ть, отпры́гнуть; отпря́нуть, отшатну́ться; отступи́ть (на несколько шагов); she ~ed in horror она́ в у́жасе отшатну́лась /отпря́нула/ 2), (from) испы́тывать омерзе́ние, отвраще́ние (к чему-л.); to ~ from doing smth. в у́жасе /с отвраще́нием/ отказа́ться от соверше́ния чего́-л.; to ~ from the sight of smth. содрогну́ться при ви́де чего́-л.; the mind ~s from the prospect of war ра́зум (с у́жасом) отверга́ет возмо́жность войны́; the pen ~s from describing these atrocities перо́ отка́зывается опи́сывать э́ти зве́рства 2. (on, upon) уда́рить рикоше́том (преим. перен.); ска́зываться, отража́ться; our acts ~ upon ourselves на́ши де́йствия бьют по нам сами́м; his meanness ~ed upon his own head его́ ни́зость уда́рила по нему́ самому́ /па́ла на его́ же го́лову/; revenge may ~ upon the person who takes it мще́ние мо́жет, рикоше́том уда́рить по (самому́) мсти́телю; neglect of his children ~ed on him in his old age в ста́рости ему́ пришло́сь распла́чиваться за то, что он не забо́тился о свои́х де́тях 3. 1) отдава́ть (о ружье) 2) отка́тываться (об орудии) 4. редк. отходи́ть, отступа́ть (перед противником) recoilless [ri'kɔihs] а воен, безотка́тный; ~ gun безотка́тное ору́дие recoil-operated [,ri:kɔil'npəreitid] а воен, испо́льзующий отда́чу recoin [,ri:'kɔin] о перечека́нивать (монету) , recoinage [,ri:'kɔinidʒ] п перечека́нка (монеты) re-collect [,ri:kə'lekt] = recollect2 recollect1 [,rekə'lekt] v вспомина́ть, припомина́ть; try to ~ I постара́йтесь припо́мнить!; to ~ the days of one’s childhood вспомина́ть дни своего́ де́тства; ɪ don’t ~ you я вас не узнаю́ /не припомина́ю/; I ~ having done so по́мнится, я э́то сде́лал; as far as I ~ ... наско́лько я припомина́ю /мне по́мнится/... recollect2 [^ri:kə'lekt] о 1. редк. сно́ва собира́ть; вновь объединя́ть, спла́чивать (силы и т. п.); to ~ what was scattered or dispersed собира́ть разбро́санное /раски́данное/; the shepherd ~ed his flock пасту́х собра́л разбре́дшееся ста́до 2. тж. refl 1) собра́ться (с мыслями, с духом и т. п.); to ~ one’s thoughts [one’s spirits] собра́ться с мы́слями [с ду́хом]; to ~ one’s strength собра́ть /напря́чь/ все си́лы; to ~ one’s courage набра́ться му́жества, собра́ться с ду́хом 2) сосредото́чить (мысли); собра́ть (силы); to ~ oneself сосредото́читься, погрузи́ться (в размышление); преда́ться (созерцанию); to ~ oneself in prayer углуби́ться в моли́тву 3) привести́ в споко́йное состоя́ние; to ~ oneself опо́мниться, прийти́ в себя́; успоко́иться; he ~ed himself in time он во́время опо́мнился; his heart beat violently and he stopped to ~ himself у него́ отча́янно би́лось се́рдце, и он останови́лся, что́бы немного успоко́иться recollected1 [,rekə'lektid] а 1. вспомина́емый, приходя́щий на па́мять; ~ happiness воспомина́ния о сча́стье 2. предаю́щийся воспомина́ниям recollected2 [,rekə'lektid] а со́бранный, вы́держанный, споко́йный recollection* [,rekə'lekʃ(ə)n] п 1. па́мять, воспомина́ние; past ~ давно́ забы́тый; within my ~ на мое́й па́мяти; it is outside my ʌ' я э́того не припомина́ю; I have some ~ of it я э́то припомина́ю; it is in my ~ (that...) по́мнится (что...); to the best of my ~ наско́лько мне по́мнится; е́сли па́мять мне не изменя́ет; to bring smth. to one’s ~ напо́мнить /оживи́ть в па́мяти/ чТо-л.; events too trivial 38
for ~ ме́лкие собы́тия, о кото́рых и вспомина́ть не сто́ит 2. pl воспомина́ния; ~s of youth [of childhood] воспомина́ния мо́лодости [де́тства] recollection2 [,rekə'lekʃ(ə)n] п 1. сосредото́ченность (мысли); разду́мье 2. со́бранность, прису́тствие ду́ха; хладнокро́вие recollective [,rekə'lektiv] а относя́щийся к па́мяти, воспомина́ниям; ~ memory хоро́шая па́мять recombinant [,ri:'kŋmbinənt] п биол. 1. рекомбина́нтный ген 2. в грам. знач. прил. рекомбина́нтный; ~ DNA рекомбина́нтная /гибрйдная, химе́рная/ ДНК recombination [,ri:koɪnbɪ'neiʃ(ə)n] п биол. рекомбина́ция, образова́ние но́вых комбина́ций ге́нов (ведущих к новым признакам у потомства) recombinational repair [,ri:koɪnbi'nei- ʃ(ə)nəln'peə] биохим. рекомбинацио́нная репара́ция (самовосстановление молекулы ДНК) recommence [,ri:kə'mens] о сно́ва нача́ть; возобнови́ть recommencement [,ri:kə'mensmənt] п возобновле́ние; ~ of the game спорт. возобновле́ние игры́ recommend [,rekə'mend] v 1. рекомендова́ть, сове́товать; to ~ smb. > to do smth. рекомендова́ть /посове́товать/ кому́-л. сде́лать что-л.; can you ~ me а book [a good dressmaker]? не мо́жете ли вы мне рекомендова́ть кни́гу [хоро́шую портни́ху]?: the doctor ~ed light food and lots of exercise врач рекомендова́л /прописа́л/ лёгкую пи́щу и моцио́н; I ~ you to take a holiday сове́тую вам взять о́тпуск; I have been ~ed to say nothing at the present мне посове́товали пока́ помолча́ть; I ~ that the matter be dropped сове́тую поста́вить крест на э́том де́ле 2. рекомендова́ть, дава́ть рекоменда́цию; хвали́ть: отзыва́ться положи́тельно; the hotel is to be ~ed for its cooking э́ту гости́ницу мо́жно рекомендова́ть за её ку́хню 3. (for) рекомендова́ть, выдвига́ть (на должность); представля́ть (к награде); to ~ a candidate for a post рекомендова́ть /вы́двинуть/ кандида́та на до́лжность; to ~ for promotion воен, представля́ть к присвое́нию очередно́го зва́ния; I feel quite confident in ~ing Mr. Jackson to you for the vacant post of research assistant, я настоя́тельно рекоменду́ю вам г-на Дже́ксона для назначе́ния на вака́нтную до́лжность лабора́нта 4. говори́ть в (чью- -л.) по́льзу; зарекомендова́ть с положи́тельной стороны́; his diligence ~s him прилежа́ние говори́т в его́ по́льзу; his manners ~ed him он зарекомендова́л себя́ свое́й воспи́танностью; behaviour of that sort will not ~ you тако́е поведе́ние не сде́лает вам че́сти; a plan that has very little to ~ it = ма́ло что мо́лено сказа́ть в по́льзу э́того пла́на 5. вверя́ть; поруча́ть (чьему-л.) попече́нию; I ~ him to your саге вверя́ю /поруча́ю/ его́ ва́шим забо́там; to ~ one’s spirit /soul/ to God вве́рить ду́шу бо́гу 6. арх. передава́ть приве́т; кла́няться; ~ me to your mother поклони́тесь от меня́ ва́шей ма́тушке О the jury ~ed the prisoner to mercy прися́жные призна́ли осуждённого заслу́живающим снисхожде́ния recommendable [,rekə'mendəb(ə)l] а рекоменду́емый; заслу́живающий рекоменда́ции; досто́йный, подходя́щий (о кандидате и т. п.) recommendation [,rekəmen'deiʃ(ə)n] п 1. рекоменда́ция, сове́т; on /upon/ the ~ of smb. по чьей-л. рекоменда́ции, по чьему́-л. сове́ту; provisional [final],*** дир. предвари́тельная [оконча́тельная] рекоменда́ция; to make ~s де́лать /выноси́ть/ рекоменда́ции (об организации); ~s with respect to the maintenance of international peace рекоменда́ции о поддержа́нии междунаро́дного ми́ра; the ~s of the commission рекоменда́ции /предложе́ния, вы́воды/ коми́ссии 2. рекоменда́ция, похвала́; положи́тельный о́тзыв; letter of ~ рекоменда́тельное письмо́; to write in ~ of smth. пи́сьменно рекомендова́ть /хвали́ть/ что-л.; дать пи́сьменный положи́тельный о́тзыв о чём-л.; to speak in ~ of smb., smth. выска́зываться в по́льзу кого́-л., чего́-л. 3. (for) рекоменда́ция (на пост); вы́движе́ние (кандидата); представле́ние (к награде) 4. досто́инства, ка́чества, говоря́щие в (чью-л.) по́льзу; a sweet disposition is а ~ in а wife мя́гкий хара́ктер — большо́е досто́инство в жене́; his personal ~s for the post appear to be of the slightest по свои́м ли́чным ка́чествам он я́вно не подхо́дит для э́той до́лжности <> ~ to mercy хода́тайство прися́жных о смягче́нии наказа́ния; призна́ние заслу́живающим снисхожде́ния recommendatory [, г ekə' mendət (э)п ] а 1. рекоменда́тельный; рекоменду́ющий положи́тельно; похва́льный; ~ letter рекоменда́тельное письмо́ 2. име́ющий рекоменда́тельную си́лу; подлежа́щий утвержде́нию (вышестоящей инстанцией) recommit [,ri:kə'mit] v 1. (вновь) переда́ть; верну́ть; to ~ to prison юр. повто́рно аресто́вывать, заключа́ть в тюрьму́; to ~ to court юр. (вновь) передава́ть в суд 2. парл. верну́ть (законопроект) в комите́т для дорабо́тки recommitment [,ri:kə'mitmənt] п 1. парл. возвраще́ние (законопроекта) в комите́т для дорабо́тки 2. юр. 1) втори́чный, повто́рный аре́ст 2) втори́чное преда́ние суду́ recommittal [,ri:kə'mitl] = recommitment recompense ɪ ['rekəmpens] п 1. 1) компенса́ция; возмеще́ние (убытков); sum granted as а ~ устано́вленная (судом) су́мма компенса́ции; ~ for injury компенса́ция за уве́чье 2) вознагражде́ние (за труды); to work without ~ Еабо́тать без вознагражде́ния; in ~ for elp в награ́ду за по́мощь 2. (справедли́вое) возме́здие, наказа́ние; ~ for one’s sins наказа́ние /распла́та/ за грехи́ recompense II ['rekəmpens] v 1. 1) компенси́ровать; возмеща́ть (убытки); to be ~d for losses [for damages] получи́ть компенса́цию за убы́тки [за уще́рб] 2) вознагражда́ть (за труды); to ~ а person for his services [his trouble] вознагради́ть кого́-л. за услу́ги [за беспоко́йство] 2. возда́ть, отплати́ть кому́-л.; to ~ smb. for his misdeeds наказа́ть кого́-л. за злодея́ния; to ~ good with evil отплати́ть злом за добро́ recompose [,ri:kəm'pəuz] v 1. собра́ть (что-л. разобранное); вновь соста́вить, сложи́ть 2. перестро́ить, переде́лать; реконструи́ровать; пересоста́вить 3. успоко́ить; уте́шить; to ~ oneself успоко́иться, уте́шиться 4. восстанови́ть согла́сие; to ~ the quarrels ула́дить ссо́ры recon [n'kθn] п (сокр. от reconnaissance) воен, разг., 1. рекогносциро́вка, разве́дка 2» разве́дывательный автомоби́ль reconcilability [^rekənsailə'biliti] п 1. совмести́мость (с чем-л.) 2. редк. примире́ние (с чем-л.), терпи́мость reconcilable [,rekən'sailəb(ə)l] а 1. совмести́мый (с чем-л.) 2* редк. примири́тельный, Скло́нный к примире́нию REC —REC R reconcile ['rekənsail] v 1. мири́ть, помири́ть; friends managed to ~ him with his wife друзья́м удало́сь помири́ть его́ с жено́й 2. ула́живать, урегули́ровать; to ~ quarrels [disagreements] ула́живать ссо́ры [спо́ры]; to ~ a dispute [differences] урегули́ровать конфли́кт [разногла́сия]; I cannot ~ it to my conscience моя́ со́весть с э́тим не ми́рится 3. примиря́ть (с чем-л.); to ~ smb. to /with/ smth. примири́ть кого́-л. с чем-л.; to ~ to God рел. помири́ться с бо́гом; to ~ oneself примири́ться (с чем-л.); to ~ oneself to one’s fate смири́ться co свое́й судьбо́й; покори́ться свое́й судьбе́; to ~ oneself to a life of poverty примири́ться с ни́щенским существова́нием; we became ~d to our lot мы смири́лись co свое́й судьбо́й /у́частью/ 4. приводи́ть в соотве́тствие, согласо́вывать; to ~ two opposite arguments [two points of view] примири́ть /согласова́ть/ два противополо́жных соображе́ния [две то́чки зре́ния]; to ~ duty and pleasure совмести́ть долг и удово́льствие; to ~ ап ideal with reality приводи́ть идеа́л в соотве́тствие с действи́тельностью; how can their aggressive actions be ~d with their talk of peace? как совмести́ть их агресси́вные де́йствия с (их) разгово́рами о ми́ре?; you are trying to ~ contraries вы пыта́етесь примири́ть противополо́жности /совмести́ть несовмести́мое/ 5. церк. святи́ть (осквернённую церковь) reconcilement ['rekənsailmənt] = reconciliation reconciliation [,rekənsih'eiʃ(ə)n] п 1. примире́ние; а ~ between the spouses [between countries] примире́ние ме́жду супру́гами [ме́жду двумя́ стра́нами]; to achieve ~ with smb. помири́ться с кем- -л. 2. ула́живание (споров); урегули́рование (разногласий и т. п.); примири́тельная процеду́ра 3. согласо́ванность; согласова́ние; the absence of ~ between the theory and the practice of life несогласо́ванность тео́рии с жи́зненной пра́ктикой reconciliation room [,rekənsih'eiʃ(ə)n- ru:m, -rum] амер. церк. исповедальня reconciliatory [,rekən'sihət(ə)ri] а примири́тельный recondite ['rekəndait, ri'kon-] а 1. тёмный, нея́сный;, невразуми́тельный; а ~ subject предме́т, недосту́пный непосвящённым 2. 1) пи́шущий зау́мно, (сли́шком) сло́жно (о писателе) 2) зна́ющий то, чего́ други́е не зна́ют (об авторе); име́ющий позна́ния в о́бласти малоизве́стного 3. малоизве́стный, забы́тый (о произведении и т. п.); a ~ fact about the origin of the holiday малоизве́стный факт, свя́занный с происхожде́нием э́того пра́здника 4. арх. спря́танный; скры́тый; ~ flasks of wine припря́танные фля́ги вина́ recondition [,ri:kən'diʃ(ə)n] v приводи́ть в испра́вное состоя́ние, ремонтировать reconduction [,ri:kən'dʌkʃ(ə)n] п препровожде́ние; ~ to the frontier юр. принуди́тельное препровожде́ние до грани́цы reconnaissance [n'konis(ə)ns] п 1. воен. разве́дка, рекогносциро́вка; ~ mission разве́дывательный полёт; ~ aircraft разведывательный самолёт; ~ space vehicle разве́дывательный косми́ческий аппара́т; ~ flare а) светя́щая бо́мба; б) освети́тельная раке́та; ~ agency о́рган разве́дки; ~ intelligence да́нные разве́дки; разве́дывательные да́нные; да
REC-REC report разве́дывательное донесе́ние; ~ party разве́дывательная гру́ппа; ~ officer нача́льник разве́дки; офице́р разве́дки; ~ map рабо́чая схемати́ческая ка́рта; ~ survey маршру́тная съёмка; aerial ~ возду́шная разве́дка; аэрофоторазве́дка; ~ by fire огнева́я разве́дка; ~ in person (ли́чная) рекогносциро́вка; ~ in strength /in force/ разве́дка бо́ем 2. 1) спец, разве́дка; иссле́дование; тар [ground] ~ рекогносциро́вка по ка́рте [на ме́стности]; lunar ~ иссле́дование лу́нной пове́рхности 2) геол, предвари́тельная или первонача́льная разве́дка 3. прощу́пывание, зонди́рование; to make а ~ before opening negotiations зонди́ровать по́чву до нача́ла перегово́ров; to make а ~ of the work to be done сде́лать предвари́тельные намётки к предстоя́щей рабо́те reconnaissance camera [rɪ,kŋms(ə)ns- 'kæm(ə)rə] аэрофотоаппара́т reconnaissance photography [ri,kŋni- s(ə)nsfə'tŋgrəfɪ] фоторазве́дка reconnaissance satellite [ri,knnis(ə)ns- 'sætilait] спу́тник-разве́дчик reconnection [,ri:kə'nekʃ(ə^)n] n физ. перезамыка́ние, пересоединение (силовых линий) reconnoiter [,rekə'nɔitə] амер. = reconnoitre reconnoitre ɪ [,rekə'nɔitə] п воен., ге- од. разве́дка; рекогносциро́вка reconnoitre ГГ [,rekə'nɔitə] v 1. воен., геод. производи́ть разве́дку; разве́дывать; to ~ the ground прощу́пать по́чву 2. воен, производи́ть рекогносциро́вку; рекогносци́ровать reconnoitring ɪ [,rekə'nɔitriŋ] п разве́дка; рекогносциро́вка reconnoitring П [,rekə'nɔitnŋ] а разве́дывательный; рекогносциро́вочный reconsider [,ri:kən'sidə] v 1. пересма́тривать, изменя́ть (решение и т. п.); to ~ a refusal взя́ть обра́тно отка́з 2. подве́ргнуть повто́рному обсужде́нию или рассмотре́нию; to ~ oneself редк. занима́ться самоана́лизом; крити́чески пересмотре́ть свои́ посту́пки reconsideration [,ri:kənsidəʃreiʃ(ə)n] п 1. пересмо́тр, отме́на, измене́ние (решения и т. п.) 2. повто́рное обсужде́ние; но́вое рассмотре́ние (дела); to do smth. on /upon/ ~ сде́лать что-л. по зре́лом размышле́нии; you should give the matter careful ~ ну́жно сно́ва тща́тельно обсуди́ть э́тот вопро́с reconstitute [ri:'knnstitju:t] v воссоздава́ть, воспроизводи́ть reconstitution [ri:,kŋnsti'tju:ʃ(ə)n] п 1) воссозда́ние, воспроизведе́ние 2) юр. воспроизведе́ние обстано́вки и подро́бностей преступле́ния reconstruct [,ri:kən'strʌkt] v 1. перестра́ивать, реконструи́ровать 2. восстана́вливать, воссоздава́ть; to ~ a ruined abbey восстанови́ть разру́шенное абба́тство; to ~ a mammoth from a few bones восстанови́ть скеле́т ма́монта по не́скольким костя́м; to ~ the facts восстанови́ть (в памяти) фа́кты; to ~ a crime воссозда́ть /воспроизвести́/ карти́ну преступле́ния 3. амер. ист. 1) перестра́ивать, реорганизо́вывать (систему правления в южных штатах после гражданской войны) 2) перевоспи́тывать (южан) 4. опт. восстана́вливать (изображение) reconstruction [,ri:kən'strʌkʃ(ə)n] п 1. перестро́йка, переустро́йство, реконстру́кция; educational ~ перестро́йка наро́дного образова́ния; period of econo40 mic ~ пери́од реконстру́кции наро́дного хозя́йства 2. восстановле́ние́, воссозда́ние; a ~ of a crime, воссозда́ние карти́ны преступле́ния 3. не́что восстано́вленное, реконструи́рованное и т. п., реконстру́кция; моде́ль (чего-л.) 4. (R.) амер, ист. 1) реконстру́кция, реорганиза́ция Юга (после гражданской воины) 2) пери́од реконстру́кции (1867—1877 гг.) 5. опт. восстановле́ние, реконстру́кция (изображения) reconstructive [,ri:kən'strʌktiv] а восстанови́тельный reconvention [,ri:kən'venʃ(ə)n] п юр. встре́чная жа́лоба, встре́чный иск reconversion [,ri:kən'vs:ʃ(ə)n] п 1. эк. реконве́рсия, перево́д вое́нной промы́шленности на ми́рную проду́кцию 2. геол, преобразова́ние, видоизмене́ние (руды и т. п.) reconvert [,ri:kən'va:t] v 1. возвраща́ть в пре́жнее состоя́ние 2. возвраща́ться к про́шлому, к пре́жним убежде́ниям, ве́рованиям и т. п. 3. ж. проводи́ть реконве́рсию, переводи́ть вое́нную промы́шленность на ми́рные ре́льсы record ɪ ['rekɔ:d] п 1. за́пись, запи́сывание; пи́сьменное упомина́ние, пи́сьменный след (чего-л.); ~ centre доку- ментохрани́лище; ~ management а) до- кументоведе́ние; б) делопроизво́дство; ~ of a patient мед. исто́рия боле́зни; to make а ~ of smth. записа́ть что-л.; to keep а ~ of a conversation вести́ за́пись беседы [ср. тж. 2,1)]; I can find по ~ of it э́то нигде́ не запи́сано, э́то нигде́ не упомина́ется (пи́сьменно); to be on ~ быть документа́льно устано́вленным /запи́санным/ [ср. тж. 3, 1) и О]; it is on ~ that... изве́стно, что...; исто́рия говори́т, что...; the information we have on ~ офиц. све́дения, кото́рыми мы располага́ем 2. 1) регистра́ция, учёт; ~ clerk, ~ keeper регистра́тор, делопроизводи́тель; ~ department, ~ room мед. регистрату́ра; ~ practice воен, зачётная стрельба́; to keep а ~ of road accidents вести́ учёт /регистра́цию/ несча́стных слу́чаев на доро́гах [ср. тж. 1]; there was no ~ of any man with those initials челове́к с таки́ми инициа́лами нигде́ не чи́слился; ~ of attendances спи́сок /регистра́ция/ прису́тствующих; his ~ of attendances is bad он ча́сто отсу́тствует 2) pl документа́ция; учётно-отчётные докуме́нты; отчётные материа́лы; да́нные; field ~s спец, да́нные полево́го журна́ла, полевы́е да́нные; ~ material воен, документа́ция 3. 1) протоко́л (заседания, испытания, вскрытия и т. п.); стеногра́мма; официа́льный докуме́нт; public ~s суде́бные протоко́лы; abstract of ~ вы́писка из за́писи /из протоко́ла/,; ~ of evidence протоко́л допро́са свиде́теля; on /upon, in/ ~ занесённый в протоко́л, запротоколи́рованный, зарегистри́рованный [ср. тж. 1 и О]; to enter on the ~s занести́ в протоко́л; I want to be on ~ as having... прошу́ занести́ в протоко́л, что я... 2) pl юр. материа́лы суде́бного де́ла, пи́сьменное произво́дство по де́лу 3) pl архи́в; ~s of the Foreign Office архи́в министе́рства иностра́нных дел; keeper of the ~s, ~ keeper архива́риус, регистра́тор 4. 1) фа́кты, да́нные (о ком-л.); характери́стика, репута́ция; criminal ~ а) юр. досье́ престу́пника, регистра́ция приво́дов, суди́мостей и т. п.; б) уголо́вное про́шлое; суди́мость; to have a good ~ име́ть хоро́шую репута́цию; прожи́ть жизнь че́стно; to have /to show/ a clean ~ а) име́ть безупре́чное про́шлое; б) юр. не име́ть суди́мости; he has a police ~ он изве́стен поли́ции, у него́ есть приво́ды; his ~ is against him его́ про́шлое говори́т про́тив него́; as is evident, from his'whole ~ как я́вствует из,всего́,. что он сде́лал в жи́зни; свиде́тельством чего́ явля́ется вся его́ де́ятельность 2). достиже́ния; результа́ты де́ятельности; the committee’s ~ to date то, что́ уже́ сде́лано комите́том к настоя́щему вре́мени; the committee’s ~ is not unimpressive комите́т сде́лал нема́ло; that airline has a bad ~ э́та авиали́ния по́льзуется дурно́й сла́вой /счита́ется ненадёжной/ 5. спорт, реко́рд; world ~ мирово́й реко́рд; to beat /to break, to cut/ the ~ побить реко́рд; to achieve a ~ поста́вить /установи́ть/ реко́рд; two ~s fell два реко́рда бы́ли поби́ты /па́ли/ 6. 1) звукоза́пись; за́пись (звука, изображения на пластинку, пленку и т. п.); фоногра́мма; фотогра́мма; киногра́мма; sound ~ фоногра́мма, звукова́я доро́жка; sound-and-picture ~ фотофонограмма; photographic ~ фотоза́пись, фоторегистра́ция; camera ~ (фотосни́мок; telemetry ~ телеметри́ческая за́пись; echo ~ спец, регистра́ция э́ха /отражённого и́мпульса/ 2) диа́гра́мма (самопи́сца) 3) граммофо́нная пласти́нка; mother ~ ма́трица (пластинки) 4) амер, перфори́рованный но́тный ро́лик (для механического фортепьяно) 7. (истори́ческий) па́мятник (о статуе, картине, манускрипте и т. п.); the ^s of the past па́мятники про́шлого; the ~s of medieval life in the British Museum средневеко́вые экспона́ты в Брита́нском музе́е; to put /to place/ oneself on ~ отличи́ться, вы́двинуться; увекове́чить своё и́мя, оста́вить след в исто́рии [ср. тж. О ]; history has not preserved , any ~ of... исто́рия не сохрани́ла пи́сьменных свидетельств о... 8. (the ~) преим. юр. суть де́ла; to keep to the ~ держа́ться су́ти де́ла; to travel out of the ~ а) приводи́ть до́воды, не относя́щиеся к де́лу; б) говори́ть не по существу́ 9. юр., библ, свиде́тельское показа́ние; свиде́тель; to bear ~ to свиде́тельствовать, удостоверя́ть и́стинность (фактов и т. п.); I can bear ~ -to his good character я могу́ засвиде́тельствовать его́ добропоря́дочность; to call /to take/ to ~ призыва́ть в свиде́тели; ссыла́ться на; God is my ~ that... ви́дит бог, что я... 10. поэт, па́мять; to pass from ~ исче́знуть из па́мяти; пройти́, не оста́вив следа́ <> on (the) ~ официа́льный; гла́сный, откры́тый, несекре́тный; объя́вленный пуоли́чно; сде́ланный или предназна́ченный для печа́ти (о заявлении ит. п.) [ср. тж. 1 и 3, 1)]; to place on ~ зафикси́ровать; I want to place on ~ that ... на́до констати́ровать /заяви́ть/, что...; to go /to put oneself/ on ~ заяви́ть что-л. официа́льно; сде́лать заявле́ние для печа́ти [ср. тж. 7]; off the ~ не для печа́ти; конфиденциа́льный, не подлежа́щий оглаше́нию (особ, в печати); неофициа́льный (о заявлении и т. п.); he spoke off the ~ он выступа́л неофициа́льно; this is strictly off the ~ пусть э́то оста́нется ме́жду на́ми; э́то стро́го конфиденциа́льно; of ~ а) запи́санный, зафикси́рованный; matter of ~ документа́льно подтверждённый факт; б) всем изве́стный, несомне́нный; their enmity was a matter of ~ for years их вражда́ уже́ мно́го лет всем изве́стна; ~. of service а) послужно́й спи́сок; б) де́ятельность в про́шлом, прохожде́ние службы; to keep the ~ straight не допусти́ть извраще́ния (истины и т. п.); предотврати́ть возмо́жность непра́вильного истолкова́ния (факта и т. п.); to set the ~ straight а) внести́ попра́вку в протоко́л, докуме́нт и т. п.; б) попра́вить чью-л. оши́бку; разъясни́ть
недоразуме́ние; восстанови́ть и́стинное положе́ние веще́й; I want to set the ~ straight = я хочу́ внести́ я́сность record ɪɪ ['rekɔ:d] а реко́рдный; небыва́лый, неслы́ханный (тж. перен.); ~ расе [height, output, crop] реко́рдная ско́рость [высота́, производи́тельность, -ый урожа́й]; ~ prices неслы́ханные це́ны; ~ drought небыва́лая за́суха; у audience небыва́лое коли́чество прису́тствующих record ПГ [n'kɔ:d] v 1. 1) запи́сывать, протоколи́ровать; заноси́ть в спи́сок, рее́стр, протоко́л и т. п.; to ~ a speech запи́сывать или стенографи́ровать речь; to ~ the day’s events записа́ть собы́тия дня; to ~ one’s thoughts in a diary заноси́ть свои́ мы́сли в дневни́к; he already has several convictions ~ed against him за ним уже́ чи́слится не́сколько суди́мостей; this volume ~s the history of the regiment в э́том то́ме излага́ется исто́рия полка́ 2) регистри́ровать, фикси́ровать; пока́зывать (о приборе)', запи́сывать (о регистрирующем или самопишущем приборе)', a seismograph ~s earthquakes сейсмо́граф регистри́рует землетрясе́ния; to ~ the time спорт, засека́ть вре́мя, хронометри́ровать; the thermometer ~ed 40° С термо́метр пока́зывал 40° С 2. 1) запи́сывать на плёнку, пласти́нку и т. п.; the gramophone has ~ed his voice его́ го́лос запи́сан на граммофо́нную пласти́нку; the programme was ~ed программа была́ запи́сана на плёнку (в отличие от прямого эфира) 2) запи́сываться (о звуке)', the piano does not ~ well звук фортепья́но пло́хо запи́сывается (на пластинку и т.п.) 3) снима́ть (фото- или киноаппаратом) 3. увекове́чивать; he is ~ed to have built this church in 1270 из исто́рии́ изве́стно, что он постро́ил э́ту це́рковь в 1270 году́; this stone ~ s a famous battle э́тим ка́мнем отме́чена истори́ческая би́тва 4. петь, залива́ться (о птице) 5. арх. свиде́тельствовать record adjustment ['rekɔ:də,dʒʌstmənt] воен, пристре́лка по репе́ру, ориенти́ру recordation [,rekɔ:'deiʃ(ə)n] п юр. регистра́ция; рее́стр, реги́стр; протоко́л; то́чная за́пись reeordatɪve [ri'kɔ:dətiv] а книжн. па́мятный; соверша́емый в па́мять (чего- -л.) record-breaker [ 're,kɔ: d, breikə ] п спорт. рекордсме́н record-changer ['rekɔ:d,tʃeindʒə] п сбра́сыватель (для смены пластинок на проигрывателе) recorded delivery [ri,kɔ:diddi'liv(ə)n] доста́вка почто́вых отправле́ний под распи́ску recorder1 [n'kɔ:də] п 1. тех. самопи́шущий или регистри́рующий прибо́р, самопи́сец; altitude ~ баро́граф, высотоме́р-самопи́сец высоты́ 2. звукозапи́сывающий аппара́т; магнитофо́н 3. 1) протоколи́ст; регистра́тор 2) архива́риус 4. юр. реко́рдер (председательствующий на сессии коронного суда в Англии) recorder2 [ri'kɔ:də] п ист. муз. блокфле́йта record-holder ['rekɔ:d,həŋɪdə]/z спорт. облада́тель реко́рда, рекордсме́н recording ɪ [ri'kɔ:diŋ] п 1. регистра́ция, за́пись; cinematographic ~ киносъёмка 2. звукоза́пись; he has a collection of various ~s у него́ больша́я колле́кция за́писей; a live broadcast, not а ~ прямо́й эфи́р, а не за́пись 3. бухг. отчётность recording II [ri'kɔ:diŋ] а пи́шущий, запи́сывающий; регистри́рующий; ~ meter самопи́шущий прибо́р; ~ barometer баро́граф; ~ thermometer термо́граф; ~ altimeter высотоме́р-самопи́сец, барограф О ~ angel церк. а́нгел, отмеча́ющий до́брые дела́ и грехи́ (человека) recordist [ri'kɔ:dist] п 1. радио, кино звукоопера́тор 2. челове́к, увлека́ющийся звукоза́писями record library ['rekɔ:d,laɪbr(ə)ri] фоноте́ка Record Office ['rekɔ:d,ŋfis] Госуда́рственный архи́в (Великобритании', полностью Public ~) record player ['rekɔ:d,pleiə] прои́грыватель record range ['rekɔ:dreinʤ] воен. пристре́лянная да́льность по репе́ру, ориенти́ру recordsman ['rekɔ:dzmən] п (pl -men [-mən]) спорт, рекордсме́н re-count I ['ri:kavnt] п пересчёт, повто́рное подсчи́тывание (особ, голосов на выборах) re-count II [ri:'kavnt] v пересчи́тывать, повто́рно счита́ть, производи́ть пересчёт (особ, голосов наʌ выборах) recount [fi'kaont] v расска́зывать, подро́бно излага́ть; перечисля́ть recoup, [ri'ku:p] v преим. юр. 1. 1) компенси́ровать, возмеща́ть; to ~ smb. for loss [for damage] возмеща́ть ко- му́-л. убы́тки [уще́рб] 2) верну́ть себе́ утра́ченное; отыгра́ться (тж. to ~ oneself); to ~ one’s losses, to ~ oneself for one’s losses возмести́ть свои́ поте́ри /убы́тки/; an attempt to ~ one’s fortune at the gambling table попы́тка верну́ть себе́ состоя́ние аза́ртной игро́й 2. вычита́ть; уде́рживать 3. производи́ть расчёт recoupment`[ri'ku:pmənt] п преим. юр. 1. компенса́ция; возмеще́ние (убытков и пр.) 2. вы́чет 3. эк. окупа́емость (капиталовложений) recourse [n'kɔ:s] п 1. (to) обраще́ние за по́мощью; to have ~ to обраща́ться за по́мощью к; прибега́ть к (чьей-л.) по́мощи; without to a dictionary [а doctor, a lawyer] не обраща́ясь к словарю́ [врачу́, адвока́ту] 2. спаси́тельное сре́дство, вы́ход; to have no other ~ but... не име́ть никако́го друго́го вы́хода, кро́ме...; to have ~ to force примени́ть силу; to have ~ to lies прибе́гнуть ко лжи; his last ~ will be... еди́нственным вы́ходом для него́ бу́дет...; his one ~ was the law ему́ ничего́ не остава́лось, как обрати́ться в суд 3. фин., юр. регре́сс; пра́во регре́сса, пра́во оборо́та; ~ action регре́ссный иск; without ~ (to me) без оборо́та (на меня́); right of ~ пра́во регре́сса; endorsement without ~ безоборо́тный индоссаме́нт, безоборо́тная на́дпись re-cover [,ri:'kʌvə] v 1) сно́ва покрыва́ть; перекрыва́ть (крышу и т. п.) 2) меня́ть оби́вку (мебели и т. п.); to ~ a sofa переби́ть дива́н; to ~ an umbrella перетяну́ть зонт; the cushion needs ~ ing на поду́шку ну́жен но́вый чехо́л recover I [ri'kʌvə] п воен, приём ша́шкой подвы́сь recover II [ri'kʌvə] v 1. 1) получа́ть обра́тно, возвраща́ть себе́; отвоёвывать; to ~ stolen property [a lost umbrella] получи́ть обра́тно укра́денное иму́щество [поте́рянный зо́нтик]; to ~ territory [a conquered town] отвоева́ть (у проти́вника) террито́рию [захва́ченный город]; to ~ lost ground возврати́ть себе́ утра́ченные пози́ции (тж. перен.)', to ~ a lost throne верну́ть себе́ трон; to ~ land from the sea отвоева́ть су́шу у мо́ря 2) вновь обрета́ть; to ~ smb.’s affection верну́ть себе́ /сно́ва завоева́ть/ REC-REC R чью-л. любо́вь; to ~ one’s peace of mind [one’s courage] сно́ва обрести́ душе́вное споко́йствие [му́жество]; to ~ one’s self-possession овладе́ть собо́й; взять себя́ в ру́ки; to ~ sight [hearing] восстанови́ть /сно́ва обрести́/ зре́ние [слух]; to ~ one’s breath отдыша́ться, перевести́ дух /дыха́ние/; to ~ one’s feet /one’s legs/ встать, подня́ться на́ ноги (после падения, болезни); to ~ one’s balance восстанови́ть равнове́сие; to ~ one’s reputation as an artist восстанови́ть свою́ репута́цию худо́жника; to ~ oneself, to ~ consciousness прийти́ в себя́, опо́мниться, очну́ться; to ~ one’s liberty верну́ть себе́ свобо́ду; вы́рваться на свобо́ду; to ~ the track сно́ва вы́йти на доро́гу, сно́ва напа́сть на след; to ~ a comet астр, втори́чно уви́деть и опозна́ть коме́ту; he ~ed his voice [his appetite] к нему́ верну́лся го́лос [аппети́т] 3) восстана́вливать, возрожда́ть; to ~ one’s (fallen) fortunes попра́вить свои́ (прише́дшие в упа́док) дела́; to ~ a lost art возроди́ть забы́тое иску́сство; he has ~ed the meaning of the hieroglyphs он установи́л значе́ние иеро́глифов (которое было забыто) 4) достава́ть; находи́ть; he ~ed his football from the neighbours’ lawn он доста́л свой мяч с лужа́йки сосе́да; several of the missing coins were ~ed from the river-bed не́которые пропа́вшие моне́ты бы́ли по́дняты со дна реки́ 2. 1) выздора́вливать,, поправля́ться; оправля́ться от боле́зни; to ~/ to be ~ed/ from sickness опра́виться от боле́зни, вы́здороветь; the patient is ~ing больно́й поправля́ется; he, ~ed slowly after his long illness он ме́дленно поправля́лся по́сле до́лгой боле́зни; I am quite ~ed from ту cold я соверше́нно опра́вился от просту́ды 2) (from) оправля́ться (от чего-л.); приходи́ть в себя́; to ~ from a defeat [from a disaster] опра́виться от пораже́ния [несча́стья]; to ~ from the effects of a,war опра́виться от после́дствий войны́, залечи́ть ра́ны, нанесённые войно́й; he could not ~ from his astonishment он не мог прийти́ в себя́ от удивле́ния; he sat down to ~ from his agitation он сел, что́бы спра́виться со свои́м волне́нием 3) оживля́ться, улучша́ться; prices have ~ed це́ны ста́ли бо́лее усто́йчивыми; business is ~ing торго́вля оживля́ется 3. навёрстывать, возмеща́ть, покрыва́ть; to ~ lost time наверста́ть потерянное вре́мя; to ~ one’s losses а) верну́ть убы́тки; б) карт, отыгра́ться; to ~ increased costs through higher prices возмести́ть изде́ржки путём повыше́ния цен 4. приня́ть исхо́дное положе́ние, выправля́ться, выпрямля́ться (тж. to ~ oneself); подня́ться (напр., после реверанса); to ~ from a fall встать (после падения); to ~ from a stumble споткну́вшись, удержа́ться на нога́х; the саг swerved but soon ~ed itself автомоби́ль занесло́, но он бы́стро вы́ровнялся 5. (обыкн. from, out of) редк. выводи́ть (из какого-л. состояния); избавля́ть, спаса́ть; изле́чивать; to ~ smb. from а fainting fit привести́ кого́-л. в чу́вство; to ~ to life верну́ть к жи́зни; this ~ed me from a lingering illness э́то излечи́ло меня́ от затяжно́й боле́зни 6. 1) собира́ть; ком. тж. взы́скивать, инкасси́ровать; to ~ debts взы́скивать /собира́ть/ долги́; to ~ from smb. взы́скивать с кого́-л.; to ~ damages against smb. взы́скивать с кого́-л. убы́тки; получи́ть компенса́цию за убы́тки 2) юр. виндици́ро- 41
REC-REC вать, взы́скивать в суде́бном, поря́дке; получа́ть возмеще́ние по суду́; an action to ~ damages for false imprisonment иск о возмеще́нии уще́рба за необосно́ванное содержа́ние под стра́жей 3) воен. эвакуйровать те́хнику (с поля боя) 7. юр. вы́играть (дело); to ~ in one’s suit вы́играть свой проце́сс (в суде); the client was advised that he could not ~ клие́нту бы́ло разъяснено́, что он не мо́жет вы́играть проце́сс 8. уст. испра́вить, загла́дить (вину и т. п.) 9. редк. достичь, добра́ться, верну́ться (куда-л.); he ~ed the shore with difficulty он c трудо́м добра́лся до бе́рега 10. тех. регенери́ровать; утилизи́ровать (отходы); ула́вливать (газы) 11. спорт, подня́ть шпа́гу остриём вверх; to ~ sword держа́ть шпа́гу подвы́сь 12. воен. 1) выводи́ть (самолёт) из што́пора 2) выходи́ть из што́пора 13. воен. 1) принима́ть (самолёт) на па́лубу авиано́сца 2) поднима́ть на́ борт 14. косм, возвраща́ть на Зе́млю (космический аппарат); to у satellites возвраща́ть спу́тники с орби́ты на Зе́млю О R.! отста́вить! (команда); R. arms! на плечо́! (команда) recoverable [n'kʌv(ə)rəb(ə)l] а 1. возмести́мый; ~ losses возмести́мые поте́ри 2. 1) подлежа́щий возмеще́нию 2) могу́щий быть взы́сканным, полу́ченным обра́тно; is the deposit I’ve paid ~? мо́жно ли бу́дет получи́ть обра́тно /возвраща́ется ли/ внесённый зада́ток? 3. 1) поправи́мый; могу́щий быть испра́вленным, отремонти́рованным, испо́льзованным и т. п. 2) спец, спаса́емый; многокра́тного де́йствия или примене́ния 4. излечи́мый, небезнадёжный recoveree [пДлуэ'п:] п юр. редк. лицо́, обя́занное возмести́ть уще́рб recoveror [ri'kʌv(ə)rə] п юр. лицо́, получи́вшее пра́во на возмеще́ние уще́рба recovery I [ri'kʌv(ə)n] п 1. возвра́т, возвраще́ние себе́; получе́ние вновь (утраченного); ~ of stolen property возвраще́ние /получе́ние обра́тно/ укра́денного иму́щества; ~ of lost influence завоева́ние утра́ченного влия́ния; past ~ безвозвра́тно поте́рянный {ср. тж. 2, 1) и 4] 2. 1) выздоровле́ние; исцеле́ние, излече́ние; the patient is making a good ~ /is on the way to ~ /больно́й бы́стро поправля́ется /нахо́дится на пути́ к выздоровле́нию/; I wish you a speedy ~ to health жела́ю вам бы́стро восстанови́ть своё здоро́вье; the patient is past ~ больно́й неизлечи́м /безнадёжен/ [ср. тж. 1 и 4] 2) пробужде́ние (после наркоза); прихо́д в себя́ (после обморока) 3. оздоровле́ние; оживле́ние; восстановле́ние; economic ~ экономи́ческое восстановле́ние; trade [industrial] ~ оживле́ние в торго́вле [в промы́шленности]; ~ of business оживле́ние делово́й акти́вности; ~ movement спорт, восстана́вливающее /даю́щее о́тдых/ движе́ние 4. возмещение; ~ of damages возмеще́ние уще́рба /убы́тков/; ~ in kind возмеще́ние в нату́ре; the loss is past ~ а) уще́рб невозмести́м; б) э́ту утра́ту ниче́м не возмести́ть; [ср. тж. 1 и 2, 1)] 5. 1) восстанови́тельные рабо́ты; ремо́нт, восстановле́ние (техники); ~ station воен, ремо́нтно-восстанови́тельная ста́нция; /у vehicle воен, а) ремо́нтно-эвакуацио́нный автомоби́ль; б) подвижна́я ремо́нтная мастерска́я 2) воен, эвакуа́ция повреждённой те́хники 3) спасе́ние (исследовательской ракеты, космонавтов и т. п.) 6.1) взыска́ние; получе́ние обра́тно; ком. тж. инкасси́рование 2) юр. виндика́ция, взыска́ние в суде́бном поря́дке; action for ~ of property иск о возвраще́нии иму́щества 3) юр. су́мма, взы́скиваемая по реше́нию суда́ 7. возвраще́ние в исхо́дное положе́ние; выпрямле́ние; to make а ~ from a fall [from a stumble] упа́в, подня́ться [споткну́вшись, удержа́ться на нога́х] 8. горн, извлече́ние (металла из руды); вы́ход 9. спец, регенера́ция, рекупера́ция (энергии); утилиза́ция (отходов) 10. спец, упру́гая деформа́ция 11. спорт. 1) вы́держка (гребля) 2) вы́нос руки́, подтя́гивание ног (плавание) 3) ухо́д (фехтование); ~ from the lunge ухо́д с вы́пада 12. 1) вы́вод или вы́ход самолёта из што́пора 2) воен, вы́ход из бо́я 13. возвраще́ние на Зе́млю (космического корабля); вход в пло́тные слои́ атмосфе́ры и поса́дка; precision ~ безопа́сное сниже́ние в то́чно наме́ченную то́чку 14. астр, возвраще́ние (кометы) recovery II [ri'kʌv(ə)ri] а косм, возвраща́емый (об аппарате) recovery room [ri'kʌv(ə)riru:m, -rum] мед. послеоперацио́нная пала́та recreance, -су ['rekriəns,-si] п поэт. 1. тру́сость, малоду́шие 2. 1) изме́на, отсту́пничество, ренега́тство 2) вероотсту́пничество recreant I ['reknənt] п поэт. 1., трус, малоду́шный челове́к 2. 1) изме́нник, преда́тель; отсту́пник, ренега́т 2) вероотсту́пник recreant ɪɪ ['rekriənt] а поэт. 1. трусли́вый, малоду́шный 2.1) преда́тельский, отсту́пнический, ренега́тский 2) вероотсту́пнический re-create [,ri:kri: 'eit] v 1) вновь создава́ть; воссоздава́ть 2) оживля́ть в па́мяти; воссоздава́ть в воображе́нии recreate ['rekrieit] v 1. редк. восстана́вливать си́лы; освежа́ть; обновля́ть; to ~ oneself отдыха́ть, освежа́ться, восстана́вливать свои́ си́лы 2. амер, занима́ть, развлека́ть (чем-л.); to ~ oneself развлека́ться re-creation [,ri:kri'eij(ə)n] п созда́ние за́ново; воссозда́ние recreation [,rekri'eiʃ(ə)n] п о́тдых, восстановле́ние сил; развлече́ние; innocent ~ неви́нные заба́вы /развлече́ния/; ~ on the landscape о́тдых на приро́де; a few moments of ~ не́сколько мину́т о́тдыха; to walk for ~ прогу́ливаться /гуля́ть/ для о́тдыха; отдыха́ть на прогу́лке; gardening is а рабо́та в саду́ — о́тдых recreational [,rekri'eiʃ(ə)nəl] а развлека́тельный; относя́щийся к о́тдыху, особ, акти́вному; ~ facilities места́ о́тдыха и развлече́ния (особ, спортплощадки, плавательные бассейны ит. п.) recreational vehicle [,rekn'eiʃ(ə)nəl- 'vi:ik(ə)l] тра́нспорт для о́тдыха (трейлер, жилой автофургон и т. п.) recreation centre [,rekri'eiʃ(ə)n,sentə] рекреацио́нный центр, центр, о́тдыха и развлече́ний; ко́мплекс помеще́ний и площа́док для о́тдыха, физкульту́ры, развлече́ний; клуб, парк, дом культу́ры и т. п. recreation ground [,rekri'eiʃ(ə)n,gra- und] площа́дка для игр; спортплоща́дка recreationist [,rekri'eiʃ(ə)nist] п люби́тель акти́вных форм о́тдыха recreation room [,rekri'eiʃ(ə)nru:m, -rum] амер. 1) ко́мната для игр, та́нцев и т. п. (в частном доме) 2) ко́мната о́т- дых$а (в больнице и т. п.) re-creative [,ri:kri'eitiv] а создаю́щий за́ново; воссоздаю́щий recreative ['rekneitiv] а 1. восстана́вливающий си́лы, освежа́ющий 2. развлека́тельный, увесели́тельный; занима́тельный, 3. спец. рекреацио́нный recriminate [n'krimineit] v обвиня́ть друг дру́га; отвеча́ть (на обвинение) обвине́нием, обраща́ть обвине́ние на обвини́теля recrimination [ri,krimi'neiʃ(ə)n] п 1) взаи́мные обвине́ния; взаи́мные упрёки; to engage in ~ броса́ть друг дру́гу обвине́ния, упрека́ть друг дру́га 2) юр. встре́чное обвине́ние recriminative [n'kriminətiv] = recriminatory recriminator [ri'knmmeitə] п 1. см. recriminate + -or 2. юр. лицо́, обвиня́ющее (в чём-л.) жа́лобщика recriminatory [ri'krimmət(ə)ri] а взаи́мный (об обвинениях, упрёках); встре́чный (об обвинении, претензии и т. п.) re-cross-examination [г i:, krnsigzæmɪ- 'neiʃ(ə)n] п юр. повто́рный допро́с свиде́теля проти́вной стороны́, повто́рный перекрёстный допро́с recrudesce [,ri:kru:'des] v 1. книжн. возобновля́ться; сно́ва появля́ться, оживля́ться 2. мед. 1) рецидиви́ровать; дава́ть рециди́в 2) открыва́ться, воспаля́ться (о ране) 3) обостря́ться (о болезни) recrudescence [,ri:kru:'des(ə)ns] п 1) мед. рециди́в; втори́чное заболева́ние; ухудше́ние боле́зненных явле́ний; вспы́шка 2) возобновле́ние, возрожде́ние, но́вая вспы́шка (чего-л. дурного); ~ of aggression но́вые а́кты агре́ссии recrudescent [,ri:kru:'des(ə)nt] а книжн. возобнови́вшийся, возроди́вшийся, втори́чно появи́вшийся (о чём-л. дурном); ~ discontent но́вая вспы́шка недово́льства recruit I [n'kru:t] п 1. 1) 1) новобра́нец; призывни́к; ~ depot амер. воен. распредели́тельный пункт призывнико́в 2) ист. ре́крут 2. но́вый член или уча́стник (организации, общества); to make many ~,s for a party привле́чь мно́го но́вых чле́нов в па́ртию 3. новичо́к (тж. raw ~) recruit ɪɪ [ri'kru:t] v 1. вербова́ть, набира́ть (новобранцев, членов организации и т. п.); to ~ smb. from (among) smb. набира́ть из числа́ кого́-л.; to ~ an organization from the people созда́ть организа́цию из представи́телей наро́да; during the war, a number of young men were ~ed into the mining industry во вре́мя войны́ часть молодёжи была́ мобилизо́вана на рабо́ту в ша́хты 2. 1) пополня́ть (ряды, запасы); to ~ one’s numbers попо́лнить свой соста́в, вы́расти коли́чественно 2) воен, комплектова́ть ли́чным соста́вом 3. 1) укрепи́ть (здоровье, силы); to ~ oneself with a glass of milk арх. подкрепи́ться стака́ном молока́ 2) попра́виться, окре́пнуть; to go to the country, to ~ отпра́виться на попра́вку в дере́вню recruiter [n'kru:tə] п 1. см. recruit II + -er 2. вербо́вщик 3. аге́нтство по на́йму recruiting [ri'kru:tiŋ] п воен, вербо́вка; набо́р; комплектова́ние ли́чным соста́вом recruitment [n'kru:tmənt] п 1. 1) воен. вербо́вка; комплектова́ние ли́чным соста́вом 2) набо́р, наём; staff ~ подбо́р персона́ла; direct ~ by employers приём на рабо́ту непосре́дственно нанима́телем (без биржи труда); ~ advertisement объявле́ние о на́йме; ~ campaign а) вербо́вочная кампа́ния; б) подписна́я кампа́ния (на журнал ит. п.) 2. восстановле́ние здоро́вья, попра́вка recrystallization [ri:,krist(ə)laɪ'zei- [f(ə)n] п 1. хим. перекристаллиза́ция 2. физ. рекристаллиза́ция 42
reCt- [rekt-] — recti- recta ['rektə] pl от rectum rectal ['rektl] а анат. прямокише́чный, ректа́льный; ~ anaesthesia мед. прямокише́чное обезбо́ливание, ректа́льный нарко́з rectangle ['rektæŋg(ə)l] п прямоуго́льник rectangular [rek'tæŋgjvlə] а прямоуго́льный; ~ coordinates прямоуго́льные /дека́ртовы/ координа́ты rectangularity [rek,tæŋgjŋ'læriti] п прямоуго́льность, прямоуго́льная фо́рма recti ['rektai] pl от rectus recti- ['rekti-] (тж. reet-) в сложных словах лат. происхождения имеет значение Прямо́й: rectilinear прямолине́йный; rectangular прямоуго́льный rectifiable ['rektiraiəb(ə)l] а 1. книжн. исправи́мый, поправи́мый 2. мат. спрямля́емый rectification [,rektifi'keiʃ(ə)n] п 1. книжн. исправле́ние; попра́вка; уточне́ние; устране́ние оши́бки; ~ of errors исправле́ние оши́бок; ~ of an injustice восстановле́ние справедли́вости; ~ of a frontier исправле́ние грани́цы (в связи с изменением профиля местности, фарватера ит. п.) 2. эл. выпрямле́ние (тока) 3. радио детекти́рование 4. мат. спрямле́ние 5. хим. очище́ние, ректифика́ция rectified ['rektifaid] а очи́щенный, ректифици́рованный (о спирте) rectifier ['rektifaiə] п 1. книжн. см. rectify + -er 2. эл. выпрями́тель (тока) 3. радио дете́ктор 4. хим. ректификацио́нный аппара́т, очисти́тель rectify ['rektifaɪ] v 1. исправля́ть, поправля́ть; выправля́ть; уточня́ть, улучша́ть; to ~ an error [an omission] испра́вить оши́бку [упуще́ние]; to ~ smb. испра́вить /перевоспита́ть/ кого́-л.; to ~ a frontier /а boundary line/ испра́вить или уточни́ть грани́цу /пограни́чную ли́нию/ 2. нала́дить, настро́ить (инструмент, аппарат)', to ~ a chronometer выверя́ть хроно́метр 3. хим. очища́ть, ректифици́ровать 4. эл. выпрямля́ть (ток) 5. радио детекти́ровать 6. мат. спрямля́ть rectilineal [,rekti'lmiəl] = rectilinear rectilinear [,rekti'lmiə] а 1- прямолине́йный 2. архит. редк. вертика́льный rectitude ['rektitju:d] п амер. 1. че́стность, нра́вственность, незы́блемые мора́льные усто́и (тж. moral ~); the ~ of motives чистота́ наме́рений 2. правота́; пра́вильность (суждения, способа и т. п.); the ~ of judg(e)ment здра́вость суждений 3. редк. пряма́я ли́ния; прямо́е направле́ние recto ɪ ['rektəo] п (pl -os [-əvz]) по- лигр. нечётная пра́вая страни́ца;лицева́я сторона́ листа́ (в отличие от оборотной) recto ГГ [rektəu] adv преим. полигр. напра́во, спра́ва rector ['rektə] п 1. ре́ктор (университета)', дире́ктор (школы)', 2. прихо́дский священник; па́стор 3. поэт, глава́, повели́тель, властели́н rectorate ['rekt(ə)rət] п 1. 1) ректора́т 2) ре́кторство 2. место прихо́дского свяще́нника rectoress ['rekt(ə)ris] = rectress rectorial [rek'tɔ:riəl] а 1. униву ре́кторский; ~ election вы́боры ре́ктора 2. церк. относя́щийся к приходскому свяще́ннику; ~ tithes (прихо́дская) десяти́на 3. в гром. знач. сущ. унив. вы́боры ре́ктора rectory ['rekt(ə)n] п 1. дом прихо́дского свяще́нника 2. до́лжность прихо́дского свяще́нника rectoscopy [rek'tnskəpi] п мед. ректоскопи́я rectress ['rektns] п редк. 1. же́нщина- -ре́ктор; директри́са (школы) 2. шутл. жена́ прихо́дского свяще́нника; па́сторша rectrices ['rektnsi:z] pl от rectrix rectrix ['rektnks] п (pl -rices) рулево́е перо́ (птицы) rectum ['rektəm] п (pl тж. -ta) анат. пряма́я кишка́ rectus ['rektəs] п (pl -ti) анат. прямо́й му́скул recultivation [ri:,kʌlti'veiʃ(ə)n] п рекультива́ция, восстановле́ние плодоро́дия земе́ль recumbence, -су [ri'kʌmbəns, -si] п 1. 1) лежа́чее положе́ние; сиде́ние отки́нувшись 2) отдохнове́ние 2. (on, upon) редк. упова́ние (на бога и т. п.) 3. геол. опроки́дывание (антиклинали) recumbent [n'kʌmbənt] а 1. лежа́чий; лежа́щий; отки́нувшийся на что-л.; а ~ statue Скульпту́рное изображе́ние лежа́щего или лежа́щей 2. геол, опроки́нутый (об антиклинали)', лежа́чий (о складке) recuperate [n'k(j)u:pəreit] v 1. восстанови́ть си́лы, попра́виться; опра́виться (после болезни, утраты и т. п.) 2. попра́вить, восстанови́ть (силы, здоровье) 3. тех. рекупери́ровать recuperation [ri,k(j)u:pə'reɪʃ(ə)n] п 1. 1) восстановле́ние сил; выздоровле́ние 2) пери́од выздоровле́ния, попра́вки 2. тех. восстановле́ние, рекупера́ция 3. эл. возвраще́ние эне́ргии в сеть 4. воен. нака́т recuperative [ri'k(j)u:p(ə)rətiv] а 1. восстана́вливающий си́лы; целе́бный, живи́тельный; укрепля́ющий 2. тех. восстана́вливающий; рекуперати́вный recuperator [n'k(j)u:pəreitə] п 1. тех. рекупера́тор 2. воен, нака́тчик recur [п'кз:] v 1. (to) возвраща́ться (в речи, мысленно к чему-л.)', to ~ to the former subject [to what was said before] возвраща́ться к предме́ту обсужде́ния [к ска́занному ра́нее]; to ~ to past experiences сосла́ться на о́пыт про́шлого 2. (to) вновь приходи́ть на ум; сно́ва возника́ть (о мысли); to ~ to the memory возника́ть в па́мяти; his former mistake ~red to him in time он во́время вспо́мнил о сде́ланной им когда́-то оши́бке; it ~s tome that he was the first person to help us мне всегда́ вспомина́ется, что он был пе́рвым, кто нам помо́г; the tune ~red to me when I was taking a walk мело́дия всплыла́ у меня́ в па́мяти во вре́мя прогу́лки 3. 1) повторя́ться, происходи́ть вновь; a problem which ~s periodically периодически возника́ющая пробле́ма; steps have been taken so that the accident can never ~ при́няты ме́ры к тому́, что́бы подо́бный несча́стный слу́чай никогда́ не повтори́лся; this difficulty is bound to ~ э́та тру́дность неизбе́жно бу́дет возника́ть сно́ва (и сно́ва); leap year ~s every four years високо́сный год быва́ет раз в четы́ре го́да; an occasion ~red (сно́ва) предста́вился слу́чай 2) мед. рецидиви́ровать 4. (to) обраща́ться, прибега́ть (к чему-л., редк. к кому-л.); to ~ to an expedient прибе́гнуть к како́му-л. сре́дству recurrence [ri'kʌrəns] п 1. возвраще́ние (к чему-л.); повторе́ние (чего-л.); the ~ of the same follies повторе́ние тех же неле́пых посту́пков; to prevent the ~ of smth. предотврати́ть повторе́ние /возрожде́ние/ чего́-л. 2. возвра́т, рециди́в; повторя́емость; ~ of an epidemic но́вая вспы́шка эпиде́мии; ~ of hereditary traits проявле́ние насле́дственных при́знаков 3. обраще́ние (за помощью и т. п.); to have ~ to smth. прибега́ть к чему́-л.; to have ~ to arms взя́ться за ору́жие, REC-RED R прибе́гнуть к вооружённой си́ле 4. спец, рекурре́нтность recurrent, [n'kʌrənt] а 1. повторя́ющийся вре́мя от вре́мени, периоди́ческий; повто́рный; ~ dislocation мед. повто́рный вы́вих; ~ deposition геол. повто́рное отложе́ние 2. теку́щий (о расходах) 3. спец, рекурре́нтный 4. мед. возвра́тный, рециди́вный; ~ fever возвра́тный тиф recurring [ri'ka:riŋ] а теку́щий (о задолженности, расходах и т. п.) recurring decimal [ri,ks:riŋ'desim(ə)l] мат. периоди́ческая десяти́чная дробь recursion [ri'ka:ʃ(ə)n] п 1. мат. рекурре́нтная фо́рмула, рекурре́нтное соотноше́ние 2. лог. реку́рсия recursive [ri'ks:siv] а 1. мат. рекурре́нтный; рекурси́вный; ~ definition [function] рекурси́вное определе́ние [-ая фу́нкция]; ~ function theory тео́рия рекурси́вных фу́нкций 2. тех. оборо́тный, спосо́бный к повто́рному использованию recursiveness [ri'ka:sivnis] п лог. реку рси́вность; general ~ общерекурСИ́в- ность recurve [ri:'ks:v] v книжн. 1) загиба́ть или повора́чивать наза́д 2) загиба́ться наза́д или в обра́тном направле́нии 3) измени́ть направле́ние (о ветре, течении) recusal [n'kju:z(ə)l] п отво́д (судьи и т. п.); дисквалифика́ция recusance, -су ['rekjoz(ə)ns, -si] п 1. книжн. неподчине́ние вла́сти; неповинове́ние; невыполне́ние прика́за , 2. церк. ист. нонконформи́зм, диссиде́нтство, особ, отка́з ' като́ликов прису́тствовать на англика́нском богослуже́нии recusant ɪ ['rekjŋz(ə)nt] п 1. челове́к, отка́зывающийся подчини́ться вла́сти, прика́зу; бунта́рь 2. церк. ист. нонконформи́ст, диссиде́нт, особ, като́лик, отка́зывающийся прису́тствовать на англика́нском богослуже́нии recusant ɪɪ ['rekjoz(ə)nt] а 1. отка́зывающийся подчини́ться зако́нам, вла́сти; бунта́рский 2. церк. ист. нонконформи́стский, диссиде́нтский, особ, отка́зывающийся прису́тствовать на англика́нском богослуже́нии recusation [,rekjv:'zeij(ə)n] п юр. отво́д (судьи, присяжных) recuse [n'kju:z] v 1. юр. отводи́ть (судью, присяжных) 2. редк. отклоня́ть, не признава́ть; отка́зываться подчиня́ться (кому-л.) ree-v, reevee [,rek'vi: ] разг. = recreational vehicle recycle [,ri:'saik(ə)l] v 1. тех. рециркули́ровать 2. повто́рно испо́льзовать; возвраща́ть в оборо́т (отходы производства); things that can be ~d into other uses предме́ты, кото́рым мо́жет быть на́йдено но́вое примене́ние 3. испо́льзовать для др. це́ли 4. перестра́ивать (здание) для други́х нужд 5. возвраща́ть поступле́ния от прода́жи не́фти стра́нам- -импортёрам в ви́де за́ймов или инвести́ций recycled [,ri:'saik(ə)ld] а испо́льзованный повто́рно; сде́ланный из втори́чного сырья́; ~ paper бума́га из ути́ля; ~ ecology за́мкнутая экологи́ческая систе́ма (космического корабля) recycling [,ri:'saikliŋ] п реци́клинг, возвраще́ние в оборо́т, повто́рное испо́льзование (отходов производства) red I [red] п 1. кра́сный цвет; deep ~ тёмно-кра́сный цвет; fiery ~ о́гненно- -кра́сный цвет; she was dressed in ~ она́ была́ Оде́та в кра́сное; the and 43
RED-RED browns of the wood in autumn кра́сные и кори́чневые кра́ски осе́ннего ле́са 2. 1) кра́сный предме́т; кра́сный шар (в бильярде)] «кра́сный» (в рулетке)] the ~ wins «кра́сный» вы́играл 2) ры́жее живо́тное {собака и т. п.)3. (R.) полит. «кра́сный», революционе́р; the Reds революцио́нные элеме́нты, коммуни́сты; «кра́сные» 4. (the Reds) pl амер, красноко́жие (инде́йцы) 5. (the ~) бухг, проф. задо́лженность, ~ долг; дефици́т, убы́ток {записываемый красными чернилами)] to be in the ~ быть в долгу́, име́ть задо́лженность; нести́ убы́тки; to come out of the ~ вы́путаться из долго́в; покры́ть дефици́т; нача́ть дава́ть при́быль 6. разг, кра́сное вино́ 7. сл. деньга́ О the ~ , white and blue англи́йский флот и а́рмия {по цветам флага)] to see ~ обезу́меть, прийти́ в я́рость /в бе́шенство/; to paint the town ~ кути́ть, устро́ить кутёж /попо́йку/; загуля́ть red II [red] а 1. кра́сный, а́лый; багро́вый, багря́ный; ~ blouse [pencil, ball, apple] кра́сная блу́зка [-ый каранда́ш, шар, -ое я́блоко]; ~ leaves кра́сные /багря́ные/ ли́стья; ~ flower кра́сный /а́лый/ цвето́к; ~ rose кра́сная ро́за; the R. Rose ист. Алая ро́за 2. 1) румя́ный; ~ cheeks румя́ные щёки 2) покрасне́вший; ~ with anger покрасне́вший /побагрове́вший/ от гне́ва; eyes ~ with weeping покрасне́вшие от слёз глаза́; to go /to turn, to become, to flush, to blush/ ~ покрасне́ть, зали́ться румя́нцем; побагроветь; he turned uncomfortably ~ он мучи́тельно покрасне́л /зали́лся кра́ской/ 3. {часто R.) кра́сный, революцио́нный, сове́тский; коммунисти́ческий; ~ flag /banner/ кра́сный флаг, зна́мя револю́ции; ~ ideas революцио́нные /коммунисти́ческие/ иде́и; the organization becomes more and more ~ организа́ция всё бо́лее и бо́лее леве́ет; в организа́ции уси́ливаются революцио́нные тенде́нции 4. 1) ры́жий; ~ hair ры́жие во́лосы 2) гнедо́й; ~ pony ры́жий по́ни; гнеда́я ло́шадь 5. окрова́вленный, обагрённый кро́вью (о руках)] ~ battle поэт, кровопроли́тная би́тва; крова́вый бой; ~ vengeance крова́вая месть; he has ~ hands его́ ру́ки обагрены́ кро́вью, он уби́йца 6. {обыкн. RA красноко́жий {об американском индейце) 7. се́верный (о полюсе магнита) О ~ gold уст., поэт, чи́стое зо́лото; R. Squadron ист. кра́сная эска́дра {одна из трёх эскадр английского флота) redact [n'dækt] с редк. 1. составля́ть, формули́ровать {заявление, закон) 2. гото́вить к печа́ти, редакти́ровать redaction [n'dækʃ(ə)n] п редк. 1. подгото́вка к изда́нию, к печа́ти, редакти́рование, литерату́рная обрабо́тка 2. реда́кция {вариант текста) 3. перерабо́танное, пересмо́тренное изда́ние redactor [n'dæktə] п редк. 1. состави́тель {текста) 2. реда́ктор red admiral [,red'ædm(ə)rəl] зоол. ба́бочка-адмира́л red alert [,redə'la:t] воен. 1) возду́шная трево́га «кра́сная» 2) боева́я гото́вность {тж. перен.) red algae [,red'ældʒi:] бот. кра́сные или багря́ные во́доросли, багря́нки {Rhodopnyceae) redamation [,ri:də'meiʃ(ə)n] п рекультива́ция земе́ль redan [n'dæn] п воен. ист. реда́н red ant [,red'ænt] энт. ры́жий ле́сно́й мураве́й {Formica rufa) red antimony [,red'æntiməni] мин. кермези́т, сурьмя́ная обма́нка redargue [re'dɑ:gjv] с шотл. преим. юр. опроверга́ть; отверга́ть {претензии и т. п.) Red Army [,red'a:mi] ист. Кра́сная Армия Red Army Man, Red Armyman [,red- 'ɑ:mimæn] ист. 1) красноарме́ец 2) сове́тский солда́т red arsenic [,red'ɑ:s(ə)nik] мин. реальга́р red ash [,red'æʃ] бот. я́сень пенсильва́нский {Fraxinus pennsylvanica) red-backed [,red'bækt] а с кра́сной спи́нкой red-bait ['redbeit] с амер, пресле́довать прогресси́вные элеме́нты; охо́титься за «кра́сными» red-baiting ['red,beitiŋ] п амер, тра́вля прогресси́вных элеме́нтов; охо́та за «кра́сными» red bark [,red'bɑ:k] фарм. кра́сная перуа́нская кора́ {разновидность хинной корки) red bass ['redbæs] зоол. кра́сный о́кунь {Sciaenops ocellata) red bay ['redbei] бот. персе́я кра́сная {Persea borbonia) red-bearded [,red'biədid] а рыжеборо́дый red beast [,red'bi:st] охот, кра́сный зверь red beech [,red'bi:tʃ] бот. бук обыкнове́нный {Fagus sylvatica) red biddy [,red'bidi]сл. кра́сное вино́ с метили́рованным спи́ртом red bilberry [,red'bilb(ə)ri] бот. брусни́ка {Vaccinium vitis-idaea) red birch [,red'ba:tʃ] бот. 1) берёза кра́сная {Betula lutea) 2) берёза чёрная {Betula nigra) red bird ['redba:d] и́волга red-blind ['redblaind] а мед. страда́ющий дальтони́змом, слепо́й на кра́сный цвет red-blindness ['red,blaindnis] п мед. дальтони́зм, слепота́ на кра́сный свет red blood cell [,red'blʌdsel] физиол. кра́сная кровяна́я кле́тка red-blooded [,red'blʌdid] а амер. 1. полнокро́вный 2. энерги́чный, по́лный жи́зни; му́жественный 3. захва́тывающий, зажига́тельный {о романе) red book ['redbvk] 1. кра́сная кни́га {название ряда справочников) 2. родосло́вная кни́га {дворянских родов) 3. {тж. R. В.) Кра́сная кни́га {перечень видов, находящихся на грани исчезновения) red box ['redbŋks] кра́сный чемода́нчик {кожаный] в нём министры хранят документы) red brass [,red'brɑ:s] метал, томпа́к redbreast ['redbrest] п разг, мали́новка {птица) redbrick university ['red,brik,ju:ni'va:- siti] 1) «краснокирпи́чный университе́т» {в противоп. сложенному из камня)] университе́т второ́го разря́да {т. е. любой, кроме Оксфордского, Кембриджского и Лондонского) 2) техни́ческий вуз Redbricker ['red,bnkə] п 1) выпускни́к университе́та второ́го разря́да 2) око́нчивший техни́ческий вуз 3) иногда пре- небр. представи́тель но́вой или техни́ческой интеллиге́нции Red Brigades [,redbri'geidz] «кра́сные брига́ды» {террористическая организация в Италии) redbud ['redbʌd] п бот. багря́нник, иу́дино де́рево {Cercis gen.) red bug ɪ'redbʌg] энт. краснокло́п хло́пковый {Dysdercus suturellus) red(-)button [,red'bʌtn] {п) ист. кра́сный ша́рик {китайского мандарина)] ~ mandarin мандари́н пе́рвого или второ́го кла́сса red cabbage [,red'kæbidʒ] капу́ста краснокоча́нная {Brassica oleracea capitata purpurea) redcap ['redkæp] n 1. 1) «кра́сная ша́пка» (о человеке) 2) амер, носи́льщик 3) сл. «кра́сная фура́жка», вое́нный полице́йский 2. «кра́сный колпачо́к» (о гноме, эльфе) red carpet [,red'kɑ:pit] кра́сный ковёр; кра́сная ковро́вая доро́жка {расстилаемая перед высоким гостем)] ~ welcome торже́ственная встре́ча {героя, гостя)] to roll out the ~ for smb. образн. приня́ть кого́-л. с почётом red cattle [,red'kætl] с.-х. кра́сная поро́да скота́ red cedar [,red'si:də] бот. каранда́шное де́рево, можжеве́льник вирги́нский {Juniperus virginiana) red cell [,red'sei] = red blood cell red, cent [,red'sent] амер. 1) моне́та в оди́н цент 2) пренебр. ме́дный грош; I don’t саге а ~ мне наплева́ть; not worth a ~ гроша́ ло́маного не сто́ит red chalk [,red'tʃɔ:k] мин. кра́сная о́хра, крова́вик red chicken [,red'tʃikin] сл. неочи́щенный герои́н red clover [,red'kləbvə] бот. кле́вер лугово́й {Trifolium pratense) redcoat ['redkəvt] п 1. ист. «кра́сный мунди́р» {прозвище английского солдата) 2. организа́тор развлече́ний {в кемпингах, на курортах и т. п ) red cod [,red'kŋd] треско́вая ры́ба red copper (ore) [,red'knpə('ɔ:)] мин. купри́т, кра́сная ме́дная руда́ red coral [,red'knrəl] зоол. кра́сный кора́лл {Corallium nob Не) red corpuscle [,red'kɔ:pʌs(ə)l] физиол. кра́сное кровяно́е те́льце, эритроци́т red count ['redkaŋnt] мед. коли́чество эритроци́тов red cowberry [,red'kaub(ə)ri] = red bilberry Red crab [,red'kræb] зоол. лангу́ст {Palinurus) Red Crescent [,red'kres(ə)nt] Кра́сный Полуме́сяц {организация типа Красного Креста в странах ислама) Red Cross [,red'krns] 1. 1) Кра́сный Крест; ~ Society о́бщество Кра́сного Креста́; ~ hospital го́спиталь Кра́сного Креста́ 2) кра́сный крест (на бе́лом фо́не) {на госпиталях, санитарных поездах и т. п.) 2. крест св. Гео́ргия {национальная эмблема и флаг Англии) 3. 1) кра́сный крест крестоно́сцев 2) со- бир. крестоно́сцы; ~ knight ры́царь- -крестоно́сец redcurrant [,red'kʌrənt] п бот. кра́сная сморо́дина {Ribes rubrum) redd [red] v преим. диал. расчища́ть; приводи́ть в поря́док; чи́стить {тж. ~ up) Red Data Boot [,red'deitəbvk] Кра́сная кни́га {перечень видов животных и растений, которым угрожает исчезновение) red deal [,red'di:l] лес. древеси́на шотла́ндской сосны́ red deer [,red'diə] зоол. оле́нь благоро́дный, мара́л {Cercus elaphus) redden ['redn] с 1. 1) окра́шиваться в кра́сный цвет; покрыва́ться багря́нцем; the leaves are ~ing ли́стья красне́ют 2) окра́шивать в кра́сный цвет 2. красне́ть, залива́ться румя́нцем; to ~ with shame покрасне́ть от стыда́; to ~ with rage побагрове́ть от я́рости 44
RED-RED reddening ['redniŋ] n покрасне́ние red devils [,red'dev(ə)ls] (the ʌ')«кра́сные дья́волы» (прозвище солдат парашютно-десантного полка; Великобритания) reddish ['rediʃ ] а краснова́тый; рыжева́тый reddle I, II ['redl] = ruddle I и II red dog flour ['reddŋg,flavə] низкосо́ртная пшени́чная мука́ Red Duster [,red'dʌstə] разг, «кра́сная тря́пка» (флаг торгового флота Великобритании) [см. тж. Red Ensign] red dwarf [,red'dwɔ:f] астр, кра́сный ка́рлик " rede [ri:d] п уст., поэт. 1. сове́т, наставле́ние 2. за́мысел, план; совме́стное реше́ние 3. расска́з, повествова́ние (о че́м-л.) 4. истолкова́ние, толкова́ние (чего-л.) red earth [,red's:θ] кра́сная земля́; краснозём redecorate [ri: 'dekəreit] v 1) произвести́ космети́ческий ремо́нт помеще́ния (покраску, побелку и т. п.) 2) по-но́вому офо́рмить интерье́р redecoration [ri:,dekə'reiʃ(ə)n] п 1) космети́ческий ремо́нт помеще́ния (покраска, побелка и т. п.) 2) но́вое оформле́ние интерье́ра redeem [n'di:m] v 1. выкупа́ть (что-л., кого-л.); to ~ from pawn вы́купить из закла́да; to ~ pledged goods [mortgaged land] вы́купить зало́женные ве́щи [-ую зе́млю];, to ~ a prisoner /а slave/ вы́купить пле́нника /раба́/ 2. погаша́ть, выпла́чивать; to ~ a loan погаси́ть /вы́платить/ заём; заплати́ть долг; the Treasury, ~s savings bonds on demand казначе́йство выкупа́ет сберега́тельные облига́ции по их предъявле́нии 3. 1) возвраща́ть себе́; получа́ть обра́тно; to ~ а captured city освободи́ть захва́ченный го́род; to ~ the time наверста́ть (поте́рянное) вре́мя 2) восстана́вливать; to ~ one’s ruined country восстанови́ть свою́ разорённую страну́; to ~ one’s position [one’s rights] восстанови́ть своё положе́ние [свои́ права́]; , to ~ one’s honour верну́ть себе́ до́брое и́мя, восстанови́ть свою́ честь; to ~ one’s character восстанови́ть /попра́вить/ свою́ репута́цию; верну́ть себе́ до́брое и́мя 4. выполня́ть; to ~ a promise [an obligation] вы́полнить обеща́ние [обяза́тельство] 5. 1) искупи́ть; испра́вить; to ~ an error испра́вить оши́бку; his good points ~ his faults его́ досто́инства искупа́ют /возмеща́ют/ его́ недоста́тки 2) испра́вить; перевоспита́ть; наста́вить на путь и́стинный; the acting barely ~s the play игра́ актёров е́ле-е́ле спаса́ет пье́су 6. (from) 1) спасти́, изба́вить (от чего-л.); new interests that ~ed his life from futility но́вые интере́сы, запо́лнившие его́ пусту́ю жизнь; it was John who ~ed the meeting from utter, failure то́лько Джон спас ми́тинг от по́лного , прова́ла 2) рел. спаса́ть путём искупле́ния (чужих) грехо́в; искупа́ть грехи́ (людей) redeemable [n'di:məb(ə)l] а 1. подлежа́щий вы́купу, погаше́нию (об облигациях и т. п.); выкупа́емый, погаша́емый; bonds ~ in five years’ time облига́ции, , подлежа́щие вы́купу /погаше́нию/ че́рез год; ~ in gold опла́чиваемый зо́лотом (о банкнотах) 2. исправи́мый (о недостатке); небезнадёжный redeemer [ri'di:mə] п 1. см. redeem + -er 2. избави́тель, спаси́тель 3. (R.) рел. искупи́тель, спаси́тель (о Христе) redeeming [n'di:miŋ] а искупа́ющий, компенси́рующий, возмеща́ющий; his only ~ feature is his wit еди́нственное, что в нём подкупа́ет, так э́то остроу́мие -redefine [,ri:di'fain] v книжн. 1. найти́ но́вое определе́ние (чему-л.) 2. пересмотре́ть и переоцени́ть, особ. для введе́ния переме́н redemand L [,ri:di'mɑ:nd] п юр. тре́бование возвра́та (чего-л.) redemand II [,ri:di'mɑ:nd] v юр. 1) тре́бовать возвра́та (чего-л.) 2) вновь тре́бовать redemption [ri'dempʃ(ə)n] п 1. 1) вы́куп; освобожде́ние от зало́гового обремене́ния; погаше́ние; ~ price фин. выкупна́я цена́, выкупно́й курс; ~ fund фин. фонд погаше́ния; right of ~ пра́во вы́купа 2) обра́тная, поку́пка 2. возвраще́ние (себе́), получе́ние обра́тно 3. выполне́ние (обещания, обязательства) , 4. исправле́ние; past /beyond/ ~ без наде́жды на исправле́ние, оконча́тельно поги́бший; the ~ of a criminal исправле́ние /перевоспита́ние/ престу́пника ɔ. 1) спасе́ние, освобожде́ние, избавле́ние; suffering proved his ~ страда́ния бы́ли ему́ во спасе́ние 2) искупле́ние (вины, греха) 3) рел. искупле́ние людски́х грехо́в Христо́м; in the Year of our R. 1439 в 1439 году́ от рождества́ Христо́ва 6. эвф. 1) поку́пка (титула); приобрете́ние (привилегии и т. п.) 2) вступи́тельный взнос (в привилегированный клуб и т. п.) redemptional [n'dempʃ(ə)nəl] а искупи́тельный redemptioner [ri'dempʃ(ə)nə] п амер, ист. иммигра́нт, взя́вший на себя́ обяза́тельство отрабо́тать свой прое́зд в Аме́рику redemptive [п'dempt iv] а 1. искупи́тельный; искупа́ющий 2. исправи́тельный; ~ process проце́сс перевоспита́ния (престу́пника) redemptory [п 'dempt(ə)ri ]=redemptive Red Ensign [,red'ensain] флаг торго́вого фло́та Великобрита́нии redeploy [,ri:di'plɔi] v 1. воен. 1) производи́ть перегруппиро́вку; передислоци́ровать; перебра́сывать (войска) 2) передислоци́роваться 2. переводи́ть, перебра́сывать на другу́ю рабо́ту redeployment [,ri:di'plɔimənt] п 1. воен, перегруппиро́вка; передислока́ция, перебро́ска, перемеще́ние 2. реорганиза́ция (производства); перестано́вка (оборудования и т. п.) redesign [,ri:di'zain] v переконструи́ровать redevelop [zri:di'velap] v 1. 1) перестра́ивать; реконструи́ровать 2) перестра́иваться 2. фото втори́чно проявля́ть redevelopment area [,ri:di'veləpmənt- ,e(ə)riə] трущо́бный городско́й райо́н, подлежа́щий пла́новой перестро́йке red-eye1 ['redaɪ] п ав. проф. ночно́й полёт red-eye2 ['redai] п зоол. краснопёрка (Scardinius) red-eye3 ['redai] п амер. сл. 1. самого́н; сиву́ха 2. о́стрый тома́тный со́ус red-faced [,red'feist] а 1. красноли́цый; румя́ный 2. (with) покрасне́вший; ~ with embarrassment [an^er] вспы́хнувший от смуще́ния [от гнева] redfin ['rednn] п зоол. нотро́пис (Not- ropis) red fir [,red'fa:] бот. ду́гласова пи́хта (Abies magnifica) redfish ['red^fiʃ] п зоол. 1) кра́сная не́рка (Oncorhynchus nerka) 2) морско́й о́кунь (Sebastes marinus) red flag [,red'flæg] 1. кра́сный флаг; зна́мя револю́ции 2. 1) знак опа́сности; предупрежда́ющий знак 2) не́что раздража́ющее; S кра́сная тря́пка (для быка́) red fox [,red'fŋks] Г) \ зоол. кра́сная диси́ца америка́нская (Vulpes fulva) 2) ме́х ры́жей лисы́ red game [,red'geim] кра́сная дичь red giant [,red'dʒaiənt] астр, кра́сный гига́нт red-grained [,red'greind] а с.-х. краснозёрный (о злаках) Red Guard1 [,red'gɑ:d] ист. Кра́сная гва́рдия Red Guard2 [,red'gɑ:d] хунвейби́н, «кра́сный охра́нник» (в Китае) red(-)gum ['redgʌm] (п) мед. де́тская почесу́ха, де́тская крапи́вница red-haired [,red'heəd] а рыжеволо́сый, ры́жий red-handed [,red'hændid] а 1. краснору́кий; с кра́сными рука́ми (от мороза и т. п.) 2. 1) с окрова́вленными рука́ми 2) predic (по́йманный) на ме́сте преступле́ния, с поли́чным; to take /to catch/ [to be taken /to be caught/] ~ пойма́ть [быть по́йманным] на ме́сте преступле́ния /с поли́чным/ red hardness [,red'hɑ:dnis] метал. красносто́йкость red hat [,red'hæt,'redhæt] 1. 1) кра́сная шля́па (особ, кардинала) 2) кардина́л 2. воен. жарг. штабно́й офице́р, штаби́ст redhead ['redhed] п 1. рыжеволо́сый челове́к; blondes, brunettes and ~s блонди́нки, брюне́тки и ры́жие 2. зоол. красноголо́вый ныро́к америка́нский (Nyroca, americana) red-headed [,red'hedid] а 1. рыжеволо́сый, ры́жий (о человеке) 2. красноголо́вый (о птице) 3. краснокоча́нный, красноголо́вый (о капусте и т. п.) red heat [zred'hi: t ] метал, кра́сное кале́ние red herring [zred'herig] 1. копчёная селёдка 2. 1) ло́жный след; не́что сбива́ющее с то́лку; to draw a ~ across the path /trail/ сбить с то́лку; напра́вить по ло́жному сле́ду 2) воен, отвлека́ющий манёвр; ло́жный или демонстрацио́нный манёвр О neither fish, flesh nor good ~ ни ры́ба ни мя́со; не́что неопределённое и сомни́тельное redhibition [zredhi'biJ(a)n] п юр. односторо́нняя отме́на догово́ра ку́пли- -прода́жи покупа́телем red-hot ɪ ['redhŋt] п амер. сл. 1. энтузиа́ст 2. соси́ска 3. конфе́тка с кори́цей 4. одино́кий мужчи́на red-hot ɪɪ [zred'hnt] а 1. раскалённый до́красна́; нагре́тый до кра́сного кале́ния 2. горя́чий, пла́менный; разгорячённый; пы́лкий (о воображении); ~ debate я́ростный спор; ~ political campaign ожесточённая полити́ческая борьба́; to make ~ накали́ть (ситуацию) 3. разг, но́вый, све́жий; = с пы́лу с жа́ру; ~ news сенсацио́нное сообще́ние;, а ~ tip for a horserace са́мые после́дние све́дения о возмо́жном победи́теле на ска́чках 4. амер. сл. чу́вственный; дразня́щий воображе́ние; ~ mamma а) = зно́йная же́нщина; б) исполни́тельница поха́бных пе́сенок red huckleberry bred'hʌk(ə)lb(ə)ri] = red bilberry redial [zri:'daial] v повто́рно набира́ть но́мер (занятого абонента) re-did [ri:'did] past от re-do Red Indian [zred'mdian] ucm., npe- небр. красноко́жий инде́ец redingote ['rediŋgəvt] n рединго́т red ink [ʃed'iŋk] 1) кра́сные черни́ла (которыми записывают убытки и долги) 2) бухг. проф. убы́тки и долги́; ~ position убы́точность опера́ций (45
RED - RED redintegrate [re'dmtəgreit] v книжн. 1. восстана́вливать (целостность, единство); воссоединя́ть 2. (in) редк. восстана́вливать (в правах, в должности и т. w.); to be ~d in smth. верну́ть себе́ что-л. redintegration [re,dmti'greiʃ(ə)n] п 1. книжн. воссоедине́ние, восстановле́ние, возобновле́ние 2. арх. восстановле́ние в права́х redirect [,ri:di'rekt] о 1. переадресо́вывать (письмо) 2. перенаце́ливать; переориенти́ровать redirect examination [,ri:di'rektig,zæ- mi'neiʃ(ə)n] амер. юр. опро́с свидетеля вы́ставившей стороно́й по́сле перекрёстного допро́са redistribute [,ri:di'stribju:t] v 1) перераспределя́ть; соверша́ть переде́л 2) втори́чно, повто́рно распределя́ть redistribution [,ri:distri'bju:j(ə)n] п 1) перераспределе́ние; но́вое распределе́ние (парламентских мест и т. п.); переде́л 2) втори́чное, повто́рное распределе́ние redistrict [,ri:'distnkt] v амер, проводи́ть но́вое райони́рование; пересма́тривать распределе́ние избира́тельных округо́в redivivus [,redi'vaivəs] а возвыш. возвращённый к жи́зни; воскре́сший; возроди́вшийся red lamp [,red'læmp] 1. кра́сный фона́рь (зажигается у дома врача, у приёмного покоя, у аптеки) 2. = red light 1, 2) 3. кра́сный фона́рь публи́чного до́ма red lane ('redlem] детск. го́рлышко (ребёнка); down the ~! вот и проглоти́ли! (лекарство, еду) red lattice [,red'ɪætis] арх. пивна́я, каба́к red laver [,red'leivə] бот. порфи́ра, кра́сная во́доросль (Porphyra gen.) red lead [,red'led] свинцо́вый су́рик red-legged [,red'leg(i)d] а красноно́гий red-letter [,red'letə] а отме́ченный кра́сными бу́квами или ци́фрами в календаре́; пра́здничный; па́мятный, счастли́вый; незабыва́емый, ра́достный день; ~ day пра́здник red light [ ,red'lait] 1. 1) кра́сный свет (на транспорте и т. п.); сигна́л опа́сности ; to see the ~ почу́вствовать приближение опа́сности 2) авт. кра́сный фона́рь 2. кра́сный фона́рь публи́чного до́ма red-light district [,red'lait,distrikt] кварта́л публи́чных домо́в redline ['redlain] v амер. фин. проводи́ть пра́ктику «кра́сной черты́» [см. redlining] redlining [,red'lainiŋ] п амер. фин. пра́ктика «кра́сной черты́» ~ (отказ в выдаче ссуды по закладной на ~ дома в старых или трущобных районах; часто по расовым соображениям) redly Г'redli] adv краснова́то; кра́сным цве́том; to shine ~ свети́ть кра́сным све́том, свети́ться кра́сным; TV camera looks at you ~ телевизио́нная ка́мера смо́трит на вас свои́м кра́сным гла́зом red man ['redmæn] красноко́жий (об индейце) red maple (,red'meip(ə)l] бот. клён кра́сный (Acer rubrum) red marrow [,ræd'mærəv] анат. кра́сный ко́стный мозг red meat [,red'mi:t] 1) чёрное мя́со (говядина, баранина и т. п.) 2) сыро́е мя́со 46 red-neck ['rednek] п пренебр. 1) дереве́нщина 2) амер, бе́лый батра́к (на Юге США) red-necked [,red'nekt] а красноше́ий; красного́рлый; име́юший кра́сную ше́ю redness ['rednis] п 1. краснота́ 2. тех. кра́сное кале́ние red-nosed [,red'nəuzd] а красноно́сый; с покрасне́вшим но́сом re-do [ri:'du:] v (re-did; re-done) 1. де́лать вновь или за́ново; переде́лывать 2. отремонти́ровать, отде́лать за́ново (помещение) red ochre [,red'əukə] мин. кра́сная о́хра, гемати́т redock [,ri:'dŋk] v косм. 1) повто́рно стыкова́ться 2) пересостыкова́ться redolence ['redələns] п благоуха́ние, арома́т; the ~ of a grocery store сме́шанные арома́ты бакале́йного магази́на redolent ['redələnt] el, 1) прия́тный, опьяня́ющий (о запахе); ~ odour арома́т, благоуха́ние, благово́ние; the ~ scent of pines опьяня́ющий арома́т сосны́ 2) арома́тный, души́стый, благоуха́ющий; благово́нный; ~ wine вино́, име́ющее буке́т 2. (of, with) 1) си́льно па́хнущий (чем-л.); паху́чий; sauce ~ of garlic со́ус, отдаю́щий чесноко́м; ~ of flowers благоуха́ющий цвета́ми; his breath was ~ of wine and tobacco от него́ па́хло вино́м и табако́м 2) ды́шащий (чем-л.); напомина́ющий (что-л.); по́лный (чувства и т. п.); town ~ of age го́род, где всё ды́шит старино́й; tales ~ of mystery расска́зы, по́лные таи́нственности re-done [ri:'dʌn] р. р. от re-do red osier [,red'əvʒə] бот. и́ва корзи́ночная пурпу́рная (Salix purpurea) redouble ɪ [ri:'dʌb(ə)l] п 1. карт, удвое́ние двойно́й ста́вки, предло́женной проти́вником 2. повто́рная ата́ка (фехтование) redouble ɪɪ [ri: 'dʌb(ə)l] v 1. 1) уси́ливать, увели́чивать; усугубля́ть; to ~ one’s efforts удва́ивать свои́ уси́лия 2) уси́ливаться, увели́чиваться; возраста́ть; усугубля́ться; the clamour ~d во́пли ста́ли ещё гро́мче 2. карт, увели́чить в два ра́за двойну́ю ста́вку, предло́женную проти́вником 3. повторя́ть; to ~ an attack повто́рно атакова́ть (особ, в фехтовании) 4. уст. разноси́ться (о звуке); отзыва́ться э́хом redoublement [ri:'dʌb(ə)lmənt] = redouble I 2 redoubt [ri'davt] n 1) воен. ист. реду́т 2) опло́т, цитаде́ль (чего-л.) redoubtable [n'davtəb(ə)l] а 1) гро́зный, устраша́ющий (часто , ирон.) 2) уст. амер, внуша́ющий уваже́ние или восхище́ние redoubted [ri'daŋtid] = redoubtable redound [n'daond] v книжн. 1. (to) спосо́бствовать, соде́йствовать, помога́ть; to ~ to smb.’s advantage пойти́ на по́льзу кому́-л.; that ~s to his honour это де́лает ему́ честь; your success will ~ to the fame of the college ваш успе́х приумножа́ет сла́ву колле́джа 2. (upon) сказа́ться (на ком-л., чём-л.); пасть на чью-л. го́лову; these crimes will ~ upon their authors э́ти преступле́ния паду́т на го́лову тех, кто их соверши́л; this will ~ upon himself э́то уда́рит по нему́ самому́ red out ('red'aut] phr v ав., косм. испы́тывать прили́в кро́ви к голове́; страда́ть от «кра́сной пелены́» (при ускорении) redout ['redavt] п «кра́сная пелена́» (прилив крови к голове — у космонавтов) redowa ['redəwə] п редова́ (танец чешского происхождения) redox ['ri:dnks] а (сокр. от reducing- -oxidizing) хим. окисли́тельно-восстанови́тельный red-pencil [,red'pens(ə)l] v 1. редакти́ровать; пра́вить текст 2. подверга́ть цензу́ре; вычёркивать (нежелательное) red pepper [,red'pepə] бот. пе́рец стручко́вый или кра́сный (Capsicum аппиит) red perch [^red'pa:tʃ] зоол. морско́й о́кунь (Sebastes marinus) redpoll1 ['redpnl] п зоол. чечётка (Carduel is) redpoll2 ['redpnl] п с.-х. кра́сный комо́лый скот Red Power [,red'paŋə] власть красноко́жим (лозунг индейцев, борющихся за свои права) redraft Г [,ri:'drɑ:ft] п 1, но́вый прое́кт, но́вая реда́кция 2. фин. обра́тный перево́дный ве́ксель, ретра́тта redraft II [,ri:'drɑ:rt] v переписа́ть, пересоста́вить (проект, документ) red rag [,red'ræg] 1. «кра́сная тря́пка», не́что раздража́ющее, приводя́щее в бе́шенство 2. сл. язы́к redraw [ri:'drɔ:] v фин. выставля́ть обра́тный перево́дный ве́ксель, ретра́тту re-dress [,ri: 'dres] = redress2 redress1 I [ri'dres] n 1. исправле́ние; восстановле́ние 2. преим. юр. возмеще́ние, удовлетворе́ние, сатисфа́кция redress1 П [ri'dres] v 1. исправля́ть; восстана́вливать; to ~ the balance восстанови́ть равнове́сие; to ~ the balances выверя́ть весы́ 2. возмеща́ть, компенси́ровать; юр. тж. возмеща́ть уще́рб; to ~ a wrong загла́дить оби́ду 3. элк. выпрямля́ть 4. ав. выра́внивать (самолёт в полёте) redress2 ['ri:'dres] v театр, дава́ть (пьесу) в но́вых костю́мах redressable [n'dresəb(ə)l] а поправи́мый, исправи́мый (о зле и т. п.) redressal [n'dres(ə)l] = redress1 I red ribbon [,red'ribən] 1. спорт. кра́сная ле́нта спортсме́на,, заня́вшего второ́е ме́сто 2. кра́сная ле́нта о́рдена Ба́ни red-rimmed [,red'rimd] а покрасне́вший, кра́сный, воспаленный (о глазах); с покрасне́вшими ве́ками red-ripe ['redraip] а соверше́нно созре́вший, спе́лый (о яблоке, ягодах) red-rogue ['redrəvg] п сл. золота́я моне́та red salmon [,red'sæmən] зоол. не́рка (Orcorhynchus nerka) red setter [,red'setə] ирла́ндский се́ттер (каштанового окраса) redshank ['redʃæŋk] п зоол. тра́вник (Tringa totanus) red shift ['redʃift] астр, кра́сное смеще́ние red-shift ['redʃift] v астр, обнару́живать кра́сное смеще́ние (спектральных линий) red-short ['redʃɔ:t] а метал, красноло́мкий red-shortness ['red,ʃɔ:tnis] п метал. красноло́мкость redskin ['red,skin] п красноко́жий (об американском индейце) red snow [,red'snəu] кра́сный снег (от принесённых ветром частиц пыли и мелких организмов) red softening [,red'snf(ə)niŋ] мед. размягче́ние головно́го и спинно́го мо́зга по́сле кровоизлия́ния red soil [,red'sɔil] с.-х. краснозём, кра́сная по́чва red spaniel [,red'spæniəl] = red setter red spider [,red'spaidə] энт. кра́сный кле́щик (Tetranychus bimaculatus)
red spruce [,red'spru:s] бот. кра́сная ель (Picea rubens) red squirrel [,red'skwirəl] зоол. 1. обыкнове́нная бе́лка (Sciurus vulgaris) 2, америка́нская кра́сная бе́лка (Tamia sciurus hudsonicus) Red Star [,red'stɑ:] (the ~) кра́сная звезда́ (эмблема) red star [,red'stɑ:] астр, кра́сная звезда́ redstart ['redstɑ:t] п зоол. горихво́ст- ка-лысу́шка (Phoenicurus phoenicurus) red steer [,red'stiə] австрал. сл. «кра́сный бык», лесно́й пожа́р red-streak ['redstri:k] п 1. 1) «кра́сное полоса́тое» (сорт яблок) 2) де́вушка, румя́ная как я́блоко 2. сорт сйдра red sturgeon [,red'sta:dʒ(ə)n] зоол. сахалйнский осётр (Acipenser medirost- ris) red-tailed [,red'teild] а краснохво́стый red tape [,red'teip] 1. волокйта, канцеля́рская проволо́чка; бюрократи́зм 2. кра́сная или ро́зовая тесьма́ для скрепле́ния юридйческих докуме́нтов red-tape [,red'teip] а бюрократический; канцеля́рский: свя́занный с воло- кйтой; ~ brigade воен. жарг. штабны́е рабо́тники; = пйсари red tapery [,red'teip(ə)ri] = red tape 1 red tapism [,red'teipiz(ə)m] = red tape 1 red tapist [,red'teipist] волокйтчик, формалйст; бюрокра́т; = канцеля́рская кры́са redtop ['redtop] пбот. полевйца бе́лая (Agrostis alba) reduce [n'dju:s] v (обыкн. to) 1. снижа́ть; сбавля́ть, уменьша́ть; сокраща́ть; to ~ expenditure [production, staff] сокраща́ть расхо́ды [произво́дство, штат]; to ~ taxes [prices, temperature] снижа́ть нало́ги [це́ны, температу́ру]; to ~ vitality [pressure] понижа́ть жизнеспосо́бность [давле́ние]; to ~ speed уменыпа́1ь /сбавля́ть/ ско́рость; to ~ the likelihood of war уме́ньшить опа́сность возникнове́ния войны́; to ~ the term of imprisonment сократйть срок тюре́много заключе́ния; ~ that passage to half the number of words сократи́те э́то ме́сто (текста) наполовйну 2. ослабля́ть, уменьша́ть; to ~ pain облегча́ть боль; to ~ one’s sight [one’s hearing, one’s taste, one’s sense of smell] вы́звать ослабле́ние зре́ния [слу́ха, вку́са, обоня́ния]; old age ~s one’s power to remember names and figures в ста́рости па́мять на имена́ и цифры слабе́ет 3. 1) худе́ть; соблюда́ть дие́ту для похуде́ния; to ~ in weight теря́ть в ве́се; to ~ by 10 pounds похудеть на 10 фу́нтов, сбро́сить 10 фу́нтов; to ~ from 160 pounds to 120 pounds ве́сить 120 фу́нтов вме́сто пре́жних 160; she has been reducing tor six weeks она́ шесть неде́ль сидйт на дие́те, , что́бы похуде́ть 2) вызыва́ть похуде́ние, истоща́ть; to be greatly ~d by illness исхуда́ть во вре́мя боле́зни; to be ~d to a shadow [to a skeleton] преврати́ться в тень [в скеле́т]; ~d almost to nothing = ко́жа да, ко́сти; exercise ~s stout people от моцио́на по́лные лю́ди худе́ют 4. 1) превраща́ть, обраща́ть; to ~ to powder истоло́чь; to ~ to its elements /components/ разложйть на ча́сти; to ~ to ashes сжечь дотла́; to ~ to dust стере́ть в порошо́к; to ~ to match wood изрубйть в ще́пки; to ~ wood to pulp преврати́ть древесйну в целлюло́зу; to ~ theory to practice примени́ть тео́рию на пра́ктике; to ~ to writing изложйть в пи́сьменной фо́рме; to be ~d to a nervous wreck дойти до по́лного не́рвного истоще́ния; water can be ~d to oxygen and hydrogen by electrolysis электро́лизом мо́жно разложйть во́ду на кислоро́д и водоро́д; his clothes were ~d to, rags его́ оде́жда преврати́лась в лохмо́тья; passions ~d to memories пы́лкие чу́вства, преврати́вшиеся в воспомина́ния 2) переводи́ть,превраща́ть (в другие, более мелкие меры, единицы и т. п.); to ~ yards to inches [dollars to cents] переводи́ть я́рды в дю́ймы [до́ллары в це́нты]; to ~ pounds to репсе превраща́ть /обраща́ть/ фу́нты в пе́нсы 3) мат. сокраща́ть, преобразо́вывать; приводи́ть; to ~ a common fraction to a decimal превраща́ть просту́ю дробь в десяти́чную; to ~ fractions to a common denominator приводи́ть дро́би к о́бщему знамена́телю; to ~ to scale приводи́ть к за́данному масшта́бу; уменьша́ть до за́данного масшта́ба 5. приводи́ть (в определённую систему, порядок и т.' п.); to ~ to a system привести́ в систе́му; to ~ to classes классифици́ровать; to ~ to order /to an orderly arrangement/ привести́ в поря́док; навести́ /восстанови́ть/ поря́док 6. 1) доводи́ть (до какого-л. состояния)', to ~ to begging [to tears, to despair, to extremity] довести́ до нищеты́ [до слёз, до отча́яния, до кра́йности]; to be ~d to penury дойти́ до нищеты́, впасть в нужду́; he was ~d to stealing он был вы́нужден ворова́ть; он дошёл до того́, что стал во́ром; he employed an accountant to ~ his money affairs to some semblance of order он на́нял счетово́да, что́бы привести́ свои́ де́нежные дела́ хоть в како́й-то поря́док 2) своди́ть (к чему-л.); to ~ to nothing свести́ на не́т; to ~ everything to a single principle подвести́ всё под оди́н при́нцип; to ~ anomalies to rule подвести́ отклоне́ния под пра́вило; to ~ to an absurdity довести́ до абсу́рда; to ~ bribery to a system возвести́ /преврати́ть/ взя́точничество в систе́му; the facts may all be ~d to three headings э́ти фа́кты мо́жно свести́ к трём ру́брикам; this ~d him to asserting {редк. to assert/ an absurdity из-за э́того /в ито́ге/ он договори́лся до абсу́рда; an able barrister ~d the prosecutor’s submissions to nothing спосо́бный адвока́т ка́мня на ка́мне не оста́вил от утвержде́ний прокуро́ра; irony ~d to an art тонча́йшая иро́ния; the whole Question ~s itself to the question whether... весь вопро́с сво́дится к тому́, бы́ло ли... 7. понижа́ть в до́лжности, зва́нии и т. п.; to ~ to the ranks воен, разжа́ловать в рядовы́е; to to a lower rank воен, пони́зить в зва́нии 8. заставля́ть, вынужда́ть; to ~ to silence заста́вить замолча́ть; to ~ to submission прину́дить к повинове́нию; to ~ smb. to discipline дисциплини́ровать кого́-л.; you must ~ those boys to order вы должны́ заста́вить э́тих ребя́т слушаться; the Indians were ~d to small reservations инде́йцев загна́ли в те́сные резерва́ции 9. 1) покоря́ть, подчиня́ть сеое́, побежда́ть; after а long siege they ~d the fort по́сле до́лгой оса́ды они́ захвати́ли форт 2) воен. подавля́ть (огневую точку) 10. 1) упроща́ть (что-л.); to ~ an argument упрости́ть рассужде́ние 2) мат. приводи́ть /преобразо́вывать/ к бо́лее просто́му ви́ду 11. укора́чивать; to ~ the length of a skirt укороти́ть ю́бку; to ~ an article сократи́ть /уре́зать/ статью́ 12. мед. вправля́ть (вывих)', исправля́ть положе́ние отло́мков ко́сти 13. уст., поэт. верну́ть (былое)', восстанови́ть (положение) 14. фон. редуци́ровать, ослабля́ть 15. тех. измельча́ть; разма́лывать; to ~ clods измельча́ть комки́ 16. разба́вить (вино)', развести́ (краску и т. п.) RED — RED R 17. фото уменьша́ть пло́тность (негатива) 18. 1) метал, раскисля́ть 2) хим. восстана́вливать 19. спец, пересчи́тывать показа́тели на норма́льную температу́ру и давле́ние reduced [ri'dju:st] а 1. 1) уме́ньшенный; сни́женный; пони́женный; ~ scale уме́ньшенный масшта́б; ~ pressure [vitality] пони́женное давле́ние [-ая жизнеспосо́бность]; ~ prices сни́женные це́ны; at greatly ~ prices с большо́й ски́дкой; from $ 50” «пре́жняя цена́ 50 до́лларов» (об уценённом товаре)', ~ tariff льго́тный тари́ф; ~ charge воен, уме́ньшенный заря́д; ~ crew мор. , сокращённый соста́в кома́нды 2) пони́зившийся; ~ level of water спа́вший у́ровень воды́ 2. похуде́вший, ослабе́вший (о людях); in a very ~ state си́льно , ослабе́вший (после болезни) 3. обедне́вший; in ~ circumstances в стеснённых обстоя́тельствах 4. фон. редуци́рованный; ~ grade редуци́рованная ступе́нь 5. воен. уничто́женный 6. спец, приведённый reducer [ri'dju:sə] п 1. см. reduce + -er 2. тех. реду́ктор; понизи́тель 3. тех. редукцио́нный кла́пан 4. тех. перехо́дная му́фта 5. хим. 1) восстанови́тель 2) аппара́т для проведе́ния реа́кций восстановле́ния 6. фото ослаби́тель 7, вчт. преобразова́тель; data ~ преобразова́тель да́нных 8. биол. редуце́нт reducibility [n^dju:sə'biliti] п 1) мат. приводи́мость 2) лог. своди́мость reducible [ri'dju:səb(ə)l] а 1. допуск ка́ющий сниже́ние, уменьше́ние и пр. [см. reduce] 2.1) приводи́мый (к чему-л.) 2) своди́мый (к чему-л.) reducing [ri'dju:siŋ] п 1. иску́сственное худе́ние; дие́та для поте́ри ве́са 2. хим. восстановле́ние 3. фон. редуци́рование 4. спец, приведе́ние reducing agent [ri'dju:siŋ,eɪʤ(ə)nt] хим. восстанови́тель reducing valve [ri,dju:siŋ'vælv] тех, редукцио́нный кла́пан reduct ['ri:dʌkt] п лог. обедне́ние, реду́кция, ограниче́ние reductio ad absurdum [ri,dʌktiəuædəb- 'sa:dəm] лат. доведе́ние до абсу́рда, до неле́пости (как способ доказательства) reduction [n'dʌkʃ(ə)n] п 1. 1) сниже́ние, пониже́ние; уменьше́ние, сокраще́ние; ~ of armaments [of personnel] сокраще́ние вооруже́ний [шта́та]; of wages [of speed, of temperature] сниже́ние за́работной пла́ты [ско́рости, температу́ры]; ~ of demand паде́ние спро́са; ~ or prices сниже́ние /паде́ние/ цен; a ~ in /of/ numbers коли́чественное сокраще́ние, сокраще́ние коли́чества; ~ in length укора́чивание; ~ in force воен, сокраще́ние вооружённых сил 2) ком. ски́дка; to make а ~ on an article сде́лать ски́дку на како́й-л. това́р; to sell at а ~ of 10 per cent продава́ть co ски́дкой в 10% 3) юр. смягче́ние (наказания) 2, (to, into) превраще́ние, обраще́ние; приведе́ние в какое-л. состоя́ние; ~ to absurdity доведе́ние до абсу́рда /до неле́пости/; ~ to powder измельче́ние /разма́лывание, стира́ние/ в порошо́к; ~ of things to order наведе́ние или восстановле́ние поря́дка 3. 1) перево́д, превраще́ние (в другие, более мелкие меры, единицы и т. п.) 2) спец, приведе́ние; ~ to mean (sea-)level физ. приведе́ние к станда́ртным усло́виям на у́ровне мо́ря: ~ to meridian астр., геод. приведение к меридиа́ну; ~ for latitude мор. попра́вка на широту, приведе́ние к широте́ 3) мат. приведение к о́бщему знамена́- 47
RED-REE телю; сокраще́ние; упроще́ние 4. претим. воен, пониже́ние (в должности, звании и т. п.); ~ to the ranks разжа́лование; ~ in rank, сниже́ние в зва́нии 5. уме́ньшенная ко́пия (с картины и т. п.); ~ printing фото печа́ть с уменьше́нием 6. 1) покоре́ние; захва́т, взя́тие (города, крепости) 2) воен. подавле́ние (огневой точки)', ~ of fortifications разруше́ние укрепле́ний 7. биол. 1)мейо́з 2) реду́кция, уменьше́ние числа́ хромосо́м при мейо́зе 8. ком. 1) разли́в 2) расфасо́вка 9. спец, реду́кция 10. вчт. обрабо́тка полу́ченных да́нных; data ~ преобразова́йие да́нных, обрабо́тка информа́ции 11. мед. вправле́ние (вывиха) 12. хим. восстановле́ние 13. метал, выделе́ние мета́лла из руды́; переде́л 14. тех. обжа́тие reduction division [ri'dʌkʃ(ə)ndi,vi- ʒ(ə)n] биол. редукцио́нное деле́ние reduction gear [n'dʌkʃ(ə)ngiə] тех. редукцио́нная переда́ча, реду́ктор reductionism [ri'dʌkʃ(ə)niz(ə)m] п 1) филос. редукциони́зм, филосо́фия сведе́ния (высшего к низшему и т. д.); механици́зм 2) упроще́нчество reductionist [n'dʌkʃ(ə)nɪst] п 1) редукциони́ст, сторо́нник редукциони́зма; механи́ст 2) упроще́нец; челове́к со скло́нностью всё упроща́ть reductive [n'dʌktiv] а редк. 1. возвраща́ющий (что-л.) 2. свя́занный с уменьше́нием; уменьша́ющий, снижа́ющий; сводя́щий (к чему-л.) 3. восстанови́тельный reductive-oxidative [ri,dʌktiv 'ŋksi- deitiv] а хим. окисли́тельно-восстанови́тельный redundance, -су [ri'dʌndəns,-si] п 1. 1) чрезме́рность, избы́точность; изли́шество; дубли́рование 2) избы́ток, изли́шек; не́что ли́шнее, нену́жный прида́ток; speech full of redundancies речь, изоби́лующая повторе́ниями 2. лингв. плеона́зм, избы́точность выраже́ния 3. эк. 1) изли́шек рабо́чей си́лы (часто употр. как эвфемизм для безработицы, особ, частичной)', ~ among clerks безрабо́тица среди́ канцеля́рских рабо́тников 2) сокраще́ние шта́тов; увольне́ние рабо́чих или слу́жащих; more redundancies in the docks но́вые увольне́ния в до́ках 3) посо́бие по безрабо́тице (тж. ~ pay); ~ fund фонд для вы́платы посо́бий по безрабо́тице 4. спец, резерви́рование; дубли́рование; standby ~ авари́йное резерви́рование 5. физ. стати́ческая неопредели́мость redundant r,[n'dʌndənt] п спец. 1) резе́рвный элеме́нт 2) систе́ма с резерви́рованием redundant ɪɪ [ri'dʌndənt] а 1. изли́шний, чрезме́рный; ли́шний; ~ foot in а yerse ли́шняя стопа́ в стихе́; ~ population in the cities изли́шек городско́го населе́ния; ~ personnel воен, сверхшта́тный ли́чный соста́в; to become ~ стать ли́шним, нену́жным 2. оби́льный; пы́шный; изоби́лующий (чем-л.)', ~ food оби́льный стол; ~ skirts пы́шные ю́бки 3. растя́нутый, многосло́вный (о стиле) 4. 1) эк. изли́шний, избы́точный (о рабочей силе) 2) сокращённый, уво́ленный, потеря́вший рабо́ту; to become'~ быть уво́ленным (по сокращению штата, свёртыванию производства)', стать безрабо́тным 5. повторя́ющий что-л.; неоригина́льный; a group of particularly ~ brick buildings гру́ппа соверше́нно станда́ртных кирпи́чных домо́в 6. спец. резе́рвный; дубли́рующий (о системе, 48 элементе и т.п.)', ~ system резерви́рованная систе́ма (на случай аварии основной системы) reduplicate I [ri'dju:plikit] а сдво́енный, удво́енный reduplicate ɪɪ [ri'dju:plikeit] с 1. 1) удва́ивать; сдва́ивать; повторя́ть 2) редк. удва́иваться; повторя́ться 2. лингв, удва́ивать reduplication [n^dju:pli'keiʃ(ə)n] п 1. удвое́ние; повторе́ние 2. лингв, удвое́ние; повто́р (элемента слова) 3. биол. редуплика́ция redux [ri'dʌks] а лат. верну́вшийся, возвраща́ющийся red valerian [,redvə'li(ə)riən] бот. центра́нтус (Centranthus gen.) red-wat ['redwnt] а шотл. окрова́вленный; обагрённый кро́вью redwood1 ['redwŋd] п 1. 1) кра́сное де́рево 2) кра́сная древеси́на 2. бот. калифорни́йское Ма́монтове де́рево (Sequoia sempervirens) redwood2 ['redwud] а шотл., 1) взбешённый, в я́рости 2) разг, поме́шанный, сумасше́дший red zinc (ore) [,red'ziŋk('ɔ:)] мин. цинки́т re-echo I [ri:'ekəu] п повторя́ющееся э́хо; раска́ты э́ха re-echo ɪɪ [ri:'ekəŋ] v повторя́ться э́хом; раска́тываться как э́хо; отклика́ться reed ɪ [rid] п 1. 1) бот. тростни́к, камы́ш (Phragmites) 2) трости́нка, камыши́нка 3) собир. тростнико́вые за́росли 4) собир. кро́вельная соло́ма 2. (the ~) собир. крупносте́бельные тра́вы (типа осоки) 3. поэт, стрела́ 4. 1) свире́ль, ду́дочка 2) буколи́ческая поэ́зия 5. 1) язычо́к (муз. инструмента) 2) язычко́вый музыка́льный инструме́нт; the ~s of the orchestra язычко́вые инструме́нты орке́стра 6. горн, запа́льный шнур 7. текст, бёрдо О broken ~ а) библ, трость надло́мленная; б) ненадёжная /ша́ткая/ опо́ра; не́что не внуша́ющее дове́рия; ненадёжный челове́к; to lean on /to trust to/ a (broken) ~ полага́ться на что-л. ненадёжное; рассчи́тывать на ненадёжного челове́ка; he. proved a broken ~ оказа́лось, что на него́ наде́жда плоха́ reed П [ri:d] v крыть кры́шу тростнико́м или соло́мой reedbird ['ri:dba:d] п зоол. ри́совый трупиа́л (Dolichonyx oryzivorus) reedbuck ['ri:dbʌk] п (pl тж. без измен.) зоол. тростнико́вый козёл (Redu- пса arundinum) reed bunting [ 'ri:d,bʌɪɪtiŋ] зоол. камышо́вая овся́нка (Emberiza schoeniclus) reeded ['ri:did] а 1. заро́сший камышо́м, тростнико́м 2. кры́тый соло́мой, тростнико́м re-edify [,ri: 'edifai] v книжн. 1) за́ново отстро́ить; восстана́вливать (дом, стену) 2) воссоздава́ть, возрожда́ть; to ~ hopes сно́ва пробуди́ть наде́жды reeding ['ri:diŋ] п 1. наре́зка (на монете) 2. архит. орна́мент в ви́де ря́да ва́ликов re-edit [,ri:'edit] v 1) за́ново отредакти́ровать (рукопись) 2) подгото́вить но́вое изда́ние (произведения) re-edition [,ri:i'diʃ(ə)n] п переизда́ние reed mace ['ri:dmeis] бот. рого́з (Typha gen.) reed-mower ['ri:d,məvə] п с.-х. камышекоси́лка reed organ ['ri:d,ɔ:gən] муз. язычко́вый орга́н reed pipe ['ri:dpaip] свире́ль, ду́дочка reed relay [,ri:d'ri:lei] эл. язычко́вое реле́ re-educate, [,ri:'eʤvkeit] г 1.*перевоспи́тывать 2. обуча́ть (инвалидов) re-education [,ri:edʒu'keiʃ(ə)n] п 1. перевоспита́ние 2. обуче́ние (инвалидов) reedwarbler ['ri:d,wɔ:blə] п зоол. камышо́вка тростнико́вая (Acrocepha- lus scirpaceus) reedy ['ri:di] a 1. заро́сший тростнико́м, камышо́м 2. тростнико́вый 3. поэт. ги́бкий, то́нкий (как трости́нка) 4. пронзи́тельный (о голосе) reef1 ɪ [ri:f] п мор. риф (на парусе)', to take in а ~ а) брать риф; б) приня́ть ме́ры предосторо́жности; в) не дава́ть себе́ во́ли; to let out a ~ а) отдава́ть риф; б) распусти́ть по́яс (после сытного обеда) в) дава́ть себе́ во́лю reef1 П [ri:f] v мор. брать ри́фы (тж. ~ in); ~ (the) sailI риф взять! (команда)', ~ away! отда́ть ри́фы! reef2 Г [ri:f] п 1. риф, подво́дная скала́; atoll ~ ато́лл, кольцеобра́зный риф; sand ~ песча́ный бар; ~ corals ри́фовые кора́ллы; ~ knoll ри́фовый холм; wrecked on а ~ разби́вшийся на ри́фе (о судне) 2. горн. 1) ру́дная жи́ла 2) золотоно́сный пласт; алмазоно́сный пласт reef2 П [ri:f] v горн, разраба́тывать ру́дную, золотоно́сную жи́лу reef-builders ['ri:f,bildəz] п pl рифообразу́ющие кора́ллы reefer1 ['ri:fə] п мор. 1. см. reef1 II 4- -er 2. бушла́т 3. амер. сл. ю́нга reefer2 ['ri:fə] п амер. сл. сигаре́та с марихуа́ной reefer3 ['ri:fə] п 1. рефрижера́торное су́дно 2. изотерми́ческий ваго́н, ваго́н- -холоди́льник 3. холоди́льник, рефрижера́тор; холоди́льный шкаф; холоди́льная ка́мера reefing ['ri:fiŋ] п 1) мор. взя́тие ри́фов 2) рифле́ние (парусный спорт) reefing-jacket ['ri:fiŋ,dʒækit] п бушла́т reef knot ['ri:fnnt] мор. ри́фовый у́зел reefy ['ri:fi] а изоби́лующий ри́фами, подво́дными ска́лами reek I [ri:k] п 1. 1) вонь, дурно́й за́пах; kitchen ~ чад; the ~ of stale tobacco [of stale beer] застоя́вшийся таба́чный [пивно́й] дух 2) духота́; за́тхлость; amid ~ and squalor of the slums в духоте́ и грязи́ трущо́б 2. 1) шотл. дым 2) книжн. ко́поть 3. пары́, испаре́ния (особ, вредные или неприятные) reek ɪɪ [ri:k] v 1. (of) 1) ду́рно па́хнуть; воня́ть (чем-л.); to ~ of garlic [of sweat, of alcohol] па́хнуть чесноко́м [по́том, спи́ртом]; his clothes ~ pf tobacco его́ оде́жда пропа́хла /провоня́ла/ табако́м; he ~s of beer от него́ рази́т пи́вом 2) попа́хивать, отдава́ть (чем-л. дурным)', it ~s of murder де́ло па́хнет уби́йством; it ~s of affectation [of flattery] э́то похо́же на притво́рство [на лесть]; a neighbourhood that ~s of poverty = райо́н неприкры́той нищеты́; a man who ~s charm челове́к, по́лный очарова́ния; the book ~s with scraps of Latin кни́га пестри́т, лати́нскими выраже́ниями 2. 1) дыми́ть, кури́ться (об остатках пожара, трубе и пр.) 2) оку́ривать; копти́ть, покрыва́ть ко́потью 3. дыми́ться (о кушанье и т. п.) reeky ['ri:ki] а 1. дымя́щийся; испуска́ющий пар 2. ды́мный 3. закопчённый reel1 ɪ [ri:l] п 1. 1) кату́шка (ниток) 2) шпу́лька; боби́на 2. тех. 1) бараба́н 2) мотови́ло 3) во́рот 3. руло́н (бумаги) 4. руло́н (киноплёнки, кинофильма) 3. кино 1) часть (кинофильма)', film in four ~s фильм в четырёх частя́х 2) короткометра́жный кинофи́льм 8. руле́тка (тж. measuring ~)
О off the ~ сра́зу,.тут же; без переры́ва; оди́н за други́м reel1 II [ri:l] v 1. нама́тывать на кату́шку, шпу́льку, боби́ну и т. п. (тж. ~ in, ~ up); to ~ a fish in вы́тащить ры́бу спи́ннингом 2. разма́тывать, сма́тывать (с чего-л.; тж. ~ off) reel2 Г [ri:l] п 1. шата́ние; колеба́ние 2. вихрь reel2 И [ri:l] v 1. кружи́ться, верте́ться (часто перен.); his head ~ed у него́ закружи́лась голова́; the street ~ed before his eyes у́лица заверте́лась у него́ пе́ред глаза́ми; his brain ~ed at the thought от э́той мы́сли у него́ голова́ пошла́ кру́гом; it is enough to make one’s brain ~ = от э́того мо́жно с ума́ сойти́ 2. 1) кача́ться, раска́чиваться; шата́ться; the tower ~ed under the shock ба́шня зашата́лась от толчка́; the ship ~ed under the force of the waves во́лны броса́ли кора́бль из стороны́ в сто́рону 2) поша́тываться; идти́ поша́тываясь и спотыка́ясь (тж. ~ about); to ~ to and fro like a drunken man шата́ться как пья́ный 3. дро́гнуть (в бою); отступи́ть (тж. ~ back, ~ backward); to make the enemy ~ back заста́вить проти́вника откати́ться; the front rank ~ed пе́рвый ряд дро́гнул; I ~ ed back, momentarily blinded by the flash я отшатну́лся, на мгнове́ние ослеплённый вспы́шкой reel3 I [ri:l] п 1) рил (шотландский народный хороводный танец) 2) любо́й наро́дный хорово́дный та́нец; хорово́д 3) амер, вирги́нская кадри́ль (тж. Virginia ~) reel3 ɪɪ [ri:l] v 1) танцева́ть рил или друго́й наро́дный хорово́дный та́нец 2) води́ть хорово́д reelage ['ri:lidʒ] п кино проф. метра́ж кинофи́льма re-elect [^ri:i'ɪekt] v переизбира́ть, избира́ть сно́ва; he was not ~ed его́ не избра́ли на второ́й срок re-election [,ri:i'lekʃ(ə)n] п переизбра́ние, втори́чное избра́ние reeler ['ri:lə] п 1. 1) см. reel1 II + -er 2) мота́льщик; мота́льщица 2. мота́лка, Мотови́ло 3. (-reeler) как компонент сложных слов кинофи́льм в стольких-то частя́х; two-reeler [three-reeler] фильм в двух [в трёх] частя́х; one-reeler короткометра́жка reel off ['ri:l'af] phr v 1. = reel1 II 2 2. бы́стро, без остано́вки чита́ть или расска́зывать; she reeled off her story она́ одни́м ду́хом вы́палила свой расска́з; he reeled off the list он отбараба́нил спи́сок reel-to-reel [^ri:ltə'ri:l] а кату́шечный (о магнитофоне; в противоп. кассетному) reenact [,ri:i'nækt] v 1. вновь узако́нивать; возобновля́ть ста́рый зако́н 2. восстанови́ть, проигра́ть (в ли́цах) ка- ко́е-л. собы́тие (несчастный случай и т. п.) re-enforce [,ri:m'fɔ:s] v 1. преим. амер. укрепля́ть, уси́ливать, подкрепля́ть 2. стр. арми́ровать (бетон) re-enforcement [,ri:m'fɔ:smənt] п 1. укрепле́ние, усиле́ние; подкрепле́ние 2. стр. арми́рование (бетона) re-engage [,ri:in 'geidʒ] v воен, остава́ться на сверхсро́чной слу́жбе; сно́ва поступа́ть на вое́нную слу́жбу re-engaged man [,ri:in'geidʒdmæn] воен. сверхсро́чник re-enlist [zri:m'hst] v , воен, поступа́ть на сверхсро́чную слу́жбу re-enlistee [,ri:mh'sti:] п воен, сверхсрочнослу́жащий, сверхсро́чник re-enter [ri:'entə] v 1) сно́ва войти́ 2) верну́ться; to ~ the game спорт, верну́ться в игру́ А 4 250 re-entrant [ri:'entrant] п мат. .входя́щий у́гол re-entry [ri:'entri] п 1. юр. обра́тное завладе́ние, восстановле́ние владе́ния недви́жимостью 2. возвраще́ние; a country’s ~ into the family of nations возвраще́ние страны́ в семью́ наро́дов 3. реакт. вход или возвраще́ние в пло́тные слои́ атмосфе́ры; ~ speed ско́рость вхо́да в пло́тные слои́ атмосфе́ры 4. ка́рта, беру́щая взя́тку (бридж, вист; тж. ~ card) re-entry module [ri:'entrizm»dju:l] возвраща́емый отсе́к (космического корабля) reentry vehicle [ri: 'entri,vi:ɪk(ə)l] воен. ,1) головна́я часть баллисти́ческой раке́ты 2) боеголо́вка баллисти́ческой раке́ты (возвращающаяся в плотные слои атмосферы) reepschnur ['ri:pʃnuə] п репшну́р, вспомога́тельная верёвка (альпинизм) re-establish [zri:i'stæbhʃ ] v 1. восстана́вливать; to ~ a firm’s credit восстанови́ть креди́т фи́рмы; to ~ smb. in his possessions вернуть кому́-л. его́ владе́ния; I am now ~ed я попра́вился 2. исправля́ть, > поправля́ть; to ~ one’s affairs попра́вить свои́ дела́ 3. перенести́ на друго́е ме́сто; to ~ the flooded town on a new site перенести́ затопля́емый го́род на но́вое /друго́е/ ме́сто; to ~ refugees in new, homes устро́ить бе́женцев на но́вом ме́сте re-establishment eri:i'stæbhʃmənt] п восстано в ле́н ие reeve1 [ri:v] п 1. ист. 1) гла́вный судья́ 2) гла́вный магистра́т (города или округа в Англии) 2. ист. 1) управля́ющий име́нием 2) надсмо́трщик (за рабочими) 3. 1) смотри́тель, надзира́тель (название разных мелких должностей) 2) горн.. ста́рший шахтёр 4. канад. председа́тель се́льского или городско́го муниципа́льного сове́та reeve2 [ri:v] v (rove, reeved [-d]) мор. продева́ть трос че́рез кольцо́ или в ко́уш; крепи́ть, закрепля́ть re-examination [,ri:i^zæmi'neiʃ(ə)n] п 1. 1) повто́рная проверка 2) переэкзамено́вка 2. юр. 1) повторный опро́с свиде́теля 2) повто́рное рассмотре́ние 3. пересмо́тр (политики и т. п.); но́вый подхо́д (к вопросу ит. п.) re-examine [Zri:ig'zaemin] v 1. 1) вновь рассма́тривать, иссле́довать 2) втори́чно экзаменова́ть 2. юр. 1) повто́рно рассле́довать (дело); прове́рить (обстоятельства) 2) повто́рно опра́шивать свиде́теля 3) повто́рно рассма́тривать, слу́шать 3. пересма́тривать (политику и т. п.); иска́ть но́вый подхо́д (к прооле- ме и т. п.) re-exchange [,ri:iks'tʃemdʒ] п 1. повто́рный обме́н 2. фин. 1) су́мма обра́тного перево́да ве́кселя, су́мма ретра́тты 2) курс для вычисле́ния су́ммы ретра́тты re-export ɪ [,ri:'ekspɔ:t] п эк. 1) реэ́кспорт 2) pl реэкспорти́рованные това́ры re-export ГГ [zri:eks'po:t] с эк. реэкспорти́ровать re-exportation [zri:ekspo:'teiJ(a)n] п эк. реэ́кспорт ref [ref] п (сокр. от referee) спорт, разг, судья́, ре́фери́ refect [ri'fekt] v редк. освежа́ть, подкрепля́ть (едой, питьём); to ~ oneself подкрепи́ться, закуси́ть, перекуси́ть refection [n'fekʃ(ə)n] п 1. лёгкая, заку́ска 2. редк. подкрепле́ние, подде́ржка (духовная) refectory [ri'fekt(ə)n] п 1) тра́пезная (в монастыре) 2) столо́вая (в некоторых колледжах) refectory table [ri'fekt(ə)r^teib(ə)l] 1) тра́пезный стол (в монастыре) REE-REF R 2) дли́нный у́зкий обе́денный стол (часто с откидными досками) refer [ri'fs: ] с (обыкн. to) 1. посыла́ть, отсыла́ть (к кому-л., чему-л.); направля́ть (за справкой, помощью и т. п.); адресова́ть (за указаниями); to ~ а patient to a specialist напра́вить больно́го к специали́сту; to ~ smb. to the Inquiry Office напра́вить кого́-л. в спра́вочное бюро́; to ~ students to books on a subject отсыла́ть уча́щихся к кни́гам по како́м у-л. предме́ту, рекомендова́ть уча́щимся литерату́ру по како́му-л. вопро́су; I ~red him to the secretary я посла́л его́ к секретарю́; I have been ~red to you мне посоветовали обрати́ться к вам; меня́ напра́вили к вам; if they come 1 shall ~ them to you е́сли они́ приду́т, я их пошлю́ к вам; the reader is ~red to... рекоменду́ем чита́телю обрати́ться к...; отсыла́ем чита́теля к...; we ~ you to... офиц. про́сим обрати́ться к...; вам сле́дует адресова́ться к...; an asterisk ~s to a footnote звёздочка отсыла́ет к примеча́нию 2. обраща́ться (за помощью и т. п.); I shall have to ~ to the Board мне придётся обрати́ться в правле́ние 3. наводи́ть спра́вку, справля́ться (где-л.); по́льзоваться спра́вочником и т. п.; to ~ to a map [to a dictionary] посмотре́ть на ка́рту [в слова́рь], спра́виться по ка́рте [по словарю́]; to ~ to an authority навести́ спра́вки у авторите́тного специали́ста; to ~ to. а former employer for a character навести́ спра́вки (о ком-л.) на ста́ром ме́сте рабо́ты; he ~red to his watch for the exact time он взгляну́л на часы́, что́бы уточни́ть вре́мя; the speaker ~red to his notes ора́тор загляну́л в конспе́кт /в текст/ 4. припи́сывать (чему-л.); объясня́ть (чем-л.), относи́ть на счёт (чего-л.); to ~ ill* temper to indigestion отнести́ дурно́е настрое́ние на счёт несваре́ния желу́дка; to ~ miraculous tales to ignorance расска́зы о чудеса́х припи́сывать неве́жеству; he ~red his success to the good teaching he had had свой успе́х он объясня́ет тем, что его́ хорошо́ учи́ли 5. относи́ть (к эпохе, классу и т. п.); to ~ an upheaval to the ice age отнести́ смеще́ние пласто́в к леднико́вому пери́оду; minute organisms which some ~ to animals, others to plants, одни́ отно́сят микрооргани́змы к живо́тным, други́е — к расте́ниям; the discovery of gunpowder is usually ~red to China при́нято счита́ть, что по́рох был изобретён в Кита́е 6. ссыла́ться (на кого-л., что-л.); ~ring to your letter офиц. ссыла́ясь на ва́ше письмо́; to ~ to smth. for proof приводи́ть что-л. в доказа́тельство; ссыла́ться на что-л. как на доказа́тельство; for my proof I ~ to the document quoted [to Vol. 6, page 113] в доказа́тельство я ссыла́юсь на процити́рованный докуме́нт [на том 6, стр. ИЗ] 7. 1) упомина́ть (что-л., кого-л.); говори́ть (о чем-л., ком-л.); намека́ть; подразумева́ть (в речи); he several times ~red to the increase in expenditure он не раз упомина́л об увеличении расхо́дов; he never ~s to it он об э́том никогда́ не упомина́ет /не говори́т/; we will not ~ to it again об э́том мы бо́льше вспомина́ть не бу́дем; I’ve already ~red to his services to the Party я уже́, говори́л /упомина́л/ об его́ заслу́гах пе́ред па́ртией; whom /who/ are you ~ring to? кого́ вы име́ете в виду́?, о ком вы говори́те?; I ~ to you я име́ю в виду́ вас, я говорю́ о вас; I am not ~ring to you ф
REF-REF речь идёт не о вас; ~red to as Smith имену́емый Смитом; in cases ~red to above в слу́чаях, ука́занных вы́ше; the declarations ~red to above вышеука́занные заявле́ния; specialized agencies ~red to in Article 57 специализи́ро- ванные учрежде́ния, упомя́нутые в статье́ 57 2) редк. расска́зывать, сообща́ть, докла́дывать; he ~red in detail on their corrupt practices он подро́бно останови́лся на их злоупотребле́ниях 8. 1) юр. передава́ть на рассмотре́ние; to ~ a matter to a tribunal переда́ть де́ло в суд; the dispute was ~red to the United Nations [to an arbitrator] спор был пе́редан на рассмотре́ние ООН [в арбитра́ж] 2) переда́ть на чьё-л. усмотре́ние; to ~ a question to smb.’s decision предоста́вить кому́-л. вы́нести суэ́кде́ние по како́му-л. вопро́су; let us ~ the dispute to Socrates! пусть наш спор реши́т Сокра́т! 9. име́ть отноше́ние, относи́ться (к чему-л., кому-л.); these remarks ~ only to deliberate offences э́ти замеча́ния отно́сятся то́лько к умы́шленным наруше́ниям; the regulation ~s only to children э́то пра́вило отно́сится то́лько к де́тям; /~red/ to drawer” «обрати́тесь к чекода́телю» (отметка банка на неоплаченном чеке); there are few workers to whom this order does not ~ э́то распоряже́ние каса́ется почти́ всех рабо́чих 10. редк. вверя́ть; to ~ oneself полага́ться; вверя́ться; ɪ ~ myself to your generosity полага́юсь на ва́ше великоду́шие referable ['ref(ə)rəb(ə)l] a (to) 1.1) объясня́емый (чем-л.); success ~ to hard work успе́х, дости́гнутый благодаря́ большо́й рабо́те 2) припи́сываемый (чему-л.), относи́мый (за счёт чего-л.); the typhoid was ~ to bad water брюшно́й тиф был вы́зван гря́зной водо́й 2. подлежа́щий рассмотре́нию; to the subcommittee подлежа́щий рассмотре́нию подкомите́том; ~ to arbitration подлежа́щий переда́че в арбитра́ж refer back [ɑ'fs:'bæk] phrу 1. возвраща́ть для но́вого рассмотре́ния; we referred the matter back to the Finance Committee мы верну́ли вопро́с в фина́нсовую коми́ссию для повторного рассмотре́ния; I’ve had my application for a grant referred back to the University моё заявле́ние о назначе́нии стипе́ндии бы́ло опя́ть пере́слано в университе́т 2. справля́ться, наводи́ть спра́вки; before they could settle the question they had to ~ to the minutes of the previous meeting пре́жде чем реши́ть э́тот вопро́с, они́ должны́ бы́ли обрати́ться к протоко́лу предыду́щего заседа́ния referee ɪ [,refə'ri:] п 1. преим. юр. арби́тр; трете́йский судья́; ре́фери́; ~’s, court трете́йский суд; ~ test ж. пове́рочное или арбитра́жное испыта́ние 2. спорт, судья́; ре́фери́; chief ~ гла́вный судья́; ~’s ball спо́рный мяч (футбол); ~’s position исхо́дное положе́ние (борьба) 3. а́втор о́тзыва (о статье, изобретении); рецензе́нт-экспе́рт referee И f,rifə'ri:] о 1. быть трете́йским судьёй, арби́тром 2. спорт, суди́ть (матч и т.п.) 3» рецензи́ровать статью́ (до её опубликования); давгстъ о́тзыв (об изобретении и т. п.) refereeing [,refə'ri:iŋ] п спорт, суде́йство; top-class ~ суде́йство высо́кого кла́сса reference ɪ ['ref(ə)rəns] п 1. (to) ссы́лка (на кого-л., что-л.); упомина́ние (о чём-л., ком-л.); to make ~ to smb., smth. ссыла́ться на кого́-л., что-л.; упомина́ть о ком-л., чём-л.; (а) ~ to a previous conversation ссы́лка на име́вший ме́сто разгово́р;, по further ~ to him was made о нём бо́льше не упомина́ли; his memoirs contain many ~s to interesting people в свои́х мемуа́рах он говори́т о мно́гих интере́сных лю́дях; he gave us а ~ to his last employer он предложи́л нам навести́ о нём спра́вки у его́ пре́жнего нанима́теля; “R. Mr. Smith” офиц. в отве́те сошли́тесь на г-на Сми́та (надпись на шапке делового письма); with /in/ ~ офиц. ссыла́ясь на [ср. тж. 7]; with ~ to your reply офиц. ссыла́ясь на ваш ответ 2. 1) сно́ска, вы́носка (в книге); ссы́лка (на примечание, источник и т. п.); cross ~ перекрёстная ссы́лка; ~ bible изда́ние би́олии с перекрёстными ссы́лками; list of ~ а) спи́сок (цити́рованной) литерату́ры; 6) спи́сок усло́вных обозначе́ний, леге́нда; the writer gives no ~s to his authorities а́втор не даёт ссы́лок на исто́чники 2) по- лигр. знак сно́ски (тж. ~ mark) 3. спра́вка; ~ room а) спра́вочный зал; б) чита́льный зал (библиотеки); ~ librarian библио́граф-консульта́нт; book of ~ спра́вочник; to make ~ to the guidebook [to a catalogue,, to a dictionary] спра́виться в путеводи́теле [в катало́ге, в словаре́]; for only то́лько для спра́вочной рабо́ты, то́лько для по́льзования в стена́х библиоте́ки (о книгах) 4. 1) рекоменда́ция; о́тзыв; ~ letter рекоменда́тельное письмо́; ~ (reading) list рекоменда́тельный спи́сок (литерату́ры); to engage a servant, without ~s наня́ть слугу́, без рекоменда́ций; to have good ~s име́ть хоро́шие о́тзывы /рекоменда́ции, -ую характери́стику/ 2) лицо́, даю́щее рекоменда́цию; поручи́тель; who are your ~s? кто мо́жет за вас поручи́ться?, кто вас рекоменду́ет?; you may use my name as ~ вы мо́жете сосла́ться на меня́ 3) ком. рефере́нция; bank /banker’s/ ~,s ба́нковские рефере́нции 5. компете́нция (комиссии и т. п.); круг полномо́чий, ве́дение (тж. terms of ~, редк. order of ~); wide [limited] ~ широ́кий [ограни́ченный] круг полномо́чий; to keep to /within/ the (terms of) ~ не выходи́ть за преде́лы полномо́чий; it is outside the ~ of the commission э́то не отно́сится к компете́нции коми́ссии 6. преим. юр. 1) переда́ча на рассмотре́ние (в инстанцию); the peerage was allowed without ~ to the House of Lords ти́тул пэ́ра был пожа́лован без рассмотре́ния вопро́са в пала́те ло́рдов 2) переда́ча де́ла на рассмотре́ние трете́йского судьи́; разбо́р де́ла трете́йским судьёй 7. 1) соотноше́ние, связь; ~ of a fact to its cause установле́ние свя́зи фа́кта сего́ причи́ной; in, /with/ ~ to относи́тельно, в отноше́нии; что каса́ется [ср. тж. 1]; with ~ to my letter of the 20th inst. офиц. в связи́ с мои́м письмо́м от 20 сего́ ме́сяца; with ~ to nothing at all he asked me ни с того́ ни с сего́ он спроси́л меня́; without ~ to безотноси́тельно, незави́симо; без вся́кой свя́зи; he acted without ~ to me он де́йствовал незави́симо от меня́ 2) филос. соотнесе́ние 8. лингв, обознача́емое, рефере́нция; денота́т; the variables carry information concerning the ~ of the expression переме́нные несу́т информа́цию о том, что обозна́чено да́нным выраже́нием /о денота́те да́нного выраже́ния/ 9. тех. этало́н, станда́рт; ~ standard спец, станда́ртный образе́ц (эталон состава или свойства для проверки приборов); ~ line спец. ли́ния отсчёта; ~ point спец, контро́льная то́чка, ба́зисная то́чка; ~ system спец, систе́ма отсчёта; ~ frame ма́т. систе́ма координа́т reference II ['ref(ə)rəns] v 1. снабжа́ть (текст) ссы́лками, сно́сками 2. дава́ть ссы́лку (на источник, примечание) 3. подава́ть в ви́де табли́ц и т. п. (для удобства пользования) reference book ['ref(ə)rənsbuk] 1. спра́вочник 2. кни́га, выдава́емая для чте́ния то́лько в помеще́нии библиоте́ки reference delusion ['ref(ə)rənsdi'lu:- ʒ(ə)n] мед. бред отноше́ния reference group ['ref(ə)rənsgru:p] рефере́нтная гру́ппа (в социологии); этало́нная гру́ппа (в социальной психологии) reference library ['ref(ə)rəns,laibr(ə)- ri,] 1) спра́вочная библиоте́ка 2) библиоте́ка без вы́дачи книг на́ дом reference mark ['ref(ə)rənsmɑ:k] no- лигр. знак сно́ски 2. топ. репе́р referencing ['ref(ə)rənsiŋ] п топ. привя́зка referenda [,refə'rendə] pl от referendum referendary [,refə'rend(ə)ri] п 1. юр. уст. трете́йский судья́ 2. ист. референда́рий referendum [,refə'rendəm] п (pl тж. -da) рефере́нду́м, наро́дный опро́с referent ['rer(ə)rənt] п референт; то, с чем соотно́сится (мысль, символ, знак); the ~ for, Shakespeare’s greatness is his works вели́чие Шекспи́ра осно́вано на его́ произведе́ниях referential [,refə'renʃ(ə)l] а книжн. 1. спра́вочный; for ~ use для спра́вок (о каком-л. материале) 2. относя́щийся , к сно́ске, к ссы́лке; ~ mark знак сно́ски 3. (to) относя́щийся (к чему-л.) referral [n'fs:rəl] п 1. направле́ние (на работу, к врачу и т. п.) 2. напра́вленное лицо́ (пациент, кандидат на должность и т. п.); 50 per cent of ~s were turned down 50 проце́нтов кандида́тов бы́ло отклонено́ 3. обраще́ние за по́мощью, сове́том и т. п. referral service [ri'fs:rəl,sa:vis] спра́вочная слу́жба reffo ['refəv] п австрал. сл. (искаж. refugee) бе́женец, бе́женка (особ, из Европы) refill ɪ ['ri:fil] п 1. дополне́ние, пополне́ние 2. запра́вка, дозапра́вка; ~ of fuel дозапра́вка горю́чим 3. что-л. слу́жащее для перезапра́вки, запасны́е батаре́йки, сте́ржни к ша́риковым ру́чкам, прессо́ванная пу́дра, листы́ календаря или блокно́та и т. п. 4. мед. поддува́ние refill П [,ri:'fil] v 1) наполня́ть вновь; to ~ a pipe (сно́ва) наби́ть тру́бку; to ~ a fountain-pen запра́вить автору́чку; I ~ed his glass я сно́ва напо́лнил его́ стака́н 2) напо́лниться вновь 3) авт. пополня́ть запа́с горю́чего в ба́ке; (до-) заправля́ться; we ~ed at the next station мы запра́вились (горю́чим) у ближа́йшей коло́нки refine [ri'fain] v 1. 1) очища́ть; рафини́ровать; to ~ oil а) рафини́ровать ма́сло; б) очища́ть нефть; to ~ cast- -iron рафини́ровать чугу́н 2) очища́ться, рафини́роваться 2. 1) облагора́живать; де́лать , бо́лее утончённым, изя́щным; соверше́нствовать, улучша́ть; to ~ а language очища́ть /облагора́живать/ язы́к; an education that ~d his taste образова́ние, кото́рое воспита́ло в нём хоро́ший вкус 2) де́латься бо́лее утончённым, изя́щным; соверше́нствоваться, улучша́ться; his taste has ~d его́ вкус разви́лся /сде́лался бо́лее то́нким/; to ~ a composition дораба́тывать /отде́лывать/ сочине́ние 3. (on, upon) 1) вдава́ться в то́нкости; то́нко рассужда́ть (о чём-л.); to ~ upon a question вда- 50
ви́ться во все то́нкости вопро́са 2) ло́вко, иску́сно опери́ровать (словами и т. п.); politicians who ~ upon words политика́ны, ло́вко опери́рующие слова́ми 4. (on, upon) вноси́ть улучше́ния (во что-л.); соверше́нствовать (что-л.); to ~ upon another’s invention усоверше́нствовать /дорабо́тать/ чужо́е изобрете́ние; to ~ on a theory уточни́ть тео́рию; to ~ upon one’s methods дорабо́тать мето́дику; eighteenth century poets thought they could ~ upon /on/ their predecessors поэ́ты восемна́дцатого ве́ка ду́мали, что они́ мо́гут превзойти́ свои́х предше́ственников 5» отсе́ять, удали́ть, изгна́ть (что-л. ненужное или вредное: примесь и т. п,; обыкн. away, ~ out) refined [ɑ'faind] а 1. утончённый, изя́щный, изы́сканный; благоро́дный (часто ирон.); ~ manners благовоспи́танность, изы́сканное обраще́ние; ~ accent культу́рное произноше́ние (часто ирон.); ~ cruelty утончённая жесто́кость 2. спец, очи́щенный, рафини́рованный; ~ salt очи́щенная /столо́вая/ соль; ~ sugar си́хар-рафина́д; ~ oil а) рафини́рованное (расти́тельное) ма́сло; б) све́тлый нефтепроду́кт 3. уточнённый, усоверше́нствованный, улу́чшенный (о расчете и т. п.) refinement [n'fainmənt] п 1. 1) утончённость, изы́сканность; то́нкость (вкуса и т. п.); изя́щество; ~ of morals чистота́ нра́вов; ~ of taste то́нкость вку́са, изы́сканный вкус; with gradual ~ of the public taste по ме́ре постепе́нного разви́тия вку́са пу́блики; his solicitude was a ~ of cruelty его́ забо́та была́ лишь утончённой жестокостью 2) часто ирон. благовоспи́танность; (высо́кая) культу́ра; lack of ~ вульга́рность; невоспи́танность 2. часто pl тонкость; to go into ~s вдава́ться в то́нкости; ~s of metaphysical thought де́бри метафи́зики 3. 1) усоверше́нствование; a wireless set with all the latest ~s радиоприёмник co все́ми нове́йшими усоверше́нствованиями /приспособле́ниями/ 2) спец. повыше́ние ка́чества 4. мат, уточне́ние (формулы и т. п.) refiner [ri'fainə] п 1. см. refine + -er 2. метал. 1) пе́рвая рафини́рующая печь 2) кри́чный ма́стер 3. бум. рафинёр refinery [n'fain(ə)ri] п 1. нефтеперего́нный заво́д 2. рафиниро́вочный заво́д 3. метал, аффина́жный заво́д 4. (са́харо-)рафина́дны́й заво́д refining [n'fainiŋ] п очи́стка, рафини́рование refinish [,ri:'finiʃ] V за́ново отполирова́ть refire ['ri:faɪə] п воен, повто́рный пуск (ракеты) refit I ['ri:fit] п 1. ремо́нт, почи́нка; перебо́рка (механизма) 2. переобору́дование (корабля и т. п.) 3. воен, пере- укомплектова́ние 4. воен, перевооруже́ние refit ɪɪ [,ri:'fit] v 1. чини́ть, ремонти́ровать 2, переобору́довать (корабль и т. п.) 3. воен, переукомплекто́вывать 4. воен, перевооружа́ть reflate [ri:'fleit] с эк. восстана́вливать пре́жний у́ровень (цен и т. п.); plans to ~ the economy пла́ны оживле́ния эконо́мики reflation (ri: 'fleiʃ(ə)n] п эк. рефля́ция, восстановле́ние у́ровня упа́вших цен reflect [n'flekt] v 1. 1) отража́ть; a mirror ^s light зе́ркало отража́ет свет; the events ~ back much light upon the previous history of Germany э́ти собы́тия пролива́ют свет на про́шлое Герма́нии 2) отража́ться; the clouds were ~ed in the water в воде́ отража́лись облака́ 2. воспроизводи́ть изображе́ние, , отража́ть; the mirror ~ed her face зе́ркало отрази́ло её лицо́; his face ~ed his emotions на его́ лице́ отрази́лись владе́вшие им чу́вства; the literature of a people ~s its manners литерату́ра наро́да отража́ет его́ нра́вы; the pulse ~s the condition of the heart пульс пока́зывает рабо́ту се́рдца 3. (on, upon) 1) де́лать (честь); навлека́ть (позор); to ~ credit on /upon/ smb. де́лать кому́-л. честь; an action that ~s credit on him посту́пок, кото́рый де́лает ему́ честь; considerable credit is ~ed on the volunteers for their part in the operation большо́й похвалы́ заслу́живают доброво́льцы за уча́стие в э́той опера́ции; his conduct ~s dishonour upon him его́ поведе́ние позо́рит его́; to ~ glory покры́ть сла́вой; his action ^ed glory on /upon/ his country его́ посту́пок просла́вил его́ ро́дину 2) подрыва́ть дове́рие (к кому-л., чему-л.); броса́ть тень, вызыва́ть сомне́ния; to ~ upon smb.’s sincerity подрыва́ть дове́рие к чьей-л. и́скренности; to ~ upon smb.’s honour броса́ть тень на чью-л. честь 3) быть во вред; his rudeness ~s upon himself его́ гру́бость вреди́т ему́ самому́ 4. (часто on, upon) размышля́ть, разду́мывать; ~ upon what I have said to you поду́майте над тем, что я вам сказа́л; I want time to ~ мне ну́жно вре́мя, что́бы поду́мать /поразмы́слить/; she ~ed over this for a moment она́ на мину́ту заду́малась над э́тим; the likely consequences would need to be ~ed on before we acted до того́ как де́йствовать, ну́жно обсуди́ть возмо́жные после́дствия 5. редк. сгиба́ть, отгиба́ть 6. редк. отмета́ть в сто́рону, отбра́сывать reflected [n'flektid] а отражённый; ~ light отражённый свет reflecting [n'flektiŋ] а 1. 1) отража́ющий; ~ power спец, отража́тельная спосо́бность; коэффицие́нт отраже́ния 2) отража́тельный, зерка́льный; ~ telescope зерка́льный телеско́п; телеско́п- -рефле́ктор 2. размышля́ющий; grave and ~ men серьёзные, мы́слящие лю́ди reflection [ri'flekʃ(ə)n] п 1. отраже́ние; the ~ of light [of heat, of sound] отраже́ние све́та [тепла́, зву́ка]; the angle of ~ у́гол отраже́ния; a high crime rate is a ~ of an unstable society высо́кий у́ровень престу́пности отража́ет неусто́йчивое состоя́ние о́бщества 2. 1) отраже́ние, изображе́ние; the ~ of the trees in the water отраже́ние дере́вьев в воде́; his fame is but a pale ~ of that of his father его́ сла́ва лишь о́тблеск сла́вы (его́) отца́ 2) о́тблеск, о́тсве́т; it is rather a glimmering ~ than a true and real light э́то скоре́е ту́склый о́тблеск, чем настоя́щий свет 3) то́чная ко́пия; her intonation is а ~ of that of her teacher ее интона́ция •— то́чная ко́пия интона́ции её преподава́теля 3. размышле́ние, разду́мье; lost in ~ погрузи́вшись в разду́мье /в свои́ мы́сли/; to do smth. without due /sufficient/ ~ сде́лать что-л. не поду́мав хороше́нько; on ~ поду́мав; по зре́лом размышле́нии; on ~ you will change your mind поду́мав, вы изме́ните своё реше́ние; to give cause for ~ дать по́вод для размышле́ния 4. pl мы́сли; соображе́ния, замеча́ния; a collection of old saws, proverbs and ~s собра́ние стари́нных погово́рок, посло́виц и изрече́ний; ~s on the pleasure of being idle шутл. ду́мы о ра́достях пра́здности 5. порица́ние, осужде́ние; to cast а ~ upon smb. порица́ть кого́-л.; the book was suppressed as а ~ on the military regime кни́га REF—REF была́ запрещена́ за кри́тику вое́нного режи́ма 6, тень, пятно́; this is а ~ on his honour э́то черни́т его́ до́брое и́мя; I intended no ~ on your character я не име́л наме́рения бро́сить тень на ва́шу репута́цию; how dare you cast ~s on my motives? как вы сме́ете подверга́ть сомне́нию мои́ моти́вы? 7, редк. отгиба́ние 8, ра́дужность, перели́вчатость; with greenish black ~s с зеленова́то- -чёрным отли́вом 9. физиол. рефле́ксия reflective [ri'flektiv] а 1. отража́ющий; отража́тельный 2. редк. отражённый; ~ light отражённый свет 3. размышля́ющий; мыслящий; ~ mind ум, скло́нный к размышле́нию; ~ reading вду́мчивое чте́ние; ~ faculty мысли́тельная спосо́бность 4. заду́мчивый; his face was ~ у него́ был заду́мчивый вид 5. = reflexive II 1 reflectivity [,ri:flek'tiviti] п физ. отража́тельная спосо́бность; коэффицие́нт отраже́ния reflectometer [,ri:flek'tnmitə] п физ. рефлекто́метр reflector [n'flektə] п 1. рефле́ктор, отража́тель; neutron ~ физ. отража́тель нейтро́нов; literature is а ~ of the age образн. литерату́ра — зе́ркало эпо́хи 2. зерка́льный телеско́п; телеско́п- -рефле́ктор reflet [n'flei] п перели́вчатая глазу́рь на гли́няной посу́де reflex ɪ ['ri:fleks] п 1. 1) отраже́ние; рефле́кс; the moon’s ~ in the water отраже́ние луны́ в воде́ 2) изображе́ние, о́браз 3) редк. о́тсве́т, о́тблеск 4) иск. рефле́кс 2, результа́т, после́дствие; вне́шнее выражение или проявле́ние (чего-л.); реа́кция (на что-л.) 3. физиол. рефле́кс 4,= reflex receiver 5, =s reflex camera reflex JI ['ri:fleks] a 1. отражённый 2. физиол, рефлекто́рный, непроизво́льный; ~ action /act/ рефлекто́рное движе́ние; ~ irritability рефлекто́рная возбуди́мость 3. редк. со́гнутый, ото́гнутый; завёрнутый 4. редк. интроспекти́вный 5^— reflexive II 6. радио рефле́ксный reflex angle [,ri:fleks'æŋg(ə)l] мат. у́гол бо́льше 180° reflex camera [,ri:fleks'kæɪn(ə)rə] зерка́льный фотоаппара́т; зерка́льная съёмочная ка́мера, «зерка́лка» reflexed ['n:flekst] а бот, завёрнутый reflexible [n'fleksəb(ə)l] а могущий быть отражённым reflexion [ri'flekʃ(ə)n] » reflection reflexive ɪ [n'fleksiv] п гром. 1) возвра́тное местоиме́ние 2) возвра́тный глаго́л reflexive ɪl [n'fleksiv] а 1. грам. возвра́тный 2. редк. ото́гнутый, за́гнутый reflexivity [,ri:flek'siviti] п лог. рефлекси́вность reflex receiver ['ri:fleksn'si:və] радио рефле́ксный приёмник reflex set ['ri:fleksset] = reflex receiver reflow [ri:'fləŋ] n обра́тное тече́ние refluence ['reflŋəns] n 1. отли́в; обра́тное тече́ние 2, спец, обра́тный ток refluent ['reflvənt] а отлива́ющий; хлы́нувший обра́тно reflux ['ri:flʌks] п 1. отли́в; flux and ~ прили́в и отли́в 2. хим. фле́гма 3. тех. обра́тный пото́к refocus [ ri:'fəvkəs] о 1) найти́ но́вый фо́кус, перефокуси́ровать 2) измени́ть направле́ние (интересов и т, п.); to ~ one’s,life измени́ть тече́ние свое́й жи́зни, найти́ но́вые интере́сы и т. п. 4* 5J
REF-REF reforest [ri:'fnrist] v лес. облеси́ть, возобнови́ть лесонасажде́ние, сно́ва запусти́ть под лес reforestation [ri:,fnri'steiʃ(ə)n] п лес, возобновле́ние лесонасажде́ний, лесовозобновле́ние re-form [,ri:'fɔ:m] с 1. 1) вновь, за́ново формирова́ть 2) за́ново t формирова́ться; ice ~ed on the lake о́зеро сно́ва покры́лось льдом, о́зеро сно́ва замёрзло 2. восстана́вливать боево́й поря́док самолётов reform ɪ [n'fɔ:m] п 1. рефо́рма, преобразова́ние; sweeping ~s коренны́е преобразова́ния 2. исправле́ние, улучше́ние; the ~ of the Calendar исправле́ние календаря́; ~ school = reformatory I reform П [ri'fɔ:m] v 1. улучша́ть, преобразо́вывать; реформи́ровать; to ~ administration , улу́чшить /реорганизова́ть/ управле́ние 2. 1) исправля́ть, перевоспи́тывать; to ~ juvenile offenders перевоспи́тывать малоле́тних правонаруши́телей 2) исправля́ться; with years ne grew wise and ~ed с года́ми он поумне́л и измени́лся к лу́чшему 3. редк. искореня́ть (ошибки) Reform Act [ri'fɔ:mækt] ист. парла́ментская рефо́рма [см. тж. Reform Bill] re-formation [,ri:fɔ:'mei'ʃ(ə)n] п переформирова́ние reformation [,rɛfə'ɪneiʃ(ə)n] п 1. преобразова́ние, измене́ние;, the ~ of education измене́ние /рефо́рма/ систе́мы обуче́ния 2. исправле́ние, улучше́ние; the ~ of the Calendar исправле́ние календаря́ 3. перевоспита́ние, исправле́ние; House or R. = reformatory I 4. (the R.) ист. Реформа́ция reformative [n'fɔ:mətiv] a 1) преобразу́ющий, изменя́ющий 2) исправля́ющий reformatory ɪ [n'fɔ:mət(ə)n] n исправи́тельное заведе́ние, особ, для малоле́тних правонаруши́телей; реформато́рий reformatory П [ri'fɔ:mət(ə)n] а 1) преобразу́ющий, реформи́рующий 2) исправи́тельный; ~ school исправи́тельная шко́ла (для малолетних правонарушителей) Reform Bill [ri'fɔ:mbil] ист. билль о рефо́рме парла́ментского представи́тельства (в Англии; XIX в.) reformed [ri'fɔ:md] а 1. 1) преобразо́ванный, изменённый 2) испра́вленный, улу́чшенный; the ~ Calendar испра́вленный календа́рь; ~ spelling упрощённое правописа́ние; рефо́рма правописа́ния (проекты) 2. испра́вившийся; ~ offenders испра́вившиеся правонаруши́тели 3. церк. реформа́тский; особ. кальвини́стский reformer [n'fɔ:mə] п 1. преобразова́тель, реформа́тор; he was а ~ of surgery он со́здал но́вую хирурги́ю 2. (R.) ист. де́ятель эпо́хи Реформа́ции 3. ист. сторо́нник рефо́рмы избира́тельной систе́мы в Англии (в 1831—32 гг.) 4. редк.. исправи́тель reforming [n'fɔ:miŋ] п хим. рифо́рминг (нефтепродуктов) reformist I [ri'fɔ:mist] п реформи́ст reformist II [ri'fɔ:mist] а реформи́стский refound1 [ri:'faund] v за́ново осно́вывать; восстана́вливать; this hospital was ~ed in 1885 э́та больни́ца была́ восстано́влена в 1885 г. refound2 [ri:'favnd] сметал. отлива́ть за́ново 52 refract [ri'frækt] с физ. преломля́ть (лучи) refractile [n'fræktail] = refractive refracting [ri'fræktiŋ] а физ. преломля́ющий; ~ telescope телеско́п-рефра́ктор, ли́нзовый телеско́п; ~ power опт. преломля́ющая си́ла (линзы и т. п.) refraction [ri'frækʃ(ə)n] п физ. преломле́ние, рефра́кция; angle of* ~ у́гол преломле́ния refractive [ri'fræktiv] а физ. преломля́ющий refractivity [,ri:fræk'tiviti] п опт. преломля́ющая си́ла, преломля́емость refractometer [,ri:fræk'tŋmitə] п опт. рефракто́метр refractor [ri'fræktə] п телеско́п-рефра́ктор refractoriness [ri'frækt(ə)rmis] п фи- зиол. рефра́ктерность refractory1 [ri'frækt(ə)ri] а 1. упря́мый, непоко́рный 2. мед. упо́рный, не поддаю́щийся лече́нию 3. невосприи́мчивый; ~ to infection не подве́рженный зараже́нию refractory2 ɪ [ri'frækt(ə)ri] п тех. огнеупо́рный материа́л, огнеупо́р refractory2 И [ri'frækt(ə)n] а тех. 1) тугопла́вкий 2) огнеупо́рный; ~ lining [clay] огнеупо́рная футеро́вка [гли́на] refrain1 [ri'frem] п рефрен, припе́в refrain2 [ri'frem] v 1) сде́рживаться, уде́рживаться, возде́рживаться; to ~ from doing smth. возде́рживаться от како́го-л. посту́пка; to ~ from meat отказа́ться от мя́са; please ~ from smoking during the performance про́сьба не кури́ть во вре́мя представле́ния; he could not ~ from smiling он не мог не улыбну́ться; she could not ~ from tears она́ не могла́ сдержа́ть /удержа́ться от/ слёз 2) сде́рживать, уде́рживать, обу́здывать; he ~ed his wrath он обузда́л свой гнев refrangibility [ri,frændʒə'biliti] редк. = refractivity refrangible [ri'trændʒəb(ə)l] редк. = refractive refresh I [ri'freʃ] n разг, вы́пивка; to get a ~ вы́пить, промочи́ть го́рло refresh П [n'freʃ] v 1. 1) освежа́ть; подкрепля́ть; to ~ the eye ра́довать глаз; the rest will ~ you о́тдых восстано́вит ва́ши си́лы 2) освежа́ться, подкрепля́ться (тж. to ~ oneself); to ~ oneself with a cup of tea подкрепи́ться ча́шкой ча́ю 3) разг, вы́пить, промочи́ть го́рло 4) мед. освежа́ть (края раны) 2. охлажда́ть, освежа́ть; fields ~ed by the rain поля́, напоённые дождём 3. повторя́ть, освежа́ть в па́мяти; to ~ one’s memory (of /about/ smth.) освежи́ть в па́мяти, вспо́мнить (что-л.) 4. пополня́ть запа́сы; to ~ a ship with water попо́лнить запа́сы воды́ на корабле́; the ~ fire подбро́сить то́плива в ого́нь О to ~ the inner man замори́ть червячка́, пое́сть refreshable [ri'freʃəb(ə)l ] а обновля́емый (об информации) refresher [n'freʃə] п 1. 1) освежа́ющий напи́ток; take a cup of coffee as a вы́пейте ча́шечку ко́фе, э́то вас подбодри́т 2) разг, вы́пивка 2. све́тлое пятно́, разря́дка; she came in as а ~ её прихо́д внёс оживле́ние 3. напомина́ние, па́мятка; a very disagreeable ~ on the subject о́чень неприя́тное напомина́ние об э́том предме́те; I received your ~ я получи́л ва́ше напомина́ние 4. дополни́тельный гонора́р адвока́ту (в затянувшемся процессе; тж. ~ fee) refresher course [ri'freʃəkɔ:s] ку́рс(ы) повыше́ния квалифика́ции; ку́рс(ы) усоверше́нствования, переподготовки refresher training course [ri'freʃə- 'treiniŋkɔ:s] воен, переподгото́вка refreshing [n'freʃiŋ] а 1. освежа́ющий; живи́тельный; ~ sleep освежа́ющий сон; ~ breeze бодря́щий /све́жий/ ве́тер 2. разг, заба́вный; заня́тный; ~ innocence заба́вная /ми́лая/ наи́вность; it was quite ~ to hear him заня́тно бы́ло его́ слу́шать refreshment [ri'freʃmənt] п 1. восстановле́ние сил; о́тдых; to feel ~ of mind and body отдохну́ть душо́й и те́лом 2. 1) что-л. освежа́ющее, восстана́вливающее си́лы; еда́, питьё; to take /to have/ some ~ подкрепи́ться; to order some ~ заказа́ть что-л. пое́сть 2) pl лёгкая заку́ска, за́втрак; ~s provided пита́ние включа́ется в сто́имость биле́та (на самолёте и т. п.) 3) (Refreshments) буфе́т (надпись); ~ саг ваго́н-рестора́н; ~ room буфе́т refrigerant ɪ [n'friʤ(ə)rənt] п 1. охлади́тель 2. спец, хладаге́нт, охлажда́ющая среда́ 3. 1) охлажда́ющее, освежа́ющее сре́дство 2) мед. жаропонижа́ющее сре́дство refrigerant П [ri'fnʤ(ə)rənt] а 1. охлажда́ющий 2. спец, холоди́льный 3. 1) охлажда́ющий, освежа́ющий 2) мед. жаропонижа́ющий refrigerate [ri'fridʒəreit] v 1. 1) охлажда́ть; замора́живать 2) охлажда́ться; замора́живаться 2. храни́ть в холо́дном ме́сте refrigerated [ri'fnʤəreitid] а 1. охлаждённый, заморо́женный; ~ meat заморо́женное мя́со 2. разг, замёрзший refrigerating [n'friʤəreitiŋ] а спец. охлажда́ющий; холоди́льный, рефрижера́торный; ~ engineering холоди́льная те́хника, хладотехника; ~ installation рефрижера́торная устано́вка; ~ medium охлажда́ющее вещество́; хладаге́нт; ~ unit а) холоди́льная устано́вка; б) едини́ца хо́лода, отрица́тельная кало́рия refrigeration [ri,fndʒə'reij(ə)n] п 1. охлажде́ние; замора́живание; ~ саг изотерми́ческий ваго́н; ваго́н-холоди́льник 2. мед. лече́бное примене́ние хо́лода refrigerative [n'friʤ(ə)rətiv] а охлажда́ющий refrigerator [ri'fridʒəreitə] п 1. холоди́льник, рефрижера́тор 2. тех. конденса́тор refrigeratory ɪ [ri'friʤərət(ə)n] п 1) тех. конденса́тор 2) морози́льная ка́мера refrigeratory П [ri'fnʤərət(ə)ri] а холоди́льный refringence [n'frinʤ(ə)ns] = refraction refringent [ri'frindʒ(ə)nt] = refractive reft ɪ [reft] а поэт, обо́бранный, огра́бленный, лишённый (чего-л.) reft П [reft] past и р. р. от reave refuel [,ri:'fju:əl] v пополня́ть запа́сы то́плива, дозапра́виться refueller [,ri: 'f ju:ələ] п топливозапра́вщик, бензозапра́вщик refuelling [,ri:'fju:əhŋ] п пополне́ние запа́сов то́плива, дозапра́вка то́пливом; ~ unit а) бензозапра́вочный пункт; б) бензозапра́вщик; aerial /in-flignt/ ~ дозапра́вка в во́здухе refuge ɪ ['refju:dʒ] п 1. убе́жище, приста́нище (тж. place или house of ~); haven /harbour/ of ~ ми́рная га́вань; night ~ приста́нище на́ ночь; to seek у иска́ть убе́жища; to take ~ найти́ убе́жище /приста́нище/ [ср. тж. 3]; to take ~ from a storm укры́ться от грозы́ 2. утеше́ние; утеши́тель; books are а ~ of the lonely кни́ги — отра́да одино́ких; he is the ~ of the distressed все несча́стные и́щут у него́ утеше́ния 3. спасе́ние,
прибе́жище; to take-~ in smth. прибе́гнуть к-чему́-л. [ср.тж. 1]; to take ~ in silence отма́лчиваться; to takeʌ in lying прибе́гнуть ко лжи; to take ~ behind a pretext найти́ предло́г 4. дор. острово́к безопа́сности 5. зака́зник, резерва́т refuge II ['refju:dʒ] v арх. 1. 1) дава́ть убе́жище, прию́т 2) служи́ть прибе́жищем 2. найти́ убе́жище, укры́ться; иска́ть убе́жища refugee [,ref jŋ'dʒi: ] п бегле́ц, бе́женец; ~ camps лагеря́ бе́женцев refugium [ri'fju:dʒiəm] п биол. 1. рефу́гий, убе́жище (зона, в которой сохранились реликтовые формы) 2. резерва́т, долгосро́чный зака́зник refulgence [ri'fʌlʤ(ə)ns] п книжн. сия́ние, сверка́ние, блеск refulgent [ri'fʌldʒ(ə)nt] а книжн. сия́ющий, сверка́ющий; a most ~ smile сия́ющая улы́бка refund ɪ ['ri:fʌnd] п 1. возмеще́ние (убытков)', упла́та (долга) 2. 1) возвра́т (переплаты)', tax ~ возвра́т нало́га (внесённого) 2) возвращённая су́мма refund II [n'fʌnd] о 1. возмеща́ть (убытки)', выпла́чивать (долг и т. п.) 2. возвраща́ть (переплату)', the University is unable to ~ tuition fees to students who fail to complete the course студе́нтам, не око́нчившим ку́рса, пла́та за обуче́ние в университе́те не возвраща́ется refurbish [,ri:'fs:biʃ] v подновля́ть; освежа́ть; наводи́ть но́вый блеск (на что-л.) refurbishment [,ri:fs:biʃmənt] п косм. восстановле́ние (корабля, систем и т. п.) refusal [ri'fju:z(ə)l] п 1. отка́з; flat ~ категори́ческий отка́з; to take no ~ не принима́ть отка́за 2. 1) пра́во пе́рвого вы́бора (тж. first ~); to have [to give] the ~ of smth. име́ть [предоставля́ть] пра́во выбира́ть что-л. пе́рвым; if you ever decide to sell your car, please give me (the) first ~ е́сли вы когда́-либо реши́те прода́ть свой автомоби́ль, пожа́луйста, предложи́те его́ снача́ла мне; will you let me have the ~ of it till tomorrow? разреши́те мне поду́мать до за́втра — приня́ть и́ли не приня́ть ва́ше предложе́ние 2) ком. преиму́щественное пра́во приня́ть или отклони́ть офе́рту 3. редк. оста́тки, отбро́сы; she had to take her sister’s ~s ей приходи́лось брать то, что отверга́ла её сестра́ refuse I ['refju:s] п 1. 1) отбро́сы, му́сор; ~ consumer /destructor, eater/ машина для уничтоже́ния му́сора 2) подо́нки; the ~ of society подо́нки о́бщества 2. 1) оста́тки; отхо́ды 2) текст. уга́р, очёски 3) брак 3.= refuse heap refuse II [ 'refju:s] а него́дный; ~ wood спец, неделовы́е оста́тки древеси́ны refuse III [ri'fju:z] v 1. 1) отка́зывать, отверга́ть; to ~ a gift отклони́ть пода́рок; to ~ an office отказа́ться от назначе́ния; he was ~d a hearing его́ отказа́лись вы́слушать; he has never been ~d ему никогда́ ни в чём не отка́зывали; he will propose and she won’t ~ him он сде́лает ей предложе́ние, и она́ его́ не отве́ргнет; we were ~d admittance нас не впусти́ли 2) отказа́ться; to ~ obedience не жела́ть повинова́ться; he ~d to listen он не хоте́л и слу́шать; the motor ~d to start мото́р ника́к не хоте́л заводи́ться 2. заарта́читься (о лошади перед препятствием) 3. воен, избега́ть бо́я (тж. to ~ combat) refuse bin ['refju:sbm] у́рна Для му́сора refused [ri'fju:zd] а 1) отве́ргнутый 2) -него́дный, бро́совый refuse-dump ['refju:sdʌmp] сва́лка * refuse heap ['refju:shi:p] горн, отва́л пусто́й поро́ды, террико́ник refuse pile ['refju:spail] = refuse heap refutability [,refjutə'biliti] n лог. опровержи́мость refutable ['refjŋtəb(ə)l, n'fju:-] а опровержи́мый refutal [ri'fju:tl] = refutation refutation [,refjv'teɪʃ(ə)n] n опроверже́ние; ~ of a theory опроверже́ние тео́рии refute [n'fju:t] v опроверга́ть, дока́зывать несостоя́тельность; to ~ a statement опроверга́ть утвержде́ние reg1 [reg] n (сокр. от regulation) (нормати́вное) положе́ние reg2 , [reg] сокр. от regular I и II regain I [ri'gein] n 1. восстановле́ние; a у of position восстановле́ние положе́ния 2. возвращённая су́мма; expenses and ~ расхо́ды и возвращённые су́ммы regain II [ri'gein] v 1. 1) получи́ть обра́тно; вновь приобрести́ или обрести́; восстанови́ть; to ~ consciousness очну́ться, прийти́ в себя́; to ~ one’s feet /one’s footing/ встать /сно́ва подня́ться/ на́ ноги; to ~ one’s freedom верну́ть /вновь обрести́/ свобо́ду; to ~ one’s health попра́виться, сно́ва стать здоро́вым; the town was ~ing its normal appearance го́род сно́ва приобрета́л свой обы́чный вид 2) (from) отвоева́ть (что-л.)', the island was ~ed from the French in the eighteenth century о́стров был отвоёван у Фра́нции в восемна́дцатом ве́ке 2. 1) сно́ва дости́чь (че- го-л.); to ~ ,contact воен, восстанови́ть соприкоснове́ние 2) догна́ть (кого-л.); вновь присоедини́ться (к кому-л.); he ~ed his company он догна́л свои́х regal1 ['ri:g(ə)l] а 1. короле́вский, ца́рский; ~ power короле́вская власть 2. ца́рственный, ца́рский: ~ mane ца́рственная гри́ва; ~ magnificence ца́рское великоле́пие 3. с ца́рственной оса́нкой (о женщине) regal2 ['ri:g(ə)l] п обыкн. pl рега́ль, небольшо́й средневеко́вый орга́н regale I [n'geil] п 1. пир; угоще́ние 2. изы́сканное блю́до, деликате́с regale II [n'geil] v 1. 1) ще́дро угоща́ть, по́тчевать; to ~ with smth. угости́ть чем-л.; to ~ smb. with brandy предложи́ть кому́-л. вы́пить коньяку́ 2) по́тчевать, пи́чкать; he ~d us with stale jokes он по́тчевал нас ста́рыми анекдо́тами; my sister always ~s me with accounts of her son’s exploits сестра́ постоя́нно надоеда́ет мне описа́ниями по́двигов своего́ сы́на 3) пирова́ть, угоща́ться; to ~ upon /on/ smth. угоща́ться чем-л.; to ~ on caviar and champagne устро́ить роско́шный пир с икро́й и шампа́нским 2. ра́довать (зрение, слух) regalia1 [n'geiliə] п pl 1. рега́лии 2. короле́вские права́ и привиле́гии 3. бога́тые оде́жды, пы́шное убра́нство regalia2 [ri'geiliə] п исп. рега́лия, больша́я сига́ра вы́сшего ка́чества regalian [ri'geihən] = regal1 regalism ['ri:gəliz(ə)m] п ист. ре- гали́зм, доктри́на прима́та госуда́ря над це́рковью regality [ri'gæhti] п 1. короле́вский суверените́т 2. обыкн. pl короле́вские права́ и привиле́гии 3. редк. короле́вство regap [,ri:'gæp] v воен, восстана́вливать прохо́ды в загражде́ниях regard I [ri'gɑ:d] п 1. внима́ние, забо́та; an object of ~ объе́кт внима́ния /забо́т/; to have ~ for /to/ smb., smth., to pay ~ for /to/ smb., smth. обраща́ть внима́ние на кого́-л., что́-л.; to pay no ~ REF—REG r to /for/ smb., smth. не обраща́ть внима́ния на кого́-л., что-л.; пренебрега́ть кем-л., чем-л.; to act without ~ for /to/ smth. де́йствовать, не обраща́я внима́ния на что-л. /без учёта чего́-л./; without ~ to age [sex, race, creed, colour] без различия во́зраста [по́ла, ра́сы, рели́гии, цве́та ко́жи]; ~ must be paid to it на э́то необходи́мо обрати́ть внима́ние; he has no ~ for the opinion of others мне́ние други́х его́ не интересу́ет; the sentence is translated without ~ to the context фра́за переведена́ без учёта конте́кста 2. уваже́ние, расположе́ние; to have high [low] — for smb., to hold smb. in high [low] ~ быть высо́кого [невысо́кого] мне́ния о ком-л.; to show ~ for smb. проявля́ть уваже́ние к кому́- -л.; out of ~ for smb. из уваже́ния к кому́-л. 3. pl покло́н, приве́т; give my kind /best/ ~s to your family переда́йте мой серде́чный приве́т ва́шей семье́; with kind ~s from the author с уваже́нием, от а́втора (надпись на книге) 4. отноше́ние;, in /with/ ~ to относи́тельно; в отноше́нии; что каса́ется; in ~ to internal policy что каса́ется вну́тренней поли́тики; I was in doubt in ~ to their aims у меня́ бы́ли сомне́ния в отноше́нии их це́лей; in this ~ в э́том отноше́нии; to err in ~ to facts ошиба́ться относи́тельно фа́ктов /факти́ческой стороны́ де́ла/ 5. (внима́тельный) взгляд; разгля́дывание; to turn one’s ~ on smb. обрати́ть взгляд на кого́-л. 6. арх. вне́шность, вид 7. ист. 1) охра́на лесно́го уча́стка 2) уча́сток лесно́го обхо́дчика regard ɪɪ [ri'gɑ:d] v 1. 1) (as) рассма́тривать, счита́ть; they ~ him as a hero они́ счита́ют его́ геро́ем; they ~ it as a crime они́ расце́нивают э́то как преступле́ние; he is ~ed as the foremost authority on the subject, он счита́ется са́мым больши́м авторите́том в э́том вопро́се 2) (with) относи́ться, рассма́тривать (так или иначе)', I ~ his behaviour with suspicion [horror] я смотрю́ на его́ поведе́ние с подозре́нием [с у́жасом]; your application will be ~ed with sympathy к ва́шей про́сьбе отнесу́тся сочу́вственно 2. касаться, име́ть отноше́ние; it does not ~ me э́то меня́ не каса́ется; as ~s что каса́ется; в отноше́нии: as ~s his suggestion I was non-committal что каса́ется его́ предложе́ния, то я не сказа́л ничего́ определённого 3. (внима́тельно) смотре́ть, разгля́дывать; to ~ smb. with curiosity с любопы́тством разгля́дывать кого́-л.; бессмы́сленно уста́виться на кого́-л. 4. обыкн. в отриц. предл. принима́ть во внима́ние, счита́ться; I do not ~ his opinion я не счита́юсь с его́ мне́нием; he ~s nobody он ни с кем не счита́ется, он никого́ не бои́тся 5. уважа́ть; he is much ~ed он по́льзуется больши́м уваже́нием; his rights were strictly ~ed его́ права́ стро́го соблюда́лись regardant [n'gɑ:dənt] а 1. книжн. наблюда́тельный, внима́тельный; ~ eye внима́тельный взгляд 2. геральд, смотря́щий наза́д regarder [n'gɑ:də] п 1. см. regard II + . -er 2. ист. ста́рший лесни́чий regardful [ri'gɑ:df(ə)l] а 1. внима́тельный, чу́ткий; a man ~ of the feelings of others челове́к, счита́ющийся с чу́вствами други́х (люде́й) 2. почти́тельный, уважи́тельный; корре́ктный regarding [n'gɑ:diŋ] prep относи́тельно, каса́тельно; о; ~ your inquiry что 53
REG-REG каса́ется ва́шего запро́са; to entertain suspicions ~ smb. име́ть сомне́ния, относи́тельно /в отноше́нии/ кого́-л.; what are his intentions ~ you? каковы́ его́ наме́рения по отноше́нию к вам?; considerations ~ the discussion соображе́ния по по́воду Диску́ссии regardless ɪ [rɪ'gɑ:dlis] а редк. 1. несто́ящий, не заслу́живающий внима́ния; cheap and ~ things дешёвые и не сто́ящие /не заслу́живающие/ внима́ния ве́щи 2. небре́жный, невнима́тельный 3. в грам. знач. предлога невзира́я; ~ consequences невзира́я на после́дствия regardless ɪɪ [ri'gɑ:dhs] adv разг. не обраща́я внима́ния ни на что; не счита́ясь ни с чем; they went ahead with their plans ~ они́ на́чали проводи́ть свои́ пла́ны невзира́я ни на что regardless of [n'gɑ:dhsəv] phr prep незави́симо от, не счита́ясь, не принима́я во внима́ние; ~ the future не ду́мая о бу́дущем; ~ expenses не счита́ясь с расхо́дами; ~ our mistakes при всех на́ших оши́бках, невзира́я на все на́ши оши́бки; ~ whether we want it or not незави́симо от на́шего жела́ния; (всё равно́,) хоти́м мы э́того и́ли не хоти́м regatta [ri'gætə] п спорт, рега́та, го́нки на па́русных, гребны́х или мото́рных суда́х regelate [ 'ri:dʒɪleit] V спец, смерза́ться regelation [,ri:dʒi'leiʃ(ə)n] п спец. смерза́ние regency ['ri:ʤ(ə)nsi] п 1. ре́гентство; пребывание у вла́сти ре́гента или ре́гентского сове́та 2. ре́гентский сове́т 3. террито́рия, управляемая ре́гентом или ре́гентским сове́том 4. (R.) 1) ист. Ре́гентство (в Англии 1811—1820 гг.; во Франции 1715—1723 гг.) 2) стиль эпо́хи Ре́гентства, англи́йский ампи́р (в архитектуре, мебели*, тж. R. style) regeneracy [ri'ʤen(ə)rəsɪ] п спец. регенера́ция regenerate ɪ [ri'dʒen(ə)rit] а 1. возрождённый, обновлённый духо́вно 2. преобразо́ванный, улу́чшенный 3. спец. регенери́рованный 4. в грам. знач. сущ. спец, регенери́рованный проду́кт, регенера́т regenerate ɪɪ [ri'ʤenəreit] v 1. 1) перерожда́ть, (по́лностью) обновля́ть; возрожда́ть; to a system коренны́м о́бразом измени́ть систе́му 2) перерожда́ться́, (по́лностью) обновля́ться, возрожда́ться; his self-respect ~d он сно́ва стал уважа́ть себя́ 2, сно́ва вызыва́ть к жи́зни; the sun ~d the plants под луча́ми со́лнца расте́ния о́жили 3. 1) спец. восстана́вливать, регенери́ровать regenerating [ri'ʤənəreitiŋ] а 1. тех. регенери́рующий, регенерати́вный; ~ furnace метал, регенерати́вная печь 2. элк. с обра́тной свя́зью; регенерати́вный regeneration [ri,dʒenə'reiʃ(ə)n] п 1. перерожде́ние, по́лное обновление; возрожде́ние; the ~ of learning возрожде́ние нау́ки 2. спец, восстановле́ние, регенера́ция 3. элк. обра́тная связь regenerative [n'ʤen(ə)rətiv] а 1. возрожда́ющий, восстана́вливающий; the great ~ work вели́кая восстанови́тельная рабо́та; ~ pruning сад. омола́живающая обре́зка 2. тех. регенерати́вный 3. элк. с обра́тной свя́зью; регенерати́вный regenerator [n'ʤenəreitə] п 1. см. regenerate II 4- -er 2. тех. восстанови́тель, регенера́тор 54 regeneratory [n'ʤen(ə)rət(ə)ri] = regenerative regent ɪ ['ri:dʒ(ə)nt] п 1. 1) ре́гент 2) редк. прави́тель 2. 1) член правле́ния (в некоторых американских университетах) 2) ист. ри́джент (магистр или доктор наук в некоторых университетах) regent ɪɪ ['ri:dʒ(ə)nt] а 1. явля́ющийся ре́гентом; Queen R. короле́ва-ре́гентша 2. редк. пра́вящий reggae ['regei] п муз. ре́гги, ре́ггей (простая ритмичная музыка в стиле «рок» вест-индского происхождения) regicide ['reʤisaid] п 1. цареуби́йство 2. 1) цареуби́йца 2) (the Regicides) pl ист. су́дьи, приговори́вшие к сме́рти Ка́рла I regime [rei'ʒi:m] п 1. режи́м, строй; socialist [capitalist] ~ социалисти́ческий [капиталисти́ческий] строй 2. часто неодобр. режи́м, власть; a puppet ~ марионе́точное прави́тельство; they disclaimed the Franco ~ они́ отверга́ли режи́м Фра́нко 3. = regimen 1 4. спец. режи́м, усло́вия (работы, протекания явления и т. п.) О the ancient ~ а) ста́рый режи́м, мона́рхия во Фра́нции до револю́ции 1789 г.; б) ста́рая, уже́ не существу́ющая систе́ма regimen ['reiʤimm] п 1. 1) мед. режи́м; дие́та, моцио́н и т. п. 2) режи́м, о́браз жи́зни; the daily ~ of a ballet dancer распоря́док дня балери́ны 2. режи́м реки́, ледника́ и т. п. 3. редк. систе́ма правле́ния, режи́м 4. грам. редк. управле́ние regiment ɪ ['redʒimənt] п 1. воен. 1) полк 2) по́лк-депо́ 3) полк назе́мной оборо́ны аэродро́мов 2. ма́сса, мно́жество; a whole ~ of starlings це́лая ста́я скворцо́в; а ~ of company for Sunday dinner оольшинство́ уча́стников воскре́сного обе́да regiment ɪɪ ['redʒiment] v 1. воен. 1) формирова́ть но́вую часть, полк 2) своди́ть в полки́ 2. распределя́ть по гру́ппам, организо́вывать; систематизи́ровать; to ~ the industries of a country плани́ровать соотноше́ние о́траслей промы́шленности страны́; the materials were ~ed by the secretary секрета́рь привёл все материа́лы в поря́док 3. неодобр. вводи́ть стро́гую регламента́цию жи́зни; унифици́ровать, вводи́ть по́лное единообра́зие regimental [,reʤi'mentl] а 1. воен. полково́й; ~ artillery [device] полкова́я артилле́рия [эмбле́ма]; ~ train полково́й обо́з; тыловы́е подразделе́ния полка́; ~ headquarters штаб полка́; ~ officer строево́й офице́р; ~ order прика́з по полку́; ~ unit отде́льная часть 2» авторита́рный, дикта́торский regimentals [,redʒi'mentlz] п употр. с гл. во мн. ч. 1) обмундирова́ние; in full ~ при по́лной фо́рме 2) ист. полкова́я фо́рма regimentation [,redʒɪmen'teɪʃ(ə)n] п 1. воен. 1) формирова́ние но́вой ча́сти, полка́ 2) сведе́ние в полки́ 2. распределе́ние по гру́ппам, катего́риям и т. п., классифика́ция; систематиза́ция 3. неодобр. стро́гая регламента́ция жи́зни; введе́ние по́лного единообра́зия regiminal [rɪ'ʤiminl] а мед. относя́щийся к режи́му или дие́те Regina [n'ʤainə] п 1. см. Приложение 2. (pl -пае) 1) лат. ца́рствующая короле́ва; Elizabeth ~ короле́ва Елизаве́та 2) юр. госуда́рство, коро́на (как сторона в уголовном процессе)*, ~ v. Brown короле́ва /коро́на/ про́тив Бра́уна; де́ло по обвине́нию Бра́уна Reginae [ri'dʒami:] pl от Regina reg on ['ri:dʒ(ə)n] n 1. 1) о́бласть, райо́н, зо́на; край, страна́; the Arctic R. Арктика, аркти́ческий регио́н; few unknown ~s are left on the Earth на земле́ оста́лось ма́ло неизу́ченных мест 2) простра́нство; the aquatic ~s of the Earth во́дные простра́нства земли́ 2. сфе́ра, о́бласть; every ~ of science ка́ждая о́бласть нау́ки; the ~ of mythology [of metaphysics) сфе́ра /о́бласть/ мифоло́гии [метафи́зики]; in the ~ of а) в сфе́ре, в о́бласти; б) побли́зости 3. 1) о́круг, райо́н (страны, города)*, Moscow [Tver] R. Моско́вская [Тверска́я] о́бласть; the city, was divided into seven ~s го́род дели́лся на семь райо́нов 2) воен, о́круг, райо́н (дислокации войск) 4. слой (атмосферы и т. п.); in the upper ~s в ве́рхних слоя́х атмосфе́ры [см. тж. 6] 5. анат. о́бласть, часть те́ла; the abdominal ~ о́бласть живота́, абдомина́льная о́бласть; a pain in the ~ of the heart боль в о́бласти се́рдца 6. ме́сто, места́ (тж. перен.); the ~ is indicated on the diagram э́то ме́сто ука́зано /обозна́чено/ в диагра́мме: the back ~s (of a house) ку́хня; подсо́оное помеще́ние; the upper ~s не́бо; the nether /the lower/ ~s ад, преиспо́дняя; the ~ beyond the grave загро́бное ца́рство; celestial ~s небе́сные сферы regional ['ri:dʒ(ə)nəl] a 1. 1) областно́й, райо́нный, ме́стный; ~ assignment с.-х. райони́рование 2) региона́льный; ~ pact региона́льный пакт 2. анат. полостно́й О ~ sea спец, вну́треннее мо́ре (напр., Средиземное, Балтийское и т. п., воды которых слабо перемешиваются с океанскими) regionalism ['ri:dʒ(ə)nəliz(ə)m] п 1. деле́ние на райо́ны, райони́рование 2. ме́стничество 3. провинциали́зм (в речи); ме́стное сло́во или выраже́ние regionalization [,ri:ʤ(ə)nəlai'zeiʃ(ð)n] п райони́рование regionalize ['ri:dʒ(ə)nəlaiz] v 1) райони́ровать 2) организо́вывать на райо́нной, ме́стной осно́ве regionary ['ri:ʤən(ə)ri] а райо́нный, относя́щийся к райо́ну regisseur [,reiʒi'ss:] п режиссёр бале́та register ɪ ['redʒistə] п 1. 1) журна́л (записей), рее́стр; метри́ческая кни́га; ship’s ~ мор. судово́й реги́стр; а ~ of births, marriages and deaths кни́га за́писей а́ктов гражда́нского состоя́ния /рожде́ния, бра́ка и сме́рти/; parish ~ прихо́дская кни́га за́писей а́ктов гражда́нского состоя́ния 2) официа́льный спи́сок, рее́стр; о́пись; ве́домость; ~ of properties земе́льный рее́стр, земе́льный када́стр; a civil service ~ спи́сок госуда́рственных слу́жащих; ~ of electors спи́сок избира́телей (в Великобритании) 3) ист. сбо́рник образцо́в суде́бных докуме́нтов 2. за́пись; ~ of interment за́пись о погребе́нии; it is worth ~ and preservation э́то сто́ит записа́ть и сохрани́ть 3. регистра́тор, протоколи́ст 4. спец, регистр 5. муз. 1) реги́стр, гру́ппа труб одина́кового те́мбра (в орга́не) 2) реги́стр, уча́сток звуково́го диапазо́на; chest [head] ~ грудно́й [головно́й] реги́стр 6. тех. 1) счётчик 2) накопи́тель 3) регистри́рующий механи́зм, самозапи́сывающий прибо́р 7. тех. 1) засло́нка, задви́жка 2) отду́шина 8. 1) полигр. приво́дка 2) ле́нточка-закла́дка (в книге) register ɪɪ ['redʒistə] v 1. 1) регистри́ровать; вноси́ть в спи́сок; to ~ one’s car [a trade mark, the birth of a child] зарегистри́ровать автомоби́ль [торго́вую
ма́рку, рожде́ние ребёнка] 2) тж. refl (with, гог) регистри́роваться, зарегистри́роваться; отметиться где-л.; записа́ться на что-л.; to ~ (oneself) at a hotel амер, записа́ть свое и́мя в кни́гу постоя́льцев в гости́нице; to ~ for service стать на вое́нный учёт; to ~ for a course записа́ться на курс (обуче́ния); to ~ with the police зарегистри́роваться в поли́ции; ~ with us the address to which your letters are to be forwarded оста́вьте нам а́дрес, по кото́рому мо́жно бу́дет пересыла́ть ва́ши пи́сьма 3) вноси́ть своё и́мя в спи́сок избира́телей (тж. to ~ oneself on the voting-list) 2. 1) запомина́ть, отмеча́ть; to ~ a name [a fact] запо́мнить фами́лию [факт] 2) запомина́ться, производи́ть впечатле́ние; the name didn’t ~ фами́лия не запо́мнилась; э́та фами́лия ничего́ (нам) не говори́т 3, пока́зывать, отмеча́ть, регистри́ровать (о приборе); the thermometer ~ed 34° F термо́метр пока́зывал 34° по Фаренге́йту 4* разг, выража́ть, пока́зывать; her face ~ed surprise на её лице́ бы́ло напи́сано изумле́ние; a face that ~s great strength of character лицо́, кото́рое говори́т о большо́й си́ле хара́ктера 5. 1) сдава́ть под распи́ску, квита́нцию {багаж и т. п.); our luggage was ~ed мы сда́ли свои́ ве́щи в бага́ж 2) отправля́ть (письмо) заказны́м 6. доби́ться, записа́ть на свой счёт; they ~ an impressive victory на их счету́ убеди́тельная побе́да 7. 1) то́чно прила́живать, подгоня́ть; to ~ every part as perfectly as possible то́чно подогна́ть все ча́сти 2) воен, пристре́ливаться по репе́ру; to ~ fire пристре́ливать (орудие) 8. соотве́тствовать, подходи́ть, (то́чно) совпада́ть; the holes ~ perfectly отве́рстия то́чно совпада́ют 9. полигр. де́лать приво́дку registered ['redʒistəd] а 1. зарегистри́рованный; ~ letter заказно́е письмо́; ~ parcel посы́лка с объя́вленной це́нностью; ~ capital уста́вный капита́л 2. взя́тый на вое́нный учёт 3. име́ющий родосло́вную, зарегистри́рованный в охо́тничьем обществе (о собаке и т. п.) 4. фин. именно́й; ~ stock именны́е це́нные бума́ги 5. квалифици́рованный, дипломи́рованный (преим. о медперсонале); ~ nurse дипломи́рованная медици́нская сестра́; фельдшери́ца registering ['redʒist(ə)nŋ] п 1.1) регистра́ция 2) постано́вка на вое́нный учёт 2. воен, пристре́лка registering balloon [,redʒist(ə)riŋbə- 'lu:n] спец, шар-зо́нд register office ['reʤistə(r),nfis] 1. = registry office 1 2. уст. бюро́ на́йма register ton ['redʒistətʌn] ком. реги́ст¬ ровая то́нна registrant ['reidʒistrənt] п амер. 1* лицо, подаю́щее заявле́ние о регистра́ции (товарного знака и т. п.) 2. состоя́щий на вое́нном учёте, военнообя́занный; ~ over age сня́тый с вое́нного учёта по достиже́нии преде́льного во́зраста registrar [,redʒi'strɑ:] п 1. регистра́тор, сотру́дник бюро́ за́писей а́ктов гражда́нского состоя́ния 2. секрета́рь уче́бного заведе́ния; сотру́дник университе́та и т. п., ве́дающий зачисле́нием студе́нтов, учётом успева́емости и т. п. 3. мед. 1) ордина́тор, проходя́щий подгото́вку по специа́льности при больни́це (и живущий при ней) 2) больни́чный врач, ве́дающий приёмом госпитализи́руемых 4. бирж, регистра́тор а́кций 5. юр. регистра́тор суда́, суде́бный помо́щник (в Великобритании) 6. регистрацио́нное бюро́ 7, регистрирующее устро́йство Registrar-General [,redʒistrɑ: 'dʒe- n(ə)rəl] п нача́льник слу́жбы регистра́ции а́ктов гражда́нского состоя́ния (Великобритании) registration [,reʤi'streiʃ(ə)n] п 1. 1) регистра́ция, регистри́рование; внесе́ние в спи́сок, в рее́стр и т. п. 2) регистра́ция, за́пись а́ктов гражда́нского состоя́ния 3) постано́вка на вое́нный учёт; certificate воен, приписно́е свиде́тельство 2. амер, о́бщее коли́чество запи́санных; спи́сочный соста́в поступи́вших (в школы и т. п.) 3. (регистрацио́нная) за́пись; ~ number разг, но́мер автомаши́ны 4. показа́ние (прибора) 5. воен, пристре́лка 6. полигр. приво́дка registration mark [,reʤi'streɪʃ(ə)n- mɑ:k] геод. репе́р registration plate (,redʒi'streiʃ(ə)n- pleit]. авт. номерно́й знак registry ['reʤistn] п 1. 1) регистрату́ра; канцеля́рия; R. of the International Court of Justice канцеля́рия Междунаро́дного суда́ 2) отде́л за́писей а́ктов гражда́нского состоя́ния; to be married at a ~ расписа́ться в отде́ле за́писей а́ктов гражда́нского состоя́ния; сочета́ться гражда́нским бра́ком (в противоп. церковному) 3) бюро́ на́йма; servants’~ бюро́ на́йма прислу́ги 2. регистра́ция, регистри́рование 3. (регистрацио́нная) за́пись; ~ fee опла́та заказного отправле́ния 4. журна́л за́писей, рее́стр 5. амер. мор. 1) реги́стровое судово́е свиде́тельство (для судов загранйчного плавания) 2) флаг су́дна registry office ['redʒistrijofis] 1. бюро́ за́писей а́ктов гражда́нского состоя́ния 2. уст. бюро́ на́йма, особ. прислу́ги regjet ['reght] п 1. архит. пло́ский поясо́к 2. полигр. регле́т regnal ['regnəl] а книжн. относя́щийся к ца́рствованию короля́; ~ year год ца́рствования; ~ day день вступле́ния (короля́) на престо́л regnant ['regnənt] а книжн. 1. ца́рствующий; Queen R. ца́рствующая короле́ва 2. преоблада́ющий, широко́ распространённый; the ~ fashion распространённая мо́да regolith ['regəvhθ] п геол, реголи́т regorge [ri:'gɔ:dʒ] v 1. изрыга́ть 2, течь обра́тно regrassing [,ri:'grɑ:siŋ] п с.-х. пересе́в трав regrate [n'greit] v ист. скупа́ть (особ, продукты) с це́лью прода́жи по бо́лее высо́ким це́нам regress ɪ ['ri:gres] п 1. 1) возвраще́ние; повто́рный въезд или повто́рное прибы́тие; free ~ for ships пра́во повто́рного захо́да судо́в 2) обратное, попя́тное движе́ние 3) = retrogradation 3 2. регре́сс, упа́док 3. мы́сленное обраще́ние к про́шлому, к исто́кам regress II [n'gres] v 1. дви́гаться в обра́тном направле́нии; возвраща́ться к отправно́й то́чке 2. 1) регресси́ровать 2) психол. вызыва́ть регре́ссию (у ко- го-л.) 3. астр, дви́гаться с восто́ка на за́пад regression [ri'grej(ə)n] п 1. 1) возвраще́ние к отправно́й то́чке 2) возвраще́ние в пре́жнее состоя́ние 3) возвра́т к бо́лее ра́нней ста́дии разви́тия; регре́ссия 2. 1) мат., стат., биол. регрессия 2) психол. регре́сс; упа́док (сил, умственных способностей); ослабле́ние (памяти); отмира́ние (навыков) 3. мед. реми́ссия, ослабле́ние симпто́мов; улучше́ние состоя́ния больно́го 4.= retrogradation 3 regressive [ri'gresiv] а 1. регресси́вный; ~ assimilation фон. регресси́вная ассимиля́ция 2. книжн. де́йствующий в обра́тном направле́нии 3. фин. регресси́вный (о налоге, об акцизе) Ь. биол. регресси́вный, возвраща́ющий к пре́жним фо́рмам REG-REG R regret ɪ [ri'gret] п 1. сожале́ние; to hear of smth. with услы́шать о чём-л. С сожале́нием; to my к моему́ сожале́нию 2. 1) раска́яние, сожале́ние; to feel ~s испы́тывать раска́яние; I have no ~s я ни о чём не жале́ю, я ни в чём не раска́иваюсь 2) часто pl извине́ние; to express ~ for smth. сожале́ть о чём-л.; извиня́ться, проси́ть проще́ния за что-л.; please accept my ~s прими́те, пожа́луйста, мои́ извине́ния, я о́чень сожале́ю (о происше́дшем); to send ~s ве́жливо отклони́ть приглаше́ние (письменно); he did not come but sent his ~s он не пришёл, но присла́л письмо́ с извине́ниями; to express ~s at not being able... вы́разить сожале́ние по по́воду невозмо́жности (сделать что-л.) regret П [n'gret] v 1. сожале́ть (о чём- -л.); I ~ to say к сожале́нию, до́лжен сказа́ть; I ~ that I cannot come on Monday к сожале́нию, я не смогу́ прийти́ в понеде́льник; it is to be ~ted that... досто́йно сожале́ния /приско́рбно/, что...; he died ~ted by all его́ кончи́ну опла́кивали все 2. раска́иваться, сожале́ть; to ~ having done smth. раска́иваться в како́м-л. посту́пке; you will live to ~ it ты ещё об э́том пожале́ешь regretful [n'gretf(ə)l] а 1. по́лный сожаления, опеча́ленный; ~ of smth. тоску́я /сожале́я/ о чём-л. 2. раска́ивающийся regrettable [n'gretəb(ə)l] а приско́рбный, печа́льный; ~ attitude непра́вильное /заслу́живающее порица́ния/ отноше́ние; отноше́ние, досто́йное сожале́ния; ~ attendance чрезвыча́йно плоха́я посеща́емость, ма́лое коли́чество прису́тствующих regrettably [ri'gretəbh] ado 1. приско́рбно, печа́льно; а ~ steep decline in production приско́рбно ре́зкое паде́ние произво́дства 2. как вводное слово к сожале́нию; ~ we have failed как э́то ни приско́рбно, мы потерпе́ли пораже́ние regroup [,ri:'gru:p] v перегруппиро́вывать, производи́ть перегруппиро́вку regrowth [ri:'grəŋθ] п лес. подрост, подго́н regs [regz] п (сокр. от regulations) разг, пра́вила; уста́вные требования; уста́в (особ, военный) regulable ɪ'regjvləb(ə)l] а регули́руемый regula falsi [,regjvlə'fælsai] лат. лог. пра́вило ло́жного положе́ния regular ɪ ['regjvlə] п 1. обыкн. pl регуля́рные войска́ 2. разг. 1) постоя́нный посети́тель или клие́нт; завсегда́тай 2) постоя́нный рабо́чий, сотру́дник и т. п, 3. амер. разг, челове́к, веду́щий разме́ренный о́браз жи́зни 4. амер, полит. 1) кандидат, вы́двинутый па́ртией (на первичных выборах; в противоп. независимому кандидату) 2) пре́данный сторо́нник па́ртии; избира́тель, на́ кото́рого мо́жно положи́ться (особ, на первичных выборах) 5. 1) сре́дний разме́р (мужской одежды) 2) мужска́я оде́жда сре́дних разме́ров; the ~s are hanging over there сре́дние разме́ры вися́т вот там 6. церк. член како́го-л. религио́зного или мона́шеского о́рдена, особ, иеромона́х; ~s and seculars черное и белое духове́нство regular II ['regjŋlə] а 1. 1) пра́виль ный, разме́ренный, норма́льный; регу ля́рный; ~ attendance регуля́рное noct ще́ние; ~ pulse пра́вильный пульс; ~ footsteps разме́ренные шаги́; ~ work 55
REG—REI равноме́рная рабо́та [см. тж. 4, 1)]; ~ life пра́вильный о́браз жи́зни; ~ habits разме́ренная жизнь, привы́чка де́лать всё в определённое вре́мя; to be as ~ as clock-work быть то́чным как часы́; to come at ~ hours приходи́ть в одно́ и то же вре́мя; to keep ~ hours, to be a ~ person вести́ разме́ренный /пра́вильный/ о́браз жи́зни 2) очередно́й (о сессии и т. п.) 2. пра́вильный, краси́вый; ~ features пра́вильные черты́ лица́; ~ figure хоро́шая фигу́ра; ~ teeth ро́вные зу́бы 3. 1) обы́чный, привы́чный; my ~ time to go to bed время, когда́ я обы́чно ложу́сь спать; he sat in his ~ place он сиде́л на своём обы́чном ме́сте; to put smth. in , its ~ place положи́ть что-л. на своё ме́сто /куда́ полага́ется/ 2) норма́льный, соотве́тствующий но́рме; ~ planting с.-х. посе́в согла́сно устано́вленному севооборо́ту; to be ~ разг, а) име́ть норма́льное пищеваре́ние; б) име́ть норма́льные менструа́ции 3} (находя́щийся) в соотве́тствии с этике́том, с устано́вленным поря́дком или при́нятой фо́рмой; официа́льный; ~ expression надлежа́щее выраже́ние; to speak without а ~ introduction заговори́ть, не бу́дучи официа́льно предста́вленным; to make ~ легализова́ть (своё положение и т. п.); procedure that is not ~ процеду́ра, не соотве́тствующая устано́вленной фо́рме 4. 1) постоя́нный; ~ employ постоя́нная рабо́та; ~ staff основно́й штат; ~ customer завсегда́тай, постоя́нный /регуля́рный/ посети́тель или клие́нт; ~ travellers пассажи́ры с проездны́ми биле́тами; ~ agent шта́тный аге́нт; ~ lecturer шта́тный преподава́тель; ~ work постоя́нная рабо́та [см. тж. 1]; he has no ~ work у него́ нет постоя́нной рабо́ты 2) воен, регуля́рный, ка́дровый; ~ army регуля́рная /ка́дровая/ а́рмия; ~ officer ка́дровый офицер; ~ troops ка́дровые войска́ 5. квалифици́рованный, профессиона́льный; ~ cook квалифици́рованный по́вар 6. 1) эмоц.-усил. настоя́щий, су́щий; а ~ rascal кана́лья; а fool отъя́вленный /отпе́тый/ дура́к; it was а ~ flood э́то был настоя́щий пото́п; а ~ hero настоя́щий геро́й; а ~ set-to! вот э́то дра́ка!; we had а ~ clean-up у нас была́ генера́льная убо́рка 2) амер, разг, прия́тный, ми́лый, сла́вный; а ~ guy /fellow/ сла́вный па́рень 7. амер, полит. 1) вы́двинутый па́ртией (о кандидате); the ~ ticket спи́сок кандида́тов от како́й-л. па́ртии (особ, на первичных выборах) 2) пре́данный, ве́рный (о стороннике партии); надёжный (об избирателе) 8. мат. пра́вильный; ~ polygon [pyramid] пра́вильный многоуго́льник [-ая пирами́да] 9. грам. пра́вильный 10. бот. радиа́льно-симметри́чный; ~ flower цвето́к с симметри́чным расположе́нием часте́й 11. церк. принадлежа́щий к религио́зному или мона́шескому о́рдену; отказа́вшийся от ми́ра,' мона́шеский; ~ clergy чёрное духове́нство, иеромона́хи 12. в грам. знач. нареч. сл. 1) пра́вильно, норма́льно, разме́ренно; регуля́рно; it happens ~ э́то происхо́дит регуля́рно 2) эмоц.-усил. очень; he is ~ angry он здо́рово серди́т; I’m ~ jolly мне ужа́сно ве́село regularity [,regjŋ'læriti] п пра́вильность и пр. [см. regular II]; with unfailing ~ о́чень регуля́рно, не пропуска́я ни одного́ ра́за, слу́чая и т. п. regularize ['regjvləraiz] v упоря́дочи- 56 вать; to ~ the proceedings упоря́дочивать судопроизводство regularly ['regjoləli] adv 1. пра́вильно, разме́ренно 2. 1) регуля́рно, че́рез одина́ковые промежутки 2) симметри́чно 3. юр. в соотве́тствии с тре́бованием пра́ва regulate ['regjoleit] v 1. 1) регули́ровать, упоря́дочивать, контроли́ровать; to ~ the traffic регули́ровать уличное движе́ние; to ~ one’s conduct контроли́ровать свои́ де́йствия /свои́ поступки/ 2) юр. регламенти́ровать (практику) 2. выверя́ть; регули́ровать; to ~ a clock выверя́ть часы́; to ~ heat [pressure] регули́ровать температу́ру [давле́ние] regulating ['regjŋleitiŋ] а регули́рующий; ~ station а) ж.-д. распоряди́тельная ста́нция; б) воен, гла́вный пункт регули́рования regulation [^regjv'leɪʃ(ə)n] п 1. регули́рование, упоря́дочение; ~ of affairs упоря́дочение дел; economic [government] ~ экономи́ческое [госуда́рственное] регули́рование 2. вы́верка; соразмере́ние; the ~ of a clock вы́верка часо́в 3. 1) pl пра́вила, уста́в; но́рмы; инстру́кция; customs ~s тамо́женные инстру́кции; hospital ~s больни́чный распоря́док; road /traffic/ ~s пра́вила доро́жного движе́ния; safety ~s пра́вила безопа́сности; internal ~s пра́вила вну́треннего распоря́дка; financial ~s фина́нсовый регла́мент (ООН); currency ~s валю́тные пра́вила; safety ~s те́хника безопа́сности; King’s /Queen’s/ ~s во́инский уста́в (армии Великобритании); contrary to /against/ ~s про́тив пра́вил; в наруше́ние пра́вил уста́ва и т. п.; to bring under ~s регламенти́ровать 2) pl dun. администрати́вные положе́ния (договора) 3) постановле́ние, распоряже́ние; предписа́ние; liquor ~s постановле́ния,, регули́рующие прода́жу спиртны́х напи́тков 4. в грам. знач. прил. 1) преим. воен, устано́вленный, предпи́санный; устано́вленного образца́; ~ uniform обмундирова́ние; ~ boots фо́рменные боти́нки; ~ rounds боекомпле́кт; ~ distance уста́вная диста́нция 2) при́нятый, обы́чный; норма́льный; to exceed the ~ speed превыша́ть устано́вленную ско́рость; application forms of the ~ size бла́нки заявле́ний поло́женного образца́; ~ lights дор. огни́ светофо́ра regulative ['regjvlətiv] а филос. регуляти́вный regulator ['regŋleitə] п 1. см. regulate + -or 2. регулиро́вщик 3. тех. 1) регуля́тор 2) стабилиза́тор 3) реоста́т 4. горн, вентиляцио́нная задви́жка или дверь regulatory body [,regjŋleit(ə)ri'badi] о́рган управле́ния, о́рган вла́сти regulatory gene [,regjŋleit(ə)ri'dʒi:n] биол. ген-регуля́тор reguli ['regjolai] pl от regulus regulus ['regjŋləs] п (pl тж. -li) метал. 1) королёк 2) штейн regurgitant [n'gs:ʤitənt] а спец. отры́гивающий, сры́гивающий; характеризу́ющий отры́жкой regurgitate [ri'ep:ʤiteit] v спец. 1. 1) хлы́нуть обратно 2) изверга́ть 2. отры́гивать, сры́гивать regurgitation [n,ga:ʤi'teij(ə)n] п спец. 1. отры́гивание, сры́гивание, отры́жка 2. мед. обра́тный ток кро́ви rehab Г ['ri:hæb] п мед. проф. см. rehabilitation 3; ~ specialists специали́сты по трудотерапи́и или восстановле́нию работоспосо́бности rehab II [ri:'hæb] v (сокр. от rehabilitate) восстана́вливать; old houses ~bed to perfection стари́нные дома́, восстано́вленные /реставри́рованные/ до мельча́йших деталей rehabilitant [,ri:(h)ə'bihtənt] п Мед. инвали́д в ста́дии реабилита́ции; челове́к во вре́мя восстановле́ния тру́доспосо́бности rehabilitate [^ri:(h)ə'bɪlɪteit] v' 1. 1) реабилити́ровать, восстана́вливать в права́х 2) реабилити́ровать, восстана́вливать до́брое и́мя; he has been ~d in public esteem он верну́л себе́ уваже́ние о́бщества 2. восстана́вливать; ремонти́ровать; реконструи́ровать; to ~ slum areas перестра́ивать трущо́бы 3. восстана́вливать трудоспособность; реабилити́ровать 4. амер, исправля́ть, перево́спи́тывать (преступника) rehabilitation [,ri:(h)əbih'teiʃ(ə)n] п 1. 1) реабилита́ция, восстановле́ние в права́х 2) реабилита́ция, восстановле́ние до́брого и́мени 2. восстановле́ние, ремо́нт; реконстру́кция; post-war ~ восстановле́ние райо́нов, пострада́вших от войны́; forest ~ восстановле́ние ле́са 3. мед. реабилита́ция, восстановле́ние трудоспосо́бности; ~ of polio victims реабилита́ция жертв полиомиели́та 4. исправле́ние, перевоспита́ние (преступников) 5. 1) трудоустро́йство (беженцев, бывших заключённых ит. п.) 2) переподгото́вка, повыше́ние квалифика́ции (для иммигрантов и т. п.); vocational ~ профессиона́льное обуче́ние или переобуче́ние rehandling [,ri:'hændhŋ] п спец. 1) перегру́зка, перерабо́тка гру́зов 2) перебо́рка фру́ктов и т. п. 3) перелопа́чивание, переки́дка rehash I ['ri:hæʃ] п 1) перефрази́рование, перефразиро́вка 2) ста́рый материа́л в подновлённом ви́де; = старьё под но́вым со́усом; a book that is а ~ of old ideas кни́га, пережёвывающая давно́ изве́стное rehash II [ri:'hæʃ] v перефрази́ровать; to ~ the old , arguments преподнести́ ста́рые аргуме́нты под но́вым со́усом, по-но́вому сформули́ровать ста́рые до́воды rehear [,ri:'hiə] v юр. втори́чно рассле́довать де́ло; втори́чно слу́шать де́ло (в сиде) rehearing [,ri: 'hi(ə)nŋ ] п юр. втори́чное расследование; втори́чное слу́шание де́ла (в суде) rehearsal [n'hɜ:s(ə)l] п 1. 1) репети́ция; dress ~ генера́льная репети́ция; to put a play into ~ (нача́ть) репети́ровать пьесу 2) про́ба,, испыта́ние 2. повторе́ние, перечисле́ние; ~ of old grievances повторе́ние всё тех же ста́рых жа́лоб rehearse [ri'hs:s] v 1. репети́ровать 2. повторя́ть, перечисля́ть; to ~ the events of the day изложи́ть собы́тия дня; to ~ one’s grievances изли́ть свои́ жа́лобы 3. деклами́ровать 4. редк. переска́зывать (дли́нно и ну́дно) reheat [ri:'hi:t] v тех. повто́рно нагрева́ть; подогрева́ть reheater [ri:'hi:tə] п тех. подогрева́тель reheating [ri:'hi:tiŋ] п тех. повто́рный нагрй; повто́рный о́тжиг rehouse [,ri:'hauz] v 1) переселя́ть в но́вые дома́ 2) переселя́ться в но́вые дома́ rehousing [,ri:'hauziŋ] п переселе́ние в но́вые дома́: обеспе́чение но́вым жильём; ~ problem пробле́ма обеспе́чения населе́ния но́вым жильём reiʃri:ai] pl от reus Reich [raik] п нем. рейх, герма́нское госуда́рство; Third ~ «Тре́тий рейх», ги́тлеровская Герма́ния Reichstag ['raikstɑ:g] п Нем. рейхста́г
Reichswehr ['raiksveə] n нем. рейхсве́р . reify ['ri:ifai] тз 1) книжн. представля́ть как не́что материа́льное 2) филос. овеществля́ть reign ɪ [rein] п 1. ца́рствование; in the ~ of Queen Victoria в ца́рствование короле́вы Викто́рии 2. власть; госпо́дство; under the ~ of под вла́стью; the ~ of law власть зако́на; правопоря́док, зако́нность 3. редк. ца́рство; the vegetable [the mineral] ~ ца́рство расте́ний [минера́лов] reign ɪɪ [rem] v 1. ца́рствовать; Victoria ~ed over sixty years Викто́рия была́ на тро́не свы́ше шестйдесяти лет 2. царйть, госпо́дствовать; to ~ over a vast domain госпо́дствовать на огро́мной террито́рии; chaos ~ed in the classroom в кла́ссе , воцарйлся ха́ос; to ~ supreme безразде́льно вла́ствовать; влады́чествовать (преим. перен.); silence ~ed supreme царйла мёртвая тишина́; baseball ~s supreme in summer ле́том бейсбо́л не име́ет конкуре́нтов reigning ['remip] а 1. ца́рствующий; the ~ dynasty царствующая дина́стия /-ий дом/ 2. госпо́дствующий, гла́вный; the ~ feature гла́вная осо́бенность; the~ beauty пе́рвая краса́вица reimburse [,ri:im'ba:s] v возмеща́ть, покрыва́ть, опла́чивать; возвраща́ть (сумму); to ~ smb. for damage компен- сйровать кому́-л. уще́рб; to ~ for expenses возместйть чьи-л. расхо́ды; he considered himself amply ~d for the theft of his typewriter он по́лностью удовлетворйлся су́ммой, вы́данной ему́ в ка́честве компенса́ции за укра́денную у него́ пйшущую машйнку reimbursement [,ri:im'ba:smənt] п возмеще́ние, опла́та, покры́тие; возвраще́ние (суммы) reimport ɪ [ri:'impɔ:t] = reimportation reimport ɪɪ [,ri:im'pɔ:t] v ком. реим- портйровать reimportation [,ri:impɔ:'teiʃ(ə)n] п ком. 1. реймпорт 2. реимпорти́руемый това́р reimposition [,ri:impə'ziʃ(ə)n] п по- лигр. перевёрстка reimpression [,ri:im'preʃ(ə)n] пполигр. стереоти́пное изда́ние reimprison [,ri:im'priz(ə)n] v юр. вторйчно брать под стра́жу или заключа́ть в тюрьму́ * rein ɪ [rein] п 1. часто pl 1) по́вод, вожжа́; во́жжи; a pair of ~s во́жжи; to draw ~ а) натяну́ib пово́дья; оста- новйть ло́шадь; б) уме́ньшить расхо́ды, нагру́зку и т. п.; сократйться; if you don’t draw ~ a bit you’ll have a breakdown е́сли вы бу́дете сто́лько рабо́тать, вы не вы́держите; в) прекратйть /оста́вить/ попы́тки; to give a horse free ~ /the ~s/ отпустйть пово́дья, отда́ть по́вод 2) узда́, сде́рживающее сре́дство; контро́ль; the ~s of government бразды правле́ния; to assume [to drop] the ~s of government взять [вы́пустить из рук] бразды́ правле́ния; with a loose /slack/ ~, with ~s slack мя́гко, без до́лжной стро́гости; a tight ~ стро́гая дисциплй- на; to keep a tight ~ on smb. держа́ть в узде́ /стро́го контролйровать/ кого́-л.; to hold the ~s повелева́ть; his wife holds the ~s = он под башмако́м у свое́й жены́ 2. тех. рукоя́ть (клещей и т. п.) О to give ~ /the ~s/ to one’s imagination [to one’s passions] дать во́лю воображе́нию [страстя́м]; he gave the ~s to his anger он дал во́лю своему́ гне́ву rein И [rem] v 1. 1) пра́вить, управля́ть вожжа́ми́,, пово́дьями; натя́гивать во́жжи,- пово́дья 2) слу́шаться вожже́й, по́вода (о лошади); the horse ~s well ло́шадь послу́шна 2. сде́рживать, держа́ть в узде́; управля́ть; he could not ~ his impatience он не мог совлада́ть со свойм нетерпе́нием 3. (from) амер. огораживать от скота́ (тж. ~ up) rein back ['rein'bæk] = rein in 1 reincarnate ɪ [,ri:m'kɑ:nit] а перевоплощённый reincarnate ɪɪ [,ri:m'ka:neit] v перевоплоща́ть, воплоща́ть вновь reincarnation [,ri:inkɑ:'neiʃ(ə)n] n перевоплоще́ние reindeer ['remdiə] n зоол. се́верный оле́нь (Rang if er tarandus) reindeer lichen [,remdiə'laikən, -'litf- (ə)n] = reindeer moss reindeer moss [`remdiə'mɔɔs] бот. оле́ний мох, я́гель (Cladonia rangiferina) reine-claude [,ren'kləod] n бот. ренкло́д (Prunus domestica или cereola) reinforce [,ri:m'fɔ:s] v 1. 1) уси́ливать, укрепля́ть; to ~ troops at the front посыла́ть пополне́ние на фронт; to ~ the elbows of a jacket укрепи́ть ло́кти ку́ртки (кожей и т. п.); he claimed that the media ~ destructive impulses он утвержда́л, что сре́дства ма́ссовой информа́ции уси́ливают /развива́ют/ инсти́нкт разруше́ния 2) подкрепля́ть; he ~d his promise by his word of honour он не просто обеща́л, а дал че́стное сло́во 2. 1) арми́ровать (материалы) 2) тех. придава́ть жёсткость 3. редк. получа́ть подкрепле́ние 4. спец. 1) подкрепля́ть, закрепля́ть (условный рефлекс, навык; особ, системой поощрений) 2) поощря́ть (особ, подопытное животное) reinforced [,ri:in'fɔ:st] а 1. воен, уси́ленный, получи́вший пополне́ние или подкрепле́ние; ~ combat team уси́ленная боева́я гру́ппа 2. 1) арми́рованный (о материале) 2) тех. с повы́шенной про́чностью, жёсткостью reinforced concrete [,ri:mfɔ:st'kŋŋkri:t] стр. железобето́н reinforcement [,ri:m'fɔ:smənt] п 1. 1) усиле́ние, укрепле́ние 2) часто pl воен, подкрепле́ние; пополне́ние 2. 1) арми́рование 2) стр. армату́ра; ~ bar сте́ржень армату́ры 3. спец. 1) подкрепле́ние, закрепле́ние (условного рефлекса, навыка; особ, системой поощрений) 2) систе́ма поощре́ний (особ, подопытного животного) reinforcement therapy [,ri:m'fɔ:smənt- ,θerəpi] мед. реабилитацио́нная психотерапи́я rein in ['rem'm] phr vi. 1) останови́ть, осади́ть (лошадь) 2) останови́ться (тж. перен.) 2. обу́здывать, сде́рживать, укроща́ть reinless ['remlis] а 1. 1) без вожже́й, без пово́дьев; ~ rider вса́дник, ска́чущий без пово́дьев 2) без контро́ля, без узды́; ~ speed отча́янная ско́рость 2. необу́зданный, несде́ржанный reins [remz] п pl арх. 1. по́чки 2. чре́сла, поясни́ца 3. арх. ло́но чувств и страсте́й (некогда отождествляемое с почками) reinstate [,ri:m'steit] v 1. восстана́вливать в права́х или в пре́жнем положе́нии; to ~ smb. in possessions , восстанови́ть кого́-л. в права́х владе́ния; to ~ smb. in his former office восстанови́ть кого́-л. в пре́жней до́лжности 2. восстана́вливать, приводи́ть в поря́док; the wallpaper was ~d where the bookcase formerly stood там, где ра́ньше стоя́л кни́жный шкаф, перекле́или обо́и 3. поправля́ть, восстана́вливать здоро́вье reinstatement [,ri:m'steitmənt] п 1. восстановле́ние в права́х или в пре́ж- REI-REJ R нем положе́нии 2. восстановле́ние, приведе́ние в поря́док reinsurance [,ri:m'ʃv(ə)rəns] п страх. перестрахова́ние, втори́чная страхо́вка, . возобновлённая страхо́вка reinsure [,ri:m'ʃvə] v страх, перестрахо́вывать, втори́чно страхова́ть, возобновля́ть страхо́вку reintegrate [ri:'intigreit] v 1. мат. втори́чно интегри́ровать 2. юр. втори́чно приобрета́ть гражда́нство в том же госуда́рстве reinterpret [,ri:m'ts:prit] п истолкова́ть по-но́вому; дава́ть но́вое, друго́е истолкова́ние чем у́-л. rein up ['rein'ʌp] 1. = rein in 2. = rein II 3 reinvest [,ri:m'vest] v 1. эк. реинвести́ровать, сно́ва помеща́ть, сно́ва вкла́дывать (капитал); сно́ва инвести́ровать 2. восстана́вливать в права́х; he was ~ed with authority ему́ бы́ли возвращены́ полномо́чия /права́/ 3. вновь снабди́ть оде́ждой; officers were ~ed with new uniforms офице́рам вы́дали но́вое обмундирова́ние reinvestigate [,ri:m'vestigeit] с юр. сно́ва рассле́довать (дело) reinvestment [,ri:m'vestmənt] п эк. 1) реинвести́ция; повто́рное инвести́рование 2) но́вые инвести́ции reis [reis] pl от real2 reissue ɪ [^ri:'iʃu:] п 1. переизда́ние, но́вое тисне́ние (с прежнего набора) 2. повто́рный вы́пуск фи́льма; to be on the ~ быть сно́ва вы́пущенным на экра́н reissue II [^ri:'iʃu:] v 1. переиздава́ть 2. повто́рно выпуска́ть фильм на экра́н 3. (with) снабжа́ть (чем-л.); (снова) выдава́ть; to ~ smb. with ration cards вы́дать кому́-л. но́вые продово́льственные ка́рточки; they were ~d with warm clothing, warm clothing was ~d to them им сно́ва вы́дали тёплую оде́жду reiterant [ri:'it(ə)rənt] а повторя́ющий; her ~ chatter was very annoying её болтовня́ всё об одно́м и том же всем надое́ла reiterate [ri:'itəreit] v повторя́ть; де́лать сно́ва и сно́ва; the knocking was ~d стук повтори́лся; he ~d the point of the previous speaker он ничего́ не приба́вил к выступле́нию предыду́щего ора́тора reiterated [ri:'itəreitid] а повторённый reiteration [ri:,ɪtə'reiʃ(ə)n] п повторе́ние; it needs по ~ нет на́добности повторя́ть э́то reiterative I [ri: 'it(ə)rətiv] п стил. повто́р reiterative II [ri: 'it(ə)rətiv] а повторя́ющийся; характеризу́ющийся повто́рами reive [ri:v] = reave1 reiver ['ri:və] = reaver rejasing [ri'dʒeisiŋ] n сл. испо́льзование ути́ля, металлоло́ма и т. п. reject I ['ri:dʒekt] п 1. при́знанный него́дным, особ, к вое́нной слу́жбе 2. брак, брако́ванное изде́лие 3. отве́рженный; неуда́чник; челове́к, оказа́вшийся за борто́м жи́зни reject ɪɪ [n'ʤekt] v 1. 1) отверга́ть, отклоня́ть; to ~ an offer отклони́ть предложе́ние, отказа́ться от предложе́ния; to ~ a suitor отказа́ть жениху́; to ~ a bill in Parliament отклони́ть законопрое́кт в парла́менте; to ~ the authenticity of a fact отрица́ть по́длинность фа́кта 2) отта́лкивать, чу́жда́ться 57
REJ-REL (кого-л.) 3) не принима́ть, не признава́ть; to ~ a doctrine отверга́ть како́е-л. уче́ние 2. 1) бракова́ть, отбра́сывать; спи́сывать за него́дностью; to ~ а product забракова́ть изде́лие 2) признава́ть него́дным к вое́нной слу́жбе; he was ~ed for medical grounds его́ забракова́ли /освободи́ли/ по медици́нским показа́ниям 3. изверга́ть, изрыга́ть 4. мед. отторга́ть (пересаженную ткань); to ~ a heart transplant отто́ргнуть переса́женное се́рдце rejectamenta [ri,dʒektə'mentə] п pl лат. 1. отбро́сы 2. во́доросли, вы́брошенные на бе́рег мо́ря 3. экскреме́нты rejectant [ri'dʒektənt] п репелле́нт, сре́дство для отпу́гивания насеко́мых rejectee [,ri:dʒek'tii] п амер. воен. при́знанный него́дным к вое́нной слу́жбе rejection [ri'dʒekʃ(ə)n] п 1. отклоне́ние, неприя́тие^ отка́з; ~ slip печа́тный бланк с извещением а́втора об отклоне́нии его́ ру́кописи; the ~ of the bill отклоне́ние законопрое́кта 2. 1) pl брак, отхо́ды 2) спец, отсортиро́вка; отбрако́вка 3. pl экскреме́нты 4» мед. отторже́ние; ~ of new organs отторже́ние новых о́рганов rejective art [n'dʒektiv'ɑ:t] = minimal art rejector [n'ʤektə] n 1. cm. reject II + -or 2. тех. отража́тель 3. эл. загражда́ющий фильтр reject phenomena [ri'dʒektfi'nnminə] мед. реа́кция отторже́ния (вследствие биологической несовместимости тканей) rejig t,ri:'ʤig] v 1, перестро́ить, расположи́ть в новом поря́дке; S пере- шурова́ть 2. преим. неодобр. прида́ть ви́димость чего́-л. но́вого; поднови́ть; перефрази́ровать, дать но́вую реда́кцию; переформули́ровать; to ~ ап offer повтори́ть предложе́ние в но́вой формулиро́вке re jigger [^ri:'ʤigəl = rejig 1 rejoice [ri'dʒɔis] v 1. 1) ра́довать; а letter from you ~d my heart ва́ше письмо́ меня́ о́чень обра́довало 2) (часто in, at) ра́доваться; to ~ at the good news ра́доваться до́брым вестя́м; to ~ at seeing smb. обра́доваться кому́-л.; to ~ in life’s pleasures [in one’s youth] наслажда́ться ра́достями жи́зни [со́бственной мо́лодостью] 2. (in) шутл. с го́рдостью носи́ть (имя); he ~s in the name of Bloggs он но́сит го́рдую фами́лию Блоггс, его́ велича́ют Бло́ггсом; this unpleasant man ~s in the name of scholar э́та неприя́тная ли́чность имену́ет себя́ учёным rejoicing [n'ʤɔisiŋ] п 1) весе́лье, ра́дость 2) пра́зднование, пра́здник; ~ fire пра́здничный костёр re-join [,ri:'dʒɔɪn] v 1. 1) уст. присоединя́ть, (вновь) соединя́ть; the broken pieces were ~ed and glued разби́тые кусо́чки соста́вили и скле́или 2) (вновь) присоединя́ться, примыка́ть; Г11 ~ you at the station я присоединю́сь к вам на ста́нции; to one’s unit воен. верну́ться в свою́ часть 2. воен, поступи́ть на сверхсро́чную слу́жбу rejoin [n'ʤɔin] v 1) юр. подава́ть втори́чное возраже́ние (об ответчике) 2) отвеча́ть, возража́ть rejoinder [rɪ'ʤɔində] п 1) юр. втори́чное возраже́ние отве́тчика 2) отве́т, возраже́ние; in ~ в отве́т; in ~ to your note в отве́т на ва́шу запи́ску; no ~ was possible возража́ть бы́ло невозмо́жно 3) отве́т на кри́тику 58 rejuvenate [n'ʤu:vəneit] v 1. 1) омола́живать, производи́ть омоложе́ние; восстана́вливать си́лы и т.> п.; that vacation has ~d him по́сле о́тпуска он помолоде́л 2) молоде́ть; оживля́ться 2. восстана́вливать, реставри́ровать; to ~ old cars реставри́ровать стари́нные автомоби́ли rejuvenation [ri,ʤu:və'neiʃ(ə)n] п 1. 1) омола́живание, омоложе́ние; восстановле́ние (сил и т. п.) 2) восстановле́ние, реставра́ция (чего-л.) 2. геол- омоложе́ние, вступле́ние в но́вый цикл эро́зии 3. элк. восстановле́ние эмиссио́нной спосо́бности rejuvenator [n'ʤu:vəneitə] п 1. см. rejuvenate Н- -or 2. книжн. обнови́тель, восстанови́тель 3. с.-х. обнови́тель дерни́ны, скарифика́тор rejuvenesce [ri,dʒu:və'nes] v книжн. 1) омола́живать 2) омола́живаться rejuvenescence [ri,ʤu:və'nes(ə)ns] п 1. книжн. омола́живание; восстановле́ние (сил и т. п.) 2. биол. образова́ние кле́ток; формирова́ние но́вых тка́ней rejuvenescent ,[ri,dʒu:və'nes(ə)nt] а книжн. I. молоде́ющий 2. омола́живающий; придаю́щий жи́зненные, си́лы; the waters аге ~ э́ти во́ды де́йствуют укрепля́юще rejuvenize [ri'ʤu:vənaiz] = rejuvenate rekindle [ri;'kmdl] v 1) вновь заже́чь или разже́чь; to ~ a fire разже́чь ого́нь; to ~ hopes заже́чь но́вые наде́жды 2) вновь разгоре́ться; our hopes ~d for a brief time на коро́ткое вре́мя в нас сно́ва вспы́хнули наде́жды rel [rel] п физ. рэл (единица магнитного сопротивления) re-laid [,ri: 'leid] past и р, р. от re-lay ɪɪrelaid ['ri:leid] past и р. р. от relay relapse ɪ [n'læps] nl) повторе́ние; а ~ of old errors повторе́ние ста́рых оши́бок; there was а of silence сно́ва воцари́лась тишина́ 2) мед. рециди́в, возвра́т боле́зни relapse П [n'læps] v 1. 1) сно́ва впада́ть в како́е-л. состоя́ние; to ~ into silence сно́ва замолча́ть; to ~ into deep thought сно́ва углуби́ться в свои́ ду́мы 2) бра́ться за ста́рое, вновь предава́ться чему́-л.; to ~ into sin [poverty, heresy] опя́ть впасть в грех [в нищету́, в е́ресь]; he ~d into smoking twenty cigarettes a day он верну́лся к привы́чке кури́ть по два́дцать сигаре́т в день; to ~ into crime [into vice] сно́ва встать на путь преступле́ний [поро́ка] 3) сно́ва заболева́ть 2. сно́ва па́дать в цене́ (о ценных бумагах) relapsing fever [ri,læpsiŋ'fi:və] мед. возвратный тиф relate I [n'leit] п лог. член отноше́ния relate ɪɪ [n'leit] v 1. расска́зыва́ть; to ** a story рассказа́ть исто́рию; he ~d his adventures to us он рассказа́л нам о свои́х приключе́ниях 2. 1) (to, with) устана́вливать связь или отноше́ние; to ~ theory and practice связа́ть тео́рию с пра́ктикой; it is difficult to ~ these phenomena to /with/ each other тру́дно установи́ть связь ме́жду э́тими Двумя́ явле́ниями; I find it hard to ~ these events with his story = э́ти собы́тия пло́хо согласу́ются с тем, что он говори́т 2) (to) устана́вливать ли́чный конта́кт (с кем-л.); she finds it difficult to ~ to her fellow-students она́ тру́дно схо́дится с соку́рсниками 3) реаги́ровать, особ, положи́тельно; I can’t ~ to this kind of music така́я му́зыка мне ничего́ Не говори́т 3. относи́ться, име́ть отноше́ние; he notices, nothing but what ~s to himself он обраща́ет внима́ние лишь на то, что каса́ется непосре́дственно его́ 4. (to) 1) pass быть свя́занным; the recent price increase is not ~d to alterations in the tax structure неда́внее повыше́ние цен не свя́зано, с измене́нием структу́ры налогообложе́ния 2) состоя́ть в родстве́; Queen Victoria, was ~d to many other monarchs короле́ва Викто́рия состоя́ла в родстве́ со мно́гими други́ми мона́рхами related [ri'leitid] а 1. свя́занный; ~ phenomena свя́занные ме́жду собо́й явле́ния 2. ро́дственный, свя́занный родство́м; ~ by marriage ро́дственники по му́жу или по жене́; а ~ organization ро́дственная организа́ция relation [ri'leiʃ(ə)n] п 1. 1) отноше́ние, связь, зави́симость; ~ of forces соотноше́ние сил; the ~ between weather and crops зави́симость урожа́я от пого́ды; the ~ of time and space соотноше́ние вре́мени и простра́нства; to bear no ~ to smth. не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-л,; to bear not much ~ to smth. име́ть весьма́ отдалённое отноше́ние к чему́-л.; be out of (all) ~ to не име́ть никако́го отноше́ния к; to plan with ~ to the future плани́ровать с расчётом на бу́дущее; to have ~ to smth. име́ть связь с чем-л., относи́ться к чему́-л.; to make ~ to smth, ссыла́ться на что-л.; in /with/ ~ to что каса́ется; относи́тельно 2) спец, соотно́ше́ние, фо́рмула, уравне́ние 2. 1) обыкн. pl отноше́ния; strained [friendly, good neighbourly] ~s натя́нутые [дру́жеские, добрососе́дские] отноше́ния; international [race] ~s междунаро́дные [ра́совые] отноше́ния; commercial ~s торго́вые свя́зи; foreign ~s вне́шние сноше́ния; diplomatic ~s дипломати́ческие отноше́ния; to enter into diplomatic ~s вступи́ть в дипломати́ческие отноше́ния; to break off diplomatic , ~s порва́ть дипломати́ческие отноше́ния; ~s of production полит.-эк. произво́дственные отноше́ния 2) связь, конта́кт; the ~ between mother and child связь ме́жду ма́терью и ребёнком 3) эвф. полово́е сношение 3. повествова́ние, изложе́ние; расска́з, описа́ние, исто́рия; the ~ of one’s adventures расска́з о свои́х приключе́ниях 4. ро́дственник, ро́дственница; near [distant] ~ бли́зкий [да́льний] ро́дственник; he is no ~ to me он мне не ро́дственник; ~ on the mother’s side ро́дственник co стороны́ ма́тери; ~ by marriage сво́йственник; ро́дственник му́жа или жены́ 5. юр. представле́ние информа́ции, заявле́ние в суд 6. редк. родство́ 7. геол, усло́вия залега́ния 8. вчт. отноше́ние; ordering ~ отноше́ние поря́дка; спо́соб упоря́дочения relational [ri'leiʃ(ə)nəl] а 1. относи́тельный; соотве́тственный; ~ nature of space относи́тельный хара́ктер простра́нства 2. ро́дственный; ~ duties обя́занности ро́дственника 3. грам. относи́тельный relationship [n'leɪʃ(ə)nʃip] п 1. 1) взаимоотноше́ния; отношения; а ~ with '/between, to/ smb. отноше́ния с кем-л.; legal ~ юр. правоотноше́ние; he had a good ~ with his family у него́; бы́ли хоро́шие отноше́ния с семьёй /в семье́/; strategic ~ between the two countries воен, стратеги́ческое взаимоотноше́ние ме́жду двумя́ стра́нами 2) соотноше́ние; whole-part отноше́ние це́лого к ча́сти; strategic force * воен. соотноше́ние стратеги́ческих сил; stability of the strategic nuclear ~ стаби́льность соотноше́ния стратеги́ческих я́дер- ных сил; to show the ~ between two things показа́ть как оди́н Предме́т соот-
но́сится с други́м 2. 1) родство́, ро́дственные отноше́ния; in-law ~ by marriage свойство́ 2) юр. кро́вное родство́ 3. эвф. (любо́вная) связь; I’m having а ~ with him = я с ним встреча́юсь relatival [,relə'taiv(ə)l] а обыкн. грам. относи́тельный relative ɪ ['relətiv] п 1. ро́дственник; ро́дственница 2. грам. относи́тельное местоиме́ние relative ɪɪ ['relətiv] а 1. 1) относи́тельный, соотноси́тельный; ~ position взаи́мное /относи́тельное/ положе́ние; ~ index физ. относи́тельный показа́тель преломле́ния 2) (to) относя́щийся к чему́-л.; каса́ющийся чего́-л.; the papers ~ to their case докуме́нты по их делу; a letter ~ to this matter письмо́, каса́ющееся э́того вопро́са; matters ~ to world peace вопро́сы, свя́занные с обеспе́чением ми́ра во всём ми́ре 2. 1) усло́вный, относи́тельный; beauty is ~ красота́ — поня́тие относи́тельное 2) сравни́тельный; he did it with ~ coolness он сде́лал э́то сравни́тельно споко́йно; what are the ~ merits of the two candidates? сравни́те досто́инства э́тих двух кандида́тов 3. соотве́тственный; supply must be ~ to demand предложе́ние должно́ соотве́тствовать спро́су 4. свя́занный, взаимосвя́занный; the ~ responsibilities взаи́мные обя́занности; ~ phenomena свя́занные явле́ния 5. грам. относи́тельный; ~ pronoun относи́тельное местоиме́ние 6. муз. паралле́льный; ~ keys паралле́льные тона́льности relative humidity [,relətivhju:'miditi] метеор, относи́тельная вла́жность (воздуха) relatively ['relətivh] adv 1. относи́тельно, сравни́тельно, дово́льно; ,а ~ useful contraption дово́льно поле́зное приспособле́ние; in spite of all, she is ~ happy несмотря́ на всё она́ относи́тельно сча́стлива 2. в о́бщем и це́лом; ~ speaking в о́бщем, со́бственно говоря́; the matter is unimportant, ~ speaking вообще́-то /= по сравне́нию с ве́чностью/ де́ло не столь ва́жное relativism ['relətiviz(ə)m] п филос. релятиви́зм; относи́тельность relativistic [,reləti'vistik] а 1. филос. релятиви́стский; относи́тельный 2. физ. релятиви́стский; дви́жущийся с около- светово́й ско́ростью relativity [,relə'tiviti] п 1. относи́тельность 2. физ. тео́рия относи́тельности; general ~ о́бщая тео́рия относи́тельности 3. pl относи́тельные показа́тели ра́зницы в за́работной пла́те внутри́ ка́ждой гру́ппы рабо́тающих и между гру́ппами relativization [,relətivai'zeiʃ(ə)n] п лог. релятивиза́ция relator [n'leitə] п 1. см. relate II + -or 2. расска́зчик 3. юр. лицо́, представля́ющее информа́цию в суд; заяви́тель relax [ri'læks] v 1. 1) расслабля́ть, ослабля́ть; разжима́ть; ~ your hand не напряга́йте ру́ку; to ~ one’s hold /grip/ on smth. осла́бить хва́тку, отпусти́ть; осла́бить контро́ль или власть над чем-л.; ~ your features не хму́рьтесь 2) расслабля́ться, ослабля́ться; разжима́ться; his muscles ~ed его́ мы́шцы рассла́бились; his face ~ed into a smile его́ лицо́ расплыло́сь в улы́бке 2. 1) ослабля́ть, уменьша́ть (напряжение и т. п.); to ~ one’s efforts уме́ньшить /осла́бить/ свои́ уси́лия; to ~ international tension осла́бить /смягчи́ть/ междунаро́дную напряжённость 2) уменьша́ться, спада́ть (о напряжении и т. п.); the cold is ~ing моро́з слабе́ет 3. 1) отдыха́ть; име́ть переды́шку; to ~ for an hour отдохну́ть часо́к 2) дава́ть о́тдых; I read it to ~ my mind я чита́ю э́то , для о́тдыха 3) снима́ть не́рвное напряже́ние, уменьша́ть стресс; успока́ивать трево́гу; smoking a cigarette ~es me вы́курю одну́ сигаре́ту и сра́зу становлю́сь споко́йнее; he is feeling, ~ed now сейча́с он чу́вствует себя́ ме́нее напряжённо; он уже́ рассла́бился 4) успока́иваться; just ~, everything is ОК не волну́йся, всё в поря́дке 4. 1) смягча́ть, де́лать ме́нее стро́гим; to ~ discipline осла́бить дисципли́ну; she ~ed her tone of severity тон её стал не таки́м суро́вым; to ~ immigration laws смягчи́ть зако́ны об иммигра́ции; to ~ restraints осла́бить ограниче́ния 2) смягча́ться, де́латься ме́нее стро́гим, суро́вым; he ~ed он стал не таки́м суро́вым, он смягчи́лся /отта́ял/; he hoped that the committee would ~ in its, opposition он наде́ялся, что противоде́йствие комите́та ста́нет ме́нее ожесточённым 3) де́латься ме́нее церемо́нным; she ~ed towards him as they walked во вре́мя прогу́лки она́ ста́ла держа́ться с ним про́ще 5. ист. передава́ть престу́пников, осуждённых инквизи́цией, све́тским властя́м для ка́зни 6. спец, релакси́ровать, возвраща́ться в исхо́дное состоя́ние О to ~ the bowels очи́стить кише́чник relaxant ɪ [ri'læksənt] п 1. мед. слаби́тельное (сре́дство) 2. вещество́, вызыва́ющее релакса́цию relaxant II [ri'læksənt] а мед. послабля́ющий, слаби́тельный 2. вызыва́ющий релакса́цию relaxation [,ri:læk'seij(ə)n] п 1. расслабле́ние, ослабле́ние; ~ of, muscles расслабле́ние мышц 2. уменьше́ние (напряжения и т. п.); спад; ~ of tension ослабле́ние /уменьше́ние, смягче́ние/ напряжённости 3. о́тдых; переды́шка; развлече́ние; to seek ~ in books иска́ть о́тдыха в чте́нии; to take some ~ сде́лать переды́шку, отдохну́ть; ~ after the day’s toil о́тдых по́сле дня рабо́ты; this occupation is а ~ for my mind за э́тим заня́тием отдыха́ешь 4. смягче́ние; the ~ of discipline ослабле́ние дисципли́ны; the ~ or the royal authority ослабле́ние короле́вской вла́сти 5. юр. части́чное или по́лное освобожде́ние (от штрафа, налога и т. п.) 6. спец. релакса́ция; возвраще́ние в исхо́дное состоя́ние relaxative [n'læksətiv] а редк. 1), ослабля́ющий 2) послабля́ющий, сла́бящий relaxed [ri'lækst] а 1. непринуждённый, раско́ванный 2. 1) споко́йный, уравнове́шенный 2) успоко́ившийся 3. нестро́гий (о дисциплине и т. п.); снисходи́тельный (об отношении)', мя́гкий; ги́бкий (о правиле и т. п.) relaxing ɪ [n'læksiŋ] п 1. расслабле́ние и пр. [см. relax] 2. шахм. развя́зывание relaxing ɪɪ [n'læksiŋ] а 1. Смягча́ющий, расслабля́ющий; ~ climate кли́мат, де́йствующий расслабля́юще 2. спец. релакси́рующий re-lay [,ri:'lei] v (re-laid) сно́ва класть, перекла́дывать; to ~ tracks перекла́дывать ре́льсы; the carpet was re-laid а) ковёр расстели́ли на друго́м ме́сте; б) сно́ва положи́ли /расстели́ли/ ковёр relay ɪ ['ri:lei] п 1. 1) смена, особ. лошаде́й 2) почто́вая ста́нция; I rode to the next (post) ~ я пое́хал до сле́дующей почтовой ста́нции,3) воен, ист, пост лету́чей по́чты 2. сме́на; ~ system систе́ма сме́нной рабо́ты (на предприятиях)', to work in /Ьу/ ^s рабо́тать посме́нно 3. спорт. 1) эстафе́та; medley ~ сме́шанная эстафе́та; one-way ~ проста́я эстафе́та 2) эта́п эстафе́тного REL-REL R бе́га или заплы́ва 4. тех. реле́, переключа́тель 5. тех. серводви́га1ель relay ɪɪ ['ri,:lei] v (relaid) 1. 1) сменя́ть, особ, лошаде́й; they, were relaid every ten minutes их сменя́ли ка́ждые де́сять мину́т 2) сменя́ться 2. передава́ть по эта́пам 3, радио, тле. передава́ть, трансли́ровать relay baton ['ri:lei^bætnn] спорт. эстафе́тная па́лочка re-laying [^ri:'leiiŋ] п перекла́дка (пути и т. пу́, ~ of rails сме́на ре́льсов relaying ['ri:lenŋ] п 1) эл. реле́йная защи́та 2) радио, тле. реле́йная трансля́ция relay-race ['ri:leireis] п спорт, эстафе́тный бег; эстафе́тная го́нка relay runner ['ri:lei,rʌnə] уча́стник эстафе́ты relay station ['ri:lei,steiʃ(ə)n] ретрансляцио́нная ста́нция; радиорелейная ста́нция release ɪ [ri'li:s] п 1. освобожде́ние, высвобожде́ние 2. 1) освобожде́ние (из заключения)', ~ on bail освобожде́ние под зало́г 2) докуме́нт об освобожде́нии ,3. избавле́ние; освобожде́ние; облегче́ние; a feeling of ~ чу́вство облегче́ния; а ~ from care [from pain] из- давле́ние от забо́т [от бо́ли]; to grant а ~ from debt освободи́ть от упла́ты до́лга 4. юр. 1) докуме́нт об освобожде́нии от обяза́тельств 2), отка́з, (от права) 3) распи́ска в переда́че пра́ва или иму́щества 5. воен, увольне́ние, демобилиза́ция; ~ from active duty увольне́ние с действи́тельной слу́жбы 6. 1) разреше́ние на публика́цию (книги, речи и т. п.) или на демонстра́цию (фильма)', for ~ для публика́ции 2) опубликова́ние; a fixed date for ~ устано́вленный день публика́ции 7. сообще́ние для печа́ти, пресс- -рели́з; заявле́ние, коммюнике́ и т. п., ро́зданные журналистам (тж. press ~) 8. 1) сбра́сывание (авиабомбы)', ~ gear бомбосбра́сыватель; ~ line рубе́ж бомбомета́ния 2) сброс (ступени ракеты) 9. 1) вы́пуск но́вой проду́кции; the ~ of a new саг вы́пуск но́вой моде́ли автомоби́ля 2) но́вый това́р; I have not seen this record, it is a recent ~ я ещё не ви́дел э́той пласти́нки, э́то после́дний вы́пуск 10. 1) вы́пуск фи́льма (на экращ тж, ~ of a film) 2) (но́вый) фильм; фильм, то́лько что вы́пущенный на экра́н; the recent ~s of Hollywood после́дние фи́льмы Голливу́да 11. тех. 1) освобожде́ние (пружины и т. п.)', размыка́ние, разъедине́ние; разблокиро́вка, деблоки́рование, расцепле́ние 2) механи́зм выключе́ния, размыка́ния, разжима́ния; ~ carriage /knob, button/ пропускна́я кла́виша (пишущей машинки) 12. физ. высвобожде́ние, выделе́ние; energy ~ энерговы деле́ние; electron ~ высвобожде́ние электро́нов; nuclear ~ уте́чка радиоакти́вных проду́ктов 13. тех. вы́брос (вредных веществ в атмосферу) 14. вчт. ве́рсия, реда́кция release II [n'li;s] v 1. 1) освобожда́ть, высвобожда́ть; she tried to ~ her hand она́ попыта́лась вы́свободить (свою́) ру́ку 2) отпуска́ть; выпуска́ть; to ~ one’s hold а) отпусти́ть; вы́пустить из рук; б) утра́тить власть (над чем-л.) 2. освобожда́ть (из заключения)', выпуска́ть на во́лю; to ~ a bird вы́пустить пти́цу из кле́тки; to ~ a prisoner вы́пустить заключённого из тюрьмы́; to ~ on bail вы́пустить из тюрьмы́ под зало́г 3. избавля́ть; освобожда́ть (от обяза- 59
REL—REE тельств и т. п.); to ~ from саге изба́вить от забо́т; to ~ from pain снять боль; to ~ smb. from his promise освобо- дйть кого́-л. от да́нного им обеща́ния /сло́ва/; to from debt [from a fine] освободйть от упла́ты до́лга [от штра́фа]; this payment will ~ you from any further obligation to the company, э́тот взнос освобожда́ет вас от дальне́йших обяза́тельств пе́ред, компа́нией; э́тот взнос явля́ется после́дним 4. юр. отка́зываться (от права); передава́ть друго́му (имущество) 5. воен, увольня́ть, демобилизова́ть 6. сбра́сывать (авиабомбу) 7. выпуска́ть на экра́н 8. 1) разреша́ть публика́цию (книги, речи ит. п.) или демонстра́цию (фильма) 2) передава́ть (информацию) идя опубликова́ния; опубликова́ть, обнаро́довать; the speech was ~d to the press речь была́ ро́здана журналйстам для опубликова́ния 9. выпуска́ть но́вую продукцию; the latest model ~d после́дняя (вы́пущенная) моде́ль 10. 1) спец, отпуска́ть, спуска́ть; to ~ the brake отпустйть то́рмоз; to ~ the trigger of a gun спустйть куро́к; to ~ an arrow from a bow пустйть стрелу́ из лу́ка 2) спорт, выпуска́ть (диск) 3) спорт, отпуска́ть (шест) 4) раскрыва́ть (парашют) 5) тех. разобща́ть, расцепля́ть; разблокйровать 11. с.-х. вво- дйть в культу́ру, вводйть в произво́дство; районйровать (чаще о сорте) released time [ri'li:st'taim] у нив. освобожде́ние от ча́сти нагру́зки (преподавательской и т. п.) для нау́чной и обще́ственной рабо́ты releasee [,ri:li:'si:] п юр. лицо́, в по́льзу кото́рого име́ет ме́сто отка́з от какйх-л. прав releaser [n'li:sə] п 1. см. release II + -er 2. освободйтель, избавйтель; Death, the R. смерть-избавйтельница 3. кинопрока́тная фйрма или организа́ция, кинопрока́тчик releaser stimulus [ri,li:sə'stimjuləs] биол. раздражйтель, иницийрующий инстинктйвное поведе́ние releasor [ri'li:sə] п юр. лицо́, отказа́вшееся от какйх-л. прав в по́льзу друго́го лица́ relegate ['religeit] v (to)l. 1) отсыла́ть, направля́ть; to ~ to smth. отсыла́ть к чему́-л.; to ~ an article to the waste-pa- par basket отпра́вить статью́ в корзйну; to be ~d to appendices быть перенесённым в приложения (о части текста); that incident should be ~d to the past э́тот инциде́нт сле́дует преда́ть забве́нию; to ~ to the reserve воен, переводйть в запа́с 2) относйть (к какому-л. классу или разряду); классифицйровать; to ~ a new species to a given family отнес! я́ вновь откры́тый вид к определённому семе́йству 2, 1) передава́ть (дело, вопрос) для реше́ния или исполне́ния; to ~ the matter to the committee переда́ть де́ло в комйссию 2) передава́ть, перепоруча́ть (дело — кому-л.); передава́ть (функции, права); to ~ certain duties to subordinates передава́ть /перепоруча́ть/ определённые обя́занное ги свойм подчинённым 3) юр. возвраща́ть де́ло из вышестоя́щего в нижестоя́щий суд 3. 1) переводйть в нйзший разря́д; низводйть; to ~ smth. to the background оттесня́ть что-л. на за́дний план; to ~ smb. to the end of the table шутл. nepe- садйть кого́-л. на коне́ц стола́; he ~d his wife to the position of a mere housekeeper он превратйл свою́ жену́ в дома́шнюю рабо́тницу 2) спорт, переводйть в 150 нйзший класс; to ~ a team to the second league перевестй кома́нду во втору́ю ля́гу 4. сдава́ть (в архив и т. п.) 5. редк. ссыла́ть, высыла́ть; he was ~d to his country-seat его́ сосла́ли в име́ние relegation [,reli'geiʃ(ə)n] п 1. переда́ча (дела, вопроса) для реше́ния или исполне́ния 2. спорт, перево́д в бо́лее нйзкую катего́рию 3. ист. вы́сылка, ссы́лка (в Древнем Риме) relent [ri'lent] v 1) смягчйться, стано- вйться ме́нее суро́вым 2) смйлостивить- ся; at last their mother ~ed and let the children stay up and watch TV наконе́ц мать смйлостивилась и разреша́ла де́тям не ложйться спать и посмотре́ть телевйзор 3) становйться ме́нее ре́зким; уменьша́ться; the winds ~ed я́рость ветра пошла́ на у́быль relentless [ri'lentlis] а 1. безжа́лостный, неумолймый; judge неумолймый /жесто́кий/ судья́; criticism жесто́кая /беспоща́дная/ крйтика 2. упо́рный, неосла́бный, неослабева́ющий; ~ rains беспреры́вные дождя́ re-let [,ri:'let] v (re-let) сно́ва сдава́ть; пересдава́ть reletter [ri:'letə] v ссыла́ться на письмо́ (в деловой телеграмме) relevance ['reliv(ə)ns] п 1. уме́стность; his answer came with ~ его́ отве́т был (вполне́) уме́стен 2. 1) зна́чимость, актуа́льность 2) ва́жность, необходя́- мость; насу́щность 3) релева́нтность, суще́ственность relevancy ['reliv(ə)nsɪ] = relevance relevant ['reliv(ə)nt] а 1. 1) уме́стный, относя́щийся к де́лу 2) спец, релева́нтный 3) юр. име́ющий отноше́ние к де́лу; относя́щийся к де́лу; ~ testimony показа́ния по существу́ де́ла 2. 1) име́ющий значе́ние для совреме́нности, актуа́льный 2) ва́жный, необходя́мый; насу́щный; to be not ~ быть ля́шним, нену́жным reliability [ri,laiə'biliti] п 1. 1) надёжность; an air of ~ вид, внуша́ющий дове́рие 2) достове́рность; the of the source надёжность /достове́рность/ исто́чника 2. тех. безопа́сность рабо́ты или де́йствия (машины); надёжность; ~ trial испыта́ние на надёжность reliable [n'laiəb(ə)l] а 1. 1) надёжный; a very ~ medicine о́чень надёжное лека́рство, ве́рное сре́дство; ~ assistants сотрудники, на кото́рых мо́жно поло- жя́ться, 2) заслу́живающий дове́рия; достове́рный; ~ chronology заслу́живающая дове́рия хроноло́гия; information достове́рные све́дения; ~ firm соля́дная фйрма; ~ witness надёжный свиде́тель; ~ evidence достове́рное показа́ние или доказа́тельство 2. тех. надёжный в рабо́те или эксплуата́ции reliably [n'laiəbh] adv надёжно, ве́рно reliance [ri'laiəns] п 1. дове́рие; уве́ренность; to have /to put, to place/ in /on, upon/ smb., smth. наде́яться на кого́-л., что-л.; I put little in him я ма́ло на него́ полага́юсь; there is no ~ to be placed on his word на его́ сло́во нельзя́ положя́ться 2. опо́ра, наде́жда; to have ~ on promises надеяться на выполне́ние обеща́ний; his chief ~ was his own courage он мог рассчя́тывать /наде́яться/ то́лько на свою́ сме́лость; ~ on military power to achieve political ends опо́ра на вое́нную мощь для достиже́ния политя́ческих це́лей reliant [ri'laiənt] а 1. уве́ренный; to be ~ on smb. полага́ться на кого́-л. [см. тж. 2] 2. завя́симый, завя́сящий; to be ~ on smb., smth. завя́сеть от кого́-л., чего́-л. [см. тж. 1]; he is now working and no longer ~ on money from home он сейча́с рабо́тает и уже́ не завя́- сит от по́мощи родя́телей /не рассчя́- тывает на по́мощь родя́телей/ 3. дове́рчивый 4. полага́ющийся на себя́, на своя́ ся́лы, на своё сужде́ние relic ['rehk] п 1. часто pl 1) след, оста́ток; реля́кт; а ~ of early civilization реля́кт . дре́вней цивилиза́ции; stone implements are precious ~s of prehistoric times ка́менные ору́дия — це́нные оста́тки материа́льной культу́ры доисто- ря́ческой эпо́хи 2) пережя́ток; ~s of superstition пережя́тки суеве́рий 2. сувенир, реля́квия; to keep smth. as а ~ храня́ть что-л. как сувеня́р 3. часто pl 1) церк. мо́щи; реля́квии; a holy ~ святы́е мо́щи 2) поэт, оста́нки relict I ['relikt] п 1. юр. супру́г, пе- режя́вший друго́го супру́га; вдова́; вдове́ц 2. обыкн. pl Доста́тки 2}пережя́тки 3) редк. оста́нки, прах 3. биол. реля́кт; реля́ктовая фо́рма (растения, животного) relict II ['relikt] а реля́ктовый; ~ radiation астр, реля́ктовое излуче́ние (от начальной эпохи развития современной Вселенной) reliction [n'likʃ(ə)n] п геол. 1) ме́дленное и постепе́нное отступле́ние воды́ 2) земля́, обнажённая отступя́вшей водо́й relief1 [n'li:f] п 1. облегче́ние, утеше́ние; a sigh of ~ вздох облегче́ния; the medicine gave some ~ лека́рство принесло́ не́которое облегче́ние; it was а ~ to her to find the children safe она́ вздохну́ла с облегче́нием, узна́в, что де́ти в безопа́сности 2. сниже́ние; смягче́ние; ~ of pressure уменьше́ние давле́ния; ~ valve тех. разгру́зочный или предохраня́тельный кла́пан 3. разнообра́зие, переме́на; контра́ст; the trees were a ʌ- to the eye дере́вья ра́довали глаз; wide stretches of moorland without бесконе́чная, однообра́зная равня́на, поро́сшая ве́реском; black dress without ~ чёрное пла́тье без вся́ких украше́ний; Shakespeare introduced comic scenes into his tragedies by way of ~ Шекспя́р вводя́л в своя́ траге́дии ко- мя́ческие сце́ны для разря́дки /для освежа́ющего контра́ста/ 4. 1) по́мощь; ~ fund фонд по́мощи; to send to people made homeless by floods посыла́ть по́мощь оста́вшимся без кро́ва из-за наводне́ния; to provide for refugees ока́зывать по́мощь бе́женцам 2) посо́бие (по безрабо́тице); ~ cut сокраще́ние посо́бия; indoor ~ содер- жа́ние, (неимущих) в дома́х призре́ния, больня́цах и т. п.; outdoor ~ посо́бия неиму́щим, живу́щим самостоя́тельно (не в домах призрения и т. п.); in receipt of получа́ющий по́мощь; to put on ~ включя́ть в спя́сок для получе́ния посо́бия по безрабо́тице 5. 1) подкрепле́ние, вы́ручка; по́мощь; ~ party отря́д, прише́дший на вы́ручку; спаса́тельная па́ртия; to come to smb.’s ~ прийтя́ к кому́-л. на по́мощь 2) воен. сня́тие оса́ды; де́йствие по деблокиро́вке; ~ group деблокиро́вочная гру́ппа 6. 1) сме́на дежу́рных, карау́льных; освобожде́ние от дежу́рства или обя́занностей; ~ order воен, прика́з на сме́ну войск; to effect воен, производя́ть сме́ну войск 2) сме́на, дежу́рный или дежу́рные, заступа́ющие на пост; ~ pilot а) второ́й пило́т; б) сме́нный пило́т; they explained their duties to their ~s оня́ объясня́ли свойм сме́нщикам их обя́занности 7. юр. освобожде́ние (от ответственности, уплаты штрафа и т. п.) 8. ист. платёж но́вого аренда́-
тора поме́щику при перехо́де к нему́ прав насле́дственной аре́нды relief2 [n'li:f] п 1. иск. релье́ф; high ~ горелье́ф; low барелье́ф; in релье́фно, вы́пукло; done in ~ сде́лано релье́фно /вы́пукло/; carved work in ~ релье́фная резна́я рабо́та; ~ work чека́нка 2. геогр. релье́ф, хара́ктер ме́стности 3. 1) чёткость, отчётливость; контра́ст; in ~ against the sky выступа́ющий на фо́не не́ба; his actions stand out in strong ~ against his declared principles его́ посту́пки ника́к не вя́жутся с при́нципами, кото́рых он я́кобы приде́рживается 2) выделе́ние, подчёркивание; to place in strong ~ осо́бо, подчёркивать /выделя́ть/ 4. тех. за́дний у́гол зато́чки (инструмента) relief map [n'li:fmæp] релье́фная ка́рта relief printing [n'li:f'printiŋ] полигр. высо́кая печа́ть relief road [n'li:frəŋd] обходна́я, объездна́я доро́га (проложенная в объезд населённого пункта) relief works [n'li:fwa:ks] обще́ственные рабо́ты для безрабо́тных relievable [n'li:vəb(ə)l] а 1. исправи́мый; ~ wrongs исправи́мые оши́бки 2. юр. име́ющий пра́во на возмеще́ние уще́рба relieve1 [n'li:v] v 1. 1) облегча́ть, ослабля́ть; to ~ a cough уме́ньшить ка́шель; to ~ shortages устраня́ть нехва́тку /дефици́т/ (чего-л.); to the pressure ослабля́ть нажи́м 2) успока́ивать, утеша́ть; to ~ smb.’s mind успоко́ить /уте́шить/ кого́-л.; to ~ one’s feelings отвести́ ду́шу; I’m much ~d to hear it вы меня́ успоко́или, рад э́то слы́шать 2. 1) ока́зывать по́мощь, выруча́ть; to from poverty [from need] выводи́ть из нищеты́ [из нужды́] 2) воен, снять оса́ду, деблоки́ровать; to the besieged town прорва́ть блока́ду осаждённого го́рода 3. сменя́ть, обеспе́чивать сме́ну; to ~ a sentry смени́ть дежу́рного /карау́льного/; to ~ the deck амер, сменя́ть дежу́рного по кораблю́; to ~ the guard сменить карау́л; you will be ~d at ten вас сме́нят /ваш сме́нщик придёт/ в 10 часо́в 4. 1) освобожда́ть (от чего-л.); to feel ~d of a great weight = сло́вно тя́жесть с души́ свали́лась; to smb. of responsibility снять с кого́-л. отве́тственность; to ~ smb. of his purse шутл. обокра́сть кого́-л.; the thief ~d him of his watch шутл. вор стащи́л у него́ часы́; let me ~ you of that bag разреши́те, я понесу́ э́ту су́мку 2) юр. освобожда́ть (от ответственности, уплаты штрафа и т. п.) 5. освободи́ть кого́-л. (от должности и т. п.); to ~ smb. of his rank лиши́ть кого́-л. зва́ния 6. вноси́ть разнообра́зие, оживля́ть; to, ~ the tedium of the journey внести́ не́которое разнообра́зие в ску́чное путешествие; to ~ the monotony we went for a walk что́бы развле́чься, мы пошли́ гуля́ть; black bodice ~d by /with/ white lace чёрный лиф, отде́ланный бе́лым кру́жевом 7. спец, разгружа́ть (от напряжений); to ~ the valve разгрузи́ть кла́пан 8. тех. затылова́ть, снима́ть за́дний у́гол О to ~ nature /oneself/ эвф. = опра́виться; отда́ть долг приро́де relieve2 [n'li:v] v 1) де́лать релье́фным, вы́пуклым; выделя́ть; black ~s white на чёрном фо́не бе́лое хорошо́ выделя́ется 2) выделя́ться, выступа́ть; a white spot ~d against a dark background бе́лое пятно́ чётко выделя́лось на тёмном фо́не reliever [ri'li:və] п 1. см. relieve1 + -er 2. горн, вспомога́тельный шпур relieving [n'li:viŋ] а облегча́ющий и пр. [см. relieve1]; ~ wall стр. подпо́рная стена́; it was a poor article, though not without ʌ' features э́то была́ сла́бая статья́, не лишённая, одна́ко, не́которого интере́са relieving officer [nzli:viŋ'ofisə] 1. попечи́тель, ве́дающий оказа́нием по́мощи нужда́ющимся (в приходе, районе) 2. воен., нача́льник карау́ла relieving unit [n'li:vipzju:nit] воен. сменя́ющая часть relievo1 [ri'li:vəŋ] п (pl -os [-əŋz]) релье́ф; in ~ релье́фно relievo2 [ri'li:vəŋ] п «освобожде́ние пле́нных» (английская детская игра) relift ['ri:lift] п воен, перегруппиро́вка; передислока́ция; перебро́ска relight [ri:'lait] v (relit) 1) сно́ва заже́чь 2) сно́ва загоре́ться, заже́чься religieuse [zreli:'ʒja:z] п (pl -gieuses [-'ʒja:z]) фр. мона́хиня religion [n'liʤ(ə)n] п 1. 1) рели́гия 2) рели́гия, религио́зное уче́ние; Buddhist ~ буддизм 2. мона́шество; to lead the life of ~ вести́ мона́шеский о́браз жи́зни; to enter into ~ постри́чься в мона́хи 3. культ, святы́ня; to make (а) ~ of smth. сде́лать из чего́-л. культ; моли́ться на что-л.; she makes a ~ keeping her house clean and tidy чистота́ и поря́док в доме — э́то у неё культ religioner [ri'hʤ(ə)nə] п 1. мона́х 2. = religionist religionism [ri'hdʒəniz(ə)m] п 1) религио́зный фанати́зм 2) показно́е благоче́стие ' religionist [n'liʤənist] п 1) религио́зный челове́к; фана́тик 2) ханжа́; свято́ша religionize [ri'liʤənaiz] v 1) де́лать религио́зным, . приобща́ть к рели́гии 2) свято́шествовать, ха́нжествовать religiose [n'hʤiəvs] а 1) фанати́чно религио́зный 2) свято́шеский, ха́нжеский religiosity [ri^lidʒi'ɔositi] п 1) религио́зность 2) религио́зный фанати́зм 3) свято́шество, ха́нжество; показна́я на́божность religious! [n'liʤəs] n(pl без измен.) 1) мона́х, мона́хиня 2) собир. мона́хи, мона́шество 3) (the ~) ве́рующие religious ɪɪ [ri'lidʒəs] а 1. 1) религио́зный, относя́щийся к рели́гии; early ~ beliefs религио́зные представле́ния в дре́вности; а ~ ceremony религио́зный обря́д 2) ве́рующий, религио́зный; he is not ~ он не ве́рит в бо́га 2. 1) добросо́вестный; стро́гий; ~ exactitude скрупулёзная то́чность; ~ neatness невероя́тная аккура́тность 2) неукосни́тельный (о выполнении или уплате долга и т. п.); дото́шный; to take ~ care of smth. неукосни́тельно /дото́шно/ забо́титься о чём-л. 3. мона́шеский; house монасты́рь; ~ habit мона́шеское пла́тье; ~ order мона́шеский о́рден 4. поэт. благогове́йный religiously [ri'liʤəsh] adv 1. религио́зно, на́божно 2. то́чно,* скрупулёзно; дото́шно; добросо́вестно, строго; to pay one’s taxes ~ аккура́тно плати́ть нало́ги reline1 [,ri:'lain] v 1. смени́ть подкла́дку 2. тех. 1) смени́ть обши́вку 2) возобнови́ть футеро́вку 3) зали́ть подши́пники reline2 [zri:'lam] v вновь разлинова́ть relinquent [ri'hŋkwənt] а сдаю́щий; уступа́ющий relinquish [ri'liŋkwiʃ] v 1. оставля́ть, броса́ть; to ~ hope оставля́ть наде́жду; to ~ an idea бро́сить /оста́вить/ мысль; to ~ a habit поборо́ть привы́чку 2. сдава́ть, оставля́ть; to ~ one’s place отка- REL - REL R за́ться от своего́ ме́ста; to ~ a territory сдать /уступи́ть/ занима́емую террито́рию; to ~ a position воен, оставля́ть пози́цию 3. юр. отка́зываться (от права) 4. разжима́ть, ослабля́ть; to ~ one’s hold разжа́ть ру́ку; to ~ one’s hold over smth., smb. осла́бить свою́ власть над чем-л., кем-л.; вы́пустить из рук влия́ние на что-л., кого́-л. relinquishment [ri'hpkwiTmant] п 1. сда́ча, оставле́ние (чего-л.) 2. юр. отка́з (от права); ~ of one’s property отка́з от свое́й со́бственности; ~ of a succession отка́з от насле́дства reliquary ['relikwən] п ра́ка, гробни́ца, ковче́г (для мощей) reliquiae [ri'likwii:] п pl лат. 1. рели́квии, оста́нки 2. палеонт. рели́кты 3. бот. увя́дшая, но не опа́вшая листва́ relish I ['reliʃ] п 1. удово́льствие, наслажде́ние; вкус, скло́нность (к чему-л.); to eat with great ~ есть с аппети́том; to have a for smth. име́ть скло́нность к чему́-л.; he has no ~ for hard studies упо́рные заня́тия ему́ не по вку́су; he used to tell the story with ~ он с увлече́нием расска́зывал э́ту исто́рию 2. прия́тный вкус, за́пах; ~ of garlic при́вкус чеснока́; to give ~ to a dish припра́вить блю́до; to add ~ to food придава́ть пика́нтность блю́ду 3. 1) (о́страя) припра́ва, о́стрый гарни́р из марино́ванных овоще́й; beet ~ марино́ванная свёкла 2) заку́ска 4. привлека́тельность; the ~ of novelty пре́лесть новизны́; to lose ~ теря́ть (свою́) пре́лесть /привлека́тельность/ 5. 1) чуточка, толи́ка, ма́лое коли́чество; а ~ of salt крупи́ца со́ли 2) обра́зчик, образе́ц; а ~ of his art образе́ц его́ иску́сства О hunger is the best = го́лод — лу́чший по́вар /лу́чшая припра́ва/ relish II ['reliʃ] v 1. получа́ть, находи́ть удово́льствие; наслажда́ться; смакова́ть; he ~ed the simple family life он наслажда́лся ти́хой семе́йной жи́знью; he ~ed his breakfast он смакова́л свой за́втрак; I do not ~ the prospect меня́ не прельща́ет э́та перспекти́ва 2. служи́ть припра́вой, придава́ть прия́тный вкус, остроту́; excellent coffee ~ed with hot cakes прекра́сный ко́фе, осо́бенно вку́сный с горя́чими лепёшками 3. (of) име́ть вкус, отзыва́ться (чем-л.); those words ~ of humour в э́тих слова́х чу́вствуется ю́мор relit [ri:'lit] past и р. р. от relight relive [,ri:'hv] v 1. сно́ва верну́ться к жи́зни, возроди́ться 2. оживи́ть в па́мяти; сно́ва, вновь пережи́ть reload ɪ ['ri:^ləŋd] пвоен. перезаряжа́ние; mechanism механи́зм перезаряжа́ния; systems for rapid сре́дства скоростно́го перезаряжа́ния reload ɪɪ [^ri:'ləŋɑ] v 1. перегружа́ть; производи́ть перегру́зку; нагружа́ть сно́ва 2. 1) воен, перезаряжа́ть 2) перезаряжа́ть (аккумулятор и т. п.) reloading [zri:'hudig] п 1. перегру́зка 2. 1) воен, повто́рная заря́дка 2) перезаря́дка (аккумулятора и т. п.) 3) дозапра́вка (топливом) relocate [zri:lau'keit] v 1. перемеща́ть, переселя́ть; передислоци́ровать; перебази́ровать; to ~ the command post перемеща́ть кома́ндный пункт 2. воен. производи́ть аэродро́мный манёвр relocatee [zri:laukei'ti: ] п перемещённое лицо́; переселе́нец, эвакуи́рованный (из района бедствия и т. п.) relocation bri:ləŋ'keiʃ(ə)n] п 1. перемеще́ние, переселе́ние; передислока́ция; 61
REL-REM ʌ' camp ла́герь для эвакуйрованных 2. вчт. настро́йка; ~ dictionary /table/ табли́ца настро́йки; ~ factor конста́нта настро́йки relucent [n'lu:s(ə)nt] а книжн. отража́ющий свет; отсве́чивающий reluct [n'lʌkt] v (against, at) арх. бунтова́ть, протестова́ть (против чего-л.); сопротивля́ться (чему-л.); to ~ against oppression подня́ться на борьбу́ с угнете́нием reluctance [n'lʌktəns] и 1. нежела́ние, неохо́та, нерасположе́ние; отвраще́ние; with ~ неохо́тно; to show ~ to do smth. прояви́ть нежела́ние что-л. сде́лать; to affect ~ отка́зываться для ви́ду 2. физ. магни́тное сопротивле́ние reluctant [n'lʌktənt] а 1. 1) де́лающий (что-л.) с неохо́той; he seems ~ to take the matter up он, ви́димо, неохо́тно берётся за э́то де́ло; he is ~ to accept он неохо́тно соглаша́ется; Гт ~ to condemn him мне не хо́чется его́ осужда́ть 2) вы́нужденный, неохо́тный; ~ answer неохо́тный отве́т; our ~ helpers лю́ди, кото́рые помога́ли нам неохо́тно /из-под па́лки/; на́ши лени́вые помо́щники 2» сопротивля́ющийся, с трудо́м поддаю́щийся; a soil ~ to the plough по́чва, с трудо́м поддаю́щаяся обрабо́тке О ~ peers шутл. пэ́ры понево́ле; пэ́ры, отка́зывающиеся от ти́тула, что́бы баллоти́роваться в пала́ту о́бщин reluctate [n'lʌkteit] v книжн. сопротивля́ться; to ~ against illusions боро́ться с иллю́зиями reluctivity [^ri:lʌk'tiviti] п физ. уде́льное магни́тное сопротивле́ние relume [n'l(j)u:m] v возвыш. 1. вновь зажига́ть; it ~d my expiring hopes э́то сно́ва зажгло́ /возроди́ло/ мою́ поту́хшую наде́жду 2. вновь освеща́ть reluminate [n'l(j)u:mineit] = relume rely [n'lai] v 1. (on, upon) 1) полага́ться, наде́яться; доверя́ть; you may ~ (up)on me вы мо́жете положи́ться на меня́; ~ upon it уверя́ю вас, бу́дьте уве́рены; to ~ on guesses rather than on documents опира́ться на дога́дки, а не на докуме́нты; you can’t ~ on his assistance /on him for assistance, on him to assist you/ на его́ по́мощь полага́ться нельзя́; he can always be relied on for help на его́ по́мощь всегда́ мо́жно рассчи́тывать; он никогда́ не отка́жет в по́мощи; you may ~ on it that he will be early мо́жете быть уве́рены /мо́жете не беспоко́иться, не сомнева́ться/, он я́вится без опозда́ния; I ~ on your honour мне пору́кой ва́ша честь 2) зави́сеть (от чего-л.); they ~ on the spring for their water они́ получа́ют во́ду только из э́того исто́чника, их водоснабже́ние зави́сит от э́того исто́чника 2. (in) редк. посвяща́ть (кого-л.) в свои́ дела́ 3. редк. опира́ться, облока́чиваться REM [rem, ,ɑ:ri:'em] п (сокр. от rapid eye movement) бы́стрый сон, парадокса́льный сон; сон с бы́стрым движе́нием глаз (стадия сновидений; тж. ~ sleep) rem [rem] п (сокр. от roentgen-equivalent-man) биологи́ческий эквивале́нт рентге́на, бэр (единица дозы излучения) remade [,ri:'meid] past и р.р. от remake II remain [n'mein] v 1. остава́ться; if you take 3 from 8, 5 ~s (е́сли) от 8 отня́ть 3, полу́чится 5; very little ~ed of the house от до́ма почти́ ничего́ не оста́лось; let it ~ as it is пусть всё оста́нется как есть; nothing for me but... 62 мне ничего́ не остаётся, как...; мне то́лько и остаётся, что...; it ~s to be seen ещё неизве́стно; — поживём — уви́дим; it ~s for me to add мне остаётся /на́до/ лишь доба́вить 2. пребыва́ть, остава́ться; to ~ at home оста́ться до́ма; to ~ behind оста́ться, не пое́хать; to ~ on cruise мор. остава́ться в пла́вании; to ~ at duty воен, остава́ться в щрою́; he ~ed in town for two days он оста́лся в го́роде на два дня 3. сохраня́ться; остава́ться в како́м-л. состоя́нии; to у silent храни́ть молча́ние; to,~ liquid не застыва́ть, остава́ться в жи́дком состоя́нии; to ~ faithful to smb. быть /остава́ться/ ве́рным кому́-л.; to ~ uncovered стоя́ть без шля́пы /с непокры́той голово́й/; to ~ in force for fifty years остава́ться в си́ле /сохраня́ть си́лу/ в тече́ние пяти́десяти лет; the weather ~s fine стои́т хоро́шая пого́да; one thing ~s certain одно остаётся безусло́вным; the fact ~s that nothing can be done факт остаётся фа́ктом — сде́лать ничего́ нельзя́; man ~ed a hunter for thousands, of years в тече́ние тысячеле́тий челове́к остава́лся охо́тником О I ~, yours truly остаю́сь пре́данный вам (в конце письма); I your obedient servant ваш поко́рный слуга́ (в конце письма) remain behind [n'meinbrhaind] phr v остава́ться, заде́рживаться (после окончания чего-л.); some of the guests remained behind to help clear up after the party не́которые го́сти оста́лись, что́бы помо́чь всё убра́ть по́сле приёма; if you interrupt again, you’ll have to ~ when the others have gone home е́сли ты опя́ть бу́дешь меня́ прерыва́ть, я оста́влю тебя́ по́сле уро́ков remainder I [n'meində] п 1. оста́ток, оста́тки; the ~ of his life he spent in the country оста́ток свое́й жи́зни он провёл в дере́вне 2. остальны́е; ~ sale прода́жа кни́жных ociа́тков; ~ shop магази́н, в кото́ром распродаю́тся оста́тки тиража́ книги; the ~ sat down остальны́е се́ли; twenty people came in and the ~ stayed outside два́дцать челове́к вошли́, остальны́е оста́лись на у́лице 3. нераспро́данные оста́тки тиража́ кни́ги (тж. ~ line) 4. мат. 1) оста́ток; division with no ~ деле́ние без оста́тка 2) ра́зность 5. юр. после́дующее иму́щественное пра́во remainder ɪɪ [ri'meində] с распродава́ть кни́жные оста́тки по дешёвой цене́; уцени́ть нераспро́данный тира́ж; the book was ~ed кни́га была́ уценена́ /подве́ргнута уце́нке/ remaindermen [ri'memdəmen] п pl торго́вцы уценёнными кни́гами; владе́льцы магази́нов или скла́дов уценённых изда́ний remains [ri'meinz] п pl 1. оста́ток, оста́тки; the ~ of a meal оста́тки тра́пезы; ~ of a wreck обло́мки круше́ния 2. руи́ны, разва́лины; the ~ or ancient Rome разва́лины дре́внего Ри́ма 3. 1) оста́нки, прах 2) палеонт. окамене́лости (тж. fossil ~) 4. 1) посме́ртные произведе́ния; literary ~ литерату́рное насле́дство 2) сохрани́вшиеся произведе́ния или фрагме́нты из произведе́ний дре́вних а́второв remake ɪ ['ri:meik] п 1. переде́лывание, переде́лка 2. 1) что-л. переде́ланное 2) пересня́тый фильм; но́вая ве́рсия (инсценировки и т. п.) remake ɪɪ [,ri:'meik] v (remade) переде́лывать, де́лать за́ново reman [,ri:'mæn] v 1. пополня́ть ли́чным соста́вом 2. воен, заня́ть вновь (войсками) 3. подбодря́ть, вселя́ть му́жество remand ɪ [n'mɑ:nd] п 1. юр. 1) дальне́йшее содержа́ние (арестованного) под стра́жей (для проведения дополнительного расследования дела); ~ in custody оставле́ние под стра́жей; to be on ~ находи́ться под сле́дствием; а person on ~ подсле́дственный 2) аресто́ванный, оста́вленный под стра́жей (для дальнейшего расследования дела) 2. воен, исключе́ние из спи́сков; отчисле́ние remand ɪɪ [n'mɑ:nd] v 1. юр. 1) сно́ва брать (арестованного) под стра́жу (для проведения дальнейшего расследования); to ~ for court martial предава́ть вое́нному суду́; the accused was ~ed in custody for a further week обвиня́емый был возвращён в дом предвари́тельного заключе́ния ещё на неде́лю 2) отсыла́ть (дело) обра́тно на досле́дование (в нижестоящую инстанцию) 2. воен. исключа́ть из спи́сков; отчисля́ть remand home [n'mɑ:ndhəum] дом предвари́тельного заключе́ния для малоле́тних правонаруши́телей remanence ['remənəns] п 1. физ. оста́точный магнети́зм 2. редк. оста́ток; оса́док remanent ['remənənt] п 1. книжн. оста́ток 2. 1) юр. де́ло, рассмотре́ние кото́рого отло́жено судо́м 2) парл. законопрое́кт, отло́женный до сле́дующей се́ссии remanufacture [,ri:mænju'fækʧə] v перераба́тывать remap [,ri:'mæp] v пересоставля́ть ка́рту remark ɪ [ri'mɑ:k] п 1. замеча́ние; closing [opening] — s заключи́тельное [вступительное] сло́во; passing ~ вскользь бро́шенное замеча́ние; to make /to pass/ a ~ сде́лать замеча́ние; to make /to pass/ ~s about /upon/ smb. отпуска́ть крити́ческие замеча́ния по чьему́-л. а́дресу; to make по ~ ничего́ не сказа́ть; to venture /to hazard/ a ~ рискну́ть сказа́ть что-л.; to let smth. pass without ~ не реаги́ровать на что-л.; to make a few ~s сде́лать не́сколько замеча́ний; сказа́ть не́сколько слов 2. примеча́ние; поме́тка; ссы́лка 3. наблюде́ние; things worthy of ~ ве́щи, досто́йные внима́ния remark ɪɪ [n'mɑ:k] v 1. замеча́ть, наблюда́ть, отмеча́ть; did you ~ the similarity between them? вы заме́тили схо́дство ме́жду ни́ми? 2. де́лать замеча́ние, выска́зываться (о чем-л.); to ~ on /upon/ smth. выска́зываться о чём-л.; she ~ed that it was getting late она́ сказа́ла, что уже́ по́здно; “It’s curious”, he ~ed «Это любопы́тно»,— заме́тил он remarkable [n'mɑ:kəb(ə)l] al) замеча́тельный, удиви́тельный; ~ resemblance удиви́тельное схо́дство; in а ~ manner удиви́тельным о́бразом; ~ event выдаю́щееся собы́тие 2) (for) отлича́ющийся, знамени́тый (чем-л.); a man ~ for his courage челове́к, изве́стный свое́й хра́бростью; a boy ~ for his stupidity па́рень, отлича́ющийся необыкнове́нной ту́постью remarkably [ri'mɑ:kəbh] adv замеча́тельно, удиви́тельно; необыкнове́нно; в вы́сшей сте́пени remarque [n'mɑ:k] п иск. 1) рема́рка 2) ме́лкое графи́ческое изображе́ние, сде́ланное худо́жником на поля́х гравю́ры remarque-proof [rɪ,mɑ:k'pru:f] п по- лигр. про́бный о́ттиск (с гравюры) remarriage [,ri:'mærɪʤ] п 1) вступле́ние в но́вый брак 2) но́вый брак remarry [,ri:'mæri] v вступа́ть в но́вый брак remarshal [,ri:'mɑ:ʃ(ə)l] v спец. 1. производи́ть перегруппиро́вку 2. произ-
водйть переадресо́вку (грузов) 3. переформиро́вывать (эшелоны) remastication [,ri:mæsti'keiʃ(ə)n] п спец, пережёвывание; ~ of cud пережёвывание жва́чки rematch ['ri:mæʧ] п спорт, переигро́вка Rembrandtesque [,rembræn'tesk] а иск. ре́мбрандтовский; бли́зкий по мане́ре к Ре́мбрандту remediable [n'mi:diəb(ə)l] а поправи́мый; излечи́мый remedial [n'mi:diəl] al. 1) исправи́тельный, исправля́ющий 2) пед. корректи́вный; ~ work рабо́та с отстаю́щими; ~ classes «кла́ссы выра́внивания», дополни́тельные заня́тия с отстаю́щими; English корректи́вный курс по англи́йскому языку́ (с иммигрантами и т. п.); ~ reading дополни́тельные заня́тия по чте́нию (с неуспевающими) 3) школ. проф. отстаю́щий, неуспева́ющий; nobody in the sixth form is ~ в шесто́м кла́ссе нет неуспева́ющих 2. лече́бный; gymnastics лече́бная гимна́стика 3. тех. ремо́нтный 4. юр. явля́ющийся сре́дством суде́бной защи́ты remediless ['remidilis] а непоправи́мый; безнадёжный; неизлечи́мый remedy I ['remidi] п 1. лека́рство; лече́бное сре́дство; household ~ дома́шнее сре́дство; ~ against poison противоя́дие; a good ~ for a cold хоро́шее сре́дство от просту́ды 2. сре́дство, ме́ра (против чего-л.); your only ~ is to go to law еди́нственный вы́ход для вас — обрати́ться в суд; for pollution сре́дство борьбы́ с загрязне́нием (окружающей среды); it is beyond /past/ ~ ,тут уж ниче́м не помо́жешь, э́того уже́ не испра́ви́шь 3. юр. сре́дство суде́бной защи́ты, сре́дство защи́ты пра́ва (тж. le^al ~) remedy II ['remidi] v 1. вылечивать 2. исправля́ть; to ~ an evil испра́вить зло; that cannot be remedied э́того уже не испра́вишь remelt [^ri:'melt] о метал, переплавля́ть remelting [,ri:'meltiŋ] п метал, перепла́вка, перепла́в remember [n'membə] г; 1. 1) по́мнить; храни́ть в па́мяти; to ~ smth. by heart знать что-л. наизу́сть; did you ~ to post the letters? вы не забы́ли опущи́ть пи́сьма?; as one gets older one does not ~ as one used to с года́ми па́мять слабе́ет; as far as I ~ наско́лько по́мнится; if I ~ aright е́сли па́мять мне не изменя́ет; you will ~ как вы по́мните, как вы зна́ете, как изве́стно (как вводное предложение) 2) церк. помина́ть; to ~ smb. in one’s prayers помяну́ть кого́-л. в моли́твах 2. вспомина́ть, припомина́ть; to ~ oneself редк. опо́мниться; I can’t ~ his name я не могу́ вспо́мнить его́ и́мени; not that I ~ не припо́мню; he suddenly ~ed an appointment вдруг он вспо́мнил, что у него́ назна́чена встре́ча; give me something to ~ you by подари́те мне что́-нибудь на па́мять; ~ who you are! вспо́мни, кто ты тако́й!; have you ever met my brother? — Not that I ~ вы знако́мы с мои́м бра́том? — Наско́лько по́мнится, нет 3. 1) упомина́ть в завеща́нии; дари́ть; to ~ a child on its birthday посла́ть ребёнку пода́рок ко дню рожде́ния; to ~ smb. in one’s will не забы́ть кого́-л. в своём завеща́нии, завеща́ть кому́-л. что-л. 2) дать на чай, «отблагодари́ть»; ~ the waiter оста́вь что́-нибудь официа́нту 4. передава́ть приве́т; ~ me to your father переда́йте от меня́ приве́т ва́шему отцу́ 5. (against) име́ть зуб, затаи́ть зло на кого́-л. за что-л.; не проща́ть кому́-л. чего́-л.; don’t ~ this unfortunate affair against me не серди́тесь на меня́ за э́ту неприя́тность remembrance [n'membrəns] п 1. па́мять; within my ~ на мое́й па́мяти; in ~ of smb. в па́мять о ком-л.; to the best of my ~ наско́лько я по́мню /припомина́ю/; to call smth. tcy ~ припомина́ть что-л.; to have snifn. in по́мнить что-л., держа́ть что-л. в па́мяти; to put in ~ напомина́ть; it has escaped my ~ э́то вы́летело у меня́ из па́мяти; you put me in ~ of your father вы напомина́ете мне своего́ отца́ 2. воспомина́ние; obscure ~s нея́сные воспомина́ния 3. сувени́р, пода́рок на па́мять; a small ~ of my father вещи́ца, напомина́ющая о моём отце́ 4. pl приве́т (через кого-л.); give my kind ~s to him переда́йте ему́ мой серде́чный приве́т Remembrance Day [ri'membrənsdei] день па́мяти поги́бших в пе́рвую и втору́ю мировы́е во́йны remembrancer [n'membrənsə] п 1. сувени́р; па́мять (о чём-л.) 2. напомина́ние (о чём-л.) 3. (обыкн. R.) 1) чино́вник суда́ казначе́йства 2) чино́вник корпора́ции Ло́ндонского си́ти (иногда действующий в качестве её представителя) Remembrance Sunday [ri,membrəns- 'sʌndi] помина́льное воскресе́нье (в Великобритании — ближайшее к 11 ноября, дню заключения перемирия в 1918 г.; поминаются жертвы обеих войн) remetal [,ri:'metl] v 1. тех. сно́ва залива́ть бабби́том 2. ж.-д. перебаллас- ти́ровать remex ['ri:meks] п (pl remiges) зоол. маховое перо́ remiform ['remifɔ:m] а редк. веслооб- ра́зныи remiges ['remidʒi:z] pl от remex remigrate [,ri:'maigreit] v спец, pe- мигри́ровать remigration [,ri:mai'greɪʃ(ə)n] п обра́тная мигра́ция remilitarization [,ri:militərai'zeɪʃ(ə)n] п ремилитариза́ция remilitarize [,ri:'militəraiz] v ремилитаризи́ровать remind [n'maind] v 1. (of) напомина́ть; быть похо́жим; he ~s me of his brother он напомина́ет мне своего́ бра́та; I am trying to remember who he ~s me of я, пыта́юсь вспо́мнить, на кого́ он похо́ж; the view ~ed him of his old home э́тот вид заста́вил его́ вспо́мнить о родно́м до́ме 2. напомина́ть, де́лать напомина́ние; I must ~ you of your promise я до́лжен напо́мнить вам о ва́шем обеща́нии; me to answer these letters напо́мни мне, что ну́жно отве́тить на э́ти пи́сьма; travellers are ~ed that inoculation against yellow fever is advisable напомина́ем тури́стам, что приви́вки про́тив жёлтой лихора́дки явля́ются обяза́тельными reminder [n'maində] п 1. см. remind + -er 2. напомина́ние; as а ~ в ка́честве па́мятки; (letter of) ~ пи́сьменное напомина́ние о сро́ке (платежа); gentle /tender/ ~ намёк; the tender ~ had no effect намёк не дости́г це́ли /не был по́нят/ remindful [ri'mamdf(ə)l] а 1. напомина́ющий (о чём-л.) 2. вспомина́ющий, по́мнящий remington ['remiŋtən] п 1) пи́шущая маши́нка «ремингто́н» 2) амер. разг. пулемёт систе́мы «ремингто́н» reminisce [,remɪ'nɪs] о разг., шутл. 1) вспомина́ть 2) предава́ться воспомина́ниям ж reminiscence [,remi'nis(ə)ns] п 1« воспомина́ние; the journey will afford a REM -REM к most pleasing ~ in later years в ста́рости нам бу́дет о́чень прия́тно вспомина́ть об э́той пое́здке; he sighed in ~ он вздохну́л, что́-то вспо́мнив 2. черта́, напомина́ющая что-л.; there is а ~ of his father in the way he walks его́ похо́дка че́м-то напомина́ет похо́дку его́ отца́; there is а ~ of the Greek type in her face в её лице́ есть что́-то гре́ческое 3., обыкн. pl 1) воспомина́ния; реминисце́нции; the scene awakens ~s of my youth э́та карти́на пробужда́ет во мне воспомина́ния ю́ности 2) мемуа́ры, воспомина́ния; to write ~s писа́ть мемуа́ры reminiscent [,remi'nɪs(ə)nt] а 1. вспомина́ющий; скло́нный к воспомина́ниям; the old man became ~ стари́к преда́лся воспомина́ниям 2. (of) напомина́ющий, вызыва́ющий воспомина́ния (о чём-л.); the verse is ~ of the style of Eliot по сти́лю это стихотворе́ние напомина́ет стихи́ 3 л йота; her manner is ~ of her mother её пова́дки заставля́ют вспомина́ть её мать; landscape ~ of the pictures in a fairy tale ландша́фт, похо́жий на иллюстра́цию к ска́зке; technology ~ of the Stone Age те́хника, досто́йная ка́менного ве́ка 3. свя́занный с воспомина́ниями, име́ющий фо́рму воспомина́ний; the talk was ~ бесе́да была́ посвящена́ воспомина́ниям 4. в грам. знач. сущ. редк. мемуари́ст, а́втор мемуа́ров . reminiscential [,remini'senj(ə)l] а книжн. реминисце́нгный remise1 I [rə'mi:z] п реми́з (фехтование) remise1 ɪɪ [rə'mi:z] о де́лать реми́з (фехтование) remise2 [n'maiz] о юр. отка́зываться, (от права) remiss [n'mis] а 1. 1) (обыкн. in) неради́вый, невнима́1ельный; to be ~ in one’s duties пренебрега́ть свои́ми обя́занностями; I nave been very ~ in /about/ calling upon you [writing to you] я о́чень винова́т, что, вас не навести́л [вам не писа́л] 2) небре́жный; сде́ланный небре́жно, ко́е-ка́к; the service in this hotel is ~ в э́той гости́нице обслу́живают пло́хо 2. 1) вя́лый, сла́бый 2) распу́щенный, недобросо́вестный; that was very ~ of you э́то с ва́шей стороны́ бы́ло недобросо́вестно /недопустимо/ remissible [rɪ'misəb(ə)l] а прости́тельный, позволи́тельный; а ~ sin искупи́- мый грех remission [n'miʃ(ə)n] п 1. 1) проще́ние, отпуще́ние (грехов); to grant smb. ~ of sins отпусти́ть грехи́ кому́-л. 2) освобожде́ние (от штрафа, налога и т. п.); уменьше́ние (ответственности); to grant smb. а ** of taxation освободить кого́-л. от упла́ты нало́га 3) воен. сня́тие или уменьше́ние взыска́ния 4) ист. поми́лование, амни́стия 5) досро́чное освобожде́ние; сокраще́ние сро́ка заключе́ния; ~ for good conduct освобожде́ние (заключённого) за хоро́шее поведе́ние 2. 1) ослабле́ние (холода, жары и т. п.) 2) мед. (вре́менное) ослабле́ние боле́зни, затиха́ние боле́зненных явле́ний; реми́ссия; ~ of a fever затиха́ние лихора́дки 3. юр. отка́з от пра́ва и т. п.; the ~ of a claim отка́з от прете́нзии 4. редк. отсы́лка (дела) в нижестоя́щую инста́нцию 5. редк. = remittance 1 remissive [ri'misɪv] а 1. ослабля́ющийся, уменьша́ющийся 2. редк. проща́ющий remit [n'mit] о 1. проща́ть; отпуска́ть (грехи) 2. 1) освобожда́ть (от штрафа, налога и т. п.); снима́ть (наказание G3
REM-REM и m. n.); the taxes have been ~ted нало́ги бы́ли сня́ты 2) уменьша́ть (ответственность и т. п.) 3. 1) смягча́ть, ослабля́ть; to ~ pain [suffering] уме́рить боль [страда́ния]; to the sentence смягчи́ть ме́ру наказа́ния; to ~ one’s anger уме́рить свой гнев; to watchfulness притупи́ть бди́тельность 2) ослабля́ться, прекраща́ться; the , pain has ~ted боль уме́ньшилась /сти́хла/the storm has ~ted бу́ря прекрати́лась /улегла́сь/ 4. пересыла́ть, переводи́ть (деньги); kindly ~ by return post про́сим оплати́ть /пересла́ть де́ньги/ обра́тной по́чтой; foreign workers arrange to part of their pay to their families иностра́нные рабо́чие догова́риваются о переводе ча́сти их зарпла́ты свои́м се́мьям 5. 1) передава́ть на реше́ние авторите́тному лицу́, в надлежа́щую инстанцию 2) юр. отсыла́ть (дело) в другу́ю инста́нцию 6. часто юр. откла́дывать (на более поздний срок) 7. юр. редк. втори́чно брать кого́-л. под стра́жу 8. мед. переходи́ть в ста́дию реми́ссии remitmen t [n'mitmənt] п перево́д де́нег remittal [n'mitl],w 1. отпуще́ние грехо́в 2. освобожде́ние (от штрафа, налога); сня́тие (наказания и т. п.) 3. юр. переда́ча (дела) в другу́ю инста́нцию remittance [n'mit(ə)ns] п 1. 1) пересы́лка, перево́д де́нег 2) воен, перево́д де́нег по аттеста́ту 2. переводи́мые де́ньги; де́нежны́й перево́д remittance man [ri'mit(ə)nsmæn] эмигра́нт, живу́щий на де́ньги, присыла́емые с ро́дины (обыкн. о неудачнике из состоятельной семьи) remittee [,remi'ti:] п 1) получа́тель де́нежного перево́да 2) воен, лицо́, на кото́рое вы́дан де́нежный аттеста́т remittent ɪ [ri'mit(ə)nt] п мед. перемежа́ющаяся лихора́дка (тж. ~ rever) remittent ɪɪ [ri'mit(ə)nt] а мед. перемежа́ющийся; ~ limp перемежа́ющаяся хромота́ remitter [ri'mitə] п 1. см. remit 4- -ег 2. отправи́тель де́нежного перево́да 3. юр. переда́ча в, другу́ю инста́нцию 4. редк. восстановле́ние в права́х remnant I ['remnənt] п 1. след; пережи́ток; ~s of former glory следы́ было́й сла́вы; the tribe is the last ~ of a great prehistoric race э́то пле́мя — всё, что оста́лось от многочи́сленной доистори́ческой ра́сы 2. 1) оста́ток; ~s of food оста́тки пи́щи 2) отре́з, оста́ток (материи); ~ sale распрода́жа оста́тков 3. геол, остане́ц remnant II ['remnant] а редк. оста́вшийся, остаю́щийся remodel [,ri:'mŋdl] v 1. переде́лывать; to ~ a dress переши́ть пла́тье 2. реконструи́ровать . remodelling [,ri:'modliŋ] п 1. переде́лывание 2. реконстру́кция, модерниза́ция (предприятия и т. п.) remolade [,reimə'lɑ:d] = remoulade remonetize [,ri:'mʌnitaiz] v фин. возобнови́ть чека́нку моне́т из благоро́дных мета́ллов; сно́ва перейти́ на металли́ческий станда́рт remonstrance [n'monstrəns] п 1) выраже́ние проте́ста; проте́ст 2) увещева́ние; угово́ры; in spite of all ~s of his friends несмотря́ на все угово́ры друзе́й; ~s with smb. against smth. попы́тки отговори́ть кого́-л. от чего́-л. 3) ист. ре-, монстра́ция; Grand R. Вели́кая ремонст-’ ра́ция 64 remonstrant [ri'mnnstrənt] а 1) протесту́ющий 2) увещева́ющий remonstrate ['remənstreit] v 1) (against) протестова́ть, возража́ть; to against cruelty to animals протестова́ть про́тив жесто́кого обраще́ния с живо́тными 2) (with) увещева́ть, угова́ривать; to ~ with smb. about his conduct угова́ривать кого́-л. измени́ть поведе́ние; I ~d with him on the dangers of smoking я пыта́лся убеди́ть его́ в том, что кури́ть вре́дно remontant I [n'mŋntənt] п бот. ремонта́нтная ро́за remontant II [ri'mŋntənt] а бот. ремонта́нтный remontoir [,remon'twɑ:] п фр. ключ для заво́да часо́в, ремонтуа́р remora1 ['remərə] п лат. поме́ха remora2 ['remərə] п ихт. 1. обыкнове́нный прилипа́ло (Echeneis naucrates) 2. аку́лья ремо́ра (Remora remora) remorse [n'mɔ:s] п 1) угрызе́ния со́вести; раска́яние; a feeling /а twinge/ of ~ чу́вство раска́яния, угрызе́ния со́вести; biting ~ мучи́тельные угрызе́ния со́вести; to feel /to, be smitten with/ ~ испы́тывать угрызе́ния со́вести 2) арх. жа́лость, сострада́ние; without ~ безжа́лостно, беспоща́дно, бессерде́чно remorseful [n'mɔ:sf(ə)l] а по́лный раска́яния remorseless [ri'mɔ:slis] а безжа́лостный, беспоща́дный remote I [n'məvt] п тле. внестуди́йная переда́ча; репорта́ж с ме́ста (собы́тия) • remote ɪɪ [ri'məot] д 1. 1) отдалённый, да́льний; ~ country да́льняя страна́; ~ past [future] далёкое про́шлое [бу́дущее]; ~ ages старода́вние времена́, дре́вность; ~ keys муз. далёкие /отдалённые/ тона́льности; in the ~st part of Asia в глубине́ азиа́тского материка́; а town ~ from the sea го́род, располо́женный далеко́ от мо́ря 2) глухо́й, уединённый; ~ village глуха́я дере́вня; place уединённое ме́сто 2. да́льний, далёкий (о родственниках); ~ ancestors далёкие пре́дки; ~ kinsman да́льний ро́дственник 3. име́ющий (весьма́) отдалённое отноше́ние (к чему-л.); не свя́занный (с чем-л.) непосре́дственно; а question ~ from the subject вопро́с, не относя́щийся к те́ме /к де́лу/; the ~ causes of depression ко́свенные причи́ны депре́ссии 4. отли́чный, непохожий; the principle of his actions is often ~ from the actions themselves его́ при́нципы ча́сто расхо́дятся с его́ посту́пками 5. сла́бый, отдалённый; ~ resemblance сла́бое /отдалённое/ схо́дство; not the ~st idea ни мале́йшего представле́ния; ~ from the truth далёкий от и́стины 6. маловероя́тный; ~ chance небольшо́й шанс; ~ prospect сла́бая наде́жда, маловероя́тные перспекти́вы; not the ~st chance of success ни мале́йшей наде́жды на успе́х 7. тех. дистанцио́нный, де́йствующий на расстоя́нии; ~ sensor дистанцио́нный да́тчик; ~ measuring телеметри́я; ~ control дистанцио́нное управление; телеуправле́ние 8. отчуждённый; холо́дный (о поведении, отношении и т. п.); she was ~ она́ держа́лась отчуждённо /су́хо/ remote ɪɪɪ [n'məŋt] v протя́гивать на больши́е расстоя́ния; доводи́ть до отдалённого пу́нкта (магистраль и т. п.) remote-acting [n,məvt'æktiŋ] а тех. дистанцио́нный, де́йствующий на расстоя́нии remote-controlled [ri'məvtkən'trəvld] а тех. управля́емый на расстоя́нии; телеупра́вля́емый, с ди́станцио́нным управле́нием . л ' remote sensing [ri,məvl'sensiŋ]'дистанцио́нное зонди́рование; дистанцио́нная регистра́ция; ~ devices воен, сре́дства дистанцио́нной регистра́ции remote sensor [n,məut'sensə] дистанцио́нный да́тчик, теледа́тчик remotion [ri'məuʃ(ə)n] п редк. перемеще́ние remoulade [,reimu:'lɑ:d] п ремула́д (соус с майонезом) remount ɪ ['ri:maunt] п 1) запасна́я ло́шадь; ~ depot /stable/ коню́шни с запасны́ми лошадьми́ 2) воен, ремо́нтная ло́шадь; ремо́нтные ло́шади, ко́нский ремо́нт, ко́нское пополне́ние 3) с.-х. пополне́ние, ремо́нт ста́да remount ɪɪ [,ri:'maŋnt] v 1. 1) помо́чь сно́ва сесть (на лощадь, велосипед и т.п.) 2) сно́ва сесть (на лошадь, велосипед и т. п.) 2. сно́ва устана́вливать или монти́ровать 3. сно́ва поднима́ться, восходи́ть; to ~ a ladder сно́ва влезть на ле́стницу; to ~ a peak соверши́ть втори́чное восхожде́ние на пик 4. восходи́ть (к более раннему периоду); a practice which ~s to antiquity обычай, кото́рый восхо́дит к древности 5. 1) воен, ремонти́ровать кавале́рию 2) с.-х. пополня́ть, ремонти́ровать ста́до 6. 1) вставля́ть в но́вую ра́му (картину) 2) фото сно́ва накле́ивать фотогра́фию на паспарту́ remounting [,ri:'maontiŋ] пкино,фото перемонта́ж, перемонти́рование removability [ri,mu:və'bihti] п 1) перемеща́емость; подви́жность 2) сменя́емость; смеща́емость removable [n'mu:vəb(ə)l] а 1. передвижно́й; подвижно́й; съёмный; ~ without much difficulty легко́ передвига́емый, съёмный 2. 1) сменя́емый; the judges were ~ at the royal pleasure су́де́й сменя́ли по во́ле короля́ 2) тех. сме́нный, сменя́емый; ~ parts сменя́емые ча́сти 3. 1) устрани́мый; а evil устрани́мое зло 2) мед. удаля́емый 4, в грам. знач. сущ. сменя́емый судья́ (в. Ирландии) removal [n'mu:v(ə)l] nl. 1) перемеще́ние; forceful наси́льственное переселе́ние; ~ of furniture перево́зка мебели (на новую квартиру); ~ van ме́бельный фурго́н; of load разгру́зка; ~ of supplies воен, отгру́зка материа́льных средств 2) перее́зд; ~ into a house перее́зд в (но́вый) дом; expenses расхо́ды по перево́зке (вещей, мебели й т. п.), расхо́ды по перее́зду на но́вую кварти́ру 2. смеще́ние с до́лжности; the ~ of an official смеще́ние чино́вника с до́лжности; the appointment and, ~ of magistrates назначе́ние и смеще́ние су́де́й; ~ from appointment воен, отстране́ние от до́лжности 3. 1) устране́ние; ~ of dissatisfaction устране́ние (причи́ны) недово́льства; ~ of faults а) устране́ние поврежде́ний; б) удовлетворе́ние (жалоб); ~ of heat отво́д тепла́; of mines воен, размини́рование 2) устране́ние; ликвида́ция (человека) 4. юр. переда́ча (дела из одной инстанции в другую) 5. мед. отка́чивание (эксудата); выпуска́ние (жидкости) 6. горн, вскры́ша, вы́емка 7. мат. вычёркивание 8. хим. отщепле́ние remove I [nʃmu:v] п 1. ступе́нь, шаг, сте́пень отдале́ния; at a certain ~ в не́котором отдале́нии; at many ~s на далёком расстоя́нии; but one /а/ ~ from... всего́ оди́н шаг до...; he is only one ~ from a madman он недалеко́ ушёл от того́, что́бы счита́ться сумасше́дшим 2. сте́пень родства́ че́рез поколе́ние; first cousin at one ~ сын или дочь двою́родного бра́та или двою́родной’ сестры́; ` двою́родный - племя́нник;-
двоюродная племя́нница 3. 1) перево́д ученика́ в сле́дующий класс; he didn’t get his ~ он оста́лся на второ́й год 2) класс или отделе́ние (в некоторых английских школах); he was placed in my ~ его́ напра́вили /определйли/ в мой класс 4. сле́дующее блю́до (за обе́дом) remove II [n'mu:v] v 1. 1) передвига́ть, перемеща́ть; to have one’s furniture ~d перевезтй свою́ ме́бель; to ~ the bar спорт, сбить пла́нку; the bed was ~d downstairs крова́ть перенесла́ вниз 2) убира́ть; уносйть; to ~ the cloth from the table снять ска́терть co стола́; death has ~d him from our midst смерть унесла́ его́ от нас; ~ the prisoner! уведйте заключённого!; to ~ oneself удалйться; he ~d himself with all his belongings он убра́лся отсю́да co все́ми свойми пожа́т- ками 2. снима́ть; to ~ one’s coat снять пальто́; to ~ one’s hat снять шля́пу (в знак приветствия и т.п.) 3. отодвига́ть, убира́ть; to ~ one’s hand убра́ть ру́ку; to ~ one’s gaze [one’s eyes] отвестй взгляд [глаза́]; to ~ an attachment юр. снять аре́ст (с имущества) 4. 1) смеща́ть с до́лжности, с поста́; to ~ a civil servant снять чино́вника с до́лжности; to ~ a boy from school for misbehaviour исключа́ть ма́льчика из шко́лы за плохо́е поведе́ние [ср. тж. 2)]; the new director ~d him from his position as head of Sales Division но́вый дире́ктор снял его́ с поста́ заве́дующего торго́вым отде́лом 2) забира́ть (откуда-л.); to ~ a boy from school on account of ill health взять ма́льчика из шко́лы из-за плохо́го здоро́вья [ср. тж. 1)] 5. 1) уничтожа́ть, удаля́ть (пятна, следы и т. п.); to ~ grease stains вывода́ть жа́рные пя́тна; to ~ one’s name from the list вы́черкнуть свою́ фама́лию из спа́ска; rust should be ~d from the metal before you begin to apply paint пре́жде чем покрыва́ть мета́лл кра́ской, его́ на́до оча́стить от ржа́вчины 2) устраня́ть, удаля́ть; to ~ obstacles устраня́ть препя́тствия; to ~ a bandage снять повя́зку; to ~ a tumor surgically вы́резать о́пухоль; to ~ all doubts уничто́жить все сомне́ния 3) убра́ть (кого-л.), изба́виться (от кого-л.); he was ~d by poison его́ отрава́ли 6. переезжа́ть, меня́ть кварта́ру; to ~ into the country перее́хать в дере́вню 7. pass смена́тЪ сле́дующим блю́дом; boiled haddock ~d by hashed mutton по́сле варёной па́кши по́дали бара́нье рагу́ removed [ri'mu:vd] а 1. 1) отодва́ну- тый, удалённый; an era a hundred years ~ эпо́ха, отстоя́щая от Нас на сто лет; he is only one step from a swindler он ма́ло чем отлича́ется /недалеко́ ушёл/ от моше́нника; far ~ from далёкий от; his feelings are not far ~ from love он почта́ влюблён 2) отдалённый; несвя́занный; a tongue equally ~ from French and English язы́к, столь же непохо́жий на францу́зский, сколь и на англа́й- ский 2. обозначает степень родства через поколение; first cousin once ~ а) двою́родный племя́нник; двою́родная племя́нница; б) двою́родный дя́дя; двою́родная тётка; first-cousin twice ~ внук или вну́чка двою́родной сестры́ или двою́родного бра́та 3. тех. сня́тый, демонта́рованный remover [ri'mu:və] п 1. см. remove II + -er 2. перево́зчик ме́бели 3. 1) пятно- вывода́тель 2) сре́дство для удале́ния (чего-л.); hair ~ депилято́рий; rust ~ сре́дство для удале́ния ржа́вчины 4. юр. перено́с де́ла из одно́й инста́нции в другу́ю 5. тех. съёмник removing [n'mu:viŋ] п 1. передвиже́ние,- перемеще́ние 2. смеще́ние 3. перее́зд 4. удале́ние; извлече́ние; the ~ of earth вы́емка земла́ 5. тех. демонта́ж removing cream [n'mu:viŋ'kri:m] крем для сня́тия гра́ма, косме́тики REM sleep [,ɑ:ri:'em,sli:p, rem-] = rapid eye movement remunerate [ri'mju:nəreit] v вознагражда́ть; опла́чивать, компенса́ровать; to ~ smb. for his trouble отблагодара́ть кого́-л. за беспоко́йство; his efforts were ~d он был вознаграждён за свой стара́ния remuneration [ri,mju:nə'reiʃ(ə)n] п вознагражде́ние; опла́та, компенса́ция; in ~ for в ва́де /в ка́честве/ вознагражде́ния; the author would accept no ~ at all а́втор отказа́лся от кака́х бы то на́ было де́нег remunerative [n'mju:nərətiv] а 1. вознагражда́ющий 2. хорошо́ опла́чиваемый, вы́годный; ~ business а) вы́годная сде́лка; б) дохо́дное предприя́тие; the scheme did not prove план оказа́лся невы́годным remurmur [ri:'ma:mə] v поэт. 1) журча́ть; шепта́ть; бормота́ть 2) отдава́ться э́хом renaissance [n'neis(ə)ns] п 1. (R.) 1) эпо́ха Возрожде́ния, Ренесса́нс 2) иск. стиль Ренесса́нс; R. architecture [painters] архитекту́ра [худо́жники] Возрожде́ния 2. возрожде́ние (искусства, литературы и т. п.) Renaissance man [ri'neis(ə)nsmæn] 1) челове́к эпо́хи Возрожде́ния 2) челове́к с разносторо́нними, часто пове́рхностными интересами renaissancist [rɪ'neis(ə)nsist] п специа- ла́ст по Ренесса́нсу renal ['ri:nl] а анат. по́чечный; ~ duct мочето́чник; ~ calculus мед. по́чечный ка́мень rename [ri:'neim] v переименова́ть, дать но́вое И́мя renascence [n'næs(ə)ns] п 1. возрожде́ние; оживле́ние; , ~ of enthusiasm for archaeology оживле́ние интере́са к археоло́гии 2. (R.) = renaissance 1 renascent [ri'næs(ə)nt] а возрожда́ющийся; ~ enthusiasm но́вый энтузиа́зм rencontre [rnŋ'knntrə] = rencounter I rencounter ɪ [ren'kavntə] n арх. 1. 1) воен, столкнове́ние, сты́чка; бой 2) дуэ́ль 3) состяза́ние 2. случа́йная встре́ча; this unexpected ~ э́та неожа́данная встре́ча rencounter II [ren'kaŋntə] v, редк. 1. воен, прихода́ть в столкнове́ние 2. случа́йно ста́лкиваться, встреча́ться; we have never ~ed мы никогда́ не встреча́лись rend [rend] v (rent) 1. (from, away, off) отдира́ть, отрыва́ть; the child was rent from its mother’s arms дитя́ вы́рвали из рук /из объя́тий/ ма́тери 2. возвыш. рвать, раздира́ть, разрыва́ть; to ~ one’s clothes рвать на себе́ оде́жду; it ~s my heart у меня́ от э́того се́рдце разрыва́ется; loud cries rent the air во́здух сотряса́лся от пронза́тельных Кра́ков; a country rent by civil war страна́, раздира́емая гражда́нской войно́й; heart rent by grief се́рдце, разба́тое го́рем; his mind was rent by /with/ doubts его́ ум раздира́ли сомнения 3. рва́ться, раздира́ться 4. 1) расщепля́ть; раска́лывать; the glacier is rent by deep fissures лед- на́к изборождён глубо́кими тре́щинами; the clouds seemed rent asunder by flashes of lightning вспы́шки мо́лнии сло́вно разрыва́ли ту́чи; to ~ the soil с.-х. подыма́ть или взмётывать пар 2) обдира́ть (кору) render I ['rendə] п 1. 1) опла́та, упла́та; payments in money and ~s in kind распла́та деньга́ми и нату́рой 2) ист. REM - REN R дань (феодалу); обро́к (помещику) 2. стр. пе́рвый слой штукату́рки render II ['rendə] v 11. воздава́ть; отдава́ть, плата́ть; to ~ tribute плата́ть дань; to ~ , homage [thanks] воздава́ть дань уваже́ния [плата́ть благода́рностью]; to ~ good for evil плата́ть добро́м за зло; to ~ blow for blow отве́тить уда́ром на уда́р; to — obedience а) беспрекосло́вно слу́шаться; б) служа́ть ве́рой,и пра́вдой; to ~ justice верша́ть правосу́дие; to ~ a salute воен, отдава́ть честь, приве́тствовать 2. представля́ть; to ~ an account /а bill/ (for payment) to smb. предста́вить кому́-л. счёт (к опла́те); to ~ an account of smth. докла́дывать о чём-л.; де́лать отчёт о чём-л.; to ~ a report сдать /предста́вить/ докла́д /отчёт/ 3. книжи. 1) сдава́ть (часто ~ up); the town was ~ed (up) te> the enemy го́род был сдан неприя́телю; ~ oneself сдава́ться; they, ~ed themselves .prisoners of war она́ сдала́сь в плен 2) отдава́ть, же́ртвовать; to ~ one’s life for one’s country отда́ть жизнь за ро́дину 4. редк. придава́ть; it ~s beauty to the song э́то придаёт пе́сне пре́лесть 5. редк. отража́ть (тж. ~ back) II А 1. ока́зывать (помощь, услугу и т. п.); to ~ help [service, attention, honour] ока́зывать по́мощь [услу́гу, внима́ние, честь]; they ~ a valuable service to the community /the community a valuable service/ она́ ока́зывают це́нную услу́гу о́бществу; to ~ support а) ока́зывать подде́ржку, подде́рживать; б) обеспе́чивать 2. исполня́ть (произведение)" передава́ть (дух произведения); толкова́ть; the piano solo was well ~ed со́ло на роя́ле бы́ло хорошо́ испо́лнено; he ^s Bach in a very original manner он по-сво́ему интерпрета́рует /исполня́ет, толку́ет/ Ба́ха; the painter ~ed a very good likeness of his subject худо́жнику удало́сь хорошо́ переда́ть схо́дство, худо́жник то́нко улова́л схо́дство; he ~ed Hamlet very well он о́чень хорошо́ сыгра́л роль Га́млета 3. 1) пе- ревода́ть (на другой язык); to ~ а French expression into English перевеста́ францу́зское выраже́ние на англа́йский язы́к; the document was ɪɪɪtɑ several languages докуме́нт был переведён на не́сколько языко́в 2) передава́ть (другими словами); you have ~ed my meaning accurately вы переда́ли мою́ мысль то́чно 4. выноса́ть (решение и т. п.); to ~ a decision принима́ть реше́ние; to ~ judg(e)ment [a verdict] выноса́ть реше́ние [верда́кт] 5. спец. топа́ть (сало и т. п.); перегоня́ть; очища́ть (тж. ~ down); whale blubber is ~ed down to make oil кито́вую во́рвань перета́пливают на жир 6. стр. штукату́рить без дра́ни; обма́зывать 7. мор. потра́вливать (обнесённую снасть) III А привода́ть в како́е-л. состоя́ние; to ~ helpless [unnecessary] де́лать беспо́мощным [нену́жным]; heat ~s -me helpless в жару́ я ничего́ не могу́ де́лать; climbing ~ s me giddy подъём вызыва́ет у меня́ головокруже́ние; to be ~ed speechless with rage онеме́ть от я́рооти; enough rainfall to ~ irrigation unnecessary оба́льные оса́дки, де́лающие нену́жным ороше́ние; to innocuous а) обезвре́дить; б) лиша́ть остроты́, вы́холостить содержа́ние; to ~ active а) придава́ть акта́вность, активиза́- ровать;. б) воен, взвода́ть; to ~ untenable воен, де́лать неприго́дным для оборо́- А 5 250 65
REN - REN ны; исключа́ть возможность обороны о́ ~ unto Caesar the things that are Caesar’s ке́сарю ке́сарево rendered ['rendəd] a 1. ока́занный; for services ~ за ока́занные услу́ги; for help ʌ' за по́мощь 2. (ра́нее) предста́вленный; account ~ предста́вленный (но не опла́ченный) счёт (надпись на повторном счёте) rendering ['rend(ə)nŋ] п 1. 1) перево́д; вариа́нт перево́да; a prose ~ of the Odyssey переложение Одиссе́и в про́зе 2) изложе́ние; переда́ча; this translation fails to give a correct у of the original э́тот перево́д не соотве́тствует оригина́лу 2. исполне́ние; the ~ of the cantata was excellent канта́та была́ превосхо́дно испо́лнена; a splendid ~ of the role великоле́пное исполне́ние ро́ли 3. Показа́ние (услуги, помощи и т. п.); ~ of help оказа́ние по́мощи 2) выраже́ние (благодарности и т. п.) 4. стр. 1) штукату́рка без дра́ни; обма́зка 2) пе́рвый слой штукату́рки 5. спец, перерабо́тка пищево́го живо́тного сырья́ (на жир, кормовую муку и т. п.); ~ works салото́пный заво́д rendezvous ɪ ['rɔond(e)ivu:] п (pl -yous [-vu:z]) 1. рандеву́, свида́ние 2. ме́сто свида́ния, ме́сто встреч; ме́сто сбо́ра; the quay is a favourite ~ on fine mornings на́бережная — излю́бленное ме́сто встреч в пого́жее у́тро 3. воен, встре́ча, сбор 4. австрал. место о́тдыха ста́да; ме́сто сбо́ра ста́да 5. косм, сближе́ние до соедине́ния; встре́ча; ship-to-,ship ~ встре́ча косми́ческих корабле́й; ап orbit /orbital/ ~ встре́ча на орби́те; soft [hard] ~ мя́гкое [жёсткое] сближе́ние rendezvous lɪ ['rand(e)ivu:) v (-vous- ed [-vu:d]) 1. встреча́ться; прибыва́ть на ме́сто встре́чи; the refugees ~ed in the valley бе́женцы собрали́сь /сконцентри́ровались/ в доли́не 2. амер, воен, собира́ть войска́ или корабли́ на ме́сте встре́чи 3. косм, сближа́ться (о кораблях) rendition [ren'diʃ(ə)n] п 1. 1) исполне́ние; изображе́ние; his ~ of Hamlet его́ исполне́ние /истолкова́ние/ ро́ли Га́млета 2) перево́д; the ~ of the text into English перево́д те́кста на англи́йский язык 2. амер, коли́чество сда́нной проду́кции 3. редк. сда́ча (города, гарнизона и т. п.); the terms of ~ усло́вия сда́чи 4. юр. вынесе́ние (судебного решения, вердикта) 5. юр. вы́дача (преступника) иностра́нному госуда́рству rendition , table [ren'diʃ(ə)n,teib(ə)l] вчт. табли́ца соотве́тствия, табли́ца преобразова́ния rendrock ['rendrok] п разг, взрывча́тка renegade ɪ ['renigeid] п 1) ренега́т, изме́нник, перебе́жчик 2) вероотсту́пник 3) челове́к, отверга́ющий тради́ции, общепри́нятые взгля́ды; нонконформи́ст, диссиде́нт renegade И ['renigeid] а 1) ренега́тский, изме́ннический, преда́тельский 2) вероотсту́пнический: а ~ priest поп- -расстри́га 3) диссидентский, нонконформистский renegade Ш ['renigeid] v быть ренега́том, изме́нником или вероотсту́пником renegado [,reni'geidəŋln(p/ -oes [-əŋz]) renegade I renegation [,reni'geiʃ(ə)n] n ренега́тство renege [n'ni:g] v 1. изменя́ть своему́ сло́ву 2, карт, д&гхгъ рено́нс 66 renegotiate [,ri:ni'gəŋʃieɪt] v dun. пересма́тривать (договор и т. п.); to ~ an agreement пересма́тривать соглаше́ние renegotiation [,ri:nigəuʃi'eiʃ(ə)n] п 1) дип. пересмо́тр (договора и т. п.) 2) перегово́ры о пересмо́тре (соглашения, условий членства и т. п.) renegue [n'neig] = renege renew [n'nju:] v 1. обновля́ть; восстана́вливать, реставри́ровать; to ~ one’s youth вернуть себе́ мо́лодость; a snake ~s its skin змея́ меня́ет ко́жу; we ~ our strength in sleep сон восстана́вливает си́лы, во сне мы восстана́вливаем си́лы 2. пополня́ть (запасы и т. п.); we must ~ our supplies of coal мы должны́ попо́лнить (свои́) запа́сы у́гля; to ~ one’s wardrobe обнови́ть свой гардеро́б 3. возобновля́ть; to ~ one’s subscription возобнови́ть подпи́ску; to ~ an attack возобнови́ть /вновь предприня́ть/ наступле́ние; to ~ one’s acquaintance [one’s friendship] with smb. возобнови́ть знако́мство [дру́жбу] с кем-л. 4. повторя́ть; to ~ vows повторя́ть обе́ты; to ~ a promise повтори́ть обеща́ние; to ~ the subject верну́ться к те́ме; to ~ objections повтори́ть /вновь вы́двинуть/ свои́ возражения 5. возрожда́ть, вызыва́ть вновь 6. продли́ть (срок действия); пролонги́ровать; to ~ the lease продли́ть срок (де́йствия) аре́нды; to ~ a,library book отсро́чить возвра́т библиоте́чной кни́ги renewable ɪ [ri'nju:əb(ə)l] п спец. возобновля́емый исто́чник эне́ргии (тж. ~ energy) . renewable П [ri'nju:əb(ə)l] а восстанови́мый, возобновля́емый (о природных ресурсах и т. п.) renewal [ri'nju:əl] я 1« 1) возрожде́ние, восстановле́ние, реставра́ция; ~ of an old friendship восстановле́ние ста́рой дру́жбы; of affection возвра́т ста́рых чувств; the ~ of youth возвраще́ние мо́лодости 2) обновле́ние; ~ of the leading bodies обновле́ние соста́ва руководя́щих о́рганов; air ~ спей* а) регенера́ция во́здуха; б) обме́н воздуха; ~ of trees с.-х. омола́живание дере́вьев 2. 1) пополне́ние (запасов) 2) тех. заме́на изно́шенного обору́дования но́вым; восстанови́тельный ремо́нт 3) pl тех. запасны́е ча́сти 3. возобновле́ние; у of hostilities возобновле́ние вое́нных де́йствий 4. повторе́ние; ~ of a promise повторение обеща́ния 5. пролонга́ция, продле́ние де́йствия (договора и т. п.); ~ of lease продле́ние (сро́ка) аре́нды; ~ of a bill фин. отсро́чка векселя; пролонга́ция тра́тты renewed [ri'nju:d] а 1) обновлённый, но́вый; to act with ~ energy де́йствовать с удво́енной эне́ргией; приступи́ть к чему́-л. с но́выми си́лами 2) возобновлённый; возрождённый 3) продлённый; пролонги́рованный reniform t'renɪfɔ:m,'ri:ni-] а книжн. почкови́дный, почкообра́зный renig [ri'nig] амер. = renege renitency ['renɪt(ə)nsi] п редк. сопротивле́ние renitent ['renit(ə)nt] а книжн. 1. сопротивля́ющийся, ока́зывающий сопротивле́ние 2. упря́мый; упо́рный rennet1 ['renit] п анат. сычужо́к (четвёртый отдел желудка телёнка); ~ extract спец, сычу́жная заква́ска, сычу́жный экстра́кт; ~ cheese сычу́жный сыр rennet2 ['renit] п ране́т (сорт яблок) rennet-bag ['renitbæg] п сычу́г (четвёртый отдел желудка жвачных) rennin ['renm] п хим. химози́н, сычу́жный ферме́нт renography [ri:'nngrəfi] п мед. реногра́фия (изотопное исследование почек) renominate [,ri:'nnmineit] v 1) повто́рно выдвига́ть кандидату́ру 2) выдвига́ть кандида́та на но́вый срок (на ту же должность) renomination [,ri:nnmi'neɪʃ(ə)n] п 1) повто́рное выдвиже́ние кандида́та 2) выдвиже́ние кандида́та на но́вый срок; eligible for ~ име́ющий пра́во быть и́збранным на но́вый срок renommee [,reinəu'mei] п фр. изве́стность, сла́ва renormalizability [ri:,nɔ:məlaɪzə'bilitɪ] п мат., физ. перенормиру́емость renormalizable [ri:'nɔ:məlaizəb(ə)l] а мат., физ. перенормиру́емый renormal ization [ г i:, nɔ: məlai 'zei ʃ( ə)n ] п мат., физ. перенормиро́вка renormalize [ri:'nɔ:məlaiz] v мат., физ. перенормиро́вывать renounce ɪ [n'navns] п карт, рено́нс renounce II [n'nauns] о 1. отка́зываться; to ~ a title [a property] отказа́ться от ти́тула [от со́бственности]; to ~ all claims отказа́ться от всех прете́нзий; to ~ an idea отказа́ться от иде́и /от мы́сли/; to ~ a treaty дип. денонси́ровать догово́р 2. не признава́ть; отверга́ть, отклоня́ть; to ~ smb.’s authority не признава́ть чей-л. авторите́т 3. отрека́ться; to ~ a son [the world] отре́чься от сы́на [от ми́ра]; to ~ one’s errors отре́чься /отказа́ться/ от свои́х заблужде́ний 4. карт, де́лать рено́нс renouncement [ri'naunsmənt] п отрече́ние; отка́з; ~ of succession отка́з от насле́дования renovate ['renəveit] v 1. подновля́ть; ремонти́ровать; реставри́ровать; реконструировать 2. 1) восстана́вливать (си́лы); освежа́ть; обновля́ть; to ~ the world обнови́ть мир 2) обновля́ться renovation [,renə'veiʃ(ə)n] п 1) восстановле́ние; реставра́ция; реконстру́кция 2) освеже́ние, обновление; ~ of the soul духо́вное обновле́ние renown [ri'naun] п сла́ва, изве́стность; of ~ просла́вленный, изве́стный; a man of great /of high/ ~ знамени́тый челове́к renowned [ri'naŋnd] а просла́вленный, изве́стный; знамени́тый; a portrait painter просла́вленный портрети́ст; ~ for one’s bravery [beauty, skill] знамени́тый свое́й хра́бростью [красото́й, -и́м мастерство́м] rent1 ɪ [rent] п 1.1) кварти́рная пла́та; heavy ~ высо́кая кварти́рная пла́та; for ~ сдаётся внаём [см. тж. 5, 1]; to owe three months’ ~ име́ть трёхме́сячную задо́лженность по квартпла́те 2) аре́ндная пла́та; ~ in kind натура́льная аре́ндная пла́та; вы́плата аре́нды проду́ктами; labour ~ отрабо́тка; to pay a high ~for farming land мно́го плати́ть за аре́нду сельскохозя́йственных земе́ль 2. полит.-эк. ре́нта; absolute [differential] ~ абсолю́тная [дифференциа́льная] ре́нта 3. дохо́д с недви́жимости 4. 1) pl амер. разг, многокварти́рные дохо́дные дома́ 2) амер. недви́жимое иму́щество, принося́щее ре́нту 5. амер. 1) прока́т; for ~ выдаётся напрока́т [см. тж. 1, 1)]; ~ of a machine прока́т маши́ны 2) пла́та за прока́т rent1 ɪɪ [rent] v 1. 1) сдава́ть в аре́нду, внаём; he ~s his house to us for £5000 a year он сдаёт нам дом за 5000 фу́нтов в год 2) арендова́ть, снима́ть, брать внаём; we ~ our house from Mr. G. мы снима́ем дом у г-на Г. 3) сдава́ться внаём; the building ~s at £5000 a year э́то зда́ние сдаётся за 5000 фу́нтов в год 2. облага́ть аре́ндной пла́той; t he is lightly — ed он пла́тит небольшу́ю /невысо́кую/ аре́ндную пла́ту 3. амер. 1)
дава́ть напрока́т 2) брать напрока́т; to ~ a dress coat взять напрока́т фрак rent2 I [rent] п 1. 1) дыра́; проре́ха; про́резь; щель 2) разры́в (в облаках)', a pale blue ~ shone in the dark cloud в тёмной ту́че видне́лась све́тло-голуба́я поло́ска 2. рассе́лина, тре́щина; а ~ in the wall трещина в стене́ 3. раско́л; несогла́сие 4. горн, сква́жина О ~s and gaps ды́ры, ды́рки; пробе́лы; to fill ~s and gaps заткну́ть ды́рки, запо́лнить пробе́лы rent2 ɪɪ [rent] а разо́рванный; про́рванный rent2 ɪɪɪ [rent] past и р. р. от rend rent-a-car ['rentə,kɑ:] а автомоби́ль, взя́тый напрока́т; ~ garage [agency] гара́ж [бюро] прока́та автомоби́лей rent-a-crowd, rentacrowd ['rentə,kraod] п сл. «ма́ссы напрока́т»; на́нятая пу́блика (для торжественной встречи, митинга и т. п.); to make preprogrammed appearances before ~s выступа́ть с зара́нее подгото́вленными реча́ми пе́ред аудито́рией, кото́рой запла́чено rental ɪ ['rentl] п 1. 1) су́мма аре́ндной пла́ты 2) ре́нтный дохо́д 3) амер, су́мма де́нег, получа́емая пла́тной библиоте́кой 2. редк. спи́сок аренда́торов 3. амер. бюро́ прока́та 4. амер. 1) дом, кварти́ра, сдава́емые внаём 2) вещь, выдава́емая напрока́т rental П ['rentl] а прока́тный, выдава́емый напрока́т; ~ саг взя́тый напрока́т автомоби́ль rentalism ['rentəhz(ə)m] п амер, систе́ма прока́та веще́й rental library ['rentl,laibr(ə)ri] амер. пла́тная библиоте́ка rental store ['rentlstɔ:] бюро́ прока́та rent-a-mob, rentamob ['rentə,mŋb] п толпа́ подку́пленных хулига́нов (для создания беспорядка) rent-collector ['rentkə,lektə] п 1) сбо́рщик кварти́рной или аре́ндной пла́ты 2) сбо́рщик пла́ты за ве́щи, взя́тые напрока́т (рояли и т. п.) rent-day ['rentdei] п день внесе́ния аре́ндной или кварти́рной пла́ты renter ['rentə] п 1) нанима́тель, аренда́тор 2) амер, наймода́тель; арендода́тель rent-free ɪ [,rent'fri:] а освобождённый от аре́ндной или кварти́рной пла́ты rent-free П [,rent'fri: ] adv с освобожде́нием от аре́ндной или кварти́рной пла́ты rentier ['rŋntiei] п фр. рантье́ rent-roll ['rentrəŋl] п 1) спи́сок земе́ль или владе́ний и дохо́дов от сда́чи их в аре́нду 2) дохо́д, получа́емый от сда́чи в аре́нду rent-service ['rent,S3:vis] n ист. отрабо́тки за зе́млю rent strike ['rentstraik] амер, забасто́вка квартиросъёмщиков; отка́з вноси́ть кварти́рную пла́ту renumber [,ri:'nʌmbə] v перенумеро́вывать renunciate [n'nʌnsieit] v редк. отка́зываться; отрека́ться renunciation [n,nʌnsi'eij(ə)n] п 1. отка́з (от права и т. п.); отрече́ние; ~ of one’s ambitions отка́з от честолюби́вых за́мыслов 2. самоотрече́ние renunciative [n'nʌnsiətiv] а содержа́щий отка́з, усту́пку или отрече́ние renunciatory [n'nʌnsiət(ə)ri] = renunciative renverse [,ronveə'sei] а геральд, перевёрнутый, опроки́нутый renvoi [,rŋn'vwɑ:, ,ren'vɔi] п 1. вы́сылка (дипломата и т. п.) 2. юр. обра́тная отсы́лка reoccupation [,ri:»kjо'peiʃ(ə)n] п воен. повто́рное заня́тие; повто́рный захва́т reoccupy [,ri:'nkjŋpai] v вновь занима́ть, вновь захва́тывать; вновь оккупи́ровать reopen [ri:'əupən] v 1. 1) вновь открыва́ть; to ~ a shop вновь открыва́ть магази́н 2) вновь открыва́ться; school ~s on Monday заня́тия в шко́ле возобновля́ются в понеде́льник 2. возобновля́ть; to ~ a subject вновь подня́ть вопро́с; to ~ a discussion вновь откры́ть диску́ссию 3. пересма́тривать (вопрос и т. п.); ~ing cases юр. пересмо́тр суде́бных реше́ний reorder ɪ ['ri:ɔ:də] п повто́рный или возобновлённый зака́з reorder П [,ri:'ɔ:də] v 1. дать но́вый прика́з 2. перестро́ить, переплани́ровать 3. повтори́ть или возобнови́ть зака́з reorganization [ri:,ɔ:gənai'zeiʃ(ə)n] п 1) реорганиза́ция; преобразова́ние; ~ for combat воен, перегруппиро́вка для бо́я 2) «оздоровле́ние», сана́ция (убыточного предприятия) reorganize [ri:'ɔ:gənaiz] v реорганизо́вывать; преобразо́вывать; приводи́ть в поря́док reorient, reorientate [,ri: 'ɔ:nənt, -'ɔ:nənteit] v 1) дава́ть но́вую ориента́цию 2) переориенти́роваться reorientation [ri:,ɔ:riən'teiʃ(ə)n] п переориента́ция; ориента́ция на что-л. Друго́е reovirus [,ri:əu'vai(ə)rəs] п бакт. рео- ви́рус Rep1 [rep] сокр. от representative I 3 Rep2 [rep] сокр. от republican I 2 rep1 [rep] n (сокр. от reputation) амер. разг. 1) репута́ция; his ~ is off colour репута́ция у него́ нева́жная 2) сл. ста́тус; ме́сто на иерархи́ческой ле́стнице (какой-л. группы, особ, банды) rep2 [гер] п редк. 1. челове́к сомни́тельного поведе́ния 2. низкосо́ртный това́р гер3 [гер] п текст, репс гер4 [гер] школ. жарг. сокр. от repetition 3 гер5 [гер] разг. сокр. от repertoire гер6 [гер] разг. сокр. от repertory theatre и repertory company rep7 [rep] n (сокр. от roentgen-equivalent-physical) физи́ческий эквивале́нт рентге́на, фэр (единица дозы излучения) repack [ri:'pæk] v 1. перепакова́ть; сно́ва упакова́ть 2. тех. смени́ть наби́вку repackage [ri:'pækidʒ] v 1) смени́ть упако́вку (товара*, особ, на более привлекательную) 2) прида́ть бо́лее привлека́тельный о́блик; to ~ a candidate’s public image подпра́вить обще́ственное лицо́ /улу́чшить и́мидж/ кандида́та repackaging [ri:'pækidʒiŋ] п информ. перекомпоно́вка информа́ции repaid [n'peid] past и р. р. от repay repaint ɪ ['ri:peint] п 1) перекра́шивание, перекра́ска 2) жив. пропи́ска (утраченного места при реставрации картины) repaint П [ri:'peint] v перекра́сить repair1 I [n'peə] п 1. часто pl ремо́нт (особ. текущий)', ремонти́рование; full /big, capital/ ~ капита́льный ремо́нт; ~ parts запасны́е ча́сти; ~ shop ремо́нтная мастерска́я; ~ саг подвижна́я ремо́нтная мастерска́я; ~ detachment воен, ремо́нтная лету́чка; ~ bill счёт за ремо́нт; under ~ в ремо́нте; the shop is closed during ~s магази́н закры́т на ремо́нт; ~s done while you wait ремо́нт произво́дится в прису́тствии зака́зчика (надпись)', beyond ~ ремо́нт невозмо́жен; ruined beyond ~ испо́рчено так, что попра́вить нельзя́; to put smth. in ~ ремонти́ровать что-л.; the house needs putting in ~ дом нуж- REN - REP да́ется в ремо́нте 2. 1) восстановле́ние; the ~ of one’s health восстановле́ние здоро́вья /сил/ 2) заживле́ние; the ~ of a wound заживле́ние ра́ны 3) биол. репара́ция, восстановле́ние (молекулы ДНК или клетки) 3. го́дность, испра́вность; in good [in bad/out of/] ~ в хоро́шем [неиспра́вном] состоя́нии; to keep in ~ содержа́ть в испра́вности; the bicycle is out of ~ велосипе́д сло́ман repair1 ɪɪ [n'peə] v 1. ремонти́ровать; чини́ть, исправля́ть; to ~ a house ремонти́ровать дом; to ~ a puncture заде́лать проко́л (в шине)', to ~ clothes чини́ть оде́жду; to ~ the loose pages with paste подкле́ить вы́рванные страни́цы 2. 1) восстана́вливать; to ~ one’s health восстанови́ть здоро́вье́; to one’s lipstick сно́ва нама́зать гу́бы, освежи́ть пома́ду на губа́х 2) зажива́ть (о ране)', the wound was not ~ ing ра́на не заживала 3. 1) исправля́ть; to ~ a mistake испра́вить оши́бку; to ~ an injustice /а wrong/ испра́вить несправедли́вость 2) возмеща́ть; to ~ damages возмести́ть убы́тки; he will ~ his earlier failure он всё-таки добьётся того, что ему́ когда́-то не удало́сь repair2 I [п'реэ] п 1. арх. убе́жище, прию́т; а ~ for children прию́т для дете́й; place of great [of little] ~ ча́сто [ре́дко] посеща́емое ме́сто 2. (to) пое́здка (куда-л.)\ посеще́ние (чего-л.)\ to make ~ to London отпра́виться в Ло́ндон; to have ~ to a place ча́сто быва́ть г де-л. repair2 ɪɪ [п'реэ] v книжн. 1. отправля́ться, направля́ться; to ~ homeward отпра́виться домо́й; to ~ to a place направля́ться куда́-л.; to ~ to the seaside resorts выезжа́ть на морски́е куро́рты 2.1) ча́сто посеща́ть; собира́ться (где-л.)', they ~ed daily to the park они́ ежедне́вно ходи́ли в парк 2) прибега́ть, обраща́ться (к кому-л., чему-л.)', she ~ed to him for help она́ прибе́гла к его́ по́мощи, она́ обрати́лась к нему́ за по́мощью repairability [n,pe(ə)rə'biliti] п тех. ремонтоприго́дность repairable [ri'pe(ə)rəb(ə)l] а поддаю́щийся ремо́нту или исправле́нию; the house is not ~ э́тот дом подлежи́т сно́су repairer [ri'pe(ə)rə] п 1. см. repair1 II 4- -er 2. ремо́нтник; специали́ст по ремо́нту; ~ of clocks часово́й ма́стер repairman [ri'peəmæn] п (pl -men [-men]) ремо́нтный ма́стер; ремо́нтный рабо́чий repand [n'pænd] а бот. име́ющий слегка́ волни́стые края́ reparable ['rep(ə)rəb(ə)l] al. поправи́мый; ~ mistake поправи́мая оши́бка; ~ injustice несправедли́вость, кото́рая мо́жет быть испра́влена 2. подлежа́щий ремо́нту; roads ~ by local authorities доро́ги, ремо́нт кото́рых должны́ производи́ть муниципа́льные вла́сти reparation [,repə'reiʃ(ə)n] п 1. 1) компенса́ция, возмеще́ние; of damages возмеще́ние уще́рба 2) исправле́ние, загла́живание (вины и т. п.)', to make ~ for a wrong загла́дить вину́; a wrong which admits of no ~ неизглади́мая вина́ 2. обыкн. pl репара́ции, возмеще́ние; war ~s вое́нные репара́ции 3. обыкн. pl исправле́ние, ремо́нт reparative [n'pærətiv] а 1. исправля́ющий; восстана́вливающий 2. возмеща́ющий, компенси́рующий repartee [,repɑ:'ti:] п 1. остроу́мный отве́т; to be good /quick/ at ~ быть нахо́д- 5* 67
REP - REP чивым; име́ть на всё гото́вый отве́т; he is not happy at он не уме́ет остроу́мно отве́тить 2. нахо́дчивость, остроу́мие reparatition [,ri:pɑ:'tiʃ(ə)n] п перераспределе́ние repass [,ri:'pɑ:s] v 1. 1) сно́ва проходи́ть; возвраща́ться; to pass and идти́ и возвраща́ться; to ʌ' a house сно́ва пройти́ ми́мо до́ма 2) сно́ва пересека́ть; to ~ a desert сно́ва пересе́чь пусты́ню 2. повто́рно провести́ или приня́ть; to ~ a resolution подтверди́ть резолю́цию (повторным голосованием); Congress ~ed the bill over the presidential veto конгре́сс сно́ва провёл законопрое́кт, на кото́рый президе́нт наложи́л, ве́то repast [n'pɑ:st] п книжн. 2. еда́, пи́ща; light ~ лёгкая заку́ска; spiritual ~ духо́вная пи́ща 2. тра́пеза; за́втрак, обе́д и т. п.; evening ~ у́жин; a luxurious ~ пи́ршество; to have a light перекуси́ть repatriate ɪ [ri:'pætrut] п репатриа́нт repatriate II [ri:'pætrieit] v 1) репатрии́ровать 2) возвраща́ться на ро́дину, репатрии́роваться repatriation [,ri:pætri'eiʃ(ə)n] п репатриа́ция, возвраще́ние на ро́дину repaving [ri: 'peiviŋ] п дор. рипе́йвинг, обновле́ние доро́жного покры́тия repay [ri'pei] v (repaid) 1. 1) возвраща́ть (долг) 2) отдава́ть (визит и т. п.); to ~ a visit отда́ть визи́т; to ~ a salutation отве́тить на приве́тствие 2. возмеща́ть (ущерб) 3. отпла́чивать; вознагражда́ть; to ~ evil with /Ьу/ good, to ~ good for evil отплати́ть добро́м за зло; to with ingratitude [in the same coin] оплати́ть неблагода́рностью [той же моне́той]; to ~ smb. in full расквита́ться с кем-л.; to ~ all the toil вознагражда́ть за все труды́; a book that ~s reading кни́га, кото́рую сто́ит (про)чита́ть; I don’t know how to you for your kindness не зна́ю, как отблагодари́ть вас за ва́шу доброту́ 4. возвыш. воздава́ть; I shall ~ библ, я /аз/ возда́м repayable [ri'peiəb(ə)l] а подлежа́щий вы́плате, возмеще́нию repayment [n'peimənt] п 1. возвраще́ние де́нег; вы́плата (долга) 2. возмеще́ние, вознагражде́ние; for help вознагражде́ние за по́мощь repeal ɪ [n'pi:l] п 1. аннули́рование, отме́на; the ~ of a law отме́на зако́на 2. (R.) ист. расторже́ние у́нии ме́жду Великобрита́нией и Ирла́ндией (требование ирландского национального движения; XIX в.) repeal И [n'pi:l] v 1) аннули́ровать, отменя́ть; to ~ a law [a tax] отмени́ть зако́н [нало́г] 2) отка́зываться; to ~ a grant отказа́ться вы́дать (обе́щанную) стипе́ндию /субси́дию/ repealer [n'pi:lə] п 1. см. repeal II + -er 2. ист. сторо́нник расторже́ния у́нии ме́жду Великобрита́нией и Ирла́ндией repeat ɪ [n'pi:t] п 1. повторе́ние; the ~ of an order повторе́ние зака́за 2. исполне́ние на бис 3. повторе́ние радио- или телепрогра́ммы; there will be а ~ of this talk on Friday э́та бесе́да повторя́ется в пя́тницу 4. амер, обра́тный путь; to go one mile and ~ пройти́ одну́ ми́лю туда́ и обра́тно 5. амер, у нив. жарг. студе́нт-второго́дник 6. муз. 1) повторе́ние како́го-л. разде́ла пье́сы, репри́за 2) знак повторе́ния 7. pl ком. повто́рные зака́зы; дополни́тельные зака́зы; 68 ~ order дополни́тельный /но́вый/ зака́з; ~ purchases повто́рные заку́пки 8. текст, раппо́рт repeat ɪɪ [n'pi:t] v 1. повторя́ть; to ~ a mistake повтори́ть (ту же) оши́бку; please ~ that повтори́те, пожа́луйста; a story not fit to be ~ed неприли́чный расска́з; to back мор. повторя́ть (полученное приказание); to ~ oneself повторя́ться; avoid ~ing yourself стара́йтесь не повторя́ться 2. говори́ть наизу́сть (тж. to ~ by heart или from memory); to ~ one’s lesson отвеча́ть уро́к; to ~ a poem чита́ть стихотворе́ние 3. расска́зывать, повторя́ть; to ~ а secret рассказа́ть секре́т (кому-л.); he ~s everything to the master он обо всём доно́сит учи́телю 4. повторя́ться, встреча́ться (вновь); the figures ~ in the same order ци́фры повторя́ются в том же поря́дке; history ~s itself исто́рия повторя́ется 5. воспроизводи́ть; a programme ~ed on tape програ́мма, запи́санная на плёнку 6. сно́ва пройти́ че́рез что-л.; to ~ an experience сно́ва пережи́ть то, что уже́ бы́ло; he had to ~ third grade ему́ пришло́сь оста́ться в тре́тьем кла́ссе на второ́й год 7. амер, незако́нно голосова́ть на вы́борах не́сколько раз 8. отбива́ть вре́мя (о курантах); звони́ть (о часах) 9. отры́гиваться (о пище); onions ~ лук вызыва́ет отры́жку; that meat is ~ing on me меня́ мути́т от э́того мя́са 10. мор. репетова́ть (сигналы) repeat cow [n'pi:tkau] с.-х. разг. перегуля́вшая коро́ва repeated [ri'pi:tid] а 1) повто́рный; ~ test повто́рное испыта́ние 2) многокра́тный, ча́стый; неоднокра́тный; ~ attempts многочи́сленные попы́тки; ~ use многокра́тное испо́льзование; on ~ occasions неоднокра́тно; changes of plans постоя́нные измене́ния пла́нов repeatedly [ri'pi; tidh ] adv неоднокра́тно, ча́сто; повто́рно; I’ve told you ~ я мно́го раз вам говори́л repeater [n'pi:tə] п 1. 1) см. repeat II + -er; a thoughtless безду́мно повторя́ющий чужи́е слова́; the ~ of the story тот, кто всё разболта́л 2) спортсме́н, повтори́вщий пока́занное ра́нее достиже́ние 2. часы́ с репети́ром 3. амер, разг, редициви́ст 4. амер. разг, студе́нт- -второго́дник 5. амер, незако́нно голосу́ющий не́сколько раз на вы́борах 6. мат. периоди́ческая дробь 7. элк. 1) повтори́тель (сигналов, импульсов) 2) ретрансля́тор 8. воен, магази́нное ору́жие, магази́нная винто́вка 9. мор. репети́чный кора́бль, repeating [ri'pi:tiŋ] а 1. повторя́ющийся 2. с репети́ром (о часах) 3. мат. периоди́ческий 4. воен, магази́нный (об оружии) repeg [п'ред] v фин. устана́вливать твёрдый курс (плавающей валюты) repel [n'pel] v 1. отгоня́ть; отбра́сывать; отта́лкивать; отража́ть; отбива́ть; to ~ an attack отрази́ть /отби́ть/ ата́ку; to ~ an enemy отби́ть проти́вника; to ~ temptation победи́ть искуше́ние; this stuff ~s mosquitoes э́то сре́дство отгоня́ет /отпу́гивает/ моски́тов 2. 1) отверга́ть, отклоня́ть; to ~ an offer отклони́ть /отве́ргнуть/ предложе́ние; to ~ ап accusation отве́ргнуть обвине́ние 2) отказа́ть; to ~ a suitor отказа́ть жениху́ 3. вызыва́ть отвраще́ние, неприя́знь; his manners ~ me его́ мане́ры вызыва́ют у меня́ неприя́знь; his slatternly appearance ~ me мне отврати́телен его́ неопря́тный вид 4. спец, отта́лкивать; this material ~s water э́то водоотта́лкивающий материа́л; water ~s oil вода́ не сме́шивается с ма́слом 5. амер. сл. победи́ть (в состязаниях) repellant [n'pelənt] = repellent I 3 repellent I [n'pelənt] n 1. 1) то, что вызыва́ет отвраще́ние; га́дость 2) что-л., явля́ющееся поме́хой; препо́на 2. водонепроница́емая или водоотта́лкивающая ткань 3. репелле́нт, сре́дство для отпу́гивания насеко́мых и т. п. repellent ɪɪ ,[ri'pelənt] а 1. отта́лкивающий; отбра́сывающий; ~ force си́ла отта́лкивания 2. вызыва́ющий отвраще́ние; отта́лкивающий; ~ food отврати́тельная пи́ща; ~ manners неприя́тные мане́ры 3. водоотта́лкивающий; водонепроница́емый; ~ materials водоотта́лкивающие материа́лы 4. как компонент сложных слов отта́лкивающий; отпу́гивающий; a mosquito-~ spray аэрозо́ль про́тив моски́тов, репелле́нт repent1 ['ri:pənt] а 1. бот. ползу́чий, сте́лющийся (о растении) 2. зоол. пресмыка́ющийся (о животном) repent2 [n'pent] v (часто of) раска́иваться; сожале́ть; сокруша́ться; to ~ (of) smth. сожале́ть о чём-л.; to ~ one’s sins ка́яться в греха́х; he ~ed of having been idle он раска́ялся в том, что ничего́ не де́лал; he ~s (of) his foolish actions он сожале́ет о своём глу́пом посту́пке; he has nothing to ~ of ему́ не в чем раска́иваться; you shall — this /of this/ вы раска́етесь в э́том, вы пожале́ете об э́том repentance [ri'pentəns] п раска́яние; сожале́ние; покая́ние; to show ~ раска́иваться; stool of ~ ист. скамья́ для ка́ющихся гре́шников (в шотландских церквах) repentant [n'pentənt] а 1. ка́ющийся, раска́ивающийся; ~ of /for/ their sins ка́ющиеся в свои́х греха́х 2. выража́ющий раска́яние; tears слёзы раска́яния repeople [,ri:'pi:p(ə)l] v 1. вновь заселя́ть (территорию) 2. с.-х. пополня́ть ста́до repercussion [,ri:pə'kʌʃ(ə)n] п 1. отда́ча (после удара и т. п.); the earthquake was followed by ~s through the whole island толчки́ землетрясе́ния чу́вствовались на всём о́строве 2. о́тзвук, э́хо 3. pl отраже́ние, после́дствия; влия́ние; результа́ты; the conflict had many ~s конфли́кт повлёк за собо́й многочи́сленные после́дствия; the assassination of the President was followed by ~s throughout the whole country уби́йство президе́нта, всколыхну́ло всю страну́ repercussive [,ri:pə'kʌsiv] а 1) отража́ющий 2) отражённый 3) повторя́ющийся; that single ~ note одна́ э́та повторя́ющаяся но́та repertoire ['repətwɑ:] п 1. репертуа́р (театра, оркестра) 2. су́мма на́выков, уме́ний и т. п.; the ~ of a quarterback мастерство́ защи́тника (в амер, футболе); the ~ of literary criticism арсена́л литерату́рного кри́тика 3. набо́р, ассортиме́нт; she has an endless ~ of summer clothes у неё ма́сса са́мых разнообра́зных ле́тних туале́тов 4 вчт. систе́ма кома́нд repertory ['repət(ə)n] п 1. склад, храни́лище; а — of useful information запа́с поле́зных све́дений; the ~ of our statutes and usages храни́лище на́ших зако́нов и тради́ций; my father is а ~ of learning мой оте́ц — кла́дезь учёности 2. репертуа́р 3. = repertory theatre repertory company [,repət(ə)ri'kʌmpəm] постоя́нная тру́ппа с определённым репертуа́ром repertory theatre [,repət(ə)ri'θiətə] теа́тр с постоя́нной тру́ппой и с определённым репертуа́ром repetend [,repi'tend] п 1. мат, пери́од (дроби) 2. муз., ритор, повто́р, рефре́н
repetiteur [n,peti'tɜ:] n педагог-репети́тор (в опере) repetition [,repi'tiʃ(ə)n] п 1. повторе́ние; the ~ of a feat [of a word] повторе́ние по́двига [сло́ва]; ~ in use спец. обора́чиваемость; многокра́тность испо́льзования; ~ of offences юр. рециди́в преступле́ний; he was condemned for a ~ of the offence он был осуждён за повто́рное преступле́ние /как рецидиви́ст/; ~ clock часы́ с репети́ром; ~ work тех. а) ма́ссовое или сери́йное произво́дство; б) изготовле́ние изде́лий на копирова́льном станке́ 2. подража́ние; ко́пия; it is a mere ~ э́то просто́е подража́ние; a small ~ of the picture ма́ленькая ко́пия карти́ны; ~ lathe тех. копиро- ва́льно-тока́рный стано́к 3. 1) повторе́ние наизу́сть; зау́чивание наизу́сть 2) отры́вок, зау́ченный наизу́сть или отры́вок для зау́чивания наизу́сть; boys must learn their ~s ма́льчики должны́ вы́учить за́данные отры́вки 4. стил. повто́р . repetitious [,repi'tiʃəs] а ску́чный; без конца́ повторя́ющийся; изоби́лующий повторе́ниями; многосло́вный repetitive [n'petitiv] = repetitious; ~ murder уби́йство, совершённое повто́рно rephone [,ri:'fəŋn] г ссыла́ться на телефо́нный звоно́к (в деловой телеграмме) rephrase [n'freiz] v перефрази́ровать; измени́ть формулиро́вки; he ~d his statement to give it greater clarity он перестро́ил своё заявле́ние, что́бы сде́лать его́ бо́лее я́сным repine [ri'pam] v 1) ропта́ть, жа́ловаться; to ~ at /against/ smth., smb. ропта́ть на что-л., кого́-л.; to ~ at one’s unhappy lot жа́ловаться /се́товать/ на свою́ несча́стную судьбу́ 2) (for) томи́ться по чему́-л.; стра́стно стреми́ться к чему́-л. (несбыточному); to for the pleasures that were gone опла́кивать былы́е ра́дости replace [ri'pleis] v 1. ста́вить или класть обра́тно, на ме́сто; to ~ the receiver положи́ть телефо́нную тру́бку; the stolen pictures were ~d in the museum укра́денные карти́ны опя́ть вися́т на свои́х места́х в музе́е 2. 1) возвраща́ть; to ~ the borrowed money вернуть де́ньги, взя́тые взаймы́ 2) пополня́ть; восстана́вливать 3. 1) заменя́ть; to a tyre замени́ть ши́ну; buses are replacing the trams авто́бусы вытесня́ют трамва́и; to ~ a worn carpet смени́ть вы́тершийся ковёр 2) (by, with) замеща́ть, заменя́ть; смени́ть (на что-л.); to coal by /with/ oil fuel замени́ть у́голь жи́дким то́пливом; on the finance committee Smith was ~d by Brown в фина́нсовый комите́т вме́сто Сми́та был назна́чен Бра́ун replaceable [ri' pleisəb(ə)l ] а 1) заменя́емый, взаимозаменя́емый 2) съёмный replacement [n'pleismənt] п 1. 1) замеще́ние, заме́на; the ~ of worn-out parts заме́на изно́шенных дета́лей; ~ parts запасны́е ча́сти; reaction хим. реа́кция замеще́ния 2) заме́на, подме́на, сме́на (о людях и вещах); to hire ~s for vacational staff нанима́ть вре́менных рабо́тников взаме́н отпускнико́в 2. воен. 1) пополне́ние; ~ centre центр подгото́вки пополне́ний; ~ training боева́я подгото́вка пополне́ний 2) возмеще́ние войска́м материа́льных средств 3. с.-х. ремо́нт ста́да 4. геол, замеще́ние (руды) replacement cut [ri'pleismənt'kʌt] повто́рный уда́р (фехтование) replacement level [n'pleismənt,lev(ə)l] 1) у́ровень восстановле́ния; возмеща́ю- ший у́ровень; постоя́нный у́ровень (населения и т. п.); -у́ровень, на кото́ром при́быль и у́быль компенси́руют друг дру́га (рождаемость и смертность и т. п.) 2) у́ровень рожда́емости, доста́точный для восстановле́ния есте́ственной у́были населе́ния replacer [n'pleisə] п 1. см. replace *+ -er 2. заме́на 3. ж.-д. сцепля́ющий механи́зм, сце́пка replamineform [,ri:plə'minifɔ:m] п мед.' иску́сственное созда́ние часте́й скеле́та (из биоматериалов) replant [,ri:'plɑ:nt] v 1. переса́живать (растение) 2. сно́ва заса́живать (растениями) 3. мед. приживи́ть о́рган; репланти́ровать; from 1966 to 1971 surgeons ~ed 151 fingers в 1966—1971 года́х хиру́рги приживи́ли 151 отре́занный па́лец replantation [,ri:plɑ:n'teiʃ(ə)n] п мед. приживле́ние, репланта́ция (органа); ~ must be based on the nature of the trauma, приживле́ние зави́сит от хара́ктера тра́вмы replanting [,ri:'plɑ:ntiŋ] п с.-х. пересе́в, подса́дка, переса́дка (растений) replay I ['ri:plei] п 1. спорт, переигро́вка 2. прои́грывание плёнки, пласти́нки и т. п.; воспроизведе́ние (магнитофонной записи) 3. неодобр. повторе́ние; а ~ of old mistakes повторе́ние ста́рых оши́бок replay II [,ri:'plei] v 1.спорт. переи́грывать, игра́ть повто́рно 2. прои́грывать (плёнку, пластинку) replead [zri:'pli:d] сюр. втори́чно, повто́рно выступа́ть или обме́ниваться состяза́тельными бума́гами repleader [,ri: 'pli:də] п юр. повто́рный обме́н состяза́тельными бума́гами replenish [ri'pleniʃ] v 1. 1) сно́ва наполня́ть или пополня́ть; to ~ supplies попо́лнить запа́сы; to with water подли́ть воды́; попо́лнить запа́сы воды́; he ~ed his glass он сно́ва нали́л себе́ (вина́); to ~ one’s wardrobe попо́лнить свой гардеро́б 2) (до)запра́вить (топливом); подбросить (дров, угля в печку) 2. 1) доукомплекто́вывать (штат) 2) с.-х. пополня́ть, ремонти́ровать (стадо) 3. эл. подзаряжа́ть replete [ri'pli:t] al. 1) напо́лненный, насы́щенный; to be with быть напо́лненным, изоби́ловать 2) перепо́лненный; пресы́щенный; ~ with food нае́вшийся до отва́ла 3) отъе́вшийся; отко́рмленный 2. бога́тый (чем-л.), изоби́лующий; a book ~ with wisdom кни́га, по́лная му́дрости; a home ~ with every comfort дом со все́ми удо́бствами repletion [ri'pli:ʃ(ə)n] п 1. насыще́ние; пресыще́ние; to eat to нае́сться до отва́ла 2. наполне́ние; переполне́ние; а vessel filled to сосу́д, напо́лненный до краёв; the house was filled to ~ with children дом был по́лон дете́й 3. удовлетворе́ние; the ~ of wants удовлетворе́ние потре́бностей 4. мед. полнокро́вие, плето́ра. replevin [n'plevin] п юр. виндикацио́нный иск replica ['rephkə] п 1. 1) иск. ре́плика, то́чная ко́пия, особ, а́вторская; a ~ in bronze [silver] ре́плика в бро́нзе [в серебре́]; a half-size ~ наполови́ну уме́ньшенная ко́пия 2) ко́пия; дублика́т; she is а ~ of her mother она́ вы́литая мать; each house was а ~ of the rest ка́ждый дом был то́чной ко́пией всех остальны́х 3) спец, ре́плика, отпеча́ток 2. тех. 1) моде́ль 2) копи́р replicable ['replikəb(ə)l] а повтори́- мый, воспроизводи́мый; ~ experimental results воспроизводи́мые результа́ты о́пыта replicar ['rephkɑ:] п авт. рёплика́р (современный автомобиль, внешне ко- REP — REP R пирующий старинный) [< replica + саг] replicate I ['rephkit] а бот. ото́гнутый наза́д replicate И ['replikeit] v 1. отгиба́ть; скла́дывать 2. жив. копи́ровать; де́лать ре́плику 3., спец, реплици́ровать, изготовля́ть ре́плику 4. редк. повторя́ть 5. редк. отвеча́ть 6. биол. реплици́роваться, воспроизводи́ться путём кле́точного деле́ния, самовоспроизводи́ться replication [,repli'keiʃ(ə)n] п 1. отве́т, возраже́ние; a quick and concise ~ бы́стрый и кра́ткий отве́т 2. э́хо 3. копи́рование 4. 1) иск. ко́пия; репроду́кция 2) спец, реплици́рование 5. с.-х. повто́рность (опыта) 6. юр. отве́т истца́ на возраже́ние nb и́ску 7. биохим. реплика́ция, самовоспроизведе́ние replicon ['rephkŋn] п биол. реплико́н (наименьший генетический элемент, способный к самовоспроизведению) reply ɪ [n'plai] п 1) отве́т; in в отве́т; in ~ to your letter в отве́т на ва́ше письмо́; to make a ~ отве́тить, дать отве́т; paid с опла́ченным отве́том; the letter now under ~ письмо́, на кото́рое сейча́с гото́вится отве́т 2) юр. отве́т истца́ на возраже́ние по и́ску 3) юр. заключи́тельное выступле́ние адвока́та в суде́ 4) о́тзыв (на перекличке) reply П [ri'plai] с 1) отвеча́ть; to ~ wittily остроу́мно отве́тить; to ~ to а question отве́тить на вопро́с; to ~ for smb. отве́чать за /вме́сто/ кого́-л.; to ~ in the negative [positive] отве́тить отрица́тельно [положи́тельно]; to ~ to roll- -eall отозва́ться на перекли́чке; none of my letters have been replied to ни на одно́ своё письмо́ я не получи́л отве́та 2) юр. отвеча́ть на возраже́ние по и́ску 3) предпринима́ть отве́тные де́йствия; to, ~ to the enemy’s fire отве́тить на ого́нь проти́вника repolish [,ri:'pŋliʃ] v за́ново отполирова́ть; натере́ть до бле́ска repondez, s’il vous plait [rei,pŋndei- silvu:'plei] фр. про́сьба отве́тить repone [ri'pəvn] v юр. восстана́вливать в до́лжности report ɪ [n'pɔ:t] я 1. 1) докла́д; сообще́ние; отчёт (тж. для прессы); final ~ оконча́тельный докла́д; interim [preliminary] ~ промежу́точный [предвари́тельный] докла́д; progress ~ а) докла́д о дости́гнутых результа́тах /о хо́де рабо́ты/; б) информ, промежу́точный отчёт; weather ~ бюллете́нь пого́ды; метеорологи́ческая сво́дка; а ~ on smth. докла́д /отчёт/ о чём-л.; we have received a favourable ~ on his work мы получи́ли благоприя́тный о́тзыв о его́ рабо́те; to present /to submit/ a предоста́вить докла́д /отчёт/ [ср. тж. 3)]; to draw up а ~ on an accident соста́вить протоко́л о происше́ствии 2) сообще́ние, изве́стие (в печати и т. п.); a news ~ газе́тное сообще́ние; first-hand ~ сообще́ние из пе́рвых рук; сообще́ние очеви́дца; to publish а ~ of a trial опубликова́ть отчёт о суде́бном проце́ссе 3) воен, донесе́ние; ра́порт; докла́д; to submit а ~ представля́ть донесе́ние [ср. тж. 1)] 4) за́пись суде́бных реше́ний 5) pl сбо́рник суде́бных реше́ний (тж. law ~s) 2. молва́, слух; idle ~s пусты́е разгово́ры /слу́хи/; the goes, has it хо́дит слух, говоря́т; to know of smth. by mere ~ знать о чём-л. то́лько по слу́хам /понаслы́шке/; it is a matter of current ~ об э́том говоря́т /зна́ют/ все 3. репута́ция, сла́ва; to be of good [of evil 69
REP - REP /of ill/] ~ име́ть хоро́шую [плоху́ю/дур- ну́ю/] репута́цию 4. та́бель успева́емости; terminal ~ та́бель успева́емости за семе́стр 5. звук взры́ва, вы́стрела О to be on ~ подлежа́ть дисциплина́рному взыска́нию report II [ri'pɔ:t] v 1. 1) сообща́ть; расска́зывать; опи́сывать; to ~ an accident to the police сообщи́ть о происше́ствии в поли́цию; he ~ed what he had seen он сообщи́л о том, что ви́дел; the doctor ~s a marked improvement До́ктор говори́т, что есть заме́тное улучше́ние; it is ~ed а)сообща́ют; it is ~ed fromPa-. ris из Пари́жа сообща́ют; б) говоря́т; it is ~ed that we are to have a new teacher говоря́т, что у нас бу́дет но́вый преподава́тель; he is ~ed to be in Paris сообща́ют, что он в Пари́же 2) де́лать официа́льное сообще́ние» заключе́ние; докла́дывать; представля́ть отчёт; to ~ to a superior докла́дывать нача́льнику; to ~ a vessel at the custom house дать све́дения тамо́жне о су́дне, кома́нде и гру́зе; the Commission ʌ's tomorrow коми́ссия де́лае́т докла́д за́втра; I have the honour to ~ име́ю честь сообщи́ть; nothing to ~ никаки́х происше́ствий 3) воен, докла́дывать; доноси́ть; to ~ clear докла́дывать об отсу́тствии проти́вника; to ~ oneself sick докла́дывать о свое́й боле́зни 2* 1) составля́ть, помеща́ть отчёт (в газете); дава́ть репорта́ж; to a speech [a meeting] дать репорта́ж о выступле́нии [о собра́нии] 2) рабо́тать репортёром или корреспонде́нтом; to ~ for a newspaper рабо́тать репортёром в газе́те; for two sessions he ~ed for the “Daily Mirror” в тече́ние двух парла́ментских се́ссий он дава́л материа́лы для газе́ты «Де́йли ми́ррор» 3. передава́ть услы́шанное; my words to him переда́йте ему́ мой слова́ 4. 1) жа́ловаться (на кого-л.); выставля́ть обвине́ние; to ~ to a superior жа́ловаться нача́льнику; to ~ а rudeness жа́ловаться на гру́бость; to ~ smb. for insolence жа́ловаться на чью-Л. де́рзость; I’m ~ing you to the police f,or dangerous driving я заявля́ю на вас в поли́цию за неосторо́жное управле́ние автомоби́лем /за опа́сную езду́/ 2) (on, upon, of) отзыва́ться; to ~ on /upon, of/ smb., smth. отзыва́ться о ком-л., чём-л.; to ~ well [badly] on smb. хорошо́ [пло́хо] отзыва́ться о ком-л.; he is badly ~ed on о нем поступа́ют плохи́е о́тзывы; he ~s well of the scheme он дал благоприя́тный о́тзыв /-ное заключе́ние/ о пла́не 5. явля́ться, прибыва́ть (ку- да-л.); to ~ to the port authorities яви́ться в управле́ние по́рта; to ~ to one’s unit воен, яви́ться в свою́ часть; to ~ for duty яви́ться на слу́жбу; Corporal Smith reporting for duty, Sir! воен, капра́л Смит при́был за распоряже́ниями, сэр!; to ~ to the police регистри́роваться в поли́ции; to ~ oneself а) заяви́ть о своём прибы́тии; ~ yourself to the manager пойди́те доложи́тесь управля́ющему; б)спорт. явля́ться (на соревнование); he ~ed for work a few minutes before the night shift went on он яви́лся,на рабо́ту за не́сколько мину́т до нача́ла ночно́й сме́ны 6. (to) подчиня́ться; находи́ться в подчине́нии или ве́дении; the commissioner ~s directly to the minister комисса́р подчиня́ется непосре́дственно мини́стру О to ~ progress а) сообща́ть о положе́нии дел; б) парл. прекраща́ть пре́ния по законопрое́кту; в) откла́дывать (что-л.); 70 to move to ~ progress парл. внести́ предложе́ние о прекраще́нии деба́тов; to ~ a bill парл. докла́дывать законопрое́кт в парла́менте пе́ред тре́тьим чте́нием reportable [n'pɔ:təb(ə)l] а 1) подлежа́щий сообще́нию; ~ disease с.-х. боле́знь, подлежа́щая зая́вке 2) заслу́живающий публика́ции; a ~ case интере́сное для газе́ты де́ло reportage [n'pɔ:tidʒ, ,repɔ:'tɑ:ʒ] п репорта́ж report card [ri'pɔ:tkɑ:d] та́бель успева́емости report centre [n'pɔ:t,sentð] воен, пункт сбо́ра донесе́ний reported [rɪ'pɔ:tid] а сообщённый, пе́реданный; доло́женный reportedly [n'pɔ:tidli] adv по сообще́ниям; как сообща́ютɪ he is — a billion- naire говоря́т, что о́н миллиарде́р reporter [n'pɔ:tə] п 1. см. report II + -er 2. 1) репортёр; корреспонде́нт; the Reporters* Gallery паул. места́ Для пре́ссы 2) радиоко́ммента́тор 3. докла́дчик reporting [ri'pɔ:tiŋ] п 1. 1) отчёт 2) репорта́ж 2. 1) представле́ние отчёта или донесе́ния; ~ period воен, срок представле́ния донесе́ний; ~ chain воен. систе́ма оповеще́ния о возду́шном нападе́нии; ~ officer офице́р свя́зи; to be fast [slow] in ~ операти́вно [неоперати́вно] информи́ровать 2) отчётность 3. спорт. я́вка на соревнова́ние reporting centre [ri'pɔ:tiŋ,sentə] призывно́й пункт reportorial [,repɔ:'tɔ:riəl] а обыкн. амер, репортёрский report out [n'pɔ:t'aut] phr v 1) верну́ть материа́л, прое́кт и т.п. с неблагоприя́тным о́тзывом или рекоменда́циями по его́ перерабо́тке 2) парл. верну́ть (законопроект) в пала́ту с попра́вками и дополне́ниями (внесёнными комиссией); after much debate the committee reported the bill out по́сле продолжи́тельных деба́то́в комите́т верну́л законопрое́кт в парла́мент для дорабо́тки report stage [n'pθ:tsteidʒ] парл. ста́дия докла́да (законопроекта перед третьим чтением) reposal [n'pəuz(ə)l] п книжн. оказа́ние (доверия и т. п.) repose1 ɪ [n'pəvz] п 1. 1) о́тдых; переды́шка; calm ~ споко́йный о́тдых; to work without ~ рабо́тать без о́тдыха; to seek ~ иска́ть по́ко́я; to take ~ отдыха́ть; to disturb smb.’s ~ нару́шить чей-л. поко́й 2) возвыш. упоко́е́ние, ве́чный поко́й; to pray for the ~ of a soul моли́ться за упоко́й (чьей-л.) души́ 2. 1) поко́й, тишина́; споко́йствие, мир; dead ~ мёртвая тишина́; the sea is in ~ поэт. мо́ре дре́млет 2) непринуждённость; безмяте́жность; his attitude lacked в его́ по́зе отсу́тствовала непринуждённость 3) сон; good night and sweet ~ до́брой но́чи, спи́те споко́йно; a night’s ~ ночно́й о́тдых, сон 3. иск. гармо́ния; the picture wants ~ в карти́не нет гармо́нии 4. (R.) и,ерк. Успе́ние; the R. of the Virgin Успе́ние богоро́дицы repose1 II [n'pəuz] V 1. 1) отдыха́ть; лечь отдохну́ть (тж., to oneselQ; to ~ on a couch отдыха́ть на дива́не 2) редк. д&в&хъ о́тдых; he halted to ~ his wayworn soldiers он, останови́лся, что́бы дать о́тдых свои́м уста́лым солда́там 2. 1) поко́иться; he ~s at Arlington Cemetery он поко́ится на Арлингто́нском кла́дбище; reposing in state вы́ставленный для торже́ственного проща́ния (о покойнике) 2) лежа́ть; her right hand ^d on a cushion её пра́вая рука́ лежа́ла на поду́шке 3) книжн. класть; склони́ть; приклони́ть (голову); to ~ one’s head on the pillow положи́ть го́лову на поду́шку 3. осно́вываться, держа́ться (на чём-л.); the scheme ~s on the revival of trade э́тот план осно́ван на оживле́нии торго́вли repose2 [n'pəŋz] v 1. полага́ться (на кого-л., что-л.); быть уве́ренным (в ком-Л., чём-л.); to ~ trust /confidence/ in smb. полага́ться на кого́-л. 2. вручи́ть полномо́чия (кому-л.); to ~ power in smb.’s hands переда́ть кому́-л. власть reposed [ri'pəvzd] = reposeful 1 reposeful [n'pəvzf(ə)l] a 1. споко́йный; ~ friendliness споко́йное дружелю́бие 2. успока́ивающий reposit [ri'pŋzit] v 1. книжн. отдава́ть на хране́ние, передава́ть в храни́лище, храни́ть; the original copy is ~ed in tne museum оригина́л храни́тся в музе́е 2. возвраща́ть на своё ме́сто; he ~ed the paper in the in-basket он сно́ва положи́л докуме́нт в корзи́ну для входя́щих бумаг reposition [,ri:pə'ziʃ(ə)n] п 1. книжн. отда́ча на хране́ние и пр. [см. reposit] 2. возвраще́ние (чего-л.) на ме́сто 3. мед. вправле́ние, репози́ция repository ɪ [ri'pŋzit(ə)ri] п 1. вмести́лище, храни́лище; склад; а ~ for old bills я́щик для ста́рых счето́в; furniture ~ склад для хране́ния ме́бели; he is а ~ of curious information он зна́ет у́йму вся́ких заба́вных веще́й; my grandfather is а ~ of interesting facts [encyclopedic learning] мой дед — кла́дезь интере́сных фа́ктов [энциклопеди́ческой учёности] 2. напе́рсник; he was the ~ of all her secrets она́ поверя́ла ему́ все свои́ та́йны 3. склеп 4. редк. музе́й 5. моги́льник (для отходов производства) repository II [ri'pozɪt(ə)rɪ] а рассчи́танный на дли́тельное де́йствие (о лекарстве, особ, наркотике) repossess [,ri:pə'zes] v книжн. 1. сно́ва вступа́ть во владе́ние (чем-л.) 2. восстана́вливать во владе́нии (чем-л.) 3. изыма́ть за неплатёж (вещь, взятую в кредит или напрокат) repossession agency [ri:pə'zeʃ(ə)n, eidʒ(ə)nsi] амер, фи́рма, возвраща́ющая магази́нам или пу́нктам прока́та ве́щи, изъя́тые у неплате́льщиков repoussage [rə'pu:sɑ:ʒ] п спец, металлопла́стика repousse I [rə'pu:sei] п барелье́ф на мета́лле repousse И [rə'pu:sei] а иск. релье́фный; штампо́ванный; ~ work чека́нка repp [rep] = гер3 repple-depple [,rep(ə)l'dep(ə)l] п амер, воен. жарг. пересы́льный пункт пополне́ний (искаж. replacement depot) reprehend [,repn'hend] v 1) порица́ть, осужда́ть; to ~ smb.’s conduct осужда́ть чьё-л. поведе́ние; to ~ smb.’s choice критикова́ть чей-л. вы́бор 2) де́лать вы́говор; упрека́ть reprehensible [,repri'hensəb(ə)l] а досто́йный порица́ния, осужде́ния; предосуди́тельный reprehension [,repri'henʃ(ə)n] п порица́ние, осужде́ние reprehensive [,repri'hensiv] а редк. порица́ющий, осужда́ющий represent [,reprɪ'zent] v l. изобража́ть или представля́ть (в каком-л. аспекте); разъясня́ть; the work ~s the character of the county в э́той рабо́те опи́сывается хара́ктер страны́; I will ~ to him the danger he is running я расскажу́ ему́ о, тех опа́сностях, кото́рым он подверга́ется; let me try to my idea to you in another way /in different terms/ разреши́те изложи́ть свою́ мысль не́сколько ина́че /други́ми слова́ми/ 2. 1) изобража́ть, рисова́ть и т. п,; she desired to be ~ed
as a shepherdess ей хоте́лось, что́бы худо́жник изобрази́л её в ви́де пасту́шки 2) быть изображе́нием, изобража́ть; the picture ~s a hunting scene карти́на изобража́ет охо́тничью сце́ну 3. 1) обознача́ть; to ~ musical sounds by notes обознача́ть зву́ки му́зыки но́тами; phonetic signs ~ sounds фонети́ческие значки́ изобража́ют зву́ки; such excuses ~ nothing to me подо́бные оправда́ния ничего́ для меня не зна́чат 2) олицетворя́ть; символизи́ровать; the flag ~s the nation флаг — си́мвол страны́; a movie hero who ~s the ideal of our culture киногеро́й, олицетворя́ющий идеа́л совреме́нной культу́ры 4. 1) исполня́ть роль; the characters he ~ed on the stage те хара́ктеры, кото́рые он изобража́л на сце́не 2) ста́вить на сце́не; to ~ a play поста́вить пье́су на сце́не; сыгра́ть пье́су 5. 1) обыкн. pass представля́ть; all the twelve guilds were ~ed in the procession все двена́дцать ги́льдий бы́ли предста́влены в проце́ссии; our firm is ~ed in India by Mr. N. представи́телем на́шей фи́рмы в Йндии явля́ется г-н Н.; many countries were ~ed by their Ambassadors мно́гие стра́ны бы́ли предста́влены свои́ми посла́ми; a genus ~ed by two species род, состоя́щий из двух ви́дов 2) быть представи́телем, представля́ть; he ~ed the town in Parliament он был представи́телем го́рода в парла́менте; to ~ one’s government in a foreign country представля́ть своё прави́тельство в одно́м из иностра́нных госуда́рств; MPs ~ing Welsh constituencies чле́ны парла́мента от валли́йских избира́тельных округо́в 6. (часто as) изобража́ть (кого-л.); выдава́ть (за кого-л.)} he ~ed himself as an expert он выдава́л себя́ за экспе́рта; он изобража́л специали́ста; the candidate was careful to ~ himself as a man of the people кандида́т уси́ленно подчёркивал, что он вы́ходец из наро́да; I’m not what you ʌ'ed me to be я не тако́в, каки́м вы меня́ изобрази́ли 7. заявля́ть (протест и т. п.)} де́лать представле́ние; they ~ed their grievances to the governor они́ изложи́ли свой жа́лобы губерна́тору; he ~ed to the magistrate that the offender was only a child юр. он обрати́л внима́ние судьи́, что правонаруши́телю ещё нет четы́рнадцати лет 8. представля́ть себе́; создава́ть мы́сленный о́браз; вызыва́ть в па́мяти 9. соотве́тствовать, заменя́ть, быть Эквивале́нтом representability [,reprizentə'biliti] п лог. представи́мость representation [,reprizen'teiʃ(ə)n] п 1. 1) изображе́ние, о́браз; an allegoric ~ аллегори́ческое изображе́ние; а ~ of the triumphal arch изображе́ние триумфа́льной а́рки; ~s in marble or bronze скульпту́рные портре́ты в мра́море и́ли бро́нзе 2) изображе́ние (в каком-л. свете)} to make raise ~s to smb. изобража́ть кому́-л. в ло́жном све́те (что-л.)} this is a fair ~ of their point of view э́то пра́вильное изложе́ние их то́чки зре́ния; through his favourable ~s благодаря́ его́ положи́тельным о́тзывам 3) фи- лос. поня́тие; представле́ние; (мы́сленный) о́браз 2. представле́ние, пока́з на сце́не; an unusual ~ of Hamlet нешабло́нная /оригина́льная/ тракто́вка Га́млета 3. 1) утвержде́ние, заявле́ние; to consent to do smth. on smb.’s ~s согласи́ться на что-л. по чьему́-л. настоя́нию 2) проте́ст; to make ~s to smb. заяви́ть кому́-л. проте́ст, 3) дип. представле́ние; to make ~s де́лать представле́ния 4. представи́тельство; permanent ~ dun. постоя́нное представи́тельство; proportional ~ пропорциона́льное представи́тельство; right of ~ юр. пра́во представле́ния; to inherit by right of ~ юр. насле́довать по пра́ву представле́ния 5. парл. делега́ция; гру́ппа депута́тов от како́го-л. избира́тельного о́круга 6. = representation ism 2 7. мат., физ. представле́ние, за́пись, выраже́ние; формали́зм; internal ~ вчт. представле́ние да́нных ‘‘в па́мяти ЭВМ representational [ , reprizen 'teiʃ(ə)nəl] а 1. = representative II 3 2. иск. предме́тно-изобрази́тельный; репрезентати́вный representationalism [,reprizen 'tei- ʃ(ə)nəliz(ə)m] = represen tationism representationism [,reprizen'teiʃ(ə)- niz(ə)m] n 1. филос. репрезентати́зм, репрезентациони́зм 2* иск. репрезентати́вность, изображе́ние реа́льных предме́тов; реалисти́ческое или натуралисти́ческое изобрази́тельное иску́сство representative I [,repn'zentətiv] п 1« образе́ц, типи́чный представи́тель; the mole is the sole British ~ of the family крот — е́динственный представи́тель э́того семе́йства в Англии 2. представи́тель, делега́т, уполномо́ченный; ~s of the press представи́тели пре́ссы; diplomatic [plenipotentiary, permanent, personal, special] ~ дипломати́ческий [полномо́чный, постоя́нный, ли́чный, специа́льный] представи́тель; ~s at a convention делега́ты съе́зда; Japan’s ~ to the U. N. представи́тель Япо́нии в ООН 3. (R.) амер, член пала́ты представи́телей; House of Representatives пала́та представи́телей; R. from Pennsylvania член пала́ты представи́телей от шта́та Пенсильва́ния, 4. юр. насле́дник по пра́ву представле́ния representative П [,repri'zentətiv] а 1. представля́ющий, изобража́ющий; символизи́рующий; books ~ of pastoral life кни́ги, изобража́ющие сельскую жизнь; ~ fraction топ. чи́сленный масшта́б; ~ scale топ. лине́йный масшта́б 2. 1) представи́тельный, создаю́щий представле́ние о чём-л.; а ~ selection of Elizabethan plays сбо́рник пьес елизаве́тинской эпо́хи, охва́тывающий широ́кий круг а́второв; a ~ collection of modern art собра́ние карти́н, даю́щих представле́ние о совреме́нном иску́сстве 2) спец, репрезентати́вный; ~ opinion poll репрезентати́вный опро́с обще́ственного мне́ния 3) характе́рный, показа́тельный, типи́чный; ~ plant типово́й заво́д; ~ run показа́тельный пробе́г; Detroit is а ~ American city Детро́йт — типи́чный америка́нский го́род; ~ area с.-х. показа́тельный уча́сток, контро́льная площа́дка 4) стат, представи́тельный, репрезентати́вный 3. преим. полит. представи́тельный; ~ body (government] представи́тельный о́рган [-ое прави́тельство]; a government truly ~ of the people прави́тельство, действи́тельно представля́ющее наро́д; the audience was ~ of all creeds and political beliefs среди́ слу́шающих бы́ли представи́тели всех вероиспове́даний и полити́ческих убежде́ний 4. филос. 2) относя́щийся к проце́ссу образова́ния поня́тия 2) относя́щийся к репрезентациони́зму representativeness [,repri 'zentətivms] п представи́тельность (учреждения и т. п.) representativity [,repnzentə'tiviti] == representativeness representment [,repri'zentmənt] п pedK. изображе́ние repress [n'pres] v 1. 1) подавля́ть; to ~ an uprising подави́ть восста́ние 2) обу́здывать; угнета́ть; the parents ~ed their child роди́тели о́чень суро́во обраща́лись со свои́м ребёнком 2* репресси́ровать 3. сде́рживать (чувства и REP - REP R т. т?.); to ~ tears сде́рживать слёзы; to ~ a sneeze удержа́ться от чиха́нья; to ~ passions обу́здывать стра́сти 4. биол. репресси́ровать (ген)} ингиби́ровать (фермент) 5* психол. вытесня́ть из созна́ния (воспоминания и т. п.)} вытесня́ть в подсозна́ние represser [n'presə] п 1. см. repress + -er 2. 1) угнета́тель,, Тира́н 2) усмири́тель 3. биол. репре́ссор, инактива́тор repressible [ri'presəb(ə)l] а биол. репресси́руемый (о гене)} ингиби́руемый (о ферменте) repression [n'preʃ(ð)n] п 1. подавле́ние 2. репре́ссия 3. сде́рживание (чувств и т. п.) 4. психол. вытесне́ние из созна́ния (воспоминаний и т. п.)} вытесне́ние в подсозна́ние repressed [гГ prest ] а 1. пода́вленный 2. сде́ржанный; ско́ванный 3. психол. вы́тесненный в подсозна́ние (о желании и т. п.) repressive [ri'presiv] а репресси́вный; ~ measures репресси́вные ме́ры repressor [n'presə] п биол. ген-репре́ссор represtinate [ri'prestmeit] v книжн. восстанови́ть в пре́жнем ви́де; верну́ть в первонача́льное состоя́ние reprieve ɪ [ri'pri:v] п 1. 1) отсро́чка приведе́ния в исполне́ние (сме́ртного) пригово́ра 2) распоряже́ние об отсро́чке приведе́ния в исполне́ние (сме́ртного) пригово́ра 2. переды́шка, вре́менное облегче́ние reprieve ɪɪ [ri'pri:v] г 1. отсро́чивать приведе́ние в исполне́ние (сме́ртного) пригово́ра 2. дава́ть переды́шку; вре́менно облегча́ть (боль и т. п.) reprimand ɪ ['reprimɑ:nd] п вы́говор, замеча́ние reprimand II ['reprimɑ:nd] v 1) де́лать или объявля́ть вы́говор; to be ~ed by smb. for having done smth. получи́ть от кого́-л. вы́говор за что-л. 2) воен. налага́ть дисциплина́рное взыска́ние - reprint! ['ri:,print]п 1. но́вое изда́ние; перепеча́тка; an abridged ~ of the 1817 edition сокращённая перепеча́тка изда́ния 1817 го́да 2. 1) отде́льный о́ттиск (статьи и т. п.)} а ~ from an article in a magazine отде́льный о́ттиск журна́льной статьи́ 2) ко́пия (публикации) reprint П [,ri:'print] v переиздава́ть; перепеча́тывать reprisal [n'praiz(ə)l] п 1) юр. репресса́лия; positive [negative] ~ позити́вная [негати́вная] репресса́лия; letters /commission/ of ~ официа́льное свиде́тельство, санкциони́рующее репресса́лию; law of ~ пра́во возме́здия 2) отве́тная ме́ра или отве́тное де́йствие; to make ^s мстить, плати́ть тем же; by way of ~s в отме́стку 3) воен, отве́тный уда́р; ~ fire отве́тный ого́нь reprise [n'pri:z] п 1. муз. = recapitulation 2 2. репри́з (фехтование) reprivatization [ri:,praivitai'zeiʃ(ə)n] п полит, денационализа́ция reprivatize [ri:'praivitaiz] v полит. денационализи́ровать repro ['reprəu] п разг, репроду́кция, ко́пия, особ, эста́мп reproach ɪ [n'prəutʃ] п 1. упрёк; уко́р; попрёк; осужде́ние; a term of ~ сло́во упрёка; beyond /above/ ~ безукори́зненный; a life without ~ безупре́чная жизнь; to heap ~es on smb. засыпа́ть кого́-л. упрёками; to incur ~es навлека́ть на себя́ упрёки; a knight without fear and ~ ры́царь без стра́ха и упрёка 2. позо́р, срам; to bring ~ on smb. нав- п
REP-REP лека́ть на кого́-л. позо́р; to live in ~ and ignominy покры́ть себя́ позо́ром и бес- чёстьем; these slums are а ~ to the town э́ти трущо́бы — позо́р для го́рода reproach II [ri'prəutʃ] v упрека́ть; укоря́ть; брани́ть; попрека́ть; I have nothing to ~ myself with мне не в чем себя́ упрекну́ть; his eyes ~ me в его́ глаза́х я чита́ю упрёк; you shouldn’t ~ the children for forgetting birthdays не на́до выгова́ривать де́тям за то, что они́ забыва́ют, у кого́ когда́ день рожде́ния reproachful [n'prəuʧf(ə)l] а 1. укори́зненный; in а ~ voice с укори́зной в го́лосе; укори́зненным то́ном 2. уст. заслу́живающий упрёка; позо́рный, недосто́йный, посты́дный; ~ career позо́рная карье́ра reprobate I ['reprəbeit] п 1) распу́тник, развра́тник; an old ~ ста́рый грехово́дник 2) негодя́й, подле́ц 3) рел. нечести́вец reprobate II ['reprəbeit] а 1) безнра́вственный, распу́тный, развра́тный 2) по́длый, ни́зкий 3) рел. нечести́вый, отве́рженный, косне́ющий во грехе́ reprobate III ['reprəbeit] v 1. порица́ть, осужда́ть, кори́ть 2. отверга́ть, не принима́ть 3. рел. лиша́ть спасе́ния, не принима́ть в своё ло́но reprobation [,reprə'beiʃ(ə)n] п 1. порица́ние, осужде́ние; public ~ обще́ственное порица́ние 2. неприя́тие, отклоне́ние reprobative ['reprəbətiv] а осужда́ющий, порица́ющий reprobatory ['reprəbət(ə)n] = reprobative reprocess [,ri:'prəuses] v подве́ргнуть перерабо́тке или повто́рной обрабо́тке reprocessing [,ri:'prəusesiŋ] п 1. эк. воспроизво́дство 2. повто́рная обрабо́тка или перерабо́тка reprocessor [^ri:'prəusesə] п перераба́тывающее предприя́тие reproduce [,ri:prə'dju:s] v 1. производи́ть, порожда́ть; to one’s kind, to ~ oneself размножа́ться 2. восстана́вливать; lobsters can ~ lost claws у ома́ров вновь отраста́ют ото́рванные клешни́ 3. 1) воспроизводи́ть; his voice can be ~d on a gramophone его́ го́лос мо́жно услы́шать в за́писи на граммофо́нной пласти́нке 2) возобновля́ть постано́вку (спектакля) 4. 1) воспроизводи́ть в па́мяти (прошлое и т. п.) 2) представля́ть (мы́сленно) 3) повторя́ть 5. 1) воспроизводи́ть, репродуци́ровать 2) поддава́ться репродуци́рованию; a print that, will ~ well гравю́ра, с которо́й легко́ де́лать репроду́кцию reproducer [,ri:prə'dju:sə] п 1. см. reproduce + -er 2. воспроизводи́тель 3. 1) воспроизводя́щее устро́йство 2) репроду́ктор reproducibility [zri: prədju: sə'biliti ] п спец, воспроизводи́мость или сходи́мость результа́тов reproductible [,ri:prə'dʌktəb(ə)l] а 1) воспроизводи́мый 2) размножа́емый (о документе) reproducing [,ri:prə'dju:siŋ] а воспро- изводя́ший; ~ machine тех. копирова́льный стано́к reproduction [,ri:prə'dʌkʃ(ə)n] п 1. воспроизведе́ние 2. воспроизведе́ние, размноже́ние; the ~ of the cod is extraordinarily great треска́ о́чень бы́стро размножа́ется 3. 1) ко́пия, репроду́кция; эста́мп; exact, ~s of famous statues то́чные ко́пии /ре́плики/ изве́стных скульп- 72 ту́р; ~s from Chinese drawings эста́мпы с кита́йских рису́нков 2) копи́рование, воспроизведе́ние; ~ of the image тле. воспроизведе́ние изображе́ния 4. 1) воспроизведе́ние (в памяти) 2) представле́ние; mental ~ мы́сленное воспроизведе́ние 5. спец, восстановле́ние, регенера́ция; the ~ of lost parts восстановле́ние утра́ченных часте́й те́ла 6. воспроизво́дство; simple [extended] ~ эк. просто́е [расши́ренное] воспроизво́дство reproductive [,ri:prə'dʌktiv] а 1) спец, воспроизводи́тельный; ~ power воспроизводи́тельная /репродукти́вная/ спосо́бность и ли си́ла 2) биол. полово́й; ~ organs о́рганы размноже́ния reprographics [,reprə'græfiks] = reprography reprography [n'przɔgrəfi ] п репрогра́фия (факсимильное воспроизведение печатных материалов) reproof1 [ri'pru:f] п порица́ние; вы́говор, уко́р, упрёк; not a word of ~ ни сло́ва упрёка; with ~ с уко́ром; а glance of ~ укори́зненный взгляд; to administer a sharp ~ to smb. сде́лать ком у́-л. ре́зкое замеча́ние reproof2 [zri:'pru:f] v вновь пропи́тывать водоотта́лкивающим соста́вом; dirty waterproofs cleaned and ~ed чи́стка плаще́й и пропи́тка их водоотта́лкивающим соста́вом (рекламное объявление) reprovable [ri'pru:vəb(ə)l] а досто́йный порица́ния reproval [n'pru:v(ə)l] — reproof1 reprove [ri'pru:v] v 1. де́лать вы́говор; кори́ть, брани́ть; to ~ for being rude де́лать вы́говор за гру́бость; for all these shortcomings they should be sternly ~d за все э́ти недоста́тки их сле́дует серьёзно пробра́ть 2. редк. осужда́ть, не одобря́ть reps, [reps] = rep3 reptile I ['reptail] n 1. зоол. пресмыка́ющееся; репти́лия 2. подхали́м; прода́жная душа́ reptile II [ 'reptail ] а 1. зоол. пресмыка́ющийся 2. по́длый, прода́жный; ~ press редк. прода́жная /«жёлтая»/ пре́сса reptilian I [rep'tiliən] п зоол. репти́лия reptilian II [rep'tiliən] а 1. зоол. относя́щийся к пресмыка́ющимся; репти́льный, 2. по́длый; презре́нный republic [n'pʌblik] п респу́блика; Union [autonomous] ~ сою́зная [автоно́мная] респу́блика О the ~ of letters литерату́рный мир republican I [n'pʌblikən] п 1. республика́нец 2. (R.) амер, член республика́нской ,па́ртии republican II [n'pʌbhkən] а 1. республика́нский 2. (R.) амер, республика́нский, свя́занный с республика́нской па́ртией; R. Party республика́нская па́ртия republicanism [n'pʌblikəniz(ə)m] п 1. республикани́зм 2. республика́нская фо́рма правле́ния 3. (R.) амер, при́нципы, поли́тика и т. п. республика́нской па́ртии republication [ri:,pʌbli'keiʃ(ə)n] п 1) переизда́ние 2) переи́зданная кни́га, переизда́ние republish [ri:'pʌbhʃ] v переиздава́ть; вновь издава́ть или опублико́вывать repudiate [n'pju:dieit] v 1. отрека́ться; to ~ the authorship of a book отрека́ться /отка́зываться/ от а́вторства; to ~ one’s former friends отре́чься от (свои́х) ста́рых друзе́й; to ~ one’s statement отказа́ться от своего́ заявле́ния 2. отверга́ть, не принима́ть; to ~ smb.’s gift отве́ргнуть чей-л. пода́рок; to ~ а doctrine отверга́ть доктри́ну; to ~ а charge отве́ргнуть обвине́ние 3. отка́зываться от упла́ты до́лга; аннули́ровать долги́ (особ, государственные) 4. разводи́ться по односторо́ннему заявле́нию (обыкн. мужа) repudiation [n,pju:di'eiʃ(ə)n] п 1. 1) отрече́ние 2) отрица́ние; ~ of one’s authorship отрица́ние а́вторства 2. отка́з приня́ть, призна́ть или подчини́ться 3. отка́з от упла́ты до́лга или выполне́ния обяза́тельства; аннули́рование долго́в (особ. государственных) 4. разво́д по односторо́ннему заявле́нию (обыкн. мужа) 5. брако́вка repugn [ri'pju:n] v арх. 1. вызыва́ть отвраще́ние или антипа́тию 2. ока́зывать сопротивле́ние (чему-л.); боро́ться (с чем-л.); возража́ть (против чего-л.) repugnance [n'pʌgnəns] п 1. отвраще́ние, антипа́тия, нерасположе́ние; а marked ~ откры́тая /я́вная/ антипа́тия; to have /to feel/ ~ for /to/ smth. пита́ть отвраще́ние к чему́-л.; she has a ~ to figures [to jazz] она́ терпе́ть не мо́жет цифр [джа́за]; a ~ she has to writ’ing letters её нелюбо́вь к писа́нию пи́сем 2. противоре́чие, несовмести́мость; непосле́довательность; the draft must be free from errors or ~s в прое́кте не должно́ быть оши́бок и́ли противоре́чий repugnant [ri'pʌgɪrənt] а 1. проти́вный, отврати́тельный, невыноси́мый; ~ appearance отта́лкивающая вне́шность; ~ odour ме́рзкий /отврати́тельный/ за́пах; I find his views ~ я нахожу́ его́ взгля́ды чудо́вищными; all food was ~ to me during my illness во вре́мя боле́зни меня́ мути́ло от одного́ ви́да пи́щи 2. 1) противоре́чащий; несовмести́мый; his actions are ~ to his words его́ посту́пки противоре́чат его́ слова́м; ~ condition усло́вие, несовмести́мое с це́лью догово́ра; бессмы́сленное усло́вие 2) сопротивля́ющийся; вражду́ющий; ~ forces вражду́ющие си́лы; a mind ~ to knowledge невосприи́мчивый ум repullulate [n'pʌljuleit] v 1. редк. вновь расцвета́ть, распуска́ться 2. мед. повторя́ться, возобновля́ться (о болезни) repulse I [n'pʌls] п 1. отпо́р, отраже́ние; to suffer /to meet with/ a ~ терпе́ть пораже́ние 2. отка́з repulse II [n'pʌls] v 1. отража́ть, отбива́ть; to ~ an attack воен, отража́ть ата́ку /нападе́ние/ 2. опроверга́ть (обвинение); they were ~d with laughter их слова́ встре́тили сме́хом 3. отверга́ть, отта́лкивать, не принима́ть; to ~ a request отка́зывать в про́сьбе; he offered to help but was ~d он предложи́л помо́чь, но его́ предложе́ние бы́ло отве́ргнуто repulsion [n'pʌlʃ(ə)n] п 1. отвраще́ние, антипа́тия, нерасположе́ние; to feel а ~ for smb. чу́вствовать к кому́-л. антипа́тию 2. отраже́ние (противника); the ~ of the enemy attack отраже́ние вра́жеской ата́ки 3. физ. отта́лкивание repulsive [n'pʌlsiv] а 1. отта́лкивающий, омерзи́тельный; ~ sight отврати́тельное /омерзи́тельное/ зре́лище; ~ manners отврати́тельные мане́ры 2. не принима́ющий; отверга́ющий; countries ~ of this alliance стра́ны, выступа́ющие про́тив э́того сою́за 3. нерасполага́ющий; отта́лкивающий; cold and ~ look холо́дный и недружелю́бный взгляд 4. физ. отта́лкивающий; отта́лкивательный; ~ force си́ла отта́лкивания repurchase I [zri: 'рз: tʃəs] п ком. поку́пка ра́нее про́данного това́ра repurchase II [zri:'pa:tʃəs] v ком. вновь покупа́ть ра́нее про́данный това́р
reputable ['repjvtəb(ə)l] a 1. досто́йный уваже́ния; уважа́емый; ~ employment прили́чное ме́сто; а ~ scientist уважа́емый учёный 2. при́знанный; счита́ющийся пра́вильным; нормати́вный (о словоупотреблении и т. п.) reputation [,repjn'teiʃ(ə)n] п 1) репута́ция, сла́ва; to be a person of good /of high/ ~, to have a good /a high/ ~ име́ть хоро́шую репута́цию; to enjoy a high ~ по́льзоваться до́брой сла́вой; to have a ~ for wit [for courage] сла́виться остроу́мием [хра́бростью]; to know smb. by ~ знать кого́-л. понаслы́шке; a scientist of world ~ учёный с мировы́м и́менем 2) до́брое и́мя, до́брая сла́ва; to live up to one’s ~ не роня́ть своего́ до́брого и́мени; she has lost her ~ она́ лиши́лась своего́ до́брого и́мени; a person of no ~ тёмная ли́чность reputative [n'pju:tətiv] а предполага́емый; мни́мый repute I [ri'pju:t] п 1) репута́ция; to be in good [in bad] ~ по́льзоваться хоро́шей [дурно́й] сла́вой; place of good [of ill] ~ ме́сто, име́ющее хоро́шую [дурну́ю] сла́ву; to know smb. by ~ знать о ком-л. понаслы́шке; to be held in high ~ по́льзоваться хоро́шей репута́цией 2) изве́стность, до́брая сла́ва; writers or ~ изве́стные писа́тели, писа́тели с и́менем; a firm of ~ соли́дная фи́рма; a wine of ~ вино́ изве́стной ма́рки; of no ~ неизве́стный; to bring smb.’s name into ~ сде́лать кого́-л. изве́стным; просла́вить чьё-л. и́мя repute II [ri'pju:t] v обыкн. pass 1) счита́ть, полага́ть; he is ~d to be a good doctor его́ счита́ют хоро́шим врачо́м; he is ~d to be very talented говоря́т, что он о́чень тала́нтлив 2) отзыва́ться, говори́ть (о ком-л.); he is well [ill] ~d о нём хорошо́ [пло́хо] отзыва́ются reputed [ri'pju: tid] а 1. име́ющий до́брую сла́ву, хоро́шую репута́цию; изве́стный 2. предполага́емый, счита́ющийся (кем-л.); the ~ father of the child предполага́емый оте́ц ребёнка; his ~ learning его́ предполага́емая /так называ́емая/ учёность reputedly [ri'pju:tidh] adv по о́бщему мне́нию; she was ~ a sharp woman по о́бщему мне́нию, она́ была́ о́чень ло́вкой же́нщиной requeening [,ri:'kwi:niŋ] п заме́на ма́тки (у пчёл) request I [ri'kwest] п 1. про́сьба; (ве́жливое) тре́бование; at /Ьу/ ~ по про́сьбе, по тре́бованию; to make а ~ обрати́ться с про́сьбой [см. тж. 2]; to grant a ~ удовлетвори́ть про́сьбу; we did it at his ~ мы сде́лали э́то по его́ про́сьбе; she sang by our ~ она́ спе́ла по на́шей про́сьбе; no flowers by ~ про́сьба цвето́в не приноси́ть (в извещении о похоронах); repeated ~s for help неоднокра́тные про́сьбы /призы́вы/ об оказа́нии по́мощи; this is а ~ stop э́то остано́вка по тре́бованию; you shall have your ~ ва́ша про́сьба бу́дет удовлетворена́ 2. запро́с; зая́вка; on ~ по зая́вке; samples sent on ~ образцы́ высыла́ются по зая́вке; to make a ~ сде́лать зая́вку [см. тж. 1]; to make ~ for smth. сде́лать зая́вку на что-л.; ~ for fire воен, вы́зов огня́ 3. спрос; in great ~ в большо́м спро́се; популя́рный; he is in great ~ он о́чень популя́рен; he is in great ~ as a portrait painter э́тот худо́жник беспреры́вно получа́ет зака́зы на портре́ты 4. информацио́нный запро́с; non-requiring ~ ра́зовый запро́с; unanswered ~ отка́з, невы́полненный запро́с; to state а ~ (for) формули́ровать запро́с (на) О court of ~ (s) ме́стный суд по ме́лким дела́м (о взыскании долгов) request II [n'kwest] v 1. проси́ть (позволения и т. п.); an answer is ~ed про́сят дать отве́т; he ~s to be excused from this task он про́сит, что́бы его́ освободи́ли от э́того поруче́ния 2. предлага́ть, предпи́сывать; to act when ~ed де́йствовать по распоряже́нию; as ~ed согла́сно инстру́кции; your presence is ~ed immediately вам предлага́ется неме́дленно яви́ться; the public is ~ed not to walk on the grass по газо́ну не ходи́ть (надпись) 3. запра́шивать requiem ['rekwiəm, -iem] п 1. 1) ре́квием, заупоко́йная ме́сса; to chant a ~ отслужи́ть заупоко́йную ме́ссу 2) заупоко́йная моли́тва; to say a ~ прочита́ть моли́тву по усо́пшему 2. муз. ре́квием requiescat [,rekwi'eskæt] лат. церк. «да поко́ится (в ми́ре)» (заупокойная молитва) requiescence [,rekwi'es(ə)ns] п книжн. поко́й, неподви́жность require [ri'kwaiə] v 1. тре́бовать, прика́зывать; he did all that was ~d of him он сде́лал всё, что от него́ тре́бовалось; you are ~d to obey от вас тре́буют повинове́ния, вам прика́зывают повинова́ться; the court ~s you to attend суд тре́бует ва́шего прису́тствия; to ask for tidiness is to ~ a great deal from a small child ожида́ть от ма́ленького ребёнка аккура́тности — э́то зна́чит предъявля́ть ему́ сли́шком высо́кие тре́бования 2. 1) нужда́ться (в чём-л.), тре́бовать (чего-л.); a garment that ~s so much material пла́тье, на кото́рое тре́буется так мно́го материа́ла; this plant ~s plenty of water э́тому расте́нию ну́жно мно́го воды́; you will ~ а coat вам пона́добится пальто́; have you got all you ~? у вас есть всё, чю ну́жно /тре́буется/?; , the situation ~s calmness ситуа́ция тре́бует споко́йствия; a verb that ~s a preposition глаго́л, кото́рый тре́бует предло́га 2) испы́тывать необходи́мость (в чём-л.); one is not ~d to be a specialist to... не ну́жно /нет необходи́мости/ быть специали́стом, что́бы...; as circumstances may as occasion shall ~ в слу́чае необходи́мости, е́сли потре́буют обстоя́тельства; if ~d в слу́чае необходи́мости; when ~d когда́ бу́дет ну́жно required [n'kwaiəd] а 1) необходи́мый, обяза́тельный; ~ studies /subjects/ амер. унив. обяза́тельные ку́рсы; these books are ~ reading э́ти кни́ги вхо́дят в програ́мму /в спи́сок обяза́тельной литерату́ры/; qualities ~ for this post да́нные, необходи́мые для назначе́ния на э́тот пост 2) тре́буемый; ука́занный, назна́ченный; in tne ~ time в назна́ченный срок; to cut smth. to the ~ length обре́зать что-л. до ну́жной длины́; we nave the money ~ тре́буемая су́мма у нас есть requirement [n'kwaiəmənt] п 1. тре́бование, необходи́мое усло́вие; to fulfil the ~s of the law выполня́ть тре́бования зако́на; entrance ~s for the course тре́бования к поступа́ющим на э́тот курс; to make one’s ~s known объяви́ть свои́ тре́бования; to meet the ~s удовлетворя́ть тре́бованиям [см. тж. 2]; what are his ~s? каковы́ его́ усло́вия /тре́бования/? 2. нужда́, потре́бность; the daily ~s повседне́вные ну́жды; to meet the ~s удовлетворя́ть потре́бности [см. тж. 1]; housing far behind modern ~s жили́ща, си́льно отстаю́щие от совреме́нных тре́бований requisite ɪ ['rekwizit] п ну́жное, необходи́мое, тре́бующееся; необходи́мая RER - RER R вещь; toilet [office] ~s туале́тные [канцеля́рские] принадле́жности; travelling ~s всё необходи́мое для путеше́ствия; kitchen ~ ку́хонная у́тварь; ~s to good health , необходи́мые усло́вия для сохране́ния здоро́вья requisite ɪɪ['rekwizit] а необходи́мый, тре́буемый; the — measures необходи́мые (в да́нном слу́чае) ме́ры; the number of votes ~ for election необходи́мое для избра́ния число́ голосо́в; everything ~ for a long journey всё необходи́мое для дли́тельного путеше́ствия requisition ɪ [,rekwi'ziʃ(ə)n] п 1. 1) тре́бование, спрос; upon а of ten members по тре́бованию десяти́ чле́нов; under the ~ of the town council по тре́бованию городско́го сове́та; to be in ~ по́льзоваться спро́сом 2) зая́вка, тре́бование; ~ form бланк тре́бования или зая́вки; ~ for materials /for supplies/ зая́вка на материа́лы 3) официа́льное пи́сьменное тре́бование 4) юр. тре́бование прави́тельства о вы́даче престу́пника 2. тре́бование, усло́вие; the ~s for a university degree усло́вия для получе́ния университе́тского дипло́ма 3. реквизи́ция (особ, для армии); to bring /to call/ into ~, to put /to place/ in ~ реквизи́ровать requisition II [,rekwi'zif(ə)n] v реквизи́ровать; the army ~ed horses from the farmers for their baggage trains вое́нные реквизи́ровали у фе́рмеров лошаде́й для свои́х обо́зов requital [ri'kwaitl] п 1) воздая́ние; вознагражде́ние, компенса́ция; to make full ~ по́лностью рассчита́ться; in ~ for /of/ smth. в ка́честве вознагражде́ния /компенса́ции/ за что-л.; to get food and lodgings in ~ for one’s services получа́ть стол и кварти́ру за услу́ги 2) возме́здие; in ~ of the act of perfidy как возме́здие за преда́тельство requite [n'kwait] v 1) вознагражда́ть, отпла́чивать; to ~ smb. for his service вознагради́ть кого́-л. за труды́; to ~ smb.’s love отве́тить любо́вью на любо́вь; to ~ good with evil отплати́ть злом за добро́; to ~ like for like = плати́ть той же. моне́той; he ~d me with ingratitude он отплати́л мне неблагода́рностью; he will ~ you он вас отблагодари́т 2) мстить, отомсти́ть; to ~ smb. for perfidy отплати́ть кому́-л. за преда́тельство; to ~ the wrongs отомсти́ть за оби́ды reradiation [,ri:reidi'eiʃ(ə)n] п физ. переизлуче́ние; втори́чное излуче́ние reradiative [zri: 'reidieitiv ] а физ. переизлуча́ющий rerail [,ri:'reil] v сно́ва ста́вить на ре́льсы; to ~ the conversation перевести́ разгово́р на други́е ре́льсы reread [ri:'ri:d] v (reread [ri:'red]) перечи́тывать rerecording [,ri:n'kɔ:diŋ ] п спец. повто́рная за́пись, переза́пись (на магнитную ленту и т. п.) reredos ['riədŋs] п архит. 1. запресто́льная перегоро́дка (резной экран за алтарём) 2. за́дняя сте́нка ками́на rerefine [,ri:ri'fain] v тех. регенери́ровать (отработанное масло) rere-vassal ['riə,væs(ə)l] = rear-vassal reroute [,ri:'ru:t] v изменя́ть маршру́т и ли тра́ссу; изменя́ть направле́ние rerubber [,ri:'rʌbə] v авт. нава́ривать проте́ктор (шины) rerun I ['ri:rʌn] п амер. 1. 1) повто́рный пока́з кинофи́льма 2) повто́рная ра́дио- или телепереда́ча 3) вчт. пере- 73
RER - RES за́пуск, повто́рный за́пуск 2. 1) ста́рый фильм (особ. показываемый по телевидению} 2) старьё; ста́рая пе́сня; = э́то всё уже́ бы́ло rerun II [ri:'rʌn] v 1. повто́рно пока́зывать; сно́ва демонстрйровать (фильм и т. п.) 2. вчт. перезапуска́ть res [reis, ri:z] п (pl без измен.) юр. де́ло, вопро́с resaddle [ri:'sædl] v переседла́ть resale ['ri:seil] п перепрода́жа resarcelee, resarcelled [ri,seusə'li:, ri'sa:seɪd] а геральд, нало́женный (о кресте) resaw I ['ri:sɔ:] п продо́льная распило́вка древесйны resaw II [,ri:'sɔ:] v распйливать до́ски на до́ски resawing machine [ri:'sɔ:iŋmə/ʃi:n] тех. делйтельная пила́ rescind [n'sind] v 1) отменя́ть, брать обра́тно; he refused to ~ his order он отказа́лся отменя́ть свой прика́з 2) аннуля́ровать, объявля́ть недействи́- тельным; to ~ a vote призна́ть результа́ты голосова́ния недействя́тельными 3) расторга́ть (контракт и т. п.) rescission [ri'siʒ(ə)n] п аннуля́рование; расторже́ние rescissory [n'sis(ə)ri] а отменя́ющий, аннуля́рующий; ~ action юр. иск о расторже́нии (договора) или об аннуля́- ровании (документа) rescript [Zri:zsknpt] п 1. рескря́пт 2. 1) но́вый вариа́нт (написанного) 2) палимпсе́ст 3. амер. юр. дублика́т 4. амер, юр. мотивя́рованное реше́ние апелляцио́нного суда́, направля́емое нижестоя́щему суду́ rescue I ['reskju:] п 1. спасе́ние, освобожде́ние, избавле́ние; ~ boat [vehicle] спаса́тельная ло́дка [машя́на]; ~ party [detail] спаса́тельный отря́д [-ая па́ртия]; ~ work спаса́тельное де́ло; спаса́тельные рабо́ты; ~ service спаса́тельная слу́жба; to come /to go/ to the ~ приходя́ть на по́мощь 2. юр. 1) наси́льственное освобожде́ние из заключе́ния 2) лицо́, наси́льственно освобождённое из заключе́ния 3) наси́льственное, незако́нное изъя́тие rescue II ['reskju:] v 1. 1) спаса́ть, избавля́ть; освобожда́ть; to ~ smb. from danger спасти́ кого́-л.; изба́вить кого́-л. от опа́сности; to ~ smb. from a scrape вы́ручить кого́-л. из беды́; to ~ troops воен, прийти́ на по́мощь (окружённым) войска́м; to ~ smb. from drowning спасти́ утопа́ющего; to ~ a drunkard помо́чь пья́нице бро́сить пить; to ~ a name from oblivion оживля́ть в па́мяти люде́й незаслу́женно забы́тое и́мя; the firemen ~d three children from the top floor пожа́рные вы́несли с ве́рхнего этажа́ трои́х дете́й 2) деблоки́ровать (осаждённый город); снять оса́ду; прорва́ть блока́ду 2. юр. 1) наси́льственно освобожда́ть заключённого 2) самово́льно забира́ть своё иму́щество, находя́щееся под аре́стом rescue mission, ['reskju:,miʃ(ə)n] преим. амер. 1. «Ми́ссия спасе́ния» (религиозная организация, занимающаяся перевоспитанием и трудоустройством опустившихся людей) 2. мероприя́тие по спасе́нию, вы́ручке (заложников и т. п.) rescuer ['reskjoə] п 1. спаси́тель, избави́тель 2. спаса́тель; член спаса́тельной кома́нды reseal [,ri:'si:l] v 1. вновь запеча́тывать; the letter was opened and ^ed пись- 74 МО́ бы́ло вскры́то и вновь запеча́тано 2. воен, возобновля́ть; to ~ a defensive line а) ликвиди́ровать проры́в, закрыва́ть брешь в оборо́не; б; возвраща́ть утра́ченные оборони́тельные пози́ции re-search [zri: 'sɜ:tʃ] v 1) сно́ва иска́ть; to search and ~ the ancient manuscripts сно́ва и сно́ва ры́ться в ста́рых ру́кописях 2) сно́ва обы́скивать research I [n'ss:tʃ] п 1. иссле́дование, изуче́ние, изыска́ние; нау́чно-иссле́довательская рабо́та; ~ workers иссле́дователи; нау́чно-иссле́довательские рабо́тники; ~ students аспира́нты; ~ professor профе́ссор, занима́ющийся то́лько (нау́чно-)иссле́довательской рабо́той; ~ and development нау́чно-иссле́довательские и о́пытно-констру́кторские рабо́ты; space ~ иссле́дование косми́ческого простра́нства; advanced перспекти́вные иссле́дования; basic ~ фундамента́льные иссле́дования; to be engaged in ~ занима́ться нау́чно-иссле́довательской рабо́той; to carry out a ~ into /for/ the causes of the disease иссле́довать причи́ны заболева́ния; his ~es have been successful его́ изыска́ния бы́ли успе́шны 2. (after) тща́тельные по́иски; ~ after oil по́иски не́фти; ~ after facts установле́ние фа́ктов /факти́ческой стороны́ де́ла/ research II [ri'ss:ʧ] v 1) иссле́довать, занима́ться иссле́дованиями; to ~ а problem изуча́ть пробле́му; устана́вливать фа́кты, относя́щиеся к како́й-л. пробле́ме; to ~ into the causes of cancer иссле́довать причи́ны ра́ковых заболева́ний; an important problem into which too few scientists have ~ed ва́жный вопро́с, кото́рым занима́лись лишь немно́гие иссле́дователи 2) собира́ть материа́л; to ~ for a book собира́ть материа́л для кни́ги researcher [ri'ss:tʃə] п иссле́дователь researchist [ri'ss: tʃist] = researcher research library [ri'ss:tʃ,laibr(ə)ri] нау́чно-техни́ческая библиоте́ка research productivity [ri'sɜ:ʧ,przɔdʌk- 'tiviti] эффекти́вность нау́чного труда́ research satellite [n'ss:tʃ'sætilait] иссле́довательский спу́тник reseat [,ri:'si:t] v 1. посади́ть обра́тно 2. пересади́ть; измени́ть расса́дку (гостей) 3.1) сде́лать но́вое сиде́нье к сту́лу и т. п. 2) поста́вить но́вые кре́сла, ряды́ (в театре и т. п.) 4. тех. пригоня́ть, притира́ть; пришлифо́вывать reseau [rei'zəo] п (pl -seaux [-'zəu]) 1. се́тка, решётка 2. сеть метеорологи́ческих ста́нций 3. филе́ (род кружевного плетения) 4. астр, (координа́тная) се́тка, сфотографи́рованная вме́сте с изображе́ниями звёзд resect [n'sekt] п мед. произвести́ резе́кцию resection [ri'sekʃ(ə)n] п 1. мед. резе́кция, выре́зывание, удале́ние 2. топ. обра́тная засе́чка reseda ['residə] п 1. бот. резеда́ (Reseda gen.) 2. бле́дно-зелёный цвет reseed [,ri:'si:d] о с.-х. пересева́ть reseeding [,ri:'si:diŋ] п с.-х. 1) пересе́в 2) подсе́в reseize [,ri:'si:z] v сно́ва захвати́ть reselection [,ri:si'lekʃ(ə)n] п с.-х. повто́рный отбо́р resell [,ri:'sel] v (resold) перепродава́ть resemblance [n'zembləns] п 1. схо́дство; a distant [a faint] отдалённое [небольшо́е] схо́дство; to have a strong to smb., smth. быть о́чень похо́жим на кого́-л., что-л.; to bear no ~ to smb. быть соверше́нно не похо́жим на кого́-л.; there is a great ~ between the children ме́жду детьми́ большо́е схо́дство 2. редк. изображе́ние; a waxen ~ воско́вое изображе́ние; воскова́я фигу́ра resemblant [n'zemblənt] а 1. редк. схо́жий, похо́жий; ~ features схо́дные черты́ 2. репрезентати́вный (об изобразительном искусстве); изобража́ющий реа́льные предме́ты; sculpture considered as а ~ art скульпту́рное произведе́ние в ду́хе репрезентати́вного иску́сства resemble [ri'zemb(ə)l] v походи́ть, име́ть схо́дство; the boy ~d his mother ма́льчик был похо́ж на мать resent [ri'zent] v негодова́ть, возмуща́ться; обижа́ться; he ~s criticism он не те́рпит кри́тики; deeply ~ smb.’s remarks си́льно оби́деться на чьи-л. замеча́ния; почу́вствовать себя́ оскорблённым чьи́ми-л. замеча́ниями; does he ~ my being here? ему́ пе нра́вится, что я здесь? resentful [n'zentf(ə)l] а 1. оби́женный; возмущённый; ~ words слова́ возмуще́ния; he was ~ at the whole party он оби́делся /зли́лся/ на всю компа́нию 2. оби́дчивый; ~ person оби́дчивый челове́к; ~ temper оби́дчивость resentment [ri'zentmənt] п негодова́ние, возмуще́ние, чу́вство оби́ды; to bear /to have/ no ~ against smb. не чу́вствовать оби́ды на кого́-л.; to harbour /to cherish/ ~ against smb. затаи́ть зло́бу про́тив кого́-л. resequent [n'si:kwənt] а геогр. ресекве́нтный reserpine ['resəpm] п фарм. резерпи́н reservation [,rezə'veiʃ(ə)n] п 1. 1) резерви́рование, сохране́ние, оставле́ние 2) юр. резерви́рование, сохране́ние за собо́й 2. 1) огово́рка; without ~ безогово́рочно; I accept it without ~ я принима́ю э́то по́лностью /без огово́рок/; mental ~ мы́сленная огово́рка; to make ~s де́лать огово́рки [ср. тж. 3, 1)]; to answer , without ~ отвеча́ть начистоту́ 2) сомне́ние; he had ~s about the finding у него́ бы́ли не́которые сомне́ния относи́тельно э́того вы́вода 3. 1) предвари́тельный зака́з (места на пароходе, в гостинице и т. п.); резерви́рование; to make a ~ заброни́ровать ме́сто [ср. тж. 2, 1)] 2) зара́нее зака́занное ме́сто (в гостинице, на пароходе и т. п.) 4. амер., канад. запове́дник 5. амер, резерва́ция; Indian ~ инде́йская резерва́ция О on the ~ амер. разг, (ослдв^ясъ) в ряда́х или ра́мках да́нной полити́ческой па́ртии, фра́кции, гру́ппы; an attempt to keep conservatives on the ~ попы́тка удержа́ть консервати́вные элеме́нты от вы́хода из па́ртии reserve I [ri'zs:v] п 1. 1) запа́с, резе́рв; the gold золото́й запа́с; bank ~ резе́рв ба́нка; а ~ of food запа́с продово́льствия; in ~ в запа́се; to keep a ~ име́ть запа́с 2) обыкн. pl экономи́ческие запа́сы, ресу́рсы; explored [probable] ~s разведанные [возмо́жные] запа́сы (ископаемого) 3) фин. резе́рвный фонд 2. воен. 1) часто pl запа́с, резе́рв; ~ officer офице́р запа́са; ~ duty слу́жба в запа́се; ~ platoon взвод 2-го эшело́на; ~ ammunition запа́с боеприпа́сов, боезапа́с 2) 2-й эшело́н 3) резерви́ст; состоя́щий в запа́се 3. воен, ядро́, гла́вные си́лы (авангарда) 4. спорт, запасно́й игро́к 5, запове́дник; game ~ охо́тничье уго́дье 6. огово́рка; tacit ~ мы́сленная /молчали́вая/ огово́рка; without ~ а) безогово́рочно, без огово́рок; по́лностью; б) без резерви́рованной цены́ (на аукционе); [см. тж. 8] 7. 1) сде́ржанность; ʌ' of manner сде́ржанные мане́ры; to break through smb.’s ~ заста́вить кого́-л. отта́ять, разговори́ться и т. п. 2) скры́тность; осторо́жность
8^ умолча́ние; without ~ открове́нно, ничего́ не скрыва́я [см. тж. 6] 9. ком. резерви́рованная цена́, ни́зшая отправна́я цена́ (тж. ~ price); to place a ʌ' upon a picture установи́ть ни́зшую отправну́ю це́ну на карти́ну (на аукционе} 10. усло́вное присужде́ние награ́ды (на выставке животных} reserve II [n'za:v] а запа́сный, запасно́й; резе́рвный; ~ ration воен, неприкоснове́нный запа́с продово́льствия; ~ battle position воен, тылова́я оборони́тельная полоса́; запасно́й оборони́тельный рубе́ж; ~ airfield ав. запа́сный аэродро́м; ~ capacity тех. а) запасна́я мо́щность; б) резе́рвный агрега́т reserve III [ri'zs:v] v 1. 1) откла́дывать, запаса́ть; to ~ money for emergencies откла́дывать де́ньги на вся́кий слу́чай /на чёрный день/ 2) сберега́ть, приберега́ть; to ~ oneself for smth. бере́чь свои́ си́лы для чего́-л.; ~ your strength for the climb побереги́те си́лы для восхожде́ния (на́ гору) 3) воен, отделя́ть в резе́рв, резерви́ровать, оставля́ть в резе́рве 2. откла́дывать (на будущее}; переноси́ть (на более отдалённое время}; to ~ the subject for future discussion отложи́ть вопро́с для дальне́йшего обсужде́ния; the judge ~d his decision судья́ отложи́л своё реше́ние 3. предназнача́ть; a great future is ~d for you вас ожида́ет блестя́щее бу́дущее 4. 1) резерви́ровать, брони́ровать, зака́зывать зара́нее; try to ~ a seat for me, try to ~ me a seat постара́йся заня́ть мне ме́сто; the front row is ~d for the delegates пе́рвый ряд предназна́чен для делега́тов /заброни́рован за делега́тами/; to ~ a room заказа́ть но́мер в гости́нице 2) юр. сохраня́ть за собо́й, резерви́ровать (право и т. п.}; to ~ the right огова́ривать /сохраня́ть, резерви́ровать/ пра́во reserve bank [ri'za:vbæŋk] амер, резе́рвный банк, центра́льный банк (страны}; Federal R. Bank федера́льный резе́рвный банк (США} reserve clause [ri'zs: vklɔ:z ] статья́ в контра́кте спортсме́на-профессиона́ла, запреща́ющая ему́ выступа́ть за други́е клу́бы reserved [ri'za:vd] а 1. запа́сный, запасно́й; резе́рвный; ~ list а) воен. спи́сок офице́ров запа́са; б) спорт, спи́сок запасны́х игроко́в 2. зака́занный зара́нее; ~ seat а) плацка́рта; б) зара́нее взя́тый биле́т (в театр} 3. 1) скры́тный 2) сде́ржанный, за́мкнутый; proud and ~ man го́рдый и необщи́тельный челове́к reserve price [ri'za:vprais] фин. резерви́рованная или отправна́я цена́ (на аукционе} reservist [ri'za:vist] п воен, резерви́ст; состоя́щий в запа́се вооружённых сил; при́званный из запа́са reservoir ['rezəvwɑ:] п 1. бассе́йн; водоём; водохрани́лище 2. 1) резервуа́р; the ~ of an oil lamp резервуа́р кероси́новой ла́мпы; ~ rock геол, по́ристая поро́да 2) ав. то́пливный бак 3. сокро́вищница; храни́лище; запа́с; исто́чник (знаний и т. п.}; ~ of knowledge кла́дезь зна́ний; ~ of strength исто́чник си́лы reset1 [ri:'set] п шотл. юр. приобрете́ние или укрыва́тельство иму́щества, добы́твго престу́пным путём reset2 I ['ri:set] п тех. 1. возвра́т в исхо́дное положе́ние 2. повто́рная устано́вка на нуль (секундомера и т. п.} reset2 II [,ri:'set] о (reset) 1. тех. 1) подрегули́ровать 2) вновь устана́вливать; возвраща́ть в исхо́дное положе́ние 2. вставля́ть в но́вую опра́ву (драгоценный камень) 3. мед. вправля́ть 4. с.-х. расса́живать reset3 ɪ ['ri:set] п полигр. 1) повто́рный набо́р 2) за́ново на́бранная печа́тная фо́рма reset3 П [,ri:'set] о (reset) полигр. набира́ть за́ново resetter [ri:'setə] п шотл. ску́пщик кра́деного resetting [,ri:'setiŋ] п 1. 1) тех. подрегулиро́вка 2) вчт. сброс, устано́вка на нуль или в исхо́дное положе́ние 2. с.-х. расса́живание resettle [ri:'setl] v 1. переставля́ть, перемеща́ть 2. переселя́ть; they were ~d by force их наси́льно пересели́ли 3. возвраща́ть в пре́жнее состоя́ние или на пре́жнее ме́сто 4. вновь уса́живаться (тж. to ~ oneself); the supper party ~d themse Ives у́жинавшие вновь уселись 5. отста́иваться; оседа́ть; the mud ~d at the bottom грязь осе́ла на дно resettlement [ri:'setlmənt] п 1. расселе́ние, переселе́ние (в другое место) 2. 1) перехо́д на гражда́нское положе́ние (после военной службы} 2) трудоустро́йство демобилизо́ванных reshape [^ri:'ʃeip] v 1) придава́ть но́вый вид или ину́ю фо́рму 2) тех. восстана́вливать первонача́льную фо́рму 3) приобрета́ть но́вый вид или ину́ю фо́рму, меня́ться (тж. to ~ oneself) reshaping [,ri:'ʃeipiŋ] п тех. восстановле́ние первоначальной фо́рмы или про́филя reshuffle ɪ [ri:'ʃʌf(ə)l] п 1. 1) перестано́вка; the ~ of the Cabinet перестано́вки в кабине́те мини́стров 2) воен, перегруппиро́вка, передислока́ция 2. карт. перетасо́вка reshuffle II [ri: 'ʃʌf(ə)l] о 1. 1) производи́ть перестано́вку, передви́жку 2) воен. перегруппиро́вывать; производи́ть передислока́цию 2. карт, перетасо́вывать resid [n'zjd] сокр. от residual oil reside [n'zaid] v книжн. 1. (in, at) прожива́ть, жить; пребыва́ть, находи́ться (где-л.); permission to разреше́ние на жи́тельство; to ~ in the country жить за́ городом; to ~ abroad жить за грани́цей; to ~ at 27 Gorky Street прожива́ть в до́ме № 27 по у́лице Го́рького 2. (in) принадлежа́ть (о правах}; the power ~ s in the people власть принадлежи́т наро́ду 3. (in) быть прису́щим, сво́йственным; fertility residing in the soil плодоро́дность, прису́щая да́нной по́чве residence ['rezɪd(ə)ns] п 1. прожива́ние, пребыва́ние; during my ~ abroad когда́ я жил за грани́цей; ~ is required с обяза́тельным прожива́нием по ме́сту слу́жбы; in ~ прожива́ющий по ме́сту слу́жбы или учёбы; official in ~ сотру́дник, прожива́ющий по ме́сту слу́жбы; to be in ~ at Oxford жить при Оксфо́рдском университе́те; the undergraduates are not .yet in ~ студе́нты ещё на кани́кулах; poet [writer] in at a university поэ́т [писа́тель], вре́менно состоя́щий при университе́те (для чтения лекций, проведения семинаров и т. п.) 2. 1) местожи́тельство, местопребыва́ние; to have one’s ~ прожива́ть; to take up one’s ~ поселя́ться; to take up one’s in a new house перее́хать в но́вый дом; to change one’s ~ меня́ть местожи́тельство 2) резиде́нция, кварти́ра, дом; official ~ официа́льная резиде́нция; commercial ~ торго́вый домици́лий; ~ of undergraduates общежи́тие студе́нтов; town and country ~s for sale продаю́тся городски́е и за́городные дома́ (объявление) 3« вре́мя, дли́тельность пребыва́ния; one short ~ in Rome коро́ткое пребыва́ние в Ри́ме residency ['rezid(ə)nsi] я 1. residence 2. ист. резиде́нция, администрати́вная едини́ца (в голландской Ост-* RES - RES R -Индии) 3. амер. 1) аспиранту́ра 2) мед. ординату́ра 3) ку́рсы повыше́ния квалифика́ции (преподавателей и т. п.) resident ɪ ['rezid(ə)nt] п 1. постоя́нный жи́тель; the ~s of the suburbs жи́тели предме́стий; ~ of Russia [of the USA] лицо́, постоя́нно прожива́ющее в Росси́и [в США] 2. 1) резиде́нт 2) ист. мини́стр-резиде́нт 3. 1) лицо́, прожива́ющее по ме́сту слу́жбы 2) ордина́тор, прикомандиро́ванный к кли́нике для специализа́ции 4. зоол. обита́тель 5. вчт. резиде́нт resident И ['rezid(ə)nt] а 1. 1) постоя́нно живу́щий, прожива́ющий; the ~ population постоя́нное населе́ние; ~ representative постоя́нный представи́тель; to be ~ in a place прожива́ть где- -л. 2) слу́жащий, живу́щий при учрежде́нии и т. п.; ~ physician врач, живу́щий при больни́це; ~ master преподава́тель, живу́щий при уче́бном заведе́нии; ~ tutor гувернёр, дома́шний учи́тель 2. (in) прису́щий; сво́йственный; difficulties ~ in the situation тру́дности да́нного положе́ния; privileges ~ in а class кла́ссовые привиле́гии; certain force ~ in us не́кая тая́щаяся в нас си́ла 3. зоол. немигри́рующий, неперелётный (о птице) 4. вчт. резиде́нтный; ~ software резиде́нтная програ́мма residenter [,rezi'dentə] п амер., шотл. постоя́нный жи́тель resident-general [,rezid(ə)nt'dʒen(ə)- rəl] п ист. генера́льный резиде́нт residential [,rezi'denʃ(ə)l] а 1. свя́занный с ме́стом жи́тельства или прожива́нием (где-л.); ~ qualification ценз осе́длости; ~ requirement for students обяза́тельность прожива́ния студе́нта при уче́бном заведе́нии 2. жило́й; ~ district /area/ (фешене́бельные) жилы́е кварта́лы; hotel гости́ница с постоя́нными жильца́ми, меблиро́ванные ко́мнаты; ~ rental амер, кварти́рная пла́та; ~ building жило́е зда́ние; ~ construction жили́щное строи́тельство residentiary ɪ [,rezi'denʃəri] п 1. == resident 112. церк., прихо́дский свяще́нник; па́стор-резиде́нт residentiary И [,rezi'denʃəri] а относя́щийся к ме́сту жи́тельства, свя́занный с ме́стом жи́тельства resident-minister ['rezid(ə)nt,mmistə] п мини́стр-резиде́нт residua [n'zidjvə] pl от residuum residual ɪ [n'zidjŋəl] п 1. спец, оста́ток 2. мат. оста́ток, ра́зность 3. амер. а́вторский гонора́р, начисля́емый с ка́ждого повто́рного исполне́ния (пьесы и т. п.} 4. спец, невя́зка 5. pl отхо́ды произво́дства residual ɪɪ [ri'zidjŋəl] а 1. спец. оста́точный; ~ action /effect/ последе́йствие; ~ deformation тех. оста́точная деформа́ция; , radiation физ. оста́точное излуче́ние; ~ magma геол, оста́точная ма́гма 2. мат. 1) оста́вшийся по́сле вычита́ния 2) оста́точный; ~ set оста́точное мно́жество residual estate [ri,zidjuəli'steit] = residuary estate residual oil [ri,zidjŋəl'ɔil] ку́бовые оста́тки (нефти) residual soil [ri,zidjvəl'sɔil] геол. 1) элю́вий 2) кора́ выве́тривания 3) бес* структу́рная по́чва residuary [n'zidʒuəri] а 1. оста́вшийся; остаю́щийся; ~ substances оста́вшиеся вещества́; ~ waters сто́чные во́ды 2. юр. очи́щенный от долго́в и завеща́тельных отка́зов (об имуществе); 75
RES - RES ~ legatee насле́дник (no завещанию) очи́щенного от долго́в и завеща́тельных отка́зов иму́щества residuary estate [n,ziʤvərii'steɪt] юр. незаве́щанная часть насле́дства residuation [ri,zidjŋ'eiʃ(ə)n] п мат. определе́ние оста́тка, ра́зности residue ['rezidju:] п 1. оста́ток; ~s of combustion тех. оста́тки сгора́ния 2. спец, оса́док; отсто́й, шлам, хвосты́ 3. мат. вы́чет, оста́ток 4. хим. гру́ппа, радика́л 5. юр. насле́дство, очи́щенное от долго́в и завеща́тельных отка́зов residuum [n'zidjuəm] п (pl -dua) 1. хим. оса́док, оста́ток, отсто́й от проце́сса 2. геол, кора́ выве́тривания 3. = residue 5 resign1 [,ri:'sain] о вновь подпи́сывать . resign2 [ri'zain] v 1. 1) (часто from) отка́зываться от до́лжности; слага́ть с себя́ обя́занности; to ~ office [management] отказа́ться от до́лжности [от руково́дства]; to ~ one’s commission воен. пода́ть в отста́вку; to ~ from the Cabinet вы́йти из (соста́ва) прави́тельства; he has ~ed (from) his post as Permanent Secretary он ушёл с поста́ постоя́нного секретаря́ 2) уйти́ в отста́вку; he ~ed он ушёл в отста́вку /на пе́нсию/; the Cabinet ~ed правительство по́дало в отста́вку 2. отка́зываться (от права и т. п.); to ~ a claim отказа́ться от тре́бования /от прете́нзии/;, to ~ one’s property отказа́ться от иму́щества; the doctor has ~ed all hope врач оста́вил вся́кую наде́жду (на выздоровление больного) 3. передава́ть (на чьё-л. попечение и т. п.у to ~ a child to foster-parents [to an adoption agency] переда́ть ребёнка на воспита́ние в чужу́ю семью́ [на усыновле́ние че́рез соотве́тствующее учрежде́ние]; I ~ my children to your care я оставля́ю свои́х дете́й на ва́ше попече́ние 4. (часто pass или refl) уступа́ть, примиря́ться; подчиня́ться; to ~ to smth. as predestination покори́ться тому́, что суждено́; to be ~ed to death [to one’s fate] примири́ться с мы́слью о сме́рти [co свое́й судьбо́й]; to ~ one’s mind to smth. свы́кнуться с мы́слью о чём-л.; to ~ oneself to another’s control подчини́ться чьей-л. вла́сти; to ~ oneself to one’s fate смири́ться с судьбо́й; we must ~ ourselves to doing without it мы должны́ обойти́сь без э́того; I ~ myself to your guidance я полага́юсь на ва́ше руково́дство 5. (обыкн. refl) предава́ться (чему-л.); to ~ oneself to sleep погрузи́ться в сон; to ~ oneself to meditation преда́ться размышле́ниям 6. сдать па́ртию (шахматы); black ~s чёрные сдаю́тся resignation [,rezig'neiʃ(ə)n] п 1. 1) отка́з от до́лжности; ухо́д с како́го-л. поста́ 2) отста́вка; ухо́д в отста́вку или на пе́нсию 2. заявле́ние об отста́вке; to hand /to offer, to send in/ one’s ~ а) подава́ть заявле́ние об отста́вке или перево́де на пе́нсию; б) воен, подава́ть ра́порт об ухо́де в отста́вку 3. поко́рность, смире́ние; with ~ поко́рно; to accept one’s fate with ~ смири́ться с судьбо́й 4. сда́ча па́ртии (шахматы) resigned [ri'zamd] а 1. поко́рный, безро́потный; смири́вшийся; ~ to one’s rate смири́вшийся со свое́й судьбо́й 2. отставно́й, вы́шедший в отста́вку; the lately ~ prime minister неда́вно вы́шедший в отста́вку премье́р-мини́стр resignedly [ri'zainidh] adv поко́рно, безро́потно 76 resile [ri'zail] v 1. отка́зываться (от своего требования и т. п.); to ~ from a contract [from a statement] отказа́ться от догово́ра [от своего́ заявле́ния]; he ~d from his pessimistic views он переста́л быть пессими́стом 2. отступа́ть; отпря́нуть, отшатну́ться; it was too late to ~ бы́ло сли́шком по́здно отступа́ть 3. отска́кивать resilience [n'zihəns] п 1. 1) упру́гость; эласти́чность; the ~ of rubber эласти́чность рези́ны 2) тех. уда́рная вя́зкость 2. = resiliency 2 resiliency [n'zihənsi] п 1. = resilience 1 2. спосо́бность бы́стро восстана́вливать физи́ческие и душе́вные си́лы; жизнеспосо́бность; жизнера́достность resilient [ri'ziliənt] а 1. упру́гий, эласти́чный 2. бы́стро оправля́ющийся (от горя и т. п.); имеющий запа́с жи́зненных сил; ~ disposition жизнера́достный хара́ктер re-silver [,ri:'silvə] v восстана́вливать сере́бряную амальга́му resin ɪ ['rezin] п смола́; канифо́ль; каме́дь; synthetic ~ синтети́ческая /иску́сственная/ Смола́; пластма́сса; ~ groove /blaze, амер, streak/ с.-х. насе́чка для подсо́чки (на дереве); ~ duct а) бот. смоляно́й ход; б) = ~ groove; ~ tapping сбор каме́ди resin ɪɪ ['rezin] v 1) смоли́ть 2) канифо́лить (смычок) resinaceous [,rezi'neiʃəs] редк. 1) = resiniferous 2) = resinous resinate ['rezineit] п хим. резина́т resiniferous [,rezi'nif(ə)rəs] а смолоно́сный; содержа́щий смолу́ resinification [,rezinifi'keiʃ(ə)n] п 1. смолообразова́ние 2. осмоле́ние resinify [re'zinifai] v 1) осмоли́ть 2) осмо ли́ться resinoid ['rezmɔid] п 1) души́стый экстра́кт смолы́ 2) смолови́дное вещество́ resinol ['rezmnl] пхим. резино́л, смоляно́й спирт resinous ['rezinəs] а 1) смоли́стый 2) загусте́вший (о смазочном масле) resipiscence [,resi'pis(ə)ns] п редк. раска́яние resist I [ri'zist] п тех. защи́тное покры́тие, рези́ст resist II [ri'zist] v 1. 1) сопротивля́ться, проти́виться; противоде́йствовать; we could not ~ the freezing blast мы не могли́ боро́ться с ледяны́м ве́тром; to ~ the enemy [lawful authority] ока́зывать сопротивле́ние врагу́ [зако́нной вла́сти] 2) воен, ока́зывать сопротивле́ние, сопротивля́ться; обороня́ться; to ~ in all directions вести́ кругову́ю оборо́ну 2. не поддава́ться; противостоя́ть, устоя́ть (против чего-л.); to ~ disease сопротивля́ться боле́зни; to ~ old age не поддава́ться ста́рости; a metal that ~s acid неокисля́ющийся мета́лл; а plant that ~s cold морозоусто́йчивое расте́ние 3. возде́рживаться (от чего-л.); to ~ temptation не поддава́ться искуше́нию; to ~ laughter сде́рживать смех; стара́ться не расхохота́ться; I can’t ~ a cigarette я не могу́ удержа́ться, что́бы не вы́курить сигаре́ты resistance [n'zistəns] п 1. 1) сопротивле́ние; to offer ~ противостоя́ть, ока́зывать сопротивле́ние; ~ to authority юр. сопротивле́ние представи́телю вла́сти; line of least ~ ли́ния наиме́ньшего сопротивле́ния 2) воен, оборо́на, сопротивле́ние; to break down the ~ of the enemy сломи́ть сопротивле́ние проти́вника 3) (R.) = Resistance movement 2. 1) противоде́йствие, сопротивле́ние; ~ to weather погодоусто́йчивость; ~ to wear тех. износосто́йкость; ~ to cold спец, хладосто́йкость, неизменя́емость на хо́лоде 2) чу́вство доса́ды, раздраже́ния; неприя́знь, антагони́зм; it aroused with the public э́то вы́звало раздраже́ние у пу́блики 3. сопротивля́емость (организма) 4. эл. 1) сопротивле́ние; ohmic ~ оми́ческое сопротивле́ние 2) реоста́т Resistance (movement) [n'zistəns- (,mu:vmənt)] (п) полит, движе́ние. Сопротивле́ния resistant [ri'zistənt] а сопротивля́ющийся, сто́йкий; про́чный; guttapercha is ~ to salt water гуттапе́рча не поддаётся де́йствию солёной воды́; a wire fence ~ to rust нержаве́ющая про́волочная огра́да resister [ri'zistə] п см. resist II + -er; passive ~ уча́стник или сторо́нник пасси́вного. сопротивле́ния resistibility [nz zistə'biliti ] п сто́йкость; резисте́нтность, сопротивля́емость resistible [г i'zistəb(ə)l] = resistive resistive [n'zistiv] а 1. могу́щий оказа́ть сопротивле́ние 2. эл. резисти́вный, оми́ческий resistivity [Zrezi'stiviti] п эл. уде́льное сопротивле́ние resistless [ri'zistlis] а 1. непреодоли́мый; the ~ wind ве́тер, сбива́ющий с ног; a ~ impulse непреодоли́мое стремле́ние 2. неспосо́бный сопротивля́ться resistojet [n'zistəvʤet] п косм, ма́лый бортово́й дви́гатель (для коррекции орбиты) resistor [n'zistə] п эл. рези́стор, кату́шка сопротивле́ния resit I ['ri:sit] п пересда́ча пи́сьменного экза́мена; переэкзамено́вка resit II [zri:'sit] v держа́ть переэкзамено́вку, пересдава́ть пи́сьменный экза́мен resojet ['rezŋədʒet] п воен, пульси́рующий возду́шно-реакти́вный дви́гатель resold [,ri: 'səvld] past и р. р. от resell resole [,ri:'səvl] v ста́вить но́вые подмётки resoluble [n'zoljvb(ə)l] а раствори́мый, разложи́мый (на составны́е ча́сти) resolute I ['rezəlu:t] п реши́тельный челове́к resolute II ['rezəlu:t] а твёрдый, реши́тельный, непоколеби́мый; ~ tone [man] реши́тельный тон [челове́к]; he is ~ in his decision его́ реше́ние бесповоро́тно resoluteness ['rezəlu:tms] п реши́тельность, реши́мость, твёрдость resolution [,rezə'lu:ʃ(ə)n] nil. реши́тельность, реши́мость; твёрдость (характера); a man of ~ реши́тельный челове́к; to show great ~ прояви́ть большу́ю реши́мость; to show not much — де́йствовать не о́чень реши́тельно 2. 1) реше́ние; твёрдое наме́рение; New Year ~s нового́дние заро́ки (бросить курить и т. п.); her ~ never to marry её заро́к не выходи́ть за́муж; to make good ~s преиспо́лниться благи́ми наме́рениями, дать себе́ сло́во испра́виться 2) резолю́ция; реше́ние; постановле́ние; draft ~ прое́кт резолю́ции; joint ~ совме́стная резолю́ция; to pass /to carry, to adopt/ a ~ выноси́ть резолю́цию /реше́ние/; a ~ in favour of... резолю́ция /постановле́ние/ в по́льзу... 3. разреше́ние (проблемы); а ~ of the conflict [of the dispute] разреше́ние конфли́кта [спо́ра] II 1. спец. 1) разложе́ние (сил) 2) разложе́ние (вещества) 3) расщепление 4) растворе́ние 5) разбо́рка, демонта́ж 2. спец, разреша́ющая спосо́бность 3. муз. разреше́ние 4. мед. расса́сывание;
прекраще́ние воспали́тельных явле́ний 5. спец. разреше́ние, сте́пень обнару́же́ния дета́лей {изображения и т. п.); сте́пень детализа́ции 6. мат. резольве́нта resokitioner [,rezə'lu:ʃ(ə)nə] = reso- lutionist resolutionist [,rezə'lu:ʃ(ə)nist] п 1) состави́тель резолю́ции 2) подписа́вший резолю́цию; одо́бривший резолю́цию resolutive condition [,rezəlu:tivkən- 'diʃ(ə)n] юр. отмени́тельное, резолюти́вное усло́вие {сделки) resolvability [n,zŋlvə'biliti] п разреши́мость {задачи) resolvable [ri'zŋlvəb(ə)l] а разреши́мый (о задаче) , . resolve I [n'zŋlv] п 1. 1) реше́ние, наме́рение; to make а ~ приня́ть реше́ние; to keep one’s ~ не отступа́ть от своего́ реше́ния; to make good ~s быть преиспо́лненным благи́х наме́рений 2) амер, резолю́ция, реше́ние 2. полит. реши́тельность, сме́лость, реши́мость; deeds of high ~ сла́вные дела́ resolve II [ri'znlv] о I 1, 1) реша́ть, принима́ть реше́ние; he ~d up(on) making an early start он реши́л ра́но отпра́виться (в путь); what has been ~d? что бы́ло решено́?; како́е реше́ние бы́ло при́нято?; to be ~d приня́ть твёрдое реше́ние, твёрдо реши́ться {сделать что- -л.); he ~d to succeed он реши́л преуспе́ть во что бы то ни ста́ло; a plan was ~d on which provided for... был при́нят план, кото́рый предусма́тривал, что... 2) принима́ть реше́ние, резолю́цию; реша́ть голосова́нием, постановля́ть; the committee ~d to authorize this step коми́ссия постанови́ла разреши́ть э́то мероприя́тие; (it was) ~d unanimously (бы́ло) решено́ единогла́сно; ~d, that this meeting is in favour of...[is opposed to...] собра́ние постановля́ет одо́брить [отклони́ть]... 2. реша́ться; to ~ to do /upon doing/ smth. реши́ться на что-л. 3. 1) разреша́ть {сомнения и т. п.); устраня́ть {неясность); to ~ all doubts разреша́ть все сомне́ния; to ~ a dispute разреши́ть спор 2) реша́ть {проблему и т. п.); объясня́ть; the problem has not yet been ~d пробле́ма ещё не решена́; to ~ disputed points in a text приня́ть реше́ние в отноше́нии спо́рных мест те́кста 4. редк. побужда́ть; the knowledge of the facts ~d him to act at once фа́кты вы́нудили его́ де́йствовать без промедле́ния II 1. 1) разлага́ть {на составные части); to ~ smth. into its elements разложи́ть что-л. на составны́е ча́сти 2) распада́ться, разлага́ться {на составные части); the Roman Empire ~d into its elements Ри́мская импе́рия распа́лась; the session ~d itself into a number of working committees се́ссия разби́лась на ряд рабо́чих комите́тов 2. (into) 1) превраща́ть {во что-л.); своди́ть {к чему-л.); the steam that cooling ~d into water пар, преврати́вшийся при охлажде́нии в во́ду; the task before us may be ~d into three basic requirements стоя́щую пе́ред на́ми зада́чу мо́жно свести́ к трём основны́м тре́бованиям 2) обыкн. refl превраща́ться; to ~ (itself) into smth. а) превраща́ться во что-л.; the water ~s itself into steam вода́ превраща́ется в nap; the fog ~d itself into rain тума́н перешёл в дождь; б) своди́ться к чему́-л.; the question ~s itself into this... вопро́с сво́дится к сле́дующему...; his complaint ~s itself into’ two parts его́ жа́лоба состои́т из двух часте́й 3. мед. 1) расса́сывать 2) расса́сываться 4. муз. 1) разреша́ть {диссонанс) 2) разреша́ться (о диссонансе) 5. физ. разреша́ть дета́ли изображе́ния resolved [ri'znlvd] а 1. реши́тельный; по́лный реши́мости; твёрдый; men of ~ temper лю́ди с реши́тельным хара́ктером 2. урегули́рованный, обсуждённый; обсужда́вшийся; an often ~ scheme неоднокра́тно обсужда́вшийся план resolvent I [ri'zolv(ə)nt] п 1. хим. раствори́тель 2. мат. резольве́нта 3. мед. противовоспали́тельное сре́дство resolvent II [ri'zŋlv(ə)nt] а мед. спосо́бствующий прекраще́нию воспале́ния, противовоспали́тельный resolver [ri'zolvə] п 1. см. resolve II 4- -er 2. вчт. 1) (счётно-)реша́ющее устро́йство 2) преобразова́тель координа́т resolving [ri'zolviŋ] п спец. 1) разделе́ние 2) расщепле́ние 3) растворе́ние 4) разреше́ние; ~ power а) си́ла {микроскопа); б) физ. разреша́ющая си́ла /спосо́бность/ resonance1 ['rezənəns] п резона́нс; acoustic ~ акусти́ческий резона́нс resonance2 ['rezənəns] п физ. резона́нс, резоно́н {элементарная частица) resonance-box ['rezənənsbŋks] п спец. резона́нсный я́щик resonant I ['rezənənt] п фон. носово́й согла́сный resonant II ['rezənənt] а 1. раздаю́щийся, звуча́щий; зву́чный, зво́нкий; a deep, ~ voice ни́зкий, зву́чный го́лос; his name was ~ in Europe at the beginning of this century в нача́ле ве́ка его́ и́мя бы́ло изве́стно всей Евро́пе; the grove became ~ with sound ро́ща огласи́лась зву́ками 2. спец, резони́рующий; резона́нсный; ~ sounds резони́рующие зву́ки; ~ circuit эл. резона́нсный ко́нтур resonate ['rezəneɪt] v резони́ровать resonator ['rezəneitə] п спец, резона́тор resorb [ri'sɔ:b] v спец. 1) поглоща́ть 2) вса́сывать resorcin [ri'zɔ:sin] п хим. резорци́н resorption [ri'sɔ:pʃ(ə)n] п 1. физиол. вса́сывание 2. спец, повто́рная со́рбция, повто́рное поглоще́ние, ресо́рбция re-sort [,ri:'sɔ:t] с пересортирова́ть resort I [ri'zɔ:t] п 1. обраще́ние {за помощью ит. п.); to make /to have/ ~ to smb. обраща́ться к кому́-л.; to make ~ to smth. прибега́ть к чему́-л.; to have ~ to force zto violence/ прибега́ть к наси́лию; without ~ to, force /to violence/ не прибега́я к наси́лию 2. прибе́жище, утеше́ние; наде́жда; спаси́тельное сре́дство; that is my only ~ э́то, моя́ еди́нственная наде́жда 3. 1) посеща́емое ме́сто, излю́бленное ме́сто {отдыха, прогулок и т. п.); popular ~ люби́мое пу́бликой ме́сто 2) приста́нище; all-night ~ ночно́й клуб; ~ of thieves воровско́й прито́н 4. куро́рт {тж. health или holiday ~); seaside ~ морско́й куро́рт; summer ~ ле́тний куро́рт; ~ hotel куро́ртная гости́ница, куро́ртный оте́ль 5. уст. сбо́рище; he encouraged the ~ of artists он люби́л, что́бы у него́ собира́лись худо́жники О in the /as а/ last ~ в кра́йнем слу́чае; как после́днее сре́дство resort II [ri'zɔ:t] v (to) 1. 1) прибега́ть, обраща́ться {к чему-л.); to ~ to all sorts of precautions [to every kind of trick] прибега́ть ко вся́ким ме́рам предосторо́жности [ко вся́ким ухищре́ниям]; to ~ to force [to compulsion] прибе́гнуть к наси́лию [к принужде́нию]; to ~ to blows пусти́ть в ход кулаки́, зате́ять дра́ку 2) редк. обраща́ться за по́мощью {к ко му-л.) 2. 1) уст. (ча́сто) посеща́ть; быва́ть {где-л.); а place which he was known to ~ ме́сто, где RES - RES R он, как изве́стно, быва́л 2) отправля́ться куда́-л.; at the age of twenty-five he ~ed to Italy в во́зрасте двадцати́ пяти́ лет он отпра́вился в Ита́лию resound [ri'zaŋnd] с 1. 1) звуча́ть; the sound of cannons ~ed from one end of the peninsula to the other гро́хот пу́шек раздава́лся по всему́ полуо́строву, весь полуо́стров из конца́ в коне́ц оглаша́лся гро́хотом пу́шек 2) (with) оглаша́ться; the grove ~ed with the songs of birds ро́ща огласи́лась пе́нием птиц; the playground ~ed with happy voices спортплоща́дка звене́ла весёлыми голоса́ми; the tower ~ed with the clamour of bells с колоко́льни доноси́лся перезво́н 3) оглаша́ть, наполня́ть {звуками) 2. 1) повторя́ть, отража́ть {звук) 2) отража́ться (о звуке); отдава́ться э́хом 3. прославля́ть; to ~ smb.’s praises петь хвалу́ кому́-л.; Milton, a name to ~ for ages и́мя Ми́льтона бу́дет просла́влено в века́х resounding [n'zaondiŋ] а 1. отдаю́щийся э́хом; напо́лненный зву́ками; зву́чный; гу́лкий (о помещении) 2. громово́й; потряса́ющий; ~ victory блестя́щая /реша́ющая/ побе́да; ~ defeat (по́лный) разгро́м resource [n'zɔ:s, -'sɔ:s] п 1. обыкн. pl 1) (материа́льные) запа́сы, ресу́рсы, сре́дства; natural ~s есте́ственные ресу́рсы /бога́тства/; to be at the end of one’s ~s исче́рпать все запа́сы [см. тж. 2]; the ~s in men and ammunition воен. резе́рв ли́чного соста́ва и боеприпа́сов 2) духо́вные ресу́рсы; вну́треннее содержа́ние челове́ка; to have inner ~s to fall back on опира́ться на свои́ со́бственные духо́вные си́лы; he has no inner ~s of character его́ нату́ре не хвата́ет вну́тренней содержа́тельности 2. возмо́жность, сре́дство, спо́соб; to be at the end of one’s ~s исче́рпать все возмо́жности [см. тж. 1]; to draw upon one’s own ~s обойти́сь свои́ми сре́дствами; to make the most of one’s ~s до конца́ испо́льзовать свои́ возмо́жности; his only remaining ~ was flight ему́ остава́лось лишь одно́ — бежа́ть; deception was his only ~ он рассчи́тывал лишь на обма́н 3. времяпрепровожде́ние, заня́тие {во время отдыха); о́тдых, развлече́ние; reading had been her chief ~ она́ обы́чно отдыха́ла за кни́гой; leave him to his own ~s = не на́до его́ занима́ть, пусть он сам себя́ развлека́ет /сам займётся чем хо́чет/ 4. нахо́дчивость, изобрета́тельность; full of ~ изоб{>ета́тельный; man of great [no] ~ изобрета́тельный [ненахо́дчивый] челове́к 5. шанс; вероя́тность спасе́ния, по́мощи и т.п.; without /beyond/ ~ безнадёжно, безвозвра́тно 6. вчт. ресу́рс; ~ allocation а) распределе́ние ресу́рсов; б) предоставле́ние ресу́рса, выделе́ние ресу́рса; ~ sharing совме́стное испо́льзование ресу́рса resourceful [ri'zɔ:sf(ə)l, -'sɔ:s-] а нахо́дчивый, изобрета́тельный resourcefulness [ri'zɔ:sf(ə)lnis, -'sɔ:s-] п нахо́дчивость, изобрета́тельность resource-saving [n,zɔ:s'seiviŋ, -,sɔ:s-] а ресурсосберега́ющий {о технологии и т. п.) resow [zri:'səu] v (resowed [-d]; resown, resowed) с.-х. пересева́ть, пересе́ивать resown [,ri:'səun] p. p. от resow respect I [n'spekt] n 1. уваже́ние; worthy of ~ досто́йный уваже́ния; out of ~ for smb. из уваже́ния к кому́-л.; 77
RES - RES ~ of persons лицеприя́тие; without у of persons невзира́я на лйца, не счита́ясь с чина́ми и зва́ниями; to have ~ for smb., to hold smb. in ~ уважа́ть кого́-л.; to have the greatest ~ for smb. , относи́ться к кому́-л. с больши́м уваже́нием; to have ~ for the law уважа́ть зако́н; to win the ~ of all завоева́ть всео́бщее уваже́ние; to have lost all ~ потеря́ть вся́кое уваже́ние; to be held in ~, to command ~ по́льзоваться уваже́нием; to have ~ for one’s promises держа́ть сло́во; with all due ~ to you... при всём уваже́нии к вам... 2. pl приве́т, почте́ние; give him my best ~s переда́йте ему́ мой серде́чный приве́т; to pay one’s ~s to smb. засвиде́тельствовать кому́-л. своё почте́ние, нанести́ кому́-л. визи́т ве́жливости 3. внима́ние; to have /to pay/ ~ to smth. обраща́ть внима́ние на что-л. [ср. тж. 4]; to have /to pay/ ~ to the needs of the general reader учи́тывать запро́сы рядово́го чита́теля; in ~ that арх. учи́тывая, принима́я во внима́ние; in ~ that he was the only heir принима́я во внима́ние то, что он был еди́нственным насле́дником 4. отноше́ние, каса́тельство; to have ~ to smth. уст. каса́ться, име́ть отноше́ние к чему́-л. [ср. тж. 3]; in many [some] ~ во мно́гих [в не́которых] отноше́ниях; in all ~s, in every ~ во всех отноше́ниях; in по ~ ни в како́м отноше́нии; in other ~s в други́х отноше́ниях; in ~ of /to/, with ~ to что каса́ется, в отноше́нии (чего-л.); these letters аге undated both in ~ of time and place на э́тих пи́сьмах нет ни да́ты, ни а́дреса отправи́теля; there are difficulties in ~ of the wording име́ются тру́дности в отноше́нии формулиро́вки; without ~ to /of/ безотноси́тельно, не принима́я во внима́ние respect II [ri'spekt] v i, 1) уважа́ть, почита́ть; to love and ~ smb. люби́ть и уважа́ть кого́-л.; to ~ oneself уважа́ть себя́; to ~ persons быть лицеприя́тным 2) соблюда́ть; не наруша́ть; to ~ the law уважа́ть зако́н; we must ~ his desires мы должны́ счита́ться с его́ жела́ниями 2. каса́ться, име́ть отноше́ние; as ~s что каса́ется, относи́тельно; the remaining part of the book ~s legislation после́дняя часть кни́ги каса́ется законода́тельства 3. редк. щади́ть; death ~s neither young nor old смерть не щади́т ни ю́ношу, ни старика́; to ~ smb.’s privacy не наруша́ть чьего́-л. поко́я respectability [ri,spektə'bihti] п 1. респекта́бельность; почте́нность 2. pl (све́тские) усло́вности; благоприли́чие respectable I [ri'spektəb(ə)l] п почте́нный, уважа́емый челове́к respectable И [ri'spektəb(ə)l] а 1. почте́нный, представи́тельный; респекта́бельный (тж. ирон.); прили́чный; ~ hotel респекта́бельный оте́ль;. ~ behaviour прили́чное поведе́ние; it is not considered ~ to enter a room without knocking не при́нято входи́ть в ко́мнату, без сту́ка; to act from ~ motives руково́дствоваться благоро́дными побужде́ниями 2. прили́чный, прие́млемый, сно́сный; ~ weather сно́сная пого́да; the article was ~ but not outstanding статья́ была́ неплоха́я, но ничего́ выдаю́щегося в ней не́ было 3. значи́тельный, изря́дный, поря́дочный; a ~ amount изря́дное коли́чество respectant [ri'spektənt] а 1. геральд. смотря́щие друг на дру́га (о животных) 2. редк, смотря́щий наза́д respecter [n'spektə] п почти́тельный челове́к; челове́к, уважа́ющий что-л.; to be no ~ of the law не уважа́ть зако́н; of persons лицеприя́тный челове́к; to be no ~ of persons де́йствовать невзира́я на ли́ца; death is no ~ of persons смерть ни с кем не счита́ется /никого́ не щади́т/; God is no ~ of persons библ, бог нелицеприя́тен respectful [n'spektf(ə)l] а почти́тельный; ве́жливый; at а ~ distance на почти́тельном расстоя́нии; ~ to one’s superiors почти́тельный к нача́льству; ~ towards one’s parents уважи́тельно относя́щийся к роди́телям; he is ~ of tradition он уважа́ет тради́ции respectfully [n 'spektf(ə)h ] adv почти́тельно; ве́жливо; yours ~ с уваже́нием, с почте́нием (в конце письма к вышестоящему лицу) respectfulness [n'spektf(ə)lnis] п почти́тельность; уваже́ние respecting [ri'spektiŋ]prep относи́тельно, каса́тельно, о; legislation ~ property иму́щественное законода́тельство; we could not agree ~ the price мы не смогли́ договори́ться о цене́; ne talked for a long time ~ his future он до́лго говори́л о своём бу́дущем respective [n'spektiv] а 1. соотве́тственный; in their ~ places ка́ждый на своём ме́сте; Britain and France were represented by their ~ ambassadors Англия и Фра́нция бы́ли предста́влены свои́ми посла́ми; the ~ merits of the candidates сравни́тельные досто́инства кандида́тов; the men were given work according to their ~ abilities рабо́чим была́ пору́чена рабо́та в соотве́тствии с их квалифика́цией 2. редк. забо́тливый, внима́тельный 3. уст. свя́занный (с чем-л.); соотве́тствующий (чему-л.) respectively [ri'spektivh] adv соотве́тственно; в ука́занном поря́дке; they were ~ president and secretary of the society пе́рвый из них был председа́телем, а второ́й секретарём э́того о́бщества; the first, second and third prizes went to John, Mary and George ~ Джон, Мэ́ри и Джордж получи́ли соотве́тственно пе́рвую, втору́ю и тре́тью пре́мии respectworthy [ri'spekt,ws:ði] а досто́йный уваже́ния respiration [,respi'reiʃ(ə)n] п 1. дыха́ние; normal [assisted] ~ норма́льное [иску́сственное] дыха́ние 2. вдох; the ~s are slightly increased дыха́ние слегка́ учащено́ respirator ['respireitə] п 1) противога́з, респира́тор 2) прибо́р для дли́тельного иску́сственного дыха́ния respiratory [ri'spirət(ə)ri, -'spai(ə)-, 'respi-] а респираторный, дыха́тельный; ~ organs /system/ о́рганы дыха́ния; ~ movement дыха́тельное движе́ние; ~ quotient дыха́тельный коэффицие́нт (отношение объёма углекислого газа в выдыхаемом воздухе к объёму кислорода во вдыхаемом воздухе) respire [ri'spaiə] V 1, 1) дыша́ть 2) вдыха́ть (что-л.) 2. отдыша́ться, перевести́ дух; leave me to ~ уст. да́йте мне отдыша́ться /перевести́ дух/ 3. вздохну́ть свобо́дно: воспря́нуть ду́хом; the station lights were in sight and the tourists ~d показа́лись огни́ ста́нции, и тури́сты повеселе́ли 4. редк. шепта́ть на́ ухо; did he ~ it into your ear? он шепну́л э́то вам (на́ ухо)? 5. 1) редк. выдыха́ть 2) редк., поэт, издава́ть (запах) respirometer [,respi'rŋmitə] п спиро́метр respirometric [,respirə(u)'metrik] п спирометри́ческий respirometry [,respi'rnmitri] п спироме́трия respite I ['resp(a)it] п 1. переды́шка; a short period of ~ кратковре́менная переды́шка; to work without ~ рабо́тать без о́гдыха; to take a short ~ from work устро́ить переды́шку /переку́р/; to give а ~ to smb. дать кому́-л. вре́менное облегче́ние /переды́шку/; отпусти́ть (о боли); his toothache gives him no ~ зубна́я боль у него́ не прекраща́ется ни на мину́ту 2. 1) отсро́чка; to get а ~ получи́ть отсро́чку; to grant a ~ дать отсро́чку 2) юр. отсро́чка исполне́ния пригово́ра respite II ['respait] v 1. 1) дать отсро́чку 2) юр. отсро́чивать исполне́ние (приговора); to ~ a condemned man отсро́чить казнь осуждённого 2. откла́дывать; he will ~ his answer till his return он отло́жит отве́т до своего́ возвраще́ния 3. дава́ть вре́менное облегче́ние resplend [ri'splend] v редк. сверка́ть, блиста́ть resplendence, -су [ri'splendəns, -si] п редк. блеск; великоле́пие resplendent [ri'splendənt] al) блестя́щий, сверка́ющий; to be ~ in colours and gold сверка́ть (я́ркими) кра́сками и зо́лотом 2) блиста́тельный, великоле́пный, ослепи́тельный; he was ~ in his uniform в фо́рме он был про́сто великоле́пен respond1 ɪ [ri'spnnd]w 1) редк. отве́т, о́тклик 2) = responsory respond1 II [ri'spnnd]ʃ 1.1) отвеча́ть 2) отвеча́ть, де́лать что-л. в отве́т; to ~ with a blow отве́тить уда́ром 2. реаги́ровать, отзыва́ться (на что-л.); to ~ to kindness отозва́ться на до́брое отноше́ние; to ~ to treatment поддава́ться лече́нию; they show no sign of ~ing to our proposals они́ пока́ что ника́к не откли́кнулись на на́ше предложе́ние; to this kind of teaching the class has always ~ed badly на тако́й ме́тод преподава́ния уча́щиеся всегда́ реаги́руют пло́хо /отрица́тельно/ 3. юр. 1) нести́ отве́тственность, отвеча́ть; быть отве́тственным 2) подава́ть возраже́ние по и́ску или апелля́ции 3) амер, возмеща́ть (расходы и т. п.) 4. редк. соотве́тствовать, быть подходя́щим 5. ав. слу́шаться руле́й управле́ния respond^ [ri'spnnd] п архит. полу пило́н, пиля́стр (арки) respondence, -су [ri'spnndəns, -si] п 1. реа́кция; movements in ~ to external agencies движе́ния, кото́рые явля́ются реа́кцией /отве́том/ на вне́шние раздражи́тели 2. согла́сие; соотве́тствие; the facts bear no mutual ~ э́ти фа́кты не сочета́ются /не согласу́ются ме́жду собо́й, явля́ются несовмести́мыми/ respondent I [rɪ'spnndənt] п 1. отве́тчик 2. диссерта́нт; диспута́нт 3. опра́шиваемый (при переписи, анкетировании и т. п.); респонде́нт 4. физиол. отве́тная реа́кция; рефле́кс на сти́мул; the knee jerk is a typical ~ типи́чной отве́тной реа́кцией явля́ется коле́нный рефле́кс respondent II [ri'spnndənt] а 1. 1) отвеча́ющий, реаги́рующий (на стимул и т. п.) 2) отве́тный; ~ sentiments отве́тные чу́вства 2. отзы́вчивый; ~ heart отзы́вчивое се́рдце 3. юр. выступа́ющий в ка́честве отве́тчика respondentia [,respnn'denʃiə] п ком. бодмере́я, заём под зало́г су́дна или гру́за responder [n'spwndə]w 1. см. respond1 II -4- -er 2. радио респонде́нт response [rɪ'spŋns] п 1. отве́т; ~ time вчт. вре́мя отве́та, вре́мя реа́кции; вре́мя о́тклика; he made по ~ он ничего́ не отве́тил; in ~ to your inquiry в отве́т на ваш запро́с 2.1) реа́кция; реа- 78
ги́рование; biological ~ биологи́ческая реа́кция 2) о́тклик; ready ~ живо́й о́тклик; ~s to the president’s message (газе́тные) о́тклики на посла́ние президе́нта; to act in ~ to the call of duty де́йствовать из чу́вства до́лга; his appeal met with a generous ~ его́ обраще́ние встре́тило /нашло́/ широ́кий о́тклик 3) отве́тное чу́вство; his love met with no ~ его́ любо́вь оста́лась без отве́та 4) спец, характери́стика, о́тклик (системы на внешнее воздействие') 3. 1) тех. повинове́ние управле́нию 2) чувстви́тельность (прибора или реакции); ~ to fertilizer с.-х. отзы́вчивость на удобре́ние 4. церк. 1) отве́тствие (хора и т. п.) 2) — responsory 5. муз. отве́т, спу́тник (фуги) responser, ,[n'spnnsə] = responder 2 responsibility [ri,spnnsə'bihti] п 1. отве́тственность; criminal ~ уголо́вная отве́тственность; a post /а position/ of ~ отве́тственный пост; on one’s own ~ а) на свою́ отве́тственность; б) по со́бственной инициати́ве; to assume /to accept, to take/ a ~ взять на себя́ отве́тственность; to decline all ~ for smth. снять с себя́ вся́кую отве́тственность за что-л.; the ~ rests with the author отве́тственность лежи́т на а́вторе; отве́тственность несёт а́втор 2. обязанность, обяза́тельство; heavy responsibilities тяжёлые обя́занности; больша́я отве́тственность; to be relieved of a ~ быть освобождённым от обяза́тельства 3. подопе́чный 4. 1) надёжность 2) амер. платёжеспосо́бность responsible I [n'sponsəb(ə)l] п театр, жарг. дублёр responsible П [n'spnnsəb(ə)l] а 1. 1) отве́тственный; несу́щий отве́тственность; ʌ' to smb. отве́тственный пе́ред кем-л.; to be ~ for smth. а) быть отве́тственным за что-л.; б) быть а́втором или инициа́тором чего́-л.; to be jointly and severally ~ юр. нести́ солида́рную и индивидуа́льную отве́тственность; he is ~ for these verses э́ти стихи́ принадлежа́т ему́; they are ~ for the reorganization из-за них /благодаря́ им/ была́ проведена́ реорганиза́ция 2) отвеча́ющий за свои́ де́йствия; he is not ~ for his actions он не отвеча́ет за свои́ посту́пки, он ненорма́лен 2. 1) надёжный, досто́йный дове́рия; a very ~ tenant о́чень надёжный аренда́тор; a situation for a ~ man ме́сто для надёжного челове́ка; from ~ sources из надёжных исто́чников; in ~ quarters в авторите́тных круга́х; there was about him a ~ look в его́ вне́шности бы́ло что́-то внуша́вшее дове́рие , 2) амер. платёжеспособный 3. отве́тственный, ва́жный; ~ post отве́тственный пост 4. арх. прили́чный, респекта́бельный (о виде и т. п.); he had quite ~ clothes он был оде́т вполне́ прили́чно responsion [n'spnnʃ(ə)n] п 1. открытый университе́тский диспут 2. pl пе́рвый из трёх экза́менов на сте́пень бакала́вра в Оксфо́рдском университе́те 3. редк. отве́т, о́тклик responsive [ri'spnnsiv] а 1. чу́ткий; отзы́вчивый; бы́стро реаги́рующий, отклика́ющийся (на призывы и т. п.); поддаю́щийся (влияниям, усилиям); to be quickly ~ to external influences легко́ поддава́ться посторо́нним влия́ниям; to be ~ to the wishes of smb. счита́ться с чьи́ми-л. жела́ниями; they are ~ to affection [to sympathy] они́ чу́тко реаги́руют /сра́зу отзыва́ются/ на ла́ску [на сочу́вствие/; I did not find them very ~ when I talked about it когда́ я им об э́том рассказа́л, они́ отнесли́сь к э́тому дово́льно равноду́шно 2. физиол. реакти́вный, спосо́бный к реа́кции 3. чувстви́тельный (о приборе) responsiveness [ri'sponsivnis] п спец. чувстви́тельность, си́ла о́тклика (системы на внешнее воздействие); отве́тная реа́кция responsorial [,respan'sɔ:nəl] а книжн. отвеча́ющий, отклика́ющийся responsory [n'spŋns(ə)ri] п церк. рес- понсо́рий; ектенья́, лита́ния ressentiment [re,sŋnti'nuɔŋ] п фр. 1. разочаро́ванность; скепти́ческое мировоззре́ние 2. 1) созна́ние свое́й обречённости; безнадёжность 2) злопыха́тельство 3) книжн. озлобле́ние (одной группы населения против другой) rest1 ɪ [rest] п 1.1) поко́й, о́тдых; сон; day of ~ день о́тдыха, выходно́й день, воскресе́нье; without ~ без о́тдыха, без переды́шки; at ~ в поко́е [см. тж. 4]; to be at ~ успоко́иться; to set smb.’s mind at ~ успоко́ить кого́-л.; to set a question at ~ ула́живать вопро́с; to go /to retire/ to ~ ложи́ться отдыха́ть /спать/; to take a ~ отдыха́ть; спать; to have a good night’s ~ хорошо́ вы́спаться; I could get no ~ а) у меня́ не́ было ни мину́ты поко́я /о́тдыха/; б) я не сомкну́л глаз; my mind is at ~ about the matter э́тот вопро́с меня́ бо́льше не трево́жит; his fears were laid to ~ его́ опасе́ния исче́зли 2) ве́чный поко́й, смерть; to lay to ~ хорони́ть; to be at ~ witn one’s fathers отойти́ к пра́отцам, усну́ть ве́чным сном; to be at ~ from toil обрести́ ве́чный поко́й; he has gone to his ~ он у́мер 2. переры́в, па́уза, переды́шка; ~ area воен. райо́н расположе́ния войск на о́тдых; ~ halt воен. остано́вка на о́тдых, прива́л; to make а ~ from work сде́лать переды́шку; he had several ~s on his way up the mountain при подъёме на́ гору он не́сколько раз отдыха́л 3. воен, положе́ние «во́льно» 4. неподви́жность; at ~ неподви́жный [см. тж. 1, 1)]; to bring to ~ остана́вливать; the horses were brought to ~ лошаде́й останови́ли; to come to ~ останови́ться 5. ме́сто о́тдыха, клуб (обыкн. для моряков) 6. 1) спец. упо́р, опо́ра 2) тех. су́ппорт; люне́т 7. спорт, упо́р (точка опоры ниже уровня плеч); arm (forearm, leaning] ~ упо́р на рука́х [на предпле́чьях, лёжа]; bent arm /cross, front/ ~ упо́р на со́гнутых рука́х 8. 1) муз. па́уза 2) стих, цезу́ра rest1 П [rest] v 1. 1) отдыха́ть; лежа́ть; спать; he likes to ~ after dinner по́сле обе́да он лю́бит отдохну́ть 2) поко́иться; he ~s in the churchyard он поко́ится на кла́дбище; let her ~ in peace мир пра́ху её 3) лежа́ть, поко́иться; clouds ~ing on,mountain tops облака́, лежа́щие на верши́нах гор; my eye ~ed on those remote blue peaks мой взор был прико́ван к э́тим далёким голубы́м верши́нам 2. 1) отдыха́ть (от дел и т. п.), не работать; to ~ from one’s labours отдыха́ть от /по́сле/, трудо́в; not to let the enemy ~ не дава́ть поко́я проти́внику; to ~ on one’s oars безде́йствовать; “ почива́ть на ла́врах; ~! во́льно! (команда); she planned to ~ during her vacation во вре́мя о́тпуска она́ реши́ла ниче́м не занима́ться 2) дава́ть о́тдых, поко́й; to — men and horses дать о́тдых лю́дям и лошадя́м; to ~ oneself дать себе́ о́тдых; передохну́ть; they stopped at the wayside cafе́ to ~ themselves они́ останови́лись у придоро́жного кафе́, что́бы немно́го передохну́ть; ~ the players for tomorrow’s game пусть игроки́ отдохну́т пе́ред за́втрашним состяза́нием; these dark glasses ~ my eyes в э́тих темных очка́х у меня́ отдыха́ют глаза́; a colour that RES-RES R ~s the eyes споко́йный цвет 3. быть споко́йным, не волнова́ться; he could not ~ till he got his wish он не мог успоко́иться, пока́ не доби́лся своего́ 4. (on, against) 1) класть (на что-л.); прислоня́ть (к чему-л.); to ~ one’s elbows on the table класть ло́кти на стол; to ~ one’s head on a cushion положи́ть го́лову на поду́шку; ~ the picture against the wall прислони́ карти́ну к стене́ 2) обосно́вывать; he ~ed his argument on trivialities его́ аргумента́ция стро́илась на о́бщих места́х; the verdict ~ed on several precedents в осно́ве верди́кта лежа́ли не́сколько прецеде́нтов 5. 1) (on) опира́ться (на что-л.); поко́иться (на чём-л.); the, roof ~s on eight columns кры́ша поко́ится на восьми́ коло́ннах; she let her glance ~ on me её взгляд останови́лся на мне; она́ при́стально взгляну́ла на меня́ 2) (upon, on, in) опира́ться (на кого-л., что-л.); his fame ~s upon his novels сла́ву ему́ со́здали его́ рома́ны; the charge ~ed upon one man’s unsupported statement обвине́ние стро́илось на ниче́м не подтверждённом заявле́нии одного́ лица́; he ~ed all his hopes in his son все свои́ наде́жды он возлага́л на сы́на; all our hopes ~ed upon this venture все на́ши наде́жды бы́ли свя́заны с э́тим риско́ванным предприя́тием 6. 1) (on, upon, in) возлага́ть (ответственность и т.п. на кого-л., что-л.); to ~ responsibility on /upon/ smb. возлага́ть отве́тственность на кого́-л.;, we ~ in your promise мы упова́ем на ва́ше обеща́ние 2) (with) быть возло́женным (на кого-л.); лежа́ть (на ком-л.; об ответственности и т. п.); the fault ~s with him вина́ лежи́т на нём; the answer [the next move] ~s with you отве́т [сле́дующий шаг] за ва́ми; it ~,s with you to decide as best you can ва́ше де́ло реша́ть по своему́ усмотре́нию 7. 1) остава́ться без измене́ний; let the matter ~ оста́вим (де́ло) так, как есть; не бу́дем бо́льше об э́том говори́ть; the matter cannot ~ here э́тим де́ло ещё не конча́ется; э́тим нельзя́ ограни́читься; this ~s a mystery э́то остаётся та́йной 2) продолжа́ть быть в како́м-л. состоя́нии; you may ~ assured мо́жете быть соверше́нно уве́рены, мо́жете не волнова́ться 8. с.-х. 1)быть под па́ром, парова́ть 2) оставля́ть под па́ром 9. юр. зака́нчивать выступле́ние обвине́ния ил и защи́ты, предоставле́ние доказа́тельств и т. п.; the defence ~s защи́те не́чего доба́вить rest2 [rest] п 1. (the ~) 1) оста́ток, остально́е; and (all) the ~ of it и всё остально́е /друго́е, про́чее/; (as) for the ~ что каса́ется остально́го, что до остально́го [ср. тж. 2, 1)]; as to the ~ в други́х отноше́ниях; take what you want and throw the ~ away возьмите, что на́до, а остально́е вы́бросьте; her hat was red as the ~ of her clothes шля́па на ней была́ кра́сная, как и вся остальна́я оде́жда 2) остальны́е; други́е; the ~ of us все (мы), остальны́е; to cut adrift from the ~ оторва́ться от всех 2. фин. 1) (the ~) оста́ток, остаю́щаяся су́мма; for the ~ на остаю́щуюся су́мму [ср. тж. 1, 1)] 2) резе́рвный фонд restart I [,ri:'stɑ:t] п 1) тех. повто́рный пуск (машины) 2) реакт. повто́рный за́пуск; повто́рный старт 3) вчт. реста́рт, пуск ЭВМ по́сле корректиро́вки програ́ммы, повто́рный пуск restart П [,ri:/stɑ:t] v 1. вновь начина́ть; возобновля́ть; to ~ work возоб- 79
RES - RES новйть рабо́ту 2. 1) тех. вновь пуска́ть (машину) 2) реакт. производйть повто́рный за́пуск или старт restartable [zri: 'stɑ: təb(ə)l ] а косм. допуска́ющий повто́рный за́пуск (о ракетном двигателе) restate [,ri: 'steit] v 1) вновь заявля́ть; подтвержда́ть 2) за́ново или ина́че формули́ровать; the question needs to be ~d вопро́с на́до поста́вить ина́че restatement [,ri:'steitmənt] п 1. повто́рное заявле́ние; подтвержде́ние 2. но́вая формулиро́вка restaurant ['rest(ə)rwŋ, -r»nt] п рестора́н restaurant car ['rest(ə)rŋŋkɑ:, -rnnt-] ваго́н-рестора́н restaurateur [,rest(ə)rə'ta:] п фр. владе́лец рестора́на, рестора́тор rest-balk I ['restbɔ:k] п с.-х. гре́бень (между бороздами) rest-balk II ['restbɔ:k] с с.-х. гребне- ва́ть rest cure ['restkjvə] лече́ние поко́ем rest day ['restdei] день о́тдыха, воскресе́нье rest energy ['rest,enədʒi] физ. эне́ргия поко́я, со́бственная эне́ргия restful ['restf(ə)l] а 1. успокоительный, успока́ивающий; a colour that is ~ to the eyes успока́ивающий цвет, прия́тный для гла́за цвет 2. споко́йный, ти́хий; ~ spot тйхое ме́сто; ~ life ми́р- ная жизнь rest gown ['restgaon] дома́шнее пла́тье, хала́т, пеньюа́р r^st-harrow ['rest,hærəo] пбот. ста́льник (Ononis gen.) rest home ['resthəom] 1) интерна́т для инвалйдов и престаре́лых 2) санато́рий для выздора́вливающих rest house ['resthaos] 1. гости́ница для путеше́ственников 2. пансио́н; дом о́тдыха 3. 1) дом призре́ния для престаре́лых или инвалйдов 2) санато́рий для выздора́вливающих resting ['restiŋ] а 1. отдыха́ющий; спя́щий 2. бот. находя́щийся в поко́е, спя́щий; ~ bud спя́щая по́чка; спя́щий глазо́к; ~ shoot спя́щий побе́г resting place ['restiŋpleis] 1. 1) ме́сто о́тдыха 2) моги́ла (тж. last ~) 2. ле́стничная площа́дка restitute ['restitju:t] v 1. возмеща́ть (ущерб, убытки) 2. юр. восстана́вливать первонача́льное правово́е положе́ние restitution bresti'tju:ʃ(ə)n] п 1. 1) возвраще́ние (законному владельцу) 2) возмеще́ние (ущерба, убытков и т. п.); to make ~ возместйть убы́тки /уще́рб/ 2. юр. реститу́ция, восстановле́ние первонача́льного правово́го положе́ния 3. физ, восстановле́ние состоя́ния restive ['restiv] а 1. норови́стый (о лошади) 2. упря́мый; насто́йчиво сопротивля́ющийся (чему-л.)', he turned ~ at the least attempt at coercion при мале́йшем принужде́нии он начина́л упря́миться 3. беспоко́йный; нетерпелйвый; the crowd grew ~ толпа́ пришла́ в движе́ние; толпа́ ста́ла проявля́ть нетерпе́ние restless ['restlis] а 1. беспоко́йный, неугомо́нный; ~ mind /brain/ беспоко́йный ум; ~ soul мяту́щаяся душа́; ~ old soul неугомо́нная стару́шка; the audience was getting ~ слу́шатели /зрйтели/ ста́ли проявля́ть нетерпе́ние 2. неспоко́йный, трево́жный; ~ night бессо́нная ночь; ~ eye трево́жный взгляд; to be wakeful and ~ не спать; 80 спать трево́жным сном 3. в грам. знач. нареч. редк. беспоко́йно; she slept very ~ она́ спала́ беспоко́йно restlessness ['restlisnis] п беспоко́й- ность, беспоко́йство, неугомо́нность; не- терпелйвость rest mass ['restmæs] физ. ма́сса поко́я restock Jzri:'st»k] v попо́лнить запа́с restoration brestə'reiʃ(ə)n] nt, восстановле́ние; ~ to health and strength восстановле́ние сил и здоро́вья, выздоровле́ние 2. 1) ремо́нт; отде́лка (помещения и т. п.)\ closed during ~s закры́то на ремо́нт 2) реставра́ция, восстановле́ние; the ~ of works of art реставра́ция произведе́ний иску́сства 3) реставрйрованное зда́ние, произведе́ние иску́сства и т. п.; the castle is a mere ~ э́тот за́мок — про́сто воспроизведе́ние старйнного зда́ния; по́сле реставра́ции в за́мке оста́лось ма́ло от ста́рого 3. 1) полит, реставра́ция 2) (the R.) ист. Реставра́ция, эпо́ха Реставра́ции; ~ drama [comedy, poetry] дра́ма [коме́дия, поэ́зия] эпо́хи Реставра́ции 4. .мед. приведе́ние в созна́ние restorative I [n'stɔ:rətiv] п мед. 1) тонизйрующее, укрепля́ющее сре́дство 2) сре́дство для приведе́ния в созна́ние restorative ɪɪ [n'stɔ:rətiv] а 1. мед. укрепля́ющий; тонйческий; приводя́щий в созна́ние; ~ food укрепля́ющая дие́та 2. спец, восстанови́тельный; ~ surgery пластйческая /восстановйтельная/ хи- рургйя restore [ri'stɔ:] v 1. возвраща́ть, отдава́ть обра́тно; to ~ smb.’s property возвратйть чью-л. со́бственность; to ~ a borrowed book верну́ть взя́тую кнйгу; Г11 see to it that your property is ~d to you я приму́ ме́ры к тому́, что́бы ва́ше иму́щество бы́ло вам возвращено́; the officer was acquitted and had his rank ~d to him э́тот офице́р был опра́вдан и восстано́влен в пре́жнем зва́нии 2. (to) 1) возвраща́ть (на прежнее место)', to ~ an employee to his old post восстанови́ть слу́жащего на пре́жней рабо́те; to ~ to service сно́ва зачисля́ть на вое́нную слу́жбу; a statue was ~d to its pedestal ста́тую сно́ва поста́вили на пьедеста́л 2) возвраща́ть в пре́жнее состоя́ние; to be ~d to liberty бьпь вы́пущенным из заключе́ния; сно́ва оказа́ться на свобо́де; to be ~d to health попра́виться; to be ~d to happiness вновь обрести́ сча́стье; to ~ smb. to life верну́ть кого́-л. к жйзни; to feel oneself ~d to life чу́вствовать себя́ обновлённым 3. восстана́вливать; to ~ public order восстановйть обще́ственный поря́док; to ~ smb.’s health [smb.’s strength] восстановйть чьё-л. здоро́вье [чьи-л. сйлы]; to ~ smb.’s reputation восстановйть чью-л. репута́цию 4. реставрй- ровать, восстана́вливать; to ~ a picture реставри́ровать картйну; the palace gardens have been ~d to their former grandeur дворцо́вые сады́ бы́ли восстано́влены в своём пре́жнем великоле́пии 5. полит, реставрйровать; the monarchy was ~d in England , in 1660 в 1660 г. в Англии произошла́ реставра́ция мона́рхии 6. возрожда́ть; to ~ old customs возродйть ста́рые обы́чаи; this novel ~d a belief in his talent э́тот рома́н возродйл ве́ру в его́ тала́нт restored [ri'stɔ:d] а 1) восстано́вленный; восстановйвшийся; ~ unity восстано́вленное едйнство; ~ energy тех. рекуперйрованная эне́ргия; to feel completely ~ чу́вствовать себя́ совсе́м здоро́вым, оконча́тельно попра́виться 2) реставри́рованный; а ~ picture рестав- рйрованная картйна; a ~ Greek temple восстано́вленный гре́ческий храм restorer [n'stɔ:rə] п 1. см. restore + -er 2. реставра́тор 3. восстанови́тель; hair ~ восстанови́тель для воло́с rest period ['rest,pi(ə)riəd] 1. переры́в во вре́мя рабо́чего дня 2. биол. пери́од поко́я (растений или семян) restrain [n'strein] v 1. сде́рживать, держа́ть в узде́; обу́здывать; уде́рживать; to ~ production ограни́чивать произво́дство; to ~ smb.’s activities ограни́чивать чью-л. де́ятельность; to ~ one’s temper сде́рживать себя́, не выходи́ть из себя́; to ~ one’s passion [one’s ambition] обу́здывать свою́ страсть [своё честолю́бие]; to ~ smb. from doing smth. уде́рживать кого́-л. от чего́-л.; to ~ smb. from wasting money не дава́ть кому́-л. тра́тить де́ньги 2. ограни́чивать; to ~ power [trade] ограни́чивать власть [торго́влю] 3. лиша́ть свобо́ды, заключа́ть в тюрьму́ и т. п.\ insane people have to be ~ed сумасше́дших необходи́мо изоли́ровать restrained [n'streind] a 1. 1) сде́ржанный; сде́рживаемый; the sober, ~ gestures споко́йные, сде́ржанные же́сты; ~ drawing [colour] споко́йный рису́нок [цвет]; hardly ~ indignation с трудо́м сде́рживаемое негодова́ние 2) уме́ренный; ~ demands уме́ренные тре́бования 2. ограни́ченный; in ~ terms при определённых усло́виях, в не́которых слу́чаях restrainer [n'streinə] п фото замедли́тель restraint [ri'streint] nt, 1) сде́ржанность; to exercise ~ офиц. проявля́ть сде́ржанность; we are reconciled but there is a ~ between us now мы помири́лись, но тепе́рь в на́ших отноше́ниях появи́лась натя́нутость /отчуждённость/; now we can converse with less ~ тепе́рь мы смо́жем поговори́ть бо́лее свобо́дно /открове́нно/ 2) устро́йство, ограни́чивающее движе́ние 3) сде́ржанность, за́мкнутость; ско́ванность, затормо́женность (чувств, поведения) 2. ограниче́ние, обузда́ние; принужде́ние, стесне́ние; сде́рживающее нача́ло или влия́ние; , ~ of /upon/ trade ограниче́ние торго́вли; the ~s of poverty тиски́ нужды́; to put a ~ upon smb.’s activity ограни́чить чью-л. де́ятельность; to impose ~ вводи́ть ограниче́ние; to break through every ~ смести́ на своём пути́ все прегра́ды; without ~ а) свобо́дно; to act without ~ име́ть свобо́ду де́йствий; to speak without ~ говори́ть свобо́дно /не- стесня́ясь/; б) без у́держу, безу́держно; to indulge in one’s sorrow without ~ безу́держно предава́ться го́рю 3. лише́ние свобо́ды, заключе́ние в тюрьму́, сумасше́дший дом и т. п.; to put under ~ посади́ть в сумасше́дший дом restrict1 [ri'stnkt] v 1) ограни́чивать; to ~ smb.’s freedom ограни́чить чью-л. свобо́ду; the trees ~ed our vision за дере́вьями нам бы́ло пло́хо ви́дно; his power was ~ed within, narrow limits его́ права́ стро́го ограни́чены; in some countries the consumption of alcohol is ~ed by law в не́которых стра́нах зако́н ограни́чивает потребле́ние алкого́ля 2) (to) держа́ть в определённых преде́лах; своди́ть к чему́-л.; to ~ one’s speech to two points ограни́чить своё выступле́ние двумя́ вопро́сами; to ~ to a diet посади́ть на дие́ту; he is ~ed to six cigarettes a day ему́ разреша́ют то́лько, шесть сигаре́т в день restrict2 [ri'stnkt] п биохим. рестри́кт (участок ДНК, расщеплённый под действием рестриктазы) restrictase [ri'stnkteis] п биохим. рестрикта́за (фермент)
restricted [n'striktid] a 1. 1) у́зкий, ограни́ченный; ~ diet стро́гая дие́та; ~ application у́зкое примене́ние; ~ article специа́льный груз (перевозка которого требует особых условий); ~ front воен, у́зкий уча́сток фро́нта; ~ war воен, ограни́ченная война́; the decision had а ~ effect реше́ние бы́ло малоэффекти́вно /сыгра́ло ограни́ченную роль/ 2) предназна́ченный для у́зкого кру́га, преим. для эли́ты; а ~ neighbourhood фешене́бельный жило́й райо́н; ~ hotel гости́ница для ограни́ченного кру́га лиц, часто то́лько для бе́лых 3) конфиденциа́льный (о переписке и т. п.); ддя служе́бного по́льзования; ~ publication [document] изда́ние [докуме́нт] с гри́фом «конфиденциа́льно» /«не подлежи́т оглаше́нию», «для служе́бного по́льзования»/ restricted area [ri,striktid'e(ə)riə] 1. райо́н ограни́ченной ско́рости движе́ния автотра́нспорта 2. преим. амер, жило́й райо́н то́лько для бе́лых 3. воен, запре́тная зо́на restrictee [,rislrik'ti:] п юр. лицо́, ограни́ченное в пра́ве передвиже́ния, лицо́, лишённое свобо́ды передвиже́ния restriction [ri'stnkʃ(ə)n] п 1. ограниче́ние; without ~ без ограниче́ния; ~s on the sale of liquor ограниче́ния на прода́жу спиртны́х напи́тков; to impose /to place/ ~s onsmth. вводи́ть ограниче́ния на что-л.; to lift ~s снима́ть ограниче́ния; ~ to limits /to quarters/ воен. а) неувольне́ние из расположе́ния ча́сти; б) дома́шний аре́ст 2. ограни́ченность, свя́занность; отсу́тствие свобо́ды де́йствий 3. тех. суже́ние (сечения трубы) restriction enzyme [n,strikʃ(ə)n'en- zaim] = restrictase restrictive [n'striktiv] a 1. 1) ограничи́тельный; ~ condition ограничи́тельное усло́вие; ~ particles [adverbs] грам. ограничи́тельные части́цы [наре́чия] 2) ограни́ченный; ~ speed ограни́ченная ско́рость 2. запреща́ющий (о сигнале) 3. в грам. знач. сущ. лингв. ограничи́тельное сло́во restrictive trade practice [nzstnktiv- 'treɪd,præktis] эк. наруше́ние свобо́ды конкуре́нции restring [,ri:'stnŋ] v 1. перетяну́ть (струны, ракетку) 2. перениза́ть; to ~ pearls перениза́ть же́мчуг rest-room ['restru:m, -rum] п 1. ко́мната о́тдыха, помеще́ние для о́тдыха 2. преим. амер, туале́т, убо́рная (в общественных зданиях) restructure [,ri:'strʌkʧə] v реорганизо́вывать result I [n'zʌlt] п 1) результа́т, исхо́д; сле́дствие; football ~s результа́т /счёт/ встре́чи по футбо́лу; without ~ безрезульта́тно; as а ~ of в результа́те; in the ~ в конце́ концо́в; to obtain good ~s доби́ться хоро́ших результа́тов; to yield ~s дава́ть результа́ты; to give out the ~s (of a competition) объяви́ть результа́ты (соревнова́ния); the work led to no ~ рабо́та была́ безрезульта́тной /напра́сной/; his limp is the ~ of a car accident он хрома́ет по́сле того́, как попа́л в доро́жную ава́рию 2) мат. результа́т, ито́г; отве́т result П [n'zʌlt] v 1. (from) сле́довать, происходи́ть в результа́те (чего-л.); проистека́ть; obligations that ~ from the clause обяза́тельства, кото́рые вытека́ют из да́нной статьи́; notning has ~ed from my efforts из мои́х стара́ний ничего́ не вы́шло; the goal ~ed from a misunderstanding between two defenders мяч был пропу́щен из-за того́, что два защи́тника не по́няли д^уг дру́га 2. (in) конча́ться (чем-л.), име́ть (свои́м) результа́том (что-л.); to ~ in a win [in a goalless draw] спорт, зако́нчиться победой [с нулевы́м счётом]; heavy rains ~ed in floods си́льные дожди́ привели́ к наводне́нию; the talks have ~ed in a lessening of tension перегово́ры привели́ к смягче́нию напряжённости 3. юр. редк. переходи́ть к пре́жнему со́бственнику resultant I [n'zʌltənt] п 1. физ. результи́рующая, равноде́йствующая си́ла 2. мат. результа́нт 3. хим. проду́кт реа́кции resultant ɪɪ [ri'zʌltənt] а 1. (from) получа́ющийся в результа́те, проистека́ющий из; ~ from a mistaken policy вы́званный оши́бочной поли́тикой 2. физ. равноде́йствующий, результи́рующий 3. спец, результи́рующий; сумма́рный resume [n'zju:m] v 1. получа́ть, брать обра́тно; вновь обрета́ть; to ~ a territory верну́ть ра́нее захва́ченную террито́рию; to ~ one’s courage [good spirits] вновь обрести́ сме́лость [хоро́шее настрое́ние]; he ~d his seat он сно́ва сел на /за́нял/ своё ме́сто 2. возобновля́ть, продолжа́ть; to ~ work возобнови́ть /продо́лжить/ рабо́ту; to ~ a story продолжа́ть пре́рванный расска́з; to ~ one’s duties after an absence приступи́ть к рабо́те по́сле отлу́чки; the House ~d yesterday пала́та о́бщин вчера́ возобнови́ла свою́ рабо́ту; to — a game спорт. возобнови́ть игру́; to ~ fire воен, возобновля́ть ого́нь; well, to ~ ну, продо́лжим 3. подводи́ть ито́г, резюми́ровать; a book which ~s all his views кни́га, в кото́рой резюми́руются все его́ взгля́ды resume ['re(i)zjumei] п 1. 1) резюме́; сво́дка; конспе́кт 2) ито́ги, вы́воды 2. кра́ткая автобиогра́фия (представляемая кандидатом на должность) resumption [ri'zʌmpʃ(ə)n] п 1. возвраще́ние; получе́ние обра́тно; they aimed at the ~ of their lost supremacy они́ стреми́лись верну́ть своё утра́ченное превосхо́дство /госпо́дство/ 2. , возобновле́ние; ~ of a trial возобновле́ние проце́сса (после перерыва); ~ of hostilities возобновле́ние вое́нных де́йствий resumptive [ri'zʌmptiv] а сумми́рующий, обобща́ющий; ~ statement обобща́ющее заявле́ние resupinate [n'sju:pinit] а бот. перевёрнутый resupine ['ri:s(j)u:pain] а книжн. лежа́щий на спине́; отки́нувшийся наза́д resupply I [,ri:sə'plai] п 1) пополне́ние запа́са 2) (до)запра́вка 3) воен. подво́з (в ходе , операции); ~ airfield аэродро́м снабже́ния resupply ɪɪ [,ri:sə'plai] v часто воен. пополня́ть запа́с resurface [,ri:'sɜ:fis] v 1. дор. перекла́дывать покры́тие, мостову́ю. 2. 1) всплыва́ть (о подводной лодке и т. п.) 2) всплыть, вы́нырнуть (из безвестности, забвения и т. п.); сно́ва заста́вить о себе́ говори́ть resurge [n'sɜ:ʤ] v редк. 1) возрожда́ться, воскреса́ть 2) вновь поднима́ться resurgence [n'sɜ:ʤ(ə)ns] п возрожде́ние, воскреше́ние; the ~ of militarism возрожде́ние милитари́зма resurgent I [ri'sa:ɑʒ(ə)nt] п книжн. 1) возроди́вшийся 2) воскре́сший из мёртвых resurgent ɪɪ [n'sɜ:ʤ(ə)nt] а 1. возрожда́ющийся; возроди́вшийся; ожи́вший; ~ hopes возроди́вшиеся наде́жды; RES—RET R ~ nationalism возрожда́ющийся /поднима́ющий го́лову/ национали́зм; the pain may still be ~ боль мо́жет ещё возобнови́ться 2. восста́вший, подня́вшийся на борьбу́ resurrect [,rezə'rekt] v 1. 1) воскреша́ть; возрожда́ть; to ~ recollections воскреша́ть воспомина́ния; to ~ ап ancient custom возроди́ть стари́нный обы́чай; slavery cannot be ~ed с ра́бством поко́нчено навсегда́ 2) воскреса́ть; возрожда́ться; the dawn ~ed and awoke the birds заря́ заняла́сь и разбуди́ла птиц 2. 1) ист. похища́ть тру́пы 2) шутл. выка́пывать; my dog ~ed an old bone in the garden моя́ соба́ка откопа́ла в саду́ ста́рую кость 3. сно́ва испо́льзовать, применя́ть и т. п.; to ~ an old word оживи́ть архаи́зм resurrection [,rezə'rekʃ(ə)n] п 1. 1) воскресе́ние (из мёртвых); the R. рел. а) воскресе́ние Христа́; б) воскрешение мёртвых (к судному дню) 2) возрожде́ние, воскреше́ние; ~ of hope воскреше́ние наде́жды; the ~ of militarism возрожде́ние милитари́зма 2. восстановле́ние; ~ to health восстановле́ние здоро́вья 3. ист. похище́ние тру́пов resurrectionary [,rezə'rekʃən(ə)n] а 1. воскреша́ющий; воскреси́тельный 2. ве́рующий в воскресе́ние мёртвых resurrection ism [,rezə'rek ʃ (ə)niz(ə)m] п 1. ве́ра в воскресе́ние мёртвых 2. ист. похище́ние тру́пов resurrectionist [,rezə'rekʃ(ə)nist] п 1. ист. похити́тель тру́пов 2. тот, кто воскреша́ет ста́рое, забы́тое; а ~ of obsolete theories реанима́тор отжи́вших тео́рий resuscitate [n'sʌsiteit] v 1) оживля́ть, воскреша́ть, возвраща́ть к жи́зни; реаними́ровать; to ~ those who have been nearly drowned отка́чивать /приводи́ть в созна́ние/ уто́пленников; to ~ from apparent death выводи́ть из состоя́ния клини́ческой сме́рти 2) ожива́ть, воскреса́ть; приходи́ть в созна́ние resuscitation [rizsAsi'teiJ(o)n] п оживле́ние, реанима́ция; возвраще́ние к жи́зни; приведе́ние в созна́ние; ~ of a controversy но́вая вспы́шка разногла́сий ret [ret] v с.-х. мочи́ть (лён, коноплю) retail I ['ri:teil] п 1. ро́зничная прода́жа; at ~ в ро́зницу; to sell by ~ продава́ть в ро́зницу 2. ро́зничный торговец retail II ['ri:teil] а 1) ро́зничный; ~ trade ро́зничная торго́вля; ~ price ро́зничная цена́ 2) продаю́щий свою́ проду́кцию че́рез со́бственные магази́ны (о фирме) retail III ['ri:teil] adv в ро́зницу; to sell [to buy] ~ продава́ть [покупа́ть] в ро́зницу retail IV ['ri:teil] v 1. 1) продава́ть в ро́зницу 2) продава́ться в ро́зницу; these shoes ~ at /for/ $21 a pair в магази́не э́ти боти́нки сто́ят 21 до́ллар 2. [n'teil] переска́зывать, повторя́ть; to ~ gossip разноси́ть спле́тни; before you know where you are, your confidences will be ~ed to half the street вы и гла́зом не успе́ете моргну́ть, как о ва́ших призна́ниях узна́ет вся у́лица retailer ['ri:teilə] п 1. ро́зничный торго́вец; ла́вочник 2. спле́тник, болту́н (тж. а ~ of gossip) retailment ['ri:teilmənt, n'teil-] п 1. ро́зничная торго́вля 2. спле́тни, спле́тничание retain [ri'tein] v 1. уде́рживать; сде́рживать; подде́рживать; a dyke to £ 6 250 81
RET —RET the waters плоти́на для сде́рживания воды́; this vessel won’t ~ water э́тот сосу́д пропуска́ет во́ду; to ~ in custody юр. содержа́ть под стра́жей /в тюрьме́/ 2. сохраня́ть; to ~ the use of one’s faculties сохрани́ть свои́ спосо́бности; to ~ the power удержа́ть власть; to ~ control over smth. сохрани́ть контро́ль над чем-л.; to ~ hold of smth. удержа́ть что-л.; to ~ a hold удержа́ть захва́т (борьба); to ~ a hold on smb.’s affection продолжа́ть по́льзоваться чьей-л. привя́занностью; he still ~s his sight он ещё хорошо́ ви́дит; the hills, the forests and the rivers still ~ their old Celtic names холмы́, леса́ и ре́ки всё ещё сохраня́ют ста́рые ке́льтские назва́ния 3. по́мнить, храни́ть в па́мяти; I cannot ~ these distinctions я не могу́ запо́мнить э́ти разли́чия 4. приглаша́ть, нанима́ть (особ, адвоката) retained object [ri'teind'abdʒikt] грам. прямо́е дополне́ние при глаго́ле в пассиве retainer1 [n'teinə] п 1. 1) обыкн. амер, поруче́ние адвока́ту веде́ния де́ла 2) соглаше́ние ме́жду клие́нтом и адвока́том (о ведении им дела) 3) предвари́тельный гонора́р адвока́ту 2. сумма, выпла́чиваемая за специа́льные услу́ги retainer2 (ri'temə] п 1. 1) ист. васса́л 2) книжн., слуга́ 2. амер. ист. маркита́нт; маркита́нтка 3. тех. замо́к, сто́пор; фикса́тор; обо́йма 4. тех. сепара́тор (шарикоподшипника) retaining [n'temiŋ] а уде́рживающий; сде́рживающий; ~ bandage мед. иммобилизи́рующая повя́зка; ~ device тех. арретир, уде́рживающее устро́йство; ~ wall стр. подпо́рная сте́нка; ~ party воен, ско́вывающая гру́ппа; ~ гее = retainer1 1, 3) retake ɪ ('ri:teik] п 1) повто́рная съёмка; пересъёмка 2) пересня́тый кадр retake И [,ri:'teik] v (retook; retaken) 1. сно́ва взять, заня́ть или захвати́ть; she retook her place at the table она́ сно́ва заняла́ своё ме́сто за столо́м; expectations retook possession of her heart наде́жды вновь о́жили в её се́рдце; to ~ the kick повтори́ть уда́р (футбол) 2. кино, фото переснима́ть retaken [,ri:'teikən] р. р. от retake II retaliate [ri'tæheit] v 1. 1) отпла́чивать тем же (са́мым); мстигь; to ~ upon the enemy отплати́ть /отомсти́ть/ врагу́; нанести́ отве́тный, уда́р; to ~ ап insult отве́тить оскорбле́нием на оскорбле́ние; if we are attacked, we shall ~ е́сли на нас нападу́т, мы нанесём отве́тный уда́р; if we raise our import duties, they may ~ against us если мы подни́мем ввозны́е по́шлины,, они́ мо́гут приня́ть про́тив нас отве́тные ме́ры; he ~d by kicking the other boy в отме́стку он лягну́л друго́го ма́льчика 2) (upon) предъявля́ть встре́чное обвине́ние; to ~ an accusation (upon smb.) предъяви́ть встре́чное обвине́ние (ко- му́-л.) 2. применя́ть репресса́лии retaliation [n,tæli'eiʃ(ə)n] п 1. отпла́та, воздая́ние, возме́здие; massive ~ воен, масси́рованный отве́тный уда́р, масси́рованный контруда́р; in ~ for smth. в отве́т на что-л. 2. репресса́лия, ме́ра возме́здия retaliatory [ri'tæliət(ə)n] а 1. отве́тный; ~ blow отве́тный уда́р; ~ raid воен, отве́тный возду́шный уда́р; ~ weapon ору́жие для нанесе́ния, отве́тного уда́ра; ~ missiles раке́ты отве́тного уда́ра 2« репресси́вный, кара́тельный; ~ policy поли́тика репре́ссий; ~ tariff кара́тельный тари́ф retard I [n'tɑ:d] п 1. отстава́ние; запа́здывание; промедле́ние; ~ of the tide /of high water/ спец, запа́здывание прили́ва; to be in ~ отста́ть 2. амер, разг, слабоу́мный retard ɪɪ [n'tɑ:d] v 1) замедля́ть, заде́рживать; to ~ development [progress] сде́рживать разви́тие [прогре́сс]; I was ~ed by a visitor меня́ задержа́л посети́тель 2) редк. заде́рживаться, запа́здывать retardation [,ri:tɑ:'deiʃ(ə)n] п 1. 1) замедле́ние; заде́рживание 2) стих, ретарда́ция 2. запа́здывание; отстава́ние 3. 1) мед. ретарда́ция, заде́ржка у́мственного разви́тия 2) заме́дленная у́мственная де́ятельность 3) заме́дленная реа́кция 4. поме́ха; препя́тствие; ~ coil эл. дро́ссель retarded [n'tɑ:did] а 1. заме́дленный; ~ action [motion] заме́дленное де́йствие [движе́ние] 2. запозда́лый; ~ ignition тех. по́зднее воспламене́ние или зажига́ние 3.1) отста́лый, отстаю́щий 2) мед. ретарди́рованный; у́мственно отста́лый retardee [,ri:tɑ:'di:] п амер. разг. слабоу́мный retarder [n'tɑ:də] п 1. см. retard II + -er 2. поме́ха; препя́тствие; а ~ of progress препя́тствие на пути́ прогре́сса 3. хим. замедли́тель, ингиби́тор retarding [n'tɑ:diŋ] а замедля́ющий; тормозя́щий; ~ torque тех. тормозя́щий моме́нт retardment [n'tɑ:dmənt] = retardation retarget [,ri:'tɑ:git] v 1. направля́ть на но́вую цель (ракету и т. п.); измени́ть тра́ссу, траекто́рию полёта (космического аппарата и т. п.) 2. вчт. перенастра́ивать retch ɪ [reʧ] п позы́в к рво́те; рво́та retch ɪɪ [reʧ] v рыга́ть, ту́житься (при рвоте); it makes me ~ меня́ от э́того тошни́т rete ['ri:ti] п (pl retia) преим. анат. 1) сеть (кровеносных сосудов и т. п.) 2) сплете́ние retel v ссыла́ться на телегра́мму (в деловой телеграмме) retell [zri:'tel] v (retold) 1. переска́зывать; Greek myths retold for children гре́ческие ми́фы в переска́зе для дете́й 2. пересчи́тывать retention [n'tenʃ(ə)n] п 1. уде́рживание, удержа́ние; сохране́ние; the ~ of power сохране́ние /удержа́ние/ вла́сти; ~ of snow с.-х. снегозадержа́ние 2. спосо́бность запомина́ния, па́мять (тж. the faculty of ~); ~ of auditory material усвое́ние аудито́рного материа́ла; эффекти́вность ле́кции или заня́тия 3. мед. задержа́ние, заде́ржка; ~ of urine [of placenta] заде́ржка мочи́ [после́да] 4. воен, оставле́ние на дополни́тельный срок слу́жбы 5. юр. пра́во удержа́ния retention rate [n'tenʃ(ə)nreit] унив., гикол. отноше́ние числа́ око́нчивших уче́бное заведе́ние к, числу́ поступи́вших; = проце́нт отсе́ва retentive [ri'tentiv] а 1. уде́рживающий; сохраня́ющий; ~ soil не пропуска́ющая во́ду по́чва, влагоуде́рживающая по́чва; ~ of сохраня́ющий, хорошо́ уде́рживающий; ~ of moisture сохраня́ющий вла́гу 2. 1) хоро́ший, це́пкий (о памяти) 2) редк. па́мятливый, с хоро́шей па́мятью retentivity [,ri:ten'tiviti] п 1) физ. оста́точная намагни́ченность 2) хим. уде́рживающая спосо́бность (в хроматографии) retest ['ri:test] п тех. повто́рное или контро́льное испыта́ние rethink ɪ ['ri:,θiŋk] п пересмо́тр; но́вый подхо́д; а ~ of policy пересмо́тр поли́тики rethink П [,ri: 'θiŋk] v (rethought [,ri:- 'θɔ:t]) проду́мать за́ново; пересмотре́ть пре́жнее мне́ние, реше́ние и т. п. rethreshing [,ri:'θreʃiŋ] п с.-х. втори́чный обмоло́т retia ['ri:tiə, -ʃiə] pl от rete retiarii [zri:ti'e(a)riai, ^ri:ʃi-] pl от retiarius retiarius eri:ti'e(ə)riəs, zri:/i-] n (pl -rii) гладиа́тор с се́тью (в Древнем Риме); ретиа́рии reticence ['retis(ə)ns] п 1. молчали́вость; скры́тность 2. сде́ржанность; noble ~ of colour благоро́дная ску́пость кра́сок; he spoke without any ~ он говори́л co всей открове́нностью 3. 1) ума́лчивание; молча́ние; his ~s are more revealing than his speech его́ молча́ние красноречи́вее слов 2) стил. умолча́ние reticent ['retis(ə)nt] а 1. молчали́вый; скры́тный; to be very ~ about /on/ smth. скрыва́ть что-л., ума́лчивать о чём-л. 2. сде́ржанный reticle ['retik(ə)l] п се́тка, визи́рные ни́ти (оптического прибора) reticula [n'tikjulə] pl от, reticulum reticular [n'tikjulə] а 1. се́тчатый 2. запу́танный reticulate [n'tikjuleit] v 1) покрыва́ть се́тчатым узо́ром 2) образо́вывать се́тчатый узо́р reticulated [ri'tikjuleitid] а = reticular 1; ~ masonry стр. ромби́ческая перевя́зка кла́дки reticulation [n,tikju'leiʃ(ə)n] п 1) се́тчатый узо́р 2) спец, се́тчатое строе́ние 3) фото ретикуля́ция reticule ['retikju:l] п 1. су́мочка, ридикю́ль 2. = reticle reticulose [n'tikjuləus] а спец, се́тчатый, сеткообра́зный reticulum [ri'tikjuləm] п (pl -la) 1. биол. се́точка; се́тчатое образова́ние 2. анат. се́тка, второ́й отде́л желу́дка жва́чных retiform ['ri:tifɔ:m, 're-] а спец. похо́жий на се́тку, сеткообра́зный; се́тчатый retimber fri:'timbə] v горн, перекрепля́ть retimbering fri/timb(ə)riŋ] п горн. перекрепле́ние кре́пи retime [zri:'taim] v тех. 1. изменя́ть настро́йку; перенастра́ивать 2. изменя́ть момент зажига́ния или впры́ска retina ['retinə] п (pl тж. -ае) анат. рети́на, се́тчатая оболо́чка, сетча́тка (глаза) retinae ['retini:] pl от retina retinal ['retməl] а анат. относя́щийся к.сетча́тке гла́за retinoid ['retinɔid] а хим. смолоподо́бный, смолови́дный retinol ['retinal] п хим. ретино́л retinue ['retmju:] п 1) сви́та, эско́рт; окруже́ние 2) корте́ж retiracy [ri'tai(ə)rəsi] п амер. 1. уедине́ние; to seek у иска́ть уедине́ния 2. состоя́ние или сре́дства, даю́щие возмо́жность уйти́ от дел retiral [rɪ'tai(ə)rəl] п книжн. 1. ухо́д 2. ухо́д с до́лжности; ухо́д в отста́вку, на пе́нсию retire [n'taiə] v i. удаля́ться, уходи́ть; to ~ from the room уйти́ из ко́мнаты; to ~ from sight исче́знуть из ви́да; as science advances, superstition ~s по ме́ре разви́тия нау́ки исчеза́ют предрассу́дки 2. ложи́ться спать; to ~ to bed /to rest, for the night/ пойти́ спать, удали́ться на поко́й; we soon ~d мы ско́ро легли́ спать 3. воен. 1) отходи́ть; we ~d to prepared positions behind the river мы 82
отошли́ на зара́нее подгото́вленные пози́ции за реко́й 2) отвести́ (войска и т. п.); to ~ a weapon снима́ть (ору́жие) с вооруже́ния; the French ~d their heavy guns францу́зы отвели́ тяжёлую артилле́рию 4. 1) оставля́ть до́лжность; уходи́ть в отста́вку; to ~ on a pension уйти́ на пе́нсию; he ~d from his post before the normal age он ушёл co своего́ поста́ ра́ньше, чем поло́жено по во́зрасту 2) спорт, поки́нуть по́ле; сойти́ (с дистанции)} the batsman ~d hurt бэ́тсмен ушёл с по́ля из-за тра́вмы 3) увольня́ть в отста́вку; переводи́ть на пе́нсию 5. уединя́ться; to ~ from the world уйти́ от ми́ра; to ~ into oneself уходи́ть в себя́ 6. фин. 1) изыма́ть из обраще́ния 2) выкупа́ть, опла́чивать (вексель) 7. в грам. знач. сущ. отхо́д; to sound the ~ воен. а) дать сигна́л отхо́да; б) игра́ть отбо́й retired [n'taiəd] а 1. 1) удали́вшийся от дел; отставно́й; в отста́вке; уше́дший на пе́нсию; ~ officer офице́р в отста́вке; ~ civil servant государственный слу́жащий на пе́нсии 2) относя́щийся к отставника́м, пенсионе́рам; ~ list спи́сок офице́ров, находя́щихся, в отста́вке; ~ pay а) пе́нсия офице́рам, находя́щимся в отста́вке (в США)} б) пе́нсия 2. уединённый; скры́тый (от глаз); ~ life уединённая жизнь; ~ village глуха́я дере́вня; my ~ walks мои́ уединённые прогу́лки 3. за́мкнутый, скры́тный retiree [ri,taiə'ri:] п 1) пенсионе́р; челове́к, отоше́дший от дел 2) воен, разг, отставни́к; офице́р в отста́вке retirement [n'taiəmənt] п 1. 1) отста́вка 2) вы́ход в отста́вку или на пе́нсию; ~ allowance /benefit/ пе́нсия (по выходе в отставку)} ~ age пенсио́нный во́зраст; disability ~ ухо́д на пе́нсию по инвали́дности; a ~ from political life отхо́д от полити́ческой де́ятельности; to be in ~ быть на пе́нсии; to go into ~ уйти́ /вы́йти/ на пе́нсию [см. тж. 2] 2. уедине́ние, уединённая жизнь; ~ from the world ухо́д от ми́ра; to go into ~ уйти́ от ми́ра (в монастырь ит. п.) [см. тж. 1; 2)] 3. воен. 1) вы́ход из бо́я 2) планоме́рный отхо́д 4. фин. 1) изъя́тие из обраще́ния 2) вы́куп, опла́та (векселя) 5. спи́сывание за неприго́дностью (оборудования и т. п.) О jury’s ~ юр. ухо́д прися́жных на совеща́ние retirement community [rɪ,taiəməntkə- 'mju:niti] интерна́т или посёлок для престаре́лых retiring [n'tai(ə)riŋ] а 1. скро́мный, засте́нчивый; an exceedingly modest and ~ man чрезвыча́йно скро́мный и засте́нчивый челове́к 2. скло́нный к уедине́нию; to be of а ~ disposition быть скло́нным к уедине́нию, люби́ть уедине́ние 3. пенсио́нный; ~ allowance ,/рау/ посо́бие, выпла́чиваемое при вы́ходе в отста́вку; ~ pension пе́нсия (по ста́рости или за вы́слугу лет) retiring-room [n'tai(ə)riŋru:m, -rum] п арх. убо́рная, туале́тная ко́мната retold [,ri:'təŋld] past и р. р. от retell retook (,ri:'tŋk] past от retake II retool [,ri:'tu:l] v переобору́довать, оснаща́ть но́вой те́хникой retorsion [n'tɔ:ʃ(ə)n] п юр. рето́рсия (в международном праве)} act of ~ акт рето́рсии retort1 I [n'tɔ:t] п 1) возраже́ние; ре́зкий отве́т; the courteous ~ шутл. куртуа́зный отве́т; in ~ а) в отве́т’; 6) в отме́стку; а ~ against the new proposal возраже́ние про́тив но́вого предложе́ния; to make an insolent ~ дерзко отве́тить 2) нахо́дчивый отве́т, остроу́мная ре́плика retort1 П [rɪ'tɔ:t] v 1. отвеча́ть ре́зко и остроу́мно 2. отвеча́ть тем же; отвеча́ть ко́лкостью на ко́лкость, оскорбле́нием на оскорбле́ние; бить проти́вника его́ же ору́жием; to ~ an argument against smb. бить кого́-л. его́ же до́водами ,3. опроверга́ть; to ~ a charge опрове́ргнуть обвине́ние retort2 I [n'tɔ:t] п 1. хим. рето́рта 2. тех. му́фель 3. фото, кино заря́женная кассе́та retort2 II [n'tɔ:t] v хим. перегоня́ть в рето́рте retorted [ri'tɔ:tid] а 1. перекру́ченный, перевёрнутый; ото́гнутый наза́д 2. отве́тный; ~ abuse отве́тное оскорбле́ние retorting [n'tɔ:tiŋ] п хим. 1) дистилля́ция, перего́нка в рето́рте 2) кре́кинг в рето́рте retortion [n'tɔ:ʃ(ə)n] п 1. загиба́ние наза́д 2. — retorsion retortive [ri'tɔ:tiv] а редк. 1. ото́гнутый наза́д 2. ко́лкий, остроу́мный; ~ question ко́лкий /ехи́дный/ вопро́с retouch I ['ri:tʌʧ] п 1. 1) ретуши́рование 2) ре́тушь 2. исправле́ние (в картине, стихах и т. п.) retouch II [^ri:'tʌtʃ] v 1. ретуши́ровать 2. подкра́шивать (волосы, ресницы) 3. де́лать исправле́ние (в картине, стихах и т. п.) retoucher [,ri:'tʌtʃə] п ретушёр retouching [,ri:'tʌtʃiŋ] п фото ретуши́рование; ре́тушь retrace [ri'treis] v 1. возвраща́ться (по про́йденному пути́); to ~ one’s steps верну́ться той же доро́гой; to ~ one’s course мор. лечь на обра́тный курс, идти́ обра́тным ку́рсом 2. восстана́вливать, воссоздава́ть в па́мяти; we ~d the details of our trip мы вспомина́ли все подро́бности на́шего путеше́ствия 3. проследи́ть (процесс развития)} to ~ the etymology установи́ть /проследи́ть/ этимоло́гию; to ~ the history of the case проследи́ть всю исто́рию де́ла retract [ri'trækt] v 1. 1) втя́гивать; to ~ the claws [the horns] втяну́ть /спря́тать/ ко́гти [ро́жки] 2) втя́гиваться; сокраща́ться 2. ав. убира́ть (шасси) 3. брать наза́д (слова и т. п.)} отрека́ться, отка́зываться (от обещания и т. п.)} отменя́ть; to ~ from an engagement отказа́ться от выполне́ния обяза́тельства; to ~ a statement взять обра́тно своё заявле́ние; the permission has been given and cannot be ~ed разреше́ние бы́ло дано́, и его́ нельзя́ отмени́ть; even when confronted with proof the accused man refused tg ~ да́же пе́ред лицо́м ули́к обвиня́емый стоя́л на своём retractable [n'træktəb(ə)l] а 1. могу́щий быть отменённым 2. ав. убира́ющийся (о шасси)} ~ landing gear убира́ющееся шасси́ 3.= retractile retractation [,ri:træk'teiʃ(ə)n] п отрече́ние от свои́х слов; отка́з от своего́ обеща́ния и т. п.} his ~ is very complete он по́лностью отказа́лся от свои́х слов retractible [n'træktəb(ə)l] == retractable retractile (ri'træktail] а спец, втя́гивающийся, втяжно́й; сократи́мый retraction [ri'trækʃ(ə)n] п 1. втя́гивание 2. стя́гивание, сокраще́ние 3. = retractation 4. мед. втяже́ние, западе́ние retractive [n'træktiv] а 1. втяжно́й 2. анат. сократи́тельный retractor [n'træktə] п анат. сократи́тельная мы́шца retrad ['ri:træd] adv книжн. наза́д retrain [,ri:'trem] v 1) переобуча́ть; дава́ть но́вую или бо́лее квалифици́- RET —RET рованную профе́ссию 2) проходи́ть переподгото́вку; повыша́ть свою́ квалифика́цию retrainee [,ri:trei'ni:] ,.я челове́к^ проходя́щий це реподгото́вку; слу́шатель ку́рсов повыше́ния квалифика́ции и т. п. retraining [,ri:'treiniŋ] п переподгото́вка retral ['ri:trəl] а книжн. 1. за́дний; находя́щийся сза́ди или обращённый наза́д 2. обра́тный retranslate [,ri:trænz'leit, -træns-] v 1) сно́ва перевести́ 2) сде́лать обра́тный перево́д, retransmission [,ri:trænz'miʃ(ə)n] п 1. тех. ретрансми́ссия 2. радио ретрансля́ция retransmit [,ri:trænz'ɪmt] v радио ретрансли́ровать, передава́ть че́рез промежу́точную ста́нцию retransmitter [,ri:trænz'mitə] п радио ретрансля́тор retread ɪ ['ri:tred] п 1. авт. но́вая покры́шка; но́вый проте́ктор 2. 1) амер, воен. жарг. при́званный из запа́са 2) амер., австрал. ветера́н двух войн 3. австрал. учи́тель-пенсионе́р, сно́ва поступи́вший на рабо́ту (обыкн. временную) в шко́лу retread II [,ri:'tred] v (retrod; retrodden)*!. авт. восстана́вливать проте́ктор 2. дор. восстана́вливать или исправля́ть доро́жное покры́тие retreat I [n'tri:t] п 1. отступле́ние, отхо́д; to intercept the ~ воен, отре́зать путь к отступле́нию (тж. перен.)} ~ of she shore [of a glacier] отступле́ние берегово́й ли́нии [ледника́]; ~ from reality отхо́д от действи́тельности; to make good one’s ~ а) воен, заверша́ть отступле́ние; б) уда́чно отде́латься; Hitler’s army was in full ~ ги́тлеровские войска́ отступа́ли по всему́ фро́нту 2. воен. 1) сигна́л к отхо́ду; to sound the ~ дава́ть сигна́л к отхо́ду [см. тж. 2)] 2) отбо́й; to sound the ~ дава́ть отбо́й; to beat а ~ а) бить отбо́й; б) идти́ на попя́тный 3) вече́рняя зо́ря 4) спуск фла́га 3. 1) убе́жище, прию́т; приста́нище; country ~ уединённый дом за́ городом; да́ча 2) ло́гово, ло́говище; the robbers had their ~ among the hills разбо́йничье ло́гово находи́лось в гора́х 4. уедине́ние; a ~ from public life ухо́д от обще́ственной жи́зни; to go into ~ уйти́ от ми́ра 5. горн, отступа́ющая вы́емка retreat II [n'tri:t] v 1. 1) отходи́ть, отступа́ть; to ~ on the capital осту- пи́ть к столи́це; the army ~ed а́рмия отступи́ла 2) (from) отка́зываться (от обещания)} отступа́ть (от обязательств)} брать обра́тно (слово) 3) сдава́ть свои пози́ции, уступа́ть 2. удаля́ться, уходи́ть; he ~ed to his room он удали́лся в свою́ ко́мнату; she ~ed within herself она́ ушла́ в себя́ /замкну́лась/ 3. шахм. отводи́ть (фигуру) 4. амер. отклоня́ться наза́д; иметь пока́тость 5. тех. повто́рно обраба́тывать; подверга́ть втори́чной обрабо́тке retreatant [ri'tri:tənt] п книжн. отше́льник retreating [rɪ'tri:tiŋ] а 1. отступа́ю’ щий; ~ army отступа́ющая а́рмия; ~ hills уходя́щие вдаль холмы́; ~ cab удаля́ющееся такси́ 2. уходя́щий наза́д; ~ chin сре́занный подборо́док; ~ forehead пока́тый лоб retreatment [n'tri:tmənt] п 1. тех. повто́рная или втори́чная обрабо́тка 6* 83
RET-RET 2. измене́ние тракто́вки; но́вая тракто́вка retrench [n'trentʃ] v 1. 1) сокраща́ть, уре́зывать, среза́ть; to ~ expenditure сокраща́ть расхо́ды 2) эконо́мить; they ~ed by cutting down the staff они́ навели́ эконо́мию путём сокраще́ния шта́та 2. сокраща́ть; де́лать купю́ры retrenchment1 [ri'trentfmənt] п 1. сокраще́ние расхо́дов; эконо́мия; personnel ~ сокраще́ние шта́тов; to make а ~ of 100 workers сократи́ть /уво́лить/ 100 рабо́чих 2. сокраще́ние (текста) retrenchment2 [ri'trenʧmənt] п воен, ист. ретраншеме́нт retrial [,ri:'traɪəl ] п юр. 1) но́вое, повто́рное слу́шание де́ла 2) повто́рное рассле́дование retribution [,retri'bju:ʃ(ə)n] и 1) возме́здие, ка́ра, воздая́ние; the Day of R. су́дный день, день возме́здия, день стра́шного суда́; ~ of evil for evil воздая́ние злом за зло 2) редк. воздая́ние, вознагражде́ние retributive [ri'tnbjvtiv] а кара́ющий, кара́тельный retributory [ri' tnbj vt(ə)ri ] = retributive retrievable [ri'tri:vəb(ə)l] а восстанови́мый; поправи́мый retrieval [ri'tri:v(ə)l] п 1. получе́ние обра́тно; возвраще́ние себе́ (чего-л.); ~ of one’s property получе́ние обра́тно своего́ имущества 2. 1) восстановле́ние, возвраще́ние в пре́жнее состоя́ние 2) исправле́ние; beyond у безвозвра́тно, непоправи́мо 3. вчт. по́иск (информа́ции); вы́борка; punched-card ~ по́иск информа́ции по перфока́ртам; mechanized ~ механизи́рованный по́иск информа́ции; ~ request по́иско́вое предписа́ние retrieve I [ri'tri:v] = retrieval retrieve II [n'tri:v] v 1. взять обра́тно, верну́ть себе́; to ~ the purchase money получи́ть обра́тно запла́ченные за что-л. де́ньги; I went to ~ my umbrella я пошёл за забы́тым зо́нтиком 2. (from) достава́ть, изыма́ть (откуда-л.); passengers were able to ~ their luggage from the aircraft пассажи́рам удало́сь вы́тащить свой бага́ж из самолёта; he ~d the papers from the dusty files он извлёк докуме́нты из пы́льных па́пок 3. 1) восстана́вливать; возвраща́ть в пре́жнее состоя́ние; to ~ one’s fortune восстанови́ть своё состоя́ние; his spirit was broken and nothing could ~ it дух его́ был сло́млен, и он уже́ не мог опра́виться 2) исправля́ть; to ~ a mistake испра́вить оши́бку; to ~ a defeat отыгра́ться за своё пораже́ние (в спорте и т. п.) 4. реабилити́ровать, восстана́вливать; to ~ one’s character [one’s honour] восстанови́ть свою́ репута́цию [свою́ честь] 5. находи́ть и приноси́ть уби́тую дичь (о собаке) 6. спорт, отби́ть (мяч; теннис) 7. 1) спаса́ть; to ~ smb. from ruin [from certain death] спасти́ кого́-л. от ги́бели [от ве́рной сме́рти] 2) книжн. урыва́ть (время) 8. книжн. вспомина́ть; восстана́вливать в па́мяти 9. редк. поправля́ться 10. информ. иска́ть, оты́скивать информа́цию retriever [n'tri:və] п 1. охо́тничья по́иско́вая соба́ка 2. рабо́тник спра́вочно-информацио́нных фо́ндов, документали́ст 3. мор. торпедоло́в 4. устро́йство для по́иска информа́ции RETRO, Retro ['retrəu] п амер. косм, (сокр. от Retrofire officer) специали́ст по дви́гателям лёгкой поса́дки 34 . retro1 I ['retrəu] п 1. стиль ре́тро (возрождение старой моды на одежду, музыку и т. п.); French vogue for ~ увлече́ние францу́зов сти́лем ре́тро; ~ fashions фасо́ны, имити́рующие ста́рые мо́ды 2. кино 1) «ре́тро», испо́льзование ста́рых приёмов в но́вых фи́льмах 2) «ретроспекти́ва», пока́з ста́рых фи́льмов одного́ режиссёра, актёра и т. п. или фи́льмов, посвящённых одно́й те́ме retro1 II ['ri:trəo] adv редк. обра́тно, наза́д retro2 ['retrəo] п (сокр. от retrorocket) косм, тормозна́я раке́та, раке́та с обра́тной тя́гой retro- ['retrə(o)-] pref встречается в словах лат. происхождения со значением сза́ди, наза́д; про́шлый; retrospect взгляд в про́шлое; retroflex за́гнутый наза́д; retrograde дви́гаться наза́д; retroreflection обра́тное отраже́ние retroact [,retrəŋ'ækt] v 1. дви́гаться в обра́тном направле́нии 2. противоде́йствовать 3. име́ть обра́тную си́лу; the wage increase ~s to January 1 приба́вка к зарпла́те име́ет обра́тную си́лу и начисля́ется с 1 января́ retroaction , [,retrəo'ækʃ(ə)n] п 1. тех. противоде́йствие, обра́тное де́йствие 2. юр. обра́тная си́ла 3. элк. обра́тная связь retroactive [,retrəu'æktiv] а 1. каса́ющийся проше́дшего 2. юр. име́ющий обра́тную си́лу; ~ law зако́н, име́ющий обра́тную си́лу 3. элк. с обра́тной свя́зью retroactivity [,retrəvæk'tiviti] п юр. обра́тная си́ла, обра́тное де́йствие retrocede1 [,retrə(u)'si:d] v уходи́ть, удаля́ться; отступа́ть; we ~d into the secondaries мы отошли́ от гла́вной те́мы retrocede2 [,retrə(o)'si:d] v сно́ва уступа́ть каку́ю-л. террито́рию; by the treaty the territory was ~ d to Spain по догово́ру э́та террито́рия сно́ва отошла́ к Испа́нии retrocession1 [,retrə(o)'sef(ə)n] п обра́тное движе́ние retrocession2 [ ,retrə(v)'seʃ(ə)n] п обра́тная усту́пка како́й-л. террито́рии retrod [,ri:'trŋd] past от retread II retrodden [,ri:'trŋdn] р. р. от retread II retro-engine ['retrəv,enʤm] п косм. тормозно́й (раке́тный) дви́гатель retrofire [,retrəv'faiə] v косм, включа́ть тормозну́ю дви́гательную устано́вку retrofit I ['retrəŋfit] п тех. 1. модифика́ция, (усоверше́нствование (процесс) 2. модифика́ция, модифици́рованная или усоверше́нствованная моде́ль или констру́кция retrofit ɪɪ [,retrəo'fit] v тех. 1) модифици́ровать (модель) 2) снабжа́ть (старую модель) бо́лее соверше́нными устро́йствами retrofittable [,retrəv'fitəb(ə)l] а редк. могу́щий быть усоверше́нствованным retrofitting [,retrəv'fitiŋ] п тех., воен, переоснаще́ние, переобору́дование, модифици́рование retroflex ['retrəfleks] al. за́гнутый наза́д 2. фон. ретрофлекси́вный retroflexion [,retrə'flekʃ(ə)n] п мед. заги́б (тела, органа) retrogradation [,retrə(v)grə'deiʃ(ə)n] п 1. = retrogression 2 2. попя́тное движе́ние 3. астр, ка́жущееся движе́ние плане́т с восто́ка на за́пад 4. спец, деграда́ция retrograde I ['retrəgreid] п 1. ретрогра́д, реакционе́р 2. редк. обра́тное движе́ние 3. косм, попя́тное возвраще́ние на Зе́млю (в направлении против её вращения) retrograde II ['retrəgreid] а 1. 1) дви́жущийся в обра́тном направле́нии 2) располо́женный в обра́тном поря́дке; they are enumerated in ~ order они перенумеро́ваны в обра́тном поря́дке 2. ретрогра́дный; реакцио́нный; ~ policy реакцио́нная поли́тика 3. ухудша́ющийся, дегради́рующий 4. астр, дви́жущийся с восто́ка на за́пад 5. воен. отступа́тельный; ~ defensive мане́вренная оборо́на; ~ combat отхо́д с бо́ем; ~ operations отступа́тельные де́йствия 6. косм, попя́тный; ~ satellite спу́тник, обраща́ющийся про́тив враще́ния небе́сного те́ла 7. косм, тормозя́щий, создаю́щий тя́гу про́тив движе́ния косми́ческого корабля́ retrograde Ш ['retrəgreid] adv обра́тно; в обра́тном направле́нии retrograde IV ['retrəgreid] v 1. дви́гаться наза́д; дви́гаться в обра́тном направле́нии; then his story ~s зате́м он расска́зывает о собы́тиях, происше́дших ра́нее 2. регресси́ровать, ухудша́ться; дегради́ровать; the painter’s technical skill has ~d те́хника в после́дних карти́нах э́того худо́жника ста́ла слабе́е 3 астр. дви́гаться с восто́ка на за́пад retrogress [,retrə'gres] v 1. дви́гаться наза́д 2. регресси́ровать; ухудша́ться retrogression [,retrə'greʃ(ə)n] п 1. обра́тное движе́ние 2. регре́сс, упа́док; деграда́ция 3. биол. ретрогре́ссия, сниже́ние у́ровня, дегенера́ция 4.= retrogradation 3 retrogressive [,retrə'gresiv] а 1. обра́тный, возвраща́ющийся обра́тно; ~ march отхо́д, отступле́ние; ~ inquiry рассле́дование /ана́лиз/ про́шлых собы́тий 2. 1) регресси́рующий; обнару́живающий упа́док; дегради́рующий 2) реакцио́нный; ~ policy реакцио́нная поли́тика 3. биол. ретрогресси́вный 4. в грам. знач. сущ. реакционе́р, ретрогра́д retropack ['retrəopæk] п косм, тормозна́я дви́гательная устано́вка retroreflection [,retrəŋri'flekʃ(ə)n] п опт. отраже́ние в обра́тном направле́нии retroreflector [,retrəvri'flektə] п опт. ретрорефле́ктор, световозвраща́ющий отража́тель retrorocket ['retrəv,rŋkit] ч п косм. тормозна́я раке́та retrorse [ri'trɔ:s] а редк. обращённый или повёрнутый наза́д или вниз retrospect I ['retrəspekt] п взгляд наза́д, в про́шлое; обраще́ние к про́шлому; in (the) ~ ретроспекти́вно retrospect ɪɪ ['retrəspekt] v 1) вспомина́ть про́шлое; предава́ться воспомина́ниям; to ~ to an early period верну́ться /обрати́ться/ к бо́лее ра́ннему пери́оду 2) рассма́тривать что-л. ретроспекти́вного ~ the circumstance сно́ва рассмотре́ть да́нное обстоя́тельство retrospection [,retrə'spekʃ(ə)n] п размышле́ние о про́шлом; ретроспе́кция; to indulge in ~s предава́ться размышле́ниям о про́шлом /воспомина́ниям/ retrospective [,retrə'spektiv] а 1. обращённый наза́д или в про́шлое; ретроспекти́вный; ~ view ретроспекти́вный взгляд; а ~ exhibition of a painter’s work ито́говая вы́ставка рабо́т худо́жника 2. относя́щийся к про́шлому; ~ researches иссле́дование /изуче́ние/ про́шлого 3. име́ющий обра́тную си́лу; the law is not ~ э́тот зако́н обра́тной си́лы не име́ет retrousse [rə'tru:sei] а вздёрнутый (о носе) retroversion [,retrəu'vs:ʃ(ə)n] п 1. книжн. поворо́т наза́д 2. регре́сс 3. обра́тный перево́д 4. мед. ретрове́рсия, отклоне́ние наза́д
retrovert [,retrəŋ'va:t] v редк. 1) повора́чиваться обра́тно 2) возвраща́ться (в прежнее состояние) retroverted [,retrəv've:tid] а повёрнутый или за́гнутый наза́д retrovirus [,retrəu'vai(ə)rəs] п бакт. ретрови́рус •retry [,ri:'trai] v 1. сно́ва про́бовать; де́лать но́вую попы́тку; to ~ an experiment повтори́ть о́пыт 2. сно́ва слу́шать де́ло (в суде) retted stalks [^retid'stɔ:ks] с.-х. тре7 ста́ rettery ['ret(ə)n] пс.-х. мочи́ло, ме́сто рассти́ла и мо́чки льна, стли́ще retting ['retiŋ] пс.-х. мо́чка, проце́сс моче́ния, выма́чивание; ~ pond мочи́ло [для мочки льна и конопли); ~ space = rettery return ɪ [пЧз:п] п 1. возвраще́ние; а ~ home возвраще́ние домо́й /на ро́дину/;~ address обра́тный а́дрес; ~ fare сто́имость обра́тного прое́зда; ~ visit дип. отве́тный визи́т; ~ match /game/ спорт, отве́тный матч /-ая игра́/; ~ motion а) физ. обра́тное /возвра́тное/ движе́ние; о) тех. обра́тный ход; on ~ по возвраще́нии; by ~ (of post /of mail/) обра́тной по́чтой; the ~ of spring [of frost] возвраще́ние весны́ [холодо́в]; a ~ to public order восстановле́ние обще́ственного, поря́дка 2. отда́ча, возвра́т; возмеще́ние; to make a poor ~ for smb.’s kindness отплати́ть неблагода́рностью за чью-л. доброту́; he asked for the ~ of his book он попроси́л, что́бы ему́ верну́ли его́ кни́гу; in ~ а) взаме́н, в обме́н; в отве́т; б) в опла́ту; he was given a receipt in ~ for his money он заплати́л де́ньги и получи́л квита́нцию /распи́ску/ 3. эк. 1) оборо́т; quick ~ бы́стрый оборо́т (средств) 2) дохо́д; при́быль; вы́ручка; gross ~ валово́й дохо́д; а ~ on capital при́быль на капита́л; to bring (in) an optimal ~ приноси́ть оптима́льный дохо́д; the ~ of the year amounts to... годова́я при́быль равна́... 4. 1) официа́льный отчёт; ра́порт; tax ~ нало́говая деклара́ция (подаваемая налогоплательщиком для исчисления причитающегося с него налога) 2) ве́домость, спи́сок 3) pl све́дения 5. = return ticket; and ~ амер, и обра́тно (о поезде, билете); the train runs to Chicago and ~ по́езд хо́дит в Чика́го и обра́тное. 1) результа́т вы́боров; отчёт о подсчёте голосо́в 2) избра́ние; his ~ to Parliament его́ избра́ние в парла́мент 7. pl 1) возвращённый, непро́данный това́р 2) возвращённые че́ки, векселя́ 3) тех. отхо́ды произво́дства, иду́щие в перерабо́тку; ~ air тех. отрабо́танный во́здух 8. редк. отве́т 9. юр. 1) возвра́т шери́фом суде́бного прика́за (в суд) 2) на́дпись шери́фа на суде́бном прика́зе (возвращаемом в суд) 10. 1) воен. встре́чный уда́р 2) спорт, отве́тное нападе́ние (фехтование) 11. спорт. приём (мяча) 12. мед. возвра́т (болезни); рециди́в 13. горн, вентиляцио́нный про́сек или ходо́к 14. эл. обра́тный про́вод; обра́тная сеть 15. с.-х. припло́д, распло́д 16. спец, обра́т 17. pl спец, си́товый сход 18. pl 1) некре́пкий таба́к 2) ни́зкий сорт табака́ (из отходов) О many happy ~s (of , the day) = позравля́ю с днём рожде́ния, жела́ю ва́м до́лгих Дет жи́зни return II [ri'tə:n] v 1. возвраща́ться; идти́ обра́тно; to ~ home [to Moscow, from a journey] возвраща́ться домо́й [в Москву́, из пое́здки]; he ~ed to ask me about smth. он верну́лся, что́бы спроси́ть меня́ о чём-то; the scenes ~ed again and again before his eyes э́ти сце́ны сно́ва и сно́ва представа́ли пе́ред его́ взо́ром 2. возраща́ться, вновь обраща́ться (к чему- -л.); I shall ~ to this subject я ещё верну́сь к э́тому вопро́су; he ~ed to petty thieving он сно́ва взя́лся за ме́лкое воровство́ 3. (to) возвраща́ться в пре́жнее состоя́ние; to ~ to dust обрати́ться в прах; the roses will deteriorate ~ing to wilderness э́ти ро́зы вы́родятся и сно́ва ста́нут ди́кими; he has ~ed to his old habits он верну́лся к свои́м ста́рым привы́чкам; cultivated land ~ed to forest обрабо́танная земля́ заросла́ ле́сом; the estate, ~ed to another branch of the family име́ние сно́ва перешло́ к друго́й ве́тви семе́йства 4. 1) возвраща́ть, отдава́ть; to ~ a ball /the service, a stroke/ спорт. отби́ть мяч; to ~ empties сдава́ть поро́жнюю стеклота́ру; will you ~ (me) my book? вы вернёте мою́ кни́гу? 2) отвеча́ть (тем же); to ~ a bow [smb.’s greeting] отве́тить на покло́н [на чьё-л. приве́тствие]; to ~ smb.’s love /affection/ отвеча́ть кому́-л. взаи́мностью; to ~ good for evil возда́ть добро́м за зло; to ~ like for like = плати́ть той же моне́той; to a compliment отве́тить комплиме́нтом на комплиме́нт 3) отража́ть (звук, свет); to ~ an echo откли́кнуться э́хом 5. класть обра́тно; to ~ sword [gun] to scabbard [holster] вкла́дывать меч [пистоле́т] в но́жны [в кобуру́]; he ~ed his handkerchief to his pocket он положи́л носово́й плато́к обра́тно в карма́н 6. отвеча́ть; возража́ть; to ~ an answer дать отве́т; “I can’t”, she ~ed pettishly «Я не могу́», — раздражённо отве́тила она́ 7. докла́дывать, официа́льно заявля́ть; дава́ть отчёт; to ~ one’s income сообща́ть о свои́х дохо́дах (для определения размера налога); to be ~ed (as) unfit for duty быть при́знанным неприго́дным к вое́нной слу́жбе; to ~ a soldier as killed внести́ солда́та в спи́сок уби́тых; to ~ guilty юр. призна́ть вино́вным; to ~ the result of the poll объяви́ть результа́ты вы́боров 8. 1) избра́ть (в законодательный орган); the voters ~ed him in a landslide он одержа́л блестя́щую побе́ду на вы́борах 2) юр. призыва́ть к уча́стию в рассмотре́нии дел (присяжных) 9. эк. приноси́ть (доход); to ~ good interest приноси́ть хоро́ший дохо́д 10. физ. отража́ть (звук, свет) 11. карт, де́лать отве́тный ход; to ~ smb.’s lead а) ходи́ть,в масть; б) подде́рживать чьё-л. начина́ние О to ~ thanks а) благодари́ть; б) проче́сть моли́тву (до или после еды); в) отвеча́ть на тост returnable [ri'tɜ:nəb(ə)l] а 1. 1) подлежа́щий возвра́ту; a writ ~ on the date indicated суде́бный прика́з, подлежа́щий возвра́ту в ука́занный срок 2) принима́емый обра́тно (о таре); ~ empties = returnables 2. подлежа́щий обме́ну; обме́ниваемый; hats are not ~ шля́пы обме́ну не подлежа́т (надпись) returnables [ri'ta:nəb(ə)lz] п pl возвра́тная та́ра (бутылки, банки и т. п., принимаемые магазинами) return-day [ri'ta:ndei] п юр. день, когда́ суде́бный прика́з до́лжен быть возвращён returned [ri'ts:nd] а 1. обра́тный; возвра́тный; возвращённый; ~ letters пи́сьма, верну́вшиеся обра́тно; ~ empties ком. возвра́тная та́ра 2. верну́вшийся, возврати́вшийся; ~ traveller верну́вшийся путеше́ственник 3. и́збранный (в законодательный орган) returnee [,rits:'ni:] п разг. 1) верну́вшийся, возврати́вшийся (из поездки, ссылки и т. п.) 2) верну́вшийся в свою́ часть (после госпиталя) 3) при́званный на действи́тельную слу́жбу (из запаса) 4) амер, солда́т, верну́вшийся в США RET-REV R по́сле слу́жбы за рубежо́м; = демобилизо́ванный returning officer [ri'ts:niŋ'ŋfisə] уполномо́ченный по вы́борам (осуществляет контроль над проведением выборов) return ticket [ri'ta:n,tikit] обра́тный биле́т, биле́т в о́ба конца́ return trade wind [ri,ts:n'treidwind] метеор, антипасса́т retuse [ri'tju:s] а бот. име́ющий верху́шку с небольши́м вдавле́нием re-type [,ri:'taip] с (повто́рно) перепеча́тывать (на пишущей машинке) Reuben sandwich ['ru:bən,sænwiʤ] са́ндвич «ру́бен» (поджаренный кусок ржаного хлеба с солониной и сыром) reune [n'ju:n] разг. см. reunite reunification [ri:,ju:nifi'keiʃ(ə)n] п воссоедине́ние reunify [,ri:'ju:nifai] = reunite 1) reunion [ri:'ju:niən] п 1. 1) воссоедине́ние 2) примире́ние; объедине́ние (бывших противников и т. п.) 2. встре́ча друзе́й; вечери́нка; family ~ сбор всей семьи́; college ~ встре́ча ста́рых однока́шников; the annual ~ of the alumni традицио́нный ежего́дный сбор выпускнико́в (колледжа и т. п.) reunionist [ri:'ju:niənist] п сторо́нник воссоедине́ния (христиа́нских церкве́й) reunite [,ri:ju: 'nait] v 1) воссоединя́ть 2) воссоединя́ться re-up [^ri:'ʌp] v воен. жарг. остава́ться на дополни́тельный срок слу́жбы re-upping [,ri:'ʌpiŋ] п воен. жарг. зачисле́ние на сверхсро́чную слу́жбу reus ['ri:əs] п (pl rei) лат. юр. отве́тчик в гражда́нском проце́ссе reusability [ri:,ju:zə'bihti] п возмо́жность повто́рного испо́льзования reusable [,ri:'ju:zəb(ə)l] а спец, го́дный для повто́рного испо́льзования; повто́рно испо́льзуемый; многокра́тного по́льзования reuse I [,ri:'ju:s] п повто́рное испо́льзование reuse II [,ri:'ju:z] v повто́рно испо́льзовать Rev. [rev] сокр. от reverend I rev I [rev] n (сокр. от revolution2) тех. оборо́т (при вращении) rev II [rev] v (сокр. от revolve; тж. ~ up) разг. 1. 1) увели́чивать число́ оборо́тов (двигателя), «газова́ть» 2) увели́чивать; to ~ up production расширя́ть произво́дство 2. возбужда́ть, «зажига́ть»; подна́чивать, подзуживать 3. ускоря́ть темп (музыки и т. п.); убыстря́ть revalorization [г i:, vælərai 'zei ʃ (ə)n ] п фин. ревалориза́ция revalorize [,ri:'væləraiz] v фин. рева- лоризова́ть revaluation [ri:,vælju:'eiʃ(ə)n] п 1) пересчёт 2) повто́рная оце́нка revamp [ri:'væmp] v 1. 1) части́чно переобору́довать; чини́ть, поправля́ть, ремонти́ровать 2) переде́лывать, перекра́ивать; to ~ an old comedy перекрои́ть /подлата́ть/ ста́рую коме́дию 2. ста́вить но́вую сою́зку (на сапог) 3. в грам. знач. сущ. переде́ланное литерату́рное произведе́ние revanche [ri'vɑ:nʃ] п рева́нш revanchism [ri'vɑ:nʃiz(ə)m] п реванши́зм revanchist I [n'vɑ:nʃist] п реванши́ст revanchist II [ri'vɑ:nʃist] а реванши́стский;, ~ sentiments реванши́стские настрое́ния revascularization [ri:, væsk julərai 'zei- ɪ(ə)n] пмед. заме́на кровено́сных сосу́дов 85
REV-REV reveal* ɪ [n'vi:l] n редк. разоблаче́- ние; обнару́же́ние: открове́ние reveal1 П [ri'vi:i] v 1. пока́зывать, обнару́живать; he turned so that his face was ~ed он поверну́лся так, что мы разгляде́ли /уви́дели/ его́ лицо́; his conduct ~s ^reat intelligence его́ поведе́ние свидетельствует о большо́м уме́; the painting ~s the painter в карти́не безоши́бочно уга́дывается её а́втор; to ~ oneself появи́ться, обнару́житься; прояви́ться; I’ll tell you how the thing ~ed itself to me я расскажу́ вам, как мне э́то предста́вилось 2. открыва́ть; разоблача́ть; to ~ a secret to, smb. откры́ть /пове́рить/ кому́-л. секре́т /та́йну/; to ~ one’s soul to smb. откры́ть кому́-л. свою́ ду́шу /своё се́рдце/; to ~ one’s identity назва́ть себя́; he is not the sort of person to whom such important information should be ~ed он не тот челове́к, кото́рого сле́дует знако́мить с тако́й ва́жной информа́цией reveal2 [ri'vi:l] п стр. 1) при́толока 2) че́тверть (окна или двери) revealed , religion [n,vi:ldrɪ'hdʒ(ə)n] богооткрове́нная рели́гия, ве́ра revegetation [,ri:vedʒɪ'teiʃ(ə)n] п с.-х. восстановле́ние расти́тельного покро́ва; рекультива́ция reveille [n'væli] п воен, у́тренняя зо́ря; подъём, побу́дка revel ɪ ['rev(ə)l] п 1. весе́лье, кутёж 2. часто pl 1) пиру́шка, пир; пра́зднество; Master of the Revels ист. церемонийме́йстер; распоряди́тель пра́зднеств (особ, при дворе) 2) бу́йство; а ~ of colour бу́йство кра́сок 3) диал. я́рмарка, прихо́дский пра́здник revel ɪɪ ['rev(ə)l] v 1. пирова́ть, кути́ть, бра́жничать; to ~ away the time проводи́ть вре́мя в кутежа́х; he ~(l)ed away the money он прокути́л (все) де́ньги 2. (in) получа́ть удово́льствие (от чего^л.), наслажда́ться (чем-л.); to ~ in smth. упива́ться /наслажда́ться/ чем-л.; to ~ in a book наслажда́ться кни́гой; people who ~ in gossip лю́ди, обожа́ющие спле́тни revelation [,revə'leiʃ(ə)n] п 1. 1) откры́тие, раскры́тие (тайны и т. п.); разоблаче́ние 2) открове́ние; it was а ~ to me when he said that... у меня́ откры́лись глаза́ /для меня́ бы́ло откровением/, когда́ он мне сказа́л, что..; 2. 1) рел. открове́ние, богооткрове́ние 2) (the R.) библ, открове́ние Иоа́нна Богосло́ва; апока́липсис revelatory ['revələt(ə)n, ,revə'leit(ə)- п] а разоблачи́тельный; ~ journalism разоблачи́тельные статьи́ reveller ['rev(ə)lə] п бра́жник, гуля́ка, кути́ла revelry ['rev(ə)ln] п тж. pH) пиру́шка, попо́йка 2) шу́мное весе́лье, разгу́л revenant ['revinənt] пкнижн. 1. чело* ве́к, возвраща́ющийся по́сле до́лгого отсу́тствия 2. вы́ходец с того́ све́та; привиде́ние, при́зрак revendication [n,vendi'keiʃ(ə)n] п юр. ревиндика́ция revenge ɪ [ri'venʤ] п 1. месть, мще́ние, отмще́ние; in /out of/ ~ в отме́стку; to have /to take/ one’s ~ upon smb. (tor smth.) отомсти́ть кому́-л. (за что-л.) 2. жа́жда ме́сти; to feed one’s ~ леле́ять мечту́ о ме́сти; there was ~ in his heart он был охва́чен жа́ждой ме́сти /мще́ния/, он горе́л жела́нием отомсти́ть 3. рева́нш (в играх и т. п.); to have one’s ~ (попыта́ться) взять рева́нш; to give smb. his ~ дать кому́-л. возмо́жность отыгра́ться revenge II [ri'vendʒ] v мстить, отомсти́ть; to ~ an injustice отомсти́ть за несправедли́вость; to ~ smb.’s death отомсти́ть за чыо-л. смерть; to ~ oneself upon smb. for smth. отомсти́ть кому́-л. за что-л.; to be ~d быть отмщённым revengeful [ri'vendʒf(ə)l] а мсти́тельный; жа́ждущий мще́ния; ~ heart мсти́тельная душа́ revenue ['revinju:] п 1. 1) дохо́д; ~ account бухг, счёт дохо́дов 2) госуда́рственные дохо́ды (тж. public ~s); ~ stamp ге́рбовая ма́рка; ~ tariff фиска́льный тари́ф 3) исто́чник дохо́да 2. pl дохо́дные статьи́; the ~s of the city council дохо́дные статьи́ городско́го сове́та 3. департа́мент нало́гов и сбо́ров; фина́нсовое управле́ние 4. в грам. знач. прил. тамо́женный; ~ officer тамо́женный инспе́ктор; ~ vessel /cutter, boat/ тамо́женное су́дно revenuer ['revinju:ə] п амер. 1. тамо́женный инспе́ктор 2. тамо́женное су́дно reverb ɪ [n'vs:b] п (сокр. от reverberation) иску́сственное э́хо (в звукозаписи) reverb ɪɪ [ri'va:b] = reverberate II reverberant [n'vɜ:b(ə)rənt] а 1. 1) отража́ющийся 2) звуча́щий 3) зву́чный 2. геральд, за́гнутый в ви́де бу́квы S (о хвосте льва) reverberate ɪ [ri'va:b(ə)rit] а отражённый reverberate ɪɪ [n'va:b(ə)reit] v 1. физ. 1) отража́ть; to ~ sound [light, heat] отража́ть звук [свет, тепло́] 2) реверберировать, . многокра́тно отража́ть звук 2. мещал. пла́вить в отража́тельной печи́ 3. редк. отбива́ть, отража́ть 4. редк. возде́йствовать, влия́ть 5. редк. переки́дываться (о пламени) reverberating [ri'va:b(ə)reitiŋ] а 1. 1) звуча́щий, грохо́чущий, гремя́щий; раска́тистый; ~ peals of thunder гу́лкие раска́ты гро́ма; рокота́ние грома 2) гро́мкий; ~ fame гро́мкая сла́ва 2. тех. = reverberatory II reverberation [rɪ,vs:bə'reiʃ(ə)n] п 1. 1) физ. отраже́ние; ~ of rays from a surface отраже́ние луче́й от пове́рхности 2) отражённый свет или звук 3) ревербера́ция, многокра́тное отраже́ние зву́ка 2. 1) раска́т, рокота́ние 2) э́хо, о́тзвук; the ~ of voices э́хо голосо́в 3) часто pl о́тзвук, о́тклик; после́дствия; acts followed by ~s throughout the world де́йствия, получи́вшие о́тклик во всём ми́ре; де́йствия, взволнова́вшие всех 3. метал, пла́вка в отража́тельной печи́ 4. редк. отско́к reverberative [ri'va:b(ə)rətiv] а физ. отража́ющийся reverberator [ri'va:b(ə)reitə] п 1. ревербера́тор (устройство для искусственного создания эффекта реверберации при звукозаписи) 2. спира́льная волна́, ревербера́тор 3. спец, рефле́ктор; отража́тель 4. =; reverberatory furnace reverberatory I [ri'va:b(ə)rət(ə)n] = reverberatory furnace reverberatory II [ri'v3:b(a)ratari] a 1. 1) отража́ющийся (о пламени) 2) отражённый 2. отража́тельный reverberatory furnace [ri,vs:b(ə)rə- t(ə)ri'fs:nis] метал, отража́тельная печь revere [n'viə] v глубоко́ уважа́ть; почита́ть, чтить; to ~ virtue чтить доброде́тель; a poet ~d by all почита́емый все́ми поэ́т reverence I ['rev(ə)rəns] п 1. 1) глубо́кое уваже́ние; почита́ние; почте́ние, почти́тельность; ~ for smth. уваже́ние к чему́-л.; to hold smb. in to regard smb. with ʌ', to feel ~ for smb. чтить /почита́ть/ кого́-л.; to pay ~ to smb. пита́ть уваже́ние к кому́-л.; ока́зывать кому́-л. уваже́ние; the rising generation lacks ~ молодёжи /молодо́му поколе́нию/ не хвата́ет почти́тельности 2) благогове́ние; to pray with ~ благогове́йно моли́ться 2. редк. покло́н, ревера́нс 3. (R.) церк. преподо́бие (титулование священника); Your [His] R. ва́ше [его́] преподо́бие, преподо́бный оте́ц reverence II ['rev(ə)rəns] v 1. глубоко́ уважа́ть; почита́ть, чтить; to ~ the laws свя́то чтить зако́ны; he ~d wisdom му́дрость внуша́ла ему́ уваже́ние 2. благогове́ть reverend ɪ ['rev(ə)rənd] п разг, свяще́нник, его́ преподо́бие; Right R. его́ преосвяще́нство; епи́скоп, влады́ка reverend II ['rev(ə)rənd] а 1. церк. (его́) преподо́бие; the ~ gentleman свяще́нник, о кото́ром идёт речь; the R. John Doe его́ преподо́бие Джон До́у; the Very R. (его́) высокопреподо́бие (о настоятеле, собора); the Right R. (его́) преосвяще́нство (о епископе); the Most R. (его́) высокопреосвяще́нство (об архиепископе); the R. Father преподо́бный оте́ц (о католическом священнике); R. Mother мать-настоя́тельница (монастыря); игу́менья 2. рел. преподо́бный (о святом) 3. почте́нный, достопочте́нный, уважа́емый; ~ madam достопочте́нная госпожа́ 4. арх. почти́тельный; ~ awe свяще́нный у́жас reverent ['rev(ə)rənt] а почти́тельный; благогове́йный; ~ words [disciples] почти́тельные слова́ [ученики́] reverential [,revə'renʃ(ə)l] а 1. почти́тельный; ~ awe благоговейный страх 2. редк. внуша́ющий уваже́ние reverie ['revən] п 1. мечта́ние; to be lost in (a) ~ мечта́ть; погрузи́ться в мечты́ /в заду́мчивость/; to indulge in ~ предава́ться грёзам 2. мечта́, грёза; фанта́зия 3. муз. фанта́зия revers [ri'viə] п отворо́т, ла́цкан reversal [n'va:s(ə)l] п 1. по́лное измене́ние, по́лная перестано́вка или переме́на; манипуля́ция; ~ of feeling перехо́д како́го-л. чу́вства в противополо́жное; ~ of policy коренно́й поворо́т в поли́тике; ~ of sign мат. измене́ние зна́ка; ~ of the natural order of things по́лное измене́ние есте́ственного хо́да веще́й 2. юр. отме́на, аннули́рование; the ~ of a judg(e)ment касса́ция суде́бного реше́ния 3. тех. реверси́рование; ~ of rotation измене́ние направле́ния враще́ния на обра́тное 4. редк. возвраще́ние 5. фото обрати́мая плёнка reverse I [n'vs:s] п 1. обра́тное, противополо́жное (чему-л.); противополо́жность; quite /very much/ the ~ не́что противополо́жное /обра́тное/; the ~ of what we expected противополо́жное тому́, что мы ожида́ли; we аге the ~ of being friends мы не то́лько не друзья́, а совсе́м наоборо́т 2. 1) обра́тная сторона́ (медали, монеты); ре́верс; ~ of a coin ре́шка 2) оборо́тная сторона́ листа́; on the ~ of the cover [of this page] на оборо́те обло́жки [э́той страни́цы] 3) противополо́жная сторона́ (горы и т. п.) 3. поворо́т в противополо́жную сто́рону (в танце) 4. 1) пораже́ние, прова́л 2) неуда́ча, превра́тность; the ^s of fortune превра́тности судьбы́; to suffer /to meet with/ a ~ потерпе́ть неуда́чу; to have /to experience/ ~s понести́ де́нежные поте́ри 5. тех. 1) ре́верс 2) реверси́рование 6. эл. переполюсова́ние, переме́на поля́рности О in ~ а) наоборо́т; — ро́ли перемени́лись; б) за́дним хо́дом; в) в тылу́; 86
to take the enemy in ~ атакова́ть проти́вника с ты́ла reverse II [n'vs:s] а 1. 1) обра́тный; противополо́жный; перевёрнутый; the ~ side обра́тная сторона́: in ~ order в обра́тном поря́дке; by the ~ method пря́мо противополо́жным спо́собом 2) противополо́жный, напра́вленный в оора́тную сто́рону (о движении); ~ movement движе́ние в обра́тную сто́рону; in ~ gear за́дним хо́дом 2. расположенный сза́ди 3. воен, ты́льный; ~ battery батаре́я, веду́щая ого́нь с ты́ла reverse III [ri'vs:s] adv противополо́жным о́бразом reverse IV [ri'vs:s] v 1. меня́ть (На противополо́жный); по́лностью изменя́ть; to ~ the normal order измени́ть норма́льный /обы́чный/ поря́док на обра́тный; поменя́ть места́ми; to ~ а policy кру́то измени́ть поли́тику; their positions are ~d они́ поменя́лись роля́ми 2) обраща́ть; to ~ the procedure спец, обрати́ть процеду́ру 2. перевёртывать, вывёртывать; переставля́ть; опроки́дывать; to ~ arms воен. брать ору́жие в положе́ние прикла́дом вверх 3. 1) повора́чивать обра́тно 2) дава́ть обра́тный ход (двигателю), реверси́ровать 3) дава́ть за́дний ход; to ~ one’s car into the garage за́дним хо́дом поста́вить автомоби́ль в гара́ж 4. 1) враща́ться в противополо́жном направле́нии 2) танцева́ть, особ, вальси́ровать, кружа́сь в ле́вую сто́рону 5. юр. отменя́ть, аннули́ровать; to ~ a sentence отмени́ть пригово́р; to ~ the decision of a lower court аннули́ровать реше́ние ни́зшей суде́бной инста́нции 6. эл. пере- полюсо́вывать, меня́ть поля́рность О to ~ one’s field а) напра́виться в обра́тную сто́рону; поверну́ть наза́д; б) воен, измени́ть направле́ние наступле́ния reverse commuter [rɪ'vs:skə'mju:tə] челове́к, е́здящий на рабо́ту из го́рода в при́город reversed [ri'vs:st] а противополо́жный, обра́тный; ~ curve обра́тная крива́я; ~ charge опла́та телефо́нного разгово́ра вызыва́емым лицо́м reverse discrimination [ri'vs:sdi,skn- mi'neiʃ(ə)n] «дискримина́ци́я наоборо́т», дискримина́ция мужчи́н и бе́лых при приёме на рабо́ту, в уче́бные заведе́ния и т. п. (в пользу женщин, негров, пуэрториканцев) reverse lamp [ri'vs:slæmp] = reverse light reverse light [n'vs:slait] авт. фона́рь за́днего хо́да reverser [ri'vs:sə] п 1. см. reverse IV + -er 2. тех. реверси́вный механи́зм, ре́верс reverse transcriptase [ri'vs:stræn'sknp- teis] п биохим. реверта́за, обра́тная транскрипта́за (фермент опухолеродных вирусов) reversibility [ri,va:sə'biliti] п 1. обрати́мость 2. тех. реверси́вность reversible I [n'va:səb(ə)l] п 1) двусторо́нний материа́л, двусторо́нняя, двухлицева́я ткань 2) костю́м или пла́тье, сши́тые из тако́й тка́ни [см. 1)] reversible II [ri'vɜ:səb(ə)l] а 1. обрати́мый; ~ process [reaction] обрати́мый проце́сс [-ая реа́кция] 2. двусторо́нний, вы́воротный (о ткани); а ~ coat двусторо́ннее пальто́ 3. тех. реверси́вный; поворо́тный 4. юр. подлежа́щий обжа́лованию, могу́щий быть отменённым; ~ error оши́бка, даю́щая основа́ние для отме́ны реше́ния reversing [ri'vs:siŋ] а меня́ющий на обра́тный; реверси́вный; переключа́ющий reversion [ri'vs:ʃ(ə)n] я 1. 1) перестано́вка; измене́ние поря́дка на обратный 2) измене́ние движе́ния на противополо́жное 2. тех. реве́рсия 3. 1) возвраще́ние к пре́жнему состоя́нию; реставра́ция 2) биол. реве́рсия, мутация к исхо́дному ви́ду; атави́зм 4. юр. поворо́т прав, обра́тный перехо́д иму́щественных прав к первонача́льному со́бственнику или его́ насле́днику 5,. страхо́вка, выпла́чиваемая по́сле сме́рти 6. мат. обраще́ние reversional [ri'vs:j(ə)nəl] = reversionary 1 reversionary [n'va:ʃən(ə)ri] а 1. обра́тный; реверси́вный 2. биол. атависти́ческий reversioner [ri'vs:ʃ(ə)nə] п юр. лицо́, име́ющее пра́во на обра́тный перехо́д к нему́ иму́щества; субъе́кт возвра́тного пра́ва reversionist [ri'va:ʃ(ə)njst] п амер. ретрогра́д reverso [n'vs:səu] = verso revert I [n'vs:t] n книжн. 1. возвраще́ние 2, верну́вшийся к пре́жней ве́ре revert II [ri'vs:t] v 1. 1) возвраща́ться (в прежнее состояние); the fields have ~ed to moorland поля́ вновь заросли́ ве́реском 2) обраща́ться вновь, возвраща́ться (к мысли, первоначальной теме разговора); to ~ to the point one started from верну́ться к тому́, с чего́ на́чал; to ~ to a custom возроди́ть обы́чай 3) редк. возвраща́ться, идти́ наза́д 2. юр. переходи́ть к пре́жнему владе́льцу; his lands ~ed to the Crown его́ зе́мли сно́ва ста́ли со́бственностью коро́ны /госуда́рства/ 3. направля́ть или обраща́ть наза́д; to ~ one’s eyes а) посмотре́ть наза́д; б) отвести́ взгляд /глаза́/4. биол. проявля́ть атависти́ческие при́знаки, возвраща́ться к исхо́дному состоя́нию revertant [ri'va:tənt] п биол. ревер- та́нт (клетка, вирус или организм, мутировавшие к исходной форме) revertase [ri'vs:teis] = reverse transcriptase reverted [ri'va:tid] a 1. повёрнутый 2, отвёрнутый наза́д 3. напра́вленный или обращённый наза́д reverter [rɪ'va:tə] п 1. см. revert II + -er 2. = reversion 4 revertible [ɑ'vs:təb(ə)l] а могу́щий возврати́ться или быть возвращённым revery ['revən] = reverie revest [,ri:'vest] v 1) восстана́вливать; вновь облека́ть или наделя́ть (властью и т. п.)2) возвраща́ться; быть восстано́вленным; the title ~ed in him возвращённый ему́ пре́жний ти́тул revet [n'vet] v стр. облицо́вывать; выкла́дывать, обкла́дывать; одева́ть (откос); to ~ a wall облицева́ть сте́ну revetment [ri'vetmənt] п 1. стр., облицо́вка; обши́вка; покры́тие; оде́жда отко́сов; sod ~ обкла́дка дёрном, 2. воен. земляно́й барье́р; земляна́я на́сыпь (служащая в качестве укрытия) review I [ri'vju:] п 1, 1) рассмотре́ние; обзо́р, обозре́ние; пересмо́тр; in /under/ ~ рассма́триваемый [см. тж. 6]; the period under ~ отчётный /рассма́триваемый/ пери́од; to come under ~ рассма́триваться, изуча́ться; to take а ~ of the war рассмотре́ть основны́е собы́тия войны́; to pass one’s life in ~ вспомина́ть о том, что бы́ло [ср. тж. 5] 2) просмо́тр, прове́рка 3) шкод. повторе́ние про́йденного материа́ла 2. 1) реце́нзия; о́тзыв (о книге, фильме и т. п.)3 ~ сору экземпля́р, при́сланный для о́тзыва 2) обзо́р (в печати); а ~ of the year’s sporting events обзо́р спорти́вных собы́тий го́да 3. периоди́ческий журна́л, периоди́ческое изда́ние; REV-REV scientific [literary] ~ нау́чный [литерату́рно-крити́ческий] журна́л; weekly ~ еженедельное изда́ние 4. театр, обозре́ние, ревю́ 5. воен, пара́д, смотр; ~ order пара́дная фо́рма оде́жды; а ~ of the troops пара́д войск; to march /to pass/ in ~ проходи́ть торже́ственным ма́ршем [ср. тж, 1, l)] 6. юр. пересмо́тр; court of ~ кассацио́нный суд; in /under/ ~ пересма́триваемый [см. тж. 1, 1)] review II [n'vju:] v 1. 1) рассма́тривать, пересма́тривать; броса́ть взгляд (на что-л.); to ~ the past вспомина́ть про́шлое; to ~ the situation анализи́ровать положе́ние; to ~ smb.’s conduct разбира́ть чьё-л. поведе́ние 2) просма́тривать, проверя́ть 3) школ, повторя́ть про́йденный материа́л; to ~ for a test гото́виться к те́сту /к прове́рке зна́ний/ 2. 1) рецензи́ровать; писа́ть кри́ти́ческий о́тзыв; to ~ a book рецензировать кни́гу; the film was kindly, ~ed in the papers фильм получи́л в пре́ссе положи́тельную оце́нку 2) быть рецензе́нтом; to ~ for a newspaper быть рецензе́нтом в газе́те 3. воен. 1) принима́ть пара́д; to ~ troops принима́ть пара́д войск 2) производи́ть смотр 4. юр. пересма́тривать (решение и т. п.) reviewer [n,'vju:ə] п рецензе́нт; обозрева́тель, кри́тик revile [ri'vail] v 1) оскорбля́ть; поноси́ть, брани́ть, осыпа́ть бра́нью; to ~ one’s enemies поноси́ть свои́х враго́в 2) (at, against) гне́вно осужда́ть; to ~ at /against/ corruption гне́вно осужда́ть корру́пцию 3) брани́ться, руга́ться; S рвать и мета́ть revilement [ri'vailmənt] п брань, ру́гань revirescence [,ri:və'res(ə)ns] п редк. втора́я мо́лодость revirescent [,ri:və'res(ə)nt] а редк. пережива́ющий втору́ю мо́лодость revisal [n'vaiz(ə)l] = revision 1 и 3 revise I [n'vaiz] n 1. 1) прове́рка, просмо́тр, све́рка 2) редк. просмо́тренный или вы́веренный текст 2. полигр. све́рка, ревизио́нная корректу́ра revise II [n'vaiz] v 1. 1) проверя́ть, исправля́ть; to — a document прове́рить /внести́ исправле́ния в/ докуме́нт; the text is ~d as appropriate dun. в текст внесены́ соотве́тствующие измене́ния 2) просма́тривать; she’s revising her notes for the exams к экза́мену она́ просма́тривает свои́ за́писи 3) обраба́тывать, перераба́тывать; to ~ a book перерабо́тать кни́гу 2. пересма́тривать, изменя́ть] to ~ one’s views пересмотре́ть свои взгля́ды; to one’s opinion of smb. измени́ть своё мне́ние о ком-л. 3. ревизова́ть (учение) revised [ri'vaizd] а прове́ренный, испра́вленный; ~ edition пересмо́тренное (и испра́вленное) изда́ние; the R. , Version испра́вленное изда́ние Би́блии (1870-^84 гг.); the R. Standard Version америка́нское испра́вленное изда́ние Библии (1952 г.) reviser [ri'vaizə] п 1. см. revise II 4- -er 2. полигр. ревизио́нный корре́ктор revision [ri'viʒ(ə)n] п 1. просмо́тр, прове́рка; исправле́ние 2. 1) перерабо́тка (книги) 2) пересмо́тренное и испра́вленное изда́ние 3. пересмо́тр; boundary [wage] ~ пересмо́тр грани́цы [ста́вок зарпла́ты] 4. реви́зия (учения и т. п.) revisional, revisionary [ri'viʒ(ə)nəl, -ʒən(ə)ri] а относя́щийся к прове́рке, перерабо́тке и т. п. 87
REV-REV revisionism [ri'viʒəniz(ə)m] n полит. ревизиони́зм revisionist I [n'viʒənist] n 1. сторо́нник пересмо́тра, реви́зии 2. полит, ревизиони́ст revisionist И [ri'viʒənist] а 1. тре́бующий пересмо́тра (чего-л.) 2. полит, ревизиони́стский revisit ɪ [ri:'vizit] п мед. повто́рное посеще́ние (больного) revisit II [ri: 'vizit] v 1) вновь посети́ть, навести́ть; сде́лать повто́рный визи́т 2) мы́сленно обраща́ться к чему́-л. в про́шлом; за́ново пересма́тривать или пережива́ть revisited [ri:'vizitid] adv ещё раз о, к вопро́су о, сно́ва о (в названиях публикаций)} “Life and light ~ ” «Ещё раз о све́те и жи́зни» revisor [n'vaizə] = reviser 2 revisory ['ri'vaiz(ə)ri] а ревизио́нный revitalization [ri:,vait(ə)lai'zeiʃ(ə)n] п 1. оживле́ние; возрожде́ние; прили́в но́вых сил, эне́ргии 2. не́что ожи́вшее, возрождённое revitalize [ri:'vait(ə)laiz] v оживля́ть, воскреша́ть; влива́ть но́вые си́лы, эне́ргию и т. п. revival [n'vaiv(ə)l] п 1. 1) возрожде́ние; R. Style архит. стиль Ренесса́нс; а ~ of interest оживле́ние интере́са; а ~ of traditions возрожде́ние тради́ций 2) расцве́т, возрожде́ние; ~ of architecture, Gothic ~ возрожде́ние готи́ческой архитекту́ры в XIX в.; R. of Learning /of Letters, of Literature/ Возрожде́ние, Ренесса́нс (в литерату́ре) 2. 1) возвраще́ние к жи́зни 2) восстановле́ние сил 3. пробужде́ние; the ~ of a whole continent пробужде́ние це́лого контине́нта 4. появле́ние вновь; возобновле́ние (пьесы, фильма) 5. юр. возобновле́ние (договора, судебного решения) 6. рел. 1) возрожде́ние ве́ры 2) собра́ние чле́нов се́кты «возрожде́нцев»; религио́зное бде́ние (тж. ~ meeting) revivalism [ri'vaivəhz(ə)m] п 1, стремле́ние к возрожде́нию 2. рел. уче́ние « возрожде́нцев» revivalist [ri'vaivəlist] п 1. возрожда́ющий ста́рые ме́тоды и т. п. 2. рел. «возрожде́нец» (член секты) revive [n'vaiv] v 1. 1) возрожда́ться, воскреса́ть; пробужда́ться^» расцвета́ть; customs ~ обы́чаи возрождаются; our hopes have ~d мы вновь обрели́ наде́жду 2) возрожда́ть, оживля́ть; воскреша́ть; пробужда́ть; to ~ a longing вновь буди́ть стра́стное жела́ние; to ~ an interest оживля́ть интере́с; to ~ a memory of smth. воскреси́ть что-л. в па́мяти 2. 1) возвраща́ться к жи́зни; the flowers have ~d in water цветы́ в воде́ о́жили /отошли́/ 2) возвраща́ть к жи́зни, воскреша́ть; реаними́ровать 3. 1) приходи́ть в себя́, в созна́ние; to ~ after a fainting fit прийти́ в себя́ по́сле о́бморока 2) приводи́ть в себя́, в созна́ние; to ~ woman привести́ в чу́вство же́нщину 4. 1) восстанавливаться; вновь обрета́ть бо́дрость; his spirits ~d он воспря́нул ду́хом 2) придава́ть, восстана́вливать си́лы; tnat will ~ you э́то прида́ст вам бо́дрости 5. 1) вновь обрета́ть си́лу (о законе и т. п.) 2) вновь вводи́ть в си́лу, в де́йствие 3) возобновля́ть; to ~ a play возобнови́ть постано́вку пье́сы 6. 1) реставри́ровать (режим) 2) обновля́ть, реставри́ровать (одежду и т. п.) 7. хим. реактиви́ровать reviver [n'vaivə] п 1. см. revive 4- -er 2. соста́в для восстановле́ния цве́та. бле́ска и т. п. 3. разг, кре́пкий напи́ток; = живи́тельная вла́га revivification [rivi vifi 'keiʃ (ə)n ] п 1. = revival 1 2. возрожде́ние к жи́зни, оживле́ние 3. хим. реактива́ция revivify [ri:'vivifai] v 1. возрожда́ть к жи́зни, оживля́ть 2. = revive 7 reviviscence [,revi'vis(ə)ns] п книжн. 1, возвраще́ние к жи́зни, оживле́ние 2. возрожде́ние, пробужде́ние, расцве́т reviviscent [,revi'vis(ə)nt] а книжн. 1. возвраща́ющийся к жи́зни, воскреса́ющий, ожива́ющий 2. возвраща́ющий к жи́зни, живи́тельный revivor [n'vaivə] п юр. возобновле́ние де́ла revocable ['revəkəbfə)l] а подлежа́щий отме́не, могу́щий оыть отменённым, аннули́рованным revocation [,revə'keiʃ(ə)n] п 1. юр. .отме́на, аннули́рование; ревока́ция; ~ of an edict отме́на эди́кта 2. арх. отозва́ние, ревока́ция revocatory ['revəkət(ə)n] а аннули́рующий; относя́щийся к отме́не revoice [ri:'vɔis] v 1. вто́рить; отзыва́ться э́хом 2. настра́ивать (орга́н) revokable [ri'vəvkəb(ə)l] = revocable revoke I [n'vəuk] n 1. отозва́ние 2. карт, рено́нс при нали́чии тре́буемой ма́сти revoke II [n'vəok] v 1. отменя́ть, аннули́ровать (закон, указ и т. п.)‘, to ~ a driving licence лиши́ть води́тельских прав 2. брать наза́д (обещание, слово и т.п.) 3. арх. отзыва́ть 4. карт, объявля́ть рено́нс при нали́чии тре́буемой ма́сти 4. редк. вспомина́ть (прошлое) revokeable [ri'vəukəb(ə)l] = revocable revolt Г [n'vəolt] п 1. восста́ние; мяте́ж; бунт; in ~ восста́вший; охва́ченный восста́нием; to rouse /to stir up/ the people to ~ подня́ть восста́ние; подня́ть наро́д на восста́ние; to rise /to break out/ in ~ восста́ть; to repress /to put down/ ~ подави́ть мяте́ж 2. (against) бунт, проте́ст; a ~ against image worship проте́ст про́тив идолопокло́нства; women in ~ against discrimination же́нщины, бу́рно выступа́ющие про́тив дискримина́ции 3. демонстрати́вный вы́ход (из какой-л. организации и т. п.); ~ from a party демонстрати́вный вы́ход из па́ртии 4. арх. отвраще́ние revolt II [ri'vəvlt] v 1. восста́ть; взбунтова́ться; to ~ against smb. восста́ть /подня́ть восста́ние/ про́тив кого́-л. 2. проти́виться, восстава́ть; испы́тывать отвраще́ние; his nature /his heart/ ~s at /from, against/ deceit обма́н внуша́ет ему́ отвраще́ние, обма́н проти́вен его́ нату́ре /прети́т ему́/; women were ~ing against the restrictions on job opportunities же́нщины восстава́ли про́тив ограниче́ния их пра́ва на вы́бор рабо́ты; observers ~ed from the employment of young children in the mines наблюда́телей возмуща́ло примене́ние де́тского труда́ на рудника́х; this is a doctrine from which all sensible people must ~ э́то доктри́на, от кото́рой неизбе́жно отверну́тся все разу́мные лю́ди; his common sense ~s against it его́ здра́вый смысл не ми́рится с э́тим 3. внуша́ть, вызыва́ть отвраще́ние; to ~ smb.’s feelings оскорбля́ть чьи-л. чу́вства; the scene ~ed him э́та сце́на вы́звала у него́ отвраще́ние, э́та сце́на была́ проти́вна ему́ revolted [n'vəvltid] а восста́вший; мяте́жный , revolting [n'vəvltiŋ] а ±. 1) восстаю́щий (против чего-л.) 2) восста́вший 2. отврати́тельный, вызыва́ющий отвраще́ние; отта́лкивающий; an absolutely ~ concoction соверше́нно тошнотво́рная смесь; ~ behaviour возмути́тельное поведе́ние; to be ~ to our ideas of morality прети́ть на́шим нра́вственным представле́ниям revolute ['revəl(j)u:t] а бот. закру́ченный наза́д или вниз revolution1 [,revə'lu:ʃ(ə)n] п 1. револю́ция; bourgeois [socialist] ~ буржуа́зная [социалисти́ческая] револю́ция; the Great October Socialist Revolution Вели́кая Октя́брьская социалисти́ческая револю́ция; the English R. Англи́йская (буржуа́зная) револю́ция (1640— 1653 гг.)} the American R. Америка́нская револю́ция, Война́ за незави́симость (1775—83 гг.) 2. переворо́т; palace ~ дворцо́вый переворо́т 3. крута́я ло́мка, круто́й перело́м; револю́ция; ~ in modern physics револю́ция в совреме́нной фи́зике; ~ in our ideas of time and space переворо́т в на́ших представле́ниях о вре́мени и простра́нстве revolution2 [,revə'lu:ʃ(ə)n] п 1. враще́ние; the ~ of celestial bodies враще́ние небе́сных тел 2. тех. оборо́т; ~ counter счётчик числа́ оборо́тов, тахо́метр; sixty-five ~s per /а/ minute шестьдеся́т пять оборо́тов в мину́ту 3. периоди́ческое возвраще́ние; кругооборо́т; цикл; сме́на; the ~ of the seasons сме́на времён го́да 4. с.-х. севооборо́т, рота́ция севооборо́та 5. уст. размышле́ния, разду́мье 6. косм, оборо́т по орби́те revolutionary1 ɪ [,revə'lu:ʃən(ə)n] п революционе́р revolutionary1 ɪɪ [,revə'lu:ʃən(ə)n] а 1) революцио́нный; ~ government революцио́нное прави́тельство; ~ ideas революцио́нные иде́и 2. вызыва́ющий круту́ю ло́мку или коренну́ю перестро́йку; революцио́нный; ~ discoveries откры́тия, революционизи́рующие нау́ку revolutionary2 [,revə'lu:ʃən(ə)ri] а враща́ющийся revolutionism [,revə'lu:ʃəmz(ə)m] п революцио́нность revolutionist I, II [,revə'lu:ʃənist] = revolutionary1 I и II revolutionize [,revə'lu:ʃənaiz] v 1. революционизи́ровать; to ~ a country подня́ть страну́ на револю́цию 2. про́изводи́ть круту́ю ло́мку, революционизи́ровать; to ~ modern life преобрази́ть совреме́нную жизнь revolvable [ri'vŋlvəb(ə)l] а враща́емый, могу́щий враща́ться revolve I [ri'volv] п 1) враща́ющаяся сце́на 2) поворо́т кру́га (сцены) revolve II [n'volv] v 1. 1) враща́ть; вызыва́ть враще́ние 2) враща́ться, верте́ться; to ~ round the sun обраща́ться вокру́г со́лнца; to ~ round /about/ its axis враща́ться вокру́г свое́й о́си 3) (around, about) верте́ться вокру́г чего́- -л.; перен. тж. явля́ться средото́чием чего́-л.; this is the point about which discussion now ~s спор сейча́с ведётся вокру́г э́того вопро́са; student life ~s around the library библиоте́ка явля́ется це́нтром студе́нческой жи́зни 2. возвраща́ться, периоди́чески сменя́ть; идти́ по кру́гу; the seasons [the centuries] ~ времена́ го́да [столе́тия] сменя́ют друг дру́га 3. размышля́ть; обду́мывать; to ~ a problem [a fact] (in the mind) всесторо́нне обду́мывать вопро́с [факт] revolvement [ri'volvmənt] п эк. систе́ма периоди́ческого обновле́ния основно́го капита́ла revolver [rɪ'volvə] п 1. револьве́р 2. тех. бараба́н; бараба́нный гро́хот; враща́ющаяся печь revolving [n'vŋlviŋ] а 1. враща́ющийся, обраща́ющийся и пр. [см. revolve 88
II] 2. поворо́тный . 3. (автомати́чески) возобновля́емый (о кредите, аккредитиве) 4. обраща́ющийся (о капитале)', ~ fund возобновля́емый фонд revolving door [ri,volviŋ'dɔ:] 1) враща́ющаяся дверь 2) бе́шеная акти́вность; беготня́ взад-вперёд; the ~ of the court system is expensive волоки́та, свя́занная с на́шей суде́бной систе́мой, до́рого нам обхо́дится 3) (автомати́чески) повторя́ющийся цикл или проце́сс; «заци́кливание» revolving storm [n,vŋlviŋ'stɔ:m] метеор. урага́н revote I ['ri:vəut] п повто́рное голосова́ние; переголосо́вка revote II [,ri:'vəvt] v переголосо́вывать; ста́вить на повто́рное голосова́ние revue [n'vju:] п театр, обозре́ние, ревю́ revulsant [ri'vʌlsənt] = revulsive I revulsion [n'vʌlʃ(ə)n] n 1. внеза́пное ре́зкое измене́ние {чувств и т. п.); а ~ of mood перело́м в настрое́нии 2. отвраще́ние; a scene of utmost ~ безобра́зная сце́на; to meet smth. with ~ отнести́сь к чему́-л. с отвраще́нием 3. мед. 1) отвлече́ние {боли) 2) отли́в {крови); спазм {сосудов) 4. редк. оття́гивание; отво́д revulsive I [n'vʌlsiv] п мед. отвлека́ющее сре́дство revulsive II [ri'vʌlsiv] а мед. отвлека́ющий reward I [n'wɔ:d] п 1. 1) награ́да, вознагражде́ние; in ~ for smth. в награ́ду за что-л.; а — of valour [for a service] награ́да за му́жество [за услу́ги]; without hope of ~ без наде́жды на , вознагражде́ние 2) воздая́ние; наказа́ние; hanging was the ~ for desertion ви́селица ожида́ла всех дезерти́ров 2. де́нежное вознагражде́ние, пре́мия {за выдачу преступника, находку и т. п.); а ~ of fifty pounds вознагражде́ние в разме́ре пяти́десяти фу́нтов; а ~ for saving the child награ́да за спасе́ние ребёнка; to offer a ~ for information about a stolen painting предложи́ть вознагражде́ние за информа́цию об укра́денной карти́не reward II [n'wɔ:d] v 1. 1) вознагражда́ть; воздава́ть до́лжное; success has ~ed our efforts на́ши уси́лия не пропа́ли да́ром /увенча́лись успе́хом/; a magnificent view ~s the traveller великоле́пный вид вознагражда́ет путеше́ственника 2) отпла́чивать; воздава́ть; is this how you ~ me for my help? та́к-то бы мне пла́тите за мою́ по́мощь? 2. 1) дава́ть награ́ду или де́нежное вознагражде́ние; to ~ a service отблагодари́ть за услу́гу; to ~ smb. for his valour награди́ть кого́-л. за му́жество 2) плати́ть {жалованье и т. п.); miners feel they are inadequately ~ed for the dangerous work they do горняки́ счита́ют недоста́точным вознагражде́ние /-ной зарпла́ту/, кото́рое /-ую/ они́ получа́ют за свой опа́сный труд rewarding [n'wɔ:diŋ] al. вознагражда́ющий 2. разг, сто́ящий, поле́зный; ~ book кни́га, кото́рую сто́ит прочита́ть /на кото́рую не жаль потра́тить вре́мя/ rewind I ['ri:waind] п перемо́тка {ленты с записью и т. п.) rewind II [,ri:'wainɑ] v перема́тывать rewire [,ri:'waiə] v 1. эл. де́лать но́вую обмо́тку 2. телеграфи́ровать в отве́т reword [,ri:'wa:d] v 1. 1) выража́ть други́ми слова́ми 2) меня́ть, изменя́ть формулиро́вку, реда́кцию {параграфа, документа и т. п.) 2. арх. повторя́ть (то же са́мое) rework ['ri:ws:k] п 1. дорабо́тка {конструкции и т.п.) 2. тле. регенера́ция, воспроизведе́ние {ранее записанного изображения) rewrite I ['ri:rait] п амер. 1) перерабо́танный текст 2) текст, подгото́вленный к печа́ти; ~ man литерату́рный обрабо́тчик газе́тных стате́й 3) переза́пись rewrite II [zri:'rait] v (rewrote; rewritten) 1. перепи́сывать 2. амер. 1) переде́лывать, перераба́тывать 2) редакти́ровать; гото́вить к печа́ти rewrite rules [Zri:rait'ru:lz] мат., лингв, пра́вила вы́вода rewritten [,ri:'ntn] р. р. от rewrite II rewrote [,ri:'rəut] past от rewrite II Rex [reks] n книжн. коро́ль Reynard ['re(i)nəd, -ɑ:d] n Ре́йнеке- -лис {употребляется как имя нарицательное) rezone [,ri:'zəun] v переводи́ть в но́вые райо́ны, зо́ны {в городе) R factor ['ɑ:,fæktə] {сокр. от resistance factor) биол. фа́ктор, обусло́вливающий сто́йкость бакте́рий к антибио́тикам rhabdite ['ræbdait] п зоол. рабди́т, палочкови́дный проду́кт секре́ции ресни́чных черве́й rhabdoid ['ræbdɔid] а бот. стержнеобра́зный rhabdom ['ræbdəm] п рабдо́м, зри́тельная па́лочка {у насекомых) rhabdomancy ['ræbdəmænsi] п книжн. жезлогада́ние, нахожде́ние подпо́чвенных вод или минера́лов с по́мощью «маги́ческого же́зла»; лозоиска́тельство rhabdome ['ræbdəom] = rhabdom Rhadamanthus [,rædə'mænθəs] п 1) греч. миф. Радама́нт 2) пра́ведный судия́ Rhaetian ['ri:ʃiən] а реторома́нский Rhaetic ['ri:tik] а геол, рэ́тский Rhaeto-Romance I [,ri:təurə(v)-'mæns] п реторома́нские диале́кты Rhaeto-Romance II [,ri:təurə(u)'mæns] а реторома́нский Rhaeto-Romanic I, II [,ri:təurəu'mæ- mk] = Rhaeto-Romance I u II rhagades ['rægədi:z] n pl мед. тре́щины ко́жи {у угла рта и т. п.) rhamn [ræm] п бот. круши́на {Rham- nus gen.) rhapsode ['ræpsəud] n др.-греч. рапсо́д rhapsodic [ræp'sŋdik] a 1. = rhapsodical 2 2. рапсоди́ческий rhapsodical [ræp'sŋdik(ə)l] a 1. рапсоди́ческий 2. восто́рженный, экстати́ческий; напы́щенный rhapsodist ['ræpsədist] п 1. ист. рапсо́д 2. муз. а́втор, сочини́тель рапсо́дий 3. красноба́й, вити́я rhapsodize ['ræpsədaiz] v 1. сочиня́ть или петь рапсо́дии 2. (about, on) 1) говори́ть или писа́ть напы́щенно; красноба́йствовать, вити́йствовать 2) неуме́ренно восхища́ться {чем-л.), восхваля́ть {что-л.); to ~ over /about, on/ smth. восторга́ться чем-л., превозноси́ть что-л. до небе́с rhapsody ['ræpsədi] п 1. муз. рапсо́дия; R. in Blue рапсо́дия в сти́ле блюз 2. ист. рапсо́дия, пе́сня рапсо́да 3. 1) напы́щенная речь; высокопа́рное пустозво́йство 2) неуме́ренное восхвале́ние, восхище́ние; to go into rhapsodies over smth. восторга́ться чем-л., превозноси́ть что-л. до небе́с rhatany ['rætəni] п 1) бот. рата́ния {Krameria gen.) 2) ко́рень рата́нии Rhea [riə] п dp.-греч. миф. Ре́я {мать Зевса и других богов) rhea1 [riə] п зоол. на́нду́ {Rhea gen.) rhea2 [riə] = ramie Rhea Silvia [,nə'silviə] др.-рим. миф. Ре́я Си́львия {мать Ромула и Рема) rhebok ['ri:bŋk] п зоол. пеле́а, косу́лья антило́па {Pelea capreolus) REV-RHE R rhematic [ri'mætik] а редк. 1. относя́щийся к образова́нию слов 2. глаго́льный, отглаго́льный rheme [ri:m] п лингв, ре́ма Rhemish ['ri:miʃ] а из Ре́ймса, ре́ймс- ский; ~ Bible /Testament, translation, version/ ре́ймсский перево́д Би́блии 1582 г.. Rhenish I ['remʃ] п ре́йнское вино́, рейнве́йн Rhenish II ['reniʃ] а ре́йнский; ~ wine рейнское вино́, рейнве́йн rhenium ['ri:məm] п хим. ре́ний rheo- ['riə(u)-] в сложных словах с греческими корнями имеет значение 1. течь, тече́ние; теку́чий: rheology реоло́гия {наука о текучести вещества); reophilic реофи́льный {живущий в текучих водах) 2. электри́ческий ток: rheostat реоста́т; rheotome прерыва́тель то́ка rheochord, rheocord ['riəkɔ:d] п физ. реохо́рд rheology [n'oləʤi] п физ. реоло́гия rheometer [ri'nmitə] п физ. рео́метр rheonomic [riə'nŋmik] а мат. реоно́м- ный rheophyte ['nəfait] п биол. реофи́т {растение, живущее только в проточной воде) rheostat ['riəstæt] п физ. реоста́т rheotaxis [,nə'tæksis] п биол. реота́ксис rheotron ['riətrŋn] п физ. бетатро́н rheotropism [ri'ntrəpiz(ə)m] п биол. реотропи́зм rhesus ['ri:səs] — rhesus monkey Rhesus factor ['ri:səs,fæktə] биол. ре́зус-фа́ктор rhesus monkey [,ri:səs'mʌŋki] зоол. мака́к-ре́зус {Macaca mulata) Rhetic ['ri:tik] = Rhaetic rhetor ['ri:tə] n 1. ри́тор, преподава́тель рито́рики 2. профессиона́льный ора́тор rhetoric ['retənk] nl, рито́рика; стили́стика 2. 1) ора́торское иску́сство 2) красноба́йство 3. ист. иску́сство влия́ть на о́браз мы́слей слу́шателей {у др.- -греч. ораторов) rhetorical [n'tŋrik(ə)l] а 1. ритори́ческий; ~ effort речь, постро́енная по всем пра́вилам ора́торского иску́сства; ~ question ритори́ческий вопро́с; a man of great ~ power великоле́пный ора́тор 2. напы́щенный, высокопа́рный; ~ prose высокопа́рная /цвети́стая/ про́за rhetorician [,retə'nʃ(ə)n] п 1.= rhetor 2. красноба́й rhetorize ['retəraiz] v редк. 1. по́льзоваться ритори́ческим языко́м 2. красноба́йствовать rheum [ru:m] п 1. мед. выделе́ния сли́зистых оболо́чек 2. на́сморк; ката́р 3. арх. слёзы rheumatic I [ru:'mætik] п 1. pl разг. ревмати́зм, ревмати́ческие бо́ли 2. ревма́тик, больно́й ревмати́змом rheumatic II [ru:'mætik] а 1. ревмати́ческий; ~ fever ревмати́зм; ~ pains /jerks/ ревмати́ческие бо́ли; walk ревмати́ческая похо́дка 2. поражённый ревмати́змом; ~ person ревма́тик 3. вызыва́ющий ревмати́зм; ~ day [weather] промо́зглый день [-ая пого́да] rheumaticky [ru:'mætiki] а разг, ревмати́ческий rheumatism ['ru:mətiz(ə)m] п мед. ревмати́зм rheumatoid ['ru:mətɔid] al) ревмати́ческий, ревмато́идный; ~ arthritis 89
RHE-RIA ревмати́ческий полиартри́т, суставно́й ревмати́зм 2) страда́ющий ревмати́змом rheumic ['ru:mik] = rheumy 1 rheumy ['ru:mi] а 1. мед. относя́щийся к выделе́ниям сли́зистых оболо́чек; ~ eyes слезя́щиеся глаза́ 2. книжн. промо́зглый, сыро́й Rh factor [,ɑ:r'eitʃ,fæktə] = Rhesus factor rhinal ['rainl] а анат. носово́й, наза́льный; обоня́тельный rhinencephalon [,ramen'sefəlθn] п анат. обоня́тельный мозг rhinestone ['rainstəun] п 1. го́рный хруста́ль 2* иску́сственный бриллиа́нт Rhine wine [дат'wain] ре́йнское вино́, рейнве́йн rhinitis [rai'naitis] п мед. рини́т rhino- ['rainə(u)-] в сложных словах с греческими корнями имеет значение нос: rhinology риноло́гия; rhinopharynx носогло́тка; rhinoceros носоро́г rhino1 ['raməu] п {pl -os [-əuz]) разг, см. rhinoceros rhino2 ['raməŋ] п {pl без измен.) разг, де́ньги, зво́нкая моне́та {тж. ready ~) rhinoceros [rai'məs(ə)rəs] п (pl тж. без измен.) 1) зодл. носоро́г {Rhinoce- rotidae) 2) «слон», «бегемо́т» (о человеке) rhinology [rai'naləʤi] п мед. риноло́гия rhinophonɪa [,rainə'fəoniə] п спец. гнуса́вость, гнуса́вая речь, гнуса́вый го́лос rhinoplastic [,rainə'plæstik] а мед. ринопласти́ческий, относя́щийся к ринопла́стике rhinoplasty ['rainə,plæsti] п мед. ринопла́стика, пласти́ческая хирурги́я но́са rhinoscope ['rainəskðup] п мед. риноско́п, носово́е зе́ркало rhinoscopy [rai'noskapi] п мед. риноскопи́я rhinovirus [,rainəu'vai(ə)rəs] п биол. ринови́рус rhizoid ɪ ['raizɔid] п бот. ризо́ид rhizoid ɪɪ ['raizoid] а корневи́дный, нитеобра́зный, ризо́идный rhizoma [rai'zəumə] п {pl -ta) = rhizome rhizoma ta [rai'zθmətə] pl от rhizoma rhizome ['raizoum] п бот. ризо́м(а), корневи́ще rhizopod ['raizəupnd] п {pl -da) зоол. ризопо́д, корнено́жка rhizopoda [rai'znpədə] pl от rhizopod rhizosphere ['raizəsfiə] п с.-х. ризосфе́ра Rh-negative [,ɑ:reiʧ'negətiv] а биол. ре́зус-отрица́тельный rho [rəv] п 1. ро {17-я буква греческого алфавита) 2. коэффицие́нт корреля́ции для совоку́пности {в статистике) rhodamine ['rəudəmi:n, -min] п хим. родами́н Rhodesian ɪ [rəu'di:ʒ(ə)n] п ист. родези́ец; жи́тель или уроже́нец Роде́зии {ныне Зимбабве) Rhodesian ɪɪ [rəu'di:ʒ(ð)n] а родези́йский Rhodes scholar ['rəudz,sknlə] студе́нт, получа́ющий стипе́ндию Ро́дса (в Оксфордском университете) Rhodian ɪ ['rəudiən] п жи́тель о-ва Ро́доса Rhodian ɪɪ ['rəudiən] а относя́щийся к о-ву Ро́досу, родо́сский rhodium1 ['rəudiəm] п бот. ро́зовое де́рево {Convolvulus gen.); oil of ~ 90 ма́сло из ро́зового де́рева; ~ wood древеси́на. розового де́рева rhodium2 ['rəudiəm] п хим. ро́дий rhodochrosite, [,rəudə'krəusait] п мин. родохрози́т, ма́рганцевый шпат rhododendron [,rəudə'dendrən] п бот. рододе́ндрон {Ericaceae fam.) rhodonite ['rəudənait] п мин. родони́т, орле́ц rhodopsin [rəu'dɔɔpsin] п физиол. родопси́н, зри́тельный пу́рпур rhomb [r»m] 1. — rhombus 2. = rhombohedron rhombi ['rnmbaij pl от rhombus rhombic ['rŋmbik] а ромбови́дный, ромби́ческий rhθmbohedra [,rombəu'hi:drə] pl от- rhombohedron rhombohedron [,rnmbət/hi:drən] n {pl тж. -dra) ромбо́эдр rhomboid I ['mmbɔid] n ромбо́ид rhomboid ɪɪ ['rombɔiɑ] а ромбови́дный, ромбо́идный; ромбоида́льный rhomboidal [rŋm'bɔidl] — rhomboid II rhombus ['rnmbəs] n {pl тж. -bi) 1. ромб 2» ромбови́дный инструме́нт, узо́р и т. п. rhonchi ['rwŋkai] pl от rhonchus rhonchus ['rnŋkəs] п {pl -chi) хри́плый звук, хрип; храп rhopalic [rət)'pæhk] а стих, ройали́- ческий rhotacism ['rəutəsiz(ə)m] п 1. лингв. ротаци́зм 2. подчёркнутое произноше́ние зву́ка [г] rhotacize ['rəotəsaiz] v 1. лингв, ротаци́роваться, подверга́ться ротаци́зму 2. непра́вильно произноси́ть звук [г] Rh-positive [,ɑ:reitf'pozitiv] а биол. ре́зус-положи́тельный rhubarb1 ['ru:bɑ:b] п 1. 1) бот. реве́нь {Rheum gen.) 2) ко́рень ревеня́ 2. цвет ревеня́, желтова́то-кори́чневый цвет rhubarb2 ['ru:bɑ:b] п амер. сл. 1. 1) горя́чий спор 2) спор на поле во вре́мя бейсбо́льного ма́тча 3) разг, перебра́нка, пе́репа́лка 2. театр, звукоподр. шум за сце́ной, нея́сный шум толпы́; имита́ция неразбо́рчивого разгово́ра и т. п. rhubarby ['ru:bɑ:bi] а 1) похо́жий на реве́нь 2) име́ющий за́пах ревеня́ rhumb [rʌm] п мор. румб rhumba ['rʌmbə] = rumba rhumb-line ['rʌmlain] п мор. локсодро́мия rhyme ɪ [raim] п стих. 1. ри́фма; male [masculine/ ~ мужска́я ри́фма; female /feminine/ ~ же́нская ри́фма; perfect /rich/ [imperfect] ~ то́чная,/по́лная/ [нето́чная /непо́лная/] ри́фма; single [double, triple] ~ односло́жная [двусло́жная, трёхсло́жная] ри́фма; ~ scheme схе́ма рифмо́вки; ~ to the eye нето́чная ри́фма {основанная на совпадении орфографии, но не произношения); a poem with ~s, а роет written in ~ рифмо́ванное стихотворе́ние; to find а to a word найти́ ри́фму к сло́ву 2. 1) рифмо́ванный стих, ри́фма; to read a ~ чита́ть стихотворе́ние; to put smth. into ~ обле́чь что-л. в стихотво́рную фо́рму 2) pl стихи́, поэ́зия; nursery ~s де́тские стишки́; a maker of ~s а) поэ́т; б) рифмоплёт 3. редк. ритм; in ʌ' to smth. в той чему́-л. О neither nor reason ни скла́ду ни ла́ду; there’s neither nor reason in it в э́том нет никако́го смысла; without ʌ- or reason а) — neither ~ пог reason; б) ни с того́ ни с сего́ rhyme П [raim] v 1. 1) рифмова́ть; to words рифмова́ть слова́ 2) рифмова́ться, служи́ть ри́фмой; these words do not ~ э́ти слова́ не рифму́ются; “seen” and “been” ~ «seen» и «been» — э́то ри́фма 2. слага́ть, сочиня́ть рифмо́ванные стихи́; to ~ smb. to death досажда́ть /надоеда́ть/ кому́-л. (рифмо́ванными) стиха́ми; умори́ть ко- го́-л. чте́нием стихо́в rhymed [raimd] а рифмо́ванный; ~ verse [couplets] рифмо́ванный стих [-ые купле́ты] rhymer ['raimə] = rhymester rhyme royal [,raim'rɔiəl] строфа́ из семи́, строк, напи́санная ямби́ческими пента́метрами по схе́ме ababbcc rhymester ['raimstə] п рифмоплёт, стихоплёт rhyming ['raimiŋ] а 1) рифму́ющий 2) рифму́ющийся; ~ words рифму́ющиеся слова́; ~ dictionary слова́рь рифм rhyming slang ['raimiŋ'slæŋ] лингв. рифмо́ванный сленг {напр., plates of meat =,feet) rhymist ['raimist] n 1. стихотво́рец 2. = rhymester rhynchocephalian I [,riŋkəusi'feihən] n палеонт. ринхоцефа́л rhynchocephalian И [,riŋkəusi'feiliən] а палеонт. крюкоголо́вый, принадлежа́щий, к ринхоцефа́лам rhyolite ['raiəlait] п геол, риоли́т, липари́т fhyparography [,raipə'rogrəfi] п книжн. изображе́ние, ни́зменных предме́тов; жив. тж. «ни́зкий жанр» {жанровые картины и натюрморты) rhythm ['rið(ə)m] п 1. 1) ритм; modern ~s ритми́ческий строй совреме́нной му́зыки; ~ of speech [of dancing] ритм ре́чи [та́нца]; of an engine [of the heart] ритм (рабо́ты) дви́гателя [се́рдца] 2) гру́ппа инструме́нтов, обеспе́чивающая ритм {в эстрадном оркестре; тж. ~ section) 2. стих, разме́р; iambic ~ ямб; dactylic да́ктиль 3. гармо́ния (в искусстве и т.п.) 4. ритми́чность; ритми́чное движе́ние; периоди́чность, цикли́чность, постоя́нная сме́на; vital ~ жи́зненный цикл; ~ of the seasons сме́на времён го́да; ~ of history ритм исто́рий 5. спо́соб контраце́пции, осно́ванный на испо́льзований беспло́дных пери́одов менструа́льного ци́кла {тж. ~ method) rhythm and blues [,rið(ə)mən(d)'blu:z] «ритм и блюз», сочета́ние блю́за с негритя́нской наро́дной му́зыкой rhythm band ['rið(ə)mbænd] «ритми́ческий орке́стр» {из ударных инструментов; обыкн. детский) rhythmed ['rið(ə)md] = rhythmical rhythmi ['riðmai] pl от rhythmus rhythmic Г ['riðmik] n ри́тмика rhythmic ɪɪ ['riðmik] = rhythmical rhythmical ['riðmik(ə)l] a 1. ритми́чный; ритми́ческий; — movement ритми́чное движе́ние; ~ prose ритми́ческая про́за; ~ skill иску́сство ри́тма 2» периоди́ческий, цикли́ческий; ме́рный rhythmics ['riðmiks] = rhythmic I rhythmometer [rið'mnmitə] n муз. метроно́м rnythmus ['nðməs] n {pl -mi) = rhythm 1 и 2 rhytidectomy [,ntai'dektəmɪ] n мед. космети́ческая опера́ция на лице́; подтя́гивание ко́жи лица́ и ше́и rhytina [ri'tamə] п палеонт. гидро- дама́л ria [nə] п Устье, реки́, образова́вшееся в результа́те опуска́ния доли́ны; дли́нный конусообра́зный зали́в rial [ri'ɑ:l, 'raiəl] п 1. риа́л {денежная единица Ирана) 2. = riyal Rialto [n'æltəi)] п ит. 1. (г.) би́ржа; ры́нок 2. амер. разг. Риа́льто {район Бродвея и примыкающих улиц, где
сосредоточены театры и др. зрелищные предприятия Нью-Йорка) riant ['raiənt] а книжн. улыбающийся; весёлый; ра́достный; ~ landscape жизнера́достный пейза́ж rɪata [ri'ɑ:tə] п амер, лассо́ rib I [rib] п 1. 1) анат. ребро́; true /sternal/ ~ йстинное ребро́; false /floating, asternal/ ~ ло́жное ребро́; ~ cage грудна́я /рёберная/ Кле́тка; to poke /to dig/ Smb. in the ~s толкну́ть кого́-л. в бок 2) шутл. Ада́мово ребро́, жена́ 2. pl кул. то́нкий и то́лстый край (говяжьей туши)] груди́нка (свиной туши)] то́лстый край, пе́рвая котле́тная часть (телячьей туши) 3. о́стрый край, ребро́ (чего-л.) 4. спи́ца зо́нтика 5. ру́бчик (на чулке, в вязании и т. п.)] рези́нка (в вязании) 6. ость (пера птицы) 7. жи́лка (листа) 8. горн, просло́ек, сплошна́я руда́ в жи́ле 9. с.-х. 1) межа́ 2) борозда́ 10. стр., ав. нервю́ра 11. спец, ребро́ (тж. жёсткости) 12. тех. фла́нец, бу́ртик 13. мор. шпанго́ут 14. горн, столб, цели́к О to smite smb. under the fifth Порази́ть кого́-л. в са́мое се́рдце, уби́ть напова́л; to stick to the ~s насыща́ть, быть пита́тельным; hot cereals stick to the ~s горя́чая ка́ша — сы́тная еда́ rib II [rib] v 1. спец, снабжа́ть рёбрами; укрепля́ть рёбрами 2. с.-х. распа́хивать, оставля́я широ́кие ме́жи ме́жду борозда́ми 3. амер. разг, высме́ивать, подшу́чивать; поддра́знивать; разы́грывать 4. вяза́ть рези́нкой ribald I ['nb(ə)ld] п грубия́н; скверносло́в ribald II ['rib(ə)ld] а гру́бый; непристо́йный, неприли́чный, скабрёзный; ~ jest непристо́йная шу́тка; ~ scoffer люби́тель солёных шу́ток ribaldry ['rib(ə)ldri] п 1) гру́бость; непристо́йность; скверносло́вие 2) непристо́йная шу́тка riband ['ribənd] арх.~ ribbon I ribbed [ribd] а 1. ребри́стый, ру́бчатый, рифлёный, с насе́чкой; ~ fabric ру́бчатая ткань; а ~ sweater сви́тер в рези́нку 2. полоса́тый 3« (-ribbed) как компонент сложных слов име́ющий такое-то число́ рёбер; five-ribbed с пятью́ рёбрами ribbed-nose baboon [,nbdnəvzbə'bu:n] мандри́л (обезьяна) ribbing ['nbiŋ] п 1. собир. спец. рёбра 2. рези́нка (в вязании) ribble-rabble (,rib(ə)l'ræb(ə)l] п 1. галиматья́, тараба́рщина 2. толпа́, чернь ribbon I ['ribən] п 1. ле́нта; тесьма́; тесёмка; length of ~ кусо́к ле́нты; typewriter ~ ле́нта для пи́шущей маши́нки; tied with а ~ завя́занный ле́нтой 2. у́зкая поло́ска (чего-л.)] ~ of a road (у́зкая) ле́нта доро́ги 3. pl разг, во́жжи; to take /to handle/ the ~s пра́вить лошадьми́ 4. pl обре́зки, обрывки, Кло́чья; ~s of mist кло́чья тума́на; to cut [to tear] smth. to ~s изре́зать [разорва́ть] что-л. в кло́чья; hanging in ~s вися́щий кло́чьями 5. 1) знак ры́царского о́рдена 2) знак отли́чия; наши́вка, ле́нта; о́рденская ле́нточка; blue ~ а) ле́нта о́рдена Подвя́зки; б) отли́чие, награ́да, приз; в) значо́к тре́звенника; red ~ ле́нта о́рдена Ба́ни 6. сл. микрофо́н ribbon II ['nbən] v 1. украша́ть ле́нтами; отде́лывать тесьмо́й 2. 1) дели́ть на у́зкие поло́ски: разрыва́ть в кло́чья; the gale ^ed the canvas штормово́й ве́тер в кло́чья изорва́л паруса́ 2) превраща́ться в у́зкую поло́ску; сужа́ться (о дороге и т. п.) ribbon building [,ribən'bildiŋ] =** rib“ bon development ribbon development [,ribəndɪ'veləp- mənt] стр. ле́нточная застро́йка Ribboner ['nbənə] n ист. член североирла́ндского та́йного католи́ческого «Сою́за зелёной ле́нты» ribbonfish ['ribən,fiʃ] п зоол. трахи- пте́рус (Trachypteroidei) ribbon grass ['ribəngrɑ:s] бот. канаре́ечник (Phalaris arundinacea picta) ribbon-man ['ribənmæn] n (pl -men [-men]) ист. член североирла́ндского та́йного католи́ческого «Сою́за Зелёной ле́нты» ribbon park ['nbənpɑ:k] Поса́дки Вдоль шоссе́ или автостра́д ribbon-snake ['nbənsneik] п зоол. подвя́зковая Змея́ (Thamnophis sautita) Ribbon Society [,ribənsə'saiəti] ист. североирла́ндское та́йное католи́ческое о́бщество «Сою́з зелёной ле́нты» (нача́ло XIX в.) ribby ['ribi] а 1. ребри́стый 2. ру́бчатый, в ру́бчик (о ткани) rib-grass ['nbgrɑ:s] п бот. подоро́жник (Plantago lanceolata)` ribless ['nblis] a 1) лишенный рёбер 2) пу́хлый riboflavin [,raibmr'fleivin] п биохим. рибофлави́н, витами́н В2 ribonuclease [,raibðo'nju:kheis] п биохим. рибонуклеа́за ribonucleic [,raibəonju:'kleiik, -'kli:lk] а биохим. рибонуклеи́новый; acid рибонуклеи́новая кислота́ ribonucleotide [,raibəu'nju:kliθtaid] п биохим. рибонуклеоти́д ribose ['raibəus] п биохим. рибо́за ribosome ['raibðsəum] п биоЛ. рибосо́ма rib-tickler [ 'nb,tiklð] п разг, остроу́мный анекдо́т ribwort ['rɪbws:t] — rib-grass rice I [rais] n 1. бот. pnc(Oryza Sati- va) 2. рис (крупа)] rough ~ неочи́щенный рис; рис-сыре́ц; polished ~ полиро́ванный рис; ~ powder ри́совая пу́дра rice II [rais] © амер, размельча́ть (пищу)] протира́ть (овощи) ricebird ['raisba:d] П ри́совый Трупиа́л (птица) rice-field ['raisfi:ld] п ри́совое по́ле rice flakes [,raɪs'fleiks] кул. ри́совые хло́пья rice-flour ['rais,flauə] п ри́совая мука́ rice-milk ['raismilk] п ри́совая ка́ша, ри́совый пу́динг на молоке́ rice paper ['rais,peipə] ри́совая бума́га rice pudding [,rais'pudiŋ] ри́совый пу́динг ricer ['raisə] п пресс-пюре́ (приспособление для приготовления пюре из овощей) rice water ['rais,wɔ:tə] ри́совый отва́р rice weevil ['rais,wi:v(ə)l] ЗНт. рисовый долгоно́сик (Sitophilus ort/zae) rich I [ntʃ] n (the ~) собир. богатые; the ~ and the poor бога́тые и бе́дные; new ~ нувори́ши; idle ~ бога́тые безде́льники rich II [rɪtʃ] a 1. бога́тый; ~ person [community] бога́тый челове́к [-oe о́бщество]; to grow ~ разбогате́ть 2. це́нный, дорого́й, роско́шный; драгоце́нный; ~ gifts бога́тые дары́; dresses дороги́е пла́тья; ~ stones драгоце́нные ка́мни; reward це́нная награ́да 3. 1) (in, with) изоби́лующий (чем-Л.), бога́тый (чем-л.)] in minerals [in woods] бога́тый ископа́емыми [леса́ми]; an art gallery ~ in the paintings by the Dutch masters карти́нная галере́я, в кото́рой широко́ предста́влены поло́тна голла́ндских мастеро́в; words in а variety of senses слова́ с ма́ссой значе́ний 2) (in) ще́дро одарённый; ~ in RIA — RIC R the affection of his children горячо́ люби́мый свои́ми детьми́; a country ~ in traditions страна́, бога́тая тради́циями 3) широ́кий; ~ area of study широ́кая о́бласть иссле́дования 4. ту́чный, плодоро́дный, жи́рный; бога́тый; ~ fields [soil] ту́чные поля́ [-ая Земля́]; ~ gold- -fieɪds бога́тые золоты́е при́иски 5. оби́льный; ~ repast оби́льная тра́пеза; ~ harvest /crop/ бога́тый урожа́й; ~ foliage густа́я листва́ 6. пита́тельный; жи́рный; сдо́бный; со́чный; food жи́рная пи́ща; milk [cream] жи́рное молоко [-ые сли́вки]; ~ саке кекс с фру́ктами; ~ dough сдо́бное те́сТо; ~ fruit Со́чные фру́кты 7. о́чень хоро́ший, краси́вый, великоле́пный; ~ landscape краси́вый /великоле́пный/ пейза́ж 8. разг, це́нный, сто́ящий; ~ suggestion це́нное предложе́ние 9. неисчерпа́емый, Глубо́кий; ~ theme неисчерпа́емая те́ма; ~ words по́лные глубо́кого смы́сла слова́; ~ language бога́тый /со́чный/ Язы́к; ~ allusions многозначи́тельные намёки 10. изы́сканный; ~ wine вино́ с то́нким буке́том 11. пря́ный, си́льный (о запахе)] ~ perfume духи́ с кре́пким /сто́йким/ за́пахом 12. густо́й, интенси́вный, я́ркий (о цвете)] ~ red я́рко-кра́сный цвет; of ~ Colouring я́ркой окра́ски 13. (о звуке) ни́зкий, глубо́кий, мо́щный; мя́гкий; ~ tones ни́зкие то́ны; ~ voice глубо́кий грудно́й го́лос 14. по́лный, то́чный (о рифме) 15. ра́зг. 1) увлека́тельный; заба́вный; смешно́й; ~ incident заба́вное приключе́ние; ~ scene смешна́я сце́на; ~ joke остроу́мная шу́тка 2) абсу́рдный; that’s ~ 1 что за чушь!; that’s а ~ idea £= э́то же ку́рам на́ смех rich III [ritʃ] richly richard ['riʧðd] п амер. разг, детекти́в, сы́щик Richard Roe [,ritʃəd'rəv] юр. отве́тчик в суде́бном проце́ссе (употребляется нарицательно о человеке, настоящее имя которого неизвестно) richen ['nʧ(ə)n] V редк. 1) обогаща́ть 2) богате́ть riches ['ntʃiz] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. 1) бога́тство, оби́лие; Spiritual ~ духо́вное бога́тство; to have ~ быть бога́тым 2) бога́тства, сокро́вища; the ~ of the earth /of the soil/ сокро́вища недр; I wouldn’t do such a thing' for all the ~ Of the world я бы э́того не сде́лал за все сокро́вища ми́ра /ни за что на све́те/ richly ['ritfli] adv 1. бога́то, роско́шно; ~ furnished room бога́то обста́вленная ко́мната 2. вполне́, по́лностью; с избы́тком; he ʌ' deserves punishment он вполне́ заслу́живает наказа́ния richness ['ritʃnis] п 1. бога́тство; изоби́лие (чего-л.) 2. пита́тельность; жи́рность, сдо́бность; со́чность 3. плодоро́дие, ту́чность 4. я́ркость, жи́вость (красок, тонов) 5. красота́, великоле́пие Richter scale ['riktəskeil] шкала́ Ри́хтера (силы землетрясений) richweed ['ritfwi:d] п бот. 1. амбро́зия (Ambrosia gen.) 2. поско́нник (Еи- patotium rugosum) rick1 I [fik] n стог, скирда́ rick1 II [rik] v скла́дывать (в) стог, скирдова́ть rick2 I [rik] п 1) растяже́ние; вы́вих; 2) перенапряже́ние rick2 II [rik] v 1* растяну́ть; стро́нуть (позвонок)] вы́вихнуть 2. охот, гнать за́йца, не дава́я ему́ петля́ть 91
RIC —RID ricker ['rikə] n 1. мор. кругля́к, дре́вко 2. с.-х. стогомета́тель 3. укла́дчик травы́ на ве́шала rickets ['nkits] п мед. рахйт rickettsia [ri'ketsiə] п (pl тж. -ае [-и]) биол. рикке́тсия rickety ['rɪkiti] а 1. мед. рахити́чный; ~ child рахити́чный ребёнок; ~ symptoms симпто́мы рахи́та 2. расша́танный, осла́бленный, хру́пкий (о здоровье^; ~ old man (ста́рая) разва́лина (о человеке} 3. ша́ткий, неусто́йчивый; ~ table расша́танный стол; ~ building покоси́вшееся зда́ние 4. неро́вный, ^преры́вистый, с толчка́ми; неуве́ренный; ~ walk неуве́ренная /нетвёрдая/ похо́дка rickrack ['rikræk] п волни́стая отде́лочная тесьма́, отде́лочный шнур «зигза́г» ricksha, rickshaw ['rikʃə, -ʃɔ:] п ри́кша rick-yard ['rikjɑ:d] п с.-х. ри́га ricky-tick [,riki'tik] п «ри́ки-ти́к» (джаз, подражающий стилю джаза 20-х 22.) ricky-tick(y) [,riki'tik(i)] а сл. , 1. дёрганый (о ритме музыки); в сти́ле «рэ́гтайм» 2. старомо́дный, устаре́вший ricochet I ['nkəʃei] п рикоше́т; by ~ рикоше́том; ~ shot вы́стрел с рикоше́том; ~ hit попада́ние с рикоше́та ricochet ɪɪ ['rikəʃei] v 1) рикошети́ровать, де́лать рикоше́т; бить рикоше́том; the bullet ~ted пу́ля срикошети́ровала 2) стреля́ть рикоше́том rictus ['riktəs] п ротово́е отве́рстие rid [nd] v (rid, ridded [-id]) 1. освобожда́ть, избавля́ть; to ~ oneself of superstitions освободи́ться от суеве́рий; to ~ oneself of debt расплати́ться c долга́ми; to ~ the mind of doubt отбро́сить все сомне́ния; to ~ smb. of his fears изба́вить кого́-л. от стра́ха; to be ~ of smth., smb. быть изба́вленным /свобо́дным/ от чего́-л., кого́-л.; to get ~ of smth., smb. освободи́ться /отде́латься, изба́виться/ от чего́-л., кого́-л.; he is ~ of fever он изба́вился от лихора́дки; the world is well ~ of him мир ничего́ не потеря́л с его́ сме́ртью; we were glad to be ~ of our overcoats мы бы́ли ра́ды снять ве́рхнюю оде́жду 2. 1) очища́ть; to ~ a building of rats очи́стить зда́ние от крыс 2) очища́ть от пней, расчища́ть; корчева́ть 3. (from, out of, of) редк. спаса́ть (от чего-л., кого-л.) 4. сбыва́ть (товар); these shoes are difficult to get ~ of э́та о́бувь пло́хо продаётся /идёт/ ridable ['raidəb(ə)l] а 1. приго́дный или слу́жащий для верхово́й езды́; ~ horse верхова́я ло́шадь; ~ path верхова́я доро́га /тропа́/ 2. го́дный для езды́, прое́зжий (о дороге) riddance ['nd(ə)ns] п 1. избавле́ние, устране́ние; good /happy/ ~ счастли́вое избавле́ние (от чего-л. или кого-л. неприятного); good ~! тем лу́чше!; — спла́вили, сла́ва бо́гу!; ска́тертью доро́га!; a good ~ of bad rubbish = ска́тертью доро́га 2. очи́стка; убо́рка; to make ~ убра́ть ridden ['ndn] р. р. от ride II -ridden [-,ridn] как компонент сложных слов во вла́сти (чего-л.), пресле́дуемый (чем-л.), одержи́мый (чем-л.); devil-ridden одержи́мый бе́сами; fear- -ridden охва́ченный стра́хом; bed-ridden прико́ванный к посте́ли; police- -ridden [priest-ridden] state полице́йское [клерика́льное] госуда́рство riddle1 I ['ndl] п 1. зага́дка; to solve а ~ отгада́ть зага́дку; to talk in ~s 92 говори́ть зага́дками 2. та́йна, зага́дка; ~s of the universe та́йны вселенной /мирозда́ния/ 3. зага́дочный челове́к; he is а ~ to me он для меня́ зага́дка riddle1 ɪɪ ['ridl] v 1. 1) говори́ть зага́дками, говори́ть зага́дочно 2) зага́дывать зага́дки 2. отга́дывать, разга́дывать зага́дки; ~ me a riddle, ~ ту riddle разгада́й мою́ зага́дку; ~ те why... отгада́й, почему́... riddle2 I ['ridl] п 1. решето́, гро́хот, си́то 2. щит, экра́н t О to make а ~ of smth., smb. изрешети́ть что-л., кого́-л. riddle2 П ['ndl] т? 1. просе́ивать, грохоти́ть; to ~ soil [coal] просе́ивать зе́млю [у́голь]; to ~ wheat грохоти́ть /просе́ивать/ пшени́цу 2. решети́ть, дыря́вить; to ~ a wall [a person] with shots изрешети́ть сте́ну [челове́ка] пу́лями 3. подверга́ть суро́вой кри́тике; пока́зывать несостоя́тельность (чего-л.); не оставля́ть ка́мня па ка́мне (от чего-л.); to ~ smb.’s argument разби́ть чьи-л. до́воды /аргуме́нты/; to ~ a. theory опрове́ргнуть тео́рию по всем пу́нктам /статья́м/; to ~ smb.’s reputation погуби́ть чью-л. репута́цию, подорва́ть чьё-л. до́брое и́мя 4. прони́зывать; a murder ~d with puzzles уби́йство, состоя́щее из сплошны́х зага́док /где зага́дка на зага́дке/; the report is ~d with elementary errors докла́д пестри́т элемента́рными оши́бками ride ɪ [raid] n 1. прогу́лка (на велосипеде, автомобиле, верхом и т. п.); езда́, пое́здка; а - in a bus пое́здка на авто́бусе; а at a gallop ска́чка гало́пом; а - by rail [in an automobile] пое́здка по желе́зной доро́ге [в автомоби́ле]; to have /to take/ a ~, to go for a, ~ вы́йти или вы́ехать на прогу́лку; to give a child а ~ on one’s back поката́ть ребёнка на зако́рках 2. продолжи́тельность пое́здки; two hours ~ двухчасова́я пое́здка 3. доро́га, алле́я для верхово́й езды́ 4. гру́ппа вса́дников 5. верхова́я ло́шадь 6. разг. 1) ска́чки; , бега́ 2) автого́нки 7. сл. приём нарко́тика, особ. ЛСД О to take smb. for a ~ а) обману́ть, провести́ кого́-л.; б) прико́нчить /укоко́шить/ кого́-л.; в) вы́смеять кого́-л., подня́ть кого́-л. на́ смех; подшути́ть над кем-л., разыгра́ть кого́-л. ride П [raid] v (rode; ridden) 1. 1) е́хать, е́здить верхо́м; скака́ть; to ~ hard /full speed, full tilt/ мча́ться во весь опо́р; to ~ a , good seat хорошо́ е́здить верхо́м; име́ть хоро́шую поса́дку, це́пко сиде́ть в седле́; to ~ the prairies [the deserts] е́хать по пре́риям [по пусты́ням]; to ~ and tie попереме́нно е́хать верхо́м и идти́ пешко́м (о нескольких путниках, имеющих одну лошадь) 2) е́здить верхо́м; занима́ться верхово́й ездо́й; he can’t ~ он не уме́ет е́здить верхо́м 3) е́здить верхо́м (на чём-л.); to ~ a donkey [a horse] е́хать верхо́м па осле́ [на ло́шади]; to ~ a broomstick лете́ть верхо́м на помеле́ (о ведьме) 4) занима́ться ко́нным спо́ртом; уча́ствовать в верховы́х состяза́ниях; to ~ a race уча́ствовать в ска́чках 5) занима́ться ко́нной охо́той (особ, на лисиц); to ~ to hog /to pig/ охо́титься на ди́кого кабана́; to ~ to hounds охо́титься верхо́м с соба́ками; to ~ before /past/ the hounds образн. опережа́ть собы́тия 2. 1) е́хать, е́здить (в машине, на велосипеде, поезде и т. п.); to ~ in a bus [on a cart] е́хать на авто́бусе [на теле́ге] 2) управля́ть, води́ть; to ~ a bicycle [a motorcycle] е́хать на велосипе́де [на мотоци́кле] 3. (at) 1) направля́ться; to ~ at the enemy мча́ться на проти́вни́ка 2) направля́ть; to ~ one’s horse at а fence напра́вить ло́шадь на препя́тствие (конный спорт) 1) гнать; to ~ a horse to death загна́ть ло́шадь 2) затаска́ть, зае́здить; to ~ a joke to death зае́здить шу́тку, затаска́ть остро́ту; the theory is ridden to death э́та тео́рия всем наби́ла оско́мину 5. 1) идти́, кати́ться, име́ть (тот и́ли ино́й) ход; the car ~s smoothly /easy/ маши́на идёт пла́вно /легко́/; у маши́ны пла́вный /лёгкий/ ход; the cart ~s hard в теле́ге си́льно трясёт 2) быть го́дным для верхово́й езды́ (о грунте); the ground ~s soft по э́тому гру́нту ло́шадь идёт (о́чень) мя́гко 6. дви́гаться; плыть, скользи́ть; the moon is riding in the clouds луна́ плывёт в облака́х; the bird ~s on the wind пти́ца пари́т в во́здухе; the ship ~s (over/on/) the waves кора́бль скользи́т по волна́м; he ~s on the wave of popularity образн. его́ несёт /подхвати́ла/ волна́ сла́вы; he is riding along on his friend’s success он вознёсся на волне́ успе́ха своего́ дру́га 7. 1) ката́ться, кача́ться; to ~ on one’s father’s back е́хать верхо́м на отце́, ката́ться на зако́рках; to let a child ~ on one’s foot кача́ть ребёнка на ноге́ 2) ката́ть, кача́ть; носи́ть, вози́ть; to ~ a child on one’s foot кача́ть ребёнка на ноге́; to ~ a child home on .one’s shoulders нести́ ребёнка домо́й на плеча́х 8. ирон, поко́иться; стоя́ть, лежа́ть; anger rode on his brow на его́ челе́ лежа́ла печа́ть гне́ва 9. одолева́ть, овладева́ть, обурева́ть, охва́тывать; nightmares ~ the sleeper спя́щего му́чают кошма́ры; ridden by doubts [by fears, anxiety] охва́ченный сомне́ниями [стра́хом, трево́гой]; ridden by superstitions находя́щийся во вла́сти суеве́рий; distress riding among the people (весь) наро́д нахо́дится в бе́дственном положе́нии, наро́д страда́ет от нищеты́ 10. 1) стоя́ть на я́коре (тж. ~ at anchor, ~ to an anchor); the ship rode close to shore кора́бль стоя́л на я́коре недалеко́ от бе́рега 2) держа́ть на я́коре 11. (on) зави́сеть (от чего-л.); быть свя́занным (с чем-л.); our plans ~ on his nomination на́ши пла́ны зави́сят от того́, вы́двинут его́ кандидату́ру и́ли нет; all his hopes are riding on getting ' that , promotion он возлага́ет все свои́ наде́жды на получе́ние э́того повыше́ния 12. дви́гаться по орби́те; враща́ться; the wheel ~s on the axle колесо́ враща́ется на о́си 13. отделя́ть, отбива́ть (животное от стада) 14. служи́ть в кавале́рии 15. 1) ве́сить вме́сте с ло́шадью 2) ве́сить (о жокее перед скачками); he ~s 90 pounds он тя́нет на 90 фу́нтов 16. амер, импровизи́ровать (в джазе) 17. амер. разг. 1) пуска́ть на самотёк, не вме́шиваться; let it ~ бог с ним [см. тж. 17, 2)]; Г11 let it ~ for a few months пусть всё идёт свои́м чередо́м в тече́ние не́скольких ме́сяцев 2) остава́ться на ме́сте (о ставке в азартной игре); he decided to let his bet ~ он реши́л не снима́ть свою́ ста́вку (после выигрыша); let it ~! оставля́ю на столе́! [см. тж. 17, 1)] 18. \)амер. разг, издева́ться, потеша́ться (над кем-л.); высме́ивать, поднима́ть на́ смех (кого-л.) 2) суро́во критикова́ть, брани́ть, отчи́тывать; терроризи́ровать 19. образо́вывать скла́дки; заходи́ть на что-л. друго́е; части́чно перекрыва́ть 20. груб, совокупля́ться; «покрыва́ть» 21. мед. непра́вильно совмеща́ться (о концах сломанной кости) О to ~ the line идти́ в наме́ченном направле́нии; to ~ a hobby сесть на своего́ (люби́мого). конька́; to ~ the whirlwind см. whirlwind о́; to ~ от
Shank’s mare см. shank’s mare; to ~ for a fall а) нести́сь во весь опо́р; скака́ть сломя́ го́лову /не разбира́я доро́ги/; б) де́йствовать опроме́тчиво /безрассу́дно/; to ~ hell for leather = to ~ for a fall a); to ~ (it) blind де́йствовать вслепу́ю, игра́ть втёмную; поступа́ть опроме́тчиво; to ~ roughshod over smb. см. roughshod О; to ~ on a rail см. rail1 I О; to ~ the beam a) ae. лете́ть по лучу́; б) амер. воен. жарг. смотре́ть в потоло́к в знак неприча́стности, неве́дения и т. п.; to ~ herd on smb., smth. кома́ндовать кем-л., распоряжа́ться чем-л. по своему́ усмотре́нию; to ~ the clutch авт. держа́ть но́гу на сцепле́нии; to ~ circuit объезжа́ть города́ с выездно́й суде́бной се́ссией rideable [ 'raidəb(ə)l ] = ridable ride away ['raidə'wei] = ride off 1 ride down ['raid'daon] phr v 1. загна́ть, вы́мотать; to ~ a horse загна́ть ло́шадь 2. догоня́ть, настига́ть верхо́м 3. выбива́ть из седла́; to ~ the enemy вы́бить проти́вника из седла́ 4. 1) задави́ть (лошадью) 2) дави́ть, топта́ть ridel ['ndl] п церк. алта́рная заве́са rident ['raid(ə)nt] а книжн. смею́щийся; улыба́ющийся; весёлый ride off ['raid'nr] phr v 1. отъезжа́ть, уезжа́ть 2. спорт, плыть ря́дом с сопе́рником, не пропуска́я его́ к мячу́ (водное поло) О to ~ on a side issue уйти́ /увильну́ть/ от отве́та; обойти́ гла́вный вопро́с, заговори́в о второстепе́нном ride out ['raid'aut] phr v 1. соверша́ть прогу́лку (верхом, на велосипеде и т. п.) 2. мор. стоя́ть (на якоре); to ~ a storm /а gale/ отста́иваться на я́коре в шторм 3. выходи́ть из затрудни́тельного положе́ния; he can ~ the present tense situation он смо́жет с че́стью вы́йти из сложи́вшейся напряжённой ситуа́ции 4. = ride off 2 ride over ['raid'əŋvə] phr v 1. отклоня́ть, отводи́ть, отверга́ть; to ~ all protests отклони́ть все проте́сты 2. задави́ть (лошадью) 3. заезжа́ть, навеща́ть; to ~ to a friend зае́хать к дру́гу rider ['raidə] п 1. см. ride II + -er 2. 1) вса́дник, нае́здник; he’ll make a good ~ из него́ полу́чится хоро́ший нае́здник 2) велосипеди́ст; мотоцикли́ст 3. седо́к 4. 1) предме́т, лежа́щий пове́рх друго́го предме́та 2) горн, то́нкий пласт у́гля над мо́щным пласто́м 5. дополне́ние, попра́вка (к документу); the jury added а ~ to their verdict recommending mercy к своему́ верди́кту прися́жные приба́вили насто́йчивую , рекоменда́цию о снисхожде́нии 6. вы́вод, заключе́ние; сле́дствие 7. дополни́тельная зада́ча для прове́рки зна́ний уча́щихся 8. мат. дополни́тельная зада́ча или теоре́ма 9. золота́я моне́та с изображе́нием вса́дника 10. горн, направля́ющая ра́ма бадьи́ 11. pl мор. ри́дерсы, диагона́льные свя́зи в бо́рте деревя́нного су́дна 12. арх. ры́царь 13. ре́йтер (гирька аналитических весов) riderless ['raidəlis] а без вса́дника ridership ['raidəʃip] п коли́чество (перевезённых) пассажи́ров (каким-л. видом транспорта) ride up ['raid'ʌp] phr v выбива́ться, съезжа́ть на́бок или вверх (о галстуке, воротничке и т. п.); her skirt rode up above her knees у неё ю́бка задрала́сь на коле́нях ridge ɪ [ridʒ] п 1. 1) го́рный кряж, го́рный хребе́т; гряда́ гор 2) водоразде́л 2..гре́бень горы́ 3. ру́бчик (на материи); то́лстая кро́мка 4. край; ребро́ (монеты) 5. спи́нка (носа) 6. архит. конёк; конько́вый брус; ~ roof двуска́тная кры́ша 7. горн, сво́дчатая кровля вы́работки 8. с.-х. гре́бень (борозды); сва́льная борозда́; ~ buster культива́тор для разде́лки гре́бней; ~ planting гребнево́й посе́в 9. метеор, гре́бень высо́кого давле́ния 10. тех. прили́в ridge II [ndʒ] v 1. 1) образо́вывать скла́дки, морщи́ть; топо́рщить 2) собира́ться в скла́дки; мо́рщиться, топо́рщиться 2. де́лать конёк на кры́ше 3. с.-х. 1) нареза́ть бо́розды 2) оку́чивать ridged [ndʒd] а 1) остроконе́чный 2) хребтообра́зный riɑgelet ['riʤht] п небольшо́й, невысо́кий гребень, хребе́т ridge-piece ['nʤpi:s] п стр. конько́вый брус ridgepole ['ridʒpevl] п 1. стр. конько́вая доска́, конько́вый брус 2. распо́рка, растя́жка (у палатки) ridger ['riʤə] п с.-х. 1. гря до де́латель 2. оку́чник ridge tile ['ridʒtail] конько́вая черепи́ца ridge-tree ['rɪdʒtri:] = ridgepole 1 ridgeway ['nʤwei] п доро́га, иду́щая по гре́бню холма́ или вдоль це́пи холмо́в ridging ['ridʒiŋ] п с.-х. 1. обвалова́ние,, образова́ние вало́в на по́ле 2. напа́хивание гре́бней 3. оку́чивание; ~ plough оку́чник ridgy ['ridʒi] = ridged ridicule ɪ ['ndikju:l] п 1. 1) осмея́ние, насме́шка; to hold smb. up to ~ высме́ивать кого́-л., де́лать кого́-л. посме́шищем; to pour ~ on smb., smth. высме́ивать кого́-л., что-л.; насмеха́ться над кем-л., чем-л.;, to turn (in)to ~ выставля́ть на посме́шище; высме́ивать; to lay oneself open to ~ навлека́ть на себя́ насме́шки; = люде́й насмеши́ть 2) редк. предме́т насме́шек, посме́шище 3) редк. неле́пость, смехотво́рная вещь 2. смехотво́рность; the ~ of such а supposition смехотво́рность подо́бного предположе́ния ridicule II ['ndikju:l] v осме́ивать, высме́ивать, поднима́ть на́ смех, подверга́ть осмея́нию ridiculous ɪ [ri'dikjuləs] п (the ~) смешно́е; one step above the sublime makes the ~ от вели́кого до смешно́го — оди́н шаг ridiculous II [rrdikjuləs] а 1. смехотво́рный, смешно́й, неле́пый; don’t be ~! а) не глупи́те!, не де́лайте глу́постей!, не де́лайте из себя́ посме́шища!; б) не говори́ чепухи́!; э́то вздор!; what а ~ idea! кака́я неле́пая мысль; you look ~ in those tight jeans в э́тих у́зких джи́нсах ты про́сто смешо́н 2. возмути́тельный, оскорби́тельный; it is ~ to expect me to believe such lies неуже́ли вы могли́ поду́мать, что я пове́рю тако́й лжи! ridiculously [n'dikj uləsh] adv 1. смешно́, смехотво́рно, неле́по; they аге ~ alike они́ до смешно́го похо́жи 2. возмути́тельно, оскорби́тельно riding1 ['raidiŋ] п 1. 1) верхова́я езда́; ~ academy а) шко́ла верхово́й езды́; б) мане́ж; individual ~ (конный спорт) а) езда́ врозь; б) врозь марш! (команда); ~ in class сме́шанная езда́; ~ competition конку́р (конный спорт); ~ horse верхова́я ло́шадь; ~ boots сапоги́ для верхово́й езды́; ~ cap жоке́йская ша́почка; cross ~ seat сед ноги́ врозь (конный спорт); front ~ seat упо́р верхо́м (конный спорт); I have given up ~ я бо́льше не е́зжу верхо́м 2) езда́, движе́ние (транспорта); ~ qualities а) ездо́вы́е ка́чества (автомобиля); б) эксплуатацио́нные ка́чества (дороги) 2. доро́га для верхово́й езды́ RID- RIF R 3. мор. стоя́нка; ~ at anchor стоя́нка на я́коре riding2 ['raidiŋ] п 1. ра́йдинг, одна́ из трёх v администрати́вных едини́ц гра́фства Йо́ркшир (до 1974 г.) 2. ра́йдинг (административная единица или избирательный округ в Канаде и Новой Зеландии) riding breeches [ 'raidiŋ,britʃiz] бри́джи, для верхово́й езды́ riding crop ['raidiŋkrop] стек riding-habit ['raidiŋ,hæbit] п амазо́нка (дамский костюм для верховой езды) riding-hag [,raidiŋ'hæg] п разг, кошма́р, ,дурно́й сон riding hall [ 'raidɪŋhɔ:l] (кры́тый) мане́ж riding-hood ['raidiŋhvd] п капюшо́н; the. Little Red R. Кра́сная Ша́почка riding light ['raidiŋlait] мор. я́корный ого́нь riding master ['raɪdiŋ,ma:stə] 1. бере́йтор 2. инстру́ктор по верхово́й езде́ riding school ['raidiŋsku:l] шко́ла верховой езды́ riding stables ['raidiŋ,steib(ə)lz] коню́шня верховы́х лошаде́й (для проката) ridotto [ri'dotəv] п (pl -os [-əuz]) ит. ве́чер му́зыки и та́нцев (в XV111 в.) riem [ri:m] п южно-афр. дли́нная полоса́ или реме́нь из сыромя́тной ко́жи Riesling ['ri:zliŋ] п 1) ри́слинг (сорт винограда) 2) ри́слинг (марка вина) rif I [rif] п (сокр. от reduction in force) преим. воен. 1. сокраще́ние шта́тов 2. разг. 1) увольне́ние 2) пониже́ние в до́лжности rif II [rif] v преим. воен. 1. сократи́ть штат 2. разг. 1) уво́лить 2) пони́зить в до́лжности rifacimento [n,fɑ:tfi'mentəu] п (pl -ti [-ti:]) ит. переде́лка, адапта́ция литерату́рного или музыка́льного произведе́ния rife [raif] predic а 1. обы́чный, ча́стый, распространённый; to grow ~ распространя́ться, де́латься обы́чным; superstition is still ~ in country districts суеве́рие ещё быту́ет в се́льской ме́стности 2. (with) изоби́лующий; киша́щий (чем-л.); ~ with error пестря́щий оши́бками; language ~ with maxims язы́к, насы́щенный изрече́ниями; the country was ~ with rumours of war страна́ была́ полна́ слу́хов о войне́ Riff [rif] п (pl тж. без измен, или -fi [-fi]) рифф (член одного из берберских племён) riff1 [rif] v бы́стро перели́стывать (страницы) riff2 [rif] п муз. небольша́я ритми́ческая фигу́ра, ча́сто слу́жащая сопровожде́нием к со́льной импровиза́ции (в джазе) riffle ɪ ['nf(ə)l] п амер. 1. поро́г (в реке); стремни́на;, to make a /the/ ~ а) успе́шно преодоле́ть поро́ги (реки); б) преодоле́ть тру́дности, преуспе́ть 2. тех. желобо́к, кана́вка, ри́фля 3. 1) тасо́вка (колоды) 2) шо́рох, ше́лест (бумаги) riffle II ['nf(ə)l] v редк. 1. амер. образо́вывать поро́ги (о реке) 2. 1) тасова́ть ка́рты на столе́, раздели́в коло́ду попола́м, что́бы одна́ полови́на входи́ла в другу́ю 2) бы́стро перели́стывать (страницы); to ~ through files бе́гло просма́тривать па́пки 3) шурша́ть (газетой и т. п.) riffraff ['nfræf] п !• 1) подо́нки о́бщества 2) подо́нок; сво́лочь 2. амер. 93
RIF-RIG отбро́сы; му́сор 3. в грам. знач. прил. разг, никчёмный, никуды́шний, никуда́ него́дный rifle1 ɪ [ 'raɪf(ə)l] п 1. наре́з (<з канале ствола винтовки и т. п.) 2. винто́вка; нарезно́е ору́жие; full-bore [small-bore] ~ крупнокалйберная [мелкокали́берная] винто́вка; ~ calibre винто́вочный кали́бр 3. pl воен, стрелко́вая часть; стрелки́ (название некоторых частей); the King’s Royal R. Corps полк короле́вских стрелко́в; ~ battalion пехо́тный /стрелко́вый/ батальо́н; ~ file стрело́к; ~ salute отда́ние че́сти ору́жием; ~ strength коли́чество штыко́в; чи́сленность пехо́тных подразделе́ний; ~ unit стрелко́вая часть, пехо́тная часть rifle1 ɪɪ ['raif(ə)l] v 1. стреля́ть из винто́вки 2. воен, нареза́ть кана́л ствола́ (винтовки и т. п.) rifle2 ['raif(ə)l] v 1. обы́скивать (с це́лью грабежа́); the safe was ~d сейф был взло́ман и огра́блен; he ~d the drawer of its contents он вы́греб все из я́щика; he ~d every drawer он обша́рил все я́щики 2. обдира́ть (кору и т. п.) rifle3 ['raif(ə)l] v посла́ть (мяч); си́льно уда́рить (по мячу) rifled ['raɪf(ə)ld] а нарезно́й; ~ weapon воен, нарезно́е ору́жие rifle-green [,raif(ə)l'gri:n] а тёмно- -зелёный, цве́та мунди́ра англи́йских стрелко́в rifle grenade [,raif(ə)lgri'neid] воен. винто́вочная грана́та rifleman ['raif(ə)lmən] п (pl -men [-mən]) воен, стрело́к rifle pit ['raif(ə)lpit] воен, стрелко́вая яче́йка, одино́чный око́п rifle range ['raif(ə)lreindʒ] воен. 1. тир, стре́льбище 2. да́льность огня́ винто́вки; out of /beyond/ ~ вне досяга́емости огня́ винто́вки; within ~ в преде́лах досяга́емости огня́ винто́вки rifle-shot ['raif(ə)lʃat] п воен. 1. вы́стрел из винто́вки 2. да́льность руже́йного вы́стрела 3. стрело́к rifling ['raifliŋ] п систе́ма наре́зов (в канале ствола винтовки и т. п.) rift ɪ [rift] п 1. тре́щина, рассе́лина, щель, разры́в; а ~ in the clouds просве́т в ту́чах 2. уще́лье 3. амер, порог, перека́т (реки) 4. геол, отде́льность, спа́йность, клива́ж 5. геол, рифт, разло́м земно́й коры́ 6. разры́в (между друзьями); тре́щина (в отношениях); раско́л (в партии и т. п.); конфли́кт (между странами) О a (little) ~ in /within/ the lute а) разла́д, «тре́щина» (в отношениях и т. п.); б) нача́ло боле́зни rift И [rift] v 1) раска́лывать, расщепля́ть 2) раска́лываться, расщепля́ться rifting ['rɪftiŋ] п геол, рифтообразо- ва́ние rift valley ['nft,væli] геол, ри́фтовая доли́на; доли́на прова́ла rig1 ɪ [rig] п 1. тех. 1) приспособле́ние; устро́йство; осна́стка 2) агрега́т; обору́дование 2. мор. па́русное вооруже́ние; ранго́ут и такела́ж 3. бурова́я вы́шка, бурово́й стано́к 4. испыта́тельный стенд (тж. test ~) 5. тех. де́ррик- -кра́н 6. с.-х. 1) гре́бень (между двумя бороздами) 2) борозда́ (на вспаханном поле) 3) рядо́к (посева) 7. разг. 1) костю́м, оде́жда; мане́ра одева́ться 2) вне́шний вид челове́ка 8. амер. разг, упря́жка; экипа́ж с ло́шадью rig1 II [rig] v 1. 1) оснаща́ть, вооружа́ть (судно) 2) оснаща́ться, вооружа́ться (о судне) 3) пригото́вить(ся); 94 for diving! (пригото́виться) к погруже́нию! (команда) 2. 1) производи́! ь сбо́рку основны́х узло́в самолёта 2) укла́дывать парашю́т 3. переде́лывать, приспоса́бливать; a car ~ged for manual control автомоби́ль, переде́ланный на ручно́е управле́ние 4.= rig out 1 rig2 ɪ [ng] n разг. 1. проде́лка, прока́за; плу́тни; to run a /the, one’s/ ~ редк. прока́зничать, резви́ться; разойти́сь; to run ~s upon smb. сыгра́ть с кем-л. шу́тку; высме́ивать кого́-л. 2. спекуляти́вная ску́пка това́ров 3. гру́ппа ску́пщиков-спекуля́нтов rig2 II [ng] о разг. 1) де́йствовать нечестно или исподтишка́; добива́ться или достига́ть (чего-л.) обма́нным путём; to ~ an election фальсифици́ровать /подтасо́вывать/ результа́ты вы́боров; to ~ the market, иску́сственно повыша́ть или понижа́ть це́ны, ку́рсы 2) (зара́нее) подстра́ивать; to ~ a quiz program зара́нее сообща́ть отве́ты уча́стникам телевизио́нной виктори́ны rig3 [rig] — ridge I rigadoon [,ngə'du:n] п ригодо́н (старинный французский танец) Rigel ['raig(ə)l] п Ри́гель (звезда 0 в созвездии Ориона) rigged [ngd] а подстро́енный, фальсифици́рованный; a ~ election фальсифици́рованные вы́боры rigger ['rigə] п 1. сбо́рщик, такела́жник 2. укла́дчик парашю́тов 3. тех. ремённый шкив rigging ['rigiŋ] п 1. мор. такела́ж; running [standing] ~ бегу́чий [стоя́чий] такела́ж 2. тех. 1) сбо́рка, монта́ж 2) регулиро́вка, устано́вка 3. воен. оснаще́ние, вооруже́ние 4. разг, снаряже́ние, оснащение 5. разг, оде́жда, пла́тье right1 ɪ [rait] п 1. пра́вильность, правота́, справедли́вость; by ~ or wrong все́ми пра́вдами и непра́вдами; to be in the ~ быть пра́вым; to defend the ~ защища́ть справедли́вость /пра́вое де́ло/; to know the difference between ~ and wrong знать, что пра́вильно и что непра́вильно; = отлича́ть бе́лое от чёрного; to do smb. ~ отдава́ть кому́-л. до́лжное; поступа́ть с кем-л. справедли́во 2. пра́во; привиле́гия; civil ~s гражда́нские права́; fundamental ~s основны́е права́; human ~s права́ челове́ка; natural ~s of man есте́ственные права́ челове́ка; treaty ~s догово́рные права́; ~ of action юр. пра́во на иск; ~ to work [to rest] пра́во на труд [на о́тдых]; ~s and duties права́ и обя́занности; ~ of legation дип. пра́во, посо́льства; пра́во посыла́ть дипломати́ческое представи́тельство; ~ of passage пра́во прое́зда, прохо́да и т. п.; ~ of common пра́во на совме́стное /о́бщее/ по́льзование (чем-л.); о́бщее /совме́стное/ пра́во (на что-л.); ~ of war юр. право войны́, пра́во обраще́ния к войне́; to claim a /one’s/ ~ предъяви́ть прете́нзию (на что-л.); тре́бовать своего́, тре́бовать причита́ющегося по пра́ву; as of как полага́ющийся по праву; как само́ собо́й разуме́ющийся; to be member as of ~ быть автомати́чески чле́ном (организации);, pensions should be given as of ~ пе́нсии должны́ назнача́ться как не́что полага́ющееся по пра́ву; in one’s own а) юр. в своём пра́ве; по себе́; a peeress in her own ~ пэре́сса в своём пра́ве; же́нщина-па́р; a queen in her own ~ ца́рствующая королева, короле́ва по себе́ (в отличие от жены короля); б) сам по себе́, незави́симо от други́х люде́й или обстоя́тельств; Marie Curie was a great scientist in her own ~ Мари́я Кюри́ и сама́ была́ выдаю́щимся учёным; by ~ of по пра́ву (чего-л.); by ~(s) по пра́ву, справедли́во; the property is not mine by ~(s) э́то иму́щество не принадлежи́т мне по пра́ву 3. pl 1) пра́во на разрабо́тку или эксплуата́цию чего́-л.; mineral ~s пра́во , на разрабо́тку недр; fishing ~s пра́во на ры́бную ло́влю 2) пра́во на испо́льзование произведе́ния иску́сства; film ~softhe novel пра́во на экраниза́цию рома́на; stage ~ пра́во на постано́вку пье́сы 4. обыкн. pl действи́тельные фа́кты, и́стинное положе́ние веще́й; the ~s (and wrongs) of a case состоя́ние де́ла 5. pl поря́док; to bring /to set, to put/ to ~s а) приводи́ть в поря́док /в до́лжное состоя́ние/; наводить поря́док; he set the boy to ~s and showed him where his duty, lay он разъясни́л ю́ноше его́ заблужде́ния и указа́л ему́ на его́ и́стинные обя́занности; б) восстанови́ть си́лы, вы́лечить; to be to ~s быть в поря́дке right1 II [rait] а 1. пра́вый, справедли́вый; to be ~ быть пра́вым; to do the ~ thing by smb. справедли́во поступи́ть с кем-л.; to do what is ~ пра́вильно поступа́ть; сде́лать то, что сле́дует; it would be only ~ to tell you бы́ло бы то́лько справедли́во сказа́ть вам; it is not ~ to tell lies лгать нехорошо́ 2. , ве́рный, пра́вильный; the answer ве́рный /пра́вильный/ отве́т; ~ use of words пра́вильное употребле́ние слов; ~ account of the matter пра́вильное изложе́ние де́ла; to get smth. ~ прекра́сно поня́ть что-л., быть /стать/ соверше́нно я́сным (для кого-л.); to get it ~ поня́ть пра́вильно; , that’s ~ ве́рно, соверше́нно справедли́во, пра́вильно; ~ you аге! а) ве́рно!, ва́ша пра́вда!; б) идёт!, есть такое де́ло!; is tnat the ~ address? э́то пра́вильный а́дрес?; can you tell me the ~ time? скажи́те, пожа́луйста, то́чно, кото́рый сейча́с час? 3. надлежа́щий; подходя́щий, уме́стный; the ~ size ну́жный разме́р; just the ~ colour как раз подходя́щий цвет; the ~ man in the ~ place челове́к на своём ме́сте, подходя́щий для да́нного де́ла челове́к; the ~ house тот са́мый дом (кото́рый ну́жен); not the ~ Mr. Smith не тот г-н Смит (а друго́й); he will always find the ~ thing to say он всегда́ говори́т подходя́щие слова́/кста́ти, то, что сле́дует/; he understood that it was not the ~ thing to do он по́нял, что э́того не сле́довало де́лать 4. здоро́вый, в хоро́шем состоя́нии; испра́вный; to feel all ~ хорошо́ себя́ чу́вствовать; to be all ~ а) быть в поря́дке; б) чу́вствовать себя́ хорошо́; not ~ in the head ненорма́льный, безу́мный; in one’s ~ mind в здра́вом уме́; норма́льный; to put /to set/ smth. ~ испра́вить /попра́вить/ что-л.; to set things ~ ула́дить дела́; to set oneself ~ with smb. оправда́ть себя́ в чьих-л. глаза́х; this medicine will soon put you ~ от э́того лека́рства вы ско́ро попра́витесь; a good night’s rest will set, you ~ за́, ночь вы отдохнёте как сле́дует и сно́ва бу́дете чу́вствовать себя́ хорошо́ 5. (часто with) наибо́лее удо́йный, предпочти́тельный; if it is all ~ with you е́сли э́то вас устра́ивает; are you all ~ now? удо́бно ли вам тепе́рь?; is it all ~ for me to come this evening? вы не возража́ете, е́сли я приду́ сего́дня ве́чером?; it is all ~ with him он согла́сен, он не про́тив э́того 6. прямо́й (о линии, угле) 7. лицево́й, пра́вый (о стороне материи); to iron the ~ side гла́дить с лица́; ~ side up налицо́, лицево́й стороно́й /ттбм! кве́рху 8. редк. пра́ведный 9. часто ирон, занима́ющий
положе́ние в о́бществе; he knows all the ~ people он зна́ет всех ну́жных люде́й О Miss R. бу́дущая жена́; су́женая; Mr. R. бу́дущий муж; су́женый; on the ʌ' side of 40 моло́же сорока́ лет; ~ as rain /as a trivet/ а) в хоро́шем состоя́нии, в по́лном поря́дке; б) соверше́нно здоро́в; в до́бром здра́вии, цел и невреди́м right1 ɪɪɪ [rait] adv 1. справедли́во; to act ~ де́йствовать /поступа́ть/ справедли́во; to live ~ жить че́стно; it serves him ~ подело́м ему́, так ему́ и на́до 2. ве́рно, пра́вильно; about ~ бо́лее и́ли ме́нее пра́вильно /доста́точно/; to guess ~ догада́ться, отгада́ть; to get /to do/ a sum ~ пра́вильно реши́ть приме́р 3. надлежа́щим о́бразом; to do а thing ~ де́лать что-л. как сле́дует; do it ~ or not at all де́лайте э́то как сле́дует и́ли не бери́тесь во́все; nothing goes ~ with him у него́ всё идёт не так 4. то́чно, как раз; ~ in the middle как раз /то́чно/ в середи́не; ~ at the moment как раз в тот са́мый моме́нт 5. пря́мо; ~ opposite пря́мо напро́тив; ~ after lunch сра́зу по́сле за́втрака; to go ~ ahead идти́ пря́мо вперёд; the wind was ~ behind us ве́тер дул нам пря́мо в спи́ну; curtains ~ to the floor што́ры до са́мого по́ла; come ~ in! амер, входи́те (пожа́луйста)! 6. эмоц.-усил. 1) соверше́нно, по́лностью; ~ to the end до са́мого конца́; rotten ~ through прогни́вший наскво́зь; to , turn ~ round поверну́ться круго́м, сде́лать по́лный поворо́т; to sink ~ to the bottom погрузи́ться на са́мое дно; veranda ~ round the house вера́нда вокру́г всего́ до́ма; he felt ~ at home он чу́вствовал себя́ совсе́м как до́ма 2) арх. о́чень; а ~ pleasant day прекра́сный /о́чень прия́тный/ день; to know ~ well о́чень хорошо́ знать (что-л.); а ~ cunning worker о́чень иску́сный рабо́тник; to feast ~ royally пирова́ть совсе́м по-ца́рски; I was ~ glad to hear it я был и́скренне рад услы́шать э́то О ~ here а) как раз здесь; б) в э́ту мину́ту; ~ now в э́тот моме́нт; сейча́с, сего́дня же, сра́зу; ~ away, амер. ~ off сра́зу, неме́дленно; let’s go ~ away or we’ll be late пойдём сейча́с же, ина́че мы опозда́ем; I’ll do it ~ я сра́зу же сде́лаю э́то; to put /to set/ oneself ~ with smb. а) сниска́ть чью-л. благоскло́нность; б) оправда́ть себя́ в чьих-л. глаза́х; в) помири́ться с кем-л.; to put smb. ~ with smb. оправда́ть кого-л. в чьих-л. глаза́х; ~ off the bat амер. g ме́ста в карье́р, сра́зу же; R. Reverend см. reverend; R. Honourable достопочте́нный (титулование пэров, министров и т. п.) right1 IV [rait] v 1. исправля́ть; восстана́вливать справедли́вость;, to ~ injustice устрани́ть несправедли́вость; to ~ an error испра́вить оши́бку;, to ~ a wrong восстанови́ть справедли́вость 2. защища́ть права́; to ~ the oppressed защища́ть права́ угнетённых 3. исправля́ть (ошибки и т. п.); that is a fault that will ~ itself э́то само́ собо́й испра́вится 4. 1) выпрямля́ть; to ~ a boat выра́внивать ло́дку; to ~ the helm мор. поста́вить руль пря́мо; to ~ oneself а) выпрямля́ться; б) реабилити́ровать себя́; the driver quickly ~ed the car after it skidded води́тель бы́стро спра́вился с маши́ной, когда́ её занесло́ 2) выпрямля́ться 5. приводи́ть в поря́док; to ~ a room убира́ть ко́мнату, наводи́ть поря́док в ко́мнате 6. компенси́ровать (что-л.), возмеща́ть (убытки) right2 ɪ [rait] п 1. пра́вая сторона́; to turn [to look] to the ~ поверну́ть [взгляну́ть] напра́во; to keep to the ~ держа́ться пра́вой стороны́; to sit on the ~ of the host сиде́ть напра́во /по пра́вую ру́ку/ от хозя́ина 2. воен, пра́вый фланг; ` our troops attacked the enemy’s ~ на́ши войска́ атакова́ли пра́вый фланг проти́вника 3. (the R.) со- бир. полит, пра́вая па́ртия, пра́вые, консерва́торы 4. уда́р пра́вой руко́й; пра́вая рука́ (бокс); he got in one with his ~ он нанёс уда́р пра́вой (руко́й); he gave him a hard ~ on the jaw пра́вой руко́й он нанёс ему́ си́льный уда́р в че́люсть 5. пра́вая перча́тка, пра́вый ботинок и т. п. right2 ɪɪ [rait] а 1. пра́вый; ~ hand [side of the body, foot] пра́вая рука́ [сторона́ те́ла, нога́]; to the ~ hand напра́во; on the ~ hand спра́ва; ~ turn пра́вый поворо́т; поворо́т напра́во; ~ driving езда́ по пра́вой стороне́; правосторо́ннее движе́ние; ~ back пра́вый защи́тник (футбол); ~ forward спорт, пра́вый напада́ющий; ~ man воен, правофланго́вый 2. (часто R.) полит, пра́вый; реакцио́нный; the ~ wing of a party пра́вое крыло́ па́ртии О to put one’s ~ hand to the work рабо́тать энерги́чно right2 III [rait] adv напра́во; he looked neither ~ nor left он не посмотре́л ни впра́во ни вле́во; ~ step! шаг впра́во! (команда); ~ face /turn/! напра́во! (команда); ~ about face! (че́рез пра́вое плечо́) круго́м! (команда); eyes ~! равне́ние напра́во! (команда) О ~ and left а) спра́ва и сле́ва; б) везде́; где попа́ло; he owes money ~ and left он круго́м в долгу́ rightable ['raitəb(ə)l] а поправи́мый rightabout I ['raitəbaut] п 1. 1) противополо́жное направле́ние 2) поворо́т обра́тно или в противополо́жную сто́рону; to send (to the) ~s а) прогна́ть, вы́проводить; б) воен, заста́вить поверну́ть обра́тно или отступи́ть rightabout ɪɪ ['raitəbaut] а оборо́тный, кругово́й; ~ turn поворо́т круго́м; ~ face а) поворо́т круго́м че́рез пра́вое плечо́;б)круто́й поворо́т, по́лная переме́на right-and-left I [,raitən(d)'left] п 1. вы́стрел из обо́их стволо́в 2. спорт. уда́р обе́ими рука́ми right-and-left II [,raitən(d)'left] а 1. тех. с пра́вой и ле́вой резьбо́й (о соединительной муфте) 2, из обо́их стволо́в (о выстреле) right angle ['rait,æŋg(ə)l] геом. прямо́й у́гол right-angled ['rait,æŋg(ə)ld] а прямоуго́льный; ~ triangle мат. прямоуго́льный треуго́льник right-brain [,rait'brein] п анат. пра́вое полуша́рие мо́зга right-down ɪ [,rait'daun] а разг, соверше́нный, отъя́вленный; ~ liar отъя́вленный лжец right-down II [,rait'daŋn] adv эмоц.- -усил. по́лностью, соверше́нно; I’m ~ sorry for you мне вас о́чень жаль; he was ~ angry он был невероя́тно зол righten ['raitn] v исправля́ть, поправля́ть righteous I [ 'raitʃəs] п (the ~) добродетельные лю́ди; лю́ди, веду́щие безупре́чную жизпь; the ~ and the wicked пра́ведники и гре́шники righteous II ['raiʧəs] а 1. пра́ведный, доброде́тельный 2. справедливый, опра́вданный; ~ anger [indignation] справедли́вый гнев [-ое негодова́ние] 3. амер. сл. настоя́щий, по́длинный, неподде́льный, не фальши́вый righteousness ['raitʃəsms] п 1. пра́ведность, доброде́тельность 2. справедли́вость RIG-RIG R rightful ['raitf(ə)l] a 1. зако́нный, правоме́рный; ~ heir зако́нный насле́дник; ~ authority [owner] зако́нная власть [-ый владе́лец] 2. принадлежа́щий по пра́ву; one’s ~ position положе́ние, принадлежа́щее кому́-л. по пра́ву; she thought her ~ place was in the home она́ счита́ла, что её настоя́щее ме́сто — э́то дом (и семья́) 3. справедли́вый; ~ act справедли́вый посту́пок; ~ cause справедли́вое /пра́вое/ де́ло 4. редк. пра́вильный, надлежа́щий rightfulness ['raitf(ə)lnis] п 1. зако́нность 2. принадле́жность по пра́ву 3. справедли́вость right hand [,rait'hænd] 1. пра́вая рука 2. незамени́мый помо́щник; he’s my ~ он моя́ пра́вая рука́ 3. 1) пра́вая сторона́ 2) почётное ме́сто за столо́м (по правую руку от хозяина) right-hand [,rait'hænd] al. 1) пра́вый; находя́щийся спра́ва; ~ side [edge] пра́вая сторона́ [-ый край]; ~ man а) сосе́д спра́ва (в строю); б) «пра́вая рука́>, ве́рный, хоро́ший помо́щник; ~ stance правосторо́нняя сто́йка (бокс); ~ drive правосторо́ннее управле́ние (автомобилем) 2) предназначенный для пра́вой руки́; ~ glove перча́тка с пра́вой руки́ 2. тех. 1) с пра́вым хо́дом; враща́ющийся впра́во 2) с пра́вой наре́зкой; правовинтово́й; ~ screw винт с пра́вой наре́зкой right-handed [,rait'hændid] а !♦ владе́ющий пра́вой руко́й лу́чше, чем ле́вой; to be ~ быть правшо́й 2. 1) (приспосо́бленный) для пра́вой руки́ 2) сде́ланный пра́вой руко́й; ~ blow уда́р пра́вой руко́й 3. t дви́жущийся сле́ва напра́во, по часово́й стрелке 4. закру́ченный сле́ва напра́во (о раковине) 5.= right-hand 2 right-hander [,rait'hændə] п 1. правша́ 2. разг. 1) уда́р пра́вой руко́й 2) бросо́к пра́вой руко́й (баскетбол) rightist ['raitist] п полит, пра́вый, реакционе́р; ~ leanings пра́вые тенде́нции rightless ['raitlis] а беспра́вный rightly ['raitli] adv 1. пра́вильно, то́чно; to be ~ informed получи́ть пра́вильную информа́цию; to understand smth. ~ пра́вильно поня́ть что-л.; to be ~ dressed быть оде́той как поло́жено (в данном случае) 2. справедли́во; to act ~ поступа́ть справедли́во /пра́вильно/ 3. до́лжным о́бразом right-minded [,rait'maindid] а 1. благонаме́ренный; ~ citizen добропоря́дочный граждани́н 2* разг, разу́мный, в здра́вом уме́ right-mindedness [,rait'maindidnis] п 1. благонаме́ренность 2. разг, разу́мность rightmost ['raitməvst] а са́мый кра́йний или пра́вый; кра́йний спра́ва rightness ['raitnis] п справедли́вость и пр. [см. right1 I] righto, right-oh ['raitəŋ] int разг. хорошо́!, ла́дно!, согла́сен! right of search [,raitəv'ss:ʧ] юр. пра́во о́быска (судов в открытом море во время войны) right of way [,raitəv'wei] 1. пра́во прохо́да или прое́зда по чужо́й земле́ 2. пра́во преиму́щественного прое́зда; пра́во прое́зда пе́рвым, в пе́рвую о́чередь; I have the ~ вы должны́ мне уступи́ть доро́гу 3. спец, полоса́ отчужде́ния (вдоль железной дороги, шоссе, линии электропередач и т. п.) 4. пра́во прокла́дки (дорог, трубопроводов и т. п.) по зе́млям в ча́стном владе́нии 95
RIG-RIN right on [,rait'ŋn] сл. пра́вильно, справедливо; что на́до; в са́мую то́чку right-on ['raitnn] а сл. 1. пра́вильный, отме́нный; надёжный; = что на́до; — woman [lawyer] же́нщина [адвока́т] что на́до 2. совреме́нный; на у́ровне; в ду́хе вре́мени right-thinking [^rait'θiŋkiŋ J а благомы́слящий, благонаме́ренный right-to-die [,raittə'dai] а отста́ивающий «пра́во на смерть», особ, возража́ющий про́тив иску́сственного продле́ния жи́зни смерте́льно больны́х; the ~ movement движе́ние в по́льзу пра́ва на смерть; а ~ bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance законопрое́кт о пра́ве на смерть разреши́т врача́м отключа́ть подде́рживающую жизнь аппарату́ру в слу́чае предвари́тельного согла́сия пацие́нта nght-to-life [,raittə'laif] а отста́ивающий «пра́во на жизнь», особ, возража́ющий про́тив або́ртов и эйтана́зии (умерщвления безнадёжно больных); ~ movement движе́ние про́тив легализа́ции або́ртов right-to-lifer [,raittə'laifə] п «защи́тник пра́ва на жизнь», проти́вник легализа́ции або́ртов right-to-work law [,raittə'wa:k'lɔ:] амер, зако́н, запреща́ющий предприя́тиям принима́ть на рабо́ту то́лько чле́нов профсою́за (эвфемистическое наименование антипрофсоюзного закона) right triangle ['eait,traiæŋg(ə)l] мат. прямоуго́льный треуго́льник rightwards ['raitwədz] adv напра́во right-wing [,rait'wiŋ] а принадлежа́щий к пра́вому крылу́ (партии и т. п.); ~ Labour leaders пра́вые ли́деры лейбори́стов right-winger [,rait'wiŋə] п 1) пра́вый; член пра́вого крыла́ (партии) 2) консерва́тор; реакционе́р righty1 ['raiti] п разг, правша́ righty2 ['raiti] п разг, консерва́тор; реакционе́р; пра́вый, челове́к пра́вых взгля́дов rigid ['ridʒid] а 1. 1) жёсткий, негну́- щийся; непода́тливый; ~ rod жёсткий стержень; а́ ~ airship жёсткий дирижа́бль; his face ~ with pain лицо́, засты́вшее в му́ке 2) усто́йчивый; неподви́жный; неподви́жно закреплённый; ~ axle неподви́жная ось; ~ coupling aɔ тех. жёсткая му́фта; б) тех. жёсткое соедине́ние; в) жёсткая стыко́вка (космических кораблей); ~ defence воен, позицио́нная оборо́на; оборо́на в усло́виях стабилиза́ции фро́нта 2. 1) суро́вый, стро́гий, неукосни́тельный; ~ discipline суро́вая дисципли́на; ~ economy стро́гая эконо́мия; ~ rule стро́гое /твёрдое/ пра́вило 2) непрекло́нный, сто́йкий; ~ in one’s views никогда́ не изменя́ющий свои́х взгля́дов 3. ко́сный; his mind has become rather ~ он стал дово́льно консервати́вен rigidity [n'ʤiditi] й 1.1) жёсткость 2) сто́йкость, кре́пость (породы) 2. мед. 1) тугоподви́жность, оцепене́лость; риги́дность 2) окочене́ние 3. 1) стро́гость, суро́вость; the ~ of the rules стро́гость пра́вил 2) непрекло́нность, ото́йкость; the ~ of smb.’s beliefs непрекло́нность чьих-л. убежде́ний 3) физ. мо́дуль сдви́га rigidly ['ridʒɪdli] adv 1. 1) жёстко, твёрдо 2) неподви́жно 2. 1) стро́го, суро́во; to observe smth,^ стро́го со- 96 блюда́ть что-л. 2) непрекло́нно 3. ко́сно rigmarole ['rigmərəul] п 1. пуста́я болтовня́, вздор, пустозво́нство 2. каните́ль; формали́стика, волоки́та rigodon [,ngə'dnn] = rigadoon rigor ['rigə] п 1. озно́б 2. оцепене́ние, неподви́жность 3. мед. окочене́ние; ~ mortis тру́пное окочене́ние 4. преим. театр, холодо́к, отсу́тствие энтузиа́зма; рабо́та с ленцо́й 5. амер. = rigour rigorism ['rigəriz(ə)m] п 1. ригори́зм 2. высо́кие тре́бования (к стилю) rigorist ['rigərist] п стро́гий блюсти́тель (закона и т. п.); ригори́ст rigorous ['rigərəs] а 1. стро́гий; неумоли́мый, безжа́лостный; ~ measures стро́гие ме́ры 2. 1) то́чный; ~ scientific method то́чный нау́чный ме́тод 2) тща́тельный; скрупулёзный; неукосни́тельный; ~ search тща́тельный о́быск 3. суро́вый; ~ climate суро́вый кли́мат rigorously ['rigərəsh] adv 1. стро́го 2. точно 3. суро́во rigour ['rigə] п 1. 1) стро́гость; неумоли́мость; безжа́лостность; неукосни́тельность; with the utmost ~ of the law по всей стро́гости зако́на 2) pl стро́гие ме́ры 2. 1) то́чность 2) тща́тельность 3. суро́вость (климата) 4. обыкн. pl невзго́ды, бе́дствия; ~s of life жи́зненные невзго́ды 5. пурита́нский ригори́зм rig out ['rig'aut] phr v 1. снаряжа́ть, экипирова́ть; the children were rigged out with clothes for the coming winter де́ти бы́ли обеспе́чены тёплой оде́ждой на́ зиму 2. разг, наряжа́ть; rigged out as a sailor в костю́ме моряка́ rig-out ['rigaot] п разг. оде́жда, пла́тье; костю́м Rigsdag ['rigzdæg] п ист. датск. ригсда́г (до 1953 г.) rig up ['rig'ʌp] phr v 1. = rig out 2 2. снаряжа́ть на́спех, стро́ить из чего́ попа́ло; to ~ a shelter на́скоро сооруди́ть убе́жище; a makeshift bed was rigged up for the siɑk man больно́го устро́или на импровизи́рованном ло́же Riksdag ['riksdæg] п шведск. риксда́г rile [rail] v разг. 1. серди́ть, раздража́ть; it ~d him that no one would believe his story его́ беси́ло, что никто́ не пове́рил его́ слова́м 2. мути́ть (воду и т. п.) riley ['raɪlɪ] а 1. раздражённый, серди́тый 2. му́тный rill I [nl] п 1. ручеёк; родни́к, исто́чник; ~ erosion с.-х. стру́йчатая эро́зия 2. = rille; ~ pit лу́нный кра́тер rill П [п1] v 1) течь ручейко́м, струи́ться 2) образо́вывать ручеёк rille [ril] п астр, борозда́ на пове́рхности Луны́; — pit лу́нный кра́тер rillet ['rɪlit] п ма́ленький ручеёк rim I [rim] п 1. 1) ободо́к; край; the ~ of an eye-glass опра́ва очко́в; ~ rock геол, краева́я поро́да; посте́ль ро́ссыпи 2) о́бод; ребо́рда; банда́ж (ооода) 2. тех. зубча́тый вене́ц 3. т&х. скоба́, опо́рное кольцо́ 4. мор. во́дная пове́рхность 5. край кра́тера (вулка́на) О on the ~s с минима́льными затра́тами; при сре́дствах в обре́з; на гра́ни нищеты́ rim П [rimɜ v 1. снабжа́ть ободко́м, о́бодом и т. п. 2. служи́ть ободко́м, обрамля́ть 3. косну́ться мячо́м кра́я корзи́ны (баскетбол) rime1 I, И [raim] = rhyme I и II rime2 I [raim] п метеор. 1) и́ней, и́зморозь 2) гололёд, обледене́ние rime2 И [raim] v метеор. 1) покрыва́ться и́неем, и́зморозью 2) обледенева́ть rimer ['raimə] = reamer rimland ['nmlənd] п перифери́я (страны) rimless ['rimlis] а не име́ющий о́бода, о́пра́вы и т.п.; ~ eye-glasses очки́ без опра́вы -rimmed [-rimd] компонент сложных слов со значением окружа́ющий, обрамля́ющий; dark-rimmed glasses очки́ в тёмной опра́ве; red-rimmed eyes покрасне́вшие ве́ки rimose ['raiməvs] а щелево́й, расщеплённый, име́ющий ще́ли rimy ['raimi] а заи́ндевевший, покры́тый и́зморозью rind ɪ [raind] п 1. 1) кора́ (дерева) 2) ко́жица, кожура́ (плода); grated lemon ~ тёртая лимо́нная це́дра 3) шелуха́ 2. ко́рка (сыра, бекона) 3. оболо́чка, пове́рхность; the ~ of things вне́шняя сторона́ веще́й rind П [raind] v сдира́ть кору́; снима́ть кожуру́; очища́ть ко́жицу; среза́ть ко́рку rinderpest ['nndəpest] п вет. чума́ рога́того скота́ rindle ['rindl] п ручеёк rindless ['raindlis] а очи́щенный, лишённый коры́, кожуры́ и т. п. rindy ['raindi] а име́ющий кору́, кожуру́ и т. п. ring1 ɪ [nŋ] п 1. 1) кольцо́; wedding ~ обруча́льное кольцо́ (замужней женщины); engagement ~ кольцо́ неве́сты (вручается при обручении); split ~ разъёмное кольцо́ (для ключей и т. п.); ~s of smoke ко́льца ды́ма 2) о́бруч, ободо́к; опра́ва (очков) 3) обыкн. pl спорт, ко́льца; fixed ~s неподви́жные ко́льца; flying ~s ко́льца в ка́че 4) кольцо́ для спу́ска (альпинизм) 5) кольцо́ корзи́ны (баскетбол) 2. 1) окру́жность; круг; livid ~s under one’s eyes си́ние круги́ под глаза́ми; ~s in the water круги́ на воде́; to run round in a ~ бе́гать по кру́гу 2) кружо́к, круг; to dance in a ~ танцева́ть, взя́вшись за́ руки /встав в кружо́к/ 3) воен. окруже́ние, кольцо́ (окруже́ния) 3. 1) циркова́я аре́на 2) ринг; площа́дка (для борьбы) 4. (the ~s) pl собир. профессиона́льные игроки́ на ска́чках, букме́керы 5. 1) объедине́ние спекуля́нтов, торго́вцев, фабрика́нтов (созданное для захвата контроля над рынком, искусственного повышения цен и т. п.) 2) кли́ка, ша́йка, ба́нда; political ~ полити́ческая кли́ка или группиро́вка; spy ~ шпио́нская организа́ция; агенту́рная /разве́дывательная/ сеть 6. (the ~) спорт, бокс 7. годово́е кольцо́ древеси́ны 8. тех. фла́нец, обо́йма, хому́т 9. архит. архиво́льт (арки) 10. мор. рым 11. тех. обеча́йка, звено́ (трубы) 12. мат. кольцо́ О to make /to run/ ~s (a)round сл. заткну́ть за́ пояс; намно́го опереди́ть, обогна́ть; to hold /to keep/ the ~ соблюда́ть нейтралите́т; he that runs fastest gets the ~ поел. = кто всех опережа́ет, тот награ́ду получа́ет; the visitors ran ~s round the home team го́сти без труда́ разгроми́ли ме́стную кома́нду; don’t pick up a fight with Robert; he will run ~s around you не ввя́зывайся в дра́ку с Ро́бертом — он тебе́ не по зуба́м ring1 П [riŋ] v 1. 1) окружа́ть (кольцо́м) (тж. ~ about или (a)round); ~ed (about) by enemies окружённый врага́ми; the president was ~ed (a)round by a party of policemen президе́нт был окружён кольцо́м полице́йских 2) обводи́ть кружко́м; очерти́ть круг 3) ста́вить в кружо́к; to ~ cattle сгоня́ть скот в одно́ ме́сто 2. 1) надева́ть кольцо́;
to a bird кольцева́ть пти́цу 2) набро́сить кольцо́ (в играх) 3. продева́ть кольцо́ в нос (животному) 4. де́лать кольцево́й надре́з (на коре дерева) 5. поднима́ться или лета́ть круга́ми (о ястребе и т. п.), кружи́ть 6. ре́зать кружка́ми, коле́чками; to ~ onions ре́зать лук ко́льцами О to ~ the rounds опереди́ть, обогна́ть ring2 I [nŋ] п 1. тк. sing звон; звя́канье; the — of a coin звон моне́ты; to give а ~ изда́ть звон; звя́кнуть [см. тж. 2]; to have the right /the true/ ~ быть настоя́щим /не фальши́вым/ (о монете] тж. перен.) 2. звоно́к (телефонный и т. п.); there was а ~ at the door в дверь позвони́ли; to answer а ~ а) откры́ть дверь (на звонок); б) отве́тить по телефо́ну; to give а ~ позвони́ть по телефо́ну [см. тж. 1] 3. тк. sing 1) звук, звуча́ние; the ~ of his voice звук его́ го́лоса; her laughter had a false ~ её смех звуча́л фальши́во 2) (of) о́тзвук; намёк на; there is а ~ of truth about it э́то звучи́т правдоподо́бно 4. 1) подбо́р колоколо́в (в церкви) 2) бла́говест ring2 II [riŋ] v (rang; rung) 1. 1) звене́ть; звуча́ть; звони́ть; begin work when the bell ~s начина́йте рабо́ту по звонку́; the telephone was ~ing for five minutes телефо́н звони́л в тече́ние пяти́ мину́т 2) звуча́ть, каза́ться; to ~ true [false, hollow] звуча́ть и́скренне [фальши́во]; the story has never rung true to me э́та исто́рия никогда́ не каза́лась мне правдоподо́бной 2. 1) звони́ть; позвони́ть; to ~ at the door звони́ть у две́ри; to ~ the bells звони́ть в колокола́; to ~ the alarm уда́рить в наба́т; to ~ a peal трезво́нить 2) (for) вызыва́ть звонко́м (кого-л., что-л.); to ~ for the porter звонко́м вы́звать проводника́ (вагона); to ~ for a waitress звонко́м подозва́ть официа́нтку; would you mind ~ing for some hot water [tea, dinner]? пожа́луйста, позвони́те, что́бы принесли́ горя́чей воды́ [пода́ли чай, обе́д] 3) броса́ть со зво́ном; to ~ a coin on the counter co зво́ном броса́ть моне́ту на прила́вок 3. звони́ть по телефо́ну; I’ll ~ you at five я позвоню́ вам в пять; to ~ around /round/ переговори́ть по телефо́ну с не́сколькими людьми́; to ~ back а) позвони́ть по телефо́ну ещё раз; Thomas is not in at the moment. Would you like to ring back later? То́маса сейча́с нет, пожа́лу́йста, позвони́те поздне́е; б) сде́лать отве́тный телефо́нный звоно́к; can I ~ you back in ten minutes? мо́жно я вам перезвоню́ че́рез де́сять мину́т?; I’ll ring round to find out who’s free to come to our party tomorrow я позвоню́ всем и вы́ясню, кто мо́жет прийти́ за́втра 4. раздава́ться; a shot [a command] rang разда́лся вы́стрел [-а́сь кома́нда]; words ~ing in one’s ears слова́, всё ещё звуча́щие в уша́х 5. подава́ть сигна́л (звоном, звонком и т. п.); to ~ down the curtain ъ) театр. дать звоно́к к спу́ску за́навева; б) (on) заверша́ть (что-л.); положи́ть коне́ц (чему-л.); to ~ up the curtain а) театр. дать звоно́к к подня́тию за́навеса; б) (on) начина́ть (что-л.); the cyclist did not ~ мотоцикли́ст не сигна́лил; the bell rang midnight на колоко́льне про́би́ло по́лночь 6. (with) оглаша́ться; the air rang with shouts and laughter во́здух огласи́лся кри́ками и сме́хом; the hall rang with applause зал задрожа́л от рукоплеска́ний; the playground rang with children’s cries игрова́я площа́дка звене́ла ребя́чьими голоса́ми; the world rang with his praises его́ прослав- Л 7 250 ли́л весь мир 7. разноси́ться, распространя́ться (о славе и т. п.); his deeds rang through the country сла́ва о его́ дела́х разнесла́сь по всей стране́ 8. 1) звене́ть (в ушах); his ears were ~ing у него́ звене́ло в уша́х 2) звуча́ть надое́дливо; their praise rang in his ears от их похва́л у него́ звон стоя́л в уша́х, свои́ми похвала́ми они́ ему́ все у́ши прожужжа́ли ■О to ~ a bell вызыва́ть о́тклик, напомина́ть (о чём-л.); the name ~s a bell э́та фами́лия ка́жется мне знако́мой; to ~ the bell доби́ться успе́ха в чём-л.; that plan ~s the bell э́тот план как раз то,,что ну́жно; to ~ the bell with smb. име́ть успе́х у кого́-л.; to ~ a knell а) звони́ть отхо́дную; б) предвеща́ть коне́ц (чего-л.); to ~ the changes on smth. находи́ть но́вые вариа́нты одного́ и того́ же; варьи́ровать на все лады́; after a week at the hotel I had rung all the possible changes on their limited menu за неде́лю я исче́рпал все возмо́жности ограни́ченного меню́ э́той гости́ницы ring-a-ɪievo [,riŋə'li:vəŋ] — relievo2 ring-armour [,riŋ'ɑ:mə] п кольчу́га ring-around-a-rosy [,ri ŋə,rawidə'rəŋzi ] п де́тская хорово́дная игра́ (типа *ка- раваяъ) ring-bark ['riŋbɑ:k] v 1) окольцо́вывать де́рево 2) снима́ть кору́ ко́льцами ringbolt ['riŋbəult] п мор. рым-бо́лт ringbone ['riŋbəun] п мозо́листый наро́ст на ба́бке (лошади) ring-craft ['nŋkrɑ:ft] п боксёрское иску́сство ring dotterel [,riŋ'dŋtrəl] зоол. 1) га́лстучник (Charadrius hiaticula) 2) зуёк полула́пчатый (Charadrius semipalma- tus) ringdove ['nŋdʌv] п зоол. витю́тень, вя́хирь (Columba palumbus) ringed [nŋd]tfl. отме́ченный кружко́м 2. 1) с кольцо́м; в ко́льцах; ~ hand рука́ в ко́льцах 2) обручённый; жена́тый; за́мужем 3. 1) в фо́рме кольца́; кольцеви́дный; ко́льчатый 2) со́гнутый в кольцо́ 3) окольцо́ванный ringent [rindʒ(ə)nt] а бот. губоцве́тный ringer1 ['nŋə] п 1. см. ring1 II + -er 2. за́гнанное живо́тное, бе́гающее круга́ми 3. мета́тельное кольцо́ с о́стрыми края́ми 4. горн, лом ringer2 ['nŋə] п 1. см. ring2 II + -er 2. звона́рь 3. сл. 1) первокла́ссная вещь 2) замеча́тельный челове́к 4. амер. сл. 1) ло́шадь, незако́нно уча́ствующая в состяза́нии 2) спортсме́н, незако́нно уча́ствующий в ма́тче 3) челове́к, незако́нно голосу́ющий не́сколько раз 5. то́чная ко́пия (кого-л.), двойни́к; you аге а ~ for Jones вы как две ка́пли воды́ похо́жи на Джо́унза 6. 1) эл. вызывно́й звоно́к 2) тел. инду́ктор 7. австрал. 1) стрига́ль-чемпио́н 2) ма́стер своего́ де́ла ring-fence ['riŋfens] п 1. огра́да (окружающая что-л. со всех сторон) 2. (мора́льное) препя́тствие, барье́р ring finger ['riŋ,fiŋgə] безымя́нный па́лец (особ, на левой руке) ringgit ['riŋgit] п рингги́т (денежная единица Малайзии) ring-hunt ['nŋhʌnt] п охо́та, при кото́рой зве́ря окружа́ют кольцо́м костро́в ring in ['nŋ'in] phr v 1) разг, вводи́ть, представля́ть 2) ознаменова́ть колоко́льным зво́ном; to ~ the New Year [a new era] возвести́ть колоко́льным зво́ном наступле́ние Но́вого го́да [нача́ло но́вой э́ры] ringing1 I ['riŋiŋ] п 1. звон, трезво́н 2. вы́зов; посы́лка вызывно́го сигна́ла RIN - RIN R ringing1 II ['riŋiŋ]tf зво́нкий; зву́чный; звеня́щий; ~ voice [laugh] зво́нкий го́лос [смех]; ~ cheer гро́мкое ура́; ~ frost треску́чий моро́з ringing2 ['riŋiŋ] п кольцева́ние птиц ringing-off signal [,riŋiŋ'z)f,sign(ə)l] воен, сигна́л отбо́я ringing tone ['riŋiŋ,təŋn] тел. дли́нные гудки́ ни́зкого то́на; сигна́л соедине́ния с вызыва́емым но́мером ringleader ['riŋ,li:də] п глава́рь, вожа́к; зачи́нщик; коново́д ringlet ['nŋht] п 1. коле́чко 2. ло́кон, завито́к (волос) ringleted ['nŋlitid] а 1. в коле́чках 2. в ло́конах, в кудря́шках, завито́й ringlety ['riŋliti] а вью́щийся, завива́ющийся, в ло́конах ring-mail ['riŋmeil] п кольчу́га ring-man ['riŋmən] п (pl -men [-mən]) 1. букме́кер 2. диал. безымя́нный па́лец ringmaster ['riŋ,mɑ:stə] п инспе́ктор мане́жа (в цирке) rin^-necked [,nŋ'nekt] а с поло́ской вокруг ше́и (у птиц и животных) ring-net ['nŋnet] п 1. сачо́к для ло́вли ба́бочек 2. кольцева́я сеть ring off ['riŋ'of] phr v дава́ть отбо́й (по телефону), ве́шать тру́бку; 1*11 have to ~ now мне придётся сейча́с ко́нчить разгово́р; сл. замолчй(те)!, заткни́(те)сь! ring of fire [,riŋəv'faiə] геол, вулкани́ческий по́яс (вокру́г) Ти́хого океа́на ring out ['nŋ'aot] phr v 1. прозвуча́ть; разда́ться; cheers rang out раздали́сь аплодисме́нты 2. провожа́ть колоко́льным зво́ном; to ~ the Old Year проводи́ть колоко́льным зво́ном ста́рый год ring ouzel ['rɪŋ,u:z(ə)l] зоол. дрозд белозо́бый (Turdus torquatus) ring-road ['riŋrəud] п кольцева́я доро́га ring-shaped [^nŋ'ʃeipt] а кольцево́й, кольцеобра́зный ringside ['riŋsaid] п 1) пе́рвые ряды́ вокру́г ри́нга, аре́ны и т. п. 2) удо́бная то́чка для обзо́ра; ме́сто, положе́ние и т. п., отку́да всё ви́дно; ~ view а) наблюде́ние с бли́зкого расстоя́ния; вид вблизи́; б) бли́зость к исто́чнику информа́ции; осведомлённость из пе́рвых рук ringster ['nŋstə] п амер. разг. 1) член полити́ческой кли́ки или группиро́вки 2) член объедине́ния дельцо́в-спекуля́нтов ring stone ['riŋstəvn] стр. кли́нчатый ка́мень для кла́дки а́рок ring-streaked [,nŋ'stri:kt] а име́ющий окра́ску в ви́де круговы́х поло́с ring structure ['riŋ,strʌkʧə] геол. 1) кольцева́я структу́ра 2) астробле́ма ringtail ['nŋteil] п зоол. 1) са́мка лу́ня 2) молодо́й лунь 3) молодо́й бе́ркут ring-tailed ['riŋteild] а 1. име́ющий окра́шенный разноцве́тными ко́льцами хвост 2. име́ющий закру́ченный на конце́ хвост ring up ['nŋ'ʌp] phr v 1. разбуди́ть звонко́м 2. звони́ть, вызыва́ть (кого-л.) по телефо́ну; I’ll ring you up я вам позвоню́ 3. 1) пробива́ть (чек); выбива́ть (сумму) 2) запи́сывать, регистри́ровать; to ~ many social triumphs, отмеча́ть (свои́) многочи́сленные успе́хи в о́бществе ring vaccination ['riŋ,væksi'neiʃ(ə)n] мед. сплошна́я вакцина́ция ring-wall ['nŋwɔ:l] п кольцева́я стена́ 97
RIN-RIP ringway ['nŋwei] n кольцева́я (автомоби́льная) доро́га ringworm ['riŋwɔ:m] n мед. стригу́щий лиша́й rink ɪ [riŋk] п 1. като́к, ске́тинг-ри́нк; artificial ice ~ иску́сственный като́к 2. спорти́вная аре́на rink П [riŋk] v ката́ться на ро́ликах rinky-dtnk ɪ [^riŋki'diŋk] п сл. 1) отста́лый челове́к; = «зубр»; ста́рая разва́лина 2) старьё; бана́льщина rinky-dink ɪɪ [,ripki'diŋk] а 1. сл. 1) устаре́лый, отжи́вший; допото́пный 2) бана́льный, шабло́нный; затрёпанный 2. — ricky-tick(y) rinse ɪ [nns] п 1. полоска́ние; to give а ~ полоска́ть 2. разг, умыва́ние 3. сл. питьё, напи́ток 4. несто́йкая кра́ска для воло́с; отте́ночный шампу́нь rinse П [nns] v 1. полоска́ть; to ~ linen полоска́ть бельё; to ~ (out) one’s mouth прополоска́ть рот 2. смыва́ть, промыва́ть; выпола́скивать 3. разг. запива́ть (еду); ~ it down with a glass of beer запе́йте стака́ном пи́ва 4. слегка́ подкра́шивать во́лосы, придава́ть волоса́м како́й-л. отте́нок rinsing ['rmsiŋ] п 1. полоска́ние 2. pl вода́, оста́вшаяся по́сле полоска́ния; ополо́ски 3. pl оста́тки, после́дние ка́пли riometer [rai'nmitə] п рио́метр (прибор для регистрации магнитных бурь в ионосфере) riot ɪ ['raiət] п 1, мяте́ж, бунт, восста́ние; ~ call амер, вы́зов подкрепле́ния для подавле́ния беспоря́дков 2. наруше́ние обще́ственного поря́дка, бесчи́нства 3. необу́зданность; to indulge in а ~ of emotion предава́ться разгу́лу чувств, быть чрезме́рно эмоциона́льным; the play was а ~ in the States пье́са произвела́ фуро́р в США 4. пы́шность, изоби́лие, бу́йство; the fields were а ~ of colour поля́ пестре́ли разноцве́тьем кра́сок О to run ~ а) бу́йствовать; переступа́ть все грани́цы, выходи́ть из устано́вленных ра́мок; б) бу́йно разраста́ться (о траве и т. п.); в) дать во́лю (фантазии, воображению); г) бушева́ть, свире́пствовать (о болезни); д) охот. пойти́ по ло́жному сле́ду; in full ~ В по́лном разга́ре riot И ['raiət] v i. принима́ть уча́стие В мятеже́, бу́нте 2, бесчи́нствовать, наруша́ть обще́ственную тишину́ и поря́док 3. редк. быть необу́зданным, не знать у́держу (в чём-л.); to ~ in emotion дать во́лю свои́м чу́вствам; the tyrant ~ed in cruelty жесто́кость тира́на не зна́ла грани́ц 4. растра́чивать по́пусту (время, деньги); прожига́ть жизнь; he ~ed away his whole inheritance он промота́л всё своё насле́дство riot act ['raiətækt] 1) (the R. A.) ист. зако́н об охра́не обще́ственного споко́йствия и поря́дка (в Англии); to read the R. А. предупреди́ть демонстра́нтов и т. п. о необходи́мости^ разойти́сь (огласив соответствующий закон) 2) разг, стро́гое предупрежде́ние; when the ~ was read to the students they obeyed по́сле стро́гого предупрежде́ния студе́нты разошли́сь 3) гиутл. вы́говор, внуше́ние (особ, родительское); по wonder the children look subdued; their father has just read the ~ to them неудиви́тельно, что де́ти присмире́ли — им то́лько что влете́ло от отца́ rioter ['raiətə] п 1. см. riot II + -er 2. мяте́жник, бунтовщи́к 3, лицо́, учини́в- 98 шее беспоря́дки; наруши́тель обще́ственной тишины́ и поря́дка riotous ['raiətəs] а 1. мяте́жный 2. 1) бу́йный; шумли́вый; беспоря́дочный; ~ behaviour бесчи́нства 2) распу́тный, веду́щий разгу́льный о́браз жи́зни; to lead а ~ life вести́ разгу́льный о́браз жи́зни 3. необу́зданный, безу́держный; ~ fancy необу́зданная фанта́зия; ~ laughter безу́держный хо́хот 4. пы́шный, бу́йный (о растительности); the garden was ~ with flowers сад был по́лон цвето́в riot squad ['raiətskwŋd] отря́д поли́ции, подгото́вленный для ликвида́ции беспоря́дков, разго́на демонстра́ций и т. п. RIP [za :rai'pi:] (сокр. от requiescat in расе) поко́йся в ми́ре (надгробная надпись) rip1 ɪ [пр] п 1. разры́в, разре́з; проре́ха; распо́роаый шов 2.= ripsaw rip1 II [rip] v 1. 1) рвать, распа́рывать, разрыва́ть; to ~ open a letter вскрыва́ть письмо́; to ~ the trimming off a garment спа́рывать отде́лку с пла́тья; to ~ (the seams of) a garment распа́рывать пла́тье; to ~ a tyre проколо́ть ши́ну; to ~ apart драть в кло́чья; the kitten ~ped apart my paper котёнок соверше́нно изодра́л мою́ газе́ту; to ~ smth. across разорва́ть попола́м; he ~ped the report across and threw the halves into the basket он разорва́л отчёт попола́м и бро́сил куски́ в корзи́ну; he had his shirt ~ped across ему́ разорва́ли руба́шку све́рху до́низу 2) рва́ться, распа́рываться; the sort of cloth that ~s at once мате́рия, кото́рая легко́ рвётся 3) (to) лома́ть, уничтожа́ть; wooden buildings were ~ped to matchwood by the gale урага́н разнёс в ще́пки деревя́нные дома́; anyone сап your story to shreds любо́й мо́жет ка́мня на ка́мне не оста́вить от ва́шей ве́рсии 2. (into) 1) вонза́ться, вреза́ться; проника́ть; the animal’s teeth ~ped into the meat зу́бы живо́тного вонзи́лись в мя́со; bullets ~ped into the fuselage of the bomber пу́ли проби́ли фюзеля́ж бомбардиро́вщика 2) напада́ть, набра́сываться (на кого-л.); in the fifth round the champion ~ped into his opponent with short jabs to his body в пятом ра́унде чемпио́н наноси́л своему́ проти́внику коро́ткие прямы́е уда́ры но ко́рпусу 3.1) коло́ть (дрова); раска́лывать 2) раска́лываться, ло́паться 4. распи́ливать вдоль воло́кон (дерево) 5. разг, мча́ться, нести́сь вперёд; let her ~! не заде́рживай!, не остана́вливай! 6. воен. разг, наноси́ть мо́щные уда́ры 7, горн, подрыва́ть кро́влю О to ~ and tear рвать и мета́ть; неи́стовствовать; to let things ~ быть беспе́чным, плева́ть на всё; to let ~ а) впада́ть в бе́шенство, входи́ть в раж; б) брани́ться, руга́ться; сы́пать прокля́тиями; в) разглаго́льствовать rip2 [пр] п 1. кля́ча 2. распу́тник 3. дрянь, ничто́жество rip3 [пр] п волне́ние на мо́ре; зыбь riparial [rai'pe(ə)riəl] а зоол. обита́ющий по берега́м водоёмов riparian I [rai'pe(ə)rɪən] п 1. прибре́жная полоса́ 2. владе́лец прибрежной полосы́ riparian ɪl [rai'pe(ə)rɪən] а 1. прибре́жный; ~ law /rights/ права́ со́бственника прибре́жной полосы́ (на занятие рыбным промыслом, устройство парома и т. п.) 2.= riparial rip away ['npə'wei] phr v срыва́ть; to ~ the faded curtain from the window содра́ть вы́цветшую занаве́ску с окна́; to ~ the cover of secrecy from smth. сорва́ть с чего́-л. покро́в та́йны; to ~ the mask of pretence сорва́ть ма́ску притво́рства ripcord ['rɪpkɔ:d] n ав. 1. вытяжно́й трос (парашюта) 2. разрывна́я верёвка (аэростата) rip current ['np,kʌrənt] си́льное обра́тное тече́ние (у берега) rip, down ['rip'daun] phr v срыва́ть, сдира́ть; сдёргивать вниз; to ~ posters from walls сдира́ть плака́ты со стен ripe1 [raɪp] п редк. бе́рег ripe2 I [raip] а 1. спе́лый, зре́лый, созре́вший; ~ apple спе́лое я́блоко; ~ corn спе́лые хлеба́; ~ lips со́чные гу́бы 2. вы́держанный; ~ cheese [wine] вы́держанный сыр [-ое вино́] 3. 1) зре́лый, возмужа́лый; ~ scholar зре́лый учёный; ~ judgement зре́лое сужде́ние; ~ beauty зре́лая красота́; of ~ age зре́лого во́зраста; немолодо́й; persons of ~(r) years лю́ди в во́зрасте; лю́ди зре́лого во́зраста; to live to а ~ old age дожи́ть до глубо́кой ста́рости; a girl ~ for marriage де́вушка, созре́вшая для заму́жества 2) (обыкн. for) гото́вый, созре́вший; schemes ~ for execution пла́ны, гото́вые к осуществле́нию; an opportunity ~ to be seized реа́льная возмо́жность; само́ идёт в ру́ки; the colonies were for revolution в коло́ниях назрева́ла револю́ция; he i^~ to hear the truth пора́ сказа́ть ему́ правду; ~ for action гото́вый к , де́йствию; disease ~ for treatment боле́знь, .кото́рая нужда́ется в неме́дленном лече́нии 4. подходя́щий, подоше́дший (о времени); the time seemed ~ for the experiment каза́лось, пришло́ вре́мя для э́того о́пыта; the time is not yet ~ for it для э́того ещё не наступи́ло вре́мя; information not yet ~ for publication информа́ция, публикова́ть кото́рую ещё преждевре́менно 5. неодобр. 1) воню́чий 2) гря́зный, поха́бный; ~ fiction for adults порнографи́ческая литерату́ра; = то́лько для взро́слых О soon ~, soon rotten поел, что бы́стро созрева́ет, то бы́стро загнива́ет ripe2 П [raip] поэт. см. ripen ripen ['raipən] v 1. спеть; поспева́ть, зреть 2, созрева́ть, оконча́тельно оформля́ться 3. де́лать зре́лым 4. выде́рживать (сыр и т. п.) ripeness ['raɪpnis] п 1. спе́лость 2. зре́лость; зако́нченность; in full ~ of one’s powers в по́лном расцве́те тала́нта 3. вы́держанность ripening ['raip(ə)niŋ] п спец, созрева́ние rip firing [ʃrip,fai(ə)riŋ] воен, 1) стрельба́ торпе́дными за́лпами (из многотрубных аппаратов) 2) после́довательный пуск раке́т rip off ['rip'nf] phr v 1. сдира́ть; срыва́ть; отрыва́ть; to ~ a coupon оторва́ть тало́н; both wings of the aircraft were ripped off in the crash во вре́мя катастро́фы у самолёта оторва́ли́сь о́ба крыла́ 2. сл. 1) ворова́ть; гра́бить; to ~ books ворова́ть кни́ги; to ~ a bookshop обворова́ть кни́жный магази́н 2) шантажи́ровать; вымога́ть де́ньги 3) соверша́ть плагиа́т, литерату́рное воровство́; (недобросо́вестно) перераба́тывать (произведение) rip-off ['ripnf] п сл. 1) воровство́; грабёж; моше́нничество 2) плагиа́т; (недобросо́вестная) компиля́ция или перерабо́тка riposte ɪ [n'pŋst, -'pəŋst] п 1. отве́г- ный уко́л или уда́р (фехтование); direct ~ отве́т с прямы́м уко́лом; feint~ отве́т с обма́ном 2. нахо́дчивый отве́т 3. отве́тная ме́ра; = уда́р на уда́р
riposte П [ri'pnst, -'pəvst] v 1. пари́ровать уда́р (фехтование) 2. бы́стро и нахо́дчиво отвеча́ть 3. принима́ть отве́тные ме́ры; отвеча́ть уда́ром на уда́р rip out ['np'aŋt] phr v 1. выдира́ть, вырыва́ть; he ripped out and destroyed any news items referring to himself он вы́драл и уничто́жил все газе́тные сообще́ния о себе́ 2. 1) испуска́ть (крик) 2) отпуска́ть (ругательства); to ~ ап oath гро́мко вы́ругаться ripper ['npə] п 1. см. rip1 II + -er 2. разг. 1) превосхо́дный челове́к 2) превосхо́дная вещь 3. тех. = ripsaw 4. спец, рыхли́тель; ри́ппер 5. горн, прохо́дчик, подбо́йщик О Jack the R. ист. Джек Потроши́тель rippier ['npiə] п ист. торго́вец ры́бой ripping I ['npiŋ] а школ. жарг. великолепный, обворожи́тельный; потряса́ющий; ~ lie потряса́ющее враньё ripping П ['npiŋ] adv эмоц.-усил. чрезвыча́йно, потряса́юще; to have а ~ good time здо́рово повесели́ться rippingly ['npiŋli] adv школ. жарг. здо́рово, великоле́пно ripple1 ɪ ['np(ə)l] п 1. рябь (на воде) 2. 1) волни́стость (волос) 2) волни́стая вы́работка (ткани) 3. журча́ние; а ~ of laughter серебри́стый смех; а ~ of talk шум голосо́в, нея́сный го́вор 4. амер. небольшо́й поро́г (реки) 5. спец, (ме́лкая) пульса́ция ripple1 И ['np(ə)l] v 1. 1) покрыва́ть ря́бью 2) покрыва́ться ря́бью 2. струи́ться 3. ниспада́ть мя́гкими скла́дками 4. прока́тываться (о смехе и т. п.) 5. .журча́ть ripple2 I ['np(ə)l] «чеса́лка (для льна) ripple2 П ['np(ə)l] v чеса́ть (лён) ripple-cloth [ 'np(ə)lklnθ] п 1. ворсово́е. сукно́ 2. репс; ткань в ру́бчик ripple marks ['np(ə)lmɑ:ks] геол, следы́ стру́йчатости; волнообра́зные зна́ки, ри́фели ripplet ['npht] п ме́лкая рябь rippling ['npliŋ] п чеса́ние (льна); ~ comb гре́бень для чеса́ния льна ripply ['npli] а 1. покры́ты́й ря́бью, зы́бью 2. волни́стый riprap I ['npræp] п стр. ка́менная набро́ска riprap П ['ripræp] v де́лать ка́менную набро́ску rip-roaring [,rɪp'rɔ:riŋ] а сл. бу́йный, шу́мный, шумли́вый; ~ triumph шу́мный успе́х, по́лный триу́мф ripsaw ['npsɔ:] п тех. продо́льная пила́ ripsnorter [,rip'snɔ:tə] п сл. 1. 1) шумли́вый, бу́йный челове́к 2) не́что шу́мное и бу́йное 3) си́льная бу́ря или мете́ль 2. 1) замеча́тельный челове́к 2) замеча́тельная вещь; the finale was a ~ фина́л (сюиты и т. п.) был потряса́ющим 3. низкопро́бный приключе́нческий рома́н riptide ['riptaid] п спец, разрывно́е тече́ние; волнова́я толчея́; приливно́й суло́й rip up ['rip'ʌp] phr v 1. распа́рывать; вспа́рывать 2. вскрыва́ть; to ~ old wounds береди́ть ста́рые ра́ны 3. рвать (в клочья); the machine rips up old cloth to provide fibres for new material маши́на ре́жет тря́пки, создава́я волокно́ для но́вой тка́ни 4. разрыва́ть; to ~ agreements разрыва́ть соглаше́ния Rip Van Winkle [,npvæn'wiŋk(ə)l] 1) лит. Рип Ван Винкль (герой одноимённого произведения Вашингтона Ирвинга, проспавший двадцать лет) 2) челове́к, оторва́вшийся от действи́тельности, челове́к друго́го ми́ра rise ɪ [raiz] п 1» 1) небольша́я возвы́шенность, холм; подъём (местности); in a road подъём доро́ги; the house stands on а ~ дом стои́т на холме́ /на возвы́шенности/ 2) высота́, сте́пень подъёма 2. 1) повыше́ние, увеличе́ние; the ~ and fall of the voice повыше́ние и пониже́ние го́лоса; ~ of temperature [in blood pressure] повыше́ние температу́ры [кровяно́го давле́ния]; ~ of prices [or wages] повыше́ние цен [за́работной пла́ты]; to be on the ~ а) повыша́ться; б) улучша́ться (о делах и т. п.); быть на подъёме; = идти́ в го́ру 2) разг. приба́вка (к жалованью); a ~ of а pound a week приба́вка в разме́ре одного́ фу́нта в неде́лю; to ask for a ~ проси́ть приба́вки 3. продвиже́ние, приобрете́ние ве́са (в обществе); улучше́ние (положения); the ~ and tall of ancient Rome расцве́т и упа́док Дре́внего Ри́ма 4. восхо́д (солнца, луны) 5. 1) вы́ход (рыбы) на пове́рхность 2) клёв; to fish all day and not have a ~ уди́ть весь день и не име́ть ни поклёвки 6. возникнове́ние, нача́ло; происхожде́ние; to take its ~ брать нача́ло, начина́ться; at the ~ of industrialism на заре́ индустриализа́ции; to give ~ (to) а) причиня́ть, вызыва́ть, быть исто́чником; дава́ть по́вод; име́ть результа́том; the rumour gave ~ to a lot of unnecessary worry э́ти слу́хи причини́ли мно́го нену́жных огорче́ний; б) дава́ть нача́ло (реке) 7. исто́к реки́; the river takes /has/ its ~ in the mountains [among the hills] исто́ки э́той реки́ нахо́дятся в гора́х [среди́ холмо́в] 8. воскресе́ние из мёртвых, возвраще́ние к жи́зни 9, подъём ступе́ньки (лестницы) 10. мор. при́быль прили́ва; the ~ and fall of the tide прили́вы и отли́вы; the ~ of the tide is 30 feet высота́ прили́ва 30 фу́тов 11. 1) геол, восста́ние (пласта) 2) горн. восстаю́щая вы́работка 12. геол, вы́ход на пове́рхность 13. тех. стрела́ (арки); прове́с (провода) 14. лес. сбег (древесины) 15. отрица́тельная реа́кция (особ, на поддразнивание)’ to get /to have, to take/ a ~ out or smb. раздразни́ть кого́-л.; вы́вести кого́-л. из себя́ rise П [raiz] v (rose: risen) 1. восходи́ть; what time does tne sun в кото́ром часу́ восхо́дит со́лнце?; the moon rose red взошла́ кра́сная луна́ 2. 1) встава́ть (на́ ноги); поднима́ться; to ~ from one’s knees подня́ться с коле́н; to ~ in applause аплоди́ровать сто́я; устра́ивать ова́цию; to ~ from the table встать из-за стола́, зако́нчить еду́; too weak to ~ сли́шком сла́бый, что́бы встать; all rose to receive him все вста́ли, что́бы приве́тствовать его́ 2) встава́ть (после сна); to ~ early встава́ть ра́но; to ~ with the sun встава́ть с восхо́дом /= с петуха́ми/; ~ and shineI, шутл. подъём! 3) пар л. встава́ть с ме́ста (об ораторе, просящем слова); взять сло́во (тж. to ~ to speak); I ** (to speak) in opposition to the amendment я (хочу́ вы́сказаться) про́тив э́той попра́вки 3. 1) воскреса́ть, ожива́ть; возрожда́ться; to ~ like a phoenix from its ashes восста́ть как фе́никс из пе́пла; many famous cities rose from the ashes of war бы́ли восстано́влены мно́гие просла́вленные города́, испепелённые войно́й 2) рел. воскреса́ть из мёртвых; Christ is ~п! Христо́с воскре́с! 4. 1) поднима́ться; the plane rose in the air самолёт подня́лся в во́здух; the horse rose on its hind legs ло́шадь вста́ла на дыбы́; his hand rose in salute он по́днял ру́ку в знак приве́тствия; the river /the flood/ had risen two feet река́ подняла́сь на два фу́та; the mercury is rising баро́метр подни- RIP - RIS R ма́ется; the mist is rising тума́н поднима́ется /рассе́ивается/; the hair rose on his head у него́ во́лосы вста́ли ды́бом 2) повыша́ться (о местности и т. п.); the road began rising gradually доро́га начала́ постепе́нно поднима́ться 3) подходи́ть, поднима́ться (о тесте) 5. возраста́ть, увели́чиваться, уси́ливаться; prices [demands] ~ це́ны [тре́бования] расту́т; sugar has risen a penny a pound са́хар подорожа́л на пе́нни за фунт; interest ~s with each act of the play с ка́ждым а́ктом интере́с к пье́се возраста́ет; the wind ~s ветер уси́ливается /крепча́ет/; his spirits rose у него́ .подняло́сь /улу́чшилось/ настрое́ние; her colour rose она́ покрасне́ла; his voice rose to a shriek го́лос его́ сорва́лся на крик 6. возвыша́ться; быть вы́ше (че- го-л.); to ~ above smth. а) возвыша́ться над чем-л.; б) быть вы́ше чего́-л.; to ~ above prejudices [petty jealousies] быть вы́ше предрассу́дков [ме́лкой за́висти]; the tree ~s 20 feet де́рево достига́ет высоты́ в 20 фу́тов; a building rose before them пе́ред ни́ми возвыша́лось зда́ние; a hill ~s behind the house позади́ до́ма возвыша́ется холм 7. поднима́ться (на поверхность); bubbles rose from the bottom of the lake co дна о́зера поднима́лись пузырьки́; unpleasant aspects of this case are now rising to the surface уже́ начина́ют всплыва́ть непригля́дные сто́роны э́того де́ла 8. продвига́ться вверх (по общественной лестнице); приобрета́ть вес, влия́ние; to ~ in the world преуспева́ть; to ~ to greatness стать вели́ким челове́ком /знамени́тостью/; to ~ in smb.’s estimation /opinion/ вы́расти в чьих-л. глаза́х; he rose to international fame almost overnight он внеза́пно приобрёл мирову́ю изве́стность; a man likely to ~ челове́к с бу́дущим; челове́к, кото́рый далеко́ пойдёт; to ~ from the ranks вы́йти из рядовы́х (об офицере); пройти́ путь от рядово́го до офице́ра 9. быть в состоя́нии спра́виться (с чем-л.); to ~ to the occasion оказа́ться на высоте́ положе́ния; to ~ to an emergency спра́виться с тру́дностью, быть на высоте́ положе́ния; to ~ to a challenge приня́ть вы́зов 10. восстава́ть; to ~ in arms восстава́ть с ору́жием в рука́х; to ~ against oppression восстава́ть про́тив угнете́ния; my whole soul ~s against it всё моё существо́ восстаёт про́тив э́того 11. 1) брать нача́ло, начина́ться, происходи́ть; the river ~s from a spring река́ берёт своё нача́ло из родника́; the quarrel rose from a mere trifle ссо́ра начала́сь из-за пустяка́; the difficulty ~s from misapprehension тру́дность возника́ет из-за непонима́ния 2) возника́ть, появля́ться; a picture ~s before the mind в воображе́нии возника́ет карти́на 12. прекраща́ть рабо́ту, закрыва́ться (о сессии парламента, о съезде, конференции) 13. примани́ть; he did not ~ a fish all day за весь день у него́ ни одна́ ры́бка не клю́нула 14. поэт, возника́ть, рожда́ться; a feud rose разгоре́лась вражда́; a rumour rose роди́лся слух 15. разг, расти́ть,, выра́щивать, воспи́тывать 16. реаги́ровать (на замечание, обстановку); поддава́ться (на провокацию и т. п.) О to ~ to the bait /to the fly/ а) попа́сться на у́дочку, клю́нуть на что-л.; б) реаги́ровать на вы́зов /замеча́ние/; to ~ to it подда́ться на провока́цию; his gorge /stomach/ is rising он чу́вствует отвраще́ние, ему́ прети́т (что-л.) 7* 99
RTS - RIV risen ['riz(ə)n] p. p. от rise II riser ['raizə] n 1. cm. rise II + -er; he is an early [a late] ~ он ра́но [по́здно] встаёт; vertical ~ ав. аппара́т, с вертика́льным взлётом 2. стр. по́дступень ле́стницы 3. тех. стоя́к 4. эл. колле́кторный гребешо́к или петушо́к 5. метал. вы́пор, при́быль (отливки) 6. геол. взброс 7. горн, ствол, проходи́мый сни́зу вверх risibility [^rizə'biliti] п 1. смешли́вость 2. pl амер, чу́вство ю́мора risible ['rizəb(ə)l] а 1. смешли́вый 2. смешно́й, смехотво́рный risibles ['rizəb(ə)lz] п pl чу́вство ю́мора rising Г ['raiziŋ] п 1. подъём, повыше́ние; увеличе́ние; the ~ of the tide наступле́ние прили́ва 2. воскресе́ние; возрожде́ние 3. восста́ние, бунт, мяте́ж 4. восхо́д; the ~ of the sun восхо́д со́лнца 5. встава́ние 6. пры́щик, о́пухоль 7. строева́я рысь (конный спорт) 8. горн, прохо́дка сни́зу вверх rising ɪɪ ['raiziŋ] а 1. повыша́ющийся, поднима́ющийся (о местности и т. п.) 2. возраста́ющий, повыша́ющийся; увели́чивающийся; the ~ tide нараста́ющий прили́в; ~ excitement [anger] возраста́ющее волне́ние [-ий гнев]; ~ and railing tones фон. повыша́ющаяся и понижа́ющаяся интона́ция; ~ diphthong фон. восходя́щий дифто́нг 3. восходя́щий; the ~ moon восходя́щая луна́ 4. расту́щий, подраста́ющий; the ~ generation но́вое поколе́ние, молодёжь 5. приобрета́ющий вес, влия́ние, изве́стность (в обществе); ~ lawyer юри́ст, начина́ющий приобрета́ть изве́стность; ~ painter подаю́щий наде́жды худо́жник 6. геральд, гото́вящийся взлете́ть, расправля́ющий кры́лья rising Ш ['raiziŋ] adv почти́, о́коло (о возрасте); a red cow ~ four years old ры́жая коро́ва почти́ четырёх лет risk Г [risk] п 1. 1) риск; ~ appraisal /analysis/ эк. оце́нка сте́пени ри́ска; ~ assets неликви́дные акти́вы; let’s try, it’s not much of a ~ попро́буем, риск невели́к; there is no ~ of your catching cold [being late] вы не риску́ете простуди́ться [опозда́ть]; to run a /the/ ~, to take ~s рискова́ть; I’ll take the ~ я рискну́; at one’s own ~ на свой страх и риск; at the ~ of one’s life риску́я жи́знью; at owner’s ~ ком. на риск владе́льца; it was a ~ of a thousand to one in my favour мои́ ша́нсы составля́ли девятьсо́т девяно́сто де́вять из ты́сячи 2) опа́сность, угро́за; fire [traffic] ~ пожа́рная [доро́жная] опа́сность; to reduce the ~ of outbreak of nuclear war уме́ньшить опа́сность возникнове́ния я́дерной войны́; at ~ в опа́сности, под уда́ром; that policy is now at ~,э́та поли́тика нахо́дится сейча́с под угро́зой 2. объе́кт ри́ска (о человеке); poor ~ ненадёжный челове́к; good ~ челове́к, на кото́рого мо́жно положи́ться /де́лать ста́вку и т. n.'l; security ~ неблагонадёжный челове́к 3. 1) страхова́я су́мма 2) застрахо́ванное лицо́; застрахо́ванная вещь risk П [risk] v 1. рискова́ть (чем-л.); to ~ one’s life [one’s health, one’s fortune] рискова́ть жи́знью [здоро́вьем, состоя́нием]; I’d ~ my life on his honesty за его́ поря́дочность я руча́юсь голово́й 2. отва́живаться (на что-л.); to ~ a battle отва́живаться на би́тву; I can’t ~ failure я не могу́ идти́ на (заве́домый) прова́л; he ~ed breaking his neck он 100 чуть не слома́л ше́ю, он вполне́ мог слома́ть себе́ ше́ю risk-benefit ratio [,nsk'benifit'reiʃiəu] соотноше́ние ме́жду сте́пенью ри́ска и вы́игрышем riskful ['riskf(ə)l] а риско́ванный, опа́сный riskiness ['riskmis] п риско́ванность, опа́сность risky ['riski] а 1. риско́ванный, опа́сный; ~ job опа́сная рабо́та 2.= risqu6 risotto [ri'zntət)] п (pl -os [-əŋz]) рисо́тто (рис, отваренный на мясном бульоне, с тёртым сыром и специями) risque ['riskei] а риско́ванный, сомни́тельный (о шутке, остроте) rissole ['risəul] п 1. ру́бленая котле́та; фрикаде́лька 2. пирожо́к с мясно́й или ры́бной начи́нкой, обжа́ренный в ма́сле rite [rait] п 1. 1) обря́д, ритуа́л; the ~ of confirmation обря́д конфирма́ции; funeral ~s похоро́нные обря́ды; ~ of reconciliation церк. обря́д примире́ния (с богом; новое название епитимьи) 2) церк. чин (богослужения); Eastern ~ восто́чны́й /правосла́вный/ чин; Roman ~ ри́мско-католи́ческий чин 2. церемо́ния, процеду́ра; the ~s of hospitality обы́чаи гостеприи́мства; the ~s of courtship ритуа́л уха́живания ritornel [,ritɔ:'nel] = ritornello ritornello [,ritɔ:'neləŋ] n муз. ритурне́ль ritual Г ['ritʃuəl] n 1. ритуа́л 2. церемо́ния, особ, традицио́нная; he went through the ~ of rolling his own cigarette по тради́ции /как обы́чно/ он сам занялся́ скру́чиванием сигаре́ты 3. церк. служе́бник; тре́бник ritual П ['ritʃuəl] а 1) обря́довый, ритуа́льный; ~ dance ритуа́льный та́нец 2) предпи́сываемый тради́цией, особ. религио́зной ritualism ['nʧuəliz(ə)m] п обря́дность ritualist [ 'ritʃuəlist] п приве́рженец обрядности ritualistic [,nʧuə'listik] а ритуали- сти́ческий; свя́занный с обря́дностью ritualize ['ritpuəlaiz] v 1. соблюда́ть обря́ды 2. превраща́ть в обря́д, в ритуа́л ritually ['ritpuəli] adv 1. ритуа́льно; по обря́ду 2. традицио́нно; по тради́ции, по обы́чаю ritz Г [rits] п разг, шик; ро́скошь напока́з; to put on the ~ шикова́ть, роско́шествовать ritz ɪɪ [rits] v разг, ва́жничать, смотре́ть на всех свысока́ ritzy ['ritsi] а разг. 1) шика́рный, роско́шный; ~ hotel дорога́я гости́ница; ~ neighbourhood райо́н богаче́й 2) ва́жничающий, задаю́щийся; вообража́ющий о себе́ rivage ['r(a)ividʒ] п арх., поэт, бе́рег riyal ɪ ['raiv(ə)l] п 1. сопе́рник, конкуре́нт; business ~s конкуре́нты; ~s in love сопе́рники в, любви́; without а, ~ а) не име́ющий сопе́рников; б) не име́ющий себе́ ра́вных, превосхо́дный, непревзойдённый; вне конкуре́нции 2. воен. проти́вник rival ɪɪ ['raiv(ə)l] а сопе́рничающий, конкури́рующий; ~ firms конкури́рующие фи́рмы; ~ decision альтернати́вное реше́ние; we beat the ~ team for two years straight мы уже́ второ́й год побежда́ем кома́нду проти́вника, rival ɪɪɪ ['raiv(ə)ɪ] v сопе́рничать, конкури́ровать; no one can ~ her when it comes to looks в красоте́ с ней никто́ не мо́жет сопе́рничать; her cheeks ~ roses in hue цве́ту её щёк могли́ бы позави́довать ро́зы rivalrous ['raiv(ə)lrəs] а сопе́рничающий; the ~ aspect of their friendship элеме́нт сопе́рничества в их дру́жбе rivalry ['raiv(ə)ln] п сопе́рничество, конкуре́нция; friendly ~ дру́жеское сопе́рничество; the rivalries between political parties борьба́ ме́жду сопе́рничающими полити́ческими па́ртиями rive [raiv] v (rived [-d]; rived, riven) преим. шотл. 1. 1) разрыва́ть; раска́лывать; расщепля́ть, разруба́ть; new highways are riving the green но́вые доро́ги прореза́ют зелёные поля́; the union is riven with discord сою́з раздира́ют противоре́чия; he was riven by anger его́ души́л гнев 2) разрыва́ться; раска́лываться; расщепля́ться; разруба́ться 2. отка́лывать; отрыва́ть, срыва́ть, сдира́ть (обыкн. ~ off); to ~ off a branch отруба́ть сук; the bark of the trunk was riven off кора́ co ствола́ была́ со́драна; huge rocks riven by frost action from the side of the mountain огро́мные ска́лы, отколо́вшиеся от горы́ под де́йствием моро́за 3. диал. красть; гра́бить riven ɪ ['nv(ə)n] а поэт, раско́лотый, расщеплённый; рассечённый; ~ heart разби́тое се́рдце; trees ~ by lightning дере́вья, расщеплённые мо́лнией riven П ['riv(ə)n] р. р. от rive river ['rivə] п 1. река́; transboundary ~s ре́ки, протека́ющие по террито́рии не́скольких госуда́рств; ~ line во́дный рубе́ж; во́дная прегра́да; ~ barrier воен, во́дная прегра́да, во́дный рубе́ж; ~ crossing воен, форси́рование реки́, преодоле́ние во́дного рубежа; to cross the ~ а) перепра́виться че́рез ре́ку; б) преодоле́ть препя́тствие; в) умере́ть 2. пото́к; а ~ of lava [of tears, of blood] пото́к ла́вы [слёз, кро́ви] О to follow /to get on/ the ~ амер. получи́ть рабо́ту в речно́м порту́ или на речно́м су́дне; стать речнико́м; to go down the ~ амер. ист. быть про́данным на юг (о неграх-рабах); to sell smb. down the ~ амер. ист. а) прода́ть на юг; б) прода́ть в ра́бство; в) преда́ть кого́-л.; to send up the ~ амер. сл. упе́чь /засади́ть/ в тюрьму́ riverain ['nvərein] а книжн. речно́й, прибре́жный river-bank ['rivəbæŋk] п речно́й бе́рег, бе́рег реки́ river basin ['rivə,beis(ə)n] бассе́йн реки́ riverbed ['rivəbed] п ру́сло реки́ river-craft ['rivəkrɑ:ft] п речны́е суда́ rivered ['rivəd] а ороша́емый реками, river-fish ['nvə,fɪʃ] п речна́я, пресново́дная ры́ба river-god ['rivəgŋd] п миф. речно́е божество́ riverhead ['rivəhed] n 1. исто́к реки́ 2. воен, при́стань снабже́ния; вы́грузочная при́стань; коне́чный пункт подво́за речны́м тра́нспортом river-horse ['rivəhɔ:s] п 1. бегемо́т, гиппопота́м 2. миф. водяно́й riverine I ['nvəram] п берега́ реки́; прире́чная полоса́ riverine ɪɪ ['rivərain] = riverain riverless ['nvəhs] а лишённый рек; безво́дный river meadow [,rivə'medəu] заливно́й луг river novel ['nvə,nŋv(ə)l] многото́мный рома́н-хро́ника riverside ['rivəsaid] п прибре́жная полоса́, бе́рег реки́; ~ inn прибре́жная гости́ница; гости́ница, стоя́щая на берегу́ реки́ river-water ['rivə,wɔ:tə] п речна́я вода́ rivet Г ['rivit] п заклёпка rivet П ['nvit] v 1. клепа́ть, склёпывать 2. 1) сосредото́чивать (внимание); устремля́ть (взгляд); to ~ one’s eyes
on smth. впива́ться взгля́дом во что-л.; to ~ one’s attention on smth. сосредото́чивать внима́ние на чём-л.; the speaker’s eyes were ~ed on his notes ора́тор не отрыва́л глаз от своего́ те́кста 2) прико́вывать {взгляд и т. п.); привлека́ть (внимание); the performance ~ed his attention представле́ние целико́м захвата́ло его́; the incident is ~ed in my mind э́тот слу́чай не выхо́дит у меня́ из головы́ 3) прико́вывать (к месту); ско́вывать (движение); he stood ~ed to the ground он стоя́л как вко́панный; the explosion ~ed us to the spot услы́шав взрыв, мы не могла́ два́нуться с ме́ста riveter ['nvitə] п 1. см. rivet II + -er 2. клепа́льщик 3. тех. клепа́льная ма- ша́на; клепа́льный молото́к riveting Г ['rivitiŋ] п тех. 1. клёпка, заклёпывание 2. заклёпочный шов riveting И ['rivitiŋ] а захва́тывающий, увлека́тельный, прико́вывающий внима́ние riviere [ri:'vjeə] п ожере́лье (обыкн. из нескольких нитей) rivulet ['rivjuht] п речу́шка, руче́й rix-dollar [^riks'dŋlə] п ист. риксда́- лер riyal [n'jɑ:l] п риа́л (денежная единица Саудовской Аравии и Йемена) R months ['a:mʌnθs] (the ~) ме́сяцы с бу́квой «R», у́стричный сезо́н (сентя́брь — апре́ль) roach1 [rəuʧ] п (pl без измен.) зоол. плотва́, во́бла, тара́нь (Rutilus rutilus) О as sound as а ~ = здоро́в как бык roach2 [rəutʃ] п (pl -es [-iz]) амер. 1. тарака́н 2. студ. жарг. дурну́шка 3. сл. чина́рик, оку́рок (особ, сигареты с марихуаной) roach3 [rəutʃ] v 1. мор. де́лать вы́емку (у паруса) 2. амер, подстрига́ть (волосы, лошадиную гриву) ёжиком roach clip, roach holder ['rəutfklip, -,həuldə] мундшту́к-заще́пка для сигаре́ты с марихуа́ной (часто самодельный); a bobby pin ~ заще́пка из зако́лки для воло́с road1 [rəud] п 1. 1) доро́га, шоссе́; arterial ~ магистра́ль, тра́нспортная доро́га; country ~ грунтова́я /просёлочная/ доро́га; за́городная доро́га; high ~ больша́я доро́га, шоссе́; cable ~ подвесна́я доро́га; rule of the ~ пра́вила движе́ния тра́нспорта по доро́гам; R. Up въезд запрещён (дорожный знак); R. Clear доро́га откры́та для движе́ния (дорожный знак); ~ accidents несча́стные слу́чаи на доро́гах; доро́жно-тра́нспортные происше́ствия; ~ safety безопа́сность доро́жного движе́ния; by ~ по шоссе́, на машйне; to give smb. the ~ уступа́ть ком у́-л. доро́гу, пропуста́ть кого́-л.; ~ works in progress веду́тся доро́жные рабо́ты (плакат) 2) (the ~) больша́я доро́га; gentleman /knight/ of the ~ ры́царь /разбо́йник/ с большо́й доро́ги 2. направле́ние, доро́га; to be uncertain of one’s ~ не знать, куда́ идта́, не знать доро́ги куда́-л.; your ~ lies straight before you [through the forest] вам идта́ пря́мо [че́рез лес]; get out of my прочь с доро́ги! 3. путь (к чему-л.), спо́соб (достижения че- го-л.); royal ~ лёгкий путь (к чему-л.), просто́й спо́соб достиже́ния (чего-л.); there is no royal ~ to wisdom терна́ст путь к му́дрости; the ~ to fame [to success, to wealth] путь к сла́ве [к успе́ху, к бога́тству]; Britain’s R. t© Socialism «Путь Брита́нии к социала́зму» (программа коммунистической партии Великобритании); to be on the ~ to smth. быть на пута́ к чему́-л.: the ~s we take пута́, кото́рые мы выбира́ем; he’s already on the ~ to recovery он уже́ на пута́ к выздоровле́нию 4. у́лица; мостова́я; прое́зжая часть у́лицы; to cross the ~ перейта́ у́лицу 5. (R.) ро́уд, магистра́льная у́лица (в названиях; сокращённо Rd); 37 York Rd Йо́рк-ро́уд, 37 6. амер, желе́зная доро́га 7. (the ~) амер, гастро́льный маршру́т; города́, где прохо́дят гастро́ли театра́льных трупп или спорта́вные состяза́ния 8. обыкн. pl мор. рейд; in the ~s стоя́щий на ре́йде (о судне) 9. горн, штрек, подзе́мная вы́работка О to be on the ~ а) быть в пута́; how long were you on the ~? ско́лько вре́мени вы прое́здили?; б) быть на гастро́лях /в турне́/; в) амер, разъезжа́ть (о коммивояжёре); г) амер, бродя́жничать; to be [to get] in the /smb.’s/ ~ быть [станова́ться] кому́-л. поперёк доро́ги, меша́ть /препя́тствовать/ кому́-л.; to go on /upon/ the ~ отпра́виться в турне́; to take to the ~ а) отпра́виться в путь, уе́хать; б) стать бродя́гой; one for the ~ проща́льная рю́мка, посошо́к на доро́гу road2 [rəod] v находа́ть (дичь) по за́паху (о собаке) roadability [,rət)də'biliti] п приспосо́бленность для езды́ по доро́гам road agent [,rəud'eiʤ(ə)nt] амер. разбо́йник с большо́й доро́ги, граба́тель roadbed ['rəudbed] п доро́жное полотно́ roadblock ['rəodblŋk] п 1. 1) загражде́ние на доро́ге 2) заса́да (на вероятном направлении движения противника) 3) часть, оседла́вшая доро́гу 2. доро́жная заста́ва; доро́жный контро́льно- -пропускно́й пункт 3. поме́ха, препя́тствие; to throw а ~ создава́ть препя́тствие roadbook ['rəudbuk] п доро́жный спра́вочник road building [,rəud'bildiŋ] доро́жное стройте л ьство. road capacity [,rət)dkə'pæsiti] пропускна́я спосо́бность доро́ги road clearance [,rəod'kli(ə)rəns], 1. авт. просве́т, кла́рене 2. разреше́ние на движе́ние по доро́ге roadcraft ['rət)dkrɑ:ft] п иску́сство вожде́ния автомоба́ля road crossing [,rəod'krŋsiŋ] пересече́ние доро́г; перекрёсток road gang ['rəodgæŋ] 1. гру́ппа доро́жных рабо́чих 2. амер, гру́ппа заключённых, выполня́ющая под конво́ем доро́жные рабо́ты road grader [,rəod'greidə] гре́йдер, доро́жный струг road-hog ['rəudhŋg] п разг, вода́тель, меша́ющий прое́зду друго́го тра́нспорта road-holding ['rəŋ^həoldiŋ] п держа́ние доро́ги, усто́йчивость движе́ния (автомобиля) roadhouse ['rəodhaos] п придоро́жная заку́сочная или буфе́т roadie ['rəudi] п театр, разг. см. road manager road junction [^əud'ʤʌŋkʃ(ə)n] 1. разва́лка доро́г, стык доро́г 2. тра́нспортный у́зел roadless ['rəodlis] а бездоро́жный roadman ['rəudmən] п (pl -men [-mən]) 1. доро́жный рабо́чий 2. уча́стник автомоба́льной или велосипе́дной го́нки по шоссе́ road manager ['rəud,mænidʒə] театр. администра́тор гастрола́рующей тру́ппы, разъездно́го теа́тра road-map ['rəudmæp] п авт. доро́жная ка́рта roadmender ['rəud,mendə] п доро́жно- -ремо́нтный рабо́чий road metal ['rəod,metl] дор. щебёнка; камнева́дный доро́жный материа́л RIV - ROA R road-metalling ['rəud,metliŋ] п дор., ж.-д. балластиро́вка пута́ roadnet ['rəudnet] п автодоро́жная сеть, сеть (автомоба́льных) доро́г road-oiler ['rət)d,ɔilə] п дор. гудрона́тор road post ['rə-udpəust] указа́тельный столб road racer ['rəud,reisə] го́нщик по шоссе́, шоссе́йник (велоспорт) road races ['rəud,reisiz] го́нки по шоссе́ (велоспорт) road racing ['rət)d,reisiŋ] велосипе́дные, автомоба́ л ьные или мотоцикле́тные го́нки по шоссе́, шоссе́йные го́нки road-roller ['rəud,,rəulə] п доро́жный като́к road runner ['rəŋd,rʌnə] спорт, марафо́нец road scraper ['rət)d,skreipə] дор. гре́йдер road-sense ['rəudsens] п 1. авт. уме́лое вожде́ние, «чу́вство доро́ги» 2. уме́ние пра́вильно перехода́ть , у́лицу; зна́ние пра́вил у́личного движе́ния road show ['rəodʃəo] 1. гастро́льное представле́ние 2. тле., радио репорта́ж с ме́ста собы́тий roadside ['rəudsaid] п обо́чина, придоро́жная полоса́; ~ inn придоро́жная госта́ница road sign [,rəud'sain] доро́жный знак roadstead ['rəudsted] п мор. рейд roadster ['rəudstə] п 1. ку́зов та́па «ро́дстер» (двухместный с открытым верхом) 2. доро́жный велосипе́д;, ~ race го́нки на доро́жных велосипе́дах 3. завзя́тый путеше́ственник (по дорогам) 4. мор. су́дно, стоя́щее на ре́йде; ре́йдовое су́дно road-tanker ['rəvd,tæŋkə] п автомо- ба́льная цисте́рна, автоцисте́рна road test ['rəudtest] доро́жное испыта́ние, испыта́ние в пробе́ге road-train ['rəudtrein] п 1) корте́ж автомоба́лей 2) автоколо́нна 3) автопо́езд roadway ['rəŋdwei] п 1. (the ~) 1) доро́га, прое́зжая часть 2) мостова́я 3) шоссе́ 2. полоса́ отчужде́ния (дороги); железнодоро́жное полотно́ roadwork ['rəudws:k] п доро́жные рабо́ты roadworker ['rət)d,ws:kə] п доро́жный рабо́чий roadworthiness ['rət)d,ws:ðinis] п приго́дность для езды́ по доро́гам; приго́дность автомоба́ля к эксплуата́ции roadworthy ['rə'ud,ws:ði] а приго́дный для езды́ по доро́гам; приго́дный к эксплуата́ции (об автомобиле) roam I [rəum] п стра́нствование, скита́ние; a half-hour’s ~ получасова́я прогу́лка roam ГГ [rəum] v стра́нствовать, бро- да́ть, скита́ться; to ~ about the forest брода́ть по́ лесу; to ~ the world [the seas] скита́ться по све́ту [по моря́м] roamer ['rəumə] п 1. см. roam II + -er 2. стра́нник, скита́лец; бродя́га roan1 Г [rəun] п ча́лая ло́шадь roan1 П [rəun] а ча́лый roan2 [rəun] п то́нкая бара́нья переплётная ко́жа roar I [rɔ:] п 1. 1) рёв; гро́хот; the ~ of a lion льва́ный рёв /рык/; the ~ of a torrent рёв пото́ка; the ~ of the waves on the beach ро́кот волн у бе́рега; the ~ of traffic гро́хот /шум/ у́личного движе́ния; the ~ of guns гул ору́дий; артйл- лера́йская канона́да 2) рёв толпы́ (на стадионе и т. п.) 2. 1) хо́хот; ~s of 101
ROA - ROB laughter взры́вы хо́хота 2) крик, вопль; ~ of anger гне́вное восклица́ние; with а ~ of rage взреве́в от я́рости roar II [rɔ:] v 1, 1) реве́ть, рыча́ть; a tiger ~ ing in the jungle тигр, реву́щий в джу́нглях 2) гуде́ть, грохота́ть; шуме́ть; the fire ~ed up the chimney пла́мя гуде́ло в трубе́; the train ~ed past ми́мо прогрохота́л по́езд 2. 1) ора́ть, вопи́ть; to ~ with pain взреве́ть /заора́ть/ от бо́ли; to ~ for mercy вопи́ть о поща́де; to ~ smb. deaf оглуши́ть рёвом; the spectators ~ed themselves hoarse зри́тели крича́ли до хрипоты́; to ~ a speaker down вы́криками не дава́ть ора́тору говори́ть; to ~ out a drinking song оглуши́тельно спеть засто́льную 2) (at) крича́ть, рыча́ть (на кого-л.)} don’t ~ at me не кричи́ на меня́; you need not ~ не́зачем ора́ть; I dislike being roared at не терплю́, когда́ на меня́ рыча́т /повыша́ют го́лос/ 3) прокрича́ть, прорыча́ть; to ~ a command прокрича́ть кома́нду; he ~ed a welcome он прокрича́л приве́тствие; to ~ (out) orders [commands] ря́вкать приказа́ния [кома́нды] 4) оглуши́тельно хохота́ть; to ~ with laughter хохота́ть во всё го́рло 3. храпе́ть (о лошади) 4. напо́лниться шу́мом, гро́хотом roarer ['rɔ:rə] п 1. см. roar II + -er 2. разг, горлопа́н, крику́н 3. вет. запалённая ло́шадь roaring I ['rɔ:nŋ] п 1. рёв, шум, гро́хот, гул; the ~ of the wind шум ве́тра 2. вет. запа́л roaring И ['rɔ:riŋ] а 1. шу́мный, бу́рный; гро́мкий; ~ night а) бу́рная ночь; б) бу́рно проведённая ночь; ~ applause бу́рные аплодисме́нты; ~ voice громово́й го́лос 2. редк. бу́йный, разгу́льный 3. процвета́ющий; оживлённый; ~ trade процвета́ющая /оживлённая/ торго́вля; in ~ health отли́чного здоро́вья 4. в грам. знач. нареч. эмоц.-усил. о́чень, чрезвыча́йно; ~ drunk пья́ный в сте́льку; ~ hungry голо́дный как волк О the ~ forties реву́щие сороковы́е (широ́ты) (Атлантический океан между 40° и 50° южной широты) roast ɪ [rəost] п 1. жаркое, жа́реное, жа́реный кусо́к мя́са; cold ~ on Monday холо́дное жа́реное мя́со в понеде́льник; buy a big ~ купи́те большо́й кусо́к мя́са на жарко́е 2. амер, жесто́кая кри́тика; разно́с (устный или в печати)} высме́ивание 3. амер, пикни́к с жаре́нием мя́са на ве́ртеле 4. тех. о́бжиг roast ɪɪ [rəŋst] а жа́реный; ~ beef ро́стбиф; ~ meat а) мя́со возду́шной жа́рки, жа́реное мя́со; б) мя́со для жа́ренья О to cry ~ meat хва́стать свои́ми побе́дами над же́нщинами roast Ш [rəvst] v 1. 1) жа́рить, печь; запека́ть 2) жа́риться, пе́чься; запека́ться; the joint will never ~ on such a small fire мя́со никогда́ не изжа́рится на тако́м сла́бом огне́ 2. 1) суши́ть (на огне)} •поджа́ривать; to ~ coffee [chestnuts] жа́рить ко́фе [кашта́ны] 2) тех. обжига́ть, кальцини́ровать 3. 1) греть; to ~ one’s feet at the fire греть но́ги у ками́на; to ~ oneself before the fire гре́ться у огня́ 2) гре́ться 4. разогре́ться, разомле́ть; I’m ~ing in here, how about you? я здесь изнемога́ю от жары́, а вы как? 5. уст. пыта́ть огнём 6. разг, высме́ивать (кого-л.), издева́ться (над кем-л.) 7. амер. жесто́ко критикова́ть, разноси́ть, громи́ть (устно или в печати)} the films Have been ^ed by most critics больший- 102 ство́ кри́тиков писа́ли об э́тих фи́льмах разгро́мные реце́нзии roaster ['rəŋstə] п 1. см. roast III + -er 2. моло́чный поросёнок, цыплёнок и т. п. (для жаркого) 3. жаро́вня; ро́стер 4. утя́тница, гуся́тница 5. суши́лка для ко́фе 6. тех. обжига́тельная печь roasting ['rəostiŋ] п 1. жа́ренье, обжа́ривание; запека́ние 2. тех. о́бжиг, прока́ливание roasting ear ['rəvstiŋ,iə] амер, поча́ток молодо́й кукуру́зы roasting-jack ['rəustiŋʤæk] п ве́ртел rob [rnb] v 1. гра́бить, обкра́дывать; to ~ a house огра́бить дом; to ~ a man of his money си́лой отня́ть де́ньги у ко- го́-л.; I was ~bed of my watch граби́тель о́тнял у меня́ часы́; he was ~bed of his week’s wages by a pickpocket карма́нник вы́тащил у него́ неде́льную полу́чку 2. амер, прост, красть (что-л.)} to ~ jewelry укра́сть драгоце́нности 3. лиша́ть (чего-л.), отнима́ть (что-л.); to smb. of his rights [of his inheritance, of his fair name] лиши́ть кого́-л. прав [насле́дства, че́стного и́мени]; I shall not ~ you of the pleasure я не лишу́ вас та́кого /э́того/ удово́льствия; the shock ~bed him of speech от потрясе́ния он не мог сказа́ть ни сло́ва; our team were ~bed of victory in the last minutes of the play в са́мом конце́ игры́ на́шей кома́нде не да́ли одержа́ть побе́ду; that confounded dog ~bed me of a good night’s sleep э́та прокля́тая соба́ка не дала́ мне как сле́дует вы́спаться 4. горн. 1) вести́ очи́стные рабо́ты; подраба́тывать целики́ 2) хи́щнически выраба́тывать то́лько бога́тую руду́ О to Peter to pay Paul облагоде́тельствовать одного́ за счёт друго́го; подде́рживать одно́ в уще́рб друго́му roband ['rəobənd] п мор. рева́нт robber ['rnbə] п граби́тель, разбо́йник; вор robber baron [,rnbə'bærən] 1. ист. феода́л-разбо́йник (грабивший проезд жающцх через его владения, бравший заложников и т. п.) 2. pl амер, баро́ны- -разбо́йники (американские капиталисты XIX в.) robber-crab ['rnbəkræb] п зоол. коко́совый краб, краб па́льмовый вор (Birgus latro) robber-economy [,mbə(r)i'kanəmi] п расточи́тельное хозя́йствование, разбаза́ривание приро́дных ресу́рсов robbery ['rnb(ə)n] п 1) грабёж, раз- бо́й; highway ~ грабёж на большо́й доро́ге; armed ~ вооружённый грабёж; with violence грабёж с наси́лием 2) ограбле́ние; three robberies in one week три слу́чая ограбле́ния за одну́ неде́лю 3) разг, грабёж, обира́ние (публики)} daylight ~ грабёж средь бе́ла дня; to ask such prices is sheer ~ запра́шивать таку́ю це́ну — су́щий грабёж robe ɪ [rəvb] п 1. хала́т 2. же́нское пла́тье, особ, пара́дное 3. обыкн. pl ма́нтия; широ́кая оде́жда; , royal [bishops’, judges’] ~s короле́вская [епи́скопская, суде́йская] ма́нтия; academic ~s профе́ссорская ма́нтия; the long ~ а) ма́нтия судьи́; б) ря́са свяще́нника 4. часто pl оде́жды, одея́ние; Coronation ~s одея́ние (монарха) во вре́мя корона́ции; wearing his ~ of office в свое́й официа́льной оде́жде 5« амер. 1) (мехова́я) полсть (у саней) 2) плед, одея́ло и т. п.} lap ~ небольшо́й плед 6. поэт, одея́ние, покро́в; peaks in their ~s of snow верши́ны в сне́жном наря́де О gentlemen of the (long) ~ су́дьи, адвока́ты; Mistress of the Robes прави́тельница гардеро́бной (ведающая гардеробом королевы) robe ɪɪ [rəŋb] v 1) одева́ть; ~d in black [red, , white] оде́тый в чёрное [кра́сное, бе́лое] 2) облача́ть; ~d in the scarlet of a cardinal облачённый в кра́сное одея́ние кардина́ла 3) облача́ться в ма́нтию (о судье, адвокате и т. п.) robe de chambre [,rəubdə'ʃŋmbr(ə)] фр. хала́т, неглиже́ Robert ['rnbət] п разг. 1. полице́йский 2. официа́нт robin ['rnbin] п 1. зоол. 1) мали́новка, заря́нка (Erithacus rubecola) 2) дрозд (Turdus gen.) 3) зоол. лягодо́н (Lagodon rhomboides) 2. зоол. морско́й пету́х (Prionotus gen.) 3. жарг. пе́нни <> the first ~ амер, пе́рвый при́знак весны́; = пе́рвая ла́сточка robinet ['rnbinet] п кран robing ['rəubiŋ] п 1. оде́жда; костю́м 2. отде́лочный басо́нный материа́л (для платьев) 3. одева́ние, проце́сс одева́ния Robin Goodfellow [,rnbm'gud,feləo] фольк. Ро́бин До́брый Ма́лый (домовой-проказник) Robin Hood [,rnbin'hud] 1) Ро́бин Гуд (полулегендарный герой XII — ХШ вв.) 2) благоро́дный разбо́йник, защи́тник бе́дных robinia [rəŋ'bmiə] п бот. бе́лая ака́ция, псевдоака́ция (Robinia pseudoacacia) robomb ['rəvbnm] = robot bomb roborant ɪ ['rnb(ə)rənt] n укрепля́ющее, тонизи́рующее сре́дство roborant П ['rnb(ə)rənt] а укрепля́ющий, тонизи́рующий (о лекарстве) robot [ʃrəobnt] п 1. 1) ро́бот, механи́ческий челове́к 2) ро́бот, автомати́ческий манипуля́тор 3) ав. автопило́т; ~ pilot автопило́т; ~ plane беспило́тный самолёт 4) безду́шный челове́к, челове́к- -маши́на 2. автомати́ческий сигна́л у́личного движе́ния robot bomb ['rəŋbntbnm] управля́емая авиацио́нная бо́мба robotechnics [,rəvbə'tekniks] = robotics robotics [rə(u)'bntiks] п 1. стгег{. ро- боте́хника, робототе́хника (изготовление и использование роботов) 2. роботиза́ция, превраще́ние люде́й в ро́ботов robotization [,rəobətai'zeiʃ(ə)n] п автоматиза́ция robotize ['rəubətaiz] v 1. автоматизи́ровать, механизи́ровать 2. роботизи́ровать, превраща́ть (человека) в ро́бота robot portrait ['rəubnt'pɔ:trit] портре́т- -ро́бот; портре́т, соста́вленный на осно́ве слове́сного описа́ния roburite ['rəubərait] п робури́т (взрывчатое вещество) robust [rəʃbʌst, 'rəŋbʌst] а 1. 1) здоро́вый, кре́пкий, си́льный; young fellow кре́пкий /дю́жий/ ма́лый; ~ health кре́пкое здоро́вье; ~ appetite здоро́вый аппети́т; ~ nervous system кре́пкие не́рвы; ~ plant си́льное расте́ние 2) тех. про́чный; усто́йчивый, надёжный в эксплуата́ции 2. здра́вый, я́сный; ~ intellect я́сный ум 3. тру́дный, тре́бующий уси́лий; ~ work тяжёлая рабо́та; faith ве́ра, не зна́ющая сомне́ний 4. грубова́тый (о юморе) 5. усто́йчивый, роба́стный (об оценке в статистике) robustious [rə'bʌstʃəs] а 1. бу́йный, шу́мный, экспанси́вный 2. здоро́вый, си́льный, кре́пкий 3. грубова́тый, непритяза́тельный (о юморе и т. п.) robustness [rə'bʌstms] п 1. 1) здоро́вье, си́ла 2) здравомы́слие 2. тру́дность 3. редк. гру́бость 4. эксплуатацио́нная
надёжность; про́чность 5» усто́йчивость, роба́стность {оценки в статистике) гос [гзок] п араб. миф. пти́ца Рух rocambole ['rnkəmbəul] п бот, лук- -рокамбо́ль {Allium scorodoprasum) Rochelle salt [rn'ʃel'sɔ:lt] хим. винноки́слый ка́лий-на́трий; сегне́това соль rochet ['rŋʧit] п 1) стиха́рь с у́зкими рукава́ми 2) епи́скоп Rock [гюк] п (the ~) Гибралта́р; ~ scorpion шутл. жи́тель Гибралта́ра rock1 [rnk] п 1. скала́, утёс; the boat was wrecked on a ~ ло́дка разби́лась о скалу́; as firm as a ~ твёрдый как скала́ 2. амер, ка́мень, булы́жник 3. го́рная поро́да; ска́льная поро́да; to build on а ~ образн. заложи́ть про́чный фунда́мент, осно́вываться на чём-л. про́чном; ~ decay геол, выве́тривание поро́д; ~ excavation спец, ска́льные рабо́ты; ~ exposure геол, обнаже́ние поро́ды 4, причи́на несча́стья, неуда́чи или прова́ла; the ~ on which we split причи́на несча́стий, круше́ния надежд и т. п. 5. рокк {леденцовая карамель) 6. обыкн. pl амер. сл. де́ньги; to pile up the ~s мно́го зараба́тывать 7f сл, брилья́нт 8. разг, кусо́чек льда {для напитков) 9» разг, глу́пая оши́бка; to pull a ~ сде́лать про́мах, допусти́ть опло́шность О on the ~s а) «на, мели́», без гроша́; б) в тяжёлом положе́нии; в) амер, со льдом (о напитке); rye on the ~s ви́ски co льдом; to go /to run/ upon the ~s а) потерпе́ть круше́ние; б) встре́тить неодоли́мые препя́тствия; в) обанкро́титься, разори́ться; вы́лететь в трубу́; to see ~s ahead ви́деть пе́ред собо́й опа́сность; the R. of Ages рел, Христо́с; between а ~ and a hard place амер, в безвы́ходном положе́нии rock* ɪ [rnk] п кача́ние, колеба́ние; тря́ска rock2 II [rnk] v 1. 1) кача́ть, колеба́ть; to ~ a cradle кача́ть колыбе́ль; to ~ oneself from side to side кача́ться из стороны́ в сто́рону; the waves ~ed the boat во́лны кача́ли ло́дку 2) кача́ться, колеба́ться; the trees ~ in the wind дере́вья кача́ются на ветру́ 2. 1) трясти́ 2) трясти́сь; the explosion made the whole house ~ от взры́ва весь дом зашата́лся; he ~ed with laughter он затря́сся от сме́ха 3. ука́чивать, убаю́кивать; ~ the baby to sleep убаю́кайте ребёнка; to ~ a child in a cradle [in one’s arms] ука́чивать ребёнка в колыбе́ли [на рука́х.]; the movement of the ship ^ed us to sleep мы засну́ли под сла́бое пока́чивание корабля́; ~ed in security образн. беспе́чный, не подозрева́ющий об опа́сности 4. 1) расстра́ивать, приводи́ть в волне́ние 2) разг, порази́ть, ошеломи́ть, потрясти́; everyone was ~ed by the verdict пригово́р потря́с всех 5. горн. 1) промыва́ть в лотке́; to ~ gravel for gold мыть золотоно́сный песо́к 2) промыва́ться; this ore ~s slowly така́я руда́ промыва́ется ме́дленно О to ~ the boat вноси́ть разла́д, меша́ть сла́женной рабо́те {коллектива и т. п.) rock3 I [rnk] п рок {стиль музыки и танца; тж. rock’n’roll) rock3 II [r»k] а в сти́ле рок; ~ music рок-му́зыка; ~ festival фестива́ль рок- -му́зыки rock3 ɪɪɪ [r»k] 0 1) исполня́ть в сти́ле «рок» {музыку) 2) танцева́ть под рок- -му́зыку rock4 [r»k] п арх. пря́лка rockabilly ['rnkə^bili] п наро́дная пе́сня, исполня́емая в ри́тме ро́ка rock-and-roll [,rnk(ə)n'rəol] = rock’n’roll rockaway ['rnkəwei] п амер. четырёх- колёсный прогу́лочный экипа́ж, откры́тый с боко́в rock ballet [,rok'bælei] рок-бале́т; балет на му́зыку в сти́ле рок rock-basin ['rnk,beis(ə)n] п геол, леднико́вый бассе́йн rock-bed ['rŋkbed] п пласт ка́менной поро́ды, скали́стое основа́ние rock-bedding [,rŋk'bediŋ] п геол, ка́менная подстила́ющая поро́да, камени́стое дно или основа́ние rock bottom [,rŋk'bŋtəm] 1. разг. твёрдое основа́ние; down to ~ до основа́ния, по́лностью 2, геол, коренна́я подстила́ющая поро́да 3. ни́жний преде́л; the ~ of despair преде́л отча́яния; ~ poverty кра́йняя нищета́; ~ price ком. кра́йняя цена́ rock-bound ['rŋkbaund] а окружённый ска́лами, зажа́тый между скал rock breaker ['rŋk,breikə] дор. камнедроби́лка rock-butter ['rnk,bʌtə] п крем из ма́сла, сби́того с са́харом rock-cake ['rŋkkeik] п пече́нье из круто́го те́ста rock candy ['rŋk,kændi] амер, леденцы́ rpck-chasm [,rok'kæz(ə)m] п ска́льный прова́л rock-climbing ['rŋk,klaimiŋ] п скалола́зание {альпинизм) rock cod ['rnkkŋd] = rock-fish rock cork ['rŋkkɔ:k] мин. про́бковый ка́мень, го́рная про́бка rock crystal [,rpk'krj,stl] п го́рный хруста́ль rock-dove ['rnkdʌv] rock-pigeon rock-drill ['rnkdril] п тех. перфора́тор; отбо́йный молото́к rock duck ['rŋkdʌk] тур, ту́рик {пирамидка из камней, которую складывают альпинисты при разметке маршрута) rock dust [,rnk'dʌst] горн. 1) ине́ртная ка́менная пыль 2) бурова́я мука́ rock dusting [,mk'dʌstiŋ] горн, осланцева́ние Rock English [,rŋk'iŋghʃ] гибралта́рский жарго́н {смесь английского, испанского и арабского языков) rocker1 ['rnkə] п 1. см. rock2 II + -er 2. кре́сло-кача́лка 3. кача́лка {колыбель) 4. конёк с си́льно изо́гнутым по́лозом 5.= rocking horse 6. «крюк» {фигура в фигурном катании) 7. тех. 1) баланси́р, коромы́сло 2) кули́са; шату́н 8. горн, лото́к для промы́вки зо́лота 9. воен. жарг. нарука́вный знак разли́чия сержа́нта О off one’s ~ сл, S ви́нтика (в голове́) не хвата́ет, не все до́ма rocker2 ['rŋkə] п сл. 1) рок-му́зыка {в т. ч. песни, мюзиклы) 2) исполни́тель рок-му́зыки {в т. ч. певец) 3) люби́тель, покло́нник рок-му́зыки rocker2 ['rŋkə] п сл. ро́кер, хулига́нствующий молодо́й челове́к; стиля́га в ко́жаном костю́ме {Англия; 50—60 гг.) rockery ['rŋkəri] =; rock-garden rocket11 [ʃrnkit] n 1. раке́та; nuclear ~ раке́та с я́дерным дви́гателем; ballistic [space] ~ баллисти́ческая [косми́ческая] раке́та; booster ~ раке́та-носи́тель; moon ~ раке́та для полёта на Луну́; orbital ~ орбита́льная раке́та; take- -off ~ ста́ртовая раке́та 2. реакти́вный снаря́д 3. раке́тный дви́гатель 4. сл. разно́с, вы́говор 5. в грам. знач. прил. раке́тный; ~ base раке́тная ба́за; ~ fuel раке́тное то́пливо; post воен, раке́тный сигна́льный пост; ~ range а) да́льность раке́ты; б) раке́тный полиго́н; ~ war- rare раке́тная война́; ~ weapons раке́тное ору́жие; ~ observation метеор. наблюде́ние с по́мощью раке́т ROC-ROC R rocket1 II ['rŋkit] v 1. (за)пуска́ть раке́ту 2. 1), взлета́ть, взмыва́ть 2) поднима́ться ре́зко, подска́кивать (о ценах и т. п.); unemployment in the shipbuilding industry has ~ed since the beginning of the year с нача́ла го́да безрабо́тица в судострои́тельной промы́шленности ре́зко увели́чилась 3, де́лать ре́зкий рыво́к вперёд {о лошади) rocket2 ['rnkit] п бот. ночна́я фиа́лка, вече́рница {Hesperis matronalis) rocket airplane [,rokit'eəplein] 1) самолёт с раке́тным дви́гателем 2) самолёт, вооружённый раке́тами rocket-assisted [^rŋkitə'sistid] а реакт. 1) разгоня́емый раке́тным ускори́телем, ста́ртовым дви́гателем 2) осуществля́емый с по́мощью раке́ты rocket astronomy [,rz)kitə'stronəmi] раке́тная астроно́мия {наблюдения с помощью приборов, поднятых на ракетах) rocket booster j,rnkit'bu:stə] реакт. раке́тный ускори́тель, ста́ртовый раке́тный дви́гатель rocket-cress [,rnkit'kres] п бот. суре́пка {Barbarea vulgaris) rocketdrome ['rnkitdrəŋm] п ракетодро́м rocketeer [,rŋki'tiə] п 1. специали́ст по раке́тной те́хнике 2. сигна́льщик-раке́тчик rocketer ['rokitə] п пти́ца, взлета́ющая пря́мо вверх rocket launcher [,rnkit'lɔ:nʧə] воен. 1. противота́нковое реакти́вное ружьё 2. реакти́вная устано́вка; раке́тная пускова́я устано́вка rocket plane [,rnkit'plem] ав. ракетопла́н rocket-powered [,rokit'pavəd] а с раке́тным дви́гателем, с раке́тной тя́гой rocket projectile [,rŋkitprə'dʒektail] воен, реакти́вный снаря́д rocket projector [,rnkitprə'ʤektə] воен. реакти́вный миномёт; реакти́вная устано́вка rocket-propelled [,rŋkit'prŋpəld] а с раке́тным дви́гателем rocket range ['rokitremʤ] ракетодро́м rocketry ['rnkitri] п раке́тная те́хника rocket site ['rakitsait] реакт. ста́ртовая пози́ция rock face [,rŋk'feis] стр. русто́вка; гру́бая облицо́вка; обрабо́танный «под шу́бу» ка́мень rockfall ['rnkfɔ:l] п камнепа́д, обва́л, обру́шение rock fan ['rŋkfæn] п фана́тик рок- -м у́ зык и rockfest ['rŋkfest] п амер, фестива́ль рок-му́зыки Rock fever [,rnk'fiɪvə] мед. «гибралта́рская лихора́дка», бруцелле́з rock-fish [ 'rnk, fiʃ ] п зоол. 1) морско́й е́рш {Scorpaenidae) 2) морско́й окунь {Sebastodes) rock-flour [,rjɔk'flaoə] п геол, го́рная мука́ rock-garden ['rŋk,gɑ:dn] п 1)сад с декорати́вными ка́менными го́рками 2) сад камне́й rock-gardening ['rok,gɑ:dniŋ] п (декорати́вное) альпи́йское садово́дство rock-gas ['rŋkgæs] п есте́ственный, приро́дный газ rock-hewn [,rok'hju:n] а вы́сеченный из ка́мня rock hound ['rnkhawid] шутл. 1) гео́лог 2) разве́дчик не́фти 3) коллекционе́р минера́лов 103
ROC - ROL Rockies ['rokiz] n pl амер. разг. Скали́стые го́ры rocking I ['rokiŋ] n мор. ка́чка rocking ɪɪ ['rokiŋ] а кача́ющийся, коле́блющийся; ~ arm тех. коромы́сло; ~ motion колеба́тельное /кача́тель- ное/ движе́ние rocking chair ['rokiŋ,tʃeə] кре́сло-кача́лка t rocking horse ['rokiŋhɔ:s] конь-кача́лка (игрушка) rocking-stone ['rokiŋstəon] п геол. кача́ющийся ка́мень rocking turn ['rokiŋts:n] = rocker^ 6 rocklet ['roklit] n небольша́я скала́ rocklike ['roklaik] a 1. похо́жий на скалу́, утёс 2. твёрдый как скала́ rockling ['rokhŋ] п зоол. морско́й нали́м (Motella mustela) rock lobster [,rok'lŋbstə] зоол. лангу́ста) rock maple [,rok'meɪp(ə)l] бот. клён са́харный (Acer saccharum) rock milk ['rokmilk] мин. го́рное молоко́, калькгу́р; ры́хлый кальци́т rock’n’roll [,rok(ə)n'rəul] п рок-н- -ро́лл (стиль музыки и танца) rock-oil ['mkɔil] п нефть rockoon [ro'ku:n] п высо́тно-зонди́- рующая раке́та, старту́ющая с аэроста́та [< rocket + balloon] rock opera [,rok'ŋp(ə)rə] рок-о́пера, о́пера в сти́ле «рок» rock phosphate [,rok'fŋsf(e)it] мин. фосфори́т rock-pigeon [,rok'piʤin] п зоол. си́зый го́лубь (Columba livia) rock piton [,rokpi'tnŋ] ска́льный крюк (альпинизм) rock-plant ['rokplɑ:nt] п расте́ние ска́льных гру́нтов, альпи́йское расте́ние rock products ['rok'prodʌkts] горн. неру́дные ископа́емые rock-ribbed [,rok'ribd] а амер. 1. скали́стый (о береге и т. п.) 2. неусту́пчивый, непрекло́нный; ~ conservative закорене́лый консерва́тор; ~ policy жёсткая поли́тика rock-salt ['roksɔ:lt] п ка́менная соль rockscoring ['rok,skɔ:riŋ] п геол, абра́зия гор ледника́ми rockshaft ['rokʃɑ:ft] п 1. тех. вал или ось кача́ющейся дета́ли 2. горн, ствол для спу́ска закла́дочного материа́ла rock-shelter ['rok,ʃeltə] п археол. ка́менный засло́н от ве́тра (у первобытных людей) rockslide ['rokslaid] п о́ползень, обва́л или обру́шение горы́ или поро́ды; о́сыпь rock tar ['roktɑ:] (сыра́я) нефть rock-up ['rokʌp] п спорт, перека́т; ~ from heel to toe перека́т с пя́тки на носо́к (при прыжке в длину) rock wallaby [,rok'wŋləbi] зоол. скали́стый кенгуру́ (Petrogale) rockweed ['rokwi:d] п бот. фу́кус (Fucus gen.) Rockwell hardness ['rokwəl'hɑ:dnis] тех. твёрдость по Ро́квеллу rock wool ['rokwul] мин. асбе́ст rock-work ['rokws:k] п 1. 1)= rockgarden 2) иску́сственный грот 2. архит. гру́бо обрабо́танная ка́менная пове́рхность 3. ска́льные рабо́ты (альпинизм) rocky^ ['roki] al. скали́стый, камени́стый; ~ shore скали́стый бе́рег; the R. Mountains Скали́стые го́ры; ~ path камени́стая тропи́нка 2. 1) кре́пкий, твёрдый, непоколеби́мый 2) бесчу́вственный; ~ heart ка́менное се́рдце 104 rocky2 ['roki] а 1. неусто́йчивый, ша́ткий; ~ table неусто́йчивый сто́лик 2. редк. нетвёрдый (о походке) 3. усе́янный препя́тствиями; a financially ~ year тру́дный в фина́нсовом отноше́нии год rococo ɪ [rə'kəukəu] п стиль рококо́ rococo II [rə'kəukəu] а 1. в сти́ле рококо́ 2. безвку́сно пы́шный, вы́чурный, претенцио́зный 3. устаре́вший rod [rod] п 1. прут, пру́тик; лоза́ 2. 1) ро́зга, хлыст 2) наказа́ние; по́рка ро́згами 3. 1)жезл, ски́петр (атрибут власти) 2) власть, си́ла 4. 1) у́дочка 2) рыболо́в 5.= divining-rod 6. амер. сл. револьве́р 7. воен, шо́мпол 8. тех. 1) пруто́к; сте́ржень, брус; the parts are connected by an iron ~ э́ти ча́сти соединены́ желе́зным сте́ржнем 2) шток; тя́га 9. род (мера длины; 6,03 м) 10. бакт. па́лочка 11. анат. па́лочка (в сетчатке глаза) 12. библ, род, коле́но О to make а ~ (for one’s own back) наказа́ть самого́ себя́; to rule with a ~ of iron cm. rule II <>; to have a ~ in pickle cm. pickle1 I O; to spare the ~ and spoil the child cm. spare III О rode [rəud] past от ride II rodent Г ['rəud(ə)nt] n зоол. грызу́н rodent ɪɪ ['rəod(ə)nt] a 1. зоол. относя́щийся к отря́ду грызуно́в 2. разъеда́ющий; ~ ulcer мед. разъеда́ющая я́зва, разъеда́ющая эпителио́ма лица́ rodenticide [rəu'dentisaid] п родентици́д (средство, убивающее грызунов) rodeo [rəu'deiəu, 'rəodiəu] п (pl -os [-əuz]) амер. 1. сбор скота́ для осмо́тра и клейме́ния 2. заго́н для клейме́ния скота́ 3. 1) роде́о, и́гры и состяза́ния ковбо́ев 2) го́нки (мотоциклетные и т. п.)^ rod-iron ['rod,aiən] п тех. кру́глая сталь rodomontade [,rodəmŋn'teid, -'tɑ:d] п книжн. хвастовство́, бахва́льство Rodomonte [,rodə'mŋnt(e)i] п лит. 1) Родомо́йте (герой поэмы Боярдо) 2) хвасту́н, бахва́л roe1 [rəu] п 1. икра́ (тж. hard ~)2. моло́ки (тж. soft ~) roe2 [rəu] п (pl без измен.)= roedeer roe3 [гэо] п спец, кососло́й (в древесине) roebuck ['rəobʌk] п косу́ля-саме́ц roe-corn ['rəukɔ:n] п икри́нка roed [rəud] а с икро́й, напо́лненный икро́й roedeer ['rəudiə] п зоол. косу́ля (Сар- reolus capreolus) roe-fawn ['rəofɔ:n] п молодо́й оле́нь, козлёнок косу́ли roentgen ['rontjən, -tgən] = rontgen roentgenogram [ront'jenəgræm, -'ge- nə-] = rontgenogram roentgenography [,rontjə'nngrəfi, -tgə-] = rontgenography roentgenologist [,rontjə'nnlədʒist, -tgə-] = rontgenologist roentgenology [,rontjə'nnləʤi, -tgə-] = rontgenology Roentgen rays ['rontjən'reiz, -tgən-] = Rontgen rays roestone ['rəŋstəun] n мин. икряно́й ка́мень, ооли́т Rogallist [rəŋ'gælist] п спорт, дельтапланери́ст Rogalls ['rəugælz] п спорт, дельтапла́н (по имени изобретателя Ф. Ро-* галло) rogation [rəu'geiʃ(ə)n] п церк. 1) моле́бствие; R. Days моле́бственные дни (три дня перед Вознесением) 2) соблюде́ние моле́бственных дней Roger ['roʤə] п 1. см. Приложение 2. «ро́джер» (название английского дереве́нского танца; тж. Sir ~ de Cover- ley) О the Jolly R. «Весёлый Ро́джер», чёрный пира́тский флаг roger ['rodʒə] п 1. бу́ква «г» (в радиосвязи и т. п.) 2. в грам. знач. междометия по́нял вас!, приказа́ние при́нято!; ~ and over а) вас по́нял, перехожу́ на приём; б) ла́дно, согла́сен rogue I [rəug] п 1. жу́лик, моше́нник 2. негодя́й 3. шутл. плути́шка, шалу́н, прока́зник; to play the ~ прока́зничать 4. арх. бродя́га 5. охот, пугли́вая ло́ша́дь 6. с.-х. сортова́я при́месь; иноро́дная культу́ра 7. биол. экземпля́р, ре́зко отлича́ющийся от други́х представи́телей поро́ды, уклоня́ющаяся фо́рма 8.= rogue elephant <> ~s’ gallery полице́йский архи́в фотосни́мков престу́пников; ~’s Latin воровско́й жарго́н; ~’s march какофо́ния, кото́рой сопровожда́ется изгна́ние с позо́ром из полка́, из го́рода и т. п. rogue П [rəug] v 1. жу́льничать, моше́нничать, обма́нывать 2. уст. бродя́жничать 3. с.-х. поло́ть; удаля́ть из посе́ва сортову́ю при́месь или иноро́дную культу́ру rogue elephant [,rəug'elifənt] слон- -отше́льник roguery ['rəug(ə)rə]n 1. жу́льничество, мошенничество; romances of ~ плутовски́е рома́ны 2. прока́зы; ша́лости; шу́тки rogues yarn [,rəugz'jɑ:n] мор. ме́точная пря́жа (цветная; пропускается в канат как метка изготовителя) roguish ['rəogiʃ] а 1. жуликова́тый; плутова́тый 2. шутл. прока́зливый, шаловли́вый; ~ smile лука́вая улы́бка 3. с.-х.' несортово́й, иноро́дный roil [rɔil] v амер. 1. мути́ть (воду и т. п.), взба́лтывать 2. раздража́ть, серди́ть; досажда́ть; to be ~ed by the delay серди́ться из-за заде́ржки 3. приводи́ть в беспоря́док; перевора́чивать вверх дном roily ['rɔili] а преим. амер. 1. му́тный 2. серди́тый; раздражённый 3. бу́рный (о волнах и т. п.) roister ['rɔistə] v 1) предава́ться разгу́лу 2) бесчи́нствовать, вести́ себя́ вызыва́юще; бра́жничать roisterer ['rɔist(ə)rə] п гуля́ка roistering ɪ ['rɔist(ə)riŋ] п бесчи́нство, бу́йство roistering П ['rɔist(ə)nŋ] а шу́мный, бу́йный roisterous ['rɔist(ə)rəs] = roistering II Rok [rŋk] п воен. жарг. (сокр. от Republic of Korea) 1) южнокоре́йский солда́т 2) южнокоре́ец Roland ['rəvlənd] п ист. Рола́нд (паладин Карла Великого) О а ~ for an Oliver досто́йный отве́т; = о́ко за ©ко; to give а ~ for an Oliver дать досто́йный отве́т /отпо́р;/ уда́чно отпари́ровать; = отве́тить уда́ром на уда́р role, role [rəul] п 1) роль (тж. пе- рен.); to play the leading ~ игра́ть гла́вную роль; the teacher’s ~ in society роль преподава́теля в о́бществе; aircraft to be used in a training ~ самолёты, испо́льзуемые в це́лях обуче́ния; to play the ~ of smb. а) театр, исполня́ть каку́ю-л. роль; б) изобража́ть из себя́ кого́-л. 2) служе́бные обя́занности role model ['rəvl,mndl] психол. образе́ц для подража́ния (о человеке) role-play ['rəolplei] v 1) разы́грывать роль (тж. перен.) 2) чита́ть по роля́м role specialization ['rəul,speʃəlai'zei- ʃ(ə)n] амплуа́ rolfing ['rolfiŋ] п глубо́кий масса́ж
roll ɪ [rəŋl] n 1. 1) руло́н; a ~ of wall-paper [newsprint] руло́н обо́ев [га- зётной бума́ги] 2) клубо́к 2. 1) свйток; а ~ of paper бума́жный сви́ток 2) что-л. свёрнутое в тру́бку, тру́бка, руло́н; in a ~ свёрнутый в тру́бку; ~ of oilcloth руло́н клеёнки; ~ of carpet свёрнутый ковёр; а ~ of cloth шту́ка сукна́ 3) воен. ска́тка 3. 1) ка́тышек, ка́тыш; ~ of butter [of wax] ша́рик масла, [во́ска]; а ~ of soap кру́глый кусо́к мы́ла; а ~ of tobacco спец, таба́чный жгут, таба́к в ро́лах 2) ва́лик; to wear one’s hair in a ~ укла́дывать во́лосы ва́ликом; ~s of fat жировы́е скла́дки 3) ва́лик пи́шущей маши́нки 4. 1) бу́лочка, (тж. bread ~) 2) pl разг, бу́лочник, пе́карь 3) руле́т; meat ~ мясно́й руле́т; Swiss ~ швейца́рский руле́т {бисквитный с джемом) 5. 1) (поимённый) спи́сок; рее́стр; ве́домость; the ~ of honour спи́сок уби́тых на войне́; to be on the ~s быть /состоя́ть/ в спи́сках; to call the ~ де́лать перекли́чку; вызыва́ть по спи́ску 2) воен. именно́й спи́сок ли́чного соста́ва 3) юр. официа́льный спи́сок адвока́тов; to strike off the ~ лиша́ть адвока́та пра́ва пра́ктики {путём исключения его из списка адвокатов) 4) шотл. юр. спи́сок дел, назна́ченных к слу́шанию 5) протоко́л {судопроизводства) 6) (the Rolls) pl ист. суде́бный архи́в на Па́рк- -Ле́йн; Master of the Rolls нача́льник суде́бных архи́вов {ныне титул главы Государственного архива Великобритании) 6. враще́ние, ката́ние; to have а ~ on the grass валя́ться на траве́; а ~ in the hay жарг. шутл. ~ ночь любви́ 7. 1) крен 2) кача́ние, колыха́ние; the ~ of the sea волне́ние мо́ря 3) ка́чка; мор. тж. бортова́я ка́чка; the slow ~ of a ship ме́дленное /сла́бое/ пока́чивание корабля́ 8. похо́дка вразва́лку; he still had a sailor’s slight ~ он всё ещё ходи́л слегка́ вразва́лку/по-матро́сски/ 9. раска́т {грома и т. п.); the distant ~ of thunder отдалённый раска́т гро́ма; to pronounce one’s “r’s” with a ~ раска́тисто произноси́ть звук «р> 10. бой бараба́на; бараба́нная дробь 11. волни́стая пове́рхность; the field had a slight~ по́ле бы́ло не совсе́м ро́вным 12. рукопи́сная кни́га {особ, в свитке) 13. 1) па́чка де́нег {тж. ~ of bills) 2) амер, жарг. де́ньги; big ~ большо́й куш; ку́ча де́нег 14. спорт. 1) кувыро́к; back [front] ~ кувыро́к наза́д [вперёд] 2) бросо́к, переворо́т {борьба); ~ landing перека́т по́сле приземле́ния {лёгкая атлетика) 15. тех. вало́к {прокатного стана); вал, бараба́н, цили́ндр, ро́лик, като́к; ~ dressing метал, калибро́вка валко́в 16. архит. завито́к иони́ческой капите́ли 17. горн, неро́вности в кро́вле у́гольного пласта́ 18. геол, антиклина́ль 19. ав. бо́чка, двойно́й переворо́т че́рез крыло́ 20. полигр. руле́тка для тисне́ния ра́мки 21. мя́гкая па́пка {обыкн. кожаная) roll 1Г [rəol] v 1. 1) кати́ть; to ~ а ball along the ground кати́ть мяч по земле́; to ~ tree-trunks down a hill ска́тывать брёвна с холма́; to ~ a barrel up the hill вка́тывать бо́чку на холм 2) кати́ться; to ~ down the hill ска́тываться с холма́; to ~ out of bed скати́ться с крова́ти; the coin ~ed under the table [into a hole] моне́та закати́лась под стол [в ды́рку]; he ~ed along in his car он (про)е́хал /прокати́л/ в (свое́й) маши́не 2. 1) верте́ть, враща́ть; to ~ one’s eyes враща́ть глаза́ми 2) верте́ться, враща́ться; planets ~ on their courses плане́ты враща́ются по свои́м орби́там 3.1) ката́ть; to ~ a marble between one’s palms ката́ть ша́рик ме́жду ладо́нями 2) ката́ться; to ~ on the ground ката́ться по земле́; to ~ in the mud валя́ться в грязи́; to ~ in money купа́ться в зо́лоте /в деньга́х/; to ~ in luxury жить в ро́скоши 4. свёртывать, свора́чивать, ска́тывать {тж. ~ up); to ~ a cigarette скрути́ть папиро́су; to a carpet [а тар] сверну́ть ковёр [ка́рту]; to ~ snow into a ball ската́ть сне́жный ком; to ~ wold into a ball смота́ть шерсть в клубо́к; to ~ cotton round a reel намота́ть бума́жную нить на шпу́льку; the hedgehog [the kitten] ~ed itself into a ball ёж [котёнок] сверну́лся в клубо́к 5. завёртывать, завора́чивать; to ~ smth. in a piece of paper заверну́ть что-л. в бума́гу; to ~ oneself in a blanket [in a rug] заверну́ться в одея́ло [в плед] 6. 1) кача́ть, колыха́ть; the sea slowly ~ed the ship мо́ре ти́хо /сла́бо/ пока́чивало кора́бль 2) кача́ться, колыха́ться; волнова́ться (о море и т. п.) 7. 1) крени́ться 2) мор. испы́тывать бортову́ю ка́чку; to ~ and pitch испы́тывать бортову́ю и килеву́ю ка́чку 8. ходи́ть пока́чиваясь или вразва́лку; to ~ in one’s gait ходи́ть вразва́лку 9. 1) пла́вно течь, кати́ть свои́ во́лны; струи́ться; a river ~s its waters to the sea река́ несёт свои́ во́ды в мо́ре 2) клуби́ться (о дыме и т. п.) 10. быть холми́стым, неро́вным (о местности); the plain stretched ~ ing to the west к за́паду простира́лась холми́стая равни́на 11. 1) греме́ть, грохота́ть; the thunder ~ed heavily глу́хо прогреме́л гром; the drums ~ed зарокота́ли бараба́ны, послы́шался бараба́нный бой 2) произноси́ть раска́тисто, гро́мко; to ~ one’s “r’s” раска́тисто произноси́ть звук «р» 3) звуча́ть; the organ ~ed forth its stately welcome торже́ственно и приве́тственно зазвуча́л орга́н 4) выбива́ть дробь {на барабане) 12. раска́тывать {тесто); to ~ paste for pies раска́тывать те́сто для пирого́в 13. полигр. нака́тывать 14. амер. продвига́ться, дви́гаться вперёд 15. амер. сл. 1) гра́бить {пьяного или спящего) 2) соверша́ть у́личное ограбле́ние 16. 1) прика́тывать, ука́тывать {почву, поле); the tennis-court needs ~ing те́ннисную площа́дку ну́жно уката́ть 2) трамбова́ть катко́м {шоссе) 17. прока́тывать {металл); вальцева́ть, плю́щить 18. преим. кино, тле. запуска́ть; гото́вить к де́йствию; to ~ the cameras включи́ть ка́меры; ~ film!, let’em ~ I на́чали! {команда начать съёмку) О to ~ logs for smb. де́лать тяжёлую рабо́ту за кого́-л.; ~ed into one а) совмещённый, комбини́рованный; б) еди́ный в двух ли́цах; to ~ the bones амер. игра́ть в ко́сти roll away ['rəulə'wei] phr v 1) отка́тывать 2) отка́тываться 3) рассе́иваться, уплыва́ть (о тумане и т. п.); a stiff breeze got up and the thick smoke rolled away подня́лся си́льный ве́тер и разогна́л густу́ю заве́су ды́ма rollaway ['rəuləwei] п скла́дывающаяся крова́ть, раскладу́шка на ро́ликах {тж. ~ bed) roll back ['rəŋl'bæk] phr v 1. понижа́ть до пре́жнего у́ровня {рыночные цены посредством правительственных мероприятий) 2. отки́дывать; the саг has a soft hood, which can be rolled back in fine weather в хоро́шую пого́ду кры́шу автомоби́ля мо́жно отки́дывать; let’s ~ the carpets and have a dance дава́йте ската́ем ковры́ , и потанцу́ем 3. отка́тываться 4. сде́рживать; the new administration is confident of rolling back the tide of unrest which is sweeping the country но́вое прави́тельство уве́- ROL — ROL рено, что оно́ смо́жет сдержа́ть волну́ беспоря́дков, охвати́вших страну́ 5. уноси́ться наза́д; history as well narrated as this can ~ the intervening centuries столь ма́стерски́ изло́женные истори́ческие собы́тия позволя́ют перенести́сь че́рез все проше́дшие века́ в про́шлое 6. отбра́сывать {противника и т. п.) roll-back ['rəolbæk] п амер, пониже́ние до пре́жнего у́ровня {рыночных цен посредством правительственных мероприятий) rollbar ['rəvlbɑ:] п защи́тный брус в кры́ше автомоби́ля {на случай его опрокидывания) roll by ['rəŋl'bai] phr v 1. проезжа́ть ми́мо 2. проходи́ть (о времени); years rolled by uneventfully го́ды проходи́ли без осо́оых собы́тий; I get more homesick as the months ~ я с ка́ждым ме́сяцем всё бо́льше скуча́ю по до́му rollcage ['rəŋlkeidʒ] п защи́тная армату́ра в ку́зове (легково́го) автомоби́ля {на случай его опрокидывания) rollcall ['rəolkɔ:l] п 1. перекли́чка 2. сбор {сигнал) roll-collar ['rəvl,knlə] п мя́гкий воротничо́к roll crusher ['rəul,krʌʃə] тех. валко́вая дроби́лка rolled [rəold] а 1. листово́й; прока́танный, ка́таный; вальцо́ванный 2. ока́танный (о гальке) 3. спец, плю́щеный rolled gold [,rəold'gəold] накладно́е зо́лото rolled oats [,rəold'əuts] плю́щеная овся́нка, геркуле́с roller1 ['rəulə] п 1. см. roll II + -er 2. волна́, вал, буру́н 3. разг. см. rollcall 4. газонокоси́лка 5. бинт, па́чка бинта́ 6. рабо́чий-прока́тчик 7. диал. ска́лка 8. бигуди́ 9. тех. 1) враща́ющийся цили́ндр; вало́к; бегуно́к; като́к 2) ро́лик, колёсико 3) pl рольга́нг 10. полигр. ма́тричный кала́ндр 11. мор. ро́ульс roller? ['rəŋlə] п амер. жарг. полице́йский roller3 ['rəolə] п зоол. сизоворо́нка {Corabias garrulus) roller-bandage [ 'rəolə,bændiʤ] п бинт, па́чка, бинта́ roller-bearing [,rəolə'be(ə)riŋ] п тех. 1) ро́ликовый подши́пник 2) катко́вая опо́ра roller-coaster ['rəolə,kəostə] п «ру́сские го́ры» {парковый аттракцион) roller disco ['rəŋlə,diskəŋ] амер. 1) та́нцы на ро́ликах 2) дискоте́ка с площа́дкой для та́нцев на ро́ликах rollerdrome ['rəolədrəom] п амер. площа́дка для ката́ния на ро́ликовых конька́х roller hockey ['rəulə,hnki] хокке́й на ро́ликовых конька́х {на льду) roller-mill ['rəoləmil] п с.-х. вальцо́вая ме́льница roller-skate ['rəoləskeit] v ката́ться на ро́ликах roller-skates ['rəoləskeits] npl ро́лики, ро́ликовые коньки́ roller-skating [ 'rəulə,skeitiŋ ] п ката́ние на ро́ликах roller-tower ['rəulə,taoəl] п полоте́нце о́бщего по́льзования {на ролике) rolley ['rnli] п горн, вагоне́тка для доста́вки материа́лов roll film ['rəolfilm] ро́ликовая фотоплёнка, рольфи́льм rollforward ['rəol,fɔ:wəd] п вчт. прого́н {ленты) 105
ROL - ROM rollick ['raolik] v резви́ться, весели́ться, шуме́ть rollicking ['rnhkiŋ] a 1. беззабо́тный, бесшаба́шный (о людях) 2, разуха́бистый; шумли́вый; to have а ~ time повесели́ться /пошуме́ть/ roll in ['гэги́'in] phr v приходи́ть, сходи́ться в большо́м коли́честве; offers of help were rolling in co всех сторо́н предлага́ли по́мощь roll-in ['rəŋhn] п гол, заби́тая ша́йба (хоккей) rolling I ['rəuliŋ] п 1. метал, прока́тка 2. мор. бортова́я ка́чка 3. ав. бо́чка, двойно́й переворо́т че́рез крыло́ 4. физ» каче́ние rolling И ['rəuliŋ] а 1. враща́ющийся и пр. [см. roll II]; ~ crawl враща́ющийся кроль (плавание) 2. повторя́ющийся; чередующийся; ~ seasons сменя́ющие друг дру́га времена́ го́да 3. ро́ликовый, колёсный; ~ chair кре́сло на колёсиках 4. холми́стый; ~ ground пересечённая /холми́стая/ ме́стность 5. с тре́лью; с перели́вами rolling barrage [,rəuliŋ'bærɑ:ʒ] воен. подвижно́й загради́тельный ого́нь, огнево́й вал rolling bridge [,rəuliŋ'bndʒ] 1) стр. отка́тный мост 2) воен, нака́тный мост rolling friction ['гэги́iŋ,frikʃ(ə)n] физ. тре́ние каче́ния rolling kitchen [,rəuliŋ'kitʃin] воен» похо́дная ку́хня rolling mill [ 'rəuhŋmil] метал. Прока́тный стан rolling motion ['rəuhŋ'məuʃ(ə)n] 1) тех. движе́ние каче́ния или ката́ния 2) мор. бортова́я ка́чка; ва́лкость rolling pin ['rəuliŋpin] ска́лка rolling press ['rəuhppres] спец. 1. лощи́льный пресс; каландр 2. плющи́льная маши́на rolling stock ['гэги́1 ŋstnk] ж.-д. подвижно́й соста́в rolling stone [,гэги́1 ŋ'stətm] перекати́- -по́ле (о человеке) О а ~ gathers no moss поел. = кому́ на ме́сте не сиди́тся, тот добра́ не наживёт roll-mill ['rəulmil] п 1* прока́тный цех 2. pl тех. вальцы́ rollmops ['rəulmŋps] п (pl без измен., тж. -mopse [-,mnpsə] кул. рольмо́пс roll-neck ['rəol'nek] п 1) высо́кий Отвора́чивающийся воротни́к,, пло́тно прилега́ющий к ше́е 2) водола́зка (тж. ~ sweater) rollock ['rnlək] = row lock roll off ['rəvl'nf] phr v размно́жить (на ротаторе и т. n,)`, I’ll roll you off a couple of dozen prints я сде́лаю для вас штук два́дцать экземпля́ров roll-off ['rəulnf] п спорт, повто́рная встре́ча по бо́улингу (после ничьей) roll on ['rəul'nn] phr v 1. = roll by 2. часто поэт, неукло́нно продвига́ться вперёд; ~, time! вре́мя, вперёд!; ~ the day when I leave for home! скоре́е бы уе́хать на ро́дину! 3« натя́гивать; she rolled her stockings, [girdle], on она́ натяну́ла чулки́ [эласти́чный по́яс] roll-on ['гэги́пп] п эласти́чный по́яс с рези́нками roll-on-roll-off [rəŋl,ŋnrəul'nf] а «с колёс на колёса» (о морских паромных перевозках гружёных автомобилей) [см. тж. го-го ship]; one alternative which has been suggested is the provision of ~ ferry terminals одно́ из альтернати́вных предложе́ний предусма́тривает строи́тельство при́станей для паро106 ма, перевозя́щего гружёный тра́нспорт roll out ['rəŋl'avt] phr v 1. 1) выка́тывать (нару́жу) 2) раска́тывать; to ~ pastry раска́тывать те́сто 2. произноси́ть отчётливо, гро́мко; to ~ a song [one’s speech] гро́мко /отчётливо/ пропе́ть пе́сню [произнести́ свою́ речь] 3. амер. разг, встава́ть с посте́ли; поднима́ться roll over ['rəul'əvvə] phr v 1» перека́тывать; перевора́чивать 2. опроки́дывать (кого-л.) 3. воро́чаться, повора́чиваться; to ~ in bed воро́чаться в посте́ли roll-over ['rəol,əuvə] п 1. перека́тывание (борьба) 2» опроки́дывание автомоби́ля (дорожное происшествие) roll round ['гэги́'raund] phr v сно́ва возвраща́ться; winter rolled round again сно́ва пришла́ зима́ roll-step ['rəulstep] п перека́тный шаг (лёгкая атлетика) roll-table ['гэги́,teib(ə)l] п тех. рольга́нг roll-top desk [,гэги́ tap'desk] шве́дское бюро́, бюро́ с выдвижно́й кры́шкой roll up ['гэги́'ʌp] phr v 1. 1) ска́тывать, свёртывать; to ~ a picture [а piece of cloth] свёртывать карти́ну [кусо́к мате́рии] 2) завёртывать 3) свёртываться 4) разг, подка́тывать (на машине и т. п.) 2« появи́ться; the whole family rolled up to her birthday party вся семья́ заяви́лась к ней на день рожде́ния; Roll up! Roll up! заходи́те!, торопи́тесь! (крик зазывалы у балагана) 3. увели́чиваться, нака́пливаться; his debts were rolling up его́ долги́ росли́ (как сне́жный ком) 4. австрал. собира́ться, особ, на собра́ние 5. воен. разг, атакова́ть вну́тренние фла́нги; расширя́ть уча́сток проры́ва; to ~ enemy lines сокруша́ть оборо́ну проти́вника (ударом во фланг)', to ~ the hostile flanks громи́ть проти́вника на его́ фла́нгах roll-up ɪ ['rəulʌp] п 1. руле́т 2. авст- рал. собра́ние, сбор 3. воен. разг. 1) 1) свёртывание боевы́х поря́дков проти́вника (атакой во фланг) 2) ликвида́ция фро́нта (после окончания боевых действий и т. п.) roll-up II ['rəŋlʌp] а зака́тывающийся; поднима́ющийся; ~ blinds што́ры, поднима́ющиеся на шнурка́х rollway ['rəŋlwei] п амер, скат (для брёвен) roly-poly ɪ [,rəuli'pəŋh] п 1. фрукто́вый руле́т (тж. ~ pudding) 2. короты́шка; толстячо́к roly-poly II [,rəuh'pəuli] а 1) пу́хлый (обыкн. о ребёнке) 2) по́лный, с брюшко́м Rom [rθm] п (pl тж. Roma) ром, цыга́н Roma ['rnmə] pl от Rom Romaic ɪ [rəv'menk] п новогре́ческий язы́к Romaic II [rəŋ'meiik] а новогре́ческий romaika [rəŋ'meiikə] п рома́йка (современный греческий народный танец) romaine ['rəumein] п текст, «ромэ́н» (лёгкая креповая ткань) Roman I ['rəumən] п 1. 1) ри́млянин; ancient ~s дре́вние ри́мляне 2) ри́млянин, жи́тель Ри́ма; ~s go to the polls today сего́дня в Ри́ме вы́боры 2. часто пренебр. като́лик 3. 1) лати́нский язы́к, латы́нь 2) ри́мский диале́кт италья́нского языка́ 4. = Roman type [см. Roman II 2] 5. pl христиа́не Дре́внего Ри́ма; Epistle to the ~s библ. Посла́ние к ри́млянам Roman II ['rəumən] а 1. ри́мский, относя́щийся к Ри́му; the R. Empire Ри́мская импе́рия; ~ calendar ри́мский календа́рь; ~ holiday а) ри́мский пра́здник; бой гладиа́торов; б) жесто́кая заба́ва, удово́льствие за счёт друго́го 2. лати́нский; ~ alphabet лати́нский алфави́т; ʌ' numerals ри́мские ци́фры; ~ type /letters/ полигр. а) лати́нский шрифт; б) прямо́й све́тлый шрифт 3. (ри́мско-) католи́ческий; ~ rite ри́мско-католи́ческий чин О ~ nose ри́мский нос; нос с горби́нкой; ~ school рафаэ́левская шко́ла roman а́ clef [rəv,mnnə'kleɪ] фр. рома́н, в кото́ром под вы́мышленными имена́ми вы́ведены реа́льные ли́ца Roman balance [,rəumən'bæləns] безме́н Roman candle [,rəumən'kændl] ри́мская свеча́ (род фейерверка) 2. воен. жарг. 1) авари́йная поса́дка самолёта 2) нераскры́тие парашю́та Roman Catholic [,rəumən'kæθəlik] като́лик; челове́к, принадлежа́щий к ри́мско-католи́ческой це́ркви Roman Catholic Church [ ,rəumən'kæθə- lik'tʃs:ʧ] ри́мско-католи́ческая це́рковь Roman Catholicism [,rəumənkə'θnh- siz(ə)m] католи́чество, ри́мско-католи́ческое вероиспове́дание Romance I [rə(u)'mæns] п гру́ппа рома́нских языко́в (тж. ~ languages) Romance II [rə(u)'mæns] а рома́нский; ~ nations рома́нские наро́ды; ~ culture рома́нская культу́ра; Spanish is а ~ language испа́нский язы́к принадлежи́т к гру́ппе рома́нских языко́в romance I [rə(u)'mðens] п 1. (R.) ры́царский рома́н (обыкн. в стихах1, тж. metrical ~); Arthurian ~ лит. рома́н Арту́рова ци́кла 2. 1) рома́н (героическо́го, Приключенческого, любовно́го и т. п. жанра)', historical [modern] ~ истори́ческий [совреме́нный] приключе́нческий рома́н; а ~ of the desert романти́ческая по́весть о пусты́не; to be deeply read in ~s зачи́тываться романти́ческими произведе́ниями 2) романти́ческая литерату́ра 3. ŋ романти́ческий эпизо́д; ряд необыкновенных приключе́ний; our meeting was quite a ~ на́ша встре́ча была́ весьма́ романти́ческой /как в рома́не/; her story is а ~ in real life её жизнь -* настоя́щий рома́н 2) рома́н, любо́вная связь; a teen-age ~ ю́ношеская любо́вь 4. рома́нтика; the ~ of youth рома́нтика ю́ности; a girl full of ~ де́вушка с романти́ческой душо́й; to travel east in search of ~ пое́хать на восто́к, в по́исках романти́ческих приключе́ний; there was an air of ~ about the old castle ста́рый за́мок вы́глядел романти́чно 5. вы́думка; небыли́ца; this is I don’t believe a word of it э́то вы́думка, кото́рой я ниско́лько не ве́рю 6. лит. испа́нская балла́да 7. муз. рома́нс romance II [rə(ŋ)'mæns] v 1. преувели́чивать, приукра́шивать , действи́тельность; to be apt to ~ име́ть скло́нность фантази́ровать 2. предава́ться мечта́м, фантази́ровать 3. разг, уха́живать, волочи́ться (за кем-л.) Roman cement [,rəumənsi'ment] стр. романцеме́нт romancer [rə(u)'mænsə] n 1. см. romance II4- -er 2. сочини́тель средневеко́вых рома́нов 3. фантазёр, вы́думщик romancical [rə(u)'mænsik(ð)l] а редк. относя́щийся к романти́ческой литерату́ре romancist [rə(o)'mænsist] п сочини́тель, а́втор сентимента́льных рома́нов Roman collar, [,rəumən'knlə] амер. воротни́к свяще́нника (с застёжкой сзади) Roman Curia [,rəumən'kju(ə)nə] ри́мская ку́рия; па́пская ку́рия
Romanes ['rnmənes] n цыга́нский язы́к romanesca [^əumə'neskə] n романе́ска (старинный итальянский народный танец) Romanesque I [,rəvmə'nesk] п архит. рома́нский стиль Romanesque ɪɪ [,rɔumə'nesk] а 1. 1) рома́нский; the later ~ period по́здний рома́нский пери́од 2) прованса́льский 3) архит, рома́нский (о стиле); the three great ~ cathedrals три вели́чественных собо́ра в рома́нском сти́ле 2. редк. романти́ческий (о воображении и т. п.) roman-fleuve [rəu,mnŋ'fls:v] п (pl romans-fleaves [rəo^,mŋŋ'rls:v]) фр. многото́мный рома́н-хро́ника Romanian ɪ [ru'meiniən, rə(u)-] п 1. румы́н; румы́нка 2. румы́нский язы́к Romanian II [ru'meiniən, rə(v)-] а румы́нский Romanic I [rət/mænik] п рома́нские языки́ Romanic И [rət/mænik] а рома́нский Romanish ['rəŋməniʃ] — Romish Romanism ['rəuməniz(ə)m] п i. не- одобр. католици́зм, папи́зм; до́гматы ри́мско-католи́ческой церкви, 2. иде́и, влия́ние и т. п. Дре́внего Ри́ма Romanist ['rəumənist] п 1. неодобр. като́лик, папи́ст, 2. романи́ст, специали́ст в о́бласти ри́мского пра́ва 3. романи́ст, специали́ст по романи́стике Romanize ['rəŋmənaiz] v 1. романизи́ровать 2. подража́ть дре́вним ри́млянам 3. латинизи́ровать; to Japanese переводи́ть япо́нскую гра́фику на лати́нскую 4. употребля́ть лати́нские слова́ и идио́мы 5. 1) обраща́ть в католи́чество 2) переходи́ть в католи́чество Romanized script [,rəumənaizd'sknpt] кле́рное письмо́ (передача в машинописи кириллических букв латиницей) Roman law [,rəŋmən'lɔ:] юр. ри́мское пра́во roman policier [rəu,mnŋpaŋli'sjei] фр. детекти́вный рома́н Romans ['rəumənz] п pl употр. с гл. в ед. ч. библ. Посла́ние к ри́млянам (сокр. от Epistle to the ~) Romansh [rəŋ'mɑ:nʃ] п реторома́нский диале́кт восто́чной Швейца́рии romantic I [rə(u)'mæntik] п 1. рома́нтик 2. pl вы́спренние чувства; пы́шные, высокопа́рные ре́чи 3. обыкн. pl 1) черты́, осо́бенности и т. п. ры́царского рома́на 2) черты́, сво́йственные романти́зму romantic II [rə(u)'mæntik] а 1. романти́ческий, романти́чный; ~ youth [girl] романти́чный ю́ноша [-ая де́вушка]; ~ adventure [situation] романти́ческое приключе́ние [-ая ситуа́ция] 2. романти́ческий, относя́щийся к романти́зму; ~ poetry романти́ческая поэ́зия; R. movement лит. романти́зм 3. фантасти́ческий, нереа́льный (о проекте и т.п.) 4. вы́мышленный, вообража́емый romantically [rə(u)'msentik(ə)li] adv романти́чески, романти́чно romanticism, [rə(u)'mæntisiz(ə)m] п лит. романти́зм romanticist [rə(ŋ)'mæntisist] п рома́нтик romanticize [rə(o)'mæntisaiz] v 1." писа́ть или опи́сывать (что-л.) в романти́ческом ду́хе 2. романтизи́ровать, представля́ть в идеализи́рованном ви́де; she ~ s her work as an actress рабо́та актри́сы представля́ется ей в романти́ческом све́те 3. фантази́ровать, выду́мывать, привира́ть Romany I ['rəuməni] п 1. цыга́н; цыга́нка; the ~ собир. цыга́не 2. цыга́нский язы́к Romany П ['rəuməni] а цыга́нский Rome [rəum] п 1. см. Приложение 2. Ри́мская импе́рия 3. ри́мско-католи́ческая це́рковь; католици́зм О ~ was not built in a day Рим не сра́зу стро́ился; = Москва́ не сра́зу стро́илась; when in ~ do as the Romans do = в чужо́й монасты́рь co свои́м уста́вом не хо́дят Romeo [ʃrəumiəŋ] п 1. 1) Роме́о 2) влюблённый ю́ноша; молодо́й любо́вник 2. (г.) закры́тая мужска́я ту́фля с глубо́ким вы́резом по бока́м Rome-penny [,rəum'peni] п (pl -репсе [-'pens]) ист. ежего́дная дань па́пской казне́ Romish ['rəumiʃ] а неодобр. ри́мско- -католи́ческий, папи́стский; the ~ church [ritual] папи́стская це́рковь [-ий ритуа́л] Romney Marsh [,rnmni'mɑ:ʃ] с.-х. ро́мни (порода овец) romp ɪ [r»mp] п 1. сорване́ц, сорвиголова́ (особ, о девочке) 2. тж. pl возня́, шу́мная игра́ (тж. a game of ~s); to have a ~ подня́ть возню́ 3. амер. сл. дра́ка romp II [rnmp] v 1. подыма́ть возню́, вози́ться, шу́мно игра́ть (о детях) 2* 1) разг. с лёгкостью обойти́ (остальных участников скачек — о лошади); to ~ home /in/ вы́играть с лёгкостью (о лошади) 2) (through) сде́лать что-л. без вся́кого труда́; he ~ed through his mathematics paper он с лёгкостью написа́л пи́сьменную рабо́ту по матема́тике 3., амер. сл. 1) (with) подра́ться с кем-л. 2) (with) разруга́ться, поссо́риться с кем-л. 3) разби́ть или слома́ть что-л. romper ['rwmpəj n 1. см. romp II + -er 2. обыкн. pl де́тский комбинезо́н (тж. a pair of ~s, ~ suit) romping ['rnmpiŋ] а шумли́вый, шу́мный rompish ['rnmpij] = romping Romulus ['rnmjuləs] n миф. Ро́мул (легендарный основатель Рима) roncadot ['rnŋkədo:] п зоол. генионе́- мус (Genyonemus) rondache [rnn'dæʃ] п небольшо́й кру́глый щит ronde [rnnd] п полигр. рондо́ (шрифт) rondeau ['rondəŋ] п 1. стих, рондо́ 2.= rondo rondel ['rnndl] п стих, ронде́ль rondo ['rondəu] п (pl -os [-əŋz]) муз. ро́ндо rondure ['rnndjuə] п поэт. 1) круг; кру́глый предме́т 2) окру́глость rone [rəŋn] п шотл. водосто́чный жёлоб rontgen ['rnntjən,-tgən] п физ. рентге́н (единица излучения) rontgenogram [rnnt'jenəgræm, -'genə-] п рентгеногра́мма, рентге́новский сни́мок rontgenography [,rnntjə'nŋgrəfi, -tgə-] п рентгеногра́фия rontgenologist [,rnntjə'nŋləʤist, -tgə-] п рентгено́лог rontgenology [,rnntjə'nnləʤi, -tgə-] п рентгеноло́гия Rontgen rays ['rnntjən'reiz, -tgən-] рентге́новы лучи́ Гоо [ru:] п австрал. разг, кенгуру́ rood [ru:d] п 1. крест, распя́тие 2. 1) РУД (мера площади = 0,25 акра) 2) клочо́к земли́; not а ~ remained to him у Него́ не оста́лось ни клочка́ земли́ rood beam ['ru:dbi:m] архит. ба́лка в сво́де алтаря́, подде́рживающая Ку́пол це́ркви rood screen ['ru:dskri:n] церк. кре́стная перегоро́дка (отделяет клирос от нефа) roof I [ru:f] п 1. 1) кры́ша, кро́вля; flat /terraced/ ~ пло́ская кры́ша; leaking ~ протека́ющая кры́ша; sliding ~ ROM - ROO R авт. сдвижно́й верх; under а ~ под кры́шей 2) кров; under one’s ~ в до́ме, под кры́шей 2. свод; что-л. напомина́ющее кры́шу и ли свод; the ~ of the room потолок ко́мнаты; the ~ of heaven небосво́д; the ʌ' of the mouth нёбо; the ~ of the world кры́ша ми́ра (о высокой горной цепи); Under а ~ of foliage под се́нью листвы́ 3. империа́л (дилижанса ит. п.) 4. ав. абсолю́тный потоло́к 5. горн. потоло́к (выработки) 6. воен. разг. 1) противовозду́шная оборо́на 2) авиацио́нное прикры́тие <> to raise /to hit/ the ~ сл. а) поднима́ть шум, сканда́лить; шу́мно возмуща́ться ; б) вести́ себя́ шу́мно́ и вызыва́юще; наруша́ть поря́док, пра́вила поведе́ния; в) выходи́ть из себя́, теря́ть самооблада́ние; г) вызыва́ть фуро́р; производи́ть потряса́ющее впечатле́ние; д) гро́мко приветствовать; устро́ить ова́цию roof II [ru:f] v 1. 1) крыть, настила́ть кры́шу, покрыва́ть (тж. ~ in, ~ Over); the cottage is ~ed with tiles э́тот до́мик покры́т черепи́цей; they’ve ~ed over an area at the back за до́мом был устро́ен наве́с; a walk ~ed over with glass led to the ^greenhouse в тепли́цу вёл застеклённый перехо́д 2) образо́вывать кры́шу, свод; the branches ~ed the walk ве́тви образова́ли свод над тропо́й; а strange kind of a hat ~ed his head стра́нного ви́да шля́па венча́ла его́ го́лову 2. дать кров, приюти́ть roofage ['ru:fiʤ] — roofing 1 roofer ['ru:fə] п 1. кро́вельщик 2. кро́вельный брус или ба́лка 3. разг. письмо́ с благода́рностью за гостеприи́мство roof garden ['ru:f,gɑ:dn] 1) сад, разби́тый на, кры́ше до́ма 2) рестора́н на кры́ше до́ма roofing ['ru:fiŋ] п 1. кро́вельный материа́л 2. покры́тие кры́ши 3. кро́вля roofing felt [^ru:fiŋ'felt] стр. толь; руберо́ид; кро́вельный карто́н roofless ['ru:flis] а 1. без кры́ши, не име́ющий кры́ши 2. не име́ющий кро́ва; бездо́мный rooftop ['ru:ftnp] п пло́ская кры́ша; ~ antenna анте́нна, устано́вленная на кры́ше; they were sunning themselves on the ~ они́ загора́ли на кры́ше до́ма rooftree ['ru:ftri:] п стр. стропи́льная нога́ rook1 [rvk] п зоол. грач (Corvus fru- gilegus) rook2 I [rŋk] n моше́нник, афери́ст, шу́лер rook2 ɪɪ [rŋk] ɑ 1) обма́нывать, моше́нничать; нече́стно игра́ть (в карты) 2) выма́нивать де́ньги; обма́нывать, обсчи́тывать (покупателя) rook3 I [ruk] п шахм. тура́, ладья́; ~ pawn ладе́йная пе́шка rook3 II [ruk] v шахм. ходи́ть ладьёй rookery ['rukəri] п 1. грачо́вник 2. ле́жбище (тюленей и т. п.) 3. пти́чий база́р 4. гнездо́вье 5. густонаселённый ве́тхий дом; трущо́бы 6. разг, прито́н (воровской, игорный) 1. сл., диал. сканда́л, перебра́нка rookie ['ruki] п сл. 1. новобра́нец, молодо́й солда́т 2. новичо́к, нео́пытный рабо́тник 3. амер, «первого́док» (спортсмен, только что перешедший в профессионалы) rooky1 ['rvki] а грачи́ный rooky2 ['rt)ki] п шахм. разг. 1. тяжёлая фигу́ра 2. шахмати́ст э́кстра-кла́сса; выдаю́щийся шахмати́ст 107
ROO - ROO room I [ru:m, rum] n 1. 1) ко́мната; зал; consulting ~ кабине́т врача́; operating ~ операцио́нная; single, [double] ~ ко́мната на одного́ [на двои́х]; reading ~ чита́льный зал; control ~ аппара́тная, опера́торская, диспе́тчерская; apparatus ~ маши́нный зал; to share а ~ with smb. жить в одно́й ко́мнате с кем- -л.; to do one’s ~ убира́ть ко́мнату; to keep one’s ~ не выходи́ть из ко́мнаты 2) лю́ди, находя́щиеся в ко́мнате, компа́ния, о́бщество; the whole ~ applauded аплоди́ровала вся ко́мната; he set the ~ in a roar он заста́вил хохота́ть всех прису́тствующих 2. pl кварти́ра; жильё; come and see те in ту ~s приходи́те ко мне в го́сти 3. ме́сто, простра́нство; to make /to give/ ~ for посторони́ться, дать ме́сто; there is ~,for one more in the car в маши́не есть ме́сто ещё для одного́ (челове́ка); only ~ for standing здесь мо́жно то́лько стоя́ть; the table takes too much ~ стол занима́ет сли́шком мно́го ме́ста; make ~ for me to squeeze by подви́ньтесь, да́йте мне протиснуться; can you make ~ on that shelf for some more books? мо́жно ли поста́вить кни́ги на по́лке поплотне́е?; ~ for the King! доро́гу королю́! 4. возмо́жность; there is no ~ for improvement лу́чше не́куда; there is ~ for improvement ко́е-что́ на́до испра́вить; there is no - for dispute нет по́чвы для разногла́сий; there is no ~ for doubt нет основа́ний для сомне́ния /сомнева́ться/; there is ~ for argument here здесь есть о чём поспо́рить; no ~ to deny oneself нет причи́ны отка́зывать себе́; there is no ~ left for complaint юр. нет никаки́х основа́ний для пода́чи жа́лобы 5. уст. ме́сто, до́лжность 6. бот. пло́щадь пита́ния 7. горн, очи́стная ка́мера О ~ and board кварти́ра и стол; по́лный пансио́н; what do they charge for ~ and board? ско́лько тут беру́т за по́лный пансио́н?; no ~ to swing, a cat, по ~ to turn in, по ~ to move не́где поверну́ться; in the ~ of smb., in smb.’s ~ вме́сто кого́-л.; to prefer a man’s ~ to his presence /to his company/ предпочита́ть не ви́деть кого́-л.; I would rather have his ~ than his company я предпочита́ю, что́бы он ушёл room II [ru:m, rum] v амер. 1. жить на кварти́ре; занима́ть ко́мнату; to ~ with smb. жить с кем-л. в одно́й ко́мнате; shall we ~ together? не посели́ться ли нам вме́сте? 2. дать помеще́ние, размести́ть (гостей) room acoustics,[,ru:mə'ku:stiks, ,rŋm-] аку́стика помеще́ний roomage ['ru:midʒ, 'rŋm-] п амер. ме́сто, пло́щадь room-and-pillar system [,ru:mən(d)'pi- lə,sistim, ,rŋm-] горн, ка́мерно-столбова́я систе́ма разрабо́тки room clerk ['ru:mklɑ:k, 'rom-] дежу́рный в гости́нице (предоставляет номера, ведёт книгу регистрации приезжих и т. п.) room divider [,ru:mdi'vaidə, ,rum-] двухсторо́нняя сте́нка (мебель)', шкаф и т. п. , кото́рым мо́жно отдели́ть часть ко́мнаты roomer ['ru:mə, 'ru-] п амер, жиле́ц или постоя́лец, пита́ющийся на, стороне́ roomette [ru:'met, го-] п купе́ спа́льного ваго́на room-fellow ['ru:m,feləo, 'rom-] = room-mate roomful ['ru:mfŋl,'rvm-] п по́лная ко́мната; a ~of people по́лная ко́мната наро́ду 108 roomie ['ru:mi] п разг, това́рищ по ко́мнате roomily ['ru:mɪli] adv просто́рно, свобо́дно roominess ['ru: minis] п вмести́тельность rooming house ['ru:miŋhaos, 'rv-] меблиро́ванные ко́мнаты room-mate ['ru:m,meit, 'rum-] п амер. 1) това́рищ по ко́мнате 2) эвф. сожи́тель; сожи́тельница room of reconciliation ['ru:məv,rekən- sili'eiʃ(ə)n, 'rum-] = reconciliation room room orderly ['ru:m,ɔ:dəli, 'rum-] днева́льный, по каза́рме room-ridden [,ru:m'ridn, ,rum-] а не выходя́щий из ко́мнаты (о больном) room service ['ru:m,ss:vis, 'rom-] 1. обслу́живание номеро́в (в гостинице)', пода́ча еды́ и напи́тков в номера́ 2. «обслу́живание» (подразделение администрации гостиницы) roomy1 ['ru:mi] а просто́рный, свобо́дный; вмести́тельный; ~ nail [building] просто́рный зал [-ое зда́ние] roomy2 ['ru:mi] = roomie roorback ['ruəbæk] п амер, клевета́ (особ, порочащая кандидата на выборах) roost ɪ [ru:st] п 1. куря́тник; насе́ст; to take ~ уса́живаться на насе́ст; at ~ на насе́сте [см. тж. 2]; to go to ~ сади́ться на насе́ст [см. тж. 2],2. разг. спа́льня; посте́ль; at ~ в посте́ли [см, тж. 1]; to go to ~ удаля́ться на поко́й, ложи́ться спать [см. тж. 1] О to rule the ~ кома́ндовать, распоряжа́ться, задава́ть тон roost II [ru:st] til. 1) уса́живаться на насе́ст 2) разг, уса́живаться, взгроможда́ться 2. 1) устра́иваться на ночле́г 2) устра́ивать на ночле́г, дава́ть ночле́г <> curses /misdeeds/ come home to ~ поел. = не рой друго́му я́му, сам в неё попадёшь rooster ['ru:stə] п 1) пету́х 2) зади́ра, забия́ка root1 I [ru:t] п 1. ко́рень; edible ~s съедо́бные ко́рни; ~ habit /system/ бот. корнева́я систе́ма; ~ knot бот. корнево́й наро́ст; ~ medium биол. ризосфе́ра,, корнева́я среда́; ~ sucker бот. корнево́й побе́г /о́тпрыск/; ~ cutter /slicer/ с.-х. корнере́зка; to take /to strike/ ~ а) пуска́ть ко́рни, принима́ться (о растении)', б) укореня́ться, привива́ться; прижива́ться; to lay axe to ~ выкорчёвывать; to pull /to dig/ up by the ~s вырыва́ть с ко́рнем; выкорчёвывать 2. корнепло́д; ~ digger маши́на для убо́рки корнепло́дов 3. ко́рень, отде́льное расте́ние; some ~s of apple-trees не́сколько корне́й я́блонь 4. основа́ние, ко́рень; the ~ of а tooth ко́рень зу́ба; nerve ~ корешо́к не́рва; ~ of a hill подно́жие холма́; ,to blush to the ~s of one’s hair покрасне́ть до корне́й воло́с 5. родонача́льник, пре́док, ко́рень; род, да́вший мно́го ответвле́ний 6. (часто the ~) причи́на, исто́чник; the ~ of the matter суть де́ла, су́щность вопро́са; the ~ of all evil ко́рень зла; to get at /to/ the ,~ of the matter добра́ться до су́ти де́ла 7. 1) ба́за, осно́ва; ~ principle основно́й, основополага́ющий при́нцип; ~ cause основна́я /коренна́я/ причи́на, первопричи́на; ~ idea первонача́льная /исхо́дная/ иде́я; at (the) ~ в свое́й осно́ве; economic ~s of race conflicts экономи́ческие ко́рни ра́совых столкнове́ний; to strike at the ~ of smth. подрыва́ть са́мую осно́ву чего́-л. 2) pl ко́рни, свя́зи; привы́чное окруже́ние; he has no ~s in society у него́ нет свя́зей в о́бществе; to pull up one’s ~s сня́ться с наси́женного ме́ста; перемени́ть местожи́тельство, рабо́ту и т. п.; to put down new ~s пусти́ть ко́рни на но́вом ме́сте, завяза́ть но́вые знако́мства и т. п. 8. библ, о́тпрыск, пото́мок 9. мат. ко́рень; радика́л; square /second/ ~ квадра́тный ко́рень; cube /third/ ~ куби́ческий ко́рень; ~ sign знак ко́рня; to take а ~ извлека́ть ко́рень 10. грам. ко́рень 11. муз. основно́й тон акко́рда 12. тех. верши́на (сварного шва) 13. 1) тех. хвост (лопатки турбины) 2) ав. ко́мель (лопасти воздушного винта)', корнева́я часть (крыла) О ~ and branch основа́тельно, ко́ренны́м о́бразом, радика́льно; соверше́нно; совсе́м; he got rid of his enemies ~ and branch он соверше́нно изба́вился от свои́х враго́в root1 II [ru:t] v 1. 1) пуска́ть ко́рни; укореня́ться; to ~ in /into, to/ the subsoil пуска́ть ко́рни в по́чву; some plants ~ freely не́которые расте́ния легко́ укореня́ются; her affection for him is deeply ~ed она́ и́здавна и глубоко́ привя́зана к нему́ 2) сажа́ть, выса́живать; ~ chrysanthemum cuttings in sand and peat выса́живайте черенки́ хризанте́м в смесь песка́ и то́рфа 2. 1) внедря́ть 2) внедря́ться 3) преим. разг, корени́ться; war is ~ed in economic causes в осно́ве войн лежа́т экономи́ческие причи́ны 3. прико́вывать, пригвожда́ть; fear ~ed him to the ground страх прикова́л его́ к ме́сту; he stood ~ed to the spot он стоя́л как вко́панный 4. выкорчёвывать (тж. перен.; обыкн. ~ out, ~ up); to ~ out subversive elements ликвиди́ровать подрывны́е элеме́нты; it’s difficult to ~ out certain prejudices есть предрассу́дки, кото́рые тру́дно искорени́ть; they cut down the big trees and rooted up the stumps они́ сруби́ли больши́е дере́вья и вы́корчевали пни root2 [ru:t] v 1. рыть зе́млю ры́лом (о свиньях) 2. ры́ться, иска́ть; to ~ about in a drawer [among the things] ры́ться в я́щике [в веща́х]; I managed to ~ out a copy of the magazine мне удало́сь откопа́ть /отыска́ть/ экземпля́р журна́ла О ~, hog, or die = труди́сь как вол, и́ли пропадёшь root3 [ru:t] v амер, (for) 1) поощря́ть, ободря́ть (аплодисментами, выкриками и т. п.); to ~ for a team,боле́ть за ка- ку́ю-л. кома́нду 2) подде́рживать (ко- го-л.); жела́ть успе́ха (кому-л.) rootage ['ru:tidʒ) п бот. 1. корнева́я систе́ма 2. укорене́ние rootball ['ru:tbɔ:l] п с.-х. разг, ком земли́, окружа́ющий ко́рни, «стул» root beer ['ru:tbiə] амер, шипу́чий напи́ток из корнепло́дов, припра́вленный муска́тным ма́слом и т. п. root cap ['ru:tkæp] бот. корнево́й че́х- лик root crop ['ru:tkrŋp] корнепло́д rooted ['ru:tid] а 1. 1) име́ющий ко́рни; с корня́ми 2) укорени́вшийся (о растениях) 2. 1) укорени́вшийся; кореня́щийся; deeply ~ prejudice глубоко́ укорени́вшийся предрассу́док 2) твёрдый (о привычке, мнении, убеждении и т.п.)', to have а ~ objection to smth. принципиа́льно /реши́тельно/ возража́ть про́тив чего́-л. 3. глубо́кий (о чувстве) 4. хрони́ческий; скры́тый (о болезни) rooter1 ['ru:tə] п 1. плуг для выпа́хивания корне́й, доро́жный плуг 2. с.-х. бы́стро укореня́ющееся расте́ние; са́женец; отво́док rooter2 ['ru:tə] п амер. разг, боле́льщик rootery ['ru:t(əri] п с.-х. иску́сственный дёрн для выра́щивания садо́вых расте́ний rootfast ['ru:tfɑ:st] а про́чно укорени́вшийся
root graft, root grafting ['ru:tgrɑ:ft, -,gra:ftiŋ] с.-х. привйвка в ко́рень root house ['ru:thaŋs] с.-х. сара́й для хране́ния корнепло́дов rooting ['ru:tiŋ] п 1. с.-х. укорене́ние {растения) 2. мат. извлече́ние ко́рня rootle ['ru:tl] v l.= root2 2. сл. рассле́довать (что-л.); копа́ться, раска́пывать (какое-л. обстоятельство; тж. ~ round) root leaf ['ru:tɪi:f] бот. основно́й лист (у растения) rootless ['ru:tlis] а 1. без корне́й, не име́ющий корне́й 2. 1) беспо́чвенный, необосно́ванный 2) неусто́йчивый; а ~ feeling чу́вство неуве́ренности 3) неустро́енный, неприка́янный; не име́ющий твёрдого положе́ния в о́бществе; ~ wanderer неприка́янный бродя́га rootlet ['ru:tlit] п бот. корешо́к; проро́сток root-mean-square [,ru:t,mi:n'skweə], а спец, среднеквадрати́чный; ~ error сре́дняя квадрати́ческая погре́шность root nodule [,ru:t'nndju:l] бот. корнево́й клубенёк rootstalk ['ru:tstɔ:k] = rootstock 1 rootstock ['ru:tstŋk] п бот., 1. корнево́й побе́г; корневи́ще 2. подво́й rootworm ['ru:twa:m] п личи́нка, поврежда́ющая ко́рни rooty1 ['ru:ti] а 1) изоби́лующий корня́ми (о почве) 2) корневи́дный rooty2 ['ru:ti] п воен. жарг. еда́ rooty3 ['ru:ti] п амер. груб, сексуа́льно возбуждённый ropac [rəo'pæk] п ропа́к, торо́систый лёд горе Г [rəup] 1. 1) кана́т; верёвка; трос; hemp ~ пенько́вая верёвка; Manilla ~ кана́т из мани́льской пеньки́; anchor /belay/ ~ страху́ющая верёвка {альпинизм); climbing [retrieving] ~ основна́я [вспомога́тельная] верёвка {альпинизм); guide ~ а) направля́ющая верёвка {альпинизм); б) гайдро́п {трос, удерживающий дирижабль у причальной мачты); on the ~ свя́занные верёвкой (об альпинистах); ~ climbing ла́зание по кана́ту (гимнастика); ~ technique рабо́та с верёвкой (альпинизм); ~ transmission тех. кана́тная переда́ча; ~ strand тех. прядь /стре́нга/ кана́та 2) свя́зка (альпинизм) 2. (the ~) 1) верёвка, пе́тля́ (на виселице) 2) казнь че́рез пове́шение 3. кана́т (для канатоходцев— в цирке) 4. (the ~s) pl кана́ты, огражда́ющие ринг или аре́ну; to be on the ~s а) пови́снуть на кана́тах ри́нга (бокс); б) быть в беспо́мощном состоя́нии, находи́ться на гра́ни пораже́ния; his competitors soon had him on the ~s конкуре́нты вско́ре загна́ли его́ в у́гол /практи́чески разори́ли/ 5. ни́тка, вя́зка; а ~ of onions вя́зка лу́ка; а ~ of hair (тяжёлая) коса́; а ~ of pearls [of shells] ни́тка же́мчуга [раку́шек] 6. pl спо́собы, приёмы (работы и т. п.); уме́ние ориенти́роваться; to know the ~s хорошо́ ориенти́роваться (в чём-л.), знать все ходы́ и вы́ходы; быть искушённым; to put smb. up to the ~s, to show smb. the ~s по́лностью ввести́ кого́-л. в курс де́ла, сообщи́ть ком у́-л. все подро́бности де́ла; to learn the ~s = узна́ть что к чему́ 7. свобо́да де́йствий; to give smb. (plenty of) ~ предоста́вить кому́-л. свобо́ду де́йствий (для того, чтобы погубить, скомпрометировать и т. п.); his father gave him too much ~ оте́ц сли́шком его́ распусти́л 8. амер. лассо́, арка́н 9. р1мор. такела́ж 10. тягу́чая, кле́йкая жи́дкость; ~s of snot груб, дли́нные со́пли; = со́пли распусти́л О а ~ of sand обма́нчивая про́чность; иллю́зия; the alliance fell asunder like a ~ of sand сою́з распа́лся как ка́рточный, до́мик; at the end of one’s ~ у после́дней черты́; she was at the end of her ~ она́ дошла́ до то́чки; on the high ~s взволно́ванный, возбуждённый; give a fool ~ enough, and he’ll hang himself поел, дай дураку́ во́лю, он сам себя́ загу́бит; name not а ~ in his house that hanged himself поел, в до́ме пове́шенного не говоря́т о верёвке rope П [rəup] v 1. привя́зывать; свя́зывать (канатом, верёвкой; тж. ~ up); to ʌ' a box перевяза́ть я́щик верёвкой; to ~ smth. on to smth. привяза́ть что-л. к чему́-л.; his trunks were ~d up for additional safety для кре́пости его́ сундуки́ дополни́тельно обвяза́ли верёвками 2. связа́ться друг с дру́гом (альпинизм) 1) тяну́ть на верёвке, кана́те 2) зама́нивать, втя́гивать, вовлека́ть (тж. ~ in); try and ~ in as many helpers as possible постара́йтесь заполучи́ть как мо́жно бо́льше помо́щников; organizing a picnic now that’s something you should avoid being ~d into вам насто́йчиво предлага́ют организова́ть пикни́к, а вы отка́зываетесь 4. огора́живать кана́том; to ~ an area отгороди́ть (кана́том) уча́сток земли́; they ~d off part of the street они́ отгороди́ли верёвкой часть у́лицы; to ~ out a crowd прегради́ть верёвкой путь толпе́; the judges’ enclosure was ~d off from the spectators места́ су́дей бы́ли отгоро́жены от за́ла кана́том 5. амер., лови́ть арка́ном 6. 1) умы́шленно сде́рживать ло́шадь (о жокее — конный спорт) 2) умы́шленно прои́грывать (в спортивном соревновании) 7. густе́ть, станови́ться кле́йким (о жидкости) ropeable ['rəupəb(ə)l] а австрал. 1) разъярённый (о быке и т. п.) 2) обозлённый, бе́шеный; I got ~ я взбеси́лся rope-dance ['rəupdɑ:ns] п та́нец на кана́те, про́волоке и т. п. (цирковой номер) rope-dancer ['rəop,dɑ:nsə] п канатохо́дец, кана́тный плясу́н; кана́тная плясу́нья, танцо́вщица на кана́те rope-drive ['rəŋpdraiv] п тех. кана́тная переда́ча, трансми́ссия roped team ['rəvpt'ti:m] свя́зка (группа альпинистов) rope-ladder ['rəup,lædə] п 1. верёвочная ле́стница 2. мор. штормтра́п ropemanship, ['rəopmənʃip] п 1. иску́сство хожде́ния по кана́ту 2. иску́сство альпини́зма roper ['rəupə] п 1. см. rope II 4- -ег 2. кана́тный ма́стер 3. упако́вщик 4. амер, ковбо́й 5. 1) жоке́й, умы́шленно сде́рживающий ло́шадь (конный спорт) 2) спортсме́н, умы́шленно прои́грывающий в состяза́нии 6. игро́к-прима́нка (в игорном доме) 7. 1) провока́тор 2) штрейкбре́хер rope railway ['rəup'reilwei] = ropeway rope-ripe [,rəup'raip] а уст. заслу́живающий ви́селицы; he is ~ = по нём верёвка пла́чет ropery ['rəop(ə)ri] п 1. = ropewalk 2. арх. моше́нничество, жу́льничество rope’s end [,rəups'end] 1. мор. коне́ц тро́са; коне́ц лопаря́ 2. мор. 1) линёк; кусо́к верёвки, применя́емой для по́рки 2) по́рка (наказание) 3. пе́тля́, верёвка (на виселице) rope-sling ['rəupsliŋ] п обвя́зка само- охране́ния (альпинизм) rope-soled [,rəop'səuld] а на верёвочной подо́шве ropewalk ['rəupwɔ:k] п кана́тный двор, заво́д rope-walker ['rəvp,wɔ:kə] п канатохо́дец ROO - ROS R ropeway ['rəupwei] п возду́шная кана́тная доро́га rope work ['rəopws:k] п 1. = ropewalk 2. вяза́ние узло́в ropey ['rəopi] = гору ropeyard ['rəupjɑ:d] = ropewalk rope yarn ['rəupjɑ:n] мор. ка́болка ropiness ['rəupinis] п вя́зкость; тягу́честь; ли́пкость roping ['rəupiŋ] п мор. тро́сы roping down [,rəopiŋ'daun] рабо́та с верёвкой при спу́ске с горы́ (альпинизм) roping up [,rəupiŋ'ʌp] рабо́та с верёвкой при подъёме на́ гору (альпинизм) ropish ['rəopiʃ] а густова́тый; вя́зкий; слегка́ тягу́чий гору ['rəupi] п 1. вя́зкий, тягу́чий; ли́пкий; ~ milk с.-х. сли́зистое /больно́е/ молоко́ 2. 1) волокни́стый 2) кре́пкий как кана́т 3. здоро́вый, си́льный; му́скулистый, жи́листый 4. разг, потрёпанный 5. плохо́й, скве́рный; ~ weather скве́рная пого́да Roquefort ['rŋkfɔ:] п фр. рокфо́р (сорт сыра) roquelaure ['rŋkəlɔ: ] п ист. коро́ткий мужско́й плащ roquet Г ['rəuki] п крокиро́вка (крокет) roquet II ['rəuki] v крокирова́ть (крокет) ro-ro ship [rəu'rəu,ʃip] су́дно «ро-ро́» (корабль для горизонтальной погрузки и разгрузки, а тж. для транспортировки гружёных автомобилей) rorqual ['rɔ:kwəl] п зоол. кит полоса́тик, ро́рквал (Balaenoptera) rorty ['rɔ:ti] а сл. 1) весёлый, прия́тный 2) отли́чный, пе́рвый сорт rosace ['rəuzeis] п 1. = rose window 2. ар хит. розе́тка (орнамент) rosaceous [rəo'zeiʃəs] а похо́жий на ро́зу (по форме и цвету) rosarian [rəŋ'ze(ə)riən] п 1) люби́тель роз 2) розово́д rosary ['rəuz(ə)n] п 1. церк. 1) чётки 2) (тж. R.) моли́твы по чёткам; to tell one’s ~ чита́ть моли́твы (перебирая чётки) 2. сад или цветни́к с ро́зами; роза́рий roscid [ 'rnsid] а редк. роси́стый, вла́жный; напомина́ющий росу́ или выпада́ющий как роса́ rose1 I [rəuz] п 1. 1) бот. ро́за (Rosa gen.) 2) ро́зовый куст; ~ house роза́рий (оранжерея); the ~s in the garden have grown green кусты́ роз в саду́ уже́ зазелене́ли 2. ист. пятилепестко́вая ро́за (эмблема Англии); Red R. Алая ро́за (эмблема > династии Ланкастеров); White R. Бе́лая ро́за (эмблема династии Йорков); Wars of the Roses во́йны Алой и Бе́лой ро́зы 3. 1) цвето́к, напомина́ющий ро́зу 2) образе́ц соверше́нства; цвет (чего-л.); ~ of Sharon библ, нарци́сс саро́нский 3. краса́вица, роза́н; she was the ~ of the ball она́ была́ короле́вой ба́ла 4. 1) розе́тка (бант) 2) муз. розе́тка (у струнных инструментов) 5. се́тка (душа, насоса); разбры́згивающая наса́дка 6. духи́ с за́пахом ро́зы 7. 1) ро́зовый цвет; old ~ тёмно-ро́зовый цвет; the ~ of sunset ро́зовый зака́т 2) pl румя́нец (преим. у женщин); to lose one’s ~s поблёкнуть, увя́нуть; she has ~s in her cheeks румя́нец игра́ет на её щека́х, она́ пы́шет здоро́вьем 8. ро́зовое я́блоко, ро́зовая гру́ша и т. п. 9. (the ~) разг, ро́жа, ро́жистое воспале́ние 10. = rose window 11. 1) = rose diamond 2) гране́ние «ро́зочкой»- (дра- 109
ROS - ROT гоценных камней) 3) о́чень ме́лкий драгоце́нный ка́мень) <> path strewn with ~s жизнь, по́лная удово́льствий; her life with him was no bed of ~s её жизнь с ним была́ далеко́ не ле́гкой; not all ~s не всё хорошо́ /гла́дко, прия́тно/; to come up ~s обстоя́ть или око́нчиться отлйчно; цвести́, процвета́ть; ~ лу́чше быть не мо́жет; to gather (life’s) ~s срыва́ть цветы́ удово́льствий; иска́ть удово́льствия; the white ~ of virginity /of innocence/ бе́лая ро́за — си́мвол непоро́чности /чистоты́, неви́нности/; under the ~ по секре́ту, тайко́м, втихомо́лку; born under the ~ рождённый вне бра́ка, незаконнорождённый; (there is) no ~ without a tnorn поел. = нет ро́зы без шипо́в rose1 И [rəvz] а 1. ро́зовый 2. па́хнущий ро́зой rose1 ɪɪɪ [rəvz] v редк. 1. де́лать ро́зовым; придава́ть ро́зовый отте́нок 2. пропи́тывать за́пахом ро́зы; придава́ть за́пах ро́зы 3. залива́ть румя́нцем, кра́ской {лицо) твве2 [rəvz] past от rise II rose ['rəvzei] п ро́зовое вино́ rose-apple ['rəvz,æp(ə)l] п 1) бот. сизи́гиум {Syzygium jambos) 2) съедо́бный плод сизи́гиума roseate ['rəuznt] я 1. ро́зовый; ~ whiteness of snow at sunset розова́тый снег при зака́те 2. чрезме́рно оптимисти́чный; ~ eloquence оптимисти́ческие ре́чи; ~ view взгляд сквозь ро́зовые очки́ 3. све́тлый, многообеща́ющий rosebay ['revzbei] п бот. 1. олеа́ндр {Nerium oleander) 2. рододе́ндрон {Rhododendron gen.) rosebud ['rəvzbʌd] n 1. буто́н ро́зы 2. 1) преле́стная моло́денькая де́вушка, роза́нчик 2) амер, де́вушка, начина́ющая, выезжа́ть в свет 3. ро́зовый цвет с сире́невым отте́нком rose-burner ['rəuz,ba:nə] rosette burner rosebush ['rəvzbuʃ] n ро́зовый куст, куст роз rose cold [,rəvz'kətdd] ро́зовая лихора́дка {вызываемая пыльцой роз) rose colour ['rəvz,kʌlə] 1. ро́зовый цвет 2. привлека́тельный вид 3. что-л. прия́тное; life is not all ~ в жи́зни не одни́ то́лько удово́льствия rose-coloured ['rəvz,kʌləd] а 1. ро́зовый 2. 1) привлека́тельный, прия́тный 2) ра́дужный; жизнера́достный; ~ anticipation ра́достное предвкуше́ние {че- го-л.); to see /to look at/ things through ~ spectacles смотре́ть на ве́щи сквозь ро́зовые очки́ rose-coloured starling ['rəvz,kʌləd- 'stɑ:lin] зоол. ро́зовый скворе́ц {Pastor roseus) rose-comb ['rəvzkəvm] п мяси́стый пло́ский гре́бень {птицы) rose-cross ['rəvzkrns] п 1. крест в кру́ге, «ро́за и крест» {символ розенкрейцеров) 2, (R.) розенкре́йцер {член мистико-философского общества) rose diamond [,rəvz'daɪəmənd] бриллиа́нт, огранённый в ви́де ро́зочки, алма́з «ро́зочка» rose-drop ['rəuzdrnp] п мед. кра́сные и́ли ро́зовые угри́ rose-ear [,rəuz'iə] п вы́вернутое у́хо {у Собак) rose-engine ['rəoz,endʒtn] п тех. гиль- оши́рная маши́на rose fever [,rəŋz'fi:və] = rose cold rosefish ['rəvz,fiʃ] n зоол. морско́й о́кунь {Sebastes marinus) rose garden ['rəvz,gɑ:dn] роза́рий rose hip ['rəvzhip] плод шипо́вника rose-knot ['rəuznnt] n розе́тка {в петлице) rose-leaf ['rəvzli:f] n {pl -leaves [-li:vz]) лепесто́к ро́зы О crumpled ~ пустяко́вая неприя́тность, омрача́ющая о́бщую ра́дость rose-lipped [, rəvz'hpt] а с ро́зовыми губа́ми rosella, roselle [rəv'zelə -'zel] п бот. розе́ль {Hibiscus sabdariffa) rosemary ['rəuzm(ə)ri] п 1. 1) бот. розмари́н {Rosmarinus officinalis) 2) pl кусты́ розмари́на 2. кул. розмари́н {специя) rose noble [,rəvz'nəub(ə)l] ро́уз- -но́бль, золота́я моне́та {имевшая хождение в XIV—XVI вв.) rose-nozzle ['rəvz,nnz(ə)l] =± rose1 I 5 rose oil ['rəvz,ɔil] ро́зовое ма́сло roseola [rəo'zi:ələ] п мед. 1. розео́ла 2. красну́ха rose-pink ɪ [,rəuz'piŋk] п 1. розова́тый пигме́нт 2. бле́дно-ро́зовый цвет rose-pink П [,rəvz'piŋk] а 1) бле́дно- -ро́зовый 2) сентимента́льный, душещипа́тельный rose-rash ['rəvzræʃ] = roseola rose-red I [,rəuz'red] n цвет кра́сной ро́зы rose-red ɪɪ [,rəvz'red] а кра́сный, как ро́за rosery ['rəvz(ə)ri] п роза́рий rose-sprinkler ['rəoz,sprinklə] = rose1 I 5 rose-tree ['rəvztri:] n шта́мбовая ро́за rosette [rəv'zet] n 1. розе́тка 2. розоч¬ ка 3. алма́з «ро́зочка» 4. = rose window 5. мат. розе́тка rosette burner [rəv'zet,ba:nə] кольцева́я горе́лка {газовой плиты) rose-vinegar ['rəuz,vmigə] п ро́зовый у́ксус rosewater ['rəvz,wɔ:tə] п 1. ро́зовая вода́ 2. 1) любе́зность, мя́гкое обхожде́ние 2) притво́рная чувстви́тельность; при́торная любезность; ~ thief гала́нтный вор rose window ['rəvz,wmdəv] архит. кру́глое окно́-розе́тка rosewood ['rəvzwvd] п 1. древеси́на кра́сных тропи́ческих поро́д 2. 1) краснова́то-жёлтый цвет 2) кори́чневый цвет с краснова́то-се́рым отте́нком 3. амер, сл. дуби́нка полице́йского Rosicrucian [,rəozi'kru:ʃiən] п ист. розенкре́йцер; Society о́бщество розенкре́йцеров rosier ['rəvziə] поэт. см. rosebush rosily ['rəvzili] adv ве́село, жизнера́достно, оптимисти́чно; в ро́зовом све́те rosin ɪ ['rnzin] п 1) канифо́ль, древе́сная смола́ 2) сл. скрипа́ч rosin П ['rozin] v 1. натира́ть канифо́лью {особ, смычок) 2. добавля́ть смолу́ {в мыло и т. п.) 3. разг. 1) спа́ивать 2) предава́ться пья́нству Rosinante [,rnzi'nænti] п 1) лит. Росина́нт 2) кля́ча rosolio [rə'zəuliəθ] п {pl -os [-əvz]) розо́лио, кре́пкий сла́дкий напи́ток с изю́мом и кори́цей {распространённый на юге Европы) roster ['rnstə] п 1. спи́сок, рее́стр; the ~ of smb.’s honours спи́сок чьих-л. награ́д 2. воен. 1) спи́сок ли́чного соста́ва 2) спи́сок наря́да (дежу́рств) roster scan ['rnstəskæn] радио дежу́рный по́иск rostra ['rnstrə] pl от rostrum rostral [ 'rnstrəl] а 1. ростра́льный; ~ columns ростра́льные коло́нны; ~ crown ист. ростра́льная коро́на {золотой венец, которым награждался первый вошедший на борт вражеского корабля) 2. зоол. относя́щийся к клю́ву, клювови́дный rostrate ['rnstrit] а име́ющий клюв rostrated [ 'rnstreitid ] — rostrate rostriferous [rŋ'strif(ə)rəs] а зоол. име́ющий клюв rostrum ['rnstrəm] п {pl -га, -s [-z]) 1. 1) трибу́на; ка́федра; to mount the ~ взойти́ на трибу́ну; who is the speaker on the ~? кто это выступа́ет? 2) др.-рим. ро́стра 2. 1) нос корабля́ 2) ист. ро́стра, изо́гнутый нос корабля́ с украше́ниями 3. клюв rosy ['rəvzi] а 1. 1) ро́зовый; ~ light [wine, sky] ро́зовый свет [-oe вино́, не́бо] 2) румя́ный; цвету́щий- ~ cheeks румя́ные щёки; ~ lad здоро́вый /цвету́щий/ па́рень 2. укра́шенный, усы́панный ро́зами 3. я́сный, све́тлый, ра́достный, ра́дужный; ~ disposition весёлый нрав; ~ prospects /outlook/ ра́дужные перспекти́вы 4. редк. арома́тный как ро́за rosy-fingered [,rəŋzi'fiŋgəd] а поэт. розовопе́рстый {о заре) rot I [rnt] п 1. 1) гние́ние 2) гниль; труха́ 2. 1) с.-х. гниль {болезнь растений) 2) вет. копы́тная гниль 3. разг. вздор, чушь, неле́пость {тж. tommy ~); perfect ~ су́щая ерунда́ /-ий вздор/; what ~1 что за вздор 1; don’t talk ~! брось чепуху́ моло́ть! 4; прова́л, неуда́ча {особ, в состязаниях); а ~ set in начала́сь полоса́ неуда́ч; how can we stop the ~? как мы мо́жем поко́нчить с прова́лами? rot П [not] г 1.1) гнить; по́ртиться; а fallen tree soon ~s пова́ленное де́рево ско́ро начина́ет гнить; the shed had fallen in and the wood was ~ting away наве́с обвали́лся, и дрова́ гни́ли; one of the branches had ~ted off одна́ ве́тка сгнила́ и отвали́лась 2) ча́хнуть, погиба́ть; to ~ in a dungeon томи́ться в темни́це; she was gradually ~ting away она́ постепе́нно ча́хла 2. разлага́ться {об обществе и т. п.) 3. 1) гнои́ть; по́ртить; dampness ~s wood от вла́жности древеси́на гниёт 2) расстра́ивать; to ~ the whole plan погуби́ть весь план 4. сл. дразни́ть; подшу́чивать; подна́чивать; to ~ smb. разы́грывать кого́-л. 5. с.-х. мочи́ть {лён и т. п.) rot Ш [rnt] int вздор!, чушь!, ерунда́! {выражает пренебрежение, презрение) rota ['rəvtə] п 1. 1) 1) расписа́ние дежу́рств 2) очерёдность 2. (R.) Ро́та, вы́сший суд ри́мско-католи́ческой це́ркви {по церковным и светским делам; тж. Sacra Romana R.) rot about ['rɔotə'baŋt] phr v сл. растра́чивать вре́мя на пустяки́; = дурака́ валя́ть rotameter [rəu'tæmitə] п тех. 1* курвиме́тр 2. ротаме́тр, расходоме́р Rotarian [rəv'te(ə)rɪən] п 1) ротариа́нец, член клу́ба «Ро́тари» 2) бизнесме́н, делово́й челове́к 3) пренебр. благонаме́ренный обыва́тель, буржуа́ rotary I ['rəvt(ə)ri] п 1. полигр. ротацио́нная печа́тная маши́на, рота́ция 2. дор. кольцева́я тра́нспортная развя́зка rotary П ['rəvt(ə)ri] а 1) физ. враща́тельный; ~ motion враща́тельное движе́ние 2) враща́ющийся; поворо́тный 3) тех. ро́торный; ротацио́нный; ~ engine ротацио́нная маши́на; ʌ, press полигр. ротацио́нная печа́тная маши́на, рота́ция; ~ blower воздуходу́вка, центробе́жный вентиля́тор; ~ drilling горн. враща́тельное буре́ние; ~ pump ротацио́нный насо́с; ~ cultivator /plough, tiller/ с.-х. почвофреза́; ~ haymaker с.-х. бараба́нная сеновороши́лка; ~ 110
hoe с.-х. ротацио́нная моты́га; ~ saw ди́сковая пила́ 4) дви́жущийся по кру́гу; ~ traffic дор. движе́ние автотра́нспорта на пло́щади по кру́гу; ~ current эл. трёхфа́зный ток Rotary Club ['rəut(ə)riklʌb] клуб «Ро́- тари»; клуб деловы́х люде́й, бизнесме́нов rotary-wing aircraft ['rəut(ə)nwiŋ'eə- krɑ:ft] винтокры́лый лета́тельный аппара́т, винтокры́л rotatable [rəv'teitəb(ə)l] а спец, спосо́бный враща́ться или повора́чиваться; поворо́тный rotate ɪ [ 'rəoteit] а бот. колесови́дный rotate П [rəi)'teit] v 1. 1) враща́ть; to ~ a wheel враща́ть колесо́ 2) враща́ться; to ~ on /upon/ an axis обраща́ться вокру́г оси́ 2. 1) чередова́ть 2) чередова́ться; сменя́ться по о́череди 3) с.-х. сменя́ть в севооборо́те; to ~ crops чередова́ть культу́ры 3. 1) перемеща́ть по кру́гу (корабли в круговом ордере) 2) перемеща́ться по кру́гу (о кораблях в круговом ордере) rotating [rəu'teitiŋ] а 1) физ. враща́ющийся (о массе) 2) спец, враща́тельный (о движении) 3) тех. поворо́тный (о клапане) rotating shift [rəu'teitiŋ 'ʃift] череду́ющиеся сме́ны (неделя работы в утреннюю , неделя — в вечернюю, неделя — в ночную смену) rotation [rəv'teiʃ(ə)n] nl. 1) враще́ние; the ~ of the Earth враще́ние Земли́ 2) оборо́т.; five ~s an hour пять оборо́тов в час; ~s per minute число́ оборо́тов в мину́ту 2. 1) чередова́ние; периоди́ческое повторе́ние; by /in/ ~ попереме́нно, по о́череди; ~ in office поочерёдное пребыва́ние в до́лжности; the ~ of the seasons сме́на времён го́да; the perpetual ~ of fortune превра́тности судьбы́; orders are executed in ~ as received зака́зы выполня́ются в поря́дке поступле́ния 2) спорт, чередова́ние игроко́в 3) воен, заме́на ли́чного соста́ва или часте́й; ~ number поря́дковый , но́мер (в списке на замену) 4) перемеще́ние по кру́гу (кораблей в круговом ордере) 3. с.-х. севооборо́т, рота́ция (тж. ~ of crops); ~ cropping сме́нная культу́ра, плодосме́н; ~ grasses тра́вы, входя́щие в севооборо́т; посевны́е тра́вы; ~ grazing заго́нная пастьба́, пастбищеоборо́т 4. лес. оборо́т ру́бки 5. гидр, вихрь rotational [rəv'teiʃ(ə)nəl] а 1. переме́нный, череду́ющийся; ~ crops с.-х. череду́ющиеся культу́ры 2. 1) вращательный; ротацио́нный 2) гидр, вихревой rotative ['rəvtətiv] a l.= rotational 2. враща́тельный rotator [rəv'teitə] п 1. поворо́тное или враща́ющее устро́йство 2. мор. верту́шка (механического лага) 3. анат. му́скул-враща́тель (тж. ~ muscle) rotatory [rəv'teit(ə)n, 'rəvtə-j а 1. = rotary II 2. враща́ющий 3. сменя́ющийся; череду́ющийся; ~ assemblies сле́дующие одно́ за други́м собра́ния rotaxane ['rəutəksein] п хим. ротакса́н (вид молекулярной структуры) rote1 [rant] п амер, шум прибо́я rote1 [rəut] п механи́ческое запомина́- ние; by ~ наизу́сть (не вникая в существо дела)', to recite by ~ деклами́ровать без выраже́ния /механи́чески/; to perform duties by ~ механи́чески выполня́ть обя́занности; to learn lessons by ~ зубри́ть уро́ки (не понимая смысла) rotgut ['rntgʌt] п сл. ядови́тое по́йло (о низкосортном Пиве или виски) rotisserie [rəv'tis(ə)ri ] п 1. гриль-ба́р (закусочная или ресторан, где , мясо жарится при публике) 2. портати́вный электри́ческий ра́шпер с (вертя́щимся) ве́ртелом rotor ['rəvtə] п 1. ро́тор 2. несу́щий винт (вертолёта)', ~ snip ро́торное су́дно; ~ wheel тех. рабо́чее колесо́ 3. метеор, возду́шный (горизонта́льный) вихрь rotorcraft ['rəvtəkrɑ:ft] п 1) вертолёт 2) собир. вертолёты rotorcycle ['rəutə,saik(ə)l] п лёгкий одноме́стный вертолёт, «лета́ющий мотоци́кл» rotor plane ['rəutəplein] вертолёт rototiller ['rəvtə,tilə] п с.-х. почво- фреза́ rotovator ['rəutəveitə] п с.-х. плуг с по́чвенными фреза́ми rotten ['г»tn] а 1. 1) гнило́й, прогни́вший; испо́рченный, ту́хлый; ~ trunk гнило́й /трухля́вый/ ствол; ~egg [meat] ту́хлое яйцо́ [мя́со] 2) непро́чный, сла́бый; ~ cloth располза́ющаяся ткань; ~ горе ненадёжная верёвка; ~ ice ры́хлый лёд; ~ iron проржа́ве́вшее желе́зо 2. нра́вственно испо́рченный; разложи́вшийся; a ~ system of administration прогни́вшая систе́ма управле́ния; to be ~ at /to/ the core быть наскво́зь испо́рченным 3. эмоц.-усил. пога́ный, дрянно́й, отврати́тельный; ~ weather ужа́сная пого́да; ~ player никуды́шный игро́к; ~ luck незада́ча; ~ work [show] халту́рная рабо́та [-ый спекта́кль]; а ~ little snob препроти́вный вы́скочка; to feel ʌ' отврати́тельно себя́ чу́вствовать 4. сла́бый, вы́ветрившийся (о горной породе) О ~ borough ист. «гнило́е месте́чко» (обезлюдевший избирательный округ) rotten-hearted [,rntn'hɑ:tid] а испо́рченный; развращённый; прода́жный rottenly ['rntnli] adv ни́зко, нече́стно rotten-stone ['rŋtnstəun] п геол, тре́пел rotter ['mtə] п разг, дрянь; подле́ц rotund [rəu'tʌnd] а 1.1) по́лный; то́лстый; кру́глый, пу́хлый; ~ figure по́лная фигура 2) округлённый (о форме рта во время речи) 2. зву́чный, полнозву́чный 3. ^округлённый (о фразе)', высокопа́рный (о стиле) 4. сфери́ческий, шарообра́зный rotunda [rəu'tʌndə] п 1) архит. рото́нда 2) кру́глый зал с куполообра́зным потолко́м 3) холл (в гостинице и т. п.) rotundity [rəo'tʌndɪti] п 1. полнота́, округле́нность и пр. (см. rotund] 2. 1) кру́глая фо́рма; шарообра́зная ма́сса 2) большо́е кру́глое зда́ние 3. мат. окру́глость roturier [rəŋ'tju(ə)nei] п фр. 1. челове́к ни́зкого происхожде́ния; простолюди́н; ~ manners плебе́йские мане́ры 2. нувори́ш rouble ['ru:b(ə)l] п русск. рубль roue ['ru:ei] п пове́са, распутник Rouen duct [,ru:nŋ'dʌk] руа́нская поро́да у́ток, руа́нская у́тка rouge1 ɪ [ru:ʒ] п 1. 1) румя́на; cheeks touched with ~ подрумя́ненные щёки; to put on ~ румя́ниться 2) губна́я пома́да 2. кро́кус, кра́сный полирова́льный порошо́к rouge1 ɪɪ (ru:ʒ] v 4.Д) румя́нить; to ~ one’s cheeks [one’s lips] кра́сить щёки [гу́бы]; slightly /lightly/ ~d lips [cheeks] подкра́шенные > гу́бы [подрумя́ненные щёки] 2) румя́ниться 2. 1) смуща́ть, заставля́ть красне́ть 2) смуща́ться, красне́ть rouge1 [ru:ʤ] п схва́тка вокру́г мяча́ (футбол) rouge et noir [,ru:ʒei'nwɑ:] «кра́сное и чёрное» (азартная Карточная игра) rough ɪ [rʌf] п 1. 1) неро́вная ме́стность 2) «бурья́н», неро́вная часть по́ля ROT - ROU R (гольф) 2. 1) не́что гру́бое на вид 2) не́что шерохова́тое, неро́вное 3. тру́дный, тяжёлый пери́од в жи́зни; the ~(s) and the smooth(s) превра́тности судьбы́, неуда́чи и уда́чи; to take the ~ with the smooth сто́йко переноси́ть превра́тности судьбы́; му́жественно встреча́ть невзго́ды 4. неотде́ланность, незако́нченность; in the ~ а) в незако́нченном /в неотде́ланном, в сыро́м/ ви́де; a diamond in the ~ неотшлифо́ванный /неогранённый/ алма́з; his plans are in the ~ его́ пла́ны разрабо́таны вчерне́; б) в беспоря́дке; в неопря́тном ви́де: в) приблизи́тельно; in the ~ it will cost... э́то бу́дет сто́ить приблизи́тельно... 5. необру́шенный рис, па́дди 6. хулига́н, буя́н; a gang of ~s ша́йка хулига́нов 7. шип (подковы) rough II [rʌf] а 1.1) неро́вный, шерохова́тый; шерша́вый; ~ road неро́вная /уха́бистая/ доро́га; ~ paper шерохова́тая бума́га; ~ skin шерша́вая ко́жа; ~ edges неро́вные обре́зы (книги) 2) труднопроходи́мый (о местности и т.п.)*, ~ ground /terrain/ пересечённая ме́стность 2. гру́бый; ~ food гру́бая пи́ща; ~ hands мозо́листые /жёсткие/ ру́ки; cloth that is ~ to the touch сукно́, гру́бое на о́щупь; ~ grazing /pasture/ с.-х. па́стбище с гру́быми тра́вами; ~ fibre с.-х. мешо́чное/та́рное/ волокно́ 3. 1) неотде́ланный; необрабо́танный, неочи́щенный; ~ rice необру́шенный рис, па́дди; ~ coal рядово́й у́голь; ~ leather невы́деланная ко́жа; ~ logs лес. кругля́к; неошку́ренный, необрабо́танный лесоматериа́л; ~ store склад сыры́х материа́лов /полуфабрика́тов/ 2) неотшлифо́ванный; ~ diamond а) неотшлифо́ванный алма́з; б) неотёсанный мужла́н с золоты́м се́рдцем 3) нестро́ганый (о доске) 4) чёрный (о болте) 5) неоштукату́ренный (о кладке)', ~ wall стр. неоштукату́ренная стена́; бу́товая стена́ 6) крупнозерни́стый (о материале) 4. лохматый, косма́тый; ~ hair нечёсаные /всклоко́ченные/ во́лосы; ~ sheep нестри́женая овца́; a face ~ with a two day’s beard физионо́мия, не бри́тая уже́ два дня́; a dog with a ~ coat соба́ка с лохма́той ше́рстью 5. черново́й; ~ , draft эски́з, набро́сок; ~ сору чернови́к; ~ translation черново́й перево́д; ~ тар кроки́ ме́стности 6. приблизи́тельный; ~ estimate приблизи́тельная сме́та; ~ weight приблизи́тельный вес; a ~ idea of smth. приме́рное представле́ние о чём-л.; а ~ guess приблизи́тельный подсчёт /-ая оце́нка/; ~ laying воен, гру́бая наво́дка; ~ decontamination воен, части́чная дезактива́ция 7. 1) гру́бый; неотёсанный, грубова́тый; неве́жливый; ~ answer гру́бый отве́т; ~ manners гру́бые мане́ры, неотёсанность; ~ customer гру́бый челове́к, грубия́н; he has a ~ tongue он не выбира́ет выраже́ний 2) жёсткий, ре́зкий; а ~ temper жёсткий хара́ктер; to be ~ on smb. отнести́сь к кому́-л. без вся́кого снисхожде́ния; you are ~ on him in saying so говоря́ так, вы его́ обижа́ете 8. сл. непристо́йный; ~ gesture поха́бный жест; ~ anecdote неприли́чный анекдо́т 9. шумли́вый, драчли́вый; бу́йный; хулига́нствующий; ~ children распу́щенные де́ти, драчуны́; to cut up ~ сканда́лить, безобра́зничать; хулига́нить; keep away from the ~ quarter of the town обходи́те стороно́й э́тот банди́тский райо́н 10. 1) бу́рный, бушу́ющий (о море)', ~ sea бу́рное мо́ре; we had а ~ crossing to Dover до Ду́вра нас Ш
ROU - ROU си́льно кача́ло 2) ре́зкий, поры́вистый (о ветре) 3) суро́вый (о климате) 11. ре́жущий слух, неприя́тный; ~ voice [laugh] ре́зкий го́лос [смех] 12. те́рпкий (о вине) 13. си́льный, ре́зкий; гру́бый; ~ blow [push] си́льный уда́р [толчо́к]; ~ justice коро́ткая распра́ва; произво́л; самосу́д 14. тяжёлый, неквалифици́рованный, чёрный; ~ labour тяжёлый физи́ческий труд 15. разг. тру́дный, го́рький, тяжёлый; ~ luck го́рькая до́ля, неуда́ча; it is ~ luck on him он не заслужи́л тако́й го́рькой у́части; to have а ~ time а) терпе́ть лише́ния; б) терпе́ть плохо́е обраще́ние; to give smb. a ~ time пло́хо обраща́ться с кем-л.; the suitcase has had some ~ handling = э́тот чемода́н вида́л ви́ды 16. суро́вый, лишённый комфо́рта (о жизни); to lead a ~ life away rrom civilization вести́ суро́вый о́браз жи́зни вдали́ от цивилиза́ции; we got ~ accomodation at a small country inn мы устро́ились в дереве́нской гости́нице без осо́бых удо́бств 17. фон. произноси́мый с придыха́нием (о звуке) О the ~er sex си́льный пол, мужчи́ны; ~ stuff амер, а) физи́ческое наси́лие; б) гру́бое обраще́ние, наси́лие; в) спорт, запрещённый приём; г) поха́бщина; to take over a ~ road амер. а) дава́ть нагоня́й; б) ста́вить в тяжёлое положе́ние; to give smb. a lick with the ~ side of one’s tongue намы́лить кому́-л. го́лову /ше́ю/, дать нагоня́й кому́-л. rough III [rʌf] adv гру́бо и пр. [см. rough II]; to live ~ жить без удо́бств; to treat smb. ~ пло́хо /гру́бо/ обраща́ться с кем-л. О to lie/to sleep/ ~ спать но́чью в оде́жде (особ. на открытом воздухе) rough IV [rʌf] v 1. 1) де́лать шерохова́тым, гру́бым 2) станови́ться шерохова́тым; грубе́ть 2. 1) допуска́ть гру́бость (в разговоре и в обращении) 2) допуска́ть гру́бость по отноше́нию к проти́внику (футбол); he was sent off the field by the referee for ~ ing он был удалён с по́ля за гру́бость 3. еро́шить, лохма́тить, всклоко́чивать (волосы и т. п.) 4. 1) волновать; ряби́ть; a stiff breeze is ~ing up the sea си́льный ве́тер волну́ет мо́ре 2) волнова́ться, бурли́ть, бушева́ть (о море) 5. подко́вывать на шипы́ 6. преим. австрал. объезжа́ть (лошадь) О to ~ it обходи́ться без обы́чных удо́бств; терпе́ть лише́ния и неудо́бства roughage ['rʌfiʤ] п амер. 1. гру́бые корма́; ~ crop с.-х. кормова́я культу́ра 2. гру́бая пи́ща (особ, отруби и крупы); ~ stimulates bowel movement гру́бая пи́ща спосо́бствует пищеваре́нию rough-and-ready [,rʌfən(d)'redi] а 1. сде́ланный ко́е-ка́к, на ско́рую ру́ку, на́спех; ~ estimate гру́бый подсчёт; to do smth. in а ~ manner де́лать что-л. на ско́рую ру́ку /ко́е-ка́к, посре́дственно/ 2. де́йствующий гру́бо, но энерги́чно, операти́вный; ~ methods гру́бые, но эффекти́вные ме́тоды /приёмы/ 3. грубова́тый, бесцеремо́нный, не соблюда́ющий (обще)при́нятых норм 4. спец. приближённый (о методе) rough-and-tumble I [,rʌfən(d)'tʌmb(ə)l] п 1. дра́ка, сва́лка; борьба́ не по пра́вилам 2. сумато́ха, неразбери́ха rough-and-tumble II [,rʌfən(d)'tʌmb(ə)l] а 1. беспоря́дочный, сме́шанный; ~ life беспоко́йная /беспоря́дочная/ жизнь 2. применя́ющий непра́вильные приёмы 112 борьбы́ (бокс) 3. на́скоро и гру́бо сде́ланный, импровизи́рованный rough book ['rʌfbuk] тетра́дь для черновико́в roughcast I ['rʌfkɑ:st] п га́лечная штукату́рка roughcast II ['rʌfkɑ:st] а 1. гру́бо оштукату́ренный 2. разрабо́танный вчерне́ (о плане и т. п.) roughcast III ['rʌfkɑ:st] v 1. штукату́рить с доба́вкой ка́менной кро́шки 2. набра́сывать, намеча́ть (план и т. п.) rough-dry I ['rʌfdrai] а вы́сушенный без гла́женья (о белье); a pile of ~ clothes гру́да сухо́го невы́глаженного белья́ rough-dry II ('rʌfdrai] v суши́ть без гла́женья (бельё) roughen ['rʌf(ə)n] v 1. 1) де́лать гру́бым, шерохова́тым и т. п. 2) грубеть, де́латься гру́бым, шерохова́тым и т. п.; her hands had ~ed, её ру́ки огрубе́ли 2. бушева́ть, станови́ться бу́рным, беспоко́йным (о море) 3. подко́вывать лошадь на шипы́ 4. раздража́ть, выводи́ть из себя́ rougher ['rʌfə] п 1. 1) челове́к на подготови́тельных опера́циях 2) маши́на для перви́чной обрабо́тки 2. разг. см. rough- r ider rough-footed [,rʌf'futid] а 1. зоол. мохноно́гий 2. ист. в сапога́х из невы́деланной ко́жи rough-grind ['rʌfgraind] v тех. шлифова́ть на́черно, обдира́ть на шлифова́льном кру́ге rough-hew [,rʌf'hju:] v 1. гру́бо обтёсывать, высека́ть 2. де́лать вчерне́ (что-л.) rough-hewn [,rʌf'hju:n] а 1. гру́бо обтёсанный; вы́сеченный 2. гру́бый: неотёсанный, некульту́рный rough-house ɪ ['rʌfhaus] п разг. 1. сканда́л, доходя́щий до дра́ки, шум 2. шу́мное неорганизо́ванное собра́ние rough-house II ['rʌfhavs] v разг. 1. обраща́ться гру́бо и насме́шливо (с кем-л.) 2. хулига́нить, сканда́лить, буя́нить rough in ['rʌf'in] phr v 1. набра́сывать вчерне́; де́лать (что-л.) вчерне́; he roughed in this plan for us он наброса́л для нас э́тот план 2. нанести́, внести́ на́спех; I roughed in one or two figures to give some idea of a finished drawing я пририсова́л не́сколько фигу́р, что́бы дать представле́ние о том, како́в бу́дет рису́нок в зако́нченном ви́де roughing ['rʌfiŋ] п 1. чернова́я обрабо́тка 2. тяжёлая жизнь, по́лная лише́ний roughings ['rʌfiŋz] = rowen roughish ['rʌfiʃ] а грубова́тый rough-legged [,rʌf'legd] а зоол. мохноно́гий roughly ['rʌfli] adv 1. гру́бо; небре́жно; ~ painted [bound] гру́бо раскра́шенный [переплетённый] 2. невежливо; to treat smb. ~ обраща́ться гру́бо с кем-л. 3. приблизи́тельно; ~ speaking приме́рно; ~ 20 per cent приблизи́тельного проце́нтов; to estimate smth. ~ оце́нивать что-л. приблизи́тельно roughneck ['rʌfnek] п разг. 1. 1) мужла́н 2) хулига́н, безобра́зник 2. амер. подсо́бный рабо́чий на нефтепро́мысле roughness ['rʌfms] п 1. шерохова́тость 2. неро́вность (почвы) 3. неотде́ланная часть (чего-л.) 4. ре́зкость (звука, цвета) 5. те́рпкость (вина) 6. нечёткость (дикции) 7. бу́рное, неспоко́йное состоя́ние (моря) 8. суро́вость (климата, погоды) 9. гру́бость, неве́жливость, некульту́рность rough out ['rʌf'avt] phr у набра́сывать вчерне́; де́лать что-л.в о́бщих черта́х; to an article наброса́ть статью́; а scheme has been roughed out вчерне́ план гото́в; Tve roughed out some arrangements for the move tomorrow я наме́тил приблизи́тельный план подгото́вки к за́втрашнему отъе́зду; they roughed their future out: Ned was going into the army and Robert into the navy они́ в о́бщих черта́х определи́ли своё бу́дущее — Нед пойдёт в а́рмию, а Ро́берт на флот roughrider ['rʌf,raidə] п 1. 1) бере́йтор 2) объе́здчик лошаде́й 3) о́пытный нае́здник 2. (R.) амер. ист. бое́ц доброво́льного кавалери́йского полка́; кавалери́ст-доброво́лец roughshod ['rʌfʃŋd] al) подко́ванный на шипы́ (о лошади) 2) осно́ванный на гру́бой си́ле; a tyrant’s ~ rule = желе́зная пята́ тира́на О to ride ~ over smb. обраща́ться деспоти́чески /высокоме́рно/ с кем-л., тира́нить кого́-л.; попира́ть, чьи-л. чу́вства rough-spoken [,rʌf'spəukən] а гру́бый, выража́ющийся гру́бо rough-spun [,rʌf'spʌn] а шотл. с гру́быми мане́рами «неотшлифо́ванный» rough up ['rʌf'ʌp] phr v 1. производи́ть пе́рвую настро́йку (фортепьяно) 2. амер. разг, гру́бо обраща́ться; избива́ть; he was roughed up and pushed into the street его́ изби́ли и вы́бросили на у́лицу О to rough smb. up the wrong way гла́дить кого́-л. про́тив ше́рсти, раздража́ть кого́-л. roulade [ru:'lɑ:d] п муз. рула́да rouleau [ru:'ləu] п (pl -leans, -leaux ['-ləu]) 1. сто́пка (монет) 2. небольшо́й свёрток 3. мед. моне́тный сто́лбик из эритроци́тов roulette [ru:'let] п 1. руле́тка (азартная игра). 2. мат. руле́тта Roumanian I [ru'memiən, rə(u)-] п 1. румы́н; румы́нка; the ~s собир. румы́ны 2. румы́нский язы́к Roumanian II [rv'meiniən, rə(u)-] а румы́нский round1 I [ravnd] п 1. 1) шар; this earthly ~ поэт. Земля́ 2) неое́сный свод 2. 1) круг, предме́т, име́ющий фо́рму кру́га 2) ло́мтик (хлеба и т. п.); а ~ of toast грено́к; two ~s of ham and one of beef два бутербро́да с ветчино́й и оди́н с говя́диной 3. окру́жность, кольцо́; to dance in а ~ дви́гаться по кру́гу (о танцующих) 4. кругово́е движение; кругооборо́т; круговоро́т; the earth’s yearly ~ годово́е враще́ние Земли́ 5. 1) часто pl обхо́д; doctor’s ~ обхо́д врачо́м больны́х; the night watchman makes his ~s every hour ночно́й сто́рож соверша́ет обхо́д ка́ждый час; to go /to make/ the ~ of соверша́ть обхо́д [см. тж. О] 2) воен, пове́рка карау́лов 6. прогу́лка, пое́здка; to make а ~ of the country соверши́ть пое́здку по стране́ 7. 1) ряд; цикл; се́рия; the daily ~ повседневные дела́; а ~ of pleasures вихрь удово́льствий; a ʌ' of duties круг обязанностей; to make а ~ of visits нанести́ ряд визи́тов; the whole ~ of knowledge весь цикл зна́ний 2) тур, эта́п; second ~ второ́й тур (выборов и т. п.) 3) ра́унд, тур (переговоров) 8. круг, гру́ппа (людей); а ~ of politicians гру́ппа полити́ческих де́ятелей 9. = round dance 10. (the ~) кру́глая скульпту́ра 11. огу́зок и костре́ц 12. очередна́я по́рция спиртно́го; they had another ~ они́ вы́пили ещё по одно́й; this ~ is on me моя́ о́чередь плати́ть (за вино) 13. 1) спорт. игра́, па́ртия; тур игры́; to have а ~ of cards [of golf] сыгра́ть па́ртию в ка́рты [в гольф] 2) пу́лька (фехтование)
3) схва́тка, ра́унд (бокс) 14. воен, вы́стрел; патро́н; ~ of ammunition патро́н, компле́кт вы́стрела 15. взрыв (аплодисментов и т. п.); а ~ of cheers [of applause] несмолка́емые аплодисме́нты, ова́ция 16. кру́глая ступе́нька (стремянки) 17. реакт. снаря́д; ballistic ~ баллисти́ческий снаря́д 18. горн. компле́кт шпу́ров О honour ~ спорт, круг почёта; to go /to make/ the ~ of циркули́ровать (о слухах и т. п.); переходи́ть из уст в уста́ [см. тж. 5, 1)]; the news quickly went the ~ of the village но́вость облете́ла всю дере́вню; in the ~ а) объёмный; б) ви́дный co всех сторо́н; всесторо́нне пока́занный или опи́санный round1 И [raund] а 1. кру́глый; шарообра́зный, сфери́ческий; as ~ as a ball кру́глый как шар; the ~ world земно́й шар; ~ hand /text/ а) кру́глый по́черк; б) полигр. шрифт рондо́; ~ shoulders /back/ суту́лость; ~ brackets кру́глые ско́бки; ~ timber лес. кругля́к; ~ arch архит. полукру́глая а́рка 2. по́лный, пу́хлый, с окру́глыми фо́рмами; ~ cheeks пу́хлые щёки; ~ arms по́лные ру́ки 3. кругово́й; ~ game игра́ в ка́рты, в кото́рой ка́ждый игра́ет за себя́; ~ towel полоте́нце на ро́лике 4. 1) гру́бый, приблизи́тельный (о сумме и т. п.); his year’s profit was about $5000 as a ~ figure его́ годово́й дохо́д составля́л приблизи́тельно 5000 до́лларов 2) кру́глый (о числе); a ~ figure кру́глая ци́фра Лое число́/; а ~ guess подсчёт с округле́нием, приблизи́тельный подсчёт 3) це́лый, без дробе́й (о числе) 4) эмоц.-усил. це́лый; не ме́ньше чем; а ~ ton це́лая то́нна, не ме́ньше то́нны; ~ dozen це́лая дю́жина 5) большо́й, кру́пный, значи́тельный (о сумме и т. п.); a good ~ sum поря́дочная /кру́гленькая/ су́мма; at a good ~ price по высо́кой цене́ 5. бы́стрый, энерги́чный (о движении); ~ расе бы́стрый темп; at а trot кру́пной ры́сью 6. мя́гкий, густо́й, звучный, глубо́кий (о голосе, звуке) 7. прия́тный, нете́рпкий (о вине) 8. свобо́дный, лёгкий, гла́дкий, пла́вный; ~ style гла́дкий слог 9. 1) закруглённый; зако́нченный (о фразе, предложении) 2) зако́нченный, отде́ланный (о романе и т. п.) 3) изображённый всесторо́нне, со всем правдоподо́бием; полнокро́вный (об образе) 10. прямо́й, открове́нный; и́скренний; ре́зкий;- ~ unvarnished tale неприкра́шенная исто́рия; = пра́вда-ма́тка; ~ oath кре́пкое руга́тельство; to scold smb. in ~ terms распека́ть кого́-л., не стесня́ясь в выраже́ниях; she tells you home truths in the ~est manner она́ без обиняко́в говори́т (вам) го́рькую и́стину 11. фон. лабиализо́ванный (о звуке) 12. напо́лненный (о парусе) 13. потрошёный (о рыбе) ♦ а ~ О а) круг; б) (ро́вно) ничего́; a ~ peg in a square hole, a square peg in a ~ hole = челове́к не на своём ме́сте; ~ dealing сл. че́стное отноше́ние /~ая пра́ктика/ round1 III [raund] adv 1. указывает на 1) движение по кругу, спирали или на вращение круго́м; to go ~ in a circle ходи́ть по кру́гу; to run [to fly] ~ бе́гать [лета́ть] по кру́гу; to go ~ and ~ верте́ться, кружи́ться; the , wheels went /turned/ ~ колёса верте́лись /враща́лись/ 2) передачу чего-л. (по кругу), часто передаётся глагольными приставками об-, раз-; to hand /to pass/ smth. ~ передава́ть по кру́гу (чашу и m. n.); to deal ~ сдава́ть (ка́рты); there is not enough to go ~ = на всех не хва́тит; всем разда́ть не уда́стся 3) распространение чего-л. среди группы лиц; передаётся глагольной приставкой раз- и др.; hand the papers ~ разда́йте всем (пи́сьменные) рабо́ты; the news was soon carried ~ но́вость бы́стро распространи́лась; a money subscription is going ~ подписно́й лист хо́дит по рука́м 4) движение кружным путём, в обход, кругом; часто передаётся глагольными приставками; don’t come across, come ~ не ходи́те пря́мо, иди́те круго́м /в обхо́д, обойди́те круго́м/; a (long) way ~ кру́жный путь; he took a long way ~ он сде́лал большо́й крюк 2. указывает на нахождение рядом, по соседству’. from every village ~ из всех окре́стных дереве́нь; what are you hanging ~ for? разг, что вы здесь окола́чиваетесь /болта́етесь/? 3. указывает на 1) нахождение или распространение по всей площади, по всему району и т. п. по; передаётся тж. глагольными приставками; all the country ~ по всей стране́; all ~, right ~ круго́м, везде́ вокру́г [ср. тж. О ]; there were blossoming shrubs all ~ вокру́г бы́ли цвету́щие кусты́; a garden with a wall all /right/ ~ сад, окружённый co всех сторо́н стено́й; a room hung ~ with pictures ко́мната, уве́шанная карти́нами; the peddler went ~ with his goods разно́счик ходи́л co свои́м това́ром из до́ма в дом или из дере́вни в дере́вню и т. п. 2) осмотр дома, музея и т. п. по; to conduct smb. ~ провести́ кого́-л. по до́му, музе́ю и т. п.; let’s go into town and look ~ /have a look ~ / дава́йте пойдём в го́род и всё осмо́трим 4. указывает на 1) изменение направления или движение в противоположную сторону; часто передаётся глагольными приставками; everyone turned ~ все оберну́лись; turn your chair ~ and face me поверни́ стул и сядь лицо́м ко мне; the wind has gone ~ to the north ве́тер поверну́л на се́вер 2) изменение позиции, точки зрения и т. n,: to talk smb. ~ переубеди́ть кого́-л.; to come ~ to smb.’s opinion присоедини́ться к чьему́-л. мне́нию, согласи́ться с кем-л.; we soon won him ~ мы ско́ро привлекли́ /перемани́ли/ его́ на свою́ сто́рону 5. разг, указывает на приход куда-л. или к кому-л., доставку чего-л. куда-л.’. to ask smb. ~ for the evening пригласи́ть кого́-л. зайти́ вечерко́м; to bring smb. ~ привести́ кого́-л. с собо́й [см. тж. О]; I’ll call ~ at eight я зайду́ в во́семь; send ~ for the doctor пошли́(те) за до́ктором; come ~ and see те заходи́(те) в го́сти [ср. тж. О]; what will this year bring ~? что принесёт э́тот год? 6. указывает на 1) измерение объёма в окружности, в обхвате: the town walls are 3,000 yards ~ сте́ны го́рода име́ют 3000 я́рдов в окру́жности; her waist measures are thirty inches ~ объём её та́лии три́дцать дю́ймов 2) измерение площади по радиусу в ра́диусе; for a mile ~ в ра́диусе ми́ли 7. указывает на 1) повторение чего-л. через определённые промежутки времени опя́ть, сно́ва; winter [autumn] came ~ опя́ть /сно́ва/ пришла́ зима́ [о́сень] 2) протекание действия в течение всего периода времени: he worked the whole year ~ он прорабо́тал весь /це́лый/ год 8. амер. разг, указывает на неточное определение чего-л. приблизи́тельно; о́коло; it happened somewhere ~ there э́то случи́лось где́-то там; the child played ~ ребёнок игра́л где́-то неподалёку 9. в сочетании: ~ about а) вокру́г, круго́м; ря́дом; they worked in the villages ~ about они́ рабо́тали в окре́стных деревня́х б) обра́тно, в обра́тном направле́нии; they turned ~ about ROU-ROU r and left они́ поверну́лись и ушли́ в) кру́жным путём, в обхо́д; to go ~ about to a place идти́ куда́-л. кру́жным путём /в обхо́д/; he came ~ about and slowly to these conclusions не прямы́м путём и не сра́зу он пришёл к э́тим вы́водам г) вокру́г да о́коло; [см. тж. round1 V 8] О taken all ~ в це́лом, в о́бщем [ср. тж. 3, 1)]; taking it all ~ обсуди́в э́то со всех сторо́н; приня́в всё во внима́ние; to argue ~ and ~ а) спо́рить не по существу́; б) верте́ться вокру́г да о́коло; to bring smb. ~ привести́ кого́-л. в чу́вство (после обморока) [см. тж. 5]; to come ~ а) приходи́ть в чу́вство /в себя́/ (после обморока); б) выздора́вливать [ср. тж. 5]; to sleep the clock ~ проспа́ть полсу́ток; сочетания с др. словами см. под соответствующими словами round1 IV [raund] v 1. 1) округля́ть, де́лать кру́глым; amazement ~ed her eyes от изумле́ния её глаза́ округли́лись 2) округля́ться; полне́ть; the little green apples grew and ~ed and yellowed небольши́е зелёные я́блоки созре́ли, налили́сь и пожелте́ли 3) фон. лабиализова́ть (звук) 4) округля́ть (числа) 5) надува́ться, раздува́ться, наполня́ться (о парусе) 2. заверша́ть, зака́нчивать; закругля́ться; to ~ a phrase закругли́ть фра́зу 3. (into) 1) развива́ться, превраща́ться в; a boy ~s into manhood ма́льчик стано́вится мужчи́ной 2) зака́нчиваться, заверша́ться (чем-л.); the talk ~ed into a plan бесе́да заверши́лась вы́работкой пла́на 4. огиба́ть, обходи́ть круго́м; to a bend огиба́ть /обходи́ть/ поворо́т; to ~ (the) mark обходи́ть знак «буй» (парусный спорт); the ship ~ed the cape кора́бль обогну́л мыс; to ʌ' а\ corner сверну́ть за́ угол 5. разг, (on, upon) 1) набра́сываться, наки́дываться на кого́-л.; обру́шивать пото́к бра́ни; it took me by surprise to be ~ed on in that way я ника́к не ожида́л, что на меня́ так наки́нутся; his companion ~ed on him with a torrent of abuɪ sive language попу́тчик обру́шил на него́ пото́к бра́ни 2) доноси́ть (на кого-л.) 6. разг, обойти́, обвести́, обману́ть (кого-л.) 7. подре́зать у́ши (собаке) 8. 1) редк. повёртывать 2) редк. повёртываться; he ~ed to look at me он поверну́лся, что́бы посмотре́ть на меня́; to ~ on one’s heel ре́зко поверну́ться (к кому́-л.) спино́й 3) мор. приводи́ть к ве́тру round1 V [raund] prep 1. указывает на 1) движение вокруг чего-л. или вращение вокруг оси вокру́г; to row ~ the island объе́хать на ло́дке о́стров; the Moon revolves /turns/ ~ the > Earth Луна́ враща́егся вокру́г Земли́; the wheel goes ~ an axle колесо́ ве́ртится на о́си; look ~ you посмотри́те вокру́г (себя́) 2) огибание предмета; часто передаётся глагольной приставкой об-; to go ~ an obstacle обойти́ препя́тствие; her arm went ~ the child она́ обняла́ ребёнка; ~ the corner за угло́м; за́ угол; a store ~ the corner магази́н за угло́м; to turn ~ the corner заверну́ть /поверну́ть, сверну́ть/ за́ угол 3) движение по кривой по; they did not sail across the bay, but went ~ it они́ поплы́ли не пря́мо че́рез зали́в, а вдоль бе́рега 2. указывает на 1) нахождение вокруг предмета вокру́г, круго́м; the children were sitting ~ the table де́ти сиде́ли вокру́г стола́; she had a necklace ~ her neck у неё на ше́е бы́ло ожере́лье 2) разг, нахождение по Д 8 250 ИЗ
ROU-ROU соседству, рядом, в окрестности о́коло; it’s somewhere ~ here э́то где́-то здесь ря́дом; farms ~ Cleveland фе́рмы в окрестностях Кли́вленда; there was а crowd ~ the church у це́ркви была́ толпа́ 3) (часто all ~) протекание действия по всему району, по всей территории вокру́г; по; the toys were ~ the room игру́шки бы́ли разбро́саны по всей ко́мнате; the shells were bursting all ~ us co всех сторо́н вокру́г нас рвали́сь снаря́ды 3. указывает на 1) движение в каком-л. пространстве по; blood circulates ~ the body кровь циркули́рует по всему́ те́лу; to hawk one’s wares ~ the streets торгова́ть вразно́с 2) осмотр дома, музея и т.п.: to go ~ the house осмотреть /обойти́/ дом; to take /to show, to walk/ smb. ~ the town пока́зывать кому́-л. го́род; they went ~ the museum они́ осмотре́ли музе́й 4. указывает на измерение объёма, окружности в; she measures 70 cm ~ the waist объём её та́лии 70 см 5. указывает на протекание процесса в течение всего периода времени', he worked ~ the day он прорабо́тал весь день 6. указывает на приблизительное определение 1) числа, суммы и т. п. о́коло; it will be somewhere ~ a hundred pounds э́то бу́дет сто́ить о́коло ста фу́нтов 2) времени о́коло; ~ midday о́коло полу́дня; ~ 1960 приме́рно в 1960 году́ 7. по по́воду; to write an article ~ smth. написа́ть статью́ по по́воду чего́-л.; постро́ить статью́ вокру́г како́- го-л. фа́кта 8. в сочетании: ~ about а) вокру́г, круго́м; go ~ about the house обойди вокру́г до́ма; the children danced ~ about the Christmas-tree де́ти танцева́ли вокру́г ёлки б) со всех сторо́н; вокру́г; the shells were bursting ~ about him вокру́г него́ рвали́сь снаря́ды; the enemy took up positions ~ about the city неприя́тель за́нял пози́ции вокру́г го́рода в) о́коло, приме́рно; ~ about midday о́коло полу́дня; [см. тж. round1 III 9] О ~ the clock а) двена́дцать часо́в; б) су́тки; he slept ~ the clock он проспа́л (це́лые) су́тки; to come /to get, to go/ ~ smb. обойти́ /обману́ть, перехитри́ть/ кого́-л.; to argue ~ (and ~) a subject а) без конца́ обсужда́ть что-л.; б) ходи́ть вокру́г да о́коло round2 [ravnd] v арх. говори́ть таи́нственным шёпотом; to ~ smb. in the ear шепта́ть кому́-л. на́ ухо roundabout ɪ ['raundəbavt] п 1. карусе́ль 2. око́льный путь 3. иносказа́ние 4. амер, кре́сло с кру́глой спи́нкой 5* амер., короткая ку́ртка 6* 1) кругово́е движе́ние (транспорта ит. п.) 2) кольцева́я тра́нспортная развя́зка с односторо́нним движе́нием 7. кру́жный путь О what you lose on the swings you make (up) on the ~s = что вы́играешь в одно́м, потеря́ешь в друго́м roundabout ɪɪ ['ravndəoaŋt] а 1. око́льный; кру́жный; обходно́й; to hear of smth. in a ~ way узна́ть о чём-л. око́льным путём; ~ system of traffic систе́ма односторо́ннего кругово́го движе́ния тра́нспорта 2. ино́сказа́тельный 3. по́лный, доро́дный roundabout jacket [,raŋndəbavt'dʒæ- kit] = roundabout I 5 round-arm ['ravndɑ:m] а спорт. нанесённый круговы́м или маховы́м движе́нием руки́ (об ударе) round-backed ['raundbækt] а суту́лый round-bottomed [,raimd'bŋtəmd] а круглодо́нный (о сосуде) round dance ['raund,dɑ:ns] 1. хорово́д; 114 кругово́й та́нец 2. та́нец, в кото́ром па́ры дви́гаются по кру́гу (вальс и т. п.) round down ['raŋnd'daun] phr v округля́ть (число́) с пониже́нием rounded ['ravndid] а закруглённый, округлённый и пр. [см. round1 IV]; ~ back полигр. круглёный корешо́к roundel ['ravndl] п 1. медальо́н, кружо́к 2. = rondel 3. ист. небольшо́й кру́глый щит 4. небольшо́е кру́глое окно́ или око́нное стекло́ 5. круглая ни́ша для бю́ста 6. хорово́дный та́нец roundelay ['raŋndilei] п 1. коро́тенькая пе́сенка с припе́вом 2. книжн. пти́чьи голоса́; рула́ды (соловья и т. п.) 3. хорово́д round-ended [,raund'endid] а с закруглёнными края́ми rounder ['raundə] п 1. амер. разг. тунея́дец, пропо́йца; f nightclub ~s завсегда́таи ночны́х клу́бов 2. осведоми́тель, доно́счик 3. челове́к, соверша́ющий обхо́д (полицейский, сторож и т. п.) 4. (R.) пропове́дник-методи́ст, соверша́ющий обход 5. взрыв (аплодисментов) 6. фон. знак, ука́зывающий на лабиализа́цию 7. спорт, уда́р, нанесённый круговы́м или маховы́м движе́нием руки́ 8. как компонент сложного слова продолжа́вшийся столько-то ра́ундов; a six-rounder бой в шесть ра́ундов rounders ['raŋndəz] п англи́йская лапта́ round eye ['raundai] амер. воен. жарг. «круглогла́зая», бе́лая (в отличие от японок и кореянок) round-eyed [,raŋnd'aid] а с широко́ раскры́тыми глаза́ми; she was staring m ~ wonder у неё глаза́ округли́лись от удивле́ния round-faced [,raund'feist] а круглоли́цый round file [,ravnd'fail] канц. шутл. (канцеля́рская) корзи́на для бума́жного му́сора roundfish ['ravnd,fiʃ] п промысло́вая ры́ба (кроме камбалы) round game ['ravndgeɪm] игра́, где ка́ждый игра́ет за себя́ (без партнёра) roundhand ['raundhænd] п рондо́ (стиль каллиграфии) Roundhead ['ravndhed] п ист. круглоголо́вый, пурита́нин round-headed [,raund'hedid] а 1. с ко́ротко остри́женными волоса́ми 2. (R.) ист. круглоголо́вый, пурита́нский 3. тех. с кру́глой голо́вкой (о винте и т. п.) 4. спец, шаровидноголо́вчатый roundhouse1 ['raundhaus] п 1. мор. 1) кормова́я ру́бка 2) па́лубный галью́н 2. амер, парово́зное депо́ 3. арх. ареста́нтская roundhouse2 ['raŋndhaŋs] п амер, разг, уда́р нао́тмашь round in ['raŋnd'in] phr v 1. мор. тяну́ть, выбира́ть 2. сгоня́ть (скот); табу́нить (лошадей) rounding ['ravndiŋ] п 1. округле́ние, закругле́ние и пр. [см. round* IV] 2. огиба́ние 3. полигр. кругле́ние (корешка книги) roundish ['ravndiʃ] а круглова́тый roundlet ['ravndht] п небольшо́й круг, диск; кружо́к round lot ['raŋnd'lnt] бирж, лот (партия ценных бумаг, единица сделок на фондовой бирже) roundly ['raŋndh] adv 1. кру́гло 2. напрями́к, открове́нно; tell him ~ of his faults скажи́те ему́ пря́мо о его́ недоста́тках 3. ре́зко, стро́го; he was ~ rebuked ему́ сделали стро́гий вы́говор; he was ~ cursed его́ обруга́ли, не стесня́ясь в выраже́ниях 4. энерги́чно, бы́стро, прово́рно 5. по́лностью, соверше́нно; to reckon ʌ' with smb. по́лностью расквита́ться с кем-л., отплати́ть кому́-л. 6. приблизи́тельно, в о́бщем round off ['ravnd'nf] phr v 1. 1) закругля́ть; to ~ rough corners сгла́дить о́стрые углы́; take a piece of sandpaper and ~ the edges of the frame возьми́ нажда́чную бума́гу и зачи́сти края́ ра́мки 2) округля́ть; 11.3572 rounded oft to three decimals becomes 11.357 округли́в 11,3572, получа́ем 11,357 2. (часто with) зака́нчивать, заверша́ть; to ~ negotiations заверши́ть перегово́ры; to ~ the day’s outing with a visit to the theatre заверши́ть развлека́тельную прогу́лку посеще́нием теа́тра; the somewhat abstract description is rounded off with a number of examples э́то не́сколько абстра́ктное определе́ние подкрепля́ется в заключе́ние ря́дом приме́ров; to ~ the argument with the repetition of the main idea подвести́ ито́г спо́ру, повтори́в основну́ю мысль round-off ['raundŋf] п спорт, переворо́т бо́ком с поворо́том на 90° round out ['raund'avt] phr v 1. 1) закругля́ть, округля́ть, де́лать кру́глым 2) закругля́ться, округля́ться, де́латься кру́глым 2. полне́ть; he had rounded out он растолсте́л 3. 1) зака́нчиваться, заверша́ться; the inquiry was rounding itself out сле́дствие подходи́ло к концу́ 2) = round off 2 4. развива́ть, формирова́ть; соверше́нствовать; his talent needs rounding out его́ тала́нт нужда́ется в дальне́йшем отта́чивании; the original scheme has now been rounded out with ideas from his colleagues первонача́льный прое́кт был усоверше́нствован за счёт внесе́ния в него́ предложе́ний его́ колле́г roundridge ['raŋndndʒ] п с.-х. фигу́рная вспа́шка round robin [,raŋnd'rnbin] 1. проше́ние, на кото́ром по́дписи располо́жены кружко́м (чтобы не было известно, кто подписался первым) 2. спорт. соревнова́ние по кругово́й систе́ме 3. беспоса́дочный полёт с возвраще́нием на аэродро́м вы́лета О ~ test межлаборато́рная пове́рка (приборов); межлаборато́рное сличе́ние (данных) round shot [,raund'ʃŋt] воен. ист. сфери́ческое ядро́ round-shouldered [,raimd'ʃəŋldəd] а суту́лый roundsman ['raundzmən] п (pl -men (-mən]) 1. торго́вый аге́нт, принима́ющий и доставля́ющий зака́зы 2. амер. полице́йский инспе́ктор round steak [,ravnd'steik] порцио́нный кусо́к говя́дины (из огузка) roundstone ['ravndstəim] п (ока́танная) га́лька round table [,rawid'teib(ə)l] 1. «круглый стол>, встре́ча за кру́глым столом, симпо́зиум, конфере́нция и т. п. 2. (R. Т.) лит. Кру́глый стол (короля Артура) round-table [,ratmd'teib(ə)l] а происходя́щий за кру́глым столо́м; ~ conference конфере́нция кру́глого стола́ round-the-elock [,raundðə'kbɔk] а круглосу́точный; to get ~ protection находи́ться под постоя́нной защи́той round-the-cover fire [,raimdðə'kʌvə- 'faiə] воен, веде́ние огня́ из-за укры́тия round-top ['ravndtap] п мор. марс round trip [,raimd'trip] 1. 1) турне́, круи́з и т. п. 2) пое́здка туда́ и обра́тно; ~ ticket биле́т туда́ и обра́тно; ~ flight полёт с возвраще́нием на ба́зу 2. радио переда́ча сигна́ла туда́ и обра́тно 3. тех. цикл возвра́тно-поступа́тельного движе́ния
round up ['raund'ʌp] phr v 1. 1) сгоня́ть (скот); табу́нить (лошадей) 2) обкла́дывать (зверя) 2. собира́ть в одно́м месте; созыва́ть; ~ all the guests and take them into, the garden собери́ всех госте́й и поведи́ их в сад; ~ the rest of the committee вы́зови всех остальны́х чле́нов коми́ссии 3. окружа́ть; производи́ть обла́ву; to ~ a gang of street roughs забра́ть у́личных хулига́нов round-up ['ravndʌp]w 1. 1) заго́н скота́ (для клеймения и т. п.) 2) амер. ко́нные заго́нщики 2. 1) обла́ва; окруже́ние; а ~ of criminals обла́ва на престу́пников 2) сбор; а ~ of old friends встре́ча ста́рых Друзе́й 3. сво́дка новосте́й; press ~ обзо́р печа́ти; sport’s ~ сво́дка спорти́вных новосте́й 4. мор. по́гибь 5. округля́ть (число) с повыше́нием roundworms ['ravndwa:mz] п pl гельм. аскари́ды (Ascaridae) rouse1 ɪ [ravz] п 1. си́льная встря́ска 2. воен, подъём, побу́дка rouse1 II [raoz] v 1. вспу́гивать, поднима́ть (дичь) 2. (тж. ~ up) 1) буди́ть, поднима́ть; I was ~d by the ringing of the bell меня́ разбуди́л звоно́к; to ~ the camp поднима́ть ла́герь по трево́ге 2) пробужда́ться 3. побужда́ть, подстрека́ть; to ~ to action побуди́ть к де́йствию, заста́вить де́йствовать; to ~ oneself встряхну́ться, преодоле́ть свою́ лень /свою́ вя́лость/, стряхну́ть лень; he wants rousing он лени́в, ему́ нужна́ встря́ска 4. возбужда́ть (чувства и т. п.); to ~ interest возбужда́ть интере́с 5. раздража́ть, злить, серди́ть; he is terrifying when he is ~d в гне́ве он стра́шен 6. меша́ть, разме́шивать (особ, пиво во время варки) 7. австрал. разг. выходи́ть из себя́; неи́стовствовать, бушева́ть 8. мор. си́льно тяну́ть, выбира́ть rouse2 [raŋz] п арх. пиру́шка, попо́йка; to take one’s ~ пирова́ть rouse3 [ravz]u соли́ть (селёдку ит. п.) rouse-about ['ravzəbavt] п австрал. подсо́бный рабо́чий (в скотоводческом хозяйстве) rouser,['ravzə] nl, см. rouse1 II + -er 2. 1) не́что выдаю́щееся, из ря́да вон выходя́щее 2) на́глая ложь 3) де́рзкий посту́пок 3. 1) си́льный шум 2) буя́н 3) гро́мкая пе́сня 4. прибо́р или инструме́нт для разме́шивания (особ, пива во время варки) rousing ['ravziŋ] а 1. 1) воодушевля́ющий, возбужда́ющий; ~ speech воодушевля́ющая речь; ~ cheers одобри́тельные во́згласы 2) .восто́рженный; ~ welcome восто́рженный /горя́чий/ приём 2. разг, на́глый, возмути́тельный (о лжи) 3. си́льный (об огне) 4. оживлённый (о торговле и т. п.) Rousseauist ['ru:səŋist] п 1) руссои́ст (последователь Ж. Ж. Руссо) 2) сторо́нник просто́й жи́зни на ло́не приро́ды roussette [ru:'set] п зоол. коша́чья аку́ла (Scyliorhinus) roust1 I [ravst] п шотл. 1) го́лос 2) крик, рёв roust1 II [raust] V иютл. крича́ть, ора́ть; шуме́ть roust2 [ravst] v амер. 1. выта́скивать, выка́пывать (тж. ~ up) 2. поднима́ть с посте́ли (тж. ~ out); the sound of a boat ~ed him out шум ло́дки по́днял его́ с посте́ли roustabout ['raŋstəbaut] п 1. амер. 1) рабо́чий (на пристани, пароходе, ранчо) 2) рабо́чий в ци́рке 2. австрал. подсо́бный рабо́чий 3. разнорабо́чий на бурово́й вы́шке rout1 [ravt] я 1.1) поэт, шу́мная толпа́, сбо́рище 2) сброд, чернь 3) юр. незако́нное сбо́рище (учинившее какое-л. действие) 2. поэт, бунт, мяте́ж, волне́ние 3. мно́жество; большо́е коли́чество; ма́сса; the ~ of series of books and pamphlets on the war це́лый ряд книг и брошю́р о войне́ 4. сви́та 5. ра́ут, вече́рний приём rout2 I [ravt] п 1) разгро́м, пораже́ние; charging tanks put the infantry to ~ наступа́ющие та́нки разгроми́ли пехо́ту 2) беспоря́дочное бегство; the retreat became а ~ отступле́ние преврати́лось в беспоря́дочное бе́гство rout2 II [raŋt] v 1) разбива́ть на́голову 2) обраща́ть в бе́гство 3) разгоня́ть, рассе́ивать (опасения и т. п.) rout3 [ravt] v 1. выка́пывать, выта́скивать, обнару́живать (тж. ~ out); she ~ed in a drawer and came back with thread and needle она́ поры́лась в я́щике и верну́лась с иго́лкой и ни́ткой 2. поднима́ть с посте́ли (тж. ~ out); to ~ sɪnb. out of his bed стащи́ть кого́-л. с посте́ли; we were ~ed out before, daylight for passport examination нас по́дняли но́чью для прове́рки паспорто́в 3. выселя́ть, выгоня́ть; to ~ smb. out of home вы́гнать кого́-л. и́з дому route ɪ [ru:t] п 1. 1) маршру́т; bus ~ маршру́т авто́буса 2) путь, курс, тра́сса; the shortest [a devious] ~ кратчайший [око́льный] путь; the great trade ~s вели́кие торго́вые пути́; two-way ~ тра́сса в двух направле́ниях (велоспорт); air ~s возду́шные тра́ссы /ли́нии/; ~ award разреше́ние на откры́тие авиали́ний; еп ~ [oŋ'ru:t] по пути́, по доро́ге, в пути́; a stopover in Smolensk en ~ to Moscow остано́вка в Смоле́нске по пути́ в Москву́ 3) сре́дство, путь; а to peace путь к ми́ру, сре́дство для достиже́ния ми́ра 2. [тж. rant] воен. 1) прика́з на марш; to get [to give] the ~ . получи́ть [отда́ть] прика́з на марш 2) похо́д; ~ step похо́дный шаг (не в ногу); ~ column похо́дная коло́нна; ~ formation /order/ похо́дный поря́док; ~ тар маршру́тная ка́рта; ~ march похо́дное движе́ние, (похо́дный) марш 3. райо́н доста́вки, разно́ски и т.п.; a newspaper ~ райо́н доста́вки газе́т 4. св., вчт. маршру́т (передачи сообщения) о́ all-red ~ возду́шная ли́ния, соединя́ющая Великобрита́нию с её владе́ниями; ~ sheet маршру́тная ка́рта технологи́ческого проце́сса route II fruit] v 1. 1) отправля́ть по определённому маршру́ту; we were ~d to France by way of Dover нас отпра́вили во Фра́нцию че́рез Дувр 2) устана́вливать маршру́т 2. амер, сортирова́ть по́чту к отпра́вке; letters ~d via Singapore пи́сьма, направля́емые че́рез Сингапу́р routeman ['ru:tmæn] п (pl -men [-men]) 1. коммивояжёр; разъездно́й продаве́ц 2. доста́вщик това́ров на дом router ['ru:tə] п 1. см. rout3 + -er 2. тех. 1) фасо́нно-фре́зерный стано́к 2) фасо́нная фреза́ routes or approach eru:tsəvə'prəŋʧ] воен, по́дступы routes of communication [,ru:tsəvkə- ,mju:ni'keiʃ(ə)n] коммуника́ции; пути́ сообще́ния routh [ru:θ, rai)θ] п иютл. изоби́лие routine I [ru:'ti:n] п 1. 1) заведённый поря́док; Определённый режи́м; установи́вшаяся пра́ктика; the day’s ** распоря́док дня; the ~ of business установи́вшаяся делова́я пра́ктика; the matter- -of-fact ~ of the hospital обы́чный больни́чный режи́м; to do smth. as a matter of ~ де́лать что-л. по заведённому поря́дку; ~ in barracks воен. распоря́док дня в каза́рмах 2) ничего́ не зна́чащая форма́льность; this is just ~ о́то про́сто ROU-ROV R форма́льносгь 2. рути́на, шабло́н 3. театр. 1) но́мер (цирковой и т. п.); а breath-taking ~ on a tight-rope захва́тывающее выступле́ние канатохо́дца 2) экзерси́с(ы\ трениро́вка (танцовщика) 4. повседневный ухо́д за обору́дованием 5. вчт. (станда́ртная) програ́мма или подпрогра́мма routine П [ru:'ti:n] а 1. поло́женный; соотве́тствующий заведённому поря́дку; ~ question вопро́с, за́данный потому, что так поло́жено, поло́женный вопрос; ~ correspondence теку́щая служе́бная перепи́ска; ~ duties устано́вленные служе́оные обя́занности 2. моното́нный; шабло́нный 3. воен, вну́тренний; ~ duty вну́тренняя слу́жба; ~ order неоперати́вный прика́з; ~ soldier днева́льный routineer [,ru:ti'mə] п рутинёр routinely [ru:'ti:nh] adv 1. как поло́жено, как заведено́ 2. за́просто, повседне́вно 3. в пла́новом поря́дке 4. регуля́рно routing ['ru:tiŋ] п 1. 1) тра́сса, курс 2) тех. схе́ма движе́ния; маршрутиза́ция; трассиро́вка 2. выреза́ние изде́лия непра́вильной фо́рмы 3. информ, рассы́лка материа́лов по назначе́нию routinist [ru:'ti:nist] = routineer roux [ru:] п запра́вка для со́уса (мука, поджаренная в масле) rove1 I [rəŋv] п 1. (бесце́льная) прогу́лка, скита́ния; to be on the ~ броди́ть, скита́ться 2. с.-х. ме́лкая па́хота, лёгкое рыхле́ние rove1 ɪɪ [rəvv] v 1. скита́ться, броди́ть без це́ли; to ~ the streets броди́ть по у́лицам; to ~ in every land побыва́ть везде́, скита́ться по бе́лу све́ту; he saw the searchlights roving the sky он ви́дел, как проже́кторы прореза́ли небо 2. блужда́ть (о глазах, мыслях); his eyes ~d over the pictures его́ взор скользи́л по карти́нам; his mind ~d back to his youth он мы́сленно перенёсся в свою́ мо́лодость 3. лови́ть ры́бу на живу́ю прима́нку, на живца́ rove2 I [rəŋv] п 1. тех. ша́йба 2. текст, ро́вница rove2 II [rəuv] v 1) пропуска́ть че́рез блок (трос и т. п.) 2) спец, пропуска́ть че́рез ушко́ rove3 [rəuv] past и р. р. от reeve2 rover1 ['rəvvə] п 1. см. rove1 II + -er 2. скита́лец, бродя́га 3. ста́рший бойска́ут (тж. ~ scout) 4. арх. 1) морско́й разбойник, пира́т 2) пира́тское су́дно 5. воен, произво́льно вы́бранная цель 6. разбо́йник (в крокете) rover2 ['rəvvə] п ро́вер (вид велосипеда) roving1 ɪ ['rəvviŋ] п 1. бродя́жничество, скита́ние, стра́нствие 2. стрельба́ из лу́ка по произвольной це́ли roving1 II ['rəvviŋ] а 1. бродя́чий, кочево́й, кочу́ющий; ~ life кочево́й о́браз жи́зни; ~ agent аге́нт /разве́дчик/, передвига́ющийся с ме́ста на ме́сто (в отличие от резидента); ~ correspondent разъездно́й корреспонде́нт; ~ commission разъездна́я рабо́та; рабо́та, свя́занная с командиро́вками; ~ bomber воен, патру́льный бомбардиро́вщик; ~ guard воен, а) карау́льный патру́ль; б) подви́жный дозо́р; ~ gun воен, кочующее ору́дие 2. блужда́ющий (о взгляде и т. п.); ~ thoughts блужда́ющие мы́сли; ~ affections бы́стро меня́ющиеся привя́занности roving2 ['rðuviŋ] п текст, ро́вница roving ambassador [,rəuviŋæm'bæsədə] посо́л по осо́бым пору́че́ниям 8* 113
ROW - RSV row1 I [rəŋ] n 1. 1) ряд; a ~ of trees [of houses] ряд деревьев [домо́в]; a ~ of soldiers шере́нга солда́т; ~ a of figures ряд цифр; коло́нка цифр; in а ~ в ряд 2) последовательность; to utter ~s of platitudes говорйть одни́ по́шлости 2. ряд (в театре и т. п.); front ~ of the stalls пе́рвый ряд парте́ра; in ~s ряда́ми 3. 1) ряд домо́в; у́лица, переу́лок 2) амер, городско́й райо́н, у́лица; doctors’ ~ райо́н или у́лица, где сосредото́чены кварти́ры враче́й 4. амер, эта́ж (в доме); which ~ are you going to have a room in? на како́м этаже́ вы собира́етесь снять ко́мнату? 5. с.-х. ряд; междуря́дье; борозда́ 6. строка́ (таблицы, матрицы) О to have a long /а hard, a stiff/ ~ to hoe амер, стоя́ть пе́ред тру́дной зада́чей; to hoe one’s own ~ амер, а) занима́ться свои́м де́лом; б) не вме́шиваться в чужи́е дела́; to be at the end of (one’s) ~ амер, исче́рпать все возмо́жности; it does not amount to a of beans амер. э́то ло́маного гроша́ /вы́еденного яйца́/ не сто́ит row1 II [rəŋ] v диал. ста́вить в ряд; располага́ть ряда́ми (часто ~ up) row2 I [rəu] п 1. гре́бля 2. прогу́лка на ло́дке; to go for a ~ поката́ться на ло́дке 3. про́йденное на ло́дке расстоя́ние; a long ~ дли́нный путь на вёслах row2 II [rəu] v 1. грести́; to ~ a boat грести́ на ло́дке; to ~ against the wind [against the stream /against the flood, against the tide/] грести́ про́тив ве́тра [про́тив тече́ния] [ср. тж. О]; they ~ed forty (strokes) to the minute они́ де́лали со́рок взма́хов /гребко́в/ в мину́ту 2. принима́ть уча́стие в гребны́х го́нках (тж. to ~ a race); to ~ against smb. соревнова́ться (с кем-л.) в го́ночной гре́бле; Cambridge ~ed against Oxford кома́нда Ке́мбриджского университе́та вы́ступила в гребны́х го́нках про́тив кома́нды Оксфорда; to for smb. уча́ствовать в го́ночной гре́бле (на чъей-л. стороне); I ~ for Cambridge я член кома́нды по го́ночной гре́бле Ке́мбриджского университе́та; he ~s No. 5 in the Oxford crew он выступа́ет под но́мером 5 в кома́нде по го́ночной гре́бле Оксфордского университе́та 3. перевози́ть в ло́дке; to ~ smb. across a river перевезти́ /перепра́вить/ кого́-л. на лодке, че́рез ре́ку 4. име́ть определённое коли́чество вёсел (о лодке); the barge ~s twenty oars на барка́се име́ется два́дцать грео- црв 5. пла́вать, плеска́ться в воде́ (о рыбе, водоплавающей птице) О to ~ against the wind /against the stream, against the flood, against the tide/ принима́ться за тру́дную рабо́ту, де́йствовать в неблагоприя́тных усло́виях; = плыть про́тив тече́ния [ср. тж. 1]; to ~ in the same /in one/ boat де́йствовать совме́стно (с кем-л.), быть одни́х убежде́ний (с кем-л.); to ~ smb. up амер. сл. подве́ргнуть кого́-л. суро́вой кри́тике; to ~ smb. up Salt River амер. сл. «прокати́ть» кого́-л. на вы́борах, нанести́ кому́-л. пораже́ние row3 I [гао] п разг. 1. шум, гвалт; to make а to kick up а а) поднима́ть шум, сканда́л; б) бу́рно протестова́ть; what’s the ~? в чём де́ло? 2. 1) шу́мная ссо́ра, спор; to have а ~ with smb. посканда́лить /поруга́ться/ с кем-л. 2) дра́ка, сва́лка; street ~ у́личная дра́ка 3. вы́говор, нагоня́й; to get into а ~ получи́ть нагоня́й 116 row3 II [raŋ] v разг. 1. сканда́лить, шуме́ть, буя́нить; затева́ть дра́ку 2. де́лать вы́говор, дава́ть нагоня́й rowan ['rəŋən, 'raŋən] п 1) ряби́на 2) я́года ряби́ны rowan-berry ['rəuən,beri] = rowan 2) rowan-tree ['rəvəntri:, 'rav-] п бот. 1) ряби́на обыкнове́нная (Sorbus аиси- рагга) 2) ряби́на америка́нская (Sorbus атеггсапа) rowboat ['rəvbəŋt] = rowing boat row crop ['rəvkrop] с.-х. пропашна́я культу́ра; ~ cultivator пропа́шник; ~ tractor пропашно́й тра́ктор row-de-dow [,raŋdi'daŋ] n арх. шум, гам; гвалт; гро́хот rowdiness ['raŋdims] п хулига́нство; бесчи́нство row down ['rəŋ'daŋn] phr v перегна́ть на ло́дке (гребля); he started well, but I soon rowed him down он хорошо́ на́чал, но вско́ре я перегна́л его́ row drill ['rəvdnl] с.-х. рядова́я се́ялка rowdy I ['raudi] п хулига́н, буя́н; скандали́ст rowdy И ['raudi] а 1. 1) шу́мный, бу́йный; a ~ game шу́мная игра́; ~ mountain brooks бу́йные го́рные ручьи́ 2) беспу́тный; вульга́рный 2. австрал. упря́мый (о скоте) rowdy-dowdy [,ravdi'davdi] а разг. хулига́нистый rowdyism ['raudnz(ə)m] п хулига́нство, бесчи́нство rowel I ['raŋəl] п колёсико шпо́ры rowel II ['rauəl] v пришпо́ривать rowen ['ravən] п диал., амер, второ́й рост трав; второ́й уко́с; ота́ва rower ['rəoə] п гребе́ц row house ['rəŋhaŋs] амер. = terrace- -house rowing1 ['rəŋiŋ] п спорт, распашна́я гре́бля; race ~ го́ночная гре́бля rowing2 ['rauiŋ] п нагоня́й, вы́говор rowing boat ['rəŋiŋ,bəŋt] гребна́я шлю́пка rowing club ['rəviŋ,klʌb] клуб люби́телей гребно́го спо́рта rowing tank [,rəŋiŋ'tæŋk] бассе́йн для гре́бли rowlock ['rŋlək,'rəŋ-] п мор. уклю́чина row-off ['rəunf] п фина́льное состяза́ние в гре́бле (особ, после того, как участники пришли к финишу одновременно ) row out ['rəv'aŋt] phr v утомля́ть гре́блей; to be rowed out устава́ть от гре́бли; the crew were completely rowed out at the finish кома́нда соверше́нно вы́дохлась к фи́нишу row-port ['rəupɔ:t] п мор. полубо́ртик для гре́бли вёслами rowsport ['rəvspɔ:t] п спорт, гре́бля row up ['rəŋ'ʌp] phr v ускоря́ть темп гре́бли; you fellows, we’re gaining! налега́й, ребя́та, мы побежда́ем! Roxburgh ['rŋksb(ə)rə] п ро́ксборо (переплёт с чёрным кожаным корешком и золотым обрезом) royal I ['rɔiəl] п 1. разг, член короле́вской семьи́ 2. = royal stag 3. мор. бом- -бра́мсель 4. 1) форма́т печа́тной бума́ги (20 д. X 25 д.) 2) форма́т пи́счей бума́ги (19 д. X 14 д.) royal II ['rɔiəl] а 1. 1) короле́вский, ца́рский; the ~ family, the ~ blood короле́вская семья́; R. Highness короле́вское высо́чество; R. Duke короле́вский ге́рцог; ге́рцог, член короле́вского семе́йства; R. Standard короле́вский штанда́рт; ~ power короле́вская власть, власть короля́; ~ yacht короле́вская я́хта 2) находя́щийся под покрови́тельством англи́йского короля́; короле́вский (в названиях); R. Horse Guards Короле́вский конногварде́йский полк; R. Academy of Arts Короле́вская акаде́мия и́ску́сств; R. Botanic Gardens Короле́вский ботани́ческий сад 2. великобрита́нский; R. Air Force ВВС Великобрита́нии; R. Navy ВМС Великобрита́нии; R. Marines морска́я пехо́та 3. ца́рственный, вели́чественный; his bearing is ~ у него́ вели́чественная оса́нка; there is something ~ in his bearing в его́ оса́нке есть что́-то ца́рственное 4. разг, великоле́пный, роско́шный; ~ welcome великоле́пный приём; ~ view прекра́сный вид; to be in ~ spirits быть в уда́ре; to have a ~ time великоле́пно провести́ вре́мя 5. колосса́льный; внуши́тельный; огро́мный; of ~ dimensions колосса́льных разме́ров О ~ road (to smth.) са́мый лёгкий путь к достиже́нию (чего́-л.) royal assent [,rɔiəɪə'sent] короле́вская са́нкция (одобрение монархом законопроекта) royal blue [,rɔiəl'blu: ] я́рко-си́ний цвет royal evil [,rɔiəl'i:v(ə)l] золоту́ха Royal Exchange [,rɔiəliks'ʧeindʒ] Короле́вская би́ржа (здание в Лондоне, где когда-то была биржа) royal fern [,rɔiəl'fa:n] бот. чистоу́ст короле́вский (Osmunda reg al is) royal fizz [,rɔiəl'fiz] «короле́вская шипу́чка» (напиток из джина, лимонного сока с сахаром и яйцом) royal flush [,rɔiəl'flʌʃ] карт, короле́вский флеш; флеш от- деся́тки до туза́ (покер) . royal icing [,rɔiəl'aisiŋ] «короле́вская глазу́рь», глазу́рь ти́па безе́ (для украшения тортов и т. п.) royalism ['rɔiəliz(ə)m] п рояли́зм royalist ['rɔiəlist] п 1. рояли́ст 2. амер, ист. проти́вник независимости США, настро́енный пробрита́нски royalistic [,rɔiə'listik] а рояли́стский royal jelly [,rɔiəl'dʒeli] ма́точное молочко́, ма́точное желе́ (пчёл) royally ['rɔiəli] adv 1. по-ца́рски, ца́рственно 2. разг, великоле́пно, роско́шно 3. разг, си́льно, здо́рово; ~ drunk вдрызг пья́ный royal mast [,rɔiəl'mɑ:st] мор. бом- -брамс-сте́ньга royal purple [,rɔiəl'pɜ:p(ə)l] короле́вский пу́рпур, тёмно-фиоле́товый цвет Royal Society [,rɔiəlsə'saiəti] Короле́вское о́бщество (академия наук Великобритании; полное название The R. S. of London for Improving Natural Knowledge) royal stag [,rɔiəl'stæg] благоро́дный оле́нь (не моложе шести лет) royal tennis [,rɔiəl'tenis] = real tennis royalty1 ['rɔiəlti] n 1. 1) короле́вское досто́инство 2) короле́вская власть 2. 1) собир. чле́ны короле́вской семьи́, при́нцы крови, 2) член короле́вской семьи́, принц кро́ви 3. обыкн. pl короле́вские привиле́гии и прерогати́вы 4. ца́рственность; вели́чие 5. короле́вские владе́ния; короле́вство royalty2 ['rɔiəlti] п 1. 1) а́вторский гонора́р (с каждого экземпляра книги); а ~ of 10 per cent of the price of the book on all copies sold гонора́р в разме́ре 10-:проце́нтного отчисле́ния с ка́ждого про́данного экземпля́ра кни́ги 2) отчисле́ние а́втору пье́сы (со сборов) 2. пла́та за пра́во разрабо́тки недр; oil royalties пла́та, за пра́во добы́чи не́фти 3. пла́та за пра́во пользования пате́нтом 4. проце́нты за по́льзование креди́том RSVP I [, ɑ:resvi:'pi:] (сокр. от фр. repondez s'il vous plait) про́сьба отве́тить (пометка на письменном приглашении, особ, на обед)
RSVP ɪɪ [,ɑ:resvi:'pi:] v отвеча́ть на приглаше́ние (особ, письменно); each guest who had RSVPed... ка́ждый гость, приня́вший приглаше́ние... rub1 ɪ [rʌb] п 1. тре́ние 2. 1) натира́ние, растира́ние; to give smth. a good ~ хороше́нько потере́ть что-л.; an alcohol ~ растира́ние спи́ртом 2) стира́ние; the ~ of a brush чи́стка щёткой 3. натёртое ме́сто 4. препя́тствие, поме́ха, затрудне́ние; the ~s and worries of life жите́йские треволне́ния, превра́тности судьбы́; there’s the here lies the ʌ' вот в чём тру́дность /загво́здка/ 5. неожи́данное столкнове́ние с чем-л. неприя́тным 6., поддра́знивание, , язви́тельная насме́шка 7. диал. осело́к rub1 П [rʌb] v 1. 1) тере́ть; he had hurt his leg and was ~bing it он потира́л уши́бленну́ю но́гу; to ~ one’s hands with soap намы́лить ру́ки; to ~ the surface dry вы́тереть пове́рхность до́суха; to ~ one’s hands потира́ть ру́ки (от удовольствия); the dog ~bed its head against my legs соба́ка тёрлась голово́й о мои́ но́ги; to ~ two things together тере́ть два предме́та друг о дру́га 2) тере́ться 2. протира́ть; ~ the glasses with this cloth протри́те стака́ны э́тим полоте́нцем 3. 1) натира́ть; вызыва́ть ко́жное раздраже́ние; my shoe is ~bing ту heel боти́нок натира́ет мне пя́тку; to ~ sore натира́ть до́ кро́ви 2) (with) натира́ть (чем-л.); to ~ one’s chest with ointment натере́ть грудь ма́зью 3) (обыкн. into) втира́ть; ~ some of this cream into your skin to protect it from the sun для защи́ты от со́лнца натри́тесь э́тим кре́мом; ~ this suntan oil on your skin нама́жьтесь э́тим ма́слом для зага́ра 4) (into) вда́лбливать (кому-л.); he never failed to ~ it into the family how much they depended on his money он никогда́ не забыва́л напомина́ть свое́й семье́, наско́лько она́ зави́сит от него́ в де́нежном отноше́нии 4. амер, раздража́ть, досажда́ть; his attitude tended to ~ her его́ отноше́ние начина́ло ей надоеда́ть 5. 1) стира́ть; to ~ smth. to powder растере́ть что-л. в порошо́к 2) стира́ться 6. начища́ть, полирова́ть (тж. ~ up) 7. копи́ровать рису́нок (с камня, металла), притира́я к нему́ бума́гу карандашо́м или цветны́м ме́лом 8. приходи́ть в соприкоснове́ние, соприкаса́ться; задева́ть; he has ~bed his coat against some wet paint он кра́ской запа́чкал своё пальто́; what is the door ~bing on? обо что́ задева́ет дверь? 9. жгутова́ть, чи́стить, обтира́ть соло́менным жгуто́м (конный спорт) О to ~ the wrong way гла́дить про́тив ше́рсти; раздража́ть; to ~ the right way угожда́ть; де́лать или говори́ть кому́-л. прия́тное; to ~ elbows /shoulders/ with smb. води́ть компа́нию /якша́ться/ с кем-л.; a person in my position ~s shoulders with all kinds of people челове́ку в моём положе́нии прихо́дится встреча́ться /ста́лкиваться/ со вся́кими людьми́ rub2 [гдЬ] сокр. от rubber3 rub-a-dub ['ГдЬэ'о́дЬ] п бараба́нный бой rub along ['rʌbə'bɔŋ] phr v 1. ла́дить, ужива́ться (часто ~ together); they’re rubbing along the same as ever они́ по-пре́жнему .да́дят; we rubbed along very unhappily мы не смогли́ ужи́ться 2. 1) выходи́ть из затрудни́тельного положе́ния, выпу́тываться 2) ма́ло-пома́лу продвига́ться вперёд 3. ко́е-ка́к перебива́ться; укла́дываться в ску́дный бюдже́т; we manage to ~ мы ко́е-ка́к мо́жем жить; I’m not interested in making money, so long as 1 can manage to ~ пока́ мне хвата́ет моего́ весьма́ скро́много бюдже́та, дополни́тельные де́ньги меня́ не интересу́ют rub away ['rAbo'wei] phr v 1. оттира́ть, стира́ть; she tried to rub her tears away with the back of her hand она́ стара́лась вы́тереть слёзы ты́льной стороно́й руки́ 2. стира́ть, подчища́ть (опечатку и т. п.); the paint had been rubbed away from the arms of the chair на подлоко́тниках кре́сла кра́ска стёрлась 3. снима́ть масса́жем (жир и т. п.); you need a course of massage to get the aches rubbed away что́бы снять боль, вам необходи́м курс масса́жа rubbed [rʌbd] а 1. изно́шенный, потёртый; ~ furniture потёртая ме́бель 2. раздражённый; he was in а ~ temper он оыл раздражён rubber1 ɪ ['гдЬэ] п 1. рези́на; каучу́к; natural [synthetic] ~ натура́льный [синтети́ческий] каучу́к; hard ~ амер. эбони́т; liquid ~ ла́текс; India ~ рези́на 2. 1) рези́нка, ла́стик 2) = rubber band 3. pl 1) рези́новые сапоги́ 2) рези́новый плащ 3) амер, гало́ши 4. pl ком. а́кции или облига́ции каучу́ковых компа́ний 5. ша́йба (хоккей) 6. 1) (рези́новая) ши́на; автопокры́шка 2) компле́кт шин, «рези́на» 7. разг, презервати́в rubber1 II Д'гдЬэ] а 1) рези́новый; ~ bulb рези́новый балло́н; ~ drain рези́новая дрена́жная тру́бка; ~ gloves рези́новые перча́тки; ~ nipple рези́новая со́ска; ~ not-water bottle рези́новая гре́лка; ~ syringe спринцо́вка для кли́змы; ~ tyre рези́новая ши́на 2) жёсткий (о мясе) rubber1 III ['гдЬэ] v 1. покрыва́ть рези́ной, прорези́нивать 2. собира́ть каучу́к rubber2 ['гдЬэ] п 1. 1) массажи́ст; массажи́стка 2) ба́нщик; ба́нщица 2. ба́нное полоте́нце 3. е́дкое замеча́ние, язви́тельная насме́шка 4. нажда́чная бума́га 5. драчёвый напи́льник 6. диал. точи́льный ка́мень rubber3 ['гдЬэ] п карт, ро́ббер rubber4 ['гдЬэ] п амер. сл. наёмный уби́йца; уби́йца-профессиона́л rubber band [,rʌbə'bænd] апте́чная рези́нка; рези́новое кольцо́ для скрепле́ния бума́г и т. п. rubber check [,rʌbə'ʧek] амер. разг. чек, возвращённый ба́нком как не име́ющий покры́тия; фикти́вный чек rubber-chicken circuit ['глЬэ,фк1п- 'sa:kit] амер, предвы́борная агитацио́нная пое́здка, особ, кандида́та в президе́нты, с , обяза́тельными выступле́ниями на обе́дах rubberized ['rAboraizd] а прорези́ненный, гумми́рованный rubberlike ['гдЬэ1а1к] а 1. эласти́чный 2. похо́жий на каучу́к rubberneck ɪ ['глЬэпек] п амер. разг. зева́ка, любопы́тный челове́к (особ, о туристе); ~ саг автомоби́ль для тури́стов rubberneck П ['глЬэпек] v с любопы́тством рассма́тривать (достопримечательности); глазе́ть (на уличное происшествие и т. п.) rubberoid ['rʌbərɔid] п стр. руберо́ид rubber plant ['rAbapla:nt] 1) каучуконо́с 2) бот. фи́кус каучуконо́сный (Ficus elastica) rubber ring [,rʌbə'riŋ] надувно́й рези́новый пла́вательный круг rubber-soled [^гдЬэ'зэиш] а на каучу́ковой подо́шве (об обуви) rubber stamp rrAba'staemp] 1. 1) рези́новый ште́мпель; штамп 2) разг. шабло́н, стереоти́пная фра́за, изои́тое выраже́ние 2. прост. 1) бюрокра́т, канцеля́рская душа́ 2) челове́к без со́бственного мне́ния; подда́киватель RSV-RUB R rubber-stamp [,rAba'staemp] v 1) ста́вить печа́ть или штамп 2) разг, штампова́ть, механи́чески утвержда́ть (решение и т. п.) rubber tree ['rAbstri:] п бот. геве́я (Hevea) rubbery ['rʌb(ə)ril а 1. эласти́чный 2. 1) жёсткий (о мясе); = как рези́на 2) нетвёрдый; ~ legs подгиба́ющиеся но́ги; = но́ги как ва́тные rubbing ['глЬ1д] п 1. тре́ние и пр. \см. rub1 II] 2. рису́нок, копи́рованный притира́нием 3. физ. тре́ние скольже́ния rubbing post ['rAbigpaust] с.-х. чеса́ло для живо́тных rubbing stone ['rAbigstaun] точи́льный ка́мень rubbish ɪ ['гдЬ1/] п 1. 1) му́сор, сор, хлам; household ~ старьё, би́тая посу́да, макулату́ра и т. п. 2) дрянь, хлам; these goods are just ~ э́ти това́ры никуда́ не годя́тся; this book is all ~ э́та кни́га — сплошна́я ерунда́ 2. чепуха́, вздор; don’t talk ~! не болта́й чепухи́! 3. сл. де́ньги 4. горн. 1) пуста́я поро́да 2) закла́дка 5. в грам. знач. междометия чушь!, вздор! О a good riddance of /to/ bad = ска́тертью доро́га rubbish И ['глЫ/] v 1. трети́ровать; обижа́ть 2. лома́ть, уничтожа́ть; превраща́ть в гру́ду обло́мков rubbish bin ['rʌbiʃbɪn] у́рна для му́сора; мусоросбо́рник rubbishy ['гдЬ1{1] а 1. пустяко́вый; вздо́рный 2. дрянно́й; никуда́ него́дный; that’s all ~ stuff всё э́то хлам rubble ['глЬ(э)1] п 1. бут, булы́жник, рва́ный ка́мень; ~ concrete стр. бутобето́н 2. ледяно́й валу́н 3. горн, штыб rubblework ['rʌb(ə)lwɜ:k] п стр. 1. бу́товая кла́дка 2. ка́менная набро́ска rub down ['гдЬ'о́аип] phr v 1. 1) обтира́ть, вытира́ть; to rub oneself down вытира́ться; rub yourself down properly after your swim по́сле купа́ния оботри́тесь хороше́нько 2) растира́ть, масси́ровать (после физических упражнений и т. п.); to rub smb. down сде́лать кому́-л. масса́ж 3) чи́стить ло́шадь 2. стира́ть, сдира́ть; отчища́ть; rub the walls down well before applying new paint хороше́нько очи́стите сте́ны от ста́рой кра́ски до наложе́ния но́вой 3. точить, шлифова́ть 4. разг, обы́скивать (арестованного) rub-down ['глЬо́аип] п 1. обтира́ние 2. чи́стка ло́шади 3. то́чка, шлифо́вка 4. масса́ж (особ, после гимнастики или бани) rube [ru:b] п амер, прост, дереве́нщина rubefacient [,ru:bi'feiʃ(i)ənt] а мед. вызыва́ющий покрасне́ние ко́жи rubefy ['ru:bɪfai] v 1. де́лать кра́сным 2. мед. вызыва́ть покрасне́ние rubella [ru:'belə] п мед. красну́ха rubeola [ru:'bi:ələ] = rubella rubeosis [,ru:bi'əŋsis] п мед. покрасне́ние ра́дужки (при диабете) rubescent [ru:'bes(ə)nt] а становя́щийся кра́сным, краснова́тым; красне́ющий rubicelle ['ru:bisel] п мин. жёлтая шпине́ль Rubicon ['ru:bikən] п Рубико́н; to cross /to pass/ the ~ перейти́ рубико́н, приня́ть ва́жное реше́ние rubicund ['ru:bikənd] а румя́ный; ~ complexion румя́ное лицо́ rubidium [ru:'bidiəm] п хим. руби́дий 117
RUB-RUD rubidium-strontium dating [ru:,bidiəm- 'stontiəm'deitiŋ] геол, дати́рование no стро́нцию rubiginous [ru:'bidʒməs] а цвёта ржа́вчины rub in ['rʌb'in] phr vl. втира́ть; rub the ointment well in хороше́нько вотри́те мазь 2) вбива́ть в го́лову, вда́лбливать; the lesson needs to be rubbed in э́тот уро́к на́до вдолби́ть в го́лову 2. разг. подчёркивать (что-л. неприятное); don’t rub it in не растравля́йте ра́ну; I know you are cleverer than I am, but you needn’t rub it in я зна́ю, что вы умне́е меня́, но вы не должны́ э́то постоя́нно иодчёркивать; everyone has his failings but no one likes them to be rubbed in у всех есть свои́ недоста́тки, но никто́ не лю́бит, что́бы о них ему напомина́ли О to rub it /smb.’s nose/ in ткнуть ко- го́-л. но́сом; гру́бо напо́мнить каку́ю-л. оши́бку и т. п.; I know I’ve let you down, but don’t rub it in before my friends я зна́ю, что подвёл вас, но не на́до срами́ть меня́ за э́то при знако́мых rubin(e) ['ru:bin] п 1. хим. фукси́н 2. уст. руби́н rubious ['ru:biəs] а поэт, руби́нового цве́та ruble ['ru:b(ə)l] = rouble rub off ['rʌb'nf] phr v 1. 1) стира́ть, счища́ть; to rub the rust off счища́ть ржа́вчину 2) стира́ться; colour that easily rubs ofr легко́ счища́ющаяся кра́ска 2. (on) отрази́ться, сказа́ться на, ком-л.; her illness will ~ on him её боле́знь ска́жется на нём; don’t touch dirt, some will ~ не тро́гай грязь, замара́ешься; his outgoingness may ~ onto the shyer people Свое́й общи́тельностью он, возмо́жно, зарази́т бо́лее засте́нчивых люде́й rub out ['rʌb'aot] phrv 1. 1) стира́ть, вычища́ть; to ~ pencil marks стере́ть каранда́шные поме́тки; to ~ typing errors подчи́стить машинопи́сные оши́бки; she could not rub the stain out она́ не смогла́ оттере́ть пятно́ 2) счища́ться; the stains won’t ~ пя́тна не схо́дят /не отчища́ются/ 2. 1) уничтожа́ть, стира́ть с лица́ земли́; much of the town was rubbed out in the air raids во вре́мя возду́шных налётов была́ уничто́жена больша́я часть го́рода 2) сл. убива́ть; ликвиди́ровать (человека); the gangster was rubbed out by his former partner га́нгстер был уби́т свои́м бы́вшим соо́бщником rubric ['ru:bnk] п 1. 1) заголо́вок; ру́брика 2) абза́ц 2. инициа́л или строка́ абза́ца, вы́деленные цветно́й кра́ской 3. церк. пра́вила богослуже́ния (в требнике или служебнике) 4. в гром. знач. прил. вы́деленный в кра́сную строку́ rubricate ['ru:bnkeit] v 1. 1) о́тмеча́ть или выделять кра́сным цве́том; писа́ть или печа́тать кра́сными бу́квами 2) выделя́ть в кра́сную строку́ 2» 1) снабжа́ть подзаголо́вками 2) разбива́ть на абза́цы 3. ста́вить знак вме́сто по́дписи rubrication [,ru:bri'keiʃ(ə)n] п рубрика́ция, разби́вка на ру́брики rubricize ['ru:bnsaiz] v снабжа́ть ру́бриками, заголо́вками rubstone ['rʌbstəun] п точи́льный ка́мень rub through ['rʌb'θru:] phr v пережи́ть, вы́держать, перенести́ с трудо́м; we shall ~ somehow мы ка́к-нибудь переживём /вы́держим/ э́то 118 rub up ['rʌb'ʌp] phr v 1. начища́ть, полирова́ть 2. освежа́ть (в памяти); to one’s knowledge of a subject освежи́ть зна́ния по како́му-л. предме́ту; I shall have to ~ my mathematics мне ну́жно освежи́ть зна́ния по матема́тике 3. растира́ть (краску ит. п.) 4. (against) 1) Случа́йно заде́ть что-л.; натолкну́ться на что-л.; she rubbed up against a newly painted door, and got some of the paint on her dress она́ случа́йно заде́ла свежевы́крашенную дверь и запа́чкала кра́ской пла́тье 2) столкну́ться с кем-л.; встре́тить кого́-л.; you occasionally ~ against most interesting people in unlikely places о́чень интере́сных люде́й мо́жно иногда́ встре́тить в са́мых неожи́данных места́х ruby ɪ ['ru:bi] п 1. руби́н, чи́стый кра́сный кору́нд (тж. true ~, oriental ~) 2. я́рко-кра́сный, руби́новый цвет 3. кра́сный пры́щик (на лице) 4. кра́сное вино́ 5. сл. кровь (в боксе) 6. pl гу́бы 7. полигр: руби́н О above rubies неоцени́мый, бесце́нный; to set smth. above rubies цени́ть что-л. на вес зо́лота /доро́же или вы́ше всего́ на све́те/ ruby П ['ru:bi] а руби́новый, я́рко- -кра́сный; ~ lips я́рко-кра́сные /а́лые/ гу́бы ruby III ['ru:bi] v окра́шивать в руби́новый цвет ruby glass ['ru:biglɑ:s] руби́новое стекло́ ruby silver [zru:bi'silv3] мин. пираргири́т, кра́сная сере́бряная руда́ ruby spinel [,ru:bispi'nel] мин. руби́н- -балэ́, прозра́чный шпине́ль (тж. spinel ruby) ruby sulphur [,ru:bi'sʌlfə] мин. реальга́р, кра́сный мышья́к ruche [ru:ʃ] п рюш ruching ['ru:ʃiŋ] п 1) , о́тде́лочный материа́л, со́бранный в ме́лкие скла́дки 2) рю́ши, отде́лка рю́шем ruck1 [rʌk] п 1. пренебр. простонаро́дье, чернь 2. 1) безли́кая толпа́, се́рая ма́сса 2) мно́жество, ма́сса 3. диал. 1) ку́ча, гру́да 2) стог, копна́, скирда́ 4. спорт, ло́шади, оста́вшиеся за фла́гом ruck2 [rʌk] п непра́вильная скла́дка (на материале), морщи́на ruckle1 [ʃrʌk(ə)l] v (обыкн. ~ up) 1. диал. де́лать скла́дки 2. собира́ться скла́дками; морщи́ть (о ткани, одежде); the sheets on my bed have ~d up про́стыни на мое́й крова́'Ги сби́лись ruckle2 ['rʌk(ə)l] v преим. шотл. Хрипе́ть, издава́ть хрипя́щие зву́ки (особ, об умирающем) rucksack ['rʌksæk] п рюкза́к, похо́дный мешо́к ruckus ['rʌkəs] п амер. разг. 1. шум, гвалт 2. разг, ожесточённый спор; грызня́; перепа́лка ruction ['rʌkʃ(ə)n] п обыкн. pl разг. 1. 1) волне́ния, беспоря́дки 2) нагоня́й; if you come home late there’ll be ~s е́сли вы по́здно придёте домо́й, бу́дут неприя́тности 2. 1) шум, гам, гвалт 2) сва́лка, дра́ка rucus ['rʌkəs] = ruckus rudas ['ru:dəs] п шотл. гру́бая, сварли́вая (ста́рая) же́нщина; карга́ rudbeckia [rʌd'bekiə] п бот. рудбе́- кия (Rudbeckia gen.) rudd [rʌd] п зоол. 1. краснопёрка (Scardinius erythrophthalmus) 2. чеба́к, гола́вль (Squalius gen.) rudder ['rʌdə] п 1. 1) руль; ~ port мор. гельмпо́рт; ~ string бра́сик (гребля); ~ quadrant [yoke] мор. се́кторный [по́пере́чный] ру́мпель 2) ав. руль направления; elevation ~ руль высоты́ 2. рулево́е перо́ (у птицы) 3. обыкн. шутл. хвост (рыбы, птицы или животного) 4. руководя́щий при́нцип 5. меша́лка для разме́шивания со́лода при ва́рке пи́ва rudderfish ['rʌdə,fiʃ] п зоол. лаке́д- ра (Seriola) rudderless ['rʌdəhs] а 1) без руля́; потеря́вший руль 2) без руково́дства; без контро́ля rudderpost ['rʌdəpəust] п 1. мор. рудерпо́ст 2. ав. ось руля́ направле́ния ruddle I ['rʌdl] п кра́сная о́хра ruddle П ['rʌdl] v 1. покрыва́ть, кра́сить кра́сной о́хрой 2. ме́тить (овец) 3. вспы́хнуть, покрасне́ть ruddy I ['rʌdi] al. румя́ный; ~ cheeks румя́ные щёки; ~ health цвету́щее здоро́вье 2. кра́сный, краснова́тый; ~ light я́рко-кра́сный свет; ~ wine кра́сное вино́ 3. сл. прокля́тый; you ~ liar! ты, прокля́тый лгун!; what the ~ hell are you doing? како́го чёрта вы де́лаете? 4. в грам. знач. сущ. я́рко-кра́сный цвет; румя́нец ruddy II ['rʌdi] v 1) окра́шивать в кра́сный цвет; придава́ть кра́сный отте́нок; sunlight ruddied the windows со́лнце окра́сило о́кна в красный цвет 2) де́латься кра́сным, красне́ть rude [ru:d] а 1.1) гру́бый, неве́жливый; оскорби́тельный; ~ reply гру́бый отве́т: ~ remarks гру́бые замеча́ния; to be ~ to smb. груби́ть кому́-л., оскорбля́ть кого́-л. 2) невоспи́танный; неучти́вый; it was very ~ of you to have kept me waiting с ва́шей стороны́ бы́ло о́чень неве́жливо заставля́ть меня́ ждать: would it be ~ to ask when they are likely to leave? не бу́дет ли беста́ктностью спроси́ть их, когда́ они́ собира́ются уезжа́ть? 2. примити́вный, , некульту́рный; our ~ forefathers на́ши первобы́тные пре́дки; peoples still in а ~ state of civilization наро́ды, находя́щиеся ещё на ни́зкой ступе́ни цивилиза́ции 3. необработанный, неотде́ланный; сыро́й; cotton in its ~ state хло́пок в необработанном ви́де 4. гру́бо сде́ланный, топо́рный; ~ implements гру́бо сде́ланные ору́дия 5. неотшлифо́ванный, неотде́ланный; ~ language [style] гру́бая /коря́вая/ речь [-ый слог]; ~ drawings незако́нченные /неотде́ланные/ рису́нки 6. ди́кий, необрабо́танный; ~ rocks ди́кие ска́лы 7. В бу́рный (о море) 2) си́льный (о ветре) 8. ре́зкий, неприя́тный (о звуке) 9. внеза́пный; ~ shock внеза́пный уда́р; ~ reminder неожи́данное напомина́ние 10. кре́пкий (о здоровье); in ~ health кре́пкий, здоро́вый О ~ awakening глубо́кое разочарова́ние; утра́та иллю́зий rudely ['ru:dli] adv 1. оскорби́тельно, на́гло, гру́бо; he spoke ~ to him он гру́бо говори́л с ним; he laughed ~ он на́гло смея́лся 2. примити́вно, топо́рно; ~ made примити́вно /гру́бо/ сде́ланный 3. си́льно; ре́зко, внеза́пно; I was ~ interrupted [awakened] меня́ ре́зко прерва́ли [внеза́пно разбуди́ли] 4. приблизи́тельно, гру́бо; estimated ~ гру́бо /приблизи́тельно/ подсчи́танный ruderal ['ru:d(ə)rəl] а бот. рудера́льный, расту́щий среди́ отбро́сов и ли на пустыря́х; ~ weeds рудера́льные сорняки́ Rudesheimer ['ru:dəs,haimə] п рудес- ха́ймер, сорт ре́йнского бе́лого вина́ rudiment ['ru:dimənt] п 1. pl элемента́рные зна́ния; the ~s of arithmetic осно́вы арифме́тики 2. pl нача́тки, зача́тки; the ~s of civilization зача́тки цивилиза́ции; the ~s of a plan набро́ски /намётки/ пла́на 3. рудимента́рный о́рган
rudimental [,ru:di'mentl] редк.» rudimentary rudimentary [,ru:di'ment(ə)ri] a 1. элемента́рный; a ~ knowledge of botany элемента́рное зна́ние бота́ники 2. недора́звитый, зача́точный, рудимента́рный; ~ organ рудимента́рный о́рган rue1 ɪ [ru:] п арх., поэт. 1. го́ре, печа́ль; раска́яние; сожале́ние; to take the ~ раска́иваться 2. арх. жа́лость, сострада́ние rue1 ɪɪ [ru:] v 1» сожале́ть; раска́иваться; to the day [the hour] when... сожале́ть о том дне [ча́се], когда́...; проклина́ть тот день [час], когда́... 2. арх. 1) печа́лить, огорча́ть 2) печа́литься, жа́ловаться rue2 [ru:] п бот. ру́та (Ruta реп.) rueful ['ru:f(ə)l] а 1. печа́льный, го́рестный, уны́лый, удручённый; ~ smile ско́рбная улы́бка; Knight of the R. Countenance ры́царь Печа́льного Образа (Дон-Кихот) 2. жа́лкий, жа́лобный 3. покая́нный, по́лный раска́яния ruefully ['ru:f(ə)li] adv 1. с сожале́нием 2. сочу́вственно 3. печа́льно, уны́ло rufescent [ru:'fes(a)nt] а краснова́тый; краснова́то-ры́жий ruff1 [rʌf] п 1. ист. кру́глый плоёный жёсткий воротнйк 2. кольцо́ пе́рьев или ше́рсти вокру́г ше́и (у птиц и животных) 3. кругово́й вы́ступ на валу́; гре́бень ruff2 [rʌf] п зоол. 1. ёрш (Acerina сетпиа) 2. турухта́н (Philomachus) ruff3 [rʌf] V карт, козыря́ть, бить ко́зырем ruffed [rʌft] а грйвистый (о птицах) ruffian ɪ ['rʌfiən] п хулига́н, головоре́з, бандя́т: негодя́й; hired ~ наёмный убййца; little ~s шутл. ма́ленькие разбо́йники ruffian II ['rʌfiən] а хулига́нский ruffianism ['rʌfiəniz(ə)m] п хулига́нство ruffianly ['rʌfiənli] а хулига́нский; appearance бандйтский вид ruffle1 ɪ ['rʌf(ə)l] п 1. обо́рка 2. кружевна́я гофриро́ванная манже́та; кружевно́й гофриро́ванный воротнйк 3. — ruff1 2 4. рябь 5. смяте́ние, трево́га, волне́ние 6. доса́да; раздраже́ние 7. pl сл. нару́чники ruffle1 И ['rʌf(ə)l] v 1. гофрирова́ть, плоя́ть, собира́ть в сбо́рки 2. еро́шить (волосы, перья и т. п.) 3.1) раздража́ть; сердйть; to ~ smb.’s temper выводйть кого́-л. из себя́; to ~ smb.’s feelings заде́ть чьи-л. чу́вства, заде́ть кого́-л. за живо́е; nothing ever ~s him ничто́ не мо́жет вы́вести его́ из себя́ 2) раздража́ться, сердйться; you ~ too easily вы слйшком легко́ выхо́дите из себя́ 4. наруша́ть споко́йствие; their minds were ~d by the unexpected news неожя́- данное изве́стие обеспоко́ило /взволнова́ло/ их; their disposition ~d perceptibly их настрое́ние заме́тно испо́ртилось 5. 1) рябить (воду)',, the wind ~s the water ве́тер рябйт во́ду 2) покрыва́ться ря́бью 6. 1) бы́стро листа́ть, перевёртывать (страницы книги) 2) бы́стро тасова́ть (карты) О to ~ smb.’s feathers гла́дить кого́-л. про́тив ше́рсти ruffle2 ɪ ['rʌf(ə)l] п 1) переполо́х, сумато́ха 2) столкнове́ние, схва́тка, сты́чка ruffle2 II ['rʌf(ə)l] v 1. бушева́ть, нея́с- товствовать (о ветре и т. п.) 2. арх. бесчйнствовать rufous ['ru:fəs] а краснова́то-коря́ч- невый; цве́та ржа́вчины; ры́жий rufter-hood ['rʌftəhod] п клобучо́к (для охоты с ловчими птицами) rug1 [глд] п 1. ко́врик, ковёр 2. плед О to cut а ~ амер. сл. танцева́ть, отпля́сывать (особ, под джаз) rug2 [глд] v шотл. сйльно тяну́ть, тащйть с усйлием: дёргать изо все́х сил ruga ['ru:gə] п (pl -зе)бот., зоол. мор- ЩЯ́на, скла́дка rugae ['ru:ʤi:] pl от ruga rugby ['rʌgbi] п (часто R.) спорт. ре́гби (тж. ~ football); R. League per- бййная лйга, лйга ре́гби rug-cutting ['rʌg,kʌtiŋ] п амер. сл. пляс, отпля́сывание (особ. под джаз) rugged ['rʌgid] а 1. неро́вный, шерохова́тый; негла́дкий; ~ bark негла́дкая /шерохова́тая/ кора́; ~ country сйльно пересечённая ме́стность; ~ mountains скалйстые го́ры; а coast изре́занный бе́рег 2* 1) гру́бый, морщйнистый; ~ features гру́бые черты́ лица́ 2) нахму́ренный 3. неотшлифо́ванный, гру́бый; ~ manners гру́бые мане́ры; ~ verses неотде́ланные стихй 4* тяжёлый, тру́дный; ~ life тяжёлая жизнь; ~ times тяжёлые /тру́дные/ времена́ 5. сйльный, твёрдый, прямо́й, сто́йкий; ~ men закалённые лю́ди; ~ individualism не- истребймый индйвидуалйзм; ~ kindness суро́вая доброта́; ~ code of morals твёрдые мора́льные усто́й 6. ре́зкий (на слух) 7« амер, кре́пкий; Сильный 8. редк. суро́вый, нена́стный (о погоде́) ruggedization [/rʌgidai'zeiʃ(ə)n] , п 1. загрубде́ние 2. прида́ние износоусто́йчивости и надёжности rugger ['rʌgə] п разг, ре́гби rug merchant ['rʌg,ms:tʃ(ə)nt] 1* Торго́вец ковра́ми 2» сл. шпио́н rugose ['ru:gəus] а преим. бот., зоол. морщйнистый, скла́дчатый rugosity [ru:'gositi] п 1) морЩЯ́нйС- тость, скла́дчатость (myt. бот., зоол.); морщйна 2) шерохова́тость rugous ['ru:gəs] = rugose rugulose ['ru:gjvləŋs] а бот., зоол. мелкоморщйнистый, мелкоскла́дчатый ruin I ['ru:m] п 1. 1) гйбель, круше́ние; the ~ of one’s hopes круше́ние наде́жд 2) разоре́ние, крах; to bring to ~ довестй до гйбели /до кра́ха/; разоря́ть; погубйть; ~ stares him in the face он на гра́ни разоре́ния 2* pl разва́лины, руйны; to he in ^s лежа́ть в разва́линах; to lay a town in ~s превра- тйть го́род в разва́лины; the ~ s or Rome римские руйны 3. 1) тк. sing па́губное, вре́дное влия́ние; причйна гйбели; gambling was his ~ /the ʌ' of him/ аза́ртная игра́ его́ погубйла 2) обесче́щение (женщины) 4* сл. джин нйзкого ка́чества (обыкн. blue ~, mother’s ruin II ['ru:ɪn] ту 1. 1) разруша́ть; уничтожа́ть; the storm ~ed the crops бу́ря уничто́жила урожа́й 2) по́ртить, губя́ть; to ~ one’s career [one’s life] погубйть свою́ карье́ру [свою́ жизнь]; to ~ smb.’s reputation погубйть чыо-л. репута́цию 3) обесче́стить (женщину) 2. разоря́ть; to ~ oneself разоря́ться; he was ~ed by his own extravagance он разоря́лся из-за свое́й расточя́тель- ности 3. преим. поэт, ру́хнуть ruinate [ 'ru:ɪneit ] о редк. 1« разруша́ть; превраща́ть в руйны 2« разорять (ко- го-л.) ruination [zru:i'neiʃ(ə)n] п разг. 1. круше́ние; (по)гйбеЛь 2. по́лное разоре́ние ruined ['ru:ind] а 1. разру́шенный, развалйвшийся 2. погу́бленный, загу́бленный; ~ heal th подорванное здоро́вье 3. разорённый, разоря́вшийся 4* опустошённый, разорённый; ~ country опустошённая /разорённая/ страна́ ruinous ['ru:inəs] ɑl. 1) губя́тельный, разрушя́тельный; ~ practice вре́дная пра́ктика; to prevent ~ consequences RUD —RUL R предотвратя́ть губйтельные после́дствия; a step ~ to his prestige шаг, ли- шйвший его́ престя́жа 2) разоря́тель- ный; ~ expenditure разорйтельные расхо́ды 2» разру́шенный, разваля́вшийся; the wall is in а ~ state стена́ грозя́т обва́лом rule I [ru:l] п 1. пра́вило; но́рма; пря́нцип; unanimity ~ пря́нцип единогла́сия; ~ of the road а) пра́вила доро́жного движе́ния; 6) мор. пра́вила расхожде́ния судо́в; ten second ~ пра́вило игры́ в зо́нах (баскетбол); ~ of three мат. тройно́е пра́вило; ~s of procedure а) ре́гла́мент, пра́вила процеду́ры; 6) юр. процессуа́льные но́рмы; поря́док судопроизво́дства; international ~s in force де́йствующие но́рмы междунаро́дного пра́ва; generally recognized ~s of international law общепря́знанные но́рмы междунаро́дного пра́ва 2. привы́чка, обы́чай; as a ʌ' как пра́вило; обы́чно; to make it а ~ взять за пра́вило; my is to have breakfast at seven o’clock обы́чно я за́втракаю в 7 часо́в утра́; it is а * with us у нас тако́е пра́вило /-о́й обы́чай/; rainy weather is the ~ here здесь как пра́вило стоя́т дождля́вая пого́да 3. крите́рий, станда́рт; hard and fast ~ то́чный крите́рий; ~s of conduct пра́вила /но́рмы/ поведе́ния; by ~ по шабло́ну, механйчески; he does everything by ~ Он всегда́ де́йствует по шабло́ну, он никогда́ не проявля́ет инициатя́вы 4. правле́ние, влады́чество, госпо́дство; during the ~ of George III в ца́рствование Гео́рга III; countries that were once under the British ~ стра́ны, кото́рые когда́-то бы́ли под влады́чеством Англии 5. pl уста́в (обще́ства, ордена); party ~>s уста́в па́ртии; ~sof the exchange биржево́й уста́в, пра́вила биржи 6. (the ~s) ист. террито́рия по соседству с тюрьмо́й, на кото́рой разреша́лось жить не́которым заключённым (особ, должникам) 7» юр. постановле́ние по конкре́тному де́лу; предписа́ние; прика́з; ~ absolute постановле́ние суда́, име́ющее оконча́тельную сйлу; ~ nisi усло́вно- -оконча́тельное предписа́ние Суда́; предписа́ние суда́, имеющее неоконча́тельную ся́ду (вступающее в силу с определённого срока, если оно до этого не будет отменено) & 1) лине́йка; масшта́б; comparing ʌ' масшта́бная лине́йка; folding ~ складно́й метр 2) правя́ло 9. полигр. лине́йка; шпон О there is no ~ without an exception нет пра́вил без исключе́ния; (the) exception proves the ~ исключе́ние подтвержда́ет пра́вило rule II [ru:l] v 1. 1) управля́ть, пра́вить; госпо́дствовать, вла́стовать; to ~ (over) the country пра́вить страно́й; to ~ with a heavy hand пра́вить желе́зной руко́й /деспотя́чески/; to ~ the market госпо́дствовать на ры́нке; to ~ over great overseas territories госпо́дствовать над огро́мными замо́рскими террито́риями 2) ца́рствовать; быть на тро́не; Queen Victoria ~d (for) nearly sixty years короле́ва Викто́рия пра́вила почтя́ 60 лет 2. руководя́ть; the headmaster ~d the school with a firm hand дире́ктор установя́л в шко́ле стро́гую дисциплину; they are ~d over by a dictatorial boss я́ми кома́ндует нача́льник с дикта́торскими зама́шками 3. контролйровать, управля́ть; сде́рживать; to ~ a fractious horse сде́рживать норовя́стую ло́шадь; to ~ one’s actions контролйровать своя́ посту́пки; to ~ one’s affections сде́р- 119
RUL-RUN живать свой чу́вства; to,be ~d руково́дствоваться (чем-л.); слу́шаться чьего́-л. сове́та 4. преим. юр. разреша́ть (дело); постановля́ть; устана́вливать поря́док произво́дства; to ~ out of order призна́ть недопустймым; toagainst smth. вы́нести постановле́ние, запреща́ющее что-л.; the speaker was ~d out of order by the chairman председа́тель (собра́ния) лишйл ора́тора сло́ва; the chairman ~d against admitting the press to the meeting председа́тель отклонйл предложе́ние о до́пуске представйтелей печа́ти 5. линова́ть, графи́ть; to ~ lines on paper, to ~ paper линова́ть бума́гу 6. ком. стоя́ть на у́ровне (о ценах, ставках и т. п.); prices continue to ~ high [low] це́ны продолжа́ют стоя́ть на высо́ком [ни́зком] у́ровне; prices ~d lower це́ны пони́зились О to ~ the roast /the roost/ управля́ть, распоряжа́ться, хозя́йничать, кома́ндовать, повелева́ть; to ~ with а rod of iron пра́вить желе́зной руко́й ruleless ['ru:llis] а неуправля́емый, неконтроли́руемый; не подчиня́ющийся пра́вилам, зако́ну rule off ['ru:l'nr] phr v 1. отдели́ть черто́й, провести́ лине́йкой черту́; to ~ а column of figures отдели́ть черто́й коло́нку цифр 2. ком. закры́ть счёт rule of law [,ru:ləv'lɔ:] 1. зако́нность 2. ра́венство пе́ред зако́ном 3. юр. но́рмы пра́ва, правова́я но́рма rule of thumb [,ru:ləv'θʌm] 1. гру́бый эмпири́ческий ме́тод; практи́ческое пра́вило 2. эмпири́ческое пра́вило для приближённых подсчётов rule out ['ru:l'aŋt] phr v 1. = rule off 1 2. 1) исключа́ть; the regulations ~ anyone under the age of 18 уста́в не допуска́ет лиц моло́же 18 лет; a possibility that cannot be ruled out возмо́жность, кото́рую нельзя́ исключи́ть; the President did not ~ his own participation in the conference президе́нт счита́л возмо́жным своё со́бственное уча́стие в конфере́нции; the doctor ruled out visits from relatives до́ктор запрети́л ро́дственникам посеща́ть больно́го ruler ['ru:lə] п 1. см. rule II + -er 2. прави́тель 3. лине́йка Rules Committee ['ru:lzkə'miti] комите́т по процеду́рным вопро́сам (законодательного собрания); распоряди́тельный комите́т (устанавливающий очерёдность рассмотрения вопросов и т. п.) ruling I ['ru:liŋ], п 1. управле́ние 2. постановле́ние, реше́ние (суда, председателя собрания); to ask for a ~ проси́ть председа́теля или судью́ вы́нести постановле́ние; to give а ~ парл. вы́нести председа́тельское постановле́ние 3. линова́ние ruling II ['ru:liŋ] а 1. пра́вящий; the ~ classes пра́вящие кла́ссы; ~ clique пра́вящая кли́ка 2. госпо́дствующий, преоблада́ющий; ~ passion преоблада́ющая страсть; ~ gradient ж.-д. руководя́щий подъём 3. существу́ющий, теку́щий; ~ prices де́йствующие /ры́ночные/ це́ны ruling machine ['ru:liŋmə,ʃi:n] 1) линова́льная маши́на 2) опт. дели́тельная маши́на ruling pen ['ru:liŋpen] рейсфе́дер rum1 [глт] п 1. ром 2. амер, спиртно́й напи́ток О the demon ~ = зелёный змий rum2 [глт] а разг, стра́нный, чудно́й; подозри́тельный; ~ start стра́нное поло120 же́ние веще́й; сомни́тельный слу́чай; ~ fellow чуда́к; ~ customer стра́нный /подозри́тельный/ субъе́кт; he feels ~ ему́ не по себе́ Rumanian I, II [ru:'meiniən, rŋ-] = Roumanian I и II rumba I ['rʌmbə] п ру́мба (танец) rumba II ['rʌmbə] v танцева́ть ру́мбу rumble1 I ['rʌmb(ə)l] п 1. громыха́ние, гро́хот, грохота́нье; гул; the ~ of thunder раска́ты гро́ма; the ~ of an earthquake гул землетрясе́ния 2. 1) ро́пот, жа́лобы; недово́льство; ~s of opposition выраже́ния проте́ста 2) недо́брый слух; to pass а ~ распространя́ть зло́стные слу́хи 3. ист. сиде́нье или ме́сто для багажа́ или слуги́ сза́ди экипа́жа 4.= rumble seat 5. амер. сл. 1) ссо́ра, сканда́л 2) дра́ка ме́жду ба́ндами подро́стков 6. сл. 1) пои́мка на ме́сте преступле́ния 2) о́быск (особ, в поисках наркотиков) rumble1 II ['rʌmb(ə)l] v 1. громыха́ть, греме́ть, грохота́ть; a cart ~d along the street по , у́лице с гро́хотом прое́хала теле́га 2. е́хать в громыха́ющем экипа́же 3. урча́ть 4. говори́ть гро́мко (тж. ~ out, ~ forth); to ~ out /forth/ a remark гро́мко сде́лать замеча́ние 5. тех. очища́ть в галто́вочном бараба́не rumble2 ['rʌmb(ə)l] v разг, ви́деть наскво́зь, понима́ть rumble-bumble [,rʌmb(ə)l'bʌmb(ə)l] празг. канона́да rumble seat ['rʌmb(ə)ɪ,si:t] за́днее откидно́е сиде́нье (в кузове автомобиля спортивного типа) rumble strip ['rʌmb(ə)l, strip] дор. предохрани́тельная полоса́ (в виде ^стиральной доски» вдоль края проезжей части) rumble-tumble [, гл mb (ə )1' tʌ mb( э )1 ] п 1. громо́здкий тря́ский экипа́ж 2. тря́ска rumbowling [глт'ЬэпИд] п мор. жарг. грог rumbustious [rʌm'bʌsʧəs] а разг. шумли́вый, шу́мный rumdum ['rʌmdʌm] п амер. разг. пья́ница rumen ['ru:mən] п (pl -mina) рубе́ц (первый отдел желудка жвачных) rum^hole ['глтЬэиГ] п амер. сл. бар rumina ['ru:mmə] pl от rumen ruminant I ['ru:minənt] n зоол. жва́чное живо́тное ruminant II ['ru:minənt] а 1. жва́чный 2. заду́мчивый ruminate ['ru:mineit] v 1. жева́ть жва́чку 2. разду́мывать, размышля́ть; to ~ (up)on /about, over/ a project обду́мывать прое́кт rumination [,ru:mi'neiʃ(ə)n] п 1. жева́ние жва́чки 2. размышле́ние rummage I ['rʌmiʤ] п 1. 1) о́быск, по́иски 2) тамо́женный досмо́тр, о́быск (судна) 2. хлам, ра́зное старьё; оста́тки това́ров rummage II ['rʌmidʒ] v 1. ры́ться, иска́ть, обы́скивать (тж. ~ about); to ~ in /through/ a desk ры́ться в пи́сьменном столе́; to ~ the attic обша́рить весь черда́к; to ~ a house from top to bottom обыска́ть весь дом; to ~ old clothes out of a wardrobe выта́скивать ста́рую оде́жду из шка́фа 2. производи́ть тамо́женный досмо́тр (судна); иска́ть контраба́нду 3. рассма́тривать, тща́тельно иссле́довать; the most thoroughly ~d era наибо́лее тща́тельно изу́ченная эпо́ха rummage sale ['rʌmiʤseil] 1) распрода́жа случа́йных веще́й, ста́рой оде́жды ит. п. (обыкн. с благотворительной целью) 2) распрода́жа невостре́бованных гру́зов 3) благотвори́тельный база́р rummer ['rʌmə] п большо́й бока́л, ку́бок rummie ['rʌmi] = rummy2 rummy1 ['rʌmi] п ра́мми (карточная игра) rummy2 ['глии] п амер. сл. 1) алкого́лик; пья́ница; завсегда́тай пивны́х 2) торго́вец спиртны́ми напи́тками rummy3 ['rʌmi] = rum2 rumor ['ru:mə] амер. = rumour rumormonger ['гштэугплддэ] n амер. спле́тник; любитель передава́ть слу́хи rumormongering ['ru:mə,mʌŋgənŋ] п амер, распростране́ние слу́хов rumour I ['ru:mə] п слух, молва́, то́лки; ~ has it that... хо́дят слу́хи, что...; the ~ runs that... молва́ гласи́т, что...; there’s а ~ говоря́т rumour II ['ru:mə] v распространя́ть слу́хи; to stop the wrong story being ~ed abroad предотврати́ть повсеместное распростране́ние оши́бочной ве́рсии собы́тия; it is ~ed that... хо́дят слу́хи, что...; he is ~ed to be... говоря́т, что он...; someone ~ed it that John is leaving кто́-то пусти́л слух, что Джон ухо́дит /уезжа́ет/ rumoured ['ru:məd] а изве́стный по слу́хам; the ~ disaster несча́стье, о кото́ром прошёл слух rumour-monger ['ru:mə,mʌŋgə] = rumormonger rump [глтр] п 1. 1) анат. кресте́ц 2) кул. костре́ц; ~' of beef огу́зок 3) шутл. зад, мя́гкое ме́сто; she slapped the child’s ~ она́ шлёпнула ребёнка по по́пке 2. (the R.) ист. «охво́стье», оста́тки До́лгого парла́мента rumple ['rʌmp(ə)l] с 1. мять; to ~ one’s clothes мять оде́жду; he seized the letter and ~d it up он схвати́л письмо́ и смял его́ 2. трепа́ть, еро́шить; to ~ smb.’s hair взъеро́шить кому́-л. во́лосы rumply ['rʌmpli] а измя́тый; жёваный (об одежде) rump steak [,rʌmp'steik] вы́резка (часть мясной туши); ромште́кс rumpus ['rʌmpəs] п разг, шум, гам, сумато́ха; what is all this ~ about? из-за чего́ весь э́тот шум?; to kick up а ~ подня́ть шум, буя́нить, дебоши́рить rumpus room ['rʌmpəsru:m,-rŋm] амер. ко́мната для игр, та́нцев и т. п.; «шу́мная ко́мната» (в частном доме, часто в подвале) rum-runner ['rʌm,rʌnə] п амер. 1) су́дно, перевозя́щее контраба́ндой спиртны́е напи́тки 2) лицо́, занима́ющееся контраба́ндным вво́зом спиртны́х напи́тков run I [глп] п 11.1) бег, пробе́г; at а ~ бего́м [см. тж. О]; to come up at а ~ подбежа́ть; to cross exposed areas at a ~ воен, преодолева́ть откры́тые уча́стки перебе́жками; on the ~ а) на ходу́, в движе́нии; to be on the ~ all day быть весь день в бега́х; б) второпя́х; [см. тж. 2) и 3)]; to keep smb. on the ~ а) не дава́ть кому́-л. останови́ться; б) не дава́ть кому́-л. поко́я; to break into а ~ побежа́ть, пусти́ться бего́м; to make а ~ for it а) бро́ситься куда́-л. со всех ног; б) сде́лать перебе́жку куда́-л. (под пулями и т. п.); he took a short ~ and cleared the fence он разбежа́лся и перепры́гнул че́рез забо́р; there was no ~ left in me я бо́льше не мог /у меня́ бо́льше не́ было сил/ бежа́ть 2) бе́гство; беспоря́дочное отступле́ние; to be on the ~ поспе́шно отступа́ть, бежа́ть [см. тж. 1) и 3)]; we have the enemy on the ~ мы обрати́ли врага́ в бе́гство; to keep the enemy on the ~ воен, не дава́ть проти́внику закрепля́ться (в ходе преследования) 3) побе́г; нахожде́ние в бега́х; the criminal was on the ~ престу́пник
был в бега́х [с.ч. тж. 1) и 2)]; he is on the ~ from the police oɪɪ скрыва́ется /бе́гает/ от полиции 4) коро́ткая прогу́лка (пешком, на лошади и т. п.); пробе́жка; to go for а ~ а) пробежа́ться; б) прое́хаться (в автомобиле, на лошади и т. п.); to go for a short ~ before breakfast а) немно́го пробежа́ться /сде́лать небольшу́ю пробе́жку/ пе́ред за́втраком; б) соверши́ть небольшу́ю (автомобильную, верховую и т. п.) прогу́лку пе́ред за́втраком; to give smb. a ~ дать пробежа́ться; I was giving my dog a in the park я пусти́л свою́ соба́ку побе́гать в па́рке 2. коро́ткая пое́здка; а ~ to Paris кратковре́менная пое́здка в Пари́ж; good ~! счастли́вого пути́! 3. рейс, маршру́т; ship’s ~ маршрут /рейс/ корабля́; the boat was taken orf its usual ~ су́дно бы́ло сня́то co своего́ обы́чного ре́йса; the milkman has finished his ~ разно́счик молока́ всех обслужи́л 4. 1) перехо́д; trial ~ испыта́тельный пробе́г [см. тж. II 1]; a day’s ~ день пути́; it is a quick ~ from Glasgow э́то недалеко́ от Гла́зго; it is a two hour’s ~ from London э́то нахо́дится в двух часа́х езды́ от Ло́ндона 2) ж.-д. перего́н, прого́н 3) ав. полёт; перелёт; we had a good ~ полёт проходи́л хорошо́ 5. 1) про́йденное расстоя́ние; отре́зок пути́ 2) ж.-д. пробе́г (локомотива, вагона) 3) ав. отре́зок тра́ссы 6. ав. пробе́г (при посадке); разбег (при взлёте) 7. 1) тропа́ (проложенная животными); а buffalo ~ бу́йволова тропа́ 2) колея́ (след от транспорта) 8. пери́од, отре́зок (времени), полоса́; а ~ of success [of good luck] полоса́ успе́ха [везе́ния/уда́чи/]; а ~ of ill luck несчастли́вая полоса́, полоса́ невезе́ния; a long ~ of power до́лгое пребыва́ние у вла́сти; to have а long ~ до́лго идти́ (на сце́не); the play had a short ~ э́та пье́са шла недо́лго 9. 1) направле́ние; the ~ of the mountains is S. W. го́ры тя́нутся на ю́го-за́пад 2) геол, направле́ние ру́дной жи́лы 10. па́ртия (изделий) 11. тира́ж (книги и т. п.); а ~ of three thousand (copies) тира́ж в три ты́сячи (экземпля́ров) 12. спорт, (в крикете и бейсболе) 1) едини́ца счёта 2) перебе́жка; to make six ~s сде́лать шесть перебе́жек 3) очко́ за перебе́жку 13. 1) ста́до (животных) 2) ста́я (птиц) 3) кося́к (рыбы) 14. карт, ряд, се́рия; а ~ of cards ка́рты одно́й ма́сти, иду́щие подря́д по досто́инству; «стрит» (в покере); а ~ of three три ка́рты одно́й ма́сти подря́д 15. сре́дний тип, сорт или разря́д; the general ~ of smth. что-л. обы́чное /сре́днее/; an ordinary ~ of cloth обыкнове́нный /станда́ртный/ сорт тка́ни; the common /general, ordinary/ ~ of men обыкнове́нные лю́ди; out of the ~ необыкнове́нный, из ря́да вон выходя́щий, незауря́дный; above the ordinary ~ of mankind необыкнове́нный, незауря́дный; not like the common ~ of girls не така́я, как все де́вушки 16. спрос; a ʌ' on rubber [on a book] большо́й спрос на рези́ну [на кни́гу]; to have a general ~ по́льзоваться широ́ким спро́сом; the book had a considerable, ~ кни́га по́льзовалась спро́сом; кни́га хорошо́ распродава́лась; а ~ on the bank ком. наплы́в в банк тре́бований о возвраще́нии вкла́дов, ма́ссовое изъя́тие вкла́дов из ба́нка 17. разг, разреше́ние, пра́во по́льзоваться (чем-л.); to have the ~ of smb.’s house име́ть пра́во распоряжа́ться в чьём-л. до́ме; to give smb. the (free) ~ of one’s house [books] разреши́ть кому́-л. (свобо́дно, беспрепя́тственно) распоряжа́ться /по́льзоваться/ свои́м до́мом [свои́ми кни́гами]; I had the ~ of a well-stocked library в моём по́лном распоряже́нии оказа́лась бога́тая библиоте́ка 18. 1) заго́н (для овец и т. п.) 2) волье́р (для кур и т. п.) 3) австрал. па́стбище, особ., ове́чье 4) австрал. скотово́дческая фе́рма 19. амер, руче́й, пото́к 20. 1) си́льный прили́в, прито́к (воды и т. п.) 2) амер, ток (жидкости); истече́ние; the first ~ of the sugar maple сок са́харного клёна пе́рвого сбо́ра 21. укло́н, тра́сса 22. обва́л, о́ползень 23. труба́, жёлоб, лото́к (для воды) 24. длина́ (провода, труб); а 500 ft ~ of pipe пятисотфу́товый отре́зок трубы́; труба́ длино́й в пятьсо́т фу́тов 25. разме́р (стиха) 26. 1) ход ры́бы на не́рест 2) нерестя́щаяся ры́ба 27. марш* (лестницы) 28. мор. кормово́е заостре́ние (корпуса) 29. муз. рула́да II 1. ход, рабо́та, де́йствие (мотора, машины); test /trial/ ~ испыта́ние (машины, оборудования и т. п.) [см. тж. I 4, 1)]; an experimental ~ to test the machinery о́пытный /про́бный/ за́пуск агрега́та 2. тече́ние, ход (событий и т. п. ); the ~ of the disease ход /тече́ние/ боле́зни; the usual /ordinary/ ~ of things обы́чное положе́ние веще́й; the of the market ком. о́бщая тенде́нция ры́ночных цен 3. демонстри́рование, пока́з, просмо́тр (фильма, спектакля); the first ~ of the film премье́ра кинофи́льма, вы́пуск кинофи́льма на экра́н 4. прово́з (контрабанды) 5. ав. захо́д на цель (тж. bombing ~); to enter the ~ начина́ть захо́д на цель 6. амер. спусти́вшаяся пе́тля (на чулке) 7. се́рия (измерений) <> at а ~ подря́д, оди́н за други́м [см. тж. I 1, 1)]; in the long ~ в конце́ концо́в; в коне́чном счёте; в о́бщем; to go with а ~ = идти́ как по ма́слу; to come down with a ~ стреми́тельно па́дать; prices , [temperature] came down with a ~ це́ны [температу́ра] ре́зко упа́ли [упа́ла]; to give smb. /to let smb. have/ a good ~ for his money а) предоста́вить кому́-л. все удово́льствия на све́те (обыкн. ирон.); о) заста́вить кого́- -л. побе́гать, поволнова́ться и т. п.; it’s all in the day’s ~ э́то всё обы́чно, мы ко всему́ э́тому привы́кли; the ~ of one’s teeth оеспла́тное пита́ние (обыкн. за проделанную работу) run П [глп] а 1. жи́дкий; распла́вленный; расто́пленный; ~ butter топлёное ма́сло 2. вы́литый в распла́вленном состоя́нии; лито́й; ~ metal литьё 3. отце́женный, отфильтро́ванный; ~ honey чи́стый мёд (отделённый от сот) 4. разг, контраба́ндный 5. нерестя́щийся; ~ fish ры́ба, прише́дшая в пре́сную во́ду на не́рест 6. спец, мя́гкий; ~ coal мя́гкий или сыпу́чий у́голь; мя́гкий битумино́зный у́голь; рядово́й у́голь 7. диал. сверну́вшийся, ски́сший (о молоке) run Ш [глп] v (ran, run) I 1. бежа́ть, бе́гать; to ~ fast [slowly, as hard as one can, like a deer] бе́гать бы́стро [ме́дленно, изо все́х сил, как оле́нь]; to а mile пробежа́ть ми́лю [ср. тж. II А 6, 2)]; to ~ oneself out of breath задохну́ться от бе́га; to ~ up and down the stairs бе́гать вверх и вниз по, ле́стнице; to ~ upstairs побежа́ть наве́рх; to ~ down a hill сбежа́ть с холма́; to ~ up and down the street бе́гать взад и вперёд по у́лице; to ~ about the streets [the fields] бе́гать /носи́ться/ по у́лицам [по поля́м]; to ~ across the street перебежа́ть (че́рез) у́лицу; to ~ out of the room выбега́ть из ко́мнаты; to ~ at smb.’s heels бежа́ть ря́дом (о собаке); to ~ past smb. пробежа́ть ми́мо кого́-л.; to ~ after smb. а) бежа́ть за кем-л.; ~ after him беги́ за ним!, догони́ его́!; б) уха́живать, «бе́гать» за кем-л.; to ~ after men бе́гать RUN-RUN R за мужчи́нами; she is very much run after за ней мно́гие уха́живают; ~ after smth. бежа́ть за чем-л.; to ~ after a bus бежа́ть вдого́нку за авто́бусом; to ~ for smb. сбе́гать за кем-л.; ~ for the doctor! беги́ за врачо́м!; to ~ to smb. for help побежа́ть к кому́-л. за по́мощью; we ran to her aid мы бро́сились к ней на по́мощь; she always ~s to me in case of trouble когда́ у неё неприя́тности, она́ всегда́ прибега́ет /обраща́ется/ ко мне; I must ~ now я до́лжен уже́ бежа́ть, мне пора́ (уходи́ть) 2. гнать, подгоня́ть; he ran me breathless /off my logs, off my feet/ он меня́ соверше́нно загна́л, он меня́ загна́л до изнеможе́ния; don’t ~ me too fast не гони́те меня́ так бы́стро; to ~ cattle гнать скот (на пастбище) 3. убега́ть, спаса́ться бе́гством (тж. ~ away, ~ off); to ~ from smb., smth. убега́ть от кого́-л., чего́-л.; the enemy ran враг обрати́лся в бе́гство; to ~ for it разг, удира́ть, спаса́ться, иска́ть спасе́ния в бе́гстве; to ~ for one’s life /for dear life/ разг, бежа́ть /удира́ть/ изо все́х сил; to ~ before the sea мор. уходи́ть от волны́; to, ~ out of range воен, выходи́ть за преде́лы досяга́емости (огня) к* 1) дви́гаться, кати́ться, скользи́ть;, to ~ on rails ходи́ть /дви́гаться/ по ре́льсам; to ~ off the rails а) сойти́ с ре́льсов (о поезде, трамвае); б) сби́ться с пути́ (пра́ведного); в) = с кату́шек доло́й; to ~ past a signal проскочи́ть светофо́р; motor-cars ~ along ordinary roads автомоби́ли е́здят по обы́чным доро́гам; sledges ~ on snow са́ни скользя́т по сне́гу; the ball ran past the hole мяч покати́лся ми́мо лу́нки (в гольфе); the drawer doesn’t ~ easily я́щик пло́хо выдвига́ется; the ship ran before the wind а) кора́бль плыл с попу́тным ве́тром; б) мор. кора́бль шёл на фордеви́нд; life ~s smoothly for her её жизнь течёт гла́дко /споко́йно/ 2) амер. разг, ката́ть в автомоби́ле (кого-л.) 5.1) ходи́ть, сле́довать, курси́ровать, пла́вать; to ~ from Moscow to St Petersburg сле́довать из Москвы́ в Санкт-Петербу́рг; to ~ every three minutes [daily] ходи́ть ка́ждые три мину́ты [ежедне́вно]; to ~ behind schedule опа́здывать, отстава́ть от расписа́ния; to on a regular service соверша́ть регуля́рные ре́йсы; the trains aren’t ~ning поезда́ не хо́дят; the traffic ~s day and night here здесь круглосу́точное движе́ние; this bus ~s between Chicago and New York э́тот авто́бус курси́рует ме́жду Чика́го и Нью- -Йо́рком; to ~ straight for мор. идти́ пря́мо в; to ~ off the course мор. сбива́ться с ку́рса; to ~ in with the shore мор. идти́ вдоль бе́рега 2) дви́гаться, идти́ (с определённой скоростью); this train ~s at 50 miles an hour э́тот по́езд де́лает /идёт со ско́ростью/ пятьдеся́т миль в час; we ~ from forty to fifty miles a day мы прохо́дим /де́лаем/ от сорока́ до пяти́десяти миль в день 3) съе́здить (куда-л.) на коро́ткий срок; to ~ up to town (for a day or two) съе́здить в го́род (обыкн. в Лондон) (на, де́нь- -два́); to ~ up and visit smb. съе́здить к кому́-л. погости́ть; she ran up from Dorking almost daily она́ почти́ ка́ждый день е́здила из До́ркинга (в Ло́ндон); to ~ down to the country съе́здить в дере́вню /в прови́нцию/ (обыкн. из Лондона); to ~ over to Paris съе́здить (ненадо́лго) в Пари́ж 4) ав. соверша́ть пробе́г, разбе́г 5) ав. заходи́ть на цель 6. 1) бежа́ть, лете́ть, протека́ть (о ере- 121
RUN-RUN мени); time ~s fast время бежи́т /лети́т/; his life had only a few hours to ~ ему́ остава́лось жить всего́ не́сколько часо́в 2) идти́, происходи́ть (о событиях и т. и.); things must ~ their course на́до предоста́вить события их есте́ственному хо́ду; the war was ~ning its appointed course война́ шла своим чередо́м 7, проноси́ться, мелька́ть; thoughts ~ in /through/ one’s head [mind] мы́сли мелька́ют /проно́сятся/ в голове́ [в уме́]; this tune ~s in my head э́та мело́дия всё вре́мя звучи́т у меня́ в уша́х 8, (бы́стро) распространя́ться; a rumour ran through the town по городу разнёсся /распространи́лся, попо́лз/ слух; the news ran like wildfire /like lightning/ но́вость распространи́лась с молниено́сной быстрото́й; a murmur ran through the ranks ро́пот пробежа́л /прокати́лся/ по рядам; the fire ran through the building ого́нь охвати́л всё зда́ние; a cheer ran down the line во́згласы одобре́ния /кри́ки ура́/ прокати́лись по строю; а cold shiver ran down his spine холо́дная дрожь пробежа́ла у него́ по спине́; the pain ran up his arm он почу́вствовал о́струю боль в руке́; I felt the blood ~ning to my head я почу́вствовал, как кровь уда́рила /бро́силась/ мне в го́лову 9. 1) тяну́ться, простира́ться, расстила́ться; to ~ north and south тяну́ться /простира́ться/ на се́вер и на юг; the road ~s across the plain доро́га прохо́дит по равни́не; the road ~s up the hill доро́га идёт в го́ру; a river that ~s 200 miles река́ протяжённостью в две́сти миль; under the hill ran a deep ravine у подно́жия холма́ лежа́ло глубо́кое уще́лье; this line ~s from.,, to... э́тот маршру́т прохо́дит от... до,,., э́та ли́ния соединя́ет,..; new streets will ~ here здесь бу́дут но́вые у́лицы; down the centre ran a long table в середи́не находи́лся дли́нный стол; a scar ~s across his cheek у него́ шрам во всю щёку 2) ползти́, ви́ться (о растениях)', a vine ~s over the porch крыльцо́ уви́то виногра́дом; а rambling rose ran all over the wall ро́за оплета́ла всю сте́ну 10. проводи́ть, прокла́дывать; to ~ a fence round a house обнести́ дом забо́ром; to ~ boundary lines (on a map) проводи́ть грани́цы (на ка́рте); to ~ a contour обвести́ ко́нтур; to a parallel (too far) проводи́ть (сли́шком далёкие) паралле́ли 11, 1) быть действи́тельным на определённый срок; this contract ~s for seven years э́тот контра́кт действи́телен на семь лет; this bill ran thirty days э́тот ве́ксель был сро́ком на 30 дней-; this agreement has two years to ~ э́то соглаше́ние действи́тельно ещё на два го́да 2) распространя́ться на определённую террито́рию, де́йствовать на определенной террито́рии; the King’s laws do not here короле́вские зако́ны на э́ту ме́стность не распространя́ются; so far as British justice ~s там, где де́йствует брита́нское правосу́дие 3) име́ть хожде́ние (о деньгах) 4) сопровожда́ть в ка́честве непреме́нного усло́вия; a right- -of-way that ~s with the land земля́, че́рез кото́рую прохо́дит полоса́ отчужде́ния (шоссе и т. п.) 12. 1) течь, литься, сочи́ться, струи́ться; to ~ with sweat взмо́кнуть (от по́та); this river ~s smoothly э́та река́ течёт пла́вно /споко́йно/; rivers ~ into the sea ре́ки впада́ют в мо́ре; the water is ~ning into the bath вода́ льётся в ва́нну; wait till the water ~s ftpt подожди́, пока́ не пойдёт горя́чая вода́; blood <~s in veins кровь течёт по жи́лам; blood ran in torrents кровь текла́ /лила́сь/ ручьём; till the blood ran пока́ не потекла́ /не показа́лась/ кровь; tears ran down her cheeks слёзы текли́ /кати́лись/ по её щека́м /лицу́/; her eyes ran with tears её глаза́ напо́лнились слеза́ми; из её глаз потекли́ слёзы; the floor was ~ning with water пол был зали́т водо́й; the kettle is beginning to ~ ча́йник закипа́ет /льётся че́рез край/; water ran off his raincoat с его́ плаща́ стека́ла вода́; the scolding ran off him like water off a duck’s back его́ руга́ют, а с него́ каке гу́ся вода́ 2) протека́ть, течь; this tap [barrel, pen] ~s э́тот кран [бочо́нок, э́та ру́чка] течёт; his nose was ~ning, he was ~ning at the nose у него́ текло́ и́з носу; his eyes ~ у него́ слезя́тся /гноя́тся/ глаза́; an ulcer that ^s кровоточа́щая я́зва 3) разлива́ться, расплыва́ться; the wine ran (all) over the table вино́ растекло́сь по (всему́) столу́; this ink does not ~ э́ти черни́ла не расплыва́ются 4) та́ять, течь; the ice-cream is beginning to ~ моро́женое начина́ет та́ять; the butter ran ма́сло раста́яло; the candle ran свеча́ оплыла́; the wax melted and ran воск раста́ял и оплы́л 5) (into) слива́ться, переходи́ть (во что-л.); to ~ into one слива́ться, объединя́ться воеди́но; to ~ into one another переходи́ть оди́н в друго́й, слива́ться в одно́; the colours ran into one another цвета́ переходи́ли оди́н в друго́й; days ran into weeks из дней скла́дывались неде́ли; the rooms ran one into the other ко́мнаты бы́ли проходны́ми 13. лить, налива́ть; to ~ water into a glass нали́ть во́ду в стака́н; to ~ water into a bath-tub налива́ть во́ду в ва́нну, напуска́ть ва́нну; streets ~ blood у́лицы бы́ли за́литы кро́вью 14, 1) враща́ться; a wheel [a spindle] ~s колесо́ [шпи́ндель] враща́ется; to ~ (up)on an axis а) врапгаться вокру́г о́си; б) враща́ться на о́си 4) (on, upon) каса́ться (какощл, темы и т. п.); his mind kept ^ning on the problem его́ мы́сли всё вре́мя верте́лись вокру́г э́той пробле́мы; он всё вре́мя ду́мал об э́той пробле́ме; our talk /the conversation/, ran on recent events мы всё вре́мя говори́ли /разгово́р шёл/ о неда́вних собы́тиях; the whole argument ~s on this point э́тот моме́нт явля́ется центра́льным в спо́ре 3) (over) каса́ться, слегка́ дотра́гиваться до (чего-л.); her fingers ran over the keys of the piano её па́льцы пробежа́ли по кла́вишам роя́ля 15. гласи́ть; this clause ~s э́тот пункт гласи́т; her telegram ~s в её телеграмме говори́тся; the letter ran thus в письме́ бы́ло изло́жено сле́дующее; the story ^s that (the bank will close) говоря́т, что (банк закро́ется); the proverb ^s like this вот как звучи́т э́та посло́вица, э́та посло́вица гласит; I forget how the poem я не могу́ то́чно припо́мнить э́то стихотворе́ние 16, проходи́ть; преодолева́ть (препятствие); to ~ a blockade прорыва́ть блока́ду; to ~ the guard проходи́ть незаме́ченным ми́мо часово́го; to ~ rapids преодолева́ть поро́ги, проходи́ть че́рез поро́ги 17. линя́ть; colour that does not ~ нелиню́чая кра́ска 18, амер., австрал. дразни́ть (кого-л.), пристава́ть (к кому-л.), дёргать (кого-л.) 19. стр. покрыва́ть штукату́ркой; to ~ a moulding вытя́гивать карни́з шабло́ном II А 1, руководи́ть (учреждением и т. п.); вести́ (дело, предприятие и т. п.); to ~ a business вести́ де́ло, управля́ть предприя́тием; to ~ a factory управля́ть фа́брикой, быть управля́ющим на фа́брике; to ~ a theatre руководи́ть теа́тром, быть дире́ктором теа́тра; to ~ the external affairs or the state руководи́ть вне́шней поли́тикой госуда́рства; to ~ the house (for smb.) вести́ (чьё-л.) хозя́йство; to ~ the show разг. заправля́ть (чем-л.); who is ~ning the show? разг, кто здесь гла́вный?; he is ~ by his secretary он под башмако́м у своего́ секретаря́; she ~s the household она́ ведёт хозя́йство; it is being as a commercial enterprise э́то де́ло ведётся на комме́рческой осно́ве 2. 1) управля́ть (автомобилем); води́ть (автобус и т. п.); to ~ the engine запуска́ть дви́гатель /мото́р/; I ~ this machine я рабо́таю на э́той маши́не; to ~ a steamer води́ть парохо́д; to ~ a ship to New York вести́ кора́бль в Нью-Йо́рк; to ~ а саг into a garage [off the road] поста́вить автомоби́ль в гара́ж [съе́хать на обо́чину] 2) води́ть кора́бль без конво́я (во время войны) 3. ста́вить (опыт); производи́ть (испытания); he will ~ this experiment он поста́вит э́тот о́пыт; to ~ (the) trials мор. а) производи́ть ходовы́е испыта́ния; б) проходи́ть ходовы́е испыта́ния 4. рабо́тать, де́йствовать (о машине); to leave the engine ~ning не выключа́ть мото́ра; the motor ~s smoothly [very nicely] мото́р рабо́тает ро́вно /споко́йно/ [хорошо́]; you mustn’t let the machine free /idle/ ты не до́лжен допуска́ть, что́бы маши́на рабо́тала вхолосту́ю /на холосто́м ходу́/; an engine that ~s at a very high speed мото́р, рабо́тающий на больши́х скоростях 5. 1) пуска́ть (линию); открыва́ть (трассу, сообщение); an express train ~s between these cities ме́жду э́тими города́ми хо́дит по́езд /есть железнодоро́жное сообще́ние/ 2) отправля́ть (автобусы и т. п.) на ли́нию, по маршру́ту; to a bus every three minutes отправля́ть авто́бус че́рез ка́ждые три мину́ты; to ~ extra trains during the rush hours пуска́ть дополни́тельные поезда́ в часы́ пик 6. 1) проводи́ть (соревнования, бега, скачки; тж. ~ off); the Derby was ~ in a snowstorm де́рби проводи́лось во вре́мя снегопа́да; we are ~ning a competition to find new dancers мы прово́дим ко́нкурс, что́бы вы́явить но́вых танцо́ров 2) уча́ствовать (в соревнованиях, в беге, в скачках); to (in) a race уча́ствовать в соревнова́ниях по бе́гу или́ в ска́чках; to ~ (a race over) a mile уча́ствовать в бе́ге на одну́ ми́лю [ср. тж. I 1]; the cup will be ~ tor tomorrow за́втра бу́дут проводи́ться соревнова́ния на ку́бок 3) занима́ть место (в соревнованиях и т. n.); to ~ second [third] прийти́ вторы́м [тре́тьим]; my horse ran last моя́ ло́шадь пришла́ после́дней /заняла́ после́днее ме́сто/; also ran та́кже уча́ствовала (в соревнованиях и т. п. — о лошадях), но не заняла́ призово́го ме́ста [см. тж. О]7. 1)демонстри́ровать, пока́зывать (пьесу, фильм); we ran this play six times мы показа́ли э́ту пье́су 6 раз 2) идти́ (о пьесе, фильме); the play has been ~ning for a year э́та пьеса идёт (уже́) год; the film ~s for nearly 2*/2 hours фильм идёт почти́ два с полови́ной часа́ 8. 1) перевози́ть, транспорти́ровать (груз); to ~ a cargo of coffee перевози́ть груз ко́фе; to ~ smb. into London отвезти́ кого́-л. в Ло́ндон 2) провози́ть контраба́ндой; to liquor [drugs, arms] нелега́льно /контрабандой/ провози́ть спиртны́е напи́тки (нарко́тики, ору́жие] 9. 1) пресле́довать, трави́ть (зверя и т. п.); to ~ a stag пресле́довать оле́ня; to a fox five miles гнать лису́ 5 миль; to ~ a scent идти́ по сле́ду; to ~ to earth а) загна́ть в нору́; б) скры́ться в нору́; в) вы́следить; най- 122
ти́, обнаружить; насти́гнуть; I was ~ to earth by Ben Бен е́ле-еле разыска́л меня́; to ~ a quarry to earth, насти́чь же́ртву; г) спря́таться, притаи́ться; he ran the rumour to its source он докопа́лся до исто́чника э́того слу́ха 2) пресле́довать {по суду} 10. подверга́ться (риску, опасности); to ~ risks /hazards, chances/ рискова́ть; you ~ no risk of meeting him тебе́ не грози́т опа́сность встре́тить его́; we ran a chance of getting no dinner мы могли́ /нам грози́ло, мы рискова́ли/ оста́ться без обе́да* you ~ the danger of being suspected of theft есть опа́сность, что вас заподо́зрят в кра́же 11. печа́тать, опублико́вывать, помеща́ть (в газете, журнале); to ~ a story on the third page помеща́ть /дава́ть/ расска́з на тре́тьей страни́це 12. 1) баллоти́роваться (на пост); to ~ in an election баллоти́роваться на вы́борах; to ~ for parliament [for office, for president] баллоти́роваться в парла́мент [на (ка- кую-л.) до́лжность, на пост президе́нта] 2) выставля́ть (кандидатуру); to ~ а candidate выставля́ть /выдвига́ть/ кандида́та; who(m) will the Republicans ~ against the Democratic candidate? кого́ вы́ставят республика́нцы про́тив кандида́та (от) демократи́ческой па́ртии? 13. выполня́ть (поручение)' to errands а) выполня́ть поруче́ния; о) быть на посы́лках, на побегу́шках; to ~ messages быть посы́льным, разноси́ть телегра́ммы и т. п. 14. болта́ть; распуска́ть (язык); how your tongue ~s как ты (мно́го) болта́ешь 15. спуска́ться (о петле); silk stockings ~ на шёлковых чулка́х спуска́ются, пе́тли; her stocking ran у неё на чулке́ спусти́лась пе́тля 16. смётывать (платье и т. п.); сшить на ско́рую ру́ку (тж. to ~ up) 17. идти́ (на нерест); the salmon ~s every year сёмга нерести́тся ка́ждый год 18. 1) пла́вить (металл) 2) лить, отлива́ть (металл) 19. отстава́ть (о коре деревьев) 20. уда́рить (по шару), покати́ть (шар — в биллиарде) 21. диал. 1) скиса́ть, свёртываться (о молоке) 2 ) ква́сить, приводи́ть к свёртыванию (молоко) II Б 1. to run across smb., smth. случа́йно встре́тить кого́-л., что-л., случа́йно встре́титься с кем-л., чем-д.; натолкну́ться на кого́-л., что-л.; I ran across him in the street я случа́йно встре́тился /столкну́лся/ с ним на у́лице; I ran across this quotation in a dictionary э́та цита́та попа́лась мне в словаре́ 2. to run against smth. ната́лкиваться, налета́ть, наска́кивать на что-л.,' ста́лкиваться с чем- -л.; to ~ against a rock наскочи́ть на скалу́, уда́риться о скалу́; to ~ (up) against difficulties столкну́ться с тру́дностями; this ~s against my interests э́то идёт вразре́з с мои́ми интере́сами 3. to run against smb. идти́, де́йствовать, выступа́ть про́тив кого́-л,; the statute ~s against him зако́н про́тив него́, 4. to run smth. against smth. столкну́ть что-л. с чем-л.; сту́кнуть что-л. обо что́- -л.; to ~ one’s head against a wall а) сту́кнуться голово́й о сте́ну; б) прошиба́ть лбом сте́ну 5. to run smb., smth. against smb. выдвига́ть кого́-л., что-л. про́тив кого́-л. 6. to run at smb., smth. напада́ть, набра́сываться, наки́дываться на кого́-л., что-л.; to ~ at smb. with a knife бро́ситься на кого́^л. с ножо́м; to ~ at the railings налете́ть на огра́ду; she ran at Laurie and gave him a squeeze она́ бро́силась к Ло́ри и обняла́ его́ 7. to run into smth. 1) налета́ть, наска́кивать, ната́лкиваться на что-л., ста́лкиваться с чем-л.; to ~ into a wall [into a tree, into a boulder] налете́ть на́ стену [на де́рево, на ка́мень]; to ~ into a gale мор. попа́сть в шторм; climbing higher, we ran into thick mist подня́вшись вы́ше, мы попа́ли в густо́й тума́н /оказа́лись в густо́м тума́не/ 2) попада́ть в како́е-л. положе́ние; to ~ into debt зале́зть в долги́; to ~ into danger [into mischief, into trouble] попа́сть в опа́сное положе́ние [в беду́]; we ran into а surprise нас ожида́л сюрпри́з; we expect to ~ into a few snags before the machine is ready for production вполне́ возмо́жно, что пре́жде чем маши́на бу́дет гото́ва к за́пуску в произво́дство, в ней обнару́жатся не́которые недоде́лки 3) достига́ть определённого коли́чества, исчисля́ться определённой су́ммой; to ~ into thousands исчисля́ться ты́сячами; the damages ran into thousands компенса́ция за убы́тки исчисля́лась ты́сячами /достига́ла не́скольких ты́сяч/ (фу́нтов); the book ran into six editions кни́га вы́держала шесть изда́ний; the ship ~s into so many tons displacement мор. кора́бль име́ет водоизмеще́ние, достига́ющее сто́льких-то тонн 8. to run into smb. случа́йно встре́тить кого́-л., столкну́ться с кем-л.; to ~ into an old friend случа́йно встре́тить ста́рого дру́га; to ~ slap into smb. разг, налете́ть на ко- го́-л., столкну́ться лицо́м к лицу́ с кем-л. 9. to run smth., smb. into smth. 1) втыка́ть, вгоня́ть, вонза́ть что-л. во что-л.; to ~ a splinter into one’s finger загна́ть зано́зу в па́лец 2) вводи́ть, ста́вить; кого́-л. в что-л.; to ~ smb. into expense ввести́ кого́-л. в расхо́д; to ~ smb. into difficulties поста́вить кого́-л. в тру́дное положе́ние 10. to run smth., smb. into smth., smb. столкну́ть что-л., кого́- -л. с чем-л.,, кем-л.; заста́вить что-л., кого́-л. налете́ть, наскочи́ть, натолкну́ться на что-л., на кого́-л.; they ran him into the barb-wire fence они́ загна́ли его́ на забо́р из колю́чей про́волоки; he lost control of the car and ran it into a lamp- -post он потеря́л управле́ние и вре́зался в фона́рный столб; he ran me into a cop из-за него́ я нарва́лся на полице́йского 11. to run on smth. = to ~ upon smth. 12. to run out of smth. истоща́ть запа́с чего́-л.; иссяка́ть (о запасах и т. п.); we’ve ~ out of typing paper у нас ко́нчилась бума́га для маши́нки; to ~ out of ammunition воен, израсхо́довать боеприпа́сы; to ~ out of altitude ав. теря́ть высоту́ полёта 13. to run smth. over smth., smb. проводи́ть чем- -л. по чему́-л., кому́-л.; to ~ an iron over a cloth провести́ утюго́м по ска́терти; to ~ one’s hand [fingers] (down [up]) over his face [her] провести́ руко́й [па́льцами] (вниз [вверх]) по его́ лицу́ [по ней]; to ~ an eye oyer smth., smb. оки́нуть взгля́дом, бе́гло осмотре́ть что-л., кого́-л,; he ran a rapid eye over the papers он бро́сил бы́стрый взгляд на бума́ги /газе́ты/, он бы́стро пробежа́л глаза́ми бума́ги /газе́ты/14, to run smth. through, smth. продева́ть, пропуска́ть что-л. че́рез что-л.; to ~ a thread through an eyelet проде́ть ни́тку в ушко́ /в петлю/; to ~ one’s fingers [a comb] through one’s [smb.’s] hair провести́ па́льцами [расчёской] по свои́м [по чьим-л.] волоса́м; to ~ a pen [a pencil] through smth. зачеркну́ть /прочеркну́ть, перечеркну́ть/ что-л. ру́чкой [карандашом] 15. to run smth. through smb., to run smb. through with smth. пронза́ть, прока́лывать кого́-л. чем-л.; to ~ а sword through smb., to ~ smb. through with a sword проколо́ть /проткну́ть, пронзи́ть/ кого́-л. шпа́гой 16. to run through smth. 1) бе́гло прочи́тывать /просма́тривать/ что-л.; to ~ through the text [papers] бе́гло /бы́стро/ просмотре́ть текст RUN-RUN Ц /бума́ги/ 2) разг, повторя́ть (особ, вкра́тце); Г11 just ~ through the main points of the subject разреши́те вкра́тце напо́мнить гла́вные разде́лы э́той те́мы; would you mind ~ning through your proposals? пожа́луйста, перечи́слите вкра́тце ва́ши предложе́ния 3) репетйро. вать; I’d like to ~ you through that scene you have with Ophelia я бы хоте́л повтори́ть ва́шу сце́ну с Офе́лией 4) тра́тить; to у through money /fortune/ промота́ть де́ньги /состоя́ние/ 17. to run over smth. 1) бе́гло просма́тривать, пробега́ть (что-л. глазами); to ~ over a text [one’s part, the names] просма́тривать текст [свою́ роль, спи́сок имён] 2) повторя́ть; to ~ over one’s part повтори́ть свою́ роль; we shall ~ it over together мы повтори́м э́то вме́сте 3) репети́ровать; прослу́шивать актёра, чита́ющего роль; just ~ over my lines with me before the rehearsal begins пожа́луйста, послу́шайте мою́ роль, пока́ ещё не начала́сь репети́ция (всей пье́сы) 18. to run to smth. 1) тяготе́ть к чему́-л., име́ть скло́нность к чему́-л.; to ~ to fat а) быть предрасполо́женным к полноте́; б) разг. толсте́ть, жире́ть; в) превраща́ться в жир; to ~ to sentiment а) быть скло́нным к сентимента́льности; б) быть сентимента́льным; to ~ to extremes впада́ть в кра́йность; to ~ to any length /to anything/ пойти́ на что уго́дно; to ~ to forgery пойти́ на подде́лку (подписи, документов); it won’t ~ to that до э́того не дойдёт; they ~ to big noses in that family в э́том семе́йстве мно́го носа́тых 2) достига́ть (суммы, цифры); the increase may ~ to ten thousand pounds увеличе́ние мо́жет дости́гнуть су́ммы в де́сять ты́сяч фу́нтов; that will ~ to a pretty penny э́то влети́т /вста́нет/ в копе́ечку; the book ~s to over 300 pages в кни́ге бо́лее трёхсо́т страни́ц 3) хвата́ть, быть доста́точным; the money won’t ~ to а саг э́тих де́нег не хва́тит на маши́ну; our fund won’t to a summer holiday на́ших де́нег не хва́тит на ле́тний о́тдых; I can’t ~ to that я не могу́ себе́ э́того позво́лить 19. to run (up)on smth. неожи́данно, внеза́пно встре́титься с чем-л., натолкну́ться, наскочи́ть на что-л.; to ~ (up)on a rock наскочи́ть на скалу́; to ~ (up)on rocks а) потерпе́ть круше́ние; б) натолкну́ться на непреодоли́мые препя́тствия; to on a mine мор. наскочи́ть на ми́ну 20. to run smth. (up)on smth. натолкну́ть на что-л., заста́вить нае́хать на что-л.; to ~ a ship (up)on a reef посади́ть кора́бль на ри́фы 21. to run smb. up jover, down/ to someplace отвезти́ кого́-л. ку- да́-л.; to ~ smb. up to town отвезти́ кого́-л. в го́род (ооыкн. в Лондон); I could ~ you down to Dorking я мог бы отвезти́ вас в До́ркинг 22. to run with smb. преим. амер, обща́ться с кем-л.; води́ть компа́нию с кем-л.; he ran with a wild crowd when he was young в мо́лодости он води́л дру́жбу с гуля́ками; а ram ~ning with ewes бара́н, пасу́щийся с ове́чками 23. to run counter to smth. противоре́чить, идти́ вразре́з с чем-л.; the situation ~ s counter to ordinary logic э́та ситуа́ция несовмести́ма с просто́й ло́гикой III А как глагол-связка в составном именном сказуемом 1. станови́ться, де́латься; to ~ cold похолоде́ть; his blood ran cold у него́ кровь засты́ла в жи́лах; to ~ dry а) высыха́ть; the river ran dry река́ вы́сохла /пересо́хла/; б) выды- 123
RUN-RUN ха́ться, иссяка́ть* my imagination ran dry моё воображе́ние истоща́лось, моя́ фанта́зия исся́кла; to ~ high а) поднима́ться (о приливе); б) волнова́ться (о море); the sea ~s high мо́ре волну́ется; в) разгора́ться (о страстях); passions /reelings/ ran high стра́сти разгора́лись /бушева́ли/; г) возраста́ть (о ценах); the tide is ~ning strong вода́ бы́стро прибыва́ет, прилйв бы́стро поднима́ется; to ~ low а) понижа́ться, опуска́ться; б) истоща́ться, иссяка́ть, быть на исхо́де; конча́ться; supplies ran low запа́сы бы́ли на исхо́де /конча́лись/; his funds [stores] are ~ning low его́ фо́нды [запа́сы] подхо́дят к концу́; to ~ short истоща́ться, подходйть к концу́; drinking water was ~ning short питьева́я вода́ подходйла к концу́; I have ~ short of money, my money has ~ short у меня́ ко́нчились де́ньги, мне не хвата́ло де́нег; we аге ~ning short of time у нас остаётся ма́ло вре́мени; to ~ hot нагрева́ться; to ~ mad схода́ть с ума́; to ~ wild а) бу́рно разраста́ться; the garden is ~ning wild сад зараста́ет; б) раста́ без присмо́тра; не получа́ть образова́ния; в) разой- та́сь, разыгра́ться; his imagination ran wild его́ воображе́ние разыгра́лось; г) не знать у́держу, пуста́ться во все тя́жкие 2. быть, явля́ться; the apples [pears] ~ large /big/ this year в э́том году́ я́блоки [гру́ши] кру́пные; trout ~ to a good size форе́ль быва́ет кру́пная; they ~ in all shapes она́ быва́ют ра́зной фо́рмы /всех ва́дов, вся́кие, ра́зные/; prices ~ from ten shillings to a pound це́ны коле́блются от десята́ ша́л- лингов до одного́ фу́нта; to ~ in the blood /in the family/ быть насле́дственным; it ~s in his blood э́то у него́ в крова́; courage [the collecting spirit, fondness for music] ~s in the family хра́брость [страсть к коллекциони́рованию, любо́вь к му́зыке] — э́то у них семе́йное 3. име́ть; to ~ (a) temperature име́ть (высо́кую) температу́ру; I think I am ~ning a temperature мне ка́жется, что у меня́ (поднима́ется) температу́ра; to ~ a fever лихора́дить; he always ~s a fever if he gets his feet wet его́ всегда́ лихора́дит, е́сли он промо́чит но́ги О an also ran неуда́чник [см. тж. II А 6, 3)]; to ~ the streets быть беспризо́рником; to ~ riot см. riot I О; her report ~s on different lines её докла́д постро́ен по-друго́му; to ~ the , show распоряжа́ться; быть во главе́; = кома́ндовать пара́дом; to ~ false идта́ наперере́з {при охоте на зверя); to ~ smth. close быть почта́ ра́вным {по качеству и т. п.); to ~ sɪnb. close а) быть чьим-л. опа́сным сопе́рником; б) быть почта́ ра́вным кому́-л.; to ~ to cover уйта́ от /избежа́ть/ опа́сности; приня́ть ме́ры предосторо́жности; to cut and ~ убегать; удира́ть, спаса́ться бе́гством; бежа́ть со всех ног; улепётывать; to ~ foul (of) а) мор. столкну́ться (с другим, судном); б) ист. брать на аборда́ж; в) поссо́риться; вступа́ть в конфла́кт; they ran foul of the law она́ оказа́лись в нелада́х с зако́ном; to ~ oneself [smb.] into the ground измота́ть себя́ [кого́-л.]; соверше́нно измоча́лить себя́ {работой, спортом и т. п.); to ~ smb. ragged см. ragged О; to run to seed см. seed I O; to ~ a mile (from) бе́гать от кого́-л.; изо все́х сил избега́ть кого́-л.; he was a bore whom everyone ran a mile from он был зану́дой, от кото́рого все стара́лись изба́виться; to ~ it /things/ fine име́ть в обре́з {времени, денег); to ~ out of steam см. steam I 3; to ~ rings round cm. ring1 I O; to ~ before the hounds забега́ть вперёд, опережа́ть собы́тия; to ~ the wrong hare просчита́ться, ошиба́ться в расчётах; пойта́ по ло́жному сле́ду; to ~ aground мор. а) сесть или посада́ть на мель; to ~ а ship aground посада́ть кора́бль на мель; б) выбра́сываться на бе́рег; to ~ ashore мор. выбра́сываться на бе́рег; приткну́ться к бе́регу; to ~ a line [а горе] ashore переда́ть /бро́сить/ коне́ц [трос] на бе́рег; to ~ with the hare and hunt with the hounds поел. = служи́ть и на́шим и ва́шим; веста́ двойну́ю игру́; he who ~s may read поел, вся́кий поймёт, вся́кому досту́пно /поня́тно/ (о чём-л. лёгком, доступном для понимания) run about ['rʌnə'baut] phr v 1. cye- та́ться, снова́ть взад и вперёд 2. игра́ть, резви́ться (о детях, животных); to let the dogs ~ позво́лить соба́кам свобо́дно бе́гать (повсю́ду); don’t ~ with no overcoat не гуля́й без пальто́ runabout I ['rʌnə,baŋt] п 1. бродя́га; праздношата́ющийся 2. небольшо́й ав- томоба́ль 3. небольша́я мото́рная ло́дка 4. pl австрал. скот, пасу́щийся без присмо́тра runabout И ['rʌnə,baut] а скита́ющийся, бродя́чий runagate ['rʌnəgeit] п арх. 1) бродя́га 2) бегле́ц run along ['rʌnə'boŋ] phr v 1. ухо да́ть; it’s late, I must ~ уже́ по́здно, я до́лжен идта́ /я пошёл/; а) ну бега́!, бега́ же поигра́й! {при обращении к ребёнку); be a good girl and Daddy’s busy будь у́мницей, пода́ и поигра́й, па́па за́нят; б) разг, убира́йся! 2.= run round run around ['rʌnə'raund] phr v 1. бесце́льно бе́гать туда́-сюда́ 2. веста́ беспоря́дочный о́браз жа́зни, веста́ распу́тную жизнь runaround ['rʌnə,ratmd] п 1. разг. отгово́рки; ува́ливание от отве́та, загова́ривание зубо́в; to get the ~ получа́ть укло́нчивый /неопределённый/ отве́т; to give the ~ отде́латься тума́нными объясне́ниями /отгово́рками/; загова́ривать зу́бы 2. полигр. бо́лее у́зкая, чем обы́чно, коло́нка те́кста {около иллюстрации и т. п.) run away ['rʌnə'wei] phr v 1. 1) убега́ть, удира́ть; don’t ~ and leave me (alone) не убега́йте и не оставля́йте меня́ одного́; to ~ from smb., smth. убежа́ть /удра́ть/ от кого́-л., от чего́-л.; to ~ from school удра́ть из шко́лы; to ~ with smb., smth. сбежа́ть с кем-л., с чем-л.; he ran away with my purse он удра́л /скры́лся/ с моа́м кошелько́м; he ran away with his master’s daughter он сбежа́л с до́черью хозя́ина; he ran away from home when he was sixteen когда́ ему́ испо́лнилось шестна́дцать лет, он сбежа́л из до́ма 2) (from) бежа́ть, уклоня́ться {от чего-л.); избега́ть {чего-л.); difficulties should not be ~ from, they should be faced resolutely нельзя́ уклоня́ться от тру́дностей, их на́до встреча́ть лицо́м к лицу́; to ~ from facts закрыва́ть глаза́ на фа́кты, отма́хиваться от фа́ктов; you can’t ~ from facts = фа́кты — упря́мая вещь 2. намно́го опереда́ть {других участников соревнования), оторва́ться; вы́рваться вперёд; to ~ from a competitor обойта́ /оторва́ться от/ сопе́рника 3. 1) понеста́ (о лошади) 2) потеря́ть управле́ние {об автомобиле и т. п.) 3) выхода́ть из-под контро́ля (о ядерном реакторе) 4. (with) 1) увле́чь, захвата́ть; his temper /anger/ ran away with him он не суме́л сдержа́ться, он вы́шел из себя́; his enthusiasm ran away with him он сла́шком увлёкся; his imagination ran away with him его́ воображе́ние разыгра́лось; you shouldn’t have let your imagination ~ with you вы не должны́ бы́ли дава́ть во́лю своему́ воображе́нию; your tongue always runs away with you ты всегда́ выба́лтываешь /говора́шь/ ла́шнее; you tend to let your feelings ~ with you ты сла́шком эмоциона́лен; he lets a fondness for intrigue ~ with him им владе́ет страсть к интра́гам 2) увле́чься мы́слью, забра́ть себе́ в го́лову; don’t ~ with the idea that не увлека́йся мы́слью, что; не вбива́й себе́ в го́лову, что 5. (with) растра́тить {деньги, состояние); holidays abroad ~ with a lot of money проведе́ние о́тпуска за, грани́цей тре́бует мно́го де́нег /больши́х затра́т/; those new heaters ~ with a lot of electricity э́ти но́вые обогрева́тельные прибо́ры тре́буют /пожира́ют/ мно́го электроэне́ргии 6. (with) одержа́ть лёгкую побе́ду; the girl from Peru ran away with the first set тенни- са́стка из Перу́ легко́ обыгра́ла сопе́рницу в пе́рвом се́те; he ran away with the election он одержа́л у бе да́тельную побе́ду на вы́борах 7. (with) затма́ть {особ, в театре) runaway I ['rʌnəwei] п 1. бегле́ц 2. дезерти́р 3. ло́шадь, кото́рая понесла́ 4. побе́г {особ, жениха с невестой) 5. физ; разго́н; неуправля́емое возраста́ние мо́щности; вы́ход из-под контро́ля {реактора) 6. легко́ доста́вшаяся побе́да 7. астр, убега́ние; ~ star убега́ющая звезда́ 8. ав. взлётно-поса́дочная полоса́ runaway ɪɪ ['rʌnəwei] а 1. убежа́вший; , бе́глый; ~ lovers влюблённые, убежа́вшие, что́бы та́йно обвенча́ться; ~ marriage /match/ сва́дьба ухо́дом; to play а ~ knock постуча́ть в дверь и убежа́ть, не дожда́вшись, пока́ её откро́ют {ради шутки или мистификации) 2. понёсший (о лошади) 3. лёгкий, доста́вшийся без труда́; ~ victory спорт, лёгкая побе́да; the book became a ~ best-seller кни́га сра́зу же ста́ла бестсе́ллером 4. неудержи́мый, бы́стро расту́щий; ~ inflation безу́держная /галопи́рующая/ инфля́ция; ~ prices бы́стро t расту́щие це́ны 5. потеря́вший управле́ние, вы́шедший из-под контро́ля (о механизме и т. п.); ~ gun самопроизво́льно стреля́ющее ору́жие runaway ship ['rʌnəwei,ʃip] мор. жарг. америка́нское торго́вое су́дно, пла́вающее под «удо́бным фла́гом» run back ['rʌn'bæk] phr v 1. восходи́ть {к определённому периоду); his family line runs back to the Conquest его́ род восхо́дит к пери́оду норма́ннского завоева́ния 2. 1) просле́живать {до истока); to run the rumour back to its source найти́ исто́чник э́того слу́ха 2) (over) припомина́ть; to ~ over the past перебира́ть (в уме́) всё то, что бы́ло в прошлом 3. прокрути́ть наза́д {плёнку); run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motion верни́тесь к нача́лу э́того эпизо́да и покажи́те его́ в заме́дленном те́мпе runby ['rʌnbai] п воен, проры́в фло́та {через зону огня береговых батарей) runeɪble spoon [,rʌnsəb(ə)l'spu:n] заку́сочная ва́лка {с режущим краем), ва́лка-но́ж runcinate ['rʌnsin(e)it] а бот. с за́гнутыми наза́д зубца́ми (о листе) rundle ['rʌndl] п 1. ступе́нька приставно́й ле́стницы 2. тех. 1) враща́ющаяся дета́ль 2) це́вка, па́лец 3. геральд. = roundel 1 124
run down ['rʌn'daun] phr v 1. 1) остана́вливаться (о машине, механизме и т. п.); конча́ться (о заводе); the clock has ~ часы́ ста́ли /останови́лись/ 2) разряжа́ться (об аккумуляторе); the battery has /is/ ~ батаре́йка разряди́лась /се́ла/ 3) раскру́чиваться (о пружине) 2. 1) настига́ть, догоня́ть; to ~ an escaped convict насти́гнуть /догна́ть, пойма́ть/ бе́глого ка́торжника; the police ran him down поли́ция его́ пойма́ла; to ~ a stag загна́ть оле́ня 2) разыска́ть; to ~ a quotation разыска́ть цита́ту; he was ~ in Brussels его́ разыска́ли в Брюссе́ле 3. сбить; the motorist ran down a man on a bicycle автомобили́ст сбил велосипеди́ста 4. 1) снижа́ть, сокраща́ть; to ~ military presence сокраща́ть вое́нное присутствие 2) снижа́ться, сокраща́ться; the farm labour force is running down steadily чи́сленность сельскохозя́йственных рабо́чих неукло́нно па́дает 3) (to) спуска́ться; the grounds of the park ~ to the water edge террито́рия па́рка дохо́дит до са́мого бе́рега реки 5. пло́хо, пренебрежи́тельно отзыва́ться (о ком-л.); трети́ровать (кого-л.); that man is always running me down э́тот человек всегда́ говори́т обо мне с пренебреже́нием; he was always running people down он всегда́ ду́рно говори́л о лю́дях; he was ~ in the papers его́ разруга́ли /разнесли́/ в газе́тах 6. заста́вить игрока́ вы́йти из игры́ (в бейсболе) run-down I ['rʌndann] п разг. 1. кра́ткое изложе́ние; сво́дка; конспе́кт; те́зисы; аннота́ция 2. информа́ция; he сап give you а ~ on the latest developments он осведоми́т вас о после́дних собы́тиях 3. сокраще́ние чи́сленности, коли́чества и т. п. run-down П [,rʌn'davn] а 1. 1) незаведённый, останови́вшийся (о часах) 2) се́вший, разряди́вшийся (о батарейке и т. п.) 2. уста́вший, истощённый; осла́бший; to be [to feel] ~ быть [чу́вствовать себя́] уста́вшим /обесси́ленным/; I was completely ~ у меня́ бы́ло си́льное переутомле́ние, я был соверше́нно без сил, я был соверше́нно измоча́лен 3. развали́вшийся; запу́щенный; a ~ villa забро́шенная ви́лла; ~ equipment воен, изно́шенная материа́льная часть 4. захуда́лый, жа́лкий rune [ru:n] п 1. лингв, ру́на 2. фи́нский стих; пе́сня в фи́нском э́посе Ка́левала 3. поэт, поэ́ма, стихотворе́ние; пе́сня rune-staff ['ru:nstɑ:f] п 1. миф. волше́бная па́лочка, с руни́ческими письмена́ми 2. руни́ческий календа́рь run flat (tyre) [,rʌn'flæt (,taiə)] авт. ши́на,, остаю́щаяся безопа́сной по́сле проко́ла rung1 [rʌŋ] п 1. ступе́нька стремя́нки или приставно́й ле́стницы; ~ ladder стремя́нка; to rise a few ~s on the social scale подня́ться на не́сколько ступе́нек в социа́льной иера́рхии 2. спи́ца колеса́ 3. перекла́дина (стула) rung2 [rʌŋ] р. р. от ring2 II runic I ['ru:nik] п 1. руни́ческая на́дпись ,2. лингв, руни́ческое письмо́ runic II ['ru:nik] а 1. лингв, руни́ческий 2. редк. древнескандина́вский (о поэзии) 3. таи́нственный, маги́ческий run in ['rʌn'in] phr v 1. 1) загляну́ть; забежа́ть; зае́хать; ~ and see me this evening загляни́ ко мне /навести́ меня́/ сего́дня ве́чером 2) останови́ться (на станции); подойти́ (к станции); the train ran in at Paddington по́езд подошёл к платфо́рме вокза́ла Па́ддингтон 2. разг, арестова́ть и посади́ть в тюрьму́, забра́ть; he was ~ for stealing его́ посади́ли за воровство́ 3. пронести́ мяч за голеву́ю черту́ (регби) 4. полигр. 1) набира́ть в подбо́р 2) включа́ть дополни́тельный материа́л 5. обка́тывать (автомобиль и т. п.); прогоня́ть, де́лать прого́н; опро́бовать; доводи́ть до конди́ции run-in [7глшп] п 1. разг, ссо́ра, схва́тка; to have a ~ with smb. схвати́ться с кем-л. 2. 1) введе́ние, вступи́тельное сло́во 2) подготови́тельное мероприя́тие 3. амер. разг, аре́ст 4. полигр. вста́вка (в рукопись, печатный текст, особ, без абзаца); вста́вленный кусо́к те́кста; ~ cut иллюстра́ция, завёрстанная в обо́рку; ~ style набо́р без абза́цных о́тступов 5. спорт, после́дняя пряма́я пе́ред фи́нишем 6. воен. жарг. захо́д на бомбомета́ние; ~ shoot а) ого́нь при захо́де на цель; б) ого́нь для подде́ржки вы́садки морско́го деса́нта при движе́нии, штурмовы́х вы́садочных средств к бе́регу r-unit ['ɑ:,ju:nit] п физ. рентге́н (единица дозы ионизирующего излучения) runlet ['rʌnht] п ручеёк runnel ['rʌnl] п 1. ручеёк 2. кана́ва, сток runner ['rʌnə] п 1. 1) бегу́н, уча́стник состяза́ния, в бе́ге 2) рыса́к 2. 1) посы́льный, курье́р; рассы́льный 2) ист. гоне́ц 3. инкасса́тор 4. аге́нт, реклами́рующий гости́ницы и магази́ны 5. обыкн. pl мор. член перего́нной кома́нды 6. 1) подно́счик книг (в библиотеке) 2) библиоте́чный те́хник 7. 1) контрабанди́ст 2) контраба́ндное су́дно 8. прорыва́тель блока́ды 9. доро́жка (на столе или на полу) 10. по́лоз (саней и т. и.) 11. бот. 1) ус (земляники) 2) побе́г, о́тпрыск; плеть 12. ист. сы́щик полице́йского суда́ (тж. Bow Street ~) 13. рабо́чее колесо́ (турбины) 14. ве́рхний жёрнов 15. тех. бегуно́к, ходово́й ро́лик 16. тех. ро́тор 17. метал, ли́тник 18. мор. ходово́й коне́ц (снасти) 19. испра́вная маши́на, маши́на на ходу́ 20. обыкн. pl бу́квы или ци́фры на поля́х (для порядкового обозначения строк) runner beans [,rʌnə'bi:nz] фасо́ль (стручковая) runner-up [,rʌnə(r)'ʌp] п уча́стник состяза́ния или кома́нда, заня́вшие второ́е ме́сто running I ['rʌniŋ] п 1. бе́ганье; pattering type of ~ спорт, «уда́рный» спо́соб бе́га 2. пробе́г, рейс 3. ход (машины) 4. управле́ние; an efficient ~ of economy рациона́льное руково́дство эконо́микой 5. тех. рабо́та или эксплуата́ция (машины) 6. вчт. прого́н (программы) О to be in the ~ име́ть ша́нсы на вы́игрыш; to be out of the ~ не име́ть ша́нсов на вы́игрыш; вы́йти из игры́; to make the ~ а) спорт, задава́ть темп, вести́ бег; б) пока́зывать приме́р, задава́ть тон; to take up the ~ а) спорт. вести́; б) выходи́ть вперёд; в) брать инициати́ву в свои́ ру́ки running II ['rʌmŋ] а́ 1. бегу́щий; ~ dive а) воен, погруже́ние на ходу́; б) спорт, ныря́ние с разбе́га; ~ jump прыжо́к с разбе́га; ~ landing поса́дка вертолёта с пробе́гом; ~ take off взлёт вертолёта с разбе́гом; ~ fight а) отхо́д с боя́ми; бой на отхо́де; б) упо́рное отста́ивание свои́х пози́ций 2. бегово́й; ~ track /path/ бегова́я доро́жка 3. 1) теку́щий, теку́чий; ~ water прото́чная вода́; a bedroom with ~ water ко́мната с умыва́льником (в гостинице) 2) сыпу́чий; ~ soil сыпу́чий грунт; ~ ground плыву́н 4. гноя́щийся; еле- RUN-RUN R зя́щийся; ~ sore гноя́щаяся боля́чка /ра́на/; ~ eyes слезя́щиеся глаза́; ~ cold на́сморк; = нос течёт 5. скользя́щий; а ~ knot затяжно́й у́зел; уда́в* ка 6. пла́вный; ~ metre пла́вный разме́р (стиха) 7. подвижно́й; рабо́тающий; ~ gear ходова́я часть (автомобиля); ~ end мор. свобо́дный /ходово́й/ коне́ц 8. теку́щий; ~ account ком. теку́щий счёт; ~ quarter теку́щий кварта́л; ~ expenses теку́щие расхо́ды; ~ maintenance теку́щее техни́ческое обслу́живание; ~ repairs теку́щий ремо́нт 9. общепри́нятый; госпо́дствующий 10. бы́стро распространя́ющийся 11. непреры́вный; после́довательный; ~ commentary радио, тле. репорта́ж с ме́ста (события); а ~ commentary of a football match репорта́ж с футбо́льного ма́тча; ~ design [pattern] непреры́вный орна́мент [узо́р]; ~ fire бе́глый ого́нь; а ~ fire of questions град вопро́сов; ~ hand бе́глый по́черк; ~ number поря́дковый но́мер; ~ story амер, разг, расска́з с продолже́нием, 12. пого́нный, лине́йный; ~ metre пого́нный метр; ~ fathom пого́нная морска́я са́же́нь ( = 1,83 м) 13. ползу́чий, вью́щийся (о растении) 14. мат. переме́нный, пробега́ющий ряд значе́ний О to hit the ground ~ а) благополу́чно приземли́ться (о парашютисте); сра́зу встать на́ ноги (после приземления); 6) уда́чно спры́гнуть с по́езда; спры́гнуть и пробежа́ть не́сколько шаго́в; в) с хо́ду взя́ться за де́ло running III ['rʌniŋ] adv подря́д; (for) three days ~ три дня подря́д; four times ~ четы́ре ра́за подря́д; I’ve won three times ~ я вы́играл три ра́за подря́д running-board ['rʌmŋbɔ:d] п подно́жка (автомобиля, локомотива и т. п.) running head,(line) [,rʌmŋ'hed(lain)] полигр. колонти́тул running-in [,rʌniŋ'in] п тех. прирабо́тка running lights ['rʌniŋlaits] мор. ходо* вы́е огни́ running mate ['rʌmŋmeit] 1. амер. сосе́д по избира́тельному спи́ску; the President’s ~ кандида́т на пост вице- -президе́нта 2. 1) ло́шадь, иду́щая в упря́жке с друго́й ло́шадью 2) ло́шадь, задаю́щая темп друго́й ло́шади (на скачках) 3. челове́к, кото́рого ча́сто ви́дят в компа́нии друго́го; непреме́нный спу́тник, неразлу́чный друг running powers [,rʌmŋ'pauəz] разреше́ние на транзи́т гру́зов по чужо́й доро́ге, running rigging [,rʌniŋ'rigiŋ] мор. бегу́чий такела́ж running stitch ['rʌniŋstiʧ] смёточный стежо́к running time ['rʌniŋtaim] воен, вре́мя на передвиже́ние; продолжи́тельность ма́рша running title [,r-ʌniŋ'taitl] = running head(line) runny ['rʌm] a 1. теку́чий, жи́дкий; a ~ paste жи́дкая па́ста 2. разг, мо́крый (о носе); сопли́вый run off ['rʌn'of] phr v 1. 1), убега́ть, удира́ть; to ~ with cash сбежа́ть с нали́чными деньга́ми; the boys ran off мальчи́шки убежа́ли; the man ran off with my bags э́тот челове́к сбежа́л с мои́ми чемода́нами 2) (with) сбежа́ть (с женихом); вы́йти за́муж ухо́дом; she has ~ with her music teacher она́ сбежа́ла с учи́телем му́зыки 2. отце́жи- 125
RUN—RUP вать; спуска́ть (жидкость); to ~ the bath water спусти́ть во́ду из ва́нны: get the garage to run the oil off скажи в гараже, чтобы сли́ли ма́сло; at melting point' the metal runs off as a liquid дости́гнув то́чки плавле́ния, мета́лл течёт как жи́дкость 3. строчи́ть (стихи и т.п.); to ~ an article настрочи́ть стате́йку, 4. бе́гло, бо́йко деклами́ровать, чита́ть; to ~ a list of names отбараба́нить спи́’ сок фами́лий 5. печа́тать (тираж издания , количество экземпляров); to ~ а hundred copies on a mimeograph отпеча́тать сто экземпля́ров на рота́торе,’ the machine runs off eighty copies a minute э́та маши́на печа́тает во́семьдесят экземпля́ров в мину́ту 6, спорт. 1) проводи́ть предвари́тельные забе́ги (для решения исхода скачек); they ran off the preliminary heats они́ реши́ли исхо́д ска́чек по́сле предвари́тельных зае́здов 2) реша́ть исхо́д соревнова́ния и т. п. при по́мощи дополни́тельного вре́мени 7. (with) увлека́ть; the subject has ~ with you ты сли́шком увле́кся те́мой 8, выгоня́ть, выставля́ть (непрошеных гостей и т. п.) О to run smb.’s feet off амер, утоми́ть, вы́мотать, измоча́лить кого́-л.; I would not recommend that anyone work at that place; they run your feetoff никому́ не сове́тую рабо́тать у них, они́ любо́го загоня́ют; with going from one department to another I’ve had my feet~ я сби́лся с ног, бе́гая из одного́ отде́ла в друго́й run-off ['rʌnnf] п 1. избы́ток 2, отбро́сы, отхо́ды (промышленности) 3. спорт, дополни́тельная игра́ по́сле ничейного результа́та, реша́ющая исхо́д бо́рьбы́ 4. после́дний тур вы́боров с уча́стием двух веду́щих кандида́тов (не получивших абсолютного большинства; тж, ~ election); ~ primary см. primary 12 5. геол, смыв пове́рхности о. метеор, сток run-of-mine [,rʌnəv'main] = run-of- -the-mine nm-of-paper [,rʌnəv'peipə] а амер. предоста́вленный на усмотре́ние реда́кции (газеты); а ~ advertisement объявле́ние, кото́рое мо́жет быть помещено́ на любо́й страни́це газе́ты (по усмотрению редактора) run-of-the- [,rʌnəvðə-] амер, компонент сложных слов со значением обыкнове́нный, рядово́й; ~ alley hud- lums обыкнове́нные у́личные хулига́ны; ■~house animals просты́е комнатные живо́тные; ~scale performers рядовы́е исполни́тели, сре́дние певцы́ run-of-the-mill [,rʌnəvðə'mil] а амер. просто́й, обы́чный, зауря́дный run-of-the-mine [,rʌnəvðə'main] а 1. горн, рядово́й, несортиро́ванный (об угле) 2. = run-of-the-mill run on ['rʌn'an] phr v 1. писа́ться сли́тно (о буквах) 2. продолжа́ться, тяну́ться; протека́ть; their talks ran on for hours их бесе́ды продолжа́лись часа́ми; to ~ for hours говори́ть /болта́ть/ часа́ми; his tongue ran on and on он всё болта́л и болта́л; on he ran, until most of his audience were nodding он ника́к не мог закругли́ться, хотя́ большинство́ слу́шателей уже́ дрема́ло 3. полигр. набира́ть в подбо́р; «в подбо́р» (помета редактора) 4. стих, де́лать перено́с, анжамбема́н; to run the sense- -groups on from one line to the next разбива́ть смысловы́е гру́ппы перено́сом с одной строки́ на другу́ю 126 run-on ɪ ['rʌnon] п полигр. 1. текст, на́бранный в подбо́р 2. допеча́тка (тиража) run-on П [,rʌn'on] а 1. полигр. на́бранный в подбо́р; а ~ entry in a dictionary слова́рная статья́ без абза́цев 2. стих, име́ющий перено́с, анжамбема́н run out ['rʌn'aŋt] phr v 1. выбега́ть; to ~ for a moment вы́бежать /вы́скочить/ на мину́тку; I ran out to the tennis-court я вы́бежал на те́ннисный корт 2. 1) вы́катить; to ~ a gun воен, вы́катить ору́дие 2) амер, вы́гнать; he was ~ его́ вы́гнали 3. вытека́ть; the water has ~ вода́ вы́текла; the tide is running out начался́ отли́в; вода́ спада́ет 4. конча́ться, иссяка́ть; the gasoline [the rice] ran out бензи́н [рис] ко́нчился; my patience is running out моё терпе́ние истоща́ется /ло́пается/; the money is running out де́ньги конча́ются; your time has ~ ва́ше вре́мя истекло́ /вы́шло/; our lease ran out on the 30th срок на́шего контра́кта истёк 30-го числа́ 5. выдава́ться, выступа́ть; the pier [reef] runs out into the sea мол [риф] выдаётся в мо́ре 6. выдыха́ться; задыха́ться (во время бега); to run oneself out выдыха́ться 7. спорт, 1) заверши́ть бег; набра́ть ну́жное коли́чество очко́в; to a race зако́нчить бег 2) вы́йти на мяч (крикет) 3) повали́ть (калитку в крикете) 8. мор. трави́ться, сучи́ться (о тросе, канате); the rope ran out smoothly кана́т трави́лся гладко 9. (at) обходи́ться, сто́ить; what does the cost of repairs ~ at? во ско́лько обойдётся ремо́нт?; the actual bill runs out at considerably more than the original estimate факти́ческие расхо́ды значи́тельно превы́сили первонача́льную сме́ту 10, (on) 1) поки́нуть, бро́сить (кого-л.); сбежа́ть (от кого-л.); his wife ran out on him его́ бро́сила жена́ 2) отказа́ть в подде́ржке, преда́ть; the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been ~ on по́мощь не подоспе́ла во́время, и нам показа́лось, что нас преда́ли О the sands are running out а) срок истека́ет; б) жизнь подхо́дит к концу́; his sands are running out его́ конец бли́зок run-out ['rʌnaŋt] п 1. изна́шивание, изно́с 2, вы́ход, вы́пуск 3. спец, движе́ние по ине́рции, вы́бег 4. тех, бие́ние, эксцентри́чность (вращающейся детали) 5. тех. диффу́зор 6. разбе́г (самолёта) 7. воен, нака́т (орудия) 8, 1) вы́ход из игры́ во вре́мя бе́га (крикет) 2) вы́ход вратаря́ на мяч (футбол) 9, кино концо́вка кинофи́льма run over ['rʌn'əvvə] phr v 1, 1) перелива́ться че́рез край; the bath ran over ва́нна перелила́сь че́рез край; don’t fill the kettle too full: it’ll run over не налива́й ча́йник сли́шком по́лно, он убежи́т 2) (with) бить ключо́м; the children are running over with energy — I can’t keep them still for five minutes эне́ргия дете́й бьёт ключо́м, они́ и пять мину́т не посидя́т споко́йно 2. перее́хать, задави́ть (кого-л.); he was ~ by a lorry его́ задави́л грузови́к; a child was run over at this road junction ребёнок попа́л под маши́ну на э́том перекрёстке run-over [,rʌn'əvvə] а амер, полигр. превыша́ющий поло́женный объём runover ['rʌn,əuvə] п амер, полигр. ли́шние^ стро́чки (выходящие за положенный объём); превыше́ние объёма runproof ['rʌnpru:f] а 1. нераспус- ка́ющийся (о трикотаже); ~ stockings чулки́ с неспуска́ющейся пе́тлей 2. нелиня́ющий, не даю́щий потёков (о красителе) runround ['rʌnraund] п мед. ногтое́да, панари́ций runs [rʌnz] п pl (the ~) разг, поно́с runt [rʌnt] п 1. 1) низкоро́слое живо́тное 2) ка́рликовое расте́ние 2. пренебр, челове́к’ ма́ленького ро́ста, короты́шка, ка́рлик 3. амер, са́мый ма́ленький поросёнок из помёта run through ['rʌn'θru:] phr v 1. 1) (with) проткну́ть; пронзи́ть; one soldier was run through with a spear одного́ солда́та пронзи́ли копьём 2) заколо́ть, заре́зать; he was ~ in the sight of his friends его́ заре́зали на глаза́х друзе́й 3. прокру́чивать (плёнку); will you run this bit of tape through again? пожа́луйста, прокрути́те э́тот кусо́к плёнки сно́ва run-through ['rʌnθru:] п театр., кино 1, просмо́тр; прого́н; прослу́шивание; the song was ready for a first ~ пе́сня была́ гото́ва для пе́рвого прослу́шивания; there were many outsiders at the second ~ на второ́м прого́не (спекта́кля) бы́ло мно́го посторо́нних 2. репети́ция; а ~ for words репети́ция текста (без костюмов, мизансцен и т. п.), «засто́льная» репети́ция runty ['rʌnti] а малоро́слый, низкоро́слый; корена́стый, призе́мистый run up ['rʌn'ʌp] phr. о 1. поднима́ть: to ~ a flag подня́ть флаг; then a signal was ~ тогда́ был дан сигна́л (флажками) 2. 1) поднима́ться; the tide is running up the beach вода́ /прили́в/ поднима́ется и залива́ет пляж 2) бы́стро расти́, увели́чиваться; the account is running up счёт бы́стро растёт 3) увели́чивать, взви́нчивать (цены и т, п.) 3. де́лать (долги и т. п.); to ~ bills де́лать долги́; покупа́ть в креди́т; to ~ a bill at a store задолжа́ть (по счёту) в магази́не; he ran up a big bill at the notel он мно́го задолжа́л в гости́нице; the grant will just cover the deficit that we’ve run up субси́дия е́ле-е́ле покро́ет дефици́т, кото́рый у нас образова́лся 4. (to) доходи́ть (до); the bill runs up to £10 счёт достига́ет десяти́ фу́нтов 5. спе́шно возводи́ть (постройку и т. п.); де́лать (что-л.) на ско́рую ру́ку; to - a shed in the garden постро́ить наве́с в саду́; to ~ a dress смастери́ть пла́тье [ср. тж. 8] 6. скла́дывать (столбец цифр) 7. подъезжа́ть, подходи́ть, подплыва́ть; to ~ on the leader мор. подходи́ть к головно́му кораблю́, сближа́ться с головны́м кораблём 8. смётывать; to ~ a dress смета́ть пла́тье [ср. тж. 5] 9- сади́ться (о ткани) 10. (against) ната́лкиваться; to ~ against smb. случа́йно встре́тить кого́-л.; столкну́ться с кем-л.; these were some of the snags he expected to ~ against он был гото́в к тому́, что на его́ пути́ встре́тятся ко́е-каки́е препо́ны run-up ['rʌnʌp] п 1. разбе́г (самолёта) 2, воен, нака́т (орудия) 3. ав. захо́д на цель 4. тех. пуск 5. подгото́вка; предвари́тельное мероприя́тие; преддве́рие; in the ~ to the elections во вре́мя подгото́вки к вы́борам, во вре́мя предвы́борной кампа́нии runway ['rʌnwei] п амер. 1. ло́же реки́ 2. 1) тропа́ к водопо́ю 2) тропа́, проло́женная живо́тными 3. 1) тех. подкра́новый путь 2) ж.-д. подъездно́й путь 4. спорт, доро́жка для разбе́га 5. ав. взлётно-поса́дочная полоса́; ~ lights поса́дочные огни́ 6. спуск для гидросамолётов 7. огоро́женное ме́сто (для кур и т. п.) rupee [ru:'pi:] п ру́пия (денежная единица Индии, Пакистана и Шри- -Ланки)
rupestrian [ru:',pestrɪən] а книжн. 1» ка́менный 2. вы́сеченный на ка́мне (•о надписи) rupiah [ru:'pi:ə] п (pl без измен., тж. -s [-z]) ру́пия (денежная единица Индонезии) rupture ɪ ['rʌptʃə] п 1. проры́в 2. разры́в (тж. мед.); разло́м; ~ of the heart разры́в се́рдца 3. разла́д, разры́в; a ~ between two friends разла́д между друзья́ми; ~ of diplomatic relations разры́в дипломати́ческих отноше́ний 4. перело́м (тж. мед.) 5. тре́щина, проло́м 6. мед. 1) гры́жа 2) прободе́ние; перфора́ция 7. воен, разруше́ние 8. эл. пробо́й (изоляции) rupture II ['rʌpʧə] v 1. прорыва́ть, разрыва́ть 2. 1) порыва́ть (отношения и т. п.); вызыва́ть разла́д, раско́л 2) разрыва́ться, прекраща́ться (об отношениях и т. п.) 3. мед. вызыва́ть гры́жу ruptured ['rʌptʃəd] а 1. про́рванный, разо́рванный; перело́мленный 2. страда́ющий гры́жей 3. мед. прободно́й, перфори́рованный; ~ ulcer прободна́я я́зва О ~ duck воен. жарг. а) наградно́й знак с изображе́нием орла́ (выдаётся уволенному с положительной характеристикой); б) увольне́ние с положи́тельной характери́стикой rupturewort ['rʌptʃəws:t] а бот. гры́жник (Herniaria gen.) rural ['ro(ə)rəl] а се́льский, дереве́нский; ~ scenery се́льский пейза́ж; ~ customs дереве́нские обы́чаи: ~ economy се́льское хозя́йство; ~ (free) delivery амер, доста́вка по́чты в се́льскую ме́стность; ~ route амер, зо́на доста́вки по́чты в се́льскую ме́стность; his clothes were well-cut by ~ standards по дереве́нским но́рмам его́ костю́м был хорошо́ поши́т rural dean [,rŋ(ə)rəl'di:n] церк, благочи́нный (священник, наблюдающий за духовенством нескольких приходов) ruralist ['rv(ə)rəhst] п 1) се́льский жи́тель 2) люби́тель се́льской жи́зни ruralization [,rv(ə)rəlai'zeiʃ(ə)n] , п «рурализа́ция», увеличе́ние до́ли се́льского населе́ния ruralize ['rv(ə)rəlaiz] v 1. де́лать се́льским, дереве́нским; придава́ть дереве́нский вид 2. посели́ться в дере́вне rurban ['гз:Ьэп, 'roəbən] а амер, полудереве́нский, соединя́ющий черты́ го́рода и дере́вни (о населённом пункте) [Crural -Ь urban] rurbanization [,rs:bənai'zeɪʃ(ə)n, 'ruə-] п рурбаниза́ция, стира́ние грани́ц ме́жду го́родом и се́льской ме́стностью [< rural + urbanization] Ruritania [,ro(ə)rɪ'teimə] п 1) лит. Рурита́ния (вымышленная страна в романах Э. Хоупа) 2) небольша́я страна́, где процвета́ют придво́рные интри́ги ruse [ru:z] п 1) хи́трость, уловка; ~ of war вое́нная хи́трость 2) обма́н, моше́нничество rush1 ɪ [гл/ ] п 1. стреми́тельное движе́ние, на́тиск, напо́р; a of wind си́льный поры́в ве́тра; а of customers наплы́в покупа́телей; the Christmas ~ предрожде́ственская да́вка (в магазинах); the ~ of the river стремни́на; бы́строе тече́ние реки́; to make а ~ at smb. набро́ситься на кого́-л.; with one — they were up the hill стреми́тельный бросо́к, и они́ очути́лись на верши́не холма́ 2. прили́в (крови и т. п.); а, ~ of blood to the head прили́в кро́ви к голове́; а ~ of indignation волна́ негодова́ния 3. пого́ня (за чем-л.), уси́ленное стремле́ние (к чему-л.); а for wealth пого́ня за бога́тством; а ~ for gold, gold ~ золота́я лихора́дка; ~ of armaments го́нка вооруже́ний 4. (for, on) большо́й спрос; there was а ~ for the papers газе́ты покупа́лись нарасхва́т 5. напряже́ние; спе́шка; ~ order сро́чное тре́бование; ~ period /season/ стра́дная /горя́чая/ пора́; ~ work /job/ сро́чная /спе́шная/ рабо́та; in а ~ в спе́шке; впопыха́х; the ~ of city life напряжённый темп городско́й жи́зни; what is all this ~? к чему́ вся э́та спе́шка /всё э́то волне́ние, вся сумато́ха/? 6. амер, унив. соревнова́ние, состяза́ние 7. воен., спорт, стреми́тельная ата́ка; ~ tactics воен, та́ктика внеза́пных уда́ров 8. воен, перебе́жка 9. воен, проры́в 10. горн, проры́в (воды или слабой породы в выработке); внеза́пная оса́дка (кровли) 11. pl кино жарг. «пото́ки», теку́щий съёмочный материа́л (фильма) 12. 1) амер, возбужде́ние, подъём 2) кайф (после приёма наркотика) 3) экста́з; восто́рг, наслажде́ние О to give smb. the bum’s ~ амер. вы́толкать кого́-л. отку́да-л. (особ, из бара, ресторана и т. п.) rush1 II [гл/] v 1. 1) броса́ться, кида́ться, устремля́ться; мча́ться; нести́сь; the bull ~ed at him бык бро́сился на него́; they ~ed into the room они́ ворвали́сь в ко́мнату; blood ~ed to his race кровь бро́силась ему́ в лицо́; the river ~es past река́ стреми́тельно несётся ми́мо; tne days ~ed by us and our holiday was soon ended дни бы́стро пролете́ли, и наш о́тпуск вско́ре ко́нчился; he came ~ing down the stairs он стремгла́в сбежа́л с ле́стницы 2) мча́ться, во весь опо́р (конный спорт) 2. 1) тащи́ть, прота́скивать, проводи́ть бы́стро; to ~ a bill through Parliament поспешно провести́ /протащи́ть/ законопрое́кт че́рез парла́мент; they ~ed him out of the room between them они́ бы́стро вы́волокли его́ из ко́мнаты 2) де́йствовать сли́шком поспе́шно; to ~ to a conclusion де́лать поспе́шный вы́вод; to ~ into extremes впада́ть в кра́йности 3) сде́лать, вы́полнить, осуществи́ть бы́стро; to ~ an order сро́чно вы́полнить зака́з; сро́чно отпра́вить зака́занный това́р; to ~ through one’s supper проглоти́ть у́жин 3. 1) торопи́ть, заставля́ть бы́стро де́лать (что-л.); to ~ smb. into an undertaking вовле́чь кого́-л. в како́е-л. предприя́тие, не дав ему́ вре́мени поду́мать; to ~ a people into war вовле́чь наро́д в войну́; she ~ed him into marriage она́ его́ на себе́ жени́ла; don’t let anybody ~ you into joining the association не дава́йте никому́ втяну́ть вас в э́ту ассоциа́цию; I refuse to be~ed; I must think it over я отка́зываюсь де́йствовать на́спех, я до́лжен обду́мать э́то 2) торопи́ть, заставля́ть быстре́е идти́, дви́гаться 3) бы́стро доставля́ть; to ~ an ambulance to the scene of an accident бы́стро доста́вить маши́ну ско́рой по́мощи на ме́сто происше́ствия; two passengers were ~ed to hospital suffering from head injuries дво́е пассажи́ров, получи́вших ране́ния головы́, бы́ли сро́чно отпра́влены в больни́цу; fresh troops were ~ed up to the front на фронт бы́ли сро́чно бро́шены све́жие си́лы 4. нахлы́нуть (о чувствах и т. п.); old times ~ed back upon me на меня́ нахлы́нули воспомина́ния о про́шлом; all the horror ~ed over her arresh её сно́ва охвати́л у́жас 5. 1) взять с бо́ем; захвати́ть си́лой; to ~ smb. схвати́ть кого́-л.; набро́ситься на кого́-л.; the audience ~ed the platform пу́блика прорвала́сь на эстра́ду; RUP-RUS R to,~ the gates of the football ground вломи́ться в воро́та футбо́льного стадио́на 2) воен, брать стреми́тельным на́тиском; to ~ the enemy’s trenches взять стреми́тельным на́тиском вра́жеские транше́и 3) спорт.' стреми́тельно атаковать воро́та проти́вника 6. воен, де́лать перебе́жки 7. дуть поры́вами (о ветре) 8. разг, обдира́ть (покупателя); how much did they ~ you for this? ско́лько они́ содра́ли с вас за э́то?, 9. 1) амер. сл. уси́ленно уха́живать; бе́гать (за кем-л.) 2) амер. унив. жарг. вовлека́ть в земля́чество О to ~ into print протолкну́ть в печа́ть незре́лое, недоработанное произведе́ние; поторопи́ться печа́таться; to ~ smb. off his feet заста́вить кого́-л. соверши́ть необду́манный посту́пок; fools ~ in where angels fear to tread ~ дурака́м зако́н не пи́сан rush2 ɪ [rʌʃ] п 1. 1) тростни́к; камы́ш 2) бот. си́тник (Juncus) 2. пустя́к, ме́лочь; not to саге а ~ соверше́нно не беспоко́иться, не интересова́ться, быть безразли́чным; not to give a ~ for smth. не придава́ть значе́ния чему́-л.; ни в грош не ста́вить что-л.; his friendship is, not worth a ~ его́ дру́жба гроша́ ме́дного не сто́ит rush2 II [rʌʃ] v 1. покрыва́ть, устила́ть тростнико́м 2. 1) свя́зывать тростнико́м 2) де́лать что-л. из тростника́ 3. редк. собира́ть тростни́к rush-bottomed ['rʌʃ,bŋtəmd] а 1) с сиде́ньем, сде́ланным из камыша́ или тростника́ 2) с плетёным дном rush candle [,rʌʃ'kændl] свеча́ с фитилём из сердцеви́ны си́тника rushed1 [rʌʃt] а 1. перегру́женный рабо́той; he is greatly ~ он перегру́жен рабо́той, он за́нят по го́рло; the printers are, terribly ~ now типогра́фии сейча́с зава́лены рабо́той 2. сде́ланный на́спех, на ско́рую ру́ку rushed2 [гл/t] а поро́сший или покры́тый камышо́м или тростнико́м rushee [rʌ'ʃi:] п амер. унив. жарг. подходя́щий кандида́т для приёма в земля́чество rusher ['rʌʃə] п 1. см. rush1 II + -er 2. разг. 1) предприи́мчивый, энерги́чный челове́к 2), челове́к, де́йствующий сли́шком поспе́шно, опроме́тчиво 3. амер, атаку́ющий игро́к (футбол) 4. амер. разг, золотоиска́тель rush-grown ['rʌʃgrəvn] а поро́сший тростнико́м или камышо́м rush hour ['rʌʃavə] час(ы́) пик; to get to work before the ~ добра́ться до рабо́ты до часо́в пик rush-hour ['rʌʃaoə] а относя́щийся к часа́м пик; we were caught in the ~ traffic мы попа́ли в про́бку в часы́ са́мого оживлённого движе́ния; ~ trains (дополни́тельные) поезда́, курси́рующие в часы́ пик rushing ['rʌʃɪŋ] а 1. стреми́тельный; поры́вистый, си́льный; а ~ mighty wind си́льный поры́вистый ве́тер 2. оживлённый (о, торговле) rushlight ['rʌʃlait] п l.= rush candle 2» 1) тусклый, сла́бый свет 2) сла́бый про́блеск: the ~ of understanding сла́бый про́блеск понима́ния 3. 1) ничто́жный, незначи́тельный челове́к 2) посре́дственный учи́тель или воспита́тель; малоспосо́бный руководи́тель rush-ship [,rʌʃ'ʃip] v ком. сро́чно отправля́ть (товар) rush telegram [,rʌʃ'tehgræm] амер. сро́чная телегра́мма 127
RUS —RYO rushy ['rʌʃi] a 1. тростнико́вый, камышо́вый 2. заро́сший тростнико́м или камышо́м rusk ɪ [rʌsk] п 1. гале́та 2. суха́рь, суха́рик; teething ~s суха́рики для са́мых ма́леньких rusk II [rʌsk] v суши́ть сухари́ Russ [rʌs] п прост, (pl без измен.) ру́сский Russell ['rʌs(ə)l] п шерстяна́я ткань в ру́бчик (тж. ~ cord) Russell rectifier ['rʌs(ə)l'rektifaiə] электроэнергети́ческое устро́йство, испо́льзующее эне́ргию морски́х волн russet I ['rʌsit] п 1. краснова́то-кори́чневый цвет; желтова́то-кори́чневый цвет 2. гру́бая домотка́ная краснова́то- или желтова́то-кори́чневая ткань 3. сорт желтова́то-кори́чневых я́блок russet И ['rʌsit] а 1. краснова́то- - кори́чневый; желтова́то-кори́чневый 2. сши́тый из гру́бой домотка́ной краснова́то- или желтова́то-кори́чневой тка́ни Russia ['rʌʃə] п 1. см. Приложение 2. юфть (тж. ~ leather, ~ calf) Russian ɪ ['rʌʃ(ə)n] п 1. ру́сский; ру́сская; the ~s собир. ру́сские 2. ру́сский язы́к Russian П ['rʌʃ(ə)n] а ру́сский; the ~ language ру́сский язы́к Russian ball game [,rʌʃ(ə)n'bɔ:lgeim] (ру́сская) лапта́ Russian bast [,rʌʃ(ə)n'bæst] лы́ко, луб, моча́ло Russian bear [,rʌʃ(ə)n'beə] «ру́сский медве́дь», кокте́йль из во́дки, ликёра- -кака́ои сли́вок Russian blow-ball [,гл/(э)п'ЫэиЬэ:1] = Russian dandelion Russian blue [,rʌʃ(ə)n'blu:] ру́сская голуба́я (порода кошек) Russian boots [,rʌʃ(ə)n'bu:ts] высо́кие сапоги́ (обыкн. женские) Russian dandelion [,rʌʃ(ə)n'dændi- laiən] бот. кок-сагы́з (Taraxacum kok- -saghyz) Russian dressing [,rʌʃ(ə)n'dresiŋ] ру́сская припра́ва, припра́ва для сала́та из майоне́за (с пикулями и т. п.) . Russianize ['rʌʃənaiz] v русифици́ровать Russian knapweed [,rʌʃ(ə)n'næpwi:d] бот. горча́к (Centaurea picris) Russian roulette [^ʌʃ(ə)nru:'let] «ру́сская руле́тка» (пари на выстрел в висок из пистолета, в котором из шести зарядов пять холостые) Russian salad [,rʌʃ(ə)n'sæləd] сала́т- -оливье́ Russian thistle [,rʌʃ(ə)n'θis(ə)l ] бот. соля́нка (Salsola gen.) Russian wolfhound [,rʌʃ(ə)n'wulf- haund] ру́сская борза́я Russification [,rʌsifi'keiʃ(ə)n] п русифика́ция Russify ['rʌsifai] = Russianize Russo- ['rʌsə(u)-] в сложных словах имеет значение ру́сский; Росси́я: Russophil русофи́л; Russo-Japanese ру́сско-япо́нский russule ['rʌsju:l] п бот. сырое́жка (Russula gen.) rust ɪ [rʌst] п 1. ржа́вчина; корро́зия мета́лла; ~ preventer антикоррози́йное сре́дство 2. цвет ржа́вчины 3. вре́дное влия́ние или после́дствия (безделья и т. п.) 4. ослабле́ние па́мяти, пониже́ние у́мственных спосо́бностей (от старости и т, п.) 5. ржа́вчина (болезнь растений) rust П [rʌst] v 1. 1) ржа́ве́ть, покрыва́ться ржа́вчиной 2) подверга́ть корро́зии 2. 1) притупля́ть, ослабля́ть (память, ум) 2) томи́ться от безде́лья; прозяба́ть; in spite of his exceptional abilities he just ~ed away несмотря́ на исключи́тельные спосо́бности, из него́ ничего́ не вы́шло 3. быть поражённым ржа́вчиной, страда́ть от ржа́вчины (о растениях) 4. приобрета́ть цвет ржа́вчины; порыже́ть, вы́цвести О better wear out than ~ out поел. лу́чше сноси́ть, чем сгнои́ть rustic I ['rʌstik] п 1. 1) дереве́нский жи́тель, крестья́нин 2) презр. дереве́нщина; мужла́н 2. архит. 1) ру́стик(а) 2) гру́бо отёсанный ка́мень rustic II ['rʌstik] а 1. дереве́нский, се́льский; ~ charm очарова́ние се́льской приро́ды 2. 1) просто́й, неиспо́рченный; ~ simplicity дереве́нская простота́ 2) редк. невоспи́танный; примити́вный (о человеке) 3. гру́бый; неуклю́жий; неотёсанный; ~ manners гру́бые мане́ры; ~ speech нескла́дная речь 4. гру́бо срабо́танный; гру́бо отёсанный; ~ masonry стр. кла́дка из неотёсанного ка́мня, русто́вка; ~ dressing стр. отёска (под шубу) rusticateʃrʌstikeit] v 1. 1) удали́ться в дере́вню 2) жить в дере́вне 2. привива́ть дереве́нские мане́ры; огрубля́ть 3. вре́менно исключа́ть (студента) из университе́та 4. стр. рустова́ть rustication [,rʌsti'keiʃ(ə)n] п 1. 1) поселе́ние в дере́вне 2) ссы́лка в дере́вню 2. дереве́нская жизнь 3. вре́менное исключе́ние (студента) из университе́та 4. стр. 1) русто́вка 2) кла́дка (выступающими камнями или русти- ками) rusticity [rʌ'stisiti] я 1, 1) гру́бость, некульту́рность, неотёсанность (манер и т. п.) 2) неве́жественность 2. простота́, безыску́сственность; the ~ of country towns простота́ провинциа́льных городо́в 3. дереве́нские нра́вы, обы́чаи; дереве́нская, се́льская жизнь 4. гру́бая, некульту́рная речь rustic tobacco [,rʌstiktə'bækəŋ] бот. махо́рка (Nicotiana rustica) rust-inhibiting [,rʌstin'hibitiŋ] а тех. противокоррозио́нный, антикоррозио́нный rustle I ['rʌs(ə)l] п 1. ше́лест, шо́рох, шурша́ние 2. амер. разг, суета́, толкотня́, сумато́ха 3. амер. разг, кра́жа, уго́н (скота, лошадей) rustle П ['rʌs(ə)l] v 1. 1) шелесте́ть, шурша́ть; the leaves ~d underfoot ли́стья шурша́ли под нога́ми; she ~d in silks она́ шла, шурша́ шелка́ми 2) производи́ть ше́лест; the wind ~s the leaves ве́тер шелести́т ли́стьями 2. амер. разг. 1) де́йствовать бы́стро, энерги́чно; ~ around and see what you can find поша́рь хороше́нько, мо́жет быть, что́-нибудь найдёшь 2) раздобыва́ть (особ, еду); I’ll go ~ (up) some supper пойду́ раздобу́ду что́-нибудь на у́жин 4. амер. разг, красть, угоня́ть (скот, лошадей) rustler ['rʌslə] п 1. см. rustle II + -er 2. амер. разг, энерги́чный челове́к, деле́ц 3. амер. разг, челове́к, занима́ющийся кра́жей скота́, лошаде́й; конокра́д; уго́нщик скота́ rustless ['r-ʌstlis] а 1)'нержаве́ющий 2) не покры́тый ржа́вчиной, незаржа́ве́вший rustproof, rustproofed ['rʌstpru:f, -pru:ft] а нержаве́ющий, коррозионно- -усто́йчивый, коррозиесто́йкий rust remover [,rʌstri'mu:və] сре́дство для удале́ния ржа́вчины rust-resisting [,rʌstri'zistiŋ] = rustproof rusty1 ['rʌsti] а 1. покры́тый ржа́вчиной, ржа́вый, заржа́вленный; ~ needles заржа́вленные иго́лки 2. цве́та ржа́вчины; ~ expectoration /sputum/ мед. ржа́вая мокро́та 3. порыже́вший, вы́цветший (о материи чёрного цвета) 4. отста́лый; устаре́вший; ~ jokes ста́рые анекдо́ты 5. запу́щенный, забы́тый; I’m afraid my French is a little ~ бою́сь, что я подзабы́л францу́зский язы́к; he is a bit ~ in shooting он давно́ не стреля́л 6. редк. хри́плый, ре́зкий, скрипу́чий 7. поражённый ржа́вчиной (о растениях) rusty2 ['rʌsti] а 1. норови́стый (о лошади); to ride /to run/ ~ заупря́миться (тж. о человеке) 2. разг, раздражи́тельный, злой, серди́тый; to cut up ~ разозли́ться, рассвирепе́ть; to turn ~ наду́ться, разозли́ться, вспыли́ть; don’t get ~ не зли́тесь, не горячи́тесь так rusty gold [,rʌsti'gəuld] «упо́рное», тру́дно амальгами́руемое зо́лото rut1 I [rʌt] п 1. колея́, вы́боина 2. привы́чка, рути́на; to move in а ~ идти́ по проторённой доро́жке 3. тех. 1) жёлоб 2) фальц rut1 II [rʌt] v проводи́ть бо́розды; оставля́ть колеи́ rut2 I [rʌt] п биол. полова́я охо́та; те́чка; гон; to be in ~ быть в полово́й охо́те rut2 ɪɪ [rʌt] v биол. быть в полово́й охо́те rutabaga [,ru:tə'be(i)gə] п бот. брю́ква (Brassica napobrassica) ruth [ru:θ] п арх., поэт. 1) милосе́рдие, сострада́ние, жа́лость 2) раска́яние 3) го́ре,. печа́ль ruthenium [ru:'θi:niəm] п хим. руте́ний rutherford ['rʌðəfəd] п физ. резерфо́рд (единица радиоактивности) rutherfordium [,rʌðə'fɔ:dɪəm] п хим. резерфо́рдий ruthful ['ru:θf(ə)l] а арх., поэт. 1) милосе́рдный; сострада́тельный 2) печа́льный, гру́стный 3) жа́лкий, несча́стный ruthless ['ru:θlis] а безжа́лостный, жесто́кий rutile ['ru:t(a)il] п мин. рути́л rut-road ['rʌtrəŋd] п доро́га, изры́тая колея́ми; просёлочная доро́га rutted ['rʌtid] а изры́тый колея́ми; a deeply ~ road доро́га, изры́тая глубо́кими колея́ми rutting season ['rʌtiŋ,si:z(ə)n] вре́мя спа́ривания, слу́чки ruttish ['rʌtiʃ] а груб, похотли́вый, по́лный вожделе́ния rutty ['rʌti] а изры́тый колея́ми (о дороге) R-value ['ɑ:,vælju:] п амер. тех. ме́ра теплосопротивле́ния теплоизоляцио́нного материа́ла -гу [-n] = -егу rye1 [rai] п 1. бот. рожь (Secale се- reale) 2. разг. = rye whisky rye? [rai] л цыга́н (тж. Romany rye-bread [,rai'bred] п ржано́й хлеб rye-grass ['raigrɑ:s] поот. ра́йграс многоле́тний англи́йский или па́стбищный (Lolium регеппе) rye whisky [,rai'wiski] 1) рай-ви́ски, ржано́е ви́ски 2) амер, сме́шанное ви́ски (из нескольких сортов) ryokan [ri:'əŋkɑ:n] п (pl без измен.) яп. риока́н, гости́ница в традицио́нном япо́нском сти́ле ryot ['raiət ] п инди́йский крестья́нин, земледе́лец 128
s S, s [es] n (pl Ss, s’s ['esiz]) 1. 19-я бу́ква англи́йского алфави́та 2. в грам. знач. прил. (тж. как компонент сложных слов) имёющий фо́рму бу́квы S; S-обра́зный; S-curves S-обра́зные кривы́е ’S, ’s [z] разг. (сокр. от God’s) в некоторых ругательствах-, ’swounds, ’Sblood -s1 [-s после глухих согласных, -z в остальных случаях] (тж. -es [-iz после шипящих и свистящих согласных, -z после i, заменяющего постконсонантный конечный -у формы ед. ч. нарицател ьного су ществител ьного ]) suff образует форму множественного числа у подавляющего большинства существительных-, dogs, cars, cats, days, matches, flies -s2 [-s после глухих согласных, -z в остальных случаях] (тж. -es [-iz после шипящих и свистящих согласных, -z после i, заменяющего постконсонантный конечный -у основы глагола]) suff образует форму третьего лица единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения: sings поёт; writes пи́шет; catches ло́вит; cries кричи́т -s3 [-s после глухих согласных, -z в остальных случаях] suff выделяется в абсолютных формах притяжательных местоимений: its, hers, ours -s 4 [-z после гласных и звонких согласных, -s после глухих согласных] suff образует наречия: always всегда́; evenings по вечера́м; unawares враспло́х -’s [-s после глухих согласных, -iz после шипящих и свистящих согласных, -z в остальных случаях] suff образует форму притяжательного падежа существительных: boy’s (book) (кни́га) ма́льчика; my friend’s (address) (а́дрес) моего́ дру́га; Smith’s (horse) (ло́шадь) Сми́та S. А. [xes'ei] (сокр. от sex appeal) сексуа́льная привлека́тельность Sabaean [sə'bi:ən] п сабе́й, приве́рженец сабеи́зма, звездопокло́нник Sabaism ['seibnz(ə)m] п рел. сабеи́зм (культ небесных светил) Sabaoth [sæ'beinθ] пбибл. рать, во́инство; the Lord /God/ of ~ бог Савао́ф, госпо́дь сил sabayon [,sɑ:bɑr'jŋn] п кул. 1) сабайо́н (сладкая винная подливка) 2) = zabaglione sabbat f/sæbət] = Sabbath 3 Sabbatarian [,sæbə'te(ə)riən] n рел. 1. 1) евре́й, соблюда́ющий суббо́ту 2) христиани́н, соблюда́ющий воскресе́нье 2. 1) суббо́тник 2) адвенти́ст седьмо́го дня Sabbath ['sæbəθ] п 1. рел. свяще́нный день отдохнове́ния (суббота — у евреев, воскресенье — у христиан, пятница у магометан)', to keep [to break] the ~ соблюда́ть [не соблюда́ть] суббо́ту или воскресе́нье 2. (s.) книжн. поко́й, отдохнове́ние; the ~ of the tomb поко́й моги́лы 3. (s.) ша́баш (ведьм) (тж. witches’ ~) Sabbath-breaker ['sæbəθ,breikə] п не- одобр. наруши́тель дня отдохнове́ния (субботы у евреев, воскресенья у протестантов) Sabbath-day ['sæbəθdei] п = Sabbath 1 О ~’s journey рел. коро́ткая прогу́лка (около 1 км), разрешённая евре́я м в суббо́ту Sabbath school ['sæbəθsku:l] = Sunday school sabbatical I [sə'bætik(ə)l] n амер, унив. годи́чный о́тпуск (преподавателю для научной работы) sabbatical ɪɪ [sə'bætik(ə)l] а 1. (S.) суббо́тний (у евреев)-, воскре́сный (у христиан) 2. книжн. принося́щий отдохнове́ние, поко́й; ~ calm торже́ственная тишина́ О ~ year а) библ, ка́ждый седьмо́й год; б) = sabbatical I (тж. ~ leave) sabbatize ['sæbətaiz] v рел. соблюда́ть день суббо́тний (субботу, воскресенье) Sabean [sə'bi:ən] = Sabaean Sabellian [sə'beliən] п ист. представи́тель одного́ из сабе́льских племён (в Италии)', сабиня́нин, самни́т и др. saber I, II ['seibə] амер. = sabre I и II saber-fencer ['seibə,fensə] п фехтова́льщик на са́блях, сабли́ст sabin ['sæbin] п физ. сэ́бин (единица звукопоглощения) Sabine ɪ ['sæbain] п ист. сабиня́нин; сабиня́нка; the rape of the ~s похище́ние сабиня́нок Sabine ɪɪ ['sæbain] а ист. саби́нский, относя́щийся к сабиня́нам sable1 ɪ ['seib(ə)l] п 1. 1) зоол. со́боль (Martes zibellina) 2) собо́лий мех; a suit of ~ ист. костю́м с отде́лкой из со́боля (придворный) 2. pl манто́, пелери́на и т. п. из соболе́й; priceless ~s бесце́нные соболя́ 3. то́нкая ки́сточка из собо́льего во́лоса sable1 П ['seib(ə)l] а собо́лий, соболи́ный sable2 ['seib(ə)l] п поэт. 1. 1) чёрный цвет; Africa’s ~ sons чёрные сыны́ Африки 2) геральд, че́рнедь 2. обыкн. pl тра́ур, тра́урная одежда; ~ raiment тра́урное одея́ние; clad in rueful ~s оде́тые в глубо́кий тра́ур О his ~ Majesty князь тьмы, сатана́ sable antelope [,seib(ə)l'æntiləŋp] зоол. чёрная лошади́ная антило́па (Hippotragus niger) sablefish ['seib(ə)l,fiʃ] п зоол. у́гольная ры́ба (Anoplopoma fimbria) sabot ['sæbəu] п фр. 1) деревя́нный башма́к; сабо́ 2) pl же́нские ту́фли на то́лстой подо́шве (часто пробковой)', сабо́ sabotage ɪ ['sæbətɑ:ʒ] п 1. сабота́ж 2. диве́рсия; подрывна́я де́ятельность; вреди́тельство; to perform an act of ~ осуществля́ть диве́рсию /диверсио́нный акт/ sabotage ɪɪ ['sæbətɑ:ʒ] v 1. саботи́ровать 2. 1) организо́вывать диве́рсию; проводи́ть подрывну́ю рабо́ту; занима́ться вреди́тельством 2) разг, срыва́ть; to ~ a scheme of work срыва́ть выполне́ние пла́на рабо́ты saboteur [,sæbə'ts:] п 1. сабота́жник; вреди́тель 2. диверса́нт Sabra, sabra ['sɑ:brə] п са́бра; евре́й, роди́вшийся в Изра́иле (в отличие от иммигранта) sabre ɪ ['seibə] п 1. 1) са́бля, ша́шка; ~ blade клино́к ша́шки 2) (the ~) вое́нная си́ла, вое́нная власть; to rattle the ~ бряца́ть ору́жием 2. 1) кавалери́ст; 300 ~s три́ста са́бель 2) pl кавалери́йская часть 3. фехтова́ние на са́блях sabre П ['seibə] v 1. руби́ть ша́шкой, са́блей 2. фехтова́ть на са́блях sabre bayonet [,seibə'beiənit, -net] воен, клинко́вый штык sabre fencer ['seɪbə,fensə] спорт, фехтова́льщик на са́блях, сабли́ст sabre knot ['seibənnt] воен, темля́к sabre-rattler ['seɪbə,rætlə] п 1. милитари́ст 2. поджига́тель войны́ sabre-rattling ['seibə,rætliŋ] п 1. пропага́нда войны́; разжига́ние вое́нной S —SAC S истери́и 2. угро́за примене́ния вое́нной си́лы, бряца́ние ору́жием sabretache ['sæbətæʃ] п воен. ист. та́шка sabre-toothed [,seibə'tu:θt, -ðd]ɑ зоол. саблезу́бый; ~ tiger саблезу́бый тигр sabulose ['sæbjuləvs] а бот. расту́щий на песке́ sabulous ['sæbjvləs] а 1. книжн. песча́ный 2. мед. песча́ный, содержа́щий песо́к; ~ urine песо́к в моче́ saburration [,sæbə'reiʃ(ə)n] п мед. прикла́дывание мешка́ с горя́чим песко́м; горя́чая песо́чная ва́нна SAC [,esei'si:] п (сокр. от Strategic Air Command) стратеги́ческое вое́нное кома́ндование (ВВС США) sac1 [sæk] п 1. биол. мешо́чек, су́мка 2. мед. киста́, мешо́чек 3. = sack1 I 4 и 5 sac2 [sæk] п ист. юрисди́кция феода́ла saccade [sæ'kɑ:d] п физиол. бы́строе скачкообра́зное движе́ние глаз (при рассматривании предметов) saccadic [sæ'kɑ:dik] а книжн. преры́вистый (о движении)', тря́ский; су́дорожный saccate ['sæk(e)it] а биол. 1) инкапсули́рованный; инцисти́рованный 2) мешкообра́зный saccharate ['sækəreit] п хим. 1) соль са́харной кислоты́ 2) сахара́т saccharic acid [sə,kærik'æsid] хим. са́харная кислота́ sacchariferous [,sækə'rif(ə)rəs] а спец. сахаросодержа́щий, сахари́стый; ~ plants сахароно́сы saccharify [sə'kærifai] v хим. превраща́ть в са́хар, оса́харивать saccharimeter [,sækə'rimitə] п спец. сахари́метр saccharin ['sæk(ə)nn] п хим. сахари́н saccharine ɪ ['sækəri:n] = saccharin saccharine ɪɪ ['sækəri:n] а 1) спец. са́харный; сахари́стый; ~ disease са́харная боле́знь, диабе́т 2) при́торный; ~ poetry слаща́вые стихи́; а ~ smile сла́денькая улы́бка saccharinize [sə'kærmaiz] v 1) подсла́щивать сахари́ном 2) приукра́шивать; = подсласти́ть пилю́лю saccharometer [,sækə'nɔmitə] = saccharimeter saccharose ['sækərəus] п хим. сахаро́за, тростнико́вый са́хар sacciform ['sæksifɔ:m] а спец, мешо́тчатый, мешкообра́зный saccular ['sækjvlə] = sacciform sacculate [ 'sækjul(e)ɪt] а биол. име́ющий мешо́чки sacella [sə'selə] pl от secellum sacellum [sə'sefəm] п (pl -la) лат. 1. др.-рим. святи́лище одного́ божества́ (под открытым небом) 2. часо́вня-па́мятник; мемориа́льная часо́вня (внутри храма) sacerdotal [,sækə'dəvtl] а книжн. 1) свяще́ннический; жре́ческий 2) признаю́щий боже́ственность вла́сти духове́нства sacerdotalism [,sækə'dəotliz(əjm] п книжн. 1. свяще́нничество, жре́чество 2. ве́ра в боже́ственность вла́сти духове́нства 3. 1) госпо́дство це́ркви в госуда́рственном управле́нии; клерикали́зм 2) пренебр. попо́вщина sachem ['seiʧ(ə)m, 'sæ-] п 1. се́йчем, вождь (некоторых индейских племён) 2. разг, заправи́ла, полити́ческий босс sachet ['sæʃei] п 1» саше́, сухи́е духи́, сухо́е аромати́ческое вещество́ 2. саше́ (для носовых платков и т. п.) k Q 9S0 129
SAC-SAC sack1 ɪ [sæk] n 1. 1) мешо́к, куль 2) амер, мешо́чек, паке́т; a of candy паке́тик леденцо́в 2. мешо́к (мера веса, различная для разных сыпучих тел); а ~ of coal куль у́гля [ср. тж. О]; а ~ of potatoes мешо́к карто́феля 3. мех для вина́; бурдю́к 4. сак (пальто; тж.~ coat) 5. 1) ист. широ́кое и свобо́дное же́нское пла́тье (мода XVIII в.) 2) пла́тье-руба́шка (мода 50-х гг. XX в.) 3) трен, шлейф (начинающийся от плеч); ма́нтия 6. сл. 1) спа́льный мешо́к 2) посте́ль; to hit the ~ прост, завали́ться спать, отпра́виться на бокову́ю; I bet he’s still in the ~ спо́рю, что он ещё глаз не продра́л 3) матра́ц, тюфя́к 7. ав. проф. парашю́т (в ранце) 8. разг, мешо́к с клю́шками (гольф) 9. спорт, жарг. ба́за (бейсбол) 10. (the ~) ист. утопле́ние в мешке́ (казнь за отцеубийство в Древнем Риме) О ~ of coals тёмные грозовы́е ту́чи [ср. тж. 2]; to give the ~ а) увольня́ть с рабо́ты; б) отказа́ть (жениху); оста́вить (кого-л.) с но́сом; to get, the ~ а) быть уво́ленным; б) получи́ть отста́вку (о женихе) sack1 И [sæk] v 1. класть, ссыпа́ть в мешо́к или в куль; to ~ potatoes насыпа́ть карто́фель в мешки́ 2. наце́живать (в мех вино) 3. сл. победи́ть (в состязании) 4. разг. 1) увольня́ть (с работы) 2) Дава́ть отста́вку (поклоннику) 5. разг, прикарма́нивать; to ~ profit [money] прикарма́нить при́быль [де́ньги] sack2 ɪ [sæk] п тк. sing разграбле́ние (захваченного города), грабёж; to put to the ~ подверга́ть разграбле́нию, гра́бить sack2 ɪɪ [sæk] v 1) отдава́ть (захваченный город) на разграбле́ние 2) гра́бить; огра́бить; to ~ the city разгра́бить /разори́ть/ го́род sack3 [sæk] п вино́ ти́па хе́реса (некогда ввозилось из Испании) sackage ['sækidʒ] п редк. разграбле́ние (захваченного города) sack artist ['sæk,ɑ:tist] воен, прост. люби́тель поспа́ть, «сачо́к» sackbut ['sækbʌt]n библ. 1. свире́ль; цевни́ца 2. ци́тра sackcloth ['sækklŋθ] п 1. мешкови́на; дерю́га; холст 2. власяни́ца О in ~ and ashes а) библ, посы́пав го́лову пе́плом; б) = по́лный раска́яния и смире́ния sack coat ['sækkəut] 1) сак (женское пальто) 2) коро́ткое пальто́ без по́яса (мужское) 3) просто́рный пиджа́к sack dress ['sækdres] пла́тье-руба́шка (без пояса) sack duty ['sæk,dju:ti] воен, прост. «дежу́рство по ко́йке», сон, вре́мя сна sacker1 ['sækə] п тех. мешконасыпа́- тель sacker2 ['sækə] п редк. граби́тель, мародёр sackful ['sækful] п по́лный мешо́к, по́лный куль (чего-л.); ~s of money образн. ку́ча де́нег, несме́тное бога́тство sack heaver ['sæk,hi:və] с.-х. мешко- та́ска sacking ['sækiŋ] п 1. мешкови́на; дерю́га 2. спец, насы́пка в мешки́ sackless ['sæklis] а 1. шотл. 1) вя́лый, апати́чный 2) слабоу́мный 2. арх. неви́нный, безоби́дный sack out ['sæk'aut] phr v сл. 1) отпра́виться на бокову́ю; спать; дры́хнуть, кема́рить; he was too tired to ~ '130 уста́лость не дава́ла ему́ усну́ть 2) вы́спаться всласть sack-race ['sækreis] п бег в мешка́х (вид состязания) sack rat ['sækræt] = sack artist sacks [sæks] n ynomp. с гл. во мн. ч. широ́кие брю́ки sack suit ['sæks(j)u:t] мужско́й костю́м с просто́рным пиджако́м sack time ['sæktaim] сл. 1. вре́мя отхо́да ко сну; it’s ~ пора́ на бокову́ю 2. валя́нье в посте́ли, ничегонеде́лание sack-tree ['sæktri:] = upas sack up ['sæk'ʌp] = sack out 1) sacque [sæk] = sack1 I 4 и 5 sacra ['seikrə] pl от sacrum sacral1 ['seikrəl] а анат. крестцо́вый; ~ bone кресте́ц sacral2 ['seikrəl] а книжн. обря́довый, ритуа́льный, сакра́льный sacrament ['sækrəmənt] п 1. церк. 1) та́инство 2) (the S.) прича́стие, святы́е дары́; евхари́стия; the Blessed /the Holy/ S. свято́е прича́стие; to take the ~ причаща́ться; to receive the last ~ причаща́ться пе́ред сме́ртью; to administer the ~ приобща́ть святы́х тайн 2. свяще́нный си́мвол, знак (крест и т. п.) 3. святы́ня;, предме́т поклоне́ния, ку́льта 4. торже́ственная прися́га, торже́ственный обе́т; to take the ~ to do smth. /upon smth./ дава́ть обе́т вы́полнить что-л. sacramental ɪ [,sækrə'mentl] п ритуа́л, обря́д sacramental ɪɪ [,sækrə'mentl] а 1. церк. относя́щийся к та́инству, тре́буемый обря́дом; ~ wine вино́ для прича́стия; ~ rites [ceremonies, symbols] свяще́нные ритуа́лы [обря́ды, си́мволы] 2. книжн. свяще́нный, сакрамента́льный; ~ oath свяще́нная кля́тва; to pronounce the ~ words произнести́ сакрамента́льные слова́ 3. книжн. заве́тный 4. часто юр. кля́твенный; ~ obligations кля́твенные обяза́тельства 5. посвящённый да́нному слу́чаю sacrament house ['sækrəmənthaus] церк. ни́ша для хране́ния святы́х даро́в (закрытая) sacraria [sə'kre(ə)rɪə] pl от sacrarium sacrarium [sə'kre(ə)rɪəm] п (pl -ria) 1. 1) др.-рим. святи́лище 2) алта́рь бого́в-храни́телей дома́шнего очага́ 2. церк. 1) пресбите́рий (часть церкви с главным престолом) 2) приде́л sacred ['seikrid] а 1. 1) свяще́нный, свято́й, боже́ственный; ~ duty свята́я /свяще́нная/ обя́занность; ~ memory свяще́нная па́мять (о чём-л.); to hold smth.~ чтить что-л. как святы́ню; there is nothing ~ for /with/ him, для него́ нет ничего́ свято́го 2) свяще́нный; духо́вный; религио́зный; ~ history свяще́нная исто́рия; ~ animal [tree] свяще́нное живо́тное [де́рево]; ~ music [songs] духо́вная му́зыка [-ые песнопе́ния]; ~ writing(s) свяще́нное писа́ние; the ~ book би́блия; у procession религио́зная проце́ссия, кре́стный ход; ~ service богослуже́ние; ~ vestments облаче́ние священнослужи́теля; ~ and profane love небе́сная и земна́я любо́вь; in Africa the snake is still ~ with many tribes мно́гие африка́нские племена́ до сих по́р обожествля́ют змею́; nothing was ~ for him для него́ не́ было ничего́ свято́го 2.1) неруши́мый; ~ promise торже́ственное /неруши́мое/ обеща́ние; ~ oath неруши́мая кля́тва; ~ laws свяще́нные зако́ны 2) неприкоснове́нный; the person of ambassador is ~ ли́чность посла́ неприкоснове́нна 3. Поэт. посвящённый; ~ to the memory of my brother па́мяти моего́ бра́та (обыкн. надпись на могильных плитах); a shrine ~ to a god храм, посвящённый одному́ из бого́в; the ivy is ~ to Bacchus and Osiris плющ явля́ется си́мволом Ва́кха и Ози́риса; a monument ~ to the memory of unknown soldiers мемориа́л, посвящённый па́мяти неизве́стных солда́т; this city was to have a theatre ~ to Shakespeare в э́том го́роде предполага́лось созда́ть теа́тр и́мени Шекспи́ра 4. редк. прокля́тый; ненави́стный О ~ malady уст. эпиле́псия; the S. Way ист. Свяще́нная доро́га (главная улица в Древнем Риме) sacred college [,seikrid'kŋliʤ] «свяще́нная колле́гия», колле́гия кардина́лов (при папе римском) sacred cow [,seiknd'kau] 1. свяще́нная коро́ва (в Индии) 2. ирон. 1) «ико́на», челове́к, кото́рого нельзя́ критикова́ть 2) иде́я, представле́ние, конце́пция, счита́ющиеся непрело́жными sacredly ['seikndli] adv 1. свя́то, неруши́мо; to preserve an oath ~ свя́то соблюда́ть обе́т 2. редк. благогове́йно sacred mushroom [,seikrid'mʌʃru:m, -rum] свяще́нный гриб (в ритуале индейцев; имеет галлюциногенное действие) sacrifical [sə'knfik(ə)l] уст. = sacrificial 1 , sacrifice ɪ ['sæknfais] п 1. же́ртва; noble, [heroic, useless] ~ благоро́дная [герои́ческая, бесполе́зная] же́ртва; а ~ willingly offered доброво́льная же́ртва; to make [to accept] ~s приноси́ть [принима́ть] же́ртвы; to give one’s life as a ~ for one’s country поже́ртвовать свое́й жи́знью за ро́дину; to fall а ~ to smth. редк. пасть же́ртвой чего́-л.; to make ~s for one’s children идти́ на лише́ния /на же́ртвы/ ра́ди (свои́х) дете́й; to offer up а ~ приноси́ть же́ртву; it must be done at any ~ э́то нужно сде́лать любо́й цено́й /не счита́ясь с же́ртвами/; to win a battle at a great ~ of, life вы́играть сраже́ние цено́й больши́х поте́рь; it must be done without a ~ in, dignity э́то на́до сде́лать, не поступи́вшись (свои́м) досто́инством; you will gain nothing by the ~ of your principles вы ничего́,не добьётесь, поступи́вшись свои́ми при́нципами 2. жертвоприноше́ние; поже́ртвование; the fire of ~ же́ртвенный ого́нь; а ~ to the gods жертвоприноше́ние бога́м; to make а ~ of fruit [of an ox] приноси́ть в же́ртву плоды́ [быка́];, to offer animals in ~ приноси́ть в же́ртву живо́тных 3. ком. убы́ток; ~ prices убы́точные це́ны; оце́нка себе́ в убы́ток; to sell goods at a (great) ~ продава́ть това́ры по убы́точной цене́ /себе́ в убы́ток/; goods аге cleared off at a very considerable ~ това́ры распродаю́тся co значи́тельной ски́дкой 4. церк. ме́сса (тж. Eucharistic S.) О the great /the last, the supreme/ ~ смерть в бою́ за ро́дину sacrifice ɪɪ ['sækrifais] v 1. же́ртвовать, приноси́ть же́ртвы; to ~ one’s life [oneself, everything] to save one’s child поже́ртвовать жи́знью [собо́й, всем], что́бы спасти́ ребёнка; he ~d his whole life, to the cause of revolution он о́тдал свою́ жизнь де́лу револю́ции; to ~ accuracy for vividness поступи́ться то́чностью ра́ди жи́вости (изложения); to ~ a piece поже́ртвовать фигу́ру (шахматы) 2. соверша́ть жертвоприноше́ние; to ~ to the gods соверша́ть жертвоприноше́ние бога́м; to ~ sheep [oxen, fruit],приноси́ть в же́ртву ове́ц [быко́в, плоды́],3. ком. продава́ть в убы́ток sacrificer ['sækrifafsə] п 1. см. sacrifice II, + ,-ег 2. жрец; жри́ца sacrificial [,sækn'fiʃ(ə)l] а 1. же́ртвенный 2. ком. убы́точный (о цене)
sacrilege ['sækrilɪdʒ] n 1. кощу́нство, богоху́льство; святота́тство; профана́ция 2. церк. святота́тство, кра́жа церко́вного иму́щества; to commit ~ огра́бить храм sacrilegious [,sækri'liʤəs] а святота́тственный, кощу́нственный sacring ['seiknŋ] п 1. церк. освяще́ние даро́в 2. 1) посвяще́ние (в епископы) 2) миропома́зание (венценосцев) sacring bell ['seɪkriŋbel] церк. ко́локол, возвеща́ющий о возноше́нии святы́х даро́в sacrist ['seiknst] п уст. = sacristan sacristan ['sækristən] пцерк. рйзничий (хранитель церковной утвари) sacrocostal [,seikrə'kŋstl, ,sækrə-] а анат. крестцо́во-рёберный sacroiliac [,seikrəu'ɪlɪæk, ,sæk-] а анат. крестцо́во-подвздо́шный sacrosanct ['sækrəŋsæŋkt] а книжн. свяще́нный и неприкоснове́нный; ~ place свяще́нное ме́сто; the ~ person of the king свяще́нная осо́ба короля́ sacrosciatic [,seikrəusai'ætik, ,sækrəu-] а анат. крестцо́во-седа́лищный sacrum ['seikrəm] п (pl -га) анат. кресте́ц sad [sæd] а 1. 1) печа́льный, гру́стный, уны́лый; ~ duty ско́рбный долг; ~ event приско́рбное собы́тие; ~ look [picture, song] гру́стный взгляд [-ая картйна, песнь]; ~ day уны́лый /печа́льный/день; а ʌ' disappointment го́рькое разочарова́ние; ~ misfortune тяжёлое го́ре; ~ mistake доса́дная ошйбка; ~ about the incident [about one’s failure] опеча́ленный /огорчённый/ э́тим инциде́нтом [свойм прова́лом]; ~ in the face с гру́стью на лице́, с гру́стным лицо́м; to come to а ~ end пло́хо /печа́льно/ ко́нчить; to make ~ work of smth., to make a ~ mess of the affair испо́ртить всё де́ло; to be ~ for /at, with/ smb.’s death скорбе́ть /горева́ть/ о чьей-л. кончйне; to be /to feel/ ~ rpyc- тйть; I felt ~ мне взгрустну́лось; to make smb.~ (о)печа́лить /огорчйть/ ко- го́-л.; to be ~ at heart, with a ~ heart с тяжёлым се́рдцем; с гру́стью на се́рдце; his early death is very ~ = тяжело́ ду́мать о его́ безвре́менной кончйне; how ~ that you failed in your exam жаль, что вы не вы́держали экза́мен; it is ~ that he should make such, an unfortunate marriage весьма́ приско́рбно, что он так неуда́чно женйлся 2) жа́лкий, плаче́вный; ~ rogue отъя́вленный моше́нник; ~ coward жа́лкий трус; ~ drunkard го́рький пья́ница; ~ flirt неисправймая коке́тка; a ~ attempt жа́лкая /безнадёжная/ попы́тка 2. редк. ту́склый, тёмный, мра́чный (о цвете); ~ hair ту́склые во́лосы; ~ in colour тёмного цве́та; to be dressed in ~ colours носйть пла́тья тёмных тоно́в 3. разг, низкосо́ртный; низкопро́бный,; to write ~ stuff писа́ть жа́лкую ерунду́ 4. диал. тяжёлый, вя́зкий; ~ bread непропечённый хлеб; ~ dough неподоше́дшее те́сто 5. уст. серьёзный, степе́нный О ~ dog шалопа́й; пове́са; ~ apple амер. сл. брюзга́, зану́да; in ~ earnest, in ~ and sober truth вполне́ серьёзно; a ~der and a wiser man = умудрённый го́рьким о́пытом sadden ['sædn] и 1. 1) печа́лить, опеча́ливать 2) печа́литься, опеча́литься; her countenance ~ed её лицо́ погрустне́ло; a heart ~ed with disappointment се́рдце, изму́ченное разочарова́ниями 2. 1) редк. де́лать темне́е или тускле́е; кра́сить в тёмный цвет 2) приглуша́ть (краски); beauty ~ed with саге красота́, поблёкшая от (непреста́нных) забо́т saddle X ['sædl] п 1. 1) седло́; flat [hunting, ladies] ~ спортйвное [анг- лййское, да́мское] седло́; ~ spring седе́льная пружйна; ~ strap = saddle- -girth; for the ~ для верхово́й езды́; to rise in the е́хать англййской ры́сью; to leap into the ~ вскочйть на ло́шадь; to jump out of the ~ соскочйть с ло́шади 2) кома́ндное положе́ние; = челове́к «на коне́»; to be in the ~ верхово́дить; to get into the ~ возгла́вить (что-л.); to get into the ~ again сно́ва прийтй к вла́сти; ~ сно́ва оказа́ться на коне́; to be cast /thrown/ from the ~ а) быть вы́битым из седла́; б) быть смещённым с (руководя́щей) до́лжности 2. 1) чересседе́льник 2) седёлка 3. седло́ (туши); hind ~ задо́к бара́ньей или теля́чьей ту́ши 4. седло- вйна (горной цепи) 5. геол, антиклина́льная скла́дка 6. мат. седло́, седловй- на (кривой); седлообра́зная пове́рхность 7. тех. 1) поду́шка, подкла́дка 2) опо́ра (трубопровода и т. п.); су́ппорт; сала́зки О to lay /to put, to set/ the ~ on the right [on the wrong] horse пра́вильно [непра́вильно] обвиня́ть кого́-л.; either to win the horse or lose the ~ = лйбо пан, лйбо пропа́л saddle II ['sædl] v 1. седла́ть; оседла́ть; to ~ a horse [a mule] седла́ть ло́шадь [му́ла]; to ~ anew переседла́ть 2. 1) вью́чить, навью́чивать 2) взва́ливать; обременя́ть; to ~ heavy responsibilities on /upon/ smb. взвалйть тяжёлую отве́тственность на кого́-л.; ~d with heavy debts [with taxes] обременённый болыпйми долга́ми [нало́гами]; he is ~d with a large family у него́ на рука́х больша́я семья́; to ~ oneself with other people’s troubles брать /взва́ливать/ на себя́ чужйе забо́ты; to a gift with onerous condition связа́ть дар с обременйтельными усло́виями; I am always being ~d with extra duties на меня́ всегда́ взва́ливают /навью́чивают/ лйшнюю рабо́ту 3. редк, име́ть седловйдную фо́рму; прогиба́ться в середйне saddleback1 [,'sædlbæk] п 1. седловйна 2. зоол. седлйстая гу́йя (Philisturnus carunculatus) 3. форма́т обёрточной бума́ги (36 X 45 д.) saddle-backed [,sædl'bækt] а седло- вйдный; вда́вленный посередйне; с вмя́тиной saddlebag ['sædlbæg] п седе́льный вьюк; перемётная сума́ saddle-blanket ['sædl,blæŋkit] = saddlecloth saddlebow ['sædlbəu] п (седе́льная) лука́ saddlecloth ['sædlklŋθ] п потнйк, чепра́к, вальтра́п saddlefast ['sædlfɑ:st] а хорошо́ держа́щийся в седле́ saddle-girth ['sædlga:θ] п подпру́га saddle grafting ['sædl,grɑ:ftiŋ] с.-х. копулиро́вка, привйвка седло́м saddle-horse ['sædlhɔ:s] п верхова́я ло́шадь saddle-pin ['sædlpin] п штырь седла́ saddler ['sædlə] п 1. седе́льник, шо́рник 2. амер. разг, верхова́я ло́шадь saddle roof ['sædlru:f] двуска́тная кры́ша saddlery ['sædlən] п 1. шо́рное де́ло, шо́рничество 2. шо́рная мастерска́я, шо́рницкая, шо́рня saddle-shaped ['sædlʃeɪpt] а спец. седлообра́зный saddle shoes ['sædlʃu:z] амер, двухцве́тные ко́жаные ту́фли saddle-sick [,sædl'sik] = saddle-sore SAC —SAF S saddle sore [,sædl'sɔ:] 1. потёртость спины́ (лошади); подседе́льная ра́на 2. сса́дина, натёртая седло́м (у всадника) saddle-sore [,sædl'sɔ:] а страда́ющий от сса́дин, потёртостей saddletree ['sædltri:] п 1. 1) ле́нчик седла́ 2) карка́с сиде́нья (велосипеда, мотоцикла и т. п.) 2. бот. тюльпа́нное де́рево (Liriodendron tulipifera) saddle up ['sædl'ʌp] phr v 1. седла́ть, оседла́ть; the horses were saddled up and ready to move ко́ни бы́ли осёдланы и гото́вы в путь 2. быть нагото́ве, двй- нуться в путь; ~! ~ по ко́ням!; we got the order to ~ just after dawn нам бы́ло прика́зано быть гото́выми к выступле́нию сра́зу по́сле рассве́та Sadducee ['sædjusi:] п рел. ист. садг дуке́й sade [seid] v редк. 1) утомля́ть 2) утомля́ться sadhu ['sɑ:du:] п инд. са́дху, свято́й челове́к sad-iron ['sæd,aiən] п редк. тяжёлый утю́г , sadism ['seidiz(ə)m] п садйзм sadist ['seidɪst] п садйст sadistic [sə'distik] а садйстский sadly ['sædli] adv 1. печа́льно, гру́стно, уны́ло; to smile ~ гру́стно улыба́ться 2. приско́рбно; досто́йно сожале́ния; he has ~ changed since we last met co дня на́шей после́дней встре́чи он о́чень сдал /постаре́л, осла́б um.n.f; they are ~ prone to quarrel к сожале́нию, они́ то и де́ло ссо́рятся; he was ~ pushed about им бессо́вестно помыка́ли; you аге ~ mistaken вы жесто́ко ошиба́етесь; I need it ~ я в э́том о́стро нужда́юсь; we were ~ at fault как э́то ни приско́рбно, мы бы́ли винова́ты; they are ~ deficient in intelligence к сожале́нию, их интелле́кт о́чень огранйчен 3. уст. серьёзно, степе́нно; рассудйтельно 4. диал. больно́й; he is /feels/ ~ он пло́хо себя́ чу́вствует; he looks ~ он пло́хо вы́глядит sadness ['sædnis] п 1. печа́ль, грусть, уны́ние; an air of ~ печа́льный вид; real [tender] ~ непритво́рная [не́жная] грусть; we record with deeply felt ~ the death of... с глубо́кой ско́рбью мы извеща́ем о кончйне... 2. уст. серьёзность, степе́нность; in (sober) ~ вполне́ серьёзно, не на шу́тку sado-maso [,seidəi/mæsəu] а относя́щийся к садомазохйзму, садомазохйст- ский sadomasochism [,seidəi/mæsəkiz(ə)m] п садомазохйзм Sad Sack, sad sack [,sæd'sæk] 1) разг. растя́па, недотёпа (особ, о солдате) 2) неуда́чник, бедола́га sadware ['sædweə] п тяжёлая оловя́нная посу́да; изде́лия из ко́ваного о́лова sae п (сокр. от stamped- или self-addressed envelope) конве́рт, адресо́ванный самому́ себе́ safari [sə'fɑ:ri] п 1) сафа́ри, охо́тничья экспедйция (обыкн. в Африке); on ~ на охо́те 2) длйтельная экспедйция в тру́дных усло́виях; Arctic ~ арктйческий похо́д 3) сафа́ри (стиль одежды) safari park [sə'fɑ:npɑ:k] зоопа́рк «сафа́ри» (с бесклеточным содержанием зверей). safari suit [sə'fɑ:rɪs(j)u:t] костю́м «сафа́ри» (женский или мужской; длинный жакет с короткими рукавами, брюки или шорты) safe I [seif] п 1. 1) сейф, несгора́емый шкаф; to break /to force/ a ~ взлома́ть 9* 131
SAF-SAF сейф 2) желе́зный я́щик (для документов, ценностей) 2. 1), холодйльник 2) холо́дный чула́н, кладо́вка (для хранения продуктов; тж. meat ~) 3. воен, предохрани́тель; (set) at ~ а) устано́вленный на предохрани́тель; на предохрани́тельном взво́де; б) ав. устано́вленный на «невзры́в» 4. разг. презервати́в safe П [seif] а 1. 1) безопа́сный; находя́щийся в безопа́сности; from criticism застрахо́ванный от кри́тики; to be [to feel] ~ быть [чу́вствовать себя́] в безопа́сности; the crisis is over and the patient is now ~ кри́зис минова́л, и жизнь больно́го тепе́рь вне опа́сности; he is ~ from danger [from starvation] ему́ не грози́т опа́сность [го́лод]; inno- culation renders one ~ from infection приви́вка (по́лностью) предохраня́ет от инфе́кции; here we are ~ from interruption здесь нам не бу́дут меша́ть; сюда́ никто́ не войдёт; the house is not ~ from theft в э́тот дом мо́гут забра́ться во́ры; is the child ~ to play on the beach alone? не опа́сно ли ребёнку одному́ игра́ть на пля́же? 2) не представля́ющий опа́сности; не свя́занный с ри́ском, безопа́сный; ~ place безопа́сное ме́сто; ~ road мор. безопа́сный рейд; ~ bet беспро́игрышное пари́; it is ~ to say [to bet] с уве́ренностью мо́жно сказа́ть [руча́ться]; a speed of 50 miles an hour is ~ on a wide road езда́ co ско́ростью 50 миль в час по широ́кой доро́ге доста́точно безопа́сна; is it ~ to travel so fast? не опа́сно ли е́хать с тако́й ско́ростью?; the bridge is now ~ for traffic тепе́рь по э́тому мосту́ мо́жно споко́йно е́хать; you are perfectly ~ in believing what he tells you вы вполне́ мо́жете доверя́ть тому́, что он говори́т; dog that is not ~ зла́я соба́ка; = мо́жет укуси́ть; you are ~ in accepting his offer приня́в его́ предложе́ние, вы ниче́м не риску́ете; a murderer is only ~ when he is in prison уби́йца не опа́сен то́лько (тогда́), когда́ он в тюрьме́ 3) обеспе́чивающий, гаранти́рующий безопа́сность; ~ practice те́хника безопа́сности; ~ range /distance/ воен, зо́на безопа́сности; at а ~ distance на почти́тельном расстоя́нии; it is ~ to say that... мо́жно сказа́ть, не боя́сь ошиби́ться, что... 4) спец, допусти́мый, допуска́емый; ~ clearance а) тех. допуска́емый габари́т /зазо́р/; б) воен, наиме́ньший прице́л (при стрельбе через голову своих войск); ~ load допусти́мая нагру́зка 2. благополу́чный; ~ arrival благополу́чное прибы́тие /-ый прие́зд/; ~ in life and limb, ~ and sound живо́й и невреди́мый; with a ~ conscience co споко́йной /с чи́стой/ со́вестью; all is ~ here здесь всё благополу́чно; to bring smth. back ~ верну́ть что-л. в це́лости и сохра́нности; to see smb. ~ home проводи́ть кого́-л. до са́мого до́ма; the parcel came ~ посы́лка была́ доста́влена в це́лости 3. надёжный; внуша́ющий дове́рие; ~ partner надёжный партнёр; in ~ hands в надёжных рука́х; the rope is not ~ э́та верёвка непро́чная; to keep smth. ~ in the house храни́ть что-л. в до́ме; your secret is ~ with me я бу́ду свя́то храни́ть ва́шу та́йну; he is a perfectly ~ person to confide in ему́ вполне́ мо́жно дове́риться; a very ~ surgeon (to consult) весьма́ авторите́тный хиру́рг (с кото́рым мо́жно бы́ло бы посове́товаться) 4. разг, несомне́нный, ве́рный; ~ guess 132 безоши́бочное предположе́ние; ~ winner несомне́нный /бесспо́рный/ победи́тель; it is а ~ thing э́то ве́рное де́ло; to play a ~ game вести́ ве́рную игру́, игра́ть наверняка́; he is а ~ first он, несомне́нно, займёт /полу́чит/ пе́рвое ме́сто; our candidate is ~ to win the election /to get in/ наш кандида́т, несомне́нно, оде́ржит побе́ду на вы́борах; it is ~ to get warmer as the day goes on днём /поздне́е/, несомне́нно, потепле́ет 5. осторо́жный, осмотри́тельный; ~ driver осторо́жный води́тель; ~ policy осторо́жная поли́тика; ~ man осмотри́тельный челове́к; ~ estimate осторо́жная оце́нка <> in custody, ~ in gaol за (тюре́мной) решёткой, в тюрьме́; to be /to keep/ on the ~ side на вся́кий слу́чай; для бо́льшей ве́рности; (as) ~ as houses /as the Bank of England/ абсолю́тно надёжный; = как за ка́менной стено́й; ~ bind, ~ find посл.^. пода́льше запря́чешь, побли́же найдёшь safe Ш [seif] adv — safely; to play it ~ разг, а) вести́ осторо́жную игру́; б) быть осторо́жным, избега́ть ри́ска; игра́ть наверняка́ safeblower ['seif,bləuə] п взло́мщик се́йфов взрывча́ткой; граби́тель-«мед- вежа́тник» safebreaker ['seɪf,breɪkə] = safecracker safe-conduct [,seif'knndʌkt] п 1. охра́нное свиде́тельство, охра́нная гра́мота; про́пуск; in /with/ ~, under /upon/ (а) ~ с охра́нным свиде́тельством 2. почётная охра́на, эско́рт safecracker ['seif,krækə] п взло́мщик се́йфов; граби́те ль-«медвежа́тн ик » safe-deposit ɪ [,seifdi'pŋzit] п 1. храни́лище, сейф 2. хране́ние це́нностей в се́йфе 3. стальна́я ка́мера (в банке); to keep valuables in ~ храни́ть це́нности в ба́нке safe-deposit ɪɪ [,seifdi'pŋzit] а обеспе́чивающий хране́ние це́нностей; ~ vault /box/ стальна́я ка́мера (в банке) safe district [,seif'distrikt] полит. «надёжный о́круг» (где кандидату обеспечено избрание) safeguard ɪ ['seifgɑ:d] п 1. гара́нтия; охра́на; ме́ра предосторо́жности; ~ against accidents [against disease] гара́нтия про́тив несча́стных слу́чаев [про́тив заболева́ния]; to obtain ~s against smth. доби́ться гара́нтий, обеспе́чивающих что-л.; atomic energy ~s ме́ры предосторо́жности, свя́занные с испо́льзованием а́томной эне́ргии; this substance is no ~ against malarial fever э́то вещество́ не явля́ется надёжным сре́дством про́тив маляри́и 2. воен, охра́на, конво́й 3.= safe-conduct 1 4. тех. предохрани́тельное приспособле́ние, огражде́ние (машины) safeguard П ['seifgɑ:d] v 1. гаранти́ровать (что-л.); охраня́ть, предохраня́ть (от чего-л.); to ~ smb.’s interests [smb.’s rights] охраня́ть чьи-л. интере́сы [чьи-л. права́]; to ~ industries защища́ть промы́шленность (от иностранной конкуренции); to ~ the traditions jealously ре́вностно храни́ть тради́ции 2. воен, обеспе́чивать, прикрыва́ть safe house [,seif'haŋs] 1) надёжная я́вка 2) ме́сто встре́чи, где исключа́ются наблюде́ние, электро́нное подслу́шивание и т. п. safekeep [,seif'ki:p] v 1) храни́ть; име́ть на хране́нии 2) = safeguard II 1 safekeeping [,seif'ki:piŋ] п хране́ние; to be in ~ находи́ться /лежа́ть/ на хране́нии; to give smth. for ~ отдава́ть что-л. на хране́ние safelight ['seiflait] п фото 1. неактини́чный свет 2. 1) фотолаборато́рный фона́рь 2) защи́тный светофи́льтр safely ['seifli] adv 1. благополу́чно; to go [to come, to bring smth.] ~ уе́хать [прие́хать, доста́вить что-л.] благополу́чно; the parcel arrived ~ посы́лка прибыла́ в це́лости и сохра́нности; to see smb.~ home проводи́ть кого́-л. до са́мого до́ма 2. надёжно; to keep smth. ~ храни́ть что-л. в надёжном ме́сте; to put smth. ~ away спря́тать что-л. в надёжном ме́сте 3. без ри́ска; безопа́сно; I can ~ say that the work will be handed in by the 1st of May могу́ с уве́ренностью сказа́ть, что рабо́та бу́дет сдана́ к 1 ма́я safe period [,seif'pi(ə)riəd] разг, «безопа́сный пери́од» (менструального цикла, неблагоприятный для зачатия) safe seat [,seif'si:t] «надёжный избира́тельный о́круг»; обеспе́ченное ме́сто (в выборном органе) для кандида́та да́нной па́ртии safe-time ['seiftaim] п вре́мя до взведе́ния взрыва́теля; безопа́сное состоя́ние предохрани́тельного устро́йства safety ['seifti] п 1. безопа́сность; public ~ обще́ственная безопа́сность; with ~ без ри́ска, не подверга́я(сь) ри́ску /опа́сности/; road /traffic/ ~ безопа́сность у́личного движе́ния; ~ first! а) соблюда́йте осторо́жность] (на улице и т. п.); б) безопа́сность пре́жде всего́!; the children were given lessons in “safety first” дете́й обуча́ли пра́вилам у́личного движе́ния; ~ for life and property неприкоснове́нность ли́чности и со́бственности; in ~ from fire вне опа́сности от пожа́ра; ~ arrangements and precautions охра́на труда́; те́хника безопа́сности; to do smth. with ~ де́лать что-л. споко́йно /уве́ренно, не подверга́ясь опа́сности/; to endanger /to menace, to threaten/ ~ грози́ть чьей-л. безопа́сности, ста́вить безопа́сность под угро́зу; to flee for ~ спаса́ться бе́гством; is the ~ of the experiment certain? обеспе́чена ли безопа́сность (проведе́ния) экспериме́нта?; deposit , money in the bank for ~ храни́те де́ньги в ба́нке 2. невреди́мость; сохра́нность; to travel [to get home] in ~ путеше́ствовать [добра́ться домо́й] благополу́чно; to keep smth. in ~ храни́ть что-л. в надёжном ме́сте 3. уст. сре́дство обеспе́чения безопа́сности; гара́нтия 4. предохрани́тель (огнестрельного оружия); a gun at ~ пистоле́т на предохрани́теле; to put one’s rifle to ~ поста́вить винто́вку на предохрани́тель 5. разг, сокр. от safety-bolt 6. = safety factor <0> to play for ~ а) игра́ть наверняка́; б) де́лать (что-л.), не подверга́я себя́ ри́ску; (there is) ~ in numbers = коллекти́вная отве́тственность ме́нее опа́сна, чем индивидуа́льная; ле́гче всего́ спря́таться за чужи́е спи́ны safety arrangements ['seiftiə,reindʒ- mənts] те́хника безопа́сности; ме́ры по охра́не труда́ safety belt ['seiftibelt] 1) спаса́тельный по́яс 2) предохрани́тельный по́яс 3) ав., авт. привязно́й реме́нь, реме́нь безопа́сности safety-bolt ['seiftibəult] п тех. предохрани́тельный болт safety brake ['seiftibreik] тех. автомати́ческий то́рмоз safety catch ['seiftikæʧ] 1. тех. предохрани́тель; защёлка предохрани́теля 2. эл. пла́вкий предохрани́тель 3. защёлка (на замке ожерелья, брошки и т. п.) safety chain ['seiftɪtʃeɪn] дверна́я цепо́чка
safety code ['seiftikəud] пра́вила те́хники безопа́сности safety curtain ['seifti,kɜ:tn] театр. противопожа́рный (асбе́стовый) за́навес safety deposit ['seiftidi,pŋzit] = safe- -deposit I safety education ['seifti,edjv'keiʃ(ə)n] кра́ткий курс по те́хнике безопа́сности (в школах, на предприятиях и т. п.) safety exploder [ 'seiftiɪk,spləodə] воен. самовзрыва́тель safety factor ['seifti,fæktə] тех. коэффицие́нт безопа́сности; запа́с про́чности safety features [ 'seifti,fi:tfəz ] тех. ме́ры обеспе́чения безопа́сности safety film ['seiftifilm] невоспламе- ня́ющаяся киноплёнка safety fuse ['seiftifju:z] 1. спец, огнепрово́дный шнур 2. эл. пла́вкий предохрани́тель safety glass ['seiftiglɑ:s] 1) небью́щееся стекло́; безоско́лочное стекло́, три́плекс 2) арми́рованное стекло́ safety grid ['seiftignd] ж.-д. скотосбра́сыватель, предохрани́тельная решётка safety harness ['seifti,hɑ:nis] ав. привязны́е ремни́ safety hook ['seiftihvk] крюк с предохрани́телем, караби́н safety island ['seifti,ailənd] дор. острово́к безопа́сности safety isle ['seiftiail] = safety island safety lamp ['seiftilæmp] безопа́сная или рудни́чная ла́мпа safety limit ['seifti,limit] воен, грани́ца безопа́сности (при ведении огня через свои войска) safety lock [ 'seiftiɪɔɔk] 1. предохрани́тель; предохрани́тельное устро́йство 2. замо́к с секре́том safety match ['seiftimætʃ] (безопа́сная) спи́чка safety net ['seiftinet] 1) се́тка безопа́сности (в г^ирке) 2) страхо́вка, подстрахо́вка; гара́нтия, обеспе́чение (против потерь и т. п.) 3) ком. страхо́вка; страхова́ние safety nut ['seiftmʌt] тех. контрга́йка safety officer ['seifti,ŋfisə] 1. воен. офице́р по обеспе́чению безопа́сности движе́ния автотра́нспорта 2. ав. офице́р, отвеча́ющий за безопа́сность полётов safety pilot ['seifti,pailət] воен, лётчик-контролёр (на борту радиоуправляемого самолёта во время его испытаний) safety pin ['seiftipin] 1. англи́йская, безопа́сная була́вка 2. предохрани́тельная чека́; центробе́жный сто́пор safety razor ['seifti,reizə] безопа́сная бри́тва safety-stop ['seiftistnp] п воен, предохрани́тель safety strip [ 'seiftistnp] полоса́ безопа́сности (вырубка для предупреждения распространения лесного пожара) safety valve ['seiftivæɪv] 1) предохрани́тельный кла́пан 2) вы́ход, отду́шина; psychological ~ психологи́ческая разря́дка О to sit on the ~ а) глуши́ть /подавля́ть/ недово́льство; б) не дава́ть вы́хода чу́вствам, страстя́м safety zone ['seiftizəvn] дор. 1) = safety island 2) раздели́тельная полоса́ доро́ги saffian ['sæfjən] п русск. сафья́н safflower ['sæflaoə] п бот. сафло́р (Carthamus tinctorius) saffron ['sæfrən] п 1. бот. шафра́н (Crocus sativus); ~ cake шафра́нный кекс 2. тёмно-ора́нжевый цвет; цвет шафра́на (тж. ~ yellow) saffron coat [,særrən'kəvt] ист. жёлтая ма́нтия (ирландских королей) safing ['seifiŋ] а косм, авари́йный, запасно́й (об устройстве и т. п.); ~ procedure процеду́ра восстановле́ния безопа́сности (корабля) safranin, safranine ['sæfrənm, -ni:n] п хим. сафрани́н sag ɪ [sæg] п 1. 1) проги́б, прове́с; a deep ~ in the seat of the chair глубо́кая вмя́тина в сиде́нье сту́ла 2) оседа́ние; переко́с 3) тех. стрела́ проги́ба или прове́са 2. изги́б, кривизна́ доро́ги 3. 1) спад, ослабле́ние 2) ком. паде́ние, пониже́ние; а ~ in prices пониже́ние цен 4. мор. ува́ливание или дрейф под ве́тер; уклоне́ние от ку́рса sag II [sæg] v 1. 1) прогиба́ться, провиса́ть; the cable [the rope] is ~ging ка́бель [кана́т] провиса́ет; the beams have begun to ~ ба́лки начина́ют прогиба́ться; the seat of the chair ~ged сиде́нье сту́ла бы́ло прода́влено 2) осе́сть, покоси́ться; the door [the gate] is ~ging дверь [кали́тка] осе́ла; the roofs were ~ging кры́ши покоси́лись 2. свиса́ть; обвиса́ть; her cheeks ~ged её щёки обви́сли; the hem of the dress ~s at the back подо́л пла́тья сза́ди виси́т; his head ~ged down on to the cushions его́ голова́ бесси́льно опусти́лась на поду́шки; his shoulders ~ged он ссуту́лился; his body seemed to ~ те́ло его́, каза́лось, обмя́кло 3. 1) спада́ть, ослабева́ть; my spirits ~ged настрое́ние у меня́ упа́ло 2) ком. снижа́ться, понижа́ться; prices are ~ging це́ны понижа́ются; the market is ~ging на ры́нке замеча́ется сниже́ние цен 4. мор. отклоня́ться от ку́рса; to ~ to leeward ува́ливаться под ве́тер 5. редк. пригиба́ть, сгиба́ть; вызыва́ть оседа́ние, спад 6. редк. е́ле тащи́ться, с трудо́м продвига́ться saga1 ['sɑ:gə] п лит. 1. са́га (средневековая)', Icelandic ~s исла́ндские са́ги 2. (тж. ~ novel) са́га, семе́йная хро́ника; “The Forsyte S.” «Са́га о Форса́йтах» 3. сказа́ние о по́двигах геро́ев; a western ~ увлека́тельный ве́стерн; расска́з о приключе́ниях ковбо́ев saga2 ['seigə] pl от sagum sagacious [sə'geiʃəs] а 1. книжн. проница́тельный, дальнови́дный; благоразу́мный; здравомы́слящий; ~ statesman прозорли́вый госуда́рственный де́ятель; ~ advice [plan, idea] разу́мный сове́т [план, -ая мысль]; ~ answer [course of action] благоразу́мный отве́т [-ая та́ктика] 2. поня́тливый, у́мный (о животных) 3. уст. облада́ющий то́нким обоня́нием, слу́хом или зре́нием sagaciously [sə'geiʃəsh] adv книжн. дальнови́дно; благоразу́мно sagacity [sə'gæsiti] п 1. книжн. проница́тельность, дальнови́дность; благоразу́мие; the ~ of age благоразу́мие, прису́щее ста́рости; a man of great ~ in money matters весьма́ практи́чный челове́к в де́нежных дела́х 2. сообрази́тельность, поня́тливость (животных)', the ~ of a spider is wonderful пау́к порази́тельно сообрази́телен saga-man ['sɑ:gəmæn] п (pl -men [-men]) созда́тель са́ги, скальд sagamore ['sægəmɔ:] = sachem 1 sagbut ['sægbʌt] = sackbut sage1 [seidʒ] n 1. бот. шалфе́й (Salvia gen.)', ~ tea насто́й шалфе́я 2. = sagebrush sage2 I [seidʒ] n 1) мудре́ц; the seven sages of Greece семь мудрецо́в Дре́вней Гре́ции; the Eastern Sages библ. волхвы́; the S. of Concord «пропове́дник SAF-SAI § согла́сия», дмерсон; the S. of Chelsey «челси́йский мудре́ц», Карле́йль 2) ирон, учёный муж sage2 II [seidʒ] al) му́дрый 2) ирон. глубокомы́сленный; име́ющий учёный вид sagebrush ['seidʒbrʌʃ] п бот. полы́нь (Artemisia gen.) О S. State амер. «Полы́нный штат» (шутливое название штата Невада)', S. States шта́ты райо́на Скали́стых гор sage-cheese [,seiʤ'tfi:z] п кул. шалфе́йный сыр sage-green [,seidʒ'gri:n ] а серова́то- -зелёный sage grouse [,seidʒ'graos] зоол. ули́та (Tot anus gen,`, птица) sagely ['seidʒli] adv му́дро; дальнови́дно, проница́тельно sagene1 ['sɑ:ʒen] п русск. са́же́нь sagene2 [sə'dʒi:n] п редк. 1) рыболо́вная сеть 2) систе́ма, сеть (железных дорог, путей и т. п.) saggar, sagger ['sægə] п 1. ка́псула для о́бжига (керамических изделий) 2. огнеупо́рная ка́псульная гли́на saggy ['sægi] а отви́сший, вя́лый sagitta ['sædʒitə] п 1. (S.) астр. Стрела́ (созвездие) 2. тех. саги́тта, стрела́ проги́ба sagittal ['sædʒitl] al) редк. стрелови́дный 2) анат. сагитта́льный; ~ suture стрелови́дный шов Sagittarius j,sæʤi'te(ə)nəs] п 1. 1) астр. Стреле́ц (созвездие и знак зодиака) 2) миф. оди́н из кента́вров (изображается с луком) 2. (s.) геральд. изображе́ние кента́вра с натя́нутым лу́ком sagittary ['sæʤit(ə)n] п поэт, стрело́к из лу́ка, лу́чник sagittate ['sædʒiteit] а стрелови́дный (обыкн. о листьях) sagittiform [sæ'dʒitifɔ:m] а бот. стрелови́дный (о листе) sago ['seigəu] п (pl -os [-əuz]) 1. кул. са́го 2.= sago-palm (tree) sago-palm (tree) ['seigəu,pɑ:m(tri:)] (n) са́говая па́льма (Metroxylon) sag paste [,sæg'peɪst] воен. жарг. противоипри́тная мазь sag rod ['sægrŋd] стр. сте́ржень про́тив проги́ба кро́вли saguaro [sə'gwɑ:rəu] п бот. цере́ус гига́нтский (Cereus giganteus) sagum ['seigəm] п (pl -ga) 1) плащ во́ина (у древних римлян) 2) шерстяно́й плащ (у древних германцев, галлов и испанцев) Sahara [sə'hɑ:rə] п 1) см. Приложение 2) (s.) пусты́ня, пу́стошь; a s. of ice and snow ледяна́я пусты́ня Saharan, Saharian, Saharic [sə'hɑ:rən, -nən, -nk] al) саха́рский; относя́щийся к Саха́ре 2) похо́жий на Саха́ру; жа́ркий, сухо́й и пусты́нный Sahel ['sɑ:hel] п сахе́ль (район саванн к югу от Сахары) Sahib [sɑ:b, 'sa:(h)ib] п ист. саги́б, господи́н (обращение к иностранцу в колониальной Индии) Sahidic [sə'hidik] п саи́дский диале́кт (коптского языка) saic ['senk] п тур. саи́к (левантинское двухмачтовое судно) said I [sed] а книжн. (выше)упомя́- нутый, (выше)ука́занный; the ~ witness вышеупомя́нутый свиде́тель; the ~ condition [sum of money, reservation] вышеука́занное усло́вие [-ная су́мма, огово́рка] said II [sed] past и р. р. от say II 133
SAI-SAI saidst [sedst] уст. 2-е л. ед. ч. прошедшего времени от say II saiga ['seigə, 'sai-] п зоол. сайга́, сайга́к {Saiga tartarica) sail I [seil] n 1. па́рус; to strike [to lower, to trim] ~(s) убира́ть паруса́; to hoist /to set/ ~ а) подня́ть паруса́; б) отправля́ться в пла́вание; we set ~ tomorrow мы отплыва́ем за́втра; to set ~ for a port плыть в како́й-л. порт; to be under ~ образн. плыть; under with ~s set под паруса́ми, с по́днятыми паруса́ми; (in) full ~ на всех паруса́х; на всех пара́х; to go full ~ идти́ на всех паруса́х; the steamer was under ~ with her engines broken парохо́д шёл под паруса́ми, так как маши́ны вы́шли из стро́я; to carry ~ нести́ паруса́ (о судне); to shorten /to take in/ ~(s) а) мор. убавля́ть парусо́в; б) сбавля́ть ход; в) умеря́ть пыл; to crowd ~ /all ~s/ подня́ть /ста́вить/ (все) паруса́; to haul in one’s ~s а) мор. убавля́ть парусо́в; б) образн. сокраща́ть расхо́ды, перейти́ на бо́лее скро́мный о́браз жи́зни 2. обыкн. sing путеше́ствие или прогу́лка (по воде); пла́вание; we went for а ~ мы пое́хали поката́ться на (па́русной) ло́дке; a fine day for a ~ прекра́сный день для прогу́лки по воде́; Bermuda is within ʊtwo days’ ~ from New York из Нью-Йо́рка до Берму́д мо́жно доплы́ть за два дня; we had an easy ~ мы хорошо́ доплы́ли; во вре́мя пла́вания пого́да нам благоприя́тствовала 3. 1) (па́русное) су́дно, па́русник; there wasn’t а ~ in sight не ви́дно бы́ло ни одного́ корабля́; ~ ho! ви́жу кора́бль! 2) собир. па́русные суда́, корабли́; a fleet of thirty ~s флоти́лия из тридцати́ корабле́й 4. 1) крыло́ ветряно́й ме́льницы 2) ав.\ па́рус зме́йкового аэроста́та 3) поэт, крыло́ пти́цы 5. брезе́нт (для фургонов — в Южной Африке) 6. мор. проф. морехо́дные ка́чества О he bore down on us full ~ он бро́сился к нам со всех ног; to set up one’s ~ to every wind = держа́ть нос по ве́тру; to take the wind out of smb.’s ~s поста́вить проти́вника в тупи́к, озада́чить. проти́вника sail ɪɪ [seil] о 1. 1) пла́вать, соверша́ть пла́вание; to ~ slowly [at full speed] плыть ме́дленно [на по́лной ско́рости]; to ~ (at) ten knots идти́ со ско́ростью де́сять узло́в; to ~ round the world соверша́ть кругосве́тное пла́вание; to ~ close hauled мор. идти́ в круто́й бейдеви́нд; to ~ close /near/ to the wind a) = to sail close hauled; б) быть на гра́ни преступле́ния; в) ходи́ть по кра́ю про́пасти; г) расска́зывать риско́ванный анекдо́т; to ~ against /near (to)/ the wind а) идти́ в круто́й бейдеви́нд; б) образн. плыть про́тив тече́ния; to ~ on /over/ the seas пла́вать по моря́м; to ~ the Pacific Ocean пла́вать в Ти́хом океа́не; to ~ along the coast [southward] идти́ вдоль берега [на юг]; to ~ up [down] the river плыть вверх [вниз] по реке́; to ~ from Plymouth to /for/ America плыть /идти́/ из Пли́мута в Аме́рику; to ~ into harbour войти́ в га́вань; to ~ round a cape обогну́ть мыс; to ~ under false colours а) плыть под чужи́м фла́гом; 6) скрыва́ть свои́ и́стинные це́ли и наме́рения; надева́ть личи́ну; лицеме́рить 2) плыть под паруса́ми; the yacht ~ed out of the harbour towards the Pacific я́хта вы́шла из га́вани в направле́нии Ти́хого океа́на; the injured yacht ~ed out of the 134 race пострада́вшая я́хта сошла́ с (го́ночной) диста́нции 2. 1) управля́ть (яхтой, судном и т. п.); to ~ a ship [a boat] управля́ть су́дном [ло́дкой]; I like to ~ my own boat я люблю́ сам управля́ть свое́й я́хтой; our ship was ~ed by Greeks кома́нда на́шего су́дна состоя́ла из гре́ков 2) управля́ться, слу́шаться руля́ (о яхте, судне и т. п.); the yacht ~s well [heavily] э́той я́хтой легко́ [тяжело́] управля́ть 3. пуска́ть (кораблики); to ~ toy boats on a pond пуска́ть кора́блики на пруду́ 4, отплыва́ть, отходи́ть (о судне); the boat ~s at ten o’clock парохо́д отхо́дит в 10 часо́в; the goods ~ed yesterday from Bristol това́ры бы́ли отпра́влены вчера́ (мо́рем) из Бристо́ля 5. 1) плыть, пари́ть (в воздухе); an eagle ~ed through the azure sky в лазу́рном не́бе пари́л орёл; the silvery moon ~ed through the clouds из облако́в вы́плыла серебри́стая луна́; the airship ~ed majestically over the city над го́родом вели́чественно (про)плы́л, возду́шный кора́бль 2) «плыть», ме́дленно и пла́вно дви́гаться; ше́ствовать; she ~ed into the room она́ проше́ствовала в ко́мнату 3) ав. пари́ть, плани́ровать 6. (into) набра́сываться, обру́шиваться на кого́-л. (с оранью, упрёками и т. п.) О we ~ all in one ship мы все в одина́ковом положе́нии sailable ['seiləb(ə)l] а редк. приго́дный, для пла́вания (о корабле) sailboard ['seilbɔ:d] п виндсёрфер, сёрфер, доска́ с ма́чтой и па́русом sailboat [ 'seilbəvt] амер. = sailing boat sailcloth ['seilklnθ] п паруси́на sailer ['seilə] п 1. 1) па́русное су́дно 2) проф. ходо́к (о парусном судне); good [bad, prime] ~ хоро́ший [плохо́й, первокла́ссный] ходо́к 2. уст. = sailor 1 sailfish ['seil,fiʃ] п зоол. па́русник (lstiophorus) sail in ['seil'in] phr v разг, энерги́чно и реши́тельно де́йствовать; to ~ and settle the dispute at once вмеша́ться и сра́зу же разреши́ть спор sailing ['seiliŋ] п 1. 1) пла́вание; море- пла́вание; to be fond of ~ люби́ть мо́ре; ~ was bad near the coast у побере́жья идти́ бы́лотру́дно; a vessel remarkable for her fast ~ су́дно, отлича́ющееся бы́стрым хо́дом 2) кораблевожде́ние, навига́ция 3) уст. пла́вание под паруса́ми 2. ав. паре́ние; плани́рование; дрейф (гидросамолёта на воде); ~ flight паре́ние, паря́щий полёт 3. отплы́тие, отхо́д (судна); time of ~ вре́мя отплы́тия; hours of ~ will be announced вре́мя отхо́да (судна) бу́дет объя́влено 4. pl 1) отходя́щие суда́; list of ~s (from London) расписа́ние морско́го движе́ния (из Ло́ндона); weekly ~s to India еженеде́льные морски́е ре́йсы в Йндию; the company provides two ~s a week компа́ния обеспе́чивает два ре́йса в неде́лю; ~s are quite irregular парохо́ды /суда́/ хо́дят дово́льно нерегуля́рно 2) расписа́ние отхо́да судо́в 5. па́русный спорт О it is plain ~ всё идёт легко́ /как по ма́слу/ sailing boat ['seilɪŋbəŋt] 1) па́русная шлю́пка 2) па́русное су́дно sailing directions [,seilɪŋd(a)i'rek- ʃ(ə)nz] мор. ло́ция sailing length ['seiliŋleŋθ] обме́рная длина́ (яхты) sailing-master ['seiliŋ,mɑ:stə] п 1. шки́пер я́хты 2. амер, шту́рман sailing-match ['seihŋmæʧ] п па́русные го́нки sailing orders [,seihŋ'ɔ:dəz] мор. прика́з о вы́ходе в мо́ре sailing-ship, sailing-vessel ['seihŋ,ʃip, -,ves(ə)l] п па́русное су́дно, па́русник sail-maker ['seɪl,meikə] п па́русник; ма́стер, изготовля́ющий паруса́ sailoff ['seɪlnf] г амер, па́русные го́нки sailor ['seilə] п 1. 1) моря́к; морепла́ватель, морехо́д; to be a good [bad] ~ хорошо́ [пло́хо] переноси́ть ка́чку на́ море 2) матро́с; а ~ before the mast рядово́й матро́с; ~’s knot морско́й /ри́фовый/ у́зел; ~s’ home ночле́жный дом для матро́сов; дом моряка́; ~ boy а) ю́нга; б) новичо́к, сала́га; ~ suit матро́ска; ~ collar матро́сский воротни́к 2. уст,— sailer 13.= sailor-hat О ~’s blessing сл. прокля́тие; руга́тельство; ~’s yarn амер, неправдоподо́бный расска́з; матро́сская ба́йка sailor-fish ['seilə,fɪʃ] = sailfish sailor-hat ['seiləhæt] п соло́менная шля́па с ни́зкой тульёй и у́зкими поля́ми (детская или женская)\ sailoring ['seiləriŋ] п слу́жба моряка́, матро́са sailorly ['seiləli] а подоба́ющий моряку́; характе́рный для моряка́; моря́цкий sailor-man ['seiləmæn] п (pl -men [-men]) разг. 1) моря́к 2) матро́с sailplane ['seilpleɪn]. п планёр sail-winged ['saɪlwiŋd] а поэт. 1) крыла́тый (о корабле) 2) с кры́льями, подо́бными паруса́м sailyard ['seiljɑ:d] п мор. ре́я sain [sein] v арх., диал. 1. осеня́ть кре́стным зна́мением; перекрести́ть (кого-л.); to ~ oneself перекрести́ться 2. благословля́ть 3. охраня́ть (молитвой или. заговором от нечистой силы) sainfoin ['sænfɔɪn] п бот. эспарце́т (Onobrychis sativa) saint ɪ [semt] п 1. 1) рел. свято́й; пра́ведник; Buddhist ~s будди́стские святы́е; ~’s day день (какого-л.) свято́го; престо́льный пра́здник; smb.’s ~’s day чьи-л. имени́ны; the image of а ~ изображе́ние свято́го; to invoke а ~ моли́ться како́му-л. свято́му, проси́ть засту́пничества у како́го-л. свято́го 2) свято́й (человек), а́нгел; he lived and died a ~ он жил и у́мер как свято́й; do be а ~ and help with this разг, будь так добр, помоги́ мне; I ат по ~ я далеко́ не свято́й; (it is) enough to try /to provoke/ the patience of a ~ э́то мо́жет и свято́го вы́вести из себя́; да́же у а́нгела мо́жет терпе́ние ло́пнуть 2. uport. свято́ша (тж. plaster ~) 3. рел. 1) христиани́н; крещёный 2) бо́жий избра́нник 3) (S.) пурита́нин 4. pl (S.) = Latter-day S. «Святы́е на́ших дней» (самоназвание мормонов) О to be with the Saints отойти́ в лу́чший мир, умере́ть; young ~s make old sinners /devils/ поел, свято́ша в мо́лодости — грехово́дник в ста́рости saint ɪɪ [semt] v 1. 1)рел. канонизи́ровать, причисля́ть к ли́ку святы́х 2) называ́ть (кого-л.) святы́м 2. 1) вести́ святу́ю жизнь; не знать греха́ 2) прики́дываться челове́ком свято́й жи́зни; свято́шествовать (часто ~ it) Saint Anthony’s fire [s(ə)nt,æntəniz- 'faɪə] мед. анто́нов ого́нь, ро́жистое воспале́ние; эрготи́зм sainted ['seintɪd] в 1. 1) рел. причи́сленный к ли́ку святы́х; канонизи́рованный 2) веду́щий пра́ведную жизнь 2. свято́й, свяще́нный; ~ place свяще́нное ме́сто <> my ~ aunt! бо́же ты мой! Saint Elmo’s fire, Saint Elmo’s light [s(ə)nt,elməŋz 'faiə, -'lait] огни́ свято́го дльма (электрические разряды, предвещающие шторм)
sainthood ['seinthvd] n 1« свя́тость 2. собир. рел. лик святы́х Saint-John’s-wort [s(ə)nt,ʤŋnz' W3: t ] пбот. зверобо́й {Hypericum gen.} saintlike ['semtlaik] a 1) подо́бный свято́му 2) свято́й, пра́ведный saintliness ['seintlinis] п 1. свя́тость, безгре́шность, пра́ведность 2. пра́ведная жизнь saintly ['seintli] а 1. свято́й, пра́ведный, безгре́шный; ~ life пра́ведная жизнь; ~ patience а́нгельское терпе́ние; to put on а ~ air ирон, напуска́ть на себя́ вид пра́ведника; свято́- шествовать 2. прили́чествующий, подоба́ющий свято́му saintship ['seintʃip] wl.= sainthood 1 2. обыкн. ирон, ранг канонизи́рованного свято́го Saint Valentine’s Day [s(ə)nt'væɪən- tamzdei] день свято́го Валенти́на (14 февраля; день обмена любовными посланиями и т. п.} Saint Vitus’ dance [s(ə)nt,vaitəs(ɪz) 'dɑ:ns] мед. пля́ска свято́го Ви́та, ви́това пля́ска; хоре́я saith [seθ] уст. 3-е л. ед. ч. настоящего времени от say II sake [seik] п: for the ~ of smb., for smb.’s ~ для /ра́ди/ кого́-л.; do it for the ~ of your family [for my ~] сде́лайте э́то для ва́шей семьи́ [для меня́]; for safety’s ~ в це́лях безопа́сности; for the ~ of money из-за де́нег; for the ~ of peace для де́ла /во и́мя/ ми́ра; for their own ~s для них сами́х; for both our ~s ра́ди нас обо́их; for conscience’s ~ для успокое́ния со́вести; for form’s ~ для профо́рмы; для ви́димости; for the ~ of our old friendship во и́мя на́шей ста́рой дру́жбы; for the ~ of smb.’s health в интере́сах чьего́-л. здоро́вья; for the ~ of seeing [of hearing, of getting] smth. для того́, что́бы повида́ть [послу́шать, получи́ть] что-л.; art for art’s ~ иску́сство для иску́сства; he argues for the ~ of , arguing он спо́рит ра́ди самого́ спо́ра; he talks for talking’s ~ ему́ лишь бы говори́ть; fo*r the ~ of simplicity I will assume... для простоты́ /я́сности/ я бу́- д; исходи́ть из предположе́ния...; for God’s /goodness’, Heaven’s, pity’s, mercy’s/ ~ ра́ди бо́га!, во и́мя всего́ свято́го!; for God’s ~ don’t do it! ра́ди бо́га, не де́лайте э́того!; for old time’s ~ во и́мя про́шлого О sakes (alive)! диал., амер, вот э́то да!, ну и ну́! sake ['sɑ:ki] п яп. сакэ́ (рисовая водка}; ~ сир япо́нская рю́мка (в виде маленькой пиалы} saker ['seɪkə] п ист. фальконе́т (пушка XVI — XVII вв.} sakɪ ['sɑ:ki] = заке́ sakieh ['sæki(j)e] п египт. водоподъёмное колесо́ sal [sæl] п хим. соль sala ['sɑ:lə] п исп. зал, столо́вая salaam I [sə'lɑ:m] п 1) селя́м, сада́м, саля́м (восточное приветствие} 2} почти́тельный покло́н, приве́тствие; with profound ~s с глубо́кими покло́нами salaam ɪɪ [sə'lɑ:m] v 1) приве́тствовать по восто́чному обы́чаю 2) встреча́ть ни́зкими покло́нами salable ['seiləb(ə)l] а 1. 1) хо́дкий, по́льзующийся (больши́м) спро́сом (о товаре} 2) приго́дный для прода́жи; това́рный; ~ coal това́рный уголь 2. схо́дный, прие́млемый (о цене} 3. уст. коры́стный; прода́жный salacious [sə'leiʃəs] а 1. непристо́йный; ~ books [pictures] непристо́йные кни́ги [карти́нки] 2. распу́тный, развра́тный; похотли́вый, сладостра́стный 3. редк. вызыва́ющий вожделе́ние, сладостра́стие salacity [sə'læsiti] п 1. непристо́йность 2. книжн. развращённость; похотли́вость, сладостра́стие 3. редк. спосо́бность вызыва́ть вожделе́ние, сладостра́стие salad ['sæləd] п 1. 1) сала́т; винегре́т; fish [meat] ~ ры́бный [мясно́й] сала́т; vegetable ~ овощно́й сала́т, винегре́т; mixed ~ сала́т из све́жих овоще́й; Russian ~ сала́т-оливье́; fruit ~ фрукто́вый сала́т; ~ cream сли́вочный майоне́з 2) смесь, винегре́т; вся́кая вся́чина 2. бот. сала́т-лату́к (Lactuca sativa} 3. сл. де́ньги; «зелёненькие» (доллары} salad bar ['sælədbɑ:] заку́сочная с овощны́ми блю́дами salad bowl ['sælədbəul] сала́тница salad days ['sæləddeiz] разг, зелёная ю́ность, незре́лый во́зраст; my when I was green in judgment (Shakespeare} тогда́ была́ девчо́нкой я, нео́пытной, незре́лой salad dressing [,sæləd'dresɪŋ] припра́ва, запра́вка к сала́ту salade [sə'lɑ:d] = sallet1 salad-oil ['sælədɔil] п 1) оли́вковое, прова́нское ма́сло 2) расти́тельное ма́сло salad plate ['sælədpleit] 1. таре́лочка для сала́та 2. по́рция сала́та (мясного, рыбного; на тарелке, устланной листьями латука} salamander ['sæləmændə] п 1. 1) зоол. салама́ндра 2) миф. салама́ндра 3) люби́тель со́лнца и жары́ 2. зоол. су́мчатая кры́са (Geomys pinetis} 3. метал, козёл, на́стыль 4. раскалённая фо́рма (для подрумянивания пудингов, омлетов и т. п.} salamandrian [,sælə'mændriən] а 1) подо́бный салама́ндре 2) не сгора́ющий в огне́. salami [sə'lɑ:mi] п саля́ми (копчёная колбаса} salami tactics [sə'lɑ:mi,tæktiks] амер, полит. 1. та́ктика поэта́пных мероприя́тий, особ, постепе́нного уре́зывания гражда́нских прав 2. постепе́нное отсека́ние нежела́тельных элеме́нтов (от организации и т. п.}; ликвида́ция по одному́ (противников и т. п.} sal ammoniac [,sælə'məimiæk] хим. хло́ристый аммо́ний, нашаты́рь salariat [sə'le(ə)næt] п книжн. собир. слу́жащие salaried ['sælənd] а 1) получа́ющий жа́лованье (о служащем}; teachers аге ~ persons учителя́ нахо́дятся на твёрдом окла́де 2) шта́тный, предусма́тривающий твёрдый окла́д (о должности} salary ['sælən] п жа́лованье, окла́д; за́работная пла́та слу́жащего; monthly ~ ежеме́сячное жа́лованье; yearly ~ годово́й окла́д; a rise /increase/ of ~, a raise in ~ приба́вка к жа́лованью /зарпла́те/; а ~ attached to the position должностно́й окла́д; а ~ of $10,000 is attached to that office на э́том посту́ окла́д 10 000 до́лларов; to draw a fixed ~ быть на твёрдом окла́де; to increase /to raise, to augment/ salaries подня́ть /увели́чить/ окла́ды; to cut /to slash/ ~ сни́зить /уре́зать/ окла́д; he was engaged at a ~ of... его́ при́няли на рабо́ту с окла́дом в...; he got a starting /commencing/ ~ of ... yen для нача́ла ему́ бы́ло поло́жено жа́лованье в ... ие́н sal Atticum [,sæl'ætikəm] лат. атти́ческая соль, то́нкое остроу́мие salavate ['sæləveɪt] v воен. разг. подбива́ть, выводи́ть из стро́я sale [seil] п 1. 1) прода́жа; сбыт; (goods) for ~ (това́ры) в прода́же /поступи́вшие в прода́жу/; “For S.” «проSAI-SAL § даётся» (ярлык, объявление и т. п.}; cash ~ прода́жа за нали́чный расчёт; ~ on credit прода́жа в креди́т; bill of ~ закладна́я; ку́пчая; ~ value прода́жная сто́имость; is this car for ~? э́та маши́на продаётся?; I have made no ~ today сего́дня я ничего́ не про́дал; there is no ~ for these articles э́ти това́ры не име́ют сбы́та; these goods have a good ~ э́ти това́ры хорошо́ иду́т, э́то хо́дкие това́ры; to find a quick /ready/ ~ бы́стро распродава́ться, расходи́ться (о товаре}; по́льзоваться спро́сом; to find no ~ не находи́ть покупа́теля; залежа́ться (о товаре}; to command /to enjoy/ a large ~ по́льзоваться больши́м спро́сом 2) торго́вля; торго́вая сде́лка; по ~ took place during the day за́ день не́ было заключено́ ни одно́й торго́вой сде́лки; ~s are up [down] this year в э́том году́ торго́вля идёт лу́чше [ху́же]; the magazine is not on general ~ э́тот журна́л в о́бщую прода́жу не поступа́ет 2. прода́жа с аукцио́на, прода́жа с торго́в (тж. an auction ~); forced /compulsory/ ~ принуди́тельная прода́жа с торго́в /с молотка́/; there will be а ~ of all the furniture вся ме́бель бу́дет продава́ться с торго́в; to put up for ~ продава́ть с молотка́; to knock smth. down to smb. at a ~ прода́ть кому́-л. что-л. с аукцио́на 3. часто pl распрода́жа по сни́женным це́нам; winter [summer] ~(s) зи́мняя [ле́тняя] распрода́жа (по сни́женным це́нам); on ~ продаю́щиеся по сни́женным це́нам, уценённые (о товарах}; to have а ~ on suits [shoes, bags] продава́ть уценённые костю́мы [о́бувь, су́мочки]; marked down ~s прода́жа с уце́нкой О ~ work редк. а) това́р, изгото́вленный для ры́нка; б) рабо́та на ско́рую ру́ку; ~ goods = ~ work a); ~ and /or/ return соглаше́ние, по кото́рому книготорго́вец име́ет пра́во верну́ть изда́телю непро́данные экземпля́ры изда́ния saleable ['seɪləb(ə)l] = salable sale-catalogue ['seil,kætəlŋg] п катало́г аукцио́на, распрода́жи и т. п. Salem ['seilem] п 1. 1) библ. Сали́м 2) поэт. Иерусали́м 2. секта́нтская моле́льня (в Англии} sale of work [,seiləv'wa:k] благотвори́тельный база́р (с продажей вышитых и др. ручных изделий} salep ['sæləp] п са́леп (сушёные клубни ятрышника} sale price ['seilprais] сни́женная цена́ (на распродаже} saleroom ['seilru:m, -rum] п аукцио́нный зал sales check ['seilztʃek] това́рный, ка́ссовый чек salesclerk ['seilzklɑ:k] п амер, продаве́ц, прика́зчик; продавщи́ца sales commissary ['seilz,kŋmis(ə)rɪ] воен, похо́дная войскова́я ла́вка sales department ['seilzdi,pɑ:tmənt] отде́л сбы́та sales engineer ['seɪlz,enʤi'niə] специали́ст, по сбы́ту (продукции фирмы) salesgirl ['seilzga:l] п продавщи́ца saleslady ['seilz,leɪdi ] амер. разг. см. saleswoman salesman ['seilzmən] п (pl -men [-mən]) 1. 1) продаве́ц; торго́вец; he is а born ~ он прирождённый коммерса́нт 2) амер, коммивояжёр (тж. travelling ~) 2. комиссионе́р; a house-to-house ~ а) продаве́ц вразнос; б) аге́нт фи́рмы, обходя́щий кварти́ры с предложе́нием 135
SAL-SAL зака́зов; an insurance ~ страхово́й аге́нт 3. преим. неодобр. челове́к, уме́ющий убежда́ть други́х; (о́пытный) адвока́т (идеи и т. п.); salesmen of religion аде́пты /распространи́тели/ рели́гии; a hot-air ~ болтун, очковтира́тель salesmansip ['seilzmənʃip] п 1. заня́тие или профе́ссия продавца́, торго́вца 2. 1) уме́ние продава́ть, торгова́ть; his ~ is bad он плохо́й коммерса́нт 2) уме́ние показа́ть това́р лицо́м, протолкну́ть свою́ иде́ю и т. п. 3. сбыт, прода́жа това́ров salespeople ['seiɪz,pi:p(ə)ɪ] п собир. продавцы́, аге́нты по сбы́ту, коммивояжёры и т. п. salesperson ['seiɪz,pa:s(ə)n] п рабо́тник прила́вка; продаве́ц; продавщи́ца sales promotion ['seilzprə,məvʃ(ə)n] амер, стимули́рование сбы́та; продвиже́ние това́ра (включая рассылку бесплатных образцов, выдачу премий покупателям и т. п.) sales register ['seilz,redʒistə] ка́ссовый аппара́т; ка́сса sales resistance ['seilzri,zistəns] 1) паде́ние потреби́тельского спро́са; плохо́й спрос на това́р(ы) 2) сопротивле́ние (покупа́телей) рекла́ме, угово́рам коммивояжёров, страховы́х аге́нтов и т. п. salesroom ['seilzru:m, -rum] п 1. 1) торго́вый зал 2) демонстрацио́нный зал (автомобилей и т. п.) 2. аукцио́нный зал sales slip ['seilzshp] амер. = sales check sales store ['seɪlzstɔ:] амер. = sales commissary sales talk ['seilztɔ:k] 1) расхва́ливание това́ра (продавцом) 2) выступление в защи́ту своего́ предложе́ния, свое́й пози́ции и т. п.; насто́йчивая пропага́нда свое́й иде́и sales tax ['seilztæks] амер, нало́г с оборо́та saleswoman ['seilz, woman] п (pl -women [-,wimin]) продавщи́ца Salian ['seihən] а сали́ческий, относящийся к сали́ческим фра́нкам Salic ['sælik] а ист. сали́ческий; ~ law /code/ юр. Сали́ческая пра́вда salicylate [sə'lisileit] п хим. соль или эфи́р салици́ловой кислоты́ salicylic [,sæli'silik] а хим. салици́ловый; ~ acid салици́ловая кислота́ salience ['seiliəns] п 1. выступа́ющая вперёд часть; вы́ступ, , вы́пуклость, клин 2. книжн. характе́рная осо́бенность, отличи́тельная черта́ 3. ви́дное ме́сто; заме́тное положе́ние saliency ['seiliənsɪ] п = salience 3; to give ~ to a fact выпя́чивать како́й-л. факт salient ɪ ['seiliənt] п воен, вы́ступ, клин; to push а ~ вбива́ть клин (в оборону противника); to reduce а ~ уничтожа́ть вкли́нившегося проти́вника; to widen а ~ расширя́ть уча́сток проры́ва salient П ['seiliənt] а 1. выдаю́щийся, выступа́ющий вперёд; ~ eyes глаза́ навы́кате; ~ angle воен, исходя́щий у́гол 2. броса́ющийся в глаза́, характе́рный; honesty is his most ~ characteristic че́стность — его́ са́мая характе́рная черта́; ~ features of ар agreement основны́е пу́нкты соглаше́ния; the ~ points in his speech наибо́лее я́ркие места́ в его́ ре́чи 3. 1) пры́гающий, ска́чущий 2) поэт, проса́чивающийся, пробива́ющийся (о ручейке, источнике) 4. изоб136 ражённый ска́чущим (о геральдическом животном) salient point ['seiliənt,pɔint] мат. то́чка изло́ма saliferous [sə'lif(ə)rəs] а спец. 1. солено́сный, содержа́щий соль 2. образу́ющий соль salify ['sælifai] v хим. редк. образо́вывать соль salina [sə'lamə] п 1. соляно́е о́зеро; соляно́е боло́то 2. 1) бассе́йн для испаре́ния морско́й воды́ 2) солева́рня saline I ['seilain] п 1. хим. соль (натрия, калия и т. п.) 2. солонча́к (тж.~ land) 3. — salina 4. солево́й або́рт (впрыскивание солевого раствора в водную оболочку) saline П ['seilain] а соляно́й, содержа́щий соль; солево́й; the water has a ~ taste вода́ име́ет при́вкус со́ли; ~ solution солево́й раство́р, физиологи́ческий раство́р пова́ренной со́ли saline infusion [,seilainin'fju:ʒ(ə)n]ɪ salt-infusion salinity [sə'lmiti] n 1. спец, солёность, проце́нтное содержа́ние со́ли 2. с.-х. осолонённость (почвы) salinization [,sælim'zeiʃ(ə)n] п с.-х. засоле́ние (почв) salino- [sə'lamə(v)-] компонент сложных слов-терминов; в русском языке обычно соответствует компоненту соля́но-, соле-; salino-sulphureous соля́но-серни́стый; salinometer арео́метр для рассо́ла salinometer [,sæli'nŋmitə] п спец. арео́метр для рассо́ла, соломе́р Salique [sə'li:k, 'sælik] = Salic saliva [sə'laivə] п слюна́; to run ~ пуска́ть слю́ни salivary [sə'laiv(ə)ri] , а физиол. слю́нный; ~ gland слю́нная железа́ salivate ['sæliveit] v физиол. 1) вызыва́ть слюнотече́ние 2) выделя́ть слюну́ salivation [,sæli'veiʃ(ə)n] п физиол. 1) слюноотделе́ние 2) слюнотече́ние Salk vaccine ['sɔ:lk'væksi:n] вакци́на Со́лка (против полиомиелита) salle [sæl] п редк. зал salle а́ manger [,sælə'mnŋʒei] фр. столо́вая (ко́мната); рестора́нный зал salle d’attente [,sældə'tnnt] фр. зал ожида́ния (на вокзале) sallet1 ['sælit] п ист. шлем с забра́лом sallet2 ['sælit] уст. — salad sallow1 ['sæləŋ] п бот. бреди́на, и́ва ко́зья (Salix саргеа) sallow2 I ['sæləŋ] а 1. желтова́тый, боле́зненный, земли́стый (о цвете лица) 2. в грам. знач. сущ. редк. — sallowness sallow2 ɪɪ ['sæləu] у редк. 1) придава́ть желтова́тый, бле́дный, земли́стый цвет (лицу); to be ~ed by long residence in the tropics пожелте́ть от до́лгого пребыва́ния в тро́пиках 2) станови́ться желтова́тым, земли́стым, желте́ть (о лице); his complexion has ~ed цвет его́ лица́ стал земли́стым sallowness ['sæləonis] п желтова́тая, земли́стая окра́ска, желтизна́ (кожи, лица) sallow thorn [,sæləv'θɔ:n] бот. круши́на (Rhamnus gen.) sallowy ['sæləvɪ] а поро́сший ве́рбой или и́вой sally ɪ ['sæli] п 1. воен. 1) вы́лазка; to make /to carry out/ a ~ соверша́ть вы́лазку 2) внеза́пный перехо́д в наступле́ние; successful [sudden] ~ успе́шная [неожи́данная] ата́ка 2. часто pl остроу́мное, саркасти́ческое замеча́ние; эпигра́мма; amusing [bitter] sallies заба́вные [го́рькие] ре́плики; brilliant ~ блестя́щая эпигра́мма; sallies of wit остро́ты; остроу́мная перепа́лка 3. прогу́лка, вы́лазка, экску́рсия; a nocturnal ~ in search of romance ночна́я прогу́лка в по́исках приключе́ний; to таке a ~ into the country сде́лать вы́лазку /пое́хать на экску́рсию/ за́ город 4. вспы́шка, поры́в (чувств) 5. редк. проде́лка, вы́ходка; а — of youth ребя́ческая вы́ходка 6. уст. неро́вность, вы́ступ sally И ['sæli] v 1. воен, де́лать вы́лазку; the citizens sallied out in an attempt to break the siege горожа́не бро́сились /хлы́нули/ вон в попы́тке прорва́ть блока́ду 2. разг, отправля́ться (куда-л.; часто ~ forth, ~ out); let us ~ forth and look at the town пойдёмте пройдёмся и посмо́трим го́род; to ~ forth into the world пусти́ться в свет; to ~ out into the country [to hunt] отправля́ться на прогу́лку за́ город [на охо́ту]; to ~ into the fairyland of poetry вступа́ть в волше́бный мир поэ́зии; housewives sallied forth to do battle in the annual sales at the big stores дома́шние хозя́йки ри́нулись в бой на ежего́дные распрода́жи в универма́гах Sally Lunn [,sæli'lʌn] разг, сла́дкая бу́лочка sallyport ['sælipɔ:t] п воен. ист. воро́та для вы́лазок; прохо́д че́рез гла́сис salmagundi [,sælmə'gʌndi] п 1) салмагу́нди (мясной салат с анчоусами, яйцами и пикулями) 2) смесь, вся́кая вся́чина; his mind was a sort of в его́ голове́ был ерала́ш salmi ['sælmi] п рагу́ из ди́чи в вине́ с о́стрым со́усом salmiac ['sælmiæk] п хим. хло́ристый аммо́ний, нашаты́рь salmon ['sæmən] п (pl обыкн. без измен.) 1. 1) зоол. ло́со́сь европе́йский, сёмга (Salmo salar); humpback ~ горбу́ша (Oncorhynchus gorbusha); calico ~, chun ~ ке́та́ (Oncorhynchus keta); chinook /king/ ~ чавы́ча́ (Oncorhynchus keta) 2) лососи́на, сёмга 2. цвет сомо́н, ора́нжево-ро́зовый цвет; dress of a pale ~ пла́тье цве́та блёклого сомо́н salmonberry ['sæmənb(ə)n] п 1) бот. моро́шка (Rubus chamaemorus) 2) моро́шка (ягода) salmon-colour ['sæmən,kʌɪə] п ора́нжево-ро́зовый цвет, цвет сомо́н, цвет сёмги salmon-coloured ['sæmən,kʌləd] а ора́нжево-ро́зовый salmonella [,sælmə'nelə] пбакт. сальмоне́лла salmon family ['sæmən,fæm(ə)li] зоол. лососёвые (Salmonidae) salmon trout ['sæməntraut] зоол. 1. ку́мжа, ло́со́сь-тайме́нь (Salmo trutta) 2. стальноголо́вый ло́со́сь (Salmo gaid- пегг) salol ['sæbol] п фарм. сало́л salon ['sælnn] п 1. гости́ная, приёмная; сало́н 2. сало́н; круг лиц, постоя́нно собира́ющихся в ча́стном до́ме; a literary ~ литерату́рный сало́н 3. сало́н, ателье́; beauty ~ космети́ческий сало́н /кабине́т/ 4. сало́н, вы́ставочный зал 5. 1) вы́ставка произведе́ний иску́сства 2) (the S.) ежего́дная вы́ставка произведе́ний совреме́нного изобрази́тельного иску́сства в Пари́же saloon [sə'lu:n] п 1. амер. 1) салу́н, пите́йное заведе́ние; каба́к; таве́рна; бар 2) = saloon bar 2. зал (часто ресторанный); dancing [billiard] ~ танцева́льный [билья́рдный] зал; hairdresser’s ~ парикма́херская; shaving ~ амер, мужска́я парикма́херская; shooting ~ тир; fencing ~ фехтова́льный зал; pinball ~ зал иго́рных автома́тов 3. автомоби́ль с закры́тым ку́зовом (тж. ~ саг) 4.
ж.-д. сало́н-ваго́н (тж. ~ carriage); dining — ваго́н-рестора́н; sleeping ~ спа́льный ваго́н 5. сало́н {автобуса, троллейбуса, самолёта} 6. мор. сало́н; каю́т-компа́ния 7. редк. сало́н, гости́ная saloon bar [sə'lu:nbɑ:] бар (в ресторане или гостинице} saloon deck [sə'ɪu:ndek] па́луба первого кла́сса saloon-keeper [sə'ɪu:n,ki:pə] п амер. владе́лец ба́ра; каба́тчик, тракти́рщик saloon passenger [sə'lu:n,pæs(ə)ndʒə] пассажи́р пе́рвого кла́сса saloon pistol [sə'lu:n,pistl] пистоле́т для стрельбы́ в ти́ре saloop [sə'ɪu:p] п 1. = salep 2. ист. горя́чий сби́тень {из салепа, молока и сахара} Salopian [sə'ləvpiən] п 1) уроже́нец гра́фства Шро́пшир 2) уроже́нец го́рода Шру́сбери salsa ['sælsə] п са́льса {род кариб- ской музыки} salse ['sæls] п геол, грязево́й вулка́н salsify ['sælsif(a)i] п бот. козлоборо́дник (Tragopogon porrifolius} salsuginous [sæl'sju:ʤinəs] а уст. солонова́тый; пропи́танный со́лью SALT [sɔ:ɪt] п (сокр. от Strategic Arms Limitation Talks) 1) перегово́ры по ограниче́нию стратеги́ческих вооруже́ний, перегово́рыОСВ; ~-1 [-2] перегово́ры ОСВ-1 [-2]; перегово́ры ОСВ пе́рвого [второ́го] эта́па 2) (сове́тско-америка́нские) договорённости по' ограниче́нию стратеги́ческих вооруже́ний; ~-2 договорённости ОСВ-2 3) разг, до́гово́р по ограниче́нию стратеги́ческих вооруже́ний; to ratify ~-2 ратифици́ровать до́гово́р ОСВ-2 salt ɪ [sɔ:lt] п 1. (пова́ренная) соль; table ~ столо́вая соль; in ~ а) засо́ленный; meat in ~ солони́на; б) консерви́рованный; a pinch of ~ щепо́тка со́ли; cooking ~ нерафини́рованная пова́ренная соль 2. 1) то, что придаёт остроту́, вызыва́ет интере́с; = «изю́минка»; adventure is the ~ of life to him приключе́ния — вот что составля́ет соль его́ жи́зни; без приключе́ний жизнь ка́жется ему́ пре́сной 2) остроу́мие; a talk /а conversation/ full of ~ остроу́мная бесе́да 3. хим. соль; ~ of phosphorus фо́сфорная соль; microcosmic ~ мин. стеркори́т 4. pl фарм. 1) лека́рственная {часто слаби́тельная) соль; a dose of ~s до́за слаби́тельного; Glauber’s ~s гла́уберова соль; Epsom ~s англи́йская соль 2) ню́хательная соль (тж. smelling ~s} З.разг. о́пытный, быва́лый моря́к; = «морско́й волк» {обыкн. old ~) 6. соло́нка (тж. ~ cellar); to sit above [below] the ~ а) сиде́ть на ве́рхнем [ни́жнем] конце́ стола́; б) занима́ть высо́кое [скро́мное] положе́ние в о́бществе 7. pl морска́я вода́, входя́щая в у́стье реки́ 8. pl диал. солонча́к; низи́на, затопля́емая солёной водо́й О the ~ of the earth библ, соль земли́; not /hardly/ worth one’s ~ бесполе́зный, никчёмный; to eat ~ with smb. по́льзоваться чьим-л. гостеприи́мством; to eat smb.’s ~ а) по́льзоваться чьим-л. гостеприи́мством; б) быть нахле́бником у кого-л.; to share smb.’s bread and ~ дели́ть с кем-л. хлеб и соль; to be true to one’s ~ служи́ть ве́рой и пра́вдой своему́ хозя́ину; to drop /to cast, to put/ a pinch of ~ on smb.’s tail излови́ть /пойма́ть/ кого́-л.; to receive /to take/ smth. with a grain of ~ относи́ться к чему́-л. скепти́чески /недове́рчиво, крити́чески/; I am not made of ~ = я не са́харный, не раста́ю (под дождём}; to rub ~ into smb.’s wounds а) сы́пать соль на чьи-л. ра́ны; б) береди́ть чьё-л. го́ре, усугубля́ть оби́ду и т. п.; to go through like a dose /a packet/ of ~s австрал. пронести́сь, промча́ться salt П [sɔ:lt] a 1. 1) солёный; the food is too ~ пи́ща пересо́лена; ~ butter солёное ма́сло; ~ brine спец, рассо́л, тузлу́к; ~ water а) морска́я вода́; б) солёная вода́; в) шутл. слёзы 2) го́рький, жгу́чий; (to weep) ~ tears (лить) го́рькие слёзы 2. соляно́й; ~ spring соляно́й исто́чник; (the) ~ industries соляна́я промы́шленность; ~ dome геол, соляно́й ку́пол 3. 1) непристо́йный, неприли́чный, «солёный»; ~ stories [jests] неприли́чные /риско́ванные, «солёные»/ анекдо́ты [шу́тки] 2) редк. о́стрый, е́дкий; ~ wit е́дкое остроу́мие 4. засо́ленный, просо́ленный; ~ cod солёная треска́; ~ beef солони́на 5. солончако́вый; ~ pasture солончако́вое па́стбище; ~ soil солонцева́тая по́чва 6. солевыно́сливый (о растении}; ~ plants расте́ния, встреча́ющиеся на солончака́х 7. сл. сли́шком высо́кий (о налогах и т. п.}; непоме́рно дорого́й О ~ junk /horse/ мор. жарг. солони́на salt Ш [sɔ:lt] vl, 1)соли́ть, посоли́ть; to ~ butter приса́ливать ма́сло 2) соли́ть, заса́ливать, консерви́ровать (тж. ~ down); to ~ (down) fish заса́ливать ры́бу 2. 1) приправля́ть со́лью 2) придава́ть остроту́, пика́нтность; to ~ one’s language with jests пересыпа́ть речь шу́тками 3. редк. посыпа́ть со́лью; to ~ snow посыпа́ть снег со́лью; to ~ clouds with silver iodide опыля́ть облака́ йо́дистым серебро́м; to ~ a wound об- разн. сы́пать соль на ра́ну 4. спец, пропи́тывать или обраба́тывать соля́ми О to ~ books /receipts/ сл. завы́сить су́мму дохо́дов /поступле́ний/, подде́лать бухга́лтерские кни́ги; to — a mine сл. прибега́ть к нече́стным махина́циям, что́бы повы́сить це́нность рудника́ (при продаже}; подкла́дывать в рудни́к образцы́ с бога́тым содержа́нием зо́лота, серебра́ и т. и.; to ~ prices сл. чрезме́рно завыша́ть це́ны, назнача́ть це́ны с запро́сом salt-and-pepper [,sɔ:lt(ə)n'pepə] а 1. = pepper-and-salt 2. с си́льной про́седью (о волосах} 3. преим. амер, состоя́щий из не́гров и бе́лых; ~ integration интегра́ция бе́лого и чёрного населе́ния saltarello [,sæltə'rələŋ] п (pl -li [-li]) ит. сальтаре́лло (народный итальянский танец} saltate ['sælteit] v редк. пры́гать, скака́ть saltation [sæl'teiʃ(ə)n] п биол. сальта́ция, мута́ция saltatorial [,sæltə'tɔ:riəl] = saltatory 1 saltatory ['sæltət(ə)ri] а книжн. 1. 1) ска́чущий, пры́гающий; the frog is a small ~ reptile лягу́шка — ма́ленькое пры́гающее пресмыка́ющееся 2) танцу́ющий; танцева́льный; ~ talent спосо́бность к та́нцам 2. скачкообра́зный; ~ evolution скачкообра́зное разви́тие salt away ['sɔ:ltə'wei] phr о 1. соли́ть, заса́ливать 2. припря́тывать, «маринова́ть», скла́дывать в кубы́шку; he has money salted away for his retirement у него́ припря́таны де́нежки к вы́ходу на пе́нсию; millions of pounds are being salted away illegally by speculators спекуля́нты незако́нно замора́живают миллио́ны фу́нтов salt-box ['sɔ:ltboks] п 1. деревя́нная соло́нка с кры́шкой 2. амер, до́мик, двухэта́жный с фаса́да и одноэта́жный с ты́ла SAL-SAL S salt cake ['sɔ:ltkeik] хим. сульфа́т на́трия salt-cat ['sɔ:ltkæt] п прима́нка для голубе́й saltcellar ['sɔ:lt,selə] п 1. соло́нка 2. обыкн. pl шутл. я́мка над ключи́цей (у худощавых женщин} salt dome ['sɔ:ltdəom] геол, соляно́й ку́пол salt down ['sɔ:lt'davn] phr v 1. = salt away 12.= salt away 2 3. амер, разг, задава́ть головомо́йку, дать взбу́чку salted ['sɔ:ltid] а 1. 1) солёный; посо́ленный 2) сдо́бренный остроу́мием 3) разу́мный; не лишённый здра́вого смы́сла 2. 1) засо́ленный 2) просо́ленный, пропи́танный со́лью 3. разг, о́пытный, прожжённый; an old ~ trader ста́рый прожжённый деле́ц; an old ~ veteran ветера́н, вида́вший ви́ды 4. сл. фальсифици́рованный (о руднике, деле и т. п.} 5. с.-х. име́ющий постинфекцио́нный иммуните́т (о животном} salter ['sɔ:ltə] п 1. торго́вец со́лью 2. солева́р 3. соли́льщик saltern ['sɔ:ltən] п 1) бассе́йн для выпа́ривания со́ли 2) солева́рня salt-field ['sɔ:ltfi:ld] п геол, солено́сная пло́щадь, salt-free diet [ ,sɔ:ltfri: 'daiət] мед. бессолева́я дие́та salt glaze ['sɔ:ltgleiz] соляна́я глазу́рь (для глиняной посуды} saltier ['sɔ:ltaiə] = saltire saltimbanco f,sæltim'bæŋkəo] п {pl -os [-əŋz]) ит. 1. пая́ц; скоморо́х 2. шарлата́н, зна́харь saltiness ['sɔ:ltinis] п вкус со́ли; солёность salt-infusion [,sɔ:ltin'fju:ʒ(ə)n] п мед. влива́ние солево́го раство́ра, влива́ние физиологи́ческого раство́ра salting ['sɔ:ltɪŋ] п 1. соле́ние, засо́лка; ~ tub соли́льная ка́дка; ~ furnace спец, ва́рница; ~ gauge спец, солеме́р 2. обыкн. pl солонча́к 3. горн. проф. «подса́ливание», завыше́ние про́бы 4. хим. выпаде́ние криста́ллов из раство́ра salting out [,sɔ:ltiŋ'aut] = saline2 saltire [ 'sɔ:ltaɪə] n геральд, андре́евский крест saltish ['sɔ:ltiʃ] а солонова́тый salt-junk ['sɔ:ltdʒʌŋk] п мор. жарг. солони́на saltlick ['sɔ:lt,lik] п 1) соляно́й уча́сток или исто́чник (у которого собираются дикие животные} 2) с.-х. лизуне́ц salt-marsh ['sɔ:ltmɑ:ʃ] п солонча́к; низи́на, затопля́емая морско́й водо́й salt(-)mine ['sɔ:ltmain] {п} 1. соляна́я копь, соляна́я ша́хта 2. 1) чаще pl ка́торга, ка́торжные рабо́ты 2) ка́торжная рабо́та; after a vacation back to the ~s по́сле о́тпуска — о́пять за ля́мку saltpan ['sɔ:ltpæn] п 1. чан для вы́парки рассо́ла, ва́рница 2. 1) ме́лкое о́зеро солонова́той воды́ 2) соляна́я я́ма saltpetre [,sɔ:lt'pi:tə] п хим. сели́тра salt pork [,sɔ:lt'pɔ:k] 1. солёная свини́на 2. солёное свино́е са́ло, шпик salt rock ['sɔ:ltrnk] геол, гали́т, ка́менная соль saltshaker ['sɔ:lt,ʃeikə] п 1. соло́нка с ды́рочками 2. сл. ма́ленький мик- рофо́н salt-spoon ['sɔ:ltspu:n] п ложечка для со́ли salt-spring ['sɔ:ltspnŋ] п исто́чник солёной воды́ salt stick ['sɔ:ltstik] кул. солёная соло́мка 137
SAL-SAL salt tree ['sɔ:lttri:] бот. галимодёнд- рон (Halimodendron; дерево); чамы́ш, чингйль saltus ['sæltəs] п мат. то́чка разры́ва, скачо́к salt-water [,sɔ:lt'wɔ:tə] а 1. обита́ющий в солёной воде́; морско́й; ~ fish морска́я ры́ба 2. солёный (об озере и т. п.) saltworks ['sɔ:ltwɜ:ks] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. солева́рня saltwort ['sɔ:ltwɜ:t] п бот. 1) соля́нка (Salsola gen. ) 2) пота́шник (Salsola kali) salty ['sɔ:lti] a 1. солёный; ~ butter солёное ма́сло; too ~ пересо́ленный 2. морско́й; па́хнущий мо́рем 3. 1) о́стрый, пика́нтный 2) непристо́йный, «солёный»; ~ talk among men «мужскйе разгово́ры» salubrious [sə'lu:briəs] а книжн. здоро́вый, поле́зный, благоприя́тный для здоро́вья; целе́бный; цели́тельный; ~ climate здоро́вый клймат; ~ air , of this place целе́бный во́здух э́той ме́стности salubrity [sə'lu:bnti] п книжн. 1. поле́зность для здоро́вья; целе́бность (климата и т. п.) 2. хоро́шее здоро́вье saluki [sə'lu:ki] п салу́ки (порода охотничьих собак) salutary ['sæljot(ə)rɪ] а книжн. 1. здоро́вый, поле́зный для здоро́вья; целе́бный; целйтельный 2. поле́зный, благотво́рный; спаси́тельный; ~ lesson [warning] поле́зный уро́к [-ое предостереже́ние]; ~ effect благотво́рное влия́ние salutation [,sæljv'teiʃ(ə)n] nl. книжн. приве́тствие; a word of ~ приве́тственное сло́во; hearty [old-fashioned] ~ серде́чное [старомо́дное] приве́тствие; to take off [to raise] one’s hat in ~ снять [приподня́ть] шля́пу в знак приве́тствия; to drink a glass of wine in ~ of smb. вы́пить стака́н вина́ за чьё-л. здоро́вье; complimentary ~ at the beginning of the speech = в нача́ле ре́чи он приве́тствовал аудито́рию не́сколькими ле́стными замеча́ниями 2. мор. редк. салю́т salutatorian [sə,lu:tə'tɔ:riən] п амер. выпускнйк колле́джа, выступа́ющий с приве́тственной ре́чью в нача́ле уче́бного го́да salutatory I [sə'lu:tət(ə)n] п амер. приве́тственная речь (в начале учебного года в колледжах) salutatory П [sə'lu:tət(ə)n] а редк. приве́тственный; ~ oration = salutatory ' salute ɪ [sə'lu:t] п 1. 1) дру́жеское приве́тствие (поклон, рукопожатие, поцелуй и т. п.); ~! разг, приве́т!; parting ~ проща́льное приве́тствие; to give а to smb. приве́тствовать кого́-л., поздоро́ваться с кем-л.; to raise one’s hand in ~, /by way of ~ / подня́ть ру́ку в знак приве́тствия 2) воен, во́инское приве́тствие, отда́ние че́сти; ~ of /to/ the colour(s) отда́ние че́сти зна́мени; to take the ~ а) отвеча́ть на во́инское приве́тствие; б) принима́ть ра́порт почётного карау́ла; to stand at (the) ~ принима́ть строеву́ю сто́йку для отда́ния че́сти; to render a ~ отдава́ть честь; салютова́ть; to acknowledge a, ~ отвеча́ть на отда́ние че́сти 3) салю́т, приве́тствие (фехтование) 2. салю́т; royal ~ салю́т из двадцатй одного́ ору́дия; international ~ салю́т на́ций (2/ выстрел); to fire а ~ дава́ть залп, произво- дйть салю́т salute II [sə'lu:t] г 1. 1) приве́тствовать, здоро́ваться; I you! приве́тствую вас!; to ~ courteously [respectfully, cordially] здоро́ваться ве́жливо [почтйтельно, серде́чно]; to ~ smb. with a smile [with a kiss] приве́тствовать кого́-л. улы́бкой [поцелу́ем]; they ~d each other with a frigid bow при встре́че онй обменя́лись холо́дными покло́нами; they ~d each other by raising their hats онй сня́ли шля́пы в знак приве́тствия 2) воен, отдава́ть честь, приве́тствовать; to ~ with the sword отдава́ть честь ша́шкой; to ~ one’s superior officers отдава́ть честь ста́ршим по чйну офице́рам 3) салютова́ть, приве́тствовать (фехтование) 2. салютова́ть; to ~ with twenty one guns дать салю́т из двадцатй одного́ ору́дия 3. 1) встреча́ть, принима́ть (кого-л.); to ~ smb. with a smile [with cordiality] встреча́ть кого́-л. улы́бкой [серде́чно]; to ~ smb., with cheers встреча́ть кого́-л. аплодисме́нтами; to ~ the enemy with а volley,встре́тить врага́ за́лпом 2) книжн. доносйться, долета́ть (до слуха); представа́ть (перед взглядом); возде́йствовать на о́рганы чувств; the first object that ~s the eye пе́рвое, что броса́ется в глаза́; our ears were ~d by hostile shouts до на́шего слу́ха донеслйсь вражде́бные вы́крики; a gloomy view ~d us пе́ред на́ми предста́ла мра́чная картйна salutiferous [,sæljŋ'tɪf(ə)rəs] редк. — salutary saluting point [sə'lu:tiŋpɔint] ме́сто, трибу́на, для принима́ющего пара́д salvability [,sælvə'bilitɪ] п 1) возмо́жность спасе́ния, восстановле́ния, реставра́ции 2) рел. возмо́жность спасе́ния душй salvable ['sælvəb(ə)l] а 1. спаса́емый; могу́щий быть восстано́вленным, рес- таврйрованным и т. п. 2. не оконча́тельно погйбший (о человеке, душе и т. п.) salvage ɪ ['sælvidʒ] п 1. 1) спасе́ние иму́щества (от огня); спасе́ние су́дна или гру́за (на море); ~ agreement соглаше́ние о произво́дстве спаса́тельных рабо́т на́ мо́ре; ~ appliance спаса́тельное сре́дство; ~ company спаса́тельное о́бщество; ~ corps спаса́тельная пожа́рная кома́нда; ~ team спаса́тельная кома́нда; the ~ of a ship’s cargo [of books from a burning house] спасе́ние гру́за корабля́ [книг из горя́щего до́ма]; to make ~ of a ship спаса́ть кора́бль 2) подъём затону́вших судо́в 3) воен, эвакуа́ция подбйтой в бою́ материа́льной ча́сти 4) редк. спасе́ние, избавле́ние (кого-л. от бедности и т. п.) 2. 1) спасённое от гйбели иму́щество; спасённый груз; спасённое су́дно, 2) воен, трофе́й; со́бранное в бою́ иму́щество; ~ party кома́нда по сбо́ру своего́ и трофе́йного иму́щества 3. вознагражде́ние за спасе́ние иму́щества (обыкн. судна или его груза); ~ money вознагражде́ние за спасённое иму́щество; спаса́тельное вознагражде́ние 4. лом и отбро́сы произво́дства, скрап, ути́ль 5. 1) сбор утйля 2) испо́льзование утйля salvage П ['sælvidʒ] г 1. 1) спаса́ть (имущество, судно — от пожара и т. п.); all that could be ~d from the ashes was a small black box containing instruments всё, что оста́лось на ме́сте катастро́фы,— э́то небольшо́й чёрный я́щик с инструме́нтами 2) спаса́ть; выруча́ть; to ~ the potential hoodlums не дать ю́ношам превратйться в бандйтов; to ~ a marriage сохрани́ть семью́, не дать бра́ку развали́ться; to ~ a cancer patient сохрани́ть жизнь больно́му ра́ком 2. воен, собира́ть своё и трофе́йное иму́щество на по́ле бо́я 3. испо́льзовать отбро́сы произво́дства, скрап, утйль salvage cutting ['sælvidʒ,kʌtiŋ] лес. ру́бка повреждённых дере́вьев; санита́рная ру́бка salvage ship ['sælvidʒ,ʃip] мор. 1) спаса́тельное су́дно 2) судоподъёмное су́дно salvaging ['sælvidʒiŋ] п 1. утилиза́ция; испо́льзование отхо́дов 2. испо́льзование трофе́йного и восстано́вленного иму́щества 3. сбор обло́мков (самолёта, потерпевшего аварию) 4. мор. спаса́тельные рабо́ты salvation [sæl'veiʃ(ə)n] п 1. 1) спасе́ние; the ~ of his country was his only aim все его́ по́мыслы бы́ли напра́влены на спасе́ние ро́дины; to seek ~ in smth. иска́ть спасе́ния в чём-л. 2) рел. спасе́ние душй; ве́чное блаже́нство; to find /to attain, to obtain/ ~ спасти́сь, спасти́ свою́ ду́шу 2. (the ʌ') спаси́тель; сре́дство спасе́ния; you have been the ~ of me я вам обя́зан свои́м спасе́нием; he was the ~ of his country он был спаси́телем свое́й страны́, он спас свою́ ро́дину Salvation Army [sæl,veɪʃ(ə)n'ɑ:mi] Армия спасе́ни с Salvationist [sæl'veiʃ(ə)nist] п 1) член Армии спасе́ния 2) пропове́дник-евангели́ст Salvation Sal [sæl,veɪʃ(ə)n'sæl] шутл. бое́ц Армии спасе́ния (женщина) salvatory ɪ ['sælvət(ə)ri] п редк. храни́лище salvatory II ['sælvət(ə)n] а редк. спасйтельный, веду́щий к спасе́нию salve1 I [sɑ:v, sælv] п 1.1) мазь; крем; lip ~ губна́я пома́да; ~ dressing повя́зка с ма́зью 2) поэт, целе́бная, мазь, бальза́м 3) успока́ивающее сре́дство, бальза́м; а ~ for wounded honour бальза́м для ра́неной го́рдости 2. амер. разг. гру́бая лесть; подли́зывание salve1 II [sa:v, sælv] v 1. 1) поэт. прикла́дывать целе́бную мазь, врачева́ть, исцеля́ть; to ~ wounds класть бальза́м на ра́ны, исцеля́ть ра́ны 2) смягча́ть, успока́ивать (боль и т. п.); to ~ difficulties [discrepancies] сгла́живать тру́дности [разногла́сия]; to do smth. to ~ one’s conscience сде́лать что-л. для успокое́ния со́вести 2. амер, разг, льстить; угожда́ть (кому-л.), обха́живать, ума́сливать (кого-л.) salve2 [sælv] = salvage II 1 и 3 salve3 ['sælvi] int уст. храни́ вас госпо́дь! (приветствие) salver ['sælvə] п подно́с (для писем, визитных карточек и т. п.) salvia ['sælviə] п бот. шалфе́й (Salvia gen.) Salvo ['sælvəo] австрал. шутл.= Salvation Sal salvo1 ['sælvəu] n (pl -os [-əuz]) книжн. 1. по́вод, предло́г; увёртка, сла́бая отгово́рка, сла́бое оправда́ние; to find a new ~ for staying найти́ но́вый по́вод /предло́г/, чтобы оста́ться 2. сре́дство спасе́ния репута́ции или успокое́ния со́вести, утешение 3. юр. огово́рка; with an express ~ as regards certain named rights co специа́льной огово́ркой в отноше́нии не́которых упомя́нутых прав salvo2 ɪ ['sælvəu] п (pl -os, -oes [-əvz]) 1. 1) залп (орудийный, бомбовый); ~ bombing за́лповое бомбомета́ние; ~ launching за́лповая стрельба́ реакти́вными снаря́дами 2) оруди́йный салю́т; а ~ of twenty-one guns залп из двадцати́ одного́ ору́дия; а, ~ from the ship’s guns in salute приве́тственный залп из всех ору́дий корабля́ 2. о́чередь (из стрелкового оружия); ~ fire стрельба́ 138
очередя́ми 3. взрыв (криков и т. и.); а ~ of applause [of cheering] взрыв аплодисме́нтов [приве́тственных во́згласов] salvo2 II ['sæɪvəv] v 1) производи́ть бо́мбовый залп 2) салютова́ть, дава́ть залп в знак приве́тствия sal volatile [,sælvə'ɪætih] ню́хательная соль salvor ['sælvə] п 1) лицо́, спа́сшее су́дно и л и его́ груз 2) спаса́тельное су́дно SAM [sæm] п воен. (сокр. от surface- -to-air missile) раке́та кла́сса «земля́ — во́здух»; зени́тная управля́емая раке́та, ЗУР; зени́тный управля́емый снаря́д, ЗУС Sam [sæm] п см. Приложение О to stand ~ плати́ть за всех (за угощение , особ, вино)', to stand ~ to smb. наобеща́ть кому́-л. с три ко́роба; upon my ~! че́стное сло́во!, ей-бо́гу!; 1’11 take my ~ upon it! кляну́сь че́стью!, че́стное сло́во! samara ['sæmərə] п бот. крыла́тка (форма семян) Samaritan I [sə'mæritn] п ист. 1. самаритя́нин; самаритя́нка; the ~s собир. самаритя́не 2. язы́к жи́телей Дре́вней Сама́рии О good ~ а) библ, до́брый самаритя́нин; б) добросерде́чный челове́к Samaritan II [sə'mæntn] а 1) ист. самаритя́нский 2) благотвори́тельный; ~ fund фонд по́мощи бе́дным; ~ home прию́т для беспризо́рных дете́й samarium [sə'me(ə)riəm] п хим. сама́рий samarra [sə'mærə] п ист. сама́рра (серый или чёрный наплечник с изображением дьявола и пылающих факелов) samarskite [sə'mɑ:skait] п мин. самарски́т samba ['sæmbə] п са́мба (бразильский танец) sambo1 ['sæmbəŋ] п (pl -os, -oes [-ənz]) 1. са́мбо (потомок смешанного брака индейцев и негров Латинской Америки) 2. (S.) пренебр. негр sambo2 ['sæmbən] п спорт, са́мбо , Sam Browne [,sæm'braŋn] офице́рская портупе́я (тж. ~ belt) sambuca [sæm'bju:kə] п самбу́к(а) (струнный инструмент на Древнем Востоке) same ɪ [seim] п (the ~) то же са́мое, одно́ и то же; to say [to do] the ~ говори́ть [де́лать] одно́ и то же; he got up and I did the ~ он подня́лся, и я сделал то же са́мое; it is the ~ everywhere Всю́ду одно́ и то же; a Happy New Year to you I — The ~ to you! поздравля́ю вас с Но́вым го́дом! — Вас та́кже!; ~ here Разг, я того́ же мне́ния; и у меня́ то же са́мое (происхо́дит); и я то́же; coat lined with the ~ пальто́ на подкла́дке из того́ же материа́ла same П [seim] а редк. однообра́зный; the choruses were perhaps a little ~ хоровы́е номера́ бы́ли несколько однообра́зны; the fear of being too ~ страх быть однообра́зным same ɪɪɪ [seim] adv (the ~) так же, таки́м же о́бразом; can you feel the ~ towards him as you used to? мо́жешь ли ты относи́ться к нему́ так же, как пре́жде?; old people do not feel the ~ about sport as young ones do старики́ отно́сятся к спо́рту не так, как молодёжь; you still look the ~ вы вы́глядите, как и пре́жде; much the ~ почти́ тако́й же; just the ~ то́чно так же; when I am away things go on just the ~ когда́ меня́ нет, всё идёт так же; all /just/ the ~ а) всё-таки, тем не ме́нее; I feel anxious all the ~ и тем не ме́нее я беспоко́юсь; thank you all the ~ всё же разреши́те вас поблагодари́ть; he is often rude, but I like him all /just/ the ~ он ча́сто груби́т, но я всё-таки люблю́ его́; the word is French, all the ~ it is in common use э́то францу́зское сло́во, но тем не ме́нее оно́ широко́ употребля́ется; б) всё равно́, безразли́чно; it is all the ~ to me мне э́то безразли́чно same IV [seim] indefpron 1.1) (обыкн. the ~) тот же са́мый, э́тот же, оди́н и тот же; the ~ night в ту же ночь; at the ~ time в одно́ и то же вре́мя, одновреме́нно; to settle several matters at the ~ time реша́ть одновреме́нно не́сколько дел; to belong to one and the ~ class принадлежа́ть к одному́ и тому́ же кла́ссу; to put smth. back in the ~ place положи́ть что-л. обра́тно на то же са́мое ме́сто; he is no longer the ~ man он уже́ совсе́м не тот; she was always the~ little girl to me для меня́ она́ всегда́ остава́лась всё той же ма́ленькой де́вочкой; still the ~ queer old fellow он всё тако́й же чуда́к; one and the ~ person оди́н и тот же челове́к; on the ~ ground на том же основа́нии; the very ~ day в тот же са́мый день; that is the very ~ tune I heard yesterday э́тот са́мый моти́в я слы́шал вчера́ 2) (в сочетании с this, that, these, those при усилении или противопоставлении) уст.: that ~ day и́менно в тот (же са́мый) день; these ~ boasted heroes were the first to run away и и́менно э́ти хвалёные геро́и пе́рвыми бро́сились бежа́ть; what is the use of this ~ patience? в чём же смысл э́того терпе́ния? 2. (обыкн. the ~) 1) тако́й же, одина́ковый; in the ~ way то́чно так же, таки́м же о́бразом; the ~ sort of thing то же са́мое, одно́ и то же; at the ~ price по тако́й же цене́; on the ~ day as this last year в тот же са́мый день в про́шлом году́; on the ~ day every year в оди́н и тот же день ка́ждый год; to hold the ~ opinion as the majority приде́рживаться мне́ния большинства́; to give the ~ answer as before отве́тить так же, как и ра́ньше; the ~ causes produce the ~ effects одина́ковые причи́ны порожда́ют одина́ковые сле́дствия; sailors received the ~ pay as soldiers матро́сам плати́ли сто́лько же, ско́лько и солда́там; they get the ~ wages for the ~ work они́ получа́ют одина́ковую зарпла́ту за одну́ и ту же рабо́ту; he is or the ~ age as myself он одного́ во́зраста co мной; his name is the ~ as mine мы с ним однофами́льцы; to be exactly the ~ height [width, depth] быть то́чно тако́й же /одина́ковой/ высоты́ [ширины́, глубины́]; one cannot eat the ~ food every day нельзя́ есть одно́ и то же ка́ждый день; it amounts to the ~ thing э́то сво́дится к одному́ и тому́ же; she was always the ~ to me она́ ко мне относи́лась всегда́ одина́ково 2) не измени́вшийся, не претерпе́вший измене́ний; the patient is much about the ~ больно́й почти́ в тако́м же состоя́нии; I found her just the ~ я нашёл её всё в том же положе́нии 3. канц. вышеупомя́нутый; with reference to our letter and your answer to ~ говоря́ о на́шем письме́ и ва́шем отве́те на него́; please, return ~ by return of post пожа́луйста, отпра́вьте его́ (вышеупомянутое письмо и т. п.) обра́тной по́чтой; to repairing table 15 shillings, to polishing ~ 10 shillings за ремо́нт стола́ 15 ши́ллингов, за его́ полиро́вку 10 ши́ллингов; we have heard from Mr. Jones and have written to ~ mbi получи́ли от м-ра Джо́унза письмо́ и отве́тили ему́ samel ['sæm(ə)l] а спец, пло́хо обожжённый, мя́гкий (о кирпиче, черепице и т. п.) SAL-SAM § sameliness ['seimlinis] n книжн. однообра́зие, моното́нность samely ['seimh] а книжн. однообра́зный, моното́нный sameness ['seimnis] п 1. схо́дство, подо́бие, одина́ковость; единообра́зие, то́ждество; illusive ~ обма́нчивое схо́дство; ~ of character [of shape] схо́дство хара́ктера [фо́рмы]; ~ or views еди́нство взгля́дов; ~ in taste схо́дство во вку́сах; ~ and otherness лингв, то́ждество и разли́чие 2. однообра́зие, моното́нность; dull /boring/ ~ (утоми́тельное однообра́зие; a deadly ~ in life ужа́сная моното́нность жи́зни; a tiresome ~ of situations (in a novel) удруча́ющее однообра́зие ситуа́ций (в рома́не); there is considerable ~ about the parks все па́рки в о́бщем похо́жи друг на дру́га Samian ɪ ['seimiən] п жи́тель о́-ва Са́мос, Samian ɪɪ ['seimiən] а само́сский, относя́щийся к о́-ву Са́мос; ~ wine само́сские ви́на; ~ ware само́сская гли́няная посу́да; the ~ Sage само́сский мудре́ц, Пифаго́р samiel ['seimiəl] а тур. саму́м samisen ['sæmisen] п яп. сямисэ́н (трёхструнный инструмент) samite ['sæmait] п ист. венециа́нская парча́ samlet ['sæmlit] п молодо́й ло́со́сь Sammy ['sæmi] п воен. 1. разг, (америка́нский) солда́т 2. сл. о́лух, балда́, ду́рень sammy ['sæmɪ] v спец, равноме́рно увлажня́ть (кожу) Samnite ['sæmnait] п ист. 1. самни́т, жи́тель или уроже́нец Са́мниума 2. вооружённый ри́мский гладиа́тор с ова́льным самни́тским щито́м Samoan,! [sə'məuən] п 1. жи́тель о-во́в Само́а; полинези́ец 2. полинези́йский язы́к жи́телей о-во́в Само́а Samoan ɪɪ [sə'məŋən] а относя́щийся к о-ва́м Само́а или к их жи́телям; самоа́нский samovar ['sæməvɑ:] п русск. самова́р samp [sæmp] п амер. 1) маи́совая, кукуру́зная крупа́ 2) маи́совая, кукуру́зная ка́ша sampan ['sæmpæn] п сампа́н (лодка) sample ɪ ['sɑ:mp(ə)l] п 1. 1) образе́ц, обра́зчик; про́ба; fine ~ прекра́сный обра́зчик; a book of ~s альбо́м образцо́в; ~s of air for analysis про́бы во́здуха для ана́лиза; to sell by ~ продава́ть по образца́м; up to ~, equal to ~ соотве́тствующий образцу́; below /not up to, not equal to/ ~ не соотве́тствующий образцу́; as per ~ ком. согла́сно образцу́; representative ~ характе́рный образе́ц [см. тж. 3]; ~ bottle про́бная буты́лка; ~ tea [wool, silk] образе́ц ча́я [ше́рсти, шёлка]; ~ operation order воен, приме́рный боево́й прика́з 2) образе́ц, приме́р; а ~ of courage образе́ц сме́лости; to give,а ~ of one’s knowledge продемонстри́ровать свою́ образо́ванность 2. шабло́н, моде́ль 3. стат, вы́борка, заме́р, вы́борочная совоку́пность; ~ census вы́борочная пе́репись; ~ unit едини́ца вы́борки; representative ~ репрезентати́вная /представи́тельная/ вы́борка [см. тж. 1] sample ɪɪ ['sɑ:mp(ə)l] у 1. отбира́ть образцы́ или про́бы 2. про́бовать, испы́тывать; it was the first time I had ~d camp life тогда́ я впервы́е испыта́л ла́герную /похо́дную/ жизнь sample book ['sɑ:mp(ə)lbŋk] альбо́м образцо́в 139
SAM - SAN sample copy ['sɑ:mp(ə)l,kŋpi] полигр. про́бный экземпля́р (книги) sampler ['sɑ:mplə] п 1. см. sample II + -er 2. 1) образе́ц, шабло́н 2) обра́зчик вы́шивки 3) узо́р вы́шивки 3. пробоотбо́рник (прибор); water ~ бато́метр 4. геол, про́бщик (рабочий) 5. арх. хрестома́тия, антоло́гия; а ~ of French poetry антоло́гия францу́зской поэ́зии sample-room ['sɑ:mp(ə)lru:m, -rum] п 1. демонстрацио́нный зал 2. шутл. ви́нная ла́вка sample space ['sɑ:mp(ə)lspeis] стат. вы́борочное простра́нство sampling ['sɑ:mpliŋ] п 1. отбо́р проб, образцо́в; air ~ забо́р проб во́здуха; ~ control вы́борочный контро́ль (продукции) 2. стат, вы́борочный ме́тод; вы́борочное обсле́дование, наблюде́ние; вы́борка (тж. ~ method); ~ distribution вы́борочное распределе́ние; ~ unit едини́ца отбо́ра; Gallup ~s of public opinion show that... вы́борочные опро́сы обще́ственного мне́ния, проводи́мые институ́том Гэ́ллапа, пока́зывают... 3. опро́бование; взя́тие про́бы 4. образе́ц; про́ба sampling-tube ['sɑ:mpliŋtju:b] п пипе́тка для взя́тия проб жи́дкости samshoo, samshu ['sæmʃu:] п кит. ри́совая во́дка Samson ['sæmsn] п 1. см. Приложение 2. 1) библ. Самсо́н 2) сила́ч Samsonian [sæm'səvniən] а книжн. облада́ющий огро́мной си́лой Samson’s post [,sæmsnz'pəvst] мор. 1) де́ррик-ма́чта; грузова́я полума́чта 2) уси́ленный пи́ллерс samurai ['sæmvrai] п (pl тж. без измен.) яп. самура́й san [sæn] разг. сокр. от sanatorium 3 sanable ['sænəb(ə)l] а спец, излечи́мый, поддаю́щийся лече́нию sanative ['sænətiv] а редк. целе́бный, цели́тельный, лече́бный; оздорови́тельный, оздоровля́ющий sanatoria [,sænə'tɔ:nə] pl от sanatorium sanatorium [,sænə'tɔ:nəm] п (pl -ria) 1. санато́рий; tuberculosis ~, a ~ for consumptives туберкулёзный санато́рий 2. куро́рт, го́рный куро́рт (особ, в жарких странах) 3. изоля́тор (при школе) sanatory ['sænət(ə)ri] = sanative sanbenito [,sænbə'ni:təo] п (pl -os [-əoz]) ист. 1. санбени́то (жёлтый наплечник с красными андреевскими крестами) 2. = samarra sancho ['sæŋkəv] п (pl -os [-əvz]) са́нко, негритя́нская гита́ра sancta ['sæŋktə] pl от sanctum sancta sanctorum [,sæŋktəsæŋk'tɔ:rəm] лат. свята́я святы́х sanctification [,sæŋktifi'keiʃ(ə,)n] п 1. возвыш. освеще́ние, посвяще́ние 2. церк. канониза́ция, причисле́ние к ли́ку святы́х sanctified ['sæŋktifaid] а книжн. 1. 1) освящённый, свяще́нный, посвящённый 2) ирон, ха́нжеский; ~ manners ха́нжеские мане́ры: ~ airs вид свято́ши 2. в грам. знач. сущ. (the ~) церк. святы́е sanctify ['sæŋktifai] v 1. 1) освяща́ть, де́лать свяще́нным; a custom sanctified by time обы́чай, освящённый вре́менем 2) церк. причисля́ть к ли́ку святы́х 2. рел. очища́ть от грехо́в 3. церк. осеня́ть кресто́м 4. книжн. опра́вдывать; санкциони́ровать; the end sanctifies the means цель опра́вдывает сре́дства 5. 140 книжн. окружа́ть орео́лом, возвели́чивать sanctimonious [,sæŋkti'məvniəs] а книжн. ха́нжеский, лицеме́рный; his ~ airʃ его́ ха́нжеский вид; ~ knave лицеме́рный подле́ц; ~ person ханжа́, свято́ша sanctimony j'sæŋktɪməm] п 1. ха́нжество, лицеме́рие; свято́шество 2. уст. 1) на́божность 2) свяще́нность sanction ɪ ['sæŋkʃ(ə)n] п 1. са́нкция, ратифика́ция, утвержде́ние; official ~ официа́льное утвержде́ние /разреше́ние/; to give /to grant/ ~ to smth. утверди́ть что-л.; дать са́нкцию на что-л.; to obtain the ~ of the proper authorities получи́ть са́нкцию соотве́тствующих вышестоя́щих о́рганов; to grant Parliamentary ~ дать парла́ментскую са́нкцию, ратифици́ровать в парла́менте 2. 1) подде́ржка, согла́сие, одобре́ние, разреше́ние; tacit ~ молчали́вое одобре́ние; moral [legal] ~ мора́льное [юриди́ческое] одобре́ние; the ~ of conscience то, что позволя́ет со́весть; to get the ~ of smb. to smth. получи́ть чьё-л. согла́сие на что-л.; without [with] smb.’s ~ без [с] чьего́-л. согла́сия; it was done without my, ~ э́то бы́ло сде́лано без моего́ разреше́ния; the ~ of public opinion подде́ржка /одобре́ние/ обще́ственного мне́ния; custom gives ~ to what would have been regarded as bad form,обы́чай узако́нивает то, что в ино́м слу́чае счита́лось бы дурны́м то́ном; the usage has wide ~ in literature э́то словоупотребле́ние про́чно укрепи́лось в литерату́ре 2) моти́в, соображе́ние; religious [philosophical] ~s религио́зные [филосо́фские] соображе́ния 3. 1) часто pl са́нкция; financial [economic, military] , ~s фина́нсовые [экономи́ческие, вое́нные] са́нкции; to apply ~s against smb. примени́ть са́нкции про́тив кого́-л.; punitive /vindicatory/ ~s кара́тельные са́нкции, 2) юр. предусмо́тренная зако́ном ме́ра наказа́ния; the last ~s of the law вы́сшая ме́ра наказа́ния 4. ист. ука́з, предписа́ние, постановле́ние sanction II ['sæŋkʃ(ə)n] v 1. санкциони́ровать, ратифици́ровать, утвержда́ть 2. одобря́ть, разреша́ть; her conscience doesn’t ~ it со́весть ей э́того не позволя́ет; it is usage that ~s an error словоупотребле́ние закрепля́ет оши́бку /санкциони́рует то, что счита́лось оши́бкой/ 3. юр. предусмотре́ть (в законе) ме́ру наказа́ния sanctitude ['sæŋktitju:d] п редк. свя́тость, безгре́шность sanctity ['sæŋktiti] п 1. свя́тость, безгре́шность; angelic ~ а́нгельская чистота́; the ~ of smb. ’s life чистота́ /безупре́чность/ чьей-л. жи́зни 2. свяще́нность; неприкоснове́нность; the ~ of an oath [of a treaty] свяще́нность кля́твы [догово́ра]; the ~ of the home неприкоснове́нность дома́шнего очага́; to uphold the ~ of the marriage ties подде́рживать свяще́нные у́зы бра́ка 3. pl свяще́нные обя́занности, свяще́нный долг 4. святы́ня sanctuarize ['sæŋktʃv(ə)raiz], редк. дать убе́жище, предоста́вить пра́во убе́жища sanctuary ['sæŋktʃv(ə)ri] п 1. 1)храм; святи́лище; the ~ of sciences храм нау́ки 2) алта́рь, свята́я святы́х; desecrated ~ осквернённая святы́ня 2. 1) убе́жище, прию́т, прибе́жище; inviolable ~ надёжное убе́жище; privilege /right/ of ~ пра́во убе́жища; а ~ for study убе́жище для заня́тий; ко́мната, где никто́ не меша́ет занима́ться; the ~ from саге уголо́к, где мо́жно забы́ть го́ре; to seek ~ иска́ть убе́жища; to violate /to break/ ~ нару́шить неприкоснове́нность убе́жища; to find ~ in sleep найти́ поко́й /успокое́ние/ во сне 2) тайни́к; the ~ of one’s thoughts /of one’s heart/ тайники́ души́, 3. запове́дник; bird ~ пти́чий запове́дник; ~ forest запове́дный лес 4. сезо́н, когда́ охо́та запрещена́ 5. диал. кла́дбище sanctum ['sæŋktəm] п (pl тж. -ta) 1. церк. 1) святи́лище 2) ра́ка 2. часто шутл. убе́жище (учёного, писателя и и т. п.); рабо́чий кабине́т; the editorial ~ кабине́т реда́ктора; lady’s ~ будуа́р sanctum sanctorum [,sæŋktəmsæŋk '-tɔ:rəm] 1. рел. свята́я святы́х 2. книжн. часто шутл. рабо́чий кабине́т; уединённое убе́жище; ко́мната, в кото́рую не разреша́ется входи́ть (посторонним, членам семьи и т. п.) sanctus ['sæŋktəs] п (часто S.) рел. Са́нктус (часть католической мессы); black ʌ' «чёрный са́нктус» (часть «чёрной мессы» в честь сатаны) sand ɪ [sænd] п 1. 1) песо́к, гра́вий; fine [coarse, sea] ~ то́нкий [крупный, морско́й] песо́к; a grain of ~ песчи́нка; a great figure covered, with the ~s of oblivion образн. вели́кий челове́к, пре́данный забве́нию 2) обыкн. pl песчинки; numberless as the ~s on the seashore бесчи́сленные как песчи́нки на морско́м берегу́; to number ~s взять на себя́ непоси́льную зада́чу; пыта́ться сде́лать невозмо́жное 2. обыкн. pl 1) песча́ный пляж; to play on the ~s игра́ть на пля́же /на песке́/ 2) о́тмель, песча́ная коса́; to run upon the ~s сесть на мель 3. pl пески́, пусты́ня; unending [shifting, pathless] ~s бесконе́чные [зыбу́чие, непроходи́мые] пески́ 4. 1) песо́к в песо́чных часа́х 2) pl вре́мя; дни жи́зни; the ~s are running out /low/ срок истека́ет; вре́мя подхо́дит к концу́; коне́ц уже́ бли́зок, жизнь подхо́дит /бли́зится/ к концу́; the ~s are numbered дни уже́ сочтены́, коне́ц бли́зок 5. амер. разг. вы́держка, сто́йкость хара́ктера, му́жество; a man with plenty of ~ in him челове́к большо́й вы́держки; it takes ~ to do it что́бы сде́лать э́то, тре́буется мно́го му́жества 6. песо́чный цвет 7. сл. де́ньги 8. разг, вла́жный, подмо́ченный са́хар 9. горн, хвосты́ (от обогащения) О to plough the ~(s) занима́ться бесполе́зным де́лом, тра́тить си́лы впусту́ю; to build on ~ стро́ить на песке́; to put /to throw/ ~ in the wheels /in the machine/ ста́вить па́лки в колёса, создава́ть иску́сственные препя́тствия; to knock the ~ from under smb. вы́бить у кого́-л. по́чву из-под ног sand И [sænd] v 1. 1) посыпа́ть песко́м; to ~ a road [a street] посыпа́ть песко́м доро́гу [у́лицу] 2) заноси́ть песко́м (устье реки, порт и т. п.) 2. зарыва́ть в песо́к 3. шлифова́ть, чи́стить песко́м; to ~ off the rough edges сгла́дить о́стрые края́, смягчи́ть о́стрые вопро́сы; the surface should be thoroughly ~ed down before you apply any paint пове́рхность ну́жно тща́тельно очи́стить до нанесе́ния кра́ски 4. подме́шивать песо́к, сме́шивать с песко́м; to ~ the sugar подме́шивать песо́к в са́хар 5. посади́ть (судно) на мель sandal1 ['sændl] п 1. 1) pl ист. санда́лии (подошвы, прикреплённые к ноге ремешками) , 2) ремешо́к (сандалии) 2. pl сандале́ты, босоно́жки; откры́тые ту́фли; dancing ~s откры́тые ба́льные ту́фли; beach /bathing/ ~s пля́жные ту́фли 3. гало́ша со штри́пкой (охватывающей задник) sandal2 ['sændl] = sandalwood
sandalled ['sændld] а обу́тый в санда́лии; with ʌ' feet обу́тый в санда́лии, сандале́ты, босоно́жки и т. п. sandalwood ['sændlwod] п 1) бот. санда́ловое де́рево, санда́л (Santalum gen.} 2) древеси́на санда́лового де́рева; ~ oil санда́ловое ма́сло sandarac ['sændəræk] п 1) бот. сандара́ковое де́рево, алжи́рская ту́я (Tetrad inis articulate} 2) сандара́к, аромати́ческая смола́ сандара́кового де́рева sandbag I ['sændbæg] п 1. 1) мешо́к с песко́м 2) мешо́к с песко́м, слу́жащий ору́дием нанесе́ния оглуша́ющего уда́ра 2. балла́стный мешо́к sandbag II ['sændbæg] v 1. защити́ть, заложи́ть, закры́ть мешка́ми с песко́м 2. 1) оглуши́ть уда́ром мешка́ с песко́м; изби́ть 2) нава́ливаться, обру́шиваться (на кого-л.}; to ~ a proposal провали́ть предложе́ние 3) (into) амер. разг, заставля́ть, принужда́ть; to ~ smb. into agreeing заста́вить кого́-л. (понево́ле) согласи́ться sandbagger ['sænd,bægə] п амер, граби́тель, по́льзующийся мешко́м с песко́м (для нанесения оглушающего удара} sand band ['sændbænd] геол, просло́й песка́ sandbank ['sændbæŋk] п 1. песча́ная о́тмель, ба́нка, песча́ный нано́с 2. = sand-hill sandbar ['sændbɑ:] п нано́сный песча́ный о́стров, перека́т, о́тмель sand-bath ['sændbɑ:θ] п 1. мед. песо́чная ва́нна 2. хим. песча́ная ба́ня sand-bed ['sændbed] п песча́ное ру́сло, дно sand belt ['sændbelt] песча́ная гряда́ sand-binder ['sænd,bamdə] п расте́ние, укрепля́ющее пески́ sandblast I ['sændblɑ:st] nl. тех. 1) струя́ песка́ 2) обду́вка песко́м 3) пескостру́йный аппара́т, пескоду́вка (тж. ~ machine) 2. горн, нару́жный заря́д sandblast ɪɪ [^sændblɑ:st] v чи́стить пескоду́вкой; the grimy walls were ~ed закопчённые сте́ны очи́стили струёй песка́ sand-blind ['sændblaind] а уст. подслепова́тый, со сла́бым зре́нием sandbox ['sændbŋks] п 1. 1) я́щик с песко́м, песо́чница 2) тех. песо́чница 2. ист. песо́чница для просу́шки черни́л sandboy ['sændbɔi] п торго́вец песко́м О jolly /happy, merry/ as а ~ жизнера́достный, беззабо́тный (о человеке} sand casting ['sænd,kɑ:stiŋ] метал. литьё в зе́млю sand clay ['sændklei] су́песь, песча́ная гли́на sand cloth ['sændklwθ] нажда́чная бума́га, «шку́рка» sand-cloud ['sændklavd] п метеор. песча́ное о́блако sand core ['sændkɔ:] метал, сте́ржень, лите́йная ши́шка sand-crack ['sændkræk] п тре́щина на копы́те (у лошади} sand dab [,sænd'dæb] зоол. 1) ка́мбала́-ёрш (Hippoglossoides platessoides} 2) ка́мбала́ (Lophopsetta maculata} sand-devil ['sænd,dev(ə)l] n метеор, проф. песча́ный вихрь, смерч, тромб sand-dollar ['sænd,dŋlə] п зоол. морско́й ёж пло́ский (Echinarachnius раг- та} sand-drift ['sænddnft] п барха́н sand-dune ['sænddju:n] п (песча́ная) дю́на sanded ['sændid] а 1. посы́панный, покры́тый песко́м 2. сме́шанный с песко́м 3. отшлифо́ванный (наждачной бумагой} 4. уст. состоя́щий из песка́ sand-eel [,sænd'i:l] п зоол. песча́нка (Ammodytes} sander ['sændə] п 1. ж.-д. песо́чница 2. ле́нточно-шлифова́льный стано́к 3. тех. пескостру́йный аппара́т sanders ['sændəz] уст. см. sandalwood sandfly ['sændflai] п моски́т (Phle- botomus} sand-furnace ['sænd,fs:nis] = sand- -bath 2 sand-glass ['sændglɑ:s] n 1. песо́чные .часы́ 2. мор. ист. скля́нка sandhiʃsændi] п фон. са́ндхи sand-hill ['sændhil] п дю́на sand-hiller ['sænd,hilə] п амер, бе́лый бедня́к, живу́щий в леса́х на песча́ных холма́х шта́тов Джо́рджия и ю́жная Кароли́на sandhog ['sændhag] п амер. сл. кессо́нщик; рабо́чий на кессо́нных или подзе́мных рабо́тах sandhopper ['sænd,hz)pə] п зоол. рачо́к-бокопла́в (Orchestidae} sanding ['sændiŋ] п 1. посыпа́ние пес- ско́м 2. шлифо́вка (наждачной бумагой} 3. тех. пескостру́йная очи́стка sandlance, sand-launce ['sændlɑ:ns, -lɔ:ns] = sand-eel sandling ['sændhŋ] n небольша́я ка́мбала́ sandlot ['sændlŋt] n амер, пусты́рь (в городе}; ме́сто игр городски́х ребя́т S and М [,esənd'em] = sadomasochism sandman ['sændmæn] п (pl -men [-men]) детск. дрёма (сказочный человечек, который сыплет детям в глаза песок}; the ~ comes /is about/ де́тям пора́ спать, дрёма идёт sand method ['sænd,meθəd] с.-х. пес- кова́ние, стратифика́ция (семян} sandpaper I ['sænd,peɪpə] п нажда́чная бума́га, «шку́рка» sandpaper ɪɪ ['sænd,peipə] v тех. зачища́ть, шлифова́ть «шку́ркой» О to,~ the anchor занима́ться пусты́м, бесполе́зным де́лом sandpapery ['sænd,peip(ə)ri] а 1) жёсткий, шерша́вый; ~ hands = ру́ки как тёрка 2) шурша́щий (о бумаге} sand-pillar ['sænd,pilə] п метеор. песча́ный тромб sand-pipe ['sændpaip] п геол, песча́ная труба́ sandpiper ['sænd,paipə] п зоол. кули́к (Act it is hypoleucos} sandpit ['sænd,pit] n 1. песча́ный карье́р 2. спорт, я́ма для прыжко́в 3. песо́чница (для малышей} sand-pump ['sændpʌmp] п тех. песо́чный насо́с, шла́мовый насо́с sand-rock ['sændrŋk] п мин. песча́ник sandshoes ['sændʃu:z] п pl (закры́тые) пля́жные ту́фли (текстильные, на резиновой подошве} sand sink ['sændsiŋk] спец, удале́ние нефтяны́х пя́тен песко́м (с поверхности водоёма} sandsoap ['sændsəop] п твёрдое хозя́йственное мы́ло sand-spout ['sændspaot] п песча́ный смерч sandstone ['sændstəun] п мин. песча́ник sandstorm ['sændstɔ:m] п 1. саму́м, песча́ная бу́ря 2. шутл. маи́совый суп, кукуру́зная похлёбка sand-table ['sænd,teib(ə)l] п воен. я́щик с песко́м (для учебных занятий} sand wave ['sændweiv] 1) барха́н 2) песча́ная гряда́ (в море} sandwich I ['sænwidʒ] п 1. са́ндвич, бутербро́д; ham [egg] ~ бутербро́д с ветчино́й [с яйцо́м]; club ~ бутербро́д «клу́бный» (из трёх кусков хлеба и двух SAN - SAN § разных закусок}; hero ~ «за́втрак геро́я» (горячее блюдо из жареного хлеба с мясом, сыром, помидорами и т. п.}; three-decker ~ амер. (многосло́йный) бутербро́д с мя́сом, помидо́рами, сала́том, майоне́зом и т. п. 2. спей,, слои́стая констру́кция О а ~ of good and bad = вся́кое быва́ло — и хоро́шее и плохо́е; to ride [to sit] ~ е́хать [сиде́ть] зажа́тым ме́жду двумя́ сосе́дями sandwich И ['sænwidʒ] v 1. разг. вставля́ть (между}; помеща́ть посереди́не; вти́скивать; to ~ a picture between two pieces of pasteboard переложи́ть портре́т листа́ми карто́на; study should be ~ed with periods of rest заня́тия сле́дует чередова́ть с о́тдыхом; to be ~ed in between two stout women быть зажа́тым ме́жду двумя́ по́лными же́нщинами 2. спец, просла́ивать 3. воен. разг, располага́ть в интерва́лах sandwich bar ['sænwidʒbɑ:] бутербро́дная . sandwich board ['sænwidʒbɔ:d] рекла́мные щиты́ (прикрепляемые спереди и сзади к человеку-рекламе} sandwich-boat ['sænwiʤbəut] п ро- да́нная ло́дка (гребля} sandwich course ['sænwidʒkɔ:s] курс обуче́ния, череду́ющий тео́рию с пра́ктикой; комбини́рованное обуче́ние; сочета́ние общеобразова́тельного и профессиона́льного обуче́ния с рабо́той на произво́дстве sandwich man ['sænwidʒmæn] челове́к-рекла́ма, ходя́чая рекла́ма sandwort ['sændws:t] п бот. песча́нка (Arenaria} Sandy ['sændi] п 1. см. Приложение 2. шотла́ндец (шутливое прозвище} sandy ['sændi] а 1. 1) песча́ный; песо́чный; песча́нистый; ~ soil [bottom] песча́ная по́чва [-ое дно]; ~ clay су́песь, супесча́ная по́чва; ~ loam сугли́нок, сугли́нистая по́чва; ~ shale песча́но-гли́нистый сла́нец 2) непро́чный, легко́ изменя́ющий фо́рму; зы́бкий; ~ foundation ша́ткая осно́ва 2. рыжева́тый, рыжеволо́сый; ры́жий; ~ hair рыжева́тые во́лосы sandyacht ['sændjŋt] п спорт, песча́ный бу́ер sandy-haired [,sændi'heəd] а рыжеволо́сый sandyish ['sændnʃ] а зы́бкий, име́ющий сво́йства или цвет песка́ sane [sein] а 1. норма́льный, в своём, в здра́вом уме́; ~ man норма́льный челове́к; ~ mind душе́вное /психи́ческое/ здоро́вье 2. здра́вый, разу́мный; ~ idea [policy] разу́мная мысль [поли́тика]; ʌ' opinion [judgement] здра́вое мне́ние [сужде́ние]; to take а ~ view of the matter подойти́ к чему́-л. как подоба́ет разу́мному челове́ку sanely ['seinli] adv здра́во, норма́льно, разу́мно sanforization [,sænfərai'zeiʃ(ə)n] п текст, санфориза́ция (противоу сад очная отделка ткани} sanforize ['sænfəraiz] р текст, сан- форизи́ровать, производи́ть противо- уса́дочную отде́лку (ткани} sanforized ['sænfəraizd] а текст, безуса́дочный (о ткани} sang [sæŋ] past от sing II sangar ['sæŋgə] п инд. ка́менная сте́нка, парапе́т, бру́ствер sangaree [,sæŋgə'ri:] п сангари́ (напиток из вина или пива с мускатным орехом} 141
SAN-SAP sang-de-boeuf [,sɑŋdə'bɜ:f] n фр. книжн. 1. тёмно-кра́сный, багро́вый цвет 2. кита́йский фарфо́р «бы́чья кровь» (тёмно-красного цвета) sangfroid [,snŋ'frwɑ:] п фр. хладнокро́вие, прису́тствие ду́ха, самооблада́ние, невозмутймость; to lose one’s ~ потеря́ть самооблада́ние Sangraal, Sangrail, Sangreal [,sæŋ- 'greil] п миф. свяще́нный Граа́ль, ча́ша Граа́ля. sangria [sæŋ'gri:ə, 'sæŋgnə] п са́нгрия, напи́ток из кра́сного вина́ (с фруктами и пряностями) sangui- ['sæŋgwi-] в сложных словах с лат. корнями имеет значение кровь: sanguimotor относя́щийся к кровообраще́нию; . sanguiferous кровено́сный sanguiferous [sæŋ'gwif(ə)rəs] а спец. кровено́сный. sanguification [,sæŋgwifi'keiʃ(ə)n] п физиол. образова́ние кро́ви, кроветворе́ние sanguinary ['sæŋgwm(ə)ri] а 1. крова́вый, кровопроли́тный; ~ battle кровопроли́тный бой 2. окрова́вленный, крова́вый; ~ hands окрова́вленные ру́ки 3. кровожа́дный, жесто́кий, лю́тый; крова́вый; ~ tyrant кровожа́дный тира́н; ~ laws крова́вые зако́ны; with ~ thoughts с жесто́кими мы́слями 4. эвф. (употр. вм. bloody) прокля́тый; ~ fool прокля́тый дура́к; rather ~ language речь, пересы́панная руга́тельствами sanguine I. ['sæŋgwin] п иск. 1) санги́на 2). рису́нок, сде́ланный санги́ной sanguine II ['sæŋgwm] а книжн. 1. 1) сангвини́ческий; жизнера́достный; ~ person сангви́ник, жизнера́достный челове́к; ~ temperament сангвини́ческий темпера́мент 2) оптимисти́ческий, по́лный наде́жд; ~ hopes ра́дужные наде́жды; ~ reports оптимисти́ческие сообще́ния; to be ~ of success быть уве́ренным в успе́хе, твёрдо наде́яться на успе́х; to be /to feel/ ~ about the future быть уве́ренным в бу́дущем; not one of us was ~ that the project could be achieved by that time никто́ из нас не обма́нывал себя́ наде́ждой, что прое́кт бу́дет завершён к э́тому сро́ку; it is too ~ to expect that... на́до быть больши́м оптими́стом, что́бы ожида́ть, что... 2. 1) румя́ный, цвету́щий; кра́сный; ~ face цвету́щее /румя́ное/ лицо́; ~ lips кра́сные гу́бы 2) поэт., крова́во-кра́сный, пыла́ющий, пламене́ющий; ~ banners пламене́ющие знамёна; ~ flames багро́вые языки́ пла́мени 3. поэт, крова́вый, кровожа́дный 4. мед. редк. кровяно́й, кровяни́стый sanguineous [sæŋ'gwiniəs] а книжн. 1. полнокро́вный, сангвини́ческий 2. крова́вый, багро́вый 3. мед. кровяно́й 4. редк. 1) кровожа́дный 2) кровопроли́тный sanguinity [sæŋ'gwiniti] п 1. уст. кро́вное родство́ 2. редк. полнокро́вие; жизнера́достность; уве́ренность sanguinivorous [,sæŋgwi'mv(ə)rəs] = sanguivorous sanguinolent [sæŋ'gwmələnt] а мед. кровяни́стый, сангвиноле́нтный; ~ sputum кровяни́стая мокро́та sanguivorous [sæŋ'gwiv(ə)rəs] а кровосо́сный (о насекомом) Sanhedrim, Sanhedrin ['sænidnm, -in, sæn'hi:dnm, -in] n 1) синедрио́н (в Древней Иудее) 2) сове́т старе́йшин, сове́т мудрецо́в sanicle ['sæmk(ə)l] п бот. подле́снак (Sanicula gen.) 142 sanidine ['sænidi:n, -in] пмин. саниди́н sanies ['semii:z] п 1. мед. ихоро́зный гной 2. уст. водяни́стая жи́дкость (животного происхождения) sanify ['sænifai] v спец, оздоровля́ть, очища́ть, сани́ровать sanit I сокр. от sanitation san it II сокр. от sanitary sanitaria [,sæni'te(ə)nə] pl от sanitarium . sanitarian I [,sæni'te(ə)nən] n 1) гигиени́ст 2) приве́рженец систе́мы обще́ственного здравоохране́ния 3) санита́рный врач sanitarian II [,sæni'te(ə)nən] а санита́рный, . гигиени́ческий sanitarily ['sænit(ə)nh] adv гигиени́чески sanitariness ['sænit(ə)nnis] п санитари́я, гигие́на sanitarium [,sæni'te(ə)riəm] п (pl тж. -ria) обыкн. амер. = sanatorium sanitary ['sænit(ə)n] а санита́рный, гигиени́ческий, гигиени́чный; ~ science санитари́я, гигие́на; . ~ enlightenment санита́рное просвеще́ние; ~ inspection санинспе́кция; ~ belt гигиени́ческий по́яс; ~ napkin /towel/ гигиени́ческая прокла́дка/поду́шечка/; in а ~ condition в санита́рных /гигиени́ческих/ усло́виях; insufficent ~ arrangements антисанитари́я; ~ wallpaper гигиени́ческие /мо́ющиеся/ обо́и; ~ service /corps/ воен. санита́рная слу́жба; ~ train санита́рный тра́нспорт sanitary cordon ['sænit(ə)ri,kɔ:dn] полит, санита́рный кордо́н sanitary engineering ['sænit(ə)ri,endʒi- 'ni(ə)nŋ] 1. санита́рная те́хника, санте́хника 2. коммуна́льные слу́жбы (водопровод, канализация и т. п.) sanitary ware ['sænit(ə)riweə] керами́ческая санте́хника (раковины, унитазы и т. п.) sanitate ['sæniteit] v 1. 1) создава́ть илИ' улучша́ть санита́рные усло́вия 2) сани́ровать; оздоровля́ть 2. подверга́ть санобрабо́тке 3. проводи́ть водопрово́д и канализа́цию; a setlement newly ~d посёлок, где неда́вно провели́ водопрово́д и канализа́цию sanitation [,sæm'teiʃ(ə)n] п 1. 1) оздоровле́ние; сана́ция 2) улучше́ние санита́рных усло́вий; to improve the ~ of a town улу́чшить санита́рное состоя́ние го́рода 2. санитари́я; санита́рная профила́ктика 3. 1) водопрово́д и канализа́ция 2) ассениза́ция; вы́воз нечисто́т, му́сора и т. п.. sanitation engineer [,sænɪ'teiʃ(ə)n- ,endʒi'niə] эвф. му́сорщик; води́тель мусорово́за sanitationist [,sæni'teiʃ(ə)nist] — sanitarian I sanitationman [,sæni'teiʃ(ə)nmæn] (pl -men [-men]) убо́рщик му́сора; води́тель и гру́зчик мусорово́за sanitation truck [,sænɪ'teiʃ(ə)ntrʌk] мусорово́з (грузовик) sanitize ['sænitaiz] v 1. = sanitate 2. выма́рывать, исключа́ть не подлежа́щую оглаше́нию информа́цию (из документа и т. п.); classified paper which was later ~d and published секре́тный докла́д, кото́рый впосле́дствии был опублико́ван по́сле цензу́рных сокраще́ний 3. придава́ть благопристо́йность; де́лать бо́лее прие́млемым (текст и т. п.); the heroine was ~d for the movies при экраниза́ции герои́ню облагоро́дили sanitizer ['sænitaizə] п дезинфици́рующее сре́дство sanitarium [,sæm'tɔ:riəm] амер. = sanatorium sanity ['sæmti] п 1. норма́льная пси́хика; здра́вый ум; душе́вное равнове́сие; to lose one’s ~ потеря́ть рассу́док; I doubt his ~ мне ка́жется, он сошёл с ума́ 2. разу́мность, здра́вый смысл; здравомы́слие, благоразу́мие; ~ of thought [of judg(e)ment, of outlook] здра́вость /разу́мность/ мы́слей [сужде́ний, воззре́ний]; a pledge of ~ обеща́ние де́йствовать благоразу́мно 3. уст. здоро́вье sanjak ['sændʒæk] п тур. санджа́к (административный район) San Jose scale [,sænhəozei'skeil] энт. щито́вка калифорни́йская (Aspidiotus perniciosus) sank [sæŋk] past от sink II sank-work ['sæŋkwɜ:k] n разг, поши́в солда́тского белья́ sanman ['sænmæn] п (pl -men [-men]) сокр. от sanitationman sans [sænz] prep у cm. без; ~ teeth, ~ eyes, ~ taste, ~ everything (Shakespeare) без глаз, без чувств, без вку́са, без всего́ Sanscrit I, II ['sænskrit] = Sanskrit J. и II sansculotte [,sænzkjv'lnt] п 1. 1) ист. санкюло́т 2) экстреми́ст 2. оборва́нец, бродя́га sansculotterie [,sænzkjŋ'lŋt(ə)ri] п 1. собир. санкюло́ты 2. при́нципы, иде́и, характе́рные для санкюло́тов sansculottism [,sænzkjŋ'lŋtiz(ə)m] = sansculotterie Sansei, sansei ['sænsei] n сансе́и; граждани́н США япо́нского происхожде́ния, роди́тели кото́рого то́же родили́сь в США sanserif [sæn'serif] п полигр. гроте́сковый шрифт Sanskrit I ['sænsknt] п санскри́т Sanskrit II ['sænsknt] а санскри́тский; относя́щийся к санскри́ту; напи́санный на санскри́те; the ~ languages санскри́тские языки́ Sanskritic [sæn'skntik] = Sanskrit II Sanskritist ['sænskritist] п специали́ст по санскри́ту, санскрито́лог sans pareil [,snŋpə'rei] фр. несравне́нный Santa ['sæntə] празг. см. Santa Claus Santa Claus ['sæntəklɔ:z] Са́нта Кла́ус, Дед Моро́з, рожде́ственский дед santal ['sænt(ə)l] = sandalwood santalaceous [,sæntə'leiʃəs] а бот. санда́ловый santal-wood ['sænt(ə)lwŋd] = sandalwood santon ['sæntnn] п исп. 1) марабу́т; де́рвиш; мусульма́нский свято́й 2) отшельник santonica [sæn'tnnikə] п бот. полы́нь цитва́рная (Artemisia cina; тж. ~ wormwood); ~ seed цитва́рное се́мя santonin ['sæntənin] п фарм. сантони́н Santy ['sænti] разг. см. Santa Claus sap1 I [sæp] n 1. 1) сок (растений)', живи́ца; to watch the ~ rising in the trees наблюда́ть за тем, как ожива́ют дере́вья 2) живи́тельные, жи́зненные си́лы; эне́ргия, си́ла; жизнеспосо́бность; the ~ of youth си́лы ю́ности; a sterile idea without the ~ of life беспло́дная /мёртвая/ мысль; to lack ~ быть нежизнеспосо́бным; быть лишённым эне́ргии 2. поэт, живи́тельная вла́га, кровь 3. спец, за́болонь 4. сл. еда́, жратва́ sap1 II [sæp] v 1. суши́ть, иссуша́ть 2. спец, стёсывать за́болонь sap2 I [sæp] п 1) воен, са́па; underground ~ подзе́мная са́па; to drive а ~ вести́ са́пу; ~ work сапны́е рабо́ты 2) редк. подры́в, подко́п; the ~ of prejudices па́губное влия́ние предрассу́дков sap2 II [sæp] v 1. 1) воен, вести́ са́пы; производи́ть сапны́е рабо́ты; подрыва́ть, подка́пывать; walls [cliffs] are
~ped by the stream вода́ подта́чивает стёны [скла́ды] 2) истоща́ть, ослабля́ть, подрыва́ть, изма́тывать; to ~ smb.’s health [smb.’s strength] подорва́ть чьё-л. здоро́вье [чьи-л. си́лы]; to ~ the adversary’s stamina спорт, выма́тывать проти́вника 2. 1) продвига́ться вперёд, подходи́ть по транше́ям 2) подкра́дываться незаме́тно; to ~ one’s way незаме́тно продвига́ться sap3 I [sæp] п школ. жарг. 1. зубри́ла 2. зубрёжка; утоми́тельная, однообра́зная, ску́чная рабо́та; it is such а it is too much a ~ скучне́йшее /утоми́тельное/ заня́тие sap3 II [sæp] v школ. жарг. зубри́ть, корпе́ть; to ~ at a job корпе́ть над рабо́той sap4 [sæp] п разг, простофи́ля, проста́к, дура́к; размазня́; am I а ~! ну и простофи́ля же я! sapajou ['sæpə(d)ʒu:] п зоол. сапажу́ (Cebus) sapan [sə'pæn] = sapanwood sapanwood [sə'pænwvd] n 1) бот. ca- па́н, цезальпи́ния (Caesalpinia sappan) 2) древеси́на цезальпи́нии sapful ['sæpf(ə)l] а со́чный, по́лный со́ка sap-green [,sæp'gri:n] п зелёная кра́ска из я́год круши́ны sap-head ['sæphed] п воен, голова́ са́пы saphead ['sæphed] п разг, о́лух, прос- тофи́Ля saphie ['sæfi] п афр. амуле́т sapid ['sæpid] а книжн. 1) име́ющий (како́й-л.) вкус 2) вку́сный, аппети́тный, прия́тный 3) интере́сный, содержа́тельный, живо́й sapidity [sæ'piditi] п книжн. 1) прия́тный вкус (чего-л.) 2) интере́с, содержа́тельность sapience I ['seipiəns] п 1. 1) книжн. му́дрость, прему́дрость 2) редк. разу́мность, рассуди́тельность, му́дрость 3) ирон, педанти́зм, «учёность» 2. уст. пра́вильное сужде́ние; хоро́ший вкус , sapience II ['seipiəns] а биол. относя́щийся к совреме́нному челове́ку (в отличие от ископаемого); разу́мный sapient I ['seipiənt] п книжн. обыкн. шутл. мудре́ц sapient ɪɪ ['seipiənt] а 1. книжн. 1) прему́дрый, му́дрствующий 2) ирон. педанти́чный 2. редк. зна́ющий, эруди́рованный . sapiential [,seipi'enʃ(ə)l] а редк. му́дрый, поучи́тельный; the ~ books библ. кни́ги прему́дрости sapless ['sæplis] а 1. 1) увя́дший, вы́сохший, сухо́й 2) истощённый (о земле) 2. вя́лый, бесси́льный; слабохара́ктерный 3. бессодержа́тельный, бана́льный, неинтере́сный; ~ anecdotes пло́ские анекдо́ты sapling ['sæpliŋ] п 1. побе́г, о́тпрыск, отво́док; молодо́е де́ревце 2. молокосо́с, юне́ц 3. борзо́й щено́к до го́да saponaceous [,sæpə'neiʃəs] а 1. спец. мы́льный 2. шутл. «ско́льзкий»; еле́йный; льсти́вый; неулови́мый, укло́нчивый saponifiable [sə,poni'faiəb(ə)l] а хим. омыля́емый, омыля́ющийся saponification [sə,pŋnifi'keiʃ(ə)n] п хим. омыле́ние saponifier [sə'ponifaiə] п хим. омы- ля́ющий реаге́нт saponify [sə'ponifai] v хим. 1) омы- ля́ть 2) омыля́ться saponin ['sæpənin] п хим. сапони́н saponite ['sæpənait] п мин. сапони́т sapor ['seipɔ:] п книжн. вкус saporous ['seip(ə)rəs] а редк. име́ющий вкус sapota [sə'pəutə] п бот. сапо́та (Са- locarpum sapota) sapour ['seipɔ:] = sapor sappan ['sæpən] = sapanwood sapper' ['sæpə] n 1. сапёр-минёр 2. разг, вое́нный инжене́р Sapphic I ['sæfik] n обыкн. pl стихи́, напи́санные сафи́ческой строфо́й Sapphic II ['sæfik] а 1. стих, сафи́ческий; свя́занный с Сафо́, относя́щийся к Сафо́; ~ verse [stanza] сафи́ческий стих [-ая строфа́] 2. лесби́йский; ~ vice лесби́йская любо́вь sapphire ɪ ['sæfaiə] п 1) сапфи́р 2) тёмно-си́ний цвет сапфи́ра; the ~ of the skies [of the eyes] сапфи́ровая синева́ небе́с [глаз]; ~ ring кольцо́ с сапфи́ром sapphire ɪɪ ['sæfaiə] а си́ний, сапфи́рный, сапфи́ровый, похо́жий на сапфи́р; ~ sea [skies] мо́ре [не́бо] си́нее, как сапфи́р sapphirine ['sæfirain] а 1. сапфи́рный, си́ний 2. сапфи́ровый Sapphism ['sæfiz(ə)m] п лесби́йская любо́вь, лесбия́нство Sapphist ['sæfist] п лесбия́нка sappiness1 ['sæpmis] п 1. со́чность 2. эне́ргия, си́ла; жизнеспосо́бность sappiness2 ['sæpinis] п разг, глу́пость sappy1 ['sæpi] а 1. со́чный, в соку́ (о растениях) 2. молодо́й, по́лный сил, живо́й, энерги́чный sappy2 ['sæpi] а 1) разг, глу́пый, недалёкий 2) редк. слабохара́ктерный, мягкоте́лый sapr- ['sæpr-] = sapro- sapraemia [sæ'pri:miə] п мед. гни́лостное отравле́ние кро́ви, гнилокро́вие sapro- ['sæprə(u)-] (тж. sapr-) в сложных словах с греч. корнями имеет значение гнило́й, гние́ние: saprophyte сапрофи́т; sapropel сапропе́ль; saprogenic гни́лостный saprobe ['sæprəub] п биол. сапрофа́г; органи́зм, пита́ющийся проду́ктами разложе́ния saprobiont [,sæprəv'baiənt] = saprobe saprogenic, saprogenous [,sæprə(u)- 'dʒenik, sæ'prodʒinəs] а спец, сапроге́нный, вызыва́ющий гние́ние; гни́лостный; ~ bacteria бакте́рии гние́ния saprolegnia [,sæprə'legniə] п бот. во́дный грибо́к (Saprolegnia gen.) saprolite ['sæprəlait] п геол, сапроли́т sapropel ['sæprəpel] п геол, сапропе́ль saprophagous [sæ'profəgəs] а биол. живу́щий или пита́ющийся проду́ктами разложе́ния saprophile ɪ ['sæprəfail] п бакт. сапрофи́т saprophile ɪɪ ['sæprəfail] а бакт. сапрофи́тный saprophyte ['sæprəfait] п бот. сапрофи́т saprophytic [,sæprə(u)'fitik] а бот. сапрофи́тный saproplankton [,sæprəŋ'plæŋktən] п биол. планкто́н гнию́щих вод sap stain ['sæpstein] лес. синь (порок древесины) sapwood ['sæpwud] п спец, за́болонь, о́болонь; луб saraband ['særəbænd] п сараба́нда (старинный испанский танец) Saracen ['særəs(ə)n] п ист. сараци́н; ~’s head изображе́ние головы́ сараци́на (вывеска гостиницы) Saracenic [,særə'senik] а ист. сараци́нский; ~ architecture маврита́нская архитекту́ра sarafan ['særəfæn] п русск. сарафа́н Saratoga [,særə'təvgə] п большо́й да́мский чемода́н, доро́жный сунду́к (тж. ~ trunk) SAP —S AR § sarcasm ['sɑ:kæz(ə)m] n сарка́зм, язви́тельная насме́шка, зла́я иро́ния; cutting /crushing/ ~ зла́я иро́ния; deadly [obvious] ~ уби́йственный [нескрыва́емый] сарка́зм; bitter ~ го́рькая иро́ния; the ~ of the remark сарка́зм замеча́ния; the ~ is overdone сли́шком мно́го сарка́зма, сли́шком ядови́то; “How unselfish you are!”, cried he in ~ «Как ты бескоры́стен!»— саркасти́чески воскли́кнул он sarcast ['sɑ:kæst] п редк., 1) писа́тель или ора́тор, чьи произведе́ния и ре́чи полны́ сарка́зма; зои́л 2) язви́тельный, насме́шливый челове́к sarcastic [sa:'kæstik] а саркасти́ческий, насме́шливый, язви́тельный, ко́лкий; ~ allusion [remark, smile] язви́тельный намёк [-oe замеча́ние, -ая улы́бка]; to be ~ about smth. насме́шливо-язви́тельно относи́ться к чему́-л.; to speak with а ~ air разгова́ривать язви́тельным то́ном sarcastically [sɑ:'kæstik(ə)li] adv саркасти́чески, насме́шливо-презри́тельно; to curl one’s lip ~ скриви́ть рот в презри́тельной улы́бке sarcelled ['sɑ:səld] = sarcelly sarcelly ['sɑ:səh] а геральд. 1. с за́гнутыми конца́ми (о кресте) 2. разделённый посреди́не sarcenet ['sɑ:snit] = sarsenet sarcocarp ['sɑ:kə(o)kɑ:p] п бот. мяси́стая часть (плода) sarcode ['sa:kəvd], п биол. сарко́да, протопла́зма однокле́точных живо́тных sarcodic [sa:'kndik] а биол. сарко́до- вый sarcoid ['sa:kɔid] п мед. сарко́ид sarcoma [sɑ: 'kəvmə] п (pl тж. -ta) мед. сарко́ма sarcomata [sɑ:'kəumətə] pl от sarcoma sarcomatous [sɑ:'kəvmətəs] а мед. саркомато́зный sarcophagi [sɑ:'kŋfəgai] pl от sarcophagus sarcophagus [sɑ:'kofəgəs] п (pl -gi) 1. саркофа́г 2. ка́мень для саркофа́га 3. редк. челове́к или живо́тное, пита́ющиеся мя́сом; плотоя́дное живо́тное 4. гидравли́ческая ка́псула, компенси́рующая возде́йствие ускоре́ний (в космическом корабле) sarcophagy [sɑ:'knfədʒi] п книжн. плотоя́дие, потребле́ние мя́са Sard I, II [sɑ:d] = Sardinian I и II sard [sɑ:d] п мин. сард, сердоли́к Sardanapalian [,sɑ:dənæ'peihən] а книжн. изне́женный, избало́ванный (по имени ассирийского царя Ашшурбани- пала) sardine1 [sɑ:'di:n] п 1. сарди́на (Sardinia pilchardus); packed like ~s = (наби́ты) как се́льди в бо́чке 2. в грам. знач. гл. вти́скивать, зата́лкивать; набива́ть битко́м sardine2 ['sɑ:dain] = sardius, 2 sardine can [sɑ:'di:nkæn] 1) ба́нка, коро́бка сарди́н(ок) 2) воен. жарг. подво́д- ная ло́дка; танк; самолёт-торпедоно́сец sardine tin [sɑ:'di:ntm] = sardine can Sardinian I [sɑ:'dmiən] n 1. жи́тель или уроже́нец о́-ва Сарди́нии, сарди́нец; the ~s сарди́нцы 2. сарди́нский диале́кт италья́нского языка́ Sardinian ɪɪ [sɑ:'dmiən] а сарди́нский sardius ['sɑ:diəs] п 1. = sard 2. са́р- дер, руби́н sardonic [sɑ:'dŋmk] а зло́бный, сардони́ческий; ~ laugh , [smile] сардони́ческий смех [-ая усме́шка],; ~ expression язви́тельное выраже́ние лица́; 143
SAR-SAT with a ~ lift of the eyebrows насме́шливо подня́в бро́ви sardonical [sɑ:'dŋnik(ə)l] = sardonic sardonically [sɑ:'dŋnik(ə)li] adv сардони́чески, зло́бно, язви́тельно sardonyx ['sɑ:dəniks] n мин. сардо́никс, ага́т, поло́счатый халцедо́н saree ['sɑ:ri:] = sari sargasso [sɑ:'gæsəv] п (pl -os [-ənz]) бот. сарга́сса, сарга́ссовая во́доросль (Sargassum gen.) sarge [sɑ:dʒ] п разг, сержа́нт sargo ['sɑ:gəv] п (pl -os [-əvz]) зоол. са́рго (Haemuliidae) sari ['sɑ:ri] п са́ри (женская одежда в Индии) sark [sɑ:k] п шотл. ни́жняя руба́шка; ночна́я руба́шка sarking ['sɑ:kiŋ] п шотл. то́нкие до́ски для обши́вки sarky ['sɑ:ki] разг. см. sareastie(al) sarlac ['sɑ:læk] = yak1 Sarmatian I [sɑ:'meiʃiən] n 1. жи́тель Дре́вней Сарма́тии; the ~s сарма́ты 2. поэт, поля́к или ру́сский Sarmatian П [sɑ:'meiʃiən] а принадлежа́щий или относя́щийся к Дре́вней Сарма́тии sarmentose, sarmentous ['sɑ:mentəos, sa:'mentəs] а пуска́ющий, даю́щий ло́зы; в ви́де лозы́; образу́ющий усы́ (о растениях) sarong [sə'roŋ, 'sa:rz)ŋ] п саро́нг (индонезийская национальная одежда) saros [ 'seirŋs] п 1. астр, са́рос, цикл повторе́ния со́лнечных и лу́нных затме́ний 2. ист. вавило́нское назва́ние числа́ 3600 или пери́ода в 3600 лет sarsaparilla [,sɑ:s(ə)pə'rilə] п 1. бот. сарсапаре́ль, сассапари́ль (Smilax) 2. 1) экстра́кт сарсапаре́ли (лечебное средство) 2) шипу́чий напи́ток с экстра́ктом сарсапаре́ли sarsen ['sɑ:s(ə)n] п валу́н песча́ника (в меловых дюнах) sarsenet ['sɑ:snit] п текст. 1. то́нкий подкла́дочный шёлк 2. цветно́й коленко́р 3. (лёгкая) шёлковая тафта́; ~ dress пла́тье из тафты́; ~ ribbon чёрная шёлковая ле́нта (для отделки шляп) sartin ['sɑ:tn] прост, см. certain sartor ['sɑ:tɔ:] п шутл. портно́й sartorial [sɑ:'tɔ:nəl] а шутл. портно́вский, портня́жный; ~ triumph хорошо́ сши́тый костю́м, верх портно́вского мастерства́; ~ elegance изя́щество в оде́жде; уме́ние одева́ться; the ~ art портня́жное иску́сство; the ~ smartness of the gathering = сбо́рище элега́нтно оде́тых люде́й sartorius [sɑ: 'tɔ:nəs] п анат. портня́жная мы́шца sash1 I [sæʃ] п 1) по́яс, куша́к 2) ле́нта (орденская ит. п.)3) шарф (повязанный через плечо) sash1 II [sæʃ] v украша́ть ле́нтой, ша́рфом; надева́ть ле́нту sash2 ɪ [sæʃ] п 1. око́нный переплёт; око́нная ра́ма; fixed [folding] ~ глухо́й [ство́рчатый] око́нный переплёт; inner ~ втора́я /зи́мняя/ ра́ма; ~ bar горбылёк око́нного переплёта 2.1) скользя́щая ра́ма в подъёмном окне́ 2) подъёмное окно́ 3. ра́ма (лесопильного станка) 4. амер, лучо́к (пилы) sash2 II [sæʃ] v вставля́ть скользя́щую око́нную ра́му sashay I [sæ'ʃei] памер. разг. 1. пое́здка; вы́ход (куда-л.) 2. шассе́ (в танце) sashay II [sæ'ʃei] v амер. разг. 1. направля́ться, отправля́ться; to to the snip library отпра́виться в судову́ю 144 библиоте́ку 2. выступа́ть, дви́гаться пла́вной, скользя́щей похо́дкой; ~ing like a model проходя́ пла́вной похо́дкой манеке́нщицы; she ~ed down the centre aisle to the stage она́ скользну́ла по сре́днему прохо́ду к сце́не 3. де́лать шассе́ (в танце) sash cord ['sæʃkɔ:d] шнур подъёмного окна́ sash door ['sæʃdɔ:] застеклённая дверь sash frame ['sæʃfreim] = sash2 I 2, 1) sash pulley ['sæʃ,pvli] око́нный блок sash saw ['sæʃsɔ:] лучко́вая пила́ sash tool ['sæʃtu:l] небольша́я маля́рная кисть (для краски оконных рам) sash-window ['sæʃ,wmdəu] п подъёмное окно́ sasine ['seism] п шотл. юр. 1) пра́во со́бственности на феода́льное поместье 2) докуме́нт, подтвержда́ющий пра́во со́бственности на феода́льное поместье Sasquatch ['sæskwŋtʃ] п амер, сне́жный челове́к, йе́ти sass ɪ [sæs] п амер. разг, де́рзость, развя́зность; наха́льство sass II [sæs] v амер. разг, огрыза́ться (в ответ на замечание)] пререка́ться; don’t ~ your mother! не груби́ ма́тери! sassafras ['sæsəfræs] п бот. сассафра́с, америка́нский лавр (Sassafras gen.) sassage ['sæsidʒ] п прост, колбаса́ Sassenach ['sæsənæk] п ирл., шотл. 1. англича́нин 2. жи́тель или уроже́нец Шотла́ндской ни́зменности sassy ['sæsi] а амер. разг. 1) де́рзкий, развя́зный; наха́льный 2) бо́йкий sat [sæt] past и р. р. от sit II Satan ['seitn] п 1. сатана́, дья́вол; ~ reproving sin дья́вол, осужда́ющий гре́шников (о лицемере) 2. (s.) арх. злоде́й, и́зверг О ~ finds mischief for idle hands to do = безде́лье к добру́ не приво́дит satang [sɑ:'tæŋ] п сата́нг (монета Таиланда) satanic, satanical [sə'tænik, -(ə)l] а 1. сатани́нский, дья́вольский; ~ influence влия́ние самого́ сатаны́; the ~ host па́дшие а́нгелы; His S. Majesty шутл. князь тьмы, сатана́; ~ pride сатани́нская го́рдость; ~ rites чёрная ме́сса, поклоне́ние сатане́ 2. дья́вольский, жесто́кий, зло́бный; ~ cruelty дья́вольская жесто́кость; ~ energy сверхъесте́ственная /дья́вольская/ эне́ргия О S. school (of poetry) ирон. «Сатани́нская шко́ла» (Байрон, Шелли и их подражатели) Satanism ['seit(ə)niz(ə)m] п культ сатаны́, сатани́зм satara [sə'tɑ:rə] п текст, шерстяна́я пла́тельная ткань «сата́ра» (в поперечный рубчик) satchel ['sætʃ(ə)l] п ра́нец; су́мка (для книг); saddle ~ седе́льный вьюк satcom ['sætkŋm] п (сокр. от satellite communications centre) косм, центр свя́зи со спу́тником sate1 [seit, sæt] поэт, past и р. р. от sit II sate2 [seit] v книжн. обыкн. pass 1. насыща́ть, удовлетворя́ть; to ~ one’s thirst for blood утоли́ть (свою́) жа́жду кро́ви 2. пресыща́ть; to ~ oneself with smth. пресы́титься чем-л.; to be ~d with food [with pleasure] быть пресы́щенным пи́щей [удово́льствиями] sateen [sə'ti:n] п текст, сати́н sateless ['seitlis] а поэт, ненасы́тный satellite I ['sæt(i)lait] п 1. астр. сателли́т, спу́тник; Earth ~ спу́тник Земли́; natural ~ есте́ственный спу́тник 2. иску́сственный спу́тник; manned ~ обита́емый спу́тник, спу́тник с экипа́жем на борту́; ʌ' (communication) system систе́ма свя́зи че́рез (иску́сственные) спу́тники (Земли́); to shoot up /to launch/ a ~ запусти́ть иску́сственный спу́тник 3. приспе́шник; приве́рженец; сателли́т 4. член сви́ты, уча́стник торже́ственного корте́жа; сопровожда́ющее лицо́ 5. госуда́рство-сателли́т (тж. ~ state); the Axis ~s ист. сателли́ты Стран о́си 6. 1) архит. го́род-спу́тник (тж. ~ town) 2) амер., при́город 7. метеор, втори́чный цикло́н 8. авт. сателли́т 9. биол. спу́тник (хромосомы) 10. мат. сателли́т satellite II ['sæt(i)lait] а вспомога́тельный; подчинённый; ~ airfield амер. воен, вспомога́тельный /запа́сный/ аэродро́м; ~ gun-position воен. вспомога́тельная огнева́я пози́ция satellite III ['sæt(i)lait] v передава́ть че́рез спу́тник свя́зи; our film was being ~d наш фильм передава́лся че́рез спу́тник свя́зи satellite computer ['sæt(i)laitkəm'pju:- tə] вчт. перифери́йная или сателли́тная ЭВМ satellite killer ['sæt(i)lait,kilə] воен. противоспу́тник, истреби́тель спу́тников; противоспу́тниковое сре́дство satellite missile ['sæt(i)lait'misail] орбита́льная раке́та satellite orbit ['sæt(i)lait,ɔ:bit] орби́та (иску́сственного) спу́тника satellite period ['sæt(i)lait,pi(ə)riəd] пери́од обраще́ния спу́тника satellite-to-home service [,sæt(i)lait- tə'həi)m,sa:vis] прямо́е спу́тниковое телевеща́ние, пряма́я телевизио́нная ретрансля́ция satellɪtie [,sætə'litik] а 1. астр. враща́ющийся как спу́тник; име́ющий сво́йства спу́тника 2. вспомога́тельный, второстепе́нный, подчинённый satelloid ['sæt(i)lɔid] п 1. астр, сател- ло́ид 2. спу́тник, уде́рживаемый на орби́те дви́гатёлями ма́лой тя́ги sati ['sʌti] = suttee satiable ['seiʃəb(ə)l] а книжн. удовлетворя́емый, могу́щий быть удовлетворённым; могу́щий насы́титься satiate ɪ ['seiʃi(e)it] а редк. насы́щенный, пресы́щенный; ~ with pleasure пресы́щенный удово́льствиями • satiate И ['seiʃieit] v обыкн. pass книжн. 1. насыща́ть, удовлетворя́ть; to ~ smb.’s appetite [smb.’s desire, smb.’s lust for power] удовлетвори́ть чей-л. аппети́т [чьё-л. жела́ние, чью-л. жа́жду вла́сти] 2. пресыща́ть; to be ~d with smth. быть пресы́щенным чем-л. 3. арх. пропи́тывать, насыща́ть satiation [,seiʃi'eiʃ(ə)n] п книжн. 1. насыще́ние, насы́щенность, удовлетворённость; сы́тость 2. пресыще́ние, пресы́щенность satiety jsə'taiəti, 'seiʃiəti] п книжн. 1. насыще́ние; to eat and drink to ~ пить и есть до́сыта 2. пресыще́ние, пресы́щенность; ~ of life itself пресы́щенность само́й жи́знью; to indulge in a pleasure to ~ наслажда́ться до пресыще́ния 3. арх. удовлетворённость 4. редк. избы́ток satin I ['sætin] п 1. атла́с; the ~ of а fine skin атла́сная ко́жа; Denmark ~ обувно́й атла́с, атла́с для ту́фель 2. сл. джин (тж. white ~); a yard of ~ стака́нчик джи́на satin II ['sætin] а атла́сный; ~ dress атла́сное пла́тье; ~ ribbon атла́сная ле́нта satin III ['sætin] v сатини́ровать, глянцева́ть (бумагу и т. п.) satinet [,sæti'net] — satinette satinette [,sæti'net] п текст, сатине́т satin-finish ['sætin,fmiʃ] п шлифо́вка, гля́нец satin-paper ['sætm,peipə] п сатини́рованная бума́га
satin-spar ['sætinspɑ:] n мин. шелкови́стый шпат satin stitch ['sætin,stitʃ] гладь (вышивка) satin-straw ['sætmstrɔ:] п шелкови́стая соло́мка (для шляп) satin weave ['sætinwi:v] п^екст. атла́сное переплете́ние satinwood ['sætinwvd] п 1) бот. атла́сное де́рево (Chloroxylon swietenia) 2) древеси́на атла́сного де́рева satiny ['sætmi] а атла́сный, шелкови́стый satire ['sætaiə] п 1. сати́ра; biting [unsparing, bitter] ~ о́страя [беспоща́дная, го́рькая] сати́ра; a master of political ~ ма́стер полити́ческой сати́ры 2. сатири́ческое произведе́ние, сати́ра; а ~ on smth., smb. сати́ра на что-л., на кого́-л.; а ~ against follies сати́ра, напра́вленная про́тив безрассу́дных посту́пков satiric [sə'tirik] а сатири́ческий; ~ verse [poem, style] сатири́ческие стихи́ [-ая поэ́ма /-ое стихотворе́ние/, -ий стиль]; ~ writers писа́тели-сати́рики satirical [sə'tink(ə)l] a l.= satiric 2. язви́тельный, насме́шливый; ~ laughter саркасти́ческий смех; ~ person насме́шник, язви́тельный челове́к satirically [sə'tirik(ə)h] adv сатири́чески, насме́шливо, зло > satirics [sə'tiriks] п употр. с гл. во мн. ч. книжн. сатири́ческие произведе́ния, сати́ра satirist ['sætinst] п 1. сати́рик 2. насме́шливо-язви́тельный челове́к satirize ['sætiraiz] v высме́ивать satis ['sætis] adv лат. доста́точно satisfaction [,sætis'fækʃ(ə)n] п 1. удовлетворе́ние, удовлетворённость; complete [partial, poor, inner] ~ по́лное [части́чное, сла́бое, вну́треннее] удовлетворе́ние; a feeling of ~ чу́вство удовлетворённости; with ~ с удовлетворе́нием; с чу́вством удовлетворённости; to have the ~ of smth. получа́ть удовлетворе́ние от чего́-л.; to give ~ дава́ть удовлетворе́ние [см. тж. 4]; this occupation cannot afford anything like г* от э́того заня́тия нельзя́ получи́ть абсолю́тно никако́го удовлетворе́ния; the paper was at last written to my ~ наконе́ц я оста́лся дово́лен напи́санной статьёй; the ~ of ambition = утолённое честолю́бие; to express one’s ~ with the results of the conference вы́разить удовлетворе́ние результа́тами конфере́нции; at least I have the — of knowing that I have done my best во вся́ком слу́чае я удовлетворён созна́нием того́, что я сде́лал всё возмо́жное; I note with ~ that... с чу́вством удовлетворе́ния отмеча́ю, что...; “S. Guaranteed” «ка́чество гаранти́руется», «гаранти́руем отли́чное обслу́живание» 2. удово́льствие, ра́дость; a source of ~ исто́чник ра́дости; to the ~ of all concerned к удово́льствию всех заинтересо́ванных лиц; to find а secret ~ in doing smth. получи́ть та́йное удово́льствие от чего́-л.; to do smth. for smb.’s ~ де́лать что-л. для чьего́-л. удово́льствия; to take a special ~ in smth. получа́ть осо́бое удово́льствие /удовлетворе́ние/ от чего́-л.; to do smth. with ~ де́лать что-л. с удово́льствием; I take great ~ in recommending... мне доставля́ет большо́е удово́льствие рекомендова́ть...; I derive great ~ at... я получа́ю огро́мное наслажде́ние от...; I feel lively ~ in /over/ smth. я чу́вствую живу́ю ра́дость от чего́-л.; it is а ~ to know that... прия́тно́ сознава́ть, что...; he was denied the ~ of witnessing the fulfilment of ,his life’s dream,ему́ не пришло́сь пора́доваться исполне́нию мечты́ всей его́ жи́зни 3. убежде́ние, убеждённость; to prove smth. to smb.’s ~ убеди́тельно доказа́ть кому́-л. что-л.; it has not been proved to my ~ э́ти доказа́тельства меня́ не убеди́ли /показа́лись мне недоста́точными/; this will prove it to your ~ э́то доказа́тельство должно́ вас убеди́ть;,for your — I’ll let you know the truth что́бы (оконча́тельно) вас убеди́ть, я расскажу́ вам всю пра́вду 4. вы́зов на дуэ́ль; to demand ~ потре́бовать удовлетворе́ния /сатисфа́кции/, вы́звать на дуэ́ль; to give ~ а) приня́ть вы́зов на дуэ́ль; б) принести́ извине́ния; [см. тж. 1] 5. юр. исполне́ние обяза́тельства; встре́чное удовлетворе́ние; ~ of debt упла́та до́лга; in ~ of в погаше́ние, в упла́ту; in ~ of a wrong done в возмеще́ние нанесённого уще́рба; to make ~ возмеща́ть уще́рб; to expect some ~ for one’s loss наде́яться на не́которую компенса́цию за поте́ри; to enter ~ внести́ компенса́цию; внести́ пла́ту, уплати́ть 6. рел. искупле́ние грехо́в, распла́та; епитимья́; the doctrine of ~ доктри́на распла́ты за вину́; to make ~ for sins искупи́ть грехи́ satisfactorily [,sætis'fækt(ə)rili] adv удовлетвори́тельно satisfactoriness [,sætis'fækt(ə)rmis] п удовлетвори́тельность satisfactory [,sætis'fækt(ə)ri] а 1. удовлетвори́тельны́й, удовлетворя́ющий ^доста́точный; ~ argument убеди́тельный /доста́точный/ аргуме́нт; ~ result удовлетвори́тельный результа́т; ~ experiment уда́чный о́пыт; highly ~ весьма́ удовлетвори́тельный; the result is most ~ результа́т о́чень хоро́ший; by no means anything but ~ соверше́нно неудовлетвори́тельный; far from ~ далеко́ не удовлетвори́тельный; to be ~ to smb. удовлетворя́ть кого́-л.; to prove ~ оказа́ться удовлетвори́тельным; to bring negotiations to a ~ conclusion уда́чно заверши́ть перегово́ры; to give a ~ account of one’s actions дать убеди́тельный отчёт о свои́х де́йствиях 2. прия́тный, хоро́ший; ~ marriage уда́чный брак; the cooking is very ~ here здесь о́чень хорошо́ гото́вят; а ~ horse to ride хоро́шая ло́шадь для верхово́й езды́; it is ~ to hear of his success о́чень прия́тно слы́шать о его́ успе́хах 3. рел. искупа́ющий (вину) 4. редк. возмеща́ющий, компенси́рующий satisfiable ['sætisfaiəb(ə)l] al) удов- летвори́мый 2) лог. выполни́мый satisfied ['sætisfaid] а 1. удовлетворённый, дово́льный; I have every reason to be ~ with the result у меня́ есть все основа́ния быть дово́льным полу́ченным результа́том; he would be quite ~ to be left at home он с удово́льствием оста́нется до́ма, он не возража́ет про́тив того́, что его́ оста́вят до́ма 2. возмещённый; опла́ченный 3. убеждённый; to rest ~ with an explanation приня́ть объясне́ние, удовлетвори́ться да́нным объясне́нием 4. хим. преде́льный, насы́щенный satisfy ['sætisfai] v 1. 1) удовлетворя́ть, дава́ть удовлетворе́ние; to ~ smb’s curiosity [smb.’s hopes, smb.’s aspirations, smb.’s ambitions] удовлетворя́ть чьё-л. любопы́тство [чьи-л. наде́жды, стремле́ния, честолюби́вые за́мыслы]; to ~ one’s wants удовлетвори́ть свои́ потре́бности; to ~ the needs of the body and mind получа́ть физи́ческое и мора́льное удовлетворе́ние; to ~ a request выполня́ть /удовлетворя́ть/ про́сьбу; mere words do not ~ me пусты́е слова́ меня́ не удовлетворя́ют; I am satisfied with your explanation я принима́ю ва́ше объясне́ние 2) утоля́ть (голод); насы- SAT-SAT. § ща́ть; to ~ one’s hunger утоли́ть го́лод; to ~ one’s appetite fully до́сыта пое́сть; to ~ one’s appetite on potatoes нае́сться карто́шкой 2. доставля́ть удово́льствие; ра́довать; to be satisfied with smth. быть дово́льным чем-л.; to rest satisfied удовлетворя́ться; to be heartily satisfied быть о́чень дово́льным /по́лностью удовлетворённым/; nothing satisfies him ему́ ниче́м не угоди́шь, он ниче́м не быва́ет дово́лен; this piece of work does not ~ me я недово́лен э́той рабо́той; to ~ the ear ласка́ть слух; to, ~ the eye [the heart] ра́довать глаз [се́рдце] 3. соотве́тствовать, отвеча́ть (требованиям); to ~ the demands [the conditions] отвеча́ть тре́бованиям [усло́виям]; to ~ a question дать исче́рпывающий отве́т на вопро́с; to ~ an objection отвести́ возраже́ние 4. убежда́ть; дока́зывать; he easily satisfied me that... он легко́ убеди́л меня́ в том, что...; to ~ oneself of smth. убеди́ться в чём-л.; no one can be satisfied of the contrary никто́ не мо́жет быть уве́ренным в обра́тном; to ~ doubts [fears, anxieties] рассе́ять сомне́ния [стра́хи, трево́ги]; to ~ smb. of a fact доказа́ть кому́-л. (како́й-л.) факт; I am fully satisfied of the truth of his statement я по́лностью убеждён, что он говори́т пра́вду; I have satisfied myself of the truth of the report by inquiry проведя́ рассле́дование, я убеди́лся, что сообще́ние соотве́тствует действи́тельности 5. юр. выполня́ть обяза́тельство, соглаше́ние, реше́ние 6. юр. погаша́ть (долг) 7. рел. искупа́ть (грех, вину) 8. уст. компенси́ровать; вознагражда́ть 9. спец, выполня́ть, удовлетворя́ть; to ~ an equation удовлетворя́ть уравне́нию О to ~ the examiners получи́ть проходно́й балл satisfying ['sætisfaiiŋ] а доставля́ющий удовлетворе́ние, удово́льствие; ~ meal сы́тная еда́; ~ performance хоро́ший спекта́кль; I find his works entirely ~ я нахожу́, что его́ произведе́ния не оставля́ют жела́ть ничего́ лу́чшего satisfyingly ['sætisfanŋli] adv l. с удовлетворе́нием; до́сыта 2. убеди́тельно satrangi ['sʌtrəndʒi, sə'trʌnʤi] п инди́йский дешёвый хлопчатобума́жный ковёр satrap ['sætrəp] п 1. сатра́п (наместник провинции в Древней Персии) 2. жесто́кий нача́льник, администра́тор- -самоду́р, де́спот 3. амер. сл. второстепе́нный парти́йный босс satrapic, satrapical [sə'træpik, -(ə)l] а книжн. жесто́кий, деспоти́ческий, тирани́ческий satrapy ['sætrəpi] п ист. 1. сатра́пця 2. правле́ние сатра́па satsuma [sæt'su:mə] п 1. (S.) япо́нская глазуро́ванная посу́да (тж. ~ ware) 2. развнови́дность мандари́на (тж. ~ orange) saturable ['sæʧ(ə)rəb(ə)l] а насыща́емый saturant ['sæʧərənt] а 1. хим. насыща́ющий 2. спец, впи́тывающий в себя́, поглоща́ющий saturate I ['sæʧərit] п хим. преде́льное, насы́щенное соедине́ние saturate И rsæʧərit]^ saturated saturate Ш ['sæʧəreit] v 1. 1) пропи́тывать, прома́чивать; to ~ with smth. пропи́тывать чем-л.; you’ll be ~d if you go out in this rain ты до ни́тки промо́кнешь, е́сли вы́йдешь в э́тот дождь; 4 10 250 145
SAT-S AU to ~ a sponge with water намочйть /пропита́ть/ гу́бку водо́й; a style ~d with affectation стиль, по́лный жема́нства 2) прони́зывать, наполня́ть; he is ~d with superstition он целико́м во вла́сти суеве́рия; he is ~d with conceit он воплощённое самомне́ние; we lay in the sun until our bodies felt ~d with the heat мы лежа́ли на со́лнце, пока́ не прожа́рились наскво́зь; to ~ oneself in smth. уйти с голово́й во что-л., быть поглощённым /увлечённым/ чем-л.; to ~ oneself in a subject углуби́ться в изуче́ние вопро́са /предмета/ 2. хим. насыща́ть, сатури́ровать 3. насыща́ть; to ~ the way воен, достига́ть преде́льной пло́тности движе́ния тра́нспорта по доро́ге 4. воен., подавля́ть (оборону); подверга́ть масси́рованному уда́ру 5. ав. наноси́ть бо́мбовый уда́р по пло́щади со сплошны́м пораже́нием saturated ['sæʧəreitid] а 1. промо́кший, пропи́танный вла́гой; ~ terrain заболо́ченная ме́стность; the moss ~d with water мох, пропи́танный водо́й 2. интенси́вный, насы́щенный (о цвете) 3. хим. насы́щенный, преде́льный; сатури́рованный saturation [,sætʃə'reiʃ(ə)n] п 1. насыще́ние, насы́щенность; here is romance to ~ рома́нтики здесь хоть отбавля́й 2. спец, пропи́тывание, сатура́ция 3. воен, сосредото́чение, масси́рование 4. воен, подавле́ние; ~ of defense дезорганиза́ция систе́мы ПВО (нанесением удара с высокой плотностью поражения) 5. ав. площадно́е бомбомета́ние со сплошны́м пораже́нием; ~ attack ав. бо́мбовый уда́р со сплошны́м пораже́нием saturation capacity [,sæʧə'reiʃ(ə)nkə- ,pæsiti] спец, поглоти́тельная спосо́бность saturation diving [,sæʧə'reiʃ(ə)n'dai- viŋ] ныря́ние с остано́вками для насыще́ния те́ла дыха́тельной сме́сью (об аквалангистах, водолазах и т. п.) saturation point [,sæʧə'reiʃ(ə)npɔmt] 1. спец, то́чка насыще́ния 2. спец. то́чка росы́ 3. 1) максима́льное коли́чество (мест, коек ит. п.); максима́льная вмести́мость (зала ит. п.) 2) преде́л возмо́жного, выноси́мого, терпи́мого; the market has reached ~ ры́нок дости́г состоя́ния насыще́ния saturator ['sæʧəreitə] п сатура́тор Saturday ['sætədi] п суббо́та; on ~ в суббо́ту; by ~ к суббо́те Saturday night special [,sætədinait- 'speʃ(ə)l] 1) си́льно уценённый това́р; цена́ на суббо́тней распрода́же; = дешёвка 2) сл. дешёвый карма́нный пистоле́т Saturdays ['sætədiz] adv разг, по суббо́там, ка́ждую суббо́ту; we are closed ~ в суббо́ту наш магази́н закры́т Saturn ['sætən] п 1. рим. миф. Сату́рн (бог посевов и земледелия) 2. астр. Сату́рн 3. свине́ц (в алхимии); salt of ~ уксусноки́слый свине́ц Saturnalia [,sætə'neiliə] п pl 1. сатурна́лии (в Древнем Риме) 2. (s.) употр. часто с гл. в ед. ч. о́ргия, вакхана́лия; ди́кий разгу́л; a perfect s. of vice настоя́щий разгу́л поро́ка Saturnalian [,sætə'neiliən] а 1. относя́щийся к сатурна́лиям (в Древнем Риме) 2. (s.) нося́щий хара́ктер вакхана́лии, разгу́льный, разну́зданный Saturnian ɪ [sə'ts:mən] п 1. миф. сын Сату́рна 2. 1) роди́вшийся под зна́ком Сату́рна (в астрологии) 2) за́мкну* 146 тый, угрю́мый челове́к; нелюди́м 3. pl сатурни́ческая поэ́зия Saturnian П [sə'ts:niən] а 1. 1) рим. миф. сату́рнов 2) счастли́вый, блаже́нный; просто́й и чи́стый; ~ days блаже́нные дни; ~ age золото́й век 3) стих, сатурни́ческий; ~ verse [metre] сатурни́ческая поэ́зия [-ий разме́р] 2. астр, относя́щийся к Сату́рну; ~ rings [satelloids] ко́льца [сателло́иды] Сату́рна 3. роди́вшийся под зна́ком Сату́рна (в астрологии) saturnic [sə'ts:nik] = saturnine 2 saturnine ['sætənain] а 1. книжн. угрю́мый, мра́чный; за́мкнутый; with а ~ expression of face с мра́чным лицо́м; a person of ~ temper за́мкнутый /угрю́мый/ челове́к 2. страда́ющий от отравле́ния свинцо́м; ~ poisoning отравле́ние свинцо́м; ~ symptoms симпто́мы отравле́ния свинцо́м 3. редк. свинцо́вый; ~ red су́рик 4. арх. рождённый, находя́щийся под зна́ком Сату́рна saturnism ['sætəniz(ə)m] п сатурни́зм, отравле́ние свинцо́м Satyagraha ['sʌtjəgrɑ:hə, sʌ'tja:grəhə] п санскр. 1. ист. сатьягра́ха, пасси́вное сопротивле́ние; тео́рия ненаси́лия (разработана в XX в. М. К. Ганди) 2. сопротивле́ние без примене́ния наси́лия 3. непротивле́ние злу злом satyr ['sætə] п 1. 1) (S.) миф. сати́р 2) сластолю́бец, распу́тник, развра́тник 2. челове́к, страда́ющий сатириа́зом satyriasis [,sætə'raiəsis] п мед. сати- риа́з(ис) satyric [sə'tirik] а относя́щийся к сати́рам; ~ drama = satyr play satyr play ['sætəplei] ист. сати́ров- ская дра́ма (др.-греч. шутливая пьеса с участием хора сатиров) sauce ɪ [sɔ:s] п 1. 1) со́ус, припра́ва, подли́вка; onion [piquant, white] ~ лу́ковый [о́стрый, бе́лый] со́ус; to put а sweet ~ over the pudding поли́ть пу́динг сла́дкой подли́вой 2) то, что придаёт пика́нтность, остроту́, интерес; to add ~ to smth. придава́ть пика́нтность чему́-л.; any little excitement was a ~ to the monotony of a quiet life любо́е незначи́тельное собы́тие вноси́ло оживле́ние в ску́чное однообра́зие жи́зни; an adventure is tame without the у of danger приключе́ние неинтере́сно, е́сли оно́ лишено́ опа́сности 2. амер. 1) фрукто́вое пюре́; apple ~ я́блочное пюре 2) консерви́рованные фру́кты, я́годы и т. п., подава́емые к мя́су; to eat cranberry ~ with the turkey есть инде́йку с клю́квенным варе́ньем 3. амер, овощно́й гарни́р; long ~ гарни́р из свёклы, морко́ви, петру́шки (и других овощей); short ~ гарни́р из карто́феля, ре́пы, лу́ка (и других овощей) 4. разг, де́рзость, развя́зность, наха́льство; (give us) none of your ~! не дерзи́!, переста́нь дерзи́ть!; what ~! како́е наха́льство! 5. хим. проф. технологи́ческий ра́ство́р 6. (обыкн. the ~) сл. алкого́льные напи́тки, спиртно́е; во́дка, ви́ски и т. п.; to hit the ~ пья́нствова́ть; to be on the ~ запи́ть; to be off the ~ переста́ть пить О poor man’s ~ го́лод; hunger is the best ~ поел, го́лод — лу́чшая припра́ва; to serve with the same поел. = плати́ть той же моне́той, отвеча́ть де́рзостью на де́рзость; what’s ~ for the goose is ~ for the gander поел. = ме́рка, применя́емая к одному́, должна́ применя́ться и к друго́му sauce П [sɔ:s] v 1. разг, дерзи́ть, груби́ть; вести́ себя́ развя́зно 2. 1) приправля́ть со́усом, подли́вкой; meat well ~d мя́со с пика́нтной подли́вкой /с больши́м коли́чеством спе́ций, оби́льно поли́тое со́усом/ 2) придава́ть пика́нтность, остроту́, интере́с sauce-alone ['sɔ:sə,ləvn] п бот. гуля́вник (Sisymbrium alliaria) sauce boat ['sɔ:sbəvt] со́усник saucebox ['sɔ:sbŋks] n разг. 1. наха́л; наха́лка 2. де́рзкий ребёнок, сорване́ц saucepan ['sɔ:spæn] п кастрю́ля saucer ['sɔ:sə] п 1. ча́йное блю́дце; flying ~s «лета́ющие блю́дца», «лета́ющие таре́лки» (о неопознанных летающих объектах) 2. поддо́н(ник) 3. уст. со́усник saucer eyes [,sɔ:sə(r)'aiz] разг, больши́е, кру́глые, широко́ откры́тые (от удивления) глаза́; = глаза́ как пло́шки saucer lake ['sɔ:səleik] о́зеро-ста́рица saucerman ['sɔ:səmæn] п (pl -men [-men]) инопланетя́нин, прибы́вший на лета́ющей таре́лке (в фантастике) saucily ['sɔ:sili] adv разг. 1. де́рзко, наха́льно,, вызыва́юще 2. бо́йко, развя́зно, сли́шком оживлённо 3. коке́тливо, сти́льно, мо́дно saucy ['sɔ:si] а 1. де́рзкий, заба́вно- -наха́льный, вызыва́ющий; ~ retort [pupil] де́рзкий отве́т [учени́к]; to have а ~ tongue быть де́рзким на язы́к; to be ~ with smb. держа́ться с кем-л. развя́зно /вызыва́юще/; to be ~ to smb. нагруби́ть кому́-л. 2. бо́йкий, оживлённый; беззабо́тный; игри́вый; ~ fellow бо́йкий /развя́зный/ па́рень; ~ tune [air] игри́вая мело́дия [пе́сенка]; ~ glance [smile] коке́тливый взгляд [-ая улы́бка]; ~ baggage! плуто́вка! 3. разг. 1) шика́рный, сти́льный, мо́дный; ~ little hat коке́тливая шля́пка; a coat of ~ cut пальто́ (сверх)мо́дного покро́я 2) аккура́тный, подтя́нутый; a ~ ship су́дно, содержа́щееся в образцо́вом поря́дке; = краса́вец-кора́бль sauerkraut ['saŋəkraut] п ква́шеная капу́ста saulie ['sɔ:li] п шотл. ист. наёмный пла́кальщик на порохона́х sault [sɔ:lt] п речно́й поро́г, перека́т Saumur ['səvmjvə] п сомю́р (сорт французского белого вина) sauna ['saunə, 'sɔ:nə] п са́уна, фи́нская парна́я ба́ня saunders ['sɔ:ndez] = sanders saunter I ['sɔ:ntə] n 1. 1) прогу́лка; гуля́нье; to take an evening ~ соверша́ть вече́рнюю прогу́лку 2) ме́дленная ходьба́, неторопли́вое движе́ние; he continued his deliberate ~ about the room он продолжа́л не спеша́ ходи́ть по ко́мнате 2. ме́дленная, лени́вая похо́дка; to come along at а ~ подходи́ть /идти́/ неторопли́вой похо́дкой /не спеша́/ 3. бесцельная ходьба́, флани́рование saunter П ['sɔ:ntə] v 1. 1) прогу́ливаться, гуля́ть не спеша́; to ~ through the town прогу́ливаться /гуля́ть, броди́ть/ по го́роду 2) дви́гаться ме́дленно, неторопли́во; to ~ across the road не спеша́ перейти́ у́лицу; to ~ down the hill ме́дленно /не спеша́/ спуска́ться с горы́ 2. ходи́ть неторопли́вой похо́дкой; to у lazily лениво, передвига́ться; е́ле-е́ле брести́ 3. флани́ровать, бесце́льно броди́ть; слоня́ться; to ~ through life жить, не утружда́я себя́ никако́й рабо́той, пробездельничать всю жизнь; to ~ away one’s time бесце́льно растра́чивать вре́мя 4. копа́ться, ме́шкать saurian ['sɔ:riən] а 1) напомина́ющий я́щерицу 2) относя́щийся к ископа́емым я́щерам -saurus [-'sɔ:rəs] в сложных словах с греч. корнями имеет значение я́щер: brontosaurus бронтоза́вр; plesiosaurus плезиоза́вр
saury ['sɔ:ri] зоол. макрелещу́ка, скумбрещу́ка (Scomberesox saurus); Pacific ~ са́йра (Cololabis saire) sausage ['sŋsidʒ] n 1. 1) колбаса́; ~ factory колба́сный заво́д; ~ poisoning отравле́ние колба́сным я́дом 2) соси́ска (mx Frankfurt ~) 3) колба́сный фарш 2. воен. разг, «колбаса́», аэроста́т наблюде́ния (тх ~ balloon) 3« ав. ветроуказа́тель 4. сл. глупы́шка (тж. silly ~) 5. воен. жарг. немчура́, колба́сник (особ. о немецком солдате) sausage curls ['sŋsidʒks:lz] бу́кли sausage dog ['sŋsidʒdŋg] разг, та́кса sausage-filler ['snsiʤ,filə] п колба́сный шприц sausage meat [,sŋsidʒ'mi:t] колба́сный фарш sausage roll [,snsidʒ'rəŋl] 1. 1) пирожо́к с мя́сом или колба́сным фа́ршем 2) бу́лочка с соси́ской 2. колба́сный руле́т sausage skin ['snsidʒ,skin] колба́сная оболо́чка, ' saussurite ['sɔ:sjurait] пмин. соссюри́т saute ɪ ['səvtei] п кул. соте́ saute II ['səutei] v кул. жа́рить в небольшо́м коли́честве жи́ра; ~ the onions for 5 minutes жа́рьте лук 5 мину́т Sauterne [səu'ts:n] п соте́рн (сорт белого французского вина) sauve qui peut [,səvvki:'pa:] фр. поспе́шное, беспоря́дочное бе́гство; = спаса́йся, кто мо́жет savable ['seivəb(ə)l] а могу́щий быть спасённым; не оконча́тельно поги́бший (часто о преступнике, грешнике и т. д.) savage I ['sævidʒ] п 1. дика́рь; ва́р; вар; the ~s that burn books дикари́ /варвары/, сжига́ющие кни́ги 2. жесто́кий, свире́пый челове́к 3. грубия́н, хам; young ~s хулига́нствующие подро́стки 4. уст. ди́кое, неукрощённое живо́тное 5. геральд, изображе́ние обнажённого дикаря́ savage ɪɪ ['sævidʒ] а 1. ди́кий, ва́рварский; ~ man дика́рь; ~ life [existence] первобы́тная жизнь (-ое существова́ние]; ~ tribes ди́кие племена́; ~ scenery ди́кий ландша́фт, нетро́нутая приро́да; the ~ bad manners of most motorists ужаса́ющая невоспи́танность большинства́ води́телей; = веду́т себя́ как дикари́ 2. свире́пый, жесто́кий; ~ dog свире́пый пёс; ~ method [scheme] жесто́кий ме́тод [план]; ~ persecution безжа́лостное /жесто́кое/ пресле́дование; barbarously [bestially] ~ ва́рварски [зве́рски] жесто́кий; ~ attack [blow] я́ростная ата́ка [-ый уда́р] 3. разг, взбешённый, разъярённый; to get /to grow. f to turn/ ~ приходи́ть в ярость /в бе́шенство/; рассвирепе́ть; to make smb. ~ приводи́ть кого́-л. в я́рость /в бе́шенство/ 4. неукрощённый, неприруче́нный; ~ animal ди́кое /неприруче́нное/ живо́тное; ~ beast ди́кий зверь 5. невоспи́танный 6. невозде́ланный; ~ land невозде́ланная земля́ savage III ['sæviʤ] v рвдк. 1) я́ростно напада́ть (на кого-л.)*, жесто́ко, безжа́лостно обраща́ться (с кем-л.) 2) бить (кого-л.) копы́тами, ляга́ть; куса́ть (обыкн. о лошадях)*, the stallion the groom’s arm жеребе́ц изуро́довал ру́ку гру́му savagedom ['sæviʤdəm] п 1. собир. дикари 2. первобы́тное, ди́кое состоя́ние savagely ['sæviʤh] adv, 1. подо́бно дикарю, ва́рварски 2. свире́по, жесто́ко 3. разгне́ванно, в я́рости 4. уст. гру́бо, невоспи́танно savageness ['sævidʒnis] п 1. ди́кость, ва́рварство 2. свире́пость, жесто́кость savagery ['sæviʤ(ə)rɪ] п 1. ди́кость, первобы́тность; to live in a state of ~ жить как дика́рь; a gradual change from ~ to civilization постепе́нный перехо́д от ва́рварства к цивилиза́ции 2. жесто́кость, свире́пость; relentless ~ беспреде́льная жесто́кость; to suppress revolt with ~ жесто́ко подавля́ть восста́ние 3. невозде́ланность, нетро́нутость; the ~ of nature ди́кость приро́ды 4. собир. 1) ди́кие зве́ри 2) дикари́ savanna(h) [sə'vænə] п сава́нна savant ['sæv(ə)nt] п 1) книжн. (изве́стный) учёный; ви́дный, кру́пный специали́ст в како́й-л. о́бласти зна́ния 2) часто ирон, эруди́т; учёный муж savarin ['sæv(ə)rin] п ро́мовая ба́ба «саваре́н» savate [sə'væt] п францу́зский бокс save ɪ [seiv] п 1. остано́вка ша́йбы вратарём (хоккей) 2. предотвраще́ние проры́ва (футбол)*, to effect а ~ предотврати́ть проры́в save П [seiv] v 1. спаса́ть; уберега́ть; to ~ smb. [smb.’s life] спасти́ кого́-л. [чью-л. жизнь]; to ~ books from a fire спасти́ кни́ги от пожа́ра; to ~ smb. from death [from disgrace, from smb.’s anger] спасти́ кого́-л., от сме́рти [от бесче́стья, от чьего́-л. гне́ва]; to ~ oneself спаса́ться; they tried to ~ themselves by swimming to the shore они́ пыта́лись спасти́сь, напра́вившись вплавь к бе́регу; to ~ smb. from danger вы́зволить,/вы́ручить/ кого́-л. из опа́сного положе́ния; to ~ the situation спасти́ положе́ние; оказа́ться на высоте́ положе́ния; they fought bravely to ~ their country они́ хра́бро сража́лись за спасе́ние свое́й ро́дины; to ~ smb. from making a mistake убере́чь кого́-л. от оши́бки; they tried to ~ the wounded from being jolted они́ стара́лись убере́чь ра́неных от тря́ски; to ~ smb. the trouble of doing smth. изба́вить кого́-л. от необходи́мости сде́лать что-л.; this ~d him much trouble and expense э́то изба́вило его́ от мно́гих хлопо́т и расхо́дов; this ~s me the trouble of writing the letters э́то освобожда́ет /избавля́ет/ меня́ от необходи́мости писа́ть пи́сьма; to ~ one’s skin спаса́ть свою́ шку́ру; to ~ smb. from himself спаса́ть кого́-л. от необду́манных посту́пков 2. 1) бере́чь, эконо́мить; to ~ time [labour, money] эконо́мить вре́мя [труд, де́ньги]; to ~ every penny one can = бере́чь ка́ждую копе́йку; in this way you ~ 20% таки́м путём вы выга́дываете 20%; we ~d а mile by taking this route вы́брав э́ту доро́гу, мы сократи́ли свой путь на ми́лю; we ~d an hour by taking the express мы вы́гадали /сэконо́мили/ час, пое́хав экспре́ссом; this will ~ you fifty per cent on your gas bill таки́м о́бразом вы бу́дете плати́ть за газ вдво́е ме́ньше; ~ vour strength for further attempts побереги́ си́лы для но́вых попы́ток 2) копи́ть, откла́дывать (деньги* тж.~ up); to ~ (up) (money) копи́ть де́ньги; he has never ~d он никогда́ не копи́л де́нег /не де́лал сбереже́ний/; he is saving up tor the journey он сейча́с ко́пит де́ньги на пое́здку; to ~ on one’s wages откла́дывать из зарпла́ты 3. приберега́ть, оставля́ть; to ~ some of the meat for tomorrow оставля́ть часть мя́са на за́втра; to ~ one’s best clothes for grand occasions бере́чь своё лу́чшее пла́тье для больших пра́здников; to ~ the apples for the children приберега́ть я́блоки для дете́й; to ~ against a rainy day откла́дывать на чёрный день; to ~ one’s strength for the future бере́чь /сберега́ть/ свои́ си́лы на бу́дущее; to ~ oneself (for smth.) бере́чь себя́ (для чего́-л.), бере́чь свои́ силы 4» арх. обе- SAU-SAV S пуга́ть, охраня́ть; God ~ you! храни́ вас госпо́дь!; God ~ us! бо́же упаси́!; God ~ the king бо́же, храни́ короля́ 5. рел. спаса́ть ду́шу; to ~ sinners спаса́ть (ду́ши) гре́шников; to ~ one’s soul спаса́ться, спаса́ть свою́ ду́шу; as I hope to be ~d кляну́сь спасе́нием души́; = ей-бо́гу 6. редк. сохраня́ться, не по́ртиться; food that will ~ проду́кты, кото́рые не по́ртятся 7. арх. успева́ть, не опа́здывать 8. 1) отби́ть нападе́ние (футбол) 2) останови́ть ша́йбу (хоккей) 9. вчт. сохраня́ть, запи́сывать О ~ the mark прости́те за выраже́ние; с позволе́ния сказа́ть; to ~ appearances соблюда́ть ви́димость благополу́чия; де́лать вид, что ничего́ не произошло́; to ~ the day а) спорт, зака́нчивать в свою́ по́льзу неуда́чно на́чатый бой; б) спаса́ть положе́ние; to ~ one’s bacon /neck/ вы́йти це́лым и невреди́мым; to ~ one’s pocket не тра́тить ли́шнего, быть прижи́мистым; а stitch in time ~s nine см. stitch I O; I might as well ~d my breath [my pains] я соверше́нно напра́сно говори́л [стара́лся] save III [s ev] prep книжн. 1. кро́ме, за исключе́нием; all ~ him все, кро́ме него́; the last ~ one предпосле́дний; ~ and except исключа́я; за исключе́нием; all is lost ~ honour всё поте́ряно, кро́ме че́сти; he lost all his family ~ one son он потеря́л всю семью́, кро́ме одного́ сы́на; ~ on this point we all agreed мы согласи́лись по всем пу́нктам за исключе́нием э́того 2. в сочетаниях: ~ for е́сли бы не; he would be happy ~ for one thing он был бы сча́стлив, если бы не одно́ обстоя́тельство; the beach was deserted ~,for two people на берегу́ бы́ло всего́ лишь два челове́ка; ~ for a grazed arm he is unhurt он невреди́м, е́сли не счита́ть цара́пины на руке́ save IV [seiv] cj книжн. 1. кро́ме, за исключе́нием; no one knows about it ~ she никто́, не зна́ет э́того, кро́ме неё 2. е́сли не; е́сли бы не; ~ he be dead he will return е́сли он то́лько жив, он вернётся 3. в сочетаниях: ~ that кро́ме того́, что; за исключе́нием того́, что; I know nothing ~ that he has not returned я зна́ю то́лько, что он не верну́лся save-all ['seivɔ:l] п 1. приёмник, лову́шка для отхо́дов 2. диал. скря́га 3. диал. пере́дник (особ, детский), фа́ртук 4, мор. дополни́тельный па́рус (между главными парусами) saveloy ['sævəlɔi] п колбаса́ савело́й- ская (сухая), сервела́т saver ['seivə] п см. save II + -er savin(e) ['sævin] п бот. можжеве́льник каза́чий (Juniperus sabina) saying I ['seiviŋ] п 1. эконо́мия, сбереже́ние; ~ of energy эконо́мия эне́ргии; ~ of time вы́игрыш во вре́мени; ~ of ten per cent эконо́мия на де́сять проце́нтов; additional [considerable] ~ дополни́тельная [значи́тельная] эконо́мия: а ~ to the consumer эконо́мия для потреби́теля 2. pl сбереже́ния; накопле́ния; small ~s небольши́е сбереже́ния; ~s book сберега́тельная кни́жка; ~s stamp сберега́тельная ма́рка; his ~s of a lifetime то, что он скопи́л за всю жизнь; to keep one’s ~s in a bank храни́ть свои́ сбереже́ния в ба́нке 3. спасе́ние; this was the ~ of him э́то его́ спасло́, э́то бы́ло для него́ спасе́нием 4. юр. изъя́тие, исключе́ние; огово́рка 10* 147
SAV —SAX saving ɪɪ ['seiviŋ] a 1. 1) эконо́мный, бережливый; ~ housekeeper эконо́мная хозя́йка 2) редк. скупо́й, прижи́мистый; he is very ~ of his money он бережёт ка́ждую копе́йку 2. спаси́тельный, спаса́ющий; а ~ sense of humour спаси́тельное чу́вство ю́мора 3. юр, содержа́щий огово́рку; ~ clause статья́, содержа́щая огово́рку; исключа́ющая огово́рка (в законе) 4. рел. спаса́ющий ду́шу, избавля́ющий от грехо́в 5. уст. игра́ющий вничью́ saving ɪɪɪ ['seiviŋ] prep книжн. 1. кро́ме, за исключе́нием, исключа́я; ~ a few stones, nothing remained of the building от зда́ния оста́лось то́лько не́сколько камне́й; nothing wrong with him ~ a slight deafness он вполне́ здоро́в, пра́вда, немно́го глухова́т 2. в сочетаниях: ~ your presence не при вас будь ска́зано, при всём к вам уваже́нии (формула вежливости) saving IV ['seiviŋ] cj книжн. 1. кро́ме, за исключе́нием; е́сли не; none ~ I [he] то́лько я [он]; he has never been idle ~ in his sleep /when he is asleep/ он не за́нят дела́ми, то́лько когда́ спит 2. в сочетаниях: ~ that кро́ме того́, что; исключа́я то, что; ~ that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties он (то́лько) немно́го огло́х, а в остально́м сохрани́л все свои́ спосо́бности saving grace [,seiviŋ'greis] 1. положи́тельное ка́чество, переве́шивающее недоста́тки; the ~ of honesty [modesty] всё искупа́ющая че́стность [скро́мность]; generosity is his ~ за великоду́шие ему́ мо́жно всё прости́ть 2. рел. милосе́рдие госпо́дне, веду́щее к спасе́нию savingly ['seiviŋli] adv эконо́мно, бережли́во savings bank ['seiviŋzbæŋk] сберега́тельная ка́сса, сберега́тельный банк savior ['seiviə] амер. = saviour saviour ['seiviə] п 1. спаси́тель, избави́тель 2. (the S.) рел. Иису́с Христо́с, Спаси́тель savoir faire [,sævwɑ:'feə] фр. ъахбдг чивость, уме́ние выходи́ть из (тру́дного) положе́ния; вы́держка, такт savoir vivre [,sævwɑ:'vi:vrə] фр. жите́йская му́дрость; уме́ние держа́ть себя́, вы́держка, такт savor ['seivə] амер. = savour savory ['seiv(ə)ri] п бот. чабе́р (Sa- tureia gen.) savour I ['seivə] n 1. 1) осо́бый вкус (и за́пах); pleasing [delicious, pungent] ~ прия́тный [восхити́тельный, пика́нтный] вкус; appetizing ~ дразня́щий /аппети́тный/ за́пах 2) при́вкус (и за́пах); sharp ~ о́стрый при́вкус; the soup has а ~ of onion [offish] суп отдаёт лу́ком [ры́бой] 2. острота́, интере́с; I find no ~ left in life жизнь потеря́ла для меня́ всякий интере́с, я потеря́л вкус к жи́зни; the ~ of nis humour со́чность его́ ю́мора; danger gives а ~ to mountain climbing опа́сность придаёт альпини́зму осо́бую привлека́тельность 3. отте́нок, при́месь; душо́к; а ~ of pedantry (in his speech) отте́нок педанти́чности (в его́ ре́чи); а of fanaticism налёт фанати́зма; with а ~ of insolence с при́месью на́глости 4. поэт, арома́т, благоуха́ние, благово́ние; the ~ of а rose арома́т ро́зы 5. арх. репута́ция, сла́ва 6. 1) библ, си́ла; if the salt have lost its ~ е́сли же соль потеря́ет си́лу 2) суть (дела и т. п.) savour П ['seivə] v 1. смакова́ть (что-л.), наслажда́ться (вкусом, запа148 хом и т. п.); to ~ the wine смакова́ть вино́; to ~ the verses наслажда́ться стиха́ми 2. име́ть вкус, при́вкус или за́пах; отдава́ть (чем-л.); those southern dishes always ~ of garlic ю́жные блю́да всегда́ отдаю́т чесноко́м; the soup ~s of onion суп попа́хивает лу́ком 3. име́ть черты́ или при́знаки (чего-л.), име́ть при́вкус (чего-л.); letter that ~s of jealousy письмо́, в кото́ром сквози́т ре́вность; the speaker’s words ~ed strongly of intolerance в слова́х ора́тора я́вно чу́вствовалась нетерпи́мость; а request that ~s of command про́сьба, бо́льше похо́жая на приказа́ние; your remarks ~ of impertinence ва́ши замеча́ния грани́чат с гру́бостью; college baseball men should not ~ of professionalism игроки́ в бейсбо́л из числа́ студе́нтов не должны́ име́ть и те́ни профессионали́зма; a culture that ~s or decay культу́ра, в кото́рой есть черты́ упа́дка 4. редк. придава́ть (при́)вкус или за́пах; meat ~ed with onions мя́со, припра́вленное лу́ком; a life well ~ed with humour жизнь, скра́шенная /сдо́бренная/ ю́мором savoury I ['seiv(ə)ri] п пря́ное, о́строе блю́до, подава́емое в нача́ле или в конце́ обе́да; sweets and savouries сла́сти и пря́ности savoury П ['seiv(ə)n] а 1. 1) вку́сный, аппети́тный; ~ food вку́сная пи́ща 2) хорошо́ па́хнущий; арома́тный; ~ herbs аромати́ческие тра́вы, пря́ные расте́ния 2. о́стрый, пика́нтный; ~ omelette пика́нтный омле́т (с укропом и др. душистыми травами) 3. обыкн. в от- риц. конструкциях привлека́тельный, прия́тный; not a very ~ district непригля́дный райо́н; not a very ~ reputation сомни́тельная репута́ция; he looked even less ~ than the majority of tramps он вы́глядел ещё ме́нее привлека́тельно, чем большинство́ бродя́г 4. рел. блаже́нный, безгре́шный savoy [sə'vɔi] п саво́йская капу́ста (тж.~ cabbage) Savoyard [sə'vɔiɑ:d] п 1. савойя́р, уроже́нец Саво́йи 2. ист. «савойя́р», актёр теа́тра «Саво́й» (в Лондоне; конец XIX в.) savvy I ['sævi] п сл. смека́лка, здра́вый смысл; political ~ полити́ческий о́пыт savvy ɪɪ ['sævi] v сл. сообража́ть, понима́ть; куме́кать; ~? дошло́?, я́сно?, поня́тно?; по ~ не понима́ю; не зна́ю saw1 I [sə:] п 1. пила́; circular ~ кру́глая /циркуля́рная/ пила́; cross-cut ~ попере́чная пила́; metal ~ пила́ по мета́ллу; musical /singing/ ~ «музыка́льная» /«пою́щая»/ пила́ 2. полотно́ пилы́ saw1 И [sɔ:] v (sawed [-d]; sawed, sawn) 1. 1) пили́ть, распи́ливать; to ~ down спили́ть (дерево); to ~ a log in half распили́ть бревно́ попола́м; the trees were stripped of their bark and mechanically sawn into planks с дере́вьев содра́ли кору́ и распили́ли их на до́ски; to ~ six inches off the legs of a table подпили́ть но́жки стола́ на шесть дю́ймов; he ~ed an inch off the barrel of his gun to make it easier to draw он спили́л ствол своего́ пистоле́та на дюйм, что́бы его́ бы́ло ле́гче выхва́тывать; the animal’s horns were sawn off у живо́тного бы́ли спи́лены рога́; to ~ planks out of a log распили́ть бревно́ на до́ски; all the timber was sawn up to make logs for the fire вся древесина была́ распи́лена /перепи́лена/ на дрова́ 2) пили́ться; this kind of wood does not ~ easily э́тот сорт де́рева тру́дно пи́лится 2. пили́кать; to ~ on the fiddle пили́кать на скри́пке О to ~ the air разма́хивать рука́ми, си́льно жестикули́ровать; , to ~ wood прост, а) храпе́ть; б) кре́пко спать, дры́хнуть saw2 [sɔ:] п изрече́ние, афори́зм; погово́рка, посло́вица; old [wise] ~ ста́рая [му́драя] посло́вица saw3 [sɔ:] past от see2 saw-back ['sɔ:bæk] п зубча́тый го́рный кряж, зубча́тая ли́ния гор sawbones ['sɔ:bəunz] п шутл. хиру́рг; костопра́в saw bow ['sɔ:bəu] лучо́к пилы́ sawbuck ['sɔ:bʌk] п амер. 1. ко́злы для пи́лки дров 2. сл. десятидо́лдаровая бума́жка saw cut ['sɔ:kʌt] пропи́л, распи́л sawder ['sɔ:də] = soft sawder sawdust ['sɔ:dʌst] n древе́сные опи́лки <0> to let /to knock/ the ~ out of smb. а) сбить спесь с кого́-л.; б) вскрыть чью-л. и́стинную су́щность saw-edged [,sɔ:(r)'edʒd] а зубча́тый; с пилообра́зным кра́ем sawed-off [,sɔ:d'ŋf] = sawn-off sawfish ['sɔ:,fiʃ] п зоол. пила́-ры́ба (Pristis gen.) saw fitter ['sɔ:,fitə] пилопра́в sawfly ['sɔ:flai] n энт. пили́льщик (Tenthredinidae); ~ insects грызу́щие насеко́мые saw-frame ['sɔ:freim] n лесопи́льная ра́ма sawhorse ['sɔ:hɔ:s] n ко́злы для пи́лки Дров sawing ['sɔ:iŋ] п пиле́ние, распило́вка, пи́лка sawlog ['sɔ:lŋg] п лес. пило́вочное бревно́, . пило́вочник sawmill ['sɔ:,mil] п 1. лесопи́льный заво́д; лесопи́лка 2. амер, лесопи́льная ра́ма sawn [sɔ:n] р. р. от saw1 II Sawney ['sɔ:ni] п 1. шутл. шотла́ндец 2. (s.) простофи́ля, дурачо́к sawn-off [,sɔ:n'nf] а 1) отпи́ленный; ~ gun обре́з 2) амер, низкоро́слый, коротконо́гий; ~ man короты́шка sawset ['sɔ:set] п 1. разво́д зу́бьев пилы́ 2. разво́дка для пилы́ sawteeth ['sɔ:ti:θ] pl от sawtooth saw timber ['sɔ:,timbə] брус; пилёный лесоматериа́л sawtooth ['sɔ:tu:θ] n(pl -teeth) 1. зуб пилы́ 2. мат. пилообра́зная зави́симость; пилообра́зный гра́фик saw-toothed [,sɔ:'tu:θt, -ðd] а пилообра́зный, зубча́тый saw-wort ['sɔ:ws:t] п бот. серпу́ха (Serratula gen.) sawyer ['sɔ:jə] п 1. пи́льщик; лесору́б 2. амер, коря́га, топля́к (в реке) sax1 [sæks] п молото́к для обтёски ши́фера sax2 [sæks] п разг, саксофо́н saxatile ['sæksətail] а бот., зоол. живу́щий или расту́щий на камня́х или ска́лах saxhorn ['sækshɔ:n] п муз. са́кс- -го́рн. saxicoline [sæk'sikəlam] = saxatile saxicolous [sæk'sikələs] п бот. расту́щий на камня́х или ска́лах saxifrage ['sæksifnʤ] п бот. камнело́мка (Saxifraga gen.) Saxon I ['sæks(ə)n] n 1. ист. сакс 2. саксо́нец 3. англича́нин (в отличие от ирландца или валлийца) 4. шотла́ндец, живу́щий на Шотла́ндской ни́зменности (в отличие от шотландца-горца) Saxon ɪɪ ['sæks(ə)n] а 1. (древнесаксо́нский 2. герма́нского происхожде́ния (о словах) 3. архит. ри́мского сти́ля (до норманнского завоевания) Saxon blue [,sæks(ə)n'blu:] тёмно- -голуба́я кра́ска
Saxon ic [sæk'sŋnik] a 1. саксо́нский 2. англосаксо́нский Saxonism ['sæks(ə)niz(ə)m] n 1. англосаксо́нское сло́во или выражёние 2. характе́рные черты́ англоса́ксов . Saxony ['sæks(ə)ni] п 1. (s.) саксо́нская шерсть (пряжа или ткань) 2. ист. Саксо́ния; ~ blue = Saxon blue - saxophone ['sæksəfəvn] n саксофо́н saxophonist [sæk'snfənist] n саксофони́ст say I [sei] n 1. выска́зывание, мне́ние, сло́во; to have one’s ~ выска́зываться; выска́зывать своё мне́ние; he has had his ~ он уже́ вы́сказал своё мне́ние, он уже́ име́л возмо́жность вы́сказаться; it is now my ~ тепе́рь я скажу́ /моя́ о́чередь говори́ть/; let him have his ~ пусть он вы́скажется; to say one’s ~ выска́зывать всё, что ду́маешь 2. авторите́т, влия́ние; to have а ~ in the matter име́ть влия́ние в како́м-л. де́ле; уча́ствовать в реше́нии како́го-л. вопро́са; to have no ~ in the matter не име́ть пра́ва t вме́шиваться в реше́ние или обсужде́ние како́го-л. вопро́са; I have no ~ in this matter не я реша́ю э́тот вопро́с; to have the ~ амер, име́ть пра́во оконча́тельно реша́ть (что-л.); who has the ~ in the matter? за кем реша́ющее сло́во в э́том вопро́се? say II [sei] v (said) 1. 1) говори́ть, сказа́ть; “All right”, he ~s «Хорошо́»,— говори́т он; “Come here”, said he «Подойдете) сюда́»,— сказа́л он; “I will do it”, she said (resolutely) «Я сде́лаю э́то»,— (про)мо́лвила она́ (реши́тельно); he said it sharply [in a harsh voice] он сказа́л э́то резко [ре́зким /серди́тым/ го́лосом]; what does he ~? что он говори́т?; he said (that) he was busy он сказа́л, что он за́нят; she said (that) she wanted to see me [to read this book] она́ сказа́ла, что хо́чет ви́деть меня́ [проче́сть э́ту кни́гу]; he said (that) she should come он сказа́л /веле́л/, что́бы она́ пришла́; I ~ (that) you must do it я говорю́, что ты до́лжен э́то сде́лать [см. тж. 4]; to ~ smth. to smb. сказа́ть что-л. кому́-л.; I have smth. to-~ to you мне ну́жно тебе́ ко́е-что́ сказа́ть [ср. тж. 4 и 5]; to ~ nothing ничего́ не сказа́ть /не говори́ть/, (про-) молча́ть; I have nothing to ~ мне не́чего сказа́ть, мне не́ о чем говори́ть [см. тж. 5]; I have nothing to ~ to him а) мне не́чего ему́ сказа́ть; б) мне с ним не́ о чем говори́ть, я и говори́ть с ним не жела́ю; I shall ~ no more я бо́льше ничего́ не скажу́; ~ по morel ни сло́ва бо́льше!, хва́тит!; he didn’t ~а word он не вы́молвил /не произнёс, не сказа́л/ ни (одного́) сло́ва; to ~ to oneself сказа́ть себе́, (по)ду́мать про себя́; to ~ smth. again повторя́ть что-л.; ~ that again! повтори́те!; to ~ over a role повторя́ть /учи́ть/ роль; to ~ smth. over and over again повторя́ть что-л. без конца́; they ~ such things out of /through/ envy они́ говоря́т таки́е ве́щи из за́висти; easier said than done ле́гче сказа́ть, чем сде́лать; no sooner said than done ска́зано — сде́лано; the less said the better чем ме́ньше слов, тем лу́чше; (the) least said (the) soonest mended посл.= слова́ми де́лу не помо́жешь; разгова́рами мо́жно то́лько испо́ртить де́ло; that is to ~ други́ми /ины́ми/ слова́ми, ина́че говоря́, то́ есть; in three weeks’ time, that is to ~ on January 20 че́рез три неде́ли, други́ми слова́ми /то́ есть/ 20-го января́; to ~ what one knows [wants] говори́ть (то), что зна́ешь [хо́чешь]; do it because I ~ so сде́лай э́то, потому́ что я так говорю́ /велю́/; you have no right to ~ so! вы не име́ете пра́ва так говори́ть!; I’m glad to ~ с ра́достью могу́ сказа́ть /отме́тить и т. п./; I’m sorry to ~ ... к сожале́нию...; I must ~ призна́ться; the news surprised me, I must ~ призна́юсь /призна́ться сказа́ть/, э́ти но́вости удиви́ли меня́; I mean to ~ (that...) (э́тим) я хочу́ сказа́ть (что...); you don’t mean to ~ that... неуже́ли вы хоти́те сказа́ть, что...; to ~ yes а) сказа́ть /говори́ть/ «да», дава́ть согла́сие, соглаша́ться; to ~ yes to an invitation [to a proposal] принима́ть приглаше́ние [предложе́ние]; б) подтвержда́ть (заявление, сообщение); to ~ по а) сказа́ть /говори́ть/ «нет», не дава́ть согла́сия, отка́зывать; to ~ по to an invitation [to a proposal] не приня́ть /отказа́ться от/ приглаше́ния [предложе́ния]; she again said no to me она́ опя́ть отказа́ла мне; б) отрица́ть, опроверга́ть (заявление, сообщение); to ~ smb. nay отклони́ть /отве́ргнуть/ чью-л. про́сьбу; to ~ thank you сказа́ть «спаси́бо», (по-) благодари́ть; to ~ good morning (to smb.) (по)жела́ть (кому́-л.) до́брого у́тра, (по)здоро́ваться (с кем-л.) у́тром; to ~ good night (to smb.) (по-) жела́ть (кому́-л.) споко́йной но́чи, (по-) проща́ться (с кем-л.); to ~ goodbye сказа́ть «до свида́ния», (по)проща́ться; to ~ nothing of не говоря́ (уже́) (о чём- -л.); he knows no mathematics to ~ nothing of cybernetics он не име́ет представле́ния о матема́тике, не говоря́ уже́ о киберне́тике; not to ~ ... что́бы не сказа́ть...; he was rude, not to ~ insolent он держа́л себя́ гру́бо, что́бы не сказа́ть на́гло; (it) goes without ~ing само́ собо́й разуме́ется 2) выража́ть; that was well said э́то бы́ло хорошо́ ска́зано; I don’t know how to ~ it я не зна́ю, как э́то сказа́ть /вы́разить/; if I may ~ so е́сли мо́жно так вы́разиться; he is, if I may ~ so, a fool он, с позволе́ния сказа́ть, дура́к; her eyes said more than her words её глаза́ бы́ли красноречи́вее её слов; America, or, better said, the United States of America Аме́рика, и́ли, пра́вильнее сказа́ть, Соединённые Шта́ты Аме́рики 2. обыкн. безл. говори́ть, утвержда́ть (что, я́кобы), сообща́ть; people /they/ ~ (that) the experiment was successful говоря́т /хо́дят слу́хи/, что о́пыт уда́лся; it is said in the papers that the treaty was signed yesterday в газе́тах сообща́ют, что догово́р был подпи́сан вчера́; he is said to be /they~ he is/ a great singer говоря́т, (что) он выдаю́щийся певе́ц; he is said to swim well говоря́т, (что) он хорошо́ пла́вает; it is generally said that... обы́чно утвержда́ют /счита́ют/, что... 3. гласи́ть; говори́ться; the law ~s... зако́н гласи́т..., по зако́ну...; the text of the treaty ~s текст догово́ра гласи́т, в те́ксте догово́ра запи́сано; the telegram ~s, it — s /is said/ in the telegram телегра́мма гласи́т, в телегра́мме ска́зано; the letter ~s, it ~s /is said/ in the letter в письме́ говори́тся; the notice ~ s that the show is cancelled в объявле́нии ска́зано, что спекта́кль отменя́ется; the tower clock ~s ten o’clock на ба́шенных часа́х де́сять, (часо́в), ба́шенные часы́ пока́зывают де́сять (часо́в); the publisher ~s in the preface that... изда́тель говори́т в своём предисло́вии, что... 4. име́ть или выска́зывать мне́ние, счита́ть, полага́ть; it was said by Plato that... Плато́н утвержда́л, что...; у Плато́на ска́зано /говори́тся/, что...; what I ~ is по-мо́ему, по моему́ мне́нию, я счита́ю, мне ка́жется; I ~ you must do it я счита́ю, что ты до́лжен э́то сде́лать [см.'тж. 1, 1)]; and SAX-SAY § so ~ all of us и мы то́же так ду́маем, и мы тако́го же мне́ния; to ~ out 1редк. away/ вы́сказаться открове́нно, облегчи́ть ду́шу; I cannot /couldn’t/ ~ (whether he will come) я не зна́ю (придёт ли он); I wish I could ~ when it will happen хоте́л бы я знать, когда́ э́то произойдёт; it is hard to ~ why [who it was] тру́дно (с уве́ренностью) сказа́ть почему́ [кто э́то был]; there is no ~ing how all this will end кто зна́ет, как /чем/ всё э́то ко́нчится; I should ~ that he is right я бы сказа́л /я полага́ю/, что он прав; is it expensive? — I should ~ not э́то до́рого? — Я бы не сказа́л /Не ду́маю/ [ср. тж. О]; you wouldn’t ~ by his look that... по его́ ви́ду не ска́жешь, что...; to have smth. to ~ (to /about/ smth.) име́ть мне́ние (относи́тельно че- го́-л.) [ср. тж. 1, 1) и 5]; what have you to ~ (to all this)? како́е у вас (обо всём э́том) мне́ние?; что вы (обо всём э́том /на всё э́то/) ска́жете?; what did he ~ to that? каково́ его́ мне́ние на э́тот счёт?, что он об э́том ду́мает?, что он на э́то сказа́л?; what do you ~ to my proposal? как вы смо́трите на моё предложе́ние?; what do you ~ /what ~ you/ to a meal [to a trip to London]? как насчёт того́, что́бы поесть [съе́здить в Ло́ндон]?; what do you ~ to a game of tennis? сыгра́ем /не хоти́те ли сыгра́ть/ в те́ннис? 5. приводи́ть до́воды, аргуме́нты; свиде́тельствовать; to ~ smtn. for [against] smth., smb. выска́зываться за [про́тив] чего́-л., кого́-л.; свиде́тельствовать в по́льзу [про́тив] чего́-л., кого́- -л., I cannot ~ much for this method мне не́чего сказа́ть в по́льзу э́того ме́тода; I can’t ~ much for his mathematics я не могу́ сказа́ть, что́бы он был о́чень силён в матема́тике; that doesn’t ~ much for his intelligence э́то не свиде́тельствует о его́ большо́м уме́; I cannot ~ much for his style я невысо́кого мне́ния об его́ сти́ле; об его́ сти́ле говори́ть не прихо́дится; it ~s little to me мне э́то ма́ло что говори́т; there is much to ~ /to be said/ for [against] this plan мно́гое говори́т в по́льзу [не в по́льзу] э́того пла́на; there is much to be said on both sides есть мно́го до́водов и за и про́тив; to ~ a good word for smb. замо́лвить за кого́-л. слове́чко; to have smth. to ~ возража́ть [ср. тж. 1, 1) и 4]; he always has smth. to ~ to my friends [to their coming] он всегда́ возража́ет про́тив мои́х друзе́й [их прие́зда]; I am afraid he will have smth. to ~ about it бою́сь, что он бу́дет недово́лен э́тим /возража́ть про́тив э́того/; to have smth. to ~ for oneself а) сказа́ть что-л. в свою́ защи́ту /в своё оправда́ние/; what have you to ~ for yourself? что вы мо́жете сказа́ть в своё оправда́ние [см. тж. б)]; б) расска́зывать ко́е-что́ о себе́; what have you to ~ for yourself? что вы мо́жете о себе́ рассказа́ть?, что у вас но́вого? [см. тж. а)]; в) разг. быть разгово́рчивым, бо́йким на язы́к; he has plenty to ~ for himself он за сло́вом в карма́н не поле́зет; to have nothing to ~ не име́ть до́водов, не находи́ть аргуме́нтов [см. тж. 1, 1)]; I have nothing to ~ to this мне не́чего на э́то возрази́ть; I have nothing to ~ against him я ничего́ про́тив него́ не име́ю; to have nothing to ~ for oneself а) не знать, что сказа́ть в свою́ защи́ту /в своё оправда́ние/; б) разг, быть неразгово́рчивым 6. 1) чита́ть наизу́сть, деклами́ровать; to ~ а роет чита́ть /деклами́- 149
SAY—SC A ровать/ стихотворе́ние 2) повторя́ть наизу́сть, произноси́ть вслух; to ~ а lesson отвеча́ть уро́к (учителю); to ~ one’s lessons повторя́ть уро́ки; to ~ one’s prayers моли́ться, чита́ть моли́твы; to ~ grace проче́сть моли́тву (перед трапезой); to ~ mass служи́ть ме́ссу /обе́дню/ 7. допуска́ть; предполага́ть; let us ~ ска́жем, например, к приме́ру сказа́ть, приме́рно; come to see те one of these days, Let us ~ Sunday приходи́ ко мне на э́тих днях, ска́жем, в воскресе́нье; if fifty is too much, shall we ~ thirty? е́сли пятьдеся́т сли́шком мно́го, то тогда́, мо́жет быть, три́дцать?; well, ~ it were true, what then? ну, допу́стим, (что) э́то ве́рно, что ж из того́? 8. уст. поэт, вы́сказаться О I ~1, ~! а) послу́шайте!, эй! (оклик или восклицание, рассчитанные на привлечение внимания собеседника); I what’s the point of all this? послу́шай, в чём смысл всего́ э́того?; I ~, do come and look at this! подойди́ же и посмотри́ на э́то!; б) да ну!, ну и ну́!, во́т так та́к!, во́т тебе и на́! (выражает удивление или протест); how is that? ну как же так?; oh, I ~! It was you who spoke to me! да что вы! э́то ведь вы заговори́ли пе́рвая!; so you ~! расска́зывайте!, так я вам и пове́рил!; ~s you!, тж. sez you! прост, брехня́!, как бы не та́к!, ещё чего́ ска́жешь!; I should ~ so! ещё бы!, коне́чно!; I should ~ not! ни за что!, коне́чно, нет! [ср. тж. 4]; you don’t ~ (so)! что вы говори́те?, не мо́жет быть!, неуже́ли!, скажи́(те) на ми́лость /пожа́луйста/!; it is just as you ~, you said it вот и́менно; you may well ~ so! соверше́нно ве́рно /то́чно/!; ~ when скажи́, когда́ дово́льно (обычно говорят, наливая в рюмку вино); to ~ the word приказа́ть; распоряди́ться; you have only to ~ the word вам сто́ит то́лько сло́во сказа́ть, то́лько прикажи́те; what he ~s goes его́ сло́во — зако́н; when all is said and done в коне́чном счёте; to ~ it with flowers а) гала́нтно уха́живать; б) передава́ть чьё-л. поруче́ние, приве́т и т. п. в утончённо-любе́зной фо́рме; before you could ~ Jack Robinson /knife/ = не успе́ешь огляну́ться, в оди́н моме́нт say III [sei] adv 1. приблизи́тельно, приме́рно; the property is worth, ~, four million dollars э́то владе́ние сто́ит приблизи́тельно четы́ре миллио́на до́лларов 2. наприме́р; it we compress any gas say oxygen е́сли мы сожмём любо́й газ, наприме́р /ска́жем, хотя́ бы/ кислоро́д sayable ['seiəb(ə)l] а 1. вырази́мый слова́ми; he felt a great deal that was not ~ он чу́вствовал мно́го тако́го, для чего́ не находи́л слов 2. произноси́мый; certain sounds are ~ only by native speakers не́которые зву́ки мо́гут произноси́ть то́лько ме́стные уроже́нцы sayest ['seiɪst] уст. 2-е л. ед. ч. настоящего времени от say II saying ['senŋ] п 1. посло́вица, погово́рка; присловье; афори́зм; old [wise] ~ ста́рая [му́драя] посло́вица; as the ~ goes /is, runs/ как говори́тся; according to Nietzsche’s ~... по афори́зму Ни́цше...; to quote a ~ of... привести́ цитату из... 2. выска́зывание; у́стное, слове́сное заявле́ние; doings and ~s слова́ и дела́; historical ~s истори́ческие выска́зывания; it needs по ~ э́то без слов я́сно; э́то само́ собо́й разуме́ется; it needs no 150 ~ that... нет нужды́ говори́ть /повторя́ть/, что...; it goes without ~ не́чего и говори́ть; само́ собо́й поня́тно; it goes without у that the proposal will be rejected не́чего и говори́ть /разуме́ется/, предложе́ние бу́дет отклонено́ 3. ска́занное; предсказа́ние; he will come but there is no ~ он придёт, но то́чно утвержда́ть тру́дно /но ма́ло ли что мо́жет случи́ться/; there is no ~ what may happen тру́дно предсказа́ть, что мо́жет случи́ться say-so ['seisəŋ] п 1. (обыкн. the ~) разг, непререка́емый авторите́т; «вы́сшая инстанция»; to have the ~ име́ть власть, распоряжа́ться; he has the ultimate ~ on the matter от него́, в коне́чном счёте, зави́сит после́днее реше́ние 2. прика́з, распоряже́ние; he left the hospital on the ~ of his doctor он вы́писался из больни́цы по указа́нию /сове́ту, разреше́нию/ своего́ врача́ 3. голосло́вное утвержде́ние; ли́чное заявле́ние sayyid ['seijid] п араб, господи́н, сеи́д sbirri ['zbiri] pl от sbirro sbirro ['zbirəu] п (pl -ri) ит. ист. аге́нт та́йной поли́ции ’sblood [zblʌd] int (сокр. от God’s blood) чёрт возьми́!, будь я, ты и т. п. про́клят! scab ɪ [skæb] п 1. струп, ко́рка, коро́ста 2. чесо́тка, парша́ 3. парша́ (болезнь растений); potato ~ рак карто́феля 4. сл. 1) штрейкбре́хер 2) рабо́чий, не жела́ющий вступа́ть в профсою́з 5. уст. подле́ц; дрянь scab II [skæb] v 1. покрыва́ться стру́пьями (тж. ~ over) 2. сл. быть штрейкбре́хером 3. теса́ть ка́мень scabbard I ['skæbəd] п но́жны; to throw /to fling/ away the ~ обнажи́ть меч scabbard ɪɪ ['skæbəd] v вкла́дывать в но́жны scabbard fish ['skæbəd,fij] зоол. ска́б- бард лепидо́пус (Lepidopus) scabbed [skæbd] а 1. страда́ющий чесо́ткой, паршо́й 2. редк. покры́тый стру́пьями 3. уст. по́длый, ни́зкий; парши́вый scabble ['skæb(ə)l] v стр. ока́лывать (камень) scabby ['skæbi] а 1. разг, парши́вый, презре́нный; дрянно́й 2.= scabbed 2 scabies ['skeibiz] п чесо́тка scabious I ['skeibiəs] п бот. скабио́за, вдо́вушки (Scabiosa gen.) scabious II ['skeibiəs] а чесо́точный scabland ['skæblænd] п земля́, смы́тая до коренно́й поро́ды scabrous ['skeibrəs] а 1. скабрёзный 2. бот., зоол. шерша́вый, шерохова́тый scad1 [skæd] п зоол. 1. ставри́да (Trachurus gen.) 2. декапте́рус (Decap- terus punctatus) scad2 [skæd] n 1. обыкн. pl разг, большо́е коли́чество; ма́сса; ку́ча; гру́да; ʌ^s of money ку́ча де́нег; а ~ of jokes пото́к шу́ток 2. редк. моне́та scaffold I ['skæf(ə)ld, -fəvld] п 1. леса́, по́дмости 2. 1) эшафо́т; пла́ха; ви́селица; to die /to perish, to end/ on the ~ око́нчить жизнь на ви́селице; сложи́ть го́лову на эшафо́те; to mount the ~ взойти́ на эшафо́т; to go to the, ~ идти́ на ви́селицу; быть казнённым; to send (smb.) to the ~ посла́ть (кого́-л.) на ви́селицу; приговори́ть (кого́-л.) к сме́ртной ка́зни че́рез пове́шение 2) (the ~) казнь, смерть от руки́ палача́ 3. 1) редк. подмо́стки, трибу́на; to speak from the ~ говори́ть с трибу́ны 2) редк. трибу́ны (для зрителей) 3) ист. аре́на, откры́тая сце́на 4. метал, на́стыль 5. анат. скеле́т, костя́к; the ~ of the skull строе́ние че́репа scaffold И ['skæf(ə)ld, -fəŋld] v 1. застра́ивать леса́ми; to a house обнести́ дом леса́ми 2. редк. помеща́ть (продукты) на высо́кие подмо́стки (для вяления, сушки и т. п.) scaffolding ['skæf(ə)ldiŋ] п 1. 1) по́дмости, леса́; ~ standard стр. сто́йка или стоя́к лесо́в 2) возведе́ние лесо́в, по́дмостей 2. метал, зависа́ние ши́хты scaffold-pole ['skæf(ə)ldpəŋl] п 1. стр. сто́йка коренны́х лесо́в 2. сл. высо́кий худо́й челове́к, «жердь» scag ʃskæg] п сл. герои́н scagliola [skæl'jəŋlə] п скальо́л (искусственный мрамор) scalade [skə'leid] п ист. 1. штурм, При́ступ 2. ле́стница (для штурма крепостных стен) scalado [skə'lɑ:dəŋ] = scalade 1 scalar I ['skeilə] n мат. скаля́р, скаля́рная величина́ scalar ɪɪ ['skeilə] а мат. скаля́рный; ~ multiplication [product] скаля́рное умноже́ние [произведе́ние] scalawag ['skæləwæg] = scallywag scald1 I [skɔ:ld] n 1. ожо́г (кипящей жидкостью или паром) 2. редк. обва́ривание, ошпа́ривание 3. редк. горя́чая жи́дкость или раство́р (для обваривания посуды и т. п.) scald1 П [skɔ:ld] v 1. обва́ривать, обдава́ть кипятко́м, ошпа́ривать; to ~ (out) vessels ошпа́ривать кипятко́м посу́ду; to ~ one’s foot обвари́ть себе́ но́гу; to be ~ed to death умере́ть от ожо́гов 2. 1) обжига́ть 2) обжига́ться (обыкн. to ~ oneself) 3. кул. бланширова́ть 4. доводи́ть до (то́чки) кипе́ния; пастеризова́ть; ~ed cream пастеризо́ванные сли́вки; заварно́й крем scald2 [skɔ:ld] = skald scald31 [skɔ:ld] n уст. парша́, коро́ста scald3 II [skɔ:ld] а диал. 1. покры́тый паршо́й, коро́стой 2. дрянно́й, ни́зкий, презре́нный scalder ['skɔ:ldə] п 1. спец, ско́льдер, шпари́те ль 2. к ул. бланширова́тель seald(-)head ['skɔ:ldhed] (п)±. парша́, коро́ста на голове́ (обыкн. у детей) 2. редк. голова́, покры́тая паршо́й ил и коро́стой scalding I ['skɔ:ldiŋ] п 1. обва́ривание, ошпа́ривание; зава́ривание 2. кул. бланширова́ние 3. спец, скольди́рова- ние, шпа́рка; ~ room шпари́льное отделе́ние (бойни); ~ tub шпари́льный чан scalding П ['skɔ:ldiŋ] а 1. 1) обжига́ющий, горя́чий; ~ hot о́чень горя́чий, обжига́ющий; ~ tea обжига́ющий чай; ~ pie горя́чий пиро́г; пиро́г с пы́лу с жа́ру 2) паля́щий; ~ sun паля́щее со́лнце 2. 1) жгу́чий; ~ tears жгу́чие слёзы 2) е́дкий, язви́тельный; ~ comment язви́тельное замеча́ние scaldings ['skɔ:ldiŋz] int береги́сь!; с доро́ги! scaldini [skæl'di:ni:] pl от scaldino scaldino [skæl'di:nəŋ] п (pl -ni) ит. ма́ленькая гли́няная жаро́вня scale1 ɪ [skeil] п 1. 1) ча́ш(к)а весо́в; to turn the ~ at ве́сить (столько-то); he tips the ~s at 225 pounds он ве́сит 225 фу́нтов; to turn the ~ образн. склони́ть ча́шу весо́в, переве́сить; реши́ть исхо́д де́ла; this argument at once turned the ~ э́тот аргуме́нт оказа́лся реша́ющим; to throw smth. into the ~ образн. бро́сить что-л. на ча́шу весо́в; повлия́ть на реше́ние вопро́са 2) платфо́рма весо́в 2. 1) обыкн. pl весы́ (тж. a pair of ~s); kitchen ~ ку́хонные весы́; ~ car ваго́н-весы́; ~ weight ги́ря; the ^s of justice образн. весы́ правосу́дия;
to weight the ~s on behalf of smb. об- разн. склоня́ть ча́шу , весо́в в чью-л. по́льзу 2) весы́ для взве́шивания жоке́ев (на скачках); Clerk of the Scales слу́жащий, взве́шивающий жоке́ев пе́ред ска́чками; to go /to ride/ to ~ взве́шиваться (до и после скачек — о жокеях); to go to ~ at име́ть (такой-то) вес, ве́сить (столько-то — о жокеях) 3. (the Scales) поэт. Весы́ (созвездие и знак зодиака) О equal /even/ ~ состоя́ние равнове́сия или неопределённости; to be in the ~ быть нерешённым /нея́сным/; his fate hangs in the ~ его́ судьба́ ещё не решена́; victory was long in the ~ до́лгое вре́мя тру́дно бы́ло сказа́ть, кто победи́т; to hold the ~s between two rivals не ока́зывать, предпочте́ния ни одному́ из двух сопе́рников; to hold the ~s even /equally/ суди́ть беспристра́стно; to throw one’s /the/ sword into the ~ испо́льзовать си́лу ору́жия в ка́честве реша́ющего аргуме́нта scale1 II [skeil] v 1. ве́сить, име́ть вес; to ~ six pounds ве́сить шесть фу́нтов; I don’t think she ~s so much я не ду́маю, что́бы у неё был тако́й большо́й вес 2. 1) взве́шивать 2) взве́шиваться scale2 I [skeil] п 1. 1) чешу́йка 2) со- бир. чешуя́; fish’s [lizard’s, snake’s] ~ чешуя́ ры́бы [я́щерицы, змеи́] 2. чешуеобра́зный то́нкий слой, шелуха́, плёнка и т. п.; to scrape off ~ счища́ть шелуху́; to rub off ~ соскреба́ть плёнку 3. 1) на́кипь; оса́док 2) тех. ока́лина 4. зубно́й ка́мень 5. то́нкая металли́ческая пласти́нка; the ~s of armour па́нцирные пласти́нки; ~ armour ист. чешу́йчатый доспе́х 6. pl щёчки, накла́дки (на рукоятке складного ножа) 7. редк. пого́н (из металла) 8. хим. неочи́щенный парафи́н 9. энт. черве́ц, щито́вка, тля (Coccidae) О (the) ~s fell from his eyes а) пелена́ спа́ла с его́ глаз; б) библ, чешуя́ отпа́ла от глаз его́; to remove the ~ s from smb. ’s eyes раскры́ть кому́-л. глаза́ (на истинное положение вещей) scale2 П [skeil] v 1. 1) очища́ть, чи́стить; снима́ть (чешую); to ~ fish чи́стить ры́бу 2) лущи́ть (горах и т. п.) 2. 1) соска́оливать, счища́ть (накипь, нарост, зубной камень и т. п.); to ~ a boiler чи́стить котёл, снима́ть на́кипь с котла́; to ~ tartar from teeth снима́ть ка́мень с зубо́в 2) снима́ть ока́лину 3) редк. прочища́ть ору́дие (выстрелом) 3. лупи́ться, шелуши́ться (тж. ~ off); the skin ~s after scarlet fever по́сле скарлати́ны ко́жа шелуши́тся; some of the paint has ~d off места́ми кра́ска облупи́лась 4. 1) покрыва́ть на́кипью; образо́вывать оса́док; покрыва́ть сло́ем (чего-л.); London smoke has ~d the stones of its buildings ло́ндонские дома́ покры́ты ко́потью от ды́ма; hard water ~s a boiler от жёсткой воды́ котёл покрыва́ется на́кипью 2) покрыва́ться на́кипью, оса́дком, сло́ем (чего-л.); образо́вывать ока́лину; the stone which has ~d with time замше́лый от вре́мени ка́мень 5. диал. разбра́сывать, распространя́ть scale3 ɪ [skeil] п 1.1) масшта́б (карты, чертежа); a small [a large] ~ тар ка́рта ме́лкого [кру́пного] масшта́ба; distance ~ лине́йный масшта́б; the ~ of a drawing масшта́б чертежа́; what is the ~ of the map? како́в масшта́б э́той ка́рты?; (drawn) to ~ в масшта́бе 2) соотноше́ние, масшта́б; drawing to ~ черче́ние в масшта́бе; a picture (of an object) reduced to a ~ of one twelfth of the natural size сни́мок (предме́та), уме́ньшенный до Vn натура́льной величины́ 2. разме́р, охва́т; разма́х; on /upon/ a large [a small] ~ в большо́м [в ма́лом] масшта́бе; ~ of living у́ровень жи́зни; to live on a grand ~ жить на широ́кую но́гу; a vast [an unprecedented, a tremendous] ~ of building широ́кий [небыва́лый, огро́мный] разма́х строи́тельства; mass action on a world-wide ~ ма́ссовые выступле́ния в мирово́м масшта́бе, ма́ссовое движе́ние, охвати́вшее весь мир 3. 1) шкала́, градуиро́вка (обыкн. измерительного инструмента); Fahrenheit ~ шкала́ Фаренге́йта; the ~ of a thermometer шкала́ термо́метра; а ~ of inches дюймо́вая шкала́; the ~ on this ruler is in both centimetres and inches деле́ния на э́той лине́йке и в сантиме́трах и в дю́ймах; a measuring ~ for colours шкала́ цве́та; wave-length ~ радио шкала́ волн 2) града́ция; шкала́,, та́кса; ~ of wages [of pensions] шкала́ за́работной пла́ты [пе́нсий]; ~ of hardness тех. шкала́ твёрдости; ~ of slopes топ. шкала́ заложе́ний; ~ of age возрастны́е гру́ппы (в демографии); ~ of payments (for work) шкала́ ста́вок опла́ты (за труд); шкала́ за́работной пла́ты; tonnage ~ мор. шкала́ вмести́мости; ~ of taxes, taxation ~ шкала́ ста́вок нало́гового обложе́ния; to mark examination papers on the ~ of one hundred per cent оце́нивать экзаменацио́нные рабо́ты по стопроце́нтной шкале́ 3) психол. се́рия те́стов (разной сложности) для прове́рки спосо́бностей или успе́хов уча́щихся 4. 1) муз. га́мма; diatonic [chromatic, major, minor] ~ диатони́ческая [хромати́ческая, мажо́рная, мино́рная] га́мма; the ~ of F га́мма фа мажо́р; to sing ~ петь га́ммы; to practice the ~s on the piano разу́чивать га́ммы на фортепиа́но; to learn one’s ~s а) учи́ть га́ммы; б) начина́ть учи́ться му́зыке, быть начина́ющим в му́зыке 2) га́мма цвето́в; а ~ of colours цветова́я га́мма,; a long ~ of tones бога́тая га́мма отте́нков 5. 1) у́ровень, ступе́нь (развития); положе́ние, ме́сто; to be high [low] in the ~ of civilization стоя́ть на высо́кой [ни́зкой] ступе́ни цивилиза́ции; to be at ,the top [at the bottom] of the ~ стоя́ть на вы́сшей [ни́зшей] ступе́ни (чего-л.); the ~ of animal life пери́од /ступе́нь/ живо́тной жи́зни; as we rise in the zoological ~... по ме́ре того́, как челове́к поднима́лся по ступе́ням зоологи́ческой ле́стницы..,; to be high in the social ~ занима́ть высо́кое положе́ние в о́бществе; to sink [to rise] in the social ~ спусти́ться [подня́ться] по обще́ственной ле́стнице 2) уст. ле́стница; ступе́ни ле́стницы 6. масшта́бная лине́йка 7. мат. систе́ма счисле́ния (тж. ~ of notation); decimal [binary] ~ шкала́ в десяти́чном [двои́чном] счисле́нии О ~ points спец, пу́нкты оце́нки, статьи́ экстерье́ра scale3 П [skeil] с 1. 1) изобража́ть в определённом масшта́бе; to ~ a building вы́чертить зда́ние в масшта́бе 2) вы́числить или определи́ть по масшта́бу; to ~ а тар определя́ть расстоя́ние по ка́рте 3) своди́ть к о́бщим масшта́бам, к одному́ масшта́бу 2. быть соизмери́мым, сопостави́мым, име́ть о́бщий масшта́б 3. градуи́ровать, наноси́ть деле́ния 4. вычисля́ть разма́х (чего-л.), охва́т (чем-л.); регули́ровать объём (чего-л.); a production schedule ~d to actual need произво́дственный гра́фик, соста́вленный с учётом практи́ческих потре́бностей; to ~ smth. up постепе́нно повыша́ть, увели́чивать что-л.; to ~ up wages повыша́ть /подтя́гивать/ зарпла́ту; to ~ up armaments нара́щивать SC A —SC A s вооруже́ния; to ~ up production расширя́ть произво́дство; to ~ smth. down постепе́нно сокраща́ть; to ~ down prices [taxes] снижа́ть це́ны [нало́ги]; to ~ down imports постепе́нно сокраща́ть и́мпорт; the effect of inflation is to ~ down people’s spending инфля́ция ведёт к тому, что лю́ди начина́ют уре́зывать расхо́ды 5. 1) поднима́ться, взбира́ться (особ, по приставной лестнице); to ~ a castle wall взобра́ться по стене́ за́мка, взять за́мок шту́рмом; to ~ а mountain взбира́ться на́ гору; to ~ the heights of philosophical abstraction овладева́ть высо́тами филосо́фской абстра́кции 2) перелеза́ть (через забор, стену и т. п.) scale-beam ['skeilbi:m] п коромы́сло весо́в scale-down ['skeildavn] п пропорциона́льное или равноме́рное уменьше́ние, сниже́ние scale drawing ['skeil,drɔ:iŋ] чертёж в масшта́бе scaled-up [,skeild'ʌp] а увели́ченный, в увели́ченном масшта́бе scale-leaf [,skeil'li:f] п (pl -leaves [-'li:vz]) бот. чешу́йчатый лист scaleless ['skeillis] а не име́ющий чешуи́, бесчешу́йный scale mica [,skeil'maikə] слюдяны́е листо́чки, листова́я слюда́ scalene ['skeili:n] а мат. неравносторо́нний sea lenohedron [ ske i, 1 i: n ə( v)' h i: dr (ə )n ] n скалено́эдр (кристаллография) scalenous [skei'li:nəs] редк.= scalene scalepan ['skeilpæn] n ча́шка весо́в scale-paper ['skeil,peipə] n масшта́бная бума́га scaleplate ['skeilpleit] n тех. шкала́; цифербла́т scaler1 ['skeilə] n 1. см. scale2 II + -er 2. тех. накипеочисти́тель 3. чешуеочис- ти́тель; рыбочи́стка scaler2 ['skeilə] п 1. см. scale3 II + -er 2. спец, пересчётная устано́вка; robot ~ автомати́ческое вычисли́тельное устро́йство scale representation ['skeil,reprizen- 'teiʃ(ə)n] масшта́бное изображение scale-up ['skeilʌp] а пропорциона́льное или равноме́рное увеличе́ние, повыше́ние scaliness ['skeilinis] п чешу́йчатость; шерохова́тость scaling1 ['skeiliŋ] п 1. удале́ние на́кипи 2. образова́ние ока́лины или на́кипи scaling2 ['skeiliŋ] п 1. 1) вычисле́ние разме́ров по масшта́бу (на чертеже) 2) нанесе́ние масшта́ба 3) масшта́бное копи́рование 2. обме́р scaling-ladder ['skeiliŋ,lædə] п 1. пожа́рная ле́стница 2. 1) воен. ист. штурмова́я, ле́стница 2) мор. деса́нтный трап scaliola [skæl'jəulə] = scagliola scallawag [ skæləwæg] = scallywag scallion ['skæliən] n 1. лук-перо́; лук, не образу́ющий лу́ковиц 2. бот. лук-шало́т (Allium ascalonicum) scallop ɪ ['skŋləp] п 1. зоол. гребешо́к (Pecten) 2. 1) ство́рчатая ра́ковина 2) ство́рка ра́ковины гребещка [см. 1] 3) ство́рка ра́ковины как эмбле́ма пало́мника, посети́вшего гробни́цу св. Иа́кова 3. 1) о́строе блю́до из у́стриц (приготовленное в раковине гребешка) 2) эскало́п 3) pl жа́реный карто́фель в те́сте 4) фо́рмочка в ви́де ра́ковины (для запекания рыбы) 4. обыкн. pl фесто́ны, зубцы́ (платья) 5. ты́ква фигу́рная, патиссо́н 151
SC A — SCA scallop II ['sknləp] v 1. запека́ть (устрицы и m. n.) в ра́ковине 2. 1) выреза́ть в ви́де фесто́нов, зубцо́в 2) украша́ть фесто́нами, зубца́ми scalloped ['skɔɔləpt] а зубча́тый; ~ surface ру́бчатая пове́рхность scallop-shell ['skɔɔləpʃel] = scallop I 2 scallywag ['skæliwæg] n 1. обыкн. шутл. 1) моше́нник, негодя́й, прохво́ст 2) ло́дырь, безде́льник, 2. амер. ист. презри́тельная кли́чка южа́н, сотру́дничавших с северя́нами 3. амер, замо́рыш (о животном} 4. редк. интрига́н, моше́нник (особ. в политических делах} scalp1 I [skælp] п 1. 1) ко́жа че́репа; скальп; hairless ~ лы́сый че́рещ плеши́вая голова́ 2) скальп (снятый с головы}; трофе́й; to have smb.’s ~ а) победи́ть кого́-л. (в споре}; 6} отомсти́ть кому́-л. (за обиду}; to be out for ~s быть настро́енным кра́йне вои́нственно; = жа́ждать кро́ви 2. оголённая верши́на горы́ или скалы́ 3. ист. паричо́к, накла́дка scalp1 II [skælp] v 1. 1) скальпи́ровать 2) ре́зко критикова́ть (кого-л.) 2. амер, сл. 1) занима́ться ме́лкой спекуля́цией на би́рже; to ~ grain спекули́ровать зерно́м 2) перепродава́ть с большо́й наце́нкой (особ, театральные билеты}; to ~ theatre tickets спекули́ровать театра́льными биле́тами 3) моше́нничать, обма́нывать 3. спец. 1) обдира́ть шелуху́ с зёрен 2) сортирова́ть зерно́ scalped [skælpt] а лы́сый (о горе} scalpel ['skælp(ə)l] п ска́льпель scalper ['skælpə] п 1. см. scalp1 II 4- -er 2. сл. 1) ме́лкий спекуля́нт (биржевой) 2) спекуля́нт театра́льными биле́тами 3. тех. 1) бура́т 2) обди́рочный соста́в scalping ['skælpiŋ] п 1. обнаже́ние по́чвы, сре́зка дёрна 2. (оскальпи́рование scalping-knife ['skælpiŋnaif] п (pl -knives [-naivz]) ист. нож для снима́ния ска́льпов (у некоторых индейских племён) scalpings ['skælpiŋz] п pl 1) спец, иноро́дная при́месь 2) с.-х. о́труби scalping-tuft ['skælpiŋtʌft] = scalp- -lock scalp-lock ['skælplnk] n ист. прядь воло́с, оставля́емая на бри́той голове́ как вы́зов врага́м (у некоторых индейских племён) scaly ['skeili] а 1. 1) чешу́йчатый, покры́тый чешуёй 2) чешу́йчатый, чешуеобра́зный 3) геол, листова́тый, слои́стый, пласти́нчатый 2. покры́тый на́кипью, ржа́вчиной, ока́линой; ~ with rust покры́тый ржа́вчиной, ржа́вый 3. сл. 1) потрёпанный, обноси́вшийся, бе́дный 2) редк. скупо́й, прижи́мистый 4. редк. относя́щийся к ры́бам, ры́бий scam [skæm] п сл. жу́льничество; моше́нническая проде́лка scamble ['skæmb(ə)l] v диал. 1. швыря́ть (деньги, пищу) толпе́ 2. пробира́ться; продира́ться 3. ковыля́ть; тащи́ться 4. наскреба́ть, с трудо́м набира́ть 5. удаля́ть по частя́м scammered ['skæməd] а сл. пья́ный, «под му́хой» scammony ['skæməni] п вьюно́к скрипкови́дный (Convolvulus scammonia) scamp1 [skæmp] п 1. часто шутл. безде́льник, плут; негодя́й; a handsome young ~! краси́в подле́ц!; little ~ постре́л, пострелёнок 2. уст. разбо́йник scamp2 [skæmp] v разг. !• рабо́тать бы́стро и небре́жно; де́лать (что-л.) 152 спустя́ рукава́, халту́рно; ~ed work халту́ра; the work has been shamefully ~ed рабо́та была́ безобра́зно вы́полнена 2. испо́льзовать недоброка́чественный материа́л для рабо́ты 3. амер. скря́жничать scamper I ['skæmpə] п 1. 1) бы́стрый бег; пробе́жка; а ~ through the city бе́глый осмо́тр го́рода; to go for /to take, to have/ a — on the shore (before lunch) пробежа́ться по бе́регу (до за́втрака) 2) редк. езда́ гало́пом 2. бе́глый просмо́тр (книги, газеты) 3. арх. поспе́шное бе́гство scamper II ['skæmpə] v 1. бе́гать (весело, быстро), носи́ться (тж. ~ about); the children ~ed about in the garden де́ти резви́лись в саду́; a group of children ~ed away гурьба́ дете́й разбежа́лась; the rabbit ~ed off кро́лик удра́л; the mice ~ed away through a crack мы́ши ю́ркну́ли в щель 2. бе́гло просма́тривать, прочи́тывать; to ~ through а newspaper пробежа́ть газе́ту scampi ['skæmpi] п pl ит. креве́тки с чесно́чным со́усом scampish ['skæmpiʃ] а плутова́тый scan1 I [skæn] п 1. 1) изуча́ющий взгляд 2) внима́тельное и подро́бное изуче́ние, тща́тельное рассмотре́ние 2. вчт. прого́н, просмотр, поиск (на ЭВМ); after /at/ a single ~ за оди́н прого́н 3. мед. авторадиогра́мма (распределения меченого изотопа в организме) 4. элк. дви́жущееся пятно́ на экра́не электро́нно-лучево́й тру́бки 5. элк. развёртка scan1 II [skæn] v 1. бе́гло просма́тривать, пробега́ть глаза́ми; to ~ the newspaper [the bill] просмотре́ть газе́ту [афи́шу] 2. 1) внима́тельно смотре́ть, рассма́тривать, разгля́дывать; to ~ smb.’s face вгля́дываться в чьё-л. лицо́, разгля́дывать кого́-л.; the sailor anxiously ~ned the horizon моря́к трево́жно всма́тривался в горизо́нт; to ~ the political horizon образн. наблюда́ть за полити́ческой обстано́вкой; to ~ smb. from head to foot внима́тельно огля́дывать кого́-л. с головы́ до ног 2) изуча́ть, подро́бно разбира́ть; to ~ a book closely внима́тельно изуча́ть /вчи́тываться в/ кни́гу; to ~ a picture minutely подро́бно разбира́ть карти́ну; to ~ critically [eagerly, pedantically] изуча́ть (что-л.) крити́чески [с интере́сом, педанти́чно] 3. вчт. прогоня́ть, просма́тривать, проверя́ть, скани́ровать; to ~ (through) a sentence from left to right просмотре́ть предложе́ние сле́ва напра́во 4. тле. разлага́ть (изображение), скани́ровать 5. уст. критикова́ть, оце́нивать в соотве́тствии с определёнными пра́вилами или но́рмами scan2 [skæn] v 1. сканди́ровать; чита́ть метри́ческие стихи́ вслух; подчёркивать ритми́ческую структу́ру стиха́; to ~ а роет сканди́ро́вать стихотворе́ние 2. выде́рживать разме́р (стиха); сканди́роваться; this verse ~s easily э́ти стихи́ легко́ сканди́руются; this line won’t ~ в э́том стихе́ не вы́держан разме́р scanar ['skænɑ:] п мор. скани́рующий эхоло́т, скани́рующий гидролока́тор scandal I ['skændl] п 1. 1) позо́рный, посты́дный факт; сканда́льное, происше́ствие; what а ~! како́й срам /сканда́л/!; political ~ полити́ческий сканда́л; to be the ~ of one’s family быть позо́ром для свое́й семьи́; it is а ~ that he should have been acquitted! како́й no-, зо́р, что его́ оправда́ли! 2) возмуще́ние (каким-л. позорным фактом); широ́кая огла́ска, сканда́л; to hush up а ~ замя́ть сканда́л; the incident ’brought about /gave, rise to, caused/ a grave ~ э́тот инциде́нт вы́звал большо́й сканда́л; to create a ~ разг, наде́лать мно́го шу́му; without any ~ без шу́ма; не вызыва́я сканда́ла; to bring ~ upon smb. осла́вить /осрами́ть/ кого́-л. 2. собир. спле́тни, злосло́вие; a piece /а bit/ of ~ спле́тня; society [family] ~ све́тские [семе́йные] спле́тни; to talk ~ спле́тничать; to talk ~ about smb. злосло́вить на чей-л. счёт; don’t listen to ~l не слу́шайте спле́тен! 3. преим. юр. 1) злоумы́шленная спле́тня; клевета́ 2) публи́чное оскорбле́ние 4. рел. 1) просту́пок, прегреше́ние (верующего) 2) собла́зн; to give ~ to weaker brethren вводи́ть в собла́зн нетвёрдых в ве́ре 3) оскорбле́ние религио́зных чувств, дискредита́ция це́ркви scandal II ['skændl] v уст. 1) спле́тничать, злосло́вить 2) поноси́ть, бесче́стить (кого-л.) scandalize ['skænd(ə)laiz] v 1. возмуща́ть, шоки́ровать; she was ~d by his misconduct она́ была́ возмущена́ его́ просту́пком; he was ~d at my opinion моё мне́ние возмути́ло его́; he was a great deal ~d by modern styles in dress он был си́льно шоки́рован совреме́нными фасо́нами 2. поэт, позо́рить, бесче́стить (кого-л.) 3. спле́тничать, злосло́вить scandalmonger ['skænd(ə)l,mʌŋgə] п спле́тник; спле́тница scandalous ['skænd(ə)ləs] а 1. 1) позо́рный, посты́дный, сканда́льный; what a ~ thing! како́й позо́р!; ~ conditions in the city slums ужаса́ющие усло́вия жи́зни в городски́х трущо́бах 2) возмути́тельный, вызыва́ющий возмуще́ние; ~ conduct возмути́тельное, поведе́ние; ~ crime вопию́щее преступле́ние 2. лю́бящий поспле́тничать; ~ tongues злы́е языки́ 3. клеветни́ческий; ~ rumours [reports] клеветни́ческие слу́хи [сообще́ния] 4. редк. не относя́щийся к де́лу, вопро́су scandal sheet ['skændlʃi:t] амер, бульва́рная газе́та scandalum magnatum ['skændələm- məg,neitəm] юр. ист. оклевета́ние, дискредита́ция высокопоста́вленного лица́ scandent ['skænd(ə)nt] а бот. ла́зающий Scandinavian I [,skændi'neiviən] п 1. скандина́в; скандина́вка; the ~s скандина́вы 2. собир. скандина́вские языки́ Scandinavian II [,skændi'neiviən] а скандина́вский scandium ['skændiəm] п хим. ска́ндий scanner ['skænə] п 1. радио развёртывающее устро́йство 2. тех. многото́чечный измерительный прибо́р 3. спец. скани́рующее, развёртывающее устро́йство, ска́нер, ске́ннер scanning I ['skæniŋ] п 1) тле. скани́рование, развёртка изображе́ния; line ~ стро́чная развёртка; radial ~ радиа́льное скани́рование 2) спец, скани́рование, скеннирование scanning II ['skæniŋ] а спец, ра́стровый (о приборе); ~ electron microscope ра́стровый электро́нный микроско́п scansion1 ['skænʃ(ə)n] п телевизио́нная развёртка изображе́ния scansion2 ['skænʃ(ə)n] п стих. 1. сканди́рование 2. ме́трика (стиха); разме́р scant I [skænt] а 1. ску́дный, недоста́точный; ~ attendance плоха́я посеща́емость; ~ income ничто́жный дохо́д; supply (of food) недоста́точное снабже́ние (проду́ктами пита́ния); ~ vegetation ску́дная расти́тельность; in ~ attire почти́ наго́й; the light was ~
свет был о́чень сла́бый; to be ~ of breath задыха́ться; to be ~ of speech быть неразгово́рчивым; быть скупы́м на слова́; to answer with ~ respect отвеча́ть без до́лжного почте́ния; to show smb. ~ hospitality пло́хо приня́ть кого́- -л.; to treat smb. with ~ courtesy обраща́ться с кем-л. бесцеремо́нно; to do ~ justice (to) несправедли́во относи́ться; недооце́нивать (что-л., кого-л.) 2. ограни́ченный, ма́лый; ~ two hours всего́ /каки́х-нибудь/два часа; to meet with ~ success не име́ть почти́ никако́го успе́ха; he is ~ of sense ему́ не хвата́ет благоразу́мия; we are ~ of money [fuel] на́ши де́ньги [на́ше то́пливо] на исхо́де 3. мор. круто́й scant II [skænt] adv диал. едва́, е́ле- -е́ле, почти́ нет scant III [skænt] v 1. уре́зывать, ограни́чивать 2. скупи́ться (на что-л.) 3. обраща́ться пренебрежи́тельно или оскорби́тельно scanties ['skæntiz] п употр. с гл. во мн. ч. разг, о́чень коро́ткие же́нские тру́сики scantily ['skæntili] adv ску́дно, ску́по; ма́ло, недоста́точно; ~ clad полуразде́тый, полуго́лый; ~ lighted street сла́бо освещённая у́лица scantiness ['skæntmis] п ску́дость; недоста́точность; the ~ of smb.’s resources ограни́ченность чьих-л. ресу́рсов scantity ['skæntiti] редк.= scantiness scantling ['skæntliŋ] п 1. небольшо́е коли́чество; чу́точка 2. 1) разме́ры ка́мня и т. п. 2) спец, чистообрезны́е до́ски 3) pl мор. набо́р ко́рпуса 3. трафаре́т; gauge шабло́н 4. стелла́ж (для бочек) scanty ['skænti] а 1. ску́дный, недоста́точный; а ~ crop of rice плохо́й урожа́й ри́са; ~ nourishment плохо́е пита́ние; ~ dress пла́тье, едва́ прикрыва́ющее наготу́; ~ hair жи́дкие во́лосы; ~ meal ску́дная еда́; ~ means весьма́ ограни́ченные сре́дства; ~ store of Latin ограни́ченный запа́с лати́нских слов, сла́бое зна́ние латы́ни; to be ~ of words быть неразгово́рчивым; crops were very ~ that year урожа́й в том году́ был о́чень плохо́й 2. уст. бережли́вый, скупо́й 3. уст. малоплодоро́дный (о земле) scape1 I, II [skeip] поэт. см. escape I и II scape2 [skeip] п пейза́ж scape3 [skeip] п 1. архит. сте́ржень коло́нны 2. 1) бот., зоол. сте́ржень, ствол 2) бот., безли́стный сте́бель, черешо́к 3. энт. пе́рвый сегме́нт анте́нны -scape [-skeip] в сложных словах имеет значение пейза́ж, вид: landscape ландша́фт; cityscape вид го́рода scape-gallows ['skeip,gæləuz] п ви́сельник scapegoat ['skeipgəŋt] п козёл отпуще́ния scapegrace ['skeipgreis] п часто шутл. шалопа́й, пове́са scapeless ['skeiplis] а уст. неизбе́жный, неотврати́мый scaphoid I ['skæfɔid] п анат. ладьеви́дная кость scaphoid ɪɪ ['skæfɔid] а анат. ладьеви́дный scapi ['skeɪpai] pl от scapus scapiform ['skeipifɔ:m] а стержнеобра́зный scapolite ['skæpəlait] п мин. скаполи́т scapula ['skæpjulə] п (pl -lae) 1) анат. лопа́тка 2) тех. лопа́точка, шпа́тель scapulae ['skæpjŋli:] pl от scapula scapular I ['skæpjolə] n 1. напле́чник, нара́мник (часть одеянря монаха) 2. мед. перевя́зка для лопа́тки scapular II ['skæpjulə] а анат. лопа́точный scapulary ['skæpjul(ə)n] = scapular I scapus ['skeipəs] n (pl -pi) ось пера́ (птицы) scar1 I [skɑ:] n 1. 1) рубе́ц, шрам; the cut will not leave any ~ по́сле э́того поре́за не бу́дет шра́ма; а ~ from the bite of a dog след от уку́са соба́ки 2) глубо́кий след, ра́на; such sorrow leaves a ~ тако́е го́ре оставля́ет неизглади́мый след в душе́; a ~ upon one’s good name пятно́ .на репута́ции 2. глубо́кая цара́пина (на дереве, камне и т. п.); the ~s of bullets on the door ды́рки /вмя́тины/ от пуль на две́ри 3. бот. рубе́ц, ру́бчик 4. шлак, ока́лина 5. метал. 1) оплавле́ние (стенок печи) 2) наплы́в (на отливке) scar1 II [skɑ:]ɑl. Доставля́ть шра́мы, рубцы́; обезобра́живать рубца́ми, шра́мами; a face ~red by smallpox лицо́, обезобра́женное о́спой 2) оставля́ть глубо́кие следы́; a face ~red with sorrow лицо́, на кото́ром страда́ние оста́вило глубо́кие следы́ 2. 1) рубце- ва́ть (обыкн. ~ up) 2) рубцева́ться, зарубцо́вываться (обыкн. ~ over); the cut on his finger will eventually ~ over поре́з на его́ па́льце в конце́ концо́в заживёт scar2 [ska: ] п 1. утёс, отве́сная, крута́я скала́ 2. риф scarab ['skærəb] п 1. энт. скарабе́й (Scarabaeus) 2. скарабе́й (священный жук древних египтян) 3. амуле́т, талисма́н в ви́де скарабе́я; фарфо́ровая фигу́рка жука́ searabaei[,skærə'bi:ai] pl от scarabaeus scarabaeus [,skærə'bi:əs] п (pl -baei) = scarab scarabee [,skærə'bi:] ycm.= scarab 1 searamoueh(e) ['skærəmu:ʃ, -mavtʃ] n 1. (S.) лит. Скараму́ш (персонаж итальянской комедии dell'arte) 2. 1) хвастли́вый трус 2) него́дник, безде́льник Scarborough warning [,skɑ:brə'wɔ:niŋ] 1) запозда́лое предупрежде́ние; неожи́данность, внеза́пность 2) распра́ва без суда́ scarce I [skeəs] а 1. недоста́точный, ску́дный; ~ commodity дефици́тный това́р; ~ raw materials дефици́тное сырьё; to be ~ име́ться в недоста́точном коли́честве; fruit will be ~ this year в э́том году́ фру́ктов бу́дет ма́ло; countries where coal is ~ стра́ны, бе́дные у́глем; money [food] is ~ with them с деньга́ми [с проду́ктами] у них ту́го; to be ~ of smth. книжн. испы́тывать недоста́ток в чём-л. или нехва́тку чего́-л.; to be ~ of money [food] нужда́ться в деньга́х [в продово́льствии] 2. ре́дкий, ре́дко встреча́ющийся; ~ coin [picture, moth] ре́дкая моне́та [карти́на, ба́бочка]; ~ collection ре́дкое собра́ние /-ая колле́кция/ О to make oneself ~ а) потихо́ньку улизну́ть, удра́ть, «испари́ться»; б) стара́ться не попада́ться на глаза́, не пока́зываться scarce II [skeəs] adv поэт. см. scarcely ` scarcely [ skeəsli] adv 1. едва́, почти́ (не); ~ ever почти́ никогда́; ~ thirty people не бо́льше тридцати́ челове́к; he ~ troubled to listen to me он почти́ не слу́шал меня́; he is ~ seventeen years old ему́ нет и семна́дцати; I have ~ any money left у меня́ почти́ не оста́лось де́нег; the rain continued with ~ any pause дождь шёл почти́ без переры́ва; I ~ know her я почти́ не зна́ю её, я едва́ знако́м с ней; he ~ thinks of anything else ни о чём друго́м он и не ду́мает; он то́лько об э́том и ду́мает 2. едва́, с трудо́м; I could ~ drag’ one SCA-SCA § foot after the other я наси́лу /е́ле-е́ле/ передвига́л но́ги; I could ~ believe my eyes я не мог пове́рить свои́м глаза́м; I can ~ believe such a story as that мне тру́дно пове́рить э́тому 3. едва́ ли, вряд ли; ~! вряд ли!; сомни́тельно!; he сап~ have said so едва́ ли он мог э́то сказа́ть; не мо́жет быть, что́бы он э́то сказа́л 4. употребляется как вежливая форма отрицания или сомнения'. I ~ think so не ду́маю, что э́то так; I ~ know what to say пра́во, не зна́ю, что и сказа́ть scarcely... when ['skeəsli,,,wen] corr cj едва́... как, лишь, то́лько... как; scarsely had he gone out when it began to rain как то́лько он вы́шел, поли́л дождь; he had scarcely entered the room when the telephone rang не успе́л, он войти́ в ко́мнату, как разда́лся телефо́нный звоно́к /как зазвони́л телефо́н/ scarcement ['skeəsmənt] п архит. выступа́ющий элеме́нт (стены и т. п.) scarcity ['skeəsiti] п 1. недоста́ток, нехва́тка; ску́дость; ~ of food нехва́тка проду́ктов пита́ния; temporary ~ вре́менная нехва́тка; ~ of labour дефици́т рабо́чей си́лы, нехва́тка рабо́чих рук; consumer’s scarcities дефици́т това́ров широ́кого потребле́ния; ~ price [value] повы́шенная цена́ [сто́имость] в пери́од нехва́тки това́ра 2. ре́дкость; the price of an old edition of a book is determined by its ~ цена ста́рой кни́ги определя́ется её ре́дкостью scare I [skeə] п 1. па́ника; пани́ческий страх; baseless ~ беспричи́нный страх; war ~ вое́нный психо́з; to raise [to create] a ~ поднима́ть [создава́ть] па́нику; to strike smb. with ~ вселя́ть у́жас в кого́-л.; to get a ~ разг, перепуга́ться; you did give me a ~! разг, вы меня́ здо́рово напуга́ли! 2. уст.~ scarecrow 3. (the ~) амер. сл. вымога́тельство, шанта́ж scare II [skeə] v 1. 1) испуга́ть, напуга́ть; перепуга́ть; пуга́ть; to ~ smb. напуга́ть /испуга́ть/ кого́-л.; a sudden noise ~d the children внеза́пный шум перепуга́л дете́й; to be ~d by smth. испуга́ться чего́-л.; you ~dme by coming in so quietly вы так ти́хо вошли́, что я испуга́лся; to be mortally ~d of smth. смерте́льно боя́ться чего́-л.; to be ~d to death разг, испуга́ться до́ смерти; испы́тывать смерте́льный у́жас; to be ~d out of one’s wits /senses/ потеря́ть го́лову от стра́ха; to ~ smb. into grey hair о́чень си́льно напуга́ть кого́-л.; = поседе́л от у́жаса; to ~ the pants off сл. перепуга́ть до поте́ри созна́ния 2) амер. разг, испуга́ться, напуга́ться, перепуга́ться; I don’t ~ easily меня́ не так легко́ испуга́ть, я не из пугли́вых 2. отпу́гивать, спу́гивать (тж. ~ away, ~ off); to ~ birds from an orchard отпу́гивать птиц от фрукто́вого са́да; the dog ~d away the tramp соба́ка прогнала́ /отогнала́/ бродя́гу; a lot of visitors are ~d oft by the look of the hotel мно́гих госте́й отпу́гивает вид гости́ницы scarecrow ['skeəkrəu] п 1. 1) пу́гало, чу́чело (в саду, огороде) 2) редк. садо́вый сто́рож с трещо́ткой 2. 1) пу́гало, с'пэаши́лище 2) пло́хо оде́тый челове́к, оборва́нец 3. что-л. вызыва́ющее необосно́ванные стра́хи, па́нику; пу́гало, жу́пел scared [skeəd] а напу́ганный, испу́ганный; a ~ child перепу́ганный ребёнок scaredy-cat ['skeədikæt] п шутл. труси́шка 153
SC A--SC A scarehead, scareheading ['skeəhed, -,hediŋ] n сенсацио́нный заголо́вок (в газетах) scare headline ['skeə,hedlain] = scare- head(ing) scaremonger ['skeə,mʌŋgə] n паникёр scare up ['skeə(r)'ʌp] phr v 1. вспугнуть (дичь) 2. отыска́ть, обнару́жить 3. раздобы́ть (деньги и т. п.) scarey ['ske(ə)ri] = scary scarf1 ɪ [ska:г] n (pl тж. scarves) 1. 1) шарф 2) кашне́ 2. га́лстук 3. тра́урная повя́зка 4. амер, дли́нная у́зкая доро́жка на стол 5. воен, пе́ревязь; офице́рский шарф 6. церк. епитрахи́ль scarf1 И [skɑ:f] v редк. 1. надева́ть в ви́де ша́рфа, набра́сывать на пле́чи (накидку и т. п.) 2. оку́тывать, обвива́ть scarf2 ɪ [skɑ:f] п 1. скос (кромки), коса́я кро́мка 2. стр. соедине́ние замко́м; косо́й замо́к; вру́бка; ~ welding сва́рка внахлёстку scarf2 И (skɑ:f] v 1. стр. соединя́ть в замо́к, сра́щивать 2. ре́зать вкось, ска́шивать; обтёсывать край, углы́ 3, де́лать пазы́, вы́емки scarf3 [skɑ:f] п диал. бакла́н (птица) scar faced [,ska:'feist] а с изуро́дованным шра́мами лицо́м scarf-pin ['skɑ:fpɪn] = tie-pin scarf-ring ['skɑ:fnŋ] n кольцо́ для га́лстука scarfskin ['ska:f,skin] n анат. надко́жица, эпиде́рма scarification [,ske(ə)rifi'keiʃ(ə)n] n с.-х. скарифика́ция (семян) scarificator ['ske(ə)rifikeitə] n мед. скарифика́тор scarifier ['ske(ə)rifaiə] n 1. cm. scarify1 + -er 2. с.-х. скарифика́тор 3.= scarificator scarify1 ['ske(ə)nfai] v 1. 1) мед. де́лать насе́чки, надре́зы 2) наноси́ть оби́ду, оскорбле́ние; бо́льно ра́нить (чувства) 2. подверга́ть жесто́кой кри́тике, беспоща́дно осужда́ть; he scarifies the pedantic schoolmasters он разно́сит учителе́й-педа́нтов 3. с.-х. скарифици́ровать 4. разрыхля́ть по́чву пе́ред посе́вом 5, де́лать надре́зы, насе́чки на коре́ де́рева scarify2 ['ske(ə)rifai] v разг, наводи́ть у́жас, пуга́ть scarious ['ske(ə)nəs] а бот., зоол. тонкоперепо́нчатый, плёнчатый scarlatina [,skɑ:lə'ti:nə] = scarlet fever scarless ['skɑ:lis] a 1. 1) не име́ющий шра́мов, рубцо́в 2) лишённый изъя́нов 2. не оставля́ющий шра́мов, рубцо́в scarlet ɪ ['ska:lit] п 1. я́рко-кра́сный, а́лый, багря́ный цвет, багре́ц 2. 1) ма́нтия, оде́жда из пу́рпура; dressed in ~ облачённый в пу́рпур; to wear ~ име́ть высо́кий сан, чин и т. п. 2) редк. сан, зва́ние, ти́тул 3) редк. ткань а́лого цве́та О to wear the King’s ~ носи́ть мунди́р, служи́ть в а́рмии; to don the ~ облачи́ться в кардина́льские оде́жды; быть посвящённым в сан кардина́ла scarlet IX [' ska: lit] el. 1) я́рко-кра́сный, а́лый; багро́вый, багря́ный; ~ dress пла́тье а́лого цве́та 2) раскрасне́вшийся, разрумя́нившийся; to blush /to flush, to turn/ ~ вспы́хнуть, зали́ться румя́нцем; ~ with excitement [with embarrassment, with pleasure] пунцо́вый от возбужде́ния [от смуще́ния, от удово́льствия]; to be ~ with shame побагрове́ть от стыда́ 2. библ. оде́тый в пу́рпур; ~ woman жена́, оде́тая в багряни́цу [ел. тж. 3] 3. распу́тный; грехо́вный; ~ woman, ~ whore а) шлю́ха, проститу́тка; б) вавило́нская блудни́ца (о римско-католической церкви', презрительное прозвище, данное протестантами); [см. тж. 2] О ~ letter амер. ист. а́лая бу́ква А (символ позора прелюбодейки; прикреплялся ей на грудь) scarlet fever [,skɑ:lit'fi:və] скарлати́на scarlet hat [,skɑ:lit'hæt] кардина́льская ша́пка (обыкн. как символ сана кардинала) scarlet pimpernel [,skɑ:lit'pimpənel] 1. бот. о́чный цвет полево́й (Anagallis arvensis)' 2. геро́й, спаса́ющий други́х от смерте́льной опа́сности (по прозвищу героя популярного романа) scarlet runner [,ska:lit 'rʌnə] бот. фасо́ль о́гненная, бобы́ туре́цкие (Phaseo- lus mult if torus) scarp ɪ [skɑ:p] n 1. воен., стр. эска́рп; круто́й отко́с 2. геол, усту́п scarp ɪɪ [skɑ:p] v 1. де́лать отве́сным или круты́м 2. воен, эскарпи́ровать scarper ['skɑ:pə] — scram II scarpment ['skɑ:pmənt] = escarpment scarred [skɑ:d] а покры́тый рубца́ми, шра́мами; ~ face обезоора́женное лицо́; war-~ country страна́, разорённая войно́й scarry ['skɑ:ri] а 1. покры́тый рубца́ми 2. редк. перере́занный стремни́нами scar tissue ['skɑ:,tiʃu:, -sju:] мед. рубцо́вая ткань scarves [skɑ:vz] pl от scarf1 scary ['ske(ə)n] а разг. 1. жу́ткий, ужа́сный; ~ film фильм у́жасов; he told us а ~ story он рассказа́л нам стра́шную ска́зку; he asked me to lecture but it was too ~ он предложи́л мне прочита́ть ле́кцию, но я испуга́лся 2. пугли́вый, ро́бкий 3. испу́ганный; встрево́женный scat1 [skæt] п ист. дань; земе́льный нало́г scat2 [skæt] п редк. ли́вень (сильный и внезапный) scat3 [skæt] п 1. диал. 1) уда́р 2) звук уда́ра, вы́стрела, шум взры́ва и т. п. 2. в грам. знач. прил.'. to go ~ а) рассы́паться, развали́ться (на куски); б) обанкро́титься scat4 ɪ [skæt] v разг. 1. убега́ть, уноси́ть но́ги 2. бежа́ть, нести́сь, пуска́ться со всех ног scat4 ɪɪ [skæt] int груб, пошёл!, убира́йся!, прочь! scat5 I [skæt] п «скат», род джа́зового пе́ния (с выпеванием бессмысленного набора слогов; тж. ~ singing) scat5 II [skæt] v исполня́ть «скат» (о джазе); импровизи́ровать мело́дию с бессмы́сленным набо́ром слого́в scat6 [skæt] п экскреме́нты (животных); помёт scathe I [skeið] п уст. 1. уще́рб, вред; without ~ невреди́м(ый); to do ~ причиня́ть вред; to guard /to keep/ from ~ оберега́ть, охраня́ть 2. что-л. принося́щее уще́рб, вред 3. причи́на печали или сожале́ния scathe II [skeið] v 1. уничтожа́ть, громи́ть (сатирой, критикой и т. п.) 2. арх. наноси́ть вред, уще́рб 3. арх. сжига́ть, обжига́ть; опаля́ть scatheless ['skeiðlis] а невреди́мый, неповреждённый; to escape ~ благополу́чно спасти́сь; he did not get away ~ илутл. его́ основа́тельно пощипа́ли scathing ['skeiðiŋ] а злой, уничтожа́ющий; ~ criticism уничтожа́ющая кри́тика; ~ irony е́дкая /уби́йственная/ иро́ния; ~ look испепеля́ющий взгляд; ~ retort язви́тельный отве́т; ~ satire бичу́ющая сати́ра scatological [,skætə'lwʤik(ə)l] а 1, копрологи́ческий, относя́щийся к изуче́нию экскреме́нтов 2. гря́зно-порнографи́ческий; ~ jokes «сорти́рный» ю́мор scatology [skæ'tnlədʒi] п 1. мед. копроло́гия (изучение экскрементов) 2. гря́зная порногра́фия (связанная с естественными отправлениями); «сорти́рное чти́во» scatt [skæt] =; scat1 scatter I ['skætə] n 1. рассе́ивание; разбро́с; ~ bomb авиацио́нная оско́лочная бо́мба с большо́й пло́щадью пораже́ния 2. редк. разбра́сывание 3. физ. рассе́яние 4. редк. небольшо́е коли́чество (рассеянное по поверхности и т. п.) scatter II ['skætə] v 1. 1) разбра́сывать, рассыпа́ть, раски́дывать; расшвы́ривать; to ~ seed [crumbs] разбра́сывать семена́ [кро́шки]; to ~ sand рассыпа́ть песо́к; to ~ far and wide /everywhere/ раски́дывать повсю́ду; he ~ed his papers all over the room он разброса́л свои́ бума́ги по всей ко́мнате 2) воен, рассе́ивать, разбра́сывать 2. размеща́ть (в разных местах, на разном расстоянии); garrisons were ~ed up and down the country гарнизо́ны бы́ли разбро́саны по всей стране́; I’ve ~ed some ashtrays around the room so that cigarettes don’t get trodden into the floor я расста́вила пе́пельницы в ра́зных места́х ко́мнаты, что́бы оку́рки не валя́лись на полу́ 3. 1) разгоня́ть, рассе́ивать; to ~ the birds вспугну́ть птиц; the police ~ed the crowd поли́ция разогнала́ толпу́ 2) рассе́иваться, расходи́ться; the flock of birds ~ed when a shot was fired пти́цы разлете́лись, когда́ разда́лся вы́стрел; the clouds ~ed before the wind поду́л ве́тер, и ту́чи рассе́ялись; the tourists ~ed about the town тури́сты разбрели́сь по го́роду; the boys ~ed to look for mushrooms ма́льчики разбежа́лись в ра́зные сто́роны в по́исках грибо́в 3) воен, рассредото́чиваться, рассыпа́ться 4. разбива́ть, разруша́ть, разве́ивать (надежды, планы); all our hopes and plans are ~ed to the four winds все на́ши наде́жды и пла́ны ру́хнули 5. (with) посыпа́ть, усыпа́ть (чем-л.); to ~ the fields with seed засева́ть поля́; to ~ a road with gravel посыпа́ть доро́гу гра́вием; her path was not ~ed with flowers её путь не был усе́ян цвета́ми 6. 1) распыля́ть (средства и т. п.) 2) разъединя́ть, разро́знивать (коллекцию и т. п.); this great collection of books has now been ~ed to the four quarters of the globe э́та больша́я колле́кция книг тепе́рь разро́знена и разбро́сана по всему́ све́ту 7. распространя́ть, издава́ть (запах); to ~ fragrance распространя́ть арома́т 8. ще́дро наделя́ть, осыпа́ть; kings ~ed wealth and titles among their favourites короли́ ще́дро раздава́ли свои́м фавори́там де́ньги и ти́тулы 9. уст. прома́тывать, пуска́ть на ве́тер (состояние и т. п.) 10. физ. 1) рассеивать 2) рассе́иваться scatteration [,skætə'reij(ə)n] п 1. рассредото́чение (промышленности) 2. разгру́зка больши́х городо́в; созда́ние городо́в-спу́тников 3. распыле́ние (средств, сил и т. п.) scatterbrain ['skætəbrein] п разг, вертопра́х, легкомы́сленный челове́к scatterbrained ['skætəbremd] а разг. легкомы́сленный, ве́треный scatter cushion ['skætə,kvʃ(ə)n] небольша́я поду́шка в цветно́м чехле́ (разбрасываются по диванам, креслам и т. п.) 154
scattered ['skætəd] a 1. разбро́санный (в беспоря́дке); раски́данный; ~ papers лежа́щие в беспоря́дке бума́ги 2. разбро́санный, размещённый или находя́щийся на большо́м расстоя́нии (друг от дру́га); ~ hamlets [garrisons] разбро́санные (в ра́зных места́х) дереву́шки [гарнизо́ны]; thinly ~ population ре́дкое населе́ние; малонаселённые райо́ны; ~ trees ре́дкие дере́вья 3. разро́зненный, отде́льный; споради́ческий; ~ instances [examples] отде́льные слу́чаи [приме́ры] 4. физ. рассе́янный; ~ light рассе́янный свет scatterer ['skæt(ə)rə] п физ. рассе́иватель scattergood ['skætəgvd] п арх. мот scatter-gun ['skætəgʌn] п 1) дробово́е ружьё 2) сл. пулемёт scattering ['skæt(ə)riŋ] я 1. 1) разбра́сывание, рассе́ивание, распростране́ние 2) физ. рассе́яние 2. небольшо́е коли́чество; a mere ~ of followers небольша́я го́рсточка сторо́нников; а ~ of visitors кучка посети́телей 3. утру́ска scatterling ['skætəliŋ] п уст. бродя́га scatterometer [^kætə'mmitə] п радио многонапра́вленная рада́рная устано́вка scatter pin ['skætəpin] декорати́вная була́вка (с золотой или цветной головкой; украшение женских платьев) scatter rug ['skætərʌg] ко́врик scattershot ['skætəʃnt] = shotgun scatty ['skæti] а сл. сумасше́дший, чо́кнутый, малахо́льный scaturient [skə'tjo(ə)riənt] а редк. лью́щийся, перелива́ющийся, че́рез край scaup [skɔ:p] п зоол. че́рнеть морска́я (Nyroca marila; тж.~ duck) scaur [skɔ:] преим. шотл.= scar2 scavage ['skævidʒ] п ист. 1) по́шлина на инозе́мные това́ры 2) тамо́женный сбор с инозе́мных купцо́в scavenge ['skævindʒ] v 1. 1) убира́ть му́сор, грязь (с улиц); вывози́ть му́сор 2) чи́стить, очища́ть; to ~ a street убра́ть у́лицу, очи́стить у́лицу от му́сора 3) ры́ться в му́соре, отбро́сах, особ, в по́исках съестно́го 2. рабо́тать му́сорщиком 3. пита́ться па́далью или отбро́сами 4. испо́льзовать отбро́сы произво́дства, скрап, ути́ль 5. тех. 1) продува́ть (цилиндр); удаля́ть отрабо́тавшие га́зы 2) спуска́ть (отстой) 3) снима́ть, демонти́ровать (устаревшее оборудование) scavenger ɪ ['skævinʤə] п 1. му́сорщик, уборщик му́сора 2. 1) люби́тель копа́ться в грязи́, обыкн. писа́тель, смаку́ющий гря́зные те́мы; «разгре- ба́тель гря́зи» 3. живо́тное, пти́ца или ры́ба, пита́ющиеся отбро́сами или па́далью 4. сбо́рщик ути́ля, скра́па и т. п. 5. спец, противонага́рная приса́дка 6. редк. подмета́льщик, убо́рщик (на фабрике) 7. ист. сбо́рщик тамо́женных по́шлин scavenger И ['skævmʤə] v редк. 1. убира́ть му́сор, г]эязь (с улиц) 2. 1) смакова́ть гря́зные те́мы (обыкн. о писателях) 2) боро́ться с поро́ками о́бщества 3. рабо́тать му́сорщиком 4. ист. занима́ть до́лжность сбо́рщика тамо́женных по́шлин scavenger hunt ['skævinʤəhʌnt] «му́сорщик идёт на охо́ту» (салонная игра) scavenger’s daughter [,skævmdʒəz- 'dɔ:tə] ист. тиски́ (орудие пытки) scavenging ['skævindʒiŋ] п тех. проду́вка (цилиндра) scelerate ['selerit] п уст. злоде́й scena ['ʃeinə] п ит. муз. сце́на (в опере) scenario [si'nei:nəŋ] п (pl -os [-əoz]) 1. 1) (киносцена́рий, сцена́рий фи́льма 2) постано́вочный сцена́рий, режиссёрский сцена́рий 2. план де́йствий; сцена́рий, програ́мма мероприя́тия (особ, детальная); his ~ for a settlement envisages... его́ план урегули́рования предусма́тривает... 3. либре́тто (оперы) scenarist [si'nɑ:nst, 'si:nə-] п сценари́ст, кинодрамату́рг scenarize ['si:nəraiz] v написа́ть сцена́рий по рома́ну, расска́зу и т. п. scene [si:n] п 1. ме́сто де́йствия (в пьесе, романе и т. п.); the ~ is laid in France де́йствие происхо́дит во Фра́нции; the ~ changes from London to Paris ме́сто де́йствия перено́сится из Ло́ндона в Пари́ж 2. ме́сто (события, происшествия и т. п.); the ~ of operations теа́тр вое́нных де́йствий; the ~ of a (famous) battle по́ле (знамени́того) сраже́ния; the ~ of the disaster ме́сто, где произошла́ катастро́фа; on the ~ of the crime на ме́сте преступле́ния; the police were soon on the ~ вско́ре на ме́сте (происше́ствия) появи́лись полице́йские; to revisit the ~s of one’s youth вновь посети́ть места́, где прошла́ ю́ность 3. 1) театр, сце́на: карти́на; явле́ние; the famous quarrel ~ знамени́тая сце́на ссо́ры; the duel ~ in “Hamlet” сце́на дуэ́ли в «Га́млете»; “Macbeth”, Act II, ~ IX «Ма́кбет», акт II, явле́ние 9; the characters in this ~ де́йствующие ли́ца в э́той сце́не; ап act of four ~s акт в четырёх карти́нах; the ~ between Romeo and Juliet диало́г Роме́о и Джулье́тты 2) эпизо́д (в романе); humorous ~ смешно́й эпизо́д 3) кино сце́на кинофи́льма (несколько кадров, объединённых единством места и времени); монта́жный кадр; crowd ~ ма́ссовая сце́на, массо́вка 4. сце́на, эпизо́д, происше́ствие; a typical ~ of English [of family] life типи́чная карти́на англи́йской [семе́йной] жи́зни; idyllic [touching distressing] ~ идилли́ческое [тро́гательное, гнету́щее] зре́лище; memorable ~ па́мятный /незабыва́емый/ эпизо́д /слу́чай/; ~s of merriment [squalor, confusion] карти́ны весе́лья [нищеты́, смяте́ния]; painful [pathetic] ~ in court тяжёлая [тро́гательная] сце́на в суде́; that brings the ~ back to me пе́ред глаза́ми встаёт как жива́я э́та сце́на 5. объясне́ние, кру́пный разгово́р, сканда́л; сце́на; to make а ~ устра́ивать сце́ну (кому-л.); an angry ~ with smb. бу́рное объясне́ние с кем-л.; come, don’t make а ~! успоко́йся, не устра́ивай сканда́ла! 6. вид, пейза́ж; the ~ from the window вид из окна́; the sunrise was a beautiful ~ восхо́д со́лнца был прекра́сен; а ~ of wild grandeur вели́чественный ди́кий пейза́ж; mountain [woodland, rural] ~ го́рный [лесно́й, се́льский] пейза́ж 7. 1) часто pl декора́ция; to change /to shift/ the ~s меня́ть декора́ции; the ~ is a square in Venice декора́ция изобража́ет пло́щадь в Вене́ции 2) обстано́вка; окруже́ние; change of ~ would do him good переме́на обстано́вки (обыкн. путешествие) принесёт ему́ по́льзу; we shall meet again amid very different ~s мы встре́тимся сно́ва совсе́м в друго́й обстано́вке 8. 1) редк. театра́льные подмо́стки; to appear /to enter/ on the ~ выходи́ть на сце́ну; to come on the ~ образн. появля́ться на сце́не 2) поэт, жизнь; to quit this ~ of troubles поки́нуть э́тот су́етный мир; умере́ть 9. разг, положе́ние дел; обстоя́тельства (жизни и т. п.); мир (чего-л.); the drug ~ а) мир наркома́нов; б) положе́ние дел с наркома́нией; the pop ʌ' мир поп-му́зыки; bad ~ неприя́тность, разочарова́ние; = скве́р- SCA-SCE § ная шту́ка; your ~ was unimportant, nobody wanted to hear about it как обстоя́т твои́ дела́ — э́то нева́жно, и никто́ не хоте́л об э́том слу́шать 10. (the ~) совреме́нное (све́тское) о́бщество 11. арх. 1) теа́тр, театра́льное иску́сство 2) ка́менный или деревя́нный за́дник сце́ны (изображающий дворец, дом ит. п.) 12. театра́льное представле́ние; the ~ opens / is opened/ действие начина́ется 13. за́навес 14. фото сюже́т О behind the ~s а) за кули́сами; закули́сно, та́йно; a power behind the ~s та́йная пружи́на; б) в кулуа́рах; behind the ~s of politics в полити́ческих кулуа́рах; to know what is going on behind the ~s быть в ку́рсе де́ла, знать, что происхо́дит в кулуа́рах; знать подоплёку чего́-л. scene-designer ['si:ndi,zainə] п театра́льный худо́жник; сцено́граф scene dock ['si:ndŋk] склад декора́ций scene-man ['si:nmæn] п (pl -men [-men]) = scene-shifter scene-painter ['si:n,peintə] n худо́жник-декора́тор scenery ['si:n(ə)ri] n 1. 1) (театра́льные) декора́ции; rolling ~ передвижны́е декора́ции 2) обстановка; окруже́ние; a change of ~ переме́на обстано́вки, обыкн. путеше́ствие, перее́зд в друго́й го́род и т. п.; you want a change of ~ вам ну́жно перемени́ть обстано́вку 2. пейза́ж, ландша́фт; вид; mountain ~ го́рный ландша́фт; picturesque ~ живопи́сный пейза́ж; travel through magnificent ~ путеше́ствовать по живопи́сной ме́стности scene-shifter ['si:n,ʃiftə] п рабо́чий сце́ны scene-stealer ['si:n,sti:lə] п театр, проф. актёр, стара́ющийся привле́чь к себе́ внима́ние пу́блики в ущерб друго́му актёру; = «тяну́ть на сеоя» scenic ['si:nik] а 1. сцени́ческий; ~ effects сцени́ческие эффе́кты 2. 1) театра́льный; ~ machinery, обору́дование сце́ны; театра́льное обору́дование; ~ conventions усло́вности теа́тра, театра́льные тради́ции; the ~ art драмати́ческое иску́сство; ~ poets поэ́ты- -драмату́рги (обыкн. греческие или римские) 2) напы́щенный, наи́гранный; ~ pomp театра́льная помпе́зность 3. 1) живопи́сный; the ~ attractions of the place живопи́сность э́того ме́ста 2) кино видово́й; ~ film видово́й кинофи́льм 4. иск. жа́нровый scenical [ 'si:nik(ə)l] редк. = scenic 2, 2) scenic railway [,si:nik'reilwei] 1) по́езд из откры́тых ваго́нчиков (для объезда парка, выставки и т. п.) 2) ру́сские го́ры (аттракцион) scenic wonder [,si:nik'wʌndə] сцени́ческий трюк scenography [si'nngrəfi] п 1) сценогра́фия, перспекти́вная жи́вопись 2) сценогра́фия, иску́сство театра́льного худо́жника scent I [sent] п 1. 1) за́пах, арома́т, благоуха́ние; the ~ of flowers арома́т цвето́в; the faint ~ of perfume сла́бый за́пах духо́в; ~ plant аромати́ческое /души́стое/ расте́ние 2) специфи́ческий (часто неприятный) за́пах; a nasty ~ of sulphur отврати́тельный /неприя́тный, проти́вный/ за́пах се́ры 2. духи́; a bottle of ~ флако́н духо́в; to put (some) ~ on one’s handkerchief надуши́ть носово́й плато́к; to use ~ души́ть - 155
SCE-SCH ся 3. след (тж. перен.); hot ~ све́жий /горя́чий/ след; on a wrong /false/ ~ по ло́жному сле́ду; to be on /to follow/ the ~ а) идтй по сле́ду; б) быть на пра́вильном пути́; to be (hot) on the ~ of an important discovery быть на пути́ к ва́жному откры́тию; to get on /to pick/ the ~ напа́сть на след; to follow a false ~ идти́ по ло́жному пути́; to put smb. on the ~ навести́ кого́-л. на след; to put smb. off the ~ сбить кого́-л. co сле́да, пусти́ть кого́-л. по ло́жному сле́ду; to lose the ~ а) потеря́ть след (о гончих)', б) сби́ться с (пра́вильного) пути́ 4. душо́к; при́знак (чего-л.); а ~ of trouble предчу́вствие беды́; = па́хнет неприя́тностями 5. 1) обоня́ние; чутьё, нюх; a dog’s power of ~ чутьё /нюх/ соба́ки; dogs hunt by ~ соба́ки охо́тятся по ню́ху; a dog of nice ~ соба́ка с то́нким чутьём 2) чутьё, интуи́ция; to get ~ of smth. интуити́вно почу́вствовать что-л.; to get the ~ of danger почу́вствовать опа́сность; to have a keen ~ for smth. име́ть хоро́шее чутьё на что-л., безоши́бочно распознава́ть что-л.; to have a good ~ for young talent уме́ть выявля́ть /распознава́ть/ молоды́е тала́нты scent П [sent] v 1. 1) ощуща́ть за́пах, обоня́ть; to ~ cigarette smoke чу́вствовать за́пах таба́чного ды́ма; to ~ spring in the air чу́вствовать /чу́ять/ за́пах весны́ в во́здухе 2) чу́ять (тж. ~ out); to ~ game [a deer] out почу́ять дичь [оле́ня]; to ~ smth. out проню́хать, разню́хать что-л.; зара́нее разузна́ть что-л. 2. инстинкти́вно почу́вствовать; заподо́зрить; to ~ danger [trouble] почу́ять опа́сность [беду́]; to ~ a crime [treachery, a plot] заподо́зрить преступле́ние [преда́тельство, за́говор] 3. души́ть, надуши́ть; to ~ a handkerchief [one’s hair] (на)души́ть плато́к [во́лосы]; to ~ one’s clothes with musk надуши́ть оде́жду му́скусом 4. наполня́ть арома́том, распространя́ть арома́т; the roses ~ed the whole garden [the air] весь сад [во́здух] был по́лон благоуха́нием роз; the air was ~ed with the odour of pinewood во́здух был напоён арома́том сосны́ 5. уст. па́хнуть; to ~ of smth. па́хнуть чем-л. 6. ню́хать; to ~ the air ню́хать во́здух; to go ~ing about идти́, обню́хивая всё /ко всему́ приню́хиваясь/ scent-bottle ['sent,batl] п 1) флако́н для духо́в 2) флако́н духо́в scent-box ['sentbaksj п 1. сл. нос, «ню́халка» 2. уст. я́щичек для духо́в scented ['sentid] а 1. наду́шенный; ~ handkerchief наду́шенный носово́й плато́к 2. арома́тный, аромати́чный; ~ garden благоуха́ющий сад; ~ soap аромати́чное мы́ло; ~ cigarette ароматизи́рованная сигаре́та 3. (-scented) как компонент сложных слов 1) наделённы́й то́нким чутьём; a keen-scented dog соба́ка, облада́ющая превосхо́дным чутьём 2) наду́шенный или па́хнущий чем-л.; lavender-~ па́хнущий лава́ндой scented mignonette ['sentid,minjə'net] бот. резеда́ (Reseda odorata) scent-gland ['sentglænd] п зоол. паху́чая, аромати́ческая железа́ scent-laden [,sent'leidn] а арома́тный, души́стый; благоуха́ющий (о саде и т. п.) scentless ['sentlis] а лишённый арома́та, не име́ющий за́паха; ~ flower цвето́к без за́паха scentometer [sen'tŋmitə] п спец, анализа́тор соста́ва вдыха́емого во́здуха 156 scent-spray ['sentsprei] п пульвериза́тор для духо́в, духи́ в аэрозо́ле scepsis ['skepsis] п ске́псис scepter ɪ, 11 ['septə] амер. = sceptre I и II sceptic I ['skeptik] п 1. ске́птик 2. фило́соф-ске́птик; the ~ school шко́ла ске́птиков sceptic И ['skeptik] а редк.= sceptical sceptical ['skeptik(ə)l] а скепти́ческий; to be ~ about /of/ smth. относи́ться к чему́-л. скепти́чески; сомнева́ться в чём-л. scepticism ['skeptisiz(ə)m] п скептици́зм sceptre ɪ ['septə] п 1) ски́петр 2) ца́рская власть; верхо́вная власть; to hold /to wield/ the ~ пра́вить, ца́рствовать; to lay down the ~ сложи́ть с себя́ верхо́ную власть; Paris is still supposed to hold the ~ as far as feminine dress is concerned Пари́ж всё ещё счита́ется законода́телем мо́ды в же́нской оде́жде sceptre ɪɪ ['septə] v арх. облека́ть ца́рской вла́стью sceptred ['septəd] а 1. облечённый верхо́вной вла́стью 2. ца́рский, короле́вский Schadenfreude ['ʃɑ:dn,frɔɪdə] п нем. злора́дство schappe [ʃæp] п ткань или пря́жа из отхо́дов шёлка; шапп schav [ʃɑ:v] п амер, холо́дный щаве́левый суп schedule I ['ʃedju:l] п 1. спи́сок, катало́г, о́пись (обыкн. прилагаемые к ка- кому-л. документу) 2. 1) расписа́ние, гра́фик; ~ time вре́мя по расписа́нию; заплани́рованный срок; ~ work рабо́та по гра́фику /по пла́ну/; on ~ то́чно по расписа́нию, во́время; (according) to ~ по расписа́нию; по гра́фику; up to ~ без опозда́ния (о поезде); ~ of charges тари́фная се́тка; ~ of fire воен, пла́новая табли́ца огня́; to be behind ~ запа́здывать; отстава́ть от гра́фика /от пла́на/; to be ahead of ~ опережа́ть гра́фик; перевыполня́ть план 2) эк. програ́мма; календа́рный план; delivery ~ календа́рный план поста́вок; сро́ки поста́вок; to speed up production ~s форси́ровать выполне́ние произво́дственных календа́рных пла́нов 3. тех. режи́м (работы) 4. 1)редк. доба́вочный лист (к документу); поясни́тельная запи́ска (к бухгалтерскому отчёту и т. п.) 2) юр. добавле́ние, дополни́тельная статья́ (договора, завещания и т. п.; обыкн. на отдельном листе); приложе́ние (к документу) 5. програ́мма (мероприятия); пове́стка дня; he has a full ~ tomorrow он за́втра о́чень за́нят; he always has a full ~ у него́ все дни за́няты 6. переписно́й лист 7. бланк анке́ты schedule П ['ʃedju:l] v 1. составля́ть (список и т. п.); вноси́ть в катало́г, инвента́рь, о́пись 2. составля́ть расписа́ние, включа́ть в гра́фик; to ~ а (new) train включи́ть в расписа́ние (но́вый) по́езд; the train is ~d to arrive at 3 a. m. по расписа́нию по́езд прибыва́ет в 3 часа́ утра́; the plane took off to Honolulu as ~d самолёт вы́летел в Гонолу́лу то́чно по расписа́нию 3. разг. намеча́ть, плани́ровать; разраба́тывать план, програ́мму (чего-л.); tne game is ~d for Saturday игра́ назна́чена на суббо́ту; the journey is ~d for five days путеше́ствие рассчи́тано на пять дней; the mayor is ~d to make a speech в програ́мму включена́ речь мэ́ра; an event that was scarcely ~d ирон, собы́тие, кото́рое вряд ли бы́ло предусмо́трено в пла́не 4. редк. прилага́ть в ка́честве доба́вочного листа́ {обыкн. к парламентскому акту) scheduled ['ʃedju:ld] а 1. заплани́рованный; регуля́рный; ~ fire воен. пла́новый ого́нь; ~ flight ре́йсовый полёт, полёт по расписа́нию; ~ speed за́данная ско́рость 2. предусмо́тренный гра́фиком, расписа́нием; to arrive at the ~ time прибыва́ть то́чно по расписа́нию 3. тари́фный; ~ prices тари́фные расце́нки О ~ class /caste/ эвф. ка́ста неприкаса́емых scheduler ['ʃedju:lə] п 1. эк. планови́к 2. вчт. планиро́вщик (программы; тж. task ~ ) scheduling ['ʃedju:bŋ] п спец, календа́рное плани́рование scheelite ['ʃi:lait] п мин. шеели́т schema ['ski:mə] п (pl -ta) 1. книжн. схе́ма 2. лог. силлоги́ческая фигу́ра 3. лингв, фигу́ра ре́чи 4. книжн. план, програ́мма 5. церк. схи́ма schemata ['ski:mətə] pl от schema schematic I [ski'mætik, ski:-] n схе́ма, план, диагра́мма schematic II [ski'mætik, ski:-] a схемати́ческий, схемати́чный schematically [ski'mætik(ə)h, -ski:-] adv схемати́чно; в ви́де схе́мы shematism ['ski:mətiz(ə)m] п 1. схемати́зм 2. расположе́ние в ви́де схе́мы или систе́мы schematist ['ski:mətist] п состави́тель схе́мы или систе́мы shematize ['ski:mətaiz] v схематизи́ровать; систематизи́ровать scheme ɪ [ski:m] п 1. 1) план, прое́кт, програ́мма; а ~ of work гра́фик /план/ рабо́ты; а ~ for a canal прое́кт кана́ла; а ~ of maneuver воен, план манёвра; simple [practical, wild] ~ просто́й [практи́чески осуществи́мый, фантасти́ческий] план /прое́кт/; to draw up [to make out] a ~ наброса́ть [разрабо́тать] план /прое́кт/; now, what’s the разг, ну, како́в план де́йствий?; t® lay down a ~ of education излага́ть програ́мму образова́ния; under the proposed ~ согла́сно предло́женному пла́ну 2) за́мысел; daring ~ де́рзкий за́мысел 2. систе́ма, структу́ра, построе́ние; (а) colour ~ сочета́ние цвето́в; an effective [an exquisite] color ~ эффе́ктный [изы́сканный] подбо́р цвето́в; а ~ of life укла́д жи́зни; the ~ of a sonata [of а symphony] построе́ние сона́ты [симфо́нии]; the у of the sonnet фо́рма /структу́ра/ соне́та; the ~ of society' структу́ра о́бщества 3. та́йный или нече́стный за́мысел, за́говор; махина́ция, интри́га; shady ~s тёмные махина́ции; ~s and intrigues махина́ции и интри́ги; to lay /to devise, to concoct/ a ~ to do smth. замышля́ть, что-л.; to thwart smb.’s ~s сорва́ть чьи-л. за́мыслы 4. кра́ткий план, конспе́кт; резюме́; to give the students a ~ of work for the year дать студе́нтам план рабо́ты на теку́щий год 5., схе́ма, чертёж, диагра́мма 6. pl пусты́е мечты́, проже́кты 7. лог., филос. схе́ма 8. диал. эскапа́да, весёлый кутёж 9. уст. вне́шняя фо́рма, вне́шний вид 10. уст. гороско́п scheme II [ski:m] v 1. 1) замышля́ть (недоброе); стро́ить та́йные пла́ны; to ~ smb.’s downfall стро́ить та́йные пла́ны сверже́ния кого́-л. 2) плести́ интри́ги, интригова́ть;, to ~ for power [for а post] интри́гами добива́ться вла́сти [поста́]; he had been scheming for7 a bigger share in the running of the business интри́гами он пыта́лся доби́ться бо́льшего уча́стия в управле́нии предприя́тием 2. плани́ровать; разраба́ты-
вать план, прое́кт (чего-л.у, to ~ a system cf water supply разраба́тывать прое́кт водоснабжения; to ~ out a new method of language teaching разрабо́тать /изобрести́/ но́вый ме́тод преподава́ния языко́в 3. редк. своди́ть к схе́ме, к фо́рмуле schemer ['ski:mə] п i. интрига́н; to be born a ~ быть прирождённым интрига́ном 2. прожектёр scheming ɪ ['ski:miŋ] п 1. пла́ны, прое́кты; плани́рование, проекти́рование 2. махина́ции, интри́ги, про́иски scheming ɪɪ ['ski:miŋ] а занима́ющийся интри́гами; лука́вый, кова́рный; а ~ widow вдо́вушка, ловя́щая женихо́в schemozzle [ʃi'mθz(ə)l] п амер. сл. 1) запу́танное де́ло 2) шуми́ха, сканда́л scherzando [skeə'tsændəu] adv 1) муз. скерца́ндо 2) игри́во, шутя́ scherzo ['skeətsəu] п (pl -os [-əuz]) муз. ске́рцо schilling ['ʃiliŋ] п ши́ллинг (денежная единица Австрии) schism ['s(k)iz(ə)m] п 1. 1) раско́л 2) рел. е́ресь, схи́зма 2. се́кта schismatic I [s(k)iz'mætik] п 1) раско́льник 2) рел. ерети́к, схизма́тик schismatic II [s(k)iz'mætik] al) раско́льнический 2) рел. ерети́ческий schismatical [s(k)iz'mætik(ə)l] = schismatic II schismogenesis [, s(k)izmə( u) 'dʒen isis ] n книжн. раско́л; о́стрые спо́ры, разногла́сия schismogenic [,s(k)izmə(u)'ʤenik] а книжн. вызыва́ющий раско́л, спо́ры, разногла́сия schist [ʃist] п а́спидный или кристалли́ческий сла́нец schistose ['ʃistəus] а геол. 1. сланцева́тый 2. слои́стый schistosity [ʃi'stŋsiti] п геол. 1. сланцева́тость 2. слои́стость schistous ['ʃistəs] = schistose schiz, schizo [skits, 'skitsəu] n сл. шизофре́ник, «ши́зик» schizogenesis [,skitsə(u)'dʒenisis] = schizogony schizogony [ski'tsŋgəni] n биол. шизогони́я, схизогони́я, мно́жественное деле́ние schizoid I ['skitsɔid] п мед. шизофре́ник, шизо́ид schizoid П ['skitsɔid] а мед. ^шизо́идный, шизофреноподо́бный 2) напомина́ющий шизофрени́ю schizophrene ['skitsəfri:n] п шизофре́ник schizophrenia [,skitsə'fri:niə] п шизофрени́я schizophrenic I [,skitsə'frenik] п шизофре́ник schizophrenic ɪɪ [,skitsə'frenik] а шизофрени́ческий schiz(z)y ['skitsi] а разг, психо́ванный, шизо́идный schlemiel [ʃlə'mi:l] п сл. растя́па; ве́чный неуда́чник schlep(p) I [ʃlep] п амер. сл. 1) ничто́жество, подо́нок 2) ло́дырь, дармое́д 3) зану́да schlep(p) П [ʃlep] v амер. сл. носи́ть, тащи́ть; to ~ an umbrella таска́ть с собо́й зо́нтик schlich [ʃlik] п спец, шлих schliere ['ʃli(ə)rə] п геол. 1) шлир 2) пло́скость скольже́ния schlock [ʃbɔk] п амер. сл. дрянь, барахло́; халту́ра schlockmeister ['ʃɪŋk,maistə] п амер, сл. халту́рщик schlocky ['ʃlnki] а амер. сл. дрянно́го ка́чества, халту́рно сде́ланный schmalz [ɪmælts] п сл. 1) слаща́во- -сентимента́льная му́зыка; слаща́вое литерату́рное произведе́ние 2) слаща́вость (в искусстве, литературе и т. п.); ~ artist компози́тор или писа́тель, сочиня́ющий слаща́во-сентимента́льные произведе́ния schmelz, schmelze [ʃmelts, -tsə] п декорати́вное стекло́ schmo(e) [ʃmət)] = schmuck schmooze ɪ [ʃmu:z] п амер. сл. трёп, перелива́ние из пусто́го в поро́жнее; перемыва́ние ко́сточек schmooze II [ʃmu:z] v амер. сл. спле́тничать, суда́чить schmuck [ʃmʌk] п амер. сл. 1) тупи́ца; зану́да 2) подо́нок sehnap(p)s [ʃnæps] п шнапс; во́дка, спиртно́й напиток, особ, джин schnitzel ['ʃnits(ə)l] п шни́цель schnook [ʃnu:k] = schmuck schnorkel ['snɔ:k(ə)l] = snorkel schnorrer ['jnorə] n амер. сл. ни́щий, попроша́йка scholar ['sknlə] п 1. 1) учёный, особ. гуманита́рий; distinguished [well- -known] ~ выдаю́щийся [знамени́тый] учёный; he ranks high as а ~ он занима́ет ви́дное ме́сто в нау́ке; an all- -round ~ энциклопеди́ст; челове́к разносторо́нних зна́ний 2) фило́лог, часто кла́ссик; German ~ германи́ст; Chinese ~ сино́лог; Hebrew ~ гебраи́ст 3) разг, челове́к, хорошо́ зна́ющий язы́к; he is a good French ~ он прекра́сно зна́ет францу́зский язы́к 2. стипендиа́т; а ~ of Winchester стипендиа́т Уи́нчестера 3. прост, гра́мотный челове́к, грамоте́й; Гт not much of а в гра́моте я не силён 4. редк. эруди́т; a gentleman and a ~ хорошо́ воспи́танный и образо́ванный челове́к 5. уча́щийся; to be an apt ~ in smth. успе́шно занима́ться чем-л., легко́ усва́ивать что-л.; at eighty he was still a ~ когда́ ему́ бы́ло во́семьдесят лет, он всё ещё продолжа́л учи́ться; to discover promising ~s находи́ть /открыва́ть/ многообеща́ющих /перспекти́вных/ ученико́в 6. арх. шко́льник; шко́льница; the ~s were all out in the playground все шко́льники игра́ли на площа́дке 7. арх. студе́нт университе́та scholarch ['skŋlɑ:k] п ист. глава́ шко́лы, направле́ния, особ, филосо́фской шко́лы в Дре́вней Гре́ции scholarism ['skŋləriz(ə)m] п редк., пренебр. учёность scholarlike [ 'skŋləlaik] = scholarly scholarly [ 'skŋləli] а 1. учёный; сво́йственный учёным; ~ mind [habits] ум [привы́чки] учёного; a very ~ man о́чень эруди́рованный челове́к; ~ chap разг, зна́ющий челове́к; ~ dispute нау́чная диску́ссия; ~ edition академи́ческое t изда́ние: ~ library нау́чная библиоте́ка; уче́оная библиоте́ка; ~ apparatus нау́чный аппара́т (в книге)', примеча́ния, указа́тель, и́ндекс и т. п. 2. амер. стара́тельный, приле́жный, усе́рдный scholarship ['skŋləʃip] п 1. 1) учёность, эруди́ция; образо́ванность; a man of great ~ челове́к большо́й эруди́ции; высокообразо́ванный челове́к 2) гуманита́рное образова́ние 3) филологи́ческое образова́ние (обыкн. классическое)', зна́ние дре́вних языко́в и литерату́ры 2. стипе́ндия (в университетах и некоторых частных школах)', travelling ~ стипе́ндия, выдава́емая для пое́здки за грани́цу; to award a of £250 дать /предоста́вить/ стипе́ндию в 250 ф. ст.; to create /to establish/ a ~ установи́ть стипе́ндию; to win /to gain/ a ~ получи́ть (пра́во на) стипе́ндию 3. SCH-SCH s гуманита́рные нау́ки; science and ~ то́чные и гуманита́рные нау́ки 4. прост. гра́мотность scholastic ɪ [skə'læstik] п 1. (S.) филос. схола́ст 2. схола́стик; педа́нт, формали́ст 3. традиционали́ст (в искусстве) scholastic II [skə'læstik] а книжн. 1. шко́льный; учи́тельский, преподава́тельский; ~ institution уче́бное заведе́ние; ~ post до́лжность преподава́теля; the ~ profession а) профе́ссия преподава́теля; б) собир. преподава́тели 2. 1) (часто S.) филос. схоласти́ческий, относя́щийся к схола́стам; ~ theology схоласти́ческая теоло́гия 2) схоласти́чный; педанти́чный, форма́льный; dull ~ reports ску́чные сухи́е сообще́ния; dead ~ style мёртвый, схоласти́ческий стиль; a narrow ~ mind у́зкий педанти́чный ум; ~ manner педанти́чная мане́ра 3. име́ющий образова́ние, учёный; ~ attainments позна́ния, зна́ния; ~ education университе́тское образова́ние scholasticism [skə'læstisiz(ə)m] п 1. (S.) филос. схола́стика 2. беспло́дное и форма́льное у́мствование; схола́стика; догмати́зм, педа́нтство scholia ['skŋliə] pl от scholium и schо lion scholiast ['skŋliæst] п коммента́тор дре́вних кла́ссиков, схолиа́ст scholion ['sknliən] п (pl -lia, -s [-z]) редк. = scholium scholium ['sknliəm] п (pl -lia, -s [-z]) 1. коммента́рий, примеча́ния к произведе́ниям дре́вних кла́ссиков, схо́лия 2. редк. примеча́ние а́втора (в некоторых работах по математике) schols [sk»lz] п сл. ко́нкурсный экза́мен (на право получения стипендии) school1 I [sku:l] п 1. 1) шко́ла, уче́бное заведе́ние; day [night /evening/] ~ дневна́я [вече́рняя] шко́ла; elementary /primary/ ~ нача́льная шко́ла; junior /the lower/ ~ мла́дшие кла́ссы (средней школы), нача́льная шко́ла; senior /the upper/ ~ ста́ршие кла́ссы (средней школы), сре́дняя шко́ла; higher ~ вы́сшая шко́ла; secondary /амер, high/ ~ сре́дняя шко́ла; public ~ см. public school; technical ~ техни́ческое учи́лище, те́хникум; riding ~ шко́ла верхово́й езды́, мане́ж; ~ building шко́льное зда́ние; ~ grounds шко́льный уча́сток (здания, двор, сад и т. п.); what ~ were you at? где вы учи́лись?; каку́ю шко́лу вы око́нчили?; we were at ~ together мы вме́сте с ним учи́лись; мы учи́лись в одно́й шко́ле; a girl just out of ~ вчера́шняя шко́льница; to keep (a) ~ а) занима́ть пост дире́ктора (ча́стной) шко́лы; б) быть владе́льцем шко́лы 2) ку́рсы; driving ~ води́тельские ку́рсы: шко́ла подгото́вки води́телей; а ~ of beauty culture ку́рсы по подгото́вке космети́чек, массажи́сток и т. п.; summer [winter] ~ ле́тняя [зи́мняя] шко́ла (для молодых учёных с лекциями крупных специалистов) 2. 1) уче́ние, обуче́ние, образова́ние; free ~ беспла́тная шко́ла; беспла́тное шко́льное обуче́ние; to go to ~ а) учи́ться в шко́ле, ходи́ть в шко́лу; б) поступи́ть в шко́лу; to leave ~ броса́ть уче́ние /шко́лу/; to work one’s way through ~ учи́ться без отры́ва от рабо́ты; зараба́тывать на жизнь и образова́ние 2) вы́учка, о́пыт; the hard ~ of daily life тяжёлый жи́зненный о́пыт; experience was his ~ он учи́лся на о́пыте; (one) of the old ~ а) (челове́к) ста́рой зака́лки /шко́лы/; 157
SCH-SCI б) старомо́дный (челове́к) 3. заня́тия, уро́ки (в шко́ле); to be in ~ быть на уро́ке; to miss ~ пропуска́ть заня́тия /уро́ки/; to cut ~ прогу́ливать заня́тия, «сачкова́ть»; ~ begins at 8 a. m. заня́тия /уро́ки/ начина́ются в во́семь утра́; to arrive ten minutes before ~ приходи́ть за де́сять мину́т до нача́ла заня́тий; there will be no ~ tomorrow за́втра уро́ков /заня́тий/ не бу́дет; after ~ по́сле уро́ков; to keep smb. [to be kept] in after ~ оставля́ть кого́-л. [быть оста́вленным] по́сле уро́ков 4. собир. уча́щиеся шко́лы, шко́льники; ~ meets on the first of April заня́тия в шко́ле возобновля́ются 1 апре́ля; ~ will have a holiday tomorrow за́втра у шко́льников пра́здник; the principal dismissed ~ at noon дире́ктор распусти́л уча́щихся в по́лдень; to teach ~ амер, быть шко́льным учи́телем 5. класс, кла́ссная ко́мната, шко́льная аудито́рия; big ~ шко́льный зал; а́ктовый зал; chemistry ~ кабине́т хи́мии; sixth-form ~ шесто́й класс; ко́мната, в кото́рой занима́ется шесто́й класс 6. направле́ние, шко́ла; Lake ~ «Озёрная шко́ла», поэ́ты «Озёрной школы»; а ~ of thought филосо́фское направле́ние, филосо́фская шко́ла; there аге two ~s of thought about that мнения по э́тому по́воду раздели́лись; the Flemish ~ of painting флама́ндская шко́ла (жи́вописи); the Hegelian ~ of philosophy гегелья́нская филосо́фия 7. 1) институ́т, колле́дж; the London S. of Economics Ло́ндонская шко́ла эконо́мики (колледж Лондонского университета) 2) акаде́мия (в Древней Греции и Древнем Риме) 8. 1) факульте́т университе́та, отделе́ние; law [medical] ~ юриди́ческий [медици́нский] факультет; the Arts S. гуманита́рный /филологи́ческий/ факульте́т; the ~ of engineering машинострои́тельное отделе́ние (университета) 2) (the Schools) зда́ние Оксфо́рдского университе́та (где принимают публичные экзамены на ученую степень) 3) pl средневеко́вые университе́ты; преподава́ние или образова́ние в тако́м университе́те 4) средневеко́вая схоласти́ческая филосо́фия 9. pl экза́мены (обыкн. на учёную сте́пень); the Schools второ́й публи́чный экза́мен (на степень бакалавра искусств); (to be) in the ~s сдава́ть или принима́ть экза́мены (в Оксфордском университете); to be in /sitting/ for one’s ~s сдава́ть экза́мены на учёную сте́пень 10. муз. руково́дство, уче́бно-методи́ческое посо́бие, шко́ла; ~ of counterpoint шко́ла контрапу́нкта 11. ист. кого́рта или ро́та импера́торской гва́рдии О ~ or arts се́льский клуб (в Австралии); to tell tales out of ~ разба́лтывать чьи-л. секре́ты; спле́тничать; = выноси́ть сор из избы́ school1 ɪɪ [sku:l] v 1. обу́здывать, дисциплини́ровать, сде́рживать; to ~ one’s feelings обу́здывать свои́ чу́вства; to ~ one’s temper воспи́тывать хара́ктер; to ~ one’s tongue научи́ться приде́рживать (свой) язы́к /не болта́ть ли́шнего/ 2. 1) приуча́ть (к чему-л.); тренирова́ть; воспи́тывать; to ~ oneself to patience воспи́тывать в себе́ терпе́ние; to ~ oneself to do smth. приуча́ть себя́ /заста́вить себя́ привы́кнуть/ де́лать что-л.; to ~ oneself into a habit приобрета́ть каку́ю-л. привы́чку; to be ~ed by adversity пройти́ тяжёлую жи́зненную шко́лу; he was carefully ~ed in 158 the art of intrigue его́ стара́тельно обуча́ли иску́сству интри́ги 2) дрессирова́ть; to ~ a horse выезжа́ть ло́шадь 3. уст. 1) посыла́ть в шко́лу; дава́ть образова́ние 2) учи́ться в шко́ле; получа́ть образова́ние school2 I [sku:l] п 1. кося́к, ста́я (рыб); а ~ of herring кося́к се́льди; а ~ of whales ста́до кито́в 2. уст. 1) толпа́, сбо́рище 2) большо́е коли́чество, ма́сса school2 П [sku:l] о собира́ться косяко́м, плыть, идти́ косяко́м (о рыбе); to ~ up собира́ться на пове́рхности воды́ schoolable ['sku:ləb(ə)l] а 1. 1) дости́гший шко́льного во́зраста 2) подлежа́щий обяза́тельному шко́льному обуче́нию 2. поддаю́щийся обуче́нию, трениро́вке, дрессиро́вке; обуча́емый school age [,sku:l'eiʤ] шко́льный во́зраст schoolbag ['sku:lbæg] п су́мка шко́льника, шко́льный ра́нец, портфе́ль school board ['sku:lbɔ:d] 1. шко́льный отде́л (местного самоуправления в США; ведает народным образованием) 2. ист. шко́льный комите́т (в Великобритании; упразднён в 1902 г.) schoolbook ['sku:lbuk] п уче́бник, уче́бное посо́бие schoolboy ['sku:lbɔi] п шко́льник, учени́к; ~ slang шко́льный жарго́н; ~ mischief мальчи́шеское озорство́ /-ая проде́лка/ school bus ['sku:lbʌs] шко́льный авто́бус schoolchild ['sku:lʧaild] п (pl -children [-,ʧildrən]) 1) (мла́дший) шко́льник; (мла́дшая) шко́льница 2) ребёнок (мла́дшего) шко́льного во́зраста school committee [,sku:lkə'mitɪ] = school board 1 school-dame ['sku:ldeim] n 1. у cm. пожила́я учи́тельница, содержа́щая нача́льную (се́льскую) шко́лу 2. ирон. типи́чная учи́тельница, наста́вница; «кла́ссная да́ма» school-day ['sku:ldei] п 1) день заня́тий в шко́ле; the ~ here is from nine to three заня́тия в на́шей шко́ле прово́дятся с девяти́ часо́в до трёх 2) pl шко́льные го́ды; in my ~s когда́ я учи́лся в шко́ле school-desk ['sku:ldesk] п па́рта school district ['sku:l,distrikt] шко́льный о́круг (в США) school-divinity [,sku:ldi'vɪniti] п схоласти́ческое богосло́вие school edition [,sku:h'diʃ(ə)n] шко́льное изда́ние (книги; часто адаптированное) school fee(s) ['sku:lfi:(z)] пла́та за обуче́ние в шко́ле schoolfellow ['sku:l,feləv] п шко́льный това́рищ; соучени́к, однока́шник school figures ['sku:l,figəz] спорт. «шко́ла», обяза́тельные фигу́ры (фигурное катание) schoolgirl ['sku:lgs:l] п шко́льница, учени́ца schoolhouse ['sku:lhaus] п 1. зда́ние се́льской шко́лы 2. 1) дом, кварти́ра учи́теля при шко́ле 2) кварти́ра директора шко́лы (в некоторых закрытых учебных заведениях) schooling ['sku:liŋ] п 1. образова́ние, обуче́ние в шко́ле; to pay for smb.’s ~ плати́ть за чьё-л. обуче́ние; he did not get much ~ он малообразо́ванный челове́к; to lack regular [formal] ~ не получи́ть системати́ческого образова́ния [не име́ть дипло́ма]; to send a boy for ~ а) посла́ть ма́льчика учи́ться; б) отда́ть ма́льчика в уче́нье /в ученики́/ 2. редк. пла́та за обучение 3. уст. дисциплина́рное взыска́ние; наказа́ние; вы́говор schoolkeeper ['sku:l,ki:pə] п заве́дующий хозя́йством уче́бного заведе́ния school leaver [,sku:l'li:və] 1) учени́к, бро́сивший шко́лу 2) выпускни́к, абитурие́нт school leaving age ['sku:l,li:viŋ'eidʒ] минима́льный во́зраст выпускника́ сре́дней шко́лы (в Великобритании) school library [,sku:l'laibr(ə)ri] 1) шко́льная библиоте́ка 2) библиоте́ка (какого-л.) уче́бного заведе́ния school-ma’am ['sku:lmæm] п разг. 1. се́льская учи́тельница 2. ирон, же́нщина, говоря́щая назида́тельным то́ном, лю́бящая чита́ть наставле́ния schoolman ['sku:lmæn] п (pl -men [-men]) 1. (S.) схола́ст, схола́стик 2. амер, шко́льный рабо́тник; учи́тель, дире́ктор шко́лы и т. п. 3. ист. преподава́тель ло́гики, филосо́фии, богосло́вия (в средневековых университетах) schoolmarm ['sku:lmɑ:m] = school- -ma’am schoolmaster ['sku:l,mɑ:stə] n 1. 1) педаго́г, шко́льный учи́тель 2) наста́вник, воспита́тель 2. дире́ктор или помо́щник дире́ктора шко́лы О the ~ is abroad а) (наро́дное) образова́ние де́лает больши́е шаги́; б) ирон. — уж бо́льно все ста́ли образо́ванными! schoolmate ['sku:lmeit] = schoolfellow schoolmiss ['sku:lmis] п ирон, глу́пенькая наи́вная де́вушка; «институ́тка» schoolmistress ['sku:l,mistns] п 1. шко́льная учи́тельница 2. дире́ктор шко́лы (женщина) school репсе ['sku:lpens] ист. еженеде́льный взнос за уче́ние (обыкн. в начальной школе) schoolroom ['sku:lru:m, -rum] п 1) класс, кла́ссная ко́мната, аудито́рия 2) ко́мната, где де́ти гото́вят уро́ки school ship ['sku:l,ʃip] уче́бное су́дно schoolteacher ['sku: 1,ti:tfə] п шко́льный учи́тель; шко́льная учи́тельница school tie [,sku:l'tai] шко́льный га́лстук (часть школьной формы); old ~ а) «га́лстук ста́рой шко́лы» (который носят выпускники некоторых привилегированных школ); б) у́зы, свя́зывающие выпускнико́в одного́ уче́бного заведе́ния или люде́й одного́ обще́ственного кла́сса school-time ['sku:ltaim] п 1. часы́, вре́мя заня́тий в шко́ле 2. = school-day 2) school work ['sku:lws:k] п шко́льные заня́тия; уро́ки, дома́шние зада́ния и т. п.; to attend to one’s ~ быть приле́жным ученико́м; to neglect one’s ~ пло́хо учи́ться, лени́ться schoolyard ['sku:ljɑ:d] n шко́льный двор; пришко́льный уча́сток school year ['sku:ljiə] уче́бный год schooner1 ['sku:nə] п 1. шху́на 2.= prairie schooner О ~ on the rocks сл. жарко́е с карто́фелем schooner2 ['sku:nə] п 1. амер. разг. большо́й пивно́й бока́л 2. редк» ме́ра ёмкости пи́ва (= б>,5 л) schorl [ʃɔ:l] п мин. шерл schottische [ʃɔɔ'ti:ʃ] п шотла́ндка (танец типа польки и музыка к нему) schungite ['ʃungait] п мин. шунги́т schwa [ʃwɑ:] п фон. нейтра́льный гла́сный Schwyz [ʃvi:ts] п швиц (порода молочного скота) sciagram ['saiəgræm] = skiagram
sciagraphy [sai'ægrəfi] n 1. искусство наложе́ния тене́й (в рисунке) 2.= skiagraphy 3. уст. определе́ние вре́мени по те́ни (от солнца и т. п.) sciamachy [sai'æməki] п книжн. 1) бой с те́нью 2) борьба́ с несуществу́ющим враго́м или проти́вником; ви́димость борьбы́ sciatic [sai'ætik] а анат. седа́лищный; ~ nerve седа́лищный нерв sciatica [sai'ætikə] п мед. пояснйчно- -крестцо́вый, лю́мбо-сакра́льный радикули́т, и́шиас science ['saiəns] п 1. нау́ка; exact ~ то́чная нау́ка; pure ~ чи́стая нау́ка; social ~s обще́ственные нау́ки; applied [fundamental] ~ прикладна́я [фундамента́льная] нау́ка; engineering ~s техни́ческие нау́ки; the ~ of language нау́ка о языке́; the classification of ~s классифика́ция нау́к; man of ~ учёный; челове́к нау́ки; the methods of ~ нау́чные ме́тоды; the progress of ~ успе́хи в о́бласти нау́ки; to reduce smth. to a ~ преврати́ть что-л. в нау́ку; to apply ~ to farming внедри́ть нау́чные ме́тоды в се́льское хозя́йство 2. собир. есте́ственные нау́ки (тж. natural ~s, physical ~s); physics, chemistry and other ~s фи́зика, хи́мия и други́е есте́ственные нау́ки; materials ~ материалове́дение; master, ~ teacher учи́тель фи́зики, хи́мии, биоло́гии и т. п. 3. (S.) = Christian Science 4. спорт. 1) трениро́ванность 2) высо́кий класс, мастерство́ 3) техни́чность; a boxer who lacks ~ боксёр без доста́точной техни́ческой подгото́вки 5. арх. зна́ние; позна́ние О the ~ of self-defence бокс; са́мбо; the noble ~ (of defence) шутл. а) бокс; б) фехтова́ние science-based [,saiəns'beist] а нау́чный, осно́ванный на достиже́ниях нау́ки science-degree [,saiənsdi'gri:] п учёная сте́пень science division ['saiənsdi,viʒ(ə)n] (есте́ственно-)нау́чный отде́л (библиотеки) science fiction [,saiəns'fikʃ(ə)n] на́учная фанта́стика science list ['saiənslist] пе́речень или катало́г (есте́ственно-)нау́чной литерату́ры (в библиотеке) scienter [sai'entə] adv юр. заве́домо (указание на то, что ответчик действовал, заведомо зная о последствиях) sciential [sai'enʃ(ə)l] а редк. 1. нау́чный 2. учёный, облада́ющий зна́ниями scientific [,saiən'tifik] а 1. нау́чный; ~ attitude нау́чный подхо́д; ~ classification нау́чная классифика́ция; ~ film нау́чный кинофи́льм; ~ literature (есте́- ственно-)нау́чная литерату́ра; ~ method [principle] нау́чный ме́тод [при́нцип]; ~ men учёные; лю́ди нау́ки; a truly ~ mind ум и́стинного учёного 2. спорт. 1) высо́кого кла́сса, техни́чный; ~ boxing а) игрово́й бокс; б) бокс высо́кого кла́сса 2) хорошо́ натрениро́ванный, ло́вкий scientifical [,saiən'tifik(ə)l] а редк. l.= scientific 1 2. занима́ющийся нау́кой scientifically [,saiən'tifik(ə)li] adv 1) нау́чно 2) с нау́чной то́чки зре́ния scientism ['saiəntiz(ə)m] п часто пре- небр. 1. наукообра́зие 2. переоце́нка ро́ли есте́ственных нау́к в разреше́нии социа́льных пробле́м 3. нау́чный или псевдонау́чный жарго́н scientist ['saiəntist] п 1. учёный (преим. в области точных наук) 2. нау́чный рабо́тник (в области точных наук); research ~ нау́чный сотру́дник, занима́ющийся иссле́довательской рабо́той 3. разг, преподава́тель фи́зики, хи́мии, матема́тики 4. (S.) = Christian Scientist sci-fi I ['saifai] n (сокр. от science fiction) разг, нау́чная фанта́стика sci-fi И ['saifai] а (сокр. от science fiction) нау́чно-фантасти́ческий; ~ movie нау́чно-фантасти́ческий фильм; ~ thrillers приключе́нческая фанта́стика scilicet ['sailiset] adv лат. а и́менно; то́ есть scimitar ['simitə, -tɑ:] п крива́я туре́цкая, са́бля, ятага́н scintilla [sin'tilə] п (pl тж. -lae) и́скра, про́блеск; крупи́ца, ка́пелька (тж. перен.); not а ~ of truth ни крупи́цы и́стины; to speak without а ~ of animation говорить без вся́кого воодушевле́ния; a mere ~ of evidence неубеди́тельное доказа́тельство scintillae [sin'tili:] pl от scintilla scintillant ['sintilənt] а редк.= scintillating; ~ star па́дающая звезда́, метео́р, scintillate ['sintileit] v 1. и́скри́ться, блесте́ть, сверка́ть, мерца́ть; diamonds ~ бриллиа́нты сверка́ют; the stars ~ in the sky звёзды мерца́ют на не́бе; her bright eyes ~d её глаза́ сия́ли; to ~ with wit и́скри́ться ю́мором; a book scintillating with wit кни́га, по́лная искря́щегося ю́мора 2. излуча́ть; to ~ witticisms блиста́ть остроу́мием; stars scintillating their light звёзды, излуча́ющие свет; her eyes ~d anger её глаза́ сверка́ли гне́вом, scintillating [ 'smtileitiŋ ] а искря́щийся, искри́стый, сверка́ющий, мерца́ющий scintillation [,sinti'leif(ə)n] п 1. сверка́ние, блеск; ~ of wit блеск остроу́мия 2. мерца́ние (звёзд) 3. спец, искре́ние, сверка́ние, сцинтилля́ция 4. астр. сцинтилля́ция scintillation scanner [,sinti'leiʃ(ə)n- 'skænə] мед. сцинтилло́граф scintillator ['sintileitə] п 1. астр. мерца́ющая звезда́ 2. физ. сцинтилля́тор scintillometer [,smti'bɔmitə] п 1. астр, сцинтилломе́тр, прибо́р для измере́ния мерца́ния звёзд 2. физ. сцинтилляцио́нный счётчик scintilloscope [sin'tiləskəup] п физ. сцинтиллоско́п sciolism ['saiəliz(ə)m] п книжн. прете́нзия на учёность, показна́я эруди́ция sciolist ['saiəlist] п книжн. лжеучёный; дилета́нт, претенду́ющий на учёность scion ['saiən] п 1. побе́г (растения) 2. о́тпрыск, пото́мок; насле́дник; а ~ of an ancient house о́тпрыск дре́внего ро́да 3. бот. приво́й;, ~ budding приви́вка глазко́м, окулиро́вка scion-rooted [,saiən'ru:tɪd] а бот. корнесо́бственный sciophyte ['saiəfait] п тенево́е, тенелюби́вое расте́ние sciopticon [sai'nptiknn] п волше́бный фона́рь sciosophy [sai'nsəfi] п псевдонау́ки, осно́ванные преиму́щественно на традицио́нных представле́ниях (астрология и т. п.) scirocco [ʃi'rz)kəu, si-] = sirocco scirrhi ['sirai] pl от scirrhus scirrhus ['sirəs] n (pl -hi) мед. скирр, фибро́зный рак scissel ['sis(ə)l] п обре́зки мета́ллов, скрап, вы́сечки scissile ['sɪsail] а спец. 1. поддаю́щийся разре́зыванию, разделе́нию 2. расщепля́ющийся, рассла́ивающийся scission ['siʒ(ə)n] п 1. 1) спец, разреза́ние; распаде́ние; разделе́ние 2) физ. SCI-SCO s расщепле́ние, деле́ние (ядра) 2. уст. раско́л, scissiparity [,sisi'pænti] п биол. размноже́ние деле́нием scissor ['sizə] v разг, ре́зать но́жницами; to ~ off a piece of cloth отре́зать кусо́к мате́рии; to ~ out a paragraph from a newspaper вы́резать абза́ц /заме́тку/ из газе́ты; to - up a newspaper разре́зать газе́ту scissor-bill ['sizəbil] п зоол. водоре́з (Rhynchops) scissoring ['siz(ə)riŋ] п 1. разреза́ние но́жницами 2. pl обре́зки; вы́резки (из газет и т. п.) 3.= scissors 2 и 3 scissors ['sizəz] п употр. с гл. во мн. ч. 1. но́жницы (обыкн. a pair of ~); cutting-out ~ портно́вские но́жницы; cuticle ~ маникю́рные но́жницы 2. «но́жницы», разры́в; price ~ но́жницы цен 3. спорт, но́жницы; back [front] ~ обра́тное [прямо́е] скреще́ние (самбо); flat body ~ обхва́т ту́ловища нога́ми (борьба) 4. спорт, прыжо́к в высоту́ спо́собом «переша́гивание»; ~ dismount соско́к наза́д с коня́ скреще́нием и поворо́том на 90°; ~ high jump прыжо́к в высоту́ «переша́гиванием» 5. проф. жарг. це́нзор (фильма и произведений печати) О ~ and paste литерату́рная компиля́ция; ~ work амер. сл. плагиа́т; I have ~ to grind сл. мне ну́жно рабо́тать, scissors-vault [,sizəz'vɔ:lt] п спорт. прыжо́к наза́д но́ги врозь scissor-tooth ['sizətu:θ) п (pl -teeth [-ti:θ]) плотоя́дный зуб (у хищников) scissure ['siʒə] п 1) геол, рассе́лина, тре́щина, щель 2) редк. раско́л, е́ресь sci-tech ['saitek] а (сокр. от scientific and technical) нау́чно-техни́ческий sclera ['skli(ə)rə] п анат. скле́ра, бело́чная оболо́чка гла́за scleral ['skli(ə)rəl, 'sklerəl] а анат. относя́щийся к скле́ре sclerometer [skli'rnmitə] п тех. склеро́метр scleroscope ['skli(ə)rəskəup] п тех. склероско́п, склеро́метр scleroses [skli'rəvsi:z] pl от sclerosis sclerosis [skli'rəŋsis] п (pl -ses) мед. склеро́з; arterial ~ артериосклеро́з; disseminated /insular, multiple/ ~ рассе́янный /мно́жественный/ склеро́з sclerotic [skh'rntik] а склероти́ческий, склероти́чный scobs [sknbz] n pl t. опи́лки, стру́жки 2. шлак, ока́лина scoff1 Г [sknf] п 1. насме́шка, издёвка, глумле́ние; сарка́зм; ~s and jeers е́дкие насме́шки и ко́лкости; to aim ~s at smb., smth. де́лать кого́-л., что-л. предме́том издева́тельства 2. посме́шище, предме́т насме́шек и глумле́ния; to be the ~ of the town быть посме́шищем для всего́ го́рода scoff1 1Г [sknf] v насмеха́ться, поднима́ть на́ смех, осме́ивать; глуми́ться; to ~ at smb., smth. насмеха́ться над кем-л., чем-л.; to ~ at danger презира́ть опа́сность; to ~ at smb.’s ideas [at smb.’s superstitions] осме́ивать чьи-л. иде́и [чьи-л. предрассу́дки]; to be ~ed at служи́ть предметом насме́шек /издева́тельств/; to ~ at patriotism глуми́ться над патриоти́змом scoff2 ɪ [sknf] п сл. еда́, жратва́ scoff2 ɪɪ [sknf] v сл. жа́дно есть, жрать scoffer ['sknfə] п 1. насме́шник, зубоска́л 2. ци́ник; челове́к, кото́рый глуми́тся над мора́лью, рели́гией и т. п. 159
SCO-SCO scoffing ['sknfiŋ] а насме́шливый, саркасти́ческий; ~ laughter саркасти́ческий смех scoffingly ['sknfiŋli] adv насме́шливо, саркасти́чески scofflaw ['sknflɔ:] n преим. амер, разг, наруши́тель; челове́к, пренебрежи́тельно относя́щийся к зако́нам, пра́вилам и т. п.‘, the ~ who failed to pay fines for 12 traffic violations наруши́тель, не уплати́вший штра́фа за 12 слу́чаев наруше́ния пра́вил доро́жного движе́ния scold ɪ jskəŋld] п 1. сварли́вая ба́ба; меге́ра, ве́дьма; his wife is а ~ = жена́ постоя́нно его́ пи́лит 2. скверносло́в; же́нщина, име́ющая привы́чку , непристо́йно руга́ться; common ~ же́нщина, постоя́нно наруша́ющая обще́ственный поря́док {скверное л овием); ~’s bit /bridle/ ист. кляп (используемый в качестве наказания за ругань) 3. диал. брань, ру́гань; нагоня́й scold II [skəŋld] г» 1. 1) жури́ть, брани́ть; руга́ть; to ~ a naughty child (по-) жури́ть непослу́шного ребёнка; to ~ a servant брани́ть слугу́; to ~ smb. for smth. /for doing smth./ руга́ть кого́-л. за что-л. 2) брани́ться, руга́ться; to ~ and grumble on the most trivial pretext брани́ться и ворча́ть по вся́ким пустяка́м; to be more ready to laugh than to ~ быть весёлого нра́ва 2. брюзжа́ть, ворча́ть; to be always ~ing постоя́нно брюзжа́ть 3. уст. гру́бо и крикли́во ссо́риться, скверносло́вить (обыкн. о женщинах) scolding ['skəvldiŋ] п 1. нагоня́й, вы́говор; to give smb. a good ~ дать кому́- -л. нагоня́й, вы́бранить кого́-л.; = намы́лить кому́-л. го́лову; to catch а ~ зарабо́тать головомо́йку; he feared а paternal ~ он боя́лся, что ему́ попадёт от отца́ 2. воркотня́, брюзжа́ние; брань; constant ~ бесконе́чное брюзжа́ние scolion ['sknliən] п др.-греч. засто́льная пе́сня scolioses [,sknli'əvsi:z] pl от scoliosis scoliosis [,sknli'əvsis] п (pl -ses) мед. сколио́з scoliotic [,sknli'ntik] а мед. сколиоти́ческий scollop ɪ, И ['sknləp] = scallop I и II scomber ['sknmbə] п (pl scombri) зоол. ску́мбрия (Scombridae fam.) scombri ['skz)mbrai] pl от scomber scon [sknn] = scone sconce1 [skŋns] n 1) бра, канделя́бр 2) подсве́чник; piano ~s подсве́чники на роя́ле sconce2 [sknns] п ист. шлем sconce3 [sk»ns] п 1. отде́льное укрепле́ние, ша́нец, блокга́уз 2. уст. укры́тие, убе́жище sconce4 ɪ [sknns] п 1. 1) штраф (обыкн. кружка пива) за наруше́ние пра́вил поведе́ния (в столовой Оксфордского университета) 2) ист. штраф за наруше́ние дисципли́ны (в Оксфордском университете) 2. штраф sconce4 II [sknns] v налага́ть штраф, штрафова́ть scone [skəun] п ячме́нная или пшени́чная лепёшка, бу́лочка scoop I [sku:p] п 1. 1) сово́к; grocer’s сово́к бакале́йщика 2) ручна́я лопа́тка 3) ко́вшик; ковш 4) черпа́к 5} разлива́тельная ло́жка 6) полукру́глая ло́жечка, сово́чек; to take sugar in /with/ a ~ брать са́хар ло́жечкой 7) ло́жечка (хирургический инструмент) 8) ковш (землечерпалки) 2. 1) заче́р- 160 пывание, выче́рпывание, че́рпание; in /at/ one with a ~ в оди́н приём, одни́м уда́ром /взма́хом/; he earned a lot of money in one ~ разг, он ра́зом зарабо́тал ку́чу де́нег 2) большо́е коли́чество чего́-л. (зачерпываемое одним ковшом) 3. амер. разг, куш; to make а ~ сорва́ть куш; a fine ~! вот э́то соли́дный куш! 4. сенсацио́нная но́вость (полученная и опубликованная раньше, чем в других газетах)', he got а ~ on а rival paper он опереди́л други́е газе́ты с опубликова́нием э́того сообще́ния 5. редк. котлова́н, впа́дина, я́ма 6. кино «ковш», прибо́р ве́рхнего рассе́янного све́та с двойно́й дуго́й scoop II [sku:p] v 1. 1) копа́ть, выка́пывать (тж. ~ out); to ~ (out) a hole in the sand копа́ть /выка́пывать/ я́му в песке́; a mole has ~ed out a long narrow tunnel крот проры́л дли́нный у́зкий тунне́ль 2) выда́лбливать 3) высве́рливать; to ~ a deep groove in smth. оставля́ть глубо́кую цара́пину на чём-л. 2. 1) че́рпать, заче́рпывать, выче́рпывать (совком, ковшом)’, he cupped his hands and ~ed up a little water он сложи́л ру́ки при́горшней и зачерпну́л немно́го воды́ 2) мед. выска́бливать ло́жечкой 3) сгреба́ть, собира́ть (совком и т. пл тж ~ in); he ~ed in a few grains or gold dust он собра́л не́сколько крупи́нок золото́го песка́ 4) загреба́ть (тж. ~ in, ~ up); to ~ in £100 a day загреба́ть по 100 фу́нтов в день; to ~ up money грести́ де́ньги; he ~ed all the shares he could lay hands on разг. он заграба́стал все а́кции, кото́рые мо́жно бы́ло добы́ть; to ~ in smb. for a party затащи́ть кого́-л. на вечери́нку 3. амер, разг, получа́ть большу́ю при́быль, большо́й куш (в результате удачной спекуляции)’, to ~ a large profit сорва́ть большо́й куш, получи́ть большо́й бары́ш 4. сл. опубликова́ть сенсацио́нную но́вость (раньше других газет)’, to ~ some news заполучи́ть возмо́жность пе́рвым опубликова́ть каку́ю-л. сенсацио́нную но́вость; to ~ a rival newspaper, to ~ the other newspapers опубликова́ть како́е-л. сенсацио́нное сообще́ние пе́рвым, обста́вить конкури́рующие газе́ты О to the pool сл. а) сорва́ть банк; б) присво́ить себе́ всю при́быль scooping ['sku:piŋ] п с.-х. перелопа́чивание (зерна) scoop neck, scoop neckline ['sku:pnek, -,neklain] глубо́кое кру́глое декольте́ scoop-net ['sku:pnet] п сачо́к scoot I [sku:t] п разг. 1) стреми́тельный бег; to make а ~ for shelter стрело́й помча́ться в укры́тие 2) поспе́шное бе́гство; to do а ~ удира́ть со всех ног scoot II [sku:t] v разг. 1. бежа́ть стремгла́в 2. удира́ть, смыва́ться (тж. ~ off, ~ away) scooter [ʃsku:tə] п 1. см. scoot II + -er 2. (де́тский) самока́т 3. ску́тер 4. моторо́ллер (тж. motor ~)5. ма́ленький плуг scop [sk»p] п ист. поэ́т, бард (в Англии) scope1 [skəvp] п 1. преде́лы, ра́мки, грани́цы (возможностей, понимания, знаний и т. п.); the ~ for investment возмо́жности для капиталовложе́ний; the ~ of smb.’s knowledge [of smb.’s interests] широта́ чьих-л. зна́ний [чьих- -л. интере́сов]; a mind of wide [of limited] ~ широ́кий [ограни́ченный] ум; to be beyond the ~ of a small child’s mind быть непостижи́мым для ребёнка /для де́тского ума́/; subjects which lie beyond smb.’s ~ вопро́сы, выходя́щие за преде́лы чьих-л. (по)зна́ний; we wonder at the ~ of the Greek intellect нас поража́ет широта́ кругозо́ра дре́вних гре́ков; it is outside the ~ or our authority э́то не в на́шей вла́сти; that is beyond /outside/ my ~ я тут некомпете́нтен, э́то не вхо́дит в мою́ компете́нцию; within the ~ of this volume в ра́мках э́того то́ма 2. преде́лы; масшта́б, разма́х, сфе́ра, по́ле (деятельности)’, the ~ of an inquiry о́бласть иссле́дования; the ~ of (gun-)fire воен, по́ле обстре́ла; the ~ of smb.’s activities по́ле /сфе́ра/ чьей-л. де́ятельности; the ~ of the convention юр. сфе́ра примене́ния (да́нной) конве́нции; the ʌ' of a scientific work масшта́б /разма́х/ нау́чной рабо́ты; an undertaking of wide ~ кру́пное предприя́тие; it lies within the ~ of possible events э́то вполне́ мо́жет произойти́; to be within the of a trade- -union’s activities входи́ть в компете́нцию профсою́за; work within the ~ of an amateur рабо́та, досту́пная и неспециали́сту в э́той о́бласти; to be excluded from the ~ of work не входи́ть в план /не предусма́триваться пла́ном/ рабо́ты; to prevent any extension of the ~ of the incident локализова́ть происше́ствие; the ~ of the negotiations ра́мки (да́нных) перегово́ров; to be within the ~ of the agreement охва́тываться (да́нным) соглаше́нием; входи́ть в сфе́ру де́йствия соглаше́ния .3. возмо́жность, просто́р, свобо́да (де́йствий); to give smb. full /ample, abundant, wide/ ~ (for smth.) дава́ть кому́-л. по́лный просто́р (для како́й-л. де́ятельности), предоста́вить кому́-л. широ́кие возмо́жности (для чего́-л.); to have full /free/ ~ to act /for one’s activities/ име́ть по́лную свобо́ду де́йствий; to give full /free/ ~ to one’s imagination дава́ть по́лную во́лю свое́й фанта́зии; открыва́ть просто́р для фанта́зии /воображе́ния/; to leave no ~ for imagination не дава́ть просто́ра для воображе́ния; to offer more /better/ ~ for smth. /for doing smth./ предоставля́ть бо́льше возмо́жностей для чего́-л. /для выполне́ния чего́-л./; he has no ~ for his abilities его́ спосо́бностям не́где разверну́ться; to seek ~ for one’s energies иска́ть о́бласть примене́ния свое́й эне́ргии; his position affords him ample ~ его́ пост даёт ему́ по́лную свобо́ду де́йствий 4. арх. 1) коне́чная цель 2) за́мысел, основна́я иде́я (автора, книги ит. п.) 5. мор. длина́ вы́травленной (я́корной) це́пи scope2 [skəup] сокр. от microscope, telescope, periscope и от названий других оптических приборов', см. тж. -scope -scope [-skəup] в сложных словах имеет значение прибо́р для наблюде́ния, осмо́тра; microscope микроско́п; laryngoscope ларингоско́п; telescope телеско́п scope sight [,skəop'sait] воен, опти́ческий прице́л scopophilia [,skəŋpə'fɪliə] п мед. вуайери́зм, скопофили́я (форма полового извращения) -scopy [-skəpi] в сложных словах имеет значение ме́тод (визуа́льного) ана́лиза; microscopy микроскопи́я; spectroscopy спектроскопи́я; fluoroscopy флюороскопи́я scorbutic I [skɔ:'bju: tik] п цинго́тный больно́й scorbutic II [skɔ:'bju:tik] а мед. цинго́тный scorbutus [skɔ:'bju:təs] п мед. цинга́, скорбу́т scorch I [skɔʧ] п 1. 1) ожо́г 2) след, пятно́ от ожо́га 2. разг, езда́ с бе́шеной ско́ростью (на автомобиле и т. п.)
scorch ɪɪ [skɔ:tʃ] v 1. 1) обжига́ть; подпа́ливать; to ~ one’s face [one’s hand] обжига́ть лицо́ [ру́ку]; to ~ linen in ironing подпали́ть бельё при гла́женье; the pie tastes ~ed пиро́г подгоре́л; she ~ed the soup and ruined its flavour суп у неё пригоре́л и потеря́л вкус 2) обжига́ться; подпа́ливаться 2. 1) выжига́ть; иссуша́ть; the sun — ed the buds со́лнце вы́жгло буто́ны; grass ~ed by the sun вы́жженная со́лнцем трава́; frost ~ed the buds моро́з поби́л по́чки 2) выгора́ть; коро́биться от жа́ра 3., ра́нить, больно задева́ть (чьи-л.) чу́вства (резкой критикой, едким сарказмом и т. п.) 4. разг, мча́ться с бе́шеной ско́ростью, гнать маши́ну; the cyclist ~ed down the road (at a dangerous speed) велосипеди́ст пронёсся по доро́ге (с опа́сной ско́ростью) 5. сжига́ть дотла́; по́лностью уничтожа́ть; ~ed earth вы́жженная земля́ scorcher ['skɔ:ʧə] п 1. см. scorch II 4- -ег 2. разг, зно́йный, невыноси́мо жа́ркий день 3. разг, лиха́ч (об автомобилисте ит. п.) 4. сл. 1) что-л. порази́тельное; it is а ~! э́то порази́тельно /сногсшиба́тельно/! 2) кто-л. выделя́ющийся свое́й экстравага́нтностью, возбужда́ющий необыкнове́нный интере́с и т. п.; she is а ~! она́ про́сто потряса́юща! 5. разг, е́дкий сарка́зм, оскорби́тельное замеча́ние, уничтожа́ющая иро́ния; а ~ of a critique разгро́мная крити́ческая. статья́ scorching ɪ ['skɔ:tfiŋ] п 1. запа́л, захва́т (хлебов) 2. подпалённое ме́сто; след утюга́ 3. превыше́ние ско́рости (водителем)', to be had up for ~ быть привлечённым к отве́тственности за лиха́чество scorching ɪɪ ['skɔ:tʃiŋ] al. 1) обжига́ющий; сжига́ющий; паля́щий; ~ day зно́йный день; ~ glance обжига́ющий взгляд; ~ sun [rays] паля́щее со́лнце [-ие лучи́]; ~ heat невыноси́мая жара́; ~ wind зно́йный ве́тер 2) уби́йственный, уничтожа́ющий; ~ criticism ре́зкая кри́тика; ~ sarcasm уби́йственный сарка́зм; ~ irony е́дкая иро́ния scorching ɪɪɪ ['skɔ:tʃiŋ] adv невыноси́мо; it is ~ hot невыноси́мо жа́рко score ɪ [skɔ:] п 1. 1) счёт; долг, задо́лженность (обыкн. в баре и т. п.); to run up а ~ at a grocery задолжа́ть бакале́йной ла́вке; to pay /to settle/ a ~ распла́чиваться, плати́ть долги́; to reckon the ~ подсчита́ть долги́ (за что-л., взятое в Кредит) 2) (часто pl) счёты; to pay (off)/to settle, to wipe off/ a ~ свести́ счёты с кем-л.; to quit ~s with smb. расквита́ться с кем-л.; to pay off /to settle/ old ~s свести́ счёты (с кем-л.), отплати́ть за ста́рые оби́ды; I have some old ~s to settle with that fellow у меня́ ста́рые счёты с э́тим челове́ком 2. 1) спорт, счёт; коли́чество на́бранных очко́в; an even /tied/ ~ ниче́йный счёт; a close ~ счёт при незначи́тельном преиму́ществе одно́й стороны́; what’s the ~ now? како́й сейча́с счёт?; to keep (the) ~ вести́ счёт; to make a good ~ сыгра́ть с хоро́шим счётом; there was по ~ счёт не был откры́т; his best ~ this season его́ лу́чший результа́т в э́том сезо́не; the ~ in the tennis final was 6 to 4 фина́льная па́ртия по те́ннису зако́нчилась со счётом 6:42) разг, реа́льное положе́ние веще́й, и́стинные фа́кты; то́чная информа́ция; to know the ~ знать и́стинное положе́ние; знать что к чему́; what’s the ~ on finding a cancer cure? каковы́ перспекти́вы откры́тия спо́соба излече́ния ра́ка? 3) амер, оце́нка, отме́тка (на экзамене ит. п.) 3. причи́на, основа́ние; on what ~? по како́й причи́не?, в како́й связи́?; on the ~ of smth. по како́й-л. причи́не, всле́дствие 4ero-n.;tobe rejected on the ~ of ill health [of age] быть недопу́- щенным (куда-л.) по состоя́нию здоро́вья [по во́зрасту]; to reject smth. on the у of absurdity отверга́ть что-л. как неле́пость; on that ~ а) по э́той причи́не; б) в э́том отноше́нии, на э́тот счёт; make yourself easy on that ~ в э́том отношении вы мо́жете быть споко́йны; I have no doubts on that ~ на э́тот счёт у меня́ нет никаки́х сомне́ний 4. 1) (pl без измен.) два деся́тка; some two ~ words приме́рно со́рок слов; а ~ of people деся́тка два люде́й; three ~ and ten библ, се́мьдесят лет (употр. тж. для обозначения нормальной продолжительности человеческой жизни); by the ~ деся́тками; such examples are to be found by the ~ мо́жно найти́ деся́тки таки́х приме́ров 2) обыкн. pl мно́жество; ~s of times мно́го раз, ча́сто; people came in /Ьу/ ~s лю́ди приходи́ли со́тнями; for а ~ of reasons по мно́гим причи́нам, по ря́ду причи́н 3) два́дцать или два́дцать оди́н фунт (единица веса, обыкн. при взвешивании свиней или быков) 4) компонент сложных слов со значением два́дцать; fivescore сто, со́тня; fourscore and seven years ago во́семьдесят семь лет тому́ наза́д 5. разг, уда́чная ре́плика, остро́та; to make а ~ уязви́ть (противника); he is given to making cheap ~s он люби́тель отпуска́ть дешёвые остро́ты на чужо́й счёт; to be quick at making a ~ off an awkward heckler бы́стро отпари́ровать неприя́тную ре́плику; to be clever at making ~s off people who interrupt him уме́ть осади́ть тех, кто пыта́ется прерыва́ть его́ (речь) 6. разг, уда́ча; побе́да; уда́чный ход, шаг; that was an easy ~ э́то была́ лёгкая побе́да; what a ~! кака́я уда́ча! 7. 1) глубо́кий след, рубе́ц; numerous deep ~s мно́го глубо́ких зару́бок; ~s on rock цара́пины /бо́розды/ на пове́рхности скалы́; the ~s of the whip showed on his back на его́ спине́ бы́ли рубцы́ от уда́ров бичо́м; deep ~s of pain and sorrow (on his face) глубо́кие следы́ страда́ния и го́ря (на его́ лице́); lightning has made ~s in the mountain side мо́лния оста́вила шра́мы на скло́не горы́ 2) тех. зару́бка; зади́р; ме́тка; the ~s in a bearing зади́р подши́пника 3) ли́ния, черта́ (обыкн. проведённая чернилами, карандашом); to make а ~ through а name with а реп перечеркну́ть фами́лию черни́лами 8. муз. партиту́ра; vocal ~ клави́р; piano ~ переложе́ние партиту́ры для фортепья́но; miniature /pocket/ ~ карма́нная партиту́ра; full ~ симфони́ческая партиту́ра 9. 1) му́зыка к кинофи́льму 2) му́зыка к спекта́клю 10. 1) ли́ния, черта́, грани́ца 2) ли́ния ста́рта О to make a ~ off one’s own bat сде́лать что-л. без посторо́нней по́мощи; to start off from ~, to go off at (full) ~ а) ри́нуться вперёд (о лошади)-, б) с жа́ром начина́ть что-л. (особ, разговор на любимую тему); death pay all ~s поел. = смерть всё спи́шет score ɪɪ [skɔ:] v 1. 1) выи́грывать, получа́ть преиму́ще́ство; получа́ть, набира́ть очки́; to ~ an advantage получи́ть преиму́щество; to ~ a goal спорт. заби́ть гол; to ~ a hit воен, поража́ть цель (бомбой или снарядом); to ~ a point спорт, а) получи́ть очко́; б) одерживать побе́ду (вчём-л.); в) доби́ться своего́; to fail to ~ спорт, а) не откры́ть счёта; neither side ~d ни та, ни друга́я кома́нда /сторона́/ не откры́- SCO - SCO s ла счёта, кома́нды сыгра́ли вничью́; б) проигра́ть, our team failed to ~ на́шей кома́нде не удало́сь вы́играть; to ~ the tries спорт, заверши́ть ата́ку го́лом; to ~ no tricks карт, не взять ни одно́й взя́тки; to ~ at smb.’s expense выи́грывать за чей-л. счёт /в уще́рб кому́-л./; you have ~d вам повезло́ /посчастли́вилось/ 2) заби́ть мяч в воро́та (футбол); забро́сить мяч в корзи́ну (баскетбол); забро́сить ша́йбу (хоккей) 2. 1) подсчи́тывать очки́, вести́ счёт (часто ~ up); will you ~? вы бу́дете вести́ счёт? 2) вести́ счёт уко́лов и уда́ров (фехтование) 3) засчи́тываться, счита́ться в очка́х 3. одержа́ть побе́ду; доби́ться успе́ха; to ~ with a woman сл. доби́ться успе́ха у же́нщины, овладе́ть же́нщиной; a comedy scoring а great success коме́дия, по́льзующаяся больши́м успе́хом; that’s where he ~s здесь он не име́ет сопе́рников; э́то его́ си́льное ме́сто 4. 1) де́лать зару́бки, поме́ты; отмеча́ть, оставля́ть глубо́кие цара́пины, следы́; a mountain side ~d by torrents склон горы́, изре́занный стреми́тельными пото́ками; rocks ~d by glacial action ска́лы co следа́ми рабо́ты ледника́; a face ~d with scars лицо́, покры́тое шра́мами 2) проводи́ть ли́нию, черту́ (обыкн. чернилами, карандашом); to ~ a passage in a book отчеркну́ть како́е-л. ме́сто в кни́ге; the page was ~d with underlinings страни́ца была́ исчёркана; to ~ smth. down помеча́ть, отмеча́ть что-л.; to ~ smth. out вычёркивать/перечёркивать/ что-л.; the name and date were ~d out фами́лия и да́та бы́ли вы́черкнуты; to ~ a word under подчеркну́ть (ка- кое-л.) сло́во 3) кул. де́лать насе́чки (на мясе и т. п.) 5. амер, ста́вить отме́тки, оце́нки (на экзамене и т. п.); оце́нивать (работы, ответы и т. п.) 6. амер. разг, брани́ть, ре́зко критикова́ть; намы́лить го́лову; newspapers ~d him severely for the announcement газе́ты ре́зко критикова́ли его́ за э́то заявле́ние; he ~d me like anything он разнёс меня́ в пух и прах 7. муз. оркестрова́ть; аранжи́ровать, перелага́ть he ~d one quintet for two violas and another for two trombones он переложи́л оди́н квинте́т для двух альто́в, а друго́й для двух виолонче́лей scoreboard ['skɔ:bɔ:d] п спорт, табло́, демонстрацио́нный щит, доска́ счёта (тж. electric ~) scorebook ['skɔ:bvk] п спорт, суде́йский протоко́л scorecard ['skɔ:kɑ:d] п 1. спорт, ка́рточка уча́стника или кома́нды в соревнова́нии 2. с.-х. оце́ночная ве́домость? апробацио́нная ка́рточка scored [skɔ:d] а 1. шерша́вый (о коже) 2. шерохова́тый, с зади́рами (о древесине) 3. поло́счатый, штрихова́тый (о камне) 4. рифлёный (о стволе ружья и т. п.)5, 1) вы́черкнутый (о слове ит. п.) 2) подчёркнутый scorekeeper ['skɔ:,ki:pə] п спорт. 1» секрета́рь 2. счётчик очко́в, маркёр scorekeeping ['skɔ:,ki:piŋ] п спорт. счёт, веде́ние счёта score off ['skɔ:(r)'ŋf] phr v одержа́ть верх (над кем-л.), победи́ть; посади́ть (кого-л.) в кало́шу; осади́ть (в споре); it is too easy to ~ that poor silly woman сли́шком легко́ сбить с то́лку э́ту дурёху scorer ['skɔ:rə] п 1. см. score II 4- -ег 2. счётчик очко́в, маркёр 3. секрета́рь А И 250 161
SCO - SCO соревнова́ния; ~ for field events секретарь соревнова́ний (no метаниям и прыжкам); ~ for track events секрета́рь на финише (лёгкая атлетика) 4. игро́к, забива́ющий мяч, а́втор го́ла scoresheet ['skɔ:ʃi:t] п спорт. 1) табли́ца очко́в 2) протоко́л соревнова́ния score table ['skɔ:,teib(ə)l] оце́ночная табли́ца score up ['skɔ:(r)'ʌp] phr v 1. засчи́тывать, запи́сывать на чей-л. счёт, впи́сывать в счёт до́лга (обыкн. в магазине и т. и.); to ~ a debt against /to/ smb. записа́ть за кем-л. долг; ~ the drinks! запиши́те вы́питое за мной! 2. взять на заме́тку, запо́мнить; he will ~ that remark against you он вам припо́мнит /заста́вит вас до́рого заплати́ть за/ э́то замеча́ние 3.= score II 2, 1); to ~ runs вести́ счёт пробе́жкам (крикет) scoria ['skɔ:riə] п (pl -ае) 1. шлак, отбро́сы пла́вки 2. ока́лина 3. pl геол. вулкани́ческие шла́ки scoriae ['skɔ:ni:] pl от scoria scorification [,skɔ:rifi'keiʃ(ə)n] п спец. . ошлакова́ние scoring ['skɔ:riŋ] п 1. тех. зади́ры 2. = score I 2, 1); ~ table оце́ночная табли́ца 3. с.-х. апроба́ция (зерна) кино озву́чивание 5. спорт. забива́ние голо́в; набира́ние очко́в; ~ chance голева́я ситуа́ция; ~ run измене́ние счёта (в ходе игры) scoring-area ['skɔ:riŋ,e(ə)riə] п 1. штрафна́я площа́дка (футбол) 2. зо́на корзи́ны или нападе́ния (баскетбол) scoring stage ['skɔ:nŋsteiʤ] кино тонателье́, павильо́н звукоза́писи scorn I [skɔ:n] п 1. презре́ние, пренебреже́ние; the of death презре́ние к сме́рти; to show [to hide] one’s ~ проявля́ть [скрыва́ть] презре́ние; to evoke вызыва́ть презре́ние; to hold smb., smth. in to have /to feel/ ~ for smb., smth. презира́ть кого́-л., что-л.; I feel nothing but ~ for cowardice тру́сость вызыва́ет у меня́ лишь чу́вство презре́ния; to treat smb. with ~ обраща́ться с кем-л. пренебрежи́тельно; to be filled with ~ быть преиспо́лненным презре́ния; to laugh smb. to ~ подня́ть кого́-л. на́ смех, вы́смеять кого́-л.; to think /to hold/ it to do smth. книжн. счита́ть что-л. ни́же своего́ досто́инства; счита́ть что-л. (для себя́) унизи́тельным; to say smth. in ~ вы́разить своё презре́ние; to laugh in ~ презри́тельно засмея́ться 2. объе́кт презрения; to be a ~ to smb., to be the ~ of smb. быть объе́ктом чьего́-л. презре́ния; he is the ~ of his friends друзья́ его́ презира́ют 3. уст. язви́тельное, оскорби́тельное замеча́ние, издёвка scorn II [skɔ:n] v 1. презира́ть, относи́ться с презре́нием, пренебреже́нием; to be ~ ed by all decent people вызыва́ть чу́вство презре́ния у всех поря́дочных люде́й; to ~ a piece of advice [a proposal] пренебре́чь сове́том [предложе́нием]; to ~ smb.’s help.'/smb.’s assistance/ отве́ргнуть с презре́нием чью-л. по́мощь; he ~ed to reply to the charge он не счёл ну́жным опра́вдываться 2. счита́ть неприе́млемым; отверга́ть как унизи́тельное; to ~ to do /doing/ smth. счита́ть что-л. унизи́тельным для себя́ /ни́же своего́ досто́инства/; I would ~ to do such a thing я бы не уни́зился до э́того; I to tell a lie я вы́ше того́, что́бы лгать 3. арх. издева́ться, насмеха́ться, высме́ивать 162 scornful ['sko:nf(ə)l] а презри́тельный, пренебрежи́тельный; to be ~ of smb,, smth. презира́ть кого́-л., что-л.; he was ~ of their efforts он с пренебреже́нием относи́лся к * их попы́ткам (сделать что-л.) scornfully ['sko:nf(ə)li] adv презри́тельно, пренебрежи́тельно, с презре́нием Scorpio ['skɔ:piəv] п 1. Скорпио́н (созвездие и знак зодиака) 2, челове́к, роди́вшийся под зна́ком Скорпио́на scorpioid ['skɔ:piɔid] п бот. скорпио́н (соцветие) scorpion ['skɔ:piən] п 1. 1) энт. скорпио́н (Scorpionida) 2) — scorpion-fish 3) ядови́тый челове́к 2, ($.) Scorpio 3. ист. катапу́льта 4. библ, бич с металли́ческими наконе́чниками; to] chastise with ~s бичева́ть, суро́во нака́зывать scorpion-fish ['skɔ:pɪən,fiʃ] п зоол. морско́й ёрщ, скорпена (Scorpaenidae) scorpion-fly ['sko:pɪənflai] п энт. скорпио́нова му́ха (М ecopt era) scorpion’s tail [Zsko:pxanz'teil] бот» скорпио́нница (Scorpiurus gen.) Scorpius ['sko:p:əs] = Scorpio scorse [skɔ:s] v диал. 1) обме́нивать, меня́ть 2) обме́ниваться Scot [sknt] п 1. шотла́ндец 2. ист. скотт; Picts and ~s пи́кты и ско́тты scot [sknt] п 1. ист. нало́г, по́дать, сбо́ры; to pay ~ and lot плати́ть ме́стные по́дати (ср. тж. <>] 2. уст. упла́та ча́сти о́бщих расхо́дов (на развлечения и т. п.); to pay (for) one’s ~ а) уплати́ть свою́ до́лю; б) нести́ общее бремя О to pay (smb. off) lot and ~ уплати́ть (кому́-л.) сполна́ /с лихво́й/; рассчита́ться (с кем-л.) [ср. тж. 1] Scotch ɪ [skæʧ] п 1. (the ^) собир. шотла́ндцы (употр. нещотландцами) 2. шотла́ндский диале́кт (употр. преим. не- иютландцами) 3. разг, скотч, шотла́ндское ви́ски; a glass of ~ рю́мка ви́ски; small ~ ма́ленькая рю́мочка ви́ски; ~ and a shower of bubbles шутл. ви́ски с со́довой Scotch II [sknʧ] а 1. шотла́ндский (употр. преим, нешотландцами); ~ cap /bonnet/ ша́почка го́рных шотла́ндцев; ~ kale шотла́ндская краснокоча́нная капу́ста 2. амер. разг, пурита́нский, суро́вый 3. амер. разг, скупо́й, прижи́мистый О ~ answer отве́т в фо́рме вопро́са scotch1 ɪ [skntf] п 1. надре́з, зару́бка; глубо́кая ра́на 2. черта́ на земле́ (обыкн. в детской игре в ^классики*) scotch1 ɪɪ [sknʧ] v 1. надре́зывать, наноси́ть ра́ны 2. 1) обезвре́живать, выводи́ть из стро́я; to ~ a mutiny задуши́ть восста́ние; to ~ a snake а) вы́рвать жа́ло у змеи́; б) искорени́ть зло 2) уничтожа́ть; to ~ rats уничтожа́ть крыс 3) разг, положи́ть коне́ц; to ~ a belief [a rumour] положи́ть коне́ц како́му-л, представле́нию [слу́ху] scotch2 I [skŋtʃ] п тех. башма́к или клин для подкла́дки под колёса scotch2 II [skaʧ] v редк. задержа́ть движе́ние колеса́ кли́ном Scotch blackface [zskntf'blaekfexs] с.-х. шотла́ндская черномо́рдая (порода овец) Scotch broth [zskotf'br»0] шотла́ндская похлёбка (с перловой крупой и овощами) Scotch collops [zsk»tf'k»laps] мя́со по-шотла́ндски (рубленое, поджаренное с луком) Scotch egg [zskntf'eg] яйцо́ по-шотла́ндски (запечённое в колбасном фарше) Scotch fir [,sknʧ'fa:] = Scotch pine Scotch-Irish LskntTaxnJ] а амер»- 1, шотла́ндско-ирла́ндский; относя́щийся к иммигра́нтам из Се́верной Ирла́ндии из числа́ лиц шотла́ндского происхожде́ния 2. сме́шанного шотла́ндско- -ирла́ндского происхожде́ния Scotchman ['sknʧmən] п (pl -men [-mən]) шотла́ндец (в речи нешотланд- цев) О Flying ~ экспре́сс «Ло́ндон — Эдинбург»; ~’s cinema шут л. пло́щадь Пиккади́лли (в Лондоне) Scotch mist [zsknt['mist] густо́й тума́н с морося́щим дождём Scotch pine bsknʧ'pain] бот. сосна́ лесна́я или обыкнове́нная (Pinus syl- vestris) Scotch rose [,skoʧ'rəuz] бот. ро́за колю́чейшая (Rosa spinosissima) Scotch tape [zsk»tf'teip] скотч, кле́йкая ле́нта (канцелярская) scotch-tape ['skntʃteip] v скле́ивать ско́тчем, кле́йкой ле́нтой Scotch terrier Lskntf'teria] = Scottish terrier Scotch verdict [zskntf'v3:dikt] 1) верди́кт «вина́ не дока́зана» (допускается в судах Шотландии) 2) полови́нчатое реше́ние; неубеди́тельный вы́вод Scotch whisky [zsk»tf'wiski] скотч, шотла́ндское ви́ски (из ячменя) Scotchwoman ['sknʧ,wumən] n' (pl -women [-,wimɪn]) шотла́ндка (в речи нешотландцев) scoter ['skəutə] п зоол. турпа́н (Ozde- тга) scotfree [zsk»t'fri:] а 1. безнака́занный, ненака́занный; невреди́мый; to go /to get off/ ~ = вы́йти сухи́м из воды́ 2. t) ист. не облага́емый нало́гом 2) редк. беспла́тный; to get smth.~ получи́ть что-л. беспла́тно scotia ['skəuʃə] п архит. ско́ция, вы́кружка Scotic ['skŋtik] а относя́щийся к дре́вним, ско́ттам Scoticism ['skntisiz(ə)m] = Scotticism Scotland Yard [zskotland'ja:d] Ско́тланд-Ярд (центральное управление полиции в Лондоне) Scotq- ['skntə(u)-] в сложных словах имеет значение шотла́ндский; Scoto-Irish шотла́ндско-ирла́ндский scotoma [skə'təŋmə] п (pl тж. -ta [-tə]) мед. ското́ма scotophil, scotophilic ['skəvtəfil, ,skəutə'fihk] а книжн. 1) тре́бующий темноты́; daily rhythm consists of two halfcycles, one of them ~ су́точный ритм состои́т из двух полуци́клов, для одного́ из кото́рых необходи́ма темнота́ Scots ɪ [sknts] п 1. (the ~) собир. шотла́ндцы 2. шотла́ндский диале́кт; to speak broad ~ говори́ть с ре́зким шотла́ндским акце́нтом 3. ист. ско́тты Scots II [sknts] а шотла́ндский; ~ English шотла́ндский диале́кт англи́йского языка́; ~ Guards шотла́ндский гварде́йский полк; a pound ~ шотла́ндский фунт| Scotsman ['skntsmən] п (pl -щеп [-щэп]) шотла́ндец Scotswoman ['sknts,wumən] п (pl «women [-,wimin]) шотла́ндка Scotticism ['skntisiz(ə)m] п шотланди́зм Scotticize ['skntisaiz] v 1. переводи́ть на шотла́ндский диале́кт 2. вводи́ть щотланди́змы Scottie1,2 ['skoti] = Scotty1,2 Scottish I ['skntiʃ] n 1. собир. шотла́ндцы 2» шотла́ндский диале́кт англи́йского языка́ (тж.^ English) Scottish II ['skntiʃ] а шотла́ндский; ~ history [literature] шотла́ндская исто́рия [литерату́ра]; when Mary assumed
the ~ crown... когда́ Марйя стала короле́вой Шотла́ндии... Scottish terrier [,skŋtiʃ'tenə] шотла́ндский терье́р (охотничья собака) Scotty1 ['skŋti] п ласк, ско́тти, шотла́ндский терье́р Scotty2 ['sknti] п шутл. шотла́ндец scotty ['sknli] а сл. серди́тый, злой, взбешённый scoundrel ['skavndrəl] п негодя́й, подле́ц, мерза́вец; regular ~ отъя́вленный негодя́й; that ~ of a lawyer э́тот подле́ц адвока́т scoundrelism ['skavndrəliz(ə)m] п 1) по́длость, по́длое поведе́ние; a piece or ~ по́длая шту́ка; гну́сная проде́лка 2) злоде́йство scoundrelly ['skavndrəli] а по́длый, ни́зкий; ~ money-lender гну́сный ростовщи́к scour1 ɪ ['skauə] п 1. 1) чи́стка, мытьё; to give a saucepan [a pan] a good у хорошо́ вы́чистить /отчи́стить/ кастрю́лю [сковороду́] 2) промыва́ние (сильным напором воды); the ~ of the river has affected the foundations of the bridge си́льный напо́р, речно́й воды́ подмы́л основа́ние мо́ста́ 2. промо́ина, размы́в; there is a deep ~ under the embankment под на́сыпью образова́лась глубо́кая промо́ина 3. вет. дизентери́я, поно́с 4. спец, мо́ющее сре́дство scour1 II ['skauə] v 1. 1) чи́стить, отчища́ть, оттира́ть до́чиста; ша́брить; to scrub and ~ скрести́ и чи́стить; наводи́ть чистоту́; to ~ with sand отчища́ть /отска́бливать/ песко́м; to ~ with soap отмыва́ть мы́лом; to ~ clean до́чиста отмы́ть; to ~ pots and pans чи́стить кастрю́ли и сковоро́дки; to ~ down the steps тща́тельно вы́мыть ле́стницу; to ~ a horse чи́стить коня́ скребни́цей; to ~ away a stain оттира́ть пятно́; to ~ the rust off отчи́стить от ржа́вчины; the boilers will have to be — ed out to remove the deposits котлы́ необходи́мо отчи́стить от на́кипи 2) шутл. дра́ить, тща́тельно мыть и чи́стить (руки, лицо, зубы) 3) очища́ть (зерно) 4) спец, хими́чески очища́ть, обезжи́ривать (материю, шерсть, шёлк); ~ed wool обезжи́ренная шерсть 2. освобожда́ть, очища́ть; to ~ the sea of the enemy ships [of pirates] очища́ть мо́ре от судо́в проти́вника [от пира́тов]; to ~ the invaders from the land изгоня́ть захва́тчиков из страны́; очи́стить страну́ от захва́тчиков 3. 1) промывать (сильным напором воды; тж. ~ out); the river has ~ed the mud from the estuary си́льный напо́р речно́й воды́ очи́стил у́стье от гря́зи; to ~ (out) a ditch [a drain- -pipe] прочи́стить /промы́ть /кана́ву [канализацио́нную трубу́] 2) вымыва́ть, образо́вывать промо́ину (сильным напором воды); the tide has ~ed a channel through the sand прили́в оста́вил в песке́ промо́ину 3) геол, размыва́ть 4) вымыва́ть на пове́рхность, намыва́ть 4. вет. 1) дава́ть слаби́тельное; to ~ а horse [a cow] дава́ть слаби́тельное ло́шади [коро́ве]; food liable to ~ sheep корм, вызыва́ющий поно́с у ове́ц 2) страда́ть от поно́са (о животных) 5. мездри́ть (кожу) 6. уст. бичева́ть, суро́во нака́зывать 7. арх. обстре́ливать, смета́ть (оружейным огнём) О to ~ the pewter де́лать свою́ рабо́ту scour2 ['skavə] v 1. 1) ры́скать, бе́гать (в поисках чего-л.); to ~ after smb. мча́ться за кем-л.; пресле́довать кого́-л.; to ~ about in search of food ры́скать в по́исках пи́щи 2) тща́тельно иска́ть (что-л.); прочёсывать; to ~ a book for quotations тща́тельно просмотре́ть всю кни́гу в по́исках цита́ты; to ~ the country over for a lost child прочёсывать ме́стность в по́исках заблуди́вшегося ребёнка; to ~ (through) the woods after /for/ game прочёсывать лес в по́исках ди́чи; we ~ed the coast without finding anything мы обша́рили всё побере́жье, но ничего́ не нашли́ 2. редк. стреми́тельно бежа́ть, мча́ться; to ~ away, to ~ off убега́ть, исчеза́ть scourage ['skav(ə)ndʒ] п тех. промывны́е во́ды scourer1 ['skav(ə)rə] п 1. см. scour1 II + -er 2. металли́ческая моча́лка для чи́стки ку́хонной посу́ды 3. уст. пыж 4. кож. мездри́льщик 5. обди́рочная ме́льница (для пшеницы); крупору́шка; шелуши́тель 6. разг, си́льное слаби́тельное (для животных) scourer2 ['skav(ə)rə] п уст. 1. разве́дчик 2. ночно́й дебоши́р, хулига́н scourge ɪ [sks:dʒ] п 1. кнут, бич, плеть 2. бич, ка́ра, наказа́ние; the divine ~ ка́ра бо́жья; the ~ of war [of disease, of famine] бе́дствие, вы́званное войно́й [эпиде́мией, го́лодом]; war is the greatest ~ война́— велича́йшее наказа́ние; flies and wasps are a regular ~ in summer му́хи и о́сы — настоя́щий бич ле́том <> the white ~ туберкулёз; the S. of God Бо́жий Бич (прозвище А́ттилы) scourge ɪɪ [sks:ʤ] v 1. наноси́ть уда́ры бичо́м, бить пле́тью, кнуто́м 2. кара́ть, нака́зывать; to oneself бичева́ть себя́; to be ~d by the memory of one’s misdeeds терза́ться угрызе́ниями со́вести при воспомина́нии о свои́х просту́пках 3. шотл. истоща́ть зе́млю scouring ['skau(ə)nŋ] п 1. очи́стка 2. шабро́вка 3. 1) очище́ние желу́дочно- -кише́чного тра́кта (слабительным) 2) вет. поно́с 4. обезжи́ривание (шерсти и т. п.) 5. pl очи́стки; вы́севки; the ~ s of the populace образн. подо́нки о́бщества scouring mill ['skav(ə)riŋ,mjl] зернообди́рочная маши́на; шелуши́тель scouring rush [,skav(ə)riŋ'rʌʃ] бот. хвощ (Equisetum gen.) scouse [skavs] п 1. лобска́ус, матро́сское рагу́ (мясо, тушёное с овощами и галетами) 2. (тж. S.) 1) уроже́нец Ливерпу́ля, ливерпу́лец 2) ливерпу́льский диале́кт Scouser ['skavsə] п шутл. ливерпу́лец scout1 ɪ [skaut] п 1. воен. 1) разве́дчик 2) разве́дывательный самолёт; поиско́вый кора́бль 3) самолёт поиско́во-спаса́тельной слу́жбы 2. геол, разве́дчик; geological ~ геологоразве́дчик 3. 1) бойска́ут (особ, бойскаут средней дружины; 11—15 лет; тж. boy ~); cub ~ «волчо́нок», «малы́ш» (бойскаут младшей дружины; 8—10 лет); venture ~ бойска́ут ста́ршей дружи́ны (16—20 лет) 2) амер, девочка-ска́ут (тж. girl ~) 4. разг, служи́тель (в Оксфордском университете) 5. амер. разг, па́рень, това́рищ; a good ~ хоро́ший /надёжный/ това́рищ 6. 1) разве́дка; to go од the ~ идти́ в разве́дку 2) по́иски; to be on the ~ for smth. разы́скивать что-л. 7.= talent scout 8. у cm. отря́д разве́дчиков 9. уст. 1) фиска́л 2) шпио́н scout1 II Jskavt] v 1. разве́дывать, вести́ разве́дку, наблюде́ние; to be out ~ing разве́дывать 2. разы́скивать; to ~ for talents разы́скивать тала́нты, поды́скивать тала́нтливых люде́й; to ~ about /around/ for food ры́скать в по́исках пи́щи 3. уст. шпио́нить scout2 [skavt] v 1. книжн. отверга́ть с презрением (что-л.); пренебрега́ть (чем-л.); to ~ a proposal с презре́нием SCO - SCR s отве́ргнуть како́е-л. предложе́ние; to ~ a, new theory отклони́ть /не приня́ть/ но́вую тео́рию 2. уст. насмеха́ться, высме́ивать scoutcraft ['skaŋtkrɑ:ft] п 1. иску́сство разве́дчика 2. о́пыт рабо́ты с бойска́утами scouter ['skautə] п 1. см. scout1 II 4- -ег 2. амер, член бойска́утской организа́ции ста́рше 18 лет; бойска́ут-переро́сток scouting I ['skavtiŋ] п воен, разве́дка, веде́ние разве́дки; по́иск * scouting II ['skautiŋ] а воен, разве́дывательный, дозо́рный; ~ force а) разве́дывательная, гру́ппа; б) авиацио́нное подразделе́ние поиско́во-спаса́тельной слу́жбы; в) разве́дывательное подразделение берегово́й авиа́ции; ~ front фронт возду́шной разве́дки; ~ post [round] разве́дывательный пост [дозо́р] scout leader ['skavt,li:də] нача́льник отря́да бойска́утов scoutmaster ['skavt,mɑ:stə] п 1. уст., амер, нача́льник отря́да бойска́утов 2. разг. 1) оптими́ст, бодрячо́к 2) благонаме́ренный челове́к; ханжа́ 3. сл. ви́дный де́ятель, ши́шка (особ. реклам-' ного агентства, радиостанции) scow [skav] п шала́нда, ба́ржа́, плашко́ут scowl I [skavl] п 1. серди́тый, злой взгляд; to look at smb. with a ~ бро́сить на кого́-л, гро́зный взгляд, серди́то посмотре́ть на кого́-л. 2. хму́рый, угрю́мый вид scowl II [skavl] v 1. серди́то смотре́ть, броса́ть серди́тый,, злой взгляд; to ~ at /on/ smb. смотре́ть на кого́-л. злы́ми глаза́ми, броса́ть злой /гро́зный/ взгляд; to ~ a person away взгля́дом прогна́ть /отогна́ть/ челове́ка; to ~ smb. down /into silence/ гро́зным взгля́дом заста́вить кого́-л. замолча́ть; I ~ed him down я бро́сил на него́ гро́зный взгляд, и он умолк ,2. 1) хму́риться, хму́рить бро́ви, мрачне́ть; he made no reply, but simply ~ed он ничего́ не отве́тил, но нахмурился 2) поэт, хму́риться (о погоде, небе) scowlingly ['skavliŋli] adv хму́ро, серди́то, с серди́тым ви́дом Scrabble ['skræb(ə)l] п игра́ в слова́ (алфавитными косточками на разграфлённой доске; фирменное название) scrabble I ['skræb(ə)l] п 1. возня́; бара́хтанье; кара́бканье 2. кара́кули scrabble II ['skræb(ə)l] v 1. 1) копаться, ры́ться (в поисках чего-л,; тж, ~ about) 2) скрести́сь, цара́паться (о животных) 2. 1) цара́пать, писа́ть кара́кулями 2) бибдг писа́ть, де́лать на́дписи 3. редк, по́лзать на четвере́ньках (в поисках чего-л.) 4. кара́бкаться; пробира́ться scrag1 I [skræg] п 1.— scrag-end 2. сл. шея 3. 1) худо́й как скеле́т челове́к или худо́е живо́тное; «ко́жа да ко́сти» 2) ча́хлое де́рево или расте́ние 4. захва́т ше́и (борьба) scrag1 II [skræg] v 1. разг. 1) сверну́ть (кому-л.) ше́ю; задуши́ть 2) повесить, вздёрнуть на ви́селицу 2. спорт, применя́ть захва́т ше́и (противника) 3. тех. сгиба́ть или гнуть сталь (при испытании) scrag2 [skræg] п диал. 1. 1) пень; обру́бок 2) обло́мок скалы́ 2. камени́стая, беспло́дная земля́ scrag-end [,skraeg'end] п кул. кости́стая часть бара́ньей ше́и 11* 163
SCR - SCR scragginess ['skræginis] n худоба́, ча́хлость scraggy ['skrægi] al. 1} худо́й, то́щий; ча́хлый; long ~ neck дли́нная жи́листая ше́я 2) ску́дный, жа́лкий, скупо́й 2. по́стный (о мясе} 3. 1) неро́вный, изре́занный (о поверхности, скалах} 2) сучкова́тый scram I [skræm] п 1. сл. поспе́шное бе́гство 2. тех. бы́строе выключе́ние; бы́страя остано́вка scram П [skræm] v сл. убега́ть, улепётывать; ~! убира́йся!, сма́тывайся!; let’s дава́йте смо́емся!; I told him to ~ я ему́ веле́л убира́ться scramble ɪ ['skræmb(ə)l] п 1. кара́бканье; a brisk ~ to the top бы́стрый подъём на верши́ну круто́й горы́ 2. воен, взлёт (истреби́телей-перехва́тчиков) по трево́ге; ~ aircraft дежу́рный самолёт 3. схва́тка, сва́лка, борьба́ (за овладение чем-л.}; the ~ for office пого́ня за до́лжностью; а ~ for new lands борьба́ за захва́т но́вых земе́ль; the ~ for a living борьба́ за существова́ние; to fling oneself into the ~ вмеша́ться в сва́лку; there was a ʌ' for these books э́ти кни́ги рва́ли из рук, за э́тими кни́гами была́ дра́ка 4. мотого́нка по си́льно пересечённой ме́стности; мотокро́сс scramble ɪɪ ['skræmb(ə)l] v 1. 1) кара́бкаться; взбира́ться, пробира́ться; to ~ along the edge of a cliff пробира́ться по са́мому кра́ю утёса; to ~ among rocks кара́бкаться по ска́лам; to ~ over the wall перелеза́ть че́рез сте́ну; to ~ up a hill взбира́ться на́ гору 2) с трудо́м сде́лать (что-л.); to ~ into safety, to ~ out of danger изба́виться от опа́сности; to ~ through difficulties е́ле-е́ле спра́виться с тру́дностями; to ~ along in the world жить бе́дно /тру́дно/; е́ле- -е́ле перебива́ться 3) де́лать на́спех (что-л.}; to ~ into one’s clothes на́спех /ко́е-ка́к/ оде́ться, наки́нуть на себя́ что попа́ло; to ~ through one’s toilet поспе́шно привести́ себя́ в поря́док, ко́е-ка́к зако́нчить свой туале́т; to ~ through a book бы́стро просмотре́ть кни́гу; he hastily ~d up the papers он бы́стро сгрёб все бума́ги в ку́чу 2. воен. 1) бы́стро взлета́ть 2) поднима́ть в во́здух истреби́тели-перехва́тчики по тревоге 3. устра́ивать сва́лку, дра́ться, боро́ться (за овладение чем-л.}; to ~ for smth. /to get smth./ дра́ться /боро́ться/ за получе́ние чего-л.; to ~ for one’s living с трудо́м зараба́тывать на жизнь; to ~ for office дра́ться за до́лжность; to ~ for seats бро́ситься (наперегонки́) занима́ть места́ 4. редк. разбра́сывать; швыря́ть, броса́ть (обыкн. в толпу) 5. взба́лтывать; to ~ eggs де́лать омле́т 6. зашифро́вывать переда́чу scrambled eggs [,skræmbld'egz] 1. яи́чница-болту́нья; омле́т 2. воен, жарг. кока́рда scrambler ['skræmblə] п радио шифра́тор; шифрова́льное устро́йство scramblers ['skræmbləz] п pl цепля́ющиеся, вью́щиеся расте́ния scran [skræn] п 1. собир. разг, объе́дки, огры́зки 2. сл. хлеб с ма́слом <> baɑ ~ to you! сл.= что́б тебе пу́сто бы́ло! scrannel ['skrænl] а редк. скрипу́чий, гнуса́вый (о голосе} scrap1 I [skræp] п 1. 1) кусо́чек; клочо́к, обры́вок; а ~ of meat (жа́лкий) кусо́чек мя́са; а ~ of paper клочо́к бума́ги; only а ~ of paper, a mere ~ of pa164 per клочо́к бума́ги, пусто́е обеща́ние, ничего́ не сто́ящий докуме́нт; tea without а ~ of sugar чай без кусо́чка са́хара; ~s of material обре́зки тка́ни; лоскуты́; a few ~s of news не́сколько незначи́тельных новосте́й; to catch ~s of conversation услы́шать обры́вки разгово́ра; to pick up ~s of knowledge набра́ться отры́вочных зна́ний 2) ми́зе́рное коли́чество; а ~ of hope про́блеск наде́жды; not а ~ ни ка́пли (чего-л.}; not а of interest ни ка́пли интере́са; not а ~ of evidence никаки́х доказа́тельств; you have not eaten a ~ all day вы не съе́ли ни кро́шки за це́лый день; a little of a man кро́шечный челове́чек; that won’t benefit you a ~ вы ничего́ от э́того не полу́чите; I don’t саге а ~! мне э́то абсолю́тно безразли́чно!, меня́ э́то ни ка́пли не волну́ет; мне наплева́ть! 2. pl оста́тки, объе́дки; to give the ~ s to the dog отда́ть объе́дки соба́ке; to dine off ~s съесть оста́тки вчера́шнего обе́да 3. pl вы́резки (из газет, книг}; to collect ~s собира́ть газе́тные вы́резки 4. собир. металли́ческий лом, скрап 5. запо́ротые дета́ли; брак; ~ heap а) склад металлоло́ма; б) кла́дбище автомоби́лей; в) сва́лка (тж. ~ ground); to sell for ~ прода́ть на слом 6. pl шква́рки 7. собир. ры́бные отхо́ды scrap1 П [skræp] v 1. сдава́ть, превраща́ть в лом; to ~ an old machine [an old ship] пусти́ть на слом ста́рую маши́ну [-ое су́дно] 2. выбра́сывать за него́дностью; to ~ a chapter of one’s book вы́бросить главу́ из свое́й кни́ги; to ~ outworn methods отказа́ться от устаре́вших ме́тодов 3. воен, снять с вооруже́ния scrap2 I [skræp] п разг. 1. ссо́ра, сты́чка; потасо́вка; to have (a bit of) a ~ with smb. сцепи́ться /повздо́рить/ с кем-л.; to be always ready for a ~ быть всегда́ гото́вым вступи́ть в дра́ку 2. встре́ча боксёров scrap2 ɪɪ [skræp] v разг. 1. повздо́рить, сцепи́ться; подра́ться; to ~ with smb. поссо́риться /подра́ться/ с кем-л. 2. боро́ться, бокси́ровать scrapbook ['skræpbuk] п альбо́м для накле́ивания вы́резок scrap cake ['skræpkeik] жмых из ры́бной муки́ scrape I [skreip] п 1. скобле́ние, чи́стка; to give one’s shoes a ~ счи́стить грязь с подмёток; to give a carrot a ~ почи́стить морко́вь 2. цара́пина; a ~ on the shin цара́пина на го́лени; to give one’s hand a ~ поцара́пать ру́ку; to get a ~ on one’s elbow ободра́ть ло́коть 3. скрип, скрипе́ние; а ~ of a chair скрип сту́ла; the ~ of chalk on the blackboard скрип /цара́панье/ ме́ла по доске́; to give the strings a ~ пили́кать на скри́пке 4. разг, затрудне́ние, переде́лка, неприя́тность; to be in a /in an awkward/ ~ быть в неприя́тном положе́нии; to get into ~s вли́пнуть в исто́рию; to get /to lead/ smb. into a ~ навле́чь на кого́-л. неприя́тности; to get out of a ~ вы́крутиться из неприя́тного положе́ния; to get smb. .out of a ~ вы́зволить кого́-л. из беды́; we are in a nice ~! ну и вли́пли же мы! 5. разг, ссо́ра, сты́чка; потасо́вка 6. расша́ркивание; a bow and а ~ покло́н с расша́ркиванием; почти́тельный покло́н 7. разг, бритьё; to give one’s chin a ~ побри́ться, поскобли́ть подборо́док О a ~ of the pen, а) ро́счерк пера́; б) не́сколько небре́жно напи́санных слов; в) по́дпись; bread and ~ хлеб с то́нким сло́ем ма́сла scrape ɪɪ [skreip] ^1.1) скрести́, скобли́ть, чи́стить (тж. ~ away, ~ off); to ~ a dish [a plate] очи́стить блю́до [таре́лку], съесть всё до ка́пли; to ~ grease from pots and pans очища́ть кастрю́ли и сковоро́дки от жи́ра; to ~ paint from a door [off the wall] соска́бливать кра́ску с две́ри [со стены́]; to ~ one’s chin with a razor разг, бри́ться; to ~ away the dirt from smth. счища́ть грязь с чего́-л.; to ~ away the wax covering соска́бливать ве́рхний слой во́ска; to ~ together the litter left by picnickers убра́ть /собра́ть в ку́чу/ му́сор, оста́вшийся по́сле пикника́; to ~ up dirt from the road сгрести́ грязь с доро́ги; to ~ all the rust off отчи́стить всю ржа́вчину; to ~ off the paint соскобли́ть кра́ску; to ~ smth. out а) вы́чистить, вы́скоблить (изнутри); о) вы́грести; в) соскобли́ть, счи́стить что-л.; to ~ out a greasy saucepan вы́чистить (изнутри́) жи́рную кастрю́лю; to ~ out a pipe вы́бить /вы́чистить/ тру́бку; to ~ out а jam pot «очи́стить» /съесть всю/ ба́нку варе́нья; to ~ out the ashes from a grate вы́грести золу́ из ками́на; to ~ out а mark [one’s , signature] подчи́стить отме́тку [свою́ по́дпись] 2) тех. ша́брить, приша́бривать; to ~ the ship’s bottom очи́стить дно корабля́ 2. цара́пать, обдира́ть; to ~ one’s knee against a stone оцара́пать коле́но о ка́мень; wine that — s tne throat вино́, от кото́рого дерёт в го́рле 3. слегка́ задева́ть, каса́ться; подходи́ть вплотцу́ю; the car ~d against /along/ the wall маши́на прое́хала, слегка́ заде́в сте́ну /косну́вшись стены́/; the aeroplane ~d over the housetops самолёт пролете́л над са́мыми кры́шами домо́в; the ship — d (against) a rock as she was entering a harbour при вхо́де в га́вань кора́бль чуть на заде́л скалу́; the taxi ~ d against the curb такси́ прити́снулось к тротуа́ру; the two cars just managed to ~ by without touching маши́нам е́ле-е́ле удало́сь разъе́хаться 4. (along, by) перебива́ться; е́ле-е́ле своди́ть концы́ с конца́ми; to a living с трудо́м зараба́тывать на жизнь; they can just ~ along они́ мо́гут ко́е-ка́к прожи́ть; the first year in the new house was the hardest, but they just ~d by on a loan from the bank пе́рвый год в но́вом до́ме был са́мым тру́дным, но они́ переби́лись, взяв в ба́нке заём; she spent three years at college scraping along она́ три го́да учи́лась в колле́дже, ко́е-ка́к сводя́ концы́ с конца́ми; to ~ along together ко́е-ка́к ужива́ться друг с дру́гом; we shall ~ through somehow ка́к- -нибудь вы́крутимся /перебьёмся/ 5. пробира́ться, проти́скиваться; вти́скиваться, влеза́ть, пролеза́ть (тж. перен.}; to ~ through a hedge продира́ться сквозь живу́ю и́згородь; to ~ through the examination с трудо́м /е́ле-е́ле/ сдать экза́мен; he got a comfortable pass in zoology, but barely ~d through in botany он непло́хо сдал зооло́гию, но чуть не , провали́лся на бота́нике 6. 1) скрипе́ть, поскри́пывать; to ~ (with) one’s feet along the floor ша́ркать нога́ми по́ полу; to ~ one’s nail over a glass проводи́ть но́гтем по стеклу́; to ʌ' a pen over paper скрипе́ть перо́м по бума́ге; to ~ a bow across a fiddle проводи́ть смычко́м по скри́пке (извлекая режущие слух звуки) 2) пили́кать; to ~ away at a violin [at a cello] вовсю́ пили́кать на скри́пке [на виолонче́ли]; to ~ out a tune from a fiddle пропили́кать како́й- -л. моти́в на скри́пке 7. 1) копи́ть, нака́пливать (обыкн. ~ together, ~ up); to ~ up the price of a bottle набра́ть /наскрести́/ на буты́лку; to ~ and save, копи́ть по мелоча́м, откла́дывать по копе́йке; to ~ and save money for a jour-
пеу накопи́ть с больши́м трудо́м де́ньги на пое́здку; to ~ together a few pounds for a holiday скопи́ть /отложи́ть/ не́сколько фу́нтов на о́тпуск; he ~d together enough to wipe off the debts он наскрёб доста́точно (де́нег), что́бы разде́латься с долга́ми 2) редк. скря́жничать, ска́редничать; to ~ and screw трясти́сь над ка́ждой копе́йкой 8. копа́ть, вы́копать (обыкн. ~ out); to ~ (out) a hole вы́копать я́му 9. редк. выцара́пывать (на́дпись, рису́нок) на ка́мне, мета́лле 10. ша́ркать (ногой); to bow and ~ а) кла́няться и расша́ркиваться; б) расша́ркиваться, раболе́пствовать О to ~ (up) an acquaintance with smb. навяза́ться кому́-л. в знако́мые; ухитри́ться завяза́ть знако́мство с кем-л.; to ~ home с трудо́м дости́чь свое́й це́ли /доби́ться своего́/ scrape about ['skreipə'baut] = scrape around scrape around ['skreɪpə'raund] phr v (for) ры́ться в по́исках чего́-л.; to ~ for evidence всё переры́ть в по́исках доказа́тельств scrape down ['skreip'davn] phr v 1. соскрести́, соскобли́ть; to ~ a wall соскобли́ть всё со стены́, вы́скоблить сте́ну; to ~ the wedge to the right size обструга́ть клин до ну́жного разме́ра 2. заста́вить замолча́ть ора́тора, стуча́ нога́ми; another orator was coughed and scraped down ещё оди́н ора́тор был вы́нужден сойти́ с трибу́ны, так как все ка́шляли и стуча́ли нога́ми scraper ['skreipə] п 1. см. scrape II + -er 2. плохо́й скрипа́ч 3. скря́га 4. желе́зная скоба́, желе́зная се́тка у вхо́да (для очистки подошв от грязи) 5. тех. 1) скребо́к; ~ conveyer скребко́вый транспортёр 2) ша́бер 3) полигр. ра́кель 6. тех. скре́пер; волоку́ша; гре́йдер 7. уст. кирка́, моты́га scraper-mat ['skreipəmæt] п желе́зная се́тка или жёсткий ко́врик (у входной, двери) scrap-heap ['skræphi:p] п сва́лка, му́сорная я́ма; помо́йка; to throw smth. on the ~ а) вы́бросить что-л. на помо́йку; б) счита́ть что-л. соверше́нно него́дным; to consign smth. to the ~ счита́ть что-л. потеря́вшим вся́кую це́нность; a book fit only for the ~ кни́га, го́дная то́лько на макулату́ру scrapie ['skreɪpi] п вет. почесу́ха scraping ['skreipiŋ] п 1. тех. шабро́вка 2. мед. 1) выска́бливание 2) соско́б 3. с.-х. оку́чивание 4. свежева́ние (туши) 5. радио поме́хи О bowing and ~ а) покло́ны л расша́ркивания; б) низкопокло́нство; раболе́пие scrap iron [,skræp'aiən] лом чёрных мета́ллов scrap metal [,skræp'metl] металли́ческий лом scrapnel ['skræpn(ə)l] п «скрапне́ль», оско́лки самоде́льной бо́мбы [ < scrap + shrapnel] scrap paper ['skræp,peipə] макулату́рная бума́га, (бума́жная) макулату́ра scrapper ['skræpə] п сл. 1. драчу́н, забия́ка . 2. хоро́ший, сме́лый боксёр scrappiness ['skræpinis] п бессвя́зность, бессисте́мность scrapple ['skræp(ə)l] п амер, сту́день из свины́х обре́зков и кукуру́зной муки́ scrappy ['skræpi] а 1. состоя́щий из ра́зных оста́тков, обры́вков, кусо́чков и т. п.; ~ furniture разности́льная обстано́вка (квартиры); разнома́стная ме́бель; ~ dinner импровизи́рованный обе́д; обе́д, пригото́вленный из ра́зных оста́тков еды́; ~ knowledge обры́вочные зна́ния 2. бессвя́зный, бессисте́мный, пу́таный; ~ lecture пу́таная ле́кция; a ~ mode of thinking бессвя́зное мы́шле́ние scrap value ['skræp,vælju: ] сто́имость ло́ма; цена́ маши́ны на слом scrapyard ['skræpjɑ:d] = scrap-heap Scratch [skræʧ] п сл. сатана́ (тж. Old ~) scratch I [skrætʃ] п 1. 1) цара́пина; а ~ on the face [on fresh paint, on a silver tray] цара́пина на лице́ [на све́жей кра́ске, на сере́бряном подно́се]; her hands were covered with ~es её ру́ки бы́ли все исцара́паны; it’s only a ~ э́то про́сто цара́пина /ме́лкий уко́л/; without a ~ без мале́йшего вреда́ /уще́рба/ (для себя); to go through the war without a ~ пройти́ всю войну́, не получи́в ни одно́й цара́пины; to get off with a ~ or two отде́латься пустяка́ми, легко́ отде́латься 2) тех. черта́ 3) тех. ме́тка 2. тк. sing цара́панье; а dog enjoys a good ~ соба́ки лю́бят почеса́ться 3. скрип, чи́рканье; the ~ of pen on the paper скрип пера́ по бума́ге 4. кара́куля, закорю́чка; he writes a miserable ~ у него́ отврати́тельный по́черк; а ~ of the pen а) по́дпись (особ, неразборчивая); б) ро́счерк пера́; the business could be settled by the — of a pen э́то де́ло мо́жно бы́ло ула́дить одни́м ро́счерком пера́ 5. тк. sing спорт, ли́ния ста́рта, старт (тж. ~ mark) 6. спорт, уча́стник соревнова́ния, не получа́ющий преиму́щества при ста́рте (тж. ~ man) 7. = scratch-wig 8. сл. вре́менное назва́ние кинофи́льма 9. амер. сл. 1) фальши́вый чек 2) фальшивомоне́тчик 10. амер. сл. де́ньги, сре́дства О up to ~ а) на до́лжной высоте́, в хоро́шем состоя́нии /ви́де/; б) в по́лной гото́вности; to bring smb. (up) to the ~ а) спорт, вы́звать кого́-л. на старт; б) заста́вить кого́-л. реши́ться на борьбу́; в) подгото́вить кого́-л. к сда́че экза́менов; to come up to ~, to come to the ~ а) спорт, подойти́ к ста́ртовой ли́нии /к ли́нии ста́рта/; б) реши́ться (на что-л.); быть гото́вым к борьбе́; when it comes to the ~ когда́ наступа́ет реши́тельный моме́нт; в) быть гото́вым вы́полнить свой долг /свои́ обяза́тельства/; brave till it comes to the ~ хра́брый, пока́ не дошло́ до де́ла, хра́брый на слова́х; to start from ~ а) спорт. не име́ть преиму́щества; б) начина́ть на го́лом /на пусто́м/ ме́сте; не име́ть никако́й по́мощи или преиму́ществ scratch П [skræʧ] а 1.разг. случа́йно или на́спех со́бранный вме́сте; ~ collection колле́кция случа́йных веще́й; ~ dinner обе́д, пригото́вленный на ско́рую ру́ку; импровизи́рованный обе́д; ~ division [majority] случа́йное /неожи́данное/ голосова́ние [большинство́]; ~ feed с.-х. сбо́рный корм; ~ race спорт, забе́г с о́бщим ста́ртом 2. 1) на́спех напи́санный, набро́санный, нарисо́ванный; ~ paper чернови́к 2) вчт. рабо́чий, вре́менный; ~ file рабо́чий файл 3. случа́йный, неумы́шленный; а ~ shot случа́йный вы́стрел scratch Ш [skræʧ] v 1. 1) цара́пать, оцара́пать, расцара́пать; to the paint поцара́пать кра́ску /окра́шенную пове́рхность/; to ~ one’s hand with a pin [on the thorns] оцара́пать ру́ку була́вкой [колю́чками /шипа́ми/]; to ~ oneself with smth. оцара́паться обо что́-л.; to ~ smb.’s eyes out вы́царапать кому́-л. глаза́; to ~ off a pimple содра́ть пры́щик 2) цара́паться; cats ~ ко́шки цара́паются 2. рыхли́ть (землю); to ~ the ground with a rake рыхли́ть зе́млю SCR - SCR s гра́блями; to ~ the surface а) копа́ть неглубоко́ б) пове́рхностно излага́ть, изуча́ть и т. п.; скользи́ть по пове́рхности; to ~ the surface of a subject пове́рхностно освети́ть вопро́с; the inquiry has only ~ed the surface of the problem при иссле́довании пробле́ма была́ затро́нута лишь в са́мых о́бщих черта́х 3. скрипе́ть; this pen ~es badly перо́ си́льно скрипи́т 4. чи́ркать; to ~ a match чи́ркать спи́чкой 5. 1) чеса́ть, расчёсывать; to ~ a dog’s neck почеса́ть соба́ку за́ ухом; to ~ mosquito bites расчёсывать уку́сы комаро́в; to ~ the skin чеса́ть /расчёсывать/ ко́жу 2) чеса́ться; itching makes one want to ~ зуд вызыва́ет жела́ние почеса́ться; don’t ~ (yourself)! не чеши́сь! 6. 1) нацара́пать, вы́царапать; вы́гравировать; to ~ a drawing on the wall нацара́пать рису́нок на стене́; to one’s initials on the window-pane with a diamond вы́резать свои́ инициа́лы алма́зом на око́нном стекле́ 2) на́спех или небре́жно написа́ть, нацара́пать; to ~ a few lines of a letter черкну́ть не́сколько строк /слов/ 7. 1) скрести́сь; the dog ~ed at the door соба́ка скребла́сь в дверь 2) рыть когтя́ми 3) ры́ться (в земле); the chickens were ~ing for worms [for corn] ку́ры ры́лись в земле́ в по́исках черве́й [зёрен]; there is no sense in ~ing about this rock with a pick: you’ll have to use explosive нет смы́сла ковыря́ть э́ту скалу́ кирко́й — придётся примени́ть взрывча́тку 8. выскреба́ть, вырыва́ть; to ~ a hole in the ground вы́скрести /вы́рыть/ я́му в земле́ 9. (часто ~ out, ~ off) 1) вычёркивать, перечёркивать; to an item from an account вы́черкнуть ка- ко́й-л. пункт из счёта; to smb. off (from) a list вы́черкнуть кого́-л. из спи́ска; to ~ smb.’s name out зачеркну́ть чью-л. фами́лию 2) спорт, снима́ть с уча́стия в состяза́нии; to ʌ' а horse снять ло́шадь с состяза́ний 3) разг. идти́ на попя́тный; отка́зываться (от чего-л.); to ~ an engagement отмени́ть встре́чу; to ~ the race /match/ отмени́ть го́нки [матч]: I hope you’re not going to ~ at the last moment наде́юсь, что вы не пойдёте на попя́тный в после́дний моме́нт 4) подчи́стить (ножом, бритвой); to ~ out a word [a name] подчи́стить сло́во [фами́лию] 5) амер, полит, сл. голосова́ть про́тив кого́-л. из кандида́тов в спи́ске, вы́двинутом свое́й па́ртией 6) амер, полит, сл. голосова́ть про́тив отде́льного предложе́ния свое́й па́ртии 10. амер. сл. подде́лывать чек О ~ it! сл. улепётывай!, смыва́йся!; to ~ for oneself самому́ спра́виться с тру́дностями; to ~ one’s head быть озада́ченным (чем-л.); to one’s head over лома́ть го́лову (над чем-л.); ~ ту back and I will ~ yours посл.= услу́га за услу́гу; to ~ one’s way проби́ться, преуспе́ть scratch along ['skræʧə'lnŋ] phr v с трудо́м своди́ть концы́ с конца́ми scratch-cat ['skræʧkæt] п шутл. 1) злю́чка 2) меге́ра scratch line ['skrætflain] спорт. 1. ли́ния ста́рта 2. ли́ния мета́ния 3. ли́ния бруска́ отта́лкивания scratch man ['skræʧmæn] = scratch 16 scratchpad ['skræʧpæd] n 1. блокно́т для черновы́х за́писей 2. вчт. 1) электро́нный блокно́т 2) сверхоперати́вная, блокно́тная па́мять scratch paper ['skræʧ,peipə] бума́га для заме́ток, черновико́в и т. п. 165
SCR - SCR scratch-race ['skræʧreis] n спорт. состяза́ние без гандика́па scratch together ['skræʧtə'geðə] = scratch up scratch up ['skræʧ'ʌp] phr v 1. 1) с трудо́м собра́ть, накопи́ть (деньги); to ~ a few pounds накопи́ть не́сколько фунтов 2) собра́ть (что-л.) из кусо́чков, обре́зков, объе́дков; to ~ a meal, е́ле найти́ что пое́сть, на́скоро пригото́вить еду́ из оста́тков 2. вы́рыть, вы́копать, извле́чь; to ~ a bone вы́копать кость scratch-wig ['skræʧwig] п накла́дка из воло́с, ма́ленький пари́к, прикрыва́ющий часть головы́ scratch-work ɪ'skræʧwa:k] п иск. сграффи́то scratchy ['skrætʃi] а 1. гру́бый, на́спех вы́полненный, неиску́сный; ~ drawing гру́бый рису́нок, мазня́; ~ writing кара́кули; ~ performance /execution/ муз. неро́вное исполне́ние 2. скрипу́чий; цара́пающий; ~ реп скрипу́чее перо́ 3. = scratch II 1 4. 1) вызыва́ющий зуд, щеко́чущий; ~ wool [cloth] колю́чая шерсть [ткань] 2) че́шущийся; the dog is very ~ today соба́ка сего́дня всё вре́мя че́шется 5. зла́я, зло́бная (о женщине) scraw [skrɔ:] п 1. диал. дёрн 2. сл. еда́, пи́ща scrawl I [skrɔ:l] п 1. тк. sing небре́жный, неразбо́рчивый по́черк; his writing is а ~ = он пи́шет как ку́рица ла́пой 2. 1) небре́жное или на́спех напи́санное письмо́; to send smb. a ~ посла́ть кому́- -л. письмецо́ 2) что-л. пло́хо напи́санное и ли нарисо́ванное; пачкотня́, мазня́ 3. pl уст. кара́кули scrawl П [skrɔ:l] v 1. бы́стро и небре́жно писа́ть; to ~ smth. illegibly писа́ть что-л. неразбо́рчиво; to ~ a hurried note [an answer] на́спех /поспе́шно/ черкну́ть запи́ску [отве́т]; to ~ one’s signature нацара́пать свою́ по́дпись, поста́вить каку́ю-то закорю́чку вме́сто по́дписи 2. исписа́ть (что-л.) закорю́чками, непоня́тными зна́ками и т. п.; to ~ all over the wall [a piece of paper] исчи́ркать всю сте́ну [лист бума́ги] scrawny ['skrɔ:ni] п амер. разг. костля́вый, то́щий, сухопа́рый screak [skri:k] v преим. амер. 1) скрипе́ть, издава́ть скрипу́чие зву́ки 2) пронзи́тельно крича́ть (тж. ~ out) scream ɪ [skri:m] п 1. 1) пронзи́тельный крик, вопль, визг; a ʌ' of terror [of pain] крик у́жаса [бо́ли]; to utter ~s of pain вопи́ть от бо́ли; (to cause) ~s of laughter [of mirth] (вы́звать) взрыв сме́ха [неудержи́мого весе́лья] 2) ре́зкий, пронзи́тельный звук; the ~ of a peacock [of an eagle] крик павли́на [орла́]; the engine gave a shrill ~ as it entered the tunnel при вхо́де в тунне́ль па́рово́з дал ре́зкий свисто́к /гудо́к/ 2. разг. 1) умо́ра, умори́тельно смешно́й челове́к, слу́чай, анекдо́т и т. п.; it was a perfect ~! э́то бы́ло про́сто умори́тельно!; мы умира́ли со́ смеху!; in that part he is a perfect /a regular/ ~ в э́той коми́ческой ро́ли он неподража́ем 2) пренебр. не́что переходя́щее допусти́мые грани́цы; а ~ of a bunch амер, ку́чка безде́льников scream II [skri:m] о 1. 1) пронзи́тельно крича́ть, вопи́ть, визжа́ть; the baby ~ed all night ребёнок крича́л всю ночь; to ~ with pain [with fear] крича́ть от бо́ли [от стра́ха]; to ~ with delight визжа́ть от восто́рга; to ~ oneself hoarse охри́пнуть от кри́ка; to ~ for help [for mercy] вопи́ть о по́мощи [о поща́де] 2) издава́ть ре́зкие, пронзи́тельные зву́ки, свисте́ть, гуде́ть, реве́ть; the brakes ~ed тормоза́ завизжа́ли; cars ~ автомоби́ли даю́т ре́зкие гудки́; the whistle ~ed разда́лся ре́зкий свист; the wind ~ed ве́тер завыва́л 2. разг. неудержи́мо смея́ться, хохота́ть; умира́ть со́ смеху; he was so funny, he made us ~ он был так смешо́н, что мы пока́тывались со́ смеху; to ~ with laughter неудержи́мо хохота́ть, умира́ть со́ смеху 3. выкри́кивать (что-л.; тж. ~ out); Зо ~ in anger крича́ть /выкри́кивать/ (что-л.) в гне́ве; to ~ out orders [curses] пронзи́тельно выкри́кивать приказа́ния [прокля́тия]; to ~ out a song горла́нить пе́сню 4. разг, ре́зать глаз; this colour scheme ~s э́то сочета́ние цвето́в ре́жет глаз /сли́шком крича́щее/ screamer ['skri:mə] п 1. см. scream II + -er 2. = scream 12, 1) 3. разг, превосхо́дный экземпля́р; тот, кто или то, что вызыва́ет восхище́ние 4. сл. ско́рый по́езд, экспре́сс 5. амер, сенсацио́нный газе́тный заголо́вок 6. полигр. сл. восклица́тельный знак 7. разг, литерату́рное произведе́ние или фильм, вызыва́ющие неудержи́мый смех screaming ['skri:miŋ] al. 1) пронзи́тельный, ре́зкий, визгли́вый; ~ cry пронзи́тельный крик; ~ voice визгли́вый го́лос; a ~ howling wind завыва́ющий /во́ющий/ ве́тер 2) воен, во́ющий (о бомбе, ракете) 2. вызыва́ющий неудержи́мый смех, умори́тельный; ~ farce умори́тельный фарс 3. эмоц,- -усил. первокла́ссный; необыкнове́нный, порази́тельный; ~ success потряса́ющий успе́х 4. ре́зкий, чрезме́рно я́ркий; ~ colours а) крича́щие цвета́; б) сочета́ние цвето́в, ре́жущее глаз screamingly ['skri:miŋli] adv эмоц.- -усил. необыкнове́нно, порази́тельно; ~ funny необыкнове́нно смешно́й scream therapy ['skri:m,θerəpi] = primal-scream therapy screamy ['skri:mi] a 1. визгли́вый, ре́зкий, пронзи́тельный; ~ voice визгли́вый го́лос 2. крича́щий; переходя́щий все допусти́мые грани́цы; ~ colours крича́щие кра́ски scree [skri:] п ще́бень; голы́ш; камени́стая о́сыпь screech1 ɪ [skri:ʧ] п 1) хри́плый или визгли́вый крик; the ~ of the monkey крик обезья́ны; to let out a ~ визжа́ть, взви́згивать; испуска́ть во́пли; the ~ of the owl у́хание совы́ 2) визгли́вый или хри́плый звук; the ~ of a saw визжа́ние /визг/ пилы́ screech1 И [skri:ʧ] v 1. 1) хри́пло или визгли́во крича́ть; to ~ with pain вопи́ть от бо́ли; the monkeys were ~ing in the trees на дере́вьях крича́ли обезья́ны; the owl ~ed сова́ зау́хала 2) скрипе́ть, визжа́ть; the brakes ~ed and the car suddenly stopped тормоза́ завизжа́ли, и маши́на внеза́пно останови́лась 2. хри́пло или визгли́во выкри́кивать (что-л.; тж. ~ out); to ~ curses хри́пло выкри́кивать прокля́тия; to ~ defiance [one’s anger] вызыва́юще (гне́вно] вопи́ть screech2 [skri:tf] п сл. 1) самого́н 2) дешёвое ви́ски . screech owl ['skri:ʧaŋl] 1. 1) зоол. ма́лая уша́стая сова́ (Otus asio) 2) предве́стник несча́стья 2. энт. со́вка (Megascops) screechy ['skri:tfi] «визгли́вый, скрипу́чий, ре́зкий screed [skri:d] п 1. разг, многосло́вная, ску́чная статья́, речь и т. п. 2. 1) дли́нный спи́сок, утоми́тельное перечисле́ние (жалоб, претензий и т. п.) 2) книжн. иеремиа́да 3. 1) редк. клочо́к; поло́ска земли́ 2) диал. обры́вок; обло́мок 4. стр. 1) разра́внивающий брус (бетоноотделочной машины) 2) мая́к (при штукатурке) screed board ['skri:dbɔ:d] спец, разра́вниватель screeding ['skri:diŋ] п спец, шлейфова́ние screen1 I [skri:n] п 1. 1) ши́рма, экра́н; embroidered [Japanese, folding] ~ вы́шитая [япо́нская, складна́я] ши́рма; fire ~ ками́нный экра́н 2) око́нная се́тка (для защиты от насекомых; тж. window ~) 2. 1) защи́та, прикры́тие; заве́са; smoke ~ дымова́я заве́са; under (the) ~ of night под покро́вом но́чи /темноты́/; to put on а ~ of indifference наде́ть на себя ма́ску равноду́шия; to act as а ~ for smb. а) укрыва́ть кого́-л.; б) служи́ть ши́рмой для кого́-л. 2) воен. ма́ска 3) воен, маскиро́вка 4) воен., спорт, засло́н; to break through а ~ прорва́ть засло́н; ~ style of offence нападе́ние с примене́нием засло́на (баскетбол) 3. 1) кино экра́н; to show a film on the ~ выпуска́ть фильм на экра́н; to put a play on the ~ экранизи́ровать (какую-л.) пье́су; Soviet pictures on the ~s of the world сове́тские карти́ны на экра́нах ми́ра; on the television ~ на телевизио́нном экра́не; on the ~ she looks younger на экра́не она́ вы́глядит моло́же; off the ~ he is much handsomer в жи́зни он гора́здо краси́вее, чем на экра́не 2) (the ~) кинематогра́фия, кино́; ~ right пра́во на экраниза́цию 4. элк. экра́н, экрани́рующая се́тка; ~ editor вчт. экра́нный реда́ктор 5. доска́, щит для объявле́ний (обыкн. закрытый проволочной сеткой) 6. редк. перегоро́дка 7. тле. экра́н; thin ~ пло́ский экра́н screen1 П [skri:n] v 1. 1) испо́льзовать ши́рму, экра́н и т. п. для защи́ты (от чего-л.); экрани́ровать; to ~ the fire from one’s face поста́вить ши́рму /экра́н/, что́бы ого́нь (камина) не жёг лицо́; to ~ smth. off отгора́живать, отделя́ть что-л. ши́рмой, перегоро́дкой, занаве́ской и т. п.; to ~ off a corner of the room отгороди́ть у́гол ко́мнаты; ~ off her bed and make sure she is not disturbed отгороди́те её крова́ть ши́рмой и проследи́те, что́бы её никто́ не беспоко́ил 2) закрыва́ть се́ткой, ма́рлей и т. п.; to ~ the windows to keep out mosquitoes вста́вить се́тку в о́кна для защиты от моски́тов 2. прикрыва́ть, укрыва́ть; the sun was ~ed by clouds ту́чи закры́ли со́лнце; to ~ smth. from the wind загора́живать что-л. от ве́тра; an orchard ~ed from north winds by a hill фрукто́вый сад, укры́тый горо́й от се́верных ве́тров; to ~ one’s eyes from the light загороди́ть (рукой, шляпой) глаза́ от све́та 3. 1) укрыва́ть, пря́тать; скрыва́ть; to ~ the real culprit укрыва́ть и́стинного престу́пника; to ~ smb.’s faults скрыва́ть чьи-л. оши́бки /чьи-л. грехи́/; to ~ oneself behind smth. укрыва́ться /пря́таться/ за чем-л.; to ~ smb. from hardships огради́ть кого́-л. от тру́дностей; to ~ smb. from suspicion [from blame] защища́ть кого́-л. от подозре́ний [от обвине́ний] 2) спорт, заслоня́ть (игрока) 3) воен, прикрыва́ть, маскирова́ть 4. 1) экранизи́ровать 2) демонстри́ровать на экра́не; пока́зывать по телеви́дению 3) снима́ться в кино́; to ~ well [badly] а) име́ть успе́х [не име́ть успе́ха] в кино́; б) быть фотогени́чным [нефотогени́чным] screen2 ɪ [skri:n] п си́то, гро́хот, решето́; revolving ~ тех. бараба́нный гро́хот 166
screen? ɪɪ [skri:n] о 1. сортирова́ть (обыкн. уголь); грохоти́ть, просе́ивать 2. разг, проверя́ть полити́ческую благонадёжность, про́шлую де́ятельность, докуме́нты; to be arrested and ~ed by the police быть аресто́ванным и подве́ргнуться тща́тельной прове́рке в поли́ции 3. разг. 1) подверга́ть испыта́ниям, тща́тельно отбира́ть {кандидатов на должность и т. п.) 2) производи́ть отбо́р новобра́нцев screen adaptation ['skri:n,ædəp'tei- ʃ(ə)n] экраниза́ция; сцена́рий или кинофи́льм, сде́ланный на осно́ве рома́на или пье́сы screen appearance [,skri:nə'pi(ə)rəns] исполне́ние ро́ли в кинофи́льме; her first ~ её пе́рвая роль в кино́ screen character ['skri:n,kæriktə] 1) де́йствующее лицо́ кинофи́льма 2) популя́рный персона́ж сериа́ла screen fan ['skri:nfæn] люби́тель, покло́нник кино́ screen-fire ['skri:n,faiə] п воен, загради́тельный ого́нь screening1 ['skri:niŋ] п 1. спец, экрани́рование; ~ effect эффе́кт экрани́рования 2. воен, прикры́тие, маскиро́вка, охране́ние; ~ agent дымообразующий соста́в; ~ force войска́ прикры́тия; ~ patrol гру́ппа прикры́тия; засло́н; боево́е охране́ние; сторожево́й пост; ~ smoke маскиру́ющий дым, дымова́я заве́са; ~ effect маскиру́ющее де́йствие screening2 ['skri:niŋ] п 1. спец, грохоче́ние, отсе́ивание, рассе́в 2. отбо́р, прове́рка; ~ procedure процеду́ра прове́рки; many persons have been detained for ~ мно́гие бы́ли заде́ржаны для прове́рки; ~ agency воен, о́рган, проверя́ющий разве́дывательные да́нные 3. спец, скри́нинг screenings ['skri:niŋz] п pl отсе́в, вы́севки, о́труби screening test ['skri:niŋtest] спец. скри́нинг-тест, предвари́тельное, отсе́ивающее испыта́ние screen memory ['skri:n,mem(ə)ri] пси- хол. защи́тная па́мять; искажённые воспомина́ния (о раннем детстве), скрыва́ющие реа́льные тяжёлые пережива́ния screen out ['skri:n'aot] phr v 1) отводи́ть (кандидата на должность) 2) отчисля́ть, увольня́ть (сотрудника, особ, из-за неблагонадёжности) 3) не допуска́ть на самолёт (пассажира, подозреваемого в террористических намерениях) screen personality ['skri:n,ps:sə'næ- ɪiti] 1) знамени́тый киноактёр или знамени́тая киноактри́са; кинознамени́тость 2) выдаю́щийся режиссёр screenplay ['skri:nplei] п 1) (киносцена́рий; ~ by X (кино)сцена́рий тако́го- -то (титр) 2) режиссёрский киносцена́рий, постано́вочный сцена́рий 3) худо́жественный кинофи́льм screen star ['skri:nstɑ:] кинозвезда́, звезда́ экра́на screen test1 ['skri:ntest] кино про́ба на роль screen test2 ['skri:ntest] спец. 1) си́товый ана́лиз 2) отбо́рочное испыта́ние screen-test ['skri:ntest] с кино про́бовать на роль; the studio ~ed 100 children before casting the part сту́дия перепро́бовала на э́ту роль 100 дете́й, пре́жде чем назна́чила исполни́теля screen time ['skri:ntaim] вре́мя демонстра́ции фи́льма; продолжи́тельность сеа́нса screen-wiper ['skri:n,waipə] п авт. стеклоочисти́тель, «дво́рник» screenwriter ['skri:n,raitə] п (кино-) сценари́ст, (кино)драмату́рг screes [skri:z] п pl геол, о́сыпь screever ['skri:və] п редк. ни́щий худо́жник (рисующий на тротуарах) screw I [skru:] п 1. 1) винт, шуру́п; endless /perpetual/ ~ бесконе́чный винт; male /external/ ~ винт; female /internal/ ~ га́йка; ~ clamp тех. струбци́нка, винтово́й зажи́м; ~ coupling тех. винтова́я стя́жка; ~ die тех. винторе́зная голо́вка; ~ elevator винтово́й элева́тор; шне́ковый подъёмник; ~ gauge резьбово́й кали́бр 2) тех. шнек, червя́к 3) ав. возду́шный винт, пропе́ллер 4) мор. гребно́й винт 2. 1) вито́к резьбы́ 2) поворо́т винта́; to give smth. another ~ зави́нчивать что-л. поту́же; to give а nut a good ~ покре́пче заверну́ть га́йку 3.= screw-propeller 4.= screw steamer 5. винт, прыжо́к винто́м (прыжки в воду) 6. разг. 1) бума́жный кулёк, паке́тик (с чем-л.); «фу́нтик»; а ~ of tea кулёчек ча́ю; a penny paper ~ of tobacco паке́тик с дешёвым табако́м 2) щепо́тка, небольшо́е коли́чество; а ~ of tobacco закру́тка табаку́ 7. разг. скря́га, сквалы́га; he is a dreadful ~ он ужа́сный скря́га 8. сл. зарпла́та, полу́чка; poor [monthly, yearly] ~ ни́зкая [ме́сячная, годова́я] зарпла́та; we get our ~ on Fridays у нас полу́чка по пя́тницам 9. кля́ча, ло́шадь с изъя́ном, одёр 10. сл. тюре́мщик, тюре́мный сто́рож, вертуха́й 11. (the ~s) ист. тиски́ (орудие пытки); to put the ~s on smb. а) подве́ргнуть кого́-л. пы́тке тиска́ми; б) ока́зывать давле́ние /нажи́м/ на кого́-л. (тж. to apply the ~s); to give another turn to the ~(s) уси́ливать нажи́м на кого́-л. 12. мед. кессо́нная боле́знь О а ~ loose а) не в поря́дке; there is а ~ loose somewhere что́-то здесь не так; б) не в своём уме́; he has а ~ loose он не в своём уме́, у него́ ви́нтика в голове́ не хвата́ет screw ɪɪ [skru:] v 1. 1) приви́нчивать; закрепля́ть винта́ми; to ~ a lock on а door привинти́ть замо́к к две́ри; to ~ smth. down закрепля́ть что-л. винта́ми; a table ~ed down to the floor стол, приви́нченный к по́лу; I am ~ed down to certain fixed rules я привя́зан к определённым твёрдым пра́вилам, я свя́зан определёнными пра́вилами; to ~ two planes together скрепи́ть винта́ми две доски́; to ~ smth. off отви́нчивать, разви́нчивать что-л. 2) разви́нчиваться; отви́нчиваться; the end ~s off (for cleaning purposes) ве́рхняя часть отви́нчивается (для чи́стки) 3) приви́нчиваться; вви́нчиваться; the knobs ~ into the drawer ру́чки приви́нчиваются к я́щику 2. 1) зави́нчивать; ~ home зави́нчивать до отка́за; to ~ a lid on а jar завинти́ть кры́шку ба́нки; to ~ the lid onto the jar закры́ть ба́нку кры́шкой, закрути́ть кры́шку ба́нки 2) зави́нчиваться; the handle won’t ~ ру́чка не приви́нчивается 3. выжима́ть; to ~ water out of a sponge выжима́ть гу́бку 4. вырыва́ть, вымога́ть; выма́нивать; to ~ a confession out of smb. вы́рвать у кого́-л. призна́ние; to ~ the truth out of smb. заста́вить /вы́нудить/ кого́-л. сказа́ть пра́вду; can’t you manage to ~ a bit extra out of your parents? вы ра́зве не мо́жете вы́тянуть из роди́телей ещё немно́го (де́нег)?; he is so unscrupulous he’d ~ the last penny out of a widow он тако́й бессо́вестный, что спосо́бен вы́манить у вдовы́ после́днюю копе́йку 5. враща́ть, крути́ть; to ~ smb.’s arm выкру́чивать кому́-л. ру́ку; to ~ smb.’s neck сверну́ть кому́-л. ше́ю; to ~ one’s head round огляну́ться, бро́сить взгляд че́рез плечо́; ре́зко поSCR - SCR s верну́ть го́лову 6. искривля́ть, криви́ть; искажа́ть; to ~ one’s face into a smile кри́во улыбну́ться 7. ска́редничать, скопидо́мничать; he has ~ed all his life он всю жизнь тря́сся над копе́йкой 8. сл. хмеле́ть, быть на взво́де 9. амер, сл. смыва́ться, испаря́ться 10. дать кручёный мяч (теннис) 11. нареза́ть резьбу́ 12. сл. груб, тра́хать (кого-л.), переспа́ть (с кем-л.) О to ~ into smb.’s favour втере́ться к кому́-л. в дове́рие; to have one’s head ~ed on the right way = име́ть го́лову на плеча́х screw around ['skru:ə'raŋnd] phr v сл. ло́дырничать; болта́ться без де́ла; по́пусту тра́тить вре́мя, занима́ться ерундо́й screwball ['skru:bɔ:l] п амер. сл. 1) сумасбро́д; чо́кнутый 2) сумасбро́дство, эксцентри́чность screw-binding ['skru:,baindɪŋ] п вви́нчивающееся крепле́ние (лыж) screw-bolt ['skru:bəolt] п болт screw-cutter ['skru:,kʌtə] п винторе́зный стано́к screw-dive ['skru:daiv] п спорт, (прыжки в воду 1) прыжо́к винто́м 2) поворо́т screwdriver ['skru:,draivə] п 1. отвёртка 2. кокте́йль «отвёртка» (водка с апельсиновым соком) screwed [skru:d] а сл. 1. под му́хой, навеселе́ 2. прост, обма́нутый, обсчи́танный screw-gear ['skru:giə] п тех. 1) винтова́я переда́ча 2) червя́чная переда́ча screw gun [,skru:'gʌn] воен, разбо́рное ору́дие screw-jack [,skru:'dʒæk] п винтово́й домкра́т screw-pine [,skru:'pain] п бот. панда́нус (Pandanus gen.) screw-plate ['skru:pleit] п тех. винтова́льная доска́, винторе́з screw-propeller [,skru:prə'pelə] «гребно́й винт screw steamer [,skru:'sti:mə] винтово́й парохо́д screw thread [,skru:'θred] резьба́ screwtop [,skru:'tŋp] п 1) зави́нчивающаяся про́бка 2) буты́лка с зави́нчивающейся про́бкой (особ, пивная) screw up ['skru:'ʌp] phr v 1. зави́нчивать; на́глухо закрыва́ть; to ~ a door на́глухо заби́ть дверь 2. взви́нчивать (цены и т. п.); to the rents ре́зко повы́сить квартпла́ту 3. подви́нчивать; to ~ the strings of a fiddle подтя́гивать стру́ны скри́пки 4. подтя́гивать, укрепля́ть; to ~ discipline подтя́гивать дисципли́ну; he wants screwing up его́ ну́жно подтяну́ть; to ~ one’s courage собра́ть всё своё му́жество; набра́ться хра́брости; to screw oneself up to do smth. собра́ться с ду́хом, что́бы сде́лать что-л. (неприятное или опасное) 5. 1) сжима́ть; to ~ a piece of paper into a ball ската́ть ша́рик из бума́ги; he screwed up her letter он ско́мкал её письмо́ 2) мо́рщить (лоб); поджима́ть (губы); to ~ one’s eyes прищу́риться; to ~ one’s face /one’s features/ смо́рщиться, помо́рщиться, скриви́ться; а face screwed up with pain лицо́, искажённое от бо́ли; to ~ one’s lips криви́ть /поджима́ть/ гу́бы; Jenny screwed her face up into an expression of utmost seriousness Дже́нни суме́ла прида́ть своему́ лицу́ выраже́ние по́лной серьёзности 6. создава́ть напряже́ние; возбужда́ть; I am terribly screwed up at 167
SCR - SCR the mere thought of going to the dentist от одно́й мы́сли о визи́те к зубно́му врачу́ меня́ броса́ет в дрожь; the last few minutes before going on stage always screw him up после́дние мину́ты пе́ред вы́ходом на сце́ну он всегда́ ужа́сно волну́ется 7. сл. испо́ртить, изга́дить, напорта́чить; to ~ the whole thing завали́ть всё де́ло; the attack was screwed up наступле́ние провали́лось screwup ['skru:ʌp] n амер. сл. прова́л (мероприятия); гру́бый про́мах или просчёт screw-wheel [,skru:'wi:l] п винтовое (зубча́тое) колесо́ screw-wrench [,skru:'renʧ] п разводно́й га́ечный ключ screwy ['skru:i] а 1. сл. не в своём уме́, чо́кнутый 2. сл. стра́нный, подозри́тельный; that looks ~ to me мне ка́жется э́то подозри́тельным; there is something ~ about the matter что́-то здесь нечи́сто 3. прижи́мистый, скупо́й 4. чудно́й, экстравага́нтный 5. редк. подвы́пивший, навеселе́ 6. редк, с изъя́ном (о лошади} scribal ['skraib(ə)l] а 1. относя́щийся к писцу́, перепи́счику; ~ error оши́бка перепи́счика 2. библ, относя́щийся к кни́жникам scribble1 I ['sknb(ə)l] п 1) небре́жный или неразбо́рчивый по́черк 2) что-л. небре́жно или неразбо́рчиво напи́санное; кара́кули, мазня́ scribble1 И ['sknb(ə)l] v 1. 1) небре́жно или бы́стро писа́ть; to ~ a few lines [a note, an answer] наброса́ть не́сколько строк [запи́ску, отве́т]; to ~ one’s name on smth. небре́жно расписа́ться на чём-л., нацара́пать свою́ по́дпись; to ~ on the margin of a book де́лать небре́жные заме́тки на поля́х кни́ги 2) выводи́ть кара́кули, закорю́чки; to ~ а wall исчерти́ть /исписа́ть/ сте́ну 2. мара́ть, па́чкать бума́гу, быть писа́кой, стихоплётом и т. п.; to ~ silly novels разг, стря́пать глу́пые рома́ны; to ~ verses for the papers кропа́ть стишки́ для газе́т; to ~ for a bare existence зараба́тывать на кусо́к хле́ба писани́ной; to ~ for one’s own amusement занима́ться сочини́тельством /бумагомара́нием/ для со́бственного удово́льствия scribble2 ['sknb(ə)l] с текст, гру́бо чеса́ть (шерсть или хлопок) scribbler1 ['sknblə] п 1. см. scribble1 II + -er 2. разг, писа́ка, стихоплёт, бумагомара́тель scribbler2 ['skriblə] п текст, щипа́льная маши́на для ше́рсти scribbling block [ 'skribli ŋblŋk] = scribbling pad scribbling-diary ['sknbhŋ,daiəri] n записна́я книжка, дневни́к или блокно́т для заме́ток scribbling pad ['skribhŋpæd] блокно́т для заме́ток scribbling-paper ['skribliŋ,peipə] п бума́га для заме́ток scribe ɪ [skraib] п 1. 1) преим. ист. писе́ц; перепи́счик 2) секрета́рь (некоторых учреждений) 3) редк. гра́мотный челове́к; I am no great ~ шутл. я не грамоте́й, я не ма́стер писа́ть 2. часто шутл. писа́тель, а́втор (о прозаике, журналисте и т. п.); the ~s пи́шущая бра́тия 3. библ, кни́жник 4.= scriber scribe II [skraib] v 1. ист. перепи́сывать (манускрипты); рабо́тать перепи́счиком, писцо́м 2. диал. писа́ть 3. мат. впи́сывать, опи́сывать 4. тех. размеча́ть 168 scriber ['skraibə] п тех, черти́лка scrids [skndz] п pl стр. маяки́ (штукатурки); уголки́ scrim [sknm] п 1. текст, холст 2. маскиро́вочная сеть 3. маскиро́вка; ~ of cant дымова́я заве́са лицеме́рия 4. 1) театр, за́дник 2) полотно́, панора́ма; ~ of facts панора́ма собы́тий scrimmage I ['skrimidʒ] п 1. разг. 1) сва́лка, потасо́вка 2) горя́чий спор 3) шу́мная ссо́ра 2. схва́тка вокру́? мяча́ (футбол, регби) 3. воен, рукопа́шная схва́тка; сты́чка 4. разми́нка с мячо́м (баскетбол) scrimmage II ['sknmiʤ] v 1. 1) принима́ть уча́стие в сва́лке, потасо́вке 2) сканда́лить 2. сгру́диться вокру́г мяча́, (футбол, регби) scrimp I [sknmp] а ску́дный; недоста́точный scrimp II [sknmp] v 1. эконо́мить (что-л.) 2. скупи́ться; they ~ed on butter as best they can они́ изо все́х сил стара́лись эконо́мить на ма́сле 3. держа́ть впро́голодь scrimshank ['sknmʃæŋk] v разг, уклони́ться от рабо́ты, от обя́занностей; лени́ться, сачкова́ть scrimshanker ['skrim,ʃæŋkə] п разг. ло́дырь; безде́льник, сачо́к scrimshaw ['sknmʃɔ:] п 1. собир. резны́е украше́ния, безделу́шки из морски́х ра́ку́шек, слоно́вой ко́сти и т. п. 2. резьба́ на ра́ку́шках, по слоно́вой ко́сти и т. п. scringe [sknnʤ] о диал. 1. мо́рщиться 2. 1) ёжиться, жа́ться (от холода) 2) сжима́ться (от страха) scrinia ['sknniə] pl от serinium scriniary ['skrmiən] n книжн. храни́тель архи́вов scrinium ['sknniəm] п (pl -ia) др.-рим. ларе́ц (для манускриптов) scrip1 [sknp] п арх. запле́чный мешо́к, сума́; a pilgrim’s ~ запле́чный мешо́к пилигри́ма scrip2 [sknp] п фин. 1. 1) вре́менная распи́ска о приня́тии вкла́да 2) вре́менный сертифика́т на владе́ние а́кциями 3J амер, вре́менный сертифика́т на часть а́кции 2. собир. госуда́рственные облига́ции (выпущенные в обеспечение уплаты репараций или внешнего долга) 3. бума́жные де́ньги, вы́пущенные оккупацио́нными властя́ми (тж. ~ money) scrip3 [sknp] п (сокр. от prescription) амер. разг, реце́пт (особ, на наркотики) script I [sknpt] и 1. 1) по́черк; рукопи́сный шрифт; Gothic ~ готи́ческий шрифт; ~ writing письмо́ печа́тными бу́квами; in ~ напи́санное от руки́; in the phonetic ~, в фонети́ческой транскри́пции 2) печа́тный шрифт, имити́рующий рукопи́сный 2. 1) радио, тле., кино сцена́рий (особ, постановочный или режиссёрский); ~ department сцена́рный отде́л (киностудии) 2) радио, тле. текст ле́кции, бесе́ды и т. п. 3) сцена́рий (мероприя́тия); план де́йствий 3. пи́сьменная рабо́та экзамену́ющегося 4. часто юр. по́длинник (документа); оригина́л 5. ру́копись, манускри́пт script II [sknpt] v 1) писа́ть сцена́рий (для кино, радио или телевидения) 2) писа́ть сцена́рий по како́му-л. литерату́рному произведе́нию seripterɪ'sknptə] п 1) (кино)сцецари́ст 2) а́втор те́кста радиоле́кции, бесе́ды и т. п. script girl ['sknptga:l] секрета́рь или помо́щник кинорежиссёра scripting ['skriptiŋ] п разрабо́тка киносцена́рия или постано́вочного сцена́рия scriptoria [sknp'tɔ:riə] pl от scriptorium scriptorium [sknp'tɔ:riəm] п (pl тж. -ia) ист. помеще́ние для перепи́ски ру́кописей (в средневековых монастырях) scriptory ['sknpt(ə)ri] а редк. 1) пи́сьменный 2) напи́санный script show ['skriptʃəv] програ́мма переда́ч, передава́емая по ра́дио или телеви́дению не́сколько раз в неде́лю в одно́ и то же вре́мя scriptural ['skripʧ(ə)rəl] а 1. библе́йский, относя́щийся к свяще́нному писа́нию; he believes that it is perfectly ~ for a man to beat his wife он счита́ет, что свяще́нное писа́ние отню́дь не запреща́ет мужчи́не бить свою́ жену́ 2. редк. пи́сьменный scripture ['sknpʧə] п 1. (S.) 1) Би́блия, Свяще́нное писа́ние (обыкн. the Holy S., the Scriptures); to read the Scriptures чита́ть би́блию; ~ history свяще́нная исто́рия 2) (S.) цита́та из би́блии; библе́йский текст (тж. S. text) 3) основополага́ющие труды́; би́блия (какой-л. науки и т. п.) 2. свяще́нная кни́га; the Mohammedan ~s свяще́нные кни́ги мусульма́н 3» арх. 1) напи́санный текст, на́дпись 2) ру́копись, манускри́пт scripture-reader ['sknpʧə,ri:də] п (челове́к) чита́ющий би́блию вслух (неграмотным, больным или раненым) scripturist ['skripʧ(ə)nst] п 1. знато́к би́блии 2. тот, кто стро́го приде́рживается библе́йского уче́ния; фундаментали́ст scriptwriter ['skript,raitə] п 1. сценари́ст; кинодрамату́рг; а́втор сцена́риев для телеви́дения, ра́дио, кино́ 2. радио, тле. а́втор ле́кций, бесе́д и т. п. scrivener ['sknv(ə)nə] п уст. 1« писе́ц 2. нота́риус 3. ростовщи́к 4. пренебр. писа́ка; бумагомара́тель О ~’s palsy, ~’s cramp мед. пи́счая су́дорога, пи́счий спазм scrobiculate [,skrə(o)'bikjŋht] а бот. я́мчатый; испещрённый ме́лкими углубле́ниями scrod [skrŋd] п амер, ме́лкая треска́ (обыкн. разделанная) scrofula ['skrnfjvlə] п мед. золоту́ха, скрофулёз scrofulous ['skrnfjŋləs] al, мед. золоту́шный 2. 1) ча́хлый; боле́зненный, испито́й (о внешности) 2) гнило́й, неусто́йчивый (о моральном облике) scrog [skrŋg] п диал. 1) ча́хлый куст, куста́рник 2) вале́жник, хво́рост scroll I [skrəol] п 1. 1) сви́ток (пергаментный, кожаный, шёлковый и т. п.); to roll up [to unroll] a ~ сверну́ть [разверну́ть] сви́ток 2) возвыш. спи́сок; on the ~ of fame на скрижа́лях сла́вы 2. завито́к (подписи), ро́счерк 3. архит. волю́та; завито́к; спира́ль 4. гидр. ули́тка, спира́льная ка́мера 5. тех. пло́ская резьба́ 6. голо́вка (скрипки) scroll II [skrəŋl] v редк. 1. свива́ться, ска́тываться как сви́ток 2. писа́ть на сви́тке 3. обыкн. р. р. архит. украша́ть завитка́ми scroll-bone ['skrəulbəvn] п анат. носова́я ра́ковина scroll-saw ['skrəulsɔ:] п ажу́рная пила́, ло́бзик scrollwork ['skrəulws:k] п орна́мент в ви́де завитко́в Scrooge [skru:dʒ] п 1) лит. Скрудж (в «Рождественских рассказах» Диккенса) 2) (часто s.) скря́га; гру́бый, жесто́кий челове́к scroop [skru:p] v 1) скрипе́ть 2) шурша́ть (о шёлке) scrota ['skrəutə] pl от scrotum scrotum ['skrəotəm] п (pl -ta) анат. мошо́нка
scrouge [skru:dʒ, skravdʒ] v сл. толпи́ться; толка́ться, дави́ть друг на дру́га scrounder ['skraŋndə] п сл. проны́ра, ловка́ч scrounge [skraondʒ] v сл. 1. стяну́ть, сти́брить; добы́ть; to smb.’s cigarettes [smb.’s paper, smb.’s wallet] стащи́ть у кого́-л. сигаре́ты [бума́гу, бума́жник]; to ~ around for smth. а) иска́ть возмо́жности укра́сть что-л.; ры́скать в по́исках того́, что пло́хо лежи́т; б) иска́ть, разы́скивать; to ~ around for something to eat ша́рить в по́исках съестно́го 2. кля́нчить, выпра́шивать, попроша́йничать; to ~ on smb. амер, жить на чей-л. счёт scrub1 ɪ [skrʌb] п 1. 1) куста́рник; куста́рниковые за́росли 2) поро́сшая куста́рником ме́стность 3) скраб, австрали́йские вечнозелёные за́росли или леса́ 4) австрал. захолу́стье, глушь; out in the ~ в глуши́ 2. 1) щёточка 2) колю́чие усы́, усы́ щёточкой 3. 1) ча́хлое или ка́рликовое расте́ние 2) ме́лкое, недора́звитое живо́тное, замо́рыш 3) ублю́док, по́месь 4) кля́ча, одёр 4. разг. ничто́жный, ме́лкий челове́к; wretched little ~ ни́зкий /ничто́жный/ челове́к; = по́лное ничто́жество 5. спорт. 1) атле́т невысо́кого кла́сса 2) сла́бая или мла́дшая кома́нда 3) непо́лный соста́в бейсбо́льной или футбо́льной кома́нды 6. амер. сл. = scrub-team scrub1 II [skrʌb] амер. = scrubby scrub2 ɪ [skrʌb] п 1. чи́стка (обыкн. щёткой и мылом); to give smth. a good ~ хороше́нько отмы́ть что-л.; the floor needs a good ~ полы́ о́чень гря́зные 2. 1) жёсткая щётка 2) ста́рая истёртая щётка 3. подёнщик, выполня́ющий тяжёлую, гря́зную рабо́ту 4. щети́на (на небритом лице) scrub2 II [skrʌb]ɑ 1.1) чи́стить, скрести́, мыть (обыкн. щёткой с мылом); to ~ the floor тща́тельно вы́мыть пол; to ~ one’s nails вы́чистить но́гти; to ~ away at the floor энерги́чно тере́ть пол; to ~ the windowpane clean до́чиста отмы́ть окно́; to ~ paint off one’s hands отчи́стить ру́ки от кра́ски 2) отмыва́ться, счища́ться; I got paint on my hands and it won’t~ off мне на́ руки попа́ла кра́ска, и она́ ника́к не счища́ется 3) мы́ться; мыть ру́ки пе́ред опера́цией (тж. ~ up); if you’ll ~ up, nurse, I’ll wait and help position the patient иди́те мы́ться, сестра́, а я подожду́ и помогу́ уложи́ть пацие́нта 2. тере́ть, растира́ть; to ~ oneself with a towel растере́ться полоте́нцем; to ~ a person’s back with a sponge потере́ть кому́-л. спи́ну гу́бкой 3. разг, (часто ~ out) 1) отмени́ть или отложи́ть (состязание, запуск ракеты и т. п.); the exercise has been ~bed out уче́ния бы́ли отло́жены 2) забы́ть, вы́черкнуть из па́мяти; ~ your vacation plans: there is work to do забу́дьте об о́тпуске— нам предстои́т рабо́та 3) снять с обсужде́ния (план и т. п.); the researchers had to ~ the first set or results and start anew испыта́телям пришло́сь аннули́ровать пе́рвые результа́ты и нача́ть всё снача́ла 4) уво́лить (сотрудника) 4. выполня́ть гря́зную рабо́ту, рабо́тать убо́рщицей и т. п. 5. тех. промыва́ть газ О to round smth. обойти́ что-л. (правило и т. п.); entrance requirements are strictly applied; don’t think you can ~ round them тре́бования на вступи́тельных экза́менах прово́дятся неукосни́тельно, не ду́майте, что вам уда́стся их обойти́ scrubber ['skrʌbə] п 1. см. scrub2 II + -er 2. тех. газоочисти́тель, газопромыва́тель, скру́ббер 3. скребо́к, жёсткая щётка 4. одича́вшее дома́шнее живо́тное (в Австралии) 5. сл. презр. шлю́ха, проститу́тка scrubbing ['skrʌbiŋ] п±. чи́стка (щёткой) 2. мытьё рук (перед операцией) scrubbing brush ['skrʌbiŋbrʌʃ] жёсткая щётка (обыкн. половая) scrubbing tower ['skrʌbiŋ,tauə] тех. скру́ббер scrubby ['skrʌbi] а 1. низкоро́слый, ме́лкий, ка́рликовый; ~ trees низкоро́слые дере́вья 2. разг. 1) захуда́лый, ничто́жный, ме́лкий; ~ team = scrub-team 2) гря́зный, по́длый 3. 1) поро́сший куста́рником, низкоро́слыми дере́вьями; ~ land заро́сшая куста́рником ме́стность 2) покры́тый щети́ной; ~ chin небри́тый /колю́чий/ подборо́док 4. несла́женный, неупоря́доченный; the orchestra was rather ~ орке́стр игра́л дово́льно несла́женно /не́сколько вразбро́д/ scrubland ['skrʌblænd] п лесно́й райо́н (в Австралии) scrub nurse ['skrʌbns:s] операцио́нная (мед)сестра́ Scrubs [skrʌbz] п (the ~) сл. тюрьма́ Уо́рмвуд Скрабз (в Лондоне) scrub-team ['skrʌbti:m] п амер, футбо́льная или бейсбо́льная кома́нда- -ду́бль (школы, колледжа, университета) scrub-up ['skrʌbʌp] п спец, мытьё рук (хирургом) пе́ред опера́цией scrubwoman ['skrʌb,wŋmən] п (pl -women [-,wimin]) амер, убо́рщица, поломо́йка scruff1 [skrʌf] п (обыкн. the ~ of the neck) 1) загри́вок 2) ши́ворот; to take [to seize, to hold] smb. by the ~ of the neck взять [схвати́ть, держа́ть] кого́-л. за ши́ворот cruff2 [skrʌf] п редк. 1. то́нкая ко́рочка, ве́рхний слой 2. 1) отбро́сы, му́сор 2) презре́нный мета́лл (о деньгах) 3) сл. грязну́ля scruffy ['skrʌfi] «неря́шливый; нечёсаный; the hotel looked rather ~ so we decided not to stay there гости́ница была́ обша́рпанная, поэ́тому мы реши́ли в ней не остана́вливаться scrum [skrʌm] п разг. 1. спорт. = scrimmage 12 2. толпа́; да́вка, толкотня́; present-buying ~ s предпра́здничная да́вка в магази́нах х scrummage ɪ, II ['skrʌmidʒ] = scrimmage I и II scrump [skrʌmp] v сл. красть я́блоки (с дерева) scrumptious ['skrʌmpjəs] а 1. разг. 1) великоле́пный, первокла́ссный 2) сти́льный, краси́вый; ~ girl! сногсшиба́тельная красо́тка! 2. редк. привере́дливый, разбо́рчивый scrumpy ['skrʌmpi] п кре́пкий сухо́й сидр scrunch [skrʌnʧ] v 1) разгрыза́ть с хру́стом; хрусте́ть (печеньем и т. п.) 2) раздави́ть 3) смять, измя́ть scr unchy ['skrʌntfi] а хрустя́щий, хру́сткий; ~ biscuit хрустя́щее пече́нье scruple1 ['skru:p(ə)l] п 1. скру́пул (аптекарская мера веса = 20 гранам; = 1,3 г) 2. крупи́ца, минима́льное коли́чество (чего-л.); not а ~ of hope ни те́ни наде́жды scruple2 I ['skru:p(ə)l] п 1) обыкн. sing сомне́ние, колеба́ние; to make /to have/ no ~ about /of/ doing smth., to make /to have/ no ~ to do smth., to do smth. without ~ (с)де́лать что-л. не заду́мываясь /не коле́блясь, без колеба́ний/; he makes no ~ of lying он врёт без зазре́ния со́вести 2) обыкн. pl угрызе́ния со́вести (тж.~ of conscience); a man without /of по/ ~s бессо́вестный SCR - SCR § /недобросо́вестный/ челове́к; to have ~s /a ~/ about doing smth. постесня́ться (с)де́лать что-л.; he is not troubled by any ~s его́ не му́чает со́весть; he is free of ~s ирон. его́ не обременя́ет со́весть; to put an end to /to remove/ smb.’s ~s успоко́ить чью-л. со́весть; you need no longer have any ~s on my account тепе́рь у вас со́весть мо́жет быть споко́йна на мой счёт scruple2 II ['skru:p(ə)l] v 1) обыкн. в отриц. предложениях колеба́ться, не реша́ться, стесня́ться; he did not ~ ’to say... он не постесня́лся сказа́ть...; he would not ~ to tell а Неон и соврёт— недо́рого возьмёт; он врёт без зазре́ния со́вести; don’t ~ to ask for anything you want не стесня́йтесь и проси́те всё, что вам ну́жно 2) редк. испы́тывать угрызе́ния со́вести; he ~d to do /doing/ it со́весть не позволя́ла ему́ сде́лать э́то scrupulosity [,skru:pji)'lnsiti] = scrupulousness scrupulous ['skru:pjoləs] а 1. че́стный, поря́дочный, добросо́вестный; to be ~ about /over, as to, in/ smth. че́стно /добросо́вестно/ относи́ться к чему́-л.; he is not too ~ ирон, осо́бой поря́дочностью он не отлича́ется; he’s not too ~ in his dealings он не стесня́ется в вы́боре средств 2. 1) безупре́чный; ~ neatness идеа́льная чистота́ 2) щепети́льный; ~ honesty безупре́чная че́стность; to act with ~ honesty де́лать (что-л.) /де́йствовать/ со скрупулёзной че́стностью; to be ~ in all business relations быть кра́йне щепети́льным во всех дела́х 3) тща́тельный, то́чный, скрупулёзный; with ~ саге с педанти́чной тща́тельностью; a ~ adherence to the truth скрупулёзное соблюде́ние и́стины-; to be most ~ in one’s dress тща́тельно следи́ть за свои́м туале́том; he is very ~ in the choice of his words он о́чень тща́тельно /то́чно/ выбира́ет слова́ /выраже́ния/ scrupulously ['skru:pjŋləsli] adv 1. че́стно, добросо́вестно; to attend ~ to а duty свя́то выполня́ть свой долг 2. 1) безупре́чно; ~ clean безупре́чно чи́стый 2) тща́тельно, то́чно; скрупулёзно; to observe smth. ~ педанти́чно соблюда́ть что-л. scrupulousness ['skru:pjŋləsms] п 1. че́стность, добросо́вестность 2. 1) безупре́чность 2) щепети́льность 3) то́чность, педанти́чность; скрупулёзность scrutable ['skru:təb(ə)l] а книжн. 1. досту́пный для иссле́дования, изуче́ния, рассмотре́ния и т. п.; познава́емый 2. поддаю́щийся прочте́нию или расшифро́вке scrutator [skru:'teitə] п 1. книжн. иссле́дователь, испыта́тель 2. ист. университе́тский инспе́ктор ’ scrutineer [,skru:ti'niə] п член счётной коми́ссии (на вы́борах) scrutinize ['skru:tinaiz] v 1. 1) внима́тельно рассма́тривать, разгля́дывать; to ~ smb.’s face всма́триваться в чьё-л. лицо́ 2) крити́чески изуча́ть, тща́тельно иссле́довать; to a proposal [a plan] тща́тельно изуча́ть предложе́ние [план] 2. тща́тельно проверя́ть (обыкн. документы на выборах); to ~ an ; electoral list проверя́ть спи́ски избира́телей; to ~ a document изуча́ть /подверга́ть изуче́нию, рассма́тривать/ докуме́нт scrutiny ['skru:tmi] п 1. 1) внима́тельное изуче́ние; а ~ of the morning papers [of racing results] внима́тельный npo- 169
SCU - scu мо́тр у́тренних газе́т [результа́тов ска́чек]; а ~ of smb.’s face [of the horizon] внима́тельное изуче́ние чьего́-л. лица́ [ли́нии горизо́нта] 2) тща́тельное иссле́дование, изуче́ние, рассмотре́ние; critical ~ крити́ческий разбо́р; microscopic ~ микроскопи́ческое иссле́до́вание; а ~ of the proposal тща́тельное изуче́ние предложе́ния; the plan does not bear close ~ э́тот план не выде́рживает подро́бного рассмотре́ния; при ближа́йшем рассмотре́нии план ока́зывается неприе́млемым; his record does not bear ~ его́ про́шлое вызыва́ет сомне́ния 2. прове́рка пра́вильности подсчёта избира́тельных бюллете́ней; to demand a ~ оспа́ривать результа́ты вы́боров 3. испыту́ющий взгляд (тж. a glance of ʌʃ) scuba ['sk(j)u:bə] п (сокр. от selfcontained underwater breathing apparatus) 1. ску́ба (род акваланга') 2. подво́дное пла́вание со ску́бой scuba-dive ['sk(j)u:bədaiv] v пла́вать или ныря́ть со ску́бой scuba-diver ['sk(j)u:bə,daivə] п плове́ц, ныря́льщик со ску́бой scud1 ɪ [skʌd] п 1. стреми́тельное пла́вное дви́жение 2. метеор, гони́мые ве́тром облака́; рва́ные облака́ 3.1) кратковре́менный си́льный ли́вень или снегопа́д 2) мор. поры́в ве́тра, шквал scud1 ɪɪ [skʌd] v 1. нести́сь, стреми́тельно и пла́вно дви́гаться, бежа́ть, лете́ть; the clouds ~ded across the sky no не́бу несли́сь ту́чи: snow(-)flakes went ~ding across the glass сне́жные хло́пья скользи́ли по стеклу́; a ship ~s before the breeze ве́тер го́нит кора́бль; ~ I а) прочь!; б) быстре́е! 2. 1) идти́ под ве́тром (парусный спорт) 2) мор. идти́ с попу́тным што́рмом; идти́ под штормовы́ми паруса́ми scud2 [skʌd] п амер, ну́дная рабо́та; возня́ scuddie ['skʌdl] v диал. спаса́ться бе́гством scudi ['sku:di] pl от scudo scudo ['sku:dəv] п (pl -di) ску́до (старинная итальянская серебряная монета) scuff ɪ [skʌf] п 1. ша́рканье; ша́ркающая похо́дка 2. цара́пина (особ, на обуви)', потёртость 3. pl ту́фли без за́дника scuff П [skʌf] v 1. идти́ волоча́ но́ги, ша́ркать нога́ми, ту́флями и т. п. 2. 1) протере́ть, истере́ть нога́ми 2) истере́ться, износи́ться 3. слегка́ задева́ть, каса́ться мимохо́дом 4. редк. уда́рить (кого-л.) 5. поднима́ть нога́ми (тж. ~ up); to ~ up the dust [the snow] поднима́ть нога́ми пыль [снег] scuffed [skʌft] а потёртый, поцара́па́нный, обо́дранный, обша́рпанный; shoes with ~ toes ту́фли с обо́дранными /сби́тыми/ носка́ми scuffle1 I ['skʌf(ə)l] п 1. 1) дра́ка, потасо́вка; сва́лка 2) воен, беспоря́дочные боевы́е де́йствия 2. редк. сумбу́рная речь 3. редк. ша́рканье (ногами) scuffle1 ɪɪ ['skʌf(ə)l] v 1. уча́ствовать в потасо́вке, схва́тке; дра́ться; to ~ with smb. подра́ться с кем-л. 2. ко́е-ка́к, на́спех де́лать (что-л.); to ~ through а task на́спех /ко́е-ка́к/ вы́полнить зада́ние 3. ходи́ть волоча́ но́ги или ша́ркая scuffle2 ['skʌf(ə)l] v моты́жить, разрыхля́ть зе́млю scuffle knives ['skʌf(ə)lnaivz] с.-х. поло́льные ла́пки sculduggery [skʌl'dʌgən] п 1) распу́тство, развра́т 2) непристо́йное поведе́ние, хулига́нство 170 scull I [skʌl] п 1. кормово́е коро́ткое весло́ 2. гре́бля 3. (па́рное) весло́; single [triple] ~ академи́ческая одино́чка [тро́йка] (лодка); double [six] ~ академи́ческая па́рная дво́йка [шестёрка] (лодка) scull ɪɪ [skʌl] v 1. грести́ па́рными вёслами 2. гала́нить (грести кормовым веслом) 3. редк. перевози́ть на лёгкой двухвесе́льной ло́дке; to ~ smb. to the village перепра́вить кого́-л. (в лодке) в дере́вню scullduggery [skʌl'dʌgən] = sculduggery sculler ['skʌlə] п 1. см. scull II + -er 2. гребе́ц па́рными вёслами, я́личник 3. я́лик, ту́зик scullery ['skʌl(ə)ri] п 1. судомо́йня при ку́хне; ~ maid судомо́йка 2. уст. буфе́тная scullion ['skʌliən] п ист. челове́к, помога́ющий на ку́хне: поварёнок; судомо́йка; ку́хонный мужи́к sculp [skʌlp] = sculpt sculpin ['skʌlpin] п 1. (pl тж. без измен.) зоол. 1) ры́ба семе́йства керча́ковых, рога́тковых (Cottidae) 2) = scorpion-rish 2. 1) никчёмный челове́к 2) никуды́шное живо́тное sculpsit ['skʌlpsit] лат. э́то со́здал (надпись на скульптуре, гравюре, за которой следует имя скульптора, художника и т. п.) sculpt [skʌlpt] v 1) вая́ть, лепи́ть; ~ed by N изва́яно таки́м-то, ску́льптор тако́й-то 2) придава́ть фо́рму; the ladies had their hair ~ed by the leading coiffeurs of the day да́мские причёски сооружа́лись веду́щими парикма́херами того́ вре́мени sculptile ['skʌlptarl] а уст. изва́янный; вы́резанный на ка́мне sculptor ['skʌlptə] п ску́льптор, вая́тель sculptress ['skʌlptns] п же́нщина- -ску́льптор sculptural ['skʌlptf(ə)rəl] а 1. скульпту́рный; the ~ arts скульпту́рное /пласти́ческое/ иску́сство 2. напомина́ющий ста́тую; ~ beauty холо́дная красота́ sculpturally ['skʌlptf(ə)rəli] adv скульпту́рно, с то́чки зре́ния пласти́ческого иску́сства sculpture ɪ ['skʌlpʧə] п 1, 1) скульпту́ра, вая́ние; a work of ~ скульпту́рное произве́дение 2) извая́ние, скульпту́рное произве́дение; ancient ~s анти́чная скульпту́ра 2. скла́дки на земно́й коре́ 3. инкруста́ция (на коже животных, листьях и т. п.) sculpture ɪɪ ['skʌlpʧə] v 1. вая́ть, лепи́ть; высека́ть (на камне, мраморе и т. п.); to ~ a head [a statue] in stone вы́сечь из ка́мня го́лову [ста́тую] 2. украша́ть скульпту́рами, скульпту́рной рабо́той 3. разруша́ть, выве́тривать (обыкн. земную кору) sculpturesque [,skʌlpʧə'resk] а статуа́рный, пласти́ческий; ~ beauty статуа́рная /пласти́ческая/ красота́ scum ɪ [skʌm] п 1. пе́на, на́кипь; to take the ~ off the soup снима́ть пе́ну с су́па 2. собир. 1) нечисто́ты, отбро́сы 2) метал, шлак 3. опусти́вшийся челове́к; the ~ собир. ни́зко па́вшие /опусти́вшиеся/ лю́ди; the ~ of society ʃof the earth/ подо́нки о́бщества 4. подле́ц, мерза́вец; you filthy~! ах ты подле́ц! scum П [skʌm] v 1. снима́ть пе́ну, на́ки́пь 2. 1) пе́ниться 2) покрыва́ться пе́ной, на́кипью scumbag ['skʌmbæg] п сл. 1. груб. мешо́к с дерьмо́м, подо́нок, дерьмо́ 2. презервати́в scumble I ['skʌmb(ə)l] п жив. лессиро́вка, то́нкий слой кра́ски scumble ɪɪ ['skʌmb(ə)l] с жив. слегка́ покрыва́ть кра́ской, лессирова́ть scumbling ['skʌmbliŋ] п жив. лессиро́вка, покры́тие прозра́чной кра́ской scummer ['skʌmə] п уст. шумо́вка scummy ['skʌmi] а 1. пе́нистый, покры́тый пе́ной 2. разг, по́длый, ни́зкий scunner ['skʌnə] п диал. отвраще́ние; to take а ~ at /against/ smth. испы́тывать отвраще́ние /о́струю неприя́знь/ к чему́-л. scupper ɪ ['skʌpə] п 1. мор. шпига́т 2. жёлоб для сто́ка воды́ scupper II ['skʌpə] v 1. потопи́ть су́дно 2. напа́сть враспло́х и переби́ть 3. погуби́ть, уничто́жить; уби́ть scurf ɪ [sks:f] п 1. пе́рхоть 2. налёт; отложе́ния 3. 1) на́кипь 2) редк. инкруста́ция на мета́лле 4. бот. чешу́йчатый эпидерма́льный покро́в scurf ɪɪ [ska:f] v редк. соскреба́ть, счища́ть на́кипь scurfy ['sks:fi] а 1. покры́тый пе́рхотью; my hair is ~ у меня́ (в волоса́х) пе́рхоть 2. покры́тый отложе́ниями, на́кипью 3. бот. мелкочешу́йчатый scurril(e) ['skʌnl] уст. = scurrilous scurrility [skə'nliti, skʌ-] п 1. гру́бость, непристо́йность 2. гру́бая ложь 3. гру́бое, оскорби́тельное замеча́ние; to indulge in scurrilities отпуска́ть гру́бые /непристо́йные/ замеча́ния (на чей-л. счет) 4. редк. скверносло́вие; непристо́йное шутовство́ scurrilous ['skʌnləs] а 1. гру́бый, непристо́йный; бра́нный; оскорби́тельный; ~ song [story] непристо́йная пе́сенка [-ый анекдо́т]; ~ accusation оскорби́тельное обвине́ние; to make а ~ attack on smb. обру́шиться с бра́нью на кого́-л. 2. лжи́вый; а ~ little rogue по́длый лгуни́шка; а́ ~ little rag лжи́вая (бульва́рная) газетёнка scurry I ['skʌn] п 1. 1) стреми́тельное движе́ние; regular ~ всео́бщее пани́ческое бе́гство; there was a general ~ towards the door все бро́сились к две́ри; we heard the ~ or little feet down the stairs мы услы́шали то́пот дете́й, сбега́вших по ле́стнице 2) суетли́вая беготня́; the ~ and the scramble of London life лихора́дочная суета́ ло́ндонской ж'<зни 2. ли́вень или снегопа́д с ве́тром 3. спорт, ска́чки на коро́ткую диста́нцию 4. редк. несу́щиеся по во́здуху пти́цы, снежи́нки, бры́зги пе́ны и т. п. scurry П ['skʌn] v 1. 1) поспе́шно дви́гаться, бежа́ть; to ~ away убега́ть, улизну́ть, поторопи́ться исче́знуть; to ~ for the door [exit] бро́ситься к две́ри [к вы́ходу]; the children scurried home from school де́ти гурьбо́й побежа́ли из шко́лы по дома́м? the mice scurried back to their holes мы́ши ю́ркну́ли в свои́ но́рки; a sudden shower sent them all ~ing for shelter внеза́пный ли́вень заста́вил их всех поспеши́ть в укры́тие 2) суетли́во дви́гаться; to hurry and ~ about the room мета́ться по ко́мнате 2» разг, спеши́ть (с чем-л.); д,е́лзлъ на́спех (что-л.); to ~ through one’s work на́спех зако́нчить рабо́ту scurvy1 ['sks:vi] п цинга́ scurvy2 ['sks:vi] а 1. по́длый; ни́зкий; презре́нный; ~ action по́длый посту́пок; to ]э1ау smb. а ~ trick сде́лать ко- му́-л. по́длость 2. покры́тый пе́рхотью 3. редк. невоспи́танный, гру́бый; ха́м-, ский; ~ fellow хам, мужла́н scurvy grass ['sks:vigrɑ:s] бот. ло́- жечница лека́рственная (Cochlearia officinalis) scuse,’scuse [skju:z]разг. см. excuse II scut1 [skʌt] n коро́ткий хво́ст(ик) (зайца, кролика или оленя)
scut? [skʌt] n сл. подле́ц, мерза́вец; подо́нок 2. новичо́к, особ, новобра́нец; сала́га 3. ну́дная рабо́та; возня́ scuta ['skju:tə] pl от scutum scutage ['skju:tidʒ] п ист. де́нежный взнос, нало́г за освобожде́ние от вое́нной слу́жбы scutate ['skju:t(e)it] а бот., зоол. щитови́дный scutch ɪ [skʌtf] п с.-х. 1. костра́ 2. льнотрепа́лка scutch ɪɪ [skʌʧ] v с.-х. трепа́ть лён scutcheon ['skʌtf(ə)n] п 1. (сокр. от escutcheon) 1) щит герба́; герб 2) архит. орнамента́льный щит 2. металли́ческая доще́чка с фами́лией 3. фу́тор, накла́дка (дверного замка) О a blot on the ~ пятно́ позо́ра, запя́тна́нная честь /репута́ция/ scutcher ['skʌtfə] п текст. 1. трепа́ло; трепа́льная маши́на 2. льнотрепа́лка 3. молото́к ка́менщика scutching ['skʌʧiŋ] п с.-х. трепа́ние (льна); ~ blade трепа́ло, трепа́льное би́ло; ~ board трепа́льная доска́ scute [skju:t] = scutum scutella [skju:'telə] pl от scutellum scutellum [skju:'teləm] n (pl -la) 1. бот. щито́к заро́дыша 2. энт. задне- спи́нка (у насекомого) scuttle^ ['skʌtl] п 1. ведёрко или я́щик для у́гля 2. редк. больша́я плетёная корзи́на 3. диал. ве́ялка scuttle2 ɪ ['skʌtl] п 1. мор. 1) отве́рстие в борту́ или в дни́ще су́дна 2) иллюмина́тор 2. люк, лаз 3. авт. Торпе́до scuttle2 II ['skʌtl] v 1) мор. затопи́ть су́дно (открыв кингстоны или пробив отверстия в обшивке) 2) уничто́жить, погуби́ть; сорва́ть (план и т. п.); разве́ять (надежду, слухи); the lawyer ~d his hopes of collecting, the debt quickly адвока́т разве́ял его́ наде́жды на бы́строе получе́ние до́лга scuttle3 I ['skʌtl] п 1. поспе́шное бе́гство 2. стремле́ние избежа́ть опа́сности или тру́дностей, тру́сость 3. торопли́вая похо́дка, ско́рый шаг scuttle3 II [ 'skʌtl] 1. 1) поспе́шно бежа́ть, удира́ть (тж. ~ away, ~ off); to ~ out into the darkness скры́ться в темноте́; the mice ~d to their holes мы́ши ю́ркну́ли в свои́ но́рки 2) отступа́ть в беспоря́дке, дра́пать 2. уви́ливать, уклоня́ться (от обязанностей, ответственности и т.п.) scuttlebutt ['skʌtlbʌt] п 1. мор. лагу́н, бачо́к с питьево́й водо́й 2. сл. слух, спле́тня scuttle-cask ['skʌtlkɑ:sk] = scuttlebutt 1 scuttier ['skʌtlə] п 1. см. scuttle3 11 + -er 2. трус scutum ['skju:təm] п (pl -ta) 1. ист. щит (в Древнем Риме) 2. бот., зоол. щито́к scuzzy ['skʌzi] а амер. сл. гря́зный; заса́ленный; ~ jeans зано́шенные джи́нсы Scylla ['silə] пмиф. Сци́лла; between ~ and Charybdis ме́жду Сци́ллой и Хари́бдой; = ме́жду двух огне́й scyphi ['saifai] pl от scyphus scyphus ['saifəs] п (pl -phi) 1. древнегре́ческая ча́ша (без но́жки) 2. бот. 1) ве́нчик 2) бока́лец scythe I [saið] п с.-х. коса́ scythe II [saið] v с.-х. коси́ть scytheman ['saiðmæn] п (pl -men [-men]) 1) редк. коса́рь; косе́ц 2) смерть (с косой) scythestone ['saiðstəŋn] п осело́к для то́чки кос Scythian I ['siðiən] п 1. скиф; ски́фка; the ~s собир. ски́фы 2. язы́к ски́фов Scythian II ['siðiən] а ски́фский ’sdeath [zdeθ] int (сокр. от God’s death) арх. прокля́тье! sea [si:] п 1. 1) во́дная пове́рхность зе́мно́го ша́ра; мо́ре, океа́н; open ~ откры́тое мо́ре; closed /enclosed, inland/~ вну́треннее/закры́тое/ мо́ре; victory upon the ~s победа на мо́ре /в морско́м бою́/; the Mediterranean [the Black] S. Средизе́мное [Чёрное] мо́ре; at в мо́ре, далеко́ от бе́рега, в пла́вании [ср. тж. <> ]; to be buried at ~ быть погребённым в мо́ре; by ~ мо́рем; by ~ and land, by land and ~ мо́рем и по су́ше; on land and ~ на су́ше и на мо́ре; by the ~ у мо́ря, на морско́м берегу́; on the ~ а) по́ мо́рю; boats sail on the ~ ло́дки плыву́т по мо́рю; б) на корабле́; в пла́вании; those in peril on the ~ те, кому́ угрожа́ет опа́сность в мо́ре; в) на мо́ре, на морско́м берегу́; Brighton is on the ~ Бра́йтон располо́жен на мо́ре; a town on the ~ примо́рский го́род; beyond /across, over/ the ~(s) а) за́ мо́ре, за грани́цу,; в чужи́е края́; б) за́ мо́рем, за грани́цей, в чужи́х края́х; countries beyond the ~ замо́рские стра́ны; out at on the high ~s в откры́том мо́ре; the high ~s откры́тое мо́ре, мо́ре за преде́лами территориа́льных вод; an arm of the ~ = sea-arm; at the bottom of the ~ на дне мо́ря; to jump into the ~ пры́гать в мо́-. pe; to go (down) to the ~ пое́хать к мо́рю; to put (out) to ~ вы́йти в мо́ре (о судне), пусти́ться в пла́вание; to be mistress of the ~(s) госпо́дствовать на мо́ре, быть влады́чицей море́й (о державе); the ~ covers nearly three-fourths of the world’s surface вода́ покрыва́ет о́коло трёх четверте́й пове́рхности земли 2) (S. в названиях некоторых озёр) мо́ре; the Aral S. Ара́льское мо́ре: the Dead S. Мёртвое мо́ре; the S. or Galilee Галиле́йское мо́ре 3) морска́я вода́; animals [plants] which live in the ~ морски́е живо́тные [расте́ния]; chemical constituents of the ~ хими́ческий соста́в морско́й воды́; salmon return from the ~ to fresh water to breed на не́рест ло́со́сь идёт из мо́ря в пре́сны́е во́ды 4) морско́е де́ло; флот; to serve at ~ служить во фло́те; to take up the ~ as a career стать профессиона́льным моряко́м (особ, офицером флота); to go to ~, to take /to follow/ the ~ быть или стать моряко́м; he went to ~ at eighteen в восемна́дцать лет он пошёл “ во флот 2. 1) пове́рхность мо́ря, морска́я гладь; the ~ is like a looking-glass /like a sheet of glass/ морска́я гладь подо́бна зе́ркалу; the ~ was smooth [calm, rough, stormy] мо́ре бы́ло ти́хое [споко́йное, бу́рное, штормово́е] 2) часто pl волна́, вал; волне́ние; heavy ~ бу́рное мо́ре; short [long] ~ коро́ткая [дли́нная] волна́; to run before the ~ уходи́ть, от волны́; а ~ struck us нас захлестну́ла волна́; to ship a ~ получи́ть си́льный уда́р волны́, черпну́ть воды́; the ~s went high мо́ре разбушева́лось; a furious gale stirred up the ~ жесто́кий шторм по́дня́л волне́ние; fifteen-foot ~s battered against her hull во́лны высото́й в 15 фу́тов би́лись о ко́рпус су́дна 3. мно́жество, ма́сса, огро́мное коли́чество, «мо́ре»; ~s of blood [of faces] мо́ре кро́ви [лиц]; waving ~s of people бесчи́сленное мно́жество люде́й, приве́тственно ма́шущих рука́ми; а of troubles (Shakespeare) це́лое мо́ре бед 4. арх. прили́в; at full ~ во вре́мя прили́ва <> at ~ в недоуме́нии; to be (all) at ~ быть в по́лном недоуме́нии, не знать, что де́лать, что сказа́ть и т. п., зайти́ в тупи́к [ср. тж. 1, 1)]; I am quite at ~ я совсе́м запу́тался /растеря́лся/; to have an opponent all at ~ сбить проти́в- SCU - SEA S' ника с то́лку; the four ~s четы́ре мо́ря, омыва́ющие Великобрита́нию; between the four ~s в Великобрита́нии; the seven ~s а) се́верная и ю́жная ча́сти Ти́хого океа́на, Се́верный Ледови́тый океа́н, моря́ Анта́рктики и Инди́йский океа́н; to go gallivanting on the seven ~s шутл. шля́ться по всему́ све́ту; б) мирово́й океа́н, все моря́ и океа́ны земно́го ша́ра; brazen /molten/ ~ библ. мо́ре, лито́е из ме́ди (сосуд в храме Соломона); to go by “long е́хать парохо́дом; half ~s over «под му́хой», под хмелько́м; = (ему́) и мо́ре по коле́но; when the ~ gives up its dead когда́ мо́ре вернёт всех поги́бших в нём (т. е. никогда); between the devil and the deep ~ поел. = ме́жду двух огне́й; there are as good fish in the ~ as ever came out of it всего́, мно́го; = хоть пруд пруди́ sea air ['si:eə] морско́й во́здух sea-anchor ['si:,æŋkə] п мор. плаву́чий я́корь (тж. ~ drag) sea anemone ['si:ə,neməni] зоол. акти́ния (Actiniaria] sea-ape ['si:eip] = sea-otter 2 sea-arm ['si:ɑ:m] n морско́й рука́в; у́зкий морско́й проли́в seabag ['si:bæg] п брезе́нтовый мешо́к (для пожитков матроса) sea-bank ['si:bæŋk] п 1. да́мба; плоти́на 2. дю́ны 3. уст. бе́рег мо́ря sea-based ['si:beist] а воен, морско́го бази́рования; ~ missile [launcher] раке́та [пускова́я устано́вка] морско́го бази́рования seabathing ['si:,beiðiŋ] п морско́е купа́ние sea battle ['si:,bætl] морско́й бой seabeach ['si:bi:tf] п 1) песча́ный бе́рег мо́ря 2) морско́й пляж sea-bear ['si:beə] п зоол. 1. бе́лый или поля́рный медве́дь (Ursus maritimus) 2. ко́тик, морско́й кот (Callorhinus иг- sinus) seabed ['si:bed] п морско́е дно Seabee ['si:bi:] п 1. мор. жарг. (су́дно-) лихтерово́з 2. pl амер. воен. разг. инжене́рно-строи́тельные ча́сти ВМС seabird ['si:ba:d] п морска́я пти́ца sea-biscuit ['si:^biskit] п гале́та, морско́й суха́рь sea-blubber ['si:,blʌbə] п разг, меду́за seaboard ['si:bɔ:d] п морско́е побере́жье, примо́рье; ~ markets ры́нки морско́го побере́жья, прибре́жные ры́нки; the Atlantic ~ побере́жье Атланти́ческого океа́на; ~ provinces примо́рские прови́нции; о́бласти, прилега́ющие к мо́рю; on the ~ на побере́жье; states on the ~ прибре́жные шта́ты seaborn ['si:bɔ:n] а поэт, рождённый мо́рем; the ~ goddess пенорождённая (Афродита); the ~ town «дочь мо́ря» (Венеция) seaborne ['si:bɔ:n] а 1. доставля́емый, перевози́мый по́ мо́рю; ~ aircraft а) па́лубный /корабе́льный/ самолёт; б) па́лубные самолёты; ~ trade морска́я торго́вля 2. плыву́щий по́ мо́рю, по волна́м; ~ ship несу́щийся по волна́м кора́бль seabound ['si:baund] а иду́щий в мо́ре (о корабле); we were ~ мы шли /направля́лись/ в мо́ре sea-bread ['si:bred] = sea-biscuit sea-breeze ['si:bri:z] п ве́тер с мо́ря; морско́й бриз sea-brief [,si:'bri:f] п морско́й па́спорт (документ, удостоверяющий порт отплытия, порт назначения и описание груза нейтрального судна) 171
SEA - SEA sea-buckthorn [,si:'bʌkθɔ:n] n бот. облепиха (Hippophae gen.) sea-calf ['si:kɑ:f] n зоол. тюле́нь обыкнове́нный (Phoca vitulina) sea-canary [,si:kə'ne(ə)ri] n сл. бе́лый кит sea captain ['si:,kæptm] 1. капита́н да́льнего пла́вания 2. амер мор. кэ́птен (капитан 1 ранга) 3. поэт, знаменй- тый морепла́ватель или флотово́дец sea-card ['si:kɑ:d] п уст. карту́шка (компаса) sea change ['si:ʧeindʒ] (ре́зкое) измене́ние, преображе́ние, по́лная трансформа́ция; to surfer а ~ преобрази́ться; her mood has undergone a ~ в её настрое́нии наступи́л перело́м sea chart ['si:ʧɑ:t] морска́я, морехо́дная ка́рта sea-chest ['si:ʧest] п матро́сский сундучо́к sea-cliff ['si:klif] п берегова́я скала́, утёс; круто́й морско́й бе́рег; волнопри- оо́йный усту́п sea-coal ['si:kəul] п 1. би́тумный у́голь 2. сл. нали́чные де́ньги, зво́нкая моне́та seacoast ['si:kəust] п бе́рег мо́ря; морско́е побере́жье; ~ fortifications воен. береговы́е укрепле́ния sea-cock ['si:kwk] п 1. мор. кингсто́н, забо́ртный кла́пан 2. шутл. 1) морско́й волк 2) морско́й разбо́йник, пира́т sea-cook ['si:kŋk] п мор. кок О son of а ~ бран. = су́кин сын sea-cow ['si:kaŋ] п зоол. 1. ламанти́н (Trichechus latirostris) 2. сире́на (Si- renia gen.) 3. морж sea-craft ['si:krɑ:ft] n 1) морско́е су́дно 2) собир. морски́е суда́; морско́й, флот 3) иску́сство кораблевожде́ния, судонавига́ции sea-crayfish [,si:'kreifij] п зоол. лангу́ст (Palinuridae) sea damage [,si:'dæmidʒ] юр. поврежде́ние (груза) морско́й водо́й; поврежде́ние в мо́ре sea-devil [,si:'dev(ə)l] п зоол. скат— морско́й дья́вол (Manta) sea dog ['si:dŋg] 1. ста́рый о́пытный моря́к, морско́й волк (обыкн. old ~) 2. ист. морско́й разбо́йник, пира́т 3. зоол. 1) тюле́нь обыкнове́нный (Phoca vitulina) 2) соба́чья аку́ла (Galeus canis) seadog ['si:dŋg] п метеор, бе́лая ра́дуга sea-dragon ['si:,drægən] п 1. мифи́ческий морско́й драко́н 2. зоол. мор- ск о́й драко́н (Lamprotoxus) seadrome ['si:drəŋm] п гидроаэродро́м sea-duck ['si:dʌk] п зоол. ныро́к, ныр¬ ко́вая у́тка (Aythya) sea-eagle [,si:'i:g(ə)l] п зоол. орла́н (Haliaetus gen.) sea-ear ['si:iə] п зоол. морско́е у́шко (Haliotis; моллюск) sea-elephant [,si: 'elifənt] п зоол. морско́й слон (Мггоипда) sea-fan ['si:fæn] п морско́й ве́ер (коралл) seafarer ['si:,fe(ə)rə] п поэт, моря́к, морепла́ватель seafaring ['si:,fe(ə)riŋ] п морепла́вание; морска́я профе́ссия; ~ man моря́к; life жизнь моряка́ sea-farming ['si:,fɑ:miŋ] п марикульту́ра; промы́шленное разведе́ние морски́х органи́змов sea-fight ['si:fait] п морско́й бой sea-fire ['si:,faiə] п фосфоресце́нция, свече́ние мо́ря sea-fish ['si:,fiɪ] п морска́я ры́ба sea-floor ['si:flɔ:] п ло́же океа́на; ло́же мо́ря sea-flower ['si:,flavə] п 1. зоол. акти́ния (Actiniaria) 2. бот. анемо́н(а) (Anemone gen.) sea-foam ['si:fəvm] п 1. морска́я пе́на 2. мин. морска́я пе́нка sea-fog ['si:fŋg] п тума́н, иду́щий с мо́ря seafood [ 'si:fu:d] п морепроду́кты,'’морски́е проду́кты (кроме рыбы); кра́бы, лангу́сты, у́стрицы и т. п.; дары́ мо́ря seafowl ['si:favl] п морска́я пти́ца sea-fox ['si:fŋks] п зоол. морска́я лиси́ца (Alopias; рыба) seafront ['si:frʌnt] п 1) примо́рская часть го́рода; house on the ~ дом на на́бережной; дом с ви́дом на мо́ре 2) примо́рский бульва́р; to walk on the ~ гуля́ть по примо́рскому бульва́ру sea-gate ['si:geit] п мор. входно́й кана́л; подхо́д, вход с мо́ря, морски́е воро́та sea-gauge ['si:geidʒ] п 1. футшто́к 2. лот 3. оса́дка су́дна seagirt ['si:gs:t] а поэт, опоя́санный моря́ми sea-god ['si:gŋd] п морско́е божество́ sea-goddess ['si:,gŋdis] п морска́я боги́ня seagoing ['si:,gətfiŋ] а 1. пла́вающий в откры́том мо́ре, океа́нский, да́льнего пла́вания (о судне) 2. свя́занный с да́льним пла́ванием, с мо́рем; морско́й; ~ job рабо́та, свя́занная с да́льним пла́ванием; ~ trade морска́я торго́вля; морски́е перево́зки 3. морехо́дный; ~ ship морехо́дное су́дно, су́дно морско́го пла́вания sea grant ['si:grɑ:nt] субси́дия на океанографи́ческие иссле́дования; ~ college колле́дж, университе́т и т. п., получа́ющий от прави́тельства таку́ю субси́дию sea-grass ['si:grɑ:s] п бот. 1. ру́ппия морска́я (Ruppia maritima) 2. соле́рос европе́йский (Sdlicornia еигораеа) 3. арме́рия обыкнове́нная (Armeria vulgaris) sea-green [,si:'gri:n] а цве́та морско́й волны́ О ~ incorruptible преим. ирон, бескоры́стный идеали́ст; неподку́пный (обще́ственный) де́ятель seagull ['si:gʌl] п зоол. ча́йка (Larus gen.) sea-hedgehog ['si:,hedʒhng] = sea- -urchin seahorse ['si:hɔ:s] n 1. полуры́ба-полуко́нь (мифическое морское чудовище) 2. зоол. морж (Odobenus rosmarus) 3. зоол. морско́й конёк (Hippocampus) sea-island cotton [,si:ailənd'kŋtn] текст. длинноволокни́стый хло́пок «си-а́йленд» sea Jeep [,si: 'dʒi:p] пла́вающий автомоби́ль о́бщего назначе́ния, пла́вающий джип sea-jelly ['si:,dʒeli] п разг, меду́за sea-kale ['si:keil] п бот. 1. кра́мбе примо́рская (Crambe maritima) 2. кра́сная во́доросль (Rhodymenia) seakindly [,si:'kaindli] а с хоро́шими морехо́дными ка́чествами (о судне); морехо́дный sea-king [,s-:'kiŋ]n 1. ко́нунг, ви́кинг 2. поэт. морско́й царь seal* ɪ [si:l] ni. зоол. тюле́нь (Phoci- dae); ~ oil тюле́ний жир 2. ко́тиковый мех 3. тюле́нья ко́жа seal1 ɪɪ [si:l] v охо́титься на тюле́ней, ко́тиков; to до ~ing отправля́ться на охо́ту на тюле́ня /на ко́тика/ seal2 ɪ [si:l] п 1. 1) печа́ть; клеймо́; the Great [the Privy] S. больша́я [ма́лая] госуда́рственная печа́ть Великобрита́нии; the S. of the Fisherman па́пская печа́ть; under ~ с приложе́нием печа́ти, за печа́тью, скреплённый печа́тью; (given) under my hand and ~ (вы́дано) за мое́й собственнору́чной по́дписью и с приложе́нием печа́ти; impression of а ~ о́ттиск печа́ти; customs ~ печа́ть тамо́жни [см. тж. 2)]; to affix /to put/ one’s ~ to a document а) приложи́ть печа́ть к докуме́нту, скрепи́ть докуме́нт печа́тью; б) санкциони́ровать; to attest by а ~ удостове́рить приложе́нием печа́ти; to break the ~ of a letter взлома́ть печа́ть на письме́; to place under ~s опеча́тывать; to impress a ~ upon smth. ста́вить клеймо́ на что-л. (обыкн. на весы, меры) 2) пло́мба; customs ~ тамо́женная пло́мба [см. тж. 1)]; goods under customs ~ това́ры, пломбиро́ванные тамо́жней; to remove the ~s снима́ть пло́мбы 2. отпеча́ток; the ~ of fate печа́ть ро́ка; a book that bears the ~ of genius кни́га, отме́ченная печа́тью ге́ния; death had already set its ~ on his face на нём уже́ лежи́т печа́ть сме́рти 3. знак, доказа́тельство; the ~ of approval знак одобре́ния; the ~ of his acceptance доказа́тельство его́ согла́сия; to set the /one’s/ ~ upon /to/ smth. официа́льно одо́брить /санкциони́ровать, подтверди́ть/ что-л.; these facts give the ~ to his theory э́ти фа́кты подтвержда́ют его́ тео́рию /говоря́т в по́льзу его́ тео́рии/ 4. торже́ственное обеща́ние, обе́т; обяза́тельство; a kiss as the ~ of his love поцелу́й как зало́г любви́; the ~ of confession та́йна и́споведи; а upon his lips печа́ть (молча́ния) на уста́х; under the ~ of silence [of secrecy] дав кля́твенное обеща́ние храни́ть молча́ние [та́йну] 5. (обыкн. the ~s) власть; полномо́чия (часто лорд-канцлера или министра); to return the ~s уйти́ в отста́вку; сложи́ть полномо́чия 6. обыкн. pl брело́ки; to wear ~s as an appendage to a watch guard носи́ть орело́ки на цепо́чке часо́в 7. тех. изоли́рующий слой, изоля́ция 8. тех. перемы́чка, затво́р (гидравлический и т. п.) 9. тех. обтюра́тор 10. тех. спай, впай 11. тех. уплотне́ние, са́льник О ~ of love поэт, а) поцелу́й; б) ребёнок, «зало́г любви́»; [ср. тж. 4] seal2 П [si:l] v 1. 1) прикла́дывать, ста́вить печа́ть; скреплять печа́тью; signed, ~ed and delivered подпи́сано, скреплено́ печа́тью и вручено́; the treaty has been signed and ~ed догово́р подпи́сан и скреплён печа́тью 2) ста́вить клеймо́ (обыкн. на весы, меры) 3) опеча́тывать, пломбирова́ть (тж. ~ up); officials have ~ed (up) all doors вла́сти опеча́тали все две́ри 2. 1) запеча́тывать (тж. ~ up); to ~ (up) an envelope [a document, a parcel, a bottle] запеча́тать конве́рт [докуме́нт, паке́т, буты́лку]; his lips are ~ed образн. он до́лжен молча́ть 2) пло́тно закрыва́ть; закле́ивать, зама́зывать и т. п. (тж. ~ up); to ~ up a tin of food [a pipe] запая́ть консе́рвную ба́нку [трубу́]; to ~ a puncture закле́ить проко́л (в автопокрышке и т. п.); sleep ~ed his eyes сон смежи́л ему́ о́чи; the windows must be ~ed up о́кна ну́жно пло́тно закле́ить; eyes ~ed in death глаза́, со́мкнутые сме́ртью 3) окружа́ть пло́тным кольцо́м (часто ~ off); a vessel ~ed in ice су́дно, затёртое во льда́х; the police ~ed off the entrances поли́ция перекры́ла все вхо́ды 4) воен, окружа́ть, блоки́ровать (тж. ~ off) 3. 1) накла́дывать печа́ть, отпеча́ток; death has ~ed her for his own на ней лежа́ла печа́ть сме́рти 2) предназнача́ть, обрека́ть; he is ~ed to /for/ damnation он обречён на ве́чные му́ки 172
4. оконча́тельно реша́ть, утвержда́ть; to ~ an agreement [a design] утверди́ть соглаше́ние [моде́ль]; to ~ a bargain заверши́ть сде́лку; to ~ smb.’s fate реша́ть чью-л. (печа́льную) судьбу́; the airman’s carelessness ~ed his fate неосторо́жность лётчика оказа́лась для него́ роково́й 5. про́чно прикрепля́ть, впа́ивать, вма́зывать и т. п.; his eyes were ~ed on the door его́ глаза́ бы́ли прико́ваны к две́ри 6. арх. пожа́ловать ха́ртию 7. уст. накла́дывать обяза́тельство или взыска́ние 8. запа́ивать, герметизи́ровать О to ~ the move записа́ть неоко́нченную па́ртию (шахматы) Sealab ['si:læb] п подво́дный дом, подво́дная лаборато́рия [<sea + laboratory] sea ladder ['si:,lædə] мор. штормтра́п sea lane ['si:lein] 1. морско́й путь 2. pl воен, морски́е коммуника́ции sealant ['si:lənt] п тех. материа́л для уплотне́ний sea-law [^si:'lɔ:] п морско́е пра́во sea-lawyer [^si:'lɔ:jə] п мор. сл. 1. приди́ра, критика́н; спо́рщик 2. аку́ла seal brown [,si:l'bravn] густо́й кори́ч¬ невый цвет; цвет кори́чневого ко́тика sea-leather ['si:,leðə] п ком. вы́делан¬ ная ко́жа аку́л, дельфи́нов и т. п. sealed [si:Id] а 1. запеча́танный, за печа́тью, скреплённый печа́тью; ~ pattern утверждённый /станда́ртный/ образе́ц; ~ orders прика́з в запеча́танном паке́те, секре́тный прика́з (подлежащий вскрытию в предписанный момент) 2. герметизи́рованный; гермети́чный; запа́янный; ~ cabin ав. гермети́ческая каби́на О ~ Ьоок = кни́га за семью́ печа́тями; he is а ~ book to me он для меня́ полне́йшая зага́дка sealed beam [,si:ld'bi:m] авт. опти́ческий элеме́нт фа́ры sealed bid [, si: Id 'bid] закры́тые торги́ (при государственных закупках) sealed brood [,si:ld'bru:d] пчел, печа́тный распло́д sea legs ['si:legz] разг, уме́ние ходи́ть по па́лубе во вре́мя ка́чки; to have /to get/ one’s ~ (on), to find one’s ~ шутл. привы́кнуть к морско́й ка́чке, стать настоя́щим моряко́м sealer1 ['si:lə] п 1. охо́тник на тюле́ней 2. зверобо́йное су́дно; зверобо́йный бот sealer2 ['si:lə] п 1. см. seal2 II + -er 2. амер, инспе́ктор мер и весо́в sealery ['si:l(ə)n] п ле́жбище тюле́ней sea-letter ['si:,letə] п морско́й па́спорт (нейтрального си дна во время войны) sea level ['si:,lev(ə)l] у́ровень мо́ря; pressure corrected to ~ давле́ние, отрегули́рованное до давле́ния над у́ровнем мо́ря seal-fishery [ 'si:l,fiɪ(ə)ri] п тюле́ний или ко́тиковый про́мысел sea lieutenant ['si:lef,tenənt] амер, мор. мла́дший лейтена́нт sea-light ['si:lait] п мор. 1) мая́к, ого́нь маяка́ 2) сигна́льный ого́нь sea-line ['si:lam] п 1. берегова́я ли́ния 2. горизо́нт (в море) 3. ле́ска (для рыбной ловли в глубоких морских водах) sealing1 ['si:liŋ] п 1) охо́та на тюле́ней или ко́тиков 2) = seal-fishery sealing2 ['si:liŋ] п тех. 1. запа́йка; зава́рка 2. уплотне́ние; герметиза́ция sealing wax ['si:hŋwæks] сургу́ч sea-lion ['si:,laɪəh] п 1. зоол. 1) морско́й лев (Zalophus) 2) сиву́ч (Eumeto- pias jubatus) sea loeh ['si:lok(h)] щотл. = sea-arm Sea Lord ['si:lɔ:d] лорд адмиралте́йства seal ring ['si:lnŋ] пе́рстень с печа́ткой seal-rookery ['si:l,rvk(ə)ri] = sealery sealskin ['si: 1,skin] n 1. 1) тюле́нья ко́жа 2) ко́тиковый мех 2. ко́тиковая шу́бка seam1 ɪ [si:m] п 1. 1) шов; French ~ францу́зский шов; inserted ~ вы́воротный шов; flat ~ шов вприты́к; overcast ~ запоши́вочный шов; closed ~ потайно́й шов; open-work ~ шов мере́жкой; the ~ of a garment шов пла́тья; to rip up /to undo/ a ~ распоро́ть шов 2) тех. спай, шов; welded ~ сварно́й шов; the ~s of a boat швы ло́дки 3) тех. заусе́нцы по ihbv 2. рубе́ц, шрам; ~ of an old wound руое́ц от ста́рой ра́ны 3. глубо́кая морщи́на 4. 1) геол, просло́ек; пласт 2) с.-х. пласт (отрезаемый плугом) 5. ряд вы́воротных пе́тель (вязание) 6. тех. то́нкая тре́щина (в металле) seam1 ɪɪ [si:m] v 1. обыкн. р. р. 1) покрыва́ть рубца́ми, шра́мами; борозди́ть; ~ed with cracks покры́тый тре́щинами; ~ed with the smallpox рябо́й; a face ~ed with scars лицо́, покры́тое шра́мами; a face ~ed with wrinkles лицо́ изборождённое морщи́нами 2) носи́ть глубо́кие, неизглади́мые следы́ (чего-л.); his face is ~ed with sorrow го́ре оста́вило глубо́кие следы́ на его́ лице́ 2. редк. сшива́ть, соединя́ть шва́ми (тж. ~ up) 3. вяза́ть вы́воротными пе́тлями seam2 [si:m] « свино́й жир seamaid, seamaiden ['si:meid, -,meidn] п поэт. 1. фольк. руса́лка; сире́на; ная́да 2. боги́ня мо́ря; морска́я ни́мфа seaman ['si:mən] п (pl -men [-mən]) 1. моря́к, морепла́ватель; good [poor] ~ хоро́ший [плохо́й] моря́к; merchant ~ моря́к торго́вого фло́та; the Romans at that time were no seamen ри́мляне того́ вре́мени бы́ли плохи́ми морепла́вателями 2. матро́с; ordinary ~ просто́й матро́с; able-bodied ~ матро́с (звание); leading ~ ста́рший матро́с; ~ apprentice мла́дший матро́с; ~ branch мор. строева́я слу́жба; ~ gunner воен, комендо́р seamanlike ['si:mənlaik] а 1. подоба́ющий моряку́; досто́йный моряка́ 2. зна́ющий морско́е де́ло seamanship ['si:mənʃip] п 1) иску́сство судовожде́ния 2) морска́я пра́ктика 3) морско́е де́ло seamark ['si:mɑ:k] п мор. 1. навигацио́нный знак; ориентиро́вочный предме́т 2. ли́ния у́ровня по́лной воды (в море) seamer ['si:mə] = seaming machine sea-mew ['si:mju:] = seagull sea mile ['si:mail] морска́я ми́ля (= 1853,2 м) seaming-lace, seam-lace ['si:miŋleis, 'si:mleis] n галу́н (особ, мебельный) seaming machine ['si:miŋmə,ʃi:n] тех. кромкозаги́бочная маши́на, фальцо́вочный стано́к seamless ['si:mlis] а 1) без шва, из одного́ куска́; ~ stockings чулки́ без шва; кругловя́заные чулки́ 2) тех. цельнотя́нутый (о трубах); без шва, без сва́рки sea-monster ['si:,mɔɔnstə] п морско́е чудо́вище seamount ['si:mavnt] п 1. подво́дная гора́ 2. о́тмель, ба́нка sea-mouse ['si:maus] п (pl -mice [-mais]) зоол. морска́я мышь (Aphrodite; червь) seam-stitch ['si:m,stitf] п вя́зка вы́воротными, изна́ночными пе́тлями seamstress ['si:mstris] п швея́, белошве́йка sea mule ['si:mju:l] мор. порто́вый ра-* бо́чий букси́р SEA - SEA § seamy ['si:mi] a 1) co шва́ми на́ру́жу 2) покры́тый шва́ми, шра́мами, морщи́нами; with а ~ face со шра́мами на лице́ О the ~ side а) изна́нка, оборо́тная сторона́; the ~ side of a profession оборо́тная сторона́ профе́ссии; б) тёмная, непригля́дная сторо́на́ (жизни и т. п.); to know the ~ side of life знать тёмные сто́роны /изна́нку/ жи́зни Seanad Eireann ['ʃænɑ:d'e(ə)rən] ирл. сена́т, ве́рхняя пала́та seance ['seiŋns] «1. заседа́цие, совеща́ние 2. спирити́ческий сеа́нс 3. лече́бная процеду́ра, сеа́нс; hypnotic ~ сеа́нс гипно́за; psychoterapeutical ~ (лече́бная) бесе́да с психотерапе́втом sea nettle ]'si:,netl] п жгу́чая меду́за sea-nymph ['si:nimf] п миф. морска́я ни́мфа, океани́да sea ooze ['si:u:z] морско́й ил sea-otter ['si:z»to] п 1. разг, грузово́е су́дно 2. зоол. кала́н, морска́я вы́дра (Enhydris marina) sea-pass ['si:pɑ:s] п охра́нное свиде́тельство (выдаётся судну нейтрального государства во время войны) sea passage ['si:,pæsidʒ] перехо́д мо́рем sea-pay ['si:pei] п мор. жа́лованье во вре́мя пла́вания sea-pen ['si:реп] п зоол. морско́е перо́ (Pennatula) sea-pie [zsi:'pai] п «морско́й пиро́г» (блюдо из солонины с овощами и клёцками) sea-piece ['si:pi:s] п жив. мари́на, морско́й пейза́ж seaplane ['si:plem] п гидросамолёт, гидропла́н; ~ base гидроаэропо́рт seaport ['si:pɔ:t] п 1) морско́й порт; a warm-water ~ незамерза́ющий порт 2) порто́вый го́род (тж. ~ town) sea power ['si^pauə] 1. морска́я держа́ва 2. вое́нно-морска́я мощь sea puss ['si:pvs] амер, глуби́нное тече́ние вдоль бе́рега seaquake ['si:kweik] п моретрясе́ние, подво́дное землетрясе́ние seaquarium [zsi:'kwe(9)ri9m] п океана́рий, океана́риум sear* [siə] п воен, спусково́й рыча́г, шепта́ло sear2 ɪ [siə] а поэт. см. sere1 sear2 ɪɪ [siə] v 1. книжн. 1) суши́ть, иссуша́ть; a countenance ~ed by grief and weeping лицо́, поблёкшее от го́ря и слёз 2) со́хнуть, увяда́ть 2. 1) прижига́ть; to ~ a wound with a hot iron прижига́ть ра́ну раскалённым желе́зом 2) обжига́ть, жечь; his heart was ~ed with anger в его́ се́рдце пыла́л гнев; his memory is ~ed by the event, the event is ~ed into his memory э́то собы́тие оста́вило неизглади́мый след в его́ па́мяти 3) ожесточа́ть; his soul has been ~ed by injustice несправедли́вость ожесточи́ла его́ 3. уст. сжига́ть, опаля́ть search ɪ [ss:tʃ] п 1. 1) по́иск(и); the ~ for the missing airmen по́иски пропа́вших лётчиков; the ~ for /after/ truth по́иски и́стины; the ~ after /for/ happiness [a fortune]J пого́ня за сча́стьем [за бога́тством]; in ~ of smth. в по́исках чего́-л.; in ~ of health пыта́ясь восстанови́ть здоро́вье; to be in ~ of employment поды́скивать себе́ рабо́ту; he is in ~ of an apartment он и́щет кварти́ру; to set out in ~ of smth. приня́ться за ро́зыск чего́-л.; in my ~ I found... в проце́ссе по́исков я обнару́жил...; to make а ~ for smb., smth. разы́скивать /иска́ть/ кого́-л., что-л.; to make a use- 173
SEA - SEA ful ~ among the old newspapers [through medical literature] не без по́льзы поры́ться в ста́рых газе́тах [в медици́нской литерату́ре] 2) воен, по́иск; по́иск экипа́жа или самолёта, соверши́вшего вы́нужденную поса́дку 3) воен, по́иск це́ли 2. о́быск; house-to-house ~es пова́льные о́быски; ~ warrant о́рдер на о́быск; right of ~ пра́во о́быска судо́в (в открытом море) 3. досмо́тр (таможенный и т. п.) 4. амер. 1) рассле́дование 2) иссле́дование; осмо́тр 5. редк. прони́зывающий хо́лод или ве́тер 6. информ. (информацио́нный) по́иск, перебо́р вариа́нтов; area ~ группово́й по́иск; database ~ по́иск в ба́зе да́нных; logarithmic ~ двои́чный £по́иск- по́иск деле́нием попола́м; ~ image поиско́вый о́браз; ~ space о́бласть /зо́на/ по́иска search ɪɪ [sa:ʧ] v 1. 1) иска́ть; оты́скивать, разы́скивать; to ~ for a manuscript [for a book, for a lost ring] иска́ть ру́копись [кни́гзг, поте́рянное кольцо́]; to ~ after happiness стреми́ться к сча́стью; to ~ after new remedies разраба́тывать но́вые сре́дства лече́ния; to ~ for /after/ a lost child разы́скивать заблуди́вшегося ребёнка; to ~ after truth стреми́ться к и́стине, би́ться в по́исках и́стины 2) найти́, разыска́ть (обыкн. ~ out); to ~ out all the facts вы́яснить все фа́кты; to ~ out an old friend разыска́ть ста́рого дру́га 2. 1) обы́скивать, обша́ривать; to ~ the city for the thief обша́рить весь го́род в по́исках во́ра; to ~ in the records for evidence переры́ть все материа́лы для доказа́тельства (чего-л.); I’ve ~ed my memory, but I can’t remember that man’s name я мучи́тельно напряга́л па́мять, но не мог вспо́мнить и́мя э́того челове́ка 2) обы́скивать, производи́ть о́быск; to ʌʃ a house производи́ть о́быск в до́ме; to ~ the prisoner for a hidden weapon обыскивать заключённого в по́исках спря́танного ору́жия 3) досма́тривать, проводи́ть досмо́тр (особ. таможенный); to ~ a ship [a passengers trunks] подверга́ть досмо́тру су́дно [бага́ж пассажи́ра]; luggage is ~ed at the custom house бага́ж досма́тривается в тамо́жне 3. внима́тельно рассма́тривать; изуча́ть, наблюда́ть; to ~ the air воен, наблюда́ть за во́здухом /за не́бом^; to ~ smb.’s face Вгля́дываться в чье-л. лицо́ 4. 1) исследовать, изуча́ть; to ~ a wound зонди́рова́ть ра́ну; to ~ one’s heart проверя́ть /анализи́ровать/ свои́ чу́вства; to ~ one’s conscience приел у́шиваться к свое́й со́вести, спра́шивать свою со́весть; to ~ through many а́ dusty document перевороши́ть гру́ду пы́льных докуме́нтов 2) иссле́довать, оты́скивать: to ~ through the dictionary for a word иска́ть сло́во по всему́ словарю; to ~ a book for a passage worth quoting внима́тельно́ просма́тривать кни́гу в по́исках подходя́щей цит'а́ты 3) иссле́довать, рассле́довать; to into the cause of smth. рассле́довать причи́ны чего́-л.; to ~ into a matter [the cause of the disaster] изуча́ть во́про́с [причи́ну ката́стро́фы]; to ~ to the root of smth. доиска́ться до ко́рне́й чего́-л.; to ~ into a secret пыта́ться раскры́ть та́йну 5. прони́зывать, проника́ть; to ~ ground воен. простре́ливать ме́стность; the cold wind ~ed every part of the city холо́дный ве́тер гуля́л по всему́ го́роду; a hail of bullets ^ed the trench град пуль обру́шился́ на око́пы 6« воен. разве́дывать; 174 вести́ по́иск 7. воен, вести́ ого́нь С рас» се́иванием в глубину́ О ~ те! поня́тия не име́ю! searcher ['ss:ʧə] п 1. см. search II + -er 2. лицо́, производя́щее о́быск, осмо́тр 3. тамо́женный досмо́трщик 4* поиско́вое су́дно (рыболовного флота) 5. мед. зонд search file ['ss:ʧfail] (библиоте́чная) картоте́ка спра́вок searching ['ss:ʧiŋ] а 1* тща́тельный, глубо́кий (об изучении ит. п.); ~ scrutiny /examination, study/ внима́тельное Изучение; ~ inquiry тща́тельное рассле́дование; ~ fire воен, обстре́л в глубину́; to put smb. through a ~ examination подро́бно расспра́шивать кого́-л. 2. изуча́ющий, проница́тельный; ~ glance испыту́ющий /пытли́вый/ взгляд; to give smb. а ~ look оки́нуть кого́-л. изуча́ющим взгля́дом 3. прони́зывающий, си́льный, ре́зкий; ~ wind прони́зывающий ве́тер; ~ remedy радика́льное сре́дство; ~ smell ре́зкий за́пах; ~ gunfire воен, а) ого́нь с пораже́нием в глубину́; б) стрельба́ на не́скольких устано́вках прице́ла searchless ['ss:ʧlis] а непроница́емый; непостижи́мый, зага́дочный searchlight ['sa:ʧlait] п проже́ктор; ~ battery воен, проже́кторная батаре́я; ~ unit воен, а) проже́кторная часть; б) аппарату́ра одного́ проже́ктора; to turn the cold ~ of science on the problem образн. освети́ть пробле́му холо́дным лучо́м нау́ки search party ['ss:ʧ^pɑ:ti] по́иско́вая гру́ппа, по́иско́вый отря́д; to send out a ~ for smb. посла́ть гру́ппу (люде́й) на ро́зыск кого́-л. search warrant ['ss:ʧ,wnrənt] юр. распоряже́ние суда́ о произво́дстве о́быска, о́рдер на о́быск searing effect ['si(ə)riŋi,fekt] 1. возде́йствие светово́го излуче́ния (.атомного взрыва) 2. светово́е излуче́ние sea-risks ['si:risks] п pl страх, морски́е ри́ски] sea-robber ['si:^rŋbə] п морско́й разбо́йник, пира́т sea room ['si:ru:m, -rum] мор. простра́нство для маневри́рования sea-rover ['si:,rəwə] п 1. морско́й разбо́йник, пира́т 2. пира́тский кора́бль sea-salt ['si:sɔ:lt] п морска́я соль Seasat ['si:sæt] п спу́тник $ собира́ющий да́нные об океа́нах; океанографи́ческий спу́тник sea-saw battle ['si:sɔ:,bætɪ] воен, жарг. бой с переме́нным успе́хом seascape ['siɪskeip] п 1. = sea-piece 2* краси́вый вид на́ мо́ре sea-serpent ['si:,sa:pənt] п 1. фольк. морско́й змей, морско́й драко́н 2. = sea-snake 3. (S<) астр> Ги́дра (созвездие) seashell ['si:ʃel] п морска́я раку́шка seashore ['si:/ɔ:] п морско́й берег, морско́е побере́жье; to go to the ~ for the summer пое́хать ле́том на́ мо́ре /к мо́рю/ seasick ɪ'si:^sik] а страда́ющий морско́й боле́знью; we were all ~ нас все́х укача́ло; he was violently ~ его́ вы́рвало seasickness ['si:,siknis] п морска́я боле́знь seaside ['si:said] п 1. примо́рский куро́рт; ʌ' town а) морско́й куро́рт; б) примо́рский городо́к; to go to the ~ пое́хать на морско́й куро́рт /к мо́рю/ 2. морско́й бе́рег, побере́жье; to live at the ~ жить у мо́ря sea-snail ['si:sneil] п зоол. липа́рис (Liparis gen.) sea-snake ['spsneik] п зоол. морска́я змея́ (Hydropnidae) sea-snipe ['si:snaip] п зодл. морско́й бека́с (Macrorhampnosus scoloplax) sea-soldier ['si:,səuldʒə] п морско́й пехоти́нец season I ['si:z(ə)n] п 1. вре́мя го́да; the alternations of the ~s чередова́ние времён го́да; the four ~s, the~s четы́ре вре́мени го́да; too warm for the ~ тепло́ не́ по сезо́ну; тепле́е, чем обы́чно в э́то вре́мя го́да 2.1) сезо́н; the dead /the dull, the off/ ~ а) мёртвый сезо́н; о) спорт. вре́мя, когда́ спортсме́н не трениру́ется; the London ~ ло́ндонский (светский) сезо́н (май — июль); the height of the ~ разга́р сезо́на; very early in the ~ в нача́ле сезо́на; the rush ~ ком. сезо́н наибо́льшего спро́са; the football [the theatrical] ~ футбо́льный [театра́льный] сезо́н; non-competitive ~ спорт. сезо́н, когда́ спортсме́н не уча́ствует в соревнова́ниях; the X-mas shopping ~ дни предрожде́ственской торго́вли; to expect a big tourist ~ next year ожида́ть в бу́дущем году́ сезо́нного наплы́ва тури́стов 2) пора́, вре́мя, пери́од; the busy ~ горя́чая пора́; the blossoming — пора́ цвете́ния; close [open] ~ вре́мя, когда́ охо́та запрещена́ [разрешена́]; the strawberry ~ вре́мя, когда́ поспева́ет клубни́ка; wet ~ пери́од дожде́й; the rainy [the dry] ~ пери́од дожде́й [Сухо́й пери́од] (в тропиках); the of harvest вре́мя сбо́ра урожа́я; the honey ~ вре́мя медосбо́ра; a ~ for felling timber сезо́н ру́бок (леса); to be in ~ соотве́тствовать сезо́ну (поспевать, созревать и т. п.); to be out of ~ не соотве́тствовать сезо́ну; peaches are out of ~ now сейча́с пе́рсиков не быва́ет, пе́рсики ещё не поспе́ли; the flowers have come out before their ~ цветы́ распусти́лись ра́ньше поло́женного; the open ~ for trout вре́мя, когда́ лов форе́ли разрешён; the trout ~ is on [off] вре́мя (разрешённого) ло́ва форе́ли начало́сь [ко́нчилось] 3. промежу́ток вре́мени, пери́од; in due ~ в своё /в надлежа́щее/ вре́мя; а ~ of rest [of activity] пери́од поко́я [де́ятельности]; to last for a ~ дли́ться в тече́ние не́которого вре́мени; to stop work for a ~ прекрати́ть рабо́ту на не́которое вре́мя; this film will be shown for a short э́тот фильм бу́дет идти́ недо́лго 4. подходя́щее вре́мя; in ~ своевре́менный; a word (of advice) in ~ своевре́менный сове́т; out of ~ несвоевре́менный; а́ remark out of ~ неуме́стное замеча́ние; in ~ and out of ~ всегда́, постоя́нно; кста́ти и некста́ти; in good ~ заблаговре́менно; there is а ~ for work and for play всему́ своё вре́мя — рабо́те и развлече́ниям; when my ~ comes возвыш. когда́ придёт вре́мя 5. разг. 1) сезо́нный биле́т 2) абонеме́нт (в театр, концерт и т.п.) 6k поэт, год 7* с.-х^, биол. пери́од полово́й охо́ты, го́на; пери́од те́чки; а mare in ~ кобы́ла́ в те́чке О between ~ демисезо́нный; in-between-~ garment демисезо́нная оде́жда; compliments of the ~ поздравле́ния с пра́здником season ɪɪ ['si:z(ə)n] v 1. 1) де́лать приго́дным для употребле́ния; суши́ть, выде́рживать и т. п.; to ~ timber суши́ть лесоматериа́л (на воздухе); to ~ wine выде́рживать вино́ 2) станови́ться приго́дным к употребле́нию (сушиться, созре*- ватъ и т. п<); timber ~s best in summer древеси́на лу́чше всего́ су́шится ле́том 2. приуча́ть (к чему-л.); закаля́ть, акклиматизи́ровать и т. п.; cattle ~ed to diseases скот, не подве́рженный заболева́ниям; to ~ oneself to cold [to hunger, to fatigue] приуча́ть себя́ к хо́лоду [к.го́лоду, к уста́лости]; they ~ed themselves to the rigorous climate они́ приспо*
оббились к суро́вому кли́мату; to ~ soldiers приуча́ть солда́т к вое́нной слу́жбе 3. 1) приправля́ть, придава́ть вкус, остроту́ (пище и т. п.); to ~ dishes [food] приправля́ть блю́да [пи́щу]; to ~ meat with garlic [with salt] класть в мя́со чесно́к [соль] 2) придава́ть интере́с, пика́нтность; оживля́ть; speech ~ed with irony речь, сдо́бренная иро́нией; to ~ conversation with wit оживи́ть бесе́ду остроу́мием; to ~ the narrative with some humorous sallies перемежа́ть /пересыпа́ть/ расска́з остроу́мными ре́пликами 4. арх. смягча́ть, умеря́ть; ~ your admiration! уме́рь свой восто́рг!; when mercy ~s justice когда́ милосе́рдие смягча́ет правосу́дие 5. тех. подверга́ть старе́нию (металл) 6. спец. вя́лить; кондициони́ровать (продукты) seasonable ['si:z(ə)nəb(ə)l] а 1. Соотве́тствующий вре́мени го́да; ~ weather пого́да, обы́чная Для э́того вре́мени го́да 2. своевре́менный, уме́стный; ~ aid своевре́менная по́мощь; ~ gift подходя́щий пода́рок; the help came at a most ~ time по́мощь подоспе́ла в са́мый ну́жный моме́нт seasonably ['si:z(ə)nəbh] adv 1. по сезо́ну 2. своевре́менно seasonal ['si:z(ə)nðl] а 1. сезо́нный; ~ worker сезо́нный рабо́чий; ~ trade [occupation] сезо́нная торго́вля [рабо́та]; ~ changes of climate климати́ческие измене́ния в соотве́тствии с вре́менем го́да; ~ disease сезо́нное заболева́ние 2. вре́менный; ~ employee вре́менный /внешта́тный/ сотру́дник 3. периоди́ческий, регуля́рно повторя́ющийся; the migration of birds ежего́дный /сезо́нный/ перелёт птиц seasoned ['si:z(ə)nd] а 1. закалённый; ~ traveller за́калённый Путеше́ственник; ~ troops войска́, испы́танные в боя́х 2. 1) припра́вленный (о пище)} highly ~ dishes о́стрые /пика́нтные/ блю́да 2) сдо́бренный (иронией и т. п.); highly ~ anecdote «солёный» анекдо́т sea-song ['si:soŋ] п Матро́сская пе́сня seasoning ['si:z(ə)niŋ] п 1. 1) есте́ственная су́шка; выде́рживание 2) старе́ние (металла) 2. спец, кондициони́рование (продуктов) 3. 1) припра́ва; спе́ции; to add приправля́ть (блюдо) спе́циями 2) пика́нтность, острота́; wit is the ~ of good talk остро́у́мие придаёт интере́сной бесе́де пика́нтность season ticket ['si:z(ə)n,tikit] 1) сезо́нный биле́т 2) абонеме́нт; holder владе́лец сезо́нного, биле́та или абонеме́нта sea-speed ['si:spitd] n мор. эксплуатацио́нная ско́рость (судна) Sea-star ['si:stɑ:] П зоол. морска́я звезда́ (Asteroidea) sea steps ['si: steps] pl мор. забо́рТйый скобтра́п Sea stock ['si:zSt»k] мор. запа́с на́ рейс, на перехо́д sea stores ['si:stɔ:z] мор. судовы́е запа́сы seastrand ['si:stfænd] = seashore sea-swallow [,si:'swŋləŋ] п зоол. кра́чка (Sterna hirundo) sea-swine ['si:swam] n зоо́л. морска́я свинья́ (Phocaena gen.) seat ɪ [si:t] n 1* 1) ме́сто (для сидения); driver’s [pilot’s] ме́сто води́те́ля [пило́та]; a car with four ~s четы́рёхме́стная маши́на; please, take a ~ са́ди́тесь, пожа́луйста; tell me what * to take скажи́те, куДа́ мне сесть; to take one’s ~ заня́ть своё ме́сто; to keep one’s ~ не встава́ть с ме́ста; to rise from one’s ~ подня́ться co свое́го́ ме́ста, встать; he lost his ~ его́ ме́сто за́ня́ли; to provide a ~ for smb. доста́ть для кого́-л. стул; to use a box as a ~ испо́льзовать я́щик вме́сто сту́ла; the ~ of honour а) почётное ме́сто; б) шутл. зад; а 200-~ restaurant рестора́н на 200 поса́дочных мест; to offer /to give up/ one’s ~ to a lady уступи́ть своё ме́сто да́ме; have your ~s, gentlemen! расса́живайтесь, господа́! 2) стул, скамья́, кре́сло; folding [jump] ~ складно́й [откидно́й] стул; garden ~ садо́вая Скаме́йка 3) спорт. ба́нка (сиденье для гребца); fixed [sliding] ~ неподви́жная [подви́жная] ба́нка 4) юр. ме́сто или кре́сло судьи́ 5) чита́тельское ме́сто (в библиотеке) 2. сиде́нье; the ~ of a chair [of a stool, of а bicycle] сиде́нье сту́ла [табуре́тки, велосипе́да]; сапе ~ сиде́нье из тростника́; hard [padded /upholstered/] ~ жёсткое [мя́гкое] сиде́нье 3. 1) зад, седа́лище 2) за́дняя сторона́; the ~ of smb.’s trousers зад брюк 4. 1) местонахожде́ние; count ʌ' администрати́вный центр гра́фства (в Великобритании) или о́круга (в США); London is the ~ of government прави́тельство нахо́дится в Ло́ндоне; Geneva was the ~ of the League of Nations местопребыва́нием Ли́ги На́ций была́ Жене́ва; the ~ of gods поэт, черто́ги бого́в 2) центр; Oxford is an ancient of learning Оксфорд — дре́вний нау́чный центр; at the ~ of the organization в штаб-кварти́ре организа́ции; the of the trouble ко́рень зла; your liver is the ~ of trouble причи́на всех ва́ших муче́ний — пе́чень; already in remote antiquity Arabia was the ~ of advanced culture еще в далёкой дре́вности Ара́вия была́ це́нтром передовой культу́ры; the disease probably has its ~ in the brain э́то заболева́ние, вероя́тно, корени́тся в мозгу́ 3) юр. местожи́тельство; местонахожде́ние, местопребыва́ние 5« 1) ме́сто (в театре, церкви и т. п.); биле́т; а ~ at the theatre [in the train] ме́сто в теа́тре [в по́езде]; cheap ~s дешёвые места́; ~ attendant билетёр (в театре); reserved ~s зара́не́е зака́занные биле́ты /места́/; to show smb. to а ~ проводи́ть кого́-л. на его́ ме́сто (в кино́ и т. п.); to book а ~ заказа́ть биле́т (в театр); I have bought four seats for the theatre у меня́ четы́ре биле́та й Теа́тр 2) ме́сто й парла́менте; а ~ in the House of Commons [in the House of Representatives] ме́сто в пала́те о́бщин [В пала́те представи́телей]; to have а in Parliament быть чле́ном парла́мента,1 to hold а ~ Сохрани́ть ме́сто в парла́менте; to lose one’s ~ потерпе́ть пора́же́ние На вы́борах, не быть переи́збранны́м в парла́мент; to win [to lose] a ~ получи́ть [потеря́ть] ме́сто в парла́менте; to take one’s ~ in the House of Lords [in the Senate] заня́ть свое ме́сто в пала́те ло́рдов [в се́на́те] 3) ме́сто, До́лж= не́сть; а ~ on the bench до́лжность судьи́; to have а ~ on the board Of directors бы́ть чле́но́м праёлейия́; to vacate one’s ~ пода́Ть в отста́вку 6. поме́стье, уса́дьба; an old family ~ ста́рое́ родо́во́е поме́стье 7b 1) поса́дка, мане́ра сиде́ть (На Лоша́ди); ta.ce ~ скако́ва́я́ по́са́дка; straight ~ пряма́я́ /мане́жная/ по́са́дка; to have a good [а роо́г] ~ хорошо́ [пло́хо] Сиде́ть на ло́ша́ди; to have^ a firm ~ in the saddle про́чно держа́ться, в се́дле́ 2) спорт. сед; cross ~ попере́чный шпага́т; cross /front/ riding ~ сед верхо́м; Outer [inner] сед снару́жи [внутри́] бру́сьев; straddle ~ сед но́ги́ врозь 8. арх. ца́рский трон 9. арх. Ме́сто Поселе́ния, расселе́ния (племён, народов) 10. тех. гнездо́, Седло́ (клапана); ʌ' of a valve тех. седло́ кла́пана́ 11. тех. о́по́рна́я́ пове́рхйоёТь, фунда́мент 12^ SEA-SEA S геол, по́чва пла́ста 13. тех. поса́дка (точный контакт) О the of war а) теа́тр вое́нных де́йствий; б) оча́г войны́; the ~ of judgement ме́сто отправле́ния правосу́дия; to take a back ~ занима́ть незави́дное ме́сто /положе́ние/; Тушева́ться seat II [si:t] г>1. 1) сажа́ть, уса́живать; to — smb. in an arm-chair усади́ть кого́-л. в кре́сло; to ~ smb. to the right of the hostess посади́ть кого́-л. спра́ва от хозя́йки до́ма; to ~ oneself сади́ться: to ~ oneself in the middle of the first row сесть /усе́сться/ в середи́не пе́рвого ря́да; to be ~ed сиде́ть; to ask /to beg/ smb. to be ~ed проси́ть кого́-л. (при-) се́сть; please be ~ed сади́тесь, пожа́луйста; прошу́ сади́ться; he can’t remain ~ed a minute он не мо́жет ни мину́ты посиде́ть на ме́сте; to be well ~ed у́до́бно сиде́ть /усе́сться́/; a man ~ed in an office is not expected to rise when a woman speaks to him мужчи́на, сидя́щий в учрежде́нии, не обя́зан встава́ть, когда́ к нему́ обраща́ется же́нщина 2) расса́живать (по про́токолу); де́лать расса́дку; to ~ guests according to rank [to age] расса́живать госте́й по ра́нгам [по возрасту] 3) редк. назнача́ть на до́лжность, обеспе́чивать ме́сто; to ~ а candidate проводи́ть кандида́та в Парла́мент 2. 1) вмеща́ть, помеща́ть; the theatre [the hall] will — 800 теа́тр [зал] на 800 мест; how many people can you ~ in this room? ско́лько челове́к мо́жно посади́ть в э́той ко́мнате?; this table ~s twelve за э́тим столо́м мо́гут сесть двена́дцать челове́к 2) снабжа́ть, обору́довать сту́льями, кре́слами и т. п.; a hall ~ed to hold a thousand В за́ле ты́сяча сидя́чих мест; a carriage which is ~ed for five пя́тиме́стная каре́та 3. чини́ть, вставля́ть но́вое сиде́нье и т. п.; to ~ a chair вста́вить но́вое сиде́нье в стул; to ~ an old pair of trousers залата́ть ста́рые брю́ки 4. 1) помеща́ться́, находи́ться; a house ~ed in a pretty garden дом, располо́женный в краси́вом саду́ 2) корени́ться, гнезди́ться; the trouble [the pain] is ~ed in... беда́ [боль] корени́тся в...; his influence is deeply ^ed in business circles его́ влия́ние про́чно укорени́лось в деловы́х круга́х; his disease was too deeply ~ed его́ боле́знь корени́лась сли́шком глубоко́ 5. редк. сели́ть, поселя́ть; the Turks ~ed themselves on the Bosporus ту́рки посели́лись на Босфо́ре 6. устана́вливать, помеща́ть; this valve ^s badly э́тот кла́пан пло́хо при́гнан sea tail ['si:teil] воен. разг, тыловы́е ча́сти и учрежде́ния возду́шного деса́нта, перевози́мые мо́рем seat belt ['si:tbelt] — safety belt 1), 2) seated ['si:tid] a 1) сидя́щий; ~ meal еда́ За сТоло́м (о́ противоп. еде в кафетерии, приему а-ля фуршет и т. п.) 2) с расса́жива́нием (на опреде́лённые места за столом); ~ dinner официа́льный обе́д (с заранее отведёнными местами) sealer ['si:tə] п 1. см. seat II + -er 2. (-seater) как компонент сложных слов име́ю́щий столько-то Мест, -ме́стный; two-seater двухме́стны́й а́втомоби́ль; three-seater трёхме́стный автомоби́ль; single-seater одноме́стны́й самолёт seating ['si:tiŋ] п 1. 1) уса́живание, расса́живание; the ~ of the audience took a long time зри́тели до́лго расса́живал' ись по места́м; the ~ plan ой а 175
SEA - SEC theatre план зри́тельного за́ла 2) расса́дка {гостей за столом на официальном об^де); ~ plan план расса́дки; the ~ of the guests is a delicate matter расса́живание госте́й — де́ло то́нкое; the ~ is divided by a centre aisle ряды́ (кре́сел) разделены сре́дним /центра́льным/ прохо́дом 2. обеспе́чение места́ми для сиде́ния (стульями, креслами и т. п.); the ~ of a theatre обеспе́чение теа́тра кре́слами 3. собир. места́ для сиде́ния, сидя́чие места́; ~ for a hundred people сто сидя́чих мест; ~ capacity /accomodation/ число́ мест (в кузове, в салоне, в театре и т. п.); ~ room а) ме́сто (для сиде́ния); б) сидя́чие места́ 4. тех. 1) цо́коль; гнездо́ 2) фунда́мент, опо́ра 5. текст, ткань для оби́вки сиде́ний (особ, автомобильных) 6. тех. устано́вка, поса́дка sea-to-sea missile [^si:tə'si:^misail] воен, снаря́д кла́сса «кора́бль — кора́бль» sea train ['si:trein] мор. 1. железнодоро́жный паро́м 2. конво́й (кораблей) sea trials [,si: 'traiəlz] мор. ходовы́е испыта́ния; морехо́дные испыта́ния (подводных лодок и т. п.) sea trip ['si:tnp] прогу́лка по́ мо́рю sea-trout ['si:travt] п океани́ческая сельдь (торговое название) sea-turn ['si:ts:n] п морско́й ве́тер (приносящий туман); ве́тер с мо́ря sea-unicorn [, si: 'ju:nikɔ:n] п зоол. нарва́л, единоро́г (Monodon monoceros) sea-urchin ['si:,s:ʧm] п зоол. морско́й ёж (Echinoidea) sea-voyage ['si:,vɔiidʒ] п морско́е путеше́ствие, путеше́ствие по́ мо́рю seawall [^si:'wɔ:l] п гидр, волноло́м, да́мба; волноотбо́йная сте́нка sea war ['si:wɔ:] война́ на мо́ре seaward I ['si:wəd] а напра́вленный к мо́рю seaward П ['si:wəd] adv по направле́нию к мо́рю; to look ~ смотре́ть в сто́рону мо́ря seawards ['si:wədz] = seaward II seaware ['si:weə] = seaweed sea-washed [,si:'woʃt] а омыва́емый мо́рем seawater ['si:,wɔ:tə] n морска́я, забо́ртная вода́ seaway ['si:wei] n фарва́тер, судохо́дная ча́сть мо́ря seaweed ['si:wi:d] п морска́я во́доросль seawind ['si: wind] = sea-breeze sea-wolf ['si:wolf] n зоол. полоса́тая зуба́тка (Anarhichas lupus) seaworthiness ['si:,wa: ðinis] n морехо́дные ка́чества (корабля) seaworthy ['si:,wa:ði] а мор. 1. го́дный для пла́вания, морехо́дный 2. го́дный к морско́й слу́жбе sebaceous [si'beifəs] а физиол. са́льный, жирово́й; ~ glands са́льные же́лезы sebum ['si:bəm] п физиол. ко́жное са́ло sec1 [sek] п (сокр. от second) разг, секу́нда, моме́нт; half а ~! одну́ мину́ту!, оди́н моме́нт!; wait just a ~, please! обожди́те мину́точку, пожа́луйста! sec2 [sek] а фр. сухо́й (о вине) secant ɪ ['si:kənt] п 1) секу́щая 2) се́канс secant ɪɪ ['si:kənt] а мат. секу́щий, пересека́ющий secateur ['sekəts:] п обыкн. pl садо́вые но́жницы; сека́тор secede [si'si:d] v выходи́ть из сою́за и т. п.; отка́лываться (от партии и т.п.); 3.76 .отпа́сть (от церкви); eleven Southern states ~d from the Union ист. оди́ннадцать ю́жных шта́тов вы́шли из Сою́за (США); to ~ from military blocs вы́йти из вое́нных бло́ков seceder [si'si:də] = secessionist secern [si'ss:n] v 1. книжн. отделя́ть, различа́ть 2. физиол. выделя́ть secernent [si'sa:nənt] а физиол. выдели́тельный secession [si'seʃ(ə)n] п 1. 1) вы́ход (из союза, федерации и т. п.); раско́л (в партии); отпаде́ние, отделе́ние (от церкви); ~ from an association [from а party] вы́ход (группы) из ассоциа́ции [из па́ртии];, the ~ of Methodists from the Church of England отпаде́ние методи́стов от англика́нской це́ркви 2) (the S.) ист. вы́ход оди́ннадцати ю́жных шта́тов из Сою́за; War of S. ист. гражда́нская война́ в США (1861—65 гг.) 2. собир. 1) сепарати́сты 2) раско́льники 3. уст. амер, удале́ние, ухо́д в уедине́ние secessionist [si'seʃ(ə)nist] п 1) сепарати́ст 2) раско́льник, отсту́пник; диссиде́нт seclude [si'klu:d] v 1. отделя́ть, изоли́ровать; держа́ть в уедине́нии; to ~ smth. from public gaze укры́ть что-л. от любопы́тных взо́ров; the prisoners were carefully ~d from intercourse with each other аресто́ванных держа́ли в стро́гой изоля́ции, что́бы они́ не могли́ обща́ться ме́жду собо́й; they ~d the garden from the rest of the property они́ отгороди́ли сад от остально́й ча́сти име́ния 2. обыкн. refl уединя́ться, вести́ уединённый о́браз жи́зни; жить затво́рником; to ~ oneself from society жить отше́льником; вести́ уединённую жизнь 3. уст. лиша́ть преиму́ществ, прав и т. п. secluded [si'klu:did] а 1. уединённый; изоли́рованный; одино́кий; ~ life отше́льнический о́браз жи́зни 2. отдалённый, глухо́й; ~ spot [district] отдалённое ме́сто [-ый райо́н]; ~ hamlet глуха́я дереву́шка seclusion [si'klu:ʒ(ə)n] п 1. уедине́ние; изоля́ция; ~ from the world изоли́рованность от всего́ све́та; to live in ~ жить вдали́ от о́бщества, жить затво́рником /анахоре́том/; to seek the ~ of one’s room наслажда́ться одино́чеством в свое́й ко́мнате; she spoke to her father in the ~ of his study она́ поговори́ла с отцо́м, уедини́вшись с ним в его́ кабине́те 2. редк. ме́сто уедине́ния second1 ['sekənd] ti 1. секу́нда (мера времени); 60 ~s make one minute в мину́те 60 секу́нд 2. секу́нда (мера угла); ten degrees fifteen ~s де́сять гра́дусов пятна́дцать секу́нд 3. мгнове́ние, моме́нт; split ~ до́ля секу́нды; in a split ~ момента́льно; = моргну́ть не успе́ешь; wait а ~ 1, half а ~ I (подожди́те) мину́тку!; to do smth. in a few ~s момента́льно сде́лать что-л.; I shall be ready in a ~ /in a few ~s/ я бу́ду гото́в сию́ мину́ту; we mustn’t lose a ~ нельзя́ теря́ть ни мину́ты; I cannot do without it for a ~ мне э́то ну́жно ежесеку́ндно second2 ɪ ['sekənd] п 1. 1) (the ~) второ́е (число́); on the ~ of May второ́го ма́я 2) второ́й (челове́к) (который что-л. делает); you are the ~ to ask me that вы второ́й челове́к, кото́рый спра́шивает меня́ об э́том; you are the ~ to jump вы бу́дете пры́гать вторы́м 2. помо́щник; to act as a most useful ~ быть хоро́шим помо́щником во всём; = быть (чьей-л.) пра́вой руко́й 3« получи́вший втору́ю пре́мию, второ́й приз и т. п.; to come in a good ~, to be a good ~ прийти́ (к фи́нишу) почти́ вместе с пе́рвым; to come in a close ~ to X. лишь ненамно́го отста́ть от X.; to make a poor ~ in a race е́ле-е́ле прийти́ к фи́нишу вторы́м 4. 1) секунда́нт (на дуэли) 2) секунда́нт (бокс); ~s out! освободи́ть ринг! (команда) 5. второ́й класс (какого-л. транспорта); I always travel ~ я всегда́ путеше́ствую вторы́м кла́ссом 6. обыкн. pl 1) това́р второ́го со́рта; второсо́ртная проду́кция 2) мука́ гру́бого помо́ла 7. разг. 1) втора́я по́рция (еды) 2) второ́е (блю́до) 8. авт. разг, втора́я переда́ча; he shifted into ~ он включи́л /перешёл на/ втору́ю ско́рость 9. альпини́ст, иду́щий вторы́м (в связке) 10. муз. 1) секу́нда (интервал); major [minor] ~ больша́я [ма́лая] секу́нда 2) вто́ра 11. у нив. разг, сте́пень бакала́вра с отли́чием второ́го кла́сса (в Великобритании) О ~ of exchange фин. второ́й экземпля́р перево́дного ве́кселя, секу́нда second2 ɪɪ ['sekənd] а 1. второ́й (по счёту); ~ deck втора́я !амер. сре́дняя/ па́луба; ~ raceme бот. ветвь второ́го поря́дка; ~ person грам. второ́е лицо́; ~ conjugation грам. второ́е спряже́ние; Henry the S. Ге́нрих II; he is in his ~ year ему́ второ́й год; in the ~ place во-вторы́х; the ~ finger of the right hand сре́дний па́лец на пра́вой руке́ 2. 1) второ́й (по вре́мени); to go by the ~ train е́хать сле́дующим по́ездом; the ~ person to swim the Channel второ́й челове́к, переплы́вший Ла-Ма́нш 2) второ́й, дополни́тельный, доба́вочный; ~ cause побо́чная причи́на; ~ legs [wings] втора́я па́ра ног [кры́льев] (у насекомого) 3) второ́й, повто́рный; ~ notice повто́рное извеще́ние; ~ (galley) proof втора́я корректу́ра (в гра́нках); every ~ day [month, year] ка́ждый второ́й день [ме́сяц, год]; че́рез день [ме́сяц, год]; to do [to say] smth. a ~ time де́лать [говори́ть] что-л. сно́ва /второ́й раз/; to stay in a form for a ~ year оста́ться на второ́й год; they elect a mayor every ~ year они́ выбира́ют мэ́ра ка́ждые два го́да 4) второстепе́нный, подчинённый; to be ~ to the project име́ть второстепе́нное значе́ние для да́нного прое́кта; ~ to the might of this country уступа́ющий по мо́щи э́той стране́; music comes ~ with him для него́ му́зыка не са́мое гла́вное в жи́зни 3. 1) друго́й, второ́й; а ~ pair of shoes друга́я па́ра о́буви; I want а ~ opinion я хоте́л бы услы́шать друго́е /ещё одно́/ мне́ние 2) ещё оди́н, подо́бный; he is а ~ Shakespeare он второ́й Шекспи́р; ~ self второ́е «я» 4. дополни́тельный; запа́сный, запасно́й; ~ team спорт, втора́я кома́нда 5. 1) уступа́ющий (в чём-л.); to be ~ to smb. in experience [in knowledge, in intelligence] уступа́ть кому́-л. по о́пыту [по зна́ниям, по уму́]; to be ~ in seniority быть вторы́м по старшинству́; to be ~ to smb. in precedence по ра́нгу идти́ вслед за кем-л.; ~ in hardness only to the diamond уступа́ющий в твёрдости то́лько алма́зу; ~ to none непревзойдённый; in intelligence he is ~ to none по уму́ с ним никто́ не сравни́тся, по уму́ он никому́ не усту́пит; we are in a position ~ to none to... на́ше положе́ние в отноше́нии... ни с чем не сравни́мо; ~ only to... уступа́ющий (в чём-л.) то́лько... 2) второсо́ртный; articles of ~ quality това́ры второ́го со́рта; ~ cabin каю́та второ́го кла́сса 3) вспомога́тельный; ~ master помо́щник учи́теля (в школе) 4) второ́й (по величине, значению и т. п.); the ~ city in Europe второ́й го́род в Евро́пе; the ~ largest city in the world второ́й по величине́ го́род в ми́ре; ~ violin /fiddle/ втора́я скри́пка (в оркестре; см. тж.б)
<> ~ name а) амер, фамйлия; б) второ́е и́мя (данное при крещении); ~ line воен, тылова́я пози́ция; тылова́я полоса́; to play ~ fiddle игра́ть втору́ю скри́пку, быть на вторы́х роля́х [см. тж. 5, 4)]; ~ birth а) второ́е рожде́ние, возрожде́ние; б) рел. духовное возрожде́ние; в) рел. загро́бная жизнь; ~ guess = за́дним умо́м кре́пок; the ~ time of asking церк. втори́чное оглаше́ние имён вступа́ющих в орак second2 ɪɪɪ ['sekənd] adv 1) во-вторы́х 2) вторы́м но́мером; во второ́й гру́ппе; вторы́м; to speak ~ выступа́ть вторы́м; to come in /to finish/ ~ прийти́ вторы́м, заня́ть второ́е ме́сто (на скачках, в соревновании) second2 IV ['sekənd] v i. выступа́ть в подде́ржку (предложения,. резолюции и т. п.); to ~ a motion [a proposal] поддержа́ть резолю́цию [предложе́ние] 2. быть секунда́нтом на дуэ́ли или в бо́ксе 3. книжн. подде́рживать; помога́ть; to ~ smb.’s efforts подде́рживать чьи-л. уси́лия; will you ~ me? вы меня́ подде́ржите?; to ~ words with deeds подкрепля́ть слова́ дела́ми; to be ~ed by smb. получи́ть подде́ржку с чьей-л. стороны́ second3 [si'kŋnd] v воен, вре́менно откомандиро́вывать; to be ~ed for service on the General Staff быть откомандиро́ванным в ста́вку; major Smith has been ~ed to us майо́р Смит прикомандиро́ван к нам Second Advent [,sekənd'ædvent] = Second Coming secondary ɪ ['sekənd(ə)ri] n 1. 1) подчинённый 2) представи́тель, де́йствующий по поруче́нию (кого-л.) 3) сано́вник второ́го ра́нга (обыкн. в духовном звании) 2. эл. втори́чная обмо́тка (трансформатора) 3. физ. втори́чная части́ца; втори́чный электро́н secondary II ['sekənd(ə)n] а 1. 1) второ́й (по порядку, по времени и т. п.); ~ teeth постоя́нные зу́бы; ~ base воен. промежу́точная ба́за 2) сре́дний; ~ education сре́днее образова́ние; ~ school сре́дняя шко́ла; ~ (school) text-book уче́бник для сре́дней шко́лы 2. второстепе́нный; ~ post скро́мная до́лжность; a very ~ matter второстепе́нный вопро́с; де́ло, не представля́ющее ва́жности; of ~ importance второстепе́нной ва́жности; ~ evidence юр. ко́свенное доказа́тельство 3. втори́чный; произво́дный; ~ salt хим. втори́чная соль; ~ blast effect втори́чное возде́йствие уда́рной волны́ (атомного взрыва); the ~ meaning of a word произво́дное значе́ние сло́ва; ~ sexual characteristics биол. втори́чные половы́е при́знаки; ~ tenses лингв, втори́чные времена́; ~ winding эл. втори́чная обмо́тка; ~ compound лингв, сверхсло́жное сло́во 4. побо́чный, негла́вный; второстепе́нный; ~ cause побо́чная причи́на; ~ reaction хим. побо́чная реа́кция 5. дополни́тельный, доба́вочный; ~ title подзаголо́вок; ~ target воен. а) запасна́я /дополни́тельная/ цель; б) цель, поража́емая во втору́ю,о́чередь; ~ target area воен, дополни́тельный райо́н обстре́ла; ~ fuel filter авт. фильтр то́нкой очи́стки; ~ ploughing с.-х. двое́ние, дво́йка (пашни) 6. вспомога́тельный, подсо́бный; ~ bibliography библиогра́фия библиогра́фий; ~ armament а) вспомога́тельная артилле́рия; б) мор. противоми́нная артилле́рия; ~ attack а) наступле́ние на вспомога́тельном направле́нии, вспомога́тельный уда́р; б) группиро́вка для вспомога́тельного уда́ра; ~ crossing воен, а) вспомога́тельная перепра́ва; б) демонстрати́вная перепра́ва; ~ landing вы́садка вспомога́тельного деса́нта 7. геол, мезозо́йский; ~ epoch /ега/ мезозо́йский пери́од secondary accent [,sekənd(ə)n'æks(ə)nt] лингв, дополни́тельное ударе́ние secondary colour [,sekənd(ə)n'kʌlə] дополни́тельный цвет secondary emission [,sekənd(ə)ri- i'miʃ(ə)n] физ. втори́чная эми́ссия; втори́чное излуче́ние secondary group ['sekənd(ə)ngru:p] со- циол. гру́ппа втори́чного конта́кта (люди, имеющие мало контакта между собой) secondary modern school [,sekənd(ə)n- 'mŋdənsku:l] сре́дняя совреме́нная шко́ла (в Великобритании) secondary planet [,sekənd(ə)ri'plænit] астр, спу́тник плане́ты secondary quality [,sekənd(ə)ri'kwŋ- liti] филос. втори́чное ка́чество (в гносеологии) secondary recovery [,sekənd(ə)ri- n'kʌv(ə)ri] получе́ние не́фти из забро́шенной сква́жины secondary road [, sekənd(ə)ri'rəvd] 1) доро́га ме́стного значе́ния 2) доро́га, веду́щая к магистра́ли secondary stress [,sekənd(ə)ri'stres] = secondary accent second ballot [,sekənd'bælət] второ́й тур голосова́ния second best I [,sekənd'best] предме́т или челове́к, занима́ющий второ́е ме́сто; не са́мое лу́чшее; it’s а ~ = годи́тся за неиме́нием лу́чшего second best ɪɪ [,sekənd'best] (тж. second-best) на второ́м ме́сте; to come off ~ а) прийти́ к фи́нишу вторы́м; б) потерпе́ть пораже́ние second-best [,sekənd'best] а по ка́честву уступа́ющий то́лько пе́рвому; занима́ющий второ́е ме́сто; her ~ dress её второ́е наря́дное пла́тье second childhood [,sekənd'ʧaildhŋd] второ́е де́тство, ста́рческий мара́зм; he’s in his ~ он вы́жил из ума́, он впал в де́тство second-chop [,sekənd'ʧŋp] а сл. см. second-best second class [,sekənd'klɑ:s] 1. второ́й класс (в поезде, на пароходе и т. п.) 2. втора́я (не высшая) оце́нка на экза́менах second-class I [,sekənd'klɑ:s] а второсо́ртный, второкла́ссный; ~ hotel второразря́дная гости́ница; ~ passenger [ticket] пассажи́р [биле́т] второ́го кла́сса; women are sometimes treated as ~ citizens к же́нщинам иногда́ отно́сятся как к гра́жданам второ́го со́рта О ~ mail по́чта второ́го кла́сса (по сниженному тарифу; в Великобритании и Канаде) second-class II [,sekənd'klɑ:s] adv второ́го кла́сса; to go /to travel/ ~ е́хать вторы́м кла́ссом Second Coming [,sekənd'kʌmiŋ] рел. второ́е прише́ствие (Христа) second cousin [,sekənd'kʌz(ə)n] трою́родный брат; трою́родная сестра́ second-degree burn ['sekənddi,gri:- 'Ьз:п] ожо́г второ́й сте́пени second division [,sekənddi'viʒ(ə)n] 1. ни́зший разря́д госуда́рственных слу́жащих 2. юр. втора́я, сре́дняя сте́пень тюре́много заключе́ния seconder ['sekəndə] п тот, кто подде́рживает резолю́цию, кандидату́ру и т. п.; to be the ~ of a proposal выступа́ть в подде́ржку како́го-л. предложе́ния second estate [,sekəndi'steit] ист. второ́е сосло́вие, дворя́нство second floor [,sekənd'flɔ:] 1. второ́й эта́ж (в Америке) 2. тре́тий эта́ж (в Европе) SEC-SEC § second growth [,sekənd'grəŋθ] лес. подро́ст, подго́н; второ́й я́рус second guess [,sekənd'ges] пересмо́тр (мнения, решения и т. п.); if you think we’ll agree you have a ~ coming е́сли вы ду́маете, что мы согласи́мся, вам придётся убеди́ться в проти́вном second-guess [,sekənd'ges] v амер. 1. пересма́тривать пре́жнее мне́ние (иногда задним числом) 2. 1) предугада́ть (чей-л. ход); we must ~ what he will do next мы должны́ предугада́ть, что он ещё сде́лает 2) предвосхи́тить (чьи-л. замыслы и т. п.); перехитри́ть second hand [,sekənd'hænd] 1. посре́дник; at ~ а) че́рез кого́-л.; из вторы́х рук; to buy at ~ купи́ть че́рез посре́дника; б) понаслы́шке; she had it at ~ that a scandal was about to break ей переда́ли, что ско́ро разрази́тся сканда́л 2. ближа́йший помо́щник, пра́вая рука́ (начальника и т. д.) second-hand1 ɪ [,sekənd'hænd] в 1. 1) поде́ржанный; бы́вший в употребле́нии; ~ book а) поде́ржанная кни́га; б] букинисти́ческая кни́га; to sell ~ clothes продава́ть поно́шенную оде́жду 2) торгу́ющий поде́ржанными веща́ми; ~ bookseller букини́ст; ~ shop магази́н поде́ржанных веще́й; ла́вка старьёвщика 2. заи́мствованный, неоригина́льный; ~ ideas заи́мствованные иде́и 3. полу́ченный не из пе́рвых рук (об информации, и т. п.); ~ knowledge зна́ние понаслы́шке - О ~ woman шутл. вдова́ second-hand1 ɪɪ [,sekənd'hænd] adv из вторы́х рук; he bought a guitar ~ он купи́л бы́вшую в употребле́нии /поде́ржанную/ гита́ру; to hear smth. ~ услы́шать /узна́ть/ что-л. из вторы́х рук second-hand2 ['sekəndhænd] п секу́ндная стре́лка secondhand smoke [,sekəndhænd- 'sməvk] чужо́й дым (вдыхаемый некурящими) seeond(-)in(-)eommand [,sekəndinkə- 'mɑ:nd] (п) 1) воен, замести́тель кома́ндующего, команди́ра 2) мор. помо́щник команди́ра корабля́ second language [,sekənd'læŋgwidʒ] 1) второ́й язы́к; язы́к, наибо́лее распространённый в стране́, не счита́я национа́льного 2) «второ́й язы́к?*; язы́к, на кото́ром ведётся преподава́ние в шко́лах (фактически может быть третьим или четвёртым для местного населения) second lieutenant [,sekəndlef'tenənt] второ́й лейтена́нт (низшее офицерское звание) secondly ['sekəndli] adv во-вторы́х second-mark ['sekəndmɑ:k] п спец. знак секу́нды (") second nature [,sekənd'neiʧə] втора́я нату́ра; habit is ~ привы́чка — втора́я нату́ра; correcting the English of others is ~ to him он жить не мо́жет без того́, что́бы не учи́ть други́х, как на́до пра́вильно говори́ть по-англи́йски second-pair back [,sekəndpeə'bæk] ко́мната на тре́тьем этаже́, выходя́щая о́кнами во двор second-pair front [,sekəndpeə'frʌnt] ко́мната на тре́тьем этаже́ с о́кнами на у́лицу second papers [,sekənd'peipəz] амер, разг. 1) втора́я ста́дия приёма в гражда́нство США; заявле́ние о вы́даче свиде́тельства о приёме в гражда́нство 2) удостовере́ние о приёме в гражда́нство США А 12 250 177
SEC-SEC second-rate [,sekənd'reit] a 1. второсо́ртный, второразря́дный; ~ goods второсо́ртные това́ры 2. посре́дственный; ~ artist посре́дственный худо́жник 3. в грам. знач. сущ. (обыкн. the ~) посре́дственность; a taste for the ~ любо́вь к посре́дственности (в искусстве и т. п.) second-rater [,sekənd'reitə] п разг. посре́дственность, зауря́дная, ордина́рная ли́чность second reading [,sekənd'ri:diŋ] парл. второ́е чте́ние (законопроекта в парламенте); обсужде́ние законопрое́кта в це́лом second-run theatre [,sekəndrʌn'θiətə] кинотеа́тр, где фи́льмы демонстри́руются вторы́м экра́ном seconds-hand ['sekəndzhænd] = second-hand2 second sheet [,sekənd'ʃi:t] 1. дублика́т от копи́рки (второй, третий и т. п.) 2. бума́га для ко́пий (без бланка) second sight [,sekənd'sait] яснови́дение second signal-system ['sekənd,sign(ə)l- 'sistim] физиол. втора́я сигна́льная систе́ма second speed [,sekənd'spi:d] авт. втора́я ско́рость second storey [,sekənd'stɔ:ri] = second floor second-storey [,sekənd'stɔ:ri] = second-story 1 и 2 second-story [,sekənd'stɔ:ri] a 1. амер. располо́женный на второ́м этаже́ 2. располо́женный на тре́тьем этаже́ 3* амер. разг, вы́несенный из до́ма че́рез окно́ второ́го этажа́; the police said the theft was a ~ job полице́йские сказа́ли, что вор забра́лся в дом че́рез окно́ на второ́м этаже́; а ~ man вор-дому́шник second-strike ɪ [,sekənd'straik] п отве́тный уда́р, второ́й уда́р (ядерного оружия после ядерного удара противника) second-strike И [,sekənd'straik] а предназна́ченный для второ́го я́дерного уда́ра second-string [,sekənd'strip] а спорт. дубли́рующий second thought [,sekənd'θɔ:t] мысль, прише́дшая в го́лову по́сле размышле́ния; переоце́нка, пересмо́тр (за́дним число́м); on ~з взве́сив всё ещё раз; по зре́лом размышле́нии; to have ~s about smth. переду́мать, измени́ть своё реше́ние или мне́ние о чём-л. second wind [,sekənd'wmd] 1) второ́е дыха́ние 2) прили́в но́вых сил Second World ['sekənd'wa:ld] несовр. 1. эк. второ́й мир, индустриа́льные стра́ны ми́ра (за исключением СССР и США) 2. полит, второ́й мир, социалисти́ческие стра́ны Second World War [,sekəndwe:ld'wɔ:] втора́я мирова́я война́ secrecy ['si:knsi] п 1. секре́тность, та́йна; ~ of correspondence та́йна перепи́ски; ~ grading п>иф секре́тности; a promise /а pledge/ of ~ обеща́ние хра́ни́ть та́йну; in /with/ ~ вта́йне; та́йно; to do Smth. with absolute /great/ ~ де́лать что-Л. в глубо́кой та́йне; to bind smb. to ~ заста́вить кого́-л. покля́сться не разглаша́ть та́ййу, обяза́ть кого́-л. храни́ть та́йну; strict ~ is observed in connection with depositors’ accounts в отноше́нии вкла́дов соблюда́ется стро́гая конфиденциа́льность; conspirators were sworn to загово́рщики покля- 178 ли́сь соблюда́ть конспира́цию; to break an oath of ~ наруша́ть кля́тву молча́ния; to keep an oath of ~ храни́ть что-л. в та́йне 2. уме́ние хранить та́йну, скры́тность; to rely on smb.’s ~ полага́ться на чьё-л. уме́ние храни́ть та́йну О in the ~ of his own heart поэт, в тайника́х его́ души́ secret I ('si:krit] п 1. секре́т, та́йна; dead ~ глубо́кая та́йна; a military ~ вое́нная та́йна; an open всем изве́стный секре́т; секре́т полишине́ля; to keep a ~ храни́ть та́йну; to entrust smb. with а ~ дове́рить кому́-л. та́йну; he has no ~s он ничего́ не скрыва́ет; we have no ~s from one another у нас нет тайн /секре́тов/ друг от дру́га; to make no ~ of smth. не де́лать из чего́-л. та́йны /секре́та/; in ~ а) та́йно;' б) по секре́ту, под секре́том; I was told about it in ~ мне сказа́ли об э́том по секре́ту; she wept in ~ она́ тайко́м пла́кала; to be in the ~ быть посвящённым в та́йну; to let smb. into a /the/ ~ посвяти́ть кого́-л. в та́йну; the ~ is out та́йное ста́ло я́вным; to pass state ~s to a foreign government передава́ть госуда́рственные та́йны иностра́нному прави́тельству 2. ключ, разга́дка; та́йная причи́на; the ~ of his success причи́на /секре́т/ его́ успе́ха 3. зага́дка, что-л. необъясни́мое, скры́тое; lover’s ~s призна́ния влюблённого; the ~s of nature та́йны приро́ды; the ~ of human motive зага́дка поведе́ния челове́ка, та́йна побуди́тельных сил, объясня́ющих посту́пки челове́ка; the ~ of perpetual youth та́йна /секре́т/ ве́чной мо́лодости secret ɪɪ ['si:knt] а 1* та́йный, секре́тный, сохраня́емый в та́йне; agent та́йный /секре́тный/ аге́нт; ~ diplomacy та́йная диплома́тия; ~ errand [society, influence] та́йное поруче́ние (о́бщество, влия́ние]; ~ marriage та́йный брак; ~ meeting та́йное сбо́рище; ~ post воен, секре́т; ~ treaty та́йный догово́р; а ~ traffic in drugs та́йная торго́вля нарко́тиками; to keep up а ~ correspondence with smb. подде́рживать та́йную перепи́ску с кем-л.; top ~ соверше́нно секре́тно (надпись на документах); there is nothing ~ about it в э́том нет никако́го секре́та 2. потайно́й, скры́тый; ~ door [staircase, drawer] потайна́я дверь [ле́стница, -ой я́щик (в столе)}; to press а ʌ' spring of a writing-desk нажа́ть на скры́тую пружи́ну, открыва́ющую пи́сьменный стол 3. скры́тный, за́мкнутый; ~ in his habits скры́тный по хара́ктеру; ~ as the grave молчали́вый; = моги́ла 4. зашифро́ванный, усло́вный; ~ code шифрова́льный код, та́йнопись; ~ language воен, а) Шифр; код; б) зашифро́ванный текст; ~ padlock замо́к с секре́том /с ши́фром/; ~ sign усло́вный знак 5. таи́нственный, зага́дочный, непостижи́мый; the ~ workings of nature таи́нственные проце́ссы, происходя́щие в приро́де; the ~ workings of the human heart скры́тые /та́йные/ движе́ния души́ 6. 1) уединённый; удалённый; ~ valley зате́рянная доли́на 2) затаённы́й; ~ feeling затаённо́е чу́вство; in my ~ heart в глубине́ души́; the places of the heart тайники́ души́ 7. уст. непоня́тный, недосту́пный для понима́ния О ~ parts эвф. половы́е о́рганы secret Ш ['si:knt] adv в секре́те, в та́йне́; to keep smth. ~ держа́ть что-л. в секре́те; the hews miist be kept э́ти изве́стия нельзя́ разглаша́ть secreta [si'kri:tə] pl от secretum secretaire [,sekri'teə] n секрете́р, бюро́; пи́сьменный стол secretarial [,sekrə'te(ə)rɪəl] а секрета́рский secretariat [,sekrə'te(ə)riət] п 1. секретариа́т 2. до́лжность секретаря́ secretary ['sekrət(ə)n] п 1. 1) секрета́рь; секрета́рша; private ~ ли́чный секрета́рь; to act as ~ to smb. рабо́тать у кого́-л. секретарём 2) уст. письмоводи́тель; делопроизводи́тель 2. 1) секрета́рь, руководи́тель организа́ции, учрежде́ния и т. п.; party ~ секрета́рь парти́йной организа́ции; ~ general генера́льный секрета́рь (международной организации); general ~ генера́льный секрета́рь (партии; см. тж. Secretary- -General); S. of the Linguistic Society of America секрета́рь о́бщества лингви́стов Аме́рики 2) дип. секрета́рь (посол ьства, миссии); first ~ пе́рвый секрета́рь посо́льства 3. мини́стр; Foreign S., S. of State for Foreign and Commonwealth Affairs мини́стр иностра́нных дел и по дела́м Содру́жества (Великобритании); S. of State for the Home Department мини́стр внутренних дел (Великобритании); S. of State а) мини́стр, возглавля́ющий одно́ из министе́рств (Великобритании); б) госуда́рственный секрета́рь, мини́стр иностра́нных дел (США); в), кардина́л, занима́ющий пост пе́рвого мини́стра и мини́стра иностра́нных дел (в Ватикане); S. for External Affairs постоя́нный замести́тель мини́стра иностра́нных дел (Ав- стралии); S. of the Treasury мини́стр фина́нсов (США); parliamentary ~ парла́ментский секрета́рь (член правительства); замести́тель мини́стра по свя́зи с парла́ментом 4. *= secretaire 5. полигр. курси́в (напоминающий рукописный шрифт; тж. hand, ~ type) 6. уст. напе́рсник 7. = secretary bird secretary bird ['sekrət(ə)ribs:d] зоол. пти́ца-секрета́рь(5я0#гаггн$ serpentarius) Secretary-General [, sekrət(ə)n 'dʒe- n(ə)rəl] n (pl Secretaries-) генера́льный секрета́рь; U. N< ~ генера́льный секрета́рь ООН secretaryship ('sekrət(ə)riʃip] n до́лжность се́кретаря́, секрета́рство secrete1 [si'kri:t] v ооыкн. физиол. выделя́ть; an aeroplane was in the act of secreting a black bomb от самолёта отделя́лась чёрная бо́мба secrete2 [si'kri:t] v 1. книжн. укрыва́ть, пря́тать; to ~ oneself пря́таться; to ~ stolen goods укрыва́ть кра́деные това́ры; he ~d himself in a cupboard он сп я́тался в шкафу́ 2. редк. ута́ивать,, та́йно присва́ивать secretion1 [si'kri:ʃ(ə)n] п физиол. секре́ция secretion2 [si'kri:ʃ(ə)n] п книжн. сокры́тие, укрыва́ние, укрыва́тельство secretive ['si:kntiv, si'kri:-] а скры́т* ный, за́мкнутый; a shy, ™ girl засте́нчивая и за́мкнутая де́вушка; he is ~ about his plans он ни с кем не де́лится свои́ми пла́нами; to be ~ about a matter [about one’s intentions] не говори́ть ни сло́ва /ума́лчивать/ о како́м-л. де́ле [о свои́х наме́рениях]; don’t be so не скры́тничай, пожа́луйста! secretiveness ['si:kritivms, si'kri:-] п скры́тность, за́мкнутость secretly ['si:kntli] adv та́йно, вта́йне от други́х; скры́тно; to negotiate ʌ' with smb. вести́ та́йные перегово́ры с кем-л.; to be ~ married to smb. та́йно обвенча́ться с кем-л.; to learn smth. ~ узна́ть о чём-л. та́йными путя́ми secretory [si'kri:t(ə)n] а физиол. выдели́тельный, секрето́рный secret-route race [,si:kritru:t'reis] спорт, го́нка с закры́тым, секре́тным фи́нишем
secret service [,si:krit'ss:vis] 1. воен. 1) слу́жба агенту́рной разве́дки и контрразве́дки; секре́тная слу́жба 2) разве́дывательное управле́ние 2. уст. сыскна́я слу́жба secretum [si'kri:təm] п (pl-ta) ли́чная печа́ть (в Древнем Риме) sect [sekt] п 1. 1) се́кта; religious ~ религио́зная се́кта 2) це́рковь, вероиспове́дание 2. направле́ние, тече́ние (в философии, политике и т. п.); allopathy and homeopathy are medical ~s аллопа́тия и гомеопа́тия — э́то два направле́ния в медици́не 3. фра́кция (в партии) 4. уст. пол; all her ~ (Shakespeare) весь же́нский пол 5. арх. мона́шеский о́рден -sect [-sekt] в сложных прилагательных и глаголах с лат. корнями имеет значение разреза́ть; разре́занный: bisect разреза́ть попола́м; pinnatisect пе́ристо- -рассечённый sectaria 1 [sek'te(ə)riðl] а ка́стовый (в Индии) sectarian ɪ [sek'te(ə)riən] п 1. секта́нт 2. фана́тик 3. ист. диссиде́нт; вероотсту́пник, ерети́к; раско́льник sectarian II [sek'te(ə)riən] а 1*1) секта́нтский, принадлежа́щий к се́кте 2) принадлежа́щий к определённой це́ркви или вероиспове́данию 2. фракцио́нный 3. неодобр. ме́лкий, у́зкий; секта́нтский; ~ jealousies секта́нтские дря́зги; ~ politics секта́нтство В поли́тике 4. ист. диссиде́нтский; вероотсту́пнический, ерети́ческий, раско́льнический Sectarianism [sek'te(ð)riəniz(ə)m] п се́кта́нтство sectary ['sektəri] п 1. редк. после́дователь, учени́к; сторо́нник 2. ист. epeʌ ТИ́К, обыкн. диссиде́нт 3. ист. се́кта́нт; раско́льник; диссиде́нт section ɪ ['sekʃ(ə)n] п 1. се́кция, дета́ль; built in сбо́рный; разбо́рный; a building made in ~s разбо́рная /Сбо́рная/ постро́йка 2. 1) часть (целого)'1, отре́зок, уча́сток; а ~ of a day часть дня; а́ triangular ~ of cloth Треуго́льный кусо́к мате́рии; the last ʌ' of the journey после́дний эта́п йутеше́ствия; ~s of an orange до́льки апельси́на; a~ of a railway уча́сток Желе́зной Доро́ги; a ~ of а́ road отре́зок пути́; to cut into ~>s разре́зать на́ ча́сти 2) Отде́л, Се́кция (учреждения, газеты и mi п»); ~s of a Store се́кции /отде́лы/ универма́га; he is in charge of a sports ~ он возгла́вля́ет спорти́вный отде́л 3) райо́н (города); a commercial ~ -торго́вый райо́н; slum ~ райо́н трущо́б; fashionable ~ бога́тые кварта́лы 4) слой (населе́ния); all ~s of the population все сло́и́ населе́ния 3* статья́ (договора, устава, закона) 4. 1) пара́граф, разде́л (книги, договора); ~ s have been preferred to chapters предпочте́ние отдаётся не гла́ва́м ■, а ПаЬа́Г- рафам 2) знак пара́графа (§) 5. уче́бная́ Тру́ппа́ 6. комите́т, Коми́ссия́ (конференции); гру́ппа, Вы́деленная для обсужде́ния как О́го́-л. отде́льно́го вопро́са (В организации) 7. 1) сече́ние, разре́з; про́филь; Cross попере́чное сече́нйе; horizontal [longitudinal, vertical] ʌ' горизонта́льный [ про́до́льный ве́ртика́льны́й] разре́з; COiiic [golden] ~ мат-. кони́ческо́е́ [золо́то́е] ёече́Нйе;- a machine shown in ʌ' чертёж Ма́ши́ны́ в ра́зре́зе; ~ plan Го́ризонта́льна́я́ прое́кция́} пла́н 2) мед. ра́ссече́ние, разре́з; вскры́тие; the ~ of bones and muScles рассече́ние косте́й и Му́скуло́в 3) срез; спец. тж. шлиф; microscopic ~ а́) биол» гистологи́ческий срез; о) те́х. Шлиф 8# амер. купе́; ~ Of а́ sleeper купе́ Спа́льно́го ваго́на 9. аМер. земе́льный уча́сток (640 акров) 10» полигр. тетра́дь; кни́жны́й блок 11. воен. 1) отде́л, отделе́ние шта́ба 2) подразделе́ние не вы́ше взво́да; ~ leader команди́р отделе́ния; ~ post око́п на отделе́ние 12. мор. отсе́к 13. воен, ору́дие 14. спорт, эта́п эстафе́ты; ~ judge судья́ на эта́пе 15. секцио́нная ра́мка (для пчелиных сотов); ~ honey секцио́нный мёд 16. сортова́я или про́фильная сталь 17. гру́ппа инструме́нтов (в оркестре) section П ['sekʃ(ə)n] v 1. дели́ть на ча́сти, подразделя́ть 2. распределя́ть или собира́ть по́ частя́м 3. представля́ть в разре́зе sectional ['sekʃ(ə)nəl] а 1. ча́стный, группово́й, ме́стный; ~ differences [quarrels] ча́стны́е разногла́сия [спо́ры]; interests групповы́е /ме́стнические/ Интере́сы; ~ rhyme среди́нная /вну́тренняя/ ри́фма 2. секцио́нный; составно́й; разбо́рный; разъёмный, разрез- йо́й; ~ bookcase секцио́нный кни́жны́й шкаф; ~ boiler тех. секцио́нный котел 3. да́нный в разре́зе; ~ plane пло́щадь сече́ния; ~ view вид в разре́зе О ~ paper графлёная бума́га (в линейку, в клетку и т. п.) sectionalism ['sekʃ(ə)nəliz(ə)m] п секта́нтство; ме́стничество; групповщи́на section cutter ['sekʃ(ə)n,kʌtə] спец. микрото́м Section Eight [,sekʃ(o)n'eit] амер, воен. жарг. 1) увольне́ние из а́рмии за неприго́дностью (в связи с недисциплинированностью, не́достойным поведением и т. п.) 2) уво́ленный из а́рмии с лише́нием привиле́гий sectionize ['sekʃ(ə)naiz] о редк. 1. дели́ть на ча́сти, се́кции 2. обознача́ть в разре́зе 3. де́лать срез (с че́го-л.) section mark ['sekʃ(ə)nmɑ:k] знак пара́графа section title ['sekʃ(ə)n,taltl] 1) загла́вие разде́ла или ча́сти кни́ги 2) шмуцти́тул пе́ред ча́стью, разде́лом или главо́й sector ['sektə] п 1. се́ктор; the socialized ~ of the economy обобществлён- пый се́ктор наро́дного Хозя́йства; ~ fof throws СПорт. се́ктор дЛя Мета́ния 2* вое́н, уча́сто́к; по́лоса́; ~ of attack уча́сток наступле́ния́; ~ of fire се́ктор обстре́ла, 3. тех. кули́са 4. про́порцио́на́льный ци́ркуль sectorial [sek'tɔ:riəl] а се́кторный sectorial tooth [sek'tɔ:riəltu:θ] анат» плотоя́дный Зуб secular ɪ ['sekjŋlə] п 1. свя́щеннослужи́те́ль, принадлежа́щий К бе́ло́му духове́нству 2. миря́нин secular П ['sekjolθ] а́ 1. 1) све́тский, мирско́й, нецерко́вный; ~ architecture све́тская архитекту́ра; ~ education све́тское о́бразова́ние; ~ courts све́тские (нецерковные́) суды́; the ** arm ист. све́тский суд; handed over to the ~ arm for punishment Пе́редан све́тскому суду́ для исполне́ния́ пригово́ра 2) неМо́Иа́- шеСкий; clergy бе́ло́е духове́нство 2. возража́ющий про́тив Церко́вно́го́ о́бра́зова́ния́ 3.- земно́й, йрийадЛежа́ЩИй э́тому ми́ру 4* не́одухо́творённы́й; ** cohCerns зе́мны́е́ за́бо́ты 5; 1) Происходя́щий раз в сто лет; ве́ко́во́й; games юбиле́йны́е и́гры́ (в Древнем Риме́); variation аСтр. ■, ге́ол. Веково́е изме́не́^ нйе́; Changes in temperature вековы́е́ колеба́ния температу́ры 2) книжн. изве́чны́й, веково́й; ~ fame ве́чна́я́ сла́ва, сла́ва В века́х; ~ enmity изве́чна́я́ вражда́ 6« астр., физ. веково́й, секуля́рный secular bird ['sekjuləba:d] миф. пти́ца-фе́никс Secularism ['sekjvlənz(ə)m] п 1. 1) отрица́ние (вся́кой) ре́ли́гий; а́теи́зм SEC-SEC § 2) антиклерикали́зм 2.1) доктри́на отделе́ния це́ркви от госуда́рства 2) борьба́ за отделение шко́лы от це́ркви, борьба́ за све́тское образова́ние secularist ['sekjvfərist] п 1.1) проти́вник (вся́кой) рели́гии; атеи́ст 2) приве́рженец антиклерикали́зма 2. 1) сторо́нник отделе́ния це́ркви от госуда́рства 2) сторо́нник све́тской шко́лы secularization [,sekjvlərai'zeiʃ(ð)n] п 1. секуляриза́ция; отделе́ние це́ркви от госуда́рства 2. ограниче́ние образова́ния светскими нау́ками, отделе́ние шко́лы от це́ркви secularize ['sekjŋləraiz] о 1. секуляризова́ть 2. передава́ть для све́тских, мирски́х це́лей secund [sɪ'kʌnd] а бот., зоол. односторо́нний secundum [si'kʌndəm] лат. в соотве́тствий secundus [si'kʌndəs] лат. второ́й, мла́дший (обыкн. с именами собственными); Jones ~ Джо́унз мла́дший securance [si'kjv(ə)rəns] п редк. 1. обеспе́чение 2. уве́ренность, убеждённость secure ɪ [si'kjuə] а 1. споко́йный, не зна́ющий трево́г; безмяте́жный; a peaceful and ~ old age ти́хая и безмяте́жная ста́рость; to feel ~ about /as to/ the future не трево́житься о бу́дущем; ɪ have my mind ~ у меня́ споко́йно на душе́ 2. уве́ренный, убеждённый (в чем-л.); ~ of success [of victory] уве́ренный в успе́хе [в побе́де]; to be ~ of smb.’s affection быть уве́ренным в чьих-л. чу́вствах 3. твёрдый, несомне́нный; непоколеби́мый: сто́йкий; ~ belief in smth. непоколеби́мая> ве́ра́ во что-л.; ~ hope of salvation твердая на́де́жда на спасе́ние; our victory is ~ на́ша побе́да несомне́нна 4. 1) (обыкн. from) безопа́сный, надёжно защищённый; ~ investments надёжное помеще́ние капита́ла; ~ retreat надёжное убе́жище; a port ~ from every wind порт, укры́тый от всех ветро́в; to make a country ~ обеспе́чить безопа́сность страны́; ~ from /against/ all enemies надёжно защищённый от всех враго́в; to be ~ from danger быть вне опа́сности; now we can feel тепе́рь мы мо́жем чу́вствовать себя́ В безопа́сности; here we are ~ from interruption здесь Нам никто́ не помеша́ет 2) воен. обеспе́ченпый; ~ from invasion [attack] обеспе́ченный Про́тив вторже́ния [нападе́ния] 5. надёжный, про́чный; ~ lock Надёжны́й замо́к; roothold про́чная́ /надёжная́/ опо́ра; is this ladder ~ ? э́та ле́стница про́чная́ /не слома́ется/?; the building was even in an earthquake дОм уцеле́л Да́же во вре́мя́ землетрясе́ния́ 6. надёжно укреплённый, скреплённый и т. п.; to make a plank укрепи́ть /закрепи́ть/ До́ску́; to make the boat отшвартова́ть лодку; < to make sure that the carriage dθof is ~ удостове́риться,, что две́рь ваго́на́ заперта́ 7. на́ходящийся под на́дёжно́й охра́но́й или́ в со́хра́нном ме́сте; we have got him oH не мо́жет сбежа́ть; are you sure it is ~? вы уве́рены, что э́то нахо́дится́ в надёжном /безопа́сном/ ме́сте? 8. свобо́дный от со́мне́ний; уве́ренно о́жида́ющий; to be ~ of a welcome не́ со́мнева́ться́ в раду́шно́м Приёме secure ɪɪ [si'kjite] v 1. 1) обеспе́чива́ть безопа́сно́сть, Надёжно защища́ть, охра́ня́ть; to а́ town against assault 12* 179
SEC —SED надёжно защища́ть го́род от нападе́ния 2) воен, обеспе́чивать, прикрыва́ть; to a gap ликвиди́ровать проры́в 3) спорт, страхова́ть 4) защища́ть, обноси́ть стено́й, укрепля́ть; a city ~d by fortifications укреплённый го́род; to ~ a town укрепля́ть го́род, обноси́ть го́род стено́й 5) укрепля́ть; his last novel ~d his reputation его́ после́дний рома́н упро́чил его́ сла́ву 2. гаранти́ровать (что-л.); to ~ the liberty of smb. гаранти́ровать кому́-л. свобо́ду; to ~ a retreat обеспе́чить (себе́) отступле́ние; to ~ a place сохраня́ть за собо́й ме́сто; how can I ~ myself against consequences? как мне убере́чься /огради́ть себя́/ от после́дствий?; to ~ smb. from /against/ smth. гаранти́ровать кому́-л. безопа́сность от чего́-л. 3. 1) закрепля́ть, скрепля́ть; прикрепля́ть; to ~ a buckle застегну́ть пря́жку; to ~ a boat мор. убира́ть и крепи́ть шлю́пку; to ~ the anchor for sea убира́ть я́корь по-похо́д- ному; to ~ all movable objects закрепи́ть всё, что мо́жет дви́гаться (во время качки) 2) запира́ть, замыка́ть (дверь, окно); to ~ watertight doors мор. задра́ивать водонепроница́емые две́ри 3) запира́ть и опеча́тывать (помещение); перекрыва́ть (проход и т. п.) 4. получа́ть, приобрета́ть, достава́ть; to ~ a house приобрести́ дом; to ~ an order [profits] получа́ть зака́з [при́быль]; to ~ a crop собра́ть урожа́й; to ~ a seat at the theatre доста́ть /раздобы́ть/ биле́т в теа́тр; to ~ a good bargain заключи́ть уда́чную сде́лку; to ~ smth., for smb. достава́ть что-л. для кого́-л.; to ~ an actor for a part найти́ актёра на каку́ю-л. роль 2) добива́ться (чего- -л.), достига́ть (какой-л. цели); to ~ a treaty доби́ться заключе́ния догово́ра; to ~ one’s ends доби́ться свое́й це́ли; to ~ a high government position доби́ться назначе́ния на высо́кий пост в прави́тельстве 3) воен, захва́тывать; to ~ the line [the crossing] захвати́ть рубе́ж [перепра́ву] 5. юр. 1) обеспе́чивать долг; to ~ a debt by mortgage брать в долг под закладну́ю 2) предоставля́ть обеспе́чение (за кого-л.); to a creditor предоста́вить обеспе́чение кредито́ру 3) обеспе́чивать чьё-л. пра́во насле́дования; to ~ one’s property to one’s son закрепи́ть за сы́ном пра́во насле́дования своего́ иму́щества 6. 1) брать под стра́жу, держа́ть под стра́жей; заключа́ть в тюрьму́; the prisoner was at once ~d аресто́ванного сейча́с же взя́ли под стра́жу 2) свя́зывать (кого-л.); to ~ a prisoner связа́ть аресто́ванного, наде́ть на аресто́ванного нару́чники 7. редк. держа́ть, храни́ть в надёжном ме́сте (ценности и т. п.) О to ~ a vein мед. перевяза́ть ве́ну; to ~ a hold не меня́ть захва́та (борьба) securely [si'kjuəli] adv 1. споко́йно, в безопа́сности; ничего́ не опаса́ясь; to sleep ~ споко́йно /безмяте́жно/ спать 2. надёжно; в надёжном ме́сте; to be ~ hidden /concealed/ быть надёжно укры́тым /спря́танным/; to be ~ informed получи́ть све́дения из надёжных исто́чников securement [si'kjuəmənt] п обеспе́чение secure ward [si'kjuəwɔ:d] тюре́мное отделе́ние больни́цы securiform [si'kjo(ə)rifɔ:m] а спец. име́ющий фо́рму топора́ security [si'kju(ə)nti] п 1. 1) безопа́сность; system of collective ~ систе́ма 180 коллекти́вной безопа́сности; national безопа́сность страны́; personal ~ ли́чная безопа́сность; in ~ в безопа́сности; ~ treaty догово́р об обеспе́чении безопа́сности; ~ measures ме́ры^ безопа́сности (охрана людей, зданий и т. п.) [см. тж. 5]; ~ of service спец, надёжность, безопа́сность рабо́ты; to live in ~ споко́йно жить, жить в (по́лной) безопа́сности; to endanger public ~ угрожа́ть обще́ственной безопа́сности 2) о́рганы безопа́сности, особ, контрразве́дка; ~ report донесе́ние слу́жбы контрразве́дки 3) секре́тность; ~ classification гриф секре́тности 4) вчт. защищённость информа́ции (от несанкционированного доступа); computer ~ защи́та да́нных вычисли́тельной маши́ны; data ~ сохра́нность да́нных 2. уве́ренность (в бу́дущем), обеспе́ченность, чу́вство безопа́сности; to feel great~ чу́вствовать себя́ вполне́ споко́йно /уве́ренно/; you may count on me with ~ вы мо́жете вполне́ рассчи́тывать на меня́ 3. защи́та, охра́на, гара́нтия (от чего-л.); a good watcn-dog is my ~ against burglars хоро́ший сторожево́й пёс охраня́ет меня́ от воро́в 4. воен. охране́ние; ~ detachment охраня́ющее подразделе́ние; ~ at the halt [on the march /on the move/] сторожево́е [похо́дное] охране́ние; ~ in combat боево́е охране́ние; ~ against chemicals противохими́ческая защи́та; ~ against mechanized forces противота́нковая оборо́на 5. воен, боево́е обеспе́чение; ~ measures ме́ры боево́го обеспе́чения [см. тж. 1,1)]; ~ mission зада́ча по боево́му обеспе́чению; ~ patrol боево́й дозо́р 6. юр. 1) обеспе́чение; гара́нтия, зало́г; ample ~ доста́точное обеспе́чение (долга и т. п.); ~ for a claim обеспе́чение и́ска; on the ~ of под обеспе́чение, под гара́нтию 2) поручи́тельство, пору́ка; to give ~ дава́ть поручи́тельство, выступа́ть поручи́телем, руча́ться; to stand ~ for smb. дава́ть поручи́тельство за кого́-л. 3) поручи́тель; to act as ~ выступа́ть в ка́честве поручи́теля 7. обыкн. pl це́нные бума́ги; government securities госуда́рственные це́нные бума́ги; gilt-edged , securities первокла́ссные или гаранти́рованные це́нные бума́ги 8. в грам. знач. прил. спорт. зачётный; ~ jump [throw] зачётный прыжо́к [бросо́к] О black-out воен, засекре́чивание security analysis [si'kju(ə)ritiə,næli- sis] изуче́ние фина́нсовой де́ятельности компа́нии security blanket [si'kjv(ə)nti,blæŋkit] психол. 1) одея́льце, в кото́рое ку́тается испу́ганный ребёнок 2) любо́й знако́мый предме́т, создаю́щий чу́вство уве́ренности 3) гара́нтия безопа́сности; tenure is the ~ of the teaching profession шта́тная до́лжность — вот что даёт учи́телю чу́вство уве́ренности security check [si'kju(ə)ritiʧek] ^прове́рка для до́пуска к секре́тным докуме́нтам 2) прове́рка благонадёжности (при приёме на работу) Security Council [si'kju(ə)nt^kaŋn- s(ə)l] Сове́т Безопа́сности (ООН) security guard [si'kju(ə)ntigɑ:d] 1) конвои́р, охра́нник (сопровождающий ценный груз и т. п.) 2) pl вооружённая охра́на, конво́й security officer [si'kju(ə)riti,nfisə] 1) офице́р слу́жбы безопа́сности; офице́р контрразве́дки 2) нача́льник охра́ны (предприятия, , гостиницы' и т. п.) security police [si'kju(ə)ritipə,li:s] 1) = Security Service 2) поли́ция ВВС security risk [si'kju(ə)ritinsk] неблагонадёжный челове́к Security Service [si'kjv(ə)riti,ss:vis] слу́жба безопа́сности security toy [si'kju(ə)rititɔi] = security blanket 2) sec’y, secy (сокр. от secretary) секрета́рь sedan [si'dæn] n 1. авт. седа́н (тип кузова) 2. ист. 1) портше́з 2) носи́лки; паланки́н sedan chair [ si,dæn'tfeə] = sedan 2 sedate ɪ [si'deit] а степе́нный, уравнове́шенный; споко́йный; ~ in manner степе́нный; ~ in speech co споко́йной /разме́ренной/ ре́чью sedate ɪɪ [si'deit] v успока́ивать, особ, лека́рствами; усыпля́ть (снотворным) sedately [si'deitli] adv степе́нно, споко́йно; to step ~ forward идти́ ме́рными шага́ми sedateness [si'deitnis] п степе́нность, уравнове́шенность, невозмути́мость sedation [si'deiʃ(ə)n] п мед. успокое́ние (лекарствами); to be under ~ быть под влия́нием седати́вных препара́тов sedative ɪ ['sedətiv] п успока́ивающее, седати́вное сре́дство (лекарство); his voice acted like a ~ его́ го́лос поде́йствовал успока́ивающе sedative ɪɪ ['sedətiv] а 1) успока́ивающий; седати́вный; the ~ effect of tobacco успока́ивающее де́йствие табака́ 2) успокои́тельный (о лекарстве); болеутоля́ющий; снотво́рный sedentary ['sed(ə)nt(ə)ri] а 1. 1) сидя́чий, малоподви́жный; а ~ state of mind вя́лый ум; to lead a ~ life вести́ сидя́чий о́браз жи́зни; to be of а ~ nature быть малоподви́жным по нату́ре; to be ~ in one’s habits быть домосе́дом 2) сидя́чий, тре́бующий сиде́ния; ~ work сидя́чая рабо́та; ~ position сидя́чее положе́ние 2. редк. постоя́нный, постоя́нно пребыва́ющий на одно́м ме́сте 3. бот. прикреплённый 4. зоол. осе́длый 5. геол. 1) образо́ванный на ме́сте 2) элювиа́льный Seder ['seidə] п др.-евр. рел. се́дер (праздник) sederunt [sə'di:rənt] п 1. книжн. заседа́ние (совещательного или законодательного органа) 2. спи́сок прису́тствующих на заседа́нии sedge [sedʒ] п бот. осо́ка (Сarex gen.) sedgy ['sedʒi] а 1. поро́сший осо́кой 2. бот. осо́ковый, осокови́дный sedilia [sə'diliə] п pl места́, кре́сла для духове́нства (около алтаря в церкви) sediment I ['sedimənt] п 1. оса́док, отсто́й; ~ trap тех. отсто́йник 2. геол. отложе́ние; оса́дочная поро́да sediment ɪɪ ['sedimənt] v 1) осажда́ться, отста́иваться 2) дава́ть оса́док, отсто́й sedimentary [,sedi'ment(ə)ri] а обыкн. геол. . оса́дочный sedimentation [,sedimən'teiʃ(ə)n] п осажде́ние, оседа́ние; отложе́ние оса́дка; ~ rate ско́рость /реа́кция/ оседа́ния эритроци́тов, РОЭ sedition [si'diʃ(ə)n] п 1. подстрека́тельство к бу́нту, мятежу́; to foment /to stir up/ ~ раздува́ть /развёртывать/ антиправительственную агита́цию 2. восста́ние, мяте́ж, бунт; to incite the people to ~ призыва́ть наро́д к восста́нию seditionist [si'diʃ(ə)nist] п редк. подстрека́тель, бунта́рь, мяте́жник seditious [si'diʃəs] а подстрека́тельский, бунта́рский, подрывно́й; ~ acts подрывны́е де́йствия; ~ speech бунта́рская речь; ~ writings бунта́рские произведе́ния; ~ libel распростране́ние клеветни́ческих слу́хов в подрывны́х це́лях
seduce [si'dju:s] v 1. 1) соблазни́ть, обольстйть; совратйть; to ~ a woman соблазнйть же́нщину 2) (часто into) зама́нивать: совраща́ть; to ~ smb. into crime толкать когд-л. на путь преступле́ния; to allow oneself to be ~d by wealth польстйться на бога́тство; these doctrines ~d many into error э́то уче́ние завело́ мно́гих на ло́жный путь; they ~d him into their faction онй за- манйли его́ в свою́ фра́кцию; to ~ smb. out of the right way сбить кого́-л. с пути́ и́стинного 3) (from) отклони́ть (от чего-л.); заста́вить забы́ть (что-л.); to ~ smb. from his duty толкну́ть кого́-л. на наруше́ние до́лга; to ~ smb. from home вы́манить кого́-л. из родно́го до́ма, уговори́ть кого́-л. поки́нуть родно́й дом; ambition ʌ'd him from simple life честолю́бие вы́нудило его́ отказа́ться от просто́й жи́зни 2. прельща́ть, пленя́ть; I was ~d by the beauty of the landscape меня́ плени́ла красота́ пейза́жа seducement [si'dju:smənt] п редк., 1. совраще́ние, обольще́ние 2. собла́зн; соблазни́тельность seducer [si'dju:sə] п соблазни́тель, обольсти́тель, соврати́тель seducible [si'dju:səb(ə)l] а пода́тливый (на соблазн); па́дкий (на что-л. соблазнительное) seduction [si'dAkJ(a)n] п 1. совраще́ние, обольще́ние 2. собла́зн, прима́нка; the ~s of the country собла́зны жи́зни за́ городом seductive [si'dʌktiv] а соблазни́тельный, обольсти́тельный; чару́ющий; ~ music [voice] чару́ющая му́зыка [-ий го́лос]; ~ sounds плени́тельные зву́ки; ~ woman обольсти́тельная /обая́тельная/ же́нщина seductively [si'dʌktivli] adv зама́нчиво, чару́юще, обольсти́тельно; to smile ~ обольсти́тельно улыба́ться seductor [si'dʌktə] редк. = seducer seductress [si'dʌktris] п соблазни́тельница sedulity [si'dju:liti] п книжн. прилежа́ние, усе́рдие sedulous ['sedjuləs] а книжн. 1. приле́жный, усе́рдный 2. постоя́нный, упо́рный; to pay smb. ~ attention ока́зывать кому́-л. неизме́нное внима́ние see1 [si:] п церк. 1. епа́рхия 2. пре-, сто́л 3. чин епи́скопа 4. па́пство О the Holy S., the S. of Rome па́пский престо́л see2 [si:] v (saw; seen) I 1. ви́деть; to ~ well [poorly] ви́деть хорошо́ [пло́хо]; cats ~ well at night ко́шки хорошо́ ви́дят но́чью /в темноте́/; he can’t ~ он не ви́дит, он слепо́й; I can’t ~ as far as that я на тако́м далёком расстоя́нии не ви́жу; to ~ nothing ничего́ не ви́деть; I looked but saw nothing я посмотре́л, но ничего́ не уви́дел 2. 1) смотре́ть, ви́деть; to a play [a film] смотре́ть пье́су [фильм]; I saw this film last year я ви́дел э́тот фильм в про́шлом году́; I saw an interesting story the other day на днях мне попа́лся на глаза́ интере́сный расска́з; , have you seen today’s paper? вы ви́дели сего́дняшнюю газе́ту?; did you ~ about her death in the paper? вы чита́ли извеще́ние о её сме́рти в газе́тах?; let me ~ that letter покажи́те мне э́то письмо́, разреши́те взгляну́ть на э́то письмо́; to ~ smth. with one’s own eyes ви́деть что-л. со́бственными глаза́ми; all this took place in the street, where all could ~ всё э́то произошло́ на у́лице на глаза́х у всех; he is not fit to be seen он в тако́м ви́де, что не мо́жет показа́ться на́ людях; what sort of man is he to ~? како́й он на вид?; here he comes! смотри́ /ви́дишь/, вот он и́дёт! 2) справля́ться, смотре́ть; ~ page four смотри страни́цу 4; ~ (as) above смотри́ вы́ше; ~ also смотри́ та́кже (частная ссылка) 3. представля́ть себе́; I can’t ~ you old не могу́ предста́вить себе́ вас ста́рым; to ~ everything black ви́деть всё в чёрном све́те; to ~ things wrong непра́вильно суди́ть о чём-л.; to ~ things as they аге пра́вильно смотре́ть на ве́щи; I don’t ~ it in this light я смотрю́ на э́то ина́че; as I ~ it как мне э́то представля́ется /ка́жется/ 4. находи́ть, обнару́живать; I can ~ по faults in him я не ви́жу /не нахожу́/ в нём никаки́х недоста́тков; I ~ по alternative /по way out/ я не ви́жу ино́го пути́ /вы́хода/; I don’t know what you can ~ in her я не зна́ю, что вы в ней нахо́дите; to ʌ' oneself in one’s children узнава́ть себя́ в свои́х де́тях 5. понима́ть, сознава́ть; to ~ a joke [the meaning, a point in discussion] понима́ть шу́тку [смысл, суть спо́ра]; he can’t ~ a joke он не понима́ет шу́ток, у него́ нет чу́вства ю́мора; I ~ what you mean я понима́ю, что ты име́ешь в виду́ /что ты хо́чешь сказа́ть/; I ~ what you are driving at я понима́ю, к чему́ вы кло́ните; I ~ it to be a fraud я счита́ю э́то моше́нничеством; now do you ~? тепе́рь вам поня́тно?; I ~ ! понима́ю!, я́сно!; ~? разг. поня́тно?; that is easy to ~ э́то легко́ /нетру́дно/ поня́ть; don’t '/can’t/ you ~ I’m tired? ты не понима́ешь, что я уста́л?; I ~ no reason why we should despair не ви́жу причи́ны для отча́яния; it’s like this, you ~ ви́дите ли, де́ло обстои́т так; I ~ that you have changed your mind я ви́жу, что вы переду́мали; this is how I ~ it вот как я на э́то смотрю́; ~ what you’ve done! посмотри́, что ты наде́лал!; ~ what courage can do! вот что зна́чит му́жество!; to ~ for oneself убеди́ться (в чём-л.) самому́; go and ~ for yourself if you don’t believe me е́сли вы мне не ве́рите, пойди́те убеди́тесь са́ми; I can’t ~ the good of it! к чему́ э́то?; not to ~ the use [the good, the advantage] of doing smth. сомнева́ться в целесообра́зности [в по́льзе, в преиму́ществе/ чего́-л.; I don’t ~ the good of getting angry не сто́ит серди́ться; I don’t ~ the use of crying бесполе́зно пла́кать; напра́сно (вы) пла́чете 6. испы́тывать, пережива́ть-(что-л.); ста́лкиваться (счем-л.); he has seen a good deal in his (long) life он нема́ло повида́л /испыта́л/ на своём веку́; I never saw such rudeness я никогда́ не ста́лкивался с тако́й гру́бостью; I have seen war at close quarters я на себе́ испыта́л, что тако́е война́; he first saw fire at Berlin он получи́л боево́е креще́ние под Берли́ном; to have seen better days а) знава́ть лу́чшие времена́; обедне́ть; б) поизноси́ться, поистрепа́ться, потеря́ть све́жесть (о вещи); this coat of mine has seen hard wear моё пальто́ поря́дком поизноси́лось; the nineteenth century saw the rise or our literature девятна́дцатый век был свиде́телем расцве́та на́шей литерату́ры; this place has seen many changes здесь произошло́ мно́го переме́н 7. ви́деться, встреча́ться; he ~s a great deal of the Smiths он ча́сто быва́ет у Сми́тов; he is much seen in society он мно́го быва́ет в о́бществе; we ~ less of him in winter зимо́й мы его́ ре́же ви́дим; I haven’t seen you for /in/ ages я вас не ви́дел це́лую ве́чность; when shall I ~ you again? когда́ мы опя́ть встре́тимся?; ~ you on Thursday! до четверга́!; I shall ~ you again soon, амер. I’ll be ~ing you SED —SEE s до ско́рой встре́чи 8. узнава́ть; выясня́ть; ~ who it is посмотри́ /узна́й/, кто э́то; ~ if the postman has come посмотри́те /узна́йте/, не пришёл ли почтальо́н; I don’t know but I’ll ~ я не зна́ю, но я пойду́ и вы́ясню; ~ if you can get an evening paper пойди́ узна́й, нельзя́ ли доста́ть вече́рнюю газе́ту; I ~ in the papers that... из газе́т я узна́л /в газе́тах пи́шут/, что... 9. обду́мывать; I’ll ~ what can be done я поду́маю /посмотрю́/, что мо́жно сде́лать; ~ what you can do поду́майте, что мо́жно сде́лать; will you come to dinner tomorrow?— Well. I’ll ʌ' вы придёте за́втра обе́дать? — Я поду́маю /Мо́жет быть, там ви́дно бу́дет/; well, we’ll ~ посмо́трим, поду́маем, там ви́дно бу́дет; that remains to be seen, we shall ~ (э́то) ещё неизве́стно, вре́мя пока́жет; let me ~ посто́йте, подожди́те, да́йте поду́мать; let me ~, what was I saying? подожди́те /посто́йте/, о чём э́то я говори́л?; now, then, let’s ~ ну (ла́дно), тепе́рь посмо́трим 10. осма́тривать, освиде́тельствовать (тж. ~ over); to a flat before taking it осмотре́ть кварти́ру пре́жде, чем перее́хать в неё; we want to ~ over the house мы хоти́м осмотре́ть э́тот дом; to have smb. ~ one’s work попроси́ть кого́-л. посмотре́ть рабо́ту; I want you to ~ my new coat я хочу́, что́бы вы посмотре́ли моё но́вое пальто́; the doctor ought to ~ him at once до́ктор до́лжен сейча́с же его́ осмотре́ть 11. редк. допуска́ть, разреша́ть; you cannot ~ your sister starve without trying to help her вы ведь не допу́стите, что́бы ва́ша сестра́ голода́ла, и попыта́етесь помо́чь ей 12. карт, принима́ть вы́зов II А 1. осма́тривать (достопримечательности); to ~ the sights [the town] осма́тривать достопримеча́тельности [достопримеча́тельности го́рода]; Americans manage to ~ Oxford in a few hours америка́нцы ухитря́ются осмотре́ть Оксфорд за не́сколько часо́в 2.1) обраща́ться (за советом, консультацией и т. п.); to ~ a doctor [a lawyer] обраща́ться (за сове́том) к врачу́ [к юри́сту]; you ought to ~ a doctor immediately вам бы сле́довало неме́дленно обрати́ться к /показа́ться/ врачу́; I must ~ a lawyer about filing my suit мне ну́жно посове́товаться с юри́стом о переда́че де́ла в суд; I wanted to ~ you on business я хоте́л поговори́ть /посове́товаться/ с ва́ми по де́лу; ~ him about the book поговори́ с ним насчёт э́той кни́ги 2) принима́ть, быть на приёме (по делу и т. п.); to manage to ~ an official доби́ться приёма у чино́вника; to refuse to ~ smb. отказа́ться приня́ть кого́-л.; the rector can’t ~ anyone today сего́дня ре́ктор никого́ не принима́ет; she can’t be seen now сейча́с её нельзя́ ви́деть 3. амер, предоставля́ть (слово); I ~ Mr. Brown сло́во предоставля́ется господи́ну Бра́уну II Б 1. to see about smth. позабо́титься, поду́мать о чём-л.; проследи́ть, присмотре́ть за чем-л.; to ~ about а house [dinner] позабо́титься о жилье́ [об обе́де]; I must about a new curtain for this room мне ну́жно поду́мать о но́вой што́ре для э́той ко́мнаты; who will ~ about the tickets? кто позабо́тится о биле́тах?; ГП ~ about it а) я э́тим займу́сь, э́то я беру́ на себя́; б) я поду́маю /посмотрю́/; he promised to ~ about the matter он обеща́л заня́ться э́тим вопро́сом 2. to see to smth., smb. 181
SEE-SEE следи́ть, присма́тривать за чем-л., кем-л., забо́титься о чём-л., ком-л.; to ~ to the house следи́ть за до́мом, вести́ дома́шнее хозя́йство; to ~ to the children присма́тривать за детьми́; we will ~ to everything мы обо всём позабо́тимся; to ~ to the business позабо́титься о до́ле; Г11 ~ to the tickets а) я займу́сь биле́тами; б) я возьму́ на себя́ расхо́ды, я оплачу́ биле́ты; I shall ~ to it я э́тим займу́сь, я э́то беру́ на себя́; to ~ to all the locks and doors прове́рить все замки́ и две́ри; next morning he came in to ~ to Martha на сле́дующее у́тро он зашёл, что́бы присмотре́ть за Ма́ртой 3* to see after smb., smth. 1) уха́живать, присма́тривать за кем-л., чем-л.; I am going to ~ after the children я присмотрю́ за детьми́; who will ~ after the house when you are gone? кто присмо́трит за до́мом, когда́ вы уе́дете? 2) забо́титься о ком-л., чём-л.; to ~ after one’s own [smb.’s] interests забо́титься о свои́х [о чьих-л.] интере́сах 4. to see about doing smth. проследи́ть за тем, что́бы что-л. бы́ло сде́лано; to ~ about packing [ordering а саг] позабо́титься о том, что́бы ве́щи бы́ли уло́жены [что́бы заказа́ть маши́ну]; you must ~ about getting him a coat вы должны́ позабо́титься, что́бы у него́ бы́ло пальто́ 5. to see smb. to some place провожа́ть, сопровожда́ть кого́-л. куда́-л.; to ~ smb. home [to the door, as far as the station] провожа́ть кого́-л. домо́й [до две́ри, до ста́нции]; let me ~ you home разреши́те проводи́ть вас домо́й; to ~ smb. into a train [on board a ship] посади́ть кого́-л. на по́езд [на парохо́д] 6. to see into smth. 1) изуча́ть что-л.; разбира́ться в чём-л.; to ~ into a matter [an affair] изуча́ть како́й-л. вопро́с [како́е-л. де́ло]; the lawyer will ~ into your claim юри́ст рассмо́трит ваш иск 2) всма́триваться, проника́ть взо́ром во что-л.; to try and ~ into the future пыта́ться предугада́ть бу́дущее; to ~ into smb.’s motives разгада́ть чьи-л. за́мыслы 7. to see (to it) that посмотре́ть, проследи́ть за тем, что́бы что-л. бы́ло сде́лано; ~ to it that the things are packed by three o’clock последи́ за тем, что́бы всё бы́ло уло́жено к 3 часа́м; you must ~ to it that the children are fed properly вам сле́дует позабо́титься о том, что́бы дете́й хорошо́ корми́ли; 1’11 ~ (to it) that nothing goes wrong [that notning has been neglected] я позабо́чусь, что́бы всё бы́ло в поря́дке [что́бы ничего́ не забы́ли]; ~ that he comes in time позабо́тьтесь, что́бы он пришёл во́время; you will ~ that he has all he needs вы должны́ позабо́титься, что́бы у него́ бы́ло всё необходи́мое 8. to see smth. done сде́лать что-л., постара́ться, что́бы что-л. бы́ло сде́лано; to ~ smth. rebuilt [changed] перестро́ить [измени́ть] что-л.; the house that I should like to ~ rebuilt дом, кото́рый мне хоте́лось бы перестро́ить 9. to до /to come, to call/ and see smb., to go Ito come, to call/ to see smb. навеща́ть кого́-л., приходи́ть к кому́-л.; go and ~ him зайди́ к нему́, навести́ его́; come up and ~ те some time загляни́ ко мне когда́-нибудь; he called to ~ us он пришёл к нам в го́сти 10. to see across smth. переводи́ть, провожа́ть (через улицу и т. п.); ask a grown- -up person to see you across the road попроси́ кого́-нибудь из взро́слых перевести́ тебя́ че́рез улицу 182 О ~ here! амер, послу́шай(те)!; wait and ~! уви́дите!, вы ещё уви́дите!; ~ and don’t do it смотри́ не де́лай э́того; ~ and don’t miss the train смотри́ не опозда́й на по́езд; as far as I can ~, from what I can ~ по мои́м соображе́ниям, как мне представля́ется; to ~ life /the world/ а) приобрести́ жи́зненный о́пыт; б) сл. весели́ться, кути́ть; to ~ visions быть яснови́дящим /прови́дцем/; to ~ the back of smb. отде́латься от кого́-л.; изба́виться от чьего́- -л. прису́тствия; to ~ the last of smth., smb. поко́нчить с чем-л., с кем-л., отде́латься от чего́-л., от кого́-л.; I shall be glad to ~ the last of this job я бу́ду рад отде́латься от э́той рабо́ты; I hope we have seen the last of him наде́юсь, что мы от него́ отде́лались; to ~ no further than one’s nose не ви́деть да́льше своего́ но́са; to ~ through a brick wall ви́деть наскво́зь; = ви́деть на три арши́на в зе́млю; to ~ one’s way to do /doing/ smth. ви́деть возмо́жность сде́лать что- -л.; can’t ~ my way to get the book не ви́жу возмо́жности /не зна́ю, как/ доста́ть э́ту кни́гу; he will never ~ forty again ему́ уже́ давно́ перевали́ло за со́рок; ~ you in church амер. сл. до ско́рого!, пока́!; (he) saw you coming = простофи́ля за версту́ ви́ден; to ~ things галлюцини́ровать; to ~ smb. about his business прогна́ть /вы́швырнуть/ кого́-л., изба́виться от кого́-л.; to ~ through a glass darkly см. darkly 5 seeable ['si:əb(ə)l] а ви́димый, зри́мый seed* ɪ [si:d] п 1. 1) се́мя, зерно́; се́мечко; ~s of an apple я́блочные се́мечки; pomegranate ~ зёрнышко грана́та 2) собир. семена́; disease-treated ~ с.-х. протра́вленные /обеззара́женные/ семена́; to be kept for /as/ ~ быть оста́вленным на семена́; to keep onions for ~ храни́ть лук на семена́; going to ~c.-x. пу́щенный на семена́; го́дный на семена́ [см. тж. О]; ~ potato семенно́й карто́фель; ~ stock семенно́й фонд; ~ year с.-#, семенно́й год; год, урожа́йный на семена́; ~ farming семенно́е хозя́йство, семеново́дство; ~ certification с.-х. апроба́ция семя́н, семенно́й контро́ль; flowers raised from ~ цветы́, вы́ращенные из семя́н 2. спец. спе́рма 3. тк. pl посе́в, засе́янная земля́, земля́ под посе́вом 4. возвыш. пото́мство; нисходя́щее поколе́ние, пле́мя; the ~ of Abraham библ, се́мя Авраа́мово; to raise up ~ име́ть пото́мство; and all those of his ~ и всё его́ пле́мя 5. исто́чник, нача́ло; the ~s of war семена́ войны́; the ~s of decay [of disease, of enmity] причи́ны разруше́ния [боле́зни, вражды́]; to (im)plant in smb. the ~s of love [of hate] зарони́ть в чью-л. ду́шу семена́ любви́ [не́нависти]; to sow the ~ s of strife /of discord/ се́ять раздо́р; to sow the good ~ книжн. се́ять добро́ 6. хим. затра́вочный криста́лл 7. редк. зерно́ (корм для птицы) О to go /to run/ to ~ а) пойти́ в семена́; стать несъедо́бным (об огурце и т. п.)\ 6) прийти́ в упа́док; соста́риться, опусти́ться; she’s beginning to run to ~ она́ си́льно сдала́; he has run to ~ он обрю́зг seed1 ɪɪ [si:d] v 1. 1) дава́ть семена́, обсеменя́ться 2) идти́ в се́мя, в семена́ 2. роня́ть семена́ 3. се́ять, засева́ть семена́ми; to ~ a field with barley засева́ть по́ле ячменём 4. очища́ть (фрукты, овощи) от семя́н, зёрнышек, семечек 5. метеор, создава́ть, вызыва́ть иску́сственно; to ~ hurricanes experimentally эксперимента́льно создава́ть урага́ны seed2 ɪ [si:d] п спорт. 1) ото́бранный для (фина́льного) соревнова́ния игро́к 2) <посе́янный> игро́к (в теннисе)*, Jones is number three ~ this year в э́том году́ Джо́унз выступа́ет под № 3 seed2 П [si:d] v спорт. 1) отбира́ть бо́лее си́льных уча́стников соревнова́ния; competitors ~ed in the draw уча́стники соревнова́ния, ото́бранные по жеребьёвке; to ~ the draw рассе́ивать сильне́йших игроко́в (команд) при жеребьёвке 2) посе́ять (игроков', теннис) seedage ['si:didʒ] п с.-х. 1.1) семеново́дство 2) вре́мя посе́ва, посевна́я кампа́ния 2. размноже́ние расте́ний семена́ми seed ball ['si:dbɔ:l] бот. сро́сток, клубо́к семя́н; семенна́я коро́бочка seed bank ['si:dbæŋk] семенно́й фонд ре́дких или исчеза́ющих расте́ний seed-bearing ['si:d,be(ə)rɪŋ] а бот. семеноно́сный seedbed ['si:dbed] п с.-х. 1. расса́доч- ная гря́дка, по́чва, подгото́вленная для посе́ва; ~ preparation предпосевна́я подгото́вка по́чвы 2. расса́дник, расса́д- ница seed board ['si:dbɔ:d] с.-х. сажа́льная доска́ seed-box ['si:dbnks] п с.-х. семенно́й я́щик (сеялки) seed breeding ['si:d,bri:diŋ] с.-х. семеново́дство, выведе́ние сортовы́х семя́н seed-bud ['si:dbʌd] п бот. семяпо́чка, за́вязь seedcake ['si:dkeik] п пече́нье или кекс с тми́ном seed cleaning ['si:d,kli:mŋ] с.-х. зерноочи́стка seedcoat ['si:dkəŋt] п бот. оболо́чка се́мени seed-cod ['si:dkŋd] = seed-lip seed-control station [,si:dkən'trəŋl- ,steiʃ(ə)n] с.-х. контро́льно-семенна́я ста́нция seed-coral ['si:d,karəl] п ме́лкие, неро́вные кора́ллы (для бус) seed cover ['si:d,kʌvə] = seedcoat seed dormancy [,si:d'dɔ:mənsi] биол. поко́й семя́н seed drill ['si:d,dnl] с.-х. рядова́я се́ялка seeder ['si:də] п с.-х. се́ялка seed-fish ['si:d^fiʃ] п не́рестовая ры́ба seed grower ['si:d,grəuə] с.-х. семеново́д seed growing ['si:d,grəviŋ] с.-х. семеново́дство seed huller ['si:d^hʌlə] с.-х. лущи́льная маши́на; ша́сталка seed-husking plant ['si:d,hʌskiŋplɑ:nt] с.-х. семялущи́льная устано́вка seeding ɪ ['si:diŋ] п 1. посе́в (микробов) 2. обсемене́ние, метаста́з 3. спорт. рассе́ивание сильне́йших игроко́в 4. метеор, засе́ивание, засева́ние облако́в (для вызывания дождя) seeding ɪɪ ['si:diŋ] а посевно́й; ~ time вре́мя сева, посевна́я страда́, сев seeding machine ['si:diŋmə,ʃi:n] с.-х. се́ялка seeding machinery ['si:diŋmə,ʃi:n(ə)ri] с.-х. посевны́е маши́ны seeding rate ['si:diŋreit] с.-х. но́рма вы́сева seed leaf ['si:dli:f] бот. семядо́ля seedless ['si:dlis] а бот. бессемя́нный; беско́сточковый seedling ['si:dliŋ] п с.-х. се́янец; проро́сток; расса́да, са́женец, дичо́к; ~ stage, фа́за прораста́ния seed-lip ['si:dlip] п с.-х. луко́шко для вы́сева семя́н seed-lobe ['si:dləub] п бот. семядо́ля seedman ['si:dmən] = seedsman seed money ['si:d,mʌm] амер, f) де́ньги на семена́; to raise — for
replanting изыска́ть де́ньги на семена́ для пересе́ва 2) сре́дства на пе́рвое обзаведе́ние 3) эк. деньги для созда́ния но́вого предприя́тия; нача́льные инвести́ции; ~ for a project сре́дства, даю́щие возмо́жность приступи́ть к осуществле́нию прое́кта seed-oil ['si:dɔil] п расти́тельное ма́сло seed pearl ['si:dps:l] ме́лкий неро́вный же́мчуг seed piece ['si:dpi:s] с.-х. поса́дочный материа́л; клу́бень; черено́к seed plant ['si:dplɑ:ntɪ бот. семенни́к, семенно́е расте́ние seed-plot ['si:dplŋt] п с.-х. семенно́й уча́сток, пито́мник, расса́дник seedsman ['si:dzmən] п (pl -men [-mən]) 1. торговец семена́ми и садо́вым инвентарем 2. се́ятель; рабо́тник на се́ялке seed stalk ['si:dstɔ:k] бот. семяно́сец seed-testing station [' si: d, tes ti ŋ - ,steiʃ(ə)n] = seed-control station seedtime ['si:dtaim] = seeding time [cm. seeding II] seed treatment ['si:d,tri:tmənt] c.-x. протра́вливание семя́н seed-trial ground ['si:d,traiəlgraŋnd] с.-х. сортоиспыта́тельный уча́сток, селекцио́нный уча́сток seed vessel ['si:d,ves(ə)l] бот. семенна́я коро́бочка, околопло́дник seed-wool ['si:dwŋl] п неочи́щенный хло́пок seedy ['si:di] а 1. напо́лненный семена́ми, зерни́стый 2. разг. 1) изно́шенный, ста́рый, потрёпанный; ~ clothes убо́гая /потрёпанная/ оде́жда 2) жа́лкий, бе́дный, убо́гий; ~ individual жа́лкий тип; ~ old tramp ста́рый оборва́нец 3. сомни́тельный, не внуша́ющий дове́рия; ~ hotel а) захуда́лая гости́ница; б) подозри́тельная гости́ница 4. разг. нездоро́вый; to look ~ пло́хо вы́глядеть; to feel ~ чу́вствовать недомога́ние, ки́снуть; I feel ~ мне что́-то не по себе́ 5. редк. име́ющий при́вкус семя́н (о вине) seeing ɪ ['si:iŋ] п 1. ви́дение; спосо́бность или возмо́жность ви́деть; ~ is believing уви́деть — зна́чит убеди́ться; a sight worth ~ зре́лище, на кото́рое сто́ит посмотре́ть 2. астр, ви́димость, обусло́вленная состоя́нием атмосфе́ры; ~ distance да́льность (я́сной) ви́димости seeing II ['si:iŋ] prep книжн. из-за; в связи́ с; he was unfitted for the post ~ his inexperience’ он не подходи́л для э́той рабо́ты, так как не име́л о́пыта seeing III ['si:iŋ] cj книжн. (часто ~ that) принима́я во внима́ние, поско́льку, так как; ввиду́ того́, что; ~ по other course was open to us ввиду́ того́, что у нас не́ было друго́го пути́; ~ that he refuses there is nothing more to be done поско́льку он отка́зывается, бо́льше ничего́ нельзя́ сде́лать; ~ the facts of the case are not yet known поско́льку обстоя́тельства де́ла ещё не изве́стны Seeing Eye dog [,si:iŋ'aidng] соба́ка- -проводни́к слепо́го, соба́ка-поводы́рь seek [si:k] v (sought) I 1. (часто for, after) иска́ть, разы́скивать; пыта́ться найти́; to ~ (for) employment иска́ть рабо́ту; to ~ an explanation of smb.’s conduct иска́ть объясне́ние, чьим-л. посту́пкам /чьему́-л. поведе́нию/; to ~ game иска́ть дичь (о собаке); to ~ safety in flight иска́ть спасе́ния в бе́гстве, спаса́ться бе́гством; to ~ shelter а) иска́ть убе́жище; to ~ shelter from rain иска́ть укры́тие от дождя́; 6) находи́ть убе́жище; to go and ~ smb. отправля́ться на по́иски кого́-л.; they sought through the house они́ обыска́ли (весь) дом; she ~s а situation /а place/ as cook она́ и́щет ме́сте куха́рки; what are yeu ~ing for? что вы и́щете?; the cause is to be sought in his weakness причи́ну сле́дует иска́ть /причи́на кро́ется/ в его́ сла́бости; the reason is not far to ~ причи́на ясна́, за объясне́нием далеко́ ходи́ть не на́до; you will not have far to ~ вам не придётся до́лго иска́ть; an efficient secretary is yet to ~ хоро́шего секретаря́ нелегко́ найти́, квалифици́рованный секрета́рь — больша́я редкость; talks have brought the results (for) which we were all ~ing перегово́ры привели́ к жела́емым результа́там 2. добива́ться; to ~ smb.’s approval [smb.’s help /smb.’s aid/] добива́ться чьего́-л. одобре́ния Гчьей-л. по́мощи]; to ~ wealth [power, fame, an outlet for one’s energies] добива́ться /иска́ть, жа́ждать/ бога́тства [вла́сти, сла́вы, просто́ра для приложе́ния свои́х сил]; to ~ one’s fortune иска́ть сча́стья; to ~ satisfaction from smb. тре́бовать у кого́-л. удовлетворе́ния; to ~ for sleep is only to drive it away стара́ться усну́ть — э́то то́лько разгоня́ть сон; he is going to ~ his fortune in London он отправля́ется попыта́ть сча́стья в Ло́ндоне; they sought each other’s company они́ стремя́тся быть вме́сте; a prize much sought after by the contestants приз, кото́рого упо́рно добива́ются уча́стники соревнова́ния; ~ and ye shall find библ, ищи́те и об- ря́щете 3. проси́ть (чего-л.), обраща́ться (за чем-л.); to ~ information [assistance, guidance] (from smb.) обраща́ться за све́дениями [по́мощью, руково́дством] (к кому́-л.); to ~ advice проси́ть сове́та, обраща́ться за сове́том; he came ~ing advice он пришёл за сове́том; I shall ~ my doctor’s advice я посове́туюсь с до́ктором; they sought of him a sign уст. его́ проси́ли пода́ть знак 4. уст. посеща́ть; to ~ a saint посеща́ть храм како́го-л. свято́го 5» уст. прибега́ть (к чему-л.), иска́ть спасе́ния (в чем-л.) II Б to seek to do smth. пыта́ться /стара́ться/ что-л. сде́лать; стреми́ться к чему́-л.; to ~ to make peace стреми́ться к заключе́нию ми́ра; to ~ to kill smb. покуша́ться на кого́-л.; they sought to climb Mount Everest им хоте́лось подня́ться на Эвере́ст; he sought to grasp the drowning man он сде́лал попы́тку схвати́ть утопа́ющего О to ~ one’s bed ложи́ться спать; to ~ smb.’s life посяга́ть на чью-л. жизнь; to ~ the shore а) пыта́ться приста́ть к бе́регу; б) дости́чь це́ли, приста́ть к бе́регу; to be (much) to ~ отсу́тствовать, быть ре́дкостью; politeness is much to ~ among them они́ не отлича́ются ве́жливостью; to be much sought after а) име́ть большо́й спрос, быть нарасхва́т; б) по́льзоваться популя́рностью; he is much sought after он по́льзуется всео́бщей любо́вью, все и́щут его́ о́бщества; to be sought for in marriage получи́ть предложе́ние; she was sought for in marriage by many young men мно́гие молоды́е лю́ди де́лали ей предложе́ние; ~ dead! охот, ищи́! seeker [ 'si:kə] п 1. см. seek + -er 2« и́щущий (чего-л.); охо́тник (за чем-л.); amusement [treasure] ~s охо́тники за развлече́ниями [за сокро́вищем]; ~s after truth [after knowledge] и́щущие пра́вды [зна́ний] 3. воен. разг, самона- водя́щийся снаря́д seeking ['si:kiŋ] п по́иски; стремле́ние к чему́-л.; ~ after fame стремле́ние к сла́ве; ~ for /after/ favours по́иски покрови́тельства; the quarrel was not /попе/ of my я не иска́л ссо́ры, ссо́ра произошла́ не по моему́ почи́ну SEE-SEE § seek out ['si:k'aŋt] phr v 1, разыска́ть, отыска́ть; to ~ the author of a crime найти́ /отыска́ть/ вино́вника преступле́ния; I will seek you out wherever you may hide yourself я тебя́ разыщу́, где бы ты ни скрыва́лся 2. тща́тельно иска́ть, разы́скивать; to ~ smb. [some place] разы́скивать кого́-л. [како́е-л. ме́сто] 3. редк. изы́скивать; добива́ться; пыта́ться получи́ть; to ~ new methods for... изы́скивать но́вые спо́собы (чего- -л.); she is sought out as a guest её ча́сто приглаша́ют в го́сти seel1 [si:l] п мор. крен при ка́чке; разма́х ка́чки seel2 [si:l] v 1) охот, закры́ть глаза́ (соколу) 2) завяза́ть глаза́ 3) ослепи́ть 4) отвести́ глаза́ seem [si:m] v 1. 1) каза́ться, представля́ться; to ~ good to smb. каза́ться целесообра́зным /пра́вильным/ кому́-л.; it ~s good to me to do it мне ка́жется целесообра́зным /я счита́ю пра́вильным/ сде́лать э́то; he ~ed old to me мне он показа́лся ста́рым; the plant ~s to change colour расте́ние, ка́жется, меня́ет свой цвет; what ~s easy to you ~s difficult to me то, что вам представля́ется лёгким, мне ка́жется тру́дным; if it ~s (to be) necessary [right] to you we shall do it е́сли вы счита́ете, что э́то необходи́мо [пра́вильно], мы э́то сде́лаем; this ~s good, this ~s as if it is good по ви́ду э́то непло́хо; he ~ed to be a good fellow” [an honest man] он производи́л впечатле́ние хоро́шего [че́стного] челове́ка; how does it ~ to you? како́е на вас э́то произво́дит впечатле́ние?, что вы об э́том ду́маете?; this wine ~s rather good э́то вино́ как оу́дто бы неплохо́е; she ~ s tired она́ вы́глядит уста́лой; he ~s (to be) homesick он, ви́димо, тоску́ет по ро́дине 2) (в отрицательных предложениях) каза́ться, быть не в состоя́нии (что-л. сделать); he cannot ~ to do it он не мо́жет /не име́ет возмо́жности/ э́то сде́лать; he can’t ~ to get a job он, ви́димо, не в состоя́нии найти́ рабо́ту; he cannot ~ to accept the fact он, ви́димо, ника́к не хо́чет /не мо́жет/ примири́ться с э́тим фа́ктом; I can’t ~ to get the ring off кольцо́ почему́-то не снима́ется (с па́льца); мне что́-то не удаётся снять кольцо́; I could never ~ to get enough money saved up мне ка́к-то всё не удава́лось накопи́ть доста́точно де́нег; you do not ~ to understand вы, ка́жется, не понима́ете (в чём де́ло); he ~ed not to hear me он, каза́лось, не слы́шал меня́; without ~ing to exaggerate как бу́дто не преувели́чивая 2. име́ть како́е-л. мне́ние, представле́ние, ощуще́ние и т. п.; I ~ to have heard his name мне по́мнится, я (когда́-то) слы́шал его́ и́мя; I ~ to hear a ring ка́жется, звоня́т; мне послы́шался звоно́к 3. в сочетаниях: it ~s, it would ʌ', it should ~, there ~s ка́жется, очеви́дно, ви́димо; по-ви́димому; it ~s not по-ви́димому, нет; this, it ~s, is his hobby э́то, по-ви́димому, его́ конёк; it ~s to be getting colder ка́жется, стано́вится холодне́е; it would ~ that something is wrong очеви́дно, что́-то произошло́/случи́лось/; so we are to get nothing, it ~s ока́зывается, нам ничего́ не причита́ется; it ~s you were lying ока́зывается, вы лга́ли; it ~s so, it would ʌ' so, so it ~s no всей ви́димости, так; I’ve been out in the rain.—Yes, it ~s so /so it ~s/ я попа́л под дождь;— Да, э́то заме́тно; 183
SEE—SEG there ~ed каза́лось; there ~ed to be no one here каза́лось, что здесь никого́ нет; it ~s as if/as though/ка́жется, как бу́дто (бы); it ~s as it the weather is getting better ка́жется, /как бу́дто бы/ пого́да нала́живается О things are not (always) what they ~ = вне́шность обма́нчива seeming ɪ['si:miŋ] n 1. вйдимость; to all ~ по всей видимости; the ~ and the real а) мни́мое и настоя́щее; б) фи- лос. ви́димость и действи́тельность , 2. вне́шнее; вне́шность; the outer ~ вне́шность; фо́рма seeming ɪɪ ['si:miŋ] а 1) ви́димый; ка́жущийся, вообража́емый; ~ friend ненастоя́щий друг; to, speak with ~ composure говори́ть, вне́шне сохраня́я по́лное споко́йствие 2) притво́рный, лицеме́рный, лжи́вый, фальши́вый; ~ sincerity лицеме́рие; his ~ loyalty его́ мни́мая пре́данность; in spite of his ~ friendship he would not give me any help несмотря́ на свои́ лицеме́рные завере́ния в дру́жбе, он отказа́лся помо́чь мне seemingly ['si:miŋli] adv 1. по вне́шнему ви́ду, на вид; an old man ~ more than 80 years of age стари́к, кото́рому на вид мо́жно дать бо́льше 80 лет; a ~ fruitless enterprise предприя́тие, не суля́щее вы́годы 2. по-ви́димому; he ~ took all in good part он, по-ви́димому, не оби́делся /при́нял всё как до́лжное/ 3. редк. как прили́чествует, подоба́юще seemly ɪ ['si:mli] а 1. книжн. 1) подоба́ющей, прили́чный, прили́чествующий; it is not ~ to praise oneself неприли́чно себя́ хвали́ть; it is not ~ that I should go alone мне не подоба́ет ходи́ть одно́й 2) присто́йный, благопристо́йный 2. возвыш. краси́вый, ласка́ющий взор; ~ maiden прекра́сная де́ва seemly II ['si:mli] adv книжн. 1) как подоба́ет, прили́чествует 2) присто́йно, благопристо́йно seen [si:n] р. р. от see2 see off ['si:'ŋf] phr v 1. 1) провожа́ть (уезжающих); to see smb. orf at the station [by train, by boat] провожа́ть кого́-л. на ста́нцию [на по́езд, на парохо́д]; I want smb. to see me off я хочу́ что́бы меня́ кто́-нибудь проводи́л 2) провожа́ть (до дверей, к выходу); to see smb. off the premises проводи́ть кого́-л. до двере́й /до вы́хода/ 3) выпрова́живать; to see smb. off the place выпрова́живать кого́-л. 2. сл. брани́ть, отчи́тывать; выгова́ривать (кому-л.) see out ['si:'aŋt] phr v 1. 1) = see off 1, 2); he saw me out (of) the room он проводи́л меня́ до две́ри; don’t bother to come down, I can see myself out не спуска́йтесь вниз, я сам закро́ю за собо́й дверь 2) = see off 1, 3) 2. досиде́ть до конца́ (спектакля и т. п.); to see а match out досиде́ть до конца́ ма́тча; to ~ a long play досмотре́ть до конца́ дли́нный спекта́кль 3. довести́ (что-л.) до (благополу́чного) конца́; whatever happens I will see the struggle, out что бы ни случи́лось, я бу́ду боро́ться до конца́ 4. пережи́ть (кого-л.); he will see us all outɪ он нас всех переживёт! 5. редк. вы́пить бо́льше (други́х) see over ['si:'ənvə] phr v знако́миться (с чем-л.), подро́бно осма́тривать (что-л.); I shall first need to ~ the papers я снача́ла до́лжен изучи́ть докуме́нты seep I [si:p] п 1. амер. = seepage 2. редк. небольшо́й исто́чник, ключ 884 seep ɪɪ [si:p] v проса́чиваться, протека́ть; the water ~s through, the earth вода́ проса́чивается сквозь зе́млю seepage ['si:pidʒ] п 1. геол, вы́ход не́фти 2. проса́чивание, уте́чка (масла, воды); инфильтра́ция seep out ['si:p'aut] phr v проника́ть, распространя́ться; in spite of the precautions information was seeping out несмотря́ на при́нятые ме́ры предосторо́жности, све́дения всё-таки проса́чивались; through the closed doors there seeped out a great babble of conversation сквозь закры́тые две́ри доноси́лась оживлённая бесе́да seer* [siə] п 1. см. see2+-er 2. проро́к, прови́дец seer2 [siə] п (pl тж. без измен.) сир (мера веса в Индии; неодинаковая в различных частях страны) seeress ['si(ə)ns] п проро́чица, прови́дица seersucker ['siə,sʌkə] п 1. 1) ткань в крепи́рованную поло́ску (для платьев, летних костюмов ит. п.) 2) жа́тый си́тец 2. лёгкая полоса́тая инди́йская ткань (плательная или декоративная) seesaw I ['si:sɔ:] п 1. де́тские каче́ли (доска, положенная на бревно) 2. кача́ние на доске́ (детская игра); to play at ~ кача́ться на доске́ 3. возвра́тно- -поступа́тельное движе́ние (тж. ~ motion) 4. борьба́ (двух групп) с переме́нным успе́хом О ~ policy неусто́йчивая /коле́блющаяся/ поли́тика seesaw П ['si:sɔ:] adv 1) вверх и вниз; взад и вперёд; to go ~ дви́гаться вверх и вниз /взад и вперёд/ [см. тж. 2)] 2) неусто́йчиво, переме́нчиво; to go ~ колеба́ться, проявля́ть нереши́тельность [см. тж. 1)] seesaw Ш ['si:sɔ:] v 1. 1) дви́гаться вверх и вниз, взад и вперёд 2) колеба́ться, быть в нереши́тельности; to ~ between two opinions приде́рживаться то одно́й, то друго́й то́чки зре́ния 2. кача́ться на доске́ 3. редк. вызыва́ть возвра́тно-поступа́тельное движе́ние seethe Г [si:ð] п 1) кипе́ние 2) смяте́ние, волне́ние seethe П [si:ð] v 1. 1) кипе́ть, бурли́ть; the soup was seething суп кипе́л; the street is seething with people у́лица киши́т /бурли́т/ наро́дом 2) быть охва́ченным (каким-л. чувством), быть перепо́лненным (чем-л.); to ~ with madness быть охва́ченным безу́мием; his soul is seething with anger в его́ душе́ кипи́т гнев; she is always seething with new ideas она́ всегда́ полна́ но́вых иде́й; thoughts ~d madly in his brain мы́сли ви́хрем проноси́лись в его́ мозгу́; the discontent ʌ'd over at last наконе́ц недово́льство прорвало́сь 2. уст. кипяти́ть, вари́ть see through ['si:'θru:] phr v 1. быть, прису́тствовать (где-л.) до конца́; to see the operation through прису́тствовать до конца́ опера́ции; to see the war through провоева́ть всю войну́ 2. до7 води́ть (что-л.) до конца́; to see a business through довести́ де́ло до (благополу́чного) конца́; he saw it through а) он довёл э́то (де́ло) до конца́; б) он сто́йко держа́лся до конца́; depend on him to see things through положи́тесь на него́ — он всё доведёт до конца́ /не бро́сит де́ло на пол доро́ге/ 3. помога́ть, подде́рживать (обыкн. в беде, в тяжёлую минуту); I was sure he would see me through а) я был уве́рен, что он меня́ не оста́вит /подде́ржит/ (в тяжёлую мину́ту); б) я был уве́рен, что он вы́ручит меня́ из беды́ 4. разга́дывать, распознава́ть (кого-л., что-л.), ви́деть наскво́зь (кого-л.); to ~ smb.’s plans [smb.’s tricks] разгада́ть чьи-л. пла́ны [проде́лки]; I ~ your little game мне ясна́ ва́ша хи́трость; the tricks are easily seen through э́ти проде́лки ши́ты бе́лыми ни́тками; to ~ smb. ви́деть кого́-л. наскво́зь; to ~ smb.’s disguise распозна́ть и́стинное лицо́ кого́-л. see-through ['si:θru:] а прозра́чный, просве́чивающий (о ткани типа гипюра); ~ blouse блу́зка, че́рез кото́рую просве́чивает те́ло, прозра́чная блузка seg [seg] п амер. разг, сегрегациони́ст, сторо́нник ра́совой сегрега́ции; раси́ст seggie [zsegi] = seg segment Г ['segmənt] я1. 1) часть, кусо́к; the shaded ~ of the moon неви́димая часть Луны́; every ~ of population все слои́ населе́ния 2) до́ля; a ~ of an orange до́лька апельси́на 2. се́ктор; сегме́нт; ~ gear зубча́тый се́ктор /сегме́нт/ 3. мат. сегме́нт, отре́зок 4. эл. пласти́на колле́ктора segment II [seg'ment] v 1) дели́ть на ча́сти, отре́зки, сегме́нты, до́ли и т. п. 2) дели́ться на ча́сти, отре́зки, сегме́нты, до́ли и т. п. segmental [seg'mentl] а 1. име́ющий фо́рму сегме́нта 2. сегме́нтный 3. отры́вочный; разро́зненный segmentary [seg'mentən] = segmental segmentation [,segmen'teiʃ(ə)n] п деле́ние, сегмента́ция segno ['senjəu] п (pl segni ['senji]) муз. сэ́ньо, знак; al ~ до (ука́занного) зна́ка sego lily [,si:gəu'lili] бот. калохо́р- тус (Calochortus nuttallii) segregate I ['segrig(e)it] n спец, отделение, разделе́ние segregate ɪɪ ['segngeit] v 1. 1) отделя́ть, выделя́ть, изоли́ровать; to ~ the sexes in schools проводи́ть разде́льное обуче́ние ма́льчиков и де́вочек; one patient was ~d from the others одного́ пацие́нта изоли́ровали от остальны́х 2)' отделя́ться, выделя́ться, изоли́роваться 2. проводи́ть поли́тику ра́совой сегрега́ции 3. спец, зейгерова́ть 4. геол, образо́вывать скопле́ния, скопля́ться segregated ['segngeitid] al. 1) сегреги́рованный; разде́льный, отде́льный для ра́зных рас; ~ schools сегреги́рованные шко́лы; шко́лы то́лько для белых или то́лько для не́гров; ~ clubs сегреги́рованные клу́бы (закрытые для негров) 2) сегрегациони́стский; ~ zoning laws зако́ны о (городско́м) райони́ровании по ра́совому при́нципу; ~ states шта́ты /госуда́рства/, проводя́щие сегрегацио- ни́стскую поли́тику 2. отде́льный; изоли́рованный; ~ account фин. отде́льный счёт; to become ~ from society изоли́роваться от о́бщества, жить вне о́бщества segregation [,segri'geij(ə)n] п 1. отделе́ние, выделе́ние, изоля́ция; ~ of gifted children выделе́ние (в особые группы) одарённых дете́й; ~ of hardened criminals изоля́ция друг от дру́га /разде́льное содержа́ние/ закорене́лых престу́пников 2. сегрега́ция; racial ~ ра́совая сегрега́ция; religious ~ сегрега́ция по религио́зной принадле́жности; ~ of the coloured population сегрега́ция цветно́го населе́ния 3. спец. 1) сегрега́ция; ликва́ция; зейгерова́ние 2) рассла́ивание (бетона) segregationist [,segri'geiʃ(ə)mst] п сторо́нник сегрега́ции; сегрегациони́ст segregative ['segrigeitiv] а 1. сегрегацио́нный; изоли́рующий 2. редк. необщи́тельный segue ɪ ['segwei] п муз. сэ́гуэ; перехо́д
segue ɪɪ ['segwei] v 1) муз. сэ́гуэ, продолжа́ть так же 2) непосре́дственно переходи́ть (к чему-л.) seguidilla [,segi'diljə] п сегиди́лья (испанский народный танец-песня) seiche [seiʃ] п сейш (специфическое колебание уровня воды) seif(-duɪie) ['seif(dju:n)] п барха́н seigneur [se'njɜ:] п l.= seignior 2. ист. владе́лец поме́стья, поме́щик (в Канаде) 3. аристокра́т; grand ~ ва́жная персо́на, вельмо́жа seigneurial [se'njɜ:riəl] = seignorial seigneury ['senjən] п 1. ист. террито́рия, находя́щаяся под юрисди́кцией феода́ла; сеньори́я 2. ист. поме́стье (в Канаде) seignior ['seinjə] п 1. ист. феода́л, сеньо́р 2. аристокра́т, вельмо́жа О Grand S. ист. вели́кий господи́н (титул турецкого султана) seigniorage ['semjəridʒ] п ист. 1. права́ феода́ла, сеньо́ра 2. по́шлина с зо́лота при чека́нке моне́ты 3. по́шлина с. добы́чи не́которых минера́лов seigniory ['seinjəri] п ист. 1. юрисди́кция феода́ла, сеньо́ра 2. владе́ние феода́ла; сеньори́я seignorage ['seinjəridʒ] = seigniorage seignoral ['seinjərəl] = seignorial seignorial [sei'njɔ:nəl] а относя́щийся к феода́лу или за́мку seignory ['semjəri] = seigniory seine ɪ [sein] n не́вод, рыболо́вная сеть seine И [sein] v лови́ть ры́бу не́водом seiner ['seinə] п се́йнер seining ['seiniŋ] п лов ры́бы не́водом seise [si:z] = seize 7 seisin ['si:zm] n юр. владе́ние недви́жимостью (без ограничительных условий)’, ~ in deed /in fact/ факти́ческое владе́ние seism ['saiz(ə)m] п спец. 1) землетрясе́ние 2) pl сейсми́ческие явле́ния; се́йсмы seismal ['saizm(ə)l] редк.— seismic seismic ['saizmik] а сейсми́ческий; ~ country сейсми́ческий райо́н; ~ detector сейсмо́граф; ~ focus оча́г /центр/ землетрясе́ния seismism ['saizmiz(ə)m] = seism 2) seismo- ['saizmə(u)-] в сложных словах с греч. корнями имеет значение землетрясе́ние: seismograph сейсмо́граф; seismology сейсмоло́гия seismograph ['saizməgrɑ:f] п сейсмо́граф seismology [saiz'mŋlədʒi] п сейсмоло́гия . seismometer [saiz'mŋmitə] п сейсмо́метр seismoscope ['saizməskəop] п сейсмоско́п seity ['si:iti] редк.— selfhood 1 seizable [ 'si:zəb(ə)l ] а могу́щий быть захва́ченным (обыкн. о собственности) seize [si:z] v 1. 1) хвата́ть, схвати́ть (тж. to ~ hold of); to ~ а горе [а stick] схвати́ть /ухвати́ться за/ верёвку [па́лку]; to ~ smb. by the arm [by the throat, by the collar] схвати́ть кого́- -л. за́ руку [за го́рло, за ши́ворот]; to ~ with both hands схвати́ть двумя́ рука́ми; he ~d the package from my hand он вы́рвал у меня́ свёрток из рук 2) пойма́ть, арестова́ть; to a thief пойма́ть во́ра; to ~ a criminal схвати́ть престу́пника 2. захва́тывать, завладева́ть (тж. ~ on); to ~ the throne завладе́ть тро́ном; to ~ the reins of power захвати́ть бразды́ правле́ния; they ~d all they could они́ захвати́ли всё, что могли́; to ~ an idea присво́ить себе́ чужу́ю мысль 3. конфискова́ть, наложи́ть аре́ст; to ~ documents [contraband goods] конфискова́ть докуме́нты [контраба́нду]; your property will be ~d ва́ше иму́щество бу́дет конфиско́вано 4. (тж. on, upon) ухвати́ться, воспо́льзоваться; to ~ an opportunity /the occasion/ воспо́льзоваться удо́бным слу́чаем; to ~ a suggestion [a chance] ухвати́ться за предложе́ние [за возмо́жность]; to ~ on /upon/ a pretext for departing ухвати́ться /уцепи́ться/ за (какой -л.) предло́г, что́бы уе́хать; the offer was ~d by Jack with both hands за э́то1 предложе́ние Джек ухвати́лся обе́ими рука́ми /рука́ми и нога́ми/ 5. понима́ть; to ~ the point /the essence of the matter/ поня́ть /улови́ть/ са́мую суть вопро́са; I can’t quite ~ your meaning я не совсе́м понима́ю, что вы име́ете в виду́ /ва́шу мысль/; he quickly ~d on a basic flaw in our argumentation он бы́стро нащу́пал основно́е сла́бое ме́сто в на́шей аргумента́ции 6. преим. pass охвати́ть, обуя́ть; he was ~d with terror [with fear, with panic] его́ охвати́л /на него́ напа́л/ у́жас [страх, -а па́ника]; he was ~d with a fit of coughing у него́ начался́ при́ступ ка́шля; he was ~d with apoplexy его́ хвати́л уда́р; amazement ~s me я поражён 7. юр. вводи́ть во владе́ние (имуществом)’, to be /to stand/ ~d of /with/ владе́ть (чем-л.) 8. тех. заеда́ть (о трущихся деталях); застрева́ть (тж. ~ up) seizin ['si:zin] =■ seisin seizing ['si:ziŋ] n 1. хвата́ние, захва́тывание; овладе́ние 2. тех. заеда́ние, застрева́ние 3. тех. истира́ние мета́лла от тре́ния 4. мор. бе́нзель, линь для бе́нзелей seizor ['si:zɔ:] пюр. 1. лицо́, налага́ющее аре́ст 2. лицо́, владе́ющее како́й-л. недви́жимостью (без ограничения ка- кими-л. условиями) seizure ['si:ʒə] п 1. захва́т, овладе́ние; abrupt [illegal] ~ внеза́пный [незако́нный] захва́т; the ~ of another’s property захва́т чужо́й со́бственности; risk of ~ риск захва́та 2. юр. 1) наложе́ние аре́ста, конфиска́ция; ~ note акт о конфиска́ции гру́за тамо́жней; the ~ of land [of goods] конфиска́ция земли́ [това́ров] 2) о́пись (имущества); to be under ~ быть опи́санным (об имуществе) 3. мед. припа́док; при́ступ; a heart ~ серде́чный при́ступ; an apoplectic ~ апоплекси́ческий уда́р 4. тех. заеда́ние, задира́ние, зади́р sejant ['si:ʤ(ə)nt] а геральд, сидя́щий (обыкн. о льве и других зверях) Sejm [seim] п польск. сейм sejoin [si'dʒɔin] v редк. разъединя́ть seldom ['seldom] adv ре́дко, неча́сто, и́зредка; very ~ о́чень ре́дко; ~ or never почти́ никогда́, в о́чень ре́дких слу́чаях О ~ seen, soon forgotten = с глаз доло́й — из се́рдца вон select I [si'lekt] п (the ~) и́збранные, эли́та select ɪɪ [si'lekt] а 1. и́збранный; отбо́рный; ~ society [company /circle/] и́збранное о́бщество [-ый круг]; a few ~ friends не́сколько са́мых бли́зких друзе́й; dinner consisting of a few ~ dishes обе́д из не́скольких изы́сканных блюд 2. досту́пный немно́гим, аристократи́ческий; ~ watering-place [part of the city] аристократи́ческий куро́рт [-ая часть го́рода]; ~ club клуб для и́збранных 3. разбо́рчивый, привере́дливый; to be ~ in the people one invites приглаша́ть немно́гих /с больши́м вы́бором/ select Ш [si'lekt] v 1. отбира́ть, выбира́ть, проводи́ть отбо́р; комплектова́ть; to ~ tastefully [painstakingly, fastiSEG-SEL § diously] отбира́ть /подбира́ть/ co вку́сом [тща́тельно, приди́рчиво]; to ~ by vote [at random] выбира́ть голосова́нием [науга́д]; to a book [a New Year’s gift] вы́брать кни́гу [нового́дний пода́рок]; they were ~ed from among /out of/ many applicants они́ бы́ли ото́браны из мно́гих жела́ющих /кандида́тов/; he was ~ed for promotion он был наме́чен на выдвиже́ние (по службе) 2. с.-х. селекциони́ровать selecta [si'lektə] п pl и́збранные труды́, произведе́ния, и́збранное select committee [si,lektkə'miti] парл. специа́льный комите́т (для подготовки законодательных актов) selected [si'lektid] а ото́бранный, вы́бранный; ~ stories [works] и́збранные расска́зы [произведе́ния]; ~ goods отбо́рный това́р selectee [si,lek'ti: ] п амер. разг, призывни́к selection [si'lekʃ(ə)n] п 1. вы́бор, отбо́р, подбо́р; extensive [unlimited, rich, conscious] ~ широ́кий [неограни́ченный, бога́тый, созна́тельный] вы́бор; careful [occasional] ~ тща́тельный [случа́йный] отбо́р; to make one’s own~ сде́лать со́бственный вы́бор; to make a ~ from smth. выбира́ть /отбира́ть/ (что-л.) из чего́-л.; ~ felling /cutting/ лес., вы́борочная ру́бка; ~ match спорт, отбо́рочное соревнова́ние; S. Board воен. отбо́рочная коми́ссия 2. 1) тот, кто или то, что ото́брано; the ~s for a match игроки́, ото́бранные для уча́стия в ма́тче; the hat is her own ~ э́ту шля́пу она́ сама́ вы́брала 2) набо́р (каких-л. вещей, образцов), вы́бор; подбо́рка; вы́борка; to have a good ~ of smth. име́ть хоро́ший вы́бор /широ́кий ассортиме́нт/ чего́-л. ; the shop has a good ~ of hats в магази́не большо́й вы́бор шляп 3) и́збранное произведе́ние, и́збранный отры́вок; сбо́рник и́збранных произведе́ний; ~s from Shakespeare [from American poets] и́збранные произведе́ния Шекспи́ра [америка́нских поэ́тов]; to play some musical ~s игра́ть отры́вки из музыка́льных произведе́ний 3. биол. отбо́р; селе́кция; natural [artificial] ~ есте́ственный [иску́сственный] отбо́р selectional [si'lekʃ(ə)nəl] а лингв, сочета́емостный; ~ restrictions сочета́емостные ограниче́ния, ограниче́ния на сочета́емость Selection Committee [si,lekʃ(ə)nkə- 'miti] распоряди́тельный комите́т (цри ООН) selective [si'lfcktiv] а 1. избира́ющий, выбира́ющий 2. отбо́рный; вы́борочный; ~ cataloguing упрощённая каталогиза́ция; ~ inspection дип. вы́борочная инспе́кция (в системе разоружения) 3« селекти́вный, избира́тельный; ~ heating спец, ме́стный нагре́в; ~ mining горн, разрабо́тка наибо́лее бога́тых уча́стков selectively [si'lektivli] adv 1) вы́борочно 2) по вы́бору, с вы́бором; селекти́вно, избира́тельно Selective Service [si,lektiv's3*vis] амер, во́инская пови́нность (для определённых контингентов призывников); the ~ Act ист. зако́н о во́инской пови́нности (1940 г.) selectivity [si,lek'tiviti] п селекти́вность, избира́тельность (радиоприёмника и т. п.) selectman [si'lektmən] п (pl -men [-mən]) амер, член городско́го управле́ния (в штатах Новой Англии) 185
SEL-SEL selectness [si'lektnis] n книжн. и́збранность; отбо́рность selector [si'lektə] n 1. см. select III-F -or 2. отбо́рщик, комплекта́тор 3. ме́лкий фе́рмер (в Австралии) 4. спец. 1) селе́ктор 2) группово́й иска́тель 3) переключа́тель диапазо́нов 4) ру́чка настро́йки 5. воен, механи́зм для взрыва́ния обсервацио́нных мин 6. воен, перево́дчик автомати́ческого ору́жия select out [si'lekt'aut] phr v 1. отчисля́ть (сотрудника); увольня́ть 2. отводи́ть (кандидата на должность) Selene [si'li:ni] п 1) греч. миф. Селе́на 2) поэт. Луна́ selenide ['sehnaid] п хим. селени́д Selenite [si'li:nait] п обита́тель Луны́, селени́т (в фантастике) selenite ['selmait] п мин. селени́т selenium [si'li:məm] п хим. селе́н; cell селе́новый фотоэлеме́нт seleno- [si'li:nə(v)-] компонент сложных слов-терминов; в русском языке соответствует преимущественно компоненту селено-; selenocentric селеноцентри́ческий; selenographic селенографи́ческий; selenography селеногра́фия selenocentric [si,li:nəu'sentrɪk] а астр., косм, селеноцентри́ческий selenodesy [,seli'nŋdəsi] п селеноде́зия, геоде́зия Луны́ selenodetic [si,li:nəu'detik] а селенодези́ческий, относя́щийся к геоде́зии Луны́ selenograph [si'li:nəgrɑ:f] п ка́рта или чертёж ча́сти пове́рхности Луны́ selenography [,seli'nngrəfi] п селеногра́фия (изучение поверхности Луны) selenologist [,seli'nnlədʒist] п селено́лог selenology [,seli'nnlədʒi] п селеноло́гия, нау́ка о Луне́ selenotropism ^selɪ'nŋtrəpɪz(ə)m] п биол. селенотропи́зм self I [self] п (pl selves) 1. 1) своё «я»; су́щность, о́блик, склад, совоку́пность свойств (человека); my own /very/ ~ моя́ со́бственная персо́на; моё со́бственное «я»; one’s, better ~ лу́чшее, что есть в челове́ке; one’s former ~ то, чем челове́к был ра́ньше; my former ~ моё пре́жнее to be one’s own ~ быть сами́м собо́й; he is quite his old ~ again он опя́ть тако́й же, как и был; he became his silent у again он вновь стал таки́м же молчали́вым, как и был; to be in love with one’s own ~ быть влюблённым в самого́ себя́; one and the same ~ ве́рный (самому́) себе́, не меня́ющийся; a secret ~ he had enclosed within своё настоя́щее «я» он скрыва́л в тайника́х души́; to get a glimpse of Shakespeare’s very ~ in the Sonnets почу́вствовать са́мую ду́шу Шекспи́ра, чита́я его́ соне́ты 2) су́щность (чего-л.); the expression of beauty’s ~ выраже́ние само́й /и́стинной/ , красоты́ 3) книжн. ли́чность, субъе́кт, моё чя>; to be conscious of ~ осозна́ть самого́ себя́; the study of the ~ самоана́лиз 4) филос. э́го; индиви́д как объе́кт своего́ созна́ния 2. в сочетании с притяжательным местоимением и часто прил.: your dear ~ ты, дорого́й; our two selves мы о́ба, мы с тобо́й; their hideous wives, their horrid selves and dresses э́ти стра́шные лю́ди, их ужа́сные жёны и ужа́сная оде́жда; your good selves Вы (в коммерческих письмах); our noble selvesI за на́ше здоро́вье!, за нас! (тост); be your natural ~ = не лома́йся, не притворя́йся други́м, чем 186 ты есть 3« со́бственные, эгоисти́ческие интере́сы; thoughts centered on ~ мы́сли, за́нятые то́лько собо́й /свои́ми интере́сами/; cares for nothing but ~ забо́ты то́лько о себе́ /о свои́х интере́сах/; to put ~ first ста́вить свои́ ли́чные интере́сы на пе́рвое ме́сто, исходи́ть из ли́чных интере́сов; to have no thought of ~ забыва́ть /не ду́мать/ о себе́; ~ is a bad guide to happiness эгои́зм не ведёт к сча́стью; ~ is his God and selfishness is his religion его́ бог — он сам, а эгои́зм — его́ рели́гия; to rise above ~ стоя́ть вы́ше ли́чных интере́сов О my second ~, ту other ~ моё второ́е «я», моя́ пра́вая рука́, са́мый бли́зкий друг; ~ comes first = своя́ руба́шка бли́же к те́лу self И [self] al) одноро́дный, сплошно́й, це́льный; несме́шанный (о цвете, материале); ~ trimming отде́лка из того́ же материа́ла; ~ belt по́яс из того́ же материа́ла, что пла́тье /пальто́/; a wooden tool with ~ handle деревя́нный инструме́нт с тако́й же ру́чкой 2) одноцве́тный; одина́ковый по цве́ту; ~ carnation одноцве́тная гвозди́ка self Ш [self] v обыкн. pass 1) оплодотворя́ться самоопыле́нием 2) размножа́ться инбри́дингом self IV [self] pron indef 1) я сам(а́); a room for ~ and wife ко́мната для меня́ и жены́; ~ and friend took train for London я (сам) и ещё (оди́н) челове́к се́ли в по́езд, отправля́вшийся в Ло́ндон 2) он (сам); она́ (сама́); a cheque drawn to ~ чек, вы́писанный на себя́; pay to ~ опла́чивается то́лько лицу́, подписа́вшему чек (надпись на чеках); a ticket admitting ~ and friend биле́т на двои́х self- [self-] в сложных словах имеет значение 1. свой, себя́; self-conceit самомне́ние; self-control самооблада́ние; self-contradiction вну́треннее противоре́чие; self-defence самооборо́на; self- -love себялю́бие 2. автомати́ческий, самостоя́тельный: self-loading самозаря́дный; self-luminous самосветя́щийся; self-recording самопи́шущий -self [-self] в сложных эмфатических местоимениях имеет значение сам: oneself; myself self-abandoned [,selfə'bændənd] а несде́ржанный, не зна́ющий у́держу; импульси́вный self-abandonment [,selfə'bændənmənt] п книжн. !• самозабве́ние; to rouse а person from /out of/ his ~ верну́ть челове́ка к реа́льной действи́тельности 2. несде́ржанность, импульси́вность; hopeless ~ = ни в чём не знать у́держу self-abasement [,selfə'beismənt] п книжн. самоуничиже́ние self-abhorrence [,selfəb'hŋrəns] п книжн. отвраще́ние к самому́ себе́ self-abnegation [,selfæbm'geiʃ(ə)n] п книжн. 1. самоотрече́ние 2. самопоже́ртвование self-abomination [,selfəbŋmi'neiʃ(ə)n] п книжн. отвраще́ние к самому́ себе́ self-absorbed [,selfəb'sɔ:bd] а 1. за́нятый свои́ми со́бственными мы́слями, поглощённый собо́й, уше́дший в себя́ 2. эгоцентри́чный self-absorption [,selfəb'sɔ:pʃ(ə)n] п 1. поглощённость сами́м собо́й, свои́ми мы́слями 2. эгоцентри́зм 3. физ. само- поглоще́ние (излучения) self-abuse [,selfə'bju:s] п 1. злоупотребле́ние свои́ми си́лами, спосо́бностями 2. мастурба́ция, онани́зм 3. самоуничиже́ние, самобичева́ние self-accusation [,selfækjv'zeiʃ(ə)n] п самообвине́ние self-accusatory [,selfə'kju:zət(ə)rɪ] а самообличи́тельный self-acting [,self'æktiŋ] а автомати́ческий, самоде́йствующий; the plant is entirely ~ заво́д по́лностью автоматизи́рован; ~ regulator автомати́ческий регуля́тор; ~ control спец, прямо́е или непосре́дственное регули́рование self-action [,self'ækʃ(ə)n] п 1. автомати́ческое де́йствие 2. физ. самоде́йствие, самовозде́йствие self-activity [,selfæk'tiviti] п самостоя́тельные де́йствия; незави́симое поведе́ние self-actua lization [, selfækʧ и (ə)lai- 'zeiʃ(ə)n] п психол. 1) самопозна́ние; самосозна́ние 2) самовыраже́ние; самореализа́ция self-actualize [,self'æktfv(ə)laiz] с 1) позна́ть самого́ себя́ 2) по́лностью прояви́ть себя́,, свои́ спосо́бности; осуществи́ть свои́ возмо́жности; найти́ себя́ self-adapting [,selfə'dæptiŋ] а вчт. самоприспоса́бл ивающийся, самонаст- ра́ивающийся self-adaptive [,selfə'dæptiv] а облада́ющий спосо́бностью приспоса́бливаться, самоприспоса́бливающийся self-addressed [,selfə'drest] а адресо́ванный самому́ себе́; please enclose а ~ envelope пожа́луйста, приложи́те конве́рт со свои́м а́дресом /адресо́ванный на ваше и́мя/ self-adjusting [,selfə'ʤʌstiŋ] а 1) тех. самоустана́вливающийся́, с автомати́ческой регулиро́вкой 2) самонастра́ивающийся (о приемнике, станке и т.п.) self-adjustment [^elfə'dʒʌstmənt] п 1) саморегулиро́вка 2) самонастро́йка (приёмника ит. п.) self-admiration [,selfædmə'reif(ə)n] п самолюбова́ние self-advancement [,selfəd'vɑ:nsmənt] п стремле́ние подня́ться на бо́лее высо́кую ступе́нь (в обществе); карьери́зм self-advertisement [, selfəd'va:tismənt] п саморекла́ма self-affected [,selfə'fektid] а самовлюблённый self-affirmation [,selfæfə'meiʃ(ə)n] п самоутвержде́ние self-aggrandizement [ , selfə 'grændiz- mənt] п стремле́ние к вели́чию; расшире́ние свое́й вла́сти, могу́щества и т. п.; увеличе́ние своего́ бога́тства (за счёт других) self-analysis [,selfə'nælisis] п самоана́лиз self-annihilation [,selfənaiə'leiʃ(ə)n] п самоуби́йство self-apparent [,selfə'pærənt] а самоочеви́дный self-applause [,selfə'plɔ:z] п самовосхвале́ние self-appointed [,selfə'pɔintid] а назна́чивший сам себя́; а ~ guardian of public morals самозва́ный страж обще́ственных нра́вов self-approbation [,selfæprə'beiʃ(ə)n] == self-approval self-approval [,selfə'pru:v(ə)l] n самодово́льство self-arising [,selfə'raiziŋ] а само- возника́ющий self-assembly [,selfə'sembli] n био- хим. самосбо́рка self-asserting [,selfə'ss:tiŋ] = self-assertive self-assertion [,selfə'sa:ʃ(ə)n] n 1. насто́йчивое отста́ивание свои́х прав, притяза́ний, своего́ превосхо́дства 2. самоуве́ренность, самонаде́янность; напо́ристость self-assertive [,selfə'ss:tiv] а самоуве́ренный, самонаде́янный; иано́ристый
self-assumed [,selfə'sju:md] а взя́тый или полу́ченный произвёльно, без разреше́ния или пра́ва self-assurance [,selfə'ʃŋ(ə)rəns] п самоуве́ренность, самонаде́янность self-assured [,selfə'ʃŋəd] а самоуве́ренный, самонаде́янный self-aware [,selfə'weə] «1.1) облада́ющий самосозна́нием 2) зна́ющий себя́, свои́ недоста́тки и си́льные стороны 2. поглощённый (сами́м) собо́й; углублённый в себя́ self-awareness [,selfə'weənis] п 1. самосозна́ние 2. поглощённость собо́й; углублённость в себя́ self-balanced [,self'bælənst] а тех. автомати́чески уравнове́шивающийся, самоуравнове́шивающийся self-betrayal [,selfbi'treiəl] п изме́на самому́ себе́ self-binder [,self'bamdə] п 1. с.-х. сноповяза́лка, самовя́зка, жнея́-сноповяза́лка 2. скоросшива́тель self-blinded [,self'blaindid] а само- ослеплённый, заблужда́ющийся по со́бственной вине́ self-born [,self'bɔ:n] а 1. возника́ющий непроизво́льно; ~ sorrows бе́ды, не зави́сящие от самого́ челове́ка 2. са- мовозрожда́ющийся; phoenix rising ~ from the ashes фе́никс, возрожда́ющийся из пе́пла self-care [,self'keə] п ухо́д за собо́й self-castigation [,selfkæsti'geiʃ(ə)n] п самобичева́ние self-centred [,self'sentəd] а 1. эгоисти́чный, за́нятый сами́м собо́й 2. эгоцентри́чный self-charging [,self'ʧɑ:dʒiŋ] а само- заряжа́ющийся self-clarification [, selfkɪænfi 'keiʃ(ə)n ] = self-purification self-closing [,self'kləuziŋ] а тех. 1) самозамыка́ющийся 2) закрыва́ющийся автомати́чески (о двери и т. п.) self-cocking [,self'knkiŋ] а воен, само- взво́дный self-collected [,selfkə'lektid] а хладнокро́вный, со́бранный, хорошо́ владе́ющий собо́й self-colour [,self'kʌlə] п 1. одноцве́тность, одното́нность; ~ material одното́нный /одноцве́тный/ материа́л; with ~ design с одното́нным рису́нком 2. есте́ственная окра́ска (не изменившаяся при культивировании} self-coloured [,self'kʌləd] а 1. одноцве́тный, однотонный (о материале и т. п.) 2. есте́ственной окра́ски self-command* [,selfkə'mɑ:nd] = self-control self-communion [,selfkə'mju:niən] п книжн. самонаблюде́ние, самоана́лиз self-compatible [,selfkəm'pætəb(ə)l] а бот. спосо́бный к самоопыле́нию self-complacence, -су [,selfkəm'plei- s(ə)ns, -si] п самодово́льство, самоуспоко́енность self-complacent [ , selfkəm' plei s(ə)nt ] а самодово́льный, самоуспоко́енный self-composed [,selfkəm'pəŋzd] а сде́ржанный, споко́йный; невозмути́мый self-conceit [^selfkən'si:t] п самомне́ние, зано́счивость, самодово́льство; he is full of ~ он по́лон самомне́ния self-conceited [,selfkən'si:tid] а зано́счивый, с больши́м самомне́нием self-concept [,self'knnsept] n психол. представле́ние о само́м себе́; самооце́нка; he helped the boy to revise his ~ он помо́г ю́ноше по ино́му взгляну́ть на самого́ себя́ self-conception [,selfkən'sepɪən] = self-concept self-condemnation [,selfknndəm'nei- ʃ(ə)n] п самоосужде́ние, самообвине́ние self-confessed [,selfkən'fest] а открове́нный; признаю́щий себя́ вино́вным self-confidence [,self'kɔɔnfid(ə)ns] п 1) самоуве́ренность; самонаде́янность; апло́мб; to display ~ обнару́жить /прояви́ть/ самомне́ние; говори́ть с апло́мбом 2) уверенность в себе́; lack of ~ неуве́ренность в себе́; national ~ is restored наро́д сно́ва пове́рил в свои́ си́лы self-confident [,self'knnfid(ə)nt] а 1) самоуве́ренный; самонаде́янный 2) уве́ренный в себе́, в свои́х си́лах self-conf idently [, self 'knnf id( ə)ntl i ] adv 1) самоуве́ренно; самонаде́янно 2) уве́ренно; полага́ясь на свои́ си́лы self-congratulation [,selfkəngræʧu- 'leiʃ(ə)n] п поздравле́ние самого́ себя́; восто́рги по по́воду свои́х посту́пков или доброде́телей self-conscious [,self'kɔɔnjəs] а 1) засте́нчивый; легко́ смуща́ющийся; to make smb. ~ смуща́ть кого́-л. 2) книжн. облада́ющий самосозна́нием; самосознаю́щий; a rising and ~ social class расту́щий и созна́тельный обще́ственный класс self-consciously [,self'kanʃəsli ] adv засте́нчиво, нело́вко; смущённо self-consciousness [,self'knnʃəsnis] п 1. чу́вство нело́вкости, смуще́ния; засте́нчивость 2. филос. самосозна́ние self-consequence [,self'knnsikwəns] = self-importance self-consequent [,self'knnsikwənt] = self-important self-consistency [,selfkən'sist(ə)nsi] n постоя́нство; после́довательность, логи́чность self-consistent [,selfkən'sist(ə)nt] a 1) постоя́нный; после́довательный, логи́чный 2) спец, непротиворечи́вый; самосогласо́ванный self-constituted [,self'knnstitju:tid] а самоучреждённый; самозва́ный self-consuming [,selfkən'sju:miŋ] а самопоглоща́ющий, самоуничтожа́ющий self-contained [,selfkən'temd] а 1. сде́ржанный, за́мкнутый, необщи́тельный 2. по́лный, зако́нченный; a ~ programme of study зако́нченная програ́мма изуче́ния (какого-л.) предме́та 3. 1) изоли́рованный, отде́льный (о доме, квартире); ~ flat отде́льная кварти́ра 2) воен, отде́льный; спосо́бный к самостоя́тельным де́йствиям 4. самообслу́живающийся, не тре́бующий вспомога́тельных механи́змов; самостоя́тельный 5. тех. незави́симый, автоно́мный; ~ system за́мкнутая систе́ма; a lectern with а ~ light fixture пюпи́тр с автоно́мным освеще́нием self-contamination [,selfkəntæmi- 'neiʃ(ə)n] п мед. самозараже́ние органи́зма; автоинфе́кция self-contemplation [, selfknntəm'plei- ʃ(ə)n] п самосозерца́ние self-contempt [,selfkən 'tempt] п презре́ние к самому́ себе́ self-contemptuous [,selfkən'temp- ʧuəs] а по́лный презре́ния к самому́ себе́ self-content [,selfkən'tent] п самодово́льство self-contented [,selfkən'tentid] а самодово́льный self-contradiction [, selfknntrə'dikʃ (ə)n] п 1) вну́треннее противоре́чие 2) заявле́ние, выступле́ние и т. п., противоре́чащие други́м заявле́ниям и т. п. э́того же лица́; = противоре́чить самому́ себе́ self-contradictory [, selfknntrə'dik- t(ə)n] а 1) содержа́щий вну́треннее противоре́чие, противоречи́вый 2) противоре́чащий самому́ себе́ self-control [,selfkən'trət)l] п самооблада́ние, сде́ржанность, уме́ние влаSEL-SEL § де́ть собо́й; to lose [to keep] one’s ~ потеря́ть [сохрани́ть] самооблада́ние; to exercise ~ прояви́ть сде́ржанность self-conviction [,selfkən'vikʃ(ə)n] п пригово́р, вы́несенный самому́ себе́; самоосужде́ние self-cooled [,self'ku:ld] а тех. с есте́ственным, возду́шным охлажде́нием self-correcting [,selfkə'rektiŋ] а спец. самокорректи́рующийся, саморегули́рующийся self-corrective [,selfkə'rektiv] = self- -correcting self-cover [,self'kʌvə] п обло́жка на «свое́й» бума́ге (той же, что и для листов текста) self-critical [,self'kritɪk(ə)l] а самокрити́чный . self-criticism [,self'kritisiz(ə)m] п самокри́тика self-cultivation [,selfkʌlti'veiʃ(ə)n] п (системати́ческое) самообразова́ние; = рабо́та над собо́й self-culture [,self'kʌlʧə] п самосоверше́нствование self-deceit [,selfdi'si:t] п самообма́н self-deceiving [^selfdi'si:viŋ] а обма́нывающий себя, вводя́щий в заблужде́ние self-deception [, selfdi'sepʃ(ə)n] п самообма́н self-dedication [,selfdedi'keiʃ(ə)n] п посвяще́ние себя́; ~ to a cause посвяще́ние себя́ како́му-л. де́лу self-defeating [,selfdi'fi:tiŋ] а обречённый на прова́л (в силу внутренних недостатков); ~ proposal предложе́ние, кото́рое само́ говорит про́тив себя́; his behaviour is certainly ~ его́ поведе́ние пока́зывает, что он сам себе́ враг self-defence [, selfdi'fens] п самозащи́та, самооборо́на; collective [individual] ~ коллекти́вная [индивидуа́льная] самооборо́на; he issued a statement in ~ он вы́ступил с заявле́нием в поря́дке самозащи́ты; to kill smb. in ~ уби́ть кого́-л. в поря́дке самооборо́ны; to plead ~ юр. в своё оправда́ние сосла́ться на вы́нужденную самооборо́ну О the art of ~ бокс; са́мбо self-defensive [, selfdi' fen si v] а оборони́тельный self-delusion [,selfdi'lu: ʒ(ə)n] п книжн. самообольще́ние, самообма́н self-denial [,sefldi'naiəl] п самопоже́ртвование, самоотрече́ние; to practise ~ отка́зывать себе во мно́гом, ограни́чивать себя́ self-denying [,selfdi'nanŋ] а отка́зывающий себе́ во мно́гом, же́ртвующий свои́ми интере́сами; бескоры́стный О ~ ordinance а) ист. ука́з 1645 г., запреща́ющий чле́нам парла́мента занима́ть руководя́щие посты́; б) ли́ния поведе́ния челове́ка, отка́зывающегося от каки́х-л. привиле́гий или вы́год self-dependence [,selfdi'pendəns] п самостоя́тельность, незави́симость self-dependent [,selfdi'pendənt] а ни от кого́ не зави́сящий, самостоя́тельный; ~ missile воен, снаря́д с автоно́мной систе́мой наведе́ния self-deprecating [,self'deprikeitiŋ ] = self-depreciative self-depreciation [,selfdipri: ʃi'eiʃ(ə)n] n книжн. умале́ние со́бственного досто́инства, самоуничиже́ние self-depreciative [,selfdi'pri:ʃiətiv] а книжн. умаля́ющий со́бственное досто́инство self-destroyer [, selfdi 'strɔɪə] п самоуби́йца 187
SEL-SEL self-destruct [ z selfdi'str Akt] v 1) самоликвиди́роваться (о ракете и m. п.) 2) испари́ться, исче́знуть, сги́нуть; endless opportunities have ~ed возмо́жности, каза́вшиеся бесконе́чными, разве́ялись как дым self-destruction [ z selfdi' strʌkʃ (ə)n ] п 1) самоуби́йство 2) спец, самоликвида́ция, самоуничтоже́ние self-destructive [, selfdi'strʌktiv] а 1) самоуби́йственный 2) вредя́щий себе́; ~ person = сам себе́ враг self-determination [, selfdita: mi 'nei- ʃ(ə)n] п 1. самоопределе́ние; the right of people to ~ пра́во наро́дов на самоопределе́ние 2. самостоя́тельность; свобо́дное волеизъявле́ние self-determined [,selfdiЧз:mind] а незави́симый, де́йствующий по своему́ усмотре́нию self-development [, selfdi'veləpmənt] п саморазви́тие self-devotion [,selfdi'vəvʃ(ə)n] п !• пре́данность, посвяще́ние всего́ себя́ кому́-л* или чему́-л.; his ~ to science cost him his life отда́ча всего́ себя́ нау́ке сто́ила ему́ жи́зни 2. самопоже́ртвование self-devouring [,selfdi'vau(ə)riŋ] а самопожира́ющий self-digestion [,selfd(a)i'ʤesʧ(ə)n] п мед, самопереваривание (тканей)', ауто́лиз self-directed, self-directing [zself- d(a)i'rektid, -'rektiŋ] а спец, самонаво- дя́щийся self-direction [,selfd(a)i'rekf(ə)n] п спец, самонаведе́ние self-discipline [zself'disiphn] п вну́тренняя дисципли́на, самодисципли́на self-discovery [,selfdis'kʌv(ə)n] п проце́сс самопозна́ния; постепе́нное понима́ние самого́ себя́ self-display [ selfdi 'splei] п саморекла́ма. выставле́ние себя́ на пока́з selr-dispraise [,selfdis'preiz] п редк, самопорица́ние, неодобре́ние свои́х со́бственных де́йствий self-distrust [,selfdis'trʌst] п неве́рие в со́бственные си́лы, неуве́ренность в себе́ selfdom ['selfdəm] п книжн. суть ли́чности; индивидуа́льность self-doubt [,self'daut] = self-distrust self-dramatizing [,self'dræmətaiziŋ] а пози́рующий, стремя́щийся привле́чь внима́ние; бью́щий на эффе́кт self-drive [,self'draiv] а без (пла́тного) шофёра; ~ cars for hire прока́т автомаши́н self-dumping [,self'dʌmpiŋ] а само- опроки́дывающийся; ~ truck самосва́л self-educated [,self'edjukeitid] а вы́учившийся самостоя́тельно self-education [,selfedjŋ'keiʃ(ə)n] п самообразова́ние; самообуче́ние self-effacement [,seɪfi'feismənt] п книжн, стремле́ние стушева́ться, держа́ться в тени́ self-effacing [,selfi'feisiŋ] а скро́мный; держа́щийся в тени́ self-elected [^selfi'lektid] = self- -appointed self-employed [,selfim'plɔid] а 1) обслу́живающий своё со́бственное предприя́тие; рабо́тающий не по на́йму 2) принадлежа́щий к свобо́дной профе́ссии (о писателе, художнике и т. п.) self-energizing [,self'enədʒaiziŋ] а 1. самовозбу ж да́ющийся 2. с автоно́мным исто́чником пита́ния self-enrichment [,selfm'riʧmənt] п духо́вное обогаще́ние; духо́вный рост 188 self-esteem [,selfi'sti:m] п 1. самоуваже́ние, чу́вство со́бственного досто́инства 2. редк, самомне́ние; самоутвержде́ние self-evidence [,self'evid(ə)ns] п самоочеви́дность self-evident [,self'evid(ə)nt] а само́ собо́й разуме́ющийся; самоочеви́дный; я́сный, не тре́бующий доказа́тельств; ~ truth и́стина, не тре́бующая доказа́тельств self-exaltation [,selfegzɔ:l'teiʃ(ə)n] п тщесла́вие self-examination [,selfigzæmi'neiʃ(ə)n] п 1. самопрове́рка; самоана́лиз 2. самокри́тика self-excitation [,selfiksai'teiɪ(ə)n] п эл. самовозбужде́ние self-executing [,self'eksikju:tiŋ] а вступа́ющий неме́дленно в си́лу (о законе, договоре и т. п.) self-exile [,self'eksail] п доброво́льный изгна́нник; челове́к, по своему́ жела́нию поки́нувший ро́дину self-exp lanatory [, selfik' splænət( ə)n ] а я́сный, не тре́бующий разъясне́ний; ~ context лингв, конте́кст, разъясня́ющий значе́ние компоне́нтов self-expression [,selfik'spreɪ(ə)n] п самовыраже́ние self-faced [,self'feist] а необрабо́танный, неотде́ланный (о камнях) self-feed [, self'fi: d] п 1. тех. автомати́ческая пода́ча 2. с.-х. кормле́ние (животных) в самокорму́шках self-feeder [zself'fi:da] п 1. тех. самоподава́тель 2. с.-х. самокорму́шка, автокормушка . self-feeding [,self'fi:diŋ] а 1. с автомати́ческой пода́чей, подво́дом или пита́нием (о машинах, котлах, печах) 2. с.-х. подава́емый в самокорму́шках self-feeling [,self'fi:liŋ] п эгоисти́ческое чу́вство self-fertility [ z self fa: 'tiliti ] = self- -fertilization self-fertil ization [z self fa: ti lai' zeiɪ ( ə)n ] n 1. биол. самооплодотворе́ние 2. бот. самоопыле́ние self-firer bself'fai(ə)rə] п воен, автомати́ческое ору́жие self-flagellation [,selfflædʒi'leiʃ(ə)n] п самобичева́ние self-focusing ^self'fəokəsiŋ] п физ, самофокусиро́вка self-forgetful [,selffə'getf(ə)l] а самозабве́нный; бескоры́стный self-forgetfulness ^selffə'getf(ə)lms] п самозабвение; бескоры́стие self-fulfillment [zselfful'filmant] п пси- хол. самоосуществле́ние; проявле́ние и разви́тие, реализа́ция свои́х спосо́бностей, возмо́жностей self-given [zself'giv(a)n] а 1. филос. существу́ющий как да́нное; ~ entity существу́ющая реа́льность 2. захва́ченный; ~ authority власть, кото́рой челове́к надели́л сам себя́ self-giving [zself'givig] а отдаю́щий себя́ (какому-л, делу)', бескоры́стный; же́ртвенный self-glorification [z selfglɔ: nfi 'keiʃ(ə)n] n самовосхвале́ние, самопрославле́ние self-governing [zself'gAv9nig] a 1. самоуправля́ющийся; ~ territory самоуправля́ющаяся террито́рия 2. тех, саморегули́рующийся self-government [zself'gAvanmant] n 1. самоуправле́ние; complete [partial] ~ по́лное [части́чное] самоуправле́ние; to obtain ~ доби́ться самоуправле́ния, получи́ть самоуправле́ние 2. редк. самооблада́ние self-grafting [zself'gra:ftig] п бот. сраста́ние двух ве́ток, самоприви́вка self-gratification [,selfgrætifi'keiʃ(ə)n] п удовлетворе́ние ли́чных жела́ний, стремле́ний (обыкн. в ущерб другим)’, потака́ние свои́м при́хотям self-gravitation, self-gravity [zself- grævi'teiʃ(ə)n, -'græviti] п астр, со́бственное тяготе́ние self-hate, self-hatred [zself'heit, -'heit- nd] п не́нависть к себе́ self-healing [zself'hi:lig] п 1. самоизлече́ние 2. спец, самозале́чивание (трещин в металле и т. п.) self-help [zself'help] п 1) самопо́мощь 2) (нра́вственное) самоусоверше́нствование; = рабо́та над собо́й; ~ journals журна́лы, посвящённые самообразова́нию, мора́льным и религио́зным сове́там и т. п.', ~ manual самоучи́тель self-homing [zself'h9umig] п воен, самонаведе́ние selfhood ['selfhud] п книжн. 1. ли́чность; индивидуа́льность 2. эгои́зм self-humiliation [,selfhju:mɪli'eiʃ(ə)n] п самоуничиже́ние self-hypnosis [,selfhip'nəusis] п самовнуше́ние, аутогипно́з self-identification [z self aidentifi 'kei- ʃ(ə)n] п отождествле́ние свои́х интере́сов с интере́сами како́го-л. де́ла; солидариза́ция self-identity [zselfai'dentiti] п филос. тожде́ственность самому́ себе́ self-ignition [,selfig'niʃ(ə)n] п спец, самовоспламене́ние, самовозгора́ние self-image [,self'imiʤ] п психол. представле́ние о само́м себе́; со́бственный вообража́емый о́браз self-immolation [,selnmə'leiʃ(ə)n] п 1. самосожже́ние 2. самопоже́ртвование self-importance [zselfim'p9:t(a)ns] п большо́е самомне́ние; ва́жничанье self-important [,selfim'pɔ:t(ə)nt] а с больши́м самомне́нием; ва́жничающий; мно́го о себе́ ду́мающий self-imposed [Zselfim'p9uzd] а возло́женный на самого́ себя́; ~ task доброво́льно взя́тое на себя́ зада́ние self-impotent bself'impət(ə)nt] редк. = self-sterile self-improvement [zselfim'pru:vm9nt] п 1) самоулучше́ние, самосоверше́нствование 2) уси́лия по улучше́нию своего́ положе́ния (в обществе и т. п.) self-inclusive [zselfi n'klu:siv] а 1. включа́ющий самого́ себя́ (о списке и т. п.) 2. самостоя́тельный, автоно́мный (о приборе) self-incriminating [zselfm'krimineitig ] а юр. даю́щий материа́л для обвине́ния самого́ себя́; ~ testimony показа́ния, невы́годные для самого́ свиде́теля self-incrimination [ z selfinknmi 'nei - ʃ(ə)n] п юр. 1) да́ча невы́годных для себя́ показа́ний 2) показа́ния, даю́щие материа́л для обвине́ния самого́ свиде́теля self-induction [zselfm'dAkf(9)n] п физ. самоинду́кция self-indulgence [zselfin'dAld3(9)ns] п потво́рство, потака́ние свои́м жела́ниям. сибари́тство selr-indulgent [zselfin'dAld3(9)nt] а потво́рствующий, потака́ющий свои́м жела́ниям self-inflicted [zselfin'fliktid] а причи^ нённый или нанесённый самому́ себе́ (об ударе, боли, страдании)', ~ wound самостре́л selfing ['selfiŋ] п бот. самоопыле́ние self-injury [z self'inʤəri] п юр. членовреди́тельство self-instructed [zselfm'strAktid] = self-educated self-instruction [zselfm'strAkj(9)n] = self-education self-insurance ^selfm'ʃv(ə)rəns] n эк, самострахова́ние
self-interest [,self'intrist] n своекоры́стие; эгои́зм; unashamed [obvious] ~ бессты́дное [я́вное] своекоры́стие; to do smth. from ~ де́лать что-л. ра́ди свои́х ли́чных интере́сов self-interested [, self'mtn stid] а эгоисти́чный, коры́стный, дви́жимый ли́чными интере́сами self-invited [,selfin'vaitid] а незва́ный, непро́шеный (о госте) self-involved [,selfin'vnlvd] = self- -absorbed selfish ['selfiʃ] а эгоисти́чный, эгоисти́ческий, себялюби́вый; to act from a ~ motive де́йствовать из эгоисти́ческих /коры́стных/ побужде́ний selfishly ['selfiʃli] adv эгоисти́чно selfishness ['selfiʃnis] п эгои́зм, себялю́бие self-judgement [,self'd3Ad3mant] , n пригово́р, вы́несенный самому́ себе́ self-justification [, selfʤʌstifi 'keiʃ(ə)n ] п самооправда́ние self-knowledge [,self'nnɪidʒ] п самопозна́ние self-laudation [,selflɔ:'deiʃ(ə)n] п самовосхвале́ние self-learning [^self'la:niŋ ] а вчт. самообуча́ющийся selfless ['selfhs] а самоотве́рженный; бескоры́стный; неэгоисти́чный selflessly [ 'selflish] adv самоотве́рженно, бескоры́стно self-life [,self'laif] п жизнь для себя́ self-limited disease [,self'limitiddi- ,zi:z] мед. боле́знь, протека́ющая в определённый срок без лече́ния self-liquidating [,self'likwideitiŋ] а фин. самостоя́тельно покрыва́ющий дефици́т (о предприятий) self-loader [,self'ləudə] п воен, самозаря́дное ору́жие self-loading [, self'ləodiŋ ] а воен, полуавтомати́ческий, самозаря́дный self-locking [,self'lnkiŋ] а тех. с автомати́ческой блокиро́вкой self-love [,self'lʌv] п I, себялю́бие; эгои́зм, потво́рство свои́м жела́ниям 2, инсти́нкт самосохране́ния self-lubrication [ „self lu: bri 'keiɪ (ə)n ] = self-oiling. self-luminous [,self'lu:mməs] а само- свётя́щийся self-made [,self'meid] а разг, обя́занный всем самому́ себе́, доби́вшийся успе́ха свои́ми со́бственными си́лами; ~ man челове́к, вы́бившийся из низо́в; ~ career карье́ра, кото́рой че́лове́к обя́зан то́лько самому́ себе́ self-mailer [,self'meilə] п амер, рекла́мная листо́вка с ме́стом для а́дреса зака́зчика (рассылается без конверта) self-maiming [,self'meimiŋ] п членовреди́тельство, нанесе́ние себе́ поврежде́ний self-maintained [,selfmən'temd] а спец. самостоя́тельный; самопо д де́рживаю- щийся (о процессе) self-mastery [,self'mɑ:st(ə)ri] = self- -control self-mortification [,selfmɔ:tifɪ'keiʃ(ə)n] п 1. преим. рел. умерщвле́ние пло́ти 2. подавле́ние со́бственного «я> self-motion [,self'məuʃ(ə)n] п самопроизво́льное движе́ние self-moving [,self'mu:viŋ] а автомати́ческий, само дви́жущийся, самохо́дный self-murder [,self'ms:də] п юр. самоуби́йство self-murderer [,self'ms:d(ə)rə] п юр. самоуби́йца self-mutilation [,selfmju:ti'leiʃ(ə)n] п членовреди́тельство self-naughting [,self'nɔ:tiŋ] = self-* -effacement self-neglect [,selfni'glekt] n 1. неря́шливость, небре́жность, неопря́тность 2. бескоры́стие selfness ['selfnis] предк. эгои́зм, эгоисти́чность self-noise [,self'nɔiz] п физ. со́бственные шу́мы self-observation [,selfiobzə'veiʃ(ə)n] п 1. самонаблюде́ние, самоизуче́ние 2« забо́та о своём вне́шнем ви́де self-oiling [,self'ɔihŋ] и спец, автомати́ческая сма́зка self-operative [,self'np(ə)rətiv] = self-acting . self-opinion [,selfə'pinjən] п редк. самомне́ние, t самоуве́ренность self-opinionated [,selfə'pinjəneitid] а 1. самонаде́янный, самоуве́ренный 2» упря́мый self-organization [,selfɔ:gənai'zeiʃ(ə)n] п 1. самоорганиза́ция 2. 1) организа́ция в профсою́з; созда́ние профсою́за 2) вступле́ние в профсою́з self-oscillation(s) [,selfnsi'leiʃ(ə)n(z)] п физ. автоколеба́ния self-partiality [,selfpɑ:ʃi'æliti] п 1. переоце́нка свои́х со́бственных досто́инств 2. отсу́тствие объекти́вности в оце́нке свои́х посту́пков, интере́сов и т. п. self-perception [,selrpə'sepʃ(ə)n] = self-image self-perfecting [,selfpə'fektiŋ] п самоусоверше́нствование; spiritual ~ духо́вное очище́ние self-perpetuating [ , self рэ' peʧŋei 11 ŋ ] a 1. бессме́нный; упо́рно держа́щийся за власть, высо́кий пост и т. п. 2. могу́щий продолжа́ться бесконе́чно self-pity [,self'piti] п жа́лость к (самому́) себе́, скло́нность жа́ловаться на судьбу́ self-pollination [,selfpol i'neiʃ(ə)n] п бот. самоопыле́ние self-portrait [,self'pɔ:tnt] п автопортре́т self-possessed [,selfpə'zest] а вы́держанный, хладнокро́вный; to remain entirely ~ остава́ться соверше́нно хладнокро́вным self-possession [,selfpə'zeɪ(ə)n] п вы́держка, самооблада́ние, хладнокро́вие; to lose [to regain] one’s ~ потеря́ть [вновь обрести́] самооблада́ние /вы́держку/ self-powered [,self'paŋəd] а спец, с автоно́мным исто́чником пита́ния self-praise [,self'preiz] п самовосхвале́ние О ~ is no recommendation саморекла́ма — ещё не рекоменда́ция self-preservation [,selfprezə'veɪʃ(ə)n] п самосохране́ние; the instinct of ~ инсти́нкт самосохране́ния self-pride [,self'praid] п го́рдость свои́ми успе́хами, достиже́ниями self-proclaimed [,selfprə'kleimd] а самозва́ный . self-profit [, self 'profit] п ли́чная вы́года self-pronouncing [,selfprə'naŋnsiŋ] а обознача́ющий произноше́ние; ~ dictionary слова́рь с фонети́ческой транскри́пцией self-propelled [,selfprə'peld] а самохо́дный, само дви́жущийся; ~ mount воен, самохо́дная устано́вка self-propelling [, self prə'peli ŋ ] = self- -propeiled self-protection [,selfprə'tekʃ(ə)n] n 1. самосохране́ние 2, самозащи́та, самооборо́на self-pruning [,self'pru:niŋ] n бот. самоочище́ние (сбрасывание веток или плодов) self-purification [, self р ju(ə)nf i' kei - ɪ(ə)n] п самоочище́ние (водоёмов) SEL-SEL § self-questioning [,self'kwesʧ(ə)mŋ] п психол. самоана́лиз; крити́ческая оце́нка свои́х побужде́ний, посту́пков и т. п. self-raising [,self'reiziŋ] = self-rising self-rake reaper [,selfreik'ri:pə] c.-x. жа́тка-самосбро́ска self-rating [,self'reitiŋ] n психол. самооце́нка . self-realization [,selfnəlai'zeiʃ(ə)n] = self-fulfillment self-recorder [,selfn'kɔ:də] n спец. самопи́сец self-recording [,selfri'kɔ:dɪŋ] а спец. самопи́шущий, саморегистри́рующий self-recovering [zselfn'kAv(9)ng] a тех. самовыра́внивающийся, самовос- стана́вливающийся self-reerimination[,selfrikrimi'neiʃ(ə)n] п созна́ние со́бственной вины́; угрызе́ния со́вести self-reference [,self'ref(ə)rəns] п лог. соотнесе́ние с сами́м собо́й self-referential [,selfrefə'renʃ(ə)l] а лог. соотнося́щийся с сами́м собо́й self-reflection [,selfri'flekʃ(ə)h] = self-examination self-regard [,selfri'gɑ:d] п 1. забо́та о себе́ и свои́х интере́сах 2. = self-respect self-registering [,self'reʤist(ə)riŋ] = self-recording self-regulating [,self'reg jŋleitiŋ] а саморегули́рующий, с автомати́ческой регулиро́вкой, саморегули́рующийся self-reliance [,selfri'laiəns] n уве́ренность в себе́, в свои́х си́лах; people possessed of ~ лю́ди, полага́ющиеся то́лько на себя́ self-reliant [„selfn'laiant] а полага́ющийся на свои́ со́бственные си́лы, на своё сужде́ние; ~ person челове́к, наде́ющийся то́лько на себя́ /не рассчи́тывающий на по́мощь/ self-renunciation [,selfrinAnsi'eif(ə)n] п книжн. самоотрече́ние; самопоже́ртвование self-replicating [,self'replikeitiŋ] а биол. самовоспроизводя́щийся, ауторепродукти́вный ; самореплици́рующий- ся self-repression [,selfri'preʃ(ə)n] п книжн. подавле́ние свои́х жела́ний, чувств и т. п. self-reproach [,selfri'prəŋʧ] п 1) само- порица́ние; самобичева́ние 2) угрызе́ния со́вести self-reproducing [,selfri:prə'dju:siŋ] = self-replicating self-reproduction [,selfri:pra'dAkl(a)n] n биол. самовоспроизво́дство, самовоспроизведе́ние self-repugnant [zselfri'pAgnant] а редк. вну́тренне противоречи́вый, непосле́довательный self-respect [,selfri'spekt] п чу́вство со́бственного досто́инства; to lose all ~ потеря́ть к себе́ уваже́ние self-respectful [,selfn'spektf(ə)l] а облада́ющий чу́вством собственного досто́инства self-respecting [,selfr/spektiŋ] = self- -respectful self-restrained [,selfri'streind] а сде́ржанный, вы́держанный self-restraint [,selfri'stremt] п = self- -control; to exercise ~ проявля́ть сде́ржанность self-revelation [,selfrevə'leiʃ(ə)n] п книжн. саморазоблаче́ние; непреднаме́ренное обнару́же́ние свои́х чувств, за́мыслов и т. п. 189
SEL-SEL self-reverence [,self'rev(ə)rəns] n поэт, чу́вство со́бственйо́го Досто́инства self-rewarding [,selfri'wɔ:diŋ] а явля́ющийся со́бственным вознагражде́нием; ~ virtue = награ́да доброде́тели — сама́ доброде́тель self-righteous [,self'raiʧəs] а книжн. 1. лицеме́рный, фарисейский; ~ moralists ха́нжествующие моралйсты 2. самодово́льный; уве́ренный в свое́й правоте́; ~ cruelty жесто́кость я́кобы из лу́чших побужде́ний self-righteousness [,self'raiʧəsnis] п книжн. 1. лицеме́рие, фарисе́йство 2. самодово́льство; уве́ренность в свое́й правоте́ self-righter [,self'raitə] п мор. само- выпрямля́ющаяся шлю́пка self-righting [,self'raitiŋ] п мор. само- выпрямле́ние, осто́йчивость self-rising [,self'raiziŋ] а амер, кул. самоподнима́ющийся; ~ flour самопод- нима́ющаяся мука́ (с химическими рыхлителями) self-rule [,self'ru:l] п полит, самоуправле́ние self-ruling [^self'ru:ɪiŋ] « self-governing self-sacrifice [,self'sækrifais] п самопоже́ртвование self-sacrificing [,self'sæknfaisiŋ] а самоотве́рженный selfsame ['selfseim] а книжн. тот (же) са́мый, тожде́ственный; he left the ~ day он уе́хал в тот же (са́мый) день self-satisfaction [,selfsætis'fækʃ (ə)n ] п самодово́льство, самоуспоко́енность self-satisfied [, self'saetxsf aid] а самодово́льный, самоуспоко́енный self-scorn [,self'skɔ:n] n презре́ние к себе́ self-scrutiny [,self'skru:tim] self- -examination self-sealing [,self'si:hŋ] ɑ 1. тех. самоуплотня́ющийся; самозатя́гивающийся 2. авт. самозакле́ивающийся (о шине) self-searching [,self 'gs:tʃɪŋ] п самоана́лиз; загля́дывание себе́ в ду́шу; вопро́сы к (свое́й) со́вести self-seed crop [,selfsi:d'krop] с.-х. самосе́в, самосе́вная культу́ра self-seeker [,self'skkə] п своекоры́стный челове́к; карьери́ст self-seeking ɪ [^self'si:kiŋ] п своекоры́стие; карьери́зм self-seeking П [,self'si:kiŋ] а своекоры́стный; эгоисти́чный self-service [, self 'S3; vis] n самообслу́живание; ~ store магази́н без продавца́, магази́н самообслу́живания self-serving [,self'ss:viŋ] а пеку́щийся то́лько о со́бственных интере́сах (в ущерб делу, интересам других); своекоры́стный self-slaughter [,self'slɔ:tə] книжн. см. self-murder self-sown crop [,selfsəvn'krap] self- -seed crop self-starter [,self'stɑɪtə] n 1. тех. автомати́ческий стартёр; самопу́ск 2. раз?. инициати́вный челове́к self-sterile [,self'steraiɪ] а бот. самостери́льный, автостери́льный self-styled [,self'staild] а книжн. самозва́ный, мни́мый; ~ genius челове́к, велича́ющий /вообража́ющий/ себя́ ге́нием self-sufficiency [,selfsə'fiʃ(ə)nsi] п 1. незави́симость, самостоя́тельность 2. эк. 1) самообеспе́ченность 2) автар» ки́я 3. самонаде́янность, самоуве́ренность self-sufficient [,selfsə'fiʃ(ə)nt] а 1. незави́симый, самостоя́тельный 2. эк. 1) экономи́чески самостоя́тельный 2) автарки́ческий 3. самонаде́янный, самоуве́ренный self-sufficing f^selfsə'faisiŋ] а 1. незави́симый; не нужда́ющийся в по́мощи или сове́те; самостоя́тельный 2. самонаде́янный, самоуве́ренный О ~ space suit скафа́ндр /костю́м/ космона́вта с автоно́мной систе́мой жизнеобеспе́чения self-suggestion [,selfsə'dʒesʧ(ə)n] п самовнуше́ние self-support [,selfsə'pɔ:t] п самостоя́тельность, незави́симость (особ, материальная); жизнь на со́бственный за́работок self-supporting [,selfsə'pɔ:tiŋ] а 1. самостоя́тельный, незави́симый 2. эк. самоокупа́ющийся self-surrender [,selfsə'rendə] п подчине́ние чужо́й во́ле, чужо́му жела́нию self-sustained [,selfsə'steind] а книжн. 1. самостоя́тельный; ~ organization хозрасчётная организа́ция 2. самоподде́р- живающийся (о процессе) self-sustaining [,selfsə'steimŋ] а 1. = self-supporting 2. спец, самоподде́ржи- вающийся (о реакции, процессе и т. п.) self-taught [,self'tɔ:t] а 1. вы́учившийся самостоя́тельно; ~ painter худо́жник-самоу́чка 2, усво́енный самостоя́тельно; ~ perspective зако́ны перспекти́вы, осво́енные самостоя́тельно О Chinese S. самоучи́тель кита́йского языка́ self-teacher [,self'ti:ʧə] п самоучи́тель self-teaching [,self'ti:tʃiŋ ] п самообразова́ние, самообуче́ние self-test [,self'test] п самопрове́рка self-torture ['self'tɔ:ʧə] «самобичева́ние, самоистяза́ние self-treatment [,self'tri:tmənt] п самолече́ние self-trust [,self'trʌst] self-confidence self-validating [,self'væhdeitiŋ] а юр. не тре́бующий утвержде́ния (высшей инстанцией); не подлежа́щий ратифика́ции self-will [,self'wil] п упря́мство, своево́лие self-willed [, self 'wild] а упря́мый, своево́льный, своенра́вный; child упря́мый ребёнок self-winding [,self'waindiŋ] а с автомати́ческим заво́дом (о часовом механизме) self-wisdom [,self'wizdəm] п книжн. большо́е самомне́ние self-wise [,self'waiz] а книжн. с больши́м самомне́нием self-worship [,self'ws:ʃip] п самопоклоне́ние sell ɪ [sei] п 1. разг, уме́ние торгова́ть, показа́ть това́р лицо́м; hard ** навя́зывание това́ра; насто́йчивое реклами́рование; бро́ская /навя́зчивая/ рекла́ма; soft то́нкое /ненавя́зчивое/ реклами́рование; популяриза́ция това́ра (путём • бесед по радио и т. п.) 2. разг, разочарова́ние, доса́да; what а ~ I кака́я доса́да !, как жаль ɪ; we were late for the lunch which was a ~ доса́дно, что мы опозда́ли к за́втраку 3. разг, обма́н, надува́тельство, «поку́пка»; it was just а ~ э́то была́ про́сто «поку́пка» 4. сл. 1) преда́тельство 2) переда́ча, вы́дача в ру́ки власте́й sell ɪɪ [sei] v (sold)l. 1) прода́ть; to horse [a house, a book] прода́ть ло́шадь [дом, кни́гу]; agreement to ~ ком. соглаше́ние о прода́же; to for a song /for nothing/ отда́ть почти́ зада́ром, прода́ть что-л. за бесце́нок; to ~ at best /at the,market/ бирж, прода́ть по наибо́лее вы́годной достижи́мой цене́ или по наилу́чшему достижи́мому ку́рсу; to ~ one’s life dearly до́рого прода́ть свою́ жизнь 2) торгова́ть, продава́ть; to ~ on credit [for cash] продава́ть в креди́т [за нали́чные]; to ~ dear [cheap} продава́ть до́рого [по дешёвке /дёшево/]; to ~ forward, to ~ for forward /for future/ delivery продава́ть с бу́дущей поста́вкой /на срок/; to ~ insurance страх. заключа́ть страхова́ние; to ~ subscriptions собира́ть подпи́ску (на газеты и т. п.); to ~ wholesale [retail] продава́ть о́птом [в ро́зницу]; to ~ time амер, предоставля́ть (за пла́ту) возмо́жность вы́ступить по ра́дио или телеви́дению в определённое вре́мя; to ~ space предоставля́ть (за пла́ту) страни́цы газе́ты /журна́ла/ (для объявлений и т. п.); to ~ oneself продава́ть себя́, продава́ться (чаще о женщине) [см. тж. 2, 2)]; eggs [fabrics] are sold by the dozen [by the yard] я́йца [тка́ни] продаю́тся на дю́жины [на я́рды]; I am ~ing very low /poorly/ now торго́вля у меня́ сейча́с идёт о́чень вя́ло /пло́хо/; what are you ~ ing plums for today? почём у вас сего́дня сли́вы? 3) продава́ться; to ~ well /easily, readily/ име́ть хоро́ший сбыт, легко́ продава́ться; быть хо́дким това́ром; to ~ badly /hard, heavily/ пло́хо продава́ться; име́ть пло́хо́й сбыт; the book is ~ing well кни́га хорошо́ идёт /не залёживается на по́лках/; the book will never ~ э́та кни́га никогда́ не бу́дет по́льзоваться спро́сом; goods of that quality will never ~ това́ры тако́го ка́чества никто́ не ку́пит /никогда́ не прода́ть/; tennis balls ~ best in summer ле́то — вре́мя . са́мого большо́го спро́са на те́ннисные мячи́; to ~ for /at/... продава́ться по... цене́; these belts ~ for one dollar э́ти пояса́ сто́ят до́ллар шту́ка; the house is to be sold дом продаётся; goods made to ~ хо́дкий това́р; това́р, кото́рый не залёживается; to ~ like hot cakes /like wildfire/ быть нарасхва́т; which books ~ best? каки́е кни́ги быстре́е всего́ расхо́дятся? 4) ком. поставля́ть това́р; he ~s gift shops /druggists/ он поставля́ет това́р магази́нам пода́рков /апте́кам/ 2. 1) соде́йствовать прода́же; good advertising will goods хоро́шая рекла́ма помога́ет продава́ть това́ры; comics ~ newspapers ко́миксы обеспе́чивают спрос на га́зеты; his name on the cover ~s the book лю́ди покупа́ют кни́гу, уви́дев его́ фами́лию на обло́жке; the radio ~s many goods мно́го това́ров удаётся прода́ть благодаря́ рекла́ме по ра́дио 2) амер, реклами́ровать; популяризи́ровать; пропаганди́ровать; расхва́ливать, восхваля́ть; to ~ soap on TV реклами́ровать мы́ло по телеви́дению; to ~ the free-enterprise system пропаганди́ровать /реклами́ровать, расхва́ливать/ систе́му свобо́дного предпринима́тельства; this was the model set up and “sold” in many a lecture and pamphlet э́тот приме́р приводи́лся и восхваля́лся во мно́гих ле́кциях и брошю́рах; to ~ oneself а) разг, занима́ться саморекла́мой; to ~ oneself and one’s ideas уме́ть пода́ть себя́ и свои́ мы́сли; б) проявля́ть себя́ положи́тельно; завоёвывать авторите́т (часто показной); [см. тж. 1, 2)] 3) разг, находи́ть распростране́ние; do you think the idea will вы ду́маете, э́та мысль бу́дет подхва́чена /найдёт о́тклик, бу́дет воспри́нята положи́тельно/? 3. предава́ть (родину, дело и т. п.); to ~ one’s country [one’s cause] преда́ть ро́дину [де́ло]; to ~ one’s honour [one’s self-respect, one’s 190
peace of mind] поступйться че́стью [самоуваже́нием/душе́вным споко́йствием]; to ~ a match [a game] проигра́ть матч [игру́] за взя́тку; to ~ one’s vote прода́ть свой го́лос (на выборах и т. п.); to ~ justice за взя́тку выносйть неправосу́дный пригово́р; to ~ the pass а) выдать врагу́ вое́нную та́йну /паро́ль/; 6) обману́ть дове́рие; преда́ть, изменя́ть своему́ де́лу; совершя́ть преда́тельство 4. (обыкн. on) амер. разг, внуша́ть (лшслъ); угова́ривать, ула́мывать, убежда́ть; he would ~ his soul for success он за успе́х ду́шу прода́ст /отда́ст, зало́жит/; to ~ children on reading приохо́тить дете́й к чте́нию; внуши́ть де́тям любо́вь к чте́нию; campaign manager trying to ~ his candidate руководя́тель избира́тельной кампа́нии, пыта́ющийся протащи́ть /навяза́ть избира́телям/ своего́ кандида́та; to be sold on smth. принима́ть что-л. на ве́ру; воспринима́ть некритя́чески; he was sold on the idea его́ в э́том убедйли; он ухватйлся за э́ту мысль; I am not sold on this я от э́того не в восто́рге; я про́тив э́того; couldn’t I ~ you (on) one more coffee? неуже́ли вы не вы́пьете ещё ча́шку ко́фе?; I don’t expect to ~ anything to anyone я никого́ ни в чём не собира́юсь убежда́ть; I am not sold on either of these programs я не убеждён в пра́вильности ни той ни друго́й програ́ммы; she was still reluctant, still not completely sold она́ ещё колеба́лась, ещё не была́ вполне́ убеждена́; she started ~ ing me on this idea она́ ста́ла меня́ ула́мывать; to ~ oneself (on) the idea убеди́ть себя́ в том, что..,; пове́рить в то, что...; he couldn’t ~ the scheme even to his friends он не смог да́же своя́х друзе́й сюхони́ть к приня́тию э́того пла́на 5. обыкн. pass сл. обма́нывать, надува́ть; разы́грывать; to be sold over a bargain заключа́ть невы́годную сде́лку; you have been sold вас обвела́ вокру́г па́льца /купа́ли/; sold again! опя́ть попа́лся (на обма́н)!, опя́ть наду́ли!, опя́ть купа́лся! О to ~ one’s saddle амер. диал. впасть в нищету́; S дойта́ до ру́чки; to ~ smb. a pup сл. вовле́чь кого́-л. в невы́годную сде́лку; провеста́ кого́-л.; to ~ a bill of goods а) обману́ть, наду́ть; б) всуча́ть, навяза́ть (что-л. ненужное); to ~ smb. down the river a) амер. ист. прода́ть на Юг (рабов); прода́ть в ра́бство; 6) сл. преда́ть кого́-л.; отда́ть в ру́ки враго́в; to ~ the dummy де́лать обма́нное движе́ние (регби) seller ['selə] п 1. см. sell II + -er 2. торго́вец; продаве́ц; ~s* market эк. ры́нок продавцо́в, ры́ночная конъюнкту́ра, вы́годная для продавца́; ры́нок, на кото́ром спрос превыша́ет предложе́ние 3. хо́дкий това́р; хо́дкая кна́га; good [poor] ~ хо́дкая [нехо́дкая] кна́га, книга, кото́рая хорошо́ [пло́хо] расхо́дится 4. разг. =з selling-race selling ['sehŋ] п прода́жа; co-operative ~ кооперати́вная прода́жа; ~ agent аге́нт по прода́же; ~ order поруче́ние провеста́ прода́жу^ ~ pressure наплы́в предложе́ний на прода́жу; ** price прода́жная цена́; ~ rate ж. курс продавцов; ~’s option а) ж. опцио́н продавца́; б) бирж, обратная пре́мия; over ж. превыше́ние предложе́ния над спро́сом; ~s’ prices ж. це́ны, вы́годные для продавцов, высо́кие це́ны; aids ком. демонстрацио́нный и рекла́мный материа́л; he was entrusted with the ~ of... ему́ дове́рили прода́жу... selling out ['seliu'avt] амер, полит. ренега́тство; переход в другу́ю па́ртию из коры́стных соображе́ний selling-race ['seliŋreis] п зае́зд лошаде́й, по́сле кото́рого призёры продается с аукцио́на sell-off ['selpf] п распрода́жа со ска́д- кой sell out ['sel'avt] phr v 1. 1) прода́ть (в чужя́е ру́ки); ликвида́ровать (фирму); he sold out his share of the business and retired он про́дал свою́ до́лю в фа́рме и ушёл на поко́й 2) обыкн. pass распрода́ть; we’re sold out of small sizes ма́ленькие разме́ры распро́даны, ма́леньких разме́ров уже́ нет; I am sold out разг, я (рас)про́дал весь свой това́р; the edition is sold out весь тира́ж распро́дан; всё изда́ние распро́дано /разошло́сь/ 2. разг, стать преда́телем (за взятку или из страха) 3. ист. уйти́ из а́рмии (об офицере); прода́ть свой офице́рский патент sell-out ['selaut] п разг. 1. распрода́жа 2. 1) кна́га или вы́ставка, по́льзующаяся болыпа́м успе́хом 2) по́лный сбор; аншла́г; her houses were ~s спекта́кли с её уча́стием шли с аншла́гом 3. 1) изме́на, преда́тельство; ренега́тство 2) изме́нник, преда́тель; ренега́т sell short ['sel'ʃɔ:t] 1. бирж, игра́ть на пониже́ние, продава́ть на срок това́ры или це́нные бума́ги, кото́рых нет в нала́- чии (тж. to ~ a bear) 2. обма́нывать; предава́ть; подвода́ть (кого-л.); thev were sold short их провела́; who is selling us short? кто нас подво́дит /предаёт/? 3» подрыва́ть авторите́т (страны и т. п.); наноса́ть уро́н (престижу и т. п.); to sell one’s rival short недооце́нивать прота́вника sell up ['sel'ʌp] phr v 1. продава́ть e торго́в; he went bankrupt and was sold up он обанкро́тился, и его́ иму́щество пошло́ с молотка́ 2. распрода́ть (весь товар) s’elp [selp] = s’welp selsyn ['seism] n эл. сельси́н, синхрониза́тор seltzer ['seltsə] п се́льтерская вода́ (тж. ~ water) selva ['selvə] п се́льва (тропический лес в долине р. Амазонки) selvage I ['seividʒ] п 1. кро́мка (ткани) 2. геол, краева́я часть 3. пласта́на замка́ с про́резью selvage II ['selvidʒ] о образо́вывать кро́мку, край selvagee ['selvədʒi:] п мор. шка́муш- ка; линь, спу́щенный из двух-трёх кабо́лок; ~ strop кабо́лочный строп ɪɪ selvedge I, II ['selviʤ] = selvage I и selves [selvz] pl от self I -selves [-selvz] в сложных эмфатических местоимениях мн. ч. имеет значение сам: themselves semanteme [si'mænti:m] п лингв, семанте́ма semantic [si'mæntik] а 1) лингв, се- манта́ческий 2) спец, смыслово́й semantician [,semaen'tij(a)n]= seman- ticist semanticist [si'mæntɪsist] n специа- ла́ст по сема́нтике semantics [sɪ'mæntɪks] п 1. лингв. сема́нтика 2. пустосло́вие; бессодержа́тельное красноре́чие; it is just an exercise in э́то всё пусты́е слова́ semaphore I ['seməfɔ:] n 1. семафо́р; lamp проже́ктор семафо́ра; сигна́льный ого́нь 2. воен, фла́жный семафо́р 3« воен, сигнализа́ция флажка́ми semaphore II ['seməfɔ:] v сигнализа́- ровать при по́мощи семафо́ра semasiological [si,meisiə'loʤik(ə)ɪ] а лингв, семасиологи́ческий semasiologist [si,meisi'ŋlədʒist] п лингв, специали́ст по семасиоло́гии SEL-SEM g semasiology [si,meisɪ'olədʒi] п лингв. семасиоло́гия sematic [si'mætik] а зоол. сематя́- ческий, сигнализя́рующий об опа́сности; ~ coloration of a skunk семата́ческая /предупрежда́ющая/ окра́ска ску́нса sematology [,semə'tolədʒi] п 1. лингв. сематоло́гия 2. = semasiology semblable ['sembləb(ə)l] а 1. редк. 1) ва́димый, ка́жущийся, нереа́льный 2) предполага́емый (об измене) 2. похо́жий, схо́дный semblance ['sembləns] п книжн. 1. подо́бие, схо́дство; a feeble ~ of smth. сла́бое подо́бие чего́-л.; а ~ to one’s father схо́дство с отцо́м; it had more the ~ of a dream than of actual occurrence э́то бы́ло бо́льше похо́же на сон, чем на действя́тельность 2. нару́жность, (вне́шний) вид; to bear the ~ of an angel and the heart of a devil име́ть вид а́нгела и ду́шу дья́вола; to bear a soldierly ~ име́ть вое́нную вы́правку 3. вя́димость, вид; a mere ~ of friendship лишь вя́димость дру́жбы; the ~ of a trial суде́бная коме́дия; подстро́енный суде́бный проце́сс; to put on а ~ of anger [of gaiety] притворя́ться сердя́тым [весёлым]; to give a ~ of truth (to) сказа́ть что́-то похо́жее на пра́вду (кому-л.) semblant ['semblənt] а книжн. 1) ка́жущийся, мня́мый 2) подде́льный seme [si:m] п лингв, се́ма seme(e) ['semei] а геральд, усе́янный (мелкими фигурами); ~ of crosses [fleurs de lis] усе́янный креста́ми [короле́вскими ля́лиями] semeiology [,si:mi'olədʒi] п 1. лингв. семиоло́гия, семио́тика 2. мед. симптоматоло́гия semeiotics [,si:mɪ'ntiks] = semeiology 1 Semele ['semili] п др.-гр. миф. Семе́- ла (мать Диониса) sememe ['semi:m] п лингв, семе́ма semen ['si:mən] п се́мя, спе́рма semester [si'mestə] п семе́стр, полуго́дие semestr(i)al [si'mestr(i)əl] а семестро́вый, полугодово́й semi1 ['semi] п (сокр. от semidetached house) разг, одноквартя́рнщй дом, име́ющий о́бщую сте́ну с сосе́дним до́мом semi2 ['semi] = semi-trailer semi3 ['semi] n (сокр. от semiconductor) полупроводни́к semi4 ['semi] n шотл. студе́нт второ́го ку́рса, университе́та semi- ['semi-] в сложных словах имеет значение 1._ полови́на: semicircle полукру́г; semiannual полугодово́й; semitone полуто́н 2. части́чный; semiautomatic полуавтомати́ческий; semiofficial полуофициа́льный; semitransparent полупрозра́чный semiabstract [,semi'æbstrækt] а иск. полуабстра́ктный; стилизо́ванный (об изображении) semiannual ɪ [,semi'ænjuəl] п периоди́ческое изда́ние, выходя́щее оди́н раз в полго́да semiannual ɪɪ [,semi'ænjuəl] а 1. полугодово́й, происходя́щий раз в полго́да 2. бот. вегети́рующий в тече́ние полуго́да semi-antique [,semiæn'ti:k] а 1) полу- стари́нный (о ковре, вытканном около 50 лет назад) 2) (вы́тканный) под старину́ (о ковре) semiaquatic [,semiə'kwætik] а бот., зоол. полуво́дный 191
SEM-SEM semiarid [,semi'ænd] а полузасу́ш- ЛИВЫЙ semi-armor piercing [,semi,ɑ:mə'piəsiŋ] амер. воен, полубронебо́йный semiautomated [,semi'ɔ:təmeitid] a полуавтомати́ческий semiautomatic [,semiɔ:tə'mætik] a воен, полуавтомати́ческий; ~ rifle полуавтомати́ческая винто́вка; ~ weapon полуавтомати́ческое ору́жие semiautonomous [,semiɔ:'tnnəməs] a полуавтоно́мный semiaxis [,semi'æksis] n полуо́сь semi-axle [,semi'æks(ə)l] n авт. полуо́сь semi-barbarian [,semibɑ:'be(ə)riən] a полува́рварский semi-barbarous [,semi'bɑ:b(ə)rəs] = semi-barbarian semibasement ['semi,beismənt] n полуподва́л; цо́кольный эта́ж semibreve ['semibri:v] n муз. це́лая но́та semi-bull [,semi'bŋl] п церк. па́пская бу́лла, и́зданная в пери́од ме́жду избра́нием и корона́цией semicentenary I [,semisen'ti:n(ə)ri] п книжн. 1. пятидесятиле́тие; полве́ка 2. пятидесятиле́тний юбиле́й; пра́зднование пятидесятиле́тия (государства и т. п.) semicentenary ɪɪ [,semisen'ti:n(ə)ri] а книжн. пятидесятиле́тний, полувеково́й (преим. о юбилее) semicentennial I [, semisen 'teniəl] книжн. = semicentenary I semicentennial П [, semi sen'teməl] a книжн. 1) полувеково́й 2) происходя́щий раз в пятьдеся́т лет semicircle ['semi,ss:k(ə)l] п полукру́г, полуокру́жность semicircular [,semi'ss:kjŋlə] а полукру́глый; ~ canals анат. полукру́жные кана́лы semicirque ['semiss:k] п поэт, полукру́г semicivilized [,semi'sivilaizd] а полу- цивилизо́ванный semiclassic [,senu'klæsik] п лёгкое класси́ческое произведе́ние (особ, музыкальное); популя́рная симфони́ческая му́зыка semiclassical [,semi'klæsik(ə)l] а полу- класси́ческий, особ, слу́жащий перехо́дом от класси́ческой симфони́ческой к популя́рной джа́зовой музыке semicoke [,semi'kəŋk] п полуко́кс semicolon [,semi'kəolən] п то́чка с запято́й semicolonial [,semikə'ləoniəl] а полуколониа́льный semicolony [,semi'koləni] п полуколо́ния; полуколониа́льная страна́ semi-column [,semi'knləm] п архит. полуколо́нна semicommercial [,semikə'ma:ʃ(ə)l] а поступа́ющий в ограни́ченную прода́жу (об экспериментальном продукте) semiconductor [,semikən'dʌktə] п физ. полупроводни́к semi-conscious [,semi'knn[əs] а находя́щийся в полубессозна́тельном состоя́нии semicylindrical [,semisi'lindrik(ə)l] а пол у цили́ндри́ческий semidarkness [,semi'dɑ:knis] п полутьма́ semidemisemiqua ver [ , semidemi' semi- ,kweivə] п муз. шестьдеся́т четвёртая (но́та) semideployed [,semɪdɪ'plɔid] а воен. полуразвёрнутый semidesert [,semi'dezət] п полупусты́ня semidetached ɪ [,semidi'tæʧt] п дом на одну́ семью́, име́ющий о́бщую сте́ну с сосе́дним до́мом semidetached ɪɪ [,semidi'tæʧt] а име́ющий о́бщую сте́ну; ~ house = semidetached I semidiameter [,semidai'æmitə] n полудиа́метр, ра́диус semidiurnal [,semidai's:n(ə)l] а астр. полусу́точный semidocumentary [,semidŋkju'ment(ə)- n] n худо́жественно-документа́льный фильм; худо́жественный фильм на документа́льной осно́ве semidome ['semɪdəvm] «полусво́д, полуку́пол semi-double [,semi'dʌb(ə)l] а бот. полумахро́вый semidurables [,semi'djv(ə)rəb(ə)lz] npl това́ры с ограни́ченным сро́ком по́льзования (обувь и т. п.) semiempirical [,semnm'pirikə(l)] а спец, полуэмпири́ческий semierect [,semii'rekt] а биол. полу- прямостоя́щий; ходя́щий в полусо́гнутом положе́нии (о приматах) semifinal Г [, semi' fam (ə)l] п спорт. 1) полуфина́льная игра́ 2) полуфина́л semifinal ɪɪ [,semi'fam(ə)l] п спорт. полуфина́льный semifinalist [,semi'fam(ə)list] п спорт. полуфинали́ст semifinished product [,semi'-iniʃt- ,prndukt] полуфабрика́т semifitted [,semi'fitid] а полуприта́- ленный, слегка́ прита́ленный (об одежде) semiflexible belt [,semi,fleksəb(ə)l- 'belt] воен, зве́нчатая ле́нта (пулемёта) semi-floating [,semi'fləŋtiŋ] п авт. пол у разгру́женный (об оси) semifluid [, semi 'flu: id] а полужи́дкий semi-form [,seɪm'fɔ:m] n несоверше́нная фо́рма semiformal [,semi'fɔ:m(ə)l] a 1. полуофициа́льный (о приёме и m. п.) 2. полупара́ дный (об одежде); бо́лее и́ли ме́нее наря́дный semi-fused [,semi'fju:zd] а полуспла́в- ленный semi governmental [, semigʌv(ə)n 'mentl ] а полуправи́тельственный (об организации) semi-independent [,semnndi'pendənt] а полуавтоно́мный (о территории ит. п.) semilethal [,semi'li:θ(ə)l] а биол. полулега́льный, сублета́льный (о гене) semiliquid [,semi'lɪkwid] = semifluid semiliterate [,semi'lit(ə)nt] а полугра́мотный, малогра́мотный semilunar [,seɪm'lu:nə] а 1) анат. полулу́нный; ~ valve полулу́нный кла́пан 2) бот., зоол. серпови́дный, в фо́рме полуме́сяца semimanufactures [, semimænjo'fækʧəz] п pl полуфабрика́ты, загото́вки semimetal [,semi'metl] п физ. полумета́лл semimonthly ɪ [,semi'mʌnθli] п двухнеде́льник, двухнеде́льное изда́ние semimonthly ɪɪ [,semi'mʌnθli] а двухнеде́льный, происходя́щий раз в две неде́ли; выходя́щий два ра́за в ме́сяц semimounted [,semi'maontid] а полу- навесно́й (о сельскохозяйственных машинах) semi-mute [,semi'mju:t] а полунемо́й seminal ['semin(ə)l] а 1. биол. семенно́й, заро́дышевый; ~ leaf бот. семядо́ля; ~ fluid биол. семенна́я жи́дкость, спе́рма 2. 1) плодотво́рный; ~ ideas плодотво́рные мы́сли 2) основополага́ющий; оригина́льный, нова́торский; ~ artist худо́жник, положи́вший нача́ло но́вому направле́нию; ~ book основополага́ющая кни́га; ~ minds оригина́льные мысли́тели seminar ['semmɑ:] п 1. семина́р; ~ library библиоте́ка, обслу́живающая семина́р; ~ room помеще́ние со специа́льной литерату́рой для семина́рских заня́тий 2. нау́чная конфере́нция; совеща́ние специали́стов 3. краткосро́чный интенси́вный курс обуче́ния (по одному предмету, часто для повышения квалификации) seminarian [,semi'ne(ə)riən] п семинари́ст (особ, учащийся католической семинарии) seminarist ['seminarist] п 1. член семина́ра 2. церк. 1) семинари́ст 2) pl преподава́тельский соста́в в семина́рии 3. церк. ист. ри́мско-католи́ческий свяще́нник, получи́вший образова́ние в семина́рии за грани́цей seminary ['semin(ə)rɪ] «1. семина́рия, шко́ла; а ~ for young ladies институ́т благоро́дных деви́ц 2. духо́вная семина́рия (особ, римско-католическая) 3. с.-х. 1) расса́дник (тж. перен.); а of vice расса́дник зла 2) пито́мник 4. = seminar seminate ['semineit] v уст. се́ять, распространя́ть (учение, взгляды) semination [,semi'neiʃ(ə)n] п 1. распростране́ние (учения, взглядов) 2. бот. рассе́ивание или распростране́ние семя́н; обсемене́ние 3. биол. оплодотворе́ние; осемене́ние seminomad [,semi'nəŋmæd] а полукочево́й (о племени и т. п.) seminude [,semi'nju:d] а полуго́лый, полуобнажённый semi-occlusive [,semiə'klu:siv] а лингв. полусмы́чный semiofficial [,semiə'fiʃ(ə)l] а полуофициа́льный; официо́зный; а ~ report in the press полуофициа́льное сообще́ние в пре́ссе; ~ newspaper официо́зная газе́та semiology [,si:mi'ŋlədʒi] = semeiology semi-opal [,semi'aŋp(ə)l] п полуопа́л semiopaque [,semiəŋ'peik] а полупрозра́чный semiotics [,si:mi'ntiks] п лингв, семио́тика semiparasite [,semi'pærəsait] п биол. полупарази́т . semiparasitic [,semipærə'sitik] а биол. полупаразити́ческий semi-ped ['semiped] п стих, полустопа́ semi-pede ['semipi:d] = semi-ped semipermeable [,semi'ps:miəb(ə)l] а спец, полупроница́емый semiporcelain [,semi'pɔ:slin] п фая́нс semiprecious [,semi'preʃəs] а полудрагоце́нный (о камне); самоцве́тный; ~ stone самоцве́т semipro I, ɪɪ [,semi'prəŋ] = semiprofessional I и II semiprofessional ɪ [,semiprə'feʃ(ə)nəl] п полупрофессиона́л (преим. о спортсмене) semiprofessional ɪɪ [,semiprə'feʃ(ə)nəl] а 1. рабо́тающий (для за́работка) непо́лный день 2. полупрофессиона́льный (особ.. о спортсмене) semiquaver [ 'semi,kweivə] п муз. шестна́дцатая (но́та) semiretired [,semiri'taiəd] а рабо́тающий непо́лный день (о пенсионере) semiretirement [,semiri'taiəmənt] п рабо́та пенсионе́ра (с неполным рабочим днём). semirigid [,semi'nʤid] а спец, полу- жёсткий semis1 ['semiz] п ме́лкий повторя́ющийся орна́мент, рассе́янный по пове́рхности 192
semis2 ['semiz] n pl полуфабрика́ты, полуобрабо́танные материа́лы или мета́ллы semisedentary [,semi'sed(ə)nt(ə)n] а полуко́чево́й (о племени) semiskilled [,semi'skild] а полуквалифици́рованный; со сре́дней квалифика́цией semisolid [, semi'solid] а полутвёрдый; ~ tyre полупневмати́ческая ши́на semisphere ['semisfiə] п редк. полуша́рие Semite ['si:mait] п семи́т; семи́тка; the ~s собир. семи́ты Semitic I [si'mitik] п 1. семити́ческие языки́ 2. редк. семи́т Semitic ɪɪ [si'mitik] а семити́ческий, семи́тский; ~ studies иссле́дования семити́ческих языко́в semitight [,semi'tait] а спец, полупроница́емый Semitism ['semitiz(ə)m] п 1. семити́зм 2. лингв, сло́во или выраже́ние, типи́чное для. семи́тских языко́в Semitist ['semitist] п 1) семито́лог 2) гебраи́ст semi tonal [,semi'təŋnl] а муз. 1. хромати́ческий 2. относя́щийся к полуто́ну semitone ['semitəŋn] п муз. полуто́н semi-trailer ['semi,treilə] п авт. полуприце́п semitransparent [ t semitræn' spe(ə)rənt ] а полупрозра́чный semitropical [,semi'tropik(ə)l] а полутропи́ческий; субтро́пи́ческий semitropics [,semi'tropiks] n pl субтро́пики, субтропи́ческая зо́на semivowel ['semi,vaŋəl] n полугла́сный звук semiweekly I [,semi'wi:kh] n изда́ние, выходя́щее два ра́за в неде́лю semiweekly П [,semi'wi:kli] а выходя́щий два ра́за в неде́лю semiworks ['semiwa:ks] п небольшо́й эксперимента́льный заво́д {для производства и испытания\ нового продукта) semiyearly [,semi'jiəli] а полугодово́й; выходя́щий, быва́ющий два ра́за в год semmit: ['semit] п шот л. ни́жняя руба́шка; нате́льная фуфа́йка semolina [,semə'li:nə] п кул. 1) семо- ли́на, кру́пка 2) ма́нная крупа́ semper fidelis [,sempeəfi'deilis] лат. всегда́ ве́рен semper idem [,sempeə(r)'idem] лат. всегда́ то же са́мое; всегда́ тот же semper paratus [,sempeəpə'rɑ:təs] лат. всегда́ гото́в seɪnpitern ['sempita:n] = sempiternal sempiternal [,sempi'tə:n(ə)l] а поэт. ве́чный semsem ['semsem] = sesame semuncia [sem'ʌnsiə] п (pl -iae) др.- -рим. пол-у́нции semunciae [sem'ʌnsii:] pl от semuncia sen [sen] n сен (разменная монета Японии) senarmontite [,senə'montait] п мин. сенармонти́т senary ['si:n(ə)n] а шестерно́й, свя́занный с ци́фрой шесть; ~ scale шестерна́я шкала́; ~ division деле́ние на шесть часте́й senate ['semt] п 1. сена́т; the Roman S. ист. ри́мский сена́т; the U.S. S. сена́т США; the State S. амер, сена́т шта́та 2. сове́т (в университетах); учёный сове́т 3. часто ритор, парла́мент; S. examination экза́мен на получе́ние сте́пени в Ке́мбриджском университе́те Senate-house ['senithaos] п зда́ние сове́та (в университете, особ, в Кембридже) senator ['senətə] п сена́тор; U. S. ~ член сена́та США, америка́нский сена́тор; State ~ член сена́та шта́та; ~ from Massachusetts сена́тор от шта́та Массачу́сетс senatorial [,senə'tɔ:riəl] а 1. сена́торский; ~ rank зва́ние сена́тора; ~ powers полномо́чия сена́тора 2. амер. относя́щийся к вы́борам в сена́т; ~ district о́круг, избира́ющий сена́тора senatorial courtesy [,senə,tɔ:riəl'ks:tisi] амер, тради́ция сена́та США — не утвержда́ть кандидату́ру должностно́го лица́, назна́ченного президе́нтом, е́сли про́тив э́той кандидату́ры возража́ют сена́торы шта́та, уроже́нцем или жи́телем кото́рого явля́ется да́нное лицо́ (право отвода имеют только сенаторы, принадлежащие к той же партии, что и президент) senatorian [,senə'tɔ:riən] = senatorial 1 senatorship ['senətəʃip] п 1. зва́ние сена́то́ра 2. срок полномо́чий сена́тора senatus [se'neitəs] п лат. 1. др.-рим. сена́т; S. populusque Romanus сена́т и наро́д ри́мский (формула постановления); S. consultum ука́з сена́та! 2. сове́т (в университетах); ~ academicus учёный сове́т send [send] v (sent) 1. 1) посыла́ть, присыла́ть, отправля́ть, отсыла́ть; to ~ help [aid, relief] посыла́ть /присыла́ть/ по́мощь [подде́ржку, пополне́ние]; to ~ a warning посла́ть /сде́лать/ предупрежде́ние; to ~ a case to hospital напра́вить больно́го́ в больни́цу; to ~ а child to school отда́ть ребёнка в шко́лу; to ~ smb. one’s compliments /one’s love, one’s respect/ переда́ть кому́-л. приве́т; to ~ smth. by mail [by airmail, by rail, by messenger] посла́ть что-л. по́чтой [авиапо́чтой, по желе́зной доро́ге, с посы́льным]; to ~ smth. through /with/ smb. посыла́ть что-л. че́рез кого́-л. /с кем-л./; to ~ smb. on an errand посла́ть кого́-л. с поруче́нием; to ~ smth. to be mended отда́ть что-л. в почи́нку /в ремо́нт/; to ~ goods by train отправля́ть това́р по́ездом; your question sent me to the dictionary ваш вопро́с заста́вил меня́ обрати́ться к словарю; а саг was sent for me за мной присла́ли маши́ну; keep the box until I ~ for it оста́вьте я́щик у себя́, пока́ я не пришлю́ за ним 2) передава́ть; ~ the wine round переда́йте вино́ по кру́гу, обнеси́те всех вино́м; to ~ sheets to the wash отда́ть про́стыни в сти́рку 3) извеща́ть, дава́ть знать; ~ to me in the morning извести́те меня́ у́тром; if you don’t ~, I’ll not come е́сли вы мне не дади́те знать, я не приду́ 2. (for) 1) вы́звать, пригласи́ть; to ~ smb. for smth., smb. посыла́ть кого́-л. за чем-л., за кем-л.; to ~ for the doctor посла́ть за врачо́м; вы́звать врача́; the plumber has been sent for вы́звали санте́хника; за санте́хником пошли́ 2) заказа́ть, вы́писать; to ~ for a book on wild birds вы́писать кни́гу о лесны́х пти́цах; now for a free catalogue” «не откла́дывая закажи́те беспла́тный катало́г» (в объявлении) 3. направля́ть (удар); броса́ть; to ~ several shots into the enemy посла́ть не́сколько вы́стрелов вдого́нку врагу́; the gun ~s a ball 2000 yards ружьё бьёт на 2000 я́рдов; I sent a blow to his chin я уда́рил его́ в подборо́док; he sent the ball between the gateposts он посла́л мяч в воро́та 4. радио передава́ть; the ship’s radio ~s on a special band судово́е ра́дио передаёт в осо́бом диапазо́не 5. приводи́ть в како́е-л. состоя́ние; to ~ smb. mad /off his head, out of his mind/ своди́ть кого́-л. с ума́; to ~ smb. to sleep усыпи́ть кого́-л.; to ~ smb. to destruction уничто́жить кого́-л.; to ~ smb. sprawling сбить кого́-л. с ног; to ~ smb. reeling заста́вить кого́-л. пошатну́ться /заша- SEM-SEN § та́ться/; to ~ smb. into a rage привести́ в я́рость, взбеси́ть кого́-л. 6. 1) сл. исполня́ть или слу́шать джа́зовую му́зыку, доводя́ себя́ до экзальта́ции 2) приводи́ть в восто́рг, в экста́з 7. возвыш. ниспосла́ть, дарова́ть; насыла́ть; to ~ а plague on a country насла́ть на страну́ чуму́; to ~ much rain ниспосла́ть дождь; what does fortune ~ us? что гото́вит нам судьба́? о́ to word to smb. сообщи́ть /дать знать/ кому́-л.; ~ me word of your arrival сооощи́те мне о своём приезде; to ~ smb. to Coventry сл. прекрати́ть обще́ние с кем-л., бойкоти́ровать кого́-л.; to ~ to the skies сл. отпра́вить на тот свет, прико́нчить, уби́ть; to ~ smb. packing, to ~ smb. to the right-about прогна́ть /вы́гнать, уво́лить/ кого́-л.; to ~ smb. about his business а) прогна́ть, вы́турить кого́-л.; б) осади́ть, поста́вить на ме́сто кого́-л.; в) посла́ть кого́-л. ко всем чертя́м; = дать от воро́т поворо́т; to ~ up the wall вы́вести из себя́, привести́ в я́рость send across ['sendə'kros] phr v посла́ть че́рез что-л. или за что-л. (за реку, через улицу и т. п.); send Michael across for the newspaper пошли́ Ма́йкла напро́тив /че́рез у́лицу/ за газе́той; to send goods across to the Continent b.y ferry посыла́ть това́ры (из Англии) на (Европе́йский) контине́нт на паро́мных суда́х send ahead ['sendə'hed] phr v посыла́ть вперёд или впереди́ чего́-л.; armored cars were sent ahead of the main body of the division бронемаши́нам бы́ло прика́зано дви́гаться впереди́ основны́х сил диви́зии send away ['sendə'wei] phr v 1. прогоня́ть, увольня́ть; she has sent away her maid она́ уво́лила го́рничную 2. высыла́ть, посыла́ть (куда-л.); boats were sent away for rescue на спаса́тельные рабо́ты бы́ли по́сланы ло́дки 3« (for) зака́зывать, выпи́сывать; to ~ for a map [for a set or stamps] заказа́ть ка́рту [компле́кт ма́рок]; to ~ for an almanac [for a dictionary] вы́писать спра́вочник [слова́рь] send down ['send'daon] phr v 1. понижа́ть, сбива́ть; to send prices [the temperature] down сбива́ть це́ны [температу́ру] 2. исключа́ть, отчисля́ть (из университета, колледжа); several students were sent down after the incidents по́сле э́тих инциде́нтов не́сколько студе́нтов бы́ло исключено́ sender ['sendə] п 1. см. send + -er 2. отправи́тель; the ~ of the letter отправи́тель письма́ 3. ком. экспеди́тор 4. 1) радио переда́тчик 2) телегра́фный ключ, переда́тчик send forth ['send'fɔ:θ] phr v 1. издава́ть, испуска́ть; the plant sends forth root and stem расте́ние пусти́ло ко́рни; the sun sends forth light and heat со́лнце излуча́ет свет и тепло́; flowers ~ fragrance цветы́ источа́ют арома́т; to ~ a cry испусти́ть вопль 2. посыла́ть, отправля́ть; to ~ labourers into the harvest посла́ть /отпра́вить/ рабо́тников на убо́рку урожа́я sendforward ['send'fɔ:wəd] = send on send in ['send'm] phr v 1. представля́ть (картину на выставку, работу на конкурс и т. п.); to ~ one’s name записа́ться /пода́ть/ (на конкурс и т. п.); to ~ one’s name as a candidate вы́ставить свою́ кандидату́ру; to ~ one’s bill предста́вить (свой) счёт 2. подава́ть (заявление); to ~ one’s resignation /one’s pa- A 13 250 193
SEN-SEN pers/ пода́ть в отста́вку; ~ your application in good time пода́йте заявле́ние заблаговре́менно; situation reports were sent in three times a day сообще́ния c мест поступа́ли два ра́за в су́тки О to ~ one’s name /one's card/ просить доложи́ть о себе́ sending1 ['sendiŋ] п посы́лка, пода́ча сигна́лов sending2 ['sendiŋ] п мор. вертика́льная ка́чка send off ['send'af] phr v 1.1) отсыла́ть, отправля́ть (письмо, посылку)', to ~ one’s luggage отпра́вить свой бага́ж 2) (for) посыла́ть за чем-л.; выпи́сывать, зака́зывать; have you sent off for your guide to space exploration? вы уже́ вы́писали спра́вочник по косми́ческим иссле́дованиям? 2. 1) прогоня́ть, увольня́ть 2) спорт, удаля́ть с по́ля; don’t try to argue with the ref: you’ll only get sent off не пыта́йся спо́рить с судьёй, тебя́ про́сто удаля́т с по́ля 3. провожа́ть, устра́ивать про́воды send-off ['sender] п 1. разг, про́воды; to give smb. a showy ~ устро́ить кому́-л. пы́шные про́воды; а~ to one’s new home про́воды на но́вое ме́сто жи́тельства; a good ~ to the other world шутл. пы́шные по́хороны 2. почи́н, нача́ло; to give a good [a poor] ~ in smth. сде́лать в чём-л. хоро́ший [плохо́й] почи́н; to have a good [a poor] ~ а) бы́ть хорошо́ [пло́хо] при́нятым; б) хорошо́ [пло́хо] нача́ть (что-л.) 3. реце́нзия; о́тзыв (особ, на премьеру)', the book was given a good ~ кни́га получи́ла хвале́бный о́тзыв; the new play had a poor ~ но́вая пье́са была́ пло́хо встре́чена (пре́ссой) send on ['send'ɑn] phr v пересыла́ть (в другое место)', to ~ an order переда́ть прика́з; students are asked to leave their vacation addresses with the sec’у so that examination results can be sent on про́сьба к студе́нтам — сообщи́ть секретарю́ а́дрес, по кото́рому они́ бу́дут находи́ться во вре́мя кани́кул, с тем что́бы их мо́жно бы́ло пи́сьменно извести́ть о результа́тах экза́менов send out ['send'aut] phr v 1. испуска́ть; излуча́ть; a stove [a lamp] sends out heat [light] печь [ла́мпа] излуча́ет тепло́ [свет] 2. дава́ть (ростки, побеги); the tree sends out leaves на де́реве распуска́ются ли́стья 3. отправля́ть, рассыла́ть; to ~ invitations рассыла́ть приглаше́ния; to ~ a signal дать сигна́л; to ~ an appeal вы́пустить воззва́ние; to ~ word that... дать знать, что... 4. вы́гнать, отпра́вить (из помещения); to send the children out отпра́вить дете́й погуля́ть; to send a pupil out for misbehaviour вы́ставить ученика́ из кла́сса за плохо́е поведе́ние 5. (for) посыла́ть куда́-л. за чем-л.; shall we ~ for coffee? не посла́ть ли нам (кого́-нибудь) за ко́фе? 6. доставля́ть на́ дом (заказы и т. п.; о магазине и т. п.) 7. радио передава́ть; to ~ messages передава́ть сообще́ния send over ['send'əvvə] phr v 1. передава́ть; to send smb. over to the police переда́ть кого́-л. в ру́ки поли́ции 2. посыла́ть; send him over to England пошли́те его́ в Англию 3. передава́ть по ра́дио send round ['send'ravnd] phr v 1. распространя́ть, рассыла́ть; a message has been sent round бы́ло распространено́ (циркуля́рное) извеще́ние 2. посыла́ть; ɪ have sent him round to my customers я приказа́л ему́ обойти́ мои́х клие́нтов /зака́зчиков/; shall I send the books round 194 or will you call for them? прика́жете посла́ть э́ти кни́ги вам на́ дом и́ли вы за ни́ми зайдёте? 3. пуска́ть по кру́гу; to ~ the bottle [the hat] пусти́ть буты́лку [ша́пку] по кру́гу send up ['send'ʌp] phrvl, повыша́ть; to ~ prices [pressure] повыша́ть це́ны [давле́ние] 2. отправля́ть (обыкн. в высшую инстанцию); to ~ a report напра́вить докла́д /сообще́ние/ (начальству) 3. школ, вызыва́ть (к директору и т.п. для наказания или поощрения); the boy was sent up to the head-master ма́льчика вы́звал дире́ктор 4. взорва́ть; a convoy of petrol lorries was sent up in flames коло́нна бензово́зов взлете́ла на во́здух 5. запуска́ть; to ~ a rocket [a trial balloon] запуска́ть раке́ту [про́бный шар] 6. 1) высме́ивать, разы́грывать (кого-л.) 2) пароди́ровать, изобража́ть сатири́чески; in their sketch they ~ fashionable women who work for charitable causes их скетч представля́ет собо́й сати́ру на све́тских дам, занима́ющихся благотвори́тельностью 7. амер. сл. посади́ть в тюрьму́; he was sent up for twenty years его́ посади́ли на два́дцать лет send-up ['sendʌp]n разг. 1) ро́зыгрыш; насме́шка, издева́тельство 2) паро́дия; сати́ра; ~ songs сатири́ческие пе́сенки Seneca ['senikə] п (pl тж. без измен.) 1) се́нека (племя американских индейцев) 2) представи́тель пле́мени се́нека 3) язы́к пле́мени се́нека senectitude [si'nektitju:d] п книжн. после́дний эта́п жи́зни; преддве́рие сме́рти senega ['senigə] п 1. бот. сене́га, змеи́ный ко́рень (Polygala senega) 2. отха́ркивающее сре́дство при бронхи́те Senegalese I [,senigə'li:z] п сенега́лец; сенега́лка; the ~ собир. сенега́льцы Senegalese П [,senigə'li:z] а сенега́льский senescence [si'nes(ə)ns] п старе́ние, дряхле́ние senescent [si'nes(ə)nt] а старе́ющий, дряхле́ющий seneschal ['seniʃ(ə)l] п ист. сенеша́ль senhor [se'njɔ:] п порту г. сеньо́р (обращение к мужчине) senhora [se'njɔ:rə] п порту г. сеньо́ра (обращение к женщине) senhorita [,senjɔ:'ri:tə] п португ. сеньори́та (обращение к незамужней) senile ['si:nail] а 1. ста́рческий; дря́хлый; ~ imbecility ста́рческий мара́зм; ~ diseases ста́рческие боле́зни 2. геол. ста́рый (приближающийся к концу цикла эрозии) senility [si'niliti] п 1. глубо́кая ста́рость, дря́хлость; одряхле́ние; premature ~ преждевре́менная ста́рость 2. угаса́ние senior ɪ ['si:niə] п 1. ста́рший (по возрасту); пожило́й челове́к; the village ~ s сельские старе́йшины; to have respect for one’s ~s уважа́ть ста́рших; I was slightly his ~ я немно́го ста́рше его́ 2. вышестоя́щий, ста́рший (по положению, по званию); ~ in office ста́рший по до́лжности; to be smb. ’s ~ by three years быть на три ку́рса ста́рше кого́-л. 3. 1) студе́нт после́днего ку́рса 2) амер, учени́к выпускно́го кла́сса сре́дней шко́лы 4. спортсме́н ста́ршего во́зраста senior ɪɪ ['si:niə] а 1. ста́рший (об отце, старшем ученике-однофамильце в школе); John Brown S. was a busy man Джон Бра́ун ста́рший (отец — в отличие от сына) был заняты́м челове́ком 2. 1) ста́рший (по возрасту, по положению); the ~ members of the family ста́ршие чле́ны семьи́; the ~ branch of а family ста́ршая ветвь семьи́; the ~ partner глава́ фи́рмы, гла́вный компаньо́н? ~ pupils ученики́ ста́рших кла́ссов; ~ student студе́нт ста́рших ку́рсов [см. тж. senior student]; ~ man старшеку́рсник; ~ class ста́рший /выпускно́й/ класс; to be several years ~ to smb. быть на не́сколько лет ста́рше кого́-л. 2) старе́йший; the ~ member старе́йший член (организации); ~ members of a club старе́йшие чле́ны клу́ба 3. эвф. принадлежа́щий к ста́ршему поколе́нию; пожило́й; пенсио́нного во́зраста senior citizen [,si:niə'sitiz(ə)n] эвф. граждани́н ста́ршего поколе́ния, особ. пенсионе́р; пожило́й челове́к; ~s center клуб для ста́ршего поколе́ния; ~s village [home] посёлок [интерна́т] для пожилы́х /для пенсионе́ров/ senior citizenship [,si:mə'sitiz(ə)nʃip] амер. 1) ста́рость, прекло́нный во́зраст 2) права́ пенсионе́ров senior high school ['si:niə,haisku:l] амер, по́лная сре́дняя шко́ла (обыкн. включает 10—12 классы) seniority [,si:ni'nnti] п 1. старшинство́; in order of ~ в поря́дке старшинства́; ~ system систе́ма старшинства́ (в конгрессе США); he is chairman by ~ он председа́тельствует по старшинству́ /в поря́дке старшинства́/ 2. превосхо́дство в положе́нии, ра́нге и т. п. 3. трудово́й стаж; вы́слуга . лет; service ~ стаж слу́жбы в а́рмии; ~ rights продвиже́ние по слу́жбе в зави́симости от ста́жа рабо́ты; ~ pay надба́вка к зарпла́те за вы́слугу лет 4. физ. синьорите́т, старшинство́ senior officer [,si:niə(r)'nfisə] 1) воен. ста́рший офице́р 2) мор. ста́рший на ре́йде 3) мор. команди́р соедине́ния, кома́ндующий senior secondary school ['si:niə,sekən- d(ə)risku:l] по́лная сре́дняя шко́ла (для учащихся 12—18 лет; в Шотландии) Senior Service [,si:niə'sa:vis] вое́нно- -морско́й флот, ВМС (Великобритании) senior student [,si:niə'stju:d(ə)nt] ста́рший студе́нт (в Оксфордском университете; имеет диплом другого вуза и зачисляется на второй курс) [см. тж. senior II 2, l)] senna ['senə] п 1) бот. александри́йский лист (Cassia acutifolia) 2) се́нна; ~ tea насто́йка александри́йского листа́, слаби́тельный чай sennet ['senit] п ист. тру́бный сигна́л, возвеща́вший вы́ход арти́стов (в пьесах Елизаветинского периода) sennight ['senait] п уст. неде́ля; today ~ а) че́рез неде́лю; б) неде́лю тому́ наза́д sennit ['senit] п мор. плетёнка senocular [se'nnkjŋlə] а книжн. шестигла́зый senor [se'njɔ:] п исп. (pl тж. -res [-res]) сеньо́р (обращение к мужчине) senora [se'njɔ:rə] п исп. сеньо́ра (обращение к женщине) senorita [^senjɔ:'ri:tə] п исп. сеньори́та (обращение к незамужней) sensa ['sensə] pl от sensum sensate I ['sensit] а книжн. 1. наделённый чу́вствами 2. воспринима́емый чу́вствами, ощуща́емый 3. чу́вственный sensate ɪɪ['senseit] v книжн. ощуща́ть, чу́вствовать sensation [sen'seiʃ(ə)n] п 1. ощуще́ние, чу́вство; pleasant [disagreeable] ~ прия́тное [неприя́тное] чу́вство /ощуще́ние/; а ~ of pain [of distress] ощуще́ние бо́ли [недомога́ния]: a burning ~ изжо́га; a ~ of fear [or weariness] чу́вство стра́ха [уста́лости]; to cause [to experience, to have] a ~ of smth- вызыва́ть [испы́тывать] чу́вство чего́-л.; to lose all ~ in one’s feet потеря́ть вся́кую
чувствительность в нога́х 2. восприятие; visible ~ зри́тельное восприя́тие; auricular [optical] ~ слухово́й [зри́тельный] о́браз; to, dull the ~ of smth. притупля́ть восприи́мчивость (к чему-л.) 3. сенса́ция, нови́нка; the greatest ~ велича́йшая сенса́ция, гвоздь сезо́на; to make [to create, to cause] a ~ вы́звать [произвести́, созда́ть] сенса́цию; the new opera did not cause the least ~ in the capital но́вая о́пера не произвела́ никако́го впечатле́ния в столи́це 4. фи- лос. чу́вственное да́нное; чу́вственный о́пыт sensational [sen'seiʃ(ə)nəl] а 1. 1) сенсацио́нный; ~ news [rumours] сенсацио́нные но́вости [слу́хи]; ~ film сенсацио́нный фильм 2) блестя́щий; порази́тельный, великоле́пный; ~ victory [writer] блестя́щая побе́да [-ий писа́тель]; ~ play пье́са, по́льзующаяся шу́мным успе́хом 2. чу́вственный, осно́ванный на чу́вствах, ощуще́ниях 3. фи- лос. сенсуа́льный; the ~ theory of knowledge сенсуа́льная тео́рия позна́ния sensationalism [sen'seiʃ(ə)nəhz(ə)m] п 1. сенсацио́нность 2. филос. сенсуали́зм sensationalist [sen'seiʃ(ə)nəlist] п сенсуали́ст sensationalize [sen'seiʃ(ə)nəlaiz] у книжн. вызыва́ть чу́вственные ощуще́ния; возбужда́ть sensationally [ sen'seiʃ(ə)nəli] adv 1. 1) сенсацио́нно 2) блестя́ще, порази́тельно 2. чу́вственно sensationism [sen'seiʃ(ə)niz(ə)m] п 1. чу́вственность 2. = sensationalism 1 sensation-monger [ sen' sei ʃ( ə)n,mʌ ŋ gə] n распространи́тель сенсацио́нных слу́хов sensation-seeking [ sen' sei ʃ( ə)n, si: ki ŋ ] a 1) и́щущий о́стрых ощуще́ний 2) гоня́ющийся за сенса́циями (о репортёре и т. п.) sense ɪ [sens] п 1. 1) чу́вство; the five ~s пять чувств; ~ of hearing [of sight, of smell, of taste, of touch] слух [зре́ние, обоня́ние, вкус, осяза́ние]; sixth ~ шесто́е чу́вство, интуи́ция; inner ~ вну́тренний го́лос; вну́треннее ощуще́ние; ~ organs о́рганы чувств; dogs have an acute ~ of smell у соба́к о́строе обоня́ние /хоро́шее чутьё, нюх/ 2) ощуще́ние,, восприя́тие; а ~ of pain ощуще́ние бо́ли; а ~ of time чу́вство вре́мени; а ~ of locality чу́вство простра́нства; a high ~ of duty высо́кое чу́вство до́лга; aesthetic ~ эстети́ческий вкус /-ое чутьё/; ,a ~ of colour понима́ние колори́та, уме́ние подбира́ть цвета́; a keen ~ of humour то́нкое чу́вство ю́мора; a high ~ of one’s importance большо́е самомне́ние; to do smth. out of /from/ a ~ of duty де́лать что-л. из чу́вства до́лга; to have no ~ of proportion быть лишённым чу́вства ме́ры; to lack all ~ of beauty [or justice, of gratitude] не име́ть чу́вства прекра́сного [справедли́вости, благода́рности]; he has no stage ~ он соверше́нно не чу́вствует /не понима́ет зако́нов/ сце́ны 2. 1) pl созна́ние, рассу́док; in one’s right ~s в здра́вом уме́; are you in your right ~s? ты что — рехну́лся?; to be out of one’s ~s разг, свихну́ться, спя́тить, быть не в своём уме́; to recover /to regain/ one’s ~s прийти́ в себя́ /в созна́ние/; to lose one’s ~s сойти́ с ума́; to take leave of one’s ~s разг, сойти́ с ума́, рехну́ться; to be frightened out of one’s ~s перепуга́ться до полусме́рти /до о́бморока/; одуре́ть от стра́ха; no man in , his ~s would have done so так поступи́ть мог то́лько сумасше́дший /лишённый здра́вого смы́сла/ 2) ра́зум; ~ comes with age ра́зум прихо́дит с года́ми; he, has no ~ он же отлича́ется благоразу́мием; to bring smb. to hɪs ~s образу́мить кого́-л.; to come to one’s ~s образу́миться, прийти́ в себя́; to act against all ~ де́йствовать /поступа́ть/ неразу́мно 3) здра́вый смысл (тж. common ~); a man of ~ разу́мный /здравомы́слящий/ челове́к; to show good ʌ' прояви́ть здра́вый смысл; to appeal to smb.’s good /common/ ~ взыва́ть к чьему́-л. здра́вому смы́слу; to talk ~ говори́ть разу́мно /де́льно/; there is no ~ in doing this нет смы́сла /не сто́ит/ де́лать э́то; to have too much ~ to do smth., to have more ~ than to do smth. быть доста́точно у́мным, что́бы сде́лать что-л. /не сде́лать чего́-л./; to make use of one’s ~ s разг, шевели́ть мозга́ми, ду́мать; use a little ~ ! разг. шевели́ мозга́ми!, поду́май!; he had the good, ~ to make a wise choice у него́ хвати́ло ума́ /здра́вого смы́сла/ сде́лать пра́вильный вы́бор 3. 1) значе́ние, ва́жность (чего-л.); to make ~ име́ть смысл, быть ну́жным; this decision makes ~ э́то реше́ние име́ет смысл; it doesn’t make ~, it makes no, ~ at all э́то лишено́ вся́кого смы́сла; э́то вздор /чушь/; his attitude doesn’t make ~ его́ отноше́ние тру́дно поня́ть; I cannot make out the ~ of... не могу́ поня́ть смы́сла (чего-л.) 2) значе́ние; strict [literal] ~ то́чное [буква́льное] значе́ние; archaic ~ устаре́вшее значе́ние; in the narrow [enlarged] ~ of the word в у́зком [в широ́ком] значе́нии э́того сло́ва; in the best ~ of the term в лу́чшем смы́сле э́того сло́ва; in a (certain) ~ в не́котором смы́сле, до не́которой сте́пени; in по ~ ни в како́м смы́сле; ни в како́м отноше́нии; in по — a genius отню́дь не ге́ний; in every ~ во всех отноше́ниях; the marriage was in every ~ happy брак был во всех отноше́ниях счастли́вым; in more ~ s than one = и прито́м во мно́гих значе́ниях э́того сло́ва; и прито́м во мно́гих отноше́ниях; the word has acquired an disparaging ~ э́то сло́во приобрело́ неодобри́тельный отте́нок 4. о́бщее настрое́ние, дух; to take the ~ of the meeting определи́ть настрое́ние /мне́ние/ собра́ния (путём голосования, опроса)', поста́вить вопро́с на голосова́ние; the ~ of the conference was manifest отноше́ние конфере́нции (к э́тому вопро́су) бы́ло очеви́дным 5. спец, направле́ние; ~ of rotation [of current] направле́ние враще́ния [то́ка]; ~ finder определи́тель направле́ния О deprivation of ~s = sensory deprivation sense II [sens] v 1. чу́вствовать, осознава́ть; to ~ danger чу́ять опа́сность; he ~d our hostility он почу́вствовал на́ше вражде́бное отноше́ние; I had ~d as much я так и ду́мал, я э́то предви́дел 2. понима́ть, отдава́ть себе́ отчёт; she fully ~d the danger of her postition она́ целико́м отдава́ла себе́ отчёт в опа́сности своего́ положе́ния sense datum ['sens,deitəm] филос. да́нное в чу́вствах; sense data чу́вственные да́нные senseless ['senshs] а 1. 1) без созна́ния; to be [to lie] ~ быть [лежа́ть] без созна́ния /без чувств/; to fall ~ упа́сть за́мертво; to knock smb. ~ оглуши́ть кого́-л. (ударом) 2) бесчу́вственный, жесто́кий; ~ brute бесчу́вственный негодя́й 2. бессмы́сленный, глу́пый; ~ idea бессмы́сленная иде́я; ~ custom неле́пый обы́чай; ~ remark глу́пое замеча́ние sense-pause ['senspɔ:z] п лингв, смыслова́я па́уза sensibilia [,sensə'biliə] п книжн. воспринима́емое чу́вствами; чу́вственный мир SEN-SEN sensibility [,sensə'biliti] п 1. 1) чувстви́тельность; the ~ of the skin чувстви́тельность ко́жи; ~ to smth. чувстви́тельность к чему́-л.; to have ~ to an influence, легко́ поддава́ться влия́нию 2) чувстви́тельность, то́чность (прибора); the ~ of the magnetic needle чувстви́тельность магни́тной стре́лки 3) чувстви́тельность, сентимента́льность; mawkish ~ слезли́вая чувстви́тельность 2. восприи́мчивость, чу́ткость; fine ~ высо́кая восприи́мчивость; blunt [acute] ~ плоха́я [то́нкая] восприи́мчивость; aesthetic ~ эстети́ческое чу́вство; delicate literary ~ то́нкий литерату́рный вкус; the ~ of one’s own weakness созна́ние со́бственной сла́бости; to show a marked ʌ' to smth. быть кра́йне восприи́мчивым к,чему́-л.; he has little artistic ~ он ма́ло восприи́мчив к иску́сству Зе pl уязви́мость; оби́дчивость; to wound /to, offend, to shock/ smb.’s sensibilities оби́деть, заде́ть за живо́е, шоки́ровать кого́-л. sensible I ['sensəb(ə)l] п филос. воспринима́емое; чу́вственный объе́кт sensible ɪɪ ['sensəb(ə)l] а 1. разу́мный, благоразу́мный, здравомы́слящий; ~ idea [course of actions, suggestion, rule] разу́мная мысль [ли́ния поведе́ния, -ое предложе́ние, пра́вило]; ~ person благоразу́мный /здравомы́слящий/ челове́к; ~ beings разу́мные существа́; ~ clothing [shoes] удо́бная /практи́чная/ оде́жда [о́бувь]; that was very ~ of you! вы о́чень умно́ поступи́ли 2. ощути́мый, заме́тный; ~ increase заме́тное /ощути́мое/ увеличе́ние; а ~ change for the better заме́тное измене́ние к лу́чшему; а ~ difference in the temperature значи́тельная ра́зность температур; а ~ error суще́ственная оши́бка; he felt а ~ chill он чу́вствовал дово́льно си́льный озно́б 3. 1) осознаю́щий, понима́ющий; to be ~ of smth. осознава́ть /чу́вствовать/ что-л.; to make smb. ~ of smth. дать кому́-л. почу́вствовать что-л.; to be ~ of responsibility чу́вствовать отве́тственность; to be ~ of an honour цени́ть честь; to be ~ of the enormity of the crime осозна́ть гну́сность преступле́ния; to be ~ of the fact that... учи́тывать /не упуска́ть из ви́да/ тот факт, что...; we аге ~ of your problems мы понима́ем ва́ши пробле́мы /тру́дности/ 2) чу́вст- , вующий, чувстви́тельный; ~ part /spot/ сла́бое ме́сто; ~ to influences легко поддаю́щийся влия́нию 3) в созна́нии; the injured man was still ~ пострада́вший всё ещё был в созна́нии 4. чувстви́тельный (о приборе и т. п.) 5. филос. воспринима́емый чу́вствами; the ~ world in which we live чу́вственный мир, в кото́ром мы живём О ~ horizon астр, ви́димый горизо́нт sensibly ['sensəbli] adv 1. разу́мно; благоразу́мно; to be ~ dressed быть оде́тым по сезо́ну; носи́ть удо́бную оде́жду 2. ощути́мо, заме́тно sensific [ sen'sifik] а редк. вызыва́ющий ощуще́ние (о нервах) sensify ['sensifai] v спец, создава́ть вызыва́ть ощуще́ние , ■ sensile ['sensail] а книжн. де́йствующий на чу́вства; воспринима́емый чу́вствами sensing element [,sensiŋ'elimənt] спец. да́тчик sensitive I ['sensitiv] п 1. 1) телепа́т; челове́к, облада́ющий внечу́вственным восприя́тием 2) ме́диум 2. острочу́вст- вующий, рани́мый челове́к 13* 195
SEN-SEN sensitive ɪɪ ['sensitiv] a 1. чувстви́тельный, не́жный; ~ skin не́жная ко́жа; ~ ear то́нкий слух; ~ nerves то́нкая не́рвная организа́ция; ~ to heat [to light, to cold] чувстви́тельный к теплу́ [к све́ту, к хо́лоду]; butter [coffee] is very ~ to odours ма́сло [ко́фе] о́чень легко́ воспринима́ет за́пахи /чувстви́тельно [-ен] к за́пахам/ 2. 1) впечатли́тельный, чу́ткий; ~ nature [mind, person] впечатли́тельная нату́ра [-ый ум, челове́к]; ~ about /over/ smth. боле́зненно реаги́рующий на что-л.; don’t be so ~ не принима́й всё так бли́зко к се́рдцу [см. тж. 2)] 2) уязви́мый, оби́дчивый; don’t be so ~ I не будь таки́м оби́дчивым!, не обижа́йся! [см. тж. 1)]; morbidly ~ on the subject of... боле́зненно оби́дчивый, когда́ речь захо́дит о... 3) щепети́льный; ~ on questions of honour щепети́льный в воп- § о́сах че́сти 4) психо л. сенсити́вный . восприи́мчивый; an artist is ~ to beauty худо́жник то́нко чу́вствует прекра́сное 4. полит, секре́тный, засекре́ченный: свя́занный с вое́нной та́йной; ~ job рабо́та, свя́занная с секре́тностью; до́лжность, открыва́ющая до́ступ к засекре́ченным материа́лам; ~ areas of national defense о́бласти, име́ющие оборо́нное значе́ние и явля́ющиеся вое́нной та́йной; ~ information секре́тные све́дения, засекре́ченная информа́ция; ~ products, like special steels стратеги́ческие материа́лы, наприме́р сталь специа́льных ма́рок; ~ crops жи́зненно ва́жные (для страны́) сельскохозя́йственные культу́ры 5. спец, чувстви́тельный, бы́стро реаги́рующий: ~ instrument чувстви́тельный прибо́р; ~ film [paper] фото светочувстви́тельная плёнка [бума́га]; ~ market эк. неусто́йчивый. ры́нок sensitive plant [,sensitiv'plɑ:nt] бот. мимо́за стыдли́вая (Mimosa pudica) sensitivity [,sensi'tiviti] п i. 1) чувстви́тельность; lack of ~ отсу́тствие чувстви́тельности; ~ curve тех. крива́я чувстви́тельности; ~ to cold [heat] чувстви́тельность к хо́лоду [теплу́] 2) восприи́мчивость; впечатли́тельность; чу́ткость; to develop a ~ to art разви́ть восприя́тие иску́сства /худо́жественный вкус/; he has the ~ of a young girl он впечатли́телен как де́вушка 3) пси- хол. сенсити́вность 2. pl оби́дчивость, уязви́мость; to show respect for the sensitivities of others уважа́ть чу́вства други́х; не уязвля́ть чужо́е самолю́бие sensitivity group [,sensi'tivitigru:p] гру́ппа психотерапи́и (для нервнобольных, алкоголиков и т. п., часто под наблюдением психолога, психотерапевта) sensitivity training [,sensi'tiviti,trei- niŋ] группова́я психотерапи́я (совместное обсуждение личных проблем под руководством психолога, психотерапевта) sensitization [,sensitai'zeiʃ(ə)n] п 1) повыше́ние чувстви́тельности 2) фото сенсибилиза́ция, прида́ние светочувстви́тельности sensitize ['sensitaiz] v 1. 1) де́лать чувстви́тельным; повыша́ть чувстви́тельность; to ~ smb. to smth. настро́ить кого́-л. на что-л.; сде́лать кого́-л. бо́лее чу́тким к чему́-л.; to ~ smb. to changes ориенти́ровать кого́-л. на переме́ны 2) де́латься бо́лее чувстви́тельным или чу́тким 2. фото сенсибилизи́ровать 196 sensitizer ['sensitaizə] п сенсибилиза́тор, сенсибилизи́рующая среда́ sensitometer [,sensi'tɔɔɪmtə] п фото сенсито́ме́тр sensor ['sensə] п 1. спец, да́тчик, чувстви́тельный элеме́нт 2. о́рган (какого-л.) чу́вства sensorial [sen'sɔ:riəl] = sensory sensori-motor [,sens(ə)ri'məvtə] а чу́вственно-мото́рный (о нервах) sensory ['sens(ə)ri] а 1. спец, чувстви́тельный; ~ nerve чувстви́тельный нерв 2. 1) чу́вственный; относя́щийся к чу́вствам, сенсо́рный; ~ perception чу́вственное восприя́тие 2) сенсо́рный, относя́щийся к смы́слу, значе́нию; ~ aphasia мед. сенсо́рная афа́зия sensory deprivation ['sens(ə)ri,dep- n'veiʃ(ə)n] сенсо́рная деприва́ция; выключе́ние о́рганов чувств (при тренировке космонавтов и т. п.) sensual ['senʃoəl] а 1. чу́вственный, пло́тский; ~ mouth [lips] чу́вственный рот [-ые гу́бы]; ~ pleasures пло́тские удово́льствия; ~ life полова́я жизнь; пло́тская жизнь 2. сладостра́стный; ~ enjoyment физи́ческое наслажде́ние 3. чу́вственный, воспринима́емый чу́вствами; материа́льный 4. филос. сен- суали́стский sensualism ['senʃoəliz(ə)m] п 1. чу́вственность 2. филос. сенсуали́зм sensualist ['senʃoəlist] п 1. сластолю́бец 2. филос. сенсуали́ст sensuality [,senʃv'æliti] п 1. чу́вственность; похотли́вость 2. сладостра́стие sensualize ['senʃvəlaiz] v книжн. де́лать чу́вственным, пло́тским sensuism ['sensjoiz(ə)m] = sensualism 2 sensum ['sensəm] (pl sensa) = sense datum sensuous ['senʃuəs] а книжн. 1. чу́вственный (о восприятии) 2. 1) пло́тский, чу́вственный; ~ pleasures пло́тские ра́дости; ~ temperament чу́вственность 2) сладостра́стный; ~ beauty сладостра́стная /зно́йная/ краса́вица; ~ charm сексуа́льная притяга́тельность /привлека́тельность/ 3. эмоциона́льный; ~ verse эмоциона́льно насы́щенные стихи́; the ~ qualities of music эмоциона́льная сторона́ му́зыки sent [sent] past и p. p. от send sentence ɪ ['sentəns] n 1. юр. 1) пригово́р суда́, определя́ющий ме́ру наказа́ния; осужде́ние; suspended ~ усло́вное осужде́ние; concurrent ~s совпада́ющие /де́йствующие совме́стно/ пригово́ры; to pass /to pronounce/ a ~ вы́нести реше́ние о ме́ре наказа́ния, объяви́ть пригово́р; to reverse a ~ отмени́ть пригово́р 2) наказа́ние, ме́ра наказа́ния; severe [lenient] ~ стро́гое [мя́гкое] наказа́ние; capital /death/ ~ of death сме́ртный пригово́р; indeterminate ~ осужде́ние на неопределённый срок; to get a life ~ быть приговорённым к пожи́зненному заключе́нию; to receive a six months’ ~ быть приговорённым к шести́ ме́сяцам заключе́ния; a convict under а ~ of death for murder престу́пник, осуждённый на смерть за уби́йство 2. грам. предложе́ние; complex [compound] ~ сложноподчинённое [сложносочинённое] предложе́ние 3. сенте́нция, изрече́ние; a S. of Scripture изрече́ние из свяще́нного писа́ния 4. муз. предложе́ние 5. биол. осмы́сленная после́довательность кодо́нов (в генетическом коде) sentence II ['sentens] v 1) пригова́ривать, осужда́ть; to ~ smb. to death пригова́ривать кого́-л. к сме́рти; осуди́ть кого́-л. на смерть; he was ~d to a fine ему́ присуди́ли штраф 2) обре́чь; to ~ a species to extinction обре́чь вид на вымира́ние sentence stress ['sentəns,stres] фон, фра́зовое ударе́ние sententia [sen'tenʃə] п редк. (pl -ае [-ii]) сенте́нция, афори́зм sentential [sen'tenʃ(ə)l] а 1. сентенцио́зный, нравоучи́тельный 2. мат. относя́щийся к выска́зываниям; ~ calculus исчисле́ние выска́зываний sententiary [sen'tenʃ(ə)ri] п редк. 1. а́втор афори́змов 2. толкова́тель изрече́ний свяще́нного писа́ния sententious [sen'tenʃəs] а нравоучи́тельный; сентенцио́зный; ~ phrases сентенцио́зные фра́зы; ~ sayings афори́змы; ~ individual люби́тель изрека́ть расхо́жие и́стины sententiously [sen'tenʃəsli] adv напы́щенно; нравоучи́тельно sentience ['senʃ(ə)ns] п книжн. 1. чувстви́тельность; спосо́бность ощуща́ть 2. созна́ние, духо́вная жизнь sentient Ь ['senʃ(ə)nt] п книжн. 1. 1) существо́, наделённое чу́вствами 2) разу́мное существо́ 2. ум, интелле́кт; созна́ние sentient ɪɪ ['senʃ(ə)nt] а книжн. 1. чу́вствующий, ощуща́ющий; облада́ющий чувстви́тельностью; ~ experience чу́вственный о́пыт 2. наделённый созна́нием; ~ being разу́мное существо́; ~ existence филос. созна́тельное существова́ние sentiment ['sentimənt] п 1. 1) чу́вство; family [lofty, patriotic] ~s ро́дственные [высо́кие, патриоти́ческие] чу́вства; а ~ of pity [of joy] чу́вство жа́лости [ра́дости]; ~s towards smb. чу́вства к кому́-л.; we are often influenced by ~ на́ми ча́сто дви́жут эмо́ции 2) дух (произведения искусства и т. п. в про- тивоп. форме) 2. сентимента́льность; mawkish ~ слезли́вая чувстви́тельность; you don’t indulge in ~ in business в делово́м ми́ре нет ме́ста сантиме́нтам 3. чаще pl мне́ние, отноше́ние, настрое́ние; public ~s обще́ственное мне́ние; unity of ~ еди́шзтво мне́ния; to express [to change] one’s ~s вы́разить [измени́ть] своё мне́ние /отноше́ние/; to create а ~ in favour of smth. созда́ть мне́ние в по́льзу чего́-л.; to sound out ~ diplomatically дипломати́чно вы́яснить настрое́ние (каких-л. кругов) sentimental [, senti'men tl] а 1. сентимента́льный, чувстви́тельный; ~ music [poetry] сентимента́льная му́зыка [поэ́зия]; ~ schoolgirl сентимента́льная шко́льница; to strike a ~ note взыва́ть к чу́вствам 2. осно́ванный на чу́встве; he Kept the old photograph for ~ reasons он храни́л ста́рую фотогра́фию как дорого́е воспомина́ние 3. не́жный; ~ whisper не́жный шёпот sentimentalism [, senti 'ment(ə)hz(ə)m] п 1. сентиментали́зм 2. сентимента́льность, чувстви́тельность sentimentalist [,senti'ment(ə)hst] п 1. сентиментали́ст 2. сентимента́льный челове́к sentimentality [,sentimən'tæhti] п сентимента́льность, чувстви́тельность; сентимента́льщина sentimentalize [, senti 'men təlaiz] v 1) сентимента́льничать, изли́шне предава́ться чу́вствам 2) смотре́ть на что-л. сквозь при́зму чувств; идеализи́ровать, поэтизи́ровать и т. и.; he ~d their relationship он идеализи́ровал их отноше́ния sentinel ɪ ['sentin(ə)l] п 1. часово́й; to place /to station/ [to appoint] a ~ поста́вить [назна́чить] часово́го; to stand ~ over smth. стоя́ть на часа́х,
охраня́ть что-л. 2. поэт, страж 3. тех. преде́льный да́тчик sentinel II ['sentin(ə)l] v 1. охраня́ть, стоя́ть на стра́же 2. ста́вить стра́жу sentry ['sentri] п 1. воен. 1) часово́й; дежу́рный; ~ on guard часово́й на посту́; to post а поста́вить часово́го; to carry oft а ~ убйть /«снять»/ часово́го; to relieve sentries смени́ть карау́л 2) карау́л, карау́льная слу́жба; a soldier on ~ карау́льный; ~ dog сторожева́я соба́ка; ~ group полево́й карау́л; ~ outpost сторожева́я заста́ва; ~ post сторожево́й пост; to keep /to stand/ ~ нести́ карау́льную слу́жбу, охраня́ть (что-л.); to go on ~ заступи́ть в карау́л 2. мор. лот-предостерега́тель; «подво́дный часово́й» sentry-box ['sentribŋks] п воен, карау́льная бу́дка sentry-go ['sentrigəo] п воен. разг. карау́льная слу́жба; to be on ~ находи́ться на посту́; быть в карау́ле; to do ~ нести́ карау́л /карау́льную слу́жбу/ sentry-hole ['sentrihəvl] п воен, око́п для наблюде́ния sentry-line ['sentrilam] п воен, ли́ния сторожевы́х посто́в sentry-unit ['sentri,ju:nit] п воен. сторожево́е подразделе́ние sepal ['sep(ə)l] п бот. чашели́стик sepaloid ['si:p(ə)lɔid] а бот. в ви́де чашели́стика, подо́бный чашели́стику sepalous ['sepələs] а бот. име́ющий чашели́стики, с чашели́стиками separability [^sep(ə)rə'biliti] п 1. отдели́мость, разде́льность 2. лингв, раз- дельноофо́рмленность 3. мат. сепара́бельность separable ['sep(ə)rəb(ə)l] а 1) отдели́мый (тж. юр.); разде́льный; разъёмный 2) мат. сепара́бельный separata [,sepə'reitə] pl от separatum separate I ['sep(ə)rit] n 1. no лигр. отде́льный о́ттиск (статьи) 2. pl блу́зки, ю́бки, брю́ки и т. п., кото́рые мо́жно надева́ть в ра́зных комбина́циях 3. pl с.-х. отде́льности (почвы) separate ɪɪ ['sep(ə)rit] а 1. 1) отде́льный; изоли́рованный; обосо́бленный, отделённый; ~ room изоли́рованная /отде́льная/ ко́мната: ~ entrance отде́льный вход; ~ cell одино́чная ка́мера; a book in two ~ volumes кни́га в двух (отде́льных) тома́х; ~ system of imprisonment юр. тюре́мная систе́ма одино́чных ка́мер; ~ drive тех. одино́чный /индивидуа́льный/ при́во́д; to live ~ from smb. жить отде́льно от кого́-л. 2) разде́льный; ~ education разде́льное обуче́ние (мальчиков и девочек); ~ loading воен, разде́льное заряжа́ние; ~ ammunition воен, боеприпа́сы разде́льного заряжа́ния; ~ pagination полигр. разде́льная пагина́ция; to move that a ~ vote be taken тре́бовать разде́льного голосова́ния 3) сепара́тный; ~ peace treaty сепара́тный ми́рный догово́р; ~ negotiations сепара́тные перегово́ры 2. осо́бый, специа́льный; самостоя́тельный; these are two entirely ~ questions э́то два соверше́нно самостоя́тельных вопро́са; ~ account фин. специа́льный счёт; ~ existence of matter самостоя́тельное существова́ние мате́рии; ~ battalion воен, отде́льный батальо́н 3. бот. однопо́лый (о цветке) О ~ development «разде́льное разви́тие», ра́совая сегрега́ция (под предлогом создания равных, но раздельных возможностей); but equal” = «ра́венство по́рознь» (доктрина, оправдывающая расовую сегрегацию, в т. ч. в школах); ~ estate юр. отде́льное /обосо́бленное/ иму́щество (замужней женщины); ~ maintenance юр. содержа́ние, выпла́чиваемое му́жем жене́ в слу́чае соглаше́ния о разде́льном жи́тельстве separate Ш ['sepəreit] v 1. 1) отделя́ть, разъединя́ть; gardens ~d by a wall сады́, разделённые стено́й; widely ~d homestead разбро́санные фе́рмы; the river ~s the two countries река́ разделя́ет э́ти две страны́; to ~ religion from politics отдели́ть рели́гию от поли́тики; to ~ a word by a hyphen раздели́ть сло́во дефи́сом; to ~ by а comma отдели́ть запято́й; to ~ two boxers развести́ двух боксёров; the two events are ~d in time by one hundred years во вре́мени э́ти собы́тия отстоя́т друг от дру́га на со́тню лет; to ~ the sheep from the goats библ, отдели́ть а́гнцев от ко́злищ; to ~ the wires разъедини́ть провода́ 2) отделя́ться, разъединя́ться; the rope ~d under the strain верёвка разорвала́сь от натяже́ния 3) различа́ть, отлича́ть; to ~ truth from falsehood отлича́ть и́стину от лжи 2. 1) разделя́ть; to ~ smth. into parts [into classes, into parties, into' lots] раздели́ть что-л. на ча́сти [на кла́ссы, на па́ртии, на уча́стки] 2) выделя́ть, экстраги́ровать; сепари́ровать; to ~ milk сепари́ровать молоко́; to ~ cream from milk отделя́ть сли́вки от молока́; to ~ metal from ore обогаща́ть руду́ 3) сортирова́ть, отсе́ивать (тж. ~ out); to ~ bran from flour отсе́ивать о́труби (из муки); to ~ mail разбира́ть по́чту 3. 1) разлуча́ть; to ~ smb. from smb., smth. разлуча́ть кого́-л. с кем-л., чем-л. 2) расстава́ться, разлуча́ться; the friends didn’t ~ till midnight друзья́ не расстава́лись до полу́ночи; we have to ~ at the crossroad от перекрёстка нам придётся идти́ в ра́зные сто́роны; in some way he became ~d from his companions каки́м-то о́бразом он отдели́лся /отста́л/ от свои́х спу́тников 3) расходи́ться (о супругах); жить врозь (без развода); they ~d amicably они́ разошли́сь ми́рно; to live — d from one’s wife жить отде́льно от жены́ 4. 1) разлага́ть (на части) 2) хим. выделя́ть из раство́ра, выделя́ть отста́иванием 3) разделя́ть (фракции) 5. увольня́ть с вое́нной слу́жбы; демооилизо́вывать separate off ['sepəreit'ŋf] phr v 1. отделя́ть, изоли́ровать; to ~ hardened criminals изоли́ровать закорене́лых престу́пников (от других заключённых) 2. отделя́ть, отгора́живать; ~ this hut from the rest by a wire fence отгороди́те э́тот бара́к от остальны́х про́волочной огра́дой separatee [,sepərə'ti:] п демобилизо́ванный, демобилизу́емый separately ['sep(ə)ritli] adv отде́льно separating ['sepəreitiŋ] а разделя́ющий; ~ wall просте́нок, перегоро́дка; ~ tank тех. отсто́йник separation [,sepə'reiʃ(ə)n] п 1. отделе́ние, разъедине́ние, разделе́ние, разобще́ние; the ~ of Church and State отделе́ние це́ркви от госуда́рства; ~ of the sexes in school разде́льное обуче́ние ма́льчиков и де́вочек; the ~ of /between/ Sweden and Norway ист. отделе́ние Норве́гии от Шве́ции; ~ from а church [an organization] вы́ход из чле́нов це́ркви [из организа́ции] 2. разлу́ка; after a long ~ по́сле до́лгой разлу́ки; ~ from smb., smth. разлу́ка с кем-л., чем-л., жизнь вдали́ от кого́-л., чего́-л. 3. сортиро́вка, разложе́ние на ча́сти; ~ into parts [into lots] разделе́ние на ча́сти [на уча́стки] 4. юр. разде́льное жи́тельство супру́гов; ~ from bed and board разде́льное жи́тельство супру́гов; judicial ~ суде́бное разлуче́ние; ~ by SEN-SEP § consents разде́льное жи́тельство по взаи́мному согла́сию; to get а ~ from one’s wife /rrom one’s husband/ разъе́хаться (no взаимному соглашению или по решению суда) 5. 1) оконча́ние догово́рных отноше́ний, особ, оконча́ние сро́ка трудово́го соглаше́ния 2) увольне́ние из а́рмии; демобилиза́ция 6. физ. разделе́ние; ~ of isotopes разделе́ние изото́пов 7. горн., хим. обогаще́ние 8. геол. разделе́ние, разобще́ние (пласта, жилы) 9. ав. 1) отделе́ние (ступени ракеты) 2) эшелони́рование 10. спец, расстоя́ние, интерва́л; разнесе́ние, разно́с separation allowance [,sepə'reiʃ(ə)nə- ,laŋəns] посо́бие жене́ солда́та или матро́са (в военное время) separation centre [,sepə'reiʃ(ə)n,sentə] воен, пункт демобилиза́ции separationist [,sepə'reiɪ(ə)mst] = separatist separation of powers [,sepə'reiɪ(ə)nəv- 'pavəz] юр. разделе́ние власте́й (разграничение законодательнойt исполнительной и судебной власти) separation-order [, sepə 'rei ʃ(ð)n, ɔ: də ] юр. реше́ние суда́ о разде́льном жи́тельстве супру́гов separation payment [,sepə'reiʃ(ə)n- ,peimənt] расчёт по оконча́нии сро́ка слу́жбы separatism ['sep(ə)rətiz(ə)m] п сепарати́зм separatist ['sep(ə)rətist] п 1. сепарати́ст 2. раско́льник, отсту́пник, секта́нт 3. сторо́нник ра́совой сегрега́ции separatistic [,sep(ə)rə'tistɪk] а раско́льнический separative ['sep(ə)rətiv] а 1. сепарати́стский, стремя́щийся к отделе́нию 2. грам. раздели́тельный (о союзах) separator ['sepəreitə] п 1. см. separate III + -or 2. тех. сепара́тор, сортиро́вочный аппара́т; ~ slime оса́док при сепари́ровании, сепара́торная грязь 3« тех. прокла́дка 4. с.-х. молоти́лка 5. с.-х. соломотря́с 6. дор. раздели́тельна́я полоса́ 7. вчт. раздели́тель, раздели́тельный знак separatory ['sep(ə)rət(ə)ri] а раздели́тельный, отделя́ющий separatrix ['sepərətriks] п 1. ли́ния, разделя́ющая свет и тень (на освещённой поверхности) 2. раздели́тельный значо́к, коса́я черта́ (в корректуре) 3. 1) запята́я или пробе́л, разделя́ющие число́ на трёхзна́чные пери́оды 2) то́чка или запята́я, отделя́ющая це́лую часть числа́ от дро́бной 4. мат. сепаратри́са separatum [,sepə'reitəm] п (pl -ta) лат. отдельный о́ттиск (статьи) sepia ['si:piə] п 1. се́пия (краска); ~ drawing, рису́нок се́пией; ~ tone отте́нок се́пии 2. зоол. се́пия (Sepia gen.\ sepiolite ['si:piəlait] п геол, сепиоли́т, морска́я пе́нка sepoy ['si:pɔɪ] п инд. сипа́й; S. Mutiny /Rebellion/ ист. восста́ние сипа́ев sepsis ['sepsis] п мед. о́бщее зараже́ние, се́псис sept [sept] п 1. ист. ирла́ндский клан; пле́мя, семья́, септ 2. ветвь семьи́, име́ющая о́бщего пре́дка sept- [sept] = septem- septa ['septə] pl от septum septal ['septi] а биол. относя́щийся к перегоро́дке septan ['septən] а уст. семидне́вный, повторя́ющийся с промежу́тком в семь дней;- ~ fever мед. семидне́вная перемежа́ющаяся лихора́дка 197
SEP-SER septangular [sep'tæŋgjolə] а се́миуго́льный septaria [sep'te(ə)riə] pl от septarium septarium [sep'te(ə)riəm] n (pl -ia) геол, септа́рия septate ['septeit] а биол. разделённый перегоро́дками; име́ющий перегоро́дки septem- ['septem-] (тж. sept-, septi-) в сложных словах имеет значение семь: septemfoliate семилйстный; septangular семиуго́льный; septilateral семисторо́нний September [sep'tembə] п сентя́брь; in ~ в сентябре́; by ~ к сентябрю́; ~ days сентя́брьские дни septemfoliate [,septem'fəuli(e)it] абот. семили́стный septempartite [,septem'pɑ:tait] а бот. разделённый на семь часте́й; семи до́льный septemvir [sep'temvə] п (pl тж. -ri) книжн. оди́н из семи́ чле́нов септемвира́та septemvirate [sep'temvirit] п книжн. 1. септемвира́т, власть в рука́х семи́ челове́к 2. гру́ппа из семи́ челове́к septemviri [sep'temvirai] pl от septemvir septenarii [, septi 'ne(ə)nai] pl от sep- tenarius septenarius [, septi 'ne(ə)nəs] n (pl -rii) стих, стих из семи́ стоп septenary I [sep'ti:n(ə)ri] п 1. семиле́тний пери́од 2. набо́р из семи́ предме́тов 3. стих, семисто́пный стих 4. муз. окта́ва septenary П [sep'ti:n(ə)ri] а семери́чный, семерно́й septenate ['septineit] а бот. име́ющий семь отро́стков septennary [sep'ten(ə)n] а книжн. семиле́тний septennate [sep'teneit] п книжн. семиле́тний срок (слу́жбы) septennial [sep'teməl] а книжн. 1. семиле́тний; ~ parliaments парла́менты, избира́емые на семь лет 2. происходя́щий раз в семь лет; ~ elections вы́боры че́рез ка́ждые семь лет septennium [sep'teniəm] п книжн. семиле́тний пери́од septentrional [sep'tentnən(ə)l] а редк. се́верный septet [sep'tet] п муз. септе́т septi- ['septi-] = septem- septic ['septik] а мед. гни́лостный; септи́ческий; ~ fever септицеми́я, септи́ческая лихора́дка; the wound has gone ~ ра́на загнои́лась septicaemia [,septi'si:miə] книжн. см. sepsis septical ['septik(ə)l] редк. = septic septicemia [, septi'si:miэ] = sepsis septicity [sep'tisiti] n мед. септи́ч- ность, скло́нность к гние́нию septicoloured [, septi 'kʌləd] а семицве́тный septic (sore) throat [,septik(sɔ:)- 'θrəut] септи́ческий (стрептоко́кковый) фаринги́т septic tank ['septiktæŋk] ни́жняя ка́мера (канализационного отстойника) septiferous [sep'tif(ə)rəs] а биол. име́ющий перегоро́дки, разделённый перегоро́дками . septifolious [,septi'fəuhəs] а бот. семили́стный, име́ющий семь ли́стьев septilateral [, septi 'læt(ə)rəl] а семисторо́нний septillion [sep'tiljən] п мат. септильо́н septɪme position ['septi:mpə,ziʃ(ə)n] седьма́я пози́ция (фехтование) 198 Septinsular [sep'tinsjvlə] п 1. см. Приложение 2. pl жи́тели Иони́ческих о-во́в septipartite [,septi'pɑ:tait] = septempartite septisyllable ['septi,siɪəb(ə)l] n семисло́жное сло́во septivalent [, septi 'veilənt] а хим. семивале́нтный septoria [sep'tɔ:nə] n бот. септо́рий (Septoria gen.) septuagenarian ɪ [,sepʧŋəʤi'ne(ə)ri- ən] n челове́к в во́зрасте семи́десяти лет septuagenarian ɪɪ [,sepʧŋədʒi'ne(ə)ri- ən] а семидесятиле́тний septuagenary ɪ, ɪɪ [,sepʧuə'ʤi:n(ə)n] редк. = septuagenarian I и II Septuagesima [,sepʧŋə'dʒesimə] п церк. третье воскресе́нье до вели́кого поста́ (тж. ~ Sunday) septum ['septəm] п (pl -ta, -s [-z]) 1. биол. перегоро́дка 2. с.-х. мезга́ (в плодах) 3. геол, се́пта 4. опт. диафра́гма septuple ['septjup(ə)l] а книжн. семикра́тный sepulchral [si'pʌlkrəl] а книжн. 1. моги́льный, погреба́льный, надгро́бный; ~ stone [monument] надгро́бный ка́мень [па́мятник]; ~ urn [lamp, rites] погреба́льная у́рна [-ый фа́кел, -ые обря́ды] 2. 1) глухо́й, замоги́льный; ~ voice замоги́льный го́лос 2) мра́чный; ~ look мра́чный взгляд sepulchre ɪ ['sep(ə)lkə] п книжн. склеп, моги́ла, гробни́ца; the Holy S. гроб госпо́день; to make [to erect] a ~ постро́ить [воздви́гнуть] гробни́цу О whited /painted/ ~ а) библ, гроб пова́пленный; б) ханжа́, лицеме́р sepulchre П ['sep(ə)lkə] v книжн. погреба́ть, предава́ть земле́ supulture ['sep(ə)lʧə] п 1. книжн. погребе́ние, по́хороны 2. арх. гробни́ца, моги́ла sequacious [si'kweiʃ(ə)s] а книжн. 1. пода́тливый, послу́шный, поко́рный; легко́ поддаю́щийся влия́нию; ~ zeal раболе́пное усе́рдие; ~ to smth. поддаю́щийся чему́-л. 2. после́довательный, логи́чный sequaciously [si'kweiʃ(ə)sh] adv книжн. после́довательно, логи́чно sequacity [si'kwæsiti] п книжн. поко́рность, пода́тливость, подчине́ние sequel ['si:kwəl] п 1. результа́т, сле́дствие, после́дствие; the ~ of smth. результа́т чего́-л.; the ~ to smth. после́дствие чего́-л.; in the ~ впосле́дствии; the ~ of events после́дующие собы́тия 2. продолже́ние (книги)', а ~ to a story [to a novel] продолже́ние расска́за [рома́на]; the ~ to a film втора́я се́рия фи́льма; his new book is а ~ to his first novel его́ но́вая кни́га — э́то продолже́ние его́ пе́рвого рома́на sequela [si'kwi:lə] п (pl -1ае) мед. после́дствие, оста́точное явле́ние, осложне́ние sequelae [si'kwi:li:] pl от sequela sequence ['si:kwəns] п 1. после́довательность; ряд; поря́док сле́дования; chronological [natural, usual] ~ of smth. хронологи́ческий [есте́ственный, обы́чный] поря́док чего́-л.; ~ of the seasons сме́на времён го́да; there is little ~ in his arguments в его́ аргуме́нтах не хвата́ет после́довательности; his story lacks его́ расска́з бессвя́зен; in rapid [in slow, in regular] ~ of smth. бы́стро [ме́дленно, регуля́рно] сле́дуя за чем-л.; in ~ подря́д, оди́н за други́м; ~ of events ход собы́тий; ~ of tenses грам. после́довательность времён 2. после́дствие, результа́т; а to smth. результа́т /после́дствие/ чего́-л.; a natural ~ to folly есте́ственный результа́т безрассу́дства; а ~ of a crime is punishment преступле́ние неизбе́жно влечёт за собо́й наказа́ние 3. муз. секве́нция 4. 1) кино, амер, тж. театр, не́сколько сцен, составля́ющих эпизо́д 2) после́довательный ряд кинока́дров 5. карт, три или бо́лее ка́рты одно́й ма́сти по старшинству́ 6. се́рия; цикл; ~ of sonnets цикл соне́тов sequencing ['si:kwənsiŋ] п тех. программи́рование sequent ['si:kwənt] а 1. сле́дующий, после́довательный, иду́щий по поря́дку; ~ events цепь собы́тий 2. явля́ющийся сле́дствием sequential1 [si'kwenʃ(ə)l] а 1. 1) сле́дующий (из чего-л.) 2) явля́ющийся продолже́нием 2. после́довательный; ~ analysis после́довательный ана́лиз (в статистике); ~ thought после́довательное /логи́ческое/ мы́шле́ние; to break a problem into clear ~ steps разби́ть зада́чу на не́сколько после́довательных ступе́ней sequential2 [si'kwenʃ(ə)l] п спец, противозача́точное сре́дство sequentially [si'kwenʃ(ə)li] adv после́довательно sequester [si'kwestə] v юр. 1) секвестрова́ть; налага́ть аре́ст (на что-л.) 2) завладева́ть (чем-л.); конфискова́ть (что-л.) sequestered [si'kwestəd] а уединённый; изоли́рованный; ~ spot, уединённое ме́сто; to live а ~ life вести́ уединённый /за́мкнутый/ о́браз жи́зни sequestra [si'kwestrə] pl от sequestrum sequestrate [si'kwestreit] v юр. 1. 1) секвестрова́ть; опи́сывать иму́щество 2) конфискова́ть 3) брать иму́щество несостоя́тельного должника́ в ве́дение суда́ 2. отка́зываться от иму́щества поко́йного му́жа sequestration [,si:kwi'streiʃ(ə)n] п 1. юр. 1) секве́стр, наложе́ние аре́ста на иму́щество 2) суде́бное постановле́ние об аре́сте иму́щества 3) депони́рование предме́та спо́ра у тре́тьего лица́ 4) конфиска́ция 2. мед. изоля́ция (больного); каранти́н 3. мед. образова́ние секве́стра, секвестра́ция sequestrum [si'kwestrəm] п (pl -га) мед. секве́стр; омертве́вшая часть ко́сти sequin ['si:kwin] п 1. блёстка на пла́тье 2. ист. цехи́н (итальянская золотая монета) sequin(n)ed ['si:kwind] а расши́тый блёстками sequoia [si'kwɔiə] п бот. секво́йя (Sequoia gen.) ser [siə] п сер (индийская мера веса = 0,933 кг) sera ['si(ə)rə] pl от serum serac ['si:ræk] п геол, сера́к (ледника) seraglio [si'rɑ:ljəŋ] п (pl -os [-əŋz]) 1. сера́ль; гаре́м 2. ист. дворе́ц (султана) serai [se'rai] п тур. 1. карава́н-сара́й 2. 1) сера́ль; гаре́м 2) дворе́ц (султана) serai ['serəl, 'si(ə)rəl] а бот. сукцес¬ сио́нный, сери́йный [см. sere2] serape [se'rɑ:pi] п мексика́нская шаль или плед я́рких цвето́в seraph ['serəf] п (pl -phim, -s [-s]) серафи́м seraphic [si'ræfik] а серафи́ческий, а́нгельский, неземно́й; ~ smile а́нгельская улы́бка seraphim ['serəfim] п 1) pl от seraph 2) рел. серафи́мы, вы́сший из девяти́ а́нгельских чино́в seraphine ['serəfi:n] п тростнико́вый музыка́льный инструме́нт, тростнико́вая фле́йта Serapis ['serəpis] п миф. Сера́пис (древнеегипетское божество)
Serb ɪ, ɪɪ [ss:b]= Serbian I и II Serbian I ['ss:biən] n 1. серб; сёрбка; the ~s собир. се́рбы 2. се́рбский язы́к Serbian II ['sɜ:biən] а се́рбский Serbo-Croatian [, S3: bəŋkrəŋ 'eiʃ(ə)n ] а сербскохорва́тский sere1 [siə] а поэт, сухо́й, увя́дший; the ~ and yellow leaf а) о́сень; б) ста́рость sere2 [siə] п бот. се́рия {совокупность последовательно развивающихся на данном участке растительных сообществ)} ecological ~ экологи́ческая се́рия serein [sə'ræp] п метеор, дождь при безо́блачном небе по́сле захо́да со́лнца serenade ɪ [,seri'neid] п муз. серена́да serenade П [,sen'neid] v исполня́ть серена́ду; to ~ one’s love петь серена́ду да́ме се́рдца serenata [,serei'nɑ:tə] п муз. серена́да serendipitous [,serən'dipitəs] а книжн. свя́занный со счастли́вым слу́чаем; ~ discoveries откры́тия, сде́ланные случа́йно; = посчастли́вилось откры́ть serendipity [,serən'dipiti] п книжн. счастли́вая спосо́бность к откры́тиям; интуити́вная прозорли́вость serene [si'ri:n] а 1. безо́облачный, ти́хий; я́сный, прозра́чный; ~ air прозра́чный во́здух; the sky is ~ and bright не́бо я́сно и безо́облачно; the ~ waters of the Pacific споко́йные во́ды Ти́хого океа́на 2. споко́йный, безмяте́жный; невозмути́мый; a ~ look безмяте́жное выраже́ние лица́; а ~ smile беззабо́тная улы́бка; ~ old age споко́йная ста́рость; ~ courage споко́йное му́жество О all ~ I всё в поря́дке!; His S. Highness его́ све́тлость (титулование) serenely [si'ri:nh] adv 1. я́сно, 'ти́хо 2. споко́йно, невозмути́мо serenity [si'reniti] п 1. я́сность, прозра́чность, чистота́ (воздуха, неба)} the ~ of the sky я́сность не́ба 2. споко́йствие, безмяте́жность; the ~ of mind душе́вное равнове́сие; the ~ of old age безмяте́жность ста́рости 3. (S.) све́тлость (титулование) serf [ss:f] п 1. ист. крепостно́й; to work like а ~ = рабо́тать как вол 2. уст. раб serfage ['ss:fidʒ] — serfdom serfdom ['ss:fdəm] п крепостно́е пра́во; крепостни́чество; the abolition of ~ отме́на крепостно́го пра́ва serfhood [ 'sa:fhvd] == serfdom serge* [ss:dʒ] п текст. 1. серж 2. костюм из се́ржа 3. са́ржа (тж. silk ~) serge2 [sɑ:dʒ] п воен. разг, сержа́нт sergeancy ['sɑ:dʒ(ə)nsi] п 1. зва́ние сержа́нта в а́рмии 2. мла́дший кома́ндный соста́в sergeant ['sɑ:dʒ(ə)nt] п 1. воен, сержа́нт; ~ of the guard амер, а) помо́щник нача́льника офице́рского карау́ла; б) нача́льник сержа́нтского карау́ла 2. сержа́нт поли́ции sergeant-armourer [, sɑ: dʒ( ə)n t' a: m( ə )- rə] п воен, оруже́йный ма́стер (в звании сержанта) sergeant-at-arms [,sɑ:ʤ(ə)ntət'ɑ:mz] п парла́ментский при́став (обыкн. старший офицер или отставной генерал) segreant-cook [,sa:ʤ(ə)nt'kŋk] п ста́рший по́вар-сержа́нт sergeant major [,sɑ:dʒ(ə)nt'ɪneidʒə] 1. амер, гла́вный сержа́нт 2, старшина́ (должность) О ~’s tea сла́дкий чай с молоко́м и ро́мом serial ɪ ['si(ə)nəl] п 1. периоди́ческое изда́ние 2. рома́н в не́скольких частя́х (печатающийся в газете или журнале) 3. 1) фильм в двух или не́скольких се́риях 2) тле. сериа́л, многосери́йный телефи́льм (с единой фабулой) 4. воен. ма́ршевый эшело́н, эшело́н автоколо́нны 5. воен.- се́рия вы́стрелов 6. воен, вы́лет serial ɪɪ ['si(ə)nəl] а 1. серийный; ~ production сери́йное произво́дство; ~ publication сери́йное изда́ние, изда́ние се́риями; ~ catalogue катало́г периоди́ческих изда́ний; ~ number а) но́мер вы́пуска се́рии, сери́йный но́мер; б) воен, ли́чный но́мер; ~ bonds облига́ции, погаша́емые се́риями че́рез определённые интерва́лы; ~ film а) кинофи́льм в не́скольких се́риях; б) тле. сериа́л, многосери́йный телефи́льм (с единой фабулой) 2. поря́дковый (о номере) 3. периоди́ческий; выходя́щий частя́ми или вы́пусками; ~ right а́вторское пра́во на публика́цию в периоди́ческом изда́нии 4. вчт. после́довательный; ~ search после́довательный по́иск О ~ temperatures температу́ры ра́зных глуби́н (океана)', ~ relation мат. отноше́ние поря́дка serial(-access) memory ['si(ə)riəl(,æk- ses),mem(ə)ri] вчт. после́довательная па́мять, после́довательное запомина́ющее устро́йство serialism ['si(ə)nəhz(ə)m] = serial music serialization [,si(ə)riəlai'zeiʃ(ə)n] n публика́ция по частя́м (в газете, журнале)', вы́пуск (романа и т. п.) с продолже́нием serialize [ 'si(ə)riəlaiz] v 1) издава́ть се́риями; издава́ть вы́пусками, публикова́ть (роман и т. п.) с продолже́нием 2) экранизи́ровать в ви́де многосери́йного телевизио́нного фи́льма serially ['si(ə)nəli] adv периоди́чески; вы́пусками, с продолже́нием (об издании романа и т. п.) serial marriage [,si(ə)riəl'mæriʤ] «многосери́йный брак», ряд семе́йно- -половы́х свя́зей на 8—10 лет ка́ждая (предложение некоторых социологов) serial monogamy [,si(ə)riəlmə'nŋgə- mi] = serial marriage serial music [,si(ə)nəl'mju:zik] сери́йная му́зыка seriate(d) ['si(ə)neit(id)] a 1. в ви́де се́рий, вы́пусков 2. располо́женный по поря́дку 3. периоди́ческий seriatim [,si(ə)n'ætim] adv книжн. 1. се́риями 2. пункт за пу́нктом 3. по поря́дку; to examine the questions ~ рассмотре́ть вопро́сы в поря́дке поступле́ния seriation [,si(ə)ri'eiʃ(ə)n] п сери́йность sericeous [si'nʃəs] а зоол., бот. шелкови́стый; покры́тый шелкови́стым пушко́м sericin ['sensin] п серици́н (белковым, клейкий компонент шёлкового волокна) sericitic [,seri'sitik] а геол, серици́товый sericulture ['seri,kʌlʧə] п шелково́дство sericulturist [,seri'kʌlʧ(ə)rɪst] п шелково́д series I ['si(ə)ri:z] п (pl без измен.) 1. ряд (тж. мат.)', а ~ of years [of events, of victories] ряд лет [собы́тий, побе́д]; а ~ of brilliant statesmen плея́да блестя́щих госуда́рственных де́ятелей; infinite ~ бесконе́чный ряд; binomial ~ мат. биномиа́льный ряд; in ~ по поря́дку; после́довательно; time ~ временно́й ряд (в статистике) 2. се́рия, вы́пуск; компле́кт; гру́ппа; in а ~ of 40 lessons вы́пусками по 40 уро́ков; the men of letters ~ се́рия «вели́кие писа́тели»; to complete [to conclude] a ~ зако́нчить [заверши́ть] се́рию 3« геол, сви́та; отде́л, систе́ма 4. кино. SER-SER S тле. многосери́йный фильм, в кото́ром ка́ждая се́рия составля́ет зако́нченный эпизо́д series П ['si(ə)ri:z] а эл. после́довательный; ~ connection после́довательное соедине́ние; ~ winding после́довательная /се́риесная/ обмо́тка се́ти series-parallel connection ['si(ə)ri:z- ,pærəlelkə'nekʃ(ə)n] эл. после́довательно-паралле́льное или сме́шанное соедине́ние serif ['serif] п полигр. 1. засе́чка (на концах основных штрихов литеры) 2. шрифт с засе́чками serin ['serin] п зоол. канаре́ечный вьюро́к (Serinus canarius) serine ['seri:n, 'si(ə)-] п биохим. сери́н (аминокислота) seriocomic, seriocomical [,si(ə)riəu- 'komik, -(ə)l] а 1) трагикоми́ческий 2) полусерьёзный-полушутли́вый serious ['si(ə)riəs] а 1. серьёзный; глубокомы́сленный; ~ worker серьёзный рабо́тник; ~ mind глубо́кий ум; ~ reading серьёзная литерату́ра; ~ range воен, действи́тельная да́льность; to be ~ about smth. серьёзно относи́ться к чему́-л.; to become ~ стать серьёзным; to be in а ~ mood быть серьёзно настро́енным; to look ~ име́ть серьёзный вид; to give smth. a ~ thought а) серьёзно о чём-л. поду́мать; б) приня́ть что-л. всерьёз; you can’t be ~ вы, наве́рное, шу́тите; Гт ~ я не шучу́, я говорю́ серьёзно; he’s never ~ он ко всему́ отно́сится легко́ 2. ва́жный; ~ thoughtʊ [matter] ва́жная /серьёзная/ мысль [-ый вопро́с]; ~ objections суще́ственные /серьёзные/ возраже́ния 3. внуша́ющий опасе́ния, опа́сный; ~ illness [mistake] опа́сная боле́знь [оши́бка]; ~ wound тяжёлое ране́ние; things are becoming ~ положе́ние стано́вится угрожа́ющим; положе́ние осложня́ется seriously ['si(ə)nəsli] adv 1. серьёзно, всерьёз; ~ speaking говоря́ серьёзно; don’t take the matter (too) ~ не принима́йте э́то де́ло (сли́шком) всерьёз 2. опа́сно; the ~ wounded воен, тяжелора́неные; he is ~ ill он опа́сно бо́лен, его́ боле́знь внуша́ет опасе́ния 3. (как вводное слово) говоря́ серьёзно; but ~, what will you do? но, говоря́ серьёзно, что вы бу́дете де́лать? serious-minded [,si(ə)riəs'maindid] а амер, серьёзный (о человеке)', вду́мчивый seriousness ['si(ə)riəsnis] п серьёзность; ва́жность; in all ~ со всей серьёзностью serjeancy ['sɑ:dʒ(ə)nsi] = sergeancy serjeant ['sɑ:dʒ(ə)nt] 1. = sergeant 2. = sergeant-at-arms serjeant-at-arms [,sɑ:dʒ(ə)ntət'ɑ:mz] = sergeant-at-arms sermon I ['sa:mən] n 1) про́поведь; a ~ on smth. про́поведь о чём-л.; at a ~ на про́поведи; to deliver /to preach/ a ~ произноси́ть про́поведь; the ~ was preached by the dean про́поведь произнёс настоя́тель; the funeral ~ надгро́бное сло́во (священника); S. on the Mount библ. Наго́рная про́поведь 2) поуче́ние, нота́ция; to deliver a ~ чита́ть нота́цию; дава́ть наставле́ния sermon ɪɪ ['ss:mən] оредк. наставля́ть, поуча́ть sermoner ['ss:mənə] п редк. пропове́дник sermonize ['ss:mənaiz] v 1. поуча́ть; чита́ть нота́ции 2. редк. пропове́довать, чита́ть про́поведи 199
SER-SER sero- ['si(ə)rə(o)-] в сложных словах имеет значение 1. сероло́гия, серологи́ческий; serodiagnosis серо диа́гноз; serotherapy серотерапи́я 2. сы́воротка; serosanguinous состоя́щий из сы́воротки и кро́ви serodiagnosis [,si(ə)rəodaiəg'nəosis] п мед. серодиагно́стика seroimmunity [,si(ə)rəoi'mju:niti] п биол. пасси́вный иммуните́т; приви́тый иммуните́т serological test [,si(ə)rə'bɔdʒik(ə)l- 'test] бот. серологи́ческая реа́кция serology [si'rŋləʤi] п мед. сероло́гия serosity [si'rusiti] п физиол. серо́зная жи́дкость; сы́воротка serotherapy [,si(ə)rə'θerəpi] п мед. сы́вороточное лече́ние, серотерапи́я serotinous [si'rwtməs] а бот. по́здний, поздноцвету́щий serotonin [,serə'təunin] п биохим. серотони́н serous ['si(ə)rəs] а мед. серо́зный, сы́вороточный serow ['serəo] п зоол. 1) сера́о (Сар- ricornis) 2) гора́л (Nemorhaedus) Serpens ['sa:penz] п астр. Змея́ {созвездие) serpent ['ss:pənt] п 1. книжн. змея́, змей; young ~ змеёныш 2. 1) хи́трый, кова́рный преда́тель; змея́ подколо́дная 2) злой, зави́стливый челове́к, ехи́дна 3. серпе́нт (старинный музыкальный инструмент) Ь. шути́ха (фейерверк) 5. (S.) Змея́ (созвездие) 6. библ, змий- -искуси́тель, дья́вол (тж. Old S.) serpent-charmer ['ss:pənt,ʧɑ:mə] п заклина́тель змей serpentiform [ss:'pentifɔ:m] а змееви́дный Serpentine ['ss:pəntain] п Серпенти́н (озеро в Гайд-парке) serpentine I ['S3:pəntain] п 1. мин. серпенти́н, змееви́к; серпентини́т 2. тех. змееви́к 3. обыкн. pl «зме́йки» (фигурные передвижения в гимнастике) к. «перетя́жка» (конькобежная фигура) 5. ист. серпанти́на (полуфунтовая пушка) 6. изви́листая доро́га, серпанти́н serpentine II ['ss:pəntain] а 1. змеи́ный; ~ wisdom му́дрость зми́я 2. змееви́дный, изви́листый, извива́ющийся; ~ road изви́листая доро́га, серпанти́н 3. книжн. 1) кова́рный, преда́тельский 2) подо́бный зми́ю-искуси́телю, дья́вольский. serpentine ПГ ['S3:pəntain] v книжн. 1) извива́ться, передвига́ться́ подо́бно змее́ 2) заставля́ть извива́ться serpentine marble [,ss:pəntain'mɑ:- b(ə)l] зелёный серпентини́товый мра́мор serpentinous [sa:'pentinəs] редк.= serpentine II 2 serpentry ['sa:pəntn] п редк. 1. со- бир. зме́и, змеи́ное ца́рство 2. змеи́ный пито́мник 3. змееви́дная изви́лина serpigines [ss:'pidʒini:z] pl от serpigo serpigo [ss:'paigəu] п (pl -gines, -oes [-əuz]) мед. стригу́щий лиша́й serrate I ['ser(e)it] а 1) зубча́тый; пилообра́зный; зазу́бренный; ~ edges зазу́бренные края́ 2) бот. пи́льчатый serrate ГГ [se'reit] v зазу́бривать, де́лать зубцы́ serrated [se'reitid] = serrate I serration [se'reiʃ(ə)n] n 1. зубча́тость, зазу́бренность 2. зубе́ц serrature ['serətʃə] = serration serried ['send] a 1. со́мкнутый (плечом к плечу); in ~ ranks со́мкнутыми ряда́ми (о солдатах); ~ rows of spectators шере́нги зри́телей 2. зубча́тый; 200 ~ contours of the mountains зубча́тые очерта́ния гор serrulate(d) ['serjuleit(id)] а мелкозу́бчатый serry ['sen] v редк. 1. смыка́ть ряды́ 2. дви́гаться, идти́ со́мкнутыми ряда́ми serule ['si(ə)rju: 1 ] п биол. се́рула, ма́лая се́рия serum ['si(ə)rəm] п (pl тж. -га) физиол. сы́воротка (крови); ~ therapeutics /therapy/ мед. сы́вороточное лече́ние, серотерапи́я; ~ sickness мед. сы́вороточная боле́знь . servage ['ss:vidʒ] п 1. редк.= serfdom 2. ист. обро́к serval ['ss:v(ə)l] пзоол. серва́л (Felis capensis) servant ['ss:v(ə)nt] п 1. слуга́; служа́нка; прислу́га; domestic ~s дома́шняя прислу́га; the hotel ~s обслу́живающий персона́л гости́ницы; general ~, ~ of alt work «прислу́га за всё»; a female ~ служа́нка, куха́рка, камери́стка и т. д.; a farm ~ сельскохозя́йственный рабо́чий; батра́к; body ~ камерди́нер; liveried ~ ливре́йный лаке́й; indoor ~s дома́шняя прислу́га (горничные, повара и т. д.): outdoor ~s садо́вники, ко́нюхи и т. д.; officer’s ~ ист. денщи́к; ~s’ hall ко́мната /помеще́ние/ для слуг; to keep ~ s держа́ть слуг; to ring for the ~ звонко́м вы́звать слугу́; this woman was a ~ to my wife , э́та же́нщина прислу́живала мое́й жене́ 2. слу́жащий (государственного учреждения); а ~ of the State госуда́рственный слу́жащий; public /civil/ ~s госуда́рственные слу́жащие; чино́вники; должностны́е ли́ца; railway company’s ~s слу́жащие железнодоро́жной компа́нии 3. книжн. служи́тель; а ~ of art жрец иску́сства; а ~ of justice служи́тель правосу́дия; to be the ~ of one’s country служи́ть свое́й стране́ 4. рабо́чая пчела́ О fire is a good ~ but a bad master = не игра́й с огнём; economy is a good ~ but a bad master = бережли́вость хороша́, да ску́пость страшна́; your humble ~ уст. ваш поко́рный слуга́; your (most) obedient ~ ваш поко́рный слуга́ (теперь употр. только в официальных письмах); your ~, sir! к ва́шим услу́гам, сэр! (устарелая или полушутливая форма приветствия) servant-girl ['sa:v(ə)ntga:l] п 1) служа́нка 2) го́рничная servant-maid ['ss:v(ə)ntmeid] = servant-girl serve ɪ [ss:v] n пода́ча (мяча́) (теннис, бадминтон); good [bad] ~ хоро́шая [плоха́я] пода́ча; whose ~ is it? чья пода́ча? serve II [ss:v] о 1. служи́ть, быть слуго́й; to ~ a master служи́ть хозя́ину; to ~ two masters быть слуго́й двух госпо́д; to ~ one’s country служи́ть свое́й ро́дине; his eyes didn’t seem to ~ him глаза́, каза́лось, отка́зывались ему́ служи́ть; if my memory ~s me right е́сли мне па́мять не изменя́ет 2. рабо́тать, состоя́ть на слу́жбе, быть слу́жащим (тж. ~ out); to ~ in an office [in a shop, at a hairdresser’s] служи́ть в конто́ре [рабо́тать в магази́не, в парикма́херской]; to ~ on a committee [on a board] быть чле́ном комите́та [пра́вления]; to ~ on a jury юр. исполня́ть обя́занности прися́жного заседа́теля; to ~ as a secretary [as a cook, as a waiter, as a judge] рабо́тать секретарём [по́варом, официа́нтом, судьёй]; to be willing to ~ at a small salary соглаша́ться рабо́тать за небольшо́е жа́лованье /вознагражде́ние/ 3. служи́ть в а́рмии, быть вое́нным; to ~ in the army [in the air force, in the navy] служи́ть в а́рмии [в авиа́ции, во фло́те] to ~ in the ranks служи́ть рядовы́м; to ~ abroad служи́ть в войска́х, находя́щихся за грани́цей; to ~ in the war [at the front] быть уча́стником войны́ [быть на фро́нте]; to have ~d in twenty campaigns быть ветера́ном двадцати́ похо́дов; to ~ under smb. /under smb.’s command/ служи́ть’ под чьим-л. нача́лом /кома́ндованием/; he ~d under Admiral N он служи́л при адмира́ле H.; he’s not the sort of man I’d like to ~ under он не тако́й челове́к, кото́рого я бы хоте́л име́ть свои́м нача́льником /команди́ром/ 4. 1) обслу́живать; to ~ badly [fast, slowly, deftly] пло́хо [бы́стро, ме́дленно, ло́вко] обслу́живать; this railway line ~s a large district э́та железнодоро́жная ли́ния обслу́живает обши́рный райо́н; all floors are ~d by elevator лифт обслу́живает все этажи́; the doctor ~s a large area врач обслу́живает большо́й райо́н 2) снабжа́ть; to ~ a town [a house] with water [with gas, with electricity] снабжа́ть го́род [дом] водо́й [га́зом, электри́чеством]; to ~ a gun with ammunition обеспе́чивать ору́дие боеприпа́сами 3) занима́ться клие́нтами, покупа́телями, обслу́живать; to ~ customers обслу́живать покупа́телей /клие́нтов/; аге you being ~d? ва́ми занима́ются?, вас обслу́живают?; I’m waiting to be ~d я жду, когда́ меня́ обслу́жат /когда мной займу́тся/; to ~ a customer with smth. отпуска́ть покупа́телю что-л. 5. (часто ~ out, ~ up) 1) подава́ть (на стол), разноси́ть (пищу, напитки); обслу́живать;. to ~ at table подава́ть, обслу́живать (в ресторане и т. п.); to ~ breakfast [dinner, tea, supper] подава́ть за́втрак [обе́д, чай, у́жин]; ~ the coffee in, the drawing-room пода́йте ко́фе в гости́ной; dinner is ~d! обе́д по́дан!; to ~ smth. hot [cold] подава́ть что-л. горя́чим [холо́дным]; soup should be ~ d up very hot суп сле́дует подава́ть о́чень горя́чим; to ~ out fish for supper подава́ть на у́жин ры́бу; no wines were ~d at the dinner вина́ за обе́дом не подава́ли; to ~ smth. to smb. пода́ть что-л. кому́-л.; ladies are ~d before men снача́ла подаю́т да́мам; I was ~d with tea and cake мне по́дали чай с пирого́м; sometimes they ~ (up) a good meal here здесь иногда́ хорошо́ ко́рмят; the dinner was well ~d up обе́д был хорошо́ сервиро́ван; to ~ smth. round обноси́ть круго́м (гостей напитками ит. п.), угоща́ть (гостей); wine was ~d round вино́ бы́ло пу́щено по кру́гу 2) корми́ть, пи́чкать (несвежим); to ~ up an old tale переска́зывать ста́рую ба́сню- TV keeps serving up the same diet or old movies телеви́дение всё вре́мя пи́чкает нас ста́рыми фи́льмами 6. выполня́ть назначе́ние; служи́ть (для че- го-л.); испо́льзоваться, применя́ться; to ~ some useful purpose послужи́ть како́й-л. поле́зной це́ли; to ~ no purpose никуда́ /ни на что/ не годи́ться; to ~ as a lesson to smb. послужи́ть кому́-л. уро́ком; to ~ as a pretext служи́ть по́водом; it ~s to show the folly of smb. э́то слу́жит подтвержде́нием безрассу́дства кого́-л.; to ~ its turn /its purpose/ выполня́ть своё назначе́ние; the box ~d him as a table я́щик служи́л ему́ столо́м; I want a sofa to ~ for a bed я хочу́, что́бы дива́н служи́л мне крова́тью 7. 1) быть поле́зным, ока́зывать по́мощь; соде́йствовать; to ~ the cause of peace служи́ть де́лу ми́ра; to ~ smb.’s interests служи́ть чьим- -л. интере́сам; I would do much to ~
you я бы мно́гое о́тдал, что́бы быть вам поле́зным; I wish I could ~ you in this matter жаль, что я не могу́ помо́чь вам в э́том де́ле; no human power can ~ us ничто́ не мо́жет /не в си́лах челове́ка/ помо́чь нам; souncj education will ~ you in good stead in the affairs of life основа́тельное образова́ние бу́дет вам хоро́шим помо́щником в жи́зни 2) благоприя́тствовать (о погоде, времени); when occasion ~s при удо́бном /подходя́щем/ слу́чае 8. удовлетворя́ть, годи́ться, быть доста́точным; that excuse will not ~ you э́та отгово́рка не опра́вдывает вас; this didn’t ~ our turn э́то нам не подходи́ло, э́то нас не устра́ивало; to ~ smb.’s need удовлетворя́ть чьи-л. потре́бности; this amount will ~ me for a year э́той су́ммы мне хва́тит на́ год; that ~s to show that he is honest э́то явля́ется (доста́точным) доказа́тельством его́ че́стности 9. отбыва́ть срок (службы, полномочий, наказания); to ~ an apprenticeship проходи́ть курс учени́чества; to ~ one’s time /one’s term/ а) отслужи́ть свой срок; he has ~d his full term in office срок его́ полномо́чий истёк; this suit has ~d its time костю́м своё отслужи́л; б) отбыва́ть срок наказа́ния (тж. to ~ a sene- tence); to ~ time отбыва́ть срок /наказа́ние/; he ~d eight months in jail он отсиде́л во́семь ме́сяцев в тюрьме́ 10. разг, обходи́ться (с кем-л.), поступа́ть; to ~ smb. well [ill, tenderly, generously] обходи́ться с кем-л. хорошо́ [ду́рно, мя́гко, великоду́шно]; she was ~d very cruelly с ней обошли́сь о́чень жесто́ко; you have no business to ~ me like that ты не име́ешь пра́ва так со мной обраща́ться 11. церк. служи́ть слу́жбу 12. подава́ть мяч (теннис и волейбол); to ~ well [badly, into the net] подава́ть хорошо́ [пло́хо, в се́тку]; it is your turn to ~ ва́ша о́чередь подава́ть 13. юр. доставля́ть, вруча́ть (повестку ит. п.); to ~ smb. with a notice вызыва́ть кого́-л. пове́сткой в суд; to ~ a warrant on smb. предъявля́ть кому́-л. о́рдер на аре́ст; they’ve ~d а summons on him, they’ve ~d him with a summons они́ вручи́ли ему́ пове́стку 14. с.-х. случа́ть, спа́ривать; to ~ a mare случа́ть кобы́лу 15. мор. клетнева́ть О to - before the mast служи́ть (просты́м) матро́сом на торго́вом су́дне; to ~ a gun [a battery] вести́ ого́нь из ору́дия [с батаре́и]; to ~ hand and foot служи́ть ве́рой и пра́вдой; to ~ the time приспоса́бливаться к ду́ху вре́мени; = держа́ть нос по ве́тру; to ~ smb. a (dirty) trick сыгра́ть с кем-л. (плоху́ю) шу́тку; to ~ (smb.) with the same sause cm. sause I О; it will ~ а) э́то то, что ну́жно; it will ~ for the moment в да́нный моме́нт э́то сойдёт; б) э́того бу́дет доста́точно; it ~s him right! подело́м!, так ему́ и на́до! serve out ['ss:v'aut] phr v 1. раздава́ть, распределя́ть; no rifles have been served out yet винто́вки ещё не выдава́ли 2. разг, отплати́ть (кому-л. за что-л.); 1’11 serve him out! я ему́ отплачу́ (за э́то)! 3. отбы́ть (срок наказания и т. п.); they served out their terms они́ отбы́ли /отсиде́ли/ свой срок server ['sa:və] п 1. см. serve II + -er 2. подно́с (для тарелок, блюд) 3. pl лопа́точка и ви́лка (для салата, рыбы) Ь. игро́к, подаю́щий мяч (теннис); ~’s score счёт очко́в подаю́щего 5. церк. приче́тник, прислу́жник 6. вчт. обслу́живающее устро́йство; telex ~ ста́нция те́лексной свя́зи servery ['ss:v(ə)n] п разда́точная service1 ɪ ['ss:vis] п 1. услуже́ние; domestic ~ дома́шняя рабо́та, обя́занности слуги́; to be in (smb.’s) ~ быть слуго́й, служи́ть (у кого́-л.); to go into /to, out to/ ~ пойти́ в прислу́ги; to take ~ with smb. поступа́ть к кому́-л. в прислу́ги; to take smb. into one’s ~ нанима́ть кого́-л., брать в услуже́ние кого́-л.; last week the cook left our ~ на про́шлой неде́ле от нас ушла́ куха́рка 2. 1) рабо́та; hard [disagreeable, fatiguing] ~ тяжёлая [неприя́тная, утоми́тельная] рабо́та; to be out of ~ быть без рабо́ты /без ме́ста/; to go out of ~ уйти́ с рабо́ты; to reward smb. for his good [for his long] ~ награжда́ть кого́-л. за хоро́шую [за до́лгую] слу́жбу; to be on detached ~ быть в командиро́вке; to send smb. off on special ~ посла́ть кого́-л. co специа́льным зада́нием; he gives good ~ он хорошо́ рабо́тает, он отли́чный рабо́тник 2) рабо́чий стаж, срок слу́жбы; prolonged meritorious ~ вы́слуга лет; to have ten years ~ име́ть десятиле́тний стаж рабо́ты 3. госуда́рственная слу́жба; the Civil S. госуда́рственная /гражда́нская/ слу́жба; to be in the Civil S. быть на гражда́нской /на госуда́рственной/ слу́жбе; the diplomatic ~, амер. Foreign S. дипломати́ческая слу́жба; the consular ~ ко́нсульская слу́жба; on His [on Her] Majesty’s S. (сокр. O.H.M.S.) на слу́жбе его́ [её] вели́чества (форма франкирования официальной переписки) 4. 1) учрежде́ние (ведающее специальной отраслью работы); information ~ информацио́нная слу́жба; reporting ~s отде́л официа́льных отчётов (ООН); administrative ~ s администрати́вный отде́л (секретариата ООН); администрати́вные слу́жбы; typewriting ~ машинопи́сное бюро́ 2) слу́жба; telegraph [postal, telephone] ~ телегра́фная [почто́вая, телефо́нная] связь; communication ~ слу́жба свя́зи; railway ~ of trains железнодоро́жное сообще́ние; passenger ~ пассажи́рское сообще́ние; to restore normal train ~ восстанови́ть регуля́рное движе́ние поездо́в; to institute a new air ~ ввести́ но́вую ли́нию возду́шного сообще́ния; the telephone ~ is out of order телефо́нная связь нару́шена; to operate regular ~s from A. to В. установи́ть регуля́рные ре́йсы ме́жду А. и Б. 3) обслу́живание, се́рвис; good [bad] ~ at a hotel [at a restaurant] хоро́шее [плохо́е] обслу́живание в гости́нице [в рестора́не]; prompt ~ бы́строе обслу́живание; to give customers prompt ~ бы́стро обслу́живать покупа́телей; medical ~ медици́нское обслу́живание; electric-light ~ обеспе́чение электроэне́ргией 4) сфе́ра услу́г; обслу́живание населе́ния; слу́жба бы́та, се́рвис; ~ workers рабо́тники, за́нятые в сфе́ре обслу́живания (продавцы, парикмахеры, официанты ит. п.) 5) библиоте́чное обслу́живание (тж. ~ to readers); ~ catalogue служе́бный катало́г; ~ fee пла́та за абонеме́нт; ~ hours часы́ рабо́ты (библиотеки) 5. вое́нная слу́жба; National S.,cm. national II 1; Selective S. амер, во́инская пови́нность для отде́льных гра́ждан (по отбору); active ~, ~ with the colours действи́тельная вое́нная слу́жба; to be called up for active ~ быть при́званным на действи́тельную вое́нную слу́жбу; to do one’s military ~ цроходи́ть вое́нную слу́жбу; to be in the ~ служи́ть в а́рмии; length /period/ of ~ срок вое́нной слу́жбы; fit for ~ го́ден к вое́нной слу́жбе; to quit the ~ увольня́ться с вое́нной слу́жбы; to be dismissed /discharged/ from the ~ быть уво́ленным с во- SER —SER § е́нной слу́жбы; to retire from ~ вы́йти в отста́вку; ~ ashore мор. берегова́я слу́жба; sea ~ слу́жба на пла́вающих корабля́х; examination ~ мор. брандва́хтенная /досмо́тровая/ слу́жба; daily ~ мор. слу́жба корабе́льных наря́дов 6. воен, вид вооружённых сил; род войск; the three ~s — the army, the navy, the aviation три ро́да войск: сухопу́тные войска́, вое́нно-морско́й флот и вое́нно-возду́шные си́лы; what branch of the ~ do you expect to enter? в како́й род войск вы бу́дете зачи́слены? 7. 1) услу́га, одолже́ние; по́мощь; to be at smb.’s ~ быть к чьим-л. услу́гам; I am [the house is] at your ~ я [дом] к ва́шим услу́гам /в ва́шем распоряже́нии/; to offer one’s ~s предлага́ть свои́ услу́ги; to be of ~ to smb. быть кому́-л. поле́зным, пригоди́ться кому́-л., сослужи́ть кому́-л. слу́жбу; glad to be of ~ to you рад быть вам поле́зным; to do /to render/ smb. a (great) ~ оказа́ть кому́-л. (большу́ю) услу́гу; will you do me a - ? окажи́те мне услу́гу; what good ~s this pen has done me! э́та ру́чка мне хорошо́ послужи́ла!; you do yourself no ~ by such replies вы себе́ то́лько вреди́те таки́ми отве́тами; he didn’t need the ~ s of an interpreter он не нужда́лся в услу́гах /в по́мощи/ перево́дчика; in gratitude for your valuable ~s в благода́рность за ва́ши неоцени́мые услу́ги; an exchange of friendly ~s обме́н дру́жескими услу́гами; the dictionary is of enormous ~ to students э́тот слова́рь ока́зывает большу́ю по́мощь уча́щимся 2) заслу́га; ^reat [immense, important] ~s большие [огро́мные, ва́жные] заслу́ги; prominent [considerable] ~s to the State [to the cause of teaching and education] выдаю́щиеся [значи́тельные] заслу́ги пе́ред госуда́рством [в де́ле обуче́ния и образова́ния]; to exaggerate one’s own ~s преувели́чивать со́бственные заслу́ги; for smb.’s past ~s за про́шлые заслу́ги 8. 1) серви́з; dinner [tea, coffee] ~ обе́денный [ча́йный, кофе́йный] серви́з; а ~ of china фарфо́ровый серви́з 2) прибо́р; toilet ~ туале́тный прибо́р 9. церк. богослуже́ние, слу́жба; morning [evening, Sunday] ~ у́тренняя [вече́рняя, воскре́сная] слу́жба; burial ~ отпева́ние; marriage ~ венча́ние; baptismal ~ крести́ны; memorial ~ заупоко́йная слу́жба, панихи́да; to attend а ~ прису́тствовать на богослуже́нии; to conduct а ~ вести́ слу́жбу; are you going to ~? ты идёшь в це́рковь? 10. пода́ча мяча́ (теннис); your ~! ва́ша пода́ча!; strong [weak] ~ си́льная [сла́бая] пода́ча; ~ ball мяч, вводи́мый в игру́ с пода́чи 11. юр. исполне́ние постановле́ния суда́; вруче́ние (повестки и т. п.); суде́бное извеще́ние; personal ~ ли́чное оповеще́ние; substituted ~ оповеще́ние по по́чте; ~ of a writ ко́пия распоряже́ния суда́; ~ of attachment приведе́ние в исполне́ние суде́бного постановле́ния о взя́тии лица́ под стра́жу 12. с.-х. слу́чка; ~ period се́рвис-пери́од (от отёла до плодотворной случки) 13. мор. клетнева́ние 14. тех. эксплуата́ция; ~ instructions пра́вила эксплуата́ции; ~ life эксплуатацио́нный срок слу́жбы; a radio set with free 12 months ~ радиоприёмник с гара́нтией на год О to have seen ~ быть в до́лгом употребле́нии, износи́ться; my overcoat has seen long ~ моё пальто́ уже́ износи́- 201
SER —SES лось /отслужи́ло свой век/; his face has seen ~ по его́ лицу́ ви́дно, что он не мо́лод /что он вида́л ви́ды/ service1 II ['ss:vis] а 1. вое́нный; относя́щийся к вооружённым си́лам; ~ age (group) призывно́й во́зраст; ~ aviation вое́нная авиа́ция; ~ call уставно́й /служе́бный/ сигна́л; ~ certificate а) служе́бное удостовере́ние; б) свиде́тельство; ~ chevron наши́вка за шестиме́сячную слу́жбу на фро́нте; ~ families се́мьи военнослу́жащих; ~ number ли́чный но́мер {военнослужащего)', ~ record послужно́й спи́сок; ~ ribbon о́рденская пла́нка; ~ test испыта́ния в войска́х,, войсковы́е испыта́ния; ~ troops войска́ обслу́живания; тыловы́е ча́сти и подразделе́ния; ~ uniform /dress/ повседне́вная фо́рма оде́жды; ~ unit обслу́живающая часть; ~ weapon боево́е ору́жие 2. служе́бный; ~ entrance служе́бный вход; ~ call служе́бный телефо́нный разгово́р (особ, междугородный); ~ stair чёрный ход; ~ benefits а) выходно́е посо́бие; б) воен, льго́ты и привиле́гии военнослу́жащих; ~ conditions тех. усло́вия эксплуата́ции /рабо́ты/ 3. повседне́вный; про́чный, но́ский (об одежде) 4. обслу́живающий; ~ trades профессии, относя́щиеся к сфе́ре обслу́живания . service1 III ['ss-:vis] v 1. обслу́живать 2. производи́ть осмо́тр и теку́щий ремо́нт; to ~ a car [a radio-set, a ship] обслу́живать автомоби́ль [радиоприёмник, кора́бль] 3. заправля́ть (горючим); to ~ a car with gasoline заправля́ть маши́ну горю́чим service2 ['S3:vis] п бот. ряби́на дома́шняя (Pyrus domestica); wild ʌ' куста́рник или невысо́кое де́рево с го́рькими плода́ми serviceability [,ss:visə'biliti] п тех. эксплуатацио́нная надёжность; удо́бство эксплуата́ции serviceable ['sa:visəb(ə)l] а 1. про́чный, но́ский; ~ fabric [shoes, gloves] про́чный материа́л [-ые боти́нки, перчатки]; plain but ~ просто́й, но про́чный 2. поле́зный; ~ reminder поле́зное напомина́ние; ~ designation книжн. удо́бное обозначе́ние; a book of this kind will no longer be ~ for the study of... тако́го ро́да кни́га ста́нет уже́ соверше́нно бесполе́зной для изуче́ния (такого-то предмета) 3. испра́вный, приго́дный к эксплуата́ции; to be ~ enough for the purpose intended быть вполне́ приго́дным для наме́ченного испо́льзования; though the equipment is quite worn out it is still ~ хотя́ обору́дование дово́льно изно́шено, оно́ всё ещё рабо́тает 4. редк. услу́жливый, внима́тельный serviceableness ['ss:visəb(ə)lnis] п 1. про́чность 2. поле́зность 3. приго́дность serviceably ['ss:visəbh] adv 1. про́чно 2. приго́дно service ammunition [ 'sɜ:vis,æmjv'ni- j(ə)n] воен, боеприпа́сы service area ['sa:vis,e(ə)riə] 1. воен. тылово́й райо́н; райо́н размеще́ния гарнизо́нов тыловы́х часте́й и учрежде́ний 2. радио зо́на де́йствия; покрыва́емая (да́нной переда́чей) пло́щадь 3. ме́сто пода́чи (теннис, волейбол) 4. ста́нция обслу́живания на автостра́де service book ['ss:visbuk] 1) церк. тре́бник 2) служе́бник service brake [ 'sajvisbreik] авт. ножно́й то́рмоз 202 service cap ['sa:viskæp] воен, (фо́рменная) фура́жка service ceiling [ 'ss:vis^si:liŋ] ав. практи́ческий потоло́к service charge ['ss:visʧɑ:dʒ] допла́та за обслу́живание (в ресторане; заменяет чаевые) service club ['ss:visklʌb] 1) клуб для военнослу́жащих 2) клуб по интере́сам (бизнесменов, домашних хозяек и т. п.) service dress ['ss:visdres] воен, повседне́вное обмундирова́ние service elevator ['sa:vis,eliveitə] грузово́й лифт service engineer ['sa:vis,endʒi'niə] инжене́р-эксплуатацио́нник service flat ['ss:visflæt] кварти́ра с гости́ничным обслу́живанием service hatch ['sa:vishæʧ] разда́точная service lift ['sɜ:vishft] = service elevator e service line ['sa:vislain] ли́ния пода́чи (теннис) service list ['sɜ:vislist] библиоте́чный формуля́р service load ['sa:visləvd] тех. поле́зная нагру́зка serviceman ['ss:vismən] п (pl -men [-mən]) 1. военнослу́жащий (особ, солдат); national ~ ист. при́званный по зако́ну о во́инской пови́нности (во время второй мировой войны) 2. меха́ник по ремо́нту ооору́дования; ремо́нтник; нала́дчик; call a television ~ вы́зови ма́стера по телеви́зорам 3. 1) рабо́тник ста́нции техни́ческого обслу́живания 2) рабо́тник бензозапра́вочной ста́нции service manual ['sɜ:vis,mænjuəl] = servicing manual service medal ['ss:vis,medl] па́мятная меда́ль (участнику войны) service module ['sa:vis,mŋdju:l] рабо́чий отсе́к (космического корабля) service parts ['ss:vispɑ:ts] тех. запасны́е ча́сти service pipe ['ss:vispaip] домо́вая водопрово́дная или газопрово́дная труба́ service road ['ss:visrəud] «подсо́бная доро́га» (проходит за линией домов; предназначена в основном для подъезда транспорта, обслуживающего магазины) service shop ['sa:visʃnp] мастерска́я теку́щего ремо́нта service sideline ['ss:vis,saidlain] бокова́я ли́ния (на теннисном корте) service station ['sa:vis,steiʃ(ə)n] 1) авт. ста́нция техни́ческого обслу́живания; ремо́нтная ба́за 2) бензозапра́вочная ста́нция service stripe ['ss:vis,straip] амер, воен, наши́вка за вы́слугу лет (три года в армии, четыре во флоте) service tank ['ss:vistæŋk] расхо́дный бак, рабо́чий резервуа́р service test ['sa:vistest] эксплуатацио́нное испыта́ние service water ['ss:vis,wɔ:tə] вода́, приго́дная то́лько для техни́ческих це́лей servicewoman ['sɜ:vis,wumən] п (pl -women e [-,wimin]) военнослу́жащая servicing ['sa:visiŋ] п тех. обслу́живание, ухо́д (за оборудованием); запра́вка и сма́зка; ~ depot авт. ста́нция обслу́живания; ~ echelon воен, подразделе́ние обслу́жи́вания; тыловы́е подразделе́ния и учрежде́ния servicing manual ['ss:visiŋ,mænjuəl] руково́дство по обслу́живанию (технического устройства) servient ['sa:viənt] а 1. книжн. подчинённый, зави́симый 2. юр. обременённый сервиту́том; ~ estate /tenement/ иму́щество, обременённое сервиту́том serviette [,sɜ:vi'et] п салфетка servile ['sɜ:vail] а 1. ра́бский; ~ revolt восста́ние рабо́в; ~ class класс рабо́в; ~ labour ра́бский труд 2. раболе́пный, подобостра́стный, холо́пский; ~ flattery [manners, behaviour] подобостра́стная лесть [-ые мане́ры, -ое поведе́ние]; ʌ'obedience [imitation] ра́бское повинове́ние [подража́ние]; ~ to one’s superiors пресмыка́ющийся пе́ред нача́льством; ~ to public opinion трепе́щущий пе́ред обще́ственным мне́нием servilely ['ss:vailli] adv 1. ра́бски 2. подобостра́стно, по-ра́бски, по-холо́пски servilism ['ss:viliz(ə)m] п книжн. раболе́пие, подобостра́стие servility [ss:'vihti] п раболе́пие, подобостра́стие, ра́бская поко́рность; ~ to custom ра́бская приве́рженность к обы́чаям serving ɪ ['ss:viŋ] п 1. по́рция, кусо́к; to cut some ~s from an apple-tart отре́зать не́сколько куско́в от я́блочного пирога́; a can is for four ~s одно́й ба́нки доста́точно для четырёх по́рций 2. пода́ча (теннис); ~ overhand [underhand] пода́ча све́рху [сни́зу]; ~ order поря́док пода́чи serving II ['ss:viŋ] а .слу́жащий для пода́чи, разда́чи; ~ spoon а) разлива́тельная ло́жка; б) больша́я ло́жка (для салата и т. п.); ~ tray подно́с для пода́чи на стол servitor ['sa:vitə] п 1. приближённый; слуга́ 2. ист. студе́нт Оксфо́рдского университе́та, рабо́тающий служи́телем за стипе́ндию servitude ['ss:vitju:d] п 1. книжн. ра́бство, порабоще́ние; зави́симость; intellectual ~ закрепощённость мы́сли; ара́бская психоло́гия; to keep in ~ держа́ть в порабоще́нии; to deliver from ~ освобожда́ть от ра́бства; in ~ to one’s evil passions во вла́сти свои́х ни́зменных страсте́й 2. юр. ка́торжные рабо́ты, ка́торга; penal ~ ка́торжные рабо́ты; penal ~ for life пожи́зненная ка́торга; penal ~ for ten years де́сять лет ка́торжных рабо́т 3. юр. сервиту́т, ве́щное обремене́ние недви́жимости; personal ~ ли́чный сервиту́т; discriminatory ~s сервиту́ты дискриминацио́нного хара́ктера; state ~s госуда́рственные сервиту́ты servo ɪ ['sa:vəu] п (pl -os [-əuz]) тех. 1) исполни́тельный при́во́д, сервомехани́зм 2) сервосисте́ма, следя́щая систе́ма servo II ['ss:vəŋ] v дистанцио́нно управля́ть servo-brake ['sa:vəobreik] п авт. сервото́рмоз servocontrol ['ss:vəokən,trəol] п тех. сервоуправле́ние servofeed ['ss:vəfi:d] п систе́ма автомати́ческого регули́рования servolubrication [ 'ss:vəu,lu:bri'kei- j(ə)n] п тех. центра́льная сма́зка servomechanism [ 'sa:vəv,mekəniz(ə)m] п тех. сервомехани́зм; следя́щая систе́ма servomotor ['ss:vəŋ,məutə] п тех. серводви́гатель; сервопри́во́д servo-system ['ss:vəu,sistim]^ servomechanism SES [,esi:'es] (сокр. от socioeconomic status) СЭП, социа́льно-экономи́ческое положе́ние; the low SES child ребёнок из ни́зшей социа́льно-экономи́ческой гру́ппы sesame ['sesəmi] п 1. бот. кунжу́т, сеза́м (Sesamum indicum) 2. сеза́м; open ~! а) сеза́м, откро́йся!; б) маги́ческая фо́рмула, открыва́ющая (все)
две́ри; fame is not the open ~ to happiness сла́ва ещё не открыва́ет пути́ к сча́стью sesamoid bone ['sesəmɔidbəon] мед., вет. сесамови́дная кость sesquialter [,seskwi'æltə] а книжн. полу́торный, находя́щийся к чему́-л. в отноше́нии 1^2 : 1, 3 : 2 и т. п. sesquialteral [,seskwi'ælt(ə)rəl] = sesquialter sesquicentennial I [,seskwisen'teniəl] n амер, книжн. стопятидесятиле́тняя годовщи́на sesquicentennial ɪɪ [,seskwisen'teniəl] а амер, книжн. полуторавеково́й sesquiduple ['seskwi,dju:p(ə)l] а книжн. ра́вный двум с полови́ной, находя́щийся к чему́-л. в отноше́нии 2‘/2 : 1, 5 : 2 и т. п. s sesquioxide [,seskwi'»ksaid] п хим. полу́торная о́кись sesquipedal [,seskwi'pedl] = sesquipedalian sesquipedalian [z seskwipə'deiliən ] а книжн. 1. полуторафу́товый 2. нео- добр. 1) дли́нный и тру́дный; ~ words дли́нные /неудобопроизноси́мые/ слова́ 2) пы́шный, цвети́стый; ~ style напы́щенный слог; ~ orator люби́тель учёных слове́чек sessile ['sesail] а бот. сидя́чий, бес- черешко́вый sessin [se'sin] п яп. пери́од уедине́ния и размышле́ния (у буддистов) session ['seʃ(ə)n] п 1. заседа́ние, собра́ние, совеща́ние; plenary ~ плена́рное заседа́ние; private /secret/ ~ закры́тое заседа́ние; ~s of a commission заседа́ние коми́ссии; to be in ~ заседа́ть [см. тж. 2, 1)]; the Senate is now in ~ в сена́те иду́т заседа́ния, сена́т сейча́с рабо́тает; they had a long ~ они́ до́лго заседа́ли; to go into secret ~ обсужда́ть на закры́том заседа́нии (что-л.); to have а on smth. совеща́ться по како́му-л. вопро́су 2. 1) юр. суде́бное заседа́ние; день суде́бного заседа́ния; closed ~ закры́тое заседа́ние суда́; in full ~ в откры́том суде́бном заседа́нии; to be in ~ заседа́ть (о суде) [см. тж. 1] 2) (the ~s) — quarter- -sessions3. се́ссия (судебная, парламентская); autumn ~ осе́нняя се́ссия парла́мента; extraordinary [special] ~ чрезвыча́йная [специа́льная] се́ссия; to present bills at this ~ of Parliament внести́ законопрое́кты на обсужде́ние теку́щей се́ссии парла́мента; Court of S. Сессио́нный суд (высший суд Шотландии по гражданским делам) 4. 1) уче́бный триме́стр или семе́стр; Summer ~s (ле́тние) курсы усоверше́нствования преподава́телей 2) уче́бный год (в некоторых университетах) 3) амер, заня́тия; учебное вре́мя; six and eight week ~ s шестинеде́льный и восьминеде́льный ку́рсы обуче́ния; most of these schools have night ^sbo мно́гих из э́тих школ прово́дятся вече́рние заня́тия 5. амер, разг, вре́мя, за́нятое чем-л. (особ, чем-л. неприятным); he had quite а ~ with the policeman у него́ был до́лгий и неприя́тный разгово́р с полице́йским 6. встре́ча для како́й-л. це́ли; dancing ~ ве́чер с та́нцами; card ~ встре́ча для игры́ в ка́рты; ~ перебро́ситься в картишки; recording ~ сеа́нс звукоза́писи; a few kids got together for a study ~ не́сколько ребя́т собрало́сь, что́бы вме́сте позанима́ться 7. австрал. сл. группова́я пья́нка 8. вчт. сеа́нс (работы пользователя с системой) 9. редк. сидя́чее положе́ние sessional ['seʃ(ə)nəl] а сессио́нный; ~ rules [orders] пра́вила [положе́ния], относя́щиеся к данной се́ссии парла́мента; petty *** divisions юр. округа́ «ма́лых се́ссий» sesterce ['sests:s] п др.-рим. сесте́рций (монета) sestertia [ses'ts:tiə] pl от sestertium sestertii [ses'ts:tiai] pl от sestertius sestertium [ses'ta:tiəm] n (pl -tia) др.-рим. ты́сяча сесте́рциев sestertius [ses'ts:tiəs] n (pl -tii) = sesterce sestet [ses'tet] n 1. муз. сексте́т 2. стих., шесть после́дних строк соне́та sestina [se'st;:na] п стих, сести́на seston ['si:stən] п биол. сесто́н set1 [set] п 1. 1) компле́кт, набо́р; колле́кция; in ~s в компле́ктах, в набо́рах; а ~ of surgical instruments [of weights] набо́р хирурги́ческих инструме́нтов [гирь]; а ~ of exchange ком. компле́кт экземпля́ров перево́дного ве́кселя; а ~ of chessmen ша́хматы; а ~ of stamps компле́кт ма́рок; а ~ of teeth а) зу́бы, ряд зубо́в; б) вставны́е зу́бы, вставна́я че́люсть; а ~ of sails мор. компле́кт парусо́в; well-chosen [valuable] ~ хорошо́ подо́бранная [це́нная] колле́кция; they are sold in ~s of five они́ продаю́тся по пяти́ штук 2) серви́з; а ~ of china фарфо́ровый серви́з; а fine ~ of silver plate прекра́сный сере́бряный (столо́вый) серви́з 3) гарниту́р; a ~ of furniture гарниту́р ме́бели 4) прибо́р; toilet /dressing-table/ ~ туале́тный прибо́р; writing /desk/ ~ пи́сьменный прибо́р; razor ~ бри́твенный прибо́р 5) (по́лный) компле́кт изда́ния; а ~ or Pravda компле́кт «Пра́вды»; а ~ of Dickens (по́лное) собра́ние сочине́ний Ди́ккенса 2.1) се́рия, ряд; а ~ of houses ряд домо́в; а ~ of lectures цикл ле́кций; а ~ of rules спи́сок пра́вил; a (special)~ of circumstances (осо́бое) стече́ние обстоя́тельств; а ~ of assumptions ряд допуще́ний /предположе́ний/; а ~ of questions ряд вопро́сов 2) совоку́пность; а ~ of observations совоку́пность наблюде́ний 3. 1) гру́ппа (лиц); соста́в; а — of men гру́ппа люде́й; a poor ~ of players плоха́я кома́нда, плохи́е игроки́; four ~s of dancers /partners/ четы́ре па́ры танцо́ров; a new ~ of customers но́вый круг покупа́телей /клие́нтов/ 2) набо́р, соста́в (учащихся, студентов и т. п,); a very satisfactory ~ of new girls хоро́ший но́вый соста́в учени́ц 3) компа́ния, круг; the political [the literary] ~ полити́ческие [литерату́рные] круги́; the smart /the fashionable/~ а) законода́тели мод; б) фешене́бельное о́бщество; gambling ~ картёжники, завсегда́таи иго́рных домо́в; they have got into a bad ~ они́ попа́ли в плоху́ю компа́нию; he belonged to the best ~ in the college, в колле́дже он принадлежа́л к числу́ и́збранных; he is not in their ~, he does not belong to their ~ он не принадлежи́т к их кру́гу [ель тж. 4)] 4) ба́нда, ша́йка; а ~ of hooligans ба́нда хулига́нов; а ~ of thieves ша́йка воро́в; he is not in their ~, he does not belong to their ~ он не из их ша́йки [см. тж. 3)] 4. 1) театр., кино декора́ция; ~ designer худо́жник по декора́циям; худо́жник кинофи́льма; ~ dresser кино декора́тор 2) кино съёмочная площа́дка; on the ~ на съёмочной площа́дке 3. спец, прибо́р, аппара́т; устано́вка, агрега́т 6. приёмник; radio ~ радиоприёмник; TV ~ телеви́зор 7. фигу́ра (в танце); после́довательность фигу́р; а of quadrilles (все) фигу́ры кадри́ли; we danced three or four ~s of quadrilles мы протанцева́ли три и́ли четы́ре кадри́ли 8. зави́вка и укла́дка воло́с 9, сюи́та духо́вной му́зыки (месса и т. п.) 10. редк, меблиро́ванная SES-SET § кварти́ра 11. дор. брусча́тка, ка́менная ша́шка 12. спорт. 1) па́ртия (часть матча) 2) сет (теннис) 13. спорт, расстано́вка игроко́в 14. геол, сви́та (пород) 15. горн, окла́д кре́пи 16. мат. мно́жество; theory of ~s тео́рия мно́жеств 17. мат. семе́йство (кривых) 18. полигр. гарниту́ра шри́фта 19. полигр. набо́р 20. карт, недобо́р взя́ток (бридж) set2 ɪ [set] п 1. тк. sing о́бщие очерта́ния, ли́ния; the ~ of the drapery ли́ния драпиро́вки; the ~ of his back [of his shoulders] ли́ния спины́ [плеч]; the ~ of the hills ли́ния /очерта́ние/ гор; I knew him by the ~ of his hat я узна́л его́ по мане́ре носи́ть шля́пу 2. строе́ние; конфигура́ция; (телоСложе́ние; a ~ of the features черты́ лица́; the ~ of smb.'s head поса́дка головы́; of a manly ~ муже́ственного телосложе́ния; he is of a big and broad ~ он кру́пный и широкопле́чий мужчи́на 3. тк. sing 1) направле́ние; the ~ of a tide [of a current, or wind] направле́ние прили́ва [тече́ния реки́, ве́тра] 2) напра́вленность; тенде́нция; the ~ of his mind is towards intolerance он отлича́ется нетерпи́мостью; the ~ of public opinion /of public feeling/ тенде́нция обще́ственного мне́ния; a ~ towards mathematics скло́нность к матема́тике; математи́ческий склад ума́ 3) психол. напра́вленность, устано́вка (на принятие наркотика) 4) накло́н, отклоне́ние; a ʌ' to the right отклоне́ние /накло́н/ впра́во 4. тк. sing поэт. зака́т (солнца); at the ~ of sun на захо́де со́лнца; the ~ of day коне́ц дня; at the ~ of life на скло́не лет 5. музыка́льный ве́чер (особ, джазовой музыки) 6. сад. молодо́й побе́г (растения); за́вязь (плода); а ~ of blackthorn побе́г тёрна 7. с.-х. 1) = set onion 2) поса́дочный материа́л (клубни картофеля и т. п.) 8. охот, сто́йка 9. тех. разво́дка для пил, разво́д зу́бьев пилы́, ширина́ разво́да 10. стр. оса́дка (сооружений) 11. тех. оста́точная деформа́ция 12. тех. обжи́мка, держа́вка 13. полигр. толщина́ (литеры) О to be at a dead ~ завя́знуть, застря́ть; to make a dead ~ at smb. а) обру́шиваться /напада́ть/ на кого́-л.; ре́зко критикова́ть кого́-л.; S вцепи́ться в кого́-л. зуба́ми и когтя́ми; б) де́лать всё возмо́жное, что́бы завоева́ть кого́-л. /завоева́ть чью-л. любо́вь, дру́жбу, дове́рие и т. n.f; в) ве́шаться кому́-л. на шею, навя́зывать свою́ любо́вь, пыта́ться влюби́ть в себя́ (обыкн. о женщине); г) охот, де́лать сто́йку (о собаке) set2 ɪl [set] а 1. неподви́жный; засты́вший; ~ smile засты́вшая улы́бка; ~ stare неподви́жный взор; ~ glassy eyes останови́вшиеся стекля́нные глаза́; with а ~ face /countenance/ с ка́менным лицо́м; his movements were ~ в его́ движе́ниях чу́вствовалась ско́ванность 2. 1) определённый, твёрдо устано́вленный, постоя́нный; ~ wage твёрдый окла́д, постоя́нная за́работная пла́та; ~ price твёрдая цена́; ~ hand установи́вшийся по́черк; the hall holds а number of people зал вмеща́ет определённое коли́чество люде́й 2) неизме́нный, постоя́нный; незы́блемый; ~ pattern штамп; ~ programme постоя́нная /неизме́нная/ програ́мма; a very ~ creed кра́йний догмати́зм: ~ rules незы́блемые пра́вила; ~ style постоя́нный стиль (теннис); to dine at а ~ hour обе́дать в определённые часы́ /в одно́ и то́ >ке 203
SET-SET вре́мя/ [ср. тж. 4]; to be ~ in one's ways [ideas] никогда́ не изменя́ть свои́м привы́чкам [взгля́дам] 3) шабло́нный; стереоти́пный; ~ phrase клише́; in ~ terms /phrases/ в шабло́нных /изби́тых/ выраже́ниях, казённым /официа́льным/ языко́м 3. устано́вленный (законом t традицией); a ~ form of oath устано́вленная фо́рма прися́ги 4. зара́нее устано́вленный, оговорённый; ~ arrangements зара́нее обусло́вленные обяза́тельства; at а ~ time в (зара́нее) назна́ченное вре́мя; at ~ hours в устано́вленные часы́ [ср. тж. 2, 2)]; ~ subject обяза́тельная те́ма (для сочинения и т. п.); ~ speech зара́нее подгото́вленная речь; ~ task (зара́нее) определённая зада́ча; everyone has his own ~ task ка́ждому дано́ своё зада́ние; ~ visit визи́т (официального лица) по предвари́тельной договорённости 5. упря́мый, насто́йчивый; упо́рный; ~ defiance упо́рное неповинове́ние; ~ rains не- прекраща́ющиеся /упо́рные/ дожди́; ~ mouth упря́мо сжа́тый рот; a man of ~ opinions челове́к, упо́рно приде́рживающийся /не меня́ющий/ свои́х взгля́дов; his jaw looked too square and ~ = его́ лицо́ выража́ло упря́мство 6. умы́шленный, преднаме́ренный; of ~ purpose с у́мыслом; on ~ purpose уст. наро́чно 7. разг, гото́вый, горя́щий желанием (сделать что-л.); all ~ шутл. = в по́лной боево́й гото́вности; all ~ to do smth. горя́щий жела́нием сде́лать что-л.; we were ~ for an early morning start мы подгото́вились к тому́, что́бы вы́ступить ра́но у́тром; is everyone ~? все гото́вы? 8, встроенный, прикреплённый О ~ affair вечери́нка с о́чень хоро́шим угоще́нием; ~ dinner а) зва́ный обе́д; о) обе́д за о́бщим столо́м (в ресторане); в) о́бщий обе́д, не включа́ющий порцио́нные блю́да (в ресторане); to be keen ~ on стра́стно жела́ть (чего-л.); to be hard ~ находи́ться в затрудни́тельном положе́нии /в стеснённых обстоя́тельствах/; to be hard ~ for money кра́йне нужда́ться в деньга́х; to be sharp ~ быть голо́дным, проголода́ться; to get ~ толсте́ть, теря́ть стро́йность set2 Ш [set] v (set) I 1. 1) ста́вить, помеща́ть, класть; положи́ть, поста́вить; to ~ a cup [a glass, a dish] (down) on the table (по)ста́вить ча́шку [стака́н, блю́до] на стол; to ~ the suitcase down опусти́ть чемода́н (на зе́млю); to ~ smth. in its place again поста́вить /положи́ть/ что-л. на своё ме́сто; to ~ the books back положи́ть кни́ги на ме́сто; to ~ a chair at /Ьу/ the table поста́вить стул о́коло стола́ /к столу́/; to ~ chairs for visitors (по)ста́вить /расста́вить/ сту́лья для госте́й; to ~ flowers in water (поста́вить цветы́ в во́ду; to ~ one's hand on smb.’s shoulder класть /положи́ть/ ру́ку на чьё-л. плечо́; to ~ a trap /snare/ поста́вить силки́; to ~ poison tor rats положи́ть отра́ву для крыс; to ~ an ambush воен, устро́ить заса́ду; to a crown on smb.’s head возложи́ть коро́ну на чью-л. го́лову; to ~ smb. on a pedestal возвести́ кого́-л. на пьедеста́л; he took off his hat and ~ it on the floor он снял шля́пу и положи́л её на́ пол 2) ста́вить на како́е-л. ме́сто; придава́ть (то или иное) значе́ние; to ~ Vergil before Homer ста́вить /счита́ть/ Верги́лия вы́ше Гоме́ра; to ~ smb. among the great writers счита́ть кого́-л. одни́м из вели́ких писа́телей; to ~ smb., smth. at naught а) ни во что не ста́вить, презира́ть кого́-л., что-л.; to ~ smb.’s good advice at naught пренебре́чь чьим-л. разу́мным сове́том; б) издева́ться над кем-л., чем-л.; to ~ much /а great deal/ on smth. придава́ть чему́-л. большо́е значе́ние; he ~s а great deal by daily exercise он придаёт большо́е значе́ние ежедне́вным упражне́ниям; to ~ little on smth. придава́ть чему́-л. ма́ло значе́ния; I don’t ~ myself up to be better than you я не счита́ю себя́ лу́чше /вы́ше/ вас 2. обыкн. pass помеща́ться, располага́ться; a house ~ in a beautiful garden дом, стоя́щий в прекра́сном саду́; a little town ~ north of London ма́ленький городо́к, располо́женный к се́веру от Ло́ндона; a little door ~ in a wall ма́ленькая дверь в стене́; blue eyes ~ deep in а́ white face голубы́е, глубоко́ поса́женные глаза́ на бле́дном лице́; the second act is ~ in a street ме́сто де́йствия второ́го а́кта — у́лица; the pudding ~s heavily on the stomach пу́динг тяжело́ ложи́тся на желу́док 3. сажа́ть, уса́живать; to ~ smb. by the fire усади́ть кого́-л. у ками́на /у костра́/; to ~ smb. on horseback посади́ть кого́-л. на ло́шадь; to ~ a king on a throne посади́ть /возвести́/ короля́ на трон 4. наса́живать, надева́ть; to ~ the wheel on the axle насади́ть колесо́ на ось; to ~ a butterfly наколо́ть ба́бочку на була́вку 5. (in) вставля́ть; to ~ glass in a window вставля́ть стекло́ (в окно́); to ~ one’s foot in the stirrup вложи́ть но́гу в стре́мя 6. 1) направля́ть; повора́чивать; to ~ one’s face towards the sun поверну́ться лицо́м к со́лнцу; to ~ a map ориенти́ровать ка́рту; to ~ against the wind идти́ про́тив ве́тра; to ~ smb. on the right [wrong] track напра́вить кого́-л. по пра́вильному [ло́жному] сле́ду; to ~ the police after a criminal напра́вить поли́цию по следа́м престу́пника 2) име́ть (то или иное) направле́ние, (ту или иную) тенде́нцию; public opinion is ~ting with [against] him обще́ственное мне́ние за [про́тив] него́, обще́ственное мне́ние скла́дывается в [не в] его́ по́льзу 7. подгота́вливать; снаряжа́ть; приводи́ть в состоя́ние гото́вности; to ~ a palette подгото́вить пали́тру; to ~ a piano настро́ить пиани́но; to ~ the sails (of a ship) ста́вить паруса́ (корабля́); to ~ the scene описа́ть (в о́бщих черта́х) обстано́вку /положе́ние/; to ~ the stage а) расставля́ть декора́ции; б) (под)гото́вить по́чву (для чего-л.); to ~ the stage for the application of a new method of therapy подгото́вить по́чву для но́вого ме́тода лече́ния; to be ~ for smth. быть гото́вым к чему́-л.; it was all ~ now тепе́рь всё бы́ло гото́во /подгото́влено/; it /the stage/ was all ~ for a first-class row всё предвеща́ло первостате́йный сканда́л; I was all ~ for the talk я гото́вился к э́тому разгово́ру; я знал, что меня́ ждёт /мне предстои́т/ э́тот разгово́р; he was all ~ for a brilliant career пе́ред ним открыва́лась блестя́щая карье́ра, его́ ждала́ блестя́щая карье́ра; ~ I спорт, внима́ние!, пригото́виться! 8. устана́вливать, определя́ть, назнача́ть; to ~ standards устана́вливать но́рмы; to ~ requirements определя́ть тре́бования; to ~ a limit /boundary/ устана́вливать грани́цы /преде́лы/; to ~ a limit to smth. установи́ть преде́л чему́-л., пресе́чь что-л.; to ~ bounds to smth. ограни́чивать что-л.; to ~ the расе а) устана́вливать ско́рость ша́га /бе́га/; б) служи́ть образцо́м, приме́ром; [см. тж. 10]; to ~ a precedent создава́ть прецеде́нт; to ~ the style /tone/ задава́ть тон; to ~ the course спорт, изме́рить диста́нцию; to ~ a course on a chart назна́чить курс корабля́ по ка́рте; to ~ a time [a date] назна́чить вре́мя [да́ту]; to ~ a wedding day назнача́ть день сва́дьбы; to ~ a price назнача́ть це́ну; to ʌ' a price on smb.’s head /on smb.’s life/ оце́нивать чью-л. го́лову /жизнь/, назнача́ть су́мму вознагражде́ния за пои́мку кого́-л.; to ~ a fine установи́ть су́мму штра́фа; he ~s no limit to his ambitions его́ честолю́бие безграни́чно /не зна́ет преде́лов/; the time and date ,of the meeting have not yet been ~ вре́мя и день собра́ния ещё не назна́чены; then it’s all ~ for Thursday at my place зна́чит решено́ — в четве́рг у меня́ 9. 1) диал., часто ирон. идти́, быть к лицу́; do you think this bonnet ~s me? как вы ду́маете, идёт мне э́та шля́пка? 2) редк. сиде́ть (о платье); to ~ well /badly/ хорошо́ [пло́хо] сиде́ть (на ком-л.); the jacket ~s badly жаке́т пло́хо сиди́т 10. тех. устана́вливать, регули́ровать; to a tool устана́вливать резе́ц; to ~ the camera lens to infinity фото устана́вливать объекти́в на бесконе́чность; to ~ the spark-gap авт. отрегули́ровать искрово́й промежу́ток; to ~ the расе регули́ровать ско́рость [см. тж. 8] 11. мор. пеленгова́ть 12. стр. производи́ть кла́дку II А 1. сади́ться, заходи́ть (о небесных светилах); the sun is ~ ting со́лнце захо́дит; his star has /is/ ~ образн. его́ звезда́ закати́лась; the glory of Troy had ~ сла́ва Тро́и поме́ркла 2. ста́вить (стрелку, часы и т. п.); to a clock /а watch/, to ~ the hands of a clock (no-) ста́вить часы́ (пра́вильно); to ~ one’s watch by the town clock [by the time- -signal] ста́вить свои́ часы́ по городски́м [по сигна́лу пове́рки вре́мени]; to ~ ап alarm-clock поста́вить /завести́/ буди́льник; to ~ a thermostat at seventy поста́вить стре́лку термоста́та на се́мьдесят; to ~ the speedometer to zero авт. установи́ть спидо́метр на нуль; I want you to ~ your watch by mine я хочу́, что́бы вы поста́вили свои́ часы́ по мои́м 3. 1) ста́вить (задачи, цели и т. и.); to ~ a goal поста́вить цель; to a task поста́вить зада́чу; to ~ oneself an ideal создава́ть себе́ идеа́л 2) задава́ть (уроки, вопросы и т. п.); to ~ a sum зада́ть зада́чу; to ~ the lessons for tomorrow зада́ть* уро́ки на за́втра; the teacher ~ his boys a difficult problem учи́тель за́дал ученика́м тру́дную зада́чу; what questions were ~ in the examination? каки́е вопро́сы задава́ли на экза́мене? 4. подава́ть (пример); to ~ good [bad] examples подава́ть хоро́шие [дурны́е] приме́ры; he has ~ a good example for me to follow он подаёт мне хоро́ший приме́р 5. 1) вводи́ть (моду); to ~ the fashion быть законода́телем мод 2) вводи́ть, внедря́ть (модель и т. п.); to ~ a new model внедря́ть но́вую моде́ль /-ый образе́ц/ 6. 1) сти́скивать, сжима́ть (зубы, губы); to ~ one’s teeth а) сти́скивать зу́бы; he ~ hisɪteeth doggedly [hard] он упря́мо [кре́пко] сти́снул зу́бы; б) приня́ть твёрдое реше́ние; упря́мо стоя́ть на своём, заупря́миться; with jaws ~ in an effort to control himself сти́снув зу́бы, он пыта́лся овладе́ть собо́й; his lips were firmly ~ гу́бы его́ бы́ли пло́тно сжа́ты 2) сжима́ться (о губах, зубах); his lips ~ stubbornly его́ гу́бы упря́мо сжа́лись 7. застыва́ть, станови́ться неподви́жным (о лице, глазах и т. п.); his face ~ его́ лицо́ окамене́ло; he was sitting there his face ~ он сиде́л с ка́- 204
менным лицо́м 8. 1) тверде́ть (о гипсе) 2) стр. схва́тываться (о цементе, бетоне)', the mortar joining these bricks hasn't ~ yet известко́вый раство́р, скрепля́ющий э́ти кирпичи́, ещё не затверде́л 3) застыва́ть (о желе, креме)', the jelly has ~ желе́ засты́ло 4) заставля́ть тверде́ть или застыва́ть (известь и т. п.) 9. 1) загусте́ть; свёртываться (о крови, белке)', створа́живаться (о молоке) 2) сгуща́ть (кровь и т. п.); створа́живать (молоко) 10. 1) офо́рмиться, сформирова́ться (о фигуре, характере)', his mind and character are completely ~ у него́ зре́лый ум и вполне́ сложи́вшийся хара́ктер; her figure is hardly ~ yet у неё ещё не офо́рмилась фигу́ра 2) формирова́ть (характер и т. п.); развива́ть (мускулатуру); too much exercise ~s a boy’s muscles prematurely от чрезме́рного увлече́ния гимна́стикой му́скулы подро́стка развива́ются сли́шком бы́стро (опережая рост) 11. ста́вить (рекорд); he ~ a record for the half mile он установи́л реко́рд (в бе́ге) на полми́ли 12. накрыва́ть (на стол); he quickly ~ the table (for three) он бы́стро накры́л стол (на три персо́ны); the table was ~ for dinner стол был накры́т к обе́ду; the hostess ordered to have a place ~ for the guest хозя́йка распоряди́лась поста́вить прибо́р для (но́вого) го́стя 13. 1) вправля́ть (кости, суставы); to ~ a bone впра́вить кость; to ~ a broken leg , [arm, a dislocated joint] впра́вить но́гу [ру́ку, вы́вихнутый суста́в] 2) сраста́ться (о кости) 14. вставля́ть в опра́ву (драгоценные камни); to ~ diamonds вставля́ть в опра́ву /оправля́ть/ бриллиа́нты; a ring ~ with rubies кольцо́ с руби́нами; a ruby ~ in gold руби́н в золото́й опра́ве 15. приводи́ть в поря́док, поправля́ть (шляпу, платок, галстук, волосы); to ~ one’s cap попра́вить ке́пку; ~ your hat straight попра́вьте ва́шу шля́пу 16. укла́дывать (волосы); сде́лать укла́дку; to ~ one’s hair де́лать причёску, укла́дывать во́лосы 17. 1) положи́ть (слова на музыку или музыку на слова); to ~ a song to music класть пе́сню на му́зыку; to ~ music to words писа́ть му́зыку на слова́ 2) муз. аранжи́ровать; to ~ a piece of music for the violin переложи́ть музыка́льную пье́су для скри́пки; to ~ a melody half a tone higher транспони́ровать мело́дию на полто́на вы́ше 18. подава́ть (сигнал) 19. точи́ть (нож, бритву и т. п.); to ~ a razor пра́вить бри́тву; to a saw разводи́ть пилу́ 20. выставля́ть (часовых и т. п.); to ~ the guard воен, выставля́ть карау́л; to ~ guards [sentries, watches] расста́вить карау́льных [часовы́х, стра́жу]; to ~ a guard at the door ста́вить часово́го у две́ри; to ~ pickets around the camp вы́ставить дозо́рных вокру́г ла́геря 21. выса́живать (на берег, остров и т. п.; тж.~ ashore); to ~ smb., smth. ashore а) выса́живать ко- го́-л. на бе́рег; б) выгружа́ть что-л. на бе́рег; to ~ troops on shore выса́живать войска́ на бе́рег 22. возлага́ть (надежды); to ~ one's hopes on smb. возлага́ть наде́жды на кого́-л. 23. накла́дывать (запрет, наказание и т. п.); to ~ a veto on smth. наложи́ть запре́т на что-л.; to ~ a punishment [a fine] накла́дывать взыска́ние [штраф] 24. ста́вить, прикла́дывать (печать); to ~ a seal а) поста́вить печа́ть; б) наложи́ть отпеча́ток; it ~ a seal on all his life э́то наложи́ло отпеча́ток на всю его́ жизнь 25. сажа́ть (растения, семена); to ~ seed [plants, fruit-trees] сажа́ть семена́ [расте́ния, фрукто́вые дере́вья]; the young plants should be ~ (out) at intervals of six inches молоды́е расте́ния сле́дует выса́живать на расстоя́нии шести́ дю́ймов друг от дру́га 26. 1) принима́ться (о деревьях) 2) бот. завя́зываться, образо́вывать за́вязи (о плодах, цветах); fruit ~s плоды́ завя́зываются 27. разраба́тывать, составля́ть (экзаменационные материалы); they had to ~ fresh papers им пришло́сь составля́ть но́вую пи́сьменную рабо́ту; to ~ an examination paper составля́ть пи́сьменную экзаменацио́нную рабо́ту; to ~ questions in an examination составля́ть вопро́сы для экзаменацио́нной рабо́ты; to ~ a book включи́ть каку́ю-л. кни́гу в уче́бную програ́мму 28. 1) определи́ться (о направлении ветра, течения и т. п.); the tide ~s to the west тече́ние идёт на за́пад; the wind ~s from the south ве́тер ду́ет с ю́га; the tide has ~ in his favour его́ а́кции поднима́ются 2) заставля́ть дви́гаться (в ка- ком-л. направлении); the current ~ them northward тече́ние понесло́ их на се́вер 29. де́лать сто́йку (об охотничьих собаках) 30. 1) сажа́ть (наседку на яйца) 2) подкла́дывать (яйца под наседку) 31. сажа́ть в печь (хлебные изделия) 32. редк. устана́вливаться (о погоде) 33. спец, растя́гивать (кожу) 34. закрепи́ть (краску) 35. полигр. набира́ть (шрифт; тж. ~ up); to ~ close [wide] набира́ть пло́тно [свобо́дно]; the editorial was ~ in boldface type передова́я была́ на́брана жи́рным шри́фтом 36. нала́живать (станок) 37. тех. оса́живать (заклёпку) 38. школ, распределя́ть ученико́в по паралле́льным кла́ссам или гру́ппам в зави́симости от спосо́бностей II Б 1. 1) to set about (doing) smth. принима́ться за что-л., начина́ть де́лать что-л., приступа́ть к чему́-л.; to ~ about one's work взя́ться /приня́ться/ за рабо́ту; to ~ about one’s packing [getting dinner ready] начина́ть упако́вывать ве́щи [гото́вить обе́д]; to ~ about stamp-collecting [learning the German language] взя́ться за собира́ние ма́рок [изуче́ние неме́цкого языка́]; I don’t know how to ~ about it я не зна́ю, как взя́ться за э́то де́ло /как подступи́ться к э́тому/ 2) to set smb. about (doing) smth. засади́ть кого́-л. за каку́ю-л. рабо́ту, заста́вить кого́-л. приня́ться за что-л., нача́ть что-л.; to ~ smb. about a task заста́вить кого́-л. приступи́ть к выполне́нию зада́ния 2. 1) to set to do 7doing/ smth. принима́ться за что-л., начина́ть де́лать что-л.; to ~ to work приступи́ть к рабо́те, принима́ться за рабо́ту; to ~ to one's packing принима́ться за укла́дку веще́й; they ~ to fighting [arguing] они́ ста́ли дра́ться [спо́рить]; I ~ to work to wake up the boys я принялся́ буди́ть ма́льчиков 2) to set smb. (on) to (do) smth. заста́вить кого́-л. приня́ться за что-л.; поста́вить кого́-л. на каку́ю-л. рабо́ту; to ~ smb. to work [to dictation] усади́ть кого́-л. за рабо́ту [за дикта́нт]; to ~ smb. to saw wood [to dig a field] заста́вить кого́-л. пили́ть дрова́ [вска́пывать по́ле]; to ~ the class to sums дать кла́ссу (реша́ть) зада́чи; who(m) did you ~ to do this? кому́ вы поручи́ли сде́лать э́то?; she would do what she was ~ to do with great thoroughness она́ тща́тельно выполня́ла то, что ей поруча́ли 3. to set oneself to smth., to set oneself to do [doing) smth. энерги́чно взя́ться за что-л.; твёрдо реши́ть сде́лать что-л.; he ~ himself to study biology он принялся́ упо́рно изуча́ть биоло́гию; he ~ himself to amusing me он стара́лся изо все́х сил развле́чь меня́; she ~ herself SET-SET S to put him at his ease она́ де́лала всё возмо́жное, что́бы он чу́вствовал себя́ свобо́дно; it is no pleasant task but let us ~ ourselves to it э́то не о́чень прия́тное зада́ние, но дава́йте присту́пим к его́ выполне́нию 4. 1) to be set to do smth. быть гото́вым что-л. сде́лать; we are all ~ to go мы уже́ гото́вы (идти́); he was (all) ~ to go when I came он уже́ был (совсе́м) гото́в (идти́), когда́ я пришёл 2) to be set on doing smth. твёрдо реши́ть сде́лать что-л.; we’re absolutely all ~ on going there мы твёрдо реши́ли пойти́ туда́; she was ~ on going on the stage она́ твёрдо реши́ла пойти́ на сце́ну; Bill was ~ on finding him Билл поста́вил себе́ це́лью отыска́ть его́ 5. to be set (up) on smth. о́чень хоте́ть чего́- -л.; поста́вить себе́ це́лью доби́ться чего́- -л.; to be dead ~ on smth. упо́рно /стра́стно/ жела́ть чего́-л.; we didn’t much like the idea of his going back to New York but he was ~ on it мы не о́чень одобря́ли его́ план верну́ться в Нью-Йо́рк, но он твёрдо реши́л сде́лать э́то 6. to be set against (doing) smth., to set oneself against (doing) smth. быть категори́чески про́тив чего́- -л., проти́виться чему́-л.; he ~ himself against my proposal он заупря́мился и отказа́лся приня́ть моё предложе́ние; the mother was violently ~ against the match мать была́ категори́чески про́тив э́того бра́ка; he (himself) was ~ against going there он (сам) упо́рно отка́зывался идти́ туда́ 7. 1) to set about /at, (up)oh/ smb. напада́ть, напуска́ться на кого́-л.; to ~ upon smb. with blows набро́ситься на кого́-л. с кулака́ми; to ~ upon smb. with arguments атакова́ть кого́-л. до́водами; they ~ upon me like a pack of dogs они́ набро́сились на меня́, как сво́ра соба́к; they ~ about each other at once они́ сра́зу же на́чали дра́ться; I’d ~ about you myself if I could е́сли бы я мог, я бы сам отколоти́л тебя́ 2) to set smb. at /on, against/ smb. натрави́ть, напусти́ть кого́-л. на кого́-л.; to ~ the dog on /at/ smb. натрави́ть на кого́-л. соба́ку; to ~ detectives on smb. /on smb.’s tracks/ установи́ть за кем-л. сле́жку; to ~ a friend against friend поссо́рить друзе́й; he is trying to ~ you against me он стара́ется восстанови́ть вас про́тив меня́; he has ~ everyone against me он всех восстанови́л про́тив меня́ 3) to set smb. on to do smth. подби́ть (на что-л.); подтолкну́ть (к чему-л.); to ~ smb. on to commit a crime толкну́ть кого́-л. на преступле́ние 8. to set smth. against smth. книжн. 1) противопоставля́ть что-л. чему́-л., сра́внивать что-л. с чем-л.; when theory is ~ against practice когда́ тео́рию противопоставля́ют пра́ктике; when we ~ one language against another когда́ мы сра́вниваем оди́н язы́к с други́м; against the cost of a new car, you can ~ the considerable saving on repairs and servicing поку́пка но́вого автомоби́ля сто́ит де́нег, но, с друго́й стороны́, э́то даёт эконо́мию на ремо́нте и обслу́живании 2) опира́ться чем-л. обо что-л., упира́ться; he a hand against the door and shoved it он упёрся руко́й в дверь и толкну́л её 9. to set smb. (up) over smb. возвы́сить кого́-л., дать кому́-л. власть над кем-л.; to ~ smb. (up) over a people посади́ть кого́-л. на трон, сде́лать кого́-л. королём, дать кому́-л. власть над наро́дом; he was ~ up over his rivals его́ ста́вили 205
SET-SET вы́ше сопе́рников 10. to set oneself down as smb. 1) выдава́ть себя́ за кого́-л. 2) зарегистрироваться, записа́ться (в гостинице} 11. to set smb. down for smb. принима́ть кого́-л. за кого́-л.; to ~ smb. down for an actor приня́ть кого́-л. за актёра; he ~ her down for forty он счита́л, что ей лет со́рок 12. to set up for smth. выдава́ть себя́ за кого́-л.; to ~ up for а professional [for a scholar] выдава́ть себя́ за профессиона́ла [за учёного]; to ~ oneself u{) for an atheist объявля́ть себя́ атеи́стом; I don't ~ up for a scientist я не претенду́ю на большу́ю учёность; I don't ~ up for an angel я не причисля́ю себя́ к святы́м 13. to set smth. in motion привести́ что-л. в движе́ние; to ~ a chain reaction in motion физ. привести́ в де́йствие цепну́ю реа́кцию 14. to set smth. with smth. 1) осыпа́ть, усе́ивать что-л. чем-л.; украша́ть что-л. чем-л.; to ~ the top of wall with broken glass уты́кать ве́рхнюю часть стены́ би́тым стекло́м; tables ~ with flowers столы́, укра́шенные цвета́ми; the sky ~ with stars не́бо, усе́янное звёздами; a coast ~ with modern resorts побере́жье co мно́жеством совреме́нных куро́ртов 2) засева́ть что-л. чем-л.; to ~ a bed with flowers засади́ть клу́мбу цвета́ми 15. to be set to smth. име́ть скло́нность к чему́-л.; a soul that is ~ to melancholy душа́, скло́нная к печа́ли 16. to set smth. to smth. подноси́ть, прикла́дывать, приставля́ть что-л. к чему́-л.; приближа́ть что-л. к чему́-л.; to ~ a match [a lighter] to a cigarette поднести́ спи́чку [зажига́лку] к сигаре́те; to ~ one’s lips to a glass, to ~ a glass to one's lips поднести́ стака́н ко рту; to ~ one’s shoulder to the door нале́чь плечо́м на дверь; to ~ one’s hand /one's name, one's signature, one's seal/ to a document подписа́ть докуме́нт; to ~ pen to paper взя́ться за перо́, нача́ть писа́ть; to ~ spurs to a horse пришпо́рить ло́шадь 17. to set smth. apart I aside J for smb., smth. отводи́ть, предназнача́ть, откла́дывать что-л. для кого́-л., чего́-л.; to ~ apart funds for some purpose выделя́ть фо́нды для ка- ко́й-л. цели; to ~ some food apart for further use откла́дывать часть проду́ктов на бу́дущее; I shall ~ these books apart (for you) я отложу́ э́ти кни́ги (для вас); the rooms ~ apart for the children were large and beautiful ко́мнаты, отведённые для дете́й, бы́ли просто́рны и краси́вы 18. to set smth. before smb. излага́ть что-л. кому́-л.; to ~ a plan [facts] before smb. излага́ть /представля́ть на рассмотре́ние/ кому́-л. план [фа́кты]: he ~ his plan before the council он изложи́л /предста́вил/ сове́ту свой план III А 1. в сочетании с последующим прилагательным, наречием или предложным оборотом означает приведение в какое-л. состояние', to ~ free освободи́ть; to ~ a prisoner free /at liberty/ освободи́ть аресто́ванного; to ~ the dog loose спусти́ть соба́ку; to ~ the window open откры́ть окно́; to ~ afloat а) мор. спуска́ть на́ воду; б) приводи́ть в движе́ние; дать (чему-л.} ход; to ~ a rumour afloat пусти́ть слух; to ~ afloat the latent fears разбуди́ть дре́млющие стра́хи; anger ~ afloat all his inner grievances гнев всколыхну́л затаённые оби́ды; to ~ smb. wrong вводи́ть кого́-л. в заблужде́ние; he ~ me at ease at once мне сра́зу ста́ло с ним 206 легко́; ~ your mind at easel не беспоко́йтесь!; to ~ smb.’s mind at rest успоко́ить кого́-л.; to ~ one’s mind at rest успоко́иться; to a question /affair/ at rest разреши́ть како́й-л. вопро́с, поко́нчить с каки́м-л. вопро́сом; that ~s all my doubts at rest э́то разреша́ет все мои́ сомне́ния; to ~ smb.'s fears at rest рассе́ять чьи-л. опасе́ния; to ~ smb.’s curiosity agog возбуди́ть /вы́звать/ чьё-л. любопы́тство; to ~ smb. on the alert заста́вить кого́-л. насторожи́ться; to ~ at ready воен, приводи́ть в гото́вность; to ~ one's affairs [papers, room] in order приводи́ть свои́ дела́ [бума́ги, ко́мнату] в поря́док 2. в сочетании с герундием или предложным оборотом означает 1) приведение в движение', to ~ going а) запуска́ть (машину и т. и.); to ~ machinery going приводи́ть в де́йствие механи́зм; б) пуска́ть в хо́д, в де́йствие; we must ʌ' things going ну́жно начина́ть де́йствовать; to ~ on foot = to ~ going 6); to ~ a top spinning (за)пусти́ть волчо́к 2) побуждение к какому-л. действию', to ~ smb. laughing [in а roar] рассмеши́ть, заста́вить кого́-л. смея́ться [покати́ться со́ смеху]; to ~ the company laughing вы́звать всео́бщий смех; his jokes ~ the whole room [the table] laughing все, кто был в ко́мнате [кто сиде́л за столо́м], до упа́ду смея́лись над его́ шу́тками; to ~ smb. (off) thinking, to ~ smb. to thinking заста́вить кого́-л. призаду́маться; to ~ smb. wondering вызыва́ть у кого́-л. удивле́ние; to ~ smb. flying обрати́ть кого́-л. в бе́гство; to ~ one’s heart beating заста́вить се́рдце заби́ться; to ~ tongues wagging вызыва́ть то́лки, дава́ть пи́щу для спле́тен; this incident ~ everybody's tongue wagging э́тот инциде́нт наде́лал мно́го шу́му; the smoke ~ her coughing от ды́ма она́ начала́ ка́шлять; to ~ the company talking а) развяза́ть языки́; б) дать пи́щу злым языка́м; I ~ him talking about the new discovery я навёл его́ на разгово́р о но́вом откры́тии; to ~ bells ringing зазвони́ть в колокола́ О to ~ foot somewhere ходи́ть куда́-л., появля́ться где-л.; he was forbidden to ~ foot there ему́ запрети́ли туда́ ходи́ть; not to ~ foot in smb.’s house не переступа́ть поро́га чьего́-л. до́ма; to ~ foot on shore скупи́ть на зе́млю /на бе́рег/; to ~ one’s feet on the path пусти́ться в путь /доро́гу/; to ~ one’s heart on smth. стреми́ться к чему́-л., стра́стно жела́ть чего́-л.; to ~ one’s heart on doing smth. стреми́ться сде́лать что-л.; he ~ his heart on going to the South он о́чень хоте́л /твёрдо реши́л/ пое́хать на юг; he has ~ his heart on seeing Moscow его́ заве́тной мечто́й бы́ло повида́ть Москву́; why should it be that man she has ~ her heart upon? почему́ она́ полюби́ла и́менно э́того челове́ка?; to ~ one’s wits to smb.’s (wits) поспо́рить /поме́риться си́лами/ с кем-л.; to ~ one’s wits to smth. пыта́ться (раз-) реши́ть что-л.; = шевели́ть мозга́ми; to ~ one’s wits to work лома́ть себе́ го́лову над чем-л.; to ~ people by the ears /at variance, at loggerheads/ ссо́рить, натра́вливать люде́й друг на дру́га; he likes to ~ people by the ears он лю́бит ссо́рить люде́й между собо́й; to ~ (one’s life) on a chance ста́вить (жизнь) на ка́рту; to ~ the axe to принима́ться за уничтоже́ние (чего-л.}', to ~ smth. on fire, to ~ fire /a light/ to smth. сжечь /подже́чь, заже́чь/ что-л.; to have smb.~ схвати́ть кого́-л. за го́рло, прижа́ть кого́-л. к сте́нке; to ~ the law [smb.] at defiance броса́ть вы́зов зако́ну [кому́-л.]; the scene was ~ for the tragedy всё предвеща́ло траге́дию seta ['si:tə] n (pl -tae) 1. бот. ость (у злаков} 2. зоол. щети́на set about ['setə'baut] phr v 1. распространя́ть; to ~ gossip /scandal/ распространя́ть спле́тни; to set a rumour about пусти́ть слух 2. напада́ть; a gang of boys ~ supporters of the other team ку́чка ребя́т напа́ла на боле́льщиков чужо́й кома́нды setaceous [si'teiʃəs] а бот., зоол. 1. покры́тый щети́нками 2. похо́жий на щети́нки setae ['si:ti:] pl от seta set apart ['setə'pɑ:t] phr v 1. откла́дывать (деньги}', to ~ (so much) out of one’s savings откла́дывать каку́ю-л. часть свои́х сбереже́ний 2. отдаля́ть; it set him apart from the others э́то отдали́ло его́ от всех остальны́х; exceptional gifts set him apart from other young painters исключи́тельная одарённость вы́делила его́ из рядо́в остальны́х молоды́х живопи́сцев 3. отделя́ть, разделя́ть; to set the women apart изоли́ровать /отделя́ть/ же́нщин (от мужчин}', to set the dogs apart растащи́ть (деру́щихся) соба́к 4. оставля́ть в стороне́, не учи́тывать; to ~ personal advantages не учи́тывать вопро́сы ли́чной вы́годы set aside ['setə'said] phr v 1. откла́дывать ; to ~ money откла́дывать де́ньги 2. оставля́ть в стороне́; не учи́тывать; setting all other considerations aside оставля́я в стороне́ все други́е соображе́ния; to ~ one’s own interests не принима́ть во внима́ние свои́ ли́чные интере́сы; we must ~ this problem мы не бу́дем каса́ться э́той пробле́мы 3. откла́дывать; переноси́ть (в другое место или на другое время} 4. отбра́сывать, пренебрега́ть; let’s ~ all formality оста́вим все форма́льности; to ~ one’s own feelings не счита́ться со свои́ми со́бственными чу́вствами; setting aside my expenses [your errors] не говоря́ уже́ о мои́х расхо́дах [ва́ших оши́бках] 5. отклоня́ть, отка́зывать; he set all their offers aside он отклони́л все их предложе́ния 6. юр. отменя́ть, аннули́ровать; to ~ а sentence отмени́ть пригово́р; to set a will aside аннули́ровать завеща́ние 7. (for) 1) уделя́ть, выделя́ть; to ~ a few minutes each day for exercises уделя́ть не́сколько мину́т в день физзаря́дке 2) предназнача́ть; this was the day ~ for his wedding на э́тот день была́ назна́чена его́ сва́дьба set-aside ['setə,said] п госуда́рственные резе́рвы; ~ of food продово́льственные резе́рвы set back ['set'bæk] phr v'i. помеща́ть в глубине́ (чего-л.}, в да́льнем конце́ и т. п.; a front door ~ in a porch входна́я дверь в глубине́ вера́нды 2. отодвига́ть; to set the chairs back отодвига́ть сту́лья; the dog ~ its ears соба́ка прижа́ла у́ши; to ~ one’s shoulders распра́вить пле́чи 3. поверну́ть наза́д, прида́ть обра́тное движе́ние; to ~ the clock (one hour) перевести́ часы́ наза́д (на час) 4. препя́тствовать, заде́рживать; all their efforts have been ~ все их уси́лия ната́лкивались на (непреодоли́мые) препя́тствия; this catastrophe set them back by about one hundred years э́та катастро́фа задержа́ла их разви́тие почти́ на столе́тие; shortage of the right materials set us back заде́ржка произошла́ из-за нехва́тки ну́жных материа́лов 5. разг, сто́ить, обходи́ться; the hat set me back twenty dollars э́та шля́па обошла́сь мне в два́дцать до́лларов; how much did it set you back? ско́лько вы
за э́то заплати́ли?; what were you ~ for it? ско́лько с вас за э́то взя́ли? setback ['setbæk] п 1. заде́ржка (развития и т. п.); препя́тствие 2. эк. 1) регре́сс; спад 2) пониже́ние; пониже́ние цен 3) воен, отхо́д, отступле́ние 3. неуда́ча; to suffer a ~ потерпе́ть неуда́чу; at the midterm elections his party suffered a very serious ~ на промежу́точных вы́борах его́ па́ртия потерпе́ла о́чень серьёзное пораже́ние 4. рециди́в (болезни); he had а ~ у него́ был рециди́в, ему́ (опя́ть) ста́ло ху́же 5. амер. ма́ленький водоворо́т 6. архит. о́тступ (от красной линии); we searched the ~ below the windows мы обыска́ли ни́шу под о́кнами 7. ре́верс, движе́ние наза́д set book ['setbuk] школ, кни́га для обяза́тельного чте́ния set by ['set'bai] phr v 1. откла́дывать, приберега́ть; to money откла́дывать де́ньги 2. цени́ть, уважа́ть, почита́ть; his name was much ~ in former days в пре́жнее вре́мя его́ о́чень цени́ли set down ['set'davn] phr v 1. выса́живать, сса́живать; to ~ passengers выса́живать пассажи́ров; the bus will set you down at your destination э́тот авто́бус довезёт вас до ме́ста; 1 shall set you down at your door я вас доста́влю до са́мого дома 2. запи́сывать; to ~ smth. (in writing) записа́ть что-л.; to ~ smb.’s name and address записа́ть фами́лию и а́дрес кого́-л.; all the happenings ~ in his diary все собы́тия, опи́санные в его́ дневнике́; it is ~ in black and white э́то запи́сано чёрным по бе́лому; the rules have been ~ and must be obeyed э́то устано́вленные пра́вила, и им ну́жно подчиня́ться 3, вноси́ть в спи́сок, запи́сывать; подпи́сывать (на что-л.); set me down as a subscriber внеси́те меня́ в спи́сок подпи́счиков; set it down to my account запиши́те э́то на мой счёт 4. (for) назнача́ть; to set smb. down for a job назна́чить кого́-л. на рабо́ту; the meeting is ~ for Monday собра́ние назна́чено на понеде́льник 5. (to) припи́сывать (чему-л.), объясня́ть (чем-л.); to ~ smb.’s success to hard work объясня́ть чей-л. успе́х упо́рным трудо́м; to ~ smb.’s bad manners to his ignorance объясня́ть чьи-л. плохи́е мане́ры отсу́тствием воспита́ния 6. (as) счита́ть; рассма́тривать; the things we ~ as indispensable то, что мы счита́ем кра́йне необходи́мым; to set smb. down as a liar [a fool] счита́ть кого́-л. записны́м вралём [дурако́м] 7. разг, ста́вить (кого-л.) на (своё) ме́сто, дава́ть отпо́р, оса́живать; pushing people need to be ~ на́глым лю́дям ну́жно дава́ть отпо́р 8. редк. размеща́ть, располага́ть 9. дисквалифици́ровать (наездника на скачках); снять с диста́нции set-down ['setdaun] п 1. ре́зкий отпо́р или отка́з 2. вы́говор, нагоня́й; to give smb. a ~ отчита́ть кого́-л. 3. пое́здка в оди́н коне́ц set-down light ['setdaun,lait] ав. поса́дочный ого́нь set fair [,set'feə] 1) хоро́ший, я́сный (о погоде); the weather is now ~ тепе́рь установи́лась хоро́шая пого́да 2) име́ющий благоприя́тные перспекти́вы sat-fair ['setfeə] п я́сная пого́да, я́сно (надпись на барометре) set forth ['set'fɔ:θ] phr v 1. отправля́ться (в путешествие и т. п.); to ~ on one’s travels /on a journey/ отправля́ться в путеше́ствие; twenty minutes later we — че́рез два́дцать мину́т мы ушли́ 2. выставля́ть (напока́з); the presents were ~ for all to see пода́рки бы́ли вы́ставлены на всео́бщее обозре́ние 3. излага́ть; формули́ровать; to ~ principles [scientific results, advantages] излага́ть при́нципы [результа́ты нау́чных иссле́дований, преиму́щества]; to ~ one’s grievances [views] clearly чётко сформули́ровать свои́ прете́нзии [взгля́ды]; to ~ one’s opinions at length подро́бно разъясня́ть свою́ то́чку зре́ния; conditions ~ in the contract усло́вия, оговорённые в контра́кте; the Constitution sets forth the rights and duties of the citizens of a nation в конститу́ции изло́жены права́ и обя́занности гра́ждан госуда́рства 4. издава́ть, печа́тать (литературные произведения, уставы и т. п.); these figures are more clearly ~ in tabular form э́ти ци́фры бу́дут нагля́днее, е́сли их напеча́тать в ви́де табли́цы 5. редк. украша́ть set forward ['set'fɔ:wəd] phr v 1. отправля́ться, тро́гаться (в путь); идти́, дви́гаться вперёд; if we don’t ~ soon, darkness will overtake us е́сли мы сейча́с не дви́немся в путь, нас засти́гнет ночь 2. излага́ть, разъясня́ть; to ~ opinions [theories] излага́ть мне́ния [тео́рии] 3. выдвига́ть, предлага́ть; to ~ proposals выдвига́ть предложе́ния 4. переводи́ть вперёд (стрелки); to ~ clocks one hour перевести́ (все) часы́ на час вперёд set-forward point ['set,fɔ:wədpɔint] воен, учреждённая то́чка SETI [' si:ti, ,es(,)i:ti:'ai] (сокр. от search for extraterrestrial intelligence) програ́мма по́иска внеземно́го ра́зума set in ['set'in] phr v 1. наступа́ть,'устана́вливаться, начина́ться; winter has ~ very early this year в э́том году́ зима́ наступи́ла о́чень ра́но; the tide is setting in начина́ется прили́в; night was setting in наступа́ла /приближа́лась/ ночь; the weather is setting in fine устана́вливается хоро́шая пого́да; it ~ to /for/ rain начали́сь дожди́; it is setting in for a wet day день бу́дет дождли́вый; before it ~ to freeze до нача́ла за́морозков; this fashion is setting in э́то начина́ет входи́ть в мо́ду; it no complications ~ е́сли не бу́дет никаки́х осложне́ний 2. дви́гаться (в каком-л. направлении); the current sets in to (-wards) the shore тече́ние напра́влено к бе́регу 3. сажа́ть (растения, семена) 4. вшива́ть (рукав, вставку и т. п.) set-in ɪ ['setin] п вста́вка set-in II ['setin] а 1. вставно́й; вкладно́й; ~ sleeves вшивны́е рукава́ 2. встро́енный; ~ bookcase встро́енный кни́жный шкаф setline ['setlain] п рыб. до́нный (ставно́й) я́рус set otf ['set'ŋf] phr v 1. отправля́ться в путь; to ~ on a journey отправля́ться в путеше́ствие /в доро́гу/; he ~ across the fields to the village он напра́вился че́рез по́ле в дере́вню; to ~ for London вы́ехать в Ло́ндон; to ~ running убежа́ть; the horses ~ at a great расе ло́шади понесли́сь вскачь 2. начина́ть; the decline of the pound has ~ a fresh wave of selling паде́ние фу́нта послужи́ло нача́лом но́вой волны́ прода́жи це́нных бума́г 3. 1) побужда́ть (к чему-л., к какому-л. действию); to set smb. off on a journey отпра́вить кого́-л. в путеше́ствие; the remark ~ an argument э́то замеча́ние вы́звало спор; the lockout ~ sympathy strikes by miners лока́ут вы́звал забасто́вки солида́рности среди́ горняко́в 2) разг, «завести́» (кого-л.); a word from her would set him off одного́ её сло́ва бы́ло доста́точно, что́бы он завёлся; if you can set SET-SET § him off on his pet subject he will go on for hours е́сли вы суме́ете навести́ его́ на его́ люби́мую те́му, он бу́дет говори́ть об э́том без конца́ 4. взрыва́ть; to ~ a charge взорва́ть заря́д; to ~ a rocket запусти́ть раке́ту; to ~ fireworks пуска́ть фейерве́рк 5. оттеня́ть, вы́годно выделя́ть, подчёркивать; the dress ~ her figure э́то пла́тье вы́годно подчёркивало её фигу́ру; to ~ one colour with another оттеня́ть оди́н цвет други́м; the, frame sets off the picture карти́на выи́грывает в э́той ра́ме 6. отделя́ть; выделя́ть, отмеча́ть; to ~ a clause by a comma отдели́ть прида́точное предложе́ние запято́й 7. компенси́ровать; to ~ a loss [a debt] компенси́ровать поте́ри [долг]; to ~ a gain against a loss компенси́ровать поте́рю вы́игрышем 8. засчи́тывать (денежную сумму); you can ~ this loan against what I owe you вы мо́жете засчита́ть э́ту ссу́ду в (части́чное) погаше́ние моего́ до́лга 9. украша́ть, отде́лывать; a dress ~ with gold braid пла́тье, отде́ланное золото́й тесьмо́й 10. полигр. испа́чкать, испо́ртить (оттиск) 11. редк. ле́стно отзыва́ться, хвали́ть set-off ['setnf] п 1. контра́ст; противопоставле́ние; as а ~ to smth. по контра́сту с чем-л. 2. украше́ние; а ~ to beauty что-л. подчёркивающее красоту́ 3. компенса́ция (долга); as а ~ against smth. в ка́честве компенса́ции за что-л. 4. отъе́зд; вы́езд 5. стр. 1) бе́рма 2) усту́п 6. эк., фин. встре́чное тре́бование 7. полигр. отма́рывание (краски) set on ['set'ŋn] phr v 1. подвига́ться, дви́гаться вперёд 2. приводи́ть в движе́ние 3. обыкн. pass подве́ргнуться нападе́нию; he was ~ in the street на него́ напа́ли на у́лице set onion [,set'ʌnjən] бот. лук-сево́к (АПгит сера) setose ['si:təus] = setaceous set out ['set'aut] phr v 1. по́меща́ть, ста́вить, выставля́ть (наружу, за дверь и т. п.); to ~ the empty milk bottles выставля́ть за дверь пусты́е буты́лки из-под молока́ 2. выставля́ть (для обозрения или на продажу); to ~ the flags вы́весить фла́ги; to ~ vegetables for sale выставля́ть о́вощи на прода́жу 3. раскла́дывать, расставля́ть; to ~ cards on the table раскла́дывать ка́рты на столе́; to ~ goods on a stall раскла́дывать това́ры на прила́вке 4. накрыва́ть (на стол); to ~ the table а) разложи́ть всё на столе́; б) накрыва́ть на стол, класть прибо́ры; в) украша́ть стол: breakfast for three was ~ in the small room в ма́ленькой ко́мнате был пригото́влен /накры́т/ за́втрак на трёх челове́к 5. уставля́ть, заставля́ть; to ~ a table with one’s wares [with food] уставля́ть стол това́рами [едо́й] 6. выса́живать (семена, растения) 7. отправля́ться (в путеше́ствие); выходи́ть, выезжа́ть; to ~ on a journey [on an expedition] отправля́ться в путеше́ствие [в экспеди́цию]; they ~ early (the) next morning они́ вы́ехали ра́но у́тром на сле́дующий день; to ~ in search of smb. отпра́виться на по́иски кого́-л.; let us ~ before it gets dark дви́немся в путь до наступле́ния темноты́ 8. намерева́ться, собира́ться (что-л. делать); to ~ to write a history of civilization намерева́ться писа́ть исто́рию цивилиза́ции 9. (подро́бно) излага́ть; to ~ one’s ideas clearly я́сно излага́ть срои́ мы́сли; he ~ his reasons for what 207
SET-SET he had done он изложи́л свои́ соображе́ния, побуди́вшие его́ сде́лать э́то; the details аге clearly ~ in an appendix (все) подро́бности я́сно изло́жены в приложе́нии; his work is well ~ его́ рабо́та хорошо́ преподнесена́ 10. украша́ть, де́лать бо́лее привлека́тельным; this dress sets you out э́то пла́тье вам о́чень идёт; the beauty ~ by the contrast of the simple surroundings красота́, вы́годно подчёркнутая простото́й окруже́ния 11. редк. претендова́ть {на что-л.); I never ~ to be a beauty я никогда́ не счита́ла себя́ краса́вицей 12. экипирова́ть {кого-л.); to ~ smb. снабди́ть кого́-л. всем необходи́мым, экипирова́ть кого́-л. 13. уст. снаряжа́ть {корабль, войско) 14. убыва́ть (о приливе)’, the tide is setting out начина́ется отли́в 15. начина́ть похо́д, выступа́ть; to ~ against an enemy нача́ть похо́д на врага́ set-out ['setaut] п разг. 1. 1) нача́ло; at the first ~ в са́мом нача́ле 2) старт; отправле́ние 2. вы́ставка, пока́з; витри́на; а ~ of goods вы́ставка това́ров 3. компле́кт, набо́р; to have a full ~ of tools име́ть по́лный набо́р инструме́нтов 4. костю́м, наря́д; экипиро́вка 5. накры́тый, стол, заку́ска а-ля́ фурше́т 6. приём госте́й; вечери́нка 7. вы́езд {упряжка лошадей и экипаж) set piece [,set'pi:s] 1. дета́ль декора́ции {особ. имитирующая реальные предметы) 2. произведе́ние иску́сства в традицио́нном ду́хе 3. лит. 1) эпизо́д {в пьесе ит. п.) 2) отступле́ние {в поэме и т. п.) 4. дета́льно сплани́рованная вое́нная опера́ция set point [,set'pɔint] спорт, сетбо́л {теннис) setscrew ['set,skru:] п тех. устано́вочный винт set square ['setskweə] уго́льник sett [set] п брусча́тка, ка́менная ша́шка settee1 [se'ti:] п канапе́, небольшо́й дива́н settee2 [se'ti:] п ист. су́дно с косы́ми паруса́ми setter ['setə] п 1. см. set2 III + -er 2. се́ттер {порода собак) 3. сл. шпик, доно́счик 4. с.-х. поса́дочная маши́на 5. спорт, разме́тчик диста́нции 6. нача́льник тра́ссы сла́лома {лыжный спорт) 7. тех. разво́дка для пилы́ 8. механи́зм для устано́вки, регули́рования 9. устано́вщик {оборудования)’, монта́жник 10. ювели́р-опра́вщик 11. набо́рщик 12. спец, ка́псюля для о́бжига фарфо́ра setter-on [,setər'ɔɔn] п подстрека́тель setting ['setiŋ] п 1. опра́ва; gold ~ золота́я опра́ва; the ~ of a jewel опра́ва драгоце́нного ка́мня 2. 1) окруже́ние, окружа́ющая обстано́вка; romantic ~ романти́ческая обстано́вка; to choose a ~ appropriate in time and place вы́брать подходя́щую обстано́вку по вре́мени и ме́сту; the geographical ~ of Japan географи́ческое положе́ние Япо́нии 2) обрамле́ние, фон; a residence with the pretty garden for a ~ жили́ще на фо́не живопи́сного са́да; grey hair made a ~ for her face седы́е во́лосы обрамля́ли её лицо́; a comic effect is produced by using the word in this ~ испо́льзование э́того сло́ва в да́нном конте́ксте произво́дит коми́ческий эффе́кт 3. 1) вре́мя и ме́сто де́йствия пье́сы, фи́льма, рома́на и т. п. 2) худо́жественное оформле́ние, постано́вка {спектак208 ля, кинофильма)',f декора́ция, костю́мы 4. 1) переложе́ние слов на му́зыку или му́зыки на слова́; ~ to music переложе́ние на му́зыку 2) му́зыка на слова́ {поэтического произведения) 3) аранжиро́вка; ~ for piano аранжиро́вка /переложе́ние/ для фортепья́но 5. зака́т, захо́д {солнца) 6. школ, распределе́ние шко́льников в зави́симости от спосо́бностей по кла́ссам или гру́ппам 7. я́йца {на которых сидит наседка) 8. полигр. набо́р 9. стр. кла́дка 10. обмуро́вка {котла) 11. стр. оса́дка {фундамента) 12. 1) проце́сс затвердева́ния, сгуще́ния {белка, крови и т. п.) 2) схва́тывание {цемента, бетона) 13. регулиро́вка, устано́вка, настро́йка 14. 1) посу́да для обе́денного стола́ {тарелки, ложки, вилки и т.п.) 2) столо́вый прибо́р для одного́ челове́ка setting-lotion [,setiŋ'ləuʃ(ə)n] п жи́дкость для сма́чивания воло́с пе́ред укла́дкой setting-rule ['setiŋru:l] п полигр. набо́рная лине́йка setting-stick ['setiŋ,stik] п 1. полигр. верста́тка 2. с.-х. сажа́льный кол setting-up [,setiŋ'ʌp] п тех. сбо́рка, монта́ж setting-up exercises [,setiŋ'ʌp,eksəsai- ziz] спорт, заря́дка settle ɪ ['setl] п 1. деревя́нная скамья́ с высо́кой спи́нкой; скамья́-ла́рь 2. редк. помо́ст settle П ['setl] о I 1. реша́ть, принима́ть реше́ние; there is nothing ~d yet ничего́ ещё не решено́; that ~s the matter э́то реша́ет вопро́с; questions not yet ~d всё ещё не решённые вопро́сы; to ~ a question once and for all раз и навсегда́ реши́ть како́й-л. вопро́с; your appointment is as good as ~d ва́ше назначе́ние мо́жно счита́ть решённым (де́лом); (well) that ~s it (ну) тепе́рь всё я́сно; вопро́с решён; э́то реша́ет де́ло; everything is ~d, it’s all ~d, the matter is ~d а) всё в поря́дке; б) всё решено́; ~ it any way you like реша́й как хо́чешь 2. 1) догова́риваться, определя́ть; to ~ the price [the terms] договори́ться о цене́ [об усло́виях]; to ~ a bargain а) заключи́ть сде́лку; б) прийти́ к соглаше́нию; to ~ one’s route определи́ть свой маршру́т; to ~ the date of one’s return назна́чить срок возвраще́ния; the terms were ~ d об усло́виях договори́лись; to ~ with smb. а) догова́риваться /приходи́ть к соглаше́нию/ с кем-л.; she ~d it with her husband она́ договори́лась об э́том с му́жем; б) распла́чиваться, рассчи́тываться с кем-л.; to ~ with one’s creditors рассчита́ться с кредито́рами; в) заключа́ть сде́лку с кем-л. 2) выясня́ть, ула́живать; разреша́ть; to ~ points of difficulty and doubt выясня́ть тру́дные и сомни́тельные вопро́сы; to ~ an argument [a quarrel] ула́живать спор [ссо́ру]; to ~ differences ликвиди́ровать разногла́сия; ~ it among yourselves реша́йте са́ми, догова́ривайтесь ме́жду собо́й; that is ~d then договори́лись, решено́ 3) юр. разреша́ть, урегули́ровать; to ~ a claim разреши́ть /урегули́ровать/ прете́нзию; to ~ a case а) реша́ть де́ло трете́йским судо́м; б) зако́нчить /заверши́ть/ де́ло; в) уплати́ть долг; to ~ an offence out of court юр. прекрати́ть де́ло без суде́бного разбира́тельства, пойти́ на мирову́ю; to ~ a lawsuit amicably помири́ться /договори́ться/, не доводя́ де́ло до суда́, прийти́ к полюбо́вному соглаше́нию 3. 1) поселя́ться, обосно́вываться {тж. ~ down); to ~ in London [in the country] посели́ться в Ло́ндоне [в дере́вне]; a family long ~d in the country семья́, давно́ живу́щая в э́той стране́ 2) поселя́ть, заселя́ть; колонизи́ровать; to ~ new lands заселя́ть но́вые зе́мли; to ~ smb. in a new country [on the land] посели́ть кого́-л. в но́вой стране́ [в се́льской ме́стности]; by whom was Canada ~d? кем была́ колонизи́рована Кана́да?; Englishmen (were) ~d in Virginia англича́не обоснова́лись в Вирги́нии; the most thickly ~d portion of the country са́мая населённая часть страны́ 4. 1) устра́иваться, уса́живаться, укла́дываться {тж. ~ down); to ~ (oneself) in a chair [in a car, on the veranda, at a desk] уса́живаться на сту́ле [в автомоби́ле, на вера́нде, за пи́сьменным столо́м]; to ~ oneself in the saddle (про́чно) уса́живаться в седле́; she has ~d herself in a corner она́ пристро́илась в уголо́чке 2) устра́ивать, уса́живать, укла́дывать; to ~ smb. in an arm- -chair усади́ть кого́-л. в кре́сло; to ~ ап invalid among pillows усади́ть больно́го в поду́шках; to ~ an invalid for the night (удо́бно) устро́ить /уложи́ть/ больно́го на́ ночь; to ~ off to sleep укла́дывать спать; she ~d the child off (to sleep) она́ уложи́ла ребёнка (спать) 3) устра́ивать, пристра́ивать {к делу и т. п.); to ~ one’s children устро́ить свои́х дете́й; to ~ one’s daughter вы́дать за́муж /пристро́ить/ свою́ дочь; to ~ one’s son in business найти́ сы́ну ме́сто в делово́м ми́ре; he did not want his son to marry until he was well ~d in his career он не хоте́л, что́бы сын жени́лся ра́ньше, чем сде́лает (себе́) карье́ру 5. 1) опуска́ться, оседа́ть, сади́ться {тж. ~ down); to let smth. ~ дать чему́-л. осе́сть; the dust ~d slowly пыль ме́дленно осе́ла; the dust ^d on everything again всё сно́ва покры́лось пы́лью; the leaf gently ~d to the ground лист неслы́шно слете́л на зе́млю 2) осажда́ться, отста́иваться; дава́ть оса́док: the solids ~d (down) to the bottom (of the liquid) твёрдые части́цы осе́ли на дно (сосу́да с жи́дкостью); to stand beer fo ~ дать пи́ву отстоя́ться; the dregs ~d and the wine was clear оса́док осе́л, и вино́ ста́ло прозра́чным 3) дава́ть отстоя́ться, очища́ть от му́ти; a drop of cold water will ~ boiling coffee ка́пля холо́дной воды́ — и кипя́щий ко́фе бы́стро ося́дет; the rain ~d the dust дождь приби́л пыль 6. 1) приводи́ть в поря́док, успока́ивать; to ~ (one’s) nerves успока́ивать не́рвы; to ~ one’s mind а) успоко́иться, привести́ мы́сли в поря́док; б) прийти́ к определённому мне́нию; to ~ the stomach нала́дить пищеваре́ние; to ~ a heated imagination успоко́ить больно́е воображе́ние; having a baby ~d her по́сле рожде́ния ребёнка она́ ста́ла бо́лее уравнове́шенной 2) успока́иваться; приходи́ть в поря́док; Г11 wait until the class ~s before starting the lesson пре́жде чем нача́ть уро́к, я подожду́, пока́ класс успоко́ится 7. надева́ть; вдева́ть; помеща́ть; to ~ one’s hat on one’s head надева́ть шля́пу на́ го́лову; to ~ one’s feet in the stirrups вдева́ть но́ги в стремена́ 8. плати́ть, опла́чивать; распла́чиваться {тж. ~ир); to ~ a bill /ап account/ оплати́ть счёт; to ~ a debt уплати́ть /покры́ть/ долг; shall I ~ for everybody? мне заплати́ть за всех?; will you ~ for me? вы распла́титесь /запла́тите/ за меня́? II А 1. устраня́ть, рассе́ивать {сомнения, опасения, колебания); to ~ hesitations устраня́ть /рассе́ивать/ опасе́ния; to ~ smb.’s doubts разреши́ть чьи-л. сомне́ния; to ~ smb.’s scruples успоко́ить кого́-л. 2. сади́ться (о птицах, насекомых и т* пу́3 the bird ~d on a
branch [on a tree] птйца се́ла на ве́тку- Ена де́рево]; a bee ~d among the flowers on the table пчела́ се́ла на цветы́, стоя́щие на столе́ 3. нависа́ть (о темноте)', воцаря́ться (о тишине и т. п.); a great silence ~ d in the room в ко́мнате воцаря́лась мёртвая тишина́; silence ~d over the village в дере́вне всё за- тя́хло, в дере́вне воцаря́лась тишина́; storm-clouds ~d darkly over the village над дере́вней навя́сли грозовы́е облака́ 4. оседа́ть, смеща́ться вниз (о фундаменте, дороге и т. п.; тж. ~ down); the foundations have ~d, and the walls are beginning to crack фунда́мент осе́л, и сте́ны на́чали дава́ть тре́щины; the road-bed ~d полотно́ доро́ги осе́ло 5. погружа́ться, тону́ть (о корабле; тж. ~ down); the ship was settling кора́бль погружа́лся в во́ду 6. устана́вливаться (о погоде, ветре); the weather has ~d at last пого́да наконе́ц установя́лась; the wind is settling in the north ве́тер всё вре́мя ду́ет с се́вера; the wind has ~d in the south-west поду́л ю́го-за́падный ве́тер 7. утиха́ть (о буре; тж. ~ down) 8. уле́чься (о волнении, гневе; тж. ~ down) II Б 1. to settle for smth., разг, пойтя́, соглася́ться на что-л.; дово́льствоваться чем-л.; I would ~ for three hundred pounds я бы взял тра́ста фу́нтов, меня́ бы устро́ила су́мма в тра́ста фу́нтов; I’d ~ for less than that я бы соглася́л- ся и на ме́ньшее; she was not prepared to ~ for being an ordinary housewife она́ не хоте́ла примиря́ться с жя́знью обыкнове́нной дома́шней хозя́йки 2. to settle into smth. принима́ть каку́ю-л. фо́рму, приобрета́ть како́е-л. ка́чество; things will soon ~ into shape положе́ние ско́ро определя́тся; her face ~d into a mask of contempt на её лице́ засты́ло выраже́ние презре́ния 3. to settle (up)on smth. 1) остановя́ться на чём-л., сде́лать ка- ко́й-л. вы́бор, приня́ть како́е-л. реше́ние; to ~ upon a plan остановя́ться на како́м-л. пла́не, приня́ть како́й-л. план; what have you ~d on? на чём вы пореша́ли?; they ~d on the name of Victor (for the child) она́ останова́лись на и́мени Ви́ктор (для ребёнка) 2) остана́вливаться, заде́рживаться на чём-л.; our attention ~d on the dog на́ше внима́ние привлекла́ соба́ка; a smile ~d on her face на её лице́ засты́ла улы́бка; the last rays of the sun ~ d for a moment on the mountain peak луча́ заходя́щего со́лнца освета́ли на мгнове́ние верши́- ну горы́ 4. to settle smth. on smb. юр. завеща́ть, отка́зывать что-л. кому́-л., закрепля́ть что-л. за кем-л.; to ~ one’s property on smb. завеща́ть кому́-л. своё иму́щество; to ~ an annuity on smb. назнача́ть кому́-л. ежего́дную ре́нту; he ~d his title on his nephew он переда́л свой тя́тул племя́ннику, по́сле его́ сме́рти та́тул перейдёт к племя́ннику 5. to settle (down) on smb., smth. охва́тывать, завладева́ть кем-л., чем-л.; a deep melancholy ~d on them both их обо́их охвати́ла грусть; almost immediately the memory ~d down on him once more и то́тчас же им вновь завладе́ли /на него́ нахлы́нули/ воспомина́ния; the inflammation ~don the lungs воспале́ние захвати́ло лёгкие 6. to settle (down) to smth., to settle (down) to do smth. взя́ться за како́е-л. де́ло; заня́ться ка- ко́й-л. рабо́той; to ~ down to work [to read] принима́ться за рабо́ту [за чте́ние]; to ~ (oneself) down to think погрузи́ться в размышле́ния; to ~ down to married life жени́ться, обзавести́сь семьёй; to ~ down to a quiet life /to peace and comfort/ зажа́ть споко́йной жя́знью; I fear he will never ~ to anything for long бою́сь, что он никогда́ не бу́дет ниче́м до́лго занима́ться; he can’t ~ to anything а) он не мо́жет, ни на чём остановя́ться; б) он ника́к не мо́жет вы́брать себе́ профе́ссию 7. to settle (down) to /for/ smth. пригото́виться к чему́-л.; собира́ться де́лать что-л.; to ~ oneself to sleep, to ~ down to go to sleep устро́иться в посте́ли пе́ред сном; to ~ down for a nap собира́ться вздремну́ть; she ~d herself for a great display of rhetorics она́ пригото́вилась к ну́дному назида́нию 8. to settle down to /at/ smth. привыка́ть к чему́-л., осва́иваться с чем-л.; to ~ down to a task втя́гиваться в рабо́ту; he is settling down to his new job он привыка́ет к свое́й но́вой рабо́те; to ~ down at a new school привыка́ть к но́вой шко́ле 9. to settle (smth.) with smb. расквита́ться с кем-л.; о́томста́ть кому́-л.; we’ll ~ with him yet мы ему́ ещё пока́жем; I’ve got a score to ~ with him у меня́ с ним свои́ счёты; he’ll have an account to ~ with her ему́ предстои́т с ней неприя́тный разгово́р (по какому-л. делу); Г11 ~ accounts with him! я с ним сведу́ счёты!, я рассчита́юсь с ним! О to ~ smb., to ~ smb.’s hash а) отде́латься от кого́-л., разде́латься с кем- -л.; б) заста́вить кого́-л. замолча́ть, заткну́ть кому́-л. рот; в) сл. прико́нчить /«пореши́ть»/ кого́-л., прихло́пнуть кого́-л., отпра́вить кого́-л. на тот свет; another stroke will ~ him ещё оди́н уда́р, и с ним бу́дет-поко́нчено / и он бу́дет гото́в/; to ~ smb.’s goose оконча́тельно разгроми́ть кого́-л.; распра́виться с кем-л.; to — down tor life жени́ться, обзавести́сь семьёй; to ~ the land удаля́ться от бе́рега, теря́ть бе́рег и́з виду; to ~ a sail опусти́ть па́рус settled ['setld] а 1. 1) постоя́нный, неизме́нный; ~ melancholy постоя́нная грусть; ~ habit укорени́вшаяся привы́чка; a man of ~ habits челове́к привы́чки; ~ rain упо́рный /непрекраща́ю- щийся/ дождь 2) усто́йчивый; про́чный; ~ weather усто́йчивая пого́да; ~ peace про́чный /усто́йчивый/ мир; а ~ order of government про́чная власть 3) твёрдый, определённый; ~ opinion [purpose, plan] определённое мне́ние [-ая цель, -ый план]; ~ intention [conviction] твёрдое наме́рение [убежде́ние]; a man or ~ convictions челове́к твёрдых убежде́ний 2. про́чно обоснова́вшийся (о людях и вещах) 3. заселённый, колонизи́рованный (о земле, стране и т. п.)\ the ~ portions of the island заселённые ча́сти о́строва 4. осе́вший (о фундаменте, насыпи и т. п.) 5. споко́йный, уравнове́шенный; ~ face [eye, gait] споко́йное лицо́ [-ый взгляд, -ая похо́дка] 6. степе́нный, разме́ренный; ~ life разме́ренный о́браз жи́зни 7. решённый, ула́женный (о вопросе, споре и т. п.); it is quite а ~ thing э́то де́ло решённое; ~ dispute разрешённый /ула́женный/ спор 8. опла́ченный (о счёте) 9. заве́щанный, закреплённый (об имуществе, капитале и т. п.) settle down ['setl'daun] phr v 1. поселя́ться, водворя́ться; to ~ in а town [in a house] посели́ться в го́роде [в до́ме]; he settled down for good in London он про́чно обоснова́лся в Ло́ндоне 2. устра́иваться, уса́живаться; to settle oneself down in an easy chair усе́сться в кре́сло 3. 1) успока́иваться, обрета́ть равнове́сие; the excitement settled down волне́ние улегло́сь; the market settled down ры́нок стабилизи́- SET-SET s ровался; since the war things have settled down по́сле войны́ всё вошло́ в свою́ колею́ 2) разг, успока́ивать; to settle a baby down угомони́ть /уня́ть/ малыша́ 4. остепеня́ться, угомони́ться; marriage has made him ~ по́сле жени́тьбы он остепени́лся; at your age you ought to have settled down в твоём во́зрасте уже́ пора́ взя́ться за ум 5. оседа́ть (о земле, фундаменте и т.п.) 6. погружа́ться, тону́ть (о корабле) 7. оседа́ть, сади́ться 8. спорт, переходи́ть (на что-л.); to ~ in a relaxed stride переходи́ть на свобо́дный бег settle in ['setl'in] phr v 1. перее́хать, всели́ться в но́вую кварти́ру, устро́иться на но́вом ме́сте; I have taken the house but shan’t ~ till the autumn я снял э́тот дом, но не бу́ду переезжа́ть до о́сени; do come and see us when we have settled in пожа́луйста, приходи́те к нам, когда́ мы устро́имся 2. помо́чь (кому-л.) устро́иться, перее́хать; пристро́ить (кого-л.); my wife is staying with her son to settle him in to his new flat моя́ жена́ сейча́с живёт у сы́на и помога́ет ему́ с устро́йством на но́вой кварти́ре 3. редк. (предпочита́ть) остава́ться до́ма, не выходи́ть; быть домосе́дом settlement ['setlmənt] п 1. заселе́ние; колониза́ция; to make a ~ (of a new country) заселя́ть /колонизи́ровать/ (но́вые зе́мли); land awaiting ~ пусту́ющая /незаселённая/ земля́ 2. 1) поселе́ние, коло́ния 2) ист. се́ттльмент (европейский квартал в колонии); international ~s междунаро́дные се́ттльменты 3) редк. посёлок; penal /convict/ ~ посёлок для ка́торжников (особ, в Австралии) 3. 1) урегули́рование; соглаше́ние; amicable ~ полюбо́вное соглаше́ние /разреше́ние спо́ра/; peaceful /peace/ ~ ми́рное урегули́рование; interim ~ вре́менное урегули́рование; negotiated ~ урегули́рование путём перегово́ров; terms of ~ усло́вия соглаше́ния; ʌ' of a dispute урегули́рование спо́рного вопро́са; разреше́ние спо́ра; ~ of a claim юр. разреше́ние /урегули́рование/ прете́нзии; to make /to arrange/ a ~ with smb. а) дости́чь договорённости с кем-л.; б) юр. заключи́ть соглаше́ние /компроми́сс/, соверши́ть полюбо́вную сде́лку с кем-л.; to come to /to reach/ a ~ of one’s differences прийти́ к соглаше́нию по спо́рным вопро́сам; the ~ arrived at by the parties соглаше́ние, к кото́рому пришли́ о́бе сто́роны; we hope for a lasting ~ of all these troubles мы наде́емся на оконча́тельное разреше́ние всех неприя́тных вопро́сов 2) расчёт, распла́та, упла́та; cash ~ упла́та нали́чными; ~ day день платежа́; ~ with creditors а) соглаше́ние с кредито́рами; б) распла́та с кредито́рами; ~ of account покры́тие задо́лженности по счёту; ~ of a debt вы́плата /покры́тие/ до́лга; in full ~ в по́лный расчёт; in part .~ в части́чную упла́ту 4. юр. 1) акт распоряже́ния иму́ществом (в пользу кого-л.); to make а ~ on smb. распоряди́ться иму́ществом в по́льзу кого́-л.; ~ of an annuity назначе́ние ежего́дной пе́нсии /ре́нты/; marriage ~ а) бра́чный контра́кт; to draw up a marriage ~ соста́вить бра́чный контра́кт; б) соглаше́ние о выделе́нии прида́ного до́чери 2) акт установле́ния довери́тельной со́бственности 3) учрежде́ние семе́йной со́бственности; family ~ семе́йная недви́жимая со́бственность (переходящая, как .правило, по наследству А 14 250 209
SET —SEV к старшему сыну в семье) 5. благотвори́тельное учрежде́ние (в бедных районах города) 6. оседа́ние; оса́дка 7. редк. брак, жени́тьба О Empire ~ ист. заселе́ние коло́ний Брита́нской импе́рии эмигра́нтами из Великобрита́нии; Straits Settlements ист. брита́нские владе́ния на Мала́йском п-ве; Act of S. Акт о престолонасле́дии (в Англии); the ~ of Europe after the War послевое́нное устройство Евро́пы settlement house ['setlmənthaus] расчётная пала́та settler ['setlə] п 1. см. settle II + -er 2. 1) поселе́нец, колони́ст 2) редк. постоя́нный жи́тель 3.— settlor 4. сл. сокруши́тельный уда́р; реша́ющее событие, реша́ющий до́вод и т. п.; it was a ~ for me для меня́ о́то бы́ло реша́ющим (до́водом) 5. тех. отсто́йник, сепара́тор settler’s clock [,setləz'klok] австрал. шутл. часы́ колони́ста (о позывных австралийской радиостанции) settle up ['setl'ʌp] phr v 1. распла́чиваться, рассчи́тываться; to ~ one’s debts [one’s bills] расплати́ться с долга́ми [по счета́м]; let’s ~ дава́йте рассчита́емся; you and I can ʌ' later мы с ва́ми мо́жем рассчита́ться пото́м 2. зако́нчить, ула́дить; to ~ one’s affairs зако́нчить свои́ дела́ settling ['setliŋ] п 1. обыкн. pl оса́док, отсто́й; налёт 2. стабилиза́ция 3. юр. урегули́рование, ула́живание (спора > конфликта) 4. тех. оседа́ние; осажде́ние settling day ['setliŋdei] бирж, день платежа́ (четвертый день ликвидационного периода на бирже) settlor ['setlə] п юр. лицо́, назна́чившее (кому-л.) ре́нту, пе́нсию и т. п., лицо́, распоряди́вшееся свои́м имуществом (в пользу кого-л.) set to ['set'tu:] phr v 1. (энерги́чно) бра́ться (за что-л.); приступа́ть (к че- му-л.); we must за рабо́ту!; it is getting late, it is time to ~ де́ло идёт к ве́черу, пора́ бра́ться за де́ло по-настоя́щему 2. вступа́ть в дра́ку set-to ['settu:] п (pl -tos [-tu:z]) разг. 1. жа́ркий спор; шумная ссо́ра; they were having one of their usual ~s они́, как обы́чно, шу́мно спо́рили; to have a ~ подра́ться 2. 1) борьба́, состяза́ние 2) кула́чный бой 3. наступле́ние, на́тиск set up ['set'ʌp] phr v 1. помеща́ть, ста́вить, класть; to ~ a picture on the floor поста́вить карти́ну на́ пол; the portrait was ~ on the stage портре́т был устано́влен на сце́не; special seats had to be ~ around the sides of the hall по бока́м за́ла пришло́сь поста́вить дополни́тельные ряды́ сту́льев; a Latin inscription was ~ on the tablet на мемориа́льной доске́ была́ сде́лана лати́нская на́дпись 2. поднима́ть, ста́вить; to ~ ninepins again поднима́ть упа́вшие ке́гли 3. выве́шивать (для обозрения); to ~ a notice вы́весить объявле́ние 4. воздвига́ть, устана́вливать, ста́вить; to ~ a monument воздви́гнуть па́мятник: to ~ а post [a fence] ста́вить столб [эаоо́р] 5. возводи́ть (на престол и т. п.) 6. осно́вывать, учрежда́ть; to ~ a company [a business] основа́ть компа́нию [де́ло]; to ~ a government сформирова́ть прави́тельство; to a committee организова́ть /учреди́ть/ комите́т; to ~ a laboratory созда́ть лаборато́рию; to ~ house нача́ть (вести́) семе́йную жизнь; to ʌ' an account откры́ть счёт (в банке); the journal was ~ in 1942 э́тот журна́л на́чал выходи́ть /был осно́ван/ в 1942 г.; it wasn’t till later that the camp and the aerodrome were ~ лишь по́зже бы́ли постро́ены посёлок и аэродро́м 7. вводи́ть, устана́вливать; to ~ new arrangements устана́вливать /вводи́ть/ но́вые поря́дки; to ~ a custom вводи́ть обы́чай; to ~ a record спорт, установи́ть реко́рд 8. открыва́ть (какое-л. дело); to ʌ' as a grocer [as а chemist, as a lawyer] откры́ть бакале́йную торго́влю /ла́вку/ [(свою́) апте́ку, юриди́ческую конто́ру]; to ~ in trade открыва́ть торго́вое предприя́тие; to ~ oneself in business, to ~ for oneself откры́ть со́бственное де́ло (свою лавку, контору и т. п.) 9. помо́чь (кому-л.) устро́иться; to set smb. up in business помо́чь кому́-л. откры́ть торго́вое де́ло /магази́н/; the legacy set him up in his profession благодаря́ доста́вшемуся насле́дству он смог рабо́тать по специа́льности; to set smb. up in life = дава́ть кому́-л. путёвку в жизнь 10. выдвига́ть, предлага́ть; to ~ a counter claim предъявля́ть /выдвига́ть/ встре́чный иск; to ~ a candidate [a claimant] выдвига́ть кандида́та [претенде́нта]; to a principle выдвига́ть при́нцип; the latest theory to be ~ после́дняя из выдвига́емых тео́рий 11. излага́ть, формули́ровать; to ~ a principle [a fundamental difference] сформули́ровать при́нцип [основно́е разли́чие] 12. подгота́вливать; плани́ровать; to a bank robbery подгото́вить ограбле́ние ба́нка 13. поднима́ть (крик, шум и т. п.); to a hullabaloo [a howl, a loud cry] поднима́ть шум [вой, гро́мкий крик]; to a row [а scuffling] поднима́ть сканда́л [возню́]; to ~ a cry for home rule провозгласи́ть ло́зунг самоуправле́ния; the boy ~ an alarm ма́льчик по́днял трево́гу 14. снабжа́ть, обеспе́чивать; to set smb. up with /in/ books [clothing] снабжа́ть кого́-л. кни́гами [оде́ждой]; to set smb. up in funds обеспе́чивать кого́-л. деньга́ми 15. восстана́вливать (силы, здоровье); the country air set him up again дереве́нский во́здух восстанови́л его́ здоро́вье; the medicine set him up э́то лека́рство поста́вило его́ на́ ноги; a fortnight in the country [a holiday] will set you up again двухнеде́льное пребыва́ние в дере́вне [о́тдых] вернёт вам си́лы 16. тренирова́ть, физи́чески развива́ть; закаля́ть; physically she was not well ~ физи́чески она́ была́ сла́бо ра́звита; you want some good walks to set you up для трениро́вки вам необходимы дли́тельные прогу́лки; a month in the ranks sets up a recruit wonderfully ме́сяц пребыва́ния в а́рмии явля́ется прекра́сной зака́лкой для новобра́нца 17. вызыва́ть, причиня́ть; the cold air ~ an irritation in his throat от холо́дного во́здуха у него́ начало́сь раздраже́ние в го́рле 18. полигр. набира́ть; to ~ type набира́ть шрифт; to ~ a book [a page] набира́ть кни́гу [полосу́]; to ~ a word in capitals набра́ть сло́во загла́вными бу́квами 19. выдава́ть себя́ за кого́-л.; безоснова́тельно счита́ть себя́ (кем-л.); to ~ as an expert счита́ть себя́ знатоко́м; he set himself up as an authority [for a wit] он претендова́л на авторите́т [на остроу́мие] 20. обыкн. pass горди́ться (чем-л.), проявля́ть удовлетворе́ние; I am quite ~ with ту new job я вполне́ удовлетворён свое́й но́вой рабо́той 21. набива́ть, де́лать (чучело) 22. редк. восстана́вливать, подстрека́ть 23. тех. собира́ть, монти́ровать; нала́живать (станок) 24« 1) плати́ть за вы́пивку (в баре) 2) угоща́ть (чем-л.) 25. карт, объявля́ть (масть); to ~ spades объяви́ть пи́ки set-up ['setʌp] п 1. вы́правка, оса́нка 2. систе́ма, структу́ра, организа́ция; the ~ of the UN структу́ра ООН; capitalist ~s капиталисти́ческие систе́мы; the economic ~ of our national life хозя́йственный /экономи́ческий/ укла́д на́шей страны́; a new ~ regarding the housing problem но́вая устано́вка в отноше́нии жили́щного вопро́са; to readjust today’s financial ~ перестро́ить совреме́нную фина́нсовую структу́ру 3. разг, положе́ние, ситуа́ция, обстано́вка; queer ~ that! стра́нное де́ло!; the whole stormy ~ was bad for my nerves вся э́та напряжённая обстано́вка де́йствовала мне на не́рвы 4. кино мизансце́на, мизанка́др 5. разг, план, за́говор, интри́га; some stupid and elaborate ~ кака́я-то глу́пая и запу́танная интри́га; I’ve been working on this ~ for six months я разраба́тывал э́тот план шесть ме́сяцев 6. разг, прибо́р, куве́рт (в ресторане) 7. сл. плохой боксёр или боре́ц 8. сл. 1) фальсифици́рованная встре́ча по бо́ксу или борьбе́ (с заранее определённым победителем) 2) лёгкая зада́ча, пустя́чное де́ло 9. амер, безалкого́льный напи́ток, кото́рым разбавля́ют спиртно́е; = с прице́пом 10. тех. нала́дка́, настро́йка 11. по́лный соста́в уда́рных инструме́нтов джаз-орке́стра set upon ['setə'pnn] phr v = set on; he was ~ and killed на него́ напа́ли и уби́ли set-up type ['setʌptaɪp] полигр. набо́р setwall ['setwɔ:l] п бот. валериа́на (Valeriana gen.) seven ɪ ['sev(ə)n] п 1. 1) семёрка (цифра; тж. figure of ~) 2) семь, се́меро, семёрка; гру́ппа из семи́ предме́тов или челове́к; they were there were ~ of them их бы́ло се́меро; in ~s по семи́, семёрками 3) карт, семёрка; ~ of spades семёрка пик 4) семь лет (о возрасте); he is ~ ему́ семь лет; at ~ в семь лет, в семиле́тием во́зрасте; a girl of ~ семиле́тняя де́вочка 5) семь часо́в; she will come at ~ она́ придёт в семь 2. pl семёрки (карточная игра) О to throw a /to do the/ ~ австрал. сл. а) «вы́кинуть семь очко́в»: отда́ть концы́, умере́ть; б) упа́сть в обморок; в) рвать, тошни́ть seven ɪɪ ['sev(ə)n] пит 1) (число́) семь; ~ and ~ make fourteen семь плюс /и/ семь — четы́рнадцать; ~ books семь книг; ~ twos are fourteen се́мью два — четы́рнадцать; seventy is ~ times as much as ten се́мьдесят в семь раз бо́льше десяти́ 2) (но́мер) семь, (но́мер) седьмо́й; chapter ~ седьма́я глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) семь || ~-and-thirty, ~-and-twenty, etc. три́дцать семь, два́дцать семь и т. д. О the ~ virtues семь доброде́телей; the ~ wonders of the world семь чуде́с све́та; the ~ deadly sins семь сме́ртных грехо́в; the city of the ~ hills го́род на семи́ холма́х, Рим sevenfold ɪ [ʃsev(ə)nfəuld] а 1. состоя́щий из семи́ часте́й 2. семикра́тный; увели́ченный в семь раз 3. 1) в семь раз бо́льший (по величине́) 2) насчи́тывающий в семь раз бо́льше 3) о́чень большо́й, си́льный и т. п. 4. рел. относя́щийся к семи́ дара́м свято́го ду́ха sevenfold ɪɪ ['sev(ə)nfəuld] adv 1) все́меро (бо́льше); в семь раз бо́льше; в семикра́тном разме́ре; to increase ~ увели́чивать или увели́чиваться все́меро /в семь раз/ 2) о́чень, чрезвыча́йно; 210
the population has multiplied ~ населе́ние си́льно увели́чилось seven-league(d) [,sev(ə)n'li:g(d)] а семими́льный; ~ boots [strides] семими́льные сапоги́ [шаги́] sevenpence ['sev(ə)npəns] n семь пе́нсов sevenpenny ['sev(ə)npəni] а сто́имостью в семь пе́нсов, семипе́нсовый Seven Sisters [,sev(ə)n'sistəz] 1. амер. «Семь сестёр», семь прести́жных же́нских колле́джей 2. «семь сестёр», семь крупне́йших нефтяны́х компа́ний 3. поэт. = Seven Stars Seven Stars [,sev(ə)n'stɑ:z] Плея́ды (группа из семи звёзд в созвездии Тельца) seventeen ɪ [,sev(ə)n'ti:n] п 1) гру́ппа в семна́дцать (человек, предметов); in ~s по семна́дцати (в ка́ждом) 2) семна́дцать лет (о возрасте); he is ~ ему́ семна́дцать; at ~ в семна́дцать лет. в семнадцатиле́тнем во́зрасте; a girl of ~ семнадцатиле́тняя де́вушка О sweet ~ счастли́вая де́вичья пора́ (семнадцать .лет) seventeen II [,sev(ə)n'ti:n] пит 1) (число́) семна́дцать; ~ and ~ make thirty- -four семна́дцать плюс /и/ семна́дцать — три́дцать четы́ре; ~ houses семна́дцать домо́в; ~ twos are thirty-four семна́дцать, помно́женное на два, — три́дцать четы́ре; ~ times as much в семна́дцать раз бо́льше 2) (часто of) семна́дцать; there are ~ of them их семна́дцать 3) (но́мер) семна́дцать, (но́мер) семна́дцатый; chapter ~ семна́дцатая глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) семна́дцать seventeenth ɪ [,sev(ə)n'ti:nθ] п 1) (the ~) семна́дцатое (число́); on the ~ of Мау семна́дцатого ма́я 2) семна́дцатая часть; (одна́) семна́дцатая; three ~s три семна́дцатых seventeenth ɪɪ [,sev(ə)n'ti:nθ] а 1. 1) семна́дцатый (по счёту); he is in his ~ year ему́ семна́дцатый год 2) составля́ющий одну́ семна́дцатую (часть) 2. семна́дцатый (из сле́дующих друг за дру́гом); Louis the S. Людо́вик Семна́дцатый 3. в грам. знач. нареч. семна́дцатым; he arrived~ он при́был семна́дцатым seventh ɪ ['sev(ə)nθ] п 1. 1) (the ~) седьмо́е (число́); on the ~ of May седьмо́го ма́я 2) седьмо́й (челове́к); you are the ~ to ask me about it ты уже́ седьмо́й спра́шиваешь меня́ об э́том 2. муз. се́птима 3. седьма́я часть; (одна́) седьма́я; two ~s две седьмы́х seventh ɪɪ ['sev(ə)nθ] а 1. 1) седьмо́й (по счёту); he is in his ~ year ему́ седьмо́й год 2) составля́ющий одну́ седьму́ю 2. седьмо́й (из сле́дующих друг за дру́гом); he is doing it for the ~ time он де́лает э́то в седьмо́й раз; Henry the S. Ге́нрих Седьмо́й 3. в грам. знач. нареч. седьмы́м; he arrived ~ он при́был седьмы́м Seventh Avenue [,sev(ə)nθ'ævmju:] 1) Седьма́я авеню́ (в Нью-Йорке; центр швейной промышленности) 2) америка́нская шве́йная промы́шленность (особ, изготовление женской одежды) Seventh-Day [,sev(ə)nθ'dei] а пра́зднующий суббо́ту (вместо воскресенья; о сектах); ~ Adventists адвенти́сты седьмо́го дня; ~ Baptists бапти́сты седьмо́го дня seventh heaven [,sev(ə)nθ'hev(ə)n] седьмо́е не́бо, верх блаже́нства; she was in the ~ with her new washing machine она́ была́ в восто́рге /на седьмо́м не́бе/ от свое́й но́вой стира́льной маши́ны seventhly ['sev(ə)nθh] adv в-седьмы́х 14* seventies ['sev(ə)ntiz] п pl 1) чи́сла от семи́десяти до семи́десяти девяти́ 2) (the ~) семидеся́тые го́ды (века) 3) во́зраст от семи́десяти до семи́десяти девяти лет; he is in the early [in the late] ~ ему́ се́мьдесят с небольши́м [далеко́ за се́мьдесят] 4) деле́ния шкалы́ (термометра и т. п.) от 70 до 80 seventieth ɪ ['sev(ə)ntiθ] п семидеся́тая часть; (одна́) семидеся́тая; eight ~s во́семь семидеся́тых seventieth П ['sev(ə)ntiθ] а 1. 1) семидеся́тый (по счёту); he is in his ~ year ему́ семидеся́тый год 2) составля́ющий одну́ семидеся́тую 2. в грам. знач. нареч. семидеся́тым; he arrived ~ он при́был семидеся́тым seventy I ['sev(ə)nti] п 1) гру́ппа из семи́десяти предме́тов или челове́к; in /Ьу/ seventies по семи́десяти 2) се́мьдесят лет (о возрасте); at ~ в се́мьдесят лет, в семидесятиле́тием во́зрасте; a man of ~ семидесятиле́тний мужчи́на; he is ~ ему́ се́мьдесят лет; he must be under [about, over] ~ ему́ ещё нет [о́коло, бо́льше] семи́десяти; he is not far off ~, he is getting on for ~ ему́ ско́ро бу́дет се́мьдесят лет seventy И ['sev(ə)nti] пит 1) (число́) се́мьдесят; ~ houses се́мьдесят домо́в; ~ tens are seven hundred се́мьдесят, помно́женное на де́сять, — семьсо́т; ~ times as much в се́мьдесят раз бо́льше 2) (но́мер) се́мьдесят, (номер) семидеся́тый; chapter ~ семидеся́тая глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) се́мьдесят || —-one, ~-two, etc. се́мьдесят оди́н, се́мьдесят два и т. д.; ~-first, ^-second, etc. се́мьдесят пе́рвый, се́мьдесят второ́й и т. д. seventy-eight [,sev(ə)nti'eit] п грампласти́нка на 78 оборо́тов в мину́ту seventy-five [,sev(ə)nti'faiv] п амер, воен. разг. 75-мм полева́я пу́шка seventy-four [,sev(ə)nti'fɔ:] п ист. кора́бль, име́ющий се́мьдесят четы́ре пу́шки seven-up [,sev(ə)n'ʌp] п 1. карт. «семь очко́в» (игра) 2. (тж. S.-Up, 7-Up) «се́вн-а́п», безалкого́льный напи́ток (типа лимонада) seven-year itch [,sev(ə)njiə(r)'itf] 1. разг, чесо́тка 2. шутл. моното́нность супру́жеской жи́зни; семе́йная ску́ка (якобы возникающая на седьмом году брака) sever ['sevə] v 1. 1) отделя́ть, отреза́ть, отрыва́ть, отруба́ть и т. п.; to ~ smb.’s leg отня́ть кому́-л. но́гу; to ~ smb.’s head (from his body), to ~ smb.’s neck отруби́ть кому́-л. го́лову; to ~ a bough from the trunk отдели́ть /отпили́ть/ сук от ствола́ 2) разъединя́ть, разобща́ть, разлуча́ть; to ~ husband and wife [friends] разлуча́ть му́жа с жено́й [друзе́й]; to ~ oneself from the Church отколо́ться от це́ркви; to ~ oneself from society порва́ть с о́бществом; to ~ oneself from a party вы́йти из па́ртии, поки́нуть ряды́ па́ртии 3) раска́лывать; the church was ~ed into two sects це́рковь расколо́лась на две се́кты; a party ~ed into factions па́ртия, расколо́вшаяся на фра́кции 2. разделя́ть; находи́ться (между чем-л.); the Chan» nel ~s England from /and/ France Ла-Ма́нш отделя́ет Англию от Фра́нции 3. 1) разреза́ть, перереза́ть, разрыва́ть; to ~ a rope with a knife разре́зать верёвку ножо́м; the sudden jerk ~ed the rope от неожи́данного толчка́ верёвка ло́пнула 2) разрыва́ться, ло́паться; the rope ~ed under the strain верёвка ло́пнула от натяже́ния 4. разрыва́ть, порыва́ть (отношения); to SEV-SEV § a friendship порва́ть дру́жбу; to ~ diplomatic relations разорва́ть дипломати́ческие отноше́ния; to ~ one’s connection with smb. порва́ть (вся́кую) связь с кем-л. 5. юр. разделя́ть о́бщую со́бственность на (отде́льные) ча́сти 6. редк. отлича́ть, отделя́ть; to ~ the good from the bad отлича́ть хоро́шее от плохо́го severable ['sev(ə)rəb(ə)l] а отдели́мый; ~ contract юр. дели́мый контра́кт (содержащий несколько не зависящих одно от другого обязательств) several ɪ ['sev(ə)rəl] п не́которое число́ или коли́чество; ~ of them не́которые из них; ~ of us saw it не́которые из нас э́то ви́дели; I already have ~ у меня́ уже́ есть не́сколько (штук); in the struggle ~ received injuries в э́той схва́тке не́сколько челове́к получи́ло ране́ния several И ['sev(ə)rəl] в 1. 1) не́сколько; ~ times [days, men] не́сколько раз [дней, челове́к]; ~ books on the same subjects не́сколько книг по одному́ и тому́ же вопро́су 2) ра́зный, разли́чный; the works of ~ artists рабо́ты разли́чных худо́жников; the ~ items in an account разли́чные статьи́ счёта 2. 1) арх. ка́ждый, отде́льный, отде́льно взя́тый; each ~ ка́ждый отде́льный; ка́ждый из; each ~ house ка́ждый дом в отде́льности; federal union of the ~ states федера́ция отде́льных шта́тов 2) отде́льный, о́со́бый, свой; they went their ~ ways ка́ждый из них пошёл свое́й доро́гой; we are all busy at our ~ tasks ка́ждый из нас за́нят свое́й рабо́той; all have their ~ reasons (for wishing it) у ка́ждого свои́ причи́ны (жела́ть э́того) 3) юр. индивидуа́льный, принадлежа́щий одному́ лицу́; they, have no ~ estates у них нет свое́й ли́чной /отде́льной/ со́бственности; joint and ~ liability отве́тственность совме́стная и ка́ждого лица́ за себя́ 3. юр. дели́мый, отдели́мый О in ~ а) в осо́бенности, в ча́стности; 6) редк. как отде́льное лицо́ severalfold ['sev(ə)rəlfəuld] редк.— manifold II severality [,sevə'ræhti] п редк. отде́льные, ча́стные вопро́сы, предме́ты; ча́стности severalize ['sev(ə)rəlaiz] v редк. отделя́ть, выделя́ть, отлича́ть (от че- го-л.) severally ['sev(ə)rəli] adv 1. книжн. 1) в отде́льности, отде́льно, индивидуа́льно; the guests were received ~ госте́й принима́ли поодино́чке; small points, insignificant ~, but worrying when put together ме́лочи, незначи́тельные са́ми по себе́, но в совоку́пности вызыва́ющие трево́гу; to be ~ liable взять на себя́ индивидуа́льное обяза́тельство́; to be jointly and ~ bound юр. быть отве́тственными всем вме́сте и ка́ждому в отде́льности 2) по о́череди 2. соотве́тственно; the proposals which the parties have ~ made предложе́ния, соотве́тственно́ вы́двинутые (догова́ривающимися) сторо́на́ми severalty ['sev(ə)rəlti] п преим. юр. 1. земе́льный уча́сток, принадлежа́щий ча́стному лицу́ 2. разде́льность, обосо́бленность; estate in ~ отде́льное иму́щество 3. самостоя́тельное, обосо́бленное иму́щественное пра́во severance ['sev(ə)rəns] п 1. книжн. отделе́ние; ~ from the Commonwealth отделе́ние от Содру́жества 2. книжн. 211
SEV —SEX разры́в; ~ of (diplomatic) relations разры́в (дипломати́ческих) отноше́ний; ~ of communications воен., наруше́ние коммуника́ций 3. увольне́ние {особ, из армии); ~ pay а) выходно́е посо́бие; б) единовре́менное де́нежное посо́бие при увольне́нии из а́рмии 4. юр. разде́л иму́щества; ~ of a jointure разде́л о́бщего иму́щества severe [si'viə] а 1. 1) стро́гий, суро́вый; ~ look стро́гий взгляд; ~ looks [sentence] суро́вый вид [пригово́р]; ~ punishment стро́гое /суро́вое/ наказа́ние; ~ reprimand /reproof/ стро́гий вы́говор; ~ criticism ре́зкая /суро́вая/ кри́тика; to say smth. in а ~ voice сказа́ть что-л. стро́гим го́лосом; to be ~ on smb.’s failings непримири́мо относи́ться к чьим-л. недоста́ткам; he is ~ on /upon/ his enemies он беспоща́ден к своим врага́м 2) тре́бовательный, стро́гий; ~ master [father] стро́гий учи́тель [оте́ц]; ~ logician строгий ло́гик; to be ~ with smb. стро́го обраща́ться с кем-л., держа́ть кого́-л. в стро́гости; to be ~ (up)on smb. а) быть стро́гим /тре́бовательным/ по отноше́нию к ко- му́-л.; б) крити́чески относи́ться к ко- му́-л. 2. жёсткий (о дисциплине, требованиях и т. п.); ~ discipline стро́гая /жёсткая/ дисципли́на; ~ requirements стро́гие /высо́кие/ тре́бования; ~ self-control стро́гий самоконтро́ль 3. тща́тельный, скрупулёзный (об опросе, рассмотрении и т. п.); ~ scrutiny тща́тельное изуче́ние 4. 1) просто́й, стро́гий (о стиле, платье и т. п.); а ~ literary style стро́гий литерату́рный стиль; ~ hair-do стро́гая /проста́я/ причёска; а ~ tailored suit стро́гий англи́йский костю́м 2) архит. вы́держанный (о стиле); а ~ conformity to standards стро́гое /то́чное/ соотве́тствие станда́ртам 5. суро́вый, холо́дный (о погоде, климате и т. п.); си́льный (о буре и т. п.); ~ winter суро́вая зима́; frost лю́тый /си́льный/ моро́з; ~ thunderstorm [storm] си́льная гроза́ [бу́ря] 6. тяжёлый, серьёзный, си́льный; ~ pain о́страя боль; ~ illness тяжёлая боле́знь; ~ disappointment жесто́кое разочарова́ние; ~ wound тяжёлое /опа́сное/ ране́ние; ~ attack of coughing си́льный при́ступ ка́шля; а ~ nervous shock тяжёлое не́рвное потрясе́ние 7. тру́дный, тяжёлый (об испытании и т. п.); ~ training тру́дная подгото́вка; ~ test спец, испыта́ние в жёстких усло́виях; ~ loss а) тяжёлая утра́та; б) большо́й убы́ток 8. жесто́кий, ожесточённый (о бое, схватке и т. п.); ~ fight [competition] жесто́кий бой [-ая конкуре́нция]; ~ bombardment мо́щная бомбардиро́вка 9. е́дкий, саркасти́ческий; ~ remarks е́дкие /ко́лкие/ замеча́ния; you are pleased to be ~ вам нра́вится говори́ть саркасти́ческим то́ном 10. редк. сли́шком си́льный, ре́жущий глаза́ (о свете, огне и т. п.) severely [si'viəli] adv 1. стро́го, суро́во; to be punished too ~ быть сли́шком стро́го /суро́во/ нака́занным; to look at smb. ~ броса́ть на кого́-л. суро́вые взгля́ды, стро́го смотре́ть на кого́-л. 2. тяжело́, опа́сно; to be ~ ill тяжело́ боле́ть 3. си́льно, тяжело́; to suffer ~ from the cold о́чень страда́ть от хо́лода; to be ~ attacked by fever перенести́ тяжёлый при́ступ лихора́дки; he has suffered ~ он си́льно страда́л; он мно́го перенёс 4. си́льно, чрезвыча́йно; значи́тельно, суще́ственно; the night was 212 ~ cold ночь была́ о́чень холо́дная 5. стро́го, про́сто; ~ plain со стро́гой простото́й 6. скрупулёзно; to be ~ orthodox быть стро́го ортодокса́льным О to leave /to let/ ~ alone а) оставля́ть без внима́ния, игнори́ровать (в знак неодобрения); I was left ~ alone никто́ не обраща́л на меня́ ни мале́йшего внима́ния; б) шутл. оставля́ть в поко́е (что-л. слишком трудное), «не свя́зываться» severeness [si'viənis] = severity severity [si'venti] п 1. 1) стро́гость, суро́вость; to punish smb. with ~ стро́го нака́зывать кого́-л.; to use ~ а) стро́го нака́зывать (кого-л.); б) жёстко /суро́во/ поступа́ть (с кем-л.); an act of ~ жёсткая /суро́вая/ ме́ра; to taste the ~ of the law столкну́ться с суро́востью зако́на 2) pl стро́гое обраще́ние 2. жёсткость (дисциплины, требований) 3. тща́тельность, скрупулёзность (опроса, исследования и т. п.) 4. простота́, стро́гость (стиля, платья и т. п.) 5. суро́вость (климата, погоды); the ~ of a climate суро́вость кли́мата; before winter sets in with its full ~ до наступле́ния суро́вых зи́мних холодо́в 6. серьёзность, опа́сность (болезни, ранения и т. п.); the ~ of an illness серьёзность заболева́ния 7. глубина́, острота́ (чувств) 8. тру́дность, тя́жесть (испытания, проверки и т. п.) 9. ожесточённость {боёв, схваток и т. п.) 10. 1) е́дкость, саркасти́чность 2) обыкн. pl ре́зкие (крити́ческие) замеча́ния Seville orange [se,vil'ŋrmdʒ, ,sev(ə)l-] бот. помера́нец, бигара́дия (Citrus Ы- garadia) Sevres ['seəvrə] п се́врский фарфо́р; a set of old ~ стари́нный се́врский сер-^ ви́з Sevres china [,seəvrə'ʧainə] = Sevres sew1 [səŋ] v (sewed [soud]; sewed, sewn) 1. шить, сшива́ть, зашива́ть, пришива́ть; to ~ a dress (с)шить пла́тье; to ~ pieces together сшива́ть куски́; to be taught to ~ обуча́ться шитью́; to ~ button-holes обмётывать пе́тли; to ~ a flounce to a skirt пристрочи́ть к ю́бке обо́рку; to ~ money into one’s belt зашива́ть де́ньги в по́яс; to ~ with a needle [on a machine] шить иго́лкой [на маши́нке] 2. полигр. брошюрова́ть; to ~ sheets (of a book) брошюрова́ть листы́ (кни́ги) sew2 [s(j)u:] v (sewed [s(j)u:d]) 1. диал. спуска́ть во́ду 2. диал. вытека́ть, проса́чиваться 3. мор. стать на мель sewage ['s(j)u:idʒ] п 1. нечисто́ты, сто́чные во́ды; ~ water сто́чные во́ды; ~ irrigation с.-х. ороше́ние сто́чными во́дами 2. редк. = sewerage 1 sewage farm ['s(j)u:idʒfɑ:m] поля́ ороше́ния sewer1 ['səŋə] п швея́; швец sewer2 I ['s(j)u:ə] п 1) сто́чная труба́, канализацио́нная труба́, колле́ктор 2) клоа́ка О to throw smth. down a ~ = вы́бросить что-л. на помо́йку sewer2 ɪɪ ['s(j)u:ə] v обеспе́чивать канализа́цией sewer3 ['s(j)u:ə] п ист. мажордо́м sewerage ['s(j)u:(ə)nʤ] п 1. канализацио́нная систе́ма, канализа́ция (города) 2. = sewage 1 sewer rat [,s(j)u:ə'ræt] зоол.' се́рая кры́са, пасю́к (Rattus norvegicus) sew in ['səŋ'in] phr v вшива́ть, вставля́ть; to ~ a band вшива́ть тесьму́; to ~ a patch класть запла́тку sewing ['səŋiŋ] n 1. шитьё; ~ circle кружо́к шитья́; ~ needle шве́йная игла́; ~ outfit несессе́р для рукоде́лия; awl ши́ло (сапожное)', ~ through a fold шитьё внаки́дку; she brought her ~ and sat with me there она́ приноси́ла своё шитьё и сиде́ла там со мной 2. pl ни́тки; silk ~ шёлковые ни́тки 3. полигр. брошюрова́ние, шитьё; wire ~ шитьё про́волокой sewing-bee ['səŋiŋbi:] п амер. разг. гру́ппа же́нщин, собра́вшихся для шитья́ (на благотворительные цели, на приданое ит. п.) sewing machine ['səoiŋmə,ʃi:n] шве́йная маши́на; a treadle [an electric] ~ ножна́я [электри́ческая] шве́йная маши́на sewing-maid ['səmŋmeid] п уст. дома́шняя швея́ или белошве́йка sewing-press ['səuiŋpres] п полигр. ручно́й сшива́льный стано́к sewn [səun] р. р. от sew1 sew on ['səu'on] phr v нашива́ть; to sew a button on пришива́ть пу́говицу sew over ['səu'əuvə] phr v зашто́пывать, штукова́ть; to ~ a tear зашто́пать дыру́ sew up ['səŋ'ʌp] phr v 1. зашива́ть; to a tear зашива́ть ды́рку; to ~ a wound заши́ть ра́ну; to ~ money in a bag зашива́ть де́ньги в мешо́к 2. разг. зако́нчить, «закругли́ть»; the deal was sewn up сде́лка была́ заключена́; the discussions are sewn up перегово́ры завершены́ 3. разг, обеспе́чить себе́; закрепи́ть за собо́й; he tried to ~ as many votes as possible before the convention он стара́лся обеспе́чить себе́ как мо́жно бо́льше голосо́в ещё до съе́зда 4. сл. измота́ть (кого-л.) 5. сл. спа́ивать, напои́ть пья́ным (кого-л.); sewed up пья́ный вдрызг 6. сл. поста́вить в тупи́к; привести́ в замеша́тельство 7. сл. перехитри́ть, одура́чить sex ɪ [seks] п 1) пол; male [female] ~ мужско́й [же́нский] пол; without distinction of age or ~ без разли́чия во́зраста и по́ла; the fair(er) /the gentle(r), the soft(er), the weak(er)/ ~ прекра́сный /сла́бый/ пол, же́нщины; the sterner /the stronger/ ~ си́льный пол, мужчи́ны; the ~ шутл. же́нщины; persons of both ~es ли́ца обо́его по́ла; persons of the opposite ~ ли́ца противоположного по́ла; a school for both ~es шко́ла совме́стного обуче́ния; the equality of the ~es равнопра́вие мужчи́н и же́нщин 2) секс; полово́е влече́ние; полова́я жизнь; ~ drive /urge/ полово́е влече́ние; ~ instinct полово́й инсти́нкт 3) полово́е сноше́ние; to have ~ разг, име́ть сноше́ние 4) нару́жные половы́е о́рганы челове́ка 5) эро́тика; порногра́фия; ~ magazines [publications] порнографи́ческие /эроти́ческие/ журна́лы [изда́ния] sex II [seks] г 1. определя́ть пол; to ~ chickens определя́ть пол цыпля́т, отделя́ть ку́рочек от петушко́в 2.= sex up 1) sex- [seks-] (тж. sexi-) в сложных словах имеет значение шесть: sexangu- lar шестиуго́льный; sexennial шестиле́тний; sexivalent шестивале́нтный sexagenarian I [,seksədʒi'ne(ə)riən] п книжн. челове́к в во́зрасте от 59 до 70 лет sexagenarian И [,seksədʒi'ne(ə)nən] а книжн. 1. шестидесятиле́тний 2. типи́чный для челове́ка в во́зрасте от 59 до 70 лет sexagenary I [sek'sæʤm(ə)ri] редк.= sexagenarian I sexagenary И [sek'sædʒin(ə)n] а 1. мат. относя́щийся к шести́десяти, состоя́щий из шести́десяти и т. п. 2.= sexagenarian II Sexagesima [,seksə'dʒesimə] п церк. мясопу́стная неде́ля; ~ Sunday воскресе́нье за две неде́ли до поста́
sexagesimal [,seksə'dʒesim(ə)l] а мат. шестидесятери́чный sexangle ['seks,æŋg(ə)l] n мат. шестиуго́льник sex appeal ['seksə,pi:l] сексапи́льность, сексуа́льная привлека́тельность sex-blind ['seksblamd] а не дискримини́рующий (люде́й) по при́знаку по́ла; ~ job assignments приём на рабо́ту мужчи́н и же́нщин на ра́вных основа́ниях sex bomb ['seksbŋm] сл. зажига́тельная же́нщина, секс-бо́мба sex cell ['seks,sel] биол. полова́я кле́тка sexcentenary I [,seksen'ti:n(ə)n] п шестисо́тая годовщи́на, шестисотле́тие sexcentenary П [,seksen'ti:n(ə)ri] а относя́щийся к числу́ 600 или к пери́оду в 600 лет sex chromosome ['seks,krəŋməsəi)m] биол. полова́я хромосо́ма sex clinic [,seks'khmk] сексологи́ческая кли́ника sexed [sekst] а 1. име́ющий пол (о растениях или животных) 2. сексуа́льно привлека́тельный sexed-up [,sekst'ʌp] а 1. разг, эроти́чески возбуждённый 2. 1) сексуа́льный; the movie is а ~ version of the book в экраниза́ции бо́льше се́кса, чем в кни́ге, по кото́рой сде́лан фильм 2) приукра́шенный; сде́ланный бо́лее привлека́тельным, интере́сным и т. п.; a ~ саг краси́во /я́рко/ покра́шенный автомоби́ль sexennial [sek'seniəl] а шестиле́тний; продолжа́ющийся шесть лет или происходя́щий ка́ждые шесть лет sexfoil ['seksfɔil] п бот. шестили́ст- ник; цвето́к с шестью́ листо́чками sexfold ['seksfəŋld] а шестикра́тный sex gender ['seks,dʒendə] лингв, есте́ственный род sex glanɑ ['seksglænd] биол. полова́я железа́, гона́да sex hormone ['seks,hɔ:məvn] биол. полово́й гормо́н sex hygiene ['seks,haidʒi:n] полова́я гигие́на sexi- ['seksi-] = sex¬ sexism ['seksiz(ə)m] п неодобр. дискримина́ция по по́лу, особ, дискримина́ция же́нщин (при приёме на работу и т. п.); пренебрежи́тельное отноше́ние к же́нщине sexist I ['seksist] п неодобр. женофо́б; челове́к, пренебрежи́тельно относя́щийся к же́нщинам, дискримини́рующий их при приёме на рабо́ту и т. п. sexist II ['seksist] а неодобр. женоненави́стнический, пренебрежи́тельно относя́щийся к же́нщинам, уклоня́ющийся от приёма же́нщин на рабо́ту и т. п.; ~ society о́бщество, осно́ванное на неравнопра́вии же́нщин sexivalent [,seksi'veilənt] а хим. шестивале́нтный sex kitten ['seks,kitn] разг, «секс-ко́шечка», ю́ная соблазни́тельница sexless ['sekslis] а 1. беспо́лый; ~ flowers беспо́лые цветы́ 2. лишённый сексуа́льности, чу́вственности, холо́дный; фриги́дная (о женщине) 3. неже́нственная sex-limited ['seks,limitid] а биол. ограни́ченный по́лом (о фенотипе) sex-linkage ['seks,liŋkidʒ] п биол. сцепле́ние (при́знаков) с по́лом sexology [sek'sŋlədʒi] п изуче́ние полово́й жи́зни, сексоло́гия sex object ['seks,ŋbdʒekt] неодобр. 1. челове́к, рассма́триваемый исключи́тельно как сексуа́льный партнёр; she uses him as а ~ он для неё то́лько любо́вник 2. объе́кт сексуа́льного вожделе́ния (особ, о привлекательной женщине) sex-obsessed ['seksəb,sest] а помеша́вшийся на се́ксе; повы́шенно чу́вственный sexpartite [seks'pɑ:tait] а книжн. состоя́щий из шести́ часте́й или разделённый на шесть часте́й sexploitation [,seksplɔi'teiʃ(ə)n] п неодобр. «сексплуата́ция», испо́льзование се́кса в це́лях нажи́вы; вы́пуск порнографи́ческих фи́льмов, книг и т. п. sexpot ['sekspɔɔt] п сл. зажига́тельная же́нщина, секс-бо́мба sex ratio ['seks'reiʃiəŋ] социол. 1) проце́нтное, чи́сленное соотноше́ние поло́в 2) коли́чество мужчи́н на ка́ждые 100 же́нщин sex role ['seksrəŋl] судьба́, определя́емая по́лом; роль мужчи́ны и роль же́нщины (в жизни); traditional assumptions about ~ традицио́нные представле́ния о том, что явля́ется уде́лом же́нщины и мужчи́ны /что прили́чествует же́нщине и́ли мужчи́не/ sex shop ['seksʃŋp] секс-шо́п, порнографи́ческий магази́н (продаёт соответствующие книги, картины, возбуждающие средства ит. п ) sextain ['sekstem] п стих, шести́сти́шие, строфа́ из шести́ строк sextan ['sekstən] а мед. повторя́ющийся с промежу́тком в шесть дней, шестидне́вный (о лихорадке) sextant ['sekstənt] п 1. секста́нт (прибор) 2. мат. шеста́я часть кру́га sextern ['seksta:n] п шесть листо́в бума́ги sextet [seks'tet] п муз. сексте́т sex therapist ['seks,θerəpist] врач- -сексо́лог sex therapy ['seks,θerəpi] секстера- пи́я, лече́ние половы́х анома́лий sexto ['sekstəŋ] п (pl -os [-əŋz]) по- лигр. форма́т изда́ния в 4/б листа́ sextodecimo [,sekstəŋ'desiməo] п (pl -os [-əŋz]) полигр. форма́т изда́ния в 4/16 листа́ sexton ['sekstən] п 1) дьячо́к, понома́рь 2) церко́вный сто́рож 3) моги́льщик sextuple ['sekstjup(ə)l] а шестикра́тный; шестери́чный sex-typed ['sekstaipt] а типи́чный для одного́ из поло́в; most women are working in menial, ~ or dead-end jobs большинство́ же́нщин тру́дится на низкоопла́чиваемых, типи́чно же́нских и́ли бесперспекти́вных рабо́тах sex-typing [ 'seks,taipiŋ] п типиза́ция по по́лу; традицио́нное представле́ние о том, что типи́чно для же́нщин или де́вочек и что типи́чно для мужчи́н или ма́льчиков sexual ['sekʃŋəl, -sjŋəl] al) полово́й; ~ disease полова́я боле́знь; ~ maturity- полова́я зре́лость; ~ organs половы́е о́рганы; ~ reproduction полово́е /генерати́вное/ размноже́ние; ~ classification бот. систематиза́ция по числу́ тычи́нок 2) сексуа́льный, относя́щийся к полово́й жи́зни; ~ intercourse, ~ relations полово́е сноше́ние; ~ heat те́чка, пери́од полово́й охо́ты (у животных) sexuality [,sekʃŋ'æliti, -sju-] п 1. разли́чие поло́в 2. секс, полова́я жизнь 3. (подчёркнутая) сексуа́льность; чу́вственность sexualize ['sekʃoəlaiz, -sjŋ-] v 1. различа́ть по полово́й принадле́жности 2. припи́сывать тот или ино́й пол (неодушевлённым предметам) sexual politics [,sekʃŋəl'pŋlitiks, -sjoəl-] борьба́ за госпо́дство того́ и́ли друго́го по́ла над противополо́жным SEX-SHA S sexual selection [,sekʃuəlsi'lekʃ(ə)n, -sjŋəl-] биол. полово́й отбо́р, полово́й подбо́р sexuated ['seksjŋeitid] а лингв, родово́й sex up ['seks'ʌp] phr v 1) разг, возбужда́ть полово́е влече́ние; she knows how to ~ men она́ уме́ет волнова́ть мужчи́н 2) де́лать привлека́тельным, волну́ющим; to ~ the movie with some battle-scenes оживи́ть фильм бата́льными сце́нами sexy ['seksi] а разг. 1) повы́шенно сексуа́льный, эроти́чный; a ~ novel эроти́ческий рома́н 2) сексуа́льно привлека́тельный для противополо́жного по́ла; волну́ющий; the sexiest girl here са́мая привлека́тельная для мужчи́н деви́ца в зде́шних места́х 3) интере́сный, волну́ющий; а ~ abstract painting привлека́ющая внима́ние абстра́ктная карти́на; neutron bomb is ~ for the media нейтро́нная бо́мба — э́то те́ма, постоя́нно интересу́ющая /волну́ющая/ сре́дства ма́ссовой информа́ции Seyfert galaxy ['si:fət'gæləksi, 'sai- fət-] астр, се́йфертовская гала́ктика Seym [seim] = Sejm sez [sez] прост, искаж. says; ~ you! ка́к бы не та́к!, брехня́!, ещё чего́ ска́жешь! SF, sf [ ,es'ef] (сокр. от. science fiction) нау́чная фанта́стика; an ~ story нау́чно-фантасти́ческий расска́з sferics ['sferiks] = spherics sforzando [sfɔ:t'sændəv] муз. сфорца́ндо sforzato [sfɔ:t'sɑ:təo] — sforzando sfumato [sfu:'mɑ:təu] n жив. сфума́то; мя́гкость исполне́ния, неулови́мость очерта́ний sgraffito [sgræ'fi:təŋ] п (pl -ti [-ti]) 1. жив. 1) сграффи́то (разновидность настенной живописи) 2) анго́б (рисунок на керамике) 2. редк.= graffito sh, ’sh [ʃ] int тсс! shabbily ['ʃæbih] adv бе́дно, убо́го и пр. [см. shabby] shabby ['ʃæbi] а 1. 1) поно́шенный, потрёпанный, потёртый, ве́тхий (об одежде, вещах); ~ clothes поно́шенная /потрёпанная/ оде́жда;, а ~ sofa потёртый дива́н; to become ~ истрепа́ться, износи́ться 2) оде́тый в лохмо́тья, обноси́вшийся; а ~ hobo бродя́га в лохмо́тьях, бося́к, обо́рвыш; to look ~ име́ть жа́лкий /ни́щенский/ вид; вы́глядеть оборва́нцем 3) убо́гий, бе́дный, захуда́лый; ~ furniture [room] убо́гая /бе́дная/ обстано́вка/ [ко́мната]; ~ neighbourhood захуда́лый райо́н; ~ existence жа́лкое существова́ние; ~ house ве́тхий /полуразвали́вшийся/ дом 2. несправедли́вый, недосто́йный; to treat, smb. in a ~ way несправедли́во отнести́сь к ко- му́-л.; I feel ~ about it = я чу́вствую, что вёл себя́ недосто́йно; мне сты́дно за себя́ 3. сла́бый, неубеди́тельный; ~ reasoning неубеди́тельное рассужде́ние; ~ excuse сла́бое оправда́ние, неубеди́тельная отгово́рка 4. ни́зкий, по́длый, бесче́стный; ~ trick по́длый обма́н; it is very ~ of him э́то по́дло с его́ стороны́; a ~ way to behave гну́сное поведе́ние; to do smb. a ~ turn бесче́стно поступи́ть с кем-л. 5. скупо́й, ме́лочный; ~ present [tip] пода́рок [чаевы́е], на кото́рый [-ые] поскупи́лись shabby-genteel [,ʃæbidʒen'ti:l] а пыта́ющийся скрыть, замаскирова́ть свою́ нищету́; ~ aristocracy обедне́вшая аристокра́тия 213
SHA-SHA shabrack ['ʃæbræk] = shabracque shabracque ['ʃæbræk] n чепра́к, вальтра́п shack [fæk] n амер. 1) лачу́га, хи́жина, хиба́рка; a mountain ~ хи́жина в гора́х 2) ко́мнатка, каби́на; заку́то́к; a cook’s ~ ку́хонька; radio ~ радиору́бка; a beach ~ пля́жная каби́на shackle ɪ ['ʃæk(ə)ɪ] п 1. обыкн. pl 1) кандалы́; on the ankles [on the wrists] кандалы́ на нога́х [на рука́х]; to make the ~s fast around smb.’s ankles [smb.’s hands] закова́ть кого́-л. в ножны́е [ручны́е] кандалы́; to knock the ~s off сбить кандалы́ 2) око́вы, у́зы; препя́тствия; the ~ s of convention бре́мя усло́вностей; the ~s of love у́зы любви́; the ~s of habit си́ла привы́чки; he is in the ~s of debt он запу́тался в долга́х; the ~s of slavery fell па́ли око́вы ра́бства 2. pl сл. 1) обре́зки мя́са 2) воен. мясно́й суп 3. тех. обо́йма, скоба́, серьга́ shackle П ['ʃæk(ə)l] v 1. 1) зако́вывать в кандалы́; a smith was ordered to~ him кузнецу́ веле́ли закова́ть его́ в кандалы́ 2) меша́ть, стесня́ть, ско́вывать; his views were not ~d by convention в свои́х взгля́дах он был свобо́ден от усло́вностей; he’s too young to ~ himself with a family он сли́шком мо́лод, что́бы взять на себя́ таку́ю обу́зу как семья́ /связа́ть себя́ семьёй/; doctors are ~ed with paperwork врачи́ перегру́жены писаниной 2. соединя́ть, сцепля́ть, прико́вывать; she was ~d to him forever она́ была́ соединена́ с ним наве́ки shacklebone ['ʃæk(ə)lbəun] п шотл. запя́стье shack up ['jæk'ʌp] phr v 1. вре́менно жить (где-л.)] ~ with us till your house is ready поживи́те у нас, пока́ не бу́дет гото́в ваш дом 2. обыкн. неодобр. (with) переночева́ть, провести́ ночь с кем-л.; who is she shacking up with these days? с кем она́ тепе́рь пу́тается? 3. сожи́тельствовать без бра́ка; they are shacking up together они́ не жена́ты, но живу́т вме́сте shad [fæd] п (pl без измен.) зоол. ало́за (Alosa gen.] рыба) shadberry ['ʃædb(ə)ri] п 1) бот. ка- на́дская ирга́, амеланхи́р (Amelanchier gen.) 2) плод кана́дской ирги́ shadbush ['ʃædbvʃ] = shadberry 1) shaddock ['ʃædək] п 1) бот. помпе́льмус, пуме́ло, ра́йское я́блоко (Citrus grandis) 2) плод помпе́льмуса shade I [ʃeid] п 1. 1) тень; полумра́к; прохла́да; in the ~ (of a tree) в тени́ (де́рева); 20° in the два́дцать гра́дусов в тени́; the trees make a pleasant ~ дере́вья образу́ют прия́тную тень 2) неизве́стность; to be in the держа́ться в тени́ /на за́днем пла́не/; I have chosen to remain in the ~ я реши́л оста́ться в тени́ /неизве́стным/; to throw /to put, to cast/ smb., smth. in(to) the затми́ть /превзойти́/ кого́-л., что-л.; to keep smb. in the оставля́ть кого́-л. на за́днем пла́не; to fall into the *■* отойти́ на за́дний план 2. pl поэт, су́мерки; вече́рний полумра́к; ночна́я мгла (тж. the ~s of evening, the ~s of night, evening ~s, night’s ~s); the ^s lengthen те́ни стано́вятся длинне́е; су́мерки сгуща́ются; the ~s of evening /of night/ fall спуска́ются су́мерки 3. поэт. уе́динённое ме́сто, убе́жище, сень; in the ~ of smth. под се́нью чего́-л. 4. 1) от» те́нок» тон; material in all of blue 214 ткань всех отте́нков си́него цве́та; in dark [in light] ~s в тёмных [в све́тлых] тона́х; the same colour in a lighter ~ тот же цвет бо́лее све́тлого отте́нка 2) отли́чие, нюа́нс; people of all ~s of opinion лю́ди всевозмо́жных убежде́ний; delicate ~s of meaning то́нкие нюа́нсы значе́ния; newspapers of every ~ газе́ты всех направле́ний 3) незначи́тельное коли́чество (чего-л.)\ а ~ more [less] немно́го бо́льше [ме́ньше]; а ~ better [worse] немно́го /чуть-чу́ть, ка́пельку/ лу́чше [ху́же]; а ~ uncomfortable немно́го нело́вко; I drew my chair а ~ nearer to her я подви́нул свой стул немно́го бли́же к ней 4) тень, намёк; а ~ of annoyance [of doubt] crossed /passed over, came over/ his face по его́ лицу́ пробежа́ла /на его́ лице́ промелькну́ла/ тень неудово́льствия [сомне́ния]; there was not a ʌ' of humour in his voice в его́ го́лосе не́ было и намёка на шу́тку /на шутли́вый тон/; he seemed to feel not a of doubt that... он, каза́лось, ниско́лько не сомнева́лся, что...; каза́лось, у него́ не́ было ни мале́йшего /ни те́ни/ сомне́ния, что... 5. обыкн. pl поэт., книжн. беспло́тный дух, при́зрак; the ~s of death тень сме́рти; the ~ of that which once was great при́зрак было́го вели́чия; among the ~s в ца́рстве тене́й 6. жив. те́ни; light and ~ свет и те́ни; it was a miserable painting without ~ or perspective э́то была́ жа́лкая мазня́ без тене́й и без перспекти́вы 7. 1) экра́н, щит; абажу́р 2) марки́за, полотня́ный наве́с над витри́ной магази́на 3) амер, што́ра; to pull down [up] the ʌ' опусти́ть [подня́ть] што́ру 4) козырёк; with a green ~ over my eyes защити́в глаза́ зелёным козырько́м 5) pl разг, солнцезащи́тные очки́, тёмные очки́ 6) зо́нтик 7) защи́тное стекло́ (на оптическом инструменте)] бле́нда shade П [ʃeid] v 1. 1) затеня́ть; защища́ть, заслоня́ть (от света, солнца)] to ~ one’s eyes (with one’s hand) заслони́ть глаза́ (руко́й) (от солнца)] a hat that ~s one’s eyes шля́па, защища́ющая глаза́ (от солнца)] trees ~ the street дере́вья де́лают у́лицу тени́стой; this spot ~d by coconut palms э́тот уголо́к, затенённый коко́совыми па́льмами /тени́стый от коко́совых пальм/ 2) затмева́ть, отодвига́ть в тень (кого-л.) 2. омрача́ть, де́лать мра́чным; a sullen look ʌ'd his face угрю́мый взгляд де́лал его́ лицо́ мра́чным; his eyes ~d with pain его́ глаза́ потемне́ли от бо́ли 3. жив. штрихова́ть, тушева́ть; класть те́ни; to ~ the outlines заштрихова́ть ко́нтуры; to ~ a white spot затушева́ть бе́лое пятно́ 4. 1) незаме́тно переходи́ть (в другой цвет, качество и т. п.\ тж. у away, ~ off); scarlet shading off into pink а́лый цвет, переходя́щий в ро́зовый 2) постепе́нно исчеза́ть (тж. ~ away); their superiority ~d away их превосхо́дство постепе́нно сошло́ на не́т 3) смягча́ть (окраску, манеры, выражения и т. п.; тж. ~ away, ~ down); a touch of coarseness in his manners has since ~d down с того́ вре́мени он стал мя́гче /мане́ры его́ утра́тили пре́жнюю гру́бость/ 5. амер, слегка́ уменьша́ть; they ~d the price [the rate] они́ сба́вили /сни́зили/ це́ну [тари́ф] shaded ['ʃeidid] а 1. тени́стый; затенённый; ~ walk тени́стая доро́жка 2. прикры́тый (чем-л.)] I couldn’t read by the weak ~ lamp я не мог чита́ть при сла́бом све́те ла́мпы, прикры́той абажу́ром 3« тёмный; he was standing in a doorway он стоя́л выемном подъе́зде 4. заштрихо́ванный shadeful ['ʃeidʃ(ə)l] а редк. тени́стый shadeless ['ʃeidlis] а 1. не име́ющий те́ни; откры́тый; ~ cap шля́па без поле́й 2. одното́нный; невырази́тельный; his ~ heroines его́ невырази́тельные /лишённые индив идуа́льности/ герои́ни shadelessness ['ʃeidlisnis] п по́лное отсу́тствие те́ни; we can’t build in this utter ~ мы не мо́жем стро́иться на э́том абсолю́тно го́лом ме́сте; in the wonderful light and ~ of that noon в чуде́сном я́рком полу́денном све́те shade tree ['ʃeidtri:] амер, тени́стое де́рево; де́рево, поса́женное, что́бы дава́ть тень shadiness ['ʃeidinis] п 1. тени́стость, тень; these birds live in the ~ of the forest э́ти пти́цы обита́ют в тени́стых места́х /уголка́х/ ле́са 2. сомни́тельность (какого-л. дела)] he knew of the ~ of the transaction он знал, что э́то бы́ло «тёмное» де́ло shading ['ʃeidiŋ] п 1. затене́ние; the ~ set off the gilt letters благодаря́ теня́м /затене́нию/ золоты́е бу́квы выделя́лись ещё я́рче 2. штрихо́вка; ретуши́рование 3. отте́нок, нюа́нс; ~s of meaning отте́нки значе́ния shadoof [ʃə'du:f] п жура́вль (у колодца) shadow I ['ʃædəu] п 1. тень (от предметов)] the ~ of the house [of the tree] тень от до́ма [от де́рева]; to cast /to throw, to project/ a ~ а) отбра́сывать тень; the trees cast long ~s дере́вья отбра́сывали дли́нные те́ни; б) броса́ть тень; to cast а ~ on smb. [on smb.’s good name] броса́ть тень на кого́-л. [на чьё-л. до́брое и́мя]; в-) омрача́ть; it cast а ~ on her happiness э́то омрачи́ло её сча́стье; the earth’s ~ sometimes falls on the moon иногда́ тень от Земли́ па́дает на Луну́ 2. 1) полумра́к; her face was in deep ~ её лица́ не́ было ви́дно в глубо́кой тени́; she was hard to see in the web of light and ~ её бы́ло тру́дно различи́ть в э́том сплете́нии тене́й и све́та 2) неизве́стность; to live in the ~ остава́ться в тени́; жить в безве́стности; he was content to live in the ~ его́ устра́ивало остава́ться в тени́ /на за́днем пла́не/ 3. обыкн. pl 1) су́мерки (тж. the ~s of evening); the ~s lengthen су́мерки сгуща́ются; the rural street, now deep in was still на дереве́нской у́лице, уже́ погрузи́вшейся в темноту́, бы́ло ти́хо 2) мрак; уны́ние; to scatter the ~s разогна́ть мрак 4. 1) нея́сное очерта́ние; ~s flitted among the trees ме́жду дере́вьями мелька́ли те́ни; he saw moving — s of men in the garden в саду́ он уви́дел дви́жущиеся те́ни люде́й 2) при́зрак; the ~ of death при́зрак сме́рти; the — s of the past те́ни /при́зраки/ про́шлого; to catch at ~s гоня́ться за при́зраками, мечта́ть о несбы́точном; to grasp а ~ and let go a substance в пого́не за нереа́льным упусти́ть реа́льное 3) знак, предзнаменова́ние; а ~ of danger предве́стник опа́сности; coming events cast their ~ s before образн. гряду́щее ви́дно и́здали; those upon whom the ~ of death has already fallen те, на кого́ уже́ упа́ла сме́ртная тень; обречённые лю́ди; the ~ of tragedy hung over their mansion всё предвеща́ло траге́дию, грозя́щую их до́му 4)сла́бое подо́бие; тень (чего-л.)] the — of a name следы́ было́й сла́вы, при́зрачная сла́ва; to be а ~ of one’s former self си́льно измени́ться; she was just the - of a once pretty girl от её красоты́ почти́ ничего́ не оста́лось; to be worn /reduced/ to a ~ быть изму́ченным /истощённым/; she worked herself to a ~ она́ так мно́го рабо́тала, что от
иеё ©дна́ тень ©ста́лась 5. намёк, тень; a ʌ' of annoyance [of a smile] тень недово́льства / раздраже́ния/ [ улы́бки ]; not а ~ of hope ни мале́йшей наде́жды; not а ~ of doubt ни те́ни сомне́ния; it is true beyond the /without a/ ~ of doubt в том, что э́то пра́вда, нет ни мале́йшего сомне́ния; the ~ of a shade образн. не́что нереа́льное, несуществу́ющее; it has been shown beyond the ~ of a shade of doubt э́то бы́ло дока́зано с то́чностью, не допуска́ющей и те́ни сомне́ния 6. 1) постоя́нный спу́тник, тень; she is her sister’s ~ она́ всю́ду хо́дит за свое́й сестро́й; he followed her like a ~ он ходи́л за ней как тень 2) шпик; I don’t want your ~ to see me я не хочу́, что́бы шпик, кото́рый следи́т за тобо́й, уви́дел меня́ 7. поля́ (шляпы} 8. pl жив» те́ни; it was an exciting picture of wet ~s and sharp accents э́то была́ интере́сная карти́на, в кото́рой сочета́лись расплыва́ющиеся те́ни и ре́зкие мазки́ 9. школ. жарг. новичо́к, пору́ченный «ста́рому» ученику́, что́бы тот ввёл его́ в курс шко́льной жи́зни 10. редк. сень; убежище; защи́та; he did it under the ~ of his father’s name он соверши́л э́то, прикрыва́ясь и́менем своего́ отца́; the village nestled in the ~s of the forest дере́вня приюти́лась на краю́ ле́са /под се́нью ле́са/ о́ to be afraid of one’s (own) ~ боя́ться со́бственной те́ни; быть трусли́вым, всего́ боя́ться; to jump at ~s боя́ться несуществу́ющей опа́сности; to quarrel with one’s own ~ выходи́ть из себя́ /раздража́ться/ по мале́йшему по́воду; to fight with one’s own ~ вести́ беспло́дную борьбу́ с вообража́емым проти́вником, сража́ться с ветряны́ми ме́льницами, донкихо́тствовать; may your ~ never grow less! жела́ю вам здра́вствовать до́лгие го́ды!, жела́ю вам здоро́вья и мно́гих лет жи́зни! shadow ɪɪ ['ʃædən] а 1. (обыкн. S.) полит, тенево́й; не стоя́щий у вла́сти; оппозицио́нный; S. cabinet тенево́й кабине́т; S. minister мини́стр тенево́го кабине́та 2. текст, с теневы́ми отте́нками (о ткани в полоску или клетку}; ~ plaid разноотте́ночная шотла́ндка <> ~ roll ва́лик из ове́чьей шку́ры (надеваемый на голову скаковой лошади , чтобы лошадь не пугалась собственной тени} shadow Ш ['ʃædəu] v 1. 1) затеня́ть; защища́ть, заслоня́ть (от солнца, света}; great trees ~ed this spot больши́е дере́вья затеня́ли э́тот уголо́к; long curling lashes ~ed her eyes дли́нные за́гнутые ресни́цы скрыва́ли её глаза́ 2) поэт. осеня́ть 2. 1) омрача́ть; his childhood was ~ed by this affliction его́ де́тство бы́ло омрачено́ э́тим несча́стьем 2) мрачне́ть; her blue eyes ~ed with rage её голубы́е глаза́ потемне́ли от гне́ва 3. намеча́ть; тума́нно излага́ть; изобража́ть символи́чески, аллегори́чески (обыкн. ~ forth, out); the particulars of the story are artfully ~ed in the very beginning основны́е моме́нты э́той исто́рии иску́сно наме́чены в са́мом нача́ле; in this figure the author ~ed forth the idea of love в э́том о́бразе а́втор воплоти́л своё представле́ние о любви́ 4. предска́зывать, предрека́ть, предвеща́ть (тж. ~ forth, ~ out); this event seemed to ~ forth a new kind of trouble э́то собы́тие, каза́лось, предвеща́ло но́вые неприя́тности; to ~ forth /out/ future events предвосхища́ть гряду́щие собы́тия 5. сле́довать по пята́м, та́йно следи́ть; I knew that I was being ~ed я знал, что за мной кто́-то следи́т /устано́влена сле́жка/ shadow box ['ʃædəŋbɔoks] 1. застеклённая витри́на; го́рка 2. затенённый экра́н для телеви́зора или дневно́го кино́ shadowbox ['ʃædəŋboks] v 1) вести́ бой с те́нью (бокс} 2) уклоня́ться от приня́тия реше́ния, от отве́та и т. п.; темни́ть; тяну́ть каните́ль shadow-boxing ['ʃædəv,bŋksiŋ] п 1) бой с те́нью (борьба с воображаемым противником — вид тренировки в боксе} 2) мни́мая, фикти́вная борьба́ shadow dance ['ʃædəŋdɑ:ns] та́нец тене́й (представление} shadowed ['ʃædəŋd] а находя́щийся в тени́, защищённый от све́та, затенённый shadower ['ʃædəŋə] п 1. см. shadow III + -er 2. тот, кто хо́дит по пята́м, пресле́дователь; I gave my ~ the slip я ускользну́л от пресле́дования, мне удало́сь ускользну́ть /улизну́ть/ от сле́жки shadow-fighting ['ʃædəv,faitiŋ] = shadow-boxing shadow-figure ['ʃædəv,figə] п силуэ́т shadowgraph I ['fædəvgra:f] п 1, рентге́новский сни́мок 2. карти́на, образо́ванная те́нью на освещённом экра́не; теа́тр тене́й 3. фото сни́мок-силуэ́т shadowgraph ɪɪ ['ʃædəogrɑ:f] v де́лать рентге́новский сни́мок shadowing ['ʃædəoiŋ] п 1. оттене́ние, затене́ние; this way of drawing and ~ is generally performed with black chalk тако́го ро́да рису́нок с затене́нием обы́чно де́лается у́глем 2. затме́ние; we witnessed a partial ~ of the moon мы наблюда́ли части́чное лу́нное затме́ние 3. сле́жка, пресле́дование по пята́м; divorce ~ сле́жка для сбо́ра ули́к к бракоразво́дному проце́ссу shadowland ['ʃædəŋlænd] п 1. ца́рство тене́й 2. о́бласть неизве́стного, неизве́данного 3. ца́рство грёз; ~ of his own making жизнь, кото́рую он сам себе́ нафантази́ровал shadowless ['ʃædəŋlis] а без те́ни, откры́тый shadow-photograph [ 'f ædəv'fəotəgrɑ:f] п рентге́новский сни́мок shadow play ['ʃædəŋplei] теа́тр тене́й shadow-proof ['ʃædənpru:f] а непрозра́чный (о ткани}; непросве́чивающий shadow shading [,ʃædəu'ʃeidiŋ] маскиро́вочная окра́ска shadow show ['ʃædəoʃəv] = shadow play shadow-stitch ['ʃædəu,stiʧ] n плете́ние кру́жев ле́сенкой shadow-test ['ʃædəvtest] n мед. скиаскопи́я shadowy ['ʃædəŋi] a 1, тени́стый, затенённый; the ~ garden тени́стый сад 2. мра́чный, тёмный; stillness lay through the ~ marble halls в мра́чных мра́морных за́лах цари́ла тишина́ 3. тума́нный, нея́сный, сму́тный; при́зрачный; in my memory there was but a picture of the event у меня́ сохрани́лось дово́льно сму́тное воспомина́ние об э́том собы́тии; I saw the ~ coast я уви́дел сму́тные /нея́сные/ очерта́ния бе́рега shady ['ʃeidi] а 1. тени́стый; ~ walk [grove] те́ни́стая тропи́нка [ро́ща]; ~ hat щля́па с больши́ми поля́ми; to keep ~ держа́ться в тени́ 2. разг. 1) ненадёжный, сомни́тельный; а ~ lot ненадёжная компа́ния; ~ chances сомни́тельные возмо́жности /ша́нсы/ (на уда́чу) 2) тёмный, подозри́тельный; ~ transaction /business/ тёмное /сомни́тельное/ де́ло; character /many тёмная ли́чность; ~ lady авантюристка; there is something ~ about it тут де́ло нечи́сто 3. плохо́й; ~ egg несве́жее яйцо́ О she is on the ~ side of forty [of fifty] ей за со́рок [за пятьдеся́т] (лет), SHA-SHA § ей бо́льше сорока́ [пяти́десяти] (лет); to keep smb. ~ амер. сл. пря́тать, укрыва́ть кого́-л. shafi ɪte ['ʃæfiait] п шафии́т (член одной из мусульманских сект} shaft I [ʃɑ:ft] п 1. дре́вко (копья, пики, гарпуна, стрелы и т. п.}; мета́тельный снаря́д (имеющий древко}; when the fish is struck the point detaches itself from the ~ когда́ гарпу́н попада́ет в ры́бу, наконе́чник отделя́ется от дре́вка 2. 1) стрела́; random ~ шальна́я стрела́ [см. тж. 2)] 2) зло́бный вы́пад, насме́шка; the ~s of ridicule [of satire] стре́лы насме́шки [сати́ры]; random ~ необду́манное замеча́ние [см. тж. 1)]; the (random) ~ went home (сде́ланное науга́д) замеча́ние попа́ло в цель; venomed ~s of envy отра́вленные стре́лы за́висти 3) арх. копьё, дро́тик 3. ру́чка, рукоя́тка; черено́к; the ~ of ап ах(е) топори́ще 4. луч (света}; вспы́шка, блеск (молнии}; bright ~s struck through the smoky air of the room я́ркие лучи́ све́та пробива́лись сквозь ды́мную атмосфе́ру ко́мнаты; а ~ of lightning pierced the dark sky зигза́г /вспы́шка/ мо́лнии проре́зал /-ла/ тёмное не́бо 5. 1) ствол (дерева} 2) сте́бель, стрела́ 3) зоол. сте́ржень (пера, волоса} 6. ды́шло, огло́бля, дрога́ 7. печна́я, дымова́я труба́ 8. архит. 1) коло́нна; сте́ржень коло́нны; столб 2) шпиль 3) обели́ск 9. 1) горн, ша́хта, ша́хтный ствол; to descend /to go down/ a спусти́ться в ша́хту 2) стр. ша́хта; light [ventilating] ~ светова́я [вентиляцио́нная] ша́хта; lift/elevator/ ~ ша́хта ли́фта 10. тех. вал; ось; шпи́ндель; ~ horse- -power мо́щность на валу́ 11. анат. те́ло (дли́нной) ко́сти, диафи́з shaft П [ʃɑ:ft] v 1. прила́живать (древко, ручку и т. п.} 2. управля́ть (баржей и т. п.} при по́мощи дли́нного шеста́ 3. сл. трети́ровать (кого-л.); обижа́ть, притесня́ть shaft-furnace [^ʃɑ:ft'fs:nis] п тех. ша́хтная печь shaft-horse ['jɑ:fthɔ:s] п коренна́я ло́шадь, коренни́к; ло́шадь в огло́блях shafting ['ʃɑ:ftiŋ] п 1. тех. трансми́ссия; трансмиссио́нная переда́ча 2. орнамента́льные коло́нны; marble ~ мра́морная колонна́да shaftman f'ʃɑ:ftmæn] п (pl -щеп [-men]) прохо́дчик shafty ['ʃɑ:fti] а гру́бый, ворси́стый (о шерсти) shag1 I [ʃæg] п 1, 1) жёсткая, лохма́тая шевелюра; his hair had grown into a tangled ~ его́ во́лосы преврати́лись в лохма́тую гри́ву 2) (гру́бый) ворс; the face of the velvet has a short ~ лицева́я сторона́ пли́са име́ет коро́ткий ворс 3) шерохова́тые воло́кна коры́ 4) гру́бые мане́ры; the ~ of his savage nature appalled me меня́ пуга́ла гру́бость его́ ди́кой нату́ры 2. ча́ща, чащо́ба; густы́е за́росли молоды́х дере́вьев 3. кре́пкий, гру́бый таба́к; = махо́рка (тж. ~ ta- Ьассо) 4. зоол. бакла́н длинноно́сый (Phalacrocorax aristotelis} О wet as а ~ = мо́края ку́редщ shag1 II [ʃæg] а редк. косма́тый, лохма́тый shag1 Ш [ʃæg] 1. 1) де́лать косма́тым, лохма́тым; взлохма́чивать 2) де́лать гру́бым, шерша́вым, шерохова́тым 2. заса́живать дере́вьями, куста́рником shag? [ʃæg] о преим. спорт. 1) гоня́ться (за мячом и т, п.} 2) пойма́ть; найти́ и принести́ обра́тно 215
SHA-SHA shag3 ɪ [ʃæg] n сл. полово́й акт, особ. группово́й секс shag3 П [ʃæg] v неприст. 1. спать (с кем-л.) 2. изма́тывать, измоча́ливать 3. онани́ровать shag back ['ʃæg'bæk] phr v 1) охот, жарг. отказа́ться пры́гнуть че́рез препя́тствие (о лошади) 2) отлы́нивать shagback ['ʃægbæk] а разг. 1) ничто́жный 2) ни́зкого со́рта shagoark ['ʃægbɑ:k] п 1) бот. ги́кори косма́тый (Carya ovata) 2) древеси́на и плод ги́кори shag-eared ['ʃægiəd] а вислоу́хий shagged ['ʃægid] а 1. 1) покры́тый гру́быми волоса́ми, косма́тый; ~ (eye-) brows мохна́тые /лохма́тые/ бро́ви 2) щети́нистый, лохма́тый (о животном) 3) ворси́стый, с начёсом (о ткани) 2. заро́сший, покры́тый куста́рником 3. дли́нный; спу́танный; лохма́тый (о волосах) shaggily ['ʃægili] adv редк. 1. шерохова́то, неро́вно 2. спу́танно; the trees grew ~ дере́вья переплели́сь ме́жду собо́й shagginess ['ʃæginis] п 1. косма́тость 2. шерша́вость; шерохова́тость 3. гру́бость shaggy ['ʃægi] el. 1) косма́тый, лохма́тый; волоса́тый; ~ hair спу́танные /косма́тые/ во́лосы, нечёсаная голова́; ~ mane лохма́тая шевелю́ра /гри́ва/; ~ (eye)brows косма́тые /лохма́тые, мохна́тые/ бро́ви 2) щети́нистый; ~ hog щети́нистый бо́ров 3) ворси́стый, мохна́тый, с начёсом (о ткани)', ~ cloth ворси́стая /пуши́стая/ ткань 4) шерохова́тый; ~ surface шерша́вая пове́рхность 5) гру́бый, неве́жливый; ~ manners гру́бые мане́ры 2. поро́сший густы́м ле́сом, покры́тый густы́ми за́рослями 3. ветви́стый, раски́дистый; ~ trees ветви́стые дере́вья shaggy cup [,ʃægi'kʌp] разг. см. shaggymane shaggy dog [,ʃægi'dog] пу́дель shaggy dog story [,ʃægi'dng,stɔ:n] 1) анекдо́т с неожи́данной концо́вкой, часто абсу́рдной 2) ирон, подро́бный расска́з о собы́тии, интере́сном то́лько для говоря́щего; = тягомо́тина shaggymane ['ʃægimein] п бот. наво́зник белый, черни́льный гриб (Coprinus comatus) shag-rag ['fægræg] п оборва́нец shagreen [ʃæ'gri:n] п 1. шагре́нь 2. аку́лья ко́жа shagreened [ʃæ'gri:nd] а 1. име́ющий шерохова́тую пове́рхность, напомина́ющую шагре́нь 2. обтя́нутый шагре́нью; ~ book кни́га в шагре́невом переплёте shah [ʃɑ:] п шах shaheen [ʃɑ:'hi:n] п урду шахи́н (индийский сокол) shahi ['ʃɑ:i] п перс, шахи́ (мелкая медная монета) shaitan [ʃai'tɑ:n] п 1. 1) шайта́н, злой дух, сатана́, дья́вол 2) злой челове́к 2. пылева́я бу́ря shakable ['ʃeikəb(ə)l] а поддаю́щийся убежде́нию, угово́рам; his decision wasn’t ~ его́ нельзя́ уговори́ть измени́ть своё реше́ние shake ɪ [ʃeik] п 1. встря́ска; to give smth. а ~ встряхну́ть что-л. [ср. тж. 2 w О]; to give an appletree а ~ потрясти́ я́блоню; а ~ of the hand(s) рукопожа́тие; to give smb.’s hand a ~ пожа́ть кому́-л. ру́ку; by /with/ a ~ of one’s /of the/ head покача́в голово́й; the dog gave itself a ~ соба́ка встряхну́лась 2. толчо́к; уда́р; to give a ~ толкну́ть, нанести́ уда́р [ср. тж. 1 и О]; to be destroyed by the ~ (of an earthquake) разру́шиться при землетрясе́нии 3. 1) дрожа́ние, тря́ска; вибра́ция; the ~ of a ship in a storm вибра́ция корабля́ в бу́рю 2) дрожь; to show no ~ of fear не вы́дать дро́жью свой страх; all of а ~ весь дрожа́ 4. (the ~s) разг. 1) лихора́дка, озно́б; he is having a fit of the ~s его́ трясёт лихора́дка 2) бе́лая горя́чка 3) страх; to give smb. the ~s нагна́ть стра́ху на кого́-л.; I get the ~s when I look at him меня́ трясёт от стра́ха, когда́ я смотрю́ на него́ 5. потрясе́ние, шок; it was such а ~ э́то бы́ло таки́м уда́ром; he changed completely after that ~ он соверше́нно измени́лся по́сле э́того потрясе́ния 6. разг, мгнове́ние; in a ~, in half a in two /in a couple of, in a brace of/ ~, in the ~ of a hand /of a lamb’s tail/ в мгнове́ние о́ка, момента́льно, в оди́н моме́нт; wait а ~ обожди́те мину́тку 7. pl разг, ва́жность, значе́ние; to be no great ~s не представля́ть собо́й ничего́ осо́бенного; не име́ть большо́го значе́ния 8. моло́чный кокте́йль (тж. milk ~) 9. шейк (танец) 10. 1) тре́щина (в дереве, земле) 2) амер. морозобо́ина 11. муз. трель О a fair ~ а) шанс на успе́х; б) амер, сл. че́стное, беспристра́стное отноше́ние; to give smb., smth. the ~ изба́виться от кого́-л., чего́-л. [ср. тж. 1 и 2] shake II [ʃeik] v (shook; shaken) 1. 1) трясти́, встря́хивать; сотряса́ть; to ~ smb. by the shoulders трясти́ кого́-л. за пле́чи; to ~ leaves [fruit] from a tree трясти́ /сбива́ть/ ли́стья [плоды́] с де́рева; to ~ (up) a pillow [a mattress] взбить поду́шку [тюфя́к]; to ~ sand out of one’s shoes вытря́хивать песо́к из ту́фель; to ~ carpets трясти́ ковры́; to ~ a table-cloth вы́тряхнуть ска́терть; he shook the dust from the blanket он стряхну́л пыль с одея́ла; we drove over a rough road and were much ~n мы е́хали по вы́боинам, и нас о́чень трясло́; sobs shook her frail body её хру́пкое те́ло содрога́лось от рыда́ний; to ~ dice встря́хивать ко́сти (перед бросанием)', to ~ down трясти́, сбива́ть (плоды с дерева)', to ~ orf стря́хивать (пыль и т. п.) 2) дрожа́ть; трясти́сь; сотряса́ться; to ~ with cold [with fear, with excitement, with wrath] дрожа́ть от хо́лода [от стра́ха, от возбужде́ния, от гне́ва]; to ~ with sobs содрога́ться от рыда́ний; to ~ with laughter трясти́сь от сме́ха; my hands [ту knees] shook у меня́ дрожа́ли ру́ки [коле́ни]; his head ~s у него́ трясётся голова́; the house shook дом сотряса́лся; to ~ all over дрожа́ть всем те́лом; his voice shook with emotion от волне́ния у него́ дрожа́л го́лос 3) пожима́ть (руку)', to ~ hands (with smb.), to ~ smb.’s hand, to ~ smb. by the hand пожа́ть кому́-л. ру́ку, обменя́ться с кем-л. рукопожа́тием 2. 1) кача́ть; to ~ one’s head покача́ть голово́й (в знак сомнения, укоризны и т. п.); he shook his head in answer to my question в отве́т на мой вопро́с он покача́л голово́й; she only shook her head at /over/ my behaviour она́ то́лько (укори́зненно) (подкана́ла голово́й, узна́в о моём поведе́нии; to ~ one’s finger [one’s fist] at smb. грози́ть кому́-л. па́льцем [кулако́м]; the wind shook the trees ве́тер раска́чивал дере́вья 2) кача́ться; to ~ in the wind кача́ться /раска́чиваться/ на ветру́; the vase on the mantelpiece shook perilously ва́за на ками́не закача́лась и чуть не упа́ла 3. потряса́ть, волнова́ть; I was ~n by /with, at/ the news я был потрясён э́тим изве́стием; it shook my composure э́то заста́вило меня́ волнова́ться, э́то вы́вело меня́ из состоя́ния равнове́сия 4. сде́лать рыво́к; she shook herself loose from the man’s grasp она́ вы́рвалась из его́ объя́тий; to ~ oneself free of all responsibility свали́ть с себя́ вся́кую отве́тственность 5. взба́лтывать (тж. ~ up); to ~ together взба́лтывать, сме́шивать (жидкости) [см. тж. О]; this medicine must be ~n up before drinking э́то лека́рство пе́ред употребле́нием ну́жно взба́лтывать 6. амер, изба́виться, отде́латься; улизну́ть (от кого-л.); to ~ one’s pursuers уйти́ от пресле́дователей; can you ~ your friend? I want to speak to you alone вы не могли́ бы отде́латься от подру́ги? Я XO4V поговори́ть с ва́ми наедине́ 7. поколеоа́ть, осла́бить, подорва́ть; to ~ the foundations (поколеба́ть осно́вы; to ~ smb.’s resolution [smb.’s will] поколеба́ть чью-л. реши́мость [чью-л. во́лю]; to ~ smb.’s faith подорва́ть чью-л. ве́ру 8. муз. исполня́ть трель 9. австрал. сл. обокра́сть О to ~ one’s sides (with laughing) трясти́сь от сме́ха; to ~ one’s ears а) пошеве́ливаться; б) проявля́ть презре́ние /пренебреже́ние, равноду́шие, неудово́льствие/; to ~ a leg /а foot, a toe, one’s bones/ а) танцева́ть, пуска́ться в пляс; б) амер, потора́пливаться; to ~ a loose /а free/ leg вести́ беспоря́дочную /распу́тную/ жизнь; пуска́ться в разгу́л; to ~ hands with oneself поздра́вить себя́; ~1, ~ hands!, ~ on it! по рука́м!; to ~ like an aspen leaf дрожа́ть как оси́новый лист; to ~ in one’s shoes /in one’s boots/ дрожа́ть /трясти́сь/ от стра́ха; to ~ the ghost into smb. напуга́ть кого́-л.; to ~ the dust off one’s feet /one’s shoes/ библ, отрясти́ прах от ног свои́х; come, ~ yourself together! возьми́ себя́ в ру́ки! [см. тж. 5] shake down ['ʃeik'daŋn] phr v 1. сноси́ть, разруша́ть (дом); we were evicted and our snack was shaken down нас вы́селили, а на́шу лачу́гу снесли́ 2. 1) стлать (на полу солому и т. п.); to ~ а litter постла́ть соло́му /подсти́лку/ для ло́шади 2) устра́ивать импровизи́рованную посте́ль; to ~ on the floor постели́ть на полу́ 3) вре́менно останови́ться (у кого-л.); to ~ for the night переночева́ть 3. 1) утряса́ть, уплотня́ть (что-л. сыпучее); to ~ the sugar in the bag устряс- ти́ са́хар в кульке́ 2) утряса́ться, станови́ться компа́ктным; the potatoes in the sack shook down карто́фель в мешке́ утря́сся 4. 1) приспосо́биться, осво́иться, сжи́ться; успоко́иться; he soon shook down to his new conditions он бы́стро приспосо́бился к но́вым усло́виям /осво́ился с но́выми усло́виями/ 2) ула́живаться; things are shaking down rapidly дела́ бы́стро нала́живаются 5. 1) амер. сл. вымога́ть (де́ньги); you are trying to shake me down вы пыта́етесь меня́ шантажи́ровать, вы хоти́те вымога́тельством получи́ть у меня́ де́ньги 2) шутл. вы́просить, вы́удить де́ньги (у кого-л.); to shake smb. down for ten dollars нагре́ть кого́-л. на де́сять до́лларов 6. сл. обы́скивать, обша́ривать 7. сни́зить, доби́ться сниже́ния 8. 1) ав. проводи́ть про́бный полёт 2) мор. проводи́ть гаранти́йное пла́вание shakedown ['ʃeikdaun] п 1. импровизи́рованная посте́ль (из соломы и т. п.; чаще на полу) 2. амер. сл. вымога́тельство; шанта́ж 3. разг, о́быск, шмон 4. амер, шу́мная вечери́нка; пляс, отпля́сывание 5. амер. 1) мор. гаранти́йное пла́вание; про́бное пла́вание (после постройки, ремонта или смены личного 216
состава', тж. ~ cruise 2) ав. про́бный полёт shakefork ['ʃeikfɔ:k] п диал. ви́лы е двумя́ зу́бьями shaken ['ʃeikən] р. р. от shake II shake off [ 'ʃeik'ŋf] phr v 1) избавля́ться; to ~ drowsiness согна́ть (с себя́) дремо́ту; to ~ a habit [addiction] поборо́ть привы́чку [привы́чку к нарко́тикам]; to ~ smb.’s unwelcome attentions пресёчь нежела́тельное уха́живание; you must ~ all worry ты до́лжен стряхну́ть с себя́ все трево́ги; I can’t ~ my cold ника́к не могу́ отде́латься от просту́ды 2) оторва́ться (от противника и т. и.); to ~ the pursuer а) уходи́ть от пресле́дования; б) воен, оторва́ться от пресле́дующего проти́вника shake out ['ʃeik'aŋt] phr v 1. встря́хивать, выкола́чивать; to ~ garments вытря́хивать оде́жду; to ~ rugs выкола́чивать ковры́ 2. выора́сывать, отбра́сывать (мысль и т. п.); to shake smth. out of one’s head вы́бросить что-л. из головы́; отмахну́ться от неприя́тной мы́сли о чём-л. 3. 1) развёртывать (парус, флаг) 2) развёртываться; to ~ into a fighting formation воен, разверну́ться в боево́й поря́док shakeout ['ʃeikaŋt] п бирж. 1. вытесне́ние спекуля́нтов с ры́нка (в связи с обесценением ценных бумаг или снижением товарных цен) 2. разоре́ние ме́лких инве́сторов из-за паде́ния ку́рсов на би́рже; вытесне́ние ме́лких фирм; разоре́ние компа́ний, не вы́державших конкуре́нции shaker ['ʃeikə] п 1. см. shake II + -er 2. ше́йкер, сосу́д для сме́шивания кокте́йля 3. разг. 1) соло́нка с ды́рочками 2) пе́речница с ды́рочками 4. инициа́тор, застре́льщик 5. (S.) ше́кер (член американской религиозной секты) 6. 1) тех. вибрацио́нный гро́хот 2) виброси́то 3) вибросте́нд 7. текст, пылевыкола́чивающая маши́на shake-rag ['ʃeikræg] п оборва́нец Shakespearian ɪ [ʃeik'spi(ə)riən] п 1) шекспирове́д (тж. ~ scholar) 2) почита́тель Шекспи́ра Shakespearian П [ʃeik'spi(ə)nən] а шекспи́ровский; ~ studies шекспирове́дение; ~ sonnet соне́т из трёх четверости́ший и одного́ двусти́шия Spakespeariana [ʃeik,spi(ə)ri'ɑ:nə] п шекспириа́на Shakespearianism [ ʃeik' spi (ə )r iəni- z(ə)m] п 1) подража́ние Шекспи́ру 2) выраже́ние, встреча́ющееся у Шекспи́ра shake table ['ʃeik,teib(ə)l] тех. вибросте́нд, вибросто́л shake up ['ʃeik'ʌp] phr v 1. тряхну́ть; the collision shook up both drivers обо́их води́телей тряхну́ло при столкнове́нии 2. расшевели́ть, взбудора́жить; разбуди́ть; the news shooK him up a bit э́то изве́стие немно́го встряхну́ло его́ 3. раздража́ть, шоки́ровать 4. радика́льно реорганизова́ть; перетряхну́ть (структуру, кадры); to ~ the management перетряхну́ть руково́дство (предприятия) shake-up ['ʃeikʌp] п 1. встря́ска 2. коренна́я реорганиза́ция; перетря́хивание (структуры, кадров и т. п.); а governmental ~ перестано́вка в соста́ве прави́тельства shakey ['ʃeiki] = shaky shaking ['ʃeikiŋ] п 1. встря́ска; he gave me a good sound ~ он за́дал мне хоро́шую трёпку 2. дрожа́ние, вибра́ция 3. 1) дрожа́тельный парали́ч (тж. ~ palsy) 2) обыкн. pl лихора́дочный озно́б, припа́док маляри́и 4. вет. вертя́чка 5. сбор урожа́я (плодов, злаков) О ~ of the dry bones про́блески жи́зни shako ['ʃækəv] п (pl -os, -oes [-əuz]) воен, ки́вер shaky ['ʃeiki] а 1. ша́ткий, нетвёрдый; ~ bridge ша́ткий мост; ~ table колчено́гий стол; ~ steps нетвёрдые шаги́ 2. трясу́щийся, дрожа́щий; тря́ский; вибри́рующий; ~ hands трясу́щиеся ру́ки; ~ hand(writing) неро́вный /ста́рческий/ по́черк; ~ cab тря́ский экипа́ж 3. непро́чный, ненадёжный; сомни́тельный; ~ position непро́чное положе́ние; ~ principles нетвёрдые при́нципы; ~ claims необосно́ванные притяза́ния /прете́нзии/; ~ in one’s belief нетвёрдый в ве́ре 4. сла́бый; to feel [to look] ~ чу́вствовать себя́ [вы́глядеть] нева́жно; to be [to feel] ~ in spelling [in algebra] быть нетвёрдым [чу́вствовать себя́ неуве́ренно] в орфогра́фии [в а́лгебре], сла́бо знать орфогра́фию [а́лгебру] 5. тре́снувший (о дереве) О to be ~ on one’s pins нетвёрдо держа́ться на нога́х shale [ʃeil] п мин. гли́нистый сла́нец, сланцева́тая гли́на shale oil ['ʃeilɔil] мин. сла́нцевое ма́сло shall [ʃæl (полная форма); ʃəl, ʃl, ʃə, ʃ (редуцированные формы)] v (should) II, во 2-м и 3-м лице выражает 1) волю говорящего, его приказ, распоряжение и т. п.: you say you will not do it, but I say you ~ (do it) вы говори́те, что не жела́ете э́того де́лать, а я вам говорю́, что вы э́то сде́лаете /должны́ бу́дете э́то сде́лать/; he says he will go there — He ~ not он говори́т, что пойдёт туда́.— Нет, не пойдёт; thou shalt not kill библ, не уби́й 2) обещание, угрозу ит. п.-. you ~ have the book tomorrow полу́чишь э́ту кни́гу за́втра; you ~ pay for thisI ты за э́то запла́тишь!; you shan’t go to the cinema tonight ты сего́дня ве́чером в кино́ не пойдёшь; you ~ not catch me so easily next time в сле́дующий раз тебе́ не уда́стся так легко́ пойма́ть меня́ 2. 1) выражает желательность или обязательность действия'. ~ I come here tomorrow? мне приходи́ть сюда́ за́втра?; ~ I get you some more tea? принести́ вам ещё ча́ю?; ~ the boy wait? ма́льчику (ну́жно) ждать (вас)?; ~ we go for a walk? не пойти́ ли нам погуля́ть? 2) в текстах законов, соглашений, приказов и т. п. выражает долженствование и часто соответствует настоящему времени-, the fine ~ not exceed 100 dollars штраф не до́лжен превыша́ть ста до́лларов; it ~ be unlawful to carry arms зако́н запреща́ет ноше́ние ору́жия; the Senate ~ be composed of two senators from each state в сена́т вхо́дят по два сена́тора от ка́ждого шта́та 3) употребляется в предсказаниях, пророчествах и т. п.: there ~ be peace on earth на земле́ воцари́тся мир; you ~ woe this day ты ещё го́рько пожале́ешь об э́том дне; whatever ~ be... что бы ни случи́лось...; what ~ be — be что бу́дет, то бу́дет; we ~ see = поживём — уви́дим 3. с личным местоимением 1-го лица выражает решимость-. I ~ return я (обяза́тельно) верну́сь; we ~ get the money back мы добьёмся, что́бы нам верну́ли де́ньги; they ~ not pass они́ не пройду́т III Б вспомогательный глагол служит для образования формы будущего времени в 1-м лице в утвердительных и отрицательных предложениях ив 1-ми 2-м лице в вопросительных предложениях-. I ~ arrive by the first train tomorrow я прие́ду за́втра пе́рвым по́ездом; I ~ come home every week я бу́ду приезжа́ть домо́й ка́ждую неде́лю; ~ you be here on Sunday? вы бу́дете здесь в воскресе́нье? SHA-SHA § shalloon [ʃə'lu:n] п текст, лёгкая камво́льная са́ржа «шаллу́н» shallop ['ʃæləp] п 1, шлюп; я́лик 2. поэт, ло́дка, ладья́ shallot [ʃə'lnt] п бот. лук-шало́т (Allium ascalonicum) shallow I ['ʃæləŋ] n часто pl ме́лкое ме́сто, мелково́дье, мель; о́тмель; the ~ of the river брод shallow П ['ʃæləŋ] а 1. ме́лкий, мелково́дный; неглубо́кий; ~ stream ме́лкий руче́й; ~ sea мелково́дное мо́ре; ~ tray пло́ский подно́с; ~ hole неглубо́кая я́ма; ~ steps поло́гие ступе́ни; ~ lens пло́ская ли́нза 2, пове́рхностный, ограни́ченный; пусто́й; ~ analysis [mind] пове́рхностный /неглубо́кий/ ана́лиз [ум]; ~ thought ме́лкая /по́шлая/ мысль; ~ person ограни́ченный /пусто́й/ челове́к; ~ generalizations непроду́манные обобще́ния; ~ policy недальнови́дная поли́тика; ~ argument а) необосно́ванный до́вод; б) ме́лкий спор; she is too ~ to be touched by this она́ сли́шком легкомы́сленна, что́бы её э́то заде́ло /тро́нуло, взволнова́ло/ О where the water is ~, no vessel will ride где ме́лкая вода́, никако́е су́дно не пройдёт; = по мелково́дью и у́тка не поплывёт; ~ streams /waters/ make most din поел, ме́лкие ручейки́ зво́нко шумя́т; = пуста́я бо́чка пу́ще греми́т shallow Ш ['ʃæləu] v 1, меле́ть 2. уменьша́ть глубину́ shallow-brained ['ʃæləubreind] а пове́рхностный, ограни́ченный, пусто́й (о человеке) shallow-hearted [,ʃæləu'hɑ:tid] а 1) легкомы́сленный, неглубо́кий 2) чёрствый (о человеке) shallowness ['ʃæləŋms] п 1, ме́лкость 2, ограни́ченность ума́ shalot [ʃə'lŋt] = shallot shalt [ʃælt, ʃ(ə)lt] уст., библ. 2-е л. ед. ч. настоящего времени гл, shall; thou ~ not steal не укради́ shalwar ['ʃælwɑ:] п шальва́ры (восточных женщин) shaly ['ʃeɪli] а сланцева́тый sham1 ɪ [ʃæm] п 1.1) подде́лка, подло́г; are those real diamonds or only ~s? э́то настоя́щие бриллиа́нты и́ли то́лько подде́лка? 2) обма́н, трюк; a transparent ~ я́вный обма́н; a mere clumsy ~ неуклю́жая попы́тка обману́ть 2. притво́рство, симуля́ция; his pain is no ~ ему́ на са́мом де́ле /действи́тельно/ бо́льно 3. притво́рщик, симуля́нт; Не is not in pain, he is a ~ ему́ не бо́льно, он про́сто притворя́ется /симули́рует/ 4. моше́нник; шарлата́н; обма́нщик; he cheated you, he is а ~ and a coward as well он обману́л тебя́, он моше́нник и к тому́ же трус 5. амер, декорати́вный чехо́л, наки́дка, салфе́тка и т. п.; pillow ~ поду́шка в пёстром чехле́ sham1 И [ʃæm] а 1. 1) подде́льный, подло́жный, фальши́вый; ~ pearls [jewellery] подде́льные жемчуга́ [драгоце́нности]; ~ papers подло́жные/фальши́вые/ докуме́нты 2) бутафо́рский; ~ flowers иску́сственные цветы́ 2. притво́рный; ~ illness притво́рная боле́знь, симуля́ция боле́зни; ~ simplicity [tears] притво́рная простота́ [-ые слёзы]; ~ learning [indifference] напускна́я учёность [-ое равноду́шие] 3. воен, уче́бный, показно́й; ~ battle показно́й бой (на манёврах); ~ fight а) ло́жный уда́р, демонстра́ция; б) уче́ния, манёвры 4. фикти́вный; ~ marriage фикти́вный брак; ~ plea юр. апелля́ция, по́данная 217
SHA-SHA для того́, что́бы оттяну́ть вре́мя 5. притворя́ющийся, прики́дывающийся; мни́мый; ~ doctor врач-шарлата́н sham1 Ш [ʃæm] v приворя́ться, прики́дываться; симули́ровать; to ~ ill [dead, asleep] притвори́ться больны́м [мёртвым, , спя́щим]; to ~ illness [а faint, a fit, madness] симули́ровать боле́знь [о́бморок, припа́док, сумасше́ствие]; to ~ modesty прики́дываться скро́мником; to ~ one’s glass де́лать вид, что пьёшь; to ~ stupid разы́грывать /стро́ить/ из себя́ дурачка́; he is not ill, he is ~ming он не бо́лен, он притворя́ется; stop ~ming! переста́нь разы́грывать коме́дию! О to ~ Abra(ha)m 1воен. жар г. the doctor/ притворя́ться больны́м, симули́ровать боле́знь sham2 [ʃæm] п (сокр. от champagne) разг, шампа́нское shaman ['ʃɑ:mən] п шама́н Shamanism ['ʃɑ:məniz(ə)m] п шама́нство (первобытная религия северных народностей, основанная на анимизме) shamateur ['ʃæmətə, -ʧŋə] п сл. 1) спорт, «скры́тый профессиона́л», профессиона́л, выдаю́щий себя́ за люби́теля 2) очковтира́тель, шарлата́н [< sham + aiqateur] shamble I ['ʃæmb(ə)l] n тк. sing неуклю́жая похо́дка shamble ɪɪ ['ʃæmb(ə)l] v волочи́ть но́ги, тащи́ться shambles ['ʃæmb(ə)lz] п употр. с гл. в ед. ч. 1) бо́йня; the room was a regular ~ ко́мната была́ залита́ кро́вью 2) разг, беспоря́док, ха́о́с; пу́таница, неразбери́ха; her desk is а ~ у неё на (пи́сьменном) столе́ всегда́ разгро́м 3) руи́ны, разва́лины; to turn cities into ~ превраща́ть города́ в разва́лины shambling ['ʃæmbliŋ] а 1. волоча́щий но́ги; ша́ркающий 2. неуклю́жий, неро́вный, негла́дкий (о стихах, стиле)] ~ verse = стих хрома́ет shambolic [ʃæm'bnljk] а разг, беспоря́дочный, хаоти́ческий shame I [ʃeim] п 1. стыд; falseло́жный стыд; a sense of ~ чу́вство /ощуще́ние/ стыда́; to one’s [to smb.’s] ~ к своему́ [к чьему́-л.] стыду́; to feel ~ at smth. стыди́ться чего́-л.; he felt ~ at having told a lie ему́ бы́ло сты́дно, что он солга́л; to burn (to tingle, to blush /to flush/] with ~ сгора́ть [горе́ть, красне́ть] от стыда́; to nave no to be without ~ не испы́тывать стыда́, быть бессты́дным; to be past /dead to, lost to/ ~ потеря́ть (вся́кий) стыд; to bring /to put/ to ~ пристыди́ть, посрами́ть; her performance brings to ~ even a professional singer её исполне́ние мо́жет посрами́ть да́же профессиона́льную певи́цу; he could not refuse for very ~ он не мог отказа́ться из чу́вства нело́вкости /стыда́/; he hung his head in ~ он сконфу́женно опусти́л го́лову 2. позо́р; to be а ~ to one’s parents быть позо́ром для свои́х роди́телей: to bring ~ on /to, upon/ one’s family [on /to, uponʃ one’s name] опозо́рить свою́ семью [своё и́мя]; to bring ~ on /to, upon/ oneself опозо́риться; to bring to ~ (o)no- эо́рить, (о)бесче́стить; ~l, ~ on you!, for ~ I разг, сты́дно!, как вам не сты́дно!, стыд и срам!; why, ~ upon you, man! послу́шайте, как вам не сты́дно?; howling ~ позо́р, стыд и срам; a child of ~ незаконнорождённый ребёнок; a ~ and a disgrace to civilization стыд и позо́р для цивилиза́ции 3. (а ~) разг. 218 оби́да, жа́лость, доса́да; what а ~! оби́дно!, жаль!; како́е безобра́зие!; what а ~ that... как оби́дно́ /доса́дно/, что...; what а ~ to deceive you in that way како́е безобра́зие вас так обма́нывать; it is а ~ to laugh at him нехорошо́ над ним смея́ться shame П [ʃeim] v 1. 1) стыди́ть; пристыди́ть; to ~ smb. (in front of /before/ smb.) стыди́ть кого́-л. (в чьём-л. прису́тствии); his kindness ~d me я был пристыжён его́ доброто́й 2) посрами́ть; he ~d me by knowing more about... он посрами́л меня́ бо́лее обши́рными зна́ниями по... 3) (into, out of) пристыди́ть и заста́вить сде́лать что-л.; сконфу́зить и заста́вить отказа́ться от чего́-л.; to ~ smb. into smth. /into doing smth./ пристыди́ть кого́-л. и заста́вить сде́лать что-л.; he ~d me into apologizing он пристыди́л меня́, и я извини́лся; to ~ smb. out of smth. /out of doing smth./ пристыди́ть кого́-л. и заста́вить отказа́ться от чего́-л. /не де́лать чего́-л./; he was ~d out of his prejudice его́ пристыди́ли, и он отказа́лся от своего́ предубежде́ния 2. позо́рить, срами́ть; to ~ one’s family [one’s name] опозо́рить свою́ семью́ [своё и́мя]; to ~ oneself опозо́риться, осрами́ться shamefaced [,ʃeim'feist] а 1. ро́бкий, засте́нчивый, стыдли́вый 2. стыдя́щийся (чего-л.) 3. поэт, скро́мный, незаме́тный (о цветке, добродетели ит. п.) shamefacedly [,ʃeim'feistli, -sidh] adv 1. ро́бко, засте́нчиво, стыдли́во 2. стыдя́сь (чего-л.), сконфу́женно 3. поэт, скро́мно, незаме́тно shamefacedness [,ʃθiɪft'fɛistms, -sidnis] п 1. ро́бость, засте́нчивость, стыдли́вость 2. смуще́ние, замеша́тельство shameful ['ʃeimf(ə)l] а позо́рный, посты́дный; сканда́льный; бесче́стный shameless ['ʃeimhs] а 1. бессты́дный; ~ liar бессо́вестный обма́нщик 2. 1) неприли́чный; ~ play [picture] непристо́йная пье́са [карти́на] 2) нескро́мный; ~ conduct нескро́мное поведе́ние shamelessly ['ʃeimlisli] a,dv 1. бессты́дно 2. 1) неприли́чно 2) нескро́мно shamelessness ['ʃeimhsnis] п бессты́дство shammer ['ʃæmə] п притво́рщик, симуля́нт; обма́нщик shammy, shammy-leather ['ʃæmi, -,leðə] п за́мша shamoy ['ʃæmɔi] v выде́лывать ко́жу, втира́я в шку́ру жиры́ и масла́ shampoo ɪ [ʃæm'pu:] п 1. мытьё головы́; to have а ~ помы́ть го́лову; а ~ and a set мытьё и укла́дка воло́с 2. 1) шампу́нь; ~ powder сухо́й шампу́нь 2) шампу́нь для мытья́ ковро́в shampoo ɪɪ [ʃæm'pu:] v 1. мыть го́лову 2. мыть ковры́ (особ, специальным шампунем) shamrock ['ʃæmrnk] п 1. бот. 1) ки́слица (Oxalis bowieana) 2) трили́стник (Trifolium minus) 2. трили́стник (эмблема Ирландии) О to drown the ~ напива́ться в день св. Па́трика (национального святого Ирландии) shamus ['ʃeiməs] п амер. сл. 1) сы́щик, детекти́в 2) полице́йский shandrydan ['ʃændridæn] п шутл. ве́тхая колыма́га shandy ['ʃændi] п ша́нди, смесь просто́го пи́ва с имби́рным shandygaff ['ʃændigæf] арх. — shandy Shanghai1 [ʃæŋ'hai] v 1. ист. спа́ивать и увози́ть на су́дно (для пополнения команды) 2. амер. 1) завле́чь куда́-л. си́лой или угро́зой 2) обма́ном вовле́чь в неприя́тность, поста́вить в тру́дное положе́ние и т. п. Shanghai ɪ [jæŋ'hai] п австрал. рога́тка (детская) shanghai2 П [ʃæŋ'hai] v стреля́ть из рога́тки Shangri-la [,ʃæŋgri'lɑ:] п 1) лит. Ша́нгри-ла́ (царство вечной молодости в романе Дж. Хилтона «Потерянный горизонт»); земно́й рай 2) неустано́вленное или засекре́ченное местонахожде́ние shank [ʃæŋk] п 1. 1) нога́ 2) большеберцо́вая кость 3) го́лень 4) плюсна́ 5) голя́шка, ру́лька (часть разделанной туши) 2. у́зкая часть подо́швы ме́жду каблуко́м и подмёткой 3. 1) сте́ржень, ствол, сте́бель 2) сте́ржень (гвоздя, иглы) k. 1) хвостови́к (инструмента) 2) те́ло (болта, ключа) 3) ру́чка (ложки) 4) чубу́к (курительной трубки) 5. веретено́ (якоря, весла) 6. амер, разг. 1) оста́ток, оста́вшаяся часть (особ, времени)', the ~ of a journey коне́ц путеше́ствия 2) нача́ло или основна́я часть пери́ода вре́мени; ~ of the evening ра́нний ве́чер, су́мерки 7. сл. нож 8. полигр. но́жка (литеры) 8. метал. лите́йный ковш О red ~s ирон, шотла́ндские го́рцы shank off ['ʃæŋk'ŋf] phr v опада́ть (о цветах и т. п.) shankpiece ['ʃæŋkpi:s] п вну́тренний супина́тор (обуви) shanks’s mare, snanks’s pony [,ʃæŋk- siz'meə, -'pəoni] шутл. свои́ но́ги; on ~ на свои́х (на) двои́х, пешко́м; to ride on ~ идти́ пешко́м shanny ['ʃæni] п зоол. бычо́к (Blen- nius pholis) shan’t [ʃɑ:nt] разг. сокр. от shall not shantey ['ʃænti] = shanty2 shantung [ʃæn'tʌŋ] n чесуча́ (хлопчатобумажная ткань) shanty1 I ['ʃænti] n 1. хи́жина; хиба́рка, лачу́га 2. австрал. пивна́я; ~ liquor напи́тки, продаю́щиеся в пивно́й 3. горн, ни́ша, служе́бная ка́мера shanty1 П ['ʃænti] v 1. жить в лачу́ге 2. австрал. постоя́нно быва́ть в пивны́х shanty2 ['ʃænti] п хорова́я рабо́чая пе́сня (обыкн. матросская)', a road construction ~ рабо́чая пе́сня доро́жных рабо́чих shantytown ['ʃæntitavn] п посёлок из бара́ков, время́нок и т. п.; бидонви́ль shape I [ʃeip] п 1. фо́рма, очерта́ние; round [oblong, rectangular, oval, irregular] ~ кру́глая [продолгова́тая, прямоуго́льная, ова́льная, непра́вильная] фо́рма; rectangular [oval] in ~ прямоуго́льной [ова́льной] фо́рмы; in the ~ of a horseshoe [of a pear] в ви́де подко́вы [грушеви́дной фо́рмы]; of triangular [of oval] ~ треуго́льной [ова́льной] фо́рмы; to give smth. a different ~ прида́ть чему́-л. другу́ю /ину́ю/ фо́рму; to have the ~ of smth. име́ть фо́рму чего́-л.; to have no ~ быть бесфо́рменным; to be out of ~ име́ть искажённую фо́рму, быть несимметри́чным; the strange ~ of a cloud стра́нные очерта́ния о́блака; the car was crushed out of ~ автомоби́ль был изуро́дован в ава́рии; the cloud took the ~, of a strange bird о́блако по свои́м очерта́ниям ста́ло похо́же на стра́нную пти́цу 2. определённая фо́рма; поря́док; to put /to get, to lick, to beat, to knock/ smth. into ~ приводи́ть что-л. в поря́док, придава́ть чему́-л. определённый /сно́сный, прие́млемый/ вид; to put one’s ideas into ~ привести́ мы́сли в систе́му; you may read your paper when you get it into — ты смо́жешь сде́лать докла́д, когда́ приведёшь его́ в надлежа́щий вид; to take ~ а) принима́ть опреде́лённую фо́рму, станови́ться о́о́-
лее определённым /чётким/j when his ideas took ~ когда́ его́ идеи получи́ли чёткую фо́рму, когда́ сформирова́лись его́ иде́и; suspicion began to take ~ in my mind у меня́ зароди́лось подозре́ние; the plan was taking ~ план уже́ на́чал скла́дываться /вырисо́вываться/; б) воплоща́ться; his ideas [his intentions] took ~ in action его́ иде́и [его́ наме́рения] воплоти́лись /претвори́лись/ в дела́; to settle into ~ установи́ться; things soon settled into ~ вско́ре всё пришло́ в поря́док/в но́рму/3. 1) вид, о́браз, о́блик; a monster [a devil] in human ~ чудо́вище [дья́вол] в о́бразе челове́ка /в челове́ческом о́блике/; an angel in the ~ of а woman воплощённый а́нгел (о женщине); to take /to assume/ the ~ of smb., smth. приня́ть вид кого́-л., чего́-л.; to be of as many ~ s as Proteus уме́ть перевоплоща́ться, как Проте́й 2) вид, фо́рма; a reward in the ~ of £100 вознагражде́ние в ви́де /в фо́рме/ ста фу́нтов; he expressed his gratitude in the ~ of a present его́ благода́рность вы́разилась в пода́рке; in no ~ (or form) нико́им о́бразом, ни под каки́м ви́дом, ни в ко́ем слу́чае; ни в како́м ви́де; I cannot help him in any ~ or form я ниче́м /ника́к/ не могу́ ему́ помо́чь; in any ~ (or form) в любо́м ви́де; help in any ~ (or form) will be welcome мы бу́дем ра́ды любо́й по́мощи 4. при́зрак; strange ~s appeared from the shadows из темноты́ появи́лись каки́е-то стра́нные при́зраки /те́ни/; а ~ loomed through the mist в тума́не видне́лись нея́сные очерта́ния како́й-то фигу́ры 5. 1) разг, состоя́ние, положе́ние; in good [in fair, in bad] ~ в хоро́шем [в прили́чном, в плохо́м] состоя́нии /положе́нии/ [ср. тж. 2)]; his affairs are in (a) bad ~ у него́ пло́хи дела́; the roads were in better ~ than I could have hoped for доро́ги бы́ли в лу́чшем состоя́нии, чем я ду́мал; the lawn is in bad ~ газо́н си́льно запу́щен; my patient is in bad ~ состоя́ние моего́ пацие́нта тяжёлое; he’s in excellent ~ for his age для своих лет он прекра́сно сохрани́лся; the market is in good ~ бирж, настрое́ние ры́нка усто́йчивое; business seems to be in bad ~ бирж, делова́я акти́вность, ви́димо, снижа́ется 2) спорти́вная фо́рма; to be in good [in bad] ~ быть в хоро́шей [в плохо́й] спорти́вной фо́рме [ср. тж. 1)]; you must keep yourselr in ~ ты до́лжен сохрани́ть хоро́шую фо́рму; exercises to keep in ~ упражне́ния для сохране́ния фо́рмы 6. фигура (особ, женская); фо́рмы; she’s ugly but she’s got a great ~ она́ некраси́ва, но у неё великоле́пные фо́рмы 7. 1) образе́ц; моде́ль 2) болва́нка (для моделирования шляп) 3) фо́рмочка (для пудинга, желе) 8. мат. шейп О to travel on one’s ~ жить моше́нничеством; show your ~s! сл. ну́-ка, покажи́сь! shape ɪɪ [ʃeip] v 1. 1) придава́ть фо́рму; де́лать по како́му-л. образцу́; to ~ into a ball [into a cube] придава́ть фо́рму ша́ра [ку́ба] 2) де́лать, создава́ть (из чего-л.); to ~ a vase out of clay вы́лепить ва́зу из гли́ны; to ~а figure out of wood вы́резать фигу́ру из де́рева; to ~ а song [а роет] сложи́ть пе́сню [стихотворе́ние]; to ~ a legend into а song сложи́ть пе́сню по леге́нде 2. придава́ть чёткую фо́рму; приводи́ть в поря́док; to ~ a plan разрабо́тать план; to ~ an answer [a statement] сформули́ровать отве́т [заявле́ние]; to у one’s ideas приводи́ть мы́сли в систе́му; to ~ one’s rough notes into a book разверну́ть черновы́е заме́тки в кни́гу; to ~ one’s course а) наме́тить ли́нию поведе́ния; I have ~d my course я наме́тил себе́ ли́нию поведе́ния; б) устана́вливать курс; брать курс; to ~ the course мор. прокла́дывать курс (корабля); брать курс 3. 1) принима́ть фо́рму, вид; выходить, получа́ться; to ~ well [badly] принима́ть хоро́ший [плохо́й] оборо́т; скла́дываться уда́чно [неуда́чно]; tne way things [events] are shaping оборо́т, кото́рый принима́ют дела́ [собы́тия]; plans were shaping themselves into a systematic programme пла́ны превраща́лись в чёткую програ́мму 2) формирова́ться; the boy [the girl] xs shaping quickly ма́льчик [де́вочка] бы́стро формиру́ется 4. (to) приспоса́бливать; to ~ a hat [shoes] to one’s head [feet] подбира́ть шля́пу [о́бувь] по разме́ру; you must ~ your plans to your abilities ты до́лжен стро́ить пла́ны в соотве́тствии со свои́ми спосо́бностями /возмо́жностями/; the dress was ~d to her figure пла́тье сиде́ло на ней как влито́е О to ~ a coat for the moon ~ занима́ться прожектёрством shaped [ʃeipt] a 1* име́ющий определённую фо́рму; ~ like a pear [like а ball] грушеви́дной [шарообра́зной] фо́рмы 2. спец, фасо́нный, фигу́рный, профили́рованный 3. (-shaped) как компонент сложных слов име́ющий такую-то фо́рму, -ви́дный; egg-shaped яйцеви́дный, в фо́рме яйца́; ова́льный; almond-shaped миндалеви́дный shapeless ['ʃeiplis] а 1. бесфо́рменный; а ~ old hat ста́рая, потеря́вшая фо́рму шля́па 2. нескла́дный (о фигуре и т. п.); неизя́щный 3. беспоря́дочный, хаоти́чный shapelessness ['ʃeiplisnis] п 1. бесфо́рменность; неофо́рмленность 2. нескла́дность; отсу́тствие изя́щества shapely ['ʃeipli] а 1. ста́тный, стро́йный, хорошо́ сложённый 2. хорошей фо́рмы; пропорциона́льный, соразме́рный shape memory ['ʃeip,mem(ə)n] метал. па́мять фо́рмы shapen ['feipən] уст. р. р. от shape II shaper [ 'ʃeipə] п 1. см. shape II + -er; the ~s of the plan а́вторы /состави́тели/ пла́на; the ~ of our destinies власти́тель на́ших су́деб 2. закро́йщик 3. попере́чно-строга́льный стано́к 4. фре́зерный стано́к (по дереву) 5. элк. формирова́тель (импульсов) shape up ['ʃeip'ʌp] phr о разг. 1. 1) принима́ть определённую фо́рму 2) придава́ть определённую фо́рму 2. амер, приспоса́бливаться, подчиня́ться (общему мнению и т. п.) 3. 1) приводи́ть себя́ в фо́рму, тренирова́ться 2) гото́виться (к чему-л.) 4. развива́ться, расти́; подава́ть наде́жды; how are the new boys in your team shaping up? как успе́хи у но́вых ребя́т в ва́шей кома́нде?; the two swimmers are shaping up very nicely о́ба пловца́ подаю́т больши́е наде́жды /бы́стро расту́т/ shaping ['ʃeipiŋ J п 1. прида́ние фо́рмы, о́блика, ви́да 2. формирова́ние 3. тех. 1) фасони́рование 2) строга́ние 3) профили́рование 4. спорт, ше́йпинг shaping-machine ['ʃɛɪpiŋɪnəji:n] п попере́чно-строга́льный стано́к, ше́пинг shapka ['ʃɑ:pkə] п русск. (мехова́я) ша́пка, особ, папа́ха shapoo [ʃə'pu: ] п (pl -os [-u:z]) зоол. тибе́тская овца́ шапу́ (Ovis vignei) shard [ʃɑ:d] п 1. 1) черепо́к 2) оско́лок; to break in ~s разбить на ме́лкие кусо́чки 2. зоол. 1) чешу́йка 2) скорлупа́ (яйца) 3) ра́ковина (улитки) 3. энт. эли́тра, надкры́лье (жука) shard-beetle ['ʃɑ:d^bi:tɪ] п энт. наво́зный жук (Geotrupes) SHA-SHA S share1 ɪ [ʃeə] п 1. 1) до́ля, часть; one’s ~ of the expenses [of the plunder] чья-л. до́ля расхо́дов [добы́чи]; to get one’s due [one’s proper, one’s fair] ~ of smth. получи́ть полага́ющуюся [причита́ющуюся, справедли́вую] часть /до́лю/ чего́-л.; he got his full — он получи́л свою́ до́лю сполна́; to give due ~ of the credit возда́ть до́лжное; to go /to run, to club/ ~s (with smb. in smth.) че́стно подели́ться (чем-л. с кем-л.), дели́ть по́ровну /попола́м/ (что-л. с кем-л.); I’ll go ~s with you on that dinner расхо́ды по обе́ду мы с ва́ми разде́лим по́ровну; to take /to go/ smth. ~ and ~ alike дели́ть по́ровну /по-бра́тски/ 2) до́ля, уде́л; to fall to smb.’s ~ выпада́ть на чъю-л. до́лю, стать чьим-л. уде́лом; I have had my ~ of worries на мою́ до́лю вы́пало нема́ло злоключе́ний 2. уча́стие, роль; to have /to take, to bear/ a /one’s/ ~ in smth. принима́ть уча́стие в чём-л.; to take a ~ in the conversation уча́ствовать в бесе́де, вступи́ть в разгово́р; what ~ had he in their success? каку́ю роль сыгра́л он в их успе́хе?; he had no ~ in the plot он не принима́л уча́стия в за́говоре; he must bear his ~ of responsibility он до́лжен нести́ свою́ до́лю отве́тственности; he has had no small ~ in framing the destinies of our country он сыгра́л не после́днюю роль в определе́нии судьбы́ на́шей ро́дины 3. а́кция; пай; to hold ~s in a company [in a firm, in a bank] име́ть а́кции како́й-л. компа́нии [фи́рмы, ка- ко́го-л. ба́нка]; co-op ~ пай в кооперати́ве; ~ to bearer а́кция на предъяви́теля; ~ certificate акционе́рный сертифика́т; свиде́тельство на а́кцию; to allot ~s распределя́ть а́кции (по подписке); ~s have fallen ку́рсы а́кций упа́ли O~sl чур, по́ровну!; for шу ~ редк. что каса́ется меня́ share1 И [ʃeə] о 1. (тж. ~ out) 1) дели́ть, распределя́ть; to ~ smth. equally подели́ть что-л. по́ровну; to ~ smth. among five men подели́ть что-л. на пять челове́к /на пятеры́х/ 2) дели́ть, разделя́ть (скем-л. что-л.); to ~ smth. with smb. (по)дели́ться чем-л. с кем-л.; to ~ one’s bread with smb. подели́ться с кем-л. хле́бом; only we two ~d this secret то́лько мы дво́е зна́ли э́ту та́йну; we ~ everything у нас всё о́бщее; let me ~ your knowledge подели́сь со мной свои́ми зна́ниями; the two chemists ~d the Nobel prize Но́белевская пре́мия была́ присуждена́ совме́стно э́тим двум хи́микам3)по́льзоваться совме́стно; to ~ a room with smb. жить вме́сте /в одно́й ко́мнате/ с кем-л.; to ~ a table сиде́ть за одни́м столо́м (обедать, работать и т. п.); to ~ a bed дели́ть ло́же; to ~ an umbrella идти́ вдвоём под одни́м зонто́м; we each have a room of our own but we ~ a bathroom у нас у ка́ждого своя́ ко́мната, но ва́нная одна́ 2. 1) уча́ствовать (в чем-л.), дели́ть; to ~ (in) the expenses [(in) the losses] приня́ть уча́стие в расхо́дах [в убы́тках], дели́ть расхо́ды [убы́тки]; to ~ responsibility [blame] разделя́ть отве́тственность [вину́]; he ~s responsibility он то́же несёт отве́тственность; to ~ and ~ alike уча́ствовать на ра́вных права́х; I ат ready to ~ with you in the costs я гото́в раздели́ть с ва́ми расхо́ды 2) име́ть до́лю или часть; быть па́йщиком; to ~ in a firm быть па́йщиком фи́рмы 3.1) дели́ть (горе, радость и т. п.); to ~ smb.’s lot [smb.’s hardships'] дели́ть с 219
SHA-SHA кем-л. судьбу́ [тру́дности]; he ~d the same fate его́ пости́гла та же у́часть 2) разделя́ть {чужое горе и т. п.); сопережива́ть; to ~ (in) smb.’s grief разделя́ть чьё-л. го́ре; пережива́ть чужо́е го́ре как своё 4. разделя́ть (мнение, вкусы и т. п.); to ~ smb.’s likes and dislikes разделя́ть вку́сы кого́-л.; I ~ your opinion я разделя́ю ва́ше мне́ние, я присоединя́юсь к ва́шему мне́нию share2 [ʃeə] п с.-х. ле́ме́х, сошни́к (плуга) share-bone ['ʃeəbəun] а анат. лобко́вая кость sharecrop [,ʃeəkrŋp] v амер, рабо́тать и́сполу; быть испо́льщиком, издо́льщиком sharecropper ['ʃeə,krnpə] п амер, испо́льщик, издо́льщик sharecrop system ['ʃeəkrŋp,sistim] амер, испо́льная систе́ма shared [ʃeəd] а совме́стного по́льзования, коллекти́вный; ~ apartment коммуна́льная кварти́ра shareholder ['ʃeə,həi)ldə] п держа́тель а́кций, акционе́р; ~s in /of/ a company акционе́ры како́й-л. компа́нии share-list ['ʃeəlist] п бирж. 1) фо́ндовая курсова́я табли́ца 2) спи́сок а́кций share-out ['ʃe(ə)raut] п делёж, распределе́ние дохо́да sharer ['ʃe(ə)rə] п 1. см. share* II + -ег 2. уча́стник; акционе́р, па́йщик sharing ['ʃe(ə)nŋ] п вчт. совме́стное по́льзование ЭВМ shark I [ʃɑ:k] п 1. 1) аку́ла 2) хи́щник; financial ~s = биржевое аку́лы 2. шу́лер; моше́нник; вымога́тель 2. спекуля́нт; land ~ спекуля́нт земе́льными уча́стками 4. амер. студ. жарг. блестя́щий знато́к (чего-л.)', to be а ~ at maths отлича́ться по матема́тике; = в матема́тике соба́ку съел 5, ростовщи́к (тж. loan ~ ) 6. pZ ист. отря́д вербо́вщиков shark И [ʃɑ:k] v 1. моше́нничать, жу́льничать, плутова́ть; вымога́ть 2. пожира́ть 3. жить на чужо́й счёт; прихлеба́тельствовать; паразити́ровать sharkbait I ['ʃɑ:kbeit] п австрал. разг, плове́ц, заплыва́ющий за буру́ны́, «аку́лья прима́нка» sharkbait ɪɪ ['ʃɑ:kbeit] v австрал. разг, заплыва́ть сли́шком далеко́, прима́нивая аку́л sharker ['ʃɑ:kə] п 1. шу́лер 2. пройдо́ха shark oil ['ʃɑ:kɔil] аку́лий жир shark-ray ['ʃɑ:krei] п зоол. скат морско́й ангел (Squatina squatina) sharkskin ['ʃɑ:k,skin] п 1. аку́лья ко́жа 2. шагре́нь 3. текст. 1) шёлковая или виско́зная ткань ти́па шёлкового полотна́ 2) шерстяно́е трико́ (ткань) shark suckers ['Ja:k,sAK9z] pl биол. прилипа́ловые (Echeneidae) sharp ɪ [ʃɑ:p] n 1.разг. жу́лик, моше́нник, шу́лер; ~s and flats жу́лики и простаки́ [см. тж. 3] 2. разг, знато́к; business ~ ло́вкий деле́ц 3. муз. дие́з; double ~ дубль-дие́з; ~ key дие́зная тона́льность; ~s and flats чёрные кла́виши (рояля) [см. тж. 1]; to repeat smth. in all ~ s and flats тверди́ть что-л. на все лады́ 4. остриё; the ~ of the hand ребро́ ладо́ни 5. дли́нная с о́чень о́стрым концо́м шве́йная игла́ 6. pl с.-х. вы́севки, ме́лкие о́труби sharp II [ʃɑ:p] а 1. о́стрый, отто́ченный, остроконе́чный; ~ angle [knife] о́стрый у́гол [нож]; ~ pencil отто́ченный каранда́ш; sand песчи́нки, ре́- 220 жущие лицо́ 2. круто́й; ре́зкий; ~ slope [descent, ascent] круто́й скат [спуск, подъём]; ~ drop ре́зкое паде́ние; ~ turn /turning, corner, bend/ круто́й поворо́т; the road made a ~ turn to the right доро́га кру́то сверну́ла напра́во; ~ features ре́зкие черты́ лица́; the ~ features of his emaciated face заостри́вшиеся черты́ его́ измождённого лица́ 3. отчётливый, определённый; ~ outline отчётливый /чёткий/ ко́нтур; ~ contrast [distinctions] ре́зкий контра́ст [-ие разли́чия]; ~ image чёткое изображе́ние; I caught а ~ view of them я их я́сно уви́дел; her figure was ~ against the light её фигу́ра ре́зко /чётко/ выделя́лась на свету́ 4. си́льный, ре́зкий; ~ frost си́льный моро́з; ~ air моро́зный во́здух; ~ wind ре́зкий /прони́зывающий/ ве́тер; ~ pain, ~ twinge (of pain) ре́зкая /острая/ боль; ~ hunger [thirst] си́льный /мучи́тельный, о́стрый/ го́лод [-ая жа́жда]; ~ envy жгу́чая за́висть; ~ desire о́строе /непреодоли́мое / жела́ние; ~ flash внеза́пная вспы́шка я́ркого све́та 5. 1) у́мный, сообрази́тельный; ~ wits /intelligence/ о́стрый|ум; ~ lad сообрази́тельный/сметли́вый/ па́рень; as ~ as a needle о́чень сообрази́тельный [ср. тж. 10]; the child is as ~ as a needle ребёнок ра́звит не по лета́м; so ~ as to cut himself неодобр. сли́шком уж большо́й у́мник 2) остроу́мный; ~ answer [epigram] остроу́мный отве́т [-ая эпигра́мма] 3) проница́тельный, наблюда́тельный; ~ eyes а) проница́тельный взгляд /взор/; б) колю́чие глаза́; [ср. тж. 9]; he gave me а ~ look он внима́тельно посмотре́л на меня́; he made some very ~ remarks /observations] он сде́лал /вы́сказал/ не́сколько о́чень ве́рных замеча́ний 4) бди́тельный; to keep /to be on/ a ~ lookout for smb., smth. быть бди́тельным в отноше́нии кого́-л., чего́-л., внима́тельно следи́ть за кем-л., чем-л. 6.1) ло́вкий, иску́сный; ~ tactics иску́сная /то́нкая/ та́ктика; ~ trader ло́вкий коммерса́нт; he’s ~ at making a bargain он уме́ет с вы́годой прода́ть и купи́ть 2) хи́трый, продувно́й; ~ practice моше́нничество, надува́тельство, неблагови́дные дела́; lawyer разг, ло́вкий адвока́т; he is а ~ customer разг, он хи́трая бе́стия /шту́чка/, с ним не шути́; he was too ~ for me он меня́ перехитри́л 7. е́дкий, о́стрый (о вкусе, запахе)', ~ cheese о́стрый сыр; ~ wine ки́слое /те́рпкое/ вино́; this sauce is too ~ for me э́тот со́ус сли́шком о́стрый для меня́ 8. ре́зкий, пронзи́тельный (о звуке и т. п.); ~ voice ре́зкий го́лос; ~ cry пронзи́тельный крик; his voice took on a ~ note of alarm в его́ го́лосе послы́шались ре́зкие но́тки беспоко́йства 9. то́нкий, о́стрый (о слухе и т. п.)', ~ eyes /sight/ о́строе зре́ние [ср. тж. 5, 3)]; ~ ears /hearing/ то́нкий слух; ~ nose /sense of smell/ то́нкое обоня́ние; to have a ~ eye /ear, nose/ for smth. име́ть то́нкий нюх на что-л. 10. ко́лкий, язви́тельный (о замечании и т. п.); ~ rebuke гне́вный /ре́зкий/ упрёк; ~ satire [criticism] о́страя /ре́зкая/ сати́ра [кри́тика]; ~ words ко́лкие /язви́тельные, ре́зкие/ слова́ /ре́чи/; ре́зкости; to have ~ words with smb. кру́пно поговори́ть с кем-л.; she has a ~ tongue она́ остра́ на язы́к; his words were as ~ as a razor /as a needle/ — его́ слова́ жа́лили как о́сы.[ср. тж. 5, 1)] 11. раздражи́тельный, легко́ выходя́щий из себя́; ~ reaction ре́зкая реа́кция, раздраже́ние; ~ temper раздражи́тельность 12. бы́стрый, энерги́чный; ~ walk прогу́лка бы́стрым ша́гом; ~ game спорт, о́страя игра́, жа́ркая схва́тка; ~ work а) горя́чая /бы́страя/ рабо́та; that was ~ work I бы́стро упра́вились!; б) жа́ркий бой; to be ~ at reckoning уме́ть бы́стро счита́ть; ~’s the word! скоре́й, живе́й!, пошеве́ливайтесь I 13. суро́вый, жесто́кий; ~ battle [struggle] жесто́кая би́тва [схва́тка, борьба́]; to be ~ upon smb. суро́во суди́ть кого́-л. 14. амер. сл. элега́нтный, шика́рный; ~ dresser мо́дник; мо́дница; = одева́ется с ши́ком; ~ jacket элега́нтный жаке́т 15. фон. глухо́й (о согласном) 16. муз. 1) дие́зный; F ~ фа-дие́з 2) взя́тый на полто́на вы́ше (о ноте) О as ~ as the corner of a round table наби́тый дура́к; = звёзд с не́ба не хвата́ет; a ~ stomach makes short devotion поел, на голо́дный желу́док мно́го не помо́лишься; all things that are ~ are short поел. ~ я́ркий ого́нь бы́стро гори́т sharp Ш [ʃɑ:p] adv 1. ро́вно, то́чно, пунктуа́льно; at ten o’clock ~ то́чно в 10; the train left ~ to time по́езд отошёл то́чно по расписа́нию 2. кру́то; to turn ~ round кру́то поверну́ть; the road turns ~ to the left доро́га кру́то свора́чивает нале́во 3. муз. на полто́на вы́ше; to sing ~петь на полто́на вы́ше (чем нужно) <> look ~! а) живе́е!, бы́стро!; б) смотри́(те) в о́ба! sharp IV [ʃɑ:p] v 1. жу́льничать, плутова́ть; he ~s at cards он плуту́ет в ка́ртах 2. 1) муз. ста́вить дие́з; to ~ а tone поста́вить дие́з, подня́ть на полто́на 2) петь или игра́ть на полто́на вы́ше (чем нужно) sharp-cornered [,ʃɑ:p'kɔ:nəd] а остроуго́льный sharp-cut [,ʃɑ:p'kʌt] а чёткий, определённый; ре́зко оче́рченный sharp-edged [,ʃɑ:p'edʒd] а име́ющий о́стрые края́, с о́стрым кра́ем, ребро́м sharpen ['ʃɑ:pən] v 1. точи́ть, заостря́ть; to ~ a knife [a razor, a pencil] точи́ть нож [бри́тву, каранда́ш]; to ~ a razor on a strop пра́вить бри́тву на ремне́ 2. 1) обостря́ть, уси́ливать; io ~ one’s wits а) изощря́ть ум; б) напряга́ть внима́ние; hearing ~ed by blindness слух, обостри́вшийся всле́дствие слепоты́ 2) обостря́ться; the pain ~ed боль уси́лилась /обостри́лась/ 3. де́лать бо́лее ре́зким, пронзи́тельным; fear ~ed his voice от стра́ха его́ го́лос стал бо́лее пронзи́тельным 4. ускоря́ть; the man ~ed his pace челове́к уско́рил шаг О to ~ one’s tools гото́виться, подгота́вливаться sharpener ['ʃɑ:p(ə)nə] ni. см. sharpen + -er 2. точи́ло 3. точи́лка (для карандашей) sharper ['ʃɑ:pə] п 1. см. sharp IV + -ег 2. 1) жу́лик; обма́нщик, плут; моше́нник 2) шу́лер (тж. card ~) <> ~’s tools а) сл. дураки́; б) игра́льные ко́сти sharp-eyed [,ʃɑ:p'aid] а 1. име́ющий о́строе зре́ние 2. проница́тельный, наблюда́тельный sharp-fanged [,ʃɑ:p'fæŋd] а 1. име́ющий о́стрые клыки́ 2. язви́тельный, саркасти́ческий sharp-featured [,ʃɑ:p'fi:tʃəd] а с заостри́вшимися черта́ми лица́ sharp-freeze ['ʃɑ:p,fri:z] v подверга́ть уско́ренному замора́живанию (пищевые продукты) sharp-ground [,ʃɑ:p'graŋnd] а о́стро зато́ченный sharpie* ['ʃei:pi] п амер, ша́рпи (остроносая плоскодонная шлюпка́ с выдвижным килем) sharpie2 ['ʃɑ:pi] п 1. шу́лер 2. па́рень не про́мах; = па́льца в рот не клади́ 3. 1) сл. франт, стиля́га 2) австрал. = skinhead
sharply ['ʃɑ:pli] adv 1. ре́зко 2. внима́тельно; he looked /peered/ at me ~ он внима́тельно посмотре́л на меня́; he became more ~ alert он стал бо́лее внима́тельным, он насторожйлся sharp-nosed [,ʃɑ:p'nəŋzd] а 1. остроно́сый 2. приди́рчивый 3. облада́ющий хоро́шим обоня́нием или ню́хом sharp-pointed [,ʃɑ:p'pɔintid] а с о́стрым концо́м, остроконе́чный sharp-set [^ʃɑ:p'setɜ а 1. о́чень голо́дный 2. па́дкий (на что-л.) sharpshooter ['ʃɑ:p,ʃu:tə] п отли́чный стрело́к; сна́йпер sharp-sighted [,ʃɑ:p'saitid] а 1) облада́ющий о́стрым зре́нием 2) наблюда́тельный 3) = sharp-witted sharp-tongued [,ʃɑ:p'tʌŋd] а злоязы́чный; бранчли́вый; ~ shrew руга́тельница sharp-toothed [,ʃɑ:p'tu:θt, -ðd] а име́ющий о́стрые зу́бы sharp-witted [,ʃɑ:p'witid] а 1) облада́ющий о́стрым умо́м; проница́тельный 2) остроу́мный shashlik, shaslik ['ʃæʃlik, 'ʃæslik] п русок. шашлы́к Shaster, Shastra ['ʃɑ:stə, -strə] п ша́стра, свяще́нный свод зако́нов индуи́стов shatter I ['ʃætə] п 1. 1) обло́мок, отби́тый кусо́к 2) pl оско́лки, кусо́чки; to break into /to/ ~s разби́ть вдре́безги; to tear /to rent/ into /to/ ~s полома́ть на ме́лкие кусо́чки; to be in ~s быть разби́тым вдре́безги; to grind glass into ~s растере́ть стекло́ в порошо́к 2. редк. расша́танные не́рвы 3. град (осколков, камней ит. п.) shatter П ['ʃætə] а 1. 1) разби́ть вдре́безги, расколо́ть, раздроби́ть; to ~ а window разби́ть окно́ 2) разби́ться вдре́безги, расколо́ться; the vase ~ed into splinters ва́за разби́лась вдре́безги 3) разлома́ть, разби́ть; развалить; ships ~ed by storms суда́, разби́тые бу́рей 2. расстра́ивать, расша́тывать (здоровье, нервную систему и т. п.); разруша́ть (надежды и т. п.); подрыва́ть (силу, влияние и т. п.); the defeat ~ed the country’s power э́то пораже́ние подорва́ло мощь страны́; she ~ed my confidence in him она́ поколеба́ла моё дове́рие к нему́; the accident ~ed his composure э́тот слу́чай заста́вил его́ потеря́ть самооблада́ние; he wanted to ~ her illusions он хоте́л разве́ять её иллю́зии 3. диал. 1) рассе́ивать, рассыпа́ть, разве́ивать; he ~ed the seeds он разброса́л семена́ 2) рассе́иваться, рассыпа́ться; осыпа́ться (о зерне, листьях и т. п.) 4. редк. дребезжа́ть shatter-brained ['ʃætəbremd] al) сумасше́дший; безмо́зглый; безрассу́дный 2) безду́мный, легкомы́сленный shatter cone ['ʃætəkəŋn] геол, ко́нус растре́скивания shattering ['ʃæt(ə)nŋ] а 1. разруши́тельный; ~ blow сокруши́тельный уда́р; ~ explosive воен, дробя́щее /бриза́нтное/ взры́вчатое вещество́ 2. зво́нкий; оглуши́тельный; ~ trumpet зво́нкий горн shatterproof ['ʃætəpru:f] а небью́щийся, ударопро́чный; безоско́лочный (о стекле) shattery ['ʃæt(ə)n] а хру́пкий, ло́мкий (о камне и т. п.) shave I [ʃeiv] п 1. 1) бритьё; to have а ~ побри́ться; to get a close ~ чи́сто вы́бриться [ср. тж. 2]; a sharp razor gives a clean /а close/ ~ о́страя бри́тва хорошо́ бре́ет; a man who needs а ~ небри́тая ли́чность 2) электробри́тва 2. приближе́ние, бли́зкий подхо́д (к чему-л.); close /near, narrow/ ~ опа́сное /риско́ванное/ положе́ние, едва́ избе́гнутая опа́сность [ср. тж. 1]; that was a close ~ ! мы чуть не поги́бли!; he had a close ~ of it, he missed it by a ~ он был на волосо́к от э́того; we passed clear, but it was a narrow ~ мы е́ле-е́ле проскочи́ли; we won by a ~ мы чуть не проигра́ли; to pass an examination by a - унив. жарг. проскочи́ть на экза́мене 3. 1) стру́жка; щепа́; ще́пка; кожура́; ко́рка; шелуха́; to take а ~ off the surface снять ве́рхний слой (с пове́рхности) 2) ско́бель, струг 4. сл. моше́нничество; clean ~ чисте́йшее надува́тельство 5. воен. жарг. недостове́рные сообще́ния shave lɪ ['ʃeiv] v (shaved [-d]; shaved, shaven) 1. 1) брить; сбрива́ть (тж. ~ off); to ~ one’s face [one’s chin] брить лицо́ [подборо́док]; to ~ a customer брить клие́нта; to ~ (off) one’s beard сбрить бо́роду; this razor will not ~ properly э́та бри́тва пло́хо бре́ет; his beard, was freshly ~n он то́лько что побри́лся 2) бри́ться (тж. to ~ oneself); he hadn’t ~d for a week он не бри́лся це́лую неде́лю 2. 1) среза́ть (тонкими ломтиками, слоями с поверхности) 2) строга́ть; скобли́ть; to ~ hides in preparing leather скобли́ть шку́ры, выде́лывая ко́жу 3) подреза́ть; to ~ a lawn подстри́чь газо́н; to ~ the budget estimates уре́зать бюдже́тные предположе́ния; to ~ the price of smth. сни́зить це́ну чего́-л. 4) нареза́ть то́нкими ло́мтиками 3. почти́ или слегка́ заде́ть, зацепи́ть; to ~ through (an examination) унив. жарг. проскочи́ть на экза́мене; we managed to ~ past нам удало́сь проскользну́ть, не заде́в (чего-л.)', the саг ~d the kerb автомоби́ль слегка́ заде́л край тротуа́ра 4. стира́ть (магнитофо́нную) за́пись О to ~ the ladies брать с же́нщин сли́шком высо́кую це́ну за предме́ты ро́скоши, тка́ни и т. п.; it is ill shaving against the wool = не сле́дует гла́дить про́тив ше́рсти shavegrass ['ʃeivgrɑ:s] п бот. хвощ (Equisetum gen.) shaveling ['ʃeivhŋ] п 1. арх. молодо́й челове́к 2. пренебр. бритоголо́вый (о католическом священнике или монахе) shaven ɪ ['ʃeiv(ə)n] а 1. бри́тый; clean ~ без усо́в и бороды́; smdothly ~ чи́сто вы́бритый 2. подстри́женный (о траве) shaven ɪɪ ['ʃeiv(ə)n] р. р. от shave II shaver ['ʃeivə] ni. брадобре́й, цирю́льник 2. бритва, особ, электри́ческая 3. бре́ющийся 4. сл. плут, моше́нник 5. шутл. молокосо́с, юне́ц; young /little/ ~ мальчи́шка shavetail ['ʃeivteil] п 1. молодо́й необъе́зженный мул 2. амер. воен. жарг. мла́дший лейтена́нт Shavian ɪ ['ʃeiviən] п 1) после́дователь, покло́нник Берна́рда Шо́у 2) литературове́д, изуча́ющий тво́рчество Берна́рда Шо́у Shavian II [ʃeiviən] а в сти́ле, мане́ре Берна́рда Шо́у; ~ studies изуче́ние тво́рчества Берна́рда Шо́у; ~ humor ю́мор Берна́рда Шо́у shaving ['ʃeiviŋ] п 1. бритьё 2. pl стру́жка; cork ~s про́бковая стру́жка; ice ~s ледяна́я стру́жка (для коктейля и т. п.) 3. 1) выра́внивание пове́рхности 2) тех. шевингова́ние (зубчатых колес) 3) тех. обре́зка (заусенцев) 4. стира́ние (магнитофо́нной) за́писи 5. разг, вымога́тельство О it fits to а ~ э́то соверше́нно впо́ру, э́то и́менно то, что ну́жно shaving basin ['ʃeiviŋ,beis(ə)n] ча́шечка, та́зик для бритья́ shaving brush ['jeiviŋbrʌʃ] ки́сточка для бритья́ SHA-SHE § shaving cream ['ʃeiviŋkri:m] крем для бритья́ shaving dish ['ʃeiviŋdiʃ] та́зик для бритья́^ shaving-mill ['ʃeiviŋ,mil] п откры́тая шестнадцативесе́льная ло́дка (в Канаде) shaving soap ['ʃeiviŋsəvp] мы́ло для бритья́ shaw [ʃɔ:] п арх., диал. 1. за́росль; ро́ща, лесо́к 2. поло́ска куста́рника, образу́ющая грани́цу по́ля 3. с.-х. ботва́ shawl ɪ [ʃɔ:l] п 1. шаль, плато́к 2. воен. шутл. шине́ль shawl П [ʃɔ:l] v покрыва́ть ша́лью, платко́м; уку́тывать, завёртывать в шаль, плато́к; надева́ть шаль, плато́к shawl collar ['ʃɔ:l^kŋlə] воротни́к ша́лькой shawl-dance ['ʃɔ:ldɑ:ns] п восто́чный та́нец с ша́лью shawl-goat ['ʃɔ:lgəŋt] п 1) зоол. тибе́тский козёл (Capra lanigera) 2) шерсть тибе́тского козла́, из кото́рой де́лают кашми́рские ша́ли shawl-wool [,ʃɔ:l'wvl] п шерсть для кашми́рских ша́лей shawm [ʃɔ:m] п средневеко́вый музыка́льный инструме́нт ти́па гобо́я Shawnee [ʃɔ:'ni:] п 1) (pl тж. без измен.) инде́ец пле́мени шо́ни 2) язы́к пле́мени шо́ни shawnee-wood ['ʃɔ:ni:wvd] п бот. ката́льпа (Catalpa speciosa) shay [ʃei] п прост, фаэто́н she ɪ [ʃi: ] п 1. 1) же́нщина, де́вушка, де́вочка, лицо́ же́нского по́ла (в противоположность мужчине, мальчику и т. п.); is the baby a he or a she? э́тот младе́нец ма́льчик и́ли де́вочка? 2) са́мка (о животном); that’s a fine dog.— It’s а ~ хоро́ший пёс.— дто су́ка 2. (she-) как компонент сложного слова встречается в названиях самок животных: she-goat коза́; she-bear медве́дица she П [ʃi: (полная форма); ʃi (редуцированная форма)] pers pron (her) 1. 1)она́ (о человеке); ~’s in the garden, I can see her она́ в саду́, я её ви́жу; I am older than ~ я ста́рше неё; give her this book да́й(те) ей э́ту кни́гу; they know nothing about her они́ о ней ничего́ не зна́ют; it was very kind of her э́то бы́ло о́чень любе́зно с её стороны́; I found her at the station я уви́дел её на ста́нции; her I can never forgive эмоц.-усил. ей я никогда́ не прощу́; that’s ~ э́то она́; вот она́; I can’t imagine it being ~ я не могу́ предста́вить себе́, что э́то она́ 2) книжн. она́ (о самке животного при персонификации); the tigress sprang: ~ had heard a rustle тигри́ца пры́гнула — она́ услы́шала шо́рох 3) разг, он, она́, оно́ (о судне, автомашине и т. п.); ~ is a man-of-war, ~ sails tomorrow э́то вое́нное су́дно, оно́ ухо́дит в мо́ре за́втра; she’s a fine саг э́то отли́чная маши́на 2. в коррелятивных местоименных сочетаниях та (кото́рая); ~ that believes... та, кото́рая ве́рит..; ~ whom you saw’ is my best friend та (же́нщина), кото́рую вы ви́дели,— моя́ лу́чшая подру́га; ~ of the golden hair золотоволо́сая, златоку́драя, та, что с золоты́ми волоса́ми s/he [,ʃi:(ə)'hi:] ргоп «он/а́», она́ и́ли он; when s/he enters school когда́ она́ или он /де́вочка и́ли ма́льчик/ поступа́ет в шко́лу shea [ʃiə] = shea butter tree shea butter [,ʃiə'bʌtə] ма́сло из семя́н де́рева ши (продовольственное и техническое) 221
SHE-SHE shea butter tree [jiə'bʌtətri:] бот, ма́сляное де́рево, ши (Butyrospermum gen.) sheading ['ʃi:diŋ] п о́круг, уе́зд (на Мэн) sheaf I [ʃi:f] п (pl sheaves) 1. 1) свя́зка, па́чка (денег, бумаг); пучо́к (стрел) 2) сноп, вяза́нка; wheat in sheaves пшени́ца в снопа́х; ~ of hay вяза́нка се́на 2. воен. сноп (траекто́рий); ве́ер 3. pl усил. большо́е коли́чество, ма́сса (че- го-л.) 4. мат, пучо́к sheaf П [ʃi:f] v вяза́ть в снопы́, в вяза́нки (тж. ~ up) sheaf-binder, sheafer ['ʃi:f,baɪndə, 'ʃi:fə] п с.-х. сноповяза́лка shea nuts [,ʃiə'nʌts] семена́ де́рева ши 1см. shea butter tree] shear ɪ [ʃɪə] n 1. pl (больши́е) но́жницы; hand [power] — s ручны́е [мото́рные] но́жницы; off the ~s австрал. то́лько что остри́женный (об овце) 2. 1) стри́жка (шерсти) 2) ежего́дная стри́жка ове́ц (определяет возраст животного); a sheep of one ~ я́рка, овца́-одноле́тка (остриженная в первый раз); two у sheep овца́-двухле́тка 3) на́стриг; коли́чество настри́женной ше́рсти 3. 1) тех. срез, сдвиг 2) тех. сре́зывающая си́ла 4. горн, вертика́льный вруб (в забое) О the fatal ~s смерть; there goes but a pair of ~s between them, there’s a pair of ~s поел, они́ о́чень похо́жи shear I! [ʃiə] v (sheared [-d]; sheared, shorn) 1. 1) стричь; to ~ sheep стричь ове́ц; to ~ wool from a sheep состри́чь шерсть с овцы́ 2) ре́зать; среза́ть; сбрива́ть; to — a lawn подстри́чь газо́н; with crown shorn с бри́той маку́шкой, с тонзу́рой 3) шотл. жать серпо́м 4) (through) рассека́ть; to ~ through the waves разреза́ть волну́ 5) спец, сдвига́ть, среза́ть 2. 1) лиша́ть (чего-л.); he came back shorn of his glory он верну́лся лишённым было́й сла́вы; he was shorn of his privileges его́ лиши́ли привиле́гий 2) разг, обдира́ть как ли́пку 3. поэт, руби́ть; the sword shore its way меч проложи́л себе́ доро́гу 4. горн, заруба́ть по вертика́ли sheared [ʃiəd] а стри́женый (о мехе); ~ raccoon coat шу́ба из стри́женого ено́та shearer ['ji(ə)rə] п 1. см. shear II + -ег 2. стрига́льщик, стрига́ль 3. 1) коса́рь, косе́ц 2) шотл. жнец 4. стрига́льная маши́нка 5. ворсоре́зная маши́на О bad ~ never had good sickle поел. = у плохо́го жнеца́ всегда́ серп винова́т shear-hog [ 'ʃiəhŋg] п овца́, стри́женная в пе́рвый раз shearing ['ʃi(ə)riŋ] п 1. стри́жка (овец) 2. pl настри́г (шерсти) 3. спец. сдвиг, срез shearlegs ['ʃiəlegz] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. 1» мор. вре́менная стрела́ 2. трено́га shearling ['ʃiəliŋ] ni. овца́, стри́женная в пе́рвый раз 2. коро́ткая шерсть, ©остри́женная пе́ред забо́ем овцы́ 3. .овчи́на-голя́к (выделанная с сохранением шерсти) 4. 1) шу́бная овчи́на 2) стри́женый мех shearman ['ʃiəmən] п (pl -men [-mən]) 1. австрал. стрига́ль 2. текст, опера́тор ворсоре́зной маши́ны shear steel [,ʃiə'sti:l] высокока́чественная, ножева́я сталь shearwater ['ʃiə,wɔ:tə] п зоол. буреве́стник (Puffinus gen.) she-ass ['ʃi:æs] п осли́ца 222 sheat-fish п зоол. сом (Silurus glanis) sheath [ʃi:θ] п 1. но́жны; to put а dagger into а вложи́ть кинжа́л в но́жны 2. футля́р 3. облега́ющее неотрезно́е пла́тье; ~ skirt дли́нная у́зкая ю́бка 4. анат., бот. влага́лище; оболо́чка 5. спец, оболо́чка, чехо́л 6. зоол. надкры́лье 7. защи́тная на́сыпь из камней (вдоль берега реки) 8. тех. обши́вка; кожу́х 9. радио тру́бчатый ано́д 10. презервати́в (тж. contraceptive ~) sheathe [ʃi:ð] v 1. 1) вкла́дывать в но́жны; to ~ the sword а) вложи́ть меч в но́жны; б) прекрати́ть войну́ 2) втя́гивать ко́гти 2. 1) надева́ть футля́р 2) заключа́ть в оболо́чку 3. 1) прикрыва́ть, заку́тывать 2) тех. обшива́ть; to а roof with copper обши́ть кры́шу ме́дными листа́ми 4. поэт, вонза́ть (меч и т. п.) 5. притупля́ть (боль) sheathing ['ʃi:ðiŋ] п 1. обши́вка 2. защи́тная на́сыпь из камне́й (вдоль берега реки) sheath-knife ['ʃi:θnaif] п (pl -knives [-naivz]) фи́нка, охо́тничий нож sheathless ['ʃi:θlis] а 1. 1) без но́жен 2) без футля́ра 2. бот. без оболо́чки sheave1 [ʃi:v] п 1. тех. шкив, блок, ро́лик; ~ hole мор. шкив-га́т 2. текст, шпу́ля 3. с.-х. костра́ sheave2 [ʃi:v] v собира́ть, вяза́ть в снопы́ sheave3 [ʃi:v] v идти́ за́дним хо́дом (о судне) sheaves [ʃi:vz] pl от sheaf I Sheba ['ʃi:bə] n библ. Са́ва (царство в юго-восточной Аравии); queen of ~ цари́ца Са́вская- shebang [ʃi'bæŋ] п разг. 1. хи́жина; хиба́рка, лачу́га 2. (обыкн. the whole ~) де́ло; вещь, шту́ка; I am sick of the whole ~ мне надое́ла э́та исто́рия shebeen [ʃi'bi:n] п ирл., шотл. прито́н, где продаю́тся спиртны́е напи́тки, каба́к she’d [ʃi:d, fid] разг. сокр. от she had и she would shed1 ɪ [ʃed] n 1. 1) наве́с, сара́й; tool ~ бу́дка /сара́йчик/ для хране́ния садо́вых инструме́нтов 2) шед (на звероферме) 2. анга́р, э́ллинг; assembly ~ сбо́рочный анга́р 3. гара́ж; депо́ 4. поэт. хи́жина 5. эл. ю́бка (изолятора) 6. текст, зев (на ткани) shed1 П [ʃed] v укрыва́ть под наве́сом, в сара́е; ста́вить в сара́й, гара́ж и т. п. shed^ [Jed] v (shed) 1. пролива́ть, лить (слёзы, кровь и т. п.); to ~ floods of tears пла́кать в три ручья́, пролива́ть пото́ки слёз; to ~ blood проли́ть кровь; to ~ tears over smth., smb. опла́кивать что-л., кого́-л.; Г11 ~ no tears over him я о нём не запла́чу; to ~ in small drops па́дать по ка́плям; ка́пать, накра́пывать 2. 1) излуча́ть (свет, тепло); the fire ~s warmth от костра́ распространя́ется тепло́ 2) пролива́ть (свет); a clear light was ~ upon the situation ситуа́ция проясни́лась; some light was ~ on recent events by his statement его́ заявле́ние про́ли́ло не́который свет на после́дние собы́тия 3. 1) испуска́ть, издава́ть; to ~ fragrance испуска́ть арома́т; to ~ sound издава́ть звук 2) распространя́ть (влияние и т. п.); he ~s confidence wherever he goes где бы он ни был, он во всех вселя́ет чу́вство уве́ренности 4. 1) отража́ть (свет); to ~ lustre on smth. придава́ть блеск чему́-л. 2) отбра́сывать, отта́лкивать; an umbrella [duck’s plumage] ~s rain зо́нтик [опере́ние у́тки] не пропуска́ет /отта́лкивает/ во́ду; cloth that ~s water водоотта́лкивающая ткань 5. роня́ть (листья); теря́ть (зубы, волосы); he begins to ~ teeth у него́ начина́ют выпада́ть зу́бы; when the trees ~ their leaves когда́ дере́вья теря́ют ли́стья 6. зоол. 1) линя́ть; меня́ть опере́ние; the cat is ~ding ко́шка линя́ет 2) сбра́сывать (кожу, рога, панцирь); the snake ~s its skin змея́ меня́ет ко́жу 3) мета́ть, откла́дывать (икру; о рыбах); to ~ the eggs мета́ть икру́, нерести́ться 7. сбра́сывать (одежду и т. п.); she ~ her heavy garments она́ ски́нула тяжёлую оде́жду; he had ~ all the vestiges of respectability он отбро́сил вся́кие прили́чия 8. осыпа́ться, сы́паться (о зерне, листьях ит. п.) shedder ['ʃedə] п i. см. shed2 И--er 2. 1) ры́ба по́сле не́реста, отнерести́вшаяся ры́ба 2) краб в пери́од сбрасывания своего́ па́нциря she-deer ['ʃi:diə] п ва́женка, са́мка оле́ня she-devil ['ʃi:,dev(ə)l] п черто́вка, сатана́ в ю́бке shed roof ['ʃedru:f] стр. шёдовая кры́ша; односка́тная кры́ша sheen ɪ [ʃi:n] п 1. 1) сия́ние, блеск 2) лоск, гля́нец (на ткани) 2. поэт. роско́шное одея́ние 3. сл. фальши́вая моне́та sheen ɪɪ [ʃi:n] а поэт. 1. прекра́сны! 2. я́ркий, сия́ющий, блестя́щий sheen lll [ʃi:n] v дйал. блесте́ть sheenie ['ʃi:ni] = sheeny1 sheeny1 ['ʃi:ni] п сл. «ши́ни», жид (оскорбительная кличка еврея) sheeny2 ['ʃi:ni] а 1. сия́ющий, блестя́щий 2. сл. фальши́вый sheep ɪ [ʃi:p] п (pl без измен.) 1. 1) зоол. овца́ (Ovis); bighorn ~ сне́жный бара́н (Ovis canadensis); Pamir ~ пами́рский арха́р (Ovis аттоп polii) 2) с.-х. овца́, бара́н; ~ in fleece неостри́женная овца́; ~ in lamb суя́гная овца́; breeding [dairy, mutton] ~ племенна́я [моло́чная, мясна́я] овца́; entire male ~ некастри́рованный бара́н; flock of ~ ста́до /ота́ра/ ове́ц; stray ~ овца́, отби́вшаяся от ста́да /от ота́ры/ 2. 1) ро́бкий, засте́нчивый челове́к 2) ограни́ченный, безво́льный челове́к; to follow like ~ идти́ (за кем-л.) как бара́н; сле́по повинова́ться 3. шотл. унив. жарг. второку́рсник 4. вы́деланная бара́нья ко́жа; овчи́на 5. церк. па́ства; lost ~ а) библ, заблу́дшая овца́; б) гре́шник; to separate the ~ from the goats отдели́ть ове́ц от ко́злищ /пра́ведников от гре́шников/ <> wolf in ~’s clothing волк в ове́чьей шку́ре; а ~ among wolves ове́чка среди́ волко́в; as а ~ among the shearers = как овца́, отдаю́щая себя́ на закла́ние; a scabbed ~ will mar the flock парши́вая овца́ всё ста́до по́ртит; ~ that have no shepherd, ~ without a shepherd беспо́мощная /беспоря́дочная/ толпа́; = па́ства без пастуха́; black ~ парши́вая овца́; there is a black ~ in every flock поел. = в семье́ не без уро́да; as well be hanged /hung/ for a ~ as (for) a lamb поел. = семь бед — оди́н отве́т; двум смертя́м не быва́ть, одно́й не минова́ть sheepcot, sheepcote ['ʃi:pknt, -kəut] = sheepfold ` sheep-dip ɪ [ 'ʃi:pdip] n с.-х. 1. раство́р для купа́ния ове́ц 2. ме́сто, где купа́ют ове́ц 3. сл. самого́н; по́йло (о плохом виски) sheep-dip П ['ʃi:pdip] v амер. сл. переоде́ть (офицера) в гражда́нскую оде́жду; they were ~ped for paramilitary duties их переоде́ли в шта́тское для военизи́рованной слу́жбы sheepdog ['ʃi:pdæg] п овча́рка, пае- ту́шья собака
sheep-farm ['ʃi:pfɑ:m] n овцево́дческая фе́рма sheepfold ['ʃi:pfəuld] n овча́рня; заго́н для ове́ц sheephook ['ʃi:phŋk] п редк. пасту́ший по́сох sheepish ['ʃi:pɪʃ] а 1. засте́нчивый, ро́бкий; with a ~ smile засте́нчиво /сконфу́женно/ улыба́ясь 2. глупова́тый sheepishly ['ʃi:piʃli] adv 1. засте́нчиво, ро́бко 2. глупова́то sheepishness ['ʃi:pifnis] п 1. засте́нчивость, ро́бость 2. глу́пость> sheep-lice ['ʃi:plais] pl от sheep-louse sheep-louse ['ʃi:plaus] п (pl -lice) энт. вошь ове́чья (Bovicola ovis) sheepman ['ʃi:pmən] п (pl -men [-mən]) амер, овцево́д; владе́лец овцево́дческой фе́рмы sheep-mark ['ʃi:pmɑ:k] п клеймо́ на овце́ sheep-master ['ʃi:p,mɑ:stə] п овцево́д sheep-pen ['ʃi:ppen] = sheepfold sheep-pock, sheep-pox ['ʃi:ppnk, -p»ks] n оье́чъя. о́спа sheep-run ['ʃi:prʌn] n ове́чье па́стбище sheep’s eyes [,ʃi:ps'aiz] pl ирон, влюблённые взо́ры; to cast /to make/ ~ at smb. не́жно посма́тривать на кого́-л.; броса́ть на кого́-л. влюблённые взгля́ды sheepshearer ['ʃi:p,ʃɪ(ə)rə] п 1. стрига́ль, стрига́льщик 2. стрига́льная маши́нка sheepshearing ['ʃi:p,ʃi(ə)nŋ] «стри́жка ове́ц sheepskin I ['ʃi:p,skin] п 1. овчи́на 2. бара́нья ко́жа 3. 1) (овчи́нный) тулу́п 2) (пальто́-)дублёнка 3) плед или по́лость из овчи́ны 4. перга́мент 5. амер, разг, дипло́м (написанный на пергаменте) sheepskin ɪɪ [' fi:pzskin] а 1. сде́ланный из овчи́ны или бара́ньей шку́ры; ~ coat (пальто́-)дублёнка 2. перга́ментный sheep tick [,ʃi:p'tik] энт. руне́ц ове́чий (Melophagus ovinus) sheepwalk ['ʃi:pwɔ:k] = sheep-run sheer1 J [ʃiə] n мор. 1. ре́зкое отклоне́ние от ку́рса; ры́скание 2. кривизна́ бо́рта, продо́льная по́гибь sheer1 П [ʃɪə] v мор. 1. ре́зко отклони́ться от ку́рса; ры́скать (тж. ~ away) 2. име́ть по́гибь sheer2 I [ʃiə] а 1. настоя́щий, су́щий; абсолю́тный, полне́йший; ~ ignorance полне́йшее неве́жество; ~ folly чисте́йшее безу́мие; ~ waste of time соверше́нно бесполе́зная тра́та вре́мени; it is ~ nonsense э́то су́щая чепуха́ 2. еди́нственный; то́лько оди́н; by ~ force одно́й то́лько си́лой; from ~ habit про́сто по привы́чке; he won through ~ determination он победи́л то́лько благодаря́ упо́рству 3. неразведённый, Чи́стый (о спирте и т.п.) 4. лёгкий, прозра́чный (о тканях); ~ stockings чулки́ «паути́нка» 5. отве́сный, перпендикуля́рный; ~ cliff отве́сная скала́ sheer2 ɪɪ [ʃiə] adv 1. пря́мо, отве́сно 2. соверше́нно, абсолю́тно sheer away ['ʃiə(r)ə'wei] phr v (from) уклоня́ться от чего́-л.; избега́ть чего́-л.; to ~ from smth., smb. избега́ть чего́-л., кого́-л.; this was a topic which he always sheered away from э́то была́ те́ма, от кото́рой он всегда́ уклоня́лся sheer off [ 'ʃiə(r)'ŋf] phr v 1. мор. отходи́ть под угло́м; отвора́чивать 2. разг, убе&иъ, исчеза́ть sheer up ['ʃɪə(r)'ʌp] phr v мор. подходи́ть под угло́м (к причалу) sheet I [ʃi:t] п 1. простыня́; between the ~s разг, в посте́ли; as white as а ~ бле́дный как полотно́ 2. чехо́л; the furniture was covered with dust ~s ме́бель от пы́ли была́ накры́та чехла́ми 3. са́ван 4. па́рус; шкот 5. 1) лист (бу- маги, металла и т. «.); пласти́нка; ~ of notepaper листо́к /ли́стик/ почто́вой бума́ги; ~ of glass лист стекла́; carbon ~ листо́к копи́рки; ~ steel листова́я сталь; iron roof with corrugated ~s кры́ша из гофриро́ванного желе́за 2) про́тивень, лист (тж. baking ~ ) 6. лист почто́вых ма́рок 7. лист карто́на (для накалывания экспонатов); ап herbarium of 100 ~ s герба́рий на 100 листо́в 8.1) страни́ца; the following ~s после́дующие страни́цы 2) полигр. сфальцо́ванный печа́тный лист; the book is in ~s кни́га не сброшюро́вана, кни́га в листа́х /не переплетена́/; to read the proof ~s чита́ть вёрстку; ~s hot from the press то́лько что отпеча́танные листы́ 3) полигр. печа́тный лист 9. пелена́, широ́кая полоса́, обши́рная пове́рхность, слой (воды, снега и т. п.); ice ~ ледяно́й покро́в, ледо́вый щит; ~ of flame стена́ огня́; the rain is coming down in ~s = (дождь) льёт как из ведра́ 10. газе́та; yellow ~ бульва́рный листо́к; gossip ~ газе́тка со спле́тнями о знамени́тостях, све́тскими новостя́ми и т. п. 11. табли́ца; ве́домость; balance ~ бала́нс, бала́нсовый отчёт; police charge ~ полице́йский протоко́л 12. эл. пласти́на колле́ктора 13. геол, слой, пласт О a clean ~ а) безупре́чная слу́жба; б) незапя́тнанная репута́ция; a blank ~ неиспо́рченность (челове́ческой нату́ры); to be on the ~ воен. жарг. подлежа́ть суду́; to stand in /to put on/ a white ~ публи́чно ка́яться; a ~ in /to/ the wind /in the wind’s eye/ подвы́пивший, навеселе́, под хмелько́м; three ~s in /to/ the wind вдрызг пья́ный; = мо́ре по коле́но sheet И [ʃi:t] v 1. 1) покрыва́ть простынёй, чехло́м, брезе́нтом, сне́гом и «г. п. 2) завёртывать (в са́ван) 2. тех. покрыва́ть листа́ми 3. ли́ться сплошны́м пото́ком (тж. ~ down); the rain ~ed against the windows дождь залива́л о́кна; the rain ~ed down, and we were all soaked дождь лил как из ведра́, и мы промо́кли наскво́зь О to ~ home а) мор. выбира́ть; to ~ home sails выбира́ть шко́ты /паруса́/; б) вмени́ть в вину́, установи́ть чыо-л. вину́; to ~ home smth. to a person доказа́ть, что челове́к в чём-то винова́т sheet anchor ['ʃi:t,æŋkə] 1) мор. станово́й, запасно́й я́корь 2) я́корь спасе́ния; еди́нственная, после́дняя наде́жда; one’s ~ ве́рное прибе́жище, после́дняя наде́жда; the ~ of happiness еди́нственная наде́жда на сча́стье sheeted ['ʃi:tid]ɑl. 1) покры́тый простынёй; завёрнутый в са́ван 2) покры́тый чехла́ми (о мебели) 2. в ви́де простыни́, растя́нутый, рассте́ленный, как простыня́; ~ rain сплошно́й дождь 3. с бе́лой полосо́й вокру́г ту́ловища (о скоте) sheetfed ['ʃi:tfed] а полигр. с поли́стной пода́чей бума́ги (о печатной маши- не) sheeting ['ʃi:tiŋ] п 1. 1) просты́нное полотно́ 2) бязь 3) холст 2. защи́тная обши́вка из мета́лла или де́рева 3. стр. опа́лубка sheet iron ['ʃi:t,aiən] листово́е желе́зо sheet lightning ['ʃi:t,laitmŋ] рассе́янная вспы́шка мо́лнии; зарни́ца; сплошна́я мо́лния. sheet music ['ʃi:t,mju:zik] но́ты (непереплетённые) sheety ['ʃi:tɪ] а в ви́де пелены́, полосы́, стены́ (о воде, огне и т. п.) sheik(h) [ʃeɪk] п 1. 1) шейх, глава́ ро́да (у арабов) 2) представи́тель вы́с- SHE-SHE § шего духове́нства, шейх (у мусульман) 2. амер. сл. неотрази́мый мужчи́на; he is а ~ among young ladies пе́ред ним ни одна́ деви́ца не устои́т sheik(h)dom ['ʃeikɑəm] п эмира́т sheila [ʧi:lə] п австрал. разг, девчо́нка, дева́ха; бабёнка shekel ['ʃek(ə)l] п 1. др.-евр. 1) си́кель (мера веса) 2) сре́бреник (монета) 2. ше́кель (денежная единица Израиля) 3. pl обыкн. шитл. де́ньги sheldrake ['ʃeldreik] п зоол. у́тка- -пега́нка (Tadorna gen.) shelduck ['ʃeldʌk] п 1. = sheldrake 2. са́мка у́тки-пега́нки shelf1 [ʃelf] п (pl shelves) 1. по́лка; ~ stand стелла́ж; a whole ~ of classics це́лая по́лка кла́ссиков; to put /to place, to set/ books on the ~ ста́вить кни́ги на по́лку; to place on the same ~ а) ста́вить на ту же по́лку; 6) прира́внивать; = ста́вить на одну́ до́ску; to lay /to put/ on /upon/ a ~ а) класть /ста́вить/ на по́лку; б) == откла́дывать в до́лгий я́щик, класть под сукно́; сдава́ть в архи́в; [ср. тж. О ]; to keep on /upon/ the ~ a) держа́ть на по́лке; б) = держа́ть под сукно́м 2. мор. вну́тренний прива́льный брус, клямс О off the ~ а) из нали́чного запа́са (товаров); не по предвари́тельному зака́зу; to sell [to buy] smth. off the ~ прода́ть [купи́ть] что-л. в магази́не; б) гото́вый (о продукции); off the ~ equipment гото́вое обору́дование (не специально изготовленное); ~ warmer залежа́вшийся това́р; to be on the ~ a) быть отло́женным; лежа́ть без де́ла; б) быть не у дел; быть отстранённым от дел; в) оста́ться в деви́цах, не вы́йти за́муж; г) быть /находи́ться/ в закла́де; д) находи́ться под аре́стом, сиде́ть на гауптва́хте; е) угоди́ть в ссы́лку; ж) протяну́ть но́ги, умере́ть; to put smb. upon the ~ а) увольня́ть кого́-л.; б) отправля́ть кого́-л. на поко́й; [ср. тж. 1] shelf2 [ʃelf] п (pl shelves) 1. шельф, о́тмель; continental ~ континента́льный /материко́вый/ шельф; ~ ice ше́льфовый лёд, пла́вающие глы́бы прибре́жного льда 2. усту́п, вы́ступ; ~ rock вы́ступ скалы́ 3. геол, бедро́к, коренна́я поро́да shelf catalogue ['ʃelf,kætəlŋg] шкафна́я о́пись, топографи́ческий катало́г (в библиотеке) shelflife ['ʃelflaif] срок хране́ния (продукта); сохраня́емость; this medicine has a very short ~ э́то скоропо́ртящееся лека́рство shelf list ['ʃelflist] = shelf catalogue shelf mark ['ʃelfmɑ:k] шифр кни́ги shelfy ['ʃelfi] а изоби́лующий ме́лями she’ll [ʃi:l, ʃil] разг. сокр. от she will shell* I [jel] n 1. ра́ковина; snail [mollusc] ~ ра́ковина ули́тки [моллю́ска] 2. 1) скорлупа́; шелуха́; ~ egg яйцо́ (в отличие от яичного порошка); chickens in the ~ невы́лупившиеся птенцы́; as a writer he is still in the ~ как писа́тель он ещё не вы́лупился из яйца́ /не сфо́рмирова́лся/ 2) кожура́; ство́рка (боба) 3. 1) па́нцирь, щит (черепахи ит. п.) 2) черепа́ха (материал), черепа́ховый рог; ~ hairpin [comb] черепа́ховая шпи́лька [гребёнка]; ~ button а) обтяжна́я пу́говица; б) черепа́ховая пу́говица 4. 1) оболо́чка, личи́на; to be a mere ~ or smth. быть лишь оболо́чкой чего́-л.; his humbleness is а ~ for his ambition смире́нием он лишь прикрыва́ет своё честолюбие 2) «скорлу- 223
SHE-SHE па́», некоммуника́бельность; скры́тность; to go /to retire/ into one’s ~ уйти́ в свою́ скорлупу́, замкну́ться в себе́; to come out or one’s ~ вы́йти из свое́й скорлупы́ 5. карка́с (здания); о́стов (здания, корабля); the ~ of a plan костя́к пла́на 6. дли́нная же́нская блу́за без рукаво́в и воротника́; жиле́т 7. амер. шелл, го́ночная восьмёрка 8. гроб 9. герл. 1) земна́я кора́ (тж. earth ~) 2) то́нкий твёрдый просло́ек 10. тех. 1) кожу́х; оболо́чка; обши́вка 2) обеча́йка 11. тех. ко́рпус 12. тех. стака́н, ги́льза 13. тех. вкла́дыш (подшипника) 14. эл. ю́бка изоля́тора 15. физ. оболо́чка 16. редк. чешу́йка (рыбы и т. п.) 17. pl сл. де́ньги 18. амер, ма́лый пивно́й стака́н 19. кул. ра́ку́шка (фигурное печёное изделие); pastry ~ ра́ку́шка для пиро́жного (заполняется кремом и т. п.); wafer ~s «ра́ку́шки» (сорт вафель) shell1 И [ʃel] v 1. 1) очища́ть (от скорлупы); чи́стить; лущи́ть; шелуши́ть; to ~ an egg очи́стить яйцо́; to ~ peas [beans, seeds, grain] лущи́ть горо́х [бобы́, се́мечки, зерно́] 2) лущи́ться; шелуши́ться; nuts which ~ in falling оре́хи, кото́рые разбива́ются при паде́нии 2. зоол. линя́ть, сбра́сывать покро́в; сбра́сывать ра́ковину (о моллюсках и т. п.) 3. заключа́ть в оболо́чку; окружа́ть оболо́чкой 4. собира́ть ра́ковины (на берегу) shell2 ɪ [ʃel] п 1. снаря́д (артиллерийский); ~ cap [fragment] наконе́чник [оско́лок] снаря́да; ~ dressing комплектова́ние снаря́дов; ~ attack артиллери́йский обстре́л 2. ми́на 3. патро́н (дробового ружья) 4. ги́льза (патрона, снаряда) shell2 II [ʃel] v 1) обстре́ливать (артиллерийским огнём); to a town [а trench, a road] обстре́ливать го́род [транше́ю, доро́гу]- to ~ the enemy out of a town [out or trenches, out of a fortress] вы́бить проти́вника из го́рода [из око́пов, из кре́пости] 2) вести́ артиллери́йский или миномётный ого́нь; the troops were ~ ing unceasingly войска́ вели́ непреры́вный артиллери́йский ого́нь shellac I [ʃə'læk] п 1. шелла́к 2. разг. грампласти́нка (на 78 оборотов) shellac II [jə'læk] v разг. 1. покрыва́ть шелла́ком 2. 1) разгроми́ть, разби́ть на́голову 2) изби́ть shellack I, II [ʃə'læk] = shellac I и II shellacking [ʃə'lækiŋ] п амер. разг. 1) по́лное пораже́ние, разгро́м; а ~ their team will remember кома́нда не ско́ро забу́дет, как им всы́пали 2) избие́ние, по́рка; his father gave him а ~ оте́ц вы́сек его́ shellback ['ʃelbæk] п 1. мор. шутл. ста́рый, о́пытный моря́к; морско́й волк 2. зоол. 1) усоно́гий рак (Cirripedia) 2) морско́й жёлудь (Balanus) shellbark ['ʃelbɑ:k] = shagbark shell bean ['ʃɛlbi:n] амер. разг, фасо́ль (бобы в отличие от стручков) shellboard ['ʃelbɔ:d] п с.-х. отва́л (плуга) shell body ['ʃel,bodi] воен, ко́рпус снаря́да; ко́рпус ги́льзы shell bullet [,ʃel'buht] разрывна́я пу́ля shellburst ['ʃelbs:st] п разры́в снаря́да shell case ['ʃelkeɪs] воен, снаря́дная ги́льза shell crater ['fel,kreitə] воро́нка (от снаряда) shelled1 [ʃeld] а 1. 1) име́ющий ра́ковину (о моллюсках ит. п.) 2) в шелухе́, скорлупе́ и т. п. 2. чи́щеный, без скорлупы́; очи́щенный; ~ nuts чи́щеные оре́хи 3. (-shelled) как компонент сложных слов име́ющий такую-то скорлупу́, шелуху́ и т. п.; hard-shelled с твёрдой скорлупо́й shelled2 [ʃeld] а подверга́ющийся артобстре́лу; ~ area обстре́ливаемый уча́сток shelter ['ʃelə] п 1. см. shell1 II +-ег 2. щипцы́ для оре́хов 3. с.-х. кукуру́зная молоти́лка, лущи́лка, ше́ллер; крупору́шка shellfire ['ʃel,faiə] п воен, артиллери́йский ого́нь shellfish ['ʃel,fiʃ] п зоол. 1. моллю́ск (Mollusca) 2. ракообра́зное 3. разг. съедо́бные моллю́ски и ракообра́зные; ома́ры, у́стрицы, креве́тки и т. п. shell game ['ʃelgeim] 1) игра́ «в скорлу́пки» (мошенническая; используются три ореховые скорлупки) 2) моше́нничество, жу́льничество О ~ deployment воен, развёртывание по при́нципу «игры́ в угада́йку» shell gun ['ʃelgʌn] воен, малокали́берная автомати́ческая пу́шка shellheap ['ʃelhi:p] п археол. ра́ковинная ку́ча; ку́хонная ку́ча shell hit [,ʃel'hit] воен, попада́ние снаря́да shell hole ['ʃelhəŋl] 1. = shell crater 2. пробо́ина shell ice ['ʃelais] то́нкая ко́рка льда (из-под. которой ушла вода) shelling1 ['ʃehŋ] п 1. шелуше́ние; обдира́ние; луще́ние 2. обыкн. pl 1) шелуха́, мяки́на 2) очи́щенное зерно́ 3. сбор морски́х ра́ковин О as easy as ~ peas всё равно́ что горо́х лущи́ть; про́ще просто́го shelling2 ['ʃeliŋ] п воен, артиллери́йский или миномётный обстре́л; sporadic ~ беспоря́дочный ого́нь; ~ report донесе́ние о де́ятельности артилле́рии проти́вника shelling pea ['ʃehŋpi:] = shell pea shell jacket ['ʃel,ʤækit] воен. 1) коро́ткая тужу́рка (часть клубной, вечерней формы) 2) пара́дный мунди́р (некоторых полков) shell-money ['ʃel,ɪnʌni] п ист. ва́м- пум,' де́ньги из ра́ковин shell mould ['ʃelməŋld] метал, оболо́чковая, ко́рковая фо́рма shell-mound ['ʃelmaond] = shellheap shell out ['ʃel'aut] phr v 1. мед. вылу́щивать 2. разг, раскоше́ливаться; he hopes his uncle will ~ он наде́ется, что его́ дя́дя раскоше́лится; ~ your money! выкла́дывай(те) де́нежки shell parakeet [,ʃɛɪ'pærəki:t] волни́стый (говоря́щий) попуга́йчик shell pea ['ʃelpi: ] бот. горо́х лущи́льный (Pisum sativum) shell pink [,ʃel'piŋk] ро́зовый цвет с желтова́тым отли́вом shell-plate ['ʃelpleit] п тех. лист обши́вки shellproof ['ʃelpru:f] а непробива́емый (снарядами ит. п.); ~ shelter надёжное бомбоубе́жище shell rock [,ʃel'rnk] геол, раку́шечник shell shock ['ʃeʧnk] 1) вое́нный невро́з; психи́ческая тра́вма, полу́ченная во вре́мя бо́я 2) редк. конту́зия shell-shocked [,ʃel'pɔkt] al) страда́ющий вое́нным невро́зом, психи́ческим расстро́йством, полу́ченным во вре́мя бо́я 2) редк. конту́женный shellwork ['ʃelws:k] п 1) изде́лия из ра́ковин 2) что-л. укра́шенное или отде́ланное ра́ковинами shelly ['ʃeh] а 1. изоби́лующий ра́ковинами; ~ shore /beach/ усе́янный ра́ковинами бе́рег 2. похо́жий на ра́ковину shelly ground ['ʃehgravnd] геол, раку́шечник s’help [shelp] = s’welp shelta ['ʃeltə] п ше́лта, арго́ цыга́н, бродя́чих луди́льщиков и др. (на территории Великобритании и Ирландии) shelter I f'ʃeltə] п 1. кров, приста́нище, прию́т, убе́жище; to abandon hospitable ~ поки́нуть гостеприи́мный кров /прию́т/; to afford /to grant/ ~ предоста́вить убе́жище; to deny ~ отказа́ть в убе́жище, отказа́ться приюти́ть; to fin d ~ with smb. найти́ прию́т /приста́нище/ у кого́-л. [ср. тж. 2, 1)]; the ship found ~ in a safe harbour су́дно укры́лось в надёжной га́вани 2. 1) укры́тие, прикры́тие, защи́та; to find /to take/ ~ укрыва́ться [ср. тж. 1]; to give ~ укрыва́ть, защища́ть; to seek [to find /to take/] ~ from the rain [from the wind] under a rock [under a tree] иска́ть [найти́] укры́тие от дождя́ [от ве́тра] под скало́й [под де́ревом]; under the ~ of night [of darkness] под покро́вом но́чи [темноты́]; beneath the ~ of anonymity прикры́вшись анони́мностью 2) покрови́тельство, защи́та; under the ~ of the government под защи́той прави́тельства; he took me under his ~ он взял меня́ под своё покрови́тельство /под свою́ защи́ту/ 3. прию́т (для сирот и т. п.);. ~ for the poor прию́т для бе́дных; night ~ ночле́жный дом; ночле́жка 4. 1) шала́ш; наве́с; жили́ще; ~ of straw and leaves шала́ш из соло́мы и ли́стьев; rock ~s пеще́рные жили́ща 2) метеорологи́ческая бу́дка 3) до́мик (личинки насекомого) 5. 1) бомбоубе́жище (тж. bomb ~, air- -raid ~); ~ trench щель-убе́жище 2) воен, укры́ти́е; ~ area зо́на укры́тия (при взрыве атомной бомбы) 6. pl загради́тельные насажде́ния shelter II ['ʃeltə] v 1. 1) приюти́ть; дать прию́т, приста́нище; укрыва́ть; служи́ть прию́том; to ~ smb. for the night дать кому́-л. прию́т /приюти́ть кого́-л./ на́ ночь; to ~ smb. from the rain [from pursuit] in a house [in a village] укры́ть кого́-л. от дождя́ [от пресле́дования] в до́ме [в дере́вне]; the house ~ed him for many years э́тот дом мно́го лет /до́лго/ служи́л ему́ прию́том /приста́нищем/ 2) найти́ прию́т, приста́нище, прибе́жище; укрыва́ться, пря́таться; to ~ from the storm in a house [in a village] укрыва́ться /пря́таться/ от бу́ри в до́ме [в дере́вне] 2. 1) защища́ть, укрыва́ть; to ~ crops защища́ть посе́вы; a wall [a rock] ~ed us from the wind [from the sun] стена́ [скала́] защища́ла /укрыва́ла/ нас от ве́тра [от со́лнца] 2) укры́ться, спря́таться (тж. to ~ oneself); to ~ (oneself) from the weather under /behind/ a rock укры́ться /спря́таться/ от непого́ды под /за/ скало́й; to ~ oneself behind smb.’s authority прикрыва́ться чьим-л. авторите́том; to ~ oneself behind one’s superior пря́таться за́ спину нача́льства; to ~ oneself under /beneath, behind/ one’s father’s influence прикрыва́ться авторите́том отца́; I ~ed myself in the crowd я скры́лся в толпе́; let us ~ till the storm is over спря́чемся, пока́ не пройдёт гроза́ 3. 1) спаса́ть, защища́ть, укрыва́ть; to ~ smb. from calumny [from blows, from hostile criticism] защища́ть кого́-л. от клеветы́ [от уда́ров, от вражде́бной кри́тики]; to ~ smb. from punishment спасти́ /изба́вить/ кого́-л. от наказа́ния; the harbour is ~ed by hills from /against/ the north wind го́ры защища́ют га́вань от се́верного ве́тра 2) 224
неодобр. покрыва́ть, выгора́живать; to ~ swindlers покрыва́ть моше́нников; to ~ oneself by an expedient вы́крутиться с по́мощью уло́вки 4. воен. ра́сполага́ть на о́тдых shelter belt ['ʃeltəbəlt] 1) защйтная полоса́ (в поле); защи́тная зо́на (посева) 2) защи́тный по́яс (из лесонасаждений у городов); лесозащи́тная полоса́ shelter deck [ 'ʃeltədek] мор. навесна́я па́луба, шельтерде́к sheltered ['ʃeltəd] а 1) укры́тый, защищённый 2) обеспе́ченный, безбе́дный; ~ life жизнь без трево́г и забо́т; ~ industry эк. покрови́тельствуемая /поощря́емая/ о́трасль промы́шленности sheltered housing ['ʃeltəd'hauziŋ] дома́ гости́ничного ти́па для престаре́лых и инвали́дов shelterless ['ʃeltəlis] а бесприю́тный; беззащи́тный; to pass the night ~ провести́ ночь под откры́тым не́бом shelter-pit ['ʃeltəpit] п воен, одино́чное убе́жище shelter tent ['ʃeltətent] воен, полева́я пала́тка, пала́тка для двои́х . shelterwood cutting, shelterwood felling ['ʃeltəwŋd'kʌtiŋ, -'feliŋ] лес. вы́борочная ру́бка ле́са sheltie ['ʃelti] п шотл. (шетле́ндский) по́ни shelty1 ['ʃelti] п шотл. хи́жина shelty2 ['ʃelti] = sheltie shelve1 [ʃelv] = shelf2 2 shelve2 [jelv] v отло́го спуска́ться, постепе́нно понижа́ться (тж. ~ down); at this point the cliffs ~d down to the beach с э́того ме́ста начался́ поло́гий спуск со скал на пляж shelve3 [ʃelv] v 1. ста́вить, класть на по́лку; расставля́ть, раскла́дывать на по́лке; to things ста́вить /класть/ ве́щи на по́лку; to have things ~d расста́вить /разложи́ть/ ве́щи на по́лке 2. 1) откла́дывать; = класть под сукно́; откла́дывать в до́лгий я́щик; to ~ the business отложи́ть де́ло в до́лгий я́щик; положи́ть де́ло под сукно́; my request has been ~d мою́ про́сьбу промаринова́ли 2) похорони́ть; to ~ oneself похорони́ть себя́ (где-л.); to ~ oneself in an out-of-the-way hamlet похорони́ть себя́ в отдалённой дереву́шке; to ~ a project похорони́ть прое́кт 3. увольня́ть; отстраня́ть от до́лжности или от дел; to ~ an official уво́лить слу́жащего; отстрани́ть от дел должностно́е лицо́; to ~ oneself уйти́ от дел; уйти́ в отста́вку /на пе́нсию/ 4.1) де́лать по́лки (в шкафу, нише и т. п.) 2) устана́вливать по́лки: уставля́ть по́лками; the study was all deskedand ~d весь кабине́т был заста́влен стола́ми и по́лками shelves1 [ʃelvz] pl от shelf1 shelves2 [ʃelvz] pl от shelf2 shelving1 ['ʃelviŋ] n 1. стелла́ж 2. авт. надста́вка борто́в 3. размеще́ние на по́лках (документов, книг и т. п.) shelving2 ['ʃelviŋ] п склон; отко́с shelvy1 ['ʃelvi] а име́ющий о́тмели и ри́фы (о прибрежных водах) shelvy2 ['ʃelvi] а редк. нависа́ющий, нави́сший; выступа́ющий Shem [ʃem] п библ. Сим (старший сын Ноя) Shemite ['ʃemait] = Semite shemozzle [ʃi'mnz(ə)l] п сл. ссо́ра, сканда́л; шум she-oak ['ʃi:əŋk] п австрал. 1. разг. казуа́рина (дерево) 2. арх. пи́во Sheol ['ʃi:aŋl] п др.-евр. рел. преиспо́дняя shepherd ɪ ['ʃepəd] п 1. 1) пасту́х (овец); ~’s crook пасту́ший по́сох (с крючком) 2) пастушо́к, персона́ж пастора́ли; ~ girl пасту́шка 2. па́стырь; the А 15 250 Good S. рел. па́стырь до́брый (Иисус Христос) 3. австрал. сл. золотоиска́тель, застолби́вший уча́сток, но не рабо́тающий на нём 4. = shepherd dog shepherd ɪɪ ['ʃepəd] v 1. пасти́, выгоня́ть, загоня́ть (овец); the boys were ~ ing up in the mountains ма́льчики пасли́ ове́ц в гора́х 2. 1) проводи́ть, провести́; to ~ а crowd into a train посади́ть люде́й в по́езд; to ~ schoolchildren across the road переводи́ть шко́льников че́рез доро́гу; to ~ tourists through the town води́ть /сопровожда́ть/ тури́стов по го́роду; she ~ed them out of the room она́ проводи́ла /вы́вела/ их из ко́мнаты 2) присма́тривать, следи́ть; to ~ puppies присма́тривать за щенка́ми 3. австрал. сл. уде́рживать за собо́й застолблённый золотоно́сный уча́сток, не рабо́тая на нём 4. воен. жарг. 1) загна́ть (противника) на невы́годные пози́ции 2) держа́ть под наблюде́нием shepherd dog ['ʃepəddng] = sheepdog shepherdess ['ʃepədes] n пасту́шка shepherdly ['ʃepədli] а редк. 1. пасту́шеский, пасту́ший 2. пастора́льный; буколи́ческий shepherd’s check [,ʃepədz'ʧek] текст. 1) ме́лкий ша́шечный рису́нок; чёрно- -бе́лая кле́тка 2) шерстяна́я ткань в чёрно-бе́лую кле́тку shepherd’s dog ['ʃepədzdog] = shepherd dog shepherd’s pie [,ʃepədz'pai] кул. «пасту́шья запека́нка» (картофельная, с мясным фаршем и луком) shepherd’s pipe [,ʃepədz'paip] пасту́ший рожо́к; свире́ль shepherd’s plaid [,ʃepədz'plæd] = shepherd’s check shepherd’s purse [,ʃepədz'pa:s] бот. пасту́шья су́мка (Capsella bursa pastoris) shepherd’s tartan [,ʃepədz'tɑ:tn] = shepherd’s check sherardizing ['ʃerədaiziŋ] n метал. шерардиза́ция, цинкова́ние Sheraton ['ʃerətn] п шерато́н (стиль мебели XVIII в.) sherbet ['ʃa:bət] п 1. шербе́т (восточный напиток) 2. 1) фрукто́вое моро́женое 2) шербе́т, заморо́женный десе́рт с фру́ктами или оре́хами 3. порошо́к для приготовле́ния шипу́чего напи́тка (тж. ~ powder) 4. = sherbet glass 5. австрал. шутл. пи́во sherbet glass ['ʃa:bətglɑ:s] стекля́нная ва́зочка для моро́женого или десе́рта sherd [ʃs:d] = shard2 1 shereef [ʃə'ri:f] п араб. 1. шери́ф, лицо́ зна́тного происхожде́ния (особ, потомок Мухаммеда) 2. ист. шери́ф (титул правителя Марокко) sheriat [ʃə'nət] п рел. шариа́т sherif ['ʃenf] = shereef sheriff ['ʃenf] п 1. шери́ф; ~’s sale принуди́тельная прода́жа с торго́в 2. шотл. шери́ф-судья́ (главный судья графства) sheriffdom ['ʃenfdəm] п 1. шотл. террито́рия в ве́дении судьи́-шери́фа 2. 1) до́лжность шери́фа 2) срок пребыва́ния шери́фа в до́лжности sheriffship ['ʃenfʃip] = sheriffdom 2, 1) t Sherpa ['/з:рэ] n (pl тж. без измен.) 1) ше́рпа, ше́рпы (гималайское племя) 2) представи́тель пле́мени ше́рпа, ше́рп(а) sherry ['ʃen] п хе́рес; ~ party предобе́денный приём с пода́чей хе́реса и други́х вин sherry cobbler ['ʃeri,koblə] ше́рри-ко́блер (херес с сахаром, лимоном и льдом) sherry-glass ['ʃenglɑ:s] п лафи́тник (стаканчик) SHE - SHI s she’s [ʃi:z, ʃiz] разг. сокр. от she is и she has Shetland pony [,ʃetlənd'pəoni] шетла́ндский по́ни Shetland sheep [,ʃetlənd'ʃi:p] шетла́ндская овца́ Shetland wool [,ʃetlənd'wul] 1) шерсть шетла́ндской овцы́ 2) то́нкая пря́жа из подшёрстка (для вязания и т. п.) sheva [ʃə'vɑ:] п лингв, шва shew I [ʃəu] редк. == show I shew lɪ[jəu] v (shewed [-dj; shewn) редк. = show III shewbread ['ʃəŋbred] n библ, хле́бы предложе́ния shewn [ʃəun] p. p. от shew II Shiah ['ʃi:ə] n рел. 1. собир. шии́ты (секта) 2. шии́т, член се́кты шии́тов shiatsu, shiatzu [ʃi'ɑ:tsu:] п яп. сиа́цу (метод лечебного массажа) shibboleth ['jibəleθ] п 1. библ, шиббо- ле́т 2. книжн. приме́та для опозна́ния 3. книжн. та́йный паро́ль 4. неодобр. 1) ходя́чее слове́чко, изби́тый ло́зунг 2) (характе́рный) предрассудок; традицио́нное предубежде́ние; old ~s аге gone ста́рые предрассу́дки разве́ялись shiel [ʃi:l] = shieling shield ɪ [ʃi:ld] п 1. 1) щит 2) защи́та; защи́тник; ~ against criticism защи́та про́тив кри́тики; ~ forces воен, войска́ прикры́тия 2. геральд, щит (герба) 3. горн, прохо́дческий щит 4. тех. экра́н; щит; предохрани́тельный кожу́х, защи́та 5. биол. щит, щито́к 6. 1) амер. значо́к полице́йского 2) декорати́вный или опознава́тельный знак (на одежде)} бля́ха 7. подмы́шник О the other side of the ~ друга́я сторона́ вопро́са shield ɪɪ [ʃi:ld] v 1. защища́ть; прикрыва́ть; заслоня́ть; to ~ one’s eyes with one’s hand прикры́ть глаза́ руко́й; to ~ one’s child with one’s own body прикры́ть ребёнка со́бственным те́лом; to ~ oneself behind smb. else спря́таться за чью-л. спи́ну 2. спаса́ть, выгора́живать; to ~ from invasion [from danger, from prosecution] спаса́ть от вторже́ния [от опа́сности, от суде́бного пресле́дования]; to ~ smb. from censure огради́ть кого́-л. от кри́тики; he did it to ~ his brother он сде́лал э́то, что́бы отвести́ беду́ /подозре́ние/ от бра́та 3. воен, прикрыва́ть 4. тех. экрани́ровать 5. брать под защи́ту зако́на (право и т. п.; ср. shield law) shield-arm ['ʃi:ldɑ:m] п поэт, ле́вая рука́ shield bearer ['ʃi:ld^be(ə)rə] ист. щитоно́сец shield-budding ['ʃi:ld,bʌdɪŋ] п сад. окулиро́вка щитко́м shielded ['ʃi:ɪdrd] а 1. име́ющий щит; со щито́м 2. укра́шенный, уве́шанный щита́ми 3. тех. 1) защищённый, закры́тый 2) экрани́рованный; па́нцирный, в броне́ shield-fern ['ʃi:ldfə:n] п бот. щито́вник (Dryopteris gen.) shielding [ 'ʃi:ldiŋ] п тех. огражде́ние; защи́та, экрани́рование shield law [,ʃi:ld'lɔ: ] амер. 1. зако́н, освобожда́ющий журнали́ста от обя́занности раскрыва́ть исто́чники конфиденциа́льной информа́ции 2. зако́н о пра́ве истца́ или свиде́теля не сообща́ть (суду) све́дения ли́чного или конфиденциа́льного хара́ктера shieling ['ji:liŋ] п шотл. 1. ле́тнее го́рное па́стбище, альпи́йский луг 2. пасту́шья хи́жина в гора́х 225
SHI - SHI shift I [ʃift] n 1. 1) перемеще́ние, перестано́вка, перено́с; population ~ a) мигра́ция населе́ния, переселе́ние; б) (принуди́тельное) перемеще́ние населе́ния; the plant wants a ~ расте́ние ну́жно пересади́ть 2) переме́на; сме́на; ~ of foot сме́на ноги́ {на марше); ~ of wind переме́на ве́тра; ~ of crops севооборо́т; ~s and changes of life превра́тности жи́зни; ~ of clothes переодева́ние, сме́на оде́жды; ~ of scenes переме́на мест 2. 1) измене́ние; сдвиг; ~ of fashion при́хоти /капри́зы/ мо́ды 2) лингв, сдвиг, передвиже́ние, перебо́й; the (Great) vowel ~ (вели́кий) сдвиг гла́сных; consonant ~ передвиже́ние согла́сных, перебо́й согла́сных; ~ of stress /of accent/ перемеще́ние /перено́с, сдвиг/ ударе́ния; ~ of meaning измене́ние /сдвиг/ значе́ния 3. 1) уло́вка, нече́стный приём; it would be endless to recount his ~s пе́речень его́ уло́вок был бы бесконе́чным; nothing but ~ and excuses ничего́ кро́ме увёрток и отгово́рок 2) сре́дство, спо́соб; one’s last ~ после́днее сре́дство; to try every ~ available испыта́ть все возмо́жные сре́дства; to put /to drive, to reduce/ smb. to desperate ~s довести́ кого́-л. до кра́йности, вы́нудить кого́-л. пойти́ на отча́янные ме́ры 3) редк. изворо́тливость; it needs endless ~ and ingenuity э́то тре́бует бесконе́чной изворо́тливости и изобрета́тельности 4. 1) сме́на {группа рабочих); the first ~ went down пе́рвая сме́на спусти́лась в ша́хту 2) сме́на, рабо́чий день; day [night] ~ дневна́я [ночна́я] сме́на; an eight-hour ~ восьмичасово́й рабо́чий день; to work in ~s рабо́тать посме́нно; workers on the night ~ рабо́тающие в ночну́ю сме́ну 5. 1) «руба́шка», неотрезно́е пла́тье {чаще без пояса) 2) арх. же́нская соро́чка 6, муз. переме́на пози́ции {при игре на струнных инструментах) 7. тех. 1) переключе́ние {скорости и т. п.); ~ lever авт. рыча́г переключе́ния переда́ч 2) перево́д {ремня) 8. эл. сдвиг фаз 9. геол, косо́е смеще́ние 10. спец. 1) сдвиг {почвы) 2) передвиже́ние {песков) 11. воен, перено́с {огня) О to make ~ а) де́лать уси́лие, стара́ться; to make ~ to do smth. стара́ться сде́лать что-л.; прилага́ть уси́лия к чему́-л.; б) ухитря́ться, уме́ть сде́лать {что-л.); обойти́сь {чем-л.); to make ~ with a small income ухитря́ться прожи́ть на небольшо́й дохо́д; I must make ~ with what I have мне ну́жно обходи́ться тем, что у меня́ есть; в) добива́ться {чего-л.); преодолева́ть тру́дности; I can make ~ without it перебью́сь и без э́того shift П [ʃift] v 1. 1) перемеща́ть; передвига́ть; перекла́дывать; to ~ furniture from one room to another передвига́ть ме́бель из одно́й ко́мнаты в другу́ю; to ~ the scences меня́ть декора́ции; to ~ a burden from one hand to another перекла́дывать но́шу с одно́й руки́ в другу́ю; to ~ one’s weight to the other foot переноси́ть вес на другу́ю но́гу; to ~ cargo перемеща́ть груз; to ~ one’s glance /one’s gaze/ отвести́ /перевести́/ взгляд; to ~ fire воен, переноси́ть ого́нь; to ~ the target воен, меня́ть цель; переноси́ть ого́нь 2) перемеща́ться; передвига́ться; to ~ quickly [gradually, easily, from place to place] перемеща́ться бы́стро [постепе́нно, легко́, с ме́ста на ме́сто]; to ~ from one foot to another переступа́ть с ноги́ на́ ногу; to ~ in one’s chair ёрзать на сту́ле; the scene ~s to a cave де́йствие перено́сится в пеще́ру 3) переезжа́ть; the family had to ~ семья́ должна́ была́ перее́хать 2. 1) меня́ть, изменя́ть; to ~ one’s position [one’s place, one’s lodging] меня́ть положе́ние [ме́сто, кварти́ру]; to ~ one’s ground измени́ть то́чку зре́ния; заня́ть но́вую пози́цию 2) меня́ться, изменя́ться; to ~ from shape to shape принима́ть всё но́вые и но́вые очерта́ния /фо́рмы/; to ~ constantly /continuously/ постоя́нно меня́ть ме́сто, направле́ние, положе́ние и т. п.; the wind ~ed ве́тер перемени́лся; the meaning ~s значе́ние меня́ется 3. перекла́дывать {ответственность и т. п.); to ~ the blame [the responsibility] on to smb. перенести́ /свали́ть/ вину́ [отве́тственность] на кого́-л.; to ~ the fault from oneself снять с себя́ вину́ 4. 1) убира́ть (прочь); ~ this rubbish out of the way! убери́те э́тот хлам! 2) разг, убра́ть {кого-л.) с доро́ги 3) эвф. убра́ть, ликвиди́ровать, уби́ть 4) воен. разг, выбива́ть с пози́ции {противника) 5. 1) прибега́ть к уло́вкам; извора́чиваться; ухищря́ться; to ~ for a living извора́чиваться, что́бы зарабо́тать на жизнь; they prompted him to ~ они́ толка́ли его́ на уло́вки, они́ заставля́ли его́ ловчи́ть 2) обходи́ться, перебива́ться; to ~ with little money жить на небольши́е де́ньги; перебива́ться на ни́зкий за́работок; to ~ for oneself обходи́ться без посторо́нней по́мощи; he can ~ for himself он мо́жет сам о себе́ позабо́титься; I won’t be able to help you: you’ll have to ~ for yourself я тебе́ не смогу́ помо́чь — устра́ивайся сам; they were left to ~ for themselves as best they could их бро́сили на произво́л судьбы́ 6. меня́ть, переодева́ть; to ~ one’s clothes переоде́ться, смени́ть пла́тье; to ~ oneself переоде́ться 7. разг. сбро́сить {всадника) 8. разг, есть, уплета́ть 9. 1) тех. переключа́ть; to ~ gear авт. переключа́ть /меня́ть/ переда́чу 2) мор. перекла́дывать; to ~ the helm перекла́дывать /класть/ руль 10. смени́ть реги́стр {пишущей машинки); to у to capitals перейти́ на ве́рхний реги́стр shift away ['ʃiftə'wei] phr v 1. скры́ться, незаметно уйти́ 2. отосла́ть прочь shifter ['fiftə] п 1. см. shift II + -er 2. плут, хитре́ц; ловка́ч 3. мор. помо́щник ко́ка 4. тех. 1) переводно́й механи́зм; рыча́г переключе́ния 2) отво́дка {для. ремня) 5. рабо́чий сце́ны shift fault ['ʃiftfɔ:lt] геол, сдвиг, скла́дка shifting ɪ ['fiftiŋ] п 1. 1) перемеще́ние, передвиже́ние; ~ of scenes сме́на декора́ций 2) сдвиг, смеще́ние; there is а subtle ~ in the political situation наблюда́ется небольшо́й сдвиг в полити́ческой обстано́вке 2. переключе́ние на друго́го игрока́ {при личной защите — баскетбол) shifting ɪɪ [ 'fɪftiŋ] а 1. непостоя́нный, меня́ющийся; дви́жущийся; ~ sand а) плыву́н, зыбу́чий песо́к; б) дви́жущийся песо́к; ~ centre мор. метаце́нтр 2. изворо́тливый, хи́трый shift key ['ʃiftki:] «сме́на реги́стра» {клавиша регистра на пишущей машинке и. т. п.) shiftless ['fifths] а 1. беспо́мощный, бестолко́вый 2. ине́ртный, лени́вый shift lock ['ʃiftlŋk] «замо́к реги́стра» {клавиша на пишущей машинке) shift off ['ʃift'ŋf] phr v 1. откла́дывать 2. уклоня́ться; to ~ the fulfilment of a duty [of an argument, of the payment] уклоня́ться от выполне́ния до́лга [от спо́ра, от платежа́] 3. отде́латься; he was shifted, off with a trifling answer от него́ отде́лались ни к чему́ не обя́зывающим отве́том 4. арх. сбра́сывать; снима́ть; to ~ a load of anxiety сбро́сить. бре́мя забо́т shifty ['fifti] а 1. изобрета́тельный; хи́трый; ло́вкий, изворо́тливый; he is а ~ old fox он хи́трая ста́рая лиса́ 2. нече́стный; ~ methods нече́стные приёмы; ~ eyes бе́гающие гла́зки 3. нанадёж- ный, неусто́йчивый; he has ~ principles он челове́к беспринци́пный; he is too ~ to be trusted он челове́к сли́шком ненадёжный, и доверя́ть ему́ нельзя́ 4. редк. переме́нчивый, меня́ющийся, изме́нчивый Shiite ['ʃi:ait] п рел. шии́т shiksa ['fiksə] п амер. сл. 1) неевре́й- ка 2) евре́йка, отказа́вшаяся от соблюде́ния предписа́ний рели́гии shill ɪ [fil] п преим. амер. сл. 1) зазыва́ла 2) подставно́е лицо́, де́лающее пе́рвую поку́пку или ста́вку {для привлечения публики) 3) вор. подходно́й {помогающий жулику) shill И [ʃil] v преим. амер. сл. 1) зазыва́ть, зама́нивать {клиента, зрителя) 2) навя́зывать, реклами́ровать {товар и т. п.) 3) (for) добива́ться {заказа, приглашения и т. п.); заки́дывать у́дочку shillelagh [fi'leili] п ирл. дуби́нка shilling ['ʃihŋ] п ши́ллинг(% фунта стерлингов; существовал до денежной реформы 1971 г.); every ~ всё до последнего ши́ллинга О to cut smb. off with a ~ лиши́ть кого́-л. насле́дства; to take the King’s /the Queen’s/ ~ поступи́ть на вое́нную слу́жбу shilling shocker [,filiŋ 'fnkə] дешёвый бульва́рный рома́н shɪllingsworth ['ʃiliŋzws:θ] п 1) что-л. сто́имостью в ши́ллинг 2) на ши́ллинг чего́-л. shillyshally ɪ ['fili,fæh] п нереши́тельность shillyshally И ['fih,fæli] а нереши́тельный shillyshally III ['ʃili,ʃæli] adv нереши́тельно; to stand ~ стоя́ть в нереши́тельности shillyshally IV ['fih,fæli] v разг, колеба́ться; быть нереши́тельным; проявля́ть нереши́тельность shim [ʃim] п 1. тех. 1) прокла́дка {обычно тонкая) 2) ша́йба 2. физ. компенси́рующий сте́ржень {реактора) shimmer ɪ ['ʃimə] ц мерца́ние; мерца́ющий свет; the first ~ of the moonlight пе́рвые бли́ки лу́нного све́та; ~ of the truth про́блеск и́стины shimmer II ['ʃimə] v мерца́ть; блесте́ть; the stars ~ed through the mist звёзды мерца́ли сквозь тума́н; the frozen ponds ~ed like polished steel замёрзшие пруды́ блесте́ли как полиро́ванная сталь shimming ['ʃimiŋ] п ав., авт. шимми́- рова.ние shimmy1 ['ʃimi] п амер. разг, руба́шка shimmy2 Г ['fimi] п 1. ши́мми {танец) 2. авт., ав. «ши́мми», углово́е колеба́ние колёс 3. неорганизо́ванная игра́ {хоккей) shimmy2 ɪɪ ['ʃimi] v 1. танцева́ть ши́мми 2. вибри́ровать {особ, об автомобиле); дребезжа́ть shimose [ʃi'məuz] п воен, шимо́за, тринитротолуо́л, тол, троти́л shin I [fin] п 1, анат. го́лень 2. кул. ру́лька; голя́шка shin II [fin] v 1. ла́зить, кара́бкаться {по шестам, деревьям; тж. ~ up); to ~ up a tree влезть на де́рево; to get into the house by ~ning up a drainpipe 226
SHI - SHI залезть в дом по водосто́чной трубе́ 2. у дари́ть по го́лени 3. амер. сл. бе́гать; ходи́ть shinbone ['ʃinbəon] п анат. большеберцо́вая кость shindig ['ʃmdig] п амер. разг. 1. весёлая вечери́нка с та́нцами 2. та́нец 3. = shindy 1 shindy ['ʃindi] п разг. 1. шум, сканда́л, сумато́ха; сва́лка; to kick up а ~ зате́ять сва́лку; подни́ть шум 2. весе́лье, увеселе́ния shine ɪ [Jam] п 1. 1) свет, сия́ние; the ~ of the sun [of the moon, of stars] свет /сия́ние/ со́лнца [луны́, звёзд]; the ~ of a lamp [of a lantern, of a torch] свет ла́мпы [фонаря́, фа́кела]; the bright ~ of the fire я́ркий свет огня́ /костра́/ 2) со́лнечный день; rain or ~ в дождь и́ли вёдро, в любу́ю пого́ду; ~ or dark впотьма́х и́ли при све́те 2. 1) блеск; the ~ of gold [of water, of silk] блеск зо́лота [воды́, шёлка] 2) блеск, свет; the ~ of wisdom свет му́дрости; the ~ of eloquence [of wit] блеск красноре́чия [ума́]; to take the ~ out of /from/ smth. а) лиши́ть что-л. бле́ска; б) затми́ть /превзойти́/ что-л.; to take the ~ out of smb. а) лиши́ть бо́дрости, измота́ть кого́-л.; the cares of the world took the ~ out of him жизнь его́ основа́тельно потрепа́ла; б) сбить спесь с кого́-л. 3. гля́нец, лоск; to give one’s shoes a ~ навести́ на ту́фли гля́нец; to get a ~ почи́стить ту́фли (г/ чистильщика)', to give smb. а ~ разг, почи́стить кому́-л. о́бувь 4. амер, симпа́тия, влече́ние; to take а ~ to а) привяза́ться, почу́вствовать симпа́тию; he has taken а ~ to you вы ему́ понра́вились; б) пристрасти́ться 5. разг. 1) шум, сканда́л; возня́ 2) pl амер, вы́ходки, прока́зы 6. фото, жив. светово́й блик О to cut a ~ заноси́ться; преуспева́ть, быть на виду́ shine ɪɪ [ʃain] v (shone) 1. свети́ть, сия́ть; озаря́ть; the sun [the moon] ~s све́тит /сия́ет/ со́лнце [луна́]; it ~s све́тит со́лнце; a lamp [a candle] ~s све́тит ла́мпа [свеча́]; a light shone upon his figure through the window из окна́ на него́ па́дал свет; the sun shone down upon meadow со́лнце озаря́ло луг; the sun shone forth внеза́пно показа́лось со́лнце 2. свети́ть, освеща́ть (чем-л.); he ~s his lantern он све́тит фонарём; ~ the torch over here посвети́ здесь фа́келом /фона́риком/ 3. (обыкн. with) 1) блестеть, сверка́ть; a diamond ~s 4n the sun алма́з блести́т /сверка́ет/ на со́лнце; his face shone with sweat его́ лицо́ блесте́ло от по́та; the floor ~s with polishing пол натёрт до бле́ска 2) свети́ться, сия́ть; to ~ with happiness сия́ть от сча́стья; to ~ with excitement горе́ть от возбужде́ния; their faces [their eyes] shone with gratitude [with welcome] их ли́ца [глаза́] свети́лись благода́рностью [раду́шием]; his face ~s with health его́ лицо́ пы́шет здоро́вьем 4. блиста́ть, выделя́ться; to ~ at a ball [in society] блиста́ть на балу́ [в о́бществе]; to ~ as an orator [as an administrator] быть блестя́щим ора́тором [администра́тором]; to ~ supreme as a historian как исто́рик быть на́ голову вы́ше всех; he doesn’t ~ at mathematics в матема́тике он не бле́щет 5. (shined [-d]) разг, полирова́ть, придава́ть блеск, наводи́ть лоск, гля́нец; чи́стить, начища́ть; to ~ shoes [plate, metal] чи́стить сапоги́ [столо́вое серебро́, мета́лл]; ~, sir? почи́стить, сэр? shine down ['ʃain'daun] phr v редк. затмева́ть, превосходи́ть; she shone eve15* rybody down она́ затми́ла /превзошла́/ всех shine out ['ʃam'aut] phr v 1. сверкну́ть, засверка́ть; the sun shone out внеза́пно показа́лось со́лнце 2. выделя́ться, блиста́ть; her beauty shines out amid sordid surroundings её красота́ блиста́ет /осо́бенно выделя́ется/ на фо́не жа́лкого окруже́ния shiner ['ʃamə] п разг. 1. 1) звезда́ 2) свети́ло, звезда́ (о человеке) 2. бриллиа́нт 3. синя́к 4. чи́стильщик сапо́г 5. самого́нщик 6. зе́ркало (особ, у шулера) shingle1 ɪ ['ʃiŋg(ə)l] п 1. стр. кро́вельная дра́нка; гонт; то́нкая доска́ 2. коро́ткая да́мская стри́жка, стри́жка «под фокстро́т» 3. амер. разг, вы́веска (особ, врача или адвоката) О to hang out one’s ~ амер, заня́ться ча́стной пра́ктикой (о враче, адвокате)', to have а ~ short австрал. = ша́риков не хвата́ет shingle1 П ['ʃiŋg(ə)l] v 1. стр. обшива́ть, крыть гонтом 2. ко́ротко стричь во́лосы, стричь «под фокстро́т» 3. амер, разг, хло́пать; шлёпать shingle2 ['ʃiŋg(ə)l] п 1. собир. га́лька; гра́вий; голы́ш; валу́н; булы́жник 2. бе́рег, покры́тый га́лькой shingles ['ʃiŋg(ə)lz] п употр. с гл. во мн. ч. мед. опоя́сывающий лиша́й shingly ['ʃiŋgli] а покры́тый га́лькой shin guard ['ʃmgɑ:d] обыкн. pl спорт. щитки́. shining ['ʃainiŋ] а 1. 1) блестя́щий; сия́ющий, сверка́ющий; ~ scales [button, helmet] блестя́щая чешуя́ [пу́говица, -ий шлем]; the ~ sun я́ркое со́лнце 2) сия́ющий, ра́достный; ~ smile [look, face] сия́ющая улы́бка [-ий взгляд, -ее лицо́] 2. выдаю́щийся; ~ merits исключи́тельные заслу́ги; a ~ example of courage вдохновля́ющий приме́р му́жества; ~ talents блестя́щие /выдаю́щиеся/ тала́нты shinkansen [,ʃinka:n'sen] п (pl без измен.) (скоростно́й) пассажи́рский экспре́сс (в Японии) shinnery ['ʃin(ə)ri] п амер, густо́й лес низкоро́слых дере́вьев, особ, ка́рликового ду́ба shinny1 ɪ ['ʃinɪ] п преим. амер. 1. хокке́й (с упрощёнными правилами), де́тский хокке́й 2. примити́вная хокке́йная клю́шка shinny1 ɪɪ ['ʃini] v преим. амер. игра́ть в де́тский хокке́й shinny2 ['ʃini] v амер. разг, влеза́ть, взбира́ться (на дерево, столб', обыкн. ~ up) shin pad ['ʃinpæd] = shin guard shinplaster ['ʃm,plɑ:stə] n амер. 1. накле́йка из пла́стыря 2. амер, uem^ ме́лкая купю́ра (времён гражданской войны) Shinto, Shintoism ['fintəŋ, -iz(ə)m] п рел. си́нто, синтои́зм shinty ['ʃinti] = shinny1 I shiny ['ʃaini] a 1. я́сный, со́лнечный; a hot, ~ day жа́ркий со́лнечный день 2. отполиро́ванный, начи́щенный, блестя́щий; ~ buttons [boots, pans] начи́щенные пу́говицы [боти́нки, кастрю́ли]; she has a ~ nose у неё блести́т нос 3. залосни́вшийся, потёртый; ~ coat [dress] залосни́вшееся пальто́ [пла́тье] ship ɪ [ʃip] а 1. 1) кора́бль; су́дно; broad-bottomed [sharp-bottomed], ~ плоскодо́нное [ остроки́ л ьное ] су́ дно; merchant ~ торго́вое су́дно; ~ of war вое́нный кора́бль; ~’s articles = shipping articles; ~’s days мор. дни, отведённые на произво́дство грузовы́х опера́ций; base [hospital] ~ плаву́чая ба́за [-ий го́спиталь]; ~ carpenter [stores] корабе́льный пло́тник [-ые запа́сы]; ~ pendant вы́мпел вое́нного корабля́; ~ propeller мор. судово́й дви́житель; гребно́й винт; а - of the line ист. лине́йный кора́бль; on board ~ на борту́ корабля́; to fit out а ~ снаряди́ть кора́бль; to take ~ сади́ться на парохо́д, теплохо́д ит. п.; ~ ahoy! на су́дне! (оклик); abandon — поки́нуть кора́бль! (команда) 2) па́русное су́дно 3) спорт. академи́ческая (го́ночная) восьмёрка 2. 1) самолёт 2) дирижа́бль 3) косми́ческий кора́бль 3. экипа́ж корабля́; to pay off a ~ распуска́ть /увольня́ть/ экипа́ж су́дна О а ~ of the desert кора́бль пусты́ни, верблю́д; ~s that pass in the night корабли́, проходя́щие в ночи́; мимолётные, случа́йные встре́чи; when my ~ comes home /in/ когда́ я разбогате́ю; = когда́ мне улыбнётся сча́стье; а great ~ asks deep waters поел, большо́му кораблю́ большо́е (и) пла́вание ship И [ʃip] с 1. 1) перевози́ть, отправля́ть (груз), отгружа́ть по воде́ 2) транспорти́ровать (любым видом транспорта); to ~ goods by rail перевози́ть груз по желе́зной доро́ге 3) поставля́ть (товар) 2. 1) грузи́ть (судно); to ~ in bulk грузи́ть без упако́вки /нава́лом, на́сыпью/; the goods were ~ped at London това́р был погру́жен в Ло́ндоне 2) грузи́ться (о судне); принима́ть на́ борт 3. 1) редк. сади́ться (на корабль); to ~ for... сади́ться на парохо́д, иду́щий в... 2) производи́ть поса́дку (на судно) 4. 1) нанима́ть кома́нду (на судно); to ~ a new crew at the next port наня́ть но́вую кома́нду в ближа́йшем порту́ 2) нанима́ться (на судно); to ~ as a steward наня́ться стю́а́рдом; he ~ped as a sailor on a French liner он служи́л матро́сом на францу́зском ла́йнере 5. амер, транспорти́роваться, быть приго́дным для транспортиро́вки (о товарах); fruits that ~ badly фру́кты, пло́хо перенося́щие перево́зку 6« разг, отправля́ть (что-л.), избавля́ться (от чего-л.) 7. мор. ста́вить (мачту); ста́вить, наве́шивать (руль); to ~ oars а) вставля́ть вёсла в уклю́чины; б) класть вёсла в ло́дку; ~ oars! шаба́ш!, суши́ вёсла! (команда) 8. мор. че́рпать во́ду (бортом; тж. to ~ a sea) -ship [-ʃip] suff встречается в абстрактных именах существительных, образованных от сущ. и обозначающих 1. положение человека в обществе-. ambassadorship до́лжность посла́; generalship генера́льство; membership чле́нство 2. лицо, обладающее определённым титулом (употребляется с притяжательным местоимением): (your) ladyship (ва́ша) ми́лость; (your) lordship (ва́ша) све́тлость; (your) Worship (ва́ша) ми́лость 3. умение, мастерство: scholarship учёность; craftsmanship мастерство́; swordsmanship иску́сство фехтова́льщика 4. чувство, отношение к чему-л.: friendship дру́жба; partisanship приве́рженность; kinship родство́; relationship отноше́ние; ownership владе́ние, со́бственность; worship поклоне́ние; courtship уха́живание ship biscuit ['ʃip,biskit] гале́та, морско́й суха́рь shipboard ['ʃipbɔ:d] п борт су́дна; су́дно; on ~ на корабле́, на борту́; to go on ~ сади́ться на парохо́д,, теплохо́д и т. п.; they met on ~ они́ познако́мились во вре́мя морско́го путеше́ствия 227
SHI - SHI ship-borer ['ʃip,bɔ:rə] = shipworm shipborne ['ʃipbɔ:n] а корабельный; перевози́мый мо́рем; ~ aircraft а) па́лубный самолёт; б) авиано́сная авиа́ция shipboy ['ʃɪpbɔi] п ю́нга ship-breaker ['ʃip,breikə] п подря́дчик по сло́му ста́рых судо́в ship-broker ['ʃip,brəukə] п судово́й ма́клер shipbuilder ['ʃip^bildə] п кораблестрои́тель, судострои́тель shipbuilding ['ʃip,bildiŋ] п кораблестрое́ние, судострое́ние; ~ dock судострои́тельный док ship canal ['ʃipkə,næl] судохо́дный кана́л; кана́л для морски́х судо́в ship chandler ['ʃip,tfɑ:ndlə] судово́й поставщи́к ship fever ['ʃɪp,fi:və] мед, лихора́дочное заболева́ние (сыпной тиф, жёлтая лихорадка и т. п.) ship-house ['ʃiphaus] п э́ллинг ship-ladder ['ʃip,lædə] п мор. забо́ртный трап shiplap ['ʃiplæp] п стр. соедине́ние до́со́к в че́тверть или взакро́й shiplet ['ʃipɪit] п кора́блик, судёнышко shipload ['ʃipləud] п 1. судово́й груз 2. грузовмести́мость shipman ['ʃipmən] п (pl -men [-mən]) поэт. 1) шки́пер 2) арх. моря́к shipmaster ['ʃip,mɑ:stə] п капита́н (торгового судна) . shipmate ['ʃipmeit] п това́рищ по пла́ванию; we were ~s мы с ним служи́ли на одно́м корабле́ shipment ['ʃipmənt] п 1. груз, па́ртия (отправленного товара) 2. 1) погру́зка, отгру́зка, отпра́вка това́ров; ~ in bulk ком. погру́зка без упако́вки /на́сыпью, внава́лку/ 2) ком. поста́вка; ~ by parcel post отправле́ние почто́вой посы́лкой; port of ~ порт отгру́зки ship money Д'/1р,шлп1] ист. сбор на постро́йку вое́нных корабле́й (взимался с судов, портов, приморских городов в Англии) ship navigation ['ʃip,nævi'geiʃ(ə)n] судовожде́ние snip off ['ʃip'of] phr v отправля́ть, отсыла́ть; to ~ soldiers to new stations отправля́ть солда́т в но́вые гарнизо́ны; have you shipped those books off at last? вы наконец отпра́вили /отосла́ли/ э́ти кни́ги?. ship of state [,ʃɪpəv'steit] возвыш. кора́бль госуда́рства ship out ['fip'avt] phr v 1. мор. вы́йти в мо́ре (о моряке) 2. посыла́ть, отправля́ть; to ~ exports отправля́ть э́кспортны́е гру́зы; to ~ equipment to the oil rig доставля́ть обору́дование на бурову́ю вы́шку (в море) ship over ['ʃip'əvvə] phr v мор. разг. остава́ться на сле́дующий срок слу́жбы shipowner ['ʃip,əunə] п судовладе́лец shipper ['ʃipə] п 1. 1) грузоотправи́тель 2) ком. поставщи́к 2. груз (пригодный для транспортировки морем); wheat is a good ~ пшени́ца — груз, удо́бный для перево́зок 3. мор. балла́стный кирпи́ч 4. тех.' отво́дка, переводно́й рыча́г shipping ['ʃipiŋ] п 1. 1) суда́, морско́й флот; scarcity of ~ нехва́тка судо́в 2) о́бщий тонна́ж фло́та 2. 1) погру́зка, отпра́вка, отгру́зка; поса́дка; ~ documents погру́зочные докуме́нты; ~ instructions инстру́кции по отпра́вке това́ра, погру́зочные инстру́кции; ~ place ме́сто отгру́зки 2) ком. поста́вка 3. судохо́дство; ~ season навигацио́нный пери́од; ~ line судохо́дная ли́ния 4. транспортиро́вка (любым видом транспорта); тра́нспортное де́ло; ~ crop культу́ра (растений) для да́льних перево́зок; э́кспортная культу́ра; ~ costs сто́имость перево́зки shipping agent ['ʃipiŋ,eidʒ(ə)nt] аге́нт по погру́зке и отпра́вке гру́зов; экспеди́тор shipping articles ['ʃipiŋ,ɑ:tik(ə)lz] pl 1. догово́р , о на́йме на су́дно 2. амер. догово́р о поступле́нии на слу́жбу в вое́нно-морски́е си́лы shipping bill ['ʃipiŋbil] 1) законопрое́кт о торго́вом судохо́дстве 2) заявле́ние о вы́возе гру́за со скла́да 3) разреше́ние тамо́жни на погру́зку shipping company ['ʃipiŋ,kʌmpəni] 1) судохо́дная компа́ния 2) тра́нспортная компа́ния shipping master ['ʃipiŋ,mɑ:stə] прави́тельственный инспе́ктор по на́йму и увольне́нию моряко́в торго́вого фло́та shipping note ['ʃɪpiŋ,nəut] ком. о́рдер на погру́зку, погру́зочный о́рдер shipping office [ 'ʃipiŋ,nfis] 1. госуда́рственное бюро́ по на́йму моряко́в торго́вого фло́та 2. тра́нспортная конто́ра shipping ore ['ʃipiŋɔ:] горн, бога́тая руда́ shipping room ['ʃipiŋru:m, -rum] экспеди́ция (фирмы); экспеди́торская shipping ton [,ʃipiŋ'tʌn] мор. обме́рная или фрахто́вая то́нна (в Великобритании = 1,17 м3; в США = 1,13 м3) shippo [ʃip'pəu] п япо́нская перегоро́дчатая эма́ль shippound ['ʃippaund] п ком. морско́й фунт (300—400 фунтов) ship railway ['fip,reilwei] судоподъёмный э́ллинг ship-rat ['ʃipræt] п корабе́льная кры́са ship-rigged [,ʃip'rigd] а мор. с по́лным па́русным вооруже́нием; с прямы́ми паруса́ми ship’s biscuit ['ʃips,biskit] = ship biscuit ship’s company [,fips'kʌmpəni] экипа́ж, кома́нда корабля́ shipshape I ['ʃipʃeip] а аккура́тный, опря́тный; in a ~ manner аккура́тно shipshape П ['ʃipʃeip] adv как сле́дует, в по́лном поря́дке ship’s husband , [,ʃips'hʌzbənd] мор. генера́льный аге́нт судовладе́льца (по ведению дел, связанных с судном) ship’s papers [,ʃips'peipəz] мор. судовы́е докуме́нты ship’s service [,ʃips'ss:vis] мор. 1) вое́нно-морска́я торго́вая слу́жба 2) магази́н вое́нно-морско́й торго́вой слу́жбы ship’s time ['ʃipstaim] мор. судово́е вре́мя (местное время судна) ship timber ['ʃip,timbə] корабе́льный, ма́чтовый лес ship-to-ship missile [,ʃiptə(,,ʃip'mi- sail] воен, реакти́вный снаря́д. кла́сса «кора́бль — кора́бль» shipway ['ʃipwei] п 1. ста́пель, слип 2.= ship canal shipwork ['ʃipwa:k] п 1. кораблестрое́ние 2. рабо́та на корабле́ shipworm ['ʃipws:m] п зоол. корабе́льный червь, тере́до (Teredo navalis) shipwreck I ['ʃiprek] я 1. 1) кораблекруше́ние; to suffer потерпе́ть кораблекруше́ние; vessels lost by ~ корабли́, поги́бшие в мо́ре 2) тк. sing круше́ние (надежд и т. п.); to suffer ~ of one’s hopes пережи́ть круше́ние наде́жд; to inflict ~ on smb. разори́ть кого́-л. 2. обло́мки судо́в shipwreck П [`'ʃiprek] v 1. 1) вы́звать кораблекруше́ние; to ~ a vessel потопи́ть су́дно; to be ~ed потерпе́ть кораблекруше́ние 2) поги́бнуть в мо́ре (о судне); потерпе́ть кораблекруше́ние 2. 1) губи́ть; причиня́ть вред; to ~ a bank вы́звать крах ба́нка; to ~ plans [hopes, schemes] разру́шить пла́ны [наде́жды, за́мыслы] 2) потерпе́ть неуда́чу, сесть на мель shipwright ['ʃiprait] п 1) корабе́льный пло́тник 2) судомонта́жник, (рабо́чий-судострои́тель shipyard ['ʃipjɑ:d] п верфь, судострои́тельный заво́д shire [ʃaiə] п 1. уст. 1) гра́фство; knight of the ~ ист. представи́тель гра́фства в парла́менте 2) (the Shires) центра́льные гра́фства Англии 2. сокр. от shire horse 3. (-shire [-ʃiə]) как компонент сложных слов в названиях графств и т. п.: Hampshire Ге́мпшир; Yorkshire Йо́ркшир shire horse ['ʃaiəhɔ:s] шайр (тяжеловозная порода лошадей); тяжелово́з shire-moot ['ʃaiəmu:t] п ист. 1) суд гра́фства 2) се́ссия суда́ гра́фства shirk I [ʃs:k] п 1. челове́к, уви́ливающий, уклоня́ющийся от рабо́ты, отве́тственности и т. п. 2. редк. уви́ливание, уклоне́ние shirk И [ʃs:kj v 1. 1) уклоня́ться, уви́ливать; to ~ work уклоня́ться от рабо́ты; to ~ danger [difficulties] избега́ть опа́сности [тру́дностей]; to ~ responsibilities [obligations, duty] уви́ливать от отве́тственности [от обя́занностей, от выполне́ния до́лга]; to ~ school прогу́ливать уро́ки; to ~ the question дать укло́нчивый отве́т 2) ничего́ не де́лать; ни за что́ не бра́ться; he’s ~ing! да он про́сто ло́дырь! 2. (on to, upon) амер, перекла́дывать (ответственность и т. п. на другого; тж. ~ off); to ~ one’s obligations on to /upon/ smb. else переложи́ть /свали́ть/ свои́ обя́занности на кого́-л. друго́го; to ~ off work upon another переложи́ть рабо́ту на друго́го 3. разг. удира́ть: ускользну́ть, улизну́ть (тж. ~ away, ~ off, ~ out) shirker ['ʃɜ:kə] = shirk I 1 shirley ['ʃa:li] n бот. мак садо́вый, мак декорати́вный (Papaver rhoeas) shirr Г [/з:] п амер. 1. рези́нка (для продержки); рези́новая жи́лка 2. сбо́рки; а ~ on a sleeve сбо́рки на рукаве́, сбо́рчатый рука́в shirr II [/з: ] v амер. 1. де́лать сбо́рки 2. 1) свари́ть яйцо́-пашо́т 2) де́лать омле́т со сли́вками и суха́риками shirred egg [,ʃa:d'eg] амер. 1) яйцо́- -пашо́т 2) омле́т со сли́вками и суха́риками shirring ['ʃa:riŋ] п амер. 1. 1) собира́ние в сборку 2) сбо́рки (в не́сколько рядо́в) 2. рези́нка (для продёржки) shirt ɪ[ʃa:t]nl. 1) руба́шка, соро́чка; a boiled ~ разг, крахма́льная соро́чка; dress ~ бе́лая руба́шка к вече́рнему костю́му; in one’s ~ без пиджака́; stripped to the ~ а) без пиджака́; 6) доведённый до кра́йней нищеты́ 2) ни́жняя руба́шка; ма́йка; to give away the ~ off one’s back отда́ть после́днюю руба́шку /после́днее/; not to have a ~ to one’s back дойти́ до кра́йней нищеты́; to put one’s ~ on /upon/ поста́вить (на лошадь и m. п.) всё до после́днего гроша́; поста́вить на ка́рту всё; Г11 bet my ~ that... держу́ пари́ на что хоти́те, что...; he lost his ~ on that business deal на э́той сде́лке он потеря́л всё до гроша́ /всё своё состоя́ние/ 3) руба́шка ночна́я 2. 1) гимнастёрка; фо́рменная руба́шка; black ~ а) чёрная руба́шка (форма итальянских .фашистов); б).фаши́ст; brown ~ а) кори́чневая руба́шка (фор- 228
ма нацистов); б) наци́ст; неме́цкий фаши́ст 3. англи́йская блу́зка О to keep one’s ~ on сохраня́ть споко́йствие; keep your ~ on! не выходи́ из себя́!, не кипяти́сь!; to get smb.’s ~ off /out/ рассерди́ть кого́-л.; вы́вести кого́-л. из себя́; to give smb. a wet ~ заста́вить кого́-л. рабо́тать до седьмо́го по́та; near is my ~, but nearer is my skin поел, ко́жа руба́шки доро́же; ~ своя́ руба́шка бли́же к те́лу shirt П [ʃa:t] о надева́ть руба́шку, гимнастёрку и т. п.; ~ed with mail а) покры́тый бронёй; б) ист. в кольчу́ге shirt-band ['ʃɜɪtbænd] п во́рот руба́шки shirt-blouse [,ʃa:t'blaŋz] п англи́йская блу́зка shirt-button ['ʃs:t^bʌtn] п пу́говица для руба́Шки {часто перламутровая) shirtdress ['ʃa:tdres] п пла́тье спорти́вного покро́я {обыкн. отрезное) shirt-frill ['ʃa:tfril] п жабо́ shirt-front ['ʃs:tfrʌnt] п 1. 1) крахма́льная грудь руба́шки, пластро́н 2) мани́шка 2. бе́лое пятно́ на груди́ {собаки, лошади и т. п.) О ~ wicket разг, о́чень ро́вная площа́дка, для кри́кета shirting ['ʃa:tiŋ] п руба́шечная ткань; зефи́р; fancy ~ материя для руба́шек {полосатая, клетчатггая или с рисунком) shirt-jacket [,ʃa:t'dʒækit] п лёгкая ку́ртка с откры́тым во́ротом, часто с коро́ткими рукава́ми shirtmaker ['ʃɜ:t,meikə] п белошве́йка shirt of mail [,ʃs:təv'meil] ист. кольчу́га shirt-pin [ 'ʃa:tpin] п була́вка для га́лстука shirt-sleeve I ['ʃs:t,sli:v] п обыкн. pl рука́в руба́шки; in one’s ~s без пиджака́ shirt-sleeve II ['ʃa:t,sli:v] а 1. без пиджака́; ~ audience = слу́шатели бы́ли в руба́шках /сня́ли пиджаки́/; ~ weather пого́да, когда́ хо́чется снять пиджа́к 2. амер. 1) просто́й, незамыслова́тый; ~ diplomacy = диплома́тия без перча́ток /без церемо́ний/ 2) доморо́щенный; ~ philosophy доморо́щенная филосо́фия shirt-suit ['ʃs:ts(j)u:t] п костю́м из брюк и руба́шки из одного́ материа́ла shirttail I ['ʃs:tteil] п 1. подо́л руба́шки; your ~ is showing у тебя́ руба́шка вы́лезла {из брюк и т. п.) 2. амер. 1) кра́ткое дополне́ние в конце́ газе́тного сообще́ния или статьи́ 2) что-л. незначи́тельное; приве́сок, доба́вка shirttail II ['ʃs:tteil] а амер. 1. ребя́ческий; ~ boys = сопли́вые ребяти́шки 2. отдалённый (о родстве); ~ cousin да́льний ро́дственник; — седьма́я вода́ на киселе́ 3. ме́лкий, незначи́тельный; ~ ranch убо́гая фе́рма, клочо́к земли́ shirtwaist ['ʃa:tweist] п амер, англи́йская блу́зка с дли́нным рукаво́м; ~ dress = shirtwaister shirtwaister ['ʃa:t,weistə] п (отрезно́е) пла́тье спорти́вного покро́я shirty ['ʃa:ti] а разг. 1) серди́тый, раздражи́тельный 2) раздражённый; to get ~ разозли́ться, обозли́ться shit I [fit] п неприст. 1. дерьмо́ 2. 1) вздор, чушь соба́чья 2) вра́ки 3. дерьмо́, дрянь (о человеке) 4. pl у́жас, страх; = того́ гляди́ в штаны́ нало́жит shit И [ʃit] v неприст. га́дить shit ɪɪɪ [ʃit] int неприст. безобра́зие!, вздор:!, вра́ки! {выражает гнев, разочарование, недоверие и т. п.) shit-house ['ʃithaus] п неприст. сорти́р shittah ['ʃitə] п библ, гофе́р {дерево, из которого был сделан Ноев ковчег) shittim, shittim wood ['ʃitim, -wvd] (w) l.= shittah 2. бот. хале́зия кароли́нская {Halesia Carolina) shiv I [ʃiv] n сл. нож, особ, фи́нка shiv II [ʃiv] v сл. заре́зать Shiva ['ʃi:və] = Siva shivaree [,ʃivə'ri:] n амер. разг, шу́точная серена́да; «коша́чий конце́рт» {обыкн. под окнами новобрачных) shive [faiv] п с.-х. костра́ shiver1 ɪ ['ʃivə] п 1. 1) дрожь, тре́пет, содрога́ние; дрожа́ние; а of horror дрожь у́жаса; to give а ~ заста́вить поёжиться; а ~ went down one’s spine по спине́ /по ко́же/ моро́з прошёл 2) pl припа́док дро́жи {от ужаса, омерзения и т. п.); to get /to have/ the ~s содрога́ться от у́жаса, омерзе́ния и т. п.; to give smb. the cold ~s привести́ кого́-л. в тре́пет, заста́вить кого-л. содрогну́ться; it gives me the ~s to think of it без свдрога́ния не могу́ об э́том ду́мать, меня́ в дрожь броса́ет от одно́й мы́сли об э́том 2. pl разг, лихора́дка; озно́б; he has the ~s его́ трясёт /тре́плет лихора́дка/ shiver1 И ['ʃivə] v 1. дрожа́ть; вздра́гивать; трясти́сь; трепета́ть; to ~ with cold [with fear, with anger, with fury] трясти́сь от хо́лода [от стра́ха, от гне́ва, от я́рости]; to ~ inwardly [from head to foot] содрога́ться вну́тренне [дрожа́ть всем те́лом]; to ~ at the thought of smth. содрогну́ться при мы́сли о чём-л. 2. мор. запола́скивать (о парусах) shiver2 ɪ ['ʃivə] п 1. обыкн. pl оско́лок, обло́мок; all to ~s вдре́безги; to break /to smash/ in /into/ ~s разби́ть вдре́безги 2. мин. сла́нец shiver2 ɪɪ ['ʃivə] v 1) разбива́ть вдре́безги; to - a glass [a mirror, a vase] разби́ть вдре́безги стака́н [зе́ркало, ва́зу] 2) разбива́ться О ~ my soul!, ~ ту timbers! мор. жарг. чёрт меня́ побери́! shivery1 ['ʃiv(ə)n] а 1. 1) дрожа́щий, трепе́щущий; to turn ~ задрожа́ть 2) тре́петный, ро́бкий 3) чу́вствующий озно́б; I feel ~ меня́ зноби́т 2. вызыва́ющий дрожь; ~ place стра́шное ме́сто; ~ November day промо́зглый ноя́брьский день shivery2 ['ʃiv(ə)n] а хру́пкий, ло́мкий; ~ stone [ice] хру́пкий ка́мень [лёд] shlemozzle [ʃli'moz(ə)l] = shemozzle shoad [ʃəŋd] п геол, обло́мок от обнажённой жи́лы на пове́рхности земли́ shoading ['ʃəŋdiŋ] п геол, разве́дка по на́йденным обло́мкам shoal11 [ʃəvl] п 1. ста́я, кося́к {рыбы); ~ of herrings кося́к се́льди; ~ of porpoises [of whales] ста́я /ста́до/ дельфи́нов [кито́в]; in а ~ косяко́м; by ~s косяка́ми 2. ма́сса, мно́жество; толпа́; ~ of time у́йма вре́мени; а of people [of boats, of motor cars] ма́сса наро́ду [ло́док, автомаши́н]; ~s of small troubles ку́ча ме́лких неприя́тностей; to get letters in ~s получа́ть пи́сьма па́чками shoal1 II [ʃət)l] v собира́ться в косяки́ (о рыбе) shoal2 ɪ [ʃəvl] п 1. ме́лкое ме́сто, мелково́дье; мель; the deeps and ~s глуби́нные и ме́лкие места́; to circumvent [to encounter] a ~ обойти́ [встре́тить] мель 2. 1) (песча́ная) о́тмель, ба́нка 2) обыкн. pl скры́тые опа́сности, тру́дности; the ~s or life жи́зненные невзго́ды SHI - SHO s shoal2 II [ʃəvl] а ме́лкий, мелково́дный; ~ water мелково́дье, ме́лкая вода́ shoal2 ɪɪɪ [ʃəvl] v 1. убыва́ть {о воде); меле́ть 2. спусти́ть {воду) 3. мор. зайти́ в мелково́дье shoaler ['ʃəŋɪə] п 1) кабота́жное су́дно, кабота́жник 2) моря́к кабота́жного пла́вания, кабота́жник shoal-mark ['ʃəvlmɑ:k] п мор. знак огражде́ния ме́ли shoaly ['ʃəŋli] а изоби́лующий ме́лями shoat1 [ʃəvt] п с.-х. поросёнок по́сле отъёма shoat2 [ʃəŋt] п гибри́д козы́ и овцы́ shock1 ɪ [ʃok] п 1. 1) уда́р; толчо́к; terrific [sudden, violent] ~ ужа́сный [внеза́пный, мо́щный] уда́р; to absorb /to cushion/ a ~ смягчи́ть уда́р 2) толчо́к, уда́р {при землетрясении и т. п.); the cars collided with a great ~ уда́р при столкнове́нии маши́н был большо́й си́лы 3) электри́ческий уда́р {тж. electric ~) 2. воен, отда́ча {тж. ~ of discharge) 3. потрясе́ние, уда́р; ~ of laughter [of rage] при́ступ сме́ха [я́рости]; mental /psychical/ ~ психологи́ческое потрясе́ние; his death was a ~ to me меня́ потрясла́ его́ смерть; his departure was a sad ~ to his mother его́ отъе́зд был больши́м уда́ром для его́ ма́тери; the news came to me with a rude ~ э́та но́вость соверше́нно ошеломи́ла меня́ /вы́вела меня́ из равнове́сия/ 4. мед. 1) шок; he’s suffering from ~ он (нахо́дится) в шо́ке 2) разг, (апоплекси́ческий) уда́р; he died of ~ он у́мер от уда́ра 5. физ. уда́рная волна́ 6. амер. = shock absorber shock1 II [ʃok] v 1. 1) поража́ть, потряса́ть; to ~ profoundly [morally] глубоко́ [мора́льно] потрясти́; to be ~ed at /by/ the news [at /by/ the stupidity of smb.] быть потрясённым но́востью [чьей-л. глу́постью] 2) возмуща́ть, шоки́ровать; to ~ the ear ре́зать /оскорбля́ть/ слух; to be ~ed to hear [to learn] smth. с возмуще́нием услы́шать [узна́ть] о чём-л.; I am ~ed at /by/ his conduct я нахожу́ его́ поведе́ние возмути́тельным /недосто́йным/; I’m not easily ~ed, but... меня́ тру́дно шоки́ровать, но... 2. спец. 1) ударя́ть 2) вызыва́ть шок 3. поэт, ста́лкиваться, приходи́ть в столкнове́ние shock2 [ʃok] п 1. с.-х. копна́; ба́бка {хлеба, льна); скирда́ 2. 1) толпа́ 2) ма́сса, у́йма shock3 ɪ [ʃnk] п копна́ воло́с shock3 II [ʃŋk] а косма́тый, лохма́тый shock absorber ['ʃokəb,sɔ:bə] тех. амортиза́тор shock-brigade [ 'ʃokbrɪ,geid] п уда́рная брига́да shock cord ['ʃokkɔ:d] ав. амортизацио́нный шнур shocker1 ['ʃokə] п разг. 1. дурно́й образе́ц {чего-л.) 2. что-л. потряса́ющее, сногсшиба́тельное; дешёвый бульва́рный рома́н {тж. shilling ~) 3. отта́лкивающий челове́к shocker2 ['ʃokə] п с.-х. копни́тель shock front ['ʃokfrʌnt] 1) физ. фронт уда́рной волны́ 2) астр, о́бласть встре́чи со́лнечного ве́тра с магни́тным по́лем плане́ты . shock-head ['ʃokhed] п копна́ воло́с shockheaded [,ʃnk'hedid] а с взлохма́ченными густы́ми волоса́ми; с копно́й воло́с на голове́ shocking1 I ['ʃŋkiŋ] а 1. отврати́тельный, га́дкий; сканда́льный; ~ Ье- 229
SHO - SHO haviour [familiarity] отврати́тельное поведе́ние [-ая фамилья́рность]; ~ to the laws неприе́млемый с то́чки зре́ния зако́на 2. потряса́ющий; ужаса́ющий; ~ cruelty возмути́тельная жесто́кость; the ~ news of his death стра́шная /ужа́сная/ весть о его́ сме́рти 3. разг, плохо́й, дрянно́й, ужа́сный; ~ dinner [voice, weather] ужа́сный обе́д [го́лос, -ая пого́да]; the ~ way they spell их потряса́ющая безгра́мотность 4. эмоц. о́чень си́льный, ужа́сный; а ~ cold [coward] ужа́сный хо́лод [трус] shocking1 П ['ʃŋkiŋ] adv эмоц.-усил. о́чень; а ~ bad play о́чень плоха́я пье́са; а ~ bad taste потряса́ющая безвку́сица; she carried on something ~ она́ устро́ила ди́кую сце́ну shocking2 ['ʃŋkiŋ] п с.-х. копне́ние, укла́дка снопо́в в ко́пны shocking pink [,ʃnkiŋ'piŋk] све́тло- -мали́новый цвет shock-isolated ['ʃŋk,aisəleitid] а спец. вибросто́йкий shock lung ['ʃŋklʌŋ] мед. инфа́ркт лёгкого shockproof ['ʃŋkpru:f] а 1. 1), тех. амортизи́рованный 2) ударосто́йкий, ударопро́чный (о часах и т. п.) 2. уравновешенный (о человеке); хладнокро́вный shock stall ['ʃŋkstɔ:l] ав. волново́й срыв, срыв пото́ка shock tactics ['ʃŋk,tæktiks] 1) воен. та́ктика сокруши́тельных уда́ров 2) внеза́пные, неожи́данные де́йствия shock therapy, shock treatment ['ʃŋk- ,θerəpɪ, -,tri:tmənt] мед. шокотерапи́я, шо́ковая терапи́я shock troops ['ʃŋktru:ps] воен, уда́рные ча́сти shock tunnel ['ʃnk,tʌnl] спец, уда́рная (аэродинами́ческая) труба́ shock wave ['ʃŋkweiv] 1) спец, взрывна́я волна́; уда́рная волна́ 2) мо́щная волна́; ~ of rebellion расту́щая волна́ восста́ния shock-worker ['ʃŋk,ws:kə] п уда́рник (рабочий) shod I [ʃŋd] а 1) обу́тый 2) «обу́тый» (об автомобиле); име́ющий ши́ны 3) подко́ванный О a shoemaker is always ill ~ сапо́жник всегда́ без сапо́г shod П [ʃŋd] past и р. р. от shoe II shoddy ɪ ['ʃɑdi] п 1. 1) текст, шо́дди (ткань и пряжа) 2) амер, регенери́рованный каучу́к, регенера́т 2. 1) не́что низкопро́бное, дешёвка; writers of ~ а́вторы низкопро́бных поде́лок 2) претенци́о́зность (образа жизни, мышления); жизнь напока́з 3. челове́к с больши́ми прете́нзиями shoddy ɪɪ ['ʃŋdi] а 1. сде́ланный из шо́дди; ~ clothes оде́жда из шо́дди 2. дрянно́й, нека́чественный; низкосо́ртный; ~ book [building] дрянна́я кни́га [постро́йка]; а ~ piece of work пло́хо вы́полненная рабо́та; халту́ра 3. подде́льный; притво́рный; ло́жный; ~ aristocracy новоиспечённая аристокра́тия; ~ character обма́нщик, притво́рщик shode [ʃəvd] = shoad shoe ɪ [ʃu:] п 1. ту́фля, полуботи́нок; башма́к; high ~s а) ооти́нки; б) амер. сапоги́; ladies’ [men’s] ~s да́мская [мужска́я] о́бувь; low ~s амер, полуботи́нки; jumping ~s спорт, ту́фли для прыжко́в; sprint ~s спорт, ту́фли с шипа́ми; шипо́вки; jogging /running/ ~s кроссо́вки; ~ nail сапо́жный гвоздь; to cast /to fling/ an old ~ after smb. 230 а) броса́ть башма́к вслед кому́-л. (на счастье); б) пожела́ть сча́стья /уда́чи/ кому́-л.; to put on [to take oft] one’s ~s наде́ть о́бувь, обу́ться [снять о́бувь, разу́ться]; you may keep your ~s on мо́жете не переобува́ться 2. подко́ва; а ~ with calkins подко́ва с шипа́ми; to cast /to throw/ a ~ потеря́ть подко́ву 3. железный по́лоз 4. тех. звено́ гу́сеницы, трак 5. тех. коло́дка; башма́к; ~ brake коло́дочный то́рмоз 6. стр. наконе́чник, наса́дка (сваи) 7. эл. лы́жа (токоприемника) 8. с.-х. решётный стан О ~ s of swiftness семими́льные сапоги́, сапоги́-скорохо́ды; he is six feet in his ~s у него́ рост шесть фу́тов; over (the) ~s in smth. а) оконча́тельно погря́зший в чем-л.; 6) с голово́й уше́дший во что-л.; to be in smb.’s ~s быть в тако́м же положе́нии, как кто-л.; быть в чьей-л. шку́ре; to know (best) where the ~ pinches (то́чно) знать, в како́м ме́сте жмёт башма́к; (то́чно) знать, в чём загво́здка /тру́дность/; to step into smb.’s ~s заня́ть чьё-л. ме́сто, замени́ть кого́-л.; to wait for dead man’s ~s а) рассчи́тывать на получе́ние насле́дства по́сле чьей-л. сме́рти; б) наде́яться заня́ть чьё-л. ме́сто по́сле его́ сме́рти; to die in one’s ~s а) умере́ть наси́льственной сме́ртью; б) умере́ть на своём посту́; to put the ~ on the right foot справедли́во обвини́ть кого́-л.; the ~ is on the other foot = положе́ние соверше́нно измени́лось; to shake in one’s ~s дрожа́ть /трясти́сь/ от стра́ха; another pair of ~sl совсе́м друго́е де́ло I; = друго́й /ино́й/ коленко́р!; a pretty pair of ~s! хоро́шенькое де́ло!, весёленькая исто́рия! shoe II [ʃu:] v (shod; редк. shoed [-d]) 1. (часто р. р.) обува́ть; comfortably [expensively, fashionably] shod feet но́ги в удо́бной [дорого́й, мо́дной] о́буви; shod with boots [with slippers] в сапога́х [в дома́шних ту́флях] 2. подко́вывать; to ~ horses подко́вывать лошаде́й 3. подбива́ть, обшива́ть (чем-л.); a pole [a staff] shod with iron кол [по́сох] с желе́зным наконе́чником; wheels [sleigh runners] shod with iron колёса [поло́зья сане́й], обши́тые желе́зом <> to ~ the goose а) тра́тить вре́мя по́пусту; б) напива́ться shoeblack ['ʃu:blæk] п чи́стильщик сапо́г shoeblack plant ['ʃu:blækplɑ:nt] бот. кита́йская ро́за (Hibiscus rosa-sinensis) shoeboy ['ʃu:bɔi] = shoeblack shoebrush ['ʃu:brʌʃ] n сапо́жная щётка shoe buckle ['ʃu:,bʌk(ə)l] пря́жка (на обуви) shoehorn ɪ ['ʃu:hɔ:n] n 1. рожо́к (для обуви) 2. редк. = shoeing-horn 2 и 3 shoehorn П ['ʃu:hɔ:n] v амер, вти́снуть, впихну́ть; to ~ smb. out of office спихну́ть кого́-л. с занима́емой до́лжности shoeing ['ʃu:ɪŋ] п ко́вка; ~ frame стано́к для ко́вки лошаде́й shoeing-horn ['ʃu:iŋhɔ:n] п l.= shoehorn 1 2. 1) толка́ч; ору́дие в чьих-л. рука́х 2) подставно́е лицо́ (на аукционе) 3. заку́ска, напи́тки (подаваемые перед обедом) shoelace ['ʃu:leis] п шнуро́к для боти́нок shoe-latchet ['ʃu:,læʧit] п ремешо́к на о́буви shoe-leather ['ʃu:^leðə] п 1. сапо́жная ко́жа 2. разг, о́бувь; to save ~ бере́чь башмаки́; you might as well save your ~ не сто́ит туда́ ходи́ть /зря но́ги бить/ О as good a man as ever trod ~ прекра́сный челове́к shoeless ['ʃu:hs] а босо́й shoemaker ['ʃu:,meikə] n сапо́жник О ~’s. chest мед. впа́лая грудь shoemaking ['ʃu:,meikiŋ] n сапо́жное де́ло shoe pae(k)s ['ʃu:pæks] амер. 1. ту́фли ти́па мокаси́н 2. непромока́емые сапоги́ shoer ['ʃu:ə] п кузне́ц shoeshine ['ʃu:ʃain] п чи́стка о́буви shoeshop ['ʃu:ʃŋp] п обувно́й магази́н shoestring ɪ ['ʃu:,stnŋ] п l.= shoelace 2. амер. разг, небольша́я су́мма де́нег; on а ~ на ску́дные сре́дства; to start a business on а ~ нача́ть де́ло без капита́ла; to run up from a ~ разбогате́ть, нача́в с ма́лого О to walk on one’s ~s амер, впасть в нищету́; to tie one’s own ~s амер. а) забо́титься о свои́х со́бственных дела́х; б) быть абсолю́тно незави́симым shoestring П [ 'ʃu:,stnŋ] а 1. дли́нный и у́зкий; ~ tie га́лстук-верёвочка 2. ску́дный; у budget о́чень ограни́ченный бюдже́т; ~ majority незначи́тельное большинство́ shoe-thread ['ʃu:θred] п дра́тва shoe-tie ['ʃu:tai] = shoelace shoetree ['ʃu:tri:] п коло́дка (для сохранения формы обуви) shogun ['fəugən] п. яп. ист. сёгун shogunate ['ʃəugən(e)it] п ист. сёгунат; Japan under the ~ Япо́ния при сёгунате /при сёгунах/ shone [ʃəun] past и р. р. от shine II shoo ɪ [Ju:] v 1) вспу́гивать, прогоня́ть (птиц); ши́кать 2) прогоня́ть, разгоня́ть; police ~ed everybody away поли́ция всех прогнала́ (с места происшествия и т. п.) shoo П [ʃu:] int кш! (при вспугивании птиц) shoofly ['ʃu:flai] п преим. амер, де́тская кача́лка (в виде животного) shoo-in [ 'ʃu:in] п амер. разг, бесспо́рная кандидату́ра, «верня́к» (на выборах, в спортивных соревнованиях и т. п.) shook1 I [ʃvk] п амер. 1. копа́ (клёпок, бочарных досок) 2. компле́кт (досок на один ящик) shook1 П [ʃvk] v амер, упако́вывать компле́ктами shook2 [ʃuk] п с.-х. копна́ shook3 [ʃuk] past от shake II shook4 [jvk] а австрал. разг, влюблённый; to be ~ on smth. влюблённый во что-л.; относя́щийся с энтузиа́змом к чему́-л.; I’m not so ~ on cocktail parties я не люби́тель кокте́йлей. shook swarming [,ʃuk'swɔ:miŋ] с.-х. иску́сственное рое́ние (пчёл) shook-up [,ʃuk'ʌp] а прост, расстро́енный; взволно́ванный shoot1 I [ʃu:t] п 1. 1) охо́та; the ~ is good here здесь хоро́шая охо́та 2) охо́тничье уго́дье 3) пра́во отстре́ла 4) гру́ппа охо́тников 2. соревнова́ние по стрельбе́ 3. кино, фото съёмка 4.1) стреми́тельное движе́ние; рыво́к, бросо́к; а ~ up [back, down, sideways, forward] стреми́тельное движе́ние /рыво́к/ вверх [наза́д, вниз, в сто́рону, вперёд] 2) спорт, си́льный уда́р, бросо́к; а ~ for goal уда́р по воро́там (футбол, хоккей) 3) амер, промежу́ток ме́жду уда́рами вёсел 5. при́ступ; а ~ of pain [of colic, of toothache] при́ступ бо́ли [ко́лик, зубно́й бо́ли] 6. за́пуск (ракеты, особ, экспериментальный) 7. луч; а ~ of sunlight луч со́лнца 8. 1) стремни́на; стреми́тельный пото́к 2) водопа́д 9. текст. 1) проки́дка челнока́ 2) уто́чина 10. тех. 1) жёлоб; лото́к; накло́нный сток 2) мусоропрово́д; мусоросбро́с 11.
1) кана́л для прохо́да че́рез плоти́ну; to take а ~ пое́хать кана́лом [см, тж, О] 2) с.-х. раско́л (для скота) 12. геол. 1) шток 2) ру́дное скопле́ние О to take а ~ пое́хать или пойти́ напрями́к [см. тж. И, 1)]; to get the ~ быть вы́гнанным /вы́лететь/ с рабо́ты; to give smb. the ~ вы́гнать /вы́ставить/ кого́-л. с рабо́ты; the whole /the entire/ ~ вся (честна́я) компа́ния, вся бра́тия shoot1 II [ʃu:t] v (shot)l. 1) стреля́ть; вести́ ого́нь; to ~ (off, with) a rifle [(off, with) a gun, (from) a bow] стреля́ть из ружья́ Гиз винто́вки, из лу́ка]; to ~ well [badly, straight] стреля́ть хорошо́ [пло́хо, пря́мо]; to ~ to kill стреля́ть наверняка́ 2) выстре́ливать, производи́ть вы́стрел (об оружии); to ~ a bullet from a gun стреля́ть из винто́вки; to ~ an arrow from a bow пуска́ть стрелу́ из лу́ка; to ~ a stone from а sling метну́ть ка́мень из пращи́ 2. 1) попа́сть, порази́ть (из огнестрельного оружия);* to ~ and kill застрели́ть; to ~ and wound ра́нить вы́стрелом; нанести́ огнестре́льную ра́ну; to ~ smb. in /through/ the leg ра́нить кого́-л. /попа́сть кому́-л./ в но́гу; to ~ smb. through the head уби́ть кого́-л. вы́стрелом в го́лову; to ~ smb. dead уби́ть кого́-л. напова́л, застрели́ть кого́-л.; to ~ a bird flying бить пти́цу на лету́; to ~ in the eye попа́сть в я́блочко (мишени) 2) расстре́ливать (тж. ~ up; to ~ smb. for a spy [for a deserter] расстреля́ть кого́-л. как шпио́на [как дезерти́ра] 3. 1) стреля́ть, охо́титься; to ~ game стреля́ть дичь; to ~ lions охо́титься на львов; to be out ~ing быть на охо́те, охо́титься; to ~ a tract of woodland произвести́ отстре́л ди́чи на лесно́м уча́стке; he fishes but he doesn’t ~ он рыба́чит, но охо́той не занима́ется 2) (for, at) охо́титься (за чем-л.); це́литься (на что-л.); he’s ~ing for a higher production level он стреми́тся к повыше́нию у́ровня произво́дства 4. 1) броса́ть, швыря́ть, кида́ть; to be shot out of a car быть вы́брошенным из маши́ны (при аварии и т. п.); to ~ an anchor броса́ть я́корь; to ~ a net заки́нуть сеть; to ~ a look /а glance/ бро́сить бы́стрый взгляд; to ~ spitballs броса́ться ша́риками из жёваной бума́ги; to ~ questions at smb. заброса́ть кого́-л. вопро́сами; задава́ть вопро́сы оди́н за други́м; the horse shot his rider конь сбро́сил вса́дника; he shot a smile at his wife он ко́ротко улыбну́лся жене́; ~ a spotlight on the doorway освети́те проже́ктором вход 2) выора́сывать, изверга́ть (пламя, дым); изрыга́ть (лаву) 3) пуска́ть (фейерверк, ракету); a catapult ~s planes from a carrier катапу́льта запуска́ет самолёты с авиано́сца 4) амер, прост, передава́ть, дава́ть; ~ the salt to me да́й-ка мне соль 5. излуча́ть; to ~ fire мета́ть и́скры (о глазах); the sun ~s its beams through the mist со́лнечные лучи́ прони́зывают тума́н; the searchlight shot a long ray across the sky длинный луч проже́ктора проре́зал не́бо 6. спец. 1) выбра́сывать (частицы) 2) бомбардирова́ть (частицами) 3) прони́зывать, прореза́ть (о лучах) 7. пронести́сь, промча́ться, промелькну́ть (тж. ~ along, ~ forth); to ~ down /through/ a tunnel промча́ться че́рез тунне́ль; to (under) a bridge пронести́сь под мосто́м; a meteor shot along промелькну́л метео́р; an idea shot across my mind у меня́ в голове́ мелькну́ла мысль; an idea shot into her mind внеза́пно ей в го́лову пришла́ мысль; a flash shot across the sky вспы́шка на мгнове́ние озари́ла не́бо 8. прони́зывать, дёргать, стреля́ть (о боли); the pain ~s up the back [the arm, the leg] боль отдаёт в спи́ну [в ру́ку, в но́гу]; this tooth ~s зуб боли́т /дёргает/ 9. сбра́сывать, сва́ливать, сгружа́ть; to ~ coal [ore, timber] сгружа́ть у́голь [руду́, лес]; to ~ grain [gravel, earth] ссыпа́ть зерно́ [гра́вий, зе́млю]; to ~ rubbish сва́ливать му́сор 10. 1) задвига́ть или отодвига́ть (засов и т. п.); to ~ a bolt задви́нуть или отодви́нуть задви́жку; to ~ a key вставля́ть в замо́к или выта́скивать из замка́ ключ 2) задвига́ться или отодвига́ться (о засове и т, п.) 11. выдава́ться, выступа́ть; the shore ~s forth into the sea ое́рег мо́ря образу́ет вы́ступ 12. 1) кино снима́ть, производи́ть съёмки; to ~ a picture [a film, a scene] снима́ть карти́ну [фильм, кадр] 2) амер. разг, фотографи́ровать; to ~ a photo де́лать сни́мок, фотографи́ровать 13. 1) игра́ть (особ, в игры, связанные с бросками); to ~ dice игра́ть в ко́сти; to ~ pool амер, игра́ть на билья́рде; to ~ a round of golf сыгра́ть ра́унд го́льфа 2) спорт, с си́лой посыла́ть (мяч); де́лать си́льные уда́ры (по мячу); to ~ a ball [a puck] с си́лой посыла́ть мяч [ша́йбу]; to ~ at the goal а) бить по воро́там (футбол, хоккей); 6) де́лать броски́ мячо́м (в корзину — баскетбол); to ~ a goal заби́ть гол; he shot a basket он попа́л в корзи́ну (баскетбол) 3) набира́ть очки́, выи́грывать; he shot 78 on the first 12 holes на пе́рвых 12 лу́нках он набра́л 78 очко́в, он загна́л мяч в пе́рвые 12 лу́нок 78-ю уда́рами (гольф) 14. 1) де́лать ста́вку (в азартной игре); to ~ $5 поста́вить пять до́лларов; to ~ the works а) поста́вить всё на ка́рту; б) де́лать всё, на что хвата́ет сил; выкла́дываться 2) проигра́ть (в кости и т. п.); he ~ his whole wad on a shady deal на э́той сомни́тельной сде́лке он потеря́л всё, что у него́ бы́ло 15. амер. разг, отправля́ть бы́стро или со спе́шным поруче́нием 16. амер. сл. оставля́ть, броса́ть 17, горн, отпи́ливать 18. мор. разг, брать высоту́ (светила); to ~ the sun [a star] брать высоту́ со́лнца [звезды́] 19. сл. 1) де́лать впры́скивание, вливи́ние; де́лать уко́л (кому-л.) 2) впры́скивать нарко́тик (себе) О to ~ an emergency landing произвести́ вы́нужденную поси́дку; to ~ for guard назначи́ть в карау́л; to ~ a match учи́ствовать в соревнови́ниях по стрельбе́; to have shot one’s bolt расстреля́ть все свои́ патро́ны /заря́ды/, исче́рпать все возмо́жности; сде́лать своё де́ло; to ~ a mission воен, выполня́ть огневу́ю зада́чу, вести́ ого́нь по це́ли; to ~ oneself clear ав, жарг. катапульти́роваться из самолёта; to ~ (out) one’s cuffs /one’s linen/ поки́зы- вать /проявля́ть/ себя́ с лу́чшей стороны́; to ~ (out) one’s neck хами́ть; вести́ себя́ ни́гло; shot in the neck разг. подвы́пивший, навеселе́; to ~ Niagara /the gulf/ отви́житься /реши́ться/ на отчи́янный шаг, идти́ на оолыпо́й риск; to ~ the moon но́чью съе́хать с кварти́ры, не заплати́в (за неё); to ~ a line хва́статься, «залива́ть»; to ~ off one’s mouth, to ~ at the mouth трепа́ть языко́м, трепа́ться; to ~ the cat сл. рвать, блева́ть; to ~ at a pigeon and kill a crow маскирова́ть свою́ и́стинную цель; to ~ the breeze мор. жарг. болта́ть; to ~ the sitting pheasant погуби́ть челове́ка, воспо́льзовавшись его́ беззащи́тностью /беспо́мощностью/; to ~ one’s star сл. умере́ть; to ~ smb. in the eye = оказа́ть кому́-л. медве́жью услу́гу; подста́вить но́жку кому́-л.; to ~ into SHO - SHO S the brown дать ма́ху; to ~ from the hip а) воен, стреля́ть с упо́ром в бедро́; б) стреля́ть с оедра́, едва́ вы́нув пистоле́т из карма́на; в) выска́зываться необду́манно, руби́ть сплеча́; вноси́ть скоропали́тельные предложе́ния; ~ 1 прост, выкла́дывай!; I’ll be shot if... провали́ться мне на э́том ме́сте, е́сли...; ~ that! заткни́сь!, брось!, не мели́ чепуху́!; my nerves are shot у меня́ не́рвы не в поря́дке /расстро́ена не́рвная систе́ма/ shoot2 ɪ [ʃu:t] п 1. рост; прораста́ние 2. 1) бот. побе́г; росто́к; ве́точка; tender ~s in spring не́жные весе́нние побе́ги; a deferred ~ глухо́й побе́г 2) ответвле́ние; the ~s of the Andes [ot the Alps, of the Himalayas] отро́ги Анд [Альп, Гимала́ев] 3) разг, о́тпрыск, пото́мок 3. бот., зоол. приро́ст; an annual ~ on a deer’s antler ежего́дный приро́ст оле́ньих рого́в; the ~ of wood приро́ст древеси́ны; ~ of apex бот. ко́нус нараста́ния shoot2 II [ʃu:t] v (shot) прораста́ть, расти́; распуска́ться; дава́ть по́чки, ростки́, побе́ги; grass [moustache] ~s пробива́ется трава́ [-ются усы́]; bushes ~ again after being cut кусты́ сно́ва разраста́ются /даю́т побе́ги/ по́сле подре́зки; leaves ~ (forth) появля́ются /распуска́ются/ ли́стья; a tree ~s дерево набира́ет по́чки; buds ~ по́чки распуска́ются; a plant (out) buds [sprouts] расте́ние даёт по́чки [побе́ги] shoot3 [ʃu:t] int груб, чёрт подери́!; вот незада́ча!, вот э́то да! (выражает досаду или удивление) shoot ahead ['ʃu:tə'hed] phr v 1» 1) мча́ться 2) вырыва́ться вперёд, обгоня́ть 3) спорт, де́лать рыво́к (в беге, скачках и т. п.) 2. мор. поднима́ться к ве́тру shoot away ['ʃu:tə'wei] phr v 1. 1) продолжа́ть стреля́ть, всё стреля́ть и стреля́ть 2) расстреля́ть (все патроны и т, п.); to ~ all one’s ammunition расстреля́ть все боеприпа́сы 2. отдели́ть вы́стрелом; he had an arm shot away ему́ оторва́ло ру́ку (на войне, в бою и т. п.) О ~ I дава́й говори́!; выкла́дывай! shoot down ['ʃu:t'daŋnj phr v 1. застрели́ть; расстреля́ть^ 2. сбива́ть (огнём); to ~ an aircraft сбить самолёт 3. сл. победи́ть, одержа́ть верх в спо́ре 4. бы́стро спуска́ться; a bobsleigh shoots down like an arrow бобсле́й несётся как стрела́ 5. сл. измени́ть, обману́ть 6. разг, пристыди́ть, изобличи́ть; сбить спесь 7. угро́бить; заре́зать, заруби́ть (план и т. п.); поста́вить крест (на чём-л.) О to ~ in flames сл. дать нагоня́й, зада́ть взбу́чку; to be shot down in flames сл. а) получи́ть нагоня́й, взбу́чку; б) потерпе́ть неуда́чу в любви́; получи́ть отпо́р или отста́вку shoot-’em-up ['ʃu:təm,ʌp] п амер, разг, кинофи́льм или телепереда́ча со стрельбо́й, кровопроли́тием и т. п. shooter ['ʃu:tə] п 1. стрело́к 2. спорт. 1) сна́йпер, бомбарди́р (игрок, забивающий большое количество мячей) 2) [)е́зко по́данный мяч 3. разг, огнестре́льное ору́жие, особ, револьве́р 4. банкомёт при игре́ в ко́сти 5. мра́морный ша́рик (для детской игры) 6* (-shooter) как компонент сложных слов', six-shooter шестизаря́дный пистоле́т; seven-shooter семизаря́дный пистоле́т 231
SHO - SHO shoot forth1 ['ʃu:t'fɔ:θ] phr v 1. бы́стро вы́сунуть (язык) 2. промелькну́ть, пронести́сь jhoot forth2 ['ʃu:t'fɔ:θ] phr v распуска́ться, прораста́ть; the leaves — на дере́вьях появля́ются ли́стья shoot in ['ʃu:t'in] phr v воен. 1. производи́ть пристре́лку, пристре́ливаться 2. прикрыва́ть артиллери́йским огнём; tanks, shooting in the infantry та́нки, подде́рживающие пехо́ту огнём shooting1 ['ʃu:tiŋ] п 1. 1) стрельба́; to practise — at a mark упражня́ться /практикова́ться/ в стрельбе́ по мише́ни 2) воен, ого́нь 2. охо́та с ружьём (на дичь); duck — ути́ная охо́та; ~, feather or fur охо́та на пти́цу и зве́ря; — party гру́ппа охо́тников, (вся) охо́та; — area зо́на охо́ты [см. тж. 5]; to go north for the ~ пое́хать охо́титься на се́вер; the ~ there is varied охо́та там разнообра́зная 3. 1) пра́во на охо́ту; to secure the ~ of a preserve получи́ть пра́во охо́титься в зака́знике 2) охо́тничье́ уго́дье 4. о́страя внеза́пная боль; the — of а tooth си́льная /о́страя/ зубна́я боль; = зуб дёргает 5. спорт, броски́ по воро́там или корзи́не; — area врата́рская площа́дка [см. тж. 2] 6. стр. фугова́ние (досок) 7. горн. взрыва́ние; взрывна́я отбо́йка пале́ние шпу́ров 8. киносъёмка shooting2 ['ʃu:tiŋ] п с.-х. стеблева́ние; вы́ход в тру́бку shooting-boots ['ʃu:tiŋbu:ts] п pl охо́тничьи сапоги́ - shooting box ['ʃu:tiŋbnks] охо́тничий до́мик shooting brake ['ʃu:tiŋbreik] (легково́й) автомоби́ль с ку́зовом «универса́л» shooting-coat [ʧu:tiŋkəut] п охо́тничья куртка shooting gallery ['ʃu:tiŋ,gæləri] 1. тир 2. воен. разг, передова́я, фронт 3. амер. сл. заведе́ние, торгу́ющее нарко́тиками shooting-ground ['ʃu:tiŋgraund] п 1. испыта́тельное стрельбище, испыта́тельный полиго́н 2. сва́лка shooting iron ['ʃu:tiŋ,aiən] амер. сл. огнестре́льное ору́жие, особ, пистоле́т shooting-jacket ['ʃu:tiŋ,dʒækit] = shooting-coat shooting lodge [ ʧu:tiŋbɔʤ] = shooting box shooting-plane ['ʃu:tiŋplein] n фуга́нок shooting-range ['ʃu:tiŋreindʒ] n воен. 1. стре́льбище, полиго́н 2. диста́нция стрельбы́ shooting script ['ʃu:tiŋ,skript] 1) кино постано́вочный сцена́рий, рабо́чий сцена́рий 2) тле. оконча́тельный сцена́рий програ́ммы shooting-season ['ʃu:tiŋ,si:z(ə)n] п охо́тничий сезо́н shooting star [,ʃu:tiŋ'stɑ:] 1. метео́р, па́дающая звезда́ 2. бот. додекате́он (Dodecat heon) shooting stick ['ʃu:tiŋ,stik] (складно́е) сиде́нье-трость (трость, верхняя часть которой раскрывается в сиденье) shooting war ['ʃu:tiŋwɔ:] «горя́чая» война́, настоя́щая война́ (в отличие от холодной войны)', боевы́е де́йствия shoot off [ʧu:t'ŋf] phr v 1. оторва́ть (осколком бомбы и т. п.)\ he had а foot shot off ему́ оторва́ло ступню́ 2. пуска́ть, запуска́ть; to ~ fireworks пуска́ть фейерве́рк; to ~ one’s mouth см, shoot* II О 232 shoot out1 ['ʃu:t'aut] phr v 1. разг. 1) выска́кивать, вылета́ть; a boat shot out from under the bridge из-под моста́ вы́летела ло́дка; the sun shot out со́лнце вы́нырнуло из-за горизо́нта 2) выбра́сывать, выки́дывать; the passengers were shot out of the bus пассажи́ров вы́бросило из авто́буса 3) вышвы́ривать, выгоня́ть (из дома) 2. высо́вывать, выставля́ть; выпя́чивать; выбра́сывать; to — one’s tongue вы́сунуть язы́к; to ~ one’s arm [one’s leg] вы́ставить ру́ку [но́гу]; the snail shot out its horns ули́тка вы́ставила ро́жки; to — one’s /the/ lip(s) презрительно выпя́чивать гу́бы; надува́ть гу́бы; выража́ть недово́льство 3. амер, вы́палить, сказа́ть неожи́данно и бы́стро 4. выступа́ть, вдава́ться; the land [cape, peninsula] shoots out into the sea земля́ /су́ша/ [мыс, полуо́стров] вдаётся в мо́ре 5. 1) спорт, отбива́ть за ли́нию (мяч) 2) разгроми́ть (противника)', their team were shot out их кома́нда потерпе́ла пораже́ние 6. выбра́сывать, изверга́ть; изрыга́ть (дым и т. п.); a volcano shoots out flame and rocks вулка́н выбра́сывает /изверга́ет/ пла́мя и ка́мни; to — a stream of invective вы́лить пото́к ру́гани; to ~ a sudden peal of laughter внеза́пно разрази́ться хо́хотом О to shoot it out сража́ться до конца́; they agreed to shoot it out with pistols они́ реши́ли дра́ться на пистоле́тах; there’s danger to civilians when terrorists and soldiers shoot it out населе́ние подверга́ется опа́сности, когда́ террори́сты и войска́ сража́ются shoot out2 ['ʃu:t'avt] phr v 1. бот. стрелкова́ться, выбра́сывать стре́лку 2. распуска́ться; прораста́ть; plants ~ buds на расте́ниях появля́ются по́чки shoot-out [ʧu:taut] п перестре́лка, стрельба́ (особ, при побеге с места преступления и т. п.) shoot through ['ʃu:t'θru:] phr v авст- рал. разг, уйти́, убра́ться; you сап ~ on your own if you like е́сли хо́чешь, мо́жешь уходи́ть оди́н; while I was taking the call he shot through пока́ я говори́л по телефо́ну, он исче́з shoot up1 ['ʃu:t'ʌp] phr v 1. 1) застрели́ть, уби́ть, расстреля́ть 2) воен. рассе́ивать огнём; подверга́ть обстре́лу 3) амер. разг, терроризи́ровать (жителей) постоя́нной стрельбо́й 2. вздыма́ться, взмыва́ть; возвыша́ться; а fountain [a flame] shoots up фонта́н [язы́к пла́мени] взмыва́ет вверх; the cliff [the tower] shoots up into the sky скала́ /утёс/ [ба́шня] вздыма́ется в не́бо; smoke shoots up from a burning house из горя́щего до́ма вырыва́ется дым 3. сл. вводи́ть в ве́ну (наркотик) shoot up2 ['ʃu:t'ʌp] phr v бы́стро расти́, поднима́ться; to — into a young man из ма́льчика преврати́ться в ю́ношу; a child [a plant, a building] shoots up ребёнок [расте́ние, зда́ние] растёт на глаза́х /не по дням, а по часа́м/; prices shot up це́ны ре́зко подняли́сь /подскочи́ли/; unemployment shot up to a total of two million workers коли́чество безрабо́тных дошло́ до двух миллио́нов челове́к; the child shot up since last year ребёнок вы́рос /вы́тянулся/ с про́шлого го́да shoot-up, shootup ['ʃu:tʌp] п 1. = shoot-out 2. сл. инъе́кция нарко́тика shop ɪ [ʃop] ni. 1) ла́вка, магази́н; dirty — гря́зная лавчо́нка; fashionable ~ фешене́бельный магази́н; grocer’s [butcher’s, fruit] — бакале́йная [мясна́я, фрукто́вая] ла́вка; baker’s ~ бу́лочная; chemist’s — апте́ка; general — универса́льный магази́н; ~ hours часы́ торго́вли; to keep (а) — (со)держа́ть ла́вку /магази́н/; быть торго́вцем, занима́ться торго́влей; to set up (а) — откры́ть ла́вку /магази́н/; стать ла́вочником /торго́вцем/ [см. тж. 3, 1)] 2) специализи́рованный магази́нчик или отде́л универма́га; a millinery — магази́н или отде́л же́нских головны́х убо́ров 3) буфе́т, заку́сочная; a sandwich — бутербро́дная; a beer — пивну́шка; tea — (ма́ленькое) кафе́ 2. 1) мастерска́я; ателье́; a repair — ремо́нтная мастерска́я; carpenter’s [joiner’s] — пло́тничья [столя́рная] мастерска́я; blacksmith’s ~ ку́зница; a tailor’s — ателье́ мужско́й оде́жды 2) цех (завода)', the — цеха́ (в отличие от конторы, управления) [см. тж. 3, 1)]; a foundry — лите́йная, лите́йный цех; machine — механи́ческая мастерска́я 3) фа́брика, заво́д; предприя́тие; closed — предприя́тие, принима́ющее на рабо́ту то́лько чле́нов профсою́за; open ~ предприя́тие, принима́ющее на рабо́ту как чле́нов, так и нечле́нов профсою́за 3. разг. 1) учрежде́ние, заведе́ние, предприя́тие; the — а) студ. университе́т; б) театр.', теа́тр в) полит, пала́та о́бщин; [см. тж. 2, 2)]; the other ~ конкури́рующее предприя́тие; to set up ~ нача́ть де́ло, откры́ть предприя́тие [см. тж. 1, 1)]; to shut up ~ ликвиди́ровать де́ло, закры́ть предприя́тие 2) театр, ангажеме́нт; to get а — получи́ть ангажеме́нт [см. тж. О ] 4. школ. 1) шко́льная мастерска́я 2) труд (учебный предмет)', уро́ки труда́ 5. разг. профессиона́льные дела́, интере́сы и т. п.; to talk ~ говори́ть на узкопрофессиона́льные те́мы; to sink the — сл. а) избега́ть узкопрофессиона́льных тем; 6) скрыва́ть свою́ профе́ссию /своё заня́тие/ 6. вор. жарг. тюрьма́ О ~! (эй) продаве́ц!; all over the — а) повсю́ду; he has looked for it all over the ~ он иска́л э́то повсю́ду; б) разбро́санный, в беспоря́дке; my books аге all over the — мои́ кни́ги разбро́саны в беспоря́дке; в) беспоря́дочно; наобу́м, необду́манно; to hit all over the ~ наноси́ть беспоря́дочные уда́ры, наноси́ть уда́ры как попа́ло, бить напра́во и нале́во; to steer all over the ~ броса́ться то туда́, то сюда́; to come /to go/ to (the) wrong — обраща́ться не по а́дресу; to come /to go/ to (the) right — обраща́ться туда́, куда́ сле́дует /к тому́, к,кому́ сле́дует/; to get а ~ сл. заня́ть пе́рвое, второ́е или тре́тье ме́сто (на скачках) [см. тж. 3, 2)]; to shut up — закры́ть ла́вочку, уйти́ от дел; shut up (your) ~! груб, заткни́сь!; the whole ~ по́лностью, целико́м; to smell of the — а) груб, отдава́ть мелкобуржуа́зным /торга́шеским, обыва́тельским/ душко́м; б) носи́ть узкопрофессиона́льный хара́ктер shop П [/юр] v 1. ходи́ть по магази́нам, де́лать поку́пки (тж. to go shopping); to — at the stores покупа́ть в (универса́льном) магази́не 2. 1) присма́триваться к това́рам; присма́тривать, подбира́ть (товар); to — the stores for gift ideas присма́тривать в магази́нах что́-нибудь подходя́щее для пода́рка; I’m — ping for a washing-machine я присма́триваю /подбира́ю/ себе́ стира́льную маши́ну 2) присма́триваться (к чему-л.), поды́скивать; I’m — ping for a safe investment я присма́триваюсь, куда́ бы понадёжнее помести́ть капита́л 3. сл. 1) вор. посади́ть в тюрьму́, арестова́ть 2) воен., посади́ть на гауптва́хту 4. сл. донести́ (на кого-л.) в поли́цию 5. амер. тех. ста́вить на ремо́нт (машину)
shop around ['ʃŋjɔə'raond] phr v 1) присма́триваться к це́нам, ка́честву това́ров и т. п.; подбира́ть подходя́щий това́р (в разных магазинах) 2) поды́скивать (работу, место); to ~ for a school выбира́ть шко́лу; поды́скивать подходя́щую шко́лу shop assistant ['ʃŋpə,sistənt] продаве́ц; продавщи́ца shop-bag ['ʃŋpbæg] = shopping-bag shop-bell ['ʃŋpbel] п колоко́льчик на две́ри магази́на или ла́вки shop-boy ['ʃŋpbɔi] п 1) ма́льчик, посы́льный в магази́не 2) продаве́ц shop-breaker ['ʃŋp,breikə] п взло́мщик магази́нов; граби́тель магази́нов shop chairman [,ʃop'ʧeəmən] амер. профсою́зный организа́тор (на предприятии) shop committee [,ʃopkə'miti] 1) цехово́й комите́т (профсоюза) 2) фабри́чно-заводско́й комите́т (профсоюза) shop council [,ʃop'kaŋns(ə)l] = shop С ɔmmittee shop deputy [,ʃnp'depjuti] амер.— s hop steward shop drawing ['ʃnp,drɔ:iŋ] рабо́чий чертёж shopfitter ['ʃŋp,fitə] n (худо́жник-) оформи́тель торго́вых помеще́ний (витрин, стендов, фасадов и т. п.) shop floor [,ʃŋp'flɔ: ] 1) цех (на заводе); произво́дственное помеще́ние; on the ~ в цеху́, на предприя́тии; среди́ рабо́чих 2) рабо́чие (особ, промы́шленные) shopfloor [,ʃŋp'flɔ:] а низово́й (о профорганизации и т. п.); относя́щийся к рабо́чим да́нного предприя́тия shop-front ['ʃopfrʌnt] п 1) витри́на; окно́ магази́на 2) вне́шний вид shopgirl ['ʃŋpgs:l] п продавщи́ца shopkeeper ['ʃŋp,ki:pə] п ла́вочник, владе́лец магази́на shoplift ['j»p, lift] v ворова́ть (вы́ставленные) това́ры (часто в универсамах) shoplifter ['ʃnp,hftə] п магази́нный вор; покупа́тель универса́ма и т. п., вору́ющий това́ры shoplifting ['ʃŋp,hftiŋ] п воровство́ (покупателей) в магази́нах; магази́нные кра́жи shoplike ['ʃŋplaik] а амер. 1. расчётливый, торга́шеский 2. вульга́рный, ни́зкого поши́ба shopman ['ʃopmən] п (pl -men [-mən]) 1. продаве́ц 2. рабо́чий.; the strike of railway shopmen was called рабо́чие железнодоро́жного депо́ объяви́ли забасто́вку 3. редк. ла́вочник, владе́лец магази́на shop-mark ['ʃopmɑ:k] п фи́рменная ма́рка shoppe [/юр] = shop I 1, 2) и 3) (употр. в названиях магазинов, кафе и т. п.); “Че Olde Tea S.” = «Старосве́тское кафе́» shopper ['ʃŋpə] п 1. 1) покупа́тель 2) заку́пщик 2. амер, сотру́дник торго́вого предприя́тия, следя́щий за це́нами и ассортиме́нтом други́х фирм (тж. comparison ~) shopping ['ʃŋpiŋ] п посеще́ние магази́на или магази́нов с це́лью поку́пки; ~ street торго́вая у́лица; to do one’s ~ де́лать поку́пки; she’s out ~ она́ пошла́ по магази́нам shopping-bag ['/ŋpiŋbæg] п хозя́йственная су́мка, су́мка для поку́пок shopping-bag lady ['ʃopiŋbæg,leidi] амер, стару́ха-ни́щенка; ста́рая попроша́йка shopping centre ['ʃŋpiŋ,sentə] торго́вый центр shopping mall ['ʃŋpiŋmɔ:l, -mæl] амер, торго́вый пасса́ж shopping plaza ['/opiŋ,plɑ:zə] амер. торго́вый центр (обыкн. с прилегающей площадкой для стоянки автомобилей и т. п.) shoppy I ['ʃŋpi] п разг, продавщи́ца shoppy II ['ʃŋpi] al. 1) торго́вый, свя́занный с ме́лочной, ро́зничной торго́влей; ~ people ла́вочники, ме́лкие торго́вцы, торго́вый люд [см тж. 2)] 2) торга́шеский, мерканти́льный; ~ people торгаши́, мерканти́льные лю́ди [см. тж. 1)] 2. разг, при́торно-ве́жливый, раболе́пно-любе́зный; ~ manners прика́зчичья ве́жливость, галантере́йное обхожде́ние 3. изоби́лующий магази́нами; ~ neighbourhood райо́н с больши́м число́м магази́нов 4. разг, профессиона́льный, сли́шком специа́льный; ~ talk [interests] (узкопрофессиона́льный разгово́р [-ые интере́сы]; ~ novel рома́н, перегру́женный специа́льными све́дениями; рома́н на произво́дственную те́му shop-sign ['ʃŋpsam] п вы́веска shopsoiled ['jŋpsɔɪld-] а ком. потеря́вший това́рный вид, лежа́лый shop steward [,ʃop'stjvəd] цехово́й ста́роста, профсою́зный организа́тор shoptalk ['/ŋptɔ:k] п 1. профессиона́льный жарго́н; употребле́ние нау́чной, специа́льной, техни́ческой терминоло́гии; I do not understand electronics ~ когда́ специали́сты говоря́т об электро́нике, я ничего́ не понима́ю 2. разгово́р на профессиона́льные, деловы́е, служе́бные те́мы (во внерабочее время) shop tour ['ʃŋp/tŋə] «шоп-ту́р» (туристическая поездка за границу с коммерческими целями) shopwalker ['/ŋp,wɔ:kə] п дежу́рный администра́тор магази́на shopwindow ['/ŋp,wmdəv] п витри́на магази́на; to dress а ~ украша́ть /оформля́ть/ витри́ну О to put /to have/ all one’s goods in the ~, to have everything in the ~ а) выставля́ть напока́з всё, чем располага́ешь; б) быть пове́рхностным, неглубо́ким челове́ком shopworn ['ʃnpwɔ:n] а 1) = shopsoiled 2) изби́тый, бана́льный; ~ clich6s навя́зшие в зуба́х о́бщие места́; общепри́нятые клише́ shorage ['ʃɔ:ridʒ] п по́шлина за вы́груженный на бе́рег това́р shore1 ɪ [ʃɔ:] п 1. 1) бе́рег; побере́жье; fading [foggy, sandy] ~ удаля́ющийся [тума́нный, песча́ный] бе́рег; bold ~ круто́й бе́рег; clear ~ безопа́сный бе́рег; ~ service амер, берегова́я слу́жба; the ~ of the sea [of a large lake] бе́рег мо́ря [большо́го о́зера]; on ~ на берегу́, на су́ше; to come /to go/ on ~ сходи́ть на бе́рег, выса́живаться; in ~ мор. а) у бе́рега; бли́же к бе́регу; б) к бе́регу; off ~ а) на не́котором расстоя́нии от бе́рега; б) вблизи́ бе́рега; в) в откры́том мо́ре; to touch ~ выса́живаться 2) обыкн. pl земля́, страна́, бе́рег; distant [happy, inhospitable] ~(s) далёкие [счастли́вые, негостеприи́мные] берега́ /зе́мли, края́/ 2. прибо́йная полоса́ shore1 II [ʃɔ:] v редк. 1. сходи́ть на бе́рег 2. 1) спуска́ть на бе́рег 2) выгружа́ть 3. плыть вдоль бе́рега (тж. ~ along) 4. окаймля́ть shore2 I [ʃɔ:] п тех. подпо́р(к)а; подко́с; крепле́ние; крепь; опо́ра shore2 II [ʃɔ:] v (тж.~ up) 1) подпира́ть, подде́рживать, крепи́ть; to ~ (up) a building [a tree, a wall] подпира́ть зда́ние [де́рево, сте́ну] 2) укрепля́ть, крепи́ть; to ~ up an economy weakened by war укрепи́ть эконо́мику, SHO - SHO s осла́бленную войно́й; to ~ up national defences крепи́ть /укрепля́ть/ оборо́ну страны́ shore3 [ʃɔ:] v шотл. 1. предупрежда́ть, угрожа́ть 2. предлага́ть shore-based ['ʃɔ:beist] а бази́рующийся на берегу́; ~ aircraft самолёт берегово́й авиа́ции shorebird ['ʃɔ:bs:d] п зоол. ржа́нка (Chardr г idae) shore-boat ['ʃɔ:bəot] п 1) берегова́я шлю́пка 2) шлю́пка, подде́рживающая сообще́ние с бе́регом 3) кабота́жное су́дно shore commander [,/ɔ:kə'mɑ:ndə] воен. команди́р деса́нтного отря́да shore-crab ['/ɔ:kræb] п зоол. зелёный краб (Carcinus) shore dinner ['/ɔ:,dinə] амер, ры́бный обе́д; обе́д из ры́бных блюд, кра́бов, у́стриц и т. п. shore-fast ['ʃɔ:fɑ:st] п мор. шварто́в shore front ['ʃɔ:frʌnt] амер. 1. прибре́жная полоса́; бе́рег (моря, реки); the East River ~ на́бережная Ист-Ри́вер (в Нъю-Йорке) 2. пляж shoreland ['/ɔ:lənd] п прибре́жная полоса́ shore leave ['/ɔ:li:v] мор. увольне́ние на бе́рег shoreless ['/ɔ:lɪs] а 1. поэт, безбре́жный, безграни́чный; the ~ sea [ocean] безбре́жное мо́ре [-ый океа́н] 2. неудо́бный для прича́ла shoreline ['/ɔ:laɪn] п берегова́я ли́ния shore loafer ['/ɔ:,ləŋfə] мор. разг. шта́тский, сухопу́тная кры́са shoreman [ 'ʃɔ:ɪɪiən] п (pl -men [-mən]) 1. примо́рский жи́тель 2. 1) прибре́жный рыба́к 2) ло́дочник 3. порто́вый гру́зчик shoreward I ['/ɔ:wəd] а 1) иду́щий, дви́жущийся (по направле́нию) к бе́регу 2) лежа́щий или стоя́щий бли́же к бе́регу shoreward II ['ʃɔ:wəd] adv по направле́нию к бе́регу; to row [to swim, to sail] ~ грести́ [плыть, идти́] к бе́регу shorewards ['ʃɔ:wədz] = shoreward II shoring ['ʃɔ:nŋ] n тех. 1. укрепле́ние подпо́рками; крепле́ние 2. систе́ма подпо́р или подко́сов; подпо́ры, подко́сы shorn I [ʃɔ:n] а 1. стри́женый, остри́женный; ~ lamb а) остри́женная овца́; б) проста́к, кото́рого обобра́ли 2. (of) лишённый чего́-л.; the bill was ~ of its most controversial provisions из законопрое́кта бы́ли исключены́ наибо́лее спо́рные положе́ния shorn II [ʃɔ:n] р. р. от shear II short I [jɔ:t] п 1. кра́ткое содержа́ние; суть; in ~ вкра́тце, коро́че говоря́, одни́м сло́вом; for ~ для кра́ткости, сокращённо; they called him Tom for ~ они́ называ́ли его́ про́сто То́мом; the long and the ~ of it is... коро́че говоря́, одни́м сло́вом; that’s the long and the ~ of it вот и всё; the ~ of it is this де́ло сво́дится к сле́дующему; the ~ of the matter су́щность /существо́/ де́ла /вопро́са, пробле́мы/ 2. лингв. 1) кра́ткий гла́сный 2) кра́ткий слог 3) знак кра́ткости 3. разг. 1) короткометра́жный фильм; documentary [feature, animated cartoon] ~ короткометра́жный документа́льный [худо́жественный, мультипликацио́нный] фильм 2) коро́ткий отры́вок, коро́ткое произведе́ние 4. ма́лый рост (размер мужской одежды) 5. эл. разг, коро́ткое замыка́ние 6. воен, недолёт 7.= short sale [см. short II, I 7, l)] 8. pl бирж, спекуля́н- 233
SHO - SHO ты, игра́ющие на понижёние 9. разг, 1) кре́пкий напи́ток, спиртно́е 2) «стака́нчик» {рюмка неразбавленного виски и т. п.) short П [ʃɔ:t] а I 1. коро́ткий; ^ distance [journey] коро́ткое расстоя́ние [путеше́ствие]; ~ hair [legs] коро́ткие во́лосы [но́ги]; ~ letter коро́ткое /коро́тенькое/ письмо́ [см. тж, 3, l)]j my coat was ~ in the sleeves рукава́ пальто́ мне бы́ли ко́ротки́; at (a) ~ range на бли́зком расстоя́нии; а ~ way off неподалёку; ~ arms воен, короткоство́льное ору́жие; ~ rifle воен, а) укоро́ченная винто́вка, караби́н; б) ист. шту́цер; to make a long story ~ коро́че говоря́ 2. ни́зкий, невысо́кий; а ~ man челове́к ни́зкого ро́ста; ~ grass [tree] ни́зкая трава́ [-ое де́рево]; ~ tower невысо́кая ба́шня 3. 1) коро́ткий, кра́ткий, недо́лгий; ~ holiday [visit] коро́ткий /не до́лгий, непродолжи́тельный/ пра́здник [визи́т]; ~ life а) коро́ткая жизнь; б) тех. бы́стрый изно́с; ~ address коро́ткое /кра́ткое/ обраще́ние /посла́ние/; ~ memory коро́ткая па́мять; ~ burst коро́ткая о́чередь {из автоматического оружия); ~ turns коро́ткие номера́ {программы); ~ bound воен. бросо́к; ~ vowel лингв, а) гла́сная бу́ква со зна́ком кра́ткости; б) кра́ткий гла́сный; ~ letter см. ~ vowel а); ~ syllable стих, кра́ткий слог; а ~ time ago неда́вно; in а ~ time вско́ре, ско́ро; at /on/ ~ notice а) незамедли́тельно, то́тчас же, сра́зу же, в,коро́ткий срок; б) воен, по пе́рвому тре́бованию; to make ~ work of )редк. with/ smth. бы́стро спра́виться /разде́латься, поко́нчить/ с чем-л.; at ~ intervals с коро́ткими /небольши́ми/ промежу́тками 2) краткосро́чный; ~ bill краткосро́чный ве́ксель; ~ loan /money/ краткосро́чная ссу́да; ~ service воен, краткосро́чная слу́жба; to be paid at ~ sight /at a ~ date/ подлежа́ть упла́те /опла́те/ в коро́ткий срок 4. 1) кра́ткий, сжа́тый; ~ title а) кра́ткое наименова́ние {закона); б) воен, усло́вное обозначе́ние докуме́нта; to be ~ and to the point говори́ть кра́тко и по существу́ 2) кино короткометра́жный; ~ motion picture /film/ короткометра́жный кинофи́льм 5. 1) уре́занный; непо́лный ~ time непо́лный рабо́чий день; workers were put on ~ time рабо́чие бы́ли переведены́ на непо́лный рабо́чий день; ~ hours of work сокращённые часы́ рабо́ты; ~ measure ком. непо́лная ме́ра, недоме́р; ~ weight ком. непо́лный вес, недове́с; ~ shipment ком. недогру́з 2) непо́лный, приме́рный; а ~ ten miles каки́х-то /приме́рно/ де́сять миль; a ~ five minutes всего́ пять мину́т 3) некомпле́ктный, неукомплекто́ванный 6. 1) ску́дный, бе́дный; ~ allowance [rations] ску́дное содержа́ние [-ый паёк]; ~ purse то́щий кошелёк; безде́нежье; to be /to go/ on ~ commons /rations/ недоеда́ть, жить впро́голодь; supplies run /fall/ ~ запа́сы конча́ются /истоща́ются/ 2) недоста́точный; испы́тывающий нехва́тку {чего-л.); to de ~ of /in/ food [of /in/ money] испы́тывать недоста́ток /нехва́тку/ в пи́ще [в деньга́х]; to deʌ in weight ве́сить ме́ньше но́рмы; to be ~ in proofs име́ть недоста́точно доказа́тельств; to be ~ of /in/ breath задыха́ться, тяжело́ дыша́ть; запыха́ться; to be ~ of /in/ words не находи́ть (ну́жных) слов; to run ~ of arguments исче́рпать до́воды; he’s 234 not far ~ of thirty ему́ немно́гим ме́ньше тридцати́ (лет); he’s ~ on brains = он звёзд с не́ба не хвата́ет; to be ~ in one’s payments [accounts] недоплати́ть, не вы́платить по́лностью 3) неудовлетвори́тельный; ~ bran с.-х. пло́хо вы́сеянные о́труби 7. 1) ком. продаю́щийся без покры́тия; ~ sale прода́жа на срок без покры́тия 2) бирж. разг. игра́ющий на пониже́ние II 1. 1) ре́зкий, гру́бый, отры́вистый; ~ answer [person, manner] ре́зкий отве́т [челове́к, -ая мане́ра]; to be ~ with smb. быть ре́зким /гру́бым/ с кем-л.; to speak in ~ accents говори́ть в ре́зких тона́х 2) ре́зкий и сухо́й (о кашле) 2. разг, кре́пкий, неразба́вленный; ~ drink, something ~ спиртно́е 3. 1) рассы́пчатый; ~ pastry рассы́пчатое /песо́чное/ пиро́жное 2) ло́мкий, хру́пкий; ~ metal ло́мкий /хру́пкий/ мета́лл; to work ~ быть хру́пким в обрабо́тке О ~ and знак & {типографский знак союза «и»); ~ views близору́кость, недальнови́дность; to take ~ views /а ~ view/ of a subject [of a matter /of an affair/] проявля́ть недальнови́дность при рассмотре́нии вопро́са [де́ла]; рассма́тривать вопро́с [де́ло] с то́чки зре́ния непосре́дственных результа́тов; ~ price ни́зкая ста́вка {в пари); ~ bit амер, моне́та в 10 це́нтов; ~ suit карт. коро́ткая /сла́бая/ масть; ~ hours = small hours; ~ sea, ~ seas неспоко́йное мо́ре; S. Seas ком. проф. Балти́йское и Бе́лое моря́; ~ and sweet (like a donkey’s gallop) шутл. а) кра́ткий и вырази́тельный; б) ко́ротко и я́сно; ~ blast воен, ду́лънзя волна́; to do smth. in ~ metre сде́лать что-л. в два счёта; one’s hand /arm/ is = ру́ки ко́ротки́; a ~ horse is soon curried поел. = с небольши́м де́лом легко́ спра́виться; to have smb. by the ~ hairs амер. сл. зажа́ть кого́-л. в кула́к; взять кого́-л. за го́рло short ɪɪɪ [ʃɔ:t] adv 1. ре́зко, кру́то: внеза́пно, неожи́данно; to stop /to pull up/ ~ неожи́данно /внеза́пно, ре́зко/ останови́ться; to turn (round)ре́зко /кру́то/ оберну́ться; to pull a horse up ~ ре́зко натяну́ть пово́дья, кру́то осади́ть коня́; to take smb. (up) ~ а) заста́ть кого́-л. враспло́х, напа́сть на кого́-л. неожи́данно; the wind took us (up) ~ ве́тер налете́л неожи́данно /внеза́пно/; б) обрыва́ть, прерыва́ть кого́-л.; не дать кому́-л. договори́ть; to break off ~ а) ко́нчить неожи́данно; б) ко́нчиться неожи́данно 2. преждевре́менно, до сро́ка; to cut smb. ’s life [smb. ’s career]~ преждевре́менно оборва́ть чью-л. жизнь [чью-л. карье́ру]; to cut the course of events ~ оборва́ть ход собы́тий, не дать собы́тиям прийти́ к их есте́ственному заверше́нию; to cut a speech ~ прерва́ть речь, не дослу́шав до конца́; to cut the speaker ~ прерва́ть ора́тора /говоря́щего/ 3. ко́ротко; to cut a stick [а горе] ~ укороти́ть /ко́ротко обре́зать/ па́лку [верёвку]; to cut one’s hair [one’s nails] ~ ко́ротко остри́чь во́лосы [но́гти]; to dress ~ носи́ть коро́ткие пла́тья; to wear one’s hair ~ носи́ть коро́ткие во́лосы 4. 1) бли́зко, недалеко́, на бли́зком расстоя́нии 2) не доходя́, не дости́гнув; the shells fell ~ (of the mark) снаря́ды ложи́лись с недолётом; to fall ~ of one’s duty не вы́полнить своего́ до́лга; to come /to fall/ ~ of smb.’s hopes [smb/s expectations] не оправда́ть чьих-л. наде́жд [чьих-л. ожида́ний]; to come /to fall/ ~ of smb.’s dreams разочарова́ть кого́-л. 5. редк. кра́тко, сжа́то; отры́висто; to speak ~ and plain говори́ть кра́тко в я́сно О to sell ~ см. sell short; to be taken ~ эвф. = на́до ко́е-куда́ сходи́ть; I was taken ~ у меня́ живо́т схвати́ло shortage ['ʃɔ:tidʒ] п нехва́тка, недоста́ток; дефици́т; недоста́ча; ~ of food [of goods, of weapons] нехва́тка /недоста́ток/ продово́льствия [това́ров, ору́жия]; ~ in weight ком. недове́с; а ~ of 100 tons недоста́ча в 100 тонн; food ~s а) перебо́и в снабже́нии продово́льствием; б) нехва́тка продово́льствия short-armed [,ʃɔ:t'ɑ:md] а короткору́кий; ~ blow /punch/ коро́ткий уда́р {бокс) shortbread ['ʃɔ:tbred] п песо́чное пече́нье; песо́чный ко́ржик short-breathed [,ʃɔ:t'breθt] а задыха́ющийся, тяжело́ ды́шащий; страда́ющий оды́шкой short-brittle [,ʃɔ:t'britl] а 1. рассы́пчатый (о тесте) 2. метал, красноло́мкий shortcake ['ʃɔ:tkeik] п l.= shortbread 2. амер. 1) слоёный торт с фрукто́вой начи́нкой 2) слоёный пиро́г с мя́сом short-change [,ʃɔ:t'ʧemdʒ] v амер. 1) обсчи́тывать, недодава́ть 2) обма́нывать short circuit [,ʃɔ:t'sa:kit] эл. коро́ткое замыка́ние short-circuit [,ʃɔ:t'sa:kit] v 1. 1) эл. замкну́ть на́коротко, сде́лать коро́ткое замыка́ние, закороти́ть 2) де́йствовать, не соблюда́я форма́льностей, идти́ напроло́м или в обхо́д {правил и т. п.) 2. меша́ть {чему-л.); губи́ть {что-л.); срыва́ть {что-л.); to ~ friendly feelings отрави́ть дру́жбу; to ~ a country’s development препя́тствовать разви́тию страны́ 3. мед. де́лать обхо́дный анастомо́з {кишечника, кровеносных сосудов) short-coat ['ʃɔ:tkəvt] v одева́ть {ребёнка) в пла́тьице и т. п. вме́сто пелёнок short-coats ['ʃɔ:tkəuts] п коро́ткое де́тское пла́тье shortcoming ['ʃɔ:t,kʌmiŋ] п 1. недоста́ток, несоверше́нство; изъя́н, сла́бое ме́сто; despite /with/ all his ~s... несмотря́ на все его́ недоста́тки...; ~s of a script [of a play] изъя́ны /несоверше́нство/ сцена́рия [пье́сы]; our flat has certain /some/ ~s в на́шей кварти́ре есть не́которые неудо́бства; we all have some ~s у нас всех есть каки́е-нибудь недоста́тки 2. просту́пок; небре́жность, недобросо́вестность {в исполнении обязанностей); to atone for one’s ~, to make good one’s ~ загла́дить /искупи́ть/ свой просту́пок 3. нехва́тка, дефици́т; to compensate for а ~ (of smth.) компенси́ровать /восполня́ть/ недоста́ток /нехва́тку/ (чего́-л.); компенси́ровать недоста́чу (чего́-л.) 4. паде́ние вы́работки, сниже́ние урожа́я, добы́чи и т. п.; а ~ of a crop недоро́д short cut1 ['ʃɔ:tkʌt] ме́лкая кро́шка {разновидность табака и т. п.) short cut2 [ 'ʃɔ:tkʌt] 1. коро́ткий прямо́й путь, кратча́йший путь, путь напрями́к; to take /to make/ a ~ идти́ напрями́к, вы́брать са́мый коро́ткий путь [см. тж. 2]; а ~ (to the goal) спорт, проры́в к воро́там 2. эконо́мный, рациона́льный спо́соб, ме́тод достиже́ния {чего-л.); ~ method упрощённый ме́тод; to take /to make/ a ~ де́йствовать без проволо́чек; испо́льзовать наибо́лее рациона́льный ме́тод [см. тж. 1] short-dated [,jɔ:t'deitid] а краткосро́чный; а ~ bill фин. краткосро́чная тра́тта short-day plant ['ʃɔ:tdei,plɑ:nt] биол. расте́ние коро́ткого дня
short division [,ʃɔ:tdi'viʒ(ɔ)n] jwtw. 1) сокращённое деле́ние 2) деле́ние на однозна́чное число́ или на одночле́н shorten [ʧɔ:tn] v 1. 1) укора́чивать, сокраща́ть; to ~ а горе укора́чивать верёвку; to ~ working time [a story, a lecture] сократи́ть рабо́чий день [расска́з, ле́кцию]; to ~ one’s arm согну́ть (вытянутую) ру́ку [ср. тж. <>]; to ~ hair by. clipping it подстри́чь во́лосы; to ~ tne hours of waiting by conversation корота́ть часы́ ожида́ния за бесе́дой; his life was ~ ed by troubles забо́ты сократи́ли его́ жизнь; to ~ a rein [the reins] спорт, взять стро́же по́вод [пово́дья] 2) укора́чиваться, сокраща́ться; the days are rapidly ~ing дни бы́стро убыва́ют; a metallic rod ~s by cold металли́ческий прут сжима́ется от хо́лода; a wet rope ~s вла́жная верёвка сади́тся 2. уре́зывать, уменьша́ть, сокраща́ть; to ~ a ration [an allowance] уменьша́ть /уре́зывать/ паёк [посо́бие /содержа́ние/]; to ~ sail(s) мор. проф. убавля́ть парусо́в 3. добавля́ть в те́сто жир для рассы́пчатости 4. одева́ть (ребёнка) в коро́ткие пла́тья и т. п.\ переста́ть пелена́ть 5. редк. не удава́ться, не опра́вдываться О to ~ the arm /the hand/ of smb. ограни́чивать чью-л. власть /притяза́ния/; = укороти́ть ру́ки кому́-л. [ср. тж. 1, 1)] short end [,ʃɔ:t'end] разг, невы́годное, неблагоприя́тное положе́ние (тж. ~ of the stick) shortening ['jɔ:tniŋ] n 1. 1) укора́чивание, уменьше́ние 2) сокраще́ние, уре́зывание 2. кул. шо́ртенинг (жир, добавляемый в тесто для рассыпчатости) shorter ['ʃɔ:tə] а 1. сотраг от short II 2. кра́ткий; a ~ dictionary кра́ткий слова́рь shortfall ['ʃɔ:tfɔ:l] п разг. 1) дефици́т, недоста́ча; нехва́тка 2) невыполне́ние пла́на вы́пуска проду́кции short-flame coal [,ʃɔ:tfleɪm'kevl] короткопла́менный ка́менный у́голь short-focus [,ʃɔ:t'feŋkəs] а опт. короткофо́кусный short-frock ['ʃɔ:tfrnk] п 1. де́тское пла́тье 2. pl де́тские привы́чки short fuse, [,ʃɔ:t'fju:z] 1) воен, коро́ткий взрыва́тель, взрыва́тель с замедле́нием 2) вспы́льчивость; скло́нность легко́ взрыва́ться, выходи́ть из себя́ short-grained [,ʃɔ:t'gremd] а мелкозерни́стый short-haired [,ʃɔ:t'heəd] а 1. с коро́ткой стри́жкой, ко́ротко подстри́женный 2. с.-х. короткошёрстный shorthand ['ʃɔɪthænd] п стеногра́фия; to write in ~ стенографи́ровать; ~ writer стенографи́ст; стенографи́стка; ~ typist машини́стка-стенографи́стка; ~ notes [report] стенографи́ческая за́пись [-ий отчёт]; ~ transcription расшифро́ванная стеногра́мма shorthanded [,ʃɔ:t'hændid] а испы́тывающий недоста́ток в рабо́чей си́ле; нужда́ющийся в рабо́чих рука́х, в ка́драх; неукомплекто́ванный shorthander ['ʃɔ:t,hæɪɪdə] п разг, стенографи́ст; стенографи́стка short-haul airline [,ʃɔ:thɔ:l'eəlam] ме́стная авиали́ния shorthead1 ['ʃɔ:thed] п антр. брахицефа́л shorthead2 ['ʃɔ:thed] п разг, китёнок, кит-сосуно́к shorthead3 ɪ ['ʃɔ:thed] п расстоя́ние ме́ньше (длины́) головы́ ло́шади (на скачках, бегах) shorthead3 П ['ʃɔ:thed] v опереди́ть ме́ньше чем на го́лову (на скачках, бегах) shorthorn [ʧɔ:thɔ:n] п 1. (часто S.) шортго́рнская поро́да скота́ 2. амер, разг, новоприбы́вший, новичо́к short-hose ['ʃɔɪthəuz] п го́льфы short hundredweight [,ʃɔ:t'hʌndnd- weit] ком. коро́ткий це́нтнер (=100 англ, фунтам или 46,359 кг) shortie ['ʃɔ:ti] п амер. разг, ^коро́ткие штани́шки, перча́тки и т. п. 2) коро́ткая ночна́я руба́шка 3) короткометра́жка, короткометра́жный фильм short-life ['ʃɔ:tlaif] а 1. непро́чный, недолгове́чный; ~ garments оде́жда с коро́тким сро́ком но́ски 2. скоропо́ртящийся (о продукте) 3. вре́менный, сня́тый на коро́ткий срок (о жилище, помещении и т. п.) short list ['ʃɔ:thst] 1) оконча́тельный спи́сок (после исключения отсеявшихся) 2) спи́сок допу́щенных к после́днему ту́ру (конкурса и т. п.) short-list ['ʃɔ:thst] v 1) включа́ть в оконча́тельный спи́сок 2) оставля́ть в спи́ске по́сле исключе́ния я́вно неприго́дных; to interview four ~ed applicants for the post of inspector бесе́довать с четырьмя́ оста́вшимися (для окончательного выбора) кандида́тами на до́лжность инспе́ктора short-lived [,ʃɔ:t'hvd] а 1) живу́щий недо́лго; недолгове́чный 2) мимолётный, преходя́щий; при́зрачный; ~ happiness мимолётное сча́стье 3) физ. непродолжи́тельный, кратковре́менный short loin [,ʃɔ:t'lɔin] кул. коро́ткий филе́й (говяжий) shortly ['ʃɔ:tli] adv 1. ско́ро, вско́ре; he will come ~ он ско́ро придёт; ~ after [before] noon вско́ре по́сле [незадо́лго до] полу́дня 2. кра́тко, сжа́то, в не́скольких слова́х; to put it ~ коро́че говоря́; to tell a story ~ рассказа́ть исто́рию в двух слова́х 3. ре́зко, отры́висто; гру́бо; to answer ~ отвеча́ть отры́висто /ре́зко, гру́бо/; to take smb. up ~ гру́бо /ре́зко/ оборва́ть /одёрнуть/ кого́-л. 4. редк. недблто shortness ['ʃɔ:tnis] п 1. 1) коро́ткость; the ~ of the trip непродолжи́тельность путеше́ствия 2) кра́ткость, сжа́тость; for ~, for ~ ’ sake вкра́тце, сокращённо 2. неудовлетвори́тельность, сла́бость; ~ of vision [of memory] сла́бость зре́ния [па́мяти]; ~ of breath оды́шка 3. недоста́ток, нехва́тка, нужда́ 4. спец. ло́мкость, хру́пкость short of ['ʃɔ:təv] phr prep 1. за исключе́нием, исключа́я; кро́ме, е́сли не; ~ what is dishonourable I will do anything to help you я гото́в помо́чь вам все́ми сре́дствами за исключе́нием нече́стных; ~ murder, there is nothing he wouldn’t have tried to get what he wanted для достиже́ния свое́й це́ли он не бре́зговал никаки́ми сре́дствами, кро́ме уби́йства; nothing ~ a miracle could have saved him его́ могло́ спасти́ то́лько чу́до 2. не доходя́; не дости́гнув; ~ the town [the village, London] не доезжа́я до го́рода [до дере́вни, до Ло́ндона]; water just ~ boiling вода́, кото́рая вот-во́т закипи́т short order [,ʃɔ:t'ɔ:də] 1) горя́чее блю́до в буфе́те, ба́ре; яи́чница, соси́ски и т. п.; ~ cook повар в буфе́те 2) еда́ или вы́пивка на ско́рую ру́ку О in ~'бы́стро, жи́во short-paid [,jɔ:t'peid] а доплатно́й (о почтовом отправлении) Short Parliament [,ʃɔ:t'pɑ:ləmənt] ист. < Коро́ткий парла́мент» (существовал менее месяца в 1640) short-range [,ʃɔ:t'remdʒ] а 1. преим. воен, с ма́лым ра́диусом де́йствия; бли́жнего де́йствия; с ма́лой да́льностью полёта; missile раке́та ма́лой да́ль- SHO - SHO S ности 2. рассчи́танный на коро́ткий срок; ~ plans ближа́йшие пла́ны 3. спец, короткоде́йствующий, близкоде́йствующий short ribs [^ʃɔ:t'nbz] 1. анат. коро́ткие рёбра; ло́жные рёбра 2. кул. рёберный край говя́жей груди́нки, рёбрышки short run [,ʃɔ:t'rʌn] коро́ткий промежу́ток вре́мени; in the ~ в ближа́йшее вре́мя short-run production [,ʃɔ:trʌnprə- 'dʌkʃ(ə)n] спец, мелкосери́йное произво́дство shorts [ʃɔ:ts] п употр. с гл. во мн. ч. 1. 1) шо́рты, коро́ткие брю́ки 2) трусы́ 2. мучны́е вы́севки; се́чка; ме́лкие о́труби 3. сбро́сы, отхо́ды; the ~ of tobacco таба́чное кро́шево 4. дефици́тные това́ры, материа́лы; недостаю́щее коли́чество (товаров, материалов и т. п.) 5. бирж. разг, це́нные бума́ги, про́данные без покры́тия short-season variety ['ʃɔ:t,si:z(ə)nvə- 'raiəti] с.-х. скороспе́лый сорт short-sell [,ʃɔ:t'sel] v (short-sold) = sell short short-short [,ʃɔ:t'ʃɔ:t] n амер. проф. коро́ткий расска́з, миниатю́ра (тж. ~ story) short shrift [,ʃɔ:t'ʃrift] 1. коро́ткая распра́ва; to give ~ to smb., to make ~ of smb. бы́стро поко́нчить /разде́латься, распра́виться/ с кем-л.; to give ~ to an opponent’s arguments разби́ть аргуме́нты проти́вника 2. 1) коро́ткий промежу́ток вре́мени ме́жду пригово́ром и ка́знью (для причащения) 2) незначи́тельная отсро́чка, переды́шка short sight [^ʃɔ:t'sait] близору́кость short-sighted [,ʃɔɪt'saitid] а 1) близору́кий 2) близору́кий, недальнови́дный; ~ politician [leader] недальнови́дный поли́тик [руководи́тель]; ~ strategist непрозорли́вый страте́г; ~ policy недальнови́дная поли́тика short snorter [,ʃɔ:t'snɔ:tə] амер. сл. 1, глото́к спиртно́го; вы́пивка на ско́рую ру́ку 2. член экипа́жа самолёта или пассажи́р, перелете́вший че́рез океа́н 3. бума́жный до́ллар,, на кото́ром распи́сываются все соверши́вшие трансокеа́нский перелёт (хранится как сувенир) short-sold [,ʃɔ:t'səvld] past и р. р. от short-sell short-spoken [,ʃɔ:t'spəukən] а 1) немногосло́вный, неразгово́рчивый 2) неприве́тливый, ре́зкий short-staffed [,ʃɔ:t'stɑ:ft] а неукомплекто́ванный шта́тами; we аге ~ у нас не хвата́ет люде́й /рабо́тников/ short story [,ʃɔ:t'stɔ:ri] расска́з, нове́лла short subject [,ʃɔ:t'sʌbdʒekt] короткометра́жный фильм short temper ',ʃɔ:t'tempə] вспы́льчивость, горя́чность; невы́держанность short-tempered [,ʃɔ:t'tempəd] а вспы́льчивый, невы́держанный; раздражи́тельный short-term [,ʃɔ:t'ts:m] а спец, краткосро́чный; ~ loan [agreement] краткосро́чный заём [-ое соглаше́ние] short-term memory [jɔ:tta:m'mem(ə)- п] 1. психол. кратковре́менная, операти́вная па́мять; вре́менное запомина́ние (перед экзаменом и т.п.) 2. вчт. кратковре́менная па́мять; кратковре́менное запомина́ющее устро́йство short-time [,ʃɔ:t'taim] п сокращённый рабо́чий день 235
SHO - SHO short ton [,fɔ:t'tʌn] ком. коро́ткая то́нна (=907,2 кг} short-waɪsted [ ,ʃɔ:t'weistidl а с высо́кой та́лией (о платье} short wave [,ʃɔ:t'weiv] радио 1. коро́ткая волна́ 2. коротково́лно́вый переда́тчик short-wave ['ʃɔ:tweiv] а радио коротково́лно́вый; ~ set [transmitter] коротково́лно́вый приёмник [переда́тчик] short wind [,ʃɔ:t'wind] оды́шка short-winded [,ʃɔ:t'windid] al} страда́ющий оды́шкой, подве́рженный оды́шке 2) запыха́вшййся 3) кра́ткий, нерастя́нутый; ~ exposition сжа́тое изложе́ни́е short-witted [,ʃɔ:t'witid] а безмо́зглый short-wool ['ʃɔ:twŋl] п короткошёрстная овца́ short-woolled [,ʃɔ:t'wŋld] а короткошёрстный (об овце, собаке и т. п.} shorty ['ʃɔ:ti] п амер. разг. 1. короты́шка, недоме́рок 2. = shortie 1) и 2) Shoshone [ʃəŋ'ʃəŋni] п (pl тж. без измен.} 1. шошо́ны (группа племён североамериканских индейцев} 2. шошо́н (представитель одного из племён североамериканских индейцев} shot1 ɪ [ʃnt] п 1. вы́стрел; flying ~ вы́стрел по дви́жущейся це́ли; wild ~ про́мах; starting ~ спорт, ста́ртовый вы́стрел; to make /to take/ a random ~ а) вы́стрелить не це́лясь; б) сказа́ть /отве́тить/ науга́д; to take /to fire/ a ~ производи́ть вы́стрел, стреля́ть; to have /to take, to make/ a ~ at smth. стреля́ть по чему́-л. [см. тж. 2]; to make a good ~ а) попа́сть в цель; б) попа́сть в то́чку; to make a bad /а poor/ ~ а) промахну́ться; б) оплоша́ть, сплохова́ть; to snap ~ вы́стрелить не це́лясь 2. попы́тка; to have а ~ for a prize уча́ствовать в борьбе́ за приз; to have /to take, to make/ a — at smth. пыта́ться сде́лать что-л., предприня́ть попы́тку сде́лать что-л.; про́бовать свои́ си́лы в чём-л. [см. тж. 1]; to make а ~ at а question пыта́ться отгада́ть отве́т; his first ~ at doing it was a failure его́ пе́рвая попы́тка (сде́лать э́то) была́ неуда́чной; he took а ~ at reforming the boy он пыта́лся перевоспита́ть ма́льчика; I shall give you а ~ at this job first снача́ла я дам вам возмо́жность попро́бовать /испыта́ть/ себя́ на э́той рабо́те 3. 1) уда́р, бросо́к; а ~ with a stone уда́р ка́мнем; well-aimed [skilful] ~ хорошо́ рассчи́танный [мастерско́й] уда́р 2) уда́р, вы́пад, ко́лкость; ~ at smb. ко́лкое замеча́ние в чей-л. а́дрес; to exchange ~s переру́гиваться, обме́ниваться ко́лкостями 3) уда́р по воро́та́м (футбол}; уда́р по кали́тке (крикет}; бросо́к по воро́там (хоккей}; бросо́к в корзи́ну (баскетбол}; winning ~ уда́р (по воро́там), реша́ющий исхо́д игры́; forehand ~ бросо́к лицево́й стороно́й клю́шки; backhand ~ бросо́к ты́льной стороно́й клю́шки; short ~ бросо́к из-под корзи́ны; а ~ through the slips уда́р по кали́тке (крикет} 4. стрело́к; good [poor, first-class] ~ хоро́- ший [плохо́й, первокла́ссный] стрело́к; dead ~ ме́ткий стрело́к; to be по ~ совсе́м не уме́ть стреля́ть 5. спорт, игро́к; good [bad, splendid] — at golf [at croquet] хоро́ший [плохо́й, великоле́пный] игро́к в гольф [в кроке́т] 6. да́льность вы́стрела; long ~ вы́стрел на большо́е расстоя́ние [см. тж. И, 1) и 13]; within /in/ ~ а) на расстоя́нии вы́стрела; 236 б) разг, в преде́лах досяга́емости; out of ~ вне досяга́емости 7. 1) дробь (тж. small ~}; to load a gun with ~ заряди́ть ружьё дро́бью; several ~s were extracted from his arm из его́ руки́ бы́ло извлечено́ не́сколько дроби́нок 2) воен. сплошно́й или масси́вный снаря́д 3) шрапне́ль, карте́чь 4) взрыв; underground nuclear ~ подзе́мный я́дерный взрыв 8. воен., косм, пуск (ракеты}; полёт (ракеты}; за́пуск (ракетного двигателя}; orbital ~ за́пуск раке́ты на орби́ту; space ~ полёт в ко́смос 9. 1) спорт, ядро́ (для толка́ния); to put, the ~ толка́ть ядро́ 2) ист. пу́шечное ядро́ 10. фото (момента́льный) сни́мок 11. кино 1) (съёмочный) кадр; long ~ кадр, сня́тый да́льним /о́бщим/ пла́ном [см. тж. 6 и 13]; crane ~ кадр, сня́тый с движе́ния 2) съёмка, киносъёмка 3) план съёмки, кинематографи́ческий план 12. разг. 1) до́за 2) уко́л, впры́скивание; а ~ of morphia уко́л мо́рфия; а ~ in the arm а) уко́л в ру́ку; б) возбужда́ющее сре́дство; сти́мул; the conference was in need of a ~ in the arm рабо́ту конфере́нции ну́жно бы́ло оживи́ть 3) глото́к спиртно́го 13. дога́дка, предположе́ние; long ~ сме́лое предположе́ние [см. тж. 6 и И, 1)]; to take a long ~ зага́дывать далеко́ вперёд 14. челове́к, ли́чность; big ~ ва́жная ши́шка; hot ~ вспы́льчивый челове́к, «спи́чка»; that’s the ~! авст- рал. разг, молоде́ц! 15. горн. 1) взрыв 2) заря́д взры́вчатого вещества́ 3) шпур 16. рыб. забра́сывание се́ти 17. редк. бы́строе, стреми́тельное движе́ние, передвиже́ние 18. редк. побе́г, росто́к; tender ~ не́жный росто́к /побе́г/ О by a long ~ гора́здо, намно́го; not by a long ~ отню́дь нет, ни в ко́ем слу́чае, ника́к нет; like а ~ а) сра́зу, неме́дленно; б) о́чень охо́тно, не коле́блясь, не разду́мывая; off like а ~ пу́лей, стреми́тельно; без промедле́ния; а ~ in the eye = медве́жья услу́га; а ~ in the locker а) нали́чные; нали́чность; б) оста́вшаяся возмо́жность; not а ~ in the locker а) без гроша́ /без копе́йки/ (в карма́не); б) никаки́х ша́нсов, никако́й наде́жды; to have а ~ /plenty of ~/ in the locker ~ есть ещё по́рох в пороховни́цах; а ~ in the blue про́мах, ля́псус; а ~ in the dark а) дога́дка наобу́м; предположе́ние, вы́сказанное науга́д; б) попы́тка, не предвеща́ющая успе́ха shot1 П [ʃŋt] v 1. заряжа́ть; to ~ a gun заряжа́ть ружьё 2. подве́шивать дроби́нки (к леске} shot2 [ʃŋt] al} вы́бросивший метёлку (о растении} 2) да́вший росто́к shot3 [ʃŋt] past и р. р. от shoot1 II shot4 I [f»t] n перели́вчатая ткань, ткань с отли́вом; шёлк «шанжа́н» shot4 И [ʃŋt] а 1. перели́вчатый; ~ silk перели́вчатый шёлк; шёлк «шанжа́н» 2. 1) текст, с уто́чной про- ки́дкой (из золотой или серебряной пряжи}; ~ with gold с золото́й ни́ткой; black cloth ~ with silver thread чёрная ткань с сере́бряной ни́ткой 2) испещрённый, пересы́панный; hair ~ with grey во́лосы с про́седью /тро́нутые седино́й/; a blue sky ~ with white clouds си́нее не́бо с ре́дкими бе́лыми облачка́ми; ~ with . satire прони́занный сати́рой 3. отнерести́вшийся (о рыбе} 4. разг. изно́шенный; потрёпанный; his nerves were ~ его́ не́рвы никуда́ не годи́лись, не́рвы у него́ бы́ли истрёпаны; the faucets аге pretty well ~ кра́ны пришли́ почти́ в по́лную него́дность 5. разг, обречённый на прова́л 6. сл. пья́ный shot3 [Jnt] past и р. р. от shoot2 II shot6 [ʃnt] п сл. 1. счёт (в гостинице. . и т. п.}; to pay one’s ~ распла́чиваться, опла́чивать счёт [см. тж. 2]; to stand ~ плати́ть за всех (в ресторане и т. п.} 2. до́ля, взнос; to pay one’s ~ а) заплати́ть за себя́ /свою́ до́лю/; б) вноси́ть свою́ ле́пту; [см. тж. 1] shot-away [,ʃntə'wei] а мор. жарг. подвы́пивший, пья́ный shot-corn ['ʃŋtkɔ:n] п разг, дроби́на shote ['ʃəot] = shoat1 shotfiring ['ʃŋt,fai(ə)riŋ] п горн. взрывны́е рабо́ты; взрыва́ние шпу́ров shotgun ['ʃŋtgʌn] п воен. 1) дробови́к, дробово́е ружьё 2) амер, пулемёт О ~ marriage а) вы́нужденная жени́тьба; брак понево́ле, что́бы «покры́ть грех»; б) вы́нужденный сою́з; the coalition government was obviously a ~ marriage коалицио́нное прави́тельство я́вно бы́ло бра́ком понево́ле; to ride ~ преим. амер, а) охраня́ть в пути́ (ко- го-л., что-л.}; 6} шутл. сиде́ть ря́дом с води́телем (автомобиля} shot hole ['ʃŋthəvl] 1. пробо́ина 2. ист. бойни́ца 3. горн, шпур shot-proof ['ʃotpru:f] а пуленепробива́емый shot-put ['ʃotpvt] п спорт, толка́ние ядра́ shot-putter f'ʃŋt^pŋtə] п толка́тель ядра́ shot-star ['ʃntstɑ:] п метео́р shotten ['ʃotn] al} отнерести́вшийся (о рыбе} 2} измождённый, обесси́ленный shot-up ['ʃŋtʌp] а воен. разг, вы́веденный из стро́я; ~ tanks подби́тые та́нки; ~ unit потрёпанная часть; часть, понёсшая больши́е поте́ри should [ʃvd (полная форма}; ʃəd, ʃd, ʃt (редуцированные формы}] I 1. past от shall 2. выражает 1) долженствование в форме рекомендации, пожелания: you ~ consult a doctor вам сле́дует обрати́ться к врачу́; I know I ~ go to the station я зна́ю, что (мне) ну́жно идти́ на ста́нцию; we ~ go now нам пора́ /на́до/ уходи́ть; which is as it ~ be что и должно́ бы́ло быть /произойти́, случи́ться/; как и сле́довало ожида́ть 2) с перфектным инфинитивом невыполненную рекомендацию,. пожелание и т. п.: you ~ really have been more careful вам сле́довало бы быть осторо́жнее; he hasn’t brought the book, though he ~ have done it last week он не принёс кни́гу, хотя́ ему́ бы сле́довало сде́лать э́то ещё на про́шлой неде́ле 3. выражает предположение: they ~ be there by now сейча́с они́, наве́рное/пожа́луй/, уже́ там; that ~ suit you э́то вам, должно́ быть /наве́рное/, подойдёт 4. выражает 1) нерешительное утверждение: I ~ think that... мне ка́жется, что...; I ~ say that he was right я бы сказа́л, , что он прав; I ~ think he is wrong я ду́маю, что /пожа́луй/ он непра́в; so it ~ seem каза́лось бы, что э́то так; ви́димо, так 2) желание: I ~ like... мне бы хоте́лось... 5. эмоц.- -усил. выражает удивление, возмущение и т. п.: why ~ you suspect me? с како́й же э́то ста́ти вы меня́ подозре-. ва́ете?; why ~ he behave like that? и заче́м то́лько он так себя́ ведёт?; how ~ I know? ну отку́да мне знать?; it is strange that he ~ have said it весьма́ стра́нно, что он сказа́л э́то; it is surprising that he ~ be so foolish! про́сто' удиви́тельно, до чего́ он неразу́мен /глуп/!; whom ~ I meet but Jones? и кого́ же, вы ду́маете, я встре́тил? Джо́унза, коне́чно; и поду́мать то́лько, кого́ я встре́тил — Джо́унза!; you ~ have seen him! посмотре́ли бы вы на него́!,
жаль, что вы не вйдели его́!; I ~ think so! ещё бы! III Б вспомогательный глагол 1. в придаточном дополнительном служит для выражения будущего времени, согласованного с прошедшим временем в главном предложении'. I said that I ~ come back soon я сказа́л, что ско́ро верну́сь; he had promised that I ~ be there он обеща́л, что я там бу́ду; I said I ~ do it я сказа́л /заяви́л/, что я сде́лаю э́то 2. служит для образования форм сослагательного наклонения 1) / -го лица в главном предложении при придаточном условия'. I ~ have bought the book if I had seen it я бы купи́л э́ту кни́гу, е́сли бы я её уви́дел; we ~ go there if we were invited мы бы пошли́ туда́, е́сли бы нас пригласи́ли; I shouldn’t be surprised if... я не удиви́лся бы, е́сли..., меня́ не удиви́ло бы, е́сли... 2) в придаточных цели после союзов lest, that, so that: I lent him the book so that he ~ study the subject я одолжи́л ему́ кни́гу, что́бы он изучи́л э́тот вопро́с; ring him up first, lest you ~ find him gone снача́ла позвони́те ему́, а то он мо́жет уйти́ 3) в придаточных условия: if I ~ be free tomorrow, Г11 come е́сли я бу́ду свобо́ден за́втра, я приду́; if he — ask you tell him the truth е́сли он вдруг тебя́ спро́сит, скажи́ ему́ пра́вду 4) в придаточных дополнительных, когда действие вызвано необходимостью или зависит от чьей-л. воли, чьего-л. решения и т. п.: they recommended [proposed, demanded, ordered] that a special committee ~ be set up они́ рекомендова́ли [предложи́ли, потре́бовали, приказа́ли], что́бы была́ со́здана́ специа́льная коми́ссия; it is important that they ~ learn about it at once необходи́мо, что́бы они́ неме́дленно об э́том узна́ли; it was impossible that this ~ continue for long э́то ника́к не могло́ до́лго продолжа́ться; it was not to be expected that they ~ surrender without a struggle нельзя́ бы́ло ожида́ть, что́бы они́ сдали́сь без борьбы́ 5) в придаточных уступительных: whatever sum ~ be received from him... кака́я бы су́мма от него́ ни поступи́ла... shoulder I ['ʃəvldə] п 1. 1) плечо́; ~ balance спорт, сто́йка на плеча́х; ~ arm /weapon/ воен, ручно́е ору́жие (с прикла́дом); ~ cord воен, аксельба́нт; ~ to ~ плечо́м к плечу́; to shrug one’s ~s пожима́ть плеча́ми; to look over one’s ~ огляну́ться (че́рез плечо́); to cry on smb.’s ~ = попла́каться кому́-л. в жиле́тку; to have broad ~s быть си́льным; = си́лы не занима́ть; быть в состоя́нии вы́нести мно́гое; to have a head (up)on one’s ~s име́ть го́лову на плеча́х; to have an old head on young ~s быть у́мным не по лета́м 2) плечево́й суста́в; to put one’s ~ out, to dislocate one’s ~ вы́вихнуть плечо́ 3) pl ве́рхняя часть спины́, запле́чье 2. лопа́тка, лопа́точная часть (мясной туши); а of mutton пере́дняя часть бара́ньей ту́ши (с рулькой) 3. ве́шалка, пле́чики 4. межсезо́нье (в авиаперевозках)', prices were $312 winter, $352 ~, $402 peak це́ны (авиабилетов) бы́ли 312 до́лларов зимо́й, 352 до́ллара в межсезо́нье, 402 до́ллара в сезо́н 5. 1) что-л. напомина́ющее по фо́рме плечо́; the ~s of a bottle расши́ренная часть буты́лки (ниже горлышка)', ~ of lever тех. плечо́ рычага́ 2) склон (горы́) 3) полигр. запле́- чико (литеры) 4) спец, крыло́ криво́й 5) обо́чина (дороги) 6. тех. бу́ртик; поясо́к; закра́ина 7. стр. шип О а ~ of mutton fist здорове́нный кула́к; а ~ of mutton sail треуго́льный па́рус; to rub ~s (with) встреча́ться, води́ть компа́нию (с кем-л.); he rubs ~s with many people у него́ ма́сса знако́мых, он о́чень общи́телен; narrow in the ~s не понима́ющий шу́ток; to lay blame on the right ~s справедли́во обвиня́ть (кого-л.); to shift the blame [the responsibility] to other ~s сва́ливать /перекла́дывать/ вину́ [отве́тственность] на друго́го; to stand /to be/ head and ~s above smb. быть на́ голову’ вы́ше кого́-л.; to put one’s ~ to the wheel энерги́чно взя́ться за де́ло, принале́чь; straight from the ~ без ута́йки, открове́нно; to give /to turn, to show/ the cold ~ to smb. ока́зывать кому́-л. холо́дный приём; хо́лодно относи́ться к кому́-л. shoulder И ['ʃəuldə] а 1) межсезо́нный; относя́щийся к межсезо́нью (в авиаперевозках); ~ periods are September— October and April — May межсезо́нными пери́одами счита́ются ме́сяцы сентя́брь — октя́брь и апре́ль — май 2) Споко́йный, не пи́ковый (о городском движении); ~ hours часы́ спа́да движе́ния shoulder III [ʧəuldə] v 1. взва́ливать на плечо́ или на пле́чи; to ~ a bundle [a burden] взва́ливать на пле́чи у́зел [груз]; to ~one’s knapsack наде́ть рюкза́к; to ~ arms воен, а) брать на плечо́; ~ (arms)! на плечо́! (команда); б) заходи́ть плечо́м; to stand ~ed стоя́ть с винто́вкой на плече́; to ~ one’s rifle а) взять винто́вку на плечо́; б) пойти́ в а́рмию, стать солда́том 2. принима́ть, брать на себя́; to ~ a debt [responsibility] брать на себя́ долг [отве́тственность]; to ~ other people’s sins взва́ливать на себя́ чужи́е грехи́ 3. 1) толка́ть плечо́м; задева́ть плечо́м; to ~ smb. into the room (плечо́м) втолкну́ть кого́-л. в ко́мнату; a big fellow was ~ing aside anyone who got in his way здоро́вый дети́на отпи́хивал ка́ждого, кто стоя́л у него́ на пути́ 2) прота́лкиваться; to ~ one’s way through a crowd прота́лкиваться сквозь- толпу́ 4. име́ть фо́рму плеча́; образо́вывать вы́ступ shoulder bag ['ʃəoldəbæg] су́мка че́рез плечо́ (женская); су́мка на ремне́ shoulder belt ['ʃəuldəbelt] 1) пе́ревязь че́рез плечо́ 2) воен, портупе́я 3) = shoulder harness shoulder-blade ['ʃəoldəbleid] п анат. лопа́тка shoulder boards ['ʃəvldəbɔ: dz ] воен. пого́ны shoulder bone ['ʃəŋldəbəun] = shoulder-blade shoulder brace ['ʃəuldəbreis] спинодержа́тель, приспособле́ние для исправле́ния суту́лости -shouldered [-'ʃəuldəd] как компонент сложных слов име́ющий такие-то пле́чи; round-shouldered суту́лый; square- -shouldered с хоро́шей оса́нкой shoulder-flash ['ʃəuldəflæʃ] п воен. напле́чный знак разли́чия (на верхней части рукава) shoulder-girdle ['ʃəvldə,ga:dl] п анат. плечево́й по́яс shoulder harness ['ʃəuldə,hɑ:nis] авт. плечево́й реме́нь безопа́сности shoulder head ['ʃəŋldəhed] полигр. маргина́лия; «фона́рик»; «бокову́шка» shouldering ['ʃəuld(ə)riŋ] п де́йствие, рабо́та плеча́ми (бокс) shoulder-joint ['ʃəuldədʒɔint] п анат. плечево́й суста́в shoulder knot ['ʃəuldənŋt] 1. бант на плече́ (у ливрейных слуг, детей, женщин) 2. воен, аксельба́нт; напле́чный шнур SHO-SHO $ shoulder-launcher ['ʃəŋldə,lɔ:nʧə] п ручно́й гранатомёт shoulder loop ['ʃəŋldəlu:p] амер. = shoulder-strap 1 shoulder mark ['ʃəuldəmɑ:k] напле́чный знак разли́чия (в военно-морском флоте США) shoulder note ['ʃəuldənəvt] поме́тка на поля́х, в ве́рхнем углу́ страни́цы shoulder patch ['ʃəuldəpæʧ] амер. = shoulder-flash shoulder slip ['ʃəuldəslip] мед. вы́вих плеча́ shoulder-strap ['ʃəuldəstræp] п 1. воен, пого́н 2. брете́лька; ля́мка; a dress without ~s откры́тое пла́тье, пла́тье с откры́тыми плеча́ми 3. плечево́й реме́нь shoulder-yoke [ 'ʃəuldəjəuk] п коромы́сло shouldn’t ['ʃudnt] разг. сокр. от should not shouldst [ʃvdst, ʃədst] уст. 2-е л. ед. ч. настоящего времени гл. should shouse [ʃ(h)aus] п австрал. разг, (сокр. от shithouse) ну́жник, сорти́р, клозе́т shout Г [ʃaut] п 1. гро́мкий крик, во́зглас; cheerful [wild] ~ ра́достный [ди́кий] крик; involuntary [triumphant] ~ непроизво́льный [торжеству́ющий /лику́ющий/] во́зглас; ~s of joy ра́достные кри́ки; ~s of despair во́пли отча́яния; the great ~s of the crowd рёв толпы́; ~s of laughter* взры́вы сме́ха; to give /to make/ a ~ вскри́кнуть, изда́ть крик 2. австрал. разг. 1) дарово́й стака́нчик вина́; угоще́ние 2) пла́та за вино́ для всей компа́нии; to stand а ~ угоща́ть (вино́м) всю компа́нию; ту ~ моя́ о́чередь плати́ть 3) пью́щая компа́ния 3. полигр. прбф. восклица́тельный знак shout II [ʃavt] о 1. 1) крича́ть; гро́мко́ говори́ть; to ~ loudly [furiously] крича́ть гро́мко [в бе́шенстве]; to ~ at the top of one’s lungs крича́ть во всё го́рло; to ~ with delight визжа́ть от восто́рга; to ~ at smb. крича́ть на кого́-л.; to ~ for help /for assistance/ а) звать на по́мощь; б) взыва́ть о по́мощи; to ~ for а candidate амер, гро́мко выкри́кивать и́мя (своего́) кандида́та 2) выкри́кивать, гро́мко произноси́ть (тж. ~ out); to ~ one’s orders [one’s insults] выкри́кивать приказа́ния [оскорбле́ния]; to ~ approval шу́мно выска́зывать своё одобре́ние; to ~ oneself hoarse крича́ть до хрипоты́; охри́пнуть от кри́ка 2. звать, оклика́ть (тж. ~ out); to ~ for /to/ smb. кри́ком звать кого́-л.; to ~ for /to/ smb. to come кри́ком подзыва́ть кого́-л.; to ~ out to smb. гро́мко звать, оклика́ть кого́-л.; they ~ed out to each other across the river они́ переклика́лись че́рез ре́ку 3. а́встрал. разг. зака́зывать вы́пивку для всей компа́нии, угоща́ть всех прису́тствующих; плати́ть за вы́пивку, сигаре́ты и т. п. О to ~ the odds сл. а) объявля́ть ста́вку (на скачках); б) хва́статься, бахва́литься shout down ['ʃaŋt'daŋn] phr v перекрича́ть; заста́вить дамолча́ть гро́мким кри́ком; an angry meeting shouted down one of the committee раздражённая толпа́ не дала́ говори́ть представи́телю комите́та shouting ['ʃavtiŋ] п кри́ки; во́згласы одобрения; приве́тствия О it is all over but the ~ все тру́дности позади́ (мо́жно и повесели́ться^ 237
SHO - SHO shouting distance [,ʃaŋtiŋ'distəns] разг, коро́ткое расстоя́ние; he lived within ~ of his parents он жил в двух шага́х от роди́телей shout song ['ʃavtsŋŋ] амер, песнь-перекли́чка (род ектенъи в негритянских церквах) shout up ['ʃavt'ʌp] phr v разг, предупрежда́ть, предостерега́ть (криком,. окликом) shove11 [ʃʌv] п 1. 1) толка́ние 2) си́льный толчо́к 2. сл. увольне́ние; to give the ~ уво́лить; to get the ~ быть уво́ленным 3. отжима́ние (борьба) О to give smb. a ~ off помо́чь кому́-л. в нача́ле пути́; to be on the ~ дви́гаться, быть в движе́нии shove1 ɪɪ [ʃʌv] vi. 1) толка́ть, пиха́ть; отта́лкивать; to ~ smb. off the pavement [over a cliff, into the water] столкну́ть кого́-л. с тротуа́ра [с обры́ва, в во́ду]; the children were laughing and shoving each other about де́ти хохота́ли и толка́лись; he ~d the whole affair on to me он спихну́л мне /свали́л на меня́/ всё э́то де́ло 2) толка́ться, пиха́ться; don’t ~ ! не толка́йтесь! 2. прота́лкивать, продвига́ть; to ~ a bill through the legislature протолкну́ть законопрое́кт че́рез пала́ту; to ~ oneself forward пробива́ть себе́ доро́гу в жи́зни; лезть вперёд; to ~ down smb.’s throat пиха́ть кому́-л. в го́рло; to ~ along разг, прота́лкиваться, проти́скиваться (вперёд) 3. разг, швыря́ть; пиха́ть, сова́ть; to ~ a plate on the table швырну́ть таре́лку на стол; to ~ a book back in the shelves засу́нуть кни́гу обра́тно в шкаф; to ~ smth. away /aside/ а) отшвы́ривать, отбра́сывать что-л.; б) засо́вывать, запря́тывать что-л. куда́-л.; to ~ down швыря́ть, бря́кать; to ~ smth. down on paper наброса́ть, наката́ть что-л. 4. отжима́ть (борьба) О to ~ in one’s face прост, уплета́ть за о́бе щеки́, умина́ть shove2 [ʃʌv] п костра́ (льна) shove in ['ʃʌv'in] phr v прост. закла́дывать, отдава́ть в зало́г shovel1 I ['ʃʌv(ə)l] п 1. сово́к, лопа́тка, черпа́к; ~ for coal сово́к для у́гля; entrenching ~ воен, ма́лая сапёрная лопа́та 2. тех. экскава́тор, механи́ческая лопа́та 3. с.-х. сошни́к 4. мор. жарг. меха́ник (тж. ~ engineer) О to put to bed with a ~ хорони́ть; that’s before you bought your ~ прост. тебя́ не спра́шивают!, пома́лкивай! shovel1 ɪl['ʃʌv(ə)l] v 1. 1) сгреба́ть; выгреба́ть, нагреба́ть; броса́ть совко́м, лопат(к)ой; to ~ (up, in) coal убира́ть /сгреба́ть/ у́голь; to ~ away snow убира́ть снег 2) загреба́ть (тж. ~ down, ~ in, ~up); to ~ up money грести́ де́ньги лопа́той; to ~ down food уплета́ть, умина́ть еду́; to ~ cake into one’s mouth уплета́ть пиро́жное 2. рыть, копа́ть; to ~ the ground [a ditch] рыть /копа́ть/ зе́млю [кана́ву]; to a path through the snow прокопа́ть /расчи́стить/ тропи́нку в снегу́ 3. рабо́тать совко́м, лопа́т(к)ой, черпако́м 4* спец. перелопа́чивать shovel2 ['ʃʌv(ə)l] v редк. волочи́ть йо́ги; идти́ вразва́лку shovelbill ['ʃʌv(ə)lbil] = shoveler shovel blade ['ʃʌv(ə)lbleid] лопа́тка ледооу́ба (альпинизм) shovelboard ['ʃʌv(ə)lbɔ:d] = shuffleboard shovel crawler [,ɪʌv(ə)l'krɔ:lə] гу́сеничный экскава́тор 238 shoveler ['ʃʌv(ə)lə] n зоол. у́тка-широконо́ска (Spatula clypeata) shovelful ['ʃʌv(ə)lful] n по́лный сово́к, по́лная лопа́т(к)а} shovel hat ['ʃʌv(ə)lhæt] ист. шля́па с поля́ми, за́гнутыми с боко́в (у англиканских священников) shoveller ['ʃʌv(ə)lə] = shoveler shovelling ['ʃʌv(ə)hŋ] п спец, перелопа́чивание, переки́дка; нагреба́ние; разгреба́ние shovelman ['ʃʌv(ə)lmən] п (pl -men [-mən]) 1. землеко́п 2. экскава́торщик shovel-nosed sturgeon [,ʃʌv(ə)lnəvzd- 'sts:ʤ(ə)ii] зоол. америка́нский лопатоно́с (Scaphirhynchus; рыба) shovel plough [,ʃʌv(ə)l'plav] с.-х. оку́чник shove off ['ʃʌv'of] phr v 1. разг, уходи́ть, отправля́ться; to ~ for a trip выезжа́ть в пое́здку 2. разг, удира́ть, убира́ться 3. 1) отта́лкиваться (от берега — о лодке) 2) мор. отва́ливать shover ['ʃʌvə] п 1. см. shove1 II 4- -er 2. шутл. шофёр show ɪ [ʃəu] п 1. пока́з, демонстра́ция; а ~ of force демонстра́ция си́лы; to make а ~ of smth. демонстри́ровать что-л., выставля́ть что-л. напока́з [см. тж. 7]; to make (а) ~ of friendship проявля́ть дру́жеские чу́вства /дружелю́бие, дру́жеское расположе́ние/ [ср. тж. 6] 2. 1) вы́ставка; flower [cattle, dog] ~ вы́ставка цвето́в [скота́, соба́к]; fashions ~ демонстра́ция мод; wild beast ~ звери́нец; travelling ~ бродя́чий звери́нец; бродя́чий цирк, балага́н; to be on ~ быть вы́ставленным (где-л.), быть экспона́том вы́ставки; to set smtn. to ~ выставля́ть /пока́зывать/ на вы́ставке 2) пы́шная проце́ссия 3. 1) разг. зре́лище, спекта́кль, представле́ние; fairy ~ фее́рия; to act in dumb ~ а) уча́ствовать в пантоми́ме; б) объясня́ться зна́ками /же́стами/; to put up a good ~ а) хорошо́ поста́вить спекта́кль; б) добива́ться хоро́ших результа́тов; = пока́зывать това́р лицо́м; [ср. тж. 8, 2)]; to stop the ~ сорва́ть аплодисме́нты (в ходе спектакля); to steal the ~ а) затмить, переигра́ть всех остальны́х актёров; the woman can act, but the child stole the ~ она́ хоро́шая актри́са, но внима́ние зри́телей бы́ло бо́льше всего́ привлечено́ к ребёнку; б) оказа́ться в це́нтре внима́ния; the theatre gives two ~s a day теа́тр даёт два представле́ния в день 2) шо́у, эстра́дное представле́ние; floor ~ шо́у в рестора́не 3) радио, тле. переда́ча; talk /chat/ ~ бесе́да или интервью́ со знамени́тостью,ви́дным де́ятелем и т. п. 4) киносеа́нс 5) спорт, выступле́ние 6) авиацио́нный пра́здник; показа́тельные полёты 4. разг, ве́чер, приём, банке́т, торжество́; to do а ~ прису́тствовать на ве́чере /на банке́те, на торжестве́/; to do ~s появля́ться /быва́ть/ в о́бществе 5. 1) карти́на, вид, зре́лище; beautiful ~ краси́вый вид; good [bad, striking] ~ прекра́сное [отврати́тельное, порази́тельное] зре́лище; to be /to make/ a spectacular [a poor] ~ представля́ть /явля́ть/ собо́й эффе́ктное [жа́лкое] зре́лище 2) жа́лкое зре́лище, неле́пая карти́на; I don’t like to make a ~ of myself before strangers мне не хо́чется предста́ть в глу́пом ви́де пе́ред посторо́нними 6. книжн. вне́шний вид; ви́димость; the ~ of things вне́шний вид /-яя оболо́чка/ веще́й; in ~ по (вне́шнему) ви́ду; for ~ для ви́димости, для ви́ду [см. тж. 7]; а ~ of justice [of kindness] (одна́ лишь) ви́димость справедли́вости [доброты́]; nothing but ~ одна́ ви́димость; to make (a) ~ де́лать вид; to make (а) ~ of anger де́лать вид, что се́рдишься [ср. тж. 1]; to have /to bear, to carry/ a ~ of respectability сохраня́ть вне́шнюю респекта́бельность /благоприли́чие/ 7. показна́я сторона́; вне́шний эффе́кт; for ~ для внешнего эффе́кта, напока́з [см. тж. 6]; to make (a) ~ of smth. сли́шком подчёркивать /выпя́чивать/ что-л. [см. тж. 1]; to make a great ~ of zeal вся́чески демонстри́ровать своё усе́рдие; he wears glasses for ~ он но́сит очки́ для фасо́на 8. 1) разг, де́ло, предприя́тие; to run /to boss, to manage/ the (whole) ~ (всем) заправля́ть; to give the (whole) ~ away а) разгласи́ть план, наме́рение и т. п.; б) проболта́ться 2) воен. разг, де́ло, бой, опера́ция; to put up а ~ дра́ться, сража́ться, побыва́ть в де́ле [ср. тж. 3, 1)] 9. проявле́ние, при́знак; ~ of reason при́знак /проявле́ние/ благоразу́мия; with some ~ of reason с не́которым /разу́мным/ основа́нием; some suggested, without good ~ of reason, that... не́которые вы́сказали мысль, без осо́бых на то основа́ний, что...; the board is а poor ~ дире́кция ниче́м себя́ не прояви́ла; the party was a dull ~ на ве́чере была́ отча́янная ску́ка 10. амер. разг. возмо́жность, шанс; to give smb. а (fair) ~ (to do smth.) предоста́вить кому́-л. (благоприя́тную) возмо́жность (сде́лать что-л.); отнести́сь к кому́-л. непредубеждённо; to have /to stand/ a ~ име́ть возмо́жность /ша́нс(ы)/; to have no ~ of winning не име́ть никаки́х ша́нсов на вы́игрыш 11. 1) амер., авст- рал. следы́, при́знаки нали́чия; а ~ of gold in a mine при́знаки /следы́/ зо́лота в ша́хте; not а ~ of affection никако́го намёка /ничего́ похо́жего/ на любо́вь; there is not the slightest ~ of bud as yet на дере́вьях ещё не появи́лось ни одно́й по́чки 2) горн, орео́л (на предохранительной лампе, указывающий на наличие метана) 12. спорт, жарг. тре́тье ме́сто или одно́ из трёх пе́рвых мест (на скачках и т. п.) 13. физиол. во́ды (предродовые) <> good ~! замеча́тельно!, здо́рово (сде́лано)!; to vote by (а) ~ of hands голосова́ть подня́тием руки́; one-horse ~ ги́блое де́ло show ɪɪ [ʃəu] а показа́тельный; the ~ pupil in the class образцо́вый /лу́чший/ учени́к в кла́ссе; the surgeon’s ~ case показа́тельная опера́ция (хирургическая); ~ piece муз. произведе́ние, тре́бующее Виртуо́зного исполне́ния show Ш [ʃəu] v (showed [-d]; shown, редк. showed) I 1. 1) пока́зывать; to ~ a picture [a dress] to smb. показа́ть карти́ну [пла́тье] кому́-л.; we ~ed him the sights of the town мы показа́ли ему́ достопримеча́тельности го́рода; a sight that only Moscow can ~ то, что мо́жно уви́деть то́лько в Москве́; the basement window ~ed him just the feet of passers-by из подва́льного окна́ ему́ бы́ли видны́ лишь но́ги прохо́жих 2) пока́зываться, появля́ться; the buds are ~ing появля́ются по́чки; anger ~ed in his face на его́ лице́ появи́лось гне́вное выраже́ние 2. 1) ука́зывать; to ~ smb. the way а) показа́ть кому́-л. доро́гу; б) показа́ть кому́-л. приме́р, быть пе́рвым; to ~ smb. the door указа́ть кому́-л. на дверь 2) пока́зывать, объясня́ть, учи́ть; to ~ smb. how /the way/ to do smth. пока́зывать /объясня́ть/ кому́-л., как (ну́жно) де́лать что- -л.; to ~ smb. a thing or two объясни́ть кому́-л. что к чему́ 3. 1) выставля́ть; экспони́ровать; to ~ flowers [paintings] выставля́ть (для обозре́ния) /экспони́-
ровать/ цветы́ [карти́ны] 2) выставлять для прода́жи, предлага́ть (товары); the stores are ~ ing new spring suits магази́ны предлага́ют но́вые весе́нние костю́мы 4. изобража́ть; to ~ smb., smth. accurately [vaguely] изобража́ть /опи́сывать/ кого́-л., что-л. то́чно [расплы́вчато] 5. разг. 1) театр, игра́ть, дава́ть (спектакль); they are ~ing “Hamlet” tonight сего́дня игра́ют «Га́млета», сего́дня идёт «Га́млет»; this play has been ~n in every town э́тот спекта́кль пока́зывали во всех города́х 2) выступа́ть на ри́нге (бокс) 6. выявля́ть, устана́вливать; to ~ the impossibility of smth., to ʌ' that smth. is impossible дока́зывать невозмо́жность чего́-л.; to ~ smb. to be a coward [a swindler] разоблачи́ть кого́-л. как тру́са [как моше́нника]; to~ smb.’s designs разоблачи́ть чьи-л. интри́ги; he ~ed the plan to be faulty он показа́л, что план соста́влен неуда́чно 7. проявля́ть, обнару́живать; to ~ kindness to smb. проявля́ть /выка́зывать/ расположе́ние (по отноше́нию) к кому́- -л.; to ~ hatred towards smb. выража́ть не́нависть к кому́-л.; to ~ smb. favour [honour, courtesy] ока́зывать кому́-л. услу́гу [честь, любе́зность]; to ~ signs of smtn. обнару́живать при́знаки чего́-л.; he ~ed every mark of extreme agitation по всему́ бы́ло ви́дно, что он о́чень возбуждён; to ~ that one is nervous [annoyed, impatient] выдава́ть , своё волне́ние [раздраже́ние, нетерпе́ние]; his nature ~ed strong in adversity превра́тности судьбы́ вы́явили си́лу его́ хара́ктера, в несча́стье он прояви́л си́лу хара́ктера 8. 1) оттеня́ть, выделя́ть; a light carpet ~s the dirt на све́тлом ковре́ грязь о́чень заме́тна; that dress ~ s your figure э́то пла́тье подчёркивает ва́шу фигу́ру 2) выделя́ться, видне́ться; быть ви́дным, заме́тным; the stain ~s пятно́ заме́тно /ви́дно/; your slip is ~ing у вас видна́ комбина́ция (из-под платья); oil paintings ~ best at a distance жи́вопись лу́чше смо́трится на расстоя́нии 9. появля́ться (в обществе), быва́ть (на людях; тж. ~ up); not to ~ one’s face /one’s head/ не появля́ться; = глаз не каза́ть; not to ~ one’s nose но́су не каза́ть; the guest failed to ~ гость так и не пришёл; he ~ed "himself in public places to quiet rumours that he was ill он стал появля́ться в о́бществе, что́бы положи́ть коне́ц слу́хам о свое́й боле́зни 10. вы́глядеть, каза́ться, име́ть вид; to ~ white [dark] (in the distance) беле́ть [темне́ть] (вдалеке́); to ~ massive [strong] вы́глядеть /каза́ться/ масси́вным [си́льным]; the coast ~ed like /as/ a line (from here) бе́рег каза́лся (отсю́да) пол о́мской 11. спорт, жарг. заня́ть тре́тье ме́сто ил и одно́ из трёх пе́рвых мест (на скачках и т. п.) II А 1. предъявля́ть (документ); to ~ one’s ticket [one’s passport] предъяви́ть биле́т [па́спорт]; to ~ a document for inspection предъяви́ть /предста́вить/ докуме́нт для ознакомле́ния /для прове́рки/ 2. пока́зывать, отмеча́ть (о приборе); a barometer ~s the air pressure баро́метр пока́зывает атмосфе́рное давле́ние; the watch ~s 10 (a. m.) на часа́х ро́вно де́сять (утра́); the amount ~n on the meter показа́ние счётчика 3. юр. представля́ть (доказательства); to ~ cause представля́ть основа́ния; to ~ to the satisfaction of the court дока́зывать пе́ред судо́м II Б 1. to show smb. to /into, over, round/ a place провожа́ть, сопровожда́ть кого́-л. куда́-л.; to ~ smb. to the gate [to the door] проводи́ть кого́-л. до воро́т [до Две́ри]; to ~ smb. to his seat провести́ кого́-л. на ме́сто (в кино, самолёте); to ~ smb. round smth. сопровожда́ть кого́-л. (во время осмотра); to ~ smb. round a town [round an exhibition] пока́зывать кому́-л. го́род [вы́ставку]; знако́мить кого́-л. с го́родом [с вы́ставкой]; a servant ~ed them into the drawing room служа́нка ввела́ их в гости́ную; I was ~n upstairs to his den меня́ проводи́ли наве́рх, в его́ кабине́т; he ~ed us over the ship [Over the works, over the city] он поводи́л нас по всему́ кораблю́ [заво́ду, го́роду] 2. to show oneself (to be) smb. прояви́ть себя́ кем-л., оказа́ться кем-л.; to ~ oneself a gentleman [a coward] оказа́ться настоя́щим джентльме́ном [тру́сом]; to ~ oneself а great actor показа́ть себя́ больши́м арти́стом 3. to show oneself (to be) good, bad, etc прояви́ть себя́ с хоро́шей, плохо́й и т. п. стороны́; to ~ oneself cruel [clever] прояви́ть жесто́кость [ум]; the group ~ed itself to be reliable гру́ппа оказа́лась надёжной О to have smth. to ~ for one’s labour [for one’s expenditure] не зря потруди́ться [потра́титься]; to have nothing to ~ for it ничего́ не доби́ться, зря стара́ться;, to ~ smth. the fire (слегка́) подогре́ть или поджа́рить что-л.; to ~ the whip грози́ть кнуто́м; to ~ to advantage предста́вить в вы́годном све́те; to — a sign а) пода́ть знак; б) библ. твори́ть чу́до; to ~ a marvel = to ~ a sign б); to ~ one’s paces спорт, жарг. вы́ложиться, показа́ть, на что спосо́бен; to ~ one’s teeth пока́зывать зу́бы; to ~ one’s hand /one’s cards/ а) карт, откры́ть ка́рты; б) раскры́ть свои́ ка́рты /пла́ны/; to ~ fight не уступа́ть, не поддава́ться; рва́ться в бой: to ~ (smb.) one’s heels, to ~ (smb.) a clean /a fair, a light/ pair of heels дать стрекача́, дать тя́гу, улепётывать (от кого́-л.); to ~ one’s colours мор. а) пока́зывать флаг; б) демонстри́ровать свою́ приве́рженность (чему-л.); носи́ть значо́к, эмбле́му и т. п. в знак принадле́жности к како́й-л. па́ртии; в) сбро́сить ма́ску (тж. to ~ one’s true colours); to ~ kit сл. чу́вствова́ть тошноту́; to ~ a leg а) сл. встава́ть с посте́ли; б) улизну́ть; to ~ smb. London школ. жарг. переверну́ть кого́-л. вверх торма́шками show-bench ['ʃəubenʧ] п вы́ставочный стенд showbiH ['ʃəubil] п афи́ша show biz ['ʃəubiz] разг. см. show business showboat ɪ ['ʃəvbəut] п 1. плаву́чий теа́тр 2. 1) саморекла́ма 2) ли́чность, гоня́ющаяся за изве́стностью showboat ɪɪ ['ʃəubəut] v амер, ва́жничать, заноси́ться show-bottle ['ʃəi),bntl] п буты́лка с окра́шенной жи́дкостью в витри́не апте́ки showbread ['ʃəŋbred] = shewbread show business ['ʃəv,biznis] шо́у-би́знес, индустри́я развлече́ний show card ['fəukɑ:d] 1. рекла́мный листо́к 2. щито́к с образца́ми това́ров showcase I ['ʃəŋkeis] п витри́на (в магазине, музее и т. п.) showcase И ['ʃəvkeis] v пока́зывать, демонстри́ровать show down ['ʃəu'davn] phr v откры́ть ка́рты (тж. перен.) showdown ['ʃəudaun] п 1. 1) карт. раскры́тие карт 2) разг, раскры́тие со́бственных карт, пла́нов; откры́тое заявле́ние, открове́нное призна́ние; ~ of facts обнаро́дование /раскры́тие/ всех фа́ктов; to force a ~ заста́вить (кого-л.) раскры́ть свои́ ка́рты /рассказа́ть о свои́х пла́нах/; ~ of strength демонстра́ция си́лы 2. разг. 1) откры́тая прове́рка? SHO - SHO S про́ба сил; ~ of views [of opinions] откры́тая борьба́ взгля́дов [мне́ний]; открове́нный обме́н взгля́дами [мне́ниями] 2) оконча́тельное урегули́рование (спорного вопроса, особ, с помощью силы) О if it comes to a ~ е́сли уж быть открове́нным, е́сли говори́ть начистоту́; ко́ли де́ло на то пошло́ shower1 ɪ ['ʃauə] п 1. 1) ли́вень; to be overtaken by /to be caught in/ a ~ попа́сть под проливно́й дождь 2) оби́льное выпаде́ние (снега, града и т. n.Y ~ of rain дождь, ли́вень; ~ of hail град, выпаде́ние гра́да; ~ of sleet мо́крый снег; ~ of snow редк. снегопа́д; ~ of ash геол, пеплопа́д; ~ of sparks сноп искр; ~ of meteors, meteor ~ астр. метео́рный пото́к 3) физ. ли́вень косми́ческих луче́й, косми́ческий ли́вень 2. душ (тж. ~ bath); ~ room душева́я; ~ stall амер, душева́я каби́на 3. оби́лие, мно́жество; ~ of tears [of blood] пото́ки слёз [кро́ви]; ~ of dust ту́ча пы́ли; ~ of arrows [of bullets, of blows] град стрел [пуль, уда́ров]; letters [gifts, honours] come in ~s пи́сьма [пода́рки, по́чести] сы́плются как из ро́га изоби́лия 4. = shower party shower1 П ['ʃauə] v 1. осыпа́ть, забра́сывать (тж. ~ up); to ~ stones (up)6n smb. заброса́ть кого́-л. камня́ми; to ~ bullets (up)on smb. осыпа́ть кого́-л. гра́дом пуль; to ~ letters [telegrams] (up)on smb. бомбардирова́ть /засыпа́ть/ кого́-л. пи́сьмами [телегра́ммами]; to ~ gifts (up)on smb. зада́ривать кого́-л., засыпа́ть кого́-л. пода́рками; to ~ smb. with honours ока́зывать кому́-л. всевозмо́жные по́чести 2. 1) ли́ться ли́внем; быть си́льным (о граде, снеге и т. п.); it is ~ing (дождь) льёт как из ведра́, идёт си́льный ли́вень 2) ли́ться (ручья́ми); сы́паться (гра́дом); tears ~ from her eyes слёзы ручьём теку́т v неё из глаз 3. полива́ть, ороша́ть; бры́згать; to ~ rain upon the fields напои́ть поля́ дождём; to ~ spray over yon/ smb., to ~ smb. with spray обрызгать /обда́ть/ кого́-л. бры́згами 4. приня́ть душ; he ~ed он при́нял душ shower2 ['ʃəuə] п 1. см. show Ш + -ег 2. экспоне́нт shower-bath ['ʃavəbɑ:θ] п душ; to take а ~ приня́ть душ shower party ['ʃauə,pɑ:ti]npewjt. амер. приём госте́й в до́ме неве́сты с преподнесе́нием сва́дебных пода́рков showerproof ['ʃaoəpru:f] а непромока́емый; водонепроница́емый showery ['ʃau(ə)ri] а 1) дождли́вый; — weather дождли́вая пого́да 2) ли́вневый, грозово́й showfolk ['ʃəŋfəuk] п собир. употр. с гл. во мн. ч. разг. 1) артисти́ческая бра́тия 2) эстра́дники show forth ['ʃəo'fɔ:θ] phr v 1. излага́ть 2. публикова́ть 3. провозглаша́ть showgirl ['ʃəuga:l] п хори́стка, танцо́вщица или актри́са на вы́ходах (в эстрадном представлении) show-glass ['ʃəuglɑ:s] =■ showcase I showiness [ʧəumis] n эффе́ктность, бро́скость, вне́шний блеск showing ['ʃəuiŋ] п 1. изложе́ние, освеще́ние 2. дока́зывание; показа́ние; on smb.’s ~ согла́сно чьим-л. показа́ниям; on your own ~ по ва́шим со́бственным слова́м 3. показа́тели, да́нные; on present ~ наско́лько мо́жно суди́ть по име́ющимся да́нным /све́дениям, полу́ченным результа́там и т. п./; on 239
SHO - SHR this ~ на основа́нии да́нных све́дений, согла́сно да́нным показа́ниям /фа́ктам/; a bad financial ~ плохо́е фина́нсовое положе́ние; to make a good [a poor] ~ at school получа́ть хоро́шие [плохйе] отм:е́тки в шко́ле 4. (производи́мое) впечатле́ние; to make a good [a bad] — производи́ть хоро́шее [плохо́е] впечатле́ние 5. вы́ставка; пока́з, демонстра́ция; а ~ of millinery вы́ставка да́мских шляп; the first ~ of a film пе́рвая демонстра́ция /-ый пока́з/ фи́льма 6. pl геол, при́знаки вы́хода пласта́ О ~ aside отби́в (фехтование) show-jumping ['ʃəv,dʒʌmpiŋ] конку́р (конный спорт) show-leg day [,ʃəvleg'dei] разг, о́чень па́смурный день showman ['ʃəvmən] п (pl -men [-mən]) 1. хозя́ин или дире́ктор ци́рка, звери́нца, балага́на и т. п. 2. специали́ст по организа́ции публи́чных развлече́ний, зре́лищ; постано́вщик 3. челове́к, облада́ющий чу́вством сце́ны, име́ющий чутьё на эффе́кты; челове́к, зна́ющий, что мо́жет привле́чь внима́ние пу́блики showmanship ['ʃəvmənʃip] п 1. иску́сство организа́ции публи́чных развлече́ний, зре́лищ 2. уме́ние привле́чь вни- ма́нйе, показа́ть това́р лицо́м show-me ['ʃəvmi] а амер. разг, скепти́ческий, недове́рчивый; ~ attitude скепти́ческое отноше́ние О S. State «Недове́рчивый штат», «Штат ске́птиков» (шутливое название штата Миссури) shown [ʃəon] р. р. от show III show off ['ʃəv'ŋf] phr v 1. представля́ть в вы́годном све́те; оттеня́ть, подчёркивать; to ~ one’s hair [one’s eyes] оттеня́ть во́лосы [глаза́] 2. похваля́ться, хва́стать; to ~ one’s knowledge выставля́ть напока́з свой зна́ния; to ~ one’s wealth похваля́ться свои́м бога́тством; he wanted to show his new car off он хоте́л похвали́ться но́вой маши́ной 3. красова́ться, рисова́ться; he shows off tremendously он ужа́сно рису́ется; boys ~ before girls ребя́та выла́мываются /рису́ются/ пе́ред девчо́нками show-off ['ʃəwf] п 1. рисо́вка, позёрство; стремле́ние произвести́ впечатле́ние 2. разг, позёр; лома́ка showpiece ['ʃəvpi:s] п 1. экспона́т 2. предме́т отли́чного ка́чества; = как на вы́ставку showplace ['ʃəvpleis] п 1) достопримеча́тельность; ме́сто, куда́ во́зят тури́стов (особ, дворец, поместье и т. п.) 2) чу́до, ди́во (о чём-л. красивом, живописном); their house is а ~ их дом про́сто пре́лесть show ring ['ʃəvnŋ] 1) выводно́й круг (для показа животных) 2) конку́рное по́ле, площа́дка с препя́тствиями (конный спорт) showroom ['ʃəvru:m, -rum] п 1. вы́ставочный зал; демонстрацио́нный зал 2. pl ко́мнаты во дворце́, уса́дьбе и т. п., откры́тые для посети́телей; пара́дные ко́мнаты, поко́и show stopper [,ʃəv'stnpə] театр. 1) пе́сенка, та́нец и т. п., вызыва́ющие бу́рные аплодисме́нты (приостанавливающие ход представления) 2) исполни́тель, постоя́нно вызыва́ющий восто́рг пу́блики Show-Sunday [,ʃəv'sʌndi] п после́днее воскресе́нье пе́ред а́ктом в Оксфо́рдском университе́те show through ['ʃəv'θru:] phr v 1. проступа́ть, быть заме́тным; просве́чи- 240 »ать (сквозь что-л.); I’ve sprayed the bprmet, but the scratches ~ я покра́сил ка.цо́т, но цара́пины проступа́ют 2. сни́ози́ть; she has acquired a good French accent, but her English intonations still ~ она́ вы́работала хоро́шее францу́зское произноше́ние, но в нём ещё сквозя́т англи́йские интона́ции show up ['ʃəv'ʌp] phr v 1. 1) разоблача́ть, изоблича́ть; to - a fraud разоблачи́ть обма́н; to ~ a swindler изобличи́ть моше́нника 2) вы́явить, показа́ть; обнару́жить; to ~ smb.’s faults обнару́жить /показа́ть/ чьи-л. недоста́тки; close study of the picture shows up a network or fine cracks тща́тельный осмо́тр карти́ны обнару́живает сеть то́нких тре́щин 3) выявля́ться, обнару́живаться; her age showed up all too clearly в отноше́нии её во́зраста не могло́ быть никаки́х сомне́ний; at times like these the true character of a man shows up в таки́е времена́ проявля́ется и́стинная су́щность челове́ка 2. разг, (по)яв- ля́ться, приходи́ть; not to ~ at the meeting не яви́ться на собра́ние; to ~ late опозда́ть; we’ve been waiting for hours for you to ~ ɪ мы жда́ли вас це́лый час! 3. школ. жарг. доноси́ть, я́бедничать 4. сконфу́зить, пове́ргнуть в смуще́ние; I’m not afraid that our children are going to show me up я не бою́сь, что на́ши де́ти бу́дут пло́хо вести́ себя́ /подведу́т меня́/; that’s the last time that you show me up in public! я бо́льше не позво́лю тебе́ ста́вить меня́ в нело́вкое положе́ние на лю́дях! 5. я́сно обознача́ться, вырисо́вываться, выделя́ться; the house shows up against the sky на фо́не не́ба (чётко) вырисо́вываются очерта́ния до́ма 6. подава́ть для прове́рки (работу) show-up ['ʃəvʌp] п разоблаче́ние, раскры́тие (недостатков и т. п.) show window ['ʃəv,windəv] 1) витри́на магази́на 2) вы́ставка, пока́з showy ['ʃəvi] а 1. 1) эффе́ктный, я́ркий, бро́ский; ~ dress эффе́ктное /бро́ское́/ пла́тье; ~ flowers [colours] я́ркие цветы́ [кра́ски] 2) крича́щий, безвку́сный 2. блестя́щий, порази́тельный, исключи́тельный; — talents выдаю́щиеся /блестя́щие/ спосо́бности 3. показно́й; неи́скренний; ~ piety благоче́стие напока́з 4. по лигр, на́бранный жи́рным (выдели́тельным) шри́фтом shrank [ʃræŋk] past от shrink1 II shrapnel ['ʃræpn(ə)l] п воен, шрапне́ль (тж. ~ shell); ~ body шрапне́льный стака́н shred ɪ [ʃred] п 1. 1) обре́зок, обры́вок; лоскуто́к; вето́шка; in ~s and tatters в лохмо́тьях; of ~s and patches (сши́тый) из обре́зков и лоскутко́в; to tear a cloth in /into/ ~s изорва́ть мате́рию в кло́чья; to tear an argument to ~s по́лностью опрове́ргнуть до́вод; to tear smb.’s reputation to ~s погуби́ть чьё-л. до́брое и́мя 2) поло́ска; а ~ of mist [of ground] поло́ска тума́на [земли́] 2. части́ца, йо́та, ма́лая толи́ка; not а ~ of evidence ни мале́йших доказа́тельств; not а ~ of truth ни ка́пли /ни гра́на, ни крупи́цы/ пра́вды shred II [ʃred] v (shredded [-id]; shredded, shred) 1. ре́зать, разреза́ть; рвать; кроши́ть, измельча́ть 2. распада́ться, рассыпа́ться shredded wheat [,ʃredid'wi:t] кручёная пшени́чная соло́мка (подаётся на завтрак с молоком) • shredder ['ʃredə] п 1. см. shred II + -er 2. тёрка; vegetable ~ тёрка для овоще́й 3. тех. дезинтегра́тор; молотко́вая дроби́лка 4. шре́дер, маши́на для шинкова́ния 5. канцеля́рская бумагоре́зательная маши́на (для уничтожения документов); бумагоре́зка shredding ['ʃredɪŋ] п 1. 1) ре́зание, кромса́ние; ~ of documents уничтоже́ние докуме́нтов (в машине) 2) тех. измельче́ние волокни́стых материа́лов 3) тех. дезинтегра́ция; дробле́ние 2. pl с.-х. се́чка (соломы) 3. тех. пла́нки обши́вки shrew1 [ʃru:] п сварли́вая же́нщина, меге́ра; “The Taming of the S.” (Shakespeare) «Укроще́ние стропти́вой» shrew2 [ʃru:] n зоол. землеро́йка (Sorex) shrewd ʧru:d] a 1. проница́тельный; то́нкий; тре́звый, практи́чный; ~ businessman расчётливый деле́ц; ~ observer то́нкий , наблюда́тель; ~ common sence практи́ческая смётка 2. ре́зкий, си́льный; ~ blow [thrust] си́льный уда́р [толчо́к]; ~ wind прони́зывающий ве́тер 3. 1) иску́сный, уме́лый;, нахо́дчивый; ~ reply ме́ткий отве́т; ~ design остроу́мный план; ~ choice уда́чный вы́бор 2) бли́зкий к и́стине; to make a ~ guess at smth. угада́ть что-л. дово́льно то́чно 4. амер, неодобр. ло́вкий, изворо́тливый; ~ operator ловка́ч, проны́ра shrewdie ['ʃru:di] п австрал. разг. ловка́ч, проны́ра shrewdly ['ʃru:dlɪ] adv 1. проница́тельно; практично 2. ре́зко, си́льно; to mistrust ~ соверше́нно не доверя́ть 3. ло́вко shrewdness ['ʃru:dnis] и проница́тельность; то́нкость; практи́чность; rare [natural] ~ ре́дкая [приро́дная] проница́тельность shrewish ['ʃru:iʃ] а сварли́вый, ворчли́вый; зло́бный; стропти́вый; а ~ old hag ста́рая меге́ра shrewmice ['ʃru:maɪs] pl от shrew- mouse shrew-mole ['ʃru:məol] п зоол. америка́нский крот (Scaiopus gen.). shrewmouse ['ʃru:mavs] п (pl -mice) = shrew2 Shrewsbury cake [,ʃrəuzb(ə)n'keik] кру́глый песо́чный торт Shri [ʃri:] n шри, господи́н (титулование знатного или известного индийца) shriek I [ʃri:k] п 1) пронзи́тельный крик, вопль, визг; to give /to utter/ a ~ закрича́ть, вскри́кнуть 2) скрип, скре́жет, визг; the ~ of a locomotive пронзи́тельный свисто́к локомоти́ва shriek П [ʃri:k] v 1. 1) пронзи́тельно крича́ть, вопи́ть, ора́ть; to ~ with fright [with pain] вопи́ть от стра́ха [от бо́ли]; to ~ for help звать на по́мощь; to ~ with laughter зали́висто хохота́ть; to ~ oneself awake просну́ться от со́бственного кри́ка 2) выкри́кивать (тж. ~ out); to ~ abuse [curses, threats] выкри́кивать оскорбле́ния [прокля́тия, угро́зы] 2. дисгармони́ровать; colours that ~ at one another цвета́, кото́рые не гармони́руют друг с дру́гом; несовмести́мые цвета́ shriek-owl ['ʃri:kavl] редк.— screech owl shrieval ['ʃri:v(ə)l] а шери́фский, относя́щийся к шери́фу shrievalty ['ʃri:v(ə)lti] п 1) до́лжность шери́фа 2) сфе́ра полномо́чий шери́фа 3) срок пребыва́ния шери́фа в до́лжности shrift [ʃnft] п арх. 1) и́споведь; to make one’s ~ испове́доваться; to hear а ~ испове́довать 2) отпуще́ние грехо́в shrike [ʃraɪk] п зоол. сорокопу́т (Lantus) shrill I [ʃnl] п пронзи́тельный, ре́зкий крик; визг; ре́зкий, свисто́к
.shrill Й [ʃnl] a 1. 1) пронзи́тельный, ре́зкий; визгли́вый; высо́кий (о звуке); ~ whistle ре́зкий /пронзи́тельный/свист 2) шу́мный; ~ gaiety шу́мное весе́лье 2. (сли́шком) я́ркий, ре́зкий; light свет, ре́жущий глаза́ 3. неуме́ренный; anger необу́зданный гнев 4. назо́йливый, надое́дливый, навя́зчивый; насто́йчивый; ~ accusation навя́зшее в зуба́х обвине́ние shrill ɪɪɪ [ʃnl] v поэт. 1) пронзи́тельно крича́ть; звуча́ть ре́зко и гро́мко; выть; the wind is ~ing ве́тер во́ет; alarm clocks ~ at five буди́льники поднима́ют звон в пять (часо́в утра́) 2) выкри́кивать; прокрича́ть (тж. ~ out) shrill-gorged [,ʃril'gɔ:dʒd] а горла́стый shrill-tongued, shrill-voiced [,ʃnl- 'tʌŋd, -'vɔist] а с пронзи́тельным, ре́зким го́лосом shrilly I ['ʃnli] а поэт, пронзи́тельный, ре́зкий; ~ sound пронзи́тельный /ре́зкий/ звук; ~ green ядови́то-зелёный цвет shrilly ɪɪ ['ʃrili] adv пронзи́тельно, ре́зко shrimp I [ʃnmp] п 1. ме́лкая креве́тка 2. 1) ма́ленький, смо́рщенный челове́к, ка́рлик 2) ничто́жный челове́к, козя́вка, ничто́жество shrimp П [ʃnmp] v лови́ть креве́ток (обыкн. to go ~ing) shrimper ['ʃrimpə] п 1. лове́ц креве́ток 2. су́дно для ло́вли креве́ток shrimpish ['ʃrimpiʃ] а ма́ленький; ничто́жный; незначи́тельный shrimp-net ['ʃrimpnet] п сеть для ло́вли креве́ток shrine I [ʃrain] п i. 1) ра́ка; ковче́г 2) гробни́ца, усыпа́льница; мавзоле́й 2. 1) алта́рь; храм; the main ~ of а Shinto temple гла́вный алта́рь синтои́стского хра́ма 2) святы́ня, ме́сто поклоне́ния; the ~ of liberty [of beauty, of art] храм свобо́ды [красоты́, иску́сства]; national ~ национа́льная /наро́дная/ святы́ня; to desecrate а ~ осквер- ни́1ь святы́ню 3. оби́тель; secret ~ та́йная оби́тель shrine И [ʃram] v 1. редк. класть в ра́ку или в ковче́г 2. поэт, сохраня́ть, храни́ть (в сердце) shrink1 ɪ [ʃnŋk] п уса́дка (ткани) shrink1 П [ʃnŋk] v (shrank, shrunk; shrunk, shrunken) 1 1. 1) сади́ться, дава́ть уса́дку; to ~ after laundering сади́ться по́сле сти́рки; flannel [wool] ~s in the wash флане́ль [шерсть] сади́тся при сти́рке; a shirt shrank out of shape (по́сле сти́рки) соро́чка потеря́ла фо́рму; metals that ~ when cooling мета́ллы, кото́рые сжима́ются при остыва́нии; meat ~s in cooking мя́со ува́ривается 2) вызыва́ть уса́дку; to ~ cloth декати́рова́ть ткань; this soap won’t ~ woollen goods от э́того мы́ла шерстяны́е ве́щи не садя́тся 2.1) сжима́ться, съёживаться; to ~ with cold съёжиться от хо́лода; to ~ in horror сжа́ться от у́жаса; to ~ into oneself сжа́ться (в комо́к) [см. тж. <>]; to ~ into oneself with horror съёжиться /сжа́ться/ от у́жаса; my income has shrunk мои́ дохо́ды уме́нвшились; to ~ up to nothing уме́ньшиться до преде́ла 2) уменьша́ть, сокраща́ть, сжима́ть 3. 1) пересыха́ть, усыха́ть; streams ~ from drought во вре́мя за́сухи ручьи́ пересыха́ют 2) вызыва́ть пересыха́ние или усыха́ние; shrunk to the size of an orange вы́сушенный до разме́ра апельси́на; summer ~s streams от ле́тнего зно́я ручьи́ пересыха́ют 4. удаля́ться, исчеза́ть; to ~ from the room (незаме́тно) исче́знуть из ко́мнаты; to ~ out of sight исче́знуть и́з виду$ he shrank toward the doorway он попя́тился к две́ри II 15 1; to shrink (awdu) from smth. '/from doing smth./ избега́ть чего́-л.; уклоня́ться от како́го-л. де́ла; to ~ from meeting smb. уклоня́ться от встре́чи с кем-л.; боя́ться встре́чи с кем-л.; to ~ away from responsibility уклоня́ться от отве́тственности; to ~ away from danger стара́ться избе́гнуть опа́сности; not to ~ away from passing judgement не боя́ться вы́сказаться /вы́сказать своё мне́ние/; he never ~s from even the most unpleasant task он никогда́ не отка́зывается да́же от са́мого неприя́тного де́ла; to ~ from making new acquaintances стесня́ться заводи́ть но́вые знако́мства; боя́ться но́вых знако́мств; his mind shrank from painful memories он отгоня́л от себя́ гру́стные воспомина́ния 2. to shrink back from smth. I from doing smth.I = to shrink (away) from smth. /from doing smth./* to ~ back from the edge [from the tire] отпря́нуть от кра́я [от огня́]; to ~ back before obstacles отступа́ть пе́ред препя́тствиями О to ~ into oneself уходи́ть в себя́, в свою́ скорлупу́; замкну́ться в себе́ [см. тж. 2, 1)] shrink2 [ʃnŋk] п сл. (сокр. от headshrinker) психиа́тр shrinkage ['ʃnŋkidʒ] п 1. уса́дка; ~ of clothes in the wash уса́дка оде́жды при сти́рке; ~ crack геол., стр. уса́дочная тре́щина 2. сжа́тие; сокраще́ние; уменьше́ние; а ~ of trade уменьше́ние объёма торго́вли 3. спец, усу́шка 4. кул. поте́ря в ма́ссе, ува́рка, ужа́ривание, ужа́рка; уменьше́ние ве́са мя́са (при готовке) 5. пересыха́ние, усыха́ние 6. поте́ря ве́са при перево́зке (скота) 7. метал. 1) уса́дка 2) образова́ние уса́дочной ра́ковины 8. тех. сте́пень обжа́тия, уса́дка 9. с.-х. захва́т, запа́л 10. мат. стя́гивание shrink away ['ʃriŋkə'wei] phr v 1) сжима́ться, уменьша́ться; to ~ with horror [with loathing] сжа́ться от у́жаса [от отвраще́ния] 2) (from) избега́ть чего́- -л.; уклоня́ться от како́го-л. де́ла shrinking1 ['ʃriŋkɪŋ] п 1. уса́дка 2. текст, поса́дка, декатиро́вка shrinking2 ['ʃriŋkiŋ] а засте́нчивый, ро́бкий; ~ in his manner [in his ways] засте́нчивый в обраще́нии [в поведе́нии] О ~ violet ~ стыдли́вая мимо́за shrink out ['ʃnŋk'aut] phr v декати́рова́ть; уса́живать под утюго́м shrinkproof ['ʃnŋkpru:f] а текст. безуса́дочный, не подверга́ющийся уса́дке shrinkproofing ['ʃriŋk,pru:fɪŋj п текст, противоуса́дочная обрабо́тка shrink up ['ʃnŋk'ʌp] phr v 1) сжима́ться 2) уменьша́ть, сжима́ть shrink-wrap ['ʃriŋkræp] v ком. упако́вывать в целлофа́новую оболо́чку (мясо и т. п.) shrive [ʃraiv] v арх. (shrove; shriven) 1. 1) испове́довать, отпуска́ть грехи́ 2) испове́доваться 2. налага́ть епитимью́ shrivel ['ʃnv(ə)l] v (тж. ~ up, ~ away) 1) высыха́ть, вя́нуть; смо́рщиваться; съёживаться (от жары, холода); in the drought the leaves ~led up and died во вре́мя за́сухи ли́стья пожу́хли и облете́ли; talents that ~ for want of use тала́нты, увяда́ющие без примене́ния 2) высу́шивать, вызыва́ть увяда́ние; смо́рщивать; the leaves are ~led up by the frost моро́з поби́л ли́стья shriven ['ʃnv(ə)n] p. p. от shrive shroff [ʃrɔof] n 1) инд. меня́ла, банки́р 2) специали́ст по распознава́нию фальши́вых моне́т’ SHR-SHU S shroffage ['ʃrŋfidʒ] п спец. 1. прове́р-' ка моне́т 2. комиссио́нные, взима́емые за прове́рку моне́т Shropshire ['ʃrnpʃiə] п 1. см. Приложение 2. шро́пшир (тонкорунная порода овец) shroud ɪ [ʃraud] nl. 1) са́ван 2) рел. плащани́ца (тж. Holy S.) 2. возвыш. пелена́, покро́в; а ~ of mist пелена́ тума́на; in а - of darkness [of mistery] под покро́вом тьмы [та́йны] 3. pl мор. ва́нты 4. тех. 1) кожу́х, колпа́к 2) защи́тный экра́н 5. теплозащи́тная оболо́чка (космического корабля) 6. стро́па́ парашю́та (тж. ~ line) shroud П [ʃraud] v 1. завёртывать в са́ван 2. 1) заку́тывать, пря́тать, закрыва́ть; ~ed in darkness [in mist, in mystery] оку́танный тьмой [тума́ном, та́йной]; a woman ~ed from head to foot in a black veil же́нщина, с но́г до головы́ заку́танная в чёрную паранджу́ 2) пря́тать, скрыва́ть; they ~ their- work in polysyllabic technical terms смысл их рабо́ты скрыт за оби́лием техни́ческих те́рминов shrove [ʃrəvv] past от shrive Shrove Sunday [jrəvvʃsʌndi] церк. после́днее воскресе́нье пе́ред вели́ким посто́м Shrovetide ['ʃrəvvtaid] п ма́сленица (продолжается три дня) Shrove Tuesday [,ʃrəvv'tju:zdi] вто́рник на ма́сленой неде́ле (последний день масленицы) shrub1 [ГглЬ] п куста́рник, куст shrub2 [ʃrʌb] п 1. шраб, фрукто́вый сок с во́дкой и т. п.; rum ~ шраб на ро́ме, ро́мовый шраб 2. амер, шраб, фрукто́вый сок с водо́й и у́ксусом; raspberry ~ мали́новый шраб shrubbery ['ʃrʌb(ə)n] п 1. куста́рник, куста́рниковые насажде́ния 2. алле́я, обса́женная куста́ми shrubby ['ʃrʌbi] а 1. 1) куста́рниковый; состоя́щий из кусто́в 2) похо́жий на куст 2. поро́сший куста́рником shruff [ʃrʌf] п редк. 1) ока́лина, шлак 2) отхо́ды, отбро́сы shrug1 I [ʃrʌg]n пожима́ние (плечами) shrug1 П [/глд] v 1. пожима́ть (плечами; тж. ~ one’s shoulders); he just ~ged and gave no answer он про́сто пожа́л плеча́ми и ничего́ не отве́тил 2. амер, дёргать, тащи́ть, тяну́ть shrug2 [/глд] п амер, жаке́тик-болеро́ shrug-finish [ 'ʃrʌg,fɪniʃ] п спорт. бросо́к на ле́нточку, плечево́й фи́ниш shrug off ['ʃrʌg'ŋf] phr v 1) не обраща́ть внима́ния; сбра́сывать со счето́в; to ~ an insult не реаги́ровать на оскорбле́ние; he had a way of shrugging off criticism он уме́л отмета́ть кри́тику 2) отде́латься (от впечатления и т. п.); прийти́ в себя́ (после выпивки, приёма наркотика и т. п.) 3) снима́ть с себя́ (ответственность и т. п.); уклоня́ться, избега́ть shrunk [ʃrʌŋk] past ир.р. от shrink1 II shrunken I ['ʃrʌŋkən] а смо́рщенный, съёжившийся; ~ cheeks морщи́нистые щёки; ~ grain с.-х. захва́ченное /запалённое/ зерно́ shrunken И ['ʃrʌŋkən] р. р. от shrink1 II shuba ['ʃu:bə] п русск. шу́ба shuck ɪ [ʃʌk] п амер. 1. 1) скорлу́пка (ореха), ство́рка (устрицы) и т. п.; ~ of corn обвёртка кукуру́зного поча́тка 2) pl шелуха́, скорлупа́, лузга́ и т. п. 2. pl разг, дребедень, ерунда́; not worth ~s бесполезный, никчёмный; А 16 250 241
SHU-SHU = гроша́ ломаного не сто́ит; I don’t care ~s about it мне э́то безразли́чно, мне наплева́ть; no great ~s for looks в смы́сле вне́шности — ничего́ осо́бенного 3. сл. 1) шарлата́н, очковтира́тель 2) шарлата́нство, очковтира́тельство 3) дрянь, дешёвка (о музыке и т. п.); халту́ра shuck II [ʃʌk] v амер. 1. 1) лущи́ть, очища́ть от шелухи́; to ~ peas лущи́ть горо́х 2) разг, сбра́сывать, снима́ть (часто ~ off); to ~ off a bad habit изба́виться от дурно́й привы́чки; he ~ed his clothes он сбро́сил оде́жду 2. извлека́ть из ра́ковин (устриц) 3. сл. втира́ть очки́; врать, завира́ться shucker ['ʃʌkə] п амер. спец, крупору́шка: обди́рочный поста́в shucking and jiving ['ʃʌkiŋən(d) 'dʒai- viŋ] амер. сл. обма́н, очковтира́тельство; a ~ preacher поп-шарлата́н shucks [ʃʌks] int амер, чушь!, вздор!, ерунда́! (выражает презрение, пренебрежение) shudder I ['ʃʌdə] п дрожь; содрога́ние; to give smb. the ~s бро́сить кого́-л. в дрожь, нагна́ть стра́ху на кого́-л.; it gave me the ~s = (у меня́) моро́з по ко́же подира́ет; а ~ passed over me я вздро́гнул; it is not without a ~ that I recall... не без содрога́ния я вспомина́ю, как... shudder II ['ʃʌdə] с дрожа́ть; вздра́гивать; содрога́ться; to ~ with disgust [with fear] дрожа́ть от отвраще́ния [от стра́ха]; to ~ at the thought of smth., to ~ to think of smth. содрогну́ться при мы́сли о чём-л. shuffle I ['ʃʌf(ə)l] п 1. 1) ша́рканье 2) ша́ркающая похо́дка 2. ёрзанье 3. карт» 1) тасова́ние 2) сда́ча, о́чередь сдава́ть 4. перебира́ние, перетасо́вка; after a hastv ~ through one’s papers бы́стро перебра́в свои́ бума́ги 5. отгово́рка, увёртка 6. шаффл (народный танец с шаркающими па, исполняемый под волынку) shuffle II ['ʃʌf(ə)l] v 1. 1) ша́ркать; волочи́ть но́ги; to ~ into [out of] the room проша́ркать в ко́мнату [из ко́мнаты]; the old man ~d feebly along стари́к е́ле волочи́л но́ги 2) скользи́ть (в танце); to ~ a saraband скользи́ть в сараба́нде 2. 1) обма́нывать, хитри́ть; don’t не хитри́!, говори́ пря́мо! 2) протащи́ть, ввезти́ контраба́ндой 3. 1) тасова́ть (карты); to ~ the cards образн. меня́ть та́ктику 2) перетасо́вывать, перестра́ивать; to ~ funds among various accounts перебра́сывать сре́дства с одного́ счёта на друго́й; to ~ (up) a draft treaty перестро́ить /переформули́ровать/ прое́кт догово́ра 4. переме́шивать; he pulled the drawer open and ~d among his belongings он вы́двинул я́щик и стал ры́ться в свои́х веща́х 5. (out of) 1) выбра́сывать; he ~d the whole matter out of his mind он вы́кинул всё э́то де́ло из головы́ 2) выбира́ться; he ~d out of the difficulty somehow он ка́к-то вы́путался из затрудни́тельного положе́ния 6. (обыкн. through) де́лать (что-л.) на́скоро, ко́е-ка́к; to ~ through one’s work бы́стро распра́виться с зада́нием 7. ёрзать, верте́ться на ме́сте shuffleboard ['ʃʌf(ə)lbɔ:d] п ша́ффл- борд (игра с передвижением деревянных кружочков по размеченной доске) shuffle in ['ʃʌf(ə)rm] phr v втира́ться; to ʌ' with one’s betters втира́ться в и́збранное о́бщество 242 shuffle off ['ʃʌf(ə)l'of] phr v 1. снима́ть, стя́гивать (одежду) 2. уклоня́ться от чего́-л.; стара́ться изба́виться; сва́ливать с себя́ (ответственность и т. п.); to ~ a duty on smb. else свали́ть на друго́го свою́ обя́занность; to ~ the blame [the burden] on to smb. переложи́ть вину́ [бре́мя] на кого́-л. 3. брести́, плестись; they shuffled off to school они́ (неохо́тно) поплели́сь в шко́лу shuffle on^'ʃʌf(ə)l'nn] phr v надева́ть, натя́гивать (одежду) shuffler ['ʃʌflə] п 1. см. shuffle II + -er 2. сдаю́щий (в карточной игре) 3. ло́вкий, увёртливый челове́к 4. амер. = scaup shuffling ['ʃʌfliŋ] а 1. ша́ркающий 2. хи́трый, ло́вкий shun [ʃʌn] v избега́ть, держа́ться в стороне́; остерега́ться; to ~ society [everybody] сторони́ться о́бщества [всех люде́й]; to ~ smb. like the plague бе́гать от кого́-л. как от чумы́; to ~ bores остерега́ться /держа́ться пода́льше от/ зану́д; to ~ danger стара́ться не подверга́ть себя́ опа́сности; to ~ temptation Не поддава́ться искуше́нию ’shun [ʃən] разг. (сокр. от attention) сми́рно! (команда) shunless ['ʃʌnlis] а поэт, неизбе́жный shunpike ['ʃʌnpaik] п дор. бокова́я доро́га shunpiking ['ʃʌn,paikiŋ] п авт. езда́ по малозагру́женной доро́ге shunt I [ʃʌnt] п 1. 1) тех. перево́д, переключе́ние; сдвиг 2) ж.-д. перево́д на запа́сный путь 2. эл. шунт, паралле́льное включе́ние, соедине́ние; ~ circuit [line] паралле́льная цепь [ли́ния] 3. ж.-д. стре́лка 4. сл. автомоби́льная катастро́фа; столкнове́ние автомоби́лей (особ, на автогонках) shunt II [ʃʌnt] v 1. 1) отводи́ть; передвига́ть, сдвига́ть в сто́рону 2) отходи́ть, отодвига́ться 3) разг, передава́ть; the research has been ~ed into separate research institutes иссле́довательская рабо́та была́ пе́редана в отде́льные иссле́довательские институ́ты 2. разг. 1) отпи́хивать, отта́лкивать 2) избавля́ться (от чего-л.); откла́дывать в до́лгий я́щик 3. ж.-д. маневри́ровать; a train ~ed to a siding по́езд, переведённый на запа́сный путь 4. эл. шунти́ровать, паралле́льно включа́ть, Соединя́ть shunted ['ʃʌntɪd] а эл. шунти́рованный, паралле́льно соединённый shunter ['ʃʌntə] п 1. стре́лочник; сце́пщик; состави́тель поездо́в 2. разг. 1) деле́ц, ловка́ч 2) бирж, арбитражёр shunting ['ʃʌntɪŋ] п 1. ж.-д. манёвры; маневро́вое передвиже́ние; ~ yard сортиро́вочная ста́нция, сортиро́вочный парк; маневро́вый парк 2. эл. шунти́рование, включе́ние в паралле́ль 3. бирж. разг, поку́пка това́ра за одну́ валю́ту и перепрода́жа его́ за другу́ю shush I [ʃoʃ, ʃʌʃ] v разг, заста́вить замолча́ть; утихоми́рить . shush II [ʃvʃ, ʃʌʃ] int ш-ш!, ти́ше! shut I [ʃʌt] п 1. спец. 1) дверь, две́рца 2) кры́шка 2. поэт, коне́ц дня; су́мерки 3. спай, ме́сто сва́рки или па́йки shut II [ʃʌt] а закры́тый, за́пертый; to keep one’s mouth ~ держа́ть язы́к за зуба́ми; I was faced with a ~ door я оказа́лся пе́ред за́пертой две́рью shut III [ʃʌt] v (shut)l* 1) затворя́ть, закрыва́ть; to a gate [a window] закры́ть кали́тку [окно́]; to ~ a drawer закры́ть /задви́нуть/ я́щик; to ~ the lid захло́пнуть кры́шку; to ~ the door on /to, against/ smb. а) закры́ть пе́ред кем-л. дверь; б) отказа́ть кому́-л. от до́ма; to ~ the door on proposals реши́тельно отве́ргнуть предложе́ния; to ~ one’s ears [one’s mind] to smth. отка́зываться слу́шать [понима́ть] что-л.; to ~ one’s eyes закры́ть глаза́; he opened and ~ the book nervously он не́рвно открыва́л и закрыва́л кни́гу; he ~ the door after him он (вы́шел и) закры́л за собо́й дверь; she ~ the gate behind him она́ закры́ла за ним воро́та 2) затворя́ться, закрыва́ться; the door ~ with a slam дверь с шу́мом захло́пнулась; the door ~s of itself дверь закрыва́ется сама́; the door ~s easily [hard] дверь закрыва́ется легко́ [ту́го] 3) перекрыва́ть, блоки́ровать; to a passage перекры́ть прохо́д; to ~ ports by blockade блоки́ровать по́рты́ 2. сжима́ть; to ~ one’s lips [one’s teeth] сжима́ть гу́бы [зу́бы]; to ~ one’s mouth молча́ть, держа́ть язы́к за зуба́ми; to ~ smb.’s mouth груб, заткну́ть кому́-л. рот; flowers that ~ at night цветы́, закрыва́ющиеся /смыка́ющие лепестки́/ но́чью 3. закрыва́ть, прекраща́ть рабо́ту; the shops аге ~ магази́ны закры́ты; the caf6s never seemed to ~ каза́лось, что кафе́ никогда́ не закрыва́ются 4. запира́ть; I need a lock to ~ my chest мне ну́жен замо́к, что́бы запереть сунду́к; to ~ the cottage (up) for the winter заколоти́ть да́чу на́ зиму; to ~ in а closet запере́ть в чула́не; to ~ in prison заключи́ть /посади́ть/ в тюрьму́ 5. скла́дывать, закрыва́ть; to a knife [an umbrella] закры́ть /сложи́ть/ нож [зо́нтик]; to ~ a fan сложи́ть ве́ер 6. защемля́ть; to ~ a finger in a door прищеми́ть па́лец две́рью 7. спец. выключа́ть, остана́вливать 8. метал. сва́ривать О to be /to get/ ~ of smth., to ~ one’s hands of smth. освободи́ться /изба́виться/ от чего́-л.; to ~ one’s face /one’s head/ груб, замолча́ть, заткну́ться shut away ['ʃʌtə'wei] phr v спря́тать, запря́тать (кого-л., что-л.); he shut himself away for a month to catch up on his academic work он уедини́лся на ме́сяц, что́бы наверста́ть упу́щенное в свое́й нау́чной рабо́те shut down ['ʃʌt'davn] phr v 1. 1) закры́ть, опусти́ть (крышку, фрамугу и т. п.) 2) закры́ться 2. опусти́ться (о ночи, тумане) 3.1) закры́ть (предприятие) 2) прекрати́ть рабо́ту (о предприятии); some businesses will have to ~ if there is a recession в слу́чае экономи́ческого спа́да не́которым предприя́тиям придётся закры́ться; the commission ordered two mines > to be коми́ссия вы́несла постановле́ние о закры́тии двух шахт 4. скрыть от взо́ра, заслони́ть; the fog ~ rapidly всё бы́стро заволокло́ тума́ном 5. (on, upon) разг. прекрати́ть (что-л.) 6. останови́ть (машину); вы́ключить (станок) shutdown ['ʃʌtdavn] п 1. закры́тие (предприятия) 2. тех. 1) непола́дка, неиспра́вность 2) остано́вка; выключе́ние shut-eye ['ʃʌtai] п разг, сон shut in ['ʃʌt'in] phr v 1. 1) запира́ть 2) загора́живать; a house ~ by trees дом, спря́танный за дере́вьями; to ~ from the outside world отгороди́ть от вне́шнего ми́ра 2. спорт, запира́ть (шашки) 3. поэт, опуска́ться; soon evening will ~ ско́ро насту́пит ве́чер О to be upon themselves быть предоста́вленным самому́ себе́; for four months in the year the snow isolates them and they are ~ upon themselves четы́ре ме́сяца в году́ снег отреза́ет их от вне́шнего ми́ра, и они́ вы́нуждены
дово́льствоваться о́бществом друг, дру́га /свойм со́бственным о́бществом/ shut-in ɪ ['ʃʌtm] п амер. разг. 1) лежа́чий больно́й; больно́й на посте́льном режйме 2) госпитализйрованный больно́й shut-in И ['ʃʌtin] а 1. амер. 1) за́пертый 2) не выходя́щий йз дому 3) госпитализйрованный 2. психол. йщущий уедине́ния; за́мкнутый, неконта́ктный, некоммуника́бельный shut off [ 'ʃʌt'nf] phr v 1. отключа́ть (воду, ток и т. п.) 2. перекры́ть (дорогу и т. п.) 3. отре́зать, отдали́ть; to ~ oneself from one’s friends отре́зать себя́ /отдаля́ться/ от друзе́й; to ~ oneself from the world отойтй от мйра; уйтй в себя́ 4. (from) исключа́ть кого́-л. отку́да-л., не допуска́ть кого́-л. куда́-л.; to shut a country off from the sea лиши́ть страну́ вы́хода к мо́рю; to be ~ from society быть и́згнанным из о́бщества; the child was ~ from all the pleasures ребёнка лиши́ли всех удово́льствий shut-off ['ʃʌtŋf], п !• закры́тие,* перекры́тие; прекраще́ние до́ступа; ~ valve тех. запо́рный кла́пан 2. охот, закры́тый сезо́н 3. переры́в; (вре́менная) остано́вка 4. отключа́ющее устро́йство; the automatic ~ on a heater автомати́ческий выключа́тель электрообогрева́теля shut out ['ʃʌt'aut] phr 1. не допуска́ть; не впуска́ть; to ~ immigrants не разреша́ть въезд иммигра́нтам; I lost my key and was ~ я потеря́л ключ и не мог войти́ в дом /мне никто́ не откры́л/ 2. подве́ргнуть лока́уту; the workers were ~ from work рабо́чих не допусти́ли на предприя́тие, рабо́чим был объя́влен лока́ут 3. 1) загора́живать, закрыва́ть; to ~ light загора́живать свет 2) спорт, блоки́ровать 4. (from) 1) лиши́ть кого́-л. чего́-л.; to shut smb. out from hope лиши́ть кого́-л. наде́жды; they talked French shutting 6ut the little girl from the conversation они́ говори́ли по-францу́зски, что́бы де́вочка не могла́ уча́ствовать в бесе́де 2) не допуска́ть что-л. куда́-л.; he ~ from his thoughts any memory that disturbed him он огражда́л себя́ от неприя́тных мы́слей о про́шлом О to shut one’s lights out а) поко́нчить с собо́й, наложи́ть на себя́ ру́ки; 6) умере́ть shut-out ['ʃʌtaut] п 1. лока́ут 2. спорт. игра́ с «сухи́м» счётом 3. исключе́ние (откуда-л.); недопуще́ние (куда-л.) shutter I ['ʃʌtə] п 1. см. shut III + -er 2. ста́вень 3.1) затво́р, засло́нка 2) фото затво́р объекти́ва; to click the ~ де́лать сни́мки, снима́ть, «щёлкать» 3) обтюра́тор (киноаппарата) О to put up the ~s закры́ть предприя́тие /магази́н/ shutter ɪɪ ['ʃʌtə] v закрыва́ть ста́внями shutterbug ['ʃʌtəbʌg] п шутл. фото́граф-энтузиа́ст (особ, о любителе) shuttle I ['ʃʌtl] n 1. челно́к (ткацкого станка, швейной машины и т. п.) 2. затво́р, воро́та (шлюза) 3. я́щик (в комоде); я́щичек (для денег) 4. амер. = shuttle-train 5. ав. 1) регуля́рное возду́шное сообще́ние ме́жду двумя́ пу́нктами; ~ service а) движе́ние туда́ и обра́тно; 6) кругооборо́т (транспорта), ма́ятниковая перево́зка 2) челно́чная бомбардиро́вка (тж. ~ bombing) 6. 1) косми́ческий кора́бль многора́зового испо́льзования, ККМИ 2) (тж. S.) «Шаттл» (американский ККМИ) 7. полит, разг, челно́чная диплома́тия shuttle ɪɪ ['ʃʌtl] v 1) дви́гать взад и вперёд 2) дви́гаться взад и вперёд shuttle bus ['ʃʌtlbʌs] при́городный авто́бус shuttlecock I [ 'ʃʌtlknk] п 1. мяч с пе́рьями (для игры в волан или бадминтон) 2. вола́н, бадминто́н 3. 1) предме́т бесконе́чных спо́ров, разногла́сий 2) неусто́йчивый, коле́блющийся челове́к; игру́шка страсте́й и обстоя́тельств 4. pl перемещённые ли́ца, перебира́ющиеся на ло́дках из по́рта в порт в по́исках страны́, кото́рая их при́мет shuttlecock И ['ʃʌtlkŋk] v 1) броса́ть туда́ и обра́тно 2) дви́гаться взад и вперёд shuttle diplomacy [,ʃʌtldi'pləoməsi] полит, челно́чная диплома́тия shuttle movement ['ʃʌtl,mu:vmənt] 1. тех., физ. возвра́тно-поступа́тельное, ма́ятниковое движе́ние 2. челно́чное движе́ние (транспорта) shuttle-race ['ʃʌtlreis] п спорт. встре́чная эстафе́та shuttle-train ['ʃʌtltrem] п ж.-д. проф. соста́в, курси́рующий на коро́тком уча́стке пути́, «куку́шка» shut to ['ʃʌt'tu: ] phr cl) закрыва́ть, прикрыва́ть; запира́ть (дверь) 2) закрыва́ться; запира́ться; the door ~ дверь захло́пнулась shut up ['ʃʌt'ʌp] phr v 1. пло́тно закры́ть; заби́ть, заколоти́ть 2. запира́ть (что-л. где-л.); храни́ть; пря́тать; the vital documents are kept ~ in a strongbox важне́йшие докуме́нты храня́тся в се́йфе 3. закры́ть (предприятие); ликвиди́ровать (дело) 4. сажа́ть в тюрьму́, за решётку 5. груб. 1) замолча́ть; заткни́сь!, замолчи́! 2) заста́вить замолча́ть 6. мор. заде́лывать течь, пробо́ину О to have ~ shopwindows обанкро́титься; to ~ shop конча́ть рабо́ту, закругля́ться shy1 I [ʃai] п скачо́к (испугавшейся лошади и т. п.) shy1 П [ʃai] а 1. засте́нчивый, стесни́тельный, стыдли́вый; ро́бкий, ти́хий; ~ girl [smile] засте́нчивая /ро́бкая/ де́вушка [улы́бка]; he is very ~ with strangers он о́чень стесня́ется посторо́нних 2. пугли́вый, осторо́жный (о птицах, животных); норови́стый (о лошадях); flamingoes are very ~ флами́нго о́чень пугли́вы; today the fish are ~ сего́дня ры́ба не клюёт 3. (обыкн. of) не скло́нный, не могу́щий реши́ться или осме́литься (сделать что-л.); нереши́тельный; he is ~ of taking the responsibility он не хо́чет брать на себя́ отве́тственность; he is ~ of interfering он не реша́ется вме́шиваться; they аге not ~ of such a hypothesis они́ не боя́тся тако́го предположе́ния; why are you so ~ in owning it? почему́ вы не реша́етесь /бои́тесь/ призна́ть э́то? 4. (of) боязли́вый, недове́рчивый; to be ~ of death боя́ться сме́рти; to be ~ of people сторони́ться людей 5. редк. уединённый, ти́хий; укро́мный; ~ recesses укро́мные уголки́; ~ house уединённый дом 6. недоста́точный; недостаю́щий; my blunt is getting ~ мои́ де́нежки та́ют; they are ~ of funds у них малова́то ресу́рсов; he was ~ of the required two-thirds majority он не набра́л необходи́мого большинства́ в две тре́ти голосо́в; he looks about ten years ~ of his 62 ему́ 62 го́да, но он вы́глядит на де́сять лет моло́же 7. арх. ску́дный, скро́мный; ~ dinner [supper] ску́дный /скро́мный/ обе́д [у́жин]; her geography is rather ~ у неё хрома́ет геогра́фия 8. арх. сомни́тельный, подозри́тельный; ~ place подозри́тельное ме́сто; ~ character а) сомни́тельная репута́ция; б) тёмная ли́чность; ~ saloons прито́ны 9. (-shy) как компонент сложных слов боя́щийся, чура́ющийся; work-shy уви́ливающий от рабо́ты SHU-SIB S О to look ~ on /at/ people смотре́ть на люде́й с подозре́нием /с недове́рием/; to fight ~ of избега́ть (кого-л.); уклоня́ться (от чего-л.); шара́хаться (от чего-л.); to fight ~ of smth. уклоня́ться от чего́-л.; we fight ~ of criticising him мы избега́ем /бои́мся/ критикова́ть его́ shy1 Ш [ʃai] с 1. 1) отступа́ть, остана́вливаться (перед чем-л.); не реша́ться, колеба́ться; he won’t ~ at treachery он не остано́вится пе́ред преда́тельством; he will never ~ to do it он сде́лает э́то не заду́мываясь /без колеба́ний/ 2) пуга́ться; to ~ at the sight of blood испуга́ться при ви́де кро́ви; she shies at the very thought of it она́ дрожи́т при одно́й мы́сли об э́том; the horse shied at an automobile ло́шадь испуга́лась /шара́хнулась от/ автомоби́ля 3) сторони́ться, избега́ть; уклоня́ться, уви́ливать (тж. ~ away, ~ off); he nas shied us lately он сторони́лся /избега́л/ нас после́днее вре́мя; he shies the subject он избега́ет /уклоня́ется от/ э́той те́мы; he shies his work он уви́ливает от рабо́ты; to ~ away from the thought отбра́сывать от себя́ мысль; her eyes ~ away from mine она́ стара́ется не встреча́ться со мной взгля́дом; to ~ off from all allusions to the fact избега́ть вся́кого упомина́ния об э́том фа́кте; she was ~ing off from us она́ нас избега́ла 2. вспу́гивать, отпу́гивать (тж. ~ off) shy2 ɪ [/ai] п 1. 1) разг, бросо́к; швыро́к; to have а ~ броса́ть 2) спорт. бросо́к 2. разг. 1) ре́зкий вы́пад; to have /to take, to get/ a ~ at smb. де́лать вы́пады про́тив кого́-л., проха́живаться на чей-л. счёт 2) мише́нь (для насмешек и т. п.) 3. разг, попы́тка; to have а ~ at doing smth. попыта́ться /попро́бовать/ сде́лать что-л. shy2 ɪɪ [ʃai] v 1. броса́ться, швыря́ться; to ~ at a cow [at a cock] with a stone швырну́ть в коро́ву [в петуха́] ка́мнем 2) броса́ть; to ~ a ball to the other end of the field бро́сить мяч в друго́й коне́ц по́ля 2. спорт, броса́ть в цель shyer ['ʃaiə] п пугли́вая ло́шадь Shy lock [ 'ʃailnk] п 1) лит. Ше́йлок 2) бессерде́чный, жа́дный ростовщи́к shyness ['ʃamis] п засте́нчивость, стесни́тельность; to get over one’s ~ поборо́ть свою́ засте́нчивость; ~ came over her она́ смути́лась /застесня́лась/ shyster ['jaistə] п сл. 1) стря́пчий, занима́ющийся сомни́тельными дела́ми; крючкотво́р, кля́узник (о юристе) 2) тёмный деле́ц; тёмная ли́чность si [si:] п муз. си (в сольмизации) sial ['saiəl] п геол, сиа́ль siamang ['saiəmæŋ] п зоол. сиама́нг, чёрный гиббо́н (Symphalangus syndac- tylus) Siamese ɪ [,saiə'mi:z] n несовр. (старое название жителей Таиланда) сиа́мец; сиа́мка; the ~ собир. сиа́мцы Siamese ɪɪ [,saiə'mi:z] а сиа́мский; ~ cat сиа́мская ко́шка Siamese twins [,saiəmi:z'twmz] сиа́мские близнецы́ Siam hemp [,saiæm'hemp] бот. бана́н тексти́льный (Musa textilis) sib Г [sib] п 1. родство́, ро́дственные свя́зи 2. 1) родня́ 2) родно́й брат; родна́я Сестра́ 3. ро́дственник; ро́дственница 4. pl биол. пото́мство одни́х и тех же роди́телей, си́бсы sib П [sib] al. 1) ро́дственный (по крови); I am ~ to none but yourself now у меня́ нет тепе́рь други́х ро́дст- 16* 243
SIB-SIC венников, кро́ме вас 2) бот. ро́дственный (о растениях) 2. редк. блйзкий, схо́дный, ро́дственный sibbing ['sibiŋ] п 1) биол. скре́щивание се́стринских о́собей 2) бот. переопыле́ние сестринских расте́ний Siberian ɪ [sai'bi(ə)rɪən] п сибиря́к; сибиря́чка Siberian JI [sai'bi(ə)riən] «сиби́рский Siberian husky [sai,bɪ(ə)nən'hʌski] сиби́рская ла́йка Siberian millet, [sai,bi(ə)riən'milit] бот. чуми́за {Setaria iudlica) Siberian stag [sai,bi(ə)riən'stæg] мара́л, изю́бр (Cervus canadensis sibiricus) sibilant I ['sibilənt] n фон. свистя́щий или шипя́щий звук, сибиля́нт sibilant П ['sibilant] а фон. свистя́щий или шипя́щий sibilate ['sibileit] v 1) произноси́ть с при́свистом 2) шипе́ть sibilation [,sibi'leiʃ(ə)n] п 1) свист, при́свист; шипе́ние 2) шурша́ние, ше́лест; the ~s of the dry grass шурша́ние сухо́й травы́ sibilous ['sibiləs] = sibilant II sibling ['sibhŋ] n 1. 1) родно́й брат или родна́я сестра́; ~s де́ти одни́х роди́телей , [см. тж. 2)]; ~ rivalry де́тская ре́вность, сопе́рничество ме́жду детьми́ (одних родителей) 2) редк. единоутро́бный или единокро́вный брат; единоутро́бная или единокро́вная сестра́; ~s де́ти одно́й ма́тери или одного́ отца́ [см. тж. 1)] 2. pl = sib I 4 sibship ['sibʃip] п 1. собир. де́ти (одни́х роди́телей); (родны́е) бра́тья и сёстры 2. кро́вное родство́ Sibyl ['sibil] п 1) др.-рим. и др.-греч. Сиви́лла 2) (s.) прорица́тельница, проро́чица Sibylla [si'bilə] — Sibyl 1) Sibylline ['sibilain] а 1. 1) сиви́ллин; ~ books ист. «Сиви́ллины кни́ги» 2) проро́ческий 2. похо́жий на Сиви́ллу 3. в грам. знач. сущ. pl == Sibylline books [см. 1, I)] sic [sik] adv лат. так! (указание на точное соответствие оригиналу) siccative I [ 'sikətiv] п хим. сиккати́в, суши́льное вещество́ siccative II ['sɪkətiv] а хим. суши́льный sice1 [sais] п шесть очко́в, шестёрка (при игре в кости) sieeʌ[sais] п инд. грум, ко́нюх Sicilian I [si'siliən] п 1. жи́тель или уроже́нец,Сици́лии 2. сицили́йский диале́кт Sicilian ɪɪ [si'siliən] а сицили́йский siciliana [^si:tfi'ljɑ:nɑ: ] п (pl тж. -ane [-nei]) сицилиа́на (старинный итальянский танец) sɪeilienne [si,sih'en] п сицилие́н (лёгкая ткань) sic itur ad astra [,sɪk,ituə(r)æd'æstrə] лат. тако́в путь к звёздам sick1 ɪ [sik] п 1. (the ~) больны́е; to heal the ~ лечи́ть больны́х 2. 1) боле́знь 2) редк. при́ступ тошноты́ 3. сл. пода́вленное состоя́ние наркома́на (до принятия наркотика) sick1 П [sik] а 1. predic 1) чу́вствующий тошноту́; he is ~ его́ тошни́т/рвёт/; he feels ~ его́ тошни́т /мути́т/; he is ʌ' at the stomach амер, у него́ сосёт под ло́жечкой; его́ тошни́т; he was ~ in the plane его́ вы́рвало в самолёте; gossip that makes one ~ тошнотво́рные спле́тни 2) чу́вствующий ску́ку, раздраже́ние; I am - to death of waiting [of arguing, of staying indoors] мне смер-, 244 те́льнэ надое́ло ждать [спо́рить, сиде́ть до́ма]; he was ~ at missing you [the train] он был раздоса́дован /огорчён/, что упусти́л вас [пропусти́л по́езд]; it makes me ~ to think that it is so мне проти́вно ду́мать, что э́то так; I’m dead /heartily/ ~ of all this! мне всё э́то смерте́льно надое́ло!, меня́ от всего́ э́того про́сто тошни́т!; I am of life мне надое́ла /опроти́вела/ жизнь; I ат getting ~ of his lies мне опроти́вело его́ враньё, меня́ тошни́т от его́ вранья́; it makes me ~ at my stomach to look at him меня́ тошни́т /перевора́чивает/, когда́ я его́ ви́жу; I’m ~ and tired of it мне э́то осточерте́ло 2. 1) преим. амер, больно́й; ~ girl больна́я де́вочка; to be [to feel, to look] ~ быть [чу́вствовать себя́, каза́ться] больны́м; to go /to turn/ ~ заболе́ть, захвора́ть; to be ~ abed with flu лежа́ть с гри́ппом; to report ~ воен, пода́ть ра́порт о боле́зни; he is ~ of a fever у него́ лихора́дка; he’s worried ~ неприя́тности довели́ его́ до боле́зни 2) боле́зненный; свя́занный с боле́знью; ~ condition боле́зненное состоя́ние; ~ years го́ды боле́зни 3) эвф. хвора́ющая (о женщине в период менструации); she is ~ today она́ хвора́ет /нездоро́ва/ сего́дня 3. predic страда́ющий, тоску́ющий; to be — for a sight of home тоскова́ть по до́му; to be ~ for love томи́ться от любви́; to be ~ with envy [with jealousy] изводи́ться /терза́ться/ за́вистью [ре́вностью]; she is ~ at heart у неё душа́ боли́т, она́ тоску́ет; the girl for whom his heart is ~ де́вушка, по кото́рой он вздыха́ет 4. пережива́ющий упа́док, засто́й; ~ market вя́лый^ ры́нок; ~ economy засто́йная эконо́мика; ~ soil с.-х. утомлённая /истощённая/ по́чва 5. (предназна́ченный) для больны́х; ~ ward лазаре́т 6. бле́дный; ʌ' light бле́дный свет 7. боле́зненно-мра́чный; жу́ткий; ~ humour мра́чный ю́мор; ~ joke [story] анекдо́т [расска́з], от кото́рого моро́з по ко́же подира́ет 8. 1) психи́чески неуравнове́шенный; психопати́ческий 2) вы́званный психо́зом; ~ fancies боле́зненные фанта́зии 3) сл. угнетённый, пода́вленный (о состоянии наркомана до приёма наркотика) 9. преим. спорт. оста́вшийся далеко́ позади́; he looked ~ in the contest на состяза́нии он вы́глядел бле́дно /вы́ступил неуда́чно/ О to be — as a dog /as a horse/ чу́вствовать себя́ скве́рно sick2 [sik] v 1. охот, хвата́ть (о собаках); — him! ату́!, возьми́ его́! 2. натра́вливать; to — one party on the other натра́вливать одну́ гру́ппу на другу́ю /одни́х на други́^/ sickbay ['sikbei] п 1. корабе́льный лазаре́т 2. изоля́тор (в школе-интернате) sickbed ['sɪkbed] п посте́ль больно́го; to rise from а — встать с одра́ боле́зни sick-benefit [ 'sik,benifit] п посо́бие по боле́зни sick-berth [ 'sikba:θ] = sickbay 1 sick-call ['sik,kɔ:l] п воен. 1. враче́бный приём больны́х 2. посеще́ние санита́рной ча́сти 3. сигна́л к медици́нскому осмо́тру sicken ['sikən] v 1.1) заболева́ть; to — of a disease заболе́ть чем-л.; he — ed and died он заболе́л и у́мер; he is — ing for mumps он заболева́ет сви́нкой 2) вызыва́ть заболева́ние 2. 1) чу́вствовать тошноту́; he — s at the smell от э́того за́паха его́ тошни́т 2) вызыва́ть тошноту́; rich food ~s him его́ тошни́т от жи́рной пи́щи 3. 1) испы́тывать отвраще́ние; чу́вствовать себя́ пло́хо; he — s at the sight of blood ему́ стано́вится ду́рно при ви́де кро́ви; he ~s. at the mere idea of cruelty ему́ отврати́тельна сама́ мысль о жесто́кости 2) внуша́ть отвраще́ние; вызыва́ть недомога́ние; he is — ed by the sight of blood вид кро́ви вызыва́ет у него́ дурноту́ 4. 1) испы́тывать доса́ду, раздраже́ние; he — ed of his new neighbour ему́ надое́л его́ но́вый сосе́д 2) внуша́ть доса́ду, раздраже́ние 5. 1) изнемога́ть, изныва́ть, томи́ться жела́нием 2) вызыва́ть изнеможе́ние 6. слабе́ть; her resolution — ed её реши́мость поколеба́лась sickener ['sɪkənə] п 1. разг, доса́да, раздраже́ние 2. разг. 1) что-л. проти́вное, доса́дное 2) сли́шком больша́я до́за или по́рция чего́-л. 3) уда́р, потрясе́ние 3. школ. жарг. зану́да sickening ['sikəniŋ] а 1) проти́вный, отврати́тельный; — spectacle отврати́тельное зре́лище 2) тошнотво́рный (о запахе и т. п.) sick-flag ['sikflæg] п мор. каранти́нный флаг sick headache [,sik'hedeik] мед. мигре́нь; головна́я боль, сопровожда́ющаяся тошното́й sickie ['sikɪ] п австрал. разг. 1) однодне́вный о́тпуск по боле́зни 2) прогу́л sickish ['sikiʃ] а 1. не́мощный, сла́бый, больно́й; to feel ~ чу́вствовать недомога́ние; he feels ~ ему́ нездоро́вится 2. вызыва́ющий тошноту́, тошнотво́рный; ~ smell [taste] тошнотво́рный за́пах [вкус] sickle J ['sik(ə)l] и серп; hammer and ~ серп и мо́лот sickle ɪɪ ['sik(ə)l] а серпови́дный; ~ moon серп луны́ sick leave [ 'sikli:v] о́тпуск по боле́зни sickle-bar [ 'sik(ə)lbɑ: ] п с.-х. ре́жущий брус, ре́жущий аппара́т sickle cell ['sik(ə)lsel] мед. серпови́дный эритроци́т; ненорма́льный эритроци́т sickle-cell anemia [,sik(ə)lselə'ni:miə] мед. серповиднокле́точная анеми́я (наследственная болезнь, преим. негров) sickle-man ['sik(ə)lmæn] п (pl -men [men]) = sickler sickler ['sɪklə] n жнец sickle-shaped ['sik(ə)lʃeipt] а серпови́дный sickliness ['sikhnis] n боле́зненное состоя́ние; боле́зненность sick list ['sɪklist] 1. спи́сок больны́х 2. больни́чный лист, бюллете́нь; to be on the — не прису́тствовать по боле́зни,. быть на больни́чном листе́ sickly ['sikli] al. 1) хво́рый, хи́лый, боле́зненный; ~ child хи́лый /боле́зненный/ ребёнок 2) боле́зненный, нездоро́вый; ~ complexion нездоро́вый /боле́зненный/ цвет лица́; ~ smile боле́зненная /сла́бая/ улы́бка 2. вре́дный, нездоро́вый (об условиях жизни); ~ climate [region] нездоро́вый кли́мат [-ая ме́стность]; ~ season пери́од повы́шенной заболева́емости; ~ vapours [exhalations] вре́дные /ядови́тые/ пары́ [испаре́ния] 3. тошнотво́рный, отврати́тельный; ~ taste [smell] тошнотво́рный /отврати́тельный/ вкус [за́пах]; ~ sentimentality тошнотво́рная сентимента́льность 4. 1) сла́бый, е́ле те́плящийся (об огне, свете); the ~ winter sun бле́дное /ту́склое/ зи́мнее со́лнце 2) блёклый (о цвете) sickness [ 'sɪknis] п 1. боле́знь, заболева́ние; ~ rate заболева́емость 2. тошнота́ 3. отвраще́ние sickness benefit ['siknis,benifit] посо́бие по боле́зни (государственное); вы́плата по бюллете́ню sick-nurse [ 'sikna:s] п 1. сиде́лка, медсестра́ 2. в грам. знач. глагола уха́живать за больны́ми
sicknursing ['sɪk,nɜ:sɪŋ] n ухо́д за бальны́ми sick-out ['sikaŋt] п амер., невы́ход на рабо́ту под предло́гом боле́зни (род забастовки) sick parade ['sikpə,reid] воен. разг. построе́ние больны́х для сле́дования в санита́рную часть sick pay ['sikpei] посо́бие по боле́зни (выплачивается предприятием; обыкн. возмещает часть заработка) sickroom ['sikru:m, -гот] п ко́мната (для) больно́го sick up ['sik'ʌp] phr v рвать, блева́ть; страда́ть рво́той sic passim [,sik'pæsim] лат. так везде́ (примечание в книге и т. п.) sic transit gloria mundi [sik,trænsit- ,glɔ:riə'mundi] лат. так прохо́дит сла́ва земна́я sic vos, non vobis [sik,vəus,non'vəo- bis] лат. вы рабо́таете, а пла́та достаётся други́м sida ['saidə] п бот. си́да (Sida) siddhi ['sidi:] п санскр. си́дхи (оккультная или парапсихическая способность читать мысли и т. п.; связывается с трансцендентальной медитацией) side1 ɪ [said] п 1 1. 1) сте́нка, стена́; the ~s of a box [of a vessel] сте́нки я́щика [сосу́да]; the ~s of a house (боковы́е) сте́ны до́ма 2) мат. сторона́ (фигуры); a ~ opposite an angle сторона́, противолежа́щая углу́ 2. пове́рхность, сторона́, одна́ из пове́рхностей (чего-л.); the two ~s of a coin [of a wall] о́бе сто́роны́ моне́ты [стены́]; the outer [the inner] — нару́жная [вну́тренняя] сторона́; to write [to print] on both ~s of a sheet of paper писа́ть [печа́тать] на обе́их сторона́х листа́ (бума́ги); the right [the wrong /the seamy/] ~ of the cloth пра́вая /лицева́я/ [ле́вая /изна́ночная/] сторона́ тка́ни; the wrong ~ out наизна́нку; your socks are on wrong ~ out вы наде́ли носки́ наизна́нку 3. борт (корабля, лодки); port ~ ле́вый борт; lee [windward] ~ подве́тренная [наве́тренная] сторона́ 4. склон; the ~s of a mountain [or a hill] скло́ны горы́ [холма́] 5. бе́рег; by the ~ of a river [of a lake] у бе́рега реки́ [о́зера] 6. по́ле, край (страницы) 7. геол, сторона́, крыло́ (сброса) 8. горн, грудь (забоя); сте́нка (выработки) II 1. часть, полови́на; сторона́; one [the other] ~ of the room одна́ [друга́я] полови́на /сторона́/ ко́мнаты; the left [the right] ~ of the road ле́вая [пра́вая] сторона́ доро́ги; the shady [the sunny] ~ of the .road тенева́я [со́лнечная] сторона́ доро́ги; he crossed to the other ~ of the room он пошёл в друго́й коне́ц ко́мнаты 2. часть, о́бласть, райо́н; the fashionable ~ of the town фешене́бельный райо́н го́рода; the east [the north] ~ of the city восто́чная [се́верная] часть го́рода 3. край, бок; to sit at the ~s сиде́ть по бока́м /по сторона́м/; to sit on the ~ of the bed сиде́ть на краю́ крова́ти; to sit at the opposite ~ of the table сиде́ть у противополо́жной стороны́ стола́; a stone at the ~ of the road ка́мень у кра́я /у обо́чины/ доро́ги 4. 1) бок (туловища); he put his hands to his ~s он подбоче́нился; the panting ~s of the horse раздува́ющиеся бока́ ло́шади; to shake /to split/ one’s ~s with laughing ло́паться от сме́ха, сме́яться до упа́ду 2) ме́сто ря́дом; at smb.’s ~ ря́дом с кем-л.; by the ~ of smth., smb. а) ря́дом с чем-л., кем-л., о́коло чего́-л., кого́-л.; 6) в сравне́нии с чем-л., кем-л.; he never left her ~ он от неё не отходи́л; she looked small by the ~ of him она́ каза́лась ма́ленькой ря́дом /в сравне́нии/ с ним; to stand by smb.’s ~ а) стоя́ть ря́дом с кем-л.; б) подде́рживать кого́-л. (мора́льно); ~ by ~ а) бо́к о́ бок; ря́дом; на одно́й ли́нии (с кем-л.); б) в по́лном согла́сии, в едине́нии (с кем-л.) 3) полови́на (туши); to cut the carcass into two ~s разруби́ть ту́шу на́ две ча́сти 3) бок, груди́нка; а ~ of beef [of bacon] говя́жья [свина́я] груди́нка; а ~ of mutton бара́ний бок, оара́нья груди́нка, 5. ме́сто, пункт; the blank ~ сла́бое ме́сто; every man has his weak ~ у ка́ждого свои́ сла́бости; to appeal to the better ~ of smb.’s nature взыва́ть к лу́чшей стороне́ чьей-л. души́ III 1. 1) аспе́кт, сторона́; черта́; to study a question [a problem] from all ~s /from every ~/ изучи́ть вопро́с всесторо́нне /во всех аспе́ктах/; а ~ of his character not generally known черта́ /сторона́/ его́ хара́ктера, ма́ло кому́ изве́стная; to look on the dark [bright] ~ of things [of life] смотре́ть на ве́щи [на жизнь] мра́чно [бо́дро]; on the one ~ с одно́й стороны́; on the other ~ с друго́й стороны́; on neither ~ ни с како́й стороны́; on every —, on all ~s co всех сторо́н; he knows both ~ s of the question он зна́ет о́ба аспе́кта э́того вопро́са 2) сторона́ (в споре, рассуждении); he was on his ~ very anxious to see Mrs. О. он, co свое́й стороны́, о́чень хоте́л уви́деть г-жу О.: explain your ~ of the argument а какова́ ва́ша мотивиро́вка?; on all ~s war is believed to be the curse of mankind все счита́ют войну́ бичо́м челове́чества; it takes both ~s to tell the truth что́бы узна́ть пра́вду, на́до вы́слушать о́бе сто́роны 2. 1) гру́ппа, сторона́; па́ртия; the ~s in a battle сража́ющиеся сто́роны; the winning [the losing] ~ сторона́, оде́рживающая побе́ду [те́рпящая пораже́ние]; to change ~s перейти́ из одно́й па́ртии в другу́ю, перейти́ /переметну́ться/ на другу́ю сто́рону; to take а ~ /~s/ with smb. принима́ть чью-л. сто́рону, станови́ться на чью-л. сто́рону; don’t take ~s in lovers’ quarrels не ввя́зывайтесь в ссо́ры влюблённых 2) спорт, сторона́; кома́нда; no ~s! ничья́!; our ~ won the baseball game на́ша кома́нда вы́играла встре́чу по бейсбо́лу 3. ли́ния (родства); a cousin on the maternal /on mother’s/ ~ ро́дственник no матери́нской ли́нии /со стороны́ ма́тери/ 4. 1) отделе́ние (учебного заведения); the Classical ~ класси́ческое отделе́ние 2) гру́ппа студе́нтов, находя́щихся на попече́нии како́го-л. преподава́теля (в Кембриджском университете) 5. скло́нность, укло́н (в ту или иную сторону); on the long ~ длиннова́тый; on the heavy ~ сли́шком тяжелове́сный; to be on the sickly ~ быть хи́лым; this of smth. почти́, не доходя́ до чего́-л.; I loved her this ~ of idolatry моя́ любо́вь к ней доходи́ла почти́ до преклоне́ния; to err on the ~ of charity [optimism] быть сли́шком снисходи́тельным [оптимисти́чным] 6. театр. перепи́санная роль (для одного актёра) О to be on the right /on the sunny/ ~ of forty быть моло́же сорока́ лет; to be on the wrong /on the shady/ ~ of forty быть ста́рше сорока́ лет; to get on the right ~ of smb. заслужи́ть чью-л. благоскло́нность; to get out of the bed on the wrong ~ = встать с ле́вой ноги́; on the ~ а) на гарни́р, в ви́де гарни́ра; a steak with french fries on the ~ бифште́кс с гарни́ром из жа́реной карто́шки; б) попу́тно, дополни́тельно; to make a little, money on the ~ подрабо́тать на стороне́; she tried to sell cosmetics on the ~ она́ пыта́лась подзарабо́тать про- SIC-SID s да́жей косме́тики; в) на стороне́; he dates another girl on the ~ на стороне́ он встреча́ется ещё с одно́й де́вушкой; to put a question on one ~ оста́вить вопро́с в стороне́, не обраща́ть внима́ния на да́нный вопро́с side1 И [said] а 1. боково́й; — entrance боково́й вход; ~ lane бокова́я доро́жка; ~ thrust уда́р сбо́ку; ~ aisles in a theatre боковы́е места́ в теа́тре; ~ chain хим. бокова́я цепь; ~ ladder мор. боково́й трап; ~ clearance тех. боково́й зазо́р; торцево́й зазо́р; ~ dumping тех. разгру́зка в сто́рону; ~ elevation тех. вид сбо́ку; продо́льный разре́з 2. побо́чный, негла́вный; ~ remark случа́йно /вскользь/ бро́шенное замеча́ние; ~ reaction хим. побо́чная реа́кция; ~ effect побо́чное де́йствие, побо́чный эффе́кт; ~ payment побо́чный за́работок 3. зака́занный на гарни́р; ~ order of french fries зака́занная на гарни́р жа́реная карто́шка side1 ɪɪɪ [said] г 1. (with) встава́ть на (чью-л.) сто́рону; объединя́ться, группирова́ться, блоки́роваться (с кем-л.); he ~d with the natives он встал на сто́рону ме́стного населе́ния; they ~d with our enemies against us они́ объедини́лись с на́шими врага́ми про́тив нас 2. амер, приводи́ть в поря́док, убира́ть; to ~ the table [the dinner things] убра́ть co стола́ [посу́ду] 3. редк. отложи́ть, отодви́нуть в сто́рону side2 [said] п разг, чва́нство, зазна́йство; he has /puts on/ too much ~ он сли́шком задаётся /зано́сится/; to put on ~ about one’s birth [about one’s wealth] чва́ниться свои́м происхожде́нием [свои́м бога́тством]; much too much ~ about the man он сли́шком мно́го о себе́ вообража́ет sidearms ['saidɑ:mz] п воен, ору́жие, носи́мое на портупе́е или поясно́м ремне́ (шашка, пистолет и т. п.) side band ['saidbænd] радио бокова́я полоса́ (частот) side-bet ['saidbet] п группово́е пари́ sideboard ['saidbɔ:d] п серва́нт; буфе́т sideboards ['saidbɔ:dz] п pl бачки́, коро́ткие ба́ки (при сбритой бороде) side-box ['saidbŋks] п бокова́я ло́жа * (в театре) sideburns ['saidba:nz] = sideboards sidecar1 ['saidkɑ:] п коля́ска (мотоцикла) sidecar2 ['saidkɑ:] п сл. кокте́йль из апельси́нового ликёра, коньяка́ и лимо́нного со́ка side card ['saidkɑ:d] карт, некозырна́я ка́рта -sided [-'saidid] как компонент сложных слов 1) име́ющий столько-то сторо́н; six-sided с шестью́ сторона́ми; шестисторо́нний 2) име́ющий такую-то сто́рону, сте́ну и т. п.; glass-sided застеклённый side dish ['saiddiʃ] гарни́р, сала́т и т. п. (подаваемый к мясному или рыбному блюду) side-door ['saiddɔ:] п 1. бокова́я дверь 2. чёрный ход side-drawn ['saiddrɔ:n] а изображённый в.боково́й прое́кции, сбо́ку, в про́филь side-dressing ['said,dresiŋ] п с.-х. подко́рмка side-drift ['saiddrift] п ав. боково́й снос side-drum ['saiddrʌm] п ма́лый (вое́нный) бараба́н 245’
SID-SID side effect ('saidi,fekt] преим. мед. побо́чное де́йствие {обыкн. нежелательное) side-face ['saidfeɪs] п 1. про́филь; photographed ~ сня́тый в про́филь 2. стр. боково́й фаса́д side face-off mark [,said,feisnf'mɑ:k] отме́тка ме́ста вбра́сывания ша́йбы {хоккей) side-fence ['saidfens] п боково́й бо́ртик {хоккейной площадки) side-glance ['saidglɑ:ns] п 1. косо́й взгляд; взгляд и́скоса 2. упомина́ние вскользь, мимохо́дом, ссы́лка, side-grafting ['said,grɑ:ftiŋ] п сад. приви́вка сближе́нием, аблактиро́вка sidehead, sideheading ['saidhed, -,he- diŋ] п полигр. заголо́вок сбо́ку те́кста; бокови́к3 sidehill ['saidhiɪ] п амер, склон {горы, холма) side-horse ['saidhɔ:s] п конь с ру́чками {гимнастика) side issue ['said,iʃu:, -,isju:] 1. побо́чный, второстепе́нный, несуще́ственный вопро́с 2. побо́чный результа́т sidekick ['said,kik] п сл. ±. закады́чный друг; = ко́реш 2. соо́бщник, посо́бник; поде́льник side lamp ['saidlæmp] авт. боково́й фона́рь, подфа́рник side-land ['saidlænd] п межа́ sidelight ['saidlait] п 1. 1) боково́й свет, боково́е освеще́ние 2) случа́йная информа́ция; све́дения, просочи́вшиеся в печа́ть; curious ~s upon history любопы́тные истори́ческие подро́бности; to throw а ~ upon /on/ an event бро́сить дополни́тельный свет на како́е-л. собы́тие, попо́лнить но́вой информа́цией представле́ние о како́м-л. собы́тии 2. 1) боково́е окно́ 2) боковы́е ство́рки {большого окна) 3) мор. бортово́й иллюмина́тор 3. тех. боково́й фона́рь 4. мор. отличи́тельный ого́нь sideline I ['saidlain] п 1. 1) бокова́я ли́ния 2) спорт, бокова́я ли́ния {площадки) 3) обыкн. pl места́ за преде́лами спорти́вной площа́дки, аре́ны, по́ля и т. п.; his injury put him on the ~s for the rest of the season тра́вма вы́вела его́ из игры́ до конца́ сезо́на 4) обыкн. pl места́ зри́телей; пози́ция челове́ка, не уча́ствующего в игре́, в а́кции и т. п.; to be on the ~ s быть пасси́вным наблюда́телем {чего-л.) 2. ж.-д. бокова́я ве́тка 3. 1) побо́чная рабо́та; побо́чные заня́тия; to breed poultry as а ~ разводи́ть кур для дополни́тельного за́работка 2) дополни́тельная гру́ппа това́ров {в ассортименте магазина); a grocery store with а ~ of household furnishings бакале́йная ла́вка, торгу́ющая та́кже хозя́йственными това́рами 4. верёвка для спу́тывания {лошадей и т. п.) sideline II ['saidlam] v 1) стрено́жить {лошадь) 2) свя́зывать, ограни́чивать возмо́жности; an injury to his arm ~d him for two weeks тра́вма руки́ вы́вел^ его́ из игры́ на две неде́ли sideliner ['said,lainə] п 1) зри́теле {спортивной встречи) 2) сторо́нний наблюда́тель sideling ɪ ['saidliŋ] а напра́вленный в сто́рону; накло́нный; непрямо́й {тж. перен.) sideling II ['saidliŋ] adv бо́ком; ко́со sidelong ɪ ['saidlnŋ] а 1) напра́вленный в сто́рону; косо́й;. ~ glance косо́й взгляд; взгляд и́скоса 2) накло́нный; ~ ground отко́с 3) укло́нчивый; ~ answer укло́нчивый отве́т 246 sidelong ɪɪ ['saidlnŋ] adv 1. в сто́рону; ко́со 2. 1) бо́ком; she squeezed ~ through the passage она́ бо́ком проти́снулась в прохо́д 2) на боку́; to lie ~ лежа́ть на ооку́ side-look ['saidluk] = side-glance 1 sideman ['saidmæn] п {pl -men [-men]) амер, оркестра́нт, особ, рядово́й уча́стник джаз-орке́стра side meat ['saidmi:t] амер, середи́на свино́й ту́ши {без окорока и лопатки) side-member ['said,membə] п 1) тех. продо́льный элеме́нт 2) авт. лонжеро́н sidenote ['saidnəut] п заме́тка на поля́х {страницы) side-out ['saidaut] п поте́ря пода́чи {волейбол) sidepiece ['saidpi:s] п бок, бокова́я часть чего́-л.; the ~of a carriage бокова́я сте́нка каре́ты side-piling ['said,pailiŋ] п дор. кавалье́р, земляно́й отва́л side-planking ['said,plæŋkɪŋ] п мор. бортова́я обши́вка* side play ['saidplei] люфт, боково́е кача́ние {велосипедный спорт) side-pocket ['said,pnkit] п боково́й карма́н side-post ['saidpəŋst] п 1) дверно́й кося́к 2) редк. воро́тный столб sidereal [sai'di(ə)riəl] а астр, звёздный; сидери́ческий; ~ time звёздное вре́мя siderite ['saidərait] п 1. мин. сидери́т, шпа́товый железня́к 2. астр, сидери́т {тип железоникелевого метеорита) sideroad ['saidrəud] 1) бокова́я доро́га 2) объездно́й путь, объе́зд siderography [,saidə'rŋgrəfi] п гравиро́вка на ста́ли siderolite ['saidərəlait] п астр, сидероли́т {тип метеорита) sideroscope ['saidərəskəvp] п мед. инструме́нт для отыска́ния металли́ческих части́чек в глазу́ sideros is [,saidə'rət)sis] п мед. сидеро́з siderostat ['saidərəstæt] п астр, сидероста́т siderurgy ['saidəra:dʒi] п чёрная металлу́рги́я sidesaddle ['said,sædl] п да́мское седло́ sideshow ['saidʃəŋ] п 1. 1) интерме́дия, вставно́й но́мер; a circus ~ циркова́я репри́за 2) что-л. случа́йное или несуще́ственное 2. воен. жарг. 1) отвлека́ющий уда́р 2) бой второстепе́нного значе́ния sideslip ɪ ['said,slip] п 1» 1) ав. скольже́ние на крыло́ 2) авт. зано́с, боково́е скольже́ние 3) спорт, боково́е скольже́ние 2. разг. 1) ло́жный шаг, паде́ние 2) «плод греха́», внебра́чный, незаконный ребёнок sideslip II ['said,slip] v 1. 1) ав. скользи́ть на крыло́ 2) авт. заноси́ть 2. разг. оступи́ться, поскользну́ться 3. воен. перебра́сывать часть на друго́е направле́ние side-slope ['said,sləup] п стр. боково́й отко́с sidesman ['saidzmən] п {pl -men [-mən]) помо́щник церко́вного ста́росты {в англиканской церкви) sidespin ['said,spin] п спорт, боково́е крзгче́ние мяча́ side-splitter ['said,splitə] п шу́тка, от кото́рой со́ смеху ло́пнуть мо́жно; = про́сто умо́ра side-splitting ['said,splitiŋ] а 1) громово́й, неудержи́мый (о смехе) 2) о́чень смешно́й; умори́тельный; he gave а ~ account of the evening когда́ он расска́зывал об э́том ве́чере, все пока́тывались со́ смеху sidestep1 ɪ ['saidstep] п шаг в сто́рону sidestep1 II ['saidstep] v 1. отступа́ть в сто́рону 2. 1) уклоня́ться от уда́ра 2) уклоня́ться; to - a question обходи́ть вопро́с; to ~ responsibility перекла́дывать (на други́х) отве́тственность; to ~ facts обходи́ть /зама́лчивать/ фа́кты 3. амер, откла́дывать {решение) sidestep2 ['saidstep] п 1. подно́жка, ступе́нька; подвесна́я ле́сенка 2. «ле́сенка» {подъем на лыжах) sidestepping ['said,stepiŋ] п шаг в сто́рону {бокс) side street ['saidstri:t] 1) бокова́я у́лица 2) у́лочка, переу́лок 3) объе́зд sidestroke ['saidstrəuk] п спорт, пла́вание на боку́ side-sway ['saidswei] п тех. боково́е раска́чивание {кузова) sideswipe I ['saidswaip] п 1. уда́р сбо́ку 2. уда́р в бок 3. случа́йное замеча́ние, упомина́ние и т. п. {особ. неблагожелательное); «шпи́лька» sideswipe ɪɪ ['saidswaip] v 1. нанести́ уда́р сбо́ку 2. уда́рить в бок; he ~d a parked саг он вре́зался в бок стоя́щего автомоби́ля side-table ['said,teib(ə)l] п 1) приставно́й, присте́нный стол 2) стол для заку́сок side-thrust ['saidθrʌst] п тех. боково́е давле́ние; боково́й сдвиг sidetrack I ['saidtræk] п 1) ж.-д. запа́сный путь 2) ж.-д. .ве́тка 3) тупи́к {в карьере и т. п.); второстепе́нная роль; невы́годное положе́ние sidetrack И ['saidtræk] v 1. 1) ж.-д. переводи́ть или ста́вить на запа́сный путь 2) ж.-д. переходи́ть на запа́сный путь 3) переводи́ть на други́е ре́льсы; заводи́ть в тупи́к; to - a question [а problem] уводи́ть обсужде́ние от существа́ вопро́са [пробле́мы]; to ~ an issue уходи́ть от вопро́са 4) уводи́ть в сто́рону, отвлека́ть от це́ли {кого-л.) 2. авт. съе́хать с доро́ги на обо́чину sidetracked ['saidtrækt] п (the ~) 1) сби́вшиеся с пути́; введённые в заблужде́ние 2) сби́тые с то́лку side-view ['saɪdvju:] п 1) вид сбо́ку 2) про́филь sidewalk ['saidwɔ:k] п 1. амер, тротуа́р; пешехо́дная доро́жка; ~ artist у́личный худо́жник {рисующий на тротуаре) 2. бокова́я доро́жка sidewalk superintendent ['saidwɔ:k- ,s(j)u:pərm'tendənt] амер. шутл. «тротуа́рный надзира́тель», зева́ка, любопы́тствующий {на месте строительства, сноса здания и т. п.) sidewall ['saidwɔ:l] п 1. бокова́я стена́ 2. геол, бокова́я сте́нка, вися́чий бок 3. бок {шины) sideward ɪ ['saidwəd] а напра́вленный в сто́рону; ~ glance взгляд в сто́рону sideward II ['saidwəd] adv в сто́рону, вбок sidewards ['saidwədz] = sideward II sideway ɪ ['saidwei] п 1. бокова́я доро́жка, тропи́нка; око́льный путь {тж. перен.) 2. амер, тротуа́р; пеще- хо́дная доро́жка sideway II ['saidwei] а 1) напра́вленный в сто́рону, косо́й; he turned а ~ gaze on the stranger он и́скоса посмотре́л на незнако́мца 2) ко́свенный; ~ compliment ко́свенный комплиме́нт sideway III ['saidwei] = sideways II sideways ɪ ['saidweiz] а 1. напра́вленный в сто́рону, косо́й 2. ко́свенный sideways II ['saidweiz] adv 1. сбо́ку, со стороны́ 2. бо́ком; в про́филь 3. в сто́рону, ко́со; to look ~ at smb. посмотре́ть на кого́-л. и́скоса 4. на боку́, бо́ком; to turn ~ поверну́ться бо́ком
side-wheel ['saidwi:l] а амер, колёсный (о пароходе) side-wheeler ['said,wi:lə] п амер, колёсный парохо́д side-whiskers ['said,wiskəz] п pl бакенба́рды sidewind ['saidwmd] п 1) боково́й ве́тер 2) непрямо́й путь; by а ~ стороно́й, око́льным путём О ~ son побо́чный сын sidewinder ['said,wamdə] п амер. уда́р сбо́ку sidewise I, ɪɪ ['saidwaiz] = sideways I и II siding ['saidiŋ] п l.= sidetrack I 1) и 2) 2. стр. чи́стая обши́вка; подши́вка до́ска́ми 3. судохо́дная часть кана́ла 4. горн, бокова́я вы́работка sidle ['saidl] v 1. 1) дви́гаться бо́ком 2) вести́ или ста́вить бо́ком; the pilot ~d the boat up to the dock рулево́й поверну́л ло́дку к при́стани 2. 1) пробира́ться ро́бко, бочко́м, укра́дкой, незаме́тно; he ~d to the door and slipped out он бочко́м пробра́лся к две́ри и вы́скользнул из ко́мнаты 2) направля́ть укра́дкой, незаме́тно; he ~d a glance at the coin он и́скоса /укра́дкой/ взгляну́л на моне́ту 3) неодобр. подка́тываться, лезть (к кому-л.; обыкн. ~ up); if someone ~s up and offers to buy currency, pay no attention е́сли кто́- -нибудь подка́тится с предложе́нием купи́ть валю́ту, не реаги́руй sidling ɪ, П ['saidliŋ] амер.— sideling I и II sidy ['saidi] а разг, ва́жничающий siege1 [si:dʒ] п 1) оса́да; state of ~ оса́дное положе́ние; to declare a state of ~ ввести́ оса́дное положе́ние; to lay ~ (to a town) осади́ть (го́род); to lay - to a lady’s heart добива́ться благоскло́нности да́мы; to raise /to lift/ a ~ снять оса́ду; to stand a ~ вы́держать оса́ду 2) разг, до́лгий, мучи́тельный пери́од (времени); а ~ of illness продолжи́тельная боле́знь siege2 [si:dʒ] п 1. 1) ист. престо́л, трон 2) ранг, положе́ние 2. тех. верста́к 3. тех. под стеклова́ренной пе́чи siege-artillery [,si:dʒɑ:'til(ə)ri] п воен. ист. оса́дная, артилле́рия siegecraft ['si:dʒkrɑ:ft] п воен. ист. иску́сство оса́ды крепосте́й; оса́дное иску́сство siege-gun ['si:dʒgʌn] п воен. ист. оса́дное ору́дие. Siege Perilous [^si:ʤ'penləs] лит. «ги́бельное седа́лище» (пустой стул за столом короля Артура, предназначенный для рыцаря, нашедшего Священный Грааль, и смертельный для других) siege-train ['si:ʤtrem] п воен, тяжёлые сре́дства проры́ва оборо́ны проти́вника siege-works ['si:dʒwa:ks] п воен. ист. оса́дные рабо́ты Siegfried line ['si:gfri:dlain, 'zi:g-] ист. «ли́ния Зи́гфрида» (укреплённая полоса на западной границе фашистской Германии) siemens ['si:mənz] п физ. си́менс (единица электропроводности) Sienese [,sie'ni:z] а сие́нский; the ~ school сие́нская шко́ла жи́вописи (XIII — XIV вв.) si enite ['saiənait] = syenite sienna [si'enə] n сие́на, о́хра (краска); burnt [raw] ~ краснова́то-кори́чневая [коричнева́то-жёлтая] кра́ска; ~ marble жёлтый ды́мчатый мра́мор Siennese [,sie'ni:z] = Sienese sierozem [,si(ə)rə'zem, ,serə-] п русск. с.-х. серозём sierra [si'e(ə)rə] п исп. 1. сье́рра; го́рная цепь (с зубчатыми вершинами) 2. зоол. скомберомо́рус (Scomberomo- rus) siesta [si'estə] п исп. сие́ста, полу́денный о́тдых (особ, в южных странах); to take а ~ приле́чь, вздремну́ть днём sieve ɪ [siv] п 1. 1) решето́, си́то; to put flour through a ~ просе́ять муку́; to have a head /a memory/ like a ~ ничего́ не по́мнить; = голова́ как решето́ 2) тех. гро́хот 3) тех. (се́тчатый) фильтр; ~ analysis си́товый ана́лиз 2. болту́н; дли́нный язы́к; = не уме́ет держа́ть язы́к за зуба́ми О to put water into a ~ = носи́ть во́ду решето́м sieve ɪɪ [siv] = sift II 1 sieve tube ['sivtju:b] бот. ситови́дная тру́бка sieving ['siviŋ] = sifting 1 sift ɪ [sift] n редк. 1. просе́ивание 2. = siftage sift ɪɪ [sift] v 1. 1) просе́ивать; to ~ flour from bran отсе́ивать о́труби из муки́ 2) тех. грохоти́ть; фильтрова́ть 3) сеяться, просе́иваться, проходи́ть (о пыли, снеге и т. п.); the snow ~ed softly down ти́хо сы́пался снег; sand ~ed into my shoe мне в ту́флю насы́пался /попа́л/ песо́к; the sunshine ~ed through the cloud со́лнце просве́чивало сквозь о́блако 2. посыпа́ть че́рез си́то; to ~ sugar on to a cake посыпа́ть пиро́г са́харной пу́дрой че́рез си́то 3. тща́тельно иссле́довать, скрупулёзно анализи́ровать; to ~ evidence тща́тельно изуча́ть /анализи́ровать/ показа́ния; to ~ a question to the bottom разобра́ться в како́м-л. вопро́се до конца́ 4. внима́тельно подбира́ть (работников и т. п.); изуча́ть кандидату́ры (отсеивая неподходящие) siftage ['siftidʒ] п спец, просе́янный материа́л sifter ['siftə] п 1. см. sift II 4- -er 2. си́то; гро́хот 3. (-sifter) как компонент сложных слов: flour-sifter си́то для муки́ sifting ['siftiŋ] п 1. 1) просе́ивание 2) тех. грохоче́ние 3) ана́лиз, изуче́ние; the alleged facts need further careful ~ так называ́емые фа́кты ещё подлежа́т тща́тельной прове́рке 2. посыпа́ние; обсыпа́ние sifting cylinder [ 'siftiŋ,silində] с.-х. три́ер siftings ['siftiŋz] п употр. с гл. во мн. ч. о́труби* вы́севки sift out ['sirt'aut] phr v 1) отсе́ивать, высе́ивать; to ~ flour просе́ять муку́ 2) просе́ивать (данные и т. п.); выясня́ть, выявля́ть; to ~ the true from the false отдели́ть пра́вду от лжи; to ~ the facts [evidence] просе́ять /внима́тельно изучи́ть/ фа́кты [доказа́тельства]; the judge had to ~ the truth from the conflicting testimony of the two parties судье́ пришло́сь установи́ть и́стину путём ана́лиза противоречи́вых показа́ний обе́их сторо́н sigh I [sai] п 1) вздох; to heave /to breathe/ a of relief [of satisfaction] вздохну́ть облегчённо [ удовлетворённо]; to do smth. with a ~ де́лать что-л. co вздо́хом 2) поэт, дунове́ние sigh, II [sai] v 1. 1) вздыха́ть; to ~ with fatigue [with grief, with pain] вздыха́ть от уста́лости [от го́ря, от бо́ли]; he ~ed heavily /а long sigh/ он тяжело́ вздохну́л 2) издава́ть звук, подо́бный вздо́ху; the trees are ~ing дере́вья едва́ шелестя́т листво́й; wind ~ing in the branches ве́тер, вздыха́ющий в ветвя́х 2. (for) вздыха́ть, тоскова́ть, печа́литься (о чём-л., ком-л.); to ~ for home тоскова́ть по до́му; to ~ for the old days вздыха́ть по про́шлому SID-SIG S 3. редк. (over) опла́кивать (что-л., кого-л.); to ~ over one’s misfortune опла́кивать своё го́ре sigher ['saiə] п ирон, вздыха́тель sighingly ['sanŋli] adv со вздо́хами; вздыха́я sigh out ['sai'aut] phr v 1) произноси́ть co вздо́хом 2) выража́ть вздо́хом (какое-л. чувство) sight I [salt] п 1. зре́ние; good [bad] ~ хоро́шее [плохо́е] зре́ние; long ~ а) дальнозо́ркость; б) дальнови́дность; short /near/ ~ а) близору́кость; б) недальнови́дность 2. вид; at the ~ of при ви́де; in my ~ у меня́ на глаза́х; on their first ~ of land как то́лько они́ уви́дели зе́млю; to know smb. by ~ знать кого́-л. в лицо́; to catch /to get, to have/ (a) ~ of уви́деть, заме́тить [см. тж. 3, 1)]; to lose ~ of а) потеря́ть из ви́ду; б) забы́ть, упусти́ть из ви́ду; to be lost to /to vanish from/ ~ скры́ться из ви́ду; get out of my ~! убира́йся с глаз доло́й!; что́бы я тебя́ не ви́дел! 3. 1) (бы́стрый) взгляд; to catch /to get, to have/ (a) ~ of взгляну́ть [см. тж. 2]; you should have a ~ of the letter вам на́до бы взгляну́ть на э́то письмо́ 2) пе́рвый взгляд (тж. first ~); I know a reporter on ~ репортёра я узнаю́ с пе́рвого взгля́да; at ~ а) с листа́; to play music [to translate] at ~ игра́ть [переводи́ть] с листа́; б) сра́зу же, тут же, без проволо́чек; to snoot at ~ стреля́ть без предупрежде́ния; в) ком. по предъявле́нии; payable at ~ с опла́той по предъявле́нии; at first ~ а) с пе́рвого взгля́да; love at first ~ любо́вь с пе́рвого взгля́да; б) на пе́рвый взгляд; ~ unseen амер, за глаза́, загла́зно; зара́нее; to buy smth. ~ unseen купи́ть что-л., не посмотре́в предвари́тельно 4. 1) воззре́ние; то́чка зре́ния, мне́ние; do what is right in your own ~ поступа́йте так, как вы счита́ете пра́вильным; to gain [to lose] favour in smb.’s ~ завоева́ть [утра́тить] чью-л. благоскло́нность; we are nobodies in her ~ в её глаза́х мы никто́ 2) иск. ви́дение; artistic [scenic] ~ худо́жественное [сцени́ческое] ви́дение 5. по́ле зре́ния; преде́л ви́димости; out of ~ за преде́лами ви́димости; to put out of ~ пря́тать; to be in ~ находи́ться побли́зости /под руко́й/j victory is in ~ час побе́ды бли́зок; the end of the task is not yet in ~ конца́ э́той рабо́ты пока́ не ви́дно; he was every day within ~ of death ему́ ка́ждый день угрожа́ла смерть 6. 1) краси́вый вид, прекра́сное зре́лище; this lake is one of the ~s of the world э́то о́зеро — одно́ из краси́вейших мест на земно́м ша́ре 2) pl достопримеча́тельности; to see /to do/ the ~ s осма́тривать достопримеча́тельности 7. разг, смехотво́рное или непригля́дное зре́лище; to be /to look/ a perfect ~ име́ть ужа́сный вид; вы́глядеть настоя́щим пу́галом; to make а ~ of oneself де́лать из себя́ посме́шище; his face was а ~ на его́ лицо́ сто́ило посмотре́ть 8. разг, у́йма, ма́сса, ку́ча; а - of money у́йма /ку́ча/ де́нег; there was а ~ of people была́ це́лая толпа́ наро́ду; it must have taken a ~ of work э́то должно́ бы́ло потре́бовать огро́мной рабо́ты; he’s a ~ too clever for you вам его́ ника́к не перехитри́ть 9. 1) воен. прице́л; прице́льное приспособле́ние; ~ adjustment /setting/ устано́вка прице́ла; ~ reach прице́льная да́льность 2) топ. визи́р; отме́тка 3) горн, Марк- 247
SIG-SIG ше́йдерский знак 10. спец, визи́рование О not by a long ~ отню́дь нет!^ it is a long ~ better э́то намно́го лу́чше; а ~ for sore eyes а) прия́тное зре́лище; б) жела́нный гость; you’re а ~ for sore eyes как я рад вас ви́деть!; out of ~ out of mind = с глаз доло́й, из се́рдца вон; out of ~ сл. неви́данный, потряса́ющий; that’s really out of ~! э́то про́сто фанта́стика!; to set one’s ~s on smth. наце́литься на что-л.; his ~s were set at getting a directorship он наце́лился на то, что́бы стать дире́ктором sight II [salt] а 1. тех. смотрово́й; ~ glass смотрово́е стекло́; ~ hole смотрово́й люк; глазо́к 2. ком. опла́чиваемый по предъявле́нии; ~ bill предъяви́тельский ве́ксель (срочный по предъявлении); ~ draft ве́ксель на предъяви́теля 3. сде́ланный без подгото́вки; ~ translation перево́д с листа́ sight ɪɪɪ [salt] v 1. 1) уви́деть; обна- f)у́жить; after months at sea they ~ed and по́сле мно́гих ме́сяцев пла́вания они́ уви́дели зе́млю; наконе́ц показа́лась земля́ 2) наблюда́ть 2. 1) воен. наводи́ть, прице́ливаться 2) топ. визи́ровать 3. воен, приводи́ть к норма́льному бо́ю sight distance [,sait'distəns] ви́димость sighted ['saitid] а 1. зря́чий 2. в грам. знач. сущ.\ the ~ зря́чие 3. (-sighted) компонент сложного слова со значением облада́ющий таким-то зре́нием: weak-sighted со сла́бым зре́нием; пеаг- -sighted близору́кий; second-sighted яснови́дящий sighter ['saitə] п про́бный вы́стрел sighting [ 'saitiŋ] п 1. воен, обнару́же́ние 2. 1) воен, наво́дка; прице́ливание; ~ device [range] прице́льное приспособле́ние [-ая да́льность] 2) топ. визи́рование 3. воен, приведе́ние к норма́льном / бо́ю sighting-shot ['saitiŋʃŋt] п пристре́лочный вы́стрел sighting-slit ['saitiŋsht] п спец, смотрова́я щель sightless ['saitlis] а 1. слепо́й, незря́чий 2. редк., поэт, неви́димый sightlessness ['saitlisnis] п книжн. слепота́ sightliness ['saithms] п благообра́зие; приго́жесть sightly ['saitli] а 1. краси́вый (на вид); прия́тный (с ви́ду) 2. амер. 1) откры́тый, ви́дный (на расстоя́нии) 2) открыва́ющий краси́вый вид; а ~ eminence возвы́шенность, с кото́рой открыва́ется вид на всю окру́гу sight-read ['saitri:d] v игра́ть или петь с листа́ (по нотам); чита́ть (ноты, текст) с листа́; he ~s in four languages он чита́ет с листа́ на четырёх языка́х sight-reader ['sait,ri:də] = sightsman2 sightseeing ['sait,si:iŋ] n осмо́тр достопримеча́тельностей; ~ bus экскурсио́нный авто́бус (с повышенной обзорностью); to go ~ осма́тривать достопримеча́тельности sightseer ['sait,si:ə] п люби́тель достопримеча́тельностей; экску́рса́нт, тури́ст sightsman ['saitsmən] п (pl -men [-mən]) 1. гид 2. чита́ющий но́ты с листа́. sightworthy ['sait,wa:ði] а досто́йный созерца́ния sigil ['sidʒilɪ п 1. редк. печа́ть; печа́тка 2. 1) знак, значо́к; си́мвол; усло́вное обозначе́ние (планеты, созвез248 дия); ~ of Mars знак Ма́рса 2) окку́льтный знак (у астрологов) 3. др.-рим. миниатю́ра sigillate I ['sidʒilit] а 1. книжн. вда́вленный (о рисунках на изделиях из керамики) 2. бот. печа́точный sigillate ɪɪ ['sidʒileit] v книжн. скрепля́ть печа́тью; запеча́тывать SIGINT, sigint ['sigmt] п (сокр. от signal intelligence) сбор секре́тной информа́ции путём перехва́та сигна́лов и сообще́ний sigla ['siglə] п pl лат. значки́; (нача́льные) бу́квы; си́мволы sigma ['sigmə] п 1. си́гма (18-я буква греческого алфавита) 2. что-л. напомина́ющее по фо́рме бу́кву S sigmate ['sigmeit] а S-оора́зный sigmatic [sig'mætik] а лингв, сигмати́ческий; ~ aorist сигмати́ческий ао́рист sigmoid I ['sigmɔid] п мат. сигмоида́льная крива́я sigmoid И ['sigmɔid] а 1. мат. сигмоида́льный; ~ curve сигмоида́льная крива́я 2. анат. S-обра́зный, сигмови́дный; ~ flexure сигмови́дный изги́б sign I [sain] п 1. 1) при́знак, приме́та; свиде́тельство; a dark cloud is а ~ or rain тёмное о́блако — при́знак дождя́; tears are а ~ of weakness слёзы — свиде́тельство сла́бости; the weather shows no ~s of improving пого́да не даёт наде́жды на улучше́ние; ~s intimate that... есть при́знаки того́, что /указа́ния на то, что/...; her face bore ~s of many years’ suffering её лицо́ носи́ло следы́ многоле́тних страда́ний 2) мед. симпто́м 2. 1) знак, ооозначе́ние; in ~ of smth. в знак чего́-л.; а ~ of the cross кре́стное зна́мение; to make а ~ of the cross перекрести́ться; they removed their hats in ~ of respect в знак уваже́ни́я они́ обнажи́ли го́ловы 2) усло́вный знак, значо́к; си́мвол; the ~s used in arithmetic are -I-, —, X , : в арифме́тике испо́льзуются зна́ки +, —, X , : 3) эмбле́ма, си́мвол 4) паро́ль; ~ and countersign паро́ль и о́тзыв 3. 1) жест, знак; deaf-and-dumb ~s а́збука глухонемы́х; to speak in ^s объясняться же́стами; to make по ~ а) не подава́ть при́знаков жи́зни; 6) не возража́ть 2) сигна́л; to give a ~ пода́ть сигна́л; the high ~ та́йный сигна́л; знак, по́данный незаме́тно для посторо́нних (жестом, подмигиванием и т. п.); he gave his wife the high ~ that he wanted to leave the party он по́дал знак /показа́л/ жене́ — пора́ собира́ться домо́й 4. воз- выш. зна́мение, предзнаменова́ние; ~s of the times зна́мение вре́мени; to interpret /to read/ aright the ~s of the time пра́вильно истолкова́ть /поня́ть/ веле́ния вре́мени 5. астр, знак зодиа́ка 6. вы́веска; объявле́ние; указа́тель; traffic ~ доро́жный знак; illuminated ~s светова́я рекла́ма; at the ~ of the Red Lion в гости́нице «Кра́сный лев»; a “Closed” ~ was put up over the door of the bank на дверя́х ба́нка бы́ло вы́вешено объявле́ние «Закры́то»; the “Silence” ~ in the library на́дпись «Соблюда́йте тишину́» в библиоте́ке 7. амер. охот, след (зверя) 8. юр. по́дпись sign ɪɪ [sain] v 1. 1) подпи́сывать; to ~ a letter [a petition] подписа́ть письмо́ [пети́цию]; to ~ one’s doom подписа́ть пригово́р самому́ себе́ 2) подпи́сываться; to ~ in full подпи́сываться по́лным и́менем; to ~ in smb. else’s name подпи́сываться за кого́-л.; to ~ for a telegram [for a parcel] расписа́ться в получе́нии телегра́ммы [посы́лки] 2. подава́ть знак; выража́ть же́стом; to ~ assent [dissent] вы́разить же́стом согла́сие [несогла́сие]; the patrolman ~ed for him to stop регулиро́вщик сде́лал ему́ знак останови́ться; he ~ed to me to take a seat он же́стом пригласи́л меня́ сади́ться 3. отмеча́ть, помеча́ть; ста́вить знак 4. перекрести́ть, осени́ть кре́стным зна́мением О to ~ a bill into law подписа́ть законопрое́кт, сде́лав его́ зако́ном; утверди́ть зако́н (о президенте); to ~ on the dotted /bottom/ line а) расписа́ться на докуме́нте (особ, финансовом); 6) взять на себя́ расхо́ды, финанси́рование и т. п.; в) часто шутл. расписа́ться signable ['saməb(ə)l] а 1) могу́щий быть подпи́санным 2) тре́бующий по́дписи;, a document ~ by special persons докуме́нт, тре́бующий по́дписи осо́бых представи́телей signal ɪ ['sign(ə)l] п 1. 1) кома́нда; знак; сигна́л; а ~ of distress сигна́л бе́дствия; light ~s световы́е сигна́лы; smoke ~ дымово́й сигна́л, сигна́льный дым; radio ~ радиосигна́л; call ~ радио позывно́й; starting ~ спорт, ста́ртовая кома́нда; on (а) ~ по сигна́лу, по кома́нде; to make ~s to подава́ть (кому́-л.) зна́ки, сигнализи́ровать 2) воен, сигнализа́ция; сигна́льное устро́йство; the ~ does not work сигнализа́ция не рабо́тает 2. при́знак; знак; his rising was a ~ that the meeting was over он подня́лся, дав тем са́мым поня́ть, что совеща́ние зако́нчилось; he gave no ~ of recognition он не по́дал ви́да, что узна́л меня́ 3. преим. воен, связь; ~ communications сре́дства свя́зи; ~ service слу́жба свя́зи; ~ officer а) офице́р войск свя́зи; б) нача́льник свя́зи; ~s message center амер, пункт сбо́ра донесе́ний 4. pl 1) воен, войска́ свя́зи 2) воен. разг. связи́сты 3) мор. слу́жба свя́зи signal П ['sign(ə)l] а 1. книжн. знамена́тельный, выдаю́щийся, порази́тельный; ~ achievement знамена́тельное достиже́ние; ~ failure полне́йший прова́л; ~ success блестя́щий успе́х 2. сигна́льный; ~ bomb /star/ сигна́льная раке́та; ~ pistol сигна́льный пистоле́т; ~ panel сигна́льное поло́тнище; ~ beacon мор. сигна́льный знак signal ɪɪɪ ['sign(ə)l] v сигнализи́ровать; дава́ть сигна́лы; to ~ a message переда́ть сообще́ние; the ship ~led its distress кора́бль по́дал сигна́л бе́дствия; to ~ by means of rockets сигнализи́ровать раке́тами; to ~ for a pilot мор. дать сигна́л вы́зова ло́цмана signal-book ['sign(ə)lbok] п спец. код, сигна́льная кни́га, сбо́рник сигна́лов signal box ['sign(ə)lbŋks] ж.-д. 1) пост централиза́ции 2) сигна́льная бу́дка Signal Corps ['sign(ə)lkɔ:] амер, войска́ свя́зи signal-gun [ 'sign(ə)lgʌn] п мор. 1) сигна́льная пу́шка 2) сигна́льный вы́стрел signalist ['signəhst] редк,— signaller signalize ['signləaɪz] v 1. 1) ознамено́вывать; отмеча́ть; to ~ a victory by public rejoicing ознаменова́ть побе́ду всенаро́дными пра́зднествами: he ~d his entrance into the Legislature by promoting a bill он отме́тил своё избра́ние в законода́тельную пала́ту внесе́нием законопрое́кта 2) проявля́ть, обнару́живать; to ~ one’s loyalty проявля́ть свою́ лоя́льность 2. выделя́ть, обраща́ть осо́бое внима́ние 3. сигнализи́ровать, посыла́ть сигна́лы signalled ['sɪgn(ə)ld] а выдаю́щийся, замеча́тельный; примеча́тельный; необы́чный
signaller ['signələ] n 1) сигна́льщик 2) воен, связи́ст signalling ['signəliŋ] п 1) сигнализи́рование 2) сигнализа́ция; связь signally ['signəli] adv книжн. я́вно, заметно; примеча́тельно; to fail ~ провали́ться с тре́ском signalman ['signəlmən] п (pl -men [-mən]) 1. 1) сигна́льщик 2) воен, связи́ст 2. ж.-д. стре́лочник signary ['signəri] п спец, поря́док расположе́ния зна́ков в идеографи́ческом и иероглифи́ческом письме́ signate ʃsignit] а книжн. отме́ченный; поме́ченный signatory I ['signət(ə)ri] п 1. подписа́вшийся; signatories to a petition ли́ца, поста́вившие свою́ по́дпись под пети́цией 2. юр. подписа́вшееся госуда́рство, подписа́вшаяся сторона́; joint ~ дип. совме́стно подписа́вший; signatories to a treaty госуда́рства, подписа́вшие догово́р signatory II [ 'signnt(ə)ri] а юр. подписа́вший, приня́вший уча́стие в подписа́нии; ~ powers (to a treaty) держа́вы, подписа́вшие догово́р signature I ['signətʃə] п 1. 1) (собственнору́чная) по́дпись; specimen ~ образе́ц по́дписи; to put /to affix/ one’s ~ (to a document) поста́вить свою́ по́дпись (под докуме́нтом) 2) авто́граф 2. подписа́ние 3. полигр. 1) сигнату́ра 2) сфальцо́ванный печа́тный лист 4. муз. ключевы́е зна́ки- (тж. key ~) 5. музыка́льная ша́пка (радиопрограммы и т. п.) 6. фарм. сигнату́ра signature ɪɪ ['signəʧə] v 1. подпи́сывать, ста́вить по́дпись 2. полигр. ста́вить сигнату́ру signature tune ['sɪgnəʧətju:n] радио, тле. мело́дия, возвеща́ющая нача́ло или коне́ц како́й-л. переда́чи; музыка́льная ша́пка, музыка́льная заста́вка sign away ['samə'wei] phr v 1. отписа́ть, переда́ть (собственность, право и т. п.) 2. отказа́ться, офо́рмить отка́з; to ~ one’s rights (форма́льно) отказа́ться от свои́х прав, подписа́ть отка́з от свои́х прав signboard ['sainbɔ:d] п 1. вы́веска; a copper ~ over the door ме́дная доще́чка на две́ри́ (с фамилией) 2. дор. доро́жный знак; доска́ с указа́тельной на́дписью signet ['signit] п 1) печа́тка 2) печа́ть; the ~, the privy /King’s, Queen’s/ ~ короле́вская печа́ть 3) — signet ring signet ring [,signit'riŋ] кольцо́ с печа́ткой significance, -cy [sig'nifikəns, -si] n 1. значе́ние, смысл; the real ~ of smb.’s words и́стинный смысл чьих-л. слов; there is strategic ~ in the construction of that highway строи́тельство э́той доро́ги име́ет стратеги́ческое значе́ние 2. ва́жность, значи́тельность; зна́чимость; a matter of great ~ о́чень ва́жное де́ло; an event or по little ~ немалова́жное собы́тие; what he thinks about it is of no ~ что он об э́том ду́мает, э́то соверше́нно нева́жно 3. многозначи́тельность; a look of deep ~ многозначи́тельный взгляд 4. мат. зна́чимость significant I [sig'nifɪkənt] п 1) знак, си́мвол; указа́ние 2) лингв, означа́ющее significant II [sig'nifikənt] а 1. знамена́тельный, ва́жный; ~ in its consequences [in its results] име́ющий ва́жные после́дствия [результа́ты]; July 4, 1776 is а ~ date for Americans четвёртое ию́ля 1776 го́да — э́то знамена́тельная да́та для америка́нцев 2. показа́тельный, пока́зывающий; a gesture ~ of consent киво́к, пока́зывающий /выража́ющий/ согла́сие; perhaps her glance was ~ возмо́жно, она́ хоте́ла что́-то сказа́ть взгля́дом 2. суще́ственный; a ~ change значи́тельная /суще́ственная/ переме́на 3. многозначи́тельный 4. 1) лингв, зна́чимый, несу́щий значе́ние (об аффиксе ит. п.) 2) мат. зна́чащий, зна́чимый significate [ sig'nifikit] п обознача́емое; дезигна́т signification [,signifi'keiʃ(ə)n] п 1. (то́чный) смысл, значе́ние; the ~ of а word значе́ние сло́ва 2. 1) выявле́ние; пока́з; указа́ние 2) юр. официа́льное извеще́ние 3) лингв, сигнифика́ция, означе́ние significative I [sig'nifikətiv] п указа́тель, показа́тель significative II [sig'nifikətiv] а книжн. 1) ва́жный, зна́чимый 2) (of) означа́ющий, ука́зывающий (на что-л,); определя́ющий (что-л.); symptoms ~ of malaria симпто́мы, ука́зывающие на маляри́ю, симпто́мы маляри́и significator ['signifikeɪtə] п 1. указа́тель; предве́стник 2. плане́та, определя́ющая судьбу́ (в астрологии) signifies [sɪg'nifɪks] п лингв, редк. 1. сема́нтика 2. семио́тика signified ['signifaid] п лингв, означа́емое signifier ['signifaɪə] п 1. см. signify + -er 2. знак, си́мвол signify ['signifai] v 1. выража́ть, пока́зывать; to ~ one’s approval [one’s satisfaction] вы́разить одобре́ние [удовлетворе́ние]; to ~ one’s consent with a nod кивну́ть в знак согла́сия; please ~ прошу́ вы́сказаться /подня́ть ру́ку, проголосова́ть/ 2. 1) означа́ть, быть при́знаком (чего-л.) 2) предвеща́ть; a red sunset signifies wind кра́сный зака́т предвеща́ет ве́треный день 3. име́ть значе́ние, быть ва́жным, игра́ть роль; it doesn’t ~ э́то нева́жно, э́то не име́ет значе́ния sign-in ['sainin] п сбор по́дписей под пети́цией, тре́бованиями и т. п. signior ['si:njɔ:, si:'njɔ:] арх.= signor sign language ['sam,læŋgwiʤ] 1. лингв, кинети́ческая речь 2. объясне́ние с по́мощью же́стов (с иностранцем) sign manual [,sam'mænjuəl] (pl signs manual) юр. собственнору́чная по́дпись (особ, короля́) sign off ['sam'of] phr v 1. 1) радио, тле. подава́ть знак оконча́ния переда́чи; now we ~ на́ша переда́ча подошла́ к концу́; the radio signed off at midnight ра́дио прекрати́ло рабо́ту в по́лночь 2) сл. замолча́ть, заткну́ться 2. отме́титься при ухо́де с рабо́ты, из общежи́тия и т. п. 3. уво́лить с рабо́ты, отчи́слить 4. 1) карт, пасова́ть при объявле́нии игры́ (бридж) 2) вы́йти из игры́; отмежева́ться (от кого-л., чего-л.); to ~ drjnking бро́сить пить; = завяза́ть с э́тим де́лом /с вы́пивкой/ 5. (on) амер. сл. допусти́ть что-л. (без формального утверждения); people here don’t agree to a bill, they ~ on it у нас здесь законопрое́кты не принима́ют, их пропуска́ют без утвержде́ния /про́сто так/ sign-off ['samŋf] п радио, тле. 1) оконча́ние переда́чи 2) сигна́л оконча́ния переда́чи (обыкн. музыкальный; тж. ~ tune) sign on ['sam'ŋn] phr v 1. 1) нанима́ть на рабо́ту; the firm signed on two engineers фи́рма зачи́слила в штат двух инжене́ров 2) поступа́ть на рабо́ту; the actor signed on tor a new film production актёр получи́л роль в но́вом фи́льме 2. запи́сываться; to ~ at the Employment Exchange зарегистри́ро- SIG-SIL § ваться на би́рже труда́ 3. 1) запи́сываться доброво́льцем (в армию) 2) мор. нанима́ться на су́дно (матросом) 4. распи́сываться или отмеча́ться при прихо́де на рабо́ту 5. радио, тле. объявля́ть о нача́ле переда́ч signor ['si:njɔ:, si:'njɔ:] п (pl -ri [-rij) ит. синьо́р, господи́н signora [si:'njɔ:rə] п (pl -re [-rei]) ит. синьо́ра, госпожа́ sɪgnoria [,si:njɔ:'ri:ə] п ист. синьори́я signorina [,si:njɔ:'ri:nə] п (pl -пе [-nei]) ит. синьори́на signorino [,si:njɔ:'ri:nəv] п (pl -ni [-ni]) ит. синьори́но signory ['si:njəri] п 1. редк. правле́ние, влады́чество 2. ист. доме́н, феода́льное владе́ние 3. редк. — signoria sign out ['sain'act ] phr v 1. 1) вы́писаться (из больницы и m. п.) 2) вы́писать (из гостиницы и т. п.) 2. отме́титься в кни́ге ухо́да (с работы, из общежития и т. п.) 3. дать про́пуск на вы́нос (книг из библиотеки и т. п.) 4. воен, получи́ть увольни́тельную; if you fail to ~ , you will be considered AWOL е́сли ты уйдёшь без увольни́тельной, ты бу́дешь счита́ться в самово́льной отлу́чке sign over ['sam'əvvə] phr v l.= sign away 2. офо́рмить прода́жу, переда́чу и т. п.; a senior executive signed over a delivery of six aircraft on behalf of his company отве́тственный представи́тель компа́нии подписа́л контра́кт на поста́вку шести́ самолётов; the top floor of the building was signed over for use as offices была́ офо́рмлена переда́ча ве́рхнего этажа́ под конто́рские помеще́ния sign-painter ['sain,peintə] п живопи́сец вы́весок, маля́р signpost ['sampəost] п 1. 1) (доро́жный) указа́тельный столб; указатель 2) столб, на кото́ром укреплена́ вы́веска и т. п. 2. несомне́нное свиде́тельство (чего-л.); я́вный симпто́м sign up ['sam'ʌp] phr v 1. записа́ться (в армию, на курсы и т. п.) 2. поступи́ть на рабо́ту; to ~ as a salesman with... поступи́ть продавцо́м в (такую-то фирму) 3. наня́ть на рабо́ту; our team has signed up a number of promising young players на́ша кома́нда привлекла́ в свои́ ряды́ не́сколько обеща́ющих молоды́х игроко́в 4. подписа́ться, вы́писать; to ~ for a set of reference volumes подписа́ться на компле́кт спра́вочников 5. подписа́ть (кого-л. на что-л.); to sign a customer up записа́ть клие́нта (на покупку чего-л.); офо́рмить зака́з клие́нту sign-up ['sainʌp] п доброво́льное поступле́ние на вое́нную слу́жбу sign-writer ['sain,raitə] п 1) худо́жник по рекла́ме 2) = sign-painter 3) (худо́жник-)шрифтови́к (для написания ценников и т. п.) Sikh [si:k] п инд. сикх silage I ['sailidʒ] п с.-х. 1) си́лос; ~ crop си́лосная культу́ра; ~ tower си́лосная ба́шня 2) силосова́ние silage II ['sailidʒ] v с.-х. силосова́ть silane ['s(a)ilem] п хим. сила́н, кремневодоро́д silastic [si'læstik] п хим. силико́новая рези́на, сила́стик silence I ['sailəns] п 1. тишина́; dead [complete] ~ мёртвая [по́лная] тишина́; to break /to destroy/ the ~ нару́шить тишину́; to call for ~ тре́бовать тиши- 249
SIL-SIL ны́; крича́ть «ти́ше!»; ~! ти́ше! 2. молча́ние, безмо́лвие; to keep ~ молча́ть, хранйть молча́ние; to pass smth. over in ~ обойтй что-л. молча́нием; to put /to reduce/ smb. to ~ заста́вить кого́-л. молча́ть; to suffer in ~ страда́ть мо́лча; one minute’s ~ in remembrance of... мину́та молча́ния в па́мять (кого-л.); to secure the ~ of smb. обеспе́чить чьё-л. молча́ние, заста́вить кого́-л. держа́ть язы́к за зуба́ми 3. забве́ние; отсу́тствие све́дений; to pass into ~ быть пре́данным забве́нию; the rest is ~ (Shakespeare) а да́льше — тишина́ 4. редк. отсу́тствие за́паха (в спирте) О great ~ велйкое безмо́лвие, смерть; ~ gives consent поел. молча́ние — знак согла́сия silence II ['sailəns] с 1. 1) заста́вить замолча́ть; to ~ a speaker заста́вить ора́тора замолча́ть 2) успоко́ить, утихоми́рить; to ~ a crying child успоко́ить пла́чущего ребёнка 2. 1) преодолева́ть (сопротивление и т. п.) 2) воен, подавля́ть 3. глушйть, заглуша́ть; to ~ a noise заглуша́ть шум silence cabinet ['sailəns,kæbinit] 1) тех. звуконепроница́емая ка́мера 2) спец, сурдока́мера silencer ['sailənsə] п 1. см. silence II 4- -er 2. тех. глушйтель 3. спец. 1) звукоглушйтель (пистолета) 2) шу- моглушйтель (реактивного двигателя) sileni [sai'li:nai] pl от Silenus 2) silent I ['sailənt] n (обыкн. the ~s) разг, немо́й фильм; in the days of the — sb эпо́ху немо́го кино́ silent ɪɪ ['sailənt] a 1. 1) молчали́вый; бесслове́сный; безмо́лвный; — film [scene] немо́й фильм [-а́я сце́на]; — longing молчали́вая /скры́тая/ тоска́; ~ system юр. режи́м, запреща́ющий обще́ние заключённых ме́жду собо́й; — with surprise онеме́вший от удивле́ния; to be — about /concerning, on/ smth. молча́ть о чём-л. 2) ума́лчивающий (о чём-л.); history is — on this matter исто́рия об э́том ума́лчивает; we will be — about your conduct о ва́шем поведе́нии мы говори́ть не бу́дем 3) немногосло́вный, за́мкнутый; a stern — man суро́вый, молчали́вый челове́к 2. 1) ти́хий, споко́йный; the — hills ми́рные холмы́ 2) бесшу́мный; the engine is very — мото́р рабо́тает бесшу́мно; ~ chain тех. бесшу́мная /зубча́тая/ цепь 3. непроизноси́мый, немо́й (о букве); “b” is — in “doubt” в сло́ве doubt бу́ква b не чита́ется 4. безде́йствующий; — volcano поту́хший вулка́н; — infection мед. дре́млющая инфе́кция; the machine has been — for three months маши́на не рабо́тает уже́ три ме́сяца 5. не име́ющий за́паха (о спирте); ~ spirit очи́щенный спирт silent block [,sailənt'bbɔk] авт. рези́но-металли́ческая вту́лка silent butler [,sailənt'bʌtlə] сово́к для собира́ния пе́пла, кро́шек и т. п. silent earthquake [,sailənt's:θkweik] геол, тектони́ческий сдвиг без си́льных сейсми́ческих волн silentiary [sai'lenʃ(i)əri] п 1. служи́тель, следя́щий за тишино́й и поря́дком в за́ле суда́ и т. п. 2. редк., церк. приня́вший обе́т молча́ния, молча́льник (тж. перен.) silent majority [,sailəntmə'dʒnriti] 1. обыкн. шутл. жи́тели загро́бного ми́ра; to join the — отпра́виться к пра́отцам, умере́ть 2. (обыкн. S. М.) безмо́лвст- 250 вующее большинство́, рядовы́е амери-’ ка́нцы silent partner [,sailənt'pɑ:tnə] амер, ком. 1) пасси́вный партнёр с неограни́ченной отве́тственностью 2) компаньо́н, представля́ющий фи́рму, но акти́вно не уча́ствующий в веде́нии дел silent quake [,sailənt'kweik] = silent earthquake silent salesman [,sailənt'seilzmən] витри́на в це́нтре магази́на silent service [,sailənt'ss:vis] (the ~) 1) подво́дный флот 2) амер, вое́нно- -морско́й флот silent-sound [,sailənt'saund] а физ. 1) ультразвуково́й 2) инфразвуково́й silent treatment [,sailənt'tri:tmənt] бойко́т (человека); we gave him the — мы с ним не разгова́ривали silent zone [,sailənt'zəvn] радио зо́на молча́ния; мёртвая зо́на Silenus [sai'li:nəs] п греч. миф. 1) Силе́н 2) (s.) (pl -ni) сати́р Silesia [sai'li:ziə] п 1. см. Приложение 2. (s.) «силе́зия» (глянцевая хлопчатобумажная, обыкн. подкладочная ткань) ' silex ['saileks] = silica silhouette I [,silu:'et] n 1) иск. силуэ́т 2) силуэ́т, очерта́ния; — target фигу́рная мише́нь; — shooting спорт, стрельба́ по силуэ́там; the — of an airplane силуэ́т /оче́рта́ния/ самолёта; shown in — = силуэ́тное изображе́ние; this year’s — of ladies’ fashions мо́дный (в э́том сезо́не) силуэ́т да́мской оде́жды silhouette II [,silu:'et] v 1) обыкн. р. р. изобража́ть в ви́де силуэ́та 2) вырисо́вываться; to be ~d against a light background [the sky] вырисо́вываться на све́тлом фо́не [на фо́не не́ба] silica ['silikə] п 1) мин. кремнезём, кварц 2) хим. двуо́кись кре́мния; — brick силика́тный кирпи́ч silica gel [,silikə'dʒel] хим. силикаге́ль silicane ['silikein] п хим. кремнеуглеводоро́д silicate ['silik(e)it] п хим. силика́т silicate cotton [,silik(e)it'katn] спец. 1) стекловолокно́ 2) минера́льная ва́та siliceous [si'lʃiəs] а хим., геол, кремни́стый silicic [si'hsik] а хим. кремнёвый; ~ acid кремнёвая кислота́ silicide ['^ilisaid] п хим. силици́д silicification [si,hsifi'keiʃ(ə)n] п спец. окремне́ние, силицифика́ция silicify [sɪ'lisifai] v спец. 1) силикати́ровать 2) силикати́роваться silicomethane [,silikəv'mi:θein] п хим. моносила́н silicon ['silikən] п хим. кре́мний; ~ chip вчт. кре́мниевый криста́лл silicone ['silikəvn] п хим. 1. силокса́н 2. кремнийоргани́ческое соедине́ние; ~ carbide карби́д кре́мния, карбору́нд; ~ resin силико́новая, кремний- органи́ческая смола́ silicophosphate [, silikəŋ'fwsfeit] п с.-х. силикофосфа́т (удобрение) silicoses [,sili'kəvsi:z] pl от silicosis silicosis [,sih'kəvsis] п (pl -ses) мед. силико́з siliquose ['sihkwəvs] а 1. бот. стручко́вый, несу́щий стручки́ 2. име́ющий фо́рму стручка́ silk I [silk] п 1. шёлк, шёлковая ткань (тж. ~ goods, ~ fabrics); artificial ~ иску́сственный шёлк; the picture is painted on ~ карти́на напи́сана на шёлке 2. шёлковое волокно́; шёлковая нить, пря́жа; raw ~ шёлк-сыре́ц; thrown ~ кручёный натура́льный шёлк 3. pl 1) шёлковый това́р, шелка́ 2) шелка́, шёлковые оде́жды; dressed in ~s and satins разоде́тый в шелка́; в пы́шных оде́ждах 3) шёлковые чулки́ 4. 1) шёлковое пла́тье; предме́т оде́жды, сши́тый из шёлка; she wore a black ~ она́ была́ в чёрном шёлковом пла́тье 2) ма́нтия короле́вского адвока́та 3) зва́ние короле́вского адвока́та; to take ~ стать короле́вским адвока́том 5. pl костюм жоке́я, акроба́та́, борца́ и т. п. 6. блеск (некоторых видов сапфира и рубина) 7. амер. с.-х. «шёлк» (совокупность пестиков в початке Кукурузы) 8. воен. разг, парашю́т; to hit the ~ пры́гать /выбра́сываться/ с парашю́том silk II [silk] а шёлковый; ~ scarf [stocking, dress] шёлковый шарф [чуло́к, -ое пла́тье] [ср. тж. silk stocking]; ~ paper а) папиро́сная бума́га; б) шёлковая бума́га О you cannot make а ~ purse out of a sow’s ear cm. purse I О silkalene, silkaline [,silkə'li:n] n амер, текст. 1) мерсеризо́ванная хлопчатобума́жная пря́жа 2) ткань лощёной отде́лки silk-brusher ['silk,brʌʃə] п амер. с.-х. маши́на для удале́ния пе́стиков с поча́тков кукуру́зы silk-cotton (tree) [ 'silkjætn(tri:)] (п) бот. 1. шерстяно́е де́рево (Erioden- dron) 2. капо́к (Ceiba) silken ['silkən] а 1. шелкови́стый; блестя́щий; ~ hair [locks] шелкови́стые во́лосы [ло́коны] 2. 1) гла́дкий, ро́вный 2) не́жный, мя́гкий; а ~ touch мя́гкое прикоснове́ние; а ~ voice не́жный го́лос 3) вкра́дчивый, льсти́вый; ~ words вкра́дчивые ре́чи, льсти́вые слова́; ~ manners вкра́дчивые мане́ры 3. оде́тый в шёлк; ~ ankles но́жки в шёлковых чулка́х 4. элега́нтный, роско́шный silk hat [,silk'hæt] цили́ндр silkiness ['silkinis] п шелкови́стость silkman ['silkmən] п (pl -men [-mən]) торго́вец шёлком silk screen [,silk'skri:n] текст, шёлковый шабло́н, шёлковый трафаре́т silk stocking [,silk'stnkiŋ ] амер. 1. неодобр. 1) роско́шно оде́тый челове́к 2) бога́ч; аристокра́т 2. ист. федерали́ст, сторо́нник си́льного федера́льного прави́тельства silk-stocking [,silk'stnkiŋ] а амер. 1. неодобр. 1) элега́нтный, роско́шно Оде́тый; ~ audience разоде́тые зри́тели 2) состоя́тельный, бога́тый; ~ district фешене́бельный райо́н (го́рода) 2. ист. федерали́стский; стоя́щий за си́льное федера́льное прави́тельство silkweed ['silkwi:d] п бот. ва́точник (Asclepias syriaca) silk-winder ['silk,waində] п мота́льщик шёлка silkworm ['silkwa:m] п 1. энт. ту́товый шелкопря́д (Bombyx mori) 2. воен. жарг. парашюти́ст silkworm moth [,silkws:m'mnθ] ба́бочка ту́тового шелкопря́да silkworm nursery [,silkws:m'na:s(ə)n] червово́дня, грена́рня silky I ['silki] = silky terrier silky П ['silki] a 1. шелкови́стый; блестя́щий 2. не́жный, прия́тный (на вкус); ~ wine бархати́стое вино́ 3. презр. вкра́дчивый, неи́скренний (о голосе, манерах) silky terrier [,silki'tenə] шелкови́стый терье́р (разновидность той-терь- ера) sill1 [sil] п 1. 1) поро́г (двери) 2) нару́жный подоко́нник; ~ rail подоко́нник 3) поро́г (шлюза) 2. стр. ле́жень 3. горн, по́чва у́гольного пласта́ 4. геол. силь; пластова́я интру́зия
sill2 [sil] n сель, грязево́й пото́к sillabub ['siləbʌb] п 1. сби́тые сли́вки с вино́м 2. цвети́стый, витиева́тый стиль, язы́к siller ['siɪə] п шотл. 1. серебро́ 2. де́ньги sillimanite ['silimənait] п лшл.,силлимани́т silliness ['silinis] п глу́пость; неразу́мность; легкомы́слие; in the ~ of one’s tender years по мо́лодости и глу́пости sillograph ['siləgrɑ:f] n книжн. сати́рик silly ɪ ['sill] n разг, глупы́ш; несмышлёныш; don’t take offence, ~! не обижа́йся > дурачо́к /глупы́шка/1; don’t be such a ~ не глупи́ silly ɪɪ ['siɪi] a 1. неу́мный,, неразу́мный; глу́пый; a ~ thing глу́пость; a ~ mistake неле́пая /дура́цкая/ оши́бка; don’t be ~ не глупи́; you ~ girl [boy]I глупы́шка [дурачо́к] ты!; that was ~ of me э́то с мое́й стороны́ бы́ло глу́по /неблагоразу́мно/ 2. разг, одуре́вший, ничего́ не сообража́ющий (от удара и т. n,)`, scared ~ одуре́вший от стра́ха; he knocked me ~ от уда́ра я переста́л что-л. сообража́ть 3. (over) влюблённый по́ уши; to go ~ over a woman потеря́ть го́лову от любви́ к же́нщине 4. шотл. 1) сла́бый, боле́зненный; беспо́мощный 2) жа́лкий, ничто́жный 5. редк. слабоу́мный, у́мственно отста́лый silly ɪɪɪ ['sili] v сл. оглуша́ть, ошеломля́ть silly season [,sih'si:z(ə)n] мёртвый сезо́н, пусто́й сезо́н; а́вгуст и сентя́брь (время парламентских каникул, когда политическая жизнь страны замирает) silo ɪ ['sailəv] п (pl -os [-əvz]) 1.1) си́лосная я́ма или ба́шня; ~ cutter силосоре́зка; ~ granary си́лосное зернохрани́лище 2) бу́нкер (для хранения цемента и т. п.) 2. воен, ста́ртовая ша́хта silo ɪɪ ['sailəv] v силосова́ть, закла́дывать си́лос silo-based missiles ['saiɪəvbeist,mi- saiɪz] воен, раке́ты, развёрнутые на ста́ртовых пози́циях ша́хтного ти́па silo buster ['sailəo,bʌstə] амер. воен, жарг. (я́дерная) раке́та для уничтоже́ния ша́хтных пусковы́х устано́вок (проти́вника) . silo-busting ['sailəv,bʌstiŋ] а спосо́бный уничтожа́ть ша́хтные пусковы́е устано́вки (проти́вника) silo launcher ['sailəv,lɔ:ntfə] воен. ша́хтная пускова́я устано́вка silt ɪ [silt] п 1. геол. 1) ил; шлам; мелкозём; ~ soil и́листая по́чва; аллювиа́льная по́чва 2) оса́док, нано́сы; ~ loam бу́рый сугли́нок 2. амер, на́кипь, отбро́сы silt П [silt] v (обыкн. ~ up) 1. 1) засоря́ть, забива́ть (илом) 2) заи́ливаться; засоря́ться; the drains got ~ed up with mud and bits of twigs сто́ки оказа́лись заби́тыми гря́зью и обло́мками ве́ток 2. (through) проса́чиваться че́рез что-л.; проходи́ть silting ['siltiŋ] п 1. горн, гидравли́ческая закла́дка 2. заи́ливание (водоёмов) siltstone ['siltstəvn] п мин. алеври́т silty ['silti] а и́листый; заи́ленный . silumin ['siljvmm] п метал, силуми́н Silures ['siljvri:z] п pl силу́ры (древнейшее население Уэльса) siluri [sai'ljv(ə)rai] pl от silurus Silurian I [sai'lju(ə)riən] n (the ~) геол, силури́йский пери́од Silurian П [sai'ljn(ə)nən] а геол, силури́йский silurus [sai'lin(ə)rəs] п (pl -ri) зоол. сом (Silurus gtanis) silva ['silvə] п лес, лесно́й покро́в (региона, страны) silvan I ['silvən] п книжн. 1. лесно́й жи́тель 2. фольк. ле́ший; лесно́й царь silvan П ['silvən] а 1. леси́стый (о местности) 2. лесно́й; обита́ющий или расту́щий в лесу́ silver ɪ ['silvə] п 1. серебро́; fine ~ чи́стое серебро́; a statue in ~ ста́туя из серебра 2. 1) сере́бряные моне́ты; 2000 yen in ~ 2000 йен серебро́м; loose ~ горсть сере́бряных моне́т; a pocketful or ~ and copper по́лный карма́н серебра́ и ме́ди; to change one’s notes into ~ обменя́ть банкно́ты на серебро́ 2) шотл. де́ньги 3. сере́бряные изде́лия; table ~ столо́вое серебро́ 4. серебри́стый, сере́бряный цвет 5. амер, фото разг, (азотноки́слое) серебро́ О speech is ~, but silence is golden поел, сло́во — серебро́, молча́ние — зо́лото silver П ['silvə] а 1. сере́бряный; ~ coin [bangle] сере́бряная моне́та [брасле́т] 2. 1) поэт, серебри́стый; ~ hair седы́е /сере́бряные/ во́лосы 2) зво́нкий, мелоди́чный, серебри́стый; ~ tone серебри́стый звук silver ɪɪɪ ['silvə] v 1. 1) серебри́ть, покрыва́ть серебро́м 2) амальгами́ровать (зеркало) 2. 1) серебри́ться; the trees ~ed with snow дере́вья серебри́лись от сне́га 2) седе́ть (о волосах) silver age ['silvə(r)eidʒ] 1. миф. сере́бряный век; век ро́скоши и упа́дка ве́ры 2. сере́бряный век лати́нской литерату́ры (14—180 гг. н. э.) silver-bath [,silvə'bɑ:θ] п 1) фото раство́р азотноки́слого серебра́ 2) ва́нна для серебре́ния silver bell (tree) [,silvə'bel(tri:)] бот. гале́зия (Halesia gen.) silverberry ['silvə,ben] n бот. ди́кая масли́на (Elaeagnus ar gentea) silver bromide [,silvə'brəvmaid] хим. бро́мистое серебро́; броми́д серебра́ silver certificate [,silvəsə'tifikit] амер, фин. сере́бряный сертифика́т silver chloride [,silvə'klɔ:raid] хим. хло́ристое серебро́ silver-coloured [,silvə'kʌləd] а серебри́стый silver cord [,silvə'kɔ:d] психол. «сере́бряная пупови́на», эмоциона́льная связь ме́жду ма́терью и ребёнком silverer ['silv(ə)rə] п 1. см. silver III + -er 2. зерка́льщик silver fir [,silvə'fa:] бот. пи́хта благоро́дна [ (Abies alba) silverfish ['silvə,fɪʃ] n 1. зоол. 1) тарпо́н (Tarpon atlanticus) 2) золота́я ры́бка сере́бряного или бе́лого цве́та (Carass ius auratus) 2. энт. чешу́йница обыкнове́нная (Lepisma saccharina) silver fizz [,silvə'fiz] сере́бряная шипу́чка (коктейль из джина с лимонным соком и яичным белком) silver foil [,silvə'fɔil] сере́бряная фо́льга́; металли́ческая фо́льга́ silver fox [,silvə'fŋks] 1) зоол. черно- -бу́рая лиси́ца (Vulpes fulva) 2) мех черно-бу́рой лисы́, чернобу́рка silver glance [,silvə'glɑ:ns] мин. серебри́стый блеск, аргенти́н silver-grass ['silvəgrɑ:s] п бот. сере́бряная трава́, миска́нтус (Miscanthus gen.) silver-grey [,silvə'grei] а серебри́сто- -се́рый silver-haired [,silvə'heəd] а 1) седо́й, седовла́сый 2) с серебри́стыми волоса́ми . silver hake [,silvə'heik] зоол. серебри́стый хек (Merluccius bilenearis) SIL —SIL § silveriness ['sɪlv(ə)rmis] n серебри́стость silvering ['silv(ə)riŋ] n 1) серебре́ние 2) сере́бряное покры́тие silver iodide [,silvə'aiədaid] хим. йо́дистое серебро́, йоди́д серебра́ silver jubilee [,silvə'dʒu:bili:] сере́бряный юбиле́й, двадцатипятиле́тие ка- ко́го-л. собы́тия silver-leaf [,silvə'li:f] п (pl -leaves [-'li:vz]) 1. сере́бряная фо́льга́ 2. бот. леу.кофи́ллум (Leucophyllum gen.) silver lining [,silvə'lamiŋ] 1. бе́лый край (тучи} 2. просве́т, луч наде́жды О every cloud has а ~ = нет ху́да без добра́ silverly ['silvəh] adv поэт. 1. блестя́ как серебро́; серебря́сь 2. звеня́ как сере́бряный колоко́льчик silver maple [,silvə'meip(ə)l] бот. клён серебри́стый (Acer saccarinum) silver-mounted [,silvə'mavntid] а в серебряной опра́ве; опра́вленный в серебро́ (о камне, портрете и т. п.) silvern ['silvən] а 1. позт. сере́бряный 2. редк. серебри́стый silver nitrate [,silvə'naitreit] хим. азотноки́слое серебро́; ~ stick мед. ля́писный каранда́ш silver paper [,silvə'peipə] 1. бе́лая папиро́сная бума́га 2. фо́льга́ (для обёртки табака и т. п.) silver plate [,silvə'pleit] 1. сере́бряная пласти́нка 2. сере́бряное блюдо или таре́лка 3. собир. столо́вое серебро́ silver-plate [^silvə'pleit] v сереори́ть, покрыва́ть сло́ем серебра́ silver-plating [,silvə'pleitiŋ] п (гальвани́ческое) серебре́ние silver-point ['silvəpɔmt] п 1. сере́бряный каранда́ш для рисова́ния на осо́бой бума́ге 2. 1) рисова́ние сере́бряным карандашо́м 2) рису́нок, вы́полненный сере́бряным карандашо́м silver poisoning [,silvə'pɔɪz(ə)niŋ] мед. аргири́зм (заболевание фотографов) silver protein [,silvə'prənti:n] фарм. протарго́л silver screen [,silvə'skri:n] 1) киноэкра́н 2) (the ~) кинематогра́фия silverside ['silvəsaid] п 1) ссек (часть туши) 2) о́корок silversides ['sɪlvəsaidz] п зоол. 1) кижу́ч (Oncorhynchus kisutch) 2) атери́н- ка (Atherinidae) silversmith ['silvəsmiθ] п сере́бряных дел ма́стер silver spoon [,silvə'spo:n] 1. сере́бряная ло́жка 2. бога́тство; состоя́ние, особ, насле́дственное; born with а ~ in his mouth а) роди́вшийся в бога́той семье́; б) роди́вшийся в соро́чке, счастли́вый silver standard [,silvə'stændəd] фин. сере́бряный станда́рт Silver Star (Medal) [,silvə'stɑ:(,medl)] амер, о́рден «Сере́бряная звезда́» (за отвагу в бою) silver steel [,silvə'sti: 1] сталь-серебря́нка Silver Streak [,silvə'stri:k] разг. (the ~) Ла-Ма́нш silver thaw [,silvə'θɔ:] и́ней silver-tongued [,silvə'tʌŋd] а сладкоречи́вый; красноречи́вый silverware ['silvəweə] п столо́вое серебро́; изде́лия из серебра́ silver wedding [,silvə'wediŋ] сере́бряная сва́дьба, двадцатипятиле́тие бра́ка silverweed ['silvəwi:d] п бот. ла́пчатка гуси́ная (Potentilla anserina) 251
SIL-SIM silver-work ['silvəws:k] n изде́лия .из серебра́ silvery ['silv(ə)ri] a 1. серебрйстый; ~ moon [clouds, leaves] серебри́стая луна́ [-ые облака́, ли́стья] 2. чи́стый, я́сный (о тоне); ~ chime [voice] серебри́стый звон [го́лос] 3. покры́тый серебро́м; содержа́щий Серебро́ silvicide ['silvisaid] п спец, арбори- ци́д {химическое средство уничтожения древесной растительности) silvics [ 'silviks] п употр. с гл. в ед. ч. лесове́дение silviculture ['silvi,kʌlʧə] п лесово́дство s’il vous plait [,silvu:'plei] фр. пожа́луйста sily [ 'sill] п си́ли {денежная единица Гвинеи) sima ['saimə] п геол, си́ма simia ['simiə] п {pl -iae) лат. зоол. (человекообра́зная) обезья́на simiae ['simii:] pl от simia simian I ['simiən] = simia simian II ['simiən] a 1) зоол., обезья́ний; обезьяноподо́бный 2) похо́жий на обезья́ну; with ~ agility с обезья́ньей ло́вкостью similar I ['sim(ə)lə, 'similə] п 1. что-л. похо́жее, подо́бное; ко́пия; дублика́т 2. двойни́к similar ɪɪ ['sim(ə)lə, 'similə] а 1. похо́жий, подо́бный; соотве́тствующий; ~ in colour [in shape, in size] схо́дный по цве́ту [по фо́рме, по разме́ру]; ~ to smth. подо́бный чему́-л.: exactly ~ соверше́нно одина́ковый; slightly ~ не́сколько напомина́ющий 2. мат. подо́бный; ~ triangles подо́бные треуго́льники similarity [,simi'læriti] п 1. схо́дство; подо́бие; to bear a complete ~ to быть во всём подо́бным {чему-л.); to bear certain ~ быть не́сколько похо́жим, немно́го напомина́ть (что-л.); but here the ~ stops но на э́том схо́дство конча́ется; да́льше всё бы́ло по-друго́му; they show striking similarities они́ обнару́живают порази́тельно схо́дные черты́ 2. мат. подо́бие similarly ['similəh] adv подо́бным о́бразом, так же similative ['similətiv] а редк. выража́ющий подо́бие, схо́дство simile ['simɪli] п стил. сравне́ние similia similibus curantur [ si,miliəsi- ,milibəsku:'ræntuə] лат. подо́бное ле́чат подо́бным similitude [si'militju:d] п 1. схо́дство, подо́бие; he made man in his own ~ он со́зда́л челове́ка по своему́ о́бразу и подо́бию; devil in the ~ of a serpent дья́вол в о́бразе зми́я 2. 1) ко́пия 2) двойни́к 3. 1) сравне́ние, прира́внивание, 2) при́тча, аллего́рия similize ['similaiz] v редк. 1. сра́внивать; прира́внивать, уподобля́ть 2. по́льзоваться стилисти́ческим приёмом сравне́ния similor ['similɔ: ] п подде́льное зо́лото simious ['simiəs] = simian II Simmental, Simmenthal ['ziməntɑ:l, -θa:l] n симмента́ль {порода молочного скота) simmer I ['simə] п 1) ме́дленное кипяче́ние; ме́дленное кипе́ние; закипа́ние; to, keep at a /on the/ ~ подде́рживать ме́дленное кипе́ние 2) постепе́нное ме́дленное нагрева́ние simmer П ['simə] a 1. 1) кипе́ть на ме́дленном огне́; the kettle is ~ing on the stove ча́йник потихо́ньку кипи́т на плите́ 252 2) кипяти́ть на ме́дленном огне́ 2. 1) бу́лькать 2) бурли́ть; Congress ~ed with plans to reduce expenditure конгре́сс бурли́л от пла́нов сокраще́ния расхо́дов; ideas were ~ing at the back of his mind в глубине́ его́ созна́ния рои́лись мы́сли 3. кипе́ть {от гнева, ярости); to ~ with indignation [with anger] кипе́ть от негодова́ния [от зло́сти] simmer down ['simə'daŋn] phr v успоко́иться, осты́ть; give him time to ~ да́йте ему́ вре́мя осты́ть; when things have simmered down a bit talks can be resumed когда́ стра́сти немно́го уля́гутся, перегово́ры мо́жно возобнови́ть simnel ('simnəl] п ма́ленький кекс с кори́нкой и цука́тами Simon Legree [,saimənlə'gri:] 1) лит. Са́ймон Легри́, жесто́кий работорго́вец {в романе Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома») 2) тира́н, де́спот, суро́вый хозя́ин, нача́льник и т. п. Simon plum ['saimanplAm] бот. абрико́совая сли́ва, сли́ва Симо́на {Рги- nus simonii) Simon Pure [,saimən'pjvə] 1) лит. Са́ймон Пьюр {квакер в пьесе XVIII в.) 2): the ~ а) настоя́щий челове́к, неподставно́е лицо́; б) настоя́щая, неподде́льная вещь; в) амер, спорт. люби́тель, непрофессиона́л simon-pure [,saimən'pjvə] а разг. 1) и́стинный, по́длинный 2) лицеме́рный, притво́рный simony ['s(a)iməni] п церк. симони́я simoom [si'mu:m] п метеор, саму́м siɪnous ['saiməs] а 1) плосконо́сый 2) редк. курно́сый simp [simp] п {сокр. от simpleton) разг, проста́к, недотёпа, простофи́ля simpatico [sim'pɑ:tikəu] а исп. симпати́чный, прия́тный simper ɪ ['simpə] п жема́нная, самодово́льная или глу́пая улы́бка; ухмы́лка simper II ['simpə] v 1) жема́нно, самодово́льно или глу́по улыба́ться; ухмыля́ться 2) говори́ть или произноси́ть с глупова́той улы́бкой; to ~ consent вы́разить согла́сие ухмы́лкой simple I ['simp(ə)l] п 1. 1) собир. просто́й люд; беднота́ 2) просто́й челове́к; бедня́к 2. проста́к, недотёпа 3. составля́ющее, ингредие́нт, составна́я часть, элеме́нт simple П ['simp(ə)l] а 1. просто́й, нетру́дный, несло́жный; ~ task [problem, work] проста́я /нетру́дная, несло́жная/ зада́ча (пробле́ма, рабо́та]; ~ hypothesis [idea] проста́я гипо́теза [мысль]; as ~ as АВС = про́сто как два́жды два четы́ре; the adjustment was ~ to make осуществи́ть перестро́йку бы́ло нетру́дно 2. несоставно́й, просто́й, с просто́й структу́рой; неразложи́мый; ~ sentence грам. просто́е предложе́ние; ~ pistil бот. просто́й пе́стик; ~ interest эк. просты́е проце́нты; ~ fracture мед. просто́й перело́м 3. скро́мный, незате́йливый, незамыслова́тый; непритяза́тельный; ~ food /diet/ проста́я пи́ща; ~ life просто́й /здоро́вый/ о́браз жи́зни; ~ pattern незамыслова́тый /незате́йливый, скро́мный/ узо́р; ~ style [beauty] просто́й /стро́гий/ стиль [стро́гая красота́] 4. простоду́шный, бесхи́тростный, наи́вный; и́скренний; ~ soul проста́я душа́; he is as ~ as a child он простоду́шен как ребёнок; he’s so ~ that he believes everything он так наи́вен /простоду́шен/, что ве́рит всему́ 5. 1) простова́тый, глупова́тый, недалёкий; that is very ~ of you э́то сочень глу́по с ва́шей стороны́ 2) придуркова́тый 6. рядово́й; просто́й; peasants [folk] просты́е крестья́не [лю́ди]; ~ sol- , dier [farmer] просто́й солда́т [фе́рмер]; he is а ~ amateur of arts он про́сто люби́тель иску́сства 7. су́щий, чи́стый; я́вный, очеви́дный; а ~ fact очеви́дный факт; it’s а ~ lie э́то я́вная ложь; the ~ truth чи́стая /су́щая/ пра́вда; ~ robbery настоя́щий /су́щий/ грабёж; ~ madness соверше́нное /су́щее/ безу́мие 8. тех. просте́йший 9. мат. просто́й, элемента́рный; ~ algebra проста́я а́лгебра; ~ interpolation лине́йная интерполя́ция 10. хим. просто́й 11. геол. одноро́дный (о минерале) 12. муз. просто́й; ~ counterpoint просто́й контрапу́нкт; ~ intervals просты́е /основны́е/ интерва́лы; ~ harmony пе́рвая гармо́ния 13. биол. контроли́руемый одни́м ге́ном; ~ inherited character наиме́ньшая едини́ца насле́дования О S. Simon проста́к; pure and ~ я́вный, очеви́дный, полне́йший; как таково́й simple equation6 [,simp(ə)lɪ'kweiʒ(ə)n] мат. лине́йное уравне́ние simple fraction [,simp(ə)l'frækʃ(ə)n] мат. проста́я дробь simple-hearted [,sɪmp(ə)l'hɑ:tid] а простоду́шный, . бесхи́тростный simple machines [,sɪmp(ə)lmə'ʃi:nz] просте́йшие ору́дия {рычаг, клин, колесо, шкив и т. п.); просте́йшие элеме́нты всех механи́змов simple majority [,simp(ə)lme'dʒnriti] парл. 1) просто́е большинство́ 2) относительное большинство́ simple-minded [,simp(ə)l 'mamdɪd] а 1. бесхи́тростный 2. тупова́тый, глупова́тый simpleness ['simp(ə)lnis] п 1. простота́ 2. простоду́шие simple sugar [,simp(ə)l'ʃugə] хим. моносахари́д simpleton ['simp(ə)lt(ə)n] п проста́к; простофи́ля simple-to-operate [, simp(ə)ltu 'npə- reit] а тех. просто́й в обраще́нии, лёгкий в рабо́те simplex ɪ ['simpleks] п 1. лингв. просто́е сло́во 2. спец, си́мплекс simplex П ['simpleks] а 1. книжн, просто́й, несоставно́й, несло́жный 2. спец, си́мплексный simpliciter [sim'phsitə] adv юр. безусло́вно; без каки́х-л. ограниче́ний или исключе́ний simplicity [sim'plisiti] п 1. простота́, нетрудность, несло́жность; the ~ of а problem [of an argument] простота́ зада́чи [аргумента́ции]; it is ~ itself про́ще просто́го; ле́гче не приду́маешь 2. простота́ структу́ры; неразложи́мость 3. скро́мность, незате́йливость, непритяза́тельность; the ~ of dresses простота́ /непритяза́тельность/ оде́жды; austere [noble] ~ стро́гая [благоро́дная] простота́; soldierly ~ солда́тская непритяза́тельность; ~ of habits скро́мные привы́чки 4. простоду́шие, бесхи́тростность, наи́вность; и́скренность; the ~ of a child простоду́шие /бесхи́тростность/ ребёнка; ~ of character прямоду́шие; простоду́шие; simplicities of cottage life ти́хие ра́дости дереве́нской жи́зни 5. простова́тость, недалёкость; ту́пость 6. редк. проста́к, «свята́я простота́» simplification [,simplifi'keiʃ(ə)n] п упроще́ние simplify ['simplifai] v 1) упроща́ть; де́лать бо́лее просты́м или поня́тным; to ~ a problem упрости́ть зада́чу 2) рационализи́ровать; can you ~ your method any bit? нельзя́ ли немно́го рационализи́ровать ва́шу мето́дику? simplism ['simpliz(ə)m] п книжн. уш роще́нчество
simplistic [sim'plistik] а упроще́нческий simply ['simpli] adv 1. 1) про́сто, несло́жно; a machine ~ constructed маши́на просто́й констру́кции; to speak ~ говори́ть незамыслова́то [см. тж. 4)] 2) буква́льно; his answer was ~ this он отве́тил буква́льно сле́дующее 3) скро́мно, незате́йливо; to live ~ жить про́сто /скро́мно/; dressed ~ про́сто оде́тый 4) и́скренне, бесхи́тростно; to speak ~ говори́ть откры́то [см. тж. 1)] 2. эмоц.усил. про́сто, пря́мо-таки; it is ~ terrible! э́то про́сто ужа́сно!; ~ and solely про́сто, то́лько, еди́нственно; he eats ~ to keep alive он ест про́сто /то́лько/ для того́, что́бы не умере́ть с го́лоду; the concert was ~ marvelous конце́рт был пря́мо-таки замеча́тельный simulacra [,simjv'leikrə] п pl от simulacrum simulacrum [,sɪmjv'leikrəm] п (pl -га, -s [-z]) лат. 1. изображе́ние; фигу́ра, ста́туя 2. подо́бие; ви́димость; ~ of passion наи́гранная страсть; a reasonable ~ of reality дово́льно убеди́тельное изображе́ние действи́тельности simulant ɪ ['simjulənt] п 1. притво́рщик; симуля́нт 2. биол. имита́ция 3. спец. модель 4.= simulator 2 5. подде́лка (особ, драгоценных камней); подде́льный ка́мень simulant ɪɪ ['simjulənt] а 1. симули́рующий; притво́рный 2. биол. (of) заменя́ющий; похо́жий; stamens ~ of petals тычи́нки, имити́рующие лепестки́ 3. модели́рующий simular ['simjt)lə] редк.— simulator 1 simulate ['simjuleit] v 1. прики́дываться (кем-л.), стро́ить из себя́ (ко- го-л); симули́ровать (что-л.); to ~sympathy [interest] выража́ть притво́рное сочу́вствие [-ый интере́с]; to ~ an illness [deafness, blindness] притворя́ться больны́м [глухи́м, слепы́м], симули́ровать боле́знь [глухоту́, слепоту́] 2. изобража́ть, копи́ровать; подража́ть; to ~ the voice [the gait] of smb. копи́ровать чей-л. .го́лос [чью-л. похо́дку] 3. спец. 1) имити́ровать, подде́лывать 2) модели́ровать; воспроизводи́ть (действительные условия работы при испытании) simulated ['simjvleitid] а 1. подде́льный, фальши́вый; ~ pearls иску́сствен- •ный же́мчуг; ~ despair притво́рное отча́яние 2. спец, модели́рованный; усло́вный; ~ flight модели́руемый /усло́вный/ полёт (космического корабля и т. п.); ~ space имити́рованные физи́ческие усло́вия косми́ческого простра́нства; усло́вное простра́нство; ~ gravity иску́сственная тя́жесть О ~ rank амер, гражда́нское зва́ние (приравненное к соответствующему военному) simulation [,simjv'leiʃ(ə)n] п 1. притво́рство; ~ of sympathy [of despair] притво́рное сочу́вствие [отча́яние] 2. мед. симуля́ция боле́зни, особ, психи́ческой 3. подде́лка, имита́ция (о предмете); fur иску́сственный мех 4. спец. модели́рование; имита́ция, воспроизведе́ние; ~ of fire воен, имита́ция огня́ simulative ['simjolətiv] а 1. притво́рный, подде́льный; симули́рованный 2. моде́льный, модели́рующий, имити́рующий simulator ['simjuleitə] п 1. притво́рщик, симуля́нт 2. 1) тех. модели́рующее устро́йство; имити́рующее устро́йство; моде́ль; functional ~ функциона́льная моде́ль; man ~ косм, имита́тор /моде́ль, манеке́н/ челове́ка; имита́тор; centrifugal ~ тренажёр-центрифу́га; docking ~ имита́то́р /тренажёр/ стыко́вки (на орбите) simulcast ['sim(ə)lkɑ:st] п спец, одновре́ме́нная переда́ча по ра́дио и телеви́дению simultaneity [,sim(ə)ltə'ni:iti] п одновре́ме́нность simultaneous [,sim(ə)l'teiməs] а 1. одновре́ме́нный; синхро́нный; to be with совпада́ть по вре́мени (с чем-л.); ~ events собы́тия, происходя́щие одновре́ме́нно 2. спец, совме́стный; ~ equations мат. систе́ма уравне́ний 3. пси- хол. симульта́нный simultaneously [,sim(ə)l'temiəsli] adv 1) одновре́ме́нно 2) спец, совме́стно simultaneous translation [,sim(ə)l- ,temiəstrænz'leiʃ(ə)n] синхро́нный перево́д simurgh [si'ms:g] п перс. миф. Си- му́рг (огромная мудрая птица) sin I [sin] п 1. 1) грех; deadly /mortal/ ~ сме́ртный грех; original ~ перворо́дный грех; ~ of pride [of gluttony] грех горды́ни [чревоуго́дия]; ~s of omission and of commission библ, грехи́ дея́нием и́ли недея́нием; for my ~s I was appointed to... шутл. за мои́ прегреше́ния я был назна́чен в... 2) разг, грех, оши́бка; it’s а ~ to stay indoors on such a fine day! грех сиде́ть до́ма в тако́й прекра́сный день!; it’s а ~ to waste time грешно́ растра́чивать вре́мя 3) сожи́тельство вне бра́ка; to live in ~ сожи́тельствовать, жить в грехе́; child of ~ незаконнорождённый ребёнок, плод греха́ 2. поро́к, недоста́ток; a besetting ~ неискорени́мый недоста́ток /поро́к/ 3. просту́пок; опло́шность; to commit а ~ against morals [against good taste] преступи́ть зако́ны мора́ли [хоро́шего вку́са]; a grave social ~ серьёзная опло́шность в повседне́вной жи́зни О like ~ я́ростно, о́чень си́льно; it was raining like ~ дождь лил как из ведра́; she’s ugly as ~ она́ страшна́ как сме́ртный грех sin П [sin] v 1. греши́ть; согреши́ть; he is a man more ~ned against than ~ning он не сто́лько гре́шник, ско́лько же́ртва греха́; the portrait ~s by excessive exactness портре́т греши́т изли́шней фотографи́чностью 2. (against) наруша́ть; противоре́чить; to ~ against the laws of society наруша́ть зако́ны о́бщества; идти́ про́тив зако́нов о́бщества;, the system ~s against the canons да́нная систе́ма противоре́чит установи́вшейся тради́ции; to ~ against propriety наруша́ть /преступа́ть/ прили́чия 3. 1) соверша́ть (что-л. греховное); he ~ned his crimes without compunction он соверша́л свои́ преступле́ния без вся́кого раска́яния 2) (греха́ми) обре́чь; he ~ned his soul to perdition он обрёк свою́ гре́шную ду́шу на ве́чные му́ки О to ~ one’s mercies не цени́ть своего́ сча́стья Sinaic [sai'neik] = Sinaitic Sinaitic [,samei'ɪtik] а сина́йский Sinanthropus [si'nænθrəpəs] п пале- онт. сина́нтроп sinapism ['sinəpiz(ə)m] п мед. горчи́чник since ɪ [sms] а редк. происходи́вший или име́вший ме́сто по́зже; my ~ experience о́пыт, кото́рый я поздне́е приобрёл since ɪɪ [sins] adv 1. (часто ever ~) с тех пор; he came here in 1960 and has lived here ~ он прие́хал в 1960 году́ и с тех пор живёт здесь; I haven’t seen him ~ я его́ не ви́дел с тех пор; he has been better ever ~ с тех пор он чу́вствует себя́ лу́чше 2. по́сле (того́); he was SIM-SIN s wounded a year ago, but has ~ fully recovered он был ра́нен год наза́д, но по́сле ране́ния уже́ совсе́м попра́вился; he at first refused, but has ~ consented он снача́ла отказа́лся, но пото́м согласи́лся; the theatre was destroyed by fire last year and has ~ been rebuilt теа́тр сгоре́л в про́шлом году́, но тепе́рь он уже́ восстано́влен 3. тому́ наза́д; it happened many years ~ э́то случи́лось мно́го лет (тому́) наза́д; long ~ давно́; not long ~ неда́вно; the word has long ~ been out of use э́то сло́во давно́ уже́ вы́шло из употребле́ния; I met him not long ~ in N. я неда́вно встре́тил его́ в N. since Ш [sms] prep 1. (часто ever ~) указывает на начало процесса, непрерывно продолжающегося с какого-л. времени с, со; ~ Sunday [last year] с воскресе́нья [с про́шлого го́да]; ~ yesterday со вчера́шнего, дня; I have been here (ever) ~ five o’clock я здесь с пяти́ часо́в 2. по́сле (какого-л. момента); ~ my last letter I have decided... по́сле того́ как я отпра́вил своё после́днее письмо́, я реши́л... since IV [sms] cj А вводит временные придаточные предложения и обороты 1) (часто ever —) с тех пор как; how long is it ~ you left school? ско́лько вре́мени прошло́ с тех пор, как вы око́нчили шко́лу?; I have known him ever ~ he was a child я зна́ю его́ с са́мого де́тства 2) по́сле того́ как; nothing interesting has happened ~ we parted по́сле того́ как мы расста́лись, не произошло́ ничего́ интере́сного Б вводит причинные придаточные предложения и обороты так как, поско́льку; раз; we must stop here ~ it is impossible to go on мы должны́ останови́ться здесь, так как да́льше идти́ невозмо́жно; ~ you don’t believe me, read the letter yourself раз вы мне не ве́рите, прочита́йте письмо́ са́ми; a useless, ~ impossible, proposal неосуществи́мое и посему́ бесполе́зное предложе́ние sincere [sm'siə] а 1. 1) и́скренний, неподде́льный; ~ admirer и́скренний почита́тель; а ~ piece of advice и́скренний сове́т; ~ sympathy и́скренняя /неподде́льная/ симпа́тия; he has а ~ dislike for flattery он и́скренне ненави́дит лесть 2) и́стинный, по́длинный, настоя́щий; ~ friend и́стинный /настоя́щий/ друг 2. прямо́й, че́стный; пра́ведный; ~ life че́стная /пра́ведная/ жизнь 3. чи́стый, без при́меси; ~ wine неразба́вленное вино́ sincerely [sm'siəh] adv 1. и́скренне, неподде́льно; yours ~ и́скренне Ваш (в конце письма) 2. че́стно, пря́мо sincerity [sm'seriti] п и́скренность; чистосерде́чие; прямота́, че́стность; artistic ~ и́скренность худо́жника; худо́жественная пра́вда; to answer in all ~ отве́тить co всей прямото́й sincipital [sm'sipitl] а анат. теменно́й sinciput ['smsipʌt] n анат. пере́дний ло́бный отде́л кры́ши че́репа, те́мя, черепно́й свод Siridolor ['sm,dəŋlə] п си́ндолор (электрическое приспособление для обезболивания при сверлении зуба) sindon ['smdən] п 1. ист. то́нкое (льняно́е) полотно́ 2. церк. плащани́ца sine1 [sain] п мат. си́нус; ~ curve синусо́ида; arc ~ аркси́нус sine2 ['s(a)mi] prep лат. без 253
SIN-SIN sine anno [,s(a)mi'ænəv] лат. без указа́ния го́да sinecure ['s(a)mikjŋə] п синеку́ра sinecurism ['s(a)inikjv(ə)nz(ə)m] п широ́кое распростране́ние синеку́р; систе́ма разда́чи синеку́р sine die [,s(a)ini'di:ei, -'daii:] лат. «без дня», без назначе́ния да́ты; to adjourn ~ отложи́ть на неопределённый срок {сессию и т. п.) sine (legitima) prole [,s(a)mi(li,gitɪ- mə)'prəulei] лат. без (зако́нного) пото́мства sine qua non [,s(a)mikwei'non, -'nəvn] лат. 1) непреме́нное, обяза́тельное, необходи́мое усло́вие {тж. ~ condition) 2) то, без чего́ нельзя́ обойти́сь; his presence was а ~ at every social event без него́ не обходи́лась ни одна́ све́тская встре́ча Sinesian [sai'ni:ʃ(ə)n] а редк. кита́йский sinew I ['sinju:] п 1. сухожи́лие; жи́ла 2. часто pl мускулату́ра; си́ла; a man of mighty ~s челове́к с хорошо́ развито́й мускулату́рой; челове́к большо́й физи́ческой си́лы; moral and intellectual ~ мора́льная и интеллектуа́льная усто́йчивость, мора́льный и интеллектуа́льный костя́к 3. дви́жущая си́ла, осно́ва; опо́ра; the ~s of the sentence основа́ния для пригово́ра 4. де́ньги, фина́нсы; the ~s of an undertaking фина́нсовое обеспе́чение предприя́тия; the ~s of war вое́нный бюдже́т, материа́льные сре́дства, необходи́мые для веде́ния войны́ sinew ɪɪ ['sinju:] v 1. уси́ливать, укрепля́ть 2. редк. скрепля́ть, сцепля́ть sinewed ['sinju:d] а 1) = sinewy 2 2) си́льный, мо́щный; the ~ wings мо́щные кры́лья sinewless ['smju:lis] а 1) лишённый мускулату́ры 2) сла́бый, бесси́льный sinewy ['sinju:i] а 1. жи́листый; жёсткий; а ~ piece of beef жи́листый кусо́к мя́са 2. му́скули́стый, си́льный; ~ arms му́скули́стые /си́льные/ ру́ки 3. я́ркий, вырази́тельный; ~ style [language] вырази́тельный стиль [язы́к] sinfonia [,sinfə'ni:ə] п (pl -nie [-'ni:ei]) 1. ит. = symphony 2. муз. 1) увертю́ра 2) симфони́ческая поэ́ма 3) ритурне́ль sinful ['smf(ə)l] а 1. рел. гре́шный; грехо́вный; ~ man [soul] гре́шный челове́к [-ая душа́]; ~ thought грехо́вная мысль; ~ life гре́шная /грехо́вная/ жизнь 2. разг, престу́пный, безобра́зный; the wastage was ~ материа́лы расточа́лись безобра́зно sing I [siŋ] п 1. встре́ча хорово́го кружка́; ве́чер хорово́го пе́ния 2. пе́ние; звон {комаров); стрекота́ние; свист {пули); the kettle was on the ~ ча́йник запел sing ɪɪ [siŋ] v (sang, редк. sung; sung) 1. петь; to ~ a song [a part in an opera] петь пе́сню [па́ртию в о́пере]; to ~ to the guitar петь под гита́ру; to ~ from score /from music/ петь по но́там; to ~ off-hand петь с листа́; to ~ in tune петь пра́вильно; to ~ out of tune петь непра́вильно, фальши́вить; she ~s over her work она́ поёт за рабо́той; to ~ by ear [in chorus] петь послу́ху [хо́ром]; to ~ sharp [flat] петь на полто́на вы́ше [ни́же] {чем нужно) 2. пе́ться; these words don’t ~ well э́ти слова́ тру́дно петь; his lyrics ~ themselves его́ лири́ческие стихи́ напе́вны /так и про́сятся в пе́сню/ 3. провожа́ть, ветре- 254 ча́ть или сопровожда́ть пе́нием; to ~ the Old Year out проводи́ть ста́рый год пе́снями; to ~ a bride to her new house с пе́снями проводи́ть новобра́чную в её но́вый дом 4. чита́ть нараспе́в 5. треща́ть; звене́ть; стрекота́ть; свисте́ть; сверча́ть; a cricket ~s сверчо́к поёт /сверчи́т/; my ears are ~ing у меня́ звени́т в уша́х; it makes my head ~ у меня́ голова́ гуди́т от э́того; the mosquitoes ~ round me комары́ со зво́ном вью́тся вокру́г меня́; bullets were ~ing around us вокру́г нас свисте́ли пу́ли; the wind sang in the wires ве́тер гуде́л в провода́х; an arrow sang стрела́ звене́ла; the kettle is ~ing ча́йник поёт; the music is still ~ing in my ears э́та му́зыка всё ещё звучи́т у меня́ в уша́х 6. воспева́ть, прославля́ть; I the Man я воспева́ю Челове́ка; bards were ~ing his victory ба́рды прославля́ли его́ побе́ду; to ~ smb.’s praises петь кому́-л. дифира́мбы 7. разг, похваля́ться, хвали́ться; there is nothing much to ~ about тут не́чем хва́статься 8. ликова́ть, трепета́ть от ра́дости; her heart sang for joy её се́рдце пе́ло от ра́дости 9. сл. расколо́ться, созна́ться в преступле́нии и вы́дать други́х; we shall make him ~ мы заста́вим его́ призна́ться и вы́дать други́х 10. редк. возвеща́ть, объявля́ть О to ~ another song /another tune/ заговори́ть /запе́ть/ по-ино́му; you will ~ different! ты друго́е запоёшь!; to ~ small сба́вить тон; приуны́ть, упа́сть ду́хом; to ~ to sleep убаю́кать пе́сней; to ~ mass служи́ть ме́ссу sing-along, singalong [,siŋə'bɔŋ] п 1. кино, тле. «по́йте вме́сте с на́ми» {короткометражный фильм для обучения хоровому пению) 2. амер. — songfest singe ɪ [smʤ] п (пове́рхностный, неглубо́кий) ожо́г singe П [sinʤ] v 1) пали́ть, опа́ливать; to ~ a fowl [a pig] опали́ть пти́цу [поросёнка] 2) подпа́ливать; the hot iron has ~d the cloth горя́чий утю́г подпали́л мате́рию; a moth got ~d in the candle мотылёк опали́л себе́ кры́лья на свече́; I can smell something singeing палёным па́хнет; to ~ one’s reputation запятна́ть свою́ репута́цию 3) текст. опа́ливать О to ~ one’s feathers /one’s wings/S обже́чься на чём-л. singer ['siŋə] п 1. см. sing II + -er 2. певе́ц; певи́ца; a folk song ~ исполни́тельница) наро́дных пе́сен 3. поэ́т, бард, певе́ц 4. пе́вчая пти́ца singing I ['siŋiŋ] nl. пе́ние; ~ master [mistress] учи́тель [учи́тельница] пе́ния; to take ~ lessons брать уро́ки пе́ния; ~ gallery хо́ры {в церкви) 2. звон; свист; вереща́ние; ~ in the ears звон в уша́х 3. радио вой, свист; зумми́рование singing П ['siŋiŋ] а пою́щий; ~ bird пе́вчая пти́ца; ~ man церк. пе́вчий; ~ girls хори́стки single ɪ ['siŋg(ə)l] п 1. часто pl лицо́, не состоя́щее в бра́ке; холостя́к.; незаму́жняя; young ~s несеме́йная молодёжь 2. разг, оди́н до́ллар {бумажный); ten dollars in ~s де́сять до́лларов бума́жками в оди́н до́ллар 3. проездно́й биле́т (в одно́м направлении) 4. но́мер, ко́мната на одного́ 5. pl спорт, игра́ с уча́стием двух проти́вников; одино́чный разря́д 6. шахм. изоли́рованная пе́шка 7. пласти́нка на 45 оборо́тов с за́писью одного́ популя́рного произведе́ния на ка́ждой стороне́ single ɪɪ ['siŋg(ə)l] а 1. 1) еди́нственный, оди́н; this beetle has а ~ pair of wings у э́того жука́ одна́ па́ра кры́льев; I did not see a ~ flower я не ви́дел ни еди́ного /ни одного́/ цветка́; а ~ purpose [exception] еди́нственная цель [-ое исключе́ние]: a man of ~ purpose целеустремлённый челове́к; ~ farrowing с.-х. ра́зовый опоро́с; to take by ~ pieces брать по одному́ куску́ /отде́льными куска́ми/ 2) одино́чный; непа́рный; располо́женный и т. п. по одному́; одина́рный; ~ file воен, коло́нна по одному́; ~ rank воен, (одна́) шере́нга; to walk in ~ file идти́ гусько́м; a ~ eyeglass моно́кль; articles sold ~ това́ры /ве́щи/, продаю́щиеся некомпле́ктно 3) го́дный в одно́м направле́нии (о проездном билете) 2. 1) отде́льный; взя́тый в отде́льности; обосо́бленный; each ~ fibre [plant, act] ка́ждое отде́льное волокно́ [расте́ние, де́йствие] 2) с уча́стием одного́ с ка́ждой стороны́ (о схватке и т. п.); ~ fight /combat/ борьба́ оди́н на оди́н, единобо́рство; а ~ game at tennis одино́чная игра́ (в те́ннисе) 3) взя́тый отде́льно; существу́ющий сам по себе́; the ~ greatest factor са́мый ва́жный отде́льно взя́тый фа́ктор; the largest ~ group in parliament са́мая больша́я из всех групп в парла́менте {но не имеющая абсолютного большинства); the strongest ~ force са́мая мо́щная из всех сил {но не перевешивающая всех остальных вместе взятых) 4) эмоц.-усил. ка́ждый; любо́й без исключе́ния; every ~ citizen все гра́ждане без исклю́че́ния; every ~ day ка́ждый бо́жий день; every ~ moment ежесеку́ндно, беспреры́вно 3. 1) еди́ный, о́бщий; people worked with а ~ object лю́ди рабо́тали, воодушевлённые еди́ной це́лью; they spoke with а ~ voice они́ вы́сказались единоду́шно; a ~ standard for men and women еди́ная ме́рка для мужчи́н и же́нщин, еди́ный подхо́д к обо́им пола́м 2) це́лый, сплошно́й; made of а ~ piece сде́ланный из одного́ куска́ 4. 1) одино́кий; he was left alone, ~ and unsupported он оста́лся оди́н-одинёшенек, без вся́кой по́мощи; а ~ tree одино́ко стоя́щее /одино́чное/ де́рево [ср. тж. single- -tree] 2) холосто́й; незаму́жняя; ~ state безбра́чие; ~ man холостя́к; ~ woman незаму́жняя же́нщина; to remain ~ оста́ться холосты́м или незаму́жней 5. рассчи́танный на одного́; ~ bed односпа́льная крова́ть; ~ room ко́мната на одного́ челове́ка; ~ harness с.-х. одно-, ко́нная у́пряжь 6. редк. просто́й, и́скренний, бесхи́тростный; бескоры́стный; а ~ devotion и́скренняя преданность 7. безразде́льный (о внимании и т. п.); an eye ~ to the truth забо́та то́лько об и́стине 8. бот. немахро́вый /о цветке) О ~ heart /mind/ прямоду́шие, че́стность; ~ blessedness шутл. безбра́чие, холоста́я жизнь; misfortunes never come ~ беда́ никогда́ не прихо́дит одна́; = пришла́ беда́ — отворя́й ворота́ single ɪɪɪ ['siŋg(ə)l] v 1. определя́ть; to ~ one’s aim определи́ть /наме́тить/ цель 2. редк. 1) отделя́ть, разделя́ть 2) отделя́ться, разделя́ться 3. с.-х. проре́живать {посев) single-acting [,siŋg(ə)l'æktiŋ] а тех. просто́го или односторо́ннего де́йствия single-action [,siŋg(ə)l'ækʃ(ə)n] а 1.= single-acting 2. воен, просто́го де́йствия {не самовзводный — о револьвере) single-blind test [,siŋg(ə)l'blamd,test] испыта́ние, исхо́д кото́рого изве́стен эксперимента́тору, но не испыту́емому, «слепо́й тест» single-breasted [,siŋg(ə)l'brestid] а однобо́ртный {об одежде) single-celled [,siŋg(ə)l'seld] а биол. однокле́точный
single-cell protein [,siŋg(ə)lsel'prəu- ti:n] биохим. 1. бело́к однокле́точных (органи́змов) 2. бело́к (из) одно́й кле́тки single-company union [,siŋg(ə)l'kʌm- pəm,ju:niən] профсою́з, объединя́ющий рабо́чих одно́й компа́нии single cream [,siŋg(ə)ɪ'kri:m] сли́вки к ко́фе single-crop ['siŋg(ə)lkrop] п с.-х. монокульту́ра single cross ['siŋg(ə)lkros] с.-х. 1) просто́е скре́щивание 2) просто́й гибри́д single-crystal ɪ [^siŋg(ə)l'knstl] п спец, монокриста́лл single-crystal И [^siŋg(ə)l'knstl] а спец, монокристалли́ческий single-cut ['siŋg(ə)lkʌt] а 1. с.-х. одноуко́сный 2. тех. однозахо́дный, одноходово́й single-cycle [,siŋg(ə)l'saik(ə)l] а тех. однота́ктный single-deck [,siŋg(ə)l'dek] а однопа́лубный single-door [,siŋg(ə)l'dɔ:] п стр. одноство́рчатая дверь single-drive [,siŋg(ə)l'draivj п тех. одино́чный, индивидуа́льный при́во́д single-employer bargaining [,siŋg(ə)l- im'plɔiə,bɑɪgɪɪɪɪŋl заключе́ние коллекти́вного догово́ра с одни́м предпринима́телем single-end ['siŋg(ə)lend] п шотл. до́мик из одно́й ко́мнаты single-engined [,siŋg(ə)ɪ'enʤmd] а одномото́рный single-entendre [,siŋg(ə)lɪɔn'tnndrə], п однозна́чное выраже́ние; недвусмы́сленное выска́зывание (обыкн. не совсем пристойное) single entry bookkeeping [^siŋg(ə)l- 'entn'bŋk,ki:piŋ] бухг, проста́я бухгалте́рия, бухга́лтерский учёт по систе́ме одина́рных за́писей single-eyed [,siŋg(ə)l'aid] а 1. одногла́зый 2. и́скренний, че́стный, прямо́й; прямолине́йный 3. целеустремлённый single-fire ['siŋg(ə)l,faɪə] п воен. ,1. одино́чный ого́нь 2. ого́нь, батареи, ба́шни (корабля) по одно́й це́ли single-furrow plough ['siŋg(ə)l,fʌrəu- 'plav] с.-х. одноко́рпусный плуг single-gauge [,siŋg(ə)l'geiʤ] = single-track single-handed ɪ [,siŋg(ə)l'hændid] а 1» однору́кий 2. 1) рабо́тающий без посторо́нней по́мощи 2) выполня́емый или управля́емый без посторо́нней по́мощи; ~ efforts односторо́нние уси́лия 3.1) управля́емый одно́й руко́й 2) обслу́живаемый одни́м рабо́чим single-handed II [^siŋg(ə)l'hændid] adv в одино́чку, без посторо́нней по́мощи; to attack a tiger ~ боро́ться с ти́гром оди́н на оди́н single-headed [,siŋg(ə)ɪ'hedid] а бот. с одни́м соцве́тием single-hearted [^siŋg(ə)l'ha:tɪd] а 1) прямоду́шный, прямо́й; че́стный 2) всеце́ло пре́данный (чему-л.); не испы́тывающий сомне́ний, колеба́ний singlehood ['siŋg(ə)lhud] п ста́тус холосто́го или незаму́жней; безбра́чие single-line [,siŋg(ə)l'ɪam] а эл. однопрово́дный single load [,siŋg(ə)l'ləvd] тех. сосредото́ченная нагру́зка single-loader [,siŋg(ə)l'levdə] п однозаря́дное ору́жие single-minded [,siŋg(ə)l'ɪnamdid] а 1.= single-hearted 2. целеустремлённый singleness ['siŋg(ə)lnis] п 1. 1) безбра́чие 2) поэт, одино́чество 2. еди́нство; the ~ of nature’s laws еди́нство зако́нов приро́ды 3. 1) целеустремлённость 2) искренность, прямота́ 3) це́льность single out ['siŋg(ə)l'avt] phr v 1. 1) выделя́ть; to ~ smb. for a reward представля́ть кого́-л. к награ́де; his abilities soon singled him out он ско́ро вы́делился благодаря́ свои́м спосо́бностям 2) выбира́ть, отбира́ть; he was singled out of the many candidates из мно́гих кандида́тов вы́бор пал на него́; to ~ tattered clothes отобра́ть поно́шенные ве́щи /-ую оде́жду/ 3) выделя́ть, обособля́ть 2. изоли́ровать, помести́ть в заключе́ние single path [,siŋg(ə)l'pɑ:θ] дор. однополо́сное движе́ние single-phase [,siŋg(ə)l'feiz] а эл. однофа́зный single-purpose [^siŋg(ə)l'ps:pəs] а сае- циа́льного назначе́ния, специализи́рованный single quotes [,siŋg(ə)l'kwəvts] одина́рные кавы́чки single-rail [,sɪŋg(ə)l'reil] а тех. моноре́льсовый singles bar ['siŋg(ə)lzbɑ:] амер, бар встреч (место знакомства одиноких мужчин и женщин) single-seater [,siŋg(ə)l'si:tə] п одноме́стный экипа́ж, одноме́стный автомоби́ль или самолёт single-sex [,siŋg(ə)l'seks] а предназна́ченный то́лько для одного́ по́ла; ~ education разде́льное обуче́ние single-shot [,siŋg(ə)l'ʃnt] а однокра́тный (о процессе) single-space [,siŋg(ə)l'speis] v печа́тать че́рез оди́н интерва́л single-stage ['siŋg(ə)lsteidʒ] а тех. 1) одноступе́нчатый; ~ turbine одноступе́нчатая турби́на 2) однока́мерный 3) одноя́русный; одноэта́жный singlestick ['siŋg(ə)l,stik] п 1. па́лка или деревя́нная рапи́ра (для обучения фехтованию) 2. трениро́вка в фехтова́нии single-sticker [,sɪŋg(ə)l'stɪkə] п мор. разг, однома́чтовое су́дно singlet1 ['siŋglit] п 1. фуфа́йка 2. спорт, ма́йка; тельня́шка 3. ни́жняя трикота́жная руба́шка singlet2 ['siŋglit] п физ. сингле́т singleton ['siŋg(ə)lt(ə)n] п 1. едини́чный предме́т; вещь, не име́ющая па́ры 2. карт, еди́нственная ка́рта да́нной ма́сти single track [,siŋg(ə)l'træk] ж.-д. одноколе́йный путь single-track ['siŋg(ə)ltræk] а 1. ж.-д. однопу́тный, одноколе́йный 2. иду́щий по проторённому пути́; неги́бкий; ~ mind ограни́ченный ум, у́зкий кругозо́р single-tree ['siŋg(ə)ltri: ] п ва́га (конной упряжи) single-tree method ['siŋg(ə)ltri:,meθəd] вы́борочная ру́бка (леса) single-valued [,siŋg(ə)l'vælju:d] а спец, однозна́чный single-wicket [,siŋg(ə)l'wikit] п спорт. игра́ в кри́кет с одно́й кали́ткой single-wire [,siŋg(ə)l'waiə] = single- -line singling ['siŋgliŋ] п с.-х. пикиро́вка (растений); проре́живание singly ['siŋgli] adv 1. 1) самостоя́тельно; без посторо́нней по́мощи; в одино́чку; to attack an enemy ~ встре́титься с проти́вником оди́н на оди́н 2) отде́льно; he lives ~ он живёт оди́н 2. поодино́чке, по одному́; to deal with questions ~ рассма́тривать ка́ждый вопро́с в отде́льности 3. однокра́тно, оди́н раз sing out ['siŋ'aut] phr v 1. разг. крича́ть; ~ if you want anything кри́кни, е́сли тебе́ что́-нибудь пона́добится 2. бить (о часах); the clock sang out one часы́ про́би́ли час SIN-SIN g Sing Sing [,siŋ'siɪj] Синг-Си́нг (тюрьма в штате Нью-Йорк) sing-sing ['siŋsiŋ] п зоол. синг-си́нг, боло́тный козёл (Kobus) singsong I ['siŋsnŋ] п 1. импровизи́рованный конце́рт 2. спе́вка, пе́ние хо́ром в свое́й компа́нии 3. 1) чте́ние нараспе́в; to speak in ~ говори́ть нараспе́в 2) моното́нное пе́ние 4. стихотворе́ние или пе́сня с подчёркнутым ри́тмом singsong II ['siŋsnŋ] а 1) произноси́мый нараспе́в 2) моното́нный singsong III ['sɪŋsnŋ] v говори́ть, чита́ть нараспе́в; петь моното́нно; бубни́ть; жужжа́ть singular I ['sɪŋgjulə] п 1. грам. 1) еди́нственное число́; the noun is in the ~ существи́тельное стои́т в еди́нственном числе́ 2) сло́во в еди́нственном числе́ 2. редк. отде́льный челове́к или предме́т singular II ['siŋgjŋlə] а 1. исключи́тельный, необыкнове́нный, замеча́тельный; ~ case [gift, opportunity] необыкнове́нный /ре́дкостный/ слу́чай [дар, -ая возмо́жность]; а ~ presence of mind исключи́тельное /необыкнове́нное/ прису́тствие ду́ха; a most ~ phenomenon редча́йшее явле́ние; ~ beauty ре́дкая красота́ 2. 1) стра́нный, необы́чный, своеобра́зный; а ~ adventure удиви́тельное приключе́ние; he was called strange and ~ его́ называ́ли стра́нным, своеобра́зным челове́ком; there was а ~ chill in the air во́здух был необы́чно холо́дный (для времени года и т. п.); to make oneself ~ in one’s dress выделя́ться свое́й (необы́чной) оде́ждой 2) неодобр. стра́нный; а ~ remark [behaviour] стра́нное замеча́ние [поведе́ние]; these ~ opinions э́ти стра́нные воззре́ния 3. еди́нственный; едини́чный; ~ example [event] едини́чный приме́р [слу́чай]; ~ proposition лог. едини́чное предложение /сужде́ние/ 4. грам. еди́нственный (о числе) 5. спец. осо́бый, сингуля́рный, исключи́тельный; ~ point осо́бая то́чка; ~ index сингуля́рный и́ндекс singularity [^sɪŋgjŋ'læritɪ] п 1. оригина́льность, своеобра́зие, неповтори́мость; ~ of construction [of design, of pattern] оригина́льность констру́кции [за́мысла, узо́ра] 2. едини́чный слу́чай или факт; исключе́ние; this is а rarity though not a ~ э́то ре́дкий, хотя́ и не еди́нственный слу́чай; э́то ре́дкость, хотя́ и не исключе́ние 3. 1) примеча́тельность, специфи́чность; особенность; the ~ of the rock осо́бенность да́нной го́рной поро́ды; the room is without any sort of ~ в э́той ко́мнате нет ничего́ примеча́тельного /осо́бенного, оригина́льного/ 2) стра́нность, необы́чность; ~ of manners стра́нность мане́р 4. достопримеча́тельность 5. спец, осо́бенность, сингуля́рность; осо́бая то́чка 6. астр, сингуля́рность, центр чёрной дыры́ singularize [ 'siŋgjuləraiz] v 1. книжн. выделя́ть 2. грам. редк. образо́вывать фо́рму еди́нственного числа́ из фо́рмы мно́жественного числа́ singularly ['siŋgjuləh] adv 1. необыкнове́нно, осо́бенно; ~ honest [beautiful] необыкнове́нно че́стный [краси́вый] 2. стра́нно 3. грам. в еди́нственном числе́ singultus [siŋ'gʌltəs] п мед. ико́та sipg up ['sjŋ'ʌp] phr v петь гро́мче, приба́вить звук; ~, boys! гро́мче, ребя́та! 255
SIN-SIN Sinhalese ɪ [,smhə'li:z] n 1. синга́лец, синга́л; синга́лка; the ~ собир. синга́льцы, синга́лы 2. синга́льский язы́к Sinhalese П [,sinhə'li:z] а синга́льский Sinicise ['samisaiz] v китаизи́ровать (местное население) Sinicism ['samisiz(ə)m] п 1) китаи́зм 2) кита́йщина Sinicize ['sainisaiz] = Sinicise Sinification [,sainifi'keiʃ(ə)n] п ки- таиза́ция (национальных меньшинств) Sinify, sinify ['samifai] = Sinicise sinister ['smistə] a 1. дурно́й; злове́щий; мра́чный; ~ face [glance] мра́чное лицо́ [-ый взгляд]; ~ beginning нача́ло, не суля́щее ничего́ хоро́шего; ~ symptoms злове́щие симпто́мы 2. нече́стный, тёмный; ~ character тёмная ли́чность; in а ~ manner нече́стным путём 3. ни́зкий, ни́зменный, дурно́й; ~ influence дурно́е влия́ние; ~ affections [interests] ни́зменные скло́нности [интере́сы]; ~ intentions [designs] дурны́е /ни́зкие/ наме́рения [за́мыслы]; articles written with а ~ purpose злонаме́ренные статьи́ 4. злополу́чный, несча́стный; ~ accident злополу́чное происше́ствие; ~ fate зла́я судьба́ 5. ги́бельный, па́губный, губи́тельный; ~ place ги́блое ме́сто; by some accident ~ to him всле́дствие одного́ губи́тельного /па́губного/ для него́ слу́чая 6. 1) ле́вый, находя́щийся сле́ва 2) геральд, находя́щийся на ле́вой (правой от зрителя) стороне́ щита́; the bar — а) чёрная полоса́ на гербе́ (незаконнорождённого); 6) незаконнорожде́нность sinistrad ['smistrəd] adv редк. нале́во sinistral ['sinistrəl] а книжн. 1. располо́женный с ле́вой стороны́ те́ла; левосторо́нний; ле́вый 2. с рабо́чей ле́вой руко́й; = левша́ 3. левозавито́й (о раковине) sinistrorsal [,sini'strɔ:s(ə)l] а тех. с ле́вым хо́дом; с ле́вой наре́зкой sinistrorse ['smistrɔ:s, ,smi'strɔ:s] а 1. бот. вью́щийся спра́ва нале́во (о стебле) 2. тех. с ле́вым хо́дом; с ле́вой резьбо́й 3. левозавито́й (о раковине) sinistrous ['smistrəs] а злове́щий; злополу́чный sink ɪ [siŋk] п 1. ра́ковина (водопровода); kitchen ~ ку́хонная ра́ковина /мо́йка/ 2. 1) слив; сто́чный коло́дец; выгребна́я я́ма 2) редк. сто́чная труба́ 3) спец, сток 4) клоа́ка; а ~ of iniquity прито́н, верте́п 3. впа́дина, углубление, вы́емка 4. геол, прова́л, ка́рстовая пеще́ра 5. театр, люк 6. редк. ша́хтный ствол 7. грузи́ло sink П [siŋk] v (sank, редк. sunk; sunk) I 1. 1) тону́ть, утопа́ть; the ship sank кора́бль затону́л; the overloaded raft began to ~ перегру́женный плот на́чал тону́ть; the swimmer sank like a stone плове́ц ка́мнем пошёл ко дну; the foot ~s in the moss нога́ то́нет во мху; to ~ into the snow [into the sand] прова́ливаться в снег [в песо́к]; he sank up to his knees in the snow он провали́лся в снег по коле́но; to ~ in the mud завя́знуть в грязи́ 2) топи́ть; погружа́ть; they sank the ships in the harbour они́ затопи́ли корабли́ в га́вани; a ship sank some inches below the water-line кора́бль погрузи́лся ’на не́сколько дю́ймов ни́же ватерли́нии; sunk in thought погружённый в ду́мы 3) часто pass губи́ть; it would ~ him э́то свело́ бы его́ в моги́лу; he had trouble enough to ~ a younger man таки́е неприя́тности мог256 ли́ бы сломи́ть да́же бо́лее моло́до́го челове́ка; if they see us we are sunk е́сли они́ уви́дят /заме́тят/ нас, мы поги́бли 2. 1) опуска́ться, па́дать; the balloon sank to earth возду́шный шар. упа́л /опусти́лся/ на зе́млю; she sank down on the steps она́ опусти́лась на ступе́ньки; to ~ into a chair опусти́ться /упа́сть/ в кре́сло; night is ~ing on the sea ночь опуска́ется на мо́ре; to ~ back against the pillows отки́нуться на поду́шки; his head sank on his breast его́ голова́ упа́ла на грудь; his hands sank upon his knees он урони́л ру́ки на коле́ни; they sank into each other’s arms они́ упа́ли друг дру́гу в объя́тия; she was ~ing with fatigue она́ па́дала /е́ле держа́лась на нога́х/ от уста́лости; she sank under the misfortune несча́стье сломи́ло её; to ~ in smb.’s estimation упа́сть в чьём-л. мне́нии; her eyes sank она́ поту́пила взор [ср. тж. ПА 1]; his legs were ~ing under him у него́ подка́шивались но́ги; his heart sank у него́ упа́ло се́рдце; he sank in our opinion он упа́л в на́ших глаза́х 2) опуска́ть, роня́ть; to ~ one’s head on one’s arms урони́ть го́лову на́ руки; to ~ one’s eyes поту́пить взор; I hope it will not ~ me in your esteem я наде́юсь, что э́то не уро́нит меня́ в ва́ших глаза́х /вы не ста́нете меня́ ме́ньше уважа́ть/ 3. 1) понижа́ться; the river [the lake] is ~ing у́ровень воды́ в реке́ [в о́зере] понижа́ется; the foun-. dations have sunk фунда́мент осе́л; prices are ~ing це́ны ре́зко снижа́ются 2) понижа́ть; to — a river [a lake] пони́зить у́ровень воды́ в реке́ [в о́зере] 4. ослабева́ть, угаса́ть, ме́ркнуть; the storm [the wind] is beginning to ~ бу́ря [ве́тер] начина́ет ослабева́ть /стиха́ть/; their voices were ~ing in the distance их голоса́ замира́ли вдали́; I watched the flames ~ я смотре́л, как угаса́ло пла́мя; his health began to ~ его́ здоро́вье на́чало сдава́ть; the sick man is ~ing (fast) больно́й (бы́стро) теря́ет си́лы /слабе́ет/; his spirits /his courage/ sank му́жество поки́нуло его́; the old aristocracy sank in wealth and prestige ста́рая аристокра́тия потеря́ла бога́тство и прести́ж' 5. исчеза́ть и́з виду; the land sank slowly земля́ та́яла вдали́ 6. 1) забыва́ть, не упомина́ть, предава́ть забве́нию; скрыва́ть; to ~ one’s own interests забы́ть о со́бственных интере́сах; let’s ~ our differences забу́дем о свои́х пре́жних разногла́сиях; to ~ shop а) не упомина́ть /не говори́ть/ о дела́х; б) скрыва́ть свою́ профе́ссию /свои́ заня́тия/; to ~ the title опусти́ть ти́тул; to ~ a fact держа́ть како́й-л. факт в секре́те; he has a habit of ~ing unpleasant truths он име́ет обыкнове́ние зама́лчивать неприя́тные фа́кты 2) подавля́ть; he was ready to ~ his personality он был гото́в отказа́ться от со́бственного «я»; to ~ one’s pride поборо́ть свою́ го́рдость 7. 1) проходи́ть наскво́зь; проса́чиваться, проника́ть; the rain will ~ through the tent [through the sand] дождь пройдёт че́рез пала́тку [че́рез песо́к]; dye [water] — s into a fabric кра́ска [вода́] впи́тывается в ткань; ink quickly ~s in blotting-paper промока́шка бы́стро впи́тывает черни́ла 2) впи́тывать (тж. ~ in) II А 1. запада́ть, вва́ливаться (о щеках ит. п.; тж. ~ in); her eyes sunk (in) у неё запа́ли /ввали́лись/ глаза́ [ср. тж. I 2, 1)] 2. доходи́ть (до сознания); запада́ть (в душу, в память); to ~ into the mind запечатле́ться в па́мяти, вре́заться в па́мять; these words sank into her heart [into her mind] э́ти слова́ запа́ли ей в се́рдце [в го́лову]; let this warning ~ well into your mind запо́мни э́то (предупрежде́ние) хороше́нько; this picture really ~s into your imagination э́ту карти́ну невозмо́жно забы́ть, э́та карти́на навсегда́ оста́нется в па́мяти 3. 1) вонза́ть (зубы и т. п.); the lion sank his teeth in his enemy’s neck лев вонзи́л зу́бы в ше́ю своего́ врага́; he sank the dagger up to its hilt он вонзи́л кинжа́л по са́мую. рукоя́тку; she had a wish to ~ her mind into everything she saw у неё бы́ло жела́ние вни́кнуть /вгры́зться/ во всё, что она́ ви́дит 2) вонза́ться (о зубах и т. п.) 4. врыва́ть (столб, сваю и т. п.); they sank the poles in the ground они́ вры́ли столбы́ в зе́млю 5. 1) вкла́дывать (капитал); he sank all his capital [all his money] into house building он вложи́л всё своё состоя́ние [все де́ньги] в строи́тельство домо́в 2) невы́годно помеща́ть (капитал); he sank his whole legacy into this venture на э́той авантю́ре он потеря́л всё насле́дство; their money had been sunk in railway shares that everybody warned them not to buy несмотря́ на все предупрежде́ния, они́ помести́ли свой капи́та́л в а́кции железнодоро́жных компа́ний 6. фин. погаша́ть, упла́чивать (долг) 7. затопля́ть (местность) 8. 1) проходи́ть (шахту); рыть, углубля́ть (колодец); they sank a trial pit они́ пробури́ли разве́дочный шурф 2) прокла́дывать (трубы) 9. 1) выреза́ть (на камне ит. п.) 2) выреза́ть (штамп ит. п.) 10. 1) броса́ть (мяч — баскетбол); he ~s foul shots consistently он постоя́нно бросает мяч ми́мо корзи́ны 2) загна́ть в лу́зу (бильярдный шар) 3) загна́ть в лу́нку (шар — гольф) II Б 1. to sink into a state I into a condition! впада́ть, погружа́ться в како́е-л. состоя́ние; to ~ into a sleep [into a doze, into a reverie, into silence] погружа́ться в сон [в дремо́ту, в заду́мчивость, в молча́ние]; to ~ into a faint упа́сть в о́бморок; to ~ into oblivion ка́нуть в ве́чность, быть пре́данным забве́нию; to ~ into poverty впада́ть в нищету́; to ~ into degradation [into a state of utter corruption] прийти́ в упа́док [в состоя́ние по́лного разложе́ния]; to ~ into vice погря́знуть в поро́ке; nobody could rouse him from the depression into which he had sunk никто́, не мог вы́вести его́ из депре́ссии, в кото́рую он впал 2. to sink to a state jto a condition, to a level! опуска́ться, доходи́ть до како́го- -л. состоя́ния, положе́ния, у́ровня; to ~ to insignificance преврати́ться в' ничто́жество; to ~ to the lowest depths of humiliation дойти́ до глубоча́йшего униже́ния; she’d die rather than ~ to such a deed она́ скоре́е умрёт, чем уни́зи́т себя́ таки́м посту́пком; the population sank from twenty million to nine населе́ние сократи́лось с двадцати́миллио́нов до девяти́ (миллио́нов); the shares have sunk to nothing а́кции обесце́нились; his voice sank to a whisper его́ го́лос пони́зился до шёпота 3. to sink smth. to a state jto a condition, toalevelf низводи́ть что-л. до како́го-л. состоя́ния, положе́ния, у́ровня; to ~ the temperature to —91° пони́зить температу́ру до —91е; he sank his voice to a whisper он пони́зил го́лос до шёпота О to ~ into the grave сойти́ в моги́лу; the ground sank under my feet по́чва ускольза́ла у меня́ из-под ног; I should like to ~ through the floor я гото́в (сквозь зе́млю) провали́ться; to ~ or swim = (ли́бо) пан, ли́бо пропа́л sink class ['siŋkklɑ:s] шк. жарг. «класс-боло́то», сво́дный класс из неус-
пева́ющих и недисциплини́рованных ученико́в sinker ['siŋkə] п 1. см. sink II + -er 2. горн, прохо́дчик (вертикальных и наклонных выработок) 3. отсто́йник (в водостоке) 4. топля́к (затонувшее бревно) 5. текст, плати́на (вязальной машины) 6. грузи́ло 7. амер. разг, по́нчик sinkhole ['siŋkhəvl] п 1. водосто́чный коло́дец; выгребна́я я́ма 2. метал, уса́дочная ра́ковина 3. геол, ка́рстовая воро́нка sink in [ 'siŋk'ɪn] phr v 1. впи́тывать; to ~ water [ink] впи́тывать во́ду [черни́ла] 2. запада́ть, вва́ливаться; her cheeks have sunk in у неё ввали́лись щёки 3. разг, дойти́ (о смысле, значении и т. п.); the lesson has not sunk in уро́к (до него́) не дошёл; э́то (его́) ничему́ не научи́ло; he stood without moving while the news sank in он стоя́л как столб, пока́ до него́ не дошёл смысл сообще́ния; something good may result if the warnings ~ э́то мо́жет принести́ по́льзу, е́сли бу́дут при́няты во внима́ние сде́ланные предупрежде́ния sinking ['siŋkiŋ] п 1. погруже́ние; опуска́ние 2. стр. оса́дка, оседа́ние 3. горн, прохо́дка (вертикальных и наклонных выработок); углубле́ние 4. гравирова́ние (штампов) sinking ballast ['siŋkiŋ,bæləst] мор. твёрдый балла́ст sinking fund ['siŋkuɔfʌnd] эк. амортизацио́нный фонд; фонд погаше́ния sink-stone ['siŋkstəvn] п грузи́ло sinless ['sinlis] а безгре́шный sinner ['sinə] п 1) гре́шник; гре́шница 2) грехово́дник; old ~ ста́рый грехово́дник О as I ат а ! = провали́ться мне на э́том ме́сте! sinnet ['sinit] п мор. плетёный линь Sinn Fein [,ʃin'fein] ист. 1) движе́ние шинфе́йнеров (в Ирландии) 2) па́ртия Шин фейн Sinn Feiner [,ʃm'femə] шинфе́йнер [см. тж. Sinn Fein] Sino-, si no- ['sainə(v)-] компонент сложных слов; в русском языке соответствует компонентам сино-, Китае-, китайско-; sinologist китаи́ст, сино́лог; sinology китаеве́дение; Sino-American кита́йско-америка́нский sin-offering ['sin,iɔf(ə)riŋ] п рел. искупи́тельная же́ртва sinologist [sai'nŋlədʒist] п китаи́ст, сино́лог sinologue ['sainəlog] = sinologist sinology [sai'nnlədʒi] п китаеве́дение, синоло́гия , sinsyne [sin'sain] adv шотл. с тех пор sin tax ['sin,tæks] амер. разг, нало́г «на поро́ки» (на табак, алкогольные напитки, азартные игры и т. п.) sinter I ['sintə] п 1. метал. 1) шлак 2) ока́лина 3) агломера́т 2. геол, натёк; туф sinter II ['sintə] v спец. 1) спекать 2) спека́ться sintered ['smtəd] а спец, спечённый, синтери́рованный sintering ['sint(ə)nŋ] п спец, спека́ние; агломера́ция sinuate ['sinjueit] а бот. изви́листый; вы́емчатый (о листе) sinuated ['sinjueitid] l.= sinuate 2.= sinuous sinuation [,smjŋ'eiʃ(ə)n] n изви́листость, волни́стость, изви́тость sinuose ['smjuəus] а редк. изви́листый sinuosity [,sinjŋ'ŋsiti] п 1. = sinuation 2. изви́лина, изви́в 3. волнообра́зное движе́ние 4. pl сло́жные пути́; перипети́и; the sinuosities of the human mind сло́жный ход человеческой мы́сли sinuous ['sinjuəs] а 1. 1) изви́листый 2) сло́жный, запу́танный 3) хи́трый, неи́скренний; ~ question хи́трый /ка́верзный/ вопро́с 2. волнообра́зный, волни́стый 3. ги́бкий (о фигуре) sinus ['saməs] п (pl без измен., тж. -es [-iz]) 1. 1) анат. па́зуха, по́лость, си́нус 2) бот. па́зуха (листа) 2. мед. каве́рна, свищ sinusitis [,saiənə'saitis] пмед. синуси́т sinusoid ['sainəsɔid] п мат. синусо́ида sinusoidal [,sainə'sɔidl] а мат. синусоида́льный; ~ function синусоида́льная фу́нкция -sion [-ʃ(ə)n] = -tion Sioux [su:] п (pl Sioux [su:(z)]) си́у (племя североамериканских индейцев или индеец этого племени) sip I [sip] п глото́к, небольшо́е коли́чество; to take а ~ отхлебну́ть, прихлебну́ть; to take а ~ of wine вы́пить глото́к вина́; they took а ~ of sleep они́ немно́го поспа́ли /вздремну́ли/ sip II [sip] v 1. 1) пить ма́ленькими глотка́ми; потя́гивать (вино и т. п.); to ~ wine потя́гивать вино́; to coffee прихлёбывать ко́фе 2) про́бовать, отве́дывать; none ~ped his glass никто́ и не притро́нулся к своему́ стака́ну 2. 1) собира́ть мёд (о пчёлах); the bee ~s al every flower пчела́ собира́ет мёд с ка́ждого цветка́ 2) набира́ться (знаний) 3. впи́тывать, глота́ть (информацию); he ~ped knowledge at the source он че́рпал зна́ния из первоисто́чников siphon ɪ ['saif(ə)n] п 1) спец, сифо́н; ~ gauge тех., сифо́нный мано́метр 2) сифо́н для се́льтерской воды́ (тж. ~ bottle) siphon II ['saif(ə)n] v 1. 1) отка́чивать, слива́ть сифо́но́м (тж. ~ off, ~ out); to ~ water from the cellar вы́качать во́ду из подва́ла; if you are short of petrol you can ~ a gallon from my tank е́сли у вас конча́ется бензи́н, мо́жете перекача́ть галло́н из моего́ ба́ка 2) течь че́рез сифо́н 2. (обыкн. ~ off) 1) перека́чивать, направля́ть в друго́е ру́сло, на други́е ну́жды и т. п. (преим. о средствах); a good deal of the campaign fund has been ~ed off into private pockets значи́тельная часть фо́нда избира́тельной кампа́нии перешла́ /перекочева́ла/ в карма́ны ча́стных лиц; to ~ off motoring cases into a court of their own направля́ть дела́, свя́занные с доро́жно- -тра́нспортными происше́ствиями, в специа́льные суды́ 2) отса́сывать, поглоща́ть; military spending ~ s off half of federal funds вое́нные расхо́ды поглоща́ют бо́лее полови́ны госуда́рственного бюдже́та siphonage ['saif(ə)nidʒ] п тех. перека́чка, слива́ние сифо́ном; сифони́- рование siphuncle ['saifʌŋk(ə)l] п зоол. сифоноподо́бная тру́бочка (у моллюсков) sipper ['sipə] п 1. см. sip II + -er 2. разг, пьянчу́жка, выпиво́ха sippet ['sipit] п 1. небольшо́й отры́вок, кусо́к, фрагме́нт 2. обыкн. pl гре́нки́, подава́емые к бульо́ну, подли́вке или в ка́честве гарни́ра sipunculoid [sai'pʌŋkjulɔid] п зоол. сипункули́да (Sipunculoidea) sir I [S3:, sə] п 1) сэр, су́дарь (обращение); yes ~ а) да, сэр (почтительный ответ); б) воен, так то́чно; слу́шаюсь, сэр; Sirs ком. господа́ (письменное обращение к фирме, учреждению) 2) (S.) ры́царь или бароне́т (титул пёред именем); S. Charles Anderson сэр Чарльз Андерсон; S. William Smith, Bart, сэр Уи́льям Смит, бароне́т SIN —SIS § sir ɪɪ [S3:] v велича́ть сэ́ром, господи́ном sirdar ['sɑ:dɑ:, ,ss:'da:] п 1. команди́р, нача́льник (на Востоке) 2. уст. брита́нский главнокома́ндующий еги́петской а́рмией sire ɪ ['saiə] п 1. (S.) ва́ше вели́чество, сир 2. поэт, оте́ц, роди́тель; пре́док 3. с.-х. производи́тель 4. с.-х. предше́ственник (в севообороте) sire П ['saiə] v 1. с.-х. быть производи́телем; дава́ть пото́мство; a colt ~d by... жеребёнок от (такого-то жеребца) 2. обыкн. шутл. роди́ть (о мужчине); he ~d two fine daughters он произвёл на свет двух замеча́тельных дочере́й siren ['sai(ə)rən] п 1. 1) греч. и рим. миф. сире́на 2) кова́рная соблазни́тельница; ~ air [song] сладкозву́чная мело́дия [пе́сня]; ~ beauty зову́щая /маня́щая/ красота́; ~ note сла́дкий /чару́ющий/ звук 2. 1) гудо́к, сире́на; a ship’s ~ парохо́дный гудо́к; fire-engine [ambulance] ~ сире́на пожа́рной [санита́рной] маши́ны; the noon ~ гудо́к на обе́д 2) сире́на, сигна́л возду́шной трево́ги; ~s wailed out завы́ли сире́ны sirenic, sirenical [sai'renik, -(ə)l] а редк. 1. мелоди́чный, сладкозву́чный 2. сладкоголо́сый, сладкогла́сный sirenize ['sai(ə)rənaiz] v редк. 1) очаро́вывать, восхища́ть, пленя́ть 2) зачаро́вывать, завлека́ть (чарами); околдо́вывать siren suit ['sai(ə)rəns(j)u:t] комбинезо́н из пло́тной тёмной тка́ни (перво- нач. надевался во время воздушной тревоги) siriases [si'raiəsi:z] pl от siriasis siriasis [si'raiəsis] п (pl -ses) мед. со́лнечный уда́р Sirius ['siriəs] п астр. Си́риус (звезда) sirloin ['ss:lɔin] п филе́й, филе́йная часть (туши) siroc [si'rok] = sirocco 1 sirocco [si'rakəv] п 1. метеор, сиро́кко (ветер) 2. тех. сиро́кко (центробежный вентилятор) sirrah ['sirə] п арх. бра́тец, любе́зный (обращение к нижестоящему) sirup ɪ, II ['sirəp] п амер.= syrup I и II sirvente [sa:'vent] п сирве́нта, средневеко́вая сатири́ческая пе́сня или стихотворе́ние полеми́ческого хара́ктера sis [sis] п амер. разг, сестра́, сестрёнка sisal ['sais(ə)l] п 1. бот. сиза́ль, са́йзель (Agave sisalina; тж. ~ plant) 2. текст, лубяно́е волокно́ «сиза́ль» sis-boom-bah [,sisbu:m'bɑ:] п амер, сл. зре́лищные и́гры (особ, футбол) siskin ['siskin] п зоол. чиж (Fringilli- dae fam.) siskin-green [,siskin'gri:n] а (све́тлый) желтова́то-зеленова́тый sismograph ['sisməgrɑ:f] = seismograph siss1 [sis] = sis siss2 ɪ [sis] n редк. шипе́ние, шипя́щий звук siss2 II [sis] v редк. шипе́ть sissified ['sisifaid] а неодобр. 1) оба́бившийся, феминизи́рованный 2) изне́женный 3) трусли́вый как девчо́нка sissy ['sisi] п амер. разг. 1. сестра́, сестрёнка 2. 1) не́женка, ма́менькин сыно́к; ~ habits изне́женность 2) труси́шка, «девчо́нка», слаба́к sissy bar ['sisibɑ:] ру́чка для за́днего седока́ на мотоци́кле или велосипе́де А 17 250 257
SIS-SIT sissyish ['sisiiʃ] а амер, разг, изне́женный sist ɪ [sist] n шотл.юр. 1) приостановле́ние или прекраще́ние произво́дства де́ла 2) предписа́ние судьи́ приостанови́ть или прекрати́ть произво́дство де́ла sist II [sist] v шотл. юр. 1. прекраща́ть и ли приостана́вливать (дело, работу комиссии, заседание и т. п.); to ~ proceedings прекраща́ть де́ло произво́дством 2. 1) вызыва́ть в суд 2) refl явля́ться в суд sister Г ['sistə] п 1. 1) сестра́; full ~ родна́я /полноро́дная/ сестра́; one’s big [little] ~ ста́ршая сестра́ [мла́дшая сестрёнка] 2) разг, единокро́вная или единоутро́бная сестра́ 3) разг. сво́дная сестра́ 4) разг. см. sister-in-law 5) сестра́, единомы́шленница; Japanese women and their European ~s япо́нки и их сёстры в стра́нах Евро́пы; the younger ~ in the family of industrial nations мла́дшая сестра́ в семье́ промы́шленных держа́в 2. (ста́ршая) медици́нская сестра́ 3. ре л. 1) сестра́ во Христе́; erring ~ заблу́дшая сестра́ 2) мона́хиня, член же́нского мона́шеского о́рдена; a S. of Mercy мона́хиня, принадлежа́щая к о́рдену , милосе́рдия 4. прост, сестрёнка, сестри́ца (обращение) 5. амер, сестра́ (обращение к соратницам по феминистскому движению за освобождение женщины) 6. pl (the Sisters) = Seven Sisters О S. Anne фолък. сестри́ца Анна, ве́рная подру́га; the fatal /the three/ ~s боги́ни судьбы́, мо́йры, па́рки; the nine ~s му́зы; ~ of the Charterhouse я́рая спо́рщица; the Weird Sisters cm. weird II О; ~ Susie же́нщина- -солда́т sister II ['sistə] а ро́дственный, се́стринский; ~ branch [enterprise] ро́дственное /се́стринское/ отделе́ние [предприя́тие]; филиа́л; ~ languages близкоро́дственные языки́; ~ vessel одноти́пное су́дно sister III [ 'sistə] v редк. 1. относи́ться по-се́стрински 2. называ́ть сестро́й sister-cities ['sistə,sitiz] п pl породнённые города́, города́-побрати́мы sister-german [,sistə'dʒs:mən] п преим. юр. полноро́дная сестра́ sisterhood ['sistəhud] п 1. се́стринские, дру́жеские отноше́ния; to live in loving ~ быть лю́бящими сёстрами 2. собир. 1) сёстры 2) бра́тство, сою́з; to join the ~ of nations вступи́ть в бра́тскую семью́ наро́дов 3) (тж. S.) Сою́з сестёр (организация «Движение за освобождение женщин*) 4) солида́рность уча́стниц э́того движе́ния; ~ across class lines is a myth бра́тская солида́рность же́нщин незави́симо от их кла́ссового положе́ния — э́то миф 3. рел. се́стринская общи́на sister-hook ['sistəhvk] п мор. хра́п- цы sister-in-law ['sist(ə)nn,lɔ:] п (pl sisters- ['sistəz-]) 1) неве́стка (жена брата) 2) золо́вка 3) своя́ченица sisterly ['sistəli] а 1. се́стринский 2. ла́сковый, забо́тливый sister ship ['sistə,ʃips] 1) одноти́пные суда́; одноти́пные корабли́ 2) суда́ одно́й компа́нии Sistine ['sistam] а сиксти́нский; ~ Madonna Сиксти́нская́ мадо́нна Sisyphean, Sisyphian [,sisi'fi:ən] а греч. миф. сизи́фов; ~ task /labour/ сизи́фов труд Sisyphus ['sisifəs] п греч. миф. Сизи́ф; the task of ~ сизи́фов труд sit ɪ [sit] п 1. подго́нка (под фигуру)', they noticed the perfect ~ of her dress они́ заме́тили, что пла́тье на ней сиди́т великоле́пно 2. разг, ме́сто, слу́жба, рабо́та 3. редк. сиде́нье 4. тех. оса́дка; оседа́ние; the of a wall оса́дка стены́ sit II [sit] v (sat) I 1. 1) сиде́ть; to ~ in an armchair [at a table] сиде́ть в кре́сле [за столо́м]; to ~ cross-legged а) сиде́ть, положи́в но́гу на́ ногу; б) сиде́ть, поджа́в под себя́ но́ги, сиде́ть по-туре́цки; to ~ in a tree [on a branch] сиде́ть на де́реве [на ве́тке]; to ~ in a circle сиде́ть кружко́м 2) сажа́ть, уса́живать; he sat the boy (down) to do his lessons он усади́л ма́льчика за уро́ки; to ~ oneself сади́ться, уса́живаться; to ~ the baby посади́ть малыша́ (на горшок) 3) (with) сиде́ть с кем-л., уха́живать за кем-л.; to ~ with ап invalid сиде́ть с больны́м, быть сиде́лкой при больно́м 4) рабо́тать приходя́щей ня́ней; сиде́ть, остава́ться с (чужи́ми) детьми́ (за плату) 5) (through) выси́живать до конца́; to ~ through ап awful film вы́сидеть до конца́ ужа́сного фи́льма; yes, I did ~ through the entire programme да, я досиде́л до конца́ програ́ммы 2. 1) заседа́ть, проводи́ть заседа́ние; Parliament will ~ in (the) autumn се́ссия парла́мента состои́тся о́сенью; the House of Commons will ~ at eight o’clock заседа́ние пала́ты о́бщин начнётся в 8 часо́в; to ~ into midnight [into the early hours of the morning] прозаседа́ть до полу́ночи [до рассве́та] 2) разбира́ть, рассма́тривать; рассле́довать; to ~ on /over/ a case разбира́ть /рассле́довать/ де́ло; the committee is ~ting on the question of procedure сейча́с коми́ссия обсужда́ет процеду́рные вопро́сы 3) заседа́ть в суде́, быть судьёй; to ~ on the bench быть (мировы́м) судьёй; to ~ in judgement а) быть судьёй, заседа́ть в суде́; б) (on) суди́ть, осужда́ть; to ~ in judgement upon smb. суро́во осужда́ть кого́-л. 3. 1) сосредото́ченно занима́ться (чем-л.); сиде́ть (над чем-л.)', to ~ over a book [a problem] углуби́ться в кни́гу [в пробле́му] 2) учи́ться, занима́ться; he sat under Professor Holmes он учи́лся у профе́ссора Хо́лмса; to ~ for an examination а) гото́виться к экза́мену; б) сдава́ть экза́мен; to ~ for university entrance держа́ть вступи́тельные экза́мены в университе́т 4. 1) остава́ться, пребыва́ть; to ~ at home а) сиде́ть до́ма; б) ничего́ не де́лать, сиде́ть сложа́ ру́ки; the car ~s in the garage unused маши́на стои́т без де́ла в гараже́ 2) находи́ться, стоя́ть; a kettle ~ ing on a stove ча́йник, стоя́щий на плите́; the house ~s well back from the road дом далеко́ отстои́т от доро́ги /нахо́дится вдали́ от доро́ги/ 5., вмеща́ть, быть рассчи́танным на ка- ко́е-л. коли́чество мест; the car will six people comfortably в маши́ну свобо́дно мо́гут сесть шесть челове́к; the hall ~s five hundred people э́тот зал рассчи́тан на пятьсо́т мест 6. (on, upon) обременя́ть, дави́ть; new bread ~s heavy on one’s stomach све́жий хлеб тяжёл для желу́дка; care ~s (heavy) on his mind его́ да́вит /тяготи́т/ забо́та; his responsibilities ~ but lightly upon him обя́занности не о́чень обременя́ют /не о́чень тяготя́т/ его́; her years sat lightly upon her она́ хорошо́ сохрани́лась, она́ вы́глядела моло́же свои́х лет 7. (on) подавля́ть (чьё-л. сопротивление)', осади́ть (кого-л.)', that young man is becoming insufferable; he needs to be sat on firmly э́тот молодо́й челове́к стано́вится невыноси́мым, его́ на́до реши́тельно поста́вить на ме́сто 8. (on) канц. затя́гивать, откла́дывать; маринова́ть; to ~ on plans отложи́ть в до́лгий я́щик каки́е-л. пла́ны; he sat on those applications for a month он промаринова́л э́ти заявле́ния це́лый ме́сяц 9. засе́сть, устро́ить заса́ду; they sat behind the bushes они́ притаи́лись за куста́ми 10. редк. находи́ться, быть располо́женным 11. поэт, исходи́ть , (откуда-л.); име́ть како́е-л. направле́ние; in what quarter /corner/ ~s the wind? отку́да ве́тер? 12. (on) скрыва́ть, засекре́чивать; противоде́йствовать публика́ции, преда́нию гла́сности; to ~ on a report скрыть от обще́ственности /засекре́тить/ докла́д II А 1. пози́ровать (художнику, фотографу)', to ~ for one’s portrait [for one’s photograph] пози́ровать для портре́та [пе́ред фотоаппара́том] 2) служи́ть прототи́пом (образа); to ~ for a novel character послужи́ть прототи́пом литерату́рного персона́жа 2. 1) быть чле́ном (какой-л. комиссии и т. п.); занима́ть пост (в каком-л. учреждений); to ~ as judge занима́ть пост судьи́; to ~ in Parliament [in Congress] быть чле́ном парла́мента [конгре́сса]; to ~ on a board [on a committee] быть чле́ном правле́ния [комите́та]; to ~ on a jury а) входи́ть в жюри́; б) быть • прися́жным заседа́телем 2) (for) представля́ть (в парламенте и т. п.); to ~ for N., to ~ for the borough /for the constituency/ of N. представля́ть (в парла́менте) избира́тельный о́круг N.; быть депута́том от N. 3. 1) сиде́ть (о платье); the coat ~s badly on him пиджа́к сиди́т на нём пло́хо; the dress ~s too close on /across/ the shoulders пла́тье у́зко в плеча́х; the collar ~s awkwardly at the back воротни́к сза́ди морщи́т 2) подходи́ть; прили́чествовать; his new dignity ~s rather awkwardly upon him в но́вом положе́нии он чу́вствует себя́ неуве́ренно; a light scepticism ~s gracefully on him ему́ идёт лёгкий налёт скептици́зма; his principles ~ loosely on him у него́ нет твёрдых при́нципов; the name of reformer ~s ill with him зва́ние реформа́тора ему́ не подхо́дит /не к лицу́/ 4. 1) выси́живать (птенцов); сиде́ть на я́йцах 2) сажа́ть на я́йца 5. держа́ться (на лошади); to ~ a horse gracefully [well] изя́щно [хорошо́] держа́ться на ло́шади; to ~ tight кре́пко сиде́ть в седле́ [см. тж. О] 6. спорт, име́ть пра́вильную пози́цию (о гребце) 7. стоя́ть (о судне); to ~ in dry dock стоя́ть в сухо́м до́ке; to ~ the water well хорошо́ держа́ться на воде́ /на волне́/ О to ~ longer than a hen заси́живаться в гостя́х; to ~ on one’s hands а) возде́рживаться от аплодисме́нтов /от выраже́ния одобре́ния/; б) безде́йствовать; па́лец о па́лец не уда́рить; to ~ on the fence /on the rail/ выжида́ть, занима́ть нейтра́льную /выжида́тельную/ пози́цию; to ~ still вести́ себя́ ми́рно; = быть ти́ше воды́, ни́же травы́; to ~ pretty быть в вы́годном /вы́игрышном/ положе́нии; to ~ fat быть у вла́сти; по́льзоваться влия́нием; кома́ндовать; to ~ tight а) кре́пко сиде́ть /уде́рживаться/ на своём ме́сте; б) сто́йко держа́ться, не сдава́ться; в) сиде́ть ти́хо, не выдава́ть своего́ прису́тствия; скрыва́ться; г) выжида́ть; безде́йствовать в ожида́нии; [см. тж. 53; to ~ at smb.’s feet быть чьим-л. ученико́м, после́дователем sit about [ʃsitə'baut] phr v расси́живаться без де́ла; we have no time to ~ and gossip нам не́когда расси́живаться и спле́тничать 258
sɪtar [sɪ'tɑ:] п инд. сита́р (струнный музыкальный инструмент) sit around ['sitə'raund] = sit about sit back ['sit'bæk] phr v 1. отки́дываться (на спинку кресла и т. п.) 2. расслабля́ться; after a long walk it’s pleasant to ~ with a cup of coffee по́сле дли́нной прогу́лки прия́тно отдохну́ть за ча́шкой ко́фе; you must ~ and think about it вам ну́жно споко́йно обду́мать всё э́то 3. безде́льничать; when we needed your help, all you did was ~ когда́ нам была́ нужна́ ва́ша по́мощь, вы и па́льцем не шевельну́ли; in case of intervention our people will not ~ as silent spectators в слу́чае интерве́нции наш наро́д не оста́нется равноду́шным зри́телем sit-back ['sitbæk] п спорт, бросо́к че́рез мост, су́плес (борьба) sitcom ['sɪtkom] п (сокр. от situation comedy) разг, коме́дия положе́ний sit down ['sit'daun] phr v 1. 1) сади́ться, уса́живаться, занима́ть ме́сто 2) редк. поселя́ться; устра́иваться 3) уса́живать; sit your guests down and offer them a drink усади́те госте́й и предложи́те им вы́пить; sit yourself down, I shan’t keep you more than a minute прися́дьте, пожа́луйста, я вас задержу́ всего́ на мину́ту 2. ав. разг. приземля́ться 3. (to) принима́ться (за что-л.); to ~ to one’s work [to one’s dinner] принима́ться за рабо́ту [за обе́д] 4. 1) (with) мири́ться (с чем-л.) 2) (under) терпе́ть, выноси́ть; to ~ under insults безро́потно сноси́ть оскорбле́ния; not even he could ~ under that kind of provocation да́же он не мог не реаги́ровать на тако́е вызыва́ющее поведе́ние sit-down ɪ ['sitdaun] п 1. 1) сидя́чая забасто́вка 2) сидя́чая демонстра́ция 2. коро́ткое совеща́ние; he remarked at a ~ with Congressional leaders that... на (неофициа́льной) встре́че с руководи́телями конгре́сса он заме́тил, что... sit-down П ['sitdaun] а сидя́чий; ~ strike а) сидя́чая /италья́нская/ забасто́вка; б) сидя́чая демонстра́ция; ~ warp«3?. цозицио́нная война́; ~ supper у́жин за столо́м (в противоп. а-ля фуршет) sit-downer ['sit,davnə] п 1) уча́стник италья́нской забасто́вки 2) уча́стник сидя́чей демонстра́ции site ɪ [salt] п 1. местоположе́ние, местонахожде́ние;.the ~ of a building [of a town] местоположе́ние зда́ния [го́рода]; the ~ of the coal industry центр у́гольной промы́шленности;, the ~ oɪa battle по́ле бо́я, ме́сто сраже́ния; ~ of election мед. типи́чная локализа́ция 2. ме́сто для застро́йки; строи́тельная или монта́жная площа́дка; а ~ for a building [for a new hospital] уча́сток для. зда́ния [для но́вой больни́цы] 3. ме́сто (происшествия и т. п.); archeological ~s места́ археологи́ческих раско́пок; места́, представля́ющие интере́с для архео́логов; the ~,of the Olympic games ме́сто проведе́ния Олимпи́йских игр; the ~ of the fire ме́сто пожа́ра; preservation of historical ~s охра́на истори́ческих, мест 4. ме́сто стоя́нки дре́внего челове́ка 5. горн. 1) ме́сто заложе́ния (шахты) 2) бок (выработки) 6. биохим. (акти́вный) центр, сайт site II [salt] v 1. 1) помеща́ть, располага́ть 2) помеща́ться, располага́ться, находи́ться 2. выбира́ть ме́сто (для строительства и т. п.) site control ['saitkən,trəul] контро́ль в усло́виях эксплуата́ции (изделия и т. и.); контро́ль на места́х -sited (-'saitid] в сложных словах имеет значение располо́женный таким- -то о́бразом; well-sited house хорошо́ /удо́бно/ располо́женный дом site-fabricated ['sait,fæbrikeitid] а изготовля́емый на ме́сте (не в заводских условиях) sit-fast [,sit'fa:st] a 1. редк. укреплённый, неподви́жный 2. спец, фикси́рованный si the ɪ [saið] п диал. вздох sithe П [saið] v диал. 1. вздыха́ть 2. говори́ть со вздо́хом sit in ['sit'in] phr v 1. присма́тривать за ребёнком в отсу́тствие роди́телей 2. (часто on) заседа́ть, уча́ствовать в рабо́те (комиссии и т. п.) 3. (for) заменя́ть (кого-л.); he’ll be out for an hour so I’ll ~ for him он вы́шел на час, так что я бу́ду за него́ 4. 1) уча́ствовать в сидя́чей забасто́вке, занима́ть помеще́ния предприя́тия (о бастующих) 2) уча́ствовать в сидя́чей демонстра́ции 5. (on) уча́ствовать в ка́честве зри́теля, наблюда́теля, го́стя; we were allowed to ~ on the debate нам разреши́ли послу́шать деба́ты sit-in ['sitin] п 1. сидя́чая, италья́нская забасто́вка 2. амер, демонстра́ция про́тив ра́совой дискримина́ции путём заня́тия мест (в кафе и других местах, куда не допускаются негры); сидя́чая демонстра́ция проте́ста siting ['saitiŋ] п 1) размеще́ние (предприятий и т. п.) 2) местоположе́ние sitology1 [ s(a)i 'talədʒi] п ситоло́гия, нау́ка о пи́ще, дие́те и пита́нии sitology2 [sai'toləʤi] п нау́ка об архитекту́рных ко́мплексах, гармони́рующих с окружа́ющей приро́дой sitomania [,saitə'memiə] п мед. ненасы́тность, ситома́ния sito phobia [,saitə'fəubiə] п мед. боя́знь приёма пи́щи, ситофо́бия sitotoxism [,saitəv'taksiz(ə)m] п отравле́ние расти́тельной пи́щей sit out ['sit'aut] phr v 1. выси́живать (до конца́); to ~ a concert [a play] вы́сидеть до конца́ конце́рта [пье́сы]; to ~ the whole performance просиде́ть весь спекта́кль 2. сиде́ть в стороне́, не принима́я уча́стия (в чём-л.); to ~ a dance пропусти́ть /не танцева́ть/ ка- ко́й-л. та́нец (на балу и т. п.); let’s sit this one out, shall we? дава́йте пропу́стим э́тот та́нец /посиди́м во вре́мя э́того та́нца/, хорошо́?; to ~ an election бойкоти́ровать вы́боры 3. пересиде́ть (кого-л.) sit-out ['sitaut] п вы́сед (борьба) sitrep ['sitrep] п (сокр. от situation report) воен. разг, операти́вная сво́дка sitter ['sitə] п 1. см. sit II + -er 2. пассажи́р (в лодке, автомобиле ит. п.) 3. 1) пози́рующий (художнику, скульптору и т. п.), моде́ль 2) нату́рщик; нату́рщица 4. насе́дка 5. 1) сидя́щая дичь 2) разг. груб, простофи́ля, лопу́х; челове́к, легко́ поддаю́щийся обма́ну 3) разг, лёгкая, легко́ поража́емая цель, мише́нь; to miss a ~ прома́зать лёгкую цель 4) лёгкая, несло́жная зада́ча; = плёвое де́ло 5) ве́рное де́ло; for а ~ наверняка́; как пить дать 6.= sitter-in 7. разг. см. sitting-room 8. редк. домосе́д, си́день 9. (-sitter) как компонент сложных слов име́ющий столько-то мест, -ме́стный; two-sitter двухме́стный автомоби́ль или самолёт sitter-in [,sitər'in] п приходя́щая ня́ня sitting ɪ ['sitiŋ] п 1. сиде́ние; long ~ is fatiguing до́лго сиде́ть — утоми́тельно; at a /one/ ~ в оди́н присе́ст 2. заседа́ние; се́ссия; opening ~ пе́рвое заседа́ние; откры́тие (конференции и т. п.); final ~ заключи́тельное /после́днее/ засе- SIT-SIT S да́ние; закры́тие (конференции и т. п.); public ~ откры́тое заседа́ние; ~ of the court, [of a committee] заседа́ние суда́ [коми́ссии]; ~ of Parliament заседа́ние или се́ссия парла́мента 3. сеа́нс (позирования и т. п.); to paint smb.’s portrait in ten ~s написа́ть чей-л. портре́т за 10 сеа́нсов 4. выси́живание цыпля́т 5. я́йца под насе́дкой 6. сидя́чее ме́сто, сиде́нье (для одного человека); the bus has 40 ~s в авто́бусе 40 сидя́чих мест 7. сед (гимнастика) 8. рабо́та приходя́щей ня́ни [см. тж. baby-sitter] 9. сме́на (об обеде, ужине и т. п. на лайнере ит. п., где пассажиры обслуживаются посменно) sitting П ['sitiŋ] а 1. сидя́щий 2. сидя́чий; предназна́ченный для сиде́ния; ~ accommodation ж.-д. сидя́чее ме́сто; сидя́чая плацка́рта; ~ posture сидя́чее положе́ние 3. 1) занима́ющийся (чем-л.), явля́ющийся (кем-л.); ~ judge [magistrate] судья́ [мирово́й судья́], разбира́ющий да́нное де́ло 2) ны́нешний; ~ president ны́нешний президе́нт; our ~ member, депута́т парла́мента, в настоя́щее вре́мя представля́ющий наш о́круг 4. легко́ поража́емый; беззащи́тный; ~ target воен. разг, легко́ поража́емая цель sitting drums [,sitiŋ'drʌmz] сл. рабо́чие, брю́ки sitting duck [,sitiŋ'dʌk] 1) лёгкая добы́ча, челове́к, кото́рого легко́ обману́ть; a wealthy widow is a ~ for a confidence man бога́тая вдова́ — вот лёгкая же́ртва для моше́нника 2) легко́ поража́емая цель sitting hen [,sitiŋ'hen] насе́дка sitting room ['sitiŋru:m, -rum] 1. (небольша́я) гости́ная; о́бщая ко́мната 2. ме́сто, простра́нство для сиде́ния; ~ for two here здесь мо́гут сиде́ть два челове́ка situate ['sitʃueit] v 1. 1) помеща́ть, располага́ть; London is ~d on the Thames Ло́ндон стои́т на Те́мзе 2) отводи́ть уча́сток 2. создава́ть (определённые) усло́вия; помеща́ть в определённые усло́вия или в определённую среду́ situated ['siʧueitid] а 1. располо́женный, помещённый каки́м-л. о́бразом; badly [pleasantly] ~ village неуда́чно /прекра́сно/ располо́женная дере́вня; centrally ~ с центра́льным местоположе́нием 2. 1) находя́щийся в ка- ки́х-л. обстоя́тельствах, усло́виях; ~ in a critical position, находя́щийся в крити́ческом положе́нии; thus ~ he was sure to win при да́нных обстоя́тельствах он наверняка́ до́лжен был победи́ть; life is not worth living, ~ as I am в моём положе́нии не сто́ит жить 2) находя́щийся в како́м-л. материа́льном положе́нии; comfortably ~ хорошо́ обеспе́ченный; having six children and no income the widow was badly ~ при шестеры́х де́тях и без вся́кого дохо́да вдова́ си́льно нужда́лась 3) занима́ющий како́е-л. ме́сто или положе́ние; how is he ~? каково́ его́ положе́ние в о́бществе? situation [,siʧu'eiʃ(ə)n] п 1. 1) ситуа́ция, обстано́вка, положе́ние (дел); financial [international, strategical] фина́нсовое [междунаро́дное, стратеги́ческое] положе́ние; ice ~ метеор, ледо́вая обстано́вка; price ~ эк. у́ровень цен; the ~ at the front положе́ние на фро́нте; ~ тар воен, ка́рта обстано́вки; let me know how the ~ stands да́йте мне 17* 259
SIT —SIX знать, как обстоя́т дела́ 2) состоя́ние, положе́ние; (to be) in an awkward [in a dangerous] ~ (находи́ться) в нело́вком [в опа́сном] положе́нии; to barge /to plunge/ into an unpleasant ~ разг. вли́пнуть в неприя́тную исто́рию 3) лит. моме́нт, сце́на; ситуа́ция; dramatic [tense, strong] ~ драматический [наряже́нный, о́стрый] моме́нт; the drama [the novel] is full of exciting [thrilling] ~s дра́ма [рома́н] изоби́лует захва́тывающими [волну́ющими] эпизо́дами /сце́нами/ 2. 1) ме́сто, слу́жба, рабо́та; the ~ of a servant [of a stenographer] ме́сто слуги́ [стенографи́стки]; to find a найти́ ме́сто /рабо́ту, слу́жбу/; устро́иться наме́сто /на рабо́ту, на слу́жбу/; in one’s former ~ на ме́сте пре́жней слу́жбы /рабо́ты/ 2) социа́льное положе́ние; (one’s) subordinate ~ {чъё- -л.) подчине́нное /зави́симое/ положе́ние 3. ме́стность; the farm stands in a fine ~ фе́рма располо́жена в прекра́сной ме́стности; the place [the resort] is unrivalled for its ~ ме́сто [куро́рт] сла́вится приро́дными усло́виями; a pleasant [aremote] ~ прия́тное [забро́шенное /удале́нное/] ме́сто 4. местоположе́ние, расположе́ние; the ~ of a house [of a city] местоположе́ние до́ма [го́рода]; commanding [insular] ~ госпо́дствующее [островно́е] положе́ние 5. разг. одно́ из тре́х пе́рвых мест {на скачках) situational [,sitʃv'eiʃ(ə)nəl] а спец. ситуати́вный situation comedy [siʧv,eiʃ(ə)n'kŋmidi] 1. театр, коме́дия положе́ний 2. радио, тле. комеди́йный сериа́л situation ethics [siʧu,eiʃ(ə)n'eθiks] филос. ситуати́вная э́тика situation report [siʧu,eiʃ(ə)nri'pɔ:t] воен, операти́вная сво́дка sit up ['sit'ʌp] phr v 1. 1) сади́ться, приподнима́ться {из лежачего положения); to ~ in bed сесть в посте́ли 2) выпрямля́ться {сидя в кресле и т. п.); don’t slouch over your breakfast, ~ straight не го́рбись за столо́м, сиди́ пря́мо 3) помога́ть сесть {лежачему); sit me up, please приподними́те меня́, пожа́луйста; пожа́луйста, помоги́те мне сесть 2. вска́кивать от удивле́ния и т. п.; to make smb. ~ а) заста́вить к'вго́-л. вздро́гнуть; удиви́ть кого́-л.; a sudden pain made him ~ он подпры́гнул от внеза́пной бо́ли; a story that sat me up straight расска́з, кото́рый ошеломи́л /потря́с/ меня́; б) заста́вить кого́-л. де́йствовать, расшевели́ть кого́-л. 3. не ложи́ться спать, бо́дрствовать; заси́живаться, допоздна́; to ~ at a patient’s bedside дежу́рить у посте́ли больно́го; to ~ with a sick child провести́ ночь /дежу́рить/ у посте́ли больно́го ребёнка/; to ~ for smb. не ложи́ться спать, ожида́я чьего́-л. возвраще́ния 4. де́лать сто́йку, служи́ть (о собаке) О to ~ and take notice внеза́пно заинтересова́ться; навостри́ть у́ши; our new sports model will make them ~ and take notice на́ша но́вая моде́ль спорти́вного автомоби́ля вы́зовет у них живе́йший интере́с sit-up ['sitʌp] п сед {гимнастика) situs ['saitəs] п {pl без измен.) лат. положе́ние, пози́ция; ме́сто де́йствия situs picketing [,saitəs'pikitiŋ] п пикети́рование строи́тельной площа́дки {членами профсоюза) sitz bath ['sitsbɑ:θ] 1. сидя́чая ва́нна 2. купа́ние в сидя́чей ва́нне sitzkrieg ['sitskri:g] п 1) нем. позици- 260 о́нная война́ 2) ист. «зи́тцкриг», пери́од второ́й мирово́й войны́ с сентября́ 1939 по май 1940 гг. Siva ['sivə, 'si:-] п инд. рел. Ши́ва Sivaism ['sivəiz(ə)m, 'si:-] п инд. рел. шиваи́зм, поклоне́ние Шиве si vis pacem, para bellum [G)si:viszpa:- kemɑ,)pærə'beləm] лат. е́сли хо́чешь ми́ра, гото́вься к войне́ six1 ɪ [siks] п 1) шестёрка {цифра; тж. figure of ~) 2) шесть, ше́стеро, шестёрка; гру́ппа из шести́ предме́тов или челове́к; there were ~ of them их бы́ло ше́стеро; in ~es по шести́, шестёрками 3) карт, шестёрка; ~ of spades шестёрка пик; the double ~ ду́пель шесть {домино) 4) шесть лет (о возрасте); she is ~ ей шесть лет; at ~ в шесть лет, в шестиле́тнем во́зрасте; a girl of ~ • шестиле́тняя де́вочка 5) шесть часо́в; she will come at ~ она́ придёт в шесть 6) pl перча́тки, боти́нки и т. п. шесто́го разме́ра 7) pl шестипроце́нтные бума́ги О it is ~ of one and half a dozen of the other э́то одно́ и то́ же; = что в ло́б, что по́ лбу; at ~es and sevens а) вверх дном;' everything is at ~es and sevens всё вверх дном; б) в разла́де; the men of the house were all at ~es and sevens все мужчи́ны в э́той семье́ не ла́дили ме́жду собо́й; ~ of the best школ, «шесть горя́чих», по́рка; to hit smb. for ~ а) нанести́ уда́р, за кото́рый начисля́ется шесть очко́в {крикет); б) по́лностью разби́ть кого́-л. six1 ɪɪ [siks] пит 1) (число́) шесть; about ~ dollars о́коло шести́ до́лларов; ~ tables шесть столо́в; ~ fives are thirty ше́стью пять — три́дцать; twelve is ~ times as much as two двена́дцать в шесть раз бо́льше двух; ~ and ~ make twelve шесть плюс /и/ шесть — двена́дцать 2) (но́мер) шесть, (но́мер) шесто́й; Chapter ~ шеста́я глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) шесть || ^-and-twenty, ~ -and-lhirty, etc два́дцать шесть, три́дцать шесть и т. д. six2 [siks] п звено́ бойска́утов six3 [siks] п студ. жарг. убо́рная sixain ['siksein] п стих, сексти́на, строфа́ в шесть стихо́в six-by-six [,siksbai'siks] п амер. разг. трёхо́сный автомоби́ль с переда́чей на все о́си sixer ['siksə] п 1. разг, шесть очко́в; шестёрка 2. сл. 1) шестиме́сячное тюре́мное заключе́ние 2) шесто́е тюре́мное заключе́ние six-fingered [,siks'fiŋgəd] а шестипа́лый sixfoil ['siksfɔil] п архит., геральд. орна́мент из шести́ ли́стьев или лепестко́в, расходя́щихся луча́ми sixfold I ['siksfəŋld] а 1. состоя́щий из шести́ часте́й 2. шестикра́тный; увели́ченный в шесть раз 3. 1) в шесть раз бо́льший (по величине́) 2) насчи́тывающий в шесть раз бо́льше sixfold И ['siksfəvld] adv вше́стеро (бо́льше), в шесть раз бо́льше; в шестикра́тном разме́ре; to increase ~ увели́чивать или увели́чиваться вше́стеро six-foot ['siksfnt] а 1. ширино́й или длино́й в шесть фу́тов, шестифу́товый; ~ way междупу́тье в шесть фу́тов ширино́й 2. в грам. знач. сущ.= ~ way [см. 1] six-footer [,siks'fvtə] п разг. 1) челове́к ро́стом в шесть фу́тов 2) что-л. длино́ю в шесть фу́тов six-former [,siks'rɔ:mə] п шестикла́ссник six-gun ['siksgʌn] п разг, шестизаря́дный пистоле́т sixmo ['siksməv] п {pl -os [-əvz]) полигр. форма́т в одну́ шесту́ю до́лю листа́ six-oar ['siksɔ:] п шестёрка {шлюпка) six-o-six [,siksəv'siks] п мед. разг. шестьсо́т шесть {средство от сифилиса) six-pack ['sikspæk] п ком. блок из шести́ буты́лок или ба́нок sixpence ['sikspəns] п 1/моне́та в шесть пе́нсов, шестипе́нсовик * 2. су́мма в шесть (ста́рых) пе́нсов (с 1971 г.= = 2i/i новым пенсам) О to be not worth ~ гроша́ ло́маного не сто́ить; it doesn’t matter ~ нева́жно, не обраща́йте внима́ния; 1 do not care (а) ~ about it меня́ э́то не интересу́ет, мне на э́то наплева́ть; the same old ~ всё тако́й же; = каки́м ты был, таки́м ты и оста́лся sixpenny I ['sɪksp(ə)ni] п разг. 1. = sixpence 1 2. дешёвая кни́га, кни́га сто́имостью в шесть пе́нсов 3. школ, жарг. игрова́я площа́дка sixpenny II ['siksp(ə)ni] а 1. 1) сто́ящий шесть пе́нсов 2) досто́инством в шесть пе́нсов; ~ bit /piece/ шестипе́нсовик 3) дешёвый 2. разг, жа́лкий, ничто́жный six-pounder [,siks'paundə] п ист. 1) 57-мм пу́шка 2) ядро́ ве́сом в шесть фу́нтов six-shooter [,siks'ʃɑ:tə] п разг, шестизаря́дный револьве́р, пистоле́т sixteen I [,sik'sti:n] п 1) шестна́дцать {цифра) 2) гру́ппа из шестна́дцати челове́к или предме́тов; шестна́дцать; there were ~ of them их бы́ло шестна́дцать; in ~s по шестна́дцати {в каждом) 3) шестна́дцать лет (о возрасте); he is ~ ему́ шестна́дцать лет; at ~ в шестна́дцать лет, в шестнадцатиле́тнем во́зрасте; a girl of ~ шестнадцатиле́тняя де́вушка 4) кни́га форма́том в одну́ шестна́дцатую до́лю листа́ sixteen ɪɪ [,sik'sti:n] пит 1) (число́) шестна́дцать; ~ men [chicks] шестна́дцать челове́к [цыпля́т]; ~ times as much в шестна́дцать раз бо́льше; ~ and ~ make thirty-two шестна́дцать плюс /и/ шестна́дцать — три́дцать два; ~ threes are forty-eight шестна́дцать, помно́женное на три, — со́рок во́семь 2) (но́мер) шестна́дцать; chapter ~ шестна́дцатая глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) шестна́дцать sixteenmo [sik'sti:nmən] п {pl -os [-əŋz]) = sextodecimo sixteenth ɪ [,sik'sti:nθ] п 1) (the ~) шестна́дцатое (число́); on the ~ of May шестна́дцатого ма́я 2) муз. секстде́цима 3) шестна́дцатая часть; (одна́) шестна́дцатая; three ~s три шестна́дцатых 4) муз. шестна́дцатая (но́та) sixteenth И [, sik'sti:nθ] а 1. 1) шестна́дцатый (по счёту); Louis the S. Людо́вик Шестна́дцатый; he is in his ~ year ему́ шестна́дцатый год 2) составля́ющий одну́ шестна́дцатую; ~ note муз. амер, шестна́дцатая (но́та) 2. в грам. знач. нареч. шестна́дцатым; he arrived ~ он при́был шестна́дцатым sixth ɪ [siksθ] п 1) (the ~) шесто́е (число́); on the ~ of Мау шесто́го ма́я 2) шесто́й (челове́к); you are the ~ to ask me about it ты уже́ шесто́й меня́ об э́том спра́шиваешь 3) муз. се́кста 4) шеста́я часть; (одна́) шеста́я; five ~s пять шесты́х 5) шесто́й класс {в школе) sixth ɪɪ [siksθ] а 1. 1) шесто́й (по счёту); he is in his ~ year ему́ шесто́й год; Henry the S. Ге́нрих Шесто́й 2) составля́ющий одну́ шесту́ю 2. шесто́й (из сле́дующих друг за дру́гом); ~ form шесто́й класс; he is doing it for the ~ time он де́лает э́то в шесто́й раз 3, в
грам. знач. нареч. шесты́м; he arrived ~ он при́был шесты́м sixthly ['siksθli] adv в-шесты́х sixth sense [,siksθ'sens] «шесто́е чу́вство», интуи́ция; to know by the ~ интуити́вно чу́вствовать sixties ['sikstiz] n pl 1) чи́сла от шести́десяти до шести́десяти девяти́ 2) (the ~) шестидеся́тые го́ды (века) 3) во́зраст от шести́десяти до шести́десяти девяти́ лет; she is in the early [in the late] ~ ей шестьдеся́т с небольши́м [далеко́ за шестьдеся́т] 4) деле́ния шкалы́ (термометра и т. п.) от 60 до 70 sixtieth I ['sikstnθ] п шестидеся́тая часть; (одна́) шестидеся́тая; seven ~s семь шестидеся́тых sixtieth П ['sikstnθ] а 1. 1) шестидеся́тый (по счёту); he is in his ~ year ему́ шестидеся́тый год 2) составля́ющий одну́ шестидеся́тую 2. в грам. знач. нареч. шестидеся́тым; he arrived ~ он при́был шестидеся́тым sixty ɪ ['siksti] п 1) гру́ппа из шести́десяти челове́к или предме́тов; ~ of шестьдеся́т (предметов или людей); there were ~ of them их бы́ло шестьдеся́т; in /Ьу/ sixties по шести́десяти 2) шестьдеся́т лет (о возрасте); he is ~ ему́ шестьдеся́т; he must be under [about, over] ~ ему́ (ещё) нет [о́коло, бо́льше] шести́десяти; he is not far off ~, he is getting on for — ему́ ско́ро бу́дет шестьдеся́т (лет); at ~ в шестьдеся́т лет, в шестидесятиле́тием во́зрасте; a woman of ~ шестидесятиле́тняя же́нщина О like ~ сл. стреми́тельно, молниено́сно sixty П ['siksti] пит 1) (число́) шестьдеся́т; ~ houses шестьдеся́т домо́в; ~ tens are six hundred шестьдеся́т, помно́женное на де́сять, — шестьсо́т; ~ times as much в шестьдеся́т раз бо́льше 2) (но́мер) шестьдеся́т, (но́мер) шестидеся́тый; chapter ~ шестидеся́тая глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) шестьдеся́т || ~-one, ~ -two, etc шестьдеся́т оди́н, шестьдеся́т два, и т. д.; ~-first, ^-second, etc шестьдеся́т пе́рвый, шестьдеся́т второ́й и т. д. sixty-four-dollar question [,sikstifɔ:- ,dŋlə'kwesʧ(ə)n] разг, о́чень тру́дный, ка́верзный вопро́с sixty-fourmo [,siksti'fɔ:məŋ] п (pl -os [-əvz]) форма́т кни́ги в 1/64 до́лю бума́жного листа́ sixty-fourth (note) [,siksti'fɔ:θ('nəot)] амер. муз. шестьдеся́т четвёртая (но́та) sixty-pounder [,siksti'pavndə] п воен. 12 7-мм пу́шка sizable ['saizəb(ə)l] а 1. 1) значи́тельных разме́ров 2) объёмистый 3) то́лстый 2. 1) подходя́щего разме́ра, подходя́щей величины́ 2) подходя́щий по свои́хм да́нным; to be ~ for the job подходи́ть для определённой рабо́ты 3. ощути́мый, заме́тный, значи́тельный sizar ['saizə] п стипендиа́т (Кембриджского университета) size1 ɪ [saiz] п 1. разме́р(ы), величина́; объём; the ~of an animal величина́ живо́тного; the ~ of an army чи́сленность а́рмии; the ~ of a building разме́ры зда́ния; to be of a /one/ ~ быть одного́ /одина́кового/ разме́ра; in по величине́, по разме́рам; to be the ~ of smth. быть ра́вным чему́-л. по величине́; to be the ~ of a pea быть величино́й с горо́шину; ~ in pages коли́чество страни́ц; full ~ в натура́льную величину́; budget ~ в мелкой упако́вке (преим. о косметике, духах и т. п.); economy ~ экономи́чная расфасо́вка (большие пакеты, коробки и т. п. продовольственных или хозяйствен* ных товаров) 2. но́мер, разме́р (предметов одежды); to take / to wear/ a large [a small] ~ in boots [in gloves, in hats] носи́ть большо́й [ма́ленький] разме́р боти́нок [перча́ток, шляп]; to be а — too big быть на но́мер бо́льше, чем ну́жно 3. у́ровень спосо́бностей; склад хара́ктера; a man of (а) ~ челове́к больши́х возмо́жностей; a man of (а) larger ~ бо́лее кру́пная фигу́ра; the ~(s) of smb.’s understanding грани́цы /преде́лы/ чьего́-л. понима́ния 4. тех. кали́бр 5. спец, форма́т; разме́р, величина́; nominal ~ номина́льный разме́р 6. полигр. кегль 7. инструме́нт для измере́ния величины́ жемчу́жин 8. ист. станда́ртная ме́ра (веса и т. п.) 9. pl мор. жарг. ску́дный паёк О that’s about the ~ of it вот что э́то тако́е; вот в чём де́ло; таковы́ фа́кты; to cut smb. down to ~ поста́вить кого́-л. на ме́сто; оборва́ть, обре́зать (зазнайку и т. п.); to try for ~ а) примеря́ть; to try shoes for ~ приме́рить о́бувь (подходит ли по размеру, не жмёт ли и т. п.); б) выясня́ть приго́дность, це́нность и т. п.; присма́триваться к чему́-л.; try this idea for ~ обду́майте хороше́нько э́ту мысль size1 П [saiz] v 1. 1) располага́ть, расставля́ть по величине́ (тж. ~ out); to ~ soldiers [a company, a platoon] выстра́ивать солда́т [ро́ту, взвод] по ро́сту 2) сортирова́ть по величине́ 2. (часто ~ up) 1) определя́ть разме́р, величину́; измеря́ть 2) тех. калиброва́ть 3) — size up 3. устана́вливать величину́ (чего-л.; тж. ~ out); подгоня́ть по величине́; доводи́ть до како́- го-л. разме́ра size2 I [saiz] п 1) спец, клей; шли́хта; ~ colour стр. клеева́я кра́ска 2) текст. аппре́т size2 ɪɪ [saiz] v 1) спец, прокле́ивать; шлихтова́ть 2) текст, аппрети́ровать sizeable ['saizəb(ə)l] — sizable sized1 [saizd] а 1. тех. калибро́ванный, вы́держанный по разме́рам, разделённый по разме́ру 2. (-sized) как компонент сложных слов име́ющий такой-то разме́р; small-sized ма́ленького разме́ра sized2 [saizd] а 1) спец, прокле́енный; шлихто́ванный 2) текст, аппрети́рованный, пропи́танный sizer ['saizə] п 1. см. size1 II -Ь -ег 2. тех. классифика́тор 3. с.-х. маши́на, сортиру́ющая по величине́ sizes ['saiziz] adv разг, гора́здо, намно́го; ~ better [cleverer, larger] куда́ лу́чше [умне́е, бо́льше] size-stick [ 'saiz,stik] п ме́рная лине́йка (сапожника) size up ['saiz'ʌp] phr v 1. оце́нивать; составля́ть мне́ние (о ком-л. или, о чём-л.); to ~ a man пра́вильно оцени́ть челове́ка; to ~ a situation пра́вильно поня́ть ситуа́цию /обстано́вку/; to,~ a customer at a glance с одного́ взгля́да поня́ть, что собо́й представля́ет клие́нт; he tried to ~ the reaction of the audience он стара́лся улови́ть реа́кцию слу́шателей 2. амер, (to, with) допуска́ть сопоставле́ние, быть сопоставимым; соотве́тствовать; he does not ~ to my expectations он не опра́вдывает мои́х ожида́ний; он не то, что я ожида́л size-up ['saizʌp] п оце́нка; сопоставле́ние sizing1 ['saizɪŋ] п 1. расположе́ние по величине́ 2. спец, сортиро́вка по величине́; (суха́я) классифика́ция 3. тех. 1) сня́тие разме́ров, установле́ние габари́тов 2) кал норо́вка, обрабо́тка в разме́р 4. тех. назначе́ние пара́метров SIX-SKA s sizing2 ['saiziŋ] n спец. 1. прокле́ивание; шлихтова́ние 2. клей; шли́хта 3. текст, аппре́т sizing machine ['saiziŋmə,ʃi:n] = sizer sizing up [,saiziŋ'ʌp] эк. подведе́ние ито́гов sizy ['saizi] а спец, кле́йкий sizzle ɪ [ 'siz(ə)l] п разг. 1. шипе́ние, шипя́щий звук (чего-л. жарящегося на огне) 2. редк. си́льная жара́, пе́кло; испепеля́ющий жар sizzle ɪɪ ['siz(ə)f] v разг. 1. шипе́ть (при жаренье) 2. опаля́ть, испепеля́ть 3. разг, страда́ть от жары́; I’m sizzling я совсе́м изжа́рился 4. кипе́ть от зло́сти, возмуще́ния; she’s still sizzling over that snub она́ всё ещё вне себя́ от э́того оскорбле́ния sizzling ['sɪzliŋ] а паля́щий, о́чень горя́чий; а ~ spell of weather паля́щий зной sjambok ['ʃæmbok] п южно-афр. ремённая плеть, плётка, бич (из кожи носорога) ska [skɑ:] п ска (народная вестинд- ская музыка) skag [skæg] = scag skald [skɔ:ld, skold] п поэт, скальд skat [skɑ:t] п скат (карточная игра) skate1 [skeit] п (pl тж. без измен.) зоол. скат (Raja) skate2 ɪ [skeit] и 1. обыкн. pl конёк; figure ~s коньки́ для фигу́рного ката́ния; racing ~s беговы́е коньки́; ~ guards чехлы́ для конько́в 2. обыкн. pl ро́ликовый конёк; ро́лик 3. тех. по́лоз 4. ката́ние на конька́х или ро́ликах О to put on (one’s) ~s, to get one’s ~s on a) = навостри́ть лы́жи; б) уклоня́ться от выполне́ния обя́занностей; дезерти́ровать skate2 П [skeit] v 1. ката́ться, бе́гать на конька́х 2. состяза́ться в бе́ге на конька́х; to ~ a match уча́ствовать в конькобе́жном состяза́нии; to ~ smb. соревнова́ться /состяза́ться/ с кем-л. в бе́ге на конька́х 3. скользи́ть по пове́рхности; to ~ over smth. упомина́ть о чём-л. вскользь О to ~ over /on/ thin ice а) делика́тно каса́ться щекотли́вой те́мы; б) быть в затрудни́тельном /щекотли́вом/ положе́нии; в) = ходи́ть по кра́ю про́пасти skate3 [skeit] п ж.-д. тормозно́й башма́к skate4 [skeit] п амер. сл. кля́ча skate5 [skeit] п разг. 1) па́рень; ли́чность, тип; good ~ хоро́ший па́рень 2) презре́нная ли́чность; прохво́ст (тж. bad ~); cheap ~ а) ме́лкая душо́нка; б) амер, скря́га skateboard ['skeitbɔ:d] п скейтбо́рд, доска́ на ро́ликах для ката́ния на асфа́льте skateboarding ['skeit,bɔ:diŋ] п ката́ние на скейтбо́рде, сухопу́тный сёрфинг skatepark ['skeitpɑ:k] п сёрфинг-па́рк; больша́я асфальти́рованная площа́дка для сухопу́тного сёрфинга (с подсобными помещениями) skater ['skeitə] п конькобе́жец; long- -distance ~ конькобе́жец на дли́нные диста́нции, конькобе́жец-ста́йер; short-distance ~ конькобе́жец на коро́ткие диста́нции, конькобе́жец-спри́нтер; speed ~ конькобе́жец-скоростни́к skating ['skeitiŋ] п бег на конька́х; ката́ние на конька́х; конькобе́жный спорт; free (style) произво́льное ка- 261
SKA-SKI та́ние (на конька́х); pair ~ па́рное ката́ние (на конька́х); single ~ одино́чное ката́ние (на конька́х); speed ~ бег на ско́рость, скоростно́й бег (на конька́х) skating-rink ['skeitiŋnŋk] п като́к; ске́тинг-ри́нк skean [ski:n] п гаэ́льский кинжа́л skedaddle ɪ [ski'dædl] п разг, улепётывание, дра́панье skedaddle II [ski'dædɪ] v разг, удира́ть, улепётывать, дра́пать skeet1 [ski:t] п спорт, стрельба́ по таре́лочкам {тж. ~ shooting) skeet2 [ski:t] п мор. ги́терс skeeter ['ski:tə] п 1. разг, мо́шка 2. бу́ер с одни́м па́русом skegger ['skegə] п пестря́тка, мо́лодь ло́со́ся skein1 ɪ [skein] п 1. 1) мото́к {пряжи)', па́смо {хлопчатобумажной пряжи) 2) что-л. похо́жее на мото́к или клубо́к; а ~ of hair спу́танные во́лосы 2. пу́таница, неразбери́ха; tangled ~ запу́танный клубо́к, пу́таница 3. ста́я ди́ких птиц {в полёте) skein1 II [skein] v мота́ть {пряжу, шерсть)', де́лать мотки́, па́смы skein2 [skein] п и́вовая лоза́ для плете́ния корзи́н skein3 [skein] п воен. жарг. кру́жка пи́ва skeletal ['skelitl] а 1. скеле́тный; ~ muscle анат. скеле́тная мы́шца 2. скелетообра́зный skeleton ['skehtn] п 1, 1) скеле́т; human [animal] ~ скеле́т челове́ка [живо́тного] 2) скеле́т, живы́е мо́щи, ко́жа да ко́сти; to be reduced /to shrivel/ to a ~ преврати́ться в живы́е мо́щи; = одна́ тень оста́лась 2. о́стов, карка́с; the metal [the steel] ~ of a building металли́ческий [стально́й] карка́с зда́ния 3. схе́ма, план, набро́сок, костя́к; the — of a speech [of a lecture] набро́сок /конспе́кт/ ре́чи [ле́кции]; the ~ of а play канва́ /план/ пье́сы; ~ diagram [plan] схемати́ческая диагра́мма [-ий план]; о́бщая схе́ма [-ий план]; ~ тар ко́нтурная ка́рта 4. минима́льное коли́чество; что-л. сведённое к ми́нимуму; ~ army [company] а́рмия [ро́та] сокращённой чи́сленности; неукомплекто́ванная а́рмия [ро́та]; ~ crew а) воен. расчёт сокращённой чи́сленности; б) ав. неукомплекто́ванный экипа́ж О ~ drill такти́ческие строевы́е уче́ния; ~ equipment штурмово́е снаряже́ние; ~ view фанто́мное /полупрозра́чное/ изображе́ние; а — at the feast «мертве́ц на пиру́», го́рькое напомина́ние или предостереже́ние пиру́ющим; a ʌ' in the cupboard /in the closet/, the family ~ семе́йная та́йна; та́йна, тща́тельно скрыва́емая от посторо́нних skeletonize ['skehtənaiz] v 1. 1) оставля́ть (оди́н) о́стов 2) сокраща́ть, своди́ть к ми́нимуму; to ~ an army сокраща́ть а́рмию 2. набра́сывать в о́бщих черта́х; де́лать набро́сок 3. препари́ровать скеле́т 4. 1) превраща́ть в скеле́т 2) превраща́ться в скеле́т skeleton key [,skelitn'ki:] отмы́чка skeleton name [,skelitn'neɪm] св. телегра́фное наименова́ние {адресата) skeleton soil [,skelitn'sɔil] с.-х. скеле́тная по́чва skelp1 I [skelp] п диал. 1) шлепо́к 2) звук шлепка́ skelp1 II [skelp] v диал, 1« шлёпать, бить 2. торопи́ться, бежа́ть (тж, to & it) 262 skelp2 [skelp] n метал, полосова́я загото́вка для труб skelter ['skeltə] v редк. мча́ться, нести́сь sken [sken] v диал. 1. коси́ть, быть косогла́зым 2. броса́ть косо́й взгляд skene [ski:n] = skean skep [skep] п 1. кру́глая корзи́на гру́бой рабо́ты 2. (соло́менный) у́лей 3. = skip2 skepsis ['skepsis] = scepsis skeptic I, II ['skeptik] = sceptic I и II skeptical ['skeptik(ə)l] = sceptical skepticism ['skeptisiz(ə)m] = scepticism skerry ['sken] n шотл. шхе́ра; риф; утёс sketch I [skeʧ] n 1. 1) эски́з, набро́сок; зарисо́вка; а́брис; chalk [pastel, water-colour] ~ набро́сок ме́лом [пасте́лью, акваре́лью] 2) спец, кроки́ 2. о́черк; заме́тки; кра́ткий обзо́р; autobiographical [historical] ~ автобиографи́ческий [истори́ческий] о́черк; brief [concise] ~ кра́ткие [сжа́тые] заме́тки; critical ~ крити́ческий обзо́р /-ие заме́тки/; to give a short ~ of smth. вкра́тце обрисова́ть что-л. 3. театр. скетч 4. муз. небольша́я лёгкая пье́са, обыкн. для фортепиа́но 5. редк. схе́ма, (о́бщий) план 6. воен, отчётная ка́рточка sketch II [sketʃ] v 1. де́лать набро́сок; писа́ть этю́д; to ~ smb.’s head [figure] де́лать набро́сок чьей-л. головы́ [фигу́ры]; to go out ~ing иск. выезжа́ть на нату́ру; to ~ from nature де́лать эски́з с нату́ры 2. опи́сывать в о́бщих черта́х, изобража́ть схемати́чески {тж. ~ out); to ~ (out) a plan [a scheme] наброса́ть план [схе́му]; to ~ (out) the situation in a few words в не́скольких слова́х обрисова́ть положе́ние sketch-block ['skeʧbbok] = sketchbook 1 sketch-board ['sketʃbɔ:d] n планше́т sketch-book ['skeʧbvk] n 1. альбо́м для зарисо́вок; этю́дник 2. 1) записна́я кни́жка, блокно́т писа́теля 2) о́черки, заме́тки, запи́ски {в названиях книг)', “The Irish S,” by Thackeray «Ирла́ндские заме́тки» Те́ккерея sketching ['skeʧiŋ] п 1. рисова́ние эски́зов; рабо́та над этю́дами; ~ block = sketch-book 1 2. спец, глазоме́рная съёмка; ~ board = sketch-board sketch-map ['skeʧmæp] n спец, схемати́ческая ка́рта; кроки́ sketchpad ['skeʧpæd] = sketch-book 1 sketchy ['skeʧi] я 1. 1) схемати́ческий, схемати́чный; кра́ткий; the lecture was too ~ to be much good э́та ле́кция принесла́ ма́ло по́льзы из-за свое́й схемати́чности 2) пове́рхностный; несистемати́ческий, отры́вочный; ~ notions сму́тные представле́ния; а ~ knowledge or philology пове́рхностное знако́мство с филоло́гией; they found only the sketchiest records for the early period они́ нашли́ то́лько са́мые отры́вочные за́писи о древне́йшем пери́оде 2. эски́зный; ко́нтурный 3. разг, непро́чный; сде́ланный ко́е-ка́к, небре́жный; ~ window-shutters ненадёжные ста́вни; to have a ~ breakfast [dinner] поза́втракать [пообе́дать] на ходу́ , <> on the ~ side а) небре́жный, шерохова́тый (о речи)', б) сде́ланный на́спех /ко́е-ка́к/ skew ɪ [skju:] п 1. укло́н; накло́н; on the /а/ ~ ко́со, в накло́нном положе́нии 2. отклоне́ние от прямо́й ли́нии 3. заблужде́ние; извраще́ние, вы́вих skew II [skju:] а 1. косо́й; ско́щенный; накло́нный; ~ arch стр. коса́я а́рка; ~ wheel тех, косозу́бая шестерня́ 2. мат. асимметри́чный 3. тех. смещённый skew III [skju:] adv редк. ко́со; на́искось; вкось .skew IV [skju:] v 1. уклоня́ться, отклоня́ться; свора́чивать в сто́рону 2. перека́шивать 3. пуга́ться, броса́ться в сто́рону (о лошади) 4. (at, upon) смотре́ть и́скоса, коси́ться; to ~ at /upon/ smb., smth. смотре́ть /погля́дывать/ и́скоса на кого́-л., что-л. 5. (at, upon) намека́ть, де́лать намёки {на что-л.) 6. искажа́ть, извраща́ть О to be ~ed а) провали́ться {на экзамене)', б) получи́ть нагоня́й skew-angular [,skju:'æŋgjulə] а мат. косоуго́льный skew-back ['skju:bæk] п стр. пята́ сво́да skewbald I ['skju:bɔ:ld] п пе́гая ло́шадь skewbald II ['skju:bɔ:ld] а пе́гий skew-curve ['skju:ks:v] п мат. крива́я двоя́кой кривизны́, простра́нственная крива́я skewed [skju:d] а 1) переко́шенный, косо́й 2) мат. асимметри́чный skewer I ['skju:ə] п 1. (небольшо́й) ве́ртел; шампу́р 2. шутл. шпа́га, кинжа́л 3. текст, неподви́жное веретено́; шпи́лька skewer II ['skju:ə] v 1, наса́живать на ве́ртел; жа́рить на шампу́ре 2. шутл. пронза́ть; протыка́ть {шпагой ит. п.) 3. пронза́ть, прони́зывать, впива́ться skew-eyed [,skju:'aid] а косогла́зый skewness ['skju:nis] п 1) переко́с, ско́шенность 2) стат, асимметри́я; коэффицие́нт асимметри́и skew-whiff ['skju:wif] adv разг, ко́со, кри́во, на́бок ski I [ski:] п {pl без измен., тж. -s [-z]) 1. лы́жа; grooved ~ лы́жа с желобко́м; to go on ~ ходи́ть /передвига́ться/ на лы́жах; ~ depot лы́жная ба́за /ста́нция/; ~ clamp [pole] лы́жная распо́рка [па́лка]; ~ tip носо́к лы́жи; ~ race лы́жная го́нка; ~ suit (де́тский) лы́жный комбинезо́н 2. ав. лы́жное шасси́ ski II [ski:] v (skied [-d], ski’d) ходи́ть на лы́жах skiagram ['skaiəgræm] п 1. 1) силуэ́т чёрного предме́та 2) черносилуэ́тное изображе́ние 2. рентгеногра́мма skiagraph I ['skaiəgrɑ:f] п 1.= skiagram 2 2. архит. вертика́льный разре́з зда́ния skiagraph II ['skaiəgrɑ:f] v де́лать рентгеногра́мму skiagraphy [skai'ægrəfi] п 1, иску́сство тушёвки 2. астр, определе́ние вре́мени по теня́м небе́сных тел 3. мед. рентгеноскопи́я skiascopy [skai'æskəpi] п мед. скиаскопи́я ski boots ['ski:bu:ts] лы́жные боти́нки skiborne ['ski:bɔ:n] а передвига́ющийся на лы́жах (о войсках) ski-course ['ski:kɔ:s] п спорт, лы́жная диста́нция skid1! [skid] п 1. подста́вка; подпо́рка 2. тех. по́лоз, направля́ющий рельс; скат 3. тех. тормозно́й башма́к 4. ав. 1) бессто́ечное лы́жное шасси́ 2) скольже́ние {на развороте или вираже) 5. pl мор. ро́стры 6. авт. зано́с; юз; буксова́ние; the car went into а ~ маши́ну занесло́; маши́на забуксова́ла; ~ chain цепь противоскольже́ния 7. pl амер, путь под укло́н, к прова́лу, пораже́нию; on the ~ s катя́щийся вниз /под отко́с, в про́пасть/; обречённый; to hit the ~s опусти́ться; after losing his job he hit the ~s потеря́в рабо́ту, он совсе́м опусти́лся; to put the ~s under
smb., smth. амер, а) бы́стро отде́латься /отвяза́ться/ от кого́-л., чего́-л.;, б) про- валйть, свалйть, сместйть кого́;л.; до- бйться прова́ла чего́-л.; lack of money put the ~ s under our plan недоста́ток средств привёл к прова́лу на́шего пла́на skid1 II [skid] v 1. 1) скользйть 2) ав. скользйть на крыло́ 3) авт. заносйть; буксова́ть; двйгаться ю́зом; the car ~ded машйну занесло́ 2. тормози́ть; спуска́ться на тормоза́х 3. спуска́ться на лы́жах 4. ре́зко па́дать; his popularity ~ded его́ популя́рность, покати́лась под укло́н 5. редк. нести́сь, мча́ться ski’d [ski:d] past и р. р. от ski II skidding ['sk,idiŋ] п 1. 1) скольже́ние 2) ав. скольже́ние на крыло́ 3) авт. боково́е скольже́ние, зано́с; буксова́ние; beware of ~! = осторо́жно, гололёд! 2. торможе́ние ю́зом 3. насти́л {для откатки орудия) skidding trail [,skidiŋ'treil ] лес. трелёвочный во́лок skiddoo [ski'du:] int сл. смыва́йся!, тика́й! skid-lid ['skidhd] п разг, защи́тный шлем {мотоциклиста) skidmark ['skidmɑ:k] п тормозно́й след автомоби́ля skidoo [ski'du:] п мотоса́ни {на лыжно-гусеничном ходу) skid pan ['skidpæn] п авт. испыта́тельный трек со ско́льзким покры́тием skidproof ['skidpru:f] а авт. не поддаю́щийся зано́су, нескользя́щий skid-resistance [,skidri'zistəns] п авт. сопротивле́ние зано́су skid road [,skid'rəvd] 1. лес. трелёвочный во́лок 2. = skid row skid row [,skid'rəŋ] амер, райо́н прито́нов и ночле́жек; у́лица бродя́г и пья́ниц, «дно» skied ball ['skaidbɔ:l] спорт, свеча́ skier ['ski:ə] п лы́жник; racing ~ лы́жник-го́нщик skiey ['skaii] = skyey skiff I [skif] n 1. мор. 1) я́лик 2) скиф- -одино́чка 3) па́русно-гребна́я четвёрка с опускны́м ки́лем 4) поэт, чёлн 2. pl груб, но́ги skiff ɪɪ [skif] с ходи́ть на я́лике, ски́фе skiffle1 ['skɪf(ə)l] п прост. 1) спешка, горя́чка 2) спе́шная рабо́та skiffle2 ['skif(ə)l] п скифл {народные песни в исполнении певца-гитариста с импровизированным ансамблем) skiflying ['ski:,flanŋ] прыжки́ на лы́жах с трампли́на skiing ['ski:iŋ] п 1. лы́жный спорт; ~ champion чемпио́н по лы́жному спо́рту; ~ coach тре́нер по лы́жному спо́рту; ~ suit лы́жный костю́м; ~ gear лы́жное снаряже́ние; ~ race лы́жная го́нка; ~ relay лы́жная эстафе́та; downhill ~ скоростно́й спуск; hot-dog ~ лы́жная акроба́тика 2. ходьба́ на лы́жах ski-joring [ 'ski:,dʒɔ:riŋ] п спорт, лы́жная буксиро́вка ло́шадью ski-jiɪmp hill ['ski:dʒʌmp'hil] гора́ разго́на {прыжки на лыжах с трамплина) ski jumping ['ski:,ʤʌmpiŋ] прыжки́ на лы́жах; ~ board лы́жный трампли́н skilful ['skilf(ə)l] а 1) иску́сный; уме́лый; ло́вкий; о́пытный; ~ mechanic [surgeon] о́пытный /иску́сный/ меха́ник [хиру́рг]; to be ~ at /in/ carpentry быть уме́лым /о́пытным/ пло́тником; знать пло́тницкое де́ло; they are ~ with their fingers у них золоты́е ру́ки; he is ʌ' with a tool of any kind он прекра́сно уме́ет рабо́тать любы́м инструме́нтом 2) иску́сный, хорошо́ сде́ланный; ~ cross-examination иску́сно постро́енный перекрёстный допро́с; ~ operation блестя́щая /ма́стерски́ сде́ланная/ опера́ция; ~ handling уме́лое обраще́ние; ~ answer ло́вкий отве́т ski lift ['ski:lift] подъёмник для (горнолы́жников skill [skil] п 1. 1) мастерство́, иску́сность, иску́сство; сноро́вка; о́пыт; exceptional [matchless] ~ исключи́тельное [непревзойдённое] мастерство́; ~ in carpentry [in watch-making] мастерство́ пло́тника [часовщика́]; ~ in diplomacy [in lecturing, in teaching] иску́сство диплома́та [ле́ктора, преподава́теля]; to acquire ~ приобрета́ть о́пыт; овладева́ть мастерство́м; basic ~s школ, основны́е уме́ния {чтение, письмо, счёт)', to acquire culinary ~s научи́ться хорошо́ гото́вить 2) ло́вкость, уме́ние; in debate уме́ние вести́ спор; ~ in talk уме́ние поддержа́ть разгово́р; to have great ~ with one’s ringers [with one’s hands] име́ть ло́вкие па́льцы [ру́ки]; to have great ~ with a pair of scissors [with a needle, with oars] ло́вко ору́довать но́жницами [иго́лкой, вёслами]; he has much ~ in intrigue он ло́вкий интрига́н 2. 1) квалифика́ция, профе́ссия; he has industrial ~ он квалифици́рованный рабо́чий; professional профессиона́льная квалифика́ция; language ~s языковы́е на́выки и уме́ния; journalistic ~ профе́ссия журнали́ста; ~ formation подгото́вка квалифици́рованных ка́дров; it needs ~ to tune a piano настро́ить роя́ль мо́жет то́лько челове́к соотве́тствующей квалифика́ции /настро́йщик- -профессиона́л/ 2) ремесло́; ancient ~ дре́внее ремесло́ 3. тала́нт, дар, спосо́бности; creative [inventive] ~ тво́рческий [изобрета́тельский] тала́нт; diagnostic [experimental] ~ тала́нт диагно́ста [эксперимента́тора]; ~ in speech дао красноре́чия skilled [skild] а 1. 1) о́пытный, уме́лый, иску́сный; ~ debator иску́сный /о́пытный /спо́рщик; ~ watch-maker иску́сный часовщи́к; to be ~ in smth. быть иску́сным в чём-л. 2) квалифици́рованный; ~ labour квалифици́рованная рабо́чая си́ла; ~ workman квалифици́рованный рабо́чий; one ~ in keeping accounts [in carpentry, in teaching music] челове́к, получи́вший профе́ссию счетово́да [столяра́, учи́теля му́зыки] 2. тре́бующий зна́ний, о́пыта, квалифика́ции; ~ work квалифици́рованный труд skillet1 ['skilit] п 1. 1) кастрю́ля с дли́нной ру́чкой {часто на ножках) 2) сковорода́ с дли́нной ру́чкой 2. фо́рма для получе́ния сли́тков драгоце́нных мета́ллов skillet2 ['skilit] п шпон, фане́ра (для спи́чечных коробко́в) skillful ['skilf(ə)l] = skilful skilling ['skihŋ] п пристро́йка, наве́с skilly ['skill] п разг, бала́нда skim1 I [skim] п 1. сня́тие {пены, накипи и т. п.) 2. = skim milk 3. то́нкая плёнка {на поверхности чего-л.) skim1 П [skim] v 1. 1) снима́ть {пену, накипь и т. п.; тж. ~ off); to ~ milk снима́ть сли́вки /пе́нки/ с молока́; to ~ the cream from /off/ the milk снять сли́вки с молока́ [ср. тж. О]; to, ~ soup of its scum снима́ть пе́ну с су́па 2) тех. сгреба́ть шлак 2. 1) покрыва́ть то́нкой плёнкой; a pond ~med (over) with ice пруд, затя́нутый то́нким льдом; the liquid was ,~med over with a film жи́дкость покры́лась плёнкой 2) амер. наноси́ть после́дний слой штукату́рки 3. с.-х. снима́ть дерни́ну О to ~ the cream off снима́ть сли́вки, брать лу́чшее [ср. тж. 1, 1)] SKI-SKI s skim2 ɪ [skim] n лёгкое скольже́ние; скольже́ние по пове́рхности skim2 ɪɪ [skim] v 1. 1) легко́ и пла́вно скользи́ть; нести́сь, едва́ каса́ясь пове́рхности; a skater ~s the ice конькобе́жец пла́вно скользи́т по льду; he seems to ~ the ground он бежи́т, сло́вно не каса́ясь земли́; the bicycle ~med along the road велосипе́д нёсся по доро́ге; to ~ the surface спорт, скользи́ть по пове́рхности воды́ 2) {обыкн. over) проноси́ться над пове́рхностью, не каса́ясь её; to ~ the bar спорт, переходи́ть пла́нку вплотну́ю {при прыжке); a bird is ~ming (over) the sea [the ground] пти́ца лета́ет ни́зко над мо́рем [над землёй]; the aeroplane ~med above /over/ the trees самолёт лете́л, почти́ каса́ясь верху́шек дере́вьев 2. запуска́ть; броса́ть {придавая горизонтальное направление при полёте); he ~med a flat stone across the water он бро́сил пло́ский ка́мешек, и ка́мешек запры́гал по воде́; he ~med his hat in the air он подбро́сил шля́пу вверх 3. 1) {обыкн. over) пове́рхностно знако́миться (с чем-л.); to ~ (over) a subject подходи́ть пове́рхностно /относи́ться несерьёзно/ к предме́ту 2) {обыкн. о^ег, through) бе́гло просма́тривать; to ~ over /through/ a book [a document, a letter] бе́гло просма́тривать кни́гу [докуме́нт, письмо́]; read carefully, do not ~ чита́й всё, ничего́ не пропуска́й skim3 [skim] v прост, ута́ивать дохо́д {чтобы не платить налоги) skimble-skamble I ['skimb(ə)l,skæm- b(ə)l] п бессвя́зная болтовня́, бред; вздор, чепуха́ skimble-skamble И ['skimb(ə)l,skæm- b(ə)l] «пу́таный, бессвя́зный, бредово́й skimboard ['skim,bɔɪd] п доска́ для сёрфинга по мелково́дью или по отка́тывающейся волне́ skim-coulter ['skim,kəŋltə] п с.-х. дерносни́м skimmer1 ['skimə],n 1. см. skim1 II, + -er 2. шумо́вка 3. же́нская шля́па с ни́зкой тульёй и широ́кими поля́ми 4. моло́чный сепара́тор 5. спец, пеноотдели́тель 6. устро́йство для собира́ния про́литой не́фти с пове́рхности воды́ skimmer2 ['skimə] п 1. см. skim2 II 4- -er 2. гли́ссер 3. ав. разг, гидросамолёт 4. доро́жный струг 5. зоол. водоре́з, ножеклю́в {Rhynchops) 6. гребо́к по пове́рхности воды́ {плавание) skimmer3 ['skimə] п цельнокро́енное полуприлега́ющее пла́тье без рукаво́в skim milk [,skim'milk] снято́е молоко́; ~ cheese обезжи́ренный тво́ро́г skimming1 ['skimiŋ] и 1. 1) сня́тие пе́ны, на́кипи 2) снима́ние сли́вок с молока́ 2. тех. 1) сгреба́ние шла́ка 2), отго́н лёгких фра́кций 3. с.-х. 1) луще́ние стерни́ 2) снима́ние дерни́ны 4. образова́ние пове́рхностной плёнки 5. обыкн. pl сня́тая пе́на, на́кипь и т. п. skimming2 ['skimiŋ] п 1. скольже́ние 2. пове́рхностное ознакомле́ние (с чем- л.); бе́глый просмо́тр о́ ~ clearance спорт, перехо́д препя́тствия {планки) вплотну́ю; ~ dive скользя́щий прыжо́к {плавание) skimming3 ['skimiŋ] п прост, ута́ивание дохо́дов {чтобы не платить налоги) skimming-dish ['skimiŋdij] п 1. шумо́вка, ло́жка для снима́ния пе́ны, на́кипи и т. п. 2. мор. разг. 1) плоскодо́нная па́русная шлю́пка или я́хта 2) гли́ссер 263
SKI-SKI slfcim money ['skim,mʌni] прост. 1) утаённый дохо́д;, дохо́д, скрыва́емый при упла́те нало́га 2) нелега́льные дохо́ды; дохо́ды от противозако́нной де́ятельности; награ́бленные де́ньги и т. п. skimo ['skiməo] п (pl -os [-əvz]) канад. разг, эскимо́с ski mountaineering ['ski:,mauntə'ni(ə)- nŋ] горнолы́жный спорт skimp I [skimp] а разг, ску́дный skimp П [skimp] v разг. 1. 1) пло́хо обеспе́чивать; уре́зывать (в чём-л.); скупи́ться (на что-л.); to ~ smb. with /in/ food [with /in/ money] уре́зывать кого́-л. в еде́ [в деньга́х]; to ~ the butter when making cake пожале́ть ма́сла /поскупи́ться на ма́сло/ для ке́кса 2) быть скупы́м, проявля́ть ску́пость; эконо́мить; to ~ and screw скупи́ться, жа́дничать; to ʌ' to save money эконо́мить на всём, что́бы скопи́ть де́нег 2 разг, де́лать ко́е-ка́к, небре́жно; to ~ work уви́ливать от рабо́ты, сачкова́ть skimping ['skimpiŋ] п горн, отса́дка, мо́крое обогаще́ние skimpy ['skimpi] а 1. недоста́точный; ску́дный; сли́шком ма́ленький и т. п.; ~ meal ску́дный обе́д; a skirt which is ~ round the hips ю́бка, сли́шком у́зкая в бёдрах 2. скупо́й; эконо́мный skim-through ['skimθru:] п разг. бе́глый просмо́тр; to give the essay a ~ бе́гло просмотре́ть статью́ skin I [skin] n 1. 1) ко́жа; clear [dry, tender] ~ чи́стая [суха́я, не́жная] ко́жа; fair [dark] ~ све́тлая [тёмная] ко́жа; true /inner/ ~ анат. со́бственно ко́жа, ко́риум; ~ incision мед. ко́жный разре́з; stripped to the ~ разде́тый донага́; wet to the ~ промо́кший наскво́зь; to wear smth. next to the ~ носи́ть что-л. на го́лое те́ло; ~ and bones ко́жа да ко́сти (о человеке) 2) жизнь, «шку́ра»; to save one’s ~ спаса́ть свою́ шку́ру; to sleep with /in/ a whole ~, to keep a whole ~ оста́ться це́лым и невреди́мым; I would not be in his ~ не хоте́л бы я быть в его́ шку́ре 2, 1) ко́жа, шку́ра, мех живо́тного; lion’s [tiger’s] ~ шку́ра /мех/ льва [ти́гра]; lizard’s [snake’s] ~ ко́жа я́щерицы [змеи́]; the ~ of а sheep овчи́на; to cast /to shed/ the ~ меня́ть ко́жу, линя́ть; it took forty ~s to make this coat на э́ту шу́бу пошло́ со́рок шку́рок 2) ист. перга́мент (из телячьей кожи) 3. мех (для вина и т. п.), бурдю́к 4. кожура́, ко́жица; the ~ of an apple [of a banana, of an orange] кожура́ я́блока [бана́на, апельси́на]; the ~ of a tomato ко́жица помидо́ра; to pfcel the ~ off a pine-apple чи́стить анана́с; potatoes boiled in their ~s карто́фель ,в мунди́ре 5. оболо́чка; плёнка; ве́рхний или нару́жный слой; а ~ on boiled milk плёнка на кипячёном молоке́; a defensive ~ защи́тная оболо́чка /-ый слой/ 6. М^пал. 1) ко́рка (слитка) 2) плена́ (при прокате) 7. обши́вка су́дна, самолёта и т. п.; rocket ~ обши́вка раке́ты 8. спец, то́нкая све́жая ко́рка льда 9. мор. нару́жная часть свёрнутого па́руса 10. разг, кля́ча 11. сл. челове́к; he isn’t a bad old ~ = он свой па́рень, он свой в до́ску 12. сл. «лы́сая» ши́на 13. сл. скря́га, скупердя́й 14. разг, кошелёк 15. сл. 1) бума́жный до́ллар 2) ист. совере́н (золотая монета) 16. сл. пи́во О to have a thick ~ быть толстоко́жим /необи́дчивым, нечувстви́тельным/; to have a thin ~ быть оби́дчивым /о́чень 264 чувстви́тельным/; to jump out of one’s ~ (with joy) а) быть вне себя́ (от ра́дости); б) подскочи́ть, вздро́гнуть (от ра́дости); to change one’s ~ измени́ться до неузнава́емости; перемени́ть ко́жу; one cannot change one’s ~ = (да) уж како́в есть; себя́ не переде́лаешь; to escape by /with/ the ~ of one’s teeth едва́ /е́ле-е́ле, чу́дом/ спасти́сь; to get under smb.’s ~ а) раздража́ть кого́-л.; де́йствовать на нервы /досажда́ть/ кому́-л.; = в печёнках сиде́ть у кого́-л.; 6) овладе́ть чьи́ми-л. мы́слями; глубоко́ заинтересова́ть, произвести́ незабыва́емое впечатле́ние на кого́-л.; that sort of music always gets under my ~ така́я му́зыка меня́ всегда́ волну́ет; in a bad ~ не в себе́, «не в духа́х»; in his /her/ ~ там, где нас нет (ответ на вопрос о местонахождении кого-л.); (here’s to the) ~ off your nose! шутл. ва́ше здоро́вье!; it is no ~ off your back /nose, teeth/ = тебя́ э́то ни с како́го бо́ку не каса́ется; we are all the same under our ~s все мы одина́ковы; ~ beginning to crack австрал. разг, в го́рле пересо́хло, пора́ вы́пить; to dispose of/to sell/ the bear’s ~ before one has caught the bear = дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя; near is my shirt, but nearer is my ~ cm. shirt I O skin ɪɪ [skin] v 1. снима́ть, сдира́ть ко́жу или шку́ру; свежева́ть; to ~ rabbit свежева́ть кро́лика; to ~ a fox снима́ть шку́ру с лисы́ 2. очища́ть от ко́жицы, кожуры́, скорлупы́; to ~ a fruit снима́ть с плода́ ко́жицу /кожуру́/ 3. ссади́ть, ободра́ть, содра́ть ко́жу; to ~ one’s knee ободра́ть (себе́) коле́но 4. 1) покрыва́ть ко́жей, плёнкой, то́нким сло́ем; it will ~ the ulcerous place от э́того я́зва затя́нется 2) зарубцо́вываться (тж. ~ over); the wound began to ~ (over) ра́на начала́ зарубцо́вываться 3) редк. прикрыва́ть, вуали́ровать 5. линя́ть (о животных) 6. разг. стя́гивать, снима́ть те́сную или пло́тно прилега́ющую оде́жду (обыкн. ~ off); to ~ off a jersey стя́гивать фуфа́йку 7. прост. 1) обворова́ть (кого-л.); надува́ть, обма́нывать 2) обобра́ть до́чиста, ободра́ть как ли́пку (особ, в карточной игре); to ~ smb. of every shilling вы́трясти из кого́-л. всё до после́днего ши́ллинга 8. разг. 1) кара́бкаться, взбира́ться (часто ~ up); to ~ the rope to the top of the wall взобра́ться на сте́ну по верёвке 2) (over) перепры́гнуть 9. сл. разби́ть, разгроми́ть; he was ~ned at the polls его́ прокати́ли на вы́борах 10. разг, дава́ть нагоня́й, руга́ть, разноси́ть; he was ~ned for his disobedience ему́ здо́рово попа́ло за непослуша́ние 11. амер. школ. жарг. спи́сывать, по́льзоваться шпарга́лкой 12. погоня́ть бичо́м (мула, вола) 13.= shin II 1 14. разг, проти́скиваться, пролеза́ть <> to ~ alive а) живьём сдира́ть ко́жу; б) живо́го ме́ста не оста́вить (на ком-л.), спусти́ть шку́ру (с кого-л.); в) нанести́ сокруши́тельный уда́р; to ~ a flint скря́жничать; to ~ the lamb моше́нничать; занима́ться шантажо́м; to ~ a razor а) зала́мывать це́ну; б) отча́янно торгова́ться; торгова́ться напропалу́ю skin-a-guts [,skinə'gʌts] п прост. ко́жа да ко́сти; = живо́т к хребту́ приро́с skinbound ['skinbavnd] а 1. исхуда́вший 2. мед. страда́ющий склеродерми́ей; ~ disease склеродерми́я, твердоко́жие skin-deep I [,skm'di:p] а 1) пове́рхностный, не затра́гивающий мы́шечной тка́ни; ~ wound неглубо́кое /пове́рхностное/ ране́ние 2) по́ве́рхностный, неглубо́кий, скоропреходя́щий; ~ feeling несерьёзное чу́вство; ~ impression мимолётное впечатле́ние skin-deep И [,skin'di:p] adv пове́рхностно, несерьёзно skin disease ['skindi,zi:z] ко́жная боле́знь skin-diver ['skin,daivə] п 1. акваланги́ст, спортсме́н, занима́ющийся подво́дным пла́ванием 2. лове́ц, сбо́рщик же́мчуга skin-diving ['skin,daɪviŋ] п 1. подво́дное пла́вание с аквала́нгом 2. ло́вля, сбор же́мчуга skin flick ['skm,flik] порнографи́ческий фильм skinflint ['skinflint] п скря́га, живодёр skinfold ['skinfəvld] п анат. ко́жная скла́дка skin friction ['skin,fnkʃ(ə)n] спец. пове́рхностное тре́ние skinful ['skinfvl] п 1. по́лный мех (вина и т. п.) 2. разг, большо́е коли́чество, мно́го, ско́лько уго́дно; а of food [of drink] еды́ [вы́пивки] ско́лько вле́зет; to have a /one’s/ ~ = набра́ться, напи́ться skin game ['skingeim] разг. 1. нече́стная, моше́нническая игра́ 2. моше́нничество, жу́льничество skin graft ['skɪngrɑ:ft] мед. де́лать переса́дку, транспланта́цию ко́жи skin grafting ['skin,grɑ:ftiŋ] мед. переса́дка, транспланта́ция ко́жи skin-guard ['skihgɑ:d] п спорт, наколе́нник skinhead ['skinhed] п 1. ко́ротко остри́женный, ю́ноша или ма́льчик; молодо́й челове́к со стри́жкой «ёжик» 2. лы́сый (челове́к) 3. сл. новобра́нец из морско́й пехо́ты 4. «бритоголо́вый» (участник уличной банды хулиганов в 60—70 гг.) skin house ['skinhaos] сл. 1) кабаре́ с обнажёнными танцо́вщицами 2) кинотеа́тр, демонстри́рующий порнографи́ческие фи́льмы skink [skiŋk] п зоол. сцинк (Scincidae) skinned [skind] а 1. покры́тый ко́жей 2. со сня́той или со́дранной ко́жей 3. разби́тый на́голову; to have one’s opponent ~ заста́вить проти́вника сда́ться 4. (-skinned) как компонент сложных слов име́ющий такую-то ко́жу; dark- -skinned темноко́жий; thick-skinned толстоко́жий; необи́дчивый, нечу́ткий <> to keep one’s eyes ~ быть начеку́, не зева́ть, смотре́ть в о́ба; ~ rabbit = настоя́щий скеле́т; ко́шка дра́ная skinner ['skmə] п 1. 1) коже́вник 2) скорня́к 3) меховщи́к 2. разг, обма́нщик, моше́нник 3. амер. разг, пого́нщик му́лов и т. п. 4. моше́нник, особ, шу́лер 5. механиза́тор; трактори́ст; бульдозери́ст; экскава́торщик skinnery ['skin(ə)n] п 1) коже́венный заво́д 2) скорня́жная мастерска́я 3) мехова́я фа́брика skinny ['skmi] а 1. то́щий; = ко́жа да ко́сти 2. ко́жный; ко́жистый 3. похо́жий на плёнку или оболо́чку 4. ска́редный, прижи́мистый skinny-dip ɪ [,skini'dip] п шутл. купа́ние нагишо́м skinny-dip П [,skini'dip] с шутл. купа́ться нагишо́м skin out ['skin'avt] phr v прост. 1) смыва́ться 2) дезерти́ровать (с военного. корабля) skin-pop ['skinpDp] v сл. впры́скивать под ко́жу (обыкн. наркотик) skin-reflex [,skin'ri:fleks] п физиол. ко́жный рефле́кс skin search [ 'skinss:ʧ] сл. о́быск с раздева́нием догола́
skin show ['skinʃəŋ] порнографи́ческое шо́у, представле́ние с обнажёнными исполни́телями skint [skint] а разг. шутл. без гроша́ в карма́не skin test ['skintest] мед. ко́жная про́ба skin-tight [,skm'tait] а облега́ющий, в обтя́жку (об одежде) skintleɑ ['skmtld] а стр. уло́женный под угло́м, ко́со skin vision [,skm'viʒ(ə)n] спец, ко́жное зре́ние skip1 I [skip] п 1. прыжо́к, скачо́к; to give a ~ for joy подпры́гнуть от ра́дости; hop, ~ and jump спорт, тройно́й прыжо́к; ~ jumping спорт, прыжки́ со скака́лкой 2. про́пуск (при чтении и т. п.) 3. разг, та́нец 4. разг, бег 5. воен, рикоше́т skip1 ɪɪ [skip] v 1. 1) пры́гать, скака́ть; to ~ out of the way отскочи́ть в сто́рону 2) пры́гать че́рез скака́лку; to ~ tor exercise with a skipping-rope тренирова́ться со скака́лкой 3) разг. резви́ться, пры́гать (тж. ~ about); to ~ (about) like children [like lambs] скака́ть /резви́ться/ как де́ти [подо́бно ягня́там] 2. бежа́ть вприпры́жку; to ~ along the road [from stone to stone] пры́гать по доро́ге [с ка́мня на ка́мень]; to ~ upstairs two at a time взбира́ться вверх, пры́гая че́рез ступе́ньку 3. 1) (часто over) перепры́гивать, переска́кивать; to ~ (over) a brook [(over) a puddle] перепры́гнуть (че́рез) руче́й [(че́рез) лу́жу] 2) (from) переска́кивать, переключа́ться; to ~ (about) from one question [from one subject] to another переска́кивать (в разговоре и т. п.) с одного́ вопро́са [с одного́ предме́та] на друго́й; to ~ from one thing to another принима́ться то за одно́ де́ло, то за друго́е 4. 1) пропуска́ть, де́лать про́пуски; обходи́ть, не затра́гивать (тж. ~ over); to ~ every tenth row пропуска́ть ка́ждый деся́тый ряд; to ~ certain questions пропуска́ть /обходи́ть/ не́которые вопро́сы (молча́нием); to ~ the descriptions [introduction] пропуска́ть (не чита́я) описа́ния [введе́ние]; here the historian ~s over half a century здесь исто́рик переска́кивает че́рез полстоле́тия /оставля́ет в стороне́ пери́од в пятьдеся́т лет/ 2) (over, through) бе́гло просма́тривать; to ~ over /through/ a book просма́тривать /невнима́тельно прочи́тывать/ кни́гу; ~ over to page 105 переходи́те сра́зу к страни́це 105 3) школ, переска́кивать (через класс) 5. амер. разг. 1) торопи́ться, спеши́ть; you’d better ~ гог it е́сли не хоти́те упусти́ть, то поторопи́тесь 2) скры́ться, улизну́ть, смы́ться (тж. ~ off); he ~ped off to America with the money он удра́л в Аме́рику, прихвати́в с собо́й де́ньги 6. разг, умере́ть (часто ~ out) 7. 1) воен, рикошети́ровать 2) заста́вить подскочи́ть или отскочи́ть; to ~ pebbles on the water «печь блины́», броса́ть ка́мешки в во́ду (чтобы они подпрыгивали) 8.= skip-bomb О ~ it! хва́тит!, брось!, ла́дно!, нева́жно! skip2 [skip] п горн, скип; бадья́; опроки́дывающаяся вагоне́тка skip3 [skip] сокр. от skipper 2 skip across ['skipə'krŋs] phr v разг. съе́здить, махну́ть; to ~ to France for a week съе́здить /махну́ть/ во Фра́нцию на неде́льку skip-bomb ['skipbŋm]ɑ воен, наноси́ть бо́мбовый уда́р с рикошети́рованием skip-bombing [ 'skip,bŋɪɪɪɪŋ] п воен. бомбомета́ние с рикошети́рованием skipjack I ['skipdʒæk] п 1. попрыгу́нчик, пры́гающая игру́шка 2. зоол. 1) пелами́да (Sarda sarda) 2) ставри́да (Са- гапх) 3. энт. жук-щелку́н (Elateridae fam.) skipjack II ['skipdʒæk] а 1) пры́гающий. 2) зано́счивый; фатова́тый skip-jumping ['skip,dʒʌmpiŋ] п спорт. подско́ки ski-plane ['ski:plem] п самолёт на лы́жах ski pole ['ski:pəul] лы́жная па́лка skip over ['skip'əovə] = skip across skipper ['skipə] n 1. шки́пер; капита́н торго́вого су́дна 2. 1) мор. разг, команди́р корабля́ 2) амер. ав. разг, команди́р возду́шного корабля́ 3. разг, капита́н (спорти́вной) кома́нды 4. разг. хозя́ин, босс 5. разг, чёрт, дья́вол О ~ ’s daughters во́лны с бара́шками skippet1 ['skipit] п редк. небольша́я ло́дка skippet2 ['skipit] п ист. футля́р для печа́ти, скрепля́ющей официа́льный докуме́нт skippingly ['skipiŋli] adv 1. вприпры́жку 2. тех. скачкообра́зно, с про́пусками зажига́ния (о работе двигателя) skip(ping) rope ['skip(iŋ)rəup] скака́лка, пры́галка skip tracer ['skip,treisə] разг, аге́нт по ро́зыску безве́стно пропа́вших, особ. сбежа́вших должнико́в skip zone ['skipzəvn] радио мёртвая зо́на; зо́на молча́ния skirl I [sks:l] п шотл. 1. звук вольщ- ки 2. ре́зкий звук, пронзи́тельный крик skirl П [sks:l] v шотл. 1. игра́ть на волы́нке 2. 1) издава́ть ре́зкий звук или пронзи́тельный крик 2) гро́мко петь или игра́ть skirmish I ['sks:miʃ] п 1. сты́чка, схва́тка, столкнове́ние; border ~es пограни́чные сты́чки; domestic ~es семе́йные перепа́лки; he fell in а ~ он поги́б в схва́тке; а of wits борьба́ умо́в 2. перестре́лка; ~ chain /formation, line/, воен, стрелко́вая цепь skirmish И ['ska:miʃ] v 1. сража́ться (мелкими отрядами); схвати́ться 2. завяза́ть перестре́лку 3. ры́скать в по́исках чего́-л. skirmisher ['sks:miʃə] п 1) стрело́к в цепи́ 2) ист. застре́льщик skirmishing ['sks:miʃiŋ] п воен, перестре́лка skirr1 [sks:] п скрип, скре́жет (механизмов); шум (крыльев) skirr2 [ska:] v книжн. 1. убега́ть, спаса́ться бе́гством; they made the enemy ~ они́ обрати́ли проти́вника в бе́гство 2. носи́ться; мча́ться (рассека́я во́здух); the clouds [the shadows] ~ past облака́ [те́ни] проно́сятся ми́мо 3. снова́ть, ры́скать; to ~ the plain ры́скать по равни́не; the schooner ~ed the coast шху́на снова́ла вдоль бе́рега 4. метну́ть; to ~ a stone метну́ть ка́мень skirt I [ska:t] п 1. ю́бка; pleated [gathered] ~ ю́бка в скла́дку [всбо́рку] 2. обыкн. pH) пола́ 2) подо́л 3. обыкн. pl край, грани́ца; окра́ина; on the ~s of the town на окра́ине /в окре́стностях/ го́рода 4. 1) бе́рег (озера, реки) 2) опу́шка (леса) 3) подно́жие (горы, холма) 5. полоса́; a broad ~ of hillocks [of thickets] широ́кая полоса́ холмо́в [за́рослей] 6. сл. «ю́бка», молода́я же́нщина, де́вушка; a nice-looking ~ хоро́шенькая /сла́вная/ девчо́нка /бабёнка/; to chase ~s бе́гать за ю́бками 7. обо́рка (обивки кресла и т. п.)8. диафра́гма, грудобрю́шная прегра́да, (у животного) 9. кул. говя́жья паши́нка 10. крыло́ седла́ (тж. saddle ~) 11. эл. ю́бка изоля́тора SKI-SKI S skirt II ,[sks:t] v 1. быть располо́женным, идти́ по грани́це, по кра́ю, вдоль рубежа́; окружа́ть, окаймля́ть; precipices ~ed the road по обе́им сторона́м доро́ги бы́ли про́пасти; the gardens ~ed the riverside сады́ шли по бе́регу реки́; valley ~ed by mountains доли́на, опоя́санная гора́ми; the sun ~ed the clouds with gold со́лнце позолоти́ло края́ облако́в 2. огиба́ть; обходи́ть, идти́ вдоль кра́я; the ship ~ed the coast кора́бль обогну́л побере́жье; we ~ed round the edge of the grove мы шли по кра́ю ро́щи 3. 1) проходи́ть, обходи́ть стороно́й; to ~ a hostile town обойти́ стороно́й го́род, за́нятый неприя́телем; we ~ed a swamp мы обошли́ боло́то стороно́й 2) едва́ избежа́ть, быть на волосо́к (от чего-л.); to ~ danger едва́ уйти́ от опа́сности; to ~ death быть на волосо́к от сме́рти 3) уклоня́ться (от чего-л.); to ~ a topic [a question] уклони́ться от те́мы [от вопро́са]; let’s not ~ round /around/ the awkward questions дава́йте не обходи́ть щекотли́вые вопро́сы 4. редк. ры́скать,, иска́ть на окра́инах, в окре́стностях skirt-board ['sks:tbɔ:d] п глади́льная доска́ skirting- ['sks:tiŋ] п 1. 1) кайма́, край 2) воен, окаймле́ние 2. ткань для ю́бок 3. стр. пли́нтус; бо́ртик (тж. ~ board). skirting-plant ['ska:tiŋplɑ:nt] п сад. бордю́рное расте́ние ski-run ['ski:rʌn] п лыжня́ ski-running ['ski:,rʌniŋ] п ходьба́ на лы́жах ski-scooter ['ski:,sku:tə] = skidoo ski-stick ['ski:,stik] п лы́жная па́лка skit1 I [skit] п разг. 1. 1) шу́тка; ко́лкое замеча́ние 2) сати́ра, паро́дия 2. скетч skit1 II [skit] v разг, высме́ивать, вышу́чивать (особ, в литературном произведении); to ~ at smb. насмеха́ться над кем-л. skit2 ɪ [skit] п кратковре́менный дождь или снег; it is blowing hard today with ~s of rain сего́дня ду́ет си́льный ве́тер и времена́ми принима́ется идти́ дождь skit2 П [skit] v 1) дви́гаться легко́ и бы́стро; insects ~ted and danced in the air мошкара́ вила́сь и пляса́ла в во́здухе 2) пры́гать, скака́ть 3) отступа́ть, отска́кивать (в испуге, смущении и т. п.); the man ~ted back into the bushes челове́к отскочи́л в кусты́ skit3 [skit] n шотл. плуто́вка, коке́тка skit4 [skit] n разг. 1) толпа́, мно́жество люде́й 2) pl мно́жество, ма́сса skite ɪ [skait] п австрал. трепло́, хвасту́н skite И [skait] v австрал. (сокр. от blatherskite) хва́стать, бахва́литься ski touring ['ski:,to(ə)riŋ] 1) лы́жный кросс (на длинную дистанцию) 2) (до́лгая) лы́жная прогу́лка; лы́жная вы́лазка ski tow ['ski:təu] — ski lift ski-track ['ski:træk] n лыжня́ skitter ['skitə] v 1. легко́ и бы́стро нести́сь (едва касаясь поверхности) 2. подёргивать рыболо́вный крючо́к skittish ['skitiʃ] а 1. норови́стый, упря́мый; ~ horse норови́стая ло́шадь 2. 1) живо́й, ре́звый; игри́вый; коке́тливый 2) своенра́вный, капри́зный, ве́треный; ~ little thing ве́треная девчо́нка 3. непро́чный, изме́нчивый, непостоя́нный; кова́рный; ~ fortune изме́н- 265
SKI-SLA чивая форту́на 4. 1) пуглйвый, ро́бкий 2) кра́йне осторо́жный, осмотрйтельный skittle ['skitl] п 1. ке́гля 2. pl употр. с гл. в ед. ч. ке́гли (игра); to play (at) ~ s игра́ть в ке́гли О ~s! вздор!, чушь!, ерунда́!; (not) all beer and ~s (не) всё заба́вы и развлече́ния skittle-alley ['skitl,æli] п кегельба́н skittle away ['skitlə'wei] phr v разг. растранжйрить, растра́тить; упустйть skittle-ground ['skitlgravnd] = skittle-alley skive1 [skaiv] n тех. алма́зный круг skive2 [skaiv] v (тж. ~ off) 1) ска́шивать, ста́чивать 2) зачища́ть skive3 [skaiv] v сл. халту́рить; сачкова́ть; уклоня́ться (от обязанностей и т. п.) skiver ['skaivə] п 1. см. skive2 + -er 2. кож. 1) нож для распило́вки ко́жи 2) лицево́й спйлок skivvy1 ['skivi] п пренебр. прислу́га (за всё) skivvy2 ['skivi] п 1) ма́йка с коро́ткими рукава́ми 2) pl компле́кт мужско́го белья́ из ма́йки и трусо́в skivy ['skivi] = skivvy1 skiwear ['ski:weə] п оде́жда для лы́жников (костюмы, шапочки, рукавицы и т. п.) sklent ɪ [s(k)lent] п шотл. 1. непра́вда 2. косо́й взгляд sklent И [s(k)lent] а шотл. лжйвый, неве́рный sklent III [s(k)lent] v шотл. лгать skoal [skəul] int сканд. ва́ше здоро́вье! skua ['skju:ə] п зоол. помо́рник (Stercorarius) skulduggery [skʌl'dʌgəri] = skullduggery skulk ɪ [skʌlk] n безде́льник skulk II [skʌlk] v 1. кра́сться, пробира́ться тайко́м (часто ~ about, ~ away); to ~ through back streets кра́сться закоу́лками; to ~ into [out of] the town тайко́м пробра́ться в го́род [вы́браться из го́рода]; to ~ round the house тайко́м /тихо́нько/ обойтй вокру́г до́ма; to ~ away from sight скры́ться с глаз доло́й 2. пря́таться, скрыва́ться; to ~ in woods пря́таться /скрыва́ться/ в леса́х; to ~ behind the laws прикрыва́ться зако́нами 3. уклоня́ться от исполне́ния обя́занностей; отлы́нивать от рабо́ты skull [skʌl] п 1. че́реп; ~ and cross- bones че́реп и ко́сти (эмблема смерти) 2. разг, башка́, голова́; it has at last been hammered into their ~s им наконе́ц это вбйли в го́лову /в башку́/ 3. метал, на́стыль (в ковше) О thick ~ = ме́дный лоб; empty ~ пуста́я голова́; ~ session /practice/ амер. шутл. совеща́ние skull-cap ['skʌlkæp] п ермо́лка; тюбете́йка; ша́почка; скуфе́йка skullduggery [skʌl'dʌgəri] п амер, разг, надува́тельство skunk I [skʌŋk] я1. 1) зоол. воню́чка, скунс (Mephitis) 2) ску́нсовый мех, скунс 2. разг, подле́ц, дрянь; lousy ~ груб, дрянь паршйвая skunk II [skʌŋk] v амер. сл. 1) обыгра́ть всуху́ю 2) не заплатйть (долг и т. п.); обману́ть, объего́рить Skupshtina ['skvpʃtinə] п ску́пщина (народное собрание в Югославии) sky I [skai] п 1. не́бо; небеса́; fleecy ~ не́бо, покры́тое (облака́ми-)бара́шками; under the open ~ на откры́том во́здухе; 266 под откры́тым не́бом; to praise /to laud, to extol/ to the skies превозносйть до небе́с; out of a clear ~ ни с того́ ни с сего́, соверше́нно неожйданно; как гром с я́сного не́ба; I hope the skies will clear for you образн. наде́юсь, у вас всё нала́дится 2. обыкн. pl поэт, клймат, пого́да; to live under warmer /bluer, sunnier/ skies жить в бо́лее тёплом клймате; the sunny skies of Honolulu благода́тный клймат Гонолу́лу О if the skies fall we shall catch larks = е́сли бы да кабы́ sky И [skai] v разг. 1. ве́шать (картину) высоко́ на стене́, под потоло́к 2. 1) подбро́сить в во́здух (монету и т.п.) 2) спорт, высоко́ броса́ть (мяч) sky army [,skai'ɑ:mɪ] воен. разг. возду́шно-деса́нтные войска́ sky blue [,skai'blu:] 1. лазу́рь 2. разг, водянйстое молоко́ sky-blue [,skai'blu:] а лазу́рный sky-born [,skai'bɔ:n] а поэт, боже́ственного или небе́сного происхожде́ния; неземно́й sky-borne ['skaibɔ:n] = airborne skycap ['skaikæp] п разг, носйльщик в аэропорту́ sky-clad ['skaiklæd] al) наго́й (о ведьме) 2) шутл. го́лый skycoach ['skaikəuʧ] п самолёт ме́стной авиалйнии skydive ['skaidaiv] v соверша́ть затяжно́й прыжо́к с парашю́том sky-diver ['skai,daivə] п разг, парашю- тйст skydiving ['skai,daiviŋ] п затяжны́е прыжкй с парашю́том Skye [skaɪ] = Skye terrier skyer ['skaiə] n спорт, разг, свеча́ Skye terrier [,skai'teriə] скайтерье́р (порода собак) skyey ['skaii] а 1. поэт. 1) небе́сный 2) возвы́шенный 2. небе́сно-голубо́й, лазу́рный sky force [,skai'fɔ:s] воен. разг, вое́нно-возду́шные си́лы sky-high ɪ [,skai'hai] а разг, доходя́щий до не́ба; о́чень высо́кий; ~ mountains го́ры, подпира́ющие не́бо sky-high II [,skai'hai] adv до небе́с; высоко́-высоко́; the bridge was blown ~ мост взлете́л на во́здух skyhook ['skaihuk] п амер. проф. высо́тный эксперимента́льный аэроста́т skyjack I ['skaidʒæk] п 1. уго́н самолёта; акт возду́шного пира́тства 2. = skyjacker skyjack И ['skaiʤæk] v угоня́ть самолёты; занима́ться возду́шным пира́тством skyjacker ['skai,dʒækə] п уго́нщик самолётов, возду́шный пира́т skyjacking ['skai,dʒækiŋ] п уго́н самолётов, возду́шное пира́тство sky-jumping ['skai,dʒʌmpiŋ] п разг. парашю́тный спорт; прыжки́ с парашю́том (особ, затяжны́е) Sky lab ['skailæb] п «Скайлэ́б» (орбитальная космическая лаборатория США) skylark ɪ ['skailɑ:k] п зоол. жа́воронок полево́й (Alauda ar vensis) skylark II ['skaɪlɑ:k] v резви́ться, прока́зничать, забавля́ться; выки́дывать шту́ки skylight ['skailait] п 1. ве́рхний, потоло́чный свет 2. застеклённая кры́ша; светово́й люк; фона́рь 3. слухово́е окно́ 4. астр, свече́ние (ночно́го) не́ба skyline ['skailam] п 1. ви́димый горизо́нт; ли́ния горизо́нта 2. 1) очерта́ния (на фоне неба) 2) ко́нтур зда́ния sky lounge ['skailaundʒ] п «возду́шный паро́м» (автобус, собирающий пассажиров из разных пунктов, а затем доставляемый на вертолёте прямо к трапу самолёта) skyman ['skaimæn] п (pl -men [-men]) разг. 1. лётчик 2. парашюти́ст sky marshal ['skai'mɑ:ʃ(ə)l] амер. сотру́дник слу́жбы безопа́сности по борьбе́ с возду́шным пира́тством; инспектор безопа́сности возду́шных сообще́ний sky pilot ['skai, pailət] разг. 1. свяще́нник, особ, вое́нный или корабе́льный 2. лётчик-люби́тель sky-rocket ɪ [ 'skai,rɔɔkit] п сигна́льная раке́та sky-rocket П ['skni,rnkit] v 1. устремля́ться ввысь; взлета́ть как раке́та 2. стреми́тельно поднима́ться, бы́стро расти́ (о ценах и т. п.) skyscape ['skaiskeip] п карти́на, изобража́ющая не́бо sky-scrape ['skai,skreip] v вы́расти до небе́с (о ценах и т. п.) skyscraper ['skai,skreipə] п небоскрёб, высо́тный дом sky-sign ['skaisam] п 1. поэт, зна́мение 2. светова́я рекла́ма sky surfer ['skai,ss:fə] спорт, дельтапланери́ст sky surfing ['skai,ss:fiŋ] спорт, дельтапланери́зм skytrooper ['skaɪ,tru:pə] п воен. разг. деса́нтник-парашюти́ст sky troops [,skai'tru:ps] = sky army sky truck ['skaitrʌk] амер. разг. большо́й тра́нспортный самолёт skyward I ['skaiwəd] а устремлённый, напра́вленный в не́бо skyward ɪɪ ['skaiwəd] adv в не́бо; ввысь skywards ['skaiwədz] = skyward II sky wave ['skaiweiv] радио волна́, отражённая от ве́рхних слоёв атмосфе́ры, «небе́сная волна́» skyway ['skaiwei] п возду́шная тра́сса, авиатра́сса sky-writer ['skai,raitə] п ав. проф. самолёт, проче́рчивающий в не́бе бу́квенные зна́ки sky-writing ['skai,raɪtiŋ] п ав. проф. проче́рчивание самолётом в не́бе бу́квенных зна́ков slab1 I [slæb] п 1. 1) большо́й кусо́к; кус; а ~ of cake [of meat] кусо́к то́рта [мя́са] 2) брусо́к (сыра, масла); блок (мороженой рыбы и т. п.) 2. плита́, пласти́на; paved with ~s of stone вы́мощенный ка́менными пли́тами 3. 1) верх стола́ 2) откидно́й сто́лик 3) прила́вок, сто́йка (особ, мраморная) 4) стол в мо́рге (тж. mortuary ~) 4. стр. горбы́ль 5. метал, сляб; пло́ская загото́вка 6. мор. слабина́ па́руса 7. полигр. плита́, особ, кра́сочная плита́ (тж. ink ~) slab1 И [slæb] v 1. мости́ть, выкла́дывать пли́тами 2. стр. среза́ть горбыли́ 3. метал, прока́тывать сля́бы slab21 [slæb] п густа́я, вя́зкая ма́сса; жи́дкая грязь slab2 II [slæb] а густо́й, тяжёлый, вя́зкий slabber I ['slæbə] п 1. слюна́ 2. глу́пая болтовня́ slabber II ['slæbə] v 1, 1) слюни́ть; слюня́вить 2) пуска́ть слю́ни 2. мусо́лить 3. бы́стро глота́ть (почти не жуя; тж. ~ up, ~ down) slab billet [,slæb'bilit] метал, суту́нка slabbing mill ['slæbiŋ,mil] метал, сля́бинг slab-sided [,slæb'saidid] а разг. 1. с пло́скими бока́ми 2. высо́кий и худо́й; худоща́вый; ~ horse поджа́рая ло́шадь slab-stone ['slæbstəvn] п горн, плитня́к
slab top ['slæbtɔop] мра́морная доска́ (стола, серванта и т. п.) slack1 ɪ [slæk] п 1. 1) сла́бая, пло́хо натя́нутая, прови́сшая часть (чего-л.); слабина́; to pull in /up/ the ~ а) натяну́ть, подтяну́ть (верёвку, брезент и т. п.); б) рационализи́ровать, подтяну́ть (производственный процесс и т. п.) 2) тех, зазо́р, игра́, люфт 3) тех. стрела́ провиса́ния 2. 1) зати́шье (в работе и т. п.); спад (деловой активности); a sudden ~ in production неожи́данное сниже́ние производи́тельности 2) разг, безде́йствие, ничегонеде́лание 3. мор. стоя́ние прили́ва или отли́ва; вре́мя ме́жду прили́вом и отли́вом 4. амер. разг, на́глость, де́рзость; let’s have none of your ~ переста́нь дерзи́ть 5. неуда́рный слог (в метрическом стихосложении) 6. резе́рв вре́мени slack1 II [slæk] а 1. ме́дленный, заме́дленный, лени́вый; ~ расе [speed] ме́дленный /лени́вый/ шаг [темп]; ~ comprehension заме́дленное восприя́тие 2. сла́бый, неси́льный; ~ heat [wind] небольшо́й жар [ве́тер]; ~ oven негоря́чая печь, сла́бый жар в печи́ 3. вя́лый, неакти́вный; неэнерги́чный; to feel ~ чу́вствовать вя́лость /сла́бость/; ~ season /period/ мёртвый сезо́н; ~ hours вре́мя /часы́/, когда́ на у́лицах нет большо́го движе́ния; the correspondence [the trade, the work] was ~ перепи́ска [торго́вля, рабо́та] шла вя́ло; ~ demand эк. сла́бый спрос 4. небре́жный; неради́вый, лени́вый; разбо́лтанный, расхля́банный; workman неради́вый рабо́тник; ~ soldier недисциплини́рованный солда́т; discipline сла́бая дисципли́на; to be ~,in one’s duty небре́жно выполня́ть свои́ обя́занности; their labour was ~ они́ не о́чень утружда́ли себя́ рабо́той; not to be ~ at smth. не преми́нуть сде́лать что-л.; he was not ~ in keeping the appointment он не преми́нул прийти́ на свида́ние 5. 1) свобо́дный, пло́хо натя́нутый; рассла́бленный; ~ belt сла́бый /свобо́дный, сла́бо затя́нутый/ по́яс; ~ bandage сла́бая /свобо́дная/ повя́зка; ~ screw сла́бо зави́нченная га́йка; ~ canvas сла́бо натя́нутый брезе́нт; ~ line /горе/ провиса́ющий кана́т /трос/; to ride /to drive/ with a ~ rein а) е́хать, опусти́в пово́дья; б) относи́ться (к ко- му-л.) снисходи́тельно /мя́гко/ 2) вя́лый (о мышцах) 6. нетре́бовательный, нестро́гий; ~ parents нестро́гие /нетре́бовательные/ роди́тели 7. нетвёрдый, слабе́ющий; ~ hand нетвёрдая /слабе́ющая/рука́ 8. 1) расслабля́ющий; ~ weather расслабля́ющая пого́да; ~ day ду́шный день 2) рассла́бленный, разби́тый; to feel ~ чу́вствовать себя́ разби́тым; испы́тывать сла́бость 9. раски́сший, разжи́жившийся; ~ dough клёклое те́сто О ~ lip /jaw/ надое́дливая /назо́йливая/ болтовня́ slack1 III [slæk] v 1. 1) ослабля́ть, распуска́ть; to a rope [a girth] осла́бить верёвку [подпру́гу]; ~ I спорт. осла́бь! (команда) 2) слабе́ть; станови́ться ме́нее кре́пким; the rope ~ed верёвка осла́бла 2. замедля́ть, сбавля́ть (ход, темп и т. п.; тж. ~ up) 3. ослабля́ть (интенсивность, силу); уменьша́ть (напряжение и т. п.; тж. ~ off); to ~ one’s efforts осла́бить уси́лия; to ~ one’s endeavours уме́рить /ограни́чить/ свои́ стремле́ния; to ~ one’s labour рабо́тать с ме́ньшим усе́рдием /стара́нием/; I did not ~ my love of life я не стал ме́ньше люби́ть жизнь 4. 1) глуши́ть, уменьша́ть, умеря́ть; to ~ the knell приглуши́ть звон; to ~ the fire уба́вить /уме́ньшить/ ого́нь 2) стиха́ть, ослабева́ть, уменьша́ться (тж. ~ off); the rain ~еа дождь стих; his zeal ~ed off его́ рве́ние осты́ло 5. разг, безде́льничать, ло́дырничать; бить баклу́ши 6. утоля́ть (жажду) 7. идти́ вя́ло (о делах, торговле) 8. редк. пренебрега́ть, относи́ться небре́жно, недобросо́вестно; to ~ one’s work [one’s duty] рабо́тать [выполня́ть свои́ обя́занности] спустя́ рукава́ 9. редк. тормози́ть, заде́рживать 10. редк. ме́длить, ме́шкать 11. стр. гаси́ть (известь) slack2 [slæk] п у́гольный шлам, ме́лкий у́голь, у́гольная пыль slack-baked [,slæk'beikt] а 1. непропечённый 2. недора́звитый slacken ['slækən] v 1. (тж. ~ up) 1) замедля́ть; to ~ the current [the speed, the step] заме́длить тече́ние [ско́рость, шаг]; to ~ the pace а) заме́длить /осла́бить/ темп бе́га; б) заме́длить шаг 2) замедля́ться; the current ~ed ско́рость тече́ния уме́ньшилась; тече́ние заме́длилось; the speed ~ed ско́рость уме́ньшилась; his расе ~ed он заме́длил шаг; she ~ed in the next street на сле́дующей у́лице она́ пошла́ ме́дленнее 2. 1) убавля́ть, умеря́ть, уменьша́ть; to ~ speed at a crossing сба́вить /сбро́сить/ ско́рость на перекрёстке; to ~ alacrity [enthusiasm] уме́рить рве́ние [энтузиа́зм]; to ~ one’s efforts [the opposition] осла́бить уси́лия [сопротивление]; to ~ the fire уба́вить ого́нь; to ~ the appetite испо́ртить /переби́ть/ аппети́т 2) ослабева́ть, стиха́ть, уменьша́ться; heat ~ed жара́ спа́ла /уме́ньшилась/; his imagination ~s его́ воображе́ние истоща́ется; the battle [the storm] ~ed би́тва [бу́ря] сти́хла; the wind ~ed ве́тер ути́х /ослабе́л/ 3. идти́ ху́же (о делах, торговле и т. п.); the demand ~ed спрос упа́л 4. 1) ослабля́ть, отпуска́ть, распуска́ть (часто ~ off, ~ away); to ~ the reins осла́бить во́жжи, отпусти́ть пово́дья; to ~ the girth отпусти́ть /осла́бить/ подпру́гу; her fingers ~ ed their hold upon the parcel её па́льцы слабе́е сжима́ли паке́т 2) сла́бнуть, слабе́ть; her clenched hands ~ed она разжа́ла ру́ки 5. разба́лтываться, распуска́ться 6. редк. смягча́ть; to ~ laws [a person] смягчи́ть зако́ны [челове́ка] 7. 1) отдыха́ть (от чего-л.); не́житься 2) дава́ть о́тдых; to ~ one’s cares [one’s thoughts] отдохну́ть от забо́т [от мы́слей] slacker ['slækə] п разг. 1. ло́дырь, безде́льник; прогу́льщик 2. амер, уклоня́ющийся от слу́жбы в а́рмии slacking ['slækiŋ] п 1. геол, отсла́ивание; выве́тривание 2. тех. расша́тывание, ослабле́ние (соединений) 3. тех. вытя́гивание (троса ит. п.) slack-jawed ['slækdʒɔ:d] а рази́нувший рот (от удивления и т. п.) slack lime ['slæklaim] спец, гашёная и́звесть slacks [slæks] п употр. с гл. во мн. ч. сла́ксы, широ́кие брю́ки (мужские или женские) slack suit [,slæk's(j)u:t] костю́м для рабо́ты или о́тдыха (широкие брюки с жакетом или рубашкоц) slack tide [,slæk'taid] = slack water 1 slack water [,slæk'wɔ:tə] 1. мор. стоя́ние прили́ва или отли́ва, вре́мя ме́жду прили́вом и отли́вом 2. стоя́чая вода́; за́водь slade [sleid] п 1. редк. небольша́я́ доли́на; прога́лина 2. ни́зкая, боло́тистая полоса́ земли́ slag ɪ [slæg] п 1. метал, шлак, вы́гарки, ока́лина 2. геол, по́ристая или гу́бчатая ла́ва SLA-SLA § slag II [slæg] v (обыкн. ~ out) 1. метал. 1) спуска́ть шлак 2) ошлако́- вывать 2. с.-х. шлакова́ть (почву) slag-concrete [,slæg'kŋŋkri:t] п шлакобето́н slagging ['slægiŋ] п 1. метал. 1) вы́пуск шла́ка 2) ошлакова́ние 2. с.-х. шлакова́ние (почвы) slaggy ['slægi] а спец, шла́ковый; со шла́ком slagheap ['slæghi:p] п шла́ковый отва́л; террико́н slag-wool ['slægwul] п спец, шла́ковая или минера́льная ва́та slain [slein] 1. р. р. от slay2 2. в грам. знач. прил. уби́тый; ~ in battle па́вший в бою́ 3. в грам. знач. сущ. (the ~) уби́тые slake [sleik] о 1. 1) утоля́ть (жажду) 2) удовлетворя́ть, притупля́ть (желание и т. п.) 3) ослаблять (стремление) 2. 1) га́снуть, слабе́ть (о пламени и т. п.) 2) уменьша́ть, гаси́ть (пламя и т. п.) 3. редк. 1) уменьша́ться, стиха́ть, затиха́ть, ослабева́ть 2) умеря́ть, успока́ивать 4. редк. сма́чивать; пропи́тывать 5. спец, гаси́ть (известь) slake less ['sleiklis] а неутоли́мый (о жажде и т. п.); ~ vengeance неутоли́мая жа́жда ме́сти slalom ['slɑ:ləm] п спорт, сла́лом; giant ~ гига́нтский сла́лом, сла́лом-гига́нт; ~ course диста́нция /тра́сса/ сла́лома; ~ flag combinations фигу́ры сла́лома slalomist ['slɑ:ləmist] п спорт, слаломи́ст slam1 ɪ [slæm] п 1. гро́мкое хло́панье; шум (захлопывающейся двери и т. п.); to close a book [a door, a window] with а ~ с шу́мом захло́пнуть кни́гу [дверь, окно́] 2. 1) си́льный уда́р 2) нокаути́рующий уда́р (бокс) 3. амер. разг. стро́гая кри́тика slam1 II [slæm] v 1. (тж. to, ~ down) 1) со сту́ком закрыва́ть, захло́пывать; to ~ the window захло́пнуть окно́; to ~ the door in the face of smb. захло́пнуть дверь у кого́-л. пе́ред но́сом; to ~ down the lid of the box захло́пнуть кры́шку шкату́лки 2) с шу́мом закрыва́ться, захло́пываться; the gates always ~ (to) воро́та всё вре́мя хло́пают 2. 1) со сту́ком швыря́ть, броса́ть (тж.~ down); to ~ smth. (down) on the table с шу́мом швырну́ть что-л. на стол; to ~ one’s fist on the table сту́кнуть /гро́хнуть/ кулако́м по́ столу; he ~med down the receiver он бро́сил (телефо́нную) тру́бку 2) па́дать со сту́ком, сту́каться 3) хло́пать, стуча́ть (обо что-л.); the shutters ~med against the house ста́вни колоти́лись /хло́пали/ о сте́ну до́ма 4) с си́лой надви́нуть, нажа́ть; to ~ one’s hat on one’s head нахлобу́чить шля́пу; to ~ on the brakes нажа́ть на тормоза́, ре́зко затормози́ть 3. 1) бить, ударя́ть; he got badly ~med about the head его́ си́льно уда́рили по голове́ 2) посыла́ть, направля́ть уда́ром; the batter ~med the ball into the river отбива́ющий си́льным уда́ром загна́л мяч в ре́ку 4. разг, ре́зко критикова́ть; разноси́ть, подверга́ть напа́дкам slam2 I [slæm] п карт, шлем; grand [little] ~ большо́й [ма́лый] шлем slam2 II [slæm] v 1) карт, вы́играть шлем 2) по́лностью разби́ть, разгроми́ть slam3 [slæm] = slammer slam-bang I ['slæmbæŋ] a 1) шу́мный; a ~ clatter ужа́сный гро́хот 2) неи́сто- 267
SLA —SLA вый, отча́янный; a ~ effort to win отча́янная попы́тка победи́ть slam-bang ɪɪ ['slæmbæŋ] adv разг, с си́лой; с шу́мом; неи́стово; he drove ~ through the wall of the garage он вре́зался пря́мо в сте́ну гаража́ и проломи́л её slam-bang Ш ['slæmbæŋ] v разг. с шу́мом носи́ться slammer ['slæmə] п сл. тюрьма́; катала́жка, тюря́га slander ɪ ['slɑ:ndə] п 1) клевета́, злосло́вие; the report is a vile ~ э́то сообще́ние — по́длая клевета́ 2) юр. у́стная клевета́; у́стное оскорбле́ние slander П ['slɑ:ndə] v 1) клевета́ть, злосло́вить; поноси́ть, поро́чить, черни́ть; to ~ smb. клевета́ть на /поноси́ть, поро́чить/ кого́-л.; he was badly ~ed by nis enemies враги́ распуска́ли о нём гну́сную клевету́ 2) юр. клевета́ть, оскорбля́ть у́стно slanderer ['slɑ:nd(ə)rə] п клеветни́к; клеветни́ца slanderous ['slɑ:nd(ə)rəs] а 1. клеветни́ческий; поро́чащий; оскорби́тельный; ~ statement [rumour] клеветни́ческое заявле́ние [-ий слух]; ~ expressions [words] оскорби́тельные выраже́ния [слова́] 2. клеве́щущий, занима́ющийся клевето́й; — person клеветни́к slang1 ɪ [slæŋ] п сленг, жарго́н; American ~ америка́нский сленг; school [service, thieves’] ~ шко́льный [вое́нный, воровско́й] жарго́н; to talk /to use/ ~ изъясня́ться сле́нгом; говори́ть на жарго́не; “dough” is ~ for “money” на жарго́не «dough» зна́чит «де́ньги» slang1 II [slæŋ] а относя́щийся к сле́нгу; сле́нговый, жарго́нный; ~ word /expression/ жаргони́зм; вульгари́зм slang1 III [slæŋ] v по́льзоваться сле́нгом, говори́ть на жарго́не slang2 ɪ [slæŋ] п брань; ру́гань; поноше́ние slang2 П [slæŋ] v 1) брани́ться, руга́ться 2) руга́ть, брани́ть, поноси́ть slang3 [slæŋ] п сл. 1. цепо́чка 2. pl ножны́е кандалы́ slanging match ['slæŋiŋmæʧ] разг. перебра́нка slanguage ['slæŋgwidʒ] п шутл. жарго́нная речь slangwhang ['slæŋwæŋ] v прост. 1) руга́ть, брани́ть 2) руга́ться, брани́ться slangy ['slæŋi] а 1. употребля́ющий жарго́н 2. принадлежа́щий к сле́нгу; жарго́нный, вульга́рный; просторе́чный 3. крича́щий, вульга́рный (об одежде} slant ɪ [slɑ:nt] п 1. укло́н, косина́; скос; on the /а/ ~ ко́со; в накло́нном положе́нии; ~ of the eyes косо́й разре́з глаз; ~ fire воен, косоприце́льный ого́нь 2. накло́нная пло́скость; склон (горы и т. п.}; косо́й срез; скат; a root with a sharp ~ крута́я /острове́рхая/ кры́ша 3. косо́й луч 4. коса́я черта́, «дробь» (/) 5. биол. культу́ра на ско́шенном ага́ре 6. горн, накло́нная вы́работка 7. амер, разг, то́чка зре́ния; пози́ция, отноше́ние; подхо́д; а ~ on the question [on the situation] подхо́д к вопро́су [к положе́нию] 8. амер. разг, бы́стрый взгляд; to take a ~ ки́нуть взгляд 9. амер. разг, шанс, слу́чай 10. амер, разг, ехи́дство; язви́тельный намёк 11. амер, тенде́нция (в статье и т. п.}; направле́ние, дух {журнала и т. п.}; his articles, have a humorous ~ его́ статьи́ напи́саны в юмористи́ческом ду́хе 268 . О а́ ~ of wind мор. благоприя́тный /попу́тный/ ве́тер slant П [slɑ:nt] а поэт, косо́й; накло́нный slant III [slɑ:nt] adv ко́со; накло́нно; на́бок slant IV [slɑ:nt] v 1. 1) наклоня́ть; отклоня́ть 2) наклоня́ться; отклоня́ться; his handwriting ~s from left to right он пи́шет с накло́ном впра́во; to ~ off from the road /path/ отклони́ться от доро́ги /тропы́/; that picture ~s to the right карти́на виси́т ко́со /отклоня́ется впра́во/ 3) склоня́ться (к чему-л.У he ~s towards drinking too much он скло́нен к вы́пивке 2. па́дать ко́со (о свете и т. п.) 3. амер. разг. 1) подгота́вливать, приспоса́бливать (для кого-л.}', a magazine ~ed for farm readers журна́л, рассчи́танный на чита́телей-фе́рмеров 2) необъекти́вно представля́ть, передёргивать (факты}', to ~ the news подава́ть фа́кты в тенденцио́зном освеще́нии (в газете} 4. уда́рить ко́со (о пуле и т. п.} slant-eyed [,slɑ:nt'aid] а 1. с косы́м разре́зом глаз, раско́сый; с миндалеви́дными глаза́ми 2. презр. косогла́зый (о китайцах и т. п.} slanting ['slɑ:ntiŋ] а накло́нный, косо́й; ~ wind боково́й ве́тер; ~ rain косо́й дождь slant-top ['slɑ:nttnp] а с пока́той кры́шкой (о столе, пюпитре} slantways ['slɑ:ntweiz] = slantwise I slantwise I ['slɑ:ntwaiz] а косо́й, накло́нный slantwise II ['slɑ:ntwaiz] adv ко́со, накло́нно slap ɪ [slæp] n 1. шлепо́к; a ~ on the shoulder [on the back] похло́пывание no плечу́ [по спине́]; a ~ in the face пощёчина [ср. тж. 2] 2. уда́р (по самолюбию и т. п.}, пощёчина, оскорбле́ние; а ~ in the face /in the eye/ а) ре́зкий отпо́р; оскорбле́ние; б) неожи́данное разочарова́ние; [ср. тж. 1] 3. разг. попы́тка; to have /to take/ a ~ at smth, попыта́ться сде́лать что-л. 4. поры́в (ветра} 5. театр, жарг. грим О ~ and tickle шу́мная возня́ slap П [slæp] adv 1. разг, вдруг, внеза́пно; to finish smth. ~ (off) ко́нчить что-л. вдруг; внеза́пно, ре́зко оборва́ть что-л. 2. эмоц.-усил. пря́мо, как раз; to run ~ into a wall упере́ться пря́мо в сте́ну; to hit smb. — into the eye попа́сть кому́-л. пря́мо в глаз; I told them ~ out that... я им сказа́л напрями́к, что... 3. разг, то́чно; to be — on time быть абсолю́тно то́чным slap ɪɪɪ [slæp] v 1. шлёпать, хло́пать; to — a naughty child отшлёпать непослу́шного ребёнка; to — (on /over, upon/) one’s forehead хло́пнуть себя́ по́ лбу; to — smb.’s face /smb.’s cheek/, to — smb. in the face /on the cheek/ дать кому́-л. пощёчину /оплеу́ху/; to — smb. on the back а) похло́пать кого́-л. (покрови́тельственно) по спине́; б) поздра́вить кого́-л.; to — the ball спорт. ударя́ть ладо́нью по мячу́ 2. 1) гро́мко, с си́лой хло́пать (чем-л.}', to — a door (to) хло́пнуть две́рью; to ~ hands (together) хло́пать/бить/ в ладо́ши 2}редк. с шу́мом, с си́лой захло́пываться 3. (тж. ~ down) 1) энерги́чно, с си́лой швыря́ть, броса́ть; to — a parcel [money] (down) on the table швырну́ть /шва́ркнуть/ свёрток [де́ньги] на стол 2) глу́хо бить, ударя́ться; waves — on /against/ the coast во́лны с глухи́м шу́мом бьются о бе́рег 4. (обыкн. on) 1) надви́нуть, нахлобу́чить; to — a hat on (to) one’s head нахлобу́чить шля́пу на го́лову 2) нама́зать (краской и т. п.}\ you’ll need to ~ a bit of creosote on those posts э́ти столбы́ ну́жно обма́зать креозо́том 5. набавля́ть, прибавля́ть; they —ped another one per cent они́ наки́нули ещё оди́н проце́нт О to — smb.’s wrist жури́ть кого́-л.; = дать по рука́м кому́-л. slap along ['slæpə'lnŋ] phr v бы́стро идти́, то́пать slap-bang I [,slæp'bæŋ] а разг. 1) шу́мный; стреми́тельный 2) опроме́тчивый slap-bang II [,slæp'bæŋ] adv разг. 1) с шу́мом; стреми́тельно; сломя́ го́лову; to rush — into a bog с разбе́гу у́хнуть в тряси́ну 2) опроме́тчиво, очертя́ го́лову; to rush — into an enterprise очертя́ го́лову /не разду́мывая/ ри́нуться в како́е-л. предприя́тие slapdash I ['slæpdæʃ] п разг. 1. небре́жность, неря́шливость 2. неря́шливо, поспе́шно вы́полненная рабо́та, халту́ра; his book is mere — его́ кни́га — гру́бая стряпня́ 3. стр. штукату́рка с ка́менной кро́шкой slapdash И ['slæpdæʃ] а разг. 1. торопли́вый, поспе́шный; небре́жный; — actions поспе́шные де́йствия; — method необду́манный приём; — work небре́жная /неря́шливая/ рабо́та; гру́бая стряпня́ 2. поры́вистый, беспе́чный, ско́рый на реше́ния (о человеке} slapdash ɪɪɪ ['slæpdæʃ] adv разг. 1) стреми́тельно, поры́висто; очертя́ го́лову 2) ко́е-ка́к, как попа́ло; на ско́рую руку slaphappy ['slæp,hæpi] я разг. 1. в состоя́нии шо́ка от уда́ров по голове́ (о боксёре}', ничего́ не сообража́ющий, обалде́вший 2. разг, вне себя́ от ра́дости, восто́рга; ошале́вший от сча́стья 3. поры́вистый, импульси́вный; ско́рый на реше́ния 4. беспе́чный, бесшаба́шный 5. разг, говоря́щий или де́лающий глу́пости; after a glass of wine he became — по́сле одного́ стака́на вина́ он стал дура́читься slapjack ['slæpdʒæk] п амер. 1. блин, ола́дья 2. «ола́дышек» (детская карточная игра} slapping ['sɪæpiŋ] а разг. 1. стреми́тельный, головокружи́тельный; at а — расе с головокружи́тельной ско́ростью 2. огро́мный, грома́дный; ро́слый; си́льный slap shot [,slæp'ʃnt] спорт, пло́ский бросо́к (хоккей} slapstick ['slæp,stik] п 1) хлопу́шка (клоуна} 2) фарс, гру́бое развлече́ние; — comedy фарс, балага́н slap together ['slæptə'geðə] phr v сде́лать на ско́рую ру́ку; бы́стро сооруди́ть, состря́пать slap-up1 ['slæpʌp] п новозел., авст- рал. разг, потасо́вка; сты́чка slap-up2 ['slæpʌp] а разг, шика́рный; ультрамо́дный; — dinner [establishment] шика́рный обе́д [-ое заведе́ние]; to have а — turnout быть оде́тым по после́дней мо́де slash1 ɪ [slæʃ] п 1. хлёсткий, ре́зкий уда́р (бичом и т. п.}; уда́р сплеча́ (саблей и т- п.\2. глубо́кий поре́з, глубо́кая ра́на; рубе́ц; а — from a whip рубе́ц от уда́ра кнуто́м 3. 1) разре́з; the quarry makes а — through the ridge карье́р прореза́ет го́рный хребе́т 2) разре́з, декорати́вная про́резь (в одежде}', ~es in the sleeves разре́зы на рукава́х 4. лес. вы́рубка 5. отхо́ды при лесозагото́вках 6. уре́зывание; a ten per cent ~ in the retail, prices сниже́ние ро́зничных цен на де́сять проце́нтов 7. сл.= urination slash1 II [slæʃ] v 1. поре́зать, глубоко́ ра́нить; he had his face ~ed with a razor-blade ему́ изуро́довали лицо́ бри́твой; thorns ~ed his face and hands колю́чки поцара́пали ему́ лицо́ и ру́ки
2. (обыкн. at) 1) хлеста́ть, бить; he ~ed at the tall weeds with his stick он хлеста́л па́лкой по высо́ким сорняка́м 2) бичева́ть, ре́зко критикова́ть; to ~ at smb. подверга́ть кого́-л. безжа́лостной кри́тике 3. 1) разреза́ть; полосова́ть; to ~ smth. to pieces исполосова́ть что-л.; to ~ a parcel open вскрыть /разре́зать/ паке́т 2) де́лать разрезы, (декорати́вные) про́рези (в одежде); to ~ a sleeve де́лать разре́з(ы) на рукаве́ 4. щёлкать (кнутом и т. п.) 5. ре́зко сокраща́ть, уре́зывать; to a budget [funds] ре́зко сокраща́ть бюдже́т [де́нежные сре́дства]; his salary was ~ed ему́ немно́го сни́зили жа́лованье; the editors ~ed the story to half its length реда́кция наполови́ну сократи́ла расска́з slash2 [slæʃ] п амер, боло́тистая ме́стность, поро́сшая куста́рником slash-and-burn [,slæʃən(d)'ba:n] п с.-х. подсе́чно-огнево́е земледе́лие slashed [slæʃt] а разре́занный, проре́занный; ~ sleeves рукава́ с разре́зами /про́резями/; ~ skirt ю́бка с разре́зом slasher ['slæʃə] п 1. см. slash1 II +-ег 2. руба́ка 3. зади́ра, забия́ка, драчу́н; у́харь, удале́ц 4. са́бля; шпа́га; рапи́ра 5. сека́ч, криво́й нож 6. текст, шлихтова́льная маши́на 7. разг, ре́зкая кри́тика 8. разг, пе́рвый сорт, что на́до (о вещи или человеке) slash fire ['slæʃ,faiə] лес. гарь slashing I ['slæʃiŋ] п 1. нанесе́ние ра́ны и пр. [см. slash1 II] 2. 1) зава́л (в лесу) 2) отпи́ливание верху́шек и су́чьев, обру́бка (дерева) slashing И ['slæʃiŋ] а 1. суро́вый; беспоща́дный; ре́зкий; ~ criticism беспоща́дная кри́тика; to make а ~ criticism of smb., smth. подверга́ть ре́зкой кри́тике кого́-л., что-л.; а ~ attack at smb., smth. ре́зкие напа́дки на кого́-л., что-л.; ~ review разгро́мная реце́нзия 2. стреми́тельный; сокруши́тельный; ~ attack я́ростная ата́ка; ~ drive воен, стреми́тельное наступле́ние 3. лихо́й, отча́янный; ~ fellow удале́ц; сорвиголова́ 4. разг, кла́ссный; хоть куда́; ~ dinner отли́чный обе́д; ~ success сногсшиба́тельный успе́х slashing Ш [ 'slæʃiŋ] adv эмоц.-усил. о́чень, необыкнове́нно; хоть куда́; а ~ fine film фильм что на́до slash pocket ['slæʃ,pŋkit] прорезно́й карма́н slat1 I [slæt] п 1. пла́нка; перекла́дина; филёнка; the ~s of a Venetian blind пласти́нки жалюзи́ 2. ав. предкры́лок 3. с.-х. пла́нка мотови́ла 4. pl сл. рёбра 5« спорт, проф. лы́жа slat1 ɪɪ [slæt] v 1. редк. 1) де́лать (что-л.) из пла́нок, ре́ек, пли́ток 2) приде́лывать пла́нку, ре́йку, пли́тку 2. диал. покрыва́ть кры́шу ши́фером, ка́менной пли́ткой slat2 ɪ [slæt] п 1. внеза́пный поры́в ве́тра 2. уда́р; шлепо́к slat2 ɪɪ [slæt] v 1. хло́пать, трепыха́ться (о парусе, белье на верёвке ит. п.) 2. броса́ть, швыря́ть 3. бить, ударя́ть slate11 [sleit] п 1. геол, а́спидный сла́нец, ши́ферный сла́нец; ~ clay сланцева́тая гли́на 2. стр. ши́фер, ши́ферная пли́тка 3. гри́фельная доска́; a clean ~ образн. а) безупре́чная репута́ция; = чист как стёклышко; б) по́лный поря́док (в делах); to start with a clean ~ начина́ть всё снача́ла, начина́ть но́вую жизнь; to clean /to wipe off/ the ~ а) по́лностью рассчита́ться; б) поко́нчить с про́шлым 4. 1) спи́сок, рее́стр 2) амер, спи́сок кандида́тов (на выборах и т. п.) 5. програ́мма (состязаний и т. п.) 6. синева́то-се́рый цвет, а́спидный цвет О to have a ~ loose /off/ = ви́нтика не хвата́ет, не все до́ма; to put on the ~ записа́ть в креди́т slate1 П [sleit] v 1. крыть ши́фером; to ~ a root крыть кры́шу ши́фером 2. амер. 1) заноси́ть в спи́сок кандида́тов; he is ~d for governor он внесён в спи́сок кандида́тов на пост губерна́тора 2) намеча́ть, выдвига́ть для рассмотре́ния и т. п.; he is ~d for promotion [for chairmanship] он наме́чен на выдвиже́ние [в председа́тели] 3. назнача́ть, намеча́ть (на какое-л. время); the premiere was ~d for January премье́ра была́ наме́чена на янва́рь; he is ~d to leave Japan on January 10 его́ отъе́зд из Япо́нии назна́чен на 10 января́ 4. мед. проф. «приговори́ть к сме́рти», призна́ть безнадёжным (больного); he is ~d он безнадёжен slate2 ɪ [sleit] п разг, разгро́мная реце́нзия; разно́с slate2 П [sleit] v разг. 1. 1) зада́ть головомо́йку, дать нагоня́й; to ~ a pupil распека́ть ученика́ 2) устро́ить разно́с, раскритикова́ть; to ~ an author [a book] раскритикова́ть а́втора [кни́гу] 2. вы́пороть, вы́драть ‘ slate black [,sleit'blæk] а́спидно-чёрный цвет slate blue [,sleit'blu:] = slate1 I 6 slate club ['sleitklʌb] клуб взаимопо́мощи; = «чёрная ка́сса» slate-nail ['sleitneil] п стр. ши́ферный гвоздь slate-peg ['sleitpeg] — slate-nail slate-pencil [,sleit'pens(ə)l] и гри́фель, гри́фельный каранда́ш slate-pin ['sleitpin] = slate-nail slater1 ['sleitə] п кро́вельщик slater2 ['sleitə] п суро́вый кри́тик slatey [ 'sleiti] — slaty slather I ['slæðə] n обыкн. pl амер, разг, огро́мное коли́чество, ку́ча, ма́сса, у́йма; they have ~s of money они́ купа́ются в деньга́х slather ɪɪ ['slæðə] v амер. 1. жи́рно нама́зывать (чем-л.); разма́зывать то́лстым сло́ем; to ~ butter on toast жи́рно ма́зать грено́к ма́слом 2. разбра́сываться (чем-л.); расточа́ть slating1 ['sleitiŋ] п 1. кро́вельное́ де́ло 2. собир. ши́фер slating2 ['sleitiŋ] п разг. 1) трёпка, взбу́чка 2) нагоня́й; to give [to get] a severe ~ зада́ть [получи́ть] хоро́ший нагоня́й 3) суро́вая кри́тика, разно́с, нахлобу́чка slatted ['slætid] а стр. пла́нчатый, щелево́й; ~ floor щелево́й пол slattern I ['slætən] п 1. неря́ха, грязну́ля, растрёпа (о женщине) 2. шлю́ха slattern II ['slætən] а неря́шливый, неаккура́тный slattern ɪɪɪ ['slætən] v редк. по́пусту, зря растра́чивать, разбаза́ривать; to ~ time легкомы́сленно растра́чивать вре́мя; to ~ an opportunity упусти́ть слу́чай /возмо́жность/ по со́бственной беспе́чности slatternly ['slætənli] а 1. неря́шливый, неаккура́тный; ~ appearance неря́шливый вид; ~ woman неря́ха, грязну́ля 2. гуля́щая, распу́тная (о женщине) slaty ['sleiti] а 1. геол, сланцева́тый; ~ cleavage сланцева́тость 2. слои́стый 3. синева́то-се́рый, цве́та сла́нца, а́спидный slaughter I ['slɔ:tə] п 1. забо́й, убо́й (скота); for ~ на убо́й 2. (ма́ссовое) уби́йство; резня́; бо́йня, кровопроли́тие; избие́ние; ~ of civilian population ма́ссовые уби́йства гражда́нского населе́ния; fratricidal ~ братоуби́йственная SLA-SLA § бо́йня; indiscriminate ~ огу́льная распра́ва; wholesale ~ резня́, ма́ссовая распра́ва; the ~ on the roads ма́ссовые челове́ческие же́ртвы в результа́те несча́стных слу́чаев на доро́гах 3. (the ~) редк. уби́тые; поте́ри; же́ртвы О f the ~ or the ipnocents а) библ. избие́ние младе́нцев; б) парл. жарг. отме́на рассмотре́ния законопрое́кта ввиду́ недоста́тка вре́мени (в конце парламентской сессии) slaughter И ['slɔ:tə] v 1. забива́ть, ре́зать (скот) 2. соверша́ть ма́ссовое уби́йство; безжа́лостно убива́ть; устра́ивать резню́, кровопроли́тие 3. амер, разг, разбива́ть в пух и прах; they ~ed our team они́ разгроми́ли на́шу кома́нду 4. амер. разг, продава́ть себе́ в убы́ток 5. подреза́ть (мяч; в теннисе) slaughterer ['slɔ:f(ə)rə] п 1. мясни́к (на бо́йне); живодёр 2. вино́вник или уча́стник ма́ссовых уби́йств, кровопроли́тия; пала́ч 3. сл. 1) ску́пщик проду́кции у ме́лких производи́телей; бары́шник 2) сбо́рщик, ску́пщик утильсырья́, старьёвщик slaughterhouse [ 'slɔ: təhaus] п 1. 1) бо́йня, скотобо́йня 2) ме́сто кровопроли́тия; ме́сто соверше́ния ма́ссовых уби́йств 2. сл. магази́н по ску́пке проду́кции у ме́лких производи́телей по о́чень ни́зким це́нам slaughterman ['slɔ:təmæn] п (pl -men [-men]) 1. мясни́к (на́ бо́йне) 2. пала́ч slaughterous ['slɔ:t(ə)rəs] а ритор. 1. крова́вый, кровопроли́тный; смертоно́сный; уби́йственный, ги́бельный 2. кровожа́дный slaughter weight ['slɔ:təweit] с.-х. убо́йный вес Slav I [slɑ:v] п славяни́н; славя́нка; the ~s собир. славя́не Slav II [slɑ:v] а славя́нский Slavdom ['slɑ:vdəm] п славя́нство; славя́не slave ɪ [sleiv] п 1. 1) раб, нево́льник; they were sold for ~s они́ бы́ли про́даны в ра́бство; trade /traffic/ in ~s работорго́вля; ~ labour ра́бский /поднево́льный/ труд; S. States амер. ист. рабовладе́льческие шта́ты 2) же́ртва, раб (идей, страстей, чужой воли и т. п.); а ~ of habit [of one’s passions] раб привы́чки [со́бственных страсте́й]; to be а of fashion ра́бски сле́довать мо́де; to be а ~ to alcohol [to ambition] быть же́ртвой алкоголи́зма [со́бственного честолю́бия]; to be a ʌ' to a formula сле́по цепля́ться за каку́ю-л. фо́рмулу 2. ро́бот (в фантастике) 3. ни́зкий уго́дник, раболе́пный прислу́жник 4. спец. исполни́тельный механи́зм манипуля́тора 5. тех. вспомога́тельное устро́йство; ведо́мая ста́нция slave И [sleiv] а 1. ведо́мый, управля́емый 2. тех. копи́рующий, исполни́тельный (о механизме) slave ɪɪɪ [sleiv] v 1. рабо́тать до изнеможе́ния, надрыва́ться (тж. ~ away); to ~ and toil to earn one’s living рабо́тать до изнеможе́ния ра́ди куска́ хле́ба; to ~ for one’s master рабо́тать на хозя́ина; рабо́тать поднево́льно 2. редк. обраща́ться как с рабо́м; помыка́ть 3. ист. редк. торгова́ть раба́ми О to ~ one’s life /one’s guts/ (out) надрыва́ться, кишки́ надрыва́ть slave-bangle ['sleiv,bæŋg(ə)l] п брасле́т, надева́емый вы́ше ло́ктя slave-born ['sleivbo:n] а рождённый в ра́бстве 269
SLA —SLE slave bracelet [,sleiv'breislɪt] амер. опознавательный брасле́т slave-captain ['sleiv,kæptin] n ист. капитан нево́льничьего су́дна slavedom ['sleivdəm] п ра́бство slave-driver ['sleɪv,draɪvə] п 1) ист. надсмо́трщик (над раба́ми) 2) безжа́лостный нача́льник, погоня́ла, эксплуата́тор slave-holder ['sleiv,həŋldəl п рабовладе́лец slavelike ['sleivlaik] а 1. по-ра́бски трусли́вый; заби́тый, приши́бленный 2. раболе́пный slave-maker ['sleiv,meikə] п мураве́й- -рабов ла де́лец, обыкн. «амазо́нка» slave-making ant [ 'sleiv,meikiŋ'ænt]^ slave-maker slave-market ['sleiv,mɑ:kit] n 1) нево́льничий ры́нок 2) сл. конто́ра по на́йму (на рабо́ту) slave-merchant ['sleiv,ms:tʃənt] п работорго́вец slaver1 ɪ ['sleivə] п 1. слю́ни 2. бессмы́слица, глу́пая болтовня́ 3. гру́бая лесть slaver1 II ['sleivə] v 1. 1) распуска́ть слю́ни 2) слюня́вить, мусо́лить; , to ~ smb.’s cheek обслюня́вить /обмусо́лить/ чью-л. щёку (при поцелуе) 2. разню́ниться 3. подли́зываться, подхали́мничать, лизоблю́дничать slaver2 ['sleivə] п 1. работорго́вец 2. нево́льничье су́дно slave-raider ['sleiv,reidə] п ист. охо́тник за раба́ми slavery ['sleiv(ə)ri] п 1. ра́бство, положе́ние раба́; to be sold in(to) ~ быть про́данным в ра́бство 2. рабовладе́ние 3. тяжёлый, поднево́льный труд 4. ра́бское подчине́ние привы́чке, жела́нию и т. п. 5. уго́дничество, раболе́пие slave-ship ['sleiv,ʃip] п нево́льничье су́дно slave-trade ['sleivtreid] п работорго́вля slavey ['sleivi] празг. прислу́га за всё Slavic I ['slɑ:vik, 'slævik] п славя́нская гру́ппа языко́в Slavic II ['sɪɑ:vik, 'slævik] а славя́нский Slavicist [ 'slɑ:visist, 'sɪævi-] п слави́ст slavish ['sleɪvɪʃ] ɑl. раболе́пный, ра́бски поко́рный; а ~ yes-man уго́дливый подхали́м 2. подража́тельный, несамостоя́тельный; ~ imitation ра́бское подража́ние; ~ translation буква́льный /реме́сленнический/ перево́д Slavist ['slɑ:vist] = Slavicist Slavo- ['slævə(v)-, 'slɑ:və(v)-] в сложных словах имеет значение славя́но-; Slavophil(e) славянофи́л; Slavophobe славянофо́б; Slavo-Germanic славя́но- -герма́нский; Slavo-Lithuanian славя́но- -лито́вский slavocracy [slei'vŋkrəsi] п 1. рабовладе́льцы 2. власть, госпо́дство рабовладе́льцев Slavonian I [slə'vəvnɪən] п 1. слове́нец; слове́нка 2. славяни́н; славя́нка 3. славя́нская гру́ппа языко́в Slavonian II [slə'vəvniən] а 1. слове́нский 2. славя́нский Slavonic I [slə'vŋnik] п славя́нский язы́к; Old /Church/ ~ старославя́нский /церковнославя́нский/ язы́к Slavonic II [slə'vθnik] = Slavonian II Slavonic studies [slə,vamk'stʌdiz] слави́стика Slavophil, Slavophile ['slɑ:vəfil, 'sɪæ-, -fail] n славянофи́л1 270 Slavophobe ['slɑ:vəfəŋb, 'slæ-] n славянофо́б slaw [slɔ:] n амер, шинко́ванная капу́ста; сала́т из шинко́ванной капу́сты slaw cutter ['slɔ:,kʌtə] шинко́вка (для капусты) slay1 [slei] п 1. текст, бата́н 2. авт. разва́л пере́дних колёс slay2 [slei] v (slew; slain) 1. книжн. убива́ть, умерщвля́ть; treacherously ~ smb. преда́тельски уби́ть кого́-л.; to be slain in battle пасть в бою́; to ~ smb. with a look срази́ть кого́-л. взгля́дом; this joke’ll ~ you разг. = ты умрёшь со́ смеху 2. срази́ть; slain by disease [by a bullet] сражённый боле́знью [пу́лей] 3. подавля́ть, души́ть (чувство) slayer ['sleiə] п уби́йца sleave [sli:v] п мото́к (ниток и т. п.); па́смо; ~ of саге поэт, клубо́к невзго́д sleaze [sli:z] п плохо́е ка́чество; дрянна́я рабо́та; низкопро́бность, дешёвка sleazo ['sli:zəv] сл. см. sleazy sleazy ['sli:zi] а 1. то́нкий, непро́чный 2. разг, неря́шливый; ~ appearance жа́лкий /непригля́дный/ вид 3. по́длый, ни́зкий; ничто́жный; низкопро́бный; ~ political methods гря́зные полити́ческие махина́ции; ~ Sunday sheet бульва́рная воскре́сная газетёнка sled I [sled] п 1. са́нки; сала́зки 2. са́ни; на́рты 3. pl тех. сала́зки sled II [sled] v 1. 1) ката́ться на са́нках, сала́зках 2) редк. е́хать на саня́х или на́ртах 2. 1) вози́ть на са́нках, сала́зках 2) редк. транспорти́ровать, вози́ть на саня́х или на́ртах sledding ['slediŋ] п 1. ката́нье на сала́зках, са́нках; са́нный спорт 2. 1) са́нный путь; good [rough] ~ хоро́ший [плохо́й] са́нный путь 2) продвиже́ние; it won’t be easy ~ to get the bill through the assembly бу́дет о́чень нелегко́ протолкну́ть законопрое́кт че́рез пала́ту; it was smooth ~ де́ло шло как по ма́слу sled dog ['sleddog] упряжна́я соба́ка (северная лайка, эскимосская собака и др.) sledge1 I [sledʒ] п 1. са́нки, сала́зки 2. са́ни; на́рты; a dog-drawn ~ на́рты с соба́чьей упря́жкой 3. редк. теле́жка sledge1 II [sledʒ] v 1) е́хать на саня́х или на́ртах; ката́ться на са́нках 2) вози́ть на саня́х или на́ртах sledge2 [sledʒ] = sledge-hammer I и II sledge-car ['sledʒkɑ:] п автоса́ни sledge dog ['sledʒdog] = sled dog sledge-hammer I ['sledʒ,hæmə] n кува́лда, кузне́чный мо́лот sledge-hammer II ['sledʒ,hæmə] a мо́щный; беспоща́дный; ~ argument уничтожа́ющий аргуме́нт; ~ attack a) мо́щное наступле́ние; б) сокруши́тельный уда́р; ~ blow сокруши́тельный уда́р; ~ style «лобово́й» стиль sledge-hammer III ['sledʒ,hæmə] v 1. бить кува́лдой 2. наноси́ть мо́щные уда́ры; громи́ть sleek I [sli:k] я 1. 1) лосня́щийся (о волосах, шерсти) 2) прили́занный (о волосах) 2. гла́дкий; глянцеви́тый, гля́нцевый 3. отко́рмленный; a body ~ with health здоро́вое те́ло; ~ pigeons отко́рмленные го́луби 2) холёный, ухо́женный; хорошо́ оде́тый, элега́нтный 4. разг, ло́вкий; = па́льца в рот не клади́ 5. еле́йный, льсти́вый; вкра́дчивый; ~ manner вкра́дчивая мане́ра 6. редк. споко́йный (о море и т. п.) О as ~ as a cat а) гла́дкий как кот; б) вкра́дчивый sleek II [sli:k] v 1. наводи́ть лоск, гля́нец; лощи́ть 2. разгла́живать, расправля́ть; пригла́живать, прили́зывать 3« сгла́живать, ослабля́ть впечатле́ние (от действия, проступка)', to her ruffled peace of mind верну́ть ей душе́вный поко́й sleeken [ 'sli:kən] = sleek II 2 и 3 sleek-stone ['sli:kstəvn] п полирова́льный ка́мень sleeky ['sli:ki] а 1. хи́трый; вкра́дчивый 2. гла́дкий, глянцеви́тый sleep I [sli:p] п 1. 1) сон; sound ~ кре́пкий сон; dead [deep /profound/] ~ мёртвый [глубо́кий] сон; light ~ лёгкий /некре́пкий/.сон; beauty ~ ра́нний сон, сон до полу́ночи; broken ~ сон уры́вками; трево́жный сон; paradoxical /rapid eye movement/ ~ парадокса́льный /бы́стрый/ сон (со сновидениями)', а ~ of three hours трёхчасово́й сон; to sleep the ~ of the just шутл. спать сном пра́ведника; to go to ~ засну́ть; to drop off to ~ задрема́ть, засну́ть; 1 could not get to ~ last night сего́дня я ника́к не мог усну́ть; to have one’s ~ out хороше́нько вы́спаться; I didn’t lose any ~ over it меня́ э́то ниско́лько не волнова́ло; to put a child to ~ уложи́ть /убаю́кать/ ребёнка; to put smb.’s suspicions to ~ усыпи́ть чьи-л. подозре́ния; to get some /a/ ~ сосну́ть, вздремну́ть; not to get enough ~ не высыпа́ться; he doesn’t get much ~ ему́ прихо́дится ма́ло спать; he is overcome with ~ его́ одолева́ет сон 2) поэт. ве́чный сон, смерть; the last ~ смерть; the never ending ~, the ~ that knows no breaking /no waking/ ве́чный сон, смерть; to put a cat to ~ эвф. усыпи́ть ко́шку 2. физиол. спя́чка; winter ~ зи́мняя спя́чка 3. онеме́ние (конечностей)', his leg has gone to ~ у него́ онеме́ла нога́ sleep II [sli:p] v (slept) 1. 1) спать; to ~ easily спать споко́йно; to ~ a peaceful sleep спать споко́йно /споко́йным сном/; to ~ like a log /like a top/ спать мёртвым сном; to ~ the clock round проспа́ть двена́дцать часо́в подря́д; to ~ with one eye open чу́тко спать; not to ~ a wink глаз не сомкну́ть; the bed wasn’t slept in посте́ль не смя́та; the sentinel slept at his post часово́й засну́л на посту́; to ~ beyond one’s usual time проспа́ть до́льше обы́чного; he slept through a sermon [a lecture] он проспа́л всю про́поведь [ле́кцию]; to ~ oneself sober проспа́ться по́сле вы́пивки; to ~ rough спать на откры́том во́здухе 2) поэт. спать ве́чным сном, поко́иться (в моги́ле); the land where our forefathers ~ земля́, где ве́чным сном спят на́ши пре́дки 2. 1) ночева́ть; I shall ~ in L. tonight сего́дня я ночу́ю в Л. 2) разг. предоставля́ть ночле́г, размеща́ть на́ ночь; we can dine and ~ you мы мо́жем предоста́вить вам стол и ночле́г; this hotel ~s 300 guests в э́том оте́ле мо́гут размести́ться 300 челове́к 3. неме́ть (о конечностях) 4. (on, upon, over) откла́дывать реше́ние (дела) до утра́; to ~ on /upon, over/ a question [a matter] отложи́ть реше́ние вопро́са [де́ла] до утра́ 5. каза́ться неподви́жным; a top ~s when it moves with such velocity волчо́к как бы стои́т на ме́сте, когда́ враща́ется с тако́й ско́ростью 6. 1) безде́йствовать 2) быть споко́йным; the blue sea was ~ing мо́ре спа́ло 3) прити́хнуть, не проявля́ться; the emotions ~ чу́вства спят /дре́млют/; the feuds and animosities are — ing ра́спри и раздо́ры сти́хли 7. (with) разг, жить, име́ть любо́вную связь (с кем-л.; тж. ~ together) О to ~ in /on/ the bed one has made = пожина́ть то, что посе́ял; to ~ on a volcano = сиде́ть на порохово́й бо́чке, жить как на вулка́не
sleep around ['sli:pə'ravnd] phr v распу́тничать; спать с кем попа́ло sleep away ['sli:pə'wei] phr v 1. проспа́ть; to ~ the hours of travel проспа́ть всю доро́гу; to ~ one’s life проспа́ть /прозева́ть/ свою́ жизнь 2. разогна́ть сном; to ~ business cares сном прогна́ть деловы́е забо́ты sleeper ['sli:pə] п 1. 1) см. sleep II + -er 2) спя́щий; a bad [a good, a heavy, a light] ~ челове́к, кото́рый спит пло́хо [хорошо́, кре́пко, чу́тко]; a poor ~ челове́к, страда́ющий бессо́нницей 2. со́ня 3. = sleeping-suit 4. что-л. неожйданно получи́вшее широ́кое призна́ние (книга, пьеса, метод, технология и т. п.); the play was the ~ of the season неожи́данно э́та пье́са ста́ла гвоздём сезо́на; I think he is а ~ and will win the championship мне ка́жется, у него́ есть невы́явленные возмо́жности и он ещё ста́нет чемпио́ном 5. живо́тное, впада́ющее в спя́чку 6. зоол. со́ня (Muscaridinae fam.) 7. разг, успока́ивающее сре́дство; снотво́рное 8. ж.-д. = sleeping-car 9. ж.-д. шпа́ла 10. стр. ле́жень 11. мор. сли́перс 12. проф. «крот», аге́нт разве́дки, созда́вший себе́ лега́льное положе́ние в друго́й стране́ (в порядке подготовки к выполнению важного задания) sleeperette [,sli:pə'ret] п отки́дывающееся кре́сло в самолёте или междугоро́дном авто́бусе sleepful ['sli:pf(ə)l] а 1. споко́йный; to spend а ~ night споко́йно спать всю ночь 2. редк. со́нный sleep in ['sli:p'm] phr v 1. жить по ме́сту рабо́ты (преим. о прислуге); жить в до́ме (о няне и т. п.) 2. спать в помеще́нии sleep-in I ['sli:pm] п 1. демонстра́ция проте́ста в фо́рме захва́та (жило́го) помеще́ния для ночёвки 2. живу́щая ня́ня, го́рничная и т. п.; живу́щая прислу́га (в отличие от приходящей) sleep-in II ['sli:pin] а живу́щий, неприходя́щий (о прислуге) sleepiness ['sli:pinis] п сонли́вость; жела́ние усну́ть sleeping I ['sli:piŋ] п сон; ~ accommodation ночле́г; спа́льное ме́сто, посте́ль sleeping II ['sli:piŋ] el. 1) спя́щий; ~ baby спя́щий младе́нец; ~ doll ку́кла с закрыва́ющимися глаза́ми 2) онеме́вший, затёкший (о конечности) 2. снотво́рный; ~ tablet табле́тка снотво́рного; ~ draught снотво́рное, со́нное зе́лье 3. ночно́й (об одежде); ~ pyjamas ночна́я пижа́ма <> ~ dogs неприя́тные фа́кты или воспомина́ния; to let ~ dogs lie не каса́ться неприя́тных вопро́сов /больны́х мест/; = не буди́ ли́хо, пока́ спит ти́хо sleeping-bag ['sli:piŋbæg] п спа́льный мешо́к Sleeping Beauty [,sli:piŋ'bju:ti] фольк. Спя́щая Краса́вица sleeping-car [ 'sli:piŋkɑ:] п спа́льный ваго́н sleeping carriage ['sli:piŋ,kænʤ] = sleeping-car sleeping-coach ['sli:piŋkəvʧ] = sleeping-car sleeping partner [,sli:pɪŋ'pɑ:tnə] = silent partner sleeping-pills ['sli:piŋpilz] n pl снотво́рные табле́тки sleeping policeman [,sli:piŋpə'li:s- mən] дор. иску́сственная волни́стость или гре́бень поперёк прое́зжей ча́сти (чтобы замедлить движение автомашин около школ и т. п.) sleeping-porch ['sli:piŋpɔ:tʃ] п амер. спа́льная вера́нда; застеклённая терра́са, ло́джия или ко́мната с ле́нточными о́кнами (предназначенные для сна на воздухе) sleeping sickness ['sli:piŋ,siknis] мед. со́нная боле́знь sleeping-suit ['sli:piŋs(j)u:t] п 1) пижа́ма 2) де́тский ночно́й комбинезо́н sleep-learning ['sli:p,k:mŋ] п гипнопе́дия, обуче́ние во сне sleepless ['sli:plis] а 1. бессо́нный 2. бо́дрствующий, бди́тельный 3. неугомо́нный; ~ activity неутоми́мая де́ятельность sleeplessness ['sli:plisnis] п бессо́нница sleep off ['sli:p'ŋɪ] phr v вы́спавшись, изба́виться (от чего-л.); she slept off her headache она́ вы́спалась, и у неё прошла́ головна́я боль; to ~ an orgy [the effects of drink] проспа́ться по́сле о́ргии [по́сле вы́пивки] sleep out ['sli:p'aut] phr v 1. проспа́ть 2. спать на откры́том во́здухе 3. спать, ночева́ть не до́ма 4. жить не по ме́сту рабо́ты (преим. о прислуге); быть приходя́щей (о няне и т. п.) sleep-out I ['sli:paut] п приходя́щая ня́ня, го́рничная и т. п.; приходя́щая прислу́га sleep-out II ['sli:paut] а приходя́щий (о прислуге) sleep-teaching ['sli:p,ti:ʧiŋ] == sleep- -learning sleep therapy ['sli:p,θerəpɪ] мед. лече́ние сном sleep-walker ['sli:pzwo:ka] п луна́тик, сомна́мбула sleep-walking ['sli:p,wɔ:kiŋ] п лунати́зм, сомнамбули́зм sleep wear ['sli:pweə] ночно́е бельё; ночны́е руба́шки, пижа́мы и т. п. sleepy ['sli:pi] а 1. со́нный; ~ tone [look] со́нный го́лос [взгляд]; ~ town [village] со́нный городо́к [-ая дереву́шка]; she is /feels/ ~ её кло́нит ко сну; to make smb.~ вгоня́ть кого́-л. в сон 2. сонли́вый 3. вя́лый, лени́вый; ~ trade вя́ло иду́щая торго́вля 4. вя́лый, гнию́щий (о фруктах) 5. редк. нагоня́ющий сон, усыпля́ющий; снотво́рный sleepy-head ['sli:pihed] п шутл. со́ня sleepy sickness ['sli:pi,siknis] 1. — sleeping sickness 2. мед. летарги́ческий энцефали́т sleet I [sli:t] п 1. дождь со сне́гом; мо́крый снег, крупа́ 2. ледяна́я ко́рка, гололёд (на деревьях, дороге и т. п.) sleet II [sli:t] v идти́ (о дожде со снегом); it ~s идёт мо́крый снег sleet-chaser ['sli:t^tʃeɪsə] п авт. стек- лообогрева́тель sleety ['sli:ti] al. сме́шанный с дождём, со сне́гом 2. сля́котный sleeve I [sli:v] п 1. рука́в; to turn /to roll/ up one’s ~s засучи́ть рукава́; ~ insignia воен, нарука́вный знак 2. тех. 1) вту́лка, ги́льза; по́лый вал 2) му́фта 3) па́трубок, шту́цер; ни́ппель 3. метеор, ветрово́й ко́нус 4. конве́рт для грампласти́нки О to have smth. in /up/ one’s ~ а) име́ть что-л. про запа́с /на вся́кий слу́чай/; б) име́ть что-л. на уме́; to laugh up /in/ one’s ~ смея́ться укра́дкой /про себя́, исподтишка́/; = смея́ться в кула́к; to wear one’s heart on one’s ~ не (уме́ть) скрыва́ть свои́х чувств, не отлича́ться сде́ржанностью sleeve II [sli:v] v 1. приде́лывать, пришива́ть рукава́ 2. тех. 1) вставля́ть (втулку, гильзу) 2) соединя́ть (при помощи муфты, патрубка) sleeve-board ['sli:vbɔ:d] п глади́льная доска́ для рукаво́в sleeve-button ['sli:v,bʌtn] п 1) пу́говица на манже́те 2) — sleeve-link sleeved [sli:vd] а 1) с рукава́ми, име́ющий рукава́ 2) (-sleeved) как ком- SLE-SLE s понент сложных слов име́ющий такие- -то рукава́; loose-sleeved с широ́кими рукава́ми; short-sleeved с коро́ткими рукава́ми sleeveless ['sli:vlɪs] а безрука́вный; ~ dress пла́тье без рукаво́в sleevelet ['sli:vlit] п нарука́вник sleeve-link ['sli:vliŋk] п за́понка sleeve-note ['sli:vnəvt] п аннота́ция на конве́рте пласти́нки sleeve-nut ['sli:vnʌt] п тех. винтова́я му́фта sleeve-protector ['sli:vprə,tektə] п нарука́вник sleever ['sli:və] п новозел. соло́минка для напи́тков sleeving ['sli:viŋ] п эл. оплётка sleezy [ 'sli:zi] = sleazy sleigh I [slei] n са́ни; to go for a ~ ride пое́хать ката́ться на саня́х sleigh II [slei] v е́хать, ката́ться на саня́х sleigh-bell ['sleibel] п бубе́нчик, колоко́льчик (на упряжи) sleigh-dog ['sleidng] = sled dog sleighing ['sleiiŋ] n 1. ката́ние или езда́ на саня́х 2. са́нный путь sleight [slait] п 1) ло́вкость; ~ of hand ло́вкость рук 2) хи́трость, ло́вкий трюк; forty-eight ~s in the art of wrestling со́рок во́семь приёмов в иску́сстве борьбы́ sleight-of-mouth [,slaitəv'mavθ] п уме́ние манипули́ровать слова́ми (особ, для обмана); хорошо́ подве́шенный язы́к slender ['slendə] а 1. то́нкий, стро́йный; а young girl изя́щная моло́денькая де́вушка; ~ hand [waist] то́нкая рука́ [та́лия]; ~ in build, of ~ build хру́пкого сложе́ния; dress that makes one look ~ пла́тье, кото́рое худи́т 2. 1) ску́дный, незначи́тельный; ~ means [store of provisions] небольши́е /скро́мные/ сре́дства [-о́й /-ый/ запа́с прови́зии]; ~ knowledge ску́дные зна́ния; ~ purse то́щий кошелёк 2) сла́бый, небольшо́й; ~ hope сла́бая наде́жда 3. фон. у́зкий (о гласном) slenderize ['slendəraiz] v 1) уменьша́ться в ве́се; худе́ть 2) де́лать то́нким, стро́йным; худи́ть slept [slept] past и р. р. от sleep II sleuth I [slu:θ] п 1. ище́йка 2. разг. сы́щик, детекти́в sleuth II [slu:θ] v 1. 1) идти́ по сле́ду 2) разг, высле́живать 2. разг, быть сы́щиком, занима́ться сы́ском sleuthhound ['slu:θhaund] = sleuth I slew1 I [slu:] n поворо́т; поворо́тное движе́ние; разворо́т (орудия и т. п.) slew1 II [slu:] v 1. 1) (бы́стро) повора́чивать; it took time to ~ the guns around потре́бовалось вре́мя, что́бы разверну́ть ору́дия 2) повора́чиваться; крути́ться; the car ~ed round in a complete circle on the icy road автомоби́ль разверну́лся на 180 гра́дусов на обледене́вшей доро́ге 2. разг. 1) опьяня́ть 2) сбить с то́лку; обхитри́ть, обойти́ slew2 [slu:] п амер, боло́то, тряси́на; за́водь slew3 [slu:] п амер. разг, мно́жество; у́йма; ма́сса; he had ~s of work у него́ была́ ма́сса рабо́ты slew4 [slu:] past от slay2 slewable [ 'slu:əb(ə)l] а спец, поворо́тный slewed [slu:d] а разг. 1) пья́ный 2) сби́тый с то́лку slewing I [slu:iŋ] п (бы́строе) враще́ние или повора́чивание slewing П ['slu:iŋ] а спец, поворо́тный 271
SLE-SLI sley [slei] = slay1 slice ɪ [slais] n 1. 1) ломо́ть; ло́мтик; a ~ of bread кусо́к /ломо́ть/ хле́ба; a ~ of lemon кусо́чек /ло́мтик/ лимо́на; to cut meat [cake] into thin ~s нареза́ть мя́со [кекс] то́нкими ло́мтиками 2) слой; first ~ горн, пе́рвый слой; а ~ of furrow с.-х. пласт па́хоты 2. часть, до́ля; а ~ of the profits [of the winnings] часть при́были [вы́игрыша]; that is a ~ of good luck! вот э́то уда́ча!; to take a large ~ of responsibility [credit] for it взять на себя́ большу́ю до́лю отве́тственности за э́то [поста́вить э́то себе́ в большу́ю заслу́гу] 3. сово́к {для камина) 4. 1) лопа́тка; широ́кий нож 2) полигр. ра́кельный нож 5. 1) сре́зка (мяча', футбол)’, ~ ball а) ре́заный мяч (футбол)’, б) подре́занный мяч (теннис) 2) непра́вильный уда́р (гольф) О ~ of lire лит. «кусо́к жи́зни», натуралисти́ческое изображе́ние slice II [slais] v 1. ре́зать ломтя́ми, ло́мтиками или то́нкими слоя́ми (тж. ~ up); to ~ up a loaf наре́зать буха́нку хле́ба; to ~ the beef thin то́нко наре́зать мя́со 2. 1) рассека́ть (воздух) 2) разреза́ть во́лны (о судне); the yacht ~ d her way to win the cup я́хта несла́сь вперёд, разреза́я во́лны, и завоева́ла ку́бок 3. наноси́ть ро́вным сло́ем, разма́зывать 4. спец. 1) шурова́ть 2) зачища́ть 5. спорт, среза́ть (мяч) 6. сл. обсчита́ть, ободра́ть (клиента); содра́ть ли́шку slice off ['slais'ŋf] phr у отреза́ть; to ~ pieces of a loaf наре́зать бато́н; to ~ the end отре́зать коне́ц; to ~ one piece after another of their neighbours’ territory отхва́тывать кусо́к за куско́м сосе́дскую /чужу́ю/ террито́рию slice-of-life [,slaisəv'laif] а лит. натуралисти́ческий (об изображении и т. п.); = как в жи́зни slicer ['slaisə] п 1. см. slice II + -er 2. 1) нож (для сыра, ветчины и т. п.) 2) ломтере́зка slicing ['slaisiŋ] п 1) разреза́ние на ло́мтики или то́нкие слои́ 2) горн, вы́емка или разрабо́тка слоя́ми slick I [shk] п 1. (широ́кая) стаме́ска 2. плёнка (нефти, масла на воде); гла́дкая полоса́ (на поверхности моря, напр. от пролитой нефти) 3. разг. журна́л на мело́ванной бума́ге; популя́рный иллюстри́рованный журна́л 4.= slicker 2 slick П [shk] а разг. 1. гла́дкий и лосня́щийся; прили́занный; ~ hair прили́занные во́лосы 2. ско́льзкий; ~ with mud ско́льзкий от гря́зи; the road was ~with ice доро́га обледене́ла, на доро́ге гололе́дица 3.1) хи́трый; неи́скренний 2) ло́вкий, бы́стрый; а ~ business deal ло́вкая сде́лка; ~ writing бо́йкое перо́ 4. амер. сл. отли́чный; the meal was ~ обе́д был что на́до 5. амер. сл. прия́тный, симпати́чный 6. амер. разг, пове́рхностный, ыеглубо́кий; ~ solution лёгкое /непроду́манное/ реше́ние 7. 1) полигр. мело́ванный 2) напеча́танный на мело́ванной бума́ге (о журнале) 3) рассчи́танный на ма́ссового, особ. невзыска́тельного чита́теля; шабло́нный, изби́тый; writer of ~ fiction а́втор популя́рных рома́нов невысо́кого по- ши́оа; ~ book лёгкое чти́во slick Ш [shk] adv эмоц.-усил. пря́мо; бы́стро; to run ~ рабо́тать без перебо́ев; his car ran ~ into mine его́ маши́на с хо́ду вре́залась в мою́; ~ in the middle в са́мую середи́ну 272 slick IV [silk] v 1. 1) полирова́ть; шлифова́ть; сгла́живать 2) пригла́жи́вать, прили́зывать (волосы; обыкн. ~ down); hair ~ed down with grease напома́женные во́лосы 2. разг, разде́латься (с кем-л., чем-л.)3. амер. разг, убира́ть, приукра́шивать, приводи́ть в поря́док (обыкн. ~ up) 4. с.-х. шлейфова́ть (пашню) slickenside ['slikənsaid] п геол, зерка́льная пове́рхность; пове́рхность скольже́ния slicker ['slikə] п 1. амер, непромока́емый плащ, особ, клеёнчатый; дождеви́к 2. амер. разг, пройдо́ха, обма́нщик 3. амер. разг, городско́й франт 4. с.-х. шлейф, волоку́ша 5. метал. глади́лка slicking ['shkiŋ] п геол, у́зкая жи́ла slickstone ['slikstəvn] диал. — sleek- -stone slid [slid] past и р. р. от slide II slide ɪ [slaid] п 1. 1) скольже́ние; to have а ~ on the ice скользи́ть по льду; прокати́ться по /на/ льду 2) ро́вный, гла́дкий ход 2. като́к; ледяна́я гора́ или доро́жка 3. де́тская го́рка (для катания на ковриках) 4. 1) спускно́й жёлоб; накло́нная пло́скость 2) амер, деревя́нный лесоспу́ск, кана́л (для сплава леса) 5. ползуно́к, зажи́м (на молнии и т. п.) 6. диапозити́в, слайд 7. фото кассе́та 8. предме́тное стекло́ (микроскопа; тж. object ~) 9. тех. 1) скользя́щая часть механи́зма; ползу́н; движо́к (прибора) 2) сала́зки, каре́тка 3) золотни́к 10. спец, шлиф 11. геол, о́ползень 12. спорт. слайд (подвижное сиденье гоночной лодки) slide П [slaid] v (slid) 1. 1 ^скользи́ть; дви́гаться пла́вно; the book slid off my knee кни́га соскользну́ла у меня́ с коле́н; the bottle slid from his hand буты́лка вы́скользнула у него́ из рук; the car slid up to the house автомоби́ль пла́вно подъе́хал к до́му; he slid forward on his stomach он попо́лз вперёд на животе́; to ~ downhill on a sledge съе́хать с горы́ на са́нках; to ~ down a slope [а горе] скати́ться с отко́са [соскользну́ть по верёвке]; boys ~ down the banisters мальчи́шки ска́тываются по пери́лам /ката́ются на пери́лах/ 2) дви́гать пла́вно; he slid the car to the curb он пла́вно подкати́л на автомоби́ле к тротуа́ру 2.1) скользи́ть по льду и т. п.; a boat ~s through the water ло́дка скользи́т по воде́ 2) поскользну́ться; I slid and fell я поскользну́лся и упа́л 3. 1) проскользну́ть, пройти́ незаме́тно, осторо́жно прокра́сться; to ~ away ускользну́ть; he slid into the room он незаме́тно проскользну́л в ко́мнату; I didn’t notice him ~ behind the tree я не заме́тил, как он спря́тался за де́рево; to ~ past smb. незаметно проскользну́ть ми́мо кого́-л.; he slid out of sight он исче́з и́з виду; they slid out of town они́ незаме́тно вы́брались /улизну́ли/ из го́рода; it slid out of my mind я ка́к-то забы́л об э́том 2) (незаме́тно) засо́вывать, вдвига́ть, задвига́ть; to — a bill into smb.’s hand су́нуть кому́-л. де́ньги в ру́ку; to ~ a drawer back into its place задви́нуть я́щик (комода и т. п.); he slid the gun out of sight он незаме́тно спря́тал револьве́р 3) задвига́ться; the drawers ~ easily in and out я́щики легко́ задвига́ются и выдвига́ются 4. (into) постепенно впада́ть в како́е-л. состоя́ние, незаме́тно привыка́ть к чему́-л. и т. п.; he slid into a reverie он впал в заду́мчивость; он заду́мался; to ~ into bad habits приобрета́ть дурны́е привы́чки; to ~ into error [into sin] впасть в оши́бку [в грех] 5. (over) мимохо́дом, слегка́ каса́ться (чего-л.); обходи́ть (что-л.); he slid over the events of the previous day он лишь мимохо́дом косну́лся вчера́шних собы́тий; this is not a matter that can be slid over, let’s discuss it openly э́то не тако́й вопро́с, кото́рый мо́жно зама́лчивать — дава́йте обсу́дим его́ откры́то О to let things ~ относи́ться к чему́-л. безотве́тственно /небре́жно, спустя́ рукава́/ slide-bridge ['slaidbnʤ] п эл. мо́стик сопротивле́ния slide by ['slaid'bai] phr v незаме́тно проходи́ть, проходи́ть ми́мо; проноси́ться; the years ~ го́ды прохо́дят незаме́тно, го́ды бегу́т slide fastener ['slaid,fɑ:snə] застёжка- -мо́лния slide-gauge [ 'slaidgeidʒ] п штангенци́ркуль slider ['slaidə] п 1. см. slide II + -er 2. ползуно́к; движо́к (прибора); скользя́щий конта́кт 3. разг, ва́фли (для мороженого) 4. амер, водяна́я черепа́ха 5. спорт, сла́йдер (снаряд для катания с ледяных гор) slide-rail ['slaidreil] п тех. направля́ющая; направля́ющий рельс slide-rocks ['slaidrnks] п pl геол, делю́вий, о́сыпи slide-rule ['slaidru:l] = sliding rule slide strip ['slaid,strip] диафи́льм slide-valve ['slaidvælv] n тех. золотни́к slideway ['slaidwei] n тех. направля́ющая кули́са sliding ['slaidiŋ] a 1. скользя́щий, пла́вно дви́жущийся; ~ catch мед. мя́гкий зажи́м; ~ door а) задвижна́я дверь; б) тех. засло́нка; ~ fit тех. скользя́щая поса́дка; ~ friction физ. тре́ние скольже́ния; ~ keel мор. опускно́й киль; ~ nut тех. ходова́я га́йка; ~ ways спусковы́е поло́зья (на верфи) 2. редк. преходя́щий, неусто́йчивый, непостоя́нный sliding rule [,slaɪdiŋ'ru: 1] счётная логарифми́ческая лине́йка sliding scale [,slaidiŋ'skeil] 1. эк. скользя́щая шкала́ 2.= sliding rule sliding seat [,slaɪdiŋ'si:t] — slide I 12 sliding time [,slaidiŋ'taim] амер. скользя́щий гра́фик, свобо́дный режи́м рабо́чего дня slight1 I [slait] п пренебреже́ние, неуваже́ние; to put а ~ on /upon/ smb. прояви́ть неуваже́ние /пренебреже́ние/ к кому́-л.; трети́ровать кого́-л. slight1 ɪɪ [slait] v 1) пренебрега́ть, относи́ться небре́жно; to one’s duties [one’s work] пренебрега́ть свои́ми обя́занностями [свое́й рабо́той]; to ~ over smth. а) де́лать что-л. второпя́х /ко́е-ка́к/; б) игнори́ровать что-л. 2) трети́ровать. обраща́ться' пренебрежи́тельно; to smb. относи́ться к кому́-л. свысока́; to feel ~ed чу́вствовать себя́ ущемлённым slight2 [slait] а 1. 1) худоща́вый, то́нкий; изя́щный, хру́пкий; а ~ girlish figure изя́щная де́вичья фигу́ра; to be ~ of figure быть худоща́вым; быть хру́пкого сложе́ния 2) некре́пкий, сла́бый; ~ foundation [framework, support] непро́чное основа́ние [~ый карка́с, -ая опо́ра] 2. 1) сла́бый, незначи́тельный; несерьёзный; a ~ attack of illness лёгкий при́ступ боле́зни; ~ alleviation [injury] небольшо́е облегче́ние [поврежде́ние]; a ~ cold лёгкая просту́да; а ~ decline незначи́тельное сниже́ние; not the ~est doubt ни мале́йшего сомне́ния; not the ~est (degree) ниско́лечко, ни на йо́ту; not the — est use in doing it по́льзы от э́того ро́вно никако́й; it did
not embarrass me in the ~est э́то меня́ ничу́ть не смути́ло; to be in ~ demand ком. по́льзоваться незначи́тельным спро́сом 2) необи́льный, непло́тный; — meal лёгкая еда́ 3. пове́рхностный, неглубо́кий; ~ knowledge пове́рхностные зна́ния slighting ['slaɪtɪŋ] а презри́тельный, пренебрежи́тельный; оскорби́тельный slightly ['slaith] adv 1. слегка́, немно́го, едва́; сла́бо; to touch ~ едва́ прикосну́ться 2. сла́бо, некре́пко; ~ built хру́пкого сложе́ния; то́ненький slightly-tightly [,slaitli'taitli] adv разг, под хмелько́м slily [ 'slaili] = slyly slim ɪ [slim] a 1. то́нкий, стро́йный; ~ figure [leg, tree trunk] стро́йная фигу́ра [нога́, -oe де́рево]; this dress will make you appear ~mer э́то пла́тье бу́дет вас худи́ть 2. 1) незначи́тельный, несуще́ственный; а ~ chance of recovery [of success] ма́лый шанс на выздоровле́ние [на успе́х]; ~ attendance плоха́я посеща́емость 2) неубеди́тельный, ша́ткий; а ~ excuse ша́ткое оправда́ние, отгово́рка; upon the ~mest of evidence no са́мым неубеди́тельным показа́ниям; бездоказа́тельно, необосно́ванно 3. хи́трый, ло́вкий slim ɪɪ [slim] v 1) = slenderize 2) спуска́ть вес, стара́ться похуде́ть; сиде́ть на дие́те slime I [slaim] п 1. ил; муть; нано́сы 2. слизь 3. что-л. проти́вное, неприя́тное 4. разг, подхали́мство; подобостра́стие 5. амер. сл. 1) подо́нки о́бщества, дно 2) дерьмо́ (о человеке)-, подо́нок 6. амер. сл. зло́стные пересу́ды; гря́зные спле́тни (в т. ч. в печати) 7. горн. шлам О to do а воспо́льзоваться преиму́ществом; схитри́ть slime И [slaim] v 1.1) покрыва́ть и́лом, нано́сами; обвола́кивать сли́зью 2) покрыва́ться и́лом, нано́сами; обвола́киваться сли́зью 2. удаля́ть слизь (с рыбы и т. п.) 3. разг, ускользну́ть, отверте́ться (обыкн. ~ through, ~ away, ~ past); to ~ out of the grip ускользну́ть из рук; to ~ through fingers проскользну́ть сквозь па́льцы slime(-)pit ['slaimpit] (n) горн, шла- моотсто́йник slim-jim [,slim'dʒim] п амер, худо́й челове́к; = ко́жа да ко́сти slimmer ['slimə] п челове́к на голо́дной дие́те (для похудения) slimming ['slimiŋ] п разг, ме́ры для похуде́ния; ~ diet дие́та для похуде́ния slimnastics [shm'næstiks] п гимна́стика для стро́йности; гимнасти́ческие упражне́ния для сниже́ния ве́са [ < slim + gymnastics] slimpsy, slimsy ['slim(p)si, 'shmzi] a амер. разг. 1. 1) хли́пкий; хру́пкий 2) непро́чный, сла́бый (о ткани и т. п.) 2. чу́вствующий недомога́ние slimy ['slaimi] а 1. и́листый, вя́зкий; ли́пкий 2. сли́зистый; покры́тый сли́зью; ско́льзкий 3. проти́вный, отврати́тельный; ~ language гря́зная ру́гань; ~ traitor гну́сный преда́тель; such ~ trickery тако́й по́длый обма́н sling1 ɪ [sliŋ] п 1. 1) кана́т (для подъёма груза); пе́тля; строп 2) воен, руже́йный реме́нь 2. 1) мед. пращеви́дная повя́зка, фу́нда; he had his right arm in a ~ у него́ была́ подвя́зана пра́вая рука́ 2) обвя́зка (альпинизм)-, ~ knot спорт, скользя́щий у́зел 3. 1) праща́ 2) рога́тка 4. броса́ние, швыря́ние 5. спец, па́ртия гру́зов, поднима́емая за оди́н раз sling1 ɪɪ [sliŋ] v (slung) 1. 1) разг. броса́ть, швыря́ть; to ~ a gun over one’s shoulder переки́нуть ружьё че́рез плечо́; to — a knapsack заки́нуть за пле́чи рюкза́к 2) мча́ться, нести́сь 2. стреля́ть из рога́тки; мета́ть из пращи́ 3. подве́шивать; to ~ a hammock подве́сить гама́к 4. поднима́ть и переноси́ть груз стро́пом 5. австрал. ходи́ть больши́ми шага́ми О to ʌ' a cat груб, блева́ть; to ~ one’s hook сбежа́ть, улизну́ть; tell him to ~ his hook! скажи́ ему́, что́бы он убира́лся!; to ~ ink писа́ть, попи́сывать; to a pot пья́нствовать, пить го́рькую sling2 [sliŋ] п 1. амер, слинг (напиток из рома, коньяка и т. п. с лимонным соком, водой и сахаром) 2. сок са́харного тростника́ sling-chair ['sliŋtfeə] п шезло́нг sling-dog ['slɪndŋg] п тех. хват slinger ['sliŋə] п 1. мор. стропа́льщи́к 2. тех. маслоотража́тель sling off ['sliŋ'ŋf] phr v австрал. разг. 1. уе́хать, убра́ться 2» высме́ивать, издева́ться; to ~ at smb. высме́ивать кого́-л.; stop slinging off! брось издева́ться ! sling out ['shŋ'avt] phr v вы́гнать, вы́швырнуть; прогна́ть slingshot ['sliŋʃŋt] п 1. рога́тка 2. рыво́к автомоби́ля (на гонках) 3. го́ночная маши́на с сиде́ньем води́теля, вы́несенным за за́дние колёса 4. косм. пертурбацио́нный манёвр, промежу́точный пролёт; ~ effect астр, эффе́кт рога́тки sling-trot ['shŋtrot] п расхля́банная похо́дка slink1 ɪ [sliŋk] п вы́кидыш, недоно́сок (у животных) slink1 ɪɪ [shŋk] а недоно́шенный; ~ calf телёнок-недоно́сок slink1 III [shŋk] v (slunk) вы́кинуть (плод — о животных) slink2 I [sliŋk] п движе́ние, сде́ланное укра́дкой; кра́дущаяся похо́дка; a ʌ' of the eye взгляд, бро́шенный и́скоса slink2 II [sliŋk] v (slunk) 1. кра́сться (тж. ~ about, ~ by); to ~ away /off/ ускольза́ть, незаме́тно исчеза́ть 2. ходи́ть раска́чивая бёдрами; струи́ться, извива́ться при ходьбе́ slinky ['slmki] а 1. изя́щный; пла́вный; ~ gait а) пла́вная похо́дка; б) волну́ющая похо́дка; в) неслы́шные шаги́ 2. ги́бкий, то́ненький (преим. о женщине) 3. облега́ющий (о платье); в обтя́жку; а ~ evening dress вече́рнее пла́тье, подчёркивающее фигуру slip1 Г [slip] п 1. скольже́ние; сполза́ние 2. оши́бка; про́мах; а ~ of the pen опи́ска; а ~ of the tongue обмо́лвка, огово́рка; to make а ~ ошиби́ться; дать ма́ху 3. 1) ли́фчик 2) комбина́ция 3) де́тский фа́ртучек 4) pl пла́вки 5) на́волочка 4. обыкн. pl сво́ра, сво́рка (для охотничьих собак) 5. мор. 1) слип 2) ста́пель 6. геол. 1) сдвиг; небольшо́й сброс 2) высота́ сбро́са 7. тех. 1) паде́ние числа́ оборо́тов 2) пробуксо́вка О to give smb. the — а) избега́ть кого́-л.; б) ускользну́ть /улизну́ть/ от кого́-л.; there is many а ~ ’twixt the cup and the lip поел, пока́ стака́н не осуши́л, не говори́, что не проли́л; = не говори́ «гоп», пока́ не перепры́гнешь slip1 И [slip] v I 1. 1) скользи́ть; пла́вно или бы́стро передвига́ться; a boat ~s through the water ло́дка скользи́т по воде́; the red sun ~ped out of the sea кра́сный диск со́лнца поднима́лся над мо́рем; time ~s along вре́мя бежи́т /мчи́тся/; just ~ across to the baker’s сбе́гай-ка в бу́лочную напро́- SLI-SLI § тив 2) (over) пропусти́ть; забы́ть; отнести́сь невнима́тельно; to ~ over a subject обойти́ како́й-л. вопро́с молча́нием 2. 1) дви́гаться ти́хо или незаме́тно; mother ~ped into the children’s room to make sure they were all asleep мать на цы́почках вошла́ /прокра́лась/ в де́тскую, что́бы удостове́риться, что все де́ти спят; the mouse ~ped into its hole мышь юркну́ла в нору́; she ~ped out of the room она́ вы́скользнула из ко́мнаты; he ~ped out into the road он незаме́тно прокра́лся к доро́ге; he ~ped past the door without being seen он незаме́тно проскользну́л ми́мо две́ри; to ~ between the sheets нырну́ть в посте́ль 2) вкра́дываться; errors have ~ped into the text в текст вкра́лись оши́бки; I don’t know how the article ~ped into the magazine не понима́ю, как э́та статья́ проскочи́ла /попа́ла/ в журна́л 3) проходи́ть незаме́тно; time ~s past вре́мя лети́т 4) сде́лать (что-л.) ти́хо и незаме́тно; he ~ped a wink to his brother он незаме́тно подмигну́л бра́ту 3. ускольза́ть; удира́ть; to let a chance [an opportunity] ~ уаусхы́ть удо́бный слу́чай [благоприя́тную возмо́жность]; the power was ~ping from them власть ускольза́ла из их рук; money ~s through one’s fingers де́ньги так и теку́т сквозь па́льцы; they let him ~ from them они́ упусти́ли его́; he ~ped his pursuers он ускользну́л от пого́ни 4. 1) выска́льзывать, соска́льзывать; the cup ~ped out of her hands ча́шка вы́скользнула у неё из рук; the books ~ped to the floor кни́ги упа́ли на́ пол; the blanket ~ped off a bed одея́ло свали́лось /сползло́/ на́ пол с крова́ти 2) снима́ть, стя́гивать; to ~ one’s /the/ ring off one’s finger снять кольцо́ с па́льца; the dog ~ped his collar соба́ка стяну́ла с себя́ оше́йник /освободи́лась от оше́йника/ 5. 1) поскользну́ться; my foot ~ped я поскользну́лся; to ~ on the ice [on the stairs] поскользну́ться на льду [на ле́стнице] 2) тех. скользи́ть, буксова́ть 6. ошиба́ться, соверша́ть про́мах (тж. ~ up); he rarely ~s он ре́дко ошиба́ется; he ~snow and then in his grammar он иногда́ де́лает граммати́ческие оши́бки 7. разг. 1) ослабева́ть, теря́ть си́лы; he has ~ped badly since his heart-attack он о́чень сдал по́сле серде́чного при́ступа; the old man is ~ping стари́к слабе́ет /теря́ет си́лы/ 2) спада́ть, понижа́ться; prices have ~ped during the past year амер, за после́дний год це́ны упа́ли /пони́зились/ 8. вы́вихнуть; he ~ped his shoulder он вы́вихнул плечо́ 9. освобожда́ть; сбра́сывать; the snake ~ped its skin змея́ сбро́сила ко́жу; to —a lock откры́ть замо́к отмы́чкой; взлома́ть замо́к II А 1. ускольза́ть (из памяти и т. п.); lately things seem to ~ (away) from me в после́днее вре́мя я мно́гое стал забыва́ть; the appointment ~ped (from) my memory я забы́л, что назна́чил встре́чу; this point has ~ped (from) his attention на э́тот вопро́с он не обрати́л внима́ния 2. срыва́ться (с языка, губ); her name ~ped from my lips /from my tongue/ её и́мя сорвало́сь у меня́ с языка́; he let ~ the truth он нево́льно откры́л пра́вду 3. вста́вить (слово, замечание и т. п.); to ~ a cutting remark вста́вить е́дкое замеча́ние 4. уклоня́ться (от удара) 5. с.-х. вы́кинуть плод (о животных); the cow ~ped her calf коро́ва принесла́ недоно́шенного телёнка 6. | 18 250 273
SLI- SLI ж.-д. отцепля́ть (вагон) 7. мор. вы́травить (якорную цепь) 8. спуска́ть (собак) 9. переноси́ть не провя́зывая (петлю — в вязанье) 10. обвести́, обойти́ (противника — футбол) II Б 1. to slip from smth. to smth., to slip into smth. переходи́ть от одногд к друго́му; he ~ped from poetry to prose он перешёл от поэ́зии к про́зе; the tango ~ped into a waltz та́нго перешло́ в вальс; he sometimes ~s into dreadful language иногда́ он вдруг перехо́дит на ру́гань 2. to slip smth. into smth. (незаме́тно, потихо́ньку) всу́нуть что-л. куда́-л.; to ~ a coin into smb.’s hand незаме́тно су́нуть кому́-л. моне́ту; to ~ a drawer into its place задви́нуть я́щик 3. to slip smth. out of smth. (незаме́тно, потихо́ньку) вы́тащить что-л. отку́да-л.; to ~ papers out of a drawer вы́тащить бума́ги из я́щика 4. to slip into clothes (бы́стро) оде́ться; he ~ped into his coat он бы́стро наки́нул пальто́ 5. to slip out of clothes (бы́стро) сбро́сить с себя́ оде́жду; she ~ped out of her shoes and entered the room она́ ти́хо сняла́ ту́фли и вошла́ в ко́мнату 6. to slip smth. over smb. разг. 1) всучи́ть кому́-л. что-л. 2) обойти́, обману́ть кого́-л. в чём-л. О to ~ money to smb. дать взя́тку /«су́нуть»/ кому́-л.; to ~ one’s breath /one’s wind/ испусти́ть дух, умере́ть; to ~ one’s cable отда́ть концы́, умере́ть; to let ~ the dogs of war поэт, нача́ть войну́; to ~ one’s ways шотл. споко́йно идти́ свои́м путём; to ~ one’s trolley сл. свихну́ться; to ~ a cog сл. напорта́чить, ошиби́ться slip2 I [slip] п 1. 1) дли́нная у́зкая поло́ска; а ~ of paper поло́ска /листо́к/ бума́ги 2) щепа́; лучи́на 2. 1) побе́г, отро́сток; черено́к; са́женец 2) поэт. о́тпрыск; bastard ~ внебра́чный ребёнок 3) ма́ленькое существо́; a mere ~ of a girl = совсе́м де́вочка; про́сто ребёнок; an undersized ~ замо́рыш 3. 1) станда́ртное печа́тное извеще́ние, уведомле́ние или предупрежде́ние; a rejection ~ (станда́ртное) пи́сьменное отклоне́ние ру́кописи; the pink ~ пре- дупрежде́ние об увольне́нии (на розовой бумаге) 2) бланк, регистрацио́нная ка́рточка; a voting ~ бланк избира́тельного бюллете́ня; a complaint ~ ка́рточка с за́писью жа́лобы (покупателя и т. п.) 4. полигр. гра́нка (оттиск); proofs in ~ корректу́ра в гра́нках 5. амер, у́зкая скамья́ (церковная) 6. pl театр, кули́сы slip2 И [slip] v 1) среза́ть (черенок, побег) 2) сорва́ть, отлома́ть (тж. ~ off); to ~ ofr a flower сорва́ть цвето́к; to ~ off a sprig отлома́ть ве́тку slip3 [slip] п 1. спец, суспе́нзия, взвесь 2. амер, ски́сшее, сверну́вшееся молоко́ 3. тех. стеклопа́ста, шли́кер slip away ['shpə'wei] phr v 1. 1) ускольза́ть 2) уходи́ть не проща́ясь; if you want to ~ now is the time е́сли ты хо́чешь уйти́ незаме́тно, тепе́рь са́мое вре́мя 2. проноси́ться, лете́ть (о времени) slip by ['slip'bai] phr v 1) проходи́ть (о времени) 2) проноси́ться ми́мо; the dancers slipped by танцу́ющие проноси́лись ми́мо нас slip-carriage [,slip'kæridʒ] — slip- -coach slipcase ['slipkeis] п кни́жный футля́р (с открытым корешком) slip-coach [zshp'kevtJ] п ж.-д. ваго́н, кото́рый мо́жно отцепи́ть без остано́вки соста́ва 274 slip-coat ['shpkəvt] п мя́гкий сли́вочный сыр (обыкн. ~ cheese) slipcover ['slip,kʌvə] п 1. чехо́л (для мебели) 2. суперобло́жка slip-dock ['slipdŋk] п мор. морто́нов э́ллинг, судоподъёмный э́ллинг slip down ['slip'davn] phr v 1. соскользну́ть; the spoon slipped down from the table ло́жка упа́ла co стола́ 2. поскользну́ться; to ~ on a banana peel [on stairs] поскользну́ться на бана́новой шку́рке [на ле́стнице] 3. проскользну́ть; легко́ пройти́; the drink slipped down pleasantly enough напи́ток хорошо́ пошёл и оказа́лся дово́льно прия́тным slip glaze [^shp'glerz] поливна́я глазу́рь (керамика) slip-hook ['shphŋk] п 1) тех. крюк с караби́ном 2) мор. глаго́ль-га́к slip in ['slip'in] phr v 1. незаме́тно войти́; прокра́сться; the thief slipped in through a window вор пробра́лся в дом че́рез окно́ 2. вкра́сться (об ошибке); misprints are sure to ~ опеча́тки неизбе́жно бу́дут 3. вставля́ть в разгово́р, упомина́ть как бы к слу́чаю; he liked, very casually, to ~ references to the important work he was doing он люби́л мимохо́дом упомяну́ть о свое́й ва́жной рабо́те slipknot ['shpnnt] п скользя́щий у́зел, уда́вка; бесе́дочный у́зел slip noose [,shp'nu:s] уда́вка slip off ['shp'nf] phr v 1. 1) ускользну́ть 2) соскользну́ть; water slips off вода́ ска́тывается 2. сбро́сить (одежду) slip on ['slip'ŋn] phr v наки́нуть, наде́ть; he slipped on a sweater он натяну́л сви́тер; slip your overcoat on, it’s getting chilly наки́ньте пальто́ — стано́вится хо́лодно slip-on ['slipnn] п 1) предме́т оде́жды, надева́ющийся че́рез го́лову, особ, пуло́вер или фуфа́йка 2) пла́тье или блу́зка без застёжек 3) перча́тки без пу́говиц 4) о́бувь без шнуро́вки 5) эласти́чный корсе́т или по́яс slip out ['shp'aŋt] phr v 1. 1) вы́йти, вы́бежать (на улицу); I must ~ to post a letter мне ну́жно сбе́гать опусти́ть письмо́ 2) уйти́ укра́дкой; he had suggested that they might ~ for a drink before dinner он предложи́л потихо́ньку уйти́ и вы́пить пе́ред обе́дом 2. вы́рваться (о слове); her name just slipped out у меня́ про́сто вы́рвалось её и́мя 3. спорт, срыва́ться со снаря́да (гимнастика) slip-over I ['shp,əvvə] п 1. футля́р, чехо́л, суперобло́жка и т. п. 2. сви́тер, пуло́вер и т. п. slip-over II ['shp,əŋvə] а надева́емый че́рез го́лову; без застёжек slippage ['slipidʒ] п 1. уменьше́ние, спад; attendance ~ сниже́ние посеща́емости 2. неуспе́х (в достижении намеченной цели) 3. преим. эк. отстава́ние по сро́кам (в выполнении плана) 4. тех. буксова́ние; проска́льзывание; юз slipped disk [,slipt'disk] мед. смеще́ние межпозвоно́чного ди́ска slipper I ['shpə] п 1. 1) pl ко́мнатные ту́фли, та́почки 2) pl ту́фли-ло́дочки 2. тех. 1) ползу́н, крейцко́пф 2) тормозна́я коло́дка 3. тот, кто спуска́ет соба́к со сво́ры на бега́х О to walk in golden /in silver/ ~s = жить в ро́скоши, купа́ться в зо́лоте slipper II ['shpə] v отшлёпать ту́флей slipper-brake, slipper-drag [^slipə- 'breik, -'dræg] = slipper I 2, 2) slippered ['slipəd] а в (дома́шних) ту́флях; ~ ease = о́тдых в хала́те slipper-socks [,slipə'sŋks] п pl то́лстые шерстяны́е носки́ на мя́гкой подо́шве; дома́шние ту́фли-носки́ slippery ['slip(ə)ri] а 1. 1) ско́льзкий; гла́дкий; ~ deck [road, горе] ско́льзкая па́луба [доро́га, верёвка] 2) увёртливый 2. щекотли́вый; ~ business [condition] щекотли́вое де́ло [положе́ние] 3. 1) ненадёжный; нетвёрдый, неопределённый; ~ conditions неусто́йчивое положе́ние; ~ memory нетвёрдая па́мять 2) обма́нчивый;, лжи́вый; ~ prospects обма́нчивые наде́жды; ~ customer жуликова́тый /сомни́тельный/ тип О to be on а ~ slope стать на опа́сный /ско́льзкий/ путь; to play а ~ trick сыгра́ть га́дкую шу́тку; as ~ as an eel ско́льзкий как у́горь; = он всегда́ суме́ет вы́вернуться slipping ['slipɪŋ] п 1. 1) скольже́ние 2) тех. соска́льзывание; скольже́ние; ~ plane геол, зе́ркало скольже́ния 2. уклоне́ние от уда́ра (бокс) slippy ['shpi] а разг. l.= slippery 2. живо́й, прово́рный; to look /to be/ ~ торопи́ться, спеши́ть; look ~ I шевели́сь!, бо́льше жи́зни! slip road ['shprəud] обхо́дный путь, объе́зд (местного значения) slip-rope ['shprəvp] п мор. серьга́; трос, заведённый ду́плинем slipsheet ['slipʃi:t] п полигр. прокладно́й лист (между свежеотпечатанными оттисками) slipshod ['shpʃnd] а 1) неря́шливо оде́тый 2) обу́тый в сто́птанные боти́нки 3) неря́шливый, неаккура́тный; a ~ performance [piece of work] небре́жное исполне́ние [-ая рабо́та]; а ~ way of dressing [of speaking, of writing] неря́шливая /небре́жная/ мане́ра одева́ться [говори́ть, писа́ть] slipslop1 ['slipslnp] п разг. 1. по́йло, бурда́, ме́сиво 2. 1) пустосло́вие; спле́тни 2) сентимента́льный вздор (о романе и т. п.); халту́ра, чти́во slipslop2 ['shpsbɔp] v 1. шлёпать ту́флями 2. непра́вильно употребля́ть слова́ slipsole ['shpsəul] п сте́лька slipstick, ['slip,stik] п спец, счётная, логарифми́ческая лине́йка slip stitch ['slip,stitʃ] 1. потайно́й, незаме́тный шов (при подрубке подола и т. п.) 2. непровя́занная пе́тля; пе́тля, перенесённая на (пра́вую) спйцу без провя́зки slipstream ɪ ['shpstri:m] п 1. зо́нд пони́женного давле́ния за бы́стро дви́- жущимся автомоби́лем (используется на автогонках) 2. ав. возду́шный пото́к от винта́ slipstream II [ 'shpstri:m] v держа́ться вплотну́ю к иду́щей впереди́ маши́не (на автогонках, чтобы использовать пониженное сопротивление воздуха) slip tank [,shp'tæŋk] ав. сбра́сываемый бензоба́к slip up [ 'slip'ʌp] phr г 1. 1) споткну́ться; оступи́ться 2) ошиби́ться, соверши́ть оши́бку 2. скла́дывать, подыто́живать 3. австрал. разочарова́ть; обману́ть slip-up ['shpʌp] п разг. 1) оши́бка, про́мах; недосмо́тр; minor ~s in spelling негру́бые, орфографи́ческие оши́бки 2) затрудне́ние; неприя́тность; should any ~ occur... е́сли возни́кнет затрудне́ние. .., е́сли что́-нибудь бу́дет не так... 3) прова́л, фиа́ско slipware ['slipweə] п обливна́я гли́няная посу́да; кера́мика, покры́тая поливно́й глазу́рью slipway ['slipwei] п мор. 1) слип 2) спуск (для гидросамолётов) slit I [slit] п 1. щель; проре́з; ~ skirt ю́бка с разре́зом; ~ eyes глаза́-щёлочки; the ~ of a letter-box щель почто́вого я́щика; the ~s of the mask про́рези ма́е-
ки; the narrow ~s of her eyes У́зкий разре́з её глаз 2. 1) у́зкое окно́ 2) воен. смотрова́я щель 3. горн, печь 4. тех. 1) разры́в 2) разре́з, шлиц slrt И [slit] v (slit) 1. 1) разреза́ть вдоль; to ~ open an envelope вскрыть конве́рт; to ~ a man’s throat перере́зать челове́ку го́рло 2) нареза́ть у́зкими полоса́ми; to ~ cloth into strips ре́зать мате́рию у́зкими поло́сками 3) де́лать разре́з (тж. ~ up) 2. рва́ться; the shirt has ~ down the back руба́шка ло́пнула на спине́ 3. расщепля́ть, раска́лывать; to ~ smb.’s head раскройть кому́- -л. че́реп; to ~ smb.’s nose расква́сить кому́-л. нос 4. сужа́ть; to ~ one’s eyes щу́риться 5. тех. разреза́ть, шлицева́ть slither [ 'shðə] п разг. 1. ска́тываться, соска́льзывать; to ~ down an ice-covered slope скати́ться с обледене́вшего скло́на 2. идти́ скользя́щей похо́дкой 3. ползти́ (о пресмыкающемся} slithery ['shð(ə)ri] а 1. ско́льзкий 2. нечистопло́тный; нечи́стый slit-planting ['sht,plɑ:ntiŋ] п с.-х. бороздово́й посе́в, сев в бо́розды slit-pocket ['sht,pnkit] п продо́льный прорезно́й карма́н slit-setting [ 'slit,setiŋ ] — slit-plan t- ing slit trench [,sht'trentʃ] воен, око́п для укры́тия, щель sliver I ['shvə] п 1. 1) ще́пка, лучи́на; оско́лок; обры́вок 2) амер, кусо́к ме́лкой рыбёшки для нажи́вки 3) текст. прядь (шерсти, хлопка} 2. ре́заная или ко́лотая ра́на sliver И ['shvə] v 1. 1) расщепля́ть; разреза́ть; разрыва́ть; отка́лывать 2) расщепля́ться; разрыва́ться; отка́лываться 2. текст, де́лать ле́нту, прядь slivovitz ['slivəvits, 'sli:-, -vitʃ] сливо́вица (разновидность водки} slob1 [slnb] п 1. ирл. (ли́пкая) грязь, сля́коть; ил 2. амер, ры́хлый, по́ристый лёд; шуга́ (тж. ~ ice) slob2 [slnb] п презр. лентя́й; разгильдя́й, тупи́ца, недотёпа; he’s ап awful ~ when it comes to eating когда́ он ест, на него́ проти́вно смотре́ть slobber I ['slnbə] n 1. слюна́, слю́ни 2. тж. pl вет. слюнотече́ние 3. сентимента́льная болтовня́; = ню́ни 4. слюня́вый поцелу́й 5. грязь, сля́коть; та́лый снег; беспреры́вно морося́щий дождь slobber II ['slnbə] v 1. пуска́ть слю́ни; слюня́вить 2. расчу́вствоваться, распусти́ть ню́ни; to ~ over smb. сюсю́кать над кем-л. 3. разлива́ть; распле́скивать; to ~ water over the floor разли́ть во́ду на полу́ 4. де́лать пло́хо, рабо́тать ко́е- -ка́к, шаля́й-валя́й slobberation [,slŋbə'reiʃ(ə)n] п сл. чмо́канье; слюня́вый поцелу́й , slobber-chops ['slŋbəʧaps] п тот, кто ест неопря́тно, пуска́ет слю́ни, ча́вкает slobbering [ 'slnb(ə)riŋ ] п вет. слюнотече́ние slobbery ['slnb(ə)ri] а 1. слюня́вый; мо́крый 2. сентимента́льный, плакси́вый; слезли́вый, слюня́вый 3. неря́шливый, небре́жный slock [sink] v шотл. 1) ликвиди́ровать, туши́ть (пожар} 2) утоля́ть (голод, жажду} sloe [sləv] п 1. бот. тёрн (Prunus spi- nosa} 2) плод ди́кой сли́вы sloe-eyed [,sləu'aid] а 1. черногла́зый 2. с тёмными миндалеви́дными глаза́ми sloe gin [,sləŋ'dʒin] сливя́нка, сли́вовая нали́вка sloe-thorn, sloe-tree ['sləvθɔ:n, -tri:] = sloe slog I [sing] n разг. 1. си́льный уда́р 2. тяжёлая утоми́тельная рабо́та; to have а ~ on мно́го и упо́рно рабо́тать 3. дли́тельная ходьба́; марш на дли́нную диста́нцию; we had quite а ~ мы отмаха́ли до́брый кусо́к пути́ 4. ломо́ть, большо́й кусо́к (торта} slog II [sing] v 1. разг. 1) си́льно ударя́ть; колоти́ть, тузи́ть, дуба́сить 2) наноси́ть си́льный уда́р (бокс} 2. разг. мно́го и упо́рно рабо́тать (тж. ~ away, ~ on); to ~ at one’s work нажима́ть на рабо́ту; Nick’s been ~ging away at his multiplication tables all morning Ник всё у́тро зубри́л /долби́л/ табли́цу умноже́ния 3. 1) упо́рно идти́ вперёд 2) с трудо́м тащи́ться, пробира́ться; he ~ged through the snow он шёл, всё вре́мя прова́ливаясь в снег О to ~ it out доводи́ть до побе́дного конца́; the boxers ~ged it out in the final round побе́да одного́ из боксёров определи́лась в после́днем ра́унде; to ~ it out in an intellectual rough-and-tumble одоле́ть проти́вников в интеллектуа́льной схва́тке slogan ['sləvgən] п 1. 1) ло́зунг, призы́в; деви́з 2) ком. рекла́мная фо́рмула (броская, запоминающаяся фраза, рекламирующая товар} 2. боево́й клич (шотландских горцев} slogger ['slngə] п разг. 1. см. slog II + -er 2. игро́к, облада́ющий си́льным уда́ром (особ, в крикете} 3. неутоми́мый тру́женик slogging ['slngiŋ] а упо́рный, си́льный; ~ combat упо́рный бой sloop [slu:p] п мор. 1. шлюп 2. ист. сторожево́й кора́бль sloop-of-war [,slu:pəv'wɔ:] п мор. ист. вое́нный шлюп, ма́лый корве́т sloosh Г [slu:ʃ] п разг, мытьё sloosh II [slu:ʃ] v разг. 1) мы́ться 2) мыть slop1 I [slnp] п 1. обыкн. pl помо́и; kitchen ~s ку́хонные /пищевы́е/ отхо́ды; to empty the ~s, выноси́ть помо́и 2. обыкн. pl разг, жи́дкая пи́ща, хлёбово; похлёбка; ка́ша-размазня́; to live on ~s есть то́лько жи́дкую пи́щу, пита́ться то́лько супа́ми и ка́шами (о больном} 3. 1) часто pl «помо́и» (о жидком чае и т. п.} 2) pl сл. пи́во 4. нечисто́ты 5.1) про́литая вода́; лу́жа; натёк 2) сля́коть, та́лый снег с гря́зью 6. сантиме́нты, излия́ния чувств; to write ~ сочиня́ть чувстви́тельные рома́ны 7. неря́ха, грязну́ля 8. су́сло 9. pl студ. жарг. мура́ (все предметы, кроме математики и классических языков} 10. с.-х. жи́дкий корм, по́йло slop1 II [slnp] v 1. (часто ~ out, ~ over) 1) пролива́ть, выплёскивать; to ~ tea on the table-cloth проли́ть чай на ска́терть; to ~ beer over the counter обли́ть прила́вок пи́вом; to ~ paint all over the floor разли́ть кра́ску по всему́ по́лу, забры́згать кра́ской весь пол 2) пролива́ться, выплёскиваться 2. тащи́ться, шлёпать, хлю́пать (по грязи, болоту и т. п.; часто ~ along, ~ on); children love ~ping about in puddles де́ти обожа́ют шлёпать по лу́жам 3. (over) сюсю́кать (над кем-л.}; ня́нчиться (с кем-л.} 4. задава́ть (жи́дкий) корм; to ~ the hogs корми́ть свине́й slop2 [slnp] п разг. 1. 1) спецо́вка, комбинезо́н 2) тюре́мная ку́ртка 3) матро́сская ку́ртка 4) pl матро́сские брю́ки 2. часто pl 1) дешёвое гото́вое пла́тье 2) обмундирова́ние и посте́льные принадле́жности матро́са 3) таба́чное дово́льствие (матроса} slop3 [slnp] п сл. полице́йский slop about ['slnpə'bavt] 1. = slop around 2.= slop* II 2 SLI-SLO s slop around ['slnpə'ravnd] phr v 1. плеска́ться; water is slopping around in the bottom of the boat на дне ло́дки плещется вода́ 2. шата́ться без де́ла, прохлажда́ться slop-basin ['slnp,beis(ə)n] п полоска́тельница, полоска́тельная ча́шка slop-built ['slnpbilt ] а постро́енный на ско́рую ру́ку, ко́е-ка́к slop-chest ['slnptʃest] = slop-room slope1 I [sləup] n 1. укло́н; пока́тость; накло́н; on the ~ ко́со, накло́нно; to give a ~ to smth. наклони́ть что-л., дать укло́н чему́-л.; a road with а ~ of... доро́га с укло́ном в...; natural ~ спец. у́гол есте́ственного отко́са 2. склон, скат, отко́с; slight [steep] ~ поло́гий [круто́й] отко́с 3. элк. крутизна́ характери́стики 4.. горн, накло́нная вы́работка 5. воен, положе́ние с винто́вкой на плечо́ slope1 II [sləvp] а поэт, накло́нный, пока́тый slope* III [sləup] adv поэт, накло́нно, пока́то slope1 IV [sləvp] v 1. 1) име́ть накло́н; отло́го поднима́ться или опуска́ться (часто ~ up, ~ down) 2) клони́ться, склоня́ться; the sun was sloping to the west со́лнце клони́лось к за́паду 2. наклони́ть; прислони́ть или поста́вить накло́нно; to ~ a ladder at a safe angle поста́вить ле́стницу усто́йчиво 3. воен. взять на плечо́ (винтовку}; ~ arm! на плечо́! (команда} 4. ска́шивать, среза́ть; де́лать (что-л.) накло́нным; one must ~ the sides of the pit ну́жно скоси́ть сте́нки я́мы slope2 [sləvp] v сл. 1) улизну́ть, удра́ть (тж. ~ off); let’s ~ off somewhere and have a cigarette дава́й смо́емся куда́- -нибудь и поку́рим 2) съе́хать, не уплати́в за кварти́ру slope-eared [,sləŋp'iəd] а с вися́чими уша́ми (о собаке} slopef ['sləupə] п патро́нка (выкройка} slop-feeder ['slŋp,fi:də] п прост, ча́йная ло́жка sloping ['sləupiŋ] а накло́нный, пока́тый; ско́шенный, косо́й slop out ['slŋp'avt] phr v 1) выноси́ть помо́и 2) выноси́ть пара́шу slop over ['slnp'əuvə] phr v 1) ли́ться че́рез край; the tea slopped over into the saucer чай вы́плеснулся на блю́дце 2) предава́ться сантиме́нтам slop-pail ['shopped] п 1) помо́йное ведро́ 2) пара́ша stopper ['slŋpə] разг. см. slop-basin sloppy ['sbɔpɪ] а 1. 1) мо́крый, сыро́й; ʌ' weather сыра́я /промо́зглая/ пого́да 2) мо́крый и гря́зный, сля́котный (о дороге и т. п.) 2. забры́зганный, за́ли́тый, запа́чканный 3. водяни́стый, жи́дкий (о пище} 4. широ́кий, свобо́дный (об одежде}; мешкова́тый 5. разг, неря́шливый, неаккура́тный; небре́жный; she is а ~ dresser она́ всегда́ оде́та ко́е-ка́к; to use ~ English безгра́мотно говори́ть по-англи́йски, не следи́ть за гра́мотностью свое́й ре́чи 6. разг, глу́по-сентимента́льный; ~ sentimentalism слезли́вая чувстви́тельность Sloppy Joe [,slŋpi'dʒəv] 1. неря́ха, грязну́ля (о мужчине) 2. (тж. s. ŋ просто́рный сви́тер (обыкн. женский} 3. (s. j.) 1) са́ндвич с говя́диной 2) поджа́ренный говя́жий фарш с о́стрым со́усом О ~’s столо́вка, забега́ловка slop-room ['slnpru:m, -rum] п мор. разг, баталёрка 18* 275
SLO — SLO slop-seller ['sbɔp,selə] n разг, торго́вец гото́вым пла́тьем slopshop ['sɪnpʃŋp] п разг. 1. магази́н дешёвого гото́вого пла́тья 2. мор. вещева́я кладова́я, вещево́й склад (на берегу) slopwork ['slopwɜ:k] п разг. 1. изго- ^Вдение дешёвого гото́вого пла́тья 2. дешёвое гото́вое пла́тье 3. пло́хо вы́полненная рабо́та, халту́ра slosh I [slnʃ] п разг. 1. жи́дкая грязь; сля́коть 2. разба́вленный, сла́бый напи́ток, «води́чка» slosh II [sɪoʃ] v 1. хлю́пать, шлёпать (ио лужам, грязи) 2. амер, броди́ть без цёли, болта́ться 3. заля́пывать (краской); зали́ть (чем-л.); be careful, you’re ~ing paste on your jersey осторо́жно, ты ка́паешь па́стой на фуфа́йку; to ~ en plenty of bright colours покрыва́ть сло́ем кра́ски я́рких цвето́в; she ~ed tea all over his new suit она́ облила́ ча́ем его́ но́вый костю́м sloshed [slŋʃt] а сл. пья́ный sloshy ['slnʃi] а разг, сентимента́льный, чувстви́тельный slot1 Г [slot] п 1. 1) кана́вка; щель, про́резь; a mail ~ in a door про́резь в две́ри для по́чты 2) щель автома́та; to drop a coin in /into/ a ~ опусти́ть моне́ту в щель автома́та 3) тех. паз; шлиц 4) тех. окно́ (золотника) 5) щель крыла́ (самолёта) 6) гнездо́, вы́емка (в борту лодки) для весла́ 2. театр. люк 3. полигр. = slot man 4. определённое ме́сто или положе́ние (преим. во времени); а ~ on the broadcasting schedule постоя́нное вре́мя в програ́мме переда́ч 5. ме́сто на стоя́нке автомоби́лей (И австрал. разг, тюрьма́; тюре́мная ка́мера; they are in the ~ они́ сидя́т 7. вчт. 1) пози́ция; по́ле, уча́сток 2) вале́нтность, слот slot1 II [slŋt] v 1. 1) прореза́ть 2) тех. желоби́ть; долби́ть 2. опуска́ть моне́ту в автома́т 3. тле. проф. найти́ ме́сто (в программе); вста́вить; to ~ a song recital включи́ть в переда́чу вока́льные номера́ 4. подыска́ть ме́сто (кому-л.), устроить; to ~ 30 000 graduates into jobs трудоустро́ить 30 000 выпускнико́в slot2 ɪ [slnt] п след (оленя и т. п.) slot2 II [slŋt] v идти́ по сле́ду slote [sləvt] п люк sfoth [sləvθ] п 1. ле́ность, пра́здность 2. медли́тельность, ме́шкотность 3. зоол. лени́вец (Bradypodidae) sloth-bear ['sləvθbeə] п зоол. медве́дь- -губа́ч (Melursus labiatus) slothful ['sləvθf(ə)l] а лени́вый, неради́вый; пасси́вный; медли́тельный slot-hound ['slŋthavnd] = sleuth I 1 slot-machine ['sl»tmazfi:n] n 1. торго́вый автома́т 2. иго́рный автома́т slot man, slotman ['slotmæn] (n) (pl -men [-men]) помо́щник реда́ктора slot-meter ['slot,mi:tə] n счётчик-автома́т (отпускающий газ и m. n. после опускания монеты) slotted ['slŋtid] а 1) вы́долбленный; проре́занный 2) тех. шлицо́ванный 3) тех. разрезно́й, с про́резями, со ще́лями slotter [ 'slŋtə] п тех. долбёжный стано́к slottery ['slnt(ə)ri] а гря́зный, запу́щенный; проти́вный, мо́крый slotting ['slŋtiŋ] п 1. выда́лбливание или прореза́ние пазо́в, кана́вок; ~ cutter тех. шлицева́я фреза́ 2. горн, вру́бовая ме́лочь 276 slotting-machine ['slŋtiŋmə,ʃi:n] = slotter slouch I [slavʧ] n 1. суту́лость, сго́рбленность 2. неуклю́жая, тяжёлая похо́дка, по́ступь 3. разг. 1) лентя́й; плохо́й, неуме́лый рабо́тник; to be no ~ at work непло́хо справля́ться с рабо́той 2) неуклю́жий, нескла́дный челове́к 4.= slouch hat 5. редк. опу́щенные поля́ (шляпы) slouch II [slaŋʧ] и 1. 1) суту́литься, го́рбиться; непря́мо держа́ться 2) опуска́ть; he ~ed his shoulders он опусти́л пле́чи 2. 1) надвига́ть (шляпу) на лоб 2) опуска́ться, свиса́ть (о полях) slouch about, slouch along, slouch around [' slauʧə'bavt, -ə'lŋŋ, -ə'ravnd] phr v слоня́ться, болта́ться без де́ла slouch hat [,slavʧ'hæt] фе́тровая шля́па с широ́кими Мя́гкими опу́щенными поля́ми slouching ['slavʧiŋ] а 1. суту́лый 2. с мя́гкими опу́щенными поля́ми (о шляпе) 3. редк. свиса́ющий, пови́сший; ви́слый slouchy ['slavʧi] а 1. неуклю́жий (особ, о походке) 2. сутулова́тый, непрямо́й (о фигуре) 3. неря́шливый, небре́жный slough1 [slau] п 1. 1) боло́то, топь, тряси́на 2) гря́зный, непрое́зжий уча́сток доро́ги; колдо́бина 2. амер. 1) низи́на, заполня́емая прили́вом 2) за́водь (на реке) 3. депре́ссия, уны́ние, отча́яние slough2 I [slʌf] п 1. вы́ползок, сбро́шенная ко́жа (змеи) 2. струп 3. забы́тая привы́чка 4. карт, сбро́шенная ка́рта slough2 II [slʌf] v 1. 1) меня́ть ко́жу (о змее) 2) осыпа́ться (о цветах, плодах) 2. покрыва́ться стру́пьями 3. карт. сбра́сывать ка́рту Slough of Despond [,slavəvdi'spnnd] 1) лит. Тряси́на Отча́яния (в романе Дж. Беньяна «Странствования паломникам) 2) пучи́на отча́яния slough off ['slʌf 'ŋf] phr v 1. сходи́ть (о коже) 2. сбра́сывать (кожу) 3. 1) броса́ть, отбра́сывать; she is now being sloughed off by her husband сейча́с её броса́ет муж; he had sloughed off all the petty cares он отбро́сил все ме́лочные забо́ты; one cannot easily ~ one’s obligations to one’s colleagues нельзя́ легко́ забыва́ть о свои́х обяза́тельствах по отноше́нию к колле́гам 2) избавля́ться (от чего-л.); to ~ a bad habit [prejudices] изба́виться от плохо́й привы́чки [от предрассу́дков] slough over ['slʌf'əuvə] phr v относи́ться пренебрежи́тельно; трети́ровать; счита́ть малова́жным sloughy1 ['slavi] а боло́тистый, то́пкий, вя́зкий; ти́нистый sloughy2 ['slʌfi] а 1. стру́пный 2. редк. сде́ланный из сбро́шенной змеи́ной ко́жи Slovak I ['sləvvæk] п 1. слова́к; слова́чка; the ~s. собир. слова́ки 2. слова́цкий язы́к Slovak II ['sləvvæk] а слова́цкий sloven I ['slʌv(ə)n] п 1. неря́ха, грязну́ля 2. небре́жный рабо́тник, халту́рщик sloven II ['slʌv(ə)n] а 1. = slovenly 2. амер, некульту́рный, необразо́ванный Slovene I ['sləvvi:n] п слове́нец; слове́нка; the ~s собир. слове́нцы Slovene II ['sləŋvi:n] а слове́нский Slovenian I [slə(ŋ)'vi:niən] «слове́нский язы́к Slovenian II [slə(v)'vi:niən] а слове́нский slovenly I ['slʌv(ə)nli] al) неопря́тный, гря́зный, неря́шливый; ~ in one’s dress неря́шливо оде́тый; ~ ia appearance неопря́тно вы́глядящий 2) небре́жный, неаккура́тный; done in а way сде́ланный ко́е-ка́к; ~ workmanship гру́бая /халту́рная/ рабо́та 3) лени́вый, ине́ртный; ~ in thought не жела́ющий ду́мать; = лени́вый ум slovenly II ['skv(ə)nli] adv редк. 1) неопря́тно, неря́шливо 2) небре́жно, неаккура́тно, ко́е-ка́к slow I [sləŋ] п разг. 1.1) копу́ша, копу́н; копу́нья 2) лентя́й 2. кля́ча 3. сла́бо по́данный мяч (крикет) slow II [sləŋ] а 1. ме́дленный, небы́стрый; ~ speed ти́хий ход; ~ train почто́вый по́езд; at а ~ расе /step/ ти́хим ша́гом /хо́дом/; ~ fire воен, ре́дкий ого́нь; ме́дленный ого́нь; ~ neutrons физ. ме́дленные /тепловы́е/ нейтро́ны; ~ running тех. а) ме́дленное движе́ние; б) холосто́й ход 2. неспеша́щий; неторопли́вый, медли́тельный; ~ runner [walker] тихохо́д; he is а ~ reader он чита́ет ме́дленно /до́лго/; a person ~ to anger /to wrath/ челове́к, кото́рого тру́дно вы́вести из себя́; he is ~ to take offence его́ тру́дно оби́деть; он не обижа́ется по пустяка́м; he is ~ to make up his mind он не скор на реше́ния; he is ~ to act он до́лго раска́чивается, пре́жде чем де́йствовать; he was not ~ to defend himself он тут же стал опра́вдываться; he was not ~ to take advantage of it он не преми́нул /не заме́длил/ воспо́льзоваться э́тим 3. 1) несообрази́тельный, тупо́й; ~ learner разг, неспосо́бный учени́к; to be ~ at arithmetic быть неспосо́бным к арифме́тике; to be ~ of /in/ understanding ту́го сообража́ть 2) у́мственно отста́лый; с заме́дленным разви́тием; ~ child отста́лый ребёнок 4. 1) ме́дленно де́йствующий, постепе́нный; ~ poison ме́дленно де́йствующий яд; ~ infection мед. ме́дленная /вялотеку́щая/ инфе́кция; ~ influence постепе́нно ска́зывающееся влия́ние; ~ development [growth] постепе́нное разви́тие [-ый рост] 2) ме́дленный (об огне); to cook on а ~ fire вари́ть на, ме́дленном огне́ 5. дли́тельный, тягу́чий, тя́нущийся бесконе́чно до́лго; ~ journey до́лгое путеше́ствие 6. обыкн. predic 1) отстаю́щий (о часах); my watch is five minutes ~ мои́ часы́ отстаю́т на пять мину́т 2) запа́здывающий, непунктуа́льный; to be ~ in keeping an appointment опа́здывать на свида́ние; the guests are ~ in arriving го́сти что́-то запа́здывают 7. ску́чный, неинтере́сный; ~ book [life, party] ску́чная кни́га [жизнь, вечери́нка] 8. 1) вя́лый (о торговле); мёртвый (о сезоне) 2) заме́дленный (о пульсе) 9. фото малочувстви́тельный (о плёнке, пластинке) 10. 1) неро́вный, затрудня́ющий бы́строе движе́ние (о дороге, поверхности и т. п.); ~ tennis-court «ме́дленная» площа́дка (теннис) 2) не рассчи́танный на большу́ю ско́рость (о железнодорожном пути) О ~ in the uptake см. uptake 1; be ~ to promise and quick to perform = не дав сло́ва — крепи́сь, а дав сло́во — держи́сь; ~ and steady wins the race поел. = ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь slow III [sləv] adv ме́дленно; ~ and sure ме́дленно, но ве́рно; to go ~ а) не торопи́ться; быть осмотри́тельным; at your age it is time to go ~ в ва́шем во́зрасте на́до сни́зить темп (жизни); to go ~ with one’s provisions эконо́мно тра́тить продово́льствие; 6) проводи́ть италья́нскую забасто́вку в фо́рме сниже́ния те́мпа рабо́ты slow IV [sləv] v 1. замедля́ть, сбав-
ли́ть {скоростьит.п.; часто ~ down); you’d better ~ down going through the village проезжа́я по дере́вне, вы должны́ бы́ли бы сба́вить ско́рость; his illness ~ed him at school из-за боле́зни он стал отстава́ть в шко́ле 2. замедли́ться, снижа́ться; production of new cars ~ed sharply произво́дство но́вых автомоби́лей резко упа́ло slow-belly ['sləŋ,beh] п обыкн. pl ленти́й, лоботри́с slow burn [,sləu'bs:n] разг, постепе́нно нака́пливающееся раздраже́ние; гнев, ещё не наше́дший вы́хода; he did а ~ as the conversation progressed no хо́ду разгово́ра у него́ в душе́ росло́ раздраже́ние slow-burning [,sləv'bs:niŋ] а 1. пло́хо воспламени́ющийся; негорю́чий 2. в грам. знач. сущ. фото негорю́чая плёнка slowcoach [ 'sləukəuʧ] п разг. 1. 1) копу́ша, медли́тельный челове́к 2) тупи́ца 2. отста́вший от жи́зни челове́к; консерва́тор, ретрогра́д slow down ['sləŋ'daŋn] phr v 1. снижа́ть ско́рость; he slowed down to 20 miles an hour он сни́зил ско́рость до 20 миль в час 2. уменьша́ть, замедли́ть; to ~ efficiency сни́зить производи́тельность труда́; their enthusiasm slowed down их пыл /энтузиа́зм/ исси́к /осты́л/; don’t ~ the movement in this scene; it is tending to drag не затя́гивайте ход э́той сце́ны — она́ и так растя́нута 3. сни́зить темп жи́зни, жить бо́лее споко́йно; you really ought to ~ — all these late nights are not doing you any good тебе́ соверше́нно необходи́мо соблюда́ть режи́м дня —• ты всегда́ по́здно ложи́шься, а э́то вре́дно slowdown ['sləudavn] п разг. 1) замедле́ние, торможе́ние; a business ~ спад делово́й акти́вности; a sales ~ сниже́ние спро́са (на това́ры) 2) сниже́ние те́мпа рабо́ты (вид итальянской забастовки) slow-footed [,sləv'fŋtidl а 1. 1) передвига́ющийся о́чень ме́дленно; ~ ship тихохо́дное су́дно 2) ме́дленный, заме́дленный (о походке и т.п.) 2. растя́нутый; ну́дный, ску́чный; а ~ novel дли́нный и ску́чный рома́н slow handclap [,sləŋ'hændklæp] ме́дленные аплодисме́нты в унисо́н (выражают недовольство, особ, задержкой начала спектакля) slowing-down [,sləviŋ'daŋn] = slowdown 1) slowly ['sləvh] adv ме́дленно slow march [,sləŋ'mɑ:ʧ] ме́дленный марш (65 шагов в минуту', обыкн. на похоронах) slow match [,sləv'mæʧ] огнепрово́дный шнур (для взрывных работ и т.п.) slow-milker ['sləv,milkə] п с.-х. тугодо́йная коро́ва slow-motion [,sləŋ'məvʃ(ə)n] п кино заме́дленное движе́ние на экра́не; ~ pictures заме́дленная съёмка, заме́дленные ка́дры slow-moving article ['sləv,mu:viŋ- 'ɑ:tik(ə)l] неходово́й това́р slow-paced [,sləv'peist] а 1. ти́хий, ме́дленный (о походке, движении) 2. несконча́емый, ка́жущийся бесконе́чным (о времени) slowpoke ['sləupəŋk] п разг. 1) амер. копу́ша 2) австрал. дура́к, тупи́ца, болва́н slow reactor [,sləuri'æktə] физ. реа́ктор на тепловы́х нейтро́нах, ме́дленный реа́ктор slow-response [,sləuri'spŋns] а ме́дленно сраба́тывающий, инерцио́нный (о приборе) slow-roll ['sləurəul] п ав. заме́дленная бо́чка slows [sləvz] п вет. алимента́рный токсико́з slow-speed [,sləŋ'spi:d] а тихохо́дный, ме́дленный slow time [,sləv'taim] преим. воен. ме́дленный темп ма́рша (65 шагов в минуту) slow up ['sləŋ'ʌp] phr v 1. снижа́ть ско́рость; ~ when driving through a city street снижа́йте ско́рость, проезжа́я по городско́й у́лице 2. утра́чивать си́лы, эне́ргию; сдава́ть; he’s beginning to ~; his latest book is weaker than the previous one он на́чал выдыха́ться — его́ после́дняя кни́га слабе́е предыду́щей; he’s over sixty but shows no signs of slowing up ему́ за шестьдеся́т, но не ви́дно, что́бы он на́чал сдава́ть 3. снижа́ть темп де́ятельности; you should ~ a bit if you want to avoid a breakdown вам ну́жно ме́ньше рабо́тать, е́сли не хоти́те свали́ться slow-up ['sləvʌp] п замедле́ние (процесса и т. п.) slow virus [,sləv'vai(ə)rəs] биол. ви́рус с дли́тельным инкубацио́нным проце́ссом, ме́дленный ви́рус slow-witted [,sləu'witid] а 1. тупо́й, ме́дленно сообража́ющий 2. слабоу́мный slow-worm ['sləuws:m] п зоол. сле- позме́йка (Typhlops) slub I [slʌb] п текст. 1. непропря́дка (порок пряжи) 2. 1) то́лстая прису́чка 2) то́лстая ро́вница slub П [slʌb] v текст, выраба́тывать то́лстую ро́вницу slubber* ['slʌbə] v амер, де́лать ко́е- -ка́к, на́скоро slubber2 ['slʌbə] п текст, та́зовая или то́лстая ро́вничная маши́на sludge [slʌdʒ] п 1. грязь, сля́коть; ил 2. 1) оса́док 2) тех. отсто́й 3) горн. бурова́я грязь 3. «са́ло», ме́лкий лёд 4. спец, ки́слый гудро́н 5. мед. агглютина́ция кра́сных кровяны́х теле́ц sludge-hole ['slʌʤhət)l] п тех. спускно́е отве́рстие sludger ['slʌdʒə] п тех. грязево́й насо́с; жело́нка́ sludgy ['slʌdʒi] а 1. гря́зный; боло́тистый, и́листый 2. покры́тый «са́лом», ме́лким льдом slue1 [slu:] п амер, боло́то; низи́на; топь slue2 I, П [slu:] = slew1 I и II sluff [slʌf] — slough2 II 3 slug1 ɪ [slʌg] п 1. зоол. 1) слизня́к, сли́зень 2) пили́льщик (Tenthredinidae) 2. амер, личи́нка (мухи, бабочки и т. п.) 3. 1) у́валень, лентя́й 2) ме́дленно передвига́ющиеся живо́тное или экипа́ж, тихохо́д slug1 П [slʌg] v редк. 1. истребля́ть слизняко́в 2. 1) лени́ться; не́житься, валя́ться (в постели)', по́здно встава́ть (тж. to ~ it) 2) дви́гаться или де́лать что-л. ме́дленно, лени́во 3) препя́тствовать, меша́ть движе́нию, прохожде́нию; откла́дывать (принятие решения и т. п.) slug2 ɪ [slʌg] п 1. пу́ля 2. 1) кусо́к мета́лла или пла́стика 2) (золото́й) саморо́док 3) золота́я моне́та в 50 до́лларов 3. жето́н (для торгового автомата и т. п.) 4. полигр. строка́, отли́тая на линоти́пе 5. полигр. шпон slug2 П [slʌg] v воен. разг. 1) стреля́ть; вести́ перестре́лку 2) вести́ оой slug3 I [slʌg] п разг. 1. си́льный уда́р кулако́м 2. си́льное разочарова́ние; = как о́бухом по голове́ slug3 П [slʌg] v разг, си́льно бить, ударять кулако́м; избива́ть, колоти́ть, тузи́ть SLO-SLU S slug4 [slʌg] п амер, сл- кре́пкий напи́ток; глото́к спиртно́го; to fire а ~ пропусти́ть стака́нчик slugabed ['slʌgəbed] п арх. люби́тель поспа́ть, со́ня sluggard [ 'slʌgəd] п лентя́й, лежебо́ка, безде́льник slugger ['slʌgə] п амер. 1. боксёр, облада́ющий си́льным уда́ром, но сла́бый в оборо́не 2. си́льный отбива́ющий (игро́к) (бейсбол) slugging ['slʌgiŋ] п воен. разг. 1) перестре́лка 2) тяжёлый бой sluggish ['slʌgiʃ] а 1. 1) лени́вый 2) медли́тельный, вя́лый, ине́ртный; неповоро́тливый; to be of ~ disposition быть тяжёлым на подъём; his is а ~ mind он тугоду́м 3) засто́йный, характеризу́ющийся засто́ем, отсу́тствием (делово́й) акти́вности; — period пери́од засто́я /безде́йствия/ 4) мед. вя́лый; ~ liver вя́ло рабо́тающая пе́чень; ~ pulse заме́дленный пульс 2. инерцио́нный, ме́дленно сраба́тывающий (о приборе) sluggy ['slʌgi] п геол, ка́рстовая воро́нка slughorn ['slʌghɔ:n] п труба́, горн sluice I [slu:s] п 1. 1) шлюз, перемы́чка; затво́р 2) водово́д 2. рудопромыва́тельный жёлоб 3. редк. вода́, вы́пущенная че́рез шлюз sluice П [slu:s] v 1. (тж. ~ out) 1) выпуска́ть, перепуска́ть (воду) че́рез шлюз 2) течь, ли́ться че́рез шлюз 2. устра́ивать шлю́зы, шлюзова́ть 3. 1) хлы́нуть, поли́ться; rain was sluicing down дождь лил как из ведра́ 2) выпуска́ть струёй, вылива́ть 4. 1) залива́ть 2) мыть; облива́ть; to ~ one’s face ополосну́ть лицо́; to ~ a pavement with a hose поли́ть у́лицу из шла́нга; to ~ oneself down with cold water обли́ться холо́дной водо́й 3) промыва́ть (тж. ~ out); if the pipe gets blocked up try sluicing it out with hot water е́сли труба́ засори́тся, попро́буйте промы́ть её горя́чей водо́й 5. амер., австрал. промыва́ть золотоно́сный песо́к sluicegate ['slu:sgeit] «шлю́зныеворо́та sluice in ['slu:s'in] phr v ме́дленно проса́чиваться, поступа́ть; information was sluicing in постепе́нно ста́ли проса́чиваться све́дения sluiceway ['slu:swei] п кана́л шлю́за sluicy ['slu:si] а поэт. 1) стреми́тельный (о течении) 2) теку́щий, несу́щийся пото́ком; си́льный sluit [slju:t] п южно-афр. овра́г, лощи́на, ба́лка slum1 ɪ [slʌm] п 1) обыкн. pl трущо́бы; ~ clearance снос ве́тхих домо́в, расчи́стка трущо́б; ~ dwellers обита́тели трущо́б 2) глухо́й, гря́зный закоу́лок slum1 И [slʌm] v 1) посеща́ть трущо́бы (с благотворительной целью или из любопытства', обыкн. to go ~ming) 2) презр. ходи́ть в го́сти к ли́цам, стоя́щим ни́же по обще́ственному положе́нию; посеща́ть дешёвые кабаки́ и т. п. (из любопытства) 3) жить на ограни́ченные сре́дства, е́ле-е́ле перебива́ться; they’ve been ~ming for years они́ уже́ давно́ едва́ сво́дят концы́ с конца́ми slum2 [slʌm] п ме́дленный гребо́к (плавание) slumber I ['slʌmbə] п часто pl 1. 1) обыкн. поэт, сон, дремо́та; leaden ~ тяжёлый сон; ~ cap се́точка для воло́с, кото́рую надева́ют на́ ночь, что́бы не испо́ртить причёску; to fall into broken 277
SLU-SMA /troubled/ ~ забы́ться беспоко́йным сном 2) коро́ткий, лёгкий сон; he is lost in ~ он задрема́л 2. оцепене́ние; безде́ятельность slumber II ['slʌmbə] v 1. поэт, спать, дрема́ть; they ~ed on the mere fame of their exploits = онй почи́ли на ла́врах 2. поэт, спать, поко́иться (в могиле) 3. безде́йствовать; находи́ться в состоя́нии оцепене́ния, неподви́жности; a volcano that has ~ed for centuries вулка́н, спа́вший на протяже́нии веко́в slumber away ['slʌmbə(r)ə'wei] phr v 1. проспа́ть; to ~ a hot afternoon проспа́ть весь жа́ркий день; to slumber one’s life away проспа́ть всю свою́ жизнь; to ~ in total inactivity пребыва́ть в по́лном безде́йствии 2. забы́ть во сне; he slumbered these reflections away просну́вшись, он забы́л о разду́мьях, му́чивших его́ накану́не slumberland ['slʌmbəlænd] п страна́ снов, сновиде́ний slumberous ['slʌmb(ə)rəs] а 1. со́нный, дремо́тный; ~ voice со́нный го́лос [см. тж. 2]; ~ eyelids отяжеле́вшие (от сна) ве́ки 2. усыпля́ющий, дремо́тный, навева́ющий дремо́ту; ~ voice усыпля́ющий го́лос, го́лос, нагоня́ющий /навева́ющий/ сон [см. тж. 1]; ~ atmosphere со́нная /усыпля́ющая, нагоня́ющая сон/ атмосфе́ра 3. со́нный, дре́млющий; ти́хий, неподви́жный; ~ wood со́нный /дремо́тный/ лес; ~ air со́нный /неподви́жный/ во́здух; ~ town со́нный /ти́хий/ городо́к 4. сонли́вый; ~ feeling сонли́вость slumber party ['slAmb9zpa:ti] амер. «ночно́й деви́чник» (ночёвка школьниц в доме одной из них; проводится преим. в болтовне) slumber wear ['slʌmbəweə] ночны́е руба́шки, пижа́мы и т. п. slumbery ['slʌmb(ə)n] а со́нный, дремо́тный slumbrous ['slʌmbrəs] = slumberous slumgullion [slAm'gAlian] n 1. хлёбово, (мясна́я) похлёбка 2. презр. по́йло (о слабом чае, разбавленном молоке и т. п.) slumgum ['slAmgAm] п пчел, ста́рая вощи́на slumlord ['slAmb:d] п презр. владе́лец трущо́б; хозя́ин авари́йного или запу́щенного до́ма, где юти́тся беднота́ slummock ['slAmok] v разг. 1. жа́дно глота́ть 2. говори́ть бессвя́зно, сумбу́рно 2) двигаться нело́вко, неуклю́же slummy ['slAmi] а трущо́бный slump1 I [slAmp] п большо́е коли́чество, большо́е число́; in /Ьу/ the ~ целико́м, о́птом, гурто́м slump1 II [slAmp] v обыкн. иютл. скла́дывать, объединя́ть (вместе); сва́ливать в ку́чу slump2 I [slAmp] п 1. 1) ре́зкое или внезапное паде́ние (цен, спроса на товары); внеза́пный спад (деловой активности); a bad ~ in business ре́зкий спад делово́й акти́вности; а ~ in oil ре́зкое паде́ние цен на нефть; а ~ in agricultural produce ре́зкое сокраще́ние произво́дства сельскохозя́йственных проду́ктов 2) (ре́зкий) экономи́ческий спад 2. паде́ние интере́са; the ~ in Tennyson паде́ние интере́са к Те́ннисону; а ~ in theatre attendance паде́ние посеща́емости теа́тров 3. геол. ополза́ние гру́нта, о́ползень slump2 II [slʌmp] v 1. 1) внеза́пно или ре́зко па́дать (о ценах, спросе на товары)', the price ^ed to $50 цена́ упа́ла 278 до пяти́десяти до́лларов 2) вызыва́ть внеза́пное или ре́зкое паде́ние (цен, спроса на товары) 2. внеза́пно стиха́ть, прекраща́ться (о ветре) 3. тяжело́ опуска́ться, сади́ться, па́дать; he ~ed into his chair он тяжело́ опусти́лся на стул; he ~ed down to the floor он упа́л на́ пол 4. швыря́ть; с шу́мом, с тре́ском захло́пывать 5. с трудо́м, тяжело́, неуклю́же передвига́ться slump3 [slAmp] п боло́то slumpflation [,skmp'fleiʃ(ə)n] п эк. экономи́ческая ситуа́ция, характеризу́ющаяся сочета́нием инфля́ции и экономи́ческого спа́ да [< slump 4- inflation] stumpy ['skmpi] а боло́тистый, заболо́ченный slung [slʌŋ] past и р. р. от sling1 II slung shot ['slɪŋʃŋt] ги́ря, ка́мень и т. п. на коро́тком ремне́ (род кастета) slunk1 [slAgk] past и р. р. от slink1 III slunk2 [skŋk] past и p. p. от slink2 II slur11 [sis:] n 1. пятно́; to cast /to put, to throw/ a ~ on /upon/ smb., smth. поро́чить кого́-л., что-л.; to keep one’s reputation free from all ~s сохрани́ть незапя́тнанную репута́цию 2. клеветни́ческое обвине́ние, оскорби́тельный намёк, инсинуа́ция 3. редк. (нарочи́тое) невнима́ние, пренебреже́ние; униже́ние (чьего-л. достоинства) 4. неотчётливое произноше́ние (звуков, слов) 5. полигр. мара́шка slur1 II [sis:] v 1. 1) произноси́ть небре́жно, невня́тно; глота́ть (слова) 2) писа́ть нея́сно, неотчётливо 3) де́лать на́спех, небре́жно; to ~ one’s lesson вы́учить уро́к ко́е-ка́к 2. (часто over) зама́лчивать, обходи́ть молча́нием; принижа́ть значе́ние (чего-л.); to ~ (over) the faults упомина́ть о недоста́тках лишь вскользь; to ~ over the details опуска́ть подро́бности; the problem has been ~red over э́та пробле́ма зама́лчивается 3. полигр. ста́вить мара́шку slur2 I [sis:] п муз. ли́га, знак лега́то slur2 II [sis: ] v муз. исполня́ть (группу звуков) лега́то slurb t [sls:b] п уны́лый при́город с одноти́пными дома́ми; безли́кая при́городная застро́йка [<slum + suburb] slurp [sh:p] v хлеба́ть; загла́тывать (напитки и т. п.); ча́вкать; he ~ed down too much scotch он насоса́лся ви́ски slurry ['s4ati] n 1. стр. жи́дкий строи́тельный раство́р, жи́дкая гли́на 2. воен, дегазацио́нный раство́р slush I [sIa/] п 1. шуга́ 2. та́лый снег 3. 1) жи́дкая грязь, сля́коть 2) глухо́й плеск, хлю́панье 4. 1) жировы́е отбро́сы 2) са́льный налёт (на кухонных котлах) 5. тех. 1) консисте́нтная сма́зка; антикоррозио́нная сма́зка 2) руже́йное ма́сло 6. разг, сентимента́льная болтовня́; сентимента́льный вздор (особ, о литературе); ~ melodrama слезли́вая мелодра́ма 7. = slush fund slush II [skʃ] v 1. ока́тывать (грязью, водой) 2. тех. покрыва́ть антикоррозио́нной сма́зкой 3. (over) бры́згать водо́й (на кого-л.) 4. шлёпать по гря́зи 5. течь с глухи́м пле́ском 6. есть жа́дно, с ча́вканьем 7. стр. расшива́ть швы (кладки); заполня́ть швы 8. воен, чи́стить кана́л ствола́ slush fund ['slʌʃfʌnd] 1. мор. экономи́ческие су́ммы 2. амер. сЛ. «сма́зочный фонд», де́ньги для по́дкупа влия́тельных лиц и проведе́ния разли́чных кампа́ний slushing ['sIa/iq] п 1. горн, мо́края закла́дка 2. стр. рабо́та скре́пером shushy1 ['sIa/i] а 1. сля́котный, мо́крый; ~ streets = у́личная сля́коть; ~ snow раски́сший снег 2. жи́дкий, водяни́стый; сла́бый, бесцве́тный; ~ tea жи́дкий чай 3. разг, глу́пый, сентимента́льный; ~ novel слезли́вый рома́н 4. редк. глухо́й, невня́тный slushy2 ['sIa/i] п мор. разг, корабе́льный кок slut [slAt] п 1. неря́ха, грязну́ля 2. потаску́шка 3. шутл. девчо́нка; saucy ~ озорна́я девчо́нка, озорни́ца 4. су́ка 5. редк. стряпу́ха; судомо́йка sluttish ['slAti/] а 1. нечистопло́тный, неря́шливый; гря́зный, неопря́тный 2. распу́щенный; гуля́щая (о женщине) sly [slai] а 1. хи́трый, ло́вкий; проны́рливый; ~ person хи́трый /ло́вкий, проны́рливый/ челове́к; ~ bargain ло́вкая сде́лка 2. лука́вый, озорно́й; ~ jokes озорны́е шу́тки; ~ smile хи́трая /лука́вая/ улы́бка; with а ~ wink хи́тро /лука́во/ подмигну́в 3. кова́рный; ~ revenge кова́рная месть 4. та́йный, скры́тый; by ~ degrees потихо́ньку, и́сподволь <> ~ dog хитре́ц; хи́трый или двули́чный челове́к; on the ~ тайко́м, потихо́ньку, укра́дкой; to buy opium on the ~ нелега́льно покупа́ть о́пиум; she received letters, on the ~, from young men она́ тайко́м получа́ла пи́сьма от молоды́х люде́й slyboots ['slaibu:ts] п разг, хитре́ц, плут, проны́ра sly grog [,slai'grng] австрал. 1) контраба́ндный спиртно́й напи́ток 2) самого́н slyly ['slaih] adv хи́тро, лука́во slype [slaip] п архит. кры́тая арка́да в це́ркви S-M, s-m [es'em] п 1) садомазохи́зм 2) садомазохи́ст smack1 I [smæk] п 1. вкус, при́вкус; за́пах; ~ of garlic при́вкус /за́пах/ чеснока́; ~ of resin was in the air в во́здухе па́хло смоло́й; ~ of obstinacy [of insincerity] in a character изве́стная до́ля упря́мства [неи́скренности] в хара́ктере; there’s а ~ of the gambler in him в нём есть что́-то от игрока́ 2. 1) небольшо́е коли́чество; глото́к; ка́пля; to add а ~ of pepper to a dish доба́вить в ку́шанье чу́точку пе́рца 2) глото́к (спиртно́го) smack1 II [smæk] v 1. 1) име́ть вкус, при́вкус; па́хнуть; припа́хивать, отдава́ть (чем-л.); to ~ well [badly] име́ть прия́тный [неприя́тный] при́вкус; the bread [the water in the kettle] ~s of smoke хлеб [вода́ в котелке́] па́хнет /припа́хивает/ ды́мом 2) чу́вствоваться, ощуща́ться; наблюда́ться; his manner ~s of self-conceit [of annoyance, of unrest] в его́ поведе́нии чу́вствуется /ощуща́ется/ самодово́льство [раздраже́ние, беспоко́йство]; race meetings to me always ~ed of the idle rich в моём представле́нии ска́чки всегда́ ассоции́ровались с бога́тыми безде́льниками; this ~s of treason здесь па́хнет госуда́рственной изме́ной; this scheme ~s of discrimination э́тот план предполага́ет дискримина́цию 2. редк. ула́вливать вкус, при́вкус, за́пах (чего-л.) smack2 I [smæk] п 1. (зво́нкий) шлепо́к; хлопо́к; to give smb. а on the shoulder хло́пнуть кого́-л. по плечу́; he brought his hand down with a on the table он хло́пнул руко́й по́ столу; he gave the ball a hard ~ он си́льно хло́пнул по мячу́ 2.1) чмо́канье, причмо́киванье 2) зво́нкий поцелу́й; ~ on the lips зво́нкий поцелу́й в гу́бы; to give smb. a good ~ зво́нко чмо́кнуть /поцелова́ть/ кого́-л. 3. щёлканье; with а ~ of his tongue [of his whip] щёлкнув языко́м [хлысто́м] 4. разг, попы́тка; to have а ~ at smth. пыта́ться сде́лать что-л.
О a ~ in the eye /in the face/ уда́р, пощёчина, неожи́данное разочарова́ние, оби́да; to have а ~ at sɪnb. а) влепи́ть кому́-л. пощёчину; б) ре́зко критикова́ть кого́-л.; подде́ть кого́-л. smack2 II [smæk] adv разг, пря́мо, прямико́м, пря́мо-таки; the decision is ~ against us э́то реше́ние напра́влено пря́мо про́тив нас; he ran ~ into the wall он вре́зался пря́мо в сте́ну smack2 III [smæk] v 1. 1) чмо́кать, причмо́кивать; to ~ one’s lips чмо́кать /причмо́кивать/ губа́ми 2) зво́нко целова́ть 3) ча́вкать 2. смакова́ть 3. щёлкать (бичом, кнутом) 4. шлёпать; to ~ a child (от)шлёпать ребёнка 5. хло́пать; to ~ smb. on the back [on the shoulder] хло́пнуть кого́-л. (ладо́нью) по спине́ [по плечу́]; he ~ed his hand down on his knee он хло́пнул руко́й по коле́ну 6. спорт, гаси́ть мяч О to ~ calfskin сл. кля́сться на би́блии smack2 IV [smæk] int звукоподр. шлёп!, щёлк! smack3 [smæk] п мор. смэк (одномачтовое рыболовное судно) smack4 [smæk] сл. герои́н smack-dab [,smæk'dæb] adv разг. прямико́м; he landed ~ in the middle of the field он приземли́лся пря́мо посреди́ по́ля smacker ['smækə] п 1. разг, зво́нкий уда́р, шлепо́к, хлопо́к 2. зво́нкий поцелу́й 3. кру́пный экземпля́р (чего-л.) Ь. амер, до́ллар smackeroo [,smækə'ru:] п (pl -oos [-u:z]) сл. 1) = smacker 12) = smacker 4 smackhead ['smækhed] п амер. сл. наркома́н, употребля́ющий герои́н smacking I ['smækiŋ] п 1. по́рка; the child wants a good ~ э́того ребёнка ну́жно хороше́нько отшлёпать; she gave him a good ~ она́ надава́ла ему́ шлепко́в; она́ задала́ ему́ хоро́шую по́рку 2. чмо́канье .smacking II ['smækiŋ] а си́льный, ре́зкий (о ветре) small I [femɔ:l] п 1. у́зкая то́нкая часть (чего-л.)', the ~ or the leg = чуть вы́ше щи́колотки; the ~ of the back поясни́ца 2. (the ~) собир. 1) невысо́кие лю́ди 2) де́ти 3) низкоро́слые живо́тные 3. просто́й люд; неиму́щие слои́; the great and the ~ вели́кие и ма́лы́е ми́ра сего́ 4. pl = smallclothes 5. pl разг, ме́лочь (мелкие вещи, отданные в стирку) 6. = small coal О in в миниатю́ре; в небольши́х разме́рах; ~ and early ра́но зака́нчивающаяся вечери́нка с небольши́м число́м приглашённых small II [smɔ:l] al, 1) ма́ленький, небольшо́й; ~ room [territory, difference, sum of money] небольша́я /ма́ленькая/ ко́мната [террито́рия, ра́зница, су́мма де́нег]; ~ man челове́к небольшо́го /ма́ленького/ ро́ста; ~ boy малы́ш, ма́ленький ма́льчик; ~ child ма́ленький ребёнок; ~ birds птенцы́; ~ people а) де́ти; б) разг, мелюзга́; в) фольк. э́льфы, фе́и, гно́мы; ~ dose ма́лая до́за; ~ group небольша́я гру́ппа; on а ~ scale в небольшо́м масшта́бе; her large ~ family её многочи́сленные дети́шки /малыши́/, её многоде́тная семья́; to break into ~ pieces разби́ть на ме́лкие куски́; the trees are in ~ leaf дере́вья то́лько-то́лько зазелене́ли 2) ма́лый, ма́ленький (о размере одежды, обуви)', ~ sizes ма́ленькие разме́ры; on the ~ side малова́тый; the gloves are on the ~ side перча́тки малова́ты; this coat is ~ for me э́то пальто́ мне мало́ 2. 1) ме́лкий; ~ farmer [business] ме́лкий фе́рмер [-ое предприя́тие]; ~ holder ме́лкий аренда́тор; ~ industries ме́лкие о́трасли промы́шленности; ~ coin ме́лкая моне́та 2) некру́пный, небольшо́го разме́ра, ме́лкий; ~ grapes ме́лкий виногра́д; ~ rain ме́лкий дождь; ~ hand ме́лкий /убо́ристый/ по́черк 3) то́нкий, ме́лкий; ~ grinding то́нкий помо́л; ~ net то́нкая /ме́лкая/ се́тка; ~ sieve ча́стое си́то 3. 1) ма́лый, незначи́тельный; ~ detail ме́лкая /несуще́ственная/ дета́ль /подро́бность/; ~ error ме́лкая оши́бка; ~ worries or life ме́лочи жи́зни; а ~ matter! нева́жно!, несуще́ственно!, пустяки́!; а matter of ~ consequence не́что несуще́ственное; a matter of no ~ consequence не́что немалова́жное /име́ющее нема́лое значе́ние/; to smb.’s no ~ surprise к нема́лому /к превели́кому/ изумле́нию кого́-л.; to waste no ~ time потеря́ть нема́ло вре́мени; to have ~ love for smth. не сли́шком люби́ть что-л.; to have ~ knowledge of smth. пло́хо знать что-л.; to have ~ need to do smth. не испы́тывать осо́бой необходи́мости де́лать что-л.; it is ~ wonder that... не удиви́тельно, что...; ~ blame to him он в э́том не о́чень-то винова́т; he failed, and ~ wonder он провали́лся, и удивля́ться тут не прихо́дится 2) второстепе́нный; ~ author [poet] второстепе́нный писа́тель [поэ́т]; to play а ~ part игра́ть незначи́тельную /второстепе́нную/ роль 4. ограни́ченный; ~ mind ограни́ченный ум [см. тж. 5]; a man of ~ abilities малоспосо́бный челове́к; to use а ~ vocabulary име́ть ограни́ченный запа́с слов /слова́рный запа́с/ 5. ме́лкий, ни́зменный, по́длый; ~ men ме́лочные лю́ди; ме́лкие люди́шки; mind ме́лкая /по́длая/ душо́нка [см. тж. 41; ʌ' passions ни́зменные стра́сти; ~ trickery ни́зкое /по́длое/ надува́тельство; to enjoy а ~ triumph ни́зко /по́дло/ торжествова́ть, злора́дствовать; I call it ~ of him э́то ни́зко /некраси́во/ с его́ стороны́ 6. уни́женный; пристыжённый; to feel ~ чу́вствовать себя́ пода́вленным /пристыжённым, уни́женным/; to look ~ а) попа́сть в глу́пое положе́ние; б) чу́вствовать себя́ не на ме́сте; to make smb. look ~ а) уни́зить кого́-л.; б) сбить с кого́-л. спесь, поста́вить кого́-л. на ме́сто; в) игнори́ровать кого́-л.; they made me look ~ они́ смотре́ли на меня́ как на пусто́е ме́сто; I felt very я не знал, куда́ дева́ться от смуще́ния 7. 1) не до́лгий, кратковре́менный, непродолжи́тельный; of ~ duration коро́ткий, непродолжи́тельный; for a ~ moment в оди́н миг; а ~ time коро́ткое /непродолжи́тельное/ вре́мя 2) коро́ткий, недли́нный; ~ distance небольшо́е /коро́ткое/ расстоя́ние 3) немногочи́сленный; ~ audience небольша́я /немногочи́сленная/ аудито́рия; in ~ numbers в небольшо́м коли́честве 8. полови́нный, име́ющий непо́лную ме́ру; ~ bottle of soda полбу- ты́лки со́довой; а ~ whisky пол по́рции ви́ски 9. 1) сла́бый; ~ cold небольша́я /лёгкая/ просту́да; ~ current [pulse] сла́бый ток [пульс]; ~ wind сла́бый /лёгкий/ ветеро́к 2) ти́хий, негро́мкий (о звуке, голосе); in а ~ voice ти́хим го́лосом, вполго́лоса 10. 1) скро́мный; ~ income скро́мный дохо́д; to live in a ~ way жить скро́мно; he has contributed to scientific progress in a ~ way он внёс свой скро́мный вклад в нау́ку 2) ску́дный; ~ diet ску́дная пи́ща; crop /harvest/ плохо́й урожа́й; ~ resources небольши́е /ску́дные/ ресу́рсы 11. плохо́й, нева́жный; ~ appetite [attendance] плохо́й аппети́т [-а́я посеща́емость]; he is а eater он ма́ло /пло́хо/ ест 12. то́нкий (о талии) 13. у́зкий 14# SMA-SMA § редк. лёгкий, некре́пкий, сла́бый (о вине, пиве и т. п.); ~ ale слабоалкого́льное пи́во 15. карт, мла́дший; ~ trumps мла́дшие ко́зыри , О the still ~ voice (of conscience) го́лос со́вести; not in the ~est редк. ни в мале́йшей сте́пени small III [smɔ:l] adv 1. ме́лко, на ме́лкие кусо́чки 2. ти́хо (о манере говорить) 3. в небольшо́м объёме, в небольшо́м масшта́бе О to sing ~ сба́вить тон; пома́лкивать small ad ['smɔ:læd] коро́ткое объявле́ние ме́лким шри́фтом (от частных лиц) small arms ['smɔ:lɑ:mz] воен, стрелко́вое ору́жие; ~ ammunitin боеприпа́сы для стрелко́вого ору́жия small-batch [,smɔ:l'bæʧ] а мелкосери́йный, выпуска́емый ме́лкими па́ртиями small beer [,smɔ:l'biə] 1. сла́бое пи́во 2. пустяки́, ме́лочи; to think ~ of smb., smth. быть невысо́кого мне́ния о ком-л., чём-л.; to think no ~ of oneself зазнава́ться, мно́го о себе́ ду́мать 3. ме́лкая со́шка small-beer [,smɔ:l'biə] а ме́лкий, ничто́жный, пустяко́вый smallbore [,smɔ:l'bɔ:] а воен, малокали́берный small capitals, small caps [,smɔ:l'kæ- pitlz, -'kæps] полигр. капите́ль small cattle ['smɔ:l,kætl] с.-х. ме́лкий рога́тый скот (овцы, козы) small-celled [,smɔ:l'seld] а биол. мелкокле́точный small change [,smɔ:l'tfemʤ] 1) ме́лкие де́ньги, ме́лочь 2) ничего́ не зна́чащие фра́зы; бессодержа́тельная болтовня́ smallclothes ['smɔ:lkləvðz] п употр. с гл. во мн. ч. 1. ист. коро́ткие штаны́ в обтя́жку 2. бельева́я ме́лочь (носовые платки и т. п.), особ, отдава́емая в сти́рку small coal ['smɔ:lkəul] горн, штыб small craft ['smɔ:lkrɑ:ft] ме́лкие суда́, ло́дки small cranberry [,smɔ:l'krænb(ə)ri] бот. клю́ква (Vactinium oxycoccus) small fruit ['smɔ:lfru:t] 1) кустово́е плодо́вое или я́годное расте́ние, я́годник 2) плод кустово́го расте́ния, я́года small fry ['smɔ:lfrai] 1. ме́лкая рыбёшка; мальки́ 2. разг, ребяти́шки, мелюзга́ 3. пренебр. ме́лкая со́шка, мелкота́ small-fry ['smɔ:lfrai] а разг. 1. ме́лкий, ничто́жный; ~ politician ме́лкий политика́н 2. де́тский, ребя́чий; ~ sports спорт для ма́леньких small game ['smɔ:lgeim] ме́лкая дичь small grains ['smɔ:lgreinz] с.-х. ме́лкие зерновы́е small hail ['smɔ:lheil] метеор, ледяна́я крупа́ smallholder ['smɔ:l,həvldə] п ме́лкий фе́рмер (в Англии) smallholding ['smɔ:l,həvldiŋ] п 1) небольшо́й земе́льный уча́сток, небольша́я фе́рма 2) юр. земе́льный уча́сток от 1 до 50 а́кров или сто́имостью не вы́ше 100 фу́нтов сте́рлингов small hours [хзтэ:Гаиэг] пе́рвые часы́ по́сле полу́ночи; предрассве́тные часы́ small intestine [,smɔ:hn'testin] анат. то́нкая кишка́ smallish ['smɔ:liʃ] а ме́ньший, чем на́до; низкова́тый; короткова́тый; уз* кова́тый; ~ man ни́зенький челове́к 279
SMA-SMA small letters [,smɔ:l'letəz] строчны́е бу́квы, ма́ленькие бу́квы small-lot ['smɔ:lbɔt] а тех. мелкосери́йный small-minded [,smɔ:l'maindid] ɑ 1) у́зкий, ограни́ченный, недалёкий; ~ conduct неу́мное поведе́ние; недальнови́дная поли́тика 2) ме́лкий, ме́лочный small potatoes [,smɔ:lpə'teitəvz] 1. прост, ничто́жество, мелкий челове́чишка 2. ме́лочь, ма́лость; his salary was ~ он получа́л гроши́ smallpox ['smɔ:lpnks] п мед. о́спа; to be taken ill of /to be seized with/~ заболе́ть о́спой small print [,smɔ:l'prmt] 1. ме́лкая печа́ть, ме́лкий шрифт 2. (the ~) 1) ва́жная информа́ция, напеча́танная ме́лким шри́фтом на неприме́тном ме́сте (в контракте, полисе и т. п.) 2) огово́рка, сде́ланная как бы вскользь, но меня́ющая суть де́ла; mind you read the ~ before signing тща́тельно изучи́те все усло́вия, пре́жде чем подписа́ть; she always reads the ~ она́ о́чень осмотри́тельна, её не проведёшь small printers [,smɔ:l'prmtəz] операти́вная или ма́лая полиграфи́я small-scale [,smɔ:l'skeil] а 1. ограни́ченный, небольшо́й; ~ enterprise небольшо́е предприя́тие 2. маломасшта́бный, в ма́лом масшта́бе (о модели и т. n.); ~ тар маломасшта́бная ка́рта 3. мелкосери́йный (о производстве) small screen [,smɔ:l'skri:n] 1) экра́н телеви́зора 2) телеви́дение small shot ['smɔ:lʃŋt] дробь smallsword ['smɔ:lsɔ:d] п рапи́ра, шпа́га small talk ['smɔ:ltɔ:k] болтовня́, лёгкая све́тская бесе́да, разгово́р ни о чём sɪpall-talk ['smɔ:ltɔ:k] v болта́ть о том о сём; вести́ лёгкую све́тскую бесе́ду small timber [,smɔ:j'timbə] тех. доделочный лесоматериа́л small time [,smɔ:l'taim] театр, гастро́ли небольши́х трупп, даю́щих по не́сколько представле́ний в день small-time [^smɔ:l'taiml а пренебр. 1) ме́лкий, небольшо́й; ~ organization [business] ме́лкая организа́ция [-ое предприя́тие] 2) ме́лкий, ничто́жный; ~ racketeers ме́лкие жу́лики; ~ politicians ме́лкие политика́ны 3) театр. относя́щийся к гастро́лям небольши́х трупп small tools ['smɔ:ltu:lz] слеса́рный или ручно́й инструме́нт small-tooth comb [,smɔ:ltu:θ'kəŋm] 1. ча́стый гре́бень* 2. ме́ры для тща́тельного рассле́дования чего́-л. или для по́исков кого́-л. {часто преступника)', = прочёсывание small-town [,smɔ:l'taŋn] а 1. характе́рный для небольшо́го го́рода; ~ general store дереве́нская ла́вка, где продаётся всё 2. провинциа́льный, захолу́стный; ~ manners провинциа́льные мане́ры small-wares ['smɔ:lweəz] п употр. с гл. во мн. ч. галантере́я, галантере́йные това́ры smalm [smɑ:m] = smarm smalt [smɔ:lt, smalt] n 1. сма́льта {цветное стекло для мозаичных работ) 2. сма́льта, си́няя кра́ска smaltine, smaltite ['smɔ:ltain, -tait] п мин. смальти́н smalto, smalts ['smɔ:ltəŋ, smɔ:lts, 'sm»-] = smalt 1 smaragdine [smə'rægdam] а 1. смара́гдовый 2. жёлто-зелёный, изумру́дный 280 smaragdite [smə'rægdait] п мин. смарагди́т, зелёный амфибо́л smarm [smɑ:m] v разг. 1. пригла́живать, прили́зывать {часто ~ down) 2. ублажа́ть; подли́зываться; to ~ over smb. льстить кому́-л. smarmy ['smɑ:mi] а разг, льсти́вый, еле́йный, вкра́дчивый smart1 I [smɑ:t] п 1) жгу́чая боль; the ~ of his wound kept him awake ра́на так боле́ла, что он не мог спать 2) {часто the ~) го́ре, печа́ль; to get over ~s забыва́ть печа́ли, преодолеть го́ре smart1 II [smɑ:t] а 1. си́льный, ре́зкий; суро́вый; ~ blow си́льный /ре́зкий/ уда́р; ~ punishment суро́вое наказа́ние; to give а ~ thrashing зада́ть хоро́шую взбу́чку 2. кре́пкий {о вине и т. п.) 3. амер. разг, значи́тельный, дово́льно большо́й; а ~ few дово́льно большо́е число́; ~ price дово́льно больша́я цена́; ~ distance изря́дное /прили́чное/ расстоя́ние; ~ frost большо́й /си́льный/ моро́з; a right ~ rain си́льный дождь 4. редк. ре́зкий, язви́тельный {о словах) smart1 III [smɑ:t] v 1. 1) вызыва́ть, причиня́ть ре́зкую, жгу́чую боль 2) испы́тывать ре́зкую, жгу́чую боль; боле́ть; са́днить; щипа́ть; to ~ at remarks made by smb. испы́тывать боль от замеча́ний, сде́ланных кем-л.; he’s still ~ing from the memory of her воспомина́ние о ней всё ещё ра́нит его́; my hand ~s from a scratch цара́пина у меня́ на руке́ са́днит; the perspiration paused his eyes to ~ у него́ глаза́ щипа́ло от по́та; the burn ~s violently .ожо́г си́льно боли́т 2. 1) причиня́ть страда́ния, заставля́ть страда́ть; the insult ~s yet оби́да ещё жива́ 2) страда́ть; to ~ under injustice страда́ть от несправедли́вости; to ~ for smth. пострада́ть /поплати́ться/ за что-л.; you shall ~ for this! бу́дет /доста́нется/ тебе́ за э́то!, ты за э́то попла́тишься! smart2 I [smɑ:t] п 1. изя́щество, то́нкость, жи́вость сти́ля, ре́чи и т. п. 2. амер, остросло́в; све́тский хлыщ 3. pl амер. разг, ум, мозги́; he had the ~s to get into a medical school у него́ хвати́ло ума́ поступи́ть на медици́нский факульте́т; if you have enough ~s... е́сли у вас хва́тит сообрази́тельности... smart2 II [smɑ:t] а 1. бы́стрый, энерги́чный; ~ walk [gallop] бы́страя ходьба́ [-ый гало́п]; ~ attack энерги́чная атака;, he went off ata ~ pace он бы́стро зашага́л прочь 2. прово́рный, расторо́пный; ~ waiter расторо́пный официа́нт; look ~! живе́й! 3. 1) толко́вый, сообрази́тельный; спосо́бный; у́мный; ~ person у́мный /спосо́бный, толко́вый, сообрази́тельный/ челове́к; ~ child шу́стрый ребёнок; ~ carpenter хоро́ший пло́тник: ~ men ирон, у́мники; he is а cricketer он хорошо́ /здо́рово/ игра́ет в кри́кет 2) вчт. интеллектуа́льный, «разу́мный» 4. ло́вкий, хи́трый, продувно́й; ~ deal [practice, trick] ло́вкая сде́лка [-ие махина́ции, -ий трюк]; he is a ~ one он то́нкая бе́стия /шту́чка/ 5. 1) хи́трый, замыслова́тый {о механизме и т. п.) 2) разг, с програ́ммным управле́нием {о станке)', с логи́ческими устро́йствами {о приборе) 6. 1) остроу́мный, нахо́дчивый; ~ answer остроу́мный отве́т; he is ~ at repartee он отве́тит — что отре́жет; = он за сло́вом в карма́н не поле́зет 2) де́рзкий; he was fired for being ~ with the boss его́ уво́лили за то, что он надерзи́л хозя́ину /пререка́лся с нача́льником/ .7» 1) опря́тный, аккура́тно при́бранный; ~ gar-, den наря́дный /ухо́женный/ са́дик; go and make, yourself — before the guests come поди́ и приведи́ себя́ в поря́док /приоде́нься/, пока́ не пришли́ го́сти 2) молодцева́тый, подтя́нутый, бра́вый; he looks quite ~ in his uniform в вое́нной фо́рме он вы́глядит о́чень молодцева́то, /бра́во/ 3) наря́дный; изя́щный, элега́нтный; ~ woman элега́нтная же́нщина; she wears ~ clothes она́ изя́щно /элега́нтно/ одева́ется 4) мо́дный; he wants to be ~ он не хо́чет отстава́ть от мо́ды 8. фешене́бельный; ~ society све́тское о́бщество smart aleck ['smɑ:t,ælik] амер. разг. самоуве́ренный всезна́йка; нагле́ц, наха́л; хлыщ smart-alecky ['smɑ:t,æliki] а амер, разг, самоуве́ренный и на́глый, наха́льный, развя́зный smart bomb [,smɑ:t'bŋm] бо́мба с ла́зерным или телевизио́нным наведе́нием smarten ['smɑ:t(ə)n] v разг. 1. {часто ~ up) 1) приукра́шивать; принаряжа́ть; прибира́ть; to ~ up one’s room прибра́ть /привести́ в поря́док/ ко́мнату 2) принаряжа́ться, прихора́шиваться 2. оживля́ться, воодушевля́ться {обыкн. ~ up) . smarting ['smɑ:tiŋ] а причиня́ющий о́струю боль, боле́зненный; ~ pain ре́зкая /жгу́чая/ боль; ~ eyes резь в глаза́х; ~ vanity боле́зненное тщесла́вие smartish I ['smɑ:tiʃ] а 1. дово́льно (-таки) си́льный, значи́тельный и т. п.; ~ distance поря́дочное расстоя́ние 2. дово́льно бы́стрый, энерги́чный 3. дово́льно ло́вкий, расторопный smartish II ['smɑ:tiʃ] adv разг, изря́дно, поря́дком; it froze ~ last night вчера́ но́чью , поря́дком подморо́зило; а ~ few дово́льно мно́го; поря́дочно smart money [,smɑ:t'mʌm] 1. юр. штрафны́е убы́тки {повышенная компенсация за ущерб в порядке наказания нарушителя) 2. вы́годно инвести́рованные сре́дства, особ, на основа́нии неофициа́льной информа́ции; у́мное капиталовложе́ние smartness ['smɑ:tms] п 1. наря́дность 2. изя́щество, элега́нтность; to have ~ име́ть шик; soldierly ~ вое́нная вы́правка 3. остроу́мие, нахо́дчивость 4. ло́вкость, прово́рство; militia showed great мили́ция прояви́ла большу́ю операти́вность smarty ['smɑ:ti] памер. разг, прися́жный остросло́в, остря́к-самоу́чка smartypants ['smɑ:tipænts] = smarty smash1 ɪ [smæʃ] п 1. гро́хот, стук при паде́нии, столкнове́нии и т. п.; the teapot fell with an awful ~ ча́йник упа́л с ужа́сным гро́хотом 2. столкнове́ние, катастро́фа 3. по́лное разруше́ние, уничтоже́ние, ги́бель; to break /to knock/ to ~ разби́ть вдре́безги; разру́шить до основа́ния; to go to ~ а) ру́хнуть; разби́ться /разлете́ться/ вдре́безги; б) пойти́ насмарку {о стараниях, усилиях); [см. тж. 4] 4. банкро́тство, крах; to go to ~ разори́ться, обанкро́титься [см. тж. 3] 5. разгро́м {противника) 6. разг, сокруши́тельный, тяжёлый уда́р 7. огро́мный успе́х; the dance was an absolute ~ танцева́льный ве́чер прошёл про́сто великоле́пно 8. 1) смэш, спиртно́й напи́ток с са́харом, мя́той и льдом 2) смэш, напи́ток из фрукто́вого со́ка 9. смэш, уда́р над голово́й по высоко́ летя́щему мячу́ {теннис) smash1 II [smæʃ] разг. см. smashing smash1 III [smæʃ] v 1. {тж. ~ up) 1) разби́ть вдре́безги {тж. ~ to pieces, to splinters или to bits); to ~ a teacup разби́ть ча́шку; the place was badly ~ed up in the air-raids дом си́льно пострада́л во вре́мя возду́шных налётов
2) разби́ться вдре́безги, разлете́ться на ме́лкие кусо́чки 3) физ. расщепля́ть 2. 1) лома́ть; to ~ the dodr (open) взлома́ть дверь; the typhoon ~ed all the buildings тайфу́ном бы́ли снесены́ /сметены́/ все "постро́йки 2) лома́ться 3. ударя́ть, бить изо все́х си́л; to ~ smb. in the face си́льно уда́рить кого́-л. по лицу́; to ~ smb. on the nose расква́сить кому́-л. нос 4. 1) разби́ть, разгроми́ть, уничто́жить; to ~ a theory разби́ть тео́рию; to ~ (up) an organization разгроми́ть организа́цию; to ~ a revolt подави́ть мяте́ж; to ~ an attack отби́ть ата́ку; to ~ an opponent разби́ть проти́вника (в споре) 2) поби́ть (рекорд) 5. 1) ста́лкиваться; вреза́ться; потерпе́ть ава́рию, разби́ться (об автомобиле и т. п.; тж. ~ up); the car ~ed into a wall автомоби́ль вре́зался в сте́ну; the boat ~ed onto the rocks ло́дку вы́бросило на ка́мни 2) пробива́ться^ they had ~ed their way to the town они́ проби́лись к го́роду 6. броса́ть с разма́ху; to ~ a stone through a window разби́ть ка́мнем окно́; to ~ a fist in smb.’s face (размахну́ться и) уда́рить кого́-л. кулако́м по лицу́ 7. 1) привести́ к банкро́тству; подорва́ть кредитоспосо́бность 2) разг, разори́ться, ло́пнуть, обанкро́титься (тж. ~ up) , 8. подорва́ть си́лы, здоро́вье 9. гаси́ть мяч (теннис) smash1 IV [smæʃ] adv 1. вдре́безги; to go ~ а) разби́ться вдре́безги; б) разори́ться; обанкро́титься 2. прямико́м; to run ~ into a wall вре́заться прямёшенько в сте́ну smash21 [smæʃ] п сл. фальши́вая моне́та smash2 И [smæʃ] v сл. 1) плати́ть фальши́выми деньга́ми 2) редк. де́лать фальши́вые де́ньги smash-and-grab raid [,smæʃən(d)'græb- reɪd] граби́тельский налёт на витри́ны магази́нов (особ, ювелирных) smashball ['smæʃbɔ:l] п мяч, по́сланный уда́ром с лёта (теннис) smash down ['smæʃ'davn] phr v 1. сноси́ть, вали́ть; круши́ть; to ~ a fence повали́ть забо́р 2. вы́бить, взлома́ть; firemen smashed down the door пожа́рные вы́били дверь smashed [smæʃt] а сл. вдрызг пья́ный smasher ['smæʃə] п 1. см. smash1 III 4- -er 2. 1) разг, тяжёлый, сокруши́тельный уда́р 2) тяжёлое паде́ние; to come а ~ гро́хнуться, полете́ть ку́барем; he took а ~ off his horse он свали́лся с ло́шади’3. разг. 1) сокруши́тельный, неопровержи́мый до́вод; разя́щий отве́т 2) разгро́мная статья́ 4. разг. 1) что-л. сногсшиба́тельное;^ the show was a ~ шо́у име́ло огро́мный успе́х 2) неотрази́мый челове́к (особ, о женщине)', that girl is а ~! вот э́то де́вушка — уви́дишь, закача́ешься! smash-hit [,smæʃ'hit] п разг. 1) потряса́ющий успе́х (фильма, пластинки и т. п.), особ, ка́ссовый 2) шля́гер, боеви́к; пласти́нка, пье́са и т. п., по́льзующиеся больши́м ка́ссовым успе́хом smash in ['smæʃ'm] phr v 1. вломи́ться, ворва́ться си́лой; to ~ for seats ворва́ться (в зал и т. п.), что́бы заня́ть места́ полу́чше 2. вы́ломать, разби́ть, слома́ть; to smash smb.’s face in груб, наби́ть кому́-л. мо́рду; the explosion smashed in all the windows взры́вом вы́било все о́кна; a single blow from an adult bear could ~ your rib-cage оди́н уда́р взро́слого медве́дя мо́жет слома́ть грудну́ю кле́тку smashing ['smæʃiŋ] а 1. реши́тельный, сокруши́тельный; разя́щий 2. разг, отли́чный, потряса́ющий; ~ success потряса́ющий успе́х; ~ performance блестя́щее исполне́ние smash-up ['smæʃʌp] празг. 1. по́лный разгро́м 2. ава́рия, катастро́фа (автомобильная, железнодорожная) 3. банкро́тство (фирмы и т. п.) smatter ['smætə] v 1. 1) (of) знать пове́рхностно, приблизи́тельно; разбираться ко́е-ка́к 2) (in, at) быть дилета́нтом (в чём-л.), занима́ться несерьёзно, забавля́ться (чем-л.); to ~ in a language [in a science] занима́ться языко́м [ка́ко́й-л. нау́кой] от не́чего де́лать 2. болта́ть без зна́ния де́ла smatterer ['smæt(ə)rə] п челове́к, пове́рхностно зна́ющий како́й-л. предме́т; люби́тель, дилета́нт smattering ['smæt(ə)riŋ] п 1. пове́рхностное зна́ние; to acquire а ~ of Greek получи́ть ко́е-како́е представле́ние о гре́ческом языке́ 2. небольша́я гру́ппка, ку́чка; а ~ of spectators ку́чка зри́телей smaze [smeiz] п смейз, тума́н с ды́мом и ко́потью [< smoke 4- haze] smear I [smiə] n 1. пятно́; a of blood [of oil, of grease] кровяно́е [нефтяно́е, жи́рное] пятно́ 2. 1) мазо́к; а ~ of paint will put it right на́до немно́го подма́зать кра́ской, и всё бу́дет в поря́дке 2) мазо́к (для микроскопического исследования)', blood ~ мазо́к кро́ви 3. вя́зкое или ли́пкое вещество́ 4. клевета́, поноше́ние; ~ campaign клеветни́ческая кампа́ния; ~ tactics та́ктика, осно́ванная на облива́нии гря́зью проти́вника (на выборах и т. п.) smear II [smiə] v 1. 1), (жи́рно) сма́зывать, ма́зать, натира́ть (чем-л.); (гу́сто) нама́зывать; to ~ skin with vaseline сма́зать ко́жу вазели́ном; to ~ bread over with butter нама́зать хлеб то́лстым сло́ем ма́сла 2) ма́заться, разма́зываться; to ~ easily хорошо́ ма́за́ться, легко́ разма́зываться; lipstick that ~s губна́я пома́да, кото́рая хорошо́ накла́дывается 3) (обыкн. on, over) наноси́ть (что-л.) то́лстым сло́ем (на что-л.); to ~ grease on one’s hands гу́сто сма́зать ру́ки жи́ром; to ~ cream over one’s face оби́льно нама́зать лицо́ кре́мом 2. 1) па́чкать, ма́зать; to ~ a wall with fingermarks захвата́ть /заля́пать/ сте́ну гря́зными па́льцами; I’ve ~ed my coat я запа́чкал пальто́; hands ~ed with blood ру́ки, запя́тнанные кро́вью 2) редк. па́чкаться, ма́заться; this stuff ~s easily э́то ма́ркая мате́рия 3) разма́зать; to ~ an ink blot разма́зать черни́льное пятно́; the outline got ~ed очерта́ния расплыли́сь 3. разг. позо́рить, бесче́стить, поро́чить, пятна́ть; to ~ smb.’s character опоро́чить кого-л., 4. амер. сл. 1) разгроми́ть; одержа́ть реши́тельную побе́ду 2) нокаути́ровать (бокс) 3) уби́ть, стере́ть с лица́ земли́ 4) подкупи́ть, дать взя́тку smear-sheet ['smiəʃi:t] п амер, гря́зная газетёнка, жёлтый листо́к smeary ['smi(ə)n] а 1. жи́рный; вя́зкий; кле́йкий; ~ lipstick жи́рная губна́я пома́да 2. гря́зный; зама́занный, запа́чканный smee [smi:] амер. — smew smeek [smi:k] v иютл. 1) оку́ривать; копти́ть 2) выку́ривать smegma ['smegmə] п физиол. сме́гма, са́льные выделе́ния ко́жных желёз smegmatic [smeg'mætik] а относя́щийся к сме́гме smell I [smel] п 1. обоня́ние; organ [sense] of ~ о́рган [чу́вство] обоня́ния; fine /keen/ sense of ~ то́нкое обоня́ние, то́нкий нюх 2. 1) за́пах; sweet ~ арома́т, благоуха́ние; to exude /to give off, to give out, to emit/ a ~ издава́ть SMA-SME § /испуска́ть/ за́пах; there is a ~ of cooking [of gas, of fresh paint] па́хнет ку́хней [газом, непросо́хшей кра́ской] 2) дурно́й за́пах, вонь, злово́ние; what а ~1 кака́я вонь! 3. 1) намёк, при́знак, след; there is а ~ of corruption [of treachery] here здесь па́хнет корру́пцией [преда́тельством] 2) атмосфе́ра, дух; there is а ~ of affluence [or power] here здесь всё ды́шит бога́тством [вла́стью] 4. ка́пелька, чу́точка; add only a ~ of garlic положи́те то́лько са́мую ма́лость чеснока́ 5. ню́ханье; to take а ~ at smth. поню́хать что-л. о́ а ~ of powder боево́й о́пыт; а ~ of the lamp кабине́тность, вы́мученность (стиля и т. п.); ну́дный педанти́зм; наукообра́зность smell ɪɪ [smel] v (smelt, редк. smelled [-t]) 1. 1) обоня́ть; чу́вствовать за́пах; чу́ять; to ~ gas слы́шать /чу́вствовать/ за́пах га́за; the camels smelt the water a mile off верблю́ды чу́яли во́ду за ми́лю от коло́дца 2) чу́ять, чу́вствовать; he smelt a plot он почу́вствовал, что гото́вится за́говор; he smelt trouble он почу́вствовал, что де́ло нела́дно 2. ню́хать, вдыха́ть за́пах; to ~ smth., to ~ at smth. поню́хать что-л.; the dog smelt at my shoes соба́ка обню́хала мои́ башмаки́ 3. 1) па́хнуть; име́ть за́пах; to ~ good [nice, sour] име́ть хоро́ший [прия́тный, ки́слый] за́пах; to ~ of paint па́хнуть кра́ской; his breath ~s of garlic от него́ па́хнет /несёт/ чесноко́м; the room ~s damp в ко́мнате па́хнет сы́ростью 2) па́хнуть, отдава́ть; the whole affair ~s of plotting вся зате́я па́хнет за́говором; his offer ~s of treachery его́ предложе́ние грани́чит с преда́тельством 4. ду́рно па́хнуть, воня́ть; име́ть дурно́й запах; to ~ to heaven издава́ть уду́шливый смрад; смерде́ть, воня́ть; bribery and corruption smelt to heaven взя́точничество и корру́пция отравля́ли атмосфе́ру; it ^s close here здесь спёртый во́здух; fish soon ~s in summer if it is not kept on ice ле́том ры́ба бы́стро проту́хнет, е́сли её не положи́ть на лёд О to ~ powder поню́хать по́роху; to ~ a rat подозрева́ть обма́н и т. п.; чу́ять нела́дное; to ~ of the lamp /of the candle, of oil/ быть вы́мученным (о литературном произведении); to ~ the ground /the bottom/ сбавля́ть ход (о корабле); to ~ of the shop быть сли́шком мудрёным; быть сли́шком специа́льным; to ~ one’s oats воспря́нуть ду́хом, приободри́ться smell about ['smelə'bavt] = smell round smeller ['smelə] n 1. 1) cm. smell II 4- -er 2) челове́к или предме́т, от кото́рого (ду́рно) па́хнет 3) сл. челове́к, сую́щий нос в чужи́е дела́ 2. сл. 1) сопа́тка, ню́халка, нос 2) pl но́здри 3. уда́р по́ носу 4. паде́ние; уда́р 5. зоол. щу́пальце; у́сик, анте́нна smelling I ['smehŋ] п 1. обоня́ние 2. ню́ханье; разню́хивание (тж. ~ out) smelling ɪɪ ['smellŋ] а паху́чий; па́хнущий smelling bottle ['smeliŋ,bntl] флако́н с ню́хательной со́лью smelling committee [,smehŋkə'miti] разг, коми́ссия по разбо́ру кля́уз, компромети́рующих материа́лов и т. п. smelling salts ['smehŋsɔ:lts] ню́хательная соль smell out ['smel'avt] phr v, 1. высле́живать, выню́хивать 2< разню́хать, рас- 281
SME —SMO кры́ть; to ~ enemy spies обнару́жить /разоблачи́ть/ шпио́нов проти́вника smell round ['smel'ravnd] phr v 1. обню́хивать 2. выню́хивать, разню́хивать smell up ['smel'ʌp] phr v амер, провоня́ть; the burnt toast smelled up the whole apartment подгоре́вший грено́к провоня́л всю кварти́ру smelly ['smeli] а разг, ду́рно па́хнущий; воню́чий, злово́нный smelt1 I [smelt]\ п метал. пла́вка, распла́вленный мета́лл smelt1 И [smelt] v метал. 1) пла́вить 2) выплавля́ть smelt2 [smelt] п зоол. ко́рюшка (Osmerus) smelt3 [smelt] past up. p. от smell II smeltery ['smelt(ə)ri] n плави́льня, плави́льный заво́д smelt-furnace [,smelt'fs:nis] n плави́льная печь smelt-house ['smelthavs] n плави́льня smelting ['smeltiŋ] n пла́вка, плавле́ние smelt-mill ['smelt,mil] = smelt-house smew [smju:] n зоол. лу́ток (Mergus albellus; птица) smicker ['smikə] v шотл. не́жно улыба́ться; де́лать гла́зки smidgen ['smidʒin] п амер, чу́точка, ка́пля smilax ['smailæks] п бот. 1. сарса- пари́ль (Smilax) 2. аспара́гус, спа́ржа декорати́вная (Asparagus medeloides) smile ɪ [small] n 1) улы́бка; forced [pleasant, scornful] ~ натя́нутая [прия́тная, презри́тельная] улы́бка; to give a ~ tosmb. улыбну́ться кому-л.; to greet with a ~ приве́тствовать /встреча́ть/ улы́бкой; to force a ~ вы́жать из себя́ улы́бку; to raise a ~ on the face of the audience вы́звать улы́бку у аудито́рии; to wear a set улыба́ться зау́ченной улы́бкой; to be all ~s име́ть о́чень дово́льный /сия́ющий/ вид; wreathed in ~s расплы́вшийся в улы́бке 2) pl расположе́ние, подде́ржка; the ~s of fortune улы́бка форту́ны, ми́лость судьбы́ smile И [small] v 1. 1) улыба́ться; to ʌ' at smb., smth. улыба́ться кому́-л., чему́-л.; to ~ ironically улыба́ться ирони́чески; to ~ smb. into a good humour улы́бкой развесели́ть кого́-л.; to ~ back at smb. отве́тить улы́бкой на улы́бку; to ~ one’s tears away улы́бкой прогна́ть слёзы; to ~ smb.’s fears away улы́бкой разве́ять чьи-л. стра́хи; he ~d to see her so happy её счастли́вый вид вы́звал у него́ улы́бку 2) (on, upon) одобря́ть, взира́ть ми́лостиво; fortune ~s upon us нам улыба́ется судьба́; the authorities ~ d on the project вла́сти одо́брили прое́кт 3) (at) относи́ться презри́тельно или насме́шливо; to ~ at the claims [at the efforts] of smb. a) осме́ивать чьи-л. прете́нзии [уси́лия]; б) игнори́ровать чьи-л. прете́нзии [уси́лия]; to ~ at one’s own troubles иронизи́ровать над со́бственными неприя́тностями; I ~d at her credulity её легкове́рие вы́звало у меня́ улы́бку 2. выражать улы́бкой; to ~ assent [forgiveness, thanks, welcome] улыбну́ться в знак согла́сия [проще́ния, благода́рности, приве́тствия] 3. прия́тно вы́глядеть (о чём-л.); the landscape ~d in the sunshine = ми́рный, за́ли́тый со́лнцем пейза́ж О to come up smiling не па́дать ду́хом по́сле неуда́чи, не уныва́ть; keep smiling! а) встреча́й с улы́бкой! (поку282 пателя и т. я.); б) не ве́шай но́са!; to ~ like a brewer’s horse ухмыля́ться, улыба́ться до уше́й; расплы́ться в улы́бке smiling ['smaihŋ] а улыба́ющийся, улы́бчивый; а ~ face oft hides an aching heart за улы́бкой ча́сто пря́чется го́ре smirch I [sma:tʃ] п 1. пятно́ 2. позо́р, пятно́; he came out of it without a ~ on his character он вы́шел из э́того де́ла, ниче́м не запятна́в себя́ smirch II [sma:ʧ] v 1. мара́ть, па́чкать 2. пятна́ть, позо́рить; to ~ smb.’s fair name [smb.’s reputation] поро́чить чьё-л. до́брое и́мя [чью-л. репута́цию]; he is ~ed with dishonour он запятна́л себя́ позо́ром smirk I [sma:k] n глу́пая, самодово́льная улы́бка, ухмы́лка smirk II [sma:k] v глу́по, самодово́льно улыба́ться, ухмыля́ться smist [smist] п тума́н с ды́мом [< smoke 4- mist] smit [smit] уст. past и р. р. от smite II smite ɪ [smait] п 1. 1) уда́р 2) спорт. си́льный уда́р 2. разг, попы́тка, поползнове́ние; to have а — at smth. попыта́ться сде́лать что-л. smite II [smait] v (smote, smit; smitten, smit) 1.1) ударя́ть, бить; to ~ one’s hands together хло́пать в ладо́ши; to ~ the drum бить в бараба́н; a blinding glare smote our eyes я́ркий свет уда́рил нам в глаза́ 2) (on, upon) би́ться, бить (обо что-л.); ударя́ться; the waves ~ upon the cliff во́лны бью́тся об утёс 2. 1) уби́ть, срази́ть на́смерть 2) разби́ть на́голову; to ~ hip and thigh разби́ть (врага) на́голову 3. 1) поража́ть (о болезни, эпидемии и т. п.); to,be smitten with blindness внеза́пно осле́пнуть; the town was smitten with plague го́род был охва́чен /поражён/ чумо́й; he was smitten with paralysis его́ хвати́л парали́ч 2) поражать, сража́ть; to be smitten with amazement [with passion] быть охва́ченным удивле́нием [стра́стью]; an idea smote him его́ осени́ла иде́я 4. му́чить, терза́ть; my conscience ~s me меня́ му́чают угрызе́ния со́вести 5. обыкн. р. р. охвати́ть стра́стью; внуши́ть любо́вь; to be smitten with a girl влюби́ться в де́вушку; he was deeply /greatly/ smitten with her beauty её красота́ порази́ла его́ smite off ['smait'nf] phr v отсе́чь, снести́ (саблей, мечом); to ~ smb.’s head, отруби́ть кому́-л. го́лову smith [smiθ] п 1. 1) кузне́ц; ~’s shop амер, ку́зница 2) рабо́чий по мета́ллу 2. (-smith) как компонент сложных слов: goldsmith ювели́р; золоты́х дел ма́стер; silversmith сере́бряных дел ма́стер; blacksmith кузне́ц; gunsmith оружейный ма́стер; tunesmith гиутл. компози́тор-пе́сенник smitham ['smiðəm] п ме́лкий порошо́к smithcraft ['smiθkrɑ:ft] п кузне́чное ремесло́; кузне́чное де́ло smithereens, smithers [,smiðə'ri:nz, 'smiðəz] п pl разг, оско́лки, черепки́; to smash /to knock/ to /into/ ~ разби́ть вдре́безги; the house was blown to ~ by the explosion взрыв по́лностью разру́шил дом smithery ['smiθ(ə)ri] п 1. кузне́чное де́ло .2. ку́зница Smithfield ['smiθfi:ld] п «Сми́тфилд», ло́ндонский мясно́й ры́нок smithing ['smiθiŋ] п ко́вка; кузне́чные работы smithsonite ['smiθsənait] п мин. смитсони́т, ци́нковый шпат smithy ['smiði] п 1. ку́зница 2. редк, кузне́чное де́ло 3. амер, кузне́ц smitten ['smit(a)n] р. р. от smite II smock I [sm»k] n 1. 1) рабо́чий хала́т; спецо́вка 2) де́тский комоинезо́п 2. блу́за (мужская); an artist’s ~ блу́за худо́жника smock ll,[smwk] v украша́ть (платье, блузку) ме́лкими сбо́рками и ли бу́фами smock frock [,smak'frnk] рабо́чий хала́т smocking ['smŋkiŋ] п ме́лкие сбо́рки, фигу́рные бу́фы (на блузе, платье) smock mill ['smŋk,ɪml] ветряна́я ме́льница smog I [sm»g] п смог, тума́н с ды́мом [< smoke + fog] smog II [sm»g] v оку́тывать смо́гом; Los Angeles residents are ~ged in жи́тели Лос-Анджелеса не мо́гут вы́йти и́з дому из-за смо́га; clear lines of sight are often ~ged out смог ча́сто меша́ет я́сной ви́димости smog-bound ['smngbaond] а оку́танный смо́гом smoggy ['smŋgi] а отра́вленный смо́гом; по́лный ды́ма и тума́на; ~ town задымлённый го́род smogless ['smŋglis] а 1. незадымлённый, незагазо́ванный; ~ town го́род без смо́га, го́род с чи́стым во́здухом 2. не загрязня́ющий атмосфе́ру (о транспортном средстве и т. п.) smogout ['smŋgaŋt] п отсу́тствие ви́димости из-за смо́га smokables ['sməokəb(ə)lz] п pl таба́чные изде́лия, сига́ры, сигаре́ты, папиро́сы smoke I [sməvk] п 1. 1) дым; дымо́к; column of ~ столб ды́ма; ~ ammunition воен, дымовы́е боеприпа́сы; ~ apron [blanket] воен, вертика́льная [горизонта́льная] дымова́я заве́са; ~ barrage [candle, pot] воен, дымова́я заве́са [свеча́, ша́шка]; the smell of stale ~ за́пах застоя́вшегося таба́чного ды́ма' 2) ко́поть; cured in ~ копчёный; dried in ~ холо́дного копче́ния 2. куре́ние; to have a ~ покури́ть; to long for a ~ име́ть си́льное жела́ние закури́ть 3. разг. ку́рево; сига́ра, сигаре́та; папиро́са; dry ~ незажжённая папиро́са или тру́бка во рту; to offer smb. а ~ предложи́ть кому́-л. сигаре́ту 4. разг, переку́р, небольшо́й переры́в в рабо́те 5. ды́мка; тума́н 6. физ. суспе́нзия твёрдых части́ц в га́зе 7. 1) бле́дно-голубо́й цвет 2) ды́мчато-се́рый цвет 8. сл. марихуа́на; редк. гаши́ш; to blow ~ кури́ть марихуа́ну, или гаши́ш 9. сл.. 1) вра́ки; похвальба́ 2) гру́бая лесть О like ~ ми́гом; бы́стро и легко́; to end in /to come to, to go up in, to vanish into/ ~ ко́нчиться ниче́м; to sell ~ обма́нывать; there’s no ~ without fire поел, нет ды́ма без огня́; from /out,of/ ~ into smother у cm. из огня́ да в по́лымя smoke II [sməvk] v 1. дыми́ть; дыми́ться; the chimney [the fire, the stove] ~s badly труба́ [ками́н, печь] си́льно дыми́т 2. 1) копти́ть (о лампе и т. п.) 2) закопти́ть, покры́ть са́жей; задым- ля́ть; the porridge is ~d ка́ша па́хнет ды́мом 3. 1) кури́ть; to ~ oneself stupid [sick] накури́ться до одуре́ния [до тошноты́]; to ~ oneself into tranquillity покури́ть и успоко́иться /что́бы успоко́иться/; he ~s like a chimney он мно́го ку́рит 2) кури́ться; a good cigar will ~ for at least half an hour хоро́шая сига́ра ку́рится не ме́нее получа́са; the pipe ~s well э́ту тру́бку прия́тно кури́ть 4. копти́ть, подверга́ть копче́нию; to ~ fish [a ham] копти́ть ры́бу [о́корок] 5.1) оку́ривать (помещение, растения) 2) выкуривать (тж. ~ out); to ~ а woodchuck from his hole вы́курить сур-
ка́ из норы́ 6. воен, ста́вить дымовою заве́су О put that in your pipe and ~ it! над э́тим тебе́ сто́ит призаду́маться; запо́мни раз и навсегда́!, зарубй себе́ на носу́! smoke abatement [,sməukə'beitmənt] борьба́ с задымлённостью, с загрязне́нием атмосфе́ры ды́мом smoke-ball ['sməukbɔ:l] п 1. воен. дымово́й снаря́д; дымова́я бо́мба 2% бот. дождеви́к (Calvatio gen.) smoke-black, [,sməuk'blæk] п ко́поть, (ла́мповая) са́жа smoke-blue [,sməvk'blu:] п си́зый цвет smokebomb ['sməukbŋm] = smoke- -ball 1 smokechaser ['sməuk,tjeisə] п амер. лесно́й пожа́рный smoke-cured ['sməuk,kjuəd] а копчёный; горя́чего копче́ния (о рыбе) smoked [sməukt] а 1. ды́мчатый 2. закопчённый, покры́тый ко́потью 3. копчёный; ~ fish [ham] копчёная ры́ба [-ый о́корок] smoke detector [,sməukdi'tektə] дете́ктор ды́ма smoke-dried ['sməukdraid] а холо́дного копче́ния (о рыбе) smoke-dry ['sməukdrai] v 1) копти́ть, подверга́ть холо́дному копче́нию 2) копти́ться, подверга́ться холо́дному копче́нию smoke-eater ['sməuk,i:tə] п амер, шутл. «дымогло́т», пожа́рный smoke-filled room [,sməukfild'ru:m, -'rum] амер. 1) проку́ренная ко́мната в гости́нице 2) ме́сто встре́чи поли́тиков для закули́сных перегово́ров 3) закули́сные перегово́ры или махина́ции; the nomination was decided in a ~ реше́ние о выдвиже́нии э́той кандидату́ры бы́ло при́нято путём неофициа́льных перегово́ров smoke-grey [,sməuk'grei] п ды́мчатый, серова́тый цвет smoke-hole ['sməukhəul] п отве́рстие для (вы́хода) ды́ма smokehouse ['sməukhaus] п копти́льня smoke-in ['sməukm] п сбо́рище кури́льщиков марихуа́ны smokejack ['sməukʤæk] п 1. ист. приспособле́ние для враще́ния ве́ртела 2. разг, фабри́чный инспе́ктор smoke jumper [,sməuk'dʒʌmpə] амер. член парашю́тного пожа́рного отря́да лесно́й охра́ны smokeless ['sməukhs] а 1. безды́мный, не даю́щий ды́ма; ~ combustion тех. безды́мное /по́лное/ сгора́ние; ~ powder безды́мный по́рох 2. не задымлённый, не загрязнённый ды́мом, ко́потью; ~ zone безды́мная городска́я зо́на; зо́на ограни́ченного задымле́ния smoke out ['sməuk'aut] phr v 1. выку́ривать; to ~ snakes from a hole вы́курить змей из но́рки; to ~ mosquitoes отогна́ть моски́тов ды́мом 2. разоблача́ть, обнару́живать (преступника и т. п.); = вы́вести на чи́стую во́ду smoke pollution [,sməukpə'lu:ʃ(ə)n] загрязне́ние во́здуха таба́чным ды́мом smokeproof ['sməukpru:f] а не пропуска́ющий ды́ма, дымонепроница́емый smoke quartz ['sməukkwɔ:ts] = smoky quartz smoker ['sməvkə] n 1. cm. smoke II + -er 2. кури́льщик; confirmed /inveterate/ ~ зая́длый кури́льщик; ~’s heart мед. «се́рдце кури́льщика», ней- роциркуля́рная астени́я в результа́те куре́ния; to be a great [a moderate] ~ мно́го [уме́ренно] кури́ть 3, копти́льщик 4. 1) ваго́н или купе́ для куря́щих 2) разг. см. smoking concert 1 3) мужска́я компа́ния (в клубе ит. п.) 5. с.-х» дыма́рь, куру́шка smokeroom ['sməvkru:m, -rum] п кури́тельная (ко́мната), кури́лка smokescreen ['sməukskri:n] п (вертика́льная) дымова́я заве́са; а ~ of lies дымова́я заве́са фальсифика́ций smokeshade ['sməukʃeid] п 1) относи́тельное содержа́ние загрязня́ющих части́ц в атмосфе́ре 2) части́цы, загрязня́ющие атмосфе́ру smokestack ['sməukstæk] п (дымова́я) труба́ smokestone ['sməukstəun] п ды́мчатый кварц smoketight ['sməuktait] = smokeproof smoking ['sməvkiŋ] п 1. куре́ние; по ~ кури́ть воспреща́ется (надпись); to give up ~ бро́сить кури́ть; do you mind my ~? вы не возража́ете, что я курю́? 2. копче́ние smoking car, smoking carriage ['sməu- kiŋkɑ:, -,kæriʤ] ваго́н для куря́щих smoking concert , ['sməukiŋ,kunsət] 1. (небольшо́й) конце́рт, во вре́мя кото́рого разреша́ется кури́ть 2. мужска́я компа́ния (в клубе и т. п.) smoking gun [,sməukiŋ'gʌn] 1) «дымя́щийся» пистоле́т (в руке убийцы) 2) (люба́я) я́вная ули́ка smoking-jacket ['sməvkiŋ,ʤækit] п мужска́я дома́шняя ку́ртка smoking room ['sməukiŋru:m, -rum] кури́тельная (ко́мната) О ~ talk мужско́й разгово́р; ~ story анекдо́т «для куря́щих» smoking stand ['sməukiŋstænd] напо́льная пе́пельница (на высокой ножке) smoko ['sməukəu] п австрал. сл. 1. переку́р; to break for а ~ сде́лать переку́р 2. вечери́нка; совме́стное развлече́ние (о концерте и т. п.) smoky I ['sməuki] п 1. ды́мчатая кошка 2. шотл. копчёная пи́кша smoky П ['sməuki] а 1. 1) дымя́щий; ды́мный; ~ chimney [oven] дымя́щий ками́н [-ая печь] 2) па́хнущий ды́мом; ~ porridge пропа́хшая ды́мом ка́ша, ка́ша «с дымко́м» 2. закопте́лый, закопчённый; ~ ceiling закопчённый потоло́к 3. проку́ренный, по́лный ды́ма; ~ room проку́ренная ко́мната 4. ды́мчатый; ~ hue ды́мчатый отте́нок 5. амер, тума́нный smoky quartz, smoky topaz [,sməuki- 'kwɔ:ts, -'təupæz] мин. ды́мчатый топа́з; ды́мчато-бу́рая разнови́дность ква́рца smolder ['sməuldə] — smoulder smolt [sməult] п 1. серебри́стый молодо́й ло́со́сь 2. малю́тка, кро́шка smooch1 I, П [smu:ʧ] амер.= smutch I и II smooch2 [smu:ʧ] v разг. 1) лиза́ться, целова́ться, обнима́ться 2) крути́ть любо́вь smooth ɪ [smu:ð] п 1. гла́дкая, ро́вная пове́рхность 2. пригла́живание; сгла́живание; to give one’s hair a ~ пригла́дить во́лосы, провести́ руко́й по волоса́м О to take the rough with the ~ сто́йко переноси́ть превра́тности судьбы́ smooth И [smu:ð] а 1. 1) гла́дкий, ро́вный; ~ paper [surface, skin] гла́дкая бума́га [пове́рхность, ко́жа]; ~ road хоро́шая /ро́вная/ доро́га; ~ hair гла́дкие во́лосы; ~ file тех. лично́й напи́льник; to make ~ а) пригла́живать, разгла́живать; б) выра́внивать (дорогу ит. п.) 2) стёртый, стёршийся; ~ tyre изно́шенная /«лы́сая»/ ши́на 2. одноро́дный; ~ paste одноро́дное те́сто, те́сто без комко́в 3. пла́вный; споко́йный; ~ sea споко́йное мо́ре; ~ crossing /passage/ SMO-SMO s споко́йный перехо́д /перее́зд/ мо́рем /по́ морю/; ~ descent пла́вный спуск (тж. космического корабля); to have a ~ ride in a good саг е́хать поко́йно /без тря́ски/ в хоро́шем автомоби́ле 4. 1) лёгкий; прия́тный; ~ accent прия́тное произноше́ние; ~ to the touch прия́тный на о́щупь; ~ dancer партнёр, с кото́рым прия́тно танцева́ть 2) споко́йный, уравнове́шенный; ~ temper ро́вный нрав; лёгкий нрав 5.1) вкра́дчивый, льсти́вый; ~ words сла́дкие ре́чи; to have а ~ tongue уме́ть говори́ть прия́тные ве́щи; ле́стью втира́ться в дове́рие 2) ло́вкий; to reply in а ~ tone отве́тить непринуждённым то́ном /как ни в чём не быва́ло/; ~ handling of an embarrassing situation уме́ние вы́путаться из затрудни́тельного положе́ния 6. нете́рпкий, нере́зкий, лёгкий (о вине и т. п.) О to be in ~ water пройти́ все тру́дности, обойти́ все подво́дные ка́мни; дости́чь ти́хой га́вани; to make things ʌ' облегча́ть положе́ние, устраня́ть затрудне́ния smooth Ш [smu:ð] adv гла́дко, ро́вно, споко́йно smooth IV [smu:ð] v 1. (тж. ~ away, ~ down, ~ out, ~ over) 1) пригла́живать; сгла́живать; разгла́живать; to ~ (down) one’s dress одёрнуть пла́тье; to ~one’s brow разгла́дить чело́; to ~ down one’s hair пригла́дить во́лосы; to ~ out the tablecloth распра́вить ска́терть 2) сгла́живаться; разгла́живаться 3) устраня́ть, сгла́живать; to ~ (away) differences [difficulties] устрани́ть разногла́сия [тру́дности]; to ~ friction устраня́ть тре́ние; to a quarrel ула́дить ссо́ру; to ~ things down for smb. расчи́стить путь кому́-л., облегчи́ть чью-л. зада́чу; to ~ the way for smb., to ~ smb.’s path устрани́ть тру́дности с чьего́-л. пути́; to ~ the way for a treaty проложи́ть путь к заключе́нию догово́ра; there are some technical details to be smoothed out before we can fly до вы́лета нам предстои́т ещё утрясти́ не́которые ме́лкие техни́ческие вопро́сы 4) гла́дить (утюгом) 2. (тж- ~ down) 1) успока́ивать; to ~ down injured pride успоко́ить уязвлённое самолю́бие 2) успока́иваться; their passion [enthusiasm] ~ed down их страсть [энтузиа́зм] ути́хла [ути́х] 3* смягча́ть, ума́сливать 4. хороше́нько разме́шивать, превраща́ть в одноро́дную ма́ссу 5. спец, полирова́ть, лощи́ть 6. выра́внивать (в статистике) smoothbore [,smu:ð'bɔ:] а воен, гладкоство́льный smooth-chinned [,smu:ð'ʧmd] а безборо́дый smooth-coated [,smu:ð'kəutid] а гладкошёрстный smoothen ['smu:ð(ə)n] = smooth IV smoother ['smu:ðə] п 1» сгла́живающее устро́йство 2. дор. доро́жный утю́г 3. разг, утеши́тель; миротво́рец smooth-faced [,smu:ð'feist] а 1. име́ющий гла́дкую ко́жу; чи́сто вы́бритый; безборо́дый 2. гла́дкий, ро́вный (о поверхности) 3. льсти́вый; уго́дливый smoothie ['smu:ði] = smoothy smoothing ['smu:ðiŋ] п 1. 1) сгла́живание 2) тех. чистова́я отде́лка, полиро́вка 3) с.-х. выра́внивание (почвы); шлейфова́ние 2. фон. монофтонгиза́ция 3. радио фильтра́ция; сгла́живание (пульсаций) smoothing harrow ['smu:ðiŋ,hærəv] с.-х. шлейф, волоку́ша 283
SMO - SNA- smoothing-iron ['smu:ðiŋ,aiən] n (портно́вский) утю́г smoothing plane ['smu:ðiŋplein] cmp. двойно́й руба́нок smoothing-trowel ['smu:ðiŋ,trau(ə)l] n стр. тёрка smoothly ['smu:ðh] adv 1. гла́дко; ро́вно; пла́вно 2. хорошо́, гла́дко, благополу́чно smooth over ['smu:ð'əvvə] phr v смягча́ть, преуменьша́ть (ошибку и т. п.); сгла́живать (недостатки) smooth-skinned [,smu:ð'skmd] а гладкоко́жий, с гла́дкой ко́жей smooth-spoken [,smu:ð'spənkən] а 1. сладкоречи́вый, медоточи́вый, льсти́вый; вкра́дчивый 2. уме́ющий говори́ть гла́дко; с хорошо́ подве́шенным языко́м 3. безукори́зненный по ре́чи и поведе́нию smooth-tempered [,smu:ð'tempəd] а уравнове́шенный (о человеке); име́ющий ро́вный, лёгкий хара́ктер smooth-tongued [,smu:ð'tʌŋd] а сладкоречи́вый, льсти́вый; вкра́дчивый smoothy ['smu:ði] п пренебр. 1. гала́нтный кавале́р 2. сердцее́д; неотрази́мый мужчи́на 3. ловка́ч 4. льстец smorgasbord, smorgasbord ['smɔ:gəs- bɔ:d, 'sms:-] п шведск. «шве́дский стол» (разнообразные закуски, сервированные а-ля фуршет) smote [sməut] past от smite II smother I ['smʌðə] n 1. е́дкий, уду́шливый дым 2. 1) пло́тный, густо́й тума́н 2) си́льный снегопа́д; мете́ль 3. тле́ющая зола́ 4. амер, столпотворе́ние, сумбу́р 5. ма́сса, изоби́лие; избы́ток (чего-л.) smother II ['smʌðə] v 1. 1) души́ть; затрудня́ть дыха́ние; to ~ with kisses задуши́ть поцелу́ями; we were ~ed with soot and ashes cascading from the fireplace мы не могли́ продохну́ть, от са́жи и золы́, сы́плющихся из ками́на 2) задыха́ться; страда́ть от уду́шья; to ~ with smoke [with dust] задыха́ться от ды́ма [от пы́ли] 2. 1) задуши́ть, удуши́ть 2) задохну́ться, умере́ть от уду́шья 3. 1) гаси́ть, туши́ть; to ~ а fire туши́ть пожа́р 2) подавля́ть, сде́рживать (тж. ~ up); to ~ a yawn подави́ть зево́к /зево́ту/; to ~ anger сде́рживать /скрыва́ть/ гнев; to ~ up a scandal замя́ть сканда́л /ссо́ру/; to ~ а child with too much care подавля́ть /сде́рживать разви́тие/ ребёнка изли́шней опе́кой 4. гу́сто покрыва́ть; оку́тывать; liver ~ed in onions печёнка, ще́дро посы́панная /сдо́бренная/ лу́ком; a grave ~ed in flowers моги́ла, утопа́ющая в цвета́х; she was ~ed in furs она́ была́ уку́тана в меха́; his chest was ~ed in medals его́ грудь была́ уве́шана меда́лями 5. зава́ливать, засыпа́ть; to ~ in gifts [in compliments] осыпа́ть пода́рками [комплиме́нтами]; snow ~ed the trails снег завали́л путь 6. туши́ть (мясо и т. п.) 7. амер. сл. маринова́ть, спуска́ть на тормоза́х (законопроект и т. п.) smothering I ['smʌð(ə)riŋ] п 1. уду́шье 2. амер. сл. спуска́ние на тормоза́х, откла́дывание в до́лгий я́щик (вопроса, дела) smothering II ['smʌð(ə)nŋ] а удуша́ющий; ду́шный; ~ heat уду́шливая жара́ smothering crops ['smʌð(ə)riŋkrops] с.-х. заглуша́ющие или глуша́щие культу́ры smother mate ['smʌðəmeit] шахм. спёртый мат 284 smothery ['smʌð(ə)n] а ду́шный; уду́шливый smoulder I ['sməoldə] п 1. (уду́шливый) дым 2. тле́ющий ого́нь; the ~ will soon be a flame из и́скры возгори́тся пла́мя smoulder II ['sməuldə] v 1. горе́ть ме́дленно, безды́мно; тлеть 2. те́плиться (о чувствах); -~ing hatred [discontent] затаённая не́нависть [-oe недово́льство] smudge11 [smʌdʒ] п 1. 1) пятно́, грязь; кля́кса 2) редк. не́что нея́сное, расплы́вчатое 2. разг, фотогра́фия smudge1 II [smʌdʒ] v 1. 1) па́чкать, сажа́ть пя́тна; разма́зывать 2) пятна́ть; to ~ smb.’s record запятна́ть чью-л. репута́цию, опоро́чить кого́-л. 3) па́чкаться; the ink ~s э́ти черни́ла расплыва́ются; a pen that ~s э́то перо́ бры́згает 2. рабо́тать неуме́ло, ко́е-ка́к smudge2 I [smʌdʒ] п обыкн. амер.. 1. уду́шливый дым 2. костёр для оку́ривания или обогре́ва плодо́вых садо́в, ды́мник smudge2 II [smʌʤ] v 1. тлеть, те́плиться (об огне) 2. амер, оку́ривать (сады и т. п.) 3. отгоня́ть огнём (насекомых); выку́ривать (обыкн. ~ out); to ~ smth. out of existence поко́нчить с чем-л. smudgy1 ['smʌdʒi] а 1. гря́зный, запа́чканный 2. нея́сный; ~ signature неразбо́рчивая по́дпись; ~ outline размы́тые очерта́ния smudgy2 ['smʌdʒi] а ды́мный; дымя́щий smug1 I [smʌg] п сл. 1. зубри́ла 2. вообража́ла, задава́ка smug1 II [smʌg] а 1. самодово́льный; самоуве́ренный; ~ smile самодово́льная улы́бка 2. чо́порный; ~ respectability чо́порная респекта́бельность; ~ contempt for modern art высокоме́рное презре́ние к совреме́нному иску́сству 3. 1) подтя́нутый, щеголева́тый 2) чистопло́тный smug1 III [smʌg] v украша́ть, прихора́шивать, наряжа́ть (обыкн. ~ up); to ~ oneself наряжа́ться, прихора́шиваться smug2 [smʌg] v сл. 1. бесцеремо́нно хвата́ть чужо́е, прибира́ть к рука́м 2. укра́сть, сля́мзить 3. зама́лчивать (что-л.) smuggle ['smʌg(ə)l] v 1. 1) провози́ть контрабандой (обыкн. ~ in, ~ out, ~ over); to ~ opium into a country ввози́ть в страну́ контраба́ндный о́пиум; people smuggling banknotes out of the country лю́ди, тайко́м вывозя́щие из страны́ банкно́ты 2) занима́ться контраба́ндой 2. та́йно проноси́ть; to a letter out of prison та́йно отпра́вить письмо́ из тюрьмы́; to ~ smb. in through the window тайко́м впусти́ть кого́-л. в окно́; to ~ smb. into a meeting незаме́тно провести́ кого́-л. на собра́ние smuggler ['smʌglə] п 1. контрабанди́ст 2. су́дно, контрабанди́стов smuggling ['smʌgliŋ] п контраба́нда; незако́нный ввоз или вы́воз; arms ~ контраба́нда ору́жия; organized ~ of aliens into the country незако́нный прово́з иностра́нцев в страну́ smust [smʌst] п дым с пы́лью [< smoke + dust] smut I [smʌt] n 1. части́ца у́гольной пы́ли, са́жи и т. п. 2. са́жа 3. гря́зное, чёрное пятно́ 4. непристо́йность; to talk ~ говори́ть са́льности; расска́зывать неприли́чные анекдо́ты и т. п. 5. головня́ (болезнь растений) 6. горн, земли́стый у́голь smut II [smʌt]ɑ 1. па́чкать, черни́ть, копти́ть 2.1) заража́ть головнёй (растения) 2) заража́ться головнёй (о расте* ниях) smutch I [smʌʧ] п 1. 1) гря́зное пятно́; мазо́к 2) тёмное пятно́, поро́к 2. лёгкий при́знак, сла́бое подо́бие (чего-л.); штрих, мазо́к 3. са́жа, грязь smutch II [smʌtʃ] v 1. грязни́ть, па́чкать 2. пятна́ть; оскверня́ть; черни́ть smutty ['smʌti] al. 1) гря́зный; чёрный; чума́зый 2) закопчённый 2. тёмный (о цвете) 3. непристо́йный, бессты́дный; ~ story /joke/ неприли́чный анекдо́т 4. заражённый головнёй (о растениях) snack I [snæk] п 1. лёгкая заку́ска; to have а ~ перекуси́ть на ходу́ 2. до́ля, часть; to go ~s дели́ть по́ровну; дели́ться (с кем-л.); брать свою́ до́лю; ~sl чур, по́ровну! snack II [snæk] v 1. заку́сывать, подкрепля́ться 2. дели́ть по́ровну; дели́ться snack-bar ['snækbɑ:] п заку́сочная, буфе́т snack table [,snæk'teib(ə)l] складно́й сто́лик (для еды перед телевизором и т. п.) snaffle I ['snæf(ə)l] п узде́чка; тре́нзель; ~ bridle тре́нзельный по́вод; ~ reins тре́нзельное оголо́вье О to ride smb. in /on, with/ the ~ руководи́ть кем-л. без нажи́ма; делика́тно направля́ть чьи-л. де́йствия snaffle II ['snæf(ə)l] v 1. 1) наде́ть узде́чку, взнузда́ть (лошадь) 2) вести́ за тре́нзель 2. разг. 1) пойма́ть, схват ти́ть, задержа́ть 2) укра́сть, стащи́ть; заполучи́ть, добы́ть (нечестным путём) snaffle bit ['snæf(ə)lbit] п удила́ snafu I [snæ'fu:] п амер. сл. неразбери́ха, беспоря́док, пу́таница snafu II [snæ'fu:] а амер. сл. запу́танный, перепу́танный, в по́лном беспоря́дке snafu III [snæ'fu:] v амер. сл. запу́тать, перепу́тать; провали́ть (дело); I ~ed it for you я тебе́ всё де́ло испо́ртил snag I [snæg] п 1. сук, сучо́к 2. коря́га, топля́к 3. наро́ст, ши́шка (на дереве и т. п.) 4. вы́ступ 5.= snaggletooth 6. отро́сток, коро́ткая ветвь ро́га у оле́ня 7. разг, неожи́данное препя́тствие или затрудне́ние; to strike /to come on, to run against/ a ~ натолкну́ться на препя́тствие; there was a ~ in the talks в перегово́рах произошла́ зами́нка; there’s the ~ 1 вот в чём загво́здка!; there is а ~ in it somewhere здесь есть како́й-то подво́х 8. 1) неро́вный разры́в, дыра́ 2) спу́щенная пе́тля, затя́жка (на чулке и т. п.) 9. разг. 1) кусо́к; he broke off а ~ of bread он отломи́л кусо́к хле́ба 2) ку́ча, ма́сса; he came into а of money ему́ отвали́ли ку́чу де́нег snag II [snæg] с 1. налете́ть на коря́гу 2. очища́ть от коря́г, су́чьев, топляко́в (реку и т. п.) 3. лес. среза́ть кру́пные су́чья, оставля́я сучки́ 4. создава́ть препя́тствия, затрудне́ния; засто́порить; the parley is ~ged совеща́ние зашло́ в тупи́к; his hostility ~ged all my plans его́ вражде́бное отноше́ние сорва́ло все мои́ пла́ны 5. разг, пойма́ть, перехвати́ть; to ~ a football pass перехвати́ть пас, прерва́ть переда́чу (футбол); to ~ a taxi пойма́ть такси́; he ~ged a cake while his mother was away он стащи́л пирожо́к, пока́ ма́тери не́ было; to ~ а rich husband подцепи́ть бога́того му́жа 6. зацепи́ть, порва́ть (чулок и т. п.) snag-boat ['snægbənt] п су́дно, обору́дованное для очи́стки рек от коря́г и топляко́в snaggletooth ['snæg(ə)ltu:θ] п (pl -teeth [-ti:θ]) 1) зуб непра́вильной фо́рмы; зуб, выдаю́щийся вперёд 2) сло́манный зуб
snaggy ['snægi] a 1. сукова́тый, сучкова́тый; шишкова́тый 2. зазу́бренный, име́ющий о́стрые вы́ступы 3. изоби́лую- щий коря́гами, топляка́ми (о дне реки) snag-tooth ['snægtu:θ] = snaggletooth snail I [sneiɪ] n 1. зоол. ули́тка (Gastropoda) 2. тихохо́д; копу́н; у́валень 3. тех. (пло́ская) спира́ль, ули́тка О at a ~’s расе ~ черепа́шьим ша́гом snail П [sneil] v 1) ползти́ как ули́тка, е́ле-е́ле переставля́ть но́ги, идти́ черепа́шьим ша́гом 2) копа́ться, вози́ться (с чем-л.); каните́литься snail-like ['sneillaik] а 1. похо́жий на ули́тку 2. медли́тельный snail-paced [,sneil'peist] al) медли́тельный 2) неповоро́тливый snake I [sneik] п 1. зоол. змея́ (Serpen- tes gen.); constricting ~s уда́вы (Boi- nae); chicken ~ ла́зающий по́лоз (Ela- phe); grass ~ обыкнове́нный уж (Matrix natrix) 2. 1) подле́ц, га́дина, змея́ 2) редк. тварь, ничто́жество 3. фин. «валю́тная змея́» (совместные колебания курса валют нескольких стран в установленных рамках) О а — in the grass змея́ подколо́дная, та́йный враг, скры́тая опа́сность; a ~ in smb.’s bosom змея́, пригре́тая на груди́, неблагода́рный челове́к: to raise , /to wake/ ~s подня́ть сканда́л, зате́ять шу́мную ссо́ру; to see ~ напи́ться до чёртиков /до зелёного зми́я/; great ~sl вот те на́!, вот так та́к!, не мо́жет быть!; mad as a cut ~ австрал. вне себя́ от я́рости snake ɪɪ [sneik] v 1. 1) ползти́, извива́ться, пробира́ться ползко́м 2) вытя́гивать (шею) 2. змеи́ться, ви́ться, извива́ться (о дороге ит. п.) 3. пробира́ться осторо́жно; to ~ one’s way through a crowd пробира́ться сквозь толпу́ 4. амер. разг, тащи́ть, волочи́ть 5. амер, сл. улизну́ть, смы́ться 6. амер. сл. вовле́чь в беду́; to get ~d попа́сть в неприя́тность, оказа́ться в тру́дном положе́нии snakebird ['sneikbs:d] п зоол. змееше́йка, змеи́ная пти́ца (Anhinga gen.) • snakebite ['sneikbait] п 1. уку́с змеи́, змеи́ный уку́с 2. амер. ав. жарг. лётное происше́ствие О ~ remedy сл. спиртно́е snake-charmer ['sneik,ʧɑ:mə] п заклина́тель змей snake dance ['sneikdɑ:ns] 1. та́нец со зме́ями (часто ритуальный; у американских индейцев) 2. разг, триумфа́льный прохо́д (победивщей команды) snake eyes [,sneik'aiz] два очка́ (в игре в кости) snake fence [,sneik'fens] зигзагообра́зная и́згородь snake-headed [,sneik'hedid] а австрал. разгне́ванный, серди́тый snake juice [,sneik'dʒu:s] австрал. сл. ви́ски snake oil [,sneik'ɔil] амер, сре́дство от всех боле́зней (шарлатанское) snake pit ['sneikpit] 1. змеи́ная я́ма 2. разг, сумасше́дший дом snake poison [,sneik'pɔiz(ə)n] арх. амер. сл. ви́ски snakeroot ['sneikru:t] п бот. кирка- зо́н змееви́дный (Aristolochia serpentа- ria; считался противоядием при укусе змеи) snakeskin ['sneik,skin] п 1) ко́жа змеи́ 2) змеи́ная ко́жа; ~ bag су́мка из змеи́ной ко́жи snake-story ['sneik,stɔ:ri] п шутл. невероя́тная исто́рия, «охо́тничий расска́з» snaky ['sneiki] а 1. змееви́дный, змееподо́бный 2. изви́листый, вью́щийся, извива́ющийся; ~ river изви́листая река́; in ~ windings извива́ясь как змея́ 3. зло́бный, кова́рный; ядови́тый; ~ cunning змеи́ное кова́рство; ~ insinuation ядови́тый намёк 4. киша́щий зме́ями 5. обви́тый зме́ями; ~ knot клубо́к змей snap Г [snæp] п 1. хва́тка, захва́т (зубами); уку́с; to make /to take/ a ~ at smth. сде́лать попы́тку схвати́ть что-л.; he had the ~ of a bulldog у него́ была́ бульдо́жья хва́тка 2. резкий звук (чего-л. внезапно разорвавшегося, лопнувшего или сломавшегося); треск, щёлканье, ля́зганье, щелчо́к; ~ of twigs треск су́чьев; ~ of broken glass хруст разби́того стекла́; the ~ or the whip щёлканье кнута́; to shut the book [the door] with a ~ с шу́мом захло́пнуть кни́гу [хло́пнуть две́рью]; the lock shut with a ~ замо́к, щёлкнув, закры́лся 3. ре́зкая, отры́вистая речь; ре́зкое сло́во; he uttered his commands with a ~ он ря́вкал кома́нды 4. 1) застёжка, замо́чек; а ~ of a bracelet [of a case] застёжка /замо́чек/ брасле́та [футля́ра] 2) кно́пка (для одежды) 5. защёлка, щеко́лда 6. момента́льная фотогра́фия, момента́льный сни́мок; I shall take a rew ~s of you я сфотографи́рую /щёлкну/ тебя́ не́сколько раз 7. ре́зкое внезапное похолода́ние (часто cold ~) 8. разг, жи́вость, эне́ргия, предприи́мчивость; a man with plenty of ~ энерги́чный, живо́й и предприи́мчивый челове́к; put some ~ into it= нельзя́ ли поживе́е? 9. разг. 1) «живи́нка», огонёк; the performance had по ~ в спекта́кле не́ было изю́минки 2) жи́вость, я́ркость, вырази́тельность; a style without much ~ безжи́зненный /бесцветный/ стиль 10. сл. неожи́данная уда́ча 11. амер. сл. хоро́шее ме́сто, хоро́шая рабо́та; soft ~ вы́годное де́льце; тёпленькое месте́чко; лёгкий за́работок 12. театр, жарг. вре́менная рабо́та; краткосро́чный контра́кт 13. сл. 1) покла́дистый челове́к 2) игру́шка в чьих-л. рука́х 14. сухо́е хрустя́щее пече́нье (часто с имбирём) 15. р1амер.— snapbeans 16. тех. обжи́мка (для заклёпок) 17. снап (детская карточная игра) О by ~s а) уры́вками; б) рывка́ми; not а ~ ниско́лько, ничу́ть, ни ка́пельки; he cared not а ~ for their advice плева́ть он хоте́л на их сове́т; not worth а ~ ничего́ не сто́ит, гроша́ ме́дного /ло́маного/ не сто́ит, вы́еденного яйца́ не сто́ит snap П (snæp] а 1. скоропали́тельный; ~ judgement скоропали́тельное сужде́ние; ~ answer необду́манный отве́т 2. парл. внеочередно́й; ~ election [vote] внеочередны́е вы́боры [-ое голосова́ние] 3. сде́ланный без предвари́тельной подгото́вки; ~ test тест без подгото́вки 4. защёлкивающийся, с защёлкой; ~ lock англи́йский замо́к 5. просто́й, лёгкий; ~ course уско́ренный курс (обучения); ~ trick проста́я /лёгкая/ шту́ка; пустя́чное де́ло; = раз плю́нуть snap ɪɪɪ [snæp]ɑdt) 1. вдруг, внеза́пно 2. с тре́ском, с шу́мом snap TV [snæp] с 1. 1) хвата́ть; куса́ть (тж. ~ up); to ~ the meat [the stick] схвати́ть (зубами) мя́со [па́лку] 2) куса́ться; хвата́ться; I hate dogs that ~ терпе́ть не могу́ соба́к, кото́рые куса́ются; a big fish ~ped at bait больша́я ры́бина взяла́ прима́нку 2.1) хвата́ть, лови́ть; the trap ~ped him он попа́лся в лову́шку /в капка́н/ 2) (at) хвата́ться, ухвати́ться; to ~ at а горе ухвати́ться за верёвку; to ~ at an invitation [at an offer, at an opportunity] ухвати́ться за приглаше́ние [за предложе́ние, за воз- SNA— SNA g мо́жность] 3. де́лать поспе́шно или на́спех; to ~ a hasty decision приня́ть поспе́шное /скоропали́тельное/ реше́ние; to ~ a judgement а) вы́нести поспе́шный пригово́р; б) вы́сказать поспе́шное сужде́ние 4. де́йствовать бы́стро; to ~ to attention разг, бы́стро приня́ть сто́йку «сми́рно» 5. схвати́ть, вы́рвать; he ~ ped the food right out of her hand он вы́рвал кусо́к пря́мо из её рук 6. 1) ре́зко прерыва́ть, обрыва́ть (кого-л.) 2) разгова́ривать ре́зко, отры́висто, раздражённо; набра́сываться (на кого-л.); огрыза́ться, ря́вкать; to ~ out сказа́ть серди́то, гру́бо; the sergeant ~ped out his orders сержа́нт ря́вкал свои́ приказа́ния; don’t ~ at me! а) не набра́сывайтесь на меня́!; б) не огрыза́йтесь! 7. 1) щёлкать, ля́згать, хло́пать (чем-л.); to ~ one’s fingers [a lock, a whip] щёлкать па́льцами [замко́м, кнуто́м] [ср. тж. О]; to ~ down the lid of a box c шу́мом захло́пнуть кры́шку я́щика 2) щёлкать, ля́згать, треща́ть; захло́пываться, защёлкиваться с тре́ском; the lock ~ped shut замо́к защёлкнулся; the fire [the twig] ~ped ого́нь [сучо́к] треща́л 3) спуска́ть куро́к без вы́стрела 4) включа́ть, переключа́ть; to ~ the lever back to its original position перевести́ рыча́г в исхо́дное положе́ние; to on a stopwatch включи́ть хроно́метр 8. де́лать момента́льный сни́мок; щёлкать, фотографи́ровать 9. 1) закрыва́ть (рот, клюв и т. п.) 2) закрыва́ться (о рте, клюве, и т. п.); her eyes ~ped shut она́ зажму́рилась 10. 1) лома́ть или рвать (с треском); to ~ a sword [a stick] переломи́ть с тре́ском шпа́гу [па́лку]; to,~ a rope [a thread] рвать верёвку [ни́тку] 2) лома́ться или рва́ться (неожиданно или с треском); the chain ~ped цепь ло́пнула; the stick ~ped па́лка слома́лась; the panes ~ped one after another стёкла ло́пались одно́ за други́м; the handle ~ped off ру́чка отлома́лась 3) надорва́ться, сорва́ться; his nerves ~ped there тут его́ не́рвы не вы́держали; her patience ~ped её терпе́ние ло́пнуло 11. рвать, наруша́ть; to ~ ties порва́ть у́зы; to ~ the spell а) нару́шить очарова́ние; б) освободи́ться от чар 12. ре́зко ухудша́ться (о здоровье) 13. сверка́ть (глазами); to ~ one’s eyes at smb. стреля́ть глазами в кого́-л.; eyes ~ping with fury глаза́, сверка́ющие гне́вом 14. тех. заска́кивать в гнездо́ 15. 1) (into) приходи́ть в ну́жное состоя́ние (для начала работы и т. п.); now, come on, ~ into it! ну дава́й, принима́йся за де́ло!; ~ into it! Move! живе́й! Жми! 2) (out of) выходи́ть из како́го-л. состоя́ния; освободи́ться, изба́виться (от настроения и т. п.); ~ out of it! переста́нь сейча́с же! (плакать, расстраиваться и т. п.); хва́тит! О to one’s fingers at smb., smth. в грош не ста́вить кого́-л., что-л.; плева́ть на кого́-л., что-л.; игнори́ровать кого́-л., что-л. [ср. тж. 7, 1)]; to ~ smb.’s head /nose/ off ре́зко /гру́бо/ отвеча́ть кому́-л., огрыза́ться, набра́сываться на кого́-л.; не дать и сло́ва вы́молвить кому́-л.; don’t ~ my head off! не набра́сывайся так на меня́!; don’t ask him why he’s late again — you’ll only get your head ~ped off не спра́шивайте, почему́ он опя́ть опозда́л — он то́лько огрызнётся snapaway ['snæpə,wei] п спорт. отхо́д (бокс) snap back ['snæp'bæk] phr я внеза́п- 285
SNA—SNE но улу́чшиться; неожи́данно пойти́ на попра́вку или на подъём snapback1 ['snæpbæk] п переда́ча с це́нтра наза́д на игрока́ {футбол} snapback2 ['snæpbæk] п 1) внеза́пное улучше́ние; the patient had а ~ больно́й неожи́данно пошёл на попра́вку 2) неожи́данный подъём; а ~ of prices on the stock exchange неожи́данный подъём цен на би́рже snapbeans ['snæpbi:nz] п pit. ло́пающиеся стручки́ 2. ло́мкая фасо́ль snap-brim ['snæpbnm] п амер, фе́тровая шля́па с поля́ми, за́гнутыми спе́реди вниз, а сза́ди вверх (тж. ~ hat) snap corn ['snæpkɔ:n] ло́пающаяся кукуру́за snapdragon ['snæp,drægən] п 1. бот. льви́ный зев (Antirrhinum gen.} 2. ист. изображе́ние драко́на 3. свя́точная игра́, в кото́рой хвата́ют изю́минки с блю́да с горя́щим спи́ртом snap fastener [,snæp'fɑ:snə] кно́пка (для одежды} snap gauge [,snæp'geidʒ] тех. кали́- берная скоба́ snap-on ['snæpnn] п пристёгивающийся (о капюшоне, подкладке и т. п.) snapout ['snæpaut] п отрывно́й блокно́т; отрывна́я кни́жка зака́зов и т. п. snapped cotton [,snæpt'kŋtn] с.-х, хло́пок вме́сте с коро́бочками snapper ['snæpə] п 1. см. snap IV + -er 2. 1) грубия́н 2) зла́я соба́ка, куса́ка 3. ко́лкое, язви́тельное замеча́ние 4. кно́пка (для одежды} 5. разг, пистоле́т 6. амер, концо́вка 7. зоол. 1) люциа́н (Lutjanus; рыба} 2) = snapping beetle 3) = snapping turtle 8. с.-х. початкоот- дели́тель 9. амер, бригади́р; деся́тник; ста́рший (группы рабочих} snapping ['snæpiŋ] п с.-х. сбор хло́пка с коро́бочками snapping beetle [,snæpiŋ'bi:tl] энт. жук-щелку́н (Elateridae} snapping turtle [,snæpiŋ'ta:tl] зоол. каймановая черепа́ха (Chelydra gen.) snappish ['snæpiʃ] а 1, приди́рчивый, раздражи́тельный; брюзгли́вый, сварли́вый 2. ре́зкий, гру́бый, отры́вистый (о речи} 3. злой, куса́чий (о собаке} 4. неспоко́йный (о море} snappy ['snæpi] а 1. разг, бы́стрый, энерги́чный; момента́льный, мгнове́нный; make it ~! амер, бы́стро!, жи́во! 2. разг, у́мный, блестя́щий, остроу́мный; ~ answer остроу́мный /блестя́щий/ отве́т 3. разг, мо́дный, щеголева́тый; бро́ский; ~ dresser мо́дница, щеголи́ха 4. отры́вистый, отры́вочный 5. = snappish 6. потре́скивающий (об огне} 7. амер, сухо́й и холо́дный (о погоде}’, ~ day моро́зный день snap-roll ['snæprənl] п ав. бы́страя бо́чка snaps [snæps] п (pl без измен.} шнапс, во́дка snapshoot ['snæpʃu:t] ɑ(shapshot) де́лать момента́льный сни́мок; щёлкать, фотографи́ровать snapshooter ['snæp,ʃu:tə] п фото́граф, де́лающий момента́льный сни́мок snapshot I ['snæpʃŋt] п 1. момента́льный сни́мок, момента́льная фотогра́фия 2. фото́граф, де́лающий момента́льный сни́мок 3. воен, вы́стрел навски́дку snapshot II ['snæpʃat] v 1. де́лать мо- мента́лвный сни́мок; фотографи́ровать, щёлкать 2. past и р. р. от snapshoot snap up ['snæp'ʌp] phr v 1. раскупа́ть, расхва́тывать, разбира́ть; the tickets are snapped up like hot cakes биле́ты раскупа́ются нарасхва́т; the cheaper articles were all snapped up все дешёвые това́ры расхвата́ли 2. наки́дываться, напуска́ться; don’t snap him up so fiercely не руга́й его́ так си́льно snare I [sneə] п 1. 1) сило́к, тенёта 2) западня́, лову́шка; to fall into а ~ попа́сть в западню́ /в лову́шку/; попа́сться 2. пе́тля (хирургический инструмент} snare II [sneə] v 1. пойма́ть в западню́, в лову́шку 2. замани́ть в лову́шку, устро́ить западню́; to be ~d попа́сться в лову́шку /в западню́/ snare-drum ['sneədrʌm] = side-drum snark [8па:к]илмт. 1) снарк (фантастическое животное в стихах Л. Кэрролла} 2) чудо́вище, монстр [< snake + shark] snarl1 I [snɑ:l] n 1. у́зел; (спу́танный) клубо́к 2. запу́танное положе́ние, пу́таница; беспоря́док; а ~ in traffic зато́р в у́личном движе́нии snarl1 II [snɑ:l] v 1. 1) пу́тать, запу́тывать; to ~ one’s hair спу́тать во́лосы 2) пу́таться, спу́тываться; переплета́ться (тж. ~ together) 2. замани́ть в лову́шку; впу́тать (в какое-л. дело} 3. амер, (часто ~ up) 1) приводи́ть в беспоря́док; пу́тать, осложня́ть; to a simple problem запу́тать /осложни́ть/ просто́й вопро́с; the traffic is ~ed, the traffic ~ ed up произошёл зато́р в у́личном движе́нии 2) сбить с то́лку, запу́тать; your stupid questions ~ me up ва́ши дура́цкие вопро́сы меня́ сбива́ют с то́лку snarl2 I [snɑ:l] п 1. рыча́ние, ворча́ние (животного) 2. 1) воркотня́, ворча́ние, брюзжа́ние; to answer with а ~ бу́ркнуть в отве́т 2) серди́тое замеча́ние 3) зло́бное, зло́е выраже́ние (лица) snarl2 II [snɑ:l] v 1. рыча́ть, ворча́ть (о животном); the dog ~s at strangers соба́ка рычи́т на посторо́нних 2. 1) ворча́ть, брюзжа́ть; огрыза́ться; to ~ against smth. ворча́ть по по́воду чего́-л.; he ~ed at us он ворча́л на нас 2) зли́ться, серди́ться snarl-up ['snɑ:lʌp] п пу́таница, ка́ша, неразбери́ха snatch I [snæʧ] п 1. хвата́ние, попы́тка схвати́ть; хва́тка; the ~ of a bulldog хва́тка бульдо́га; to make а ~ at smth. а) схватить что-л.; б) попыта́ться схвати́ть что-л.; to make ~es at the truth образн. пыта́ться угада́ть пра́вду 2. моме́нт, мгнове́ние, мину́та; коро́ткий промежу́ток вре́мени; ~ decision мгновенное /момента́льное/ реше́ние; ~ of pleasure мгнове́ние ра́дости; ~ of sunshine про́блеск со́лнца; ~ of spring in January не́сколько тёплых, весе́нних дней в январе́; to get а ~ of sleep урва́ть мину́ту для сна; to work by /in/ ~es рабо́тать уры́вками 3. часто pl отры́вок, обры́вок; обры́вочные све́дения; ~es of a story [of a novel] отры́вки из расска́за [из рома́на]; ~es of old tunes [of conversation] обры́вки стари́нных мело́дий [разгово́ра]; а ~ of an aria отры́вок из а́рии; I heard ~es of their conversation я слы́шал ко́е-что́ из их разгово́ра, до меня́ долета́ли обры́вки их разгово́ра 4. лёгкая заку́ска; необи́льная или на́спех пригото́вленная еда́; to take а ~ немно́го подкрепи́ться, перекуси́ть, пое́сть на ходу́; they would not let us go without a ~ они́ не хоте́ли нас отпуска́ть, не дав нам перекуси́ть 5. 1) похище́ние; to put the ~ on smb. а) арестова́ть кого́-л.; б) похи́тить кого́-л.; to put the ~ on smth. укра́сть что-л. 2) аре́ст 6. воен. разг, захва́т пле́нного 7. спорт, рыво́к; a two hand ~ рыво́к двумя́ рука́ми 8. спорт, вырыва́ние (мяча и т. п.) snatch II [snætʃ] v 1. хвата́ть; выхва́тывать, вырыва́ть (тж. ~ away, ~ up); to ʌ' a sword [а реп] схвати́ть шпа́гу [перо́]; to ~ an object from smb.’s hand вы́рвать /вы́хватить/ ка- ко́й-л. предме́т из чьих-л. рук; to ~ а falling object подхвати́ть па́дающий предме́т; he ~ed the baby from the fire он вы́нес ребёнка из огня́; my plate was ~ed away before I half-finished eating у меня́ отобра́ли /унесли́/ таре́лку, хотя́ я ещё не всё съел; he ~ed (away) а handbag from /out of/ her hand он вы́рвал у неё су́мочку; he ~ed up his gun and fired он схвати́л пистоле́т и вы́стрелил 2. 1) хвата́ться; ухвати́ться, схвати́ться; to at a bush [at а горе] хвата́ться /ухвати́ться/ за кусты́ [за верёвку] 2) воспо́льзоваться, ухвати́ться; to ~ at а chance воспо́льзоваться слу́чаем; to ~ an opportunity не упусти́ть возмо́жность, воспо́льзоваться возмо́жностью; to ~ at any excuse пыта́ться оправда́ться любы́ми сре́дствами 3. 1) броса́ться, набра́сываться (на кого-л.) 2) хвата́ть (зубами), куса́ть 4. вырыва́ть, урыва́ть; to ~ a moment’s leisure [a few hours of sleep] урва́ть свобо́дную мину́ту [не́сколько часо́в для сна]; to ~ a meal на́спех пое́сть; to ~ a glimpse of smth. ме́льком уви́деть что-л.; to a kiss сорва́ть поцелу́й; to ~ a victory вы́рвать побе́ду из рук проти́вника; to ~ smb. from /out of/ the jaws of death вы́рвать кого́-л. из когте́й сме́рти 5. 1) стащи́ть, стяну́ть 2) похища́ть (кого-л.) 3) аресто́вывать snatch away ['snætʃə'wei] phr v уноси́ть, убива́ть; he was snatched away by premature death его́ унесла́ преждевре́менная смерть; all his hope was snatched away в нём была́ уби́та вся́кая наде́жда snatcher ['snætʃə] п 1. вор, граби́тель 2. ист. похити́тель тру́пов 3« похити́тель люде́й 4. амер. сл. полице́йский snatchingly ['snætʃiŋh] adv 1. второпя́х; поспе́шно 2. уры́вками snatch off ['snætʃ'ŋf] phr v срыва́ть; to ~ burning clothes сорва́ть горя́щую оде́жду; the wind snatched my hat off ве́тер сорва́л с меня́ шля́пу snatch-purse, snatch-thief ['snæʧps:s, -θi:f] п у́личный вор (выхватывающий сумочки) snatch up ['snæʧ'ʌp] phr v раскупа́ть, расхва́тывать snatchy ['snætʃi] а 1. отры́вистый; отры́вочный, обры́вочный 2. нерегуля́рный, несистемати́ческий 3. су́дорожный snath [snæθ] п амер, рукоя́тка косы́, косови́ще snazzy ['snæzi] а разг. 1) прия́тный, привлека́тельный 2) бро́ский, шика́рный sneak I [sni:k] п 1. трус, подле́ц 2. подхали́м, подли́за, подлипа́ла 3. вор, вори́шка 4. школ. жарг. я́беда, я́бедник; фиска́л, , доно́счик 5. мяч, катя́щийся по земле́ (футбол, крикет) 6. pl разг, см. sneakers 7. = sneak preview sneak II [sni:k] v 1. кра́сться; to ~ out of the room вы́скользнуть из ко́мнаты; to ~ about the place шныря́ть /ры́скать/ повсю́ду; to ~ in /up/ on smb. подкра́сться к кому́-л. 2. ускольза́ть; уви́ливать; to ~ out of danger [out of a difficulty] вы́браться из опа́сного [из тру́дного] положе́ния; to ~ responsibility уви́ливать от отве́тственности 3. де́лать укра́дкой, тайко́м, незаме́тно; to ~ a smoke тайко́м покури́ть; to ~ one’s hand to one’s pistol укра́дкой протяну́ть ру́ку к пистоле́ту; to ~ money into smb.’s hand потихо́ньку су́нуть кому́-л. (в ру́ку) де́ньги; he ~ed the jewels 286
across the border он та́йно провёз драгоце́нности че́рез грани́цу 4. раболе́пствовать, низкопокло́нничать, подли́зываться 5. школ. жа-рг. я́бедничать; фиска́лить, доноси́ть, нау́шничать 6. кино жарг. предвари́тельно просма́тривать (филъм); устра́ивать закры́тый просмо́тр 7. разг, красть понемно́гу, незаме́тно sneak attack ['sni:kə,tæk] воен, внеза́пное нападе́ние sneakers ['sni:kəz] п pl амер, та́почки; ту́фли на рези́новой подо́шве; те́ннисные ту́фли sneaking ['sni:kiŋ] а 1. по́длый, ни́зкий; трусли́вый 2. 1) та́йный, скры́тый; she had a ~ sympathy for the rascal она́ в душе́ сочу́вствовала негодя́ю 2) безотчётный, сму́тный; ~ suspicion сму́тное подозре́ние; I have а ~ feeling that... мне почему́-то ка́жется, что... 3. раболе́пный, уго́дливый sneak preview [,sni:k'pri:vju:] закры́тый предвари́тельный просмо́тр фи́льма sneaksby ['sni:ksbi] п редк. 1. ничто́жный, презре́нный челове́к 2. злонаме́ренный челове́к; ме́лкий интрига́н sneakthief ['sni:kθi:f] п вор, соверша́ющий кра́жу без взло́ма (проникающий через открытые двери или окна) sneak-up ['sni:kʌp] п подхали́м; низкопокло́нник; подли́за sneaky [ 'sni:ki] а 1. по́длый 2. трусли́вый 3. раболе́пный, уго́дливый sneaky pete [,sni:ki'pi:t] амер. сл. 1) самого́н 2) дешёвый спиртно́й напи́ток snee [sni:] п нож, фи́нка; кинжа́л sneer I [sniə] п 1. презри́тельная усме́шка, ухмы́лка 2. насме́шка, глумле́ние, издева́тельство; veiled ~ замаскиро́ванное издева́тельство sneer II [sniə] v 1. насме́шливо улыба́ться, ухмыля́ться, усмеха́ться 2. говори́ть, произноси́ть (что-л.) насме́шливо 3. (обыкн. at) насмеха́ться, глуми́ться; to ~ smb. out of countenance смути́ть кого́-л. насме́шками; to ~ smb. out of existence уничто́жить /уби́ть/ кого́-л. насме́шкой; to ~ at patriotism [at learning] глуми́ться над патриоти́змом [учёностью]; it is very discouraging to be ~ed at all the time тру́дно жить, когда́ над тобо́й всё вре́мя насмеха́ются; the proposal was ~ed down предложе́ние бы́ло вы́смеяно и отве́ргнуто /отве́ргнуто как смехотво́рное/ sneering ['sni(ə)riŋ] а насме́шливый, ехи́дный; ~ attitude презри́тельное отноше́ние sneeshing ['sni:ʃiŋ] п шотл. 1. ню́хательный таба́к 2. поню́шка табаку́ sneeze I [sni:z] п чиха́нье sneeze II [sni:z] v 1. чиха́ть; to ~ one’s head off чиха́ть мно́го раз подря́д 2. (at) разг, не принима́ть всерьёз (кого-л., что-л.), чиха́ть (на кого-л., что-л.), пренебрежи́тельно относи́ться (к кому-л., чему-л.У, to ~ at smb.’s opinion наплева́ть на чьё-л. мне́ние; it [he] is not to be ~d at с э́тим [с ним] ну́жно счита́ться; that sum of money is nothing to ~ at таки́е де́ньги на полу́ не валя́ются о́ to ~ into a basket быть гильотини́рованным sneezer ['sni:zə] п 1. см. sneeze II 4- -ег 2. сл. что-л. сногсшиба́тельное, потряса́ющее 3. сл. 1) нос, «чиха́лка» 2) рю́мка, глото́к спиртно́го 3) тюрьма́, катала́жка sneezing ['sni:ziŋ] п чиха́нье; ~ powder чиха́тельный порошо́к;, ~ reflex физиол. чиха́тельный рефле́кс snelɪ I [snel] п амер. рыб. поводо́к snell II [snel] v амер. рыб. закрепля́ть крючо́к на поводке́ snib ɪ [snib] п шотл. засо́в, задви́жка snib II [smb] v шотл. запира́ть на засо́в или задви́жку snick1 I [snik] п 1. надре́з, зару́бка 2. 1) скользя́щий уда́р (крикет) 2) мяч, по́сланный таки́м уда́ром [см. 1)] 3. сл. часть, до́ля; to go ~s подели́ться; дели́ть (что-л. с кем-л.) snick1 II [snik] v 1. де́лать надре́з, зару́бку; слегка́ надре́зать 2. наноси́ть ре́зкий уда́р 3. разг, промелькну́ть, проскользну́ть, прошмыгну́ть 4. скользя́щим уда́ром измени́ть направле́ние мяча́ (крикет) 5. сл. стяну́ть, сля́мзить snick2 I [snik] п щёлканье, звук щелчка́ snick2 II [snik] с производи́ть щёлкающий звук, щёлкать О ~ up! чёрт побери́! snick and snee, snick-a-snee [,snikənd- 'sni:, -ə'sni:] = snickersnee snicker I ['snikə] n 1. (ти́хое} ржа́ние 2. хихи́канье, фы́рканье, сдавленный смешо́к snicker II ['snikə] v 1. ти́хо ржать 2. 1) хихи́кать, фы́ркать, дави́ться от сме́ха 2) разг, выда́вливать из себя́ со сме́хом snickersnee [,snikə'sni:] п большо́й нож, кинжа́л snide I [snaid] п сл. 1. фальши́вая драгоце́нность; фальши́вая моне́та 2. (парши́вый) челове́чишка snide II [snaid] а сл. 1. фальши́вый, подде́льный, фальсифици́рованный 2. 1) нече́стный; ~ merchant моше́нник- -купе́ц 2) моше́ннический, обма́нный; ~ bill законопрое́кт, рассчи́танный на обма́н (масс) 3. 1) жа́лкий, ничто́жный; a ~ job in а ~ town жа́лкое ме́сто в жа́лком городи́шке 2) по́длый, ни́зкий; ~ trick по́длый трюк 4. зло́бный, язви́тельный; ~ remark ехи́дное замеча́ние snidesman ['snaidzmæn] п (pl -men [-men]) сл. фальшивомоне́тчик sniff I [snif] п 1. сопе́ние; шмы́ганье но́сом 2. фы́рканье, хмы́канье; to say smth. with a ~ сказа́ть что-л., презри́тельно фы́ркнув при э́том 3. вдох, втя́гивание но́со-м; to take а ~ at a rose поню́хать ро́зу; to get а ~ of fresh air глотну́ть чи́стого во́здуха 4. поню́шка (особ, наркотика) sniff II [snif] v 1. сопе́ть; шмы́гать но́сом 2. фы́ркать, хмы́кать; to ~ disdain [incredulity] фы́ркать /хмы́кать/ с презре́нием [недове́рчиво]; to ~ in contempt [in disapproval] презри́тельно [неодобри́тельно] фы́ркать /хмы́кать/ 3. 1) ню́хать, поню́хать; to ~ at a flower (по)ню́хать цвето́к 2) обню́хивать, приню́хиваться; the dog ~ed at my boots соба́ка обню́хала мои́ сапоги́ з. вдыха́ть (но́сом, че́рез нос); to ~ the sea air [the scent of a flower] вдыха́ть морско́й во́здух [арома́т цветка́] 5. 1) обоня́ть, чу́ять; to ~ smth. burning слы́шать /чу́вствовать/ за́пах горе́лого 2) чу́ять, чу́вствовать, подозрева́ть; to ~ danger чу́ять опа́сность; to ~ treason подозрева́ть /почу́ять/ изме́ну 3) разню́хивать, выню́хивать; находи́ть (обыкн. ~ out); to ~ out abuses of power выявля́ть слу́чаи превыше́ния вла́сти 6. (at) разг, пренебрега́ть (чем-л.)', the offer [the opportunity] is not to be ~ed at э́тим предложе́нием [э́той возмо́жностью] нельзя́ пренебрега́ть; we should not ~ at the agreement they proposed мы не должны́ с хо́ду отверга́ть предло́женное и́ми соглаше́ние 7. втя́гивать че́рез нос, ню́хать (наркотики, лекарство и т. п.; обыкн. ~ up); to ~ up through the nostrils втя́гивать SNE-SNI s в но́здри 8. сл. употребля́ть спиртно́е, прикла́дываться к буты́лке sniffer ['snifə] п 1. см. sniff II + -er 2. наркома́н, ню́хающий нарко́тик; кокаини́ст и т. п. 3. амер. сл. носово́й плато́к sniffish ['snifiʃ] = sniffy 1 sniffle I ['snif(ə)l] n 1. сопе́ние; хлю́панье но́сом 2. (the ~s) на́сморк, зало́женный нос sniffle II ['snif(ə)l] у 1. сопе́ть; хлю́пать но́сом 2. говори́ть в нос, гнуса́вить sniffy ['snifi] а разг. 1. высокоме́рный, чванли́вый 2. попа́хивающий, с запашко́м 3. редк. со скве́рным хара́ктером, колю́чий snifter ['sniftə] п 1. радио проф. миниатю́рный перено́сный радиопеленга́тор 2. сл. глото́к спиртно́го 3. бока́л, су́женный кве́рху (для коньяка) 4. сл. пе́рвый сорт, вы́сший класс snifting-valve ['sniftiŋvælv] — snuffle valve snig1 [snip] v трелева́ть (лес) snig2 [snig] n ме́лкий у́горь; молодо́й у́горь snigger I ['snigə] п хихи́канье, пода́вленный смешо́к snigger II ['snigə] v 1. хихи́кать, посме́иваться 2. сказа́ть (что-л.) со смешко́м . sniggle1 I ['snig(ə)l] п крючо́к с наса́дкой для ло́вли угре́й sniggle1 II ['snig(ə)l] v 1. лови́ть угре́й на крючо́к с наса́дкой 2. разг. пробира́ться, кра́сться 3. разг, прота́скивать (что-л.) потихо́ньку, контраба́ндой sniggle2 I, II ['snig(ə)l] редк. см. snigger I и II snip I [snip] п 1. надре́з, разре́з 2» 1) обре́зок, кусо́к, лоску́т 2) редк. ма́ленький кусо́чек (чего-л.) 3. разг, челове́чишка, мозгля́к; this ~ of an attorney э́тот адвока́тишка 4. сл. ве́рное де́ло, ве́рный шанс, «верня́к» 5. сл. пустяко́вая рабо́та, плёвое де́ло 6. pl сл. нару́чники 7. сл. обма́н 8. сл. вы́годная поку́пка; поку́пка по дешёвке 9. редк. све́тлое пятно́ на мо́рде ло́шади snip II [snip] v 1. ре́зать бы́стрым движе́нием но́жниц; ра́зом отхвати́ть, отре́зать но́жницами; чи́кать; кромса́ть; to ~ cloth ре́зать ткань на куски́; to ~ a hole in cloth вы́резать дыру́ в тка́ни; вы́хватить но́жницами кусо́к мате́рии 2. отреза́ть, отхва́тывать (тж. ~ off); to ~ a bud off a stem сре́зать буто́н со сте́бля; to ~ off the ends of hair обре́зать /отхвати́ть/ ко́нчики воло́с 3. сл. красть, таска́ть snipe1 I [snaip] п 1. зоол. бека́с (Са- pellɑ gen.) 2. груб, ничто́жество; болва́н 3. спорт, швербо́т ти́па «кули́к» 4. сл. зако́нник, крючкотво́р 5. амер, сл. оку́рок, чина́рик snipe1 II [snaip] v 1. стреля́ть бека́сов, охо́титься на бека́сов 2. сл. стащи́ть, сты́рить, сля́мзить snipe2 I [snaip] п сна́йперский вы́стрел; ~ fire сна́йперская стрельба́; ~ school шко́ла сна́йперов snipe2 II [snaip] v 1. вести́ сна́йперский ого́нь 2. вести́ ого́нь из укры́тия 3. язви́ть, де́лать язви́тельные замеча́ния; иронизи́ровать (над кем-л.); newspapermen ~ at him in their columns в газе́тных статья́х его́ язви́тельно критику́ют snipe-bill [,snaip'bil] п амер. воен. чека́ 287
SNI-SNO sniper1 ['snaipə] n 1. охо́тник на бека́сов 2. амер, золотоиска́тель; стара́тель (разрабатывающий брошенные участки} sniper2 ['snaipə] п сна́йпер, ме́ткий стрело́к; ~’s nest сна́йперское гнездо́ sniperscope ['snaipəskəop] п винто́вочный перископи́ческий прице́л sniping ['snaipiŋ] п воен, ого́нь по одино́чным це́лям, сна́йперская стрельба́ snipper ['snipə] п 1. см. snip II + -er 2. портно́й snippers ['snipəz] п употр. с гл. в мн. ч. но́жницы snipper-snapper ['smpə,snæpə] п диал. ничто́жество, щено́к snippet ['snipɪt] п 1. 1) обре́зок, кусо́чек 2) отры́вок, кусо́к, фрагме́нт; ~s of information обры́вки све́дений, обры́вочные све́дения 2. разг. 1) короты́шка 2) пусто́й челове́к, ничто́жество snippet(t)y [ 'snipiti] а 1) состоя́щий из обре́зков, кусо́чков 2) отры́вочный, фрагмента́рный snipping ['snipiŋ] п 1) обре́зок, обры́вок 2) вы́резка (из газеты, журнала и т. п.) snippy ['snipi] а 1. обры́вочный, фрагмента́рный, непо́лный 2. разг, ре́зкий, бесцеремо́нный 3. разг, ва́жничающий, мно́го о себе́ вообража́ющий snips [snips] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. разг, ручны́е но́жницы, особ, для ре́зки мета́лла snip-snap I ['snipsnæp] п 1. уст. ля́зганье, чи́канье но́жниц 2. остроу́мное замеча́ние; нахо́дчивый отве́т snip-snap II ['smpsnæp] v уст. 1. чи́кать, «вжи́кать» (о ножницах) 2. отве́тить остроу́мно snip-snap ɪɪɪ ['snipsnæp] int звуко- подр. вжик-вжи́к snip-snap-snortɪm [,smpsnæp'snɔ:rəm] п снип-снэп-оно́рум (старинная карточная игра) snipy ['snaipi] а редк. 1. длинноно́сый, остроно́сый, остромо́рдый 2. бекаси́ный; ~ marsh бекаси́ное боло́то snit [snit] п разг, волне́ние, раздраже́ние; to get oneself into a ~ выходи́ть из себя́ snitch1 I [snitʃ] n сл. 1. нос, «ню́халка» 2. доно́счик, осведоми́тель 3. pl нару́чники snitch1 II [sniʧ] v сл. (обыкн. on) доноси́ть snitch2 [sniʧ] v сл. стяну́ть, сля́мзить snitchy ['snitʃi] а австрал. разг. раздражённый, злой snivel Г ['sniv(ə)l] п 1. 1) со́пли 2) (the ~s) (лёгкий) на́сморк; to have the ~s хлю́пать но́сом 2. хны́канье 3. причита́ния; се́тования, жа́лобы; лицеме́рное сочу́вствие snivel И ['sniv(ə)ɪ] v 1. распуска́ть со́пли 2. шмы́гать но́сом, сопе́ть; всхли́пывать 3. хны́кать, распуска́ть ню́ни 4. причита́ть; лицеме́рно выража́ть сочу́вствие и т. п. sniveller ['snɪv(ə)lə] п 1. слюнтя́й; пла́кса 2. холо́дный сыро́й . ве́тер 3. мор. жарг. подли́за, подлипа́ла snob [snŋb] п 1. сноб; musical ~s сно́бы от му́зыки 2. вы́скочка, парвеню́; челове́к, стремя́щийся проле́зть в о́бщество; wealthy ~ нувори́ш snob appeal ['snobə,pi:l] привлека́тельность для сно́бов (высокая цена, заграничное происхождение и другие свойства товара, рассчитанные на 288 снобизм или мещанские устремления покупателя) snobbery ['snnb(ə)n] п 1. сноби́зм 2. собир. сно́бы snobbish ['snŋbiʃ] а 1) сноби́стский 2) чва́нный, чванли́вый snobbism ['snnbiz(ə)m] = snobbery 1 snobby ['snnbi] = snobbish snog [snog] v сл. целова́ться и обнима́ться; милова́ться snood [snu:d] п 1. 1) шотл., поэт. ле́нта (на голове у девушки) 2) се́тка (для волос) 2. рыб. поводо́к snook1 [snu:k] п зоол. снук (Centro- pomus undec imalis; рыба) snook2 [snu:k] n сл. «дли́нный нос» (жест, которым дразнят); to cock /to cut, to make/ /^s/ at smb. пока́зывать кому́-л. (дли́нный) нос; ~s! фи́га с ма́слом!, чёрта с два! snook3 [snu:k] v преим. шотл. сиде́ть в заса́де; подкарау́ливать кого́-л. snooker ɪ ['snu:kə] п сну́кер (игра на бильярде) snooker П ['snu:kə] v сл. 1) объего́рить, облапо́шить 2) подста́вить но́жку, помеша́ть в достиже́нии це́ли; to be — ed сесть в кало́шу snooker(’s) pool [,snu:kə(z)'pu:l] = snooker I snoop I [snu:p] n разг. 1. челове́к, сую́щий нос не в свои́ дела́ 2. ище́йка (о сыщике, шпионе, репортёре и т. п.) 3. самолёт-шпио́н snoop П [snu:p] v разг. 1. сова́ть нос в чужи́е дела́; подгля́дывать, подсма́тривать 2. шпио́нить, высле́живать (тж. ~ around); to ~ for information собира́ть (разве́дывательную) информа́цию 3. прикарма́нивать snooper ['snu:pə] — snoop I snooperscope [ 'snu:pəskəop] n спец. ноктови́зор, прибо́р ночно́го ви́дения snoopy ['snu:pi] а амер. разг, высле́живающий, высма́тривающий; изли́шне любопы́тный snoot I [snu:t] п амер. 1. ры́ло (свиньи) 2. сл. нос, ры́ло; мо́рда, ро́жа 3. грима́са; to make ~s at smb. де́лать /стро́ить/ кому́-л. ро́жи 4.— snook2 5. разг, сноб, задава́ла snoot ɪɪ [snu:t] с амер. разг, трети́ровать (кого-л.); относи́ться свысока́ (к кому-л.) snooty [ 'snu:ti] аразг. 1. задира́ющий нос, вообража́ющий, ва́жничающий 2. неприя́тный; злой, раздражи́тельный 3. рассчи́танный на сно́бов; изы́сканный; ~ store дорого́й магази́н snooze ɪ [snu:z] п разг, коро́ткий сон (днём); to take а ~ приле́чь ненадо́лго, вздремну́ть snooze П [snu:z] v разг. 1) вздремну́ть, прикорну́ть 2) безде́льничать, ло́дырничать; to ~ time away безде́льничать, растранжи́ривать вре́мя snooze-case ['snu:zkeis] п сл. на́волочка snoozy ['snu:zi] а разг, сонли́вый, со́нный snore I [snɔ:] п 1) храпе́ние 2) храп snore II [snɔ:] v 1) храпе́ть; похра́пывать; to ~ oneself awake просну́ться от со́бственного хра́па 2) прохрапе́ть, проспа́ть (какое-то время; обыкн. ~ away, ~ out); to ~ the day away проспа́ть весь день; to ~ out the morning проспа́ть до полу́дня snorkel ['snɔ:k(ə)l] п 1) мор. шно́ркель, устро́йство для рабо́ты дви́гателя под водо́й 2) дыха́тельная тру́бка (для подводного плавания) snorkeling ['snɔ:kliŋ] п подво́дное пла́вание с дыха́тельной тру́бкой snorks [snɔ:ks] int сл. ду́дки! snort1 I [snɔ:t] п 1. храп, храпе́ние (животного) 2. фы́рканье; to give а ~ of contempt презри́тельно фы́ркнуть 3. разг, глото́к спиртно́го, рю́мочка (тж. short ~)4. сл. 1) ню́ханье (наркотика) 2) поню́шка нарко́тика snort1 II [snɔ:t] v 1. храпе́ть, похра́пывать (о животном) 2. фы́ркать, фырча́ть; to ~ in anger [in contempt, in indignation] серди́то [презри́тельно, возмущённо] фы́ркнуть; to ~ out an answer прохрипе́ть отве́т 3. пыхте́ть, фы́ркать (о машине); the engine ~ed мотор зафы́ркал 4. сл. ню́хать, втя́гивать но́сом (наркотик) snort2 I [snɔ:t] = snorkel 1) snort2 ɪɪ [snɔ:t] v мор. находи́ться под водо́й, вы́ставив шно́ркель (о подводной лодке) snorter ['snɔ:tə] п 1. см. snort1 II + -er 2. разг, не́что сногсшиба́тельное, огро́мное и т. п. 3. разг, нагоня́й, нахлобу́чка 4. разг, си́льный ве́тер 5. редк. свинья́ 6. сл. нос, сопа́тка 7. глото́к спиртно́го, рю́мочка; short ~ см. short snorter snorting depth [,snɔ:tɪŋ'depθ] мор. глубина́ погруже́ния подво́дной ло́дки с вы́ставленным на пове́рхность шно́ркелем snorty ['snɔ:ti] а разг. 1) нетерпели́вый; раздражи́тельный 2) приди́рчивый, несгово́рчивый snot I [snot] п 1. сл. 1) со́пли 2) сопля́к 2. презр. 1) сноб, высокоме́рный тип 2) хам, наха́л snot И [snot] v сл. сморка́ться snot-box ['snotboks] п сл. нос, сопа́тка snot-rag ['snotræg] п сл. носово́й плато́к, ути́рка snotter ['snotə] п сл. 1. со́пли 2. сопля́к, сопли́вец snotty ['snoti] а сл. 1. сопли́вый 2. проти́вный, ме́рзкий 3. 1) злой, раздражи́тельный 2) на́глый 3) высокоме́рный, чванли́вый, наду́тый snout I [snavt] п 1. 1) ры́ло, мо́рда (животного); ~ of a pig свино́е ры́ло, пятачо́к 2) хо́бот (слона, тапира) 2. груб, ры́ло, сопа́тка, «ру́мпель» 3. 1) хобото́к, ры́льце (насекомых) 2) бот. ры́льце (пестика) 4. вы́ступ, нос; ~ of a ship нос корабля́, ростр; ~ of a glacier язы́к ледника́; ~ of а rock вы́ступ скалы́ 5. но́сик (чайника и т. п.) 6. тех. сопло́; мундшту́к; наконе́чник snout II [snavt] с 1. зака́нчиваться вы́ступом или но́сом 2. рыть мо́рдой или но́сом snout-beetle [ 'snaut,biɪtl] п энт. жук- -долгоно́сик, сло́ник (Curculionidae) snouty ['snaoti] а 1. похо́жий на ры́ло, мо́рду 2. с больши́м ры́лом; большено́сый 3. разг, де́рзкий, на́глый 4. анат. прогнати́ческий (о черепе) snow1 ɪ [snəv] п 1. снег; crusted ~ наст, снег, покры́тый ледяно́й ко́ркой; firn /granulated/ ~ метеор, фирн, зерни́стый снег; sticky ~ ли́пкий снег; ~ barrier /shield/ снегозащи́тное загражде́ние, снегозадержа́тель; ~ retention снегозадержа́ние 2. снегопа́д; to be caught in the ~ застря́ть из-за мете́ли; we had ~ last night вчера́ ве́чером шёл снег; it looks like ~ похо́же, что вы́падет снег 3. pl снега́, сне́жный покро́в; the summits are covered with virginal ~s верши́ны покры́ты де́вственным сне́гом 4. поэт, белизна́; седина́; the ~(s) of venerable age почте́нные седи́ны; a breast of ~ белосне́жная грудь; the ~ of blossom бе́лая пе́на цвету́щих дере́вьев 5. кул. взби́тые белки́ с са́харом и фру́ктами; apple ~ «я́блочный снег» 6. сл. «снег», нарко́тик в порошке́ (кокаин, героин, морфин) 7.
тле. «снег» (помехи в виде светлых пятен) 8. полотно́ (особ, разложенное для отбелки); посте́льное бельё (особ, развешенное для просушки) О gone with last year’s ~ бессле́дно исче́знувший, безвозвра́тный; to roast ~ in a furnace = решето́м во́ду носйть; the ~ s of yesteryear невозвра́тное про́шлое, про́шлое, к кото́рому нет возвра́та snow1 П [snəo] v 1. идти́, па́дать (о снеге); it ~s, it is ~ing идёт снег 2. 1) сы́пать как снег 2) сы́паться как снег 3. сы́паться со всех сторо́н, ли́ться пото́ком (тж. ~ in); congratulations [presents] ~ed (in) поздравле́ния [пода́рки] сы́пались как из ро́га изоби́лия 4. редк. покрыва́ть сло́вно сне́гом, серебри́ть, убеля́ть седино́й (обыкн. to ~ white) 5. воен. жарг. «трави́ть», «залива́ть», плести́ небыли́цы, нести́ чушь 6. 1) сл. производи́ть огро́мное впечатле́ние, ошеломля́ть, потряса́ть; the view from the skyscraper ~ed them вид с небоскрёба потря́с их 2) угова́ривать; she was ~ed into believing everything he said он заста́вил её ве́рить ка́ждому его́ сло́ву snow2 [snəŋ] п мор. шня́ва, сно́у (парусное судно) snowball I ['snəobɔ:l] п 1. снежо́к; сне́жный ком 2. де́нежный сбор, при кото́ром ка́ждый уча́стник обязу́ется привле́чь други́х 3. 1) бот. кали́на (Viburnum) 2) бе́лые цветы́ кали́ны 4. кул. «снежо́к», заморо́женный десе́рт с сиро́пом 5. та́нец ти́па котильо́на snowball П ['snəŋbɔ:l] v 1. 1) игра́ть в снежки́ 2) обстре́ливать снежка́ми 2. лепи́ть снежки́ 3. 1) расти́ как сне́жный ком; opposition to the war ~ed борьба́ про́тив э́той войны́ уси́ливалась 2) (постепе́нно) доводи́ть до огро́мных разме́ров; to — a small business into a great enterprise преврати́ть небольшо́е де́ло в гига́нтское предприя́тие snowbank ['snənbæŋk] п сне́жный нано́с, сугро́б Snow Belt,[,snəu'belt] амер, «сне́жный по́яс», се́вер США snowberry ['snənb(ə)n] п бот. снежноя́годник (Symphoriocarpos) snowbird ['snəuba:d] п^.зоол. 1)юнко́ зи́мний (Junco hyemalis) 2) зоол. дрозд- -ряби́нник (Turdus pilaris) 2. сл. кокаини́ст snow-blast ['snəublɑ:st] п сне́жный вихрь, мете́ль, вьюга snow-blind ['snəŋblaind] а страда́ющий сне́жной слепото́й snow blindness ['snəu,blamdnis] сне́жная слепота́ snowblink ['snəobhŋk] п о́тблеск льда на облака́х, ледо́вый о́тблеск snow blower ['snəu,bləuə] дор. ро́торный снегоочисти́тель snow-boots ['snəubu:ts] п pl (тёплые) бо́ты snowbound ['snəŋbaŋnd] а 1. занесённый сне́гом 2. заде́ржанный сне́жным зано́сом или бура́ном; застря́вший в снегу́ snowbreak ['snəubreik] п 1. о́ттепель; снегота́яние 2. сне́жный обва́л; сне́жная лави́на 3. снегозащи́тное загражде́ние; снегозащи́тная поса́дка 4. 1) снеголо́м, поврежде́ние дере́вьев сне́гом 2) райо́н снегова́ла snow-breaker ['snəo,breikə] п с.-х. снегопа́х, снегоочисти́тель snowbroth ['snəubrŋθ] п 1. сне́жная сля́коть 2. та́лая вода́ 3. амер. разг. си́льно охлаждённый спиртно́й напи́ток snow bunny ['snəv,bʌnɪ] сл. 1. начина́ющая лы́жница 2. деви́ца, ката́ющаяся на лы́жах для завя́зывания знако́мств (особ, на зимних курортах) snow-bunting [,snəu'bʌntiŋ] п зоол. пу́ночка (Plectrophenax nivalis) snow cap ['snəokæp] сне́жная ша́пка (на вершине горы) snow-capped ['snəokæpt] а покры́тый сне́гом (о горах); име́ющий сне́жные верши́ны snow cover ['snəo,kʌvə] 1) сне́жный покро́в 2) глубина́ сне́жного покро́ва snow-crested, snow-crowned ['snəv- ,krestid, -kraund] = snow-capped snowdrift ['snəodrift] n 1. сугро́б 2. сне́жный зано́с 3. позёмка snowdrop ['snəodrnp] п 1. бот. подсне́жник (Galanthus gen.) 2. амер. сл. вое́нный полице́йский snow-dropper ['snəu,drnpə] п сл. вор посте́льного белья́ (с верёвок) snowfall ['snəofɔ:l] п 1. снегопа́д 2. коли́чество оса́дков в ви́де сне́га; there was а of 5 inches сне́га вы́пало на 5 дю́ймов snow fence [,snəo'fens] ж.-д. снегозащи́тное загражде́ние; снегово́й щит snowfield ['snəofi:ld] п сне́жный просто́р, сне́жная равни́на snow finch [,snəu'finʧ] зоол. сне́жный вьюро́к (Montifringilia nivalis) snowflake ['snəufleik] n 1. 1) снежи́нка 2) pl сне́жные хло́пья 2. = snow- -bunting 3. бот. белоцве́тник (Leuco- jum) snow gauge ['snəugeidʒ] метеор, снегоме́р snow goggles ['snəu,gng(ə)lz] тёмные очки́ для альпини́ста, горнолы́жника, снегозащи́тные консе́рвы snow goose [,snəo'gu:s] зоол. ди́кий аркти́ческий гусь,, гусь Ро́сса (Anser rossii) snow grouse [,snəo'graos] зоол. бе́лая куропа́тка (Lagopus albus) snow ice [,snətfaɪs] смёрзшийся снег snow in ['snəo'm] phr v заноси́ть, зава́ливать сне́гом; to be snowed in а) быть занесённым сне́гом; б) застря́ть из-за сне́жных зано́сов snow job [,snəŋ'ʤwb] амер. сл. хитроу́мный обма́н; тща́тельно подгото́вленное моше́нничество snow leopard [,snəu'lepəd] зоол. сне́жный барс, и́рбис (Felis uncia) snowless ['snəuhs] а бессне́жный; ~ skiing подготови́тельные имитацио́нные упражне́ния по лы́жному спо́рту snow line [,snəu'lam] ни́жняя грани́ца ве́чных снего́в; снегова́я грани́ца, ли́ния snow loader ['snəu,ləudə] дор. снегопогру́зчик snowmaking ['snəŋ,meikiŋ] п изготовле́ние иску́сственного сне́га для лы́жных трасс snowman ['snəŋmæn] п (pl -men [-men]) 1. сне́жная ба́ба, снегови́к 2. (S.) сне́жный челове́к, йе́ти (тж. Abominable S.) snowmelt ['snəumelt] п с.-х. снегота́яние snow melter ['snəv,meltə] п снегота́ялка snowmobile ['snəuməbi:l] п 1. мотоса́ни, аэроса́ни 2. снегохо́д snow off ['snəu'nf] phr v разг, отменя́ть; several items in the programme were snowed off не́сколько пу́нктов пове́стки дня бы́ли сня́ты snow-on-the-mountain [,snəuŋnðə- 'mauntm] п бот. молоча́й (Euphorbia marginata) snow owl [,snəu'aul] — snowy owl snowpack ['snəvpæk] n сне́жный покро́в snow plant ['snəoplɑ:nt] бот. сарко́- дес (Sarcodes gen.) snowplough ['snəvplav] n 1. дор. SNO-SNU s снегоочисти́тель, снегово́й плуг 2. с.-х. снегопа́х 3. торможе́ние «плу́гом» (лыжный спорт) snowplow ['sneuplau] амер.— snowplough snow pudding [,snəu'podiŋ] сла́дкое блю́до из сби́тых белко́в и лимо́нного желе́ snowscape ['snəoskeip] п ред. сне́жный ландша́фт snowshed ['snəoʃed] п ж.-д. наве́с от сне́га snow-sheen ['snəuʃi:n] = snowblink snowshoe ɪ ['snəuʃu:] п обыкн. pl 1. снегосту́пы 2. редк. лы́жи snowshoe П ['snəoʃu:] v 1. передвига́ться с по́мощью снегосту́пов 2. редк. ходи́ть на лы́жах snow-sleep ['snəosli:p] предк. сонли́вость, вы́званная до́лгой ходьбо́й по сне́гу snowslide ['snəoslaid] п сне́жная лави́на; сне́жный обва́л snowslip, ['snəvshp] — snowslide snowstorm ['snəostɔ:m] п сне́жная бу́ря, вью́га, бура́н snowsuit ['snəos(j)u:t] п де́тский зи́мний комбинезо́н snow tire [,snəo'taiə] авт. шипо́ванная ши́на (для езды по снегу и льду) snow under ['snəo'ʌndə] phr v 1. заноси́ть сне́гом; the train was snowed under по́езд попа́л в зано́сы 2. зава́ливать, загружа́ть; we were being snowed under with requests for medical aid нас засыпа́ли про́сьбами о медици́нской по́мощи; upon returning from the vacation he found himself completely snowed under то́лько он верну́лся из о́тпуска, как на него́ сра́зу всё навали́лось 3. амер. прова́ливать (кандидата); the candidate was snowed under by a huge majority кандида́та прокати́ли (на выборах) большинство́м голосо́в snow up ['snəv'ʌp] phr v = snow in; we were snowed up for three days in our cottage in the mountains из-за зано́сов мы три дня не могли́ вы́браться из на́шего до́мика в гора́х Snow White [,snəŋ'wait] п Белосне́жка (в сказке) snow-white I [,snəo'wait] п 1. белизна́, чи́стый бе́лый цвет 2. белосне́жная шерсть 3. ци́нковые бели́ла snow-white П [,snəu'wait] а белосне́жный snow-wreath ['snəori:θ] п сне́жный нано́с, зано́с snowy ['snəui] а 1. покры́тый сне́гом; ~ mountains [tops] сне́жные го́ры [верши́ны]; ~ valley засне́женная доли́на 2. сне́жный, со сне́гом; снегово́й; day [wreather] сне́жный день [-ая пого́да]; ~ month ме́сяц оби́льных снегопа́дов; ~ rain дождь со сне́гом; ~ whirlwind сне́жный вихрь 3. белосне́жный; ~ hair бе́лые как снег во́лосы; ~ breast [skin, tablecloth] белосне́жная грудь [ко́жа, ска́терть]; , ~ whiteness сне́жная белизна́ 4. чи́стый, нетро́нутый; непоро́чный snowy owl [,snəvi'aul] зоол. поля́рная или бе́лая сова́ (Nyctea scandiaca) snub1 I [snʌb] n 1. пренебрежи́тельное, оскорби́тельное отноше́ние 2. вы́говор, нагоня́й; гру́бое, ре́зкое замеча́ние 3. оскорбле́ние snub1 П [snʌb] v 1. 1) относи́ться пренебрежи́тельно, унижа́ть 2) осади́ть, обре́зать; to ~ into silence отбри́ть так, что у челове́ка язы́к отни́мется 2. гаси́ть (окурок и т. п.; обыкн. ~ out); А 19 250 289
SNU-SO to ~ out a cigarette погаси́ть сигаре́ту (в пепельнице} 3. амер, держа́ть на ко́рде (необъезженную лошадь} 4. спец. ре́зко засто́поривать; погаси́ть ине́рцию хо́да 5. редк. подреза́ть, укора́чивать 6, амортизи́ровать (уда́р) snub2 I [snʌb] редк. = squb nose snub2 ɪɪ [snʌb] а тупо́й или вздёрнутый (о носе} snubber ['snʌbə] п тех. амортиза́тор, антивибра́тор snubbing-post ['snʌbiŋpəust] п мор. крепи́тельный пал, шварто́вная ту́мба snub nose ['snAbnouz] 1) вздёрнутый нос 2) тупо́й нос; нос карто́шкой snub-nosed [,snʌb'nəuzd] а !• курно́сый 2. с коро́тким стволо́м (об оружии}', ~ revolver короткоство́льный револьве́р snuff1 ɪ [snʌf] п 1. нага́р на свече́ 2. 1) ога́рок 2) никому́ не ну́жный оста́ток (чего-л.} 3. преим. шотл. припа́док гне́ва, раздраже́ния snyff1 И [snʌf] v 1, снима́ть нага́р (со свечи} 2. 1) умере́ть (обыкн. to ~ it) 2) амер. сл. уби́ть, прико́нчить snuff2 I [snʌf] п 1. ню́хательный таба́к; to take ~ ню́хать таба́к 2. поню́х, цоню́шка 3, редк. лека́рство для вдыха́ния че́рез нос О to give smb. ~ зада́ть кому́-л. жа́ру; to be in high ~ быть в уда́ре, разойти́сь; to beat to ~ разби́ть в пух и прах; up to ~ а) = тёртый кала́ч, стре́ляный воробе́й; б) на до́лжном у́ровне;, food in this restaurant is not up to ʌ' ку́хня в э́том рестора́не не на высоте́; в) в до́бром здоро́вье snuff2 И [snʌf] v 1. ню́хать таба́к 2. приню́хиваться (к чему-л.} 3. ню́хать, втягивать в нос 4. обню́хивать, выню́хивать, чу́ять snuff-and-butter [,snʌfən(d)'bʌtə] а коричнева́то-жёлтый snuffbox ['snʌfbŋks] п табаке́рка snuff-eploured ['snʌf,kʌləd] а таба́чного цве́та snuffyrs1 ['snʌfəz] п употр. с гл. во мн. ч. щипцы́ для сня́тия нага́ра (со свечи} snurfers2 ['snAfaz] п pl сл. но́здри, «ды́халки», «ню́халкц» srtuff film ['snAffilm] порнографи́ческий фильм, конча́ющийся настоя́щим уби́йством одного́ из актёров snuffle I ['snAf(a)l] п 1, сопе́ние; сап 2. гнуса́вость 3. (the ~s) на́сморк, зало́женный нос, просту́да snuffle П ['snʌf(ə)l] v 1. сопе́ть 2. 1) гнуса́вить, говори́ть в нос 2) редк. прогнуса́вить, прогундо́сить (тж. ~ out) 3. редк. шу́мно вдыха́ть, втя́гивать во́здух че́рез нос; ню́хать snuffle valve ['snAf(a)lvaelv] тех. выдувно́й или фы́ркающий кла́пан snuff mill ['snAf,mxl] шотл.= shuff- box snuff movie ['snAf,mu:vi] = snuff film snuff mull ['snAfmAlJ шотл,= snuffbox snuff out ['snAf'aut] phr v 1. заду́ть (свечу} 2. разг, разруша́ть; подавля́ть; to ~ smb.’s hopes разру́шить чьи-л. наде́жды; to ~ a rebellion [opposition] подави́ть восста́ние [оппози́цию] 3. разг. умере́ть, испусти́ть дух; you mustn’t yet вам ещё ра́но умира́ть snuffy1 ['snAfi] а разг. 1. серди́тый, наду́тый, оби́женный, недово́льный 2* высокоме́рный, чва́нный snuffy? ['snAfi] at таба́чного цве́та 290 2» пожелте́вший от ню́хательного табака́ 3. ню́хательный таба́к 4. 1) неопря́тный 2) отта́лкивающий, га́дкий snug1 ɪ [snAg] п (the ~) редк. укро́мное месте́чко; отгоро́женное ме́сто (в пивцой} snug1 И [snAg] а 1. ую́тный; удо́бный; а ~ seat by the fire ую́тное месте́чко у огня́; to make oneself ~ ую́тно устро́иться /примости́ться/; удо́бно усе́сться /расположи́ться/; he is very in his new quarters в но́вой кварти́ре ему́ о́чень удо́бно 2. 1) доста́точный, нема́лый; ~ income прили́чный дохо́д 2) неплохо́й; ~ dinner неплохо́й обе́д; а ~ little job тёплое месте́чко; all is very ~ there там всё в поря́дке /как нельзя́ лу́чше/ 3. 1) аккура́тный, подтя́нутый 2) мор. надёжно у́бранный; хорошо́ уло́женный или закреплённый 4, сплочённый; у́зкий (Q круге}', а ~ coterie of writers сплочённый кружо́к писа́телей 5. 1) прилега́ющий, обтя́гивающий; ~ jacket прилега́ющий жаке́т 2) при́гнанный; ~ fit тех. то́чная подго́нка 6. та́йный, скры́тый; укры́тый; укро́мный; ~ hideout надёжное убе́жище О ~ as a bug in a rug о́чень ую́тно; ~’s the word! ти́хо!, молчо́к! snug1 Ш [snAg] adv 1» ую́тно; to lie ~ in bed сверну́ться кала́чиком в посте́ли 2. скрыва́ясь; to lie ~ пря́таться, укрыва́ться 3. пло́тно, в обтя́жку; to fit ~ пло́тно прилега́ть (об одежде}; обтя́гивать snug1 IV [snAg] v 1. ую́тно располага́ться; удо́бно устра́иваться 2. приводи́ть в поря́док; to ~ the place for winter подгото́вить /утепли́ть/, помеще́ние к зиме́ 3. мор. закрепля́ть, принайто́вливать (перед штормом} snug2 [зплд] п\. тех. вы́ступ (ограничительный} 2. редк. = snag I snuggery ['snAg(o)ri], п 1. удо́бная, ую́тная ко́мната 2. убе́жище холостяка́ 3. холл с ба́ром (в гостинице} 4. редк. синеку́ра snuggle ['зплд(э)1] v 1. 1) прислоня́ться, прижима́ться (к кому-л., чему-л.}; притули́ться (часто up); to ~ against smb. привали́ться /прислони́ться/ к кому́-д.; the children ~d up to one another де́ти жа́лись друг к дру́гу 2) прижима́ть к себе́; to ~ smb. in one’s arms сжима́ть кого́-л. в объя́тиях 2. 1) ую́тно располага́ться; быть ую́тно располо́женным (о доме, деревне и т. п.} 2) устро́иться, угнезди́ться (тж. ~ down) snurfing ['sna:fiŋ] п спорт, снегово́й сёрфинг [<snow 4- surfing] so I [səŋ] adv 1. указывает на способ совершения действия (и́менно) так, таки́м, подо́бным о́бразом; you mustn’t behave so вы не должны́ так себя́ вести́; stand just so стой вот так; speak so that you are understood говори́ так, что́бы тебя́ мо́жно бы́ло поня́ть [см. тж. so that]; so, and so only так, и то́лько так; so and in no other way то́лько так (и не ина́че); то́лько таки́м о́бразом /спо́собом/; quite so! соверше́нно ве́рно!, пра́вильно!; и́менно (так)!; it is not so э́то не так; why so? почему́ же?, отчего́ же?; каки́м о́бразом?; how so? как (же) так?, как же э́то?; and so on и так да́лее, и тому́ подо́бное; I need some paper, pencils, ink, and so on мне нужна́ бума́га, карандаши́, черни́ла и тому́ подо́бное; and so on and so on, and so on and so forth и так да́лее и тому́ подо́бное; so there! та́к-то вот!; that being so I have nothing more to say раз /поско́льку/ э́то так, мне бо́льше не́чего доба́вить; so to say, so to speak так сказа́ть 2. указывает на 1) степень качества или на количество так, до тако́й сте́пени, столь; сто́лько, так мно́го; why is the train so crowded today? почему́ сего́дня в по́езде сто́лько наро́ду?; she isn’t so very old она́ не так уж стара́; I, am not so sure of that я не о́чень-то уве́рен в э́том; so much так мно́го; it takes so much time на э́то ухо́дит сто́лько вре́мени; I have got so much to do and so little time!,мне ну́жно сде́лать так мно́го, а вре́мени (у меня́) так ма́ло!; not so much sugar, please не (клади́те) сто́лько са́хару, пожа́луйста; be so, good to continue to write me letters пищи́те мне, пожа́луйста, и впредь; it, was so hot' (that) I took my coat off бы́ло так, жа́рко, что я снял пиджа́к; a little girl so high де́вочка /де́вушка/ вот тако́го ро́ста; I am so tired! я так /о́чень/, уста́л!; , so kind of you! как э́то ми́ло с ва́шей стороны́!; I ат 60 pleased to meet you! я так /о́чень/ рад познако́миться с ва́ми! 2) разг, интенсивность действия так (си́льно); she so wants to go ей так хо́чется пое́хать /пойти́/; why do you cry so? почему́ вы так пла́чете?; I’d better not go out, щу head aches so! я лу́чше не бу́ду выходи́ть, у меня́ так боли́т голова́! 3) эмфатическое выделение качества тако́й; so good a dinner! тако́й хоро́ший обе́д!; so severe a discipline така́я стро́гая дисципли́на; in so distant a place as Australia в столь отдалённом ме́сте, как Австра́лия 3. в начале предложения указывает на 1) подтверждение предшествующего высказывания действи́тельно, да, в са́мом де́ле, и́менно; так (э́то) и есть; you look tired.— So I am у вас уста́лый вид.— Да, я действи́тельно уста́л; you could have come here earlier.— So I,could вы могли́ бы прийти́ сюда́ пора́ньше.— Ве́рно /Да, коне́чно/, мог бы; I thought you were French.— So I am я ду́мал, что вы францу́з.— Так оно́ и есть 2) распространение предшествующего высказывания на другое лицо или предмет то́же, та́кже; you are late, (and) so am I вы опозда́ли, (и) я то́же; we were wrong, so were you мы оши́блись, и вы та́кже /то́же/ 3) вывод из сказанного ранее ита́к, зна́чит, так; so you are going to the North ита́к, вы отправля́етесь на се́вер; so you have come after all! зна́чит, вы всё-таки пришли́!; and so the work is finished at last! ну, наконе́ц рабо́та зако́нчена! 4) продолжение повествования ну; so he said we shouldn’t bother. So we didn’t пото́м он сказа́л, что́бы мы не беспоко́ились, ну, мы и не ста́ли (беспоко́иться) 5) арх. последовательность действия (в эллиптических предложениях} зате́м, пото́м; and so to bed ита́к, (тепе́рь) спать; “say goodbye”, and so be off скажи́(те) «до свида́ния» и (зате́м) Majpni /ступа́й(те)/ 6) уст. перед прямой речью или после неё (в эллиптических предложениях} так; so Achilles так сказа́л Ахилле́с 4. указывает на соответствие тому, что было сказано так, в тако́м слу́чае; it is so так оно́ и есть; э́то так; so it is действи́тельно, пра́вильно; that’s so и́менно так; в са́мом де́ле так; is that so? ра́зве?, неуже́ли?, пра́вда?; не мо́жет быть!; that’s /it is/ not so! э́то не так!, непра́вда!; so be it! да бу́дет так! 5. в сочетаниях: so far до сих по́р, пока́ (ещё); so far I’m bored пока́ что мне ску́чно; I’ve heard nothing so far пока́ я ещё ничего́ не слы́шал; so far you have been lucky до сих по́р вам везло́; so far as наско́лько, поско́льку; so far as I know наско́лько я зна́ю /мне изве́стно/; in so far as = so far as; in so much as = inso-
much as; so far from вме́сто того́, что́бы; so far from abating, the epidemic spread эпиде́мия отню́дь не затиха́ла, а напро́тив, распространя́лась; so... as так /насто́лько/... что́бы, так... что; it is so natural as hardly to be noticeable э́то так есте́ственно, что почти́ незаме́тно; be so good /would you be so kind/ as to send me word не откажи́те в любе́зности извести́ть меня́; not so... as не так... как (при сравнении); it is not so hot as yesterday сего́дня не так жа́рко, как вчера́; he is not so bright as his brother он не тако́й спосо́бный, как его́ брат; so... that а) так /таки́м о́бразом/... что; б) так... что; насто́лько... что́бы; he is so ill that he cannot speak он так бо́лен, что не мо́жет говори́ть; not so... but не насто́лько... что́бы; he is pot so degraded but he has a sense of shame он не насто́лько опусти́лся, что́бы потеря́ть чу́вство стыда́; so much so that насто́лько, что; до тако́й сте́пени, что; are you satisfied now? — So much so that words fail me тепе́рь вы дово́льны? — Так дово́лен, что и сказа́ть не могу́; so many тако́е-то число́, тако́е-то коли́чество, сто́лько-то (штук); so many shillings and so many pence сто́лько-то ши́ллингов и сто́лько-то пе́нсов; they turn out so many typewriters a day они́ выпуска́ют сто́лько-то пи́шущих маши́нок в день; so much а) сто́лько-то, тако́е-то коли́чество; so much and no more сто́лько и не бо́льше; he allowed his son so much a month for pocket money он дава́л своему́ сы́ну ежеме́сячно определённую су́мму /сто́лько-то/ на карма́нные расхо́ды; б) так мно́го, так, в тако́й сте́пени; he is so much respected его́ так уважа́ют; в) про́сто, не что ино́е как; so much rubbish /nonsense/! про́сто чепуха́!; I regard it as so much lost time я счита́ю э́то про́сто поте́рянным вре́менем; г) тем бо́лее; so much the better [the worse] тем лу́чше [тем ху́же]; I agree, so much тогё that I have seen her я согла́сен, тем бо́лее, что я ви́дел её; д) (for) дово́льно, хва́тит; всё уже́ ска́зано или сде́лано; so much for that дово́льно говори́ть об э́том; so much for your childhood ideals с твои́ми де́тскими мечта́ниями поко́нчено; so much for the history of the case вот и всё, что мо́жно сказа́ть об исто́рии э́того де́ла; not /never/ so much as даже не; he didn’t so much as ask me to sit down он да́же не предложи́л мне сесть; he never so much as thanked me он да́же не поблагодари́л меня́; not so much... as не сто́ль^ ко... ско́лько; не так... как; he is not so much angry as upset он скоре́е огорчён, чем рассе́ржен; oceans do not so much divide the world as unite it океа́ны не сто́лько разъединя́ют мир, ско́лько объединя́ют его́ О just so как ну́жно, как полага́ется; her room is always just её ко́мната всегда́ в поря́дке; you don’t say so!, do you say so? неуже́ли?, не мо́жет быть!; so please your Majesty как бу́дет уго́дно ва́шему вели́честву; so help me (God)! че́стное сло́во! (в уверениях, клятвах); I have never seen him, so help me (God)! я никогда́ не ви́дел его́, че́стное сло́во! so II [səu] pron 1. употребляется вместо предшествующего предложения э́то так, да; has the train gone? 1 think /believe/ so по́езд уже́ ушёл? — Ду́маю, что да; he promised to ring us up but has not yet done so он обеща́л позвони́ть нам, но ещё не звони́л; many people would have run away. Not so he мно́гие бы убежа́ли, но он не тако́в; did he promise it? — Yes, he did so! он (э́то) обеща́л? — Да, коне́чно!; he is clever.— I am glad you think so он умён. — Я рад, что вы так счита́ете; he goes to the club.— So he says! ирон, он хо́дит в клуб.— Как же! 2. употребляется вместо предшествующего прилагательного таково́й, тако́й; your friend is diligent, but you are not so ваш друг приле́жен, не то, что вы; both brothers are talented, but the elder is more so о́ба бра́та тала́нтливы, но ста́рший осо́бенно; he isn’t handsome, but he thinks himself so он некраси́в, но счита́ет себя́ краси́вым; he is ill and has been so for a long time он бо́лен и уже́ давно́ 3. (после глаголов call, name) употребляется вместо предшествующего имени собственного так; John. Не was named so after his father его́ назва́ли Джо́ном. В честь отца́ 4. бо́лее ме́нее; приблизи́тельно; at three o’clock or ~ приме́рно в три часа́, о́коло трёх; I’ve known him 15 years or so я зна́ю его́ дет пятна́дцать so ɪɪɪ [səo] cj 1. (часто and so) вводит предложения, указывающие на заключение или вывод из предшествующего высказывания так что, поэ́тому; сле́довательно; it was raining and so I did not go opt шёл дождь, и поэ́тому я не выходи́л; it was late, so we went home бы́ло по́здно, поэ́тому /и/ мы пошли́ домо́й; the train leaves in half an hour, so you had better hurry по́езд отхо́дит че́рез полчаса́, вам ну́жно поторопи́ться 2. вводит 1) придаточные предложения цели (для того́) что́бы, (с тем) что́бы; he opened the door so he could see them соще он откры́л дверь, что́бы ви́деть, как они́ приду́т 2) разг, придаточные предложения результата так что, поэ́тому; [см. тж. so that] 3. в сочетаниях: so what? ну и что?, ну так что?; поду́маешь!; so what of it? ну и чтр (в э́том) осо́бенного?; (so) that’s that та́к-то вот so IV [səu] int так!, ла́дно!; хва́тит!, ну! (выражает удивление, одобрение, неодобрение, торжество, сомнение и т, п.); he went off yesterday.— So? он уе́хал вчера́.— Ну? /Ах, во́т как!/ soak I [səuk] п l.= soaking 1, 3); to put in ~ зама́чивать, отма́чивать [см. тж. 6] 2. жи́дкость для пропи́тывания или нама́чивания 3. чан для зама́чивания 4. 1) проса́чивание воды́ сквозь по́чву 2) заболо́ченное ме́сто 5. разг. 1) пья́ница, алкого́лик 2) запо́й; to come out of ~ протрезве́ть 6. разг, закла́д; to put in заложи́ть [см. тж. 1] soak ɪɪ [souk] ul. 1) мочи́ть; зама́чивать; пропи́тывать, насыща́ть; to ~ bread in milk мочи́ть хлеб в молоке́; to ~ dirty clothes in water зама́чивать гря́зное бельё; to ~ the dirt out отмочи́ть загрязнённое ме́сто /гря́зное пятно́/ 2) пропи́тываться; впи́тываться (тж.~ in); the dye must be allowed to ~ in кра́ске на́до дать впита́ться 3) напи́тывать, насыща́ть; to ~ oneself in smth. впи́тывать что-л., погружа́ться во что-л.; to ~ oneself in the sunshine жа́риться на со́лнце; to ~ oneself in history [in art] погрузи́ться /с голово́й уйти́/ в изуче́ние исто́рии [иску́сства] 2. прома́чивать (о дожде; тж.<~ through); to be ~ed to the skin промо́кнуть наскво́зь /до ни́тки/; don’t stand out there; you’ll be ~ed through не стой во дворе́, ты промо́кнешь наскво́зь 3. проса́чиваться; the rain has ~ed through the roof дождь просочи́лся сквозь кры́шу 4. (into) 1) впи́тываться 2) (постепе́нно) усва́иваться; the idea ~ed into him мысль наконе́ц дошла́ до него́ 5. пропека́ть (хлеб и т. п.) 6. разг, напива́ться, набира́ться 7. разг, отдава́ть в закла́д, за- SO-SOA S кла́дывать 8. разг, выка́чивать де́ньги, драть несусве́тную це́ну; to ~ tourists обдира́ть тури́стов 9. амер, бить, колоти́ть; I was ~ed for that mistake мне попа́ло за э́ту оши́бку О to ~ one’s clay /one’s face/ напи́ться, нализа́ться soakage ['səvkidʒ] п 1. проса́чивание;, инфильтра́ция 2. нама́чивание; зама́чивание 3. жи́дкость для нама́чивания soaker ['səukə] п разг. 1. проливно́й дождь 2. пья́ница, забулды́га 3. амер. 1) флане́левая пелёнка 2) pl трикота́жный подгу́зник (крепится как штанишки поверх пелёнки) soaking ['səukiŋ] п 1. 1) намока́ние; набуха́ние 2) промока́ние 3) зама́чивание 2. метал, томле́ние ста́ли soaking pit ['sookiŋpit] метал, нагрева́тельный коло́дец soak up ['səuk'ʌp] phr v 1. 1) впи́тывать, поглоща́ть; partitions ~ sound перегоро́дки поглоща́ют звук; sandy soil soaks up moisture quickly песча́ная по́чва бы́стро впи́тывает вла́гу 2) впи́тывать, усва́ивать; to ~ the sunshine наслажда́ться со́лнцем, жа́риться на со́лнце; the boy soaks up information like a sponge мальчик впи́тывает зна́ния как гу́бка 2. промока́ть; if you spill ink on the floor you must soak it up straight away е́сли вы прольёте черни́ла на пол, на́до их сра́зу же промокну́ть /собра́ть промока́шкой/ so-and-so I ['səuən(d)səu] п (pl -sos [-səuz]) 1) тако́й-то, имяре́к (вместо имени, названия, номера и т. п.); number ~ in such-and-such a street тако́й-то но́мер до́ма по тако́й-то у́лице; Mr. S. господи́н тако́й-то; ,we all know what ~ will say мы все зна́ем, что ска́жет тако́й-то 2) эвф. тако́й-сяко́й, тако́й-растако́й; ~ played me a shabby trick э́тот тип сыгра́л со мной га́дкую шу́тку; she’s really а ~ она́ настоя́щая прости́-го́споди; tell the old ~ to mind his own business скажи́ э́тому ста́рому хрычу́, что́бы он не лез не в своё де́ло so-and-so II ['səoən(d)səo] а чёртов, прокля́тый; та́к себе; that ~ саг э́тот автомоби́ль, будь он • нела́ден so-and-so ɪɪɪ ['səuən(d)səv] adv 1* так-то (и та́к-то), таки́м о́бразом; he told me to do ~ он веле́л мне сде́лать та́к-то и та́к-то 2. сто́лько-то и сто́лько-то 3. в тако́й-то сте́пени 4. ко́е-ка́к, едва́ soap I [soup] п 1. мы́ло́; ~ factory мылова́ренный заво́д; а саке /а bar, a tablet/ of ~ кусо́к мы́ла; face shiny with ~ and water лицо́, сия́ющее чистото́й /отмы́тое до бле́ска/ 2. разг. лесть 3. амер. сл. де́ньги (особ, идущие на подкуп), «подма́зка» 4. разг. 1) радио, тле. «мы́льная о́пера», многосери́йная переда́ча (преим. для домохозяек) 2) сентимента́льная пье́са, мелодра́ма О to wash one’s hands in invisible ~ потира́ть ру́ки; no ни к чему́, бесполе́зно, впусту́ю; he wanted me to vote for him, but I told him no, ~ он хоте́л, что́бы я голосова́л за него́, но я отказа́лся наотре́з; not to know smb. from a bar of ~ австрал. не знать кого́-л., не име́ть поня́тия о ком-л.; I dunno her from a bar of ~ я её в глаза́ не ви́дел soap П [soup] v 1. 1) намы́ливать; мы́лить 2) намы́ливаться; мы́литься 2. разг, льстить (тж. ~ up, ~ down); to ~ smb. down польсти́ть кому́-л.з ума́слить кого́-л. 19* 291
SOA-SOC soapbark ['səupbɑ:k] n 1) бот. ки- ла́йя {Quillaja gen.) 2) кора́ кила́йи soapberry ['səvpb(ə)n, -,beri] n 1)бот. мы́льное де́рево, сапи́ндус {Sapindus gen.) 2) плоды́ мы́льного де́рева soap-boiler ['səup,bɔilə] п 1. мылова́р 2. чан для ва́рки мы́ла soapbox ɪ ['səupbŋks] п 1. 1) я́щик из- -под мы́ла 2) мы́льница (с , кры́шкой) 2. импровизи́рованная трибу́на; where is your ~? шутл. нельзя́ ли без демаго́гии? soapbox П ['səupbnks] а 1) импровизи́рованный (о речи); ~ orator у́личный ора́тор 2) зажига́тельный (о речи) 3) неодобр. демагоги́ческий; ~ oratory демагоги́ческое выступле́ние, демаго́гия soapbox III ['səupbŋks] v разг, ора́торствовать soapboxer ['səpp,bŋksə] п разг, у́личный ора́тор soap bubble ['səup,bʌb(ə)l] мы́льный пузы́рь {часто перен.); to blow ~s пуска́ть мы́льные пузыри́ soap dish ['səupdiʃ] мы́льница soaper ['səupə] = sopor soapery ['səvp(ə)n] n мылова́ренный заво́д soapfish ['səup,fiʃ] n зоол. ка́менный о́кунь {Rypticus bistripennis) soap flakes ['səupfleiks] мы́льная стру́жка soapily [ 'səŋpili] adv 1) мы́лко 2) разг. льсти́во soapless ['səoplis] а хим. безмы́льный soap-maker [ 'səup,meikə] = soap-boiler 1 soap opera ['səvp,np(ə)rə] разг. 1. радио, тле. «мы́льная о́пера», многосери́йная переда́ча {преим. для домохозяек) 2. сентимента́льная пье́са, мелодра́ма soap powder ['səŋp,pavdə] 1) мы́льный порошо́к 2) стира́льный порошо́к soaproot ['səupru:t] п бот. мы́льный ко́рень {Gypsophila gen.) soapstone ['səupstəvn] п мин. мы́льный ка́мень, стеати́т soapsuds ['səupsʌdz] п употр. с гл. во мн. ч. 1. 1) мы́льная пе́на; мы́льная вода́; ~ enema мед. мы́льная кли́зма 2) обмы́лки 2. сл. пи́во soap-works ['səupws:ks] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. — soap factory [см. soap I 1] soapwort ['səupws:t] n бот. мы́льная трава́, мыльня́нка {Saponaria gen.) soapy ['səupi] a 1. мы́льный 2. намы́ленный, покры́тый мы́лом; в мы́ле 3. напомина́ющий мы́ло {по запаху, виду, вкусу); ~ potatoes нерассы́пча- тый карто́фель 4. разг, еле́йный, льсти́вый 5. разг, сентимента́льный (о пьесе и т. п.); ~ drama душещипа́тельная дра́ма soar I [sɔ:] п возвыш. 1. паре́ние; полёт; взлёт; ~ of fancy полёт фанта́зии 2. высота́ {полёта, парения) soar П [sɔ:] v 1. пари́ть; высоко́ лета́ть; a lark ~s above the clouds жа́воронок лета́ет над облака́ми 2. ав. плани́ровать 3. 1) взлета́ть, взмыва́ть; набира́ть высоту́ 2) стреми́тельно повыша́ться; to ~ to the heights of fame взлете́ть на верши́ну сла́вы; the actress ~ed to stage stardom э́та актри́са бы́стро ста́ла звездо́й; prices ~ed це́ны подскочи́ли; his ambitions ~ high его́ честолю́бию нет преде́ла 4. возвыша́ться, вы́ситься (о здании, горах; тж. ~ up); the nave ~s up to the vaulting неф вздыма́ется к высо́кому сво́ду 292 soaring ɪ ['sɔ:nŋ] п 1. паре́ние, паря́щий полёт 2. ав. плани́рование 3. спорт. планери́зм soaring П ['sɔ:nŋ] а 1. паря́щий 2. взлета́ющий, взмыва́ющий (ввысь); ~ prices (бы́стро) расту́щие це́ны; high ~ style книжн. возвы́шенный /вы́спренний/ стиль 3. возвыша́ющийся, вздыма́ющийся so as ['səuæz] phr cj 1. вводит инфинитив цели что́бы, для того́ что́бы, с тем что́бы; we hurried ~ not to be late мы торопи́лись, что́бы не опозда́ть; he came early ~ to have plenty of time он, пришёл пора́ньше, что́бы име́ть доста́точно вре́мени; he stood up ~ to see better он встал, что́бы лу́чше ви́деть 2. вводит инфинитив результата что́бы; таки́м о́бразом, что́бы; he shouted ~ to be heard a mile away он крича́л так, что его́ бы́ло слы́шно за версту́ 3. при усло́вии что, е́сли то́лько; he is willing to do any work, ~ it is honourable он согла́сен на любу́ю рабо́ту при усло́вии, что э́та рабо́та че́стная s-o-b [,esəŋ'bi:] п {сокр. от son of a bitch) эвф. ку́рицын сын, су́кин сын sob ɪ [s»b] п рыда́ние; всхли́пывание; to burst into ~s разрази́ться рыда́ниями, разрыда́ться sob II [s»b] v 1. рыда́ть; всхли́пывать; to ~ oneself to sleep засну́ть в слеза́х; напла́каться и усну́ть; to ~ one’s heart out надрыва́ться от рыда́ний, го́рько пла́кать 2. говори́ть, задыха́ясь от рыда́ний {тж. ~ out); he ~bed his repentance он ка́ялся рыда́я; she ~bed out her grief задыха́ясь от рыда́ний, она́ пове́дала о своём го́ре 3. 1) захлёбываться (о двигателе) 2) реве́ть, завыва́ть (о ветре) sobby ['sŋbi] а амер, душещипа́тельный sobeit ['səubi:it] cj редк. е́сли; при усло́вии, что; е́сли то́лько sober ɪ ['səubə] а 1. тре́звый; to sleep oneself ~ проспа́ться (по́сле пья́нки) 2. возде́ржанный, уме́ренный {в употреблении спиртных напитков) 3. сде́ржанный, споко́йный, хладнокро́вный; to have а ~ head in a panic сохраня́ть споко́йствие во вре́мя па́ники 4. здра́вый, здравомы́слящий; рассуди́тельный, трезвый; ~ critic объекти́вный кри́тик; ~ estimate тре́звая /реа́льная/ оце́нка; a man of ~ judgement тре́зво смотря́щий на ве́щи челове́к; a man of ~ mind челове́к, облада́ющий тре́звым умо́м; no one in his ~ senses would do such a thing ни оди́н челове́к в здра́вом уме́ так не поступи́л бы 5. нея́ркий, споко́йный, мя́гкий (о цвете); ~ garments скро́мный наря́д; clad in ~ colours поэт, оде́тый в мя́гкие тона́ О in ~ earnest соверше́нно серьёзно, отве́тственно; in ~ fact на са́мом де́ле, в действи́тельности; as as a judge соверше́нно тре́звый; = ни в одно́м глазу́ sober ɪɪ ['səubə] v 1. 1) отрезвля́ть, приводи́ть в чу́вство 2) протрезвля́ться, приходи́ть в себя́ {тж. ~ up) 2. {тж. ~ down) 1) охлажда́ть, обу́здывать, отрезвля́ть; the news ~ed him э́то изве́стие поде́йствовало на него́ отрезвля́юще 2) остыва́ть, успока́иваться; he ~ed down and married он остепени́лся и завёл себе́ жену́; the class ~ed down when the teacher came into the room ученики́ утихоми́рились, как то́лько учи́тель вошёл в класс sober-minded [,səubə'maindid] а 1) уравнове́шенный; споко́йный, сде́ржанный 2) . здравомы́слящий sobersided [,səŋbə'saidid] а 1. невозмути́мый, (сли́шком) сде́ржанный 2. неодобр. лишённый чу́вства ю́мора; скучнова́тый sobersides ['səubəsaidz] п шутл. степе́нный, серьёзный челове́к sober-suited [,səubə's(j)u:tid] а оде́тый в тёмное sobol ['səub(ə)l, -Ью1] п русск. со́боль soboles ['sŋbŋli:z] п бот. 1) волчо́к, побе́г, о́тпрыск 2) подзе́мный побе́г, столо́н sobriety [sə'braiəti] п 1. тре́звость 2. возде́ржанность, уме́ренность 3. сде́ржанность; споко́йствие 4. серьёзность; рассуди́тельность sobriquet ['səubrikei] п про́звище, прозва́ние, кли́чка sob sister ['sŋb^sistə] амер. 1. же́нщина-репортёр, пи́шущая сенсацио́нные и л и душещипа́тельные о́черки 2. сотру́дница журна́ла для же́нщин, пи́сьменно консульти́рующая чита́тельниц по ли́чным ' вопро́сам 3. же́нщина-а́втор душещипа́тельных расска́зов 4. чувстви́тельная осо́ба; «всео́бщая боле́льщица» sob-story [ 'sŋb,stɔ:n] п разг. 1. слезли́вая, душещипа́тельная исто́рия 2. (притво́рные) жа́лобы, се́тования; отгово́рка; she came very late and gave them a ~ about a broken clock она́ си́льно опозда́ла и рассказа́ла им ска́зку о сло́манных часа́х sob-stuff ['sŋbstʌf] п разг, сентимента́льщина; сентимента́льный, слезли́вый расска́з или о́черк; she writes ~ for the papers она́ пи́шет сентимента́льные исто́рийки для газе́т socage ['sŋkidʒ] п ист. ле́нный крестья́нский ху́тор, владе́ние кото́рым возлага́ло на его́ владе́льца определённые пови́нности в по́льзу феода́ла so-called [,səŋ'kɔ:ld] а 1) так называ́емый, имену́емый 2) с позволе́ния сказа́ть, я́кобы; deceived by his ~ friend обма́нутый свои́м так называ́емым дру́гом soccage ['sŋkidʒ] — socage soccer ['sŋkə] п футбо́л {по правилам Национальной ассоциации футболистов Великобритании); ~ player футболи́ст sociability [,səuʃ(i)ə'bihti] п общи́тельность; friendly ~ дружелю́бие; to encourage ~ among the student body поощря́ть обще́ние в студе́нческой среде́ sociable I ['səŋʃ(i)əb(ə)l] п 1. амер, разг. 1) ве́чер, вечери́нка 2) собра́ние чле́нов церко́вного прихо́да 2. козе́тка sociable П ['səuʃ(i)əb(ə)l] а 1. общи́тельный, компане́йский; дружелю́бный 2. дру́жеский social ɪ ['səvʃ(ə)l] п 1) приём, встре́ча, собра́ние {членов клуба, общества) 2) разг, вечери́нка social II ['səvʃ(ə)l] а 1. обще́ственный, социа́льный; ~ order /system/ обще́ственный строй; ~ unit яче́йка о́бщества {семья, группа); ~ justice социа́льная справедли́вость; ~ institutions социа́льные институ́ты; bad ~ behaviour антиобще́ственное поведе́ние; ~ hygiene социа́льная гигие́на; the ~ evil эвф. обще́ственное зло, проститу́ция; ~ standards но́рмы обще́ственной жи́зни 2. 1) компане́йский, дру́жеский; ~ drinking вы́пивка в компа́нии, дру́жеская попо́йка; ~ visit а) дру́жеский визи́т, посеще́ние знако́мых; to pay а ~ visit пойти́ в го́сти, навести́ть знако́мых; б) дип. неофициа́льный или протоко́льный визи́т; he leads a very full ~ life он ча́сто быва́ет в о́бществе; I spent a relaxed ʌ' evening я прия́тно провёл вре́мя на ве́чере 2) общи́тельный; ~ character общи́тельный челове́к 3) бытово́й, относя́щийся к повседне́вной жи́зни; purely ~ club клуб, где лю́ди встреча́ются
для о́тдыха, та́нцев и т. п.; ~ director of a hotel администра́тор отёля, ве́дающий культу́рным обслу́живанием (развлечениями, спортивными мероприятиями и т. п.) 3. относя́щийся к положе́нию в о́бществе; a member of his ~ set челове́к его́ кру́га; to move in different ~ circles враща́ться в разли́чных круга́х (о́бщества); to be smb.’s ~ inferior [superior] занима́ть бо́лее ни́зкое [высо́кое] положе́ние в о́бществе, чем кто-л.; to long for ~ advancement стреми́ться к продвиже́нию по социа́льной ле́стнице 4. све́тский; ~ reporter репортёр (велико)све́тской хро́ники; a column of ~ gossip отде́л све́тских новосте́й 5. биол. обще́ственный; ста́йный; ста́дный; ~ plants расте́ния, расту́щие гру́ппами; ~ insects обще́ственные насеко́мые social anthropology ['səuʃ(ə)l,ænθrə- 'pwlədʒi] социа́льная антрополо́гия (раздел антропологии, изучающий развитие культуры) social class [,səŋʃ(ə)ɪ'klɑ:s] 1.полит.- -эк. обще́ственный класс, класс о́бщества 2. социол. слой о́бщества (выделяемый по экономическому, политическому и культурному признакам) social climber [,səuʃ(ə)l'klaimə] вы́скочка, карьери́ст; честолю́бец social contract [,səuʃ(ə)l'kz)ntrækt] 1. обще́ственный догово́р (у Руссо) 2. «социа́льный контра́кт» (договорённость между правительством Великобритании и руководством профсоюзов) social control [,səvʃ(ə)lkən'trəul] социол. 1) социа́льная предопределённость (поведения и т. п.); влия́ние обще́ственных фа́кторов 2) социа́льный зака́з social credit [,səuʃ(ə)l'kredit] эк. «социа́льный креди́т» (государственное регулирование розничных цен с последующим распределением доходов между потребителями) social dance [,səvʃ(ə)l'dɑ:ns] та́нцы (устраиваемые для общения) Social Darwinism [,səvʃ(ə)ɪ'dɑ:wi- mz(ə)m] социол. социа́льный дарвини́зм (попытка распространить принцип борьбы за существование на область общественных явлений) social democracy [,səoʃ(ə)ldi'mŋkrəsi] социа́л-демокра́тия social democrat [,səŋʃ(ə)l'deməkræt] социа́л-демокра́т , social-democratic [ 'səuʃ(ə)l,demə'kræ- tik] а социа́л-демократи́ческий social development [,səŋʃ(ə)ldi'veləp- mənt] социол. социа́льное разви́тие social differentiation [ 'səof (ə)l/difə- renʃi'eiʃ(ə)n] социол. социа́льная дифференциа́ция (расслоение общества на группы) social disease [,səvj(ə)ldi'zi:z] 1) социа́льная боле́знь, боле́знь, свя́занная с усло́виями жи́зни (туберкулёз и т. п.) 2) эвф. венери́ческая боле́знь social distance [,səuʃ(ə)l'distəns] социол. социа́льная разобщённость; отчужде́ние ме́жду кла́ссами, гру́ппами, отде́льными людьми́ social engineering ['səŋɪ(ə)l,eɪɪʤi- 'm(ə)nŋ] социа́льная инжене́рия; прикладна́я социоло́гия social environment [,səuʃ(ə)lin'vai(ə)- rənmənt] социол. социа́льное окруже́ние, особ, культу́ра о́бщества social evolution ['səvʃ(ə)l,i:və'lu:ʃ(ə)n] = social development social heritage [,səŋʃ(ə)l'heritiʤ] социа́льное наследие, культу́рное насле́дие social insurance [,səuʃ(ə)lin'ʃu(ə)rəns] социа́льное страхова́ние social Interaction r'səvʃ(ə)l,infə'tsek- ʃ(ə)n] социол. социа́льное взаимоде́йствие; взаимопроникнове́ние культу́р (различных социальных групп) socialism ['səuʃ(ə)liz(ə)m] п социали́зм; utopian [scientific]~ утопи́ческий [нау́чный] социали́зм; ~ of the chair ист. кате́дер-социали́зм (в Германии) social isolation ['səuʃ(ə)l,aisə'leiʃ(ə)n] социол. социа́льная изоля́ция; преде́льная разобщённость ме́жду гру́ппами населе́ния (часто переходящая в открытое столкновение) socialist ɪ [ 'səŋʃ(ə)list] п социали́ст socialist П [ 'səuʃ(ə)hst] а социалисти́ческий socialistic [,səuʃə'listik] = socialist II socialist realism [,səoʃ(ə)hst'riəli- z(ə)m] лит., иск. социалисти́ческий реали́зм, socialization [,səoʃəlai'zeiʃ(ə)n] п 1. 1) обобществле́ние 2) национализа́ция 2. социализа́ция, подгото́вка к жи́зни в о́бществе socialize ['səoʃ(ə)laiz] v 1. 1) обобществля́ть 2) национализи́ровать 2. подгота́вливать к жи́зни в о́бществе 3. амер, организо́вывать коллекти́вную рабо́ту (в классе); to - a recitation организова́ть коллекти́вное чте́ние стихо́в 4. амер, обща́ться, встреча́ться; быва́ть в' о́бществе 5. приспоса́бливать к ну́ждам о́бщества; to ~ science заста́вить нау́ку служи́ть о́бществу socialized medicine [,səuʃ(ə)laizd'med- s(ə)n] госуда́рственное медици́нское обслу́живание; госуда́рственное здравоохране́ние socially, ['səvj(ə)li] adv±. в социа́льном, обще́ственном отноше́нии 2. классово; согла́сно положе́нию в о́бществе 3. неофициа́льно, в поря́дке дру́жеского обще́ния; we met ~ мы встреча́лись в компа́нии social-minded [,səvj(ə)l'maindid] а живу́щий обще́ственными интере́сами; обще́ственно акти́вный social organization ['səuʃ(ə)l,ɔ:gənai- 'zeiʃ(ə)n] социол. социа́льная организа́ция (структура отношений внутри группы, преим. взаимоотношения между подгруппами) social pathology [,səuʃ(ə)lpə'θŋlədʒi] социол. 1) социа́льные фа́кторы, соде́йствующие разложе́нию структу́ры о́бщества (нищета, преступность и т.п.) 2) социа́льная патоло́гия, изуче́ние э́тих фа́кторов social process [,səuʃ(ə)rprəuses] социа́льное разви́тие, особ. разви́тие культу́ры social psychology [,səuʃ(ə)lsai'kŋləʤi] социол. социа́льная психоло́гия (изучение влияния принадлежности человека к той или иной общественной группе на его личность и поведение) Social Register [ səŋʃ(ə)l'redʒistə] амер, све́тский календа́рь (справочник); to be in the ~ принадлежа́ть к вы́сшему све́ту social science [,səuʃ(ə)rsaiəns] 1. социоло́гия 2. pl обще́ственные нау́ки social scientist [, səŋʃ(ə)rsaiəntist] социо́лог social secretary [,səoj(ə)l'sekret(ə)ri] 1) ли́чный секрета́рь, ве́дающий приглаше́ниями, приёмом госте́й и т. п. 2) офиц. секрета́рь по протоко́льным вопро́сам social security [,səoʃ(ə)lsi'kju(ə)riti] социа́льное обеспе́чение social service [^səvʃ(ə)l'sa:visj систе́ма социа́льного обслу́живания населе́ния (медицинская помощь, консультации и т.п.) social settlement [,səŋʃ(ə)l'setlmənt] SOC-SOC s благотвори́тельное учрежде́ние (в бедном районе города) social studies [,səŋʃ(ə)rstʌdiz] 1) социоло́гия 2) обще́ственные нау́ки social welfare [,səuʃ(ə)l'welfeə] 1) социа́льное обеспе́чение 2) рабо́та по улучше́нию бы́та населе́ния; услу́ги, ока́зываемые, госуда́рством населе́нию 3) патрона́ж («неблагополучных» семей, отбывших наказание и т. п.) social work ['səŋʃ(ə)lwɜ:k] рабо́та в сфе́ре социа́льных пробле́м; патрона́ж «неблагополу́чных» семе́й, тру́дных подро́стков и т. п. social worker ['səuʃ(ə)l,ws:kə] рабо́тник сфе́ры социа́льных пробле́м (преим. государственных учреждений здравоохранения, социального обеспечения и т. п.; такие работники посещают одиноких больных и стариков, следят за «неблагополучными» семьями ит. п.) sociative ['səuʃiətiv] а лингв, социа- ти́вный societal [sə'saiətl] «1) социа́льный, обще́ственный; ~ development обще́ственное разви́тие 2) социологи́ческий; ~ books кни́ги по социоло́гии societarian [sə,saiə'te(ə)riən] а 1. обще́ственный; социа́льный 2. великосве́тский. societe [,səusjə'tei] п фр. о́бщество; това́рищество, ассоциа́ция society [sə'saiəti] п 1. обще́ственный строй, о́бщество; communist [socialist, capitalist] ~ коммунисти́ческое [социалисти́ческое, капиталисти́ческое] о́бщество; primitive ~ первобы́тное о́бщество; at the dawn of human ~ на заре́ цивилиза́ции 2. свет, све́тское о́бщество; ~ column све́тская хро́ника (в газете ит. п.); man [woman] све́тский челове́к [-ая да́ма]; ~ gossip а) све́тские спле́тни; б) све́тская болтовня́; ~ verse альбо́мные стихи́; to be anxious to get into стреми́ться прони́кнуть в вы́сшее о́бщество 3. о́бщество, объедине́ние, ассоциа́ция, организа́ция; literary [medical, scientific] ~ литерату́рное [медици́нское, нау́чное] о́бщество; secret ~ та́йный сою́з; ~ in participation эк. просто́е това́рищество 4. общение, контакт; to shum smb’s избега́ть кого́-л.; her ~ was much courted её везде́ приглаша́ли; he loves the ~ of children он лю́бит обща́ться с детьми́; he gives her less and less of his ~ он прово́дит с ней всё ме́ньше и ме́ньше вре́мени 5. амер, церко́вная общи́на 6. биол. соо́бщество О ~ of nations семья́ наро́дов; Great S. амер, «вели́кое о́бщество», програ́мма президе́нта Л. Джо́нсона Society of Friends [sə,saiətiəv'frendz] «Общество друзе́й» (официальное наименование секты квакеров) Society of Jesus [sə,saiətiəv'dʒi:zəs] о́рден иезуи́тов socio- ['səusiə(u)-, -ʃiə(o)-] в сложных словах имеет значение социа́льный; sociology социоло́гия; sociobiological со- циобиологи́ческий; socioeconomic социа́льно-экономи́ческий sociobiology [,səusiəŋbai'jɔləʤi] п социобиоло́гия socioecology [,səŋsɪəŋi'kŋlədʒi] п социоэколо́гия socioeconomic ['səusiəŋ,ekə'nnmik] а социа́льно-экономи́ческий; ~ status социа́льно-экономи́ческое положе́ние sociogenic [,səusiə'ʤenik] а книжн. социоге́нный, порождённый обще́ственными усло́виями (о проблемах и т. п.) 293
SOC-SOF sociologic, sociological [,səŋsiə'lŋdʒik, -(ə)ɪ] а социологи́ческий sociologist [,səvsi'alədʒist] n социо́лог sociology [,səvsi'ŋlədʒi] n социоло́гия sociopath ['səosiəpæθ] n книжн. социопат, челове́к, находя́щийся в разла́де с о́бществом, скло́нный к антиобще́ственным посту́пкам sociopathic [,səvsiə'pæθik] а книжн. сво́йственный социопа́там, социопатический 2) антиобще́ственный (о поведении и т. п.) SQciopathy [,səvsi'ŋpəθi] п книжн. социопати́я, разла́д с о́бществом, скло́нность к антиобще́ственному поведе́нию sock1 I [s»k] п 1. носо́к; long ~s го́льфы 2. сте́лька 3, 1) санда́лия 2) ист. санда́лия актёра в анти́чной коме́дии 4. коме́дия; му́за коме́дии; ~ and buskin коме́дия и траге́дия О to pull one’s ~s up поднату́житься, напря́чь все си́лы; подтяну́ться; де́йствовать бо́лее энерги́чно, приложи́ть бо́льше уси́лий; put а ~ in it! а) приглуши́те звук (радио и т. п.); б) нельзя́ ли по- ти́ще!; в) хва́тит болта́ть вздор! sock1 ɪɪ [sŋk] v натя́гивать носки́ sock2 [sŋk] п ав. ветроуказа́тель (на аэродроме) sock3 ɪ [snk] п 1. разг, уда́р, особ. кулако́м; to give smb. ~s а) поби́ть кого́-л., влепи́ть кому́-л.; б) одержа́ть верх над кем-л. (в споре, игре) 2. сл. 1) не́что потряса́ющее; = блеск; the show was а ~ спекта́кль прошёл с огро́мным успе́хом 2) шля́гер; боеви́к sock3 П [s»k] а сл. потряса́ющий, изуми́тельный; a ~ show шо́у, по́льзующееся огромным успе́хом sock3 Ш [s»k] v разг, поби́ть, сту́кнуть (кого-л.); влепи́ть (кому-л.); to ~ it to smb. откры́то напада́ть на ко- ко́-л.; налета́ть, наска́кивать на кого́-л.; they’ll ~ it to you тебе́ от них попадёт sock4 [sŋk] п школ. жарг. еда́, особ, сла́сти, пиро́жное sockdolager [snk'dŋlədʒə] п амер. сл. 1. реша́ющий уда́р или до́вод 2. двойно́й рыболо́вный крючо́к 3. не́что огро́мное, махи́на, грома́дина socked-in [,sŋkt'm] а ив. не принима́ющий самолётов (по метеорологическим условиям; об аэродроме) socket ['sokə] — soccer sockeroo [,snkə'ru:] = sock3 I socket I ['sokit] n 1. впа́дина, углубле́ние; гнездо́, паз; the ~ of the hip анат. вертлю́жная вца́дина 2. 1) тех. цо́коль 2) эл. патро́н (лампы); ште́псельная розе́тка 3. тех. му́фта, ги́льза, растру́б, ра́трубок 4. горн, стака́н, не- взо́рванное дно шпу́ра 5. горн, лови́льный ко́локол socket 1Г ['sɑkit] у 1. помеща́ть в уг- луоле́ние 2. создава́ть углубле́ние, впа́дину 3« бить ты́льной стороно́й би́ты́ (гольф) socket wrench [ 'snkit,renʧ] тех. торцо́вый ключ sock in ['sŋk'in] phr v 1. закрыва́ть для взлёта и поса́дки (аэродром; по метеорологическим условиям) 2. не дава́ть разреше́ния на взлёт socko ['sŋkəu] а потряса́ющий, сенсацио́нный, име́ющий огро́мный успе́х; ~ performance изуми́тельное исполне́ние ро́ли; ~ box-office sales = спекта́кль при по́лном за́ле /с аншла́гом/ socle ['s^k(ə)l] п архит. 1, цо́коль, ту́мба 2. пли́нтус 294 socman ['swkmən] п (pl -men [-mən]) ист. крестья́нин, аренду́ющий зе́млю на осно́ве ле́нной пови́нности Socratic [sə'krætik, sn-] а Сокра́тов, сокра́товский; ~ method сократи́ческий ме́тод (искусство добиться истины ~ путём установления противоречий в суждении противника) sod11 [s»d] п 1. дёрн, дерни́на; ~ crops с.-х. пластовы́е культу́ры; seeding с.-х. посе́в по дерни́не 2. шатл, два куска́ дёрна, испо́льзуемые вме́сто седла́ 3. поэт. 1) земля́, по́чва; to lie beneath the ~ лежа́ть в сыро́й земле́; to cover with ~ похорони́ть, засы́пать землёй 2) родна́я земля́, ро́дина; old ~ ро́дина эмигра́нта, поки́нутая родна́я земля́ sod1 ɪɪ [s»dl v обкла́дывать дёрном sod2 [sŋd] п груб. сокр. от sodomite [см. Sodomite 2] soda ['səudə] п 1. хим. со́да, углеки́слый на́трий; washing ~ хозя́йственная со́да, со́да для сти́рки; cooking /baking/ ~ питьева́я со́да; ~ glass тех. на́триевое стекло́ 2. со́довая, газиро́ванная вода́; whisky and ~ ви́ски с со́довой soda ash ['səŋdəæʃ] хим. кальцини́рованная со́да soda biscuit ['səudə,bɪskit] пече́нье на со́де soda bottle [^səvdə'bŋtl] 1) буты́лка со́довой 2) буты́лка из-под со́довой soda bread ['səvdəbred] хлеб из пре́сного те́ста soda fountain ['saudə, faun tin] 1) сатура́тор 2) теле́жка с сатура́тором для прода́жи газиро́ванной воды́ 3) сто́йка или кио́ск с газиро́ванной водо́й, бутербро́дами и т. п. soda jerk ['səudəʤs:k] сатура́торщик; продаве́ц в кио́ске с газиро́ванной водо́й, бутербро́дами и т. п. soda lime ['səndəlaim] хим. натро́нная и́звесть sodalite ['səŋdəlait] п мин. содали́т sodality [sən'dæbti] п бра́тство, о́бщи́на, това́рищество soda pop ['səŋdəpŋp] газиро́вка с сиро́пом soda-pop wine [,səudəpŋp'wam] сла́дкое фрукто́вое вино́ sodar ['səvdɑ:] п сода́р, акусти́ческий рада́р [< sound + detecting + and + ranging] soda-water ['səodə,wɔ:tp] = soda 2 sodbyster ['sŋd,bʌstə] n земледе́лец, хлебопашец; фе́рмер, занима́ющийся полевы́ми культу́рами sodden I ['sŋdn] а 1, промо́кший; пропи́танный вла́гой 2. 1) пло́хо пропечённый, сыро́й, клёклый (о хлебе) 2) перева́ренный, разва́ренный (об овощах) 3.1) пья́ный; ~ with drink отупе́вший от пья́нства 2) погря́зший; ~ in evil habits погря́зший в поро́ге 3) амер. одутлова́тый, опу́хший; ~ features опу́хшее лицо́ 4. тупо́й, вя́лый; ~ minds со́нные умы́ sodden И ['sndn] с 1) пропи́тывать 2) пропи́тываться, намока́ть sodding ['sndɪŋ] п дор. дернова́ние, оде́жда отко́сов дёрном soddy Г ['sndi] п амер, хи́жина из дёрна soddy ɪɪ ['sŋdi] а дернистый; дерно́вый sodium ['səpdiəml п хим. на́трий; ~ bicarbonate двууглеки́слый на́трий; ~ chloride хло́ристый на́трий, пова́ренная соль; ~ hydroxide е́дкий натр; ~ hyposulphite фото гипосульфи́т на́трия sodoku ['səudəku:] а вет. содо́ку Sodom ['sŋdəm] п 1. библ. Содо́м 2. ме́сто, где царя́т поро́к и распу́тство Sodomite ('sndəmaɪt] п 1. ист. жи́тель Содо́ма 2. 1) (s.) педера́ст; гомосексуали́ст 2) скотоло́жец sodomitical [,sodə'mitik(ə)l] а 1) педерасти́ческий; гомосексуа́льный 2) ско- толо́жеский sodomy ['sndəmi] п 1) педера́стия; гомосексуали́зм 2) скотоло́жество sod-podzol ['swdpəd'znl] а с.-х. дерно́во-подзо́листый (о почве) sod-seeder ['sŋd,si:də] п с. х. се́ялка для посе́ва по дерни́не sofa ['səufə] п софа́; дива́н sofa, bed [,səufə'bed] дива́н-крова́ть soffit ['snfit] п архит. софи́т; потоло́к; ни́жняя пове́рхность (балки, лестничного марша и т. п.) soft ɪ [snft] п 1. (the ~) мя́коть 2. мя́гкость 3. разг, дура́к, проста́к, простофи́ля 4. = soft-shell 12) soft II [sŋft] а 1. мя́гкий; ~ bed [hat, fur, pencil] мя́гкая посте́ль [шля́па, . -ий мех, каранда́ш]; ~ fall мя́гкое паде́ние; to boil ~ а) разва́ривать до мя́гкости; б) вари́ть всмя́тку (яйца); ~ as down [as silk] мя́гкий как пух [как щёлк]; ~ to the touch мя́гкий на о́щупь 2. не́жный; — skin [hand] не́жная кожа [рука́] 3. не́жный, то́нкий, лёгкий; е́ле улови́мый; ти́хий, нея́сный; ~ fragrance то́нкий арома́т; ~ folds мя́гкие скла́дки; ~ music ти́хая му́зыка; ~ steps лёгкие /неслы́шные/ шаги́; ~ breeze лёгкий ветеро́к; ~ dusk мя́гкий су́мрак; ~ lines [outlines] нея́сные /расплы́вчатые/ ли́нии [очерта́ния]; ~ light мя́гкий /рассе́янный/ свет; ~ tints мя́гкие /нея́ркие/ тона́; to sing [to speak] in a voice напева́ть [говори́ть] вполго́лоса; to make ~er приглуша́ть, де́лать ти́ше 4. ла́сковый, не́жный; ~ embrace не́жное объя́тие; ~ words [glance, smile] ла́сковые /не́жные/ слова́ [-ый взгляд, -ая улы́бка]; ~ nothings /words/ комплиме́нты, не́жности, любе́зности; he was ~ of tongue неодобр. оц уме́л говори́ть хоро́шие слова́ 5. разг. влюблённый; to be ~ on /upon/ smb. влюби́ться, в кого́-л.; пита́ть сла́бость к кому́-л. 6. мя́гкий, тёплый; ~ climate [winter] мя́гкий кли́мат [-ая зима́]; ~ air [rain, wind] тёплый во́здух [до́ждик, ветеро́к] 7. ти́хий, споко́йный; ~ sleep мирный сон; ~ sea споко́йное мо́ре 8. до́брый, кро́ткий; чувстви́тельный, впечатли́тельный; ~ heart до́брое /мя́гкое/ се́рдце 9. 1) усту́пчивый, пода́т- ливьш; поко́рный, послу́шный; ~ horse сми́рная ло́шадь; he is too ~ у него́ сли́шком мя́гкий хара́ктер 2) слабохара́ктерный 10. снисходи́тельный, терпи́мый; мя́гкий; ~ sentence мя́гкий пригово́р; to be ~ with smb- проявля́ть рнис- ходи́тельности по отноше́нию к кому́-л. 11. сла́бый, дря́блый, вя́лый (о мышцах и т. п. ) 12. мя́гкий (о воде) 13. разг. простова́тый; придуркова́тый, слабоу́мный; a bit ~ in the head с при́дурью; he is ~ in the upper works у него́ чер- да́к не в поря́дке; he’s gone сл. он вы́жил из ума́! 14. разг, нетру́дный, лёгкий; ~ job лёгкая рабо́та, тёплое месте́чко; = синеку́ра; ~ thing лёгкая зада́ча; = па́ра пустяко́в 15. разг, пра́здный, лени́вый 16. разг, безалкого́льный (о напитках) 17. поло́гий; slope некруто́й подъём или спуск; поло́гий отко́с 18. сла́бый (о грунте) 19. пласти́чный 20. слабопроника́ющий (об излучении) 21. мучни́стый (о зерне) 22. фон. палатализо́ванный, смягчённый 23. фото неконтра́стный 24. мед. не создаю́щий привыка́ния (о наркотике) 25. эк. вя́лый, (о конъюнктуре и т. п.); неусто́йчивый (о ценах ит. п.) 26. полит, мя́гкий (о политической ли-
нии и т. п.); примири́тельный 27. 1) не загрязня́ющий (окружающую среду); безвре́дный 2) спец, подве́рженный биологи́ческому разложе́нию (о детергенте) 28. воен, уязви́мый, сла́бый; неукры́тый, незащищённый; ~ above- -ground launching site незащищённая назе́мная пускова́я площа́дка 29. вчт. 1) программи́руемый, програ́ммно-управля́емый 2) непостоя́нный О the ~er sex сла́бый пол; ~ spot /place/ а) сла́бая стру́нка, сла́бое ме́сто; б) сла́бость (к кому-л., чему-л.); as ~ as butter /as clay/ мя́гкий как воск soft ɪɪɪ [s»ft] adv мя́гко; не́жно; ти́хо soft architecture ['sŋft,ɑ:ki'tekʧə] архитекту́ра надувны́х сооруже́ний softball ['snftbɔ:l] п спорт, софтбо́л (разновидность бейсбола) soft-boiled [xs»ft*boild] а 1. всмя́тку 2. чувстви́тельный, душещипа́тельный softbound ['sŋftbaund] а в мя́гкой обло́жке soft coal [,sŋft'kəul] битумино́зный ка́менный у́голь soft copy ['s»ft,k»pi] вчт. информа́ция без за́писи на носи́тель (напр., передаваемая с терминала непосредственно в ЭВМ) soft core ['sŋftkɔ:] завуали́рованная порногра́фия soft-core ['sŋftkɔ:] а мя́гкий, ненавя́зчивый; у pornography завуали́рованная порногра́фия soft-cover [,sŋft'kʌvə] п 1) мя́гкий переплёт 2) кни́га в мя́гком переплёте soft currency [^nft'kʌrənsi] эк. неконверти́руемая валю́та; неусто́йчивая валю́та soft-dock [,sŋft'dŋk] v косм, осуществ- ля́ть мя́гкую́ стыко́вку soften ['sŋf(ə)n] v 1. 1) успока́ивать, умеря́ть; облегча́ть 2) успока́иваться, утиха́ть 2. 1) смягча́ть; to ~ smb.’s heart смягчи́ть /тро́нуть/ чьё-л. се́рдце; to ~ the harshness of the answer смягчи́ть ре́зкость отве́та; to ~ one’s attitude смягчи́ть своё отноше́ние, заня́ть бо́лее примири́тельную пози́цию 2) смягча́ться; the voice ~ed го́лос смягчи́лся; my heart ~ed моё се́рдце дро́гнуло 3. 1) де́лать ме́нее твёрдым, жёстким, уменьша́ть твёрдость, жёсткость; мягчи́ть; to ~ bread in milk разма́чивать хлеб в молоке́ 2) станови́ться мя́гче; размя́кнуть 4. 1) топи́ть, пла́вить 2) топи́ться, пла́виться 5. метал, отжига́ть (сталь) softener ['sŋf(ə)nə] п 1. см. soften + -er; sympathy, the ~ pf all cares сострадание — вот что смягча́ет любо́е го́ре 2. мя́гкая кисть (тж. badger ~) 3. мягчи́тель; пластифика́тор; water ~ опресни́тель soft energy [,sŋft'enəʤi] экологи́чески чи́стый вид эне́ргии (солнечная энергия, энергия ветра и т. п.) softening ['sŋf(ə)niŋ] п 1. смягче́ние 2. фон. ослабле́ние 3. мед. размягче́ние; ~ of the brain размягче́ние головно́го мо́зга; ~ of bones остеомаля́ция, размягче́ние косте́й soften up ['sŋf(ə)n'ʌp] phr v 1. воен. обраба́тывать (оборону) артогнём 2. обрабо́тать (кого-л.); подгото́вить (к согласию на что-л.); смягчи́ть или сломи́ть (чьё-л. сопротивление) soft error [,sŋft'erə] вчт. 1. оши́бка в програ́мме 2. неповторя́ющаяся оши́бка, нерегуля́рная оши́бка soft-focus lens ['snft,fəŋkəs'lenz] фото мягкорису́ющий объекти́в soft fruit [,sŋft'fru:t] я́года soft furnishings [^sŋft'fa:niʃiŋz] декорати́вные тка́ни; оби́вочные материа́лы soft-glass ['sŋftglɑ:s] п легкопла́вкое стекло́ soft goods [,sŋft'gudz] тексти́ль, тексти́льные . изде́лия, тексти́льный това́р soft hail [,sŋft'heil] метеор, сне́жная крупа́; ледяна́я крупа́ softhead ['sŋfthed] п разг, дурачо́к, приду́рок soft-headed [,sŋft'hedid] п разг, придуркова́тый soft-hearted [,sŋft'hɑ:tid] а мя́гкий, мягкосерде́чный; отзы́вчивый, до́брый softie ['sŋfti] = softy softish ['sŋftiʃ] а 1. мягкова́тый; нежёсткий, нетвёрдый 2. нетру́дный; ~ job тёплое месте́чко 3. придуркова́тый soft-land [,sŋft'lænd] v соверша́ть мя́гкую поса́дку (о космическом корабле) soft-lander [,sŋft'lændə] п косми́ческий лета́тельный аппара́т, предназна́ченный для мя́гкой поса́дки soft landing [,sŋft'lændiŋ] 1. мя́гкая поса́дка (космического корабля) 2. эк. «мя́гкая поса́дка», сниже́ние экономи́ческого ро́ста без экономи́ческого спа́да и высо́кого у́ровня безрабо́тицы soft lens [,sŋft'lenz] мед. мя́гкая конта́ктная ли́нза soft line j,sŋft'lam] полит, «мя́гкая» ли́ния; сде́ржанная, уме́ренная полити́ческая ли́ния soft-liner [,snft'lamə] п полит, сторо́нник «мя́гкой» ли́нии или поли́тики; проти́вник примене́ния си́лы при реше́нии конфли́ктов softling ['sɔɔfthŋ] п 1. сла́бый, бесхара́ктерный, слабово́льный челове́к, «тря́пка» 2. 1) мя́гкий комо́чек; ма́ленький пуши́стый зверёк; мышо́нок, пте́нчик и пр. 2) мя́гкая тёплая ру́чка softly ['sŋfth] adv 1) мя́гко, не́жно 2) ти́хо soft money [,s»ft'mAni] амер, разг, 1. бума́жные де́ньги 2. инфля́ция softness ['sŋftnis] п 1. мя́гкость 2. не́жность; делика́тность 3. пла́вность (перехода и т. п.); пласти́чность 4. с.-х. мучни́стость (зерна) soft option [,swft'npʃ(ə)n] разг, са́мое лёгкое (при выборе); ли́ния наиме́ньшего сопротивле́ния; she chose literature for her examination because she thought it, would be a ~ для экза́мена она́ вы́брала литерату́ру, так как ду́мала, 4jo э́то ле́гче всего́ soft palate [,snft'pælit] анат, мя́гкое нёбр, нёбная занаве́ска soft paste [,sŋft'peist] спец, мя́гкий фарфо́р soft pedal [,saft'pedl] 1. муз. ле́вая педа́ль (у фортепьяно) 2, сл, запре́т, ограниче́ние soft-pedal [,sŋft'pedl] v 1. муз. брать ле́вую педа́ль 2. разг, смягча́ть, сглаживать; преуменьша́ть (значение и т. п.); спуска́ть на тормоза́х soft porn [,sŋft'pɔ:n] (сокр. от soft- -core pornography) завуали́рованная порногра́фия soft roe ['sŋftrəu] моло́ки (у рыб) soft rot [,sŋft'rŋt] с.-х. мя́гкая гниль плодо́в soft sawder [^sŋft'sɔ:də] разг, лесть, неи́скренние комплиме́нты soft sciences [,sŋft'saiənsiz] гуманита́рные нау́ки soft sell [,sŋft'sel] ком. скро́мная, ненавя́зчива́я рекла́ма; такти́чное пропаганди́рование досто́инств soft-shell ɪ [,sŋft'ʃel] п 1. краб по́сле ли́ньки, в мя́гком па́нцире 2. разг, уме́ренный, либера́л soft-shell П [,sŋft'ʃel] а 1. 1) с мя́гкой скорлупо́й 2) с мя́гким па́нцирем, мягкоко́жий (о черепахе и т. п.) 2. разг, уме́ренный, либера́льный soft-shelled [,sɔɔft'ʃeld] = soft-shell II SOF-SOI S soft soap [,sŋft'səvp] 1. жи́дкое мы́ло; зелёное мы́ло 2. разг, лесть, ума́сливание soft-soap ['sŋftsəop] г» 1.мыть жи́дким мы́лом 2. льстить, ума́сливать, подли́зываться soft-soaper ['sŋft,səupə] п льсте́ц, подхали́м soft-spoken [,snft'spəukən] al. произнесённый ти́хо, ти́хий 2. еле́йный, вкра́дчивый, подобостра́стный soft-spot tactics [,sŋftspnt'tæktiks] воен, та́ктика нанесе́ния уда́ров по уязви́мым места́м оборо́ны soft structure [,snft'strʌktʃə] надувно́е сооруже́ние (стадион, склад и т. п.) soft technology [,sŋfttek'nŋləʤi] экологи́чески чи́стая техноло́гия (безотходная или малоотходная) soft touch [,sŋft'tʌʧ] сл. 1. чрезме́рно дове́рчивый челове́к, «лопу́х» 2. лёгкое, пустя́чное де́ло 3. несерьёзный проти́вник (спортсмена и т. п.) software ['sŋftwɛə] w вчт. програ́ммное или математи́ческое обеспе́чение, програ́ммные сре́дства; portable ~ переноси́мое /моби́льное/ програ́ммное обеспе́чение; friendly ~ «дру́жественное» програ́ммное обеспе́чение; ~ packing компле́кт програ́ммного обеспе́чения; ~ compatibility програ́ммная совмести́мость; ~ house фи́рма по разрабо́тке програ́ммного обеспе́чения software-compatible [, snf tweəkəm'pæ- təb(ə)l] а програ́ммно-совмести́мый software engineering ['sŋftweə,endʒi- 'ni(ə)riŋ] программи́рование, разрабо́тка програ́ммного обеспе́чения software science [,snftweə'saiəns] вчт. при́нципы и ме́тоды программи́рования soft wheat [,sŋft'wi:t] с.-х. мя́гкая или мучни́стая пшени́ца softwood ['sŋftwvd] п 1. 1) де́рево с мя́гкой древеси́ной (напр., хвойное) 2) светлохво́йный лес 2. мя́гкая древеси́на softy ['snfti] п разг. 1. дура́к, недоу́мок, проста́к; о́лух, болва́н 2. сла́бый, бесхара́ктерный челове́к, тря́пка, растя́па Sogdian ['sŋgdiən] а ист. согди́йский, относя́щийся к Согдиа́не soggy ['sŋgi] а 1, боло́тистый, сыро́й 2. о́чень мо́крый, пропи́танный водо́й; наскво́зь промо́кший 3. сыро́й, непропечённый (о хлебе) 4. ну́дный, вя́лый; ~ prose ску́чная про́за /кни́га/; кни́га, напи́санная вя́лым сло́гом 5. вла́жный, ду́шный (о жаре) 6. воен. разг, трудноуправля́емый (о самолёте) soh [səu] = sol2 Soho [sə(n)'həu] п Со́хо (район французских и итальянских ресторанчиков и ночных клубов в Лондоне, район богемы) soho [sə(u)'həu] int 1. 1) ату́!, ату́ его́! (крик, издаваемый охотниками, преимущественно при псовой охоте на зайца) 2) ого́!, эге́!, э-ге-ге́! (выражает удивление при неожиданном открытии, служит для привлечения внимания); “S., my bird!” said George to himself. “Why, it’s the Buccaneer!” «Э-ге-ге́, голу́бчик! — мы́сленно проговори́л Джордж.— Да ведь э́то Пира́т!» 2. ти́ше!, ти́ше!, ну, ну! (восклицание, которым успокаивают норовистую, лошадь) soi-disant [,swɑ:'di:znŋ] а фр. 1) так называ́емый, мни́мый; a ~ artist челове́к, мня́щий себя́ худо́жником 2) само- 295
SOI-SOL зва́ный; ~ reformers самозва́ные реформа́торы soigne ['swɑ:njei] a 1. холёный, ухо́женный, вы́холенный; изы́сканный, элега́нтный (преим. о женщине) 2. изы́сканно-мо́дный, изя́щный, элега́нтный; ~ dress изя́щное пла́тье; ~ restaurant рестора́н для и́збранной пу́блики soil1 [sɔiɪ] п 1. по́чва, грунт; poor ~ бе́дная /неплодоро́дная/ по́чва; rich ~ плодоро́дная /бога́тая, ту́чная/ по́чва; unbroken /virgin/ ~ новь, целина́; alkali ~s солончаки́; permanently frozen ~ ве́чная мерзлота́; playground ~ спорт, грунт по́ля /игрово́й площа́дки/ 2. земля́, страна́; on foreign ~ на чужо́й земле́ /стороне́/; on one’s native ~ у себя́ на ро́дине, на родно́й земле́; а child /а son/ of the ~ а) уроже́нец да́нной страны́ /ме́стности/; б) крестья́нин, земледе́лец; в) дитя́ приро́ды soil2 ɪ [sɔil] п 1, грязь, пятно́ 2. 1) экскреме́нты, нечисто́ты; отбро́сы 2) наво́з; компо́ст 3. охот, боло́то или руче́й, где пря́чется за́гнанное живо́тное soil2 П [soil] v 1. 1) па́чкать, грязни́ть, мара́ть; покрыва́ть пя́тнами; to ~ one’s clothes запа́чкать оде́жду; splashes of paint ~ed the wall кра́ска забры́згала сте́ну; I would not ~ my hands with itɪ образн. не сто́ит ру́ки мара́ть! 2) па́чкаться, грязни́ться, мара́ться; white shirts ~ easily бе́лые руба́шки бы́стро па́чкаются 2. поро́чить, оскверня́ть, бесче́стить; to ~ one’s reputation запятна́ть свою́ репута́цию; his actions have ~ed the family name свои́ми посту́пками он запятна́л честь семьи́ 3. тускне́ть 4. валя́ться в грязи́, плеска́ться в воде́ (о животных) 5. охот. спаса́ться от пресле́дования в боло́те или в воде́ (о животных) 6. с.-х. 1) унаво́живать, удобря́ть 2) дава́ть скоту́ зелёный корм soilage ['sɔihdʒ] п с.-х. культу́ра (иду́щая) на зелёный корм; си́лосная культу́ра soil bank ['sɔilbæŋk] амер, земе́льный резе́рв (программа сокращения посевных площадей и консервации почвы) soil blowing [^sɔil'bləviŋ] спец, выдува́ние по́чвы, ветрова́я эро́зия, дефля́ция . soilborne ['sɔilbɔ:n] а мед., с.-х. по́чвенный, передаю́щийся че́рез по́чву или с по́чвой (об инфекции и т. п.); ~ disease боле́знь, передава́емая че́рез по́чву soil conditioner [,sɔilkən'diʃ(ə)nə] с.-х.. почвоулучши́тель soil conservation ['sɔil,kŋnsə'veiʃ(ə)n] охра́на и пра́вильное испо́льзование почв soil consolidation ['sɔilkən,sŋh- 'deiʃ(ə)n] с.-х. закрепле́ние по́чвы soil covering ['sɔil,kʌv(ə)riŋ] с.-х. 1. по́чвенный покро́в 2. лесна́я подсти́лка soil creep [^sɔil'kri:p] геол, ползу́честь по́чвы soil denudation ['sɔil,di:njv'deiʃ(ə)n] геол. с.-х. оголе́ние по́чвы, поте́ря дерно́вого покро́ва, денуда́ция по́чвы soil drifting [,sɔil'driftiŋ] спец, выдува́ние по́чвы, ветрова́я эро́зия, дефля́ция ' , soiled [sɔild] а 1) гря́зный, запа́чканный; ~ linen гря́зное бельё; ~ dress зано́шенное пла́тье 2) ком. потеря́вший това́рный вид (тж. shop ~) soil formation [,sɔilfɔ:'meiʃ(ə)n] геол* почвообразова́ние 296 soiling crop ['sɔiliŋkrnp] = soilage soiling food ['sɔiliŋfu:d] с.-х. зелёная подко́рмка, зелёный корм, подно́жный корм soilless ['sɔillis] а 1. незапя́тнанный 2. с.-х. гидропо́нный; ~ crop гидропо́нная культу́ра; ~ culture гидропо́ника, выра́щивание расте́ний без по́чвы soil map ['sɔilmæp] по́чвенная ка́рта soil mechanics [,sɔilmi'kæmks] с.-х. меха́ника гру́нтов soil pipe [,sɔil'paip] канализацио́нная труба́ soil sampler [,sɔil'sɑ:mplə] бур для взя́тия образцо́в по́чвы soil sampling [,sɔil'sɑ:mphŋ] взя́тие по́чвенных проб soil science [,sɔil'saiəns] почвове́дение soil scientist [,sɔil'samtist] почвове́д soil slip ['sɔilslip] геол, о́ползень soil texture [,sɔil'teksʧə] механи́ческое строе́ние, тексту́ра по́чвы soilure ['sɔiljoə] п редк. грязь, пятно́ soil washing [,sɔil'wŋʃiŋ] вымыва́ние по́чвы soiree ['swɑ:rei] п зва́ный ве́чер, суаре́ soja bean ['sɔiəbi:n] = soybean sojourn I ['snʤs:n] n вре́менное пребыва́ние (где-л.); to make a short ~ in... ненадо́лго останови́ться в...; to make a lengthy ~ in... дово́льно до́лго пробы́ть '/прожи́ть/ в...; a ~ in a sanatorium пребыва́ние в санато́рии sojourn ɪɪ [ 'sŋdʒs:n] v вре́менно жить или остава́ться (где-л.); to ~ with one’s relatives [friends] пожи́ть у ро́дственников [друзе́й]; to ~ at an inn останови́ться в гости́нице sojourner ['sŋdʒs:nə] п книжн. вре́менный жи́тель; transient ~ прое́зжий; the Western ~s in Japan за́падные тури́сты в Япо́нии soke [səuk] п ист. юр. 1. юрисди́кция 2. суде́бный о́круг soken ['səukən] = soke 2 Sol [sŋl] п 1. рим. миф. Соль, бог Со́лнца 2. шутл. со́лнце (тж. old s.) sol1 [snl] п хим. золь sol2 [snl] п муз. соль (в солъмизации) sol3. [s»l] п астр, марсиа́нские су́тки (24 часа 37 минут 22 секунды) solace I ['sŋlis] п утеше́ние, успокое́ние; to give ~ to a friend утеша́ть дру́га; to find ~ in music находи́ть утеше́ние в му́зыке; books are his only ~ кни́ги — его́ еди́нственная ра́дость /отра́да/ solace ɪɪ ['snhs] v 1. утеша́ть, успока́ивать; облегча́ть; to ~ grief облегча́ть го́ре; to ~ oneself with illusions утеша́ться иллю́зиями; to ~ oneself with drink топи́ть го́ре в вине́ 2. скра́шивать, оживля́ть solan ['səolən] — solan goose solanaceous [,snlə'neiʃəs] бот. паслёновый, из семе́йства паслёновых solanberry ['səolənb(ə)ri] бот. плод или я́года паслёновых solan goose [,səulən'gu:s] зоол. о́луша (Sula bassana) solano [sə'lɑ:nəv] п (pl -os [-əuz]) ucn. сола́но (горячий юго-восточный ветер) solar I ['səŋlə] п со́лнечная эне́ргия solar ɪɪ ['səolə] а 1. астр, со́лнечный; ~ year [eclipse, system] со́лнечный год . [-ое затме́ние, -ая систе́ма]; ~ prominence со́лнечный протубера́нец 2. со́лнечный, испо́льзующий эне́ргию со́лнца; ~ battery со́лнечная батаре́я; ~ house = sojar home; tower со́лнечная электроста́нция ба́шенного ти́па 3. поклоня́ющийся со́лнцу; относя́щийся к бо́гу Со́лнца; ~ myths ми́фы о со́лнце solar cell ['səuləsel] физ. элеме́нт со́лнечной батаре́и solar collector [,səuləkə'lektə] гелиоколле́ктор, гелиоприёмник, приёмник со́лнечной эне́ргии solar electric plant [^səŋlə(r)i'lektrik- 'plɑ:nt] со́лнечная электроста́нция, гелиоэлектроста́нция solar-electrics [,səvlə(r)i'lektriks] п электрообору́дование для со́лнечной энерге́тики solar energy [, səulə(r)'enəʤi] 1. = solar power 2. гелиоэнерге́тика solar farm ['səuləfɑ:m] спец, «со́лнечная фе́рма», (энергетические нужды которой удовлетворяются гелиоустановкой) solar flare [,səulə'fleə] астр, протубера́нец; со́лнечная вспы́шка solar helmet [,səŋlə'helmit] шлем с радиоста́нцией, рабо́тающей на со́лнечной батаре́е solar home [,səvlo'həvm] «со́лнечный дом» (с отоплением и электроэнергией от солнечных преобразователей, установленных на его крыше) solaria [sə'le(ə)nə] pl от solarium solar industry [,səulə(r)'mdəstri] = solar technology solarium [sə'le(ə)nəm] n (pl -ria) 1. соля́рий 2. со́лнечная ко́мната, терра́са, вера́нда, со́лнечный балко́н 3. со́лнечные часы́ solarization [,səvlərai'zeiʃ(ə)n] п фото соляриза́ция solarize ['səŋləraiz] v 1) подверга́ть возде́йствию со́лнца 2) подверга́ться возде́йствию со́лнца solar oil ['səŋlə(r)ɔil]`mejr. соля́ровое ма́сло, соля́рка solar panel [,səŋlə'pænl] спец, пане́ль с со́лнечными элеме́нтами, со́лнечная пане́ль solar plexus [,səulə'pleksəs] анат. со́лнечное сплете́ние solar power [,səulə'paŋə] со́лнечная эне́ргия solar-powered [,səŋlə'pauəd] а (рабо́тающий) на со́лнечной эне́ргии solar sail [,səŋlə'seil] косм, со́лнечный па́рус solar technology [,səulətek'nŋləʤi] гелиоте́хника (использование солнечной энергии) solar-terrestrial relationships [,səvləti- 'restriəlri'leiʃ(ə)nʃɪps] 1) со́лнечно-земны́е свя́зи (в метеорологии и т. п.) 2) гелиобиоло́гия solar wind [,səulə'wind] астр, со́лнечный ве́тер (потоки частиц, выброшенных Солнцем) solatia [sə'leiʃiə] pl от solatium solatium [sə'leiʃiəm] п (pl -tia) юр. возмеще́ние, компенса́ция sold [səold] past и р. р. от sell II solder ɪ ['səoldə, 'sŋl-] п 1. тех. припо́й; soft [hard] ~ мя́гкий [твёрдый] припо́й 2. спа́йка, спа́янность, сплочённость; те́сная связь solder II ['səuldə, 'snl-] v 1. пая́ть, спа́ивать 2. 1) объединя́ть, соединя́ть; скрепля́ть 2) объединя́ться, присоединя́ться, слива́ться 3. соединя́ться; сраста́ться; прираста́ть 4. исправля́ть, чини́ть, нала́живать; to ~ sin with marriage покры́ть грех бра́ком solderer ['səold(ə)rə, 'snl-] п 1. пая́льщик 2. пая́льник solder-glass ['səoldəglɑ:s, 'sŋl-] п стек- лоцеме́нт, стекля́нный припо́й soldering ['səuld(ə)riŋ, 'snl-] и пая́ние, (мя́гкая) па́йка soldering-copper, soldering-iron ['səvl- d(ə)riŋ,knpə, -,aiən, 'snl-] п пая́льник soldi ['snldi] pl от soldo soldier ɪ ['səvldʒə] п 1. 1) солда́т, рядово́й; disabled ~ инвали́д войны́; raw ~ разг, а) новичо́к, молокосо́с: б) новобра́нец; необстре́лянный солда́т;
S.’s Medal амер, солда́тская вое́нная меда́ль; to go /to, enlist/ for a ~ разг. поступа́ть на вое́нную слу́жбу доброво́льцем 2) военнослу́жащий, вое́нный; career ~ профессиона́льный вое́нный, ка́дровый офице́р 3) возвыш. во́ин (о военачальнике); in ~ fashion по-во́ински, по-солда́тски; George Washington was a great ~ Джордж Вашингто́н был вели́ким полково́дцем; our colonel is an old ~ наш полко́вник — ста́рый во́ин 2. солда́тик (игрушка); to play tin ~s игра́ть в оловя́нные солда́тики 3. возвыш. бое́ц, боре́ц; ~s in the cause of peace борцы́ за де́ло ми́ра 4. сл. копчёная селёдка 5. pl энт. солда́ты (у муравьёв, термитов) 6. краб; рак, особ, рак-отше́льник 7. сл. ло́дырь, безде́льник 8. амер. сл. рядово́й ма́фии; боеви́к О to come the old ~ over smb. а) втира́ть очки́ кому́-л.; б) кома́ндовать кем-л., поуча́ть кого́-л. на права́х о́пытного челове́ка; а ~ of fortune а) наёмный солда́т, ландскне́хт; наёмный воя́ка; б) авантюри́ст; ~’s wind мор. жарг. попу́тный ве́тер, благоприя́тный ве́тер soldier П ['səŋldʒə] v 1. 1) служи́ть в а́рмии; находи́ться, состоя́ть на вое́нной слу́жбе 2) испра́вно нести́ слу́жбу 2. сл. уви́ливать от рабо́ты; создава́ть ви́димость де́ятельности; to ~ on one’s job хала́тно относи́ться к свое́й рабо́те 3. воен. жарг. чи́стить снаряже́ние soldier crab [,səulʤə'kræb] рак-отше́льник soldiering ['səŋlʤənŋ] п 1. вое́нная слу́жба 2. сл. уви́ливание от исполне́ния обя́занностей; симули́рование боле́зни soldierlike I ['səŋldʒəlaik] а 1. име́ющий вое́нную вы́правку; ~ fellow челове́к с вое́нной вы́правкой 2. похо́жий на солда́та, солда́тский; in а manner /style/ по-солда́тски, по-вое́нному soldierlike ɪɪ ['səvldʒəlaik] adv по-солда́тски, по-вое́нному soldierly I ['səulʤəh] а 1. солда́тский, сво́йственный или прису́щий солда́ту; во́инский, вое́нный; у appearance вое́нная вы́правка 2. му́жественный, во́инский; хра́брый, отва́жный, реши́тельный; ~ spirit боево́й дух soldierly ɪɪ ['səvlʤəh] = soldierlike II soldier on [ 'səuldʒə(r)'nn] phr v 1. остава́ться на посту́; не сдава́ть пози́ции; упо́рно продвигаться вперёд 2. продолжа́ть раоо́ту несмотря́ на тру́дности; не сдава́ться, не отступа́ть soldierproof ['səuldʒəpru:f] а воен. 1. безотка́зный 2. исключающий поло́мку при неуме́лом обраще́нии soldier’s heart [,səulʤəz'hɑ:t] мед. кардионевро́з soldiership [ 'səŋldʒəʃip] п 1. вое́нное иску́сство 2. во́инская слу́жба soldiers’ home [,səulʤəz'həum] амер. «дом солда́та», интерна́т для ветера́нов а́рмии soldiery ['səŋlʤən] п 1. вое́нное де́ло; вое́нная слу́жба 2. презр. солдатня́ 3. неодобр. вое́нщина soldo ['sŋldəv] п (pl -di) ит. со́льдо (монета, равная 1/2о лиры) sold on [,səvld'ŋn] увлечённый, восхищённый (чем-л.); to be ~ быть в восто́рге (от чего-л.) sole1 ɪ [səvl] п 1. подо́шва, ступня́ 2. подмётка, подо́шва; to wear shoes with heavy ~s носи́ть о́бувь на то́лстой подо́шве; to tap new ~s on one’s shoes наби́ть но́вые подмётки на ту́фли 3. геол. подо́шва 4. дно (долины) 5. редк. 1) подоко́нник 2) поро́г 6. стр. продо́льная ба́лка 7. горн, горизо́нт отка́точного штре́ка, основно́й горизо́нт этажа́ 8. метал, под 9. спец, основа́ние, пята́ ле́жень 10. с.-х. дно (борозды) О he was a businessman to the ~s of his boots он был бизнесме́ном до мо́зга косте́й sole1 II [səvl] v ста́вить подмётку sole2 [səul] п зоол. 1. 1) ры́ба из семе́йства косоро́тых (Soleidae) 2) морско́й язы́к 2. ка́мбала; па́лтус sole3 [səŋl] а 1. еди́нственный; одино́чный; ~ heir юр. еди́нственный насле́дник; her ~ confidant еди́нственный челове́к, кото́рому она́ поверя́ла свои́ секре́ты; he is his father’s ~ support для (своего́) отца́ он еди́нственная подде́ржка и опо́ра 2. исключи́тельный, единоли́чный; ~ owner единоли́чный владе́лец; ~ right исключи́тельное пра́во; let conscience be the ~ judge пусть судьёй бу́дет то́лько со́весть 3. уединённый 4. уст., поэт, одино́кий, оди́н 5. юр. не состоя́щий в бра́ке (преим. о женщине); незаму́жняя solecism ['sŋlisiz(ə)m] п 1. лингв, солеци́зм, синтакси́ческая непра́вильность 2. наруше́ние пра́вил поведе́ния, прили́чий 3. 1) оши́бка; про́мах, ля́псус 2) несовмести́мость, непосле́довательность; he would have been a ʌ' in this company в э́той компа́нии он был бы бе́лой воро́ной solecize ['snhsaiz] v редк. 1. соверша́ть оши́бки 2. наруша́ть пра́вила поведе́ния, прили́чия • sole-coloured ['səul,kʌləd] а одноцве́тный, одното́нный solely ['səulh] adv 1. еди́нственно, то́лько, исключи́тельно; ~ for money исключи́тельно ра́ди де́нег; trees found ~ in the tropics дере́вья, произраста́ющие то́лько в тро́пиках; I went there ~ to see her я пое́хал туда́ с еди́нственной це́лью уви́деть её 2. самостоя́тельно, единоли́чно; ~ responsible единоли́чно отве́тственный solemn ['sŋləm] а 1. серьёзный; ~ air [face, warning, music] серьёзный вид [-oe лицо́, предупрежде́ние, -ая му́зыка] 2. 1) торже́ственный; ~ ceremony [oath, silence, occasion, promise] торже́ственная церемо́ния [кля́тва, тишина́, -ый слу́чай, -ое обеща́ние]; ~ mass церк., муз. торже́ственная ме́сса 2) внуши́тельный, импоза́нтный; ~ sight волну́ющее /впечатля́ющее/ зре́лище; . ~ building [tread] йели́чественное зда́ние [-ая по́ступь] 3. напы́щенный, наду́тый, ва́жничающий; ~ fool напы́щенный дура́к; to put on а ~ face принима́ть ва́жный вид, напуска́ть на себя́ ва́жность 4. официа́льный, форма́льный; ~ declaration официа́льное заявле́ние 5. тёмный, мра́чный (о цвете) 6. свяще́нный, свято́й; ~ rite свяще́нный обря́д; ~ truth свята́я пра́вда; ~ duty свяще́нный долг solemnity [sə'lemniti] п 1. 1) торже́ственность; серьёзность; ва́жность; with all ʌ' со всей серьёзностью 2) импоза́нтность 2. торжество́, торже́ственная церемо́ния; пра́зднество solemnization [,sŋləmnarzeij(ə)n] п книжн. 1. пра́зднование 2. соверше́ние обря́да или торже́ственной церемо́нии; the of a marriage церемо́ния бракосочета́ния solemnize ['sŋləmnaiz] v, 1. пра́здновать; торже́ственно отмеча́ть 2. соверша́ть торже́ственный обря́д или церемо́нию; to ~ a marriage сочета́ть бра́ком 3. придава́ть серьёзность, торже́ственность solene [sə'li:n] п хим. бензи́н, петро- ле́йный эфи́р soleness ['səulnis] п 1. исключи́тельность; неповтори́мость 2. редк. одино́чество SOL-SOL § solenoid ['sulənɔid, 'səu-] п эл. солено́ид soleplate ['səvlpleit] = bedplate soleprint ['səulprmt] п отпеча́ток ступни́ (новорождённого; служит средством опознания) solerette ['sŋləret] = solleret sole shoe ['səulʃu:] с.-х. плу́жная подо́шва sol-fa ['sŋlfɑ:, ,sŋl'fa:] п муз. 1)соль- миза́ция,, систе́ма слоговы́х назва́ний нот 2) пе́ние с испо́льзованием слоговы́х назва́ний нот solfatara [,sjɔlfə'tɑ:rə] п геол, сольфата́ра solfeggio [sŋl'feʤiəv] п (pl -gi [-dʒi], -os [-əvz]) муз. сольфе́джио solferino [^sŋlfə'ri:nəŋj п 1. фукси́н (краска) 2. пурпу́рно-кра́сный цвет soli ['səuli] pl от solo I solicit [sə'hsit] v 1. насто́йчиво проси́ть; хода́тайствовать; to ~ the government for money [for orders, for support] хода́тайствовать пе́ред прави́тельством о предоставле́нии ссу́ды [о зака́зах, об оказа́нии по́мощи]; to ~ (for) subscriptions [contributions] собира́ть подпи́ску [поже́ртвования] 2. 1) выпра́шивать, умоля́ть; to ~ help взыва́ть /умоля́ть/ о по́мощи; to ~ smb. for alms выпра́шивать у кого́-л. подая́ние; I ~ed his attention я умоля́л его́ вы́слушать меня́ 2) добива́ться, домога́ться; to ~ smb.’s hand [an office] домога́ться чьей-л. руки́ [до́лжности]; to ~ smb.’s sympathy добива́ться чьего́-л. сочу́вствия; the candidate ~ed their votes кандида́т убеждал их голосова́ть за него́ 3) пристава́ть к мужчи́нам (о проститутках); she was accused of ~ing (in public places) её обвиня́ли в том, что она пристава́ла к мужчи́нам (на у́лице)3. отста́ивать, защища́ть; агити́ровать; to ~ for one’s cause [views] отстаивать своё де́ло [свои́ взгля́ды] 4. 1) подстрека́ть; to ~ the population to a revolt подстрека́ть населе́ние к бу́нту 2) юр. подстрека́ть к соверше́нию преступле́ния 5. юр. 1) вести́ де́ло 2) практикова́ть в ка́честве адвока́та solicitant I [sə'lisitənt] п редк. проси́тель,. хода́тай solicitant ɪɪ [sə'lisitənt] а редк. содержащий про́сьбу, хода́тайство solicitation [sə^lisi'teiʃ(əj)n] п 1. 1) насто́йчивая про́сьба; ходатайство; домога́тельство; personal ~ ли́чное хода́тайство; to do smth. at smb.’s ~ сде́лать что-л. по чьему́-л. хода́тайству /по чьей-л. про́сьбе/ 2) пристава́ние к мужчи́не (на улице) 2. сбор (заказов, пожертвований и т. п.) 3. юр. подстрека́тельство (к совершению преступления) 4. юр. веде́ние дел в суде́ 5. 1) обольще́ние, собла́зн; искуше́ние 2) притяга́тельная си́ла solicitor [sə'lisitə] п 1. юр. соли́ситор, пове́ренный; адвока́т (подготавливающий дела для барристера и выступающий только в судах низшей инстанции) 2. амер, юриско́нсульт; city [department, government] ~ юриско́нсульт го́рода [министе́рства, прави́тельства] 3. амер, аге́нт по распростране́нию зака́зов; коммивояжёр 4. амер, сбо́рщик (пожертвований); no ~s allowed here сбор поже́ртвований здесь не разреша́ется 5. редк. проси́тель, засту́пник> хода́тай 6. амер, прокуро́р; глава́ юсти́ции в го́роде, шта́те и т. п. Solicitor General [sə,lisitə'ʤen(ə)rəl] 1. генера́льный стря́пчий (в Великобри- 297
SOL-SOL тании; заместитель генерального прокурора или член правительства) 2. замести́тель мини́стра юсти́ции (в США) 3. гла́вный прокуро́р (в некоторых штатах США) solicitorship [sə'lisitəʃip] п юр. до́лжность или зва́ние соли́ситора solicitous [sə'hsitəs] а 1. проявля́ющий забо́ту, забо́тливый, внима́тельный; ~ for smb.’s future [for smb.’s welfare] пеку́щийся о чьём-л. бу́дущем [о чьём-л. благополу́чии]; ~ about one’s health озабо́ченный со́бственным здоро́вьем; ~ in the matter of dress всегда́ тща́тельно оде́тый 2. жа́ждущий (чего-л.); стремя́щийся (к чему-л.); ~ to gain esteem [to please smb.] стремя́щийся доби́ться уваже́ния [угоди́ть кому́-л.]; ~ of smb.’s favour жа́ждущий чьей-л. благоскло́нности, стремя́щийся сниска́ть чьё-л. расположе́ние 3. редк. дото́шный, педанти́чный 4. озабо́ченный (о выражении лица) solicitude [sə'hsitju:d] п 1. забо́тливость; озабо́ченность; to feel ~ for smth. быть озабо́ченным чем-л. 2. забо́та, попече́ние; внима́тельность;,to lavish (one’s) ~ on smb. чрезме́рно пе́чься о ком-л.; проя́вля́ть изли́шнюю забо́тливость о ком-л. 3. pl забо́ты, волне́ния́, треволне́ния; wearied with perpetual ~s and labours утомлённый постоя́нными волне́ниями и хло́потами solid ɪ ['solid] п 1. физ. твёрдое те́ло 2. мат. те́ло; regular ~ пра́вильное́ (геометри́ческое́) те́ло; ~ of revolution те́ло враще́ния 3. pl твёрдая пи́ща; no ~s to be given to the patient корми́ть пацие́нта то́лько жи́дкой пи́щей 4. твёрдое вещество́; milk ~s сухо́й оста́ток молока́; сухи́е вещества́ молока́ 5. сло́во, пи́шущееся сли́тно, без дефи́са 6. амер. сл. закады́чный друг 7. авт. масси́вная ши́на (тж. ~ tyre) 8. (the ~) горн, поро́да, масси́в solid П ['sŋlid] а 1. твёрдый; ~ state [food] твёрдое состоя́ние [-ая пи́ща]; ~ sea замёрзшее мо́ре; to become ~ on cooling затвердева́ть при охлажде́нии 2. густо́й, пло́тный; ~ clouds пло́тные облака́; ~ honey загусте́вший /кристаллизо́ванный/ мёд; ~ solution густо́й раство́р 3. 1) сплошно́й, це́льный, непо́лый; ~ ball сплошно́й шар; ~ wall глуха́я /сплошна́я/ стена́; ~ shot воен. болва́нка, бронебо́йный снаря́д; ~ tyre = solid 17 2) сплошно́й, одноро́дный; ~ background гла́дкий /одното́нный/ фон; ~ colour ро́вный Цвет; одното́нная окра́ска (без рисунка) 3) гла́дкий, без вы́работки (о ткани, трикотаже) 4) сплошно́й, непреры́вный; ~ line of defense непреры́вная́ ли́ния оборо́НЫ; ~ matter полигр. набо́р без шпон 5) пи́шущийся́ сли́тно, сли́тно напи́санный; ~ word сли́тно напи́санное сло́во, сло́жное сло́во (без Дефи́са) 4. чи́стый, беспри́месный, неразба́влейный; of ~ gold [silver] из чи́стого зо́лота [серебра́]; ~ port кре́пкий портве́йн 5. кре́пкий, про́чный, масси́вный; ~ basis [foundation] про́чное основа́ние [-ый фунда́мент]; ~ block of ice моноли́тная глы́ба льда; ~ lump большо́й /здоро́вый/ кусо́к; ~ building [structure] масси́вное зда́ние [сооруже́ние]; ~ furniture кре́пкая /про́чная, масси́вная/ ме́бель; to be ой ~ ground а) быть /стоя́ть/ на твёрдой по́чве; б) име́ть твёрдую по́чву под нога́ми 6. си́льный, здоро́вый, кре́пкий; a man of ~ build /frame/ челове́к кре́пкого /пло́тного/ телосложе́ния; a man of ~ health челове́к кре́пкого /отме́нного/ здоро́вья; with ~ step твёрдым /уве́ренным/ ша́гом/ 7. пло́тный, сы́тный, пита́тельный; ~ pudding сы́тный /тяжёлый/ пу́динг; to have а ~ meal пло́тно пое́сть 8* убеди́тельный, ве́ский, основа́тельный; ~ argument ве́ский до́вод; ~ consideration основа́тельное соображе́ние; to have ~ grounds for supposing smth. име́ть ве́ские основа́ния предполага́ть что-л. 9. соли́дный, надёжный; ~ firm соли́дная фи́рма; a man of ~ character положи́тельный челове́к; ~ merchant соли́дный коммерса́нт; ~ comfort по́лный комфо́рт 10. серьёзный, глубо́кий; ~ reading серьёзное чте́ние, серьёзные кни́ги; ~ respect [satisfaction] глубо́кое уваже́ние [удовлетворе́ние]; ~ politician тре́звый /серьёзный/ поли́тик; a man of ~ sense благоразу́мный челове́к, челове́к тре́звого ума́ 11. единоду́шный, единогла́сный; еди́ный, сплочённый; ~ delegation [party] сплочённая делега́ция [па́ртия]; by а ~ vote единогла́сно; to be ~ for [against] smb., smth. твёрдо стоя́ть за кого́-л., что-л. [про́тив кого́-л., чего́-л.]; быть всей душо́й за Кого́-л., Что-л. [про́тив кого́-л., чего́-л.]; to be ~ in one’s favour [in one’s feelings] быть единоду́шными в свои́х симпа́тиях [в свои́х чу́вствах] 12. непреры́вный, постоя́нный; ~ rain непреры́вный Дождь 13. разг, це́лый, по́лный; for a ~ day весь /це́лый/ день; I have been waiting а ~ hour я прожда́л би́тый час 14. амер. сл. хоро́ший, отли́чный (о музыке и т. п.) 15. (with) разг, находя́щийся в бли́зких отноше́ниях (с кем-л.); to be ~ with smb. быть в ми́лости у кого́-л., по́льзоваться чьйм-л. расположе́нием; to make oneself ~ with the chief быть на дру́жеской ноге́ с нача́льством 16. спец, трёхме́рный, простра́нственный; ~ angle физ. теле́сный /простра́нственный/ у́гол; ~ animation кино объёмная мультиплика́ция; ~ foot [yard] куби́ческий фут [ярд]; , ~ number мат. це́лое Число́, разлага́емое на три Просты́х мно́жителя́ <> S. South амер, ю́жные шта́ты, традицио́нно голосу́ющие за Демокра́тов; a ~ bone /ivory/ = не голова́, а коча́н капу́сты solid III ['sŋlid] adv 1. по́лностью, целико́м; to go ~ for [against] smb., smth. разг, твёрдо стоя́ть За кого́-л., что-л. [про́тив кого́-л., чего́-л.] 2. единоду́шно, единогла́сно; to vote ~ голосова́ть единогла́сно solidago [,snh'deigəŋ] п бот. золота́я ро́зга, золота́рник (Solidago gen.) solidarity [,snli'dæriti] п 1. солида́рность, сплочённость, едине́ние; това́рищество; national ~ национа́льное едине́ние /еди́нство/; ʌ' of nations солида́рность наро́дов; they have ~ in each other их свя́зывают у́зы това́рищества 2. о́бщность, еди́нство; ~ of /in/ feelings [interests, purpose] о́бщность чувств [интере́сов, це́ли /зада́ч/] 3. 1) кругова́я́ пору́ка; взаи́мная вы́ручка 2) юр. солида́рная отве́тственность solidary ['snhd(ə)ri] а 1. юр. солида́рный, солида́рно отве́тственный; ~ obligation обяза́тельство с солида́рной отве́тственностью должнико́в 2. свя́занный о́бщностью интере́сов и т. и́. solidate1 ['sŋlideit] п ист. солида́т (участок земли́ с ежегодной рентой в 1 солидус) solidate2 ['snhdeit] v редк. 1. де́лать кре́пким, твёрдым 2. спла́чивать solid-drawn ['sŋliddrɔ:n] а тех. Цельнотя́нутый, бесшо́вный (о трубах) solid engine [,snlid'enʤm] твердото́пливный раке́тный дви́гатель solid geometry [,sŋlidʤi'ŋmitri] стереоме́трия solid-hoofed, solid-hooved [,sŋlid- 'hu:ft, ` -'hu:vd] а зоол. однокопы́тный solidi ['sŋlid(a)i] pl от solidus solidification jsə,hdifi'keiʃ(ə)n] n спец., 1) отвердева́ние, отверде́ние; застыва́ние; загустева́ние 2) схва́тывание (бетона) 3) отвержде́ние (отходов) solidified [sə'hdifaid] а спец, отверждённый; ~ oil product отверждённый нефтепроду́кт; ~ alcohol сухо́й спирт Solidify [sə'lidifai] v 1. 1) затвердева́ть, отвердева́ть, тверде́ть, уплотня́ться; загустева́ть; замерза́ть 2) де́лать твёрдым, превраща́ть в твёрдое те́ло; отвержда́ть (отходы); to ~ alcohol [milk] получа́ть сухо́й спирт [-о́е молоко́] 3) кристаллизова́ться́ 4) вызыва́ть кристаллиза́цию 2. укрепля́ть; to ~ one’s knowledge закрепи́ть зна́ния; to ~ people into a party объединя́ть люде́й в па́ртию solidity [sə'liditi] ni. твёрдость; пло́тность 2. це́льность 3. масси́вность 4. про́чность, кре́пость; ~ of an alliance про́чность сою́за 5. надёжность, основа́тельность; положи́тельность, соли́дность 6. физ. Непроница́емость solid measure [,sŋlid'meʒə] ме́ра ёмкости, куби́ческая ме́ра solid oil ['sŋhdɔil] солидо́л, твёрдая или густа́я сма́зка solid propellant bsnlidprə'pelənt] воен. твёрдое раке́тное то́пливо solid rocket [,sŋlid'rŋkit] 1. снаря́д с пороховы́м раке́тным дви́гателем 2. раке́та на твёрдом то́пливе solid-state [, sŋlid'steit] и 1. физ. твердоте́льный 2. элк. полупроводнико́вый, транзи́сторный solid-state physics [,snlidsteit'fiziks] фи́зика твёрдого те́ла solidum ['snlidəm] п 1. архит. цо́коль 2. шотл. юр. ито́г, по́лная су́мма solidungular [,sŋli'dʌŋgjŋlə] редк. = soliped II solidungulate ɪ, II [,snh'dʌŋgjulit] = soliped I и II solidungulous [,sŋli'dʌŋgjuləs] редк. = soliped II solidus ['snhdəs] n (pl -di) 1. ucm. со́лидус, золота́я моне́та Ри́мской импе́рии досто́инством в 25 дина́риев 2; ист. ши́ллинг 3. дели́тельная черта́, коса́я черта́ (/) 4. разг, знак ши́ллинга soliform ['səvhfɔ:m] а редк. похо́жий на со́лнце; подо́бный со́лнцу soliloqtiium [,sŋli'ləokwiəm] редк.— soliloquy soliloquize [sə'hləkwaiz] v книжн. 1. говори́ть с сами́м собо́й 2. произноси́ть моноло́г soliloquy [sə'liləkwi] п книжн. 1. моноло́г; the soliloquies of Hamlet моноло́ги Га́млета 2. вну́тренни́й моноло́г, разгово́р с сами́м собо́й soliped I ['sŋliped] п зоол. однокопы́тное (живо́тное) soliped II ['sŋhped] а зоол. однокопы́тный solipsism ['sŋlipsiz(ə)m] п филос. соли́пси́зм solipsist ['sŋlipsist] п солипси́ст solitaire I [,sŋh'teə] п 1. солите́р (драгоценный камень) 2. пасья́нс; to play ~ раскла́дывать пасья́нс 2. дронт (вымершая птица) 4. редк. отше́льник, пусты́нник Solitaire II [,sŋh'teə] а книжн. предназна́ченный для одного́ челове́ка; ~ tea-set ча́йный прибо́р для одного́ solitariness ['sŋlit(ə)rmis] п редк. 1. одино́чество, уедине́ние; to live in ~ жить в уедине́нии 2. уединённость, забро́шенность 298
solitary I ['sŋht(ə)ri] n 1. 1) отше́льник, пусты́нник 2) челове́к, лю́бящий уедине́ние, анахоре́т 2. одино́чное заключе́ние 3. разг, кит-одино́чка solitary И ['snht(ə)n] а 1. 1) одино́чный, отде́льный; обосо́бленный; ~ confinement /imprisonment/ одино́чное заключе́ние; ~ horseman одино́кий вса́дник; ~ house одино́ко стоя́щий дом; ~ task зада́ние для одного́; отде́льное зада́ние; to take а ~ walk гуля́ть в одино́честве 2) зоол. живу́щий обосо́бленно (не стадом, роем, стаей и тп. п.)] ~ ant [bee, wasp] мураве́й-отше́льник [ пчела́-отше́льница, оса́-отше́льница] 3) бот. расту́щий отде́льно (не группами, гроздьями и т. п.); едини́чный, разде́льный 2. одино́кий, отше́льнический, уединённый; to be of а disposition [nature] име́ть скло́нность к уедине́нию, люби́ть одино́чество; to lead a ~ life жить в уедине́нии, чужда́ться о́бщества; now when all the guests have gone we feel quite ~ тепе́рь, когда́ все го́сти ушли́, нам ста́ло ка́к-то одино́ко 3. заброшенный,, уединённый, безлю́дный; ~ place безлю́дное /уны́лое/ ме́сто; ~ village дере́вня на отши́бе; ~ moor уны́лая /мра́чная/ боло́тистая ме́стность 4. еди́нственный, едини́чный; исключи́тельный; ~ case исключи́тельный слу́чай; ~ example [instance] едини́чный /еди́нственный/ приме́р [слу́чай]; ~ survivor еди́нственный оста́вшийся в живы́х; ~ case of measles едини́чное заболева́ние ко́рью; by far not a ~ one далеко́ не еди́нственный solitary sex [,sŋht(ə)n'seks] разг. онани́зм soliton ['sŋlitɔɔn] физ. солито́н, уединённая волна́ solitude ['sŋlitju:d] п 1. уедине́ние, одино́чество; to live in ~ жить одино́ко /в одино́честве, в уедине́нии/ 2. уединённость; ~ of an island уединённость о́строва; the ~s of the park укро́мные уголки́ па́рка; in the of her own room в четырёх стена́х свое́й ко́мнаты 3. обыкн. pl уединённые, безлю́дные места́, «пусты́ня»; the ~s of the Arctic безлю́дные простра́нства Арктики; the ~ of the infinite sea пусты́нность безбре́жного мо́ря solitudinarian [,sŋlitju:di'ne(ə)riən] n редк. отше́льник, анахоре́т solivagant [sə'hvəgənt] п редк. одино́кий бродя́га, скита́лец sollar ['sŋlə] n` горн, поло́к solleret ['sŋləret] п ист. солере́т (стальной ботинок в рыцарских доспехах) solmization [,sŋlmai'zeiʃ(ə)n] п муз. сольмиза́ция solo ɪ ['səŋləu] п (pl -os [-əuz], -И) 1. со́ло, произведе́ние для исполне́ния со́ло; со́льная па́ртия; a violin [piano] ~ со́ло для скри́пки [для фортепиа́но] 2. со́льное исполне́ние, со́льный но́мер 3. ав. самостоя́тельный полёт 4. карт. 1) игра́ за себя́, игра́ в одино́чку 2) зая́вка на пять взя́ток (в висте) 5. сл. прогу́лка в одино́честве solo II ['səŋləŋ] а со́льный; одино́чный; ~ composition со́льное произведе́ние; ~ flight ав. (пе́рвый) самостоя́тельный полёт; ~ part со́льная па́ртия; ~ player ирон, го́ре-музыка́нт, плохо́й музыка́нт (которого никто не хочет слушать) solo ɪɪɪ ['səuləv] adv в одино́чку; со́ло; to fly ~ лета́ть в одино́чку /самостоя́тельно/ solo IV ['səvləv] v 1. соли́ровать, исполня́ть со́ло 2. ав. выполня́ть самостоя́тельный полёт soloist ['səulənist] п 1, соли́ст; соли́стка 2. лётчик, лета́ющий самостоя́тельно Solomon ['sŋləmən] п 1) библ. Соломо́н 2) мудре́ц Solomonic [,sŋlə'mŋnik] а 1) соломо́нов 2) му́дрый, справедли́вый Solomon’s seal1 [,sŋləmənz'si:l] рел. Соломо́нова печа́ть Solomon’s seal2 [,sŋləmənz'si:l] бот. купе́на, полигона́тум (Polygonatum) Solon ['səulŋn] п 1) Соло́н (законодатель в Древней Греции) 2) му́дрый прави́тель 3) ирон, член законода́тельной Пала́ты solonchak [,sŋlən'tʃɑ:k] п русск. солонча́к solonetz [,sŋlə'nets] п русск. солоне́ц so long [,səu'lŋŋ] разг, пока́!, До свида́ния ! so long as [,səv'boŋæz] phr c'j 1. поско́льку; е́сли то́лько; при усло́вии, что; ~ they attended lectures поско́льку они́ посеща́ли ле́кции 2. (до тех пор) пока́; ~ he was in the sun he did not feel cold пока́ он был на со́лнце, он не мёрз solpuga [səl'pju:gə] п скорпионопо- до́бный пау́к или клещ solstice ['sŋlstls] п 1* астр, солнцестоя́ние; the summer [the winter] ~ ле́тнее [зи́мнее] солнцестоя́ние 2. то́чка солнцестоя́ния 3. вы́сшая, преде́льна́я то́чка; кульмина́ция; крити́ческое состоя́ние solstitial [sŋl'stiʃ(ə)l] а относя́щийся к солнцестоя́нию; происходя́щий в пери́од солнцестоя́ния; ~ heat жара́ в пери́од солнцестоя́ния, ию́ньская жара́; the ~ point то́нка солнцестоя́ния solubility [,sŋlju'biliti] п 1. разреши́мость, возмо́жность реше́ния (проблемы и т. п.) 2. хим. 1) раствори́мость 2) насы́щенность раство́ра solubilize ['sŋljŋbilaiz] v хим. де́лать раствори́мым soluble ['sŋljub(ə)l] а 1. разреши́мый, объясни́мый (о Проблеме и т. п.) 2. раствори́мый; ~ in water раствори́мый в воде́; ~ glass хим. раствори́мое /жи́дкое/ стекло́, силика́т на́трия́ 3, редк. спосо́бный к распа́ду или ослабле́нию вну́тренних свя́зей solus ɪ ['səuləs] п сл. объявле́ние, занима́ющее всю страни́цу, объявле́ние на це́лую страни́цу solus П ['səuləs] adv оди́н, в еди́нственном числе́; enter king ~ вхо́дит коро́ль оди́н (ремарка в пьесе)', I found myself ~ шутл. я обнару́жил, что я́ оди́н solute ɪ [sə'lju:t] п спец, растворённое вещество́ solute ɪɪ [sə'ljti:t] а 1. растворённый 2. бот. неприраста́ющий, неприжива́ю- щийся; ~ plant неприжива́ющееся /не- укореня́ющееся/ расте́ние solution I [sə'lu:ʃ(ə)n] п 1. реше́ние; разреше́ние (проблемы и т. п.); объясне́ние; ~ of a difficulty вы́ход из затру́дне́ния; of one’s doubts разреше́ние чьих-л. Сомне́ний; ~ to /юг/ a puzzle реше́ние зага́дки, ключ к Зага́дке; отве́т к кроссво́рду; ~ of a question реше́ние вопро́са; to a grievance удовлетворе́ние жа́лобы 2. мед. 1) разреше́ние боле́зни; оконча́ние боле́зни 2) Кри́зис (в течении болезни) 3. растворе́ние, распуска́ние; ~ of. sugar in tea растворе́ние са́хара в ча́е 4. раство́р; chemical [saturated, strong, weak] ~ хими́ческий [Насы́щенный, кре́пкий, сла́бый] раство́р; to make /to mix/ a ~ пригото́вить раство́р 5. растворённое состоя́ние; to hold some substance in ~ держа́ть како́е-л. вещество́ в раство́ре /растворённым/; his ideas are still in ʌ, его́ взгля́ды всё ещё не сформирова́в SOL —SOM S лись 6. миксту́ра, жи́дкое лека́рство 7. спец, разры́в, преры́вность; раздробле́ние; ~ of connection разры́в /наруше́ние/ свя́зи; ~ of unity распа́д еди́нства; ~ of continuity а) разры́в непреры́вности; наруше́ние прее́мственности; б) мед. разры́в /наруше́ние/ це́лостности тка́ней . solution ɪɪ [sə'lu:ʃ(ə)n] v обраба́тывать или покрыва́ть раство́ром solution culture [sə'lu:ʃ(ə)n,kʌlʧə] с.-х. -во́дная культу́ра solvability [,sŋlvə'biliti] п 1. мат. разреши́мость 2. хим. раствори́мость solvable ['snlvəb(ə)l] а 1* разреши́мый, име́ющий реше́ние, поддаю́щийся реше́нию или разга́дке 2. раствори́мый solvation [sŋl'veiʃ(ə)ɪi] п хиМ. сольвата́ция solve [sɔɔlv] v 1. реша́ть, разреша́ть; объясня́ть; развя́зывать, распу́тывать; to ~ a difficulty найти́ вы́ход из затрудне́ния; to ~ a mystery пости́чь /раскры́ть/ та́йну; to ~ a riddle разгада́ть зага́дку- to ~ a problem реши́ть зада́чу /пробле́му/ [сМ. тж. 2]; to ~ a puzzle реши́ть головоло́мку; to knot развяза́ть у́зел; to ~ tangle распу́тать клубо́к 2i мат. реша́ть; to ~ a problem реша́ть (математи́ческую) зада́чу [см. тж. 1] 3. выпла́чивать, плати́ть (долг) 4. выполня́ть; to ~ one’s vows испо́лнить обе́ты 5« прекраща́ть (что-л.)', класть коне́ц (чему-л.) 6. 1) растворя́ть 2) растворя́ться solvency ['sftlv(ə)nsi] п 1. растворя́ющая спосо́бность 2. Юр. платёжеспосо́бность solvent ɪ ['sŋlv(ə)nt] п 1. 1) раствори́тель; Water is the commonest ~ вода́ явля́ется просте́йшим раствори́телем 2) редк. раство́р 2. отвлека́ющее сре́дство, оГду́шина 3. юр. редк. платёжеспосо́бный челове́к solvent П ['sŋlv(ə)nt] а 1. юр. платёжеспосо́бный, кредитоспосо́бный; ~ firm [man] платёжеспосо́бная фи́рма [-ый челове́к] 2. хим. растворя́ющий; ~ liquids жи́дкие раствори́тели 3. смягча́ющий, ослябля́ющий; разряжа́ющий solver ['sŋlvə] п 1. см. solve + -er 2. мат. реша́КэЩее устро́йство solvolysis [sbrvŋlisis] п хим. сольво́лиз soma1 ['səumə] п 1. со́ма (опьяняющий напиток из сока сомы, употребляемый в индуистском ритуале) 2. бот. со́ма (Asclepias aeida`, тж. ~ platit) soma2 ['səumə] п (pl -mata, тж. -s [-z]) физиол. со́ма Somali [sə'mɑ:h, səv-] п 1. сомали́ец; сомали́йка; the ~, the ~s собир. сомали́йцы 2. язы́к сомали́ Somalian [sə'mɑ:hən] а сомали́йский, относя́щийся к Сомали́ so many ['səu'meni] 1. сто́лько-То; read chapters each night чита́йте по сто́льку-то глав ка́ждый ве́чер 2. составля́ющий Гру́ппу; they behaved like ~ animals они́ вели́ себя́ как ста́до somata ['sətɔmətə] pl от soma2 somatic [sə(u)'mætik] а физиол. теле́сный, физи́ческий, сомати́ческий; ~ cell сомати́ческая кле́тка; ~ muscle скеле́тная Мы́шца; ~ nerve чу́вствующий нерв, дви́гательный нерв somatogenic [səti,mætə'ʤenik] а биол. развива́ющийся из сомати́ческих кле́ток somatology [,səumə'talədʒi] п соматоло́гия somatoplasm [səŋ'mætəplæz(ə)m] п 299
SOM-SOM биол. соматопла́зма, сомати́ческие кле́тки те́ла somatosensory [səv,mætə'sens(ə)ri] а физиол. соматосенсо́рный (относящийся к восприятию раздражения всем организмом, напр. восприятие света кожей) somatostatin [səv,mætə'stætin] п биохим. соматостати́н (гормон) somatotheraphy [səv,mætə'θerəpi] гасо- матотерапи́я (психотерапия с применением хирургического, лекарственного и т. п. воздействия на тело больного) somatotropic hormone [səv,mætə- 'trəvpik'hɔ:məvn] биохим. гормо́н ро́ста, соматотро́пный гормо́н, соматотропи́н somber ['sŋmbə] амер.= sombre sombre ['sŋmbə] а 1. тёмный, мра́чный, хму́рый; ~ forest тёмный /угрю́мый/ лес; ~ morning [sky] па́смурное /хму́рое/ у́тро [не́бо] 2. мра́чный, уны́лый, безра́достный; ~ character угрю́мый челове́к; ~ music мра́чная му́зыка; ~ mood пода́вленное состоя́ние ду́ха, мра́чное настрое́ние 3. тёмный (о цвете)', ~ complexion сму́глый цвет лица́; ~ brown тёмно-кори́чневый; in ~ clothes оде́тый в тёмное, в тёмной оде́жде sombrero [sŋm'bre(ə)rəv] п (pl -os [-əvz]) сомбре́ро sombrous ['sŋmbrəs] поэт. см. sombre some ɪ [sʌm (полная форма); səm, sm (редуцированные формы)] а 1» 1) како́й-нибудь, (хоть) како́й-то; ~ other solution will have to be found придётся /ну́жно/ найти́ (како́е-то) друго́е реше́ние; ask ~ experienced person спроси́ (у) какого-нибудь о́пытного челове́ка; give it to ~ lawyer переда́йте /поручи́те/ э́то (како́му-нибудь) юри́сту; he will have to make ~ sort of reply ему́ ведь придётся хоть что́-то отве́тить; let’s do that ~ other time дава́йте сде́лаем э́то ка́к-нибудь в друго́й раз; come and see те ~ Monday приходи́те ко мне ка́к-нибудь в понедельник /в како́й- -нибудь из понеде́льников/;, I shall see you ~ day this week мы с ва́ми уви́димся ка́к-нибудь на э́той неде́ле; he must buy ~ new clothes ему́ ну́жно купи́ть себе что́-нибудь из оде́жды; can you give me ~ lunch? не дади́те ли вы мне что́-нибудь поза́втракать /пообе́дать/?, не поко́рмите ли вы меня́ за́втраком /обе́дом/? 2) како́й-то, не́кий; ~ variation не́кая разнови́дность; ~ man wants to speak to you с тобо́й хо́чет поговори́ть како́й-то челове́к; ~ Mr. Smith wants to see you вас хо́чет ви́деть не́кий /како́й-то/ ми́стер Смит; ~ fool has locked the door како́й-то дура́к за́пер дверь; he went to ~ place in France он пое́хал куда́-то во Фра́нцию; ~ one а) како́й- -нибудь оди́н; choose ~ one place вы́берите како́е-нибудь одно́ ме́сто; б) = someone 2. не́которые, одни́; други́е; ~ people say that it is not difficult не́которые (лю́ди) говоря́т, что э́то нетру́дно; ~ fans paid ten dollars for their seats! есть таки́е боле́льщики, кото́рые заплати́ли по де́сять до́лларов за ме́сто!; ~ days he earns more, ~ days less в каки́е-то дни он зараба́тывает бо́льше, в каки́е-то — ме́ньше 3. 1) не́которое коли́чество, немно́го; I would like ~ milk я бы вы́пил (немно́го) молока́; have ~ more tea вы́пейте ещё ча́ю; when , I have ~ free time когда́ у меня́ быва́ет свобо́дное вре́мя; he has 300 ~ money to spare у него́ есть ли́шние де́ньги /немно́го свобо́дных де́нег/; have ~ pity! сжа́льтесь!, пожале́йте (меня́)! 2) не́сколько; it happened ~ years ago э́то случи́лось не́сколько лет тому́ наза́д; I saw ~ people walking in the garden as I passed когда́ я проходи́л (ми́мо), я ви́дел не́скольких люде́й, гуля́ющих в саду́; ~ miles more to go ещё не́сколько миль ходьбы́ 4. нема́ло, поря́дочно; it takes ~ time на э́то ну́жно вре́мя; it needs ~ pluck to do that э́то тре́бует изве́стного /нема́ло/ му́жества; they discussed it at ~ length они́ обсужда́ли э́то дово́льно до́лго; the station is ~ distance off ста́нция нахо́дится на не́котором расстоя́нии отсю́да; he had ~ trouble in arranging it он устро́ил э́то с нема́лым трудо́м; ему́ не так про́сто бы́ло устро́ить э́то 5. а мер. сл. отли́чный, что на́до, хоть куда́; it is ~ cake! вот э́то торт!; ~ heat! ну и жара́, не́чего сказа́ть!; that’s ~ rain! ну и дождь (хле́щет)!; three hundred miles an hour! ~ speed! три́ста миль в час! вот э́то ско́рость! 6. в сочетаниях'. ~ ... or other тот и́ли ино́й; in ~ book or other в одно́й из книг, в како́й-то кни́ге; we must settle this question ~ way or other нам ну́жно как-то /каки́м-то о́бразом/ реши́ть /ула́дить/ э́тот вопрос; ~ idiot or other was shouting all the night како́й-то болва́н /идио́т/ ора́л всю ночь some ɪɪ [sʌm (полная форма); səm, sm (редуцированные формы)} adv 1. приблизи́тельно, о́коло, приме́рно; ~ hundred people о́коло ста челове́к; we were ~ sixty in all нас бы́ло всего́ /приме́рно/ шестьдеся́т; it costs ~ twenty pounds э́то сто́ит о́коло двадцати́ фу́нтов 2. разг, не́сколько, немно́го; he felt ~ better ему́ ста́ло не́сколько лу́чше; он стал чу́вствовать себя́ немно́го лу́чше; ~ few немно́го, незначи́тельное коли́чество; I waited ~ few minutes я подожда́л всего́ не́сколько мину́т 3. амер, эмоц.-усил. о́чень, значи́тельно; he was annoyed ~ он поря́дком рассерди́лся; we were beaten ~ нас разде́лали под оре́х, нам подда́ли как сле́дует; it amused me ~ э́то меня́ поря́дком позаба́вило; it was a fast train and it went ~ э́то был ско́рый по́езд, и он шёл на всех пара́х 4. преим. гиотл. слегка́; чуть-чу́ть some Ш [sʌm (полная форма); səm, sm (редуцированные формы)} indef ргоп 1. 1) ко́е-кто́, не́которые, одни́; други́е; ~ think that it is easy не́которые счита́ют, что э́то легко́; ~ agree with us, and ~ disagree не́которые /одни́/ с на́ми согла́сны, не́которые /други́е/ нет; ~ of the boys come very early не́которые ма́льчики прихо́дят /часть ма́льчиков прихо́дит/ о́чень ра́но 2) ко́е-что́, не́которые, одни́; други́е; I agree with ~ of what you say ко́е с че́м из того́, что вы говори́те, я согла́сен; ~ are gold, ~ silver не́которые /одни́/ (ве́щи) из зо́лота, не́которые /други́е/ из серебра́, ко́е-что́ из зо́лота, а ко́е-что́ из серебра́; ~ of these days на дня́х, ско́ро 2. 1) не́которое коли́чество, немно́го; ~ of the paper is damaged часть бума́ги испо́рчена; he will be in town all August and ~ of September он пробу́дет в го́роде весь а́вгуст и часть сентября́; this is good, will you have ~? э́то вку́сно, хоти́те (попро́бовать) немно́го? 2) не́сколько, немно́го; I want ~ of these strawberries да́йте мне (немно́го) э́той клубни́ки; ...and (then) ~ ... и ещё сверх того́; he wants the lot and then ~ ему́ ну́жно всё без оста́тка и ещё сверх того́; he’s up to all the tricks and then ~ он зна́ет все э́ти фо́кусы -some1 [-s(ə)m] suff встречается в прилагательных, образованных от именных основ', awesome благогове́йный; lonesome уны́лый, одино́кий; quarrelsome сварли́вый, раздражи́тельный; tiresome надое́дливый -some2 [-s(ə)m] suff встречается в существительных, образованных от числительных и обозначающих группу из какого-л. числа людей (реже — предметов)'. foursome четвёрка -some3 [-səum] в сложных словах имеет значение те́льце: chromosome хромосо́ма; trypanosome трипаносо́ма; centrosome центросо́ма somebody ɪ ['sʌmbədi] п 1. часто ирон, челове́к с положе́нием, ва́жная персо́на, «ши́шка»; he’s (а) ~ а) он влия́тельный челове́к; б) он ли́чность; the desire to be ~ стремле́ние вы́йти /вы́биться/ в лю́ди; they are somebodies in their own village в свое́й дере́вне они́ по́льзуются влия́нием; he thinks himself а ~ он счита́ет себя́ персо́ной, он мно́го о себе́ вообража́ет; she acts as if she were (a) ~ она́ ведёт себя́ так, как бу́дто она́ неве́сть кто 2. имяре́к, тако́й-то; General S. ordered to bring up the guns генера́л имяре́к приказа́л подтяну́ть ору́дия 3. шотл. ми́лый; ми́лая; I’m going to marry ту ~ я женю́сь на свое́й ми́лой; я вы́йду за́муж за своего́ ми́лого 4. в сочетаниях: ~ or other кто́-то, тот и́ли ино́й челове́к; ~ or other has told him кто́-то сказа́л ему́ (об э́том); Mr. S. or other не́кто, оди́н челове́к somebody II ['sʌmbədi] indef ргоп 1. кто́-то, ко́е-кто́; ~ has taken my pen [has left the gas on] кто́-то взял мою́ ру́чку [забы́л вы́ключить газ]; ~ is knocking стуча́т, кто́-то стучи́т; ~ is missing кого́-то не хвата́ет, кого́-то нет 2. кто́-нибудь; I want ~ strong enough to... мне ну́жен кто́-нибудь посильне́й, что́бы... О ~ walking on my grave шутл. = что́-то меня́ дрожь пробира́ет some day ['sʌmdei] когда́-нибудь (в бу́дущем), в оди́н прекра́сный день; ~ you’ll be sorry about it когда́-нибудь /в оди́н прекра́сный день/ вы пожале́ете об э́том somehow ['sʌmhav] adv 1) тем и́ли ины́м о́бразом, ка́к-нибудь; так и́ли ина́че; ~ or other так и́ли ина́че; he was determined to finish college ~ or other он реши́л во что бы то ни ста́ло ко́нчить колле́дж 2) почему́-то; I never liked him ~ мне он почему́-то никогда́ не нра́вился; ~ it is different и всё же э́то совсе́м друго́е someone ['sʌmwʌn, -wən] indef ргоп кто́-то, кто́-нибудь, кто́-либо; ~ else кто́-то друго́й; ~ else’s чужо́й, не свой; ~ or other тот и́ли ино́й; кто́-нибудь, кто́-либо; ~ has to lock up the house кто́-нибудь /кто́-то/ до́лжен запере́ть дом someplace ['sʌmpleɪs] амер.= somewhere somersault I ['sʌməsɔ:lt] n 1) кувырка́ние (в воздухе); спорт, тж. са́льто; double [triple] ~ двойно́е [тройно́е] са́льто; half-turn ~ са́льто с полуповоро́том; screw ~ са́льто с по́лным поворо́том; to turn /to make, to throw/ a ~ сде́лать са́льто 2) ре́зкая переме́на (во взглядах и т. п.); he gave his opinion the ~ он ре́зко измени́л своё мне́ние somersault ɪɪ ['sʌməsɔ:lt] v кувырка́ться (в воздухе); спорт, тж. де́лать са́льто somerset ɪ, IL ['sʌməset] = somer- saiilt I и II
something ɪ ['sʌmθiŋ] n 1. кака́я-л. до́лжность, како́е-л. положе́ние (где-л.); he is ~ in the Record Office он занима́ет каку́ю-то до́лжность в архи́ве; these gentlemen are ~ in the City, but no one knows what э́ти джентльме́ны что́-то де́лают в Си́ти, но никто́ не зна́ет, что и́менно 2. ва́жная персо́на, «ши́шка»; he thinks himself ~ он о себе́ высо́кого мне́ния; он счита́ет себя́ весьма́ ва́жной персо́ной; you think you are ~? уж не счита́ешь ли ты себя́ ва́жной персо́ной? 3. имяре́к; Professor S. Appleby профе́ссор Э́пплби, не по́мню его́ и́мени; S. Smith Смит, как там его́ зову́т?, како́й-то Смит 4. в грам. знач, прил. эвф. прокля́тый, чёртов, тако́й-сяко́й; the ~ horse [weather]! чёртова ло́шадь [пого́да]! О to be up to ~ замышля́ть что-л. недо́брое; ~ on the ball сл. спосо́бности, досто́инства; уме́ние сообража́ть; = ви́нтики рабо́тают; ~ on the hip сл. ви́ски во фля́ге; карма́нная фля́га something П ['sʌmθiŋ] adv 1. приме́рно, приблизи́тельно, о́коло; he is ~ under forty ему́ приблизи́тельно под со́рок; we were ~ over a hundred нас бы́ло приблизи́тельно сто /не́сколько бо́льше ста/ челове́к; it is ~ between twenty and thirty э́то что́-то ме́жду двадцатью́ и тридцатью́; it is ~ like two o’clock сейча́с что́-нибудь о́коло двух (часо́в); he left ~ like a million он оста́вил что́- -то о́коло миллио́на; he is ~ like what his father was at that age он немно́го напомина́ет своего́ отца́, когда́ тот был в его́ во́зрасте [ср. тж. о́] 2. не́сколько, немно́го; he is ~ worried он не́сколько обеспоко́ен; she has got ~ stouter она́ немно́го пополне́ла, она́ слегка́ округли́лась; there was ~ too much of this (пожа́луй) э́то бы́ло сли́шком; he is ~ less than fair to me он бо́лее чем несправедли́в ко мне 3. прост, дово́льно, си́льно; he was ~ impatient он был доста́точно нетерпели́в; he was ~ troubled он был си́льно взволно́ван; he treated me ~ shocking он обошёлся со мной про́сто ужа́сно; he curses her out ~ fierce он её здо́рово руга́ет О ~ like превосхо́дный, чуде́сный, великоле́пный [ср. тж. 1]; that’s ~ like! вот э́то здо́рово!, вот э́то да!; this is ~ like a dinner вот э́то обе́д так обе́д!; he was ~ like an actor! он был актёр что на́до!, вот э́то был актёр! something ɪɪɪ ['sʌmθiŋ] indef ргоп 1. что́-то, ко́е-что́; ~ or other что́-то, то и́ли друго́е, ко́е-что́; ~ or other went wrong что́-то сорвало́сь /вы́шло не так/; to make ~ of извле́чь каку́ю-л. по́льзу из (чего-л.), приспосо́бить (что-л.); there is ~ about it in the newspapers об э́том что́-то есть в газе́тах; I have ~ else to do у меня́ (есть) други́е дела́ [ср. тж. <>]; he has seen ~ of the world он пое́здил по све́ту, он повида́л ко́е- -что́; now you see ~ of what I have to put up with тепе́рь вы име́ете не́которое представле́ние о том, с чем мне прихо́дится ста́лкиваться; there’s ~ in it в э́том что́-то есть; there is ~ in what you say пожа́луй, в том, что вы говори́те, есть рациона́льное зерно́; к тому́, что вы говори́те, сто́ит прислу́шаться; по-сво́ему вы пра́вы 2. что́-нибудь; say~ скажи́те что́-нибудь; I must get ~ to eat мне на́до доста́ть чего́-нибудь пое́сть 3. (of) в како́й-то сте́пени, слегка́, не́что вро́де; he is ~ of a carpenter он немно́го /в не́котором ро́де/ столя́р, он уме́ет столя́рничать; he is ~ of a painter он немно́го худо́жник, он худо́жник-люби́тель; he is ~ of a liar он мо́жет привра́ть; he speaks with ~ of а foreign accent он говори́т с лёгким (иностра́нным) акце́нтом; there was ~ of sarcasm in his voice в его́ го́лосе проска́льзывали но́тки сарка́зма 4. (обыкн. в сочетании с have или take) разг. что́-нибудь съестно́е или спиртно́е; will you take ~? а) не вы́пьете ли (вы) чего́- -нибудь?; б) не хоти́те ли пое́сть /закуси́ть/?; let’s have a little ~ дава́йте переку́сим немно́го; take a drop of ~ вы́пейте чего́-нибудь (спиртного) 5. что́-то вро́де; he was made a director or ~ его́ сде́лали дире́ктором и́ли ещё ке́м-то в э́том ро́де; he is a doctor or ~ он как бу́дто врач и́ли что́-то в э́том ро́де; he broke his arm or ~ он слома́л себе́, ка́жется, ру́ку 6. не́что ва́жное; не́кто ва́жный; well, that’s ~ э́то уже́ ко́е- -что́ /не пустя́к/; it’s ~ that they are at hand ва́жно уже́ то, что они́ бли́зко; it is ~ to have reached home without an accident! благополу́чно добра́ться домо́й — э́то уже́ чего́-то сто́ит! О to see ~ of smb. и́зредка /иногда́, вре́мя от вре́мени/ ви́деться с кем-л.; we hope to see ~ of them now мы наде́емся, что тепе́рь бу́дем с ни́ми иногда́ ви́деться; there is ~ in the wind что́-то назрева́ет /гото́вится/; ~ good сове́т от зна́ющего челове́ка, на что на́до ста́вить (на скачках); ~ damp /short/ сл. что́-нибудь, чем промочи́ть го́рло, вы́пивка; ~ else а) ещё что́- -нибудь; б) сл. не́что осо́бенное, неви́данное; что-л. замеча́тельное; = тако́е поиска́ть на́до; в) незауря́дная ли́чность; [ср. тж. 1] somethingness ['sʌmθiŋnis] п 1) не́что реа́льно существу́ющее 2) значи́тельность somethingth ['sʌmθiŋθ] а редк. како́й-то (по счёту) some time ['sʌmtaim] = sometime II; ~ or other а) ка́к-нибудь, когда́-нибудь; б) в любо́е вре́мя sometime ɪ ['sʌmtaim] а бы́вший ~ professor at the university бы́вший профе́ссор университе́та sometime ɪɪ ['sʌmtaim] adv 1. когда́- -нибудь; he will arrive ~ next week он прие́дет где́-то на бу́дущей неде́ле; come over ~ приходи́те ка́к-нибудь; Г11 come ~ when Гт less busy я приду́ ка́к-нибудь, когда́ бу́ду посвобо́днее 2. когда́-то; ка́к-то; it happened ~ last March э́то случи́лось ка́к-то в ма́рте про́шлого го́да 3. редк. иногда́, вре́мя от вре́мени, по времена́м sometimes ['sʌmtaimz] adv иногда́, вре́мя от вре́мени, времена́ми someway, someways ['sʌmwei, -weiz] adv не́которым о́бразом, тем и́ли ины́м о́бразом, каки́м-либо о́бразом; ~ or other так и́ли ина́че, тем и́ли ины́м о́бразом somewhat I ['sʌmwŋt] adv немно́го, до не́которой сте́пени, не́сколько; отча́сти, слегка́; ~ round слегка́ закруглённый; he was ~ puzzled он был не́сколько озада́чен; it was ~ hard to follow him понима́ть его́ бы́ло нелегко́ somewhat II ['sʌmwot] zndef ргоп не́которая сте́пень, ко́е-что́, что́-то; he is ~ of a bore он скучнова́т; he is ~ of a connoisseur он до не́которой сте́пени знато́к somewhen ['sʌmwen] adv редк. когда́- нибудь somewhere ['sʌmweə] adv 1) где́-то, где́-нибудь; куда́-то, куда́-нибудь; ~ else где́-то в друго́м ме́сте; he mentions it ~ он об э́том где́-то упомина́ет; he lives ~ in the neighbourhood он живёт где́-то по сосе́дству 2) о́коло, приблизи́тельно; ~ about two months о́коло двух ме́сяцев; she is ~ in her fifties SOM—SON s ей пятьдеся́т с хво́стиком 3) куда́ ну́жно, в ну́жном направле́нии; now we are getting ~ тепе́рь мы наконе́ц сдви́нулись с ме́ста О I’ll see you ~ first = да я скоре́е удавлю́сь! some while ['sʌmwail] adv редк. 1. иногда́, времена́ми 2. не́которое вре́мя somewither ['sʌm,wiðə] adv книжн. куда́-то, куда́-нибудь somite ['səvmait] п зоол. сегме́нт, соми́т sommelier [,sʌmə'ljei] п ста́рший официа́нт, ве́дающий ви́нами somn- [sŋmn-] (тж. somni-) в сложных словах с лаПг. корнями имеет значение сон: somnambulism сомнамбули́зм; somnifacient снотво́рный somnambulant ɪ [som'næmbjvlənt] п сомна́мбула, луна́тик somnambulant ɪɪ [sŋm'næmbjulənt] а страда́ющий лунати́змом, ходя́щий во сне́ somnambular [sŋm'næmbjolə] а сомнамбули́ческий, лунати́ческий somnambulism [som'næmbjuliz(ə)m] п сомнамбули́зм, лунати́зм; artificial ~ гипноти́зм, гапно́з somnambulist [sŋm'næmbjuhst] п сомна́мбула, луна́тик somnambulistic [sam,næmbju'hstik] а сомнамбули́ческий, лунати́ческий somni- ['s»mni-] = somn- somniculous [som'nikjoləs] а редк. 1. со́нный, дре́млющий 2. усыпля́ющий somnifacient I [,sŋmni'feiʃ(ə)nt] п мед. снотво́рное сре́дство somnifacient П [,sŋmm'feiʃ(ə)nt] мед. снотво́рный somniferous, somnific [sŋm'nif(ə)rəs, -'nifik] а 1. снотво́рный, усыпля́ющий 2. со́нный, дре́млющий somniloquence, somniloquy [sŋm'nilə- kwəns, -kwi] п разгово́р во сне; со́нный бред somnolence ['sŋmnələns] п сонли́вость; дремо́та, со́нное состоя́ние somnolent ['sŋmnələnt] а 1. усыпля́ющий, убаю́кивающий; ~ sermon про́поведь, от кото́рой кло́нит в сон 2. со́нный, дре́млющий; сонли́вый son [sʌn] п 1. 1) сын; ~s and daughters сыновья́ и до́чери; he is his father’s ~ а) сын весь в /—ко́пия/отца́; б) он (ве́рный) сын своего́ отца́; ~ and heir сын и насле́дник (обыкн. о старшем сыне) 2) = son-in-law 2. пото́мок; ~s of the early pioneers пото́мки пе́рвых переселе́нцев; the ~s of Adam сыны́ Ада́мовы 3. уроже́нец; ~s of France сыны́ Фра́нции; ~s of Albion де́ти Альбио́на 4. после́дователь, прее́мник; ~s of liberty сыны́ свобо́ды; a ~ of Apollo поэ́т; a ~ of the soil cm. soil1 2; a ~ of toil тру́женик 5. 1) разг, сыно́к, па́рень, дружи́ще (обращение) 2) (обыкн. ту ~ ) сын мой (в обращении духовного лица) О ~ of heaven сын не́ба, кита́йский импера́тор; S. of Man ре л. сын челове́ческий; the ~s of men род челове́ческий, челове́чество, лю́ди; ~ of a gun /of a sea-cock/ = son of a bitch 1; ~ of the white hen счастли́вчик sonal ['səonl] а звуково́й, акусти́ческий sonance ['səvnəns] n 1. зву́чность 2. фон. зво́нкость sonant ɪ ['səvnənt] n фон. зво́нкий согла́сный, сона́нт sonant ɪɪ ['səonənt] а 1. зво́нкий 2. фон. зво́нкий, произноси́мый с уча́стием го́лоса 301
SON-SOO sonar ['səunɑ:, -nə] n сона́р, (звуково́й) эхолока́тор [< sound + navigation+ and + ranging] sonarman ['səunəmæn] n {pl -men [-men]) гидроаку́стик sonata [sə'nɑ:tə] n муз. сона́та; ~ form сона́тная фо́рма sonatina [,s^nə'ti:nə] n {pl тж. -ne [-nei]) муз. сонати́на sondage ['snndidʒ] n спец, зонди́рование sonde [sond] n (метеорологи́ческий) зонд, шар-зо́нд; зонди́рующая высо́тная раке́та sone [səvn] п физ. сон {уровень громкости) son et lumiere [,snnei'lu:mjeə] фр. = sound and light song [sŋŋ] n 1. пе́сня; folk [sea, soldier’s] ~ наро́дная [матро́сская, сод- да́тская] пе́сня; drinking ~ засто́льная; prick ~ дразни́лка; give us а ~ спо́йте нам что-нибудь 2. пе́ние; the lark’s ~ пе́ние /пе́сня/ жа́воронка; the ~ of а brook журча́ние ручейка́; to break /to burst forth/ into ~ запе́ть 3. лит. песнь; the S. of Songs библ. Песнь пе́сней; the S. of Roland ПесПь о Рола́нде; the ~ of praise хвале́бная песнь 4. амер. разг, шум, сканда́л; he put up quite a ~ он по́дня́л, стра́шный Шум /устро́ил це́лый сканда́лу 5. е́л. призна́ние {арестованного) с выдачей соо́бщников; доно́с {в полицию и т. ti.) О ~ and dance амер. сл. &) Пустосло́вие, пустяки́; б) пусты́е отгово́рки; every time she is late she gives me a ~ and dance about oversleeping при ка́ждом опозда́нии она́ расска́зывает мне ска́зку, что проспала́; to make а ~ (and dance) about smth. раздува́ть како́е-л. собы́тие; поднима́ть шум вокру́г чего́-л.; nothing to make а ~ about не́что, не заслу́живающее внима́ния /не име́ющее значе́ния/; to change one’s ~ запе́ть на друго́й лад, сба́вить тон, присмире́ть; not worth an old ~ = гроша ло́маного не сто́ит; to buy [to sell] for a /for an old ~/ купи́ть [прода́ть] За бесце́нок; to sing the same ~ over and over again тяну́ть ста́рую пе́сню songbird ['soŋba:d] H пе́вчая пти́ца́ songbook ['soŋbhk] п сбо́рник пе́сен, пе́сенник song cycle ['snŋ,saik(ə)l] вока́льный цикл 4 songfest ['sŋŋfest] п амер, пение хо́ром в компа́нии; спе́вка song-form ['snŋfɔ:m] п муз. двухча́стная фо́рма; трёхча́стная фо́рма songful ['soŋf(ə)l] а мелоди́чный, напе́вный, певу́чий song-school ['sŋŋsktt:l] п хОрово́ё учи́лище songsmith ['sŋŋsmiθ] И редк. компози́тор-пе́сенник songster ['sfrŋstə] п it 1) (эстра́дный) певе́ц; (эстра́дна́я) певи́ца 2) Певу́нья 2. поэ́т-пе́сенникt 3. пе́сенник, сбо́рник пе́сен 4.= songbird songstress ['soŋstns] nl. 1) эстра́дная певи́ца 2) певу́нья 2. поэте́сса-пе́сенник song thrush ['soŋθrʌʃ] Зоол. пе́вчий дрозд {Turdus muszcus) songwriter ['stoŋ,raitə] п Пе́сённйк {поэт или композитор) soni- ['sŋni-, 'səom] = sono¬ sonic ['sonik] а 1. звуково́й, акусти́ческий; ~ mine воен. акусти́ческая ми́на 2. дви́жущийся со ско́ростью зву́ка́ sonicate ['sŋmkeit] v 1. спец, разруша́ть ультразву́ком {бактерии и т. п.) 802 2. тех. дисперги́ровать с по́мощью ультразву́ка sonication [,snni'keiʃ(ə)n] п спец. разруше́ние ультразву́ком {бактерий и т. п.) sonic bang [,sŋmk'bæŋ] = sonic boom, sonic barrier [,sŋnik'bænə] звуково́й барье́р sonic boom [,sŋmk'bu:m] ав. звуково́й уда́р, сверхзвуково́й хлопо́к {при преодолении звукового барьера) sonic operator ['sŋnik 'npəreitə] амер. гидроаку́стик sonics ['soniks] п со́ника, техни́ческая аку́стика soniferous [sə'nif(ə)rəs] а кнмжн. звуча́щий; передаю́щий или производя́щий звук son-in-law ['sʌnin,lɔ:] П {pl sons- ['sʌnz-]) зять, муж до́чери sonly ['sʌnh] а сыно́вний sonnet ['sŋmt] п, соне́т; ~ sequence цикл или вено́к соне́тов sonneteer ɪ [,snni'tiə] п 1. сочини́тель соне́тов 2. пренебр. рифмоплёт, стихоплёт, рифма́ч sonneteer II [,sŋni'tiə] с 1. сочиня́ть соне́ты 2. прославля́ть в соне́тах 3« посвяща́ть соне́ты {кому-л.) 4. пренебр. занима́ться стихоплётством, кропа́ть стишки́ sonnetɪze ['sŋmtaiz] = sonneteer II sonnie, sonny ['sŋni] п разг, сыно́к {обращение) sono- ['səunə(o)-] {тж. soni-) в сложных словах имеет значение звук: soniferous звуча́щий; sonobuoy радио- гидроакусти́ческий буй sonobuoy ['səunəubɔi] п мор. радио- гидроакусти́ческий буй sonochemistry [,səunəu'kemistri] п акустохи́мия, сонохи́мйя, звукохи́мия son(-)of(-)a(-)biteh [,sʌnəvə'bitʃ] {п) {pl sons(-)of(-)bitehes [,sʌnzəv'btʧiz]) груб. 1. су́кин сын 2. тру́дная зада́ча; ну́дная, тяжёлая рабо́та 3. в грам. знач. междом. чёрт тебя́ подери́!; ах, чтоб тебе́! sonorifɪe [,snnə'nfik, ,səv-] = sonorous 2 sonorisation [,səunərai'zeiʃ(ə)n] п лингв, озвонче́ние sonority [sə'nonti] п 1. 1) зву́чность, зво́нкость 2) благозву́чие 2. торже́ственность, высокопа́рность 3« фон. зво́нкость sonorous ['snn(ə)rəs, sə'nɔ:-] а 1* зву́чный, гро́мкий; зво́нкий; ~ voice зву́чный /гро́мкий, зы́чный/ го́лос; ~ salutes шу́мные приве́тствия 2* спосо́бный издава́ть звук; издаю́щий звук, звуча́щий; ~ metal звеня́щий мета́лл; ~ pavement гу́лкая мостова́я 3« торже́ственный, высокопа́рный; ~ style торже́ственный /высокопа́рный/ стиль; ~ titles гро́мкие ти́тулы, высо́кие зва́ния 4. звуково́й; ~ vibrations , звуковы́е /акусти́ческие/ колеба́ния S«= sonant II 2 6. мед. стерторо́зный; ~ rales зво́нкие хри́пы sonsy ['sʌnzi]ɑ преим. диал. 1. милови́дный, прия́тный 2. кру́гленький, пы́шный (о женщине) sook [sok] п австрал. разг, труси́шка {преим. о детях) soon [su:n] adv 1. ско́ро, вско́ре; pretty ~ дово́льно ско́ро; come again ~ приходи́те поскоре́е опя́ть; it is cold here in the morning but it ~ warms up no утра́м здесь хо́лодно, но пото́м бы́стро тепле́е́т; how ~ can you come back? когда́ /как ско́ро/ Вы вернётесь?; we had по ~er come than she burst into tears He успе́ли мы прийти́, как она́ распла́калась 2. ра́но; you spoke about it too ~ вы сли́шком ра́но /преждевре́менно/ заговори́ли об э́том; the ~er the better чем ра́ньше, тем лу́чше; ~er or later ра́но и́ли по́здно, когда́-нибудь, в конце́ концо́в; let us leave ~ дава́йте уйдём пора́ньше; I can get there in two days at the ~est я смогу́ добра́ться туда́ не ра́ньше чем за два дня 3. охо́тно, с гото́вностью; I would just as ʌ' stay at home я бы охо́тно оста́лся до́ма; which would you ~est do? что бы вы предпочли́ сде́лать?; I’d ~er walk than drive я лу́чше пойду́ пешко́м (а не пое́ду); ~er than give in I would rather die я умру́, но не сда́мся 4. в сочетаниях: as ~ as, so ~ as как то́лько; I’ll come as ~ as I can я приду́ как то́лько смогу́; he got married as ~ as he graduated он жени́лся сра́зу по́сле оконча́ния ву́за; as ~ as possible как мо́жно скоре́е О as ~ as not столь же вероя́тно; скоре́е да, чем нет; no ~er said than done = ска́зано — сде́лано sooner ['su:nə] п ±.амер. 1) ист. поселе́нец, самово́льно захвати́вший уча́сток 2) (S.) шутл. оклахо́мец 2. разг. челове́к, уме́ющий забежа́ть вперёд, обогна́ть други́х; проны́ра, ловка́ч О S. State амер. «Штат землезахва́тчиков» {шутливое название штата Оклахома)] а ~ dog амер. мор. жарг. хоро́ший едо́к, но плохо́й воя́ка soonish ['su:niʃ] а разг, сли́шком поспе́шный; не́сколько преждевре́менный Soon-rotting [,su:n'rntiŋ] а скоропо́ртящийся soot Г [sot] п 1. са́жа, ко́поть 2. тех. нага́р soot ɪɪ [svt] v 1. па́чкать са́жей; покрыва́ть са́жей, ко́потью 2. с.-х. удобря́ть са́жей soot-cancer [,sut'kænsə] п мед. эпителио́ма мошо́нки, рак трубочи́стов soot dew [,sŋt'dju:] бот. са́жистый грибо́к {Fumago gen.) Sooterkin ['su:tðkm] п 1. недоно́сок, вы́кидыш; ~ scheme мертворождённый /обречённый на прова́л/ план 2. презр. 1) голла́ндец 2) негр 3) трубочи́ст 4) прида́ток, приве́сок; не́что ли́шнее sooth ɪ [su:θ] п арх. пра́вда, и́стина; in good ~ пои́стине, вои́стину, в са́мом де́ле; ~ to say по пра́вде говоря́ sooth ɪɪ [su:θ] а арх. правди́вый, и́скренний soothe [su:ð] v 1* успока́ивать, утеша́ть; умиротворя́ть; to ~ a crying baby успоко́ить пла́чущего ребёнка 2. умеря́ть, смягча́ть; to ~ pain [suffering] облегчи́ть боль [страда́ние]; to ~ smb.’s anger уме́рить чей-л. гнев 3. потака́ть, ублажать, поощря́ть; те́шить; to ~ one’s vanity те́шить чьё-Л. тщесла́вие soother ['su:ðə] п 1. см. soothe + -er 2i со́ска-пусты́шка Soothfast ['su:θfɑ:st] а арх. 1. Правди́вый, и́скренний 2. и́стинный, настоя́щий 3., ве́рный, пре́данный soothing ['su:ðɪŋ] а утеши́тельный, успокои́тельный; успока́ивающий, облегча́ющий; ~ cream крем для смягче́ния ко́жи; the absence of advertisements in the park is very ~ отсу́тствие в па́рке рекла́мных щито́в благотво́рно де́йствует на не́рвы soothingly ['su:ðii)li] adv 1) успока́ивающе, успокои́тельно 2) ла́сково,. мя́гко soothsaid ['su:θsed] past и р. р. от soothsay soothsay ['su:θsei] v (soothsaid) предска́зывать, проро́чествовать soothsayer ['su:θ^seiə] п 1), предсказа́тель, прорица́тель 2) гада́лка, ворожея́
soothsaying ['su:θ,senŋ] n 1) предсказа́ние, проро́чество 2) предска́зывание бу́дущего, гада́ние soot pit ['sŋt,pit] тех. зо́льник soot-wart ['svtwɔ:t] = soot-cancer sooty ['suti] a 1. запа́чканный или покры́тый са́жей; закопчённый; ~ fog тума́н с прймесью ко́поти 2. 1) тёмно- -корйчневый 2) тёмный, сму́глый (о коже} sop I [sŋp] п 1.1) кусо́к (хлеба ит.п.\ намо́ченный в воде́, молоке́ и т. п. (тж. ~ in the pan) 2) что-л. пропйтанное како́й-л. жйдкостью; the ground was a sheer ~ по́чва набу́хла от дождя́ 2. взя́тка; пода́чка; to throw а ~ to smb. бро́сить кому́-л. пода́чку 3. разг, «тря́пка», «ба́ба», бесхара́ктерный челове́к 4. амер. сл. пья́ница, алка́ш sop ɪɪ [sɔɔp] v 1. мака́ть, обма́кивать; мочйть; to ~ one’s bread in the gravy мака́ть хлеб в подлйвку 2* 1) вбира́ть, впйтывать (тж. ~ up); to ~ up water with a cloth вы́тереть, /промокну́ть, собра́ть/ во́ду тря́пкой 2) впйтываться (о жидкости; обыкн. ~ in); water ~s through the sand вода́ проса́чивается сквозь /впйтывается в/ песо́к 3. 1) нама́чивать, выма́чивать; пропйтывать; to be ~ped in the rain промо́кнуть под дождём 2) промо́кнуть, Вы́мокнуть, намо́кнуть; пропита́ться (какой-л. жидкостью}; his clothes are ~ping wet его́ оде́жда промо́кла до нйтки 4. бро́сить пода́чку; дать взя́тку; препод- нестй пода́рок (в знак благодарности} 5. разг, пить, тяну́ть, потя́гивать (пиво и т. п.) soper ['səupə] = sopor soph1 [s»f] разг. сокр. от sophister 2 soph2 [s»f] разг. сокр. от sophomore 1 sophism ['sŋfiz(ə)m] п 1. софи́зм 2. софйстика, софистйческая аргумента́ция sophist ['sŋfist] »1. 1) (S.) ист. со- фйст, учйтель рито́рики (в Древней Греции} 2) фило́соф, мыслйтель; учёный 2. неодобр. софйст, челове́к, по́льзующийся софистйческой аргумента́цией sophister ['sŋfistə] п 1. = sophist 2 2. ист. студе́нт-старшеку́рсник sophistic I [sə'fistik] п софйстика sophistic ɪɪ [sə'fistik] al. относя́щийся к древнегре́ческим софйстам; ~ rhetoric софистйческая рито́рика; ^ subtleties то́нкости аргумента́ций софйстов 2. софи́стский; ~ reasoning рассужде́ние, осно́ванное на софйзме 3. скло́нный к софйстике sophistical [sə'fistik(ð)l] = sophistic II sophisticate I [sə'fistikit] n 1), челове́к, умудрённый о́пытом; проница́тельный челове́к 2) челове́к с изы́сканным, утончённым вку́сом, сноб 3) крити́че- ски Мы́слящая лйчность; ирони́чно настро́енный, разочаро́ванный челове́к sophisticate ɪɪ [sə'fistikit] = sophisticated sophisticate III [sə'fistikeit] v 1. лиша́ть простоты́, есте́ственности; разочаро́вывать 2. извраща́ть, фальсифици́- ровать, подде́лывать; to ~ а́ meaning beyond recognition до неузна́ва́емости извратйть смысл 3. занима́ться софи́стикой, упражня́ться в софйСтике 4. редк. подме́шивать, подбавля́ть при́- меси; to ~ milk [wine] разбавля́ть молоко́ [вйно́] 5* модернизйровать, соверше́нствовать (машйну}; усложня́ть (устройство) 6. придава́ть утончённость, изы́сканность sophisticated [sə'flstlkeitɪd] а 1. лишённый простоты́, есте́ственности; утончённый, изощрённый; ~ manners йзы́с- канНЫе мане́ры; ** taste утончённый вкус; ~ novel рома́н для и́збранных; рома́н, рассчи́танный на искушённого чита́теля 2. искушённый, умудрённый о́пытом; ~ traveller о́пытный /быва́лый/ путеше́ственник; ~ adolescent развито́й (не по лета́м) подро́сток; ~ columnist осведомлённый /авторите́тный/ журнали́ст 3. 1) сло́жный, усложнённый; ʌ' apparatus сло́жная аппарату́ра; ~ research techniques сло́жная те́хника изыска́ний; ~ surgery а) сло́жная совреме́нная хирурги́я; о) то́нкая хирурги́ческая опера́ция 2) совреме́нный, стоя́щий на у́ровне совреме́нности; weapons нове́йшие ви́ды сло́жного ору́жия 4. 1) фальсифици́рованный; с прймесью; ~ oil ма́сло с прймесью суррога́та; ~ food (пищевы́е) эрза́цы, суррога́ты 2) Искажённый, извращённый; ~ text искажённый текст sophistication [sə,fisti'keiʃ(ə)n] п 1* утончённость, изы́сканность, изощрённость 2. искушённость, умудрённость; scientific ~ широ́кий нау́чный кругозо́р, обши́рные нау́чные позна́ния 3« 1) фальсифика́ция, извраще́ние фа́ктов; подде́лка 2) подде́лка, суррога́т 4. редк. подме́шивание, прибавле́ние при́месей 5. заня́тия софи́стикой, упражне́ние в софи́стике 6. усложне́ние, усложнённость sophistry ['sŋfistri] п 1) софи́стика 2) софйзм, софистйческая аргумента́ция sophomore ['snfəmɔ:] п амер. 1. студе́нт-второку́рсник 2. пренебр. недоу́чка, не́доросль; самодово́льный не́уч 3. исполня́ющий каки́е-л. обя́занности второ́й срок; this boxer is а ~ э́тот боксёр явля́ется профессиона́лом уже́ второ́й год sophomoric [,sŋfə'mnrik] а 1. характе́рный для студе́нта-второку́рсника 2* 1) пове́рхностный, неглубо́кий, незре́лый, «зелёный» 2) неодобр. претенду́ющий на умудрённость, глу́по-самодово́льный -sophy [-səfi] в сложных словах с греч. корнями имеет значение нау́ка; philosophy филосо́фия; theosophy теосо́фия; anthroposophy антропосо́фия sopite [sə(v)'pait] v редк. 1. ука́чивать, убаюкивать, усыпля́ть 2* 1) положи́ть коне́ц, урегули́ровать; to ~ а dispute [a question] ула́диТь спор [вопро́с] 2) усмиря́ть, подавля́ть sopor ['səvpə] п 1. мед. со́пор, глубо́кий патологи́ческий сон 2. амер. сл. табле́тка успокои́тельного и снотво́рного препа́ра́та soporif erous [, в»рэ' г if (ə)rəs ] редк. = soporific II soporific I [,sŋpə'rɪfik] п мед. снотво́рное soporific И [,snpə'rifik] а 1- 1) усыпля́ющий, снотво́рный (о препарате} 2) усыпля́ющий, убаюкивающий; ~ reading усыпля́ющее чти́во, кни́га, от кото́рой кло́нит ко сну́ 2. со́нный, дре́млющи́й soporose ['sŋpərəvs] а мед. сопоро́зны́й sopping ['snpiŋ] а мо́крый, (наскво́зь) промо́кший; намо́кший; пропи́танный (влагой) soppy ['sŋpi] а разг. 1. мо́крый; ~ with tears мо́крый от слёз 2* дождли́вый; ~ weather сыра́я /промо́зглая/ пого́да 3. неря́шливый 4. глу́по-сентимен- та́льный, слезли́вый О ~ boy ма́менькин сыно́к; to be ~ on smb. име́ть сла́бость к кому́-л. soprano ɪ [sə'prɑ:nəo] П (pl -os [-əŋz], -ni [-ni]) 1. 1) сопра́но 2) ди́ска́нт 2. сопра́но (певица) 3« па́ртия для сопра́* но или ди́ска́нта 4* сопра́новый инет* руме́нт SOO-SOR S soprano П [sə'prɑ:nəo] а сопра́новый; ~ clef сопра́новый ключ sora ['sɔ:rə] п зоол. пого́ныш кароли́нский (Porzana Carolina) Sorb [sɔ:b] п венд sorb1 [sɔ:b] п ряби́на sorb2 [sɔ:b] v хим. сорби́ровать sorb apple ['sɔ:b,æp(ə)l] 1) я́года ряби́ны 2) = sorb1 sorbate ['sɔ:beit] п хим. сорба́т, сорби́рованное вещество́ sorbent ['sɔ:bənt] п хим. сорбе́нт, сорби́рующее вещество́ sorbet ['sɔ:bit, -bei] = sherbet Sorbian ['sɔ:biən] а ве́ндский, относя́щийся к ве́ндам sorbingʃsɔ:biŋ] п хим. сорби́рование Sorbonist [sɔ:'bəunist] п студе́нт или выпускни́к Сорбо́нны sorcerer ['sɔ:s(ə)rə] п 1) колду́н, чароде́й, волше́бник, куде́сник 2) редк. фо́кусник sorceress ['sɔ:s(ə)ris] п колду́нья, ве́дьма, волше́бница, чароде́йка sorcerous ['sɔ:s(ə)rəs] а колдовско́й, волше́бный sorcery ['sɔ:s(ə)n] п 1. колдовство́, волшебство́, ма́гия 2. pl ча́ры, заклина́ния, колдовски́е ритуа́лы; to charm by ~ околдова́ть sordid ['sɔ:dld] а 1.1) отврати́тельный, омерзи́тельный, отта́лкивающий 2) Ни́зкий, по́длый; ʌ' desires ни́зменные жела́ния; ~ gains сомни́тельные исто́чники дохо́дов 2. гря́зный; гно́йный; ~ wound гноя́щаяся ра́на 3. убо́гий; ~ poverty жа́лкая нищета́ 4. (свое)коры́стный; ска́редный; ~ motives коры́стные це́ли 5. гря́зный, грязнова́того отте́нка, ту́склый (о цвете); ~ blue гря́зно-голубо́й sordino [sɔ:'di:nəo] п муз. сурди́н(к)а sore ɪ [sɔ:] п 1. 1) боля́чка; (нако́жная) я́зва; нары́в; ра́на; воспале́ние; a cold ~ on one’s lip лихора́дка на губе́; an angry Покрасне́ние воспалённого ме́ста 2) синя́к, кровоподтёк; ожо́г 2. больно́е ме́сто О an open ~ обще́ственное зло; to reopen old ~s береди́ть ста́рые ра́ны sore II [sɔ:] а 1. боле́зненный; чувстви́тельный; воспалённый, больно́й; ~ tooth больно́й зуб; ~ feet стёртые но́ги 2. 1) чувстви́тельный, легкорани́мый; раздражи́тельный; that’s a ~ point with him у него́ э́то больно́е ме́сто 2) разг, серди́ты́й, раздражённый, оби́женный; he is very ~ at missing the game он ужа́сно зол, что пропусти́л игру́; he is very, ~ over his defeat он о́стро пережива́ет Своё пораже́ние 3) больно́й, тяжёлый; ~ news тяжёлое изве́стие; ~ subject больно́й /щекотли́вый/ вопро́с; mv heart is ~ for them у меня́ за них боли́т се́рдце 3. го́рестный; тя́жкий; по́лный го́ря; to be ~ at heart глубоко́ страда́ть; ~ sight плаче́вный вид, жа́лкое зре́лище; your going away is a ~ ʃɪrief to us нам о́чень тяжело́ с ва́ми расстава́ться 4» кра́йний, о́стрый; ~ struggle о́страя борьба́; ~ temptation огромное искуше́ние; in ~ distress в кра́йне тяжёлом положе́нии; to be in ~ need of help кра́йне нужда́ться в по́мощи. О like a bear with а ~ head разозлённый, в я́рости; (it’s) a sight for ~ eyes см. sight I О; to touch smb. on a ~ place причини́ть кому́-лболь, заде́ть кого́-л. за живо́е; = на́ступи́ть на люби́мую мозо́ль sore III [sɔ:] adp арх., поэт, си́льно, глубо́ко́, кра́йне} в» afflicted в боль- 303
SOR-SOT шо́м го́ре; ~ oppressed кра́йне удручённый sore IV [sɔ:] оредк. ра́нить, огорча́ть, причиня́ть боль sorehead I ['sɔ:hed] п 1. 1) раздражённый, озло́бленный человёк 2) приди́ра, критика́н 2. амер, с л. челове́к, не уме́ющий бо́дро сноси́ть неуда́чу, пораже́ние и т. п. (особ, о спортсмене); he was a real ~ over his defeat он проигра́л и сра́зу оби́делся на весь свет sorehead II ['sɔ:hed] а 1. раздражи́тельный; мсти́тельный 2. недово́льный, неудовлетворённый sorely ['sɔ:li] adv 1. жесто́ко, мучи́тельно; I’m ~ tried by his temper он извёл меня́ свои́м хара́ктером 2. кра́йне, о́чень, весьма́; to feel ~ inclined [tempted] to do smth. испы́тывать си́льное жела́ние [искуше́ние] сде́лать что-л. sore throat [,sɔ:'θrəut] = septic throat; I’ve got a ~ у меня́ боли́т го́рло sore thumb [^sɔ:'θʌm] 1) нары́в на большо́м па́льце 2) больно́е ме́сто; го́ре, постоя́нно напомина́ющее о себе́; не́что неудо́бное или посты́дное sorghum ['sɔ:gəm] п бот. со́рго обыкнове́нное (Sorghum vulgare) sorgo ['sɔ:gəv] п (pl -os [-əvz]) бот, со́рго са́харное (Sorghum saccharatum) sorites [sə'raiti:z] n (plбез измен.) лог, сори́т sorn [sɔ:n] v шотл. 1) незако́нно по́льзоваться беспла́тным, жильём или содержа́нием 2) занима́ться вымога́тельством soroban ['sɔ:rəbɑ:n] п сороба́н, япо́нские счёты sororal [sə'rnrəl] а се́стринский, относя́щийся к сестре́ или сёстрам sororate [sə'rŋnt] п 1) жени́тьба на сестре́ жены́ 2) ист. сорора́т sororicide [sə'rŋrisaid] п 1. уби́йство сестры́ 2. уби́йца сестры́ sorority [sə'roriti] п же́нская организа́ция; же́нское о́бщество; же́нская общи́на; же́нское земля́чество (в университете и т. п.) soroses [sə'rəusi:z] pl от sorosis* sorosis1 [sə'rəvsis] п (pl' тж. -ses) амер, же́нское о́бщество, же́нский клуб sorosis2 [sə'rəvsis] п бот. сло́жный плод sorption ['sɔ:pʃ(ə)n] п хим. со́рбция sorrel1 ['sŋrəl] п бот. 1. щаве́ль (Ru- тех деп.) 2. кисли́ца (Oxalis gen.) sorrel2 I ['sŋrəl] n 1. гнеда́я ло́шадь 2. краснова́то-кори́чневый или кра́сно-бу́рый цвет 3. сл. ры́жий челове́к sorrel2 II ['sŋrəl] а 1. гнедо́й 2. краснова́то-кори́чневый, кра́сно-бу́рый sorrow I ['sŋrəv] п 1. го́ре, печа́ль, скорбь; тоска́, грусть; public /national/~ всенаро́дная скорбь; a look of ~ печа́льный взгляд; to be а ~ to smb. причиня́ть го́ре кому́-л.; to yield to ~ предава́ться ско́рби; to cause a great deal of ~ to smb. причини́ть огро́мное го́ре кому́-л.; he still nurses his ~ for his wife’s death он всё ещё не мо́жет опра́виться по́сле сме́рти жены́; ~ on you! будь ты про́клят!; more in ~ than in anger (Shakespeare) скоре́й с тоско́й, чем с гне́вом; I say this more in ~ than in anger я говорю́ э́то не потому́, что сержу́сь, а потому́, что э́то меня́ огорча́ет 2. сожале́ние, жа́лость; to express ~ at /for/ smth. вы́разить сожале́ние по по́воду чего́-л.; to feel ~ for smb., smth. сожале́ть /грусти́ть/ о ком-л., очём-л.; I learned, to my ~, that..» к сожале́нию /к своему́ огорче́нию/, 304 я узна́л, что..» 3. pl 1) му́ки; страда́ния; the Man of Sorrows библ. Христо́с 2) неприя́тности, невзго́ды, тяжёлые переживания 4. pl поэт, слёзы 5. жа́лоба, стена́ние sorrow II ['sŋrəu] v горева́ть, скорбе́ть, печа́литься, сожале́ть; to ~ for smb. убива́ться о ком-л.; жале́ть кого́-л.; to ~ over one’s hard fate опла́кивать свою́ го́рькую судьбу́ sorrowful ['sŋrəuf(ə)l] а 1. печа́льный, гру́стный, ско́рбный; ~ song гру́стная пе́сня; ~ tale печа́льный /гру́стный/ расска́з; ~ widow ско́рбная вдови́ца 2. горестный, приско́рбный, плаче́вный; ~ accident приско́рбное происше́ствие sorry ['sŋn] el. predic огорчённый; сожале́ющий; to be ~ for oneself глубоко́ пережива́ть; to be ~ about smth. сожале́ть о чём-л.; we feel deeply ~ for him нам о́чень жаль его́; мы глубоко́ сочу́вствуем ему́; (I’m) ~!, (Гт) so ~! винова́т!, извини́те!, прости́те!; Гт ~ to trouble you but... прости́те за беспоко́йство, но...; I’m so ~ to hear that... я о́чень огорчён изве́стием о том, что...; I’m ~ to say he is ill к сожале́нию, он бо́лен; some day you will be ~ for what you have done когда́-нибудь вы пожале́ете о том /раска́етесь в том/, что вы сде́лали; I shall not be ~ if... я не бу́ду жале́ть /я не запла́чу/, е́сли... 2. 1) жа́лкий; несча́стный; ~ fellow жа́лкий челове́к; ~ excuse жа́лкая /неубеди́тельная^ отгово́рка; in ~ clothes в жа́лких отре́пьях; to cut а ~ figure име́ть жа́лкий вид 2) печа́льный, мра́чный; a slum is а place трущо́бы — уны́лое ме́сто sort I [sɔ:t] п 1. вид, род; сорт, разнови́дность; разря́д, тип, класс; all ~s of things, things of all ~s всевозмо́жные ве́щи; something of the ~ что́-то в э́том ро́де /ду́хе/; nothing of the ~ ничего́ подо́бного; biscuits of several ~s пече́нье не́скольких сорто́в; all ~s of calumnies всевозмо́жные клеветни́ческие измышле́ния; cranks of one ~ or another ра́зного ро́да психопа́ты; crimes of whatever ~ преступле́ния любо́го ви́да*, there is no ~ of reason for this для э́того нет ро́вно никаки́х основа́ний 2. 1) тип челове́ка; a good ~ сла́вный ма́лый; he’s not a bad ~ он челове́к неплохо́й; what ~ of a man is he? что он за челове́к?; he is not my ~ он не в моём ду́хе /вку́се/ 2) хара́ктер, нату́ра (чело́века); people of an evil ~ поро́чные лю́ди 3. спо́соб, о́браз, мане́ра; in some ~, , after, а ~ а) не́которым о́бразом; в не́котором ро́де; б) ко́е- -ка́к; he gave us a translation after a ~ он ко́е-ка́к перевёл ска́занное 4. pl полигр. ли́теры (гарнитуры) 5. вчт. сортиро́вка да́нных; quick ~ бы́страя сортиро́вка; ~ utility програ́мма сортиро́вки О of а ~, of ~s а) посре́дственный, та́к себе; a tennis player of ~s = он немно́го игра́ет в те́ннис; тенниси́ст он нева́жный; б) ко́е-како́й; let’s consult him, he is a doctor of ~ s посове́туемся с ним, он что́-то вро́де врача́; he’s a poet of ~s он считается поэ́том; a ~ of не́что вро́де; почти́; he is a of a hero на него́ смо́трят как на геро́я; I have а ~ of idea that... мне пришла́ в го́лову сму́тная мысль, что...; to be out of ~s а) быть не в настрое́нии /не в себе́/; б) чу́вствовать себя́ нева́жно; that’s your ~! пра́вильно!; здо́рово!; = вот э́то по-на́шему! sort II [sɔ:t] v 1. разбира́ть, сортирова́ть, классифици́ровать (обыкн. ~ out, ~ over); to ~ pencils by colours разбира́ть карандаши́ по цве́ту; to ~ out the real from the imaginary отдели́ть действи́тельность от фанта́зии; he ~ed out the best apples for eating он отобра́л лу́чшие я́блоки для еды́ 2. (with; тж. ~ together) 1) относи́ть к како́й-л. гру́ппе, ви́ду, со́рту; to ~ people together indiscriminately вали́ть всех люде́й без разбо́ру в одну́ -ку́чу 2) соотноси́ться; his actions ~ ill with his claim to be the champion of the oppressed его́ де́йствия пло́хо вяжутся с прете́нзией на зва́ние защи́тника угнетённых 3. (with) обща́ться; to ~ with thieves связа́ться с жульём 4. разг. распра́виться; Г11 ~ you! я тебе́ покажу́! sorta ['sɔ:tə] adv прост, сокр. от sort of sortable ['sɔ:təb(ə)l] а 1. поддаю́щийся сортиро́вке 2. со́ртный sorter ['sɔ:tə] п 1. сортиро́вщик 2. сортирова́льная маши́на; сортиру́ющее устро́йство sortie ['sɔ:ti] п 1. воен, вы́лазка 2. ав. самолёто-вы́лет 3. разг, вы́ход из каби́ны (космонавта); ~ into space вы́ход в ко́смос sortie can, sortie lab, sortie module [,sɔ:ti'kæn, -'læb, -'modju:l] = spacelab sortilege ['sɔ:tilidʒ] n книжн. гада́ние, ворожба́ sorting ['sɔ:tiŋ] n 1. сортиро́вка, классифика́ция 2. ж.-д. формирова́ние (составов) sorting depot [,sɔ:tiŋ'depəv] 1. сортиро́вочный склад 2. сортиро́вочная железнодоро́жная ста́нция sortition [sɔ:'tiʃ(ə)n] п жеребьёвка; распределе́ние по жре́бию sort of ['sɔ:təv] phr adv прост, как бы, вро́де, скоре́е; he’s ~ crazy он, пожа́луй, не в своём уме́; I ~ thought... я вро́де поду́мал...; their conversation was ~ tiresome разгова́ривать с ни́ми бы́ло скучнова́то sort out ['sɔ:t'aŋt] phr v 1. ула́живать, утряса́ть (проблемы); разбира́ться (в вопросе, недоразумении и т. и.); to — what happened разобра́ться в том, что произошло; to ~ the muddle распу́тать пу́таницу /неразбери́ху/; these problems should be sorted out at the conference э́ти пробле́мы сле́дует подро́бно обсуди́ть на конфере́нции 2. дисциплини́ровать (кого-л.); приводи́ть в поря́док; it’s по good standing back and waiting for things to sort themselves out нельзя́ стоя́ть в стороне́ и ждать, что положе́ние вы́правится само́ собо́й SOS I [,esəu'es] п 1) радио сигна́л бе́дствия 2) разг, про́сьба о по́мощи SOS II [,esəu'es] v подава́ть (радио-) сигна́л бе́дствия so-so I ['səvsəv] а нева́жный, сре́дний, посре́дственный, та́к себе; терпи́мый; to be ~ чу́вствовать себя́ та́к себе /нева́жно/; business is ~ дела́ иду́т та́к себе so-so II ['səusəŋ] adv разг, та́к себе, ничего́, сре́дне; нева́жно; сно́сно, терпи́мо; he is working only ~ он рабо́тает с прохла́дцей /нева́жно/ sot I [sŋt] п го́рький пья́ница; челове́к, отупе́вший от пья́нства sot II [sŋt] v пить, напива́ться so that ['səuðæt] phr cj вводит 1. придаточные предложения цели (для того́) что́бы [см. тж. so III 2, 1)]; he stepped aside ~ I might pass он отошёл (в сто́рону), что́бы я мог пройти́; he closed the window ~ the child might not catch cold он закры́л окно́, что́бы ребёнок не простуди́лся 2. придаточные предложения результата так что [см. тж. so III 2, 2)]; the wind had dropped ~
it became warm ве́тер улёгся, и ста́ло тепло́; he went out without his overcoat ~ he caught cold он вы́шел без пальто́ и (поэ́тому) простуди́лся 3. книжн. придаточные предложения условия е́сли то́лько; при усло́вии, что; лишь бы; he is indifferent to the means ~ he accomplishes his purpose ему́ всё равно́, каки́е сре́дства испо́льзовать, лишь бы доби́ться свое́й це́ли; ~ it is done, it doesn’t matter who does it лишь бы э́то бы́ло сде́лано, а уж кто сде́лает — нева́жно Sothic ['sŋθik, 'səu-] а астр, относя́щийся к Си́риусу sotol ['səvtəvl] п бот. дазилири́он (Dasylirion gen.) sotted ['sŋtid] а пья́ный, нализа́вшийся sottise [so'ti:z] п фр. глу́пость, неле́пость sottish ['sŋtiʃ] а 1. глу́пый, тупо́й 2. отупе́вший от пья́нства sotto voce [,sŋtəv'vəuʧi] ит. 1) муз. вполго́лоса 2) шёпотом, потихо́ньку 3) втихомо́лку sou [su:] п су (мелкая монета); he hasn’t а ~ разг, у него́ нет ни гроша́ soubise [su:'bi:z] п со́ус «суби́з» (луковый) soubrette [su:'bret] п фр. театр. субре́тка soubriquet ['su:bnkei] = sobriquet soucar ['saŋkɑ:] п инд. 1. банки́р 2. ростовщи́к souchong [su:'tʃŋŋ, -ʃŋŋ] п кит. сушо́нг (сорт чая) Soudanese I, И [,su:də'ni:z] = Sudanese I и II souffle ['su:f(ə)l] п мед. (дыха́тельный) шум souffle ['su:flei] п кул. суфле́ sough1 I [sʌf, saŋ] п книжн. 1. шо́рох, ше́лест, шурша́ние; журча́ние 2. глубо́кий вздох, глубо́кое дыха́ние 3. иютл. 1) свист (рассекаемого воздуха) 2) моното́нный звук 4. слух, молва́ sough1 И [sʌf, sav] о, книжн. 1. шурша́ть, шелесте́ть; журча́ть 2. 1) тяжело́ или Шу́мно дыша́ть; глубоко́ вздыха́ть 2) говори́ть со вздо́хами 3. шотл. 1) бормота́ть (молитву и т. п.) 2) напева́ть про себя́ sough2 [sʌf] п 1. 1) боло́тистое ме́сто 2) небольшо́й пруд 2. сто́чный кана́л; дрена́жная труба́ 3. горн, водоотли́вная што́льня sought [sɔ:t] past и р. р. от seek sought-after ['sɔ:t,ɑ:ftə] а 1. популя́рный, мо́дный (о человеке); he is the most ~ dress designer у э́того моделье́ра нет отбо́я от зака́зчиков 2. мо́дный, прести́жный (о вещи); дефици́тный; houses in that area are very much ~ дома́ в э́том райо́не по́льзуются больши́м спро́сом, дом в э́той ча́сти го́рода тру́дно снять sought-for ['sɔ:tfɔ:] а иско́мый, ну́жный; among the successes were some ~ changes in working conditions среди́ на́ших успе́хов мо́жно назва́ть переме́ны в усло́виях труда́, кото́рых мы до́лго добива́лись soul ɪ [səvl] п 1. 1) душа́, се́рдце; that man has по ~ э́то бессерде́чный /безду́шный/ челове́к; he put his heart and - into his work он вложи́л всю ду́шу в свою́ рабо́ту; with all my ~ а) от всей души́, от всего́ се́рдца; б) всей душо́й 2) рел. душа́, дух; departed ~s ду́ши усо́пших; God rest his— упоко́й, го́споди, его́ ду́шу 2. 1) су́щность, неотъе́млемое сво́йство, осно́ва; brevity is the ~ of wit кра́ткость — душа́ остроу́мия; discipline is the ~ of the army без дисципли́ны нет а́рмии 2) си́мвол, олицетворе́ние; to be the ~ of punctuality быть олицетворе́нием то́чности; he is the ~ of honour он воплощённое благоро́дство 3) центра́льная фигу́ра, вдохнови́тель; she is the (life and) ~ of the party она́ душа́ о́бщества 3. челове́к; poor ~ бедня́га; simple ~ проста́к, простоду́шный челове́к, проста́я душа́; a kindly ~ добря́к, до́брая душа́; poor little ~! бедня́жка!; be a good ~ and say nothing about it сде́лай ми́лость, ничего́ не говори́ об э́том; there were 300 ~s on board на борту́ находи́лось 300, челове́к /душ/; don’t tell a ~ никому́ не говори́; I don’t know а ~ here я здесь никого́ не зна́ю; I did not see а ~ in the street на у́лице не́ было ни души́ 4. редк. скло́нность, тяготе́ние; I have а ~ for music я люблю́ му́зыку 5. 1) душа́, задуше́вность (в исполнении музыки, особ, негритянской) 2) со́ул (стиль блюза) 6. амер. дух негритя́нского наро́да; самосозна́ние (америка́нских) не́гров 7. со́ул, негритя́нская му́зыка (тж. ~ music) 8. негритя́нская ку́хня (тж. ~ food) О ~ репсе церк. де́ньги на поми́н души́; not to be able to call one’s ~ one’s own не быть самому́ себе́ хозя́ином; не сметь пи́кнуть; (up)on my ~! кляну́сь!, че́стное сло́во!, ей-бо́гу! soul II [səvl] а сл. 1) негритя́нский, чёрный; S. City Га́рлем; ~ brother брат по цве́ту ко́жи, чёрный брат; ~ sister сестра́ по цве́ту ко́жи, чёрная сестра́; ~ food негритя́нское блю́до; негритя́нская ку́хня; ~ rock рок-блю́з; ~ music со́ул, негритя́нская му́зыка 2) принадлежа́щий не́грам; ~ shops магази́ны, принадлежа́щие чёрным soul-bell ['səulbel] п похоро́нный звон soulful ['səulf(ə)l] а 1) душе́вный, задуше́вный; ~ eyes глаза́, в кото́рых отража́ется душа́; ~ music задуше́вная му́зыка 2) ирон, то́мный; ~ look [sigh] то́мный взгляд [вздох] soul kiss ['səvlkis] поцелу́й с откры́тым ртом soulless ['səvlhs] а 1. бессерде́чный 2. не облада́ющий благоро́дством души́, ме́лкий (о человеке) soul mate ['səŋlmeit] 1. задуше́вный друг; задуше́вная подру́га 2. ми́лый друг (о любовнике); подру́га се́рдца 3. разг, единомы́шленник soul-searching ['səvl,sa:ʧiŋ] п самокрити́ческий ана́лиз свои́х, де́йствий, побужде́ний; переоце́нка це́нностей soul-sick ['səvl,sik] а пода́вленный, угнетённый; опеча́ленный; находя́щийся в смяте́нии soul-stirring ['səul,sts:riŋ] а тро́гательный, волну́ющий sound11 [savnd] п 1. 1) звук; шум; the ~ of voices шум голосо́в; ~ communication воен, звукова́я связь; to emit /to give forth/ ~s издава́ть зву́ки; not a ~ was heard не́ было слы́шно ни зву́ка, стоя́ла по́лная тишина́; ~s carry well in this hall в э́том за́ле хоро́шая аку́стика; much ~ but little sense мно́го шу́ма, но ма́ло смы́сла; ~ and fury (Shakespeare) а) шум и я́рость; б) пусты́е слова́ 2) физ. звук; stereo ~ стереофони́ческий звук, объёмное звуча́ние; wide-range ~ широкополо́сная за́пись зву́ка 3) фон. звук; тон; consonant [vowel] ~s согла́сные [гла́сные] зву́ки 2. тк. sing впечатле́ние; the news has a sinister ~ но́вость звучи́т злове́ще; I don’t like the ~ of it мне э́то не нра́вится /ка́жется подозри́тельным/ 3. преде́л слы́шимости; within ~ of smth. в преде́лах слы́шимости чего́-л. 4. звукоза́пись; пласти́нки, магнитофо́нные плёнки и т. п. 5. муз. разг, «звучо́к», SOT - SOU s стиль исполне́ния (особ, джаза) 6. кино = sound effects sound1 ɪɪ [saund] v i. 1) звуча́ть, издава́ть звук; this black key on the piano won’t ~ э́та чёрная кла́виша роя́ля не звучи́т; the trumpets ~ed раздали́сь зву́ки, труб; the doorbell ~ed зазвони́л /разда́лся/ звоно́к (у входно́й две́ри) 2) име́ть то или ино́е звуча́ние; the bell ~s cracked по зву́ку слы́шно, что ко́локол надтре́снут; the wind ~s melancholy вой ве́тра наво́дит тоску́; her voice ~s troubled в её го́лосе слы́шится волне́ние 2. 1) извлека́ть звук; to ~ a bell звони́ть в ко́локол 2) дава́ть сигна́л (звуковой); воен. тж. игра́ть (тревогу, отбой); to ~ an alarm on the bugle подава́ть сигна́л трево́ги на трубе́; the bugle ~s to battle труба́ зовёт в бой 3. звуча́ть, создава́ть впечатле́ние, каза́ться; the explanation ~s all right объясне́ние звучи́т убеди́тельно; = неплохо́е объясне́ние; how does this proposal — to you? как вы нахо́дите э́то предложе́ние?; the excuse ~s very hollow отгово́рка звучи́т весьма́ неубеди́тельно; it may ~ funny if I say... мо́жет показа́ться стра́нным, е́сли я скажу́...; the statement ~s like fiction э́то заявле́ние похо́же на вы́мысел 4. возвеща́ть, провозглаша́ть; to ~ smb.’s praises воздава́ть хвалу́ ко- му́-л.; the report ~ed everywhere сообще́ние облете́ло весь свет 5. произноси́ть; “h” in hour is not ~ed «h» в сло́ве hour не произно́сится 6. высту́кивать (о колёсах ит. п.) 7. мед. выслу́шивать, высту́кивать, аускульти́ровать (больного) 8. юр. каса́ться, име́ть отноше́ние к (чему-л.); to ~ in damages быть свя́занным с убы́тками О to ~ a false note а) взять непра́вильный тон; б) звуча́ть фальши́во; to ~ a high note пода́ть сигна́л трево́ги; to ~ the death knell for /of/ smth. предвеща́ть ги́бель чему́-л.; to ~ the trumpet before victory зара́нее хва́статься sound2 ɪ [saund] n спец. 1. зонд; щуп; про́бник 2. зонди́рование; проме́р ло́том sound2 II [saund] v 1. спец. 1) измеря́ть глубину́ воды́ (ло́том); to ~ the entrance to a harbour иссле́довать вход в га́вань 2) зонди́ровать 3) мед. иссле́довать (рану); зонди́ровать 2. выве́дывать, выпы́тывать, осторо́жно выспра́шивать; разузнава́ть, выясня́ть; прощу́пывать, зонди́ровать (тж. ~ out); to — out sentiment on smth. выясня́ть настрое́ние по по́воду чего́-л.; will you ~ him on /about, as to/ the subject? разве́дайте-ка /разузна́йте-ка/, что он ду́мает по э́тому по́воду?; может быть, вы постара́етесь вы́ведать, что «ему́ изве́стно?; he sent commissioners to ~ for peace он напра́вил уполномо́ченных, что́бы прозонди́ровать по́чву по по́воду заключе́ния ми́ра 3. иссле́довать, постига́ть; to ~ the depths of human misery позна́ть глубину́ челове́ческих страда́ний 4. глубоко́ ныря́ть (особ, о китах); опуска́ться на дно sound3 ɪ [saimd] а 1. 1) здоро́вый, кре́пкий; ~ teeth кре́пкие /здоро́вые/ зу́бы; а ~ mind in а ~ body в здоро́вом те́ле здоро́вый дух; to be ~ of body and mind быть здоро́вым и те́лом и душо́й /физи́чески и духо́вно/; man of ~ constitution челове́к кре́пкого сложе́ния; his heart is not ~ у него́ плохо́е се́рдце 2) споко́йный, кре́пкий (о сне) 2. 1) доброка́чественный, неиспо́рчен- 1 20 250 305
sou-sou ный, хоро́ший; ~ fruit све́жие /неиспо́рченные/ фру́кты; goods in ~ condition доброка́чественные /хоро́шие/ това́ры; old ~ ale до́брое ста́рое пи́во; ~ timber добро́тный /кре́пкий/ лесоматериа́л 2) испра́вный; про́чный; ~ machine испра́вная маши́на; technically ~ техни́чески испра́вный 3. 1) здра́вый, разу́мный; пра́вильный, логи́чный; ~ argument [evidence] убеди́тельный до́вод [-ое доказа́тельство]; ~ judgement разу́мное , /здра́вое/ сужде́ние; morally ~ мора́льно усто́йчивый; to be ~ on smth. здра́во /хорошо́/ разбира́ться в чём-л.; this view is morally and philosophically ~ э́тот взгляд (на проблему и т. п.) не вызыва́ет возраже́ний ни с эти́ческой, ни с филосо́фской стороны́ 2) благоразу́мный, предусмотри́тельный; ~ advice благоразу́мный сове́т; ~ policy тре́звая поли́тика 4. глубо́кий, тща́тельный (об анализе и т. п.) 5. платёжеспосо́бный; надёжный, усто́йчивый (в финансовом отношении) 6. уме́лый, хоро́ший; ~ tennis player хоро́ший тенниси́ст; ~ scholar соли́дный учёный 7. разг, си́льный, здоро́вый; ~ beating /flogging/ основа́тельная по́рка 8. юр. зако́нный, действи́тельный; ~ title to land зако́нное пра́во на зе́млю ~ as a bell /as a roach, as a trout/ вполне́ здоро́вый, в по́лном здра́вии; = здоро́в как бык; ~ in life and limb ~ здрав и невреди́м sound3 ɪɪ [savnd] adv кре́пко, си́льно; ~ asleep кре́пко спя́щий sound4 [saund] п пла́вательный пузы́рь (у рыб) sound5 [savnd] п 1. проли́в; The S. Зунд 2. у́зкий зали́в, фио́рд sound absorption [,saŋndəb'sɔ:pʃ(ə)n] звукопоглоще́ние sound and light [,savndənd'lait] театр. «звук и свет», светозвукоспекта́кль; представле́ние на откры́том во́здухе с испо́льзованием нату́ры (деревьев, зданий и т. п.), освеща́емой проже́кторами sound-and-ɪight [,savndənd'lait] а светозвуково́й (о сигнализации, спектакле и т. п.) sound barrier ['saund,bænə] физ. звуково́й барье́р soundboard ['saundbɔ:d] = sounding- -board 1 и 2 , sound-boarding ['savnd,bɔɪdiŋ] п звукоизоли́рующая прокла́дка sound bow ['saŋndbəv] утолщённый край ко́локола, о кото́рый ударя́ет язы́к soundbox ['saundboks] п 1. звукоснима́тель (граммофона) 2. 1) каби́на звукоопера́тора 2) каби́на для прослу́шивания sound-broadcasting ['savnd'brɔ:d,kɑ:- stiŋ] п ра́дио (в отличие от телевидения) sound-camera ['saund,kæm(ə)rə] п кино 1) синхро́нная киносъёмочная ка́мера 2) звукозапи́сывающий аппара́т sound camouflage [,savnd'kæmuflɑ:ʒ] воен, звукомаскиро́вка sound-change ['savndtʃeindʒ] п фон. звуково́й перехо́д; звуково́е измене́ние sound-conduction [,saundkən'dʌkʃ(ə)h ] п проводи́мость зву́ка, звукопроводи́мость sound damper ['saŋnd,dæmpə] звукопоглоща́ющее приспособле́ние; глуши́тель шу́ма sound department [,saunddi'pɑ:tmənt] кино цех звукоза́писи, зву́коце́х 306 sound detector [,saŋnddi'tektə] воен. звукоула́вливатель, звукопеленга́тор sound editing ['savnd,editiŋ] кино монта́ж фоногра́ммы кинофи́льма; монта́ж звуково́го кинофи́льма sound effects ['savndi,fekts] кино, радио, тле. звуковы́е эффе́кты sound engineer ['savnd,endʒi'niə] кино 1. инжене́р звукоза́писи 2. звукоопера́тор 3. звукоте́хник sounder1 ['savndə] п несовр. тел. кло́пфер sounder2 ['savndə] п мор. механи́ческий лот sound film ['saundfilm] кино 1) звуково́й кинофи́льм 2) звуково́е кино́ sound hole ['saŋndhəŋl] 1. муз. резона́торное отве́рстие, эф (в струнном музыкальном инструменте) 2. архит. отве́рстие для ослабле́ния резона́нса sounding1 I ['saundiŋ] п 1. звуча́ние; звук; звон 2. произнесе́ние; произношение 3. сигна́л (тревоги) sounding1 П ['savndiŋ] а 1. 1) издаю́щий звук, звуча́щий 2) зву́чный, зво́нкий; гу́лкий, резони́рующий 2. напы́щенный, высокопа́рный; пусто́й; high ~ гро́мкий, высокопа́рный; ~ promises гро́мкие обеща́ния; ~ oratory треску́чие фра́зы <> ~ brass а) библ, медь звеня́щая; б) гро́мкие, но пусты́е ре́чи sounding2 ['saŋndiŋ] п 1. спец. 1) измере́ние глубины́ (эхоло́том); зонди́рование 2) изме́ренная глубина́, глубина́ по ло́ту 2. pl мелково́дье (у берего́в); места́, где возмо́жен проме́р ло́том; in /on/ ~s на ме́лкой воде́, на мелково́дье; off /out of/ ~s на глубо́кой воде́ 3. 1) горн, шурфова́ние 2) спец. иссле́дование (ве́рхней) атмосфе́ры; rocket ~ зонди́рование с по́мощью раке́т; space ~ зонди́рование косми́ческого простра́нства 3) зонди́рование, прощу́пывание 4. pl нырки́, подны́ривания, ныря́ние (китов) sounding balloon [,savndiŋbə'lu:n] шар-зо́нд sounding-board ['saundiŋbɔ:d] п 1. 1) наве́с ка́федры 2) потоло́к теа́тра 3) духово́й я́щик орга́на 2. муз. де́ка, резона́тор 3. стр. звуково́й отража́тель, экра́н sounding line ['saŋndɪŋlam] мор. лотли́нь sounding rocket [,saundiŋ'rokit] 1) геофизи́ческая раке́та 2) косм, раке́та для иссле́дования ве́рхних слоёв атмосфе́ры sound isolation ['saund,aɪsə'leiʃ(ə)n] звукоизоля́ция sound lag ['satmdlæg] спец, запа́здывание зву́ка soundless1 ['saondhs] а 1. беззву́чный, бесшу́мный, неслы́шный 2. молчали́вый 3. ти́хий, споко́йный soundless2 ['saŋndlis] а книжн. неизмери́мый; бездо́нный sound location [,saŋndləŋ'keiʃ(ə)n] шумопеленга́ция sound-locator [,saundləu'keitə] п шумопеленга́тор soundly ['savndli] adv 1. обосно́ванно, серьёзно; уме́ло, хорошо́; he reasons ~ он у́мно́ /толко́во, тре́зво/ рассужда́ет 2. беспробу́дно, кре́пко; he slept ~ through the storm во вре́мя што́рма /бу́ри/ он кре́пко спал 3. соверше́нно, по́лностью; they were ~ defeated они́ потерпе́ли по́лное пораже́ние, они́ бы́ли разби́ты на́голову soundman ['saundmæn] п (pl -men [-men]) амер, радио, тле. 1. звукоопера́тор; звукорежиссёр 2* оформи́тель звуковы́х эффе́ктов sound meter ['savnd,mi:tə] шумоме́р sound motion picture ['savnd,məvj(ə)n- 'piktʃə] амер.— sound film soundness ['saŋndnis] n 1. здоро́вье 2. про́чность, кре́пость 3. 1) здра́вость (суждения и т. п.); разу́мность, пра́вильность (доводов и т. п.) 2) традицио́нность, ортодокса́льность (убеждений) sound off ['saund'of] phr v 1. болта́ть; ора́торствовать; распространя́ться (о чём-л.) 2. (гро́мко) жа́ловаться или возмуща́ться; критикова́ть; to ~ about smth. выска́зывать своё недово́льство /возмуще́ние/ чем-л.; TV viewers ~ телезри́тели предъявля́ют свои́ прете́нзии 3. (about) похваля́ться; преувели́чивать; he sounded off about his golf он хва́стал, свое́й игро́й в гольф 4. воен. 1) подава́ть сигна́л; drummer! игра́й, бараба́нщик! 2) подава́ть сигна́л нача́ла и оконча́ния торже́ственного прохо́да (на параде) 3) игра́ть отбо́й 4) счита́ть такт (на марше) 5) отклика́ться (на перекличке) 5. преим. повел, замолча́ть, заткну́ться; ~! заткни́сь!, брось трепа́ться! sound-off ['saŋndŋf] п воен, отбо́й sound pollution [,saundpə'lu:ʃ(ə)n] шумово́е загрязне́ние окружа́ющей среды́ soundpost ['saimdpəost] П ду́жка (у скрипки и др. струнных инструментов) soundproof ɪ ['savndpru:f] а звуконепроница́емый, звукоизоляцио́нный, звукоизоли́рующий soundproof ɪɪ ['savndpru:f] v де́лать звуконепроница́емым soundproofing ['saimd,pru:fiŋ] п обеспе́чение звукоизоля́ции, звукоизоля́ция sound radio [,savnd'reidiəŋ] = sound- -broadcasting sound ranger ['saund,remʤə] воен, 1. звукоула́вливатель 2. звукометри́ст sound ranging ['saund,reindʒiŋ] воен. звукоме́три́я, звукова́я разве́дка sound recording [,savndri'kɔ:diŋ] звукоза́пись, за́пись зву́ка sound-shifting ['savnd,ʃiftlŋ] п лингв. мута́ция sound signal ['saund,sign(ə)l] звуково́й сигна́л sound stage ['saŋndsteidʒ] кино звуково́й киносъёмочный павильо́н; павильо́н звукоза́писи, тонателье́ soundtrack ['saundtræk] п кино фоногра́мма, звукова́я доро́жка sound truck ['saŋndtrʌk] грузови́к с громкоговори́телем или микрофо́ном (для рекламы, агитации и т. п.) soundwave ['saundweiv] п звукова́я волна́ soup1 [su:p] ni, суй; похлёбка; cream ~ суп-пюре́; cabbage щи; fish ~ ры́бный суй, уха́; clear ~ бульо́н; thick густо́й или протёртый суп; portable ~ бульо́нные ку́бики́ 2. ав. разг, густо́й Тума́н; Пло́тная о́блачность 3. юр. жар г. суде́бное предпи́са́ние 4. амер. сл. нитроглицери́н 5. ра́зг. Тру́дное положе́ние; to be in the ~ оказа́ться в пи́ковом положе́нии, попа́сть в Неприя́тность 6. биол. «перви́чный бульо́н» (возможный источник возникновения жизни на Земле) 7. отхо́ды хими́ческого проце́сса 8. вспе́ненный Пото́к, образо́ванный разби́вшейся волно́й на пля́же О from ~ to nuts сл. с нача́ла до конца́ soup2 I [su:p] п амер. сл. Лошади́ная си́ла, мо́щность; his car has plenty of ~ у него́ о́чень мо́щная́ Маши́на soap2 П [su:p] v амер. сл. (обЫКн. ~ up) 1. 1) повыша́ть МО́тцНОсть (мотора́, двига́теля) 2) увели́чивать ско́рость (самолёта, ракеты) 2* оживля́ть (игру, пьесу)
soup-and-fish [,su:pənd'fiʃ] п шутл, пара́дная вече́рняя оде́жда (мужчины); фрак; смо́кинг soupbone ['su:pbəun] п 1. супова́я кость 2. амер. сл. пра́вая рука́ пи́тчера, подаю́щего (бейсбол) soup^on ['su:(p)sŋn] п 1. намёк; ~ of coquetry лёгкое коке́тство 2. при́вкус, ма́лая толи́ка (чего-л.); coffee with а ~ of brandy ко́фе с ка́плей коньяка́ soup-hottse, soup kitchen ['su:phaus, -,kitfin] (п) 1. беспла́тная столо́вая (где выдаётся суп беднякам и безработным) 2. воен, жар г. по́хо́дная ку́хня soupmeat ['su:pmi:t] п супово́е мя́со soup plate ['su:ppleit] 1« глубо́кая таре́лка 2. сл. бля́ха Шофёров такси́ soup spoon ['su:pspu:n] столо́вая ло́жка soup-ticket [ 'su:p,tɪkit] п тало́н на суп (для безработных) soupy ['su:pi] а 1. жи́дкий, водяни́стый 2. разг, слезли́вый, плакси́вый; ~ melodies слезли́во-сентимента́льные напе́вы 3. тума́нный; о́блачный; ~ weather сыра́я пого́да sour ɪ ['sauə] п 1. кисля́тина 2. ки́слый раство́р (при отбеливании, дублении) 3. амер, «са́уэр», лимо́нный кокте́йль О to take the sweet with the ~ споко́йно воспринима́ть /пе́реноси́ть/ превра́тности судьбы́ sour ɪɪ ['savə] а 1. ки́слый; ~ apple ки́слое я́блоко; ɔ' pickles марино́ванные огурцы́, пи́кули 2. проки́сший; сверну́вшийся (о молоке); ~ cream смета́на; to turn ~ проки́сну́ть [ср. тж. 4]; to taste /to smell/ ~ отдава́ть кисля́тиной 3. недово́льный, в дурно́м настрое́нии, мра́чный, разочаро́ванный; ~ looks мра́чный вид; failure made him ~ неуда́ча обозли́ла его́ /испо́ртила ему́ настрое́ние/; pleasure turned ~ On him развлече́ния опроти́вели ему́ 4; неуда́чный, неудовлетвори́тельный, плохо́й; to turn ~ on smb. (неожи́данно) ко́нчиться неуда́чей для КОГО́-Л.; обману́ть чьи-л. ожида́ния [ср. тж. 2]; his game has gone ~ он стал пло́хо игра́ть; a projects gone ~ план Провали́лся 5. 1) отврати́тельный, неприя́тный 2) шотл. промо́зглый (о Погоде) 6. с.-х. Ки́слый; сыро́й, боло́тистый (о почве) 7. хим. 1) Ки́слый, Подкислённый 2) серни́стый (о нефтепродуктах) 8. муз. фальши́вый; фальши́вящий; ~ note фальши́вая но́та; to sound ʌ' фальши́вить О sweet meat will have ~ sauce = за хоро́шим Всегда́ сле́дует дурно́е stuir III ['sauə] adv мра́чно; неприя́тно sour IV ['savə] v li скиса́ть, закиса́ть, прокиса́ть 2. заква́шивать 3* 1) Станови́ться мра́чным, мрачне́ть; быть недово́льным; to ~ ой smb., sɪɪith. невзлюби́ть кого́-л., чтб-Л; 2) раздража́ть, озлобля́ть (Кого-л^); ^ed by misfortunes оже́сточённый неуда́чами; that swindle ~ed a great many potential investors э́та афе́ра оттолкну́ла мно́гих потенциа́льных вкла́дчиков 4. хим-. окйСЛЯ́Ть 5. по́ртить, гнои́ть; defective cartons ~ed the apples я́блоки сгни́ли из-за плохо́й упако́вки sourball ['sauəbɔ:l] п 1. разг. Ворчу́н, брюзга́ 2. ки́слый ледене́ц soUrbelly ['sau^bɛli] п ворчу́н, брюзга́ sour cake [,satiə,'keik] сла́дкий пйро́г из дрожжево́го те́ста source [sɔ:s] п 1. 1) верхо́вье; и́сто́к; ~of a river исто́ки /верхо́вье́/ реки́ 2) родни́к, ключ; исто́чник 2. 1) и́сто́чник, осно́ва; нача́ло, (пёрво)при́ЧИ́на; ~ of grief [of inspiration, of joy, of knowledge, of supply, of infection] исто́чник го́ря [вдохнове́ния, ра́дости, зна́ний, снабже́ния, инфе́кции]; ~ of funds ж. исто́чник финанси́рования; a legitimate ~ of income зако́нный исто́чник дохо́да; to tap a new ~ of revenue откры́ть но́вую дохо́дную статью́; to cut off the evil at its ~ подави́ть зло в его́ исто́ке /в заро́дыше/ 2) исто́чник информа́ции; to know smth. from reliable ~s знать что-л. из достове́рных /надёжных/ исто́чников; well-informed ~s say that... из хорошо́ осведомлённых исто́чников ста́ло изве́стно, что...; we cannot trace the ~ of this report мы не смогли́ вы́яснить, отку́да исхо́дит э́то сообще́ние 3. пи́сьменный исто́чник, докуме́нт; historical ~s истори́ческие докуме́нты /да́нные/; original /primary/ ~s первоисто́чники 4. происхожде́ние, пре́дки; to trace smb.’s ~ проследи́ть чьё-л. происхожде́ние 5. спец, исто́чник (энергии, питания) 6. физ. излуча́тель 7., вчт. исхо́дный текст; исхо́дная програ́мма (тж. ~ code) source-and-use tables [,sɔ:sənd'ju:s- ^teib(ə)lz] эк. межотраслево́й бала́нс source bed ['smsbed] геол, матери́нская поро́да, нефтепроизводя́щая сви́та, пласт образова́ния source book ['sɔ:sbuk] 1) пи́сьменный первоисто́чник 2) собра́ние по́длинных пи́сьменных исто́чников или Докуме́нтов 3) сбо́рник материа́лов (учебного или директивного характера) 4) библиографи́ческий указа́тель, у́каза́тель литерату́ры source language [,sɔ:s'læŋgwidʒ] 1) язы́к, с кото́рого де́лается перево́д, язы́к оригина́ла 2) вчт. входно́й Язы́к, язы́к на вхо́де source material [,sɔ:smə'ti(ə)riəl] первоисто́чники (рукописи, документы, дневники и т. п.) source text ['sd:stekst] вчт. входно́й текст, текст на вхо́де sour cherry [,sauə'tʃeri] бот. море́ЛЬ, грио́т, ки́слая ви́шня (Prunus cerasus acida) sour(-)erout ['sauəkraut] (п) ки́слая капу́ста sourdine [suə'di:n] = sordino Sourdough ['sauədəu] п амер. 1. заква́ска 2. ист. пе́рвый поселе́нец, старожи́л (на Аляске и в Канаде) 3. сл. стара́тель soUf-eyed [,savə(r)'aɪd] а мра́чный, неприве́тливый sourface ['sauafeisj п ворчу́н, брюзга́; she’s а ~ она́ сварли́вая же́нщина souf grapes [,satte'greips] «зе́лен виногра́д», притво́рное пренебреже́ние к чему́-л. недосту́пному; they said they didn’t want to join the, club anyway, but it was clearly ~ они́ сказа́ли, что вообще́ не хотя́т Вступа́ть в Э́ТОТ клуб; но ка́к бы не Та́к: «зе́лен Ви́ноград» Nourish ['sau(ə)rɪʃ] а 1; КйсловаТыЙ 2. брюзгли́вый; ~ person брюЗга́ sdUTness ['sauhisj п 1. ки́слота́, КИ́СЛЫЙ вкус 2; хйм. КИСЛО́ТНОСТЬ' sdur orange [,sat)ə''brmʤ] помера́нец, го́рький апельси́н (Citrus auPantium) soiirpuss ['saoəpθs] п ра́зг, ворчу́н, брюзга́; мра́чная ли́чность soursθp t'saθsɔɔp] ti бот. ано́на Иго́льчатая (Апопа mUficatd) sour-sweet [,sauə'swi:t] а ки́сло-сла́дкий sousaphθne [ 'sti:zəfəim ] п сузафо́Н (духовой инструмент) souse1 ɪ [saus] п 1. прыжо́к (в во́ду́); погруже́ние; to give а ~ окуну́ть (в во́ду); за́ста́ви́ть' окуну́ться (в воду); id get а ~ in a thunderstorm промокнуть sou-sou в грозу́ 2. 1) вы́пивка, пья́нка 2) пья́ ница, пропо́йца 3. 1) рассо́л 2) солони́на 3) зельц souse1 ɪɪ [saus] v 1. 1) погружа́ть, окуна́ть; to be ~d (over) head and ears in cold water погрузи́ться /окуну́ться/ с голово́й в холо́дную во́ду; to ~ the dog in a pond искупать соба́ку в пруду́ 2) погружа́ться, окуна́ться 2. 1) мочить, полива́ть (водой) 2) мо́кнуть 3) залива́ть (тж. ~ up);, herrings ~d up in brine селёдки, за́ли́тые рассо́лом 3. лить, бры́згать 4. сл. напи́ться, набра́ться, надра́ться, нализа́ться 5. 1) соли́ть; маринова́ть 2), маринова́ться; заса́ливаться 3) выде́рживать (в растворе) 4) мо́кнуть (в растворе) souse2 [saus] v 1. арх. 1) тяжело́ па́дать; he ~d down into the chair он плю́хнулся, в кре́сло 2) устремля́ться вниз; броса́ться с налёту, упа́сть ка́мнем (о птице) 2. ав. пики́ровать soused [saust] а 1. промо́кший; вы́моченный 2. марино́ванный; ~ herring марино́ванная селёдка 3. сл. наклю́кавшийся, нализа́вшийся souslik ['suslik] = suslik soutache [su:'tɑ:ʃ] n сута́ж soutane [su:'tæn] n 1. сута́на 2. разг., ирон, духо́вное лицо́ south ɪ [sauθ] п 1. 1) юг; geographical) /true/ ~ географи́ческий /и́стинный/ юг; magnetic ~ ю́жный магни́тный по́люс; to overlook /to face/ the ~ выходи́ть на юг (об окне и т. п.) 2) мор. зюйд; S. by East зюйд-тень-о́ст; S. by West зюйд-тень-ве́ст 2. юг, ю́жная часть или о́бласть; ю́жный райо́н; ю́жная окра́ина (города); ю́жная оконе́чность (острова); the ~ of France юг Фра́нции 3. (the S.) 1) ю́жные стра́ны (Европы и т. п.) 2) ю́жные шта́ты США; the slave-owning S. рабовладе́льческий Юг 3) южа́не, населе́ние ю́жных райо́нов 4) амер. ист. южа́не 4. поэт. ю́жный ве́тер 5. (the S.) по лит.-эк. Юг, ме́нее ра́звитые в техни́ческом и экономи́ческом отноше́нии стра́ны ми́ра 6. «юг», оди́н из четырёх игроко́в в бридж, особ, объявля́ющий игру́ south П [sauθ] а 1. 1) ю́жный; ~ wind ю́жный ве́тер 2) мор. зю́йдовый 2. обращённый к ю́гу, выходя́щий на юг; ~ window окно́, выходя́щее На юг south Ш [sauθ] adv 1. К ю́гу, на юг, в ю́жном направле́нии; due ~ пря́мо на юг; to travel ~ идти́ к ю́гу; Italy lies ~ of France Ита́лия лежи́т /располо́жена/ к ю́гу от Фра́нции; further ~ than... (ещё) южне́е...; it lies north and ~ ohoi простира́ется /тя́нется/ с се́вера на юг 2. с ю́га (о ветре); the Wind blows ~ ве́тер ду́ет с ю́га south 1V [SauO] v редк. 1. дви́га́ться, направля́ться, у́клоня́ться на юг или к ю́гу; принимать ю́жное направле́ние 2* задувать с ю́га (о ветре) 3. астр. пересека́ть мериди́а́н South African ɪ [,sauθ'æfrikən] 1. граждани́н КЭжно-Африка́нской Респу́бли́ки 2) африка́ндер, бур South African П [,savθ'æfrikən] 1. южноафрика́нский, относя́щийся к ю́гу Африки; ~ climate кли́мат ю́жной ча́сти Африки 2. относя́щи́йся к Южно- -Африка́нской Респу́блике; the ~ government прави́тельство ЮАР South African Dutch [ savθ^gefrikən^ 'dʌtʃ] 1. африка́а́нс, бурски́й язы́к 2. собир. африка́ндеры, бу́ры South American [,sauθə'merikan] а южноамерика́нский 20* 307
SOU-SOW southard ['sʌðəd] = southward southbound ['sauθbavnd] а идущий, дви́жущийся на юг (о поезде и т. п.) south-east I [,sauθ'i:st] п 1. 1) ю́го- -восто́к 2) мор. зюйд-о́ст 2. поэт, ю́го- -восто́чный ве́тер south-east И [,saŋθ'i:st] а 1) ю́го- -восто́чный 2) мор. зюйд-о́стовый south-east III [,sauθ'i:st] adv 1. 1) к ю́го-восто́ку, на ю́го-восто́к; в ю́го- -восто́чном направле́нии 2) на ю́го-восто́ке 2. с ю́го-восто́ка (о ветре') south-easter [,sauθ'i:stə] п 1) ю́го- -восто́чный ве́тер 2) мор. зюйд-о́ст south-easterly ɪ [,sauθ 'i:stəli] а 1) ю́го-восто́чный, располо́женный к ю́го- -восто́ку; ~ direction ю́го-восто́чное направле́ние 2) ду́ющий с ю́го-восто́ка (о ветре) 3) мор. зюйд-о́стовый south-easterly ɪɪ [,sauθ'i:stəh] adv 1) в ю́го-восто́чном направле́нии, к ю́го- -восто́ку 2) с ю́го-восто́ка, с зюйд-о́ста (о ветре) south-eastern [,savθ'i:stən] а ю́го- -восто́чный south-eastward I [,sauθ'i:stwəd] п 1) ю́го-восто́к 2) мор. зюйд-о́ст south-eastward II [,savθ'i:stwəd] а 1) ю́го-восто́чный; напра́вленный на ю́го-восто́к; располо́женный в ю́го-восто́чном направле́нии 2) мор. зюйд-о́стовый south-eastward III [,savθ'i:stwəd] adv в ю́го-восто́чном направле́нии, к ю́го- -восто́ку, на ю́го-восто́к south-eastwardly I [,savθ'i:stwədɪɪ] а 1) ю́го-восто́чный 2) мор. зюйд-о́стовый south-eastwardly II [,savθ'i:stwədh] adv на ю́го-восто́к south-eastwards [,sauθ'i:stwədz] = south-eastward III souther ɪ ['sʌðə] n 1) ю́жный ве́тер 2) мор. зюйд souther II ['sʌðə] v редк. 1. дви́гаться к ю́гу, в ю́жном направле́нии; принима́ть ю́жное направле́ние 2. дуть с ю́га (о ветре) southerly I ['sʌðəli] а 1) ю́жный; — direction ю́жное направле́ние; the ~ latitude ю́жная широта́; ~ wind ю́жный ве́тер; the most ~ outpost са́мый ю́жный аванпо́ст; the room has а ~ aspect ко́мната выхо́дит на юг 2) мор. зю́йдовый southerly П ['sʌðəli] adv 1. к ю́гу, на юг, в ю́жном направле́нии 2. с ю́га (о ветре) Southern ['sʌðən] п «ю́жный диале́кт», диале́кт не́которых ю́жных шта́тов США southern I ['sʌðən] д 1, 1) ю́жный; относя́щийся к ю́гу; the S. Hemisphere ю́жное полуша́рие 2) находя́щийся на ю́ге 3) выходя́щий на юг, обращённый к ю́гу 2. ду́ющий с ю́га (о ветре) 3. (S.) амер. 1) относя́щийся к ю́жным шта́там США; S. senators сена́торы, представля́ющие ю́жные шта́ты 2) ист. относя́щийся к южа́нам; S. troops войска́ южа́н southern ɪɪ ['sʌðən] v редк. повора́чивать, уклоня́ться на юг „ Southern Cross [,sʌðən'kms] астр. Южный Крест (созвездие) ~ Southern Crown [,sʌðən 'kravn] астр. ю́жная Коро́на (созвездие) Southern English [,sʌðən'iŋghʃ] 1. пра́вильная англи́йская речь (считается характерной для юга Великобритании) 2.= Southern southerner ['sʌðənə] п 1. южа́нин; жи́тель ю́га 2. (S.) уроже́нец или жи́- 308 те ль ю́жных шта́тов США; южа́нин (особ, в гражданской войне 1861—65 гг.) Southern Lights [,sʌðən'laits] ю́жное поля́рное сия́ние southernly I, II ['sʌðənli] редк.— southerly I и II southernmost ['sʌðənməvst] а са́мый ю́жный southern pea [,sʌðən'pi:] бот. коро́вий горо́х, ви́гна (Vigne) southernwood ['sʌðənwŋd] п бот. куста́рниковая полы́нь (Artemisia аЪ- rotanum) southing ['savðiŋ] п 1. мор. 1) продвиже́ние на зюйд, дрейф на зюйд 2) зю́йдовая ра́зность широ́т 2. астр. прохожде́ние че́рез меридиа́н southland ['savθlænd] п арх., поэт. страна́ или о́бласть на ю́ге; страна́ полдне́вного со́лнца southmost ['sauθməust] = southernmost southpaw ['savθpɔ:] п 1. левша́ 2. спорт. 1) боксёр-левша́ 2) пи́тчер-левша́ (бейсбол) south-polar [,saŋθ'pəulə] а антаркти́ческий, прилега́ющий к ю́жному по́люсу Southron ['sʌðrən] п 1. амер, южа́нин; уроже́нец ю́жных шта́тов 2. иютл. разг, англича́нин south-south-east [,sau(θ)sau(θ)'i:st] п мор. зюйд-зюйд-о́ст south-south-west [,sau(θ)sau(θ)'(w)est] п мор. зюйд-зюйд-ве́ст southward I ['savθwəd] п 1) юг, ю́жное направле́ние; to the ~ на юг 2) мор. зюйд southward II ['saŋθwəd] а 1) ю́жный (о направлении)', напра́вленный на юг; обращённый на юг; ~ of smth. располо́женный к ю́гу от чего́-л. 2) дви́жущийся на юг 3) мор. зю́йдовый southward III ['saŋθwəd] adv к ю́гу, на юг, в ю́жном направле́нии southwardly I ['savθwədh] а 1) ю́жный 2) мор. зю́йдовый southwardly ɪɪ ['savθwədh] adv на юг, к ю́гу southwards ['saŋθwədz] = southward III south-west ɪ [,sau(θ)'west] n 1. 1) ю́го- -за́пад 2) мор. зюйд-ве́ст 2. (the S.-W.) 1) ю́го-за́падная часть страны́ 2) ю́го- -за́пад США south-west П [,sav(θ)'west] al) ю́го- -за́падный 2) мор. зюйд-ве́стовый south-west III [,sau(θ)'west] adv, i. 1) к ю́го-за́паду, на ю́го-за́пад, в ю́го- -за́падном направле́нии 2) на ю́го-за́паде 2. с ю́го-за́пада (о ветре) south-wester [,sau(θ)'westə] п 1. 1) ю́го-за́падный ве́тер 2) мор. зюйд- -ве́ст 2. зюйдве́стка, непромока́емая ша́пка (у моряков) south-westerly ɪ [,sav(θ)'westəli] а 1) ю́го-за́падный, располо́женный к ю́го-за́паду; ~ direction ю́го-за́падное направле́ние 2) ду́ющий с ю́го-за́пада (о ветре) 3) мор. зюйд-ве́стовый south-westerly ɪɪ [,sav(θ)'westəli] adv 1) в ю́го-за́падном направле́нии, к ю́го- -за́паду 2) с ю́го-за́пада, с зюйд-ве́ста (о ветре) south-western [,sauθ'westən] а ю́го- -за́падный south-westward I [,sau(θ)'westwəd] п 1) ю́го-за́пад 2) мор. зюйд-ве́ст south-westward II [,sau(θ)'westwəd] а 1) ю́го-за́падный; напра́вленный на ю́го-за́пад; располо́женный в ю́го-за́падном направле́нии 2) мор. зюйд-ве́стовый south-westward III [,saŋθ'westwəd] adv в ю́го-за́падном направле́нии, к ю́го- -за́паду, на ю́го-за́пад south-westwardly I [,sau(θ)'westwədh] а 1) ю́го-за́падный 2) мор. зюйд-ве́стовый south-westwardly ɪɪ [,saŋθ'westwədli] adv на ю́го-за́пад south-westwards [,saŋθ'westwədz] = south-westward III souvenir [,su:və'niə, 'su:vəniə] n 1. 1) сувени́р; a ~ from London сувени́р из Ло́ндона; to collect a few ~s of Japan приобрести́ не́сколько япо́нских сувени́ров 2) па́мятный пода́рок; it will make a pleasant ~ for home friends э́то бу́дет прия́тным па́мятным пода́рком для друзе́й на ро́дине; take it as а ~ of the occasion прими́те э́то в па́мять э́того собы́тия 2. па́мять, воспомина́ние; а ~ of Thackeray [of Gladstone] предме́т, принадлежа́вший Те́ккерею [Гла́дстону]; что-л. оста́вшееся в па́мять о Те́ккерее [Гла́дстоне] sou’-west I [,sav'west] п мор. зюйд- -ве́ст sou’-west II [,saŋ'west] а мор. . зюйд- -ве́стовый sou’-wester [,sav'westə] = south-wester sov [sŋv] разг. сокр. от sovereign I 3 sovereign ɪ ['sŋvrm] п 1. 1) сувере́н, мона́рх; прави́тель, властели́н, повели́тель 2) юр. сувере́н, носи́тель верхо́вной вла́сти; верхо́вный о́рган (государства) 2. 1) дикта́тор, повели́тель (в ограниченной сфере деятельности) 2) непререка́емый авторите́т, арби́тр 3. ист. совере́н (золотая . монета) sovereign II ['sŋvrm] а 1. верхо́вный, вы́сший; ~ power верхо́вная власть; the ~ good вы́сшее бла́го 2. неограни́ченный, самодержа́вный, монархи́ческий, полновла́стный 3. сувере́нный, незави́симый; держа́вный; ~ state сувере́нное госуда́рство 4. превосхо́дный, прекра́сный; ~ remedy ве́рное /эффективное/ сре́дство; ~ joke блестя́щая шу́тка 5. вели́чественный, надме́нный; ~ contempt высокоме́рное презре́ние; ~ beauty го́рдая красота́ sovereignty ['sŋvrmti] п 1. суверените́т, сувере́нность, незави́симость; national [state] ~ национа́льный [госуда́рственный] суверените́т; to exercise ~ осуществля́ть право суверените́та; to encroach upon smb.’s ~ посяга́ть на чей-л. суверените́т; to acknowledge the ~ of some state over some territory призна́ть суверените́т како́го-л. госуда́рства над како́й-л. террито́рией 2. верхо́вная власть; the ~ of the people власть, принадлежа́щая наро́ду 3. влады́чество Soviet I ['səuviət, 'sn-] п русск. сове́т (орган власти в бывшем СССР); the Soviets разг, а) Сове́тский Сою́з; б) Сове́тское прави́тельство Soviet ɪɪ ['səvviət, 'sn-] а русск. сове́тский; ~ literature [science] сове́тская литерату́ра [нау́ка] Sovietologist [,səuviə'tnlədʒist, sn-] п совето́лог, специали́ст по Сове́тскому Сою́зу (за рубежом) sovkhoz [sŋv'knz] п русск. совхо́з sovran ['sŋvrən] поэт. см. sovereign I и II sow* [san] п 1. свинья́, свинома́тка 2. метал, насты́ль, козёл О to take /to get, to have/ the wrong ~ by the ear = попа́сть па́льцем в не́бо; обрати́ться не по а́дресу; to take /to get, to have/ the right ~ by the ear = попа́сть в то́чку; as drunk as David’s /as a/ ~ мертве́цки /в до́ску/ пья́ный sow2 [səv] v (sowed [-d]; sowed, sown) 1. 1) се́ять, высе́ивать; to ~ wheat [barley] се́ять пшени́цу [ячме́нь]; to ~ broadcast се́ять вразбро́с 2) распростра-
ня́ть, се́ять; to ~ the seeds of enmity [of hatred] се́ять вражду́ [не́нависть] 2. 1) засе́ивать; to ~ a field with wheat засе́ять по́ле пшени́цей; these acres are sown to rice на э́той пло́щади посе́ян рис 2) усе́ивать; a sky sown with stars не́бо, усе́янное звёздами; a meadow sown with daisies луг, пёстрый от рома́шек О to ~ the wind and to reap the whirlwind = посе́ешь ве́тер — пожнёшь бу́рю; to ~ dragon’s teeth се́ять семена́ раздо́ра, се́ять вражду́ /раздо́ры/; to ~ one’s wild oats отда́ть, дань увлече́ниям мо́лодости; перебеси́ться, остепени́ться; as a man ~s, so shall he reap поел, что посе́ешь, то и пожнёшь sowar [sə'wɑ:] п инд. ко́нник, кавалери́ст; верхово́й sowbelly ['savbeli] п солёное свино́е са́ло, шпик sowbread ['saubred] п бот. ди́кий цикламе́н (Cyclamen еигораеит) sowbug ['saubʌg] п зоол. мокри́ца (Oniscus gen.} sower ['səvə] п 1. см. sow2 4- -er 2. се́ятель 3. се́ялка; разбра́сыватель sowing ['səuiŋ] п сев, посе́в, засе́в; высе́ивание; засева́ние; spring ~ весе́нний сев; ~ horn рожо́к для вы́сева семя́н; ~ time вре́мя се́ва; посевно́й пери́од; ~ width ширина́ захва́та при посе́ве; ~ in broad [in close] drills широкоря́дный [узкоря́дный] сев; ~ in drills [in furrows] рядово́й [бороздово́й] сев; ~ in hills [in patches, in strips] гнездово́й [вы́борочный, , ле́нточный] сев; ~ in trenches посе́в на дне боро́зд, ли́стерный сев sowing-machine ['seuiŋmə,ʃi:n] п се́ялка sow-metal ['sau,metl] = sow1 2 sown [səon] р. р. от sow2 sow-thistle ['sau,θis(ə)l] п бот. осо́т (Sonchus gen.) sox [sŋks] п (pl от sock1 II) амер. носки́ (преим. в рекламе) soy [sɔi] п 1. со́евый со́ус 2.= soybean soya (bean) [ 'sɔiə(bi:n)] = soybean soybean ['sɔibi:n] n 1) бот. со́я (Glycine, max) 2) со́евый боб; ~ oil со́евое ма́сло soymilk ['sɔi,milk] n со́евое молоко́; со́евый замени́тель молока́ sozzle ['sŋz(ə)l] v сл. опьяня́ть; to ~ oneself напи́ться, набра́ться, надра́ться, надры́згаться sozzled, sozzly ['sɔɔz(ə)ld, 'sŋzli] а сл. пья́ный, нализа́вшийся spa ɪ [spɑ:] п 1. минера́льный исто́чник; sulfurous ~ се́рный исто́чник 2. 1) куро́рт с минера́льными во́дами; to go to а ~ for a cure /for one’s health/ пое́хать лечи́ться на во́ды; to take the waters at a ~ лечи́ться на во́дах; I was ordered to a ~ меня́ посла́ли на во́ды 2) куро́рт для ту́чных 3) амер, горя́чий душ (установка) 3. амер, кио́ск с прохлади́тельными напи́тками spa II [spɑ:] v лечи́ться на во́дах; е́здить на во́ды space ɪ [speis] nl. 1) протяжённость; пло́щадь; простра́нство, преде́лы; а ~ of ten feet расстоя́ние в 10 фу́тов; this subject is quite beyond the ~ of , this article э́та те́ма выхо́дит далеко́ за преде́лы да́нной статьи́ 2) ме́сто (занимаемое каким-л. предметом); , to clear a ~ for smth. освободи́ть ме́сто для чего́-л.; the piano takes up too much ~ роя́ль занима́ет сли́шком мно́го ме́ста; the hall affords an ample ~ for 200 people в за́ле мо́гут свобо́дно помести́ться две́сти челове́к; parking ~ for 500 cars ме́сто для стоя́нки пятисо́т автомоби́лей; for reasons of ~ из-за ограни́ченного объёма (отказ от обсуждения вопроса в книге, статье и т. п.) 2. ко́смос, косми́ческое простра́нство (тж. outer ~); open /deep/ ~ откры́тый ко́смос 3. филос. простра́нство; ~ and time простра́нство и вре́мя 4. 1) расстоя́ние, промежу́ток, интерва́л; a wide ~ between the rows больши́е промежу́тки ме́жду ряда́ми; to gaze into vacant ~ уста́виться в (пусто́е) простра́нство; the blank ~s are words which could not be decyphered про́пуски /пусты́е места́/ остаю́тся вме́сто слов, кото́рые не удало́сь расшифрова́ть /кото́рые не поддаю́тся расшифро́вке/ 2) интерва́л (на пишущей,машинке); to type single [double] ~ печа́тать че́рез оди́н интерва́л [че́рез два интерва́ла] 5. пери́од вре́мени, промежу́ток вре́мени; а ~ of three years промежу́ток вре́мени в три го́да, трёхле́тний пери́од /срок/; too short а ~ between arrival and departure сли́шком коро́ткий промежу́ток ме́жду прие́здом и отъе́здом; after a short ~ вско́ре; within the ~ of ten years в тече́ние 10 лет; in the ~ of an hour в тече́ние ча́са, за час, че́рез час; I cannot, in the limited ~ alloted to me, discuss... я не смогу́ в предоста́вленное мне ограни́ченное вре́мя обсуди́ть... 6. 1) ме́сто в газе́те, газе́тная пло́щадь; to buy newspaper ~ помести́ть в газе́те пла́тное объявле́ние; ~ for the advertisement was donated by the magazine журна́л помести́л э́то объявле́ние беспла́тно 2) вре́мя для выступле́ния по телеви́дению (продаётся телекомпаниями; особ, для рекламы) 7. сл. ме́сто в жи́зни; жизнь (человека); she liked the ~ he was in ей нра́вилось положе́ние, кото́рое он занима́л; for а while I was part of his ~ не́которое вре́мя я была́ ча́стью его́ жи́зни; don’t impinge on my ~ не вме́шивайся в мою́ жизнь; there is no ~ where you are = с тобо́й нельзя́ жить, ты никому́ не даёшь жить 8. мат. 1) по́ле; probability ~ по́ле собы́тий (в теории вероятности) 2) простра́нство; metric ~ метри́ческое простра́нство 9. полигр. 1) шпа́ция, пробе́льный материа́л 2) пробе́л 10. вчт. пробе́л (тж. ~ character) 11. амер. 1) ме́сто в обще́ственном тра́нспорте (автобусе и т. п.) 2) ме́сто или места́ в пассажи́рском самолёте; tourist ~ туристи́ческий класс; no ~ for the next flight на сле́дующий рейс биле́ты про́даны space ɪɪ [speis] а 1. косми́ческий; the ~ age космический век, косми́ческая э́ра; ~ science нау́ка о ко́смосе; ~ biology [chemistry] косми́ческая биоло́гия [хи́мия]; ~ centre косми́ческий центр; ~ communication косми́ческая связь, связь в ко́смосе; ~ dust косми́ческая пыль; ~ food [garments] косми́ческая пи́ща [оде́жда]; ~ laboratory косми́ческая лаборато́рия; ~ missile /rocket/ косми́ческая раке́та; ~ propulsion движе́ние в ко́смосе; ~ target косми́ческая цель; ~ telemetry косми́ческая телеметри́я; ~ vehicle косми́ческий лета́тельный аппара́т; ~ shot (за́)пуск/полёт/ в ко́смос; ~ helmet шлем космона́вта, гермошле́м; ~ exploration иссле́дование ко́смоса, косми́ческие иссле́дования 2. относя́щийся к простра́нству, простра́нственный; трёхме́рный; ~ axes простра́нственные координа́тные о́си; ~ perception мед. восприя́тие простра́нства space III [speis] v 1. оставля́ть промежу́тки; расставля́ть с промежу́тками; to ~ families име́ть дете́й с промежу́тками в не́сколько лет; плани́ровать (свою́) семью́ 2. полигр. набира́ть вразря́дку (тж. ~ out) 3. де́лать про́пус- SOW - SPA s ки, оставля́ть пусты́е места́ (при печатании на машинке) space astronomy [,speisə'strŋnəmi] внеатмосфе́рная астроно́мия spaceband ['speisbænd] п полигр. ра́мка шпацио́нного кли́на space-bar ['speisbɑ:] п кла́виша для интерва́лов (на пишущей машинке) spaceborne ['speisbɔ:n] а 1. находя́щийся на борту́ косми́ческого лета́тельного аппара́та 2. дви́жущийся в ко́смосе; запу́щенный в ко́смос; ~ satellite (иску́сственный) спу́тник space bridge ['speisbridʒ] телевизио́нный мост, телемо́ст space cabin [,speis'kæbm] 1) каби́на косми́ческого корабля́ 2) вну́треннее простра́нство каби́ны косми́ческого корабля́ space cadet [,speiskə'det] 1. ю́ный космона́вт (в фантастике) 2. молодо́й челове́к, стра́стно увлека́ющийся космона́втикой 3. сл. лётчик-лиха́ч space capsule [,speis'kæpsju:l] косми́ческая ка́псула space carrier ['speis,kæriə] косми́ческая раке́та-носи́тель space chamber ['speis,tʃeimbə] термобарока́мера (имитирующая космические условия) space-conditioned [,speiskən'diʃ(ə)nd] а приго́дный для косми́ческого полёта (об оборудовании и т. п.) spacecraft ['speiskrɑ:ft] п 1. косми́ческий кора́бль; косми́ческий лета́тельный аппара́т; expendable/throw-away/ ~ косми́ческий аппара́т /кора́бль/ однора́зового испо́льзования 2. собир. 1) косми́ческие снаря́ды 2) косми́ческий флот spaced [speist] а 1) = spaced-out 2) ошале́вший, ошара́шенный space disposal [,speisdi'spəuz(ə)l] удале́ние (радиоактивных и прочих) отхо́дов в косми́ческое простра́нство; размеще́ние отхо́дов в ко́смосе spaced-out [,speist'aut] а амер. сл. одурма́ненный нарко́тиками spacefaring ɪ ['speis,fe(ə)riŋ] п косми́ческое путеше́ствие, косми́ческий полёт spacefaring П ['speis,fe(ə)riŋ] а 1) путеше́ствующий в ко́смосе 2) предназна́ченный для путеше́ствия в ко́смосе space flight ['speisflait] косми́ческий полёт space heater ['speis,hi:tə] ко́мнатный электрообогрева́тель; электри́ческий ками́н space heating ['speis,hi:tiŋ] стр. отопле́ние конве́кцией spacelab ['speislæb] п орбита́льная нау́чная лаборато́рия; косми́ческая лаборато́рия space lattice ['speis,lætis] спец, простра́нственная решётка spaceless ['speislis] а 1. внепростра́нст- венный 2. лишённый свобо́дного простра́нства 3. безграни́чный, беспреде́льный space-link ['speisliŋk] п стыко́вка (космических кораблей) space man ['speismæn] журнали́ст, получа́ющий постро́чно spaceman ['speismæn] п (pl -men [-men]) 1. космона́вт; астрона́вт 2. прише́лец из ко́смоса, инопланетя́нин, косми́ческий прише́лец (в фантастике) space mark ['speismɑ:k] полигр. знак пробе́ла (#) space medicine [,speis'meds(ə)n] косми́ческая медици́на 309
SPA - SPA space-occupying [,speis'nkjvpaiiŋ] a занима́ющий мно́го мо́ста space opera [,speis'flp(ə)rə] амер, npe- небр. 1) (нау́чная) фанта́стика; косми́ческая беллетри́стика 2) нау́чно-фантасти́ческий фильм space operations centre ['speis,apə- 'reiʃ(ə)nz,sentə] центр управле́ния косми́ческими полётами space-oriented [,speis'ariəntid, -'ɔ:-] = space-qualified space out ['speis'aut] phrv 1. растя́гивать (во времени, пространстве); увели́чивать промежу́тки 2. рассро́чить; the loan was spaced out over 40 years заём был предоста́влен на 40 лет с погаше́нием в рассро́чку 3. печа́тать вразря́дку или че́рез три-четы́ре интерва́ла (на машинке) space photography [,speisfə'tŋgrəfi] фотографи́рование с иску́сственного спу́тника space-plane ['speisplein] п космопла́н (летательный аппарат многоразового использования) spaceport ['speispɔ:t] п космодро́м, космопо́рт space probe ['speisprəub] косми́ческий зонд space-qualified [,speis'kwŋhfaid] а приго́дный для испо́льзования в косми́ческих усло́виях spacer ['speisə] п 1. 1) спе́йсер, раздели́тель (в библиотечном каталоге и т. п.)2) = space-bar 2. тех. прокла́дка, распо́рка; ша́йба 3. биохим. спе́йсер, раздели́тель (межгенный участок ДНК) space rate ['speisreit] постро́чный гонора́р space-rated [,speis'reitid] = space-qualified space-saving [,speis'seiviŋ] а миниатю́рный, негромо́здкий; миниатюризи́рованный spaceship ['speis,ʃip] п косми́ческий лета́тельный аппара́т, косми́ческий кора́бль; ~ recovery capsule спуска́емый отсе́к косми́ческого корабля́ Spaceship Earth, spaceship earth [,speisʃip'a:θ] «косми́ческий дом» челове́чества (Земля как космический корабль для всех её обитателей) space shuttle [ 'speis, ʃʌtl] косм, челно́чный возду́шно-косми́ческий аппара́т spacesick ['speis,sik] а не перенося́щий усло́вий косми́ческого полёта, страда́ющий косми́ческой боле́знью (тошнотой, головокружением и т. п.) space sickness ['speis,siknis] мед. косми́ческая боле́знь; физиологи́ческие расстро́йства в усло́виях косми́ческого полёта space station ['speis,steiʃ(ə)n] косми́ческая ста́нция spacesuit ['speis(j)u:t] п костю́м космона́вта, скафа́ндр space-time [,speis'taim] п физ. простра́нство-вре́мя (тж.~ continuum) space travel ['speis,træv(ə)l] косми́ческий полёт; полёт в косми́ческое простра́нство space tug ['speistʌg] косми́ческий кора́бль, курси́рующий ме́жду орбита́льными ста́нциями space vision [,speis'viʒ(ə)n] космови́дение, косми́ческое телеви́дение spacewalk ['speiswɔ:k] п вы́ход в откры́тый ко́смос spaceward ['speiswəd] adv в ко́смос, в косми́ческое простра́нство space warp [,speis'wɔ:p] 1. физ. кривизна́ простра́нства 2. проко́л искрив310 лённого простра́нства, позволя́ющий мгнове́нные перелёты к звёздам и к други́м гала́ктикам, проко́л ри́мано- вой скла́дки, нуль-транспортиро́вка (в научной фантастике) space weapon [,speis'wepən] косми́ческое ору́жие spacewoman ['speis,wumən] п (pl -women [-,wimin]) же́нщина-космона́вт space-worthy ['speis,wa:ði] а го́дный к за́пуску в ко́смос; приго́дный для косми́ческих полётов (о снаряде и т. п.) space writer ['speis,raitə] журнали́ст, получа́ющий постро́чно spacey ['speisi] а сл. 1. ошале́вший, остолбене́вший; замечта́вшийся 2. чудно́й, необы́чный; чо́кнутый; ~ clothes эксцентри́чная оде́жда; ~ concept ди́кая мысль spacing ['speisiŋ] п 1. 1) интерва́л, расстоя́ние; to type with double ~ печа́тать че́рез два интерва́ла 2) расстано́вка, размеще́ние; дистанциони́рование 2. тех. шаг заклёпок или обмо́тки 3. с.-х. 1) густота́ поса́дки, ширина́ междуря́дья; ~ (seed) drill с.-х. се́ялка то́чного вы́сева 2) междуря́дье 4. полигр. 1) разго́нка набо́ра, разби́вка; разря́дка; у material полигр. пробе́льный материа́л 2) пробе́л; to print with thin ~s to show syllabication печа́тать с у́зкими пробе́лами, пока́зывающими разделе́ние на сло́ги spacious ['speiʃəs] а 1. 1) обши́рный, просто́рный; помести́тельный; ~ hall вмести́тельный зал 2) широ́кий, всеохва́тывающий; ~ mind /intellect/ высо́кий интелле́кт; а ~ history of Rome обстоя́тельный /капита́льный/ труд по исто́рии Ри́ма; а ~ approach to a problem широ́кий взгляд на пробле́му 2. великоле́пный, роско́шный; ~ existence жизнь на широ́кую но́гу; ~ times ист. пора́ расцве́та (о времени королевы Елизаветы I) spacy ['speisi] = spacey Spade [speid] п сл. чернома́зый, цветно́й (об африканце или вестиндце) spade11 [speid] п 1. 1) лопа́та, лопа́тка; за́ступ 2) скребо́к 3) сово́к 2. нож (для разделки китовых туш) 3. воен, сошни́к О to call а ~ а ~ называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми spade1 II [speid] v 1. копа́ть лопа́той; to ~ a garden вска́пывать /перека́пывать/ сад 2. разде́лывать (китовую тушу) spade2 [speid] п 1) pl карт, пи́ки, пи́ковая масть; queen of ~s пи́ковая да́ма 2) пи́ка, ка́рта пи́ковой ма́сти, пико́вка; to play а ~ ходи́ть с пи́ки О in ~s а) в пи́ках, в пи́ковой ма́сти; б) си́льно, в вы́сшей сте́пени; you’ve got trouble — in ~s! у вас ку́ча неприя́тностей — и ещё каки́х!; в) реши́тельно, без колеба́ний; I was going to tell him off—in ~s я собира́лся отбри́ть /отши́ть/ его́ не стесня́ясь в выраже́ниях spade beard ['speidbiəd] 1) окла́дистая борода́; борода́ лопа́той 2) боро́дка кли́нышком spadefish ['speid,fiʃ] зоол. хэтодип- те́рус, кора́лловая ры́ба (Chaetodipte- rus faber) spadeful ['speidful] п по́лная лопа́та (чего-л.) spade(s)man ['speid(z)mən] п (pl -men [-mən]) землеко́п spadework ['speidws:k] п 1) кропотли́вая, трудоёмкая подготови́тельная рабо́та 2) неблагода́рная, чёрная рабо́та spadiceous [spei'diʃəs] а бот. поча́т- ковый spadices ['speidisi:z] pl от spadix spadille [spə'dil] п карт, спади́лья, пи́ковый туз (в ломбере) spadish ['speidiʃ] а разг, прямо́й, прямолине́йный; ре́зкий; ~ language ре́зкие /недвусмы́сленные/ ре́чи spadix ['speidiks] п (pl -dices, -dixes [-iz]) бот. 1. мя́гкая часть цвето́чного буто́на 2. поча́ток (форма соцветия) spado ['speidəu] п (pl -dones) 1. редк. 1) кастра́т, скопе́ц 2) кастри́рованное живо́тное 2. 1) лицо́, страда́ющее беспло́дием 2) импоте́нт spadones [spə'dəuni:z] pl от spado spag [spæg] п (сокр. от spaghetti) сл. пренебр. италья́шка spaghetti [spə'geti] п 1. спаге́тти (тонкие длинные макароны) 2. эл. изоляцио́нная тру́бка spaghetti western [spə,geti'westən] кино жарг. ве́стерн, ковбо́йский фильм, поста́вленный италья́нским режиссёром, часто сня́тый в Испа́нии spagyric [spə'dʒirik] п ист. алхи́мик spanee, spani ['spɑ:(h)i:] п ист. спаги́ spake [speik] арх., поэт, past от speak spall ɪ [spɔ:l] п 1. обло́мок, оско́лок (особ, камня) 2. pl ще́бень spall II [spɔ:l] v 1) дроби́ть (породу); разбива́ть (руду) 2) обтёсывать (камень) spallation [spə'leiʃ(ə)n] п физ. 1. расщепле́ние ядра́ (атома) 2. ска́лывание гра́ни (кристалла) spalling [ 'spɔ:liŋ] п горн. 1. разби́вка, ручна́я разбо́рка (угля) 2* отсла́ивание 3. (самопроизво́льное) растре́скивание, разла́мывание spalpeen [spæl'pi:n] п преим. ирл. разг. 1. чернорабо́чий 2. безде́льник; озорни́к Spam [spæm] п «Спам» (консервированный колбасный фарш; фирменное название) span11 [spæn] п 1. пядь, спен (22,8 см) 2. интерва́л, промежу́ток вре́мени; man’s life is but a ~ жизнь челове́ческа́я коротка́; in a ~ of twenty years за двадцатиле́тний пери́од; the whole ~ of Roman history исто́рия Ри́ма с нача́ла и до, конца́ 3. 1) расстоя́ние от одного́ конца́ до друго́го; разма́х рук; ширина́ (реки и т. п.)2)стр. расстоя́ние между опо́рами 3) спец, пролёт (мостового крана, арки и т. п.) 4. 1) охва́т, объём; a long ~ of memory воспомина́ния, охва́тывающие мно́го лет; а ~ of attention психол. объём внима́ния; a short ~of attention психол. неусто́йчивость внима́ния, рассе́янность 2) вчт. объём маши́нной па́мяти; а ~ of immediate memory объём быстроде́йствующей па́мяти 5. стр. пролётное строе́ние 6. ж.-д. перего́н 7. ав. разма́х (лопасти, крыльев) 8. тех. зев (гаечного ключа); раство́р (губок тисков) 9. мат. хо́рда (дуги) 10. физ. разма́х, двойна́я амплиту́да (колебаний) span1 II [spæn] я 1. 1) перекрыва́ть (об арке, крыше и т. п.) 2) наводи́ть мост или перепра́ву 3) соединя́ть берега́ (о мосте) 4) заполня́ть (пробел, промежуток); imagination will ~ the gap in our knowledge воображе́ние помо́жет запо́лнить пробел в на́ших зна́ниях 2. охва́тывать, включа́ть; his career ~ned four decades его́ де́ятельность продолжа́лась четы́ре десятиле́тия; a memory that ~s half a century па́мять, охва́тывающая полстоле́тия 3. переправля́ться; to ~ a river переправля́ться че́рез ре́ку; форси́ровать ре́ку 4. эл. натя́гивать (провод) 5. муз. брать ~ окта́ву или большой интерва́л (одной рукой) 6. 1) измеря́ть пя́дью 2) ме́рить; his eyes ~ned the space он сме́рил расстоя́ние
глаза́ми, он на гла́з прики́нул расстоя́ние span21 [spæn] п амер, па́рная упря́жка (лошадей, му лов, волов) span2 ɪɪ [spæn] v 1. 1) запряга́ть лошаде́й, му́лов, воло́в 2) амер, составля́ть па́рную упря́жку (по масти, росту) 2. мор. 1) стя́гивать верёвками 2) крепи́ть, затя́гивать span3 [spæn] past от spin1 span4 [spæn] past от spin2 II span5 [spæn] past от spin3 II spanaemia [spæ'ni:miə] n мед. малокро́вие, анеми́я spancel ɪ ['spæns(ə)l] n пу́ты, верёвка для стрено́живания (лошади ит. п.) spancel И ['spæns(ə)l] v стрено́живать (лошадь и т. п.) spandex ['spændeks] п спа́ндекс, синтети́ческая эласти́чная ткань span-dogs ['spændŋgz] п pl захва́т (для брёвен) spandrel ['spændrəl] п стр. 1. 1) па́зуха сво́да 2) надсво́дное строе́ние 2. несу́щая стена́ spandrel wall ['spændrəlwɔ:l] стр. огражда́ющая стена́ spang [spæŋ] adv разг, пря́мо, прямико́м; ~ full полны́м-полно́;, the саг ran ~ into the wall автомоби́ль вре́зался пря́мо в сте́ну; the place is ~ in the middle of the theatre district э́то ме́сто нахо́дится в са́мом це́нтре театра́льного райо́на spangle I ['spæŋg(ə)l] п 1. блёстка; стекля́рус 2. редк. блеск, сверка́ние 3. поэт, звезда́ spangle II ['spæŋg(ə)l] v (with) 1. покрыва́ть блёстками; украша́ть блёстками; расшива́ть стекля́русом 2. блесте́ть, сверка́ть; meadow ~d with flowers луг, пёстрый от цвето́в; grass ~d with dewdrops трава́, сверка́ющая роси́нками spangled ['spæŋg(ə)ld] а 1. укра́шенный или покры́тый блёстками; расши́тый стекля́русом 2. усе́янный, усы́панный; the ~ skies образн. не́бо, усе́янное звёздами spanglet ['spæŋglit] п 1. редк. ма́ленькая блёстка, блёсточка 2. поэт. звёздочка Spaniard ['spæniəd] п 1. испа́нец; испа́нка; the ~(s) собир., испа́нцы 2. су́дно под испа́нским фла́гом spaniel ['spæməl] п 1. спание́ль (порода собак) 2. низкопокло́нник, подхали́м; to play the ~ подли́зываться, подобостра́стничать Spanish ɪ ['spænij] п 1. исйа́нский язы́к 2. (the ~) собир. испа́нцы Spanish П ['spæniʃ] а испа́нский; the ~ Main ист.' «испа́нский матери́к», террито́рия Южной Аме́рики и прилега́ющие к ней моря́, захва́ченные испа́нскими завоева́телями О ~ money одни́ то́лько слова́; to walk ~ а) вести́ за ши́ворот; б) идти́, куда́ тебя́ веду́т за ши́ворот; в) де́лать что-л. Из-под па́лки; ~ walk кру́пная рысь (у лошади) Spanish America [,spæniʃə'merikə] Испа́нская Аме́рика, америка́нские стра́ны с испа́нским языко́м Spanish American [,spænijə'merikən] 1* америка́нец из страны́ с испа́нским языко́м; мексика́нец, чили́ец и др. 2. испаноамерика́нец; жи́тель США, сохрани́вший язы́к и культу́ру одно́й из стран с испа́нским языко́м Spanish-American [,spæniʃə'merikən] а 1. испа́но-америка́нский; the ~ War of 1898 война́ 1898 г. ме́жду Испа́нией и США 2. относя́щийся к, одно́й из америка́нских стран с испа́нским языко́м Spanish bayonet [,spæniʃ'beiənit, -net] бот. ю́кка алоэли́стная (Yucca aloifolia) Spanish broom [,spaeniʃ'bru:m] бот. испа́нский дрок, туто́вник (Spartium junceum) Spanish fly [,spæniʃ'flai] 1. энт. шпа́нская му́шка, шпа́нка (Lytta vesi- catoria) 2. мед. шпа́нская му́шка Spanish grippe [,spæniʃ'grɪp, -'gri:p] — Spanish influenza Spanish heel [,spæniʃ'hi:l] испа́нский (высо́кий) каблу́к Spanish influenza ['spæniʃ,inflv'enzə] испа́нка (вид гриппа) Spanish leather [,spæniʃ'leðə] кордо́вская цветна́я ко́жа Spanish mackerel [,spæniʃ'mæk(ə)ral] зоол. 1. короле́вская макре́ль, сье́рра- -макре́ль (Scomberomorus) 2. ску́мория (Scomber eolias) Spanish moss [,spæniʃ'mos] бот. испа́нский борода́тый мох (Tillandsia usneoides) Spanish needles [,spæniʃ'ni:dlz] бот. череда́ (Bidens gen.) Spanish omelette [,spæmʃ'omlit] омле́т по-испа́нски (с луком и помидорами) Spanish onion [,spæmʃ'ʌnjən] испа́нский лук (крупный, сладкий) Spanish paprika [,spæmʃ'pæprikə] 1. испа́нский кра́сный пе́рец 2. па́прика из испа́нского кра́сного пе́рца (специя) Spanish rice [,spæhiʃ'rais] рис по- -испа́нски, блю́до из ри́са с зелёным пе́рцем и помидо́рами Spanish topaz [,spænij'təupæz] мин. цитри́н, %фальши́вый топа́з spank1 I [spæŋk] п шлепо́к spank1 II [spæŋk] v 1* хло́пать, шлёпать (ладонью) 2. торопи́ть; подгоня́ть (шлепками и т. п.) 3. спорт, жарг. нанести́ пораже́ние, поби́ть spank2 [spæŋk] v бы́стро дви́гаться, нести́сь; to ~ down гро́хнуться, свали́ться; he was ~ing along in his new car он нёсся сломя́ го́лову в свое́й но́вой маши́не spanker1 ['spæŋkə] п 1. см. spank1 II + -er 2. си́льный уда́р; шлепо́к spanker2 ['spæŋkə] п 1. ре́звая ло́шадь 2. диал. отли́чный экземпля́р (чего-л.) 3. мор. спе́нкер; биза́нь spanking1 ['spæŋkiŋ] п трёпка, взбу́чка; to give a child a ~ отшлёпать ребёнка spanking2 ɪ ['spæŋkiŋ] а 1. иду́щий, дви́гающийся бы́стро; бы́стрый; ~ trot кру́пная рысь 2. си́льный; ~ breeze све́жий бриз 3., разг, превосхо́дный; мо́щный, колосса́льный; we had а ~ time мы здо́рово провели́ вре́мя spanking2 II ['spæŋkiŋ] adv о́чень, кра́йне, чрезвыча́йно; а ~ clean floor пол, сверка́ющий чистото́й; а ~ new саг автомоби́ль то́лько что с конве́йера; a ~ fine woman изуми́тельная же́нщина spanless ['spænhs] а поэт, неизмери́мый, неогля́дный, безбре́жный, необъя́тный spanner ['spænə] п 1. 1) га́ечный ключ 2) амер, ви́лочный ключ 2. стр. связь О to throw a ʌ' in the works = вставля́ть па́лки в колёса span-new [,spæn'nju:] а амер, но́венький, новёхонький, с иго́лочки span roof ['spænru:f] двуска́тная кры́ша spanworm ['spænwa:m] п энт. гу́сеница пяде́ницы Spar [spa: ] п амер, «спар», член же́нского запа́са берегово́й охра́ны [ < Semper + paratus] spar* I [spɑ:] n 1. спорт. 1) трениро́вочное состяза́ние (бокс) 2) матч, встре́ча по бо́ксу 3) наступа́тельный или обо- SPA-SPA § рони́тельный приём 2. спор, препира́тельство 3. петуши́ный бой spar1 II [spɑ:] v 1. 1) бокси́ровать 2) вести́ кула́чный бой; би́ться на кула́чках 2. тренирова́ть боксёров 3. разг, препира́ться, спо́рить; to ~ at each other пики́роваться, пререка́ться друг с дру́гом 4. 1) дра́ться шпо́рами (о петуха́х) 2) учи́ть петухо́в драться spar2 [spɑ:] п 1. брус; перекла́дина 2. стр. стропи́льная нога́ 3. кру́глый лесоматериал 4. мор. ранго́утное де́рево 5. ав. лонжеро́н spar3 [spɑ:] п мин. (пла́вико́вый) шпат sparable ['spærəb(ə)l] п ме́лкий сапо́жный гвоздь spar deck ['spɑ:dek] мор. спарде́к spare I [speə] п 1. 1) запасна́я часть (машины и т. п.) 2) запасна́я ши́на 2. спорт, запасно́й игро́к 3. что-л. име́ющееся про запа́с; дублика́т; запасно́й ключ, запасна́я сме́на белья́ и т. п. spare II [speə] а 1. 1) запасно́й, запа́сный, резе́рвный; дополни́тельный; ~ parts запасны́е ча́сти; ~ tyre запасна́я ши́на [см. тж. О]; ~ hand разнорабо́чий 2) ли́шний; ~ room а) ко́мната для госте́й; б) свобо́дная ко́мната; ~ time свобо́дное вре́мя; I have some ~ copies у меня́ есть ли́шние экземпля́ры 2. ску́дный, скро́мный, уме́ренный; the room is ~ of furniture в ко́мнате почти́ нет ме́бели; he is ~ of speech он скуп на слова́ 3. стро́гий; ~ diet стро́гая дие́та; ~ prose style стро́гий литерату́рный стиль 4. худо́й, то́нкий, то́щий; ху́доща́вый; frame сухоща́вое телосложе́ние О ever ~ (and) ever bare = гол как соко́л; ~ tyre жировы́е отложе́ния вокру́г та́лии [см. тж. 1, 1)] spate III [speə] v 1. 1) бере́чь, сберега́ть, жале́ть; to ~ one’s strength бере́чь си́лы; to ~ no pains не жале́ть трудо́в; to ~ neither trouble nor expense не жале́ть ни трудо́в, ни затра́т 2) эконо́мить, расхо́довать эконо́мно; don’t ~ the syrup не жале́йте сиро́па, ще́дро поле́йте сиро́пом 2. обходи́ться (без чего-л.); a man of a kind that can ill be ~d челове́к, без кото́рого тру́дно обойти́сь; I can ~ you for tomorrow за́втра вы мне не нужны́ /я могу́ обойти́сь без вас, вы мо́жете быть свобо́дны/; ~ yourself the trouble не беспоко́йтесь, не труди́тесь (делать что-л.); if you сап ~ this book, lend it to me е́сли э́та кни́га вам сейча́с не нужна́, одолжи́те её мне 3. уделя́ть (что-л. кому-л.); to ~ time away from one’s work урва́ть вре́мя от рабо́ты; can you ~ me a rew minutes? не удели́те ли вы мне не́сколько мину́т? 4. име́ть в изли́шке; I have no cash to ~ у меня́ нет ли́шних де́нег; have you got a pencil to ~? у вас нет ли́шнего карандаша́?; I have по time to ~ today у меня́ сего́дня нет (свобо́дного) вре́мени 5. ща́ди́ть, избавля́ть (от чего-л.); to ~ oneself не утружда́ть себя́; not to ~ oneself а) быть тре́бовательным к себе́; б) не жале́ть свои́х сил; the fire ~d nothing ого́нь ничего́ не пощади́л; ~ те the pain of hearing it не заставля́й меня́ слу́шать э́то; I want to ~ you all suffering я хочу́ огради́ть тебя́ от всех страда́ний; if I am ~d е́сли мне суждено́ ещё прожи́ть; ~ me your complaints! изба́вьте меня́ от ва́ших жа́лоб!; ~ her blushes! не вгоня́йте её в кра́ску!, не конфу́зьте её!; ~ my life! не убива́й меня́! 6. редк. Возде́рживаться (от 311
SPA-SPA чего-л.); you need not ~ to ask my help не стесня́йтесь проси́ть меня́ о по́мощи О enough and to ~ бо́лее чем доста́точно, хва́тит за глаза́; there is room [money] and to ~ мёста [де́нег] бо́лее чем доста́точно; to ~ the rod and spoil the child пожале́ть ро́згу и испо́ртить ребёнка, прояви́ть неуме́стную мя́гкость spare-part surgery [,speəpɑ:t'ss:ʤ(ə)- ri] мед. жарг. 1) трансплантацио́нная хирурги́я, переса́дка о́рганов 2) хирурги́ческая заме́на f о́рганов иску́сственными приспособле́ниями spareribs ['speə,ribz] п pl кул. свины́е рёбрышки spare-time army [,speətaim'ɑ:mi] разг, территориа́льная а́рмия; запасны́е формирова́ния, проходя́щие вое́нную подгото́вку в свобо́дное от гражда́нской рабо́ты вре́мя sparge ['spɑ:dʒ] v 1. обры́згивать; бры́згать, окропля́ть 2. хим. барботи́ро^ вать snargefication, spargification [,spɑ:- dʒm'keiʃ(ə)n] п редк. окропле́ние; обры́згивание sparger ['spɑ:dʒə] п разбры́згиватель; обры́згиватель sparing ['spe(ə)riŋ] а 1. уме́ренный; ску́дный 2. эконо́мный, бережли́вый; ~ of words скупо́й на слова́; to be ~ of one’s praise быть неще́дрым на похвалу́; to be ~ of oneself бере́чь себя́, не перенапряга́ться spark11 [spɑ:k] п 1. 1) и́скра 2) физ. и́скра, искрово́й разря́д; ~ advance авт. ра́ннее зажига́ние; ~ test тех. про́ба «на и́скру»; ~ tester авт. индика́тор рабо́ты свечи́ 2. про́блеск, след; not a ~ ниско́лько; not а of interest ни мале́йшего интере́са; he has not а ~ of wit у него́ нет ни гра́на остроу́мия; not а of life remained при́знаков жи́зни не оста́лось; the appeal failed to strike a responsive ~ призы́в не произвёл никако́го впечатле́ния /никого́ не зажёг/ 3. ме́лкий алма́з О as the ~s fly upward неотврати́мо, неизбе́жно; to strike ~s out of smb. заста́вить кого́-л. блесну́ть (в разговоре и т. п.); the vital ~ жизнь; to have a ~ in one’s throat сл. постоя́нно испы́тывать жа́жду spark1 II [spɑ:k] v 1. 1) и́скри́ться 2) спец, искри́ть, дава́ть и́скру; дава́ть вспы́шку 2. зажига́ть, воодушевля́ть (кого-л.); a player can ~ his team to victory оди́н игро́к мо́жет заже́чь свою́ кома́нду и привести́ её к побе́де 3. вы́звать (тж. ~ off); to ~ off a strike стать причи́ной забасто́вки, вы́звать забасто́вку; the question ~ed a lively discussion э́тот вопро́с вы́звал оживлённую диску́ссию spark2 ɪ [spɑ:k] п 1. щёголь, франт 2. волоки́та; to play the ~ to smb. уха́живать (за кем-л.) 3. поэт, возлю́бленный spark2 II [spɑ:k] v 1. щеголя́ть; рисова́ться 2. уха́живать, увива́ться (за кем-л.) spark arrester [,spɑ:kə'restə] тех. искроулови́тель, искрогаси́тель spark chamber ['spɑ:k,ʧeimbə] физ. искрова́я ка́мера spark coil ['spɑ:kkɔil] 1. эл. индукцио́нная кату́шка, инду́ктор 2. авт. кату́шка зажига́ния spark counter ['spɑ:k,kaŋntə] физ. искрово́й счётчик (частиц) 312 sparker ['spɑ:kə] п влюблённый, покло́нник; возлю́бленный spark gap ['spɑ:kgæp] 1. тех. искрово́й промежу́ток 2. авт. ‘зазо́р ме́жду электро́дами свечи́ 3. эл. разря́дник sparking ['spɑ:kiŋ] п 1. эл. 1) искре́ние; искрообразова́ние 2) искровы́е разря́ды 2. авт. зажига́ние sparking plug ['spɑ:kiŋplʌg] авт. запа́льная свеча́, свеча́ зажига́ния sparking voltage [,spɑ:kiŋ'vəultidʒ] эл. перекрыва́ющее напряже́ние sparkish ['spɑ:kiʃ] а разг. 1. живо́й; искря́щийся; блестя́щий (о людях) 2. прекра́сный; элега́нтный 3. уме́ющий уха́живать или флиртова́ть sparkle ɪ ['spɑ:k(ə)l] п 1. 1) и́скорка 2) блёстка 3) про́блеск; not а ~ of wit ни ка́пли остроу́мия 2. блеск, сверка́ние 3. 1) жи́вость, оживлённость 2) «игра́» (в вине); the wine has lost its ~ вино́ переста́ло игра́ть 4. остроу́мие sparkle ɪɪ ['spɑ:k(ə)l] v 1. и́скри́ться, сверка́ть; перелива́ться; her eyes ~d with joy её глаза́ сия́ли ра́достью; the tables, ~d with silver and crystal столы́ сверка́ли серебро́м и хрусталём 2. 1) быть оживлённым; блиста́ть 2) игра́ть, и́скри́ться (о вине) 3. отлича́ться, блиста́ть; his aphorisms ~ with wit его́ афори́змы бле́щут остроу́мием sparkler [ 'spɑ:klə] п 1. 1) сверка́ющий предме́т 2) сл. бриллиа́нт 3) pl разг. блестя́щие глаза́ 2. 1) блестя́щий, остроу́мный челове́к 2) обая́тельная же́нщина 3. бенга́льский ого́нь sparkless ['spɑ:klis] а не искря́щий; не дающий вспы́шки sparklet ['spɑ:klit] п и́скорка sparkling ['spɑ:kliŋ] а 1. 1) и́скря́щийся, искри́стый; сверка́ющий, блестя́щий 2) блиста́тельный, блестя́щий 2. игри́стый, пе́нящийся, пе́нистый (о вине); ~ water амер, со́довая вода́, шипу́чка; ~ wines шипу́чие ви́на spark-over ['spɑ:k,əwə] п эл. искрово́е перекры́тие, переска́кивание и́скры spark plug ['spa:kplʌg] амер. = sparking plug sparkplug ['spɑ:kplʌg] v амер. разг. быть инициа́тором, вдохнови́телем, застре́льщиком (чего-л.) sparkproof ['spɑ:kpru:f] а искробезопа́сный sparks [spɑ:ks] п уст. сл. 1. ради́ст (особ, судовой} 2. эле́ктрик sparkwear ['spɑ:kweə] п эл. обгора́ние конта́кта sparky ['spɑ:ki] а разг, живо́й, оживлённый sparling ['spɑ:hŋ] п 1. зоол. ко́рюшка европе́йская (Osmerus eperlanus) 2. молода́я сельдь sparrer ['spɑ:rə] п 1. боксёр 2. = sparring partner 1) sparring ['spɑ:nŋ] п 1. спорт, спа́рринг, во́льный бой; ~ match трениро́вочный бой, трениро́вка (бокс); ~ practice трениро́вка с партнёром; во́льный бой 2. спор, препира́тельство 3. петуши́ный бой sparring partner ['spɑ:riŋ,pɑ:tnə] 1) партнёр для трениро́вки профессиона́льного боксёра, спа́рринг-партнёр 2) собесе́дник, с кото́рым прия́тно спо́рить, дискути́ровать sparrow ['spærəv] п зоол. воробе́й (Passer) О the fall of а ~ а) библ, паде́ние ма́лой пти́цы; б) судьба́ челове́ка, его́ жизнь и смерть; в) рок, неотврати́мое собы́тие; a fallen ~ же́ртва, неуда́чник sparrow-bill ['spærəft))bil] = sparable sparrow-blasted [,spærəu'blɑ:stid] а пренебр. обалде́вший sparrowgrass ['spærəugrɑ:s] п разг. спа́ржа sparrowhawk ['spærəvhɔ:k] п зоол. 1. я́стреб-перепеля́тник (Accipiter пг- sus) 2. пустельга́ воробьи́ная (Falco sparverius) sparry ['spɑ:ri] а мин. шпа́товый, шпатови́дный; ~ limestone крупнозерни́стый мра́мор sparry iron [,spɑ:n'aiən] мин. сидери́т sparse [spɑ:s] а ре́дкий, непло́тный; разбро́санный, рассе́янный; ~ beard ре́денькая боро́дка; ~ hair ре́дкие /жи́дкие/ во́лосы; ~ vegetation ску́дная расти́тельность; a land with ~ population малонаселённая ме́стность sparsely ['spɑ:sh] adv ре́дко, негу́сто; ~ populated /inhabited/ малонаселённый spart [spɑ:t] п бот. си́тник блестя́щий (Juncus lampocarpus) Spartacist ['spɑ:təsist] п ист. спарта́ковец, член «Сою́за Спартака́» (в Германии в 1914—1918 гг. ) Spartacus ['spɑ:təkəs] п ист. Спарта́к Spartan ɪ ['spɑ:tn] п 1. ист. спарта́нец; спарта́нка 2. возде́ржанный, выно́сливый, просто́й в свои́х привы́чках челове́к Spartan II ['spɑ:tn] а 1. ист. спарта́нский, относя́щийся к Спа́рте 2. возде́ржанный, суро́вый; характе́рный для спарта́нских нра́вов 3. немногосло́вный spasm ['spæz(ə)m] `n 1. су́дорога; спазм 2. при́ступ (боли, страха и т. п.); а ~ of jealousy при́ступ ре́вности; in ~s of grief в поры́ве го́ря; in а ~ of temper в припа́дке раздраже́ния 3. поры́в, взрыв (эмоциональный и т. п.); а ~ of creativity поры́в тво́рческого вдохнове́ния; to work in ~s рабо́тать по настрое́нию spasmodic [spæz'mɔɔdik] а 1. спазмати́ческий, су́дорожный 2. нерегуля́рный, хаоти́чный 3. взви́нченный; поры́вистый spasmolytic [,spæzmə'htik] п фарм. спазмолити́ческое, антиспазмати́ческое сре́дство spastic I ['spæstik] п больно́й спасти́ческим. параличо́м spastic II ['spæstik] а 1. мед. 1) су́дорожный; спазмати́ческий; спасти́ческий 2) страда́ющий спасти́ческим параличо́м; ~ child ребёнок, поражённый спасти́ческим параличо́м 2. нерегуля́рный, хаоти́чный; ~ influx of data нерегуля́рное поступле́ние све́дений spat11 [spæt] п 1. обыкн. pl у́стричная икра́ 2. мо́лодь у́стриц spat1 II [spæt] v мета́ть икру́ (об устрицах) spat2 I [spæt] п разг. 1. небольша́я ссо́ра, размо́лвка 2. уда́р; шлепо́к; ~ on the face пощёчина, оплеу́ха 3. чмо́кающий звук, чмо́канье spat2. II [spæt] v разг. 1. ссо́риться, пререка́ться 2. 1) хло́пать; шлёпать; бить, ударя́ть; to ~ one’s hands хло́пать в ладо́ши 2) наноси́ть уда́ры 3. ударя́ться обо что-л. (о пулях и т. п.) spat3 [spæt] past и р. р. от spit2 II spatchcock ['spæʧknk] п бы́стро зажа́ренная (на рашпере) пти́ца spate I [speit] п 1, наводне́ние; разли́в (реки); полово́дье; подъём воды́; the river is in ~ река́ взду́лась 2. ли́вень 3. пото́к; ~ of words пото́к красноре́чия, словоизверже́ние; ~ of work рабо́ты невпроворо́т 4. при́ступ, прили́в; ~ of anger при́ступ гне́ва spate II [speit] v 1. вздува́ться; разлива́ться (о реке) 2. лить (о дожде) spathe [speið] п бот. покрыва́ло, обвёртка цветка́ или поча́тка
spathic ['spæθik] = sparry spatial ['speiʃ(ə)l] a 1. простра́нственный; занима́ющий како́е-л. простра́нство; существующий в простра́нстве; we are temporal and ~ мы существуем во вре́мени и простра́нстве; the changing ~ distribution of the population меня́ющееся территориа́льное распределе́ние населе́ния 2. косми́ческий; ~ flights косми́ческие полёты; ~ objects косми́ческие объе́кты; ~ pioneers пионе́ры ко́смоса spatialization [,speiʃəlai'zeiʃ(ə)n] п ориента́ция в простра́нстве spatially ['speiʃəh] adv книжн. простра́нственно, в простра́нственном отноше́нии; ~ extended облада́ющий простра́нственной протяжённостью; ~ related находя́щиеся в простра́нственных отноше́ниях; ~ or temporarily determined облада́ющие простра́нственной и́ли временно́й определённостью; обусло́вленные простра́нством и́ли вре́менем spatiate ['speiʃieit] v книжн. броди́ть, блужда́ть; стра́нствовать spatioperceptual [,speiʃiəupə'septjuəl] а относя́щийся к простра́нственному восприя́тию (предметов) spatiotemporal [,speiʃiəu'temp(ə)rəl] а простра́нственно-временно́й spats [spæts] п pl коро́ткие ге́тры (до щиколоток); cloth [leather] ~ суко́нные [ко́жаные] ге́тры spatter ɪ ['spætə] п 1. бры́зги 2. до́ждик (тж. а ~ of rain) 3. ма́лое коли́чество; а ~ of applause жи́дкие хлопки́ spatter П ['spætə] v 1. 1) бры́згать; разбры́згивать, расплёскивать; to ~ mud on one’s clothes заля́пать оде́жду гря́зью; the wind ~ed the snow against the window ве́тер броса́л в окно́ хло́пья сне́га 2) обры́згать, забры́згать, обля́пать; to ~ the floor with grease забры́згать пол жи́ром; a passing lorry ~ed me with mud проезжа́вший грузови́к обда́л меня́ гря́зью 3) разбры́згиваться, па́дать бры́згами; water ~ed into the washbasin вода́ бры́згала в ра́ковину; the spray from the hose ~ed over the people струя́ воды́ из шла́нга обдала́ люде́й бры́згами 4) бры́згать слюно́й 2. усе́ивать, испещря́ть; ~ed with stars усе́янный звёздами; green tweed ~ed with white flecks зелёный твид в бе́лую кра́пинку; the floor ~ed with moonlight по́лосы лу́нного све́та на полу́; mistakes were ~ed throughout the whole article статья́ пестре́ла оши́бками 3. черни́ть, поро́чить; to ~ a man’s good name запятна́ть чьё-л. до́брое и́мя, опоро́чить кого́-л. spatterdashes ['spætə,dæʃiz] п pl дли́нные ге́тры (для верховой езды) spatterdock ['spætədɔɔk] п бот. кубы́шка, кувши́нка (Nuphar gen.) spatter glass ['spætəglɑ:s] разноцве́тное стекло́ spatula ['spætjvlə] п шпа́тель, лопа́точка spatulate, spatulous ['spætjolit, -ləs] а лопатови́дный spavin ['spævin] п вет. наколе́нный наро́ст, ко́стный шпат spavined ['spævind] й 1) вет. страда́ющий ко́стным шпа́том 2) хромо́й; искале́ченный; ~ verses = стихи́ хрома́ют; а ~ man сло́мленный /искале́ченный/ (жи́знью) челове́к spawn ɪ [spɔ:n] п 1. 1) икра́ (рыб и земноводных) 2) икри́нка 2. мальки́ 3. многочи́сленное пото́мство; young ~s детвора́ 4. презр. отро́дье 5. 1) порожде́ние, сле́дствие (какого-л. явления, обстоятельства) 2) исто́чник, расса́дник; ~ of noise исто́чник шу́ма 6. бот. мице́лий, грибни́ца spawn И [spɔ:n] v 1. мета́ть икру́ 2. 1) плоди́ться, размножа́ться 2) зарожда́ться 3) плоди́ть, порожда́ть, создава́ть 3. кише́ть, быть перепо́лненным; явля́ться средото́чием или расса́дником (чего-л.) 4. извлека́ть HKpv (из рыб) spawner ['spɔ:nə] п ры́ба-са́мка spawning ['spɔ:niŋ] п не́рест spay [spei] v удаля́ть яи́чники (у самок животных) spayed hen [,speid'hen] пуля́рка spaying ['spenŋ] п с.-х. удале́ние яи́чников (у самок) speak [spi:k] v (spoke; spoken) 1. 1) говори́ть; the baby is learning to ~ ребёнок у́чится говори́ть; he can ~ now тепе́рь он мо́жет говори́ть; Smith ~ing говори́т Смит, Смит у телефо́на; ~ing! (я) у телефо́на!; э́то я!; he spoke at last наконе́ц он заговори́л; did you ~, sir? вы что́-то сказа́ли, сэр?; neither of us could ~ никто́ из нас не мог вы́молвить ни сло́ва; she didn’t ~ a word она́ не пророни́ла /не сказа́ла, не произнесла́, не промо́лвила/ ни сло́ва; ~ the word! ну, говори́ же!; for some moments not a word was spoken не́сколько мгнове́ний цари́ло молча́ние; a word fitly spoken сло́во, ска́занное к ме́сту 2) изъясня́ться, объясня́ться, говори́ть; to ~ several languages говори́ть на не́скольких языка́х; to ~ English (уме́ть) говори́ть по- -англи́йски, знать англи́йский язы́к; to ~ through an interpreter говори́ть че́рез перево́дчика; to ~ by signs объясня́ться же́стами; the Japanese delegate spoke in English япо́нский представи́тель^ говори́л по-англи́йски 3) (of) упомина́ть; to ~ of (обыкн. с отрицанием) заслу́живать упомина́ния; she has hardly any voice to of о её го́лосе не сто́ит и говори́ть, у неё почти́ нет го́лоса; it is nothing to ~ of а) об э́том не сто́ит и говори́ть, э́то не име́ет значе́ния; б) ничего́ сто́ящего /заслу́живающего внима́ния, серьёзного/; в) пустя́к, ма́лое коли́чество; not to ~ or не говоря́ уже́ о; I cannot afford a silver watch, not to ~ of a gold one у меня́ нет де́нег на сере́бряные часы́, не говоря́ уже́ о золоты́х; the gentleman spoken of джентльме́н, о кото́ром идёт /шла/ речь; her late husband was never spoken about in her presence в её прису́тствии никогда́ не упомина́ли /не говори́ли/ о её поко́йном му́же 2. 1) разгова́ривать; I know him to ~ to а) я зна́ю его́ доста́точно, что́бы поговори́ть /заговори́ть/ с ним; б) у меня́ с ним ша́почное знако́мство; we had spoken with them before мы уже́ ра́ньше с ни́ми переговори́ли /разгова́ривали/; they didn’t ~ for a fortnight они́ не разгова́ривали друг с дру́гом две неде́ли; she spoke with him for an hour она́ проговори́ла с ним це́лый час; don’t ~ until you are spoken to не загова́ривай, пока́ к тебе́ не обратя́тся 2) (to) поговори́ть, переговори́ть (с кем-л.); обрати́ться к кому́-л. с упрёком, про́сьбой и т. п.; I’ll ~ to him about it я с ним об э́том поговорю́ 3) (to) выгова́ривать кому́-л. 3. произноси́ть; to ~ through the nose говори́ть в нос; the actor ~s his part well актёр хорошо́ подаёт текст ро́ли; how she spoke the word!, как она́ произнесла́ э́то сло́во!, как она́ э́то сказа́ла!; I can hardly ~ these words я с трудо́м могу́ вы́говорить э́ти слова́ 4. выража́ться; to ~ plainly, по́просту говоря́; as they ~ как говори́тся; so to ~ так сказа́ть; е́сли мо́жно так вы́разиться; broadly [generally] ~ing вообще́ говоря́, в о́бщем; metaphorically ~ing выража́ясь метафори́чески; properly ~ing а) по су́ти де́ла, со́бственно говоря́; б) е́сли называ́ть ве́щи свои́ми SPA - SPE S имена́ми; strictly ~ing стро́го говоря́; honestly ~ing че́стно говоря́; legally ~ing с юриди́ческой то́чки зре́ния; he ~s with clarity он выража́ется я́сно 5. (тж. ~, out, ~ up) 1) выска́зываться, выража́ть мне́ние; выступа́ть; to ~ at а meeting [at a discussion] вы́ступить на собра́нии [на диску́ссии]; to ~ in public выступа́ть публи́чно; to ~ to an audience обрати́ться с ре́чью к собра́вшимся; to ~ up for truth and justice подня́ть го́лос в защи́ту и́стины и справедли́вости; to ~ definitely вы́сказаться со всей определённостью; to ~ against smb., smth. выска́зываться /возража́ть, выступа́ть с возраже́нием/ про́тив кого́-л., чего́-л.; I ask to ~ прошу́ сло́ва; since I am ~ing поско́льку мне предоста́влено сло́во; he spoke to the club on gardening он произнёс в клу́бе речь о садово́дстве; to ~ to a point вы́ступить /вы́сказаться/ по како́м у-л. пу́нкту /по како́му-л. вопро́су/; ~ to the point! говори́те по существу́! this was a measure against which he had spoken vigorously как раз про́тив э́той ме́ры он энерги́чно выступа́л; he spoke to the same effect он вы́сказался в том же смы́сле; the law [the book] ~s to the same effect в зако́не [в кни́ге] говори́тся о том же 2) выража́ть, выска́зывать; to ~ (out) one’s mind, вы́сказаться открове́нно; откры́то выска́зывать своё мне́ние; to ~ the truth (aloud) говори́ть пра́вду (вслух); to ~ one’s thoughts (aloud) высказывать свои́ мы́сли (вслух); he ~s persuasively он убеди́тельно выска́зывает свою́ то́чку зре́ния; the portrait ~s портре́т о́чень вырази́телен, он на портре́те как живо́й 3) (for) выража́ть чьё-л. мне́ние; говори́ть вме́сто или от и́мени кого́-л.; to ~ for smb. говори́ть за /вме́сто/ кого́-л.; представля́ть кого́-л., выражать чьё-л. мне́ние [см. тж. 6]; he spoke for the whole group он выступа́л от лица́ всей гру́ппы; writers ~ for their age писа́тели выража́ют своё вре́мя 4) (to) парл. де́лать заявле́ние (по какому-л. вопросу); he spoke to this question for some time он сде́лал простра́нное заявле́ние по э́тому по́воду; to ~ to an objection вы́ступить с отве́том на возраже́ние 6. (for) выска́зываться в по́льзу (чего-л.); to ~ for smb. вы́сказаться в защи́ту кого́-л.; = замо́лвить слове́чко за кого́-л. [см. тж. 5, 3); certain MPs spoke for cuts in the war budget не́которые чле́ны парла́мента вы́сказались за сокраще́ние вое́нного бюдже́та; the company’s quarterly returns ~ for themselves кварта́льный отчёт компа́нии говори́т сам за себя́ 7. (of) отзыва́ться, характеризова́ть; to ~ well [ill] of smb. хорошо́ [ду́рно] отзыва́ться о ком-л.; to ~ kindly of smb. говори́ть о ком-л. с не́жностью; to ~ evil of smb. распространя́ть о ком-л. гну́сные слу́хи 8. (тж. for, to, of) 1) свиде́тельствовать (о чём-л.), служи́ть свиде́тельством (чёго-л.), говори́ть (о чём-л.); to ~ volumes for smth. убеди́тельно свиде́тельствовать о чём-л.; everything in the house ~s of refined taste всё в до́ме говори́т о хоро́шем вку́се; his services ~ for him его́ заслу́ги говоря́т за него́ /в его́ по́льзу/; actions ~ louder than words дела́ /посту́пки/ убеди́тельнее слов; the fact ~s for itself а) э́тот факт говори́т сам за себя́ /не тре́бует коммента́риев/; б) э́то очеви́дный факт; his countenance spoke regret на лице́ его́ вы́разилось сожале́- 313
SPE - SPE ние; his manners ~ well of his upbringing его́ мане́ры свиде́тельствуют о хоро́шем воспита́нии 2) подтвержда́ть, служи́ть подтвержде́нием иди доказа́тельством; говори́ть в по́льзу (чего-л.); to ~ to the truth of the statement подтверди́ть пра́вильность да́нного заявле́ния /да́нного утвержде́ния/ 9. возде́йствовать; music ~s directly to the emotions му́зыка непосре́дственно де́йствует нд чу́вства; nature ~s to us throughout senses приро́да возде́йствует на нас че́рез ощуще́ния 10. (at) намека́ть {на что-л.); to ~ at smb. намека́ть на ко- го́-л.; he addressed his wife but he spoke at me он говори́л с жено́й, но слова его́ бы́ли обращены́ ко мне /но име́л в виду́ меня́/; don’t ~ at me, pleasel нельзя́ л ц без намёков?, говори́те пря́мо! 11. (for) зака́зывать; тре́бовать; the goods are spoken for това́р зака́зан; the boy spoke for the remaining piece of pie ма́льчик попроси́л дать ему́ оста́вшийся кусо́к пцрога 12. здоро́ваться, приве́тствовать; I must go and ~ to the hostess я до́лжен ройти́ и поздоро́ваться с хозя́йкой 13. 1) грохота́ть, греме́ть (об орудиях и т. n.); the guns spoke заговори́ли /загреме́ли/ пу́шки; the rifles have spoken затреща́ли винто́вочные вы́стрелы; all at once thɑ thunder spoke вдруг загреме́л гром 2) звуча́ть (о музыкальных инструментах) 3) возвеща́ть зву́ками 14. мор, оклика́ть друг дру́га, обме́ниваться сигна́лами (о судах); we spoke a whaler on the fourth day at sea на четвёртой день пла́вария мы обменя́лись приве́тствиями с китобо́йным су́дном 15. охот, подава́ть го́лос (о собаке) О to ~ like a book а) говори́ть как по пи́саному; б) говори́ть о́чень авторите́тно j to ~ by the book говори́ть с по́лным знанием де́ла; to ~ by... су́дя по...; to ~ one’s piece амер. сл. а) вы́ложить всё; go ahead and ~ your piece! дава́й выкла́дывай!; б) жа́ловаться; ныть, скули́ть; в) сде́лать предложе́ние руки́ и се́рдца -speak [-spi:k] компонент сложных слов со значением язы́к, жарго́н, преим. неодобр.: technospeak техни́ческий жарго́н, злоупотребле́ние техни́ческой терминоло́гией; doublespeak двули́чные ре́чи speak-easy ['spj:k,i:zi] п амер, каба́к с нелега́льной прода́жей спиртны́х напи́тков (особ, при «сухом законе*) speaker ['spi:ko] п 1. 1) см. speak + -er; he is an excellent ~ of French он отли́чно говори́т по-францу́зски; foreign ~s of Russian иностра́нцы, говоря́щие по-ру́сски 2) говоря́щий; the voices of the ~ s ip the next room could be faintly heard из сосе́дней ко́мнаты сла́бо доноси́лись голоса́ говоря́щих 2. 1) выступа́ющий (на собрании и т. п,); ора́тор; the first ~ пе́рвый выступа́ющий, пе́рвый взя́вщцй сло́во; glib [prosaic] ~ речи́стый [ску́чный] ора́тор; soapbox /stump/ ~ а) у́личный ора́тор; б) ора́тор-демаго́г; to applaud the ~ награди́ть ора́тора аплодисме́нтами; the crowd howled down the ~ толпа́ освиста́ла выступа́вшего; he is no /a poor/ ~ он плохо́й ора́тор 2) ле́ктор; докла́дчик (тж. main ~); guest ~ приглашённый ле́ктор; докла́дчик со стороны́; keynote ~ основно́й докла́дчик, особ, выступа́ющий с програ́ммной ре́чью 3. (S.) парл. спи́кер; S. of the House of Representatives [of the House of Commons] спи́кер 314 Пала́ты представи́телей [пала́ты о́бщин] 4. представи́тель, вырази́тель, ру́пор (мнения и т. п.); ~ for the ministry представи́тель министе́рства; to be the ~ of a delegation выступа́ть от и́мени делега́ции 5« ди́ктор б. громкоговори́тель, дина́мик 7. чтец-деклама́тор (книга) Speakerphone ['spi:kəfəun] п микрофо́н с громкоговори́телем для двухсторо́нней телефо́нной свя́зи speakership ['spi:kəʃip] п до́лжность спи́кера speaking I ['spi:krŋ] п 1» разгово́р, выска́зывание; plain ~ разгово́р начистоту́ /в откры́тую/ i there is no ~ with obstinate people с упря́мцами не сговори́шься /бесполе́зно говори́ть/ 2, выступле́ние; public ~ публи́чное выступле́ние́; речь на собра́нии, в парла́менте и т. п.; stump ~ демагоги́ческое выступле́ние 3. pl у́стное наро́дное тво́рчество, у́стный фолькло́р speaking П ['spi:kiŋ] а 1, 1) говоря́щий 2) облада́ющий да́ром ре́чи 2» вырази́тельный, красноречи́вый; ~ face [eyes] вырази́тельное лицо́ [-ые глаза́]; ~ glance вырази́тельный /красноречи́вый/ взгляд; ~ proof of smth. красноречи́вое /убеди́тельное/ доказа́тельство чего́-л. 3. живо́й, похо́жий; ~ likeness жцво́й портре́т (кого-л.); £ как вы́литый 4. разгова́ривающий; to be on ~ terms подде́рживать знако́мство, разгова́ривать; we are no longer on ~ terms мы бо́льше це разгова́риваем, мы поссо́рились 5, компонент сложных слав со значением говоря́щий на таком-то языке́; English-speaking говоря́щий на англи́йском языке́; English-speaking countries англоязы́чные стра́ны; French- -speaking говоря́щий по-францу́зски; франкоязы́чный (о стране) speaking choir [,spi:kiŋ'kwaiə] анса́мбль хорово́й деклама́ции speaking trumpet ['spi:kɪŋ,trʌmpit] ру́пор, мегафо́н speaking tube ['spi:kiŋtju:b] 1. перегово́рная труба́ 2. = speaking trumpet Speak out, speak up ['spi:k'aut, -'ʌp] phr v говори́ть вня́тно и отчётливо; говори́ть я́сно и гро́мко; we can’t hear you at the back! (говори́те) гро́мче, в за́дних ряда́х не слы́шно! spear1 ɪ [spiə] п 1. копьё; дро́тик 2. острога́; гарпу́н; to catch a fish [a whale] with а ~ пойма́ть ры́бу острого́й [загарпу́нить кита́] 3. ист. копьено́сец, копе́йщик 4. pl редк. колю́чки, шипы́ 5. с.-х. щуп (для зерна) spear1 Ц [spiə] v 1. пронза́ть копьём 2, бить острого́й; гарпу́нить 3. 1) пронза́ть; подцепля́ть остриём; he ~ed а chop from a platter он подцепи́л ви́лкой Котле́ту с блю́да 2) вонза́ться, втыка́ться spear2 ɪ [spiə] п 1, о́стрый лист (травы) 2. молодо́е де́ревце (особенно дуб) 3« бот. побе́г, о́тпрыск; стре́лка spear* П [spiə] с бот. пойти́ в стре́лку, выбра́сывать стре́лку spear carrier ['spiə,kæriə] 1. 1) копьено́сец 2) пренебр. подру́чный; ме́лкая со́шка, состоя́щая на побегу́шках у кого́-л. 2. ко́рмчий, знамено́сец (о руководителе); f the of a campaign де́ятель, возгла́вивший кампа́нию spearfish ɪ ['spiə/fiʃ] п зоол. меч-ры́ба (Tetraptyrus) spearfish ɪɪ ['spiə,fiʃ] v рыба́чить с острогой spear-grass ['spiəgrɑ:s] п бот. пыре́й ползу́чий (Agropyron repens) spear-hand ['spiəhænd] п поэт, десни́ца, пра́вая рука́ spearhead I ['spiəhed] п 1. остриё, наконе́чник копья́ 2. воец. головно́й отря́д; передова́я часть 3. воен, клин 4. 1) инициати́вная гру́ппа; инициа́тор, зачина́тель 2) собы́тие, положи́вшее нача́ло чему́-л. spearhead И ['spiəhed] v быть инициа́тором, зачина́телем, застре́льщиком (чего-л.); возглавля́ть (что-л.); he ~ed the drive for more members он возгла́вил кампа́нию по вербо́вке но́вых чле́нов spearman ['spiəmən] п (pl -men [-mən]) копьено́сец spearmint ['spiə,mmt] п бот. мя́та колоси́стая или курча́вая (Mentha spi- eata) spear-running ['spiə,rʌniŋ] п ист. ры́царский турни́р Spear side ['spiəsaid] мужска́я ли́ния (родства) spearwort ['spiəwɜ:t] п лю́тик, кури́ная слепота́ speary [ʊspi(ə)ri] а 1. копьеви́дный, стре́льчатый 2. о́стрый; остроконе́чный spec1 [spek] п (сокр. от speculation) разг, спекуля́ция; on ~ а) для спекуля́ции; to buy shares on ~ покупа́ть це́нные бума́ги для (биржево́й) спекуля́ции; б) науда́чу, наобу́м, науга́д; manuscripts offered on ~ ру́кописи, поступи́вшие самотёком spec2 ɪ п сокр. от specification spec2 П v сокр. от specify special ɪ ['speʃ(ə)l] п разг. 1. э́кстренный вы́пуск 2. э́кстре́нный по́езд 3. 1) специа́льный корреспонде́нт 2) сообще́ние специа́льного корреспонде́нта 4. тле. специа́льная переда́ча; отде́льная переда́ча (не входящая в число обычных передач) 5. сро́чное письмо́; письмо́ с на́рочным 6. (the ~) осо́бое, отдельное; from the general to the ~ от о́бщего к ча́стному 7. ком. 1) осо́бая, ре́зко сни́женная цена́; отде́льная цена́ 2) това́р, продава́емый по ре́зко сни́женной цене́ 8. = special constable special ɪɪ ['speʃ(ə)l] a 1. осо́бый, осо́бенный; ~ mission [occasion, reason] осо́бое зада́ние [-ый слу́чай, -ая причи́на]; ~ peculiarities осо́бые приме́ты; a thing most ~ осо́бь статья́; ~ guard воен, а) отде́льный карау́л; б) осо́бый карау́л; in a very ~ sense в соверше́нно осо́бом смы́сле; men pf no ~ celebrity не о́чень изве́стные лю́ди; I have nothing ~ to tell, you мне, со́бственно, нечего вам сказа́ть 2.,специа́льный; ~ correspondent специа́льный корреспонде́нт; ~ course of study специа́льный предме́т; ~ election амер, довы́боры, дополни́тельные вы́боры; ~ hospital специализи́рованная больни́ца; ~ training in someʊ field специа́льная подгото́вка в како́й-л. о́бласти; ~ power юр. специа́льная дове́ренность; ~ shell амер, воен, специа́льный снаря́д (химический, дымовой и т. п.); ~ weapons специа́льные ви́ды ору́жия (ядерное, биологическое, химическое и т. п.); ~ reserve воен, специа́льный резе́рв, резе́рв специа́льного назначе́ния; to make а ~ study of French специализи́роваться в о́бласти францу́зского языка́ 3. 1) осо́бый, чрезвыча́йный (об уполномоченном, представителе и т. п.) 2) э́кстренный; ~ edition э́кстренный /специа́льный/ вы́пуск; ~ train а) дополни́тельный /доба́вочный/ по́езд; б) по́езд специа́льного назначе́ния 4. ча́стный; индивидуа́льный; ~ case ча́стный слу́чай; с* feature индивидуа́льная черта́, характе́рная осо́бенность; the ~ features of а plan отли́чи́тельные черты́ пла́на 5. осо́бенно уважа́емый или люби́мый; ~ friend закады́чный друг 6. определённый; ~ activities определённые ви́ды де́ятельности; day [place] опреде-
лённый день [-oe ме́сто] 7. тех. нестанда́ртный special III ['speʃ(ə)l] adv разг. 1. = specially 2 2. осо́бенно, о́чень уж special act [,speʃ(ə)l'ækt] юр. ча́стный зако́н; зако́н, де́йствующий в отноше́нии конкре́тных лиц special area [,speʃ(ə)l'e(ə)riə] 1) райо́н стихи́йного бе́дствия 2) райо́н ма́ссовой безрабо́тицы Special Branch [,speʃ(ə)l'brɑ:nʧ] Осо́бая слу́жба {политическая полиция в Великобритании) special committee [,speʃ(ə)lkə'miti] = select committee special constable [,speʃ(ə)l'kʌnstəb(ə)l] специа́льный консте́бль {для помощи полиции в экстренных случаях) special court martial [,speʃ(ə)l,kɔ:t- 'mɑ:ʃ(ə)l] амер, специа́льный вое́нный суд {низшей инстанции) special delivery [,speʃ(ə)ldi'hv(ə)ri] сро́чная доста́вка почто́вых отправле́ний; доста́вка с на́рочным special demurrer [,speʃ(ə)ldi'ma:rə] юр. форма́льно-правово́й отво́д и́ска; правово́е возраже́ние по вопро́су фо́рмы, напра́вленное на прекраще́ние де́ла Special Drawing Rights [,speʃ(ə)l- 'drɔ:iŋraits] фин. специа́льные права́ заи́мствования special duty [,speʃ(ə)l'dju:ti] воен. 1. нестроева́я слу́жба 2. наря́д на рабо́ту 3. слу́жба вне ча́сти 4. специа́льная командиро́вка special effects [,speʃ(ə)li'fekts] кино 1. трю́ковая или комбини́рованная съёмка; ~ department цех или отде́л комбини́рованных съёмок 2. специа́льный эффе́кт {эффект дождя, тумана и т. п. при павильонных киносъёмках) Special Forces [,speʃ(ə)l'fɔ:siz] амер. ча́сти осо́бого назначе́ния {десантно- -диверсионные войска) special injunction [,speʃ(ə)lm'ʤʌŋk- ʃ(ə)n] юр. суде́бное реше́ние, запреща́ющее каки́е-л. де́йствия одно́й из сторо́н special interests [,speʃ(ə)l'mtrists] 1) капиталовложе́ния 2) кру́пные предпринима́тели; корпора́ции, монопо́лии 3) «гру́ппы с осо́быми интере́сами», корпора́ции или организа́ции, добива́ющиеся привиле́гий {особ, посредством законодательства) specialism ['speʃ(ə)liz(ə)m] п 1. специализа́ция; the evils of ~ in medicine дурны́е после́дствия у́зкой специализа́ции в медици́не 2. 1) о́бласть специализа́ции . 2) ча́стная нау́ка specialist ['speʃ(ə)hst] п 1. специали́ст; eye ~ специали́ст по глазны́м боле́зням, врач-окули́ст; to consult а ~ in nervous diseases показа́ться специали́сту по не́рвным боле́зням; we are ~s in this line of business мы специализи́руемся в э́той о́бласти комме́рческой де́ятельности 2. амер. воен, мла́дший специали́ст; мла́дший сержа́нт speciality [,speʃi'æhti] п 1. специа́льность; to make а ~ of smth. специализи́роваться в како́й-л. о́бласти; сде́лать что-л. свое́й специа́льностью; the romantic drama is the ~ of your theatre романти́ческая дра́ма — сфе́ра /специа́льность/ ва́шего теа́тра, 2. отличи́тельная, характе́рная черта́; осо́бенность; ча́стный хара́ктер; specialities in habits осо́бенности обы́чаев; this rule would have been out of place here because of its ~ э́то пра́вило бы́ло бы здесь неуме́стно вследствие своего́ ча́стного хара́ктера 3. часто pl ча́стности, подро́бности, дета́ли; to leave out the specialities опусти́ть подро́бности 4. 1) специа́льный ассортиме́нт {товаров); специализи́рованный, фи́рменный това́ру rum is a sort of ~ of Jamaica Яма́йка сла́вится ро́мом 2) нови́нка (о товаре); сверхмо́дная вещь, по́льзующаяся спро́сом 5. юр. догово́р за печа́тью specialization [,speʃəlai'zeɪʃ(ə)n] п специализа́ция specialize ['speʃəlaiz] v 1. уточня́ть; определя́ть; детализи́ровать 2. 1) специализи́ровать; де́лать бо́лее определённым; индивидуализи́ровать 2) специализи́роваться; we ~ in the manufacture of glass мы специализи́руемся в произво́дстве стекла́; collectors who ~ in ancient coins коллекционе́ры, собира́ющие дре́вние моне́ты 3. ограни́чивать, сужать; he ~d his study он су́зил ра́мки свои́х и́зыска́ний 4. биол. адапти́роваться в проце́ссе эволю́ции; подверга́ться биологи́ческой специализа́ции ' special jury [,speʃ(ə)l'dʒu(ə)ri] юр. специа́льный соста́в прися́жных, специа́льное жюри́ {из числа лиц, имеющих образование и положение в обществе, для разбора сложных дел) special library [,speʃ(ə)l'laibr(ə)ri] отраслевая библиоте́ка special licence [,speʃ(ə)l'lais(ə)ns] церк. специа́льное разреше́ние {на венчание без оглашения имён, в неустановленное время или в неустановленном месте) specially ['spej(ə)li] adv 1. осо́бенно; to be ~ careful быть осо́бенно внима́тельным 2. специа́льно; I went there ~ to see them я наро́чно пое́хал туда́, что́бы повида́ть их, я пое́хал туда́ то́лько ра́ди того́, что́бы их повида́ть special messenger [,speʃ(ə)l'mes(ə)n- dʒə] на́рочный, курье́р special order [,speʃ(ə)l'ɔ:də] воен. 1) ча́стный прика́з 2) осо́бое распоряже́ние . special partner [,speʃ(ə)l'pɑ:tnə] амер, эк. партнёр с ограни́ченной отве́тственностью special plea [,speʃ(ə)l'pli:] юр. возраже́ние по сущесггву́ и́ска с выдвиже́нием но́вых обстоя́тельств special pleading [^speʃ(ə)l'pli:diŋ] 1. юр. осо́бое хода́тайство стороны́ со ссы́лкой на но́вые обстоя́тельства 2. предвзя́тое или односторо́ннее освеще́ние вопро́са . special privilege [,speʃ(ə)l'privihdʒ] осо́бая, привиле́гия; привилегиро́ванное положе́ние special-purpose [,speʃ(ə)l'ps:pəs] а специализи́рованный, специа́льного назначе́ния special school [/speʃ(ə)l'sku:l] специа́льная шко́ла {для детей с физическими или психическими недостатками) special service [,speʃ(ə)l'sa:vis] воен. 1. слу́жба специа́льного назначе́ния; деса́нтно-диверсио́нные ча́сти «кома́ндос» 2. pl амер. 1) слу́жба организа́ции досу́га войск 2) нестроева́я слу́жба special session [,speʃ(ə)l'seʃ(ə)n] 1) внеочередна́я се́ссия {законодательного собрания) 2) специа́льное заседа́ние (cg/dfl) special theory of relativity [,speʃ(ə)l- 'θi(ə)riəv,relə'tiviti] физ. специа́льная тео́рия относи́тельности specialty ['speʃ(ə)lti] == speciality speciation [,spi:ʃi'eiʃ(ə)n, ,spi:si-] n 1. биол. видообразова́ние 2. хим. соста́в specie1 ['spi:ʃi] п тк. sing металли́ческие де́ньги {золотые и серебряные); зво́нкая моне́та; ~ payment платёж зво́нкой моне́той; in а) зво́нкой моне́той; нали́чными деньга́ми; б) той же моне́той; I’m ready to return insult in ~ за оскорбле́ние я гото́в заплати́ть той же моне́той SPE —SPE S specie2 ['spi:ʃi] прост, см. species specient ['spi:ʃiənt] п биол. отде́льный экземпля́р ви́да species ['spi:ʃi:z] п {pl без измен.) 1. род, поро́да; the our ~ челове́ческий род; progress of the ~ in science достиже́ния челове́чества в о́бласти нау́ки 2. вид, разнови́дность; mineral ~ разли́чные ви́ды минера́лов; blackmail is а ~ of crime шанта́ж — одна́ из разнови́дностей престу́пной де́ятельности 3. биол. вид; allied ~ ро́дственные ви́ды; the origin of ~ происхожде́ние ви́дов 4. филос. 1) чу́вственное представле́ние 2) у́мственный о́браз 3) объе́кт мы́сли, рассма́триваемый как подо́бие предме́та в приро́де speciesism ['spi:ʃi:ziz(ə)m] п безжа́лостность по отноше́нию к живо́тным, безразли́чие к страда́ниям живо́тных {обвинение в адрес экспериментаторов на животных) specific ɪ [spi'sifik] п 1) специа́льное, специфи́ческое сре́дство, лека́рство от определённой боле́зни; ~ for rheumatism [against headache] ве́рное сре́дство от ревмати́зма [про́тив головно́й бо́ли]; ror an overtaxed brain, recreation is а ~ акти́вный о́тдых — вот лу́чшее лека́рство для утомлённого мо́зга 2) специа́льное сообще́ние 3) pl дета́ли, подро́бности; the legal and financial ~s of independence конкре́тные юриди́ческие и фина́нсовые вопро́сы, свя́занные с получе́нием незави́симости specific II [spi'sifik] а 1. осо́бый, специа́льный; ~ use of a word осо́бое употребле́ние сло́ва; ~ mention осо́бое упомина́ние; ~ duties эк. специфи́ческая по́шлина {с веса, длины, объёма, а не со стоимости); with no ~ aim без како́й-л. определённой це́ли 2. конкре́тный; ~ proposals конкре́тные предложе́ния; ~ criticisms конкре́тные крити́ческие замеча́ния; in each ~ case в ка́ждом конкре́тном слу́чае 3. характе́рный, специфи́ческий; ~ distinction [symptom] характе́рное отли́чие [-ый симпто́м]; disease ~ to horses боле́знь, поража́ющая то́лько лошаде́й 4. то́чный, определённый, ограни́ченный; ~ statement то́чно сформули́рованное утвержде́ние; ~ sum of money оговорённая су́мма де́нег 5. мед. специфи́ческий; ~ medicine /remedy/ специфи́ческое сре́дство, лека́рство от определённой боле́зни; quinine is highly ~ for malaria хини́н осо́бенно пока́зан при маляри́и 6. биол. видово́й; ~ character видово́й при́знак; ~ f epithet видово́е назва́ние 7. физ. уде́льный; ~ consumption уде́льный расхо́д {топлива или смазки); ~ gravity /weight/ а) уде́льный вес; б) пло́тность;. у heat уде́льная теплоёмкость specifically [spi'sifik(ə)li] adv 1. сего́дня, на э́тот раз 2. осо́бенно 3. а и́менно,, конкре́тно specificate [spi'sifikeit] v редк. 1. определя́ть; выделя́ть 2. конкретизи́ровать, уточня́ть, детализи́ровать 3. 1) приобрета́ть своеобра́зие 2) придава́ть своебра́зие specification [,spesifi'keiʃ(ə)n] п 1. 1) определе́ние,, специфика́ция 2) подро́бное обозначе́ние, пе́речень 2. уточне́ние, детализа́ция, конкретиза́ция 3* 1) дета́ль, подро́бность {договора и т.п.) 2) юр. положительно вы́раженное усло́вие 4. часто pl специфика́ция, техни́ческие, усло́вия {на продукцию) specificity [,spesi'fisiti] п 1. специфи́чность, специ́фика 2. книжн. конкре́тность 315
SPE - SPE specific legacy [spi,sifik'legəsi] юр. лега́т, насле́дственный отка́з specific legatee [spi'sifik,legə'ti:] юр. легата́рий, получа́тель насле́дственного отка́за specific name [spi,sifik'neim] биол. видово́е назва́ние specific powers [spi,sifik'paoəz] амер, юр. «определённые полномо́чия», полномо́чия, предоста́вленные прави́тельству конститу́цией США (перечисленные в первых трёх статьях') specifics [spi'sifiks] п конкре́тика specified ['spesifaid] а 1. то́чно определённый или ука́занный; подро́бный; ~ list подро́бный пе́речень /спи́сок/; ~ course ав. за́данный курс; ~ data уточнённые да́нные 2. тех. обусло́вленный, прое́ктный, расчётный; за́данный 3. обусло́вленный (договором)', оговорённый (в договоре)', ~ number конкре́тно ука́занное коли́чество (чего-л.) specifity [spi'sifiti] п 1) специфи́чность, специ́фика, специфи́ческий хара́ктер 2) конкре́тность specify ['spesifai] v 1. 1) то́чно определя́ть, устана́вливать 2) обусло́вливать, огова́ривать; he specified that it should be done early in the morning он поста́вил усло́вием /оговори́л/, что э́то должно́ быть сде́лано ра́но у́тром 2. специа́льно упомина́ть, называ́ть, перечисля́ть; конкретизи́ровать; to ~ a date (for) назна́чить да́ту (встречи и т. п.); he was specified by name была́ ука́зана его́ фами́лия (в документе и т. и.)3. придава́ть осо́бый хара́ктер, определя́ть (собо́й); the form that specifies the matter фо́рма, определя́ющая содержа́ние 4. приводи́ть номина́льные или па́спортные данные specimen ['spesimən] п 1. образе́ц, обра́зчик; экземпля́р; ~ copy [page] про́бный экземпля́р [-ая страни́ца]; ~ work образцо́вая рабо́та; ~ of handwriting образе́ц по́черка; to take а ~ of smb.’s blood взять у кого́-л. кровь на ана́лиз; this stamp is a rare ~ э́та ма́рка — ре́дкий экземпля́р; the finest ~ s in his collection лу́чшие образцы́ из его́ колле́кции 2. ирон, тип, субъе́кт; queer ~ стра́нный тип, чуда́к; a poor ~ of humanity жа́лкий представи́тель ро́да челове́ческого; he’s a tough ~ == ему́ па́льца в рот не клади́ speciosity [,spi:ʃi'nsiti] п редк. показна́я сторона́, ви́димость specious ['spi:ʃəs] а 1. часто ирон. благови́дный; ~ pretext /excuse/ благови́дный предло́г; ~ tale правдоподо́бный расска́з 2. 1) обма́нчивый, показно́й; ка́жущийся; ~ arguments пове́рхностные аргуме́нты; this improvement is more ~ than useful э́то нововведе́ние сде́лано бо́льше напока́з, чем для по́льзы де́ла 2) лицеме́рный; he is ~ он лицеме́р 3. привлека́тельный, производя́щий благоприя́тное впечатле́ние; this plan though ~ was impracticable э́тот план был неосуществи́м, несмотря́ на свою́ привлека́тельность 4. редк. чрезме́рно пы́шный speck1 I [spek] п 1. пя́тнышко, кра́пинка; not а ~ of dirt anywhere нигде́ ни пя́тнышка; a mirror in fly ~s зе́ркало, заси́женное му́хами 2. 1) части́ца, части́чка; крупи́нка; а ~ of dust пыли́нка; the ship was but a — on the horizon кора́бль преврати́лся в то́чку на горизо́нте 2) крупи́ца, ка́пля; not a ~ совсе́м не, ничу́ть не; not а of evidence ни мале́йших доказа́тельств /да́нных/; not а 316 ~ of sympathy ни ка́пли сочу́вствия; not а ~ of truth ни крупи́цы пра́вды /и́стины/; we have not а ~ of sugar у нас совсе́м нет /пет пи куска́/ са́хара; to dwindle to ~s своди́ть на не́т; чрезме́рно преуменьша́ть speck1 И [spek] v 1. испещря́ть, усе́ива́ть; ~ed with brown в кори́чневую кра́пинку 2. превраща́ться в то́чку О to ~ and span видне́ться тут и там speck2 [spek] п амер., южно-афр. 1. во́рвань 2. жи́рное мя́со; шпик; беко́н speckle ɪ ['spek(ə)l] п 1. пя́тнышко, кра́пинка 2. 1) весну́шка 2) му́шка 3) ме́тка, ме́тина 3. опт. спекл speckle И ['spek(ə)l] v 1. де́лать пёстрым, пестри́ть 2. 1) покрыва́ть пя́тнами, пятна́ть, испещря́ть; усе́ивать то́чками, кра́пинками 2) покрыва́ть или покрыва́ться весну́шками 3. редк. каза́ться то́чкой speckled ['spek(ə)ld] ɑl. в кра́пинку, кра́пчатый; ~ dress пла́тье в кра́пинку; ~ stone кра́пчатый ка́мень 2. пятни́стый; ~ wild goat пятни́стый ди́кий козёл 3. 1) рябо́й, пёстрый; ~ hen ряба́я /пёстрая/ ку́рица 2) весну́шчатый 4. разг, пёстрый, неодноро́дный, сме́шанный; ~ group /lot/ пёстрая /разношёрстная/ компа́ния speckle interferogram ['spek(ə)l,mtə- 'fi(ə)rəgræm] опт. спекл-интерферо- гра́мма speckle interferometry ['spek(ə)l,m- təfə'rnmitri] опт. спекл-интерферомет- ри́я speckless ['spekhs] а 1. без еди́ного пя́тнышка, чисте́йший 2. незапя́тнанный, безупре́чный specky ['speki] а пёстрый, рябо́й specs1 [speks] п разг. (сокр. от spectacles) очки́ specs2 [speks] п разг. (сокр. от specifications) техни́ческие усло́вия (на продукцию), специфика́ция spectacle ['spektək(ə)l] п 1. зре́лище, сце́на; moving [magnificent] ~ тро́гательное [великоле́пное] зре́лище; sad ~ печа́льное зре́лище, печа́льная сце́на; she was a sad ~ она́ представля́ла собо́й жа́лкое зре́лище; to make а ~ of oneself а) привлека́ть к себе́ всео́бщее внима́ние; б) стать посме́шищем 2. представле́ние, спекта́кль spectacle-case ['spektək(ə)lkeis] п футля́р для очко́в spectacled ['spektək(ə)ld] а 1. в очка́х, нося́щий очки́ 2. зоол. очко́вый; ~ cobra очко́вая змея́ spectacles ['spektək(ə)lz] п употр. с гл. во мн. ч. 1. очки́; a pair of ~ очки́ 2. цветны́е стёкла светофо́ра О to look through rose-coloured ~ ви́деть всё в ро́зовом све́те, смотре́ть на всё сквозь ро́зовые очки́ spectacular ɪ [spek'tækjvlə] п 1. я́ркое театра́льное представле́ние, спекта́кль, бью́щий на эффе́кт, фее́рия и т. п. 2. тле. театрализо́ванный конце́рт с уча́стием звёзд 3. эффе́ктное зре́лище (о параде, празднестве и т. п.); bridal ~ пы́шная сва́дьба spectacular II [spek'tækjolə] а 1. эффе́ктный, захва́тывающий; ~ dive from a cliff впечатля́ющий прыжо́к в во́ду с утёса 2. театра́льный; ~ display театра́льное представле́ние spectate [spek'teit] v амер, быть зри́телем (особ, на спортивных встречах) spectator [spek'teitə] п 1. зри́тель; посети́тель (театра, стадиона и т. п.); the event drew over 10 000 ~s встре́ча привлекла́ свы́ше десяти́ ты́сяч зри́телей /боле́льщиков/; the ~s were moved to tears зри́тели бы́ли растро́ганы до слёз 2. очеви́дец, наблюда́тель; there were no — s of the accident свиде́телей катастро́фы не́ было; 1 was а ~ of the whole affair всё э́то произошло́ на мои́х глаза́х 3. pl ту́фли-ло́дочки (часто из кожи двух цветов', тж. ~ pumps) spectatress [spek'teitris] п 1. зри́тельница 2. свиде́тельница spectatrix [spek'teitriks] = spectatress specter ['spektə] амер.— spectre spectra ['spektrə] pl от spectrum spectral ['spektrəl] a 1. при́зрачный; похо́жий на привиде́ние; ~ creature виде́ние, фанто́м 2. физ. спектра́льный; ~ analysis спектра́льный ана́лиз spectre ['spektə] п 1. привиде́ние, виде́ние, при́зрак, фанто́м; the ~ of Hamlet’s father тень отца́ Га́млета; to raise [to lay /to exorcise/] ~s вызыва́ть [изгоня́ть] ду́хов; he is a ~ of his former husky self от э́того здоровяка́ оста́лась одна́ тень 2. предзнаменова́ние, угро́за; the ~ of war [of ruin, of disaster] угро́за /при́зрак/ войны́ [разоре́ния, бе́дствия] spectro- ['spektrə(v)-] в сложных словах имеет значение спектрографи́ческий: spectroscopy спектроскопи́я; spectrophotometer спектрофото́метр spectrochemical analysis [,spektrə(v)- 'kemik(ə)lə'næhsis] спектрохими́ческий ана́лиз, хими́ческий ана́лиз по спе́ктрам spectrograph ['spektrəgrɑ:f] п спектро́граф spectrography [spek'trngrəfi] п спектрогра́фия spectroheliograph [, spektrən 'h i: liə- grɑ:f] п спец, спектрогелио́граф spectroheliometer [, spektrəu, h i: h' n- mitə] n астр, спектроге л ио́метр spectrology [spek'trnlədʒi] п нау́ка о спе́ктрах spectrometer [spek'trnmitə] п спектро́метр spectrometry [spek'trɔɔmitri] п спектрометри́я spectrophotometer [,spektrəufəo'tɔɔmitə] п спектрофото́метр spectroradiometer [, spektrəu,reidi'jɔ- mitə] п спектрорадио́метр spectroscope ['spektrəskənp] п спектроско́п spectroscopy [spek'trɔɔskəpi] п спектроскопи́я spectrous ['spektrəs] а редк. при́зрачный spectrozonal [,spektrə'zənnl] а спектрозона́льный spectrum ['spektrəm] п (pl -га, -s [-z]) 1. 1) физ. спектр; solar ~ спектр Со́лнца, со́лнечный спектр 2) спец. диапазо́н 3) (всё) разнообра́зие; разма́х, широ́кий диапазо́н; the ~ of political beliefs са́мые разнообра́зные полити́ческие воззре́ния 2. изображе́ние, о́браз 3. привиде́ние, при́зрак 4. редк. о́браз, виде́ние spectrum analysis [,spektrəmə'nælisis] физ. ана́лиз спе́ктра specula ['spekjŋlə] pl от speculum specular ['spekjolə] а 1. зерка́льный, отража́ющий; ~ surface отража́ющая пове́рхность 2. мед. иссле́дованный с по́мощью расшири́теля или зе́ркала specularite ['spekjnlərait] п мин. спекуляри́т specular stone ['spekjnləstəŋn] мин. слюда́ speculate ['spekjoleit] v 1. 1) размышля́ть, разду́мывать (над чем-л.)', обду́мывать (что-л.); to ~ on /upon, about/ smth. размышля́ть /предава́ться разду́мьям/ о чём-л.; обду́мывать что-л.; to ~ concerning the future размышля́ть о бу́дущем 2) стро́ить предположе́ния; занима́ться до́мыслами; to ~ as to /concerning/ the cause of smth. стро́ить пред-
положе́ния /дога́дки/ опричи́не чего́-л.; to ~ on the origin of the universe стро́ить гипо́тезы о происхожде́нии вселе́нной; about such matters it is useless to ~, what we need is exact knowledge в таки́х вопро́сах бесполе́зно занима́ться до́мыслами, ну́жно то́чно знать фа́кты 2. спекули́ровать; игра́ть на би́рже; to ~ in stocksand shares спекули́ровать це́нными бума́гами; to ~ for a rise [for a fall] игра́ть на повыше́ние [на пониже́ние] speculation [,spekju'leiʃ(ə)n] п 1. размышле́ние, обду́мывание; to engage in ~ on man’s ultimate destiny размышля́ть о су́дьбах челове́чества; in consequence of these ~s he decided to stay в результа́те э́тих размышле́ний он реши́л оста́ться 2. гипо́теза, предположе́ние; до́мысел; pure ~ всего́ лишь предположе́ние; to be the subject of much ~ служи́ть по́водом для разли́чных предположе́ний /дога́док/; to do smth. on ~ де́лать что-л. науда́чу /науга́д/; his ~ was impossible to verify его́ гипо́теза не поддава́лась прове́рке 3. 1) филос. спекуля́ция, умозре́ние 2) проце́сс априо́рного рассужде́ния 4. спекуля́ция, спекули́рование; ~ in rice спекуля́ция ри́сом; land ~ спекуля́ция земе́льными уча́стками; heavy ~ спекуля́ция в больши́х масшта́бах 5. игра́ на би́рже, спекуля́ция; ~ for a rise [for a rail] игра́ на повыше́ние [на пониже́ние] 6. уст. рассмотре́ние, глубо́кое́ иссле́дование (чего-л.} 7. «спекуля́ция» (карточная игра} speculative ['spekjolətiv] а 1. 1) созерца́тельный, умозри́тельный; we must approach this problem in a ~ way мы должны́ подойти́ к э́той пробле́ме умозри́тельно 2) мысли́тельный; ~ power мысли́тельная спосо́бность 2. 1) теорети́ческий, гипотети́ческий; ~ assumption гипотети́ческое допуще́ние; ~ rather than practical conclusions теорети́ческие, а не практи́ческие вы́воды 2) скло́нный к абстра́ктному теоретизи́ро́ванию 3. филос. спекуляти́вный; ~ philosophy спекуляти́вная филосо́фия; ~ reason спекуляти́вный ум 4. спекуляти́вный; ~ transaction спекуляти́вная сде́лка; ~ buying ком., бирж, спекуляти́вная поку́пка 5. риско́ванный; there is nothing whatever ~ about it здесь нет абсолю́тно никако́го ри́ска 6. оце́нивающий, испыту́ющий; she gave him а ~ glance она́ испыту́юще взгляну́ла на него́ speculator ['spekjuleitə] п 1. спекуля́нт; a real estate ~ спекуля́нт недви́жимостью; ~s in rice спекуля́нты ри́сом 2. биржеви́к; лицо́, игра́ющее на би́рже 3. мысли́тель speculatory ['spekjulət(ə)rɪ] а слу́жащий для наблюде́ния; досту́пный наблюде́нию speculatrix ['spekjuleitriks] п 1. мысли́тель (женщина} 2. спекуля́нтка speculum ['spekjuləm] п (pl -la, -s [-z]) 1. рефле́ктор, отража́тель; зе́ркало (оптических приборов} 2. мед. расшири́тель, зе́ркало 3. глазо́к (на крыле птицы} sped [sped] past и р. р. от speed1 II speech [spi:tʃ] 1. п 1) речь; речева́я де́ятельность; a figure of ~ фигу́ра ре́чи; parts of ~ лингв, ча́сти ре́чи; without ~ не говоря́ ни сло́ва; to be slow of ~ а) говори́ть ме́дленно; б) быть неразгово́рчивым 2) дар ре́чи (тж. faculty of ~); he was recovering ~ with difficulty к нему́ ме́дленно возвраща́лась речь /спосо́бность говори́ть/; he was startled beyond ~ он онеме́л /потеря́л дар ре́чи/ от изумле́ния 3) у́стная речь; ~ habits речевы́е на́выки; ~ input вчт. речево́й ввод; he expresses himself better in ~ than in writing он мо́жет лу́чше вы́разить свою́ мысль у́стно, чем пи́сьменно 2. вы́говор, мане́ра говори́ть; хара́ктер ре́чи; clear [indistinct] ~ отчётливый [неотчётливый вы́говор; refined [affected] ʌ' утончённая [претенцио́зная] мане́ра говори́ть; colloquial [free] ~ разгово́рная [непринуждённая] речь; infant ~ ле́пет ребёнка; this word is not used in polite ~ э́то сло́во не употребля́ется в ре́чи культу́рных люде́й; he is Irish by his ~ су́дя по его́ произноше́нию, он ирла́ндец 3. речь, выступле́ние (оратора}; спич; opening [closing] ~ вступи́тельная [заключи́тельная] речь, вступи́тельное [заключи́тельное] сло́во; main ~ докла́д; freedom of ~ свобо́да сло́ва; ~ of welcome приве́тственная речь; the ~ from the throne тро́нная речь; the ~ for the defence [for the prosecution] защити́тельная [обвини́тельная] речь; to deliver /to give, to make/ a ʌ' произноси́ть речь, выступа́ть 4. разгово́р; wanted to have ~ with him and could not хоте́л поговори́ть с ним и не смог 5. 1) язы́к; one’s native ~ родна́я речь; national ~ а) национа́льный язы́к; б) госуда́рственный язы́к; to give ~ to one’s feelings найти́ слова́ для выраже́ния свои́х чувств; music is a common ~ for humanity му́зыка — э́то о́бщий язы́к для всего́ челове́чества 2) диале́кт, го́вор; indigenous ~ ме́стный го́вор; London ~ ло́ндонский диале́кт 6. звуча́ние (музыкальных инструментов} 7. моноло́г (в пьесе, фильме}; ре́плика (действующего лица} О ~ is silver, silence is golden поел. сло́во — серебро́, молча́ние — зо́лото speech-centre ['spi:tʃ,sentə] п 1. диале́ктный центр 2. физиол. центр ре́чи speech clinic ['spi:ʧ,klɪnik] логопеди́ческая кли́ника speech community [,spiu:ʧkə'mju:niti] языково́е соо́бщество, языково́й коллекти́в speech correction [,spi:ʧkə'rekj(ə)n] корректи́вный курс у́стной ре́чи (для создания навыка литературного произношения, устранения ошибок и т. п.} speech-craft ['spi:tʃkrɑ:ft] п ора́торское иску́сство speech-day ['spi:tʃdei] п а́ктовый день (торжественное собрание в конце учебного года с речами, вручением аттестатов и т. п.} speechful ['spi:ʧf(ə)l] а 1. болтли́вый, говорли́вый, словоохо́тливый 2. вырази́тельный (о взгляде и т. п.}; her ~ eyes её говоря́щие /вырази́тельные/ глаза́ speechification [,spi:tfifi'keiʃ(ə)n] п ирон. 1. речь, выступле́ние (публичное}; речу́га 2. произнесе́ние рече́й; разглаго́льствования speechifier [ 'spi:tfifaiə] п ирон, тот, кто лю́бит разглаго́льствовать; красноба́й, болту́н speechify [ 'spi:tʃifai] v ирон, ора́торствовать; разглаго́льствовать, вити́йствовать speechless ['spi:tʃhs] at. 1) немо́й 2) безмо́лвный, безгла́сный, молчали́вый; ~ female молчали́вая /молча́щая/ же́нщина; ~ entreaty нема́я /безмо́лвная/ мольба́; ~ silence по́лное безмо́лвие; ~ animals бесслове́сные живо́тные; to be /to remain/ ~ молча́ть, храни́ть молча́ние 3) лиши́вшийся да́ра ре́чи, онеме́вший; ~ with rage [with fear, with surprise] онеме́вший /лиши́вшийся языка́, потеря́вший дар ре́чи/ от я́рости [от стра́ха, от удивления] 4) разг. = лы́ка не вя́жет (о пьяном} 2. невырази́мый; ~ delight, невырази́мый восто́рг; ~ joy несказа́нная ра́дость SPE - SPE g speechmaker ['spi:tʃ,meikə] п 1) выступа́ющий с ре́чью, ора́тор 2) ирон. красноба́й, болту́н; шта́тный ора́тор, люби́тель толкну́ть речу́гу speechmaking ['spi:tʃ,meikiŋ] п ирон. разглаго́льствования speech product ['spi:tʃ,prndʌkt] устро́йство для речево́й свя́зи (с ЭВМ}; синтеза́тор или анализа́тор ре́чи speech reading [ʃspi:tʃ,ri:diŋ] чте́ние с губ, понима́ние ре́чи по движе́нию губ говоря́щего (глухими} speech sound ['spi:ʧsaund] звук ре́чи speech therapist [,spi:ʧ'θerəpist] логопе́д speech therapy [,spi:tʃ'θerəpi] мед. логопеди́я speech training [,spi:tʃ'treiniŋ] исправле́ние недоста́тков ре́чи, логопе́дия speechway.['spi:ʧwei] п речевы́е осо́бенности (группы населения, местности} speech writer ['spi:ʧ,raitə] состави́тель (чужи́х) рече́й; presidential ~ состави́тель рече́й президе́нта speed1 I [spi:d] п 1. 1) ско́рость; быстрота́, темп; ско́рость хо́да; climbing ~ ав. ско́рость набо́ра высоты́, скороподъёмность; ~ of utterance темп ре́чи; at average [at great, at top] ~ на сре́дней [на большо́й, на преде́льной] ско́рости; at full ~ по́лным хо́дом, на по́лной ско́рости; at reckless ~ с бе́шеной ско́ростью; with all ~ поспе́шно; at /with/ lightning ~ с быстрото́й мо́лнии, молниено́сно; full ~ ahead мор. по́лный ход вперёд; to put on ~ приба́вить ско́рость; приба́вить хо́ду; he put all his ~ into the attempt to reach the ball он нёсся к мячу́ с быстрото́й, на каку́ю был спосо́бен 2) физ. ско́рость; escape ~ втора́я косми́ческая ско́рость; sonic ~ звукова́я ско́рость (движения}; sound ~ ско́рость (распростране́ния) зву́ка; supersonic ~ сверхзвукова́я ско́рость; subsonic ~ дозвукова́я ско́рость 2. тех. число́ оборо́тов 3. авт. переда́ча; first [second] ~ а) пе́рвая [втора́я] переда́ча; б) ско́рость на пе́рвой [второ́й] переда́че; to put in the first [the second] ~ разг, включи́ть пе́рвую [втору́ю] ско́рость 4. спец. быстроде́йствие, ско́рость рабо́ты 5. фото светоси́ла (объектива}; светочувстви́тельность (плёнки} 6. арх. успе́х, уда́ча; вы́года; to wish good ~ жела́ть успе́ха /уда́чи/ О more haste, less ~ = ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь speed1 II [spi:d] v (sped, speeded [-id]) 1. 1) бы́стро проходи́ть, проноси́ться; бы́стро пролета́ть, мча́ться; to ~ off /away/ поспе́шно удали́ться; поспеши́ть прочь; to ~ away back to town умча́ться обра́тно в го́род; ап arrow sped past ми́мо пролете́ла стрела́; the car sped along the road маши́на мча́лась по доро́ге; the years sped by проноси́лись го́ды, бы́стро лете́ли го́ды; the news sped swiftly over the country сообще́ние бы́стро облете́ло всю страну́ 2) превыша́ть дозво́ленную ско́рость; he was fined for ~ing его́ оштрафова́ли за превыше́ние ско́рости 3) книжн. бы́стро идти́; to ~ one’s way somewhere поспе́шно направля́ться /спеши́ть/ куда́-л.; he sped down the street он бы́стро шёл по у́лице 2. 1) спеши́ть, торопи́ться; to ~ through a task а) бы́стро разде́латься с зада́нием; б) вы́полнить рабо́ту на́спех; he took a car and sped to the village он взял маши́ну и бро́сился /поспеши́л/ 317
SPE - SPE В дере́вню 2) торопи́ть, потора́пливать; to ~ one’s horse погоня́ть ло́шадь; to ~ pneself торопи́ться, спеши́ть 3. ускоря́ть; увели́чивать, набира́ть ско́рость (тж. ~ up); to ~ up the tempo ускоря́ть темп; to ~ one’s step уско́рить шаг; to ~ the work (нача́ть) рабо́тать быстре́е, уско́рить рабо́ту 4. 1) увели́чивать число́ оборо́тов, ско́рость и т. п. (тж. ~ up); to ~ an engine разгоня́ть маши́ну 2) устана́вливать, регули́ровать ско́рость; to — a machine придава́ть маши́не определённую ско́рость 5. бы́стро отсыла́ть, отправля́ть; ~ us away to battle отпра́вьте нас скоре́е в бой; he sped his last arrow он посла́л свою́ после́днюю стрелу́ 6. спосо́бствовать (чему-л.); успе́шно вести́ (дела, переговоры и т. п.) 7. арх. 1) преуспева́ть, процвета́ть; ~! да сопу́тствует вам /тебе́/ уда́ча!; how have you sped? как успе́хи? 2) помога́ть (кому-л.), соде́йствовать (чьему-л.) успе́ху 3) жела́ть счастли́вого пути́ или уда́чи; to ~ the going /the parting/ guest распроща́ться с го́стем; пожела́ть счастли́вого пути́ уходя́щему го́стю speed* [spi:d] п сл. «спид» (наркотик из группы стимуляторов) speedball1 ['spi:dbɔ:l] п спидбол (футбол, в который можно играть и рукой) speedball2 ['spi:dbɔ:l] п сл. «спи́дбол» (наркотическая смесь кокаина, морфия и т. п.) speedboat ['spi:dbəut] п быстрохо́дный ка́тер speedboating ['spi:d,bəŋtiŋ] п 1) управле́ние быстрохо́дным ка́тером 2) го́нки на быстрохо́дных катера́х speed box [ 'spi:dbŋks] авт. коро́бка скоросте́й, коро́бка переда́ч speed brake ['spi:dbreik] ав. возду́шный то́рмоз speed bump ['spi:dbʌmp] дор. асфа́льтовый гре́бень поперёк прое́зжей ча́сти (с целью замедлить движение транспорта возле школы и т. п.) speed change ['spi:dtʃeindʒ] авт. переключе́ние переда́ч, скоросте́й speed-cop ['spi:dknp] п сл. полице́йский, следя́щий за ско́ростью движе́ния; автоинспе́ктор speed counter r'spi:d,kavntə] спидо́метр speed demon ['spi:d,diɪmən] разг. 1, автолиха́ч 2. рабо́тник, за кото́рым не уго́нишься speeder ['spi:də] п 1. разг. 1) скоростно́й автомоби́ль 2) бе́шено мча́щийся автомоби́ль 2. разг, води́тель, превыша́ющий дозво́ленную ско́рость 3. тех. повыша́ющее устро́йство 4» текст, ро́вничная маши́на speed freak ['spi:dfri:k] сл. наркома́н, принима́ющий «спид» [см. speed2] speedful ['spi:df(ə)l] а рвдк. бы́стрый, поспе́шный speedily ['spi:dih] adv 1. поспе́шно, ско́ро, бы́стро; прово́рно 2. своевре́менно, без заде́ржки speed indicator [,spi:d'mdikeitə] авт, спидо́метр speeding ['spi:diŋ] п 1) езда́ на большо́й ско́рости 2) езда́ с недозво́ленной ско́ростью; по ~ превыше́ние ско́рости воспреща́ется speed lamp ['spi:dlæmp] = speed light speed letter [,spi:d'letə] воен, спе́шное донесе́ние; сро́чное письмо́ speed light ['spi:dlait] ла́мпа-вспы́ш- ка (для высокоскоростной фотографии) 318 speedrɪjmit ['spi: delimit] п 1, дозво́ленная ско́рость, преде́льная ско́рость (езды) 2. тех. 1) преде́л ско́рости 2) преде́л числа́ оборо́тов Speed-merchant ['spi:d,ma:ʧənt] п разг, автол иха́ч speedo ['spi:dəŋ] п австрал. разг. спидо́метр speedometer [spi:'dŋmitə, spi-] п 1. авт. спидо́метр 2, теу. тахо́метр speed ratio [,spi:d'reiʃɪəu] спец, переда́точное число́, переда́точное отноше́ние speed reading [' spi:ebri:diŋ] скорочте́ние; систе́ма скоростного чте́ния speed reducer [,sphdri'dju:sə] тех. реду́ктор Speed shop ['spi:dʃɪɔp] «лету́чка», передвижна́я автомастерска́я (особ, на автогонках) speed skating ['spi:d,skeitiŋ] спорт. скоростно́й бег на конька́х; competition соревнова́ние по скоростно́му бе́гу на конька́х speedster ['spj:dstə] п 1, разг, быстрохо́дный ка́тер 2. авт. спи́дстер Зе 1) автолиха́ч 2) ско́рый в рабо́те челове́к 3) спорт, велосипеди́ст-скоростник speed-trap ['spkd,træp] п 1) (портати́вный) рада́р для контро́ля ско́рости доро́жного движе́ния 2) часть доро́ги, оснащённая рада́ром, «лову́шка для автодихаче́й» speed up ['spi:d'ʌp] phr v 1. убыстря́ться; the heart speeds up се́рдце начина́ет би́ться быстре́е 2. производи́ть уско́ренным те́мпом, расширя́ть, увели́чивать; to ~ production of aircraft расширя́ть произво́дство самолётов speed-up ['spi:dʌp] п 1. ускоре́ние; the new road will ensure a ~ in the movement of traffic но́вая доро́га обеспе́чит бо́лее бы́строе движе́нце тра́нспорта 2. повыше́ние но́рмы (вы́работки) без повыше́ния зарпла́ты- ~ system потого́нная систе́ма 3, астр, бы́стро враща́ющийся объе́кт, спина́р speedwalk ['spi:dwo:kl п бегу́щая доро́жка (для перевозки пассажиров и т. п.) speedway ['spi:dwei] п 1. ajiep. 1) доро́га со скоростны́м движе́нием, скоростна́я доро́га 2) автостра́да 2. доро́жка для мотого́нок; го́ночный трек; полиго́н для скоростны́х испыта́ний 3. спидве́й, скоростны́е мотого́нки speedwell ['spi:dwel] п бот. верони́ка (Veronica) speedy ['spi:di] а 1. бы́стрый, ско́рый, прово́рный; пры́ткий; ~ gallop бы́стрый галоп; ~ hands прово́рные ру́ки 2. незамедли́тельный, безотлага́тельный; reply [progress] быстрый отве́т [-ое разви́тие]; to wish smb. а ~ recovery пожела́ть кому́-л. быстре́йшего выздоровле́ния 3. редк. бы́стро дви́жущийся spelaean [spi'li:ən] = spelean spelaeologist [,spi:li'jɔləʤist] = speleologist spelaeology [,spi:li'ŋləʤi] = speleology spelding ['speldiŋ] n вя́леная ры́ба spelean [spi'li:ən] a 1. пеще́рный, обита́ющий в пеще́рах 2, спелеологи́ческий, относя́щийся к спелеоло́гии Speleologist [,spkh'nləʤist] п спелео́лог Speleology [,spiɪli'ŋləʤi] п спелеоло́гия, изуче́ние пеще́р Spell1 ɪ [spel] п 1. заклина́ние, за́говор; magic маги́ческая фо́рмула; to bind a person by а ~ колдовство́м подчини́ть себе́ челове́ка 2. ча́ры, очарова́ние, обая́ние; плени́тельная, чарующая си́ла; under а ~ зачаро́ванный, находя́щийся под обая́нием, околдо́ванный; to cast а on /over/ smb. очарова́ть /околдова́ть/ кого́-л.; to come under a ~ подпа́сть под ча́ры /под обая́ние/, быть очаро́ванным; to break /to remove/ a ~ нару́шить очарова́ние, рассе́ять ча́ры; his ~ over the public его́ уме́ние владе́ть аудито́рией; he laid his powerful ~ on the younger generation он был власти́телем дум молодо́го поколе́ния spell1 П [spel] v 1. околдо́вывать; загова́ривать; to ~ from death in battle заговори́ть от сме́рти в бою́; to ~ smth. away прогна́ть /уничто́жить/ колдовство́м что-л. 2. наделя́ть маги́ческими, волше́бными сво́йствами spell2 I [spel] п 1. срок, вре́мя; а ~ of service срок /вре́мя/ слу́жбы; a six-hour o' of duty шестичасово́е дежу́рство; а at cardplaying вре́мя, проведённое за ка́ртами /за игро́й в ка́рты/; for a brief ~ на коро́ткое вре́мя; it’s your turn to take a ~ at the sculls тепе́рь ва́ша о́чередь сесть за вёсла /грести́/; to do а ~ in prison отбы́ть /отсиде́ть/ срок в тюрьме́ 2. промежу́ток вре́мени, пери́од; а good ~ поря́дочный /значи́тельный/ промежу́ток вре́мени; a cold [a dry, а warm] ~ холо́дная [суха́я, тёплая] пора́; а ~ of eighteen months од board восемна́дцать ме́сяцев, проведённые на борту́ корабля́; а ~ of ill luck пери́од невезе́нья; а ~ of fine weather пери́од хоро́шей пого́ды; for а — (на) не́которое вре́мя; at а ~ подря́д, сра́зу; без отдыха, без переры́ва; by ~s с переры́вами; to take a pretty long ~ in town провести́ в го́роде мно́го вре́мени 3. 1) при́ступ (бодезнц и т. п.); coughing ~ при́ступ ка́шля; to have a fainting ~ упа́сть в о́бморок; she had a bad у цеё был си́льный при́ступ; girls sometimes have crying ~s де́вушки иногда́ пла́чут без причи́ны 2) амер. разг, пери́од раздражи́тельности, истери́и, мра́чного настрое́ния 4, 1) сме́на: to give smb- а смени́ть кого́-л. 2) проф. сме́нщик, напа́рник 5, преим. австрал. о́тдых, переды́шка; give the horses а ~ and have a pot of tea да́йте дошадя́м отдохну́ть и вы́пейте ча́ю spelF П [spel] v 1. 1) сменя́ть (кого-л. в работе)-, the teams ~ each other every fifteen minutes кома́нды меня́ются ка́ждые пятна́дцать мину́т; he and other assistants ~ed each other он и други́е сотру́дники подменя́ли друг дру́га 2) сменя́ться, рабо́тать по о́череди; to ~ at the oars грести́ по о́череди 2.1) дать о́тдых, ро́здых, переды́шку; to ~ the camels дать верблю́дам отдохну́ть 2) передохну́ть, отдохну́ть Spell3 [spel] v (spelled [-d], spelt) 1. 1) произноси́ть или писа́ть (слово) по бу́квам (тж. ~ out); to ~ correctly [wrongly] писа́ть (орфографи́чески) пра́вильно [непра́вильно]; to ~ backward а) чита́ть или писа́ть в обра́тном поря́дке (буквы сло́ва); б) разг, чита́ть или писа́ть ши́ворот-навы́ворот; в) извраща́ть смысл, толкова́ть непра́вильно; how do you ~ your name? как пи́шется ва́ша фами́лия?; we do not pronounce as we мы произно́сим не так, как пи́шем; take care to ~ every word right внима́тельно проверя́й написа́ние ка́ждого сло́ва, смотри́ не наде́лай орфографи́ческих оши́бок; you have spelt this word wrong э́то сло́во пи́шется не так 2) составля́ть (слово из букв); c-a-t ~s cat бу́квы c-a-t даю́т /составля́ют/ сло́во cat, сло́во cat состои́т из c-a-t; what do these letters ~? как чита́ется сло́вр, соста́вленное из э́тих букв?; како́е сло́во образу́ют э́ти бу́квы? 2. чита́ть по слога́м, с трудо́м разбира́ть напи́санное (тж. ~ out) 3. разбира́ть, расшифро́вывать, толкова́ть (тж. ~
out); I found it hard to ~ out his meaning я ника́к не мог , поня́ть, что он хо́чет сказа́ть 4. означа́ть, влечь за собо́й, сули́ть; to ~ disaster сули́ть беду́; such an error ~s the ruin or our hopes подо́бная оши́бка означа́ет круше́ние на́ших наде́жд 5. редк. проси́ть, выража́ть жела́ние намёком; to ~ for an invitation напра́шиваться на приглаше́ние О to ~ able амер. сл. годи́ться; to ~ short сказа́ть без обиняко́в; to ~ baker выполня́ть тру́дную рабо́ту, сло́жное зада́ние spellbind ['spelbaind] v (spellbound) очаро́вывать, завора́живать spellbinder ['spel,bamdə] п амер, разг. 1. ора́тор, уме́ющий увле́чь аудито́рию 2. увлека́тельное произведе́ние; she has written a new ~ от её но́вой кни́ги нельзя́ оторва́ться spellbound I ['spelbaund] а очаро́ванный, заворожённый, околдо́ванный; to hold one’s audience ~ увле́чь аудито́рию; = его́ слу́шали затаи́в дыха́ние spellbound II ['spelbaŋnd] past и р. р. от spellbind spell down ['spel'daŋn] phr v амер. победи́ть в ко́нкурсе по правописа́нию spelldown ['speldaŋn] п амер, ко́нкурс на лу́чшее правописа́ние speller ['spelə] п 1. пи́шущий; a good [a bad] ~ гра́мотно [негра́мотно] пи́шущий челове́к 2. = spelling book spellful ['spelf(ə)l] а маги́ческий, колдовско́й spelling ['spehŋ] п 1. произнесе́ние сло́ва по бу́квам 2. правописа́ние, орфогра́фия; error in ~, 'ʌ' error орфографи́ческая оши́бка; variant of a word вариа́нт написа́ния сло́ва, друго́е написа́ние сло́ва; ~ rule орфографи́ческое пра́вило; ~ reform рефо́рма правописа́ния, орфографи́ческая рефо́рма; ~ checker вчт. програ́мма по́иска опеча́ток spelling bee ['spehŋbi:] = spelldown spelling book ['spehŋbuk] 1. орфографи́ческий спра́вочник 2. сбо́рник упражне́ний по правописа́нию spelling pronunciation ['speliŋprə- ,nʌnsi'eiʃ(ə)n] произноше́ние под влия́нием орфогра́фии; = произно́сится как пи́шется spell out ['spel'aŋt] phr v объясня́ть то́чно или обстоя́тельно; he spelled out what he meant он объясни́л, что он име́л в виду́; he spelled out his orders in detail он о́тдал чёткие и подро́бные приказа́ния; spell it out for me нельзя́ ли сказа́ть поточне́е?; = я вас не (совсе́м) по́нял, скажи́те ясне́е; it is time to ~ what we want пора́ сказа́ть пря́мо, чего́ МЫ хоти́м spelt1 [spelt] n бот. пшени́ца спе́льта, по́лба настоя́щая (Tritwum spelta) spelt2 [spelt] past и р. р. от spell3 spelter [ 'speltə] п 1. ком. техни́ческий цинк (в чушках или плитках} 2. тех. ци́нковый припо́й (тж. ~ solder) speluncar [spi'lʌŋkə] а име́ющий отноше́ние к пещерам Spelunk [spi'lʌŋk] v занима́ться спелеоло́гией, иссле́дованием пеще́р spelunker [spi'lʌŋkə] п спелео́лог, иссле́дователь пеще́р spelunking [spi'lʌŋkiŋ] п спелеоло́гия, иссле́дование пеще́р spepce [spens] п 1. арх- кладова́я (для продуктов) 2. шотл. ко́мната при ку́хне spencer1 ['spensə] п 1. спе́нсер, жаке́т до та́лии (женский) 2. ист. 1) спе́нсер, двубо́ртный камзо́л до та́лии (мужской) 2) корса́ж (женский) spencer2 ['spensə] п ист. пари́к (мода XVIll в.) spencer3 ['spensə] п мор. три́сель (па- Рус) Spencerian [spen'si(ə)riən] а спе́нсеровский, спе́нсеров; относя́щийся к филосо́фии Ге́рберта Спе́нсера Spencerianism [spen'si(ə)nəniz(ə)m] п филосо́фская систе́ма Ге́рберта Спе́нсера spend [spend] v (spent) 1. тратить, растра́чивать, расхо́довать; to ~ money [time, words] тра́тить де́ньги [вре́мя, слова́]; to ~ labour [strength] затра́чивать труд [си́лу]; to ~ much money on foolish pleasures тра́титься на пустяко́вые развлече́ния; to ~ much trouble /pains/ on /over/ smth. тра́тить мно́го уси́лий на что-л.; to ~ oneself in vain endeavour тра́тить си́лы /растра́чивать себя́/ на безнадёжное де́ло; she spent herself for her children она́ всю себя́ отдала́ де́тям; he ~s money like water он сори́т деньга́ми, он транжи́рит де́ньги 2. нести́ изде́ржки, нести́ материа́льные затра́ты; to ~ on books [on foreign travel] тра́титься на кни́ги [на пое́здки за грани́цу]; to ~ for public purposes де́лать затра́ты на обще́ственные ну́жды 3. проводи́ть (время); to ~ one’s time in reading [in playing cards] проводи́ть вре́мя за чте́нием [за игро́й в ка́рты]; to ~ the winter in the south провести́ зи́му на ю́ге; ~ a week with us! оста́ньтесь у нас на неде́льку!; a life honestly spent че́стно про́житая жизнь 4. 1) обыкн. pass исче́рпывать, истоща́ть; our ammunition was all spent у нас ко́нчились боеприпа́сы; the day [the night] is far spent поэт, день [ночь] на исхо́де /конча́ется/; the fury of the storm is spent бу́ря стиха́ет; the war has spent its force война́ уже́ на исхо́де /конча́ется/; the bullet has spent its force пу́ля на излёте 2) refl истоща́ться; to ~ oneself иссяка́ть; his anger has spent itself его́ гнев ути́х /улёгся/; gradually the hurricane spent itself урага́н постепе́нно стих 5. излива́ть; they spent their fury /rage/ on the dog они́ сорвали свою́ злость на соба́ке 6. редк. нести́ поте́ри, теря́ть; to ~ a mast мор. теря́ть ма́чту О to ~ a penny эвф. пойти́ в туале́т; I want to ~ a penny = мне ну́жно ко́е- -куда́ /вы́йти/ spend-all ['spendɔ:l] п редк. расточи́тель, мот spender ['spendə] П 1. см. spend + -er 2. расточи́тель, мот, транжи́р; расточи́тельница, мото́вка, транжи́рка 3» не́что неэкономи́чное; что-л. тре́бующее больши́х затра́т spending ['spendiŋ] п 1. тра́та, затра́та; big ~ больши́е тра́ты; wanton ~ броса́ние де́нег на ве́тер 2. расхо́ды; military ~ вое́нные расхо́ды; defence ~ расхо́ды на оборо́ну; consumer ~ потреби́тельские расхо́ды, расхо́дование средств потреби́телями; capital ~ капиталовложе́ния; money for one’s personal ~ де́ньги на ли́чные расхо́ды spending money ['spendiŋ,mʌni] карма́нные де́ньги; де́ньги на теку́щие расхо́ды spendthrift I ['spend, θrift] п расточи́тель, мот, транжи́р; расточи́тельница, мото́вка, транжи́рка spendthrift II ['spend,θrift] а расточи́тельный Spenserian [spen'si(ə)nən] а лит. спе́нсеров, относя́щийся к ддмунду Спе́нсеру; ~ stanza спе́нсерова строфа́ (девятистрочная, с системой рифм abab bebee) spent I [spent] а 1. истощённый, истощи́вшийся; исче́рпанный, испо́льзованный; ~ case стре́ляная ги́льза; ~ bullet пу́ля на излёте; ~ steam отрабо́танный SPE - SPH § пар; ~ life про́житая жизнь; the day was far ~ день был на исхо́де 2. исся́кший, сти́хший; ~ storm улёгшаяся бу́ря; ~ volcano поту́хший вулка́н 3. уста́лый, изнурённый, вы́дохшийся, вы́бившийся из сил 4. тех. поро́жний (о резервуаре) 5. отнерести́вшийся (о рыбе) spent II [spent] past и р. р. от spend spent rocket [,spent'rɔɔkit] «уга́сшее свети́ло», челове́к, чья звезда́ закати́лась speos ['spi:əs] п пеще́рный храм или пеще́рная гробни́ца (в Древнем Египте) Sperling ['spa:liŋ] = sparling sperm1 [spa:m] n физиол. 1) спе́рма 2) сперматозо́ид, мужска́я полова́я кле́тка sperm2 [sp3:m] сокр. от spermaceti sperm3 [spa:m] сокр. от sperm(-)whale sperma- ['spa:mə-] = spermato- spermaceti [,spa:mə'si:ti, -'seti] п спец, спермаце́т spermaduct ['spa:mədʌkt] п анат. семяпрово́д spermatic [spa:'mætik] а физиол. семенно́й, относя́щийся к спе́рме spermato- ['spa:mətə-, spa:'mætə-] (тж. sperma-, spermi-, spermo-) в сложных словах имеет значение се́мя: spermatocyte сперматоци́т; spermatheca спермате́ка; spermiducal семявыводя́- щий; spermoderm семенна́я кожура́ spermatocide [sps:'mætəsaid] п фарм. сперматоци́д (препарат, убивающий сперматозоиды) s permatogenes is [ sp3: ,mæ tə' dʒen i si s ] n биол. сперматогене́з spermatozoa [,spa:mətə'zəuə] pl от spermatozoon spermatozoid [,spa:mətə'zəvid] n биол. сперматозо́ид spermatozoon [,sps:mətə'zəvən] n (pl -zoa) = spermatozoid sperm bank ['spa:mbæŋk] банк, фонд спе́рмы (для искусственного оплодотворения) spermi- ['spa:mi-] = spermato- spermine ['spa:min] пбиохим. сперми́н spermo- ['spa:mə(o)-] = spermato- sperm oil ['spa:mɔil] спермаце́товое ма́сло sperm(-)whale ['spa:mweil] (п) зоол. кашало́т (Physeter catodon) spero meliora ['sperəv,meh'ɔ:rə] лат. наде́юсь на лу́чшее spew I [spju:] п 1. 1) рво́та, блево́тина 2) вы́брос (дыма, лавы и т. п.); сброс (нечистот, отходов ит. п.) 2. метал. заусе́нец spew II [spju:] v 1. сл. блева́ть 2. изрыга́ть (часто ~ out); to ~ smoke [lava] изрыга́ть дым [ла́ву]; rivers аге polluted by factories ~ing out their waste products into the water фа́брики загрязня́ют ре́ки, сбра́сывая в во́ду свои́ отхо́ды 3. изрыга́ть, изверга́ть (ругательства и т. п.); to ~ charges обру́шиться с обвине́ниями; a dozen stations ~ing out nothing but disinformation с деся́ток радиоста́нций, распространя́ющих одну́ то́лько дезинформа́цию 4. тех. выпрессо́вывать, выда́вливать 5. разбуха́ть, набуха́ть (об увлажнённой почве) spewy ['spju:i] а сыро́й, боло́тистый sphacelate ['sfæsileit] v мед. 1) вызыва́ть гангре́ну, омертве́ние 2) отмира́ть, разлага́ться sphacelation [,sfæsi'leiʃ(ə)n] п мед. омертве́ние, гангре́на, некро́з sphaero- ['sfi(ə)rə(o)-] = sphero- sphagna ['sfægnə] pl от sphagnum 319
SPH - SPI sphagnous ['sfægnəs] а бот. мшистый, сфа́гновый sphagnum ['sfægnəm] n (pl -na, ,-s [-z]) бот. сфа́гнум, бе́лый торфяно́й мох (Sphagnum) sphalerite ['sfælərait] п мин. сфалери́т, ци́нковая обма́нка sphene [sfi:n, spi:n] п мин. сфен, титани́т sphenoid I ['sfenɔid] п 1. анат. сфено́ид, клинови́дная кость 2. сфено́ид (кристалл) sphenoid И ['sfenɔid] = sphenoidal sphenoidal [sfi'nɔidl] а 1. анат. сфеноида́льный, клинови́дный 2. ди- эдри́ческий (о кристалле) sphenotic [sfi'nŋtik] п зоол. клинови́дно-ушно́й spheral ['sfi(ə)rəl] а 1. 1) сфери́ческий 2) симметри́чный; гармони́чный 2. косми́ческий sphere ɪ [sfiə] п 1. сфе́ра, шар 2. гло́бус 3. 1) земно́й шар; sublunar ~ подлу́нный мир 2) плане́та, небе́сное свети́ло 4. не́бо, небеса́, небе́сная сфе́ра; небосво́д; music of the ~s му́зыка сфер (у Пифагора) 5. сфе́ра, круг, по́ле, о́бласть (деятельности), the mental ~ сфе́ра /о́бласть/ у́мственной /психи́ческой/ де́ятельности; ~ of influence [of interest] сфе́ра влия́ния [интере́сов]; in one's ~ а) в чьей-л. компете́нции; б) в привы́чной обстано́вке; в свое́й стихи́и; = как ры́ба в воде́; out of /not within/ one’s ~ а) вне чьей-л. компете́нции; б) в непривы́чной обстано́вке; too narrow /limited/ а ~ for smb. сли́шком у́зкое по́ле деятельности для кого́-л., сли́шком ограни́ченная о́бласть примене́ния чьих-л. спосо́бностей 6. социа́льная среда́, круг; in high ^s а) в верха́х; б) в вы́сших слоя́х о́бщества; he moves in quite another ~ он враща́ется в соверше́нно друго́й среде́, он принадлежи́т к соверше́нно друго́му кру́гу sphere II [sfiə] v книжн. 1. замыка́ть (в круг), окружа́ть 2. де́лать кру́глым как шар, придава́ть фо́рму ша́ра 3. (with) наполня́ть до краёв, (какой-л. жидкостью) 4. арх. враща́ть; to ~ about /round/ враща́ть во всех направле́ниях -sphere [-sfiə] в сложных словах имеет значение (како́й-л.) слой оболо́чки Земли́ (или другой планеты)', lithosphere литосфе́ра; atmosphere атмосфе́ра; ionosphere ионосфе́ра sphereless ['sriəlis] а редк. 1. блужда́ющий 2. беззвёздный spheric, spherical ['sfenk, -(ə)l] а 1. шарообра́зный, сфери́ческий 2. мат. сфери́ческий, шарово́й; ~ triangle сфери́ческий треуго́льник; ~ co-ordinates сфери́ческие координа́ты; ~ sector шарово́й се́ктор 3. 1) небе́сный; относя́щийся к небе́сным тела́м 2) небе́сный (о знаках и т. п.; в астрологии) sphericity [sfe'risiti] п сфери́чность, шарообра́зная фо́рма spherics ['sfenks] п 1. сфери́ческая геоме́трия; сфери́ческая тригономе́трия 2. pl метеор, разг, атмосфе́рные поме́хи spheriform ['sfi(ə)nfɔ:m] = spherical 1 sphero- ['sfi(ə)rə(u)-] (тж. sphaero-) в сложных словах имеет значение шар: spherocrystal сферокриста́лл; spherometer сферо́метр spheroid I ['sri(ə)rɔid] п сферо́ид spheroid II ['sfi(ə)rɔid] — spheroidal spheroidal, spheroidical [sfi(ə)'rɔidl, -'rɔidik(ə)l] а сфероида́льный, шарови́дный, шарообра́зный 320 spherometer [sfi(ə)'rnmitə] п спец. сферо́метр spheroplast ['sfi(ə)rəplæst] п биол. сферопла́ст (бактерия, частично утратившая клеточную стенку) spherule ['sfi(ə)r(j)u:l, 'sfe-] п небольшо́е сфери́ческое те́ло; ма́ленький шар, ша́рик spherulite [ 'sfi(ə)r(j)ŋlait, 'sfe-] п мин. сфероли́т spherulitic [,sfi(ə)r(j)o'litik, ,sfe-] а геол., мин. сфероли́товый sphery ['sfi(ə)n] а 1. сфери́ческий; шарообра́зный, шарови́дный, кру́глый 2. поэт, небе́сный sphincter ['sfiŋktə] п анат. сфи́нктер, запира́тельная мы́шца, сжима́тель sphincteric [sfiŋk'terik] а анат. сфи́нктерный; ~ incontinence расслабле́ние сфи́нктера sphinges ['shnʤi:z] pl от sphinx sphinx [sfiŋks] п (pl sphinges, -es [-iz]) 1. 1) сфинкс 2) зага́дочный челове́к; she was always a ~ to me она́ всегда́ была́ для меня́ зага́дкой 2. энт. ба́бочка-бра́жник (Sphingidae) 3. = = sphinx-baboon sphinx-baboon ['sfiŋksbə,bu:n] п зоол. гвине́йский бабуи́н (Papio sphinx) sphinx-moth ['sfiŋksmŋθ] = sphinx 2 sphragistic [sfræ'dʒistik] а относя́щийся к сфраги́стике; сфрагисти́ческий sphragistics [sfræ'dʒistiks] п сфраги́стика (изучение печатей и печаток) sphygmic ['sfigmik] а мед. пу́льсовый sphygmogram ['sfigməgræm] п, мед. графи́ческая за́пись бие́ния пу́льса, сфигмогра́мма sphygmograph ['sfigməgrɑ:f] п мед. сфигмо́граф sphygmography [sfig'mŋgrəfi] п мед. сфигмогра́фия sphygmomanometer, sphygmometer [,sngməmə'nnmitə, -'mŋmitə] п мед. сфигмо́метр sphygmus ['sfigməs] п мед. пульс, пульса́ция spic [spik] п амер, презр. латиноамерика́нец, особ, мексика́нец spica ['spaikə] п 1. бот. ко́лос (форма соцветия) 2. (S.) астр. Спи́ка, Ко́лос (звезда в созвездии Девы) 3. мед. колосови́дная повя́зка spicate ['spaikit] а бот. колоско́вый spiccato [spi'ka:təo] муз. спикка́то spice1 I [spais] п 1. спе́ция, пря́ность; припра́ва 2. о́стрый за́пах, пря́ный арома́т 3. острота́, пика́нтность; his story wants ~ его́ расска́зу не хвата́ет остроты́; variety is the very ~ of life разнообра́зие — вот что придаёт вкус жи́зни 4. при́месь, при́вкус, след (чего-л.)', а ~ of humour и́скра ю́мсра; а ~ of malice отте́нок зло́сти; а ~ of hypocrisy чу́точка лицеме́рия; there was а ~ of irony in his speech в его́ ре́чи звуча́ла иро́ния /ирони́ческая но́тка/ spice1 II [spais] v 1. приправля́ть спе́циями; сда́бривать 2. придава́ть остроту́, пика́нтность spice2 [spais] п сл. 1. граби́тель 2. грабёж spice box ['spaisbŋks] 1. коро́бка с выдвижны́ми я́щичками для пря́ностей 2. шкату́лка восто́чной рабо́ты spice cake ['spaiskeik] торт с кори́цей, муска́тным оре́хом и т. п. spiced [spaist] al) пря́ный, арома́тный 2) сдо́бренный спе́циями spice island ['spais,ailənd] груб, «паху́чий кабине́т», отхо́жее ме́сто Spice Islands ['spais,ailəndz] «Острова́ Пря́ностей» (Молуккские о-ва) spice nut ['spaisnʌt] 1) амер, пече́нье с кори́цей и др. пря́ностями 2) имби́рный пря́ник spice plant ['spaisplɑ:nt] пря́ное расте́ние spicery ['spais(ə)n] п 1. собир. пря́ности, спе́ции 2. ист. кладова́я для хране́ния пря́ностей; Clerk of the S. ист. короле́вский храни́тель пря́ностей spice tree ['spaɪstri:] калифорни́йский лавр spicey ['spaisi] — spicy spiciferous [spai'sif(ə)rəs] а бот. 1. име́ющий колоски́, колоси́стый 2. колосови́дный spiciform ['spaisifɔ:m] а бот. колосови́дный spick [spik] = spic spiek(-)and(-)span I [,spikən(d)'spæn] (а) 1, безупре́чно чи́стый, опря́тный, аккура́тный; he keeps his car ~ у него́ маши́на всегда́ блести́т 2. наря́дный; мо́дный; щеголева́тый 3. но́вый, све́жий; ~ suit костю́м с иго́лочки spie(-)and(-)span II [,spikən(d)'spæn] (adv) 1. чи́сто, опря́тно, аккура́тно 2. наря́дно; щеголева́то; мо́дно 3. с иго́лочки; ~ new соверше́нно но́вый, абсолю́тно све́жий; ~ new dress ни ра́зу не надёванное пла́тье spicula1 ['sp(a)ikjolə] п (pl -lae) 1. спи́кула (кристаллография) 2. — spicule spicula2 ['sp(a)ikjulə] pl от spiculum spiculae ['sp(a)ikjoli:] pl от spicula1 spiculate ['sp(a)ikjoht] al. 1) бот. колю́чий; покры́тый шипа́ми, колю́чками 2) зоол. снабжённый спи́кулами 2. заострённый spicule ['sp(a)ikju:l] п 1. 1) бот. втори́чный колосо́к зла́ков 2) зоол. спи́кула, скеле́тная игла́ (губок, голотурий и т. п.) 2. остроконе́чный оско́лок или обло́мок 3. шип, колю́чка 4. астр, спи́кула spiculiferous [,sp(a)ikjo'hf(ə)rəs] а 1) бот. покры́тый колю́чками, и́глами, шипа́ми 2) зоол. име́ющий спи́кулы spiculum ['sp(a)ikjuləm] п (pl -1а) 1. зоол. щу́пальце; щупальцеви́дный прида́ток (у улиток) 2. = spicule 1, 2) spicy ['spaisi] а 1. припра́вленный спе́циями, сме́шанный со спе́циями 2. пря́ный, арома́тный 3. разг, живо́й, горя́чий, энерги́чный 4. разг, наря́дный, щегольско́й, шика́рный; эффе́ктный, импоза́нтный; to cut it ~ сл. франти́ть 5. 1) разг, о́стрый, пика́нтный, интере́сный; ~ conversation остроу́мный разгово́р; ~ bits of scandal пика́нтные подро́бности сканда́ла 2) нескро́мный, скабрёзный; ~ story скабрёзный анекдо́т; ~ expressions солёные слове́чки 6. амер. разг, вспы́льчивый, «с пе́рцем» spider ['spaidə] п 1. зоол. пау́к (Ага- neida) 2. кровопи́йца, кровосо́с, эксплуата́тор 3. чугу́нная сковоро́дка (особ, на ножках) 4. 1) амер, трено́жник 2) тага́н 5. двуко́лка с больши́ми колёсами 6. тех. ступи́ца колеса́ со спи́цами 7. тех. штурва́л 8. 1) тех. звезда́ (коллектора)', крестови́на 2) горн, пау́к 9. мор. пау́к 10. воен. жарг. многоря́дное про́волочное загражде́ние 11. авст- рал. разг, «спа́йдер», лимона́д с коньяко́м и моро́женым О to swallow а ~ обмишу́литься; прогоре́ть, обанкро́титься spider cell ['spaidəsel] биол. 1. астроци́т, астроглиоци́т 2. перици́т, кле́тка Ру же́ spiderflower ['spaidə,flauə] п бот. клео́ме, пау́чник (Cleome gen.) spider hole ['spaidəhəol] воен. жарг. «пау́чья щель», замаскиро́ванный око́п для . сна́йпера spiderhunter [,spaidə'hʌntə] = spider mite
spider-leg ['spaidəleg] n 1. дли́нная то́нкая нога́ 2. у́зкая трещина, щель и т. п., по фо́рме напомина́ющая пау́чью . ла́пу spider-legged ['spaidəlegd] а на дли́нных, то́нких но́жках (о животном') spider-like ['spaidəlaik] а похо́жий на паука́, паукообра́зный spider line ['spaidəlain] 1. паути́нка 2. опт. визи́рное перекрёстие, крестообра́зная нить spiderman ['spaidəmæn] п (pl -men [-men]) верхола́з spider mite [,spaidə'mait] энт. кра́сный кле́щик (Tetranychus bimaculatus) spider monkey [,spaidə'mʌŋki] зоол. паукообра́зная обезья́на (Ateles) spider-stitch ['spaidə,stitʃ] n вяза́нье «паучо́к» spider’s web [,spaidəz'web] — spider web spider-table ['spaidə,teib(ə)l] n сто́лик с изо́гнутыми но́жками spider wasp [,spaidə'wɔɔsp] энт. оса́ доро́жная (Psammocharidae) spider web ['spaidəweb] паути́на spider wire entanglement ['spaidə- ,wɪaiəm'tæŋg(ə)lmənt] = spider 10 spider-work ['spaidəws:k] n 1. скрупулёзная, то́нкая рабо́та 2. кружева́ с рису́нком «паучо́к» spiderwort ['spaidəws:t] п бот. традеска́нция, пау́чник (Tradescantia gen.) spidery ['spaid(ə)ri] а 1. пау́чий, паукообра́зный 2. то́пкий, похо́жий на паути́ну; ~ handwriting то́нкий неразбо́рчивый по́черк; ~ lace то́нкие кружева́ «паути́нка» 3. киша́щий паука́ми spiegeleisen ['ʃpi:gə,laiz(ə)n, 'spi:-] п метал, зерка́льный чугу́н, шпи́гель spiel I [ʃpi:l, spi:l] п сл. 1. расска́з о злоключе́ниях, «жа́лостная» исто́рия 2. трепотня́, болтовня́, трёп 3. 1) (у́стное) реклами́рование, расхва́ливание (товара, плана и т. п.) 2) зазыва́ние (в цирк, в балаган) 3) радио, тле. рекла́мный ро́лик; рекла́мная переда́ча 4) ирон, агита́ция; призы́вная речь (политикана. и т. n,)`, ~ truck амер, агитацио́нный или рекла́мный автомоби́ль spiel II [ʃpi:l, spi:l] v сл. 1. разглаго́льствовать* трепа́ться, моло́ть языко́м; to ~ orf an address толкну́ть речь 2. игра́ть, исполня́ть музыка́льное произведе́ние 3. расска́зывать ба́сни, загова́ривать зу́бы spieler ['ʃpi:lə, 'spi:-] п сл. 1. игро́к, картёжник; шу́лер 2. мошенник, жу́лик, афери́ст 3. красноба́й; трепа́ч, враль 4. зазыва́ла 5. ди́ктор телеви́дения, особ, чита́ющий рекла́му 6. иго́рный прито́н spier ['spaiə] п 1. согляда́тай 2. шпио́н spiff [spif] п обыкн. pl разг, магары́ч при торго́вой сде́лке, курта́ж spiffed [spift] а разг. 1. опря́тный, аккура́тный 2. наря́дный, разоде́тый 3. пья́ный spiffing ['spifiŋ] а разг. 1. прекра́сный, великоле́пный; первокла́ссный, «мирово́й» 2. наря́дный; щегольско́й, мо́дный spifflicate ['spiflikeit] v разг., часто шутл. 1. разде́латься, распра́виться (с кем-л.); отде́латься (от кого-л., чего-л.) 2. поби́ть, поколоти́ть, измордова́ть spiff у ['spifi] а разг. 1. 1) наря́дный; элега́нтный 2) мо́дный, сти́льный; щегольско́й 2. первокла́ссный, великоле́пный spiflicate ['spifhkeit] = spifflicate spigot ['spigət] п 1. 1) заты́чка, вту́лка (бочки) 2) про́бка кра́на 2. амер. водопрово́дный кран 3. тех. вту́лка; вту́лочное соедине́ние 4. тех. центри́- А 21 250 рующий бу́ртик; центри́рующая ца́пфа spigot-and-socket joint [,spigətənd- 'sŋkit,ʤɔint] тех. соедине́ние растру́бами или му́фтами spik [spik] = spic spike1 I [spaik] n 1. преим. поэт, ко́лос 2. бот. ко́лос (форма соцветия) spike1 II [spaik] v колоси́ться (тж. ~ up) spike2 I [spaik] п 1. о́стрый вы́ступ, остриё; зубе́ц; шип 2. нако́лка (для чеков и т. n,)`, to put on the ~ а) наколо́ть (счёт и m. n.); б) отве́ргнуть (рукопись) 3. pl 1) шипы́ (на подошве сапога, беговых туфель, горных ботинок и т. п.) 2) спорт, разг, го́рные боти́нки 3) спорт, разг, шипо́вки, беговы́е ту́фли 4. тех. 1) косты́ль, косты́льный гвоздь, штырь; ~ iron гвозди́льное желе́зо 2) клин 5. текст, коло́к, спи́ца 6. физ. пик, о́стрый ма́ксимум 7. каблу́к «шпи́лька» (тж. ~ heel) 8. нераз- ветвлённый рог молодо́го оле́ня 9. мо́лодь макре́ли 10. (альпинизм) 1) зуб ко́шки 2) ска́льный крюк 11. воен. жарг. штык 12. сл. шприц (особ, для впрыскивания наркотика) 13. = spike lavender; oil of ~ лава́ндовое ма́сло <> to get the ~ сл. серди́ться, раздража́ться; надува́ться, «лезть в буты́лку» spike2 II [spaik] v 1. пронза́ть, прока́лывать 2. снабжа́ть шипа́ми и т. п. 3. закрепля́ть, прикрепля́ть, скрепля́ть гвоздя́ми, костыля́ми и т. п.\ прибива́ть гвоздя́ми, костыля́ми (тж. ~ up) 4. забива́ть гвоздь или косты́ль; загоня́ть шип или клин 5. 1) устраня́ть; прекраща́ть; to — a proposal провали́ть предложе́ние; to ~ a rumour опрове́ргнуть слух 2) отве́ргнуть (статью, заголовок и т. п.)6. сл. доба́вить спиртно́е в питьё 7. воен. ист. заклёпывать (орудие) О to ~ smb.’s guns расстро́ить чьи-л. за́мыслы spike3 [spaik] п ре́вностный приве́рженец высо́кой це́ркви [см. High Church] spike4 [spaik] п сл. ко́мната для ночле́га, ночле́г spike bayonet [,spaik'beiənit] воен. иго́льчатый штык spike buck ['spaikbʌk] амер, саме́ц- -первого́док (оленя, антилопы, зайца и т. п.) spiked1 [spaikt] а 1. колоси́стый 2. бот.. колосови́дный (о соцветии) spiked2 [spaikt] а 1. снабжённый зубца́ми, уса́женный острия́ми, шипа́ми; ~ shoes башмаки́ с шипа́ми /на шипа́х/ 2. остроконе́чный; ' зубча́тый; ~ lattice иго́льчатая решётка spikefish ['spaik,fiʃ] п зоол. па́русник (Histiophorus) spike heel [ 'spaikhi:l] высо́кий то́нкий каблу́к, «гво́здик» spike lavender [,spaik'lævmdə] бот. лава́нда широколи́стая (Lavandula la- tifolia) spikelet ['spaiklit] п бот. втори́чный колосо́к (злаков) spike-nail ['spaikneil] п косты́ль, косты́льный гвоздь spikenard ['spaiknɑ:d] п 1. бот. нард (Nardostachys jatamansi) 2. нард (ароматическое вещество) 3. бот. ара́лия (Aralia gen.) spike oil ['spaikɔil] лава́ндовое ма́сло spike-pitch [,spaik'pitʃ] v подава́ть, броса́ть ви́лами spiker ['spaikə] п напада́ющий (волейбол) spike-tail ['spaikteil] п амер. разг. фрак spike team ['spaikti:m] амер, упря́жка из трёх лошаде́й, му́лов и т. п. spi - spi s spikewise ['spaikwaiz] adv в ви́де острия́ spiky1 ['spaiki] а 1. колосови́дный 2. бот., даю́щий ко́лос, име́ющий коло́сья spiky2 ['spaiki] а 1. 1) колю́чий 2) уты́канный шипа́ми, гвоздя́ми 2. заострённый, остроконе́чный; стержнеобра́зный 3. раздражи́тельный, приди́рчивый, сварли́вый spiky3 ['spaiki] а преим. ирон, ре́вностно приде́рживающийся до́гматов высо́кой це́ркви [см. High Church] spile I [spail] n 1. 1) деревя́нная заты́чка; деревя́нный гвоздь 2) вту́лка 2. стр. 1) кол 2) сва́я 3. амер. лес. выводна́я тру́бка, испо́льзуемая при подсе́чке де́рева 4. диал. ще́пка, лучи́на; стру́жка spile II [spail] v 1. заткну́ть дыру́ или отве́рстие заты́чкой (тж. ~ up) 2. снабжа́ть заты́чкой, вту́лкой и т. п. 3. стр. вбива́ть сва́и spiling ['spaihŋ] п 1. собир. сва́и 2. мор. выгиба́ние шабло́нов spill1 [spil] п 1. оско́лок, ще́пка 2. 1) жгут из бума́ги (для раскуривания трубки, зажигания свечей и т. п.) 2) бума́жный фу́нтик 3. 1) ко́лышек 2) заты́чка, вту́лка, деревя́нная про́бка 4. тех. 1) прут, сте́ржень 2) ось, шпи́ндель .. spilP I [spil] п 1. 1) проли́тие, разли́тие; рассы́пка, просы́пка 2) то, что про́лито, просы́пано 2. разг, паде́ние (с лошади, из экипажа, с велосипеда и т. п.); to have /to get/ a ~ упа́сть, свали́ться 3. разг, пото́к, ли́вень 4. = spillway 5а сл. ме́лкая взя́тка 6. сл. вы́пивка spill2 II [spil] v (spilled [-d], spilt) 1. (часто ~ over) 1) пролива́ть, разлива́ть; расплёскивать; to ~ blood проли́ть кровь, соверши́ть кровопроли́тие 2) пролива́ться; разлива́ться; расплёскиваться; some gravy ~edon the tablecloth немно́го со́уса пролило́сь на ска́терть 3) просыпа́ть, рассыпа́ть; to ~ the salt рассы́пать /просы́пать/ соль 4) просыпа́ться, рассыпа́ться; crowds ~ed into the streets то́лпы вы́сыпали на у́лицу 2. разг. 1) сбро́сить, вы́валить (кого-л.)', to ~ а rider сбро́сить седока́ (о лошади)', to be ~ed out of a cab вы́валиться из такси́; we were all ~ed into the ditch мы все оказа́лись в кюве́те 2) свали́ться (с лошади, велосипеда и т. п.) 3. разброса́ть; to ~ papers over everywhere всю́ду разброса́ть бума́ги 4. разг, проболта́ться, разгласи́ть (тайну)', don’t ~ the secret об э́том секре́те — молчо́к 5. мор. 1) обезве́трить (парус) 2) обез- ве́триться (о парусе) <> to ~ money проигра́ть де́ньги на пари́; to ~ the beans = распусти́ть язы́к, проболта́ться spillage ['spihʤ] п 1. уте́чка, утру́ска; поте́ря 2. рассыпа́ние, разбры́згивание (пищи в кабине космического корабля в условиях невесомости) Spiller ['spilə] п см. spill2 II + -er; а ~ of blood уби́йца spillikin ['spilikin] п 1. 1) бирю́лька 2) pl игра́ в бирю́льки 2. pl обло́мки, оско́лки, кусо́чки spill over ['spil'əŋvə] phr г выходи́ть ва преде́лы чего́-л.; превыша́ть; быть избы́точным; new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled over придётся стро́ить но́вые города́ для размеще́ния населе́ния тех райо́нов, где оно́ явля́ется избы́точным /сли́шком пло́тным/ 321
SPI-SPI spillover ['spil,əŋvə] n 1. перелива́ние че́рез край 2. избы́ток, что-л. избы́точное (о населении и т. п.); this estate takes the ~ from the centre of the city э́тот райо́н застро́йки при́мет избы́точное населе́ние це́нтра го́рода spill-stream Д'spilstri:m] п 1. водосбро́сный кана́л 2. рука́в в де́льте реки́ spillway ['spilwei] п гидр, водосли́в spiloma [spai'ləumə] п мед. спил о́ма, роди́мое пятно́ spilt [spilt] past и р. р. от spill2 II spin1 [spin] v (spun, span; spun) 1. прясть, сучи́ть; скру́чивать (нитку); wool spun by hand [at home] шерсть ручно́го [дома́шнего] пряде́ния; cotton is spun into thread, thread is spun out of cotton ни́тки пряду́тся из хло́пка 2. прясть, плести́ (о пауке, шелковичном черве и т. п.); to ~ a cocoon заплести́ /спрясть/ ко́кон 3. составля́ть, стря́пать (тж. ~ out); to ~ intrigues плести́ интри́ги; to ~ stories /а yarn/, сл. to ~ a cuffer /а diffy/ плести́ /сочиня́ть/ небыли́цы, расска́зывать невероя́тные исто́рии spin2 ɪ [spin] п 1. 1) круже́ние, верче́ние, враще́ние; а ~ of a top враще́ние волчка́; to give a coin а ~ крутану́ть моне́ту; to put a lot of ~ on a ball си́льно «закрути́ть» мяч (теннис) 2) враще́ние (фигурное катание); airplane ~ а) враще́ние в положе́нии «ла́сточка»; б) «ли́бела»; combined /double/ ~ па́рное враще́ние; cross-foot ~ враще́ние «винт» /«што́пор»/; one foot ~ пируэ́т; sit ~ «волчо́к», ни́жнее враще́ние 2. разг, замеша́тельство, волне́ние; flat ~ па́ника 3. 1) ав. што́пор; ~ recovery вы́ход из што́пора; to go into а ~ войти́ в што́пор 2) ре́зкое, угрожа́ющее паде́ние; steel prices went into a ~ це́ны на сталь ре́зко упа́ли /всё вре́мя снижа́ются/ 4. австрал. судьба́; уда́ча или неуда́ча 5. физ. спин 6. дор. зано́с (автомобиля при торможении; тж. ~ skidding) spin2 II [spin] v (spun, span; spun)l. 1) крути́ть, верте́ть, кружи́ть; to ~ a top (за)пуска́ть волчо́к; to ~ a coin on the table крутану́ть моне́ту на столе́; to ~ the prop ав. разг, запусти́ть дви́гатель; to ~ the ball «закрути́ть» мяч 2) крути́ться, верте́ться, кружи́ться; опи́сывать круги́; to send one — ning отбро́сить кого́-л. уда́ром; my head ~s у меня́ голова́ кру́гом идёт; the room seemed to ~ round ко́мната поплыла́ у меня́ пе́ред глаза́ми; he spun upon his heel and went out он поверну́лся на каблуке́ и вы́шел 2. ав. 1) выполня́ть што́пор 2) входи́ть в што́пор; to ~ in вре́заться в зе́млю при што́поре; to ~ off выходи́ть из што́пора 3. сл. прова́ливать на экза́мене 4. рыб. лови́ть ры́бу на блесну́, на спи́ннинг spin3 I [spin] п 1. струя́ бы́стро теку́щей жи́дкости 2. 1) бы́страя езда́ 2) не- продолжи́тельная прогу́лка или пое́здка (на автомобиле, велосипеде и т. п.); to go for а ~ in a car [on a bicycle] прокати́ться в автомоби́ле [на велосипе́де] spin3 II [spin] у (spun, span; spun) 1. бы́стро течь, ли́ться, бить струёй 2. бы́стро дви́гаться, нести́сь, бы́стро е́хать (в автомобиле, на велосипеде и т. п.) 3. бы́стро проходи́ть, конча́ться (тж. ~ away); his money ~s де́ньги у него́ расхо́дятся бы́стро; time ~ s away вре́мя лети́т незаме́тно 322 spinach ['spinidʒ, -iʧ] п 1. бот. шпина́т (Spinacia oleracea) 2. разг, дрянь, га́дость (о еде) 3. 1) вра́ки, очковтира́тельство 2) вздор, ерунди́стика 4. за́росли, ча́ща (о некошеной траве, растительности на лице и т. п.) spinach beet [ 'spmiʤbi:t] бот. манго́льд (Beta vulgaris cicla) spinal ['spaml] а анат., мед. 1. спинно́й, позвоно́чный, спина́льный; ~ bone позвоно́к; ~ column по́звоно́чник, позвоно́чный столб; спинно́й хребе́т; ~ cord /marrow/ спинно́й мозг; ~ curvature искривле́ние позвоно́чника 2. спинномозгово́й; ~ roots корешки́ спинномозговы́х не́рвов; ~ tap спинномозгова́я пу́нкция; поясни́чный проко́л; ~ anaesthesia спинномозгово́е обезбо́ливание spinar ['spmɑ:] п астр, спина́р, быст- ровраща́ющийся косми́ческий объе́кт (пульсар и т. п.) spindle I ['spmdl] п 1. текст, веретено́, це́вка, коклю́шка, шпу́лька; dead [live] ~ неподви́жное [враща́ющееся] веретено́; ~ oil веретённое ма́сло 2. ме́ра пря́жи (~ 14000' ярдов) 3. 1) дли́нный и худо́й челове́к, «жердь» 2) веретенообра́зный предме́т 4. амер, нако́лка, штырь или игла́ для нака́лывания бума́г 5. тех. 1) ось, вал, шпи́ндель 2) па́лец; сте́ржень 6. мор. центра́льный сте́ржень (составной мачты) 7. амер. стр. 1) коло́нна или сте́ржень винтово́й ле́стницы 2) сто́йка пери́л на конца́х ле́стничных ма́ршей spindle II ['spmdl] v 1. 1) наса́живать на ось, вал и т. п.; снабжа́ть о́сью, ва́лом urn. п. 2) нака́лывать на штырь, на нако́лку (чеки и т. п.) 2. вытя́гиваться, де́латься дли́нным и то́нким 3. бот. дава́ть дли́нный сте́бель или побе́г 4. редк. пло́хо развива́ться; идти́ то́лько в рост (тж. ~ up, ~ upward(s) spindle file ['spindlfail] нако́лка, штырь или игла́ для нака́лывания бума́г spindle-legged ['spindllegd] а 1) длинноно́гий; с дли́нными и то́нкими нога́ми; ~ man челове́к с журавли́ными нога́ми, «жура́вль» 2) с дли́нными и то́нкими но́жками; ~ table высо́кий сто́лик на то́нких но́жках spindle-shanked ['spindlʃæŋkt] = spindle-legged 1) spindleshanks ['spindlʃæŋks] п pl пре- небр. 1. 1) дли́нные то́нкие но́ги, журавли́ные но́ги 2) дли́нные то́нкие но́жки (мебели) 2. разг, длинноно́гий челове́к, . «жура́вль» spindle-shaped [,spindl'ʃeipt] а веретенообра́зный, веретенови́дный; ~ cell биол: веретенообра́зная кле́тка spindle side ['spmdlsaid] же́нская ли́ния (родства), «родство́ по пря́лке» spindle tree ['spmdltri:] бот. берескле́т (Euonymus gen.) spindle-wood ['spindlwod] п 1) = spindle tree 2) древеси́на берескле́та spindling I ['spmdhŋ] n 1. бот. образова́ние сте́бля, ростка́ или побе́га 2. 1) что-л. непропорциона́льно дли́нное и то́нкое 2) дли́нный и худо́й челове́к, «жердь» 3) высо́кое и то́нкое де́рево, spindling II ['spmdhŋ] а непропорциона́льно высо́кий и худо́й; непропорциона́льно дли́нный и то́нкий; ~ boy ху́денький, не по во́зрасту высо́кий ма́льчик , spindly ['spmdh] а 1. пло́хо развива́ющийся, хи́лый, тщеду́шный; иду́щий то́лько в рост 2. дли́нный и то́нкий; име́ющий веретенообра́зную фо́рму spin-down ['spmdaon] п 1* астр, замедле́ние враще́ния (небесного тела) 2. физ. спин части́цы, (усло́вно) напра́вленный вниз spin-drier [,spin'draiə] п центробе́жная суши́лка для белья́ spindrift ['spindrift] п морска́я пе́на; бры́зги волн, водяна́я пыль spindrift clouds [,spindnft'klaudz] пе́ристые облака́ spin-dry [,spin'drai] v суши́ть в центробе́жной суши́лке spine [spam] п 1. анат. позвоно́чник, позвоно́чный столб; спинно́й хребе́т 2. бот., зоол. вы́ступ; шип, колю́чка 3. бот. ость; игла́; костяно́й луч 4. 1) сердцеви́на де́рева 2) осно́ва, суть 5. го́рный хребе́т, гре́бень 6. корешо́к кни́ги spine-bone ['spainbəun] = spine 1 spine-chiller ['spam,tʃilə] п кни́га или фильм, от кото́рых моро́з по ко́же подира́ет spine-chilling ['Spain,ʧilɪŋ] а ужаса́ющий, стра́шный (часто о фильме, романе) spinel [spi'nel] п мин. шпине́ль; ~ ruby шпине́льный руби́н spineless ['spamhs] а 1. зоол. беспозвоно́чный 2. име́ющий сла́бый позвоно́чник; суту́лый, го́рбящийся 3. бесхребе́тный, бесхара́ктерный, мягкоте́лый 4. бот., зоол. не име́ющий шипо́в, колю́чек, игл spinelle [spi'nel] = spinel spinescent [spai'nes(ə)nt] а зоол., бот. колю́чий, име́ющий колю́чки, шипы́, иглы и т. п. spinet [spi'net, 'spinit] п спине́т (музыкальный инструмент) spin fishing ['spm,fiʃiŋ] ры́бная ло́вля со спи́ннингом spin-flip ['spmflip] п физ. спин- -фли́п, переворо́т спи́на spin-house ['spinhaus] п ист. 1. пряди́льня 2.= spinning-house spiniferous [spai'nif(ə)rəs] а бот., зоол. покры́тый или снабжённый шипа́ми, колю́чками, и́глами и т. п.; име́ющий шипы́, колю́чки и т. п. spiniform ['spamifɔ:m] а бот., зоол. име́ющий фо́рму шипа́, иглы́ и т. п.; иглообра́зный, остроконе́чный, заострённый spink I [spiŋk] п диал. 1) пичу́жка, ме́лкая пта́шка 2) зя́блик (птица) spink II jspiŋk] int звукоподр. диал. чири́к-чири́к; цвирк-цви́рк; фью-фью́ (подражание пению или чириканью) spinnaker ['spinəkə] п мор. спи́накер spinner1 ['spmə] п 1. пряди́льщик; пряди́льщица; пря́ха 2. пряди́льная маши́на, пряди́льный механи́зм 3. пау́к 4. пряди́льный о́рган (паука и гусеницы); мундшту́к (шелкопряда) 5. расска́зчик, особ, небыли́ц spinner2 ['spmə] п 1. волчо́к 2. рыб. блесна́; иску́сственная прима́нка 3. ав. обтека́тель (втулки); кок (воздушного винта) 4. спорт, кручёный мяч 5. спиннинги́ст spinneret [,spmə'ret] п 1. = spinner1 4 2. текст, филье́ра spinnerette [,spinə'ret] — spinneret 2 spinner rocket [,spinə'rokit] 1. турбореакти́вный ' снаря́д 2. стабилизи́рованная (враще́нием) раке́та spinnery ['spin(ə)n] = spinning mill spinney ['spmi] n 1) ку́па дере́вьев 2) лесо́к, ро́щица spinning11 ['spiniŋ] п 1. пряде́ние 2. пря́жа 3. спец, зави́вка ко́кона spinning1 II ['spiniŋ] а пряди́льный spinning2 [ʃspiniŋ] п 1. 1) бы́строе и лёгкое враще́ние; hoop ~ круче́ние о́бруча (гимнастика) 2) враще́ние (фигурное катание) 3) круже́ние (гимнастика) 2. тех. центрифуги́рование 3. рыб. 1) спи́ннинг t (тж. —reel) 2) ры́бная ло́вля со спи́ннингом
spinning-gland ['spmiŋglænd] n паути́нная, пряди́льная железа́ (г/ паукообразных} spinning-house ['spmiŋhaus] п ист. пряди́льня; рабо́тный дом для бы́вших проститу́ток и т. п. spinning jenny ['spiniŋ,dʒeni] ист. пряди́льная маши́на «Дже́нни» spinning-machine ['spiniŋmə,ʃi:n] п 1. пряди́льная маши́на 2. маши́на для скру́чивания.{канатов и т. п.) spinning mill ['spmiŋ,mil] 1) пряди́льная фа́брика 2) шёлкокрути́льная фа́брика spinning-organ ['spmiŋ,ɔ:gən] = spinner1 4 spinning-top ['spiniŋtŋp] = spinner2 1 spinning wheel ['spɪniŋwi:l] пря́лка; самопря́лка spinny ['spini] = spinney spinode ['spaməŋd] n мат. то́чка возвра́та криво́й spin-off ['spinɔɔf] п 1. 1) дополни́тельная вы́года; дополни́тельный исто́чник дохо́да; paperbacks are ~s from hardcover books кни́ги в мя́гкой обло́жке даю́т дополни́тельный дохо́д к (пе́рвому) изда́нию в жёстком переплёте; an author’s royalties and ~s а́вторский гонора́р и дополни́тельный дохо́д от экраниза́ции, инсцениро́вки и т. п. его́ произведе́ний; ~ firm фи́рма, специализи́рующаяся на внедре́нии в гражда́нское произво́дство достиже́ний вое́нной промы́шленности 2) побо́чный результа́т или проду́кт; the novel is а ~ from the research she did for her history textbook в рома́не она́ испо́льзовала те же материа́лы, кото́рые собрала́ для уче́бника исто́рии; new household products that are ~s from missile research но́вые бытовы́е това́ры, появи́вшиеся в результа́те разви́тия раке́тной те́хники; non-fiction books are often ~s of some academic employment документа́льные кни́ги ча́сто пи́шутся в связи́ с разрабо́ткой како́й-л. нау́чной те́мы 2. образова́ние но́вой или доче́рней акционе́рной компа́нии 3. тле. но́вая се́рия многосери́йного фи́льма {выпущенная в дополнение к уже показанным) spin-off paperback [,spmof'peipəbæk] кни́га в мя́гком переплёте, явля́ющаяся переизда́нием кни́ги в жёстком переплёте spinor ['spainɔ:] п мат., физ. спино́р spinose ['spaməus] = spinous 1 spinosity [spai'n»siti] n 1. колю́честь 2. шпи́лька, ко́лкость, неприя́тное замеча́ние 3. беспло́дная и неудобовари́мая тео́рия; сло́жная и запу́танная аргумента́ция spinous ['spaməs] а 1. колю́чий, ко́лкий 2. бот., зоол. 1) покры́тый колю́чками, шипа́ми 2) снабжённый о́стью 3. остроконе́чной фо́рмы; ~ process анат. ости́стый отро́сток 4. разг, колю́чий, ерши́стый; ~ humour ко́лкий ю́мор spin out ['spm'avt] phrvi. 1) затя́гивать, растя́гивать; to ~ an argument [a discourse, a discussion, negotiations] затя́гивать спор [бесе́ду, обсужде́ние, перегово́ры]; to ~ time тяну́ть вре́мя; don’t spin it out! не волы́нь!, не тяни́!; the story is too much spun out расска́з сли́шком растя́нут 2) затя́гиваться, растя́гиваться 2. расхо́довать эконо́мно; не растра́чивать по́пусту; to ~ energy [health] бере́чь /не растра́чивать по́пусту/ эне́ргию [здоро́вье]; to ~ money не транжи́рить де́ньги, растя́гивать де́ньги {до получки и т. п.)} тра́тить так, что́бы хвати́ло 3. оказа́ться на обо́чине {об автомобиле) spinout ['spinaut] п авт. зано́с на обо́чину spin rocket [,spin'rz)kit] 1. = spinner rocket 2 2. раке́тный дви́гатель, придаю́щий враще́ние {летателъномгу аппарату) . spin-stabilized [,spin'stæbilaizd] а стабилизи́рованный враще́нием (о снаряде и т. п.) spinster, spinstress ['spinstə, -tris] п 1. 1) ста́рая де́ва 2) юр. незаму́жняя же́нщина, деви́ца 2. пря́ха, пряди́льщица spinthariscope [spm'θæriskəup] п физ. спинтариско́п spinule ['spainju:l] п бот., зоол. иго́лочка, ма́ленькая колю́чка, ши́пик spinulose ['spainjuləos] а бот., зоол. 1. покры́тый или снабжённый ма́ленькими колю́чками, иго́лочками и т. п. 2. шипови́дный, в фо́рме ши́пика spin-up ['spinʌp] п 1. астр, ускоре́ние враще́ния {небесного тела) 2. физ. спин частицы, (усло́вно) напра́вленный вверх spiny ['spaini] а 1. ко́лкий, колю́чий; покры́тый колю́чками, и́глами и т. п. 2. остроконе́чный, заострённый 3. худо́й, то́щий; худоща́вый, сухоща́вый; костля́вый 4. беспоко́йный, затрудни́тельный; ~ problem тру́дный /щекотли́вый/ вопро́с spiny anteater [,spaim'ænt,i:tə] зоол. австрали́йская ехи́дна {Tachyglossus aculeatus) spiny-finned [,spaim'fmd] а зоол. колючепёрый spiny lobster [,spaini'lŋbstə] зоол. лангу́ст {Palinurus vulgaris) spiracle ['sp(a)irək(ə)l] п 1. отду́шина; вентиля́тор 2. 1) дыха́тельное отве́рстие {у растений) 2) ды́хальце {у насекомых) 3) бры́згальце {у рыб) 4) ды́хало {у кита и т. п.) 3. редк. кра́тер {вулкана) spiracula [sp(a)i'rækjulə] pl от spi- raculum spiraculum [spai'rækjŋləm] п {pl -1а)= spiracle spiraea [spai'riə] n бот. спире́я, та́волга {Spiraea) spiral1 ɪ ['spai(ə)rəl] n 1. спира́ль; low ~ пере́дняя горизонта́льная спира́ль «ла́сточка» {фигурное катание) 2. спира́ль, предме́т спира́льной фо́рмы; heating ~ эл. нагрева́тельный элеме́нт 3. вито́к 4. астр, спира́льная гала́ктика, спира́ль 5. ав. сниже́ние по спира́ли 6. эк. постепе́нно ускоря́ющееся паде́ние или повыше́ние {цен, зарплаты и т. п.); inflationary [deflationary] ~ инфляцио́нная [дефляцио́нная] спира́ль; wage-price ~ спира́ль /рост/ за́работной пла́ты и цен 7. тех. змееви́к spiral1 П ['spai(ə)rəl], ɑ 1. спира́льный, винтово́й, винтообра́зный; ~ staircase винтова́я ле́стница; ~ drill спира́льное сверло́; ~ galaxy астр, спира́льная гала́ктика; ~ fracture мед. спира́льный перело́м {кости)', ~ sweep мор. тра́ление по спира́ли 2. мат. геликоида́льный spiral1 III ['spai(ə)rəl] v 1.1) закру́чивать в спира́ль 2) закру́чиваться в спира́ль 2. ав. снижа́ться по спира́ли 3. поднима́ться, расти́ {тж. ~ up); wisps of smoke ~ed (up) from the ashes из золы́ поднима́лись стру́йки ды́ма; he is going to ~ up to being head of the department он наме́рен заня́ть пост /вы́расти до/ заве́дующего отде́лом 4. ж. 1) постепе́нно повыша́ться {о ценах и т. п.; тж.~ up); costs ~ed upward себесто́имость пошла́ вверх 2) вызыва́ть постепе́нное повыше́ние; the war ~ed prices to new heights война́ привела́ к но́вому ро́сту (у́ровня) цен 3) постепе́нно снижа́ться {об уровне цен ит. п.; тж.~ down) SPI-SPI S spiral2 ['spai(ə)rəl] а остроконе́чный ; высо́кий и заострённый spiral balance [,spai(ə)rəl'basləns] безмен, пружи́нные весы́ spiral binding [,spai(ə)rəl'baindiŋ] полигр. переплёте корешко́м, скреплённым спира́лью spiral-bound [,spai(ə)rəl'bavnd] а полигр. скреплённый спира́лью {о переплёте) spiral conveyer [^spai(ə)rəlkən'veiə] тех. шнек, винтово́й транспортёр spiral dive ['spai(ə)rəldaiv] ав. 1) пики́рование по спира́ли, сниже́ние по круто́й спира́ли 2) крута́я спира́ль spiral gear [,spai(ə)rəl'giə] тех. червя́чная шестерня́; винтово́е, косозу́бое или геликоида́льное колесо́ spiral separator [,spai(ə)rəl'sepəreɪtə] с.-х., зме́йка {для зерноочистки) spirant ɪ ['spai(ə)rənt] п фон. спира́нт, фрикати́вный согла́сный, щелево́й согла́сный spirant ɪɪ ['spai(ə)rənt] а фон. спира́нтный, фрикати́вный, щелево́й spire1 I ['spaiə] п 1. стре́лка {злака); росто́к, зачаток побе́га; были́нка 2. 1) остриё, стре́лка, остроконе́чный верх {чего-л.) 2) язы́к пла́мени 3. шпиц, шпиль, игла́ 4. остроконе́чная верху́шка, маку́шка {дерева) 4.= spike1 I 2 6. остроконе́чная верши́на, пик spire1 ɪɪ ['spaiə] v 1. 1) идти́, выходи́ть в тру́бку (о злаке); колоси́ться 2) прорастать {о зерне) 2. поднима́ться ввысь, вздыма́ться (заостря́ясь) 3. заостря́ться, су́живаться кве́рху 4. снабжа́ть остриём, шпи́лем и т. п.; стро́ить со шпи́лем spire2 ɪ ['spaiə] п 1. спира́ль 2. вито́к spire2 ɪɪ ['spaiə] v 1. свива́ться, закру́чиваться в спира́ль 2. 1) дви́гаться по спира́ли 2) взмыва́ть, взлета́ть по спира́ли 3) черти́ть спира́льную ли́нию spirea [spai'riə] = spiraea spired ['spaiəd] а 1) остроконе́чный, заострённый 2) шпилеви́дный 3) име́ющий шпиль, со шпи́лем spiri- ['spai(ə)n-] = spiro-2 spiriform ['spai(ə)rifɔ:m] а име́ющий остроконе́чную или спиралеви́дную фо́рму; заострённый кве́рху spirilla [spi'nlə] pl от spirillum spirillum [spi'riləm] п {pl -la) бакт. спири́лла spirit1 ɪ ['spirit] n 1. душа́; дух; ~ and matter дух и мате́рия; in (the) ~ мы́сленно, в душе́; the world of ~ духо́вный мир, духо́вная жизнь; strong in ~ си́льные ду́хом; poor in ~ библ, ни́щие ду́хом; his ~ was hot within him у него́ в душе́ всё кипе́ло; he’s young in ~ он мо́лод душо́й 2. 1) нату́ра, ли́чность, индивидуа́льность; ум; he is a generous [a mean, a noble, a proud, a timid] ~ у него́ /э́то/ широ́кая [ни́зкая, благоро́дная, го́рдая, ро́бкая] душа́; he is a bold [a brilliant] ~ э́то челове́к сме́лого [блестя́щего] ума́; one of the greatest ~s of his time оди́н из выдаю́щихся умо́в своего́ вре́мени 2) челове́к, индиви́дуум; the plan appealed to some adventurous ~s план понра́вился не́которым горя́чим голова́м 3. 1) мора́льная си́ла, эне́ргия, реши́тельность; a man of ~ си́льный ду́хом челове́к; a man of unbending ~ челове́к несгиба́емой во́ли; the ~ of the troops дух войск; to break one’s ~ сломи́ть чей-л. дух; to infuse /to put/ ~ into smb. воодушеви́ть кого́-л.; I’ll have ~ enough to go there у меня́ доста́нет хра́брости /хватит ду́ху/ пойти́ туда́; he met the 21* 323
SPI-SPI accusation with ~ он с досто́инством /му́жественно/ встрётил э́то обвине́ние 2) жи́вость, горя́чность, задо́р; to go at smth. with ~ горячо́ взя́ться за что-л.; he replied with ~ он отве́тил с жа́ром; that pup has a lot of ~ I како́й ре́звый щено́к!; he’s full of ~s он по́лон задо́ра 4. часто pl настрое́ние, душе́вное состоя́ние; animal ~s жизнера́достность, бо́дрость; the holiday [the Christmas] ~ пра́здничное [рожде́ственское] настрое́ние; in ~s в (хоро́шем) настрое́нии; to be in high [in good, in low, in bad] ~s быть в припо́днятом [хоро́шем, пода́вленном, дурно́м] настрое́нии; to be out of ~s быть не в ду́хе; to revive smb.’s ~s поднима́ть чьё-л. настрое́ние, ободря́ть кого́-л.; keep up your ~s! не уныва́йте!, мужа́йтесь! 5. дух, су́щность, и́стинный смысл; the ~ of the order [of the speech, of the work of literature] по́длинный смысл /суть/ прика́за [ре́чи, худо́жественного произведе́ния]; to obey the ~, not the letter of the law де́йствовать согла́сно ду́ху, а не бу́кве зако́на; the translator grasped the ~ of the original перево́дчик улови́л дух оригина́ла 6. 1) тенде́нция, о́бщее направле́ние, о́бщий хара́ктер; ~ of the age [of class struggle] дух эпо́хи [кла́ссовой борьбы́]; ~ of discontent [of forbearance, of revolt] дух недово́льства [терпи́мости, возмуще́ния] 2) приве́рженность; college [school, team] ~ приве́рженность тради́циям колле́джа [шко́лы, кома́нды] 7. 1) у́мысел, цель; за́дняя мысль; to do smth. in a of mischief де́лать что-л. co злым у́мыслом; these plain facts are not presented, in any disjjaraging ~ э́ти очеви́дные фа́кты излага́ю́тся без вся́кого наме́рения бро́сить тень на кого́-л.; he acted in а ~ of helpfulness он де́йствовал из жела́ния помо́чь; it was undertaken in the у of fun э́то бы́ло совершено́ ра́ди шу́тки 2) восприя́тие; понима́ние; to take smth. in the right [wrong] ~ пра́вильно [непра́вильно] восприня́ть что-л.; you don’t go about it in the right ~ вы к э́тому подхо́дите не так, как на́до; I trust you will understand the above in the ~ in which it was written наде́юсь, что вы поймёте ска́занное в том же ду́хе, в како́м оно́ бы́ло напи́сано 8. рел. 1) (the S.) бог 2) дух свято́й (тж. the Holy S.) 3) а́нгел 4) бес (тж. evil ~); possessed by ~s одержи́мый бе́сами 5. (бессме́ртная) душа́; ancestral [departed] ~s ду́ши пре́дков [усо́пших[; to give up /to yield up/ the ~ испусти́ть дух, отда́ть бо́гу ду́шу; the abode of the ~s загро́бный мир 9. 1) дух, при́зрак, привиде́ние; to believe in ~s ве́рить в привиде́ния; to raise ~ вызыва́ть ду́хов 2) фе́я; эльф; water ~ водяно́й; руса́лка; forest ~ ле́ший 10. поэт, дунове́ние, ветеро́к О to show a proper /а right/ ~ прояви́ть себя́ с хоро́шей стороны́; that’s the right ~! вот молоде́ц!; to do smth. as the ~ moves one де́лать что-л. по наи́тию spirit1 II ['spirit] v разг. 1. та́йно унести́, увести́, похи́тить (кого-л.', обыкн. ~ away, ~ off); he was ~ed off by a policeman before we had a chance to speak to him его́ забра́л полице́йский пре́жде, чем нам удало́сь поговори́ть с ним 2. оживля́ть; подба́дривать, придава́ть сме́лости, реши́тельности; воодушевля́ть, вдохновля́ть (тж. ~ up); to ~ a person on for the attempt подбива́ть /воодушевля́ть/ ко324 го́-л. на попы́тку (сделать что-л.)', to ~ the people up to ^into/ rebellion подня́ть наро́д на восста́ние spirit2 ['spirit] п 1. 1) обыкн. pl спирт; methylated ~(s) денатури́рованный спирт, денатура́т; ~ varnish спиртово́й лак; ~(s) of ammonia /bf hartshorn/ нашаты́рный спирт; ~(s) of wine ви́нный спирт; ~(s) of turpentine терпенти́новое ма́сло, скипида́р 2) обыкн. pl спиртно́й напи́ток, алкого́ль; he drinks beer but no ~s он пьёт пи́во, но не употребля́ет кре́пких напи́тков 2. разг. автомоби́льный бензи́н 3. текст, краси́льно-отде́лочный раство́р spirited ['spintid] а 1. живо́й, энерги́чный; горя́чий, пы́лкий; ~ critique сме́лая кри́тика; ~ attack энерги́чная ата́ка; ~ conversation оживлённый разгово́р; ~ discussion горя́чий спор; ~ features вырази́тельные черты́ лица́; ~ reply задо́рный отве́т; ~ translation я́ркий перево́д; to give а ~ performance игра́ть с подъёмом 2. (-spirited) как компонент сложных слов настро́енный каким-л. образом; high-spirited пы́лкий, горя́чий; low-spirited пода́вленный. spirit fresco ['spirit,freskəŋ] фре́сковая жи́вопись кра́сками, растёртыми со скипида́ром, во́ском и т. п. spirit gum ['spiritgʌm] театра́льный клей, гримирова́льны́й лак spiritism ['spintiz(ə)m] п спирити́зм spiritist ['spiritist] п спири́т spirit lamp ['spiritlæmp] спирто́вка spiritless ['spintlis] а 1. вя́лый, ро́бкий; ~ face невырази́тельное лицо́; ~ life ту́склая /ску́чная/ жизнь; ~ man бесцве́тный челове́к; ~ story бле́дный расска́з 2. бездыха́нный, безжи́зненный spirit level ['spirit,lev(ə)l] стр. спиртово́й у́ровень, ватерпа́с spirit-licence ['spirit,lais(ə)ns] п разреше́ние на прода́жу спиртны́х напи́тков spirit-merchant [ 'spirit, ms:ʧ(ə)nt] п виноторго́вец, торго́вец спиртны́ми напи́тками spirit-rapping [,spirit'ræpiŋ] п посту́кивание при столоверче́нии; спирити́ческий сеа́нс spirit-room ['spintru:m, -rum] п мор. ви́нная кладова́я spirit-stirring ['spirit,sts:nŋ] а вдохновля́ющий, воодушевля́ющий spirit stove ['spiritstəuv] спирто́вка spirit tanker ['spirit,tæŋkə] та́нкер для перево́зки спи́рта spiritual I ['sjɔintʃvəl] п 1. амер, спи́ри́чуэл, негритя́нский духо́вный гимн 2. религио́зный челове́к, ве́рующий 3. pl редк. религио́зные .иде́и, взгля́ды 4. pl 1) права́ и привиле́гии духове́нства 2) редк. церко́вные дохо́ды; церко́вное иму́щество, церко́вные владе́ния spiritual II ['spiriʧuəl] а 1. духо́вный, интеллектуа́льный, у́мственный; our ~ home на́ша духо́вная ро́дина; his ~ heir его́ духо́вный насле́дник 2. то́нкий, одухотворённый, возвы́шенный; ~ mind возвы́шенный ум; ~ features одухотворённое лицо́; she’s more of а ~ type than her brother она́ бо́лее то́нкий челове́к, чем её брат 3. остроу́мный, нахо́дчивый 4. церко́вный, духо́вный; ~ court церко́вный суд; lords ~ см. spiritual peers 5. религио́зный, на́божный 6. свято́й, боже́ственный 7. беспло́тный, при́зрачный 8. филос. спиритуалисти́ческий spiritualism ['spintʃuəliz(ə)m] п 1. филос. спиритуали́зм 2. спирити́зм spiritualist ['spinʧoəlist] п 1. филюс. спиритуали́ст 2. спири́т spiritualistic [,spiritfoə'listik] а 1. филос. спиритуалисти́ческий 2. спирити́ческий spirituality [,spinʧv'æhti] п 1. 1) духо́вность, духо́вное нача́ло 2) одухотворённость 2. pl = spiritual 14 3. ист. духове́нство 4. беспло́тность, бестеле́с- ность, при́зрачность spiritualize ['spinʧuəlaiz] v 1. одухотворя́ть; возвыша́ть 2. редк. воодушевля́ть, вдохновля́ть; оживля́ть 3. толкова́ть в аллегори́ческом или метафори́ческом ду́хе; придава́ть символи́ческий смысл spiritual peers [,spintʃŋəl'piəz] «духо́вные ло́рды», «влады́ки духо́вные» (архиепископы и епископы в палате лордов) spiritualty ['spiritʃuəlti] п 1. духове́нство 2. pl = spiritual I 4 spirituel(le) ['spinʧŋel] а 1) изы́сканный, утончённый, то́нкий 2) остроу́мный, нахо́дчивый spirituous ['spintʃuəs] а 1. содержа́щий алкого́ль, алкого́льный, спиртно́й 2. спиртово́й spiritus1 ['spiritəs] п лингв, придыха́ние (в греческом языке) spiritus2 ['spintəs] п лат. спирт; ~ frumenti исутл. ви́ски spirit-world ['spintws:ld] п загро́бный, мир, мир тене́й spiro-1 ['spai(ə)rə(u)-] в сложных словах имеет значение дыша́ть, дыха́ние: spirometer спиро́метр; spirograph спиро́граф spiro-2 ['spai(ə)rəv(ə)-] (тж. spiri-) в сложных словах имеет значение спира́ль, вито́к: spirochaete спирохе́та; spirolacton спиролакто́н; spiriferous со спира́льной структу́рой spirochaete, spirochete ['spai(ə)rəv- ki:t]. п б акт. спирохе́та spirograph ['spai(ə)rəgrɑ:f] п мед. спиро́граф spirogyra [,spai(ə)rə'dʒai(ə)rə] п бот. спироги́ра (Spirogira) spiroid ['spai(ə)rɔid] а спиралеви́дный, име́ющий спира́льную фо́рму spirometer [spai(ə)'rŋmitə] п мед. спиро́метр spirometry [spai(ə)'rnmitri] п измере́ние ёмкости лёгких, спироме́три́я spirt1 ɪ, И [sps:t] = spurt1 I и II spirt2 I, П [sps:t] = spurt2 I и II spiry1 ['spai(ə)ri] а 1. остроконе́чный; с остроконе́чной верху́шкой, маку́шкой, кры́шей и т. п.; ~ trees пирамида́льные дере́вья 2. иглообра́зный, то́нкий и заострённый 3. изоби́лующий шпи́лями, остроконе́чными кры́шами и т. п. spiry2 ['spai(ə)ri] а спира́льный, вито́й spissated [spi'seitid] а спец, сгущённый. spissitude ['spisitju:d] п редк. густота́, пло́тность spit1 ɪ [spit] п 1. ве́ртел; шампу́р 2. заострённый сте́ржень; зонд 3. шутл. меч, шпа́га 4. дли́нная о́тмель, стрелка; (намывна́я) коса́ spit1 II [spit] v 1. наса́живать на ве́ртел, на шампу́р 2. 1) прока́лывать, протыка́ть, пронза́ть 2) щу́пать зо́ндом тюки́ с мя́гким гру́зом (при таможенном досмотре) spit2 I [spit] ni, 1) слюна́; мокро́та 2) плево́к 2. плева́ние 3. ме́лкий до́ждик или снегопа́д, и́зморось 4. (of) то́чная ко́пия; to be the very /dead/ ~ быть о́чень похо́жим, быть то́чной ко́пией; the ~ and image of smb. живо́й портре́т, то́чная ко́пия кого́-л.; he is the very ~ (and image) of his father он вы́литый оте́ц 5. энт. 1) = spittle 2) = spittlebug
О a ~ and a drag, a ~ and a draw сл. куре́ние укра́дкой; big ~ австрал. рво́та spit2 II [spit] v (spat) 1. 1) плева́ть; бры́згать слюно́й; to ~ blood ха́ркать кро́вью; to ~ out выплёвывать; to ~ in smb.’s face /in smb.’s teeth/ плю́нуть кому́-л. в лицо́ 2) плева́ться; бры́згаться слюно́й; де́лать бры́зги; my реп ~s моё перо́ де́лает кля́ксы 3) наплева́тельски относи́ться (к кому-л., че- му-л.); презира́ть (кого-л., что-л.); to ~ at /on, upon/ smb., smth. плева́ть на кого́-л., что-л., проявля́ть пренебреже́ние к кому́-л., чему́-л.; I ~ at his advice мне плева́ть на его́ сове́т 2. 1) мороси́ть, накра́пывать, ка́пать, бры́згать, се́ять (о дожде) 2) сы́паться, се́яться (о снеге) 3. разг, выска́зывать, выпа́ливать (тж. ~ out); to ~ out a reproach бро́сить упрёк; to ~ (out) an oath чертыхну́ться 4. фы́ркать, шипе́ть (о животных) 5. треща́ть, шипе́ть, сы́пать и́скрами (о поленьях и т. п.); grease —ting on the fire жир, шипя́щий на огне́ 6. горн, зажига́ть огнепрово́дный шнур О to — poison /venom/ исходи́ть я́дом; to — fire быть в бе́шенстве; приходи́ть в я́рость; to — cotton /sixpences, white broth/ сл. перха́ть из-за того́, что пересо́хло в го́рле; to — in smb.’s eye выка́зывать презре́ние к кому́-л.; we cannot — in the eye of society мы не мо́жем пренебрега́ть мне́нием о́бщества /броса́ть вы́зов о́бществу/; to — one’s guts груб, выба́лтывать секре́ты; признава́ться во всём, вывора́чивать ду́шу наизна́нку spit3 [spit] п 1. штык (слой земли на глубину заступа) 2. коли́чество земли́ в по́лную лопа́ту, по́лная лопа́та spɪtal ['spitl] п арх. 1. больни́ца для бе́дных; лазаре́т 2. странноприи́мный дом; приста́нище для пу́тников spit and polish [,spitən(d)'polɪʃ] воен, жар г. поддержа́ние вне́шнего во́инского ви́да; наведе́ние поря́дка для показу́хи spitball ['spitbɔ:l] п школ, ша́рик из жёваной бума́ги spitbox ['spitbnks] п плева́тельница spitchcock I ['spiʧkɔɔk] п распла́станный у́горь, жа́ренный в сухаря́х spitchcock II ['spitʃknk] v 1) распласта́ть и обжа́рить в сухаря́х 2) поджа́ривать на ме́дленном огне́, му́чить, жесто́ко обраща́ться’ spit curl ['spitks:l] разг, небольшо́й завито́к воло́с, смо́ченный и приле́пленный ко лбу или виску́ spitdevil ['spit,dev(ə)l] п шути́ха, пета́рда spite I [spait] п 1. зло́ба, злость, озло́бленность; вражде́бность, неприя́знь, недоброжела́тельство; out of /for, from, in/ — назло́; по зло́бе; to bear smb. a ~, to have a — at /against/ smb. затаи́ть зло́бу про́тив кого́-л., име́ть зуб на кого́-л. 2. в сочетаниях’, in — of несмотря́ на; вопреки́; in — of difficulties [of protests, of snowstorm]HecMOTpn на тру́дности [на возраже́ния, на мете́ль]; in — of his advanced age невзира́я на его́ ста́рость; in — of all predictions he was elected вопреки́ всем предсказа́ниям он был и́збран; the judge laughed in — of himself судья́ нево́льно рассмея́лся /не мог сдержа́ть смех/ spite II [spait] v 1. 1) де́лать на́зло́; they аге just spiting themselves by not coming им же ху́же, что они не собира́ются к нам 2) досажда́ть, раздража́ть; серди́ть, выводи́ть из себя́ 2. относи́ться вражде́бно 3. амер, обижа́ть, унижа́ть, срами́ть О to — and spurn приходи́ть в я́рость, рвать и мета́ть; to cut /to bite/ oft one’s nose to — one’s face себе́ навреди́ть, чтоб друго́му досади́ть spiteful, ['spaitf(ə)l] а зло́бный; недоброжела́тельный, злора́дный, злопа́мятный; язви́тельный; to be — against smb. зло́бствовать по отноше́нию к кому́-л. spite of ['spaitəv] арх. — in spite of [см.' spite I 2] spitfire ['spit,faiə] n 1. злю́чка; «по́рох», вспы́льчивый или раздражи́тельный челове́к; — temper вспы́льчивый хара́ктер, вспы́льчивость 2. огнестре́льное ору́жие; ору́дие; огнемёт 3. (S.) ав. «Спитфа́йр» 4. мор. штормово́й' кли́вер 5. вулка́н, огнеды́шащая гора́ (тж. ~ mountain) spitful ['spitfol] п по́лная лопа́та spit-kid ['spit,kid] п сл. плева́тельница; пе́пельница spit out ['spit'aot] phr v разг, выба́лтывать; говори́ть начистоту́; what аге you trying to say? Spit it out! что ты там бормо́чешь? Говори́ пря́мо! spitpoison ['spit,pɔiz(ə)n] п амер. клеветни́к, интрига́н; злопыха́тель spitter ['spitə] п 1) см. spit2 II + -er 2) злопыха́тель, хули́тель, руга́тель spitting1 ['spitiŋ] п контро́льное протыка́ние зо́ндом тюко́в с мя́гким гру́зом (при таможенном досмотре) spitting2 ['spitiŋ] п отха́ркивание, плева́ние; ~ of blood кровоха́рканье spitting image [,spitiŋ'iɪmdʒ] разг. вы́литый портре́т; рази́тельное схо́дство. spitting snake [,spitiŋ'sneik]` змея́, разбры́згивающая яд spittle ['spitl] п 1. слюна́; плево́к 2. «куку́шкины слю́нки» (выделение личинок пенниц) spittlebug ['spitlbʌg] п энт. пе́нница, слюня́ница (Cercopidae) spittle insect [,spitl'insekt] = spittlebug spittoon [spi'tu:n] n плева́тельница spit up ['spit'ʌp] phr v вы́рвать; отры́гивать spitz [spit] n шпиц (порода собак; dog) spiv [spiv] n сл. 1) спекуля́нт; фарцо́вщик 2) тёмная ли́чность spivvery ['spiv(ə)rɪ] п сл. тёмные дели́шки, махина́ции, спекуля́ции splanch [splɑ:ntʃ] п амер, дом полугородско́го ти́па на одну́ семью́ [< split + level + ranch] splanchnic ['splæŋknik] а анат. вну́тренностный, чре́вный; ~ nerve чре́вный /вну́тренний/ нерв; ~ cavity вну́тренняя по́лость splanchnology [,splæŋk'nnlədʒi] п 1. анато́мия вну́тренних о́рганов, спланхноло́гия 2. вну́тренние о́рганы, вну́тренности splanchnopleure ['splæŋknə,plu(ə)rə] п анат. спланхнопле́вра, висцера́льный листо́к splash I [splæʃ] п 1. плеск, всплеск; to hear а ~ услы́шать всплеск; to fall into the water with a ~ плю́хнуться /булты́хнуться/ в во́ду 2. 1) бры́зги; ~ of water бры́зги воды́ 2) бры́зганье; children enjoying а ~ ребяти́шки, с наслажде́нием бара́хтающиеся в воде́ 3. пятно́; а ~ of colour on a dark surface я́ркое пятно́ на тёмной пове́рхности; а — of ink on the carpet черни́льное пятно́ на ковре́; а ~ of light falling on the thicket блик све́та в ча́ще 4. разг. ка́пелька, небольшо́е коли́чество (жидкости); to add а ~ of soda-water to a glass of whisky доба́вить немно́го со́довой в стака́н ви́ски 5. разг, эффе́кт; выставле́ние напока́з; сенса́ция; ~ headline сл. бро́ский заголо́вок; ~ story сл. SPI- SPL S сообще́ние, помещённое на ви́дном ме́сте (в газете и т. п.); to cut /to make/ a ~ наде́лать шу́му, произвести́ сенса́цию 6. редк. оско́лки пу́ли 7. воен. проф. 1) самолёт проти́вника, сби́тый над водо́й 2) паде́ние раке́ты при неуда́чном пу́ске 3) ликвида́ция раке́ты в полёте splash II [splæʃ] v 1. 1) бры́згать, разлета́ться бры́згами; the water ~ed on the floor вода́ бры́згала на́ пол 2) разбры́згивать, расплёскивать; to ~ gravy over the tablecloth проли́ть подли́вку на ска́терть; to ~ water разбры́згивать во́ду, бры́згать /плеска́ть/ водо́й 3) забры́згивать, обры́згивать; to ~ smb., smth. with mud заля́пать /забры́згать/ кого́-л., что-л. гря́зью; to ~ a page with ink зали́ть страни́цу черни́лами; to ~ ink on to one’s fingers запа́чкать па́льцы черни́лами; to be ~ed from head to foot быть забры́зганным с головы́ до ног 2. 1) плеска́ть; to ~ one’s oars бить по воде́ вёслами 2) плеска́ться; to ~ in one’s bath [in the water] плеска́ться в ва́нне [в воде́]; the fish ~es at the end of the line ры́ба бьётся на крючке́; waves ~ against the rocks во́лны бью́тся о ска́лы; a brook ~ing over rocks ручеёк, журча́щий по камня́м 3. шлёпать (по воде, грязи); he ~ed his way across the pool он прошлёпал по лу́же 4, плю́хнуться, булты́хнуться; to ~ into the water плю́хнуться /булты́хнуться/ в во́ду 5. усыпа́ть, усе́ивать, расцве́чивать; fields ~ed with poppies поля́, усе́янные /пестря́щие/ ма́ками; wood ~ed with patches of light лес, расцве́ченный бли́ками све́та 6. разг. тра́тить без счёта, транжи́рить (тж. ~ out); to ~ money (about) сори́ть деньга́ми; to ~ out on luxuries транжи́рить де́ньги на предме́ты ро́скоши 7. разг. печа́тать арши́нными бу́квами; подава́ть материа́л бро́ско, под крича́щими заголо́вками; to ~ a piece of news напеча́тать сообще́ние на ви́дном ме́сте /под крича́щим заголо́вком и т. п./; “Time” ~ed him on its cover (журна́л) «Тайм» по́дал его́ бро́ско на обло́жке 8. воен. проф. сбива́ть самолёт, обыкн. над водо́й; two enemy planes were ~ed два неприя́тельских самолёта бы́ли сби́ты над водо́й 9. приводня́ться (о космическом корабле; тж. ~ down) splash III [splæʃ] int звукоподр. редк. плюх! splashback ['splæʃbæk] п ка́фель или стекло́ над умыва́льной ра́ковиной splashboard ['splæʃbɔ:d] п 1. грязево́й щито́к, крыло́ (автомобиля, экипажа) 2. гидр, шлю́зный щит 3. мор. съёмный фальшбо́рт splash dam [,splæʃ'dæm] лес. сплавна́я плоти́на splashdown ['splæʃdaun] п приводне́ние (космического корабля) splasher ['splæʃə] п 1. см. splash II +-er 2. авт. грязево́й щито́к, брызгови́к 3. тех. черпачо́к (шатуна) 4. разг. см. splashback 5. разг, мот, тран- жи́р(а) splash guard ['splæʃgɑ:d] = splasher 2 splashing ['splæʃiŋ] а сл. великоле́пный, изуми́тельный splash lubrication ['splæʃ,lu:bri'kei- ʃ(ə)n] тех. сма́зка разбры́згиванием splash out ['splæʃ'aut] phr v кути́ть; he’s splashing out tonight сего́дня он ку́тит splash-paper ['splæj,peipə] n цветна́я бума́га 325
SPL-SPL splash-quenching ['splæʃ,kwentʃiŋ] n метал. зака́лка разбры́згиванием splashy ['spɪæʃɪ] a 1. сыро́й, то́пкий; гйнистый; ~ ground сыра́я по́чва 2. пле́щущий; ~ sound плеск 3. пятни́стый; пёстрый 4. разг, сенсацио́нный, бро́ский; рассчи́танный на эффе́кт; ~ half-page ad бро́ское объявле́ние на полстрани́цы splash zone ['splæʃzəŋn] берегова́я зо́на, лежа́щая вы́ше у́ровня наибо́льшего прили́ва splat1 [splæt] п 1. стр. наще́льная ре́йка 2. пло́ская доска́ в середи́не спи́нки сту́ла splat2 [splæt] п звук вспле́ска или шлепка́ splat-quenching ['splæt,kwentʃiŋ] = splash-qenching splatter I ['splætə] амер.= spatter I splatter II ['splætə] v 1) плеска́ть, бры́згать 2) плеска́ться, бры́згаться splatterdashes ['splætədæʃiz] = spatterdashes splay I [splei] n 1. стр. скос, отко́с 2. ска́шивание splay II [splei] a 1. косо́й, ско́шенный; расширя́ющийся 2. вы́вернутый нару́жу; ~ knees вы́вернутые коле́ни, «но́ги колесо́м» 3. неуклю́жий, косола́пый splay III [splei] ado редк. 1. ко́со 2. косола́по, неуклю́же splay IV [splei] v 1. ска́шивать, расширя́ть края́ отве́рстия 2. 1) расширя́ть 2) расширя́ться 3. тех. расклёпывать коне́ц (болта и т. п.) 4. вы́вихнуть 5. вывора́чивать носки́ нару́жу (при ходьбе) splayfoot ['spleifut] п (pl -feet [-fi:t]) пло́ская, вы́вернутая ступня́; плоскосто́пие; косола́пость • splayfooted [,splei'futid] а 1. име́ющий широ́кую пло́скую ступню́; с вы́вернутыми ступня́ми, косола́пый 2. неуклю́жий, нело́вкий spleen [spli:n] п 1. анат. селезёнка 2. зло́ба, раздражи́тельность; недоброжела́тельство; a fit of ~ при́ступ зло́бы /раздраже́ния/; to vent one’s ~ (up)on smb. сорва́ть зло́бу на ком-л. 3. арх. сплин, хандра́ spleenful ['spli:nf(ə)l] а раздражённый, зло́бный; раздражи́тельный, жёлчный spleenwort ['spli:nwa:t] п бот. 1. аспле́ниум, костене́ц (Asplenium gen.) 2. кочеды́жник (Athyrium gen.) spleeny ['spli:ni] a 1. редк. селезёночный 2. 1) раздражи́тельный, жёлчный 2) хандря́щий; мни́тельный splenalgia [ spli:'nældʒ(i)ə] п мед. боль в о́бласти селезёнки splendacious [splen'deiʃəs] а разг. великоле́пнейший, роско́шный splendent ['splendənt] al. 1) сия́ющий, сверка́ющий; ~ luster ослепи́тельный блеск 2) блестя́щий, выдаю́щийся; ~ talent выдаю́щийся тала́нт 2. мин. име́ющий о́чень я́ркий блеск splendid ['splendid] а 1. 1) блестя́щий, отли́чный; ~ achievement [result, victory] блестя́щее достиже́ние [-ий результа́т, -ая побе́да]; ~ talent первокла́ссный /блестя́щий/ тала́нт 2) редк. блестя́щий, сверка́ющий, я́ркий 2. роско́шный, бога́тый, пы́шный; вели́чественный; ~ blossom пы́шное цвете́ние (дере́вьев); ~ palace [temple] роско́шный дворе́ц [храм]; ~ gift [present] ще́дрый дар [пода́рок]; ~ procession [show] пы́шная проце́ссия [-ое представле́ние]; ~ sight вели́чественное зре́- 326 лище 3. разг, великоле́пный, прекра́снейший, чу́дный; ~ chance tor escape прекра́сный слу́чай скры́ться; ~ idea [opportunity] великоле́пная мысль [возмо́жность]; to do ,smth. for ~ motives де́лать что-л. из са́мых лу́чших побужде́ний; to have а ~ time [holiday] прекра́сно провести́ вре́мя [о́тпуск]; he is a ~ person for the task он как раз то, что на́до для э́того де́ла; that’s ~! чуде́сно!, о́чень хорошо́!; how ~ of you! как э́то прекра́сно с ва́шей стороны́! 4. 1) (велико)све́тский; высокопоста́вленный; to live in а fashion жить широко́, вести́ све́тский о́браз жи́зни 2) ба́рственный, надме́нный; ~ contempt for female intellect снисходи́тельное презре́ние к же́нскому уму́ splendid isolation ['splendid, aɪsə- 'leiʃ(ə)n] ист. «блестя́щее одино́чество», «блестя́щая изоля́ция» (английская доктрина отказа от длительных союзов с другими державами) splendiferous [splen'dif(ə)rəs] а разг. 1) прекра́снейший, великоле́пнейший, отли́чнейший 2) вы́глядящий роско́шно, показу́шный splendor ['splendə] амер. — splendour splendor©us ['splend(ə)rəs] а книжн. блестя́щий, сверка́ющий splendour ['splendə] п 1. блеск, сверка́ние; ~ of the jewels сверка́ние драгоце́нностей; sun in ~ геральд, изображе́ние со́лнца в ви́де лица́ с расходя́щимися луча́ми 2. часто pl пы́шность, великоле́пие, вели́чественность; scenic ~s красо́ты пейза́жа; to live in great ~ жить в ро́скоши; the country lay before us in ~ and beauty ме́стность открыва́лась пе́ред на́ми во всём своём великоле́пии 3. вели́чие, сла́ва, благоро́дство; the ~ of smb.’s deed вели́чие чьего́-л. по́двига splenectomy [sph'nektəmi] п мед. спленэктоми́я, удале́ние селезёнки splenetic I [spli'netik] п 1. ипохо́ндрик 2. челове́к, страда́ющий боле́знью селезёнки splenetic II [sph'netik] а 1. раздражи́тельный, жёлчный 2. селезёночный 3. страда́ющий боле́знью селезёнки splenial ['spli:niəl] а анат. 1) относя́щийся к пла́стырной мы́шце головы́ 2) относя́щийся к пласти́нчатой ко́сти splenic ['spli:nik, 'sple-] а анат. селезёночный; ~ fever вет. сиби́рская я́зва splenitis [sph'naitis] п мед. сплени́т, воспале́ние селезёнки splenoid ['spli:nɔid] п подо́бный .селезёнке splenomegaly [,spli:nəu'megəli] п мед. спленомега́лия, увеличе́ние селезёнки splenotomy [sph'nntəmi] п мед. спле- нотоми́я, сече́ние селезёнки spleuchan ['splu:kən] п шотл.} ирл. кисе́т; кошелёк splib [splib] п амер. сл. негр, чёрный (преим. в речи негров) splice I [splais] п 1. мор. спле́сень, сро́сток (каната, кабеля) 2. стр. соедине́ние внакро́й; сра́щивание 3. кино 1), скле́йка (куско́в) киноплёнки 2) ме́сто скле́йки двух куско́в киноплёнки 4. сл. 1) брак; жени́тьба; заму́жество; сва́дьба 2) жена́ О to sit on the ~ сл. вести́ оборони́тельную та́ктику (крикет) splice II [splais] о 1. мор. спле́снивать, сра́щивать (концы тросов и т. п.) 2. стр. соединя́ть внакро́й; сра́щивать 3. кино скле́ивать концы́ киноплёнки 4. сл. (по)жени́ть, (по)венча́ть; to get ~d пожени́ться, обвенча́ться О to ~ the mainbrace мор. жарг. а) выдава́ть спиртны́е напи́тки; б) мно́го пить, напива́ться splice graft [ 'splaisgrɑ:ft] сад. приви́вка внакро́й splice-joint ['splaisdʒɔmt] п 1, ж.-д. стык ме́жду ре́льсами 2. стр. соедине́ние внакро́й, скру́тка, сро́сток splice-piece ['splaispi:s] п ж.-д. стыкова́я накла́дка splicer ['splaisə] п 1. мор. сва́йка для сра́щивания кана́тов 2. сл. моря́к 3. кино скле́ечный пресс, пресс для скле́йки киноплёнки 4.= splicing girl splicing ['splaisiŋ] п 1. 1) сра́щивание; нара́щивание 2) сплете́ние 2. кино скле́ивание (концов киноплёнки); ~ block скле́енный пресс 3. кино монта́ж фи́льма 4. стыко́вка (ступеней ракеты) 5. биохим. спла́йсинг (вырезание участков РНК) splicing girl ['splaisiŋgʒ:l] кино монта́жница spline [splain] п 1. тех. 1) шпо́ночная кана́вка 2) шлиц 2. тех. шпо́нка 3. стр. ре́йка, пла́нка 4. мат. сплайн; ~ approximation сплайн-аппроксима́ция, кусо́чная аппроксима́ция splint I [splint] п 1. пла́нка, дра́нка 2. лы́ко, лубо́к (для плетения корзин и т. п.) 3. мед. лубо́к, ши́на; to apply ~ накла́дывать ши́ну, класть в лубо́к 4. ист. пласти́на (доспехов) 5. тех. чека́; шплинт 6.= splint-bone 7. вет. нако́стник, нако́сток 8.= splint coal splint II [splint] v мед. накла́дывать ши́ну, класть в лубо́к splintage ['splmtidʒ] п мед. наложе́ние ши́нной повя́зки splint armour [,splint'ɑ:mə] ист. пласти́нчатые доспе́хи splint basket [,sphnt'bɑ:skit] плетёная корзи́на из лу́ба splint-bone [,sphnt'bəun] п анат. малоберцо́вая кость splint coal [,splmt'kəul] кре́пкий ка́менный у́голь splinter I ['splmtə] п 1. 1) оско́лок, обло́мок; - of a bomb [of glass, of stone] оско́лок бо́мбы [стекла́, ка́мня]; ~ effect воен, оско́лочное де́йствие; ~ net воен, защи́тная се́тка; in (to) ~s вдре́безги, в ще́пки 2) ще́пка 2. пла́нка 3. лучи́на; to read by the light of a pine ~ чита́ть при све́те сосно́вой лучи́ны 4. зано́за; to run а ~ into one’s hand занози́ть ру́ку 5. разг, кро́шечка; небольшо́й кусо́чек; not а ~ ниско́лько, ни ка́пельки 6. = splinter group splinter II ['splintə] v 1. 1) расщепля́ть, раска́лывать, разбива́ть; to ~ the line воен, прорыва́ть полосу́ оборо́ны; a bull ~ed the upper post with his horns бык рога́ми разнёс в ще́пки ве́рхнюю сто́йку 2) расщепля́ться, раска́лываться, разбива́ться 2. поэт. пробива́ться, проника́ть, дробя́сь на ча́сти; the moon ~ed through the broken glass проходя́ сквозь разби́тое стекло́, лу́нный свет дроби́лся на мно́жество луче́й 3. отделя́ться; разделя́ться, раска́лываться (тж. ~ off); they will ~ off to form a new party они́ отде́лятся, что́бы созда́ть но́вую па́ртию splinter-bone ['splintəbəun] = splint- -bone splinter group ['splmtəgru:p] отколо́вшаяся гру́ппа; гру́ппа, вы́шедшая из организа́ции, па́ртии и т. п. splinterless ['splintəhs] а безоско́лоч- ный, не даю́щий оско́лков splinterproof I ['splintəpru:f] п воен. убе́жище, загражде́ние от оско́лков splinterproof II ['splmtəpru:f] а 1. безоско́л очный (о стекле) 2. воен. не пробива́емый оско́лками; защищённый от оско́лков; противооско́лочный splintery ['splint(ə)n] а 1. легко́ рас-
щепля́ющийся; разлета́ющийся на оско́лки; ~ fracture зано́зистый или расщепля́ющийся изло́м 2. похо́жий на ще́пку или оско́лок 3. 1) по́лный оско́лков 2) сде́ланный из оско́лков split I [split] п 1. раска́лывание; расщепле́ние 2. (продо́льная) тре́щина, щель; расще́лина; про́резь; а ~ in а door щель в две́ри; а ~ in a rock расще́лина в скале́; а ~ in a board тре́щина в доске́ 3. 1) разры́в, раско́л; а ~ among friends раздо́ры среди́ друзе́й; а ~ in the party раско́л в па́ртии; а ~ into sects [into factions] раско́л на се́кты [на фра́кции] 2) отколо́вшаяся часть; (раско́льническая) се́кта; отколо́вшаяся фра́кция, гру́ппа и т. п. 4. луб, лубо́к (для плетения корзин) 5. разг. 1) полпо́рции спиртно́го 2) ма́ленькая буты́лка минера́льной или газиро́ванной воды́ 6. разг. см. split ticket 7. амер' ще́пка, лучи́на 8. текст, зуб бёрда 9. слой ко́жи 10. грань, фасе́т (на стекле) 11. горн, па́чка (угля или пласта) 12. эл. расщеплённость 13. часто pl спорт. шпага́т (гимнастика); cross ~ попере́чный шпага́т; side /circle/ ~ продо́льный шпага́т; to do the ~s де́лать шпага́т 14. «сплит» (сладкое блюдо из разрезанных пополам фруктов с орехами и мороженым сверху) О (at) full ~ на всех пара́х; to make all ~ наде́лать шу́му, вы́звать сумато́ху, устро́ить переполо́х split II [split] а 1. разби́тый, раско́лотый; расщеплённый; ~ collarbone сло́манная ключи́ца; the child from а ~ home ребёнок разведённых роди́телей 2. разделённый; ~ shift преры́вистый гра́фик (рабо́ты); he took a ~ vacation он испо́льзовал свой о́тпуск частя́ми; with а ~ feeling со сме́шанным чу́вством 3. лес. ко́лотый; ~ firewood ко́лотые дрова́; ~ stave [tie] ко́лотая клёпка [шпа́ла] split Ш [split] с (split) 1. 1) расщепля́ть; раска́лывать, отка́лывать, отделя́ть (тж. ~ off); to ~ a board [a log] раска́лывать до́ску [бревно́]; to ~ open взлома́ть (сейф и т. п.); to ~ smb.’s skull раскрои́ть кому́-л. че́реп; to ~ а piece from a block отколо́ть ще́пку от чурбака́; to ~ a stick расщепи́ть па́лку; to ~ one’s forces распыли́ть си́лы; to ~ off carbon dioxide хим. вы́делить двуо́кись углеро́да; the wind ~ a sail ве́тром на́двое разорва́ло па́рус; a mountain was ~ by the earthquake гора́ рассе́лась /расколо́лась/ в результа́те землетрясе́ния; the air was ~ with shrill outcries пронзи́тельные кри́ки разрыва́ли /прореза́ли/ во́здух; the river ~s the town in two река́ разреза́ет го́род попола́м 2) расщепля́ться; раска́лываться, тре́скаться; to ~ one’s sides надрыва́ться от хо́хота, чуть не ло́пнуть со́ смеху; hit the nut till it ~s бей по оре́ху, пока́ он не раско́лется; this wood ~s easily э́то де́рево хорошо́ ко́лется; when ripe, the fruit ~s созре́в, плод тре́скается; gloves often ~ the first time they are worn ча́сто перча́тки ло́паются, как то́лько их наде́нешь; I laughed till I thought I should ~ я чуть не ло́пнул со́ смеху; my head is ~ting у меня́ трещи́т /разла́мывается/ голова́ 2. 1) разбива́ть, разруша́ть; the ship was ~ in the middle кора́бль получи́л пробо́ину в центра́льной ча́сти; to ~ the defence провести́ ша́йбу ме́жду двумя́ проти́вниками, прорва́ть оборо́ну проти́вника (хоккей) 2) разбива́ться; to ~ upon а rock разбива́ться о скалу́; the ship ~ су́дно потерпе́ло круше́ние; we have ~ образн. мы потерпе́ли круше́ние, мы идём ко дну́ 3. 1) дели́ть на ча́сти, распределя́ть (обыкн. ~ up); to ~ (up) a cake разреза́ть бискви́т вдоль; to ~ а booty [commissions, gains, profits] дели́ть добы́чу [комиссио́нные, вы́ручку, дохо́ды]; to ~ the cost between... подели́ть расхо́ды ме́жду...; to ~ (up) the work among a number of people распределя́ть рабо́ту ме́жду не́сколькими людьми́; to — a bottle разе, распи́ть /раздави́ть/ буты́лочку 2) (with) подели́ться (с кем-л.); he said he would ~ with the others он сказа́л остальны́м, что вы́делит им их до́лю 4. (тж. ~ up) 1) дели́ться на ча́сти, распада́ться; разделя́ться, раска́лываться; the crowd ~ (up) into several groups толпа́ раздели́лась на не́сколько групп; the court ~ four and four голоса́ в суде́ раздели́лись: четы́ре — четы́ре; the language has ~ into several dialects язы́к распа́лся на не́сколько диале́ктов 2) разойти́сь, развести́сь; they ~ (up) after a year of marriage они́ развели́сь /разошли́сь/ че́рез год по́сле сва́дьбы 5. разг, ссо́риться, расходи́ться во мне́ниях; to ~ with smb. (рассо́риться и) разойти́сь с кем-л.; to ~ over smth. разойти́сь во мне́ниях о чём-л.; don’t let us ~ on а small point of detail не бу́дем спо́рить по пустяка́м 6. полит. 1) расколо́ть, вы́звать раско́л; to ~ a political party расколо́ть полити́ческую па́ртию, вы́звать раско́л в полити́ческой па́ртии; to ~ one’s vote /one’s ticket/ голосова́ть одновреме́нно за кандида́тов ра́зных па́ртий 2) расколо́ться, утра́тить еди́нство; the party ~ into two groups па́ртия расколо́лась на две группиро́вки; the House ~ on a vote голоса́ в пала́те раздели́лись; Liberals ~ on this question по э́тому вопро́су среди́ либера́лов не́ было еди́ного мне́ния; the House ~ on /over/ the question of tariffs в пала́те возни́кли разногла́сия по вопро́су о тари́фах 7. сл. 1) уйти́, убра́ться; to ~ a party after a few drinks сбежа́ть с вечери́нки по́сле не́скольких рю́мок 2) дезерти́ровать; сбежа́ть 8. (обыкн. on) сл. выдава́ть; доноси́ть, стать доно́счиком; «расколо́ться»; to ~ up(on) an accomplice вы́дать (своего́) соо́бщника; донести́ на своего́ соо́бщника; please, don’t ~ (on те)! пожа́луйста, не выдава́йте меня́ /не проговори́тесь/!; somebody must have ~ on him to a teacher кто́-то ная́бедничал на него́ учи́телю 9. разбавля́ть (спиртное) 10. кож. двои́ть ко́жу 11. горн, сокраща́ть про́бу 12. хим. 1) разлага́ться, расщепля́ться; water ~s into hydrogen and oxygen вода́ разлага́ется на водоро́д и кислоро́д 2) расщепля́ть, разлага́ть на компоне́нты; to ~ a fat into glycerol and fatty acids расщепи́ть жир на глицери́н и жи́рные кисло́ты О to ~ smb.’s ears оглуша́ть кого́-л.; to ~ a hair /hairs, straws, words/ а) спо́рить о мелоча́х; б) вдава́ться в ме́лкие подро́бности; в) проявля́ть педанти́зм /приди́рчивость/; to ~ the difference а) брать сре́днюю величину́; б) подели́ть ра́зницу попола́м; сойти́сь в цене́, сторгова́ться; в) идти́ на компроми́сс; ~ те /ту windpipe/! чтоб мне ло́пнуть!; the rock on which we ~ а) ка́мень преткнове́ния; б) предме́т разногла́сий; в) причи́на несча́стья; to ~ a cause юр. уст. затя́гивать проце́сс (излишними доказательствами, необоснованными возражениями и т. п.) split along ['splitə'lŋŋ] phr v разг. мча́ться на всех пара́х split away ['sphtə'wei] = split off split brilliant [,split'bnliənt] бриллиа́нт с трёхгра́нными фасе́тами в основа́нии SPL-SPL § split cotter ['split,kŋtə] тех. (разводно́й) .шплинт, разводна́я чека́ split-farthing [,split'fɑ:ðiŋ] п скупо́й, ска́редный челове́к split gear [,spht'giə] разъёмное зубча́тое колесо́ split infinitive [,sphtin'finitiv] грам. инфинити́в с отделённой части́цей to, расщеплённый инфинити́в split-level [,spht'lev(ə)l] а архит., стр. (постро́енный) на ра́зных у́ровнях (о доме, квартире и т. п.); ~ house дом с ко́мнатами на ра́зных у́ровнях split mind [,spht'maind] = split personality split moss [, split'm»s] мох, семенна́я коро́бочка кото́рого раскрыва́ется при созрева́нии split-new [,spht'nju:] а разг, новёхонький split off ['split'»f] phr v отка́лываться, отделя́ться; отщепля́ться; the territory ~ from the empire э́та террито́рия отколо́лась от /вы́шла из соста́ва/ импе́рии; the road, splits off from the main road э́та доро́га отхо́дит от магистра́ли split-off ['splitɔɔf] п 1) раско́л, отко́л 2) отделе́ние, выделе́ние (из организации, фирмы и т. п.) 3) отколо́вшаяся часть split page [, split'peidʒ] полигр. пе́рвая страни́ца второ́й тетра́ди газе́ты split peas [,spht'pi:z] лущёный горо́х split personality [ 'split, ps:sə'næliti] раздвое́ние ли́чности (при шизофрении) split pilot [,spht'pailət] ав. жарг. лётчик-лиха́ч split pin [,spht'pm] тех. шплинт split product [,split'prwdʌkt] хим. проду́кт расщепле́ния split ring [,split'nŋ] разъёмное, разрезно́е кольцо́ (для ключей) split screen [,split'skri:n] 1. кино, тле. комбини́рованная съёмка 2. вчт. полиэкра́н split second , [,split'sekənd] 1. до́ля секу́нды; мгнове́ние о́ка 2. pl хроно́граф с двумя́ секу́ндными стре́лками split-second [,spht'sekənd] а 1. момента́льный, мгнове́нный 2. сверхто́чный split shot, split stroke [,spht'ʃŋt, -'strəok] уда́р,' посыла́ющий два или бо́лее соприкаса́ющихся ша́ра в ра́зные направле́ния (бильярд) splitter ['sphtə] п 1. см. split III 4- + er 2. раско́льник, фракционе́р 3. ме́лочный челове́к; въе́дливый, дото́шный челове́к; аккурати́ст; буквое́д, педа́нт; люби́тель спо́рить по мелоча́м 4. си́льная головна́я боль 5. 1) обва́льщик, разру́бщик (мясной туши) 2) рабо́чий, пласту́ющий ры́бу 6. 1) дровоко́л 2) дровоко́лка (машина) 7. физ. расщепи́тель (волны, луча) split ticket [,split'tikit] амер, бюллете́нь, в кото́ром избира́тель подаёт свой го́лос за представи́телей ра́зных па́ртий splitting ɪ ['sphtiŋ] п 1. расщепле́ние, раска́лывание; firewood ~ ко́лка дров; ~ of the atom расщепле́ние а́тома 2. разно́жка (тяжёлая атлетика) splitting П ['sphtiŋ] а 1. о́стрый, си́льный (о головной боли); I have а ~ headache у меня́ голова́ раска́лывается 2. 1) неудержи́мый, оглуши́тельный (о хохоте) 2) умори́тельный 3. стреми́тельный, головокружи́тельный (о скорости) splitting axe [,sphtiŋ'æks] колу́н split-up ['splitʌp] п 1. раска́лывание, расщепле́ние 2, 1) раско́л; расхожде́ние 327
SPL-SPO (во взглядах и т. п.) 2) разры́в ме́жду супру́гами 3. = split-off 2) 4. сл. де- лёж(ка) (добычи) split vote [, split'vəut] = split ticket spliv [sphv] = splib splodge [splŋʤ] n большо́е гря́зное пятно́ splodgy ['splŋdʒi] n заля́панный, покры́тый гря́зными пя́тнами splore [splɔ:] п шотл. 1. весе́лье, пиру́шка 2. 1) шум, сумато́ха, суета́ 2) ссо́ра splosh I [spbɔʃ] п 1. разг, кувыро́к в во́ду 2. разг, про́ли́тая или набры́зганная вода́ 3. сл. де́ньги splosh И [spbɔʃ] int звукоподр. плюх!, хлюп! splotch I [splŋtʃ] п большо́е неро́вное пятно́; мазо́к; блик; ~ of colour [of light] цветно́е [светово́е] пятно́ splotch II [splŋtʃ] v 1. покрыва́ть пя́тнами или бли́ками 2. забры́згать, заля́пать 3. шлёпать по гря́зи; брести́ по плохо́й доро́ге 4. па́чкаться; this material ~es easily э́то ма́ркий материа́л splotchy ['splŋʧi] а 1. покры́тый пя́тнами, мазка́ми или бли́ками, пятни́стый 2. похо́жий на пятно́ splurge I [spls:dʒ] п разг. 1. выставле́ние напока́з, козыря́ние; бахва́льство, хвастовство́; to have a ~ разверну́ться вовсю́ 2. пото́к, ли́вень splurge П [spls:dʒ] v разг. 1. выставля́ть напока́з; пуска́ть пыль в глаза́, бахва́литься 2. разверну́ться, кути́ть, тра́титься; to ~ on a new dress разори́ться на но́вое пла́тье; he liked to ~ at weekends на уик-э́нде он дава́л себе́ во́лю, в выходны́е дни он люби́л кутну́ть; he ~d on a steak and strawberries он устро́ил себе́ пир из бифште́кса и клубни́ки 3. тяжело́ плю́хнуться splutter I ['splʌtə] п 1. сумато́ха, шум 2. бессвя́зная речь, лопота́нье; a confused ~ of German on my right невня́тная неме́цкая речь спра́ва от меня́ 3. шипе́ние, треск; плеск splutter II ['splʌtə] v 1. (пролопота́ть; говори́ть захле́бываясь (от возбуждения и т. п.); говори́ть бы́стро и сби́вчиво; to ~ out a threat задыха́ющимся го́лосом вы́крикнуть угро́зу; he ~ed (out) his alarm сби́вчиво и пу́тано он вы́палил /вы́ложил/ свои́ опасе́ния 2. шипе́ть, треща́ть; a waning candle ~s догора́ющая свеча́ потре́скивает 3. 1) бры́згать; обры́згивать 2) де́лать кля́ксы (о nepe)`, a pen ~s перо́ па́чкает /де́лает кля́ксы/ Spode [spəod] п фарфо́р, фарфо́ровые изде́лия фа́брики Спо́уда (конец XV111 — начало XIX вв.; тж. ~ ware, ~ porcelain) spodomancy ['spŋdəmænsi] п гада́ние на золе́ spodozol ['spŋdəzol] п с.-х. подзо́л (особ, в холодных областях с высокой влажностью) spodumene ['spɑdjomi:n] п мин. сподуме́н spoffish, spoffy ['spəofiʃ, -fi] а разг. суетли́вый, сумато́шный spoil I [spoil] п I 1. 1) вое́нная добы́ча, трофе́и; ~ s (of war) вое́нная добы́ча, трофе́и; to the victors belong the ~s трофе́и принадлежа́т победи́телю 2) ору́жие, доспе́хи, взя́тые у уби́того или побеждённого врага́ 3) награ́бленное добро́; ~(s) of thieves воровска́я добы́ча 4) арх. мародёрство, грабёж; to give a town up to ~ отда́ть го́род на разграбле́ние 2. вы́года, при́быль; the 328 ~s of the chase охо́тничья добы́ча, трофе́и; the ~ s of office привиле́гии и вы́годы, свя́занные с до́лжностью [см. тж. 3] 3. pl госуда́рственные до́лжности, распределя́емые среди́ сторо́нников па́ртии, победи́вшей на вы́борах; the ~s of office награ́да за полити́ческие услу́ги сторо́нникам победи́вшей партии [см. тж. 2] 4. произведе́ние иску́сства, ре́дкая кни́га и т. п., приобретённые с больши́м трудо́м II 1. редк. 1) по́рча, нанесе́ние вреда́ 2) вред; to do much ~ (up)on smb. причини́ть кому́-л. мно́го вреда́ 2. амер, полигр. брако́ванный о́ттиск 3. горн. 1) пуста́я поро́да 2) вы́нутый грунт 4. карт, ничья́ в ка́рточной игре́ для пятеры́х spoil II [spoil] v (spoilt, spoiled [-d]) I 1. по́ртить; to ~ a dish [one’s eyes] (ис)по́ртить блю́до [глаза́]; to ~ a joke in the telling не суме́ть переда́ть соль шу́тки; to ~ smb.’s joy [smb.’s pleasure] отрави́ть кому́-л. ра́дость [удово́льствие]; to ~ a fountain реп слома́ть автору́чку; to ~ one’s best frock by wearing it too often затаска́ть выходно́е пла́тье; the black eye ~s his beauty подби́тый глаз его́ не украша́ет; the damp has spoilt my watch мои́ часы́ испо́ртились от сы́рости; the picture is spoilt by too much detail карти́на прои́грывает от оби́лия дета́лей; it will ~ my appetite э́то испо́ртит мне аппети́т; it will ~ all the run э́то всё де́ло испо́ртит; так всё удово́льствие пропадёт; these thoughts spoilt my sleep э́ти мы́сли не дава́ли мне усну́ть; the holidays were spoilt by bad weather о́тпуск Iotj&yzI пропа́л из-за плохо́й пого́ды 2. балова́ть; to ~ a child with praise избалова́ть ребёнка похвало́й; he was spoilt by favours благоскло́нное отноше́ние испо́ртило его́ 3. по́ртиться, ту́хнуть, гнить (о продуктах); cargoes liable to ~ скоропо́ртящиеся гру́зы; will not ~ with keeping не по́ртится при дли́тельном хране́нии; fish ~s quickly ры́ба бы́стро по́ртится 4. (for) име́ть тя́гу (к чему-л.)', to be ~ing for smth. рва́ться сде́лать что-л.; to be ~ingfor a fight а) рва́ться в бой; б) лезть в дра́ку II (spoiled) 1. книжн. гра́бить, расхища́ть; мародёрствовать, занима́ться грабежо́м; to ~ the dead снима́ть оде́жду (и ору́жие) с уби́тых; to go ~ing through a country пройти́ всю страну́, занима́ясь грабежо́м и мародёрством; to ~ a country [a city] (раз)гра́бить /опустоши́ть /страну́ [го́род]; to ~ smb.’s goods захвати́ть /унести́/ чьё-л. добро́ в ка́честве добы́чи 2. (of) редк. лиша́ть (чего-л.)', he was ~ed of his watch у него́ отня́ли часы́ , О to ~ the Egyptians а) библ, обира́ть египтя́н; б) поживи́ться за счёт врага́; to ~ the ship for a ha’p’orth of tar потеря́ть что-л. це́нное из-за грошо́вой эконо́мии spoilage ['spɔilidʒ] п 1, по́рча 2. испо́рченный това́р, брак 3. полигр. брако́ванные о́ттиски spoil bank ['spɔilbæŋk] горн, отва́л поро́ды, террико́н(ик) spoiler ['spɔilə] п 1. 1) ав. интерце́птор, прерыва́тель пото́ка, спо́йлер 2) авт. спо́йлер 2. спорт, неожи́данный победи́тель 3. амер, поме́ха, «тре́тий ли́шний»; тре́тий кандида́т на вы́борах, по́ртящий ша́нсы наибо́лее вероя́тного победи́теля spoiler party ['spɔilə,pɑ:ti] амер. тре́тья полити́ческая па́ртия, создава́емая специа́льно для сниже́ния ша́нсов одно́й из двух гла́вных па́ртий на вы́борах spɑɪlfive ['spɔilfaiv] п спо́йлфайв (карточная игра для пятерых) spoiling attack [,spɔihŋə'tæk] воен. 1) упрежда́ющий уда́р 2) демонстра́ция, ло́жный уда́р; отвлека́ющий уда́р spoils [spɔilz] pl оста́нки, труп живо́тного spoilsman ['spɔilzmən] п (pl -men [-mən]) 1. амер, прода́жный де́ятель; челове́к, получа́ющий тёплое месте́чко по́сле побе́ды его́ па́ртии на вы́борах 2. сторо́нник систе́мы «дележа́ добы́чи» [см. spoils system] spoilsport ['spɔilspɔ:t] п тот, кто по́ртит удово́льствие други́м; don’t be а ~ не отравля́й лю́дям настрое́ние spoils system ['spɔilz,sistim] амер, «делёж добы́чи», предоставле́ние посто́в и привиле́гий сторо́нникам победи́вшей па́ртии за услу́ги во вре́мя вы́боров spoilt ɪ [spoilt] а избало́ванный; the ~ child of fortune ба́ловень судьбы́ spoilt ɪɪ [spoilt] past и р. р. от spoil II spoke1 I [spəok] п 1. спи́ца (колеса) 2. ступе́нька, перекла́дина (лестницы- -стремянки) 3. 1) рукоя́ть (руля на корабле) 2) тех. ру́чка во́рота 4. спец. тормозна́я подкла́дка, тормозно́й брусо́к О to put in one’s ~ а) вноси́ть ле́пту, де́йствовать, не дрема́ть; б) редк. спосо́бствовать чьему́-л. успе́ху; а ~ in smb.’s wheel препя́тствие, прегра́да, поме́ха; to put а ~ in smb.’s wheel ста́вить кому́-л. па́лки в колёса spoke1 II [spəvk] v 1. 1) снабжа́ть спи́цами (колесо) 2) де́лать ступе́ньки, перекла́дины 2. 1) спец, уде́рживать колесо́ с по́мощью подкла́дки 2) служи́ть поме́хой, создава́ть препя́тствия, тормози́ть 3. отмеча́ть стре́лками spoke2 [spəvk] past от speak spoke bone ['spəokbəvn] анат. лучева́я кость spoken ɪ ['spəvkən] а 1. у́стный; разгово́рный; ~ language а) разгово́рная речь; разгово́рный язы́к; б) у́стная речь 2. вы́раженный слова́ми, гро́мкий; the silent and the ~ protest молчали́вый и гро́мкий /откры́тый/ проте́ст 3. (-spoken) как компонент сложных слов'. soft-spoken ти́хий, негро́мкий; plain- -spoken я́сно вы́раженный spoken П ['spəukən] р. р. от speak spokeshave ['spəukʃeiv] п тех. криволине́йный струг spokesman ['spəuksmən] п (pl -men [-mən]) 1. представи́тель, делега́т; выступа́ющий (от группы лиц)', to act as a ~ for the family выступа́ть от лица́ всей семьи́; a Foreign Office [a French Government] ~ said that... представи́тель министе́рства иностра́нных дел [францу́зского прави́тельства] заяви́л, что...; he has been an earnest ~ in your cause он горячо́ защища́л ва́ши интере́сы 2. ора́тор; there is many an excellent ~ that makes a bad writer о́чень ча́сто блестя́щий ора́тор ока́зывается плохи́м писа́телем 3. вырази́тель, представи́тель (класса, эпохи ит. п.); this scholastic was the ~ of, the Middle Ages э́тот схола́ст был типи́чным представи́телем средневеко́вья; а ~ of the working men вырази́тель ча́яний рабо́чих spokespeople ['spəvks,pi:p(ə)l] pl от spokesperson spokesperson ['spəvks,pɜ:s(ə)n] n 1) представи́тель или представи́тельница (группы лиц, организации) 2) ора́тор, докла́дчик (мужчина или женщина) spokeswoman ['spəvks,womən] п (pl -women [-,wimin]) 1. представи́тельница (группы лиц)', выступа́ющая (от чъего-л. лица) 2. же́нщина-ора́тор; же́нщина-докла́дчик
spoliate ['spəuheit] v книжн. гра́бить; захва́тывать spoliation [,spəuh'eiʃ(ə)n] п 1. 1) грабёж, разграбление 2) мародёрство 3) захва́т иму́щества (особ, нейтральных судов во время войны) 2. юр. преднаме́- ренное уничтоже́ние или искаже́ние докуме́нта (являющегося доказательством) 3. редк. по́рча, причине́ние вреда́, особ, непоправи́мого spoliator ['spəŋheitə] п книжн. граби́тель spoliatory [ 'spəuhət(ə)ri] а книжн. граби́тельский spondaic [spon'denk] а стих, спондеи́ческий spondean [,spon'di:ən] редк.— spondaic spondee ['spŋndi:] п стих, спонде́й spondulicks [spon'dju:hks] п pl амер, сл. де́ньги, «моне́ты» spondylic ['spŋndilik] а зоол., мед. позвоно́чный spondylitis [,spŋndi'laitis] п мед. спондили́т sponge ɪ [spʌnʤ, -nʒ] п 1. зоол. гу́бка (Spongia) 2. 1) гу́бка; rubber ~ рези́новая гу́бка 2) обтира́ние гу́бкой; to have a ~ down обтира́ться гу́бкой 3) смазывание или стира́ние гу́бкой 3. 1) гу́бчатое вещество́; ~ filter гу́бчатый фильтр; ~ tissue физиол. гу́бчатая ткань 2) ки́слое те́сто; опа́ра; to lay /to set/ the ~ ста́вить те́сто /квашню́/ 3) бискви́т 4) взби́тые белки́ 5) мета́лл гу́бчатой структу́ры 6) тряси́на, топь 7) пенопла́ст 4. мед. тампо́н (из марли и ваты) 5. разг. нахле́бник, парази́т, прижива́л; прижива́лка 6. разг, пьянчу́га, забулды́га 7. 1) восприи́мчивый или ,жа́дно воспринима́ющий что-л. челове́к 2) шутл. кла́дезь; he is а ~ full of knowledge он кла́дезь зна́ний; his mind is а ~ gathering historical data его́ мозг — э́то сокро́вищница истори́ческих фа́ктов 8. воен, по́ршень ба́нника О to pass the ~ over smth. преда́ть что-л. забве́нию; to throw /to toss/ up the ~ сда́ться, призна́ть себя́ побеждённым sponge II ['spʌndʒ, -nʒ] v 1. мыть, чи́стить, вытирать гу́бкой; to ~ one’s body обтира́ться гу́бкой; to ~ a coat (по-) чи́стить пиджа́к гу́бкой; to ~ a wound промыва́ть ра́ну 2. собира́ть гу́бки '3. разг. 1) паразити́ровать, быть нахле́бником; «соса́ть», .«дои́ть» (кого-л.)‘, to ~ on one’s father for a living жить за счёт отца́; to ~ smb. of everything вы́жать /вы́тянуть/ всё из кого́-л.; he ~d off his family for a while не́которое вре́мя он жил на иждиве́нии свое́й семьи́ 2) вы́манить, вы́клянчить; заня́ть без отда́чи; to ~ a dinner пообе́дать на даровщи́нку; he ~d forty dollars from his friend он вы́тянул у' прия́теля со́рок до́лларов 4. впи́тывать, прома́кивать, осуша́ть (чем-л.', тж. ~ up); to ~ up water from the carpet собра́ть (губкой, тряпкой) во́ду, про́ли́тую на ковёр 5. 1) стира́ть гу́бкой, тря́пкой и т. п. (тж. ~ off, ~ away); to ~ off /away/ sweat and dust стере́ть (гу́бкой, платко́м и т. п.) пот и пыль; to ~ off writing from a blackboard стере́ть напи́санное с доски́ 2) зачеркну́ть (обыкн. ~ out); whole paragraphs have been ~d out бы́ли исключены́ /вы́брошены/ це́лые , абза́цы 3) изгла́дить из па́мяти, забы́ть, преда́ть забве́нию (обыкн. ~ out); to ~ (out) the memory of smth. изгла́дить /стере́ть/ что-л. из па́мяти; to ~ (out) a debt прости́ть долг sponge bag ['spʌnʤbæŋ] 1. непромока́емый мешо́чек для мы́ла, гу́бки и т. п. 2. pl полоса́тые или кле́тчатые брю́ки sponge bath ['spʌnʤbɑ:θ] обтира́ние те́ла мо́крой гу́бкой sponge-biscuit ['spʌnʤ,bɪskit] п бискви́тное пече́нье sponge cake ['spʌndʒkeik] бискви́т, бискви́тный торт, бискви́тное пиро́жное sponge clotn ['spʌndʒkloθ] текст. 1. ткань «эпо́нж» 2. обти́рочная ткань 3. хлопчатобума́жная ва́фельная ткань sponge cucumber [,spʌndʒ'kju:kəmbə] лю́ффа, люфа́ (род тыквы) sponge, down ['spʌndʒ'daun] phr v 1. обтира́ть, вытира́ть, протира́ть мо́крой гу́бкой 2. обтира́ться мо́крой гу́бкой sponge-down ['spʌndʒdavn] = sponge bath sponge fingers [,spʌndʒ'fiŋgəz] «бискви́тные па́льчики» (печенье) sponge glass ['spʌndʒglɑ:s] спец, ту́б- чатое стекло́, пеностекло́ sponge gourd [,spʌndʒ'guəd] = sponge cucumber sponge iron [,spʌndʒ'aiən] гу́бчатое желе́зо spongelet ['spʌnʤht] n гу́бочка sponge mushroom [,spʌndʒ'mʌʃru:m, -rum] бот. сморчо́к (Morchella gen.) spongeous ['spʌndʒəs] а редк. 1. гу́бчатый 2. по́ристый, ноздрева́тый sponger ['spʌndʒə] п!.см. sponge 11 + -er 2. паразит, прижива́л 3. 1) лове́ц гу́бок 2) су́дно для ло́ва гу́бок sponge rubber [,spʌndʒ'rʌbə] гу́бчатая рези́на spongiform ['spʌndʒifɔ:m] а губкови́дный, губкообра́зный spongin ['spʌnʤm] п биол. спонги́н sponginess ['spʌndʒinis] п 1. гу́бча- тость, по́ристость, губкообра́зность 2. мед. разрыхле́ние дёсен при цинге́ sponging house ['spʌndʒiŋhavs] ист. ме́сто предвари́тельного заключе́ния должнико́в (где их держали 24 часа, чтобы дать возможность договориться с кредиторами) spongy ['spʌndʒi] а 1. 1) гу́бчатый, по́ристый; ноздрева́тый, ры́хлый; ~ bone са́харная кость; ~ ice ры́хлый лёд; ~ paper по́ристая бума́га 2) впи́тывающий, абсорби́рующий 2. то́пкий, боло́тистый; вя́зкий 3. упру́гий, пружи́нящий; ~ carpet пружи́нящий ковёр 4. редк. водяни́стый, вя́лый (о стиле, слоге) 5. сл. ве́чно пья́ный; = не просыха́ет sponsion ['spnnʃ(ə)n] п юр. поручи́тельство, гара́нтия, обяза́тельство sponson ['spʌns(ə)n] п 1. мор. спон- со́н, обно́с (кожуха колеса)', бортово́й вы́ступ (для орудия) 2. ав. жа́бры (летающей лодки) sponsor I ['sponsə] п 1. поручи́тель; to be /to stand/ ~ for smb. руча́ться за кого́-л., брать кого́-л. на пору́ки, принима́ть на себя́ поручи́тельство за кого́-л. 2. 1) спо́нсор, лицо́, организа́ция и т. п., финанси́рующие како́е-л. мероприя́тие, организа́цию и т. п. 2} фи́рма, зака́зывающая радио- или телепрогра́мму в рекла́мных це́лях, рекламода́тель; to be the ** to a programme финанси́ровать переда́чу 3. устрои́тель, организа́тор; инициа́тор; ~ to a student council преподава́тель, прикреплённый к студе́нческому сове́ту; ~ for a class dance учи́тель, отве́тственный за шко́льный бал 4. спо́нсор, а́втор прое́кта резолю́ции (ООН и т. п.)\ госуда́рство, предложи́вшее прое́кт резолю́ции; ~s of the resolution were Bulgaria and Poland резолю́ция была́ внесена́ Болга́рией, и По́льшей 5. восприе́мник, крёстный оте́ц; восприе́мница, крёстная мать; fellow ~ spo-spo s кум; кума́; to stand to a child крести́ть /быть крёстным, быть -ной/ ребёнка sponsor II ['spflnsə] v 1. руча́ться 2. финанси́ровать, субсиди́ровать како́е-л. мероприя́тие, организа́цию, радио- или телепереда́чу и т. п. 3. подде́рживать, устра́ивать, организо́вывать 4. предлага́ть, вноси́ть (проект резолюции)', выдвига́ть (проект, кандидатуру)', resolution ~ed by seven member states резолю́ция, предло́женная /прое́кт резолю́ции, внесённый/ семью́ госуда́рствами-чле́нами sponsored film [,sponsəd'film] заказно́й кинофи́льм (поставленный по заказу фирмы, государственного учреждения и т. п.) sponsored programme [,spɔɔnsəd'prəŋ- græm] радио, тле. переда́ча, финанси́руемая рекламода́телями sponsorial [spŋn'sɔ:riəl] а поручи́тельский; попечи́тельский; гарантийный sponsoring states [,spnns(ə)riŋ'steits] дип. госуда́рства-инициа́торы, госуда́рства, предлага́ющие резолю́цию, попра́вку и т. п. sponsorship ['spmsəʃip] п 1. поручи́тельство; пору́ка, гара́нтия 2. финанси́рование 3. инициати́ва, почи́н; the league was formed through the ~ of... ли́га была́ со́здана по инициати́ве... 4. одобре́ние, подде́ржка; the meeting was held under the ~ of the municipality с одобре́ния муниципалите́та был проведён ми́тинг spontaneity [,spŋntə'ni:iti] п 1. самопроизво́льность, стихи́йность; спонта́нность 2. непосре́дственность spontaneous [spŋn'temiəs] а 1. самопроизво́льный, стихи́йный; спонта́нный; ~ combustion самовоспламене́ние, самовозгора́ние; ʌ' gangrene мед. самопроизво́льная /спонта́нная/ гангре́на; ~ generation самозарожде́ние; ~ movement стихи́йное движе́ние; ~ recovery from a severe illness = опа́сная боле́знь прошла́ сама́ по себе́ 2. доброво́льный, не принуждённый; he made а ~ offer of his services он доброво́льно предложи́л свои́ услу́ги 3. непроизво́льный, непосре́дственный; ~ admiration [enthusiasm] и́скреннее восхище́ние [-ий энтузиа́зм],; ~ suggestion нево́льное предположе́ние 4. бот. дикорасту́щий, ди́кий spontoon [spŋn'tu:n] п ист. эспонто́н (род пики) spoof I [spu:f] п 1. разг, обма́н, ро́зыгрыш, мистифика́ция 2. паро́дия 3. род ка́рточной игры́ spoof II [spu:f] v разг. 1) обма́нывать, разы́грывать, мистифици́ровать; you’ve been ~ed вас провели́ 2) подтру́нивать (над кем-л.) spoofery ['spu:f(ə)ri] п разг. 1. обма́н 2. (the spooleries) pl второразря́дные спорти́вные клу́бы spook I [spu:k] п 1. 1) привиде́ние, дух, при́зрак; ~s haunt that old castle по э́тому ста́рому за́мку бро́дят привиде́ния 2) писа́тель-невиди́мка (пишущий за другого) 3) разг, состави́тель (чужи́х) рече́й 2. разг, шофёр-лиха́ч 3. разг, наркома́н 4. амер. воен. жарг. корректиро́вщик огня́ 5. а мер. сл. шпио́н- «невиди́мка» spook II [spu:k] v 1. явля́ться, броди́ть (о призраке) 2. 1) пуга́ть, бросать в дрожь 2) разбега́ться в ужасе 3. 1) писа́ть (за кого-л.); he ~ed the reminiscences of the actor он написа́л за э́того актёра его́ воспомина́ния 2) составля́ть 329
SPO-SPO чужу́ю речь; his speech was ~ed его́ речь была́ ке́м-то напи́сана spookish ['spu:kiʃ] = spooky spooky ['spu:ki] а шутл. 1. похо́жий на привиде́ние, при́зрак 2. посеща́емый привиде́ниями; ~ house дом с привиде́ниями 3. 1) стра́шный; ~ story [film] расска́з [фильм], от кото́рого моро́з по ко́же подира́ет 2) боязли́вый; ~ horse пугли́вая ло́шадь spool I [spu:l] п 1. тех. намо́точный бараба́н, шпу́ля 2. 1) кату́шка; шпу́лька; ~ of ribbon кату́шка ле́нты (для пишущей машинки) 2) текст, кату́шка; шпу́ля; боби́на 3. эл. карка́с обмо́тки 4. 1) фото боби́на, кату́шка, серде́чник (кассеты) 2) кино бобы́шка (для намотки плёнки) 5. вчт. кату́шка магни́тной ле́нты spool II [spu:ɪ] v 1. нама́тывать (на катушку, шпульку, и т. п.) 2. вчт. буферизова́ть, запи́сывать в бу́ферный файл spoon1 I [spu:n] п 1. ло́жка; soup [table, dessert] ~ супова́я [столо́вая, десе́ртная] ло́жка; to eat with /from/ a ~ есть ло́жкой; to feed with a ~ корми́ть с ло́жки 2. широ́кая изо́гнутая ло́пасть (весла) 3. блесна́ 4. деревя́нная клю́шка для посы́ла мяча́ вверх (гольф) 5. горн, жело́нка, ло́жка; ~ bit ло́жечный бур 6. геол, обнаже́ние, хвост пласта́ О ~ nail вда́вленный но́готь; wooden ~ см. wooden О; to stick one’s ~ in the wall рсдк. умере́ть; to be past the вы́йти из де́тского во́зраста, стать взро́слым; to be born with a silver ~ in one’s mouth = роди́ться в руба́шке, роди́ться под счастли́вой звездо́й; to make а ~ or spoil a horn = пан и́ли пропа́л; he should have a long ~ that sups with the devil = связа́лся с чёртом, держи́ у́хо востро́ spoon1 II [spu:n] v 1. че́рпать ло́жкой (обыкн. ~ out, ~ up); to ~ up one’s soup hungrily жа́дно хлеба́ть суп; to ~ off cream снима́ть сли́вки; she ~ed out a few mouthfuls of rice into each of the plates она́ положи́ла на ка́ждую таре́лку немно́го ри́са 2. выда́лбливать, де́лать углубле́ние 3. упако́вывать, укла́дывать вприты́к (как ложки) 4. лови́ть ры́бу на блесну́ 5. 1) сла́бо уда́рить (крикет, крокет) 2) поднима́ть мяч (гольф) spoon2 I [spu:n] п разг. 1. проста́к, простофи́ля, недотёпа 2. сентимента́льно влюблённый, вздыха́тель 3. милова́ние, воркова́ние влюблённых; a pair of lovers having a quiet ~ беспе́чно целу́ющаяся влюблённая па́ра spoon2 II [spu:n] v разг. 1) уха́живать; страда́ть, со́хнуть (по кому-л.) 2. милова́ться, обнима́ться (особ, на людях); воркова́ть spoonbait ['spu:nbeit] п блесна́ spoonbill ['spu:nbil] п зоол. 1. ко́лпица (Platalea leocordia) 2. ро́зовая ца́пля (Ajaia gen.) 3. у́тка-широконо́ска (Anas clypeata) spoon-billed cat [,spu:nbild'kæt] веслоно́с (Polyodons pathula; рыба) spoon bread ['spu:nbred] амер, ола́дьи spoondrift ['spu:ndnft] == spindrift spoonerism ['spu:nəriz(ə)m] n непроизво́льная перестано́вка зву́ков в слова́х, переве́ртыш (напр., queer dean вместо dear queen) spooney I, ɪɪ ['spu:ni] = spoony I и II spoon-fed I [,spu:n'fed] a 1. получа́ющий пи́щу с ло́жки (о больных и маленьких детях) 2. находя́щийся на госуда́р- 330 ственной дота́ции (о фирме, отрасли промышленности ит. п.) 3. сл. тре́бующий осо́бого внима́ния (об учениках); = разжева́ть и в рот положи́ть 4. амер. 1) избало́ванный; чрезме́рно опека́емый 2) несамостоя́тельный, пою́щий с чужо́го го́лоса spoon-fed II ['spu:nfed] past и р. р. от spoon-feed spoon-feed ['spu:nfi:d] v (spoon-fed) 1. 1) корми́ть с ло́жки 2) корми́ть, пи́чкать; the general public is being spoonfed more and more lies широ́кую пу́блику всё бо́льше и бо́льше пи́чкают вы́думками 2. разжёвывать; = разжева́ть и в рот положи́ть; to ~ material to students разжёвывать /подро́бно растолко́вывать/ материа́л студе́нтам 3. чрезме́рно опека́ть; = ша́гу не дава́ть ступи́ть; having always been spoon-fed she could not meet the challenge of life её всегда́ от всего́ оберега́ли, и, столкну́вшись с жи́знью, она растеря́лась spoon-food ['spu:nfu:d] = spoon-meat spoonful ['spu:nful] п 1) по́лная ло́жка (чего-л.); heaped ~ ло́жка с ве́рхом 2) небольшо́е коли́чество spoon, hook ['spu:nhuk] блесна́ spooning ['spu:niŋ] п спорт, спу́нинг, уче́бная одноме́стная ло́дка с рулевы́м spoon-meat ['spu:nmi:t] п жи́дкая пи́ща, каши́ца spoony I ['s^u:ni] п разг. 1. проста́к, ду́рень, дурале́й, простофи́ля 2. сентимента́льный влюблённый, вздыха́тель spoony II ['spu:ni] а 1. разг, глу́пый, простова́тый 2. разг. 1) влюблённый; to be ~ on smb. быть без ума́ от кого́-л. 2) сентимента́льный, восто́рженный 3. сл. ми́лый, не́жный, прия́тный spoor I [spɔ:, spvə] п 1) след 2) собир. следы́ (зверя) spoor II [spɔ:, spuə] v 1) идти́ по сле́ду 2) высле́живать sporadic [spə'rædik] а споради́ческий, случа́йный; едини́чный, отде́льный; ~ disease едини́чное заболева́ние sporadically [spə'rædik(ə)li] adv споради́чески, нерегуля́рно, вре́мя от вре́мени; случа́йно sporangia [spə'rændʒiə] pl от sporangium sporangium [spə'rændʒiəm] п (pl -ia) бот. спора́нгий, спо́ровый мешо́чек sporation [spə'reiʃ(ə)n] = sporulation spore [spɔ:] п биол. спо́ра; ~ sac /case/ = sporangium sporicidal ['spɔ:nsaidl] n биол. спо- рици́дный, спороубива́ющий sporicide ['spɔ:risaid] п спороубива́ющее сре́дство, спорици́д sporidium [spə'ridiəm] п бот. ме́лкая спо́ра, базидиоспо́ра spork [spɔ:k] п комбини́рованная ло́жка с ви́лкой [< spoon + fork] sporotheca [,spɔ:rəv'θi:kə] = sporangium sporran ['spnrən] n шотл. ко́жаная су́мка ме́хом нару́жу (часть костюма шотландского горца) sport1 I [spɔ:t] п 1. 1) спорт, спорти́вные и́гры; athletic ~s атле́тика; ~ shirt [equipment, shoes] спорти́вная руба́шка [-oe обору́дование, -ая о́бувь]; to go in for ~s занима́ться спо́ртом 2) pl спорти́вные соревнова́ния; inter-university ~s межуниверсите́тские соревнова́ния 2. люби́тельская охо́та, ры́бная ло́вля; to have good ~ хорошо́ поохо́титься 3. заба́ва, развлече́ние, игра́, поте́ха; for ~’s sake для заба́вы, ра́ди шу́тки; what ʌ-l вот поте́ха!; the children thought it great ~,to dress up as pirates де́тям о́чень нра́вилось наряжа́ться пира́тами 4. шу́тка, проде́лка;, насме́шка; to say smth. in ~ сказа́ть что-л. шу́тки ра́ди; to make ~ of smb. высме́ивать кого́-л., потеша́ться /подшу́чивать/ над, кем-л. 5. книжн. посме́шище, объе́кт шу́ток, насме́шек; to become the ~ of fortune стать игру́шкой судьбы́; to be the ~ of circumstances быть же́ртвой обстоя́тельств 6. амер. 1) спортсме́н 2) челове́к, облада́ющий мора́льными ка́чествами, прису́щими хоро́шему спортсме́ну; he’s a good ~ about losing он не ве́шает но́са /не зли́тся/ при про́игрыше 7. разг. 1) молодчи́на, молодча́га; па́рень что на́до; отли́чный па́рень; be а ~! будь челове́ком!; he’s a good ~! он па́рень что на́до! 2) друг, прия́тель (обращение); come on, ~! ну дава́й, друг!; now lay off, ~! ты э́то брось, прия́тель! 8. амер, аза́ртный игро́к (в карты, на скачках и т. п.) 9. амер, разг, щёголь, стиля́га; кути́ла , О ~ of kings а) ска́чки; б) ист. соколи́ная охо́та; в) (короле́вская) охо́та sport1 II [spɔ:t] v 1. разг, выставля́ть напока́з; щеголя́ть (чем-л.); to ~ а diamond ring [medals] выставля́ть напока́з бриллиа́нтовое кольцо́ [меда́ли]; to ~ one’s learning щеголя́ть эруди́цией 2. книжн. резви́ться; lambs ~ing in the meadow ягня́та, резвя́щиеся на лугу́; the children ~ed upon the shore де́ти игра́ли на берегу́ 3. (with) шути́ть, высме́ивать; he’s ~ing with us! он смеётся над на́ми!; ~ing with things he can’t understand издева́ясь над тем, чего́ он не в си́лах поня́ть 4. занима́ться спо́ртом, спорти́вными и́грами, охо́той и т. п. 5. транжи́рить, тра́тить; сори́ть, швыря́ться (деньгами и т. п.; часто ~ away) О to, ~ one’s oak у нив. жарг. не принима́ть, отка́зывать гостя́м sport2 I [spɔ:t] п бот. спорт, по́чковая мута́ция sport2 II [spɔ:t] v бот. мути́ровать, дава́ть по́чковую мута́цию sportcast ['spɔ:tkɑ:st] = sportscast sportcaster ['spɔ:tkɑ:stə] — sportscaster sportdom ['spɔ:tdəm] n мир (большо́го) спо́рта; the entrance, of a country in international ~ вступле́ние страны́ на аре́ну мирово́го спо́рта sporter ['spɔ:tə] п редк. 1. спортсме́н 2. (аза́ртный) игро́к 3. амер, транжи́ра; челове́к, живу́щий на широ́кую но́гу 4. амер, челове́к, я́рко и бро́ско одева́ющийся sportfisherman ['spɔ:t,fiʃəmən] п (pl -men [-mən]) рыболо́в-люби́тель sportfishing ['spɔ:t,fiʃiŋ] п люби́тельская, спорти́вная ры́бная ло́вля; = рыба́лка sportful [ 'spɔ:tf(ə)l] а 1. весёлый 2. шутли́вый 3. увесели́тельный, развлека́тельный sporting I ['spɔ:tiŋ] п 1. игра́, заба́ва 2. охо́та sporting II ['spɔ:tiŋ] а 1. 1) спорти́вный; ~ equipment спорти́вное обору́дование; rugged, ʌ- man кре́пкий челове́к спорти́вного ти́па 2) охо́тничий 2. 1) гото́вый идти́ на риск, риско́вый 2) свя́занный с аза́ртными и́грами, игро́й на ска́чках и т. п.; he enjoys the ~ life of Las Vegas ему́ нра́вится жить в Лас- -Ве́гасе, в э́том го́роде иго́рных домо́в 3) свя́занный с опра́вданным ри́ском; име́ющий ша́нсы на успе́х; а ~ chance (of success) шанс, наде́жда на успе́х; not to have а ~ chance быть в безнадёжном /безвы́ходном/ положе́нии, быть обречённым; Г11 make you a ~ chance /offer/ я дам вам шанс; вы ничего́ не потеря́ете, е́сли при́мете моё предложе́ние; they gave the less experienced players a ~ chance by handicapping the experts они́ справедли́во да́ли нович-
ка́м шанс на побе́ду, установи́в гандика́п о́пытным игрока́м 3. неодобр. развесёлый, пусто́й (о жизни и т. п.); ~ gents and their ladies прожига́тели жи́зни со свои́ми дамами; ~ girl деви́ца лёгкого поведе́ния sporting blood [ 'spɔ:tiŋblʌd] 1. пристра́стие к спо́рту, ска́чкам и т. п. 2. гото́вность идти́ на риск, сме́лость sporting dog [ 'spɔ: tiŋdɑg] охо́тничья соба́ка sporting house ['spɔ:tiŋhavs] 1. гости́ница для спортсме́нов 2. амер. 1) иго́рный дом 2) публи́чный дом sportive1 ['spɔ:tiv] а 1. весёлый, игри́вый; развлека́тельный; ~ puppy щено́к - -игру́н 2. увлека́ющийся спо́ртом; спорти́вный; the old man seemed as ~ as a young boy стари́к име́л спорти́вную ю́ношескую фигу́ру 3. шутли́вый, несерьёзный; ~ show of affection шутли́вое призна́ние в любви́ 4. арх. распу́тный, распу́щенный sportive2 [ 'spɔ:tiv] п биол. отклоня́ющийся от основно́го ти́па sports [spɔ:ts] а 1) спорти́вный; ~ equipment спорти́вный инвента́рь; ~ day день спорти́вных состяза́ний (в школе); the ~ department in a store отде́л спорти́вных това́ров в магази́не 2) свя́занный со спо́ртом; the ~ editor of a newspaper заве́дующий отде́лом спо́рта газе́ты; ~ service радио но́вости спо́рта 3) предназна́ченный для спо́рта, для рабо́ты или повседне́вной но́ски (об одежде); ~ coat ку́ртка свобо́дного покро́я sports car ['spɔ:tskɑ:] спорти́вный автомоби́ль sportscast ['spɔ:,tskɑ:st] п спорти́вная переда́ча; репорта́ж о спорти́вных соревнова́ниях (по радио или телевидению) sportscaster ['spɔ:ts,kɑ:stə] п спорти́вный коммента́тор sports-ground ['spɔ:tsgravnd] п спорти́вная площа́дка sports jacket ['spɔ:ts,dʒækit] пиджа́к спорти́вного покро́я; спорти́вный жаке́т sportsman ['spɔ:tsmən] п (pl -men [-mən]) 1. 1) охо́тник; рыболо́в (любитель); “A Sportsman's Notebook” «Запи́ски охо́тника» 2) f спортсме́н; first- - grade ~ спортсме́н-перворазря́дник 2. 1) че́стный игро́к 2) глубоко́ поря́дочный челове́к 3) му́жественный челове́к 3. амер, (аза́ртный) игро́к (в карты, на скачках и т. п.) sportsmanlike ['spɔ:tsmənlaik] а 1. спортсме́нский 2. 1) му́жественный; че́стный, поря́дочный 2) лю́бящий риск, риско́вый (о человеке) sportsmanship ['spɔ:tsmənʃip] п 1. спорти́вное мастерство́ 2. поря́дочность; му́жество, сто́йкость 3. физи́ческая подгото́вка, физи́ческое разви́тие sports medicine [,spɔ:ts'meds(ə)n] спорти́вная медици́на sports round-up [,spɔ:ts'ravndʌp] спорти́вное обозре́ние (по радио) sportswear ['spɔ:tsweə] п 1) спорти́вная оде́жда 2) повседне́вная оде́жда; оде́жда для слу́жбы sportswoman ['spɔ:ts,wumən] п (pl -women [-,wimm]) спортсме́нка sportswriter ['spɔ:ts,raitə] п спорти́вный коммента́тор (особ, газетный); журнали́ст, освеща́ющий спорт sporty ['spɔ:ti] а разг. 1. спортсме́нский 2. лихо́й, удало́й 3. 1) показно́й; бро́ский, крича́щий; ~ elpthes крича́щая оде́жда 2) щегольско́й, франтова́тый 4. веселя́щийся, пусто́й; he ran with a very ~ crowd он попа́л в компа́нию безде́льников /прожига́телей жи́зни/ sporulate [ 'spnr(j)uleit] v биол. образо́вывать спо́ры, спорули́ровать sporulation [,spnr(j)o'leiʃ(ə)n] п биол. образова́ние спор, споруля́ция sporule ['spɑrju:l] п 1) бот., зоол. спо́ра 2) заро́дыш spot! [spŋt] п 1. 1) пятно́, пя́тнышко; ~ of mud [of blood, of fat, of ink] гря́зное [кровяно́е, жи́рное, черни́льное] пятно́; ~ of oil [of wine, of sauce] пятно́ от не́фти [от вина́, от подли́вки]; ~ cleaning чи́стка /вы́водка/ пя́тен; sun ~s астр. пя́тна на Со́лнце; bald ~ длеши́н(к)а; to get out ~s отчища́ть пя́тна; the cloth shows ~s easily э́то ма́ркая мате́рия 2) кра́пинка; a blue tie with red ~s си́ний галстук в кра́сную кра́пинку 3) «за́йчик», светово́е пятно́ 2. 1) ме́сто, ме́стность, райо́н; on the ~ на ме́сте [см. тж. <>]; the people on the ~ ме́стные жи́тели; ме́стные рабо́тники; ~ coverage of the news корреспонде́нции /сообще́ния/ с ме́ста собы́тий; danger /hot, trouble/ ~s of the world взрывоопа́сные /горя́чие / то́чки плане́ты; beauty ~s of the Crimea краси́вейшие места́ Кры́ма; the favourite vacation ~ излю́бленное ме́сто для проведе́ния о́тпуска; to investigate on the ~ рассле́довать на ме́сте; “х marks the «ме́сто отме́чено кресто́м» (на фото и т. п.) 2) ме́сто, о́бласть чувств; tender /sore/ ~ больно́е /уязви́мое/ ме́сто; weak ~ сла́бое ме́сто; soft ~ сла́бость, привя́занность; she has a soft ~ for animals у неё сла́бость к живо́тным, она́ лю́бит живо́тных 3. позо́р, бесче́стье, позо́рное пятно́; without а ~ on his reputation с незапя́тнанной репута́цией 4. 1) пры́щик; а face covered with ~s прыщева́тое лицо́ 2) pl мед. сыпь 5. очко́ (на картах, игральных костях и т. п.); he drew a jack, a queen and a three ~ он получи́л вале́та, да́му и тро́йку 6. разг, небольшо́е коли́чество (еды или питья); а ~ of whisky глото́к ви́ски; а ~ or lunch небольшо́й переку́с, заку́ска на ско́рую ру́ку; not а — of common sense ни ка́пли здра́вого смы́сла 7. амер. сл. 1) коро́ткий сон; to get а ~ всхрапну́ть, сосну́ть 2) срок заключе́ния; one ~ год тюрьмы́ 8. разг, ме́сто, до́лжность; he's got а good ~ with that firm он занима́ет хоро́шую до́лжность в э́той фи́рме 9. радио,, тле. проф. ме́сто в спи́ске, програ́мме и т. п.; he has one of the best ~s in radio его́ выступле́нию отво́дится одно́ из са́мых вы́игрышных мест в радиопрогра́мме; the choral group has the second ~ on the programme, right after the dancers хорово́й анса́мбль выступа́ет вторы́м, сра́зу после танцо́ров 10. радио, тле. проф. коро́ткая рекла́мная или информацио́нная переда́ча; э́кстренное сообще́ние (вне регулярной программы); the firm booked ten twenty-second ~ s per week фи́рма купи́ла пра́во, на де́сять двадцатисеку́ндных объявле́ний в неде́лю 11. но́мер (эстрадный); выступле́ние (особ, короткое) 12. амер. разг. рестора́н; каба́к, забега́ловка; night ʌ- ночно́й клуб; to hit the night ~s шата́ться по кабака́м; прокути́ть ночь 13. разг. 1) (а ~) тру́дное положе́ние (тж. a bad или a tight ~); whenever she was in а ~ she would write to her father как то́лько у неё возника́ли тру́дности, она́ писа́ла отцу́ 2) (the ~) опа́сность; their opposition put him on the ~ их сопротивле́ние поста́вило его́ под уда́р; gangsters put him on the ~ а) га́нгстеры пригото́вили его́ к сме́рти; б) га́нгстеры уби́ли /укоко́шили/ его́ 14. амер, разг, до́ллар (бумажный); five ~ пяти- spo-spo § до́лларовая бума́жка, пятёрка; сап you loan me a ten ~ until payday? нельзя́ ли у тебя́ заня́ть деся́тку до полу́чки? 15. = spotlight I 2 16. воен, попра́вка, корректиро́вка (стрельбы) 17. pl ком., бирж.' нали́чный това́р; това́р, гото́вый к сда́че; това́р по ка́ссовым сде́лкам 18. полигр. проф. = spot illustration О in - споради́чески, не всегда́; he was not unhappy — except in ~s он не чу́вствовал себя́ несча́стным, ра́зве что времена́ми; on the ~ сра́зу, тут же, неме́дленно [см. тж. 2, 1)]; there are ~s on the sun поел, и на со́лнце быва́ют пя́тна; to hit the ~ амер, удовлетворя́ть потре́бность или жела́ние; iced tea hits the ~ in summer чай co льдом — э́то то, что ну́жно ле́том; you hit the ~ I вы попа́ли в,са́мую то́чку!; a high ~ in one's life я́ркая страни́ца в жи́зни челове́ка; to hit the high ~s каса́ться то́лько гла́вного или наибо́лее интере́сного; затра́гивать то́лько основны́е моме́нты; to hit the high ~s of Europe посмотре́ть в Евро́пе то́лько са́мое интере́сное /са́мые знамени́тые места́/; this course will hit the high ~s of ancient history в э́том ку́рсе бу́дет дан лишь бе́глый обзо́р /бу́дут затро́нуты лишь основны́е собы́тия/ дре́вней исто́рии; to change one's ~s ре́зко измени́ть свой хара́ктер /свои́ убежде́ния и т. п./; to,knock off smb.'s ~s без труда́ одержа́ть реши́тельную побе́ду над кем-л. (в соревновании); перещеголя́ть, переплю́нуть кого́-л. spot И [spɪ)t] v 1. 1) покрыва́ть пя́тнами, па́чкать, мара́ть, заля́пывать; to ~ a, dress with grease заля́пать жи́ром пла́тье, посади́ть на пла́тье жи́рное пятно́; table ~ted with ink стол, зака́^ панный черни́лами 2) покрыва́ться пя́тнами; this silk ~s with water на э́том шёлке остаю́тся пя́тна от воды́; this fabric,will not ~ in the rain э́та ткань не бои́тся дождя́ 3) выводи́ть пя́тна (в химчистке и т. п.) 4) испещря́ть, пестри́ть; we ~ted the walls with blue paint мы расписа́ли сте́ны си́ними разво́дами 2. позо́рить, бесче́стить, пятна́ть; to ~ one’s reputation [the family name] запятна́ть свою́ репута́цию [честь семьи́] 3. разг. 1) узна́ть, заме́тить, уви́деть; to ~ a friend in a crowd разгляде́ть /уви́деть/ прия́теля в толпе́; to — a mistake обнару́жить оши́бку; to ~ a hiding child разыска́ть спря́тавшегося ребёнка 2) опозна́ть, определи́ть; to ~ a criminal опозна́ть престу́пника; I ~ted him at once as an American я сра́зу узна́л в нём америка́нца 4. установи́ть местонахожде́ние, засе́чь, обнару́жить (противника и т. п.); to ~ a transmitter засе́чь радиопереда́тчик 5. располага́ть, размеща́ть (особ, с интервалами); расставля́ть по места́м; to field telephones устана́вливать полевы́е телефо́ны; to ~ chairs here and there in the room расста́вить там и сям сту́лья в ко́мнате; the officer ~ted his men,офице́р размести́л свои́х люде́й 6. пра́вильно определя́ть победи́теля в предстоя́щих соревнова́ниях; to ~ the winner of a race определи́ть зара́нее победи́теля ска́чек 7. вставля́ть в расписа́ние, в програ́мму и т. п.; определя́ть вре́мя и ме́сто (мероприятия, передачи и т, п.) 8. спорт.' дать фо́ру; I ~ted him 2 points я дал ему́ 2 очка́ фо́ры 9. амер, де́лать зару́бки (на деревьях) 10. воен, корректи́ровать стрельбу́; наблюда́ть за результа́тами стрельбы́ 11. театр, освети́ть проже́ктором, вы́светить (актёра, деталь сце- 331
SPO-SPR ны); ~ the door when the hero enters подсветй дверь, когда́ войдёт геро́й spot-advertising [,spnt'ædvətaiziŋ] п радио, тле. театрализо́ванная рекла́ма, рекла́мная переда́ча с уча́стием актёров spot audit [,spɑt'ɔ:dit] вы́борочная реви́зия spot announcement [,spwtə'naunsmənt] радио, тле. кра́ткое объявле́ние (обыкн. рекламное) в середи́не или в конце́ ка- ко́й-л. програ́ммы spot bombing ['sp^t,bnmiŋ] воен. прице́льная бомбардиро́вка, бомбомета́ние по це́ли spot card ['spŋtkɑ:d] карт, фо́ска (карта от двойки до десятки) spot cash ['spŋtkæʃ] ком. неме́дленная опла́та нали́чными, нали́чный расчёт spot check ['spwttʃek] 1. вы́борочная прове́рка или реви́зия 2. прове́рка на ме́сте без предупрежде́ния, внеза́пная реви́зия spot-check [,spŋt'tʃek] v 1. де́лать вы́борочную прове́рку, проверя́ть на вы́борку 2. проверя́ть на ме́сте без предупрежде́ния, де́лать внеза́пную реви́зию spot commodities [,spntkə'mwditiz] = spot goods spot disease ['spŋtdi,zi:z] с.-х. пятни́стость (болезнь растений) spot elevation ['sp^t,eh'veiʃ(ə)n] топ. отме́тка высоты́ spotfacing ['spɑt,feisiŋ] n тех. облицо́вка; подре́зка, цико́вка spot goods ['spŋtgvdz] ком., бирж. 1) нали́чный това́р 2) това́р с неме́дленной сда́чей 3) това́р по ка́ссовым сде́лкам spot illustration ['spnt,ilə'streiʃ(ə)n] полигр. текстова́я иллюстра́ция, иллюстра́ция в те́ксте spot kick ['spŋt,kik] спорт, разг. пена́льти spotlamp ['spntlæmp] = spotlight I spot landing ['spwt,lændiŋ] ав. 1) поса́дка на ограни́ченной площа́дке 2) приземле́ние в за́данной то́чке spotless ['spɪɔtlis] а 1. чи́стый; ~ room чи́стенькая ко́мната 2. незапя́тнанный, безупре́чный, безукори́зненный; ~ reputation безупре́чная репута́ция 3. не пятни́стый, не име́ющий пя́тен (о животных) spotlight I ['spŋtlait] п 1. проже́ктор 2. 1) кинопроже́ктор, освети́тельная ла́мпа у́зкого напра́вленного све́та 2) театр, проже́ктор для подсве́тки 3) pl огни́ ра́мпы 3. фа́ра 4. всео́бщее внима́ние; to be in the ~ быть в це́нтре внима́ния; he held the political ~ он игра́л ви́дную роль в полити́ческой жи́зни, он по́льзовался широ́кой изве́стностью как полити́ческий де́ятель spotlight П ['spŋtlait] v 1. 1) освети́ть проже́ктором 2) вы́светить; кино тж. я́рко освети́ть (какой-л. объект) 2. сде́ла́ть це́нтром внима́ния spot news [,spŋt'nju:z] э́кстренное сообще́ние spot-on [,spŋt'nn] а разг, попада́ющий в цель, то́чный, безоши́бочный; = в са́мую то́чку spot price ['spŋtprais] ком. 1. цена́ с неме́дленной доста́вкой при опла́те нали́чными 2. цена́ по ка́ссовым сде́лкам spot sale ['spntseil] ком. прода́жа с неме́дленной доста́вкой за нали́чный расчёт spotted [ 'spŋtid] а 1. пятни́стый; ~ leopard [bass] пятни́стый леопа́рд 332 [о́кунь] 2. запя́тнанный, опоро́ченный 3. неравноме́рный; непра́вильно распределённый (о руде, растительности и т. п.) spotted crake [,spntid'kreik] зоол. пого́ныш (Porzana porzana) spotted crane’s bill [,spntid'kremzbil] бот. ди́кая гера́нь (Geranium macula- turn) spotted dick [,spŋtid'dik] = spotted dog 2 spotted dog [,spntid'dŋg] 1. долма́т- ский дог 2. кул. «долма́тец», варёный пу́динг с изю́мом spotted fever [,spntid'fi:və] мед. 1. сыпно́й тиф 2. цереброспина́льный менинги́т spotter ['spotə] п 1. см. spot II + -er 2. амер, сы́щик, наблюда́тель (в банке и т. п.) 3, амер. сл. наво́дчик 4. амер. пятновыво́дчик, рабо́чий химчи́стки, выводя́щий пя́тна Ъ. воен. 1) корректиро́вщик огня́ корабе́льной артилле́рии 2) возду́шный наблюда́тель, самолёт- -корректиро́вщик 6. радиолокацио́нная ста́нция обнаруже́ния 7. тех. обнару́живающее устро́йство spotter plane ['spntəplein] = spotter 5, 2) spot test ['spnttest] 1. предвари́тельное испыта́ние 2. вы́борочная прове́рка spotting ['spɑtiŋ] п 1. обнару́же́ние; ~ station воен, наблюда́тельный пункт 2. воен, корректиро́вка стрельбы́; указа́ние попада́ний 3. определе́ние местоположе́ния spotty ['spnti] а 1. пятни́стый, пёстрый 2. 1) разнообра́зный, разнохара́ктерный, разношёрстный 2) неравноме́рный; ~ attendance неравноме́рная посеща́емость (занятий и т. п.) 3. прыщева́тый spot welding [,spot'weldiŋ] тех. то́чечная сва́рка spousal I ['spauz(ə)l] п книжн. 1. брак, супру́жество 2. арх. обыкн. pl сва́дьба, бракосочета́ние spousal II ['spauz(ə)l] а возвыш. бра́чный, супру́жеский, матримониа́льный, сва́дебный spouse I [spaoz] п супру́г; супру́га , ~ of Christ христо́ва неве́ста, мо¬ на́хиня spouse II [spauz] v арх. 1. сочета́ться бра́ком 2. устро́ить брак; вы́дать за́муж spout I [spaot] п 1. но́сик, го́рлышко (у сосуда)', горлови́на, ры́льце 2. 1) водосто́чная труба́, жёлоб 2) труба́, выпускно́е отве́рстие 3) тех. сопло́ 3. 1) струя́, столб (жидкости, пара, пыли)', a dark ~ of smoke тёмные клу́бы ды́ма 2) смерч; sand ~ песча́ный смерч 3) пото́к, струя́; ~ of blasphemies пото́к бра́ни; a rising ~ of debate разгора́ющиеся спо́ры 4. разг, ломба́рд; up the ~ а) в зало́ге; б) в затрудни́тельном положе́нии, в стеснённых обстоя́тельствах; his financial affairs are up the ~ его́ фина́нсы в плаче́вном состоя́нии 5. горн, печь 6. 1) дыха́тельное отве́рстие (кита) 2).фонта́н, выпуска́емый кито́м при дыха́нии 7. перепа́д, каска́д 8. редк. ли́вень, проливно́й дождь spout II [spaut] v 1. бить струёй; хлы́нуть, ли́ться пото́ком, фонтани́ровать; blood ~ed from the wound кровь хлы́нула из ра́ны 2. излива́ть, изверга́ть; a whale ~s water кит выпуска́ет фонта́н воды́; a volcano ~s lava вулка́н изверга́ет ла́ву; the chimney ~ed smoke из трубы́ вали́л дым 3. разг, разглаго́льствовать, ора́торствовать; he ~ed his theories the better part of the night он почти́ весь ве́чер без у́молку говори́л о свои́х тео́риях 4. разг, закла́дывать, отдава́ть в зало́г под ссу́ду spout cup ['spautkʌp] пои́льник (для больных) spouter ['spautə] п 1. китобо́йное су́дно 2. фонтани́рующий кит 3. разг, болту́н, красноба́й 4. горн, откры́тый нефтяно́й фонта́н, фонтани́рующая сква́жина spout-hole ['spauthəul] п дыха́тельное отве́рстие (у кита и т. п.) SPQR [,espi:kju:'ɑ:] 1. (сокр. от Senatus Populusque Romanus) ист. сена́т и наро́д Ри́ма 2. (сокр. от small profits, quick returns) шутл. небольша́я, но ве́рная при́быль Sprachgefiihl ['ʃprɑ:hge,fu:l] нем. чу́вство языка́ sprag1 [spræg] п мо́лодь трески́ или ло́со́ся sprag2 I [spræg] п 1. горн, распо́рка, подпо́рка 2. подкладно́й то́рмоз sprag2 II [spræg] v тормози́ть колесо́ упо́ром sprain I [sprem] п мед. растяже́ние суста́ва, дисто́рзия sprain II [sprem] v мед. растяну́ть свя́зки; to ~ one’s ankle растяну́ть лоды́жку spraining ['spreiniŋ] п мед. растяже́ние sprang1 [spræŋ] past от spring1 II sprang2 [spræŋ] past от spring2 II sprang3 [spræŋ] past от sping3 II sprat [spræt] n 1. зоол. 1) ки́лька, шпрот (Clupea sprattus); S. day 9 ноября́, нача́ло сезо́на ло́ва ки́льки 2) ме́лкая сельдь (Pomolobus sprattus) 2. разг. малы́ш, шкет 3. сл. шестипе́нсовик О to throw а ~ to catch a herring /а mackerel, a whale/ рискну́ть ма́лым ра́ди большо́го sprat-weather ['spræt,weðə] п са́мые тёмные дни го́да (в ноябре—декабре) sprawl I [sprɔ:l] п 1. небре́жная, неуклю́жая по́за; he sat in а ~ он сиде́л развали́вшись 2. неуклю́жая, нетвёрдая похо́дка; = но́ги разъезжа́ются sprawl II [sprɔ:l] v 1. развали́ться, сиде́ть развали́вшись 2. растяну́ться, валя́ться (тж. ~ out); to ~ on the beach лежа́ть на пля́же; to send smb. ~ing сбить кого́-л. с ног; he ~ed across the bed он разлёгся поперёк крова́ти; I just feel like ~ing out in the sun for a couple of weeks мне хо́чется поваля́ться на со́лнышке неде́льку-другу́ю 3. разъезжа́ться (о ногах)', a colt * with ~ing legs жеребёнок, ещё не твёрдо стоя́щий на нога́х; the puppy/s legs ~ed in all directions но́ги у щенка́ разъезжа́лись во все сто́роны 4. располза́ться во все сто́роны, простира́ться, раски́дываться; беспоря́дочно расти́ (о застройке и т. п.) sprawling ['sprɔ:hŋ] а 1. 1) развали́вшийся, растяну́вшийся 2) растя́нутый; ~ handwriting разма́шистый по́черк 2. развива́ющийся беспоря́дочно; ~ city беспоря́дочно расту́щий го́род spray1 [sprei] п 1. 1) ве́точка, побе́г 2) хворости́на 2. бро́шка в ви́де ве́тки 3. 1) бутонье́рка, буке́тик 2) пло́ский буке́т (для гроба и т. п.) spray2 I [sprei] п 1. бры́зги, водяна́я пыль 2. 1) жи́дкость для пульвериза́ции, 2) pl с.~х. ядохимика́ты для опры́скивания 3. 1) распыли́тель, пульвериза́тор; опры́скиватель 2) стр. краскопу́льт 3) аэрозо́ль; scent ~ спрей, духи́ в аэрозо́ле; hair ~ лак для воло́с (аэрозоль) 4. струя́, бры́зги (из пульверизатора и т. п.) spray2 II [sprei] v 1. обры́згивать; опры́скивать; распыля́ть, разбры́згивать; he ~ed insecticide on /onto/ the rosebushes, he sprayed the rosebushes with insecticide он опры́скал ро́зовые кусты́
инсектици́дом 2. воен. проф. обстре́ливать, полива́ть свинцо́м (тж. to ~ with fire) spray burner ['sprei,bɜɪnə] тех. форсу́нка, распыля́ющая горе́лка spraycan ['spreikæn] аэрозо́льный балло́нчик, аэрозо́льная упако́вка spray cone ['spreikənn] тех. диффу́зор sprayer ['spreiə] п распыли́тель, пульвериза́тор, разбры́згиватель; опры́скиватель; форсу́нка spray gun ['spreigʌn] 1. пистоле́т-распыли́тель 2. стр. краскопу́льт 3. пульвериза́тор spraying ['sprenŋ] п 1) пульвериза́ция, распыле́ние, разбры́згивание, опры́скивание; fruit ~ опры́скивание фрукто́вых дере́вьев; ~ cone с.-х. распыля́ющая наса́дка /се́тка/ на ле́йке 2) спец. напыле́ние spray irrigation ['sprei,iri'geiʃ(ə)n] с.-х. дождева́ние, ороше́ние разбры́згиванием spray nozzle ['sprei,nnz(ə)l] тех. распыля́ющее сопло́; стру́йная форсу́нка spray-paint ['spreipeɪnt] v наноси́ть кра́ску с по́мощью краскораспыли́теля spray-painting ['sprei,peintiŋ] п стр. покра́ска краскопу́льтом spread I [spred] п 1. 1) распростране́ние; рост, увеличе́ние; the ~ of disease [of knowledge, of science] распростране́ние боле́зни [зна́ний, нау́ки]; the ~ of an elastic material растяжи́мость эласти́чного материа́ла 2) шутл. приба́вка в ве́се; middle-age ~ = не от котле́т, а от лет 2. протяжённость, протяже́ние; широта́, разма́х; the birds' wings have a ~ of three feet кры́лья э́тих птиц име́ют разма́х в три фу́та; the wide ~ of prairie (широ́кий) просто́р пре́рий 3. разг. 1) накры́тый стол 2) пи́ршество, оби́льное угоще́ние; to give a royal ~ to smb. угости́ть /приня́ть/ кого́-л. по-ца́рски 3) ро́скошь напока́з 4. амер. па́ста, пастообра́зный проду́кт; ма́сло, джем, паште́т и т. п.; cheese ~ (мя́гкий) пла́вленый сыр; herring у ру́бленая селёдка 5. покрыва́ло; ска́терть; простыня́ 6. 1) разворо́т (книги, газеты) 2) газе́тный, журна́льный и т. п. материа́л, да́нный на разворо́те 7. амер, ком. ра́зница, разры́в (между ценами, курсами и т. п.) 8. спец. 1) рассе́ивание 2) диапазо́н отклоне́ний; разбро́с; hand ~ радио растя́гивание диапазо́на О ~ worker сл. ры́ночный торго́вец сна́добьями, шарлата́н spread И [spred] v (spread) 1. распространя́ть (по поверхности); расстила́ть (тж. ~ out); to ~ a cloth on a table расстила́ть ска́терть на столе́; to ~ (out) a carpet on the floor расстели́ть ковёр на полу́; to ~ manure over a field разбра́сывать наво́з по́ ,полю; to ~ hay to dry разбра́сывать се́но для просу́шки; a meadow ~ with daisies луг, усе́янный маргари́тками; a blanket was ~ on the sofa, the sofa was ~ with a blanket дива́н был покры́т одея́лом 2. 1) раскла́дывать (тж. ~ out); to ~ (out) a map on a table раскла́дывать ка́рту на столе́ 2) развёртывать, раскрывать; to ~ a banner [a, newspaper] разверну́ть зна́мя [газе́ту]; the bird ~ its wings пти́ца распра́вила кры́лья; a peacock ~s its tail павли́н распуска́ет хвост; the branches ~ themselves far and wide ве́тви раски́нулись широ́ко́ 3. 1) ма́зать, нама́зывать; to ~ butter on bread, to ~ bread with butter нама́зывать ма́сло на хлеб, ма́зать хлеб ма́слом 2) ма́заться, нама́зываться; margarine ~s easily маргари́н нама́зывается легко́; the paint ~s well кра́ска ложи́тся хорошо́ 3) распределя́ть, укла́дывать бето́нную смесь (тж. to ~ concrete) 4. простира́ть, протя́гивать; to ~ one’s hands to the fire протяну́ть ру́ки к огню́ 5. распространя́ться, простира́ться; on every side ~s a desert по о́бе сто́роны простира́ется пусты́ня; the rash is ~ing all over his body сыпь распространя́ется у него́ по всему́ те́лу; this forest ~s for many miles э́тот лес тя́нется на мно́го миль; the town ~s along the river bank го́род тя́нется по бе́регу реки́ 6. 1) разноси́ть, распространя́ть; to ~ knowledge распространя́ть зна́ния; to ~ rumours распуска́ть слу́хи; flies ~ disease му́хи разно́сят боле́зни; his name ~ fear in every quarter и́мя его́ повсю́ду се́яло у́жас; flowers ~ing their fragrance цветы́, лью́щие арома́т; the news is already ʌ- all over the town э́то изве́стие уже́ разнесли́ по всему́ го́роду 2) распространя́ться, получа́ть распростране́ние; this news will ~ like wildfire э́та но́вость момента́льно разнесётся повсю́ду; the fire [the panic] ~ quickly пожа́р [па́ника] бы́стро распространи́лся [-лась]; the strike is — ing to other groups, of industrial workers забасто́вка постепе́нно охва́тывает и други́е гру́ппы промы́шленных рабо́чих 7. дава́ть рассро́чку; отсро́чить (платёж и т.п.; тж. ~ over); to ~ the cost of medical care плати́ть в рассро́чку за медици́нское обслу́живание; to ~ the payments over а six-month period растяну́ть платежи́ на шесть ме́сяцев; repayments can be ~ over for two years вы́плата до́лга мо́жет быть рассро́чена на два го́да 8. 1) накрыва́ть (на стол); the table was ~ for supper стол был накры́т для у́жина 2) амер, подава́ть, сервирова́ть; to ~ the afternoon tea пода́ть днём чай 9. 1) растя́гивать, тяну́ть; to ~ work [a course of study] растя́гивать рабо́ту [курс обуче́ния] 2) затя́гиваться, растя́гиваться; the grammar lectures ~ over into the next term ле́кции по грамма́тике продолжа́лись и в сле́дующем семе́стре 3) спец, растя́гивать рабо́ту путём сокраще́ния рабо́чих дней и часо́в (для борьбы с безработицей) 10. тех. растя́гивать, расширя́ть; вытя́гивать, расплю́щивать, расклёпывать, разводи́ть (шплинт) 11. разводи́ть, раздвига́ть (рельсы и т. п.) О to ~ oneself а) стара́ться понра́виться; «выставля́ться»; лезть вон из ко́жи; б) сл. ока́зывать хоро́ший приём; угоща́ть на сла́ву; they ~ themselves to entertain their guests они́ ничего́ не пожале́ли для приёма госте́й; в) ора́торствовать, распространя́ться; to ~ oneself thin разбра́сываться, не сосредото́чиваться на чём-л. одно́м; бра́ться за всё и ничего́ не доводи́ть до конца́; to ~ the opponent defence спорт, рассредото́чить защи́ту проти́вника; to ~ one’s net for smb. расста́вить се́ти ко- му́-л.; to ~ it on thick преувели́чивать; хвати́ть че́рез край; to take a hammer to ~ a plaster = бра́ться за де́ло с неподходя́щими сре́дствами spread city, [,spred'siti] амер, бесконтро́льно расту́щий вширь го́род spread eagle [,spred'i:g(ə)l] 1. орёл с распростёртыми кры́льями (на монетах и государственных гербах) 2. 1) эмбле́ма на Большо́й печа́ти США 2) америка́нский шовини́зм; a speech full of ~ ура́-патриоти́ческая речь 3. разг, пти́ца, разде́ланная для зажа́ривания 4. кора́блик (фигурное катание) spread-eagle I [,spred'i:g(ə)l] а 1. распла́станный; to lie in а ~ position лежа́ть распласта́вшись /разброса́в ру́ки п но́ги/ 2. амер, шовинисти́ческий; SPR-SPR s ~ speeches ура́-патриоти́ческие выступле́ния spread-eagle II [,spred'i:g(ə)l] v 1. распла́стывать; распя́ливать; распина́ть; раскла́дывать 2. амер, говори́ть напы́щенно; произноси́ть треску́чие или ура́-патриоти́ческие ре́чи 3. выполня́ть кора́блик (фигурное катание) spread-eagleism [,spred'i:g(ə)liz(ə)m] п амер, шовини́зм, ура́-патриоти́зм spreader ['spredə] п 1. см. spread II + -er 2. распространи́тель 3. 1) тех. расшири́тель 2) дор. распредели́тель, спре́дер; приспособле́ние для раскла́дки 3) распо́рка (продольная) 4. дор. гудрона́тор 5. с.-х. навозоразбра́сыватель 6. нож для ма́сла spreading I ['sprediŋ] п 1. распростране́ние; ~ of disease распростране́ние боле́зни 2. тех. раско́вка; плю́щение; растя́гивание 3. рассе́ивание, разбро́с (попаданий, численных значений и т. п.) spreading II ['sprediŋ] а бот. 1. сте́лющийся (о растении) 2. раски́дистый (о дереве) spread out ['spred'aut] phr v 1. растя́гиваться, вытя́гиваться; расширя́ться; the river here spreads out to a width of half a mile ширина́ реки́ здесь достига́ет полуми́ли 3. рассыпа́ться (по полю); рассредото́чиваться spread-over ['spred,əuvə] п скользя́щий гра́фик (часов работы) spree [spri:] п 1. 1) шу́мное весе́лье; what a ~! как ве́село! 2) кутёж, пиру́шка; пья́нка, попо́йка; to go on the ~ кути́ть, «весели́ться» 2. запо́й; ~ drinker запо́йный пья́ница; he is on а ~ он сейча́с, в запо́е 3. при́ступ де́ятельности, лихора́дочная де́ятельность; to go on a spending ~ нача́ть транжи́рить де́ньги; she went on a buying ~ она́ ста́ла покупа́ть ну́жное и нену́жное sprig I [sprig] п 1. ве́точка, побе́г 2. 1) узо́р в ви́де ве́точки 2) украше́ние, бро́шка и т. п. в ви́де ве́точки 3. молодо́й челове́к, юне́ц 4. ирон, о́тпрыск; a of the nobility дворя́нский о́тпрыск 5. тех. шпи́лька; шти́фтик, гвоздь без шля́пки; ~ bolt заершённый болт sprig II [sprig] v 1. дава́ть побе́ги 2. украша́ть узо́ром в ви́де ве́точек 3. обрезать ве́тки, побе́ги 4. забива́ть гво́зди; прикрепля́ть шти́фтиками spriggy ['sprigi] а ветви́стый, с мно́жеством отро́стков, побе́гов sprightfuɪ ['spraitf(ə)l] а 1) живо́й, оживлённый 2) бо́йкий sprightly I ['spraith] а 1) живо́й, оживлённый, весёлый 2) бо́дрый, бо́йкий, энерги́чный; ~ style живо́й слог, бо́йкое перо́; her ~ step её бо́драя похо́дка, её лёгкий шаг sprightly II ,['spraith] adv 1) жи́во, оживлённо, ве́село 2) бо́йко, энерги́чно sprigtail ['sprigteil] п 1. коро́ткий хвост (у птицы) 2. короткохво́стая пти́ца spring1 I [spnŋ] п 1. прыжо́к, скачо́к; разбе́г; to take /to make/ a ~ пры́гнуть; to rise with a ~ вскочи́ть 2. шотл. плясова́я мело́дия в бы́стром те́мпе 3. эне́ргия, жи́вость; his mind has lost its ~ он, стал ту́го сообража́ть 4. спорт. прыгу́честь spring1 II [spriŋ] v (sprang, sprung; sprung) I 1. скака́ть, пры́гать; to ~ over smth. перепры́гивать че́рез что-л.; to ~ through a gap проскочи́ть че́рез дыру́1 в и́згороди; to ~ up into the air под- 333
SPR-SPR скочи́ть в во́здух; to ~ out of the doorway вы́скочить из подъе́зда; where do you ~ from? разг, отку́да ты взя́лся? 2. броса́ться; to ~ on /upon/ smb. наска́кивать /напада́ть, обру́шиваться/ на кого́-л.; to ~ forward бро́ситься /ри́- нуться, кйнуться/ вперёд 3. (тж. ~ up) 1) вска́кивать; to ~ to one’s feet вско- чйть па́ ноги; to ~ (up) from one’s seat вскочи́ть с ме́ста; to ~ to attention воен, а) встать по сто́йке «сми́рно»; б) приня́ть строеву́ю сто́йку 2) заста́вить вскочи́ть 3) снима́ться с ме́ста, вспа́рхивать (о дичи) 4) поднима́ть (дичь); to ~ (up) a bevy of quails вспугну́ть ста́ю перепёлок II 1. появля́ться; выраста́ть; поднима́ться (тж. ~ up); a breeze sprang up подня́лся лёгкий ветеро́к; the buds are ~ing on the branches ве́тки начина́ют покрыва́ться по́чками; many new houses have sprung up in this district в э́том райо́не вы́росло мно́го но́вых домо́в; dangers and difficulties — up on every side всю́ду возника́ют тру́дности и опа́сности; a young plant ~ing forth from the soil расте́ньице, вылеза́ющее из земли́ 2. бы́стро переходи́ть в друго́е состоя́ние; he sprang into fame он вдруг просла́вился; to ~ to life внеза́пно ожи́ть; the book has sprung into immediate popularity кни́га сра́зу приобрела́ популя́рность 3. внеза́пно откры́ть, сообщи́ть; to ~ a surprise on smb. преподнести́ сюрпри́з кому́-л.; the news was sprung upon me меня́ ошеломи́ла /оглуши́ла/ э́та но́вость; I’ve just had the job sprung on me меня́ то́лько что (неожи́данно для меня́) назна́чили на э́ту рабо́ту 4. сл. 1) организо́вывать кому́-л. , побе́г; he was sprung ему́ устро́или побе́г из тюрьмы́ 2) освободи́ться из заключе́ния, вы́йти из тюрьмы́; when’s he ~ing? когда́ у него́ конча́ется срок? 5. разг. тра́тить, плати́ть; to ~ ten cents, for a ball of twine вы́ложить де́сять це́нтов за мото́к шпага́та; to ~ for a treat раскоше́литься на угоще́ние spring2 ɪ [spriŋ] п 1. родни́к, ключ, исто́чник; hot [mineral, sulphur] ~s горя́чие [минера́льные,, се́рные] исто́чники; ~ water ключева́я вода́ 2. течь, тре́щина 3. нача́ло, исто́чник, происхожде́ние; this custom had its ~s ,in another country э́тот обы́чай зароди́лся в друго́й стране́ 4. редк. молода́я по́росль; ро́щица, лесо́к spring2 II [spriŋ] v (sprang, sprung; sprung) I 1. вытека́ть; бить ключо́м, бры́згать; blood sprang from, his wound кровь хлы́нула у него́ из ра́ны 2. прилива́ть, броса́ться; выступа́ть; blood sprang to my cheeks кровь бро́силась мне в лицо́; tears sprang to her eyes её глаза́ напо́лнились слеза́ми; perspiration sprang, to his forehead пот вы́ступил у него́ на лбу II 1. 1) часто pass происходи́ть, быть о́тпрыском (тж. ~ up); he is sprung from an old stock [from noble ancestry] он, происхо́дит из стари́нного ро́да [из зна́тной семьи́], он о́тпрыск стари́нного ро́да [зна́тной семьи́]; sprung from the people вы́шедший из паро́да; to ~ from smb.’s loins книжн. а) быть чьим-л. о́тпрыском; б) ирон, быть чьим-л. порожде́нием /чьим-л. де́тищем/ 2) проистека́ть; быть порождённым (чем-л.); his actions ~ from a false conviction его́ посту́пки проистека́ют из непра́вильного убежде́ния; charges ~ing from revenge and envy обвине́ния, порождённые мсти́- 334 тельностью и за́вистью; conditions from which these disorders sprang усло́вия, созда́вшие по́чву для беспоря́дков 2. дава́ть нача́ло, создава́ть; he has sprung a new theory он вы́двинул но́вую тео́рию III 1. 1) дава́ть течь (тж. to ~ a leak); дава́ть тре́щину; раска́лываться, тре́скаться; the mast [the plank, the tennis racket] has sprung ма́чта [доска́, раке́тка] тре́снула 2) раска́лывать; inadvertently we sprang our bowsprit по на́шей неосторо́жности у нас тре́снул бушпри́т 3) коро́биться 2. растяну́ть (мышцу, сухожилие) 3. копа́ть, рыть; to ~ a hole копа́ть я́му 4. горн, расширя́ть дно сква́жины spring3 I [spnŋ] п 1. пружи́на, рессо́ра; ~ mattress [bed] пружи́нный матра́с [-ая крова́ть]; ~ trap пружи́нный капка́н; ~ washer тех. пружи́нная ша́йба, ша́йба Гро́вера; coil ~ винтова́я /спира́льная/ пружи́на; цилиндри́ческая рессо́ра; the ~ of a watch пружи́на часо́в; the ~s of a carriage рессо́ры экипа́жа; the ~s of a sofa [of a mattress, of a bed] пружи́ны дива́на [матра́ца, крова́ти] 2. упру́гость, эласти́чность; his muscles have no ~ in them его́ му́скулам не хвата́ет упру́гости 3. обыкн. pl моти́в, причи́на; the ~s of action [of decision] побуди́тельные причи́ны де́йствия [реше́ния] О to set all ~s a-going нажа́ть на все пружи́ны /кно́пки, педа́ли/ spring3 ɪɪ [spnŋ] у (sprang, sprung; sprung) 1. 1) снабжа́ть пружи́ной или рессо́рой; устана́вливать на пружи́не; подрессо́ривать; to ~ a trap а!) ста́вить капка́н; 6) воен, замыка́ть кольцо́ окруже́ния 2) отпуска́ть пружи́ну 3) захло́пываться или раскрыва́ться (с помощью пружины); the door sprang to дверь захло́пнулась; to ~ open а) откры́ть (рывком, нажимом); the lid has sprung open (пружи́нная) кры́шка отскочи́ла; о) взлома́ть 2. приводи́ть в де́йствие; to ~ a mine взрыва́ть ми́ну; to ~ the /her/ luff приводи́ть к ве́тру (парусное судно) spring4 ɪ [spnŋ] п 1. весна́; 1 saw her in the early [last] ~ я ви́дел её ра́нней [про́шлой] весно́й; to plan smth. for ʌ- наме́тить /заплани́ровать/ что-л. на весну́ 2. поэт, ра́нний пери́од (чего-л.), зарожде́ние; the ~ of life нача́ло жи́зни, , ю́ность, мо́лодость; the ~ of day заря́, рассве́т О to take the ~ from the year отня́ть ,y чего́-л. всю его́ пре́лесть spring4 ɪɪ [spriŋ] а 1. весе́нний; ~ flowers [coats, hats, rainfall] весе́нние цветы́ [пальто́, шля́пки, оса́дки] 2. с.-х. ярово́й; ~ wheat [culture, sowing] ярова́я пшени́ца [культу́ра, -ой сев] 3. молодо́й; ~ lamb молодо́й бара́шек; onion зелёный лук spring ability [,spriŋə'bihti] спорт. прыгу́честь spring-actuated [,spnŋ'æktʃueitid] а тех. пружи́нный, приводи́мый в де́йствие пружи́ной springaɪ(d) ['spriŋəl(d)] п ист. праща́; катапу́льта spring back ['spriŋ'bæk] phr v 1. отскочи́ть; отпры́гнуть; be careful that the door doesn’t ~ into your face осторо́жно! Дверь мо́жет отскочи́ть и уда́рить тебя́ по лицу́ 2. отпря́нуть, отшатну́ться spring balance [,spriŋ'bæləns] безме́н, пружи́нные весы́ spring beauty [,spriŋ'bju:ti] п бот. клейто́ния (Claytonia) springboard ['spnŋbɔ:d] п 1) спорт. трампли́н 2) воен, плацда́рм springbok ['sprɪŋbŋk] п зоол. шпринг- бо́к, антило́па-прыгу́н (Antidorcas marsupial is) spring box ['spriŋbŋks] рессо́рная коро́бка springbuck, ['spnŋbʌk] — springbok spring-carriage ['spnŋ,kærɪʤ] n рессо́рный экипа́ж spring catch [,spriŋ'kæʧ] пружи́нная защёлка spring chicken [,spriŋ'ʧikm] 1) весе́нний цыплёнок 2) “су́щий младе́нец; совсе́м де́вочка; she’s по, ~ она́ уже́ не де́вочка, она́ уже́ в лета́х spring-clean ɪ [ 'spriŋkli:n] = spring- -cleaning spring-clean ɪɪ [,spriŋ'kli:n] v производи́ть генера́льную убо́рку (помещения) spring-cleaning [,spriŋ'kli:niŋ] п (весе́нняя) генера́льная убо́рка springe ɪ [spnnʤ, -nʒ] п сило́к; лову́шка springe П [sprmdʒ, -nʒ] v 1. лови́ть силко́м; поймать в лову́шку 2. расставля́ть силки́ springer1 ['spriŋə] п 1, прыгу́н 2. охо́тник, вспу́гивающий дичь 3. лету́чая ры́ба 4. миномётчик 5. редк. росто́к, побе́г; молодо́е расте́ние springer2 ['spriŋə] п весе́нний цыплёнок springer3 ['spriŋə] 'n с.-х. сте́льная коро́ва springer4 ['spriŋə] п 1) охо́тничья соба́ка 2) = springer spaniel springer5 ['spriŋə] п стр. пя́товый ка́мень а́рки или сво́да springer6 ['spriŋə] = springbok springer spaniel [,spnŋə'spæniəl] спри́нгер (порода собак) spring fever [,spriŋ'fi:ʌə] п 1) мед. «весе́нняя лихора́дка», сенна́я лихора́дка 2), весе́ннее томле́ние spring flood [ 'spnŋflʌd] 1) весе́нний руче́й 2) весе́ннее полово́дье, больша́я вода́, spring gun ['spriŋgʌn] пружи́нное ружьё springhalt [ 'spriŋhɔ:It] п вет. шпат springhead ['spriŋhed] п 1) исто́к (реки) 2) исто́чник, нача́ло spring hook ['spnŋhuk] караби́н spring house, springhouse ['spnŋhaus] (n) амер, бу́дка-кладо́вка над роднико́м (для охлаждения скоропортящихся продуктов) springiness ['spriŋinis] п упру́гость, эласти́чность springing1 [ 'spriŋiŋ] п 1. 1) пры́ганье, скака́ние 2) вспа́рхивание 2. 1) появле́ние 2) рост, произраста́ние springing2 ['spriŋiŋ] п 1. 1) происхожде́ние 2) нача́ло 2. горн, расшире́ние шпу́ра или сква́жины springing3 ['spriŋiŋ] = springiness springing4 ['spriŋiŋ] п стр. пята́ а́рки,или сво́да spring leaf ['spriŋli:f] тех. рессо́рный лист , springlet ['spriŋlit] п родни́к, родничо́к spring-loaded [,spriŋ'ləudid] а пружи́нный; приводи́мый в де́йствие пружи́ной springlock ['spriŋlŋk] п замо́к с пружи́ной spring out ['spnŋ'aut] phr v неожи́данно вы́скочить, появи́ться; you did give me a fright, springing out at me like that ты так неожи́данно вы́скочил на меня́, что я испуга́лся spring roll ['spriŋrəul] фарширо́ванный бли́нчик springtail ['spriŋteil] п зоол. ногохво́стка, вилохво́ст (Collembola)
spring tide ['spriŋ'taid] 1. весе́нняя пора́, весна́ 2. 1) весе́ннее полово́дье; ве́шние во́ды 2) спец, сизигййный при- лйв 3. 1) бу́рный прили́в (чувств и т. п.) 2) подъём, рост; а ~ of prosperity подъём благосостоя́ния springtime ['spnŋtaim] п 1. весна́, весе́нняя пора́ 2. ю́ность, мо́лодость, ю́ные го́ды spring up ['spnŋ'ʌp] phr v 1. бы́стро растй, выраста́ть; to ~ like mushrooms растй как грибы́ 2. воен. разг, разверну́ть войска́ в боево́й поря́док spring-well ['spnŋwel] п 1. исто́к 2. ключ, роднйк, исто́чник springwood ['spriŋwud] п 1. подле́сок, по́росль 2. весе́нняя часть го да́чного кольца́ де́рева springy ['spnŋi] а 1. бога́тый исто́чниками, ключа́ми 2. упру́гий, эласти́ч- ный, пружйнистый sprinkle I ['spriŋk(ə)l] п 1. бры́зганье, обры́згивание, опры́скивание; окропле́ние; ~ of rain ме́лкий до́ждик, и́змо- рось; ~ of snow ре́дкий /лёгкий/ снежо́к, поро́ша; it was just а ~ ю́ждкк. то́лько пока́пал 2. окра́ска путём пульвериза́ции ' 3. кра́сящий раство́р для пульвериза́ции 4. небольшо́е колйчество, ка́пля 5. ле́йка 6. церк. кропа́ло sprinkle II ['spnŋk(ə)l] v 1. 1) бры́згать, кропа́ть, окропля́ть; разбры́згивать, обры́згивать; опры́скивать; she ~d his coat with some perfume она́ побры́згала духа́ми на его́ пиджа́к 2) разбра́сывать, посыпа́ть; to ~ the floor with sand посы́пать пол песко́м; to ~ ashes [crumbs] рассы́пать пе́пел [кро́шки]; to ~ salt on meat, to ~ meat with salt посола́ть мя́со 3) уснаща́ть; writings ~d with quotations произведе́ния, пестря́щие цитатами; his speech was ~d with witticisms он уснаща́л свою́ речь остро́тами; the sky heavily ~d with stars не́бо, сплошь усе́янное звёздами 2. бры́згать, дава́ть бры́зги; the water ~s up вода́ бры́зжет во все сто́роны 3. 1) накра́пывать, мороса́ть; the rain continued to ~ дождь продолжа́л мороса́ть 2) выпада́ть (о дожде); it may ~ this evening ве́чером, возмо́жно, пойдёт дождь sprinkler ['spnŋklə] п 1. см. sprinkle II 4- -er 2. 1) разбры́згиватель, пульвериза́тор; спра́нклер 2) туша́тель; (automatic) ~ system (автомати́ческая) спри́нклерная противопожа́рная систе́ма 3) с.-х. дождева́тель, дождева́льная устано́вка; street ~ поли́вочная маши́на 4) ле́йка 3. церк. кропа́ло sprinkling [ 'spriŋkliŋ] п 1. 1) разбры́згивание, окропле́ние 2) с.-х. дождева́ние 3) посыпа́ние 2. ме́лкий непродолжи́тельный до́ждик; we had а ~ (of rain) до́ждик чуть пока́пал 3. небольшо́е коли́чество, ка́пля; а of knowledge ску́дные зна́ния; there was а ~ of foreign students among the audience среди́ слу́шателей была́ го́рстка иностра́нных студе́нтов; a fair ~ of English words необходи́мый ми́нимум англи́йских слов sprinkling can ['spriŋkhŋkæn] ле́йка sprinkling irrigation ['spriŋkliŋ,in- 'geif(ə)n] с.-х. дождева́ние, ороше́ние разбры́згиванием sprinkling machine ['spnŋkhŋmə,ʃi:n] п с.-х. дождева́тель, дождева́льная устано́вка, дождева́льная маши́на sprint ɪ [sprint] п 1) рыво́к, бросо́к; ~ at finish спорт, рыво́к пе́ред фи́нишем 2) спорт, спринт, соревнова́ние на коро́ткие диста́нции sprint II [sprint] v 1) рвану́ться, бро́ситься; to ~ to cover спаса́ться бе́гством 2) спорт. спринтова́ть, уча́ствовать в соревнова́нии на коро́ткие диста́нции; бежать с максима́льной ско́ростью sprint car ['sprintkɑ:] мо́щный го́ночный автомоби́ль (обыкн. для грунтовых дорог) sprinter ['sprintə] п спорт, спри́нтер; бегу́н или го́нщик на коро́ткую диста́нцию sprit [sprit] п мор. 1) шпринто́в, сприт 2) бушпри́т sprite [sprait] п 1.1) эльф; фе́я 2) домово́й, водяно́й, руса́лка, ле́ший и т. п. 2. возду́шное созда́ние, сильфи́да (о девушке) spritsail ['spritseil] п мор. шпринто́- вый па́рус sprocket ['sprakit] п тех. (цепна́я) звёздочка; цепно́е колесо́; ~ chain шарни́рная /приводна́я/ цепь sprog [spr»g] п сл. 1) мальчи́шка, «щено́к» 2) воен, новобра́нец, новичо́к (в ВВС) sprout I [spraut] п 1. отро́сток, росто́к, побе́г; глазо́к (в клубне) 2. pl 1) расса́да (обыкн. капустная) 2) брюссе́льская капу́ста (тж. Brussels ~s) 3. 1) редк. о́тпрыск, пото́мок 2) сл. сыно́к; до́чка sprout II [spraut] v 1. 1) пуска́ть ростки́, дава́ть побе́ги, распуска́ться; расти́, выраста́ть (тж. ~ forth, ~ out) 2) выра́щивать, прора́щивать; to ~ seeds прора́щивать семена́ 3) прораста́ть (иногда ~ up); potatoes kept too warm will ~ prematurely в тепле́ карто́фель прораста́ет преждевре́менно 4) отра́щивать; to ~ a moustache отра́щивать усы́; the stag has ~ed horns у оле́ня отросли́ рога́ 2. 1) выраста́ть, рожда́ться (из чего-л.; тж. ~ up) 2) дава́ть приро́ст 3. редк. покрыва́ться всхо́дами, молодо́й расти́тельностью (о земле и т. п.) sprouting onion [,spraotiŋ'ʌnjən] лук- -перо́, зелёный лук spruce1 [spru:s] п 1. бот. ель (Ргсеа gen.); ~ bark ело́вая кора́ 2. 1) хво́йное де́рево 2) древеси́на хво́йных дере́вьев spruce2 I [spru:s] а 1) щеголева́тый, наря́дный, элега́нтный 2) чи́стенький, аккура́тный spruce2 II [spru:s] v (тж. ~ up) разг. 1) приводи́ть в поря́док; наводи́ть блеск: наряжа́ть; to ~ up surrounding neighbourhood навести́ чистоту́ на близлежа́щих у́лицах 2) прихора́шиваться, наводи́ть красоту́, принаряжа́ться; the girls were all ~d up for the great occasion де́вушки принаряди́лись для тако́го ва́жного слу́чая spruce beer ['spru:sbiə] напи́ток из па́токи с хво́йным экстра́ктом spruce fir ['spru:sfs:] = spruce1 1 spruce pine ['spru:spam] бот. сосна́ вирги́нская (Pinus Virginian а) sprue1 [spru:] n метал, вертика́льный ли́тник sprue2 [spru:] n редк. стеблева́я спа́ржа (тж. ~ grass) sprue3 [spru:] п мед. спру, тропи́ческие а́фты spruit [spreit] п южно-афр. (пересо́хший) ручеёк ɪɪsprung1 [sprʌŋ] past и р. р. от spring1 sprung2 I [sprʌŋ] past и p. p. от spring2 II sprung2 II [sprʌŋ] а да́вший тре́щину, тре́снувший sprung3 I [sprʌŋ] past и p. p. от spring3 II sprung3 II [sprʌŋ] а тех. подрессо́ренный sprung4 [sprʌŋ] а сл. подвы́пивший, захмеле́вший SPR-SPU s spry [sprai] а живо́й, подви́жный, прово́рный, бо́йкий; t бо́дрый; look ~ I пошеве́ливайся!, жи́во! spud I [spʌd] п 1. разг, карто́фелина; карто́шка 2. моты́га, ца́пка; кирка́ 3. мед. зонд 4.= spudder 5. тех. ско́бель 6. тех. прижи́мная пла́нка 7. редк. 1) короты́шка, карапу́з 2) что-л. коро́ткое spud II [spʌd] v 1. ока́пывать, оку́чивать; моты́жить, рыхли́ть по́чву; to ʌ- out /up/, выпа́лывать 2. горн, забу́ривать сква́жину 3. око́ривать, очища́ть от коры́ spud-bashing ['spʌd,bæʃɪŋl я сл. 1) чи́стка карто́феля 2) воен, наря́д по ку́хне spudder ['spʌdə] п 1. око́рник, короочисти́тельный нож 2. горн, стано́к кана́тного буре́ния spudding ['spʌdiŋ] п 1. ока́пывание, оку́чивание; рыхле́ние по́чвы 2. горн. уда́рное буре́ние spue I, II [spju:] = spew I и II spume I [spju:m] n пе́на, на́кипь spume II [spju:m] v пе́ниться (тж. ~ out) spumescence [spju:'mes(ə)ns] n пе́нистость spumescent [spju:'mes(ə)nt] a 1) пе́нящийся, пе́нистый 2) пенообра́зный, похо́жий на пе́ну spumone, spumoni [spu'məun(e)i] п 1) «спумо́ни», торт из разноцве́тных слоёв моро́женого 2) моро́женое с оре́хами и цука́тами spumous ['spju:məs] а пе́нистый, пе́нящийся; покры́тый пе́ной spumy ['spju:mi] а 1. покры́тый пе́ной, пе́нящийся 2. пенообра́зный, похо́жий на пе́ну spun1 I [spʌn] а 1. спрядённый, вы́пряденный 2. ссу́ченный, кручёный; ~ gold золота́я нить, каните́ль; ~ yarn мор. шки́мушка; ~ casting метал. центробе́жное литьё 3. текст, шта́пельный; ~ glass а) шта́пельное стекловолокно́; б) пря́жа из стекловолокна́ spun1 II [spʌn] past и р. р. от spin1 spun2 [spʌn] а разг, изму́ченный, уста́лый spun3 [spʌn] past и р. р. от spin2 II spun4 [spʌn] past и р. р. от spin3 II spun-cotton [,spʌn'kntn] п бума́жная пря́жа spunk [spʌŋk] п 1. разг. 1) хра́брость, му́жество; to have plenty of ~ быть храбрецо́м /му́жественным челове́ком/; to put fresh ~ into smb. приба́вить ко- му́-л. му́жества 2) де́рзость, на́глость; he had,the ~ to say that у него́ хвати́ло наха́льства так сказа́ть 3) пыл, жар; жи́вость, пы́лкость 2. разг, вспы́льчивость, раздражи́тельность, гнев; to get smb.’s ~ up разозли́ть кого́-л. 3. трут 4. груб. = semen spunkie ['spʌŋki] ni. шотл. алкого́льный, горячи́тельный напи́ток 2. блужда́ющий огонёк spunky ['spʌŋki] а разг. 1) сме́лый, хра́брый 2) вспы́льчивый, горя́чий, раздражи́тельный spun rayon [,spʌn'reiŋn] текст, виско́зная шта́пельная пря́жа spun silk [,spʌn'silk] пря́жа из шёлковых отхо́дов; шёлковая пря́жа spun sugar [^spʌn'ʃugə] са́харные волоко́нца (конфета на палочке) spur I [spɜ: ] п 1. 1) шпо́ра; to put /to set/ ~s to one’s horse пришпо́ривать ло́шадь -[ср. тж. 2)] 2) пришпо́ривание, «па́лка», понука́ние; to need the ~ 335
SPU-SQU нужда́ться в понука́нии, быть медлli- тельным; to put /to set/ ~s to smb. подгоня́ть /потора́пливать/ кого́-л. [ср. тж. 1)]; he needs the ~ ему́ нужна́ па́лка, он рабо́тает из-под па́лки; to him difficulties were only ~s to new efforts тру́дности то́лько подхлёстывали его́ 2. pl 1) ист. шпо́ры как си́мвол ры́царского досто́инства; to win one's ~s быть посвящённым в ры́цари [см. тж. 2)] 2) призна́ние, награ́да; сла́ва; (до́брое) и́мя; to win one’s ~s завоева́ть призна́ние; приобрести́ и́мя́ [см. тж. 1)]; to win one’s ~s back again восстанови́ть своё до́брое и́мя; our team hasn’t won its ~s yet на́ша кома́нда ещё не прояви́ла себя́ /не показа́ла, на что она́ спосо́бна/; he won his academic ~s as a holder of a chair in a university он получи́л призна́ние свои́х нау́чных заслу́г на посту́ заве́дующего ка́федрой в университе́те 3. сти́мул, побужде́ние; under the ~ of poverty [of curiosity] вынужда́емый бе́дностью [побужда́емый любопы́тством] 4. 1) отро́сток (на крыле или лапе у птиц; тж. ~ shoot) 2) петуши́ная шпо́ра 5. о́стрый наконе́чник, шип, зуб (на альпинистской палке, обуви и т. п.) 6. металли́ческий наконе́чник, надева́емый на шпо́ру бойцо́вого петуха́ 7. богГг. шпоре́ц; пенёк (веточки) 8. отро́г (горы́) 9. стр. 1) подко́с, контрфо́рс 2) бу́на 10. геол. ответвле́ние (жилы) 11. ж.-д. тупи́к, ве́тка (тж. ~ track) 12. спорынья́ (болезнь растений) О on the ~ of the moment /of the occasion/ а) мгнове́нно, тут же; б) экспро́мтом; to dish up the ~s дать поня́ть гостя́м, что пора́ уходи́ть; to have got а ~ in one’s head быть под му́хой spur II [sp3:] v 1. пришпо́ривать 2. бить шпо́рами (о птице) 3. побужда́ть, подстрека́ть (часто on); to smb. to do smth. побужда́ть /поощря́ть/ кого́-л. сде́лать что-л.; to ~ smb. on to some action толка́ть кого́-л. на како́й- -л. посту́пок; подстрека́ть кого́-л. к ка- ко́му-л. де́йствию; he was ~red (on) by poverty to commit a crime на преступле́ние его́ толкну́ла нужда́; ~red by anger побужда́емый гне́вом 4. 1) приде́лывать шпо́ры, снабжа́ть шпо́рами 2) надева́ть шпо́ры 5. мча́ться во весь опо́р, спеши́ть (тж. ~ on); we were '-'ring onward /forward/ all night мы мча́лись вперёд всю ночь 6. ста́вить подпо́рку, подпира́ть <> to ~ a willing horse подгоня́ть кого́-л. без вся́кой нужды́; подгоня́ть и без того́ добросо́вестного рабо́тника spurge [spa:dʒ] п бот. молоча́й (Euphorbia gen.) spur gear [,spa:'giə] тех. цилиндри́ческое прямозу́бное колесо́ spurious ['spju(ə)riəs] ðl. 1) подде́льный, подло́жный; ~ coin фальши́вая моне́та; ~ offer [sentiment] неи́скреннее предложе́ние [чу́вство] 2) ло́жный, ка́жущийся, иллюзо́рный 2. внебра́чный, незаконнорождённый 3. бот. ло́жный; ~ fruit ло́жный плод 4. спец, парази́тный; ~ oscillation(s) парази́тные колеба́ния spurious coincidence [,spju(ə)riəskəv- 'insid(ə)ns] физ. случа́йное совпаде́ние spurless ['spa:lis] а не име́ющий шпор spurn I [spa:n] п 1. пино́к, уда́р ного́й 2. презри́тельный отка́з;. пренебреже́ние, презри́тельное отноше́ние spurn II [sps:n] v 1. пина́ть, толка́ть ного́й 2. 1) отверга́ть с презре́нием, над- 336 ме́нно отклоня́ть, пренебрега́ть, отта́лкивать; to ~ smb.’s advice [smb.’s invitation, smb.’s offer] отве́ргнуть чей-л. сове́т [чьё-л.. приглаше́ние, предложе́ние] 2) надме́нно обраща́ться (с кем-л.); презри́тельно относи́ться (к кому-л., чему-л.) 3) (at) презира́ть; to ~ at а danger презира́ть опа́сность spur-of-the-moment [, sp3: rəv ðə' məu- mənt] а импровизи́рованный, сде́ланный без подгото́вки (о речи и т. п.) spurred [sps:d] а 1. нося́щий шпо́ры 2. име́ющий шпо́ры 3. снабжённый шипа́ми, зу́бьями 4. поражённый спорыньёй (о растении) 5. подстёгиваемый, поощря́емый spurrier ['sps:riə] п шпо́рник, шпо́рный ма́стер spur-rowel ['sps:,rauəl] п колёсико шпо́ры spurt1 I [sp3:t] п 1. 1) рыво́к, бросо́к; to make а ~ рвану́ться 2) спорт. спурт; final ~ бросо́к на фи́нише 2. 1) скачо́к, неожи́данное повыше́ние (цен и т. п.) 2) кратковре́менное улучше́ние делово́й конъюнкту́ры 3. 1) при́ступ, вспы́шка; ~ of anger вспы́шка гне́ва 2) (неожи́данный) прили́в эне́ргии, внеза́пная акти́вность 4. мор. поры́в ве́тра 5. амер, коро́ткий промежу́ток вре́мени О to put а ~ on спеши́ть, торопи́ться spurt1 II [sp3:t] v 1. де́лать внеза́пное уси́лие, рыво́к; to ~ at the last minute сде́лать рыво́к в после́днюю мину́ту; to ~ to catch a train мча́ться, что́бы поспе́ть на по́езд; he had ~ed into popularity он бы́стро завоева́л популя́рность 2. спорт, спуртова́ть 3. неожи́данно повыша́ться (о ценах и т. п.) spurt2 I [spa:t] п струя́; a little ~ of fire язычо́к пла́мени spurt2 П [sps:t] v 1) заби́ть струёй; хлы́нуть; blood ~ed from the wound из ра́ны хлы́нула кровь; smoke ~ed (out) from an upstairs window из окна́ второ́го этажа́ повали́л дым 2) выбра́сывать струёй spurtie1 ['sps:tl] п шотл. па́лка для разме́шивания ка́ши spurtie2 ['sps:tl] v 1. вытека́ть, выплёскиваться 2. редк. обры́згивать; забры́згивать spur wheel ['spa:wi:l] = spur gear sputa.['spju:tə] pl от sputum sputnik ['sputnik, 'spʌt-] n русск. (иску́сственный) спу́тник sputter I ['spʌtə] n 1. шум, гам, сумато́ха 2. бы́страя, несвя́зная речь; бормота́нье, лопота́нье 3. амер, бры́зги слюны́ 4. тех. перебо́и, шум (двигателя) 5. спец, распыле́ние, разбры́згивание; напыле́ние sputter II ['spʌtə] v 1. бры́згать слюно́й, плева́ться 2. 1) говори́ть бы́стро и бессвя́зно; бормота́ть, лопота́ть; he ~ed out his story бы́стро и несвя́зно он рассказа́л свою́ исто́рию 2) произноси́ть с жа́ром, с гне́вом (тж. ~ out); to ~ curses [threats] изрыга́ть прокля́тия [угро́зы] 3. 1) шипе́ть,, треща́ть; fat ~ing in the frying pan са́ло, шипя́щее на сковоро́дке; the cook ~ed at the housemaid куха́рка шипе́ла на го́рничную 2) фы́ркать, чиха́ть (о моторе) 4. спец, распыля́ть, разбры́згивать; напыля́ть sputter out ['spʌtə(r)'aut] phr v 1. зашипе́ть и пога́снуть (о свече и т. п.); the last match sputtered out leaving us in total darkness . пога́сла после́дняя спи́чка, и мы оказа́лись в по́лной темноте́ 2. загло́хнуть (о моторе) 3. исче́рпать себя́, ко́нчиться, сойти́ на нет; the excitement sputtered out волне́ние улегло́сь; the demonstration sputtered out in a few scuffles with the police демонстра́нты разошли́сь по́сле не́скольких сты́чек с поли́цией sputum ['spju:təm] п (pl -ta) 1. слюна́ 2. мокро́та; ~ flask карма́нная плева́тельница spy I [spai] п 1) шпио́н, та́йный аге́нт; разве́дчик; ~ ring шпио́нская организа́ция /сеть/; women spies шпио́нки 2) шпик, согляда́тай; a police ~ аге́нт поли́ции; провока́тор; he refused to be a ~ on her conduct он отказа́лся подсма́тривать за пей 3) во́ен, лазу́тчик spy II [spai] v 1. занима́ться шпиона́жем; добыва́ть разве́дывательные да́нные 2. 1) (обыкн. on) следи́ть, шпио́нить (за кем-л.); to ~ upon smb. /upon smb.’s movements/ следи́ть /установи́ть сле́жку/ за кем-л. 2) подсма́тривать (за кем-л.); высма́тривать (что-л.) 3) высле́живать, разню́хивать (тж. ~ out); to ~ into smb.’s secret прони́кнуть в чью-л. та́йну; we must ~ out disagreements as soon as they occur мы должны́ рассле́довать ко́рни разногла́сий,. как то́лько они́ возника́ют 3. рассма́тривать, иссле́довать, осма́тривать (тж. ~ out);- to ~ (out) the country [the ground] тща́тельно иссле́довать ме́стность [по́чву] 4. подмеча́ть, замеча́ть; she is quick at ~ing her neighbours’ faults она́ то́нко подмеча́ет недоста́тки окружа́ющих 5. астр, наблюда́ть в телеско́п О to ~ out the land а) библ. вы́смотреть зе́млю; б) оце́нивать обстано́вку spy fiction, ['spai,fikʃ(ə)n] «шпио́нский» детекти́в spy boat ['spaibəut] разг, дозо́рное су́дно spyglass ['spaiglɑ:s] п 1. подзо́рная труба́ 2. полево́й бино́кль spy-hole ['spaihəul] п 1) тех. смотрово́е отве́рстие, глазо́к 2) дверно́й глазо́к spy hunter ['spai,hʌntə] разг, контрразве́дчик; офице́р контрразве́дки spy-in-the-sky [,spannðə'skai] п 1) самолёт-шпио́н 2) спу́тник-шпио́н, разве́дывательный спу́тник spy satellite [,spaɪ'sætilaɪt] спу́тник- -разве́дчик; спу́тник-шпио́н squab I [skw»b] п 1. (pl тж. без измен.) 1) неопери́вшийся птене́ц 2) го́лубь до 3-4 неде́ль 3) кул. сквоб (откормленный голубь) 2. толстя́к; толсту́шка 3. 1) дива́нная поду́шка 2) оттома́нка, куше́тка 3) поду́шка, спи́нка сиде́нья (в автомобиле) 4) тюфя́к (тж. mattress ~) squab II [skwɑb] а 1. ма́ленький и то́лстый, пу́хлый, ры́хлый; призе́мистый 2. молодо́й, неопери́вшийся (о птенце) squab III [skwŋb] adv гру́зно, тяжело́; to come down ~ on the floor ру́хнуть на́ пол squab IV [skwnb] v редк. 1. дави́ть, сплю́щивать, сда́вливать 2. набива́ть; напи́хивать; начиня́ть 3. гро́хаться, шмя́каться, плю́хаться squabash I [skwŋ'bæʃ] п редк. си́льный, сокруши́тельный уда́р squabash II [skwn'bæʃ] v шотл. сокруши́ть, смять, раздави́ть squabble I ['skwnb(ə)l] п перебра́нка, перепа́лка, ссо́ра, спор из-за пустяко́в squabble II ['skwŋb(ə)l] v 1. пререка́ться, вздо́рить, ссо́риться из-за пустяко́в; to ~ with smb. about /over/ smth. повздо́рить с кем-л. из-за чего́-л.; they are always squabbling with each other over trifles они́ всегда́ пререка́ются друг с дру́гом из-за вся́кой ерунды́ 2. полигр.' 1) рассыпа́ться (о наборе) 2) рассыпа́ть (набор)
squabby ['skwŋbi] а ма́ленький и то́лстый; призе́мистый squab pie ['skwŋbpai] кул. пиро́г «толстя́к» (с бараниной или свининой, луком и яблоками} squacco ['skwækəu] п (pl -os [-əvz]) зоол. ца́пля жёлтая (Ardeola г allo ides} squad I [skw»d] n 1. воен, отделе́ние, расчёт; кома́нда; гру́ппа; awkward у а) воен. проф. отстаю́щие по строево́й подгото́вке солда́ты; б) взвод новобра́нцев; в) разг, новички́, нео́пытные лю́ди; firing ~ а) салю́тная кома́нда; б) кома́нда, снаряжённая для расстре́ла 2. воен, оруди́йный расчёт 3. гру́ппа, отря́д; наря́д (полиции и т. п.}; flying ~ а) лету́чая полице́йская гру́ппа; наря́д поли́ции; б) дежу́рная , полице́йская автомаши́на; vice ~ поли́ция нра́вов; narcotic ~ а) (операти́вная) гру́ппа по борьбе́ с распростране́нием нарко́тиков; б) анестезиологи́ческая гру́ппа; fire- -righting ~ пожа́рная кома́нда; rescue ~ спаса́тельный отря́д 4. амер, спорти́вная кома́нда; football ~ футбо́льная кома́нда; rowing ~ кома́нда гребцо́в 5. разг, эска́дра, соедине́ние корабле́й squad II [skwŋd] v воен., 1. своди́ть в кома́нды, гру́ппы, отделе́ния 2. направля́ть, назнача́ть в гру́ппу, кома́нду, отделе́ние squad car ['skwŋdkɑ:] радиофици́рованная полице́йская автомаши́на squad leader ['skwŋd,li:də] воен, команди́р отделе́ния squadron I ['skwŋdrən] п 1. воен. 1) эскадро́н 2) артиллери́йский дивизио́н 3) ро́та 2. мор. эска́дра,, соедине́ние корабле́й 3. ав. эскадри́лья 4. отря́д 5. поэт, во́йско squadron II ['skwŋdrən] v 1. воен. своди́ть в эскадро́ны 2. ав. своди́ть в эскадри́льи squadron commander ['skwŋdrənkə- ,mɑ:ndə] 1. ав. команди́р эскадри́льи 2. воен, команди́р эскадро́на или ро́ты 3. мор. команди́р эска́дры 4. воен. команди́р артдивизио́на squadron leader ['skwŋdrən,li:də] 1. майо́р авиа́ции 2. амер, команди́р эскадри́льи squadron officer ['skwŋdrən,ŋfisə] амер, мла́дший офице́р ВВС squad room ['skwŋdru:m, -rum] 1. воен, каза́рменное помеще́ние; спа́льня в каза́рме 2. помеще́ние для инструкта́жа (в полицейском участке} squails [skweilz] п pl 1. «сквейлз», насто́льная игра́ ти́па «бло́шек» 2. диал. ке́гли squalid ['skwnɪid] а 1. 1) убо́гий, ни́щенский, жа́лкий; забро́шенный; ~ dwelling убо́гое жильё; ~ slum жа́лкие трущо́бы 2) неопря́тный, неря́шливый; опусти́вшийся; a man of ~ appearance неря́шливо оде́тый челове́к 2. отврати́тельный, га́дкий, проти́вный; ~ winter отврати́тельная зима́ 3. ни́зкий, по́длый; ~ rascal подле́ц, негодя́й; ~ scheme гну́сный за́мысел 4. редк. нездоро́вый, боле́зненный; измождённый; ~ complexion нездоро́вый цвет лица́ squalidity [skwn'liditi] п запу́щенность, убо́жество, ме́рзость запусте́ния squall1 I [skwɔ:l] п вопль, гро́мкий, пронзи́тельный крик; визг squall1 II [skwɔ:l] v 1} пронзи́тельно крича́ть; визжа́ть, вопи́ть (о детях}; the bird ~ed пти́ца издала́ пронзи́тельный крик; the baby ~ed ребёнок заора́л 2) крича́ть во всё го́рло, ора́ть 3) горла́нить; to ~ a song горла́нить песню squall2 ɪ [skwɔ:l] п 1. шквал; поры́вистый ве́тер с дождём или сне́гом; thidk ~ шквал с гра́дом и мо́крым сне́гом; white ~ внеза́пный шквал (в тропиках}; шквал без оса́дков 2. разг. шум, сканда́л, сва́ра О to look out for ~s быть начеку́ /настороже́/ squall2 И [skwɔ:l] v амер, дуть поры́вами (о ветре} squally ['skwɔ:h] а 1. шква́листый, шква́льный; сопровожда́ющийся поры́вистым ве́тром и дождём; ~ weather дождли́вая ве́треная пого́да 2. ре́зкий, поры́вистый, шква́листый (о ветре} 3. амер, гро́зный, угрожа́ющий, опа́сный, трево́жный; things look ~ положе́ние дел не предвеща́ет ничего́ хоро́шего 4. редк. неро́вный, неодина́ковый squaloid I ['skweilɔid] п ры́ба отря́да аку́ловых squaloid II ['skweilɔid] а акулови́дный; аку́ловый squalor ['skwŋlə] п 1. грязь; запу́щенность, ме́рзость запусте́ния; to live in ~ and misery жить в грязи́ и нищете́ 2. нищета́, убо́жество, ску́дность; the of these ideas убо́жество э́тих иде́й squama ['skweimə, 'skwɑ:-] п (pl -тае) 1. анат. чешуя́ 2. бот. чешу́йка 3. энт. закры́ловая пласти́нка squamae ['skweimi:, 'skwɑ:-] pl от squama squamate ['skweimeit, 'skwɑ:-] а бот., зоол. чешу́йчатый; име́ющий чешую́ squamation [skwei'meiʃ(ə)n, skwɑ:-] п бот., зоол. 1) чешу́йчатость 2) расположе́ние чешуи́ squamosal [skwei'məuz(ə)l] п анат. чешу́йчатая кость squamose, squamous ['skweiməus, -məs] а 1) бот., зоол. чешу́йчатый; снабжённый чешуёй 2) анат. сквамо́зный; ~ epithelium пло́ский эпите́лий squamulose [,skweimju'ləus] а бот., зоол. покры́тый ма́ленькими плёночками, чешу́йками squander I ['skwŋndə] п расточи́тельство, мотовство́ squander II ['skwnndə] v 1. растра́чивать, безрассу́дно тра́тить, прома́тывать (часто ~ away); to ~ one’s fortune [one’s inheritance, one’s savings] прома́тывать состоя́ние [насле́дство, сбереже́ния]; to ~ away one’s money in gambling [on women] швыря́ть деньги на аза́ртные и́гры [на же́нщин]; to ~ reserves разбазаривать запа́сы; to ~ (away) (one’s) energy [(one’s) strength] растра́чивать /по́пусту тра́тить/ эне́ргию [си́лы]; to ~ one’s health [one’s talent] (безрассу́дно) губи́ть здоро́вье [тала́нт]; to ~ time по́пусту тра́тить вре́мя 2. редк. броди́ть, стра́нствовать, скита́ться 3. рассе́ивать, рассыпа́ть; to ~ a fleet рассе́ять флот; the islands lie ~ed in the vast ocean э́ти острова́ разбро́саны в безбре́жном океа́не squanderer ['skwŋnd(ə)rə] п мот, расточи́тель squarable I ['skwe(ə)rəb(ə)l] п редк. 1) прода́жный челове́к; тот, кого́ мо́жно подкупи́ть 2) покла́дистый, сгово́рчивый челове́к squarable II ['skwe(ə)rəb(ə)l] а редк. 1. могу́щий приобрести́ квадра́тную фо́рму 2. поддаю́щийся упоря́дочению 3. покла́дистый, сгово́рчивый square I [skweə] п 1. 1) квадра́т; exact [rough] ~ то́чный [приблизи́тельный] квадра́т; solid ~ куб 2) прямоуго́льник 2. 1) предме́т четырёхуго́льной фо́рмы; ~ of cloth [of linen] отре́з /кусо́к/ тка́ни [полотна́]; ~ of ground уча́сток земли́; ~ of paper лист бума́ги 2) по лигр, кант (переплётной кры́шки) 3. пло́щадь; open [quiet] ~ откры́тая [ти́хая] пло́щадь* a house in the ~ дом на пло́щади; ~ for dancing танцева́ль- SQU - SQU S ная площа́дка 4. сквер 5. 1) кварта́л (в городе}; he lives in the next ~ он живёт в сосе́днем кварта́ле 2) амер. кварта́л (расстояние от улицы до улицы}; to pass two ~s пройти́ два кварта́ла 6. кле́тка; по́ле (шахматное ит. п.} 7. уго́льник; чертёжный треуго́льник 8.' мат. квадра́т величины́, втора́я сте́пень; perfect ~ квадра́т просто́го числа́; to bring a number to а ~ возводи́ть число́ в квадра́т; the ~ of three is nine квадра́т трёх ра́вен девяти́; 49 is the ~ of seven 49 явля́ется квадра́том семи́ 9.' едини́ца пло́щади, ра́вная 100 квадра́тным фу́там (= 0,09 м2} 10. лог. квадра́тная схе́ма, постро́енная на осно́ве двух бина́рных при́знаков 11. пре- небр. 1) мещани́н, обыва́тель, «добропоря́дочный» буржуа́^ консерва́тор 2) «пра́вильный» челове́к, челове́к, не име́ющий дурны́х пристра́стий; ~s and homosexuals норма́льные лю́ди и гомосексуали́сты 12. бот. три подцве́тника цветка́ хлопча́тника 13. = square cap 14. = square dance 15. род кроссво́рда 16. уст. пра́вило; крите́рий, образе́ц; to govern the body by the ~ of prudence подчиня́ть плоть го́лосу ра́зума <> to be on the вести́ себя́ че́стно; to break ~s наруша́ть устано́вленный поря́док; to break no ~s не име́ть значе́ния, ничего́ не зна́чить; to break no ~s with smb. не спо́рить /не препира́ться/ с кем-л.; on the ~ а) под прямы́м угло́м; б) че́стно, без обма́на; в) на ра́вных нача́лах, на одина́ковом у́ровне; out of ~ а) ко́со, непря́мо; б) в беспоря́дке; в) непра́вильно square II [skweə] а I 1. квадра́тный, име́ющий квадра́тную фо́рму; ~ area пло́щадь, квадрату́ра; ~ foot [inch, mile] квадра́тный фут [дюйм, -ая ми́ля]; ~ measure а) мера пло́щади; квадра́тная ме́ра; б) систе́ма едини́ц измере́ния площаде́й; a table 4 feet ~ стол в 4 фу́та в длину́ и в ширину́ 2. 1) прямо́й; прямоуго́льный; ~ back полигр. прямо́й корешо́к (книги}; ~ sail прямо́й па́рус; ~ outline прямоуго́льный силуэ́т; ~ chin квадра́тный подборо́док; ~ jaw масси́вная /квадра́тная/ че́люсть; ~ shoulders прямы́е пле́чи; ~ wave прямоуго́льный сигна́л (в радио и телевидении} 2) четырёхуго́льный; ~ piece [table] четырёхуго́льный кусо́к [стол] 3) иду́щий под прямы́м угло́м, перпендикуля́рный; the picture is not ~ with the ceiling карти́на виси́т кри́во 3. мат. взя́тый в квадра́те, квадрати́чный; ~ number квадра́т це́лого числа́; the ~ root of a number квадра́тный ко́рень како́го-л. числа́ 4. широ́кий, разда́вшийся (в ширину}; ~ man коренастый челове́к; a man of (a) ~ build /frame/ челове́к пло́тного телосложе́ния 5. редк. кле́тчатый (о рисунке и т. п.} 6. выполня́емый с уча́стием четырёх пар, партнёров и т. п.; ~ game игра́, в кото́рой уча́ствуют четы́ре челове́ка II1. ура́вненный, упоря́доченный, ра́вный; to be ~ with smb. а) быть с кем-л. в расчёте; б) расквита́ться с кем-л.; to be ~ with all the world быть на ра́вных права́х со все́ми; to get [to make] one’s accounts ~ привести́ счета́ в поря́док; to get ~ with smb. а) рассчита́ться с кем-л.; б) свести́ счёты с кем-л.; to get things ~ привести́ всё /дела́/ в поря́док; call (it) кви́ты!, ула́жено!, всё в поря́дке! 2. 1) то́чный, определённый; ~ observance то́чное наблюде́- ɪ 22 250 337
SQU-SQU . ние; ~ hit воен, прямо́е-попада́ние 2) открове́нный, недвусмы́сленный; реши́тельный; ~ denial реши́тельное опроверже́ние; ~ refusal категори́ческий отка́з; ~ talk открове́нный, разгово́р 3. разг, че́стный, справедли́вый; ~ report пра́вильные све́дения, правди́вое сообще́ние; the ~ thing а) че́стная сде́лка; б) че́стный посту́пок; his play is not always quite ~ он иногда́ немно́го передёргивает в игре́ 4. разг, сы́тный, оби́льный; ~ breakfast [dinner] пло́тный за́втрак [обе́д]; ~ eater хоро́ший едо́к; to have, а ~ meal пло́тно /сы́тно/ пое́сть 5. ниче́йный, ра́вный (о счёте)] all ~ с ра́вным счётом (в игре) 6. пре- нсбр. 1) меща́нский, обыва́тельский, «добропоря́дочный»; , традицио́нный, консервати́вный, отста́лый; ~ audience консервати́вная /«замше́лая»/ пу́блика; ~ music традицио́нная му́зыка; ~ pitch обыва́тельские рассужде́ния, про́поведь меща́нства 2) норма́льный, не име́ющий дурны́х пристра́стий; не страда́ющий, наркома́нией; ~ and gay people норма́льные лю́ди и гомосексуали́сты; ~ John а) добропоря́дочный и законопослу́шный граждани́н; б) проти́вник алкого́ля и нарко́тиков; тре́звенник square III [skweə] adv 1. пря́мо; to sit [to stand] ~ сиде́ть [стоя́ть] пря́мо 2. пря́мо, как раз, непосре́дственно; to hit smb. ~ on the jaw уда́рить кого́-л. пря́мо в че́люсть; she ran ~ into him она́ прямико́м налете́ла на него́ 3. под прямы́м угло́м, перпендикуля́рно; the path went ~ off to the left тропи́нка под прямы́м угло́м уходи́ла вле́во 4. лицо́м; лицо́м к лицу́ 5. разг, че́стно, без обма́на; (to play) fair and ~ а) (игра́ть) без обма́на /без жу́льничества/; б) (поступа́ть) че́стно, справедли́во; the boy means ~ ма́льчик не обма́нывает 6. разг. по́лностью, безогово́рочно, твёрдо; to stand ~ for a party безогово́рочно подде́рживать каку́ю-л., па́ртию 7. разг, как поло́жено, как на́до; they were married, ~ and regular они́ пожени́лись, всё как поло́жено; (it is) all ~ всё в поря́дке square IV [skweə] v 1. придава́ть квадра́тную фо́рму 2. 1) де́лать прямоуго́льным 2) выра́внивать, обтёсывать под прямы́м угло́м; to ~ masons’ work выра́внивать /проверя́ть/ по науго́льнику рабо́ту ка́менщиков; to ~ a piece of wood [the edge of a board] обтёсывать кусо́к де́рева [край доски́] 3. распрямля́ть, выпрямля́ть; to ~ one’s shoulders распрями́ть /распра́вить/ пле́чи 4. мат. 1) возводи́ть, в квадра́т; to ~ a, number •возводи́ть це́лое число́ в квадра́т 2) определя́ть пло́щадь, измеря́ть пло́щадь; to ~ a /the/ circle а) вычисля́ть пло́шать кру́га; б) пыта́ться соверши́ть невозмо́жное, иска́ть квадрату́ру кру́га 5. 1) приводи́ть в поря́док, улаживать, урегули́ровать; to ~ the matter with smb. ула́живать де́ло с кем-л. 2) сбаланси́ровать (счёт)] рассчита́ться (тж.~ up); to ~ accounts (with smb.) а) рассчита́ться, расплати́ться (с кем-л.); б) расквита́ться, свести́ счёты (с кем-л.); to — up with a waiter [with a hotel] рассчита́ться с официа́нтом [расплати́ться в гости́нице];, Г11 ~ up with you some day я когда́-нибудь с тобо́й рассчита́юсь /отплачу́ тебе́ той же моне́той/ 3) разг, плати́ть; to ~ one’s creditors [the porter] уплати́ть кредито́рам [носи́льщику] 6. разг, подкупа́ть; to гм 338 the police ула́дить де́ло с поли́цией (путём подкупа)] he has been ~d to hold his tongue его́ подкупи́ли, что́бы он молча́л 7. 1) (with, to) соотве́тствовать, отвеча́ть; his practice does not always ~ with his theories его́ посту́пки не всегда́ соотве́тствуют его́ тео́риям; does this ~ with /to/ your conception of the phenomenon?, согласу́ется ли э́то с ва́шим понима́нием да́нного явле́ния?; his statement fails to ~ with the facts его́ заявле́ние не подтвержда́ется фа́ктами; idiomatic expressions do not always ~ with the accepted rules of grammar идиомати́ческие выраже́ния иногда́ противоре́чат общепри́нятым пра́вилам грамма́тики 2) (with, by, to) принора́вливать, приспоса́бливать, согласо́вывать, сообразо́вывать; to ~ one’s actions by the law согласо́вывать свои́ де́йствия с зако́ном; to ~ one’s theories with ascertained facts приводи́ть (свои́) тео́рии в соотве́тствие с фа́ктами; to ~ one’s actions by the opinion of others приспоса́бливать свои́ посту́пки к мне́нию посторо́нних; to ~ one’s opinions to the prevailing tendencies принора́вливаться , к госпо́дствующим взгля́дам 8. (by) ме́рить, соразмеря́ть; to ~ other people by one’s own rule ме́рить други́х на свой арши́н 9. спорт, сравня́ть счёт 10. (to; тж. ~ away, ~ off, ~ up) 1) спорт, изгота́вливаться к бо́ю (бокс) 2) сме́ло встре́тить, встре́тить гру́дью; to ~ up to difficulties сме́ло бра́ться за преодоле́ние тру́дностей; to ~ up to one’s antagonist не дро́гнуть пе́ред проти́вником, гру́дью встре́тить врага́; he is not used to, being ~d up to он не привы́к встреча́ть отпо́р square away ['skweə(r)ə'wei] phr v 1. пригото́вить; подгото́вить (что-л.) 2. привести́ в поря́док; ула́дить (дела и т. п.) 3. мор. идти́ фордеви́ндом squarebashing ['skweə,bæʃiŋ] п воен, жарг. муштра́ на плацу́ (особ, перед парадом)] шаги́стика square bevel [,skweə'bev(ə)l] тех. ма́лка square brackets [,skweə'brækits] квадра́тные ско́бки square-built [,skweə'bilt] а корена́стый, широкопле́чий square cap [,skweə'kæp] ша́пка с квадра́тным ве́рхом; академи́ческая ша́пка (студентов и преподавателей) square-cut [,skweə'kʌt] а прямоуго́льный, квадра́тный; с прямы́ми по́лами (об одежде) square dance ['skweədɑ:ns] кадри́ль square-dance ['skweədɑ:ns] v танцева́ть кадри́ль squared circle [,skweəd'sa:k(ə)l] ринг (в боксе) square deal [,skweə'di:l] 1. карт, сда́ча без жу́льничества 2. 1) че́стная сде́лка 2) че́стный посту́пок 3) справедли́вое, непредвзя́тое отноше́ние; to give smb. а ~ прояви́ть поря́дочность по отноше́нию к кому́-л.; справедли́во обойти́сь с кем-л. 3. (S. Хд.)амер. ист. «че́стный курс» (политический лозунг президента Теодора Рузвельта) squared paper [,skweəd'peipə] бума́га в кле́тку squared ring [,skweəd'riŋ] = squared circle squareface ['skweəfeis] n сл. джин square formation [,skweəfɔ:'meiʃ(ə)n] воен. 1. боево́й поря́док в два эшело́на (из четырёх подразделений) 2. расчленённый строй в две ли́нии squarehead ['skweəhed] п амер. сл. 1. болва́н, о́лух 2. бра́нная кли́чка не́мца или скандина́ва square hoe [,skweə'həv] с.-х, ца́пка square knot ['skweənnt] мор. ри́фовый у́зел square-law ['skweəlɔ:] а мат. свя́занный квадрати́чной зави́симостью squarely ['skweəh] adv 1. под прямы́м угло́м 2. пря́мо; to sit ~ сиде́ть пря́мо 3. пря́мо, как раз, непосре́дственно; to hit, smb. ~ on the jaw уда́рить кого́-л. пря́мо в че́люсть 4. че́стно, без обма́на; to play ~ вести́ че́стную игру́ 5. откры́то, недвусмы́сленно 6. лицо́м к лицу́; to face smb. ~ стоя́ть пря́мо напро́тив кого́-л. square off ['skweə(r)'nf] phr v 1. расче́рчивать на квадра́ты 2. австрал. сл. ми́рно зако́нчить square one [,skweə'wʌn] 1) пе́рвая кле́тка (в настольных играх) 2) са́мое нача́ло; from ~ с са́мого нача́ла; to be back to, ~ оказа́ться отбро́шенным далеко́ наза́д /к тому́, с чего́ на́чал/ square-pocket sowing ['skweə,pnkit- 'səuiŋ] с.-х. квадра́тно-гнездово́й сев square-rigged [,skweə'rigd] а мор. име́ющий прямо́е па́русное снаряже́ние; оснащённый четырёхуго́льным^ паруса́ми square serif ['skweə' serif] полигр. еги́петский шрифт square shake [,skweə'ʃeɪk] разг. см. square deal 2 square shooter [,skweə'ʃu:tə] амер, разг, че́стный и справедли́вый челове́к square-shouldered [,skweə'ʃəuldəd] а с прямы́ми плеча́ми; с хоро́шей вы́правкой, оса́нкой square-toed [,skweə'teud] а 1. тупоно́сый, с тупы́ми нос(к)а́ми (об обуви) 2. 1) педанти́чный; чо́порный 2) старомо́дный, консервати́вный square-toes ['skweətəvz] п 1. тупоно́сые, башмаки́ 2. разг. 1) формали́ст, педа́нт 2) чо́порный, старомо́дный челове́к square up ['skweə(r)'ʌp] phr v 1. (to) счита́ться с чем-л.; учи́тывать что- -л.; speakers accused the Chancellor of not squaring up to the realities of unemployment ора́торы обвиня́ли ка́нцлера в том, что он нс счита́ется с фа́ктом безрабо́тицы 2. тех. выра́внивать, спрямля́ть 3. тех. устана́вливать или обраба́тывать под прямы́м угло́м; торцева́ть squarewise ['skweəwaiz] adv в фо́рме квадра́та squaring ['skwe(ə)riŋ] п 1. тех. 1) попере́чная или лобова́я обто́чка 2) обрабо́тка на квадра́т 2. мат,, квадрату́ра; ~ the circle квадрату́ра кру́га 3. определе́ние разме́ров пло́щади в квадратных едини́цах 4. приня́тие боево́й сто́йки (бокс) 5. приведе́ние в поря́док, упоря́дочение squarson, ['skwɑ:s(ə)n] п ирон, поме́щик-свяще́нник; бога́тый па́стор-землевладе́лец [< squire + parson] squash1 I [skwŋʃ] n 1. мезга́, размягчённая ма́сса, каши́ца; to go to ~ преврати́ться в ка́шу [см. тж. О] 2. фрукто́вый сок (обыкн. с газированной водой)] orange ~ оранжа́д 3. толку́чка, теснота́, толчея́ 4. мя́гкий рези́новый мяч 5. 1) = squash rackets 2) — squash tennis 6. толпа́, да́вка 7. что-л. мя́гкое, пода́тливое 8. плю́ханье (в воду и т. п.) 9. хлю́панье, ча́вканье (грязи и т. п.) О to go to ~ преврати́ться в ничто́жество; разори́ться [см. тж. 1] squash1 II [skwnʃ] adv плюх, шлёп; to go ~ а) плю́хаться; б) сесть в лу́жу squash1 Ш [skwnʃ] г 1. 1) расплю́щивать, разда́вливать; размина́ть; to ~ a fly раздави́ть му́ху; to ~ one’s finger in a doorjamb прищеми́ть па́лец две́рью 2) выжима́ть сок; to ~ a lemon [ап
orange] вы́жать лимо́н [апельсйн]; пригото́вить лимо́нный [апельси́новый] сок 3) превраща́ться в ка́шу, ме́сиво; расплю́щиваться; the fruit will ~ if it is badly packed е́сли фру́кты упако́ваны пло́хо, то они́ превратя́тся в ка́шу 2. разг. 1) подавля́ть, уничтожа́ть; to ~ a rebellion подави́ть /задуши́ть/ восста́ние; to ~ a rumour пресе́чь слух 2) обре́зать, заста́вить замолча́ть; to у smb. with a crushing retort уничтожа́ющим отве́том заста́вить кого́-л. замолча́ть 3. зата́лкивать, запи́хивать; to ~ smb. into a corner оттесни́ть /загна́ть/ кого́-л. в у́гол; I think we can ~ a few more into the van я ду́маю, мы смо́жем вти́снуть ещё не́сколько челове́к в фурго́н; we were ~ed in the compartment like sardines in a tin в купе́ мы бы́ли наби́ты как се́льди в бо́чке 4. 1) проти́скиваться, пробива́ться, прота́лкиваться; to ~ through the gate проти́снуться в воро́та 2) вти́скиваться; three people ~ed into one seat на одно́ ме́сто вти́снулись три челове́ка 3) тесни́ться (часто ~ up); you’ll have to ~ up to make room for the others вам придётся потесни́ться, что́бы дать ме́сто други́м; there were four of us ~ed up against each other on the, back seat мы вчетверо́м сиде́ли на за́днем сиде́нье, те́сно прижа́вшись друг к дру́гу 5. толпи́ться 6. 1) хлю́пать, шлёпать 2) идти́ с хлю́паньем, шлёпать 7. плю́хаться, шлёпаться squash2 [skwoʃ] п (pl тж. без измен.) преим. амер. 1) бот. ты́ква больша́я столо́вая (Cucurbita maxima),2) ты́ква; кабачо́к; патиссо́н; баклажа́н; ~ pie ты́квенный пиро́г squash3 [skwŋʃ] п уст. 1. онда́тра 2. вы́хухоль squash-bug ['skwŋʃbʌg] п энт. клоп* -ромбови́к печа́льный (Anosa tristis) squashed fly biscuit [,skwoʃtflai- 'biskit] разг, пече́нье с кори́нкой, squash hat ['skwŋʃhæt] мя́гкая фе́тровая шля́па ’ squash rackets [,skwŋʃ'rækits] сквош (род упрощённого тенниса) squash racquets [,skwŋʃ'rækits] = squash rackets squash tennis [,skwŋʃ'tenis] амер, спорт, америка́нский сквош squashy ['skwoʃi] а 1. мя́гкий; мяси́стый; ~ figs мяси́стые фи́ники; ~ cushions мя́гкие /взби́тые/ поду́шки 2. перезре́лый; ~ pears [melons] перезре́лые гру́ши [ды́ни] 3. то́пкий, боло́тистый, вя́зкий; ʌ' ground [path] то́пкое ме́сто [-ая тропа́] squat1 ɪ [skwnt] п 1. сиде́ние на ко́рточках 2) припада́ние к земле́ (животных) 3) спорт, упо́р присе́в 2. амер. но́рка (мелкого животного) 3. амер, студ. жарг. ноль squat1 II [skwŋt] а 1. ма́ленький и широ́кий; призе́мистый, корена́стый; ~ man корена́стый челове́к; ~ building призе́мистое зда́ние 2. 1) чаще predic сидя́щий на ко́рточках; ско́рчившийся 2) прижа́вшийся, припа́вший к земле́ (о животных) squat1 III [skwŋt] v 1. (часто ~ down) 1) сиде́ть на ко́рточках; to ~ а́ la Ja- ponaise сиде́ть по-япо́нски /на пя́тках/; to ~ crosslegged сиде́ть по-туре́цки 2) сади́ться на ко́рточки, приседа́ть 3) припада́ть к земле́, (о животных) 2. разг, сади́ться, присе́сть 3. 1) преим. ист. сели́ться на неза́нятой земле́, вы́деленной госуда́рством; осва́ивать но́вые зе́мли; станови́ться сква́ттером 2) самово́льно сели́ться на чужо́й или госуда́рственной земле́ 3) вселя́ться в пусту́ющий дом без разреше́ния владе́льца 4. редк. опуска́ться, погружа́ться О to ~ hot сл. «посиде́ть на горя́чем», умере́ть на электри́ческом сту́ле squat2 [skwŋt] п геол, небольшо́е ру́дное те́ло squatarole ['skwŋtərəŋl] п ржа́нка, зуёк (птица) squat jump [,skwŋt'dʒʌmp] спорт. прыжо́к согну́в но́ги squat mount [,skwnt'maŋnt] спорт. вскок в упо́р присе́в (гимнастика) squattage [ʃskwntiʤ] п австрал. жили́ще или уса́дьба поселе́нца, сква́ттера squatter1 ['skwŋtə] п 1. сква́ттер, поселе́нец на неза́нятой или госуда́рственной земле́ 2. австрал. 1) сква́ттер, скотово́д, аренду́ющий необрабо́танные уча́стки земли́ 2) владе́лец большо́го скотово́дческого хозя́йства; бога́тый скотово́д 3. разг. 1) лицо́, самово́льно захва́тывающее чужу́ю зе́млю или поселя́ющееся в чужо́м до́ме 2) квартиронанима́тель, отка́зывающийся выезжать squatter2 ['skwŋtə] v 1. мча́ться, разбры́згивая во́ду, грязь и т. п. 2. шлёпать (по воде и т. п.)\ бара́хтаться, плеска́ться (в воде) squatter sovereignty [,skwŋtə'sŋvrənti] амер. ист. 1. пра́во сква́ттеров на их уча́стки 2. доктри́на невмеша́тельства прави́тельства в дела́ шта́тов (особ, по вопросу о рабстве) squatting ['skwŋtiŋ] п спорт, приседа́ние squattocracy [skwŋ'tŋkrəsi] п австрал. скваттерокра́тия, заси́лье бога́тых скотово́дов squatty ['skwoti] = squat1 II 1 squaw [skwɔ:] п 1. скво, индиа́нка (в Северной Америке) 2. амер. шутл. же́нщина; жена́ 3. воен. жарг. некраси́вая проститу́тка squawk ɪ [skwɔ:k] п 1. 1) гро́мкий, пронзи́тельный крик 2) клёкот, гогота́нье, куда́хтанье 2. сл. шу́мная, крикли́вая жа́лоба, шу́мный проте́ст 3. радио прост, пронзи́тельный звук, визг (в динамике) 4. ав. жарг. самолётный приёмник систе́мы радиолокацио́нного опознава́ния squawk П [skwɔ:k] v 1. 1) пронзи́тельно крича́ть 2) ора́ть (о радио и т. п.) 3) клекота́ть, гогота́ть, куда́хтать ,2. сл. гро́мко жа́ловаться, протестова́ть 3. гро́мко скрипе́ть, скрежета́ть 4. ав. жарг. посыла́ть сигна́лы (для радиолокационного обнаружения) squawk box ['skwɔ:kbŋks] сл. «вере- ща́лка», громкоговори́тель, репроду́ктор; селе́кторное устро́йство squaw man ['skwɔ:mæn] амер, бе́лый, жена́тый на индиа́нке squeak ɪ [skwi:k] п 1. писк; ~ of а mouse мыши́ный писк 2. скрип; ~ of a pencil [of wheels] скрип карандаша́ [колёс] 3. сл. шанс, слу́чай; to give smb. one more ~ дать кому́-л. ещё одну́ возмо́жность 4. разг, спасе́ние (от чего-л.); избавле́ние; to have a narrow /а close, a near/ ~ быть на волосо́к от ги́бели, е́ле-е́ле избежа́ть сме́рти 5. сл. сержа́нт 6. австрал. сл. солдатня́ squeak ɪɪ [skwi:k] v 1. 1) пища́ть; пови́згивать 2) пропища́ть (что-л.) 2. скрипе́ть 3. сл. 1) доноси́ть, выдава́ть соо́бщников, «стуча́ть» 2) созна́ться, «расколо́ться» 4. сл. е́ле-е́ле проби́ться; с трудо́м спасти́сь или вы́играть squeaker ['skwi:kə] п 1. см. squeak II + -er 2. писку́н, визгу́н 3. птене́ц, особ, голубёнок 4, разг, поросёнок 5. пища́лка, игру́шка, кото́рая пищи́т 6. сл. доно́счик 7. pl сл.' боти́нки, сапоги́ 8. амер, соревнова́ние, вы́боры и т. п., вы́игранные с са́мым небольши́м переве́сом; S е́ле-е́ле прошёл (о кандидате и т. п.) SQU - SQU S squeaking ['skwi:kiŋ] п 1. писк, пища́ние, визжа́ние, визготня́ 2. скрипе́ние, скрип squeaky ['skwi:ki] а 1. пискля́вый; визгли́вый 2. скрипу́чий; ~ boots сапоги́ со скри́пом <> ~ clean преим. амер. разг, а) о́чень чи́стый; б) шутл. мора́льно безупре́чный squeal ɪ [skwi:l] п 1. пронзи́тельный крик, вопль, визг 2. сл. доно́с squeal ɪɪ [skwi:l] v 1. 1) пронзи́тельно крича́ть, вопи́ть, визжа́ть; to ~ in sudden pain завопи́ть от бо́ли; to ~ out smth. вы́крикнуть что-л.; to ~ with delight визжа́ть от ра́дости 2) издава́ть визгли́вые, ре́зкие зву́ки; he heard the brakes ~ он услы́шал визг тормозо́в 2. (on) сл. доноси́ть, быть доно́счиком; стуча́ть на кого́-л.; to у on smb. вы́дать кого́-л. 3. разг, жа́ловаться, протестова́ть О to make smb. ~ шантажи́ровать кого́-л. squealer ['skwi:lə] п 1. см. squeal II 4- -er 2. птене́ц, обыкн. го́лубя 3. сл. доно́счик 4. разг, ны́тик 5. (the ~s) pl австрал. сл. солдатня́ squeamish ['skwi:miʃ] а 1. привере́дливый, разбо́рчивый, брезгли́вый 2. 1) подве́рженный тошноте́; ~ feeling позы́вы на рво́ту; I feel ~ меня́ тошни́т, мне нехорошо́ 2) сла́бый (о желудке) 3) име́ющий сла́бый желу́док 3. 1) чувстви́тельный, легкорани́мый, оби́дчивый; не́рвный; the songs were coarse but the audience was not ~ пе́сни бы́ли малопристо́йны, но слу́шающих э́то не смущало 2) щепети́льный; he’s very ~ about honour он о́чень щепети́лен в вопро́сах че́сти; don’t be ~ about telling me all не стесня́йтесь, расскажи́те мне всё squeegee I ['skwi:dʒi:] nt. 1) рези́новая шва́бра (для мойки тротуара и т. п.) 2) мор. лопа́та (для удаления воды с палубы) 2. фото 1) рези́новый ва́лик или скребо́к 2) рези́новая лине́йка squeegee ɪɪ ['skwi:dʒi:] а разг, накло́нный, косо́й; all ʌ- и́скоса, ко́со squeegee III ['skwi:dʒi:] v 1. 1) ору́довать шва́брой 2) мор. лопа́тить па́лубу 2. фото удаля́ть вла́гу с фотоплёнки Squeers [skwiəz] п 1) лит. Сквирз, Скуи́рз (необразованный и грубый директор школы для мальчиков в романе Ч. Диккенса «Николас Никльби*) 2) недосто́йный учи́тель squeezable ['skwi:zəb(ə)l] а 1. сжима́ющийся, сда́вливающийся,, вда́вливающийся; поддаю́щийся сжа́тию или вда́вливанию 2. легко́ поддаю́щийся давле́нию или влия́нию; ~ person а) безво́льный, пода́тливый челове́к, «тря́пка»; б) челове́к, из кото́рого мо́жно вы́жать де́ньги squeeze I [skwi:z] п 1. 1) сжа́тие, сжима́ние, сда́вливание 2) пожа́тие; to give smb.’s hand a кре́пко пожа́ть кому́-л. ру́ку 3) объя́тие; he gave me a friendly ~ он дру́жески о́бня́л меня́ 2. разг. 1) теснота́, да́вка; we all got in, but it was a tight ~ мы все помести́лись, но бы́ло о́чень те́сно 2) сл. тусо́вка, сбо́рище; dinners, card parties and ~s обе́ды, ка́рточные и други́е сбо́рища 3. разг. 1) давле́ние, принужде́ние; to put a ~ on smb. прижать кого́-л., оказа́ть нажи́м на кого́-л. 2) вымога́тельство, шанта́ж 4. 1) вы́жатый сок; а ~ of lemon немно́го лимо́нного со́ка 2) вы́жимки 5. о́ттиск (монеты и т. п.) 22* 339
SQU - SQU 6. разг, тяжёлое положе́ние, затрудне́ние, «у́зкое ме́сто»; manpower [housing] ~ недоста́ток рабо́чей си́лы [жилья́] 7. фин., бирж, дороги́е де́ньги, стеснённый креди́т; ограниче́ние креди́та; высо́кая сто́имость за́ймов- (на покупку домов ит. п.) 8. комиссио́нные; all the middlemen get a ~ все посре́дники получа́ют комиссио́нные 9. горн, оса́дка кро́вли 10. австрал. разг, же́нская та́лия squeeze II [skwi:z] v 1. сжима́ть, сда́вливать, сти́скивать; to ~ smb.’s hand кре́пко пожа́ть кому́-л. ру́ку; to ~ one’s finger прищеми́ть па́лец (дверью и т. п.); he was ~d to death in the crowd его́ раздави́ли в толпе́ 2. выжима́ть, выда́вливать (тж. ~ out); to ~ a sponge [wet clothes] выжима́ть гу́бку [мо́к- рую оде́жду]; to ~ juice from a lemon выжима́ть сок из лимо́на; to ~ out a tear вы́давить слезу́; to ~ dry а) вы́жать до́суха (полотенце и т. п.); б) вы́жать до конца́ (лимон и т. п.); ©heese and meat paste can now be ~d out of tubes сыр и мясно́й паште́т сейча́с выжима́ют из тю́биков 3. 1) заставля́ть, вынужда́ть; to ~ a confession from smb. вы́нудить призна́ние у кого́-л. 2) вымога́ть; to ~ money from /out of/ smb. вымога́ть де́ньги у кого́-л. 4. (out of) выкола́чивать (налоги и т. п.); выжима́ть (из кого-л.); to ~ every penny out of the taxpayer выжима́ть после́дний грош из налогоплате́льщика 5. притесня́ть, эксплуати́ровать; the boss ~d his men unmercifully хозя́ин выжима́л из рабо́чих все со́ки /беспоща́дно эксплуати́ровал рабо́чих/ 6. (тж. ~ in) 1) втискивать, впи́хивать, пропи́хивать; to ~ one’s way through a crowd проти́скиваться /пробива́ться/ сквозь толпу́; to ~ oneself into a room проти́снуться в ко́мнату; to ~ three suits into a small suitcase вти́снуть три костю́ма в ма́ленький чемода́н; to ~ things forcibly into a trunk с си́лой впи́хивать ве́ши в сунду́к; to ~ one’s hand into a glove с трудо́м натяну́ть перча́тку; he ~d his hand through the opening он с трудо́м просу́нул ру́ку в отве́рстие; I was ~d in between two stout men я оказа́лся зажа́тым /сти́снутым/ ме́жду двумя́ толстяка́ми 2) вти́скиваться, впи́хиваться, проти́скиваться; to ~ through a door [into a crowded room] проти́снуться в дверь [в заби́тую людьми́ ко́мнату]; the bus was full but I managed to ~ in авто́бус был по́лон, но мне удало́сь вти́снуться; we can all three ~ into the front seat мы втроём уся́демся на пере́днем сиде́нье 7. тесни́ться (обыкн. ~ up); to ~ up against smb., smth. прижима́ться к кому́-л., чему́-л.; ~ up a bit more and let the others sit down потесни́тесь немно́го и да́йте други́м сесть; several hundreds were ~d up against each other in one corner of the stand не́сколько сот зри́телей стоя́ли прижа́вшись друг к дру́гу /плечо́м к плечу́/ в одно́м углу́ трибу́ны 8. де́лать о́ттиск (монеты и т. п.) 9. карт. лиши́ть контрпартнёра зару́чек в дли́нной ма́сти (бридж) 10. тех. обжима́ть, уплотня́ть; выпрессо́вывать О to ~ off a fish воен. жарг. подорва́ть торпе́ду squeeze bottle ['skwi:z,bŋtl] пластма́ссовая буты́лка-пульвериза́тор squeeze-box ['skwi:zbŋks] п сл. 1. концерти́но, гармо́ника 2. противога́з squeeze-gun ['skwi:zgʌn] п воен, жарг. противота́нковое орудие не'боль- 340 то́го кали́бра; лёгкий ручно́й противота́нковый реакти́вный гранатомёт squeeze play ['skwi:zpleɪ] 1. 1) нажи́м, давле́ние 2) шанта́ж, вымога́тельство 2. спорт, попы́тка увели́чить счёт при по́мощи игрово́й комбина́ции, осно́ванной на быстроте́ (бейсбол) 3. карт, та́ктика игры́, лиша́ющая контрпартнёра зару́чек в дли́нной ма́сти (бридж) squeezer ['skwi:zə] п 1. см. squeeze II + -er 2. соковыжима́лка 3. pl игра́льные ка́рты с обозначе́нием досто́инства в пра́вом ве́рхнем углу́ 4. тех. фальцо́вочный или ги́бочный стано́к squeezing ['skwi:ziŋ] п 1. тех. уплотне́ние, обжа́тие 2. кино анаморфи́рова- ние (изображения , широкоэкранного фильма) 3. притесне́ние, нажи́м 4. pl 1) вы́жимки 2) отхо́ды squelch I [skwelʧ] п 1. разг, хлю́панье; ~ of mud ча́вканье гря́зи 2. тяжёлое, гру́зное паде́ние (на что-л. мягкое) 3. разг. 1) сокруши́тельный уда́р 2) отпо́р 3) уничтожа́ющий отве́т 4. ру́хлядь, приведённая в него́дность вещь 5. спец. шумоподавле́ние 6. радио бесшу́мная настро́йка squelch II [skwelʧ] adv с хлю́паньем, с пле́ском squelch III [skweltʃ] v 1. растопта́ть, уничто́жить, разру́шить, раздави́ть 2. 1) подави́ть, прекрати́ть; to ~ (out) a rebellion подави́ть восста́ние 2) заста́вить замолча́ть; осади́ть, обре́зать, оборва́ть 3. разг, хлю́пать, шлёпать по гря́зи или воде́ squelcher ['skwelʧə] п разг. 1. сокруши́тельный уда́р 2. уда́чный или уничтожа́ющий отве́т 3. разгро́мная, разно́сная статья́ (в газете) squib I [skwib] п 1. пета́рда, шути́ха 2. 1) запа́льная тру́бка 2) горн, запа́л 3) воен, пиропатро́н 4) реакт. пирозапа́л (двигателя) 3. 1) сарка́зм, язви́тельная насме́шка; о́строе словцо́ 2) эпигра́мма; памфле́т; па́сквиль 4. коро́ткая газе́тная заме́тка, особ, подвёрстка 5. амер. сл. кра́ткое рекла́м.ное объявле́ние; не́сколько слов рекла́мы на этике́тке това́ра и т. п.; рекла́мная накле́йка О a damp ~ а) неуда́вшаяся шу́тка; б) неуда́вшееся развлече́ние; to go off like a damp ~ = с тре́ском провали́ться squib II [skwib] v 1. 1) взрыва́ть пета́рды, шути́хи 2) взрыва́ться 3) выстре́ливать; выпуска́ть, запуска́ть 2. зло высме́ивать; писа́ть памфле́ты, па́сквили, эпигра́ммы 3. мета́ться 4. броса́ть мимохо́дом (замечание и т. п.) 5. амер. сл. врать squid1 [skwid] п 1. зоол. 1) кальма́р 2) pl головоно́гие моллю́ски (Decapoda) 2. нажи́вка, прима́нка для ло́вли ры́бы squid2 [skwid] п физ. сквид, сверхпроводя́щий ква́нтовый интерферо́метр squiff [skwif] п сл. пья́нство; he is on the ~ у него́ сейча́с запо́й squiffed [skwift] а сл. пья́ный, нализа́вшийся squiffer ['skwifə] п сл. концерти́но, гармо́ника . squiffy ['skwifi] а сл. слегка́ подвы́пивший,' под му́хой, под ба́нкой squiggle I ['skwig(ə)l] п разг. 1) загогу́лина, завито́к 2) закорю́чки, кара́кули squiggle II ['skwig(ə)l] v 1. ко́рчиться, извиваться 2. амер, писа́ть каракулями 3. амер, изгиба́ть, располага́ть загогу́линами, завитка́ми squiggly ['skwigli] а волни́стый; изо́гнутый squill [skwil] п 1. 1) бот. морско́й лук (Urginea maritime) 2) лу́ковица или корневи́ще морско́го лу́ка 2. бот. проле́ска, подсне́жник (Scilla gen.) 3. фарм. вещество́, получа́емое из морско́го . лу́ка squinch [skwintʃ] п стр. вы́ступ, подде́рживающий перекры́тие squinny ['skwini] v амер. 1. коси́ться, смотре́ть и́скоса 2. коси́ть (о глазах) squint I [skwint] п 1. косогла́зие; to have a bad ~ си́льно коси́ть; to have а ~ in one’s left eye коси́ть ле́вым гла́зом /на ле́вый глаз/ 2. разг, взгляд укра́дкой, и́скоса; бе́глый взгляд; let me have а ~ at it да́йте-ка взгляну́ть; I had а ~ at his paper я загляну́л укра́дкой в его́ газе́ту 3. скло́нность, накло́нность; направле́ние, укло́н; ~ towards radicalism тенде́нция к радикали́зму 4. глазо́к, смотрово́е отве́рстие, смотрова́я щель squint II [skwmt] а 1. косо́й, косогла́зый 2. смотря́щий и́скоса; с подозри́тельным, зави́стливым или недружелю́бным взгля́дом 3. ско́шенный, накло́нный squint III [skwint] v 1. коси́ть (глазами); страда́ть косогла́зием, быть косогла́зым 2. смотре́ть укра́дкой, и́скоса; коси́ться; to ~ at one’s neighbour’s paper коси́ться /загля́дывать/ в газе́ту сосе́да 3. щу́риться, жму́риться, прищу́риваться; he ~ed into the dark он, прищу́рившись, вгля́дывался в темноту́; he ~ed at the bright sunlight он жму́рился от я́ркого со́лнечного све́та 4. склоня́ться (к чему-л.); име́ть каку́ю-л. тенде́нцию, како́й-л. укло́н; to ~ towards anarchy склоня́ться к анархи́зму; to ~ towards heresy впада́ть в е́ресь; the document ~s towards treason содержа́ние э́того докуме́нта грани́чит с преда́тельством squint-eye ['skwintai] п косогла́зый (челове́к), косо́й squint-eyed [,skwint'aid] а 1. косо́й, косогла́зый 2. смотря́щий и́скоса (на что-л.); смотря́щий с неодобре́нием или за́вистью; ~ with envy ослеплённый за́вистью squint-eyes ['skwmtaiz] = squint-eye squinting ['skwmtiŋ] п 1. косогла́зие 2. косы́е взгля́ды; погля́дывание укра́дкой squirage ['skwai(ə)riʤ] п 1. ме́стные сква́йры, поме́щики 2. кни́га с пе́речнем сква́йров squiralty ['skwai(ə)rəlti] п поме́щичье сосло́вие squirarchy ['skwai(ə)rɑ:ki] = squirearchy. squire I ['skwaiə] n 1. сквайр, поме́щик 2. (the ~) ме́стный поме́щик, са́мый влия́тельный землевладе́лец в окру́ге 3. амер. 1) мирово́й судья́ 2) ме́стный судья́ 3) адвока́т 4. шутл. кавале́р; а ~ of dames да́мский уго́дник 5. ист. оружено́сец 6. разг, сквайр, су́дарь (в обращении к любому человеку, особ, занимающему более высокое общественное положение) О а ~ of the pad «ры́царь с большо́й доро́ги», разбо́йник squire II ['skwaiə] v 1. шутл. 1) уха́живать, увива́ться (за дамами) 2) сопровожда́ть да́му в ка́честве кавале́ра; ~d by boys her own age в сопровожде́нии молоды́х люде́й своего́ во́зраста 2. редк. (обыкн. to ~ it) главе́нствовать в окру́ге 3. ист. служи́ть оружено́сцем squireage ['skwai(ə)ridʒ] = squirage squirealty ['skwai(ə)rəlti] = squiralty squirearch ['skwai(ə)rɑ:k] n (местный) земе́льный магна́т, агра́рий squirearchy ['skwai(ə)rɑ:ki] п 1. класс кру́пных поме́щиков, агра́риев 2. власть поме́щиков, агра́риев
squiredom ['skwaiədəm] h 1. принадле́жность к сосло́вию сквайров,, поме́щиков 2. сосло́вие сква́йров, поме́щиков squireen [,skwaiə'ri:n] п мелкопоме́стный дворяни́н (особ, в Ирландии) squirehood ['skwaiəhi)d] п 1. сосло́вие сква́йров, поме́щиков 2. ста́тус сква́йра, поме́щика squirelet ['skwaiəlit] п 1. ме́лкий поме́щик 2. пренебр. дворя́нчик squireling ['skwaiəhŋ] п 1. небога́тый сквайр 2. молодо́й поме́щик, молодо́й ба́рин squireship ['skwaiəʃip] п 1. 1) принадле́жность к кла́ссу поме́щиков 2) поме́щичье сосло́вие 2. дворя́нское досто́инство squiress ['skwai(ə)ris] п редк. 1. поме́щица 2. жена́ сква́йра, поме́щика squirm I [skwɜ:m] п 1. ко́рча; извива́ние 2. поёживание, ёрзание; to give а ~ передёрнуться squirm П [skwa:m] v 1. 1) ко́рчиться; изгиба́ться, извива́ться 2) уверну́ться, увильну́ть; to ~ out of an obligation увильну́ть от выполне́ния обязательства 2. дви́гаться извива́ясь; to ~ one’s way through a crowd проти́скиваться че́рез толпу́; the snake ~s among the leaves змея́, извива́ясь, ползёт среди́ листвы́ 3. смущённо поёживаться; ко́рчиться от стыда́; to ~ under a reproach [a sarcasm] сжа́ться, услы́шав упрёк [саркасти́ческое замеча́ние]; to ~ with embarrassment ко́рчиться от , чу́вства нело́вкости; to make smb.~ му́чить ко- го́-л. (вопросами, насмешками и т. п.); they ~ed painfully in their chairs они́ смущённо ёрзали на, сту́льях; these words made him ~ его́ передёрнуло от э́тих слов; I’ll make him ~ yet! = он у меня́ ещё попля́шет! squirrel I ['skwirəl] п 1. 1) зоол. бе́лка обыкнове́нная (Sciurus vulgaris} 2) бе́личий мех 2. зоол. су́слик (Citel- lus; тж. ground ~) 3. собира́тель, запа́сливый челове́к; = всё в своё гнездо́ та́щит 4. амер. сл. 1) псих; чуда́к 2) психиа́тр; психо́лог 5. амер. сл. нео́пытный и неосторо́жный води́тель-лиха́ч squirrel ɪɪ ['skwirəl] v 1. преим. шутл. собира́ть про запа́с; запаса́ться (тж.~ away) 2. амер. сл. снова́ть, мета́ться из стороны́ в сто́рону (об автомобиле с неопытным водителем) squirrel cage ['skwirəlkeidʒ] 1. бе́личья кле́тка с колесо́м; бе́личье, колесо́ 2. эл. «бе́личье колесо́», «бе́личья клетка»; ~ motor короткоза́мкнутый электродви́гатель squirrel corn ['skwirəlkɔ:n] бот. дице́нтра кана́дская (Dicentra canadensis) squirrel grass ['skwirəlgrɑ:s] ди́кий ячме́нь squirrelly ['skwirəli] а амер, со стра́нностями, чо́кнутый squirrel monkey [zskwiral'mAgki],3ocvz. бе́личья обезья́на, сайми́ри (Saimiri) squirrel-tail grass ['skwirəlteɪl,grɑ:s] = squirrel grass squirt I [skws:t] n 1. сла́бая или то́нкая струя́, стру́йка 2.1) шприц 2) спринцо́вка 3) водяно́й пистоле́т (тж. ~ gun) 3< новозел. револьве́р 4. разг. 1) наха́л, вы́скочка 2) амер, паренёк, пострелёнок 5. разг, са́мое дешёвое пи́во 6. сл. реакти́вный самолёт squirt II [skws:t] v 1. бить то́нкой или сла́бой струёй 2. 1) спринцева́ть 2) впры́скивать 3. тех. выда́вливать, шприцева́ть squirt gun ['skws:tgʌn] водяно́й пистоле́т (игрушка) squirting cucumber [,skwa:tiŋ'kju:- kəmbə] бот. бе́шеный огуре́ц (Ecballi- ит) squirt out ['skwa:t'aut] phr v 1. разг. налива́ть (особ, из сифона); to.~ soda water into a glass нали́ть /плесну́ть/ со́довой воды́ в стака́н 2. выбра́сывать струю́; бры́згать струёй; he struck the can hard with an opener and juice squirted out over his jacket он си́льно уда́рил ножо́м по ба́нке, и сок бры́знул струёй пря́мо ему́ на пиджа́к squish I [skwiʃ] п 1. хлю́пающий звук, плеск, всплеск 2. разг, конфитю́р, пови́дло 3. редк. чушь, чепуха́; халту́ра (о книге) squish ɪɪ [skwiʃ] v издава́ть хлю́пающий звук,, хлю́пать squish lip system ['skwiʃ,lip'sistim] авт. ди́зельный дви́гатель с уме́ньшенными вы́хлопом и шу́мом squishy ['skwiʃi] а боло́тистый, то́пкий; ~ ground вя́зкий грунт sri [sri:] = shri Sri Lankan I [sri:'læŋkən] жи́тель или уроже́нец Шри-Ла́нки Sri Lankan П [sri:'læŋkən] шрилан- ки́йский; ~ rubber каучу́к из Шри- - Ла́нки S. R. О. [,esɑ:'rəo] п (сокр. от standing room only) «оста́лись то́лько стоя́чие места́», аншла́г, по́лный сбор S-sleep ['es,sli:p] = synchronized sleep -st [-st] = -est2 stab1 I [stæb] n 1. 1) уда́р (ножом, кинжалом и т. п.); ~ in the back а) уда́р в спи́ну; б) преда́тельский уда́р 2) ко́лотая ра́на 2. 1) внеза́пная о́страя боль, уко́л (тж. ~ of pain); ~ of lumbago при́ступ и́шиаса 2) при́ступ, внеза́пно накати́вшее чу́вство; ~ or anxiety внеза́пное чу́вство трево́ги; ~ of joy (внеза́пный) прили́в ра́дости; а ~ of pity ran through her её охвати́ла волна́ сострада́ния 3. ре́зкий коро́ткий уда́р (бильярд) 4. разг, попы́тка; to make а ~ at conversation пыта́ться завяза́ть бесе́ду stab1 П [stæb] v 1. 1) наноси́ть уда́р (ножом, кинжалом) 2) вонза́ть (нож и т. п.); коло́ть (штыком); to ~ a knife into smb.’s heart вонзи́ть нож кому́-л. в се́рдце; to ~ in the back а) всади́ть нож в спи́ну; б) нанести́ преда́тельский уда́р,; в) злосло́вить за спино́й у кого́-л. 3) ра́нить (острым оружием); заколо́ть (тж. to ~ to death); to ~ oneself with a dagger заколо́ться кинжа́лом; to ~ at smb. а) замахну́ться на кого́-л. ножо́м и т. п.; б) нанести́ кому́-л. ко́лотую ра́ну 2. ты́кать; he —bed me in the chest with his finger он ткнул меня́ па́льцем в грудь; the speaker was —bing the air in anger в гне́ве ора́тор потряса́л кулако́м 3. разг, наноси́ть уще́рб, терза́ть; to — at smb.’s reputation поро́чить чью-л. репута́цию 4. стреля́ть,, коло́ть (о болевом ощущении) 5. оббива́ть сте́ну (под штукатурку) 6. полигр. прока́лывать отве́рстия в корешко́вой ча́сти бло́ка stab2 [stæb] п (сокр. от establishment) разг, штат; on (the) — в шта́те Stabat Mater [,stɑ:bæt'mɑ:tə] Ста́- бат Ма́тер (средневековая католическая хоровая композиция) stab-awl ['stæbɔ:l] п ши́ло stabber ['stæbə] п 1. см. stab1 II -Ь -ег 2. с.-х. щуп, про́бник (для взятия проб зерна) stabbing ['stæbiŋ] а пронзи́тельный, о́стрый; — glare свет, ре́жущий глаза́; ослепи́тельный свет; — pain ре́зкая /о́страя, внеза́пная/ боль stabile1 ['steibail] п иск. абстра́ктная скульпту́ра из листово́го желе́за, про́волоки и де́рева stabile2 ['steibail] а 1. 1) стаби́льный, неподви́жный 2) мед. усто́йчивый, не- SQU - STA § лаби́льный 2. сто́йкий, не подве́рженный корро́зии stability [stə'biliti] п 1. усто́йчивость, стаби́льность; состоя́ние равнове́сия; domestic [economic, financial] — вну́тренняя [экономи́ческая, фина́нсовая] усто́йчивость; family — а) постоя́нство соста́ва семьи́ (демография); б) про́чность семе́йных отноше́ний; to secure the — of peace обеспе́чить про́чный мир 2. постоя́нство, непоколеби́мость, твёрдость (характера, убеждений, решения); man of — надёжный челове́к; man of no — челове́к, на кото́рого нельзя́ положи́ться 3. тех. про́чность, кре́пость; жёсткость 4. ав., мор. осто́йчивость, усто́йчивость stabilization [,steibilai'zeiʃ(ə)n] п 1. стабилиза́ция, упро́чение; — of currency стабилиза́ция валю́ты, установле́ние валю́тного парите́та; wage-and-price — стабилиза́ция цен и зарпла́ты 2. воен. 1) образова́ние усто́йчивой ли́нии фро́нта 2) перехо́д к позицио́нной войне́ stabilize ['steibilaiz] v 1. 1) стабилизи́ровать, упро́чить; to — the dollar стабилизи́ровать курс до́ллара; to ~ the front воен, а) стабилизи́ровать положе́ние на фро́нте; б) перейти́ к позицио́нной войне́ 2) стабилизи́роваться, упро́читься, приобрести́ усто́йчивость; prices — d це́ны стабилизи́ровались 2. ав., мор. придава́ть осто́йчивость stabilized [ 'steibilaizd] а стабилизи́рованный, усто́йчивый; — warfare позицио́нная война́; — road дор. улу́чшенная доро́га stabilizer ['steibilaizə] п 1. спец. стабилиза́тор, 2. реакт. стабилизи́рующий компоне́нт (топлива) stable1 I ['steib(ə)l] п 1. 1) коню́шня 2) хлев, сто́йло, заку́т; — fattening с.-х. станко́вый отко́рм; ~ system с.-х. сто́йловое содержа́ние (скота́); — climate с.-х. микрокли́мат животново́дческого помеще́ния 3) пренебр. хлев (о запущенном помещении) 2. коню́шня, беговы́е ло́шади, принадлежа́щие одному́ владе́льцу 3. мане́ж 4. владе́льцы коню́шни; обслу́живающий персона́л коню́шни 5. разг. 1) гру́ппа под еди́ным нача́лом; гру́ппа спортсме́нов, руководи́мая одни́м ме́неджером; худо́жники, актёры, зави́сящие от одного́ аге́нта и т. п. 2) прост, ора́ва, орда́, вы́водок; a comedian keeps а ~ of gag writers при ко́мике всегда́ состои́т ора́ва сочини́телей репри́з /остро́т/ 3) организа́ция с филиа́лами; а ~ of publication изда́тельство, выпуска́ющее не́сколько журна́лов, газе́т и т. п. 6. pl воен, дежу́рство по коню́шне О to be out of the same ~ принадлежа́ть к одному́ кру́гу (особ, привилегированному); ~ push сл. информа́ция из пе́рвых рук stable1 II [ 'steib(ə)l] v 1) ста́вить, помеща́ть в коню́шню; we can ~ three horses мы мо́жем поста́вить у нас трёх лошаде́й 2) содержа́ться в коню́шне 3) размеща́ться, располага́ться stable2 ['steib(ə)l] а 1. усто́йчивый, стаби́льный, постоя́нный; установи́вшийся; ~ equilibrium усто́йчивое равнове́сие; ~ running ро́вный ход; I want а ~ job мне нужна́ постоя́нная рабо́та /шта́тная до́лжность/ 2. твёрдый, непоколеби́мый; целенапра́вленный 3. про́чный, усто́йчивый, кре́пкий; ~ foundation [position] про́чный фунда́мент [-ое положение!; ~ peace про́чный мир 341
ST A - STA stableboy ['steib(ə)lbɔi] n помо́щник ко́нюха stable companion [,steib(ə)lkəm'pæ- niən] 1. ло́шадь той же коню́шни 2. разг, сотова́рищ (по клубу и т. п.}, соклу́бник; сосе́д (по дому и т. п.}; однока́шник stable door [ 'steib(ə)ɪdɔ: ] воро́та коню́шни О to lock /to shut/ the ~ when the horse is stolen = по́сле дра́ки кулака́ми маха́ть stable-keeper ['steib(ə)l,ki: pə] п владе́лец коню́шни stableman ['steib(ə)lmən] п (pl -men [-mən]) ко́нюх stablemates ['steib(ə)lmeits] п pl 1 ^ло́шади одно́й коню́шни, одного́ владе́льца 2) боксёры при одно́м ме́неджере . stabler ['steiblə] п шотл. владе́лец коню́шни stable yard ['steib(ə)ljɑ:d] ко́нный двор stabling ['steibliŋ] п !♦ с.-х. сто́йловое содержа́ние 2. коню́шня stab-rag ['stæbræg] п воен. жарг. полково́й портно́й . stab-wound ['stæbwu:nd] п ко́лотая ра́на staccato [stə'kɑ:təu] муз. стакка́то stack I [stæk] п 1. стог (сена}', скирда́ (хлеба}', омёт (соломы} 2. ку́ча, гру́да; ~ of wood а) кла́дка, кле́тка (ле́са); б) поле́нница, шта́бель (дров) 3. стек (единица объёма дров и угля — 108 куб. (рутам} 4. 1) дымова́я труба́ 2) ряд дымовы́х труб 5. разг, масса, мно́жество; a whole ~ of work ма́сса рабо́ты; ~s of money ку́ча де́нег 6. воен. винто́вки, соста́вленные в ко́злы (тж. ~ of arms) 7. 1) стелла́ж; book ~ кни́ж- ный стелла́ж 2) книгохрани́лище 8. вчт. стек, магази́нная па́мять, запомина́ющее устро́йство магази́нного ти́па 9. мат. пучо́к 10. сто́пка, сто́лбик 11. ав. эшелони́рование самолётов пе́ред захо́дом на поса́дку, «этаже́рка» 12. pl сл. бёдра О ~ of bones амер, измождённый челове́к; = ко́жа да ко́сти, ходя́чий скеле́т; ~s of the ready = де́нег ку́ры не клюю́т stack II [stæk] v 1. (тж. ~ up) 1) скла́дывать в ку́чу; мета́ть, навива́ть (стог}\ копни́ть; to ~ flax составля́ть лён в ба́бки 2) скла́дывать в шта́бель, сто́пку или сто́лбик; the files were ~ed (up) against the wall па́пки бы́ли сло́жены ряда́ми во́зле стены́ 3) скла́дываться 2. воен, составля́ть винто́вки в ко́злы; ~ arms! соста́вь (команда} 3. ав. эшелони́ровать самолёты пе́ред захо́дом на поса́дку (тж. ~ up) 4. 1) карт, подтасо́вывать ка́рты; he ~ed,the deck and won он подтасова́л коло́ду и вы́играл 2) подтасо́вывать (факты и т. п.}; the lawyer charged that the jury has been ~ed against his client адвока́т утвержда́л, что соста́в прися́жных был подо́бран умы́шленно невы́годно для его́ клие́нта; the cards were ~ed against him образн. всё бы́ло про́тив него́ О to ~ one’s opponent on his shoulders положи́ть проти́вника на о́бе лопа́тки stacked [stækt] а сл. с пы́шной фигу́рой, аппети́тная stacker ['stækə] п 1) тех., механи́ческий укла́дчик 2) с.-х. копни́тель, стогомета́тель stack-furnace ['stæk,fa:nis] п заводска́я труба́ 342 stacking ['stækiŋ] п 1. стогова́ние, стогомета́ние, скирдова́ние 2. укла́дка (блоков и т. п.}; ~ fault дефект упако́вки (в кристалле} stack-mover ['stæk,mu:və] п с.-х. сто- гово́з stack-stand ['stækstænd] п пря́сло, подста́вка (для стога, скирды и т. п.) stack up ['stæk'ʌp] phr v 1. разг. скла́дывать (числа}', подводи́ть ито́г 2. разг, соотве́тствовать; быть сравни́мым; she doesn’t ~ to you, honey её нельзя́ сравни́ть с тобо́й /= она́ в подмётки тебе́ не годи́тся/, ми́лочка 3. разг. быть правдоподо́бным; your story just doesn’t ~ тому́, что ты говори́шь, тру́дно пове́рить stackyard ['stækjɑ:d] п гумно́ stacte ['stækti:] п библ, стакти́ (благовонное растение} stad [stɑ:t] п южно-афр. поселе́ние; дере́вня; го́род staddle ['stædl] п 1. ни́жняя часть сто́га, скирды́ 2. подпо́ра, подста́вка; ко́злы, по́дмости 3. лес. подро́ст, деревцо́, оставля́емое в сруба́емом лесу́ stade1 [steid] = stadium 3 stade2 [steid] п геол, стадиа́л (подстадия ледниковой стадии} stadholder ['stæt,həŋldə] = stadthold- er stadia1 ['steidiə] pl от stadium stadia2 ['steidiə] n дальноме́р с окуля́рной се́ткой; ~ rod геод. нивели́рная ре́йка; ~ survey геод. ме́нзульная съёмка stadial I ['steidiəl] = stade2 stadial II ['steidiəl] а стадиа́льный stadium ['steidiəm] п (pl тж. -dia) 1. (pl -s [-z]) стадио́н 2. др.-греч. ста́дий, бегова́я доро́жка 3. ист. ста́дий (мера длины в Древней Греции и Древнем Риме', = 150—190 м} 4. преим. биол. ста́дия, эта́п stadt [stɑ:t] = stad stadtholder ['stæt,həŋldə] п голл. ист. губерна́тор staff1 [stɑ:f] п (pl тж. staves) 1. по́сох, па́лка; to walk with а ~ идти́, опира́ясь на па́лку 2. дуби́н(к)а 3. (pl тк. ~s} флагшто́к; дре́вко 4. жезл, си́мвол вла́сти 5. (pl тк. ~s) столп, опо́ра, подде́ржка; she is the ~ of his old life она́ его́ опо́ра в ста́рости; courage is the ~ of my ambitions му́жество — вот что подде́рживает мои́ честолюби́вые за́мыслы 6. мор. шток 7. муз. но́тный стан, нотоно́сец 8. геод. нивели́рная ре́йка, футшто́к 9. ступе́нька (приставной лестницы}', перекла́дина (стула} 10. ж.-д. жезл 11. мед. операцио́нный цистоско́п О ~ and staple гла́вные составны́е ча́сти, осно́ва, суть; to have the ~ in one’s own hand а) владе́ть со́бственностью /иму́ществом/; б) быть хозя́ином положе́ния; вла́ствовать, име́ть власть; to set up one’s ~ посели́ться, обоснова́ться staff2 ɪ [stɑ:f] n 1. 1) собир. штат, шта́ты (служащих и т. п.}', to be on the ~ быть в шта́те; to cut down the ~ сокраща́ть шта́ты 2) персона́л, ли́чный соста́в, сотру́дники; ~ members сотру́дники (данного учреждения}', teaching ~ учителя́; профе́ссорско-преподава́тельский соста́в; nursing ~ сре́дний медици́нский персона́л; the ~ of a newspaper сотру́дники газе́ты; diplomatic ~ дипломати́ческие сотру́дники; а ~ of servants штат прислу́ги; the faculty and administrative ~ преподава́тели и администрати́вный персона́л (вуза}', to join the ~ of the newspaper [or a corporation] стать Сотру́дником газе́ты [корпора́ции] 3) (pl без измен.) амер, шта́тный сотру́дник 2. воен. штаб; the General S. генера́льный штаб; regimental ~ штаб полка́ staff2 II [stɑ:f] а 1. шта́тный; ~ writer а) шта́тный сотру́дник газе́ты; б) сценари́ст, состоя́щий в постоя́нном шта́те киносту́дии 2. предназна́ченный для сотру́дников; ~ entrance служе́бный вход; ~ paper спра́вка /мемора́ндум/ для служе́бного по́льзования; ~ regulations пра́вила вну́треннего распоря́дка 3. воен, штабно́й; ~ agency [surgeon, duty] штабно́й о́рган [хиру́рг, -а́я слу́жба]; ~ records амер, штабны́е докуме́нты; ~ work а) администрати́вная рабо́та; б) штабна́я рабо́та /слу́жба/ staff2 III [stɑ:f] v 1) укомплекто́вывать шта́ты; обеспе́чивать персона́лом; to ~ up увели́чивать штат; the research section cannot get underway unless we ~ it up се́ктор иссле́дований не смо́жет разверну́ться, е́сли мы не доба́вим ему́ рабо́тников; an office ~ed with trained personnel учрежде́ние, укомплекто́ванное квалифици́рованными рабо́тниками 2) воен, укомплекто́вывать ли́чным соста́вом staff3 [stɑ:f] п стр. штукату́рный раство́р с при́месью волокни́стых веще́ств (для недолговременных лепных работ} staffer ['stɑ:fə] п разг. 1. шта́тный сотру́дник 2. штабно́й офице́р staffette [stæ'fet] п ист. гоне́ц, верхово́й на́рочный staffing ['stɑ:fiŋ] п укомплектова́ние персона́лом; ка́дровое обеспе́чение staffman ['stɑ:fmən] — staffer 1 spaff nurse ['stɑ:fnɜ:s] (мла́дшая) медици́нская сестра́ staff office ['stɑ:f,nfis] отде́л ка́дров; бюро́ ли́чного соста́ва staff officer [ 'stɑ:f,ŋfisə] 1. 1) офице́р шта́ба, штабно́й офице́р 2) офице́р генера́льного шта́ба 2. офице́р нестроево́й слу́жбы ВМС ` staff of life [,stɑ:fəv'laif] хлеб насу́щный; основны́е проду́кты пита́ния staff report ['stɑ:fri,pɔ:t] докладна́я запи́ска; спра́вка для служе́бного по́льзования staffroom ['stɑ:fru:m, -rum] п ко́мната, где собира́ются сотру́дники; преподава́тельская, учи́тельская, ордина́торская и т. п. staff sergeant ['stɑ:f,sɑ:dʒ(ə)nt] ста́рший сержант, штаб-сержа́нт staff tree ['stɑ:ftri:] бот. бирючи́на (Celastrus gen.} stag ɪ [stæg] п 1. 1) оле́нь-саме́ц (с пятого года} 2) саме́ц (животного}’, бык; бара́н; пету́х; индю́к 3) pl с.-х. сте́- ги, молоды́е петушки́ 2. вол 3. (любо́е) кастри́рованное дома́шнее живо́тное 4. шотл. жеребёнок 5. амер, кавале́р без да́мы (на вечеринке и т. п.} 6. сл. холостя́к 7. амер. = stag party 8. бирж, проф. спекуля́нт це́нными бума́гами (особ, новых выпусков} 9. разг, доно́счик; осведоми́тель stag II [stæg] а разг. 1.1) без же́нщин (о приёме, обеде и т. п.} 2) предназна́ченный то́лько для мужчи́н; ~ movie порнографи́ческий кинофи́льм 2. без мужчи́н; three ~ women три да́мы без кавале́ров stag III [stæg] adv без представи́телей друго́го по́ла; the girls danced ~ де́вушки танцева́ли друг с дру́гом stag IV [stæg] v 1. разг. 1) следи́ть, шпио́нить 2) доноси́ть, стать доно́счиком 2. амер, приходи́ть без да́мы (на вечер и т. п.} 3. бирж. проф. спекули́ровать на би́рже це́нными бума́гами stag-beetle ['stæg,bi:tl] п зоол. жук- -оле́нь, жук-рога́ч (Lucanidae)
stag dinner ['stæg,dinə] обе́д без дам, холостя́цкая пиру́шка stage1 I [steidʒ] п 1. сце́на, театра́льные подмо́стки, эстра́да; the front of the ~, down ~ авансце́на; , up ~ за́дняя часть сце́ны, глубина́ сце́ны; ~ left [right], left [right] ~ нале́во [напра́во] от актёра (стоящего лицом к публике') 2. (the ~) теа́тр, сце́на; театра́льная де́ятельность; драмати́ческое иску́сство; to be [to go] on the ~ быть [стать] актёром; to leave /to eɪuit/ the ~ а) уйти́ co сце́ны, бро́сить сце́ну; б)’умере́ть; to write for the ~ писа́ть для сце́ны /для теа́тра/; to hold the ~ а), не сходи́ть со сцены (о пьесе); б) быть це́нтром внима́ния (в компании) 3. киносъёмочный (студи́йный) павильо́н 4. аре́на, по́прище, ме́сто де́йствия; the ~ of politics полити́ческое по́прище; the ~ of smb.’s activity аре́на чьей-л. де́ятельности; a larger ~ opened for him пе́ред ним откры́лось бо́лее широ́кое по́ле де́ятельности 5. платфо́рма; подмо́стки, помо́ст, по́дмости; hanging ~ лю́лька (для маляров) 6. предме́тный, сто́лик (микроскопа) 7. геол, я́рус, эта́ж stage1 II [steiʤ] а 1. сцени́ческий, театра́льный; ~ effect сцени́ческий эффе́кт; ~ fever непреодоли́мая тя́га к сце́не; ~ lights огни́ ра́мпы; ~ slang актёрский жарго́н 2. традицио́нно изобража́емый на сце́не, шабло́нный,, стереоти́пный; ~ Englishman англича́нин, каки́м его́ при́нято изобража́ть на сце́не stage1 III [steidʒ] с 1. 1) ста́вить (пьесу, оперу); the play was ~d in London пье́са была́ поста́влена в Ло́ндоне 2) ста́виться (о пьесе и т. п.); the play ~s well [badly] пье́са о́чень сцени́чна [несцени́чна] 3) организова́ть пока́з чего́-л.; to ~ a show пока́зывать шо́у 2. организо́вывать, осуществля́ть; they ~dhuge protest demonstrations, они́ организова́ли кру́пные демонстра́ции проте́ста 3. 1) инсцени́ровать (роман и т. п.) 2) инсцени́ровать, подстро́ить; to ~ an accident инсцени́ровать несча́стный слу́чай stage2 [steidʒ] п 1. 1) фа́за, пери́од, ста́дия, ступе́нь, эта́п; ~ of development ста́дия /ступе́нь/ разви́тия; ~ of expulsion мед. пери́од изгна́ния (во время родов); or latency мед. инкубацио́нный пери́од; at this ~ а) на да́нном эта́пе, на да́нной ста́дии; б) в настоя́щее время, сейча́с; it is unsafe to predict at this ~ that... пока́ ещё нельзя́ безоши́бочно предсказа́ть, что...; in the closing ~s of his life в после́дние го́ды его́ жи́зни; the bill has not yet reached the committee ~ законопрое́кт ещё не дошёл до рассмотре́ния в комите́те 2) реакт. ступе́нь раке́ты 2. ста́нция, остано́вка; перего́н; to get down at the next ~ выходи́ть на сле́дующей остано́вке 3. при́стань (тж. landing ~) 4.= stagecoach 5. амер, авто́бус 6. элк. каска́д 7. фа́за прили́ва (тж. tidal ~) О by easy ~s а) не торопя́сь, с ча́стыми остано́вками, не спеша́ (о путешествии); б) постепе́нно, ма́ло-пома́лу; to train one’s willpower by easy ~s постепе́нно /ма́ло-пома́лу/ тренирова́ть во́лю stage box ['steidʒbŋks] ло́жа у са́мой сце́ны stage business ['steiʤ,biznis] театр. физи́ческие де́йствия (актёра на сцене) stagecoach ['steidʒkənʧ] п почто́вая каре́та, дилижа́нс stagecraft ['steidʒkrɑ:ft] п 1) драматурги́ческое мастерство́; зна́ние зако́нов сце́ны 2) мастерство́ режиссёра или актёра staged1 [steiʤd] а 1. 1) поста́вленный на сце́не 2) инсцени́рованный; а ~ version of a novel инсцениро́вка рома́на 2. подстро́енный, инсцени́рованный staged2 [steiʤd] а соверша́емый поэта́пно, постепе́нный; ~ reduction of weapons поэта́пное сокраще́ние вооруже́ний; ~ withdrawal воен, планоме́рный отхо́д stage direction ['steidʒd(a)i,rekʃ(ə)n] 1. сцени́ческая рема́рка 2. 1) постано́вка, режиссу́ра 2) режиссёрский план постано́вки stage director ['steiʤd(a)i,rektə] театра́льный режиссёр stage door [,steidʒ'dɔ:] служе́бный вход в теа́тр; ~ Johnny покло́нник актри́сы (подкарауливающий у выхода из театра) stage fright ['steidʒfrait] волне́ние пе́ред вы́ходом на сце́ну или выступле́нием; страх пе́ред пу́бликой stagehand ['steidʒhænd] п рабо́чий сце́ны stage-horse ['steidʒhɔ:s] п ист. почто́вая ло́шадь stage-manage ['steidʒ,mænidʒ] v 1. ста́вить (пьесу, оперу) 2. быть распоряди́телем (на свадьбе и т. п.) 3. 1) организова́ть, тща́тельно подгото́вить (мероприятие и т. п.) 2) (закули́сно) руководи́ть 4. рабо́тать помо́щником режиссёра stage-manager ['steiʤ,mænidʒə] п помо́щник режиссёра, помре́ж stage-name ['steidʒneim] п псевдони́м актёра, сцени́ческая фами́лия stage play [ 'steidʒplei] 1. дра́ма, пье́са 2. спекта́кль, представле́ние stage-property [,steidʒ'propəti] п реквизи́т stager ['steɪdʒə] п 1. о́пытный, быва́лый челове́к, ветера́н како́й-л. профе́ссии (обыкн. old ~); I am an old ~ at the game = меня́ не проведёшь 2. = stagecoach 3. = stage-horse 4. арх. актёр stage right ['steidʒrait] пра́во на постано́вку пье́сы stage set [,steidʒ'set] декора́ции и реквизи́т (к одной пьесе) stage-setter ['steiʤ,setə] п (гла́вный) машини́ст сце́ны sta^e-setting ['steidʒ,setiŋ] п театр. разводка, установле́ние мизансце́н stagestruck ['steiʤstrʌk] а стремя́щийся к сцени́ческой де́ятельности; увлека́ющийся, «уши́бленный» теа́тром stage wait [,steiʤ'weit] театр, вы́нужденная нело́вкая4 па́уза (в спектакле), сцени́ческая накла́дка; there was а ~ when the curtain failed to drop получи́лась накла́дка — за́навес ника́к не хоте́л опуска́ться stage whisper [,steidʒ'wispə] 1) театра́льный, шёпот 2) гро́мкий шёпот stagewinner ['steɪʤ,winə] п спорт. победи́тель эта́па stagey1 ['steidʒi] = stagy1 stagey2 ['steiʤi] = stagy2 stagflation [stæg'fleiʃ(ə)n] n эк. стагфля́ция,, (экономи́ческий) засто́й при одновреме́нной инфля́ции [< stagnation + inflation] stagger I ['stægə] n 1. по́ша́тывание, шата́ние 2. тех. ша́хматное расположе́ние (тж. blind ~s) 3. ав. 1) вы́нос крыла́ 2) эшелони́рование stagger ɪɪ ['stægə] а 1. располо́женный усту́пами 2. ав. эшелони́рованный усту́пами (о строе самолётов) stagger ɪɪɪ ['stægə] v 1. 1) идти́ шата́ясь; шата́ться, пока́чиваться; to ~ around /about/ броди́ть поша́тываясь; е́ле-е́ле брести́ без определённой це́ли; to ~ into a room войти́ в ко́мнату, по- STA - STA S ша́тываясь; he ~ed to his feet он с трудо́м встал 2) расша́тывать, лиша́ть усто́йчивости 2. 1) колеба́ться, быть в нереши́тельности 2) поколеба́ть, вы́звать сомне́ния 3. ошеломля́ть; потряса́ть, поража́ть; to ~ the imagination потряса́ть воображе́ние; the price ~ed him, he, ~ed at the price цена́ ошеломи́ла его́ 4. распределя́ть, дифференци́ровать часы́ рабо́ты, о́тпуска и т. п.; составля́ть скользя́щий гра́фик; to ~ lunch hours начина́ть обе́денный переры́в по скользя́щему гра́фику; to ʌ' city business hours to ameliorate traffic congestion распредели́ть часы́ рабо́ты так, что́бы избежа́ть скопле́ния тра́нспорта в часы́ пик; the work is ~ed in three shifts рабо́та разби́та на три сме́ны 5. тех. располага́ть в ша́хматном поря́дке; располага́ть ступе́нями, усту́пами 6. ав. эшелони́ровать усту́пами (строй самолётов) , <> to ~ along /оп/ идти́ вперёд, развива́ться, несмотря́ на тру́дности stagger back ['stægə'bæk] phr v отшатну́ться, отпря́нуть staggerer ['stæg(ə)rə] п разг. 1. 1) си́льный уда́р 2) потряса́ющее изве́стие или собы́тие 2. возраже́ние; спо́рный вопро́с; затрудне́ние staggering ɪ ['stæg(ə)nŋ] п 1. шата́ние, шата́ющаяся, нетвёрдая похо́дка; неуве́ренные движе́ния 2. тех. расположе́ние в ша́хматном поря́дке или ступе́нями; неравноме́рное расположе́ние 3. радио расстро́йка ко́нтуров staggering II ['stæg(ə)nŋ] а 1. неусто́йчивый, коле́блющийся, шата́ющийся 2. ошеломи́тельный, ошеломля́ющий, порази́тельный; a ~ price — цена́ — закача́ешься! staggers ['stægəz] п pl употр. с гл. в ед. и. 1. головокруже́ние 2. вет. ко́лер (у лошадей); вертя́чка (у овец) stag-headed [,stæg'hedid] al. рога́тый 2. суховерши́нный (о дереве) staghorn ['stæghɔ:n] п 1. 1) pl оле́ньи рога́ 2) оле́ний рог (материал) 2. кора́ллы, расте́ния и т. п., име́ющие рогови́дные сте́бли или отро́стки stag-horned ['stæghɔ:nd] а зоол. име́- щий разветвлённые манди́булы staghound ['stæghaund] п шотла́ндская борза́я staginess ,['steiʤinis] п 1) театра́льность, сцени́чность 2) зре́лищность (процессии, карнавала и т. п.) staging1 ['steiʤiŋ] п 1. 1) постано́вка (пьесы) 2) инсцениро́вка (романа) 2. путеше́ствие в почто́вой каре́те, дилижа́нсе 3. стр. по́дмости, леса́ staging2 ['steidʒiŋ] п 1. воен. 1) сосредото́чение войск (перед посадкой на суда или самолёты) 2) сбор деса́нтных вы́садочных средств; ~ of supplies сосредото́чение материа́льных средств (перед погрузкой) 2. реакт. 1) расположе́ние ступе́ней (многоступенчатой ракеты) 2) отделе́ние ступеней (ракеты); сбра́сывание нену́жных элеме́нтов (конструкции) staging area [,steiʤiŋ'e(ə)riə] 1) вое́нная ба́за 2) райо́н сосредото́чения деса́нтных войск (перед посадкой на суда или самолёты) staging camp [',steidʒiŋkæmp] воен. эта́пный ла́герь; ла́герь сосредото́чения (десантных войск) staging post ['steidʒiŋpəust] 1. воен. эта́пный пункт; промежу́точный аэродро́м 2. стоя́нка (во время путешествия); эта́п (пути) 3. ва́жная подготовй- 343
ST A - STA тельная ста́дия 4. ме́сто сосредото́чения войск пе́ред опера́цией Stagirite ['stæʤirait] п 1) ист. ста- гири́т, уроже́нец Стаги́ры (в Древней Македонии) 2) (the ~) Стагири́т, Аристо́тель stag-jump ['stægdʒʌmp] п «оле́нь» {фигурное катание) stag-lift ['stæghft] п «опо́рный оле́нь» {фигурное катание) stagnancy ['stægnənsi] п засто́й, ко́сность, ине́ртность stagnant ['stægnənt] а 1. 1) стоя́чий {о воде) 2) засто́йный, застоя́вшийся; ~ air спёртый во́здух 2. вя́лый, ине́ртный; ко́сный; ~ trade вя́лая торго́вля; ~ state of business засто́й в делово́й акти́вности; ~ existence тупо́е существова́ние; economically backward, ~ area экономи́чески отста́лый, неразвива́ю- щийся райо́н stagnate [stæg'neit] о 1. заста́иваться {о воде и т. п.); загнива́ть 2. быть безде́ятельным, ине́ртным, ко́сным; to ~ in ignorance закосне́ть в неве́жестве; arts that had been stagnating for centuries ви́ды иску́сства, кото́рые столе́тиями влачи́ли жа́лкое существова́ние stagnation [stæg'neiʃ(ə)n] п 1. 1) засто́й, засто́йность; загнива́ние 2) мед. засто́й кро́ви, вено́зный засто́й 2. ко́сность 3. эк. засто́й, стагна́ция; business ~ засто́й в делово́й акти́вности; ~ of production приостано́вка ро́ста произво́дства; to fall into ~ прийти́ к засто́ю /к стагна́ции/ stagnicolous [stæg'nikələs] а бот., зоол. обита́ющий в стоя́чей воде́ stag party ['stæg,pɑ:ti] 1) обе́д, приём и т. п. без дам 2) мальчи́шник, холостя́цкая пиру́шка накану́не сва́дьбы stagy1 ['steiʤi] а 1) театра́льный, сцени́чный 2) аффекти́рованный, показно́й, театра́льный stagy2 ['steiʤi] а обле́злый {о мехе котика) staid [steid] а положи́тельный, степе́нный, уравнове́шенный stain I [stein] п пятно́; ink [blood, rust] ~ черни́льное [крова́вое, ржа́вое] пятно́; to get out /to remove/ ~s удаля́ть /отчища́ть/ ця́тна 2. позо́рящий факт, пятно́; to redeem one’s name from the ~ восстанови́ть своё до́брое и́мя, снять пятно́ со свое́й репута́ции; to wipe off the of a former defeat смыть позо́р понесённого пораже́ния: without а ~ on one’s character с незапя́тнанной репута́цией 3. 1) краси́тель, кра́ска, кра́сящее вещество́ 2) протра́ва, мори́лка {для древесины) stain И [stem] v 1. 1) пятна́ть, покрыва́ть пя́тнами, па́чкать; his hands are ~ ed with blood его́ ру́ки обагрены́ кро́вью 2) покрыва́ться пя́тнами, па́чкаться; stuff that doesn’t ~ easily нема́ркая мате́рия 2. позо́рить, пятна́ть {репутацию и т. п.); ~ed with vice преиспо́лненный поро́ков 3. 1) кра́сить, окра́шивать 2) кра́ситься, окра́шиваться 3) текст, набива́ть рису́нок 4. 1) мори́ть {древесину); протра́вливать 2) протра́вливаться, мори́ться stained [steind] а 1. испа́чканный 2. запя́тнанный, опозо́ренный 3. окра́шенный, име́ющий каку́ю-л. окра́ску, подцве́ченный; ~ paper цветна́я бума́га 4. морёный, протра́вленный; ~ oak морёный дуб 5. (-stained) как компонент сложных слов покры́тый пя́тнами; ink-stained забры́зганный чернй- 344 лами; blood-stained обагрённый кро́вью stained glass [,steɪnd'glɑ:s] 1) цветно́е стекло́ 2) витра́жное стекло́ stained-glass [,steɪnd'glɑ:s] а 1)сде́ланный из витра́жного стекла́; ~ windows витражи́ 2) ха́нжеский; ~ attitudes ха́нжеские взгля́ды Stainer ['stems] п 1. краси́тель 2. краси́льщик 3. энт. краснокло́п (Dysder- eus) staining ['stemiŋ] п тех. 1. 1) потускне́ние 2) корро́зия 2. протра́вливание, море́ние stainless ['stemlis] а 1. не име́ющий пя́тен, без пя́тен 2. 1) безупре́чный, незапя́тнанный 2) че́стный 3. тех. усто́йчивый про́тив корро́зии, коррозио́нно- -сто́йкий; ~ steel нержаве́ющая сталь stair [steə] п 1. ступе́нь, ступе́нька 2. обыкн. pl ступе́ньки, лестница; flight of ~s ле́стничный марш; winding [escape] ~ винтова́я [пожа́рная] , ле́стница; at the foot of the ~s на ни́жней площа́дке {лестничной клетки); to go down [up] ~s спуска́ться [поднима́ться] по ле́стнице 3. редк. ле́стница, ле́стничный марш 4. pl мор. трап, схо́дни 5. pl прича́л {на Темзе) О above ~s в жилы́х ко́мнатах; в хозя́йских ко́мнатах, «наверху́»; below ~s а) в ку́хне и в помеще́нии для прислу́ги; б) среди́ слуг; the discord was noticed below ~s прислу́га заме́тила э́тот разла́д stair-carpet ['steə,kɑ:pit] п ковёр на ле́стнице, ле́стничный ковёр staircase ['steəkeis] п 1. ле́стница, ле́стничный марш; corkscrew /spiral, winding/ ~ винтова́я ле́стница; principal ~ пара́дная ле́стница; а ~ pi twelve steps марш в двена́дцать ступе́нек 3. pl мор. трап, схо́дни stairfoot ['steəfvt] п ни́жняя площа́дка ле́стницы stairhead ['steəhed] п ве́рхняя площа́дка ле́стницы stair post ['steəpəust] сто́йка ле́стничных пери́л stair rails ['steəreɪlz] пери́ла stair-rod ['steərnd] п желе́зный или деревя́нный пру́тик для укрепле́ния ковро́в на ле́стнице stairs-foot ['steəzfut] = stairfoot stair-step ɪ ['steəstep] п ступе́нька {лестницы) stair-step II ['steəstep] а 1. ступе́нчатый, поднима́ющийся усту́пами,, терра́сами; ~ levels of terrain ступе́нчатый склон, склон, поднима́ющийся усту́пами 2. неро́вный, коле́блющийся; ~ inflation колеба́ния проце́сса инфля́ции stair-steppers ['steə,stepəz] п pl разг. де́ти-пого́дки stairwall ['steəwɔ:l] п ,1) стена́, несу́щая ле́стницу 2) стена́ ле́стничной кле́тки stairway ['steəwei] п ле́стничный марш stairwell ['steəwel] п ле́стничный коло́дец stair-work ['steəws:k] п разг, закули́сные интри́ги stake1 I [steik] п 1. 1) кол, столб; to set /to drive/ ~s амер, а) застолби́ть уча́сток; б) посели́ться на (постоя́нное) ме́сто жи́тельства, обоснова́ться; to move /to pull up/ ~s амер, снима́ться с ме́ста, переселя́ться; to tether , a horse to а ~ привяза́ть ло́шадь к столбу́ 2) сто́йка, подпо́рка {для дерева); жердь; plants winding up ~s расте́ния, вью́щиеся по жёрдочкам 2. ве́ха 3. 1) ист. столб, к кото́рому привя́зывали осуждённого на сожже́ние 2) (the ~) смерть на костре́, сожже́ние за́живо {казнь); Joan died at the ~ Жа́нну сожгли́ на костре́ 4. собир. ко́лья, столбы́ (в заборе, изгороди и т. п.) 5. небольша́я перено́сна́я накова́льня 6. коло́да для мездре́ния ко́жи 7. автомоби́ль с решётчатым ку́зовом; ~ body решётчатый ку́зов stake1 II [steik] v 1. прове́шивать, обознача́ть ве́хами, отмеча́ть грани́цу чего́-л. ве́хами (тж. ~ off, ~ out); to ~ а claim застолби́ть уча́сток; to ~ off /out/ a claim for smth. заявля́ть свои́ права́ на что-л.; заброни́ровать за собо́й что-л.; to ~ out a day for the meeting резерви́ровать /выделить/ день для собра́ния 2. загора́живать, обноси́ть ко́льями {тж. ~ off); we’ve set aside a small area as a children’s playground and ~d it off мы отвели́ небольшо́й уча́сток под де́тскую площа́дку и огороди́ли его́ 3. 1) подпира́ть, подде́рживать, укрепля́ть {с помощью кольев) 2) прикрепля́ть, закрепля́ть {с помощью кольев ит. п.) 4. пронза́ть, прока́лывать {колом и т. п.); the spear ~d him to the ground копьё пригвозди́ло его́ к земле́ 5. размина́ть, тяну́ть {кожу) 6. ист. привя́зывать к столбу́ для сожже́ния 7. ист. сажа́ть на́ кол {тж. ~ up) stake2 I [steik] п 1. ста́вка (в картах и т. п.); закла́д {при пари и т. п.); to play cards for ~s игра́ть в ка́рты на де́ньги; to play for high ~s а) игра́ть по большо́й; б) рискова́ть всем; to play for low ~s игра́ть по ма́ленькой; to lay down /to set/ smth. at (the) ~ поста́вить что-л. на ка́рту, поста́вить что-л. под угро́зу, рискова́ть чем-л.; to be at ~ быть поста́вленным на ка́рту, быть в опа́сности, находи́ться под угро́зой; his life is at ~ на ка́рту поста́влена его́ жизнь, речь идёт о его́ жи́зни 2. pl приз {на состязаниях) 3. pl ска́чки на приз 4. 1) до́ля, часть {в прибыли и т. п.) 2) заинтересо́ванность в како́м-л. де́ле; to have а ~ in smth. быть кро́вно заинтересо́ванным в чём-л. 5. разг, о́браз жизни; ли́ния поведе́ния 6. амер. ист. де́ньги или снаряже́ние, выдава́емые золотоиска́телю в счёт бу́дущих нахо́док stake2 II [steik] v 1. де́лать ста́вку; ста́вить на закла́д; to ~ very high вести́ большу́ю игру́, игра́ть по большо́й; to ~ money on a race поста́вить на ло́шадь {на скачках); I ~ my reputation on his honesty за его́ че́стность я руча́юсь свои́м до́брым и́менем 2. держа́ть пари́, би́ться об закла́д 3. дава́ть зада́ток, аванси́ровать 4. амер, подде́рживать материа́льно, финанси́ровать 5. амер. ист. снабжа́ть золотоиска́теля деньга́ми или снаряже́нием в счёт его́ бу́дущих нахо́док staked heel [,steikt'hi:l] набо́рный каблу́к {кожаный) stake driver ['steik,draivə] выпь америка́нская {Botaurus lentiginosus) stake-net ['steiknet] п перемёт, зако́л, зако́льный не́вод stake out ['steik'aut] phr v амер. разг. 1. назнача́ть (особ, полице́йского) на определённый уча́сток рабо́ты 2. вести́ наблюде́ние на определённом уча́стке; следи́ть (за кем-л.) stakeout ['steikavt] п амер. разг. 1) полице́йский надзо́р; a ~ was placed on his home за его́ до́мом бы́ло устано́влено наблюде́ние 2) полице́йский пост; on the ~ на посту́ (о полицейском) stalactic [stə'læktik] а сталакти́товый stalactite ['stæləktait] п сталакти́т stalactitic , [^stælək'titik] а 1. = stalactic 2. име́ющий фо́рму или структу́ру сталакти́та stalag ['stɑ:læg] п нем. штала́г, ла́герь для военнопле́нных (рядовых и унтер-офицеров ) stalagmite ['stæɪəgmait] п сталагми́т
stalagmitic [stæləg'mitik] а сталагми́товый stale1! [steil] ɑ 1. 1) несве́жий, чёрствый; ~ bread чёрствый хлеб 2) за́тхлый; ~ air спёртый во́здух; ~ water за́тхлая /гнила́я/ вода́; ~ meat мя́со с душко́м; the smell of ~ tobacco = па́хнет пе́пельницей; ~ tobacco smoke застоя́вшийся таба́чный дым; to smell ~ па́хнуть за́тхлостью 2. изби́тый, зата́сканный, утра́тивший новизну́; ~ compliment по́шлый комплиме́нт; ~ plot бана́льный сюже́т; ~ news устаре́вшие но́вости; ~ joke ста́рый анекдо́т; = анекдо́т с бородо́й 3. вы́дохшийся; переутоми́вшийся; to go ~ спорт, перетренирова́ться, утра́тить спорти́вную фо́рму; his mind got ~ with too much studying он отупе́л от чрезме́рных заня́тий; this writer’s talent has gone ~ он вы́дохся как писа́тель; he has gone ~ on the job and needs a vacation он вы́дохся на рабо́те и нужда́ется в о́тпуске 4. 1) юр. потеря́вший зако́нную си́лу, устаре́вший 2) ком. простро́ченный; ~ claim не зая́вленное во́время притяза́ние; ~ cheque [debt] просро́ченный чек [долг] stale1 II [steil] v 1. 1) утра́чивать све́жесть, новизну́, устаревать; изна́шиваться 2) зата́скивать, лиша́ть новизны́, све́жести 2. станови́ться безвку́сным, выдыха́ться (о воде, пиве и т. ».) stale2 [steil] п моча́ {скота) stale3 [steil] v шахм. 1) де́лать пат 2) подверга́ться па́ту stalemate I ['steilmeit] п 1. шахм. пат 2. мёртвая то́чка, безвы́ходное положе́ние, тупи́к; to be at а ~ стоя́ть на мёртвой то́чке; to break the ~ найти́ вы́ход из тупика́ stalemate II ['steilmeit] v 1. шахм. де́лать пат 2. поста́вить в безвы́ходное положе́ние, загна́ть в тупи́к; negotiations have been ~d перегово́ры зашли́ в тупи́к stalk1 [stɔ:k] п 1. 1) бот. сте́бель, цветоно́жка; черешо́к; cabbage ~ кочеры́жка 2) зоол. но́жка, стебелёк 2. сте́ржень 3. высо́кая дымова́я труба́ 4. дли́нная пряма́я часть любо́го предме́та; ство́лик пера́, тру́бка термо́метра и т. п. 5. 1) высо́кая подста́вка 2) но́жка {рюмки и т. п.) 6. тетива́ ле́стницы-стремя́нки 7. стр. вертика́льная грань подпо́рной сте́нки stalk2 I [stɔ:k] п 1. 1) осторо́жное пресле́дование {дичи, зверя и т. п. 2) подкра́дывание; скры́тное продвиже́ние {войск) 2. велича́вая, торже́ственная по́ступь stalk2 II [stɔ:k] v 1.1) подкра́дываться, (кра́дучись) пресле́довать; высле́живать; to ~ а́ deer высле́живать оле́ня; to ~ a criminal пресле́довать /высле́живать/ престу́пника; to ~ the target воен, лови́ть цель; a nightmare that ~s his sleep кошма́р, пресле́дующий его́ во сне 2) скры́тно продвига́ться; прочёсывать; to ~ the woods for deer ры́скать по́ лесу в по́исках оле́ней 2. часто пре- небр. ше́ствовать, выступа́ть; шага́ть, выша́гивать; he turned on his heel and ~ed stiffly out он поверну́лся круго́м и торже́ственно удали́лся 3. распространя́ться, располза́ться {об эпидемии, слухах и т. п.); starvation ~s the devastated area го́лод хо́дит по разорённому кра́ю stalked [stɔ:kt] а бот. черешко́вый; стебелько́вый, стебе́льчатый stalker ['stɔ:kə] п 1. см. stalk2 П 2 + -ег 2. ло́вчий, охо́тник 3. упо́рный пресле́дователь; = идёт по пята́м stalk-eyed [,stɔ:k'aid] а 1) пучегла́зый, с ра́чьими глаза́ми 2) зоол. име́ющий стебе́льчатые глаза́ {о ракообразных) stalking ['stɔ:kiŋ] п охот, обла́ва stalking-horse ['stɔ:kɪŋhɔ-:s] п 1. охот, засло́нная ло́шадь 2. перено́сный маскиро́вочный щит, испо́льзуемый при охо́те на дичь 3. 1) подставно́е лицо́, «ши́рма» 2) ма́ска, личи́на 3) предло́г 4. амер, полит, фикти́вная кандидату́ра; кандидату́ра, выдвига́емая с це́лью раско́ла голосо́в сторо́нников друго́й па́ртии stalklet ['stɔ:klit] п стебелёк stalky1 ['stɔ:ki] а 1. стебе́льчатый 2. име́ющий дли́нный сте́бель с ма́лым коли́чеством ли́стьев 3. стержнево́й 4. дли́нный и то́нкий 5. волокни́стый stalky2 ['stɔ:ki] а школ. жарг. 1. хитроу́мный, ло́вкий, изобрета́тельный 2. хи́тро́ приду́манный, остроу́мно зате́янный stall1 I [stɔ:l] п 1. 1) сто́йло 2) дои́льный стано́к 3) хлев; коню́шня 4) пренебр. хлев {о запущенном помещении) 2. ларёк, кио́ск; пала́тка {на ярмарке и т. п.) 3. прила́вок, лото́к 4. pl театр. кре́сла парте́ра 5. церк. l)pl мще́нья на кли́росах для духове́нства и пе́вчих 2) = pew 1 6. 1) каби́на; shower ~ душева́я каби́на 2) каби́на для нау́чной рабо́ты (в книгохранилище и т. п.) 7. ж.-д. сто́йло; кана́ва 8. ме́сто стоя́нки автомаши́ны, бокс 9. горн, ка́мера, забо́й 10. напа́льчник stall1 II [stɔ:l] v 1. 1) помеща́ть, ста́вить живо́тное в сто́йло, коню́шню и т. п. 2) держа́ть. живо́тное в сто́йле {особ, для откорма) 3) занима́ть сто́йло, находи́ться в сто́йле 2. де́лать сто́йла (в конюшне, хлеву) 3. снабжа́ть сиде́ньями {зрительный зал, церковь и т. п.) stall2 I [stɔ:l] п 1. амер. разг, увёртка, предло́г {особ, с целью оттяжки)’, to put up а обману́ть 2. сл. 1) подру́чный во́ра, отвлека́ющий внима́ние же́ртвы 2) уча́стник грабежа́, стоя́щий на стрёме, особ, меша́ющий поли́ции, направля́ющий её по ло́жному сле́ду и т. п. 3. амер. сл. сфабрико́ванное а́либи stall2 II [stɔ:l] v 1. сл. отвлека́ть внима́ние же́ртвы при воровстве́, прикрыва́ть карма́нника {тж. ~ off, ~ up) 2. разг, уви́ливать, уклоня́ться {тж. ~ off ) 3. разг, вводи́ть в заблужде́ние, обма́нывать 4. разг, ста́вить па́лки в колёса, меша́ть; he ~ed the police for 15 minutes so his accomplices could get away он задержа́л поли́цию на пятна́дцать мину́т, что́бы его́ соо́бщники успе́ли удра́ть 5. амер. разг, тяну́ть, каните́лить {тж. ~ off) 6. театр, разг, игра́ть роль 7. разг, окола́чиваться, слоня́ться 8. спорт, умы́шленно игра́ть ни́же свои́х возмо́жностей, игра́ть на про́игрыш {за взятку и т. п.) stall3 I [stɔ:l] п ав. 1. срыв пото́ка 2. поте́ря ско́рости {при срыве потока) 3. заглуше́ние мото́ра stall3 II [stɔ:l] v 1. 1) остана́вливать, сто́порить 2) остана́вливаться, (засто́пориться 2. застрева́ть, увяза́ть {в грязи, снегу и т. п.) 3. ав. приводи́ть к сры́ву пото́ка, вызыва́ть срыв пото́ка 4. ав., авт. 1) гло́хнуть (о двигателе) 2) заглуша́ть {двигатель) stallage ['stɔ:hʤ] п 1) ме́сто, отведённое для постро́йки ларька́, пала́тки, кио́ска и т. п. 2) сбор, взима́емый за пра́во постро́йки ларька́ и т. п. 3) пра́во на возведе́ние ларька́ и т. п. stall fattening ['stɔ:l,fætniŋ] с.-х. станко́вый' отко́рм stall-fed [,stɔ:l'fed] а хорошо́ отко́рмленны́й , упи́танный ST А - STA S stall-feed ['stɔ:lfi:d] v с.-х. 1. 1) отка́рмливать в сто́йле 2) отка́рмливаться в , сто́йле 2. отка́рмливать гру́быми корма́ми 3. поста́вить на отко́рм stalling1 [ 'stɔ:liŋ} п помеще́ние живо́тного в сто́йло, коню́шню и т. п. stalling2 ['stɔ:liŋ] п увёртка {бокс) stalling3 I ['stɔ:liŋ] п ав. 1) срыв пото́ка; сваливание 2) поте́ря ско́рости stalling3 II ['stɔ:hŋ] а ав. крити́ческий; ~ angle а) у́гол сры́ва; б) крити́ческий /срывно́й/ у́гол ата́ки; ~ speed ско́рость сры́ва /сва́ливания/; крити́ческая ско́рость полёта stallion, ['stæliən] п 1. с.-х. жеребе́ц, производи́тель 2. с.-х. саме́ц-производи́тель {бык, баран и т.п,) 3. сл. жеребе́ц, кобе́ль (о мужчине) stallman ['stɔ:lmæn] п {pl -men [-men]) торго́вец в у́личном ларьке́; киоскёр stallmaster ['stɔ:l,mɑ:stə] п шталме́йстер stall off ['stɔ:l'af] phr v держа́ться пода́льше {от кого-л.) stalloɪneter [stɔ:'bɔmitə] п ав. сигнализа́тор срывны́х режи́мов stall-reader ['stɔ:l,ri:də] п люби́тель чита́ть кни́ги в кни́жном магази́не, газе́ты у кио́ска stalwart I ['stɔ:lwət] п книжн. 1. сто́йкий приве́рженец, непоколеби́мый побо́рник, ве́рный после́дователь 2. крепы́ш, челове́к кре́пкого здоро́вья, кре́пкого сложе́ния stalwart II j'stɔ:lwət] а 1. кре́пкий, име́ющий кре́пкое сложе́ние; ро́слый, дю́жий, здоро́вый 2. реши́тельный, несгиба́емый, непоколеби́мый, сто́йкий; ~ declaration [opponent of smth.] реши́тельное заявле́ние [-ый проти́вник чего́-л.]; ~ will несгиба́емая во́ля 3. отва́жный, до́блестный, му́жественный; ~ knight отва́жный /до́блестный/ ры́царь 4. редк. кре́пкий, про́чно сде́ланный, про́чно устано́вленный stamen ['steimən] п {pl тж. stamina) бот. тычи́нка stamina1 ['stæmmə] п pl употр. с гл. в ед. ч. (жи́зненные) си́лы, жизнеспосо́бность, сто́йкость; сопротивля́емость {организма)', выно́сливость; moral ʌ' мора́льная сто́йкость; to lack ~ быть слабым /невыно́сливым/; име́ть сла́бую сопротивля́емость {организма) stamina2 ['stæmmə] pl от stamen staminal ['stæmin(ə)l] а 1. основно́й, составля́ющий осно́ву; жи́зненно ва́жный 2. бот. тычи́ночный staminate ['stæmin(e)it] а бот. мужско́й, отцо́вский; тычи́ночный; ~ flower тычи́ночный /мужско́й/ цвето́к staminate hemp [,stæmin(e)it'hemp] бот. по́сконь {мужское растение конопли). staminode ['stæminəud] = stamino- dium staminodia [,stæmi'nəudia] pl от staminodium staminodium [,stæmi'nəudiəm] n {pl -dia) бот. беспло́дная, недоразви́вшаяся тычи́нка, стамино́дий stammel ['stæm(ə)l] п 1. грубошёрстная ткань «ста́ммел» {обычно красного цвета) 2. ни́жняя руба́шка из э́той тка́ни stammer I ['stæmə] п 1) заика́ние 2) запина́ющаяся, затруднённая, невня́тная речь; бормота́ние stammer II ['stæmə] v 1. заика́ться, страда́ть заика́нием; говори́ть заика́ясь; to ~ from excitement заика́ться от волне́ния; to ~ badly си́льно заика́ться; to ~ over a word запну́ться на ка- 345
STA - STA КО́м-л. сло́ве 2. произноси́ть с запи́нкой, бормота́ть (тж. ~ out); he ~ed apologies [explanations] он пробормота́л извине́ния [объясне́ния] stammerer ['stæm(ə)rə] п 1. заи́ка 2. бормотун; бормоту́нья stamp I [stæmp] п 1. штамп, ште́мпель, печа́ть; rubber [wooden] ~ рези́новый [деревя́нный] штамп /ште́мпель/; рези́новая [деревя́нная] печа́ть; ~, on a document штамп /ште́мпель, печа́ть/ на како́м-л. докуме́нте 2. 1) печа́тка 2) тех. чека́н; штамп; пест 3. клеймо́, маркиро́вка; every article bears , the ~ of the maker на ка́ждом изде́лии стои́т клеймо́ изготови́теля 4. пло́мба или ярлы́к на това́ре 5. 1) почто́вая ма́рка (тж. postage ~); I want twenty roubles’ worth of ~s да́йте мне ма́рок на два́дцать рубле́й; send in 20 cents in ~s пришли́те два́дцать це́нтов почто́выми ма́рками 2) ге́рбовая ма́рка 3) сберега́тельная ма́рка (тж. savings ~) 4) «премиа́льная» ма́рка (прилагается к товару; накопленные марки обмениваются на товар; тж. trading ~) 6. печа́ть, клеймо́; отпеча́ток, след, при́знак; the ~ of genius [of suffering, of vice] печа́ть ге́ния [страда́ния, греха́]; the ~ of infamy клеймо́ позора;, to set a ~ upon smth. наложи́ть отпеча́ток на что-л.; he bears the ~ of breeding в нём чу́вствуется воспита́ние; the statement bears the ~ of truth э́то утвержде́ние похо́же на пра́вду 7. род, сорт; a man of the right ~ настоя́щий челове́к; people of the same ~ лю́ди одного́ скла́да; a person of that ~ ли́чность тако́го со́рта /тако́го скла́да/ 8. то́панье (ногами); прито́птывание; with а ~ of the foot то́пнув ного́й; а ~ at the take-off спорт, толчо́к при отры́ве от земли́ (в прыжках) stamp П [stæmp] v 1. ста́вить штамп, ште́мпель, печа́ть; штемпелева́ть, штампова́ть; to ~ a document [a letter, a receipt] поста́вить печа́ть /штамп, ште́мпель/ на докуме́нт [на письмо́, на квита́нцию]; to ~ a document with an address and date поста́вить на докуме́нт штамп,с а́дресом и да́той 2. ста́вить или выбива́ть клеймо́, клейми́ть, маркирова́ть; to, ~ a manufacturer’s name on goods ста́вить ли́чное клеймо́ изготови́теля на това́ры 3. прикле́ивать, накле́ивать ма́рки 4. отпеча́тывать, отти́скивать 5. запечатлева́ть (в памяти); the writer had ~ed the, character’s image in me писа́тель заста́вил меня́ навсегда́ запо́мнить э́тот о́браз; the scene is ~ed on /in/ my memory э́та сце́на запечатле́лась у меня́ в па́мяти; her image was ~ed on his heart её о́браз вре́зался ему́ в се́рдце; his individuality is strongly ~ed on all his work на всех, его́ произведе́ниях лежи́т чёткая печа́ть его́ индивидуа́льности 6. характеризова́ть; свиде́тельствовать (о чём-л.); to ~ a picture as a fake определи́ть, что карти́на явля́ется подде́лкой; his actions ~ him as a wise man [as a cad] его́ посту́пки характеризу́ют его́ как у́много челове́ка [как ха́ма], по его́ посту́пкам мо́жно сра́зу сказа́ть, что он у́мный челове́к [хам]; this alone ~s the story (as) a slander уже́ э́то одно́ говори́т о том, что вся э́та исто́рия —клевета́ 7. 1) то́пать (ногами); to ~ the ground то́пнуть ного́й о зе́млю 2) топта́ть; трамбова́ть; to ~ the grass flat примя́ть траву́; to ʌ' a trail in the snow протопта́ть Тропи́нку в снегу́; to ~ the snow from one’s boots пото́пать нога́ми, что́бы отряхну́ть снег с башмако́в; ~ on that cigarette затопчи́те оку́рок! 3) бить копы́том (о лошади) 8. тех. штампова́ть; чека́нить 9. горн, дроби́ть (руду) Stamp Act [,stæmp'ækt] амер. ист. зако́н о ге́рбовом соо́ре stamp album ['stæmp,ælbəm] альбо́м для ма́рок stamp-collector ['stæmpkə,lektə] п филатели́ст, коллекционе́р почто́вых ма́рок stamp duty ['stæmp,dju:ti] ге́рбовый сбор stampede I [stæm'pi:d] nl. пани́ческий страх, овладева́ющий ста́дом, табуно́м 2. пани́ческое бе́гство.; there was a ~ from the burning hotel все бро́сились вон из горя́щей гости́ницы 3. внеза́пное, стихи́йное ма́ссовое движе́ние или перемеще́ние; а ~ to a newly, discovered gold field пото́к золотоиска́телей, направля́ющийся к но́вому месторожде́нию зо́лота 4. амер, полит, ма́ссовый перехо́д на сто́рону но́вого кандида́та (особ, делегатов предвыборного съезда) 5. канад. стемпи́д, конноспорти́вный фестива́ль stampede II [stæm'pi:d] о 1. 1) броса́ться врассыпну́К>; бежа́ть в па́нике, обраща́ться в пани́ческое бе́гство; the alarmed herd stampeding along the veld испу́ганное ста́до, мча́щееся по степи́; a crowd ~d from the burning building толпа́ хлы́нула вон из горя́щего зда́ния 2) обраща́ть в пани́ческое бе́гство; вызыва́ть па́нику; I resolved not to let such stories ~ me я реши́л, что не позво́лю таки́м ро́сказням заста́вить меня́ паникова́ть; we are not easily ~d нас нелегко́ запуга́ть /заста́вить потеря́ть го́лову/ 3) бро́ситься бежа́ть, поддава́ясь ста́дному чу́вству; prospectors who ~d into the Klondike золотоиска́тели, кото́рые хлы́нули в Клонда́йк 4) брать при́ступом, наводня́ть; забива́ть (проход и т. п.); customers ~d the stores покупа́тели бра́ли магази́ны при́ступом, магази́ны бы́ли битко́м наби́ты 2. вынужда́ть, принужда́ть (уговорами, угрозами); to ~ smb. into believing that a new war is inevitable пани́ческими разгово́рами заста́вить кого́-л. пове́рить в неизбе́жность но́вой войны́; the taverners who would ~ us in to eat and drink каба́тчики зама́нивали нас пое́сть и вы́пить; Indians were ~d into violence инде́йцев вынужда́ли прибега́ть к наси́льственным де́йствиям 3. амер, полит, перетяну́ть на свою́ сто́рону большинство́ делега́тов (предвыборного съезда); the convention was ~d to R. for Vice-President делега́ты съе́зда неожи́данно поддержа́ли кандидату́ру Р. в вице-президе́нты stamp edging ['stæmp,edʒiŋ] 1) бума́га по края́м листа́ почто́вых ма́рок 2) края́ почто́вой ма́рки stamped paper ['stæmpt,peipə] = stamp paper stamping ['stæmpiŋ] n 1. штампо́вка; чека́нка; выда́вливание 2. 1) штемпелева́ние, штемпелёвка 2) клейме́ние шта́мпом, маркиро́вка 3. штампо́ванное изде́лие 4. 1) то́панье (ногами) 2) трамбова́ние 5. горн, измельче́ние в толчее́ 6. pl тех. отхо́ды при штампо́вке, вы́сечки stamping gait [,stæmpiŋ'geit] мед. атакти́ческая похо́дка stamping ground ['stæmpiŋ,graund] 1. ме́сто кормле́ния, водопо́я (диких животных); па́стбище (антилоп и т. п.) 2. амер. разг, ча́сто посеща́емое, излю́бленное ме́сто; the state was once the ~ of criminals э́тот штат был когда́-то приста́нищем уголо́вников; it is his favourite ~ он здесь постоя́нно окола́чивается stamp mill ['stæmp,mil] горн, толчея́ stamp office ['stæmp,nfis] 1) конто́ра ге́рбовых сбо́ров 2) конто́ра по прода́же ге́рбовой бума́ги и ма́рок stamp out ['stæmp'avt] phr v 1. зата́птывать ого́нь 2. разг, искореня́ть (болезнь, ересь и т. п.); to ~ epidemics [social evils, drug addiction] искорени́ть эпиде́мии [социа́льные боле́зни, наркома́нию] 3. разг, подавля́ть; all resistance was ruthlessly stamped out вся́кое сопротивле́ние бы́ло жесто́ко пода́влено 4. разг, истребля́ть; to ~ of existence стере́ть с лица́ земли́ 5. штампова́ть; чека́нить; выбива́ть; to ~ coins чека́нить моне́ты; to ~ a medal вы́бить меда́ль; the machine can ~ hundreds of components in an hour э́та,маши́на мо́жет отштампова́ть со́тни дета́лей в час stamp paper ['stamp,peipə] 1. ге́рбовая бума́га 2. = stamp edging 1) stance [stɑ:ns, stæns] n 1. 1) спорт. сто́йка; положе́ние ног (гольф, крикет); left-hand ~ левосторо́нняя сто́йка (бокс) 2) по́за , положе́ние; threatening ~ угрожа́ющая по́за 2. пози́ция, устано́вка; moralizing ~ морализи́рование; self- -interested ~ эгоисти́ческая пози́ция; he took an antiwar ~ он выступа́ет про́тив войны́; a hostile ~ towards modern poetry вражде́бное отноше́ние к совреме́нной поэ́зии stanch1 I [stɔ:nʧ, stɑ:nʧ] п 1. кровоостана́вливающее сре́дство 2. шлюз, плоти́на (на реке) stanch1 П [stɔ:ntʃ, stɑ:nʧ] v 1. 1) остана́вливать (кровотечение); to ~ а wound останови́ть кровотече́ние из ра́ны; перевяза́ть ра́ну 2) остана́вливаться, прекраща́ться (о кровотечении) 3) остана́вливать пото́к; to ~ smb.’s tears осуши́ть чьи-л. слёзы 2. останови́ть, прекрати́ть; trying to ~ the crime wave пыта́ясь сбить волну́ престу́пности 3. заме́длить ход (болезни); успоко́ить, облегчи́ть (боль) 4. сде́лать водонепроница́емым или усто́йчивым про́тив атмосфе́рных влия́ний stanch2 [stɔ:nʧ, stɑ:nʧ] = staunch stanchel ['stɑ:nʃ(ə)l] шотл.— stanchion I stanchion ɪ ['stɑ:nʃ(ə)n] n 1. опо́ра, сто́йка, подпо́рка; коло́нна, столб 2. мор. пи́ллерс stanchion II ['stɑ:nʃ(ə)n] v снабжа́ть опо́рой, подде́рживать при по́мощи опо́ры, подпирать stand I [stænd] п 1. 1) сто́йка; подста́вка, подпо́рка; штати́в, консо́ль; coat-and-hat ~ стоя́чая ве́шалка; towel ~ ве́шалка для полоте́нец; umbrella ~ подста́вка для зонто́в; conductor’s ~ дирижёрский пульт 2) сто́лик (газетный, журнальный) 2. 1) ларёк, кио́ск; book [news] ~ кни́жный [газе́тный] кио́ск; fruit ~ фрукто́вый ларёк /-ая пала́тка/ 2) прила́вок 3) стенд, устано́вка для испыта́ния 4) буфе́тная сто́йка 3. эстра́да 4. 1) обыкн. pl трибу́на (на стадионе, скачках) 2) зри́тели на трибу́нах; to play to the ~s игра́ть на зри́теля 5. 1) ка́федра, трибу́на 2) амер. юр. ме́сто для дачи свиде́тельских показа́ний в суде́; to take the ~ дава́ть показа́ния 6. ме́сто, пози́ция, положе́ние; to take one’s ~ заня́ть ме́сто, расположи́ться; he took his ~ near the door он стал у две́ри 7. 1) пози́ция, устано́вка, то́чка зре́ния; to take a definite ~ on the question of civil rights заня́ть определённую пози́цию в вопро́се о гражда́нских права́х; to take а ~ for independence отста́ивать незави́симость; to make а ~ for smth., smb. отста́ивать что-л., кого́-л.; высту- 346
пя́ть в защи́ту чего́-л., кого́-л.; to make а ~ against smb., smth. окя́зывать сопротивле́ние кому́-л., чему́-л., высту- пя́ть про́тив кого́-л., чего́-л.; to take а ~ for [against] a proposal вы́сказаться за предложе́ние [про́тив предложе́ния] 2) боева́я позйция; оборо́на, защи́та; last ~ после́дняя ли́ния , оборо́ны; goal-line ~ спорт, защи́та ли́нии воро́т 8. спорт, стоя́ние, сто́йка; а on tiptoe сто́йка на носка́х (гимнастика) 9. 1) стоя́нка (автомобилей, велосипедов) 2) воен, пост 10. остано́вка, па́уза; to bring /to put/ to a ~ останови́ть; to come /to be brought/ to a останови́ться; business has been brought to a ~ делова́я акти́вность замерла́ 11. театр. 1) остано́вка в како́м-л. ме́сте для гастро́льных представле́ний; a one-night ~ однодне́вная гастро́ль 2) го́род, где даю́тся гастро́ли 12. недоуме́ние, смуще́ние, затрудне́ние; диле́мма; to be at а ~ быть в замеша́тельстве /в недоуме́нии, в расте́рянности/; to put smb. at а ~ поста́вить в тупи́к /смути́ть, привести́ в недоуме́ние/ кого́-л. 13. воен, компле́кт; а ~ of ammo /of ammunition/ амер, компле́кт вы́стрела 14. охот, вы́водок 15. с.-х. урожа́й на корню́; a good ~ of wheat хоро́ший урожа́й пшени́цы на поля́х 16. с.-х. 1) подро́ст 2) травосто́й, стеблесто́й 17. тех. 1) стани́на 2) клеть (прокатного стана) 18. реакт. пусково́й ствол 19. сто́йло (локомотива) stand П [stænd] v (stood) I 1.1) стоя́ть; to ~ on tiptoe стоя́ть на цы́почках; to ~ at attention [at ease] стоя́ть по сто́йке сми́рно [по сто́йке во́льно]; to ~ guard /sentinel, sentry/ воен, стоя́ть на часа́х; to ~ in smb.’s light а) загора́живать кому́-л. свет; б) стать кому́-л. поперёк доро́ги; to ~ in the way of smb., smth. прегради́ть кому́-л., чему́-л. путь; if you want to teach, I certainly shan’t ~ in your way е́сли ты хо́чешь стать учи́телем, я, разуме́ется, не бу́ду тебе́ меша́ть; to ~ on the defensive а) обороня́ться, защища́ться; б) воен, занимать оборо́ну; to ~ on the offensive воен. напада́ть, атакова́ть; he stood stock- - still он стоя́л не дви́гаясь /как вко́панный/ 2) встава́ть; to ~ on end встава́ть ды́бом (о волосах) [ср. тж. 3,2)]j everyone stood все вста́ли 2. 1) находи́ться, быть располо́женным; the castle ~s on a hill за́мок стои́т /располо́жен/ на холме́; an elm stood before the house пе́ред до́мом стоя́л вяз; the house ~s very well дом располо́жен в прекра́сном ме́сте; tears stood in her eyes у неё в глаза́х стоя́ли слёзы; sweat stood on his brow у него́ на лбу вы́ступил пот 2) занима́ть положе́ние (относительно чего-л.); the thermometer stood at 0° термо́метр пока́зывал 0°; he ~s first in his class он пе́рвый учени́к в кла́ссе 3) (over) наклоня́ться над кем-л.; to ~ over smb. стоя́ть у кого́-л. над душо́й, наблюда́ть за кем-л., контроли́ровать кого́-л.; I hate to be stood over when I am doing a job of work не выношу́, когда́ у меня́ стоя́т над душо́й во вре́мя рабо́ты; you’ll have to ~ over the new man until he learns the routine вам придётся присмотре́ть за но́вым рабо́тником, пока́ он не осво́ится с те́хникой де́ла 3. 1) ста́вить, помеща́ть; to ~ a ladder against а wall прислони́ть стремя́нку к стене́; ~ the lamp by the chair поста́вь торше́р во́зле кре́сла; the father stood the boy in a corner оте́ц поста́вил ма́льчика в у́гол 2) поста́вить; to ~ a box on end поста́вить я́щик стоймя́ [ср. тж. 1, 2)]; she picked the child up and stood him, on his feet она́ подняла́ ребёнка и поста́вила его́ на но́жки 4. 1) не дви́гаться, стоя́ть на ме́сте; the car stood waiting for the green light маши́на ждала́ зелёный свет; who goes there? S. and be identified! кто идёт? Стой и предъяви́ докуме́нты! (оклик часового) 2) остана́вливаться, прекраща́ть движе́ние (тж. ~ still) 5. не рабо́тать, проста́ивать, стоя́ть; the mines [the works] stood all last week рудники́ [заво́ды] стоя́ли всю про́шлую неде́лю 6. 1) быть усто́йчивым, про́чным, кре́пким;^ to ~ hard /а good deal of/ wear оказа́ться про́чным в но́ске; the colour will ~ О́та кра́ска усто́йчивая /не полиня́ет, не сойдёт, не вы́горит/; the ruins will ~ э́ти разва́лины ещё постоя́т 2) (тж. to) быть сто́йким, держа́ться; to ~ fast /firm/ а) сто́йко держа́ться; б) быть сто́йким в убежде́ниях; to ~ to one’s promise сдержа́ть своё обеща́ние, вы́полнить обе́щанное; to ~ to one’s duty неукосни́тельно выполня́ть свой долг; to ~ to one’s colours /to one’s principles, to one’s guns/ быть ве́рным свои́м при́нципам, твёрдо приде́рживаться свои́х при́нципов; to ~ by one’s guns не сдава́ться, упо́рно держа́ться своего́; to ~ to it (that...) твёрдо наста́ивать на том, что...; to ~ one’s ground не сдава́ть пози́ций, стоя́ть на своём; остава́ться ве́рным свои́м убежде́ниям 7. 1) выде́рживать, выноси́ть, переноси́ть; to ~ heat [strain] выноси́ть /выде́рживать/ жару́ [напряже́ние]; to ~ a siege вы́держать оса́ду; to ~ the test of time вы́держать прове́рку вре́менем; to ~ fire воен, вы́стоять под огнём; to ~ pain well уме́ть переноси́ть боль; it looks as if he can ~ drink шутл. похо́же, что он не отка́жется от рю́мочки 2) подверга́ться; to ~ an assault подве́ргнуться нападе́нию; to ~ trial предстать пе́ред судо́м; to ~ inspection амер. воен. проходи́ть осмо́тр; he stood a barrage or questions его́ засы́пали гра́дом вопро́сов; he stood in jeopardy of losing his driving licence он рискова́л потеря́ть води́тельские права́ 3) (иногда for) выноси́ть, терпе́ть, мири́ться; he cannot ~ criticism он не те́рпит /не выно́сит/ кри́тики; I can’t ~ the thought of losing мне невыноси́ма сама́ мысль о про́игрыше; I could never ~ the fellow я всегда́ терпе́ть не мог э́того па́рня; I won’t ~ (for) that я не потерплю́ э́того 8. обыкн. юр. остава́ться в си́ле, де́йствовать; сохраня́ть си́лу, то́ждество; to ~ good /in force/ име́ть си́лу, остава́ться в си́леу́ the order [the remark, the resolution] will ~ прика́з [замеча́ние, реше́ние] оста́нется в си́ле 9. приде́рживаться определённой то́чки зре́ния, занима́ть определённую пози́цию; how does he ~ on the disarmament question? какова́ его́ то́чка зре́ния на разоруже́ние?; he always stood for liberty он всегда́ защища́л /стоя́л за/ свобо́ду; he firmly ~s against abortions он убеждённый проти́вник або́ртов 10. (on, upon) 1) настаивать (на чём-л.); to ~ on one’s dignity тре́бовать к себе́ уваже́ния; to ~ on ceremony соблюда́ть усло́вности, приде́рживаться этике́та; he will ~ on his rights он бу́дет наста́ивать на свои́х права́х, он не отка́жется от свои́х прав 2) осно́вываться (на чём-л.); to ~ on the Fifth Amendment сосла́ться на пя́тую попра́вку (к конституции США) 3) зави́сеть (от чего-л.) 11. быть напи́санным, напеча́танным; to copy a passage as it ~s переписа́ть отры́вок сло́во в сло́во; leave it as it ~s оста́вь так, как напи́сано 12. име́ть определённое коли́чество стоя́чих мест; this bus ~s 41 people в э́том авто́бусе со́рок одно́ стоя́чее ме́сто 13. (with) быть в каки́х-л. отноше́ниях с кем-л.; to ~ high with STA - STA § smb. по́льзоваться чьей-л. благоскло́нностью; to ~ well with smb. а) быть на хоро́шем счету́ у кого́-л.; б) быть в хоро́ших отноше́ниях с кем-л. 14. мор. идти́, держа́ть курс, направля́ться; to ~ for the harbour держа́ть курс /направля́ться/ в га́вань; to ~ the North держа́ться к се́веру 15. охот, де́лать сто́йку (о собаке) 16. име́ть в перспекти́ве; to, ~ a chance !амер. a show/ име́ть ша́нс(ы) (на успех и т. п.); to ~ to win име́ть все шансы на вы́игрыш /на успе́х/; to ~ to lose идти́ на ве́рное пораже́ние; to ~ or fall уцеле́ть и́ли поги́бнуть; = пан и́ли пропа́л; I ~ or fall by their decision от их реше́ния зави́сит моя́ судьба́; he ~s to make quite a profit ему́ предстои́т получи́ть нема́лую при́быль 17. с.-х. быть производи́телем (особ., о жеребце); быть приго́дным для слу́чки (о самце) II А 1. обстоя́ть (о делах и т. п.); находи́ться в определённом положе́нии; the affair /the business, the case, the matter/ ~s thus де́ло обстои́т так /сле́дующим о́бразом/ 2. плати́ть (за угощение); ста́вить (вино и т. п.); to ~ one’s friends a dinner угости́ть друзе́й обе́дом;, to ~ a bottle of wine [a drink] поста́вить буты́лку вина́ [вы́пивку!; to ~ treat плати́ть (за кого-л.); we went to a baseball game, myself ~ing treat мы пошли́ на бейсбо́льный матч, и,я взял биле́ты на всех 3. быть кандида́том (от какого-л. округа); баллоти́роваться (в каком-л. округе); he will ~ for re-election in his own district он бу́дет повто́рно баллоти́роваться в своём избира́тельном о́круге; he stood as а Labour candidate он был кандида́том от. лейбори́стов; he is ~ing as the official nominee for the post он официа́льно вы́двинут на э́тот пост II Б 1. to stand for smth. 1) символизи́ровать, означа́ть что-л.; white ~s for purity бе́лый цвет — си́мвол чистоты́; I dislike the man and all he ~s for я, отрица́тельно отношу́сь к э́тому челове́ку и ко всему́, что он представля́ет; what do your initials ʌ' for? расшифру́йте ва́ши инициа́лы, напиши́те ва́ше и́мя по́лностью 2) представля́ть что-л. 2. to stand for smb. юр. представля́ть кого́-л. 3. to stand by smb., smth. защища́ть, подде́рживать кого́-л., что-л.; помога́ть кому́-л., чему́-л.; быть ве́рным кому́-л., чему́-л.; to ~ by the Constitution неукосни́тельно приде́рживаться конститу́ции; to ~ by agreement юр. приде́рживаться соглаше́ния; to ~ by one’s friends быть ве́рным дру́гом; he will ~ by his friends through thick and thin он бу́дет стоя́ть горо́й за свои́х друзе́й; she stood by her husband through all his troubles она́ подде́рживала му́жа во всех невзго́дах; I ~ by every word of what I wrote я подтвержда́ю всё то, о чём я писа́л; I must ~ by what 1 said я гото́в повтори́ть то, что сказа́л 4. to stand in with smb. for smth. совме́стно с кем-л. организова́ть та́йное, обыкн. вы́годное предприя́тие 5. to stand in smth. разг. сто́ить, обходи́ться в...; it stood me in a lot of money э́то сто́ило мне у́йму де́нег III А как глагол-связка в именном сказуемом 1) находи́ться, быть в како́м-л. состоя́нии; to ~ alone а) не име́ть сторо́нников; б) не име́ть себе́ ра́вных; to ~ aloof /apart/ держа́ться в стороне́; to ~ aloof from an argument не вме́шиваться в спор; to ~ assured of smth. быть уве́- 347
ST A —ST A ренным в чём-л.; I ~ assured of his protection я уве́рен в его́ подде́ржке; to ~ in awe /in terror/ of smth. боя́ться /страши́ться/ чего́-л.; to ~ in need of smth. нужда́ться в чём-л.; to ~ ready for anything быть гото́вым на всё /ко всему́/; to ~ corrected признава́ть оши́бки; to ~ accused [convicted] быть обвинённым [приговорённым]; to ~ in defence of smb. юр. защища́ть кого́-л.; to ~ secure быть в безопа́сности; I ~ indebted to this gentleman я в долгу́ у э́того господи́на 2) выступа́ть в ка́честве кого́-л., быть кем-л.; to ~ godfather [heir] быть чьим-л. крёстным отцо́м [чьим-л. насле́дником]; to ~ surety /sponsor/, for smb. быть поручи́телем за кого́-л.; брать кого́-л. на пору́ки 3) быть определённого ро́ста; he ~s six feet two его́ рост шесть фу́тов два дю́йма <> not to know where one ~s не знать, как поступи́ть /как себя́ вести́/, быть в неопределённости; to ~ on one’s own feet /on one’s own legs/ быть самостоя́тельным, не нужда́ться ни в чьей по́мощи, стоя́ть на свои́х со́бственных нога́х; to ~ on one’s own bottom быть незави́симым, быть самому́ себе́ голово́й; to ~ on one’s hind legs пока́зывать хара́ктер; станови́ться на дыбы́; to ~ dear отходи́ть (в сто́рону); as it ~s а) при ны́нешнем /при созда́вшемся/ положе́нии; в да́нных усло́виях; as it ~s we can give no definite answer при да́нных обстоя́тельствах /в настоя́щее вре́мя/ мы не мо́жем дать определённого отве́та; б) так, как оно́ есть; to see the position as it really ~s ви́деть положе́ние как оно́ есть /в настоя́щем све́те/; to ~ smb. in good stead оказа́ться поле́зным кому́-л., сослужи́ть кому́-л. слу́жбу; to ~ pat см. pat2 О; to ~ the racket см. racket3 I О; to ~ to reason быть поня́тным, я́сным, само́ собо́й разуме́ющимся; to ~ in one’s own light вреди́ть самому́ себе́to ~ in the breach приня́ть на себя́ гла́вный уда́р; to , ~ at bay а) охот, отбива́ться от наседа́ющих соба́к (о загнанном звере); б) отча́янно защища́ться; в) воен, упо́рно обороня́ться; to ~ head and shoulders above smb. намно́го превосходи́ть кого́-л.; she ~s head and shoulders above the other applicants она́ стои́т несравне́нно вы́ше, чем други́е кандида́ты на до́лжность; to do smth. ~ing on one’s head сде́лать что-л. без вся́кого труда́, легко́ доби́ться чего́-л.; the boy will pass his examination ~ing on his head ма́льчику ничего́ не сто́ит сДать экза́мен, ма́льчик про́сто не мо́жет провали́ться; all ~ing внеза́пно, без подгото́вки; ~ and deliver! = кошелёк и́ли жизнь!; ~ on me for that! сл. кляну́сь!, че́стное сло́во! stand about ['stændə'bavt] phr v стоя́ть, находи́ться (обыкн. без особой цели); the guests were standing about smoking and talking го́сти сто́я кури́ли и разгова́ривали standage ['stændidʒ] п 1. отсто́й воды́ 2. горн, зумпф, водосбо́рник stand-alone [,stændə'ləon] а тех. автоно́мный, не входя́щий в систе́му stand apart ['stændə'pɑ:t] phr v держа́ться особняко́м; unlike Napoleon, Wellington tended to ~ from his men в отли́чие от Наполео́на Веллингто́н ма́ло обща́лся со свои́ми солда́тами standard1 ɪ ['stændəd] п 1. зна́мя, флаг, штанда́рт; to raise the ~ of revolt подня́ть зна́мя восста́ния; to march 348 under the ~ of smb. стать под чьи-л. знамёна,, быть приве́рженцем /после́дователем/ кого́-л. 2. 1) станда́рт, но́рма; образе́ц; ~s of international law но́рмы междунаро́дного пра́ва; work of high [of low] ~ рабо́та высо́кого [ни́зкого] ка́чества; below [up to] ~ не соотве́тствующий [ соотве́тствующий] при́нятому станда́рту; to fall short of accepted ~s не соотве́тствовать станда́ртам 2) у́ровень; ~ of life /of living/ у́ровень жи́зни; ~ of wages [of knowledge] у́ровень зарпла́ты [зна́ний] 3) pl мора́льные и социа́льные но́рмы; he has no ~s он не понима́ет, что хорошо́ и что пло́хо /что мо́жно де́лать и чего́ нельзя́/ 4) крите́рий; ~s of judgement крите́рии оценки; to judge all men by the same ~ подходи́ть ко всем с одно́й ме́ркой 5) этало́н, едини́ца измере́ния; ~ of comparison этало́н для сравне́ния 6) де́нежный станда́рт; gold ~ золото́й станда́рт 7) тех. норма́ль; нормати́в; to compute ~s составля́ть нормати́вы 3. про́ба (драгоценного металла) 4. класс (в начальной школе) 5. разг. рост (человека); the ~ of height рост 6. тех. станда́рт (мера объёма строевого материала = 4,7 м3) 7. сре́дний разме́р (одежды); разме́р для станда́ртной фигу́ры 8. непреме́нный но́мер в програ́мме (песня и т. п.) standard1 ɪɪ ['stændəd] а 1. норма́льный, станда́ртный, соотве́тствующий устано́вленному образцу́; ~ candle этало́нная свеча́; ~ conditions физ. норма́льные усло́вия (0° и 760 мм давления); ~ film станда́ртная киноплёнка (35 мм шириной); ~ munitions воен, та́бельные боеприпа́сы; ~ sample а) типово́й образе́ц; б) станда́ртный образе́ц; ~ solution хим. титро́ванный раство́р; ~ specification техни́ческие усло́вия; ~ design типово́й прое́кт; ~ tractor тра́ктор о́бщего назначе́ния; ~ trench воен. око́п по́лного про́филя 2. общепри́нятый, нормати́вный, образцо́вый; ~ English литерату́рный англи́йский язы́к; ~ pronunciation нормати́вное произношение 3. образцо́вый, класси́ческий; вы́державший прове́рку вре́менем; ~ history класси́ческий труд по исто́рии; ~ authors выдаю́щиеся писа́тели, писа́тели-кла́ссики; ~ reference work авторите́тный спра́вочник 4. сре́дний, норма́льный (о фигуре); ~ fitting сре́дний разме́р (одежды); разме́р для станда́ртной фигу́ры 5. отвеча́ющий санита́рному станда́рту (о продовольствии не высших сортов); ~ meat мя́со второ́го со́рта standard2 1 ['stændəd] п 1. 1) сто́йка; подста́вка; опо́ра; a floor lamp with a long ~ торше́р; а ~ for a vase подста́вка для ва́зы; high-jumping ~s сто́йки для прыжко́в в высоту́ (лёгкая атлетика) 2) амер, столб 2. тех. 1) стани́на 2) стоя́к (водопровода и т. п.) 3) воен. стани́на (орудия); опо́рная со́шка (миномёта) 3. шта́мбовое расте́ние 4. лес. подро́ст 5. бот. флаг, парус (у бобовых) standard2 И ['stændəd] а 1. стоя́чий 2. шта́мбовый; ~ roses шта́мбовые ро́зы; ~ tree высокоство́льное де́рево standard-bearer ['stændəd,be(ə)rə] п 1) знамено́сец; знамёнщик 2) руководи́тель движе́ния, ли́дер, вождь standard-bred ['stændədbred] а отвеча́ющий станда́ртам (о лошади} домашней птице и т. п.) standard gauge ['stændədgeiʤ] 1. этало́нный измери́тельный прибо́р, прибо́р вы́сшего кла́сса то́чности; норма́льный или этало́нный кали́бр 2. ж.-д. норма́льная ширина́ колеи́ standardization [,stændədaɪ'zei ʃ (ə)n] п 1. нормализа́ция; стандартиза́ция, эталони́рование; калиброва́ние 2. хим. установка ти́тра (раствора) standardize ['stændədaiz] о 1. стандартизи́ровать; нормализова́ть, нормирова́ть; калиброва́ть 2. хим. титрова́ть (раствор) standard-lamp ['stændədlæmp] п напо́льная ла́мпа, торше́р standard library [,stændəd'laibr(ə)ri] вчт. библиоте́ка станда́ртных програ́мм standard time [,stændəd'taim] 1. 1) поясно́е вре́мя 2) декре́тное вре́мя 2. эк. 1) нормати́вное вре́мя 2) но́рма вре́мени stand around ['stændə'ravnd] = stand about stand aside ['stændə'said] phr v держа́ться в стороне́; don’t ~ and let other people decide the important issues не остава́йся в стороне́, не дава́й други́м реша́ть таки́е ва́жные вопро́сы standaway ['stændə,wei] а неприлега́ющий, торча́щий; ~ collar неприлега́ющий /отстаю́щий/ воротни́к, воро́тник «хому́тиком»; ~ skirt торча́щая ю́бка stand back ['stænd'bæk] phr v отступи́ться; отойти́, не принима́ть уча́стия; my mother ran the family and my father stood back моя́ мать верхово́дила в семье́, а оте́ц от всего́ отступи́лся; these were vital discussions from which he could not afford to ~ он не мог позво́лить себе́ оста́ться в стороне́ от э́тих спо́ров по жи́зненно ва́жным вопро́сам; sometimes an administrator must ~ from day-to- -day business администра́тору иногда́ поле́зно отключи́ться от повседне́вной теку́чки stand by ['stænd'bai] phr v 1. быть безуча́стным зри́телем, не вме́шиваться; how can you ~ and let your son ruin himself как вы мо́жете безуча́стно взира́ть на то, как ваш сын гу́бит себя́; we cannot stand idly by while children go hungry мы не мо́жем остава́ться равноду́шными, когда́ голода́ют де́ти 2. быть в (боево́й) гото́вности; to ~ for take-off ав. ожида́ть сигна́ла на взлёт; to ~ to dive пригото́виться к погруже́нию (подлодки); to ~ for further instructions ожида́ть дальне́йших указа́ний; publishers of the book ready to turn out a huge new edition изда́тели э́той кни́ги гото́вы вы́пустить но́вое изда́ние огро́мным тиражо́м; ~! по места́м! (команда); ~ for action! боева́я трево́га! (команда); ~ the anchor! мор. гото́виться к отда́че я́коря! 3. радио быть гото́вым нача́ть или принима́ть переда́чу 4. подстрахо́вывать; ~ while I fix this antenna подстраху́й меня́, пока́ я бу́ду ста́вить э́ту анте́нну stand-by I ['stændbai] п 1. надёжный челове́к, опо́ра 2. опо́ра; то, на что мо́жно положи́ться, рассчи́тывать; old ~s of concert repertory ста́рые, прове́ренные на пу́блике номера́ конце́ртной програ́ммы 3. разг. 1) замести́тель 2) запасно́й (игрок и т. п.), дублёр 4. воен, положе́ние боегото́вности; ~ to launch гото́вность к пу́ску (ракеты) 5. радио вызывно́й сигна́л; «жди и слу́шай» или «не прерыва́й» 6. запасно́е или авари́йное обору́дование или приспособле́ние; manual ~ косм, авари́йная ручна́я систе́ма (управления); on ~ (име́ющийся) в запа́се stand-by II ['stændbai] а 1. запасно́й, резе́рвный; авари́йный; ~ equipment авари́йное обору́дование; ~ base воен. запасна́я авиаба́за; ~ reserve воен, а) небольшо́й резе́рвный запа́с; б) запа́с /резе́рв/ ли́чного соста́ва второ́й о́череди 2. относя́щийся к (боево́й) гото́в-
ности; ~ duty дежу́рство (на аэродроме и т. п.}\ ~ order прика́з о приведе́нии в боеву́ю гото́вность stand down ['stænd'daon] phr v 1. 1) уступа́ть, отступа́ться; освобожда́ть ме́сто; if you want the job, I’ll ~ е́сли тебе́ нужна́ э́та до́лжность, я отступлю́сь; the secretary is proposing to ~ in favour of a younger man секрета́рь предлага́ет уступи́ть своё ме́сто бо́лее молодо́му рабо́тнику 2) юр. уступа́ть пра́во и т. п. 2. покида́ть свиде́тельское ме́сто (в суде}} unless you have any further questions for him, this witness may now ~ е́сли у вас бо́льше нет вопро́сов, свиде́тель мо́жет счита́ть себя́ свобо́дным /мы отпу́стим свиде́теля/ 3. воен. 1) оыть расформиро́ванным; some regiments stood down не́которые полки́ бы́ли расформиро́ваны 2) отменя́ть состоя́ние боево́й гото́вности; the troops were stood down only when it was clear that no attack was forthcoming боеву́ю гото́вность отмени́ли то́лько, тогда́, когда́ вы́яснилось, что нападе́ния не предви́дится 4. сменя́ться с дежу́рства 5. спорт, вы́йти,из игры́ 6. мор. идти́ по ве́тру или тече́нию stand-down ['stænddavn] п воен, отбо́й standee [stæn'di:] п амер. разг. 1) стоя́щий пассажи́р 2) театр, зри́тель на стоя́чих места́х stander-by [,stændə'bai] п редк. зри́тель, немо́й свиде́тель, сторо́нний наблюда́тель standfast ɪ ['stændfɑ:st] п амер. 1. 1) надёжный челове́к 2) ве́рное де́ло 2. про́чное положе́ние standfast П ['stændfɑ:st] а неизме́нный, про́чный, надёжный standholder ['stænd,həvldə] п экспоне́нт, фи́рма, выставля́ющая това́ры на вы́ставке stand in ['stænd'm] phr v 1. принима́ть уча́стие, помога́ть 2. (with) быть в хоро́ших отноше́ниях (с кем-л.) 3. мор. идти́ к бе́регу, подходи́ть к по́рту 4. кино быть дублёром; a professional stunt man is standing in for the male lead during the car chase профессиона́льный каскадёр заменя́ет гла́вного геро́я в сце́нах пого́ни на автомоби́лях stand-in ['stændin] п 1. сл. 1) благоприя́тное положе́ние 2) почётное ме́сто 2.1) кино дублёр (заменяющий актёра}', in the chase scene his part is played by a ~ в сце́не пого́ни его́ роль исполня́ет дублёр 2) заме́на, подме́на, дублёр standing I ['stændiŋ] п 1. 1) положе́ние, ранг; репута́ция; a person of high ~ высокопоста́вленное лицо́; a person of по ~ челове́к без положе́ния; to be in good ~ with smb. быть на хоро́шем счету́ у кого́-л.; to differ in social ~ различа́ться по социа́льному положе́нию, принадлежа́ть к ра́зным слоя́м о́бщества; official ~ официа́льный ста́тус, ста́тус официа́льного лица́; you have no official — in this case официа́льно вы не име́ете никако́го отноше́ния к э́тому де́лу 2) про́чное положе́ние; a firm [а newspaper] of ~ соли́дная фи́рма [газе́та]; a writer of ~ писатель с и́менем 2. продолжи́тельность, дли́тельность; a custom [a dispute, an illness] ,of long ~ да́вний обы́чай [спор, застаре́лая боле́знь]; to be friends of old ~ быть стари́нными /ста́рыми/ друзья́ми; I owe him a debt of five-year ~ я до́лжен ему́ уже́ пять лет 3. стаж; a member of full ~ полнопра́вный член (организации} 4. юр. редк. пра́во возбужда́ть суде́бное де́ло 5. редк. 1) стоя́ние, стоя́чее положе́ние 2) стоя́чее место 6. амер. стоя́нка (автомобилей); tt по «стоя́нка запрещена́» (надписЪ) standing П ['stændiŋ] а 1. стоя́щий, стоя́чий; ~ corn /grain/ хлеб на корню́; ~ lamp торше́р; he spoke to а — audience он выступа́л пе́ред стоя́щими слу́шателями, его́ слу́шали сто́я; he was given а ~ ovation ему́ бу́рно аплоди́ровали сто́я 2. 1) производи́мый из стоя́чего положе́ния или в стоя́чем положе́нии; ~ jump спорт, прыжо́к с ме́ста; ~ throwing спорт, мета́ние (веса и т. п.) с ме́ста 2) приспосо́бленный для стоя́ния; ~ position [trench] воен, положе́ние [транше́я] для стрельбы́ сто́я 3. постоя́нный, непреры́вный; ~ dish а) дежу́рное блю́до; б) обы́чная те́ма; а ~ joke дежу́рная шу́тка; ~ set театр, одна́ декора́ция (для всей пьесы}’, ~ invitation постоя́нное приглаше́ние; to have a ~ invitation from smb. име́ть возмо́жность прийти́ к ко- му́-л. в любо́е вре́мя /без; осо́бого приглаше́ния/; ~ rule постоя́нно де́йствующее пра́вило; ~ body постоя́нный о́рган (ООН и т. п.}‘, ~ patrol воен, постоя́нное барражи́рование /патрули́рование/ в во́здухе; ~ barrage воен, огнева́я заве́са; we have а ~ bridge game every Friday night в пя́тницу ве́чером мы всегда́ игра́ем в бридж 4. неподви́жный, стациона́рный 5. остано́вленный, неде́йствующий, нерабо́тающий (о машине и т. п.}; ~ factory остано́вленная /закры́тая/ фа́брика 6. стоя́чий, непрото́чный; ~ water стоя́чая вода́ 7. полигр. нерассы́панный, сохранённый (о наборе} 8. на но́жке (о вазе, кубке и т. п.) О all ~ а) мор. внеза́пная остано́вка су́дна (при работающей машине}’, б) всё без переме́н; всё на своём ме́сте; в) оде́тый по всей фо́рме; to take smth. ~ споко́йно принима́ть что-л., не волнова́ться; ~ in contempt юр. невыполне́ние распоряже́ний суда́ standing army [,stændiŋ'ɑ:mɪ] постоя́нная а́рмия, регуля́рная а́рмия standing by [,stændiŋ'bai] спорт. страхо́вка standing committee [,stændiŋkə'miti] постоя́нный комите́т (в парламенте и т. п.) standing crop [,stændiŋ'krop] 1. с.-х. хлеб на корню́ 2. биол. о́бщее коли́чество живы́х органи́змов в экосисте́ме standing order [,stændiŋ'ɔ:də] 1. 1) уста́в, положе́ние, регла́мент 2) pl парл. регла́мент, пра́вила процеду́ры 2. воен, постоя́нный прика́з-инстру́кция standing room ['stændiŋru:m, -rum] стоя́чее ме́сто, ме́сто для стоя́ния,; ~ only биле́ты то́лько на стоя́чие места́ (объявление} standing-vice ['stændiŋvais] п тех. стуловы́е тиски́ standish ['stændiʃ] п арх. черни́льный прибо́р, черни́льница stand of arms [,stændəv'ɑ:mz] воен. индивидуа́льное вооруже́ние; по́лное вооруже́ние солда́та stand off ['stænd''ŋf] phr 'v 1. 1) держа́ться на расстоя́нии; остава́ться ,в стороне́ 2) держа́ть (кого-л.} на почти́тельном расстоя́нии, не подпуска́ть; to ~ a creditor отде́латься от кредито́ра; they managed to stand the enemy off им удало́сь не подпусти́ть врага́ 2. быть неприве́тливым, непристу́пным; to ~ from one’s friends не име́ть бли́зких друзе́й; быть необщи́тельным 3. отстрани́ть от рабо́ты, уво́лить; if the slump continues more men will be stood off е́сли спад затя́нется, и други́е рабо́чие потеря́ют рабо́ту 4. мор. удаля́ться от бе́рега; to ~ and on ходи́ть переме́нными ку́рсами от бе́рега и к бе́регу stand-oif I ['stændŋf] п 1. отта́лкивание, холо́дный приём 2. нейтрал И́за́- STA - STA S ция, сведе́ние на не́т 3. спорт, ничья́ 4. тупи́к; мёртвая то́чка stand-off II ['stændŋf] = stand-offish stand-off bomber [,stændŋf'bŋmə] бомбардиро́вщик, не входя́щий в зо́ну ПВО stand-off half [,stændof'hɑ:f] полузащи́тник (регби} stand-offish [,stænd'ofiʃ] а высокоме́рный, неприве́тливый, сде́ржанный; , to be ~ with smb. относи́ться к кому́-л. су́хо /хо́лодно/; не поощря́ть чью-л. открове́нность, дружелю́бное отноше́ние и т. п. stand-oil [,stænd'ɔil] п амер, загущённое ма́сло (в результате тепловой полимеризации} stand out ['stænd'aut] phr v 1. отходи́ть, отступа́ть 2. выдава́ться, выступа́ть; his house stands out from the others его́ дом выступа́ет из ря́да други́х (домо́в) 3. 1) выделя́ться, выступа́ть (на фоне чего-л.}; to ~ against a dark background выделя́ться на тёмном фо́не 2) вы́годно отлича́ться; among these paintings his work stands out его́ рабо́та вы́годно отлича́ется от э́тих поло́тен; even as a schoolboy player, he stood out from the rest of the team да́же бу́дучи шко́льником, он выделя́лся свои́м мастерство́м среди́ остальны́х чле́нов кома́нды; in this list two names ~ particularly в э́том спи́ске обраща́ют на себя́ осо́бое внима́ние две фами́лии 4. вы́стоять, вы́держать; to — a storm вы́держать бу́рю 5. не уступа́ть, быть принципиа́льным; to ~ for one’s claims наста́ивать на свои́х притяза́ниях; they are standing out for the revision of the charter они́ твёрдо стоя́т за пересмо́тр уста́ва; the union leaders are standing out against pay cut руководи́тели профсою́за реши́тельно выступа́ют про́тив сниже́ния зарпла́ты 6. быть или станови́ться я́сным; what stands out from the hold-up is that the routine precautions are useless ограбле́ние показа́ло, что обы́чные ме́ры предосторо́жности недоста́точны; it stands out a mile what has to be done слепо́му ви́дно, что ну́жно де́лать 7. мор. удаля́ться от бе́рега; to ~ to sea идти́ в мо́ре; пра́вить от бе́рега standout ['stændaot] п 1. что-л. замеча́тельное, выдаю́щееся; the coat is а ~ in this year’s fashions э́то пальто́ — са́мое мо́дное в э́том сезо́не; а ~ among the available candidates безусло́вный победи́тель среди́ всех возмо́жных кандида́тов 2. разг, челове́к, име́ющий осо́бое мне́ние (по какому-л. вопросу} 3. разг, нелюди́м, необщи́тельный челове́к; индивидуали́ст stand over ['stænd'əvvə] phr v 1. откла́дывать 2. быть отло́женным, откла́дываться; to let a question ~ отложи́ть вопро́с; there’s по urgency about this matter, it can ~ until next week э́то де́ло не к спе́ху, мо́жет потерпе́ть до бу́дущей неде́ли standpat ['stændpæt] а амер, полит. консервати́вный, ко́сный standpatter ['stænd,pætə] п амер, полит, консерва́тор, реакционе́р, проти́вник но́вого; твердока́менный (особ, о республиканце-реакционере) standpipe ['stændpaip] п тех. 1) напо́рная труба́ 2) стоя́к standpoint ['stændpɔint] п то́чка зре́ния; from an aesthetic [economic, practical] ~ с эстети́ческой [экономи́ческой, практи́ческой] то́чки зре́ния 349
ST A - STA standstill ['stænd,stil] n 1. остано́вка, па́уза; to bring to a ~ остана́вливать; to come to a ~ а) остана́вливаться; 6) заходи́ть в тупи́к 2. безде́йствие, засто́й; to be at а ~ безде́йствовать, стоя́ть на мёртвой то́чке 3. воен. 1) зати́шье, прекраще́ние боевы́х де́йствий 2) коменда́нтский час; ~ order прика́з о введе́нии коменда́нтского ча́са 4. юр. сохране́ние ста́тус-кво́ О to ride a horse to а ~ загна́ть ло́шадь stand to ['stænd'tu:] phr с быть в боево́й гото́вности; units in the field are normally stood to just before dawn в полевы́х усло́виях ча́сти поднима́ются по трево́ге пе́ред са́мым рассве́том stand-to ['stændtu:] п воен, боева́я гото́вность stand together ['stændtə'geðə] phr v согласо́вываться, не противоре́чить друг дру́гу stand up ['stænd'ʌp] phr v 1. (to) выде́рживать; устоя́ть; to ~ well to rough treatment быть но́ским, выде́рживать любы́е усло́вия; proof that will ~ in court ули́ка, которую никто́ не смо́жет опрове́ргнуть в суде́; how will his party’s morale ~ to several years of bad news? как отразя́тся на мора́льном состоя́нии его́ па́ртии неуда́чи ря́да лет? 2. (for) отста́ивать, защища́ть (что-л.); he always stood up for the rights of man он всегда́ боро́лся за права́ челове́ка 3. (to) сме́ло встреча́ть (что-л.), противостоя́ть (чему-л.); to ~ to threats противостоя́ть угро́зам; to ~ together against a common enemy объедини́ться про́тив о́бщего врага́; he had enough nerve to ~ to the boss у него́ хвати́ло сме́лости не спасова́ть пе́ред хозя́ином 4. (to) амер, выполня́ть (обещание и т. п.) 5. разг, не прийти́ на свидание, в го́сти и т. п.; обману́ть ожида́ния, разочарова́ть (пригласившего) 6. (with) амер, быть у ко- го́-л. на сва́дьбе ша́фером или дру́жкой жениха́ или подру́жкой неве́сты stand-up ɪ ['stændʌp] п 1. про́чность, износоусто́йчивость 2. стенд 3. сл. нея́вка (на свидание и т. п.) 4. разг. еда́, заку́ска сто́я 5. 1) ухо́д от конта́кта с проти́вником (борьба) 2) веде́ние бо́я в высо́кой сто́йке (бокс); ~ boxer боксёр, рабо́тающий в высо́кой сто́йке; ~ fight открове́нный обме́н уда́рами stand-up П ['stændʌp] а 1. стоя́чий, прямо́й; ~ collar стоя́чий воротни́к 2. выполня́емый сто́я; ~ meal заку́ска сто́я /а-ля́ фурше́т/ stand-up comedian, stand-up comic LstaendApka'mKdian, -'kŋmik] эстра́дный ко́мик; коми́ческий актёр разгово́рного жа́нра stand-upper, stand-up piece [,stænd- 'лрэ, 'stændʌp,pi:s] амер. тле. выступле́ние в прямо́й переда́че (не в записи на плёнку) stanhope ['stænəp] п лёгкий откры́тый одноме́стный экипа́ж; ~ horse ло́шадь, приго́дная для лёгкого экипа́жа stank1 [stæŋk] п шотл. 1. 1) пруд; за́водь; водоём 2) сто́чная кана́ва 3) котлова́н, ров с водо́й 2. да́мба; плоти́на; запру́да; перемы́чка stank2 [stæŋk] past от stink II Stannaries ['stæn(ə)nz] п pl Оловя́нные рудники́ (оловодобывающий и оловоплавильный район в КЬрнуолле и Девоншире) stannary ['stæn(ə)ri] п 1. 1) оловя́нный рудни́к 2) оловоплави́льный заво́д 350 2. ист. 1) о́лово 2) изде́лия из о́лова 3. ист. торго́вля оловя́нными изде́лиями stannate ['stæneit] п хим. станна́т, соль оловя́нной кислоты́ stannic ['stænik] а хим. 1. содержа́щий четырёхвале́нтное о́лово 2. оловя́нный; ~ acid оловя́нная кислота́ stanniferous [stæ'nif(ə)rəs] а хим. содержа́щий о́лово, оловосодержа́щий stannite ['stænait] п 1. мин. оловя́нный колчеда́н, станни́н 2. хим. станни́т, соль оловя́нистой кислоты́ stannous ['stænəs] а хим. содержа́щий двухвале́нтное о́лово stanza1 ['stænzə] п стих, строфа́; ballad ~ балла́дная строфа́ stanza2 ['stænzə] п (pl -ze) обыкн. pl архит. 1) ло́джия 2) ко́мната stanzaic, stanzaical [stæn'zeuk, -(ə)l] а стих, строфи́ческий stanze ['stɑ:ntsei] pl от stanza2 stapedes ['steipidi:z] pl от stapes stapedial [stei 'pi:diəl] а анат. относя́щийся к стре́мени stapes ['steipi:z] п (pl без измен., тж. stapedes) анат. стре́мя, стре́мечко staph [stæf] разг. сокр. от staphylococcus staphyline ['stæfilain] а спец, гроздеви́дный staphylococci [,stæfiləu'kŋk(s)ai] pl от staphylococcus staphylococcus [,stæfilə'u'kŋkəs] п (pl -cocci) б акт. страфилоко́кк staple1 ɪ ['steip(ə)l] п 1. тех. 1) скоба́; крюк 2) коле́но 2. (про́волочная) ско́бка (для сшивания бумаг) staple1 П [ 'steip(ə)l] v 1. тех. скрепля́ть ско́бками 2. сшива́ть ско́бками (бумаги); to ~ three sheets together скрепи́ть ско́бкой три страни́цы 3. горн. ге- зе́нк, слепо́й ствол staple21 [ 'steip(ə)l ] п 1.1) гла́вный проду́кт, производи́мый в да́нном райо́не; the ~s of that country [of British industry] основны́е предме́ты произво́дства да́нной страны́ [англи́йской промы́шленности] 2) основно́й това́р, предме́т торго́вли 3) pl ма́ссовые товары; основны́е проду́кты пита́ния 2. (обыкн. the ~) гла́вный элеме́нт (чего-л.); основна́я часть (чего-л.); суть, осно́ва (чего-л.); the ~ of a diet основно́й проду́кт пита́ния; politics is the ~ of his conversation его́ излю́бленная те́ма — поли́тика; current words forming the ~ of our language повседне́вные слова́, составля́ющие осно́ву на́шего языка́; the newspaper is for many people a ~ of daily reading мно́гие чита́ют, как пра́вило, то́лько газе́ты; cowboy dramas are а ~ on television ковбо́йские фи́льмы не схо́дят с экра́нов телеви́зоров; his blue suit was a ~ in his wardrobe он почти́ всегда́ был оде́т в си́ний костю́м 3. ист. ры́нок, где заключа́лись сде́лки на опто́вую прода́жу и на э́кспорт staple2 ɪɪ ['steip(ə)l] а 1) основно́й, составля́ющий важне́йшую статью́ (часто для характеристики предметов торговли и производства данной местности); ~ crops с.-х. основны́е /веду́щие/ культу́ры; ~ exports основны́е статьи э́кспорта; ~ industries основны́е о́трасли промы́шленности, особ. тяжёлой 2) гла́вный, основно́й; ~ ration воен, основно́й паёк; ~ topic for gossip основна́я те́ма спле́тен; ~ foodstuffs основны́е проду́кты пита́ния staple2 Ш ['steip(ə)l] v 1. ист. принима́ть това́ры на ры́нок, где заключа́лись сде́лки на опто́вую прода́жу и на э́кспорт 2) подверга́ть прове́рке това́ры, подлежа́щие э́кспорту staple3 ['steip(ə)l] п текст. 1. сырьё, материа́л 2. волокно́ 3. 1) пучо́к ше́рсти 2) невы́деланная шерсть 4. 1) шта́пель (волокна); cotton ~ шта́пель хло́пка 2) шта́пельная длина́ (волокна) 5. 1) шта́пельное волокно́ 2) шта́пельная ткань staple-house ['steip(ə)lhavs] п ист. склад для э́кспортных това́ров stapler1 [ 'steiplə] п 1) по лигр, проволокошве́йная маши́на 2) сшива́тель, стэ́плер (канцелярская машинка) stapler2 ['steiplə] п 1. 1) торго́вец ше́рстью 2) сортиро́вщик ше́рсти 2. ист. торго́вец, купе́ц, негоциэ́нт (тж. merchant ~) staple-vice ['steip(ə)lvais] п тех. струбци́нка stapling machine ['steiphŋmə,ʃi:n] = stapler1 1) star I [stɑ:] n 1. 1) звездэ́; shooting ~ метео́р, пэ́дающая звездэ́; the North /the Polar/ ~ Поля́рная звездэ́; diurnal ~ of day /of noon/ поэт, дневно́е свети́ло, со́лнце 2) поэт. Поля́рная звездэ́ 2. 1) звездэ́ (фигура); a five- -point ~ пятиконе́чная звездэ́ 2) по- лигр. звёздочка 3. 1) звёздочка, звездэ́ (знак различия); a general’s ~ генера́льская звездэ́; а ~ on a shoulder-strap звёздочка на пого́не 2) звездэ́ (знак отличия); Silver [Bronze] S. Сере́бряная [Бро́нзовая ] Звездэ́ (орден) 3) спец. звезда́; ~ of planes мат. свя́зка плоскосте́й 4. пятно́, отме́тина, звёздочка (на лбу животного) 5. 1) звезда́, веду́щий актёр или актри́са; премье́р; премье́рша; кинозвезда́; Hollywood ~s голливу́дские звёзды; opera ~ ди́ва 2) выдаю́щаяся ли́чность, свети́ло; literary ~ знамени́тый писа́тель 3) амер, спорт. чемпио́н; tennis [football] ~ звездэ́ те́нниса [футбо́ла] 6. судьба́, рок, звезда́; to be born under a lucky [an evil] ~ роди́ться под счастли́вой [под несча́стливой] звездо́й; to bless [to curse] one’s ~s благодари́ть [проклина́ть] судьбу́; to foretell future events by the ~s предска́зывать судьбу́ по звёздам; to read ~s занима́ться астроло́гией; the ~s were against it сама́ судьба́ была́ про́тив э́того; his ~ is evidently setting [is on the ascendant] его́ звезда́ я́вно захо́дит [восхо́дит]; he is through with his ~ уда́ча ему́ измени́ла, форту́на поверну́лась к нему́ спино́й 7. юр. заключённый, соверши́вший преступле́ние впервы́е (тж. ~ prisoner) 8. при́куп (бильярд) 9. 1) пиротехни́ческая раке́та 2) воен, освети́тельный снаря́д О (bless) my ~s (and garters)! бог ты, мой!, вот те на́!, да ну!; to see ~s све́та невзви́деть; = и́скры из глаз посы́пались; to sleep in the ~ hotel новозел. сл. спать под откры́тым не́бом star П [stɑ:] а 1. 1) относя́щийся к звезде́ или звёздам; звёздный; ~ cloud астр, звёздное о́блако; ~ catalogue звёздный катало́г, катало́г звёзд; ~ place /position/ положе́ние звезды́ на не́бе 2) звездообра́зный; ~ connection соедине́ние звездо́й 2. гла́вный; ~ witness гла́вный свиде́тель 3. отли́чный, знамени́тый; сво́йственный звезде́ (жрана, спорта и т. п.); ~ tennis- -player звезда́ те́нниса; she received ~ billing её фами́лия стоя́ла в афи́ше на пе́рвом ме́сте и была́ напеча́тана кру́пно 4. с уча́стием звёзд; ~ performance представле́ние с уча́стием знамени́тостей; an all(-)~ cast блестя́щий соста́в исполни́телей; ~ turn гвоздь програ́ммы 5. освети́тельный; ~ composition воен, освети́тельный соста́в 6. звёздчатый; ~ quartz звёздчатый кварц 7. как компонент сложных слов 1) амер. воен. име́ющий на пого́нах сто́лько-то звёзд
(о генералах}', one-star general брига́дный генера́л; two-star general генера́л - -майо́р; five-star general генера́л а́рмии 2) пока́зывающий ка́чество (гостиницы, вина и т. п.); five-star наивы́сшего ка́чества; five-star hotel пятизвёздочный оте́ль star III [stɑ:] v 1. усе́ивать или украша́ть звёздами 2. награжда́ть о́рденом 3. 1) игра́ть гла́вные ро́ли; быть звездо́й; Laurence Olivier ~ring в гла́вной ро́ли — Ло́ренс Оливье́ 2) дава́ть гла́вную роль; to ~ an actress дать актрйсе гла́вную роль; the movie ~s a famous stage actress в фи́льме гла́вную роль игра́ет знамени́тая театра́льная актри́са 4. блиста́ть (в роли, на каком-л, поприще и т. п.) 5. помеча́ть (слова в тексте) звёздочкой 6. покупа́ть, брать при́куп (бильярд) О to ~ the glaze сл. огра́бить витри́ну ювели́рного магази́на star-anise ['stɑ:(r),ænis] п бот. ани́с звёздчатый (lllicium verum) star-apple [ 'stɑ:(r),æp(ə)l] п бот. «звёздное я́блоко» (Chrysophyllum) star-blind ['stɑ:blaind] а полуслепо́й starboard ɪ ['stɑ:bɔ:d] п мор. пра́вый борт; ~ watch ва́хта пра́вого бо́рта; ~ tack пра́вый галс starboard ɪɪ ['stɑ:bɔ:d] v мор. положи́ть пра́во руля́ (тж. ~ the helm) star-bright [,stɑ:'brait] а поэт, я́ркий как звезда́ starch ɪ [stɑ:ʧ] п 1. крахма́л; ~ paste крахма́льный кле́йстер; ~ sugar хим. декстро́за 2. чо́порность, церемо́нность 3. амер. разг, жи́вость, эне́ргия 4. текст, аппрету́ра starch II [stɑ:ʧ] v крахма́лить, накрахма́ливать Star Chamber [,stɑ:'ʧeimbə] 1) uem^ Звёздная пала́та (высший королевский суд в Англии, упразднённый в 1641 г.) 2) та́йный, непра́ведный суд, суди́лище; засте́нок star-chamber [,stɑ:'ʧeimbə] а неодобр. осно́ванный на произво́ле, запу́гивании и т. п. (о суде); та́йный, (о казни и т. п.); ~ proceedings та́йное или пристра́стное судопроизво́дство star chart [,stɑ:ʧei:tʃ] звёздная ка́рта, ка́рта звёздного не́ба starch bandage [,stɑ:tʃ'bændiʤ] мед. крахма́льная повя́зка starched [stɑ:tʃt] а 1. накрахма́ленный, крахма́льный; ~ gauze крахма́л 15- ная ма́рля 2. чо́порный, церемо́нный, натя́нутый; холо́дный starch-gum ['stɑ:tʃgʌm] п хим. декстри́н starch-reduced [,stɑ:ʧri'dju:st] а с уме́ньшенным содержа́нием крахма́ла (о диетпродукте) starchy ['stɑ:tʃi] а 1. крахма́листый, крахма́льный, содержа́щий крахма́л 2. = starched 2 star-class yacht [,stei:klɑ:s'jŋt] спорт. я́хта звёздного кла́сса star-crossed ['stei:krnst] а роди́вшийся под несчастли́вой звездо́й, несча́стный; ~ lovers несча́стные влюблённые stardom ['stɑ:dəm] п 1. веду́щее положе́ние в теа́тре или кино́, положе́ние звезды́; to reach ~ стать звездо́й 2. собир. звёзды (в театре, кино) star drift ['stɑ: drift] астр, со́бственное движе́ние звезды́ stardust ['stɑ:dʌst] п 1. астр, косми́ческая пыль 2. мечта́тельность, рома́нтика; there was ~ in her eyes^y неё бы́ли мечта́тельные глаза́ stare ɪ [steə] п при́стальный взгляд; to give smb. а уста́виться на кого́-л. stare II [steə] v 1. 1) при́стально смотре́ть, уста́виться; to ~ into smb.’s eyes при́стально смотре́ть кому́-л. в глаза́; to ~ smb. in the face де́рзко /вызыва́юще/ смотре́ть на кого́-л. [см. тж. 2]; to,~ straight before /in front of/ one смотре́ть пря́мо пе́ред собо́й; to ~ into vacancy смотре́ть неви́дящим взгля́дом; to ~ into the darkness впе́рить взор в темноту́; he ~d the stranger up and down он сме́рил незнако́мца при́стальным взгля́дом; don’t ~ (at me)l не пяль (на меня́) глаза́! 2) взгля́дом привести́ в како́е-л. состоя́ние; to ~ smb. into confusion /out of countenance/ смути́ть кого́-л. при́стальным взгля́дом; to ~ smb. dump /into silence/ при́стальным взгля́дом заста́вить кого́-л. замолча́ть 3) смотре́ть в изумле́нии; to make people ~ поража́ть /изумля́ть/ всех 2. броса́ться в глаза́; to ~ in the face а) быть очеви́дным /я́вным/; her lie ~d him in the face её ложь была для него́ очеви́дна; б) угрожа́ть, грози́ть, надвига́ться; ruin [disgrace] ~s him in the face ему́ грози́т разоре́ние [позо́р]; [см. тж. 1, 1)]; the error ~d from the page оши́бка броса́лась в глазги 3. 1) зия́ть; rows or empty windows ~d from the house дом зия́л ряда́ми пусты́х о́кон 2) выступа́ть, проступа́ть; the white benches ~d against the green of the grass на зелёной траве́ выделя́лись бе́лые пя́тна скаме́ек 4. встава́ть ды́бом (о шерсти, волосах) stare-cat ['steəkæt] п сл. любопы́тная сосе́дка stare down, stare out ['steə'daun, 'steə(r)'aut] phr v смути́ть при́стальным взгля́дом, заста́вить опусти́ть глаза́, привести́ в замеша́тельство; to stare down a stranger,, newcomer, etc пя́литься на /смуща́ть/ незнако́мца, прие́зжего и т.п.; the boys stared at the new teacher but she stared them out ма́льчики уста́вились на но́вую учи́тельницу, но, им пришло́сь пе́рвыми опусти́ть глаза́ starets ['stei:rets] п (pl startsy) русск. ста́рец (в монастыре) starfinch ['stɑ:fintf ] = redstart starfish ['stɑ:,fiʃ] п (pl часто без измен.) зоол. морска́я звезда́ (Aste- roidea) starflower ['stɑ:,flauə] п цвето́к со звездообра́зным ве́нчиком stargaze ['stɑ:geiz] v преим. ирон. 1. предава́ться мечта́м, вздыха́ть под звёздами 2. упива́ться созерца́нием знамени́тостей (особ, актёров ); to go back- stage to ~ at close range идти́ за кули́сы, что́бы побли́же полюбова́ться на звёзд stargazer ['stɑ:,geizə] п 1. шутл. астро́лог, звездочёт; астроно́м 2. мечта́тель 3. зоол. звездочёт обыкнове́нный (Uranoscopidae) stargazing ['stɑ:,geiziŋ] п 1. созерца́ние или изуче́ние звёзд; астроно́мия 2. шутл. 1) мечта́тельность 2) рассе́янность star grass ['stɑ:grɑ:s] бот. 1. боло́тник обыкнове́нный (Callitriche verna) 2. водяна́я звёздочка (Callitriche aqua- tiea) staring ['ste(ə)nŋ] а 1. широко́ раскры́тый (о глазах) 2. при́стальный (о взгляде) 3. крича́щий, я́ркий, бро́ский, броса́ющийся в глаза́; he,wore a ~ red tie на нём был я́рко-кра́сный га́лстук 4. вста́вший ды́бом, торча́щий (о волосах, шерсти); ощети́нившийся staring-quarter ['ste(ə)nŋ,kwɔ:tə] п сл. посме́шище stark I [stɑ:k] а 1. 1), окостене́лый, окостене́вший 2) окочене́вший, засты́вший; о́кочене́лый, охладе́лый 2. 1) го́лый, наго́й 2) го́лый, пусто́й; ниче́м STA - ST A S не укра́шенный; а ~ room ко́мната почти́ без ме́бели, пустова́тая ко́мната 3) пус* ты́нный, беспло́дный 3. эмоц.-усил, по́лный, полне́йший; соверше́нный, соверше́ннейший, абсолю́тный; ~ nonsense [madness] чисте́йший вздор [-ее безу́мие]; ~ fool кру́глый дура́к 4. поэт. 1) си́льный, неи́стовый 2) твёрдый, непрекло́нный; сто́йкий 3) жёсткий, стро́гий; ~ discipline жёсткая дисципли́на; the ~ realities of life суро́вая пра́вда жи́зни stark II [stɑ:k] adv 1. эмоц.-усил. соверше́нно, абсолю́тно; по́лностью; ~ blind совсе́м слепо́й; ~ mad вне себя́, в бе́шенстве; he was once ~ poor он когда́-то жил в нищете́ 2. = starkly starkers ['stɑ:kəz] а сл. 1. го́лый, в чём мать родила́; to be ~ ходи́ть голышо́м, нагишо́м 2. поме́шанный, не в своём уме́ starkly ['stɑ:kli] adv 1. ре́зко, реши́тельно, кру́то 2. я́вно, пря́мо stark-naked I [,stɑ:k'neikid] п разг. неразба́вленный спирт или джин stark-naked II [,stɑ:k'neikɪd] а соверше́нно го́лый, в чём мать родила́ star-led ['stɑ:led] а 1. ориенти́рующийся по звёздам 2. библ, ведо́мые звездо́й; ~ magi во́лхвы, со звездо́ю путеше́ствующие starless ['stɑ:lis] а беззвёздный starlet ['stɑ:ht] п 1. звёздочка 2. театр., кино разг, восходя́щая звезда́, бу́дущая звезда́; молода́я киноактри́са starlight I ['stɑ:lait] п свет звёзд starlight II ['stɑ:lait] а 1) звёздный; ~ night звёздная ночь 2) лучи́стый, блестя́щий; ~ eyes лучи́стые глаза́ star lightning [,stɑ:'laitniŋ] астр. метео́р t star-like ['stɑ:laik] а 1) звездообра́зный 2) похо́жий на звезду́ starling1 ['stɑ:hŋ] п зоол. скворе́ц (Sturnus vulgaris) starling2 f ['stɑ:hŋ] n водоре́з, волноре́з; ледоре́з starlit ['stɑ:ht] а звёздный, освещённый звёздами; ~ landscape пейза́ж, за́литый звёздным све́том star-man ['stɑ:mən] п (pl -men [-mən]) 1. астро́лог 2. заключённый, соверши́вший преступле́ние впервы́е star map ['stɑ:mæp] звёздная ка́рта; ка́рта звёздного не́ба star-navigation ['stɑ:,nævi'geiʃ(ə)n] п 1) навига́ция по звёздам 2) астронавига́ция Star of Bethlehem [,stɑ:(r)əv'beθhhem] 1. рел. вифлее́мская звезда́ 2. птицемле́чник зо́нтичный (Ornithogalum ambellatum) starred ɪstɑ:d] а 1. усе́янный, усы́панный звёздами; ~ night звёздная ночь 2. укра́шенный о́рденской звездо́й; ~ officer офице́р, уве́шанный ордена́ми 3, со звёздочкой, с пятно́м, с отме́тиной на лбу (о животном) 4. полигр. отме́ченный звёздочкой 5. звездообра́зный 6. тре́снувший луча́ми 7. театр. ста́вший веду́щим актёром, выступа́ющий в гла́вных роля́х starring ['stɑ:riŋ] adv с уча́стием таки́х-то кинозвёзд; с таки́ми-то актёрами в гла́вных роля́х; ~ Robert Taylor в гла́вной ро́ли Ро́берт Те́йлор starry ['stɑ:ri] а 1. звёздный; the ~ jewels of the night звёздные ро́ссыпи но́чи 2. 1) я́ркий, сия́ющий, как звезда 2) лучи́стый (о глазах) 3. зве́здообра́зный 4. занося́щийся в мечта́х; ~ expectations несбы́точные мечта́ния 351
ST A - STA starry-eyed [,stɑ:n'aid] а разг, мечта́тельный; непракти́чный, не от ми́ра сего́ Stars and Bars [,stɑ:zən(d)'bɑ:z] амер. ист. «звёзды и перекла́дины», флаг Конфедера́ции ю́жных шта́тов Stars and Stripes [,stɑ:zənd'straips] «звёзды и по́лосы», госуда́рственный флаг США star sapphire [,stɑ:'sæfaiə ] мин. звёздчатый сапфи́р star-shaped ['stɑ:ʃeipt] а звездообра́зный star shell ['stei:ʃel] воен, освети́тельный снаря́д star shower ['stɑ:,ʃauə] астр. 1) метеори́тный дождь 2) метео́рный пото́к star-spangled ['stɑ:,spæŋg(ə)ld] а 1. усы́панный звёздами; the Star-Spangled Banner «Звёздное зна́мя» (государственный гимн США) 2. неодобр. настро́енный ура́-патриоти́чески, шовинисти́чески (об американцах) starspot ['stɑ:,spŋt] п астр, звёздное пятно́ (на поверхности звезды) star-stone ['stɑ:stəun] п звёздный ка́мень (рубин, сапфир) star-studded ['stɑ:,stʌdid] а 1. усе́янный звёздами; звёздный (о небе) 2. с больши́м число́м знамени́тостей, с уча́стием мно́жества звёзд (о программе, приёме и т.п.) 3. уве́шанный ордена́ми; ~ uniform мунди́р со мно́жеством ордено́в star system [,stɑ:'sistim] 1. астр. гала́ктика, звёздная систе́ма 2. театр. систе́ма звёзд, премье́рство start ɪ [stɑ:t] п 1. нача́ло; from ~ to finish с нача́ла до конца́; а ~ in life нача́ло жи́зненного пути́; to have a good ~ in life уда́чно нача́ть карье́ру; to give smb. а ~ in life помо́чь кому́-л. встать на́ ноги [ср. тж. 6, 1)]; to give an ex-convict a fresh ~ in life дать бы́вшему заключённому возмо́жность нача́ть но́вую жизнь 2. отправле́ние; we shall make an early ~ for town ра́но у́тром мы отпра́вимся в го́род 3.1) тех. нача́ло движе́ния; пуск, за́пуск 2) ав. взлёт 3) воен, нача́ло ата́ки; ~ time вре́мя нача́ла ата́ки; ~ line рубе́ж ата́ки [см. тж. 4] 4) косм, за́пуск дви́гателя 4. спорт, старт; high ~ высо́кий старт (лёгкая атлетика)', individual ~ разде́льный старт (велоспорт)', trial ~ про́бный старт (велоспорт)', standing ~ старт с ме́ста (велоспорт)', sharp ~ техни́ческий старт (велоспорт)', raise ~ фальста́рт; ~ line ли́ния ста́рта [см. тж. 3, 3)]; to line up for the ~ вы́строиться на старт; ~ fist ста́ртовый протоко́л 5. 1) преиму́щество; to get the ~ of smb. а) опереди́ть кого́-л.; 6) получи́ть преиму́щество пе́ред кем-л. 2) спорт. гандика́п; he gave me а ~ of 10 yards он дал мне фо́ру 10 я́рдов 6. 1) вздра́гивание; рывок; to give a ~ вздро́гнуть; to give smb. a ~ испуга́ть кого́-л., заста́вить кого́-л. вздро́гнуть [ср. тж. 1]; he sprang up with a ~ он вдруг / рывко́м/ вскочи́л (с ме́ста); your sudden, silent appearance gave me quite a ~ вы появи́лись так внеза́пно и бесшу́мно, что я (пря́мо-таки) перепуга́лся 2) редк. поры́в,, при́ступ 7. разг, неожи́данность (часто rum ~) О by fits and ~s а) уры́вками; б) неравноме́рно; to get off to a good ~ a) уда́чно стартова́ть; б) уда́чно нача́ться; the conference got off to a good ~ нача́ло конфере́нции бы́ло обеща́ющим; в) уда́чно нача́ть (*какую-л. работу); to get off to a slow ~ ме́дленно развёрты352 ваться /развива́ться/; = с трудо́м раска́чиваться start П [stɑ:t] v I 1. 1) отправля́ться, пуска́ться в путь, тро́гаться; to ~ on a journey отпра́виться в пое́здку; to ~ in pursuit of smb., smth. бро́ситься в пого́ню за кем-л., чем-л.; the train has just ~ed по́езд то́лько что отошёл; he ~ed for India last week на про́шлой неде́ле он уе́хал в Йндию; we’re going to ~ as early as possible мы отпра́вимся как мо́жно ра́ньше 2) отправля́ть; to ~ a train [a ship] отправля́ть по́езд [парохо́д] 3) направля́ться; to ~ north [home] направля́ться на се́вер [на ро́дину]; to ~ forward бро́ситься /рвану́ться/ вперёд; he ~ed towards the,door он напра́вился к две́ри 2. 1) начина́ть; приступа́ть (к чему-л.); to ~ a quarrel зате́ять ссо́ру; to ~ a subject завести́ разгово́р о чём-л. [см. тж. II А 2]; to ~ а fresh loaf of bread нача́ть /разре́зать/ но́вую буха́нку хле́ба; we must ~ work at once мы должны́ неме́дленно приступи́ть к рабо́те /взя́ться за де́ло/; when do I ~? когда́ мне приступи́ть (к рабо́те)?; he got ~ed on his literary work он всерьёз взя́лся за свой литерату́рный труд; a young man ~ing in life молодо́й челове́к, начина́ющий жизнь 2) начина́ться; how did the war ~? как начала́сь война́?; the fire ~ed in the kitchen пожа́р возни́к в ку́хне; the rates ~ at $ 10 нало́ги взима́ются, начина́я с десяти́ до́лларов 3. 1) порожда́ть, начина́ть; to ~ a rumour пусти́ть слух; to ~ а movement in art положи́ть нача́ло како́м у-л. тече́нию в иску́сстве 2) заже́чь; to ~ a fire а) развести́ костёр; 6) подже́чь; to ~ a cigar закури́ть сига́ру 4. 1) вздра́гивать, пуга́ться (тж. ~ up); he ~s at every noise он вздра́гивает при ка́жом шо́рохе 2) арх. заста́вить вздро́гнуть, испуга́ть 5. 1) вска́кивать; выска́кивать (тж. ~ up); to ~ from one’s bed вскочи́ть с посте́ли; to ~ in one’s seat подскочи́ть на сту́ле; to ~ to one’s feet вскочи́ть на́ ноги; to~ from sleep внеза́пно просну́ться 2) (out of) пробуди́ть от чего́-л.; the appearance of the teacher at his side ~ed John out of his happy daydreaming когда́ учи́тель появи́лся ря́дом с ним, Джон очну́лся от свои́х сла́дких грёз; the audience was ~ed out of its somnolence by a sudden crash of the drums со́нные слу́шатели просну́лись от внеза́пного гро́ма бараба́нов 6. 1) сдвига́ть (с ме́ста); расша́тывать; the damage was trifling, not a rivet was ~ed поврежде́ние бы́ло незначи́тельным, ни одну́ заклёпку не вы́рвало 2) сдвига́ться (с ме́ста); расша́тываться; his tooth ~ed у него́ расшата́лся зуб 7. 1) вылеза́ть, выступа́ть; his eyes ~ed from their sockets у него́ глаза́ на лоб поле́зли 2) по лигр, выступа́ть (о листах книги) 8. поли́ться, хлы́нуть; blood ~ed from the wound из ра́ны хлы́нула кровь; tears ~ed from her eyes у неё из глаз полили́сь слёзы 9. вылива́ть; перелива́ть; to ~ the beer into a new cask перели́ть пи́во в друго́й бочо́нок 10. завести́ (что-л.), обзавести́сь (чем-л.); to ~ a horse [а саг, а yacht] завести́ себе́ ло́шадь [автомо- ои́ль, я́хту]; to ~ a family обзавести́сь семьёй /детьми́/; to ~ a baby забере́менеть 11. выра́щивать, разводи́ть; to ~ chicks разводи́ть цыпля́т 12. спорт. 1) стартова́ть (тж. ~ out); five cars ~ed but only three finished стартова́ло пять маши́н, а к фи́нишу пришло́ то́лько три 2) дава́ть старт; to ~ the ball in play ввести́ мяч в игру́ 3) быть уча́стником отбо́рочных соревнова́ний (лёгкая атлетика) II А 1. (тж. ~ up) 1) заводи́ть (механизм); запуска́ть (двигатель); to ~ а watch [a motor] заводи́ть часы́ [мото́р] 2) заводи́ться (о машине, двигателе); I can’t get the engine of my car to ~ моя́ маши́на не заво́дится 2. поднима́ть, выдвига́ть (вопрос и т. п.); to ~ ап objection юр. де́лать возраже́ние (в процессе); to ~ a subject подня́ть вопро́с [см. тж. 12, 1)] 3. учрежда́ть, осно́вывать (дело, предприятие и т. п.); to ~ a new clothing-store откры́ть но́вый магази́н гото́вого пла́тья; he decided to ~ a newspaper он реши́л издава́ть газе́ту 4. 1) ослабля́ть, отпуска́ть (трос и т. п.) 2) мор. потра́вливать (шкот, брас) 5. расходи́ться (о шве) 6. 1) коро́бить (древесину) 2) коро́биться (о древесине) 7. охот, поднима́ть (дичь); to ~ a hare подня́ть за́йца [ср. тж. О] II Б 1. to start smb. doing smth. побужда́ть кого́-л. к како́му-л. де́йствию; the news ~ed me thinking э́та но́вость заста́вила меня́ заду́маться; this smell always ~s my cat sneezing от э́того за́паха моя́ ко́шка всегда́ начина́ет чиха́ть 2. to start smb. (off) in smth. помога́ть кому́-л. нача́ть что-л.; to ~ smb. in life [in business] помо́чь кому́-л. встать на́ ноги [нача́ть де́ло]; there’s nobody who could ~ me off in London в Ло́ндоне не́ было челове́ка, кото́рый помо́г бы мне встать на́ ноги 3. to start smb. (off) on smth. заста́вить кого́-л. говори́ть о чём-л.; don’t ~ him off on his invention не вызыва́йте его́ на разгово́р о его́ изобрете́нии 4. 1) to start smb. (off) as smth. приня́ть кого́-л. на рабо́ту в ка́честве кого́-л.; поста́вить кого́-л. на ка- ку́ю-л. до́лжность; the station ~ed him as a news announcer он был при́нят на ра́дио ди́ктором после́дних изве́стий 2) to start smb. at some salary установи́ть кому́-л. како́й-л. окла́д; they ~ed him at a low salary ему́ установи́ли ни́зкий окла́д III А как глагол-связка начина́ть; передаётся тж. приставкой за-; to ~ talking заговори́ть; to ~ smoking закури́ть; to ~ into song запе́ть; the bells ~ed ringing зазвони́ли колокола́; she ~ed crying она́ запла́кала О to ~ with а) нача́ть с того́, что..., пре́жде всего́; you have no right to be here, to ~ with во-пе́рвых, ты не име́ешь пра́ва находи́ться здесь; б) снача́ла, понача́лу, сперва́; I’ll pay you twelve dollars a week to ~ with для нача́ла я бу́ду плати́ть тебе́ двена́дцать до́лларов в неде́лю; to ~ the ball rolling а) нача́ть како́е-л. де́ло; б) нача́ть разгово́р; to ~ smth. завари́ть ка́шу; don’t you ~1 ну, брось!; to ~ another hare а) перемени́ть те́му разгово́ра; б) подня́ть но́вый вопро́с; [ср. тж. II А 7]; to ~ on smb. разг, дразни́ть, задира́ть кого́-л.; подшу́чивать над кем-л. startability [,stɑ:tə'biliti] п тех. лёгкость пу́ска; пусковы́е ка́чества start back ['stei:t'bæk] phr v отскочи́ть наза́д, отпря́нуть; he started back in fear он в у́жасе отшатну́лся starter ['stɑ:tə] п 1. см. start II + -er 2. спорт, ста́ртер 3. спорт, уча́стник (соревнования); of the 10 ~s, only six finished из десяти́ стартова́вших то́лько шесть пришли́ в фи́нишу 4. 1) диспе́тчер 2) помо́щник режиссёра, веду́щий спекта́кль; помре́ж 5. 1) авт. пусково́й прибо́р, ста́ртер 2) эл. пусково́й реоста́т 6. спец. 1) чи́стая заква́ска 2) чи́стая разво́дка (грибков, бактерий и т. п.) 7. с.-х. удобре́ние, вноси́мое при посе́ве 8. с.-х. корм для молодняка́ (скота и птицы) 9. pl разг, пе́рвое блю́до
start in ['stɑ:t'in] phr v 1. (часто on) разг, принима́ться, бра́ться (за какое-л. дело); to ~ on homework [cooking the meal] взя́ться за уро́ки [гото́вку]; just ~ and clean the room возьмйсь-ка да уберй ко́мнату; he started in drinking again он сно́ва стал выпива́ть 2. (on) критикова́ть, бранйть; the manager started in on the team for slovenly, unaggressive play ме́неджер стал отчи́- тывать кома́нду за небре́жную, неакти́в- ную игру́ starting ['stɑ:tiŋ] п 1. нача́ло; нача́льный эта́п; at ~ в нача́ле (чего-л.); ~ line воен, исхо́дный рубе́ж; исхо́дное положе́ние; ~ line-up основна́я пятёрка (игроков — баскетбол); ~ stride спорт, ста́ртовый разго́н; ~ motor пусково́й двйгатель; ~ handle /crank/ тех. пускова́я рукоя́тка; , ~ gate передвижно́й барье́р на ста́рте (конный спорт) 2. косм, за́пуск двйгателя starting-hole ['stɑ:tiŋhəŋl] п 1. укро́мное месте́чко; та́йное убе́жище, укрытие 2. уло́вка, манёвр (с целью уклониться от чего-л.) starting-lever ['stɑ:tiŋ,li:və] п тех. пусково́й рыча́г, рыча́г включе́ния starting point ['stɑ:tiŋpɔmt] 1) отправно́й пункт, отправна́я то́чка 2) воен. исхо́дный пункт, рубе́ж starting-post ['stɑ:tiŋpəost] п спорт. ста́ртовый столб, ста́ртовая отме́тка starting price ['stɑ:tiŋprais] 1) нача́льная цена́ 2) отправна́я цена́ (на аукционе) 3) ста́ртовая ста́вка (на скачках) startle I ['stɑ:tl] п испу́г startle П ['stɑ:tl] v 1. 1) испуга́ть, напуга́ть, встрево́жить; to ~ a herd of deer вспугну́ть оле́нье ста́до 2) порази́ть, си́льно удиви́ть; he was ~d at the news э́та но́вость потрясла́ его́ 2. вздра́гивать 3. побужда́ть (к действию); to ~ smb. out of his apathy вы́вести кого́-л. из состоя́ния апа́тии; to ~ smb. into doing some work заста́вить кого́-л. рабо́тать startler ['stɑ:tlə] п разг. 1. см. startle II + -er 2. сенса́ция, сенсацио́нное собы́тие или заявле́ние startling ['stɑ:thŋ] а порази́тельный, потряса́ющий; ~ events потряса́ющие собы́тия; ~ statements сенсацио́нные заявле́ния; ~ rumours ошеломля́ющие слу́хи; the resemblance was ~ схо́дство бы́ло порази́тельное start off ['stɑ:t'ŋf] phr v 1. 1) (with) разг, начина́ть говори́ть; Г11 ~ with introducing you to him начну́ с того́, что познако́млю вас; he started off by pointing to the dangers of rock climbing своё выступле́ние он на́чал с того́, что указа́л на опа́сности скалола́зания 2) начина́ться; the dictionary starts off with the letter А слова́рь начина́ется с бу́квы А 2. (обыкн. on) заста́вить кого́-л. говори́ть без у́молку, «завести́» кого́-л.; don’t, for Heaven’s sake, start him off on one of his golfing stories ра́ди бо́га, не наводи́ его́ на разгово́р о том, что с ним случи́лось во вре́мя игры́ в гольф; once she’s been started off, it’s impossible to stop her уж е́сли она́ заведётся, её не остано́вишь 3. (on) засади́ть за рабо́ту* it’s a bright class, I can start them ofɪ on the seeond- -year programme э́то класс из спосо́бных уча́щихся, я могу́ перевести́ их на рабо́ту по програ́мме второ́го го́да обуче́ния 4. = start out 1 start out ['stɑ:t'aot] phr v 1. отправля́ться в путь; to ~ for Moscow вы́йти /вы́ехать, вы́лететь/ в Москву́; we ~ at seven мы отправля́емся в семь часо́в 2. = start off 1 3. собира́ться сде́лать что-л.; взя́ться за что-л.; he started out to write a book он собра́лся написа́ть кни́гу, он на́чал писа́ть кни́гу star tracker ['stɑ:,trækə] веду́щий телеско́п (астронавигационной системы) start-stop printer [,stɑ:tstŋp'pnntə] телета́йп startsy ['stɑ:tsi] pl от starets start up ['stɑ:t'ʌp] phr v 1. возника́ть, (неожи́данно) появля́ться; so many complications started up возни́кло так мно́го осложне́ний 2. бы́стро расти́; new houses are starting up in the suburbs of the city на окра́инах го́рода бы́стро выраста́ют но́вые дома́ 3. начина́ть; to ~ a conversation with smb. завяза́ть разгово́р с кем-л.; to ~ a firm созда́ть но́вую фи́рму start-up ['stɑ:tʌp] п 1. нача́ло 2. 1) пуск, за́пуск (производства и т. п.); ~ programme пусконала́дочные рабо́ты, предпускова́я програ́мма 2) ввод в де́йствие (производства) starvation [stɑ:'veiʃ(ə)n] п 1. 1) го́лод 2) голода́ние; oxygen ~ кислоро́дное голода́ние; vitamin ~ недоста́ток витами́нов 2. голо́дная смерть 3. тех. истоще́ние starvation diet [stɑ:,veiʃ(ə)n'daiət] 1) (системати́ческое) не́доеда́ние 2) голо́дная дие́та starvation wages [stɑ:,veiʃ(ə)n'weiʤiz] ни́щенская за́работная пла́та starve [stɑ:v] v 1. страда́ть от го́лода; недоеда́ть; to ~ to death умира́ть голо́дной сме́ртью; some live in luxury, while others are starving одни́ купа́ются в ро́скоши, други́е влача́т полуголо́дное существова́ние 2. разг, проголода́ться; I’m simply starving я умира́ю от го́лода 3. 1) мори́ть го́лодом, лиша́ть пи́щи; to be ~d умира́ть от го́лода; to ~ smb. into surrender /into submission/ взять кого́-л. измо́ром; to ~ smb. to death умори́ть го́лодом 2) (of) лиша́ть чего́-л., не дава́ть чего́-л. 3) pass испы́тывать недоста́ток чего́-л.; to be ~d of drink [of sleep] хоте́ть пить [спать] 4. разг. жа́ждать (чего-л.); умира́ть от жела́ния (получить что-л.); he is starving for knowledge он жа́ждет зна́ний; the child is starving for affection ребёнку не хвата́ет ла́ски, ребёнок тя́нется к ла́ске 5. эл. разряди́ть (аккумулятор) starveling ɪ ['stɑ:vliŋ] п 1. 1) голо́дный, изнурённый, измождённый челове́к, замо́рыш 2) истощённое живо́тное 3) хи́лое, сла́бое расте́ние 2. с.-х. щу́плое зерно́ starveling П ['stɑ:vliŋ] а 1. голода́ющий; изнурённый, ослабе́вший от го́лода, измождённый 2. ни́щий, ни́щенский 3. ску́дный, скве́рный star wheel ['stɑ:wi:l] тех. 1) храпово́е колесо́, храпови́к 2) звёздочка starwort ['stɑ:wa:t] пбот. 1. звездча́тка (Stellaria gen.) 2. а́стра (Aster gen.) 3. = star grass 2 stases ['steisi:z] pl от stasis stash1 ɪ [stæʃ] n разг. 1) прито́н, «мали́на» 2) тайни́к 3) та́йный запа́с; ~ of narcotics спря́танные нарко́тики stash1 П [stæʃ] v 1. разг, пря́тать, припря́тывать (тж. ~ away) 2. сл. прекраща́ть, «завя́зывать» stash2 [stæʃ] п (сокр. от moustache) амер. сл. усы́ stasis ['steisis] п (pl -ses) 1. мед. стаз, засто́й 2. стати́ческое равнове́сие -stat [-stæt] в сложных словах имеет значение устро́йство, обеспе́чивающее стаби́льность чего́-л.: thermostat термоста́т; cryostat криоста́т; gyrostat гироста́т; heliostat гидроста́т statable ['steitəb(ə)l] а могу́щий быть сформули́рованным или изло́женным; поддающийся определе́нию ST A —ST A S state1 I [steit] п 1. тк. sing состоя́ние, положе́ние; normal [alarming, bad, desperate, hopeless] ~ норма́льное [трево́жное, плохо́е, отча́янное, безнадёжное] состоя́ние /положе́ние/; ~ of decay [of depression] состоя́ние упа́дка [депре́ссии]; ~ of siege [of emergency] оса́дное [чрезвыча́йное] положе́ние; ~ of war состоя́ние войны́; ~ of affairs [of things] положе́ние дел [веще́й]; ~ of the case обстоя́тельства де́ла; ~ of the facts факти́ческое положе́ние дел /веще́й/; ~ of health состоя́ние здоро́вья; ~ of mind душе́вное состоя́ние; умонастрое́ние; ~ of excitement состоя́ние возбужде́ния, возбуждённое состоя́ние; ~ of play а) счёт (в крикете); б) соотноше́ние сил (спорящих сторон и т. п.), ша́нсы на успе́х 2. строе́ние, структу́ра; gaseous ~ of water газообра́зное состоя́ние воды́ 3. обще́ственное положе́ние, особ, высо́кое; сосло́вная принадле́жность; persons in every ~ of life лю́ди ра́зного зва́ния /обще́ственного положе́ния/; the ~ he is surrounded with его́ обще́ственная среда́; in a style befitting his ~ как подоба́ет челове́ку его́ положе́ния 4. 1) великоле́пие, пы́шность; по́мпа, пара́дность; ~ apartments пара́дные поко́и (для особо торжественных случаев); ~ call разг, официа́льный визи́т; the ~ coach короле́вская пара́дная каре́та; ~ entry торже́ственное появле́ние; ~ occasion торже́ственный слу́чай; to arrive in great ~ прибы́ть с большо́й по́мпой; to lie in ~ быть вы́ставленным для торже́ственного проща́ния (о покойнике); to receive in ~ устра́ивать торже́ственный приём; to live in great ~ жить широко́ /на широ́кую но́гу/ 5. напряжённое или возбуждённое состоя́ние; to be in а ~ быть в затрудне́нии или в волне́нии; to work oneself into a ~ взвинти́ть себя́; he was in quite a ~ about it он был о́чень взволно́ван э́тим; in a great ~ в большо́м волне́нии, в возбуждённом состоя́нии; now don’t get into a ~1 пожа́луйста, не выходи́те из себя́!; what а ~ you are ini в како́м вы ви́де! 6. лингв, состоя́ние 7. полигр. корректу́рный о́ттиск гравю́ры state1 П [steit] v 1. излага́ть; заявля́ть; формули́ровать; to ~ the question [facts, an opinion, reasons, a rule] излага́ть вопро́с [фа́кты, мне́ние, причи́ны, пра́вило]; to ~ a case юр. формули́ровать спо́рные вопро́сы по де́лу; to ~ an account дать отчёт; the plaintiff ~d his case исте́ц изложи́л суть свое́й жа́лобы; ~ your case! изложи́те свои́ соображе́ния!; he ~d Verner’s law with great lucidity он о́чень я́сно изложи́л зако́н Ве́рнера 2. констати́ровать, утвержда́ть; he positively ~d that he had never seen the accused man он реши́тельно утвержда́л, что никогда́ не ви́дел обвиня́емого 3. устана́вливать; то́чно определя́ть; to ~ the time for a meeting назна́чить вре́мя собра́ния; this condition was expressly ~d э́то усло́вие бы́ло осо́бо оговорено́ 4. редк. помеща́ть, располага́ть, размеща́ть state2 ɪ [steit] п 1. госуда́рство; federal [confederated] ~ федерати́вное [конфедерати́вное] госуда́рство; aggressor ~ госуда́рство-агре́ссор; delinquent ~ дип. госуда́рство-правонарушитель; ~s parties (to a treaty) дип. госуда́рства — уча́стники (догово́ра); а ~ within а ~ госуда́рство в госуда́рстве; reasons of ~ госуда́рственные соображе́ния; Depart- А 23 250 353
STA-STA ment of S. госуда́рственный департа́мент, министе́рство иностра́нных дел США; States or the Church, Papal States ucm. па́пское госуда́рство, па́пские владе́ния 2. 1) госуда́рственный аппара́т 2) госуда́рственная власть; све́тская (не-~ церковная) власть; Church and S. це́рковь и госуда́рство 3) (S.) разг, госдепарта́мент (США); to clear, the project with S. согласова́ть програ́мму с госдепарта́ментом 3. 1) штат; the S. of Texas штат Теха́с; free [slave] ~s ucm. свобо́дные [рабовладе́льческие] шта́ты; Confederate States ист. Конфедера́ция ю́жных шта́тов 2) (the, States) разг. Соединённые Шта́ты Аме́рики state2 ɪɪ [steit] а 1. госуда́рственный; ~ service госуда́рственная слу́жба; ~ boundary госуда́рственная грани́ца; ~ law госуда́рственное пра́во [ср. тж. 2]; ~ treaty госуда́рственный догово́р; ~ capitalism госуда́рственный капитали́зм; ~ secret госуда́рственная та́йна (тж. шутл.); ~ business де́ло госуда́рственной ва́жности; ~, prisoner лицо́, осуждённое за полити́ческое преступле́ние, полити́ческий заключённый; ~ crime госуда́рственное или полити́ческое преступле́ние; ~ criminal госуда́рственный престу́пник 2. (обыкн. S.) амер, относя́щийся к шта́ту; S. law пра́во шта́та, зако́н шта́та [ср. тж. 1]; S. legislature законода́тельный о́рган шта́та; S. prison тюрьма́ шта́та (в США); S. flower [bird, tree] цвето́к [пти́ца, де́рево] как эмбле́ма како́го-л. шта́та (утверждаются в законодательном порядке) state-aided [,steit'eidid] а получа́ющий субси́дию от госуда́рства State Attorney [,steitə'ts:ni] = State’s Attorney state bank [,steit'bæŋk] 1. госуда́рственный банк 2. амер, банк шта́та state-cabin ['steit,kæbin] = stateroom 2 и 3 state chamber [,steit'ʧeimbə] зал для торже́ственных церемо́ний, пра́зднований и т. п. state church [,steit'ʧs:tʃ] госуда́рственная це́рковь statecraft ['steitkrɑ:ft] п 1) иску́сство управле́ния госуда́рством; госуда́рственная му́дрость 2) полити́ческая прозорли́вость; госуда́рственный ум, тала́нт госуда́рственного де́ятеля stated ['steitid] а 1. устано́вленный, назна́ченный; ~ office hours устано́вленные /определённые/ часы́ рабо́ты учрежде́ния; ~ salary твёрдый окла́д; at the ~ time в устано́вленное вре́мя, в устано́вленный срок; at ~ intervals че́рез определённые промежу́тки вре́мени 2. зафикси́рованный; сформули́рованный; изло́женный; вы́сказанный; ~ account предста́вленный отчёт; ~ capital эк. объя́вленный капита́л 3. официа́льно утверждённый, назна́ченный (о должностном лице) State Department [,steitdi'pɑ:tmənt] разг, госуда́рственный департа́мент (министерство иностранных дел США) statedly ['steitidh] adv постоя́нно, регуля́рно; то и де́ло statehood ['steithŋd] п 1. ста́тус госуда́рства, госуда́рственность; independent ~ госуда́рственная незави́симость 2. амер, ста́тус шта́та Statehouse ['steithaŋs] п 1. амер. зда́ние законода́тельного о́ргана шта́та 2. ист. ра́туша stateless ['steiths] а 1. лишённый го- 354 суда́рственности 2« не име́ющий гражда́нства; ~ person юр. лицо́ без гражда́нства, апатри́д, аполи́д stately ['steitli] а 1. вели́чественный, велича́вый; по́лный досто́инства; ~ appearance [lady, deportment] вели́чественный вид [-ая дама, оса́нка]; ~ bow [dance] велича́вый покло́н [та́нец]; а building of ~ proportions зда́ние внуши́тельных разме́ров 2. высокоме́рный, подчёркивающий своё превосхо́дство; недосту́пный 3. редк. прили́чествующий высокопоста́вленному лицу́; ца́рственный stately home [,steitli'nəvm] стари́нный поме́щичий дом или за́мок, представля́ющий истори́ческий интере́с (часто открытый для посетителей) state medicine [,steit'meds(ə)n] госуда́рственное здравоохране́ние statement ['steitmənt] п 1. выска́зывание, изложе́ние; an admirable ~ of the case великоле́пное изложе́ние де́ла; a new ~ of old truths is often necessary зачасту́ю поле́зно вновь повторя́ть ста́рые и́стины 2. 1) заявле́ние, утвержде́ние; деклара́ция; констата́ция; formal ~ официа́льное заявле́ние; opening ~ дип. вступи́тельное заявле́ние; inaugural ~ вступи́тельная деклара́ция; а ~ on the subject of... заявле́ние по вопро́су о...; to make а ~ сде́лать заявле́ние; this ~ is unfounded э́то утвержде́ние ни на чём не осно́вано; upon smb.’s own ~ по чьему́-л. со́бственному утвержде́нию; according to the ~ made by M. согла́сно заявле́нию, сде́ланному М. 2) формулиро́вка; ~ of problem постано́вка зада́чи; it requires clearer ~ э́то тре́бует бо́лее, я́сной формулиро́вки 3) юр. показа́ние; verbal [written] ~ у́стное [пи́сьменное] показа́ние /заявле́ние/; sworn ~ показа́ние под прися́гой; ~ of the defence а) изложе́ние обстоя́тельств де́ла защи́той (в уголовном процессе); б) пи́сьменное возраже́ние отве́тчика по и́ску; ~ of the prosecution а) изложе́ние обстоя́тельств де́ла представи́телем обвине́ния; б) формулиро́вка обвине́ния 3. официа́льный отчёт; ве́домость; monthly ~ ежеме́сячный бюллете́нь; ~ of service воен, послужно́й спи́сок; ~ of equipment инвента́рная ве́домость 4. ком. вы́писка счёта (тж. ~ of account) 5. расце́нка за сде́льную рабо́ту state of the art [,steitəvði'ɑ:t] книжн. совреме́нное состоя́ние, положе́ние дел (в науке и технике) state-of-the-art [,steitəvði'ɑ:t] а книжн. дости́гнутый, реа́льный, внедрённый (в противоп. планируемому, экспериментальному); ~ commercial computers компью́теры, производи́мые в промы́шленном масшта́бе State of the State message [,steitəv- ðə'steit,mesiʤ] амер, ежего́дный докла́д губерна́тора шта́та законода́тельному собра́нию State of the Union message [,steitəvðə- 'ju:niən,mesiʤ] амер, докла́д президе́нта конгре́ссу о положе́нии страны́ State of the World message [,steitəvðə- 'wa:ld,mesidʒ] амер, докла́д президе́нта конгре́ссу о междунаро́дном положе́нии state paper ['steit,peipə] 1) официа́льный или дипломати́ческий докуме́нт 2) pl госуда́рственные бума́ги; госуда́рственная перепи́ска stater ['steitə] п стате́р, стати́р (золотая или серебряная монета в Древней Греции и Персии) state-registered nurse [,steit(,,reʤi- stəd'na:s] дипломи́рованная медсестра́, фельдшери́ца (в Великобритании) stateroom ['steitru:m, -rum] п 1. пара́дный дворцо́вый поко́й 2. отде́льная каю́та 3. амер, купе́ State’s Attorney [,steitsə'ta:m] амер. прокуро́р шта́та state school [,steit'sku: 1 ] сре́дняя шко́ла с беспла́тным обуче́нием (содержится за счёт государства или местных органов власти) state’s evidence [,steits'evid(ə)ns] юр. 1. свиде́тель обвине́ния 2. обвини́тельный материа́л States General [,steits'dʒen(ə)rəl] ист. Генера́льные шта́ты Stateside, stateside ɪ ['steitsaid] а амер. разг, относя́щийся к США, америка́нский; ~ custom америка́нский обы́чай; transferred from Europe to ~ duty переведённый из Евро́пы на слу́жбу в США Stateside, stateside П ['steitsaid] adv амер. разг, в США; to go ~ верну́ться на ро́дину, домо́й (об американце) Statesider, statesider ['steit,saidə] п амер, коренно́й америка́нец; граждани́н США statesman ['steitsmən] п (pl -men [-mən]) 1) госуда́рственный де́ятель; госуда́рственный муж 2) полити́ческий де́ятель, поли́тик statesmanlike ['steitsmənlaik] а подоба́ющий госуда́рственному де́ятелю, госуда́рственный; he ' is a man of ~ judgement он мы́слит как госуда́рственный де́ятель; a ~ solution of the present perplexities госуда́рственный подхо́д к преодоле́нию , име́ющихся тру́дностей statesmanship ['steɪtsmənʃip] п 1. = statecraft 2. иску́сное управле́ние госуда́рственными дела́ми statesperson ['steits,pa:s(ə)n] п госуда́рственный де́ятель (о женщине) States’ righter [,steits'raitə] амер. сторо́нник охра́ны и расшире́ния прав штатов; проти́вник вмеша́тельства федера́льного прави́тельства в дела́ отде́льных шта́тов States’ rights [, steits'raits] амер. права́ отде́льных шта́тов (установленные конституцией США) state trial [,steit'traiəl] суд над госуда́рственным престу́пником state troopers [,steit'tru:pəz] амер. поли́ция, подчинённая властя́м отде́льного шта́та и де́йствующая то́лько на его́ террито́ри́и state university ['steit,ju:m'vs:sitɪ] амер, университе́т шта́та (содержится на местные средства) state visit ['steit,vizit] госуда́рственный визи́т statewide ['steitwaid] а амер, в масшта́бе, шта́та static ɪ ['stætik] п 1. радио атмосфе́рные поме́хи 2. амер. разг, шум и гам; ру́гань; гро́мкий спор; I have no misconception as to the ~ I am going to receive я хорошо́ себе́ представля́ю, как на меня́ все наки́нутся static II ['stætik] а 1. спец, стати́ческий; ~ friction тех. тре́ние поко́я 2. стати́чный, неподви́жный; стациона́рный; ~ defense воен, позицио́нная оборо́на; ~ population спец, стациона́рное населе́ние statical ['stætik(ə)l] а 1.= static II 2. мед. конституциона́льный, органи́ческий statically ['stætik(ə)h] adv спец, стати́чески; ~ determinate стати́чески определи́мый static-free [^stætik'fri: ] а радио свобо́дный от (атмосфе́рных) поме́х statics ['stætiks] п 1. ста́тика; ~ of fluids гидроста́тика 2. радио атмосфе́рные поме́хи station ɪ [steiʃ(ə)n] п 1. ме́сто, местоположе́ние; he took up a convenient ~ он за́нял удо́бную пози́цию; they re-
turned to their several ~s онй верну́лись ка́ждый на своё ме́сто 2. 1) ста́нция; центр, (гла́вный) пункт; meteorological [seismological, life-boat] ~ ме- терологи́ческая [сейсмологи́ческая, спаса́тельная] ста́нция; filling /амер. g&s/~ бензоколо́нка; dressing ~ перевя́зочный пункт; arctic ~ аркти́ческая ста́нция; coast-guard ~ пост берегово́й охра́ны; central ~ а) электроста́нция; б) мор. центра́льный пост 2) радиоста́нция; ~ designator позывны́е радиоста́нции 3) амер, почто́вое отделе́ние 3. 1) вокза́л 2) железнодоро́жная ста́нция; ~ yard ж.-д. станцио́нные пути́; ~ bus авто́бус гости́ницы, встреча́ющий постоя́льцев на ста́нции 3) стоя́нка 4. воен. 1)пост; battle ~ боево́й пост 2) пункт расквартирова́ния 3) гарнизо́н; ~ hospital гарнизо́нный го́спиталь 5. 1) авиацио́нная ба́за, авиаба́за; ~ commander нача́льник авиацио́нной ба́зы 2) вое́нно- -морска́я ба́за 6. остано́вка (в пути)} we get out at the next ~ мы выхо́дим на сле́дующей остано́вке 7. ме́сто прохожде́ния слу́жбы (командированного)} страна́ или го́род пребыва́ния (дипломата и т. п.)} after a visit home he returned to his ~ по́сле пое́здки домой, он верну́лся на ме́сто рабо́ты 8. обще́ственное положе́ние; a woman of high ~ высокопоста́вленная да́ма 9. спорт, ме́сто на ста́рте 10. геод. визи́рный пункт 11. тех. 1) у́зел (агрегата) 2) эта́п (технологического потока) 12. спец, ареа́л, ме́сто распростране́ния, ста́нция, уча́сток местообита́ния 13. австрал. ове́чье па́стбище 14. редк. стоя́чее положе́ние; постано́вка, постано́в 15. уча́сток (полицейский) 16. пожа́рное депо́ 17. амер. доба́вочный но́мер (коммутатора)} ~ 1304 доба́вочный 1304 О Stations of the Cross а) остано́вки (Христа́) на кре́стном пути́; б) иск. кальва́рии station П ['steiʃ(ə)n] v 1) ста́вить на предусмо́тренное ме́сто 2) направля́ть на ме́сто рабо́ты; the consul is ~ed at... ко́нсул рабо́тает в...; ко́нсульство нахо́дится в... 3) помеща́ть, размеща́ть; определя́ть пози́цию (для войск, кораблей и т. п.)} to ~ a guard выставля́ть карау́л; to ~ oneself размеща́ться, располага́ться 4) размеща́ть по спи́ску station agent ['steiʃ(ə)n,eiʤ(ə)nt] 1) нача́льник ма́ленькой ста́нции, полуста́нка 2) = stationmaster 1 stationarity [,steiʃə'næriti] п спец. стациона́рность, неизме́нность во вре́мени stationary ['steiʃən(ə)ri] а 1. 1) неподви́жный; ~ target неподви́жная цель; ~ barrage неподви́жный загради́тельный ого́нь; to remain ~ остава́ться неподви́жным 2) закреплённый, стациона́рный; ~ crane [engine, transformer] стациона́рный кран [дви́гатель, трансформа́тор]; ~ population спец. стационарное населе́ние 2. постоя́нный, неизме́нный, стациона́рный, стаби́льный; ~ temperature постоя́нная /усто́йчивая/ температу́ра; ~ vibration физ. установи́вшиеся колеба́ния; ~ motion физ. установи́вшееся движе́ние; а ~ period in science пери́од засто́я в нау́ке; no form of living speech can be ~ никака́я фо́рма живо́й ре́чи не мо́жет остава́ться неизме́нной 3. 1) не меня́ющий местонахожде́ния; ~ dive погруже́ние без хо́да (о подводной лодке)} ~ waves физ. стоя́чие во́лны; ~ hospital стациона́рный го́спиталь 2) не меня́ющий местожи́тельства; I’ve been ~ at N. for the last fifteen years я не уезжа́л из N. /постоя́нно живу́ в N./ после́дние пятна́дцать лет 3) позицио́нный (о войне) stationary bicycle [,steijən(ə)ri'bai- sik(ə)l] велоэрго́метр (тж. для физических упражнений) stationary take-off [,steiʃən(ə)ri'teik- nf] ав. вертика́льный взлёт; взлёт с ма́лым разбе́гом stationer ['steiʃ(ə)nə] п торго́вец канцеля́рскими принадле́жностями; ~’s магази́н канцеля́рских това́ро́в stationery ['steiʃən(ə)n] п 1) канцеля́рские принадле́жности; ~ expenses канцеля́рские расхо́ды 2) почто́вая бума́га; business ~ бла́нки учрежде́ния, фи́рмы и т. п.} a box of ~ почто́вый набо́р Stationery Office ['steiʃən(ə)ri,ŋfis] госуда́рственная канцеля́рия (в Великобритании} издаёт правительственные документы) station house ['steiʃ(ə)nhaŋs] 1. полице́йский уча́сток 2. вокза́л (небольшой железнодорожной станции) 3. австрал. станцио́нная постро́йка stationkeeping ['steiʃ(ə)n,ki:piŋ] п поддержа́ние неизме́нного положе́ния (корабля) stationmaster ['steiʃ(ə)n,mɑ:stə] п 1. нача́льник ста́нции; нача́льник вокза́ла 2. нача́льник радиоста́нции station-to-person [,steiʃ(ə)ntə'ps:s(ə)n] а тел. соединя́ющий «но́мер с лицо́м» (о междугородном или международном вызове)} ~ call вы́зов (к телефону) определённого лица́ station-to-station [,steiʃ(ə)ntə'stei- ʃ(ə)n] а тел. соединя́ющий «но́мер с но́мером» (о междугородном или международном вызове)} ~ call вы́зов (но́мера) без указа́ния лица́, кото́рое вызыва́ется station wagon ['steiʃ(ə)n,wægən] многоме́стный автомоби́ль фурго́нного ти́па, микроавто́бус statism ['steitiz(ə)m] п филос. ста- ти́зм statist ['steitist] = statistician statistic [stə'tistik] п спец. 1. статисти́ческая величина́; статисти́ческий результа́т 2. вы́борочный показа́тель, стати́стик; efficient [inconsistent] ~s эффекти́вные [несостоя́тельные] стати́стики statistical [stə'tistik(ə)l] а статисти́ческий; ~ control статисти́ческий контро́ль (продукции)} ~ tabulation статисти́ческая сво́дка statistician [,stætis'tiʃ(ə)n] п стати́стик statistics [stə'tistiks] п 1. стати́стика; legal ~ суде́бная стати́стика; population ~ стати́стика народонаселе́ния, демографи́ческая стати́стика 2. употр. с гл. во мн. ч. статисти́ческие да́нные; vital ~ см. vital statistics 1 statocyst ['stætəsist] п биол. статоци́ст (орган равновесия у беспозвоночных) stator ['steitə] п эл. ста́тор statoscope ['stætəskəŋp] п метеор. статоско́п statuary ɪ ['stæʧuən] п 1. 1) собир. скульпту́ра, скульпту́рная гру́ппа; fine ancient pieces of ~ прекра́сные образцы́ анти́чной скульпту́ры 2) скульпту́ра 2. ску́льптор, вая́тель statuary ɪɪ ['stæʧŋən] а 1. скульпту́рный 2. статуа́рный, приго́дный для скульпту́рных рабо́т (о материале) 3. велича́вый, вели́чественный 4. ста́тный, отли́чно сложённый statue ['stæʧu:] п 1) ста́туя, извая́ние; а ~ in marble [in bronze] мра́морная [бро́нзовая] ста́туя; to cast [to carve] a ~ отлива́ть [высека́ть] ста́тую 2) ста́туя-па́мятник; а ~ to Lincoln ста́туя, воздви́гнутая в честь Ли́нкольна; we STA - STA § erected а ~ to his memory в па́мять о нём мы поста́вили ста́тую statued ['stætʃu:d] а 1. укра́шенный ста́туями, скульпту́рными изображе́ниями 2. предста́вленный в ви́де ста́туи, скульпту́ры; the ~ satyrs ка́менные сати́ры statuesque [,stætfŋ'esk] а 1. засты́вший, похо́жий на извая́ние, статуа́рный 2. велича́вый, вели́чественный 3. превосхо́дно сложённый, ста́тный, высо́кий; ~ beauty класси́ческая красота́ statuette [,stæʧu'et] п статуэ́тка stature ['stæʧə] п 1. 1) стан, телосложе́ние; рост; to be short of ~ быть невысо́кого ро́ста 2) редк. высота́ (предмета) 2. досто́инство, ка́чество, особ. высо́кое; moral ~ мора́льные ка́чества; mental ~ у́мственное разви́тие; men of that ~ лю́ди тако́го кали́бра status ['steitəs] п (pl тж. без измен.) 1. 1) обще́ственное положе́ние; individuals of equal ~ ли́ца одина́кового обще́ственного положе́ния; her ~ as a housewife её положе́ние дома́шней хозя́йки; a rise in ~ продвиже́ние по обще́ственной ле́стнице 2) высо́кое положе́ние в о́бществе; ~ seeking стремле́ние созда́ть себе́ обще́ственное положе́ние, честолю́бие; ~ seeker честолю́бец; her connections gave her ~ in the set её свя́зи со́здали ей изве́стное положе́ние в э́том кругу́ 3) прести́ж, обще́ственное призна́ние; a doctor’s professional ~ профессиона́льная репута́ция врача́; his ~ among novelists ме́сто, кото́рое он занима́ет среди́ проза́иков; the scholarly ~ of American universities нау́чный у́ровень америка́нских университе́тов; to improve the ~ of the nursing profession подня́ть прести́ж профе́ссии медсестры́ 4) юр. ста́тус, гражда́нское состоя́ние; the ~ of a father [of a minor] положе́ние отца́ , [ несовершенноле́тнего ] 2. состоя́ние, ста́тус, положе́ние; ~ report докла́д /сообще́ние/ о положе́нии /состоя́нии/ дел; belligerent ~ ста́тус вою́ющей стороны́; diplomatic [legal, international] ~ дипломати́ческий [правово́й, междунаро́дный] ста́тус; interim ~ вре́менный ста́тус; launchers in active ~ воен, пусковы́е устано́вки в акти́вном состоя́нии; paper reflecting the ~ of the negotiations докуме́нт, отража́ющий положе́ние дел на перегово́рах; ~ label стилисти́ческая поме́та (в словаре) status-conscious [,steitəs'knnʃəs] а забо́тящийся о своём обще́ственном положе́нии и прести́же; universities аге popular with ~ parents роди́тели стремя́тся устро́ить дете́й в университе́ты по соображе́ниям прести́жа status quo [,steitəs'kwəu] лат. ста́тус-кво́, существу́ющее положе́ние status quo ante [,steitəskwəu'ænti] лат. положе́ние, существова́вшее ра́нее status quo ante bellum [,steitəs'kwəu- ,ænti'beləm] лат. положе́ние, существова́вшее до войны́ status symbol ['steitəs,simb(ə)l] си́мвол ста́туса, показа́тель положе́ния в о́бществе (об автомобиле, яхте, обучении в привилегированной школе, проживании в фешенебельном районе и т. п.)} some people buy higher-priced theatre seats as a не́которые покупа́ют дороги́е биле́ты в теа́тр из соображе́ний прести́жа statutable ['stæʧutəb(ə)l] а 1. де́йствующий в си́лу зако́на; осно́ванный на зако́не и л и уста́ве; предусмо́тренный 23* 355
ST A—ST A зако́ном или уста́вом; стату́тный 2. наказу́емый зако́ном statute ['stætfu:t] п 1. юр. стату́т; законода́тельный акт; real ~ реа́льный /ве́щный/ стату́т; — s at large свод зако́нов; ~ of limitations зако́н о сро́ках да́вности; — of limitations for Nazi crimes [in criminal cases] срок да́вности по дела́м нацйстских (военных) престу́пников [уголо́вного пресле́дования]; declared by ~ провозглашённый в законода́тельном поря́дке 2. уста́в; — of a school [of a university] уста́в шко́лы [университе́та] statute book ['stæʧu:tbuk] юр. свод зако́нов statute law ['stætfu:tlɔ:] юр. стату́тное пра́во, «пи́саный зако́н» statute mile [,stæʧu:t'mail] стату́тная ми́ля (= 1609,3 м) Statute of Westminster [,stæʧu:təv- 'westminstə] Вестми́нстерский стату́т (1931 г.; акт парламента о правовом положении британских доминионов) statute-roll ['stætʃu:trəul] п юр. сбо́рник зако́нов statutory ['stæʧut(ə)n] а юр. 1) устано́вленный зако́ном; ~ law = statute law 2) соотве́тствующий зако́ну 3) наказу́емый по зако́ну; ~ rape см. rape1 I 1 staunch [stɔ:nʧ] а 1. твёрдый, сто́йкий; реши́тельный; непоколеби́мый; ~ belief твёрдая /непоколеби́мая/ ве́ра; ~ defence упо́рная оборо́на 2. ве́рный, пре́данный; ~ ally [friend, supporter] ве́рный сою́зник [друг, сторо́нник] 3. про́чный, основа́тельный 4. 1) водонепроница́емый 2) редк. гермети́ческий 5. чу́ткий (об охотничьей собаке) staurolite ['stɔ:rəlait] п мин. ставроли́т stave ɪ [steiv] п 1. дли́нная, кре́пкая па́лка; по́сох 2. пла́нка 3. клёпка (бочарная или паркетная) 4. стих. 1) стих 2) строфа́ 5. муз. но́тный стан, нотоно́сец stave ɪɪ [steiv] v (staved [-d], stove) 1. проби́ть, разби́ть (бочку и т. п.); to ~ to splinters разби́ть в ще́пки; to ~ smth. in а) разби́ть; б) вдави́ть (крышку и т. п.) 2. (тж. ~ in) 1) де́лать пробо́ину (в лодке и т. п.); проби́ть; to ~ in several ribs слома́ть не́сколько рёбер 2) получи́ть пробо́ину, разби́ться (о лодке и т. п.) 3. 1) замени́ть до́ски в бо́чке но́выми 2) разобра́ть бо́чку 4. шотл., амер, бросаться, бежа́ть, мча́ться, нести́сь staye off ['steiv'ŋf] phr v 1. предотврати́ть, отвести́ (опасность); to ~ а defeat предотврати́ть пораже́ние; only the sure prospect of relief staved off utter despair то́лько твёрдая наде́жда на спасе́ние не дала́ нам впасть в по́лное отча́яние; he tried to ~ increasing stabs of hunger он пыта́лся обману́ть расту́щие му́ки го́лода 2. отсро́чить; to ~ old age оттяну́ть наступле́ние ста́рости 3. отбро́сить; оттесни́ть staves [steivz] pl от staff1 stavesacre ['steivz,eikə] п 1. бот. дельфи́ниум, вши́вый ко́рень (Delphinium staphisagria) 2. сре́дство от парази́тов stay1 ɪ [stei] п 1. пребыва́ние; a long [a short, a week’s] ~ in London [in а hospital] дли́тельное [кра́ткое, неде́льное] пребыва́ние в Ло́ндоне [в больни́це] 2. промедле́ние, заде́ржка; остано́вка; а ~ upon smb.’s activity поме́ха в чьей-л. де́ятельности; to endure no ~ 356 не терпе́ть промедле́ния; to put а ~ on smth. тормози́ть что-л. 3. выно́сливость, вы́держка 4. юр. отсро́чка, приостановле́ние произво́дства де́ла; ~ of proceedings а) приостановле́ние судопроизво́дства (по делу); б) редк. прекраще́ние судопроизво́дства; ~ of execution приостановле́ние исполне́ния реше́ния stay1 П [stei] v 1. остава́ться, не уходи́ть; to ~ in bed лежа́ть в посте́ли, боле́ть; to ~ to dinner [to supper] оста́ться обе́дать [у́жинать]; ~ here (with me)I оста́ньтесь /побу́дьте/ здесь (со мной)!; he — ed with us он оста́лся с на́ми; he ~ed for me after dinner по́сле обе́да он задержа́лся, что́бы подожда́ть меня́; I can’t ~ мне ну́жно идти́; I can only ʌ' a few minutes че́рез не́сколько мину́т я до́лжен бу́ду уйти́; there is по ~ing at home in such fine weather нельзя́ сиде́ть до́ма в таку́ю ди́вную пого́ду 2. остана́вливаться, гости́ть; to ~ at /in/ a hotel остана́вливаться в гости́нице; to ~ at the seaside жить у мо́ря; to ~ with friends гости́ть у друзе́й; to come to ~ прие́хать надо́лго /навсегда́/ [ср. тж. <>]; to ~ overnight переночева́ть (где-л.); to ~ over the weekend [through the holidays] пробы́ть (у кого-л.) суббо́ту и воскресе́нье [весь о́тпуск]; he came for a brief visit but ~ed (on) for two months он прие́хал ненадо́лго, а про́жил два ме́сяца; why don’t you ~ with us when you next visit Oxford? почему́ бы вам не останови́ться у нас в ваш сле́дующий прие́зд в , Оксфорд? 3. приостана́вливать, заде́рживать; to ~ bloodshed а) останови́ть кровотече́ние; б) прекрати́ть, останови́ть кровопроли́тие; to — the spread of a disease задержа́ть распростране́ние боле́зни; to — the rise of prices приостанови́ть рост цен; to — proceedings юр. приостана́вливать судопроизво́дство; to ~ judgement отсро́чить вынесе́ние суде́бного реше́ния 4. ме́длить, ждать; ~ a little before going on with your work передохни́те немно́го, а уж пото́м продолжа́йте рабо́ту 5. утоля́ть; to — one’s appetite /one’s hunger, one’s stomach/ утоли́ть го́лод, замори́ть червячка́; he offered her a a snack to — her stomach он предложи́л ей перекуси́ть, что́бы замори́ть червячка́ 6. разг. 1) выде́рживать, выноси́ть; to — the course продержа́ться до конца́; to ~ the distance спорт, не сойти́ с диста́нции 2) не отстава́ть, не сдава́ть пози́ций; to ~ with the leaders быть в лиди́рующей гру́ппе (в беге и т. п.); I am confident that no rival could — with him я убеждён, что у него́ нет досто́йного проти́вника 3) (with) разг. терпели́во выслу́шивать; — with me a minute longer. I’m sure that I can convince you послу́шай меня́ ещё мину́тку. Я уве́рен, что смогу́ убеди́ть тебя́ 7. 1) пребыва́ть, остава́ться (в каком-л. состоянии или положении); to ~ calm [cool /still/] сохраня́ть споко́йствие [хладнокро́вие]; to ~ young остава́ться молоды́м, сохраня́ть мо́лодость; he never — s sober он ве́чно пьян; he ~ed single он не жени́лся; these linen won’t ~ white э́то бельё пожелте́ет; the weather — ed bad for three days в тече́ние трёх дней стоя́ла скве́рная пого́да; the shop — s open till 8 p. m. магази́н откры́т до 8 часо́в ве́чера 2) (out of, off) остава́ться вне како́го-л. положе́ния, состоя́ния и т. ю.; to ~ out of reach остава́ться вне преде́лов досяга́емости; you’ll have to — off sweets if you want to reduce weight вам придётся отказа́ться от сла́достей, е́сли вы хоти́те сбро́сить вес 8. южно-афр., х австрал. жить, прожива́ть, жи́тельствовать постоя́нно <> to — one’s hand воздержа́ться от де́йствий; to ~ put а) остава́ться на ме́сте; не дви́гаться; the earring won’t ~ put э́та серьга́ всё вре́мя па́дает; б) остава́ться неизме́нным, ве́чным; his name will — put in the history of contemporary literature его́ и́мя наве́ки впи́сано в исто́рию совреме́нной литерату́ры; to (have) come to —, to be here to — установи́ться, укорени́ться; войти́ во всео́бщее употребле́ние; увекове́читься [ср. тж. 2]; the principle of equal opportunity for men and women has come /is here/ to ~ при́нцип ра́вных возмо́жностей для мужчи́н и же́нщин укорени́лся наве́к; to — on top of smb. сохраня́ть превосхо́дство над кем-л.; the teachers need to be resourceful to — on top of these youngsters учителя́м ну́жно быть нахо́дчивыми, что́бы никогда́ не урони́ть себя́ пе́ред ребя́тами stay2 ɪ [stei] п 1. опо́ра, подде́ржка; the only — of the family еди́нственная опо́ра семьи́ 2. обыкн. pl корсе́т, шнуро́вка 3. тех. 1) сто́йка; опо́ра 2) люне́т (станка) 3) подко́с 4) оття́жка 5) соедини́тельная тя́га 4. мор. 1) опо́ра; оття́жка 2) штаг; in — s бейдеви́нд stay2 JI [stei] v 1. 1) подде́рживать, подпира́ть; укрепля́ть 2) тех. связывать; придава́ть жёсткость (тж. — up) 2. затя́гивать в корсе́т 3. мор. 1) укрепля́ть шта́гами; оття́гивать 2) де́лать поворо́т овершта́г stay-at-home ['steiət,həŋm] п домосе́д; домосе́дка; ~ voter шутл. избира́тель, не яви́вшийся на вы́боры; he is not the — sort он не из тех, кто лю́бит сиде́ть до́ма stay away ['steiə'wei] phr v (обыкн. from) 1. отсу́тствовать, не приходи́ть; to — from home overnight ночева́ть не до́ма; to — from church не ходи́ть в це́рковь; he stayed away from school for weeks at a time он це́лыми неде́лями подря́д не появля́лся в шко́ле 2. держа́ться в стороне́ от кого́-л., чего́-л. stay behind ['steibi'haind] phr v разг. 1. отста́ть (от компании и т. п.) 2. остава́ться (после окончания чего-л.); some students stayed behind after the lecture to ask questions не́которые студе́нты оста́лись по́сле ле́кции, что́бы зада́ть вопро́сы ле́ктору; will someone — to help me with the washing up? кто мо́жет оста́ться и помо́чь мне вы́мыть посу́ду? staybolt ['steibəvlt] п тех. а́нкерный болт; распо́рная связь stay down ['steiʃdaŋn] phr v 1. остава́ться внизу́, в ша́хте и т. п. 2. уде́рживаться в желу́дке; the mother gave the baby all kinds of special foods, but none of them would — мать дава́ла ребёнку ра́зные специа́льные сме́си, но ребёнок их сры́гивал stay-down ['steidaon] п сидя́чая забасто́вка в ша́хте (тж. ~ strike) stayer [ 'stem] п 1. выно́сливый челове́к; выно́сливое живо́тное 2. спорт. ста́йер stayer cycle [ 'steiə,saik(ə)l] спорт. велосипе́д для го́нок за ли́дером stay in ['stei'm] phr с не выходи́ть, остава́ться до́ма; I stayed in all week trying to. shake off that cold я просиде́л до́ма це́лую неде́лю, стара́ясь изба́виться от просту́ды. stay-in ['stenn] п сидя́чая забасто́вка, вид италья́нской забасто́вки (тж. ~ strike). staying power ['stenŋ,pavə] выно́сливость, вы́держка, сто́йкость
staylace ['steileis] n шнуро́вка для корсёта stayless1 ['steihs] а 1. безостано́вочный, непреры́вный 2. переме́нчивый, непостоя́нный stayless2 ['steilis] а 1. не подде́рживаемый (чем-л.); лишённый опо́ры 2. не затя́нутый в корсе́т stay-maker ['stei,meikə] п корсе́тница, мастери́ца по изготовле́нию корсе́тов stay on ['stei'an] phr v 1. остава́ться, заде́рживаться; why don’t you ~? почему́ бы вам не оста́ться?; your hat will not — in a strong wind при си́льном ве́тре ва́ша шля́па слети́т 2. остава́ться включённым; the lights were allowed to ~ after everybody went home свет не́ был вы́ключен по́сле того́, как все ушли́ домо́й stay out ['stei'aŋt] phr v 1. отсу́тствовать, не возвраща́ться домо́й; you stayed out after midnight last night. What happened to you? вчера́ тебя́ не́ было за́ полночь, что с тобо́й случи́лось /где ты был/?; she lets her children to,~ late она́ позволя́ет свои́м де́тям гуля́ть на у́лице допоздна́ 2. остава́ться под откры́тым не́бом; I’m too tired to put the car in the garage. It’ll have to ~ tonight я сли́шком уста́л, что́бы поста́вить маши́ну в гара́ж — пусть сего́дня постои́т на у́лице 3. продолжа́ть забасто́вку; the men were prepared to , ~ until their grievances were , remedied рабо́чие бы́ли гото́вы бастова́ть, пока́ не бу́дут удовлетворены́ их тре́бования 4. переси́живать {других , гостей) 5. остава́ться до са́мого конца́, выде́рживать до конца́ (тж. спорт.) staysail ['steiseil] п мор. ста́ксель stay-tape [ 'steiteip] ц тесьма́ для портно́вского прикла́да stay up ['stei'ʌp] phr v 1. не ложи́ться спать; she liked staying up half the night ей нра́вилось полуно́чничать 2. держа́ться на плаву́, не тону́ть; your lifejacket will help you to ~ until you are fished out спаса́тельный жиле́т позво́лит вам продержа́ться на воде́, пока́ вас не вы́ловят 3. остава́ться в це́лости, на ме́сте и т. п.; I’m surprised that these packing-case houses ~ as long, as they do я удивля́юсь, что э́ти до́мики-коро́бки до сих по́р не развали́лись; Christmas decorations ~ until the, sixth of January украше́ния не снима́ют с рожде́ственской ёлки до 6-го января́ stchi [stʃi:] п русск. щи stead [sted] п 1. 1) земе́льная со́бственность, име́ние 2) фе́рма 2. 1) земе́льный уча́сток 2) уча́сток для застро́йки 3) уча́сток со строе́ниями 3. ме́сто; in smb.’s ~ вме́сто кого́-л.; he could not come, so I came in his ~ он не, мог прийти́, и я пришёл вме́сто него́; serfdom came in the ~ of slavery крепостно́е пра́во пришло́ на сме́ну ра́оству; he acted in his brother’s ~ он де́йствовал от лица́ своего́ бра́та 4. (the Steads) ист. X) ганзе́йские города́ 2) ганзе́йская купе́ческая ги́льдия (в Лондоне) О to stand smb. in good ~ оказа́ться поле́зным кому́-л., сослужи́ть кому́-л. слу́жбу steadfast ['stedfɑ:st] а 1) постоя́нный; про́чный, усто́йчивый; ~ gaze упо́рный /при́стальный/ взгляд 2) непоколеби́мый, сто́йкий; ~ faith кре́пкая /непоколеби́мая/ ве́ра; ~ tin soldier сто́йкий оловя́нный солда́тик; , to be ~ to one’s principles твёрдо отста́ивать свои́ при́нципы; to be ~ in adversity сто́йко переноси́ть превра́тности судьбы́ steady ɪ ['stedi] п 1. опо́ра, держа́тель 2. разг. 1) молодо́й челове́к, постоя́нный друг (девушки) 2) де́вушка, подру́га (молодого человека); she’s my ~ она́ моя́ подру́жка /де́вушка/ steady И ['stedi] а 1. про́чный, твёрдый, усто́йчивый; ~ foundation про́чное основа́ние; ~ nerves кре́пкие не́рвы; to make a chair [a table] ~ укрепи́ть или про́чно установи́ть стул [стол] (чтобы не шатался); he is not ~ on his legs θh нетвёрдо стои́т /де́ржится/ на нога́х; hold the ladder ~ I держи́ ле́стницу так, что́бы она́ не шата́лась! 2. 1) усто́йчивый, постоя́нный, стаби́льный; ро́вный, равноме́рный; ~ alteration [improvement] непреры́вное измене́ние [улучше́ние]; ~ speed постоя́нная ско́рость; ~, wind ро́вный ве́тер; ~ temperature ро́вная температу́ра; ~ light равноме́рное освеще́ние; ~ image кино усто́йчивое изображе́ние; усто́йчивый кинока́др; prices аге ~ це́ны усто́йчивые, це́ны сохраня́ются на пре́жнем у́ровне 2) тех. установи́вшийся (о режиме); споко́йный (о ходе) 3. непоколеби́мый, твёрдый; ве́рный; ~ encouragement [faith] твёрдая подде́ржка [ве́ра]; ~ resolve непрекло́нное реше́ние; ~ hand твёрдая /ве́рная/ рука́; to be ~ in one’s allegiance не колеба́ться в свое́й приве́рженности; to be ~ in one’s purpose неукло́нно идти́ к свое́й це́ли 4. степе́нный, споко́йный; ~ young man уравнове́шенный молодо́й челове́к; to lead а ~ life вести́ разме́ренную жизнь 5. надёжный, неизме́нный, постоя́нный; ~ friend пре́данный друг; to go ~ (постоя́нно) дружи́ть (о юноше и девушке) steady ɪɪɪ ['stedi] adv усто́йчиво; ро́вно; keep her ~I, ~ as you go! мор. та́к держа́ть! steady IV ['stedi] я 1. 1) укрепля́ть, де́лать про́чным, придава́ть усто́йчивость; to ~ a boat привести́ ло́дку в равновесие; to ~ oneself against smth. (пошатну́вшись) ухвати́ться за что-л., опере́ться на что-л. 2) укрепля́ться, приходи́ть в усто́йчивое состоя́ние, станови́ться про́чным; the boat steadied ло́дка пришла́ в равнове́сие 2. успока́ивать, де́йствовать успока́ивающе; her calm steadied the nervous passengers её невозмути́мость успоко́ила перепу́ганных пассажи́ров; a glass of whisky will ~ your nerves рю́мка ви́ски сни́мет у вас не́рвное напряже́ние 3. (тж. ~ down) 1) остепени́ться; a young man who has steadied down остепени́вшийся молодо́й . челове́к 2) прида́ть степе́нность; marriage has steadied him down по́сле жени́тьбы он остепени́лся 4. (тж. ~ down) ком. 1) стабилизи́ровать 2) стабилизи́роваться steady V ['stedi] int 1. береги́сь!, споко́йно!, осторо́жно! 2. мор. та́к держа́ть! steady-going [,stedi'gəŋiŋ] а 1. сто́йкий, надёжный;, неизме́нный; ~ service ве́рная слу́жба 2. уравнове́шенный, степе́нный; ~ family man соли́дный оте́ц семе́йства steady state [,stedi'steit] спец, стациона́рное состоя́ние steady-state [,stedi'steɪt] а 1. спец. установи́вшийся, стациона́рный, неиз- меня́ющийся (о значении величины и т. п.) 2. эк. сравни́тельно усто́йчивый; в основно́м свобо́дный от колеба́ний; ~ economics относи́тельно усто́йчивая эконо́мика steady-state theory [,stedi'steit- ,θi(ə)n] астр, тео́рия стациона́рной вселе́нной steak [steik] п 1) кусо́к мя́са или ры́бы (для жаренья) 2) бифште́кс; fillet ~ амер, бифште́кс из вы́резки; rump ~ ромште́кс 3) ру́бленая котле́та; hamburg ~ ру́бленый бифште́кс STA —STE § steakburger ['steik,ba:gə] п ру́бленый бифште́кс в бу́лочке, сте́йкбургер steak house ['steikhaŋs] бифште́кс- ная; рестора́н, специализи́рующийся на мясны́х блю́дах steak knife ['steiknaif] о́стрый столо́вый нож, часто с зу́бчиками steal I [sti:l] п 1. разг. 1) кра́жа 2) укра́денная вещь; кра́деное иму́щество 2. амер. сл. подло́г, обма́н; корру́пция 3. амер. разг, вы́годная поку́пка; it was a positive ~! ну про́сто зада́ром! steal ɪɪ [sti:l] v (stole; stolen) 1. 1) ворова́ть, красть; I had my watch stolen у меня́ укра́ли часы́; thou shalt not ~ библ, не укради́ 2) редк. похища́ть (кого-л.) 2. де́лать (что-л.) незаме́тно, укра́дкой; добива́ться (чего-л.), получа́ть (что-л.) хи́тростью; to ~ a glance at smb. укра́дкой взгляну́ть на кого́-л.; to ~ a kiss поцелова́ть без разреше́ния, сорва́ть поцелу́й; a smile stole over his face /across his lips/ на его́ губа́х мелькну́ла улы́бка 3. (обыкн. along, out of, into) кра́сться, прокра́дываться; скользну́ть (куда-л.); to ~ upstairs прокра́сться наве́рх; to ~ by проскользну́ть ми́мо; to ~ in входи́ть кра́дучись, прокра́дываться; to ~ softly out of the room незаме́тно вы́скользнуть из ко́мнаты; a sunbeam stole into a gloomy room луч све́та прони́к в мра́чную ко́мнату; a,tear stole down her cheek по её щеке́ ме́дленно, скати́лась слеза́ 4. постепе́нно, незаме́тно овладева́ть, захва́тывать (о чувстве и т. п.); he felt sleep ~ing over him он почу́вствовал, что им овладева́ет сон; terror stole upon her её постепе́нно охва́тывал у́жас 5. преим. театр, захвати́ть внима́ние, стать гвоздём програ́ммы; the comedian stole the show ко́мик затми́л всех остальны́х исполни́телей 6. разг, отби́ть, увести́; he stole my girlfriend [my wife] он отби́л у меня́ де́вушку [увёл мою́ жену́] О to ~ a march on smb. а) воен, опереди́ть (противника); 6) незаме́тно опереди́ть кого́-л.; обману́ть чью-л. бди́тельность; to ~ a ride е́хать за́йцем; to ~ a way into /to/ smb.’s heart покори́ть чьё-л. се́рдце; to ~ smb.’s thunder а) перехвати́ть приорите́т; опубликова́ть заи́мствованную иде́ю ра́ньше ■ её а́втора; б) доби́ться преиму́щества, забежа́в вперёд; предвосхи́тить инициати́ву stealage, ['sti:h ʤ] п 1. кра́жа, воровство́, хище́ние 2. похи́щенное иму́щество steal away ['sti:lə'wei] phr v незаме́тно ускользну́ть, исче́знуть stealing ['sti:hŋ] п 1) кра́жа, воровство́, похище́ние чужо́го иму́щества 2) pl кра́деное иму́щество stealth [stelθ] п хи́трость, уло́вка; by ~ тайко́м, укра́дкой, втихомо́лку; to do good by ~ вта́йне де́лать добро́; to enter by ~ тайко́м прони́кнуть ку- да́-л. stealthy ['stelθi] а та́йный, скры́тый; ~ glance взгляд укра́дкой; ~ whisper осторо́жный шёпот; ~ tread кра́дущаяся /бесшу́мная/ похо́дка steal up ['sti:l'ʌp] phr v 1. подкра́дываться; a small party stole up on the bridge under the cover of darkness под покро́вом тьмы ма́ленький отря́д подкра́лся к мо́сту 2. заста́ть враспло́х; I must not let anger ~ on me я не до́лжен поддава́ться поры́ву гне́ва steam I (sti:m] п 1. (водяно́й) пар; ~ generator парогенера́тор; ~ inhalation вдыха́ние паро́в, ингаля́ция; dry 357
STE-STE [wet] ~ сухо́й [вла́жный] nap; saturated [superheated] ~ насы́щенный [перегре́тый] nap; at full ~ на по́лных пара́х; to blow /to shut, to turn/ off ~ а) спусти́ть пары́; б) дать вы́ход свои́м чу́вствам или избы́тку эне́ргии; to get up ~ а) развести́ пары́; б) собра́ться с си́лами, набра́ться реши́мости; to put on ~ а) поддать па́ру; б) потора́пливаться, приба́вить ша́гу; windows covered with ~ запоте́вшие о́кна 2.= steamship; to travel by ~ путеше́ствовать парохо́дом 3. разг, эне́ргия; under one’s own ~ со́бственными си́лами, без посторо́нней по́мощи; to put new ~ into smth. влить но́вые си́лы во что-л.; to keep up a little ~ in local industry подде́рживать хоть каку́ю-то жизнь в ме́стной промы́шленности; to run out of ~ уста́ть, измота́ться; быть соверше́нно без сил; there is a danger of the housing programme running out of ~ есть опа́сность, что програ́мма жили́щного строи́тельства вы́дохнется /сойдёт на не́т/; full ~ aheadI вперёд на всех пара́х!, по́лный ход вперёд! steam И [sti:m] al) парово́й; ~ heating парово́е отопле́ние; ~ cooking ва́рка на пару́ 2) устаре́вший, допото́пный; ~ radio старомо́дное ра́дио (в отличие от телевидения) steam ɪɪɪ [sti:m] v 1. выделя́ть пар или испаре́ния; his wet clothes began to ~ от его́ мо́крой оде́жды повали́л пар 2. 1) дви́гаться (посредством пара); the train ~ed into the station по́езд подошёл к ста́нции; the vessel ~ed down the river су́дно шло вниз по реке́ 2) дви́гаться, идти́ (о поезде и т.п.; обыкн. ~ out, ~ across, ~ along); the London express ~ ed into Newcastle right on time ло́ндонский экспре́сс пришёл в Нью́касл то́чно по расписа́нию; ships carrying munitions ~ed continuously across the Atlantic суда́, нагружённые вое́нным снаряже́нием, беспреры́вно пересека́ли Атланти́ческий океа́н; we arrived on Platform 10 just as Rome train was ~ing out мы при́были на деся́тую платфо́рму как раз в тот моме́нт, когда́ по́езд на Рим от неё отходи́л 3) идти́ на всех пара́х, мча́ться; he ~ed out of the room он бро́сился вон из ко́мнаты 3. гото́вить, вари́ть на пару́ 4. запотева́ть, отпотева́ть (тж. ~ up); the insides of the car windows ~ed up о́кна автомоби́ля запоте́ли изнутри́ 5. разг, развива́ть бе́шеную эне́ргию 6. спец. 1) обраба́тывать (водяны́м) па́ром, па́рить, пропа́ривать; to ~ open откле́ивать с по́мощью па́ра 2) текст, декатирова́ть 3) отпа́ривать; to stamps off their envelopes отпа́рить ма́рки от конве́ртов 7. разг, зли́ться, кипе́ть; let him пусть позли́тся! steam ahead ['sti:mə'hed] phr v 1. бы́стро продвига́ться вперёд 2. развива́ть бе́шеную эне́ргию steam bath ['sti:mbɑ:θ] 1. парова́я ба́ня 2. пари́льня, пари́лка 3. парова́я ва́нна (лабораторная) steamboat ['sti:mbəut] п парохо́д steam-boiler ['sti:m,bɔɪlə] п тех. парово́й котёл steam box ['sti:mbŋks] тех. парораспредели́тельная коро́бка steam cabinet ['sti:m,kæbinit] парова́я ка́мера steam-chest ['sti:mʧest] п тех. 1) = steam box. 2) сухопа́рник steam-driven ['sti:m,dnv(ə)n] а парово́й, с паровы́м дви́гателем 358 steamed-up [,sti:md'ʌp] а разг. 1) негоду́ющий, обозлённый, кипя́щий зло́стью 2) взволно́ванный; the family are all ~ about you всё семе́йство волну́ется о тебе́ steam-engine ['sti:m,endʒm] п тех. парова́я маши́на steamer ['sti:mə] п 1. 1) парохо́д 2) = steam launch 2. парово́й механи́зм 3. 1) парова́рка 2) тех. выпарно́й аппара́т, ва́рочный аппара́т steamer basket ['sti:mə,bɑ:skit] пода́рочная корзи́на с фру́ктами, конфе́тами, шампа́нским steamer chair ['sti:məʧeə] шезло́нг steamer rug ['sti:mərʌg] грубошёрстный плед steamer trunk ['sti:mətrʌŋk] парохо́дный кофр; большо́й невысо́кий квадра́тный чемода́н steam gauge ['sti:mgeiʤ] мано́метр steam hammer ['sti:m,hæmə] тех. парово́й мо́лот О to use а ~ to crack nuts = стреля́ть из пу́шек по воробья́м steam heat [,sti:m'hi:t] физ. теплота́ испаре́ния steam heating [,sti:m'hi:tiŋ] 1) парово́е отопле́ние 2) тех. парово́й обогре́в steaming ɪ ['sti:miŋ] п 1. 1) физ. парообразова́ние 2) тех. перего́нка водяны́м па́ром 3) тех. парово́е дутьё 2. 1) тех. пропа́рка 2) текст, декатиро́вка. steaming II ['sti:miŋ] а дымя́щийся, куря́щийся, испуска́ющий пар; ~ coffee дымя́щийся ко́фе; ~ mist куря́щийся тума́н; ~ forehead вла́жный /по́тный/ лоб; ~.horse взмы́ленная ло́шадь steaming-plant ['sti:miŋplɑ:nt] п с.-х. запа́рник, кормозапа́рник steam iron ['sti:m,aiən] парово́й утю́г, электроутю́г с увлажни́телем steam-jacket [,sti:m'dʒækit] п тех. парова́я руба́шка (цилиндра) steam launch [,sti:m'lɔ:nʧ] парово́й ка́тер steampipe ['sti:mpaip] п тех. парова́я труба́; паропрово́д steam plant ['sti:mplɑ:nt] тех. 1) паросилова́я устано́вка 2) теплоцентра́ль steam power ['sti:m^pauə] эне́ргия па́ра; ~ plant теплова́я электроста́нция, теплоэлектроста́нция steamroll ['sti:mrəvl] о воен. разг. пробива́ться с боя́ми steamroller ɪ ['sti:m,rəolə] п 1. 1) тех. парово́й като́к 2) всесокруша́ющая си́ла 2. сл. 1) нажи́м, гру́бое давле́ние (на собрание и т. п.); подавле́ние (возражений и т. п.); ~ tactics та́ктика гру́бого нажи́ма, угро́з и т. п. 2) прота́скивание, навя́зывание (резолюции и т. п.) steamroller ɪɪ ['sti:m,rəulə] v 1. 1) = steamroll 2) сокруша́ть всё на своём пути́ 2. сл. 1) нажима́ть, ока́зывать нажим (на собрание и т. п.); не допуска́ть (возражений и т. п.); to ~ the opposition подави́ть оппози́цию 2) прота́скивать, навя́зывать; to ~ a bill through the legislature протащи́ть законопрое́кт в пала́те steamroom ['sti:mru:m, -rum] пари́льня, пари́лка (в бане) steamship ['sti:m,ʃip] п парохо́д, парово́е су́дно steamshop ['sti:mʃop] п коте́льная; кочега́рка steam-shovel ['sti:m,ʃʌv(ə)l] п парово́й экскава́тор steam table ['sti:m,teib(ə)l] 1. марми́т (стол для сохранения пищи в горячем состоянии — в столовых, ресторанах) 2. полигр. ма́тричный суши́льный пресс steam up ['sti:m'ʌp] phr о разг. 1» разозли́ть, вы́вести из себя́ 2. взволнова́ть, возбуди́ть steam-vessel ['sti:m,vɛs(ə)l] п парохо́д steam-whistle [,sti:m'wis(ə)l] п парово́й свисто́к steamy ɪ ['sti:mi] п амер. сл. порнографи́ческий фильм steamy II ['sti:mi] а 1. 1) похо́жий на пар 2) парообра́зный 2. испаря́ющийся, па́рящий 3. 1) покры́тый па́ром; ~ windows запоте́вшие о́кна 2) насы́щенный пара́ми, парно́й 4. амер. сл. эроти́ческий; ~ love scene открове́нная любо́вная сце́на stearate ['sti(ə)reit] п хим. стеара́т stearic ['sti(ə)rik, sti'ænk] а хим. стеари́новый; ~ acid стеари́новая кислота́ stearin(e) ['sti(ə)nn] п стеари́н stearinery ['sti(ə)nn(ə)ri] п произво́дство стеари́на или стеари́новых изде́лий steatite ['stiətait] п мин. жирови́к, мы́льный ка́мень, стеати́т steatoma [stiə'təvmə] п (pl тж. -ta) мед. стеато́ма steatomata [stiə'təomətə] pl от steatoma steatopygous sheep [,stiətə(u)'pigəs- 'ʃi:p] курдю́чная овца́ steatoses [stiə'təusi:z] pl от steatosis steatosis [stiə'təusis] n (pl -ses) мед. 1) ожире́ние 2) жирово́е перерожде́ние steckling ['stekhŋ] п сад. вы́садок steed [sti:d] п поэт, конь; боево́й конь steel ɪ [sti:l] п 1. сталь; alloy [blue, carbon] ~ метал, леги́рованная [воронёная, углеро́дистая] сталь; structural ~ метал, а) конструкцио́нная сталь; б) строи́тельная сталь; a grip [a heart] of ~ желе́зная хва́тка [ка́менное се́рдце] 2. 1) стально́й инструме́нт или предме́т 2) точи́ло (тж. rod of ~) 3) огни́во 4) стальна́я пласти́нка (для корсета, кринолина и т. п.) 5) горн, стально́й бур 3. холо́дное ору́жие, меч, шпа́га (тж. cold ~); an enemy worthy of one’s ~ досто́йный проти́вник 4. твёрдость 5. pl фин. а́кции сталелите́йных компа́ний 6. амер. = steel grey О true as ~ абсолю́тно пре́данный и ве́рный steel II [sti:l] а стально́й; ~ construction стальна́я констру́кция, металлоконстру́кция; ~ rope [tube] стально́й трос [-а́я труба́]; ~ tape стальна́я руле́тка, руле́тка со стально́й ме́рной ле́нтой; ~ furnace сталеплави́льная печь steel ɪɪɪ [sti:l] v 1*1) покрыва́ть ста́лью; нава́ривать ста́лью 2) снабжа́ть стальны́м наконе́чником и т. п. 2. 1) метал, закаля́ть 2) ожесточа́ть; to ~ one’s heart а) ожесточи́ться, стать безжа́лостным; б) закали́ться, стать му́жественным; to ~ oneself against compassion /pity/ не дава́ть себя́ разжа́лобить; to ~ oneself to do smth. пригото́виться /собра́ться с си́лами/ сде́лать что-л. steel-armoured [^sti:l'ɑ:məd] == steel- -clad steel band [,sti:l'bænd] шумово́й орке́стр, игра́ющий на кани́страх, бо́чках и т. п. steel blue [,sti:l'blu:] синева́то-стально́й цвет steel-clad ['sti:lklæd] а брониро́ванный steel collar [^sti:l'kɔɔlə] «желе́зный воротничо́к», ро́бот (тж. ~ worker) steel concrete [^sti:l'kɔɔŋkri:t] железобето́н steel engraving [,sti:lm'greiviŋ] 1) гравирова́ние на ста́ли 2) гравю́ра на ста́ли
steel erector ['sti:li,:rektə] монта́жник- -верхола́з, монтёр стальны́х констру́кций steel grey [,sti:l'grei] се́рый цвет с голубова́тым отли́вом steel guitar [,sti:lgi'tɑ: ] амер, гава́йская гита́ра steel-hearted [,sti:l'hɑ:tid] а 1. отва́жный, сме́лый 2. жестокосе́рдный, безжа́лостный, жесто́кий, чёрствый steeling ['sti:liŋ] п метал, наста́ливание steelmaker ['sti:l,meikə] п сталева́р, сталеплави́льщик steel-plated [,sti:l'pleitid] а брониро́ванный, обши́тый ста́лью steel wool [,sti:l'wvl] металли́ческая моча́лка для чи́стки и полиро́вки кастрю́ль и т. п. steelwork ['sti:lws:k] п 1. собир. стальны́е изде́лия 2. стальна́я констру́кция, фе́рма steelworks ['sti:lwɜ:ks] п употр. тж. с гл. во мн. ч. сталелите́йный заво́д steely ['sti:h] а 1. стально́й, похо́жий на сталь; ~ heavens се́рое /стально́е/ не́бо 2. 1) холо́дный и суро́вый; ~ glance суро́вый взгляд 2) несгиба́емый, непрекло́нный; ~ composure желе́зное хладнокро́вие 3. редк. сде́ланный из ста́ли steelyard ['sti:ljɑ:d] п безме́н (рычажный') steen1 [sti:n] v 1) стр. облицо́вывать кирпичо́м или ка́мнем (колодец и т. п.) 2) горн, крепи́ть кирпичо́м steen2 [sti:n] п разг, э́нное число́, огро́мное коли́чество; to hear smth. ~ thousand times слы́шать что-л. э́нное число́ /миллио́н/ раз steenbok ['sti:nbak] п зоол. антило́па ште́йнбок (Rhaphiceros gen.) steenkirk ['sti:nka:k] п ист. ше́йный плато́к или га́лстук; ше́йная косы́нка steep1 ɪ [sti:p] п 1) кру́ча, крутизна́; обры́в, про́пасть 2) поэт, не́бо steep1 И [sti:p] а 1. круто́й; ~ roof [staircase] крута́я кры́ша [ле́стница]; ~ climb ав. круто́й набо́р высоты́, круто́й подъём; ~ dipping геол, крутопа́дающий 2. 1) разг, чрезме́рный, преувели́ченный; ~ demands завы́шенные тре́бования 2) взду́тый, о́чень высо́кий (о цене) 3. разг, невероя́тный, неправдоподо́бный (о рассказе); it seems a bit ~ э́то уж сли́шком steep2 ɪ [sti:p] п 1. погруже́ние (в жидкость); пропи́тка; пропи́тывание; замо́чка, мо́чка 2. спец. 1) замо́чная жи́дкость 2) ва́нна для пропи́тки; замо́чный чан, мочи́ло steep2 ɪɪ [sti:p] v 1. 1) погружа́ть (в жидкость) 2) выма́чивать, зама́чивать; ~ the vegetables for two hours in water положи́те о́вощи на два часа́ в во́ду 3) топи́ть, залива́ть; to ~ one’s grief in wine топи́ть го́ре в вине́ 2. наста́ивать, де́лать насто́й; to ~ tea дать ча́ю настоя́ться 3. оку́тывать (о тумане, дыме и т.п.) 4. часто refl погружа́ться, уходи́ть с голово́й; погря́знуть; to ~ oneself in a subject [in a language] погрузи́ться в изуче́ние како́го-л. предме́та [како́го-л. языка́]; ~ed in crime [in misery, in prejudice] погря́зший в преступле́ниях [в нищете́, в предрассу́дках]; ~ed in slumber погружённый в дремо́ту 5. (in) пропи́тывать; ,~ed in some aseptic пропи́танный каки́м-л. асепти́ческим раство́ром; ~ed in traditions прони́занный тради́циями; to be ~ed in tears облива́ться слеза́ми, утопа́ть в слеза́х 6. спец, бу́чить, выщела́чивать О to ~ one’s hands in blood обагри́ть ру́ки в крови́ /кро́вью/ steepen ['sti:pən] я 1. 1) де́лать бо́лее круты́м 2) станови́ться кру́че 2. возраста́ть, увели́чиваться (тж. ~ up) steepening ['sti:pəniŋ] п спец, укру́че- ние, укру́чивание (фронта волны) steeper ['sti:pə] п 1. бучи́лыцик 2.= steep2 I 2, 2) steeple ['sti:p(ə)l] п 1. колоко́льня 2. архит. пирамида́льная кры́ша; шпиц, шпиль steeplechase I ['sti:p(ə)ltʃeis] п спорт. 1) ска́чки с препя́тствиями, стипль-че́з 2) бег с препя́тствиями на 3000 м 3) го́нка, кросс с препя́тствиями steeplechase И ['sti:p(ə)ltʃeis] v принима́ть уча́стие в ска́чках, го́нке или бе́ге с препя́тствиями steeplechaser ['sti:p(ə)l,tʃeisə] п 1) уча́стник ска́чек, го́нок или бе́га с препя́тствиями 2) ло́шадь, уча́ствующая в ска́чках с препя́тствиями steeple-crown ['sti:p(ə)lkraun] п шля́па с остроконе́чным ве́рхом steeplejack ['sti:p(ə)ldʒæk] п верхола́з Steepler ['sti:plə] = steeplechaser 2) steeple-roofed ['sti:p(ə)lru:ft] а 1) острове́рхий 2) с высо́кой кро́влей steepness ['sti:pnis] п спец, крутизна́ (волны, импульса и т. п.) steep-to ['sti:ptu:] а мор. круто́й, обры́вистый, приглу́бый (о береге) steer1 ɪ [stiə] п 1. амер. разг, сове́т; намёк; to give smb. a friendly ~ дать кому́-л. дру́жеский сове́т; по-дру́жески дать поня́ть кому́-л. (что-л.) 2.= steerer steer1 ɪɪ [stiə] Н. 1) пра́вить, управля́ть рулём; to ~ a car [a ship] вести́ маши́ну [су́дно] 2) слу́шаться руля́, управле́ния; this boat ~s easily э́той ло́дкой легко́ управля́ть 2. сле́довать (по какому-л. пути); держа́ться (какого-л. курса); to ~ one’s way идти́ свои́м путём; to ~ a steady course неукло́нно сле́довать по и́збранному пути́; we ~ed (our course) for the railway station мы напра́вились на вокза́л 3. направля́ть, руководи́ть; to ~ а country to peace, and prosperity вести́ к ми́ру и процвета́нию 4. амер. сл. зама́нивать, заводи́ть (особ, в игорный притон, публичный дом и т. п.) О to ~ clear of smb., smth. избега́ть кого́-л., чего́-л.; to ~ clear, of anything risky or dangerous не бра́ться ни, за како́е риско́ванное и́ли опа́сное де́ло; to ~ a middle course избега́ть кра́йностей, держа́ться золото́й середи́ны steer2 [stiə] п 1. кастри́рованный бычо́к; молодо́й вол 2. амер, вол steer3 [stiə] с шотл. меша́ть; наноси́ть вред, уще́рб steerable [ 'sti(ə)rəb(ə)l] а управля́емый, регули́руемый steerage ['sti(ə)ridʒ] п 1. 1) управле́ние рулём 2) рулево́е управле́ние; рулево́е устро́йство 3) де́йствие руля́ 2. управле́ние, руково́дство 3. тре́тий или четвёртый класс (самые дешёвые места на океанских пароходах); ~ passenger пассажи́р тре́тьего или четвёртого кла́сса 4. мор. ист. помеще́ние для мла́дших офице́ров steerageway ['sti(ə)ndʒwei] п мор. наиме́ньшая ско́рость хо́да, при кото́рой су́дно начина́ет слу́шаться руля́ steerer ['sti(ə)rə] п 1. см. steer1 II 4- -er; the boat is a bad ~ ло́дка пло́хо слу́шается руля́ 2. 1) рулево́й 2) штурва́льный (на комбайне) 3. амер. вор. жарг. 1) подставно́е лицо́ 2) посо́бник, зама́нивающий же́ртву; зазыва́ла (в игорный или публичный дом и т. п.) steering ['sti(ə)nŋ] п 1. 1) управле́ние рулём; ~ compass мор. путево́й ко́мпас 2) пилоти́рование 3) наведе́ние 4) руSTE — STE § ле́ние (лыжный спорт) 2. управля́емость 3. рулево́е управле́ние; servo ~ рулево́е управле́ние с усили́телем; ~ knuckle авт. поворо́тный кула́к; ~ column спец, рулева́я коло́нка; коло́нка, управле́ния; ~ axle спец, направля́ющая ось 4. амер, пра́ктика аге́нтов по прода́же и на́йму недви́жимости предлага́ть клие́нтам-не́грам дома́ в негритя́нских райо́нах, скрыва́я от них подходя́щие помеще́ния в райо́нах с бе́лым населе́нием steering committee ['sti(ə)riŋkə,miti] руководя́щий комите́т; коми́ссия по вы́работке регла́мента или поря́дка дня steering gear ['sti(ə)riŋgiə] 1. тех. рулево́й механи́зм, механи́зм поворо́та 2. мор: рулево́е устро́йство steering rope ['sti(ə)riŋrəvp] мор. штуртро́с steering wheel ['sti(ə)riŋwi: 1] рулево́е колесо́; штурва́л streerling ['stiəliŋ] = steer2 1 steersman ['stiəzmən] п (pl -men [-mən]) 1) рулево́й 2) = steerer 2, 2) steeve I [sti:v] n мор. 1. рыча́г, га́ндшпуг с бло́ком (для штивания) 2. у́гол накло́на (бушприта) steeve ɪɪ [sti:v] v мор. штива́ть, укла́дывать и прессова́ть (грузы в трюме) steganopodous [,stegə'napədəs] а зоол. име́ющий перепо́нчатые ла́пы stegosaur, stegosaurus ['stegəsɔ:, ,stegə'sɔ:rəs] п стегоза́вр (вымерший ящер) stein [stain, ʃt-] п гли́няная пивна́я кру́жка Steinberger [ 'stainba:gə] п нем. ште́йн- бергер (белое вино) steinbock ['sti:nbnk, 'stain-] = steenbok steinkirk ['sti:nka:k-, 'stain-] = steenkirk stela ['sti:lə] n (pl -ae) = stele1 1 stelae ['sti:li:] pl от stela stele1 [',sti:l(i)] n 1. 1) сте́ла, ка́менная плита́ или столб с на́дписью или изображе́нием (обыкн. в память чего-л.) 2) надпись на сте́ле 2. бот. сте́ла, стель stele2 ['sti:l(i)] п рукоя́тка, дре́вко stellar ['stelə] а 1. звёздный, относя́щийся к звёздам; ~ light свет звёзд; ~ guidance астронавига́ция; астронаведе́ние (ракеты) 2. звёздчатый, зве́здообра́зный (особ, о кристаллах) 3. амер. выдаю́щийся, знамени́тый; ~ name просла́вленное и́мя; ~ role гла́вная роль, роль для звезды́ (в театре, кино) stellarator ['steləreitə] п физ. стеллара́тор (установка для термоядерного синтеза) stellar wind [„stela'wind] астр, звёздный ве́тер (потоки частиц, выбрасываемых звездой) stellate, stellated ['stel(e)it, 'steleitid] а 1. 1) звездообра́зный 2) спец, с расходя́щимися лучами 3) мат. звёздчатый 2. поэт, усы́панный звёздами (о небосводе) stellation [ste'leiʃ(ə)n] п мат. звёздчатая фо́рма stellerid ['stelənd] = starfish stelliferous [ste'hf(ə)rəs] а 1. покры́тый звёздами, звёздный 2. спец, покры́тый пя́тнышками в фо́рме звёздочек stelliform ['stehfɔ:m] а звездообра́зный, име́ющий фо́рму звезды́ stellify ['stelifai] v вознести́ к звёздам, сде́лать звездо́й (актрису и т. п.) stellular ['steljulə] а 1. звездообра́зный; звёздчатый 2. усе́янный, покры́тый звёздочками 359
STE-STE stem1 ɪ [stem] n ±.бот. 1) ствол 2) сте́бель 2. сте́ржень* ~ of a hair сте́ржень во́лоса; ~ of a leather сте́ржень пера́; ~ of a thermometer (рту́тный) сто́лбик термо́метра 3. бот. 1) плодоно́жка, цветоно́жка, черешо́к; ~ of a leaf [of an apple, of a plum] черешо́к листа́ [я́блока, сли́вы] 2) сопло́дие; ~ of bananas гроздь бана́нов 4. 1) род, пле́мя; to descend from an old [a noble] ~ происходи́ть из стари́нного [дворя́нского] ро́да 2) ли́ния родства́, родосло́вное де́рево 5. 1) но́жка, подста́вка; ~ of a cup [of a goblet, or a wineglass] но́жка ча́ши [ку́бка, рю́мки] 2) рТ сл. но́ги; же́нские но́жки 6. лингв, осно́ва (слова); “run” is the ~ of runner, running, etc «run» — о́то осно́ва таки́х слов как runner, running и т. д. 7. 1) ру́чка, рукоя́тка, рукоя́ть; ~ of a knife [of a fork] черено́к ножа́ [ви́лки]; ~ of a tobacco-pipe черено́к тру́бки 2) тех. сте́ржень; те́ло (инструмента) 3) тех. хвост, хвостови́к (инструмента) 4) эл. ште́нгель (лампы) 8. спец, голо́вка; ~ of a watch голо́вка часо́в 9. полигр. 1) основно́й штрих (очка литеры) 2) но́жка (литеры) 10. муз. штиль, па́лочка (ноты) stem1 II [stem] v 1. (from, out of) происходи́ть, возника́ть; epidemics ~ming from war эпиде́мия, возни́кшая в результа́те войны́; the present wave of strikes ~s from the discontent among the lower paid workers ны́нешняя волна́ забасто́вок порождена́ недово́льством низкоопла́чиваемых рабо́чих; the theory ~s from an ancient tradition э́та тео́рия обя́зана свои́м происхожде́нием одно́й дре́вней тради́ции 2. 1) очища́ть от черешка́, чистить (ягоды); to ~ cherries чи́стить ви́шни 2) удаля́ть сре́днюю жи́лку (табака) 3. приде́лывать иску́сственные стебельки́ к цвета́м stem2 I [stem] п 1. мор. форштевень; нос; from ~ to stern от но́са до кормы́, во всю длину́ корабля́; to give a ship the ~ тара́нить су́дно 2. горн, забо́йка 3. спорт, торможе́ние лы́жами stem2 II [stem] v 1. 1) запру́живать, перегора́живать; де́лать перемы́чку; to ~ a river перекрыва́ть реку́ перемы́чкой; to ~ the breach ликвиди́ровать проры́в 2) остана́вливать, заде́рживать; to the flow of blood останови́ть кровотече́ние; to ~ the enemy’s attack [onrush] останови́ть ата́ку [на́тиск] проти́вника; to ~ the onslaught вы́держать на́тиск; to ~ off a disaster отврати́ть беду́; предотврати́ть катастро́фу 2. мор. 1) уде́рживать (су́дно) на за́данном ку́рсе 2) ложи́ться на курс про́тив тече́ния (о судне) 3) плыть про́тив тече́ния, идти́ про́тив ве́тра и т. п.} противостоя́ть (чему-л.); to ~ the tide of public opinion поступа́ть напереко́р обще́ственному мне́нию; to ~ difficulties преодолева́ть тру́дности 3. горн. произвести́ забо́йку шпу́ра 4. спорт. тормози́ть лы́жами stem Christiania, stem Christie [,stremkristi'ɑ:niə, -'knsti] спорт, поворо́т на паралле́льных лы́жах stem-composition [ 'ste,m,kŋmpə'ziʃ(ə)n] п лингв. словосложе́ние; сложе́ние осно́в stem-compound [zstem'k»mpaund] п лингв, сло́жное сло́во stemlet ['stemht] п бот. 1. стебелёк 2. заро́дыш сте́бля в се́мени stemma1 ['stemə] п (pl.-ta) 1. родосло́вная, родосло́вное дре́во; генеало́гия 2. сте́мма, диагра́мма после́довательности рукопи́сных вариа́нтов произведе́ния stemma2 ['stemə] п (pl -ta) энт. сте́мма, просто́й глазо́к, латера́льный глазо́к stemmata1 ['stemətə] pl от stemma1 stemmata2 ['stemətə] pl от stemma2 stemmer1 ['stemə] n 1. рабо́чий, очища́ющий таба́чные ли́стья от прожи́лок и черешко́в 2. приспособле́ние для сня́тия плодо́в, плодосъёмник stemmer2 ['stemə] п горн, забо́йник stemming1 ['stemiŋ] п очи́стка от черешко́в, чи́стка (ягод) stemming2 ['stemiŋ] п 1. 1) запру́живание, перегора́живание 2) остано́вка, остана́вливание; ~ of a flow of blood остано́вка кровотече́ния 2. горн. 1) забо́йка (скважины) 2) пыж 3. спорт. торможе́ние (лыжами) stem piece ['stempi:s] сад. промежу́точная часть подво́я (при прививке) stempie ['stemp(ə)l] п горн, перекла́дина stem-plough ['stem^lav] п спорт, поворо́т на лы́жах «плу́гом» stempost ['stempəvst] п форште́вень stem turn ['stemts:n] спорт, поворо́т на лы́жах упо́ром stemware ['stemweə] п столо́вое стекло́; рю́мки, бока́лы, фуже́ры stem-winder ['stem,wamdə] п амер. 1. часы́ с заводно́й голо́вкой 2. сл. 1) па́рень что на́до 2) отли́чная, кла́ссная шту́ка 3. разг. 1) пы́лкий ора́тор; демаго́г 2) пы́лкое, демагоги́ческое выступле́ние Sten, sten [sten] = Sten gun stench [stentf] n 1. злово́ние, смрад, вонь 2. редк. что-л. злово́нное stench bomb ['stentʃbŋm] воен. жарг. бо́мба с удуша́ющими га́зами stench trap ['stentʃtræp] тех. сильфо́н stencil I ['stens(ə)l] п 1. трафаре́т, шабло́н 2. узо́р или на́дпись по трафаре́ту 3. 1) воско́вка (для пишущей машинки) 2) рота́торная ко́пия; make 200 ~s сде́лайте 200 экземпля́ров с воско́вки stencil II ['stens(ə)l] с 1. 1) наноси́ть узо́р по трафаре́ту; кра́сить по трафаре́ту 2) де́лать на́дпись по трафаре́ту 2. 1) печа́тать на воско́вке 2) де́лать рота́торные ко́пии; роти́ровать stencilize ['stens(ə)laiz] = stencil II I stencil paper ['stens(ə)bpeipə] воско́вка (чистая) stencil-plate ['stens(ə)lpleit] = stencil I 1 stengah ['stengɑ:] n инд. ви́ски с со́довой водо́й Sten gun ['stenzgA.n] пулемёт систе́мы Сте́на steno ['stenəv] п (pl -os [-əvz]) разг. 1. (сокр. от stenographer) стенографи́стка 2. (сокр. от stenography) стеногра́фия steno- ['stenə(u)-] в сложных словах с греч. корнями имеет значение у́зкий: stenocephalous узкоголо́вый; stenothermal стеноте́рмный (живущий в узком диапазоне температур) stenobathic [,stenə'oæθik] а биол. стеноба́тный (ограниченный зоной глубинного распространения; об организмах) stenocephalous [,stenə'sefələs] а антр. узкоголо́вый stenograph ɪ ['stenəgrɑ:f] п 1. стенографи́ческий знак 2. стенографи́ческая за́пись, стеногра́мма 3. стеноти́п (машинка) stenograph II ['stenəgrɑ:f] v стенографи́ровать stenographer [stə'nŋgrəfə] п стено́граф; стенографи́стка stenographic, stenographical [,stenə- 'græfik, -(ə)l] а стенографи́ческий stenographist [stə'nŋgrəfist] = stenographer stenography [stə'nŋgrəfi] п стеногра́фия stenolal-ism [stə'nŋləhz(ə)m] п лингв. сло́во, образо́ванное путём слогово́й или бу́квенной аббревиа́ции stenopa(e)ie [,stenə(v)'pi:ik] а спец. име́ющий у́зкое отве́рстие, у́зкий просве́т или вход stenoses [stə'nəvsi:z] pl от stenosis stenosis [stə'nəvsis] п (pl -ses) мед. суже́ние, стено́з stenotopic [zstena't»pik] а биол. ограни́ченно распространённый (об организмах) stenotype ['stenətaip] п 1. стенотипи́ческий знак, бу́квенный или слогово́й стенографи́ческий знак 2. стеноти́п (машинка) stenotypy j'stenətaɪpi, stə'nɪɔtipi] п спец, стеноти́пия stenton ['stentən] п горн, про́сек Stentor ['stentɔ:] п 1. 1) Сте́нтор (громогласный глашатай в «Илиаде») 2) (обыкн. s.) громогла́сный челове́к (об ораторе, дьяконе и т. п.) 2. (s.) зоол. инфузо́рия-труба́ч (Stentor roese- U) stentorian [sten'tɔ:riən] а 1) громогла́сный 2) громово́й, громоподо́бный, зы́чный (о голосе) stentorophonic • [,stentərə'fnnik] книжн.= stentorian stentorphone ['stentɔ-:fəun] п мегафо́н step I [step] п 1. 1) шаг; long [hesitating, cautious] ~ дли́нный [неуве́ренный, осторо́жный] шаг; at every ~ на ка́ждом шагу́; ~ by ~ а) шаг за ша́гом; постепе́нно; о) после́довательно; ступе́нчато; in ~s ступе́нчато; ~ for ~ (with smb.) нога́ в но́гу (с кем-л.); to make a false ~ оступи́ться; to direct /to turn/ one’s ~s напра́вить шаги́ /свои́ стопы́/, напра́виться (куда-л.); in ~ with а) в но́гу с (кем-л.); б) в соотве́тствии с (чем-л.); to be out of-, to break ~ шага́ть не в но́гу; to be out of ~ with society идти́ не в но́гу с о́бществом; to retrace one’s ~ верну́ться обра́тно тем же путём 2) pl звук шаго́в; smb.’s ~s were heard outside снару́жи послы́шались чьи́-то ша́ги́ 3) небольшо́е расстоя́ние, расстоя́ние в оди́н шаг; it’s only а ~ to my house отсю́да до моего́ до́ма всего́ оди́н шаг; it’s a long ~ to the river до реки́ ещё далеко́; it is a good ~ to the station до ста́нции озсю́да не так уж бли́зко 4) след ступни́ (на песке и т. п.) 2. 1) похо́дка, по́ступь; light [heavy] ~ лёгкая [тяжёлая] похо́дка; rest ~ рассла́бленная похо́дка; to walk with а gymnastic ~ идти́ гимнасти́ческим ша́гом; she walks with a queen’s ~ она́ выступа́ет сло́вно короле́ва; that’s Lucy, I recognize her ~ э́то Люси́, я узнаю́ её похо́дку; we must hasten our ~s нам на́до приба́вить ша́гу; watch your ~ I не споткни́тесь! [ср. тж. О] 2) вид ша́га, шаг; ~ away боково́й шаг (конькобежный спорт); сйаззе́ ~ приставно́й шаг (конькобежный спорт); double [sliding] ~ двойно́й [скользя́щий] шаг (конькобежный спорт); four ~ одновре́ме́нный четырёхша́жный ход (лыжный спорт); the goose ~ гуси́ный шаг 3) аллю́р 4) па (в танце); new ~ но́вое па; waltz ~ па ва́льса 3. продвиже́ние, ход; поступа́тельное движе́ние; we have made a great ~ forward in our negotiations на́ши перегово́ры значи́тельно продви́нулись вперёд; the first ~ towards peace пе́рвый шаг к ми́ру; it 360
marks a ~ in human progress э́то означа́ет но́вую ступе́нь в разви́тии челове́чества; what’s the next ~? разг, что бу́дем де́лать да́льше? 4. 1) повыше́ние по слу́жбе 2) воен. разг, очередно́е зва́ние; to get one’s ~ получи́ть повыше́ние /очередно́е зва́ние/ 5. ме́ра, де́йствие, шаг; decisive [fatal, ill-advised, rash, important] ~ реши́тельный [роково́й, неблагоразу́мный, неосмотри́тельный, ва́жный] шаг; to take ,~s принима́ть ме́ры 6. 1) ступе́нь, ступе́нька, присту́пка; подно́жка (экипажа); перекла́дина (стремянки); a flight of ~s а) ле́стничный марш; б) ле́сенка; ступе́ньки; stone [marble, top, bottom] ~ ка́менная [мра́морная, ве́рхняя, ни́жняя] ступе́нька; to cut ~s in ice выруба́ть ступе́ньки во льду; mind the ~! не споткни́тесь (о приступку и т. п.) 2) pl стремя́нка (тж. a pair или a set of ~s) 7. тех. 1) шаг 2) ход (спирали ит. п.) 8. тех. вкла́дыш (подшипника) 9. ступе́нь (ракеты) 10. мат. 1) эта́п (вычисления) 2) скачо́к (функции) 11. муз. 1) ступе́нь, тон 2) интерва́л 12. тж. pl мор. 1) степс, гнездо́ (мачты) 2) реда́н 13. = step fault 14. тле. у́ровень сигна́ла О to watch one’s ~s де́йствовать осторо́жно [ср. тж. 2, 1)]; to follow in smb.’s ~s сле́довать чьему́-л. приме́ру; one ~ at a time = поспеши́шь — люде́й насмеши́шь step II [step] v 1. шага́ть, ступа́ть; to ~ high а) ступа́ть, высоко́ поднима́я но́ги (особ, о рысаке); б) шага́ть по-жу- равли́ному; to ~ lightly [heavily, gracefully] идти́ лёгкой [тяжёлой, грацио́зной] похо́дкой; to ~ short а) оступи́ться; б) сде́лать ло́жный шаг, ошиби́ться; to ~ into а саг сесть в автомоби́ль; to ~ out of the shade вы́йти из те́ни; to ~ between the wall and the armchair проти́снуться ме́жду стено́й и кре́слом; to ~ between two men а) проти́снуться ме́жду двумя́ людьми́; б) встать ме́жду двумя́ людьми́; to ~ over an obstacle [over a stream, over a puddle, over the threshold] перешагну́ть че́рез препя́тствие [че́рез руче́й, че́рез лу́жу, че́рез поро́г] 2. разг. 1) уходи́ть (тж. ~ along); I must be ~ping, I must ~ along мне пора́ идти́ 2) сбега́ть, убега́ть, дезерти́ровать 3. проходи́ть небольшо́е расстоя́ние, де́лать не́сколько шаго́в; to ~ across a road [across a street] переходи́ть доро́гу [у́лицу]; will you ~ inside? зайди́те, пожа́луйста; ~ this way, please сюда́, пожа́луйста; he ~ped to the telephone он подошёл /прошёл/ к телефо́ну; he was asked to ~ inside and take a seat его́ пригласи́ли войти́ и сесть 4. де́лать па; танцева́ть; to a dance [a minuet] исполня́ть та́нец [менуэ́т]; this, girl сап really ~! э́та де́вушка прекра́сно танцу́ет! 5. дви́гаться легко́ и бы́стро; they kept us ʌ^ping all right им за на́ми нелегко́ бы́ло угна́ться 6. (on) 1) наступа́ть; to ~ on smb.’s foot наступи́ть кому́-л. на́ ногу; to on a rusty nail наступи́ть на ржа́вый гвоздь 2) нажима́ть; to ~ on the gas разг, а) авт. дать га́зу; б) торопи́ться, спеши́ть, «нажима́ть»; to ~ on the starter авт. нажа́ть на ста́ртер 7. вымеря́ть, отмеря́ть шага́ми (тж. ~ off, ~ out); to ~ a distance отме́рить расстоя́ние шага́ми 8. (into) достига́ть (чего-л.), получа́ть (что-л.) сра́зу, одни́м ма́хом; to ~ into a good job [into a fortune] неожи́данно получи́ть хоро́шую рабо́ту [-ее состоя́ние] 9. де́лать ступе́ньки 10. мор. ста́вить, устана́вливать (мачту) О ~ lively! а ну, живе́й!, повора́чи- вайся!; ʌ^on it! а) нажима́й!; б) гони́ во весь дух!; to ~ on smb.’s toes заде́ть чьи-л. чу́вства; = наступи́ть на люби́мую мозо́ль; to ~ into the breach запо́лнить пусто́е ме́сто; Douglas could not attend the meeting, but Martin ~ped into the breach at the last minute Ду́глас не мог прийти́ на собра́ние, но в после́днюю мину́ту Ма́ртин замени́л его́; to ~ into smb.’s shoes унасле́довать чьё-л. ме́сто; he ~ped into his father’s shoes он за́нял ме́сто /смени́л/ своего́ отца́ step- [step-] в сложных словах обозначает родственные отношения, вытекающие из второго брака: stepfather о́тчим; stepdaughter па́дчерица step along ['stepə'loŋ] phr v амер. разг. бы́стро дви́гаться; the car was stepping along at a good rate автомоби́ль шёл на большо́й ско́рости step-and-repeat camera [,stepəndri- 'pi:t,kæm(ə)rə] фотока́мера для пока́дровой съёмки step aside ['stepə'said] phr v вы́йти из состяза́ния, уступи́ть доро́гу друго́му step back ['step'bæk] phr v отстраня́ться, не принима́ть уча́стия step-back ['stepbæk] п воен, отхо́д, отступле́ние stepbrother ['step,brʌðə] п 1) сво́дный брат 2) единокро́вный брат 3) единоутро́бный брат step-by-step [,stepbai'step] а 1. ступе́нчатый, многоступе́нчатый; ~ rocket многоступе́нчатая раке́та 2. 1) постепе́нный; ~ progress постепе́нный прогре́сс, постепе́нное продвиже́ние вперёд 2) поэта́пный; ~ solution поэта́пное разреше́ние (вопроса и т. п.) 3. тех. ша́говый (о режиме работы механизма) stepchild ['stepʧaild] п (pl -children [-zʧildrən]) па́сынок; па́дчерица step dance ['stepdɑ:ns] характе́рный та́нец со сло́жными па; чечётка, степ stepdaughter ['step,dɔ:tə] п па́дчерица step down ['step'davn] phr v 1. амер, разг, пода́ть, уйти́ в отста́вку; to ~ from an office уйти́ со своего́ поста́; if they disagree seriously while I am chairman, I’ll at once ~ е́сли во вре́мя моего́ председа́тельства возни́кнут серьёзные разногла́сия, я неме́дленно пода́м в отста́вку 2. эл. понижа́ть напряже́ние 3. уменьша́ть число́, объём, дозиро́вку и т. п. step-down' ['stepdavn] п постепе́нное уменьше́ние числа́, коли́чества; ~ in dosage сниже́ние дозиро́вки step-down transformer [,stepdavntræns- 'fɔ:mə] эл понижа́ющий трансформа́тор stepfather ['step,fɑ:ðə] п о́тчим step fdult ['stepfɔ:lt] геол, ступе́нчатый сброс stephanite ['stefənait] п мин. стефани́т, чёрный сере́бряный блеск step in ['step'm] phr v 1. вме́шиваться, включа́ться; to ~ to save the situation вмеша́ться в де́ло, что́бы спасти́ положе́ние 2. забежа́ть на мину́тку (к кому-л.) step-in-fetch-it [,stepin'fetʃit] п «пой- ди́-пода́й» (о слуге-негре в традиционном изображении; тж. о любом подхалиме) step-ins ['stepinz] п разг. 1. предме́т же́нского туале́та (без застёжек); тру́сики, по́яс и т. п. 2. ту́фли без за́дника; шлёпанцы stepladder ['step,ɪædə] п стремя́нка stepless ['steplis] а тех. бесступе́нчатый; пла́вный (о регулировке) stepmother ɪ ['step,mʌðə] п ма́чеха stepmother П ['step,mʌðə] v 1) привести́ (в дом) ма́чеху 2) обраща́ться гру́бо, несправедли́во, трети́ровать STE-STE S stepmotherly ['stepzmʌðəli] а неприя́зненный, несправедли́вый; незаоо́т- ливый; злой stepney ['stepni] п запасно́е автомоби́льное колесо́ step off ['step'z)f] phr v 1. отмеча́ть или отме́ривать длину́ шага́ми 2. воен. начина́ть марш в за́данном те́мпе 3. воен. разг, бро́ситься в ата́ку О to ~ on the wrong foot сде́лать оши́бку с са́мого нача́ла step out ['step'avt] phr v l.= step off 12. 1) выша́гивать, идти́ больши́ми шага́ми 2) бы́стро шага́ть; we shall be late for the train, if we don’t ~ мы опозда́ем на по́езд, е́сли не приба́вим ша́гу 3. вы́йти, ненадо́лго отлучи́ться и́з дому; to ʌ' for a smoke вы́йти покури́ть; I must ~ to post a letter мне ну́жно сбе́гать опустить письмо́ 4. (from) вы́йти за преде́лы; to ~ from striking distance выходи́ть из боево́й диста́нции (фехтование) 5. амер. разг, уйти́ из жи́зни, умере́ть 6. амер, выезжа́ть, быва́ть в о́бществе 7. (on) амер, изменя́ть (мужу, жене); he was stepping out on me он мне изменя́л step over ['step'əvvə] phr v 1. перебежа́ть, перейти́ (улицу и т. п.); to ~ to a fruit shop сбе́гать во фрукто́вую ла́вку напро́тив 2. заступи́ть за ли́нию (бег) step-parent ['step,pe(ə)rənt] п о́тчим, неродно́й оте́ц; ма́чеха, неродна́я мать steppe [step] п русск. степь stepped [stept] а 1) ступе́нчатый, усту́пчатый; я́русный 2) со ступе́нями stepped-up [,stept'ʌp] а уси́ленный, интенси́вный; ~ advertising programme интенси́вная рекла́мная кампа́ния; the effect of the lessons was ~ attendance в результа́те э́тих заня́тий улу́чшилась посеща́емость stepper ['stepə] п (обыкн. good ~, sure ~) 1) хоро́ший ходо́к 2) ло́шадь с хоро́шим хо́дом stepping stone ['stepiŋstəvn] 1) ка́мень для перехо́да (через ручей, грязь ит. п.) 2) сре́дство для достиже́ния це́ли, улучше́ния положе́ния и т. п.; ~ to fame ступе́нька на пути́ к сла́ве stepping-up [,stepiŋ'ʌp] п воен. 1)эшелони́рование 2) продвиже́ние поэшело́нно step rocket [,step'rŋkit] многоступе́нчатая раке́та stepsister ['step,sistə] п 1) сво́дная сестра́ 2) единокро́вная сестра́ 3) единоутро́бная сестра stepson ['stepsʌn] п па́сынок steps-teller ['steps,telə] п геод. шагоме́р step-stone ['stepstəvn] п 1. присту́пка, ступе́нька у вхо́да 2.= stepping stone 1) step turn ['stepts:n] махово́й поворо́т на ме́сте (лыжный спорт) step up ['step'ʌp] phr v 1. 1) поднима́ться по ле́стнице 2) всходи́ть, поднима́ться 2. подступа́ть, подходи́ть; to ~ to smb. подойти́ к кому́-л. 3. (to) прост. увива́ться, уха́живать (за женщиной); to ~ to a girl приуда́рить за де́вушкой 4. 1) расширя́ть, увели́чивать; to ~ production расширя́ть произво́дство; to ~ the doses увели́чивать дозиро́вку; to ~ the tempo ускоря́ть теми; resources allotted to this operation should be stepped up сре́дства, вы́деленные на э́ту опера́цию, сле́дует увели́чить 2) уси́ливать, повыша́ть;, to ~ educational work уси́лить воспита́тельную рабо́ту; workers ~ fight рабо́чие уси́ливают борьбу́; they ~ demands они́ повыша́ют тре́бо- 361
STE-STE вания 5. улучша́ться, расти́; business is stepping up делова́я актйвность растёт, наблюда́ется оживле́ние делово́й акти́в- ности 6. 1) вы́йти вперёд, сде́лать шаг вперёд 2) воен, броса́ться в ата́ку 7. получа́ть повыше́ние 8. тех. ускоря́ть; увелйчивать оборо́ты 9. эл. повыша́ть напряже́ние step-up ['stepʌp] п увеличе́ние, рост, расшире́ние; we hope for a sharp ~ in production мы наде́емся на ре́зкий подъём произво́дства step-up transformer [,stepʌptræns- 'fɔ:mə] эл. повыша́ющий трансформа́тор stepwise ['stepwaiz] adv 1. усту́пами; в вйде ступе́нек; ступе́ньками 2. постепе́нно, поэта́пно -ster [-stə] suff встречается в отыменных существительных, обозначающих человека (часто с негативной оценкой); gangster, mobster га́нгстер; gamester картёжник; trickster ловка́ч; youngster молодо́й челове́к steradian [stə'reidiən] п мат. стерадиа́н stercoraceous [,sta:kə'reiʃəs] а 1. с.-х. ка́ловый, фека́льный 2. наво́зный (о насекомых) stereorate ['sta:kəreit] v с.-х. удобря́ть, унаво́живать stercorous ['sts:kərəs] = stercoraceous stere [stiə] п стер, кубйческий метр stereo1 ['stenəv, 'sti(ə)r-] сокр. от stereotype stereo2 I ['stenəu, 'sti(ə)r-] сокр. от stereoscope stereo2 II ['stenəv, 'sti(ə)r-] сокр. от stereoscopic stereo3 I ['steriəu, 'sti(ə)r-] n 1) стереомагнитофо́н 2) стереопройгрыватель 3) стереосисте́ма stereo3 II ['sterɪəŋ, 'sti(ə)r-] сокр. от stereophonic stereo- ['stenə(v)-] в сложных словах имеет значение объёмный: stereoscopic стереоскопйческий; stereochemistry сте- реохймия; stereometry стереоме́трия stereobate ['stenəbeit] п архит. стереоба́т, цо́коль stereochemistry [,steriə'kemistri] п сте- реохймия stereocomparator [,steriə'kompəreitə] п астр, стереокомпара́тор stereoformula [,steriə'fɔ:mjulə] п хим. простра́нственная фо́рмула stereogram ['steriəgræm] п спец. 1. простра́нственная или объёмная диагра́мма 2. стереоснймок stereograph ['stenəgrɑ:f] п спец, стерео́граф stereographic, stereographical [,steriə- 'græfik, -(ə)l] а стереографи́ческий stereography [,sten'ngrən] «стереогра́фия stereoimpression [, stenəuim'preʃ (ə)n] п стереоэффе́кт, стереоскопйческий эффе́кт, простра́нственное восприя́тие stereoisomer [,steriəu'aisəmə] п хим. стереоизоме́р, простра́нственный изоме́р stereology [/sten'nɪədʒi] п стереоло́гия stereometer [,sten'z)mitə] п 1. тех. стерео́метр 2. стереопа́ра для аэрофо- тоснймков stereometry [,steri'z)mitri] п стереоме́трия stereomicroscope [ ,stenə(o)'maikrəs- kəup] п стереомикроско́п stereophonic [,stenə'fnnik] п стереофо- нйческий; ~ system стереосисте́ма, сте- реофонйческая устано́вка 362 stereophonies, stereophony [,stenə- 'fŋmks, ,sten'ŋfəm] п стереофони́я stereophotogrammetry [ , steriəfəutə- 'græmitri] п спец, стереофотограмме́трия stereophoto^raphy [,steriəfə'tŋgrəfi] п с т ереофотогра́ фия stereoplasm ['stenəplæz(ə)m] п биол. стереопла́зма stereoscope [ 'steriəskəup] п стереоско́п stereoscopic [,steriə'skɑpik] а стереоскопи́ческий stereosonic [,steriə'sŋnik] а стереофони́ческий stereosystem ['steriə,sistim] п стереосисте́ма, стереофони́ческая устано́вка stereotape ['stenəteip] п магни́тная ле́нта стереофони́ческой за́писи stereotaxis [,steriə'tæksis] п мед. стереота́ксис stereotelescope [,steriə'tehskəup] п астр, стереотруба́ stereotype I ['stenətaip] п 1. полигр. 1) стереоти́п; ~ edition стереоти́пное изда́ние 2) стереоти́пия 2. стереоти́пность, шабло́н, станда́рт; изби́тость 3. физио л. стереоти́п stereotype II ['stenətaip] у 1. полигр. 1) стереотипи́ровать 2) печа́тать со стереоти́па 2. придава́ть шабло́нность, де́лать изби́тым; опошля́ть stereotyped ['stenətaipt] а 1. полигр. стереоти́пный 2. шабло́нный, трафаре́тный; изби́тый; ~ greetings традицио́нные фо́рмы приве́тствия stereotyper ['steriətaipə] п стереотипёр stereotyping ['stenətaipiŋ] п стереотипи́рование, изготовле́ние (печа́тных) ма́триц stereotypy ['stenətaipi] п полигр. стереоти́пия stereovision [,stenə(v)'viʒ(ə)n] п стереоскопи́ческое или объёмное зре́ние steric ['stenk, 'sti(ə)r-] а спец, простра́нственный; стери́ческий sterigma [stə'rigmə] п (pl -ta, -s [-z]) бот. стери́гма sterigmata [stə'rigmətə] pl от sterigma . sterile ['sterail] a 1. беспло́дный, неспосо́бный к деторожде́нию; стери́льный 2. неплодоро́дный (о почве) 3. безрезульта́тный, неэффекти́вный; ~ work рабо́та впусту́ю; беспло́дные уси́лия 4. лишённый како́го-л. своеобра́зия, се́рый; ~ lecture ску́чная ле́кция; ~ style бесцве́тный стиль; ~ verse се́рые стихи́ 5. стери́льный; стерилизо́ванный 6. проф. прове́ренный (по соображениям безопасности); недосту́пный для проникнове́ния иностра́нных аге́нтов и т. п.; надёжный; ~ telephone телефо́н, к кото́рому нельзя́ подключи́ть подслу́шивающую аппарату́ру; ~ concourse зал (аэропорта), где собира́ются пассажи́ры, проше́дшие контро́ль sterility [stə'rihti] п 1. оеспло́дие, неспосо́бность к деторожде́нию; стери́льность 2. неплодоро́дность, истощённость (почвы) 3. беспло́дность, безрезульта́тность, тще́тность 4. бесцве́тность, се́рость, отсу́тствие како́го-л. своеобра́зия; ~ of intellect бе́дность ума́ 5. стери́льность sterilization [,stenlai'zeiʃ(ə)n] п 1. спец., обеспло́живание 2. стерилиза́ция, созда́ние иску́сственного беспло́дия; male ~ стерилиза́ция мужчи́н 3. стерилиза́ция (молока и т. п.) sterilize ['sterilaiz] v 1, спец, обеспло́живать, стерилизова́ть 2. 1) выхола́щивать, де́лать бесцве́тным, се́рым 2) де́лать бесполе́зным, лиша́ть смы́сла 3. стерилизова́ть, создава́ть иску́сственное беспло́дие (у человека) 4. стерилизова́ть, освобожда́ть от микрооргани́змов 5. амер. 1) «почи́стить» (текст документа); исключи́ть из докуме́нта всё секре́тное и т. п. 2) снять по́дписи и други́е отличи́тельные при́знаки с материа́лов, относя́щихся к подпо́льной или шпио́нской де́ятельности sterilizer ['sterilaizə] п стерилиза́тор sterlet ['sts:lit] п зоол. сте́рлядь (Acipenser ruthenus) sterling I ['sts:hŋ] n 1. 1) сте́рлинг 2) англи́йская валю́та; the pound ~ фунт сте́рлингов 2. серебро́ устано́вленной про́бы; a set of ~ набо́р столо́вого серебра́ 3. австрал. разг, англича́нин, пересели́вшийся в Австра́лию; австрали́йский колони́ст sterling II ['st3:hŋ] а 1. сте́рлинговый; ~ prices це́ны в фу́нтах сте́рлингов; ~ bloc сте́рлинговый блок; ~ area сте́рлинговая зо́на 2. 1) устано́вленной про́бы (о серебре; 925 частей серебра и 75 частей меди) 2) разг, сере́бряный, из чи́стого серебра́ 3. безупре́чный, безукори́зненный; надёжный; неподде́льный; ~ principles твёрдые /благоро́дные/ при́нципы; a man of ~ character безупре́чно че́стный /благоро́дный, неподку́пный/ челове́к; a novel of ~ merit высокохудо́жественный рома́н stern1 I [sts:n] п 1. мор. корма́; — on кормо́й вперёд; ~ sea кильва́терная струя́ , 2. груб., шутл. я́годицы, зад, «корма́» 3. хвост, прави́ло (особ, у гончей или волка) 4. 1) за́дняя часть како́го-л. предме́та 2) ав. хвостова́я часть stern1 II [sts:n] v мор. 1. 1) направля́ть (корабль) кормо́й вперёд; таба́нить 2) идти́ кормо́й вперёд, идти́ за́дним хо́дом; ~ back дава́ть за́дний ход 2. поста́вить за корму́ stern2 [st3:n] а 1. 1) суро́вый; ~ necessity [reality] суро́вая необходи́мость [действи́тельность]; ~ coast [look, face] угрю́мый бе́рег [взгляд, -ое лицо́]; ~ father [judge, tutor] стро́гий оте́ц [судья́, наста́вник]; ~ punishment суро́вое наказа́ние; to be ~ to one’s pupils стро́го обраща́ться с ученика́ми 2) жесто́кий, я́ростный; ~ battle [debate] я́ростная /жесто́кая/ би́тва [поле́мика] 2. твёрдый, непрекло́нный, сто́йкий; ~ follower убеждённый после́дователь; ~ resolve непрекло́нная реши́мость О the ~er sex си́льный пол sterna ['sta:nə] pl от sternum sternal ['sta:n(ə)l] а анат. груди́нный, стерна́льный stern chase ['sts:ntʃeis] мор. пресле́дование в кильва́тер stern-foremost [,sts:n'fɔ:məust] adv мор. кормо́й вперёд sternite ['sts:nait] п биол. стерни́т sternmost ['sts:nməust] а мор. кормово́й; (са́мый) за́дний sternpost ['sta:npəust] п 1. ахтерште́вень 2. ав. хвостова́я замыка́ющая сто́йка stern sheets ['sts:nʃi:ts] мор. кормово́й решётчатый люк sternson ['sts:ns(ə)n] п мор. ста́рн- сон, кормова́я кни́ца sternum ['sta:nəm] п (pl -па, -s [-z]) анат. груди́на sternutation [,sta:njŋ'teiʃ(ə)n] п мед., шутл. чиха́нье sternutator [ 'sts:njŋteitə] п воен, отравля́ющее вещество́ чиха́тельного де́йствия sternutatory I ['sta:njvtət(ə)n] п вещество́, вызыва́ющее чиха́нье sternutatory II ['sts:njutət(ə)ri] а вызыва́ющий чиха́нье, чиха́тельный
sternward(s) ['sts:nwəd(z)] adv мор, в корму́; к корме́ sternway ['stɜ:nwei] п мор. за́дний ход sternwheeler ['stɜ:n,wi:lə] п заднеколёсный парохо́д sterny ['sts:ni] а спец, грубозерни́стый steroid ['steroid, 'sti(ə)r-] п биохим. стеро́ид sterol ['sterol] п биохим. стери́н stertor ['sts:tə] п мед. хрип (при затруднённом дыхании} stertorous [ 'sts: t(ə)rəs] а мед. стерторо́зный, тяжёлый, хрипя́щий, затруднённый (о дыхании) stet I [stet] п полигр. корректу́рный знак, отменя́ющий пра́вку stet II [stet] v полигр. ста́вить корректу́рный знак, отменя́ющий, пра́вку; ~ ɪ оста́вить как бы́ло!, не пра́вить stethoscope I ['steθəskəup] п 1) мед. стетоско́п 2) тех. дефектоско́п, стетоско́п stethoscope II ['steθəskəvp] v мед. выслу́шивать с по́мощью стетоско́па stetson ['stets(ə)n] п широкопо́лая фе́тровая шля́па с высо́кой тульёй; сте́тсон, ковбо́йская шля́па stevedore I ['sti:vidɔ:] п 1) стивидо́р, порто́вый гру́зчик 2) подря́дчик, производя́щий разгру́зку и погру́зку судо́в stevedore II ['sti:vidɔ:] v грузить или разгружа́ть кора́бль stevedore barge [zsti:vidɔ:'bɑ:dʒ] амер, мор. ли́хтер stew1 [stju:] п 1. ры́бный садо́к 2, у́стричный садо́к stew2 ɪ [stju:] п 1. 1) тушёное мя́со, тушёнка; Irish ~ ирла́ндское рагу́, тушёная бара́нина с лу́ком и карто́фелем 2) мешани́на, ка́ша, вся́кая смесь 2. разг. 1) беспоко́йство, волне́ние; to be in a (fine) ~ волнова́ться, беспоко́иться; = быть как на иго́лках [ср. тж. 2)]; to get into a (fine) — разволнова́ться 2) разгорячённое состоя́ние; in а ~ весь в поту [ср. тж. 1)]; what a ~! кака́я жара! 3. обыкн. pl арх. публи́чный дом 4. сл. зубри́ла stew2 II [stju:] v 1. 1) туши́ть, томи́ть 2) туши́ться, томи́ться 2. разг, томи́ться, изнемога́ть (тж. ~ up); he was ~ ed up with anxiety его́ му́чила трево́га 3. наста́иваться (о чае) 4. разг, зубри́ть; to ~ over one’s books корпе́ть над кни́гами О to ~ in one’s own juice /in one’s own grease/ самому́ находи́ть вы́ход из положе́ния, расхлёбывать ка́шу, кото́рую сам завари́л; let him ~ (in his own juice) пусть как хо́чет, так и выпу́тывается stew3 [stju:] п (сокр. от steward, stewardess) стюарде́сса, бортпроводни́ца; male ~ бортпроводни́к steward ['stju:əd] п 1. 1) стю́ард (на пассажирском судне)', table ~ стю́ард- - официа́нт; cabin ~ стю́ард-коридо́рный 2) амер, буфе́тчик (на судне) 2. 1) управля́ющий (крупным хозяйством, имением и т. п.); эконо́м 2) заве́дующий хозя́йством, завхо́з 3. 1) распоряди́тель (на балах и т. п.) 2) ист. мажордо́м, управи́тель, дворе́цкий 3) ре́вностный храни́тель, распоряди́тель и т. п. 4. разг. = shop steward 5. го́рный ма́стер 6. воен, ста́рший вестово́й 7. казначе́й (методистской конгрегации) О (Lord High) S. of England а) лорд- -распоряди́тель на корона́ции; б) председа́тель суда́ пэ́ров; (Lord) S. of the King’s Household гла́вный короле́вский камерге́р stewardess [,stju:ə'des, 'stju:ədis] п 1. го́рничная (на пассажирском судне) 2. стюарде́сса, бортпроводни́ца stewed [stju:d] а 1. тушёный; ~ mutton [beef] рагу́ из бара́нины [говя́дины]; ~ rabbit фрикасе́ из кро́лика; ~ fruit компо́т 2. перестоя́вший (о чае) 3. разг. пья́ный stewpan ['stju:pæn] п ни́зкая кастрю́ля; соте́йник stewpot ['stju:pnt] п 1. = stewpan 2. студ. жарг. зубри́ла sthenic ['sθenik] а книжн. 1. стени́че- ский, тяжёлый (о болезни) 2. кре́пкого сложе́ния, корена́стый, широкопле́чий stibine ['stibain] п хим. стиби́н, сурьмя́ни́стый водоро́д stibnite ['stibnait] п мин. стибни́т -stich [-stik] в сложных словах с греч. корнями имеет значение стих с ка- ким-л. число́м строк: distich ди́стих; pentastich пятисти́шие stick1 I [stik] п 1. 1) па́лка, па́лочка; fencing ~ фехтова́льная па́лка; the house went to ~s and staves дом соверше́нно развали́лся; not a or stone remained of the house от до́ма не оста́лось и следа́ 2) па́лка, трость; стек; по́сох 3) жезл 4) (обыкн. the ~) разг.,по́рка; this boy wants the ~ э́тому ма́льчику нужна́ па́лка, мальчи́шку сле́дует вы́сечь 2. подпо́рка, ко́лышек 3. 1) па́лочка, брусо́к, пли́тка; ~ of candy ледене́ц; ~ of chocolate пли́тка /пли́точка/ шокола́да; ~ of chalk па́лочка ме́ла; ~ of butter па́чка ма́сла; incense ~s аромати́ческие па́лочки /све́чки/ 2) спи́ца; knitting ~ вяза́льная спи́ца 4. подсве́чник 5. смычо́к 6. дирижёрская па́лочка 7. спорт, жарг. 1) па́лка, клю́шка; ~ feint [push] финт [подсе́чка ша́йбы] клю́шкой (хоккей) 2) би́та́ (бейсбол) 3) у́дочка 4) pl лы́жные па́лки; ~ riding descent спуск с по́мощью па́лок 5) pl лы́жи 6) = surfboard I 7) pl боковы́е сто́йки воро́т 8. разг. 1) челове́к; queer ~ чуда́к; a decent old ~ поря́дочный человек; good ~s j\66- рые лю́ди; poor ~ ничто́жество 2) тупи́ца, бревно́; he is a regular ~ on the stage на сце́не он настоя́щий истука́н 9. pl разг, предме́ты (домашней обстановки)', we have only a few ~s of furniture у нас ма́ло ме́бели 10. pl хво́рост 11. (the ~s) разг, захолу́стье, глушь 12. амер, ло́жка коньяка́, ро́ма и т. п. в чай или ко́фе 13. сл. сигаре́та с марихуа́ной 14. 1) тех. рукоя́тка 2) ав. разг. ру́чка управле́ния 15. ав. гру́ппа парашюти́стов, уча́ствующих в группово́м прыжке́ 16. воен. 1) се́рия бомб; ~ bombing сери́йное бомбомета́ние 2) снаря́ды одного́ за́лпа 17. pl лес. кругля́к, кру́глый лесоматериа́л 18. полигр, верста́тка 19. мор. периско́п 20. мор. разг, ранго́ут 21. бот. ве́тка, черешо́к 22. текст. мя́ло, трепа́ло (для шерсти) О the big ~ поли́тика си́лы /«большо́й дуби́нки»/; to beat smb. to ~s разби́ть кого́-л. на́голову; cross as two ~s в ужа́сном настрое́нии, не в ду́хе, злой как чёрт; to have the right [the wrong] end of the име́ть преиму́щество [потерпе́ть пораже́ние] (в споре и т. п.); to have got hold of the wrong [of the right] end of the ~ име́ть неве́рное [пра́вильное] представле́ние о чём-л.; to hold ~s with smb. соревнова́ться с кем-л. на ра́вных усло́виях; in a cleft ~ в затрудни́тельном положе́нии, в тупике́; he has us in a (cleft) ~ он поста́вил нас в отча́янное положе́ние; to cut one’s ~s удра́ть, улизну́ть; to get on the ~ взя́ться за де́ло, нача́ть де́йствовать; to give smb. the ~ брани́ть, разноси́ть кого́-л.; = де́лать втык кому́-л. STE-STI s stick1 П [stik]у (stuck) 1. 1) (in, into) втыка́ть, вка́лывать, вонза́ть; to ~ a spade into the earth воткну́ть лопа́ту в зе́млю; to — a needle into one’s finger загна́ть /всади́ть/ иго́лку (себе́) в па́дец; to ~ a knife into smb. вонзи́ть нож в кого́-л.; to ~ spurs вонзи́ть шпо́ры; to ~ у nail into the wall вбить гвоздь в сте́ну; we tested the pie by ~ing a fork into the crust мы попро́бовали ви́лкой, гото́в ли пиро́г 2) втыка́ться, вонза́ться; the arrow stuck in the target стрела́ вонзи́лась в мише́нь; the needle stuck' in my finger иго́лка воткну́лась /вонзи́лась/ мне в па́лец 3) коло́ть, ука́лывать; to ~ smb. with a needle уколо́ть кого́-л. иго́лкой 2. (through) прока́лывать, пронза́ть; to ʌ' a skewer through a piece of meat насади́ть кусо́к мя́са на вертел 3. 1) зака́лывать, убива́ть; to ~ smb. with a bayonet заколо́ть кого́-л. штыко́м 2) ре́зать, забива́ть (скот)', to ~ a pig заколо́ть свинью́ 4. разг, высо́вывать, выставля́ть (тж. ~ out); to ~ one’s head [one’s hand] out or the window вы́сунуть го́лову [ру́ку] из окна́ 5. разг. 1) (обыкн. in) всо́вывать, сова́ть, втыка́ть; to a flower in one’s hair [an orchid in one’s buttonhole, a feather in a cap] воткну́ть цвето́к в во́лосы [орхиде́ю в петли́цу, перо́ в шля́пу]; to ~ a hatchet [a revolver] in one’s belt заткну́ть топо́рик [револьве́р] за по́яс; to ~ one’s forefingers in one’s ears заткну́ть па́льцами у́ши; to ~ a pen behind one’s ear заложи́ть перо́ за́ ухо; to ~ one’s hands in one’s pockets су́нуть ру́ки в карма́ны; don’t ~ your nose into other people’s business не су́й нос в чужи́е дела́ 2) торча́ть (тж. ~ out, ~ up); the pen ~ing behind his ear торча́щее у него́ за́ ухом перо́ 6. разг, засо́вывать, вставля́ть (тж. ~ in); to a few commas in вста́вить не́сколько запяты́х; ~ the letter under the door сунь письмо́ под дверь; ~ the book back on its shelf поста́вь кни́гу обра́тно на по́лку; ~ the cake in the oven сунь /поста́вь^ пиро́г в духо́вку 7. 1) утыка́ть, усыпать; the cushion was stuck full of pins вся поду́шечка была́ уты́кана була́вками 2) разг, заставля́ть, уве́шивать; the walk was stuck full of statues по всей алле́е понаста́вили ста́туи; she stuck potted plants around the room она́ заста́вила всю ко́мнату горшка́ми с цвета́ми; a coat stuck with badges пиджа́к, уве́шанный значка́ми 8. разг, поста́вить, положи́ть, бро́сить; just ~ it on the table [behind the couch] бро́сьте э́то на стол [за дива́н]; ~ the kettle on the gas stove поста́вьте ча́йник на газ 9. нака́лывать (насекомых для коллекции) 10. редк. собира́ть хво́рост (обыкн. to go ʌ'ing) 11. с.-х. ста́вить подпо́рки (растениям) 12. полигр. вставля́ть в верста́тку О to ~ one’s heels in а) проти́виться, не уступа́ть; they wanted to move the school to new buildings, but parents and children stuck their heels in шко́лу хоте́ли перевести́ в но́вое зда́ние, но роди́тели и де́ти заупря́мились; hundreds of tenants are sticking their heels in over the new rent increases со́тни квартиросъёмщиков веду́т упо́рную борьбу́ с но́вым повыше́нием квартпла́ты; 6) не отступа́ть ни на шаг stick2 I [stik] п кле́йкость, ли́пкость, прили́пчивость stick2 II [stik] v (stuck) 11. 1) накле́- 363
STI-STI вать, прикле́ивать, прилепля́ть; to ~ a label on one’s luggage [a notice on a wall, a stamp on a letter] накле́ить /налепи́ть/ ярлы́к на бага́ж [объявление на сте́ну, ма́рку на конве́рт]; to ~ bills раскле́ивать, афи́ши /плака́ты/; to ~ photographs in an album накле́ивать фотогра́фии в альбо́м; to ~ a picture in a book вкле́ивать карти́нку в кни́гу; to ~ smth. together скле́ивать что-л.; the nickname the neighbours, stuck on him про́звище, кото́рое ему́ да́ли сосе́ди 2) прикле́иваться, скле́иваться, слепля́ться; прилипа́ть, ли́пнуть; the envelope won’t ~ конве́рт не закле́ивается; these stamps have stuck (together) ма́рки скле́ились /сли́плись/; his shirt stuck to his back у него́ руба́шка прили́пла к спине́; the paper ~s to my fingers бума́га прилипа́ет к па́льцам [ср. тж. О]; tar ~s смола́ ли́пкая; the vegetables have stuck to the pan о́вощи приста́ли к сковоро́дке; the name [the nickname] stuck to her э́то и́мя [про́звище] так и оста́лось за ней /прили́пло к ней/; the same fear -s to her её пресле́дует всё тот же страх; his phrases ~ его́ выраже́ния запомина́ются 3) кре́пко держа́ться; to ~ on the horse кре́пко держаться в седле́ 4) пристава́ть, привя́зываться (к кому-л.}; станови́ться постоя́нным спу́тником; to ~ like a burr /like glue, like a limpet, like wax/ = приста́ть /привяза́ться/ как смола́ /как ба́нный лист/; to ~ like a leech присоса́ться как пия́вка 2. 1) застрева́ть; увяза́ть; the car stuck in the mud автомоби́ль завя́з в грязи́; the key stuck in the lock ключ не повора́чивался в замке́; the ball got stuck on the roof мяч застря́л на кры́ше 2) остана́вливаться, застрева́ть; to in the middle of a speech останови́ться в середи́не (свое́й) ре́чи; to ~ in , the mind /in the memory/ засе́сть в па́мяти; the words stuck in his throat слова́ застря́ли у него́ в гло́тке 3) (at) разг, колеба́ться; he will ~ at nothing он не остано́вится ни пе́ред чем; this man ~s at no principle э́то беспринци́пный челове́к, для э́того челове́ка нет ничего́ свято́го 3. 1) остана́вливать, заде́рживать; we had been stuck there for a week by bad weather плоха́я пого́да задержа́ла нас там на неде́лю 2) разг, торча́ть, застрева́ть, остава́ться (надо́лго); to ~ fast основа́тельно /надо́лго/ застря́ть; he stuck on the farm while nis brothers travelled он торча́л /остава́лся/ на фе́рме, пока́ его́ бра́тья путеше́ствовали 3) разг, залежа́ться (о товаре} 4. пло́хо, неиспра́вно де́йствовать, заеда́ть; the door [the gate, the lock] stuck дверь [воро́та, замо́к] зае́ло; this drawer — s я́щик не выдвига́ется; the switch ~s выключа́тель неиспра́вен 5. разг, выноси́ть; мири́ться (с кем-л., чем-л.}; he could not ~ his mother-in-law он не выноси́л свою́ тёщу; ~ it! терпи́!, держи́сь! 6. разг. 1) озада́чивать, ста́вить в тупи́к; this problem ~s me э́та зада́ча ста́вит меня́ в тупи́к 2) станови́ться в тупи́к, испы́тывать затрудне́ния; he ~s at grammar он не в лада́х с грамма́тикой 7. разг. 1) надува́ть, обма́нывать; he had already been stuck several times by this man э́тот челове́к его́ уже́ не́сколько раз надува́л 2) (with) обыкн. pass всучи́ть, навяза́ть; I’m stuck with а counterfeit coin мне подсу́нули фальши́вую моне́ту; I am stuck with this car мне навяза́ли э́ту маши́ну (и тепе́рь 364 я с ней мы́каюсь); it’s my face and I am stuck with it э́то моё лицо́, и друго́го мне не даду́т; now I am stuck with her тепе́рь я от неё не отвяжу́сь, вот навяза́лась на мою́ го́лову 8. разг. 1) вводи́ть в расхо́д, заставля́ть плати́ть, «выставля́ть»; he stuck his host for the cost of several long-distance calls его́ хозя́ину пришло́сь заплати́ть за не́сколько его́ междугоро́дных телефо́нных разгово́ров; what do they ~ you for a meal? ско́лько они́ беру́т с вас за обе́д? 2) брать непоме́рно высо́кую це́ну, сдира́ть II Б 1. to stick to smth. не отвлека́ться, не отклоня́ться, от чего́-л.; ~ to business! не отвлека́йтесь!; ~ to the point! не отклоня́йтесь!; бли́же к де́лу!; ~ to the facts [to the original, to the text] приде́рживайтесь фа́ктов [оригина́ла, те́кста]; flying is simple if you ~ to the rules пилоти́рование самолёта — де́ло просто́е, на́до то́лько соблюда́ть пра́вила 2. to stick to /with/ smth. приде́рживаться чего́-л., быть ве́рным чему́-л.; to ~ to one’s word [to one’s promise] кре́пко /твёрдо/ держа́ть сло́во [обеща́ние]; to ~ to one’s opinion упо́рствовать в своём мне́нии; to ~ to one’s resolve стоя́ть на своём; to ~ to one’s duty быть ве́рным своему́ до́лгу; to ~ to one’s post остава́ться на своём посту́; he ~s to his story а) он упо́рно повторя́ет одно́ и то же; б) он наста́ивает на том, что он сказа́л; to ~ to one’s guns воен, упо́рно /сто́йко/ обороня́ться [см. тж. О] 3. to stick by /to/ smb. разг, стоя́ть за кого́-л.; быть ве́рным кому́-л.; he stuck by, his friend in his troubles он оста́лся ве́рным дру́гу, когда́ у того́ бы́ли неприя́тности; he stuck to us through thick and thin он остава́лся нам ве́рным дру́гом во всех испыта́ниях; his wife has stuck by him in good times and bad жена́ всегда́ подде́рживала его́ — ив ра́дости и в беде́ 4. to stick at smth. упо́рно рабо́тать над чем-л.; I at my painting five or six hours a day but nothing comes of it я рабо́таю над карти́ной пять-шесть часо́в в день, но у меня́ ничего́ не получа́ется; you can write the report in a week, but you’ll need to ~ at it отчёт мо́жно написа́ть за неде́лю, но придётся не разгиба́ть спины́ О to be stuck on smb. влюби́ться в кого́-л.; to ~ to the fingers прилипа́ть к рука́м (о чужих деньгах и т. п.} [ср. тж. I 1, 2)]; to ~ in the same mire with smb. = быть свя́занным одно́й верёвочкой с кем-л.; to ~ to one’s colours /to one’s guns/ стоя́ть на своём, твёрдо проводи́ть свою́ ли́нию, до конца́ держа́ться свои́х убежде́ний [см. тж. II Б 2]; to ~ to one’s last занима́ться то́лько свои́м де́лом, не лезть не в своё де́ло; to ~ it on а) запра́шивать большу́ю це́ну; б) преувели́чивать, приукра́шивать; to ~ it on the bill припи́сывать к счёту; to ~ in one’s gizzard [in one’s stomach, in one’s throat] приходи́ться не по вку́су кому́-л., меша́ть/надоеда́ть/ кому́-л.; = встать /стать/ поперёк го́рла; to ~ to the ribs см. rib I О stick about, stick around ['stikə'baŋt, -'raŋnd] phr v разг, не уходи́ть, остава́ться побли́зости; somebody has to ~ and feed the dog кому́-то на́до оста́ться, что́бы корми́ть соба́ку; ~ a bit — the boss will soon be back подожди́ здесь немно́го, нача́льник ско́ро вернётся stɪek-at-it-ive [stik'ætitiv] = stick-to- -it-ive stick down ['stik'davn] phr v 1. разг. подпи́сывать, запи́сывать; stick my name down for a fiver запиши́, что я даю́ пятёрку 2. закле́ить; to ~ an envelope закле́ить конве́рт; the corner of the page has been stuck down, I can’t read what’s written here у́гол страни́цы прикле́ился, и я не могу́ прочита́ть напи́санное 3. поста́вить, положи́ть; су́нуть, затолка́ть; you can stick the table down in a corner for the time being пока́ что мо́жно задви́нуть стол в у́гол; where does the mail go? — Oh, stick it down over here! куда́ положи́ть по́чту? — Да брось её где́- -нибудь здесь! sticker1 ['stikə] п 1. см. stick1 II + -er 2. амер, колю́чка, шип 3. разг, ко́лющее ору́жие или ору́дие; нож, копьё и т. п. sticker2 ['stikə] празг. 1. см. stick211 + -ег 2. кле́ящий соста́в; кле́йкое вещество́ 3. поло́ска ли́пкой бума́ги; гумми́рованная бума́га 4. этике́тка, ярлы́к; афи́ша, объявле́ние; price ~ це́нник 5. штрафна́я накле́йка на ветрово́м стекле́ (за нарушение правил стоянки} 6. раскле́йщик афи́ш 7. разг, работя́га 8. челове́к, постоя́нный в свои́х скло́нностях, привы́чках и т. п. 9. приве́рженец 10. разг. залежа́вшийся това́р 11. разг, забасто́вщик 12. тру́дный вопро́с, загво́здка stickful ['stikful] п полигр. по́лная верста́тка stickhandler ['stik,hændlə] п амер, разг, хоккеи́ст stickiness1 ['stikinis] «неги́бкость, неподви́жность, закосне́лость stickiness2 ['stikinis] п 1. кле́йкость, ли́пкость 2. вя́зкость sticking ɪ ['stikiŋ] п 1. прилипа́ние 2. пригора́ние 3. тех. заеда́ние (детали} sticking II ['stikiŋ] а 1. ли́пкий, прили́пчивый 2. пло́хо де́йствующий, застрева́ющий sticking place ['stikiŋpleis] то́чка забо́я (на шее животного} sticking plaster ['stikiŋ,plɑ:stə] ли́пкий. пла́стырь, лейкопла́стырь sticking point1 ['stikiŋpɔint] причи́на тупика́, безвы́ходного положе́ния; = ка́мень преткнове́ния sticking point2 [ 'stikiŋpɔint] = sticking, place stick insect ['stik,insekt] энт. ко́лющее насеко́мое stick-in-the-mud I ['stikinðə,mʌd] n 1. разг. 1) отста́лый челове́к, консерва́тор 2) растя́па, раззя́ва 2. презр. как бишь его́ stick-in-the-mud II ['stikinðə,mʌd] а разг. 1) отста́лый, ко́сный; ~ ideas допото́пные иде́и 2) расхля́банный; тяжёлый, на подъём stickit ['stikit] п гиотл. 1. незако́нченный, незавершённый; несоверше́нный,. плохо́й 2. разг, несостоя́вшийся, неуда́вшийся (об адвокате и т. п.} stickjaw ['stikdʒɔ:] п разг. 1) тяну́чка; ири́ска, нуга́ и т. п. 2) жева́тельная рези́нка, жва́чка stickle ['stik(ə)l] v 1. (for) стоя́ть (за что-л.}; отста́ивать (особ, что-л. несущественное} 2. меша́ть, придира́ться; возража́ть 3. ме́длить, колебаться stickleback ['stik(ə)lbæk] п зоол. ко́люшка (Gasterosteus gen.} stickler ['stiklə] п 1. я́рый сторо́нник, защи́тник, приве́рженец; he is а ~ for discipline он сторо́нник стро́гой дисципли́ны, он за стро́гую дисципли́ну; he is а terrible ~ for punctuality пунктуа́льность для него́ превы́ше всего́; he is а — for etiquette он о́чень педанти́чен в вопро́сах этике́та, он стро́го соблюда́ет этике́т 2. = sticker2 12 stickman ['stikmən] п амер. разг. 1. крупье́ (в игорном доме} 2. хоккеи́ст stick out1 ['stik'avt] phr v разг, броса́ться в глаза́, выделя́ться; to — а mile быть соверше́нно очеви́дным; his
real intentions stuck out a mile его́ и́стинные наме́рения бы́ли ясне́е я́сного; it sticks out a mile that he wants your job слепо́му ви́дно, что он це́лится на ва́ше ме́сто О to ~ one’s neck поста́вить себя́ под уда́р; навле́чь на себя́ гнев, кри́тику и т. п. stick out2 ['stik'aut] phr v 1. терпе́ть, выноси́ть; стоя́ть до конца́; to stick smth. out a bit longer потерпе́ть что-л. ещё немно́го; they were bored by the film but stuck it out for two hours фильм показа́лся им ску́чным, но они́ вы́сидели все два часа́; it was a long train trip but we stuck it out by playing cards в по́езде мы е́хали до́лго, но мы корота́ли вре́мя ка́рточной игро́й 2. (for) наста́ивать на чём-л.; тре́бовать чего́-л.; to ~ for better terms добива́ться лу́чших усло́вий; the men are sticking out for the full amount of their wage claim рабо́чие добива́ются по́лного удовлетворе́ния их тре́бований о повыше́нии зарпла́ты stickout ɪ ['stikavt] п разг, выдаю́щаяся ли́чность; заме́тный челове́к; he’s a ~ among actors среди́ актёров он сра́зу броса́ется в глаза́ stickout П ['stikavt] а разг, выдаю́щийся, заме́тный; ~ singer певе́ц, кото́рого нельзя́ не заме́тить /кото́рый сра́зу обраща́ет на себя́ внима́ние/ stickpin ['stik,pm] п амер, була́вка га́лстука stick shift ['stikʃift] авт. рыча́г переключе́ния переда́ч (на полу автомобиля) stick-slip ['stik,shp] п 1) спец, преры́вистое скольже́ние 2) геол, преры́вистый сдвиг поро́д (возможный механизм землетрясений) sticktight ['stiktait] п бот. череда́ (Bidens gen.) stick together ['stiktə'geðə] phr сдержа́ться вме́сте; подде́рживать друг дру́га, сплоти́ться (о людях) stick-to-it-ive [ stik'tu:itiv] а амер, разг, насто́йчивый; насты́рный, неотвя́зный stickum ['stikəm] п разг. ли́пкая ма́сса; что-л. кле́йкое; липу́чка stick up1 ['stik'ʌp] phr v 1. поста́вить; to ~ a post [a target] поста́вить столб [мише́нь] 2. выставля́ть; shops stuck up pictures of the queen in their front windows в витри́нах бы́ли вы́вешены портре́ты короле́вы; the heads of traitors were once stuck up on London Bridge когда́-то на Ло́ндонском мосту́ выставля́лись го́ловы преда́телей 3. торча́ть, постоя́нно находиться (где-л.) 4. сл. соверши́ть налёт, ограбле́ние; to a bank огра́бить банк 5. поднима́ть; to stick one’s nose up in the air задира́ть нос; ~ your hands! подними́те ру́ки!; ~ ’em up! ру́ки вверх! 6. (to) запи́сывать (за кем-л.); stick it up to me! запиши́ за мной! stick up2 ['stik'ʌp] phr v 1. (for) отста́ивать; выступа́ть за кого́-л., что-л.; to ~ for oneself (уме́ть) постоя́ть за себя́; he was not afraid to ~ for his own beliefs он не боя́лся постоя́ть за свои́ убежде́ния; I haven’t got a soul to ~ for me за меня́ не́кому заступи́ться 2. (to) оказа́ть сопротивле́ние кому́-л.; to ~ to a bully не отступи́ть пе́ред хулига́ном stick-up ɪ ['stikʌp] п 1. стоя́чий воротни́к 2. амер. сл. 1) налёт, ограбле́ние 2) налётчик stick-up ɪɪ [stikʌp] а стоя́чий (о воротнике) sticky ['stiki] а 1. ли́пкий, кле́йкий; ~ hands ли́пкие или по́тные ру́ки; ~ road вя́зкая доро́га 2. разг, жа́ркий и вла́жный (о погоде)', what а ~ day! как сего́дня па́рит! 3. разг, нереши́тельный 4. разг, несгово́рчивый; приди́рчивый, нетерпи́мый; the bank was very ~ about the loan с ба́нком бы́ло тру́дно договори́ться о за́йме, банк прояви́л несгово́рчивость в вопро́се о за́йме 5. разг. плохо́й, неприя́тный; 1 had a ~ ten minutes я пережи́л о́чень неприя́тные де́сять мину́т; he will come to а ~ end он пло́хо ко́нчит 6. разг, тру́дный, опа́сный (о задании и т. п.); тре́бующий осо́бого внима́ния sticky bomb [,stiki'baɪn] воен, прилипа́ющая, кле́йкая противота́нковая ручна́я грана́та sticky-fingered [,stiki'fiŋgəd] а разг. ворова́тый; = к рука́м прилипа́ет sticky tape [,stiki'teip] кле́йкая ле́нта (канцелярская) stiff I [stif] п сл. 1. 1) ве́ксель 2) подде́льная банкно́та 3) подде́льный чек 2. та́йное письмо́; секре́тное посла́ние; запи́ска, пе́реданная тайко́м 3. нескладёха 4. бося́к, бродя́га 5. зану́да, «суха́рь» 6. жа́дина, сквалы́га 7. мертве́цки пья́ный челове́к 8. труп, мертве́ц 9. уча́стник соревнова́ния, обречённый на неуда́чу (особ, о скаковой лошади)', = пусто́й но́мер 10. па́рень, челове́к; lucky ~ счастли́вчик; poor ~ бедола́га 11. амер, рабо́чий (особ, неквалифицированный)', работя́га; батра́к stiff ɪɪ [stif] а 1. жёсткий, кре́пкий; туго́й, неэласти́чный; ~ brush [collar] жёсткая щётка [-ий воротничо́к]; ~ cardboard твёрдый карто́н 2. 1) окочене́вший, засты́вший; оцепене́вший; ~ with rheumatism ско́ванный ревмати́змом; ~ in death окочене́вший /засты́вший/ ‘ (о трупе)', а ~ one труп, мертве́ц; to be ~ with cold окочене́ть от хо́лода; my legs feel ~ у меня́ но́ги соверше́нно онеме́ли, у меня́ но́ги как деревя́нные; I feel ~ я не могу́ ни согну́ться, ни разогну́ться; I am ~ around the neck я го́лову не могу́ поверну́ть 2) напряжённый, деревя́нный; ~ smile засты́вшая улы́бка [см. тж. 8]; у face напряжённое /деревя́нное/ лицо́; ~ style вы́мученный стиль 3. пло́хо де́йствующий, тугоподви́жный; ~ hinges туги́е пе́тли; the door is ~ дверь не открыва́ется; the handle is ~ ру́чка не повора́чивается 4. полужи́дкий; вя́зкий, густо́й, пло́тный; ~ dough круто́е те́сто; beat the egg whites until ~ взбить белки́ в густу́ю пе́ну 5. твёрдый, реши́тельный, непрекло́нный; ~ denial реши́тельный отка́з; ~ in the back твёрдый, реши́тельный (о человеке) 6. ожесточённый, упо́рный; ~ battle ожесточённая би́тва; ~ resistance упо́рное сопротивле́ние; воен. тж. упо́рная оборо́на; ~ fight ожесточённая /упо́рная/ борьба́; ~ offensive мо́щное наступле́ние 7. 1) нело́вкий, неуклю́жий; ~ bow нело́вкий покло́н [см. тж. 8] 2) мертве́цки пья́ный 8. холо́дный, чо́порный; ~ manners церемо́нное обраще́ние; ~ bow церемо́нный покло́н [см. тж. 7, 1)]; ~ reserve холо́дная сде́ржанность; ~ smile натя́нутая /вы́мученная/ улы́бка [см. тж. 2, 2)] 9. тру́дный; ~ examination тру́дный экза́мен; I had а ~ job to get the book мне пришло́сь нема́ло потруди́ться, что́бы доста́ть э́ту кни́гу; the book is ~ reading чте́ние э́той кни́ги тре́бует уси́лий, чита́ть э́ту кни́гу нелегко́ 10. тяжёлый, круто́й (о спуске, подъёме и т. п.); ~ terrain труднопроходи́мая /пересечённая/ ме́стность 11. твёрдый, тру́дный для обрабо́тки (о почве) 12. 1) си́льный (о ветре) 2) кре́пкий (о напитках); pour me out something ~, give me a ~ one разг. нале́йте мне чего́-нибудь покре́пче 3) STI-STI s сильно де́йствующий (о лекарстве); ~ dose больша́я до́за 13. (о ценах и т. п.) 1) высо́кий 2) усто́йчивый; market усто́йчивый ры́нок 14. чрезме́рный (о требованиях и т. п.) 15. стро́гий (о наказании) 16. 1) пло́тно упако́ванный 2) разг, битко́м наби́тый 17. редк. упря́мый 18. мед риги́дный 19. мор. осто́йчивый, нева́лкий О ~ as a poker а) негну́щийся, жёсткий; б) чо́порный, церемо́нный; to carry /to have, to keep/ ~ upper lip не теря́ть му́жества, не па́дать ду́хом, держа́ться молодцо́м; that’s a bit ~ э́то уж сли́шком! stiff Ш [stif] adv 1. до изнеможе́ния, до́ смерти; to bore smb. ~ надое́сть кому́-л. до чёртиков; to scare smb. ~ напуга́ть кого́-л. до́ смерти 2. жёстко; не сгиба́ясь; his clothes were frozen ~ его́ оде́жда замёрзла и стоя́ла коло́м stiffen ['stif(ə)n] v 1. 1) придава́ть жёсткость, упру́гость, де́лать жёстким, упру́гим; to - a shirt-front накрахма́лить мани́шку 2) станови́ться жёстким, твёрдым, упру́гим 2. 1) придава́ть или увели́чивать вя́зкость; загуща́ть; to ~ milk with flour запра́вить молоко́ муко́й 2) де́латься вя́зким, густе́ть; затвердева́ть 3. 1) укрепля́ть; he tried to ~ his soldiers он пыта́лся подбодри́ть свои́х солда́т; his papers are ~ed with solid facts то, что он пи́шет, подкреплено́ неопровержи́мыми фа́ктами 2) укрепля́ться, закаля́ться; my resolution ~ed моя́ реши́мость окре́пла; я утверди́лся в своём реше́нии; his will ~ed with years его́ во́ля окре́пла с года́ми 3) воен. подкрепля́ть, уси́ливать 4. кочене́ть, цепене́ть; to ~ with cold окочене́ть от хо́лода; to ~ with astonishment оцепене́ть /остолбене́ть/ от изумле́ния 5. 1) разг, умира́ть 2) сл. убива́ть 6. меша́ть разви́тию, функциони́рованию; the tariff barrier ~ed commerce тари́фный барье́р препя́тствовал разви́тию торго́вли 7. притупля́ть (чувства); my mind was ~ed by solitude я отупе́л от одино́чества 8. 1) придава́ть хо́лодность, чо́порность 2) станови́ться холо́дным, чо́порным, высокоме́рным 9. 1) де́лать вы́мученным, натя́нутым (стиль и т. п.) 2) станови́ться вы́мученным, натя́нутым (о стиле и т.п.) 10. 1) усложня́ть (экзамен и т. п.); ужесточа́ть (требования, условия ит. п.) 2) станови́ться бо́лее тру́дным, сло́жным; ужесточа́ться (о требованиях, условиях и т. п.) 11. станови́ться кру́че 12. 1) крепча́ть, уси́ливаться (о ветре) 2) увели́чивать кре́пость (вина) 13. станови́ться (всё) бо́лее ожесточённым, непримири́мым (о борьбе и т. п.) 14. 1) повыша́ться (о цене) 2) повыша́ть (цену) 15. редк. превраща́ться в лёд (о воде и т. п.) 16. мор. придава́ть осто́йчивость stiffener ['stif(ə)nə] п 1. жёсткая прокла́дка или подкла́дка 2. сре́дство, придаю́щее жёсткость (ткани); крахма́л, аппрету́ра и т. п. 3. разг, глото́к или рю́мка спиртно́го stiffening ['stif(ə)niŋ] п 1. повыше́ние жёсткости или про́чности 2. загуще́ние; загустева́ние 3. повыше́ние у́ровня (требований и т. п.); ужесточение (условий и т. п.) 4. = stiffener 2 stiffly ['stifli] adv хо́лодно; чо́порно, натя́нуто; to answer ~ хо́лодно отве́тить; отвеча́ть неохо́тно stiff neck [,stɪf'nek] 1. 1) мед. риги́дность заты́лка, кривоше́я 2) простре́лу I have а ~ у меня́ ше́я не повора́чива- 365
STI-STI ется 2. 1) упря́мство, упо́рство (в заблуждениях ит. п.) 2) упря́мый челове́к 3. 1) высокоме́рие; speak not with а ~ библ, не говори́те жестоковы́йно (т. е. заносчиво) 2) высокоме́рный челове́к stiff-necked [,stif'nekt] а 1. упря́мый 2. высокоме́рный 3. чо́порный, натя́нутый stiffness ['stifnis] п 1. мед. неподви́жность, риги́дность 2. густота́; сгущённость 3. физ. жёсткость 4. мор. осто́йчивость stifle1 I ['staif(ə)l] п редк. 1) удуше́ние 2) уду́шье stifle1 II ['staif(ə)l] v 1. 1) души́ть; to be ~d by smoke задыха́ться от ды́ма; to ~ by gas отрави́ть га́зом; to feel ~d страда́ть от уду́шья; his voice was ~d by emotion он говори́л сда́вленным от волне́ния го́лосом 2) задыха́ться; to ~ from want of air [in the heat] задыха́ться от недоста́тка во́здуха [от жары́] 2. подавля́ть; to - a cry [a desire] подави́ть крик [жела́ние]; to — a revolt подави́ть восста́ние; to ~ a yawn [one’s tears] сдержа́ть зево́ту [слёзы]; to ~ one’s laughter дави́ться от сме́ха; circumstance ~d his ambition обстоя́тельства заста́вили его́ забы́ть о своём честолю́бии 3. заглуша́ть; to ~ a noise заглуши́ть звук /шум/ 4. туши́ть (огонь) 5. замя́ть; утаи́ть; to ~ a fact [a scandal] замя́ть факт [сканда́л]; to ~ a document утаи́ть докуме́нт stifle2 ['staif(ə)l] п анат. 1) коле́нная ча́шка (на задней ноге животного) 2) коле́нный суста́в (у животного) stifle joint* ['staif(ə)ldʒɔint] = stifle2 2) stifler ['staiflə] n вор.,жарг; ви́селица; to queer the ~ избежа́ть ви́селицы stifling ['staifhŋ] а ду́шный, удуша́ющий stigma ['stigmə] n (pl -ta, -s [-z]) 1. 1) клеймо́ позо́ра; to leave a ~ upon one’s family запятна́ть честь семьи́; the ~ attached to domestic service непрести́жность рабо́ты дома́шней прислу́ги 2) ист. сти́гма (в Древней Греции — клеймо на теле раба или преступника)', a red-hot ~ свежевы́жженное клеймо́ 2. 1) пятно́ или я́зва, шрам, рубе́ц (на теле)', his face was disfigured by a deep- -grooved ~ его́ лицо́ бы́ло обезобра́жено глубо́ким шра́мом 2) pl мед., рел. стигматы, сти́гмы 3. зоол. сти́гма, ды́хальце 4. бот. ры́льце (пестика) stigmata ['stigmətə, stig'mɑ:tə] pl от stigma stigmatic [stig'mætik] а 1. клеймёный, ме́ченый 2. 1) заклеймённый позо́ром 2) позо́рный, позо́рящий 3. опт. стигмати́ческий; анастигмати́ческий stigmatism ['stigmətiz(ə)m] п 1. опт. отсу́тствие астигмати́зма 2. клеймо́; татуиро́вка stigmatization [,stigmətai'zeiʃ(ə)n] п клейме́ние stigmatize ['stigmətaiz] v 1. клейми́ть позо́ром, поноси́ть, позо́рить; to ~ smb. as a coward заклейми́ть кого́-л. как тру́са 2. редк. клейми́ть; татуи́ровать 3. опт. своди́ть пучо́к (в точку) %. объединя́ть уси́лия (для де́йствий) в одно́м направле́нии 5. сосредото́чивать внима́ние (на чём-л.) stilb [stilb] п физ. стильб (единица яркости) stilbite [zstilbait] п мин. стильби́т, эпи десми́н stile1 [stall] п 1. ступе́ньки для перехо́да че́рез забо́р или сте́ну; присту́пки (у изгороди) 2. турнике́т 366 О to help a lame dog over a ~ а) помо́чь сла́бому; б) помо́чь кому́-л. в беде́ stile^ [stall] п стр. боковы́е бруски́ (двери или оконной рамы) stile3 [stall] п указа́тель, стре́лка со́лнечных часо́в stiletto [sti'letəŋ] п (pl -oes [-ənz]) кинжа́л, стиле́т; ~ beard боро́дка кли́нышком; ~ heels разг, то́нкие каблучки́, гво́здики, шпи́льки still1 ɪ [stil] п 1. поэт, тишина́, безмо́лвие; in the ~ of (the) night в ночно́й тиши́ 2. = still picture 3. кино рекла́мный кадр, фоторекла́ма; to collect movie star ~s собира́ть фо́то кинозвёзд 4. тле. 1) студи́йная заста́вка 2) диагра́мма, фотогра́фия и т. п. 5. = still alarm still1 II [stil] а 1. неподви́жный, споко́йный; ~ waters of the lake неподви́жная гладь о́зера; ~ rain дождь без ве́тра; to keep ~ не дви́гаться; the woods were ~ лес стоя́л не шелохну́вшись; she couldn’t keep ~ ей не сиде́лось 2. ти́хий, безмо́лвный, бесшу́мный; ~ evening [night] ти́хий ве́чер [-ая ночь]; ~ watches of the night ночна́я тишина́, безмо́лвие но́чи; to be /to hold oneself/ ~ не шуме́ть, не разгова́ривать 3. ти́хий, негро́мкий, приглушённый; ~ voice ти́хий го́лос; the ~ small voice см. small II О 4. неигри́стый (о вине) О (as) ~ as death /as the grave/ безмо́лвный как моги́ла; to, keep a ~ tongue in one’s head молча́ть, держа́ть язы́к за зуба́ми; ~ waters run deep поел, а) во́ды глубо́кие ми́рно, теку́т, происходя́щее внутри́ не всегда́ отража́ется на пове́рхности; б) = в ти́хом о́муте че́рти во́дятся still1 III [stil] adv неподви́жно, споко́йно, ти́хо; to stand ~ а) не дви́гаться, остава́ться неподви́жным; б) останови́ться; time stood ~ вре́мя останови́лось; his heart stood ~ у него́ за́мерло се́рдце; sit ~! сиде́ть сми́рно!; there is no standing ~ нельзя́ останови́ться; = кто не дви́жется вперёд — пя́тится наза́д still1 ,1V [stil] v 1. 1) успока́ивать, утихоми́ривать; to ~ smb.’s fears разогна́ть чьи-л. стра́хи 2) заста́вить замолча́ть; заста́вить останови́ться; only death ~ed artist’s hand то́лько смерть прервала́ рабо́ту худо́жника 2. 1) утоля́ть, унима́ть, успока́ивать; to ~ hunger утоли́ть го́лод; to ~ pain уня́ть боль 2) редк. успока́иваться; the storm had ~ed бу́ря ути́хла /улегла́сь/ still2 I [stil] adv 1. до сих по́р, (всё) ещё, по-пре́жнему; he is ~ busy он (всё) ещё за́нят; he is ~ working он все ещё /до сих по́р/ рабо́тает; I ат ~ looking for an explanation я всё ещё /по-пре́жнему/ ищу́ объясне́ния; I have ~ five shillings у меня́ ещё оста́лось пять ши́ллингов; will he ~ be here? он ещё бу́дет здесь? 2. ещё (в сравнении)', ~ taller [louder], taller [louder] ~ ещё вы́ше [гро́мче]; ~ further ещё да́льше; бо́лее того́ 3. кро́ме того́, ещё; he gave another reason ~ он привёл ещё одну́ причи́ну О ~ and all несмотря́ на всё э́то; при всех усло́виях; во вся́ком слу́чае still2 II [stil] cj всё же, тем не ме́нее, одна́ко; the pain was bad ~ he did not complain (хотя́) боль была́ си́льной, одна́ко /всё же, тем не ме́нее/ он не жа́ловался; he has many faults, ~ I love him несмотря́ на все его́ недоста́тки, я его́ (всё же) люблю́ still3 I [stil] п 1. перего́нный куб, дистилля́тор 2. виноку́ренный заво́д still3 II [stil] v перегоня́ть, дистилли́ровать still alarm [,stilə'lɑ:m] амер, пожа́рная трево́га, объявля́емая по телефо́ну, ра́дио и т. п. (а не с помощью обычного сигнала) still bank ['stilbæŋk] копи́лка (керамическая, обыкн. в виде животного) stillbirth ['stilbs:0] п 1) рожде́ние мёртвого, плода́ 2) мёртвый плод • stillborn [,stil'bɔ:n] а мертворождённый still camera ['stil,kæm(ə)rə] 1) фотоаппара́т 2) кино фотоаппара́т для съёмки актёрских проб, рабо́чих моме́нтов и рекла́мных фотогра́фий still-house ['stilhavs] — still3 I 2 still hunt ['stilhʌnt] амер. 1) скры́тое пресле́дование, по́иски ди́чи 2) осторо́жная охо́та (за кем-л., чем-л.) 3) та́йное и упо́рное пресле́дование како́й-л. це́ли stilliform ['stilifɔ:m] а каплеви́дный stilling ['stihŋ] п стелла́ж (для бочек) still library ['stɪl,laibr(ə)ri] фототе́ка, архи́в фотома»териа́лов still life [,stil'lai`f] натюрмо́рт stillness ['stilnis], п неподви́жность, споко́йствие, тишина́ still picture, ['stil,pikʧə] 1) фотосни́мок 2) стоп-ка́др stillroom ['stilru:m, -rum] п 1) кладова́я 2) буфе́тная (в гостинице) still water ['stil,wɔ:tə] = slack water 1 stilly I ['stih] а поэт, ти́хий, споко́йный; молчали́вый stilly II ['stili] adv ти́хо, споко́йно; безмо́лвно stilt I [stilt] n 1. обыкн. pl ходу́ли; (to walk) on ~s (ходи́ть) на ходу́лях [см. тж. О] 2. стр. • сто́йка, сва́я 3. с.-х. сто́йка (плуга) 4. зоол. ходу́лочник, зуёк долгоно́гий (Himantopus himantopus) О on ~ напы́щенный, высокопа́рный [см. тж. 1] stilt П [stilt] v стр. ста́вить на сто́йки stilted ['stiltid] в 1. 1) ходя́щий на ходу́лях 2) архит. припо́днятый; ~ arch припо́днятая а́рка 2. высокопа́рный, чо́порный; неесте́ственный, ходу́льный; ~ style [manner] высокопа́рный стиль [-ая мане́ра] 3. длинноно́гий, с нога́ми, напомина́ющими ходу́ли (о животных и особенно птицах) 4. стр. стоя́щий на сва́ях Stilton ['stilt(ə)n] п сти́лтон (сорт жирного сыра', тж. ~ cheese) stilty ['stilti] а редк. напы́щенный, ходу́льный stimulant I ['stimjvlənt] п 1. 1) возбужда́ющее сре́дство, стимуля́тор; tobacco, tea, alcohol and other ~s таба́к, чай, алкого́ль и други́е стимуля́торы 2) фарм. аналепти́ческое, возбуждающее или взба́дривающее лека́рственное сре́дство; to administer ~s вводи́ть возбужда́ющие сре́дства 2. сти́мул, побужда́ющий моти́в; psychic ~ психи́ческий толчо́к; praise, hope, gain are ~s to action похвала́, наде́жда, жа́жда нажи́вы побужда́ют люде́й де́йствовать 3. разг, алкого́льный напи́ток; to indulge in ~s злоупотребля́ть алкого́лем, пить сверх ме́ры stimulant II ['stimjulənt] а возбужда́ющий, стимули́рующий stimulate ['stimj vleit ] v 1. 1) возбужда́ть, стимули́ровать; to ~ mentally стимули́ровать интеллектуа́льно 2) мед. уси́ливать де́ятельность 2. побужда́ть, поощря́ть; the controversy his book aroused ~d its sale спо́ры вокру́г его́ кни́ги спосо́бствовали тому́, что она́ была́ бы́стро распро́дана 3. возбужда́ть с по́мощью алкого́ля; to be slightly ~d быть слегка́ навеселе́ stimulated ['stimjvleitid] а физ. стимули́рованный, вы́нужденный, индуци́рованный
stimulation [,stimjv'ɪeiʃ(ə)n] n 1. возбужде́ние, стимуля́ция; стимули́рование 2. поощре́ние. 3. раздраже́ние (нерва) stimulative I ['stimjvlətiv] п редк. возбужда́ющее, стимули́рующее сре́дство stimulative П ['stimjvlətiv] а возбужда́ющий, стимули́рующий stimulator ['stimjvleitə] пмед. возбужда́ющее сре́дство, стимуля́тор stimuli ['stimjvlai] pl от stimulus stimulus ['stimjuləs] п (pl -li) 1. 1) сти́мул, побуди́тельная причи́на; ~ to progress сти́мул /дви́гатель/ прогре́сса; ambition is his only ~ им дви́жет то́лько честолю́бие 2) стимули́рующее, возбужда́ющее возде́йствие; under the ~ ofsmth. под влия́нием чего́-л. 2. физиол. сти́мул, раздражи́тель sting I [stiŋ] п 1. жа́ло; the of а scorpion is in its tail а) жа́ло скорпио́на нахо́дится у него́ в хвосте́ б) са́мое неприя́тное — в конце́ 2. бот. жгу́чий волосо́к 3. уку́с; ожо́г крапи́вы 4. ядови́тость, ко́лкость; the ~s of calumny ядови́тые стре́лы клеветы́ 5. му́ки, о́страя боль; the ~ of hunger му́ки го́лода; the ~s of remorse угрызе́ния со́вести 6. острота́; to give а to an epigram прида́ть эпигра́мме остроту́ sting ɪɪ [stiŋ] v (stung) 1. 1) жа́лить, жечь; to ~ smb. on the finger [on the nose] ужа́лить кого́-л. в па́лец [в нос]; to ~ the eyes есть глаза́ (о дыме) 2) горе́ть, жечь, са́дни́ть 3) куса́ть(ся) (о комарах, клопах и т. п.) 2. 1) причиня́ть о́струю боль, му́чить; уязвля́ть, терза́ть; his conscience ~s him он терза́ется угрызе́ниями со́вести; stung by the mockings of others уязвлённый насме́шками други́х; the reproach stung me to the quick э́тот упрёк заде́л меня́ за живо́е; nothing ~s like the truth ничто́ так не ра́нит, как пра́вда; = пра́вда глаза́ ко́лет 2) чу́вствовать о́струю боль; терза́ться 3. возбужда́ть, побужда́ть; anger stung him to action гнев заста́вил его́ де́йствовать; he was stung with desire он был охва́чен жела́нием 4. сл. 1) обману́ть, одура́чить; he got stung on that deal он погоре́л на э́том де́ле 2) (for) вы́манить, вы́просить или собра́ть де́ньги; at the airport he was stung for a few dollars for having excess Juggage в аэропорту́ с него́ содра́ли не́сколько до́лларов за ли́шний бага́ж stingaree ['stiŋgəri:] памер., австрал. = stingray stinger ['stiŋə] п 1. 1) жа́лящее расте́ние 2) жалоно́сное насеко́мое 2. жа́ло 3. разг. 1) ре́зкий уда́р 2) язви́тельный отве́т 3) убеди́тельный до́вод 4. разг. 1) кокте́йль из ви́ски и мя́тного ликёра со льдом 2) ви́ски с со́довой водо́й 5. ав. хвостова́я огнева́я устано́вка stinging ['stiŋiŋ] а 1. жа́лящий, жгу́чий 2. язви́тельный, о́стрый; ~ words язви́тельные слова́; ~ reply [remark] язви́тельный /ре́зкий/ отве́т [-ое замеча́ние]; ~ satire о́страя сати́ра; ~ tongue злой язы́к stinging hair [,stiŋiŋ'heə] бот. ядови́тый волосо́к stinging nettle [,stiŋiŋ'netl] бот. жгу́чая крапи́ва (Vrtica gen.) stingo ['stiŋəu] п (pl -os [-əuz]) разг. 1. кре́пкое пи́во 2. эне́ргия, си́ла stingray ['stiŋgrei] п зоол. скат — морско́й кот (Dasyatis) ' stingy1 [-'stiŋi] а жа́лящий stingy2 ['stiŋdʒi] а 1. скупо́й, ска́редный; ~ man скупо́й челове́к; he is а bit ~ он жаднова́т; don’t be so ~ with the sugar не жале́й са́хару 2. ску́дный, ограни́ченный stink ɪ [stiŋk] п 1. злово́ние, вонь 2. pl школ. жарг. хи́мия; есте́ственные нау́ки 3. сканда́льная сенса́ция, сканда́л; to raise a ~ подня́ть сканда́л /шуми́ху/, устро́ить шум; зате́ять скло́ку; there was a big ~ бы́ло мно́го сканда́льных слу́хов stink И [stiŋk] v (stank; stunk) 1. воня́ть, смерде́ть; to ~ of onion [of sulfur] воня́ть лу́ком [се́рой]; that fish ~s э́та ры́ба проту́хла 2. амер. сл. быть плохи́м, проти́вным, отврати́тельным; this book ~s э́то парши́вая кни́га 3. (of, with) сл. име́ть в избы́тке; to ~ of money купа́ться в деньга́х; to ~ with wealth утопа́ть в ро́скоши, купа́ться в бога́тстве О to in smb.’s nostrils вызыва́ть отвраще́ние у кого́-л.; to ~ to (high) heaven а) смерде́ть, невыноси́мо воня́ть; б) быть я́вно престу́пным, недопусти́мым и т. п.; the whole business ~s to high heaven всё э́то де́ло пло́хо па́хнет stinkard ['stiŋkəd] п 1. редк. ни́зкий, по́длый челове́к, дрянь 2. = stinkpot 1 stinkaroo [,stiŋkə'ru:] п амер. сл. дрянь, барахло́, дерьмо́; а ~ of a motion picture фильм — барахло́ stinkball ['stiŋkbɔ:l] п воен. жарг. (кру́глая) ручна́я хими́ческая грана́та stink bomb ['stiŋkbŋm] хими́ческая бо́мба со злово́нным га́зом (для разгона демонстраций) stinker ['stiŋkə] п 1. см. stink II + -er 2. воню́чка 3. = stinkpot 1 4. груб. 1) подле́ц, подо́нок 2) дрянь, барахло́ (о фильме и т. п.) 3) по́длая шту́ка (о трудности)', а ~ of a crossword кроссво́рд — чёрт но́гу сло́мит 5. австрал. разг, томи́тельно жа́ркий день, пе́кло stinkeroo [,stiŋkə'ru:] == stinkaroo stinkhorn ['stiŋkhɔ:n] п бот. весёлка обыкнове́нная (Phallus impudicus) stinking ['stiŋkiŋ] а 1. воню́чий 2. разг. 1) проти́вный, отврати́тельный 2) эмоц.-усил. ужа́сный; а ~ shame ужа́сный стыд /позо́р/, стыд и срам 3. сл. купа́ющийся в деньга́х; he’s ~ у него́ денег ку́ры не клюю́т 4. сл. мертве́цки пья́ный stinko ['stiŋkəv] асл. пья́ный в сте́льку stink out ['stiŋk'avt] phr v разг. 1. провоня́ть; you’ll stink the place out with your cigars [chemistry]! ты весь дом провоня́ешь свои́ми сига́рами [свое́й хи́мией]! 2. вы́гнать, вы́курить (зверя, противника и т. п.); to ~ а fox вы́курить лису́ из норы́ stinkpot ['stiŋkpŋt] п 1. пти́ца или живо́тное, издаю́щее неприя́тный, ре́зкий за́пах, воню́чка 2. воен. жарг. хими́ческая ша́шка 3. = stinker 4 stinkstone f'stiŋkstəvn] п мин. воню́чий ка́мень stink trap ['stiŋktræp] тех. сильфо́н stink up ['stiŋk'ʌp] = stink out 1 stinkweed ['stiŋkwi:d] n расте́ние c ре́зким, неприя́тным за́пахом stinkwood ['stiŋkwnd] n де́рево с ре́зко па́хнущей древеси́ной stinky ['stiŋki] а воню́чий stint I [stint] п 1. ограниче́ние; without ~ без ограниче́ния; , to work without ~ рабо́тать не жале́я сил; to spend money without ~ тра́тить де́ньги не счита́я 2. уро́чная рабо́та, уро́к; ~ training воен, краткосро́чная подгото́вка; to do one’s daily ~ вы́полнить дневно́е зада́ние 3. редк. по́рция, до́ля, но́рма; ~ reading обяза́тельное чте́ние; to appoint /to set/ a ~ назна́чить но́рму /до́лю/ 4. срок слу́жбы, пребыва́ния на посту́ и т. п.; during his ~ abroad во •вре́мя его́ слу́жбы за грани́цей stint П [stint] v 1. уре́зывать, ограни́чивать^ скупи́ться; to ~ oneself (for STI-STI s one’s children) отка́зывать себе́ /уре́зывать себя́/ (ра́ди дете́й); to ~ smb. of /in/ smth. уре́зывать /ограни́чивать/ кого́-л. в чём-л.; to ~ oneself in food ограни́чивать себя́ в еде́; not to ~ smth. не скупи́ться на что-л.; don’t ~ the food не жале́йте еды́, не скупи́тесь на еду́ 2. (of) лиша́ть; the family were stinted of all the things that make life easy and pleasant э́та семья́ была́ лишена́ всего́, что де́лает жизнь лёгкой и прия́тной 3. задава́ть уро́к, дава́ть поуро́чную рабо́ту stintless ['stinths] а безграни́чный, неограни́ченный; ~, supply of smth. неограни́ченный запа́с чего́-л. stipa [ 'stipə] п бот. ковы́ль (Stipa gen.) stipe [staip] п бот. 1. «но́жка или пенёк гриба́ 2. семяно́жка; черешо́к листа́ (папоротника) stipend ['staipend] п 1. жа́лованье (особ, священника); вознагражде́ние за труд 2. (регуля́рное) посо́бие; пе́нсия 3. амер, стипе́ндия stipendiary I [stai'pendiəri] п 1. лицо́, получа́ющее жа́лованье (особ, священник, учитель) 2. пла́тный магистра́т; судья́, получа́ющий жа́лованье (в отличие от мирового судьи) stipendiary II [stai'pendiən] а 1. опла́чиваемый 2. получа́ющий жа́лованье; ~ magistrate = stipendiary 12 3. редк. наёмный stipes ['staipi:z] п (pl stipites) бот., зоол. ство́лик; но́жка stipitate ['stipiteit] а бот., зоол. име́ющий но́жку, ство́лик или сте́бель stipites ['stipiti:z] pl от stipes stipple I ['stip(ə)l] n 1. то́чечный пункти́р 2. штриховы́е элеме́нты, создаю́щие тон (в рисунке и т. п.) stipple Й ['stip(ə)l] v изобража́ть пункти́ром, штрихо́м; гравирова́ть в пункти́рной мане́ре stipula ['stipjnlə] п (pl -lae, -s [-z])= stipule stipulaceous [,stipju'leiʃəs] = stipular stipulae ['stipjvli:] pl от stipula stipular ['stipjŋlə] а бот. прили́стниковый, снабжённый прили́стниками stipulate1 ['stipjuht] = stipular stipulate2 [ 'stipjŋleit] обусло́вливать, ста́вить усло́вием, огова́ривать в ка́честве осо́бого усло́вия; to ~ for smth. выгова́ривать себе́ (осо́бое) пра́во на что-л.; to ~ for a reward вы́говорить себе́ награ́ду; the treaty ~s that... догово́р предусма́тривает, что...; it is ~d that delivery shall be effected this year обусло́влена /оговорена́/ поста́вка в теку́щем году́; all I ~ is to know the day всё, что я тре́бую (в ка́честве усло́вия),— э́то знать день stipulation [,stipjv'leiʃ(ə)n] п 1. обусло́вливание 2. 1) усло́вие, огово́рка; under /on/ the ~ that... при усло́вии, что...; to violate [to carry out] the ~s of a treaty наруша́ть [соблюда́ть] усло́вия догово́ра; the only ~ is... еди́нственным усло́вием явля́ется...; a contract containing many ~s контра́кт, содержа́щий мно́го огово́рок 2) соглаше́ние stipulator [ 'stipjuleitə] п юр. догова́ривающийся, устана́вливающий усло́вия (договора, соглашения), обусло́вливающий (что-л.) stipulatory ['stipjnlət(ə)n] а редк. обусло́вленный stipule ['stipju:l] п бот. прили́стник stir1 I [st3:] п 1. шевеле́ние, движе́ние; а ~ of warm wind дунове́ние тёплого ветерка́; no ~ in the air безве́трие; there 367
STI-STO is not a ~ ничто́ не шелохнётся 2. поме́шивание, разме́шивание; to give the fire a ~ помеша́ть в ками́не; to give one’s coffee a ~ помеша́ть ко́фе 3. сумато́ха, суета́, переполо́х; to make^ а ~ наде́лать шу́му, произвести́ сенса́цию; привле́чь всео́бщее внима́ние, возбуди́ть о́бщий интере́с; to cause а ~ вы́звать волне́ние, взволнова́ть, взбудора́жить; to create little ~ не вы́звать широ́кого о́тклика, пройти́ незаме́ченным 4. толчо́к, подта́лкивание 5. редк. движе́ние (в народе, обществе и т. п.) 6. движе́ние души́, сму́тное чу́вство; а ~ of hope про́блеск наде́жды stir1 II [sts:] v 1. 1) шевели́ть, дви́гать; to ~ the fire with a poker помеша́ть в ками́не кочерго́й; the wind ~red the leaves ве́тер шевели́л ли́стья (дере́вьев); he couldn’t ~ a foot он не мог сде́лать ни ша́гу; он не мог пошевели́ться; a faint smile ~red her lips лёгкая улы́бка тро́нула её гу́бы 2) шевели́ться, дви́гаться; not to ~ out of the house не выходи́ть и́з дому; don’t ~! не шевели́сь!; сиди́ сми́рно!; nobody was ~ring in the house в до́ме все отдыха́ли /спа́ли/; he is not ~ring yet он ещё не встава́л 2. меша́ть, поме́шивать, разме́шивать; взба́лтывать (тж. ~ up); to ~ one’s tea [one’s coffee] поме́шивать чай [ко́фе]; add a tin of tomato to the mixture and ~ them well вле́йте в смесь ба́нку тома́тной па́сты и хороше́нько размеша́йте /разотри́те/; you can ~ a small amount of thinner into the paint в кра́ску мо́жно подба́вить немно́го разбави́теля 3. (тж. up) 1) волнова́ть, возбужда́ть; to ~ the blood а) волнова́ть кровь; б) возбужда́ть энтузиа́зм; to ~ smb.’s wrath вы́звать чей-л. гнев; to ~ smb. to pity возбуди́ть /вы́звать/ в ком-л. жа́лость; to ~ smb.’s passions пробуди́ть чью-л. страсть; а book that ~s the soul кни́га, кото́рая волну́ет (ду́шу); the town was ~red by a deep emotion го́род был охва́чен глубо́ким волне́нием 2) волнова́ться, возбужда́ться; my blood ~s at the very thought of it всё во мне кипи́т при одно́й мы́сли об э́том; pity ~red in his heart в его́ се́рдце пробуди́лась /шевельну́лась/ жа́лость О not to ~ an eyelid гла́зом не моргну́ть, бро́вью не повести́; not to ~ а finger и па́льцем не пошевели́ть; to ~ one’s stumps потора́пливаться, пошеве́ливаться; to ~ abroad /forth, out/ вы́йти и́з дому /на у́лицу/ stir2 [sts:] п сл. тюрьма́, тюря́га, катала́жка stirabout ['sta:rəbaŋt] п 1. овся́ная ка́ша 2. 1) сумато́ха, суета́ 2) суетли́вый челове́к stir-crazy [,sts:'kreizi] а сл. психо́ванный (о заключённом); запсихова́вший в тюрьме́ stirk [sta:k] п телёнок-одноле́ток stirless ['sts:lis] а неподви́жный, споко́йный stirpes ['sts:pi:z] pl от stirps stirps [sts:ps] п (pl stirpes) 1. род; семе́йство, фами́лия; генеалоги́ческая ли́ния 2. 1) родонача́льник 2) юр. глава́ ро́да; per stirpes юр. в поря́дке представле́ния (о наследовании) stirrer ['sts:rə] п 1. см. stir1 II 4- -ег; to be an early ~ ра́но встава́ть 2. тех. меша́лка stirrer-up [,sts:rə(r)'ʌp] п 1) вино́вник, возбуди́тель; ~ of trouble возбуди́тель беспоря́дков, возмути́тель споко́йствия 2) зачи́нщик, подстрека́тель 368 stirring I ['sta:riŋ] п 1. поме́шивание, взба́лтывание 2. акти́вность, движе́ние 3. волне́ние, возбужде́ние stirring II ['sts:riŋ] а 1. де́ятельный, акти́вный; ~ child беспоко́йный ребёнок; to lead a ~ life вести́ де́ятельный о́браз жи́зни 2. волну́ющий; ~ music [speech] волну́ющая му́зыка [речь]; ~ times времена́, по́лные собы́тий; ~ tales of adventures впечатля́ющие расска́зы о приключе́ниях stirrup ['stirəp] п 1. стре́мя 2. тех. хому́т, скоба́, серьга́, бу́гель 3. мор. подпёрток (под реем) 4. анат. стре́мечко (в ухе) stirrup bone ['stirəpbəvn] = stirrup 4 stirrup cup ['stirəpkʌp] 1) проща́льный ку́бок (преподносимый на дорогу всаднику) 2) посошо́к, после́дняя рю́мка на доро́гу stirrup leather ['stirəp,leðə] пу́тлище, стремя́нный реме́нь stir up ['sts:(r)'ʌp] phr v 1. расшевели́ть, разбуди́ть; he wants stirring up его́ ну́жно расшевели́ть; this quiet placid town is badly in need of stirring up э́тому со́нному городку́ нужна́ струя́ но́вой жи́зни 2. вноси́ть разла́д; don’t go round to that house — stirring it up between Peter and Mary не ходи́ в тот дом — не настра́ивай Пи́тера и Мэ́ри друг про́тив дру́га stishovite ['stiʃəvait] п русск. мин. стишови́т stitch I [stiʧ] п 1. 1) стежо́к; buttonhole [loop] ~ пе́тельный [обмёточный] стежо́к; to make long /big/ [neat] ~es де́лать больши́е [аккура́тные] стежки́ 2) шов (в вышивании); стро́чка; fancy /ornamental/ ~ а) декорати́вный шов; б) декорати́вная стро́чка; feather ~ стро́чка ёлочкой; damask ~ гладь 2. 1) пе́тля́ (в вязанье); to drop [to take up] a ~ спусти́ть [подня́ть] пе́тлю 2) вя́зка, род ручно́го вяза́нья; stockinette [cable] ~ чуло́чная [жгу́товая] вя́зка 3) текст, переплете́ние (машинного трикотажа) 3. разг. 1) ма́лость, немно́жко; not to do а ~ of work ничего́ не де́лать, безде́льничать, сиде́ть сложа́ ру́ки 2) ми́нимум оде́жды; every ~ а) вся оде́жда; б) все паруса́ (до после́днего; тж. every ~ of canvas); not to have a ~ on, to be without a ~ of clothing /of clothes/ быть соверше́нно го́лым; = ходи́ть в чём мать родила́; he has not а ~ to his back у него́ ничего́ нет; = он гол как соко́л; he has not а dry ~ on him /on his back/ он промо́к до ни́тки 4. мед. шов; to put ~es in а wound наложи́ть швы на ра́ну 5. о́страя боль, колотьё в боку́ (тж. а ~ in the side); to laugh oneself into ~es смея́ться до ко́лик; = живо́тики надорва́ть; I ran so fast that I have a - in the side я так бы́стро бежа́л, что у меня́ заколо́ло в боку́; he had us in ~es он нас про́сто умори́л (со́ смеху) О а ~ in time saves nine поел, оди́н стежо́к, сде́ланный во́время, сто́ит девяти́; = ме́ры на́до принима́ть своевре́менно stitch II [stiʧ] v 1. 1) шить 2) стега́ть 3) вышива́ть 2. зашива́ть, сшива́ть (тж. ~ up) 3. мед. накла́дывать швы (тж. ~ up); to ~ up a wound заши́ть ра́ну 4. полигр. брошюрова́ть (тж. ~ up) stitchcraft ['stitʃkrɑ:ft] п рукоде́лие; вышива́ние stitcher ['stitʃə] п 1. см. stitch II 4- -ег 2. строчи́л ьная маши́на stitching ['stitʃiŋ] п 1. 1) шитьё 2) стега́ние 3) вышива́ние 4) стро́чка 2. мед. сшива́ние, наложе́ние швов, зашива́ние 3. ни́тки, шёлк и т. п. для шитья́ stitchwork ['stitʃws:k] = stitchcraft stive1 [staiv] п мучна́я пыль stive2 [staiv] о редк. 1) души́ть, удуша́ть; заку́поривать 2) задыха́ться; па́риться; изнемога́ть (от духоты, жары) stiver ['staivə] п 1) сти́вер, ме́лкая голла́ндская моне́та 2) грош; not а ~ ни гроша́, ничего́; he hasn’t а ~ у него́ нет ни гроша́, у него́ нет ничего́; without а ~ без гроша (в карма́не); I wouldn’t give а ~ for it я за э́то и (ло́маного) гроша́ не дам О not to care а ~ а) наплева́ть; б) ни в грош не ста́вить stoa ['stəuə] п (pl тж. -ai) архит. сто́а (крытая колоннада); по́ртик stoai ['stəoai] pl от stoa stoat [stəvt] п горноста́й в ле́тней шу́бке stochastic [stəv'kæstik] а спец, стохасти́ческий, вероя́тностный, случа́йный; ~ average стохасти́ческая сре́дняя; ~ process вероя́тностный /случа́йный, стохасти́ческий/ проце́сс; ~ phenomena случа́йные явле́ния stock I [st»k] nil. гла́вный ствол (дерева) 2. 1) неодушевлённый предме́т 2) пренебр. глу́пый, бесчу́вственный челове́к; деревя́шка, чурба́н; to stand like а ~ стоя́ть как чурба́н /как болва́н/ 3. опо́ра, подпо́ра 4. ло́жа (винтовки) 5. воен, ствол 6. pl мор. ста́пель; to be on the ~s стоя́ть на ста́пеле, стро́иться (о судне) [см. тж. О] 7. стано́к для ко́вки лошаде́й 8. pl ист. коло́дки; to put in the ~s сажа́ть в коло́дки; the shoemaker’s ~ шутл. те́сные боти́нки 9. тех. ба́бка (токарного станка) 10. тех. клупп 11. тех. коловоро́т 12. ступи́ца ^(колеса) 13. те́ло (гаечного ключа и т. п.) 14. коло́дка (рубанка) 15. черено́к, рукоя́тка 16. мор. 1) шток (якоря) 2) ба́ллер (руля) II1. 1) ко́рень, исто́чник происхожде́ния 2) прароди́тель; the ~ of all mankind пра́отец ро́да челове́ческого 2. родосло́вная, генеало́гия 3. род, семья́; to come /to be/ of good [of old, of English, of farming, of Puritan] ~ происходи́ть из хоро́шей [ста́рой, англи́йской, крестья́нской, пурита́нской] семьи́ 4. ра́са 5. биол. поро́да, пле́мя 6. гру́ппа ро́дственных языко́в 7. пчели́ный рой III 1. 1) запа́с, фонд; new /fresh/ ~ све́жий запа́с [см. тж. 2)]; in ~ в запа́се, в нали́чии [см. тж. 2)]; а ~ of wood [of linen] запа́с дров [белья́]; а ~ of information нали́чие све́дений; а ~ of plays репертуа́р; а ~ of fish спец, ры́б- ность, заселённость ры́бой (водоёма); ~s on hand нали́чный запа́с, нали́чность скла́да; to lay in а ~ де́лать /создава́ть/ запа́с; to acquire a good ~ of common words приобрести́ хоро́ший слова́рный запа́с; to exhaust smb.’s ~ of patience исче́рпать запа́с чьего́-л. терпе́ния, вы́вести кого́-л. из себя́; to take ~ инвентаризова́ть, /проверя́ть/ запа́с [см. тж. О] 2) ассортиме́нт (товаров); new /fresh/ ~ но́вый ассортиме́нт [см. тж. 1)]; in ~ в ассортиме́нте, в нали́чии [см. тж. 1)]; spare parts always in ~ в ассортиме́нте /в прода́же/ всегда́ име́ются запасны́е ча́сти; out of ~ распро́дано; we carry a very large ~ of Frencn novels [of hardware] у нас всегда́ большо́й вы́бор францу́зских рома́нов [скобяны́х изде́лий] 2. инвента́рь, иму́щество; dead ~ мёртвый инвента́рь 3. скот, поголо́вье скота́ (тж. live ~) 4. парк (автомобилей, вагонов); rolling ~ ж.-д. подвижно́й соста́в 5. сырьё; paper ~ бума́жная ма́сса (тряпьё и т. п.) 6. кре́пкий бульо́н (тж. soup ~); meat ~ кре́пкий мясно́й бульо́н 7. тж. pl ж. 1) капита́л; fixed capital ~ основно́й капита́л; основны́е произво́дственные
фо́нды 2) а́кции; акционе́рный капита́л 3) облига́ции; це́нные бума́ги; фо́нды; to have £500 in ~s име́ть пятьсо́т фу́нтов в облига́циях; to invest one’s money in government [in railway] ~s вложи́ть свои́ де́ньги в госуда́рственные бума́ги [в а́кции железнодоро́жной компа́нии] 4) pl (the ~s) государственный долг 8. 1) карт, коло́да, испо́льзуемая в да́нной игре́ 2) банк, часть коло́ды карт или косте́й домино́, не ро́зданная игрока́м; to draw from the ~ прикупи́ть из ба́нка 9. 1) = stock company 2) постоя́нный репертуа́р 10. 1) репута́ция, и́мя; his ~ with the electorate remains high он продолжа́ет по́льзоваться авторите́том у избира́телей 2) амер, дове́рие, ве́ра; put /take/ little ~ in his testimony не доверя́йте его́ показа́ниям IV 1. метал, ши́хта, коло́ша 2. геол. шток, небольшо́й батоли́т 3. бот. подво́й 4. бот. левко́й (Matthiola gen.) 5. = rhizome 6. ист. широ́кий га́лстук или шарф 7. ист. корешо́к квита́нции, выдава́емый за взнос в казну́ О lock, ~ and barrel всё целико́м /по́лностью/; всё вме́сте взя́тое; to take ~ крити́чески оце́нивать своё положе́ние, подводи́ть ито́ги [см. тж. Ill 1, 1)]; to take ~ of smth. обду́мывать /рассма́тривать, оце́нивать/ что-л.; пригля́дываться к чему́-л.; to take ~ of smb. крити́чески осма́тривать кого́-л., изуча́ть кого́-л. оце́нивающим взгля́дом; ~s and stones а) деревя́нные и ка́менные фигу́ры бого́в, и́долы; б) неодушевлённые предме́ты; в) бесчу́вственные лю́ди; to be on the ~ s быть в рабо́те (о литературном произведении и т. п.) [см. тж. I 6] stock И [stnk] а 1. име́ющийся в нали́чии или нагото́ве; ~ item номенклату́рный предме́т снабже́ния; ~ size а) станда́ртный разме́р; he is of ~ size у него́ станда́ртный разме́р; б) разме́р, име́ющийся на скла́де 2. изби́тый, шабло́нный, зае́зженный; ~ joke изби́тая шу́тка; ~ argument шабло́нный /обы́чный/ до́вод; ~ comparison изби́тое /класси́ческое/ сравне́ние; ~ phrase клише́; it’s the ~ dodge э́то ста́рая /изби́тая/ уло́вка 3. биржево́й 4. скотово́дческий; ~ farm а) скотово́дческое хозя́йство; б) животново́дческая фе́рма; ~ train по́езд для перево́зки скота́ 5. племенно́й; ~ mare племенна́я кобы́ла 6. гото́вый, патенто́ванный (о лекарстве) 7. складско́й; ~ boy складско́й рабо́чий stock III [stŋk] v 1. снабжа́ть; to а farm обору́довать фе́рму /хозя́йство/; to - a pond with fish разводи́ть ры́бу в пруду́; to ~ a shop снабжа́ть магази́н (товарами); to ~ one’s mind with knowledge обогати́ть ум зна́ниями, расши́рить запа́с зна́ний; the fort was ~ed with provisions в кре́пости был запа́с продово́льствия 2. 1) име́ть в нали́чии, в прода́же; to ~ varied goods име́ть в прода́же разнообра́зные това́ры; ~edby all chemists продаётся во всех апте́ках; the library is well ~ed with sci-fi books в библиоте́ке большо́й вы́бор нау́чной фанта́стики 2) храни́ть на скла́де; име́ть в запа́се 3. создава́ть запа́с, запаса́ть {тж. ~ up) 4. приде́лывать ру́чку, прикрепля́ть ствол к ло́же и т. п. 5. 1) корчева́ть {пни)', выка́пывать {деревья) 2) поло́ть, выдёргивать (сорняки) 3) вска́пывать (землю мотыгой) 6. амер, засева́ть (травой, клевером; тж. ~ down) 7. 1) испо́льзовать (землю) под па́стбище 2) выгоня́ть (скот) на па́стбище 8. дава́ть но́вые побе́ги 9. обыкн. р. р. заде́рживать, остана́вливать рост (растения, животного) 10. карт. 1) собра́ть в коло́ду 2) нече́стно тасова́ть 11. ист. сажа́ть в коло́дки 12. с.-х. случа́ть (кобылу, корову); осеменя́ть stock account [,stŋkə'kaunt] эк. 1. счёт це́нных бума́г 2. счёт капита́ла 3. счёт това́ра stockade [stn'keid] п 1. частоко́л 2. амер, укрепле́ние, форт 3. амер. ка́торжная тюрьма́; ла́герь для заключённых; a prisoner of war ~ у́зник ла́геря для военнопле́нных stock beet ['stŋkbi:t] бот. свёкла кормова́я (Beta vulgaris или 'maerorhiza) stockbreeder ['stŋk,bri:də] п животново́д, скотово́д stockbroker ['stnk,brəokə] п биржево́й ма́клер stockbrokerage, stockbroking ['stz)k- ,brəŋkənʤ, -,brəŋkiŋ] п биржево́е ма́клерство stock car. ['stnkkɑ:] 1. сери́йный или станда́ртный автомоби́ль 2. го́ночный автомоби́ль, переде́ланный из сери́йного; ~ racing го́нка на сери́йных автомоби́лях 3. амер, ваго́н или грузови́к для перево́зки скота́ stock clerk ['stnkklɑ:k] амер, складско́й слу́жащий stock company ['stŋk,kʌmpəm] амер. 1. акционе́рная компа́ния 2. постоя́нная театра́льная тру́ппа, обыкн. выступа́ющая в одно́м теа́тре; театра́льная тру́ппа со сре́дним соста́вом актёров (без звёзд) stock dove ['stz)kdʌv] зоол. то́лубъ лесно́й, кли́нтух (Columba oenas) stocker ['stŋkə] п 1. с.-х. сто́кер (молодое животное на откорме) 2. амер. обы́чная автомаши́на, переде́ланная для уча́стия в автомоби́льных го́нках stock exchange ['stŋkiks,tʃeindʒ] фо́ндовая би́ржа stock farmer ['stŋk,fɑ:mə] 1) фе́рмер- -животново́д 2) = stockbreeder stockfish ['stŋk,fiʃ] п вя́леная ры́ба stockholder ['stŋk,həuldə] п акционе́р, владе́лец а́кций stockinet [,stnki'net] п 1. трикота́жное полотно́, раскро́йный трикота́ж 2. чуло́чная вя́зка stoking [ 'stŋkiŋ] п 1. чуло́к; elastic ~ мед. эласти́чный чуло́к; ~ stitch чуло́чная вя́зка; he stands six feet in his ~ он шести́ фу́тов ро́сту (без о́буви); in one’s ~ soles /feet/ в одни́х чулка́х, без о́буви 2. pl чулки́, отме́тины на нога́х (лошади) stocking cap [,stŋkiŋ'kæp] вя́заный колпа́к с помпо́ном stocking foot [,stnkiŋ'fŋt] след чулка́ stocking-frame ['stŋkiŋfreim] п чулочновязальная маши́на stocking mask [,stɔokiŋ'mɑ:sk] (нейло́новый) чуло́к, натя́нутый на́ голову, ма́ска налётчика stocking pond ['stnkiŋpnnd] рыб. садо́к, ма́точный пруд stock-in-trade [,stŋkm'treid] п 1. запа́с това́ров 2. обору́дование, инвента́рь 3. шабло́нные уло́вки, мане́ры или ре́плики и т. п.; a politician’s ~ обы́чные приёмы о́пытного политика́на; charm was her stage ~ на сце́не она́ брала́ обая́нием; eloquence is a salesman’s ~ красноре́чие — вот без чего́ не мо́жет обойти́сь коммивояжёр stockish ['stŋkif] а глу́пый; бесчу́вственный, деревя́нный* stockist ['stŋkist] пком. фи́рма, име́ющая запа́сы гото́вой проду́кции stockjobber ['stɑk,dʒnbə] п 1) биржево́й ма́клер, соверша́ющий операции за со́бственный счёт 2) амер, пренебр. торго́вец це́нными бума́гами (часто обесцененными) stockkeeper [ 'stŋk,ki:pə] п 1. пасту́х, чаба́н 2. учётчик на скла́де; кладовщи́к STO-STO S stock list ['stɑk,list] 1. спи́сок това́ров в ассортиме́нте, номенклату́ра 2. табли́ца ку́рсов а́кций stockman ['stŋkmən] п (pl -men [-mən]) 1. преим. австрал. рабо́чий на скотово́дческой фе́рме 2. = stockbreeder 3. амер, кладовщи́к; складско́й рабо́чий stock market ['stŋk,mɑ:kit] 1. фо́ндовая би́ржа 2. у́ровень цен на би́рже stockpile I ['stŋkpail] п 1. запа́с, резе́рв; strategic ~ стратеги́ческий запа́с 2. горн, шта́бель, отва́л stockpile II ['stŋkpail] v 1. 1) нака́пливать, де́лать запа́сы 2) создава́ть резе́рвный фонд 2. горн, укла́дывать в штабеля́ stockpiling ['stŋk/paihŋ] п 1) накопле́ние 2) созда́ние резе́рвного фо́нда stockpot ['stŋkpŋt] п 1) кастрю́лька, в кото́рой ва́рится и храни́тся кре́пкий бульо́н 2) оби́льный запа́с, кладова́я, кла́дезь (чего-л.) stock raising ['stɑk,reiziŋ] животново́дство, скотово́дство stock-raising ['stnk,reiziŋ] а животново́дческий, скотово́дческий stockrider ['stŋk,raidə] п австрал» ко́нный пасту́х, ковбо́й stockroom ['stɑkru:m, -rum] п 1. склад, храни́лище, кладова́я 2. ко́мната для , вы́ставки това́ров, предлага́емых коммивояжёрами (в гостинице и т. п.) stock-route ['stnkru:t] п австрал. пра́во прого́на скота́ (через какую-л. землю) stock saddle ['stnk,sædl] амер, ковбо́йское седло́ stock shot [,stɑk'ʃŋt] фильмоте́чный кинока́др stock-still ɪ [,stŋk'stil] а неподви́жный stock-still П [,stŋk'stil] adv неподви́жно; как столб; he stood ~ он стоя́л как вко́панный stocktaking ['stnk,teikiŋ] п 1. переучёт това́ра; прове́рка инвентаря́, фо́нда, инвентариза́ция 2. обзо́р, крити́ческий пересмо́тр или ана́лиз (событий, политики и т. п.); переоце́нка це́нностей stockwhip ['stŋkwip] п бич пастуха́ stockwork ['st»kw3:k] п горн, штокве́рк stocky ['stnki] а призе́мистый, корена́стый stockyard ['stŋkjɑ:d] п ско́тный двор; скотоприго́нный двор stodge ɪ [stnʤ] п 1. 1) густа́я жи́дкая ма́сса 2) густа́я ли́пкая грязь 3) густа́я кашицеобра́зная пи́ща 2. школ. жарг. тяжёлая, сы́тная еда́; to have a good ~ нае́сться до отва́ла 3. разг, ску́чная, навя́зшая в зуба́х мысль, иде́я и т. п. stodge П [stŋdʒ] v 1. 1) наполня́ть до отка́за 2) школ. жарг. жа́дно есть, уплета́ть; to ~ oneself with cakes нажра́ться пиро́жных, объе́сться пиро́жными 2. 1) застрева́ть в грязи́ 2) с трудо́м пробира́ться по гря́зи 3. разг, исполня́ть ску́чную, уны́лую, однообра́зную рабо́ту stodger ['staʤə] п пренебр. 1) зану́да, ску́чный тип 2) лежебо́ка, тюфя́к stodgy ['stnʤi] а 1. 1) густо́й 2) тяжёлый (о пище); ~ bread непропечённый хлеб 2. ску́чный, тяжелове́сный; ~ book [lecturer, affair] ску́чная кни́га [-ый ле́ктор, -ое де́ло] 3. то́лстый, гру́зный, неповоро́тливый; ~ man гру́зный /неповоро́тливый/ челове́к 4. 1) объёмистый, громо́здкий 2) наби́тый до отка́за 5. отста́лый, ко́сный 6. неря́шливо оде́тый stoep [stu:p] п южно-афр. вера́нда пе́ред до́мом А 24 250 369
STO-STO stogie, stogy ['stŋʤi] n амер. 1. тяжёлый, гру́бый сапо́г 2. то́нкая дешёвая сига́ра stoic ɪ ['stəuik] п 1. (S.) филос. сто́ик, приве́рженец стоици́зма 2. сто́ик, челове́к, му́жественно перенося́щий невзго́ды и равноду́шный к ра́достям жи́зни stoic П ['stəŋik] а 1. (S.) филос. относя́щийся к сто́икам или стоици́зму; S. logic [ethics] стои́ческая э́тика [ло́гика] 2. стои́ческий, сто́йкий, му́жественный (о человеке, поведении и т. п.); ~ indifference to pain стои́ческое презре́ние к бо́ли stoical ['stəuik(ə)l] = stoic II 2 stoically ['stəuik(ə)li] adv стои́чески stoichiometric [,stɔikiəŋ'metrik] а хим. стехиометри́ческий, стехиометри́ческого соста́ва stoichiometry [,stɔiki'ŋmitri] п хим. стехиоме́трия; стехиометри́ческий соста́в stoicism ['stəuisiz(ə)m] п 1. (S.) филос. стоици́зм, уче́ние сто́иков 2. сто́ици́зм, стои́ческое отноше́ние (к невзгодам и т. п.) stoke [stəuk] v (часто ~ up) 1. подде́рживать ого́нь (в топке); забра́сывать то́пливо, загружа́ть то́пку; шурова́ть, топи́ть 2. шутл. сова́ть в рот одну́ ло́жку за друго́й 3. запаса́ться; he ~d up with food and drink for thirty six hours он запа́сся едо́й и питьём на три́дцать шесть часо́в stokehold ['stəukhəvld] п мор. кочега́рка stokehole ['stəukhəul] п 1.= stokehold 2. отве́рстие то́пки stoker ['stəukə] п 1. кочега́р, истопни́к; коте́льный машини́ст 2. механи́ческая то́пка, сто́кер (тж. mechanical ~) 3. горн, отвалообразова́тель stokes [stəuks] п pl~ физ. стокс (единица кинематической вязкости) stola ['stəulə] п (pl -ае) лат. сто́ла (женское платье в Древней Греции и Древнем Риме) stolae ['stəuli:] pl от stola stole1 [stəul] п 1. паланти́н; мехово́й шарф; боа́ 2.= stola 3. церк. епитрахи́ль; ора́рь • stole2 ɪ [stəŋl] = stolon stole2 ɪɪ [stəul] v бот. дава́ть, отра́щивать столо́ны stole3 [stəul] past от steal II stolen ['stəulən] р. р. от steal II stolid ['stŋɪid] а флегмати́чный, бесстра́стный, вя́лый stolidly ['stŋlidh] adp флегмати́чно и пр. [см. stolid] stolon ['stəulŋn] п бот. столо́н, подзе́мный побе́г stoloniferous [,stəulə'nif(ə)rəs] а бот. даю́щий столо́ны, подзе́мные побе́ги stoma ['stəwnə] п (pl -ata) бот. у́стьице stomach ɪ ['stʌmək] п 1. желу́док; disordered ~ расстро́йство , желу́дка; pain in the ~ боль в желу́дке; on ап empty ~ натоща́к; on a full ~ на по́лный желу́док, сра́зу по́сле еды́; to lie (heavy) on one’s ~ пло́хо перева́риваться; to turn smb.’s ~ вызыва́ть тошноту́ у кого́-л. [см. тж. О] 2. живо́т; to crawl upon one’s ~ по́лзать на животе́ /на орю́хе/ 3. аппети́т; ^ood ~ is the best sauce хоро́ший аппетит — лу́чшая припра́ва 4. вкус, скло́нность (к че- му-л.); to have no ~ for smth. не име́ть вку́са к чему́-л.; не име́ть /не испы́тывать/ жела́ния что-л. сде́лать; to» have no ~ for fighting /for a fight/ не люби́ть 370 дра́ться; не испы́тывать жела́ния вступать в дра́ку О proud /high/ ~ высокоме́рие; to turn smb.’s ~ быть проти́вным кому́-л. [см. тж. 1]; my ~ turns at the sight, the sight makes my ~ rise медя́ тошни́т /вывора́чивает (наизна́нку)/ от э́того зре́лища; to have a strong ~ (for) быть небрезгли́вым, быть не сли́шком впечатли́тельным; to have a weak ~ быть брезгли́вым /впечатли́тельным/; не выноси́ть тяжёлых зре́лищ и т. п.; this film needs a strong ~ что́бы смотре́ть э́тот фильм, нужны́ кре́пкие не́рвы, от э́того фи́льма тошни́т stomach ɪɪ ['stʌmək] v 1. быть в состоя́нии съесть; быть в состоя́нии перевари́ть 2. терпе́ть, сноси́ть, выноси́ть; перева́ривать; to ~ smth. стерпе́ть /снести́, вы́нести/ что-л.; to ~ an insult проглоти́ть /снести́/ оби́ду; not to ~ smth. не стерпе́ть /не снести́, не вы́нести/ чего́-л.; не перева́ривать чего́-л.; he could never ~ mathematics он всегда́ не выноси́л матема́тику 3. редк. вызыва́ть тошноту́ stomach-ache ['stʌməkeik] п боль в животе́; it gives me а ~ а) у меня́ от э́того боли́т живо́т; б) разг, мне э́то проти́вно stomachal ['stʌmək(ə)l] а относя́щийся к желу́дку; желу́дочный, гастри́ческий stomacher ['stʌməkə] п 1. ист. су́живающийся кни́зу перёд корса́жа; корса́ж 2. спорт, проф. уда́р в живо́т (бокс) stomachic I [stə'mækik] п желу́дочное сре́дство stomachic ɪɪ [stə'mækik] а 1. желу́дочный 2. спосо́бствующий пищеваре́нию stomach pump, stomach tube ['stʌmək- pʌmp, -tju:b] желу́дочный зонд stomach worm ['stʌməkws:m] желу́дочный червь (у млекопитающих и рыб) stomachy ['stʌməki] а пуза́тый stomata ['stəŋmətə] pl от stoma stomatitis [,stəumə'taitis] п мед. стомати́т stomato- ['stəumətə(u)-] в сложных словах с греч. корнями имеет значение рот; у́стьице (листа); stomatology стоматоло́гия; stoma tograph стомато́граф stomatology [,stəomə'tŋlədʒi] п стоматоло́гия stomp ɪ [stamp] п 1) то́пот 2) та́нец с прито́пами 3) стомп (род джаза) stomp ɪɪ [stamp] v 1) то́пать 2) пляса́ть с прито́пами stone ɪ [stəwi] п 1. 1) ка́мень; meteoric ~ аэроли́т, ка́менный метеори́т; а road covered with — s доро́га, покры́тая камня́ми /булы́жниками/; a fall of ~s down a hillside камнепа́д с горы́; to trip over /against/ a ~ споткну́ться о ка́мень; to hurl a ~ at a dog бро́сить ка́мнем в соба́ку 2) геол, поро́да 2. ка́мень (материал); wall [building] of ~ ка́менная стена́ [-ое зда́ние]; heart of ~ ка́менное се́рдце; to break [to quarry] ~ дроби́ть [добыва́ть] ка́мень; to carve on ~ ре́зать по ка́мню; to turn to ~ образн. окамене́ть 3. драгоце́нный ка́мень (тж. precious ~) 4. ко́сточка (сливы, вишни и т. п.); зёрнышко (плода); to remove ~s from peaches [plums] чи́стить пе́рсики [сли́вы] 5. надгро́бная плита́; a memorial ~ мемориа́льная плита́; he is buried under this ~ он погребён под э́тим ка́мнем 6. гра́дина; hail with ~s as big as peas град величино́й с горо́шину 7. 1) жёрнов 2) осело́к 8. мед. 1) ка́мень; an operation for ~s опера́ция по по́воду камне́й 2) ка́менная боле́знь 9. полигр. та́лер для спу́ска поло́с печа́тной фо́рмы 10. (pl обыкн. без измен.) сто́ун, стон (= 14 фунтам) 11. спорт, ка́мень с ру́чкой для ке́рлинга 12. ко́сточка домино́; ша́шка; фи́шка (в играх) 13. све́тло-се́рый или бе́жевый цвет О to throw /to cast/ a [the first] ~ at smb. [пе́рвым] бро́сить ка́мень в кого́-л.; [пе́рвым] осуди́ть кого́-л.; to leave no ~ unturned сде́лать всё возмо́жное; пусти́ть всё в ход, ни перед че́м не остана́вливаться; to kill two birds with one ~ = уби́ть двух за́йцев (одни́м вы́стрелом); a rolling ~ gathers no moss поел. кому́ на ме́сте не сиди́тся, тот добра́ не наживёт; to set a ~ rolling дать пе́рвый толчо́к; вы́звать необрати́мые после́дствия; to mark with a white ~ отме́тить (день и т. п.) как осо́бо уда́чный, счастли́вый и т. п. stone П [stəun] а 1. ка́менный; ~ wall [building] ка́менная стера́ [-ое зда́ние] 2. керами́ческий; гонча́рный; ~ mug гли́няная кру́жка 3. эмоц.-усил. кра́йний, по́лный, убеждённый; ~ baseball fan стра́стный боле́льщик бейсбо́ла; ~ intellectual и́стинный интеллектуа́л; it was ~ madness from the start э́то бы́ло по́лным безу́мием с са́мого нача́ла stone Ш [stəun] v 1. поби́ть камня́ми; to ~ smb. to death заби́ть кого́-л. камня́ми на́смерть 2. облицо́вывать или мости́ть ка́мнем; to ~ a well облицева́ть коло́дец ка́мнем 3. вынима́ть ко́сточки (из плодов); to ~ cherries чи́стить ви́шни 4. точи́ть, обта́чивать или шлифова́ть ка́мнем stone- [stəun-] в сложных словах имеет значение по́лностью, соверше́нно: stone-broke без гроша́ в карма́не; stone- -dead без при́знаков жи́зни; stone-deaf глухо́й как пень Stone Age ['stəŋneidʒ] ка́менный век stone-axe [,stəun'æks] п 1. ка́менный топо́р 2. топо́р для обтёсывания камне́й stone-blind [,stəun'blamd] «соверше́нно слепо́й; = слепо́й как крот stoneboat ['stəŋnbəŋt] п 1) ба́ржа́ для перево́зки камне́й 2) амер, са́ни для перево́зки камне́й stone-boiling ['stəun,bɔiliŋ] п кипяче́ние воды́ с по́мощью раскалённых камне́й stone-bow ['stəunbəu] п ист. праща́ или катапу́льта для стрельбы́ камня́ми stone-breaker ['stəun,breikə] п 1. каменобо́ец 2. камнедроби́лка stone-broke [,stəon'breuk] = stony- -broke stonebrood ['stəunbru:d] п ка́менный распло́д (болезнь пчёл) stone-cast ['stəonkɑ:st] = stone’s- -throw stone coal ['stəunkəul] кусково́й антраци́т, кре́пкий у́голь stone cold [,stəon'kəŋld] а 1. холо́дный как лёд 2. сл. мёртвый stone-colour [,stəŋn'kʌlə] = stone I 13 stonecrop ['stəonkrnp] n бот. за́ячья капу́ста, очи́ток (Sedum gen.) stone-crusher ['stəun,krʌʃə] n 1. = stone-breaker 2 2. воен. жарг. пехоти́нец stonecutter ['stəun,kʌtə] n 1) ре́зчик по ка́мню 2) каменотёс stoned [stəund] а 1. очи́щенный от ко́сточек (о плоде); ~ cherries ви́шни без ко́сточек 2. сл. мертве́цки пья́ный 3. сл. одуре́вший от нарко́тиков stone-dead [,stəun'ded] а мёртвый, беб при́знаков жи́зни stone-deaf [,stəun'def] а соверше́нно глухо́й; = глухо́й как пень stone-dresser ['stəun,dresə] = stonecutter stonedrift ['stəŋndrɪft] п горн, вы́работка по поро́де, квершла́г
stone dust ['stəundʌst] горн, ине́ртная пыль . stone fruit ['stəonfru:t] 1. бот. костя́нка, ко́сточковый плод 2. pl ко́сточковые {плодовые деревья) stone-ground [,stəon'grawid] а размо́лотый жернова́ми; ~ flour мука́ жерново́го помо́ла stone jug ['stəundʒʌg] 1* гли́няный кувши́н 2. сл. тюрьма́ stoneless ['stəunlis] а не име́ющий ко́сточек (о плодах); ~ raisins изю́м без ко́сточек, сабза́ stone-marten [,stəun'mɑ:tin] п зоол. куни́ца ка́менная {Martes foina) stonemason ['stəon,meis(ə)n] п ка́менщик stone-mortar ['stəvn,mɔ:tə] п ист. морти́ра-камнемёт stone ой ['stəonɔil] нефть stone pine ['stəvnpam] бот. пи́ния {Pinus ргпеа) stone-pit ['stəŋnpit] п каменоло́мня, ка́менный карье́р stone-saw ['stəonsɔ:] п стр. камнере́зная пила́ stone’s cast ['stəvnzkɑ:st] = stone’s- -throw stone-shot ['stəunʃot] n 1. ка́менное ядро́ 2. = stone’s-throw stone-shower ['stəun,ʃavə] n астр. метеори́тный дождь stone’s-throw ['stəonzθrəu] n расстоя́ние, на кото́рое мо́жно бро́сить ка́мень, небольшо́е расстоя́ние; within а ~ в двух шага́х, дово́льно бли́зко stone-still [,stəon'stil] а соверше́нно неподви́жный; как вко́панный stone wall [,stəun'wɔ:l] 1. ка́менная стена́, ка́менная огра́да {особ, огораживающая поле); ~ certainty разг, ве́рное де́ло, верня́к; ~ countenance ка́менное выраже́ние лица́ 2.= stonewall I stonewall I [,stəun'wɔ:l] п полит, жарг. 1. парла́ментская обстру́кция; препя́тствия, чини́мые прохожде́нию законопрое́кта 2. оппози́ция, сопротивле́ние {мероприятию и т. п.) [см. тж. stonewalling] stonewall II [,stəon'wɔ:l] v полит, жарг. 1. 1) де́лать обстру́кцию, меша́ть веде́нию заседа́ния {длинными речами и т. п.) 2) меша́ть, чини́ть препя́тствия {расследованию, выяснению); саботи́ровать {мероприятие и т. п.); they’ve .been working hard to show they are not — ing on arms limitations они́ о́чень стара́ются показа́ть, что они́ не саботи́руют вопро́с об ограниче́нии вооруже́ний 3) скрыва́ть, засекре́чивать; зама́лчивать; укрыва́ть(ся) за заве́сой секре́тности 2. блоки́ровать мячи́, игра́ть то́лько в оборо́не {крикет) stonewalling [,stəon'wɔ:hŋ] п 1) обстру́кция; препя́тствия, поме́хи {при расследовании, ведении дела, в парламентской процедуре и т. п.) 2) чрезме́рное засекре́чивание; укры́тие за заве́сой секре́тности, государственной та́йны и т. п. stoneware ['stəŋnweə] п собир. керами́ческие изде́лия, обливны́е гонча́рные изде́лия; (обливна́я) гли́няная посу́да stonework ['stəunwa:k] п ка́менная кла́дка; ка́менные рабо́ты stonewort ['stəŋnwa:t] п бот. ха́ра, ха́ровая во́доросль {Chara gen.) stonify ['stəvnifai] v редк. превраща́ть в ка́мень stonily ['stəŋnili] adv с ка́менным выраже́нием (лица́); хо́лодно; to look ~ at smb. (по)смотре́ть на кого́-л. с холо́дным безразли́чием stonk [stŋŋk] п воен. жарг. 1) сосредото́ченный ого́нь 2) си́льная бомбежка stonkered ['stoŋkəd] а австрал. сл. 1. побеждённый, поби́тый; уничто́женный; све́ргнутый 2. истощённый; уста́лый, без сил stony ['stəŋni], а 1. 1) камени́стый; ~ ground камени́стая по́чва 2) поэт. ка́менный, из ка́мня 2. ка́менный, безжа́лостный, неумоли́мый; ~ heart ка́менное се́рдце 3. холо́дный, неподви́жный; ~ stare /look/ неподви́жный взгляд; ~ politeness холо́дная учти́вость 4. сокр. от stony-broke stony-broke [,stəvni'brəok] а разг. по́лностью разорённый, оста́вшийся без вся́ких средств; I ат ~ у меня́ пет ни гроша́ stony-hearted [,stəoni'hɑ:tid] а жестокосе́рдный stood [stud] 1. past и р. р. от stand II 2. амер. сл. р. р. от stay1 II; I should not have up а) мне лу́чше бы́ло бы не встава́ть; б) зря я су́нулся в э́то де́ло, лу́чше бы́ло не встрева́ть stooge ɪ [stu:dʒ] п 1. театр. 1) актёр, подаю́щий ре́плики из за́ла 2) партнёр ко́мика 2. пренебр. 1) зави́симое, подставно́е или подчинённое лицо́; марионе́тка в чьих-л. рука́х 2) (доброво́льный) помо́щник 3. воен. 1) второ́й пило́т 2) помо́щник команди́ра корабля́ 3) нео́пытный лётчик stooge II [stu:ʤ] v 1. театр, поды́грывать {комику) 2. пренебр. быть подчинённым или подставны́м лицо́м stooge around ['stu:ʤə'raond] phr v сл. болта́ться без де́ла; шата́ться, окола́чиваться stool ɪ [stu:l] п 1. табуре́т(ка); office ~ высо́кий табуре́т; piano ~ враща́ющийся табуре́т для роя́ля; ~ of repetance ист. а) позо́рный стул в шотла́ндских церква́х; б) публи́чное униже́ние 2. скаме́ечка 3. 1) стульча́к, су́дно 2) ту́мбочка для ночно́го горшка́ 4. мед. 1) стул, де́йствие кише́чника; to go to,~ испражня́ться 2) обыкн. pl испражне́ния, стул 5. 1) ко́рень или пень, пуска́ющий побе́ги; ~ shoots корнева́я по́росль 2) расте́ние, с кото́рого взя́ты черенки́ или отво́дки 3) с.-х. отво́док, отро́сток; ~ layering получе́ние отво́дков 6.= stool pigeon 7. амер. подоко́нник О to fall /to sit/ between two ~s сиде́ть ме́жду двух сту́льев stool П [stu:l] v 1. испражня́ться 2. пуска́ть побе́ги {тж. ~ out, ~ forth) 3. амер. 1) прима́нивать {птицу) 2) идти́ на прима́нку (о птице) 4. амер. сл. быть осведоми́телем, доно́счиком, «стуча́ть» stoolbed ['stu:lbed] п с.-х. ком земли́ вокру́г корне́й, «стул» stoolie ['stu:li] = stool pigeon 2 stooling ['stu:liŋ] пбот. кусти́стость; образова́ние побе́гов куще́ния; ~ stage стеблева́ние; вы́ход в тру́бку stool pigeon ['stu:l,pidʒm] амер. 1. го́лубь для прима́нивания ди́ких голубе́й 2. сл. осведоми́тель, доно́счик, стука́ч stoop1 ɪ [stu:p] п 1. суту́лость; а slight ~ небольша́я суту́лость; to walk with a ~ суту́литься, го́рбиться при ходьбе́ 2, покло́н 3. 1) униже́ние 2) снисхожде́ние f 4. стреми́тельное паде́ние, паде́ние ка́мнем {орла, сокола и т. п.) 5. горн. 1) (предохрани́тельный) цели́к 2) сто́йка stoop1 И [stu:p] v 1.1) суту́лить; to ~ one’s shoulders суту́лить /го́рбитьпле́чи; суту́литься, го́рбиться 2) суту́литься; to in walking суту́литься /го́рбиться/ во вре́мя ходьбы́; to begin to ~ (with age) нача́ть суту́литься /го́рбиться/ (с года́ми) 2. 1) наклоня́ть, нагиSTO - STO S ба́ть; to ~ one’s head опуска́ть /нагиба́ть/ го́лову 2) наклоня́ться, нагиба́ться; to ~ to pick smth. up нагну́ться /наклони́ться/, что́бы подня́ть что-л.; to ~ over a desk склони́ться над пи́сьменным столо́м; he had to ~ to get into the car ему́ пришло́сь нагну́ться, что́бы сесть в маши́ну 3. 1) опуска́ться, дегради́ровать 2) опошля́ть, принижа́ть; to ~ one’s talents разменя́ть /растра́тить/ свой тала́нт 4. 1) унижа́ться; to ~ to a lie [to cheating, to begging, to theft] уни́зиться до лжи [до обма́на, до попроша́йничества, до воровства́]; to ~ to anything пойти́ на что уго́дно, не гнуша́ться ниче́м 2) редк. унижа́ть 5. снисходи́ть; to ~ to one’s inferiors снисходи́ть до свои́х подчинённых 6. устремля́ться вниз, па́дать ка́мнем {об орле, соколе и т. п.; тж.~ down) 7. уступа́ть, поддава́ться, смиря́ться, покоря́ться; to ~ to fate покори́ться судьбе́; to ~ to flattery подда́ться на лесть stopp2 [stu:p] п 1. амер. 1) крыльцо́ со ступе́ньками 2) небольша́я вера́нда 2.= stoep stoop3 [stu:p] = stoup stoop crop ['stu:pkrnp] амер, сельскохозя́йственная культу́ра, тре́бующая мно́го ручно́го труда́, трудоёмкая культу́ра stooped [stu:pt] а 1. суту́лый; сго́рбившийся 2. наклонённый 3. устреми́вшийся вниз stoop labour ['stu:p,leibə] амер. 1) ручно́й труд в се́льском хозя́йстве, особ, на убо́рке урожа́я 2) собир. неквалифици́рованные сельскохозя́йственные рабо́чие stoop-shouldered [,stu:p'ʃəvldəd] а суту́лый stop I [stŋp] п 1. остано́вка, заде́ржка; short [ten minutes] ~ коро́ткая [десятимину́тная] остано́вка; with frequent ~s с ча́стыми остано́вками; without а ~ [~s] без остано́вки [без остано́вок]; to bring to а ~ останови́ть [ср. тж. 2 и 3]; to be at а ~ стоя́ть на ме́сте, находи́ться на мёртвой то́чке; to come to a sudden ~ внеза́пно останови́ться; to come to a full ~ а) дойти́ до то́чки, зайти́ в тупи́к; б) останови́ться; в) прекрати́ться, подойти́ к концу́; [ср. тж. 8] 2. па́уза, переры́в; to bring smb. to a (dead) ~ заставить кого́-л. замолча́ть [ср. тж. 1 и 3]; her tongue ran on without a ~ она́ болта́ла без у́молку 3. прекраще́ние, коне́ц; to put а ~ to smth. , to bring smth. to a ~ положи́ть коне́ц чему́-л. [ср. тж. 1 и 2] 4. 1) остано́вка, ме́сто остано́вки (автобуса и т. п.); where is the nearest ~? где ближа́йшая остано́вка? 2) остано́вка {автобуса и т. п.); request ~ остано́вка по тре́бованию; you have five more ~s before you get to Sokolniki до Соко́льников ещё пять остано́вок 5. коро́ткое пребыва́ние, остано́вка; to make а ~ in Paris [at a friend’s house, to refuel] ненадо́лго останови́ться в Пари́же [у друзе́й, что́бы запра́вить маши́ну]; to make an overnight ~ at... заночева́ть в... 6. 1) поме́ха, препя́тствие; а ~ to smth. поме́ха чему́-л. 2) = stopper 12 3) зато́р, про́бка {в движении транспорта) 4) тех. остано́в; ограничи́тель; сто́пор, упо́р 7. 1) запреще́ние, ве́то; , эмба́рго; а ~ against smth. запреще́ние чего́-л.; а ~ upon these goods эмба́рго на э́ти това́ры 2) = stop payment 8. знак препина́ния; full ~ то́чка; to put in the ~s rightly пра́вильно рас- 24* 371
STO-STO ста́вить зна́ки препина́ния 9. затыка́ние, закрыва́ние 10. тех. кома́нда остано́ва; кно́пка «стоп» 11. 1) реги́стр (орга́на) 2) кла́пан (духового инструмента) 3) тон, мане́ра говори́ть; he can put on the pathetic ~ при жела́нии его́ тон мо́жет быть и тро́гательным 12..прижима́ние па́льца к струне́ (скрипки и т. п.) 13. фон. взрывно́й согла́сный звук (тж. ~ consonant) 14. 1) блокиро́вка (бокс) 2) отраже́ние ата́ки (борьба) 15. фото диафра́гма О to pull out all the ~s а) выража́ть чу́вства (гнев, раздражение и т. п.) без вся́кого стесне́ния; б) де́йствовать все́ми сре́дствами /без зазре́ния со́вести/ stop ɪɪ [stnp] v 1. 1) остана́вливать, заде́рживать; to ~ a train останови́ть по́езд; to ~ the window rattling сде́лать так, что́бы окно́ не дребезжа́ло; ~ thief! держи́ во́ра!; ~ him останови́те его́ [см. тж. 2, 1)]; to ~ a bullet получи́ть пу́лю 2) остана́вливаться; to ~ short /dead/ ре́зко /внеза́пно/ останови́ться [см. тж. 2, 2)1; to ~ short at smth. останови́ться пе́ред чем-л.; will our neighbours ~ short at war? неуже́ли на́ши сосе́ди не остано́вятся пе́ред войно́й?; how long do we ~ at this station? ско́лько мы стои́м на э́той ста́нции?; this bus ~s by request э́тот авто́бус остана́вливается по тре́бованию; ~! стой!, погоди́! [см. тж. 2, 2)]; the clock [his heart] ~ped часы́ [его́ се́рдце] останови́лись [-лось] 3) (с инфинитивом) останови́ться, что́бы...; we ~ped to smoke мы закури́ли; мы сде́лали /устро́или/ переку́р; he never ~s to think он никогда́ не заду́мывается (над чем-л.); if you just ~ped to consider the consequences... е́сли бы ты то́лько призаду́мался над возмо́жными после́дствиями... 2. 1) останови́ть, прерва́ть, заста́вить замолча́ть; to ~ smb. short ре́зко прерва́ть кого́-л.; ~ him! заста́вьте его́ замолча́ть! [см.тж. 1, 1)] 2) остана́вливаться, замолка́ть; де́лать па́узу, переры́в; to ~ short внеза́пно замолча́ть [см. тж. 1, 2)]; to ~ in one’s speech прерва́ть свою́ речь; to ~ in the middle of a sentence умо́лкнуть, не око́нчив фра́зы; ~! замолчи́! [см. тж. 1, 2)] 3. 1) (часто from) уде́рживать, остана́вливать, меша́ть, не давать; to ~ smb. from doing smth., to ~ smb.(’s) doing smth. удержа́ть кого́-л. от како́- го-л. ша́га; there is no one to ~ him не́кому удержа́ть /останови́ть/ его́; what is ~ ping you? что вас уде́рживает?, что вам мешает?; he tried to ~ us from parking in the square он пыта́лся помеша́ть нам поста́вить маши́ну на пло́щади; I wish you’d ~ him from playing that trumpet пожа́луйста, скажи́те ему́, что́бы он переста́л игра́ть на свое́й трубе́ 2) уде́рживаться (от чего-л.); остана́вливаться (перед чем-л.); to ~ at nothing ни перед че́м не остана́вливаться 4. 1) прекраща́ть, конча́ть; to ~ work [the game] прекрати́ть рабо́ту [игру́]; to ~ talking [playing] переста́ть разгова́ривать [игра́ть], прекраща́ть разгово́р [игру́]; to ~ fire воен. прекраща́ть ого́нь; rain has ~ped the game игра́ прекрати́лась из-за дождя́; ~ that noise прекрати́те э́тот шум; ~ joking переста́ньте /бро́сьте/ • шути́ть 2) прекращаться, конча́ться; the rain has ~ped дождь ко́нчился /прошёл/; all talk must ~ все разгово́ры должны́ прекрати́ться 5. разг. 1) остана́вливаться (на непродолжительное время), гости́ть (тж. ~ off, ~ over); to ~ with smb. гости́ть у кого́-л. [см. тж. 2)]; to ~ (over) at an inn остана́вливаться в гости́нице; we ~ped for a fortnight at a camping site мы провели́ две неде́ли в ке́мпинге 2) остава́ться (тж. ~ behind); to ~ with smb. оста́ться с кем-л. [см. тж. 1)]; to stop behind остава́ться, когда́ други́е уже́ ушли́; will somebody ~ behind to help clear the chairs away? пожа́луйста, пусть кто́-нибудь оста́нется и помо́жет убра́ть сту́лья; the audience was invited to ~ behind to discuss the play with its author зри́телей пригласи́ли оста́ться по́сле спекта́кля, что́бы обсуди́ть пье́су с а́втором; you’ll ~ and have dinner with us остава́йтесь пообе́дать с на́ми 6. приостана́вливать, прекраща́ть; to ~ smb.’s wages, прекратить /приостанови́ть, задержа́ть/ вы́плату заработной пла́ты кому́-л.; to ~ smb.’s pocket-money переста́ть дава́ть кому́-л. карма́нные де́ньги; to ~ a case прекрати́ть произво́дство де́ла; to ~ payment прекрати́ть платежи́, обанкро́титься; to ~ delivery приостанови́ть доста́вку; why has our gas been ~ped? почему́ у нас вы́ключили газ?; all leave is ~ped воен, все отпуска́ отменены́ 7. 1) остана́вливать, блоки́ровать, прегражда́ть; to ~ water [light] не пропуска́ть во́ду [свет]; to ~ the way прегражда́ть доро́гу; to ~ smb.’s way стоя́ть у кого́-л. на доро́ге /на пути́/, меша́ть кому́-л.; to ~ smb.’s breatn удуши́ть кого́-л.; road ~ped доро́га закры́та /перекры́та/ (надпись) 2) перехва́тывать (письма и т. п.) 8. тормози́ть, заде́рживать, остана́вливать; to ~ the press полигр. приостанови́ть /задержа́ть/ печа́тание, газе́ты 9. уде́рживать, вычита́ть; уре́зывать; they ~ped £5 out of his wages они́ удержа́ли пять фу́нтов и́з его́, за́работной пла́ты 10. затыка́ть; заде́лывать, зама́зывать, шпаклева́ть (тж. ~ up); to a gap запо́лнить /ликвиди́ровать/ пробе́л; to ~ a bottle заку́порить буты́лку; to ~ a hole заде́лывать отве́рстие; to ~ a leak останови́ть течь; to ~ one’s ears а) затыка́ть у́ши; б) быть глухи́м; to ~ smb.’s mouth заткну́ть кому-л. рот; to ~ a tooth запломбировать зуб; to ~ a wound останови́ть кровотече́ние из ра́ны; to get ~ped up засори́ться; to be ~ped with dirt быть заби́тым гря́зью 11. ста́вить зна́ки препина́ния 12. 1) блоки́ровать, отражать уда́р (бокс) 2) отбива́ть мячи́, отбива́ться (крикет) 13. муз. 1) прижима́ть струну́ (скрипки и т. п.) 2) нажима́ть ве́нтиль, кла́пан (духового инструмента) 14. мор. сто́порить, закрепля́ть 15. охот, застрели́ть (птицу) 16. фото диафрагми́ровать stop away ['stnpə'wei] phr v (from) отсу́тствовать; to ~ from lecture, seminar, etc. отсу́тствовать на ле́кции, семина́ре и т. п.; to ~ from home исче́знуть и́з дому; to ~ from school не ходи́ть в шко́лу, пропуска́ть уро́ки; why did you ~ from that particular lecture? почему́ ты не́ был и́менно на э́той ле́кции? stop, bath ['stnpbɑ:θ] фото фикса́жная ва́нна, стоп-ва́нна stop-board,['stnpbɔ:d] п спорт. 1. изогнутая доска́ в секторе толка́ния ядра́ (которую нельзя заступать) 2. доска́ отта́лкивания stop by ['stŋp'bai] phr v амер, зайти́, забежа́ть, загляну́ть (к кому-л.); ask him to ~ and talk things over пригласи́те его́ зайти́ к нам и обо всём переговори́ть stop down ['stnp'daun] phr v 1. заку́поривать, затыка́ть (бутылку пробкой) 2. фото затемня́ть (линзу диафрагмой) 3. заде́рживаться (в желудке; о еде) stopcock ['stŋpkŋk] п тех. запо́рный кран stope [stəop] п горн, очи́стная рабо́та; забо́й очи́стной вы́емки stopframe ['stŋpfreim] п кино стоп- -ка́др stopgap I ['stŋpgæp] п 1. заты́чка 2. вре́менная ме́ра (тж. ~ measure); паллиати́в; to serve as а ~ служи́ть вре́менной ме́рой 3. заме́на, вре́менный замести́тель stopgap П ['stnpgæp] а вре́менный, слу́жащий заме́ной stop-go ɪ [,stŋp'gəo] п поли́тика «стой- -иди́» (при которой попеременно используются меры стимулирования и сдерживания экономического роста) stop-go ɪɪ [,stnp'gəŋ] а эк. с попереме́нным испо́льзованием мер, стимули́рующих и сде́рживающих экономи́ческий рост stop-hit ['stnphit] п контрата́ка, проводи́мая по́сле успе́шного отраже́ния ата́ки проти́вника (фехтование) stop in ['stnp'in] phr v остава́ться в како́м-л. помеще́нии, особ, в шко́ле; if I have any more of this noise, the entire class will ~ after four o’clock е́сли э́тот шум не прекрати́тся, весь класс бу́дет оста́влен по́сле уро́ков stoping ['stəupiŋ] п горн, очи́стные рабо́ты stoplight ['stnplait] п 1. кра́сный сигна́л светофо́ра, сигна́л «стой!» 2. авт. стоп-сигна́л stop list ['stnp,list] информ, спи́сок запре́тных слов (при индексировании ключевыми словами) stop-motion camera ['stnp,meŋʃ(ə)n- 'kæm(ə)rə], кино цейтра́фер, аппара́т для цейтра́ферной киносъёмки, автомати́ческая камера для заме́дленной киносъёмки stop off ['stnp'nf] phr v 1. амер, останови́ться в пути́, сде́лать остано́вку; we’ll ~ for a few days in Kiev to visit our cousins мы остано́вимся на не́сколько дней в Ки́еве повида́ться с ро́дственниками 2.= stop out 2 stop-off ['stnpnf] = stopover stop on ['stŋp'ŋn] phr v остава́ться (в том же месте, в той же школе и т. п.); some of the senior girls won’t ~ at school for a month later than they have to не́которые выпускни́цы не хотя́т остава́ться в шко́ле ни на ме́сяц до́льше, чем обя́заны stop order ['stnp,ɔ:də] = stop payment stop out ['stŋp'aut] phr v 1. продолжа́ть забасто́вку; the Union decided to ~ until their demands were met профсою́з реши́л не прекраща́ть забасто́вку, пока́ не бу́дут удовлетворены́ тре́бования рабо́чих 2. амер, вре́менно прерыва́ть обуче́ние (в вузе); б^ать академи́ческий о́тпуск 3. покрыва́ть предохрани́тельным сло́ем (при травлении на металле) 4. сно́ва заде́лывать, затыка́ть (щель и т. п.) stop-out ['stnpaut] п амер, студе́нт в академи́ческом о́тпуске stop over ['stŋɪ)'əŋvə] phr v сде́лать остано́вку в пути́ сле́дования; the passengers of the Jumbo-jet stopped over in Rome пассажи́ры реакти́вного ла́йнера сде́лали остано́вку в Ри́ме stopover ['stnp,əŋvə] п амер. 1. остано́вка , в пути́ 2. остано́вка с пра́вом дальне́йшего сле́дования в ваго́не или каби́не того́ же кла́сса; the ticket allows you two ~s on your way э́тот биле́т го́ден на две остано́вки в пути́ сле́дования; 372
all steamers grant thirty-day ~s at Honolulu все парохо́ды предусма́тривают тридцатидне́вное пребыва́ние пас- сажйров в Гонолу́лу 3. биле́т, допуска́ющий остано́вку в пути́; транзи́тный биле́т (тж. ~ ticket) stoppage ['stŋpidʒ] п 1. остано́вка, заде́ржка 2. 1) прекраще́ние рабо́ты, просто́й 2) забасто́вка 3. про́бка в у́личном движе́нии 4. 1) фин. приостановле́ние платеже́й 2) прекраще́ние снабже́ния (чем-л.) 5. вы́чет, удержа́ние; to put under ~ юр. накла́дывать аре́ст на иму́щество 6. тех. засоре́ние stop payment [,stop'peimənt] фин. прика́з (вкладчика) о приостано́вке платежа́ по че́ку (тж. ~ order) stopped [stŋpt] а фон. взрывно́й stopper I ['stopə] п 1. см. stop II 4- -ег 2. про́бка; заты́чка 3. тех. сто́пор, запира́ющее устро́йство; screw ~ ограничи́тель 4. разг, что-л. заставля́ющее останови́ться (броская витрина ит. п.); = загляде́нье; she was а ~ на неё все огля́дывались /загля́дывались/ 5. защи́тник (в футболе) О to put the ~ on smth. положи́ть коне́ц чему́-л. stopper II ['stŋpə] v 1. затыка́ть, заку́поривать (тж. ~ down) 2. сто́порить; ~ the cable! мор. стопора́ положи́ть! stopping ['stŋpiŋ] п 1. остано́вка, заде́ржка и пр. [см. stop II]; ~ brake авт. остано́вочный то́рмоз 2. 1) материа́л для заде́лки, шпаклёвки и т. п. 2) наби́вка, прокла́дка 3) пло́мба (в зубе) 3. пломбирова́ние зу́ба 4. физ. торможе́ние, замедле́ние (частиц) stopping agent [,stŋpiŋ'eidʒ(ə)nt] хим. ингиби́тор stopping power [,stnpiŋ'paŋə] 1. воен. 1) си́ла сопротивле́ния 2) убо́йная си́ла 2. физ. тормозна́я спосо́бность stopple ['stop(ə)l] редк.— stopper I 2 stop press [,stnp'pres] э́кстренное сообще́ние в газе́те, «в после́днюю мину́ту» (тж. ~ news); ~ newspaper э́кстренный но́мер газе́ты; газе́та с э́кстренным сообще́нием stop signal [' stnp,sign(ə)l] 1. знак, указа́тель остано́вки 2. авт. стоп-сигна́л, сигна́л торможе́ния stop-turn [ 'stŋpts:n ] п (лыжный спорт) 1. выша́гивание 2. поворо́т переступа́нием stop up ['stŋp'ʌp] phr v не ложи́ться спать; we stopped up late to hear the midnight news вчера́ мы легли́ по́здно, так как хоте́ли в по́лночь послу́шать после́дние изве́стия* I shall be, late, but don’t bother to ~ tor me я бу́ду по́здно, но не беспоко́йся и не жди меня́ stop volley ['stnp,vŋh] (укоро́ченный) уда́р с лёта (теннис) stopwatch ['stŋp,wŋtf] п секундоме́р с остано́вом; ~ study хронометра́ж (рабочих операций) stopwater ['stop,wɔ:tə] п 1. мор. плаву́чий я́корь 2. тех. 1) водонепроница́емый материа́л 2) уплотни́тельный клин, (уплотни́тельная) прокла́дка storage ['stɔ:nʤ] п 1. хране́ние; cold ~ хране́ние в холоди́льнике [см. тж. 2]; ~ space ме́сто для хране́ния (вещей и т. п.); ~ shelves стелла́ж; ~ wall сте́нка (род шкафа); to put smth. in ~ сдать что-л. на хране́ние; to take a car out of ~ взять автомоби́ль из гаража́, куда́ он был поста́влен на стоя́нку; we have plenty [little] of ~ space нам есть где [не́где] храни́ть ве́щи 2. склад, храни́лище; cold ~ а) холоди́льник; б) сл. моги́ла, кла́дбище; [см. тж. 1]; to take goods out of ~ брать това́ры co скла́да; to hire ~ снять склад /ме́сто на скла́де/ 3. пла́та за хране́ние на скла́де или в холоди́льнике 4. пло́щадь, ёмкость скла́да, храни́лища (тж. ~ capacity); to stretch ~ максима́льно испо́льзовать поле́зную пло́щадь скла́да 5. спец, аккумули́рование (энергии) 6. вчт. накопи́тель, запомина́ющее устро́йство, па́мять storage battery ['stɔ:nʤ,bæt(ə)ri] аккумуля́тор, аккумуля́торная батаре́я storage library [,stɔ:ridʒ'laibr(ə)ri] библиоте́ка-депозита́рий (малоспраши- ваемой литературы) storage organs ['stɔ:nʤ,ɔ:gənz] бот. о́рганы накопле́ния запасны́х пита́тельных веще́ств storage reservoir [,stɔ:ridʒ'rezəvwɑ:] 1. резервуа́р 2. водохрани́лище storax ['stɔ:ræks] п бот. сти́ра́кс (Sty г ах gen.) storch [stɔ:ʧ] п амер. сл. 1. челове́к, па́рень 2. простоду́шная же́ртва (обмана) store I [stɔ:] п 1. 1) запа́с, резе́рв; ~ of food [of wines] запа́с прови́зии [вин]; ~ of energy име́ющийся запа́с эне́ргии; ~ of money сбереже́ния; in ~ а) про запа́с; to lay in ~s /а ~ / of smth. (for the winter) запаса́ть что-л., де́лать запа́сы чего́-л. (на́ зиму); to have [to keep] smth. in ~ име́ть [держа́ть] что-л. про запа́с /нагото́ве/; б) на бу́дущее; в бу́дущем; what is in ~ for me? что ждёт меня́ впереди́ /в бу́дущем/?; to be /to have, to hold/ in ~ for smb. предназнача́ться для кого́-л.; гото́вить /сули́ть/ кому́-л. в бу́дущем; what the future holds in ~ for us что нам сули́т бу́дущее; I have a surprise in ~ for him у меня́ для него́ пригото́влен сюрпри́з; I little thought of the calamity which was in ~ for us я и не подозрева́л о беде́, кото́рая нам грози́ла 2) изоби́лие, большо́е коли́чество; а ~ of impressions мно́жество впечатле́ний; ~s of learning обши́рность зна́ний, эруди́ция; he exhausted his ~ of vile epithets он истощи́л свой (бога́тый) запа́с гря́зных руга́тельств 2. pl запа́сы, припа́сы; иму́щество, материа́льные сре́дства; marine ~s ста́рое корабе́льное иму́щество; war ~s боеприпа́сы 3. склад, пакга́уз 4. преим. амер, магази́н; clothing ~ магази́н гото́вого пла́тья; department ~ универма́г; village ~ се́льская ла́вка; ~ clothes гото́вое пла́тье; ~ goods това́ры, продаю́щиеся или ку́пленные в магази́не; ~ prices магази́нные це́ны; to patronize a ~ быть постоя́нным покупа́телем како́го-л. магази́на 5. (the Stores; сокр. от Army and Navy Stores) большо́й ло́ндонский универма́г 6. значе́ние, ва́жность; to set (great /high, much/) ~ by {редк. (up)on/ придава́ть (большо́е) значе́ние (чему-л.) (высоко́) цени́ть (что-л.); to set no ~ by не придава́ть значе́ния (чему-л.); не цени́ть (что-л.); to set little /по great/ ~ by не придава́ть большо́го значе́ния (чему-л.); ма́ло цени́ть (что-л.); ту wife, too, sets great ~ on the boys being at home моя́ жена́ та́кже счита́ет о́чень ва́жным, что́бы ма́льчики жи́ли до́ма 7. амер. сл. конто́ра, о́фис 8. вчт. запомина́ющее устро́йство, накопи́тель , О ~ is no sore поел, запа́с,не беда́; чем бо́льше, тем лу́чше; = ка́шу ма́слом не испо́ртишь store ɪɪ [stɔ:] v 1. снабжа́ть; наполня́ть; to ~ a ship with provisions снабди́ть су́дно провиа́нтом; to ~ one’s memory with facts [information], обогати́ть па́мять фа́ктами [информа́цией]; his mind is ~d with knowledge /with facts/ он мно́го зна́ет; don’t ~ your mind with trivial не забива́й себе́ го́лову /мозги́/ пустяка́ми; the gallery is richly STO-STO s ~d with Old Masters в галере́е широко́ предста́влены карти́ны ста́рых мастеро́в 2. храни́ть, сохраня́ть (тж. ~ away); to ~ away plants from frost убере́чь расте́ния от моро́за, убра́ть расте́ния на́ зиму; facts ~d away in the memory фа́кты, храни́мые в па́мяти; survival rations are ~d away in waterproof boxes авари́йные пайки́ храня́тся в водонепроница́емых я́щиках 3. запаса́ть, откла́дывать, нака́пливать (тж. ~ up); to ~ (up) food for the winter запаса́ть продово́льствие на́ зиму; to ~ up bitterness [resentment, hatred] копи́ть го́речь [оби́ды, не́нависть]; she ~d what little she could save она́ откла́дывала то (немно́гое), что могла́ сэконо́мить; the crop is not yet ~d урожа́й ещё не у́бран; an organism that ~s DDT органи́зм, нака́пливающий ДДТ 4. отдава́ть на хране́ние, храни́ть на скла́де; to ~ one’s furniture сдать ме́бель на хране́ние 5. вмеща́ть; how much energy can this battery ~? какова́ ёмкость э́той батаре́и? store-bought [,stɔ:'bɔ:t] а магази́нный, покупно́й (в противоп. домашнему); ~ саке, кекс из конди́терской; ~ clothes гото́вое пла́тье (не сшитое на заказ) store-cattle ['stɔ:,kætl] п с.-х. скот на отко́рме store cheese [ ,stɔ: 'ʧi:z] амер. разг, сыр че́ддер stored [stɔ:d] а 1. обеспе́ченный, снабжённый (чем-л.) 2. храня́щийся (в запасе), нако́пленный, запасённый; ~ energy запасённая эне́ргия; скры́тая эне́ргия; energy ~ in an atomic nucleus запа́с эне́ргии а́томного ядра́ storefront ['stɔ:frʌnt] п амер. 1. фронто́н магази́на; витри́ны 2. помещение на пе́рвом этаже́, выходя́щее на у́лицу (часто демонстрационный зал) storefront bank ['stɔ:frʌnt,bæŋk] отделе́ние ба́нка в торго́вом це́нтре го́рода storehouse ['sto:haus] п 1.'склад; амба́р; кладова́я 2. сокро́вищница, кла́дезь; ~ of knowledge кла́дезь премудрости, сокро́вищница зна́ний storekeeper ['stɔ:,ki:pə] п 1. 1) кладовщи́к, заве́дующий скла́дом 2) мор. баталёр 2. преим. амер, ла́вочник; владе́лец магази́на storeroom, ['stɔ:ru:m, -rum] п кладова́я; цейхга́уз store-ship ['stɔ:,ʃip] п мор. тра́нспорт снабже́ния storewide ['stɔ:waid] а амер, охва́тывающий весь магази́н; ~ sale распрода́жа всех това́ров, по́лная распрода́жа storey ['stɔ:ri] п эта́ж; я́рус; on the third ~ на четвёртом этаже́; to add а ~ to a house надстро́ить эта́ж О the top /upper/ ~ шутл. мозги́, «котело́к»; he is weak in the upper ~ у него́ котело́к пло́хо ва́рит -storeyed [-'stɔ:nd] в сложных словах имеет значение -эта́жный; a five-~ building пятиэта́жное зда́ние storiation [,stɔ:ri'eiʃ(ə)n] п книжн. живопи́сные или лепны́е, украше́ния на истори́ческие или легенда́рные сюже́ты storied ['stɔ:rid] а 1. легенда́рный, изве́стный по преда́ниям 2. книжн. укра́шенный жи́вописью или скульпту́рой на истори́ческие или легендарные сюже́ты; ~ tapestry темати́ческий гобеле́н -storied [-'stɔ:rid] амер.= -storeyed storiette [,stɔ:ri'et] nt) коро́ткий расска́з 2) литерату́рная миниатю́ра 373
STO-STO storiologist [,stɔ:ri'ŋləʤist] n фольклори́ст, изуча́ющий наро́дные ска́зки storiology estɔ:ri'ŋləʤi j n изуче́ние наро́дных ска́зок (в фольклористике) stork [stɔ:k] п зоол. а́ист (Ciconia); a visit from the у шутл. рожде́ние ребёнка, прибавле́ние семе́йства stork’s bill ['stɔ:ksbil] бот. гера́нь ро́зовая, пеларго́ния {Pelargonium gen.) storm ɪ [stɔ:m] п 1. 1) бу́ря, гроза́, урага́н; to face /to brave/ a ~ сме́ло /гру́дью/ встре́тить бу́рю; а ~ was raging [coming] бушева́ла [начина́лась, приближа́лась] бу́ря 2) метеор, ураган; auroral /magnetic/ ~ магни́тная бу́ря; cyclonic ~ цикло́н; sand ~ саму́м, песча́ная бу́ря; snow ~ вью́га 3) мор. шторм; to weather а ~ а) мор. вы́держать шторм; б) вы́держать бу́рю, преодоле́ть тру́дности /испыта́ния/ 2. (of) взрыв, град, бу́ря (чего-л.); ~ of cheers [of applause, of indignation, of protest] взрыв ликова́ния [аплодисме́нтов, негодова́ния, проте́ста]; ~ of weeping пото́к слёз /рыда́ний/; ~ of criticism [of abuse] град /волна́/ крити́ческих замеча́ний [напа́док]; ~ of bullets [of blows] град пуль [уда́ров]; to pour а ~ of shells on the enemy вести́ урага́нный ого́нь по проти́внику; to raise а ~ of laughter вы́звать взрыв сме́ха 3. си́льное волне́ние, смяте́ние; a political ~ полити́ческая бу́ря, полити́ческие волне́ния; to stir up а ~ подня́ть бу́рю, вы́звать волне́ния; wait until the ~ blows over подожди́те, пока́ волне́ние уля́жется /пока́ лю́ди забу́дут о случи́вшемся/ 4. воен. штурм, при́ступ; to take by ~ а) взять шту́рмом; to take a stronghold by ~ взять опло́т /кре́пость, цитаде́ль/ шту́рмом; б) бы́стро завоева́ть, увле́чь, захвати́ть, покори́ть; плени́ть, очарова́ть; to take tne audience by ~ покори́ть пу́блику /зри́телей/ 5. физ. ионосфе́рное возмуще́ние О а ~ in a teacup бу́ря в стака́не воды́; S. and Stress см. Sturm und Drang; after a ~ comes a calm поел. по́сле бу́ри наступа́ет зати́шье storm П [stɔ:m] о 1. бушева́ть, свире́пствовать; it is ~ing свире́пствует бу́ря; it ~ed all day це́лый день шторми́ло 2. крича́ть, горячи́ться, руга́ться, бу́йствовать; to ~ at smb. крича́ть /напада́ть/ на кого́-л.; to be ~ing at the delay горячи́ться /выходи́ть из себя́/ из-за опозда́ния 3* стреми́тельно нести́сь, проноси́ться; to ~ out of the room бро́ситься вон /вы́скочить/ из ко́мнаты; he ~ed into the office он ворва́лся в конто́ру; the mob ~ed through the streets толпа́ хлы́нула на у́лицы /пронесла́сь по у́лицам/ 4. воен, брать при́ступом, штурмова́ть; to ~ the town [the hill] брать при́ступом /штурмова́ть/ го́род [высоту́]; to ~ one’s way forward с боя́ми продвига́ться вперёд; they ~ed him with questions они́ атакова́ли /заброса́ли/ его́ вопро́сами storm-area ['stɔ:m,e(ə)nə] п метеор. штормова́я зо́на storm-beaten ['stɔ:m,bi:tn] а потрёпанный бу́рей, бу́рями storm belt ['stɔ:mbelt] метеор, по́яс бурь stormbird ['stɔ:mba:d] = stormy petrel storm boat ['stɔ:mbəut] мор. деса́нтный ка́тер stormbound ['stɔ:mbaund] а заде́ржанный што́рма́ми storm cellar ['stɔ:m,selə] подзе́мное 374 убе́жище (на случай циклона, торнадо и т. п.) storm centre ['stɔ:m,sentə] 1.1) метеор. центр цикло́на 2) основно́й спо́рный вопро́с; to become а ~ of a controversy стать основны́м исто́чником разногла́сий 2. оча́г (восстания, эпидемии) storm cloud ['stɔ:mklaud] 1) грозова́я ту́ча 2) при́знак, предвеща́ющий беду́, опа́сность, «ту́ча на горизо́нте» storm coat ['stɔ:mkəŋt] плащ на тёплой подкла́дке, обыкн. с меховы́м воротнико́м storm cone ['stɔ:mkəŋn] = storm-drum storm door ['stɔ:mdɔ:] амер, втора́я дверь (часто застеклённая; обыкн. навешивается зимой) storm-drum ['stɔ:mdrʌm] п мор. штормово́й сигна́льный цили́ндр storm-finch ['stɔ:mfmʧ] = stormy petrel storm-glass ['stɔ:mglɑ:s] n мор. разг. баро́метр; штормово́й указа́тель storm indicator [,stɔ:m'indikeitə] грозоотме́тчик storming party [,stɔ:miŋ'pɑ:ti] воен. штурмово́й отря́д storm-ladder ['stɔ:m,lædə] п мор. шторм-тра́п storm-lantern ['stɔ:m,læntən] п фона́рь ти́па «лету́чая мышь» Stormont ['stɔ:mənt] п ист. Сто́рмонт (автономный парламент Северной Ирландии; 1920—1972) storm petrel ['stɔ:m,petrəl] = stormy petrel stormproof ['stɔ:mpru:f] а спосо́бный вы́держать шторм storm sail ['stɔ:mseil] мор. штормово́й па́рус storm sash ['stɔmsæʃ] втора́я око́нная ра́ма storm-shutter ['stɔ:m,ʃʌtə] п ста́вня (с наружной стороны окна) storm signal ['stɔ:m,sign(ə)l] = storm warning 1 и 2, 2) storm surge [,stɔ:m'sa:dʒ] метеор. штормово́й наго́н (воды) storm-tossed ['stɔ:mtŋst] а носи́мый што́рмом, урага́ном storm-trooper ['stɔ:m,tru:pə] п 1. бое́ц уда́рных часте́й, штурмово́го отря́да 2. нем. ист. штурмови́к, бое́ц штурмовы́х отря́дов СА storm troops ['stɔ:mtru:ps] pl уда́рные войска́, ча́сти; штурмовы́е отря́ды storm warning ['stɔ:m,wɔ:nɪŋ] 1. штормово́й сигна́л 2. 1) предупрежде́ние о приближа́ющемся цикло́не, тайфу́не и т. п. (по радио) 2) мор. штормово́е предупрежде́ние 3) сигна́л опа́сности; гро́зный при́знак; the troops on the border were a ~ сосредото́чение войск на грани́це предвеща́ло опа́сность; his angry look was a ~ его́ гро́зный взгляд не сули́л ничего́ хоро́шего stormwater ['stɔ:m,wɔ:tə] п проры́в воды́ че́рез да́мбу storm window ['stɔ:m,wmdəu] = storm sash stormy ['stɔ:mi] a 1. бу́рный, грозово́й; штормово́й; ~ weather нена́стье; штормовая пого́да; ~ wind си́льный /штормово́й/ ве́тер; the weather is ~ пого́да нена́стная; на дворе́ бушу́ет бу́ря 2. предвеща́ющий бу́рю 3. бу́рный, запа́льчивый, я́ростный, бу́йный, неи́стовый; ~ discussion [meeting] бу́рное обсужде́ние [собра́ние]; ~ life бу́рная жизнь; ~ look я́ростный взгляд stormy petrel [,stɔ:mɪ'petrəl] 1. зоол. буреве́стник, качу́рка ма́лая (Hydro- bates pelagicus) 2. 1) челове́к, наклика́ющий го́ре, беду́ 2) драчу́н, забия́ка storneɪlo [stɔ/neləv] п (pl 4i [-li]) ит. коро́ткая наро́дная пе́сенка (типа частушки) Stort(h)ing ['stɔ:tiŋ] «сто́ртинг (парламент Норвегии) story1 ['stɔ:ri] п 1. по́весть; расска́з; short ~ расска́з, нове́лла; good /funny/ ~ анекдо́т; blue [off-colour] ~ непристо́йный анекдо́т; ghost ~ исто́рия с привиде́ниями; detective ~ детекти́вный рома́н; love ~ любо́вный рома́н; расска́з или по́весть о любви́ 2. фа́була, сюже́т; the main thing in a novel is the ~ са́мое гла́вное в рома́не — э́то сюже́т; I read only for the ~ я чита́ю, то́лько что́бы следи́ть за фа́булой /за разви́тием собы́тий/ 3. исто́рия; преда́ние; ска́зка; the ~ of printing исто́рия книгопеча́тания; stories of ancient Greece древнегре́ческие ми́фы; to tell smb. one’s ~ /the ~ of one’s life/ рассказа́ть кому́- -л. исто́рию свое́й жи́зни /свою́ биогра́фию/; his ~ is an eventful one его́ биогра́фия бога́та собы́тиями; a character famous in ~ and song = легенда́рная ли́чность; the ~ has been several times handled in both prose and verse э́то преда́ние не раз излага́лось и стиха́ми и про́зой 4. заявле́ние; что-л. ска́занное, чьи-л. слова́; according to her (own) ~ по её (со́бственным) слова́м; по её со́бственному заявле́нию; that is the whole ~ вот и всё, вот и весь сказ; they all tell the same ~ они́ все говоря́т одно́ и то́ же; these bruises tell their own ~ э́ти уши́бы /синяки́, сса́дины/ говоря́т са́ми за себя́; there is а ~ that... говоря́т, что...; do you believe his story? вы ве́рите тому́, что он говори́т?; it was an old ~ to him он э́то уже́ мно́го раз слы́шал /ви́дел, встреча́л/; the witness changed his ~ свиде́тель измени́л свои́ показа́ния 5. разг, разгово́р, расска́з; ро́ссказни, спле́тни; scandalous stories are circulated about N. об N. хо́дят сканда́льные слу́хи /спле́тни^; the ~ is discredited by some не все верят тому́, что об э́том говори́тся; many curious stories are told about elephants о слона́х расска́зывают мно́го любопы́тного 6. разг., преим. детск. вы́думка, ложь; to tell stories выду́мывать, лгать, сочиня́ть, расска́зывать ска́зки, небыли́цы 7. амер. 1) газе́тный материа́л, сообще́ние в печа́ти; to make a ~ out of a trivial event сде́лать статью́ на материа́ле незначи́тельного собы́тия; there is а ~ in him о нём сто́ит написа́ть /рассказа́ть чита́телям/ 2) лицо́ или собы́тие, заслу́живающее освеще́ния в печа́ти; the biggest stories of the year важне́йшие собы́тия го́да О that is ((juite) another ~ э́то (совсе́м) друго́е дело; it is quite another ~ now положе́ние тепе́рь измени́лось; to make a long ~ short коро́че говоря́ story2 ['stɔ:n] n == storey; ~ culture с.-х. культу́ра, возде́лываемая на усту́пах или терра́сах storyboard ['stɔ:nbɔ:d] = story department storybook I ['stɔ:ribuk] n 1. сбо́рник ска́зок для дете́й 2. редк. сбо́рник расска́зов storybook П ['stɔ:ribvk] а ска́зочный, нереа́льный; ~ ending счастли́вый коне́ц (как в сказке); he lives in а ~ world он живёт в вы́думанном ми́ре; she looks like а ~ princess она́ похо́жа на ска́зочную принце́ссу story department [,stɔ:ridɪ'pɑ:tmənt] сцена́рный отде́л киносту́дии story editor ['stɔ:ri,editə] реда́ктор сцена́рного отде́ла киносту́дии storyette [,stɔ:ri'et] = storiette story line ['stɔ:nlaɪn] лит, фа́була, основна́я сюже́тная ли́ния
storyteller ['stɔ:ri,telə] n 1. расска́зчик; master ~ расска́зчик-виртуо́з 2. а́втор расска́зов 3. ска́зочник 4. разг. лгун, вы́думщик story-telling ɪ ['stɔ:n,tehŋ] п 1. расска́зывание ска́зок, исто́рий и т. п. 2. написа́ние расска́зов, повесте́й 3. разг. ложь, враньё, вы́думка story-telling II [ 'stɔ:ri,teliŋ] а 1. повеству́ющий, расска́зывающий 2. разг, лжи́вый story-writer ['stɔ:ri,raitə] п 1. а́втор расска́зов, повесте́й, ска́зок 2. летопи́сец stoup [stu:p] п 1. ча́ша со свято́й водо́й (при входе в церковь) 2. шотл. ведро́, бадья́ 3. арх. ча́рка, бока́л для вина́ stout1 I [stavt] п 1. по́лный, ту́чный челове́к 2. большо́й, по́лный разме́р (одежды) stout1 П [staot] а 1. кре́пкий, про́чный; пло́тный; а ~ piece of string кре́пкий кусо́к шпага́та; ~,rope [cardboard] то́лстый трос [карто́н]; ~ wall [sole] то́лстая /про́чная/ стена́ [подмётка /подо́шва/]; ~ ship про́чное су́дно 2. отва́жный, сме́лый; ~ fellow разг. бра́вый ма́лый; ~ champion хра́брый защи́тник; ~ heart пре́данное /ве́рное/ се́рдце; надёжный сою́зник, друг и т. п.; ~ defense упо́рная оборо́на; to make /to put up/ a ~ resistance оказа́ть упо́рное сопротивле́ние 3. по́лный, ту́чный, доро́дный; to grow ~ пополне́ть; to be getting /growing/ ~ полне́ть stout2 [staut] n ста́ут, кре́пкий по́ртер stouten ['stavtn] v 1. толсте́ть 2. отка́рмливать stout-hearted [,staŋt'hɑ:tid] а сто́йкий; сме́лый, отва́жный stout-heartedness [,staot'hɑ:tidnɪs] п сто́йкость; сме́лость, отва́га stoutish ['stavtiʃ] а полнова́тый, туч- нова́тый stoutly ['stautli] adv 1. упо́рно, реши́тельно, энерги́чно; to deny smth. ~ упо́рно отрица́ть что-л.; he ~ maintained that... он реши́тельно наста́ивал на том, что..., он энерги́чно отста́ивал то, что... 2. кре́пко, про́чно; ~ built про́чно постро́енный, кре́пко сколо́ченный stoutness ['staotnis] п 1. про́чность, кре́пость 2. сто́йкость; сме́лость, отва́га 3. полнота́, ту́чность stove1 ɪ [stew] п 1. печь, пе́чка; a kitchen [gas] ~ ку́хонная [га́зовая] плита́; an electric ~ электри́ческая плита́ или пли́тка; to burn coals [wood] in a ʌ' топи́ть печь у́глем [дрова́ми]; ~ heating печно́е отопле́ние 2. воздухонагрева́тель 3. тепли́ца, оранжере́я; ~ plant тепли́чное расте́ние 4. суши́льная ка́мера 5. гре́лка для ног stove1 II [stəw] v 1. суши́ть (в печке и т.п.) 2. выса́живать в тепли́це 3. оку́ривать се́рой stove2 [stəw] past и р. р. от stave II stove-house ['stəvvhaŋs] п тепли́ца, оранжере́я stovepipe ['stəwpaip],п 1. дымохо́д; желе́зная дымова́я труба́ 2. амер. разг. цили́ндр (шляпа; тж. ~ hat) stove-setter ['stəw,setə] п печни́к stoving ['stəwiŋ] п тех. нагре́в в печи́; печна́я су́шка stow [stəv] v 1.1) укла́дывать, скла́дывать; to ~ clothes in a trunk сложи́ть оде́жду в сунду́к 2) убира́ть; to ~ the anchor [the sails] мор. убира́ть я́корь [паруса́] 2.1) наполня́ть, набива́ть; to ~ smth. full of smth. напо́лнить /наби́ть/ что-л. до отка́за чем-л.; to ~ a trunk with clothes наби́ть сунду́к оде́ждой; the house was ~ed теа́тр был по́лон /наби́т до отка́за/ 2) загружа́ть, грузи́ть; штива́ть (груз); to ~ the cargo погрузи́ть груз /това́ры/ (на судно); to ~ the hold укла́дывать груз в трю́ме; to ~ away from the boilers не грузи́ть близ котло́в 3) горн, закла́дывать вы́работку пусто́й поро́дой 3. вмеща́ть 4. прост. прекраща́ть; ~ the chatter! конча́й болтать!; ~ it! заткни́сь! stowage ['stəuidʒ] п 1. скла́дывание, укла́дка; ~ of fishing gear убо́рка рыболо́вных снасте́й 2. мор. шти́вка, размеще́ние гру́за в трю́ме 3. 1) складское помеще́ние, кладова́я 2) шутл. желу́док 4. груз 5. пла́та за укла́дку или хране́ние на скла́де 6. горн, закла́дка stow away ['stəuə'wei] phr v 1. е́хать на парохо́де, самолёте и т. п. без биле́та; тайко́м прони́кнуть на́ борт с це́лью вы́езда (особ, за границу); at the age of sixteen he stowed away on a cargo- -boat bound for America в шестна́дцать лет он прокра́лся на грузово́е су́дно, направля́вшееся в Аме́рику 2. убира́ть; пря́тать, припря́тывать 3. разг, есть, уплета́ть stowaway ['stəuə,wei] п 1. безбиле́тный пассажи́р (на судне, самолёте); лицо́, прокра́вшееся на́ борт (часто без документов) 2. что-л. припря́танное 3. укро́мное ме́сто, где мо́жно что-л. припря́тать stower ['stəoə] п 1. укла́дчик гру́за 2. горн, закла́дчик, бу́тчик stowing ['stəoiŋ] п 1. скла́дывание, укла́дка 2. мор. 1) шти́вка (груза); убо́рка (парусов и т. п.); ~ dimensions габари́ты гру́за 3. горн, закла́дка (процесс или материал) strabismal, strabismic [strə'bizməl, -mik] а мед. страда́ющий страби́змом, косогла́зием strabismus [strə'bizməs] плат. 1) мед. страби́зм, косогла́зие 2) непра́вильное восприя́тие (чего-л.) strabotomy [strə'bŋtəmi] п мед. опера́ция исправле́ния косогла́зия straddle I ['strædl] п 1. широ́кий шаг 2. широко́ расста́вленные но́ги 3. амер, разг, колеба́ния, дво́йственная, компроми́ссная поли́тика 4. амер. бирж, двойно́й опцио́н, стелла́ж 5. воен, накры́тие; накрыва́ющий залп; накрыва́ющая гру́ппа (разрывов снарядов) 6. спорт, прыжо́к в высоту́ перекидны́м спо́собом; ~ mount вскок в упо́р сто́я согну́вшись но́ги врозь; ~ stand сто́йка но́ги врозь 7. карт, удва́ивание ста́вки (в покере) straddle И ['strædl] v 1. стоя́ть, сиде́ть или ходи́ть с широко́ расста́вленными нога́ми, широко́ расставля́ть но́ги 2. амер. разг, колеба́ться, вести́ дво́йственную, компроми́ссную поли́тику; не говори́ть ни «да» ни «нет»; to ~ ап issue уклоня́ться от реше́ния вопро́са 3. оседла́ть; to ~ a river [a railway] воен, оседла́ть реку́ [желе́зную доро́гу]; to ~ a chair сесть верхо́м на стул , 4. воен, накрыва́ть (огнём); накрыва́ть цель се́рией бомб; захва́тывать цель в ви́лку; ~d at the third 8а1уо»накры́тый тре́тьим за́лпом 5. с.-х. идти́ над рядко́м (о культиваторе и т. п.) 6. карт. удва́ивать ста́вку (в покере) strafe ɪ [strɑ:f, streif] п воен.1. ата́ка с бре́ющего полёта 2. сл. наказа́ние strafe П [strɑ:f, streif] v воен. 1. обстре́ливать, подверга́ть обстре́лу, особ. из пулемёта 2. бомби́ть, атакова́ть с бре́ющего полёта 3. сл. нака́зывать strafer ['strɑ:fə, 'strei-] п воен. 1) самолёт-штурмови́к 2) лётчик-штурмови́к strafing ['strɑ:fɪŋ, 'streɪ-] п воен. 1) обстрел, особ, из пулемёта 2) бомбёжка, ата́ка с бре́ющего полёта (тж. attack); ~ cover подде́ржка де́йст- STO-STR S виями штурмово́й авиа́ции; ~ fire огнево́й уда́р с бре́ющего полёта; ~ run захо́д на ата́ку с бре́ющего полёта straggle I ['stræg(ə)l] п редк. разбро́санная гру́ппа (людей, предметов) straggle ɪɪ ['stræg(ə)l] v 1. 1) отстава́ть, отрыва́ться, отбива́ться 2) воен. отста́ть от свое́й ча́сти 3) мор. сбива́ться с ку́рса, ры́скать на ку́рсе 2. 1) идти́ вразбро́д, дви́гаться в беспоря́дке (тж. ~ along); the guests ~d off го́сти разбрели́сь 2) блужда́ть (о мыслях); not to to keep one’s mind from straggling не отвлека́ться, собра́ться с мы́слями 3. быть разбро́санным, тяну́ться беспоря́дочно; houses that — d round the 1аке дома́, беспоря́дочно раски́нувшиеся вокру́г о́зера; the village ~s out a mile long дере́вня растяну́лась на це́лую ми́лю; the roses straggling over the fence ро́зы, переки́нувшиеся че́рез забо́р; weeds ~d over the garden сорняки́ заполони́ли сад 4. расти́ одино́ко (о дереве и т. п.) straggler ['stræglə] п 1. 1) отста́вший (солда́т); to apprehend ~s воен, заде́рживать отста́вших от свои́х часте́й; ~ line воен, ли́ния посто́в сбо́ра отста́вших от свои́х часте́й; ~ (collecting) post пункт сбо́ра отста́вших, контро́льный загради́тельный пост (военной полиции) 2) отста́вшее су́дно 3) самолёт, оторва́вшийся от стро́я 2. 1) де́рево, ве́тка и т. п., расту́щие отде́льно или в стороне́ 2) выбившаяся прядь воло́с straggling ['strægliŋ] а 1. отста́вший; дезерти́ровавший 2. разбро́санный, беспоря́дочный; ~ village беспоря́дочно раски́нувшаяся дереву́шка 3. в грам. знач. сущ. физ. разбро́с, рассе́яние (особ, траекторий) straggly ['strægli] а 1. = straggling 1 и 2 2. всклоко́ченный; клочкова́тый; а ~ beard борода́, торча́щая клочка́ми straight ɪ [streit] п 1. (the ~) тк. sing 1) прямизна́; out of the ~ криво́й 2) пряма́я ли́ния; on the ~ по прямо́й [см. тж. 3] 2. спорт, фи́нишная пряма́я; back ~ пряма́я, противополо́жная фи́нишной прямо́й 3. че́стность; on the ~ жарг. че́стно [см. тж. 1, 2)]; I am on the ~ я че́стно говорю́, де́йствую и т. п. 4. карт, ка́рты, подо́бранные подря́д по досто́инству, «поря́док», «стрит» (в покере) 5. 1) норма́льный челове́к (не гомосексуалист, не наркоман) 2) неодобр. «добропоря́дочный» челове́к, обыва́тель, мещани́н straight II [streit] а 1. 1) прямо́й, неизо́гнутый; ~ line [road] пряма́я ли́ния [доро́га]; the ~est way to са́мый прямо́й путь в /к/; ~ back пряма́я /несго́рбленная/ спина́ 2) не отклоня́ющийся от ку́рса, не сходя́щий с доро́ги; беспреры́вный; ~ course прямо́й курс; ~ flight полёт по прямо́й; ~ run беспоса́дочный полёт 3) невью́щийся; ~ hair прямы́е во́лосы 4) авт. с цили́ндрами в ряд (о двигателе) 2. пра́вильный, ро́вный; находя́щийся в поря́дке; your tie isn’t ~ ваш га́лстук сби́лся на́бок; ~ eye ве́рный глаз; ~ gunner ме́ткий наво́дчик; ~ blow прямо́й уда́р (бокс) 3. разг, че́стный, прямо́й, и́скренний^’ ~ question [answer] прямо́й вопрос [отве́т]; ~ dealin g(s) че́стность, че́стное веде́ние дел; to be ~ in one’s dealings быть че́стным в свои́х дела́х; to keep ~ остава́ться че́стным; вести́ че́стный /пра́вильный/ о́браз жи́зни; ~ talk открове́нный разгово́р, разгово́р начистоту́; а ~ thinker 375
STR - STR здравомы́слящий челове́к 4. разг, ве́рный, надёжный; ~ tip све́дения из достове́рных исто́чников 5. амер, полит. неукло́нно подде́рживающий реше́ния свое́й па́ртии; пре́данный свое́й па́ртии; ~ Republican сто́йкий республика́нец; a ~ vote го́лос, по́данный ,за весь спи́сок кандида́тов от свое́й па́ртии 6. амер, неразба́вленный; ~ whisky неразба́вленное ви́ски; to drink one’s whisky ~ пить неразба́вленное ви́ски 7. амер. ком. фикси́рованный, прейскура́нтный (о цене); без ски́дки за большо́е коли́чество ку́пленного; cigars 20 cents ~ сига́ры 20 це́нтов шту́ка, без ски́дки 8. лит., театр. 1) чи́стый по жа́нру; ~ play (чи́стая) дра́ма (без музыки)', ~ comedy (настоя́щая) коме́дия (не музыкальная); ~ part драмати́ческая роль (без эксцентриады и т. п.) 2) есте́ственный, органи́чный (об игре актёра) 3) обыкнове́нный, рядово́й (о лит. произведении); а ~ novel /story/ рядово́й рома́н, бесхи́тростное повествова́ние (часто в отличие от романов абсурда, фантастики и т. п.) 9. 1) иду́щий по поря́дку; twelve ~ days двена́дцать дней подря́д 2) карт, располо́женный по поря́дку; ~ flush ка́рты одно́й ма́сти по поря́дку; «короле́вский цвет», флеш-роя́ль (в покере) 10. проф. объекти́вный (о газетных сообщениях); ~ story объекти́вное изложе́ние собы́тий; фа́кты без коммента́риев 11. разг. 1) обы́чный, традицио́нный; ~ culture традицио́нная культу́ра 2) норма́льный; здоро́вый (о психике); ~ and gay people норма́льные /гетеросексуа́льные/ лю́ди и гомосексуали́сты; ~ thinking and stoned thinking норма́льное мы́шле́ние и мы́шле́ние наркома́нов и алкого́ликов 12. еди́нственный (о способе вознаграждения); прямо́й (о сдельщине и т. п.); a salesman on ~ commission коммивояжёр, рабо́тающий то́лько за комиссио́нные 13. прямо́й, непосре́дственный (о наблюдении, расчёте) О ~ face ничего́ не выража́ющее лицо́; to keep а ~ face, to keep one’s face ~ стара́ться не рассмея́ться; (as) ~ as a die а) прямо́й, че́стный; = тако́й не подведёт; б) прямо́й как стрела́; (as) as a ramrod = сло́вно арши́н проглоти́л straight ɪɪɪ [streit] adv 1. по прямо́й ли́нии, пря́мо; to ride ~ е́хать напрями́к; to stand ~ стоя́ть пря́мо, не го́рбиться; ~ set up с прямо́й /стро́йной/ фигу́рой; to look smb.~ in the eyes [in the face] смотре́ть кому́-л. пря́мо в глаза́ [в лицо́]; the4 drunk could not walk ~ пья́ный не мог идти́ не шата́ясь 2. пря́мо, непосре́дственно; ~ above пря́мо над; to go у to London пое́хать пря́мо в Ло́ндон; it comes ~,from Paris э́то при́было пря́мо из Пари́жа; to go /to come/ ~ to the point перейти́ пря́мо /сра́зу/ к су́ти де́ла; to drink ~ from the bottle пить пря́мо из го́рлышка 3. пра́вильно, то́чно, ме́тко; to shoot ~ ме́тко стреля́ть 3. пра́вильно, упоря́доченно; to put a room ~ привести́ ко́мнату в поря́док; to put the picture ~ а) пра́вильно /ро́вно/ пове́сить карти́ну; б) попра́вить вися́щую карти́ну; is my hat on ~? у меня́ шля́па пра́вильно наде́та?; he set us ~ on that issue он дал нам пра́вильную информа́цию по э́тому вопро́су; to get the facts ~ установить фа́кты, разобра́ться в случи́вшемся 4. че́стно, откры́то, пря́мо; to tell smb. ~ сказа́ть кому́-л. пря́мо /че́стно/; to let smb. 376 have, it ~ разг, че́стно /пря́мо/ сказа́ть кому́-л. 5. объекти́вно (в газетных сообщениях); to write a story ~ нарисова́ть объекти́вную карти́ну; изложи́ть собы́тия без коммента́риев 6. я́сно, здра́во; he thinks ~ он я́сно /здра́во/ мы́слит; I cannot think ~ не могу́ собра́ться с мы́слями 7. в сочетаниях'. ~ away неме́дленно, сра́зу, то́тчас; to go ~ away сра́зу у неме́дленно/ уйти́; to guess ~ away сразу угада́ть /догада́ться/; ~ off сра́зу, не коле́блясь; не обду́мав; to tell smth. ~ off сра́зу же сказа́ть что-л.; to answer ~ oft отве́тить не заду́мываясь; five tricks ~ off пять взя́ток сра́зу /подря́д/; ~ out напрями́к, пря́мо; to speak ~ out говори́ть пря́мо О to hit ~ from the shoulder а) говори́ть пря́мо, че́стно, «руби́ть сплеча́»; б) наноси́ть прямо́й уда́р; to go /to run/ ~ (нача́ть) вести́ че́стный /добропоря́дочный/ о́браз жи́зни; порва́ть с престу́пным про́шлым, «завяза́ть» straight A [,streit'eɪ] амер, вы́сшая оце́нка (знаний) по всем предме́там; а ~ student = кру́глый отли́чник . straight and narrow [,streit(ə)n(d)'næ- rəu] часто ирон, стезя́ доброде́тели; to quit the ~ стать на путь преступле́ний; to return to the ~ верну́ться к че́стной жи́зни straight angle [,streit'æng(ə)l] геом. прямо́й у́гол straight arrow ['streɪt,ærəŋ] разг. добропоря́дочный челове́к straight-arrow ['streit,ærəv] а разг. добропоря́дочный, доброде́тельный; приде́рживающийся традицио́нных норм поведе́ния straightaway I [,streitə'wei] п спорт. 1) пряма́я бегова́я доро́жка (без виражей); on the ~ на прямо́й 2) фи́нишная пряма́я straightaway ɪɪ [,streitə'wei] а 1. прямо́й 2. поня́тный, досту́пный 3. бы́стрый; ~ answer незамедли́тельный отве́т straightbred ['streitbred] а амер, с.-х. чистопоро́дный straight-combine method ['streit,kŋm- baɪn'meθəd] с.-х. ме́тод прямо́го ком- байни́рования; однофа́зное комбайни́- рование straightedge ['streitedʒ] п пове́рочная лине́йка, прави́ло straight-eight [,streɪt'eit] а авт. с восемью́ цили́ндрами в ряд (о двигателе) straighten ['streitn] v !• 1) выпрямля́ть, расправля́ть (тж. ~ out); to ~ a piece of wire вы́прямить кусо́к про́волоки; to ~ one’s shoulders расправить пле́чи; to ~ one’s back вы́прямиться; to ~ the front lines воен, выпрямля́ть ли́нию фро́нта; to ~ (out) a plane выра́внивать самолёт 2) выпрямля́ться; разгиба́ться (тж. ~ up); the old man had some difficulty in ~ing (himselfJ up стари́к разогну́лся не без труда 2. (часто ~ out) 1) разобра́ться (в чём-л.); вы́яснить; разъясни́ть; to ~ out a tangle разобраться в пу́танице, распу́тать у́зел; to ~ out a very complicated subject разобра́ться в о́чень сло́жной те́ме; to ~ out a quarrel ула́дить ссо́ру; to ~ a misunderstanding вы́яснить недоразуме́ние; to ~ out one’s affairs привести́ в поря́док свои́ дела́; the disagreement between them will not be ~ed out /will not ~ itself out/ overnight их разногла́сия не ско́ро сгла́дятся 2) исправля́ться, ула́живаться; things will ~ out всё нала́дится /образу́ется/; I’d like to see world affairs ~ out мечта́ю, что́бы междунаро́дные отноше́ния улу́чшились 3. выправля́ть, приводи́ть в поря́док (тж. ~ up); to ~ one’s tie попра́вить га́лстук; to ~ (up) а room привести́ ко́мнату в поря́док; to ~ one’s skirt одёрнуть ю́бку 4. разг. исправля́ться, начина́ть вести́ че́стный, добропоря́дочный о́браз жи́зни straightener ['streitnə] п 1. см. straighten 4- -er 2. тех. прави́ло; прави́льный стано́к straightening ['streitniŋ] а тех. прави́льный (о станке); рихтова́льный (о прессе) straight-faced [,streit'feist] а 1) с непроница́емым лицо́м 2) без улы́бки; с са́мым серьёзным ви́дом straight fight [,streit'fait] 1) поеди́нок 2) борьба́ ме́жду двумя́ кандида́тами или двумя́ па́ртиями straight flour ['streit,flavə] мука́ просто́го помо́ла straightforward [,streit'fɔ:wəd] а 1. прямо́й, непосре́дственный 2. прямо́й, откры́тый, открове́нный; ~ person прямо́й /открове́нный/ челове́к; ~ answer прямо́й отве́т; to be ~ about smth. быть открове́нным в отноше́нии чего́-л. 3. просто́й; ~ language просто́й язы́к straightforwardly [,streit'fɔ:wədh] adv пря́мо, откры́то, открове́нно, непосре́дственно; to act ~ де́йствовать пря́мо /откры́то/ straight-from-the-shoulder [,streit- frəmðə'ʃəuldə] а 1. нанесённый нао́тмашь, сплеча́ (об ударе) 2. прямо́й, откры́тый, открове́нный; хлёсткий; а ~ remark хлёсткое замеча́ние straight jacket ['streit,dʒækit] = straitjacket straightlaced [,streit'leist] = straitlaced straight-line ['streɪtlain] a 1) прямолине́йный 2) пото́чный (о производстве) 3) тех. одноря́дный; ~ engine дви́гатель с одноря́дным расположе́нием цили́ндров straightly ['streitli] adv пря́мо, открове́нно straight man [,streit'mæn] 1. че́стный челове́к 2. амер, театр, проста́к, партнёр ко́мика или кло́уна straight-out ɪ ['streitaut] п амер, полит. 1. голосу́ющий за весь спи́сок кандида́тов от свое́й па́ртии 2. ве́рный, пре́данный член свое́й па́ртии straight-out ɪɪ [,streit'aut] а амер, разг. 1. прямо́й, откры́тый 2. без компроми́ссов и огово́рок, по́лный 3. пре́данный, убеждённый straight poker [,streit'pəvkə] карт. по́кер без при́купа straight razor [,streit'reizə] опа́сная бри́тва straight shooter bstreit'ʃu:tə] о́чень открове́нный челове́к; = говори́т, что ду́мает straight-through [,streit'θru:] а тех. прямото́чный; ~ combine прямото́чный комба́йн straight ticket [,streit'tikit] амер. 1) голосова́ние за весь спи́сок кандида́тов от одно́й па́ртии 2) спи́сок кандида́тов от одно́й па́ртии straight tip [,streit'tip] 1) надёжный сове́т о том, на каку́ю ло́шадь сле́дует ста́вить 2) све́дения из первоисто́чника; надёжная информа́ция из осведомлённых круго́в straightway ['streitwei] adv 1) сра́зу, неме́дленно; ~ the clouds began to part и сра́зу же облака́ ста́ли расходи́ться 2) пря́мо, прямико́м; he fell ~ to the bottom of the stairs он скати́лся с ле́стницы пря́мо до са́мого ни́за strain1 ɪ [streɪn] п 1. натяже́ние; растяже́ние; the rope broke under the ~ верёвка ло́пнула от натяже́ния*; to
bring a ~ on a cable уси́лить натяжение ка́беля; to relieve the on a cable осла́бить /отпусти́ть/ ка́бель 2. напряже́ние, нагру́зка; перегру́зка; переутомле́ние; mental ~ а) у́мственное напряже́ние; б) у́мственное переутомле́ние; а ~ on the nerves не́рвное напряже́ние; the ʌ' of modern life напряжённость совреме́нной жи́зни; to suffer from ~ страда́ть от переутомле́ния; at full /at utmost/ ~ с больши́м напряже́нием /уси́лием/; without ~ без напряже́ния, легко́; all his senses were on the ~ все его́ чу́вства бы́ли напряжены́; to bear /to stand/ the ~ выде́рживать напряже́ние; tneir relations will not bear much further ~ их отноше́ния напряжены́ др преде́ла; it was a great ~ on my attention э́то тре́бовало всего́ моего́ внима́ния; it was a great ~ on my imagination мне потре́бовалось напря́чь всё своё воображе́ние; it was a great ~ on my credulity мне тру́дно бы́ло в э́то пове́рить; it was too great a ~ on my purse /on my resources/ э́то легло́ тяжёлым бре́менем на мой кошелёк, э́то тре́бовало от меня́ материа́льных жертв 3. лед. растяже́ние сухожи́лия 4. тех. 1) механи́ческое возде́йствие 2) деформа́ция strain1 II [strem] v 1. 1) натя́гивать; растя́гивать; to ~ a rope to the breaking-point натяну́ть верёвку до преде́ла; to ~ wire to posts натяну́ть про́волоку ме́жду столба́ми; to ~ one’s shoulder [one’s wrist, one’s tendon] растяну́ть плечо́ [кисть, сухожи́лие] 2) натя́гиваться; растя́гиваться; to ~ after the light тяну́ться к све́ту 2. 1) напряга́ть; переутомля́ть; to ~ oneself а) напряга́ться, де́лать уси́лие; б) переутомля́ться; to ~ every nerve напряга́ть все си́лы, стара́ться изо все́х си́л; to ~ one’s ears напряга́ть слух, прислу́шиваться; to ~ one’s eyes а) напряга́ть зре́ние; б) переутомля́ть глаза́, по́ртить зре́ние; to ~ one’s voice а) напряга́ть го́лос; б) сорва́ть го́лос 2) напряга́ться; стреми́ться, рва́ться (к чему-л.У, the wrestlers ~ed борцы́ напрягли́ все си́лы; to ~ after smth. прилага́ть уси́лия для достиже́ния чего́-л.; стреми́ться к чему́- -л.; тяну́ться к чему́-л.; to ~ too much after effect бить на эффе́кт, гна́ться за эффе́ктом; to ~ to do smth. напряга́ться /де́лать уси́лие/, что́бы доби́ться чего́-л.; to ~ at the oars налега́ть на вёсла; to ~ at the leash а) тяну́ть поводо́к, рва́ться с поводка́ (о собаке); б) рва́ться на во́лю; сопротивля́ться сде́рживающей си́ле; = рва́ться в бой; she is planning to go to the Crimea and ~ing at the leash to get away она́ собира́ется пое́хать в Крым, и ей не те́рпится пусти́ться в путь 3. превыша́ть, выходи́ть за преде́лы; злоупотребля́ть; to ~ one’s authority /one’s powers/ злоупотребля́ть свое́й вла́стью; to ~ а point in smb.’s favour истолкова́ть что-л. в чью-л. по́льзу; to ~ the meaning of a word искажа́ть значе́ние сло́ва; to ~ the truth искажа́ть и́стину; to о* smb.’s friendship злоупотребля́ть чьей-л. дру́жбой 4. книжн. обнима́ть, сжима́ть; to ~ smb. to one’s bosom [to one’s heart] прижа́ть кого́-л. к груди́ [к се́рдцу] 5. 1) проце́живать; фильтрова́ть; to ~ the soup проце́живать суп; to ~ smth. out of a liquid удаля́ть что-л. из жи́дкости проце́живанием; to ~ smth. through a sieve процеди́ть что-л. че́рез си́то: to ~ out coffee-grounds отцеди́ть кофейную гу́щу, процеди́ть ко́фе 2) проце́живаться; фильтрова́ться; проса́чиваться; the water ~ed through the sand вода́ проса́чивалась че́рез /сквозь/ песо́к 6. (at) бре́зговать (чем-л.); проявля́ть щепети́льность; he ~ed at doing this ему́ э́то прети́ло 7. физ. 1) вызыва́ть оста́точную деформа́цию; деформи́ровать 2) деформи́роваться <> to ~ at a gnat придира́ться к мелоча́м (забывая о главном) strain2 [strem] п 1. происхожде́ние, род, поро́да, пле́мя; of noble ~ благоро́дного ро́да /происхожде́ния/; this dog is of (a) good ~ э́та соба́ка хоро́шей поро́ды; there is a ~ of Irish blood in him в нём есть немно́го ирла́ндской кро́ви 2. насле́дственность; насле́дственная черта́; а ~ of insanity in the family насле́дственное психи́ческое заболева́ние в семье́ 3. черта́ хара́ктера; скло́нность, накло́нность; а ~ of fanaticism скло́нность к фанати́зму; there is а ~ of weakness in him он сла́бый /безво́льный/ челове́к по приро́де; there is а ~ of mysticism in his nature no своему́ хара́ктеру он скло́нен к мистици́зму 4. чёрточка; элеме́нт; отте́нок; небольшо́е коли́чество; а of ferocity [of weakness] элеме́нт жесто́кости [безво́лия]; a story with а ~ of satire расска́з с элеме́нтом /с отте́нком/ сати́ры 5. стиль, тон (речи); to speak [to write] in a lofty [in a cheerful, in a dismal, in an angry] ~ говори́ть [писа́ть] в возвы́шенном [весёлом, меланхоли́ческом, серди́том] то́не; and much more in the same ~ и мно́го ещё в том же ду́хе; he went on in another ~ он продолжа́л в друго́м то́не /ду́хе/ 6. 1) обыкн. pl муз. напе́вы, мело́дия; pathetic [sweet] ~s печа́льные [сла́дкие] напе́вы; the ~s of the harp зву́ки а́рфы 2) стихи́, стихотво́рный отры́вок; the ^s of the ancient poets стихи́ дре́вних поэ́тов 7. биол. штамм strained [streind] а 1. натя́нутый; растя́нутый; ~ горе (ту́го) натя́нутая верёвка; ~ shoulder [tendon] растя́нутое плечо́ [сухожи́лие] 2. напряжённый, утомлённый; ~ nerves натя́нутые не́рвы 3. неесте́ственный, напряжённый; ~ laugh [smile] вы́мученный /де́ланный/ смех [-ая улы́бка]; ~ cordiality напускна́я серде́чность; ~ relations натя́нутые отноше́ния 4. искажённый, неве́рный; ~ interpretation искажённое /непра́вильное/ толкова́ние 5. профильтро́ванный; проце́женный 6. физ. деформи́рованный strainer ['streinə] п 1.1) си́то; фильтр; се́тка 2) дуршла́г; шумо́вка; си́течко (для чая и т. п.); цеди́лка 2. тех. стя́жка; натяжно́е устро́йство strain gauge ['streingeidʒ] тех. тензо́метр strain hardening [,strein'hɑ:dniŋ] тех. деформацио́нное упрочне́ние, наклёп straining tie ['streiniŋtai] метал. натяжна́я связь, натя́жка strainless ['streinlis] а физ. недефор- ми́рованный strain off ['strein'ŋf] phrv 1. отце́живать; to ~ the water through a colander сцеди́ть во́ду че́рез дуршла́г 2. с.-х. выку́ривать (пчёл из улья) strait1 J [streit] п 1. обыкн. pl (у́зкий) проли́в; the Strait of Magellan Магелла́нов проли́в; the Straits of Dover Па-де-Кале́ 2. редк. переше́ек 3. редк. у́зкий, прохо́д strait1 ɪɪ [streit] а арх., лит. те́сный; ~ is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life тесны́ врата́ и у́зок путь, веду́щие в жизнь strait2 ɪ [ streit] п обыкн. pl затрудни́тельное положе́ние; стеснённые обстоя́тельства, нужда́; financial ~s фина́нсовые затрудне́ния; to be in great /dire/ ~s быть в. о́чень тру́дном (фина́н- STR —STR § совом) положе́нии /в стеснённых обстоя́тельствах, в большо́й нужде́/; to be in desperate ~ быть в отча́янном положе́нии; to keep smb. in great ~s for money стесня́ть кого́-л. в деньга́х strait2 П [streit] а 1. стро́гий, тре́бовательный 2. нужда́ющийся, неиму́щий 3. прижи́мистый, скупова́тый straiten ['streitn] v 1. ограни́чивать, стесня́ть, затрудня́ть; he was ~ed by debt он был обременён долга́ми; they were ~ed for provisions [time] им не хвата́ло продово́льствия [вре́мени] 2. редк. 1} су́живать 2) су́живаться 3. редк. заключа́ть в ограни́ченное, у́зкое, те́сное простра́нство; сжима́ть, стя́гивать straitened ['streitnd] а стеснённый, ограни́ченный; to be in ~ circumstances находи́ться в стеснённых обстоя́тельствах /в бе́дности/, нужда́ться straitjacket ['streit,dʒækit] п 1) смири́тельная руба́шка; to put smb. into a ~, to put a ~ on smb. наде́ть на кого́-л. смири́тельную руба́шку 2) что-л. стесня́ющее разви́тие, движе́ние и т. п.; око́вы, пу́ты strait-lace ['streitleis] v арх. ту́го затя́гивать, шнурова́ть (корсет) straitlaced [,streit'leist] а стро́гий, пурита́нский, нетерпи́мый в вопро́сах нра́вственности и мора́ли Straits Settlements [,streits'setlmənts] ист. брита́нские владе́ния на п-ве Мала́кка strait waistcoat ['streit,weiskəvt] = straitjacket strake1 [streik] n 1. поло́ска 2. мор. по́яс (нару́жной) обши́вки strake2 [streik] v горн, обогаща́ть (руду) stramash [strə'mæʃ] п шотл. 1. шум, гро́хот; сумато́ха, неразбери́ха 2. битьё вдре́безги stramonium [strə'məuniəm] п 1. бот. дурма́н (Datura stramonium) 2. фарм. страмо́ний (наркотик) stramony ['stræməni] = stramonium strand1 ɪ [strænd] п 1. книжн. бе́рег, прибре́жная полоса́ \ (тж. ~ line); ~ fishery берегово́й лов 2. (the S.) Стрэнд (одна из главных улиц Лондона) strand1 И [strænd] v 1. 1) сади́ться на мель 2) посади́ть на мель 2. 1) выбра́сывать на бе́рег 2) выбра́сываться на бе́рег 3. 1) оставля́ть в затрудни́тельном положе́нии,, без средств 2) оказа́ться на мели́; попа́сть в бе́дственное положе́ние strand2 ɪ [strænd] п 1. 1) прядь (каната), стре́нга; жи́ла (кабеля); а ~ of hair прядь воло́с 2) ни́тка, нить; а ~ of beads [of pearls] ни́тка бус [же́мчуга] 3) биол. нить (ДНК, белка) 2. часть (проблемы и т. п.); the ~s or the case ни́ти де́ла 3. сюже́тная ли́ния; one ~ of that narrative одна́ из сюже́тных ли́ний э́того повествова́ния 4. уча́сток (транспортера) strand2 П [strænd] о 1. 1) скру́чивать, свива́ть; плести́, переплета́ть 2) мор. ссу́чивать (трос) 3) вплета́ть; time has ~ed her hair with grey вре́мя вплело́ сере́бряные ни́ти в её во́лосы 2. 1) разрыва́ть (прядь троса) 2) разрыва́ться, ло́паться (о прядях троса) stranded1 ['strændid] а 1. 1) се́вший на мель 2) поса́женный на мель 3) сидя́щий на мели́ 2. 1) вы́брошенный на бе́рег; ~ goods гру́зы /предме́ты/, вы́брошенные на бе́рег 2) вы́бросившийся на бе́рег 3. без средств, в затрудни́тель- 377
STR-STR ном положении; to leave smb. ~ оста́вить кого́-л. в затрудни́тельном положе́- нии /6©з средств/; t© be ~ оказа́ться на мели́ /без денег/ stranded2 ['strændid] а скрученный, вито́й, плетёный; ссу́ченный; ~ wire стально́й трос strander ['strændə] п тех. скру́точ- ный стано́к, скру́точная маши́на stranding ['strændiŋ] п мор. поса́дка на мель strand-pulling [,strænd'pŋliŋ] п спорт. растя́гивание эспа́ндера {упражнение) strange [streindʒ] а 1. незнако́мый, неизве́стный; ~ voice [place, device] незнако́мый го́лос [-oe ме́сто, -ое приспособле́ние]; ~ tongue незнако́мый язы́к; ~ faces незнако́мые ли́ца; ~ sail [ship] неизве́стное су́дно [-ый кора́бль]; the voice [the handwriting, the boy, the place, the work] is ~ to me я не зна́ю э́тот го́лос [э́тот по́черк, э́того ма́льчика, э́то ме́сто, э́ту рабо́ту] 2. 1) стра́нный, необы́чный, чудно́й; ~ man стра́нный челове́к [см. тж. 4, 1)]; ~ behaviour стра́нное поведе́ние; to be ~ in one’s manner стра́нно себя́ держа́ть /вести́/; to feel ~ стра́нно /необы́чно/ чу́вствовать себя́; it is а ~ thing [story] стра́нная вещь [исто́рия]; ~ to say а) как ни стра́нно; б) удиви́тельно, что; how ~ that you should not have heard it! как стра́нно, что вы об э́том не слы́шали! 2) необы́чный, необыкнове́нный; удиви́тельный, чуде́сный; ~ experience необы́чный /удиви́тельный/ слу́чай; it feels ~ э́то удиви́тельное чу́вство 3. непривы́чный, незнако́мый; to be ~ to smth. быть непривы́чным к чему́-л.; he is ~ to the job он не знако́м с э́той рабо́той; I’m ~ to these parts я незде́шний 4. арх., поэт. 1) чужо́й, чужезе́мный, иностра́нный; in a ʌ- land в чужо́й стране́, на чужо́й стороне́, в чужи́х края́х, на чужби́не; ~ man чужезе́мец [см. тж. 2, 1)] 2) чужо́й, несо́бственный; to write with a ~ fountain-pen писа́ть чужо́й автору́чкой 3) посторо́нний, иноро́дный, чужо́й; ~ bodies иноро́дные тела́ 4) чу́ждый, чужо́й; she was ~ to his ways его́ о́браз жи́зни был ей чужд 5. 1) сде́ржанный, холо́дный, сухо́й; to look ~ at smb. равноду́шно /су́хо/ смотре́ть на кого́-л. 2) нело́вкий, смущённый; to feel ~ чу́вствовать себя́ нело́вко, смуща́ться strangely ['streindʒli] adv 1. стра́нно, необы́чно 2. необыкнове́нно; удиви́тельно 3. сде́ржанно, хо́лодно, су́хо strangeness ['streɪnʤnɪs] п 1. стра́нность 2. неизве́стность 3. непривы́чность; the ~ of her surroundings gradually wore off она́ постепе́нно ста́ла привыка́ть к обстано́вке 4. хо́лодность, сде́ржанность, су́хость strange particle [,streinʤ'pɑ:tɪk(ə)l] физ. стра́нная части́ца stranger ['streɪnʤə] п 1. незнако́мец; perfect /utter, total/ ~ соверше́нно незнако́мый челове́к; the little ~ шутл. новорождённый; to be а ~ to smb. быть незнако́мым кому́-л.; he is a perfect ~ to me я его́ соверше́нно не зна́ю; he is no ~ to me я его́ зна́ю, он мне знако́м; the dog barks at ~s соба́ка ла́ет на чужи́х 2. преим. поэт, чужестра́нец; а ~ in a strange land библ, пришле́ц в земле́ чужо́й 3. посторо́нний челове́к, не член семьи́; посети́тель, гость; а ~ in blood не свя́занный кро́вным родство́м, чужо́й; to make а ~ of smb. относи́ться к кому́-л. как к го́стю; I ат 378 а ~ here я здесь челове́к посторо́нний [см. тж. 4]; you are,quite а ~! как вы ре́дко быва́ете /пока́зываетесь/!, вы ре́дкий гость! 4. челове́к, не знако́мый (с чем-л.); новичо́к; to be а ~ to fear [to hatred] не знать /не ве́дать/ стра́ха [не́нависти]; to be no ~ to fear [sorrow] знать, что тако́е страх [го́ре]; to be а ~ to a job быть новичко́м; не име́ть о́пыта /сноро́вки/ в како́м-л. де́ле; I am а ~ here я здесь никого́ не зна́ю [см. тж. 3]; I’m а ~ to art [music] я ничего́ не понима́ю в иску́сстве [в му́зыке]; he is a complete ~ to country life он соверше́нно не привы́к к жи́зни в дере́вне 5. юр. лицо́, не уча́ствующее в проце́ссе 6. амер, прост. прия́тель, дружи́ще; say, ~! посто́й- -ка, прия́тель!; hello, ~! приве́т, друг! <> to spy (to see) ~s парл. тре́бовать удале́ния посторо́нней пу́блики (из зала заседаний палаты общин) strangle ɪ ['stræŋg(ə)l] п = stranglehold; ~ operations воен. жарг. де́йствия про́тив коммуника́ций проти́вника strangle ɪɪ ['stræŋg(ə)l] v 1. задуши́ть, удави́ть 2. задыха́ться 3. жать, дави́ть, души́ть, сжима́ть (го́рло); this tight collar is strangling me э́тот те́сный воротничо́к ду́шит меня́ 4. подавля́ть; to ~ an insurrection подави́ть бунт; to ~ evil at its birth подави́ть /задуши́ть/ зло в заро́дыше; to ~ a laugh [a sneeze, a yawn] подави́ть смех [жела́ние чихну́ть, зево́к] 5. тех. дроссели́ровать stranglehold ['stræŋg(ə)lhəvld] п 1. удуше́ние; мёртвая хва́тка; to have а ~ on smb. брать кого́-л. за го́рло; tariffs put a ʌ' on trade тари́фы душат торго́влю 2. госпо́дство; заси́лье; the male ~ заси́лье мужчи́н strangles ['stræŋg(ə)lz] пупотр. с гл. в ед. ч. вет. мыт strangulate ['stræŋgjuleit] v 1. мед. сжима́ть, ущемля́ть (кишку и т. п.) 2. редк. души́ть strangulated ['stræŋgjoleitid] а мед. сжа́тый, ущемлённый; ~ hernia ущемлённая гры́жа strangulation [,stræŋgjo'leiʃ(ə)n] п 1. мед. зажима́ние, ущемле́ние 2. удуше́ние strangury ['stræŋgjvrɪ] п мед. боле́зненное, затруднённое мочеиспуска́ние strap I [stræp] п 1. реме́нь, ремешо́к 2. 1) поло́ска мате́рии или мета́лла 2) мед. поло́ска ли́пкого пла́стыря 3. завя́зка 4. обыкн. pl 1) штри́пка; ля́мка 2) по́мочи 3) брете́лька 4) реме́нная пе́тля́ (для стоящих пассажиров в автобусе и т. п.) 5. pl ту́фли с ремешко́м и пря́жкой 6. амер, реме́нь для пра́вки бритв 7. воен, пого́н 8. тех. скоба́; хому́т; серьга́; бу́гель; крепи́тельная пла́нка 9. мор. строп 10. (the ~) разг. по́рка ремнём 11. жарг. креди́т; on (the) ~ в креди́т 12. косм, фал strap П [stræp] v 1. свя́зывать, стя́гивать, скрепля́ть ремня́ми (тж. ~ down, ~ up); to ~ a parcel перевяза́ть паке́т; to ~ up a trunk перетяну́ть сунду́к ремня́ми; their greatcoats were ~ped onto their packs их шине́ли бы́ли приторо́чены к рюкзака́м; women with babies ~ped to their backs же́нщины с привя́занными за спи́ну ребяти́шками 2. мор. 1) скрепля́ть ремнём или скобо́й 2) остро́пливать 3. поро́ть ремнём 4. мед. 1) стя́гивать ^рая́ ра́ны ли́пким пла́стырем 2) прикрепля́ть бинт ли́пким пластырем 3) накла́дывать ли́пкий пла́стырь 5. 1) энерги́чно, напряжённо рабо́тать t 2) сл. энерги́чно принима́ться за де́ло 6. прижима́ть (кого-л.)\ уре́зывать (кого-л. в чём-л.); he’s often ~ped for cash у него́ ча́сто не быва́ет ни гроша́ в карма́не 7. чи́стить ло́шадь strap-bolt ['stræpbəult] п тех. 1. болт с проу́шиной 2. болт затяжно́й ле́нты strap brake ['stræpbreik] тех. ле́нточный то́рмоз straphang, ['stræphæŋ] v разг, е́хать сто́я, держа́сь за реме́нь (в трамвае, автобусе) straphanger ['stræp,hæŋə] п разг. стоя́щий пассажи́р, держа́щийся за реме́нь strap hinge ['stræphindʒ] стр. око́нная или дверна́я пе́тля́ с дли́нными кры́льями strapless ['stræphs] а без брете́лек (об открытом вечернем платье, купальнике. и т. п.) strap-oil ['stræpɔil] п разг, по́рка ремнём strap-on ['stræpnn], а косм, устана́вливаемый для созда́ния дополни́тельной тя́ги; ~ thruster дополни́тельный дви́гатель strapontin [,stræpnn'tæŋ ] п фр. приставно́й стул (в театре)', откидно́е сиде́нье strappado [strə'pɑ:dəu, -'pei-] п ист. ды́ба strapper ['stræpə] п 1. здоро́вый, ро́слый, ста́тный челове́к (обыкн. о женщине) 2. грум, ко́нюх 3. разг, мно́го рабо́тающий челове́к, тру́женик strapping ['stræpiŋ] а ро́слый; си́льный; ~ fellow здоро́вый па́рень; ~ girl ро́слая де́вушка strap up ['stræp'ʌp] phr v 1. накла́дывать повя́зку, перевя́зывать (рану) 2. свя́зывать, затя́гивать (ремнями) [см. тж. strap II 1] strapwork ['stræpws:k] п архит. переплета́ющийся орна́мент strapwort ['stræpws:t] п бот. воробьи́ные языки́ (Corrigiola littordlis) strass [stræs] п иску́сственный драгоце́нный ка́мень, страз strata ['strɑ:tə] pl от stratum stratagem ['strætədʒəm] п (вое́нная) хи́трость, уло́вка; стратаге́ма strategic [strə'ti:ʤik] а стратеги́ческий; стратеги́чески ва́жный; ~ aviation /air arm/ стратеги́ческая авиа́ция; ~ aircraft самолёт(ы) стратеги́ческой авиа́ции; ~ bomber стратеги́ческий бомбардиро́вщик; ~ (raw) materials [goods] стратеги́ческое сырьё [-ие това́ры]; ~ stockpile запа́с материа́лов стратеги́ческого значе́ния́ Strategic Air Command [strə,ti:dʒik- 'eəkə,mei:nd] стратеги́ческое авиацио́нное кома́ндование (ВВС США; тж. USAF~) strategical [strə'ti:dʒik(ə)l] = strategic strategically [strə'ti:ʤik(ə)h] adv стратеги́чески; co стратеги́ческой то́чки зре́ния strategics [ strə'ti:ʤɪks] п страте́гия strategist ['strætidʒist] п страте́г strategize ['strætɪdʒaiz] v выраба́тывать страте́гию, разраба́тывать подро́бный план strategy ['strætɪdʒi] п 1. страте́гия; операти́вное иску́сство; ~ of annihilation /of destruction/ страте́гия войны́ на уничтоже́ние 2. испо́льзование хи́трости, уло́вок в достиже́нии наме́ченного 3. ме́тод, спо́соб; подхо́д; приём strath,[stræθ] п геол, широ́кая го́рная доли́на с протека́ющей по ней реко́й strathspey [,stræθ'speɪ] п стратспе́й (быстрый шотландский танец) strati ['streitaɪ] pl от stratus straticulate [ strə'tikjŋlit] а геол., мин. располо́женный то́нкими пласта́ми stratification [,strætifi'keiʃ(ə)n] п 1. геол, слои́стость, стратифика́ция, на-
пластова́ние; ~ planes пове́рхности напластова́ния 2. с.-х. стратифика́ция, пескова́ние (семян) 3. расслое́ние, распаде́ние на гру́ппы; ~ of feudal society расслое́ние общества при феодали́зме stratified ['strætifaid] а 1. геол, слои́стый, напласто́ванный, череду́ющийся 2. с.-х. стратифици́рованный (о семенах) 3. расслоённый (об обществе); распа́вшийся на (обще́ственные) слои́, кла́ссы, ка́сты и т. п. stratified charge engine [,strætifaid- ʧɑ:ʤ'endʒin] дви́гатель с посло́йным распределе́нием то́пливной сме́си stratiform ['strætifɔ:m] а геол, слоеобра́зный stratify ['strætifai] v 1. геол, напласто́вываться; отлага́ться слоя́ми 2. с.-х. стратифици́ровать, пескова́ть (семена) 3. рассла́иваться; распада́ться на (обще́ственные) слои́, ка́сты и т. п. stratigraphic, stratigraphical [,stræti- 'græfik, -(ə)l] а геол, стратиграфи́ческий; ~ age геологи́ческий во́зраст, определя́емый по стратиграфи́ческим да́нным stratigraphy [strə'tigrəfi] п стратигра́фия (отдел геологии) stratiote ['strætiəut] п во́ин (в Древней Греции) stratochamber ['strætəu,tʃeimbə] п барока́мера strato-cirrus [,strætə(u)'sɪrəs] п метеор. слои́сто-пе́ристые облака́ stratocracy [strə'tokrəsi] п вое́нная диктату́ра strato-cumulus [,strætəv'kju:mjoləs] п метеор, слои́сто-кучевы́е облака́ stratopause ['strætəpɔ:z] п метеор. стратопа́уза, ве́рхняя грани́ца стратосфе́ры stratoplane ['strætəplein] п ав. стратопла́н, стратосфе́рный самолёт stratosphere ['strætəsfiə] п 1) стратосфе́ра; ~ (air)plane [fighter] стратосфе́рный самолёт [истреби́тель]; ~ balloon стратосфе́рный шар-зо́нд; ~ flying полёты в стратосфе́ре 2) преим. ирон. вы́сший у́ровень; tne ~ of English society вы́сший свет Англии О ~ Joe воен. жарг. высо́кий солда́т stratostat ['strætəstæt] п ав. стратоста́т stratovision ['strætəu,viʒ(ə)n] п редк. космови́дение, телепереда́ча из ко́смоса stratum ['strɑ:təm] п (pl -ta, -s [-z]) 1. геол. 1) пласт, слой 2) форма́ция 2. обыкн. pl слой (общества); the various strata of society’ разли́чные слои́ о́бщества; the lower social strata ни́зшие слои́ о́бщества 3. у́ровень; strata of thought у́ровни мышле́ния 4. типи́ческая гру́ппа (в статистике) 5. физ. стра́та stratus ['streɪtəs] п (pl -ti) метеор. слои́стые облака́ straw ɪ [strɔ:] п 1. соло́ма; a house thatched with ~ дом с соло́менной кры́шей 2. соло́минка (естественная или пластмассовая); to drink smth. through a ~ пить что-л. че́рез соло́минку 3. соло́мка (материал для шляп и т. п.); to braid ~ плести́ соло́мку 4. соло́менная шля́па; a man in a white ~ челове́к в бе́лой соло́менной шля́пе 5. пустя́к, ме́лочь; not worth а ~ ничего́ не сто́ить; he doesn’t саге а ~ for... ему́ наплева́ть на... 6. па́левый, бле́дно-жёлтый цвет, цвет соло́мы (тж. ~ colour) О a man of ~ а) соло́менное чу́чело; б) ненадёжный /несерьёзный/ челове́к; в) подставно́е /фикти́вное/ лицо́; г) вообража́емый проти́вник; д) до́вод, выдвига́емый спо́рящим то́лько для того́, что́бы самому́ его́ легко́ опрове́ргнуть; а ~ in the wind намёк, предупрежде́ние, указа́ние; to throw ~s against the wind пыта́ться угада́ть госпо́дствующую тенде́нцию, настрое́ние и т.п.; = посмотре́ть, куда́ ве́тер ду́ет; to draw ~ s тяну́ть жре́бий (на длинную или короткую соломинку); to catch /to clutch, to grasp/ at a ~ хвата́ться за соло́минку; to draw/to gather, to pick/ ~s слипа́ться (о глазах); the last ~ = после́дняя ка́пля; преде́л терпе́ния; it is the last ~ that breaks the camel’s back поел. ~ после́дняя ка́пля переполня́ет ча́шу; а ~ shows which way, the wind blows поел, и соло́минка пока́зывает, куда́ ду́ет ве́тер; и ме́лочь поро́й име́ет большо́е значе́ние straw ɪɪ [strɔ:] а 1) соло́менный; ~ bed /mattress/ соло́менный тюфя́к; ~ hat соло́менная шля́па; ~ skep с.-х. соло́менный у́лей 2) = straw-coloured; ~ colour па́левый /бле́дно-жёлтый, соло́менный/ цвет 3) ненадёжный, сомни́тельный; ~ bail ненадёжное / «ли́повое» / поручи́тельство I straw baler ['strɔ:,beilə] = straw press straw ballot [,strɔ:'bælət] полит. предвари́тельное голосова́ние (для выяснения настроения избирателей) strawberry ['strɔ:b(ə)n] п бот. земляни́ка, клубни́ка (Fragaria gen.); crushed ~ цвет да́вленой земляни́ки, цвет фрез; ~ ice земляни́чное моро́женое; ~ jam земляни́чный /клубни́чный/ джем О ~ leaves «земляни́чные ли́стья», ти́тул ге́рцога (по эмблеме на герцогской короне) strawberry blonde [,strɔ:b(ə)ri'blond] рыжева́тая блонди́нка strawberry dish ['strɔ:b(ə)ndif] кру́глая ни́зкая ва́за для фру́ктов strawberry mark [,strɔ:b(ə)ri'mɑ:k] краснова́тое роди́мое пятно́ strawberry tomato [,strɔ:b(ə)rɪtə'mɑ:- təŋ] бот. физа́лис (Physalis gen.) strawberry tongue [,strɔ:b(ə)n'tʌŋ] мед. «земляни́чный», мали́новый язы́к (при скарлатине) strawberry-tree [,strɔ:b(ə)n'tri:] пбот. земляни́чное де́рево (Arbutus unedo) strawberry vine ['strɔ:b(ə)nvain] ус земляни́чного куста́ straw binder ['strɔ:,bamdə] с.-х. со- ломовя́з strawboard ['strɔ:bɔ:d] п тех. соло́менный карто́н straw boss [,strɔ:'bns] проф. вре́менный нача́льник (особ, о бригадире, десятнике и т. п.); помо́щник ма́стера, прора́ба и т. п. straw carrier ['strɔ:,kæriə] с.-х. со- ломотранспортёр straw-coloured [,strɔ:'kʌləd] а бле́дно- -жёлтый, па́левый, цве́та соло́мы straw dump ['strɔ:dʌmp] с.-х. соломокопни́тель straw flower ['strɔ:,flaŋə] бот. бессме́ртник (Helichrysum bracteatum) straw-hat theatre ['strɔ:hæt,θiətə] амер, ле́тний теа́тр straw man ['strɔ:mæn] = a man of straw [см. straw I <>] straw-mat ['strɔ:mæt] n цино́вка из соло́мы straw-plait ['strɔ:plæt] n плетёная соло́мка straw poll [,strɔ:'pəul] вы́борочный опро́с обще́ственного мне́ния (для выяснения настроения избирателей и т. п.) straw press ['strɔ:pres] с.-х. соломопре́сс straw vote [,strɔ:'vəut] амер. — straw ballot straw wine [,strɔ:'wain] десе́ртное вино́ из сушёного виногра́да STR-STR s strawy ['strɔ:i] а 1. 1) соло́менный 2) похо́жий на соло́му 2. 1) покры́тый соло́мой 2) наби́тый соло́мой stray ɪ [strei] п 1. 1) заблуди́вшееся или отби́вшееся от ста́да живо́тное 2) бездо́мный, одино́кий челове́к; беспризо́рный ребёнок; бездо́мная соба́ка или ко́шка 3) заблуди́вшийся ребёнок 4) отде́льный, случа́йный, оказа́вшийся не на своём ме́сте предме́т, кусо́к и т.п. 5) челове́к, сби́вшийся с пути́ и́стинного 2. pl радио поме́хи, побо́чные сигна́лы 3. pl геол, лету́чие пески́ stray ɪɪ [strei] а 1. заблуди́вшийся; бездо́мный; беспризо́рный; ~ cat бездо́мная ко́шка; ~ sheep отби́вшаяся от ста́да овца́ 2. случа́йный; ре́дкий; отде́льный; ~ bullet t шальна́я пу́ля; acquaintance случа́йный знако́мый; a few ~ taxis не́сколько случа́йных /ре́дких/ такси́; ~ thoughts бессвя́зные мы́сли; ~ troops воен. жарг. оста́тки дезорганизо́ванных часте́й; we caught only a few ~ words нам удало́сь услы́шать то́лько не́сколько отде́льных слов 3. ненатя́нутый, осла́бленный (о канате, кабеле и т. п.) 4. физ. рассе́янный; побо́чный, парази́тный; ~ radiation рассе́янное излуче́ние; ~ currents блужда́ющие то́ки stray ɪɪɪ [strei] с 1. 1) заблуди́ться, сби́ться с пути́; отби́ться; to ~ from the road сби́ться с доро́ги; the sheep has ~ed from the flock овца́ отби́лась от ста́да 2) отклоня́ться; to ~ from the point отклоня́ться от те́мы; his thoughts ~ed его́ мы́сли блужда́ли 3) сби́ться с пути́ и́стинного 2. поэт, блужда́ть; броди́ть, скита́ться strayed [streɪd] а заблуди́вшийся, сби́вшийся с пути́; заблу́дший streak ɪ [stri:k] п 1. поло́ска (обыкн. неровная, изогнутая); жи́лка, прожи́лка; то́нкий слой; black ~ чёрная поло́ска, жи́лка и т. п.; ~s of red кра́сные прожи́лки; а ~ of light поло́ска све́та; the first ~ of day [of dawn] пе́рвый про́блеск дня [рассве́та]; рассве́т; а ~ of lightning вспы́шка мо́лнии 2. черта́ (характера); a nervous ~ не́которая нерво́зность; скло́нность к паникёрству; yellow ~ трусова́тость; he has а ~ of eccentricity [of cruelty] in his character ему́ прису́ща /сво́йственна/ (не́которая) эксцентри́чность [жесто́кость] 3. разг, пери́од, промежу́ток; полоса́; а (long) ~ or (good) [of bad] luck (до́лгая) полоса́ везе́ния /уда́ч/ [невезе́ния /неуда́ч/] 4. бросо́к, рыво́к; we made a ~ for the house мы ри́нулись /помча́лись/ к до́му 5. биол. поло́ска, ооро́здка 6. геол, то́нкий просло́ек 7, мин. черта́ минера́ла 8. pl метеор, дрожа́ние во́здуха 9. тле. временна́я развёртка <> the silver ~ Ла-Ма́нш streak ɪɪ [stri:k] v 1. 1) проводи́ть по́лосы, испещря́ть поло́сками 2) прочерти́ть (о молнии) 2. 1) разг, бы́стро дви́гаться, мча́ться стрело́й; проноси́ться как мо́лния; мелька́ть; he ~ed off (as fast as his legs would carry him) он умча́лся (co всех ног) 2) бега́ть нагишо́м (в знак протеста против условностей); he ~ed across the pitch to win a bet, на пари́ он промча́лся го́лым че́рез кри́кетное по́ле; to ~ the hotel lobby носи́ться нагишо́м по гости́ничному вестибю́лю 3. обесцве́чивать или кра́сить отде́льные пря́ди воло́с 4. амер. попа́сть в по́лосу́ (удач и т. п.) streaked [stri:kt] а 1. с полоса́ми, с прожи́лками; marble ~ with red мра́- 379
STR-STR мор с красными прожи́лками; a face ~ with scars лицо́ в шра́мах; hair ~ with grey во́лосы, тро́нутые седино́й 2, с просло́йками жи́ра (о мясе и т. п.) 3. амер, взволно́ванный, взбудора́женный, неспоко́йный; испу́ганный streaker ['stri:kə] п~ стри́кер, го́лый бегу́н (протестующий против условностей) streakiness ['stri:kinis] п 1. полоса́- тость, испещрённость 2. разг, непостоя́нство, изме́нчивость 3. разг, раздражи́тельность streaking ['stri:kiŋ] п обесцве́чивание (под седину́) или окра́ска отде́льных пря́дей воло́с streaky ['stri:ki] а 1. полоса́тый; испещрённый поло́сками (о поверхности) 2. с просло́йками жи́ра (о мясе и т. п.); ~ bacon беко́н с просло́йками жи́ра 3. разг, изме́нчивый, непостоя́нный 4. разг, раздражи́тельный; с плохи́м хара́ктером stream Г [stri:m] п 1. 1) ре́чка; руче́й, ручеёк 2) воен, во́дная прегра́да; ~ crossing перепра́ва; преодоле́ние во́дных прегра́д 3) поэт, река́ 4) pl поэт. во́ды (реки) 2. пото́к, струя́; а ~ of tears [of blood, of words] пото́к слёз [кро́ви, слов]; wine flowed in ~s вино́ лило́сь реко́й; a ~ of cold air струя́ холо́дного во́здуха; a ~ of light [of sun] а) пото́к све́та [со́лнечных луче́й]; б) луч све́та [со́лнца] 3. верени́ца, пото́к; а ~ of people [of cars] пото́к /верени́ца/ люде́й [маши́н]; in one continuous ~ непрекраща́ющимся пото́ком 4. тк. sing 1) тече́ние (реки ит. п.); up [down] (the) ~ вверх [вниз] по тече́нию; to go with the ~ плы́ть по тече́нию; to go against the ~ плыть про́тив тече́ния 2) тече́ние, направле́ние; the ~ of events тече́ние собы́тий; in the main ~ of French tradition в соотве́тствии с основны́м направле́нием францу́зской тради́ции 5. школ, пото́к; кла́ссы, подо́бранные по спосо́бностям, скло́нностям уча́щихся и т. п.; remedial ~ пото́к /кла́ссы/ для отстаю́щих О little ~s make great rivers поел. = большо́е скла́дывается из ма́лого stream И [stri:m] v 1. 1) течь, вытека́ть (струёй, потоком), ли́ться, струи́ться; to ~ with tears [with blood, with perspiration] облива́ться слеза́ми [кро́вью, по́том]; her eyes were ~ing with tears она́ облива́лась слеза́ми; tears ~ed down her face слёзы ручья́ми текли́ по её щека́м; he was ~ing with sweat пот с , него́ кати́лся гра́дом 2) лить, источа́ть; her eyes ~ed tears слёзы текли́ у неё из глаз; in the basement walls ~ with water в подва́ле co стен ка́пает вода́ 2. 1) свети́ться; the light ~s out of the window свет струи́тся из окна́; the mountain tops — ed with golden light верши́ны гор свети́лись зо́лотом /золоти́лись/ 2) излуча́ть 3. дви́гаться (потоком, вереницей); cars ~ed over the bridge по мо́сту дви́гался пото́к маши́н; people ~ed in from all quarters пото́ки люде́й прибыва́ли отовсю́ду 4. 1) развева́ть; to ~ a handkerchief маха́ть платко́м; to a flag а) разма́хивать фла́гом; б) разверну́ть флаг 2) развева́ться; the flag ~ed in the wind флаг развева́лся по ве́тру; her hair ~ed in the breeze её во́лосы развева́лись на ветру́ 5. бы́стро, стреми́тельно дви́гаться, проноси́ться; the fire ~ed up the side or the wall ого́не́» устреми́лся вверх по стене́; when the 380 bell rang, the children ~ed out of [back to] their classrooms де́ти ри́нулись вон из кла́ссов [обра́тно в кла́ссы], как то́лько прозвене́л звоно́к 6. школ. распределя́ть уча́щихся по пото́кам, по кла́ссам в зави́симости от их спосо́бностей, скло́нностей и т. п. stream-anchor ['stri:mʌæŋkə] п мор. стоп-а́нкер streamer „ ['stri:mə] п 1. вы́мпел 2. дли́нная у́зкая ле́нта; to tie flowers with a long ~ перевяза́ть цветы́ дли́нной у́зкой ле́нтой; paper ~s серпанти́н 3. транспара́нт, ло́зунг 4. газе́тный заголо́вок на всю ширину́ полосы́, «ша́пка» 5.' воен. жарг. нераскры́вшийся парашю́т 6. pl се́верное сия́ние 7. эл. стри́мер (разряда) 8. метеор, ветроуказа́тель streamflow ['stri:mfləu] п метеор. стру́йное тече́ние stream-gold ['stri:mgəŋld] п ро́ссыпное зо́лото stream-ice ['stri:mais] п 1. ледо́вый пото́к, ледохо́д 2. речно́й лёд streaming ɪ ['stri:miŋ] п 1. тече́ние, вытека́ние и пр. [см. stream II]; protoplast ~ биол. тече́ние /движе́ние/ протопла́змы 2» горн, промы́вка руды́ (в текучей воде) 3. систе́ма пото́ков (в школах); распределе́ние шко́льников по кла́ссам в зави́симости от их спосо́бностей, скло́нностей и т. п. streaming II ['stri:miŋ] а теку́чий и пр. [см. stream II]; ~ eyes слезя́щиеся глаза́; a ~ cold си́льный на́сморк; ~ hair развева́ющиеся во́лосы; ~ flags развева́ющиеся /колы́шущиеся/ знамёна streamless ['stri:mlis] а 1. не име́ющий рек, руч«ьёв; безво́дный 2. не име́ющий тече́ния, неподви́жный (о воде) streamlet ['stri:mht] п ручеёк streamline I ['stri:mlain] п 1. направле́ние тече́ния 2. ли́ния то́ка, ли́ния обтека́ния 3. обтека́емая фо́рма; ~ body ку́зов обтека́емой фо́рмы; ~ conditions физ. ламина́рный режи́м 4. воен. речно́й рубе́ж streamline II ['stri:mlain] v 1. придава́ть обтека́емую фо́рму 2. 1) придава́ть подви́жность, ги́бкость; рационализи́ровать, модернизи́ровать (производственные процессы и т. п.) 2) упроща́ть; to ~ the text сокраща́ть текст, выбра́сывать из те́кста ли́шнее streamlined ['stri:mlamd] а 1. обтека́емый; ~ саг автомоби́ль обтека́емой фо́рмы 2. 1) хорошо́ нала́женный, чёткий; организо́ванный в соотве́тствии е совреме́нными тре́бованиями; рациона́льный; a ~ office конто́ра, в кото́рой рабо́та хорошо́, чётко и т. п. нала́жена 2) упрощённый; ~ version of the paper отредакти́рованный текст статьи́, из кото́рого вы́кинуто всё ли́шнее 3. разг. стро́йная; с краси́выми фо́рмами; элега́нтная streamliner ['stri:m,lamə] п амер. по́езд обтека́емой фо́рмы streamlining ['stri:m,lainiŋ] п тех. прида́ние те́лу обтека́емой фо́рмы stream of consciousness [,stri:məv- 'konʃəsnis] 1) психол. пото́к созна́ния; ~ technique ме́тод пото́ка созна́ния (в литературе) 2) вну́тренний моноло́г streamway ['stri:mwei] п ру́сло реки́ streamwise ['stri:mwaiz] а напра́вленный (вниз) по тече́нию streamy ['stri:mi] а 1. изоби́лующий ручья́ми, пото́ками 2. струя́щийся, бегу́щий 3. развева́ющийся street [stri:t] я 1. 1) у́лица; the main ~ of the town гла́вная у́лица го́рода; ʌ' cries ^ealls/ кри́ки разно́счиков; ~ dress пла́тье для у́лицы; ~ fighting воен, бой в населённом пу́нкте; у́личные бои́; ~ parade амер, (торже́ственное) прохожде́ние войск по у́лицам; ~ traffic у́личное движе́ние; manners of the ~ у́личные нра́вы; in the ~ на у́лице; to live in Iамер, on/ this [that] ~ жить на э́той [на той] у́лице; to meet smb. in the ~ встре́титься с кем-л. на у́лице; to walk the ~(s) ходи́ть /слоня́ться/ по у́лицам [см. тж. О]; to turn smb. into the ~s вы́гнать кого́-л. и́з дому /на у́лицу/; the whole ~ gathered вся у́лица собрала́сь 2) прое́зжая часть у́лицы, мостова́я; don’t play in the ~ не игра́й на мостово́й 3) прохо́д ме́жду двумя́ ряда́ми (людей, предметов) 2. (the S.) 1) Фли́т-стрит (в Лондоне); мир журнали́стики 2) амер. Уо́лл-стри́т; фина́нсовые круги́ О man in the ~ просто́й /обыкнове́нный, сре́дний/ челове́к, «челове́к с у́лицы»; обыва́тель; to walk the ~s занима́ться проститу́цией [см. тж. 1, 1)]; to be on the ~ а) быть проститу́ткой; б) амер, быть безрабо́тным; в) амер. сл. оказа́ться на свобо́де, вы́йти из тюрьмы́; г) быть бездо́мным, бесприю́тным; оказа́ться на у́лице, быть вы́брошенным на у́лицу; to be in the same ~ with smb. быть в одина́ковом положе́нии с кем-л.; not to be in the same ~ with smb. отстава́ть от кого́-л.; быть слабе́е, ху́же кого́-л.; to be ~s ahead намно́го опережа́ть; to be ~s better быть намно́го лу́чше/вы́ше/; he is cleverer than you by long ~s он несравне́нно /намно́го/умне́е вас; up one’s ~ относя́щийся к кому́-л.; it would be right up your ~ э́то пря́мо по ва́шей ча́сти /по ва́шей ли́нии/; easy ~ доста́ток, бога́тство; Queer S. разг, нева́жные дела́, тру́дности, неприя́тности (обыкн. финансовые) street Arab [,stri:t'ærəb] беспризо́рник street boy ['stri:tbɔi] — street Arab streetcar ['stri:tkɑ:] n амер, трамва́й street cleaner [ 'stri:t,kli:nə] = street- -sweeper 1 street-door [ 'str,i: tdɔ: ] n пара́дное, пара́дная дверь street edition [,stri:ti'diʃ(ə)n] часть тиража́ газе́ты, поступа́ющая в ро́зничную прода́жу street furniture [ ,stri:t'fa:nitʃə] у́личное обору́дование (урны, светофоры, навесы на остановках и т. п.) street-lamp ['stri:tlæmp] п у́личный фона́рь streetlight [ 'stri: tlait] = street-lamp street-orderly ['stri:t,ɔ:dəh] п 1) мете́льщик у́лиц 2) му́сорщик street people [,stri:t'pi:p(ə)l] 1. бездо́мные лю́ди; бродя́ги 2. хи́ппи street-railway [,stri:t'reilwei] п амер. 1) трамва́йная ли́ния 2) авто́бусная ли́ния street-refuge ['stri:t,refju:dʒ] п дор. «острово́к безопа́сности» streetscape [ 'stri:tskeip] п городско́й пейза́ж (картина, фото) [< street + landscape] street-sweeper ['stri:t,swi:pə] п 1. маши́на для подмета́ния у́лиц 2. мете́льщик у́лиц street value ['stri:t,vælju:] сл. «у́личная» цена́ (наркотика); цена́ нарко́тика на чёрном ры́нке streetwalker ['stri:t,wɔ:kə] п проститу́тка streetward I ['stri:twəd] а выходя́щий на у́лицу (об окнах ит. п.) streetward II ['stri:twəd] adv в направле́нии у́лицы streetway ['stri:twei] п прое́зжая часть у́лицы, мостова́я streetworker ['stri:t,ws:kə] п амер., канад. рабо́тник патрона́жа, опека́ющий беспризо́рных дете́й и тру́дных подро́стков
strength [streŋθ, strenθ] n 1. 1) си́ла; ~ of body физи́ческая си́ла; ~ of mind [of will] си́ла ду́ха [во́ли]; ~ of words си́ла слов /убежде́ния/; to measure one’s ~ with smb. поме́риться си́лами с кем- -л.; to have no ~ left оста́ться без сил; my ~ was gone мои́ си́лы исся́кли; to recover /to regain/ ~ восстанови́ть си́лы; he has the - of a horse он силён как ло́шадь; that is beyond my ~ э́то мне не по си́лам 2) си́льная сторона́, досто́инство; ~s and weaknesses досто́инства и недоста́тки; the ~s and weaknesses of the book are evident си́льные и сла́бые сто́роны э́той кни́ги очеви́дны 2. исто́чник си́лы; подде́ржка; he is my ~ он исто́чник мое́й си́лы, в нём моя́ си́ла; where does his ~ lie? в чём его́ си́ла?, где че́рпает он си́лу?; his ~ is patience его́ си́ла в терпе́нии 3. тех. про́чность; преде́л про́чности; the ~ of а горе про́чность верёвки^ tensile ~ сопротивле́ние разры́ву, прочность на разры́в; ~ of materials сопротивле́ние материа́лов 4. 1) эффекти́вность (движения, действия); the ~ of current эл. си́ла то́ка; the ~ of the pulse мед. наполне́ние пу́льса 2) интенси́вность (цвета, запаха, звука и т. п.) 3) кре́пость, концентра́ция (раствора); the ~ of ап acid концентра́ция кислоты́; the ~ of coffee [of tea] кре́пость ко́фе [ча́я] 4) твёрдость (земли) 5) физ. напряжённость (поля) 5. воен. 1) чи́сленность, чи́сленный соста́в; numerical ~ чи́сленность; military ~ чи́сленность вооружённых сил; ~ at sea чи́сленность морско́го фло́та; fighting ~ боево́й /боеспосо́бный/ соста́в; in /at/ full ~ в по́лном соста́ве; under /below/ ~ непо́лной чи́сленности; ~ ceiling преде́льная устано́вленная чи́сленность ли́чного соста́ва (вооружённых сил); ~ record амер; све́дения о чи́сленности ли́чного соста́ва (вооружённых сил) 2) соста́в, штат; on the ~ в соста́ве, в шта́те, в спи́сках; to bring on the ~ заноси́ть в спи́ски, зачисля́ть; off the ~ не чи́слящийся в спи́сках, не входя́щий в соста́в 6. стаби́льность, усто́йчивость (цен) 7. наибо́лее си́льный напо́р воды́ (в течении, ручье) О on the ~ of smth. в си́лу , чего́-л., на основа́нии чего́-л., под возде́йствием /влия́нием/ чего́-л., исходя́ из чего́-л., опира́ясь на что-л.; I did it on the ~ of your promise я сде́лал э́то на основа́нии /исходя́ из/ ва́шего обеща́ния; the position of ~ policy поли́тика с пози́ции си́лы; to negotiate from ~ вести́ перегово́ры с пози́ции си́лы; to go from ~ to ~ а) постоя́нно расти́, улучша́ться и т. п.; б) библ, приходи́ть от си́лы в си́лу strengthen ['streŋθ(ə)n, 'strenθ(ə)n] v 1) уси́ливать, укрепля́ть, де́лать бо́лее си́льным, кре́пким, про́чным и пр. [см. strength]; to ~ one’s health укрепля́ть здоро́вье; to ~ an opinion подкрепля́ть мнение; to ~ ties of friendship крепи́ть у́зы дру́жбы; to ~ smb.’s hands поддержа́ть кого́-л.; to ~ a solution хим. де́лать раство́р бо́лее кре́пким /концентри́рованным/ 2) уси́ливаться, укрепля́ться, станови́ться бо́лее си́льным, кре́пким, про́чным и пр. [см. strength] strengthening ['streŋθ(ə)niŋ, 'stren-] п 1. усиле́ние, укрепле́ние и пр. [см. strengthen]; the ~ of friendly ties укрепле́ние дру́жеских свя́зей 2. тех. упрочне́ние strengthless ['streŋθhs, 'stren-] а бесси́льный, сла́бый strenuous ['strenjuəs] а 1. тре́бующий си́лы, уси́лий, напряже́ния; ~ work тру́дная /напряжённая/ рабо́та; ~ profession тру́дная /тяжёлая/ профе́ссия 2. энерги́чный; усе́рдный; напряжённый; ~ lire де́ятельная жизнь; ~ opposition энерги́чное сопротивле́ние; ~ supporter стра́стный /рья́ный/ защи́тник /побо́рник/; through ~ work благодаря́ усе́рдной /напряжённой/ рабо́те strenuously ['strenjŋəsh] adv уси́ленно, напряжённо; энерги́чно; to work ~ уси́ленно /напряжённо, усе́рдно/ рабо́тать strep I [strep] п разг, стрептоко́кк strep II [strep] а разг, стрептоко́кковый strep throat [,strep'θrəŋt] стрептоко́кковое воспале́ние го́рла, о́стрый фаринги́т streptococcal [,streptə'kok(ə)l] а бакт. стрептоко́кковый streptococci [,streptə'knk(s)ai] pl от streptococcus streptococcus [,streptə'kokəs] п (pl -ci) бакт. стрептоко́кк streptomycin [,streptə'maisin] п фарм. стрептомици́н stress I [stres] п 1. давле́ние, нажи́м; напряже́ние; times of ~ тяжёлые времена́; ~ of weather непого́да; бу́ря; the ~ of war тя́готы войны́; under ~ of poverty под гнётом нищеты́; under the ~ of anger [of fear, of excitement] под влия́нием /под возде́йствием/ гне́ва [стра́ха, возбужде́ния]; ~ of work загру́женность рабо́той 2. 1) ударе́ние; primary [secondary, quantitative, qualitative, emphatic, rhetorical] ~ гла́вное [второстепе́нное, коли́чественное, ка́чественное, эмфати́ческое, ритори́ческое] ударе́ние; the ~ falls upon... ударе́ние па́дает на... 2) муз. акце́нт 3) значе́ние; to lay ~ (up)on smth. придава́ть чему́-л. осо́бое /большо́е/ значе́ние; to set а ~ on smth. придава́ть большо́е значе́ние чему́-л.; to set а ~ on (one’s) personal appearance придава́ть большо́е значе́ние вне́шнему ви́ду 3. тех. 1) уси́лие, напряже́ние; ~ limit преде́льное напряже́ние; ~ relieving сня́тие напряже́ния 2) давле́ние 4. психол. стресс; under ~ в усло́виях стре́сса stress II [stres] г; 1.1) ста́вить ударе́ние 2) подчёркивать; to ~ the point that... подчеркну́ть тот факт, что... 2. тех. 1) подверга́ть де́йствию вне́шней си́лы 2) создава́ть или вызыва́ть напряже́ние, стресс -stress [-stris] suff встречается в некоторых именах существительных, обозначающих лицо женского пола*. seamstress швея́; songstress певи́ца stressed [strest] а лингв, уда́рный (о слоге) stressful ['stresf(ə)l] а 1. напряжённый (о положении и т. п.) 2. создаю́щий напряже́ние (психическое, умственное); веду́щий к стре́ссу, стре́ссовый stressor ['stresə] п психол. стре́ссор; фа́ктор, вызыва́ющий стресс stress test(ing) ['stres,test(iŋ)] мед. электрокардиогра́мма, сня́тая во вре́мя физи́ческих упражне́ний с нагру́зкой (на бегущей дорожке и т. п.) stretch I [streʧ] п 1. 1) вытя́гивание, растя́гивание; to give а ~ потяну́ться; to give smth. а ~ вы́тянуть /растяну́ть/ что-л. 2) спорт, выпрямле́ние 3) тех. натяже́ние, растяже́ние 4) спец, эласти́чность; a fabric with two-way ~ ткань, кото́рая растя́гивается в о́бе сто́роны 2. напряже́ние; on the ~ в напряже́нии; with every faculty on the ~ напря́гши все свои́ спосо́бности; with the utmost ~ of one’s powers мобилизова́в все свои́ си́лы 3. 1) протяже́ние, про- STR-STR S стра́нство; уча́сток, отре́зок; level ~ ро́вный уча́сток, ро́вная ме́стность; а ~ of hilly country холми́стая ме́стность 2) спорт, отре́зок диста́нции; home ~ а) после́дняя пряма́я; б) после́дний /заключи́тельный/ эта́п 4. 1) промежу́ток вре́мени; а ~ of three months три ме́сяца, трёхме́сячный срок; a long ~ of bad weather дли́тельный пери́од плохо́й пого́ды 2) сл. срок заключе́ния; to do one’s ~ отбыва́ть свой срок 5. превыше́ние, вы́ход за пределы; а ~ of power /or authority/ превыше́ние вла́сти; а ~ of the imagination полёт фанта́зии; by а ~ of imagination при большо́м воображе́нии; а ~ of language расшире́ние значе́ния сло́ва; by а ~ of language прида́в сло́ву бо́лее широ́кий смысл; he could not by any possible ~ be considered a gentleman его́ да́же с са́мой большо́й натя́жкой нельзя́ счита́ть джентльме́ном 6. направле́ние 7. прогу́лка, разми́нка 8. мор. галс ку́рсом бейдеви́нд <> at а /опе/ ~ без переры́ва, не остана́вливаясь, не переводя́ дыха́ния, одни́м ду́хом, в оди́н.присе́ст; for six hours at а ~ шесть часо́в подря́д; at full ~ по́лностью, по́лным хо́дом; the factory was at full ~ фа́брика рабо́тала с по́лной нагру́зкой stretch II [streʧ] а растя́гивающийся; эласти́чный; сде́ланный из эласти́чной тка́ни или из эласти́чного волокна́; ~ socks безразме́рные носки́; ~ pants же́нские брю́ки в обтя́жку stretch Ш [streʧ] 1. 1) растя́гивать, вытя́гивать, удлиня́ть, тяну́ть; to a bow натя́гивать тетиву́; to ~ gloves растя́гивать перча́тки; to ~ one’s shoes by wearing them разна́шивать ту́фли; don’t ~ the material, you’ll rip it не тяни́ материа́л, ты порвёшь его́; to ~ one’s neck вытя́гивать ше́ю; to ~ wings расправля́ть кры́лья; to ~ oneself /one’s arms/ потя́гиваться; to ~ one’s legs 5размя́ть но́ги, прогуля́ться 2) растя́гиваться, вытя́гиваться, удлиня́ться, тяну́ться; material that ~es мате́рия, кото́рая тя́нется́; the горе has ~ed верёвка осла́бла; to lie ~ed (out) лежа́ть вы́тянувшись; to ~ and yawn потя́гиваться и зева́ть 3) расширя́ть; to ~ one’s mind with a good book обогати́ть ум /расши́рить кругозо́р/ чте́нием хоро́шей кни́ги 2. 1) натя́гивать, напряга́ть; to ~ every nerve напря́чь все не́рвы; to ~ the strings of a violin подтяну́ть стру́ны скри́пки;, she ~ed his already thin patience она́ испы́тывала его́ терпе́ние, кото́рое уже́ бы́ло гото́во ло́пнуть; to be fuller ~ed рабо́тать не щадя́ сил, «выкла́дываться» 2) натя́гиваться, напряга́ться 3. 1) тяну́ть, натя́гивать; to ~ а горе across the room протяну́ть верёвку в ко́мнате; canvas ~ed on a frame холст, натя́нутый на подра́мник 2) тяну́ться, простира́ться, име́ть протяже́ние; the valley ~es southward доли́на простира́ется к ю́гу; this forest ~es for miles э́тот лес тя́нется на мно́го миль; to ~ away простира́ться вдаль; to ~ forth /forward/, протя́гиваться, тяну́ться 3) продолжа́ться; the Meiji era ~ed from 1868 to 1912 эпо́ха Ме́йдзи продолжа́лась с 1868 по 1912 г. 4. разг. преувели́чивать; допуска́ть натя́жки; to ~ a story приукра́сить исто́рию /расска́з/; this is a bit ~ed э́то не́сколько преувели́чено; to ~ the truth прибавля́ть то, чего́ не́ было, преувели́чивать; to ~ a privilege злоупотребля́ть приви- 381
STR - STR ле́гией; to ~ the law допусти́ть натя́жку в истолкова́нии зако́на; to ~ a point вы́йти за преде́лы дозво́ленного; не о́чень стро́го соблюда́ть пра́вила 5. разг, свали́ть, повали́ть (ударом; тж. ~ out) 6. люр. идти́ ку́рсом бейдеви́нд stretchable ['streʧəb(ə)l] а поддаю́щийся растя́гиванию, вытя́гиванию, удлине́нию stretcher ['streʧə] п 1. см. stretch III 1 4- -er 2. носи́лки (для, больных, раненых); ~ case воен, лежа́чий ра́неный или больно́й; носи́лочный ра́неный 3.1) преувеличе́ние, натя́жка 2) шутл. ложь 4. упо́р для ног гребца́ 5. жив. подра́мник 6. тех. натяжно́е устро́йство; растя́гивающий механи́зм 7. стр. ложо́к (в кирпичной кладке) stretcher-bearer ['streʧə,be(ə)rə] п санита́р-носи́льщик; ~ squad воен, очце- ле́ние санита́ров-носи́льщиков stretch out ['stretf'aut] phr v 1. протя́гивать; тяну́ть(ся); the child stretched out his hand to seize the toy ребёнок протяну́л ру́ку за игру́шкой; to ~ for smth. /to reach smth./ потяну́ться за чем-л. 2. 1) растя́гивать; to stretch oneself out растяну́ться; he stretched himself out on the floor, and fell asleep он растяну́лся на полу́ и засну́л 2) растя́гивать (запасы); эконо́мить; I don’t see how I can ~ the housekeeping money to the end of the month я не зна́ю, как я дотяну́ до конца́ ме́сяца с те́ми деньга́ми, кото́рые у меня́ оста́лись на хозя́йство; will the food We’ve got two extra guests for dinner хва́тит ли еды́? У нас к обе́ду бу́дут ещё два го́стя 3. налега́ть (на вёсла); ~! мор. навали́сь! 4. удлиня́ть шаг 5. растя́гиваться; the column stretched out on the march коло́нна растяну́лась на ма́рше 6. = stretch III 5 stretch-out ['stretʃaot] n 1. амер, дополни́тельная рабо́та без осо́бой опла́ты или за незначи́тельную опла́ту (особ, в связи с обслуживанием большего количества станков) 2. воен. проф. продле́ние контра́кта на поста́вки 3. 1) растя́гивание 2) эконо́мия (материалов и т. п.); растя́гивание (запасов) stretchy ['stretʃi] а разг. 1. эласти́чный, легко́ растя́гивающийся 2. тя́нущийся (о ткани) 3. лю́бящий потя́гиваться stretto ['stretəo] муз. стре́тто strew [stru:] v (strewed [-d]; strewed, strewn) 1. 1) разбра́сывать; разбры́згивать; to ~ newspapers upon the table разброса́ть газе́ты по́ столу; to ~ sand over the floor посы́пать пол песко́м; rubbish was ~n all over the yard му́сор был разбро́сан по всему́ двору́; the parts of the crashed plane were ~n over an area of more than two kilometers обло́мки поги́бшего самолёта разброса́ло по пло́щади бо́лее двух киломе́тров 2) (with) покрыва́ть; посыпа́ть (песком); усыпа́ть (цветами); to ~ the table with newspapers завали́ть стол газе́тами; to ~ the floor with sand посы́пать пол песко́м; to ~ smb.’s path with flowers усы́пать чей-л. путь цвета́ми 2. покрыва́ть (поверхность), быть разбро́санным (по поверхности); the boulders that ~ed the mountain-side ка́мни, кото́рые бы́ли разбро́саны по го́рному скло́ну /кото́рые покрыва́ли го́рный склон/; sawdust ~ed the floor пол был покры́т опи́лками 3. 1) расстила́ть (материю и т. п.) 2) покрыва́ть, застила́ть (кровать) покрыва́лом 4. поэт, сровня́ть с землёй 5. 382 арх., поэт, успоко́ить, уня́ть бу́рю 6. распространя́ть; to ~ rumours се́ять слу́хи strewment ['stru:mənt]. п уст. 1. то, что разбро́сано 2. pl цветы́ на моги́ле strewn [stru:n] р. р. от strew strewn field [,stru:n'fi:ld] спец, уча́сток земли́, изоби́лующий текти́тами ’strewth [stru:θ] (сокр. от God’s truth) уст. кляну́сь бо́гом stria ['straiə] п (pl -ае) 1. биол. поло́ска, боро́здка 2. ар хит. 1) боро́здка 2) каннелю́ра 3. прожи́лка мра́мора 4. свиль (в стекле) striae ['straii:] pl от stria striate I ['strant] = striated 1 striate II ['straieit] v проводи́ть поло́ски, боро́здки striated ['straieitid, strai'ei-] a 1. боро́здчатый; полоса́тый 2. ар хит. стру́йчатый; полоса́тый; с прожи́лками; с каннелю́рами striation (strai'eiʃ(ə)n] п 1. биол. боро́здчатость; поло́счатость 2. геол. по́лосы скольже́ния; боро́здчатость, (то́нкая) поло́счатость striature ['straiətʃə] п 1. расположе́ние поло́сок, боро́здок 2.= striation stricken I ['stnkən] а 1. поражённый (чем-л.); ~ with disease поражённый боле́знью; ^ with grief уби́тый го́рем 2. книжн. ра́неный; больно́й; ~ beast ра́неный зверь; ~ field книжн. по́ле бра́ни; he was ~ in his soul он был ра́нен в са́мое се́рдце 3. вро́вень с края́ми сосу́да, ме́ры; а ~ measure of grain ме́ра зерна́ без ве́рха stricken II ['strikən] р. р. от strike1 II strickle ['strik(ə)l] п 1. гребо́к (для сгребания лишнего зерна с меры) 2. точи́льный брусо́к, осело́к 3. ско́бель 4. лите́йный шабло́н strict [strikt] а 1. то́чный, определённый, стро́гий, не допуска́ющий отклоне́ний; ~ system [diet, rule] стро́гая систе́ма [дие́та, -ое пра́вило]; the ~ truth и́стинная пра́вда; the ~ import of the word то́чное значе́ние сло́ва; in the ~ [in the ~est] sense (of the word) в [са́мом] стро́гом смы́сле (сло́ва); ~ construction у́зкое /буква́льное/ толкова́ние (закона, конституции); in ~ confidence стро́го /соверше́нно/ конфиденциа́льно; to observe ~ neutrality соблюда́ть стро́гий нейтралите́т 2. стро́гий, тре́бовательный, взыска́тельный, суро́вый, не допуска́ющий снисхожде́ния; ~ teacher [censorship, discipline, parents] стро́гий учи́тель [-ая цензу́ра, -ая дисципли́на, -ие роди́тели]; ~ investigation тща́тельное рассле́дование; to be ~ with smb. быть стро́гим с кем-л., стро́го обраща́ться с кем-л., стро́го относи́ться к ко- му́-л.; to keep ~ watch (over smb.) стро́го /тща́тельно/ следи́ть (за кем-л.); to give ~ orders прика́зывать стро́го- -на́строго; to live in ~ seclusion жить в стро́гом /суро́вом/ уедине́нии О ~ settlement юр. семе́йная со́бственность, переходя́щая по насле́дству по мужско́й ли́нии strictly ['striktli] adv стро́го, то́чно и пр. [см. strict]; to define one’s terms ~ то́чно определи́ть свои́ усло́вия; to correspond ~ to smth. то́чно /стро́го/ соотве́тствовать чему́-л.; ~ forbidden /prohibited/стро́го запреща́ется; ~ speaking стро́го говоря́ stricture I ['stnkʧə] п 1. часто pl стро́гая, суро́вая кри́тика, осужде́ние; to lay /to pass/ ~s on smb., smth. подверга́ть кри́тике /разно́су/ кого́-л., что-л.; he is severe on his ~ on smth. он беспоща́ден в своём осужде́нии чего́-л. 2. мед. суже́ние кана́ла, стрикту́ра 3. редк* что-л. стесня́ющее, ско́вывающее; moral ~s мора́льные запре́ты stricture II ['striktʃə] v редк. стро́го критикова́ть stridden ['stridn] р. р. от stride II stride I [straid] п 1. большо́й шаг; to walk with long ~s де́лать больши́е шаги́; to shorten [to lengthen] the ~ заме́длить [приба́вить] шаг 2. спорт. 1) ма́ховый шаг; even ~ равноме́рный шаг; springing, ~ броско́вый шаг 2) бег ма́ховым ша́гом 3. расстоя́ние ме́жду расста́вленными нога́ми 4. обыкн. pl 1) успе́хи; прогре́сс, продвиже́ние; to make great /rapid/ ~s де́лать больши́е успе́хи; science has made great ~s нау́ка ушла́ далеко́ вперёд 2) рост, разви́тие; the world population is growing with great ~s населе́ние ми́ра бы́стро растёт; since his return his illness made rapid ~ s co вре́мени его́ возвраще́ния его́ боле́знь ста́ла бы́стро прогресси́ровать 5. pl сл. брю́ки 6. страйд (джазовый стиль фортепианной игры; тж. ~ piano) О to get into one’s ~ принима́ться за де́ло;, wait till he gets into his ~ подожди́, пока́ он не возьмётся за де́ло; посмо́тришь, что бу́дет, когда́ он возьмётся за де́ло; to take smth. in one’s ~ а) перешагну́ть одни́м ма́хом, перемахну́ть; to take a town in ~ воен, с хо́ду захвати́ть го́род; б) спорт, легко́ взять препя́тствие; the horse took the hurdle in its ~ ло́шадь легко́ взяла́ барье́р; в) преодолева́ть тру́дности без вся́ких уси́лий; he took the new assignment in his ~ он легко́ спра́вился с но́вым зада́нием; г) счита́ть что-л. есте́ственным, легко́ переноси́ть что-л., относи́ться споко́йно к чему́-л.; she took the news in her ~ она́ споко́йно отнесла́сь к э́той но́вости; to hit one’s ~ дости́чь обы́чной ско́рости или у́ровня (в работе) stride II [straid] v (strode; stridden) 1. шага́ть (больши́ми шага́ми); to ~ along the road [up and down the room] шага́ть по доро́ге [взад и вперёд по ко́мнате]; they strode the street они́ выша́гивали по у́лице, они́ ме́рили у́лицу шага́ми; to ~ up, to smb. подойти́ к кому́-л. (кру́пным ша́гом); to ~ away уйти́ прочь (кру́пным ша́гом) 2. спорт, бежа́ть ма́ховым ша́гом 3. (тж. over, across) перешагну́ть; to — (over) a ditch [(across) a puddle] перешагну́ть (че́рез) кана́ву [лу́жу] 4. сиде́ть верхо́м strident ['straid(ə)nt] а 1) скрипу́чий; пронзи́тельный; ре́зкий; ~ voice ре́зкий /скрипу́чий/ го́лос 2) крича́щий, вы́чурный; ~ colours крича́щие цвета́ 3) пронзи́тельный, крикли́вый; ~ complaints гро́мкие се́тования; ~ accusations. громогла́сные обвине́ния stridently ['straid(ə)ntli] adv 1) скрипу́че, со скри́пом; пронзи́тельно 2) крича́ще, бро́ско stridor ['straidə] п 1. ре́зкий, скрипу́чий звук; скрип; треск; стре́кот 2. мед. хрип, свистя́щее дыха́ние stridulate ['stndjoleit] v скрипе́ть; трещать; стрекота́ть stridulation [,stndju'leiʃ(ə)n] п скрипе́ние; трескотня́; стрекота́ние stridulous [ 'stndjuləs] а 1. издаю́щий ре́зкий, скрипу́чий, треску́чий, стреко́чущий звук 2. ре́зкий, скрипу́чий (о голосе) 3. мед. хри́плый, с хри́пами strife [straif] п 1. борьба́; спор; ссо́ра; несогла́сие; to be at ~ а) находи́ться в противоре́чии; б) находи́ться в состоя́нии конфли́кта; to make /to beget/ ~ се́ять раздо́ры; to cease from ~ сложи́ть ору́жие 2. редк. сопе́рничество, конкуре́нция; соревнова́ние 3. редк. уси́лие strigate ['straigit] = strigose
strɪgiɪ ['striʤil] п лопа́точка, щётка для растира́ния те́ла по́сле ва́нны (г/ древних римлян) strigose ['straigəns] а бот. с боро́здками strike1 ɪ [straik] п 1. 1) уда́р; ~ attack ав. уда́р по назе́мной це́ли; ~ weapon наступа́тельное ору́жие; to make а ~ at smb. а) замахну́ться на кого́-л. (кулаком, оружием); нанести́ уда́р кому́-л.; б) укуси́ть /ужа́лить/ кого́-л. (о змее); to counter а ~ воен, отража́ть уда́р; to exploit а ~ воен, развива́ть успе́х (достигнутый в результате удара) 2) разг, возду́шный налёт 3), уда́р, бой (часов) 4) амер, плохо́й уда́р; пропу́щенный мяч (в бейсболе) 2. 1) откры́тие месторожде́ния (особ. золота) 2) неожи́данная уда́ча (тж. lucky ~); а lucky ~ in politics полити́ческая побе́да (на выборах ит. п.) 3. амер, недоста́ток; поме́ха; his racial background was a ~ against him его́ ра́совая принадле́жность была́ препя́тствием на его́ пути́ 4. 1) клёв; I’ve just got а ~ у меня́ то́лько что клю́нуло 2) подсе́чка (лесы) 3) большо́й уло́в 5. гребо́к (для сгребания лишнего зерна с меры) 6. геол. простира́ние (жилы или пласта) О to have two ~,s against one быть в невы́годном положе́нии strike1 ɪɪ [straik] v (struck; struck, stricken) II. 1) ударя́ть, бить; to ~ (on /upon/) the table сту́кнуть по́ столу; to ~ smb. уда́рить кого́-л.; to ~ smb. in the face уда́рить кого́-л. по лицу́; he struck his enemy on the head он уда́рил своего́ врага́ по голове́; to ~ a blow нанести́ уда́р; to ~ a violent blow at smb., to ~ smb. a violent blow нанести́ кому́-л. си́льный уда́р, си́льно уда́рить кого́-л.; to ~ a blow aside отби́ть /пари́ровать/ уда́р; to ~ back нанести́ отве́тный уда́р; дать сда́чи; to ~ the first blow быть зачи́нщиком (в ссоре, драке); who struck the first blow? кто на́чал (ссору, драки)?, кто пе́рвый уда́рил?; to ~ a blow for smb., smth. вы́ступить в защи́ту кого́-л., чего́-л.; we have struck а blow for freedom мы вы́ступили в защи́ту свобо́ды; to ~ a weapon from smb.’s hand вы́бить ору́жие из чьих-л. /у кого́-л. из/ рук; to ~ with smth. уда́рить /бить/ чем-л.; he struck the nail with a hammer он уда́рил по гвоздю́ молотко́м; to, ~ the hands together хло́пнуть в ладо́ши 2) ударя́ться, сту́каться; попада́ть; to ~ smth., to ~ on /upon, against/ smth. ударя́ться обо что-л., наска́кивать на что-л.; попада́ть • во что-л.; to ~ the floor [the wall] уда́риться о́б пол [о сте́ну]; to ~ a mine [a rock] наскочи́ть на ми́ну [на скалу́]; to ~ (the) bottom сесть на мель; two ships struck in midchannel два су́дна столкну́лись в фарва́тере; his head struck (against) the pavement он уда́рился /сту́кнулся/ голово́й о тротуа́р; she struck her elbow against the door [her foot against a stone] она́ уда́рилась ло́ктем о дверь [ного́й о ка́мень]; the lightning [the bullet] struck the tree [the house] мо́лния уда́рила [пу́ля попа́ла] в де́рево [в дом]; the light struck the windows свет упа́л на о́кна 3) ударя́ть (по клавишам, струнам); to - a chord /the chords/ взять акко́рд; уда́рить по стру́нам; to ~ a harp игра́ть на а́рфе; to ~ a note взять но́ту [см. тж. II А 1] 2. напада́ть; the enemy struck at dawn враг уда́рил на рассве́те; they struck the retreating enemy они́ атакова́ли отступа́ющего проти́вника 3. поража́ть; сража́ть; to ~ smb. dead поразить кого́-л. на́смерть; to ~smb. blind ослепи́ть кого́-л.; to be struck blind осле́пнуть; быть ослеплённым; to ~ smb. dumb лиши́ть кого́-л. да́ра ре́чи; ошара́шить кого́-л.; I was struck dumb with amazement я онеме́л от удивле́ния; the epidemic struck the country страну́ порази́ла эпиде́мия; to ~ with /by/ smth. поража́ть чем-л.; to be stricken by paralysis быть разби́тым параличо́м; to ~ smb. to the heart порази́ть кого́-л. в са́мое се́рдце, 4. (тж. on, upon) находи́ть, ната́лкиваться, случа́йно встреча́ть; to ~ ore [gold] откры́ть месторожде́ние руды́ [зо́лота]; to ~ water найти́ во́ду; to ~ oil а) откры́ть /найти́/ нефтяно́й исто́чник; б) сде́лать вы́годную сде́лку, доби́ться успе́ха; преуспе́ть; to ~ upon an idea (случа́йно) напа́сть на мысль; to ~ (up)on a plan приду́мать план; the answer struck him suddenly внеза́пно он по́нял, в чём де́ло; = его́ осени́ло 5. 1) направля́ться; повора́чивать; to ~ across an island пересека́ть о́стров; to into the woods а) направля́ться /свора́чивать/ в лес; б) углубля́ться в лес; to ~ northward напра́виться /поверну́ть/ на се́вер; the range of hills — s southerly цепь холмо́в тя́нется к ю́гу /в ю́жном направле́нии/; to ~ to the right поверну́ть напра́во; the road ~s away to the left доро́га кру́то свора́чивала вле́во 2) углубля́ться (в тему и т. п.); to ~ into one’s subject углубля́ться в свой предме́т /в свою́ те́му/; to ~ out of one’s subject отходи́ть от своего́ предме́та /от свое́й те́мы/ 6. проника́ть; пробива́ться; to ~ through clouds пробива́ться сквозь облака́; sun rays struck through the fog лучи́ со́лнца пробива́лись сквозь тума́н; the wind struck through the cracks ве́тер проника́л сквозь /задува́л в/ ще́ли; the cold struck through my clothes хо́лод проника́л сквозь мою́ оде́жду; to ~ (in)to the marrow прони́зывать /пробира́ть/ наскво́зь /до мо́зга косте́й/; the arrow struck through his armour стрела́ проби́ла /пронзи́ла/ его́ ла́ты 7. достига́ть; to ~ the village дости́чь дере́вни; to ~ the right path вы́йти на ну́жную /пра́вильную/ доро́гу; we struck the main road мы вы́шли на гла́вную доро́гу; the sound struck (upon) his ear звук дости́г /донёсся до/ его́ слу́ха; to ~ soundings мор. прийти́ на глубину́, досту́пную измере́нию ручны́м ло́том 8. исключа́ть; отменя́ть; вычёркивать; ~ the last paragraph вы́черкните после́дний абза́ц; to ~ smth. on the ground that there was no corroboration отмени́ть что-л. на том основа́нии, что э́то не получи́ло подтвержде́ния; to ~ a communication from the record изъя́ть сообще́ние из протоко́ла; they demanded that the book be struck off the list они́ потре́бовали исключи́ть кни́гу из спи́ска; if you disagree with anything I have written, ~ it through е́сли вы не согла́сны с чем-л. из напи́санного мно́ю, про́сто вы́черкните э́то; their names have been struck through and are almost illegible их фами́лии бы́ли зачёркнуты, и тепе́рь их почти́ невозмо́жно проче́сть 9. поража́ть, производи́ть впечатле́ние; привлека́ть внима́ние; to ~ smb. as (being) clever [as interesting, as unusual] производи́ть на кого́-л. впечатле́ние у́много [интере́сного, необы́чного] челове́ка; каза́ться кому́-л. у́мным [интере́сным, необы́чным]; as it ~s me как мне ка́жется; that ~s me as rather silly э́то ка́жется мне,дово́льно глу́пым; э́то поража́ет меня́ свое́й глу́постью; it struck me that he was not telling the truth мне показа́лось, что он не говори́т пра́вды; we were struck favourably with the plan план произвёл на нас положи́тельное впечатле́ние; the room struck cold and damp STR - STR § ко́мната показа́лась /вы́глядела/ холо́дной и сыро́й; his attention was struck by the unusual change его́ внима́ние бы́ло привлечено́ необы́чной переме́ной; she always ~s strangers that way она́ всегда́ произво́дит тако́е впечатле́ние на чужи́х; how does it ~ you? что вы об э́том ду́- маете?; как вам э́то нра́вится?; how does his playing ~ you? как вам нра́вится его́ игра́?; to ~ the,/one’s/ eye броса́ться в глаза́, привлека́ть внима́ние; what а sight struck my eyes! како́е зре́лище откры́лось мои́м глаза́м! 10. приходи́ть в го́лову; a thought [an idea] has struck me мне пришла́ (в го́лову) мысль [иде́я]; меня́ осени́ла мысль [иде́я]; it struck me immediately that I had made a blunder я сра́зу по́нял, что сде́лал /допусти́л/ оши́бку 11. амер. воен, служи́ть денщико́м 12. разг, неожи́данно встре́тить; to ~ the, name of a friend in a newspaper натолкнуться в газе́те на фами́лию прия́теля II А 1. вызыва́ть (какие-л. чувства); to ~ a deep chord in smb.’s heart вы́звать глубо́кий о́тклик в душе́; to ~ а chord of memory вы́звать воспомина́ния; to the right note взять ве́рный тон; попа́сть в тон; to ~ a false note а) взять непра́вильный тон; б) звуча́ть фальши́во; [см. тж. I 1, 3)]; to a warning note насторожи́ть, предупреди́ть 2. вселя́ть (ужас и т. п.); to — with awe внуша́ть благогове́йный страх; to be struck with panic быть охва́ченным па́никой; the scream struck terror in me э́тот крик всели́л в меня́ у́жас; he was struck with shame ему́ вдруг /нево́льно/ ста́ло сты́дно 3. 1) высека́ть (огонь); зажига́ть; to ~ a match заже́чь спи́чку, чи́ркнуть спи́чкой; to ~ sparks out of flint высека́ть и́скры из кре́мня; to - a spark out of smb. заже́чь кого́-л., вы́звать в ком-л. энтузиа́зм 2) эл. зажига́ть дугу́ 3) зажига́ться; matches that ~ only on the box спи́чки, кото́рые зажига́ются то́лько о коробо́к; the,matches were too wet to ~ спи́чки намо́кли и не зажига́лись 4. бить (о часах); this clock — s (the hours etc.) э́ти часы́ отбива́ют вре́мя; э́то часы́ с бо́ем; the clock is striking часы́ бьют; it has iust struck four то́лько что про́би́ло четы́ре (часа́); the hour has struck про́би́л час,, наста́ло вре́мя; his hour has struck его́ час про́би́л; to ~ the bell мор. бить скля́нки 5. би́ться (о сердце); his heart,struck heavily when he saw his house его́ се́рдце си́льно заби́лось, когда́ он уви́дел родно́й дом 6. 1) чека́нить (монету, медаль) 2) сде́лать, вы́бить (бирку, ярлык} 7. 1) спуска́ть (флаг); to у the flag а) мор. спуска́ть флаг; сдава́ть кома́ндование соедине́нием; б) сдава́ться, покоря́ться 2) убира́ть (паруса); to ~ hull мор. убра́ть все паруса́ и закрепи́ть ру́мпель в подве́тренном положе́нии (в шторм); to ~ a mast мор. сруби́ть ма́чту 3) сверну́ть (палатки); to ~ camp снима́ться с бива́ка; свёртывать ла́герь 4) стр. снима́ть (леса) 5) театр, убира́ть, разбира́ть (декорации); демонти́ровать (сцену) 6) театр, гаси́ть, туши́ть, убавля́ть (свет) 8, 1) подводи́ть (баланс); to ~ an average выводи́ть сре́днее число́ 2) добива́ться (равновесия) 3) заключа́ть (сделку); to ~ a bargain а) заключи́ть сде́лку; б) прийти́ к соглаше́нию, договори́ться; to ~ hands уда́рить по рука́м, заключи́ть сде́лку 9. составля́ть (список и т. п.); to — a jury соста́вить спи́сок прися́жных (давать сторонам воз- 383
STR-STR можность вычеркнуть одинаковое количество кандидатов); to ~ a committee образова́ть комите́т 10. 1) подсека́ть (рыбу) 2) загарпу́нить (кита) 11. клева́ть, брать прима́нку (о рыбе) 12. куса́ть, жа́лить (о змее); struck by a snake уку́шенный змеёй 13. 1) пуска́ть (корни); принима́ться; the tree struck, its roots deep де́рево пусти́ло глубо́кие ко́рни 2) укореня́ться, привива́ться, прижива́ться 3) сажа́ть, культиви́ровать (растения) 14. 1) прокра́шивать (ткань, дерево) 2) впи́тываться, растека́ться (о краске) 15. проса́ливать, пропи́тывать со́лью (рыбу, мясо) ,16. 1) разгружа́ть (корабль) 2) разгружа́ться 17. мор. спуска́ть (в трюм; тж. ~ down) 18. ровня́ть гребко́м (меру зерна) 19. 1) мездри́ть (кожу) 2) сдира́ть (мездру) 20. спец, отбива́ть черту́ (намелённой верёвкой) II Б 1. to strike at smb., smth. 1) набра́сываться /напада́ть/ на кого́-л., что-л.; наноси́ть уда́р кому́-л., чему́-л.; направля́ть уда́р на кого́-л., что-л.; to ~ at smb. with a sword нанести́ кому́-л. уда́р шпа́гой /са́блей/; to ~ at the dog with a stick замахну́ться на соба́ку па́лкой; I struck at the ball but missed я уда́рил по мячу́, но промахну́лся 2) воен, наступа́ть на кого́-л., что-л. 2. to strike into smth. 1) начина́ть что-л.; to ~ into a song начина́ть петь, заводи́ть пе́сню; he struck into another song он запе́л /завёл/ другу́ю /но́вую/ пе́сню; the orchestra struck into another waltz орке́стр заигра́л ещё один вальс; to ~ into a gallop пуска́ться в гало́п (конный спорт) 2) вме́шиваться во что-л.; to ~ into a quarrel [into a debate] вмеша́ться в ссо́ру [в спор /в обсужде́ние/]; to ~ into conversation вступи́ть в разгово́р 3. to strike smth. into smth. заставля́ть что-л. проника́ть во что-л.; втыка́ть, вонза́ть, вкола́чивать что-л. во что-л.; to ~ the nail into the board загна́ть гвоздь в до́ску 4. to strike smth. into smb. 1) вонза́ть что-л. в»кого́-л. 2) дава́ть, придава́ть, что-л. кому́-л.; to ~ life into smb. вдохну́ть жизнь в кого́-л. 5. to strike for smth. 1) стреми́ться к чему́-л., де́лать уси́лие, что́бы доби́ться чего́-л.; the futility of striking for what seems unattainable тще́тность стремле́ний к тому́, что недостижи́мо 2) боро́ться, сража́ться за что-л.; to ~ for freedom боро́ться за свобо́ду; to ~ vigorously for success насто́йчиво добива́ться успе́ха 6. to strike smb. for smth. амер. сл. 1) вымога́ть, выпра́шивать что-л. у кого́-л.; to ~ smb. fora loan проси́ть кого́-л. одолжи́ть де́нег 2) проси́ть, иска́ть проте́кции у кого́-л.; he struck his friend for a job он попроси́л прия́теля подыска́ть ему́ рабо́ту <> to ~ an attitude приня́ть (театра́льную) по́зу; to ~ at the root /at the foundation/ of smth. стреми́ться искорени́ть осно́ву чего́-л.; вы́рвать что-л. с ко́рнем; подрыва́ть са́мую осно́ву чего́-л.; to ~ on truth попа́сть в цель, найти́ и́стину, пра́вильно угада́ть; to ~ home а) попа́сть в цель; попа́сть в са́мую то́чку; б) дойти́ до са́мого се́рдца; брать за́ душу; в) задева́ть за живо́е, бо́льно задева́ть; to ~ it rich а) напа́сть на жи́лу; неожи́данно разбогате́ть; б) преуспе́ть; to be struck on smb. быть влюблённым в кого́-л.; to ~ smb. all of a heap ошеломи́ть кого́-л.; to ~ smb. to the quick заде́ть кого́-л. за живо́е; ~ me deadI прост. S разрази́ меня́ госпо́дь /гром/!; умере́ть мне на э́том ме́сте!; ~ while the iron is hot, ~ the iron while it is hot поел, куй желе́зо, пока́ горячо́ strike2 I [straik] п 1. забасто́вка, ста́чка; all-out ~ всео́бщая забасто́вка; to be on ~ бастова́ть; to go on ~ объяви́ть забасто́вку, забастова́ть; sympathetic ~ забасто́вка солида́рности; ~ movement [struggle] ста́чечное движе́ние [-ая борьба́]; the General S. ист. Всео́бщая ста́чка (в Англии в 1926 г.); hunger,~ голо́дная забасто́вка; отка́з принима́ть пи́щу; the ~ has been called off забасто́вка была́ отменена́ /прекращена́/ 2. коллекти́вный отка́з (от чего-л.); бойко́т; buyers’ ~ бойкоти́рование покупа́телями определённых това́ров или магази́нов strike2 П [straik] v (struck) 1) бастова́ть; объявля́ть забасто́вку; to ~ against long hours бастова́ть, добива́ясь сокраще́ния рабо́чего дня; to ~ for higher pay забастова́ть, что́бы доби́ться повыше́ния зарпла́ты 2) прекраща́ть рабо́ту strike benefit ['straik,benifit] = strike Pay strikebound ['straikbaŋnd] a 1) закры́тый или неде́йствующий в связи́ с забасто́вкой; охва́ченный забасто́вкой (о заводе, порте и т. п.); ~ mine ша́хта, охва́ченная забасто́вкой 2) застря́вший, задержавшийся из-за забасто́вки (на транспорте) strikebreaker ['straik,breikə] п штрейкбре́хер strikebreaking ['straik,breikiŋ] п 1) подавле́ние забасто́вки 2) штрейкбре́херство strike down ['straik'daŋn] phr v 1. i) срази́ть, свали́ть, повали́ть (ударом); to strike smb. down to the ground повали́ть кого́-л. на зе́млю 2) свали́ть, скоси́ть; thousands were struck down by the epidemic эпиде́мия скоси́ла ты́сячи люде́й; he was struck down in the prime of life он поги́б в . расцве́те сил (особ, об убитом); she was struck down by apoplexy её разби́л парали́ч 2. припека́ть (о солнце) strike-fighter ['straik,faitə] п ав. штурмови́к strike in ['straik'in] phr v 1. вме́шиваться (в разговор, в дела); he struck in with a suggestion that... он вмеша́лся с предложе́нием 2. мед. пропада́ть, исчеза́ть (о сыпи); загоня́ться внутрь (о болезни) strike off ['straik'ŋf] phr v 1. отруба́ть (ударом меча, топора); to ~ smb.’s head отруби́ть кому́-л. го́лову; he struck off the head of the dandelion with a swish of his cane взма́хом тро́сти он сре́зал го́лову одува́нчика 2. вычёркивать; to strike a name off a list, to ~ a name from a list вычёркивать кого́-л. из спи́ска 3. исключа́ть из рее́стра (врачей, юристов и т. п.); лиша́ть пра́ва практикова́ть; to strike a solicitor off the rolls лиши́ть адвока́та пра́ва практикова́ть; the doctor was struck orf for advertising э́тот до́ктор был исключён из медици́нского рее́стра за да́чу объявле́ний с предложе́нием свои́х услу́г 4. исключать, вычита́ть (из счёта) 5. импровизи́ровать; to ~ an epigram сочини́ть эпигра́мму экспро́мтом; to ~ a short article с хо́ду настрочи́ть небольшу́ю стате́йку 6. амер, опи́сывать я́сно и то́чно 7. направля́ться, идти́; he struck off through the bush он пошёл прямико́м че́рез куста́рник 8. полигр. отпеча́тывать; to ~ 1000 copies of a book отпеча́тать ты́сячу экземпля́ров кни́ги strike out ['straik'aut] phr v 1. набра́сываться (с кулаками, с оружием); to ~ wildly беспоря́дочно разма́хивать кулака́ми; to ~ right and left наноси́ть уда́ры напра́во и нале́во; to ~ from the shoulder бить сплеча́ 2. 1) бы́стро дви́гаться; мча́ться; поспе́шно продвига́ться; the swimmer struck out strongly for the beach плове́ц устреми́лся к бе́регу; she struck out for the bus spot она́ помча́лась к авто́бусной остано́вке; to ~ boldly into uncharted sea сме́ло отпра́виться в доро́гу по нехо́женому пути́ 2) дви́гать рука́ми и нога́ми (при плавании); перебира́ть нога́ми (при катании на велосипеде, на коньках) 3. вы́черкнуть; the offending parts of the article have been struck out нежела́тельные места́ бы́ли вы́черкнуты /исключены́/ из статьи́; ~ any questions which do not apply сними́те все вопро́сы, кото́рые не отно́сятся к де́лу; to strike smb. out of one’s will вы́черкнуть кого́-л. из завеща́ния /из числа́ насле́дников/ 4. изобрести́, приду́мать; to ~ a new idea изобрести́ /приду́мать/ но́вый план; to ʌ- a line for oneself, to ~ a line of one’s own быть оригина́льным /самобы́тным/; идти́ свои́м путём 5. наброса́ть план; сде́лать рабо́чий чертёж 6. мор., поднима́ть из трю́ма и спуска́ть на сте́нку 7. спорт, вы́бить в а́ут (бейсбол) strikeout ['straikaŋt] п спорт, а́ут (в бейсболе) strike over ['straik'əvvə] phr v заби́ть оши́бку, опеча́тку (на пишущей машинке) strikeover ['straik,əuvə] п 1) заби́вка оши́бок (на пишущей машинке) 2) заби́тая оши́бка strike pay ['straikpei] посо́бие, выдава́емое профсою́зом забасто́вщикам striker1 ['straikə] п 1. см. strike1 II + -er 2. молотобо́ец 3. гарпунёр 4. язы́к (колокола) 5. часы́ с бо́ем 6. воен. уда́рник; боёк уда́рника 7. тех. 1) боёк, уда́рник 2) ба́ба (молота) 8. тех. механи́зм переключе́ния 9. мор. помо́щник судово́го машини́ста 10. полигр. жарг. восклица́тельный знак 11. спорт. «бомбарди́р», игро́к, хорошо́ забива́ющий мячи́ striker2 ['straikə] п 1) забасто́вщик, ста́чечник, басту́ющий рабо́чий 2) уча́стник коллекти́вной а́кции проте́ста, коллекти́вного бойко́та чего́-л. и т. п. strike up ['straik'ʌp] phr v 1. начина́ть; to~an acquaintance завяза́ть знако́мство; to ~ a quarrel зате́ять ссо́ру; to — a conversation завяза́ть разгово́р; the two boys quickly struck up a friendship два ма́льчика сра́зу подружи́лись 2. заигра́ть; the band struck up (a tune) орке́стр заигра́л 3. заключа́ть (сделку, договор, соглашение) 4. вска́кивать 5. pass амер. быть в замеша́тельстве 6. pass быть очаро́ванным, пленённым (кем-л.); he was struck by her beauty он был пленён её красото́й striking I ['straikiŋ] п 1. ав. нанесе́ние уда́ра по назе́мной це́ли 2. зажига́ние (электрического разряда) striking П ['straikiŋ] а 1. порази́тельный, замеча́тельный; ~ likeness рази́тельное схо́дство; ~ word ме́ткое сло́во; he made а ~ picture он вы́глядел о́чень эффе́ктно 2. уда́рный; ~ echelon воен, атаку́ющий эшело́н; ~ force воен. уда́рная гру́ппа, «кула́к»; ~ interval воен, оруди́йное вре́мя; ~ power а) уда́рная мощь; б) уда́рная эне́ргия (пули) striking distance [,straikiŋ'dist(ə)ns] воен, досяга́емость, преде́л досяга́емости strikingly ['straikiŋh] adv порази́тельно, удиви́тельно striking range [,straikiŋ'reindʒ] = striking distance 384
Strine ɪ [strain] n разг, австрали́йский диале́кт англи́йского языки́ Strine II [strain] а разг, австрали́йский string I [stnŋ] п 1. 1) верёвка, бечёвка; a ball [a piece] of ~ клубо́к [кусо́к] верёвки /бечёвки/ 2) тесёмка, завя́зка, шнуро́к 2. муз. 1) струни́; ~ band /orchestra/ стру́нный оркестр; ~ quartet стру́нный кварте́т; ~ tuner маши́нка для настро́йки струн {скрипки и т. п.); the highest ~ of violin кви́нта; to touch the ~s уди́рить по стру́нам; игра́ть на стру́нно́м инструме́нте; to pluck the -s of a guitar наи́грывать на гита́ре 2) pl стру́нные инструме́нты орке́стра 3) pl музыка́нты, играющие на стру́нных инструме́нтах 3. 1) верени́ца, ряд; се́рия; а ~ of houses ряд домо́в; a long ~ of tourists дли́нная череда́ тури́стов; an interminable ~ of cars несконча́емая верени́ца маши́н; а — of oaths [of lies] одно́руга́тельство за други́м [одна́ ложь за друго́й]; а — of bursts воен, пулемётная о́чередь; а — of islands гряда́ острово́в; I had а of questions to ask him я хоте́л зада́ть ему́ ряд вопро́сов; he had а ~ of successes его́ успе́хи сле́довали оди́н за други́м 2) гру́ппа предме́тов, принадлежа́щих одному́ владе́льцу; а ~ of racehorses скаковы́е ло́шади одно́й коню́шни; а ~ of newspapers гру́ппа газе́т {одного владельца, корпорации и т. п.) 4. 1) ни́тка; а ~ of beads а) ни́тка бус; б) чётки; а ~ of pearls ни́тка же́мчуга 2) свя́зка, коси́ца {лука и т. п.) 3) нить {в приборе) 5. 1) тетива́ {лука) 2) спорт, струна́ {ракетки) 6. 1) волокно́ {стручка фасоли) 2) жи́ла {в мясе) 3) геол, прожи́лок 7. амер. разг, усло́вие, ограниче́ние; investigation with а ~ tied to it ограни́ченное рассле́дование; his acceptance has a ~ tied to it он согласи́лся, но с усло́вием /с огово́ркой/; without any ~s attached без каки́х-либо усло́вий 8. pl свя́зи, знако́мства; влия́ние; to pull ~s испо́льзовать своё влия́ние /свя́зи/; to pull ~ s to get smb. nominated пусти́ть в ход свя́зи, что́бы доби́ться выдвиже́ния чьей-л. кандидату́ры; to pull s~ to get smb. dismissed исподтишка́ доби́ться чьего́-л. увольне́ния 9. «ле́нточное бики́ни», купа́льник из двух ленточек {тж. ~ bikini) 10. стр. косоу́р, тетива́ {лестницы) 11.1) черта́, с кото́рой вво́дится шар в игру́ {бильярд', тж. ~ line) 2) уда́р по ша́ру для определе́ния поря́дка игра́ющих {бильярд) '12. спорт, гру́ппа спортсме́нов, ото́бранных по у́ровню мастерства́; first ~ , лу́чшие игроки́ кома́нды, пе́рвый соста́в; second ~ дублёры, второ́й соста́в [см. тж. О]; the players of the second ~ will play today сего́дня бу́дут игра́ть игроки́ второ́го соста́ва /дубли́рующей кома́нды/ 13. тех. 1) ряд {буровых штанг) 2) гирля́нда {изоляторов) 3) плеть {рельсов) 4) ни́тка {труб) 5) па́ртия {одновременно обрабатываемых деталей) О second ~ а) запасно́е, дополни́тельное сре́дство; резе́рв; he was to be her second ~ она́ держа́ла его́ про запа́с; б) театр, дублёр; [см. тж. 12]; to have smb. on а to lead smb. in a ~ всеце́ло подчини́ть себе́ кого́-л.; держа́ть кого́-л. на коро́тком поводке́; to keep smb. on а - води́ть кого́-л. за́ нос; to touch а ~ затро́нуть чью-л. сла́бую стру́нку; to touch а ~ in smb.’s heart разжа́лобить кого́-л.; to harp on one /on the same/ ~ тверди́ть одно́ и то́ же; = тяну́ть одну́ и ту́ же пе́сню; to have а — on smb. амер, име́ть ко́зырь про́тив кого́-л.; to have two ~s to one’s bow име́ть вы́бор ме́жду двумя́ сре́дствами; име́ть како́е-л. средство про запа́с string II [stnŋ] ɑ (strung) 1. снабжа́ть . струно́й, тетиво́й 2. натя́гивать {струну, тетиву и т. п.) 3. настра́ивать {музыкальный инструмент) 4. напряга́ть {тж. ~ up); to be strung for a fight напря́чь си́лы для бо́я 5. 1) завя́зывать, привя́зывать; шнурова́ть 2) свя́зывать {тж. ~ together); it was as much as he could do to ~ together a few words of French он е́ле-е́ле мог связа́ть не́сколько слов по-францу́зски; his sentences were so badly strung together that it was difficult to grasp their meaning его́ предложе́ния бы́ли так пло́хо постро́ены, что бы́ло тру́дно улови́ть их смысл 6. нани́зывать 7. ве́шать, протя́гивать {гирлянды и т. п.) 8. 1) расставля́ть в ряд 2) станови́ться в ряд 9. 1) удаля́ть волокно́ {стручка фасоли)', чи́стить {фасоль) 2) обреза́ть; to ~ a strawberry-bed обреза́ть усы́ клубни́ки 10. де́латься, станови́ться волокни́стым 11. разг, обма́нывать, мистифици́ровать, води́ть за́ нос {часто ~ along) 12. де́лать уда́р по ша́ру для определе́ния поря́дка игра́ющих {бильярд) 13. пове́сить {человека; тж. ~ up) string along ['striŋə'lŋŋ] phr v 1. 1) сле́довать за кем-л.; can’t you stop him stringing along — he is such a dreadful bore нельзя́, ли сде́лать так, что́бы он от нас отста́л — он тако́й ужа́сный зану́да; take my advice — ~ with me. I know the business inside out послу́шай моего́ сове́та — дава́й рабо́тать вме́сте; я зна́ю э́то де́ло доскона́льно 2) (with) разделя́ть {взгляды); she could not ~ with their modern notions она́ не разделя́ла их совреме́нных иде́й 2. обма́нывать, води́ть за́ нос; I have a feeling that the young man is just stringing us along у меня́ тако́е чу́вство, что э́тот молодо́й челове́к про́сто во́дит нас за́ ^нос; to ~ tenderfeet with tall tales расска́зывать новичка́м небыли́цы; he doesn’t intend to marry the girl — he’s just stringing her along он и не собира́ется на ней жени́ться, он про́сто моро́чит де́вочке го́лову string bag ['striŋbæg] аво́ська, се́тка {хозяйственная сумка) string bass [ ,striŋ 'beis] редк. муз. контраба́с string bean [,striŋ'bi:n] 1. бот. фасо́ль волокни́стая {Phaseolus vulgaris) 2. разг, высо́кий худо́й челове́к, «жердь» stringboard ['striŋ,bɔ:d] = string I 10 string correspondent ['striŋ,kŋrɪ'spŋn- dənt] = stringer2 string-course [,slriŋ'kɔ:s] n apxum. поясо́к stringed [striŋd] a 1. стру́нный; ~ instrument стру́нный инструме́нт 2. перевя́занный бечёвкой; свя́занный шнурко́м stringency ['strmʤ(ə)nsi] п 1. стро́гость; то́чность; педанти́зм 2. настоя́тельность; сро́чность, неотло́жность 3. эк. .нехва́тка {средств и т. п.); стеснённость, напряжённость; credit ~ нехва́тка креди́та, стеснённый креди́т; financial ~ фина́нсовая напряжённость; ~ on the money market стеснённость на де́нежном ры́нке; foreign exchange ~ недоста́ток иностра́нной валю́ты stringent ['strmdʒ(ə)nt] а 1. стро́гий; обяза́тельный; то́чный; ~ rule стро́гое пра́вило; ~ regulations обяза́тельные постановле́ния; to make a rule less ~ смягча́ть пра́вило 2. сро́чный, неотло́жный; ~ necessity настоя́тельная необходи́мость 3. эк. испы́тывающий нехва́тку {кредита и т. п.); стеснённый, напряжённый (о рынке и т. п.) STR-STR S stringently ['strinʤ(ə)ntli] adv 1. стро́го; то́чно; ~ purified физ. хорошо́ очи́щенный 2. настоя́тельно stringer1 ['striŋə] п 1. см. string II 4- -ег 2. стр. 1) продо́льная ба́лка; ~ bridge ба́лочный мост 2) косоу́р, тетива́ {лестницы) 3) прого́н {моста) 3. мор., ав. стри́нгер 4. стр. кружа́ло 5. геол, прожи́лок, ответвле́ние stringer2 ['stnŋə] п проф. 1) внешта́тный корреспонде́нт 2) представи́тель (любо́го) ве́домства за грани́цей string formation ['stnŋfɔ^meiʃ(ə)n] амер. ав. строй «зме́йка» stringiness ['striŋmis] п спец. 1. волокни́стость 2. тягу́честь, спосо́бность вытя́гиваться в ни́ти stringing ['stnŋiŋ] п 1. укла́дка {труб) 2. подве́ска {проводов) 3. муз. набо́р струн, акко́рд string out ['striŋ'aut] phr vl. расставля́ть, растя́гивать верени́цей; to ~ а unit воен, располага́ть часть /подразделе́ние/ на широ́ком фро́нте; to ~ scouts along the road расста́вить дозо́рных вдоль доро́ги 2. растя́гиваться верени́цей; the captain made his defenders to ~ across the field капита́н приказа́л защи́тникам растяну́ться по всему́ по́лю 3. растяну́ть, затяну́ть; to ~ a lecture затяну́ть ле́кцию string-piece ['strippi:s]= stringer1 2, 1) string-plate ['stnŋpleit] n де́ка {фортепиано) string-pulling ['striŋ,puliŋ] n 1) испо́льзование свя́зей, знако́мств 2) закули́сные махина́ции string tie [,striŋ'tai] га́лстук-ле́нточка {обыкн. завязывается бантом) string up [['striŋ'ʌp] phr v 1. напряга́ть {волю); взви́нчивать {нервы); to ~ one’s resolution for smth., to string oneself up to do smth. собра́ть всю свою́ во́лю в кула́к, что́бы сде́лать что-л.; to be strung up находи́ться в напряже́нии; he is sensitive and highly strung up он впечатли́телен и постоя́нно взви́нчен 2. 1) ве́шать, разве́шивать; подве́шивать; he was stringing up gay lines of flags он разве́шивал пёстрые гирля́нды фла́гов; a notice was strung up above the door над две́рью бы́ло пове́шено объявле́ние 2) пове́сить; вздёрнуть на ви́селицу stringy ['stnŋi] а 1. волокни́стый; ~ meat жи́листое мя́со 2. тягу́чий, спосо́бный вытя́гиваться в ни́ти strip1 I [strip] п 1. 1) дли́нный, у́зкий кусо́к; ле́нта; поло́ска; а of board /of wood/ пла́нка; ре́йка; а — of adhesive tape поло́ска ли́пкого пла́стыря 2) спец. штрипс; ~ mill штри́псовый стан 2. полоса́ {земли); уча́сток; а - of land полоса́ земли́; a garden ~ садо́вый уча́сток; test ~ о́пытная деля́нка 3. расска́з в карти́нках {в газете; тж. comic ~, ~ cartoon) 4. тех. 1) пла́нка 2) прокла́дка 3) полоса́, ле́нта; полосово́е желе́зо {тж. ~ iron); ~ steel полосова́я сталь 5. ав. взлётно-поса́дочная полоса́ {тж. air ~, landing ~); ~ alert амер. дежу́рство самолётов на взлётно-поса́дочной полосе́; ~ lights огни́ взлётно- -поса́дочной полосы́ 6. спорт, доро́жка {для фехтования) 7. аэрофотосъёмоч- ный маршру́т {тж. flight ~, photographic ~) 8. стрип {компьютерный бланк) strip1 II [strip] v ре́зать на дли́нные, у́зкие куски́, на поло́ски, на ле́нты strip2 [strip] v i. 1) раздева́ть; снима́ть; срыва́ть {одежду; тж. ~ off); to ~ the А 25 250 385
STR— STR clothes from /off/ one’s body снять /сорва́ть/ с себя́ оде́жду; he ~ped the shirt from nis back он снял с себя́ руба́шку; to ~ smb. [oneself] (off) to the skin /naked/ разде́ть кого́-л. [разде́ться] донага́; to ~ smb. of clothes снять /сорва́ть/ с кого́-л. оде́жду 2) раздева́ться {тж. ~ off); to ~ off one’s clothing разде́ться, снять оде́жду; to ~ to the waist разде́ться до по́яса 3) метал, раздева́ть {слиток} 2. 1) сдира́ть, обдира́ть; счища́ть; снима́ть; обнажа́ть {тж. ~ off); to ~ the room of furniture вы́нести из ко́мнаты (всю) ме́бель; the locusts ~ped the fields саранча́ опустоши́ла поля́; trees ~ped of their leaves го́лые дере́вья; land that has been completely ~ped of its timber по́лностью вы́рубленный уча́сток ле́са; a plant ~ped of all its equipment демонти́рованный заво́д; a prose style ~ped to the bones эконо́мный /стро́гий/ стиль литерату́рного произведе́ния; to ~ disabled vehicles of ammunition воен, снима́ть боеприпа́сы с подби́тых маши́н; to ~ ship for action мор. гото́вить кора́бль к бо́ю 2) сдира́ться; снима́ться; счища́ться; bananas easily бана́ны легко́ чи́стятся 3. (of) лиша́ть {чего-л.); отбира́ть {что-л.); to ~ smb. of his title [of his authority] лиши́ть кого́-л. зва́ния [вла́сти]; to ~ smb. of his honours отобра́ть у кого́-л. награ́ды; a saint ~ ped of his halo свято́й, лишённый своего́ ни́мба /орео́ла/; to ~ of colour обесцве́чивать 4. гра́бить; отнима́ть; to ~ smb. of his possessions [of his money] отня́ть у кого́-л. иму́щество [де́ньги]; he was ~ ped of all he had у него́ всё о́тня́ли 5. исполня́ть стрипти́з; раздева́ться под му́зыку 6. разбира́ть, демонти́ровать; to ~ a weapon разбира́ть ору́жие 7. тех. срыва́ть резьбу́ 8. горн, обнажа́ть, вскрыва́ть; разраба́тывать откры́тым спо́собом; to ~ a mine хи́щнически эксплуати́ровать ша́хту 9. метал, раздева́ть {слитки) 10. хим. отгоня́ть лёгкие фра́кции 11. с.-х. трепа́ть {лён или пеньку) 12. с.-х. выда́ивать до конца́; to ~ a cow взять у коро́вы всё молоко́ 13. с.-х. отделя́ть сре́днюю жи́лку табака́ 14. рыб. выда́вливать {икру, молоки) О ~ped of fine names, it is a swindle выража́ясь по́просту, э́то моше́нничество strip away ['stripə'wei] phr v 1. соска́бливать, сдирать; to ~ wallpaper сдира́ть обо́и; he stripped away four coats of paint он соскобли́л четы́ре сло́я кра́ски 2. срыва́ть, снима́ть; to ~ all disguises срыва́ть все ма́ски strip chart [,stnp'ʧɑ:t] гра́фик на ле́нте самопи́сца strip city [,strip'siti] го́род, растяну́вшийся дли́нной полосо́й {вдоль реки и т. п.) strip club ['striɪ)klʌb] клуб с пока́зом стрипти́за, стрипти́з-клу́б stripcoat ['stnpkəi)t] п спец, снима́ющееся или сдира́ющееся покры́тие strip cropping ['strip,krnpiŋ] с.-х. поло́сное земледе́лие; ле́нточный посе́в strip down ['stnp'davn] phr v 1. мор. снима́ть бегу́чий такела́ж 2. снима́ть ча́сти, «раздева́ть» {машину и т. п.) stripe ɪ [straip] п 1. полоса́; кайма́; black with a red ~ чёрное в кра́сную поло́ску; a table-cloth with a wide green ~ ска́терть с широ́кой зелёной каймо́й; to mark smth. with ~s испещря́ть что-л. полоса́ми 2. наши́вка; шевро́н; sergeant’s ~s сержа́нтские нацшвки; 386 to get [to lose] one?s разг, получи́ть очередно́е (сержа́нтское) зва́ние [быть разжа́лованным]; ~ hound воен. жарг. выслу́живающийся солда́т {стремящийся получить звание сержанта); служа́ка 3. pl ткань в поло́ску; awning ~s пёстротка́ное терра́сное полотно́; pin ~s ткань в о́чень то́нкую поло́ску из виско́зной ни́ти; pyjamas ~s полоса́тая ткань для пижа́м; to wear the ~s носи́ть ареста́нтскую оде́жду; быть заключённым 4. амер, хара́ктер, тип; род; а man of that ~ челове́к тако́го ро́да; of the same political ~ того́ же направле́ния в поли́тике 5. pl разг, тигр stripe П [straip] v 1. испещря́ть полоса́ми 2. де́лать боро́здки {на поверхности) striped [straipt] а полоса́тый, в поло́ску; ~ muscle анат. попере́чно-полоса́тая мы́шца striped hyena [,straipthai'i:nə] п зоол. полоса́тая гие́на {Hyaena hyaena) striped pants [,straipt'pænts] брю́ки в се́рую и чёрную поло́ску {к визитке) striped-pants diplomacy [,straiptpænts- di'pləŋməsi] устаре́вшая диплома́тия, осно́ванная на соблюде́нии форма́льностей, стро́гом этике́те и т. п. striped skunk [, straipt'skʌŋk] зоол. полоса́тый скунс {Mephitis mephitis) striper ['straipə] п воен. жарг. 1. военнослу́жащий, име́ющий наши́вки 2. офице́р фло́та 3. сержа́нт stripless ['stnplis] а воен, без обо́ймы stripling ['stnphŋ] п ю́ноша, подро́сток strip map ['stripmæp] ав. маршру́тная ка́рта strip mining, ['strip,mainiŋ] 1. горн. откры́тая добы́ча {ископаемых) 2. хи́щническая эксплуата́ция недр stripped [stript] а обо́дранный, разде́тый и пр. [СЛ4. strip2]; ~ well истощённая скважина; ~ atom физ. а́том, лишённый электро́нов; ~ thread тех. со́рванная резьба́; ~ pack облегчённое снаряже́ние; штурмово́е снаряже́ние stripper ['stnpə] п 1. см. strip2 + -er 2. тех. 1) съёмщик 2) стри́ппер-кран 3. эл. маши́нка для зачи́стки концо́в проводо́в 4. текст, чисти́льный ва́лик 5. с.-х. стри́ппер; колосоубо́рщик 6. горн, вскрышно́й экскава́тор 7. = stripteaser stripping ['stnpiŋ] п 1. тех. разбо́рка, демонта́ж 2. стр. распа́лубка 3. выта́лкивание 4. отсла́ивание 5. горн. вскры́ша; откры́тая разрабо́тка; разре́з 6. физ. реа́кция сры́ва {тж. ~ reaction) 7. хим. отго́нка {лёгких фракций) 8. метал, раздева́ние {слитка) 9. тех. сня́тие насе́чки {с напильника) 10. эл. зачи́стка концо́в проводо́в 11. с.-х. сбор таба́чных ли́стьев 12. с.-х. очёсывание {льна) 13. с.-х. 1) вы́гон {скота) 2) отго́н {пчёл) 14. с.-х. 1) дода́ивание рука́ми 2) pl после́днее молоко́, получа́емое цри дое́нии 15. раздева́ние под му́зыку, стрипти́з strip-pit ['strip,pit] п горн, карье́р, разре́з, откры́тая разрабо́тка strip poker [,stnp'pəukə] по́кер с раздева́нием strips [strips] п pl стри́псы {пиломатериалы) striptease [, strip' ti:z] п стрипти́з, представле́ние, в кото́ром танцо́вщица постепе́нно раздева́ется под му́зыку stripteaser [,strip'ti;?a] п исполни́тельница стрипти́за, танцо́вщица, раздева́ющаяся под му́зыку stripteuse [ strip' ts:z] = stripteaser stripy ['straipi] а полоса́тый strive [straiv] v (strove; striven) 1. стара́ться, прилага́ть уси́лия; to ~ to do smth. стара́ться /си́литься/ сде́лать что-л.; to ~ to win стара́ться вы́играть / победи́ть/j he is striving hard to succeed он прилагает все уси́лия, что́бы доби́ться успе́ха; she strove to keep her self- -control она́ стара́лась сохрани́ть самооблада́ние; to ~ for /after/ smth. стреми́ться доби́ться чего́-л.; mistakes аге inevitable, but ~ for accuracy оши́бки неизбе́жны, но стреми́тесь к то́чности; to ~ after effect стреми́ться произвести́ впечатле́ние; гна́ться за эффе́ктом; what are you striving after? на что напра́влены ва́ши уси́лия? 2. боро́ться; to against /with/ smth. боро́ться про́тив чего́-л.; to tor smth. боро́ться за что-л.; to ~ against oppression боро́ться про́тив угнете́ния; to ~ for victory боро́ться за побе́ду; ~ against the stream [fate, difficulties] боро́ться с тече́нием [ро́ком, тру́дностями] 3. (for) состяза́ться, спо́рить; to ~ (with one another) for smth. боро́ться (друг с дру́гом) за что-л.; he strove with his fellow-students for a prize он боро́лся с соученика́ми за приз 4. редк. с трудо́м пробира́ться; to ~ through the surge пробива́ться к бе́регу сквозь волны striven ['stnv(ə)n] р. р. от strive strobe [strəub] п {сокр. от stroboscope) кино, тле. строб, стробоскопи́ческий исто́чник све́та {для съёмки; тж. ~ light) strobilaceous [,strənbi'leiʃəs] а бот. конусообра́зный; шишкови́дный strobile ['strəvbail] п бот. ши́шка {хвойных) strobili [strəŋ'bailai] pl от strobilus strobilus [strəv'bailəs] п {pl -li) = strobile stroboscope ['strəŋbəskəŋp] n опт. стробоско́п stroboscopic, stroboscopical [,strəvba- 'skŋpik, -(ə)l] а опт. стробоскопи́ческий strode [strəvd] past от stride II Stroganoff ['strngənnf] n русск. кул. бефстро́ганов {тж. beef ~) stroke1 I [strəvk] n 1. уда́р; mortal ** смерте́льный уда́р; the ~ of a hammer уда́р мо́лота; a ~ of lightning а) уда́р мо́лнии; б) уда́р гро́ма; with one ~ of the sword одни́м уда́ром шпа́ги; at the first ~ с пе́рвого удара; ра́зом? at one ~, at a ~ одни́м уда́ром, одни́м ма́хом; в оди́н миг; в два счёта; to aim а at smb. напра́вить уда́р на кого́-л. 2. мед. припа́док, при́ступ; уда́р; парали́ч {тж. paralytic ~); he has had а ~ у него́ был уда́р; его́ разби́л. парали́ч; heat теплово́й уда́р 3. взмах; отде́льное движе́ние или уси́лие; а ~ of the oar гребо́к; взмах весла́; а ~ of the skate ход конька́; to row a fast [a slow] ~ бы́стро [ме́дленно] грести́ 4. приём, ход; clever ~ ло́вкий ход; а ~ of policy (уда́чный) полити́ческий приём /ход/; it was a ʌʃ of genius э́то бы́ло гениа́льно 5. неожи́данный слу́чай; а ~ of luck уда́ча, везе́ние; а ~ of misfortune нежда́нная беда́ 6. 1) штрих, мазо́к; thin [thick] ~s то́нкие [жи́рные] мазки́ /штрихи́/; to portray with a few ~s обрисова́ть не́сколькими штриха́ми; with one /а/ ~ of the реп одни́м ро́счерком пера́ 2) черта́; а ~ of vanity элеме́нт тщесла́вия 3) разг, дробь, коса́я черта́; seventy-seven ~ seventy-eight (77/78) се́мьдесят семь дробь се́мьдесят во́семь 7. бой часо́в; (up)on the ~ of twelve когда́ начнёт бить двена́дцать; it is on the ~ of twelve now сейча́с пробьёт двена́дцать; to be [to arrive] on the ~ (of time) быть [яви́ться] во́время /то́чно, мину́та в мину́ту/ 8, бие́ние {сердца) 9. стиль {плавания); broad проно́с руки́ стороно́й 10. спорт.
загребно́й; гребе́ц; to row /to pull/ ~ задава́ть темп при гре́бле 11. тех. 1) ход (поршня, клапана); такт (работы двигателя); длина́ хо́да (тж. length of ~); up [down] ~ ход по́ршня вверх [вниз]; return ~ обра́тный ход 2) уда́р (молота)\ О ~ of state редк. госуда́рственный переворо́т; not to do а ~ of work ничего́ не де́лать; = па́лец о па́лец не уда́рить; with many ~s is an oak overthrown, little ~s tell great oaks поел. = ка́пля (и) ка́мень долби́т /то́чит/ stroke1 II [strəuk] v 1. задава́ть темп (гребцам) 2. испещря́ть полоса́ми; штрихова́ть; перечёркивать; проводи́ть черту́ 3. перечёркивать; he ~d out my name он вы́черкнул мою́ фами́лию; to ~ the t’s сде́лать чёрточку на бу́кве t 4. спорт, бить по мячу́ 5. разг, занима́ться (чем-л.); справля́ться (с каким-л. делом); to ~ a problem обмозгова́ть вопро́с stroke21 [strəuk] п 1. погла́живание руко́й; to give the cat a ~ погла́дить ко́шку 2. амер. разг. 1) похвала́; ле́стное замеча́ние; награ́да, льстя́щая самолю́бию; the ability to give ~s is a skill уме́ние во́время похвали́ть — э́то иску́сство 2) уме́ние убеди́ть, уговори́ть, ума́слить; уме́ние ока́зывать влия́ние (на кого-л.) или верте́ть (кем-л.); to have ~ with smb. по́льзоваться влия́нием /авторите́том/ у кого́-л. stroke2 II [strəuk] v 1. гла́дить (рукой); погла́живать; ласка́ть; to ~ a cat гла́дить ко́шку; to ~ one’s chin [one’s beard] погла́живать подборо́док [бо́роду]; to down one’s hair пригла́дить во́лосы; to ~ one’s hair up отки́нуть во́лосы co лба́ 2. амер. разг. 1) хвали́ть; льстить; = гла́дить по голо́вке; a bunch of egomaniacs stroking themselves ку́чка себялю́бцев, занима́ющихся самовосхвале́нием 2) угова́ривать, ума́сливать; ока́зывать влия́ние; нажима́ть (на кого-л.); to ~ a client обха́живать клие́нта О to ~ smb. down успоко́ить кого́-л.; to ~ smb. (up) the wrong way, to ~ smb.’s hair /smb.’s fur/ the wrong way, to ~ smb. against the hair гла́дить кого́-л. про́тив ше́рсти; раздража́ть кого́-л. stroke house ['strəukhaus] кинотеа́тр порнографи́ческих фи́льмов stroke-oar ['strəukɔ:] п 1. загребно́е весло́ 2. — stroke1 I 10 stroke-oarsman, strokesman [,strəuk- 'ɔ:zmən, 'strəuksmən] п (pl -men [-mən]) спорт, загребно́й stroll ɪ [strəul] п (неторопли́вая) прогу́лка; to take /to go for/ a ~ прогуля́ться, пойти́ пройти́сь stroll ɪɪ [strəvl] v 1. гуля́ть, прогу́ливаться, броди́ть; to ~ along the beach прогу́ливаться по пля́жу; to ~ the streets броди́ть по у́лицам; to ~ about the park пройти́сь по па́рку; to ~ into the park забрести́ в парк 2. преим. ист. стра́нствовать, дава́я представле́ния (об актёрах и т. п.) stroller ['strəulə] п 1. см. stroll II + -ег 2. бродя́га 3. стра́нствующий актёр или музыка́нт 4. 1) прогу́лочная де́тская коля́ска 2) коля́ска с отве́рстиями для ног, в кото́рой ребёнок у́чится ходи́ть; ходуно́к strolling ['strəŋhŋ] а стра́нствующий, бродя́чий; ~ actor /player/ [musician] стра́нствующий /бродя́чий/ актёр [музыка́нт] stroma ['strəumə] п (pl -ta) 1. анат. осно́ва, о́стов 2. стро́ма (сплетение гиф грибов) stromata ['strəumətə] pl от stroma stromatolite [strəu'mætəlait] п геол. строматоли́т strong ɪ [strnŋ] ɑl. си́льный, облада́ющий большо́й физи́ческой си́лой; ~ man сила́ч [ср. тж. strong man]; ~ horse си́льная /кре́пкая/ ло́шадь; as ~ as а horse = здоро́в как бык 2. здоро́вый, кре́пкий; ~ constitution кре́пкое здоро́вье; ~ stomach здоро́вый желу́док [см. тж. О]; ~ nerves кре́пкие не́рвы; ~ eyes хоро́шее зре́ние; to be [to feel] quite ~ быть [чу́вствовать себя́] вполне́ здоро́вым; she is quite ~ again она́ вполне́ окре́пла (по́сле боле́зни); I feel ~er today я себя́ чу́вствую лу́чше сего́дня 3. 1) про́чный; ~ stick кре́пкая па́лка; ~ outer walls про́чные /кре́пкие/ на́ру́жные сте́ны- ~ design про́чная констру́кция; ~ fortress хорошо́ укреплённая /защищённая/ кре́пость; ~ defences воен, си́льно укреплённая оборо́на; ~ prison уси́ленно охраня́емая тюрьма́; ~ soil твёрдая по́чва 2) выно́сливый 4. твёрдый, си́льный; ~ will си́льная во́ля 5. 1) си́льный, могу́щественный; име́ющий си́лу, власть, преиму́щество; ~ king могу́щественный коро́ль; ~ candidate кандида́т, име́ющий больши́е ша́нсы на успе́х; to be ~ at sea быть си́льным на мо́ре; облада́ть мо́щным морски́м фло́том; to have а ~ hold upon /over/ smb. име́ть большо́е влия́ние на кого́-л.; ~ attraction больша́я привлека́тельность, притяга́тельная си́ла 2) мо́щный; сильноде́йствующий; ~ lens си́льная ли́нза; ~ poison си́льный яд 3) многочи́сленный; ~ party кру́пная па́ртия; ~ detachment уси́ленное подразделе́ние; to be ~ in horse име́ть многочи́сленную ко́нницу 4) бога́тый 5) име́ющий юриди́ческую си́лу 6. си́льный (в чём-л.); to be ~ in spelling [in chemistry, in mathematics] быть си́льным в правописа́нии [в хи́мии, в матема́тике]; he is not ~ in literature он не силён /сла́бо разбира́ется/ в литерату́ре; that’s where he is at his ~est э́то его́ са́мая си́льная сторона́; в э́том он разбира́ется лу́чше всего́ 7. 1) глубо́кий (об уме); спосо́бный я́сно мы́слить, здра́во рассужда́ть; ~ mind [sense] глубо́кий /здра́вый/ ум 2) хоро́ший (о памяти) 8. си́льный, ве́ский, убеди́тельный; ~ evidence убеди́тельное доказа́тельство; ~ case for [against] smb. ве́ские фа́кты в по́льзу [про́тив] кого́-л. 9. реши́тельный, энерги́чный; круто́й, стро́гий; ~ face энерги́чное /вла́стное/ лицо́; ~ measures круты́е ме́ры 10. твёрдый, убеждённый; реши́тельный; ре́вностный, усе́рдный; ~ conviction [faith] твёрдое убежде́ние [-ая ве́ра]; ~ hate жгу́чая /си́льная/ не́нависть; ~ affection си́льная /стра́стная/ привя́занность /любо́вь/; ~ Catholic [Democrat] убеждённый /ре́вностный/ като́лик [демокра́т]; to have a ~ inclination /mind/ to do smth. намерева́ться /хоте́ть/ что-л. сде́лать; to give ~ support to smb., smth. оказа́ть реши́тельную подде́ржку ко- му́-л., чему́-л.; to be ~ for [against] smth. быть реши́тельно за [про́тив] чего́-л.; he is ~ for disarmament [against compromise] он реши́тельно выступа́ет за разоруже́ние [про́тив компроми́сса]; to be ~ on smth. придава́ть осо́бое значе́ние чему́-л. 11.1) энерги́чный, вырази́тельный (о стиле) 2) кре́пкий, гру́бый, прямо́й (о языке); ~ language сильные выраже́ния; бра́нные слова́, брань; to express one’s indignation in the ~est terms вы́разить своё возмуще́ние в весьма́ си́льных выраже́ниях 12. я́сный, си́льный, определённый; а ~ family likeness /resemblance/ большо́е фами́льное схо́дство; а ~ English accent си́льный англи́йский акце́нт; I have а ~ recollection of him я его́ я́сно /отчёт- STR-STR s ливо/ по́мню 13. 1) си́льный, о́стрый, ре́зкий, е́дкий; ~ smell си́льный /ре́зкий/ за́пах f (обыкн. неприятный); flavour ре́зкий при́вкус; ~ cheese о́стрый сыр; ~ butter прого́рклое ма́сло; ~ bacon проту́хшее свино́е са́ло; ~ breath дурно́й за́пах изо рта́ 2) интенси́вный, ре́зкий; ~ voice гро́мкий го́лос; ~ light я́ркий свет; ~ colour ре́зкий цвет; ~ pulse чёткий пульс; ~ neat си́льная жара́; ~ breeze си́льный ве́тер; ~ gale си́льный шторм 14. кре́пкий, неразве- дённый; ~ coffee [tea] кре́пкий ко́фе [чай]; ~ solution, кре́пкий раство́р; ~ acid концентри́рованная кислота́; ~ drink кре́пкие спиртны́е напи́тки 15. облада́ющий определённой чи́сленностью; thirteen hundred ~ чи́сленностью в ты́сячу три́ста челове́к; а military unit one thousand ~ войскова́я часть в ты́сячу челове́к; how many ~ are you? ско́лько вас? 16. эк. твёрдый, усто́йчивый (о ценах); ~ market усто́йчивый ры́нок (характеризующийся стабильным курсом цен) 17. грам. си́льный 18. фон. находя́щийся под ударе́нием 19. фото контра́стный 20. в грам. знач. сущ. (the ~) собир. 1) си́льные, здоро́вые 2) си́льные ми́ра сего́, власть иму́щие О the ~er sex си́льный /мужско́й/ пол; by the ~ arm /hand/ си́лой; the ~arm of the law си́ла зако́на; ~ head кре́пкая голова́; спосо́бность мно́го пить не пьяне́я; ~ meat = кре́пкий оро́- шек; оре́шек не по зуба́м; ~ stomach небрезгли́вость; невпечатли́тельность, толстоко́жесть [см. тж. stomach I О]; the battle is to the ~ в би́тве победи́т си́льный strong II [strnŋ] adv разг. 1. си́льно; to flow ~ течь мощным пото́ком; to grow ~ уси́ливаться; укрепля́ться; укореня́ться; to be going ~ а) быть в по́лной си́ле; he is 90 but still going ~ ему́ девяно́сто, но он ещё не одряхле́л; б) процвета́ть 2. ре́зко, неприя́тно; to smell ~ припа́хивать, ду́рно /пло́хо/ па́хнуть О to come out ~ а) производи́ть большо́е впечатле́ние; б) энерги́чно выска́зываться; реши́тельно выступа́ть; to come it (rather) ~ а) зайти́ сли́шком далеко́; хвати́ть че́рез край; б) си́льно преувели́чивать, говори́ть неправдоподо́бные ве́щи; to go it (rather) ~ а) де́йствовать реши́тельно; б) поступа́ть безрассу́дно strongarm, I ['strnŋɑ:m] а наси́льственный; рассчи́танный на примене́ние си́лы; ~ methods наси́льственные ме́тоды strongarm II ['strnŋɑ:m] у амер. разг. 1. применя́ть си́лу; напада́ть на кого́-л. 2. гра́бить; соверша́ть (вооружённое) ограбле́ние strongback ['strnŋbæk] п мор. продо́льный брус (для тента, шлюпочного чехла); брус, соединя́ющий две шлюпба́лки strongbox ['strtfŋbnks] п сейф strong-built [ ,strnŋ'bilt] а кре́пкого телосложе́ния strong-fisted [,strnŋ'fistid] а име́ющий кре́пкие кулаки́ strong force [,strnŋ'fɔ:s] = strong interaction strong-headed [,strŋŋ'hedid] а редк* 1. упрямый 2. у́мный strongheadedness [,strnŋ'hedidnis] n редк. упря́мство stronghold ['strnŋhəuld] n 1. кре́пость, тверды́ня, цитаде́ль; that city was a ~ 25* 387
STR-STU of Protestantism э́тот го́род был опло́том протеста́нтства 2. воен, опо́рный пункт; у́зел сопротивле́ния strong* interaction [' strŋŋ ,intə'rækʃ(ə)n ] физ. си́льное взаимодействие (одно из четырёх фундаментальных взаимодействий) strong-knit [,strnŋ'nit] а кре́пко сколо́ченный, сби́тый; сплочённый strongly ['strŋŋli] adv си́льно, кре́пко, реши́тельно и пр. [см. strong I] strong man ['strnŋmæn] 1. сила́ч (особ, цирковой) 2. си́льный челове́к, си́льная ли́чность (особ, о диктаторе) strong-minded [,strŋŋ'maindid] а 1) у́мный, самостоя́тельно мы́слящий; энерги́чный, реши́тельный 2) неодобр. развита́я, передова́я, эмансипи́рованная strong point ['strnŋpɔint] 1) воен. опо́рный пункт; self-sustaining — опо́рный пункт, подгото́вленный к кругово́й оборо́не; to work around а — жарг. обходи́ть опо́рный пункт 2) си́льное ме́сто; smb.’s — чья-л. си́льная сторона́, чьё-л. досто́инство strongroom ['strŋŋru:m, -rum] п 1. сейф, кладова́я (для хранения ценностей в банке и т. п.) 2. пала́та для бу́йных душевнобольны́х strong suit [,strŋŋ's(j)u:t] 1. карт. си́льная масть 2. си́льная сторона́ (человека)', eloquence is his — он берёт красноре́чием; singing is not my — в пе́нии я не силён strong wheat [,strŋŋ'wi:t] стеклови́дная или твёрдая пшени́ца (Triticum durum) strong-willed [,strŋŋ'wild] а 1. реши́тельный, волево́й 2. упря́мый strontia ['strz)ntiə] п хим. о́кись стро́нция strontianite ['strnntiənait] п мин. строанциани́т strontium ['strŋntiəm] п хим. стро́нций strop ɪ [strap] п 1. реме́нь для пра́вки бритв 2. мор. строп (блока) strop II [strap] v 1. пра́вить (бритву) 2. мор. остро́пливать strophae ['strəufi:] pl от strophe strophe ['strəufi] п (pl тж. -ае) стих. строфа́ strophic, strophical ['strɑfik, -(ə)l] а стих, строфи́ческий stropper ['strɑpə] п маши́нка для то́чки ле́звий (безопасной бритвы) stroppy ['strɑpi] а сл. 1) бу́йный 2) несгово́рчивый; сварли́вый 3) недово́льный, плакси́вый strove [strəuv] past от strive struck1 I [strʌk] = stricken I struck1 II [strʌk] past и p. p. от strike1 II struck2 I [strʌk] а закры́тый из-за забасто́вки; a — factory фа́брика, остано́вленная в связи́ с забасто́вкой; а ~ employer предпринима́тель, рабо́чие кото́рого басту́ют struck2 II [strʌk] pest и р. р. от strike2 II structural ['strʌkʧ(ə)rəl] а 1. структу́рный; — formula хим. структу́рная фо́рмула; — geology текто́ника, структу́рная геоло́гия 2. строи́тельный; конструкти́вный; конструкцио́нный; ~ alterations измене́ния в констру́кции; ~ engineer инжене́р-строи́тель; — engineering строи́тельная те́хника; ~ material конструкцио́нный материа́л; — protection защи́та зда́ний (от разрушения атомным взрывом или землетрясением); ~ steel конструкцио́нная сталь; строи́тельная сталь structuralism ['strʌktʃ(ə)rəhz(ə)m] п структурали́зм structuralist ['strʌkʧ(ə)rəlist] п структурали́ст structural linguistics [,strʌktf(ə)rəl- liŋ'gwistiks] структу́рная лингви́стика structurally ['strʌkʧ(ə)rəh] adv 1. структу́рно 2. конструкти́вно structural unemployment ['strʌkʧ(ə)- rəl,ʌnim'plɔimənt] эк. структу́рная безрабо́тица (связанная с изменениями в отраслевой структуре экономики) structure ['strʌktʃə] п 1. структу́ра; molecular — а) молекуля́рное строе́ние (вещества); б)структу́ра /строе́ние/ моле́кулы; the — of the atom структу́ра а́тома; the ~ of society,, social — обще́ственный строй, социа́льная структу́ра; the — of a language строй языка́; complex [simple] — сло́жная [проста́я] структу́ра; — anomaly спец, анома́лия структу́ры; — factor структу́рный фа́ктор 2. зда́ние, сооруже́ние, строе́ние; a stately ~ вели́чественное сооруже́ние structure contour [,strʌktʃə'kɑntŋə] геол, тектони́ческий разре́з structured ['strʌkʧəd] а структури́рованный, име́ющий структу́рную определённость structureless ['strʌkʧəhs] а амо́рфный, бесструкту́рный structuring ['strʌkʧ(ə)riŋ] п вчт. структури́рование (данных) structurization [,strʌktʃ(ə)rai 'zeiʃ(ə)n ] п спец, структури́рование, возникнове́ние структу́ры в бесструкту́рном объе́кте struggle I ['strʌg(ə)l] п 1. борьба́; the class ~ кла́ссовая борьба́; desperate — отча́янная борьба́ /схва́тка/; power — борьба́ за власть; mental /spiritual/ — душе́вная борьба́; the ~ for existence /for survival/ борьба́ за существова́ние; а ~ of attrition воен, борьба́ на истоще́ние; — to the last breath ожесточённый бой; at — with в борьбе́ с 2. напряже́ние, уси́лие; in the death — в аго́нии; to give in without a — сда́ться без бо́я /без сопротивле́ния/; they had serious difficulties in their — with a strange tongue они́ столкну́лись с серьёзными тру́дностями в свои́х попы́тках овладе́ть незнако́мым языко́м struggle II ['strʌg(ə)l] v 1. боро́ться; to — for [against] smth. боро́ться за что-л. [про́тив чего́-л.]; to — for peace [for liberty] боро́ться за мир [за свобо́ду]; to — for existence боро́ться за существова́ние; to — for a position /for a place/ а) боро́ться за положе́ние /за ме́сто/; б) спорт, боро́ться за ме́сто (в соревнованиях, гонке и т. п.); to — against difficulties боро́ться с тру́дностями; tθ' — to the last breath боро́ться до после́днего вздо́ха 2. би́ться, отбива́ться; to ~ in smb.’s arms вырыва́ться из чьих-л. рук; the child ~d and kicked ребёнок отбива́лся рука́ми и нога́ми 3. де́лать уси́лия; стара́ться изо все́х сил; to — to one’s feet с трудо́м подня́ться /встать/ на́ ноги; to — with a problem би́ться над зада́чей; to ~ through the thicket проби́ться че́рез /сквозь/ ча́щу; to ~ against the stream плыть или грести́ про́тив тече́ния; to ~ to succeed вся́чески стара́ться преуспе́ть, прилага́ть все уси́лия, что́бы доби́ться успе́ха; she ~d to overcome her prejudice она́ вся́чески стара́лась /прилага́ла все уси́лия, что́бы/ преодоле́ть своё предубежде́ние; he ~d to maintain his composure он изо все́х сил стара́лся сохрани́ть самооблада́ние 4. пробива́ться; to ~ out of smth. вырыва́ться отку́да-л.; to through smth. пробива́ться че́рез что-л.; we ~d through мы проби́лись (сквозь все препя́тствия), мы преодоле́ли все препя́тствия struggle on ['strʌg(ə)l'ɑn] phr v 1) продолжа́ть боро́ться за существова́ние 2) продолжа́ть с трудо́м де́лать что-л. strum I [strʌm] п бренча́ние, тре́ньканье strum II [strʌm] v бренча́ть, тре́нькать; to ~ (on) a guitar бренча́ть /тре́нькать/ на гита́ре struma ['stru:mə] п (pl -ае) 1. бот. стру́ма, утолще́ние, наро́ст 2. зоб strumae ['stru:mi:] pl от struma strumpet ['strʌmpit] п проститу́тка strung I [strʌŋ] а 1. снабжённый стру́нами 2. напряжённый, взви́нченный; a highly — person о́чень не́рвный /взви́нченный, легко́ возбуди́мый/ челове́к; highly — nerves натя́нутые /напряжённые/ не́рвы ɪɪstrung II ['strʌŋ] past и р. р. от string strung-out [,strʌŋ'aŋt] а сл. 1) oдvpе́в- ший (от наркотиков или алкоголя) 2) ослабе́вший, измо́танный; находя́щийся при после́днем издыха́нии strung-up [,strʌŋ'ʌp] а 1) напряжённый, взви́нченный; he was — by having to> attend so many official parties необходи́мость быва́ть на многочи́сленных официа́льных приёмах держа́ла его́ в постоя́нном напряже́нии 2) взволно́ванный, озабо́ченный- on the evening of his speech he didn’t seem at all ~ накану́не своего́ докла́да он как бу́дто совсе́м не волнова́лся strut1 I [strʌt] п ва́жная или неесте́ственная похо́дка strut1 II [strʌt] v ходи́ть с ва́жным, напы́щенным или самодово́льным ви́дом; the turkey — ted about the yard индю́к расха́живал по́ двору; the actor — s in a royal mantle актёр вели́чественно ше́ствует в короле́вской ма́нтии; по sooner had the man appointed team manager than he was — ting about the place like a field-marshal не успе́ли его́ назна́чить ме́неджером кома́нды, как он стал расха́живать как фельдма́ршал strut21 [strʌt] п 1. тех. распо́рка, сто́йка; подко́с 2. ав. нога́ (шасси) strut2 II [strʌt] v подпира́ть struthious ['stru:θiəs] а зоол. бескилево́й strutter ['strʌtə] п разг, задава́ка struttingly ['strʌtiŋh] adv надме́нно, ва́жничая, чванли́во strychnine ['strikni:n] п 1. бот. рво́тный ко́рень, чилибу́ха (Strychnos nux-vomica) 2. стрихни́н; — poisoning отравле́ние стрихни́ном stub I [stʌb] п 1. пень 2. коро́ткий тупо́й обло́мок; the — of a horn а) обло́манный рог; б) рудимента́рный рог; the — of a pencil огры́зок карандаша́; the — of a tooth пенёк зу́ба; а — of a tail обру́бок хвоста́; an old — of a clay-pipe старая коро́тенькая гли́няная тру́бка 3. гвоздь без шля́пки 4. оку́рок (тж. ~ of a cigarette, — of a cigar); he threw out the — он вы́бросил оку́рок 5. корешо́к (квитанционной, чековой и т. п. книжки); тало́н (билета) 6. тех. укоро́ченная дета́ль 7. элк. шлейф 8. тех. коро́ткая сто́йка 9. тех. штырь stub II [stʌb] v 1. 1) выкорчёвывать, вырыва́ть с ко́рнем (тж. — up); to — (up) weeds вы́рвать сорняки́ с ко́рнем 2) корчева́ть; расчища́ть; to — (out) а field расчи́стить по́ле, вы́корчевав все пни 2. уда́риться ного́й обо что-л. твёрдое; to — one’s toe on /against/ smth. споткну́ться обо что-л. 3. гаси́ть (окурок; тж. ~ out) 388
stub-barrelled [,stʌb'bærəld] а воен. короткоство́льный stubbed [stʌbd] a 1. усе́янный пня́ми 2. дю́жий, кре́пкий 3. ко́ротко остри́женный (о волосах) 4. тупо́й на конце́ stubbing ['stʌbiŋ] п 1. сад. пинциро́вка (удаление верхушечной части побега) 2. лес. корчева́ние stubble ['stʌb(ə)l] п 1. с.-х. стерня́, жнивьё; ~ crop по́жнивная культу́ра; ~ mulching мульчи́рование стернёй; ~ ploughing луще́ние стерни́ 2. 1) ко́ротко остри́женные во́лосы 2) давно́ не бри́тая борода́, щети́на; he had three days’ ~ on his face на его́ лице́ была́ трёхдне́вная щети́на stubbled ['stʌb(ə)ld] = stubbly stubble-feeding ['stʌb(ə)l,fi:diŋ] п с.-х. пастьба́ по стерне́, по́жнивный вы́пас stubbling-in [,stʌbhŋ'in] п с.-х. посе́в по стерне́ stubbly ['stʌbli] а 1. по́жнивный, покры́тый стернёй 2. щети́нистый, колю́чий (о бороде)’, торча́щий (о волосах) stubborn ['stʌbən] а 1. упря́мый, непода́тливый; ~ man упря́мый челове́к; as — as a mule /as a donkey/ упря́мый как осёл 2. упо́рный; ~ battle [resistance] упо́рный бой [-ое сопротивле́ние]; to be- ~ in the defence of smth. упо́рно защища́ть что-л. 3. тяжёлый, непода́тливый; ~ illness боле́знь, не поддаю́щаяся лече́нию О facts are ~ things поел, фа́кты — упря́мая вещь stubbornly ['stʌbənlɪ] adv 1. упря́мо 2. упо́рно stubby ['stʌbi] а 1. похо́жий на обру́бок; корена́стый, призе́мистый; ~ fingers па́льцы, похо́жие на обру́бки, коро́ткие па́льцы 2. усе́янный пня́ми 3. щети́нистый (о бороде и т. п.) stub-end ['stʌbend] п обре́занный коне́ц (оружия и т. п.) stub-nail ['stʌbneil] = stub I 3 stub-pen ['stʌbpen] n то́лстое перо́, перо́ с тупы́м концо́м stub track ['stʌbtræk] ж.-д. тупи́к; подъездно́й путь stucco I ['stʌkəv] п (pl -os, -oes [-əŋz]) 1. штукату́рка (для наружных работ) 2. штукату́рная или лепна́я рабо́та 3. архит. сту́кко stucco II ['stʌkəu] v штукату́рить stuck1 [stʌk] past up. р. от stick1 I stuck2 [stʌk] past и p. p. от stick2 II stuck3 [stʌk] a (on) влюблённый (в ко- го-л.) stuck in [,stʌk'm] углублённый в рабо́ту; занято́й; the painter got ~ худо́жник серьёзно взя́лся за де́ло; get ~! = дава́й, дава́й! (выкрик футбольных болельщиков) stuck-up [,stʌk'ʌp] а разг. 1. высокоме́рный, чванли́вый, самодово́льный, зано́счивый; I don’t know what they’ve got to be so — about не зна́ю, с чего́ бы им так заноси́ться; the next customer was a very ~ lady сле́дующим покупа́телем была́ о́чень мно́го о себе́ ду́мающая да́ма 2. в грам. знач. сущ. вообража́ла stud1 I [stʌd] п 1. за́понка 2. гвоздь с большо́й шля́пкой; штифт; кно́пка 3. тех. распо́рка 4. — stud-bolt 5. стр. сто́йка, обвя́зка, кося́к 6. амер, высота́ потолка́ ко́мнаты 7. эл. конта́кт stud1 II [stʌd] v 1. обива́ть или украша́ть гвоздя́ми 2. усыпа́ть, усе́ивать; rocks ~ the hillside ка́мни усе́ивают склон холма́; a gown ~ded with jewels пла́тье, усы́панное драгоце́нными камня́ми; composition ~ded with errors сочине́ние, по́лное оши́бок stud? [stʌd] п 1. 1) ко́нный заво́д 2) племенна́я фе́рма 3) коню́шня (лошади, принадлежащие одному владельцу) 2. амер. = studhorse 3. сл. 1) жеребе́ц (о мужчине) 2) альфо́нс, пла́тный любо́вник stud-bolt ['sudbəi)lt] п тех. 1) (резьбова́я) шпи́лька 2) ца́пфа; коро́ткая ось studbook ['stʌdbvk] п родосло́вная или племенна́я кни́га (лошадей, собак и т. п.) studdingsail ['stʌdiŋseil] п мор. ли́сель student ['stju:d(ə)nt] п 1, 1) студе́нт; студе́нтка; medical ~ (студе́нт-)ме́дик; (студе́нтка-)меди́чка; ~ of law студе́нт юриди́ческого факульте́та [ср. тж. 2, 1)]; the ~s студе́нчество 2) воен, слу́шатель, курса́нт; ~ squadron амер, уче́бная эскадри́лья 3) учащийся; secondary- -sehool ~s ученики́ сре́дней шко́лы; graduate ~s аспира́нты; he’s a former ~ of mine он мой бы́вший учени́к; он у меня́ учи́лся; he was а ~ under Dr. N. он учи́лся у до́ктора N.; she was not а particulary bright ~ in her school days в шко́ле она́ не отлича́лась осо́быми спосо́бностями; a party of the old ~s встре́ча бы́вших выпускнико́в (данного учебного заведения) 2. 1) (of) изуча́ющий (что-л.); учёный; а ~ of nature [of bird life, of human behaviour, of law] челове́к, изуча́ющий приро́ду [жизнь птиц, поведе́ние челове́ка, зако́ны] [ср. тж. 1, 1)] 2) люби́тель нау́чных заня́тий 3. стипендиа́т student body [ ,stju:d(ə)nt'bŋdi ] континге́нт уча́щихся (одного учебного заведения) student government [,st ju:d(ə)nt- 'gʌvənmənt] самоуправле́ние уча́щихся (школы, колледжа) student interpreter [,stju:dəntin- 'ta:pritə] 1) госуда́рственный слу́жащий, изуча́ющий иностра́нный язы́к, что́бы поступи́ть на дипломати́ческую слу́жбу 2) перево́дчик-стажёр student lamp ['stju:d(ə)ntlæmp] насто́льная ла́мпа на высо́кой но́жке; ла́мпа для чте́ния studentship ['stju:d(ə)ntʃip] п 1. студе́нческие го́ды, студе́нчество 2. стипе́ндия student-teacher [,stju:d(ə)nt'ti:ʧə] п студе́нт, проходя́щий педагоги́ческую пра́ктику в шко́ле; учи́тель-практика́нт student teaching [,stjŋ:d(ə)nt'ti:ʧiŋ] педагоги́ческая пра́ктика (студентов); стажиро́вка в .шко́ле student union [,stju:d(ə)nt'ju:niən] амер, студе́нческий клуб (обыкн. в отдельном здании) stud farm ['stʌdfɑ:m] 1) ко́нный заво́д 2) племенна́я фе́рма stud-groom ['stʌdgru:m] п (ста́рший) ко́нюх studhorse ['stʌdhɔ:s] п племенно́й жеребе́ц, жеребе́ц-производи́тель studied ['stʌdid] а 1. обду́манный, проду́манный; преднаме́ренный; ■ ~ insult умы́шленное, оскорбле́ние; ~ approval хорошо́ взве́шенное одобре́ние; ~ elegance изы́сканная элега́нтность; туале́т, проду́манный во всех дета́лях 2. де́ланный, напускно́й; ~ carelessness [simplicity] де́ланная беспе́чность [простота́]; ~ indifference нарочи́тое равноду́шие; ~ 1 politeness показна́я ве́жливость 3. редк. све́дущий, зна́ющий; начи́танный studiedly ['stʌdidh] adv 1. преднаме́ренно, обду́манно 2. де́ланно, нарочи́то studio ['stju:diəv] п (pl -os [-əŋz]) 1. сту́дия; ателье́, мастерска́я 2. радиосту́дия 3. 1) киносту́дия 2) киносъёмочный павильо́н 4. телесту́дия 5. = studio apartment STU - STU S О ~ greeting card худо́жественная поздрави́тельная откры́тка studio apartment ['stju:diəvə,pɑ:t- mənt] одноко́мнатная кварти́ра (с маленькой кухней) studio audience ['stju:diəv,o:diəns] зри́тели, приглашённые в теле- и ли радиосту́дию во вре́мя переда́чи или съёмки (для передачи или записи их аплодисментов, смеха и т. п.) studio couch ['stju:diəvkavtʃ] дива́н- -крова́ть studio floor [ 'stju:diəuf lɔ: ] киносъёмочный павильо́н studio lamp ['stju:diəvlæmp] кино освети́тельный прибо́р studio light ['stju:diəulait] кино павильо́нное освеще́ние studio manager ['stju:diəu,mænidʒə] дире́ктор киносту́дии studious ['stju:diəs] а 1. за́нятый нау́кой; лю́бящий нау́ку; a person of ~ habits челове́к, пре́данный нау́ке, лю́бящий нау́ку; ~ of Japanese art специализи́рующийся в о́бласти япо́нского иску́сства 2. приле́жный, усе́рдный, стара́тельный; ~ pupil приле́жный учени́к; ~ to do smth. /of doing smth./ стара́ться сде́лать что-л.; a ~ effort серьёзная попы́тка (сделать что-л.); a ~ program to maintain peace проду́манная програ́мма обеспе́чения ми́ра 3. 1) преднаме́ренный, умы́шленный; with а ~ expression on his face прида́в своему́ лицу́ прили́чествующее слу́чаю выраже́ние 2) де́ланный, напускно́й; he spoke with а ~ accent он говори́л с притво́рным акце́нтом 4. поэт, спосо́бствующий заня́тиям нау́кой; настра́ивающий на серьёзный лад; призыва́ющий к размышле́нию. studiously ['stju:diəsh] adv стара́тельно, приле́жно, усе́рдно и пр. [см. studious]; he ~ avoided me он стара́тельно избега́л меня́; he was ~ rude он был наме́ренно /умы́шленно/ груб studiousness ['stju:diəsnis] п стара́тельность, стара́ние, прилежа́ние, усе́рдность, усе́рдие и пр. [см. studious] stud-mare ['stʌdmeə] п с.-х. племенна́я кобы́ла study I ['stʌdi] п 1. 1) изуче́ние, иссле́дование; нау́чные заня́тия; the ~ of mathematics изуче́ние матема́тики; the ~ of foreign trade [of human nature] изуче́ние вне́шней торго́вли [приро́ды челове́ка]; a direct ~ of interplanetary space непосре́дственное изуче́ние межплане́тного простра́нства; to be fond of — люби́ть нау́чные заня́тия, с увлече́нием занима́ться нау́кой; to make а ~ of а literary period тща́тельно изуча́ть ка- кой-л. литерату́рный пери́од; my studies have convinced те that... мои́ иссле́дования убеди́ли меня́ в том, что... 2) изуче́ние, рассмотре́ние (вопроса ит. п.); after the ~ of the matter по́сле изуче́ния э́того вопро́са...; the proposal is under ~ э́то предложе́ние сейча́с изуча́ется /рассматривается/ 3) обсле́дование; field ~ обсле́дование на места́х 2. обыкн. pl приобрете́ние зна́ний, уче́ние; заня́тия; ~ group семина́р; ~ hall зал для заня́тий; чита́льня, чита́льный зал; ~ carrels специа́льный чита́тельский стол с перегоро́дками (в библиотеке); ~ time уче́бное вре́мя, часы́ учёбы (в школе и т. п.); to squander ~ time прогу́лива́ть заня́тия /уро́ки/; to begin one’s studies приступа́ть к заня́тиям /к учёбе/; to continue [to finish] one’s studies продолжа́ть [зако́нчить] заня́тия /учёбу/; 389
STU-STU he would neglect his studies when he was at school в шко́ле он манки́ровал заня́тиями; he did not complete his college studies он не зако́нчил ку́рса в колле́дже 3. нау́ка; о́бласть нау́ки; humane studies гуманита́рные нау́ки; history and allied studies исто́рия и ро́дственные ей предме́ты 4. тк. sing предме́т (досто́йный) изуче́ния; man is their — челове́к — предме́т их иссле́дований; his face was а ~ на его́ лицо́ сто́ило посмотре́ть 5. нау́чная рабо́та, моногра́фия; a new ~ of Shakespeare- но́вая рабо́та /кни́га/ о Шекспи́ре 6. о́черк 7. иск. этю́д, эски́з, набро́сок; а ~ of a head эски́з головы́ 8. муз. этю́д; а — by Chopin этю́д Шопе́на 9. забо́та; стара́ние; he made my health his — он взял на себя́ забо́ты о моём здоро́вье; her constant — was how to please them она́ всегда́ стара́лась угоди́ть им; to make а of smth. поста́вить что-л. себе́ це́лью; it will be my ~ to write well я поста́влю себе́ це́лью /бу́ду стара́ться, приложу́ все стара́ния, что́бы/ пра́вильно писа́ть 10. тк. sing глубо́кая заду́мчивость; in a brown ~ в (глубо́ком) разду́мье; в размышле́нии; to be (lost) in /to fall into/ a brown ~ погрузи́ться в глубо́кое разду́мье 11. рабо́чий кабине́т (в квартире учёного, писателя и т. п.) 12. театр, актёр, зау́чивающий роль; he is a guick /а good/ [a,slow] ~ он бы́стро [медленно] запомина́ет роль study ɪl ['stʌdi] v 1. изуча́ть, иссле́довать; рассма́тривать; обду́мывать; to ~ the situation изучи́ть /рассмотре́ть, обду́мать/ положе́ние; I shall ~ your problem я рассмотрю́ /обду́маю/ ваш вопро́с; he studied the map он изуча́л /разгля́дывал/ ка́рту; to — smb.’s face внима́тельно следи́ть за выраже́нием чьего́-л. лица́ 2. 1) учи́ть, изуча́ть (что-л.); to — history [medicine, languages] изуча́ть исто́рию [медици́ну, языки́]; занима́ться исто́рией [медици́ной, языка́ми] 2) учи́ться, занима́ться; to ~ hard приле́жно учи́ться; to ~ under a famous professor учи́ться у знамени́того профе́ссора 3. (for) гото́виться (к чему-л.); to ~ for an examination гото́виться к экза́мену; to ~ for the medical profession, to — to be a doctor гото́виться стать врачо́м; to ~ for the bar гото́виться к карье́ре адвока́та; he is — ing for a degree in economics он гото́вится к получе́нию сте́пени бакала́вра экономи́ческих нау́к 4. забо́титься (о чём-л.); стреми́ться (к чему-л.); to ~ smb.’s comfort забо́титься о чьих-л. удо́бствах; to ~ one’s own interests пресле́довать со́бственные интере́сы; he studies to do the right thing он стреми́тся поступа́ть пра́вильно; nobody studied to hurt him никто́ не хоте́л его́ оби́деть; they studied nothing but revenge они́ стреми́лись то́лько к ме́сти 5. разг. угожда́ть, ублажа́ть; I have a wife to ~ я до́лжен счита́ться с жено́й 6. зау́чивать наизу́сть {роль — об актёрах) study guide ['stʌdigaid] уче́бное посо́бие, руково́дство (для студентов) study hall ['stʌdihɔ:l] амер. 1. ко́мната для самостоя́тельных заня́тий, приготовле́ния уро́ков и т. п. (в школе) 2. часы́, отведённые для самостоя́тельной рабо́ты уча́щихся (в расписании учебного заведения) study out ['stʌdi'avt] phr v 1) вы́яснить, разобра́ть 2) разобра́ться (в чём-л.) study up ['stʌdi'ʌp] phr v 1) подогна́ть, подучи́ть; to ~ one’s Latin подучи́ть латы́нь, подзаня́ться латы́нью 2) гото́виться к экза́мену stuff ɪ [stʌf] п 1. 1) материа́л; вещество́; raw — сырьё; carpenter’s — лесоматериа́лы; thick — бру́сья; the — for paper-making бума́жная ма́сса; ~ for ап article [for a book] материа́л для статьи́ [для кни́ги]; what ~ is this made of? из чего́ э́то сде́лано? 2) собир. съедо́бное; green, /garden/ ~ о́вощи; sweet ~ сла́сти 3) челове́ческий материа́л; приро́дные зада́тки; ~ of greatness зада́тки бу́дущего вели́чия; ~ of manhood при́знаки возмужа́ния; he is not the — of which heroes [poets] are made он не из тех, из кого́ выхо́дят геро́и [поэ́ты]; he is made of sterner — than she у него́ бо́лее реши́тельный хара́ктер, чем у неё; he is a man with plenty of good — in him он облада́ет мно́жеством досто́инств 2. вещь, шту́ка; what is this ~? что э́то тако́е?; this book [this wine] is good — э́то хоро́шая кни́га [-ее вино́]; they tried to sell me some — I don’t need они́ пыта́лись навяза́ть мне каки́е-то това́ры, кото́рые мне соверше́нно не нужны́ 3, ве́щи, иму́щество; put your ~ in the bag положи́те свои́ ве́щи в су́мку; get out my fishing ~ and kitbag доста́нь мои́ рыболо́вные принадле́жности и вещево́й мешо́к 4. разг, лека́рство; миксту́ра (тж. medical ~, doctor’s ~); you take too much doctor’s — вы сли́шком увлека́етесь лека́рствами; вы принима́ете сли́шком мно́го лека́рств; he rubbed some — on the burn он пома́зал ожо́г како́й-то ма́зью 5. мате́рия, ткань, особ, шерстяна́я 6. дрянь, чепуха́, ерунда́, хлам; what ~ I что за чушь!, что за глу́пости I; do you call this — wine? неуже́ли вы называ́ете э́ту дрянь вино́м?; what ~ he writes! каку́ю чепуху́ он пи́шет!; these books are not the usual /ordinary/ run-of-the-mill — э́то хоро́шие кни́ги, а не чти́во 7. разг, мане́ры, поведе́ние; Це gave them the big-town ~ он им показа́л, как веду́т себя́ в большо́м го́роде; I don’t want any rough ~ from you я не жела́ю терпе́ть от вас гру́бости /ха́мства/; don’t give me any of that — I = я и слу́шать э́то не хочу́!; that’s kid [sissy] — пренебр. э́то разгово́р /заня́тие/ то́лько для дете́й [для девчо́нок] 8. (the ~) разг, де́ньги; to be short of the (necessary) ~ не име́ть доста́точного коли́чества де́нег; has she got 'the — ? у неё есть де́ньги? 9. вор. жарг. кра́деное, кра́деные ве́щи 10. амер. сл. (the — ) 1) ви́ски (тж. the good —); he used to drink but is now off the — он когда́-то пил, но тепе́рь завяза́л 2) марихуа́на; герои́н; нарко́тик 11. 1) зна́ние; уме́ние; квалифика́ция; they’re showing their ~ они́ пока́зывают, на что спосо́бны /демонстри́руют свою́ ло́вкость, свои́ позна́ния и т. п.1 2) предме́т (учебная дисциплина); а teacher who knows his — учи́тель, зна́ющий свой предме́т 12. тех. наби́вка, наполни́тель 13. в грам. знач. междометия вздор!, чепуха́!, ерунда́!; ~ and nonsense! чушь!, вздор!, ерунда́! О that’s the ~ ! вот э́то то, что на́до!; that’s the ~ to give (the troops /’em/) воен. жарг. так и на́до де́йствовать /поступа́ть/ (с ни́ми); to do one’s ~ сл. а) де́лать своё де́ло; he knows (how to do) his — он зна́ет своё де́ло; б) поступа́ть так, как уговори́лись; do your ~ де́лай своё де́ло; and ~ и всё тако́е про́чее; и про́чая чепуха́; и т. д. и т. п. stuff П [stʌf] v 1. 1) набива́ть, заполня́ть, забива́ть; to — a cushion [a sack] (with straw) наби́ть поду́шку [мешо́к] (соло́мой); to ~ a coat (with padding) подби́ть пальто́ (вати́ном) 2) начиня́ть, фарширова́ть; to ~ fish [rabbit] фарширова́ть ры́бу [кро́лика] 3) пломбирова́ть (зуб) 2. забива́ть (голову); вбива́ть (в сознание); to — one’s [smb.’s] head with romantic ideas забива́ть себе́ [кому́-л.] го́лову романти́ческими иде́ями; don’t ~ (up) your head with things you don’t understand не забива́йте себе́ го́лову веща́ми, кото́рых вы не понима́ете; the silly ideas he had — ed you with глу́пости, кото́рыми он заби́л вам го́лову; to — facts into smb.’s mind вбива́ть /вкола́чивать/ фа́кты в чью-л. го́лову; to — smb. for an exam ната́скивать кого́-л. к экза́мену 3. набива́ть желу́док, жа́дно есть; объеда́ться (тж. ~ down); I am — ed full я нае́лся до́сыта 4. набива́ть, заполня́ть; a drawer — ed with papers я́щик стола́, наби́тый бума́гами; the room was —ed with people в ко́мнату наби́лось мно́го наро́ду; his book is —ed with lies его́ кни́га наскво́зь лжи́ва 5. зака́рмливать; to ~ a goose отка́рмливать гу́ся́, корми́ть гу́ся́ на убо́й; to — а child with food пи́чкать ребёнка едо́й 6. вти́скивать, засо́вывать, запи́хивать; to — one’s things into a suit-case запи́хивать ве́щи в чемода́н; to ~ a handkerchief into one’s pocket су́нуть носово́й плато́к в карма́н; to — one’s hands into one’s pockets засу́нуть ру́ки в карма́ны; I was — ed between them меня́ вти́снули ме́жду ни́ми 7. (тж. ~ up) 1) затыка́ть; to — (up) a hole затыка́ть отве́рстие; to — one’s. ears with cottonwool затыка́ть у́ши ва́той 2) засоря́ть; to — (up) a pipe засори́ть /заби́ть/ трубу́; the filter is ~ed up фильтр засори́лся 3) закла́дывать (нос, грудь); I am —ed (up), ту nose is — ed up у меня́ зало́жен нос, у меня́ на́сморк 8. сл. обма́нывать, мистифици́ровать; he is only —ing you он вас обма́нывает, он вас разы́грывает 9. амер, наполня́ть избира́тельные у́рны фальши́выми бюллете́нями 10. 1) выде́лывать ко́жу 2) набива́ть чу́чело (животного) 11. спорт, забива́ть гол с бли́зкого расстоя́ния О ~ today and'starve tomorrow поел. = ра́зом гу́сто, ра́зом пу́сто; to — smth. down smb.’s throat наси́льно пи́чкать чем-л.; get —ed! груб, иди́ ты!; отвяжи́сь!; — it груб. S пошёл ты с э́тим де́лом — зна́ешь куда́? stuffed shirt [,stʌft'ʃs:t] пренебр. чванли́вое, напы́щенное ничто́жество stuffed-up [,stʌft'ʌp] а зало́женный (от насморка; о носе) stuff gown ['stʌfgavn] 1. шерстяна́я ма́нтия 2. мла́дший адвока́т, помо́щник адвока́та (в суде) stuff heap ['stʌfhi:p] горн, террико́ник stuffiness ['stʌfmis] п духота; спёртость (воздуха) stuffing ['stʌfiŋ] nl. наби́вка (подушки и т. п.) 2. начи́нка, фарш 3. просту́- женность 4. сл. дух; си́ла; сме́лость 5. тех. наби́вка; прокла́дка 6. амер. наполне́ние избира́тельных урн фальши́выми бюллете́нями О to knock /to beat, to take/ the — out of smb. а) сбить спесь с кого́-л.; б) победи́ть кого́-л. в дра́ке; = вы́шибить дух из кого́-л.; в) лиши́ть кого́-л. сил; измота́ть кого́-л. stuffing-box ['stʌfiŋbŋks] п тех. са́льник; ко́рпус са́льника stuffy ['stʌfi] а 1. спёртый; ду́шный; непрове́тренный; — room ду́шная /не- прове́тренная/ ко́мната; it is a bit ~ here здесь немно́го ду́шно; здесь ма́ло во́здуха 2. с зало́женным но́сом, гру́дью; to feel — чу́вствовать себя́ просту́женным 3. ску́чный; неинтере́сный; ~ debate ску́чные дебаты 4. у́зкий, ограни́чен- 390
ный 5. разг, обйдчивый; сердйтый, наду́тый 6. разг, лицеме́рный, ха́нжеский; пурита́нский; ко́сный, консерва- тйвный stull [stʌl] п горн, перекла́д; распо́рная крепь stuɪm [stʌlɪn] п горн, што́льня stultification [,stʌltifi'keiʃ(ə)n] п выставле́ние в смешно́м вйде и пр. [см. stultify] stultify ['stʌltifai] v 1. выставля́ть в смешно́м вйде 2. сводйть на не́т (результат работы и т. п.); де́лать бессмы́сленным, бесполе́зным; to ~ efforts to reach agreement свестй на не́т уси́лия по достиже́нию соглаше́ния 3. юр. дока́зывать невменя́емость; to ~ oneself ссыла́ться на свою́ невменя́емость 4. редк. счита́ть глу́постью; счита́ть глу́пым 5. притупля́ть (ум, способности); отупля́ть stultiloquence [stʌl'tiləkwəns] п пустосло́вие, болтовня́ stultiloquy [stʌl'tiləkwi] = stultiloquence stum [stʌm] п арх. 1. муст, виногра́дное су́сло 2. подпра́вленное вино́ stumble I ['stʌɪnb(ə)l] п 1. спотыка́ние; запи́нка; заде́ржка 2. ло́жный шаг; оши́бка; просту́пок О а ~ may prevent a fall поел. = лу́чше споткнуться, чем упа́сть stumble II ['stʌmb(ə)l] я 1. 1) спотыка́ться, оступа́ться; to ~ over a stone споткну́ться о ка́мень; the horse stumbling threw him ло́шадь, споткну́вшись, сбро́сила его́; to ~ over a difficulty застря́ть из-за како́й-л. тру́дности; that is where all ~ на э́том ме́сте все спотыка́ются 2) заставля́ть споткну́ться; ста́вить подно́жку 2. идти́ спотыка́ясь, ковыля́ть (тж. ~ along); he ~d across the room он проковыля́л по ко́мнате; I ~d after him я поплёлся за ним 3. запина́ться; to ~ in one’s speech запина́ться во вре́мя ре́чи; to ~ through one’s lesson отвеча́ть уро́к с запи́нками; to ~ over words [pronunciation] спотыка́ться на слова́х [произноше́нии] 4. случа́йно натыка́ться, ната́лкиваться; to ~ across /(up)on/ smth. случа́йно натолкну́ться /наткну́ться/ на что-л.; to ~ upon a rare book случа́йно напа́сть на ре́дкую кни́гу; to ~ on the enemy воен. наткну́ться на проти́вника; to ~ on the hurdle заде́ть барье́р, косну́ться барье́ра (лёгкая атлетика); I ~d onto the truth я ненаро́ком откры́л и́стину 5. соверши́ть оши́бку, просту́пок или прегреше́ние; сби́ться с пути́ 6. сомнева́ться, колеба́ться; to у at smth. усомни́ться в чём-л. 7. озада́чивать, смуща́ть; обескура́живать О to at /on/ the threshold натолкну́ться на тру́дности в са́мом нача́ле (какой-л. деятельности); it’s a good horse that never ~s поел. = конь о четырёх нога́х, да и то спотыка́ется stumblebum ['stʌmb(ə)lbʌm] п амер. 1. нескладёха; неле́пая .ли́чность 2. незада́чливый боксёр 3. сл. бося́к, бродя́га, особ, пропо́йца stumbling block ['stʌmbhŋblŋk] ка́мень преткнове́ния stumblingly ['stʌmbhŋh] adv спотыка́ясь, запина́ясь, неуве́ренно и пр. [см. stumble II] stumer ['stju:mə] п разг. 1. фальши́вая моне́та, фальши́вый банкно́т, чек 2. фальши́вка; подде́лка 3. ни к чему́ не го́дный челове́к stump I [stʌmp] п 1. пень; to buy timber on the ~ купи́ть лес на корню́ 2. 1) оста́ток; огры́зок (карандаша); оку́рок (сигареты); обру́бок (хвоста); пенёк (зуба); капу́стная кочеры́жка 2) мор. обло́мок ма́чты 3) обру́бок; культя́, ампути́рованная коне́чность 4) амер. корешо́к квитанцио́нной или че́ковой кни́жки 5) ога́рок (свечи) 3. короты́шка 4. 1) деревя́нная нога́ 2) шутл. нога́; to stir one’s ~s потора́пливаться, пошеве́ливаться 5. 1) импровизи́рованная трибу́на; to go /to be/ on the ~, to take the ~ вести́ агита́цию 2) (the ~) кампа́ния (особ, избирательная); агитацио́нная пое́здка по стране́ (кандидата в президенты и т. n.)G,pl ко́ротко остри́женные во́лосы, «щети́на» 7. тяжёлый шаг 8. амер. разг, вы́зов на состяза́ние (в чём-л. трудном или опасном) 9. сто́лбик кри́кетной кали́тки; to draw (the) ~s прекрати́ть игру́ /матч/ (крикет) 10. коло́да, у́лей 11. жив. растушёвка, па́лочка для тушёвки 12. горн. цели́к О to be upa ~ амер. сл. находи́ться в расте́рянности, не знать, как поступи́ть /что де́лать/ stump II [stʌmp] v 1. разг, ста́вить в тупи́к, озада́чивать; to ~ smb. поста́вить кого́-л. в тупи́к, озада́чить кого́-л.; to be ~ed for an answer не зна́ть, что отве́тить 2. выбива́ть из игры́ (крикет) 3. соверша́ть пое́здки, выступа́я с реча́ми; агити́ровать (особ, во время избирательной кампании); he ~s the country он соверша́ет агитацио́нную пое́здку по стране́ 4. 1) ковыля́ть, тяжело́ ступа́ть (тж. ~ along, ~ about); he ~ed out он вы́шел, тяжело́ ступа́я; he ~ed across to the door он проковыля́л к две́ри 2) разг, ходи́ть пешко́м (тж. to ~ it) 5. сруби́ть (дерево); обруба́ть (сучья) 6. корчева́ть 7. амер. разг, уда́риться ного́й (обо что-л.) 8. амер, вызыва́ть на соревнова́ние; подзадо́ривать 9. жив. растушёвывать 10. сл. оставля́ть без де́нег; I am ~ed я без гроша́, я на мели́ stumpage ['stʌmpidʒ] п амер. 1. сто́имость ле́са на корню́; нало́г на пору́бку госуда́рственного ле́са 2. лес на корню́ stumper ['stʌmpə] п 1. разг, озада́чивающий вопро́с; тру́дная зада́ча; головоло́мка 2. амер. = stump orator 3. отбива́ющий (крикет) 4. корчёвщик stumpiness ['stʌmpmis] п корена́стость, призе́мистость и пр. [см. stumpy] stump orator [,stʌmp'ŋrətə] 1. ора́тор, выступа́ющий с импровизи́рованной трибу́ны 2. агита́тор; демаго́г, красноба́й stump oratory [,stʌmp'ŋrət(ə)ri] зажига́тельные ре́чи; ходу́льные, напы́щенные выступле́ния; демаго́гия, красноба́йство stump up ['stʌmp'ʌp] phr v 1. вырыва́ть с ко́рнем 2. сл. выкла́дывать де́ньги; плати́ть нали́чными; распла́чиваться stumpy ['stʌmpi] а 1. коро́ткий и то́лстый; корена́стый, призе́мистый; ~ fingers коро́ткие то́лстые па́льцы; ~ man корена́стый /призе́мистый/ челове́к 2. амер, покры́тый, усе́янный пня́ми stun I [stʌn] п 1. оглуше́ние, ошеломле́ние; шок 2. причи́на оглуше́ния, ошеломле́ния 3. дефе́кт на пове́рхности ка́мня stun II [stʌn] v 1. 1) свали́ть уда́ром; to ~ an animal with a club оглуши́ть живо́тное дуби́ной 2) оглуши́ть (шумом); the roar ~ned us рёв оглуши́л нас; to ~ fish глуши́ть ры́бу 3) ошеломи́ть, потрясти́; the news ~ned us но́вость ошеломи́ла /потрясла́/ нас; to be /to stand/ ~ned быть потрясённым /ошеломлённым/ 2. поцара́пать пове́рхность stung [stʌŋ] past и р. р. от sting II stun gas ['stʌngæs] не́рвно-паралити́ческий газ STU-STU g stun gun ['stʌngʌn] 1) полице́йский автома́т,, стреля́ющий рези́новыми пу́лями, ка́псулами с песко́м и т. п. 2) ружьё, стреля́ющее и́глами, поража́ющими же́ртву электрошо́ком; ~ will immobilize but normally not kill электрошо́ковые и́глы парализу́ют, но, как пра́вило, не убива́ют stunk [stʌŋk] р. р. от stink II stunner ['stʌnə] п разг. 1) изуми́тельный экземпля́р; this hat is а ~ э́то шика́рная шля́пка 2) ма́стер, маг и волше́бник, арти́ст; she is а ~ for cakes она́ потряса́юще печёт то́рты 3) потряса́ющее зре́лище 4) потряса́ющая краса́вица stunning ['stʌniŋ] а 1. оглуша́ющий, ошеломля́ющий; ~ blow ужа́сное потрясе́ние 2. разг, сногсшиба́тельный; великоле́пный; ~ girl потряса́ющая де́вушка; ~ hat великоле́пная /шика́рная/ шля́пка stunningly ['stʌniŋli] adv великоле́пно; сногсшиба́тельно, потряса́юще; шика́рно stunsail ['stʌnseil] = studdingsail stunt11 [stʌnt] n 1. остано́вка в ро́сте, за́де́ржка ро́ста 2. низкоро́слое, ча́хлое существо́ 3. ка́рликовость (растений) stunt1 II [stʌnt] v остана́вливать рост (человека, растения и т. п.) stunt2 I [stʌnt] п разг. 1. эффе́ктное спорти́вное выступле́ние; ~s on horseback джигито́вка; вы́сшая шко́ла верхово́й езды́ 2. кинофи́льм с акробати́ческими трю́ками 3. ав. фигу́ра вы́сшего пилота́жа; ~ flying вы́сший пилота́ж; ~ pilot лётчик, выполня́ющий фигу́ры вы́сшего пилота́жа 4. трюк, фо́кус; publicity /promotion/ ~ рекла́мный трюк stunt2 ll jstʌnt] v разг. 1. демонстри́ровать сме́лость, ло́вкость 2. пока́зывать фо́кусы; выки́дывать номера́ 3. ав. выполня́ть фигу́ры вы́сшего пилота́жа stunted ['stʌntid] а низкоро́слый, ча́хлый stuntman ['stʌntmæn] п (pl -men [-men]) 1. кино каскадёр 2. лётчик, выполня́ющий фигу́ры вы́сшего пилота́жа stupa ['stu:pə] п санскр. сту́па (монументальное культовое сооружение) stupe1 [stju:p] = stupid I stupe2 [stju:p] n горя́чий компре́сс stupefacient [,stju:pi'feiʃ(ə)nt] а мед. оглуша́ющий; снотво́рный; наркоти́ческий stupefaction [,stju:pi'fækʃ(ə)n] п 1. оцепене́ние, остолбене́ние 2. си́льное удивле́ние или изумле́ние 3. мед. сту́пор, помраче́ние созна́ния, оглуше́ние stupefy ['stju:pifai] v 1. изумля́ть, ошеломля́ть, поража́ть; I was stupefied by the news я был потрясён но́востью 2. притупля́ть ум или чу́вства; to be stupefied with grief отупе́ть /оцепене́ть/ от го́ря 3. одурма́нивать; stupefied with drink [narcotics] одурма́ненный алкого́лем [нарко́тиками] stupendous [stju:'pendəs] а колосса́льный; огро́мной ва́жности; ~ achievement колосса́льное достиже́ние stupid I ['stju:pid] п разг, дура́к; you little ~! ах ты дурачо́к! stupid II ['stju:pid] а 1. глу́пый, тупо́й, бестолко́вый; дура́цкий; ~ man глу́пый /тупо́й, бестолко́вый/ челове́к; ~ idea неле́пая иде́я; ~ error доса́дная оши́бка; to give a ~ answer дать глу́пый /бестолко́вый/ отве́т; to do а ~ thing сде́лать глу́пость; how ~ of те! 391
STU-STY как глу́по с мое́й стороны́! 2. ску́чный; ~ party [letter, town] ску́чная /неинтере́сная/ вечери́нка [-ое письмо́, -ый го́род] 3. оцепене́вший; to get /to grow/ ~ оцепене́ть; to drink oneself ~ напи́ться до по́лного отупе́ния; ~ with sleep осолове́лый; still ~ from sedation ещё не прише́дший в себя́ от нарко́за О as ~ as an owl /as a donkey, as а goose/ = глуп как про́бка stupidity [ stju:'piditi ] п глу́пость, ту́пость и пр. [см. stupid II] stupor ['stju:pə] п 1. оцепене́ние, остолбене́ние; in a drunken ~ в пья́ном оцепене́нии; in а ~ of dismay оцепене́вший от стра́ха 2. мед. сту́пор, помраче́ние созна́ния stuporous ['stju:pərəs] а 1. оцепене́вший, остолбене́вший 2. мед. в состоя́нии сту́пора sturdily [ 'sta:dili] adv си́льно, кре́пко, сто́йко и пр. [см. sturdy1 II]; ~ built house кре́пко сколо́ченный дом; ~ held line воен, упо́рно обороня́емый рубе́ж sturdy1 ɪ ['sts:di] п здоро́вый, кре́пкий челове́к; здоровя́к sturdy1 II ['sta:di] а 1. 1) си́льный, кре́пкий, здоро́вый; ~ fellow крепы́ш 2) си́льный, кре́пкий (о выражениях, ругательствах) 2. кре́пкий, про́чный; ~ walls про́чные сте́ны 3. сто́йкий, твёрдый; ~ defiance сто́йкое сопротивле́ние; ~ policy твёрдая /реши́тельная/ поли́тика; ~ common sense неизме́нное благоразу́мие sturdy2 ['sta:di] п 1. вет. вертя́чка 2. бот. пле́вел опьяня́ющий (Lolium temulentum) sturgeon ['stɜ:dʒ(ə)n] п зоол. осётр (Acipenser) Sturmabteilung [,sta:məb'taihiŋ, jtvəm-] п нем. ист. отря́д штурмовико́в, отря́д СА Sturm und Drang [,sta:mən'dræŋ, ,ɪtvəm-] нем. «Бу́ря и на́тиск» (течение в немецкой литературе конца XVIII в.) sturt [sta:t] а шотл. спор, грызня́; шум, сканда́л stutter I ['stʌtə] п заика́ние; to speak with a slight ~ немно́го заика́ться; he has a terrible ~ он ужа́сно заика́ется О the ~ of a machine-gun пулемётная о́чередь stutter ɪɪ ['stʌtə] v 1. заика́ться 2. запина́ться, говори́ть неуве́ренно; to ~ (out) an apology неуве́ренно пробормота́ть извине́ние stutterer ['stʌt(ə)rə] п 1. заи́ка 2. воен. пулемёт stuttering ɪ ['stʌt(ə)riŋ] п заика́ние stuttering ɪɪ ['stʌt(ə)nŋ] а заика́ющийся stutteringly ['stʌt(ə)nŋli] adv заика́ясь sty1 ɪ [stai] п 1) свина́рник 2) хлев; her house was a perfect ~ у неё был не дом, а настоя́щий свина́рник sty* ɪɪ [stai] v 1) держа́ть в свина́рнике 2) загоня́ть в свинарник 2. жить в грязи́, жить как в хлеву́ sty2 [stai] п ячме́нь (на глазу) stye [stai] = sty2 Stygian ['stidʒiən] а 1. греч. миф. стиги́йский, относя́щийся к реке́ Стикс 2, (тж. s.) книжн. мра́чный; а́дский; ~ gloom /darkness/ а́дский мрак 3. (тж. s.) книжн. неруши́мый (о клятве) style ɪ [stall] п 1. 1) стиль; слог, спо́соб выраже́ния; humorous [turgid, lucid, lofty] ~ юмористи́ческий [напы́щенный, я́сный, высо́кий] стиль; written 392 in a delightful [in a florid] ~ напи́санный прекра́сным [витиева́тым] сло́гом; the ~ of court стиль суде́бных бума́г; а ~ of one’s own со́бственный стиль; a writer without ~ писа́тель, у кото́рого нет своего́ сти́ля; to write good English ~ писа́ть на хоро́шем англи́йском языке́ 2) мане́ра; стиль; different ~s of rowing ра́зные сти́ли гре́бли; free ~ свобо́дный /конько́вый/ ход (лыжный спорт)', classic ~ класси́ческий стиль (лыжный спорт)', free-~ swimming пла́вание во́льным сти́лем; I don’t like his ~ of playing the piano [of talking] мне не нра́вится его́ мане́ра игры́ на роя́ле [разгова́ривать]; his ~ of living его́ о́браз жи́зни 2. направле́ние, шко́ла (в искусстве)', the Byzantine ~ византи́йский стиль; in the ~ of Rubens в сти́ле Ру́бенса; built in the ~ of the last century постро́енный в сти́ле про́шлого ве́ка 3. вкус, изя́щество; оригина́льность; ро́скошь, шик, блеск; she has ~ в ней есть шик; a woman of ~ же́нщина со вку́сом; there is no ~about her она́ простова́та; in the grand ~ с ши́ком; to live in grand /in great/ ~ жить на широ́кую но́гу; in (good) ~ с большим вкусом; to dress in good ~ одева́ться с больши́м вку́сом; it is bad ~ to wear jewellery in davtime днём носи́ть драгоце́нности — э́то оезвку́сица 4. фасо́н, мо́да; ~ setter законода́тель мод; in the latest ~ по после́дней мо́де; to sell the latest ~ s in hats продава́ть шля́пы нове́йших фасо́нов; all ~s and sizes всех фасо́нов и разме́ров; the hat is now out of ~ э́та шля́пка уже́ вы́шла из мо́ды; a tailored suit is always in ~ англи́йский костю́м всегда́ в мо́де; alter the ~ of one’s hair перемени́ть причёску 5. сорт, вид, разнови́дность, род; in the same ~ в том же ро́де; something in that ~ что́-нибудь в э́том ро́де /в э́том ду́хе/; an aristocrat of the old ~ аристокра́т ста́рого ти́па; what ~ of house... како́го ти́па дом... 6. полигр. пра́вила пунктуа́ции, перено́са, употребле́ния загла́вных и строчны́х букв, вы́бора шрифто́в и т. п. (принятые в данном издательстве)', ~ committee редакцио́нный комите́т /-ная коми́ссия/ 7. стиль (летосчисления)', old [new] ~ ста́рый [но́вый] стиль; the Gregorian ~ григориа́нский календа́рь 8. 1) ти́тул; зва́ние; to be entitled to the ~ of... име́ть пра́во на ти́тул /на зва́ние/...; give him his full ~ имену́йте его́ по́лным ти́тулом 2) зарегистри́рованное назва́ние фи́рмы; this business was established in 1856 under the ~ of Rich and Sons э́та фи́рма была́ осно́вана в 1856 г. под назва́нием «Рич и сыновья́» 9. стиль (остроконечная палочка для писания у древних греков и римлян) 10. поэт, перо́, стило́ 11. граммофо́нная игла́ 12. гравирова́льная игла́; резе́ц 13. полигр. рису́нок (шрифта) 14. бот. сто́лоик (цветка)', пе́стик 15. гно́мон (солнечных часов) 16. мед. стиле́т, игла́ О to cramp smb.’s ~ помеша́ть ко- му́-л.; не дать кому́-л. разверну́ться style ɪɪ [stall] а 1. 1) именова́ть, называ́ть; an imposter styling himself a baronet самозва́нный бароне́т; so, at least, he is ~d так его́, по кра́йней ме́ре, называ́ют; the book is justly ~d classic э́та кни́га справедли́во счита́ется класси́ческой; his department is officially ~d... официа́льное назва́ние его́ ве́домства...; the plant is popularly — d... в наро́де э́то расте́ние зову́т... 2) велича́ть, титулова́ть; should she be ~d Miss Smith or Lady Mary Smith? как её велича́ть —мисс Смит и́ли ле́ди. Ме́ри Смит?; should he be ~d Mister or Colonel? как к нему́ обраща́ться — ми́стер и́ли полко́вник? 2. конструи́ровать; проекти́ровать; создава́ть диза́йн; new cars ~d by Italian experts но́вые автомоби́ли, офо́рмленные италья́нскими диза́йнерами 3. гравирова́ть 4. вводи́ть в мо́ду; шить по мо́де; to ~ ап evening dress созда́ть моде́ль вече́рнего пла́тья; coat ~d by... пальто́ рабо́ты (такого-то) моделье́ра 5. модернизи́ровать, приводи́ть в соотве́тствие с существу́ющей но́рмой stylebook ['stailbvk] п 1. = style sheet 2. альбо́м мод styled [staild] а стилизо́ванный style sheet ['stailʃi:t] полигр. изда́тельская инстру́кция; свод пра́вил пунктуа́ции, перено́са, примене́ния шрифто́в и т. п. (для данного издательства) stylet ['staiht] п 1. стиле́т, кинжа́л 2. мед. зонд 3. энт. стиле́т; остриё яйцекла́да styli ['stailai] pl от stylus styliform ['staihfɔ:m] а бот., зоол. име́ющий фо́рму сто́лбика styling ['stailiŋ] п 1. стилисти́ческая пра́вка 2. смыслово́й отте́нок сло́ва или фра́зы, стиль 3. модели́рование (одежды, предметов обихода и т. п.); диза́йн stylish [' stall tʃ] al) сти́льный, име́ющий (определённый) стиль; вы́держанный в како́м-л. сти́ле 2) мо́дный, элега́нтный; ~ hat элега́нтная /изя́щная/ шля́пка; ~ manners изы́сканные мане́ры; naturally ~ с врождённым изя́ществом; a coat of —cut пальто́ мо́дного покро́я /фасо́на/ stylishly ['stalliʃli]tfdɑ сти́льно, изя́щно, элега́нтно; мо́дно stylishness ['staihʃnis] п изя́щество, элега́нтность stylist ['stailist] п 1. стили́ст 2. моделье́р; hair ~ парикма́хер-моделье́р 3. декора́тор; a table ~ специали́ст по сервиро́вке стола́ stylistic I [stai'hstik] = stylistics stylistic II [stai'hstik] а стилисти́ческий, относя́щийся к литерату́рному сти́лю stylistically [stai'hstik(ə)h] adv со стилисти́ческой то́чки зре́ния, стилисти́чески stylistics [stai'listiks] п стили́стика stylite ['stailait] п рел. пусты́нник; сто́лпник stylized ['stailaizd] а стилизо́ванный stylo [. 'stailəv] п (pl -os [əvz]) сокр. от stylograph stylobata, stylobate [stai'bɔbətə, 'stailəbeit] п архит. стилоба́т stylograph ['stailəgrɑ:f] п ве́чное перо́, автору́чка stylolite [ 'stailəlait] п геол, стилоли́т stylostatistics [,stailəvstə'tistiks] п лингв, статисти́ческий ме́тод изуче́ния сти́ля а́втора stylus ['stailəs] п (pl -li, -es [-iz)] 1. 1) пи́шущий штифт, перо́ (прибора) 2) пи́шущий элеме́нт (перо, магнитная головка и т. п.) 2. — style I И 3. = style 114 4. = style I 15 stymie I ['staimi] n 1. безвы́ходное положе́ние, тупи́к 2. положе́ние «ста́йми» (гольф) stymie И ['staiɪni] у 1. поста́вить в безвы́ходное положе́ние, загна́ть в у́гол; to ~ a plan сорва́ть план; negotiations became ~d перегово́ры зашли́ в тупи́к /бы́ли со́рваны/ 2. спорт, поста́вить проти́вника в положе́ние «ста́йми» (гольф) styptic ɪ ['stiptik] п мед. кровоостана́вливающее сре́дство (вызывающее сокращение сосудов)
styptic И [ 'stiptik] a 1. мед. сокраща́ющий кровено́сные сосу́ды; вя́жущий 2. мед. кровоостана́вливающий (о средстве)} ~ pencil кровоостана́вливающий каранда́ш 3. вя́жущий, те́рпкий (на вкус) styrax ['stai(ə)ræks] = storax styrene ['stai(ə)ri:n] п хим. стиро́л styrofoam ['stai(ə)rəfəum] п хим. пенополистиро́л styrolene ['stai(ə)rəli:n] = styrene Styx [stiks] п греч. миф. Стикс (река) О to cross the ~ умере́ть suability [,s(j)u:ə'bihti] п юр. 1) возмо́жность привле́чь в ка́честве отве́тчика 2) подсу́дность suable ['s(j)u:əb(ə)l] а юр. могу́щий быть привлечённым в ка́честве отве́тчика suasibɪe ['sweisəb(ə)l] а редк. сгово́рчивый, легко́ поддаю́щийся убежде́нию, угово́рам suasion ['sweiʒ(ə)n] п книжн. угова́ривание; угово́ры; moral ~ увещева́ние, мора́льное возде́йствие suasive ['sweisiv] а книжн. убеди́тельный suave [swɑ:v] а 1) учти́вый, обходи́тельный, ве́жливый; conspicuously /deliberately/ ~ подчёркнуто ве́жливый; unctuously ~ слащаво учти́вый, льсти́вый; ~ manners обходи́тельные мане́ры 2. вкра́дчивый; ~ speech [tone, voice] вкра́дчивая речь [-ый тон, -ый го́ло́с] suavely ['swɑ:vh] adv 1) учти́во, ве́жливо 2) вкра́дчиво suaveolent [swə'vi:ələnt] а книжн. благоуха́нный, арома́тный , suaviter in modo, fortiterin re [,swɑ:- vitə(r)m 'məŋdəu ,fɔ: titə(r )m 'rei ] лат. мя́гкий в о́браще́нии, жёсткий в дела́х; = мя́гко сте́лет, да жёстко спать suavity ['swɑ:viti] п 1) обходи́тельность, учти́вость, ве́жливость 2) вкра́дчивость 3) pl любе́зности sub1 [sʌb] сокр. от submachine gun sub2 ɪ, ɪɪ [sʌb] сокр. от subordinate I и II sub3 [sʌb] сокр. от subscriber sub4 [sʌb] сокр. от subscription sub3 I, II [sʌb] сокр. от substitute I и II sub6 [sʌb] сокр. от subeditor sub7 [sʌb] сокр. от subsist I sub8 [sʌb] разг. сокр. от submarine I sub9 [sʌb] разг. сокр. от subaltern I sub- [sʌb-] pref образует слова, указывающие на 1. расположение под чем -л., снизу от чего-л.: subsoil подпо́чва; subcutaneous подко́жный; subframe подра́мок; submarine подво́дный; submerge погружа́ть 2. подчинённое положение в иерархии: subordinate подчинённый; subgenus подро́д; subdivide подразделя́ть; subjugate покоря́ть; sub-editor реда́ктор отде́ла; sublease поднаём 3. обладание каким-л. свойством не в полной мере: subacute подо́стрый; subarctic субаркти́ческий; subluminal подсозна́тельный; subcalibre подкали́бер- ный subacid [sʌb'æsid] а хим. слабокисло́тный subacute [,sʌbə'kju:t] а мед. подо́стрый subadar ['sŋbədɑ:] п инд. ист. 1. су бе да́р, губерна́тор прови́нции 2. субе- да́р, ста́рший офице́р-инди́ец ро́ты сипа́ев subadult [sʌb'ædʌlt] а почти́ взро́слый; выходя́щий из ю́ношеского во́зраста; стоя́щий, находя́щийся на поро́ге зре́лости subaerial [sʌb'e(g)rɪəl] а геол, субаэ* ра́льный, пове́рхностный sub-agency [sʌb'eidʒ(ə)nsi] п субаге́нтство subagent [sʌb'eiʤ(ə)nt] п субаге́нт subair missile [,sʌbeə'misail] воен, раке́та кла́сса «подво́дная ло́дка — во́здух» subalpine [sʌb'ælpam] а субальпи́йский subaltern I ['sʌb(ə)lt(ə)n] п 1. книжн. подчинённый 2. воен, мла́дший офице́р subaltern II ['sʌb(ə)lt(ə)n] а 1. книжн. ни́зший (по положению, качеству, значению) 2. лог. ча́стный subantarctic [,sʌbæn'tɑ:ktik] а субантаркти́ческий subaquatic [,sʌbə'kwætik, -'kwŋ-] а подво́дный, субаква́льный subaqueous [sʌb'ækwiəs] а книжн. подво́дный subarctic [sʌb'ɑ:ktik] а субаркти́ческий, предполя́рный subarid [sʌb'ærid] а субари́дный, полузасу́шливый subassembly ['sʌb^sembli] п тех. у́зел, блок; часть компле́кта, полукомпле́кт; подсбо́рка subastral [sʌb'æstrəl] а книжн. подзвёздный,, подлу́нный, земно́й subatomic [,sʌbə'tɔɔmik] а физ. суба́томный subaudible [sʌb'ɔ:dəb(ə)l] а находя́щийся за преде́лами слухово́го восприя́тия; инфразвуково́й subaudio [sʌb'ɔ:diəu] а инфразвуково́й subaudition [,sʌbɔ:'diʃ(ə)n] п книжн. 1. 1) подразумева́ние 2) подте́кст 2. понима́ние без слов; чте́ние мы́слей subaverage [sʌb'æv(ə)riʤ] а ни́же сре́днего; ~ mind субнорма́льный интелле́кт; ~ education образова́ние ни́же сре́днего у́ровня (по стране и т. п.) sub-base ['sʌbbeis] п 1. стр. основа́ние; подстила́ющий грунт 2. архит. ни́жняя часть архитекту́рного элеме́нта subbotnik [sŋ'bntnik] п русск. суббо́тник subbottom [sʌb'bntəm] а поддо́нный, находя́щийся подо дном subbranch ['sʌbbrɑ:nʧ] п 1) отделе́ние, конто́ра филиа́ла (фирмы и т. п.) 2) небольшо́й филиа́л (библиотеки) subcabinet [sʌb'kæb(i)nit] а амер. относя́щийся к высо́кому посту́ в прави́тельственном аппара́те; a ~ position положе́ние лишь не́сколько ни́же положе́ния чле́на кабине́та subcalibre [sʌb'kæhbə] а воен, под- кали́берный, ме́ньшего кали́бра subceiling ['sʌb,si:hŋ] п дип., воен. поду́ровень; а ~ within the aggregate total поду́ровень в ра́мках о́бщего сумма́рного коли́чества; to place а ~ on the number of smth. установи́ть поду́ровень на коли́чество чего́-л. subcelestial I [^sʌbsi'lestiəl] п книжн. сме́ртный; челове́к subcelestial II [^sʌbsi'lestiəl] а книжн. земно́й, подлу́нный subcenter ['sʌb,sentə] п амер, торго́вый центр за преде́лами делово́й части го́рода subcentral [sʌb'sentrəl] а книжн. име́ющий почти́ центра́льное расположе́ние subchaser ['sʌb,tfeisə] п амер. воен. морско́й охо́тник, противоло́дочный кора́бль subcircuit ['sʌb,sa:kit] п эл. вспомога́тельная цепь subclass ɪ ['sʌbklɑ:s] п биол. подкла́сс subclass II ['sʌbklɑ:s] v дели́ть на подкла́ссы subclinical [sʌb'klmik(ə)l] а мед. не устана́вливаемый клини́ческим наблюде́нием (о болезни на ранней стадии) STY-SUB s subcollegiate [,sʌbkə'li:ʤiət] а подготови́тельный, вспомога́тельный (о курсе для учащихся, не подготовленных к занятиям в колледже) subcommittee ['sʌbkə,miti] п подкоми́ссия; подкомите́т; the U. N. Disarmament Commission S. Подкомите́т Коми́ссии ООН по разоруже́нию subcompact [sʌb'kŋmpækt] п авт. малогабари́тный двухдве́рный автомоби́ль (тж. ~ саг) sub-company ['sʌb,kʌmpəni] п доче́рняя или подконтро́льная компа́ния subconscious ɪ [sʌb'kŋnʃəs] п (the ~) = subconsciousness subconscious II [sʌb'knnʃəs] а 1. психол., подсозна́тельный; ~ motive подсозна́тельный моти́в 2. находя́щийся не в по́лном созна́нии; ~ state полуо́бморочное состоя́ние subconsciously [sʌb'kŋnʃəsli] adv подсозна́тельно subconsciousness [sʌb'kɔɔnʃəsnis] п психо л. подсозна́ние sub-constable ['sʌb,kʌnstəb(ə)l] п ист. помо́щник консте́бля (в Ирландии) subcontinent [sʌb'kɔɔntmənt] п субконтине́нт subcontract I [sʌb'kɔɔntrækt] п субдогово́р subcontract ɪɪ [,sʌbkən'trækt] v заключа́ть субдогово́р subcontractor [,sʌbkən'træktə] п 1) субподря́дчик 2) заво́д-сме́жник subcontraoctave [zsAbk»ntr9'»kt(e)iv] п муз. субконтрокта́ва subcontrary [sʌb'kŋntrəri] а филос. субконтра́рный subcool [sʌb'ku:l] v охлажда́ть ни́же то́чки замерза́ния; переохлажда́ть (продукты) ни́же температу́ры конденса́ции subcortex [sʌb'kɔ:teks] п (pl -tices) анат. подко́рка (мозга) subcortical [sʌb'kɔ:tik(ə)l] а анат. подко́рковый subcortices [sʌb'kɔ:tisi:z] pl от subcortex subcritical [sʌb'kntik(ə)l] а спец. подкрити́ческий, докрити́ческий subculture1 ['sʌb,kʌlʧə] п бакт. субкульту́ра, после́дующая культу́ра, пересе́в subculture2 ['sʌb,kʌlʧə] и субкульту́ра; культу́ра отде́льной этни́ческой или социа́льной гру́ппы (в рамках культуры данного общества) subcurrent ['sʌb,kʌrənt] п подоплёка, подте́кст; завуали́рованные наме́рения subcutaneous [,sʌbkju:'temiəs] а спец. подко́жный; ~ parasites [injection] подко́жные парази́ты [-ое вспры́скивание /впры́ск ивание/ ] subdeacon [sʌb'di:kən] п церк. иподья́кон subdean [sʌb'di:n] п замести́тель дека́на subdeb ['sʌbdeb] п 1. де́вушка, ещё не выезжа́ющая в свет 2. разг, де́вушка-подро́сток; ~ party молодёжный ве́чер (для подростков) subdebutante ['sAbzdebju:ta:nt] = subdeb subdelirium [zsAbdi'h(9)ri9m] n мед. сла́бо вы́раженный или непродолжи́тельный бред subdepot ['sAb,dep9U] п воен, отделе́ние ба́зового скла́да subdiaconate [,sʌbdai'ækənit] п церк. зва́ние иподья́кона subdialect [SAb'daialekt] п подго́вор, поднаре́чие, го́вор 393
SUB-SUB subdiscipline ['sʌb,disipɪin] n разде́л (какой-л.) нау́ки; подо́трасль нау́ки subdistinction [,sʌbdi'stiŋkʃ(ə)n] п второстепе́нное разли́чие sub-district ['sʌb,distnkt] п воен. уча́сток; (под)райо́н subdivide [,sʌbdi'vaid] v .1) подразделя́ть, разделя́ть на подкла́ссы, подразде́лы 2) подразделя́ться subdivision [,sʌbdi'viʒ(ə)n] п 1. подразделе́ние 2. подотде́л, се́кция; подразде́л, пункт 3. разукрупне́ние subdolous ['sʌbdələs] а редк. хи́трый, кова́рный subdominant [sʌb'dŋmmənt] п муз. субдомина́нта subdrainage ['sAb,dreinid3] п спец. подзе́мный дрена́ж subdual [səb'dju:əl] п покоре́ние, усмире́ние; подчине́ние subduct1 [sʌb'dʌkt] v редк. 1. отнима́ть, изыма́ть 2. вычита́ть, отнима́ть 3. ута́ивать subduct2 [sʌb'dʌkt] v геол, пододвига́ться (под тектоническую плиту) subduction [sʌb'dʌkʃ(ə)n] п геол, суб- ду́кция, подви́г, пододвига́ние (одной тектонической плиты под другую) subdue [səb'dju:] v 1. покорять, подчиня́ть, подавля́ть; to ~ compulsorily [unconditionally, completely] наси́льственно [безогово́рочно, по́лностью] подчиня́ть; to ~ a revolt подави́ть бунт 2. преодолева́ть; овладева́ть; смиря́ть; to ~ one’s passions подави́ть стра́сти; he was ʌ'd by kindness его́ смири́ла доброта́; he ~d her foolish fears он помо́г ей преодоле́ть необосно́ванный страх /подави́ть её глу́пые стра́хи/ 3. ослабля́ть, смягча́ть, уменьша́ть; to ~ unwanted sound уменьша́ть гро́мкость; to ~ a fever мед. сбить температу́ру 4. обраба́тывать зе́млю; to ~ rough land обраба́тывать камени́стую по́чву; to ~ tropical jungle осво́ить тропи́ческие джу́нгли subdued [sʌb'dju:d, səb-] а 1. подчинённый, пода́вленный; ~ mood пода́вленное настрое́ние; with an air of ~ satisfaction с та́йным удовлетворе́нием 2. смягчённый; приглушённый; ~ light мя́гкий свет; ~ colours мя́гкие цвета́ /кра́ски/; ~ conversation приглушённый разгово́р, разгово́р полушёпотом; in а ~ voice [tone] приглушённым го́лосом [то́ном] subduedness [sʌb'dju:dnis, səb-] п 1, покоре́ние, подчине́ние 2. усмире́ние 3. ослабле́ние s subedit [sʌb'edit] v 1. редакти́ровать отде́л (в газете и т. п.) 2. вноси́ть (техни́ческую) пра́вку в ру́копись; гото́вить ру́копись к набо́ру subeditor [sʌb'editə] п 1. реда́ктор отде́ла (в газете и т. п.) 2. помо́щник реда́ктора subemployed [,sʌbim'plɔid] а 1. полубезрабо́тный; рабо́тающий непо́лную рабо́чую неде́лю; , живу́щий случа́йной рабо́той 2. получа́ющий зарпла́ту ни́же прожи́точного ми́нимума subemployment [,sʌbim'plɔimənt] п 1. непо́лная за́нятость (трудоспособного населения) 2. части́чная безрабо́тица, непо́лная рабо́чая неде́ля; за́нятость на случа́йных рабо́тах 3. за́работок ни́же прожи́точного ми́нимума suberization [,sju:b(ə)rai'zeiʃ(ə)n] п бот. опробкова́ние suberize ['sju:b(ə)raiz] v бот- опроб- ко́вываться; to become ~d станови́ться пробкообра́зным 394 suberose ['sju:bərəŋs] а бот. пробкови́дный, про́бковый subfamily ['sʌb,fæm(ə)li] п бот.,зоол. подсеме́йство subfebrile [sʌb'fi:brail] а мед. подлихора́дочный, субфебри́льный subfix ['sʌbfiks] п надпеча́тка; на́дпись пове́рх те́кста subflight ['sʌbflait] п амер. ав. звено́ subfossil [sʌb'fŋs(ə)l] а спец, субфос- си́льный, части́чно фоссилизи́рованный (об ископаемом животном и т. п.) subfoundation [,sʌbfaŋn'deiʃ(ə)n] п стр. основа́ние фунда́мента, грунт subframe ['sʌbfreim] п стр. подра́мок, вспомога́тельная ра́ма subfreezing jsʌb'fri:ziŋ] а спец, ни́же то́чки замерза́ния subfrequency [sʌb'fri:kwənsi] п физ. субгармони́ческая частота́, субгармо́ника subfusc, subfuscous ['sʌbfʌsk, sʌb- 'fʌskəs] а книжн. 1.1) сму́глый 2) тёмный; ту́склый 2. гря́зный, мра́чный; ~ mining town закопчённый горня́цкий городо́к subgenera [sʌb'ʤen(ə)rə] pl от subgenus subgenus [sʌb'ʤi:nəs] п (pl -пега) бот., зоол. подро́д subglacial [sʌb'gleiʃ(ə)l] а геол, подледнико́вый; ~ floor посте́ль ледника́ subgrade ['sʌbgreid] п стр. основа́ние доро́жной оде́жды, земляно́е полотно́ subgravity [sʌb'græviti] п пони́женная си́ла тя́жести (по сравнению с земной в космическом полёте) subgroup ['sʌbgru:p] п мат. подгру́ппа subgun ['sʌbgʌn] разг. см. submachine gun subhead ['sʌbhed] п l.= subheading 2. подразде́л (темы) 3. редк. замести́тель дире́ктора (школы и т. п.) subheading ['sʌb,hediŋ] п подзаголо́вок; подру́орика subhuman [sʌb'hju:mən] а 1) не дости́гший челове́ческого у́ровня (о сознании); неразу́мный (о живом существе) 2) приближа́ющийся к у́ровню челове́ка, человекообра́зный; ~ primates человекообра́зные обезья́ны, прима́ты 3) нечелове́ческий, недосто́йный челове́ка; ~ living conditions нечелове́ческие усло́вия жи́зни subinoculation [,sʌbmŋkjv'leiʃ(ə)n] п с.-х. переприви́вка, пасса́ж subintellection [,sʌbinti'lekʃ(ə)n] п книжн. понима́ние без слов; понима́ние намёка, скры́того смы́сла subirrigation [zsAbiri'geij(a)n] п с.-х. подпо́чвенное ороше́ние subitaneous [,sʌbi'temiəs] а редк. 1) неожи́данный 2) поспе́шный, на́спех сде́ланный subitem ['sAbzait9m] п подпу́нкт subito ['su:bitəv] муз. су́бито, бы́стро subjacent [sAb'd3eis(s)nt] а книжн. 1. располо́женный ни́же (чего-л.); hills and ~ valleys го́ры и доли́ны у их подно́жия 2. лежа́щий в осно́ве, явля́ющийся осно́вой 3. спец, нижележа́щий, подстила́ющий subject I ['sAbdsikt] п 1. 1) предме́т, те́ма (разговора и т. п.); serious [difficult, interesting, dull] ~ серьёзный [тру́дный, интере́сный, ску́чный] вопро́с; a ~ for discussion [for debate] те́ма для диску́ссии [для обсужде́ния]; to talk on serious ~ s говори́ть на серьёзные те́мы; to change the ~ перевести́ разгово́р (на другу́ю те́му); to return to one’s ~ верну́ться к прерванному разгово́ру; to lead smb. on to the ~ of smth. навести́ кого́-л. на разгово́р /на те́му/ о чём-л.; enough on this ~ дово́льно об э́том; the /visit remains the ~ of animated discussion визи́т продолжа́ет оживлённо комменти́роваться 2) сюже́т, те́ма; tragic(al) [touching] ~ траги́ческий [тро́гательный] сюже́т; historical [genre] ~ истори́ческая [жа́нровая] те́ма; the ~ of a play сюже́т пье́сы; a painter with a leaning to mythological ~s худо́жник co скло́нностью к мифологи́ческим сюже́там 2. предме́т, дисципли́на; compulsory [optional] ~s обяза́тельные [факультати́вные] предме́ты; ~ abstracting journal темати́ческий реферати́вный журна́л; ~ specialist отраслево́й специали́ст; ~ label полигр. отраслева́я поме́та (в словаре и т. п.) 3. 1) объе́кт, предме́т; the ~ of an experiment объе́кт о́пыта 2) мед. труп (при вскрытии) 4. по́вод, основа́ние; a ~ for pity [for ridicule, for congratulation] по́вод для сожале́ния [для насме́шки, для поздравле́ния]; а ~ of press comment предме́т коммента́риев в печа́ти 5. по́дданный; British ~ брита́нский по́дданный 6. субъе́кт, челове́к; a good hypnotic ~ челове́к, легко́ поддаю́щийся гипно́зу /внуше́нию/; a hysterical [a gouty] ~ челове́к, страда́ющий истери́ей [пода́грой]; a refractory ~ субъе́кт, с кото́рым нет сла́ду 7. грам. подлежа́щее; the logical ~ логи́ческое подлежа́щее 8. филос., юр. 1) субъе́кт; conscious /thinking/ ~ мы́слящий субъе́кт; ~ of international law субъе́кт междунаро́дного пра́ва 2) субста́нция, реа́льность 9. муз. те́ма; second ~ побо́чная те́ма (в сонатной форме) subject П ['sAbdsikt] а 1. подчинённый, зави́симый, подвла́стный; ~ nation зави́симое /несамостоя́тельное/ госуда́рство; to be held ~ находи́ться в зави́симости /в подчине́нии/; states ~ to foreign rule госуда́рства, находя́щиеся под иностра́нным влады́чеством; to be ~ to the laws of nature подчиня́ться зако́нам приро́ды 2. (to) подве́рженный (чему-л.), скло́нный (к чему-л.); to be ~ to colds быть подве́рженным просту́де; he is ~ to anger он вспы́льчив; to be ~ to temptation легко́ поддава́ться собла́зну; Japan is exceedingly — to,earthquakes Япо́ния чрезвыча́йно подве́ржена землетрясе́ниям 3. (to) подлежа́щий (чему-л.); зави́сящий (от чего-л.), обусло́вленный (чем-л.); plan is ~ to modifications в план мо́гут быть внесены́ измене́ния; a treaty is ~ to ratification (любо́й) догово́р подлежи́т ратифика́ции; to be — to a rule подпада́ть под пра́вило; an article ~ to duty предме́т, подлежа́щий обложе́нию по́шлиной; he has done things that are ~ to criticism не́которые его́ посту́пки нельзя́ не критикова́ть; the price is ~ to a discount of 5% цена́ подлежи́т ски́дке-в 5%; to be ~ to call а) ком. подлежа́ть возвра́ту по пе́рвому тре́бованию; б) воен. подлежа́ть призы́ву; to be ~ to market fluctuations зави́сеть от колеба́ний ры́нка 4. информ, предме́тный; ~ index предме́тный указа́тель; и́ндекс subject Ш [səb'ʤekt] v (to) 1. подчиня́ть, покоря́ть; to ~ a nation to smb.’s rule подчини́ть страну́ чьему́-л. госпо́дству; to ~ tribes покоря́ть племена́; to ~ smb. to one’s will подчини́ть кого́-л. свое́й во́ле; he was unwilling to ~ himself to any inconvenience ему́ не хоте́лось мири́ться с каки́ми бы то ни́ было неудо́бствами 2. подверга́ть; to ~ smb. to cross-examination [to a test] подве́ргнуть кого́-л. перекрёстному допро́су [испыта́нию]; to ~ smb. to an operation сде́лать кому́-л. опера́цию; to ~ oneself to ridicule [to insult] стать предме́том насме́шек [оскорбле́ний]; he was ~ed to severe cri-
ticism он подвёргся суро́вой кри́тике; the lecturer was ~ed to very close questioning ле́ктора заброса́ли о́чень о́стрыми вопро́сами; he refused to ~ himself to their judgement он отказа́лся подчини́ться их реше́нию 3. представля́ть; to ~ one’s plans to smb.’s consideration предста́вить пла́ны на чьё-л. рассмотре́ние subject catalogue [,sʌbʤikt'kætəbɔg] предме́тный катало́г subject-heading [,sʌbʤikt'hediŋ] п предме́тный указа́тель; и́ндекс subjectify [səb'ʤektifai] v 1. филос. субъективи́ровать 2. подходи́ть субъекти́вно; оце́нивать с субъекти́вной то́чки зре́ния subjection [səb'dʒekʃ(ə)n] п 1. покоре́ние, подчине́ние; порабоще́ние; the ~ of the rebels усмире́ние мяте́жников; подавле́ние мятежа́; to bring into ~ подчини́ть, покори́ть; ~ to the law подчине́ние зако́ну; the natives live in a state of ~ ме́стное населе́ние сведено́ на положе́ние рабо́в 2. зави́симость; the ~ of women зави́симое положе́ние же́нщин; to hold /to keep/ smb. in ~ держа́ть кого́-л. в зави́симости subjective [səb'ʤektiv] а 1. субъекти́вный; ли́чный; ~ judgement субъекти́вное сужде́ние; ~ impressions, ли́чные впечатле́ния 2. грам. подлежа́щий, субъекти́вный; ~ case имени́тельный паде́ж 3. филос. 1) реа́льный, объекти́вный 2) феномена́льный 3) субъекти́вный, индивидуа́льный subjective camera [səb'ʤektiv,kæ- m(ə)rə] кино субъекти́вная ка́мера (изображение событий в кинофильме глазами одного из персонажей) subjectively [səb'ʤektivli] adv субъекти́вно subjectiveness [səb'ʤektivnis] п субъекти́вность subjectivism [səb'ʤektivɪz(ə)m] п филос. 1) субъективи́зм 2) субъекти́вный идеали́зм subjectivist [səb'dʒektivist] п после́дователь субъективи́зма, субъективи́ст subjectivity [,sʌbʤek'tiviti] п 1. субъекти́вность 2. субъективи́зм subjectless ['sʌbdʒiktlis] а беспредме́тный subject library [,sʌbʤikt'laibr(ə)n] отраслева́я, специа́льная библиоте́ка subject matter ['sʌbʤikt^mætə] 1» содержа́ние, те́ма (книги, лекции) 2. предме́т (дискуссии, изучения) 3. юр. предме́т (договора, спора и, т. п.) 4. филос. субста́нция, вещество́ subject-object [,SAbd3ikt'nbd3ikt] п филос. субъе́кт-объе́кт subject to ['sʌbdʒikttə, -tu, -tu:] phr prep при усло́вии; с соблюде́нием; допуска́я; е́сли; — the following provision с соблюде́нием нижесле́дующего положе́ния; this can be done ~ your consent э́то мо́жет быть сде́лано в том слу́чае, е́сли бу́дет полу́чено ва́ше согла́сие; ~ the rights of a person поско́льку э́то допуска́ют чьи-л. права́ [ср. тж. subject II 3] subjoin [sʌb'ʤɔm] v книжн. (to) 1) добавля́ть; припи́сывать в конце́; присовокупи́ть; to ~ a postscript приписа́ть постскри́птум 2) прилага́ть (к письму); he ~ed a statement of expenses to his report к докла́ду он приложи́л де́нежный отчёт sub judice [,sʌb'ʤu:disi] лат. юр. на рассмотре́нии суда́; ещё не решено́ (о деле) subjugate ['sʌbʤvgeit] v покоря́ть, порабоща́ть, подчиня́ть subjugation [,sʌbʤŋ'geiʃ(ə)n] п покоре́ние, подчине́ние; ~ of territory захва́т террито́рии; financial ~ фина́нсовое закабале́ние; the ~ of passion by reason подчине́ние стра́сти ра́зуму subjugator ['sʌbʤogeitə] п покори́тель; поработи́тель; завоева́тель subjunction [səb'ʤʌŋkʃ(ə)n] п редк. припи́сывание, добавле́ние subjunctive ɪ [səb'ʤʌŋktiv] п грам. сослага́тельное наклоне́ние subjunctive И [səb'ʤʌŋktiv] а грам. сослага́тельный; ~ mood сослага́тельное наклоне́ние subkin^dom ['sʌb,kiŋdəm] п бот., зоол. филюм (единица систематики) sublanguage ['sʌb,læŋgwiʤ] п социа́льный диале́кт; язы́к отде́льной социа́льной или этни́ческой гру́ппы (в рамках общенационального) sublation [ səb'leiʃ(ə)n] п 1) книжн. устране́ние 2) филос. сня́тие, отрица́ние sublattice ['sʌb,lætis] п 1) спец, подрешётка 2) мат. подструкту́ра sub-launch [sʌb'lɔ:nʧ] v воен, запуска́ть (ракету) из подво́дного положе́ния sublayer ['sʌbjeiə] п спец, подстила́ющий слой, подсло́й sublease ɪ ['sʌbli:s] п юр. поднаём; субаре́нда sublease ɪɪ [sʌb'li:s] v юр. заключа́ть догово́р субаре́нды sub-lessee [,sʌble'si:] п юр. субаренда́тор sub-lessor [,sʌble'sɔ:] п юр. передаю́щий в субаре́нду sublet [sʌb'let] v юр. 1) сдава́ть в поднаём; передава́ть в субаре́нду 2) передава́ть по субдогово́ру; поруча́ть субподря́дчику sublethal [sʌb'li:θ(ə)l] , а бли́зкий к смерте́льному, почти́ лета́льный, сублета́льный subletting [sʌb'letiŋ] п юр. переда́ча в субаре́нду sublevation [,sʌbh'ŋeiʃ(ə)n] п уст. 1) подня́тие, возвыше́ние 2) высота́ sub-librarian [,sʌblai'bre(ə)riən] п помо́щник библиоте́каря sublieutenant [,sʌblef'tenənt] п мор. мла́дший лейтена́нт sublimate I ['sʌbhm(e)it] п спец. сублима́т, возго́н; проду́кт возго́нки; corrosive ~ хим. сулема́ sublimate ɪɪ ['sʌbhmeit] v 1. книжн. 1) возвыша́ть, придава́ть возвы́шенный хара́ктер 2) де́латься бо́лее возвы́шенным, очища́ться; облагора́живаться 2. психол. сублими́ровать (особ, половое влечение) 3. спец, сублими́ровать, возгоня́ть sublimated ['sʌbhmeitid] а 1) возвы́шенный; ~ thoughts возвы́шенные мы́сли 2) психол. сублими́рованный (о половом влечении) sublimation [zsAbli'meiJ(9)n] п 1. книжн. возвыше́ние, очище́ние 2. психол. сублима́ция 3. спец, возго́нка, сублима́ция sublime ɪ [sə'blaim] п 1. (the ~) книжн. возвы́шенное, высо́кое; the ~ of thought [of ideas, of action] вели́чие мы́сли [иде́й, де́йствий]; from the ~ to the ridiculous there is but one step от вели́кого до смешно́го оди́н шаг 2» редк. верши́на, наивы́сшая то́чка (че- го-л.) . sublime П [sə'blaim] а 1. возвы́шенный, вели́чественный; высо́кий; грандио́зный; ~ beauty [mountain] вели́чественная красота́ [гора́]; ~ love [thoughts] возвы́шенная любо́вь [-ые мы́сли]; ~ genius велича́йший ге́ний; ~ style [poetry] высо́кий стиль [-ая поэ́зия]; ~ heroism [self-sacrifice] верх герои́зма [самопоже́ртвования] 2. поэт., го́рдый, надме́нный, высокоме́рный; ~ indifferSUB-SUB s ence высокоме́рное равноду́шие; ~ contempt надме́нное /го́рдое/ презре́ние; ~ self-conceit непоме́рное самомне́ние; what ~ impudence! = вот э́то верх на́глости! 3. очи́щенный, чи́стый; высо́кого ка́чества sublime ɪɪɪ [sə'blaim] vi.= sublimate II 3 2. книжн. возвыша́ть, придава́ть возвы́шенный хара́ктер; облагора́живать Sublime Porte [sə,blaim'pɔ:t] ист. Блиста́тельная По́рта, Высо́кая По́рта (султанская Турция) subliminal [sAb'hmmfa)!] а психол. 1) лежа́щий ни́же поро́га (созна́тельного) восприя́тия; подсозна́тельный; ~ self подсозна́тельное «я»; ~ perception подсозна́тельное восприя́тие; ~ mind подсозна́ние 2) де́йствующий на подсозна́ние;, ~ techniques in advertising реклами́рование с по́мощью внуше́ния, особ, путём кинорекла́мы, появля́ющейся на экра́не на до́ли секу́нды для де́йствия на подсозна́ние; ~ advertising [propaganda] рекла́ма [пропага́нда], де́йствующая на подсозна́ние; рекла́ма [пропага́нда] с по́мощью подпоро́говых раздражи́телей sublimit ['sAbJimit] п дип., воен. подпреде́л, поду́ровень sublimity [SA'blimiti] п книжн. вели́чественность, возвы́шенность sublingual [sAb'hggwal] аанат. подъязы́чный subliterary [sAb'lit(9)r(a)ri] а пре- небр. низкопро́бный (о романе и т. п.); стоя́щий за преде́лами (настоя́щей) литерату́ры subliterature ['sAb,ht(a)r9#9] п чти́во; произведе́ния, стоя́щие за преде́лами (настоя́щей) литерату́ры sublittoral [sAb'litarol] п сублитора́ль (зона морского дна, относящаяся к континентальному шельфу) sublunary [sAb'luman] а преим. поэт. 1. подлу́нный, земно́й 2. мирско́й, материа́льный subluxation ['sAblAkzseij(9)n] п мед. подвы́вих submachinegun [,8лЬтэ'/1:пдлп] воен. автома́т; пистоле́т-пулемёт submachine gunner ['sAbmaJim'gAno] воен, автома́тчик subman ['sʌbmæn] п (pl -men [-men]) 1. человекообра́зное существо́; = почти́ челове́к 2. презр. недочелове́к; = потеря́л челове́ческий о́блик submarginal [sAb'mct:d3inl] а 1) не достига́ющий минима́льно прие́млемого у́ровня; economic conditions плаче́вное состоя́ние эконо́мики 2) спец, субмаржина́льный, субмаргина́льный submarine I ['элЬтэгкп] п 1. подво́дная ло́дка; субмари́на; missile-firing ~ раке́тная подво́дная ло́дка 2. 1) морско́е расте́ние 2) морско́е живо́тное 3. амер, «субмари́на» (сандвич с мясом, сыром, помидорами и т. п.) submarine ɪɪ [zsAbm9'ri:n] а подво́дный; ~ volcano [cable, boat] подво́дный вулка́н [ка́бель^ -ая ло́дка]; ~ plants морски́е растения; ~ hunting спорт, подво́дная охо́та; ~ detector воен, а) шумопеленга́тор; б) гидроаку́стик submarine ɪɪɪ LsAbma'rirn] v 1. 1) потопи́ть подво́дными ло́дками 2) атакова́ть подво́дными ло́дками 2. управля́ть подво́дной ло́дкой submarine chaser ['sʌbməri:n,ʧeisə] амер. воен, морско́й охо́тник, противоло́дочный кора́бль 395
SUB-SUB submariner ['sʌbmori:nə, sʌbʃmærmə] n разг, подво́дник, член кома́нды подво́дной ло́дки submaxillary [,sʌbmæk'sil(ə)n] а анат. подчелюстно́й; ~ gland подчелюстна́я железа́ submediant [sʌb'mi:diənt] п муз. ни́жняя медиа́нта submerge [səb'mɜ:ʤ] v 1. 1) погружа́ть в во́ду; покрыва́ть водо́й, затопля́ть; the flood ~d the town наводне́ние затопи́ло го́род; rocks were ~d at high tide во вре́мя прили́ва ска́лы уходи́ли под во́ду 2) погружа́ться в во́ду 3) наводня́ть, зава́ливать, засыпа́ть; the factory is ~d with orders фа́брика зава́лена зака́зами 2. затмева́ть; отводи́ть подчинённое ме́сто; personal lives ~d by professional responsibilities ли́чная жизнь, отодви́нутая на второ́й план профессиона́льными обя́занностями submerged [səb'ma:dʒd] а 1. погружённый в во́ду; покры́тый водо́й; находя́щийся в подво́дном положе́нии; ~ speed ско́рость подво́дного хо́да (подводной лодки) 2. погря́зший в нищете́; the ~ tenth бедне́йшая часть населе́ния, па́рии submergence [səb'ma:ʤ(ə)ns] п 1. погруже́ние в во́ду 2. затопле́ние submergible [səb'ma:ʤəb(ə)l] а редк. 1. затопля́емый 2. = submersible II submerse [səb'ma:s] v редк. = submerge 1, 1) submersible I [səb'ma:səb(ə)l] n (автоно́мный) аппара́т для изуче́ния подво́дного ми́ра submersible II [səb'ma:səb(ə)l] а спосо́бный погружа́ться в во́ду или (до́лго) остава́ться под водо́й submersion [səb'mə:ʃ(ə)n] п 1. погруже́ние в во́ду; the bell has been recovered after a ~ of three centuries ко́локол был на́йден, по́сле того́ как про́был в воде́ три́ста лет 2. затопле́ние 3. оса́дка (лодки, судна)', погруже́ние, сте́пень погруже́ния submicroscopic [,sʌbmaikrə'skopik] а субмикроскопи́ческий; не ви́димый в микроско́п submillimeter [sAb'milizmi:to] а физ. 1. субмиллиметро́вый 2. микрово́лно́вый submineering [,sʌbm(a)i'ni(ə)riŋ] п элк. микроминиатюриза́ция submission [səb'miʃ(ə)n] п 1. подчине́ние; compulsorv [unconditional] ~ принуди́тельное [безогово́рочное] подчине́ние; to refuse ~ отказа́ться покори́ться /сда́ться/; the rebels made their ~ to the army мяте́жники сдали́сь войска́м 2. поко́рность, повинове́ние, смире́ние; humble ~ смире́нная поко́рность; mute [complete] ~ молчали́вое [по́лное] повинове́ние; with all due ~ с глубо́ким уваже́нием (к мнению и т. п.) 3. представле́ние, пода́ча (документов)', the ~ of a passport for inspection предъявле́ние па́спорта для прове́рки; the ~ of proof of identity представле́ние доказа́тельств для установле́ния ли́чности; I demand the ~ of the signature to an expert я наста́иваю на переда́че э́той по́дписи на эксперти́зу 4. юр. 1) переда́ча на рассмотре́ние; ~ to arbitration соглаше́ние о переда́че спо́ра, на разреше́ние трете́йского суда́ 2) мне́ние; утвержде́ние; заявле́ние; до́вод, аргуме́нт; ту ~ is that... я утвержда́ю, что...; in my ~ по моему́ мне́нию submissive [səb'misiv] а поко́рный, смире́нный, послу́шный; ~ to superiors никогда́ не возража́ющий нача́льству; ~ to advice прислу́шивающийся к сове́там submissively [səb'misivh] adv поко́рно, смире́нно, послу́шно submit [səb'mit] v (обыкн. to) 1. подчиня́ться, покоря́ться; to ~ entirely [mutely, docilely] по́лностью [молчали́во, поко́рно] подчини́ться; to ~ oneself to smb.’s authority подчини́ться чье- му́-л. авторите́ту; to ~ to terms подчини́ться усло́виям, приня́ть усло́вия; Г11 never ~ to indignity я не потерплю́ униже́ния; to ~ to defeat примири́ться с пораже́нием; to ~ to necessity склони́ться пе́ред необходи́мостью; to such threats as these we have no intention of ~ting мы не наме́рены поддава́ться таки́м угро́зам 2. подверга́ть; to ~ smb. to examination [torture, interrogation] подве́ргнуть кого́-л. освиде́тельствованию [пы́тке, допро́су];* to ~ smb. to a strict diet предписа́ть кому́-л. стро́гую дие́ту; the metal was ~ted to analysis мета́лл прошёл ана́лиз 3. представля́ть на рассмотре́ние (в суд, комиссию и т. п.); to ~ smth. to smb.’s approval [to smb.’s consideration] предста́вить /отда́ть/ что-л. на чей-л. суд [на чьё-л. рассмотре́ние]; to ~ a draft agreement [resolution] внести́ прое́кт соглаше́ния [резолю́ции]; to ~ a case to the court предста́вить де́ло на рассмотре́ние суда́; to ~ an application пода́ть заявле́ние; the manuscript was ~ted anonymously ру́копись была́ при́слана без указа́ния фами́лии а́втора 4. юр. предлага́ть (свою точку зрения и т. п.); утвержда́ть; заявля́ть; I ~ that a material fact has been passed over я утвержда́ю, что был оста́влен без внима́ния суще́ственный факт; we ~ that the charge is not proved мы заявля́ем, что обвине́ние не. дока́зано submittal [səb'mitl] п 1. подчине́ние и пр. [см. submit] 2. подчинённый 3. филиа́л (фирмы) submontane [sʌb'mŋntem] а находя́щийся под горо́й или у подно́жия горы́ submucous [sʌb'mju:kəs] а анат. подсли́зистый submultiple I [sʌb'mʌltip(ə)l] п мат. дели́тель submultiple И [sʌb'mʌltip(ə)l] а мат. деля́щийся без оста́тка submunition [,sʌbmju:'niʃ(ə)n] п вспомога́тельное вое́нное снаряже́ние subniveal [sʌb'niviəl] а книжн. находя́щийся под сне́гом, засы́панный сне́гом subnormal I [sʌb'nɔ:m(ə)l] п 1. мат. поднорма́ль 2. у́мственно неполноце́нный челове́к; деби́л subnormal ɪɪ [sʌb'nɔ:m(ə)l] а 1. спец. поднорма́льный, субнорма́льный; ме́ньше, ни́же норма́льного 2. у́мственно отста́лый, слабоу́мный subnuclear [sʌb'nju:khə] а физ. субъя́дерный, субэлемента́рный (о явлениях и т. п.) subnucleon [sʌb'nju:khnn] а физ. субнукло́нный, субъя́дерный (о явлениях и т. п.) suboceanic [,subəuʃi'ænik] а находя́щийся в глуби́нах океа́на; ~ oil resources нефтяны́е запа́сы океа́нского дна suboptimization [,sʌbŋptimai'zeiʃ(ə)n] п оптимиза́ция отде́льных часте́й систе́мы или ста́дий проце́сса suboptimize [sʌb'optimaiz] v оптимизи́ровать отде́льные ча́сти систе́мы или стадии проце́сса suborbital [sʌb'ɔ:bitl] а 1. анат. подглазни́чный 2. косм, суборбита́льный; соверша́ющий непо́лный вито́к (вокруг планеты) suborder ['sʌb,ɔ:də] п 1) зоол. подотря́д 2)<бот. подпоря́док subordinacy [sə'bɔ:dməsi] п подчине́ние, зави́симость subordinate ɪ [sə'bɔ:dmit] п подчинённый subordinate II [sə'bɔ:dinit] а 1. зави́симый, подчинённый; ~ position зави́симое положе́ние; to be in а ~ situation быть в зави́симом положе́нии; ~ body подчинённый о́рган 2. второстепе́нный; ~ interests второстепе́нные интере́сы ~ crop с.-х. подсевна́я культу́ра; he plays а ~ part он игра́ет второстепе́нную роль; pleasure should be ~ to duty на пе́рвом ме́сте стои́т долг, а пото́м — удово́льствие 3. грам. 1) прида́точный; ~ clause прида́точное предложе́ние 2) подчини́тельный; ~ conjunctions подчини́тельные сою́зы 4. спец, располо́женный ни́же subordinate ɪɪɪ [sə'bɔ:dmeit] v подчиня́ть, ста́вить в зави́симость; to ~ passions to reason подчиня́ть стра́сти рассу́дку; to ~ one’s own interests to the public good подчини́ть ли́чные интере́сы обще́ственным subordinating [sə'bɔ:dmeitiŋ] = subordinate subordination [sə,bɔ:di'neiʃ(ə)n] n 1. подчинённость, подчине́ние, зави́симость; one’s voluntary ~ of self to the, good of the world до́брово́льное посвяще́ние себя́ борьбе́ за сча́стье всего́ ми́ра 2. воен, субордина́ция 3. грам. подчине́ние subordinate [sə'bɔ:dmətiv] а грам. подчини́тельный; ~ conjunction подчини́тельный сою́з suborn [sə'bɔ:n] v юр. 1. дава́ть взя́тку, подкупа́ть; подстрека́ть к соверше́нию преступле́ния 2. 1) подкупи́ть свиде́теля; подстрека́ть к да́че ло́жных показа́ний 2) испо́льзовать лжесвиде́тельство subornation, [,sʌbɔ:'neiʃ(ə)n] п юр. 1. по́дкуп,, взя́тка 2. подстрека́тельство к соверше́нию преступле́ния (особ, к лжесвидетельству)', ~ of perjury подстрека́тельство свиде́теля к да́че ло́жного показа́ния suborner [sə'bɔ:nə] п юр. 1. лицо́, даю́щее взя́тку, взяткода́тель 2. подстрека́тель (особ, к лжесвидетельству) subpanel ['sʌb,pænl] п се́кция (научно-технического совета), подкомите́т subpar ,[sʌb'pɑ:] al) ни́же парите́та 2) не на до́лжном у́ровне; his work was ~ он рабо́тал неудовлетвори́тельно subparagraph ['sʌbzpærəgrɑ:f] п подпу́нкт (статьи договора и т. п.) subparticle ['sʌb,pɑ:tik(ə)l] п физ. субэлемента́рная части́ца; субъя́дерная части́ца subplate ['sʌbpleit] п геол, небольша́я тектони́ческая плита́ subplot ['sʌbplɔɔt] п лит. побо́чная сюже́тная ли́ния subpoena ɪ [sə(b)'pi:nə] п юр. пове́стка, вы́зов в суд (под угрозой штрафа.', тж. writ of —); to serve a ~ on smb. вручи́ть кому́-л. пове́стку /вы́зов/ в суд subpoena П [sə(b)'pi:nə] v юр. вызыва́ть в суд пове́сткой; to ~ a witness вызыва́ть свиде́теля в суд subpolar [sʌb'pədə] а субполя́рный, приполя́рный sub-prefect [sʌb'pri:fekt] п замести́тель префе́кта, субпрефе́кт subprincipal ['sʌb,prmsip(ə)l] п амер. замести́тель дире́ктора шко́лы subprior ['sʌb,praiə] п помо́щник настоя́теля монастыря́ subprocedure [,sʌbprə'si:ʤə] = subprogram 396
subprofessional LsAbprs'fefC^nal] n 1) те́хник; специали́ст co, сре́дним образова́нием; специали́ст-пра́ктик (дез диплома) 2) pl сре́дний техни́ческий персона́л subprogram ['sʌ^prəugræm] п вчт. подпрогра́мма subpulse ['sʌbpʌls] п астр, суби́мпульс (излучения пульсара) subregion ['sʌb,riɪʤ(ə)n] п спец. подрайо́н; субрегио́н subreption [səb'repʃ(ə)n] п ута́ивание и ли сокры́тие каки́х-л. обстоя́тельств (в церковном праве) subreptive [səb'reptiv] а книжн. та́йный subrogation [,sʌbrə'geiʃ(ə)n] п юр. суброга́ция, заме́на одного́ кредито́ра други́м; — clause страх, огово́рка о перехо́де прав страхова́теля к страхо́вщику sub rosa [ySAb'rauza] лат. та́йно; без огла́ски; конфиденциа́льно subroutine ['sʌbru:,ti:n] п вчт. под,- програ́мма; linked ~ а) библиоте́чная /вне́шняя/ подпрогра́мма; б) за́мкнутая подпрогра́мма subsalt I ['sʌbsɔ:lt] п хим. основна́я соль subsalt И [sʌb'sɔ:lt] а геол, подсолево́й subsatellite ['sʌb,sætilait] п ма́лый иску́сственный спу́тник, запуска́емый с бо́лее кру́пного subscribe [səb'skraib] v 1. же́ртвовать де́ньги по подпи́ске; to ~ 10 поже́ртвовать 10 фу́нтов; to ~ for an amount of... подписа́ться' на /поже́ртвовать/ таку́ю-то су́мму; the sum needed was ~d several times over подпи́ска в не́сколько раз превы́сила ну́жную су́мму; to ~ towards a wedding gift for,smb. де́лать взнос на приобрете́ние сва́дебного пода́рка кому́-л. 2. (to) 1) подпи́сываться, приобрета́ть по подпи́ске; to ~ to a loan подписа́ться на заём; to ~ to a newspaper подписа́ться на газе́ту; to ~ for a book [for shares] подписа́ться на кни́гу [на а́кции]; he ~s to a number of journals concerned with his subject он выпи́сывает ряд журна́лов по свое́й специа́льности 2) подписа́ть (кого-л.); вы́писать (для кого-л.); to ~ smb. to а newspaper [to a magazine] подписа́ть кого́-л. на газе́ту [на журна́л] 3) абони́ровать; to ~ to a box [to a stall] абони́ровать ло́жу [кре́сло в парте́ре] 4) запи́сываться; to ~ to a library запи́сываться в (пла́тную) библиоте́ку 3. (to) соглаша́ться, присоединя́ться (к чему-л.); to ~ to an opinion согласи́ться с мне́нием; to ~ to a proposal присоедини́ться к предложе́нию; I can’t ~ to that statement я не могу́ поддержа́ть э́то положе́ние; a view to which I never ~d взгляд, кото́рого я никогда́ не разделя́л 4. редк. подпи́сывать (документ), ста́вить свою́ по́дпись; to ~ one’s name to a document подписа́ть докуме́нт, поста́вить свою́ по́дпись под докуме́нтом; I ~ myself your humble servant (я) остаю́сь ва́шим поко́рным слуго́й (в конце письма) subscriber [səb'skraibə] п 1. см. subscribe + -er 2. же́ртвователь 3. подпи́счик; а - to a new publication подпи́счик на но́вое изда́ние 4. 1) абоне́нт; a telephone ~ абоне́нт, владе́лец телефо́на 2) чита́тель, абоне́нт пла́тной библиоте́ки 5. редк. подписа́вший (документ) subscriber trunk dialling [səb'skraibə- ,trʌŋk'daiəhŋ] тел. , автомати́ческое междугоро́дное соедине́ние subscribing witness [səb,skraibiŋ'wit- nis] юр. свиде́тель при составле́нии документа, -завеща́ния и т. п. subscript ['sAbskript] п 1. книжн. 1) припи́ска 2) по́дпись 2. спец., полигр. ни́жний, подстро́чный и́ндекс subscription [səb'skripʃ(ə)n] п 1. 1) поже́ртвование; (подписно́й) взнос; to raise [to get up] a ~, амер, to make [to take up] a ~ собира́ть де́ньги по подпи́ске (для чего-л.); a monument erected by public ~ па́мятник, воздви́гнутый на поже́ртвования гра́ждан; to open a ~ for the bereaved family откры́ть сбор средств для по́мощи осироте́вшей семье́ 2) о́бщая су́мма поже́ртвований по подпи́ске; the ~ to date amounts to... на сего́дня со́брано (столько-то), су́мма подпи́ски равня́ется... 2. 1) подпи́ска; у edition /publication/ подписно́е изда́ние; ~ certificate вре́менное свиде́тельство (выдаваемое лицу, приобретшему по подписке ценные бумаги); а ~ to a loan [to a newspaper] подпи́ска на заём [на газе́ту]; by ~ по подпи́ске; a series of books sold only by ~ се́рия книг, продава́емых то́лько по подпи́ске; to withdraw /to cancel/ one’s ~ аннули́ровать свою́ подпи́ску 2) взнос; ~ to a club взнос, даю́щий пра́во на чле́нство в клу́бе; вступи́тельный взнос; to pay one’s ~ платить взно́сы 3) подписна́я цена́ (тж. ~ price, ~ rate); сто́имость подпи́ски; ~ to be paid in advance де́ньги за подпи́ску вно́сятся вперёд 4) абонеме́нт (в театр и т. п.); ~ concert абонеме́нтный конце́рт 5) абонеме́нт в пла́тную библиоте́ку; ~ library пла́тная биол иоте́ка; ~ borrower чита́тель пла́тной библиоте́ки 3. подтвержде́ние; приня́тие при́нципов и т. п. (скреплённое личной подписью) 4. подписа́ние (документа и т. п.) 5. по́дпись (на документе); ~ to a’document по́дпись на докуме́нте 6. церк. прися́га о согла́сии (с догматами) 7. др.-рим. 1) импера́торский рескри́пт 2) примеча́ние к зако́ну subscription list [səb'skripʃ(ə)nhst] подписно́й лист subscription TV [səb,skripʃ(ə)nti:'vi:] абоне́нтское телеви́дение (телевидение для узкого круга абонентов) subsection ['sʌb,sekʃ(ə)n] п 1. подсе́кция, подразде́л 2. пара́граф, пункт 3. воен, оруди́йный расчёт; пулемёт, маши́на и т. п. (в строевом расчёте) subsensible [sʌb'sensəb(ə)l] а не воспринима́емый чу́вствами; лежа́щий ни́же поро́га чу́вственного восприя́тия subsequence ['sʌbsikwəns] п после́дующее собы́тие; после́дствие subsequent ['sʌbsikwənt] а 1. после́дующий, бо́лее по́здний; ~ events после́дующие собы́тия; the ~ ratification of the treaty после́дующая ратифика́ция догово́ра; ~ payment ком. после́дующий дополни́тельный платёж; ~ claims ком. бо́лее по́здние прете́нзии 2. явля́ющийся результа́том (чего-л.); ~ upon smth. вытека́ющий из чего́-л.; ~ to вслед за, по́сле; ~ to his death по́сле его́ сме́рти 3. спец, субсекве́нтный subsequently ['sʌbsikwəntli] adv впосле́дствии, зате́м, пото́м subserous [sʌb'si(ə)rəs] а мед. подсеро́зный subserve [səb'ss:v] v 1. книжн. соде́йствовать; быть поле́зным; to ~ a useful purpose служи́ть поле́зной це́ли; chewing food well ~s digestion тща́тельное пережёвывание пи́щи помога́ет пищеваре́нию 2. быть ору́дием (чего-л.) subservience [səb'sɜ:viəns] п 1. подобостра́стие, раболе́йство; ~ to fashion слепо́е сле́дование мо́де 2. соде́йствие (цели) 3., редк. подчине́ние subservient [səb'ss:viənt] а 1. раболе́пный, подобостра́стный 2. слу́жащий SUB-SUB s сре́дством, соде́йствующий; поле́зный; ~ to our enterprise соде́йствующий на́шему за́мыслу 3. подчинённый subset ['sʌbset] п мат. подмно́жество subshell ['sʌbʃel] п физ. подоболо́чка (электронов в атоме или нуклонов в атомном ядре) subshrub ['sʌbʃrʌb] п бот. полукуста́рник subside [səb'said] v 1. па́дать, убыва́ть; the floods have ~d па́водок спада́ет; the fever ~d температу́ра спа́ла /упа́ла/; the demand has ~d спрос упал; the epidemic is rapidly subsiding эпиде́мия бы́стро идёт, на у́быль 2. утиха́ть, стиха́ть, успока́иваться (о ветре, чувствах); умолка́ть (о звуках); the storm [the gale] ~d гроза́ [бу́ря] сти́хла; the panic [the tumult, the apprehension] ~d па́ника [сумато́ха, трево́га] улегла́сь; his fury ~d его́ гнев ути́х; the noise ~d шум смолк; he ran for ten minutes, then ~ d into a walk он де́сять мину́т бежа́л, а пото́м перешёл на шаг 3. обыкн. шутл. опуска́ться, сади́ться; to ~ into an armchair опусти́ться в кре́сло 4. горн, оседа́ть (о грунте) subsidence [səb'said(ə)ns] п 1. паде́ние, спад, у́быль 2. успокое́ние, прекраще́ние, 3. горн, оседа́ние (грунта) subsidia [səb'sidiə] pl от subsidium subsidiary ɪ [səb'sidiəri] п 1. помо́щник 2. доче́рняя, подконтро́льная компа́ния (тж. ~ company) 3. pl редк. вспомога́тельные сре́дства subsidiary ɪɪ [səb'sidiəri] а 1. вспомога́тельный; второстепе́нный; ~ body вспомога́тельный о́рган (в ООН и т. п.); ~ stream прито́к 2. разме́нный (о монете) 3. юр. субсидиа́рный, дополни́тельный 4. спец, доба́вочный, дополни́тельный subsidium [səb'sidiəm] п (pl -ia) лат. де́нежная по́мощь, субси́ди́я subsidize ['sʌbsidaiz] v 1. субсиди́ровать, доти́ровать 2. эвф. подкупать subsidy ['sʌbsidi] п субси́дия; дота́ция; де́нежное посо́бие subsinking [sʌb'siŋkiŋ] п воен, потопле́ние подво́дной ло́дки subsist I [səb'sist] п (сокр. от subsistence) разг, ава́нс (в счёт зарплаты) subsist П [səb'sist] v 1. жить, существова́ть; остава́ться в живы́х; superstition still ~s there там до сих по́р жи́вы предрассу́дки; a custom that still ~s обы́чай, кото́рый до сих по́р существу́ет 2. жить, корми́ться (чем-л.); to ~ on vegetables жить на овоща́х, пита́ться овоща́ми; to ~ on other men’s charity жить за счёт чьей-л. благотвори́тельности; to ~ by begging жить попроша́йничеством 3. редк. содержа́ть, корми́ть, 4. 1) счита́ть норма́льным; признава́ть 2) филос. быть логи́чески поня́тным subsistence [səb'sist(ə)ns] п 1. существова́ние; жизнь, живу́честь; to prolong ~ продли́ть существова́ние (чего-л.) 2. филос. 1) существова́ние, бытие́; состоя́ние существова́ния; an abstraction without real ~ абстра́кция, за кото́рой нет ничего́ реа́льного 2) сво́йства того́, что мо́жно пости́чь логи́чески 3. сре́дства к жи́зни; пропита́ние; содержа́ние; reduced ~ ску́дные сре́дства к жи́зни; comfortable хоро́шее обеспе́чение; means of ~ сре́дства к существова́нию; minimum of ~ прожи́точный ми́нимум; to derive one’s ~ from fishing корми́ться /жить/ ры́бной ло́влей; ~ wages за́работная пла́та, доста́точная то́лько что́- 397
SUB-SUB бы не умере́ть с го́лоду 4. книжн. врождённость; ~ of a quality in a body врождённость како́го-л. сво́йства органи́зма subsistence allowance [səb,sist(ə)nsə- 'lauəns] 1) ава́нс (в счёт заработной платы) 2) воен. продово́льственные де́ньги 3) командиро́вочные (де́ньги) subsistence farming [səb,sist(ə)ns'fɑ:- miŋ] 1) натура́льное хозя́йство (крестьянина) 2) малорента́бельное хозя́йство (фермера) subsistence level [səb'sist(ə)ns,lev(ə)l] прожи́точный ми́нимум subsistent [səb'sist(ə)nt] а 1. существу́ющий; живу́щий; живу́чий 2. Врождённый; ~ qualities of character врождённые сво́йства хара́ктера subsize ['sʌbsaiz] а нестанда́ртный (по размеру); ни́же станда́ртного разме́ра subsoil ɪ ['sʌbsɔil] п 1) геол, не́дра; ~ assets подзе́мные бога́тства, бога́тства недр 2) с.-х. подпо́чва; ~ plough почвоуглуби́тель subsoil И ['sʌbsɔil] v глубоко́ паха́ть subsoiler ['sʌbsɔilə] = subsoil plough [см. subsoil I 2)] subsoiling ['sʌbsɔiliŋi n с.-х. углубле́ние па́хотного сло́я, рыхле́ние подпо́чвы subsonic ɪ [sAb's»nik] п самолет, летя́щий с дозвуково́й ско́ростью subsonic ɪɪ [sʌb'sθnik] а 1. ав. 1) дозвуково́й (о скорости полёта) 2) Летя́щий с дозвуково́й ско́ростью (о Самолёте) 2. физ. инфра́звуково́й subspace ['sʌbspeis] п мат. подпростра́нство subspecies ['sʌb,spi:ʃiz] п (pl без измен.) биол. подви́д substance ['sʌbstəns] п 1. вещество́; heavy [porous, yellow, transparent] ~ тяжёлое [по́ристое, жёлтое, прозра́чное] вещество́; solid ~ твёрдое те́ло 2. су́щность, существо́, суть, и́стинный смысл; содержа́ние; emotional ~ эмоциона́льное содержа́ние; the ~ of the case существо́ /суть/ де́ла; in ~ а) в су́щности, по су́ти; I agree with you in ~ в основно́м я с ва́ми согла́сен; the two statements agree in ~ э́ти два утвержде́ния не противоре́чат друг Дру́гу; б) на де́ле, в са́мом де́ле; this, in ~, represents the opinion of two experts э́то, по существу́ де́ла, выража́ет мне́ние двух специали́стов; an argument of little ~ не о́чень ве́ский аргуме́нт; to come to the ~ of the matter перейти́ к существу́ вопро́са; there is no ~ in him у него́ Нет ничего́ за душо́й, Он пусто́й челове́к 3. филос. субста́нция, мате́рия 4. твёрдость, пло́тность 5. юр. иму́щество, состоя́ние; a man of ~ состоя́тельный челове́к; to waste one’s ~ растра́тить своё состоя́ние substandard [sʌb'stændəd] а 1. 1) нестанда́ртный, ни́же ка́чества, устано́вленного станда́ртом; ~ film а) у́зкая киноплёнка́; б) узкоплёночны́й кинофи́льм 2) некондицио́нный; не отвеча́ющий техни́ческим усло́виям; неудовлетвори́тельного ка́чества; ~ items брак 2. лингв, просторе́чный; сни́женный; не соотве́тствующий литерату́рной но́рме; ~ pronunciation произноше́ние, не соотве́тствующее литерату́рной но́рме substant ['sʌbstənt] а редк. 1» суще- ству́ющий 2. лежа́щий в осно́ве substantial [səb'stænʃ(ə)l] а 1. про́чный, кре́пкий; соли́дный; ~ building соли́дно́е́ зда́ни́е; ~ furniture про́чная ме́бель; a mail of ~ build чело́ве́к кре́п- Зд8 кого телосложе́ния 2. пло́тный, пита́тельный (о пище); ~ food пита́тельная пи́ща; to , have а ~ meal [breakfast] пло́тно пое́сть [поза́втракать] 3. суще́ственный, ва́жный, значи́тельный; большо́й; ~ argument [point] ва́жный аргуме́нт [вопро́с]; ~ improvement значи́тельное /суще́ственное/ улучше́ние; ~ contribution большо́й /суще́ственный/ вклад; ~ aid значи́тельная по́мощь; ~ reasons ве́ские соображе́ния /причи́ны/; a ~ sum of money значи́тельная /кру́пная/ су́мма де́нег; this makes а ~ difference э́то суще́ственно меня́ет де́ло 4. состоя́тельный; соли́дный; ~ farmer состоя́тельный /зажи́точный/ фермер; a ~ firm соли́дная фи́рма; one of the ~ men of the town оди́н из уважа́емых люде́й э́того го́рода 5. основно́й, гла́вный; we are in ~ argeement по основны́м вопро́сам мы приде́рживаемся одни́х и тех же взгля́дов 6. реа́льный, веще́ственный, реа́льно существу́ющий, материа́льный; no mere apparition but а ~ being не Про́сто виде́ние, а реа́льно́е, живо́е существо́ 7. филос. материа́льный, веще́ственный 8. спец, субстанциа́льный substantiality [səb,stænʃi'æhtɪ] п про́чность и пр. [см. substantial] substantialize [səb'stænʃəlaiz] v де́лать реа́льным substantially [səb'stænʃ(ə)h] adv 1. по существу́, в основно́м; I ~ agree with you я по существу́ с ва́ми согла́сен; texts ~ free from corruptions те́ксты, В су́щности не име́ющие искаже́ний 2. про́чно, основа́тельно, пло́тно; to dine ~ пло́тно пообе́дать 3. в значи́тельной сте́пени, суще́ственно; this ~ contributed to our success э́то в значи́тельной сте́пени спосо́бствовало на́шему успе́ху substantiate [səb'stðenʃieit] v 1. обосно́вывать (что-л.); приводи́ть доста́точны́е основа́ния, подкрепля́ть доказа́тельствами; to ~ a statement [a claim] дока́зы́вать справедли́вость утвержде́ния́ [прете́нзии]; to ~ a charge обоснова́ть обвине́ние 2. де́лать реа́льным; придава́ть конкре́тную фо́рму; воплоща́ть 3. придава́ть твёрдость, про́чность substantiation [səb,stænʃi'eiʃ(ə)n] п 1. 1) дока́зывание; подтвержде́ние доказа́тельствами 2) доказа́тельство; to lack ~ быть бездоказа́тельным, быть необосно́ванным или не дока́занным; I cannot discover any ~ of the assertion that... я не нахожу́ подтвержде́ния заявле́нию о том, что... 2. редк. воплоще́ние substantival [,sʌbstən'taiv(ə)l] а грам. субстанти́вный substantive ɪ ['sʌbstəntiv] п грам. и́мя существи́тельное substantive ɪɪ ['sʌbstəntiv, səb'stæn- tiv] а 1. книжн. реа́льный, существу́ющий, действи́тельный; ~ law юр. материа́льное пра́во, материа́льно-правово́й зако́н 2. суще́ственный, свя́занный с существо́м (дела и т. п.); ~ issues вопро́сы, свя́занные с существо́м де́ла; суще́ственные вопро́сы (в отличие от процедурных); ~ motion предложе́ние по существу́ (обсуждаемого вопроса); ~ question дип. вопро́с существа́; ~ provisions резолюти́вная /операти́вная/ часть (документа); ~ articles of the treaty основны́е статьи́ догово́ра; ~ rank воен, действи́тельное зва́ние (в отличие от временного) 3. 1) книжн. про́чный, основа́тельный, соли́дный; постоя́нный 2) значи́тельный, суще́ственный; а роеЩ of ~ length дово́льно Дли́нно́е стихотворе́ние 4. книжн. самостоя́тельный, незави́симый; а ~ being самостоя́тельное существо́; ~ existence незави́симое существова́ние; his ~ position as a judge его́ незави́симое положе́ние в ка́честве судьи́ 5. грам. субстанти́вный substantively ['sʌbstəntivh] adv 1. 1) суще́ственно 2) по существу́ 2. грам. субстанти́вно substantivize ['sʌbstəntivaiz] v грам. субстантиви́ровать substation ['sʌb,steiʃ(ə)n] п 1. эл. подста́нция 2. с.-х. о́пытное хо́зя́йство substituend [sʌb'stitjuənd] п мат. подставля́емое выраже́ние substituent [səb'stitjuənt] п 1) хим. замести́тель 2) спец, замени́тель substitutability [,sAbstitjvtə'biliti] п заменя́емость, замени́мость substitute I ['sAbstitju:t] п 1. 1) замести́тель; f to be appointed smb. ’s ~ быть назна́ченным чьим-л. Замести́телем; as а ~ for smb. в ка́честве замести́теля, вме́сто кого́-л. 2) спорт, заменя́ющий (игрок) 3) pl спорт, запасны́е игроки́ 2. заме́на; temporary [efficient, unreliable] ~ вре́менная [эффекти́вная, ненадёжная] заме́на; ~ resolution резолю́ция взаме́н предло́женной; to find а ~ найти́ заме́ну; there сап be по ~ for experience о́пыт ниче́м замени́ть нельзя́ 3. замени́тель; суррога́т; cheap ~ дешёвый замени́тель; rubber ~ замени́тель каучу́ка; beware of ~s! остерега́йтесь суррога́тов! (надпись) 4. юр. субститу́т, подназна́ченный насле́дник [см. тж. substitute ИЗ]) substitute И [ 'sAbstitju:t] v 1. (for) заменя́ть; подменя́ть; испо́льзовать вме́сто; to ~ effectively [surreptitiously] эффекти́вно [та́йно] замени́ть; to erase a word and ~ another стере́ть сло́во и вста́вить друго́е; to ~ saccharine [nylon] for sugar [silk] замени́ть са́хар [шёлк] сахари́ном [нейло́ном]; the recipe does specify butter, but you can substitute margarine for butter реце́пт предусма́тривает сли́вочное ма́сло, но вы мо́жете замени́ть ма́сло маргари́ном; copies have been substituted for the original manuscripts to save wear and tear on the latter по́длинные ру́кописи бы́ли заменены́ ко́пиями, что́бы обеспе́чить сохра́нность по́длинников 2. (for) 1) замеща́ть; to ~ for smb. замеща́ть кого́-л.; can you ~ for me till I return? не Подме́нишь ли ты меня́, пока́ я не верну́сь? 2) заменя́ть (игрока); Chivers ~d for Clarke after the half-time Чи́верс замени́л Кла́рка по́сле пе́рвого та́йма 3. юр. (подНазнача́ть насле́дника (на случай смерти или отказа от наследства назначенного, по завещанию наследника) substitution f/sAbsti,tju:J(a)n] п 1. (for) 1) заме́на (чего-л. чеМ-л. другим); подме́на;, ~ of equal for unequal treaties заме́на неравнопра́вных договоро́в равнопра́вными; the ~ of machinery for handwork, введе́ние механиза́ции взаме́н ручно́го труда́ 2) заме́на; замеще́ние (кого-л.) 3) спорт, заме́на (игроков) 2. лингв, субститу́ция, замеще́ние 3. мат. подстано́вка; a method of successive ~s ме́тод после́довательных подстано́вок 4. хим. замеще́ние 5. геол. метасомати́ческое выполне́ние 6. юр. субститу́ция, подназначе́ние насле́дника substitutional CsAbsti'tjurjXa^nal] а замеща́ющий, заменя́ющий; слу́жащий замени́телем substitutionally [ , sAbsti' t ju: ʃ (ə)nəli ] adv 1) путём, заме́ны, подстано́вки 2) в ка́честве заме́ны substitutionary [,sAbSti'tjui.[9n(&)ri]= substitutional
substitution cypher [,sʌbsti'tju:ʃ(ə)n- ,saifə] подстано́вочный шифр substitutive ['sʌbstitju:tiv] а заменя́ющий substrain ['sʌbstrein] it бакт. суб- шта́мм {субкультура Штамма) substrata [sʌb'stfd:tə] pl от substratum substrate ['sʌbstreit] n l.= substratum 2. тех. подло́жка, подкла́дка substratosphere [sʌb'strætəsfiə] n суб- стратосфёра substratum [sʌb'strɑ:təm] n (pl -ta) 1. ни́жний слой 2. основа́ние, осно́ва 3. с.-х., геол, ни́жний слой по́чвы, подпо́чва, субстра́т 4. филос. субстра́т substruction [sʌb'strʌkʃ(ə)n] nl. основа́ние, фунда́мент 2. осно́ва, ба́за substructure ['sʌ^strʌkʧə] п 1. стр. 1) фунда́мент, основа́ние 2) ни́жнее строе́ние (дороги) 2. 1) спец, субструкту́ра, то́нкая структу́ра 2) эк. инфраструкту́ра sub-subparagraph [sAb'sAbzpmrogru:f] п подпара́граф, подпу́нкт subsultory [sʌb'sʌltəri] а книжн. дви́жущийся прыжка́ми, подска́кивающий subsume [səb'sju:m] с книжн. включа́ть в каку́ю-л. катего́рию, относи́ть к како́й-л. катего́рии, гру́ппе и т. п.; these various trades can be ~d under the general heading of “distributive” э́ти разнообра́зные специа́льности мо́жно отнести́ к большо́й катего́рии «рабо́та в сфе́ре распределе́ния»; under which category should these items of expenditure be ~d? по како́й статье́ ну́жно провести́ э́ти расхо́ды? subsurface I ['sʌb,sa:fis] п ни́жний горизо́нт (почвы) subsurface II [sʌb'ss:fis] а подпове́рхностный, находя́щийся или происходя́щий под пове́рхностью subsystem ['sʌb,sistim] п спец, подсисте́ма subtangent [sʌb'tænʤ(ə)nt] п мат. подкаса́тельная sub-teens [zsAbti:nz] п pl 1. де́ти десяти́ — двена́дцати́ лет 2. оде́жда для де́вочек десяти́ — двена́дцати Дет subtenancy ['sʌb,tenənsi] ft юр. субаре́нда, поднаём subtenant ['sʌb,tenənt] п юр. субаренда́тор, поднанима́тель subtend [səb'tend] v мат. 1) стя́гивать (о дуге) 2) противолежа́ть (о стороПё треугольника) subtense [səb'tens] п мат. 1) хо́рда 2) сторона́, противолежа́щая верши́не 3) гипотену́за subterfuge ['sʌbtəfju:ʤ] п 1. увёртка, отгово́рка, уло́вка; уви́ливание; skilful [ingenious] ~ иску́сная [остроу́мная] отгово́рка /увёртка/; to resort to ~ прибе́гнуть к уло́вке 2* ухищре́ние, приём subterranean ɪ [,sAbta'reinion] п 1) подземе́лье 2) пеще́рный жи́тель subterranean II [,sʌbtθ'reiniən] а 1. подзе́мный; ~ dwelling [fire] подзе́мное жили́ще [-ый ого́нь]; ~ irrigation с.-х._ подзе́мное ороше́ние 2. секре́тный, та́йный; скры́тый; подпо́льный; ~ diplomacy та́йная диплома́тия subterraneous [,sʌbtə'reiniəs] = subterranean II subterrene1 [,sʌbtə'ri:n] п спец, бур, нагрева́емый для расплавле́ния (бури́мых) поро́д subterrene? [,sʌbtə'ri:n] п 1) подземе́лье 2) (the ~) престу́пный мир, «дно» subterrestrial [,sʌbtə'restrɪəl] редк. — subterranean II subtext ['sʌbtekst] п подте́кст subthreshold [sʌb'θreʃəuld] а 1. спец. подпорбговый; ~ stimulus подпоро́говый раздражи́тель 2. недоста́точный; ~ dose недоста́точная до́за subtile ['sʌtl] = subtle subtility [sʌb'tihti] п 1. острота́ (ума)', то́нкость (восприятия) 2. иску́сство (спора) 3. разрежённость; ненасы́щенность subtilization [,sʌ(b)tilai'zeij(ə)n] п 1. спец, разжиже́ние, разреже́ние 2. му́дрствование; утончённость аргуме́нтов subtilize ['sʌtilaiz] с 1. Возвыша́ть; очища́ть, облагора́жи́вать 2. обостря́ть (чувства, ум) 3. вдава́ться в то́нкости, в дета́ли; мудри́ть 4. редк. разрежа́ть; разжижа́ть subtitle ['sʌb,taitl] п 1. подзаголо́вок 2. кино субти́тр subtle ['sʌtl] а 1. то́нкий, не́жный; ~ perfume не́жный /то́нкий/ за́пах; of ~ texture то́нкой структу́ры 2. о́стрый, проница́тельный; ~ policy у́мная /то́нкая/ поли́тика; ~ mind о́стрый ум; ~ senses обострённые чу́вства; ~ observer проница́тельный наблюда́тель; ~ remark [irony] то́нкое замеча́ние [-ая иро́ния] 3. 1) тру́дно улови́мый, едва́ различи́мый; ~ distinction то́нкое разли́чие; ' ~ charm неулови́мое Обая́ние 2) (стра́нный и) таи́нственный; ~ power [magic] таи́нственная си́ла [-ое волшебство́] 4. иску́сный, уме́лый, ло́вкий; ~ device хитроу́мное приспособле́ние; ~ fingers ло́вкие /иску́сные/ па́льцы; a ~ bit of work иску́сное изде́лие 5. утончённый, изы́сканный; ~ delight утончённое наслажде́ние; ~ art го́нкое иску́сство 6. 1) хи́трый,, кова́рный; изворо́тли́вый; ~ enemy кова́рный враг; ~ rogue ло́вкий моше́нник 2) де́йствующий исподтишка́, незаме́тно; ~ poisons ме́дленно де́йствующие я́ды 7.\ ненасы́щенный; негусто́й subtlety ['sʌt(ə)lti] п 1. то́нкость, не́жность 2. острота́, проница́тельность 3. иску́сность, уме́ние, ло́вкость 4. утончённость, изы́сканность 5. то́нкое разли́чие; subtleties in the pronunciation (of), отте́нки произноше́ния 6. хитрость, кова́рство subtonic [sʌb'tonik] п муз. ни́жни́й вво́дный или восходя́щий тон subtopia [sAb'taupm] п 1. неодобр. уны́лый при́город, застро́енный стандартными домами 2. меща́нство, обыва́тельщина subtopian [sAb'taupian] а 1. неодобр. при́городный; ~ life жизнь на задво́рках го́рода, /в при́городах/ 2. меща́нский, обыва́тельский subtorrid [sʌb'torid] а книжн. субтропи́ческий subtotal [sʌb'təθtl] п 1. дип., воен. поду́ровень; under the ~ в ра́мках поду́ровня́ 2. вчт. промежу́точный ито́г (в расчёте) subtract [səb'trækt] с 1. мат. вычита́ть; to - 2 from 4 вы́честь два из четырёх; от четырёх отня́ть, два 2. отнима́ть, изыма́ть; отчужда́ть; лиша́ть (права и т. n,)`, to ~ a tax from one’s salary удержа́ть нало́г из зарпла́ты; that will ~ nothing from his, merit э́то отню́дь не умаля́ет его́ заслу́г subtraction [səb'trækʃ(ə)n] ni. мат. вычита́ние 2. изъя́тие; отчужде́ние́; ли́ше́ние (права и т. п.) subtractive [səb'træktiv] а книжн. 1. отнима́ющий, лиша́ющий 2. ма́т, вычи- та́тельный; ра́зностный 3. физ. Субтракти́вный subtrahend [,sʌbtrə'hend] п мат. вычита́емое subtreasurer [sʌb'treʒ(ə)rə] п амер. замести́тель или помо́щник казначе́я subtropic, subtropical [sʌb'tfflpik, -(ə)ɪ] ct субтро́пи́че́ский SUB-SUB s subtropics [sAb'trttpxks] n ynomp. с гл. во мн. ч. субтро́пики subtype ['sʌbtaip] п бот., зоол. подти́п subunit ['sʌb,ju:nit] п 1. тех. подсбо́рка, у́зел 2. воен, подразделе́ние suburb ['sʌbs:b] п 1. при́город, о́кра́ина 2. (the ~s) окре́стности, предме́стья; а́ house in the ~s дом в при́городе 3. при́городный посёлок (жители которого работают в городе)', to move to a ~ перее́хать в при́город; стать за́городным жи́телем suburban ɪ [sə'ba:bən] п 1. жи́тель при́города 2. pl презр. ограни́ченные лю́ди; Меща́не, обыва́тели suburban П [sə'ba:bən] а 1. при́городный 2. обыкн. презр. о́грани́ченный, прови́нциа́льный, у́зкий; меща́нский, ооыва́Тельский suburbanite [sə'bs:bənait] = suburban I suburbanity [,sʌba:'bænitf] n меща́нство, обыва́тельщина suburbanization [sə,bs:bənai'zeiʃ(ə)n] n рост населе́ния, живу́щего за черто́й большо́го го́рода suburbia [sð'ba:biə] п 1. предме́стья и их жи́тели; при́городы 2. неодобр. меща́нство́; обыва́тели subvariety ['sʌbvə,raiəti] п бот. разнови́дность Subvene [səb'vi:n] v амер, помога́ть, соде́йствовать, случа́йно оказа́вшись побли́зости subvention [səb'venʃ(ə)n] п субси́дия; дота́ция; субве́нция́, госуда́рственное фина́нсовое посо́бие; ~ for study abroad дота́ция на учёбу за грани́цей sub verbo [,sʌb'va:bəo] лат. (смотри́) под (э́той) ру́брикой; (смотри́) под (э́тим) сло́во́м (при ссылке) subverse [sʌb'vs:s] v редк. подрыва́ть; сверга́ть, ниспроверга́ть, разруша́ть subversion [səb'vs:ʃ(ə)n] П 1. сверже́ние, ниспроверже́ние 2. подрывна́я де́ятельность 3. тех. опроки́дывание, перевора́чивание subversive ɪ [səb'vs:siv] п челове́к, веду́щий подрывну́ю де́ятельность, подрывно́й элеме́нт subversive II [səb'vs:siv] а 1. подрывно́й; activities подрывна́я де́ятельность; to be ~ of discipline подрыва́ть дисципли́ну 2. разруши́тельный, ги́бельный, губи́тельный; ~ ideas [ten* dencies] губи́тельные иде́и [тенде́нции]; changes ~ of the entire social structure of that country переме́ны, разруша́ющие весь социа́льный укла́д э́той страны́ subvert [səb'va:t] v 1. сверга́ть, ниспроверга́ть, разруша́ть 2. 1), развращать; подрыва́ть (чью-л.) мора́ль* смуща́ть (умы) 2) редк. нарушать (закон и т. п.); извраща́ть (принцип и т. п.) 3. тех. опроки́дывать, перевора́чивать subviral [sʌb'vai(ə)rəl] а биол. субви́русный (относящийся к элементам структуры вируса) subvocal [sʌb'vəuk(ə)l] а беззву́чный, мы́сленный, вну́тренний (о речи) subvocalization [,sʌbvəuk(ə)lai'zei- 'ʃ(ə)n] п мы́сленная речь sub voce [,sʌb'vəusi] = sub verbo sub-volume ['sʌb,vŋlju:m] n подто́м, часть то́ма subway ['sʌbwei] n 1. 1) тонне́ль; подзе́мный ход 2) подзе́мный перехо́д; пешехо́дный тонне́ль 2. амер, подзе́мная желе́зная доро́га, метро́ subway kiosk j,sʌbwei'ki:ŋsk] амер. назе́мный павильон метро́ 399
SUB-sue subzero fsʌb'zi(ə)rəŋ] a 1. ни́же нуля́ (о температуре) 2. предназна́ченный для рабо́ты на моро́зе; ~ clothing оде́жда для поля́рников sueeade(s) [sʌ'keid(z)] п заса́харенные фру́кты, цука́ты succedanea [,sʌksi'deimə] pl от sue- cedaneum succedaneum [,sʌksi'demiəm] n (pl -nea, -s [-z]) книжн. 1. заменйтель 2. редк. заместйтель succedent [sʌk'si:dənt] а редк. после́дующий succeed [sək'si:d] v 1. достйгнуть це́ли, добйться; the attack ~ed ата́ка прошла́ успе́шно; hard workers always ~ упо́рный труд всегда́ прино́сит успе́х; he ~ed in his efforts его́ уси́лия увенча́лись успе́хом 2. преуспева́ть, процвета́ть; име́ть успе́х; he ~ed in life он преуспе́л в жи́зни; to ~ in one’s business преуспева́ть в дела́х, успе́шно вести́ дела́ 3. суме́ть сде́лать (что-л.); to ~ in doing smth. суме́ть сде́лать что-л.; I have ~ed in persuading him мне удало́сь его́ убеди́ть 4. сле́довать (за чем-л.), сменя́ть, приходи́ть на сме́ну (чему-л.); night ~s day ночь сменя́ет день; day ~ed day день шёл за днём; winter is ~ed by spring по́сле зимы́ наступа́ет весна́; one exciting event ~ed another одно́ волну́ющее собы́тие сменя́лось други́м; the storm died down and a great calm ~ed бу́ря ути́хла, и наступи́ло зати́шье 5. (to) насле́довать, быть прее́мником (тж. юр.); a right to ~ пра́во насле́довать; to ~ legally to a treaty унасле́довать на зако́нном основа́нии како́й-л. догово́р; to ~ to smb. насле́довать /получи́ть насле́дство/ по́сле кого́-л.; he left none to ~ him он не оста́вил насле́дников; to ~ one’s father’s estate получи́ть в насле́дство име́ние отца́; to ~ smb. on the throne стать чьим-л. прее́мником на тро́не; to ~ to, the title [the family business] унасле́довать ти́тул [семе́йное де́ло]; the present queen ~ed to the throne upon the death of her father ны́нешняя короле́ва взошла́ на престо́л по́сле сме́рти отца́; to ~ to the speakership left vacant by the death of Mr. N стать прее́мником поко́йного г-на N. на посту́ спи́кера; Tennyson ~ed Wordsworth as Poet Laureate по́сле Во́рдсворта придво́рным поэ́том стал Те́ннисон 6. пы́шно расти́, цвести́ (о растениях); the plant ~s расте́ние пы́шно /бу́йно/ растёт 7. поэт, соде́йствовать; обеспе́чивать успе́х О to ~ oneself амер, быть переи́збранным (на ту же выборную должность) succeeding [sək'si:diŋ] а сле́дующий, после́дующий; the ~ letter сле́дующая бу́ква; the ~ period после́дующий пери́од; all ~ ages все после́дующие века́; ~ generations гряду́щие /бу́дущие/ поколе́ния succentor [sək'sentə] п соли́ст-ба́с церко́вного хо́ра (часто заменяет регента) succes de scandale [sok,seid,əskŋp'dɑ:l] фр. сканда́льный успе́х; успе́х фильма, кни́ги и т. п., скандализи́рующих пу́блику succes d’estime [suk,seide'sti:m] фр. успе́х у кри́тики, но не у широ́кой пу́блики (фильма, книги и т. п.; обыкн. означает отсутствие коммерческого успеха) succes fou [suk,sei'fu:] фр. бе́шеный успе́х (произведения и т. п.) 400 success [sək'ses] п 1. успе́х, уда́ча; sudden [deserved, partial] ~ неожи́данный [заслу́женный,, части́чный] успе́х; military ~es вое́нные успе́хи; to achieve ~ доби́ться успе́ха; the plan met with no ~ план потерпе́л неуда́чу; to score a ~ доби́ться успе́ха; вы́играть; to wish smb. ~ жела́ть кому́-л. уда́чи; I attempted, without ^, to persuade him я безуспе́шно пыта́лся убеди́ть его́; the ~ of the film with the public успе́х фильма у широ́кого зри́теля 2. процвета́ние, благосостоя́ние; to have great ~ in life преуспе́ть в жи́зни, доби́ться в жи́зни успе́ха 3. тот, кто или то, что по́льзуется успе́хом, призна́нием; to be а ~ по́льзоваться успе́хом, име́ть успе́х; the experiment is a ~ о́пыт прошёл уда́чно, о́пыт уда́лся; he was not а ~ as a speaker как ора́тор он не по́льзовался успе́хом, он был нева́жным ора́тором; the evening turned out a ~ ве́чер оказа́лся о́чень уда́чным; he was a ~ as Hamlet он име́л успе́х в ро́ли Га́млета; I count that book among my ~es я счита́ю, что э́та кни́га — моя́ больша́я уда́ча О is never blamed ~ победи́теля не су́дят; ~ signal воен, сигна́л о вы́ходе на рубе́ж successful [sək'sesf(ə)l] а 1. успе́шный, уда́чный, име́ющий успе́х; ~ play пье́са, по́льзующаяся успе́хом; to be ~ in doing smth. суме́ть что-л. сде́лать; I tried, to persuade him but was not ~ я пыта́лся убеди́ть его́, но безуспе́шно,; that trick is always ~ э́тот трюк всегда́ хорошо́ удаётся 2. преуспева́ющий, уда́чливый; he had all the appearance of a ~ man у него́ был вид преуспева́ющего челове́ка; he is ~ in everything ему́ везёт во всём; he is notoriously ~ with women за ним хо́дит сла́ва, что он по́льзуется успе́хом у же́нщин successfully [sək'sesf(ə)li] adv успе́шно; to deal ~ with a task успе́шно спра́виться с зада́чей; to undergo a test ~ вы́держать испыта́ние succession [sək'seʃ(ə)n] n 1. прее́мственность; in, ~ to smb.. в ка́честве чьего́-л. прее́мника 2. пото́мки, прее́мники; he had no fit ~ подходя́щего прее́мника у него́ не́ было 3. после́довательность; in ~ подря́д, оди́н за други́м, после́довательно; for two years in ~ два го́да подря́д; all orders are executed in ~ все зака́зы выполня́ются в поря́дке их поступле́ния; disasters came in rapid ~ несча́стья сы́пались одно́ за други́м; ~ of plants бот. сукце́ссия, сме́на расти́тельности 4. (непреры́вный) ряд; а ~ of remarkable victories ряд замеча́тельных побе́д; a ~ of disasters цепь несча́стий 5. юр. правопрее́мство,; насле́дование; law of ~, ~ law насле́дственное пра́во; laws regulating the ~ зако́ны, регули́рующие поря́док насле́дования; to get a title by ~ получи́ть ти́тул по насле́дству; ~ of states in respect of treaties правопрее́мство госуда́рств в отноше́нии догово́ро́в 6. юр. насле́дство, иму́щество, переходя́щее по насле́дству; ~ duty /tax/ нало́г на насле́дство; ~ sale прода́жа с торго́в насле́дственного иму́щества 7. 1) престолонасле́дие; war of ~ война́ за насле́дство /за престолонасле́дие/; the War of the Spanish S. ucm. Война за испа́нское насле́дство; at the time ,of his ~ to the throne в то вре́мя, когда́ он взошёл на престо́л /на трон/ 2) перехо́д вла́сти (к кому-л.); прее́мственность (на высоком посту); ~ of governments после́довательная сме́на прави́тельств 8. биол. сукце́ссия, после́довательная сме́на биогеоцено́зов successional [sək'seʃ(ə)nəl] п 1. юр. относя́щийся к насле́дству; относя́щийся к пра́ву и поря́дку насле́дования 2. после́довательный, происходя́щий с регуля́рной после́довательностью succession crop [sək'seʃ(ə)nkrnp] с.-х. вспомога́тельная, сме́нная культу́ра succession states [sək,seʃ(ə)n'steits] 1. госуда́рства-правопрее́мники (о молодых освободившихся го́сударствах) 2. (the S. S.) ист. госуда́рства, образова́вшиеся по́сле распа́да Австро-Ве́нгрии successive [sək'sesiv] а после́дующий; сле́дующий оди́н за други́м; после́довательный; our team won six ~ games на́ша кома́нда вы́играла шесть игр подря́д; ~ ballots вы́боры в не́сколько ту́ров; ~ concentrations воен, после́довательное сосредото́чение огня́ successively [sək'sesivh] adv подря́д, после́довательно successor [sək'sesə] п 1. прее́мник; to appoint a worthy ~ назна́чить досто́йного прее́мника 2. насле́дник successor states [sək,sesə'steits] = succession states 1 success story [sək'ses,stɔ:ri] исто́рия успе́ха;, исто́рия челове́ка, кото́рому повезло́ (часто о бедняке, пробивгием себе дорогу в жизни) succi ['sʌksai] pl от succus succinct [sək'siŋkt] а книжн. 1. сжа́тый, кра́ткий 2. коро́ткий, не до́лгий 3. арх., поэт. 1) пло́тно облега́ющий (об одежде) 2) опоя́санный succinic acid [sək,sinik'æsid] хим. янта́рная кислота́ succinite ['sʌksmait] п 1. мин. сукцини́т 2., редк. янта́рь succinum ['sʌksinəm] п лат. янта́рь succory ['sʌk(ə)ri] п бот. цико́рий обыкнове́нный (Cichorium intybus) succotash ['sʌkətæʃ] п амер, сакота́ш, блю́до из зелёной кукуру́зы, бобо́в (и солёной свини́ны) succour ɪ ['sʌkə] п по́мощь (ока́занная в тяжёлую мину́ту); вы́ручка; timely [unexpected] ~ своевре́менная [неожи́данная] по́мощь; to come to smb.’s ~ приходи́ть кому́-л. на вы́ручку, выручать кого́-л. (из беды́) succour ɪɪ ['sʌkə] v ока́зывать по́мощь, приходи́ть на по́мощь (в тяжёлую мину́ту); приходи́ть на вы́ручку, выруча́ть (из беды́) succourless ['sʌkəlis] а редк. 1) беспо́мощный 2) лишённый средств к существова́нию succous ['sʌkəs] а редк. со́чный succuba ['sʌkjubə] п (pl -ае) = succubus succubae ['sʌkjŋbi:] pl от succuba succubi ['sʌkjubai] pl от succubus succubus ['sʌkjubəs] n (pl -bi) сукку́б, дья́вол (в образе женщины, приходящей ночью к спящим мужчинам для совокупления) succulent ɪ ['sʌkjulənt] п бот. со́чное, мяси́стое расте́ние (кактус и т. п.) succulent ɪɪ ['sʌkjulənt] а 1. 1) со́чный; ~ roasted meat со́чное жа́реное мя́со 2) бот. со́чный, мяси́стый 2. мед. отёчный; отёкший succumb [sə'kʌm] г 1. не вы́держать, не устоя́ть, уступи́ть; to ~ to superior force не устоя́ть пе́ред превосходя́щей си́лой; to ~ to temptation [persuasion] подда́ться искуше́нию [угово́рам]; to ~ to grief [under calamities] согну́ться под гнётом го́ря [свали́вшихся бед] 2. (to) поги́бнуть; умере́ть; to ~ to cancer [injuries] умере́ть от ра́ка [от ран]; the climbers would have to face difficulties to which many had ~ed before э́тим альпини́стам придётся встре́титься с тру́дностями, погуби́вшими мно́гих из их предше́ственников
succursal [sə'kɜ:s(ə)l] n книжн. филиа́л, отделе́ние succus ['sʌkəs] п (pl -ci) спец, сок, вы́жимки (из растений) suecuss [sə'kʌs] v книжн. трясти́, встря́хивать succussion [sə'kʌʃ(ə)n] п книжн. тря́ска, сотрясе́ние; дрожь, дрожа́ние such I [sʌʧj а 1. тако́й, подо́бный; ~ people таки́е лю́ди; ~ happiness, was all he wished тако́го /подо́бного/ сча́стья — вот всё, что он жела́л; some ~ plan was in my mind приме́рно тако́й же план пришёл мне в го́лову; in ~ cases в таки́х /в подо́бных/ слу́чаях; in ~ а way таки́м о́бразом, так; he speaks in ~ a way that I don’t understand him он говори́т так, что я его́ не понима́ю; and ~ things и тому́ подо́бное; there is no ~ thing ничего́ подо́бного нет; do no ~ thing! не де́лай ничего́ подо́бного!; I never say ~ things, я никогда́ не говорю́ подо́бных веще́й; there аге по ~ doings now тепе́рь подо́бных веще́й не быва́ет 2. эмоц.-усил. 1) тако́й; ~ horrid language тако́й ужа́сный язы́к; ~ good music така́я хоро́шая му́зыка; ~ a long time ago так давно́; ~ fun that nobody left так ве́село, что никто́ не ушёл; he was ~ a good [a clever] man он был таки́м хоро́шим [у́мным] челове́ком 2) тако́й хоро́ший, тако́й большо́й, тако́й далёкий и т. п.; ~ a fellow! ну что за па́рень!; ~ a liar! како́й (на́глый) лжец!; ~ a lie! столь на́глая ложь!; ~ a pity така́я жа́лость; it is ~ a pity he can’t come я о́чень /так/ (со)жале́ю, что он не мо́жет прийти́; it is ~ an honour for me! э́то така́я честь для меня́!; don’t be in ~ a hurry! не спеши́те так!; you gave me ~ a fright! вы меня́ так напуга́ли! 3. в сочетаниях-. ~ as а) как наприме́р; languages coming from Latin, ~ as French, Italian, Spanish языки́, веду́щие своё происхожде́ние от латы́ни, как наприме́р: францу́зский, италья́нский, испанский; ~ as? а наприме́р?, что и́менно?; I’ve read several books on astronomy.— Such as? я прочита́л не́сколько книг по астроно́мии. ~ Каки́е и́менно? /Каки́е, наприме́р?/; б) тако́й как; ~ love as his така́я любо́вь, как у него́; ~ beauty as yours така́я красота́, как ва́ша; poets ~ as Keats, ~ poets as Keats таки́е поэ́ты, как Китс; a plan ~ / ~ a plan /as he would never have thought of himself тако́й план, како́й ему́ самому́ никогда́ и в го́лову не пришёл бы; to take ~ steps as shall be considered necessary приня́ть таки́е ме́ры, кото́рые бу́дут при́знаны необходи́мыми; until ~ time as... до тех по́р, пока́...; в) тот кото́рый; тако́й кото́рый; on ~ a day as you can go в тот день, когда́ вы смо́жете пойти́ /уйти́, уе́хать/; ~ a scarlet as makes the eyes ache тако́й кра́сный цвет, от кото́рого боля́т глаза́; г) тако́й, что́бы; I am not ~ a simpleton as to believe не так уж я глуп, что́бы пове́рить; his illness was not ~ as to cause anxiety его́ боле́знь была́ не тако́й (серьёзной), что́бы вы́звать беспоко́йство; ~ that тако́й что; his behaviour was ~ that everyone disliked him он вёл себя́ так (плохо), что его́ все невзлюби́ли О ~ master, ~ man поел, како́в хозя́ин, тако́в и слуга́; = како́в поп, тако́в и прихо́д such П [sʌtʃ] ргоп 1. таково́й; ~ was his nature тако́в был его́ хара́ктер; ~ are the results таковы́ результа́ты; ~ was the force of the explosion... си́ла взры́ва была́ такова́...; I may have offended him, but ~ was not my intention я, мо́жет быть, оби́дел его́, но э́то не входи́ло в мой намерения 2. тот, тако́й; те, таки́е; all ~ таки́е лю́ди; (all) ~ as are of my opinion lift up their hands пусть (все) те, кто согла́сен со мной, подни́мут ру́ки; I haven’t heard of any ~ я о тако́м (челове́ке) не слы́шал; I have not very many dictionaries, but I will send you ~ as I have у меня́ не о́чень мно́го словаре́й, но я пришлю́ вам те, что есть; ~ as live by the pen те, кто живёт литерату́рным /писа́тельским/ трудо́м; ~ only who have lived in that country то́лько те, кто жил в э́той стране́ 3. в сочетаниях-, and ~ разг, и тому́ подо́бные; he does not hold with theatres and balls and ~ он не одобря́ет теа́тров, бало́в и тому́ подо́бного; aS ~ как таково́й; по существу́; сам по себе́; a name as ~ means nothing и́мя само́ по себе́ ничего́ не зна́чит /не говори́т/; I am a diplomat and will be treated as ~ я диплома́т и тре́бую соотве́тствующего отноше́ния к себе́; the leader, as ~, is entitled to respect руководи́тель как таково́й име́ет пра́во на уваже́ние; ~ being the case поско́льку де́ло обстои́т таки́м о́бразом, поско́льку э́то так, раз тако́е де́ло; if ~ were the case е́сли о де́ло обстоя́ло так, е́сли бы э́то бы́ло так; ~ is not the case э́то не так; ~ as it is како́е бы оно́ там ни́ было; you may use my typewriter, ~ as it is мо́жете по́льзоваться мое́й маши́нкой, хотя́ она́ и не о́чень хоро́шая sueh(-)and(-)sueh ['sʌtʃən,sʌtʃ] (а) тако́й-то; to go to ~ town пое́хать в тако́й-то го́род; to pay ~ sum to ~ person заплати́ть таку́ю-то су́мму тако́му-то челове́ку suchlike ɪ ['sʌtflaik] а разг, подо́бный, тако́й; did you ever see ~ goings-on? вы когда́-л. ви́дели что́-нибудь подо́бное? suchlike И ['sʌtflaik] ргоп что-л. подо́бное; кто-л. подо́бный; and ~ а) и тому́ подо́бное; concerts, theatres and ~ конце́рты, теа́тры и тому́ подо́бное; б) и таки́е /подо́бные/ лю́ди suchwise ['sʌʧwaiz] adv редк. таки́м о́бразом suck ɪ [sʌk] п 1. соса́ние; to have /to take/ a ~ at a sweet [at one’s pipe] (по)соса́ть конфе́ту [свою́ тру́бку] 2. вса́сывание, заса́сывание 3. разг, небольшо́й глото́к; to have а ~ of liquor глотну́ть спиртно́го 4. матери́нское молоко́; to give ~ to a child, to give a child ~ корми́ть ребёнка гру́дью 5. pl школ. жарг. сласти 6. школ. жарг. неприя́тность; прова́л; лову́шка; what а ~!, ~s! (ага́) попа́лся] 7. сл. влия́ние, свя́зи; «рука́»; to have ~ име́ть «ру́ку» /высо́кого покрови́теля/ suck П [sʌk] v 1. соса́ть; выса́сывать; to ~ lollipops соса́ть леденцы́; to ~ the juice from an orange выса́сывать сок из апельси́на; the child won’t ~ ребёнок не берёт грудь; to ~ water from the hold отка́чивать во́ду из трю́ма; to ~ (at) one’s pipe соса́ть /поса́сывать/ свою́ тру́бку; to ~ lemonade through a straw тяну́ть лимона́д че́рез соло́минку; to ~ out poison from a wound вы́сосать яд из ра́нки; to ~ dry вы́сосать; истощи́ть; to ~ an orange dry вы́сосать апельси́н; he was ~ed dry из него́ вы́сосали /вы́жали/ все со́ки; to ~ advantage out of smth. извлека́ть вы́году из чего́-л. 2. вса́сывать, заса́сывать; to ~ air into one’s lungs набира́ть во́здух в лёгкие; the pump ~s насо́с заса́сывает во́здух (вме́сто воды́); the boat was ~ed into the maelstrom ло́дку затяну́ло в водоворо́т; we were able to pass a rope to him before the bog ~ed him under мы успе́ли бро́сить ему́ sue-sue g верёвку, пре́жде чем его́ засоса́ла тряси́на 3. впи́тывать; sponges ~ water гу́бки впи́тывают во́ду 4. заи́скивать (тж. ~ up); when they want votes, the candidates come ~ing around когда́ им нужны́ голоса́, кандида́ты начина́ют обха́живать избира́телей 5. сл. вызыва́ть отвраще́ние; опроти́веть <> to*' smb.’s brains присва́ивать /заи́мствовать/ чужи́е мы́сли; to ~ smb.’s blood /the blood of smb./ пить чью-л. кровь; to ~ smth. in with one’s mother’s ,milk вса́сывать что-л. с молоко́м ма́тери suck-a-thumb ['sʌkəθʌm] п ребёнок, кото́рый сосёт свой па́лец suck-bottle ['sʌk,bntl] п 1. рожо́к, буты́лочка с со́ской 2. пья́ница suck down ['sʌk'daun] phr v заса́сывать, затя́гивать, (о водовороте, трясине)-, he was sucked down его́ засоса́ло sucked [sʌkt] а вы́сосанный О ~ orange = вы́жатый лимо́н suck-egg ['sʌkeg] п 1. пти́ца или живо́тное, кото́рые выса́сывают чужи́е я́йца 2. вымога́тель 3. молокосо́с, юне́ц 4. сл. простофи́ля, проста́к sucker ɪ ['sʌkə] п 1. см. suck II + -er 2. сосу́н, сосуно́к (особ, молочный поросёнок) 3. амер. разг, ледене́ц на па́лочке 4. амер. разг. 1) молокосо́с 2) простофи́ля 5. амер. разг, парази́т, тунея́дец 6. сл. (for) люби́тель (чего-л.); челове́к, па́дкий на что-л.; ~ bait прима́нка для дурако́в 7. сл. пьянчу́га, алка́ш 8. бот. волчо́к (боковой побег); корнево́й о́тпрыск 9. 1) энт. хобото́к 2) присо́сок (у глистов и т. п.) 10.. зоол.= suck-fish 11. тех. вса́сывающий па́трубок 12. тех. по́ршень насо́са sucker И ['sʌkə] v 1. обману́ть, обвести́ вокру́г па́льца; to ~ smb. into smth. замани́ть кого́-л. куда́-л.; обма́ном вовле́чь кого́-л. во что-л. 2. сад. очища́ть от волчко́в, отро́стков, боковы́х побе́гов 3. бот. выбра́сывать отро́стки, боковы́е побе́ги suckerfish ['sʌkə,fiʃ] = suck-fish sucker list ['sʌkəlɪst] амер, пренебр. спи́сок возмо́жных покупа́телей, клие́нтов и т. п.; спи́сок лиц, кото́рым мо́жно всучи́ть подпи́ску, страхо́вку и т. п.; = спи́сок «жертв» suck-fish ['sʌk,fiʃ] п зоол. прилипа́ло (Remora) suck in ['sʌk'm] phr v 1.1) вса́сывать, впи́тывать; to ~ the morning air вдыха́ть (све́жий) у́тренний во́здух; to ~ knowledge впи́тывать зна́ния; to ~ smb.’s words впи́тывать в себя́ /лови́ть/ чьи-л. слова́ 2) заса́сывать, затя́гивать (о водовороте) 2. разг, обману́ть, облапо́шить, обжу́лить; you got sucked in тебя́ провели́ 3. спорт, втя́гивать живо́т sucking ɪ ['sʌkiŋ] п соса́ние; вса́сывание sucking П ['sʌkiŋ] а 1. 1) грудно́й (о ребёнке) 2) подсо́сный (о животном) 2. нео́пытный, начина́ющий; = молоко́ на губа́х не обсо́хло; ~ poet [critic] незре́лый /начина́ющий/ поэ́т [кри́тик]; ~ lawyer адвока́т без пра́ктики, начина́ющий адвока́т 3. тех. вса́сывающий sucking-bottle ['sʌkiŋ,bntl] п рожо́к, буты́лочка с со́ской sucking-fish ['sʌkiŋ,fiʃ] п зоол. мино́га (Petromyzonidae) sucking-pig ['sʌkiŋpig] п моло́чный поросёнок suckle [ 'sʌk(ə)l] v 1.1) корми́ть гру́дью, дава́ть грудь 2) дава́ть соса́ть вы́мя 2. а 26 250 401
sue-SUF соса́ть {грудь, вымя) 3. 1) вска́рмливать; ~d by a she-wolf вско́рмленный волчи́цей 2) поэт, воспи́тывать stickler ['sʌklə] п 1. см. suckle + -er 2.= suckling 3. редк. млекопита́ю́щее suckling ['sʌkhŋ] п 1. грудно́й ребёнок 2. сосу́н, сосуно́к 3. нео́пытный, неискушённый челове́к suck-thumb ['sʌkθʌm] = suck-a-thumb suck up ['sʌk'ʌp] phr v 1. вса́сывать, поглоща́ть; впи́тывать; вбира́ть; to ~ acid into a pipette набра́ть кислоты́ в пипе́тку; grain is sucked up into the elevators through flexible tubes зерно́ заса́сывается в элева́торы по ги́бким тру́бам 2. (to) сл. подли́зываться; he always sucked up to masters он всегда́ подли́зывался к учителя́м suck-up ['sʌkʌp] п сл. подли́за, подхали́м sucre ['su:kreɪ] п су́кре {денежная единица Эквадора) sucrose ['s(j)u:krəŋs] п биохим. сахаро́за suction ['sʌkʃ(ə)n] п 1. 1) соса́ние 2) поса́сывание 2. вса́сывание; ~ stroke тех. ход вса́сывания 3. приса́сывание 4. сл. пья́нство 5. сокр. от suction-pipe 6. амер. сл.— suck I 7 О ~ raid воен. жарг. отвлека́ющий налёт; to be in the ~ влюби́ться; помеша́ться на ком-л. suction cup ['sʌkʃ(ə)nkʌp] мед. (кровосо́сная) ба́нка suction dredge ['sʌkʃ(ə)ndreʤ] гидр. землесо́с suction-fan ['sʌkʃ(ə)nfæn] п тех. вса́сывающий вентиля́тор suction gauge ['sʌkʃ(ə)ngeidʒ] тех. вакуумме́тр suction method ['sʌkʃ(ə)ɪi,meθəd] мед. извлече́ние плода́ с по́мощью ва́куум- -экстра́ктора suction-pipe ['sʌkʃ(ə)npaip] п вса́сывающая труба́ suction pump ['sʌkʃ(ə)npʌmp] вса́сывающий насо́с suctorial [sʌk'tɔ:riəl] а 1. зоо́л. сосу́щий 2. анат. соса́тельный, слу́жащий для соса́ния Sudanese I [,su:də'ni:z] п суда́нец; суда́нка; the ~ собир. суда́нцы, Sudanese II [,su:də'ni:z] а суда́нский Sudan grass [su:'dɑ:ngrɑ:s] бот. суда́нка, суда́нская трава́ {Sorghum vulgar е или sudanensis) Sudani [su:'da:ni] п суда́нский диале́кт ара́бского языка́ sudaria [sju'de(ə)riə] pl от sudarium sudarium [sjŋ'de(ə)riəm] п {pl -ria) 1. лат. плато́к, салфе́тка для вытира́ния по́та 2. {тж. S.) церк. Спас нерукотво́рный; изображе́ние головы́ Христа́ на куске́ тка́ни 3.= sudatorium sudatoria [,sju:də'tɔ:rɪə] pl от sudatorium sudatorium [,sju:də'tɔ:riəm] n {pl -ria) лат. пари́льня {в ба́не) sudatory I ['sju:dət(ə)n] = sudatorium sudatory II ['sju:dət(ə)n] а мед. потого́нный; ~ bath го́рячевозду́шная́ ба́ня, ба́ня с сухи́м па́ром sudatory fever [,sju:dət(ə)ri'fi:və] мед. потни́ца sudden I [ 'sʌdn] п редк. неожи́данность; all of а ~ внеза́пно, вдруг, неожи́данно sudden II ['sʌdn] а 1. внеза́пны́й, неожи́данный, непредви́денный; ~ hush [shower] внеза́пная тишина́ [-ы́й ли́вень]; change [turning] ре́зкая переме́на [-ий поворо́т]; this is so Э́ТО 402 так неожи́данно 2. стреми́тельный; no-^ спе́шный; бы́стрый; ~ departure поспе́шный ухо́д /Отъе́зд/; ~ advance воен. бросо́к, перебе́жка; to take a ~ resolve /decision/ приня́ть поспе́шное реше́ние; to be ~ in one’s movements быть стреми́тельным /бы́стрым/ в движе́ниях sudden III ['sʌdn] обыкн. поэт. см. suddenly sudden death [,sʌdn'deθ] 1. скоропости́жная смерть 2. спорт, дополни́тельное вре́мя {для игры', в случае равного счёта) 3. сл. приня́тие реше́ния одни́м подбра́сыванием моне́ты; the best of three or ~? (реши́м) с трёх раз и́ли с одного́? sudden infant death syndrome [,sʌdn- ,mfənt'deθ,smdrəum] внеза́пная смерть ребёнка грудно́го во́зраста suddenly ['sʌd(ə)nli] adv внеза́пно, вдруг, йеожи́данно, непредви́денно suddenness ['sʌd(ə)nnɪs] п внеза́пность, неожи́данность sudoriferous [,s(j)u:də'rif(ə)rəs] а 1. анат. потово́й; ~ gland потова́я железа́ 2. фарм. потого́нный sudorific [,s(j)u:də'nfik] а фарм., мед. потого́нный sudoriparous [,s(j)u:də'rip(ə)rəs] = sudoriferous 1 Sudra ['su:drə] п санскр. шу́дра {низшая из четырёх каст в Индии) suds [sʌdz] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. 1* мы́льная пе́на или вода́; to lie /to be/ in the ~ быть /находи́ться/ в сти́рке [см. тж. О] 2. амер. сл. пи́во О to lie /to be/ in the ~ сл. быть в затрудне́нии /в замеша́тельстве/ [см. тж. 1] sudser ['sʌdzə] амер. сл. см. soap opera sudsy ['sʌdzi] а 1. по́лный мы́льной Пе́ны; to wash in ~ water стира́ть в мы́льной йе́не 2. пе́нистый sue [s(j)u:] v 1. пресле́довать суде́бным поря́дком; возбужда́ть де́ло; предъявля́ть иск, подава́ть жа́лобу; выступа́ть в ка́честве истца́; to be ~d привлека́ться в ка́честве отве́тчика по и́ску; to ~ and be ~d выступа́ть в суде́ в ка́честве истца́ и отве́тчика; to ~ for divorce возбужда́ть де́ло о разво́де; to ~ sinb. for damages предъявля́ть ко́му́-л. иск о́ возмеще́нии уще́рба; to ~ smb. for libel возбужда́ть про́тив кого́- -л. де́ло о клевете́; ir you don’t pay Г11 ~ you е́сли вы не запла́тите, я пода́м на вас в суд 2. а́рх, проси́ть; to ~ (to) smb. for smth. проси́ть кого́-л. очём-л., обраща́ться к кому́-л. за чем-л.; to ~ (ап enemy) for mercy моли́ть (врага́) о поща́де; to ~ for peace тре́бовать ми́ра; to ~ to a law-court for redress искать защи́ты у суда́ 3. арх. уха́живать {за женщиной)', быть покло́нником suede I [sweid] п 1) за́мШа 2) ткань под за́мшу SUede II [sweid] v текст, ворсова́ть, начёсыва́ть под за́мшу suedette [swei'det] п ткань под за́мшу sue out ['s(j)u:'aut] phr v юр. испроси́ть в поря́дке хода́тайства; to ~ a pardon for smb. до́би́ться поми́лования для́ ко́го́-л. suet ['s(j)u:it] п околопо́чечный жир suety ['s(j)u:iti] а 1. жирово́й 2. жи́рный, са́льный 3. бле́дный (о цвете лица) suffer ['sʌfə] v 1. 1) страда́ть; испьг- тывать, претерпева́ть; , to ~ acutely си́льно /жесто́ко/ страда́ть; to ~ pain [thirst] испы́тывать боль [жа́жду], страда́ть от бо́ли [от жа́жды]; to ~ death умере́ть; to * in silence страда́ть мо́лча; to from smth. страда́ть от чего́-л.; to ~ from headaches [from rheumatism] страда́ть от головны́х бо́лей [от ревмати́зма], страда́ть /му́читься/ головны́ми бо́лями [ревмати́змом] 2) {обыкн. from) страда́ть каки́м-л. недоста́тком; пострада́ть, потерпе́ть; your reputation will ~ ва́ша репута́ция пострада́ет; the country — s from overpopulation э́то госуда́рство страда́ет от перенаселе́ния; his presentation of the play ~s from an over-close attention to details его́ постано́вка пье́сы страда́ет сли́шком при́стальным внима́нием к дета́лям 3) испы́тывать {действие чего-л.); подверга́ться {чему-л.); to ~ losses терпе́ть убы́тки; нести́ поте́ри; to ~ heavily воен, нести́ больши́е поте́ри; to ~ (heavy) damage воен, получа́ть (тяжёлые) поврежде́ния; to ~ a defeat [a shipwreck] (по)терпе́ть пораже́ние [кораблекруше́ние] 2. быть нака́занным; пострада́ть {за что-л.)', отбыва́ть наказа́ние {тж. to - a punishment); , to ~ for one’s carelessness быть йака́занным за свою́ беззабо́тность; the child ~ed for his impudence ребёнок был нака́зан за свою́ де́рзость 3* 1) терпе́ть, сноси́ть, выноси́ть; to ʌ' smth., smb. терпе́ть /выно́си́ть/ что-л., кого́-л.; he could not ~ criticism о́н не выноси́л кри́тики; to ~ fools gladly снисходи́тельно относи́ться к людско́й глу́пости; I cannot ~ fools я́ не терплю́ дурако́в 2) претерпева́ть, подверга́ться; to ~ change претерпе́ть измене́ния 4.‘ книжн. позволя́ть, дозволя́ть, допуска́ть; to ~ smb. to do smth. позво́лить кому́-л. сде́лать что-л.; to ~ smb. to come [to be taken away] позво́лить кому́-л. прийти́ [кого́-л. увезти́] sufferable ['sʌf(ə)rəb(ə)l] а сно́сный, терпи́мый sufferance ['sʌf(ə)rəns] п 1. терпе́ние, терпели́во́сть; to be beyond ~ быть со- верше́йно нестерпи́мым 2. редк. молчали́вое согла́сие; (up)on — а) с молчали́вого согла́сия; б) из ми́лости; he is here on ~ его́ здесь то́лько те́рпят sufferer ['sʌf(ə)rə] п 1* см. suffer + -er 2. юр. пострада́вший, потерпе́вший suffering I ['sʌf(ə)nŋ] а страда́ние; му́ка; to alleviate human ~s облегча́ть челове́ческие страда́ния; she recited her own at full length она́ co все́ми подро́бностями расска́зывала о свои́х муче́ниях suffering II ['sʌf(ə)riŋ] а страда́ющий suffice [sə'fais] v 1) быть доста́точным; хвата́ть; to ~ for smb. [for smb.’s needs] быть доста́точным для кого́-л. [для чьих-л. нужд]; the stock in hand will ~ only for a fortnight име́ющихся запа́сов хва́тит то́лько на две неде́ли; your, word will ~ ва́шего сло́ва бу́дет доста́точно; a little attention will ~ to, see that... доста́точно немно́го внима́ния, что́бы уви́деть, что...; to ~ for a purpose отвеча́ть како́й-л. це́ли; ~ it to say доста́точно сказа́ть 2) удовлетворя́ть; to ~ smb. удовлетворя́ть кого́-л.; £ 100 will ~ him с него́ хва́тит ста фу́нтов; an apology will not ~ him извине́ние его́ не удовлетвори́т; one meal а day won’t ~ a growing boy есть оди́н раз в день — э́то ма́ло для ма́льчика, кото́рый ещё растёт sufficiency [sə'fiʃ(ə)nsi] п 1. доста́ток; l,am not rich, but I have a ʌ' я не бога́т, но живу́ в доста́тке 2. доста́точность; a ~ of fuel for the winter доста́точный запа́с то́плива на́ зйму; а ~ of food доста́точное коли́чество продово́льствия; I have а ~, thank you ра́зг, спаси́бо, я сыт /я уже́ нае́лся/ О ~ in law зако́нность, юриди́ческая о́босно́ванность
sufficient I [sə'fiʃ(ə)nt] n разг. Доста́точное колйчество; I have ~ с меня́ хва́тит; I saw ~ я ви́дел доста́точно; have you had ~? вы сы́ты?, вы нае́лись? sufficient II [sə'fif(ə)nt] а доста́точный; this sum is ~ for the journey э́той су́ммы доста́точно для путеше́ствия /для пое́здки/; is not my word ^? ра́зве моего́ сло́ва не доста́точно?; in ~ time in advance заблаговре́менно‘ this is amply ~ to show... э́того бо́лее чем доста́точно, что́бы показа́ть... О ~ unto the day is the evil thereof для ка́ждого дня доста́точно свое́й забо́ты; ~ reason филос. причи́на, по кото́рой всё существу́ющее явля́ется та- кйм, Как оно́ есть, а не другйм sufficiently [sə'fiʃ(ə)ntli] adv доста́точно suffix ɪ ['sʌfiks] п 1. грам. су́ффикс 2. мат. подстро́чный, нйжний индекс suffix П ['sʌfiks] V грам. прибавля́ть су́ффикс suffixal [ 'sʌfiks(ə)l] а грам. суффикса́льный, приста́вочный suffixion [sə'fikʃ(ə)n] пграМ. суффикса́ция suffocant ['sʌfəkənt] п воен. отравля́ющее вещество́ удуша́юще́го де́йствии suffocate ['sʌfəkeit] V 1. душйть, удуша́ть; ~d by poisonous fumes задохну́вшийся от ядовйтого ды́ма; he was ~d in water он захлебну́лся В йоде́ 2. душйть, подавля́ть (развитие и т. п.); this weed ~s everything э́тот сорня́к глу́шит все расте́ния 3. задыха́ться; to ~ with rage задыха́ться от я́рости suffocating ['sʌfiəkeitiŋ] а 1. ду́шный; уду́шливый; ~ agent /gas/ = suffocant; it is ~ in the room в ко́мнате (о́чень) ду́шно 2. задыха́ющийся suffocatingly ['sʌfəkeitiŋli] adv 1. ду́шно; уду́шливо 2. задыха́ясь suffocation [,sʌfə'keiʃ(ə)n] п 1. удуше́ние; an infant ~ удуше́ние новорождённого; to die by /from/ ~ быть заду́шенным 2. уду́шье; the place was crowded to ~ ко́мната была́ набйта так, что мо́жно бы́ло задохну́ться suffocative ['sʌfəkeitiv] а уду́шливый; удуша́ющий; ду́шный; ~ catarrh мед. капилля́рный бронхи́т Suffolk ['sʌfək] п 1. см. Приложение 2. 1) су́ффольк (порода лошадей-тяжеловесов} 2) су́ффолъКская овца́ suffosion [sə'fəoʒ(ə)n] п геол, фильтра́ция подзе́мных вод suffragan ['sʌfrəgən] п церк. вика́рный епйскоп (тж. ~ bishop) suffrage ['sʌfridʒ] п 1. 1) го́лос (при голосовании) 2) голосова́ние, уча́стие в голосова́нии 2. пра́во го́лоса, Избира́тельное пра́во; female /woman/ избира́тельное пра́во для > же́нщин; universal ~ всео́бщее́ избира́тельное пра́во 3. церк. 1) проше́ние (в ектенье) 2) pl ектенья́, лита́ния 3) заупоко́йная мо- лйтва suffragette [,sʌfrə'dʒet] п суфра́жи́ст- ка suffragism ['sʌfrədʒiz(ə)m] п суфра- жйзм • suffragist ['sʌfrəʤist] п 1) сторо́йник предоставле́ния же́нщинам избира́тельного пра́ва 2) суфражи́стка suffrutex ['sʌfruteks] п (pl -t ices) бога, полукуста́рник suffrutices [sʌ'fru:tisi:z] pl от suffrutex suffumigate [sə'fju:migeit] v сад. оку́ривать снйзу suffuse [sə'fju:z] v залива́ть (слезами, светом); покрыва́ть (румянцем, краской); наполня́ть, заполня́ть; her face was ʌ'd with tears её лицо́ бы́ло за́лито слеза́ми; a blush ~d het cheeks е́ё Щёки покры́лись румя́нцем; a room ~d with light ко́мната, за́литая све́тохМ suffusion [sə'fju:ʒ(ə)n] п 1. кра́ска, румя́нец 2. покры́тие; заполне́ние 3. мед. кровоподтёк Sufi ['su:fi] п араб, су́фий, после́дователь суфйзма Sufism ['su:fiz(ə)m] п араб, суфйзм (мистико-аскетическое направление в исламе) sugar ɪ ['ʃugə] п 1. 1) са́хар; refined /white/ ~ рафина́д; granulated ~ са́харный песо́к; beet [сапе] ~ свекловйчный [тростнико́вый] са́хар; brown ~ неочи́- щенный са́харный песо́к; a lump of ~ кусо́к /кусо́чек/ са́хару; a loaf of ~ голова́ са́хара; fruits in ~ заса́харенные фру́кты 2) са́харница 2. лесть; she was all ~ (and honey) она́ была́ так Сладкоре́чи́ва 3. сл. 1) де́ньги, моне́ты 2) амер. взя́тка 4. ми́лочка, со́лнышко моё (обраъцение) 5. сл. нарко́тик бе́лого цве́та (героин, кокаин и т. п.) О I am neither ~ nor salt, I am not made of ~ or salt я не са́харный — не́ раста́ю sugar ɪɪ ['ʃvgə] v 1. 1) обса́харивать; подсла́щивать 2) подсла́щивать; приукра́шивать; to ~ the pill позолоти́ть пилю́лю; to ~ one’s words говори́ть слаща́во /льсти́во/; to ~ up reality приукра́шивать действи́тельность 2. вари́ть, выпа́ривать са́хар (обыкн. ~ off) 3. заса́хариваться 4. сл. фило́нить, отлы́нивать от рабо́ты 5. амер. сл. да́ва́ть на ла́пу́, подкупа́ть О be ~ed! чёрт подери́!; danger be ~ed! чёрт с ней, с опа́сностью!; well, I am ~ed! чёрт меня́ подери́!, разрази́ ме́ня́ гром! sugar basin ['ʃvgə,beis(ə)n] са́харница sugar-bean ['ʃogəbi:n] п бот. ли́м- ский боб, ли́ма (Phaseolus lunatus) sugar beet ['ʃŋgəbi:t] бот. свёкла са́харная (Beta vulgaris или sacchari- fera) sugarbird ['ʃugəbe:d] — sunbird Sugar bowl ['ʃŋgəbət)l] = sugar basin sugar bush1 ['ʃugəbuʃ] бот. проте́я медоно́сная (Protea mellifera) sugar bush2 ['ʃogəbŋʃ] амер, ро́ща Клёна са́харного [см. sugar maple] sugar candy ['ʃogə,kændi] 1) Ле́дене́ц 2) что-л. сла́дкое, прия́тное, вку́сное; = конфе́тка sugar cane ['ʃŋgəkein] бот. са́харный тростни́к (SaccharUm officinarUm) sugar-coat ['ʃt)gəkuŋt] v 1. покрыва́ть са́харом; to ~ almonds /fruit/ заса́харива́ть минда́ль /фру́кты/ 2. облегча́ть, де́лать бо́лее́ прие́млемым; to ~ classics for children адапти́ровать кла́ссиков для де́тского чте́ния 3. приукра́шивать; to ~ the real facts лакирова́ть действи́тельность; to ~ a bitter truth подсла́сти́ть го́рьку́ю пилю́лю sugar corn ['ʃogəkɔ:n] = sweet corn sugar-eovfer ['ʃŋgə,kʌvə] = sugar-coat 3 sugar daddy ['ʃogə,dædi] амер. разг. бога́тый пожило́й покло́нник sugared ['ʃŋgəd] а 1. обса́харенный, покры́тый сахаром; подслащённый; заса́харившийся; ~ honey заса́харенный /кристаллизова́вшийся/ мёд 2. приукра́шенный; слаща́вый, при́торный sugar-house ['ʃugəhaus] п 1. са́харный заво́д 2. амер, помеще́ние, где ва́рится клено́вый са́хар (на ферме) sugariness ['ʃug(ə)nnis] п 1. са́хари́стость 2. слаща́вость, при́торность sugaring ['ʃŋg(ə)nŋ] п 1. подсла́щивание 2. произво́дство са́хара 3. обса́харивание sugaring off [ ,ʃŋg(ə)riŋ'ŋf] амер. 1. Ва́рка^ кле́но́во́го са́хара́ (на ферме) 2. ве́че́ри́нка́ для́ со́се́дей, помога́вших SUF-SUG S вари́ть клено́вый са́хар; угоще́ние помо́щников sugarless ['ʃogəhs] а без са́хара; несла́дкий sugar loaf [ 'ʃvgələi)f] 1. голова́ са́хару 2. со́пка, остроконе́чный холм (тж. ~ mountain) 3. шля́па с конусообра́зной тульёй sugar-loaf-hat [ jogələuf'hæt] = sugar loaf 3 sugar maple [,ʃugə'meip(ə)l] бот. клён са́харный (Acer saccharum) sugar-mill ['ʃogə,mil] n 1. отжи́мный пресс для са́харного тростника́ 2. са́харный заво́д sugar of lead [,ʃugə(r)əv'led] хим. свинцо́вый са́хар sugar of milk [,ʃogə(r)əv'milk] био- хим. лакто́за, моло́чный са́хар sugar plants ['ʃogəplɑ:nts] бот. сахароно́сы sugarplum ɪ ['ʃŋgəplʌm] п 1. кру́глый ледене́ц 2. лесть 3. взя́тка 4. пожи́ва sugarplum ɪl ['ʃŋgəplʌm] v 1* дава́ть (ребёнку) сла́дости (в награду за хорошее поведение) sugar-refinery ['ʃugəri/ain(ð)ri] (сахарорафина́дный заво́д sugar tongs ['ʃŋgətɔoɪ)z] употр. с гл. вс мн. ч. щипцы́ для са́хара sugary ['ʃŋg(ə)n] а 1. са́харный, сла́дкий 2. са́хари́стый 3. слаща́вый, при́торный; льсти́вый; ~ music слаща́вая му́зыка; ~ compliments льсти́вые комплиме́нты; ~ smile при́торная улы́бка suggest [sə'dʒest] v 1. 1) предлага́ть, сове́товать; to ~ that stnb. should do smth. предложи́ть /посове́товать/ кому́-л. сде́лать что-л.; he ~ed my following him /that I should follow him/ он предло́жи́л /посове́товал/ мне́ сле́довать за ним; to ~ that smth. be done предложи́ть /посове́товать/ сде́лать что-л.; I shall do as you ~ я поступлю́ так, как вы сове́туете; can you ~ a course of study? не́ могли́ бы вы предложи́ть /посоветовать/ програ́мму заня́тий?; I ~ed that we might go home я предложи́л разойти́сь по дома́м; the following points are ~ed for consideration на обсужде́ние ста́вятся сле́дующие́ вопро́сы; can you ~ Where I сап park my саг? не посове́туете ли /не подска́жете ли/, где я могу́ поста́вить маши́ну? 2) выдвига́ть, предлага́ть (кандидата); to ~ smb. for president вы́двинуть чью-л. кандидату́ру в президе́нты 2. 1) внуша́ть (мысль и т. п.); вызыва́ть (ассоциацию и т. п.); подска́зывать (мысль, идею и т. п.); намека́ть, наводи́ть (на мысль); говори́ть, означа́ть; what ~ed that thought? что навело́ вас на́ э́ту мысль?; what does this shape ~ to you? что вам напомина́ет э́та фо́рма?; his white face ~s bad health его́ бле́дность говори́т о плохо́м здоро́вье; do you ~ that I am lying? вы хоти́те сказа́ть, что я лгу?; a play ~ed by a historic incident пье́са, сюже́т кото́рой подска́зан истори́ческим собы́тием 2) внуша́ть, гипнотизи́ровать 3. приходи́ть (в голову); напра́шиваться (обыкн. ~ itself); a solution ~ed itself to me мне пришло́ в го́лову реше́ние; the question naturally ~s itself есте́ственно напра́шивается вопро́су two possibilities ~ themselves to, me at the moment в настоя́щий моме́нт мне представля́ются /я, ви́жу/, две возможности 4. юр. выдвига́ть в ка́честве возмо́жного обстоя́тельства, предположе́ния; I 26* 403
SUG-SUI that you had a secret understanding я делаю предположе́ние /выдвига́ю в ка́честве возмо́жного обстоя́тельства/, что ме́жду ва́ми был та́йный сго́вор suggestibility [sə,dʒestə'bihti] п внуша́емость suggestible [sə'dʒestəb(ə)l] а 1. поддаю́щийся внуше́нию 2. могу́щий быть внушённым suggestion [sə'dʒestʃ(ə)n] п 1, предложе́ние, сове́т; practical ~ практи́ческий сове́т; ~ box я́щик для предложе́ний; at smb.’s at the ~ of smb. по чьему́-л. предложе́нию, по предложе́нию кого́-л.; to make /to offer/ a ~ а) внести́ предложе́ние; I have a ~ to make у меня́ есть предложе́ние; I have no ~ to offer я ничего́ не могу́ предложи́ть; б) пода́ть иде́ю, мысль 2. намёк, указа́ние; а ~ of weariness следы́ уста́лости, не́которая уста́лость; а ~ of a smile тень улы́бки; blue with а of green голубо́й с зелёным отте́нком; there was а ~ of contempt [of regret] in her tone в её то́не слы́шались но́тки пренебреже́ния [сожале́ния]; to speak with a ~ of a foreign accent говори́ть с е́ле заме́тным иностра́нным акце́нтом; full of ~s многозначи́тельный; наводя́щий на размышле́ния; it conveys the ~ that... э́то наво́дит на мысль, что... 3. 1) внуше́ние (тж. hypnotic ~); cure by ~ лече́ние внуше́нием 2) спец, сугге́стия 4. юр. 1) вероя́тное или возмо́жное обстоя́тельство; предположе́ние; my ~ is that you were not there at that time я предполага́ю, что вас там не́ было в то вре́мя 2) информа́ция, полу́ченная не под прися́гой suggestionize [sə'ʤesʧənaiz] с мед. лечи́ть внуше́нием, подверга́ть гипно́зу (особ, для лечения нервных расстройств) suggestive [sə'dʒestiv] а 1. 1) вызыва́ющий мы́сли; наводя́щий на размышле́ния; a ~ chapter глава́, заставля́ющая ду́мать /наводя́щая на размышле́ния/; ~ interrogation юр. наводя́щий вопро́с 2) напомина́ющий; ~ of a past era напомина́ющий былу́ю, эпо́ху; his face is ~ of a monkey лицо́м, он напомина́ет обезья́ну 2. намека́ющий на что-л. непристо́йное, неприли́чное; а ~ remark двусмы́сленность 3. 1) относя́щийся к внуше́нию, , гипно́зу; ~ therapeutics /therapy/ лече́ние внуше́нием /гипно́зом/ 2) спец, суггести́вный suggestiveness [sə'dʒestivnis] п 1. многозначи́тельность 2. намёк на что-л. непристо́йное, неприли́чное suggestology [zsAd3e'st'nlad3i] п пси- хол. суггестоло́гия; изуче́ние внуше́ния и внуша́емости (особ, в преподавании и психотерапии) suggestopaeɑia [sə,ʤestə'pi:diə] п суггестопе́дия (обучение, основанное на внушаемости учащихся) suicidal [,s(j)u:i'saidl] а 1. самоуби́йственный; юр. тж. суици́дный; ~ tendency /mania/ ма́ния самоуби́йства 2. самоуби́йственный; губи́тельный, ги́бельный (для самого себя); ~ policy ги́бельная поли́тика suicide I ['s(j)u:isaid] п 1. самоуби́йство; юр. тж. суици́д; attempted ~ покуше́ние на самоуби́йство; to commit ~ соверши́ть самоуби́йство, поко́нчить с собо́й; ~ run воен, жар г. вы́лет на опа́сное зада́ние; ~ stand воен, безнадёжное сопротивле́ние 2. самоуби́йца; ~ pilot камика́дзе, лётчик-сме́ртник 3. прова́л 404 пла́нов, крах наде́жд и т. п. по со́бственной вине́; political ~ полити́ческое самоуби́йство; to commit social ~ по свое́й вине́ потеря́ть положе́ние в о́бществе; the program proved economic ~ э́тот план привёл (страну, фирму) к экономи́ческому кра́ху suicide П ['s(j)u:isaɪd] г разг, соверши́ть самоуби́йство, поко́нчить с собо́й (тж. to ~ oneself) suicide pact ['s(j)u:isaidpækt] группово́е самоуби́йство по сго́вору (часто влюблённой пары) suicide seat [ 's(j)u:isaidsi:t] шутл. «ме́сто сме́ртника» (рядом с водителем) suicidogenic [,s(j)u:isaidə'dʒenik] а веду́щий к самоуби́йству; вызыва́ющий самоуби́йство (о факторе) suicidology [,s(j)u:isai'dŋləʤi] п изуче́ние причи́н самоуби́йств и психоло́гии самоуби́йц sui generis [,su:i'dʒenəris] лат. в своём ро́де, своеобра́зный sui juris [,su:i'ʤŋ(ə)ns, -'jŋ(ə)ris] лат. юр. самостоя́тельный; совершенноле́тний; дееспосо́бный suilline ['sju:ilam] а книжн. свиноподо́бный; свино́й suint [swmt] п с.-х. жиропо́т, шёрстный пот suiseki [,su:i'seiki] п яп. суисе́ки, иску́сство аранжиро́вки камне́й; устро́йство «са́да камне́й» suit1 [s(j)u:t] п 1. 1) костю́м (тж. ~ of clothes); business ~ костю́м для слу́жбы, делово́й костю́м; a dress ~ фрак; a three-piece ~ костю́м-тро́йка; gym ~ трениро́вочный костю́м; а ~ of armour доспе́хи, ла́ты, па́нцирь и шлем; а ~ of dittos по́лный костю́м из одного́ материа́ла 2) же́нский костю́м, анса́мбль; а two-piece ~ ю́бка и жаке́т 2. набо́р, компле́кт; ~ of sails мор. компле́кт парусо́в О in one’s birthday ~ шутл. соверше́нно го́лый, в чём мать родила́ suit2 I [s(j)u:t] п 1. проше́ние, хода́тайство; ~ for pardon хода́тайство о поми́ловании; at smb.’s ~, at the ~ of smb. по чьей-л. про́сьбе; по чьему́-л. настоя́нию; to make (one’s) ~ смире́нно проси́ть; to hear smb.’s ~ вы́слушать чью-л. про́сьбу; to press one’s добива́ться приня́тия проше́ния; наста́ивать на свое́й про́сьбе [ср. тж. 2]; to grant smb.’s ~ испо́лнить чью-л. про́сьбу 2. сватовство́; уха́живание; to plead /to press/ one’s ~ with smb. добива́ться чьей-л. благоскло́нности [ср. тж. 1]; to prosper in one’s ~ успе́шно уха́живать (за кем-л.) 3. согла́сие, гармо́ния; in ~ with smb. заодно́ /в согла́сии/ с кем-л.; in ~ with smth. в гармо́нии /в согла́сии/ с чем-л.; of а ~ with smth. гармони́рующий с чем-л.; образу́ющий еди́ное це́лое с чем-л. [см. тж.' 6] 4. ист. прису́тствие в сви́те феода́ла; ~ and service непреме́нное прису́тствие и несе́ние слу́жбы при дворе́ феода́ла 5. юр. иск; суде́бное де́ло; суде́бный проце́сс; судопроизво́дство (тж. ~ in law); criminal [civil] ~ уголо́вное [гражда́нское] де́ло; to bring /to institute/ a ~ against smb. предъявля́ть иск кому́-л.; to conduct a ~ вести́ де́ло истца́ 6. карт. масть; long [short], ~ дли́нная /си́льная/ [коро́ткая /сла́бая/] масть; to lead from one’s long ~ ходи́ть с дли́нной ма́сти; to follow ~ ходи́ть в масть [см. тж. О]; to fail to follow ~ не попасть в масть [см. тж. О]; inability to follow ~ рено́нс; they are of а ~ они́ одно́й ма́сти [см. тж. 3] О one’s strong /long/ ~ си́льная сторона́ (человека); politeness is not his strong ~ он не отлича́ется ве́жливостью; to follow ~ сле́довать приме́ру, подража́ть [см. тж. 6]; the others followed ~ остальны́е после́довали (чьему-л.) приме́ру; to fail to follow ~ не после́довать приме́ру [см. тж. 6] suit2 П [s(j)u:t] v 1. удовлетворя́ть тре́бованиям; подходи́ть, устра́ивать; will that time ~ (you)? э́то вре́мя (вас) устро́ит?; this ~s me best э́то меня́ устра́ивает бо́льше, всего́; to ~ oneself де́йствовать в соотве́тствии со свои́ми жела́ниями; ~ yourself де́лайте /поступа́йте/, как счита́ете ну́жным /как вам удо́бнее/; I am not easily ~ed мне тру́дно угоди́ть; nothing ~s him today ему́ сего́дня всё не по нутру́; на него́ сего́дня не угоди́шь; он сего́дня всем недово́лен; to ~ to the ground /to а Т/ подходи́ть во всех отноше́ниях; it ~s me fine э́то мне вполне́ подхо́дит, э́то меня́ вполне́ устра́ивает 2. быть поле́зным, приго́дным; cold [coffee] does not ~ me хо́лод [ко́фе] мне вре́ден 3. 1) годи́ться; соотве́тствовать, подходи́ть; to be ~ed for /to/ smth. годи́ться для чего́-л.; he is not ~ed to be a teacher /for teaching/ в учителя́ он не годи́тся; учи́теля из него́ не полу́чится; this part ~s him admirably э́та роль о́чень ему́ подхо́дит; they are ~ed to each other они́ подхо́дят друг дру́гу; они́ со́зданы друг для дру́га; the position ~s with his abilities до́лжность соотве́тствует его́ спосо́бностям; music best ~ed to the occasion наибо́лее подходя́щая к слу́чаю му́зыка; do you really think this work is ~ed to a class of beginners? неуже́ли вы ду́маете, что э́то произведе́ние подхо́дит для заня́тий с начина́ющими? 2) идти́, быть к лицу́; this hat ~s you э́та шля́пка вам к лицу́; it doesn’t ~ you to have your hair cut short вам не идёт коро́ткая стри́жка 4. приспоса́бливать; to ~ smth. to smth. приспоса́бливать что-л. к чему́-л., приводи́ть что-л. в соотве́тствие с чем-л.; to ~ one’s style to one’s audience приспоса́бливаться к аудито́рии; take care to ~ the punishment to the offence соразмеря́йте наказа́ние с просту́пком 5. обеспе́чивать (тж. ~ up); to ~ oneself with smth. запаса́ться чем-л.; обеспе́чивать себя́ чем-л.; to be ~ed with a situation име́ть рабо́ту; I hope you are ~ed я наде́юсь, что вы купили всё, что хоте́ли; are you ~ed with a cook? вы нашли́ (подходя́щего) по́вара? О to ~ the action to the word подкрепля́ть слова́ дела́ми; “I can do nothing except give you a drink”, he ~ed the action to the word «еди́нственное, что я могу́ сде́лать,— э́то предложи́ть вам вы́пить», — и он протяну́л мне рю́мку suitability [,s(j)u:tə'bihti] п соотве́тствие; приго́дность; the adult [family] ~ of motion pictures допусти́мость демонстра́ции фи́льмов взро́слой [семе́йной /сме́шанной/] аудито́рии; фи́льмы для взро́слых [для семе́йного просмо́тра] suitable [ 's(j)u:təb(ə)l] а 1) подходя́щий, соотве́тствующий; (при)го́дный; ~ date [hour] удо́бный /подходя́щий/ день [час]; after а ~ interval по проше́ствии поло́женного сро́ка; to be ~ to /for/ smth. подходи́ть к /соотве́тствовать/ чему́-л.; быть приго́дным для чего́-л.; ~ to the occasion подходя́щий для да́нного слу́чая, соотве́тствующий да́нному слу́чаю; ~ clothes for cold weather подходя́щая оде́жда для холо́дной пого́ды; to find smth. ~ а) находи́ть что-л. подходя́щее; we have found nothing ~ мы ничего́ подходя́щего не нашли́; б) счита́ть /находи́ть/ что-л. подходя́щим; I find him [this house] ~ я нахожу́,
что он [э́тот дом] подхо́дит; to make smth. ~ for smth. приспосо́бить что-л. к чему́-л. /для чего́-л./ 2) подходя́щий, уда́чный; а ~ marriage уда́чная па́ртия; he is a ~ match он подходя́щий /вы́годный/ жени́х 3) при́нятый, полага́ющийся {кому-л.}', I’ll first introduce my father as seems ~ как полага́ется, я снача́ла предста́влю своего́ отца́; ~ to one’s rank присво́енный по положе́нию /зва́нию, ра́нгу/ suitably ['s(j)u:təbli] adv соотве́тственно; ~ matched хорошо́ подо́бранные; соотве́тствующие; to answer ~ отве́тить уда́чно /кста́ти/; to act ~ де́йствовать соотве́тственно (моме́нту); to be ~ dressed быть соотве́тственно оде́тым; быть оде́тым в соотве́тствии с тре́бованиями, пого́дой и т. п. suitcase ['s(j)u:tkeis] п небольшо́й пло́ский чемода́н suit-dress ['s(j)u:tdres] п пла́тье-костю́м; пла́тье с жаке́том или анса́мбль из пла́тья и пальто́ suite [swi:t] п 1. сви́та 2. набо́р, компле́кт; drawing-room ~ гарниту́р для гости́ной; а - of furniture гарниту́р ме́бели; а of rooms анфила́да ко́мнат; апарта́ме́нты; поко́и 3. муз. сюи́та 4. геол, се́рия, сви́та 5. но́мер люкс {из нескольких комнат} suiting ['s(j)u:tiŋ] побыкн. pl костю́мная ткань; gentlemen’s ~s тка́ни для мужски́х костю́мов suit-length ['s(j)u:tleŋθ] п отре́з на костю́м suitor [ 's(j)u:tə] п 1. см. suit2 II + -or 2. покло́нник; а ~ for smb.’s daughter’s hand челове́к, прося́щий руки́ {чьей-л.} до́чери 3. проси́тель 4. юр. исте́ц 5. юр. сторона́ в проце́ссе, тя́жущаяся сторона́ suitress ['s(j)u:tns] п редк. 1. проси́тельница 2. юр. исти́ца sulf- [sʌlf-] — sulpho¬ sulfa- ['sʌlfə-] = sulpha- sulfo- ['sʌlfə(ŋ)-] — sulpho¬ sulk ɪ [sʌlk] п плохо́е настрое́ние; хандра́; to be in а ~ хандри́ть, ду́ться; he had a case of the ~s он впал в хандру́; to have a fit of the ~ s быть в дурно́м настрое́нии; ду́ться, хандри́ть sulk И (sʌlk] v ду́ться; быть серди́тым, мра́чным; хандри́ть; to ~ with smb. ду́ться /серди́ться/ на кого́-л. sulkiness ['sʌlkinis] п 1. дурно́е расположе́ние ду́ха, скве́рное настроение 2. наду́тый, серди́тый, угрю́мый, мра́чный вид sulky1 ['sʌlki] п 1. амер, одноме́стный двухколёсный экипа́ж; одноме́стная коля́ска, двуко́лка 2. спорт, кача́лка sulky2 ['sʌlki] а 1. наду́тый, угрю́мый, мра́чный; ~ look наду́тый /угрю́мый/ вид; to be ~ ду́ться; быть угрю́мым /мра́чным/; to look ~ вы́глядеть угрю́мым /мрачным/; to be ~ with smb. ду́ться на кого́-л. 2. мра́чный, гнету́щий (о погоде и т. п.}; ~ day су́мрачный день 3. ме́дленный, неповоро́тливый (о движении и т. п.} sullage ['sʌhʤ] п 1. грязь, нечисто́ты; сто́чные во́ды 2. ти́на, ил; грязь; нано́с 3. метал, шлак sullen ['sʌl(ə)n] а 1. угрю́мый; за́мкнутый; серди́тый 2. печальный, мра́чный; гнету́щий; злове́щий 3. мра́чный, нея́ркий (о цвете} 4. приглушённый, ни́зкий или печа́льный (о звуке) 5. упря́мый, стропти́вый {обыкн. о животных} 6. поэт, ме́дленно теку́щий (о воде и т. п.} sullenly ['sʌl(ə)nli] adv угрю́мо, за́мкнуто и пр. [см. sullen]; to obey ~ неохо́тно подчиня́ться, подчиня́ться с недово́льным ви́дом sully ['sʌli] v па́чкать, мара́ть, пятна́ть; to ~ smb. ’s, reputation запятна́ть чью-л. репута́цию sulph- [sʌlf-] = sulpho¬ sulpha- ['sʌlfə-] {тж. sulfa-) хим., фарм. в сложных словах имеет значение сульфанилами́д: sulfadiazine сульфадиази́н; sulphaproxy line сульфапрок- сили́н sulphacid [,sʌlf'æsid] = sulpho-acid sulpha drugs ['sʌlfədrʌgz] фарм. сульфами́дные препара́ты sulphate ['sʌlfeit] п хим. сульфа́т, соль се́рной кислоты́; ~ of copper [of iron, of zinc] ме́дный [желе́зный, ци́нковый] купоро́с sulphated ['sʌlfeitid] а хим. сульфати́рованный (о пластинах аккумулятора} sulphatize ['sʌlfətaiz] v тех. сульфати́ровать руду́ {обжигом} sulphide ['sʌlfaid] п хим. сульфи́д, серни́стое соедине́ние sulphite ['sʌlfait] п хим. сульфи́т, соль серни́стой кислоты́ sulpho- ['sʌlfə(o)-] {тж. sulf-, sulfo-, sulph-) хим. в сложных словах имеет значение се́ра, се́рный: sulphenilation сульфенили́рование; sulfoaluminate сульфоалюмина́т; sulfonation сульфи́рование sulpho-acid [,sʌlfəo'æsid] п хим. сульфокислота́ sulphur ɪ ['sʌlfə] п 1. хим. се́ра; flowers of ~ фарм. се́рный цвет; ~ dioxide серни́стый ангидри́т 2. зеленова́то-жёлтый цвет 3. зоол. ба́бочка- -желту́шка {Col газ} 4. разг, ко́лкая, язви́тельная речь sulphur ɪɪ ['sʌlfə] а зеленова́то-жёлтый sulphur III ['sʌlfə] v спец, оку́ривать, опыля́ть се́рой sulphurate [ 'sʌlfjvreit] v редк. 1. пропи́тывать се́рой, сульфури́ровать 2. спец, оку́ривать, опыля́ть се́рой sulphureous [sʌl'fjo(ə)nəs] а 1. хим. се́рный 2. зеленова́то-жёлтый sulphuretted [,sʌlfjŋ'retid] а хим. сульфури́рованный; ~ hydrogen сероводоро́д sulphuric [sʌl'fjo(ə)nk] а хим. се́рный; ~ acid се́рная кислота́ sulphuring ['sʌlf(ə)nŋ] п спец, оку́ръ- вание, опыле́ние се́рой sulphurize ['sʌlfjoraiz] = sulphurate sulphur-ore [ 'sʌlfə(r)ɔ: ] п мин. се́рный колчеда́н, пири́т sulphurous ['sʌlf(ə)rəs, sArfjo(a)ros] а 1. хим. серни́стый 2. а́дский; сатани́нский 3. накалённый, пла́менный 4. шутл. зло́бный, злопыха́тельский; to deliver a ~ speech = мета́ть гро́мы и мо́лнии sulphur-spring [,sʌlfə'spriŋ] п се́рный исто́чник sulphury ['sʌlf(ə)n] а похо́жий на се́ру; се́рный sulphydrate [sʌlf'haidreit] п хим. сульфгидра́т sultan ['sʌlt(ə)n] п 1. султа́н; the S. ист. туре́цкий султа́н 2. с.-х. султа́нка {порода кур} sultana [sʌl'tɑ:nə] п 1. султа́нша; жена́, мать, дочь или сестра́ султа́на 2. нало́жница султа́на 2. кишми́ш {тж. ~ grape, ~ raisin) sultanate ['sʌltən(e)it] п 1. султана́т, владе́ния султа́на 2. султа́нство, власть султа́на sultanic [səl'tænik] а султа́нский sultriness ['sAltrmis] п зной, духота́ и пр. [см. sultry] sultry ['sAltri] а 1. зно́йный; ду́шный 2. 1*) стра́стный, пы́лкий (о темпераменте и т. п.} 2) сладостра́стный; SUI-SUM S ~ beauty зно́йная краса́вица 3. разъярённый 4. эвф. са́льный, непристо́йный (о языке, рассказе и т. п.) sum I [sAm] п 1. су́мма, коли́чество, ито́г {тж. ~ total); а ~ of money су́мма де́нег; to pay a great ~ for smth. заплати́ть за что-л. большу́ю су́мму де́нег; the, ~ of all my wishes все мои́ жела́ния вме́сте взя́тые; to mount up to the ~ of £ 3 дости́чь су́ммы в три фу́нта; равня́ться в ито́ге трём фу́нтам 2. разг. арифмети́ческая зада́ча; арифмети́ческий приме́р; to do ~s решать зада́чи или приме́ры 3. pl школ, арифме́тика; to be good [bad] at ~s быть си́льным [сла́бым] в арифме́тике 4. книжн. коне́чная цель; вы́сшая то́чка; the ~ of human bliss [of folly] верши́на челове́ческого блаже́нства [глу́пости]; to increase the — of human knowledge пополня́ть сокро́вищницу челове́ческих зна́ний О in в о́бщем, коро́че говоря́; сумми́руя, резюми́руя: ~ and substance са́мая суть; сердцеви́на {чего-л.}', the ~ and, substance of an argument суть аргуме́нта; the ~ of things а) обще́ственное бла́го; вы́сший интере́с; б) вселе́нная, мирозда́ние sum II [SAm] v 1. скла́дывать, подводи́ть ито́г {часто ~ up) 2. (to) равня́ться, составля́ть {сумму}', to ~ to £ 3 равня́ться трём фу́нтам 3. 1) реша́ть арифмети́ческие зада́чи 2) сумми́ровать, резюми́ровать sumac, sumach ['su:mæk, 'ʃu:-] п бот. сума́х {Rhus gen.} Sumatran I [s(j)u:'mɑ:trən] n жи́тель или уроже́нец о-ва Сума́тры Sumatran II [s(j)u:'mɑ:trən] а суматри́йский Sumerian I [su:'mi(ə)nən, -'me(ə)-] п 1. шуме́р; шуме́рка 2. шуме́рский язы́к Sumerian II [su:'mi(ə)riən, -'me(ə)-] а шуме́рский sumless ['sAmlis] а поэт, неисчисли́мый, бесчи́сленный summa ['saihə] п {pl -ае) лат. свод {принципов и т. п.}; тракта́т, излага́ющий основны́е положе́ния summability [zsAma'bihti] п мат. сумми́руемость summa cum laude [zsum9kom'laudei] с (вы́сшим) отли́чием {об окончившем университет или колледж США} summae ['sAmi:] pl от summa summand ['sAmaend] n мат. слага́емое summarily ['sAm(o)rili] adv 1. кра́тко, сокращённо, вкра́тце; сумма́рно 2. без до́лгих рассужде́ний;' бесцеремо́нно 3. юр. в поря́дке сумма́рного, упрощённого произво́дства summarize ['sAmoraiz] v сумми́ровать, резюми́ровать, подводи́ть ито́г summary I [zsAm(a)ri] п 1. кра́ткое изложе́ние, конспе́кт; ~ of invention фо́рмула изобрете́ния 2. сво́дка, резюме́, вы́воды summary II ['sAm(o)ri] а 1. сумма́рный; коа́ткий; ~ account кра́ткий отчёт 2. 1) быстрый, ско́рый, сде́ланный без отлага́тельства, промедле́ния; ~ punishment а) наказание, кото́рому подверга́ют неме́дленно; б) воен, дисциплина́рное взыска́ние; в) распра́ва на ме́сте 2) бесцеремо́нный; сде́ланный без до́лгих слов: ~ dismissal увольне́ние без вся́ких ооъясне́ний; to treat smb. with ~ dispatch бесцеремо́нно отде́латься от кого́-л. 3. юр. ско́рый; сумма́рный; упрощённый, осуществля́емый без уча́стия прися́жных; ~ jurisdiction /proceedings/ упрощённое /сумма́рное/ 405
SUM-SUN произво́дство; ~ conviction осужде́ние в поря́дке сумма́рного произво́дства; ~ court-martial амер, воен, дисциплина́рный суд summation [sʌ'meiʃ(ə)n] п 1. сложе́ние, сумми́рование 2. совоку́пность, ито́г 3. = summing-up summator [sʌ'meitə] п вчт, сумма́тор, сумми́рующее устро́йство summer1 I ['sʌmə] п 1. ле́то; in ~ ле́том; next ~ бу́дущим ле́том; winter and ~ alike и зимо́й и ле́том; ~ camp [school, clothes, holidays] ле́тний ла́герь [семина́р, -ее пла́тье, -ие кани́кулы]; ~ residence ле́тняя резиде́нция; ~ resort ле́тний куро́рт 2. пери́од расцве́та, процвета́ния; the ~ of smb.’s life расцве́т чьей-л. жи́зни 3. pl поэт. го́ды (возраст); a girl [a boy] of ten ~s де́вочка [ма́льчик] десяти́ лет, десятиле́тняя де́вочка [-ий ма́льчик] О ~ and winter, winter and ~ кру́глый год; Indian /St. Martin’s, , St. Luke’s/ ~ а) золота́я о́сень; = ба́бье ле́то; б) втора́я мо́лодость summer1 II ['sʌmə] v 1. проводи́ть ле́то; to ~ at some place [in the Crimea, abroad] проводи́ть ле́то в како́м-л. ме́сте [в Крыму́, за грани́цей] 2. пасти́сь в тече́ние ле́та (о скоте) 3. обеспе́чивать скот (ле́тними) па́стбищами О to ~ and winter а) проводи́ть це́лый год; б) сохраня́ть что-л. неизме́нным; в) остава́ться ве́рным summer2 ['sʌmə] п вчт. (ана́логовый) сумма́тор summer3 ['sʌmə] п стр. ба́лка, перекла́дина; прого́н summer-and-winter radish [ ,sʌmə(r)ənd- ,wmtə'rædiʃ] бот. ре́дька (Raphanus sativus) summer-bird ['sʌməba:d] п перелётная пти́ца summer catarrh [,sʌməkə'tɑ:] мед. сенна́я лихора́дка summer cholera [,sʌmə'kŋlərə] мед. ле́тний поно́с, холери́на summer-cloud ['sʌməklaud] п лёгкое о́блачко summer complaint [,sʌməkəm'plemt] амер. = summer cholera summer-fallow ['sʌmə,fæləu] n c.-x. ле́тний nap summerhouse ['sʌməhaus] n 1. да́ча, ле́тний до́мик 2. садо́вая бесе́дка; павильо́н в саду́ summerish ['sʌm(ə)riʃ] а ле́тний, тёплый summer lightning [,sʌmə'laitniŋ] зарни́ца summer-like ['sʌməlaik] а напомина́ющий ле́то, (почти́) ле́тний, summerly ['sʌməli] а ле́тний summer normal [,sʌmə'nɔ:m(ə)l] амер. ле́тние ку́рсы усоверше́нствования учителе́й summer pudding [^ʌmə'pudiŋ] «ле́тнее сла́дкое», бискви́тное пиро́жное с я́годами summer rash ['sʌməræʃ] мед. экзе́ма, развива́ющаяся под влия́нием жары́ и по́та summersault ['sʌməsɔ:lt] = somersault summer sausage [,sʌmə'sŋsidʒ] сырокопчёная колбаса́ summer school ['sʌməsku:l] 1. ле́тние ку́рсы для студе́нтов и всех жела́ющих (при колледже) 2. ле́тние ку́рсы профессиона́льного усоверше́нствования summer’s day [,sʌməz'dei] 1) ле́тний день 2) дли́нный день 406 summer solstice [,sʌmə'sŋlstis] астр. ле́тнее солнцестоя́ние summer stock ['sʌməstnk] театр. 1) ле́тние гастро́ли ,2) ле́тние теа́тры 3) ле́тний репертуа́р (облегчённый); репертуа́р ле́тних гастро́лей или ле́тних теа́тров summertide ['sʌmətaid] поэт. см. summertime, 1 summer time ['sʌmətaim] станда́ртное ле́тнее вре́мя; double ~ станда́ртное вре́мя, передви́нутое на два часа́ summertime ['sʌmətaim] п 1. ле́тнее вре́мя, ле́то, ле́тний сезо́н; ~ training base воен, ле́тняя уче́бная ба́за 2.= summer time summer wood ['sʌməwud] n лес. ра́нняя древеси́на; ле́тняя зо́на годово́го кольца́ summery ['sʌm(ə)ri] а ле́тний, лёгкий* подходя́щий для ле́та (об одежде) summing-up [,sʌmiŋ'ʌp] п 1. юр. 1) заключи́тельная речь судьи́ [см. тж. sum up] 2) резюме́ 2. оце́нка (положения и т. п.); подведе́ние ито́гов summit I ['sʌmit] п 1. 1) верши́на, верх, наивы́сшая то́чка; the ~ of the rock /of 'the mountain/ верши́на горы́; to climb to the ~ поднима́ться к верши́не 2) зени́т, кульминацио́нный пункт; вы́сшая, кра́йняя сте́пень, преде́л; the ~ of happiness верши́на сча́стья, верх блаже́нства; at the ~ of fame на верши́не /в зени́те/ сла́вы; this is the ~ of my ambition э́то преде́л мои́х мечта́ний /жела́ний/ 2. мат. верши́на; the ~ of an angle верши́на угла́ 3. полит., дип. 1) вы́сший у́ровень; a meeting at the ~ встре́ча на вы́сшем у́ровне; ~ conference [meeting, talks] конфере́нция [совеща́ние,, перегово́ры] на вы́сшем у́ровне 2) са́ммит, совеща́ние или встре́ча на вы́сшем у́ровне; non-aligned ~ конфере́нция /встре́ча/ глав госуда́рств и прави́тельств неприсоедини́вшихся госуда́рств summit II ['sʌmit] v полит., дип. проводи́ть совеща́ние на вы́сшем у́ровне; уча́ствовать в совеща́нии на Вы́сшем у́ровне summit-level ['sʌmit,lev(ə)l] а полит., дип. происходя́щий на вы́сшем у́ровне (о переговорах и т. п.) summitry ['sʌmitn] п поли́тика или диплома́тия, осно́ванная на встре́чах руководи́телей госуда́рств; пра́ктика проведе́ния совеща́ний на вы́сшем у́ровне summon ['sʌmən] v 1. 1) вы́звать, позва́ть; пригласи́ть; to ~ a secretary (by pressing a button) вы́звать секретаря́ (нажа́тием кно́пки); to ~ the children to dinner позва́ть дете́й обе́дать; а painter was ~ed to decorate the walls для ро́списи стен пригласи́ли худо́жника 2) (официа́льно) вызыва́ть (в суд и т. п.); to ~ a witness юр. вызыва́ть свиде́теля; he was ~ed to appear in court он был вы́зван в суд; the ambassador was ~ed home посла́ вы́звали на ро́дину (для доклада и т. п.) 2. тре́бовать, прика́зывать; to ~ smb. to do smth. тре́бовать от кого́-л. исполне́ния чего́-л.; to ~ a town to surrender тре́бовать сда́чи го́рода; to ~ smb. to perform a contract тре́бовать от кого́-л. выполне́ния контра́кта; to ~ smb. to be in readiness приказа́ть кому́-л. быть нагото́ве; to ~ men to the defence of their country призва́ть гра́ждан к защи́те ро́дины 3. созыва́ть; to ~ a jury юр. созыва́ть прися́жных заседа́телей (в суд); to ~ Parliament [the shareholders] созыва́ть се́ссию парла́мента [собра́ние акционе́ров]; relatives were ~ed to his bedside у посте́ли больно́го собра́ли ро́дствен* ников 4. = summon up, summons I ['sʌmənz] n 1. вы́зов (обыкн. в суд) 2. юр. суде́бная пове́стка; to serve smb. with ~, to serve ~ on smb. вызыва́ть кого́-л. в суд 3. 1) тре́бование сде́лать что-л. или быть где-л. 2) воен, ультима́тум о сда́че (тж. ~ to surrender) summons И ['sʌmənz] v юр. разг. вызыва́ть в суд summon up ['sʌmən'ʌp] phr v собира́ть, мобилизова́ть (силы, способности и т. п.); to ~ one’s courage собра́ться с ду́хом; to ~ all one’s strength собра́ть все свои́ си́лы; to ~ one’s thoughts собра́ться с мы́слями summum bonum[,suməm'bəunəm] лат. велича́йшее бла́го sumo ['s(j)u:məu] сумо́ (японская борьба) sump [sʌmp] п 1. выгребна́я я́ма 2. тех. 1) грязеви́к 2) маслосбо́рник 3. авт. поддо́н ка́ртера 4. горн, зумпф, отсто́йник, помо́йница 5. горн, первонача́льный вруб О ~ hole detail воен. разг, наря́д по очи́стке помо́йных ям sumpitan ['sʌmpitən] п 1. малайск. по́лая тру́бка из тростника́ (применяемая для охоты с отравленными стрелами) 2. духово́е ружьё sumpter ['sʌm(p)tə] п вью́чное живо́тное; ~ horse [mule] вью́чная ло́шадь [-ный мул] sumption ['sʌm(p)ʃ(ə)n] п 1. предположе́ние, допуще́ние 2. лог. больша́я посы́лка силлоги́зма sumptuary ['sʌm(p)ʧu(ə)ri] а регули́рующий расхо́ды; ~ laws зако́ны, регулирующие расхо́ды населе́ния в интере́сах госуда́рства; ~ tax нало́г на предме́ты ро́скоши sumptuous ['sʌm(p)ʧuəs] а роско́шный, дорогосто́ящий; пы́шный, великоле́пный; ~ clothes роско́шное пла́тье; ~ feast пы́шное пи́ршество sumptuously ['sʌm(p)tʃuəsli] adv роско́шно; пы́шно, великоле́пно sumptuousness ['sʌm(p)tʃuəsnis] п великоле́пие, ро́скошь; пы́шность sum total [,sʌm'təutl] ито́г sum up ['sʌm'ʌp] phr v 1. резюми́ровать, сумми́ровать; to ~,what has been said резюми́ровать ска́занное; to ~ one’s impression of a visit сумми́ровать свои́ впечатле́ния от пое́здки; to ~ the evidence /the case/ юр. подыто́живать результа́ты суде́бного сле́дствия (в напутственном слове-резюме судьи присяжным до удаления их для вынесения вердикта); the jury left after the judge had summed up прися́жные удали́лись по́сле резюме́ судьи́; to ~ for [against] smb. вы́сказаться в резюме́ в защи́ту [про́тив] кого́-л. (о судье); to it may be said... в заключе́ние мо́жно сказа́ть, что... 2. оцени́ть; to sum smb., smth. up оцени́ть кого́-л., что-л.; to ~ the situation at a glance оцени́ть положе́ние с пе́рвого взгля́да; a difficult fellow to ~ — you never know what he is thinking о нём тру́дно соста́вить , определённое мне́ние — никогда́ не зна́ешь, что он ду́мает; I summed him up as a quiet American я сра́зу по́нял, что передо мно́й «ти́хий америка́нец» sun ɪ [sʌn] п 1. со́лнце; the S. астр. Со́лнце; the midnight ~ полуно́чное /незаходя́щее/ со́лнце (в полярных областях); to take /to shoot/ the ~ мор. брать высоту́ со́лнца 2. (the ~) со́лнечный свет; со́лнечные лучи́; со́лнечное тепло́; in the ~ на со́лнце [сл. тж. О]; to sit /to bask/ in the ~ гре́ться на со́лнце; to take the ~ загора́ть; don’t lie in the ~ all day не валя́йся на со́лнце це́лый день; the ~ is in my eyes со́лнце
све́тит мне в глаза́; the room never gets any ~ at all в э́ту ко́мнату со́лнце не загля́дывает; we have two hours of the ~ yet до зака́та ещё два часа́, стемне́ет то́лько че́рез два часа́ 3. со́лнце; звезда́, явля́ющаяся це́нтром систе́мы плане́т; there are many ~s larger than ours есть мно́го солнц, кото́рые бо́льше на́шего 4. поэт. 1) год 2) день 5. восхо́д или захо́д со́лнца; to rise with the ~ встава́ть чуть свет /на рассве́те, с петуха́ми/; from ~ to ~ от восхо́да до зака́та О under the ~ а) под со́лнцем, в э́том ми́ре, на земле́, на све́те; there is nothing new under the ~ ничто́ не но́во под луно́й; from every country, under the ~ из всех стран ми́ра /плане́ты/; б) эмоц.- -усил.'. what under the ~ do you mean? что же и́менно вы хоти́те сказа́ть?; я не понима́ю — в чём де́ло?; where under the ~ did you go? = куда́ э́то вы провали́лись?; with the ~ по часово́й стре́лке; against the ~ про́тив часово́й стре́лки; in the ~ а) споко́йно, безбе́дно; he loves to live in the ~ он лю́бит жить без забо́т; a place in the ~ тёплое месте́чко; б) я́рко, заме́тно; to,be in the ~ = купа́ться в луча́х сла́вы [см. тж. 2]; as... as the ~ shines on тако́й, что друго́го (тако́го) не сы́щешь; to hail /to adore/ the rising ~ заи́скивать пе́ред но́вой вла́стью; to forsake, the setting ~ отре́чься от ста́рой, вла́сти; his ~ is rising [set] его́ звезда́ восхо́дит [закати́лась]; to hold a candle to the ~ занима́ться нену́жным де́лом, зря тра́тить си́лы; to see the ~ жить; to have been in the to have the ~ in one’s eyes сл. быть пья́ным; let not the ~ go down upon your wrath а) библ, со́лнце да не зайдёт во гне́ве ва́шем; б) не серди́тесь бо́льше одного́ дня; the morning ~ never lasts a day поел. = ничто́ не ве́чно под луно́й sun II [sʌn] г; 1. 1) греть на со́лнце 2) гре́ться на со́лнце, загора́ть (тж. to ~ oneself) 2. помеща́ть, выставля́ть на со́лнце; подверга́ть (что-л.) де́йствию со́лнечных луче́й; суши́ть на со́лнце 3. поэт, свети́ть как со́лнце • sun-and-planet gear [,sʌnən(d)'plæ- nit'giə] тех. планета́рный механи́зм sun-awning ['sʌn,ɔ:mŋ] п тент, наве́с; марки́за (над витриной) sun back ['sʌnbæk] а с глубо́ким вы́резом на спине́; ~ dress пла́тье с го́лой спино́й sunbaked ['sʌnbeikt] а 1) вы́сушенный на со́лнце (о кирпиче и т. п.) 2) вы́сушенный со́лнцем; сухо́й (о земле) sunbath ['sʌnbɑ:θ] п со́лнечная ва́нна sunbathe ['sʌnbeið] v принима́ть со́лнечные ва́нны; жа́риться на со́лнце sunbeam ['sʌnbi:m] п 1. со́лнечный луч 2. жизнера́достный, счастли́вый челове́к, особ, ребёнок 3. редк. коли́бри sunbeaten ['sʌn,bi:tn] а вы́жженный со́лнцем Sunbelt, sunbelt ['sʌnbelt] п 1. амер. со́лнечный край, кра́йний юг США 2. (s.) «со́лнечный по́яс» (кольцевая территория с большим числом солнечных дней, пригодная для гелиоэнергетики) sun bird ['sʌnbs:d] 1) пти́ца, принесённая в же́ртву со́лнцу 2) мифи́ческая «пти́ца со́лнца» sunbird ['sʌnbs:d] п зоол. некта́рница (Nectar iniidae) sun-bittern ['sʌn,bitən] п зоол. со́лнечная ца́пля (Eurypyga helios) sunblind ['sʌnblamd] п што́ра; жалюзи́; марки́за sun-blinkers ['sʌn,bhŋkəz] п употр. с гл. во мн. ч. разг, тёмные, защи́тные очки́ sun block ['sʌnblok] (космети́ческое) сре́дство про́тив зага́ра sunbonnet ['sʌn,toɔnit] п 1) же́нская шля́па, защища́ющая го́лову и ше́ю от со́лнца 2) же́нская пля́жная шля́па sunbow ['sʌnbəo] п ра́дуга sunbreak ['sʌnbreik] п бето́нный козырёк над окно́м (для защиты от тропического солнца) sun-bright ['sʌnbrait] а поэт. 1. я́ркий как со́лнце 2. освещённый со́лнцем sunburn I ['sʌnbs:n] п 1. зага́р 2. мед. со́лнечный ожо́г sunburn II ['sʌnba:n] v 1) загора́ть 2) обжига́ться на со́лнце sunburnt ['sʌnbs:nt] а загоре́лый; обожжённый со́лнцем sunburst ['sʌnba:st] п 1. со́лнечные лучи́, внеза́пно появи́вшиеся из-за туч 2. ювели́рное изде́лие в ви́де со́лнца с луча́ми sun-cult ['sʌnkʌlt] п культ со́лнца sun-cured ['sʌnkjoəd] а вя́леный на со́лнце sundae ['sʌndei] п пломби́р с сиро́пом, оре́хами, фру́ктами и т. п. sun-dance ['sʌndɑ:ns] п та́нец солнцепокло́нников (ритуал некоторых индейских племён в Америке) Sun Day [,sʌn'dei]амер. «День Со́лнца» (день в 'мае, посвящённый пропаганде гелиоэнергетики) Sunday I ['sʌndi] п воскресе́нье; on ~ в воскресе́нье; ~ dinner воскре́сный обе́д; ~ saint ханжа́; ~ laws «воскре́сные зако́ны» (запрещающие некоторые виды деятельности) О month /week/ of ~ s большо́й промежу́ток вре́мени; it will take me a month of ʌ^s to do it у меня́ уйдёт на э́то о́чень мно́го вре́мени; to look two ways to find ~ коси́ть (глаза́ми); when two ~s come together = по́сле до́ждичка в четве́рг; когда́ рак сви́стнет Sunday II ['sʌndi] v амер. разг, проводи́ть воскресе́нье; he was ~ing in the country на воскресе́нье он уе́хал за́ город Sunday best [,sʌndi'best] лу́чшая, пра́здничная оде́жда; she was, in her ~ она́ была́ разоде́та как на пра́здник Sunday-go-to-meeting [,sʌndigəotə- 'mi:tiŋ] а разг. 1) относя́щийся к воскре́сному посеще́нию це́ркви; подходя́щий для воскре́сного посеще́ния це́ркви 2) пра́здничный (об одежде) Sunday painter ['sʌndi,pemtə] худо́жник-люби́тель Sunday punch [,sʌndi'pʌnʧ] 1) спорт, жарг. уда́р, посыла́ющий в нока́ут или нокда́ун 2) сокруши́тельный уда́р; разгро́м (противника) 3) реша́ющий до́вод Sundays ['sʌndiz] adv по воскресе́ньям; shops are closed ~ по воскресе́ньям магази́ны закры́ты Sunday school ['sʌndisku:l] воскре́сная церко́вная шко́ла О ~ truth прописна́я и́стина sundeck ['sʌndek] п откры́тая вера́нда на со́лнечной стороне́ (отеля и т. п.) sunder ['sʌndə] v поэт. 1. разделя́ть, разъединя́ть; разлуча́ть 2. раска́лывать, разбива́ть; разреза́ть; отделя́ть; nothing can ~ our friendship ничто́ не мо́жет разби́ть на́шу дру́жбу sundew ['sʌndju:] п бот. рося́нка (Drosera gen.) sundial ['sʌndaiəl] п со́лнечнее часы́ sun-disc ['sʌndisk] п со́лнечный диск (изображение солнца с лучами в некоторых религиозных культах) sundog ['sʌndŋg] п метеор, ло́жное со́лнце, парге́лий sundown ['sʌndaŋn] п зака́т, захо́д со́лнца; ~ party ра́нняя вечеринка SUN-SUN S О beyond ~ амер. ист. на Да́льнем За́паде sundowner ['sʌn,daunə],n 1. австрал. бродя́га, живу́щий случа́йной рабо́той 2. амер. сл. 1) мор. стро́гий и приди́рчивый капита́н 2) воен, ре́вностный служа́ка (задерживающийся на службе допоздна) 3. южно-афр. рю́мка спиртно́го, выпива́емая на зака́те 4. амер, госуда́рственный слу́жащий, занима́ющийся по́сле рабо́ты ча́стной пра́ктикой (о юристе и т. п.) sun-drenched ['sʌndrentft] а за́литый со́лнцем; ~ shores of the Mediterranean со́лнечные берега́ Средизе́много мо́ря sundress ['sʌndres] п откры́тое же́нское пла́тье без рукаво́в; сарафа́н sun-dried ['sʌndraid] а 1. вы́сушенный на со́лнце; вя́леный; ~ bricks сама́нный кирпи́ч 2. вы́сохший на со́лнце (о растительности) sundries ['sʌndriz] п pl вся́кая вся́чина sun-dry ['sʌndrai] v суши́ть на со́лнце sundry I ['sʌndn] п 1. неопределённое число́ (людей, вещей)', all and ~ все вме́сте и ка́ждый в отде́льности; все без исключе́ния 2. австрал. запасно́й игро́к (крикет) sundry II ['sʌndri] а разг, разли́чный, ра́зный; to talk of ~ matters говори́ть о том о сём /о ра́зном/ sunfast ['sʌnrɑ:st] а невыгора́ющий, сто́йкий (о цвете, краске) sunfish ['sʌn,fiʃ] п 1.1) назва́ние рыб, име́ющих кру́глую фо́рму 2) назва́ние рыб, гре́ющихся у пове́рхности воды́ 2. больша́я меду́за 3. зоол. 1) гига́нтская аку́ла (Cetorhynus maximus) 2) уша́стый о́кунь (Centrarshidae) 3) ры́ба-луна́ (Mola) sunflower ['sʌn,flauə] п бот. подсо́лнечник (Helianthus gen.); ~ seeds се́мечки; ~ oil подсо́лнечное ма́сло Sunflower State ['sʌnflaoə,steit] (the ~) «Подсо́лнечный штат» (шутл. название штата Канзас) sung [sʌŋ] past и р. р. от sing II sunglass ['sʌnglɑ:s] п 1. зажига́тельное стекло́ 2. солнцезащи́тный экра́н sunglasses ['sʌn,glɑ:siz] п употр. с гл. во мн. ч. (тёмные) солнцезащи́тные очки́ sunglow ['sʌngləu] п я́ркий свет со́лнца; со́лнечное сия́ние sung mass [,sʌŋ'mæs] церк. торже́ственная ме́сса; обе́дня с пе́вчими sun-god ['sʌngnd] п бог со́лнца; со́лнце, кото́рому поклоня́ются как божеству́ sunhat ['sʌnhæt] п 1) широкопо́лая шля́па от со́лнца 2) же́нская пля́жная шля́па sun-helmet ['sAn,helmit] п тропи́ческий шлем (пробковый и т. п.) sunk I [sʌŋk] а 1. ни́же како́го-л. у́ровня, погружённый; пото́пленный; ~ fence и́згородь по дну кана́вы 2. разг, в тру́дном или затрудни́тельном положе́нии; I ат - я влип, я попа́лся 3. тех. потайно́й, уто́пленный sunk II [sʌŋk] past и р. р. от sink II sunken ['sʌnkən] а 1. впа́лый, запа́вший; опу́щенный; ~ cheeks впа́лые щёки; ~ eyes запа́вшие глаза́ 2. затону́вший; зато́пленный; ~ rock подво́дная скала́; ~ wreck затону́вшее су́дно 3. ни́же како́го-л. у́ровня; опу́щенный; ~ battery воен, батаре́я с вры́тыми в зе́млю ору́диями; ~ bed с.-х. углублённая гря́дка; a ~ living room гости́ная, в кото́рую спуска́ются по ступе́нькам 407
SUN —SUP sunlamp ['sʌnlæmp] n ла́мпа со́лнечного све́та, со́ллюкс sunless ['sʌnlis] а 1) без со́лнца, тёмный, ту́склый, па́смурный 2) мра́чный; ~ smile хму́рая улы́бка sunlight ['sʌnlait] п со́лнечный свет; artificial ~ иску́сственное дневно́е освеще́ние; in the ~ на со́лнце sunlit ['sʌn,ht] а за́ли́тый, освещённый со́лнцем sun-lounge ['sʌnlaunʤ] — sun-parlour sunn [sʌn] п инд. 1. бот. кроталя́рия инди́йская {Crotalaria gen.', тж. ~ hemp) 2. волокно́ кроталя́рии, иду́щее на изготовле́ние су́мок, верёвок и т. п. Sunna ['sunə] п рел. су́нна, свод догм исла́ма Sunni ['sum] п 1) собир. мусульма́не- -сунни́ты 2) сунни́т sunnily ['sʌmh] adv 1. со́лнечно 2. ве́село, ра́достно, сча́стливо; she smiled ~ она́ ра́достно улыбну́лась sunniness ['sʌnmis] п 1. весе́лье, ра́дость, сча́стье 2. я́ркость; освещённость Sunnite ['sunait] п сунни́т sunny ['sʌm] а 1. со́лнечный; освещённый со́лнцем; согре́тый луча́ми со́лнца; ~ room [side] со́лнечная ко́мната [сторона́] 2. весёлый, ра́достный, счастли́вый; ~ disposition жизнера́достный хара́ктер; ~ smile ра́достная улы́бка 3. наилу́чший; ~ side наилу́чшая сторона́ {чего-л.); on the ~ side of thirty моло́же тридцати́; to look on the ~ side of things смотре́ть бо́дро на ве́щи, быть оптими́стом 4. похо́жий на со́лнце {по цвету или яркости); ~ locks золоти́стые ло́коны sunny-side up [,sʌnisaid'ʌp] амер. пригото́вленный в ви́де глазу́ньи (о яичнице); ~ eggs яи́чница-глазу́нья sun-parlour ['sʌn,pɑ:lə] п 1. со́лнечная ко́мната (в санатории, гостинице и т. п.) 2. застеклённая терра́са 3. соля́рий sun-pillar ['sʌn,pilə] п метеор, со́лнечный столб sun plant ['sʌnplɑ:nt] 1. светолюби́вое расте́ние 2. бот. портула́к крупноцве́тный {Portulaca grandiflora) sun-porch ['sʌnpɔ:ʧ] п 1. застеклённая терра́са; застеклённый балко́н 2. с.-х. соля́рий, со́лнечная площа́дка для вы́гула {птицы) sun-power ['sʌn,pauə] п со́лнечная эне́ргия sunproof ['sʌnpru:f] а 1. непроница́емый для со́лнечных луче́й 2. не выгора́ющий на со́лнце; не подве́рженный влия́нию со́лнца sunray ['sʌnrei] п 1. поэт, со́лнечный луч 2. pl иску́сственные ультрафиоле́товые лучи́; ~ treatment лече́бное примене́ние ультрафиоле́товых луче́й sunrise ['sʌnraiz] п 1. восхо́д со́лнца; at ~ на восхо́де 2. у́тренняя заря́; нача́ло дня sunrise industries ['sʌnraiz,indʌstnz] ком. жарг. нове́йшие перспекти́вные о́трасли промы́шленности {электроника, робототехника, ядерная энергетика и т. п.) sunroof ['sʌnru:f] п 1. пло́ская кры́ша или платфо́рма для приня́тия со́лнечных ванн {в гостинице, санатории) 2, авт. сдвига́ющаяся пане́ль в кры́ше автомоби́ля; кры́ша с око́шком sunroom ['sʌnru:m, -rum] = sun-parlour sun-rose ['sʌnrəuz] n бот. солнцецве́т, не́жник {Helianthemum gen,) 408 sunscald ['sʌnskɔ:ld] n со́лнечный ожо́г {деревьев) sunscreen ['sʌn,skri:n] n 1. солнцезащи́тный козырёк {на автомобиле) 2. крем или лосьо́н от зага́ра sunseeker ['sʌn,si:kə] п 1. охо́тник за со́лнцем (о курортнике и т. п.); winter ~s лю́ди, устремля́ющиеся зимо́й в тёплые края́ 2. косм, фотоэлеме́нт астроориента́ции, следя́щий за Со́лнцем sunset ['sʌnset] п 1. захо́д со́лнца, зака́т; at ~ на зака́те; between ~ and ~ от зака́та до зака́та; stormy ~ зака́т, предвеща́ющий бу́рю 2. вече́рняя заря́; коне́ц дня 3. после́дний пери́од {жизни и т. п.); зака́т; the ~ of life зака́т дней /жи́зни/; the ~ of an empire коне́ц импе́рии sunset colors ['sʌnset,kʌləz]tfjfep. мор. церемо́ния спу́ска фла́га sunset industries ['sʌnset,mdʌstnz] ком. жарг. устарева́ющие, теря́ющие перспекти́вы о́трасли промы́шленности {текстильная, металлургическая, судостроение и т. п.) sunset law ['sʌnsetlɔ:] амер, зако́н о периоди́ческих реви́зиях прави́тельственных учрежде́ний с це́лью ликвида́ции изли́шних sunshade ['sʌnʃeid] п 1. зо́нтик от со́лнца 2. наве́с, тент; марки́за {над витриной) 3. опт. бле́нда (объект ива) sunshades ['sʌnʃeidz] п употр. с гл. во мн. ч. солнцезащи́тные, тёмные очки́ sunshine ['sʌnʃam] п 1. (я́ркий) со́лнечный свет; in the ~ на со́лнце; to sit /to bask/ in the ~ гре́ться на со́лнце 2. хоро́шая, со́лнечная пого́да 3. 1) весе́лье, ра́дость, сча́стье 2) причи́на или исто́чник сча́стья, весе́лья, ра́дости 4. жизнера́достный хара́ктер; to take a ~ view of everything смотре́ть бо́дро на всё, быть оптими́стом О to have been in the ~ сл. быть пья́ным sunshine law ['sʌnʃamlɔ:] амер, зако́н, обя́зывающий прави́тельственные организа́ции проводи́ть свои́ очередны́е слу́шания при откры́тых дверя́х sunshine pill ['sʌnʃampil] сл. табле́тка галлюциноге́на ЛСД {жёлтая или оранжевая) sunshine recorder ['sʌnʃainri,kɔ:də] спец, самопи́шущий гелио́граф sunshine roof ['sʌnʃamru:f] = sunroof 2 sunshiny ['sʌnʃami] = sunny sunshower ['sʌnʃauə] n грибно́й дождь sunspot ['sʌnspnt] n 1. весну́шка 2. астр, со́лнечное пятно́; ~s activity пятнообразова́тельная де́ятельность {Солнца) 3. разг, со́лнечный край (о курортном районе); ме́сто, где мо́жно погре́ться на со́лнышке sunstone ['sʌnstəun] п мин. со́лнечный ка́мень sunstroke ['sʌnstrəuk] п мед. со́лнечный уда́р sunstruck ['sʌnstrʌk] а мед. подве́ргшийся со́лнечному уда́ру sunsuit ['sʌns(j)u:t] п же́нский пля́жный костю́м suntan ['sʌntæn] п 1. зага́р; to get а ~ загоре́ть; ~ lotion лосьо́н для зага́ра; ~ oil ма́сло, предохраня́ющее от со́лнечного ожо́га 2. тёмный беж, цвет зага́ра {преим. у чулок) 3. pl воен. разг. ле́тнее обмундирова́ние suntrap ['sʌntræp] п тех. со́лнечный колле́ктор, гелиоприёмник sun-up ['sʌnʌp] амер. — sunrise sun visor ['sʌn,vaɪzəl авт. противо- со́лнечный козырёк sunward I ['sʌnwəd] а 1. напра́вленный, обращённый к со́лнцу 2. дви́гающийся к Со́лнцу sunward II ['sʌnwəd] adv, по направле́нию к Со́лнцу, в направле́нии Со́лнца sunwards ['sʌnwədz] = sunward II sunwise ['sʌnwaiz] adv в направле́нии движе́ния со́лнца; по часово́й стре́лке; сле́ва напра́во sun-worship ['sʌn,ws:ʃip] п поклоне́ние со́лнцу; культ со́лнца Suomi ['su:əmi] п финск. 1. собир. фи́нны 2. фи́нский язы́к sup I [sʌp] п ма́ленький глото́к; to take а ~ of smfh. глотну́ть чего́-л. О neither bite nor ~ = ни ма́ковой роси́нки sup II [sʌp] v 1. у́жинать; to ~ with a friend у́жинать с дру́гом; to ~ off /оп/ есть на у́жин {что-л.); he ~ped off /оп/ fish [meat] на у́жин он ел ры́бу [мя́со] 2. корми́ть у́жином 3. 1) отхлёбывать небольши́ми глотка́ми 2) есть жи́дкую пи́щу с ло́жечки, прихлёоывать 4. вкуси́ть, отве́дать, испыта́ть; to ~ sorrow хлебну́ть го́ря 5. выпива́ть за́лпом О to ~ with Pluto = умере́ть; he that ~s with the devil needs a long spoon поел, тому́, кто у́жинает с дья́волом, нужна́ дли́нная ло́жка; = когда́ име́ешь де́ло с плохи́м челове́ком, ну́жно быть осторо́жным supe [s(j)u:p] разг. сокр. от supernumerary I 2 super1 ['s(j)u:pə] n ` разг, нену́жный или ли́шний челове́к super2 ['s(j)u:pə] п пчел, магази́н у́лья super3 I ['s(j)u:pə] п 1. что́-либо великоле́пное, замеча́тельное 2. ком. това́р, проду́кт вы́сшего ка́чества super3 II ['s(j)u:pə] а сл. 1) превосхо́дный, великоле́пный; she is а ~ cook она́ великоле́пно гото́вит 2) огро́мный; сверхмо́щный; a ~ bomb сверхбо́мба 3) эмоц.-усил., ирон, кра́йний, в вы́сшей сте́пени; ~ secrecy глубо́кая та́йна; сверхсекре́тность super3 III ['s(j)u:pə] adv сл. 1. о́чень, в вы́сшей сте́пени; а ~ special саг соверше́нно необыкнове́нный автомоби́ль 2. чрезме́рно, сли́шком super4 ['s(j)u:pə] сокр. от supernumerary I super5 ['s(j)u:pə] сокр. от superintendent I super6 ['s(j)u:pə] сокр. от super-film super7 ['s(j)u:pə] сокр. от superfine 1 super8 ['s(j)u:pə] сокр. от superficial 5 super9 ['s(j)u:pə] сокр. от supervisor super- ['s(j)u:pə-] {тж. supra-) pref образует слова, указывающие на 1. расположение над чем-л.: superimposition наложе́ние; suprarenal надпо́чечный; superlunary надлу́нный; superscribe де́лать на́дпись све́рху; superstructure надстро́йка 2. высшее положение в иерархии', superfamily надсеме́йство; supramolecular надмолекуля́рный; superintendent управля́ющий 3. обладание каким-л. свойством в крайней или чрезмерной степени'. supersensitive сверхчувстви́тельный; supercool переохлажда́ть; supersecretion уси́ленная секре́ция; superoxide суперокси́д; superpower сверхдержа́ва 4. дополнительность: superinduce вводи́ть дополни́тельно; supertax дополни́тельный нало́г superable ['s(j)u:p(ə)rəb(ə)l] а преодоли́мый superabound [,s(j)u:p(ə)rə'baund] v име́ться в чрезме́рном коли́честве, в изоби́лии superabundance bs(j)u^(^)rə'bʌndəns] п чрезме́рное изоби́лие (йёго-я́.), избы́-
ток, изли́шек; year of ~ год изобйлия superabundant [,s(j)u:p(ə)rə'bʌndənt]а изли́шний, превыша́ющий тре́буемое коли́чество; ~ population перенаселе́ние superactinide series [,s(j)u:pər'ækti- naid,si(ə)ri:z] хим., физ. ряд трансура́новых элеме́нтов superadd [,s(j)u:pər'æd] v 1. добавля́ть сверх (чего-л.), прибавля́ть к уже́ доба́вленному 2. дополня́ть, говори́ть в дополне́ние к уже́ ска́занному superaerodynamics [,s(j)u^pər,e(ə)rəŋ- dai'næmiks] п 1) сверхзвукова́я аэродина́мика 2) аэродина́мика полётов на больши́х высо́тах s uperalimentation [ , s( j )u: pər, ælimən- 'teiʃ(ə)n] п мед. перека́рмливание superalloy [,s(j)u:pər'ælɔi] п метал. специа́льный сплав (жаропрочный и т. п.); суперспла́в superannuate [,s(j)u:pər'ænjueit] -& 1. увольня́ть по ста́рости; переводи́ть на пе́нсию 2. 1) быть сли́шком ста́рым для занима́емой до́лжности 2) стать переро́стком (о школьнике) 3. исключа́ть из шко́лы как переро́стка 4. 1) устаре́ть; отжи́ть свой век 2) отверга́ть (что-л.) как устаре́вшее или старомо́дное; = сдать в архи́в superannuated [, s( j )u: pər' æn j ŋei t id ] a 1. престаре́лый 2. получи́вший пе́нсию по ста́рости 3. устаре́лый, отжи́вший свой век 4. редк. застаре́лый superannuation [,s(j)u:pərænjŋ'eiʃ(ə)n] п 1. пе́нсия (лицу́, уво́ленному) по ста́рости; ~ allowance разме́р пе́нсии по ста́рости; ~ fund пенсио́нный фонд; ~ scheme /system/ пенсио́нная систе́ма 2. 1) увольне́ние по ста́рости; перехо́д на пе́нсию 2) воен, увольне́ние по вы́слуге лет 3. исключе́ние переро́стка из шко́лы 4. регуля́рный взнос слу́жащего для обеспе́чения свое́й ста́рости 5. редк. ухудше́ние здоро́вья с во́зрастом superatomic bomb [,s(j)u:p(ə)rə'tŋmik- 'bom] воен, водоро́дная бо́мба, «сверхбо́мба» superaudible [^s(j)u:pər'ɔ:dəb(ə)l] а ультразвуково́й или гиперзвуково́й (частоты́) superb [s(j)u:'ps:b] а 1. великоле́пный; вели́чественный, грандио́зный 2. бога́тый, роско́шный 3. благоро́дный, возвы́шенный; ~ intellect высо́кий ум 4. вы́сшего ка́чества, превосхо́дный superblock ['s(j)u:pəbbɔk] п амер. кварта́л, закры́тый для тра́нспорта (обыкн. в торговом районе) superbly [s(j)u:'ps:blɪɜ adv великоле́пно и пр. [см. superb] superbolt ['s(j)u:pəbəŋlt] п необыча́йно мо́щный грозово́й разря́д, «супермо́лния», «сверхмо́лния» superbomb ['s(j)u:pəbŋm] п 1) = superatomic bomb 2) сверхбо́мба Superbowl [ 's(j)u:pəbəul] п спорт. «Супербо́ул» (финал первенства Национальной лиги американского футбола) super-bug ['s(j)u:pəbʌg] п разг, пита́ющаяся не́фтью бакте́рия supercalendered paper [,s(j)u:pə'kæ- ləndəd,peipə] глазированная,, сатини́рованная или атла́сная бума́га вы́сшего ка́чества supercargo ['s(j)u:pə,kɑ:gəŋ] п (pl -oes [-əŋz]) мор. суперка́рго (второй помощник капитана) supercentrifuge [,s(j)u:pə'sentrifju:dʒ] п тех. ультрацентрифу́га supercharge ɪ ['s(j)u:pəʧɑ:ʤ] п воен. уси́ленный заря́д supercharge ɪɪ ['s(j)u:pəʧɑ:dʒ] v тех. 1. перегружа́ть 2. рабо́тать с надду́вом supercharger ['s(j)u:pə,ʧɑɪʤə] п тех* нагнета́тель, компре́ссор надду́ва superciliary [,s(j)u:pə'siliərɪ] а анат. надбро́вный, надгла́зный supercilious [^s(j)u:pə'siliəs] а надме́нный, высокоме́рный, гордели́вый; презри́тельный superciliously [^s(j)u:pə'siliəsh] a~v надме́нно и пр. [см. supercilious]; to treat smb.~ обраща́ться с кем-л. высокоме́рно supercity ['s(j)u:pə,siti] п мегалопо́лис, городска́я агломера́ция superclass ['s(j)u:pəklɑ:s] п биол.нзд,- к л а́се supercluster ['s(j)u:pə,klʌstə] п астр. сверхскопле́ние, гига́нтское скопле́ние гала́ктик supercoil ['s(j)u:pəkɔɪl] = superhelix supercoiled [' s(j)u:pəkɔild] а биохим. сверхспира́льный (об укладке молекулы ДНК) supercomputer [,s(j)u:pəkəm'pju:tə] п вчт. суперкомпью́тер, сверхмо́щная, сверхбыстроде́йствующая ЭВМ superconductivity [,s(j)u:pə,kondʌk- ' tiviti] п физ. сверхпроводи́мость superconductor [,s(j)u:pəkən'dʌktə] п физ. сверхпроводни́к supercontinent [,s(j)u:pə'kontmənt] п геол, протоконтине́нт supercool [,s(j)u:pə'ku:l] v 1) переохлажда́ть 2) йереохл аж да́ться supercooling [,s(j)u:pə'ku:liŋ] п переохлажде́ние supercountry ['s(j)u:pə,kʌntri] п сверхдержа́ва supercrat ['s(j)u:pəkræt],n амер, высокопоста́вленный бюрокра́т; five ~s each bearing the title “assistant to the President” пять ва́жных чину́ш, имену́емых помо́щниками президе́нта supercritical [^s(j)u:pə'kritik(ə)l] а спец, сверхкрити́ческий, надкрити́ческий, закрити́ческий superdense [,s(j)u:pə'dens] а физ. сверхпло́тный superdominant [,s(j)u:pə'dŋminənt] п муз. ни́жняя медиа́нта s uper-dreadnought [, s(j )u: pə'drednɔ: t] п мор. ист. сверхдредно́ут super-duper [,s(j)u:pə'du:pə] а разг. замеча́тельный, потряса́ющий, колосса́льный super-ego [ ,s(j)u:pər'i:gəo, -'egəu] п психол. сверх-я́ superelevation [ ,s(j)u:pər,eh'veiʃ(ə)n] п 1. ж.-д. возвыше́ние нару́жного ре́льса 2. дор. подъём виража́ (на закруглениях дорог) 3. воен, ра́зность настоя́щего и упреждённого угло́в ме́ста supereminence [,s(j)u:pər'emməns] п 1) вы́сшее положе́ние (в обществе и т. п.) 2) выдаю́щаяся ли́чность supereminent [,s(j)u:pər'eminənt] а 1. выделя́ющийся (среди других) зва́нием, досто́инствами и т. п. 2. превосхо́дный, великоле́пный 3. редк. возвыша́ющийся над остальны́ми, высоча́йший superempirical [,s(j)u:p(ə)rim'pirik(ə)l] а филос. надо́пытный, не зави́сящий от о́пыта (о знании и т. п.) supererogation [,s(j)u:pər,erə'geiʃ(ə)n] п превыше́ние тре́бований до́лга; выполне́ние ли́шнего; a work of ~ рел. сверхдо́лжные до́брые дела́ (у католиков) supererogatory [,s(pu:p(ə)ri'rngət(ə)n] а превышающий требование до́лга; изли́шний, чрезме́рный; it would be ~ to sing his praises восхваля́ть его́ бы́ло бы изли́шним superexalt [,s(j)u:p(ə)rig'zɔ:lt] v 1. возвыша́ть; поднима́ть до вы́сшего положе́ния 2. редк. превозноси́ть, восхваля́ть superexcellence [,s(j)u:pər'eks(ə)ləns] п чрезвыча́йное, подавля́ющее превосхо́дство sup-sup s superexcellent [,s(j)u:pər'eks(ə)lənt] a в вы́сшей сте́пени превосхо́дный superfamily ['s(j)u:pə,fæm(ə)li] пбиол. надсеме́йство superfatted [,s(j)u:pə'fætid] а пережи́ренный (о мыле и т. п.) superfecundation [ ,s(j)u:pə,fi:kən'dei- ʃ(ə)n] = superfetation superfetation [,s(j)u:pəfi:'teiʃ(ə)n] п биол. суперфета́ция, избы́точная плодови́тость superficial [,s(j)u:pə'fiʃ(ə)l] а 1. пове́рхностный, неглубо́кий; ~ wound неглубо́кое ране́ние 2. пове́рхностный, несерьёзный, неоснова́тельный; ~ book несерьёзная /неглубо́кая/ кни́га; a man of ~ understanding челове́к неглубо́кого ума́; ~ pastimes легкомы́сленные /пусты́е/ развлече́ния; ~ knowledge [learning] пове́рхностные зна́ния [-ое обуче́ние /образова́ние/]; ~ glance пове́рхностный /бе́глый/ взгляд; after ~ reading hfer.. по́сле того́, как он бе́гло прочёл /просмотре́л/... 3. вне́шний, ка́жущийся; ~ resemblance ка́жущееся схо́дство; ~ reconciliation ви́димость примире́ния 4. геол, нано́сный, аллювиа́льный 5. спец, двухме́рный; ~ measures ме́ры пло́щади; ~ foot квадра́тный фут superficiality [,s(j)u:pəfiʃi'æhti] п пове́рхностность superficialize [ ,s(j)u:pə'fiʃ(ə)laiz] v рассма́тривать, пове́рхностно изуча́ть и т. п. superficially [,s(j)u:pə'fiʃ(ə)h] adv неглубоко́, пове́рхностно и пр. [см. superficial] superficiary ɪ [,s(j)u:pə'fiʃəri] п юр. со́бственник строе́ния (дома и т. п.), находя́щегося на чужо́й земле́ superficiary И [,s(j)u:pə'fiʃəri] а юр. находя́щийся на чужо́й земле́ (о доме и т. п.) superficies [ ,s(j)u:pə'fiʃi:z] п (pl без измен.) 1. пове́рхность 2. террито́рия, окру́га, о́бласть 3. 1) вне́шний вид 2) ви́димость 4. юр. 1) пра́во со́бственности на строе́ния, находя́щиеся на чужо́й земле́ 2) строе́ния, находя́щиеся на чужо́й земле́ super-film ['s(j)u:pəfilm] п кино суперфи́льм, супербоеви́к superfine ['s(j)u:pəfam] а 1. первокла́ссный, наилу́чший, вы́сшего со́рта 2. (чрезме́рно) утончённый; ~ wit утончённый ум; то́нкое остроу́мие; ~ distinctions тонча́йшие разли́чия 3. тонча́йший; состоя́щий из чрезвыча́йно ме́лких части́ц или то́нких ни́тей; ~ file тех. ба́рхатный напи́льник 4. физ. сверхто́нкий superfines ['s(j)u:pəfamz] п pl това́ры вы́сшего ка́чества superflare ['s(j)u:pəfleə] п астр, сверхвспы́шка (на Солнце) superfluidity [,s(j)u:pəflŋ'iditi] п физ. сверхтеку́честь superfluity [,s(j)u:pə'flu:iti] п 1. 1) чрезме́рное изоби́лие; ~ of words оби́лие ли́шних слов 2) избы́ток, изли́шек; to have а ~ of hands име́ть изли́шек рабо́чих рук 2. обыкн. pl ро́скошь, изли́шества; предме́ты ро́скоши; to part with all superfluities отказа́ться от вся́ких изли́шеств superfluous [s(j)u:'ps:fluəs] а 1. (из-) оби́льный; бо́лее чем доста́точный 2. изли́шний, чрезме́рный, , избы́точный; this warning was pot ~ э́то предостереже́ние бы́ло совсе́м не ли́шним superfluously [s(j)u:'pa:flŋəsh] adv изли́шне, чрезме́рно, с избы́тком 409
SUP-SUP superflux ['s(j)u:pəflʌks] n изли́шество; предме́т роскоши superfoetation [,s(j)u:pəfi:'teiʃ(ə)n] — superfetation superfortress [,s(j)u:pə'fɔ:tris] n амер. ав. «лета́ющая кре́пость» superfuse [,s(j)u:pə'fju:z] v 1. 1) перелива́ть 2) перелива́ться 2. 1) бры́згать; облива́ть 2) кропи́ть святе́й воде́й (у баптистов) 3. хим. переохлажда́ть superfusion [,s(j)u:pə'fju:ʒ(ə)n] п 1. перелива́ние 2. 1) облива́ние; бры́зганье 2) кропле́ние святе́й воде́й (у баптистов) 3. хим. переохлажде́ние supergalaxy ['s(j)u:pə,gæləksi] п астр. систе́ма гала́ктик; сверхгала́ктика super-gasoline [,s(j)u:pə'gæsəli:n] п бензи́н вы́сшего ка́чества, высокоокта́новый бензи́н supergene [ 's(j)u: pədʒi:n] п биол. су - перге́н; гру́ппа те́сно свя́занных ге́нов supergiant ['s(j)u:pə,dʒaiənt] п астр. (звезда́-)сверхгига́нт (тж. ~ star) superglacial [,s(j)u:pə'gleiʃ(ə)l] а геол. надледнике́вый supergovernment [ ,s(j)u:pə'gʌv(ə)n- mənt] п книжн. 1. междунаре́дный е́р- ган представи́телей госуда́рств; ли́га госуда́рств 2. прави́тельство с е́чень ши- ре́кими полноме́чиями supergranulation [ ,s(j)u:pəgrænjv- 'leiʃ(ə)n] п астр, супергрануля́ция (конвективные ячейки в атмосфере Солнца) supergravitation [, s( j )u: pəgræv i' tei- ʃ(ə)n] п физ. супергравита́ция (объединение электромагнитного и гравитационного взаимодействий) supergravity [,s(j)u:pə'græviti] = supergravitation super-hard [,s(j)u:pə'hɑ:d] а сверхтвёрдый (о сплаве) superheat I [ ,s(j)u:pə'hi:t] п перегре́в superheat II [,s(j)u:pə'hi:t] v перегрева́ть superheater [ ,s(j)u:pə'hi: tə] п тех. пароперегрева́тель superheavy [,s(j)u:pə'hevi] а физ. сверхтяжёлый; сверхмасси́вный superhelical [,s(j)u:pə'helik(ə)l] а био- хим. сверхспира́льный (напр. о молекуле ДНК) superhelix [,s(j)u:pə'hi:liks] п биохим. сверхспира́льность, сверхспирализа́ция (напр. молекулы ДНК) superhero [,s(j)u:pə'hi(ə)rəu] п 1. суперкуми́р (о популярном спортсмене, актёре и т. n,)`, a former guitar ~ гитари́ст, когда́-то бы́вший куми́ром пу́блики 2. преим. лит. супергере́й (особ, о борце за справедливость, о детективе и т. п.) superhet [,s(j)u:pə'het] сокр. от superheterodyne superheterodyne [ ,s(j)u:pə'het(ə)rə- dain] п радио супергетероди́н, супергетероди́нный приёмник (тж. ~ receiver) superhigh [,s(j)u:pə'hai] а физ. сверх- высе́кий; ~ frequency сверхвысе́кая частота́, СВЧ superhighway ['s(j)u:pə,haiwei] п амер. автостра́да вы́сшего кла́сса superhuman , [,s(j)u:pə'hju:mən] а 1) сверхчелове́ческий; а ~ effort сверхчелове́ческое уси́лие 2) сверхъесте́ственный, таи́нственный; ~ beings бес- пле́тные существа́; ~ powers сверхъесте́ственные си́лы superimpose [,s(j)u:p(ə)rim'pəuz] v 1. накла́дывать (одну вещь на другую)', to ~ smth. класть оди́н предме́т на друге́й; to ~ a map of Great Britain on 410 that of Texas наложи́ть ка́рту Великобрита́нии на ка́рту Теха́са (для сравнения и т. п.) 2. фото впеча́тывать; производи́ть двойне́е экспони́рование; the negative showed that one snapshot had been ~d on another негати́в показа́л, что оди́н сни́мок наложи́лся на друге́й 3. (on, upon) накла́дывать (отпечаток и т. п.); добавля́ть, привноси́ть superimposed [,s(j)u:p(ə)nm'pəuzd] а 1. нал е́женный, нанесённый 2. кино, фото впеча́танный; два́жды экспони́рованный; ~ title впеча́танная на́дпись, субти́тр 3. доба́вленный; привнесённый superimposition [ ,s(j)u:pərimpə'zi- ʃ(ə)n] = superposition s uper i ncumbent [, s( j )u: p( ə)r in' kʌm- bənt] a 1. лежа́щий, поке́ящийся, pac- поле́женный (на чём-л.) 2. выступа́ющий (над чем-л.) 3. геол, вышележа́щий, покрыва́ющий superinduce [,s(j)u:p(ə)rɪn'dju:s] v вводи́ть, вноси́ть дополни́тельно; привноси́ть superinducement [,s(j)u:p(ə)rm'dju:s- mənt] п дополни́тельное введе́ние, внесе́ние; привнесе́ние s uperi nduction [ z s(j)u: p(ə)rin'dʌkʃ(ə)n ] = superinducement superintend [,s(j)u:p(ə)rin'tend] v 1. управля́ть; заве́довать; руководи́ть; to ~ the work [the loading of the yacht] руководи́ть рабе́той [погру́зкой я́хты] 2. контроли́ровать (кого-л., что-л.)] смотре́ть, надзира́ть (за кем-л., чем-л.) s uper i ntendence [, s( j )u: p( ə)rin' ten- dans] n 1. управле́ние́; рукове́дство; under the general ~ of... под е́бщим py- кове́дством (такого-то) 2. надзе́р, конт- ре́ль; he was placed under the ~ of... он был оста́влен под надзе́ром... s uper i ntendency [, s( j )u: p( ə)r in' ten- dənsi] n 1. 1) управле́ние; заве́дование 2) де́лжность управля́ющего 2. = superintendence superintendent I [,s(j)u:p(ə)rin'ten- dənt] n 1. управля́ющий; дире́ктор 2. контролёр; надзира́тель 3. суперинте́ндент (полиции] старший полицейский чин', тж. police ~) 4. коменда́нт жиле́- го де́ма; управля́ющий де́мом superintendent II [,s(j)u:p(ə)rm'ten- dənt] а 1. управля́ющий; руководя́щий 2. надзира́ющий; контроли́рующий superior I [s(j)u:'pi(ə)nə] п нача́льник, ста́рший; one’s social ~s лю́ди, стоя́щие вы́ше по обще́ственному положе́нию; he is your ~ он ваш нача́льник; he is deferential to his ~s он почти́тельно отне́сится к нача́льству; to salute one’s ~s приве́тствовать ста́рших по зва́нию 2. превосходя́щий другого; you are my ~ in ability ты спосе́бнее меня́; he has no ~ in wit [in courage] ему́ нет ра́вных в остроу́мии [в хра́брости] 3. (S.) глава́ религие́зной общи́ны; Father S. настоя́тель (монастыря)', игу́мен; Mother S. настоя́тельница (монастыря)] игу́менья 4. по л игр. надстре́ч- ный знак superior II [s(j)u:'pi(ə)nə] а 1. 1) лу́чший; бе́лыпий; превосходя́щий; they had ~ qualities их ка́чества превосходи́ли наши [см. тж. 2]; he achieved it by ~ cunning он доби́лся э́того благодаря́ тому́, что он хитре́е; to be ~ to smth. (in smth.) быть лу́чше /бе́льше/ чеге́-л., превосходи́ть что-л. (в чём-л.) [ср. тж. 3]; this machine is ~ to that one э́та маши́на лу́чше той; it is ~ in speed to any other machine она́ быстре́е любе́й друге́й маши́ны 2) воен, (чи́сленно) превосходя́щий; ~ forces превосходя́щие си́лы; (quantitatively) ~ enemy (чи́сленно) превосходя́щий проти́вник; ~ manpower превосхе́дство в живе́й си́ле; the enemy attacked with ~ numbers враг атакова́л превосходя́щими си́лами 2. лу́чший, превосхе́дный, вы́сшего ка́чества, исключи́тельный; they had ~ qualities они́ облада́ли превос- хе́дными ка́чествами [см. тж. 1, 1)]; this is ~ cloth э́то превосхе́дное сукне́; shoes made of ~ leather ту́фли из ке́- жи вы́сшего ка́чества; a very ~ man незауря́дный и ли высокообразе́ван- ный челове́к [ср. тж. 4]; ~ goods това́р вы́сшего ка́чества; ~ grades of coffee вы́сшие сорта́ ке́фе; her ~ memory её великоле́пная па́мять; ~ intelligence больше́й ум 3. (to) недосяга́емый, стоя́щий вы́ше; to be ~ to smth. быть вы́ше чеге́-л. [ср. тж. 1, 1)]; he is ~ to prejudice он вы́ше предрассу́дков; he is ~ to flattery его ле́стью не проймёшь, он не поддаётся на лесть; he is ~ to bribery он неподку́пен; he is ~ to revenge он не опу́стится до ме́сти 4. гордый, надме́нный, высокоме́рный; he is a very ~ man он е́чень высокоме́рный человек [ср. тж. 2]; with а ~ smile с надме́нной улы́бкой; with а ~ air с гордым ви́дом; с ви́дом превосхе́дст- ва; to get ~ заноси́ться, проявля́ть высокоме́рие; смотре́ть свысока́; you needn’t get so ~ вам не́чего так заноси́ться 5. 1) вы́сший (по де́лжности или зва́нию); ~ body вы́сший е́рган; вышестоя́щая организа́ция; ~ officer воен. (ста́рший) нача́льник; ста́рший по зва́нию 2) бе́лее е́бщий.; всеобъе́млющий; a genus is ~ to a species род бе́лее шире́кое поня́тие, чем вид 6. редк. сверхъесте́ственный 7. поэт, неподдаю́- щийся; непобеди́мый 8. полигр. над- стре́чный 9. 1) спец, ве́рхний, располе́- женный вы́ше 2) зоол. располе́женный над други́м е́рганом; ~ wings надкры́лья 10. астр, отстоя́щий от Се́лнца да́льше, чем Земля́; ~ planets ве́рхние плане́ты О to rise ~ to успе́шно преодоле́ть, поборе́ть; to rise ~ to temptation не поддава́ться искуше́нию superioress [s(j)u:'pi(ə)ri(ə)ris] предк. настоя́тельница (монастыря)] игу́менья (тж. Mother S.) superiority [s(j)u:,pi(ə)n'nriti] п 1. 1) старшинстве́ 2) превосхе́дство, преиму́щество; natural ~ есте́ственное /при- ре́дное/ превосхе́дство; military ~ вое́нное превосхе́дство; material ~ шахм. материа́льное преиму́щество; air ~ превосхе́дство в ве́здухе; to assume the air of ~ приня́ть высокоме́рный вид 2. юр. преимущественное пра́во superiority complex [s(j)u:,pi(ə)ri'nn- ti,knmpleks] преим. ирон, чу́вство се́б- ственного превосхе́детва; больше́е самомне́ние superiorly [s(j)u:'pi(ə)nəli] adv 1) све́рху, вы́ше 2) лу́чше superjacent [,s(j)u:pə'ʤeis(ə)nt] а лежа́щий, поке́ящийся (на чём-л.) super jet [ 's(j)u:pədʒet] п сверхзвуко- ве́й реакти́вный самолёт super lactation [,s(j)u:pəlæk'teiʃ(ə)n] п 1. уси́ленная секре́ция молока́ 2. 1) дли́тельное кормле́ние гру́дью 2) продолжи́тельная лакта́ция superlative I [ s(j)u:'ps:lətiv] п 1. вы́сшая те́чка; кульминацие́нный пункт; верши́на 2. грам. 1) превосхе́дная сте́пень; adjective in the ~ прилага́тельное в превосхе́дной сте́пени; “quickest” is the ~ of “quick” «quickest» — превосхе́дная сте́пень от «quick» 2) прилага́тельное или наре́чие в превосхе́дной сте́пени 3. pl преувеличе́ние, гипе́рбола; in ~s преувели́ченно; to speak in -~s преувели́чивать; his talk is all ~s
егд слова́ — сплошно́е преувеличе́ние 4. редк. превосхо́дный образе́ц (качества) superlative ɪɪ [s(j)u:'pa:lətiv] а 1. велича́йший, высоча́йший; ~ wisdom велича́йшая му́дрость; ~ beauty непревзойдённая красота́* a wine of ~ bouquet вино́ с прекра́снейшим буке́том 2. грам. превосхо́дный (о степени); the ~ degree превосхо́дная сте́пень 3. преувели́ченный, гиперболи́ческий superlatively [s(j)u: 'рз:lətivh] adv в вы́сшей сте́пени; ~ ugly в вы́сшей сте́пени неприя́тный superlativeness [s(j)u:'ps:lətivnis] п превосхо́дство superlight1 [,s(j)u:pə'lait] а сверхлёгкий superɪight2 [,s(j)u:pə'lait] а физ. сверхсветово́й; превыша́ющий ско́рость све́та; ~ velocity сверхсветова́я ско́рость superlinear [^s(j)u:pə'hniə] а стил. суперлинеа́рный, сверхстро́чный; ~ analysis суперлинеа́рный ана́лиз те́кста superliner ['s(j)u:pə,lainə] п мор. суперла́йнер, крупнотонна́жный ла́йнер superluminal [,s(j)u:pə'lu:mm(ə)l] = superlight2 superlunary [,s(j)u:pə'lu:nən] а 1. астр, надлу́нный 2. 1) неземно́й, небе́сный 2) экстравага́нтный superman ['s(j)u:pəmæn] п (pl -men [-men]) 1. сверхчелове́к; he is а ~ in physical strength [in mental faculties] он облада́ет необыкнове́нной физи́ческой си́лой [-ыми у́мственными спосо́бностями] 2. (S.) суперме́н, геро́й ко́миксов supermarine [,s(j)u:pəmə'ri:n] а мор. надво́дный supermarket ['s(j)u:pə,mɑ:kit] п большо́й магази́н самообслу́живания, универса́м, суперма́ркет supermolecule ['s(j)u:pə,mŋhkju:l] п хим. полиме́рная моле́кула; макромоле́кула supermundane [,s(j)u:pə'mʌndein] а неземно́й; не от ми́ра сего́ supernaculum I [,s(j)u:pə'nækjŋləm] п лат. 1. вино́ вы́сшего ка́чества 2. бока́л, по́лный до краёв; по́лная ча́ша supernaculum П [,s(j)u:pə'nækjŋləm] adv лат. до после́дней ка́пли, до дна; to drink ~ осуши́ть ча́шу supernal [s(j)u:,'ps:nl] а 1. поэт, боже́ственный, небе́сный; ~ loveliness боже́ственная красота́; ~ melodies ра́йские напе́вы 2. редк. располо́женный над землёй; находя́щийся на верши́не или над верши́ной 3. уст. вы́сший по зва́нию, чи́ну; высокопоста́вленный supernatant [,s(j)u:pə'neit(ə)nt] а спец, всплыва́ющий; пла́вающий на пове́рхности supernational [,s(j)u:pə'næʃ(ə)nəl] а 1. кра́йне националисти́ческий 2. = supranational supernatural I [,s(j)u:pə'næʧ(ə)rəl] п 1) (the ~) сверхъесте́ственное 2) pl сверхъесте́ственные явле́ния 3) сверхъесте́ственное существо́ supernatural ɪɪ [,s(j)u:pə'næʧ(ə)rəl] а 1) сверхъесте́ственный; ~ being сверхъесте́ственное существо́ 2) боже́ственный; ~ revelation открове́ние свы́ше supernaturalism [,s(j)u:pə'nætʃ(ə)rə- hz(ə)m] п 1. сверхъесте́ственное состоя́ние или ка́чество 2. ве́ра в сверхъесте́ственное supernature ['s(j)u:pə,neiʧə] п сверхъесте́ственное; о́бласть или сфе́ра необъясни́мых, сверхъесте́ственных явле́ний supernormal [,s(j)u:pə'nɔ:m(ə)l] а 1. 1) выходя́щий за преде́лы но́рмы; ~ pupil учени́к с выдаю́щимися спосо́бностями; ~ production сверхпла́новая проду́кция 2) спец, гипертрофи́рованный; избы́точный 2. сверхъестественный; ~ intimations сверхчу́вственные зна́ки Supernova [,s(j)u:pə'nəŋvə] п астр. сверхно́вая (звезда́) Supernova remnant ['s(j)u:pə,nəŋvə- 'remnənt] астр, оста́тки сверхно́вой (звезды́) supernumerary I [,s(j)u:pə'nju:m(ə)- rəri] п 1. внешта́тный рабо́тник; вре́менный замести́тель 2. театр, стати́ст; стати́стка supernumerary ɪɪ [,s(j)u:pə'nju:m(ə)- rəri] а 1. внешта́тный; ли́шний; дополни́тельный 2. мед. превосходя́щий норма́льное коли́чество; ~ tooth ли́шний зуб 3. воен, сверхкомпле́ктный superorder ['s(j)u:pər,ɔ:də] п 1) зоол. надотря́д 2) бот. надпоря́док superordinary [,s(j)u:pər'ɔ:dm(ə)ri] а необы́чный; незауря́дный superordinate J [,s(j)u:pər'ɔ:dinit] п ста́рший по зва́нию или до́лжности; нача́льник superordinate II [,s(j)u:pər'ɔ:dmit] а лог. превосходя́щий по кла́ссу, сте́пени и т. п. superorganic [,s(j)u:p(ə)rɔ:'gænik] а сверхматериа́льный, сверхъесте́ственный superorganism [ 's(j)u:pər,ɔ:gəniz(ə)m] п биол. сверхоргани́зм; соо́бщество (пчёл и т. п.) superoxide [,s(j)u:pər'aɔksaid] п хим. пе́рекись s uperphosphate [, s( j )u: pə' f nsf eit ] n хим. суперфосфа́т superphysical [,s(j)u:pə'fizik(ə)l] а необъясни́мый изве́стными зако́нами фи́зики; метафизи́ческий superplastic [,s(j)u:pə'plæstik] а физ. сверхпласти́чный superplasticity [,s(j)u:pəplæs'tisiti] п физ. сверхпласти́чность superpoison ['s(j)u:pə,pɔiz(ə)n] п спец. промы́шленные загрязне́ния (дымовые выбросы, ядовитые сточные воды и т. п.) superport ['s(j)u:pəpɔ:t] п порт для приёма суперта́нкеров superpose [,s(j)u:pə'pəŋz] v 1. накла́дывать (одну вещь на другую) 2. мат. совмеща́ть; to ~ two triangles совмеща́ть два треуго́льника superposed [,s(j)u:pə'pəŋzd] а биол. вышележа́щий superposition [,s(j)u:pəpə'ziʃ(ə)n] п 1. мат. наложе́ние, совмеще́ние, суперпози́ция 2. геол, напластова́ние superpower ['s(j)u:pə,paŋə] п 1. си́ла, не име́ющая себе́ равной; непреодоли́мая мощь 2. междунаро́дный о́рган из представи́телей государств, име́ющих пра́во выноси́ть реше́ния, обяза́тельные для исполне́ния госуда́рствами- -чле́нами 3. сверхдержа́ва 4. эл., о́бщая мо́щность объединённых энергети́ческих систе́м superprofit [,s(j)u:pə'prŋfit] п эк. сверхпри́быль superproton [zs(j)u:pa'pr90t»n] п физ. гиперо́н superrace ['s(j)u:pəreis] п вы́сшая ра́са (в идеологии фашизма) superradar [,s(j)u:pə'reidə] п воен. радиолокацио́нная ста́нция большо́й да́льности де́йствия superrational [,s(j)u:pə'ræʃ(ə)nəl] а находя́щийся за преде́лами (челове́ческого) ра́зума, недосту́пный понима́нию superrealism [,s(j)u:pə'nəhz(ə)m] = surrealism supersalesman [,s(j)u:pə'seilzmən] п (pl -men [-mən]) 1. ло́вкий продаве́ц или коммиво́яжёр; продаве́ц-виртуо́з sup-sup s 2. челове́к, кото́рый мо́жет любо́го уговори́ть, склони́ть на свою́ сто́рону и т.п. supersalt ['s(j)u:pəsɔ:lt] п хим. ки́слая соль supersaturate, [,s(j)u:pə'sætʃureit] v спец, пересыща́ть supersaturation [ ,s( j )u: pəsætʃu 'reiʃ (ə)n ] п спец, пересыще́ние supersaur ['s(j)u:pəsɔ:] п палеонт. суперза́вр. (гигантский ящер) superscribe, [,s(j)u:pə'skraib] v надпи́сывать; де́лать на́дпись све́рху; адресова́ть (письмо кому-л.); a packet ~d “glass, with саге” посы́лка с на́дписью «осторо́жно, стекло́» superscript I ['s(j)u:pəskript] п по- лигр. ве́рхний, надстро́чный и́ндекс superscript II ['s(j)u:pəskript] а 1. надпи́санный; адресо́ванный 2. пол игр. надстро́чный. superscription [,s(j)u:pə'sknpʃ(ə)n] п на́дпись (на чём-л.); а́дрес (на конверте или письме) supersede [,s(j)u:pə'si:d] v 1. 1) заменя́ть;, сменя́ть; to ~ another as chairman смени́ть кого́-л. на посту́ председа́теля; to ~ an old machine by a new one заменя́ть ста́рую маши́ну но́вой; to ~ a system .меня́ть систе́му; this text-book must be ~d by a newer one э́тот уче́бник сле́дует замени́ть бо́лее совреме́нным 2) вытесня́ть; the automobile ~d the horse автомоби́ль вы́теснил ло́шадь; he was sure that aeroplanes would ~ trains он был уве́рен, что самолёты приду́т на сме́ну поезда́м 2. редк. не принима́ть во внима́ние; отверга́ть; аннули́ровать 3. юр. отменя́ть, заменя́ть собо́й (о законе по отношению к другому закону) supersedeas [,s(j)u:pə'si:diæs] п (pl без измен.) юр. прика́з апелляцио́нного суда́ о приостановле́нии исполне́ния реше́ния нижестоя́щего суда́ supersedence [,s(j)u:pə'si:dəns] п замеще́ние; заме́на supersedure [,s(j)u:pə'si:ʤə] п 1. амер. — supersession 2. пчел, самосме́на ма́тки supersensible [,s(j)u:pə'sensəb(ə)l] а 1. сверхчу́вственный, не воспринима́емый челове́ческими чу́вствами 2. духо́вный; психи́ческий 3. филос. трансцендента́льный supersensitive [,s(j)u:pə'sensitiv] а сверхчувстви́тельный; to be ~ to criticism боле́зненно воспринима́ть кри́тику; ~ fuse воен, сверхчувстви́тельный взрыва́тель supersensory [,s(j)u:pə'sens(ə)rɪ] а ,1. 1) сверхчу́вственный, не воспринима́емый челове́ческими чу́вствами 2) внечу́в- ственный 2. филос. трансцендента́льный supersensual [,s(j)u:pə'senʃuəl] а 1. сверхчу́вственный 2. духо́вный; идеа́льный 3. изли́шне чу́вственный superserviceable [,s(j)u:pə'ss:visəb(ə)l] а амер, навя́зчиво услу́жливый supersession [,s(j)u:pə'seʃ(ə)n] п заме́на; смеще́ние; вытесне́ние supership ['s(j)u:pə,ʃip] п гига́нтское су́дно, гига́нтский кора́бль (особ. супертанкер) supershopper ['s(j)u:pə,ʃŋpə] п амер, разг, покупа́тель универса́ма, суперма́ркета supersonic ɪ [,s(j)u:pə'sŋmk] п 1. сверхзвуково́й самолёт, самолёт, лета́ющий со сверхзвуково́й ско́ростью 2. радио ультразвукова́я частота́ supersonic ɪɪ [zs(j)u:p9's»nik] а 1. физ. ультразвуково́й; ~ frequency ра- 411
SUP-SUP duo ультразвукова́я частота́ 2. ав. сверхзвуково́й; передвига́ющийся со сверхзвуково́й ско́ростью; ~ fighter сверхзвуково́й истреби́тель; the ~ age образн. век небыва́лых скоросте́й supersonics [,s(j)u:pə'saniks] п 1. редк. ультрааку́стика 2. сверхзвукова́я аэродина́мика supersonic transport [,s(j)u:pəsŋnik- 'trænspɔ:t] 1) сверхзвуково́й тра́нспорт 2) сверхзвуково́й реакти́вный самолёт supersound ['s(j)u:pəsaund] п физ. редк. ультразву́к superspace ['s(j)u:pəspeis] п мат. гиперпростра́нство {четырёх и большего числа измерений) superspeed ɪ [,s(j)u:pə'spi:d] п сверхвысо́кая ско́рость superspeed ɪɪ [ ,s(j)u:pə'spi:d] а сверхскоростно́й; ~ camera [shooting] кино сверхскоростна́я кинока́мера [съёмка] superstar [ 's(j)u:pəstɑ: ] ’ п 1. астр. сверхзвезда́; сверхно́вая (звезда́) 2. звезда́ пе́рвой величины́, свети́ло (о человеке) superstate ['s(j)u:pəsteit] п 1. сверхдержа́ва 2. амер, федера́льное прави́тельство, стремя́щееся подчини́ть себе́ шта́ты; «сверхправи́тельство» supersteel ['s(j)u:pəsti:l] п спец. да- ма́сская сталь superstition [ ,s(j)u:pə'stiʃ(ə)n ] п 1. суеве́рие; it is a theatrical ~ that a bad dress rehearsal means a good first night в теа́тре быту́ет суеве́рное представле́ние, что неуда́чная генера́льная репети́ция предска́зывает удачную премье́ру 2. иррациона́льный предрассу́док; безотчётное предубежде́ние; to overcome one’s ~s преодоле́ть свои́ предрассу́дки 3. неодобр. нерассужда́ющее преклоне́ние; фанати́зм; идолопокло́нство superstitious [ ,s(j)u:pə'stiʃəs] а суеве́рный; ~ people суеве́рные лю́ди; ~ beliefs суеве́рия superstitiousness [ʃs(j)u:pə'stiʃəsnis] п суеве́рность superstore ['s(j)u:pəstɔ:] п гига́нтский универма́г superstrata ['s(j)u:pə,streitə] pl cm superstratum superstratum ['s(j)u:pə,streitəm] n {pl -ta) геол, вышележа́щий пласт или слой superstructure! [ zs(j)u: pə'strʌktʃ(ə)rəl] а филос. надстро́ечный, относя́щийся к надстро́йке superstructure ['s(j)u:pə,strʌkʧə] п 1. надстро́йка, часть зда́ния вы́ше фунда́мента 2. пролёт {моста) 3. ж.-д. ве́рхнее строе́ние {пути) 4. мор. судовы́е надстро́йки 5. филос. надстро́йка supersubstantial [,s(j)u:pəsəb'stæn- ʃ(ə)l] а филос. сверхматериа́льный, духо́вный supersubtle [,s(j)u:pə'sʌtl] а 1. сли́шком утончённый 2. сверхпроница́тельный supersymmetry [,s(j)u:pə'simitn] п физ. суперсимме́трия supertanker ['s(j)u:pə,tæŋkə] п суперта́нкер supertax ['s(j)u:pətæks] п нало́г на сверхпри́быль supertension [,s(j)u:pə'tenʃ(ə)n] п эл. сверхвысо́кое напряже́ние superterranean [,s(j)u:pəti'remiən] = superterrestrial superterrestrial [,s(j)u:pəti'restriəl] а неземно́й, небе́сный supertonic [ Xj)u:p9't»nik] п муз. ве́рхний вво́дный тон 412 supertransuranic [ ,s(j)u: pətrænz ju- 'retnik] а хим., физ. трансура́новы́й {об элементе) superunification [ ,s(j)u:pəju:nifi'kei- ʃ(ə)n] п физ. супероб'Ьедине́ние {всех известных фундаментальных взаимодействий) supervene [,s(j)u:par'vi:n] с сле́довать {за чем-л.); вытека́ть {из чего-л.); should death ~ е́сли после́дует смерть; lockjaw ~d on /upon/ the wound ране́ние сопровожда́лось три́змом че́люсти supervenient [,s(j)u:pə'vi:niənt] «сле́дующий {за чем-л.); происходя́щий в дополне́ние {к чему-л.); вытека́ющий {из чего-л.) supervention [,s(j)u:pə'venʃ(ə)n] п после́дствие {чего-л.); де́йствие, возника́ющее как сле́дствие друго́го supervise ['s(j)u:pəvaiz] v 1. наблюда́ть; надзира́ть, смотре́ть 2. заве́довать; руководи́ть supervised route [,s(j)u:pəvaizd'ru:t] воен, контроли́руемый маршру́т supervising ['s(j)u:pəvaiziŋ] а наблюда́ющий; надзира́ющий; ~ instructor кла́ссный руководи́тель supervision [,s(j)u:pə'viʒ(ə)n] п 1. 1) инспекти́рование, контро́ль 2) надзо́р; наблюде́ние; under police ~ под надзо́ром поли́ции; to keep smb. under strict ~ держа́ть кого́-л. под стро́гим наблюде́нием 2. заве́дование; руково́дство; a publication under the editorial ~ изда́ние под руково́дством реда́ктора; state ~ of economic life госуда́рственное регули́рование экономи́ческой жи́зни supervisor ['s(j)u:pəvaizə] п 1. надсмо́трщик; надзира́тель 2. инспе́ктор, контролёр; safety ~ инспе́ктор те́хники безопа́сности; school ~ шко́льный инспе́ктор 3. методи́ст {по какому-л. предмету) 4. вчт. (програ́мма-суперви́зор, (програ́мма-) диспе́тчер; операцио́нная систе́ма; executive ~ управля́ющая програ́мма операцио́нной систе́мы supervisory [,s(j)u:pə'vaiz(ə)n] а контроли́рующий; наблюда́тельный; ~ body контро́льный о́рган; ~ officer воен. контроли́рующий офице́р; ~ radio station радио контро́льная радиоста́нция supervoltage [,s(j)u:pə'vəultiʤ] п эл. сверхвысо́кое напряже́ние supination [,s(j)u:pi'neiʃ(ə)n] п спец. супина́ция supine1 ['s(j)u:pain] п грам. супи́н supine2 ['s(j)u:pam] а 1. 1) лежащий на́взничь, на спине́ (о человеке); ~ position мед. лежа́чее положе́ние 2) ладо́нью вверх (о руке) 3) располо́женный све́рху (о части тела) 2. лени́вы́й, безде́ятельный 3. безразли́чный, ине́ртный, вя́лый, пасси́вный 4. поэт, накло́нный, пока́тый supinely ['s(j)u:pamh] adv на́взничь, на спине́ и пр. [см. supine2] supineness ['s(j)u:painnis] п 1. лежа́ние на спине́ 2. лень, безде́ятельность 3. безразли́чие, ине́ртность, вя́лость, пасси́вность supper ɪ ['sʌpə] п 1. 1) у́жин, вре́мя у́жина; at ~ за у́жином; they are at ~ они́ у́жинают; to ~ к у́жину; for ~ на у́жин; after ~ по́сле у́жина; to have /to eat/ ~ у́жинать; ~ was served on the veranda у́жин был по́дан на вера́нде; a cold ~ was laid upon the table холо́дный у́жин был поста́влен на стол 2) ве́чер с у́жином {часто с благотворительной целью) 2. рел. 1) (S.) ве́черя; the Last S. та́йная ве́черя {тж. Lord’s S.) 2) (the S.) причаще́ние, прича́стие О to sing for one’s ~ плати́ть за то, что получа́ешь; no song, по ~ поел. ~ за сла́вную пе́сню — сла́вный у́жин supper П ['sʌpə] v 1. у́жинать 2. корми́ть у́жином • supper cloth ['sʌpəkbɔθ] небольша́я ска́терть; скатёрка supper club ['sʌpəklʌb] фешене́бельный ночно́й клуб supper-dance ['sʌpədɑ:ns] п ве́чер с та́нцами и у́жином supper less ['sʌpəlis] а без у́жина; to go to bed ~ ложи́ться спать не поу́жинав /на голо́дный желу́док/ supper-party ['sʌpə,pɑ:ti] п зва́ный у́жин supper-quadrille [,sʌpəkwə'drɪl] п после́дняя кадри́ль пе́ред у́жином {на балу) suppertime ['sʌpətaim] п вре́мя у́жина supplant [sə'plɑ:nt] v 1. вытесня́ть {что-л.); buses are ~ing trams авто́бусы вытесня́ют трамва́и 2. выжива́ть {ко- го-л.), занима́ть чьё-л. ме́сто {хитростью, силой и т. п.) 3. искореня́ть; efforts to ~ the vernacular попы́тки искорени́ть просторе́чие supplantation [,sʌplɑ:n'teiʃ(ə)n] п 1. вытесне́ние {чего-л.), заме́на одно́й ве́щи друго́й 2. выжива́ние {кого-л.), заня́тие чьего́-л. ме́ста {хитростью, силой и т. п.) 3. искорене́ние supple I ['sʌp(ə)l] а 1. ги́бкий; ~ сапе [bow] ги́бкий прут [лук]; ~ limbs ги́бкие чле́ны; ~ leather мя́гкая ко́жа; ~ mind ги́бкий ум 2. пода́тливый, усту́пчивый; ~ horse хорошо́ вы́езженная ло́шадь 3. уго́дливый, услу́жливый, льсти́вый supple П ['sʌp(ə)l] v 1. 1) де́лать {что-л.) мя́гким, ги́бким, гла́дким; смягча́ть 2) де́латься бо́лее ги́бким; мягча́ть, смягча́ться 2. арх. успока́ивать, смягча́ть {боль и т. п.) supple-jack ['sʌp(ə)lʤæk] п 1. бот. 1) берхе́мия {Berchemia) 2) серья́ния {Serjania) 2. трость из стебле́й ползу́чих расте́ний supplement I ['sʌphmənt] п 1. дополне́ние, добавле́ние {к книге, документу, счёту и т. п.) 2. приложе́ние {к периодическому изданию); literary ~ литерату́рное приложе́ние; а ~ to the Times приложе́ние к «Таймс» 3. мат. дополни́тельный у́гол 4. вспомога́тельное сре́дство; приба́вка, доба́вка; dietary ~s диети́ческие доба́вки О oath in ~ шотл. юр. повто́рная прися́га supplement ɪɪ ['sʌplimənt] v дополня́ть, добавля́ть; to ~ fires воен, уси́ливать ого́нь; to ~ a menu with cheese включи́ть в меню́ сыр; the text is ~ed by an adequate glossary текст сопровожда́ется соотве́тствующим глосса́рием; to ~ one’s salary, by outside work в дополне́ние к жа́лованью подраба́тывать на стороне́ supplemental ɪ [,sʌph'mentl] п редк. дополни́тельный факт supplemental И [,sʌpli'mentl] а дополни́тельный; ~ estimates фин. дополни́тельные бюдже́тные ассигнова́ния; ~ air физиол. во́здух, остаю́щийся в лёгких по́сле вы́доха; ~ angle мат. дополни́тельный у́гол supplementary [,sʌph'ment(ə)ri] а дополни́тельный; а ~ power source дополни́тельный исто́чник эне́ргии; ~ ration [reserve] воен, дополни́тельный паёк [резе́рв]; ~ fertilizer с.-х. подко́рмка supplementary story [,sʌph'ment(ə)ri- 'stɔ:ri] корреспонде́нция, заме́тка «в дополне́ние к напеча́танному» {в газете) supplementation [,sʌplimen'teiʃ(ə)n] п дополне́ние, добавле́ние suppleness ['sʌp(ə)lnis] п 1. ги́бкость 2. усту́пчивость, пода́тливость 3. уго́дливость, услу́жливость, льсти́вость
suppletive ['sʌplitiv] а грам. супплети́вный supffletory ['sʌplit(ə)ri] а книжн. восполня́ющий (недостающее) sappliance ['sʌphəns] редк. поэт. см. supplication suppliant ɪ ['sʌphənt] п поэт, проси́тель, моля́щий suppliant П ['sʌpliənt] а поэт, умоля́ющий, проси́тельный, прося́щий; ~ attitude проси́тельная по́за suppl iantly ['sʌpliənth] adv поэт. с мольбо́й, проси́тельно, умоля́юще supplicant ['sʌplikənt] п 1. — suppliant I 2. соискатель учёной сте́пени в Оксфо́рдском университе́те 3. моля́щийся supplicate ['sʌpɪikeit] v 1. умоля́ть, проси́ть, упра́шивать; to ~ smb. to do smth. проси́ть кого́-л. сде́лать что-л.; to ~ protection проси́ть защи́ты; to ~ for mercy моли́ть о поща́де 2.' у нив. пода́ть проше́ние о присвое́нии сте́пени в Оксфо́рдском университе́те supplication [,sʌph'keiʃ(ə)n] п 1. мольба́, про́сьба 2. пети́ция, проше́ние 3. моли́тва 4. религио́зное торжество́ в честь побе́ды (в Древнем Риме) supplicatory ['sʌphkət(ə)ri] = suppliant II supplier [sə'plaiə] п 1. см. supply II + -er 2. поставщи́к; military ~ вое́нный поставщи́к; фи́рма, выполня́ющая вое́нные зака́зы; power ~ а) электроста́нция; б) электроэнергети́ческая компа́ния supply I [sə'plai] п 1. обыкн. pl запа́с; inexhaustible [fresh] ~ неисчерпа́емый [све́жий] запа́с; a good ~ of literature хоро́ший запа́с /вы́бор/ литерату́ры; a large ~ /large supplies/ of shoes большо́й запа́с о́буви; ~ parts тех. запасны́е ча́сти; goods are in short ~ запа́сы това́ров истоща́ются 2. pl 1) припа́сы; продово́льствие, провиа́нт; ресу́рсы (особ. для армии); food supplies запа́сы продово́льствия; ammunition supplies воен, боеприпа́сы; labour supplies трудовы́е ресу́рсы /резе́рвы/; supplies or money де́нежные ресу́рсы 2) принадле́жности; това́ры; medical [automobile] supplies медици́нские [автомоби́льные] принадле́жности;, office supplies канцеля́рские принадле́жности /това́ры/; nursery supplies това́ры для са́мых ма́леньких 3. 1) снабже́ние; поста́вка; water ~ водоснабже́ние; power ~ электроснабже́ние; энергоснабже́ние; ~ of a town with food снабже́ние го́рода продово́льствием; to make /to sign/ a contract for the ~ of provisions заключи́ть контра́кт о поста́вке продово́льствия 2) воен, снабже́ние; ~ agency [base, centre] о́рган [ба́за, центр] снао- же́ния; ~ branch интенда́нтская слу́жба; ~ chute грузово́й парашю́т; ~ distance расстоя́ние пробе́га тра́нспорта снабже́ния; ~ line путь подво́за; ~ officer а) нача́льник хозя́йственного снабже́ния; б) амер, нача́льник интенда́нтской слу́жбы корабля́; ~ point пункт снабже́ния; support снабже́ние 4. pl ассигнова́ния на расхо́ды прави́тельства, утверждённые парла́ментом (в Великобритании); S. Day день обсужде́ния ассигнова́ний (в палате общин) 5. pl содержа́ние (денежное); to cut off smb.’s supplies переста́ть дава́ть кому́-л. де́ньги на жизнь 6. 1) вре́менный замести́тель (учителя, священника и т. п.); ~ teacher нешта́тный замести́тель учи́теля 2) вре́менное замеще́ние до́лжности (учителя, священника и т. п.); to be /to go/ on ~ вре́менно замеща́ть 7. эк. предложе́ние (тж. ~ side); ~ and demand спрос и предложе́ние; if demand exceeds ~ the price will rise е́сли спрос превысит предложе́ние, це́ны подни́мутся; to be in short ~ быть дефици́тным; beer was in short ~ пи́ва не хвата́ло, спрос на пи́во не удовлетворя́лся; a large ~ of cheap labour широ́кое предложе́ние дешёвой рабо́чей си́лы 8. тех. пода́ча, пита́ние, подво́д; прито́к (воздуха и т. п.); ~ canal гидр. подводя́щий кана́л supply ɪɪ [sə'plai] v 1. (with) снабжа́ть; to ~ smb. with smth. снабжа́ть кого́-л. чем-л.; to ~ smb. with food снабжа́ть кого́-л. проду́ктами; to ~ ап army with provisions снабжа́ть а́рмию продово́льствием; everyone has been supplied with overalls всем бы́ли вы́даны комбинезо́ны; все бы́ли обеспе́чены комбинезо́нами 2. поставля́ть, доставля́ть, дава́ть; пита́ть; to ~ smth. поставля́ть что-л.; to ~ proofs дава́ть /представля́ть/ доказа́тельства; to ~ goods поставля́ть това́ры; to ~ services предоставля́ть услу́ги; to ~ news for a newspaper снабжа́ть газе́ту новостя́ми; he supplied us with the details он сообщи́л нам все подро́бности; overalls have been supplied to everyone всем бы́ли вы́даны комбинезо́ны 3. восполня́ть, возмеща́ть (недостаток, дефект); удовлетворя́ть (нужды, желания); to ~ the needs of smb. удовлетворя́ть чьи-л. ну́жды 4. (вре́менно) замеща́ть (кого-л., особ, учителя) 5. тех. подава́ть, подводи́ть (ток и т. п.); пита́ть, снабжа́ть support ɪ [sə'pɔ:t] п 1. подде́ржка, по́мощь; unanimous [moral] ~ единоду́шная [мора́льная] подде́ржка; to give /to lend/ ~ to smb., smth. ока́зывать подде́ржку кому́-л., чему́-л.; to get no ~ не получи́ть подде́ржки; ! shall want all the ~ I can get мне пона́добится люба́я по́мощь; I hope to have your ~ я наде́юсь, что вы меня́ подде́ржите /мне помо́жете/; to speak in ~ of smth. подде́рживать что-л., выступа́ть с подде́ржкой /в защи́ту/ чего́-л.; to pledge one’s ~ to... взять на себя́ (официа́льное) обяза́тельство поддержа́ть (такую-то кандидатуру); to add ~ to the rumour that... подтверди́ть слух о том, что...; сде́лать ещё бо́лее вероя́тным слух о том, что...; to lack popular ~ не по́льзоваться подде́ржкой населе́ния, быть непопуля́рным 2. Г) опо́ра, опло́т; the elder son is the ~ or the family ста́рший сын — опо́ра семьи́; to be smb.’s ~ in old age быть чьей-л. опо́рой в ста́рости 2) корми́лец; he was the ~,of the family он был корми́льцем семьи́ 3. сре́дства к существова́нию; without means of ~ без средств к существова́нию; it is insufficient for the ~ of life э́то ме́ньше прожи́точного ми́нимума 4. фина́нсовое ооеспе́чение, содержа́ние; the school draws its ~ from public subscriptions шко́ла существу́ет на сре́дства, со́бранные обще́ственностью,; state ~ of education расхо́ды госуда́рства на (наро́дное) образова́ние; his wife sued for ~ его́ жена́ подала́ в суд на алиме́нты; the divorced wife claimed ~ for her children from her husband разведённая жена́ потре́бовала от своего́ бы́вшего му́жа алиме́нты на содержа́ние дете́й 5. 1) обеспе́чение (какой-л. деятельности) 2) воен, материа́льно-техни́ческое (и медици́нское) обеспе́чение (тж. logistical ~); critical ~ осо́бо необходи́мые ви́ды материа́льных средств и обслу́живания; medical ~ медици́нское обеспе́чение; ordnance ~ обеспе́чение, осуществля́емое артиллери́йско-техни́ческой слу́жбой; to, furnish ~ to troops обеспе́чивать войска́ 6. театр, актёр или актри́са на вторы́х или выходны́х роля́х; the rest of the cast provided strong ~ SUP-SUP s остальны́е актёры обеспе́чили кре́пкий анса́мбль 7. жив. осно́ва, основа́ние (материал, на который наносится картина; полотно, дерево и т. п.) 8. воен, подде́ржка; ~ aviation авиа́ция подде́ржки; ~ echelon а) гру́ппа /эшело́н/ подде́ржки; гру́ппа прикры́тия; б) второ́й эшело́н; ~ line а) ли́ния подде́ржки; б) втора́я ли́ния транше́й; in ~ подде́рживающий; в резе́рве; troops in у войска́ в резе́рве; to place in ~ выделя́ть для подде́ржки; to cut off from ~ отре́зать от ты́ла 9. тех. 1) опо́ра; the ~(s) of a bridge опо́ры мо́ста́ 2) кронште́йн 3) штати́в 4) горн, сто́йка 5) суппо́рт, держа́тель 10. амер. воен. сторожева́я заста́ва 11. спорт. 1) упо́р (гимнастика); back ~ упо́р лёжа сза́ди 2) наплы́в (фаза опоры в плавании) 12. эк. заку́пка для поддержа́ния цен (на с.-х. продукты и т. п.), интервенцио́нная ску́пка (тж. price ~s) support ɪɪ [sə'pɔ:t] v 1. подде́рживать, подпира́ть; to ~ an arch подде́рживать а́рку,; the lifebelt ~ed him on the surface спаса́тельный по́яс уде́рживал его́ на пове́рхности; is this bridge strong enough to ~ heavy lorries? хва́тит ли у э́того мо́ста́ про́чности для прое́зда тяжёлых грузовико́в?; вы́держит ли мост тяжёлые грузовики́? 2. 1) помога́ть, подде́рживать (материально); содержа́ть (семью и т. п.); to ~ a family содержа́ть семью́; to ~ an institution [a hospital] же́ртвовать на учрежде́ние [на больни́цу]; to ~ life обеспе́чить сре́дства к существова́нию; she decided to ~ herself она́ реши́ла сама́ зараба́тывать на жизнь; he is — ed by parents он-, живёт на сре́дства /на иждиве́нии/ роди́телей 2) воен, обеспе́чивать; обслу́живать; to ~ logistically обеспе́чивать в материа́льно-техни́ческом отноше́нии 3. 1) ока́зывать (мора́льную) подде́ржку; придава́ть си́лы; to ~ the spirits подде́рживать дух; your approval ~ed him ва́ше одобре́ние поддержа́ло его́ /прида́ло ему́ си́лы/; a glass of wine ~ed his strength, рю́мка вина́ подкрепи́ла его́ /поддержа́ла его́ си́лы/ 2) спорт. быть покло́нником; to ~ a team боле́ть за каку́ю-л. кома́нду 4. защища́ть; помога́ть, соде́йствовать; to ~ the peace policy подде́рживать ми́рную поли́тику, выступа́ть в защи́ту поли́тики ми́ра; to ~ the motion поддержа́ть предложе́ние; nobody ~ed him никто́ не поддержа́л его́ 5. подтвержда́ть, служи́ть доказа́тельством; these facts ~ my theory э́ти фа́кты подтвержда́ют мою́ тео́рию; accusation not ~ed by proof бездоказа́тельное обвине́ние; to ~ an alibi подтверди́ть чьё-л. а́либи; the usage is not ~ed by good authority авторите́тные исто́чники не подтвержда́ют тако́е словоупотребле́ние 6. выде́рживать, выноси́ть, сноси́ть; he ~s fatigue well он хорошо́ перено́сит уста́лость; he couldn’t ~ insolence он не мог снести́ /вы́нести/ де́рзости 7. выде́рживать (роль, характер); it did not seem funny to them but they laughed to ~ the role им э́то не показа́лось смешны́м, но они́ засмея́лись, что́бы не вы́йти из £О́ли 8. театр. игра́ть вторы́е ро́ли, уча́ствовать в эпизо́дах 9. эк. подде́рживать на определённом у́ровне (курсы, цены; путём скупки акций и т. п.) supportable [sə'pɔ:təb(ə)l] а прие́млемый; сно́сный, терпи́мый supported flank [sə,pɔ:tid'flæŋk] воен. обеспе́ченный фланг; при́мкнутый фланг 413
SUP-SUP supporter [sa'pɔ:tə] n l.= support II + -er 2. сторо́нник; an ardent ~ акти́вный сторо́нник, горя́чий приве́рженец 3. 1) подтя́жка; подвя́зка 2) суспензо́рий (тж. athletic ~) 4. спорт. боле́льщик 5. глава́ семьи́, корми́лец (тж. ~ of the family) support hose [sə'pɔ:thəoz] рези́новые чулки́ supporting [sə'pɔ:tiŋ] a 1. подде́рживающий; опо́рный; ~ force воен. гру́ппа подде́ржки /прикры́тия/; ~ point воен, опо́рный пункт 2. вспомога́тельный; ~ cast исполни́тели второстепе́нных роле́й; a strong ~ cast си́льный соста́в актёров на вторы́х роля́х; ~ programme кинофи́льмы, иду́щие в дополне́ние к основно́му; ~ personnel вспомога́тельный персона́л; ~ service слу́жба обеспе́чения 3. тех, несу́щий (об оси, конструкции); ~ beam of a winch несу́щая ось лебёдки 4. в грам. знач. сущ. элк. крепле́ние монтажа́ supportive [sə'pɔ:fiv] а 1. подде́рживающий, подпирающий 2. вспомога́тельный; ~ lessons дополни́тельные заня́тия (с отстающими учениками) supposably [sə'pəuzəbli] adv преим. амер, предположи́тельно, допусти́мо supposal [sə'pəuz(ə)l] п предположе́ние, гипо́теза suppose I [sə'pəuz] п редк. предположе́ние, гипо́теза, дога́дка suppose П [sə'pəuz] v I 1. полага́ть, ду́мать, счита́ть; I ~ you’ll be there я полага́ю /ду́маю/, вы там бу́дете; will he come? — Yes, 1 ~ so он придёт? — Ду́маю /Вероя́тно, Должно́ быть/, да; what do you ~ he meant? что, по- -тврему, он хоте́л сказа́ть?; I ~d him to be here я полага́ю, что он здесь; he is ~d to be a rich man его́ счита́ют бога́тым челове́ком; he is ~d to know that ду́мают, что он э́то зна́ет [см. тж. II Б]; the question is more complicated than is commonly ~d вопро́с сложне́е, чем э́то обы́чно представля́ется; what аге they ~d to be doing? = что э́то они́ там де́лают?, чем э́то они́ занима́ются? 2. предполага́ть, допуска́ть; let us ~ (that) you are right предполо́жим, что вы пра́вы; let us ~ that this is true допу́стим, что э́то так; ~ A equals В мат. пусть А равно́ В 3- подразумева́ть, предполага́ть, тре́бовать в ка́честве усло́вия; such work of art ~s a highly developed culture тако́е произведе́ние иску́сства предполага́ет высокора́звитую культу́ру; this work ~s great skill что́бы вы́полнить э́ту рабо́ту, тре́буется большо́е мастерство́; pills that are ~d to kill pain пилю́ли, кото́рые я́кобы снима́ют боль; twelve years are ~d to have elapsed between Act I and II подразумева́ется, что ме́жду пе́рвым и вторы́м де́йствием прохо́дит двена́дцать дет II Б to be supposed to do smth. име́ть определённые обя́занности, забо́ты и т. /г.; he is ~d to know that он обя́зан знать э́то [см. тж. I 1]: he is ~d to do this every morning он обя́зан де́лать э́то ка́ждое у́тро; she is ~d to be there at five o’clock она́ должна́ быть там в пять часо́в; he is not ~d to clean the boots чи́стить о́бувь не вхо́дит в его́ обя́занности; what’s that button ^d to do? для чего́ э́та кно́пка?; everyone is ~d to know the rules всем полага́ется знать э́ти пра́вила suppose ɪɪɪ [sə'pauz] cj е́сли (бы); предполо́жим (что...), допу́стим (что...); 414 ~ we go to the movies tonight а что, е́сли нам ве́чером пойти́ в кино́?; ~ we went for a walk а что е́сли бы мы пошли́ погуля́ть?; ~ a fire broke out допу́стим возни́кнет пожа́р; а вдруг возни́кнет пожа́р?; ~ you wait till tomorrow почему́ бы вам не подожда́ть до за́втра?; ~ we change the subject дава́йте переме́ним те́му supposed [sə'pəuzd] а 1. мни́мый, вообража́емый; her — brother её мни́мый брат; the ~ beggar who was really a policeman in disguise мни́мый ни́щий, кото́рый в действи́тельности был переоде́тым полице́йским; a ~ case гипотети́ческий слу́чай 2. предполага́емый; the ~ site of an ancient temple предполага́емое местоположе́ние стари́нного хра́ма; the ~ changes предполага́емые переме́ны /измене́ния/; we relied on his ~ generosity мы рассчи́тывали на его́ преслову́тую ще́дрость supposedly [sə'pəuzidh] adv предположи́тельно supposing [sə'pəvziŋ] cj е́сли (бы); предполо́жим (что...), допу́стим (что...); ~ it rains what shall we do? а что мы бу́дем де́лать, е́сли пойдёт дождь?; ~ (that) it were true, how we should laugh! как бы мы смея́лись, е́сли бы э́то была́ пра́вда!; always ~ при усло́вии, что. supposition [,sʌpə'ziʃ(ə)n] п предположе́ние, гипо́теза; on the ~ of smth. Предполага́я что-л.; on the ~ that... предполо́жим, что...; it was a mere ~ э́то была́ лишь дога́дка; a newspaper article based on ~ газе́тная статья́, осно́ванная на до́мыслах; we mustn’t condemn him on mere ~ мы не должны́ осужда́ть его́ то́лько на основа́нии дога́док; our ~s were confirmed на́ши подозре́ния оправда́лись suppositional [,sʌpə'ziʃ(ə)nəl] а предположи́тельный; предполага́емый supposititious [sə,pozi'tiʃəs] а 1. 1) подде́льный, фальши́вый, подло́жный 2) подставно́й; ~ child ребёнок, выдава́емый за зако́нного насле́дника и т.п. 2. = suppositive suppositive [sə'pnzitiv] а 1. предположи́тельный 2. грам. редк. усло́вный suppository [sə'pnzit(ə)n] п мед. суппозито́рий, све́чка suppress [sə'pres] v 1. подавля́ть (восстание и т. п.); meetings were ~ed by the police поли́ция разогнала́ ми́тинги 2. сде́рживать, подавля́ть; to ~ anger [tears, laughter] сдержа́ть гнев [слёзы, смех]; to ~ a yawn подави́ть зево́к; he couldn’t ~ his feelings он не мог сдержа́ть свои́х чувств [ср. тж. 4] 3. запреща́ть, закрыва́ть (газету и т. п.); изыма́ть из печа́ти, прода́жи, конфискова́ть (книгу и т. п.); to publication запрети́ть изда́ние; to ~ ап organization запрети́ть организа́цию; the censor ~ed some passages це́нзор вы́черкнул не́сколько мест 4. скрыва́ть, зама́лчивать, ута́ивать (правду и т. п); to ~ feelings скрыва́ть чу́вства [ср. тж. 2]; to ~ anger затаи́ть зло́бу 5. мед. останови́ть (кровотечение и т. п.) suppressant [sə'pres(ə)nt] п 1) мед. супресси́вное сре́дство; препара́т для подавле́ния (аппетита и т.п.) 2) тех. подави́тель, ингиби́тор suppressed [sə'prest] а 1. пода́вленный; ~ revolt пода́вленное восста́ние 2. сде́рживаемый, сде́ржанный; пода́вленный; осла́бленный; ~ anger а) сде́ржанный гнев; б) затаённая зло́ба; ~ excitement сде́ржанное /с трудо́м сде́рживаемое/ возбужде́ние /волне́ние/; ~ groan пода́вленный стон; in а ~ voice приглушённым /сда́вленным/ го́лосом; ~ illness стёртая фо́рма боле́зни 3. запрещённый; ~ publication запрещённое изда́ние; ~ term информ. запрещённый (к употребле́нию) те́рмин 4. лес. угнетённый; ~ tree угнетённое де́рево suppression [sə'preʃ(ə)n] п 1. 1) подавле́ние (восстания и т. п.); ~ of civic rights юр. приостановле́ние де́йствия гражда́нских прав 2) психол. вытесне́ние из созна́ния; подавле́ние (чувств и т. п.) 2. запреще́ние (организации); закры́тие (газеты) 3. скры́тие, ута́ивание; ~ of evidence юр. сокры́тие ули́к /доказа́тельств/ 4. биол. супре́ссия suppressio veri [su,presiət)'veri] лат. сокры́тие или искаже́ние и́стины suppressive [sə'presiv] а подавля́ющий, сде́рживающий, запреща́ющий и пр. [см. suppress] suppressor [sə'presə] п спец, подави́тель (помех и т. п.) suppurate ['sʌpjureit] v мед. гнои́ться, нагна́иваться suppuration [,sʌpjo'reif(ə)n] п мед. нагное́ние; гноетече́ние suppurative ['sʌpjurətiv] а мед. гно́йный, гноеро́дный supra ['s(j)u:prə] лат. вы́ше, ра́нее (в книгах, документах и т. п.); ut ~ как ска́зано вы́ше supra- [ 's(j)u:prə-] — super- supracellular [,s(j)u:prə'seljulə] а биол. 1) надкле́точный 2) име́ющий де́ло с надкле́точным. у́ровнем suprageniс [,s(j)u:prə'dʒenik] а биол. свя́занный с переда́чей насле́дственных при́знаков на у́ровне вы́ше ге́нного у́ровня supraliminal [,s(j)u:prə'hmml] а I) психол. созна́тельный, осо́знанный 2) физиол. надпоро́говый supramolecular [,s(j)u:prəmə'lekjolə] а надмолекуля́рный supranational [ ,s(j)u:prə'næʃ(ə)nəl] а наднациона́льный; надгосуда́рственный; контроли́рующий не́сколько госуда́рств; ~ body наднациона́льный о́рган supranatural [,s(j)u:prə'næʧ(ə)rəl] = supernatural supranational [,s(j)u:prə'ræʃ(ə)nəl] а выходя́щий за преде́лы (челове́ческого) ра́зума; непостижи́мый suprarenal [,s(j)u:prə'ri:nl] а анат. надпо́чечный; ~ body /capsule, gland/ надпо́чечник supraspinal, supraspinous [,s(j)u:prə- 'spainl, -'spainəs] а анат. надо́стный supremacist [sə'preməsist] n сторо́нник превосхо́дства, домини́рующего положе́ния како́й-л. гру́ппы; white ~s сторо́нники госпо́дства бе́лых, кра́йние раси́сты supremacy [sə'preməsi] п 1. превосхо́дство; technological техни́ческое превосхо́дство; naval ~ превосхо́дство на́ море 2, 1) госпо́дство, верхове́нство; Act or ~ ист. зако́н о главе́нстве англи́йского короля́ над це́рковью; territorial [world] ~ территориа́льное [мирово́е] госпо́дство 2) верхо́вная власть Suprematism [s(j)u:'premətiz(ə)m] п супремати́зм (разновидность абстрактного искусства) supreme ɪ [s(j)u:'pri:m] п 1. воен. главнокома́ндующий 2. (the S.) Вседержи́тель, Бог (тж. the S. Being) 3. вы́сшая сте́пень (чего-д.) supreme П [s(j)u:'pri:m] а 1. верхо́вный, вы́сший; S. Court of Judicature Верхо́вный суд (Великобритании); S. Pontiff па́па ри́мский; the ~ good вы́сшее бла́го; to reign ~ безразде́льно госпо́дствовать 2. высоча́йший, велича́йший; ~ happiness [delight, courage,
wisdom] велича́йшее сча́стье [блаже́нство, му́жество, -ая му́дрость]; to hold smb. in contempt относи́ться к кому́- -л. с велича́йшим презре́нием 3. после́дний; преде́льный, максима́льный; the ~ test реша́ющее испыта́ние; , at the ʌ' moment в после́дний /крити́ческий/ моме́нт; he made the ~ sacrifice он поже́ртвовал жи́знью supreme commander [s(j)u:,pri:mkə- 'mɑ:ndə] амер, верхо́вный главнокома́ндующий supreme court [s(j)u:,pri:m'kɔ:t] 1. верхо́вный суд {страны} 2. амер, суд пе́рвой инста́нции {в штате Нью- -Йорк) supremely [s(j)u'pri:mli] adv в вы́сшей сте́пени Supreme Soviet [s(j)u:,pri:m'səŋviət] Верхо́вный Сове́т (в Российской Федерации до октября 1993 г.} supremo [s(j)u:'pri:məv, -'pre-] п исп. 1) (верхо́вный) глава́; руководи́тель, вождь 2) дикта́тор sur- [S3:-] pref выделяется в некоторых словах фр. происхождения'. , surcharge допла́та; surmise предположе́ние; surmount преодолева́ть; surpass превосходи́ть sura ['sitrə] п араб, су́ра {глава Корана) surah ['sjo(ə)rə] п текст, сюра́ {тонкая шёлковая ткань) sural ['sju(ə)rəl] а анат. относя́щийся к икре́ или го́лени surbase ['sa:beis] п архит. карни́з или обло́мы {у верха базы колонны или пьедестала) surcease I [sa:'si:s] п арх., поэт. прекраще́ние, остано́вка; ~ of sorrow утоление /исцеле́ние от/ печа́ли; all the while he talked without ~ он говори́л без у́молку surcease ɪɪ [ss:'si:s] v арх. 1) прекраща́ть 2) прекраща́ться surcharge ɪ ['sɜ:ʧɑ:dʒ] п 1. доба́вочная нагру́зка; перегру́зка 2.1) припла́та, допла́та {за письмо и т. п.); ~ on a letter допла́та за письмо́ 2) дополни́тельный нало́г 3. надпеча́тка {на марке) 4. штраф, пе́ня 5. перерасхо́д, изде́ржки сверх сме́ты surcharge ɪɪ ['sa:ʧɑ:dʒ] v 1. 1) взима́ть сли́шком высо́кую це́ну или непоме́рно высо́кий нало́г 2) взима́ть дополни́тельную пла́ту за осо́бые услу́ги 2. 1) перегружа́ть 2) часто pass переполня́ть; the hospital wards were ~d больни́чные пала́ты бы́ли перепо́лнены; her heart was ~d with grief её се́рдце бы́ло перепо́лнено го́рем 3. надпеча́тывать {марку) Ь. штрафова́ть; взы́скивать {перерасходованные суммы) surcingle [ss:'siŋg(ə)l] п подпру́га surcoat ['sa:kəut] п ист. 1) пара́дное ве́рхнее пла́тье; ма́нтия , 2) наки́дка, надева́емая пове́рх доспе́хов surd I [sa:d] п мат. иррациона́льное выраже́ние surd ɪl [S3:d] а 1. мат. иррациона́льный 2. фон. редк. глухой 3. таи́нственный, непостижи́мый surdity ['sa:diti] п мед. глухота́ sure ɪ [ʃvə] а 1. 1) уве́ренный; to be /to feel/ ~ of success [of oneself] быть уве́ренным в успе́хе [в себе́]; I am ~ that he is honest я уве́рен /убеждён/ в его́ че́стности; are you /do you feel/ ~ (about it)? вы уве́рены (в э́том)?; I am ~ of that я в э́том убеждён; ~ person самоуве́ренный челове́к 2) твёрдый, уве́ренный; ~ hand твёрдая рука́; with a ~ step уве́ренным ша́гом, твёрдой похо́дкой; ~ brush strokes уве́ренные мазки́; ~ faith непоколеби́мая ве́ра; to stand on ~ ground стоя́ть на твёрдой по́чве; he spoke from ~ knowledge он говори́л на основа́нии то́чного зна́ния фа́ктов 3) убеди́вшийся; to make ~ of /that/ убеди́ться, удостове́риться; I want to make ~ that he is here я хочу́ убеди́ться, что он здесь; you’d better make ~ yourself лу́чше удостове́рьтесь са́ми; I think there is a train at 5.15 but you’d better make ~ ка́жется, есть по́езд в 5.15, но сове́тую вам э́то прове́рить 2. несомне́нный, бесспо́рный; неизбе́жный; one thing is ~ одно́ несомне́нно; ~ disaster неизбе́жная катастро́фа 3. ве́рный, надёжный; ~ remedy ве́рное сре́дство; ~ proof ве́рное доказа́тельство; ~ shot ме́ткий стрело́к; he is my adviser он мой ве́рный сове́тчик; put it in а — place положи́те э́то в надёжное ме́сто 4. обяза́тельный, непреме́нный; be ~ to come приходи́те обяза́тельно /непреме́нно/; be ~ to close the door after you не забу́дьте запере́ть за собо́й дверь; the weather is ~ to be fine пого́да, безусло́вно, бу́дет хоро́шая; don’t worry, it is ~ to turn out well не беспоко́йся, всё, несомне́нно, нала́дится О to be ~ коне́чно; to be she is pretty она́, коне́чно, хоро́шенькая; well, to be ~l, well, I’m ~! во́т те ра́з!, одна́ко!, во́т те на́!, ну и ну́!, не́чего сказа́ть!; ~ draw а) лес, в кото́ром наверняка́ есть лиси́цы; б) замеча́ние, рассчи́танное на то, что́бы заста́вить кого́- -л. проболта́ться /вы́дать себя́/; as as fate /as my name is Bob/ верне́е ве́рного; мо́жете не сомнева́ться; as ~ as a gun /as death, as fate, as eggs is eggs/ наверняка́, де́ло ве́рное; S как два́жды два четы́ре, как пи́ть дать sure II [ʃoə] adv обыкн. амер. 1. коне́чно; it ~ was cold бы́ло о́чень хо́лодно; are you glad? — I ~ am! ты рад? — Черто́вски! 2. разг, коне́чно, безусло́вно; will you come? — S.! ты придешь? — Коне́чно!; it’s pleasant, ~, to see one’s name in print прия́тно, призна́ться /коне́чно/, ви́деть своё и́мя в печа́ти; for ~ а) несомне́нно, непреме́нно; I shall do it for ~ я э́то непреме́нно /обяза́тельно/ сде́лаю; б) то́чно, наверняка́; I don’t know it for ~ я э́того то́чно /наверняка́/ не зна́ю sure enough [ ,ʃv(ə)n'nʌf] 1. действи́тельно, коне́чно; he will come ~ он, коне́чно, придёт; мо́жно не сомнева́ться в том, что он придёт 2. в действи́тельности, на са́мом де́ле; I said it would happen and ~ it did я сказа́л, что так случи́тся, так оно́ и случи́лось sure-enough [,ʃo(ə)ri'nʌf] а амер, разг, настоя́щий, по́длинный surefire ['ʃoə,faiə] а амер. разг. безоши́бочный, ве́рный; а ~ recipe (кулина́рный) реце́пт, кото́рый не подведёт sure-footed [,ʃvə'futid] ɑ 1) не спотыка́ющийся, твёрдо стоя́щий на нога́х 2) не ошиба́ющийся; уве́ренно иду́щий к це́ли sure-handed [,ʃuə'hændid] а име́ющий твёрдую ру́ку; уме́лый {в обращении с инструментом и т. п.) surely ['ʃoəh] adv 1. часто эмоц.- -усил. конечно, непреме́нно; he will ~ fail он наверняка́ поте́рпит неуда́чу; у него́, коне́чно, ничего́ не вы́йдет; it ~ cannot have been he э́то, коне́чно, был не он; не мо́жет быть, что́бы э́то был он 2. несомне́нно; ~ I have met you before я, несомне́нно, встреча́л вас пре́жде; ~ you will not desert me не бро́сите же вы меня́; you didn’t want to hurt his feelings, ~ вы же не хоте́ли его́ оби́деть 3. ве́рно, надёжно; slowly but, ~ ме́дленно, но ве́рно 4. амер, обяза́тельно, непреме́нно {в ответе); would you be SUP —SUR s willing to help? S.! мо́жно ли рассчи́тывать на ва́шу по́мощь? — Разуме́ется! sureness ['ʃuənis] п уве́ренность и пр. [см. sure I] sure-sighted [,ʃoə'saitid] а име́ющий ве́рный глаз sure thing [joə'θiŋ] 1. безусло́вно, коне́чно {в ответе); will you write? — S. thing! ты бу́дешь писа́ть? — Коне́чно! /Разуме́ется!/ 2. 1) обеспе́ченный успе́х, верня́к 2) неизбе́жность; it’s a ~ that he’ll get fired что его́ уво́лят — э́то уж то́чно surety ['ʃu(ə)riti] п 1. уве́ренность 2. поручи́тельство, гара́нтия; пору́ка; зало́г 3. поручи́тель, гара́нт; to stand ~ for smb. поручи́ться за кого́-л.; брать кого́-л. на. пору́ки suretyship ['ʃu(ə)ntiʃip] п поручи́тельство surf [ss:f] п прибо́й, буруны́ surfable ['ss:fəb(ə)l] а спорт, приго́дный для сёрфинга (о прибое, волне) surface ɪ ['ss:fis] п 1. 1) пове́рхность; smooth [uneven, rough, concave, convex] ~ гла́дкая /ро́вная/ [неро́вная, гру́бая, во́гнутая, вы́пуклая] пове́рхность; the Earth’s ~ пове́рхность Земли́; ~ speed [target] мор. надво́дная ско́рость хо́да [цель]; to keep on the ~ держа́ться на пове́рхности; to rise /to come/ to the to break ~ всплыть на пове́рхность; deception is sure to come to the ~ in time обма́н всё равно́ когда́- -нибудь всплывёт /когда́-нибудь да вскро́ется/ 2) геол, земна́я пове́рхность; to work on [under] the ~ рабо́тать на пове́рхности [под землёй]; — burst назе́мный взрыв {атомной бомбы); ~ line назе́мная ли́ния (свя́зи); ~ radar назе́мная радиолокацио́нная ста́нция; ~ transport назе́мный тра́нспорт 2. вне́шность, нару́жность; ~ impressions вне́шние /пове́рхностные/ впечатле́ния; ~ plausibility вне́шнее правдоподо́бие /-яя достове́рность/; on the ~ вне́шне /с вне́шней стороны́/; it is all on the ~ э́то всё показно́е; his politeness is only on the ~ он то́лько вне́шне ве́жлив; on the ~ it looks silly на пе́рвый взгляд э́то вы́глядит глу́по; one never gets below the ~ with him по его́ ви́ду никогда́ не узна́ешь, что у него́ на уме́; under the ~ he is a very kind man no существу́ /в душе́/ он о́чень до́брый челове́к; to look at the ~ only обраща́ть внима́ние то́лько на вне́шнюю сто́рону 3. тех. пове́рхность; boundary ~ грани́чная пове́рхность; bearing ~ несу́щая /опо́рная/ пове́рхность; cooling [heating] пове́рхность охлажде́ния [нагре́ва] surface П ['sa:fis] v 1. спец, отде́лывать пове́рхность; пригоня́ть 2. 1) всплыва́ть (р подводной лодке) 2) заста́вить всплыть {подводную лодку) 3. 1) вы́нырнуть, внеза́пно появи́ться (о человеке); обнару́жить своё существова́ние 2) стать я́вным, изве́стным; the plan ~d last summer об э́том пла́не ста́ло изве́стно про́шлым ле́том surface car ['sa:fiskɑ:] амер, трамва́йный ваго́н {в отличие от вагонов надземной и подземной железной дороги) surface-craft ['sa:fiskrɑ:ft] п надво́дные корабли́ {в отличие от подводных лодок) surface-effect ship [ 'sa:fisi,fektjip] амер, надво́дный тра́нспорт на возду́шной поду́шке surface-mail ['ss:fismeil] п обы́чная по́чта {в отличие от воздушной) Л15
SUR-SUR surfaceman ['ss:fismən] n (pl -men [-mən]) 1. горн, рабо́чий на пове́рхности 2. ж.-д. путево́й рабо́чий surface-plate [' ss:fispleit] п тех. прави́льная или вы́верочная плита́ surface ship ['sa:fis,ʃip] воен, надво́дный кора́бль surface structure ['sɜ:fis,strʌkʧə] лингв, пове́рхностная структу́ра surface tension ['ss:fis,tenʃ(ə)n] физ. пове́рхностное натяже́ние surface-to-air (guided) missile [,ss:fis- to'eə(gaidid),misail] воен, раке́та кла́сса «земля́ — во́здух» surface-to-surface missile [,ss:fistə- 'ss:fis,misail] воен, раке́та кла́сса «земля́ — земля́» surface travel ['ss:fis,træv(ə)l] морско́е или сухопу́тное путеше́ствие (в проти- воп. путешествию самолётом) surface-water ['s3:fiszwo:to] п геол. пове́рхностная вода́, ве́рхняя вода́ surfacing ['ss:fisiŋ] п 1. спец, отде́лка пове́рхности 2. тех. лобова́я обто́чка, подре́зка торца́ 3. дор. покры́тие 4. ж.-д. балластиро́вка 5. всплы́тие (подводной лодки) surfactant [ss:'fækt(ə)nt] п хим. пове́рхностно-акти́вное вещество́, сурфакта́нт surf and turf [ ,ss:fən(d)'ts:f] жарко́е из креве́ток, ома́ров и говя́дины surf-bathing ['S3:f,beiðiŋ] = surfing surfboard ɪ ['ss:fbɔ:d] n спорт, доска́ для сёрфинга surfboard II ['ss:fbɔ:d] о спорт, занима́ться сёрфингом surfboarding ['ss:f,bɔ:ðiŋ] = surfing surfboat ['ss:fbəut] п мор. прибо́йная шлю́пка surfeit I ['s3:fit] п 1. изли́шество, неуме́ренность (особ, в пище и питье)] а ~ of wine неуме́ренное употребле́ние вина́ 2. изли́шек, избы́ток; а ~ of complaints бесконе́чное мно́жество жа́лоб 3. 1) перееда́ние; to eat to а - перее́сть; he died of a ~ of oysters он у́мер, объе́вшись у́стриц 2) пресыще́ние; it is impossible to have a ~ of music пресы́титься му́зыкой невозмо́жно 3) отвраще́ние; тошнота́; to а ~ до отвраще́ния surfeit И ['ss:fit] о 1. 1) перееда́ть; объеда́ться 2) перека́рмливать; he ~ed us with compliments он пи́чкал нас комплиме́нтами 2. обыкн. pass пресыща́ть; to be ~ed with smth. пресы́титься чем-л., быть по го́рло сы́тым чем-л.; he was ~ed with pleasure он был пресы́щен удово́льствиями surfeiter [ 'ss:fitə] п 1. см. surfeit II + -ег 2. обжо́ра surfer ['ss:fə] п спортсме́н, занима́ющийся сёрфингом surfing ['ss:fiŋ] п спорт, сёрфинг, скольже́ние на прибо́йной волне́ surfriding ['sa:f,raidi^] = surfing surfy ['ss:fi] а прибо́йный, подве́рженный прибо́ю surge I [ss:ʤ] п 1. 1) больша́я волна́; во́лны; the ~ of the sea волне́ние на мо́ре; а ~ of anger волна́ гне́ва; а ~ of interest подъём интере́са; а ~ of pity прили́в жа́лости 2) зыбь 2. поэт, мо́ре 3. 1) ре́зкий скачо́к; всплеск; вы́брос 2) колеба́ния атмосфе́рного давле́ния 4. эл. и́мпульс перенапряже́ния 5. спец, помпа́ж surge,И [ss:dʒ] о 1. 1) вздыма́ться; поднима́ться и опуска́ться (о волнах); the waves of the sea ~d around him вокру́г него́ волнова́лось /бушева́ло/ 416 мо́ре; the waves ~d higher and higher во́лны́ вздыма́лись всё вы́ше и вы́ше; the crowd ~d all around him вокру́г него́ волнова́лась толпа́ 2) мор. испы́тывать вертика́льную ка́чку 2. (на)хлы́- нуть; when the wave ~d когда́ нахлы́нула волна́; from below there ~d up the buzz of voices сни́зу (мо́щной волно́й) (на)хлы́нул гул голосо́в; the crowd ~d back толпа́ отхлы́нула; the demonstration ~d through the streets демонстра́ция мо́щным пото́ком прошла́ по у́лицам; the blood — d to her cheeks кровь прилила́ к её щека́м, кровь бро́силась ей в лицо́ 3. нараста́ть (о чувстве, звуке и т. п.; тж. ~ up); anger ~d (up) within her в ней нараста́л гнев; he felt the desire to burst into tears surging up within him он почу́вствовал, что едва́ сде́рживает слёзы 4. мор. трави́ть 5. эл. ре́зко увели́чиваться (о напряжении) surgeless ['ss:dʒlis] а редк. споко́йный, ти́хий, гла́дкий (о море) surgent ['ss:dʒ(ə)nt] а 1) вздыма́ющийся (о волнах) 2) бушу́ющий, бу́йный (о море) surgeon ['sa:dʒ(ə)n] п 1. хиру́рг 2. 1) вое́нный или вое́нно-морско́й врач; офице́р медици́нской слу́жбы; ~’s assistant воен, фе́льдшер; ~’s certificate of disability медици́нское свиде́тельство о неприго́дности к вое́нной слу́жбе 2) корабе́льный врач surgeoncy ['ss:dʒ(ə)nsi] п 1) зва́ние вое́нного врача́ 2) до́лжность вое́нного врача́ surgeon-dentist ['ss:ʤ(ə)n,dentist] п хиру́рг-стомато́лог surgeonfish ['ss:dʒ(ə)n,fiʃ] п зоол. ры́ба-хиру́рг (Acanthurus) surgeon general [,ss:dʒ(ə)n'dʒen(ə)rəl] (pl surgeons general) амер. 1. воен, нача́льник медици́нского управле́ния 2. руководи́тель здравоохране́ния (в федеральном правительстве или в отдельном штате) surgeon’s knot [,ss:ʤ(ə)nz'nat] мор. прямо́й у́зел с ходовы́м концо́м одного́ тро́са, два́жды обнесённым вокру́г пе́тли друго́го surgery ['ss:dʒ(ə)n] п 1. хирурги́я; plastic [clinical] ~ пласти́ческая [клини́ческая] хирурги́я; brain нейрохирурги́я 2. хирурги́ческая опера́ция; major ~ радика́льная или полостна́я опера́ция; open-chest ~ опера́ция со вскры́тием грудно́й кле́тки; open-heart ~ опера́ция на откры́том се́рдце; to undergo ~ подве́ргнуться опера́ции, перенести́ опера́цию 3. операцио́нная 4. кабине́т или приёмная врача́ с апте́кой 5. приём (у врача); ~ hours часы́ приёма surgical ['sa:ʤik(ə)l] а хирурги́ческий; ~ treatment хирурги́ческое /операти́вное/ лече́ние; ~ instruments хирурги́ческие инструме́нты; ~ wool [gauze] хирурги́ческая /стери́льная/ ва́та [ма́рля]; ~ bag санита́рная су́мка; ~ fever послеоперацио́нная /травмати́ческая/ лихора́дка; ~ intervention хирурги́ческое вмеша́тельство О ~ strike воен, вы́борочный уда́р (в противоположность массированному) surgical boots [,sa:ʤik(ə)l'bu:ts] бахи́лы (обувь для операционной) surgically ['sa:ʤik(ə)h] ado хирурги́ческим путём, путём хирурги́ческого, операти́вного вмеша́тельства surgicenter ['ss:dʒi,sentə] п амер. хирурги́ческий кабине́т (для операций, не требующих госпитализации) surging ['ss:dʒiŋ] п 1. эл. и́мпульсы перенапряже́ния 2. физ. колеба́ния, пульса́ция 3. мор. вертика́льная ка́чка surgy ['sa:dʒi] а 1) вздыма́ющийся (о волнах) 1) бу́рный (о море) surly ['ss:h] а 1. угрю́мый, серди́тый; гру́бый; неприве́тливый; ~ disposition скве́рный хара́ктер; ~ answer гру́бый /ре́зкий/ отве́т; in а ~ manner угрю́мо, неприве́тливо; суро́во 2. мра́чный, суро́вый; ~ season суро́вое вре́мя го́да; ~ weather мра́чная пого́да О beggar /dog/ угрю́мый и гру́бый челове́к surma ['suəmə] п инд. сурьма́ (краска для подведения глаз) surmisable [sə'maizəb(ə)l] а предполага́емый, подозрева́емый surmise I [sə'maɪz, 'ss:maiz] п предположе́ние, подозре́ние, дога́дка; to be right in one’s ~s не ошиба́ться в свои́х предположе́ниях; it is a mere ~ э́то лишь /про́сто/ дога́дка surmise ɪɪ [sə'maiz] о предполага́ть, подозрева́ть, выска́зывать дога́дку; from this I ~ из э́того я де́лаю вы́вод; I ~d as much я так и предполага́л /ду́мал/ surmount [sə'maunt] о 1. преодолева́ть; to ~ difficulties [an obstacle, an aversion] преодолева́ть тру́дности [препя́тствие, отвраще́ние] 2. перевали́ть, перейти́; to ~ the ridge перевали́ть че́рез го́рный кряж 3. обыкн. pass уве́нчивать; the roof was ~ed with a crest кры́ша ока́нчивалась /была́ уве́нчана/ гре́бнем; peaks ~ed with snow остроконе́чные сне́жные верши́ны surmountable [sə'raauntəb(ə)l] а преодоли́мый surmullet [ss:'mʌlit] п зоол. барабу́лька (Mullidae fam.) surname I ['ss:neim] n 1. фами́лия; Christian /first/ name and ~ и́мя и фами́лия 2. про́звище; William I had the ~ “the Conqueror” Вильге́льм I носи́л про́звище «Завое́ва́тель» surname II ['ss:neim] о обыкн. pass 1) присва́ивать, дава́ть фами́лию 2) дава́ть про́звище; George ~d (the) Boaster Джордж по про́звищу Хвасту́н surnominal [ss:'nŋminl] а относя́щийся к фами́лии surpass [sə'pɑ:s, S3:-] о 1. превосходи́ть; to ~ smb. [oneself] (in smth.) превзойти́ кого́-л. [самого́ себя́] (в чём-л.); to ~ smb. in eloquence превзойти́ кого́-л. в красноре́чии; to ~ smb. in intelligence [in kindness] быть умне́е [добре́е] кого́-л.; to ~ all expectations превзойти́ все ожида́ния; the results ~ed all my hopes результа́ты превзошли́ все мои́ ожида́ния 2. перегоня́ть, обгоня́ть surpassing [sə'pɑ:siŋ, S3:-] а 1. превосхо́дный, исключи́тельный, непревзойдённый; of ~ beauty непревзойдённой /необыкнове́нной/ красоты́ 2. превосходя́щий surpassingly [sə'pɑ:siŋh, ss:-] ado превосхо́дно, исключи́тельно, чрезвыча́йно; he was ~ ugly он был необыча́йно уро́длив surplice ['sɜ:plis] п церк. са́ккос (род стихаря) surplice-fees [ 'ss:plisfi:z] п pl дохо́ды свяще́нника (получаемые за выполнение обрядов); плата за тре́бы surplus ɪ ['ss:pləs] п 1. изли́шек, избы́ток; a big ~ of coffee больши́е изли́шки ко́фе; labour ~ избы́ток /избы́точное предложе́ние/ рабо́чей си́лы; а ~ in teachers перепроизво́дство учителе́й; а ~ in grade воен, превыше́ние числа́ офице́ров в да́нном зва́нии; ~ of births over deaths превыше́ние рожда́емости над сме́ртностью 2. эк. нераспределённая при́быль; резе́рвный капита́л (корпорации и т, п.) 3. ком. акти́вное са́льдо
surplus И ['sa:pləs] a 1. изли́шний, избы́точный; добавочный; ~ commodities това́рные изли́шки; ~ population [products] избы́точное населе́ние [-ые проду́кты]; ~ stock с.-х. приро́ст скота́; ~ kit амер. воен, компле́кт запасно́го обмундирова́ния; ~ war stores изли́шки вое́нного иму́щества; ~ labour избы́ток /избы́точное предложе́ние/ рабо́чей си́лы [см. тж. 2] 2. полит.-эк. приба́вочный; ~ labour приба́вочный труд [см. тж. 1]; ~ value [product] при́ба́вочная сто́имость [-ый проду́кт] surplusage ['ss:pləsiʤ] п 1.= surplus 112. юр. 1) приведе́ние обстоя́тельств, не относя́щихся к де́лу 2) не относя́щиеся к де́лу обстоя́тельства 3. книжн. изли́шнее многосло́вие surprint ɪ ['sa:print] п полигр. надпеча́тка surprint П [sɜ:'print] v полигр. надпеча́тывать surprise I [sə'praiz] п 1. удивле́ние, изумле́ние; in ~ удивлённо; to my great ~, much to my ~ к моему́ вели́кому удивле́нию; to show ~ удиви́ться; to cause no ~ не вы́звать удивле́ния 2. неожи́данность, сюрпри́з; а ~ visit прихо́д в го́сти без предупрежде́ния; it was a great ~ to me для меня́ э́то бы́ло большо́й неожи́данностью; I have а ~ for you у меня́ для вас есть сюрпри́з; what a pleasant ~! кака́я прия́тная неожи́данность!; to spring а ~ on smb., to give smb. a ~ преподнести́ кому́-л. сюрпри́з, неожи́данно удиви́ть кого́-л. 3. неожи́данное де́йствие (особ. нападение)] ~ attack внеза́пная ата́ка /-ое нападе́ние/; ~ effect [factor] воен, эффе́кт [фа́ктор] внеза́пности; by ~ враспло́х; to take smb. by ~ захвати́ть кого́-л. враспло́х; to capitalize on ~ воен. испо́льзовать преиму́щества внеза́пности surprise ɪɪ [sə'praiz] v 1. удивля́ть, поража́ть; he ~d me он меня́ удиви́л; to be ~d at smb., smth. удивля́ться кому́-л., чему́-л.; he was more ~d than frightened он был скоре́е удивлён, чем напу́ган;' I shouldn’t, be; ~d if... я ниско́лько не удивлю́сь, е́сли..., меня́ ниско́лько не удиви́ло бы, е́сли...; it is nothing to be ~d at /about/ удивля́ться э́тому не прихо́дится; = э́того и сле́довало ожида́ть 2. , нагря́нуть неожи́данно; напада́ть неожи́данно; заставать враспло́х.; I ~d him in the act я заста́л его́ , на ме́сте преступле́ния; to ~ smb. into a confession вы́нудить призна́ние у кого́-л., заста́в его́ враспло́х; he ~d me into consent я был так поражён его́ неожи́данным предложе́нием, что согласи́лся surprise party [sə'praiz,pɑ:ti] 1) неожи́данный прихо́д (к кому-л.), особ. с пода́рками; мероприя́тие, организо́ванное как сюрпри́з (для кого-л.; чествование кого-л. и т. п.) 2) сюрпри́з, неожи́данность (часто неприятная) surprising [sð'praiziŋ] а удиви́тельный, порази́тельный; неожи́данный surprisingly [sə'praiziŋh] adv удиви́тельно, порази́тельно; he looks ~ young он удиви́тельно мо́лодо вы́глядит surra ['su(ə)rə] п вет. трипаносомо́з surrealism [sə'nəliz(ə)m] п сюрреали́зм surrealist [sə'nəlist] п сюрреали́ст surrender ɪ [sə'rendə] п 1. сдача; капитуля́ция; ~ at discretion воен, безогово́рочная капитуля́ция; the ~ of а fort сда́ча кре́пости; to demand the, ~ of fire-arms воен, потре́бовать сда́чи огнестре́льного ору́жия; the ~ of documents [of keys] переда́ча /сда́ча/ докуме́нтов [ключе́й]; a complete ~of self i 27 250 to art беззаве́тная пре́данность иску́сству 2. вы́дача (преступника одним государством другому) 3. 1) отка́з (от че- го-л.); to make ~ of principle(s) отказа́ться от свои́х при́нципов 2) юр. усту́пка; отка́з (от права); ~ value су́мма, возвраща́емая лицу́, отказа́вшемуся от страхово́го по́лиса 3) юр. призна́ние себя́ несостоя́тельным должнико́м 4) я́вка с пови́нной surrender П [sə'rendə] v 1. 1) сдава́ть; to ~ a fortress to the enemy сдать кре́пость врагу́ 2) сдава́ться; to ~ at discretion воен, сдава́ться на ми́лость победи́теля; I ~! (я) сдаю́сь!; he ~ed (himself) to justice он о́тда́л себя́ в ру́ки правосу́дия; we advised the hijackers to ~ (themselves) to the,police мы предложи́ли возду́шным пира́там сда́ться поли́ции 2. отка́зываться (от чего-л.); to ~ hope отка́зываться от наде́жды, оста́вить наде́жду; to ~ all hope of smth. оста́вить /потеря́ть/ вся́кую наде́жду на что-л.; to ~ one’s right to smb. отка́зываться от своего́ пра́ва в чью-л. по́ль7 зу; we shall ~ our liberty to no one мы никому́ не отдади́м на́шей свобо́ды; to ~ one’s office вы́йти /пода́ть/ в отста́вку 3. (часто to ~ oneself) поддава́ться; предава́ться; to ~ (oneself) to despair впасть в отча́яние; to ~ (oneself) to sleep засну́ть; to ~ (oneself) to smb.’s influence подпа́сть под чьё-л. влия́ние; don’t ~ to panic не поддава́йтесь па́нике 4. юр. уступа́ть; отка́зываться (от права); to ~ an insurance policy отказа́ться от страхово́го по́лиса с тем, что́бы сра́зу получи́ть часть пре́мии 5. юр. призна́ть себя́ в суде́ несостоя́тельным должнико́м О to ~ to one’s bail юр. (в срок) яви́ться в суд (о выпущенном под залог) surrenderee [sə,rendə'ri:] п юр. лицо́, в по́льзу кото́рого име́ет ме́сто отка́з от пра́ва surrenderor [sə'rend(ə)rə] п 1. см. surrender II 4- -or 2. юр. лицо́, отка́зывающееся от пра́ва surreptitious [,sʌrəp'tiʃəs] а та́йный; сде́ланный тайко́м; ~ look взгляд исподтишка́; by ~ methods та́йными /подпо́льными/ ме́тодами; ~ movement воен. скры́тное, передвиже́ние surreptitiously [,sʌrəp'tiʃəsh] adv та́йно; исподтишка́, тайко́м; he smiled ~ он незаме́тно усмехну́лся surrey ['sʌn] п амер. ист. кабриоле́т с двумя́ сиде́ньями (на четырёх человек) surrogate ['sʌrəg(e)it] п 1. замести́тель (особ, епископа); ~ guardian юр. соопеку́н 2. замени́тель, суррога́т; ~ of /for/ butter замени́тель масла 3. юр. судья́ по насле́дственным дела́м и опе́ке (в некоторых штатах США); ~ court юр. суд по насле́дственным дела́м и опе́ке surrogated ['sʌrəgeitid] а свёрнутый (об информации) surrogation [,sʌrə'geiʃ(ə)n] п свёртывание (информации) surround I [sə'ravnd] п 1. обрамле́ние, окаймле́ние; край, кро́мка, бордю́р; ~ of a carpet кро́мка ковра́; turf ~ (of a flower-bed) обрамле́ние из дёрна (цвето́чной клу́мбы); wire-netting of а tennis-court огражде́ние из про́волочной се́тки те́ннисного ко́рта 2. 1) окруже́ние 2) охот, обложе́ние surround ɪɪ [sə'raŋnd] v окружа́ть; обноси́ть; обступа́ть; to ~ a town with walls обнести́ го́род стено́й; the house is ~ed by /with/ a fence дом обнесён огра́дой; they were ~ed by the enemy враг окружи́л их /взял их в кольцо́/; SUR-SUR § he ~ed himself with able advisers он окружи́л себя́ спосо́бными сове́тниками; he was always ~ed by medicine-bottles он жил в постоя́нном окруже́нии пузырько́в с лека́рствами surrounding ɪ [sə'raundiŋ] п 1. pl окре́стности; the house is in beautiful [picturesque, healthy] ~s дом располо́жен в краси́вой [живопи́сной, здоро́вой] ме́стности 2. pl среда́, окруже́ние; to see an animal in its proper ~s наблюда́ть живо́тное в есте́ственных усло́виях; he was brought up in cultured ~s on воспи́тывался в культу́рной среде́ 3. сви́та, , сопровожде́ние, окруже́ние surrounding И [sə'raundiŋ] а близлежа́щий, сосе́дний; окружа́ющий; the ~ country окре́стности surround-sound [sə'raundsaond] п высокока́чественная звукоза́пись, создаю́щая эффе́кт простра́нственного воспроизведе́ния зву́ка surtax I ['ss:tæks] п 1. доба́вочный (подохо́дный) нало́г 2. амер, доба́вочная и́мпортная по́шлина surtax П [sa:'tæks] v облага́ть доба́вочным нало́гом surtout ['sa:tu:] п ист. 1. 1) сюрту́к 2) пальто́; шине́ль 2. же́нский капюшо́н- -манти́лья surveillance [ss:'veil(ə)ns] п 1. надзо́р, наблюде́ние (особ, за подозреваемым в чём-л.); сле́жка; covert ~ та́йный надзо́р; overt ~ гла́сный надзо́р; under ~ под надзо́ром (особ, полиции); to keep under ~ держа́ть под наблюде́нием 2. редк. инспекти́рование, обсле́дование surveillance radar [sɜ:,veil(ə)ns'reidə] воен, радиолокацио́нная ста́нция кругово́го обзо́ра surveillant [sa:'veil(ə)nt] п редк. 1. челове́к, осуществля́ющий надзо́р, наблюде́ние 2. тюре́мный надзира́тель surveille [sa:'veil] v амер, держа́ть под наблюде́нием, надзо́ром; следи́ть (за кем-л.) survey ɪ ['ss:vei] п 1. обозре́ние, осмо́тр; a moment’s ~ of her face бы́стрый взгляд, бро́шенный на её лицо́ 2. обзо́р; historical [political] ~ истори́ческий [междунаро́дный] обзо́р; а ~ of modern literature обзо́р совреме́нной литерату́ры; fo make a general ~ of the situation сде́лать о́бщий обзо́р положе́ния, в о́бщих черта́х описа́ть /обрисова́ть/ положе́ние; а ~ course in literature обзо́рный курс литерату́ры 3. 1) инспекти́рование, обсле́дование; annual ~ ежего́дное освиде́тельствование; quality ~ контро́ль ка́чества 2) отчёт об обсле́довании 3) амер, (тамо́женный) досмо́тр 4. 1) (геологи́ческое) изыска́ние 2) топ. съёмка; межева́ние; привя́зка к ме́стности; aerial ~ аэросъёмка; ~ sheet ка́рта съёмки; ка́рта изыска́ний; ~ stake ве́ха (мерная); ~ group топографи́ческая гру́ппа 3) воен, инструмента́льная разве́дка 5. топографи́ческая слу́жба survey II [sə'vei] v 1. обозрева́ть, о́сма́тривать; просма́тривать; he carefully ~ed the valley stretching before him он внима́тельно осмотре́л простира́ющуюся пе́ред ним доли́ну; I ~ed him from head to foot я оки́нул его́ взгля́дом с головы́ до ног 2. 1) рассма́тривать; иссле́довать, изуча́ть; to ~ the situation изучи́ть созда́вшееся /сложи́вшееся/ положение; ознако́миться с положе́нием; to ~ bygone ages изуча́ть про́шлое 2) инспекти́ровать, о́бсле́довать, 417
SUR-SUS проверя́ть; to ~ a railway инспекти́ровать желе́зную доро́гу; the committee — ed our school коми́ссия обсле́довала на́шу шко́лу 3) амер, досма́тривать (на таможне') 3. де́лать обзо́р; in his speech he ~ed the international situation [modern art] в свое́й ре́чи он сде́лал обзо́р междунаро́дного положе́ния [совреме́нного иску́сства] , 4. топ. производи́ть съёмку; межева́ть surveying [sə'venŋ] п 1. осмо́тр и пр. [см. survey II] 2. 1) (геологи́ческое) изыска́ние 2) топ. съёмка; межева́ние; land ~ топографи́ческая съёмка; photographic ~ фотосъёмка; ~ instruments геодези́ческие прибо́ры; ~ rod ве́ха, ре́йка (мерная)', ~ office топографи́ческий отде́л; ~ service гидрографи́ческая слу́жба surveying unit [sə'venŋ,ju:nit] воен. 1) топографи́ческая часть или подразделе́ние 2) подразделе́ние артиллери́йской инструмента́льной разве́дки 3) звукометри́ческий пост 4) пост опти́ческой разве́дки surveyor [sə'veiə] п 1. см. survey II + -or 2. землеме́р (тж. land ~); топо́граф; маркше́йдер; геодези́ст; naval ~ гидро́граф; ~’s chain ме́рная цепь; ~’s transit съёмочный теодоли́т; ~’s table а) ме́нзула; б) планше́т для топографи́ческих съёмок 3. инспе́ктор; ~ of weights and measures контролёр’ мер и весо́в; ~ of ships судово́й инспе́ктор 4. амер, тамо́женный инспе́ктор, досмо́трщик survivability [sə,vaivə'bihti] п 1. спец, жизнеспосо́бность; живу́честь; выжива́емость; вероя́тность выжива́емости; enduring ~ надёжная выжива́емость 2. воен, сохране́ние боеспосо́бности survivable [sə'vaivəb(ə)l] а преим. воен, спосо́бный к выжива́нию, к сохране́нию боеспосо́бности; ~ retaliatory forces спосо́бные к выжива́нию си́лы отве́тного уда́ра survival [ss/vaiv(ə)l] п 1. выжива́ние; выжива́емость (тж. социол.)', ~ table табли́ца дожи́тия; ~ probability вероя́тность дожи́тия; ~ curve крива́я выжива́ния; the ~ of the fittest биол. есте́ственный отбо́р; problems of ~ in arctic expeditions [in the desert] пробле́мы выжива́ния в усло́виях аркти́ческих экспеди́ций [в пусты́не]; ~ after death загро́бная жизнь 2. срок существова́ния (чего-л.)', долгове́чность (чего-л.)*, the obscure laws of literary ~ таи́нственные зако́ны долгове́чности в о́бласти литерату́ры 3. пережи́ток; а ~ of times past пережи́ток про́шлого survival guilt [sə'vaiv(ə)lgilt] психол. чу́вство вины́, ощуща́емое вы́жившим, пе́ред поги́бшими (на войне и т. п.)\ ко́мплекс вины́ спа́сшегося survivalist [sə'vaiv(ə)list] п амер. сёрвайвели́ст, уча́стник движе́ния за выжива́ние (в условиях ядерной войны, террора банд ит. п.) survival kit [sə'vaiv(ə)lkit] воен., косм, авари́йный компле́кт иму́щества; авари́йный компле́кт средств жизнеобеспе́чения survival rate [sə'vaiv(ə)lreit] выжива́емость (детей и т. п.) survivance [sə'vaivəns] п 1. редк.= survival 1 2. юр. 1) пра́во насле́дования 2) редк. прее́мственность survive [sə'vaiv] v 1. пережи́ть (современников, славу и т. п.); to ~ one’s wife [one’s children] пережи́ть свою́ жену́ [свои́х дете́й]; she ~d him by five years она́ пережила́ его́ на пять лет; he is ~d by his wife and daughter по́сле него́ остались жена́ и дочь 2. 1) оста́ться в живы́х, вы́жить, уцеле́ть; to ~ an injury [a disease] оста́ться в живы́х по́сле ране́ния [боле́зни]; I never thought I could ~ it я никогда́ не ду́мал, что суме́ю перенести́ э́то; he was the only one to - the fire он оди́н уцеле́л по́сле пожа́ра 2) продолжа́ть существова́ть, сохраня́ться; the custom still ~s э́тот обы́чай ещё существу́ет /сохрани́лся/; this fact ^d in my memory э́тот факт оста́лся /сохрани́лся, запечатле́лся/ в мое́й па́мяти О to - one’s usefulness стать бесполе́зным; изжи́ть себя́ survivor [sə'vaivə] п 1. см. survive + -or 2. оста́вшийся в живы́х, уцеле́вший; there was only one ~ то́лько оди́н спа́сся; he was the sole ~ of the shipwreck он оди́н уцеле́л по́сле кораблекруше́ния 3. юр. пережи́вший друго́го насле́дника, еди́нственный оста́вшийся в живы́х насле́дник; ~s’ pension /benefit/ пе́нсия (чле́нам семьи́) по слу́чаю сме́рти корми́льца survivor guilt [sə'vaivəgilt] — survival guilt survivorship [sə'vaivəʃip] пюр. права́ насле́дника, возни́кшие в результа́те сме́рти одного́ или не́скольких сонасле́дников survivor syndrome [sə'vaivə,sindrəum] психол., мед. «синдро́м вы́жившего» (неврозы бывших фронтовиков и т. п.) susceptibility [sə,septə'bihti] п 1. восприи́мчивость; подверженность; ~ to vertigo подве́рженность головокруже́ниям; - to a disease восприи́мчивость к боле́зни; ~ to hypnotic influences восприи́мчивость к гипноти́ческому возде́йствию 2. впечатли́тельность; a keen ~ of injustice о́страя реа́кция на несправедли́вость 3. 1) чувстви́тельность; ~ to pain чувстви́тельность к бо́ли 2) оби́дчивость 4. pl чу́вства; words that wound susceptibilities бо́льно ра́нящие /жа́лящие/ слова́ susceptible [sə'septəb(ə)l] а 1. (обыкн. to) восприи́мчивый; ~ mind восприи́мчивый ум; to be ~ to diseases быть подве́рженным заболева́ниям, быть восприи́мчивым к, боле́зням; to be ~ to flattery быть па́дким на лесть; he is ~ to kindness доброто́й от него́ мо́жно доби́ться чего́ уго́дно; he is ~ to female charms он неравноду́шен к же́нским ча́рам 2. впечатли́тельный; ~ young man а) впечатли́тельный молодо́й челове́к; б) влю́бчивый молодо́й челове́к 3. (to) 1) чувстви́тельный; ~ to cold чувстви́тельный t к хо́лоду 2) оби́дчивый 4. (of) predic допуска́ющий (что-л.), поддаю́щийся (чему-л.)\ a passage ~ of another interpretation отры́вок, допуска́ющий ино́е толкова́ние; facts [statements] not ~ of proof фа́кты [утвержде́ния], кото́рые нельзя́ доказа́ть; бездоказа́тельные /голосло́вные/ утвержде́ния; the word is not ~ of exact definition э́то сло́во не поддаётся то́чному определе́нию susceptibleness [sə'septəb(ə)lnis] = susceptibility susception [sə'sepʃ(ə)n] п редк. пасси́вное восприя́тие susceptive [sə'septiv] а 1) впечатли́тельный, чувстви́тельный 2) восприи́мчивый susceptivity [,sʌsep'tiviti] = susceptibility suscitate ['sʌsiteit] v редк. возбужда́ть (чувство и т. п.) suscitation [,sʌsi'teiʃ(ə)n] п редк. возбужде́ние, волне́ние suslik ['sʌslik] п русск. 1. зоол. су́слик (Citellus) 2. мех су́слика suspect I ['sʌspekt] п подозрева́емый или подозри́тельный челове́к; political ~s (полити́чески) неблагонадёжные лю́ди; a ~ for murder подозрева́емый в уби́йстве; предполага́емый уби́йца; to arrest as а ~ арестова́ть по подозре́нию suspect II ['sʌspekt] a predic 1) подозри́тельный; his statement is ~ его́ заявле́ние не внуша́ет дове́рия 2) подозрева́емый; to hold smb. ~ держа́ть кого́-л. на подозре́нии suspect III [sə'spekt] v 1. подозрева́ть; whom do you ~? кого́ вы подозрева́ете?; to ~ smb. of murder [of deceit, of treachery] подозрева́ть кого́-л. в уби́йстве [в обма́не, в преда́тельстве]; to be ~ed быть на подозре́нии; he was ~ed of theft его́ подозрева́ли в воровстве́ 2. сомнева́ться в и́стинности (чего-л.), не доверя́ть (чему-л.); to ~ evidence не доверя́ть показа́ниям; he ~ed the evidence of his eyes он не ве́рил свои́м глаза́м; I ~ the authenticity of the document я сомнева́юсь в по́длинности докуме́нта 3. 1) предполага́ть, допуска́ть;, to ~ a plot [a collusion] предполага́ть, что существу́ет за́говор [сго́вор]; to ~ nothing ничего́ не подозрева́ть, ни о чём не дога́дываться; I ~ danger я предви́жу опа́сность 2) ду́мать, полага́ть; you, I don’t саге вам, я полага́ю, всё равно́; he showed qualities that no one would have ~ed him to possess он обнару́жил ка́чества, кото́рых в нём никто́ и не подозрева́л; I ~ that there is an error here я подозрева́ю /ду́маю/, что тут оши́бка; I ~ that he is right ду́маю /полага́ю/, что он прав; мне представля́ется, что он прав suspectable [sə'spektɔb(ə)l] а редк. подозри́тельный suspend [sə'spend] v 1. 1) ве́шать, подве́шивать; to ~ a lamp from the ceiling [over /above/ the table] подве́шивать ла́мпу к потолку́ [над столо́м] 2) pass висе́ть в во́здухе; dust ~ed in the air пыль, вися́щая в во́здухе 2. приостана́вливать; откла́дывать; (временно) прекраща́ть; to ~ work [proceedings] приостанови́ть рабо́ту [суде́бное заседа́ние /разбира́тельство/]; to ~ a debate [negotiations, a discussion] прерва́ть пре́ния [перегово́ры, обсужде́ние]; to ~ judgement юр. откла́дывать вынесе́ние суде́бного реше́ния; to ~ one’s judgement воздержа́ться от выска́зывания мне́ния /от реше́ния/; to ~ a rule вре́менно отме́ни́ть пра́вило; to ~ paymen t(s) приостанови́ть платежи́; to ~ the game спорт, вре́менно прекрати́ть /приостанови́ть/ игру́ 3. (вре́менно) отстраня́ть, исключа́ть и т. п.\ to^ а teacher (вре́менно) отстрани́ть преподава́теля от рабо́ты; to ~ a student (вре́менно) исключи́ть студе́нта; to ~ from command воен, (вре́менно) отстрани́ть от кома́ндования; to ~ a player спорт. а) удали́ть игрока́ с по́ля; б) дисквалифици́ровать или отстрани́ть игрока́ от уча́стия в и́грах; two tax officials were ~ed from their posts pending investigation into charges, of corruption два сбо́рщика нало́гов бы́ли отстранены́ от исполне́ния свои́х обя́занностей вплоть до рассле́дования вы́двинутых про́тив них обвине́ний в корру́пции suspended [sə'spendid] а 1. 1) подве́шенный, вися́щий 2) подвесно́й, вися́чий; ~ railway надзе́мная желе́зная доро́га 2. 1) приостано́вленный; ~ payment приостано́вленные платежи́; ~ tone муз. задержа́ние; with ~ execution 418
of sentence юр. с отсрочкой исполне́ния пригово́ра 2) отло́женный, отсро́ченный 3) юр. усло́вный; ~ sentence усло́вное наказа́ние 3. спец, взве́шенный, суспенди́рованный; ~ matter взве́шенное /суспенди́рованное/ вещество́ suspended animation jsə,spendidæni- 'meiʃ(ə)n] 1. 1) мед. бесчу́вствие, вре́менное прекраще́ние жи́зненных фу́нкций (у утопленника и т. п.) 2) обыкн. ирон, по́лное отсу́тствие де́ятельности; засто́й; to put (a measure etc) in a state of ~ образн. отложи́ть (мероприя́тие и т. п.) на неопределённый срок; «заморо́зить» 2. воен, жар г. пери́од расформирова́ния (части) suspender [sə'spendə] п !• см. suspend + -er 2. подвя́зка 3. pl обыкн. амер. подтя́жки, по́мочи 4. тех. подве́ска suspender-belt [sə'spendəbelt] п (же́нский) по́яс с подвя́зками suspense [sə'spens] п 1. 1) беспоко́йство, трево́га ожида́ния; to keep smb. in ~ держа́ть кого́-л. в напряжённом ожида́нии; we waited with great ~ for the doctor’s opinion с глубо́ким беспоко́йством мы жда́ли заключе́ния врача́; I can’t bear this ~ any longer я бо́льше не могу́ выноси́ть э́ту 'неопределённость /э́то томи́тельное ожида́ние/ 2) напряжённый интере́с; взволно́ванность (читателя)} a novel of приключе́нческий рома́н; рома́н, кото́рый де́ржит чита́теля в напряже́нии; ~ fiction приключе́нческая литерату́ра; ~ story [novel, film] приключе́нческий расска́з [рома́н, фильм] 2. нерешённость, неопределённость; our plans were still in у нас ещё не́ было то́чных пла́нов 3. юр. вре́менное прекраще́ние, приостановле́ние 4. стил. ретарда́ция suspense account [sə,spensə'kaunt] бухг, счёт переходя́щих сумм suspenseful [sə'spensf(ə)l] а 1. трево́жный 2. захва́тывающий, завлека́тельный (о фильме, приключенческой книге и т. п.) suspension [sə'spenɪ(ə)n] п 1. ^приостано́вка, вре́менное прекраще́ние; отсро́чка; ~ of arms /of hostilities/ воен. приостано́вка вое́нных де́йствий, Коро́ткое переми́рие; ~ of nuclear tests вре́менное прекраще́ние испыта́ний я́дерного ору́жия; ~ of judgement отсро́чка вынесе́ния реше́ния 2) = suspense 3 3) спорт, вре́менная остано́вка игры́ 2. вре́менная отста́вка; вре́менное отстране́ние от до́лжности (впредь до решения вопроса об увольнении)} ~ of membership вре́менное исключе́ние из числа́ /из соста́ва/ чле́нов (организации)} приостановле́ние чле́нства 3. эк. приостановле́ние платеже́й (тж. ~ of payment); банкро́тство 4. муз. задержа́ние 5. мед. вре́менное прекраще́ние како́го-л. жи́зненного проце́сса 6. ве́шание, подве́шивание 7. спец. 1) взве́шенное состоя́ние 2) суспе́нзия, взвесь 8. тех. подве́ска suspension bridge [sə'spenj(ə)nbridʒ] вися́чий мост; цепно́й мост suspension building [sə,spenʃ(ə)n'bildiŋ] стр. подвесна́я систе́ма домострое́ния s uspens ion-girder [ sə' spen ʃ( ə)n, дЗ: də ] п стр. вися́чая фе́рма; подвесна́я ба́лка suspension points [sə,spenʃ(ə)n'points] преим. амер, многото́чие, отто́чие (обозначает пропуск слова и т. п.) suspensive [sə'spensiv] а 1. приостана́вливающий; ~ veto вре́менный запре́т, вре́менное ве́то 2. нереши́тельный suspensor [sə'spensə] п бот. суспе́нзор, подве́сок suspensory I [sə'spens(ə)ri] п мед. суспензо́рий suspensory II [sə'spens(ə)ri] а 1. мед. подде́рживающий, подве́шивающий; ~ bandage = suspensory I 2. = suspensive 1 suspicion [sə'spiʃ(ə)n] n 1. подозре́ние; on ~ по подозре́нию; to arrest smb. on ~ of theft арестова́ть кого́-л. по подозре́нию в кра́же; to be above ~ быть вне /вы́ше вся́ких/ подозре́ний; to be under ~ быть под подозре́нием; he looked at me with ~ он подозри́тельно посмотре́л на меня́, он взгляну́л на меня́ с , подозре́нием; # liable to ~ могу́щий вы́звать подозре́ние; don’t lay yourself open to ~ не навлека́йте на себя́ подозре́ний; not the shadow /the ghost/ of a ~ ни те́ни подозре́ния; I have some ~s about this у меня есть на э́тот счёт не́которые подозре́ния; to have а ~ that... подозрева́ть, что...; to cast ~ on smb. бросать тень на кого́-л. 2. при́вкус: оттенок; а of a smile подо́бие улы́бки; а ~ of irony тень иро́нии; with а ~ of sadness in his tone с отте́нком гру́сти в го́лосе; without а ~ of humour без ка́пли ю́мора; there was а ~ of brandy on his breath от него́ попа́хивало коньяко́м; just а ~ of garlic лёгкий при́вкус /запашо́к/ чеснока́ suspicious [sə'spiʃəs] а 1. (of) подозри́тельный, недове́рчивый; to be /to feel/ ~ of /about/ smb., smth. относи́ться к кому́-л., чему́-л. с недове́рием? to be ~ of strangers недове́рчиво относи́ться к незнако́мым; to be ~ of smb.’s intentions [motives, promises] не доверя́ть чьим-л. наме́рениям [побужде́ниям, обеща́ниям]; to become ~ а) заподо́зрить (что-л.)} I became ~ as soon as I saw him there как то́лько я его́ там уви́дел, я заподо́зрил нела́дное; б) стать подозри́тельным; he became ~ of all his neighbours он стал с подозре́нием относи́ться ко всем свои́м сосе́дям 2. вызыва́ющий подозре́ние, подозри́тельный; ~ character тёмная ли́чность; ~ person подозри́тельный челове́к; under ~ circumstances при подозри́тельных обстоя́тельствах; to look ~ вы́глядеть подозри́тельно suspiciously [sə'spiʃəsli] adv подозри́тельно, с подозре́нием; to eye smb. ~ смотре́ть на кого́-л. подозри́тельно; it looks to me ~ like measles по-мо́ему, э́то о́чень похо́же на корь suspiciousness [sə'spʧəsnis] п подозри́тельность suspire [sə'spaiə] v обыкн. поэт. вздыха́ть suspirious [sə'spinəs] а мед. ды́шащий с заме́тным уси́лием, тяжело́ ды́шащий suss [sʌs] v сл. 1. (обыкн. ~ out) разузна́ть; поня́ть; youth ~es things out for itself молодёжь до всего́ дохо́дит свои́м умо́м 2. относи́ться с подозре́нием, недове́рчиво Sussex ['sʌsiks] п 1. см. Приложение 2. с.-х. 1) Су́ссекс (порода крупного рогатого скота) 2) су́ссекская (порода кур) susso ['sʌsəŋ] п австрал. сл. 1) пособие по безрабо́тице 2) безрабо́тный, получа́ющий посо́бие sustain [sb'stem] v 1. подпира́ть, подде́рживать; the beams ~ the ceiling ба́лки подде́рживают потоло́к 2. 1) ока́зывать подде́ржку, придава́ть си́лы; подкрепля́ть; to ~ smb.’s hopes подде́рживать в ком-л. наде́жды, не дать чьим-л. наде́ждам уга́снуть; food ~s life пи́ща подде́рживает жизнь 2) подде́рживать, не дать прекрати́ться, оборва́ться, уга́снуть и т. п.} to~ a conversation [an argument] подде́рживать разгово́р [спор]; to ~ efforts не пре- SUS-SUT S краща́ть уси́лий; to ~ life подде́рживать жизнь 3. 1) переноси́ть, претерпева́ть, испы́тывать; he ~ed a shock он перенёс потрясе́ние; to ~ injuries получи́ть, уве́чье; to ~ a defeat потерпе́ть пораже́ние; to ~ a loss а) понести́ поте́рю; б) потерпе́ть убы́ток; to ~ losses /casualties/ воен, нести́ поте́ри 2) выде́рживать, сто́йко переноси́ть; to ~ a siege вы́держать оса́ду; to ~ comparison with smth. вы́держать сравне́ние с чем-л. 4. подде́рживать, защища́ть; удовлетворя́ть (возражение, отвод)} to ~ an objection подде́рживать возраже́ние; to ~ a claim подде́рживать прете́нзию; the court ~ed his claim суд реши́л (де́ло) в его́ по́льзу 5. подтвержда́ть, подкрепля́ть (теорию, обвинение, заявление)} evidence to ~ an assertion показа́ния /фа́кты/, подтвержда́ющие како́е-л. заявле́ние 6. игра́ть (роль) 7.‘ тяну́ть (звук, ноту) 8. воен, снабжа́ть, обеспе́чивать; to ~ troops обеспе́чивать войска́ sustained [sə'stemd] а 1. дли́тельный; непреры́вный; ~ effort дли́тельное уси́лие; the ~ note in his correspondence постоя́нный лейтмоти́в его́ пи́сем; ~ expansion эк. усто́йчивый рост: fire воен, непреры́вный ого́нь; ~ defence воен, упо́рная /долговре́менная/ оборо́на; ~ offensive воен, непреры́вное наступле́ние; ~ load тех. дли́тельно прило́женная нагру́зка 2. тех. подде́рживаемый; ~ arc эл. установи́вшаяся дуга́; ~ waves физ. незатуха́ющие во́лны sustainer propulsion stage [sə,stemə-i prə'pʌlʃ(ə)nsteidʒ] спец, ма́ршевая ступе́нь (ракеты) sustaining [sə'stemiŋ] а 1. 1) подде́рживающий, подпира́ющий 2) выде́рживающий, сто́йко перенося́щий; ~ power выно́сливость, сто́йкость 2. подкрепля́ющий; ~ food калори́йная пи́ща 3. подтвержда́ющий, дока́зывающий sustaining program [sə'stemiŋ,prəv- græm] радио, тле. очередна́я переда́ча (проводимая за счёт станции или сети, а не рекламодателя) sustenance ['sʌstənəns] п 1. сре́дства к существова́нию 2. 1) пита́ние, пи́ща; how shall we get как /где/ мы бу́дем пита́ться?; he lived a week without ~ of any kind он про́жил неде́лю без вся́кой пи́щи 2) предме́ты пе́рвой необходи́мости 3) жизнеобеспе́чение sustentation, sustention [,sʌsten- 'teiʃ(ə)n, sə'stenʃ(ə)n] п 1. поддержа́ние (деятельности, жизни) 2. содержа́ние 3. пита́ние, пи́ща susurration [,sju:sə'reiʃ(ə)n] п книжн. 1. шёпот 2. лёгкий шо́рох, ше́лест susurrous [sju:'sʌrəs] а книжн. 1. ше́пчущий 2. шурша́щий; шелестя́щий sutler ['sʌtlə] п маркита́нт sutlery ['sʌtlən] п ла́вка маркита́нта sutra, sutta ['su:trə, 'sutə] п санкр. 1) (часто S.) pl су́тры, древнеинди́йские тракта́ты по рели́гии, филосо́фии и т. п. 2) су́тра, веди́ческое изрече́ние; to recite ~s чита́ть нараспе́в су́тры 3) выска́зывание Бу́дды; the S. of Nirvana уче́ние о нирва́не suttee [sʌ'ti:, 'sʌti:] п инд. ист. 1. обы́чай са́ти, самосожже́ние вдовы́ на погреба́льном костре́ вме́сте с те́лом му́жа 2. са́ти, вдова́, сжига́вшая себя́ на погреба́льном костре́ вме́сте с те́лом му́жа . sutural [ 'su:tʃ(ə)rəl] а спец, шо́вный; ~ texture геол, зубча́тая структу́ра 27* 419
SUT-SWA suture! ['su:ʧə] ni.Med. 1) наложе́ние шва 2) шов 2. 1) анат., бот. шов 2) бот. линия растре́скивания сухи́х плодо́в; «ложби́нка» (у плодов сливы, абрикоса) 3. спец, сшива́ние, соедине́ние 4. мед. кетгу́т, нить для зашива́ния ра́ны 5. геол, су ту́ра, тектони́ческий шов {граница раздела тектонических плит) suture И ['su:ʧə] v мед. накла́дывать шов, зашива́ть (рану) suturing ['su:tʃ(ə)nŋ] п мед. наложе́ние швов, зашивание (раны) suzerain ɪ ['su:zərem] п ист. 1. сюзере́н, феода́льный власти́тель (тж. ~ lord) 2. сюзере́нное госуда́рство (тж. ~ state) suzerain П ['su:zərein] а 1) верхо́вный, вы́сший 2) сюзере́нный suzerainty ['su:z(ə)rənti] п ист. 1. власть сюзере́на 2. сюзерените́т svelte [svelt] а 1. стро́йный, ги́бкий (преим. о женщине) 2. лощёный; непринуждённо све́тский; обходи́тельный 3. гла́дкий; обтека́емый (о форме) Svengali [sfen'gɑ:h, sven-] п 1)лит. Свенга́ли, злове́щий гипнотизёр (герой романа «Трилъби» Джорджа дю Моръе) 2) си́льный челове́к, подчиня́ющий свое́й во́ле друго́го и открыва́ющий в нём скры́тые тала́нты, возмо́жности и т. п. swab ɪ [sw»b] п 1. 1) шва́бра 2) ёжик, помело́ (трубочиста) 2. мед. 1) тампо́н 2) мазо́к; to take a ~ брать мазо́к 3. помазо́к 4. воен, ба́нник; щётка ба́нника 5. мор. жарг. 1) офице́рский пого́н 2) офице́р 6. разг, у́валень 7. сл. моря́к swab П [sw»b] v 1. мыть шва́брой; to ~ (down) the decks мор. дра́ить па́лубы; the place was freshly ~bed out and disinfected в помеще́нии то́лько что была́ произведена́ мо́края убо́рка и дезинфе́кция 2. подтира́ть, вытира́ть (тж. ~ up) 3. мед. 1) вытира́ть тампо́ном (тж. ~ out) 2) наноси́ть тампо́ном; to ~ the wound with iodine сма́зать ра́ну йо́дом swabber ['swɑbə] п 1. см. swab II 4- -er 2. убо́рщик 3.= swab 114. разг. у́валень. swabbie, swabby ['swɑbi] п разг. моря́к, морячо́к (обращение) Swabian I ['sweibiən] п 1. шваб; шва́бка 2. шва́бский диале́кт Swabian II ['sweibiən] а шва́бский swad [swŋd] п амер. сл. солда́т, особ, новобра́нец swaddie ['swɑdi] п сл. 1) солда́т, особ, новобра́нец 2) солда́тик (обращение) swaddle ['swɑdl] v 1) пелена́ть, свива́ть (младенца) 2) сде́рживать, ограни́чивать swaddling-clothes ['swŋdliŋkləŋðz] п pl 1. пелёнки; свива́льники; still in /hardly out of, just out of/ ~ ~ ещё молоко́ на губа́х не обсо́хло 2. ограниче́ния, контро́ль; to free from ~ снять ограниче́ния, предоста́вить самостоя́тельность 3. нача́льная ста́дия; младе́нческий во́зраст; this science is still in ~ э́та нау́ка де́лает ещё пе́рвые шаги́ swaddy ['swndi] = swaddie Swadeshi [swə'deiʃi] n^ инд. ист. сваде́ши (движение за бойкот английских товаров с целью поощрения развития отечественной промышленности) swag ɪ [swæɑ]- п 1. разг, награ́бленное добро́; добы́ча 2. разг. 1) взя́тка 2) де́ньги, полу́ченные нече́стным путём 3, австрал. разг, пожи́тки, покла́жа; 420 to hump one’s ~ взвали́ть на пле́чи свои́ пожи́тки /свой скарб/ 4. гирля́нда, фесто́н из цвето́в, зе́лени или плодо́в (лепное украшение) 6. горн, проги́б кро́вли swag П [swæg] v 1. австрал. разг. скла́дывать свои́ пожи́тки в у́зел; to ~ it нести́ свой скарб на себе́ 2. раска́чиваться из стороны́ в сто́рону, кача́ться 3. провиса́ть (тж. ~ down) swag-bellied ['swæg,behd] а разг, пуза́тый, толстобрю́хий swage ɪ [sweidʒ] п метал. 1. штампо́вочный мо́лот 2. ко́вочный, пре́ссовый штамп swage П [sweidʒ] v метал, штампова́ть в горя́чем ви́де swagger I ['swægə] п тк. sing 1. преиспо́лненная ва́жности и самодово́льства похо́дка, мане́ра и т. п.; to walk with а ^ расха́живать с ва́жным ви́дом 2. развя́зность; I don’t like his ~ мне не нра́вятся его́ развя́зные мане́ры 3. бахва́льство swagger II ['swægə] а разг, щегольско́й, наря́дный, шика́рный; ~ society шикарное о́бщество swagger Ш ['swægə] v 1. расха́живать с ва́жным ви́дом (тж. ~ about, ~ in; ~ out); ва́жничать; he ~ed in as if he owned the place он вошёл с таки́м (ва́жным) ви́дом, бу́дто весь дом принадлежа́л ему́ 2. воздействовать (на кого-л.) угро́зами, давле́нием и т. п.; to ~ a person into dread нагна́ть на кого́-л. стра́ху; to ~ smb. out of opposition сломи́ть чьё-л. сопротивле́ние 3. (about) хва́стать(ся) (чем-л.); don’t you start ~ing about it то́лько не начина́й хва́стать э́тим. swagger-cane ['swægəkein] ` п разг. офице́рская тро́сточка, стек swagger-coat ['swægəkəvt] п пальто́ свобо́дного покро́я с фа́лдами swaggeringly ['swæg(ə)nŋli] adv с ва́жным ви́дом swagger-stick ['swægə,stik] = swagger- -cane swaging ['sweidʒiŋ] n тех. 1. ко́вка в шта́мпах; ~ machine ко́вочная маши́на 2. обжа́тие, обжи́мка swagman ['swægmæn] п (pl -men [-men]) австрал. сва́гмен, челове́к, всё добро́ кото́рого помеща́ется в ска́танном одея́ле за плеча́ми; бродя́га Swahili [swɑ:'hi:li] п 1. суахи́ли (народ в Восточной Африке) 2. суахи́ли (представитель народа суахили) 3» язы́к суахи́ли swain [swein] п 1. дереве́нский па́рень 2. преим. поэт, пастушо́к 3. обожа́тель, влюблённый swale [swell] п боло́тистая, то́пкая низи́на; топь, тряси́на swallow1 I ['swɑləŋ] п 1, глото́к; jat а ~ одни́м глотко́м, за́лпом; to take а ~ of water вы́пить глото́к воды́ 2. глота́ние 3. гло́тка swallow1 П ['swŋləŋ] v 1. глота́ть, прогла́тывать (тж. ~ up); to ~ at one /а/ gulp проглоти́ть за́лпом; she ~ed the potion at a gulp она́ за́лпом проглоти́ла /вы́пила/ миксту́ру; to ~ words прогла́тывать слова́, говори́ть неразбо́рчиво [ср. тж. О]; the earth seemed to ~ them up они́ как сквозь зе́млю провали́лись 2. терпе́ть; to ~ an insult стерпе́ть оскорбле́ние, проглоти́ть оби́ду 3. подавля́ть, сде́рживать (тж. ~ down); to ~ one’s pride поступи́ться самолю́бием /чу́вством со́бственного досто́инства/; to one’s resentment [one’s anger] подави́ть (своё) возмуще́ние [(свой) гнев]; to ~ tears глота́ть слёзы, сде́рживать рыда́ния 4. (тж. ~ up) поглоща́ть; the sea ~ed them (up) мо́ре поглоти́ло их; this work ~s the greatest part of my time э́та рабо́та поглоща́ет бо́льшую часть моего́ вре́мени; the expenses ~ed up most of their earnings на расхо́ды ушёл почти́ весь их за́работок; pay increases are no use if they are instantly ~ed up by rising prices приба́вки к зарпла́те ничего́ не даю́т, е́сли они́ тут же сво́дятся на не́т расту́щими це́нами; ~ed up in grief and despair объя́тый /охва́ченный/ го́рем и отча́янием; the aeroplane was ~ed (up) in the clouds самолёт скры́лся /исче́з/ в облака́х 5. принима́ть на ве́ру; to ~ a story пове́рить расска́зу; he will ~ anything you tell him что бы вы ему́ ни сказа́ли, он всему́ пове́рит; to ~ smth. whole пове́рить чему́-л. безогово́рочно; ни мину́ты не сомнева́ться в чём-л.; I can’t ~ that не могу́ э́тому пове́рить; что́-то мне не ве́рится О to ~ the bait /а gudgeon/ попа́сться на у́дочку; to ~ one’s words брать свои́ слова́ обра́тно /наза́д/ [ср. тж. 1]; she ~ ed a lump in her throat у неё комо́к в го́рле застря́л swallow2 ['swɔɔləu] п зоол. ла́сточка дереве́нская (Hirundo rustica) О one ~ does not make a summer поел, одна́ ла́сточка ещё не де́лает весны́ swallow dive ['swŋlɔudaiv] спорт. прыжо́к в во́ду ла́сточкой swallow-hole ['swɑləuh^ul] «про́пасть, в кото́рую ухо́дит река́ в ка́рсте swallow’s nest [,swŋləuz'nest] ла́сточкино гнездо́ swallowtail ['swɑləuteil] п 1. раздво́енный хвост; ла́сточкин хвост 2. часто pl разг, фрак 3. энт. ба́бочка-па́русник, кавале́р (Papilio) 4. оперённая стрела́ 5. вы́мпел swallow-tailed ['swŋləvteild] а с раздво́енным хвосто́м, концо́м; ~ coat фрак swallow-wort ['swŋləvwa:t] п бот. ла́стовень (Cynanchum) swam [swæm] past От swim II swami ['swɑ:mi] n инд. 1. учи́тель, сва́ми (обращение к брахману) 2. 1) сва́ми (титул святого) 2) ирон, мудре́ц; знато́к; прови́дец; the ~s агё saying the stock market is due for a drop на́ши ора́кулы говоря́т, что на би́рже ну́жно ожида́ть паде́ния ку́рса swamp ɪ [swŋmp] п боло́то, топь, тряси́на swamp И [swnmp] v 1. 1) залива́ть, затопля́ть; a big wave ~ed the boat больша́я волна́ залила́ ло́дку 2) погружа́ться, тону́ть 2. засыпа́ть, зава́ливать (письмами, заявлениями и т. п.); they* ~ed him with questions они́ засы́пали его́ вопро́сами; he was ~ed with work он был зава́лен рабо́той 3. наводня́ть; they ~ed the village они́ наводни́ли всю дере́вню 4. губи́ть; he had debts enough to ~ any man у него́ бы́ло сто́лько долго́в, что э́то бы разори́ло любо́го 5. обыкн. pass заса́сывать 6. амер, очища́ть во́лок (от подлеска, хвороста и т. п.) swamp blueberry [,swɑmp'blu:b(ə)ri] бот. голуби́ка (V actinium corymbosum) swamp buggy ['swamp ,bʌgi] 1. (тра́ктор-)болотохо́д, тра́ктор-амфи́бия 2. плоскодо́нный ка́тер с авиацио́нным дви́гателем swamp deer [,swɑmp'diə] зоол. оле́нь боло́тный (Cervus duvaucelli) swamp-fever [,swŋmp'fi:və] п мед. боло́тная лихора́дка swampland ['swɑmplænd] п боло́та, топь; заболо́ченная ме́стность; затопля́емая земля́ swamp maple [, swamp'meip(ə)l] бот. клён кра́сный (Acer rubrum)
swamp-oak [,swŋmp'əŋk] n бот. дуб лирови́дный (Quercus lyrata) swamp-ore ['swŋmpɔ:] n мин. боло́тная желе́зная руда́, лимони́т swampy ['swŋmpi] а боло́тистый, то́пкий; ~ ground то́пкий грунт; ~terrain боло́тистая ме́стность swan [swŋn] п (pl тж. без измен.) 1. зоол. ле́бедь (Cygnus); white ~ бе́лый ле́бедь; black ~ а) чёрный ле́бедь; б) анома́лия, стра́нное явле́ние, больша́я ре́дкость; mute ~ ле́бедь-шипу́н 2. (S.) астр. Ле́бедь (созвездие?) 3. поэт, бард, поэ́т; the S. of Avon Шекспи́р, бард дйвона (по имени родины Шекспира — Стратфорда-на-Эйвоне) О all his geese are ~s он (всегда́) преувели́чивает /переба́рщивает/ swan-dive ['swŋndaiv] амер.— swallow dive swank ɪ [swæŋk] n разг. 1. хвастовство́, бахва́льство; чванли́вость 2. шик swank II [swæŋk] а разг. 1. чванли́вый; хвастли́вый 2. шика́рный, роско́шный swank Ш [swæpk] v разг. 1. хва́стать, бахва́литься; чваниться 2. щеголя́ть; he ~ed around in a white suit он щеголя́л в бе́лом костю́ме swanky ['swæŋki] а разг. 1. щеголева́тый, щегольско́й, шика́рный 2, хвастли́вый; чванли́вый swan-like . ['swnnlaik] а лебеди́ный swan(-)maiden ['swnn,meidn] (п) фольк. ле́бедь-деви́ца; = ле́бедь бе́лая swanneck ['swŋnnek] п 1. лебеди́ная ше́я; дли́нная или бе́лая ше́я 2. предме́т (обыкн. S-образный), напомина́ющий по фо́рме лебеди́ную ше́ю swannery ['swŋn(ə)n] а садо́к для лебеде́й swan’s-down, swansdown ['swŋnzdaŋn] п 1. лебя́жий пух 2. тёплая полушерстяна́я ткань 3. хлопчатобума́жная ткань с си́льным начёсом swan-shot ['swŋnʃnt] п кру́пная дробь swanskin ['swwn,skm] п пло́тная флане́ль (для рабочей одежды) swan song ['swnnsŋŋ] лебеди́ная песнь swap I [sw»p] п ме́на, обме́н; сде́лка swap ɪɪ [sw»p] v 1. 1) (for) меня́ть, обме́нивать 2) меня́ться, обме́ниваться; to ~ watches обменя́ться часа́ми 3) меня́ться места́ми (тж. ~ over); ~ over and let Jane sit next to me поменя́йся места́ми с Джейн, пусть она́ ся́дет ря́дом со мной 2. заключи́ть сде́лку, уда́рить по рука́м swap meet ['swŋpmi:t] амер, толку́чий ры́нок, толку́чка Swaraj [swə'rɑ:dʒ] п ист. свара́дж (движение за получение самоуправления в Индии) Swarajist [swə'rɑ:dʒist] п ист. свараджи́ст [см. Swaraj] sward I [swɔ:d] п 1. 1) газо́н 2) дёрн; ~ cutter с.-х. дерносни́м 3) травяно́й покро́в, травосто́й 2. книжн. ко́жный покро́в (тела) Sward И [swɔ:d] v с.-х. 1) покрыва́ть траво́й, задерня́ть 2) зараста́ть траво́й, задерня́ться swardy ['swɔ:di] а покры́тый траво́й, задернённый swarf [swɔ:f, swɑ:f] п тех. 1. ме́лкая металли́ческая стру́жка 2. шлифова́льная муть swarm1 I [swɔ:m] п 1. 1) рой, ту́ча; ста́я; ~s of mosquitoes [ants] ту́чи моски́тов [по́лчища муравьёв] 2) толпа́; ~s of people то́лпы люде́й; in ~s то́лпами 3) пчели́ный рой 2. ма́сса; ~s of dust клубы́ пы́ли swarm1 И [swɔ:m] v 1. толпи́ться; people ~ed into the cinema лю́ди толпо́й повали́ли /хлы́нули/ в кино́; ants ~ed the house муравьи́ заполони́ли дом 2. (with) кише́ть; the house is ~ing /is ~ed/ with insects дом киши́т насеко́мыми; the beach is ~ing with bathers пляж киши́т купа́ющимися 3. рои́ться (о пчёлах) swarm2 [swɔ:m] v взбира́ться, кара́бкаться (тж. ~ up); to ~ up a pole вскара́бкаться на столб swarm attack ['swɔ:mə,tæk] воен. ата́ка в расчленённом строю́ swarm-cell ['swɔ:msel] = swarm-spore swarmer ['swo:mə] 1. см. swarm1 II + -er 2.= swarm-spore swarming ['swɔ:miŋ] n рое́ние (пчёл) swarm-spore ['swɔ:mspɔ:] n биол. зоо- спо́ра swarm year ['swɔ:mjiə] с.-х. лётный год (саранчи и m. п.) swart [swɔ:t] а 1. поэт, сму́глый; темноко́жий 2. зло́бный; зловре́дный swarthiness ['swɔ:ðinis] п сму́глость; зага́р swarthy ['swɔ:ði] а сму́глый; тёмный; загоре́лый; ~ cheeks сму́глые t щёки; ~ complexion сму́глый цвет лица́ swarthy-faced ['swɔ:ðifeist] а смуглоли́цый swash ɪ [swoʃ] п 1» плеск 2. прибо́й 3. о́тмель 4. помо́и 5. вызыва́ющее поведе́ние 6. у́зкий проли́в ме́жду ба́нками или ме́жду ба́нкой и бе́регом swash II [swoʃ] vi, 1) плеска́ть; расплёскивать 2) плеска́ться; расплёскиваться 2. вести́ себя́ вызыва́юще 3. ля́згать swashbuckler ['swoʃ,bʌklə] п 1. головоре́з; руба́ка; сумасбро́д 2. хвасту́н, фанфаро́н swashbuckling ['swoʃ,bʌkhŋ] а 1. безрассу́дный, опроме́тчивый, сумасбро́дный 2. хвастли́вый swasher, ['swθʃə] = swashbuckler swashing ['swŋʃiŋ] а 1. хвастли́вый; чванли́вый 2, щегольско́й 3. пле́щущийся swash letter ['swŋʃ,letə] полигр. орнаменти́рованная курси́вная бу́ква swastika ['swnstikə] п сва́стика swat I [swot] п амер, си́льный, тяжёлый уда́р swat II [swot] v обыкн. амер, тяжело́ ударя́ть; to ~ a mosquito прихло́пнуть моски́та swatch [swnʧ] п 1, 1) обра́зчик (ткани) 2) подбо́рка обра́зчиков тка́ни 3) характе́рный образе́ц (чего-л.); типи́чный представи́тель 2. запла́тка 3. небольша́я колле́кция swath [swoθ, swɔ:θ] п 1. вало́к (скошенного сена или поваленного хлеба) 2. проко́с; про́сека; ряд 3. редк. взмах косы́ <> to cut a wide у амер, а) выставля́ть напока́з; пуска́ть пыль в глаза́; б), создава́ть ажиота́ж, шуми́ху swathe1 I [sweið] п 1) бинт; обмо́тка 2) мед. банда́ж swathe1 II [sweið] v 1. бинтова́ть 2. закутывать; обма́тывать; пелена́ть; ~d in furs заку́танный в меха́; ~d in bandages обмо́танный бинта́ми; весь в бинта́х swathe2 [sweið] = swath swather ['sweiðə] п с.-х. рядова́я жа́тка, виндро́уэр swath harvesting ['swoθ,hɑ:vistiŋ, 'swɔ:θ-] с.-х. раздельная убо́рка swath tedder, swath turner ['swoθ,tedə, -Дз:пэ] с.-х. сеновороши́лка swatter ['swntə] п хлопу́шка для мух (тж. fly ~) sway I [swei] п 1. кача́ние, колеба́ние; раска́чивание 2. власть, , госпо́дство; влия́ние; to hold /to bear/ ~ over smb. вла́ствовать /госпо́дствовать/ над кем-л.; ока́зывать влия́ние на кого́-л.; to have SWA—SWE § great ~ име́ть большо́е влия́ние /-у́ю власть/; to be under the ~ of passion быть во вла́сти стра́сти; the ~ of fashion власть мо́ды; under the ~ of Rome под влады́чеством Ри́ма; the belief held ~ for centuries э́то убежде́ние века́ми цари́ло в ума́х; he held ~ over the British stage он был при́знанным королём англи́йской сце́ны sway И [swei] г; 1. 1) кача́ться, колеба́ться; to ~ to and fro а) кача́ться из стороны́ в сто́рону; б) воен, вести́сь с переме́нным успе́хом (о бое); the branches ~ed in the wind ве́тви раска́чивались на ветру́ 2) кача́ть, раска́чивать; wind ~s the trees ве́тер кача́ет дере́вья 2. име́ть влия́ние (на кого-л., что-л.); склоня́ть (кого-л. к чему-л.); his speech ~ed thousands of votes его́ речь оказа́ла влия́ние /повлия́ла/ на настрое́ние ты́сяч избира́телей; he is not to be ~ed by argument or entreaty его́ нельзя́ поколеба́ть ни до́водами, ни мольбо́й; he is too much ~ed by the needs of the moment он сли́шком поддаётся влия́нию обстоя́тельств 3. обыкн. поэт, управля́ть, пра́вить; to ~ the sceptre ца́рствовать 4. тех. повора́чивать в горизонта́льном направле́нии sway-backed ['sweibækt] а с глубо́кой . седлови́ной (о лошади) sway-beam ['sweibi:m] п тех, баланси́р . Swazi ['swɑ:zi] п сва́зи (африканское племя) swear I [sweə] разг. 1. 1) кля́тва; божба́ 2) прися́га 3) приня́тие прися́ги 2. редк. руга́тельство; скверносло́вие swear II [sweə] v (swore; sworn) 1. кля́сться; to ~ to do smth. покля́сться /торже́ственно обеща́ть/ сде́лать что-л.; he swore to say nothing /that he would say nothing/ он покля́лся /побожи́лся/ ничего́ не говори́ть /что ничего́ не ска́жет/; to ~ an oath дава́ть кля́тву, кля́сться [см. тж. 5]; he had sworn а solemn oath to return он дал торже́ственную кля́тву /торже́ственно обеща́л/ верну́ться; to ~ friendship [eternal fidelity] кля́сться в дру́жбе [в ве́чной ве́рности]; to ~ by smth., smb. кля́сться чем-л., кем-л.; I ~ by Jupiter [by Almighty God, by all that is holy] кляну́сь Юпи́тером [всемогу́щим бо́гом, всем святы́м]; he swore by all the gods он призыва́л всех бого́в в свиде́тели; to ~ on the Bible (по)кля́сться на Би́блии; I ~ he’s right кляну́сь, он прав; I would ~ he was there я гото́в побожи́ться, что он там был 2. (by) моли́ться на кого́-л.; безграни́чно ве́рить кому́-л. или во что-л.; he ~s by this doctor он мо́лится на э́того врача́; he ~s by quinine for fever он рекоменду́ет принимать хини́н от маляри́и; take these tablets if you feel run down, I ~ by them принима́йте э́ти табле́тки, е́сли почу́вствуете ^сла́бость, мне они́ всегда́ помога́ют 3. 1) (обыкн. to) заставля́ть покля́сться; to ~ smb. to secrecy взять с кого́-л. кля́тву храни́ть та́йну 2) приводи́ть к прися́ге; to ~ a witness [a jury] привести́ свиде́теля [прися́жных] к прися́ге; the judges were sworn into office су́дей привели́ к прися́ге при вступле́нии в до́лжность 4. 1) юр. пока́зывать, дава́ть показа́ния под прися́гой; to ~ to smth. пока́зывать что-л. под прися́гой; will you ~ to it that you were not there? вы мо́жете показа́ть под прися́гой, что вас там не́ было?; to ~ an accusation /а charge/ against smb. подтвер- 421
SWE-SWE ди́ть обвине́ние кого́-л. под прися́гой; the affidavit should be sworn to before a notary public пи́сьменное показа́ние должно́ быть дано́ под прися́гой у нота́риуса 2) присяга́ть, принима́ть прися́гу; to ~ allegiance присягну́ть на ве́рность /в ве́рности/ 5. руга́ться; богоху́льствовать; скверносло́вить; to ~ ап oath вы́ругаться [см. тж. 1]; he swore under his breath он ти́хо вы́ругался; he swore a profane oath он кре́пко вы́ругался; to ~ at smb. (об)руга́ть кого́-л.; to ~ like a fishwife /like a lord, like a sailor, like a trooper, like blazes/ = руга́ться как изво́зчик; руга́ться на чём свет стои́т О to black is white уверя́ть /утвержда́ть/, что чёрное — э́то бе́лое; to ~ oneself blue in the face s кля́сться или руга́ться до хрипоты́; it is enough to make smb. ~ э́то кого́ уго́дно вы́ведет из себя́; (not) enough to ~ by немно́го; ~ кот напла́кал; these two colours ~ at each other э́ти два цве́та не сочета́ются swear in ['sweə(r)'m] phr v приводи́ть к прися́ге при вступле́нии в до́лжность; he was elected but not yet sworn in он и́збран, но ещё не вступи́л в до́лжность; the defence counsel objected to the jury/ so that a new one had to be sworn in защи́тник отвёл прися́жных, и пришло́сь привести́ к прися́ге их но́вый соста́в swearing ['swe(ə)riŋ] п брань, скверносло́вие, ру́гань - swearing-in [,swe(ə)riŋ'in] «приведе́ние к прися́ге при вступле́нии в до́лжность; ~ ceremony церемо́ния приведе́ния к прися́ге, инаугура́ция (президента) swear off ['sweə(r)'nf] phr v отка́зываться (от чего-л.); to ~ drink дать заро́к не пить; I have sworn off cigarettes on doctor’s orders я бро́сил кури́ть по сове́ту врача́ swear-word ['sweəwa:d] п руга́тельство, бра́нное сло́во sweat I [swet] п 1. пот, испа́рина; to break into а ~ покры́ться по́том; he is dripping with ~ с него́ пот гра́дом льётся; in а ~ в поту́, вспоте́вший [см. тж. 5]; all of а ~ весь взмо́кший от по́та, облива́ющийся по́том; in a cold ~ в холо́дном поту́ [ср. тж. 5]; bloody ~ крова́вый пот; by /in/ the ~ of one’s brow библ, в по́те лица́ (своего́) 2. поте́ние; a good ~ will cure your cold что́бы изба́виться от просту́ды, вам на́до хороше́нько пропоте́ть 3. запотева́ние, вла́жный налёт (на поверхности чего-л.); вы́пот; the drink was so cold that there immediately appeared ~ on the glass напи́ток был тако́й холо́дный, что рю́мка то́тчас же запоте́ла 4. разг, изнури́тельный труд; a lot of ~ went into that job над э́той рабо́той пришло́сь нема́ло попоте́ть; I can’t stand the ~ of it я не могу́ вы́нести э́той ка́торжной рабо́ты 5. разг, беспоко́йство, волне́ние, трево́га; in а ~ а) в волне́нии, в трево́ге; б) в я́рости; [см. тж. 1]; to be in а cold ~ быть в у́жасе, облива́ться холо́дным по́том от стра́ха [ср. тж. 1] 6. тру́дность, затрудне́ние; that’s going to be а ~ э́то бу́дет тру́дно осуществи́ть; no ~ I а) не беспоко́йтесь!, э́то ле́гче лёгкого!; б) всё в поря́дке; to do smth. without raising a ~ сде́лать что-л. без вся́кого труда́ 7. разми́нка, проми́нка (лошади перед скачками) 8. фермента́ция (листьев табака, чая и т. п.) 9. па́йка, пая́ние О old ~ а) быва́лый солда́т; б) быва́лый челове́к; челове́к, проше́дший ого́нь, во́ду и ме́дные тру́бы sweat П [swet] v 1. 1) поте́ть, покрыва́ться по́том, испа́риной; to ~ with heat поте́ть от жары́; his hands ~ у него́ поте́ют ру́ки; to ~ with fear облива́ться (холо́дным) по́том от стра́ха; I ~ to think of it меня́ броса́ет в жар от одно́й мы́сли об э́том 2) вызыва́ть поте́ние; it is necessary to ~ him ему́ необходи́мо пропоте́ть 2. пропита́ть по́том; he ~ed his shirt у него́ руба́ха взмо́кла от по́та 3. 1) запотева́ть; the glass ~ed рю́мка запоте́ла 2) выделя́ть вла́гу; сыре́ть; the cheese ~ed на сы́ре вы́ступила слеза́ 4. разг. 1) тяжело́ рабо́тать; to ~ over a problem поте́ть над зада́чей 2) эксплуати́ровать; the boss ~ed his men mercilessly хозя́ин выжима́л из рабо́чих все со́ки 5. 1) подверга́ться наказа́нию; you will ~ for it ты за э́то попла́тишься 2) испы́тывать страда́ние, раска́яние и т. п. 6. амер. разг, допра́шивать с пристра́стием, подверга́ть допро́су тре́тьей сте́пени 7. разг, вымога́ть де́ньги, обира́ть; шантажи́ровать 8. разг, волноваться, трево́житься; I told him not to ~ a thing я сказа́л, что ему́ соверше́нно не́чего беспоко́иться 9. размина́ть, промина́ть (лошадь перед скачками) 10. скобли́ть или вытира́ть по́сле разми́нки (лошадь) 11. 1) ферменти́роваться, подверга́ться фермента́ции (о листьях табака, чая и т. п.) 2) ферменти́ровать, подверга́ть фермента́ции (листья табака, чая и т. п.) 12. тех. 1) оплавля́ться (об огнеупорном материале) 2) пла́вить 3) припа́ивать О to ~ blood а) рабо́тать до крова́вого по́та; б) ~ облива́ться холо́дным по́том (от страха) sweatband ['swetbænd] п вну́тренняя ле́нта шля́пы sweatbox ['swetbnks] п 1. сл. ка́рцер 2. спец, шкаф для вы́пота (сушёных фруктов и т. п.) sweat-cloth ['swetkbɔθ] п амер, подсти́лка (под игроками в кости) sweat-cure ['swetkjvə] п потого́нное лече́ние sweat-duct ['swetdʌkt] п анат. потово́й ход sweated ['swetid] cl. 1) покры́тый по́том, испа́риной; пропоте́вший, пропи́танный по́том 2) запоте́вший 2. 1) потого́нный; применя́ющий потого́нную систе́му; свя́занный с потого́нной систе́мой; ~ goods това́ры, производи́мые на предприя́тиях с потого́нной систе́мой 2) подверга́ющийся жесто́кой эксплуата́ции, явля́ющийся же́ртвой потого́нной систе́мы; ~ labour рабо́чие, получа́ющие ни́щенскую зарпла́ту за ка́торжный труд sweater ['swetə] п 1. см. sweat II + -er 2. потого́нное сре́дство 3. сви́тер 4. эксплуата́тор sweat equity [,swet'ekwɪti] амер. ски́дка при опла́те кварти́ры, кото́рую получа́ет квартиросъёмщик за рабо́ту по поддержа́нию до́ма в поря́дке sweater girl ['swetəga:l] сл. полногру́дая деви́ца в сви́тере в обтя́жку sweat gland ['swetglænd] анат. потова́я железа́ sweat-house ['swethaus] п 1. помеще́ние для фермента́ции (листьев табака, чая и т. п.) 2. пари́льня (у североамериканских индейцев) sweatily ['swetih] adv потли́во; в поту́, в испа́рине sweatiness ['swetinis] п потли́вость sweating ['swetiŋ] п поте́ние; to promote ~ вызвать поте́ние; заста́вить пропоте́ть sweating fever [,swetiŋ'fi:və] = sweating sickness sweating-room ['swetiŋru:m, -rum] n пари́льное отделение, пари́лка. sweating sickness ['swetiŋ,siknis] мед. потни́ца. sweating system ['swetiŋ,sistim] уси́ленная эксплуата́ция, потого́нная систе́ма sweat off ['swet'ŋf] — sweat out 1 sweat out ['swet'aut] phr v 1. выгоня́ть с по́том (болезнь); to ~ flu [a cold] пропоте́ть и тем изба́виться от гри́ппа [на́сморка] 2. изба́виться; I have to sweat him out from my heart я должна́ забы́ть о нём /изгна́ть его́ из своего́ се́рдца/ 3. разг, вымога́ть; Г11 sweat the money out of him я из него́ вы́колочу э́ти де́ньги 4. разг, выде́рживать; Г11 sweat this line out я вы́стою э́ту о́чередь 5. ожида́ть с трево́гой, волне́нием <0> to sweat one’s guts out надрыва́ться на рабо́те; рабо́тать как вол; вка́лывать, иша́чить, «паха́ть» sweat pants ['swetpænts] трениро́вочные брю́ки sweatshirt ['swetʃa:t] п 1) хлопчатобума́жная спорти́вная фуфа́йка 2) хлопчатобума́жная трикота́жная руба́шка sweatshop ['swetʃŋp] п предприя́тие, на кото́ром Существу́ет потого́нная систе́ма sweat suit ['swets(j)u:t] трениро́вочный костю́м sweaty ['sweti] а 1. по́тный; ~ hands по́тные ру́ки; ~ clothes пропи́танная по́том оде́жда; ~ odour за́пах по́та 2. 1) вызыва́ющий поте́ние; ~ day жа́ркий и вла́жный день 2) тру́дный, тяжёлый; а ~ piece of work тру́дная рабо́та, рабо́та, над кото́рой попоте́ешь Swede [swi:d] п швед; шве́дка; the ~s собир. шве́ды swede [swi:d] п бот. брю́ква (Brassica napobrassica) Swedish ɪ ['swi:diʃ] п шве́дский язы́к Swedish ɪɪ ['swi:dɪʃ] а шве́дский; ~ drill /gymnastics, movements/ гимнасти́ческие упражне́ния на шве́дской сте́нке Swedish turnip [,swi:diʃ'ta:nip] = swede sweep I [swi:p] n 1. вымета́ние, подмета́ние; to give a room a good ~ как сле́дует /хороше́нько/ подмести́ ко́мнату 2. 1) трубочи́ст; as black as а ~ чума́зый, как трубочи́ст 2) грязну́ля 3) подмета́льщик у́лиц 4) амер, убо́рщик ко́мнат в студе́нческом общежи́тии 3. разг, негодя́й; тёмная ли́чность 4. тж. pl сор, му́сор 5. тече́ние; непреста́нное движе́ние; the ~ of the tides прили́вы и отли́вы 6. скольже́ние; to move with a ~ скользи́ть, дви́гаться пла́вно; she moves with a dignified ~ её похо́дка велича́ва 7. разма́х; взмах; the ~ of a scythe взмах /разма́х/ косы́; а ~ of the oars взмах вёсел; with а wide ~ of the arm широ́ким же́стом 8. 1) разма́х; диапазо́н; within [beyond] the ~ of the guns в преде́лах [вне преде́лов] досяга́емости ору́дий 2) простра́нство, охва́тываемое взгля́дом, горизо́нт, кругозо́р; the ~ of vision ви́димое простра́нство; beyond the ~ of the telescope за преде́лами досяга́емости телеско́па 3) просто́р; the ~ of meadows просто́р луго́в 9. круг, охва́т; an extensive ~ (of concepts) широ́кий круг (поня́тий); to bring one’s arguments within the ~ of one’s audience сде́лать свои́ до́воды поня́тными для слу́шателей; the ~ of human intelligence преде́лы челове́ческого ра́зума 10. изги́б; поворо́т; ~ outline вы́гиб; the ~ of a motor car’s lines ко́нтур автомоби́ля; to 422
take /to make/ a ʌ' а) изгиба́ться, образо́вывать изги́б; б) де́лать поворо́т, Разворо́т; a wide ~ leads up to the ouse доро́га к до́му широко́ изогну́лась дуго́й 11. длйнное весло́ 12. жура́вль (колодца) 13.1) по́лная побе́да 2) карт. вы́игрыш; to make a clean ~ всё вы́играть, взять все взя́тки, сде́лать большо́й шлем и т. п. [ср. тж. О ] 14. разг. см. sweepstake 15. 1) наступле́ние, особ. стреми́тельное 2) де́йствия авиа́ции по уничтоже́нию вы́годных це́лей и самолётов проти́вника 16. 1) по́иск (самолёта, корабля) 2) мор. тра́ление 17. мор. трал; with ~s out с вы́пущенными тралами; ~ vessel тра́лящее су́дно, тра́льщик; ~ obstructor противотра́ль- ное препя́тствие 18. крыло́ ветряно́го дви́гателя 19. метал, шабло́н (для формовки без модели) 20. элк. развёртка 21. ав. стрелови́дность (крыла) О at а /опе/ ~ одни́м уда́ром, сра́зу; to make a clean ~ of smth. по́лностью отде́латься /изба́виться/ от чего́-л.; ~ под метёлку вы́мести [ср. тж. 13,2)]; the fire made a clean ~ of the village пожа́р стёр дере́вню с лица́ земли́; дере́вня сгоре́ла дотла́ sweep ɪɪ [swi:p] v (swept) 1. мести́, подмета́ть; прочища́ть; Vo ~ the floor подмета́ть пол; to ~ out the room подмести́ в ко́мнате; to ~ the chimneys чи́стить дымохо́ды; to ~ the deck мести́ па́лубу [см. тж. 5, 1) и 18, 1)]; to ~ a chamber with gas физ. проду́ть ка́меру га́зом; to ~ clean а) чи́сто подмета́ть; б) очи́стить, «подчи́стить»; to ~ the table clean съесть всё, что бы́ло на столе́; to ~ the bunkers clean мор. израсхо́довать весь у́голь 2. 1) воен, «прочёсывать», вести́ разве́дку; to ~ the sea(s) а) вести́ разве́дку на мо́ре; to ~ the sea for enemy ships иска́ть в мо́ре корабли́ проти́вника; б) очи́стить мо́ре (от неприятеля)', [ср. тж. 6] 2) вести́ по́иск пропа́вшего самолёта 3. мор. тра́лить, производи́ть тра́ление; to ~ clear протраливать: to ~ for mines тра́лить ми́ны; to ~ гог an anchor искать я́корь (под водой) 4. сгреба́ть, смета́ть (в кучу)', собира́ть; to ~ the litter into a corner замести́ му́сор в у́гол; to ~ smth. into one’s pocket, сгрести́ что-л. себе́ в карма́н 5. 1) смета́ть, сма́хивать; he swept the book off the desk он смахну́л кни́ги co стола́; to ~ the deck смыва́ть па́лубу [см. тж. 1 и 18, 1)]; to ~ aside отбра́сывать; he swept aside doubts он отбро́сил сомне́ния 2) уничтожа́ть, сноси́ть;- to ~ with fire воен. смести́ огнём; to ~ all before one(self) смета́ть всё на своём пути́; he swept all obstacles from his path он уничто́жил все препя́тствия на своём пути́^ a storm swept the town бу́ря опустошила го́род 6. -нести́сь, мча́ться, рва́ться (тж. ~ along, ~ over); to ~ by проноси́ться ми́мо; to ~ the seas борозди́ть моря́ [ср. тж. 2, 1)]; the searchlights swept the sky лучи́ проже́кторов проре́зали не́бо; to ~ right through the enemy прорыва́ться че́рез расположе́ние проти́вника; to ~ into the realm of international politics вторга́ться в междунаро́дную полити́ческую жизнь; hurricanes swept over the country урага́ны пронесли́сь над всей страно́й; the rivers swept out of their confines washing away top- soil crop land ре́ки вы́рвались из берего́в, смыва́я ве́рхний плодоро́дный слой земли́ 7. 1) нести́, мчать; we were swept into the road by the crowd толпа́ вы́несла нас на доро́гу 2) увлека́ть; he swept his audience along with him он увлёк свои́х слу́шателей 8. тащи́ть, волочи́ть 9. ходи́ть, дви́гаться велича́во; the actress swept on to the stage актри́са велича́во вы́плыла на сце́ну; she swept out of the room она́ с досто́инством поки́нула ко́мнату; the procession swept into the hall, preceded by trumpeters проце́ссия, возглавля́емая трубача́ми, торже́ственно просле́довала в зал 10. обуя́ть, охвати́ть; to ~ the country охвати́ть всю страну́; пронести́сь по всей стране́; war swept over Europe война́ охвати́ла (всю) Евро́пу 11. охва́тывать; оки́дывать (взглядом)', to ~ one’s eyes over smb. оки́нуть кого́-л. взгля́дом; his glance swept from right to left он скользи́л взгля́дом спра́ва нале́во; to ~ the sea [the sky] with a searchlight [with a telescope] обша́ривать море [не́бо] проже́ктором [телеско́пом] 12. гнуть в дугу́; изгиба́ть 13. выче́рчивать 14. 1) простира́ться, тяну́ться; the road ~s round the lake доро́га вьётся вокру́г о́зера; the shore ~s to the south in a wide curve к ю́гу бе́рег образу́ет широ́кую дугу́ 2) волочи́ться, тащи́ться; her dress ~s the ground её пла́тье волочи́тся по земле́ 15. 1) каса́ться, проводи́ть (рукой)', his hands swept (over) the keyboard его́ па́льцы пробежа́лись по клавиату́ре 2) поэт, каса́ться па́льцами струн (музыкального инструмента) 16. разг. 1) спорт, вы́играть 2) одержа́ть по́лную побе́ду; to ~ a constituency получи́ть подавля́ющее большинство́ голосо́в избира́телей; to ~ the election одержа́ть по́лную побе́ду на вы́борах; to be swept into power прийти́ к вла́сти, получи́в на вы́борах подавля́ющее большинство́ голосо́в; the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years прави́тельство, победи́вшее на вы́борах в 1945 г., остава́лось у вла́сти ещё шесть лет; to ~ the board а) карт, сорва́ть банк, взять все взя́тки; сде́лать большо́й шлем; б) получи́ть все призы́; в) име́ть по́лный успе́х 17. 1) грести́ дли́нным весло́м 2) грести́ широ́кими взма́хами 18. 1) воен, обстре́ливать, простре́ливать (тж. to ~ with fire); вести́ ого́нь с рассе́иванием по фро́нту; to ~ the deck простре́ливать палубу [см. тж. 1 и 5, 1)] 2) ав. вести́ де́йствия по уничтоже́нию вы́годных це́лей и самолётов проти́вника 19. метал, формова́ть при по́мощи шабло́на 20. элк. производи́ть развёртку О to ~ under the rug /under the carpet/ пря́тать, скрыва́ть, маскирова́ть; to ~ difficulties [differences, troubles] under the rug скрыва́ть тру́дности [разногла́сия, неприя́тности]; to ~ smb. off smb.’s feet а) увле́чь кого́-л.; he swept her off her feet она́ увлекла́сь им; ɪ was swept off my feet by his plans он увлёк меня́ свои́ми пла́нами; his speeches were calculated to ~ uncommitted voters off their feet его́ ре́чи бы́ли рассчи́таны на то, что́бы сра́зу же привлечь на свою́ сто́рону избира́телей, кото́рые ещё не реши́ли, за кого́ им голосова́ть* б) сбить с ног; we were almost swept off our feet by the waves во́лны чуть не сби́ли нас с ног; to ~ smb. a curtsey сде́лать кому́- -л. ревера́нс sweep away ['swi:pə'wei] phr v 1. смета́ть, сноси́ть; to sweep clean away смести́ /смыть/ на́чисто; he was swept away by an avalanche его́ унесло́ лави́ной; the bridge was swept away by the flood наводне́нием снесло́ мост; the floodwaters swept away part of a road весе́нний па́водок смыл часть доро́ги 2. отмета́ть, отбра́сывать; all doubts were now swept away все сомне́ния тепе́рь бы́ли отбро́шены 3. уничтожа́ть, SWE-SWE § смета́ть с лица́ земли́; to ~ slavery [feudalism, corruption] поко́нчить с ра́бством [феодали́змом, корру́пцией] 4. тяну́ться, простира́ться (в какую-л. сторону)', the land swept away to the east ли́ния бе́рега повора́чивала к восто́ку; the valley sweeps away to the sea доли́на простира́ется /тя́нется/ вплоть до са́мого мо́ря sweepback ['swi:pbæk] п ав. пряма́я стрелови́дность (крыла) sweep down ['swi:p'daun] phr v па́дать ка́мнем, устремля́ться вниз; the cavalry swept down on the enemy кавале́рия устреми́лась на проти́вника sweeper ['swi:pə] п 1.см. sweep II + -er 2. амер. воен. жарг. «скайсуи́пер» (75 мм автоматическая зенитная пуш-> ка) 3. сл. «чи́стильщик> (в футболе) sweeper harrow ['swi:pə,hærəu] с.-х. шлейф-борона́ sweep in ['swi:p'm] phr v 1. врыва́ться; the wind swept in ворва́лся ве́тер 2. входи́ть торже́ственно; вплыва́ть; she swept in она́ вошла́ велича́вой похо́дкой 3., зака́тывать ша́йбу (хоккей) 4. победи́ть на вы́борах со значи́тельным переве́сом голосо́в, одержа́ть убеди́тельную побе́ду; Labour swept in on the tide of discontent over rising prices лейбори́сты легко́ пришли́ к вла́сти на волне́ недово́льства ро́стом цен sweeping ɪ ['swi:piŋ] п 1. убо́рка, подмета́ние; ~ саг маши́на для убо́рки у́лиц; to give the room a good ~ основа́тельно убра́ть ко́мнату 2. воен. прочёсывание 3. мор. тра́ление 4. pl 1) му́сор 2) тех. металли́ческий сор 3) никчёмные лю́ди; отбро́сы (общества)', the ~s of the gutter подо́нки о́бщества, «дно» 5. элк. свипи́рование (периодическое изменение напряжения, частоты и т. п.) sweeping ɪɪ ['swi:piŋ] а 1. широ́кий, с больши́м охва́том; ~ generalizations широ́кие обобще́ния; ~ changes больши́е /радика́льные/ переме́ны; ~ victory по́лная /реши́тельная/ побе́да; ~ proposals on disarmament радика́льные предложе́ния по разоруже́нию 2. стреми́тельный, бы́стрый 3. пла́вный, окру́глый; , ~ curve сгла́женная крива́я 4. не де́лающий разли́чий; огу́льный; ~ statements [accusations] огу́льные утвержде́ния [обвине́ния] 5. физ. очищающий; у electrode [field] очища́ющий электро́д [-ее по́ле] 6. воен, прочёсывающий; ~ fire воен, прочёсывающий ого́нь sweepingly ['swirpiŋli] adv 1. широко́, всеобъе́млюще 2. быстро, стреми́тельно 3. пла́вно, окру́гло sweeping-out [,swi:piŋ'aut] п спец. вымета́ние sweep-net ['swi:pnet] п 1. не́вод 2. сачо́к для ло́вли насеко́мых sweep off ['swi:p'nf] phr v 1. смета́ть; уноси́ть; the plague swept off thousands чума́ унесла́ ты́сячи жи́зней; the wind swept my hat off ве́тер сорва́л с меня́ шля́пу 2. загиба́ться, изгибаться (в какую-л. сторону); the valley sweeps off to the right доли́на изгиба́ется напра́во О to ~ one’s hat раскла́няться, широ́ким же́стом сняв шля́пу sweep out ['swi:p'aut] phr v 1. вы́мести, подмести́; the room needs to be well swept out э́ту ко́мнату на́до хороше́нько подмести́ /э́та ко́мната нужда́ется в основа́тельной убо́рке/ 2. унести́ вдаль; the tide swept the boat out to the sea прили́в унёс ло́дку в мо́ре 423
SWE-SWE sweep-rake ['swi:preik] n с.-х. гра́бли- - волоку́ши sweepstake(s^ ['swi:psteik(s)] n тотализа́тор на скачках sweep up ['swi:p'ʌp] phr ɑ 1. 1) под- местй, вы́мести; to ~ the room подмести́ ко́мнату; to ~ rubbish [litter] вы́мести му́сор [сор] 2) убира́ть, производи́ть уоо́рку; don’t leave me to у after the party не сва́ливайте на меня́ всю убо́рку по́сле́ госте́й 2. устреми́ться, ри́нуться вверх; the bird swept up пти́ца улете́ла ввысь 3. сгреба́ть) смета́ть в ку́чу; to ~ dead leaves сгреба́ть сухи́е ли́стья О to - the coast мор. проходи́ть ми́мо бе́рега sweep-up ['swi:pʌp] п убо́рка (помещения); this place needs a bit of а ~ здесь на́до немно́го прибра́ть; to give the room a hasty ~ ко́е-ка́к убра́ться в ко́мнате sweepward ['swi:pwəd] п ав. обра́тная стрелови́дность (крыла) sweepy ['swi:pi] а поэт. 1. бы́стрый, стреми́тельный 2. пла́вный 3. разма́шистый sweet I [swi:t] п 1. ледене́ц, конфе́та; to like ~s люби́ть сла́сти 2. обыкн. pl сла́дкое (блюдо) 3. дорого́й, ми́лый; дорога́я, люби́мая (обращение); , what is it, my ~? в чём де́ло, дорога́я? 4. обыкн. pl наслажде́ние, усла́да; the ~s of lire ра́дости жи́зни; to taste the ~s of success вкуси́ть сла́дость успе́ха; the ~s of home усла́ды семе́йной жи́зни 5. pl нали́вка; ликёр 6. обыкн. pl поэт, арома́ты; ~s to the ~ (Shakespeare) нежне́йшие (цветы́) нежне́йшей, цветы́ — цветку́ 7. амер. разг. см. sweet potato sweet И [swi:t] а 1. сла́дкий; ~ apples сла́дкие я́блоки; ~ wine сла́дкое вино́; to taste ~ быть сла́дким (на вкус); to like one’s tea ~ люби́ть сла́дкий чай 2. све́жий, неиспо́рченный; ~ water а) пре́сная вода́; б) хоро́шая питьева́я вода́; ~ butter несолёное ма́сло; ~ milk све́жее /нески́сшее/ молоко́; is the ham still ~? ветчина́ ещё не испо́ртилась?; to keep a room ~ хорошо́ прове́тривать ко́мнату 3. души́стый; to smell ~, to have a ~ smell хорошо́ па́хнуть, быть души́стым; the air was ~ with the odours of spring во́здух благоуха́л /был напоён/ за́пахами /арома́тами/ весны́ 4. мелоди́чный, благозву́чный; ~ voice мелоди́чный /благозву́чный/ го́лос 5. прия́тный; ~ manners прия́тные мане́ры; ~ sleep сла́дкий сон; it is ~ to know that one is loved прия́тно знать, что тебя́ лю́бят 6. до́брый, мя́гкий; ~ temper /disposition/ мя́гкий хара́ктер 7. разг. 1) ми́лый, преле́стный; ~ girl ми́лая де́вушка; isn’t she ~ I как она́ мила́ /преле́стна/!; а ~ little hat ми́ленькая /преле́стная/ шля́пка; to say ~ nothings to smb. говори́ть кому́-л. ми́лые пустячки́ 2) ми́лый, любе́зный; приве́тливый; they were terribly ~ to me они́ отнесли́сь ко мне о́чень приве́тливо; that’s very ~ of you э́то о́чень ми́ло с ва́шей стороны́ 8. люби́мый, ми́лый, дорого́й; my ~(est) one мой дорого́й, мой ми́лый, мой люби́мый; моя́ дорога́я, моя́ ми́лая, моя́ люби́мая (в обращении) 9. с.-х. нейтра́льный, незасолённый (о почве) 10. хим. без е́дких веще́ств, обессе́ренный 11. горн, нега́зовый, свобо́дный от рудни́чного га́за О at one’s own ~ will как взду́мается; когда́ (ему́) заблагорассу́дится; to have а ~ tooth быть сластёной; to be ~ (up)on smb. быть влюблённым в кого́-л.; as ~ as honey сла́дкий как мёд sweet alyssum [,swi:t'æhsəm] бот. лобуля́рия (Lobularia) sweet-and-sour [,swi:t(ə)n(d)'saŋə] а ки́сло-сла́дкий (о подливке и т. п.) s wee t-and-twen ty [,swi:t(ə)n'twenti] а молода́я и краси́вая sweet basil [,swi:t'bæz(ə)l] 1) бот. базили́к ка́мфорный (Ocimum basili- сит) 2) базили́к (специя) sweet bay [,swi:t'bei] бот. лавр благоро́дный (Laurus nob И is) sweet birch [,swi:t'ba:ʧ] бот. берёза граболи́стная (Betula gross а) sweetbread ['swi:tbred] п кул. «сла́дкое мя́со» (зобная и поджелудочная железы) sweetbrier ['swi:t,braiə] п бот. шипо́вник ржа́вчинный (Rosa eglanteria) sweet cherry [,swi:t'tʃen] 1) бот. чере́шня (Prunus avium) 2) чере́шня (плод) sweet chestnut [,swi:t'tʃesnʌt] бот. кашта́н съедо́бный (Castanea sativa) sweet cider [,swi:t'saidə] сла́дкий сидр, несброжённый я́блочный сок sweet clover [,swi:t'kləuvə] бот. до́нник (Melilotus) sweet corn ['swi:tkɔ:n] бот. са́харная кукуру́за, сла́дкая столо́вая кукуру́за sweeten ['swi:tn] v 1. 1) подсла́щивать 2) сде́латься сла́дким 2. 1) наполня́ть благоуха́нием, арома́том 2) наполняться благоуха́нием, арома́том 3. 1) освежа́ть, прове́тривать 2) освежа́ться, прове́триваться 3) очища́ть; опресня́ть 4) очища́ться; опресня́ться 5) уничтожа́ть дурно́й за́пах; дезодори́ровать 4. 1) придава́ть мелоди́чность, благозву́чность 2) станови́ться мелоди́чнее, благозву́чнее 5. 1) смягча́ть; де́лать бо́лее прия́тным, привлека́тельным; to ~ the pill подсласти́ть пилю́лю 2) смягча́ться; станови́ться прия́тнее, привлека́тельнее, ла́сковее 3) сл. «подма́зывать», подкупа́ть 6. с.-х. нейтрализова́ть, известкова́ть (почву) 7. тех. сма́зывать 8. хим. 1) нейтрализова́ть кислоту́ 2) нейтрализова́ться (о кислоте) 9. 1) карт, увели́чивать ста́вку 2) сл. набавля́ть, набива́ть це́ну на аукцио́не 3) ком. увели́чивать обеспе́чение под ссу́ду sweetener [''swi:t(ə)nə] п 1* подсла́щивающее вещество́ 2. сл. взя́тка, «благода́рность» sweetening ['swi:t(ə)niŋ] п подсла́щивание и пр. [см. sweeten] sweet flag ['swi:tflæg] бот. аи́р тростнико́вый, аи́рный ко́рень (Acoru s calamus) sweet gale ['swi:tgeil] бот. воско́вник обыкнове́нный, мирт боло́тный (Myrica gale) sweet gum [,swi:t'gʌm] бот. а́мбровое де́рево (Liquidambar styraciflua) sweetheart I ['swi:thɑ:t] n 1) возлю́бленный; возлю́бленная; they have been ~s since childhood они́ влюблены́ друг в дру́га с де́тства 2) дорого́й, люби́мый; дорога́я, люби́мая (в обращении) sweetheart ɪl ['swi:thɑ:t] v уха́живать, добива́ться расположе́ния sweetheart agreement, sweetheart contract [,swi:tnɑ:tə'gri:mənt, -'kont- rækt] амер, полюбо́вное соглаше́ние ме́жду предпринима́телем и профсою́зом (часто выгодное для предпринимателя) sweetheart neckline [,swi:thɑ:t'nek- lain] глубо́кий вы́рез, зака́нчивающийся фесто́ном в ви́де се́рдца (на платье) sweetie ['swi:ti] п разг. 1. конфе́тка, леде́нчик 2. = sweetheart I sweetie pie ['swi:tipai] амер. разг. ми́лочка, дорогу́ша, со́лнышко (обращение) . sweeting ['swi:tiŋ] п сла́дкое я́блоко sweetish ['swi:tiʃ] а сладкова́тый sweet marjoram [,swi:t'mɑ:ʤ(ə)rəm] 1) бот. майора́н садо́вый (Majorana hortensis) 2) майора́н (специя) sweetmeat ['swi:tmi:t] п 1. конфе́та, ледене́ц; ~ box бонбонье́рка 2. pl заса́харенные фру́кты; цука́ты sweet-mouthed [,swi:t'maŋðd] а часто ирон, сладкоречи́вый sweetness ['swi:tnis] п сла́дость, све́жесть и пр. [см. sweet II] sweetness and light [,swi:tnisənd- 'lait] часто ирон.Д. по́лное благополу́чие; благоде́нствие, беспеча́льное житьё; безмяте́жность; the end of the movie was all ~ в фи́льме всё ко́нчилось к всео́бщему удово́льствию 2. обая́ние; вне́шняя и вну́тренняя привлека́тельность sweet oil [,swi:t'ɔil] оли́вковое или прова́нское ма́сло sweet pea [,swi:t'pi:] бот. души́стый горо́шек (Lathyrus odo^atus) sweet pepper [,swi:t'pepə] 1) бот. пе́рец сла́дкий (Capsicum frutescens) 2) сла́дкий стручко́вый пе́рец sweet potato [,swi:tpə'teitəv] бата́т, сла́дкий карто́фель (lpomoea batatas) sweet-scented , [,swi:t'sentid] а души́стый; арома́тный, благоуха́нный, благово́нный sweetshop ['swi:tʃnp] п конди́терская sweet-smelling [,swi:t'smehg]= sweet- -seented sweetsop ['swi:tsnp] n бот. ано́на (Anona squamosa) sweet sorghum [,swi:t'sɔ:gəm] бот. 1. сорго,медвя́ное (Sorghum mellitum) 2. со́рго са́харное (Sorghum saccharatum) sweet-stuff ['swi:tstʌf] n собир. сла́сти, конфе́ты sweet ,talk [,swi:t'tɔ:k] разг, лесть, медоточи́вые ре́чи; ума́сливание sweet-talk ['swi:ttɔ:k] v разг, льстить; ума́сливать; подли́зываться; to ~ smb. into smth. ло́вко уговори́ть кого́-л.; втяну́ть кого́-л. во что-л. с по́мощью ле́сти sweet-tempered [,swi:t'tempəd] а прия́тный, с мя́гким хара́ктером sweet tooth [,swi:t'tu:θ] пристра́стие к сла́дкому; to have а ~ быть сладкое́жкой /сластёной/ sweet-water ['swi:t,wɔ:tə] а пресново́дный sweet william [,swi:t'wihəm] бот. туре́цкая гвозди́ка (Dianthus barbatus) sweety ['swi:ti] = sweetie swell I [swel] n 1. возвыше́ние, вы́пуклость, возвы́шенность; хо́лм(ик); приго́рок; ~s and valleys холмы́ и доли́ны 2. 1) припу́хлость; взду́тие 2) о́пухоль 3. тк. sing 1) зыбь, волне́ние 2) волна́; вал 3) мор. нака́т ветровы́х волн; по ~ соверше́нно споко́йное мо́ре 4. 1) нараста́ние и ослабле́ние (звука) 2) муз. знак (, >, означа́ющий нараста́ние и ослабле́ние зву́ка; креще́ндо — диминуэ́ндо 5. разг, франт, щёголь; све́тский челове́к; what а ~ you аге! ну и франт же ты! 6. разг, ва́жная персо́на, ши́шка; he is а ~ in politics он ва́жная персо́на /большо́й челове́к/ в поли́тике; to come the heavy ~ over smb. сл. напуска́ть на себя́ ва́жность; из ко́жи лезть, что́бы произвести́ впечатле́ние (на кого-л.) 7. разг, ма́стер (в каком-л. деле); молоде́ц; to be а ~ at smth. быть ма́стером в како́м-л. де́ле; he is а ~ at cricket он мастерски́ игра́ет В кри́кет 8, нараста́ние, увеличе́ние; 424
a ~ in population (бу́рный) рост населе́ния 9. педа́ль орга́на 10. геол, включе́ние поро́д 11. разбуха́ние (древесины) swell ɪɪ [swel] а разг. 1. щегольско́й; шика́рный; she had а ~ wedding у неё была́ шика́рная сва́дьба; you look very ~ вы вы́глядите шика́рно /элега́нтно/ 2. амер, отли́чный, превосхо́дный; а ~ guy мирово́й па́рень; а ~ tennis player отли́чный тенниси́ст; we had а ~ time мы здо́рово провели́ вре́мя swell III [swel] v (swelled [-d]; swollen) 1. 1) надува́ться, раздува́ться; набуха́ть; опуха́ть (тж. ~ out, ~ up); the sails ~ed (out) паруса́ наду́лись; wood ~s in water де́рево разбуха́ет в воде́; his face began to ~ out его́ лицо́ на́чало распуха́ть; buds ~ по́чки набуха́ют; eyes swollen with tears глаза́, опу́хшие от слёз 2) надува́ть, раздува́ть; образо́вывать припу́хлость, о́пухоль (тж. ~ out, ~ up); the wind ~ed the sails ве́тер наду́л паруса́ 2. возвыша́ться, поднима́ться, образо́вывать возвы́шенность; here the ground ~s into an eminence здесь пове́рхность земли́ образу́ет возвы́шенность 3. 1) поднима́ться (о воде); the river is swollen (with melted snow) река́ взду́лась (от та́лого сне́га) 2) поднима́ть (воду) 4. 1) увели́чиваться, нараста́ть, уси́ливаться; the ranks of the unemployed are daily ~ing ряды́ безрабо́тных увели́чиваются с ка́ждым днём; the population ~ed населе́ние (си́льно) вы́росло 2) увели́чивать, уси́ливать (тж. ~ out, ~ up); all this has helped to ~ the ranks of the unemployed всё э́то спосо́бствовало увеличе́нию рядо́в безрабо́тных 5. 1) быть перепо́лненным чу́вствами; her heart ~ed се́рдце её перепо́лнено; to ~ with indignation едва́ сде́рживать гнев; to ~ with pride преиспо́лниться го́рдости 2) переполнять чу́вствами 6. ва́жничать; чва́ниться; to ~ with importance надува́ться от ва́жности; to ~ like a turkey-cock наду́ться как индю́к 7. нараста́ть (о звуке)', the murmur ^ed into a roar ро́пот преврати́лся в рёв 8. то уси́ливаться, то затуха́ть (о звуке) О to ~ the chorus присоедини́ть свой го́лос; присоедини́ться к мне́нию други́х swelldom ['sweldəm] п разг, фешене́бельное о́бщество swelled head [,sweld'hed] разг, самомне́ние swell-fish ['swel,fiʃ] п зоол. фаха́к, ры́ба-соба́ка (Tetraodontidae) swellhead ['swelhed] п челове́к с больши́м самомне́нием; зазна́йка swell-headed [,swel'hedid] а разг, мно́го о себе́ мня́щий; самодово́льный, самовлюблённый swelling I ['swehŋ] п 1. о́пухоль; припу́хлость; to have а ~ on the neck име́ть о́пухоль на ше́е 2. опуха́ние; разбуха́ние; набуха́ние; the ~ of the buds набуха́ние по́чек 3. взду́тие (реки) 4. вы́пуклость; возвыше́ние 5. увеличе́ние 6. переполне́ние; the proud ~ of his heart перепо́лненное го́рдостью се́рдце; the ~ of anger [emotion] нараста́ющий гнев [-ее волне́ние] swelling II ['swehŋ] а 1. опуха́ющий, набуха́ющий и пр. [см. swell III]; ~ sails разду́тые паруса́ 2. чванли́вый, напы́щенный, высокопа́рный; ~ oratory напы́щенное красноре́чие swellish ['sweliʃ] а разг, щегольско́й, мо́дный, элега́нтный swell mob [,swel'mŋb] вор. жарг. шика́рно оде́тые жу́лики; афери́сты s’welp [swelp] int (сокр. от so help me God) прост, ей-бо́гу swelter ɪ ['sweltə] п 1. жара́, зной; духота́ 2. изнеможе́ние (от зноя, духоты) 3. 1) сумбу́р, пу́таница 2) волне́ние, напряжённость; in а ~ вне себя́ swelter II ['sweltə] v 1. изнемога́ть от жары́, зно́я; па́риться 2. заставля́ть изнемога́ть от жары́ 3. арх. и́сточа́ть; to ~ venom источать яд sweltering ['swelt(ə)riŋ] а 1. изнемога́ющий, задыха́ющийся от зно́я, жары́ 2. зно́йный, ду́шный, жа́ркий; ~ day жа́ркий день; ~ office ду́шная конто́ра swept [swept] past и р. р. от sweep II sweptback [,swept'bæk] а ав. стрелови́дный; ~ aircraft самолёт(ы) со стрелови́дным крыло́м swept channel [,swept'ʧænl] мор. протра́ленный фарва́тер swept volume [,swept'vŋlju:m] тех. рабо́чий объём, литра́ж (двигателя) sweptwɪng [,swept'wiŋ] п ав. стрелови́дное крыло́; ~ aircraft = sweptback aircraft [см. sweptback] swerve I [sws:v] n 1. отклоне́ние (от курса и m. п.) 2. мат. поворо́т swerve II [sws:v] v 1. 1) отклоня́ться; свора́чивать в сто́рону; the road ~s to the left доро́га свора́чивает вле́во; to ~ from the straight path отклоня́ться от /сбива́ться с/ прямо́го пути́; he never ~s from his duty он никогда́ не уклоня́ется от исполне́ния свои́х обя́занностей 2) отклоня́ть, заставля́ть отклоня́ться, свора́чивать; to ~ a ball спорт. подре́зать мяч; nothing shall у me from my opinion ничто́ не заста́вит меня́ измени́ть своё мне́ние 2. мор. ры́скать (тж. ~ off) 3. виля́ть (об автомобиле и т. ri.); the car ~d to avoid knocking the boy down маши́на вильну́ла, что́бы не сбить ма́льчика swidden farming ['swidn,fɑ:miŋ] с.-х. подсе́чно-огнево́е земледе́лие , swift1 [swift] п 1. тех. кату́шка, бараба́н, шпу́лька 2. зоол. стри́ж (Apus gen.) swift2 I [swift] a 1. бы́стрый, ско́рый; ~ glance бы́стрый взгляд; ~ car быстрохо́дный автомоби́ль; ~ in his movements бы́стрый в движе́ниях; ~ of foot книжн. быстроно́гий; as ~ as an arrow а) бы́стрый как стрела́; б) с быстрото́ю мо́лнии, молниено́сно 2. книжн. незамедли́тельный; поспе́шный; ~ to anger вспы́льчивый; ~ of wit сообрази́тельный; to be ~ to take offence быть оби́дчивым; he is ~ in his judgements op скло́нен к скоропали́тельным сужде́ниям; to be ~ to imagine smth. а) быть фантазёром; б) быть мни́тельным челове́ком О be to hear, slow to speak побо́льше слу́шай, поме́ньше говори́ swift2 ɪɪ [swift] adv поэт. см. swiftly; the arrows fell as у as rain стре́лы сы́пались дождём /гра́дом/ swiften ['swift(ə)n] v редк. 1. ускоря́ть 2. бы́стро дви́гаться; спеши́ть, торопи́ться swift-flowing [,swift'fləŋiŋ] а быстротеку́щий; а ~ river река́ с бы́стрым тече́нием swift-foot ['swiftfut] п (pl -feet [-fi:t]) 1) быстроно́гий конь 2) хоро́ший бегу́н swift-footed [,swift'futid] а быстроно́гий swift-handed [,swift'hændid] а бы́стро рабо́тающий: ло́вкий swiftly ['swiftli] adv бы́стро; поспе́шно; events followed on one another собы́тия бы́стро сле́довали одно́ за други́м; ~ moving operations воен. скороте́чные боевы́е де́йствия swiftness ('swiftnis] п быстрота́, ско́рость SWE-SWI § swift-passing [,swift'pɑ:siŋ] а скороте́чный;. мимолётный swift-sailing [,swift'seihŋ] а быстрохо́дный (о судне) swift-tcngued [,swift'tʌŋd] а нахо́дчивый . swift-winged [,swift'wiŋd] а быстрокры́лый swig1 ɪ [swig] п разг, большо́й глото́к (спиртного)', to take а ~ of whisky (at the bottle) сде́лать большо́й глото́к /глотну́ть/ ви́ски (из буты́лки) swig1 П [swig] v разг, потя́гивать (вино)', to ~ off a glass опроки́нуть стака́нчик swig2 [swig] п мор. 1. та́ли с лопаря́ми, расходя́щимися под угло́м 2. надёргивание (троса) swill ɪ [swil] п 1. полоска́ние, облива́ние водо́й; to give smth. a ~ (out) ополосну́ть что-л. 2. помо́и (для свиней); по́йло 3. неуме́ренное употребле́ние спиртно́го; пья́нство swill И [swil] v 1. полоска́ть, облива́ть (водой; тж. ~ out); to ~ (out) a basin [a plate] ополосну́ть таз [таре́лку] 2. разг, жа́дно и мно́го пить; напива́ться;' to ~ oneself with beer накача́ться пи́вом swiller ['swilə] п пья́ница swill-tub ['swiltʌb] п 1. ведро́ для помо́ев 2.= swiller swim ɪ [swim] п 1. 1) пла́вание; to go for a ~ пойти́ попла́вать;- to have /to take/ a ~ попла́вать; I had a ~ я попла́вал 2) купа́ние (в море, озере); to have а ~ искупа́ться^ 2. (the ~) основно́е тече́ние (событий, общественной жизни и т. п.); to be in the ~ быть в ку́рсе де́ла /в це́нтре собы́тий/; to be out of the ~ быть не в ку́рсе де́ла, стоя́ть в стороне́ от происходящих собы́тий 3. разг, головокруже́ние; her head was in a ~ у неё кружи́лась голова́ 4. о́мут (в котором водится рыба) О to be in the ~ with smb. быть в одно́й компа́нии с кем-л. swim П [swim] v (swam; swum) 1. 1) пла́вать, плыть; переплыва́ть; to ~ on one’s chest [on one’s back, on one’s side] пла́вать на животе́ [на спине́, на боку́]; to ~ under water пла́вать под водо́й; to ~ a race уча́ствовать в соревнова́ниях по пла́ванию; to ~ the English Channel переплы́ть Ла-Ма́нш; he cannot ~ a stroke он совсе́м не уме́ет пла́вать; to ~ to the bottom пойти́ ко дну; to ~ like a stone /like a tailor’s goose/ шутл. = пла́вать как топо́р, идти́ ко дну; the moon ~s in the sky луна́ плывёт по не́бу; to ~ off the line спорт. наплы́ть на огражде́ние; when their boat sank they had to ~ for it когда́ их ло́дка затону́ла, им пришло́сь пусти́ться вплавь 2) купа́ться (в море, озере); let’s go ~ming пойдём искупа́емся 2. заставля́ть плыть;, to ~ a horse across a river пусти́ть ло́шадь вплавь че́рез реку́ 3. пла́вно дви́гаться, скользи́ть; to ~ across the floor скользи́ть по́ полу; to ~ into the room проскользну́ть в ко́мнату 4. (in) быть погружённым (во что-л.); пла́вать (в чём-л.); the meat ~s in gravy мя́со пла́вает в подли́вке; to ~ in luxury утопа́ть /купа́ться/ в ро́скоши 5. плыть (перед глазами); everything swam before his eyes всё поплы́ло у него́ пе́ред глаза́ми 6. чу́вствовать головокруже́ние; кружи́ться (о голове); my head ~s у. меня́ кружи́тся голова́; my brain ~s with the thought у меня́ голова́ идёт кру́гом от э́той мы́с- 425
swɪ-swɪ ли 7. перелива́ться че́рез край; залива́ть; eyes ~ming in tears глаза́, по́лные слёз; the floor swam in blood пол был за́лит кро́вью О to ~ with the stream /the tide/ примкну́ть к большинству́; плыть по тече́нию; to ~ against the stream идтй про́тив большинства́; плыть про́тив тече́ния; to ~ between two waters лави́ровать ме́жду двумя́ кра́йностями; to sink or ~ см. sink II О swim-bladder ['swim,blædə] = swimming-bladder swim mask ['swimmɑ:sk] ма́ска ныря́льщика, акваланги́ста swimmer ['swimə] п 1. плове́ц; пловчи́ха; breast-stroke ~ плове́ц-брасси́ст; crawl-stroke ~ плове́ц-кроли́ст; long-distance ~ плове́ц-марафо́нец; short- -distance ~ плове́ц на коро́ткие диста́нции 2. поплаво́к swimming J ['swimiŋ] п 1. пла́вание; competitive [fancy, medley] ~ спорти́вное [фигу́рное, ко́мплексное] пла́вание; free-style ~ пла́вание во́льным сти́лем; one-style ~ пла́вание одни́м спо́собом; side overarm [underarm] ~ пла́вание на боку́ с вы́носом [без вы́носа] руки́ 2. головокруже́ние (тж. ~ of the head) swimming ɪɪ ['swimiŋ] a 1. пла́вающий; ~ birds водопла́вающие пти́цы 2. предназна́ченный для пла́вания или купания; пла́вательный; купа́льный; ~ trunks купа́льные трусы́; ~ truck автомоби́ль-амфи́бия 3. за́литый; ~ eyes глаза́, за́литые слеза́ми 4. 1) испы́тывающий головокруже́ние 2) закружи́вшийся (о голове) swimming-bath ['swimiŋbɑ:θ] = swimming pool swimming-bladder ['swimiŋ,blædə] n пла́вательный пузы́рь (у рыб) swimming board ['swinuŋbɔ:d] доска́ для пла́вания swimming hole ['swimiŋhəŋl] глубо́кое ме́сто (в реке, ручье)', ме́сто для купа́ния swimmingly ['swimiŋlj] adv гла́дко; без поме́х; успе́шно, уда́чно; превосхо́дно; everything is going on ~ всё идёт гла́дко /прекра́сно, как по ма́слу/ swimming pool ['swimiŋpu:l] 1. пла́вательный бассе́йн 2, бассе́йновый, погружно́й я́дерный реа́ктор 3. охлажда́ющий бассе́йн, бассе́йн вы́держки (для радиоактивных отходов) swimming suit ['swimiŋs(j)u:t] купа́льный костю́м swimmy ['swimi] а 1. испы́тывающий головокруже́ние, дурноту́ 2. нея́сный, нечёткий; vision = в глаза́х всё плывёт swim-suit ['swims(j)u:t] = swimming suit swindle ɪ ['swmdl] n обма́н, моше́нничество, надува́тельство swindle Ц ['swmdl] v обма́нывать, моше́нничать, надува́ть; to ~ smth. out of smb,, to ~ smb. out or smth. вы́манить у кого́-л. что-л., взять у кого́-л. что-л. обма́нным путём; I am not so easily ~d меня́ не так легко́ наду́ть; to ~ smb. into buying an inferior article всучи́ть кому́-л. недоброка́чественный това́р swindler ['swmdlə] п моше́нник; жу́лик swindle sheet ['swindlʃi:t] сл. отчёт по подотчётным су́ммам (на представительские расходы и т. п.) swine [swam] п (pl без измен.) 1. 1) зоол. свинья́ (Sus) 2) зоол. (лесно́й) каба́н (Sus scrofa) 3) с.-х, (дома́шняя) 426 свинья́ (Sus scrofa domestica); бо́ров; хряк; pregnant ~ супоро́сная свинья́ 2. хам, свинья́; to behave [to eat] like a ~ вести́ себя́ [есть] как свинья́; to be а ~ to smb. поступа́ть по-ха́мски по отноше́нию, к кому́-л. swine breeding ['swam,briɪdiŋ] с.-х. свиново́дство swine fever [,swam'fi:və] чума́ свине́й swineherd ['swainhs:d] п свинопа́с swine keeping, swine raising ['swain- ,ki:piŋ, -,reiziŋ] свиново́дство swinery ['swaməri] n свина́рник swinestone ['swamstəŋn] n мин. воню́чий битумино́зный известня́к, свино́й ка́мень swing ɪ [swiŋ] п 1, 1) кача́ние; колеба́ние; the ~ of the pendulum кача́ние ма́ятника [см. тж. 2)]; on the ~ кача́ясь; to give the hammock a раскача́ть гама́к 2) колеба́ние; поворо́т, измене́ние; the ~ of the tides чередова́ние /сме́на/ прили́вов и отли́вов; a sudden ~ of public opinion ре́зкое измене́ние обще́ственного мне́ния; the ~ of the pendulum а) взлёты , и спа́ды; чередова́ние успе́хов и неуда́ч;, б) полит, чередова́ние стоя́щих у вла́сти па́ртий [см. тж. 1)] 2. 1) разма́х, взмах; the horse drove off flies with the ~ of his tail конь отогна́л мух взма́хом хвоста́ 2) спорт. мах; зама́х; arm мах руко́й; obtained ~ вы́работанный мах; that player’s is too short у э́того игрока́ сли́шком коро́ткий зама́х; ~ mount [dismount] наско́к [соско́к] ма́хом 3) физ. разма́х, амплиту́да кача́ния 3. тк. sing ме́рное, ритми́чное движе́ние; непринуждённая похо́дка; to, walk with а идти́ ритми́чным ша́гом /непринуждённой похо́дкой/ 4. тк. sing ритм 5. каче́ли; to sit in а ~ сиде́ть на каче́лях 6. поворо́т; to give the handle a ~ поверну́ть ру́чку; the car started up at the first ~ маши́на завела́сь с пе́рвого ра́за 7. 1) ход, разви́тие; in full ** в по́лном разга́ре; negotiations are now in full ~ перегово́ры иду́т тепе́рь по́лным хо́дом; the train approached at full ~ по́езд приближа́лся на всех пара́х; to get into the ~ of the work а) войти́ в курс де́ла; when you have got into the ~ or things... когда́ ,ты войдёшь в курс де́ла..,; б) включи́ться в ритм рабо́ты 2) есте́ственный ход; let it have its ~ пусть всё идёт свои́м чередо́м [ср. тж. 8] 8. свобо́да де́йствий; to give free to one’s temper дать во́лю своему́ гне́ву; he gave us full ~ in the matter он предоставил нам по́лную свобо́ду де́йствий в э́том де́ле; to have /to take/ one’s ~ а) наслажда́ться /по́льзоваться/ по́лной свобо́дой; б) «погуля́ть», перебеси́ться; [ср. тж. 1) 2)] 9. пое́здка; объе́зд; турне́; to return from а through eight African nations возврати́ться из пое́здки по восьми́ африка́нским стра́нам; round the circle амер, предвы́борная пое́здка по стране́ (кандидата в президенты) 10. 1) суи́нг, свинг, разнови́дность джа́зовой му́зыки (тж. ~ music) 2) ритм сви́нга 11. свинг, боково́й уда́р (бокс) 12. ком, разг, колеба́ние ку́рсов или ку́рса на би́рже 13. тех. максима́льное отклоне́ние стре́лки (прибора) 14. тех. высота́ це́нтров над направля́ющими (в Англии); удво́енная высота́ це́нтров над направля́ющими (в США) 15. воен, жарг. са́нный автопо́езд О to go with а ~ успе́шно проходи́ть, идти́ как по ма́слу swing П [swiŋ] v (swung) 1. 1) кача́ть, колеба́ть; раска́чивать; разма́хивать; to ~ the bells раска́чивать колокола́; to one’s arms разма́хивать рука́ми^ to ~ one’s legs болта́ть нога́ми; to ~ the hips пока́чивать бёдрами 2) кача́ться, колеба́ться; раска́чиваться; to ~ in the wind кача́ться /пока́чиваться, колыха́ться/ на ветру́; his arms swung as he walked он разма́хивал рука́ми, когда́ ходи́л 3) забра́сывать, заки́дывать; he swung the bag onto his back он заки́нул мешо́к на /за/ плечо́; to oneself into the saddle вскочи́ть в седло́ 4) броса́ться, кида́ться; to ~ into’! the moving train вскочи́ть в по́езд на ходу́; the monkey swung (itself) from branch to branch обезья́на перебира́лась с ве́тки на ве́тку 2. 1) верте́ть, повора́чивать; to the car round разверну́ть маши́ну; to ~ the door open распахну́ть дверь на́стежь; to one’s forces воен, перебра́сывать войска́ (с одного направления на другое) 2) верте́ться, повора́чиваться, развора́чиваться; the car swung round the corner маши́на (ре́зко) заверну́ла за́ угол; the whole line swung to the left вся коло́нна /шере́нга/ сде́лала поворо́т /поверну́лась/ нале́во; the door has swung to [open] дверь захло́пнулась [распахну́лась]; the door ~s outward [inward] дверь открыва́ется нару́жу [внутрь]; to ~ at anchor мор. развора́чиваться на я́коре; to ~ into line мор. заходи́ть в ли́нию, вступа́ть в строй; to ~ round to confront smb. ре́зко поверну́ться лицо́м к кому́-л.; the breeze had swung round ве́тер перемени́лся /стал дуть с противополо́жной стороны́/ 3. идти́, дви́гаться ме́рным или непринуждённым ша́гом; to ~ merrily along ве́село марширова́ть /отбива́ть шаг/ 4. 1) ве́щать, подве́шивать; to ~ smth. up поднима́ть что-л,; to ~ up a heavy load with a crane подня́ть тяжёлый груз с по́мощью кра́на 2) разг, вздёрнуть (на виселицу) 5. 1) висе́ть; to ~ from the ceiling [from the roof] висе́ть на потолке́ [на кры́ше]; the lantern swung from the roof на кры́ше висе́л фона́рь 2) разг, быть пове́шенным, болта́ться (на виселице); even if I should ~ for it да́же е́сли меня́ за э́то пове́сят 6. пари́ть; a hawk swung above us над на́ми пари́л я́стреб 7. амер. 1) добива́ться перело́ма; to the market ре́зко измени́ть биржеву́ю конъюнкту́ру 2) успе́шно проводить; to ~ an election победи́ть на вы́борах 3) разг, склоня́ть на свою́ сто́рону; добива́ться реше́ния в свою́ по́льзу; to ~ a lot or votes завоева́ть ма́ссу голосо́в; повести́ за собо́й мно́гих избира́телей 8. 1) исполня́ть джа́зов vɪo му́зыку в сти́ле сви́нга 2) разг. люби́ть му́зыку, особ, джаз 9. разг. 1) кру́то меня́ть (мнение и т. п.); направля́ть в другу́ю сто́рону (внимание, интерес) 2) ре́зко меня́ться; принима́ть соверше́нно другу́ю то́чку зре́ния; to ~ constantly from pessimism to optimism попереме́нно впада́ть то в пессими́зм, то, в оптими́зм 10. разг. 1) жить по́лной жи́знью, наслажда́ться жи́знью; быть жизнера́достным, де́ятельным, не отстава́ть от жи́зни 2) вести́ беспоря́дочную полову́ю жизнь 11. подходи́ть друг ДРУ́гу (о двоих); понима́ть друг дру́га; сходи́ться во взгля́дах, вку́сах и т. п. 12. разг, привлека́ть; волнова́ть; удовлетворя́ть тре́бованиям; подходи́ть цод настрое́ние 13. разг, бить нао́тмашь, с разма́ху; зама́хиваться; to ~ from the heels а) уда́рить с разма́ху; б) ре́зко вы́ступить; he came out ~ing from the heels он обру́шился на проти́вника; I made a harmless remark to some guy in the street and he swung at me я сде́лал безоби́дное замеча́ние како́му-то ти́пу на у́лице, а он поле́з на меня́ с кулака́ми 14. сл. суме́ть, ухитри́ться
(сде́лать или добы́ть); he wa: not able to ~ a new car on his salary ɪɪa свою́ зарпла́ту он не мо́жет обзавестйсь но́вой машйной О to ~ the lead сл. симулйровать; to ~ round the circle амер. соверша́ть агитацио́нную пое́здку во вре́мя предвы́борной кампа́нии; no room to ~ а cat in = поверну́ться г не́где; я́блоку не́где упа́сть; ~ it! жйво! swingaround ['swiŋə,raond] п 1. мор. поворо́т «все вдруг» на шестна́дцать ру́мбов (180°) 2. косм, пертурбацио́нная траекто́рия (облёт с изменением траектории за счёт гравитационного поля планеты) swing-back ['swiŋbæk] п преим. полит. отка́з от пре́жней пози́ции; отступле́ние, отхо́д swing boat ['swiŋbəut] каче́ли в ви́де ло́дки swing bolt ['swiŋbəvlt] тех. шарни́рный болт swing bridge [,swiŋ'bridʒ] разводно́й мост swing-by ['swiŋbai] п косм. пертурбацио́нная траекто́рия swing door [,swiŋ'dɔ:] враща́ющаяся дверь swinge [swindʒ] v амер, обжига́ть, опаля́ть swingeing ['swinʤiŋ] а 1. разг, грома́дный; ~ majority подавля́ющее большинство; ~ damages грома́дные убы́тки; ~ lie на́глая ложь 2. редк. си́льный, ошеломля́ющий (об ударе) 3. сл. = swinging II 3 swinger ['swiŋə] п 1. разг, грома́дина 2. си́льный уда́р 3. разг. 1) жизнелю́б 2) ультрасовреме́нный челове́к; челове́к «на у́ровне» swing-glass ['swiŋglɑ:s] п высо́кое зе́ркало на но́жках, псише́ swinging ɪ ['swiŋiŋ] п 1. кача́ние; колеба́ние; разма́хивание; ~ tray подно́с с гнёздами для посу́ды (используется на кораблях, самолётах и т. п.) 2. мор. разворо́т на я́коре, (от ветра, течения)', ~ space поворо́тное простра́нство 3. радио неусто́йчивость (частоты)} колеба́ние (силы приёма) swinging II ['swiŋiŋ] а 1. кача́ющийся; коле́блющийся; ~ motion ма́ятниковое движе́ние 2. спец, поворо́тный, полноповоро́тный 3. разг. 1) жизнелюби́вый; живу́щий по́лной жи́знью 2) совреме́нный; разбира́ющийся в совреме́нном иску́сстве, в джа́зе и т. п. 3) сме́лый, неробе́ющий 4) замеча́тельный, великоле́пный swinging-boom ['swiŋiŋbu:m] п мор. 1. вы́стрел 2. поворо́тная стрела́ (крана) swing joint [,swiŋ'ʤɔmt] тех. шарни́рное соедине́ние swingle1 ɪ ['swiŋg(ə)l] п с.-х. трепа́ло swingle1 ɪɪ ['swɪŋg(ə)l] о с.-х. трепа́ть (лён, пеньку) swingle2 ['swiŋg(ə)l] п амер. сл. холостя́чка; деви́ца, веду́щая весёлую жизнь; холостя́к, не отка́зывающий себе́ в ра́достях жи́зни; the ~s веселя́щаяся молодёжь swing-music ['swiŋ,mju:zik] п джа́зовая му́зыка в сти́ле сви́нга swing-off ['swiŋnf] п перема́х (гимнастика) swingometer [swiŋ'nmitə] п свинго́- метр; аппара́т, веду́щий учёт по́данных на вы́борах голосо́в swingover ['swiŋ,əvvə] п ре́зкая переме́на пози́ции, мне́ния и т. п.; приня́тие противополо́жной то́чки зре́ния swing-plough ['swiŋplav] п с.-х. баланси́рный плуг swing room ['swiŋru:m, -rum] амер, проф, быто́вка (на предприятии) swing-round ['swiŋraŋnd] п круто́й поворо́т; there has been a complete ~ in public opinion в обще́ственном мне́нии произошёл реши́тельный перело́м swing shift [,swiŋ'ʃift] амер, проф. 1) втора́я сме́на на фа́брике или заво́де 2) подме́нная бригада swing-span ['swiŋspæn] амер. = swing bridge swing-wing [,swiŋ'wiŋ] П ав. 1, крыло́ с изменя́емой геоме́трией 2» самолёт с изменя́емой геоме́трией крыла́ swinish ['swamtʃ] а сви́нский, ско́тский; гря́зный; гру́бый, ха́мский swink [swiŋk] п арх. тяжёлая рабо́та swipe ɪ [swaip] п 1. разг, си́льный уда́р 2. разг, тот, кто нано́сит си́льный уда́р (особ, в спорте) 3. тех. 1) во́рот; коромы́сло 2) рыча́г 4. жура́вль (колодца) 5. ко́нюх, грум swipe П [swaip] v разг. 1, ударя́ть с си́лой; to ~ at the ball си́льно ударя́ть по мячу́; he ~d the ball into the field он вы́бил мяч в по́ле; he did not enjoy being ~d at in the local paper ему́ не нра́вилось, когда́ на него́ напада́ли в ме́стной газе́те 2. обыкн. шутл. красть; he ~d my watch он стяну́л мои́ часы́ 3. мно́го и жа́дно пить, выпива́ть за́лпом swipes [swaips] п употр. с гл. во мн. ч. разг. 1) плохо́е пи́во, по́йло 2) пи́во, по́ртер и т. п. swirl I [swa:l] п 1. водоворо́т, круже́ние; завихре́ние; а ~ of water воро́нка на воде́; а ~ of dust вихрь пы́ли: ^s of smoke клубы́ ды́ма; in the ~ or modern life в водоворо́те совреме́нной жи́зни 2» 1) завито́к (волос), ло́кон 2) ле́нта на тулье́ шля́пы; her hat had а ~ of lace round it на её шля́пке бы́ли накру́чены кружева́ 3. сучо́к, свиль (в древесине) swirl II [swa:l] © 1. 1) кружи́ть в водоворо́те; to the dust away ви́хрем унести́ пыль; the withered leaves were ~ed round by the wind ве́тер кружи́л сухи́е ли́стья 2) кружи́ться в водоворо́те; верте́ться, нести́сь ви́хрем; the dust ~ed through the air пыль ви́хрями носи́лась в во́здухе 2» испы́тывать головокруже́ние; my head fS у меня́ кружи́тся голова́ 3. обвива́ть, обма́тывать; her hat was ~ed with lace её шля́пка была́ уви́та кружева́ми swirly ['sws:li] а кружа́щийся; вихрево́й swish ɪ [swiʃ] п 1. свист (хлыста, косы и т. п., рассекающих воздух) 2. ше́лест, шурша́ние; the ~ of silk шурша́ние щёлка 3. 1) ро́зга 2) уда́р ро́згой 4. сл. гомосексуали́ст swish П [swiʃ] а разг, шика́рный, элега́нтный swish Ш [swiʃ] v 1. рассека́ть во́здух со сви́стом; the racers ~ed by го́нщики пронесли́сь ми́мо как ве́тер 2. разма́хивать; to ~ а сапе разма́хивать тро́стью; the -horse ~ed its tail ло́шадь пома́хивала хвосто́м 3. сечь (розгой) 4. шелесте́ть, шурша́ть swish off ['swiʃ'ŋf] phr v 1. ска́шивать, сбива́ть со сви́стом; to ~ the head of а thistle (со сви́стом) сноси́ть голо́вку чертополо́ха 2. мча́ться как ве́тер; to ~ to catch a bus помча́ться /бро́ситься/ к авто́бусу Swiss ɪ [swis] п 1. швейца́рец; швейца́рка; the ~ собир. швейца́рцы 2. (s.) кисея́-органди́ (тж. ~ muslin); dotted ~ кисея́ с тка́ными горо́шинами (для блузок, занавесок и т. п.) 3. разг. швейца́рский сыр Swiss ɪɪ [swis] а швейца́рский; ~ cheese швейца́рский сыр; ~ cottage шале́, до́мик в швейца́рском сти́ле SWI-SWI S О ~ admiral шутл. самозва́нец; ~ roll руле́т с варе́ньем Swiss chard [,swis'ʧɑ:d] бот. манго́льд, листова́я свёкла (Beta vulgaris или cicla) Swiss Guards [,swis'gɑ:dz] наёмные солда́ты-швейца́рцы (в Ватикане', обыкн. телохранители папы римского) switch ɪ [swiʧ] п 1, прут; хлыст 2. фальши́вая коса; накла́дка (из волос) 3. ки́сточка хвоста́ (животного) 4» ре́з- кое движе́ние; взмах; the ог а сапе взмах ро́зги или па́лки 5, 1) переключе́ние; включе́ние; выключе́ние 2) поворо́т; измене́ние, переме́на (темы разговора и т, и,); that isa ~ (тепе́рь) поговори́м о друго́м 6. эл, 1) выключа́тель; переключа́тель; main [plug] ~ гла́вный [ште́псельный] выключа́тель; knife * руби́льник; change-tune ~ радио переключа́тель диапазо́нов 2) коммута́тор (тж. group ~) 3) ключ 7, ж.-д. 1) стре́лка 2) запа́сный путь 8. сбива́лка (для яиц, сливок) 9. воен. жарг. обме́н военнопле́нными 10. сл. валю́тная опера́ция на ра́знице ку́рсов 11. торго́вые опера́ции ме́жду двумя́ стра́нами при посре́дстве тре́тьей; ~ dealer торго́вый посре́дник ме́жду двумя́ стра́нами О and spurs о́чень бы́стро, во весь дух , switch ɪl [switʃ] v 1. ударя́ть, стега́ть пруто́м или хлысто́м 2. 1) маха́ть, разма́хивать; to ~ one’s whip пома́хивать хлысто́м 2) де́лать ре́зкие движе́ния; to ~ one’s head round бы́стро /ре́зко/ повора́чивать го́лову; to ~ smth. out of smb.’s hand вы́хватить что-д. у кого́-л. из рук; she ~ed the cloth off the table она́ сдёрнула ска́терть co стола́ 3. 1) меня́ть (тему разговора и т. п.\ тж. ~ off); to ~ the conversation (from one subject to another) перевести́ бесе́ду (с одного́ предме́та на друго́й); he ^ed the conversation off to their future он завёл разгово́р об их бу́дущем; to ~ one’s attention to... переключи́ть внима́ние на...; if the demand for refrigerators fell oft, the factory could be ~ed to the production of washing-machines е́сли спрос на холоди́льники упадёт, фа́брика мо́жет переключи́ться на вы́пуск стира́льных маши́н 2) воен, меня́ть направле́ние; to ~ one’s forces перебра́сывать войска́ (с одного направления на другое); to ~ fire переноси́ть ого́нь 4. амер. разг. 1) (по)меця́ть 2) (по-) меня́ться; to ~ places поменя́ться места́ми 5. подстрига́ть (деревья, живую изгородь) 6. эл. переключа́ть, коммути́ровать 7, ж.-д. 1) переводи́ть на друго́й путь; to ~ a train on to a branch line перевести́ по́езд на боково́й путь 2) амер. ответвля́ться, разветвля́ться (у стрелки) 8. сбива́ть, взбива́ть (яйца, сливки) switch around ['swiʧə'raund] phr v передвига́ть; перемеща́ть; they are always redecorating the rooms and switching the furniture around они́ постоя́нно ремонти́руют ко́мнаты и переставля́ют ме́бель switchback1 ['swiʧbæk] п америка́нские го́ры (аттракцион) switchback2 ['swiʧbæk] п кино 1) приём- возвраще́ния де́йствия в про́шлое 2) повторе́ние ра́нее пока́занной сце́ны фи́льма switchback universe [,swiʧbæk'ju:ni- vs:s] астр, пульси́рующая вселе́нная switchblade knife ['swiʧbleid,natf] пружи́нный нож; автомати́чески открьъ вающийся нож 427
swɪ-swo switchboard ['switʃbɔ:d] n 1. эл. щит управле́ния; распределйтельный щит 2. коммута́тор; ~ operator телефони́стка; to operate the ~ рабо́тать на коммута́торе switchbox ['swiʧbŋks] п эл. коро́бка переключе́ний switched-off [,switʃt'nf] а ску́чный, вя́лый; he’s the most ~ guy you ever met скучне́е э́того па́рня свет не ви́дывал switched-on [,swiʧt'ŋn] а 1. разг. ультрасовреме́нный; на са́мом совреме́нном у́ровне; fashions for ~ people фасо́ны для мо́дников 2. сл. 1) возбуждённый 2) одурма́ненный нарко́тиками switchel ['swiʧ(ə)l] п амер, напи́ток из па́токи и воды́ (в который иногда добавляется уксус, имбирь или ром} switcher ['swiʧə] п 1. амер, маневро́вый локомоти́в 2. эл. переключа́тель switcheroo ['swiʧəru:] п амер. сл. ре́зкая переме́на; сюрпри́з, неожи́данный поворо́т собы́тий switchette ['swiʧit] п эл. миниатю́рный выключа́тель switchgear ['swiʧgiə] п эл. распредели́тельное устро́йство; коммутацио́нная аппарату́ра switch-grass ['swiʧgrɑ:s] п бот. про́со (Pan гейт virgatum} switching ['switfiŋ] п 1. эл. коммути́рование, переключе́ние 2. амер. ж.-д. маневро́вая рабо́та 3. по́рка; you deserve a good ~ тебя́ на́до как сле́дует вы́драть switching-on [,swiʧiŋ'ŋn] п эл. включе́ние switching-out [,swiʧiŋ'avt] п эл. выключе́ние switching-over [,swiʧiŋ'əŋvə] п эл. переключе́ние switch knife ['switʃnaif] = switchblade knife switch line [,switʃ'lain] воен, отсе́чная транше́я или пози́ция switchman ['swiʧmən] п (pl -men [-mən]) стре́лочник switch off ['switf'nf] phr v 1. 1) выключа́ть ток; to ~ the light погаси́ть свет 2) разъединя́ть телефо́нного абоне́нта; I was switched off меня́ разъедини́ли 3) дава́ть отбо́й; , don’t ~ не ве́шай тру́бку 4) выключа́ть радиоприёмник 5) выключа́ть мото́р, зажига́ние- 2. меня́ть (тему разговора и т. п.}\ переходи́ть на друго́е; he began in English and then switched off to Japanese он на́чал говори́ть по-англи́йски, но пото́м переключи́лся на япо́нский язы́к 3. де́йствовать угнета́юще, угнета́ть switch on ['swiʧ'nn] phr v 1. 1) включа́ть; to ~ the light [lamp, television set, washing-machine, current] включа́ть свет [ла́мпу, телеви́зор, стира́льную маши́ну, ток]; switch the light on зажги́те свет 2) соединя́ть'по телефо́ну; “I have a caller from London on the line”— 1 ‘All right, switch him on” «Вас вызыва́ет Ло́ндон» — «Хорошо́, соединя́йте» 3) включа́ть мото́р, зажига́ние 2. 1) возбужда́ть; создавать припо́днятое настрое́ние; alcohol, drugs, pop-music switch people on алкого́ль, нарко́тики, поп-му́зыка де́йствуют возбужда́юще 2) впасть в бредо́вое состоя́ние; галлюцини́ровать (после приёма наркотика} 3. разг, отдава́ть дань мо́де, увлека́ться всем мо́дным; следи́ть за мо́дой switch over ['swiʧ'əŋvə] phr v 1) переключа́ть; petrol pumps have been switched over to show decimal values бейзрпо́мпы бы́ли переключены́ на мет- 428 ри́ческую систе́му измере́ния; their aim is to switch the whole district over to natural gas они́ ста́вят себе́ цель перевести́ весь райо́н на приро́дный газ 2) переключаться, переходить; to ~ to another wavelength [to another station] радио переключи́ться на другу́ю волну́ [на другу́ю ста́нцию]; to ~ to electric and diesel traction перейти́ на электрово́зную и теплово́зную тя́гу; Peter switched over to teaching Пи́тер перешёл на преподава́тельскую рабо́ту switchover ['swiʧ,əuvə] п 1. ре́зкое измене́ние пози́ции, мне́ния и т. п.; приня́тие соверше́нно противополо́жной то́чки зре́ния 2. перехо́д (на другую работу и т. п.}; he made a ʌ'to teaching in mid-career в середи́не, карье́ры он перешёл на преподава́тельскую рабо́ту switchplug ['swiʧplʌg] п эл. ште́псель switch position [,swiʧpə'ziʃ(ə)n] воен. отсе́чная пози́ция switch-room ['swiʧru:m, -rum] п эл. коммутацио́нный зал switch round ['swiʧ'raŋnd] phr v передвига́ть, перемеща́ть; they switch the young trainees round between departments они́ перебра́сывают молоды́х стажёров из це́ха в цех switch tender ['swiʧ,tendə] амер. стре́лочник switch through ['swiʧ'θru:] phr v переключа́ть поступи́вший телефо́нный вы́зов: operator, would you mind switching tnis call through to Extension 779? коммута́тор, пожа́луйста, переключи́те э́тот вы́зов на доба́вочный 779 switch trading ['swiʧ,treidiŋ] эк. междунаро́дная ба́ртерная торго́вля switchy ['swiʧi] а редк. ги́бкий как трости́нка switchyard f'swiʧjɑ:d] п амер. ж.-д. сортиро́вочная ста́нция; Маневро́вый парк Switzers ['switsəz] = Swiss Guards swivel ɪ ('swiv(ə)l] n тех. вертлю́г, шарни́рное соедине́ние swivel II ['swiv(ə)l] v 1. враща́ть, повора́чивать на шарни́рах 2. прикрепля́ть к шарни́рному устро́йству; ста́вить на шарни́ры; to у smth. to smth. соедини́ть что-л. шарни́ром swivel-bridge [,swiv(ə)rbridʒ] — swing bridge swivel-chair [,swiv(ə)l'ʧeə] n враща́ющийся стул О ~ warrior воен. жарг. тылови́к; тылова́я /штабна́я/ кры́са swivel-eyed [,swiv(ə)l'aid] а разг. кося́щий, косогла́зый; раско́сый swivel-gun [,swiv(ə)l'gʌn] п воен. 1. ору́дие на вертлю́жной устано́вке 2. ист. фальконе́т swivel-hipped [,swiv(ə)l'hipt] а име́ющий вихля́ющую похо́дку; вертя́щий за́дом; раска́чивающий бёдрами (преим. о женщине} swivet ['swivit] п амер. разг, кра́йняя взволно́ванность; to be in а ~ быть вне себя́; выходи́ть из себя́ swiz [swiz] п разг. 1. большо́е разочарова́ние 2. моше́нничество swizzle1 I ['swiz(ə)l] п разг, кокте́йль из ро́ма с лимо́нным со́ком, го́рькой насто́йкой и са́харом swizzle1 II ['swiz(ə)l] v 1. разг, напива́ться 2. поме́шивать кокте́йль па́лочкой swizzle2 ['swiz(ə)l] = swiz swizzle stick ['swiz(ə)l,stik] специа́льная па́лочка для поме́шивания кокте́йля swob I, II [sw»b] = swab I и II swollen I ['swəul(ə)n] a 1. 1) взду́тый, разду́тый; опу́хший, распу́хший; ~ eyes опу́хшие глаза́; ~ lids припу́хшие ве́ки; ~ river взду́вшаяся река́ 2) разро́сшийся; непоме́рно высо́кий (о ценах и т. п.}; ~ estimate разду́тая сме́та; ~ budget разду́тый бюдже́т 2. 1) напы́щенный, чванли́вый, высокоме́рный; to have /to suffer from/ a ~ head страда́ть самомне́нием 2) высокопа́рный, вы́спренний (о языке} swollen II ['swəul(ə)n]p,p. от swell III swollen-headed [,swəul(ə)n'hedid] а чванли́вый, страда́ющий самомне́нием, самовлюблённый swoon ɪ [swu:n] п 1. о́бморок; to go off in а to fall into a ~ падать в о́бморок 2. обыкн. ирон, восто́рженное состоя́ние, экста́з swoon II [swu:n] v 1. па́дать в о́бморок 2. поэт, замира́ть (о звуке} 3. разг. впада́ть в экста́з, в ди́кий восто́рг; the ladies were ~ing with joy да́мы потеря́ли го́лову от радости swooning ['swu:niŋ] а о́бморочный swoop I [swu:p] п 1. паде́ние вниз (хищной птицы на жертву} 2. 1) внеза́пное нападе́ние, налёт; influenza came down upon me with a ~ меня́ подкоси́л /свали́л/ грипп 2) воен, внеза́пная ата́ка О at one (fell) ~ одни́м злоде́йским /кова́рным/ уда́ром swoop II [swu:p] v 1. (обыкн.~ down) устремля́ться, па́дать вниз; налета́ть, броса́ться; the eagle ~ed down on its prey орёл ка́мнем упа́л на свою́ же́ртву 2. внеза́пно налета́ть; police ~ed down on a gambling club and made several arrests поли́ция соверши́ла налёт на иго́рный дом и не́скольких челове́к арестова́ла; breeze ~ed down upon us ве́тер налете́л на нас 3. хвата́ть, подхва́тывать (обыкн. ~ up) swoosh [swu:ʃ, swvʃ] v 1. проноси́ться сосви́стом; a car ~ed by ми́мо на большо́й ско́рости промча́лся автомоби́ль 2. крути́ться, верте́ться (как в водовороте} 3. выбрасывать, изверга́ть со сви́стом swop I, II [swop] = swap 1 и II sword [sɔ:d] п 1. меч; шпа́га (тж. court dress ~); рапи́ра (тж. duelling small ~); ша́шка; са́бля (тж. cavalry ~}\ to draw the ~ а) обнажи́ть меч, шпа́гу и т. п.; 6} нача́ть войну́; to sheathe /to put up/ the ~ а) вложи́ть меч в но́жны; б) ко́нчить войну́; to cross /to measure/ ~s а) скрести́ть шпа́ги; б) нача́ть борьбу́; вступи́ть в бой; поме́риться си́лами; (to do smth.) at the point of the ~ (сде́лать что-л.) подчиня́ясь гру́бой си́ле /под угро́зой примене́ния си́лы/ [см. тж. 2, 1)]; to be at ~s’ points враждова́ть, пита́ть взаи́мную не́нависть; ~ быть на ножа́х; ~ of state меч,, кото́рый несу́т впереди́ короля́ во вре́мя торже́ственных проце́ссий 2. (the ~) 1) си́ла ору́жия; вое́нная си́ла; at the point of the ~ си́лой ору́жия, наси́льственно [см. тж. 1] 2) ору́дие сме́рти, разруше́ния; to put to the ~ истреби́ть; to put to fire and ~ преда́ть огню́ и мечу́ 3. правосу́дие; возме́здие (тж. the ~ of justice) О the ~ of Damocles дамо́клов меч; to, throw one’s ~ into the scale поддержа́ть свои́ притяза́ния си́лой ору́жия; to beat ~s into ploughshares библ, перекова́ть мечи́ на ора́ла sword-arm ['sɔ:dɑ:m] п 1. пра́вая рука́ 2. вое́нная си́ла sword bayonet ['sɔ:d,beiənit] ножево́й, клинко́вый штык, штык-теса́к sword-bearer ['sɔ:d,be(ə)rə] п оружено́сец sword-belt ['sɔ:dbelt] п портупе́я sword-blade ['sɔ:dbleid] п клино́к sword cane ['sɔ:dkem] трость с вкладно́й шпа́гой
swordcraft ['sɔ:dkrɑ:ft] n l.= swordsmanship 2. 1} вое́нное иску́сство 2) вое́нная мощь sword-cut ['sɔ:dkʌt] п 1. ре́заная ра́на 2. рубе́ц sword dance ['sɔ:ddɑ:ns] та́нец с меча́ми или с са́блями swordfish ['sɔ:d,fiʃ] п зоол. меч-ры́ба (Xiphias gladius} sword £rass ['sɔ:dgrɑ:s] бот. сере́бряная трава, миска́нтус (Miscanthus gen.} sword-guard [ 'sɔ:dgɑ:d] п ча́шка шпа́ги sword-hand ['sɔ:dhænd] = sword-arm 1 sword-hilt ['sɔ:dhilt] п эфе́с sword knot ['sɔ:dnnt] темля́к sword-law ['sɔ:dlɔ:] п 1) пра́во са́льного 2) вое́нный режа́м sword lily ['sɔ:d,hli] бот. гладиолус, шпа́жник (Gladiolus} swordplay ['sɔ:dplei] п 1. фехтова́ние 2. пикиро́вка; состяза́ние в, остроу́мии sword side ['sɔ:dsajd] мужска́я Да́ния родства́; «родство́ по мечу́»; a cousin on the ~ ро́дственник пр отцу́ swordsman ['sɔ:dzmən] п (pl -men [-mən]) 1. фехтова́льщик 2. бое́ц, (иску́сно) владе́ющий холо́дным, ору́жием swordsmanship ['sɔ:dzmənʃip] п 1. иску́сство фехтова́ния 2. иску́сство владе́ния холо́дным ору́жием swordstick ['sɔ:d,stik] = sword cane sword-swallower ['sɔ:d,swnləuə] . n шпагоглота́тель swore [swɔ:] past от swear II sworn I [swɔ:n] a 1. присягну́вший; покля́вшийся; ~ statement [evidence] заявле́ние [показа́ние] под прися́гой; ~ official чино́вник, да́вший служе́бную прися́гу 2. прися́жный; ~ broker прися́жный ма́клер 3. ве́рный,, неизме́нный; ~ brother назва́ный .брат; побратим; ~ friend закады́чный друг; ~ enemy /foe/ закля́тый враг sworn II [swɔ:n] р. р. от swear II swot ɪ [swnt] п разг. 1. тяжёлая рабо́та; it is too much ~ э́то сла́шком . тру́дно; what а ~! что за му́ка! 2. зубрёжка; to have а ~ at a subject (под)зубра́ть како́й-л. предме́т; попоте́ть над ка- ка́м-л. предме́том 3. зубра́ла swot II [swot] v разг, зубра́ть, долба́ть; to ~ for an exam зубра́ть к экза́мену; to ~ at mathematics зубра́ть /долба́ть/ матема́тику; поте́ть над матема́тикой; to ~ up one’s grammar подзуб- ра́ть грамма́тику ... swum [swʌm] р. р. от swim II swung [swʌŋ] past и р. р. от swing II swung .dash [,swʌŋ'dæʃ] полигр. ти́льда (~} -sy [-si, -zi] suff встречается в уменьшительно-ласкательных ' существительных’. Betsy (имя собств.}; popsy девчу́шка sybarite ['sibərait] п ,1. сибари́т 2. (S.) ист. жи́тель Си́бариса, сибари́т sybaritic [,sibə'ritik] а 1. сибари́тский; изне́женный 2. (S.) ист. о́тнося́щийся к Са́барису или сибари́там sycamine ['sikəmain] п 1) бот. шелкови́ца, тут (Morus} 2) библ, смоко́вница sycainore ['sikəmɔ:] п бот. 1) = sycamore maple 2) плата́н, чина́р (Platanus gen.} 3) сикамо́р анти́чный (Ficus syco- morus} sycamore maple [,sikəmɔ:'meip(ə)l] бот. клён псевдоплата́новый, я́вор (Acer pseudoplat anus} syce [sais] n инд. грум, ко́нюх sycophancy ['sikəf(ə)nsi, -fæn-] n низкопокло́нство, лесть, подхали́мство sycophant ['sikəf(ə)nt, -fænt] п 1. льстец, подхали́м, лизоблю́д 2. сикофа́нт (в Древней Греции} sycophantic [,sikə'fæntik] п льсти́вый, уго́днический, подхали́мский sycosis [sai'kəvsis] п мед. сико́з Sydney, ['sidni] п см. Приложение , О ~ or the bush австрал. сл. всё и́ли ничего́ syenite ['sannait] п мин. сиени́т syllabaria [,silə'be(ə)riə] pl от sylla- barium syllabarium [,silə'be(ə)riəm] n (pl -ia) слогова́я а́збука syllabary ['siɪəb(ə)ri] n лингв, слогова́я а́збука́, syllabi ['siləbai] pl от .syllabus syllabic [si'læbik] а слогово́й; силлаби́ческий , syllabicate, [si'læbikeit] = syllabize syllabication [si,læbi'keiʃ(ə)n] = syllabification syllables [si'læbiks] n силла́би́ческое стихосложе́ние syllabification [si,læbifi'keiʃ(ə)n] n спец, разделе́ние на сло́ги syllabism ['siləbiz(ə)m] п спец, сил- лаби́зм . . syllabize [ 'siləbaiz] п спец. 1) произноси́ть по слога́м 2) разделя́ть на сло́ги syllable ɪ ['siləb(ə)l] п 1. 1) слог; words of one ~ односло́жные слова́ [см. тж. О ] 2) звук, сло́во; not а ~ ни зву́ка, ни сло́ва; don’t mention а ~ of this не упомина́й ничего́ /ни зву́ка/ об э́том 2. мельча́йшая часть, дета́ль (сказанного, написанного}; I know every ~ of the matter, я зна́ю э́то де́ло до мельча́йших. .подро́бностей О in words of one ~ (вы́раженный) про́сто, я́сно, недвусмы́сленно [см. тж. 1, 1)]; ‘ in words of one ~ it means... про́ще говоря́, э́то зна́чит... syllable IL ['siləb(ə)l] v произноси́ть по слога́м syllabus ['siləbəs] п (pl -bi, -es [-iz]) 1. конспе́кт, план 2. програ́мма (курса, лекций, подготовки и т. п.} 3. .1) расписа́ние 2) уче́бный план syllogism ['silədʒiz(ə)m] п 1. лог. 1) силлоги́зм 2) дедукти́вное доказа́тельство 2. то́нкий, хитрый ход syllogistic [,,silə'dʒistik] а лог. силлогисти́ческий syllogize ['silədʒaiz] v 1) выража́ть в фо́рме силлоги́зма 2) дока́зывать с по́мощью силлоги́змов , sylph [silf] п 1. грацио́зная, стро́йная де́вушка, сильфи́да 2. сильф sylphid ['silfid] п ма́ленький сильф; ма́ленькая сильфи́да sylphlike ['silrlaik] а грацио́зный, стро́йный (о женщине, ребёнке} sylphon ['silf(ə)n] п тех. сильфо́н sylvan1 ['silv(ə)n] п мин. сильва́н, приро́дный теллу́р . sylyan2 ['silv(ə)n] == silvan sylvanite ['silvənait] п мин. сильвани́т, пи́сьменная руда́ . sylviculture ['silvi/kʌlʧə] = silviculture sylvite ['silvait] п мин. сильви́н sym- [sim-] = syn- symbate ['simbeit] а спец, симба́тный, напра́вленный в ту же сто́рону (о зависимости} symbiont ['simbuɔnt] п биол. симбио́нт, симбиоти́ческий органи́зм symbioses [,simb(a)i'əusi:z] pl от symbiosis symbiosis [,simb(a)i'əosis] п (pl -ses) биол. симбио́з symbiote ['simb(a)iə'ut] — symbiont symbol ['simb(ə)l] n 1. си́мвол, эмбле́ма; the dove is a ~ of peace го́лубь— э́то́ эмбле́ма ми́ра; white is the ~ or purity бе́лый цвет символизи́рует чистоту́ 2. знак, усло́вное обозначе́ние; phonetic ~s фонети́ческие зна́ки; С is а ~ for carbon С э́то си́мвол углеро́да 3. воен. знак разли́чия SWO-SYM S symbolic, symbolical [sim'bnlik, -(ə)lJ а символи́ческий; знамена́тельный; to be ~ of smth. символизи́ровать что- -либо symbolically [sim'bŋhk(ə)h] adv символи́чески; знамена́тельно symbolic logic [sim,bolik'lŋdʒik] символи́ческая ло́гика symbolics [sim'bŋhks] п симво́лика (отрасль теологии} symbolism ['simbŋhz(ə)m] п 1. лит. символи́зм 2. симво́лика 3. символи́чность 4. систе́ма обозначе́ний (принятая в работе} symbolist ['simbəhst] п 1. лит. символи́ст 2. учёный специали́ст по дре́вним зна́кам и си́мволам symbolization [,simbəlai'zeiʃ(ə)n] п 1. символиза́ция 2. представле́ние (че- го-л.} в ви́де си́мволов 3. совоку́пность (пи́сьменных) си́мволов или зна́ков symbolize ['simbəlaiz] v 1. символизи́ровать 2. изобража́ть символи́чески; the five elements ʌ^d by a sphere, crescent, pyramid, circle and square пять элеме́нтов, символи́чески изобража́емых в ви́де ша́ра, полуме́сяца, пирами́ды, кру́га и квадра́та 3. редк. придава́ть значе́ние си́мвола, знаме́ния symbology [sim'bŋlədʒi] п 1. нау́ка о си́мволах, зна́ках 2.= symbolism 3.^= symbolization 3 symbololatry [,simbə'lŋlətri] п преклоне́ние, благогове́ние пе́ред си́мволами, симво́ликой symmetric, symmetrical [si'metnk, -(ə)l] а симметри́чный, симметри́ческий symmetrically [si'metrik(ə)h] adv симметри́чно symmetrization [,simitrai'zeiʃ(ə)n] п мат. симметриза́ция symmetrize ['simitraiz] v де́лать симметри́чным; располага́ть симметри́чно symmetry ['simitn] п 1. симме́три́я; bilateral [radial] ~ двухсторо́нняя /билатера́льная/ [радиа́льная] симме́три́я 2. соразме́рность часте́й; гармо́ния; the story lacks ~ отде́льные ча́сти расска́за несоразме́рны друг с дру́гом; the stately ~ of her figure гармони́чная велича́вость её фигу́ры sympathetic ɪ [,simpə'θetik] п 1. челове́к, подве́рженный гипно́зу 2. редк. сочу́вствующий 3. анат. 1) симпати́ческая не́рвная систе́ма 2) симпати́ческий нерв sympathetic ɪɪ [,simpə'θetik] а 1. 1) сочу́вственный; по́лный сочу́вствия; вы́званный сострада́нием; ~ smile [glance] сочу́вственная улы́бка [-ый взгляд] 2) благожела́тельный, одобри́тельный; ~ audience благожела́тельная аудито́рия; to be ~ to /towards/ smth. сочу́вственно /благожела́тельно, одобри́тельно/ относи́ться к чему́-л.; Гт not ~ to the idea э́той мы́сли я не одобря́ю 2. бли́зкий по ду́ху; соотве́тствующий вку́сам, настрое́нию и т. п.; ~ surroundings [atmosphere] благоприя́тная /располага́ющая/ обстано́вка [атмосфе́ра] 3. симпати́чный; ~ face симпати́чное лицо́ 4. анат. симпати́ческий; ~ nerve [system] симпати́ческий нерв [-ая не́рвная систе́ма] 5. физ. вы́званный, индуци́рованный; ~ vibrations индуци́рованные колеба́ния sympathetically [,simpə'θetik(ə)h] adv сочу́вственно; благожела́тельно, одобри́тельно sympathetic ink , [,simpə'θetik'iŋk] симпати́ческие черни́ла (для тайнописи} 429
SYM-SYN sympathetic magic [,simpə,θetik- 'mædʒik] колдовство́, осно́ванное на внуше́нии sympathetic strike [,simpə,θetik- 'straik] забасто́вка солида́рности sympathize ['simpəθaiz] v (with) 1. сочу́вствовать, сострада́ть; выража́ть сочу́вствие; разделя́ть чу́вства; to ~ with smb. сочу́вствовать кому́-л.; жале́ть кого́-л.; she ~s with poor Mary она́ жале́ет бе́дную Ме́ри, она́ сочу́вствует бе́дной Ме́ри; to ~ with smb. in his /her/ feelings разделя́ть чьи-л. чу́вства; I ~ with you in your anxiety я разделя́ю ва́ше беспоко́йство 2. благожела́тельно, одобри́тельно относи́ться; симпатизи́ровать; to ~ with smb.’s scheme [with smb.’s ambition] благожела́тельно относи́ться к чьему́-л. пла́ну [к чьему́-л. стремле́нию], одобря́ть чей-л. план [чьё-л. стремле́ние] 3. согласо́вываться; соотве́тствовать sympathizer ['simpəθaizə] п сочу́вствующий, сторо́нник sympatholytic [,simpəθə'htik] п фарм. симпатолити́ческое сре́дство sympathy ['simpəθi] п 1. симпа́тия, расположе́ние; to feel а ~ for smb. симпатизи́ровать кому́-л.; to be in ~ with smb.’s ideas симпатизи́ровать чьим-л. иде́ям; I know you are in ~ with them я зна́ю, что вы на их стороне́; you have my sympathies, my sympathies are with you я за вас, я на ва́шей стороне́; мои́ симпа́тии на ва́шей стороне́ [ср. тж. 3]; popular sympathies are on his side обще́ственное мне́ние на его́ стороне́ 2. 1) взаи́мное понима́ние; родство́ душ; to be in ~ with smb. быть в по́лном согла́сии с кем-л. [ср. тж. 4]; to be out of ~ with smb. быть /находи́ться/ в разла́де с кем-л. [ср. тж. 4]; we are out of ~ мы переста́ли понима́ть /не понима́ем/ друг дру́га 2) солида́рность; to strike in ~ бастова́ть /объяви́ть забасто́вку/ в знак солида́рности 3. сочу́вствие, сострада́ние; a man of wide sympathies отзы́вчивый челове́к; a letter of ~ письмо́ с выраже́нием соболе́знования; to stir up ~ вызыва́ть сочу́вствие /сострада́ние/; to have no ~ for /with/ smb. не испы́тывать сострада́ния к кому́-л., не жале́ть кого́-л.; you have my sympathies я вам сочу́вствую [ср. тж. 1]; accept my deep ~ прими́те моё глубо́кое соболе́знование 4. соотве́тствие; гармо́ния; а ~ in years соотве́тствие в года́х /во́зрастов/; (to be) in ~ with smth. (быть) в (по́лном) соотве́тствии с чем-л. [ср. тж. 2, 1)]; prices go up in ~ with demand це́ны поднима́ются в соотве́тствии со спро́сом; to be out of ~ with smth. не соотве́тствовать чему́-л. [ср. тж. 2, l)] sympathy strike ['simpəθistraik] забасто́вка солида́рности sympatric species [sim'pætrik,spi:ʃi:z] бот., зоол. ви́ды, обита́ющие в одно́м райо́не; симпатри́ческие ви́ды sympetalous [sim'pet(ə)ləs] а бот. сростнолепе́стный symphonic [sim'fŋnik] а симфони́ческий; ~ music [poem] симфони́ческая му́зыка [поэ́ма] symphonious [sim'fəuniəs] а книжн. благозву́чный, гармони́чный symphonist ['simfənist] п 1. компози́тор-симфони́ст 2. оркестра́нт симфони́ческого орке́стра symphony ['simfəm] п 1) муз. симфо́ния; ~ concert симфони́ческий конце́рту & orchestra симфони́ческий орке́стр 2) гармо́ния (цветов и т. «.); гармони́чное сочета́ние symphyses ['simfisi:z] pl от symphysis symphysis ['simfisis] п (pl -ses) физиол. симфи́з, сраще́ние sympodia [sim'pəudiə] pl от sympodium sympodium [sim'pəŋdiəm] п (pl -ia) бот. симпо́дий symposia [sim'pəvziə] pl от symposium symposiarch [sim'pəuziɑ:k] n книжн. 1. председа́тельствующий на симпо́зиуме 2. 1) председа́тель пи́ра 2) тамада́ за пра́здничным столо́м symposiast [sim'pəvziæst] п книжн. 1. а́втор статьи́ в сбо́рнике 2. уча́стник симпо́зиума 2. уча́стник пи́ра; гость на пи́ршестве symposium [sim'pəvziəm] п (pl -ia) 1. симпо́зиум, совеща́ние по како́му-л. специа́льному вопро́су 2. филосо́фская или ина́я дру́жеская бесе́да 3. 1) сбо́рник стате́й ра́зных а́второв на о́бщую те́му 2) подбо́рка выска́зываний ра́зных люде́й на одну́ те́му (в газете, журнале}', the magazine carries а ~ on sports в журна́ле напеча́тана подбо́рка выска́зываний о спо́рте 4. др.-греч. пир, симпо́зиум (часто сопровождавшийся беседой} symptom ['simptəm] п 1) симпто́м, вне́шний при́знак; to show ~s of smth. обнару́живать симпто́мы /при́знаки/ че- го́-л.; ~s of appendicitis [atherosclerosis] симпто́мы аппендици́та [атеросклеро́за]; premonitory ~s of an earthquake при́знаки, предупрежда́ющие о землетрясе́нии 2) про́блеск, след (чего-л.}', to discover in smb. ~s of genius распозна́ть в ком-л. про́блеск /след/ гениа́льности symptomatic [,simptə'mætik] а симптомати́ческий; to be ~ of smth. быть симптомати́чным symptomatology [,simptəmə'tolədʒi] п мед. 1. симптоматоло́гия (наука} 2. совоку́пность симпто́мов symptomless ['simptəmhs] а мед. бессимпто́мный syn- [sm-] (тж. sym- перед губными согласными} pref встречается в словах с греч. корнями и указывает на совместность, совпадение: synonym сино́ним; symbiosis симбио́з; synaesthesia синэсте- зи́я; symmetry симме́три́я; symposium симпо́зиум; synthesis си́нтез synaereses [si'ni(ə)nsi:z] pl от synae- resis synaeresis [si'ni(ə)risis] n (pl -ses) фон., хим. синере́зис synaesthesia [,sini:s'θi:ziə] n (pl -ae) психол. синестези́я synaesthesiae [,sini:s'θi:zii:] pl от synaesthesia synagogue ['sməgŋg] n синаго́га synallagmatic [,sinəlæg'mætik] а юр. двусторо́нний, синаллагмати́ческий (о сделке} synantetic [,sinæn'tetik] а геол, си- нантети́ческий synanthropic [,sinæn'θrnpik] а спец. синантро́пный; экологи́чески свя́занный с челове́ком; ~ fly дома́шняя му́ха synapse ['sainæps] п анат. си́напс synapses [si'næpsi:z] pl от synapsis synapsis [si'næpsis] п (pl -ses) биол. си́напсис, конъюга́ция хромосо́м synaptosome [si'næptəsəum] п анат. синаптосо́ма, часть не́рвного оконча́ния, соотве́тствующая си́напсу synarchy ['smɑ:ki] п книжн. совме́стное управле́ние sync J [siŋk] п 1. 1) кино, тле. разг. синхрониза́ция зву́ка и изображе́ния 2) физ. синхрониза́ция 2. разг, согласо́ванность, соотве́тствие; to be out of ~ with smth. расходи́ться с чем-л., противоре́чить чему́-л.; to bring into ~ привести́ в соотве́тствие sync ɪɪ [siŋk] v кино, тле. разг. синхронизи́ровать syncarp ['sinkɑ:p] п бот. сло́жный плод syncarpous fruit [siŋ,kɑ:pəs'fru:t] = syncarp synch I, П [siŋk] = sync I и II synchro ['siŋkrəv] n тех. 1) сельси́н 2) синхрониза́тор synchrocyclotron [,siŋkrət/saiklətrnn ] n физ. синхроциклотро́н synchromesh (unit) ['siŋkrəumeʃ- (,iu:riit)] (w) тех. синхронизи́рующее устро́йство synchronically [siŋ'krnnik(ə)h] = synchronously synchronism ['siŋkrəniz(ə)m] n 1. синхрони́зм, синхро́нность/ одновре́ме́нность 2. пе́речень или спи́сок лиц или истори́ческих собы́тий в хронологи́ческом поря́дке synchronistic [,siŋkrə'nistik] = synchronous synchronization [,siŋkrənai'zeiʃ(ə)n] п синхрониза́ция; ~ of watches а) све́рка часо́в; б) физ. синхрониза́ция часо́в; ~ of the sound-track with the screen кино синхрониза́ция фоногра́ммы с изображе́нием. synchronize ['siŋkrənaiz] v 1. синхронизи́роваться, совпада́ть во вре́мени 2. 1) координи́ровать, согласо́вывать во вре́мени 2) кино совмеща́ть фоногра́мму с изображе́нием 3. пока́зывать одина́ковое вре́мя (о часах} 4. 1) сверя́ть (часы} 2) физ. синхронизи́ровать (часы}; устана́вливать одновре́ме́нность явле́ний synchronized sleep [,siŋkrənaizd'sli:p] физиол. синхро́нный сон; ме́дленная фа́за сна, сон без сновиде́ний synchronizer ['siŋkrənaizə] п синхрониза́тор synchronous ['siŋkrənəs] а 1. синхро́нный, одновре́ме́нный; to be ~ with smth. совпада́ть во вре́мени с чем-л. 2. косм, геостациона́рный; ~ satellite геостациона́рный спу́тник synchronously ['siŋkrənəsli] adv синхро́нно, одновре́ме́нно synchronous radiation ['siŋkrənəs,rei- di'eiʃ(ə)n] физ. синхро́нное излуче́ние synchronous swimming [,smkrənəs- 'swimiŋ] спорт, синхро́нное пла́вание synchrophasotron [,siŋkrə'feizətrson] п физ. синхрофазотро́н synchrotron ['sinkrə(u)trnn] п физ. синхротро́н synclastic [sm'klæstik] а мат. с одина́ковой кривизно́й во всех направле́ниях synclinal ɪ [siŋ'klainl] п геол, синклина́ль synclinal И [siŋ'klainl] а геол, синклина́льный; ~ fold синклина́льная скла́дка syncline ['siŋklain] = synclinal I Syncom ['siŋkŋm] n амер, геостациона́рный спу́тник свя́зи syncopal ['siŋkəp(ə)l] а мед. о́бморочный syncopate ['siŋkəpeit] v физ. синкопи́ровать syncopation [,siŋkə'peiʃ(ə)n] п грам., муз. синко́па syncope ['siŋkəpi] п мед. о́бморок syncretic [sɪŋ'kretik] а филос., лингв. синкрети́ческий syncretism ['siŋkntiz(ə)m] п филос., лингв, синкрети́зм syncretize ['siŋkritaiz] v книжн. син- кретизи́ровать; сочета́ть, соединя́ть 430
(особ, противоречивые, несовместимые теории и т. п.) syncrude ['siŋkru:d] п синтети́ческая сыра́я нефть (производимая из угля) syndactylism [sin'dæktiliz(ə)m] п анат. сраще́ние па́льцев syndetic, syndetical [sm'detik, -(ə)l] а грам. сою́зный, соедини́тельный syndetics [sm'detiks] п информ, систе́ма ссы́лок syndic ['smdik] п 1. си́ндик, член магистра́та 2. представи́тель како́го-л. учрежде́ния и т. п., уполномо́ченный на веде́ние дел 3. защи́тник в суде́ (в Древней Греции) syndicalism ['smdik(ə)liz(ə)m] п синдикали́зм . syndicalist ['smdik(ə)list] п синдикали́ст syndicate ɪ ['sindikit] п 1. синдика́т; консо́рциум; banking ~ ба́нковский консо́рциум; finance ~ фина́нсовый синдика́т 2. аге́нтство печа́ти, продаю́щее разли́чным газе́там информа́цию, статьи́ и т. п. для одновре́ме́нной публика́ции 3. гру́ппа газе́т, принадлежа́щая, одно́й корпора́ции; газе́тный синдика́т 4. организа́ция га́нгстеров syndicate ɪɪ ['sindikeit] v 1. объединя́ть в синдика́ты,, синдици́ровать 2. приобрета́ть информа́цию, статьи́ и т. п. для одновре́ме́нной публика́ции; передава́ть информа́цию и т. п. в аге́нтство печа́ти 3. публикова́ть сра́зу в не́скольких газе́тах; a ~d column коло́нка коммента́тора, появля́ющаяся одновре́ме́нно во мно́гих газе́тах syndication [,smdi'keiʃ(ə)n] п объедине́ние в синдика́ты syndrome ['smdrəvm] п 1. мед. синдро́м, совоку́пность симпто́мов 2. цепь взаимосвя́занных собы́тий, сочета́ние явле́ний (общественной жизни и т. п.)\ стече́ние обстоя́тельств syne [sain, zain] adv шотл. с тех пор; Auld Lang S. «До́брое ста́рое вре́мя» (песня, которой по традиции заканчивается встреча друзей, собрание и т. п.) synecdoche [si'nekdəki] п стил. сине́кдоха synecology [sini'knlədʒi] п биол. синэколо́гия, биоценоло́гия, эколо́гия соо́бществ synectics [si'nektiks] п книжн. сине́к- тика, мето́дика коллекти́вного реше́ния пробле́м synedria [si'nednə] pl от synedrion и synedrium synedrion [si'nednən] п (pl -ia) греч. синедрио́н synedrium [si'nednəm] п (pl -ia) лат. синедрио́н synergetics [,smə'ʤetiks] п синерге́тика (наука о самоорганизации живых и неживых систем) synergism ['sinədʒiz(ə)m] п 1. синерги́зм, взаи́мное усиле́ние де́йствия (лекарств) 2. книжн. совоку́пность уси́лий; сла́женная совме́стная рабо́та synergist ['sməʤist] п анат. синерги́ст synergy ['sinədʒi] п 1. мед. синерги́я, синерги́зм 2. книжн. совме́стные уси́лия; совме́стная де́ятельность synfuel ['sinfju:əl] п тех. синтети́ческое то́пливо syngamy ['singəmi] п биол. синга́мия syngas ['singæs] п синтети́ческий горю́чий газ (производимый из угля) syngenesis [sm'ʤenisis] п 1. биол. полово́е размноже́ние 2. геол, сингене́з syngenetic [,smʤi'netik] а биол., геол, сингенети́ческий syngony ['siŋgəni] п мин. сингони́я, симме́три́я криста́ллов synjet ['sindʒet] п синтети́ческое реакти́вное то́пливо synmetal [sm'metl] = synthetic metal synnecrosis [,sinne'krəi)sis] n биол. взаи́мное подавле́ние или взаи́мная ги́бель synod ['sməd] п 1. церк. 1) сино́д 2) церко́вный собо́р 3) церко́вный сове́т 4) церко́вный суд (в Шотландии) 2* сове́т, совеща́ние synodal ['sinədl] а синода́льный synodic, synodical [si'nŋdik, -(ə)l] а 1. синода́льный; сино́дский; собо́рный 2. астр, синоди́ческий synoil ['sinɔil] п синтети́ческая нефть synonym ['smənɪm] п 1. сино́ним 2. бот., зоол. непра́вильное или ненау́чное назва́ние; a popular ~ for a plant наро́дное назва́ние расте́ния 3. олицетворе́ние; отождествле́ние; his name has become a ~ for probity его́ и́мя ста́ло олицетворя́ть неподку́пность; Arcadia, а ~ for pastoral simplicity, говоря́ «Арка́дия», мы подразумева́ем се́льскую простоту́ 4. биол. синоними́чный кодо́н (синтезирующий ту же аминокислоту, что и другой кодон) synonymic [,smə'nimik] = synonymous synonymies [,sinə'nimiks] = synonymy 2 synonymize [si'nŋnimaiz] v 1. подбира́ть и анализи́ровать сино́нимы 2. разраба́тывать синони́мику 3. бот., зоол. относи́ть назва́ние к катего́рии ненау́чных или непра́вильных synonymous [si'nŋniməs] а 1. синоними́ческий, синоними́чный; to be ~ with smth. быть синоними́чным чему́-л., явля́ться сино́нимом чего́-л. 2. тожде́ственный; олицетворя́ющий собо́й synonymy [si'nnnimi] n 1. синоними́я, синоними́чность 2. синони́мика synopses [si'nnpsi:z] pl от synopsis synopsis [si'nŋpsis] п (pl -ses) 1. резюме́; конспе́кт; кра́ткий обзо́р; сино́псис; ~ of a thesis авторефера́т диссерта́ции 2, кино либре́тто кинофи́льма, кра́ткое содержа́ние кинофи́льма synoptic ɪ [si'nŋptik] п метеор, сино́птик synoptic II [si'nŋptik] а 1. синопти́ческий; сво́дный; обзо́рный; конспекти́вный 2. метеор. синопти́ческий; symbol синопти́ческий си́мвол; ~ meteorology синопти́ческая метеороло́гия; chart /тар/ синопти́ческая ка́рта synoptical [si'npptik(ə)l] = synoptic II synoptically [si'nnptik(ə)li] adv кра́тко, конспекти́вно synostoses [,smə'stəvsi:z] pl от synostosis synostosis [,smə'stəŋsis] n (pl -ses) анат. синосто́з, ко́стное соедине́ние synovia [s(a)i'nəvviə] п физиол. сино́вия, синовиа́льная жи́дкость synovial [s(a)i'nəŋviəl] а физиол. синовиа́льный syntactic, syntactical [sin'tæktik, -(ə)l] а синтакси́ческий syntactically [sm'tæktik(ə)h] adv синтакси́чески syntactics [sin'tæktiks] п лингв, син- та́ктика syntagma [sm'tægmə] п (pl -ta, -s [-z]) лингв, синта́гма syntagmata [sm'tægmətə] pl от syntagma syntagmatic [,sintæg'mætik] а лингв. синтагмати́ческий; ~ relations синтагмати́ческие отноше́ния syntax1 ['sintæks] п 1. грам. си́нтаксис; the ~ of a language [of a sentence] си́нтаксис како́го-л. языка́ [предложе́ния] 2. лог. си́нтаксис (тж. logical ~) 3» филос. свя́занная систе́ма, поря́док SYN-SYR § syntax2 ['sintæks] п муз. си́нтекс (гибрид электрогитары и синтезатора) [< synthesizer 4- axe] synteny, ['sintəni] п биол. синтени́я, расположе́ние не́скольких ге́нов на одно́й хромосо́мной ни́ти synthane ['sinθein] п синтети́ческий приро́дный газ [<synthetic 4- methane] synthermal [sm'θs:m(ə)l] а спец. одина́ковой температу́ры syntheses ['sinθəsi:z] pl от synthesis synthesis ['smθəsis] п (pl -ses) си́нтез synthesize ['sinθəsaiz] v синтези́ровать synthesizer ['sinθəsaizə] n тех. синтеза́тор synthetic, ɪ [sm'θetik] n 1. синтети́ческий проду́кт (пластмасса, лекарство и т. п.) 2. иску́сственный драгоце́нный ка́мень synthetic II, synthetical [sin'θetik, -(ə)l] а 1. ко́мплексный 2. иску́сственный; синтети́ческий; ~ wool [silk] иску́сственная шерсть [-ый шёлк]; ~ rubber синтети́ческий каучу́к 3. де́ланный, притво́рный; ~ enthusiasm напускно́й энтузиа́зм 4. филос. синтети́ческий (в противоп. аналитическому)', относя́щийся к си́нтезу 5. лингв, синтети́ческий synthetic geometry [sm,θetikʤi'nmit- n,] синтети́ческая геоме́трия; элемента́рная геоме́трия (в противоп. аналитической) synthetic metal [sm,θetik'metl] электропрово́дный полиме́р synthetics, [sm'θetiks] п синтети́ческие материа́лы, синте́тика syntonize ['smtənaiz] v радио настра́ивать (в тон, на волну) syntony ['sintəni] п радио настро́йка synzyme ['smzaim] п синтети́ческий ферме́нт [< synthetic 4- enzyme] syphilis,['sir(ə)lis] п си́филис syphilitic [,sifə'litik] а сифилити́ческий syphon I, ɪɪ ['saif(ə)n] = siphon I и II syphonage ['saif(ə)nidʒ] n мед. сифо́нный дренаж syren ('sai(ə)nn] = siren Syriac ['sinæk] n сири́йский язы́к (древний)', восто́чно-араме́йский диале́кт Syrian I ['sinən] п сири́ец; сири́йка; the ~ s собир. сири́йцы Syrian II ['siriən] а сири́йский syringa [si'rmgə] п бот. 1. сире́нь обыкнове́нная (Syringa vulgaris) 2. жасми́н садо́вый (Philadelphus согопа- rius) syringe ɪ [si'nndʒ] п 1. 1) шприц; hypodermic ~ шприц для подко́жных впры́скиваний 2) спринцо́вка 2. 1) пожарный насо́с (тж. fire ~); по́мпа 2) опры́скиватель; полива́льная устано́вка syringe II [si'nnʤ] v 1) спринцева́ть 2) впры́скивать; to ~ smth. into smb. впры́скивать что-л. ком у́-л. syringes [si'rmʤi:z] pl от syrinx syringing [si'rindʒiŋ] п 1. мед. спринцева́ние 2. спец, опры́скивание Syrinx ['siriŋks] п 1. греч. миф. Сири́нга, Сири́нкс (наяда, преследуемая Паном) 2. (s.) сири́нкс, свире́ль Па́на, syrinx ['sinŋks] п (pl -es [-iz], -inges) 1. анат. ни́жняя горта́нь пе́вчих птиц 2. анат. евста́хиева труба́ 3. мед. фи́стула, свищ syrup ɪ ['sirəp] п 1. сиро́п 2. очи́щенная па́тока; golden ~ све́тлая па́тока 3. неодобр. слаща́вость, при́торность (тона и т. п.); сентимента́льщина 431
SYR-TAB syrup ɪɪ ['sirəp] v 1. превраща́ть в сиро́п; сгуща́ть 2. покрыва́ть, полива́ть сиро́пом; погружа́ть в сиро́п syrupy ['sirəpi] а 1) подо́бный сиро́пу; ли́пкий, густо́й 2) слаща́вый, при́торный; ~ music сентимента́льное музыка́льное произведе́ние systaltic [si'stæltik, -'stɔ:l-] а физиол. попереме́нно расширя́ющийся и сокраща́ющийся; пульси́рующий system ['sistim] п 1. 1) систе́ма; спо́соб; ме́тод; a good ~ of teaching French хоро́шая систе́ма /-ий ме́тод/ обуче́ния францу́зскому языку́; the touch ~ of typewriting печа́тание на маши́нке по слепо́му ме́тоду 2) тк. sing систе́ма, системати́чность; to work without ~ рабо́тать без (стро́гой) систе́мы; his work lacks ~(в) его́ рабо́те недостаёт систе́мы; to bring ~ out of confusion упоря́дочить неразбери́ху; найти́ вы́ход из запу́танного положе́ния 2. строй, устро́йство; political ~ госуда́рственный строй; * the feudal ~ феода́льный строй; ~ of government систе́ма правле́ния; bipartisan /two-party/ ~ амер, полит, двухпарти́йная систе́ма 3. классифика́ция, систе́ма; ~ of axes мат. систе́ма координа́т; ~ of units физ. систе́ма измере́ний; natural ~ хим. периоди́ческая систе́ма элеме́нтов; the decimal [metric] ~ десяти́чная [метри́ческая] систе́ма; binary [ternary, polynary] — хим. бина́р-. ная /двойна́я/ [терна́рная /тройна́я/, многокомпоне́нтная] систе́ма 4. филос. 1) систе́ма; ко́мплекс иде́й, образу́ющих це́лое; а ~ of philosophy филосо́фская систе́ма; филосо́фское уче́ние 2) вселе́нная, мир 5. сеть (дорог, труб и т. п.); tramway [railway] ~ трамва́йная [железнодоро́жная] сеть; irrigation [supply] ~ систе́ма ороше́ния [снабже́ния]; nervous ~ не́рвная систе́ма; circulatory ~ систе́ма кровообраще́ния; telephone [broadcasting] ~ телефо́нная [телевизио́нная] сеть 6. органи́зм; to pass“ into the ~ прони́кнуть в органи́зм; to introduce smth. into the ~ ввести́ что-л. в органи́зм; strong drink is bad for the ~ кре́пкие напи́тки вредны́ для органи́зма; to get smth. out of one’s ~ а) вы́вести (яд и m. n.) из органи́зма; б) изба́виться от како́го-л. чу́вства, навя́зчивой иде́и и т. п.; I must get her out of my ~ я до́лжен вы́бросить её из головы́ 7. астр, систе́ма; ~ of comets [of galaxies] систе́ма коме́т [гала́ктик]; solar ~ со́лнечная систе́ма 8. геол, систе́ма, форма́ция 9. спорт, су- де́йство; closed /written/ ~ закры́тое суде́йство; open /public/ — откры́тое суде́йство 10. воен, сре́дство; forward-based — s сре́дства передово́го бази́рования; all — s go косм, все систе́мы (корабля́) рабо́тают норма́льно 11. вчт. систе́ма; multiprocession — многопроце́ссорная систе́ма;- — manager систе́мный программи́ст; администра́тор систе́мы; ~ management сопровожде́ние /координа́ция рабо́ты/ систе́мы system analysis [,sistɪmə'nælisis] систе́мный ана́лиз (анализ организации и функционирования систем) system analyst [,sistim'ænəhst] специали́ст по систе́мному ана́лизу systematic [,sisti'mætik] а системати́ческий, системати́чный; — error системати́ческая погре́шность; to be — име́ть систе́му /ме́тод/, рабо́тать системати́чно systematically [,sisti'mætik(ə)h] adv системати́чески; системати́чно; методи́чно systematics [,sisti'mætiks] п 1. 1) классифика́ция; систе́ма классифика́ции 2) система́тика (наука) 2. бот., зоол. систе́ма́тика, таксоно́мия systematism ['sistimətiz(ə)m] п книжн. сведе́ние при́нципов в систе́му; формирова́ние систе́мы (философской и т. п.) systematist ['sistimətist] п 1. система́тик, созда́тель систе́мы (философской и т. п.) 2. учёный-классифика́тор, так- сономи́ст , systematization [,sistimətai'zeij(ə)n] п систематиза́ция, приведе́ние в систе́му systematize ['sistimətaiz] v систематизи́ровать, приводи́ть в систе́му systematize! ['sistɪmətaizə] п состави́тель систе́мы, система́тик system dynamics [,sɪstimdai'næmiks] мат. систе́мная дина́мика (математическое моделирование работы систем) system engineering ['sistiɪp,enʤi- 'ni(ə)riŋ] спец., системоте́хника systemic [sis'temik, -'ti:-]. а спец.. системати́ческий, относя́щийся ко всему́ органи́зму; ока́зывающий физиологи́ческое де́йствие; сомати́ческий; — poison воен, общеядови́тое отравля́ющее вещество́ systemization [,sistimai'zeiʃ(ə)n] = systematization systemize ['sistimaiz] = systematize systemizer ['sistimaizə] = systema- tizer systemless ['sistimhs] a 1. бессисте́мный 2. биол. бесструкту́рный systems analysis [,sistimzə'næhsis] = system analysis systems analyst [,sistimz'ænəhst] = system analyst systole ['sistəli] n физиол. си́стола, сокраще́ние се́рдца systolic [si'stohk] а физиол. систоли́-. ческий systyle ['sistail] п архит. 1. зда́ние с коло́ннами, расста́вленными на расстоя́нии двух диа́метров коло́нны 2. систе́ма коло́нн в класси́ческой архитекту́ре с расстоя́нием ме́жду коло́нна-, ми в два диа́метра коло́нны , syud ['saiəd] = sayyid : syzygy, ['sizidʒi] п астр, сизи́гий т Т, t [ti:] п (pl Ts, t’s [ti:z]) 1. 20-я бу́ква англи́йского алфави́та 2. 1) сери́йный, но́мер 20 или 19 2) ист. 160 3. сокр. вместо собственных имён. 4. в грам. знач. прил. (тж. как компонент сложных слов) име́ющий фо́рму бу́квы J; Т-обра́зный; Т cart откры́тая коля́ска; T-beam тех. тавро́вая ба́лка;, T-bolt Т-обра́зный засо́в О (right) to а Т в соверше́нстве, по́л-, ностью; как раз, точь-в-то́чь; = тю́телька в тю́тельку; to hit it off to a T попа́сть, в са́мую то́чку; to know smth. to a T знать что-л. как свои́ пять па́льцев; it suits /fits/ me to а Т э́то вполне́ меня́ устра́ивает; that’s you to а Т узнаю́ вас, вот в э́том вы весь; to cross the /one’s/ t’s a) = ста́вить то́чки над i; б) быть скрупулёзным, педанти́чески то́чным; crossing the Т мор. ист. манёвр фло́та /эска́дры/ для сосредото́чения артиллери́йского огня́ на передовы́х корабля́х проти́вника ’t [t] (сокр. от it) поэт., разг, в сочетаниях ’tis, ’twas, do’t, see’t, on’t и m. n. t’ [t] у cm. сокр. от to перед инфинитивом, начинающимся с гласной ta [tɑ:] int разг. 1. 1) спаси́бо 2) пожа́луйста 2. в грам. знач. сущ. спаси́бо; to say ~ сказа́ть спаси́бо; not that he said so much as a ~ он да́же спаси́бо не сказа́л ɪaal jtɑ:l] п (the ~) бу́рский язы́к, африка́анс Tab [tæb] разг. сокр. от Cantab tab1 I [tæb] п 1. ве́шалка, пе́телька; ушко́ 2. 1) у́хо (шапки)\ a fur cap with ~ s over the ears мехова́я ша́пка с уша́ми 2) pl нау́шники (шапки, шлема, каски и т. п.; тж. ear ~s) 3. небольшо́й спуска́ющийся за́навес (в театре)', in front of the ~s на,авансце́не, на просце́ниуме, пе́ред за́навесом 4. 1) наши́вка, накле́йка 2) наконе́чник (шнурка для ботинок) 3) напа́льчник (спортсмена- -стрелка из лука) 5. воен. 1) петли́ца (на воротнике) 2) разг, штаби́ст, штабно́й офице́р (тж. red ~) 6, разг. 1) учёт; to keep (а) ~ f~s! on smth. вести́ учёт чего́-л.; следи́ть за чем-л.; проверя́ть что-л.; to keep (close) ~ on daily sales (тща́тельно) вести́ учёт прода́жи това́ров за́ день; to keep ~s on one’s children присма́тривать за детьми́ 2) обыкн. амер, счёт (в ресторане и т. п.); to pick up the ~ брать на себя́ опла́ту счёта (в ресторане)', плати́ть за угоще́ние. [см. тж. 3)] 3) расхо́ды; пла́та за услу́ги; to pick up the ~ брать на себя́ расхо́ды (по проведению мероприятия и т. п.) [см. тж. 2)]; the company picked up the — for the annual picnic компа́йия взяла́ на себя́ расхо́ды по проведе́нию ежего́дного за́городного- банке́та 7. 1) долг (особ, в баре, магазине); to live on the ~ быть постоя́нно в долга́х 2) сл. ве́ксель 8. ав. три́ммер (тж. trimming ~) tab1 И [tæb] v разг. 1. нашива́ть, приде́лывать 2. выделя́ть, предназнача́ть 3. располага́ть в ви́де табли́ц tab1 [tæb] п разг, табуля́тор (пишущих машин; тж. ~ key); ~ card перфока́рта табуля́тора tab3 [tæb] разг. сокр. от tabloid 2, 1) tab4 [tæb] разг. сокр. от .tablet I tabae jtə'bæk] а таба́чного цве́та tabagie [,tæbə'ʒi:] п фр. гру́ппы бесе́дующих в кури́тельной ко́мнате, «парла́мент» кури́льщиков tabanid I ['tæbənid] = tabanus tabanid ɪɪ ['tæbənid] а энт. принадлежа́щий к семе́йству слепне́й tabanus ['tæbənəs] п энт. слепе́нь (Tabanus) tabard ['tæbəd] п ист. 1. плащ, носи́в-, шийся ры́царем пове́рх лат 2. костю́м геро́льда 3. ве́рхняя оде́жда бедняка́ (в {средние века) tabaret ['tæb(ə)rit] п шёлковая полоса́тая оби́вочная ткань tabasco [tə'bæskəŋ] п 1) о́страя пе́речная припра́ва (тж. ~ sauce) 2) пика́нтная исто́рия; неприли́чный, скабрёзный анекдо́т tabby ɪ ['fæbi] п 1. 1) полоса́тая ко́шка 2) ко́шка (в отличие от кота) 2. 1) ста́рая спле́тница, злопыха́тельница 2) ста́рая де́ва 3. муа́р 4. муа́ровое пла́тье (тж. ~ gown, ~ dress) 5. стр. земляно́й бето́н 6. австрал. сл. ба́ба; дева́ха tabby П ['tæbi] а 1. полоса́тый, пёстрый; ~ cat полоса́тая ко́шка 2. муа́ровый tabby Ш ['tæbi] v 1. наноси́ть тёмные по́лосы, де́лать полоса́тым 2. каландри́ровать шёлк tab card ['tæbkɑ:d] спец, перфока́рта для электро́нного табуля́тора labefaction [,tæbi'fækʃ(ə)n] п редк. истоще́ние; изнурённость tabefy ['tæbiraɪ] v редк.^ 1) расхо́довать; истоща́ть, изнуря́ть 2) расходо432
ваться́; истоща́ться, изнуря́ться; со́хнуть tabellion [tə'behən] п юр. 1) письмоводи́тель у нота́риуса 2) нота́риус taber I, ɪɪ [ 'teibə] = tabor I и II taberdar ['tæbədɑ:] п ист. 1. нося́щий плащ, плащено́сец 2. та́бердар, стипендиа́т (в королевском колледже Оксфордского университета) tabernacle ɪ ['tæbənæk(ə)l] п 1. шатёр, пала́тка, шала́ш 2. жили́ще, оби́тель 3. библ. 1) ски́ния (тж. ~ of the congregation, ~ of the meeting, ~ of testimony, ~ of witness) 2) храм 4. рел. моле́льня, моли́твенный дом (протестантских сектантов) 5. рел. сосу́д, челове́к (как вместилище души) 6. церк. дарохрани́тельница 7» церк. ра́ка 8. мор. па́сынки (для заваливающейся мачты) О Feast of Tabernacles библ, пра́здник ку́щей tabernacle II ['tæbənæk(ə)l] v 1. 1) жить в шатре́, пала́тке 2) жить вре́менно 2. помеща́ть в ра́ку tabernacle roof ['tæbənæk(ə)lru:f] пока́тая кры́ша 1 tabernacular [,tæbə'nækjvlə] а шатро́вый tabes ['teibi:z] п (pl без измен.) 1. мед. та́бес, . сухо́тка спинно́го мо́зга (тж. dorsal ~) 2. гние́ние расте́ний tabescence [tə'bes(ə)ns] п книжн. исхуда́ние́, истоще́ние tabescent [tə'bes(ə)nt] а книжн. исхуда́вший, истощённый tabes dorsalis [ 'teibi:zdɔ: 'sɑ:lis] = tabes 1 tabetic I [tə'betikj n мед. табе́тик tabetic H [tə'betik] а мед. Страда́ющий та́бесом tabi ['tɑ:bi:] n яп. (pl без измен.) та́би (носок с толстой подошвой и отдельной частью для большого па́ль- tabinet ['tæbinit] п сорт поплина (ткань) tablature ['tæbləʧə] п уст. 1. доще́чка с на́дписью 2. 1) карти́на 2) карти́на, рису́емая воображе́нием; фанта́зия 3. муз. табуляту́ра (старинная система записи инструментальной музыки) table ɪ ['teib(ə)l] п 1. 1) стол, сто́лик; dining-room [polished] ~ обе́денны́й [по́лиро́ванный] стол; falling /folding, collapsible/ ~ раскладно́й стол; а ~ with leaves, drop leaf /gate-legged/ ~ раздвижно́й стол; pedestal ~on pillar and claw кру́глый .стол на одно́й но́жке; high /head, top/ ~ стол для почётных госте́й; to clear the ~ убра́ть со стола́; to take the head of the ~ сесть во гла́ве́ стола́; the ~ groans ` /is abundantly spread/ with good things стол ло́мится от яств 2) обе́денный стол; a cloth for~ use обе́денная ска́терть; ~ manners уме́ние вести́ себя́ за столо́м; where are your ~ manners? как ты себя́ ведёшь за столо́м?!; = ты не уме́ешь вести́ себя́ за столо́м; to set /to lay/ the ~ сервирова́ть стол, накры́ть на стол; to set /to lay/ the ~ for two накры́ть на двои́х 3) стол перегово́ров (тж. conference, negotiating или peace ~); to bring opposing sides to the conference ~ усади́ть проти́вников за стол перегово́ров, заста́вить проти́вников нача́ть перегово́ры 4) операцио́нный стол (тж. surgeon’s или operating ~) 2. тк. sing о́бщество или компа́ния за столо́м; засто́лье; сотрапе́зники; to set the ~ in a roar развесели́ть госте́й; to keep the ~ amused развлека́ть госте́й за столо́м; the whole ~ joined in the conversation разгово́р за столо́м стал о́бщим 3. тк. sing 1) стол, пи́ща́, еда́, ку́хня; for (the) ~ предназна́ченны́й в пи́щу; ^ poultry nfИ́ца́, отко́рмленная для стола́; good [liberal /bountiful/, sumptuous] ~ хоро́ший [бога́тый, оби́льный] стол; the pleasures of the ~ я́ства; to set a good ~ угоща́ть на сла́ву; to keep an open ~ быть хлебосо́льным /гостеприи́мным/ хозя́ином 2) тра́пеза, еда́; to be /to sit, to be seated/ at ~ сиде́ть за столо́м, есть; to sit down to ~ сесть за стол; to rise from ~, to leave the ~ встать из-за стола́; to wait at ~ прислу́живать за столо́м 4. 1) сто́лик для игр; доска́ для насто́льных игр; card /gaming/~ ло́мберный стол 2) ша́хматный сто́лик 3) игроки́ за столо́м 4) pl триктра́к 5. доска́ 6. 1) плита́, доще́чка 2) на́дпись на плите́, доще́чке; скрижа́ль; the ten ~s, the ~s of the law библ, десять за́поведей 7/табли́ца; astronomical. ~s астрономи́ческие табли́цы; • multiplication ~ мат. табли́ца умноже́ния; seven [nine] times ~ табли́ца умноже́ния на семь [на де́вять); to learn one’s ~s вы́учить табли́цу умноже́ния; ~s of fire, range ~s воен, табли́цы стрельбы́; ~s of weights and measures табли́цы мер и весо́в; truth ~ лог. табли́ца и́стинностных значе́ний; logarithmic ~s, log ~ логарифми́ческие табли́цы; ~ of orientation схе́ма ориенти́рования; ~s of data табли́цы да́нных; summary ~s ито́говые табли́цы; Т. of Kindred and Affinity, T. of Affinity, T. of Prohibited /Forbidden/ Degrees табли́ца степене́й родства́, при кото́рых запрещены́ бра́ки; (the laws of) the twelve ~s др.-рим. ист. Зако́ны двена́дцати табли́ц 8. 1) та́бель; ~ of allowance воен, та́бель иму́щества; ~ of organization воен. шта́ты 2) расписа́ние 3) спи́сок; пе́речень; ~ of contents оглавле́ние, содержа́ние (книги и т. п.) 9. 1) пло́ская пове́рхность 2) плато́, плоского́рье; плита́ 10. ладо́нь (в хиромантии) 11. анат. пласти́нка (черепа); inner [outer] ~ вну́трення́я [нару́жная] пласти́нка 12. тех. 1) Стол (станка) 2) планша́йба 3) рольга́нг 4) стенд 13. грань (алмаза) 14. горн, концентрацио́нный стол 15. архит. карни́з 16. церк. престо́л (тж. the Lord’s, the holy или Communion ~) 17. ве́рхняя де́ка (музыкального инструмента) О on the ~ а) стоя́щий на обсужде́нии; обсужда́емый; б) общеизве́стный (тж. upon the ~ ); в) амер, сня́тый с обсужде́ния; отло́женный; to lie on the ~ быть отло́женным, не обсужда́ться (о законопроекте); to. lay smth. on the ~ отложи́ть обсужде́ние че́го́-л. (законопроекта и т. п.); to take smth. from the ~ амер, верну́ться к обсужде́нию (законопроекта); under the ~ а) «под столо́м», надра́вшийся, нахлеста́вшийся, пья́ный; to drink smb. under the ~ перепи́ть кого́-л.; he finished up under the ~ он упи́лся вдрызг; он нализа́лся до того́, что свали́лся под стол; б) та́йно; незаме́тно; to give smth. to smb. under the ~ дава́ть что-л. кому́-л. та́йно; I pay him a hundred grand a year under the ~ я выпла́чиваю ему́ подпо́льно сто ты́сяч до́лларов в год; to turn the ~s on smb. бить проти́вника его́ же ору́жием, отплати́ть той же моне́той; поменя́ться роля́ми; the ~s are turned against me .= сча́стье мне измени́ло table ɪɪ ['teib(ə)l] v 1. 1) класть, ста́вить на стол (что-л.) 2) броса́ть, выкла́дывать на стол (деньги, карты); to ~ one’s cards образн. раскрыва́ть /открыва́ть/ свои́ ка́рты 2. обеспе́чивать столо́м, обеспе́чивать едо́й 3. 1) составля́ть табли́цы, спи́ски, расписа́ние 2) редк. заноси́ть в спи́ски 4. предла- TAB —TAB ɪ га́ть обсуди́ть, вы́носи́ть или ста́вить на обсужде́ние; to ~ a motion поста́вить на обсужде́ние резолю́цию /предложе́ние/; to ~ a bill предложи́ть /предста́вить/ законопрое́кт 5. амер, откла́дывать или оття́гивать обсужде́ние; класть под сукно́, откла́дывать в до́лгий я́щик 6. укрепля́ть па́рус широ́ким рубцо́м 7. стр. соединя́ть шипо́м 8. редк. развлека́ть госте́й table-allowance ['teib(ə)lə,lauəns] = table-money 1 tableau ['tæbləŋ] п (pl -aux [əoz])i. жива́я карти́на (тж. ~ vivant); to present several ~x from American history предста́вить в живы́х карти́нах не́которые эпизо́ды америка́нской исто́рии 2. неожи́данная сце́на; драмати́ческая ситуа́ция 3. живопи́сная карти́на; я́ркое изображе́ние 4. журна́л; официа́льный спи́сок; highly decorated ~х бога́то иллюстри́рованные журна́лы tableau curtains ['tæbləŋ,kɜɪtnz] театр. раздвижно́й за́навес table-beer ['teib(ə)lbiə] п столо́вое пи́во table beet ['teib(ə)lbi:t] бот. свёкла столо́вая (Beta vulgaris) table-bell ['teib(ə)lbel] п колоко́льчик, сзыва́ющий к обе́ду, у́жину и т. п. table-board ['teib(ə)lbɔ:d] п 1. амер. непо́лный пансио́н (без жилья) 2. уст. ве́рхняя доска́ стола́, столе́шница table-book ['teib(ə)lbok] п 1. кни́га в роско́шном переплёте (лежащая на виду в гостиной) 2. записна́я кни́жка ■ (для заметок) 3. кни́га табли́ц, табли́цы table-centre ['teib(ə)l,sentə] п вы́шитая салфе́тка (лежащая на скатерти в центре стола) table chair f^teib(ə)l'ʧeə] (комбини́рованный) стол-стул (стол с откидывающейся в вертикальное положение крышкой, которая служит спинкой стула) table-cloth ['teib(ə)lklŋθ] п ска́терть table corn [,teib(ə)l'kɔ:n] бот. са́харная кукуру́за, сла́дкая столо́вая кукуру́за (Zea mays saccharata) table-cover ['teib(ə)l,kʌvə] n наря́д-, ная ска́терть table cream ['teib(ə)lkri:m] амер, сли́вки к ко́фе; столо́вые сли́вки table-cut ['teib(ə)lkʌt] а плоскогра́нный (об алмазе) table d'hðte [,tɑ:b(ə)l'devt] п фр. та́бльдо́т (тж. ~ dinner, ~ lunch) table diamond j,teib(ə)l'daiəmənd] плоскогра́нный алма́з table-raced ['teib(ə)lfeist] = table-cut table-flap ['teib(ə)lflæp] n откидна́я доска́ стола́ tableful ['teib(ə)lfvl] п 1. по́лный стол (угощений и т. п.) 2. засто́лье, по́лный стол госте́й table game ['teib(ə)lgeim] насто́льная игра́ table-glass ['teib(ə)lglɑ:s] п 1) гранёный стака́н 2) столо́вый стака́н tablegram ['teib(ə)lgræm] пвчт. табулягра́мма table-hop ['teib(ə)lhnp] v подса́живаться к (чужо́му) сто́лику (в ресторане, ночном клубе и т. п.) table-knife ['teib(ə)lnaif] п (pl -knives [-naivz]) столо́вый нож table lamp ['teib(ə)llæmp] насто́льная ла́мпа table-land ['teib(ə)llænd] п плоского́рье, плато́ table-leaf [ 'teib(ə)lli:f] п (pH -leaves [-li:vz]) 1. вкладна́я доска́ раздвижно́го стола́ 2. — table-flap А 28 250 433
TAB-TAG table-leg ['teib(ə)lleg] n но́жка стола́ table-lifting ['teib(ə)l,liftiŋ] n столоверче́ние, спирити́зм table-linen ['teib(ə)l,lmm] n столо́вое бельё tableman ['teib(ə)lmæn] n (pl -men [-men]) та́бельщик tablemat ['teib(ə)lmæt] n (теплоизоли́- рующая) подста́вка под ча́йник, блю́до и т. п. tablemate ['teib(ə)lmeit] п сосе́д по столу́; = сотрапе́зник table-money ['teib(ə)l,mʌni] п 1.воен. столо́вые де́ньги 2. пла́та за пра́во пита́ться в клу́бе table-moving ['tei(b)l,mu:viŋ] = table -lifting table-napkin ['teib(ə)l,næpkm] n салфе́тка table-rapping ['teib(ə)l,ræpiŋ] n стук по́ столу́ (во время спиритического сеанса) Table Round [,teib(ə)l'raund] кру́глый стол, за кото́рым сиде́ли ры́цари короля́ Арту́ра (тж. Round Table) table salt [,teib(ə)l'sɔ:lt] столо́вая соль table scrap meal ['teib(ə)lskræp'mi:l] кормова́я мука́ из столо́вых отхо́дов table-shore ['teib(ə)lʃɔ:] п мор, ро́вный нйзкий бе́рег tablespoon ['teib(ə)lspu:n] п 1) столо́вая ло́жка 2) сала́тная ло́жка 3) ме́рная ло́жка tablespoonful ['teib(ə)l,spu:nfvl] п столо́вая ло́жка (какой-л. жидкости) table stage ['teib(ə)lsteidʒ] в потребй- тельской ста́дии (об овощах или фруктах) table-stone ['teib(ə)lstəvn] п археол. дольме́н tablet ɪ ['tæbht] п 1. 1) доще́чка, таблйчка (с на́дписью) 2) мемориа́льная доска́ 2. 1) блокно́т; записна́я кнйжка 2) планше́т 3. табле́тка; aspirin ~ табле́тка аспирйна 4. кусо́к, плйтка, брусо́к; of soap кусо́к мы́ла; ~ of chocolate плйтка шокола́да 5. ист. вощёная доще́чка для письма́ tablet II ['tæbht] v 1. 1) прикрепи́ть доще́чку, таблйчку 2) установи́ть мемориа́льную до́ску 2. сделать на́дпись на доще́чке, табли́чке table-talk ['teib(ə)ltɔ:k] п 1) засто́льная бесе́да, засто́льный разгово́р 2) предме́т засто́льной бесе́ды; it was the ~ of clubs за обе́дом в клу́бах то́лько и бы́ло разгово́ров, что об э́том; за обе́дом в клу́бах всё вре́мя об э́том толкова́ли table tennis ['teib(ə)l,tenis] насто́льный те́ннис, пинг-по́нг table-tomb ['teib(ə)ltu:m] п усыпа́льница tabletop ['teib(ə)ltŋp] п 1) кры́шка стола́, столе́шница; пове́рхность стола́ 2) ро́вная площа́дка на верши́не горы́, холма́ или скалы́ table-top book ['teib(ə)ltŋp'bvk] насто́льная кни́га table turning ['teib(ə)l,ta:nɪŋ] = table-lifting tableware ['teib(ə)lweə] n столо́вая посу́да (вилки, ложки, тарелки ит. п.) table-water [,teib(ə)l'wɔ:tə] п минера́льная столо́вая вода́ table-work ['teib(ə)lws:k] п полигр. табли́чный набо́р tablier [tæb'ljei] п фр. 1) фа́ртук 2) фа́ртучек (отделка платья) tabling ['teibhŋ] п 1. составле́ние табли́ц, табули́рование 2. ткань для скатерте́й; столо́вое бельё 3» число́ 434 (име́ющихся) столо́в (для приёма гостей и т. п.); we have ~ for twenty people мы суме́ем размести́ть (за столами) два́дцать человек 4. архит. 1) кла́дка карни́за 2) карни́з 3) парапе́тная плита́ 5. стр. шип tabloid ['tæblɔid] п 1. табле́тка 2. 1) малоформа́тная газе́та со сжа́тым те́кстом и больши́м коли́чеством иллюстра́ций и бро́скими заголо́вками; сенсацио́нная газе́тка; a lively, well-edited ~ живо́й, хорошо́ офо́рмленный листо́к; to launch а ~ нача́ть издава́ть газе́тный листо́к 2) бульва́рная газе́та 3. в грам. знач. прил. 1) сжа́тый, кра́ткий; in ʌ' form а) сжа́то, кра́тко, в сжа́том ви́де; news in ~ form кра́ткая сво́дка новосте́й; to put a report in ~ form изложи́ть докла́д в те́зисной фо́рме; б) в фо́рме табле́тки 2) низкопро́бный бульварный; ~ journalism низкопро́бная или сенсационная, журнали́стика; ~ press бульва́рная пре́сса taboo ɪ [tə'bu:, tæ-] п 1. табу́ 2. запреще́ние, запре́т; under а ~ запрещённый, находя́щийся под запре́том; to enforce а ~ наложи́ть табу́, табуи́ровать; to violate the ~ нару́шить табу́ taboo II [tə'bu:, tæ-] а 1. свяще́нный 2. запре́тный, запрещённый; ~ custom запрещённый обря́д; to declare smb., smth. ~ запрети́ть упомина́ние кого́-л., чего́-л., табуи́ровать кого́-л., что-л.; the mention of her name is ~ её и́мя под запре́том, её и́мя запрещено́ упомина́ть; these topics аге ~ на э́ти те́мы нало́жено табу́,, на э́ти те́мы нельзя́ писа́ть 3. непеча́тный, непристо́йный (о слове) taboo III [tə'bu:, tæ-] v 1. накла́дывать табу́ (на что-л.)', табуи́ровать, подверга́ть табу́ (что-л.) 2. накла́дывать запре́т, запреща́ть; their names are ~ed их имена́ запрещено́ упомина́ть 3. подверга́ть остраки́зму, бойкоти́ровать tabor ɪ ['teibə] п редк. небольшо́й бараба́н; тамбури́н tabor И ['teibə] v бить в бараба́н tabour ɪ, ɪɪ ['teibə] = tabor I и II tabouret ['tæb(ə)rit] п 1. скаме́ечка, ни́зкий табуре́т 2. ни́зенький сто́лик; подста́вка 3* пя́льцы 4. коро́бка для иго́лок tabret ['tæbrit] п ист. тамбури́н; бу́бен Tabriz [tə'bri:z] п таври́зский ковёр (персидский ковёр из шерсти и хлопка с орнаментом) Tabs [tæbz] п разг, ке́мбриджцы (студенты или преподаватели Кембриджского университета) tabu I, И, III [tə'bu:, tæ-] = taboo I, II и III tabula ['tæbjulə] п (pl -1ае) лат. 1. 1) ист. доще́чка для письма́ 2) свод зако́нов, напи́санный на доще́чке 2. па- леонт. горизонта́льная перегоро́дка (у кораллов) 3. церк. деревя́нный или металли́ческий нали́чник для алтаря́ О ~ rasa «чи́стая доска́»; не́что чи́стое, нетро́нутое tabulae ['tæbjŋli:] pl от tabula tabular ['tæbjŋlə] а 1. в ви́де табли́ц, табли́чный; ~ data /matter/ табли́чные да́нные; ~ results табли́чные результа́ты; in ~ form в ви́де табли́цы 2. име́ющий пло́скую фо́рму или пове́рхность; ~ surface пло́ская пове́рхность 3. 1) геол, пластово́й, пли́тчатый, плитообра́зный 2) спец, пласти́нчатый, слои́стый; ~ structure пласти́нчатая структу́ра; слои́стость 4. полигр. табли́чный (о наборе) tabularize ['tæbjuləraiz] = tabulate II 1 tabulary ['tæbjul(ə)ri] п табуля́рий (государственный архив в Древнем Риме) tabulate I ['tæbjulit] а 1. 1) слои́стый, пли́тчатый, пласти́нчатый 2) пло́ский 2. палеонт. име́ющий горизонта́льные перегоро́дки tabulate II ['tæbjŋleit] о 1. своди́ть в табли́цы, табули́ровать; to ~ data [results] табули́ровать да́нные [результа́ты] 2. придава́ть пло́скую пове́рхность tabulated ['tæbjoleitid] а 1. сведённый в табли́цы, табли́чный, табули́рованный 2.1) име́ющий пло́скую пове́рхность; пло́ский 2) слои́стый, пли́тчатый, пласти́нчатый tabulating machine ['tæbjvleitiŋmə- ,ʃi:n] = tabulator 2 tabulation [,tæbjŋ'leiʃ(ə)n] n 1) составле́ние табли́ц, сведе́ние в табли́цы, классифика́ция; табули́рование 2) вчт. табулягра́мма; табли́чная сво́дка, табли́ца (да́нных) tabulator ['tæbjvleitə] п 1, см. tabulate II + -or 2< табуля́тор (пишущих машин); punched card ~ перфока́ртный табуля́тор; digital ~ цифрово́й табуля́тор tabun ['tæbon] п табу́н (отравляющий нервно-паралитический газ) tab washer ['tæb,wnɪə] тех. ла́пчатая контрша́йба tacan ['tækæn] п (сокр. от tactical air navigation) такти́ческая аэронавигацио́нная систе́ма «Та́кан» tace ['teiki:, -si:] лат. молчи́! О ~ is Latin for a candle шутл. молчи́!; тебе́ лу́чше помолча́ть! tach1 [tɑ:ʃ, tæʃ] = tache* tach2 [tæk] п (сокр. от tachometer) проф. тахо́метр tache1 [tɑ:ʃ, tæʃ] п редк. 1. приспособле́ние для привя́зывания 2. пря́жка, застёжка; крючо́к; ^s of gold золоты́е пря́жки tache2 [tæʃ] п 1) пя́тнышко, цветно́е пятно́ 2) весну́шка tacheometer [^æki'nmitə] = tachy- meter tachina fly ['tækinə'flai] энт. му́ха- -тахи́на, ежему́ха (Tachinidae) tachiol ['tækinl] п мед. тахио́л (антисептическое вещество) tachisme ['tæʃiz(ə)m] п иск. таши́зм (разновидность абстрактной живописи) , tachist ['tæʃist] п иск. таши́ст tacho- ['tækə(v)-] = tachy- tachograph ['tækəgrɑ:f] п спец, тахо́граф, самопи́шущий тахо́метр tachometer [tæ'kŋmitə] п спец, тахо́метр tachometry [tæ'kwmitri] п спец, тахометри́я tachy- ['tæki-] (тж. tacho-) в сложных словах (с греч. корнями) имеет значение ско́рый, ско́рость: tachymeter тахео́метр (прибор для быстрого определения углов и расстояний); tachycardia тахикарди́я; tachometer тахо́метр tachycardia [,tæki'kɑ:diə] п мед. тахикарди́я tachygraph ['tækigrɑ:f] п редк. 1. стенографи́ческая за́пись 2. стено́граф tachygraphy [tæ'kigrəfi] п редк. тахи- гра́фия,, стеногра́фия tachylite ['tækilait] п мин. тахили́т, база́льтовое стекло́ tachymeter [tæ'kimitə] п 1. геод. тахео́метр 2. = tachometer tachyon ['tækmn] п физ. тахио́н, сверхсветова́я части́ца (гипотетическая частица, движущаяся быстрее, чем свет в пустоте) tachypn(o)ea [tæ'kipniə] п мед. учащённое дыха́ние tacit ['tæsit] а 1. подразумева́емый, не вы́раженный слова́ми; молчали́вый;
~ approval молчали́вое одобре́ние; ~ consent /agreement/ молчали́вое согла́сие; ~ acknowledgement [backing] молчали́вое призна́ние [-ая подде́ржка]; to have a ~ understanding with smb. понима́ть кого́-л. без слов 2. 1) молчали́вый; безмо́лвный; ~ spectator молчали́вый зри́тель 2) безмо́лвный, не сопровождающийся слова́ми; ~ prayer безмо́лвная моли́тва 3. непи́саный (о законе и т. п.) Tacitean ['tæsitiən] а в ду́хе Та́цита; в сти́ле Та́цита tacito consensu [,tækitəukən'sensu:] лат. по молчали́вому соглаше́нию taciturn ['tæsita:n] а молчали́вый; неразгово́рчивый taciturnity [,tæsi'ts:niti] п молчали́вость; неразгово́рчивость tack1 I [tæk] п 1. 1) гвоздь с широ́кой шля́пкой; кно́пка; ~ claw /drawer/ гвоздодёр 2) сапо́жный гвоздь 2. 1) стежо́к; намётка; to take out the -^s снять намётку 2) соедине́ние; смётывание на живу́ю ни́тку; ~ rivet вре́менная заклёпка; hanging by а ~ смётанный на живу́ю ни́тку 3. мор. 1) галс; ~ and ~ га́лсами; on the starboard [on the port] ~ пра́вым' [ле́вым] га́лсом; to make ~s идти́ га́лсами; to be /to run, to sail/ on the starboard [the port] ~ идти́ пра́вым [ле́вым] га́лсом; to change ~ смени́ть галс, пойти́ други́м га́лсом, сде́лать поворо́т овершта́г 2) галс (снасть); to bring /to get, to haul, to put/ the aboard крепи́ть паруса́ 4. направле́ние, путь; курс, полити́ческая ли́ния; to be on the right [on the wrong] ~ стоя́ть на пра́вильном [на непра́вильном] пути́; to take the wrong ~ пойти́ по неве́рному пути́; to try /to go upon/ another ~, to change one’s ~ измени́ть курс, пойти́ по друго́му пути́; to follow Jackson’s ~ идти́ по пути́, проло́женному Дже́ксоном; сле́довать Дже́ксону /за Дже́ксоном/ (в каком-л. вопросе и т. п.); to try the opposite ~ попро́бовать де́йствовать наоборо́т; to take a tougher ~ заня́ть бо́лее жёсткую пози́цию 5. верёвка, бечёвка (особ, для вьющегося растения) 6. парл. дополне́ние, попра́вка (к законопроекту) 7. кле́йкость, ли́пкость 8. по́лка для су́шки сы́ра 9. мор. шкот 10. у́пряжь; сбру́я О to come /to get/ down to brass ~s подойти́ к су́ти де́ла; докопа́ться до су́ти де́ла, внести́ по́лную я́сность tack1 П [tæk] v 1. 1) (over, to) прикрепля́ть кно́пками, прибива́ть; to ~ a notice to the wall прикрепи́ть объявле́ние к стене́; to ~ mosquito netting over the windows прикрепи́ть на о́кна се́тку от комаро́в 2) тех. прихва́тывать (сваркой и т. п.) 2. (to) примётывать; соединя́ть, сшива́ть; смётывать на живу́ю ни́тку (тж. ~ together); to ~ a ribbon on to a hat прикрепи́ть ле́нту к шля́пке; to ~ two pieces of silk together сшить на ско́рую ру́ку два куска́ шёлка; to ~ together several tales объедини́ть не́сколько расска́зов в оди́н 3. мор. 1) повора́чивать на друго́й галс, де́лать поворо́т овершта́г; идти га́лсами, идти́ про́тив ве́тра; лави́ровать, меня́ть курс; to ~ to port пойти́ ле́вым га́лсом; the ship was ~ing trying to make the harbour су́дно лави́ровало, пыта́ясь зайти́ в га́вань 2) переводи́ть су́дно на друго́й галс; вести́ га́лсами, вести́ про́тив ве́тра 4. 1) меня́ть курс, меня́ть ориента́цию или мне́ния; лави́ровать 2) повора́чивать (на местности); лави́ровать 5. свя́зывать, увя́зывать (события, факты) 6. (to, on to) 1) добавля́ть, присоединя́ть, присовокупи ля́ть; to ~ a moral on to the end of a story зако́нчить расска́з мора́лью; to ~ a postscript to the end of a letter доба́вить постскри́птум в конце́ письма́ 2) парл. внести́ попра́вку; to a clause on /to/ a bill доба́вить статью́ к законопрое́кту 7. юр. объединя́ть поздне́йшее по вре́мени зало́говое пра́во с пе́рвым tack2 [tæk] п мор. пи́ща О hard ~ морско́й суха́рь; soft ~ хлеб tack3 [tæk] п шотл. 1. землевладе́ние; аре́нда земе́льной со́бственности 2. арендо́ванное па́стбище 3. уло́в ры́бы tack about ['tækə'baut] phr v 1) мор. меня́ть галс, повора́чивать на друго́й галс; де́лать поворо́т овершта́г 2) меня́ть та́ктику, повора́чивать на 180 гра́дусов tack board ['tækbɔ:d] доска́ объявле́ний, щит для объявле́ний tack down ['tæk'daun] phr v 1) прикрепля́ть кно́пками, прибива́ть; to ~ a carpet приби́ть ковёр 2) намётывать на ско́рую ру́ку tack in ['tæk'in] phr v смётывать, примётывать; to ~ a lining примета́ть подкла́дку tackiness ['tækinis] п ли́пкость tackle I ['tæk(ə)l] п 1. принадле́жности, инструме́нт; прибо́р; обору́дование, снаряже́ние; shaving ~ бри́твенный прибо́р 2. рыболо́вные сна́сти (тж. fishing ~) 3. у́пряжь 4. мор. 1) бегу́чий такела́ж; сна́сти 2) та́ли 5. тех. полиспа́ст, сло́жный блок 6. амер, спорт, полузащи́тник; right [left] ~ пра́вый [ле́вый] полузащи́тник 7. спорт, 1) блокиро́вка 2) захва́т двух ног; flying ~ подно́жка; to launch oneself in a flying ~ на бегу́ поста́вить подно́жку tackle ɪɪ ['tæk(ə)l] v 1. хвата́ть; остана́вливать; to ~ the thief схвати́ть во́ра 2. 1) встреча́ть вражде́бно, «пока́зывать» (кому-л.); I’ll ~ you я тобо́й ещё займу́сь, ты у меня́ ещё узна́ешь 2) име́ть де́ло (с кем-л.); пыта́ться переубе́ди́ть (кого-л.); I’ll ~ him on the point /about it/ я ещё поговорю́ с, ним по э́тому по́воду 3. 1) энерги́чно бра́ться (за что-л.); занима́ться (чем-л.); to ~ the job бра́ться за рабо́ту; to ~ cold beef с аппети́том принима́ться за холо́дную говя́дину; I don’t know how to ~ it я не зна́ю, как за э́то взя́ться; you should ~ the postscript first сове́тую вам нача́ть с послесло́вия 2) решать (что-л.); би́ться, рабо́тать (над чем-л.); to a problem би́ться над реше́нием зада́чи; реша́ть зада́чу; to a difficulty пыта́ться преодоле́ть затрудне́ние; to ~ literature рабо́тать над исто́чниками, прораба́тывать исто́чники; to ~ the issue рассма́тривать вопро́с 3) (to) всерьёз принима́ться за де́ло (тж. ~ down to smth.) 4. привя́зывать, закрепля́ть 5. запряга́ть; седла́ть (тж. ~ up); to ~ the old mare запря́чь /заложи́ть/ ста́рую кобы́лу 6. спорт. 1) перехва́тывать , или отнима́ть (мяч, шайбу); овладева́ть (мячом, шайбой) 2) блоки́ровать (игрока) 3) сбива́ть (игрока) tackle box ['tæk(ə)lbnks] коро́бка для рыболо́вной сна́сти tackle up ['tæk(ə)l'ʌp] phr v запряга́ть ло́шадь; you will ~ and go over зало́жишь ло́шадь и отпра́вишься tack on ['tæk'nn] phr v 1) прикрепля́ть, присоединя́ть, прибивать 2) (to) разг, ли́пнуть к кому́-л. tacksman ['tæksmən] п (pl -men [-mən]) шотл. аренда́тор tack up ['tæk'ʌp] phr ^'прикрепля́ть кно́пками, прибива́ть; to ~ hangings on a wall приби́ть драпиро́вку к стене́; to ~ a notice приби́ть объявле́ние ТАС-ТАС ʃ tacky1 ['tæki] а ли́пкий, кле́йкий; ~ disk surface ли́пкая пове́рхность пласти́нки tacky2 ['tæki] а амер. 1. разг. 1) невзра́чный, жа́лкий; ни́щенский; they have the knack of looking ~ even when they are wealthy э́ти лю́ди умудря́ются вы́глядеть как оборва́нцы, да́же когда́ у них есть сре́дства 2) безвку́сный, немо́дный 3), устаре́лый; обветша́лый; ве́тхий, обша́рпанный 2. сл. сварли́вый, стерво́зный, с тяжёлым характером; = скандали́ст; don’t be ~ about trifles не подыма́й шум по пустяка́м taeo`['tɑ:kəŋ] п исп. горя́чая свёрнутая маи́совая лепёшка с начи́нкой из ру́бленого мя́са, сы́ра, лу́ка и бобо́в и о́строй подли́вой taconite ['tækənait] п мин. такони́т tact [tækt] п 1. такт, такти́чность; to have great ~ быть о́чень такти́чным; to demonstrate /to show/ a remarkable [an unerring] ~ in (doing) smth. продемонстри́ровать замеча́тельный [безоши́бочный] такт в чём-л.; he’s lacking in ~ он беста́ктен, ему́ не хвата́ет такти́чности; he had much ~ with children он уме́л ла́дить с детьми́ 2. здра́вый смысл tactful ['tæktf(ə)l] а такти́чный; ~ man [reply] такти́чный челове́к [отве́т]; I’ll drop him а ~ hint я осторо́жно намекну́ ему́ на э́то tactic1 I ['tæktik] = tactics tactic1 П ['tæktik] а 1. относя́щийся к поря́дку, расположе́нию 2. лингв, несовр. такти́ческий; синтакси́ческий; ~ form такти́ческая фо́рма tactic2 ['tæktik] а уст. осяза́тельный tactical ['tæktik(ə)l] а 1. 1) воен. такти́ческий, операти́вный; боево́й; войсково́й; ~ activities боевы́е де́йствия; ~ airfield а) аэродро́м такти́ческой авиа́ции; б) оперативный аэродро́м; Т. Air Force а) амер, такти́ческая возду́шная а́рмия; б) амер, авиа́ция подде́ржки вое́нно-морски́х сил; в) такти́ческие вое́нно-возду́шные си́лы; ~ approach бли́зкий по́дступ; ~ composition а) боево́й соста́в; б) боева́я организа́ция; ~ efficiency а) боева́я гото́вность; 6) такти́ческие да́нные; ~ force такти́ческая гру́ппа; ~ gap операти́вный просто́р; ~ шар топографи́ческая ка́рта кру́пного масшта́ба; ~ mission а) боева́я зада́ча; б) боево́й вы́лет /полёт/; ~ nuclear weapons такти́ческое я́дерное ору́жие; ~ reconnaissance а) такти́ческая или операти́вная разве́дка; б) войскова́я разве́дка; ~ smoke вертика́льная дымова́я заве́са 2) такти́ческий; вре́менный; ~ advantage такти́ческое преиму́щество; ~ alliance вре́менный сою́з; to make а ~ error сде́лать такти́ческую оши́бку 2. ло́вкий; расчётливый tactically ['tæktik(ə)h] adv такти́чески, с то́чки зре́ния та́ктики; ~ speaking it was wrong, it was wrong ~ с такти́ческой то́чки зре́ния э́то бы́ло оши́бкой « tactician [tæk'tɪj(ə)n] п та́ктик; masterful ~ ма́стер тактики tactics ['tæktiks] п 1) употр. с гл. в ед. и мн. ч. воен, та́ктика; the art of ~ and strategy иску́сство та́ктики и страте́гии 2) употр. с гл. во мн. ч. та́ктика, де́йствия; I cannot approve these ~ я не могу́ одо́брить э́тих де́йствий; this time the ~ were different на э́тот раз та́ктика была́ друго́й; he resorted to the ~ of delay он прибе́гнул) к та́ктике проволо́к чек 28* 433
T AC— TAI tactile ['tæktail] a 1. осяза́тельный, такти́льный; — organs о́рганы осяза́ния; — sensibility спосо́бность осяза́ть; — bud /corpuscle/ сенсо́рное те́льце /оконча́ние/; — sensation такти́льное ощуще́ние; чу́вство осяза́ния; — stimulus такти́льный сти́мул /раздражи́тель/ 2. осяза́емый; ощути́мый; — qualities ощути́мые сво́йства 3. воплоща́ющийся в живы́х о́бразах; а ~ flesh-and-blood feel of the time живо́е, облечённое в плоть и кровь чу́вство (того́) вре́мени 4. в грам. знач. сущ. 1) челове́к с обострённым чу́вством осяза́ния 2) иск. карти́на, предназна́ченная для такти́льного восприя́тия taction ['tækʃ(ə)n] п каса́ние; конта́кт tactless ['tækths] а беста́ктный; ~ person [question, reply] беста́ктный челове́к [вопро́с, отве́т] tactometer [tæk'tŋmitə] п такто́метр (прибор для измерения остроты чувства осязания) tactor ['tæktə] п концево́й осяза́тельный о́рган, осяза́тельное те́льце tactual ['tækʧuəl] a l.= tactile 1 2. вызыва́емый прикоснове́нием 3. осяза́емый, ощути́мый; — solidity of glass осяза́емая пло́тность стекла́ tad [tæd] п амер. разг. 1. ребёнок; мальчо́нка; пострелёнок 2. капелька, чу́точка; а — more variety чуть-чу́ть бо́льше разнообра́зия Tadjik ɪ ['tɑ:dʒik] п 1. таджи́к; таджи́чка; the ~(s) собир. таджи́ки 2. таджи́кский язы́к Tadjik И ['tɑ:dʒik] а таджи́кский tadpole ['tædpəul] п 1. голова́стик 2. личи́нка асци́дии Tadzhik I, II ['tɑ:dʒik] = Tadjik I и II taedium vitae [,ti:diəm'vi:tai, -ti:] лат. депре́ссия; to feel the — находи́ться в депре́ссии, испы́тывать депре́ссию tael [teil] п 1. ме́ра ве́са в стра́нах Да́льнего Восто́ка 2. восто́чная сере́бряная моне́та ta’en [tein] поэт. сокр. от taken taenia ['ti:niə] п (pl -ае, -s [-z]) 1. археол. ле́нта, у́зкая повя́зка (на голову) 2. архит. те́ния, ли́стель 3. мед. повя́зка, ле́нта, бинт 4. анат. , поло́ска не́рвной тка́ни 5. гельм. ле́нточный червь, цисте́ да taeniacide ['ti:niəsaid] п мед. сре́дство пре́тив ле́нточных глисто́в; глистого́нное сре́дство taeniae ['ti:nii:] pl от taenia taeniafuge ['ti:niəfju:dʒ] = taeniacide taenioid ['ti:niɔid] n лентообра́зный, ле́нточный (о глисте) Т aerial [ 'ti: ,e(ə)nəl] анте́нна в ви́де бу́квы Т tafferel ['tæfrəl] = taffrail taffeta, taffety I ['tæfitə, -ti] n тафта́ (ткань) taffeta, taffety II ['tæfitə, -ti] a 1) тафтяно́й; — dress пла́тье из тафты́ 2) крикли́во оде́тый; разоде́тый, расфуфы́ренный 3) пы́шный, помпе́зный (о стиле); — phrases цвети́стые фра́зы 4) изя́щный, изы́сканный taffrail ['tæfreil, -rəl] а мор. гакабо́рт Taffy ['tæfi] п разг, валли́ец •taffy ['tæfi] п 1. амер, конфе́та из са́хара и ма́сла 2. разг, гру́бая лесть, неуклю́жий комплиме́нт tafia ['tæfiə] п дешёвый ром tag I [tæg] п 1. свобо́дный, болта́ющийся коне́ц; вися́щий ко́нчик (чего-л.); to cut the — s off the rug сре́зать бахрому́ с половика́ 2. 1) ярлы́к, этике́тка, би́рка; а ~ with a price on it ярлы́к 436 с указа́нием цены́, це́нник 2) пове́стка или уведомле́ние о штра́фе; parking ~ пове́стка о штра́фе за наруше́ние пра́вил стоя́нки 3) вчт. признак, ме́тка, маркёр, тег (элемента данных) 3. спец. ка́бельный наконе́чник 4. металли́ческий наконе́чник на шнурке́ 5. пе́тля, ушко́ 6. 1) ле́нта, бант, ки́сточка (как украшение) 2) pl аксельба́нты 7. кусо́чек тка́ни на рыболо́вном крючке́ ря́дом с нажи́вкой 8. 1) ко́нчик, ки́сточка хвоста́ (животного) 2) сваля́вшийся клок ше́рсти (овцы) 9. поло́ска перга́мента с вися́щей печа́тью 10. 1) коне́ц, заверше́ние; заключи́тельная часть 2) заключе́ние, эпило́г; коне́ц ре́плики; заключи́тельные слова́ актёра; мора́ль 11. 1) цвети́стая фра́за; кра́сное словцо́; one of his favourite ~s одно́ из его́ люби́мых слове́чек 2) изби́тая цита́та (тж. old ~) [см. тж. 3)]; Latin — избитая лати́нская цита́та 3) изрече́ние, афори́зм; as the old — has it как ска́зано в стари́нном изрече́нии [см. тж. 2)] 12. припе́в 13.,са́лки, пятна́шки (игра); to play ~ игра́ть в пятна́шки 14. спец. ме́ченый а́том О to а ~ тю́телька в тю́тельку, точь- -в-то́чь tag ɪɪ [tæg] v 1. 1) накле́ивать или наве́шивать ярлычо́к, би́рку, этике́тку; to — trunks накле́ить ярлычки́ на чемода́ны; to — а саг накле́ить (обыкн. на ветровое стекло) пове́стку о штра́фе за наруше́ние пра́вил стоя́нки 2) вчт. присва́ивать, припи́сывать ме́тку; помеча́ть, маркирова́ть 3) спец, ме́тить (атом) 4) снабжа́ть наконе́чником 2. (тж. after, behind) разг, пресле́довать (кого-л.), идти́ (за кем-л.); the dog —ged them /—ged at their heels/ all the way home собака неотсту́пно сле́довала за ни́ми до са́мого до́ма; he — ged after /behind/ her every time she went out for a walk вся́кий раз, когда́ она́ выходи́ла погуля́ть, он шёл за ней по пята́м 3. соединя́ть, свя́зывать (обыкн. ~ together); a few old newspaper articles — ged together подши́вка ста́рых газе́тных стате́й 4. 1) расцве́чивать (речь); блесну́ть цита́той, вверну́ть у́мное словцо́; to — one’s speech with jokes пересыпа́ть (свою́) речь шу́тками 2) нани́зывать (слова, рифмы, мысли) 3) добавля́ть; to ~ a moral to a story заверши́ть расска́з мора́лью 5. са́лить, оса́лить (в игре) 6. сре́зать (с овцы) сваля́вшуюся шерсть Tagalog [tə'gɑ:lðg] п тага́льский язы́к tagalon^ ['tægəlnŋ] п разг. 1) тот, кто повсю́ду сле́дует (за кем-л.); челове́к, от кото́рого не отвя́жешься; = «хво́стик»; согляда́тай 2) тот, кто выступа́ет в па́ре с ли́дером; несамостоя́тельный челове́к; for the first time the N2 man on each ticket will not be a ~ candidate впервы́е кандида́т в вице-президе́нты в обо́их спи́сках бу́дет я́ркой полити́ческой фигу́рой tag along ['tægə'lnŋ] phr v ходи́ть, сле́довать по пята́м; we didn’t invite him but he tagged along (behind us) just the same мы его́ не зва́ли, но он всё равно́ увяза́лся за на́ми tag around ['tægə'raund] phr v сле́довать, ходи́ть как тень; to ~ with smb. сле́довать как тень за кем-л. tag day ['tægdei] амер, день сбо́ра средств в како́й-л. фонд tagel straw [,teig(ə)l'strɔ:] мя́гкая соло́ма для шляп tag end ['tægend] 1. коне́ц, после́дняя часть (чего-л.); they came in at the — of the performance они́ вошли́ в са́мом конце́ представле́ния 2. обры́вок, лоску́т, клок; оско́лок; оста́ток tagged [tægd] а 1. снабжённый ярлыко́м, этике́ткой, би́ркой 2. око́ванный; с металли́ческим наконе́чником 3. физ. ме́ченый; ~ atoms ме́ченые а́томы 4. вчт. маркиро́ванный (о данных) tagger ['tægə] п 1. см. tag II + -er 2. водя́щий (при игре в салки) 3. приспособле́ние для удале́ния с овцы́ сваля́вшейся ше́рсти 4. pl (о́чень) то́нкие листы́ мета́лла tag line ['tæglam] 1) заключи́тельная ре́плика (актёра) 2) кульминацио́нный пункт (анекдота, рассказа и т. п.); «соль» 3) ключева́я фра́за (в рекламе и т. п.), «гвоздь» рекла́мы tag-lock ['tægbɔk] = tag I 8, 2) tagmeme ['tægmi:m] n лингв, тагме́ма (мельчайшая значащая единица синтаксической конструкции) tagmemic [tæg'mi:mik] а лингв, таг- ме́мный (основанный на одновременном использовании информации о форме Слова и о его синтаксической функции); ~ grammar тагме́мная грамма́тика tagmemics [tæg'mi:miks] п лингв. тагме́мика; тагме́мная грамма́тика tag-rag I ['tægræg] п редк. толпа́, чернь О — and bobtail вся́кий сброд tag-rag II ['tægræg] а обо́рванный tagua ['tægwə] п бот. слоно́вая па́льма (Phytelephas macrocarpa) taguan ['tɑ:gwən, 'tæg-] п зоол. та- Туа́н, су́мчатая летя́га (Schoinobates volans) tagus ['teigəs] п др.-греч. та́гос, таг (вождь древней Фессалии) Tahitian I [tɑ:'hi:ʃ(ə)n] п таитя́нец; таитя́нка Tahitian II [tɑ:'hi:ʃ(ə)n] а таитя́нский tahsil [tɑ:'si:l] п ист. нало́говый о́круг (в Индии) tahsildar [tɑ:'si:ldɑ:] п ист. сбо́рщик нало́гов (в Индии) taiga ['taigə] п русск. тайга́ tail1 I [tell] п 1. 1) хвост; bushy ~ пуши́стый хвост; — fin хвостово́й плавни́к; to spread one’s — распусти́ть хвост; to wag one’s — виля́ть хвосто́м 2) ист. ко́нский хвост (эмблема власти в Турции) 2. 1) что-л. напомина́ющее хвост; — of a comet хвост коме́ты; ~ of a kite хвост возду́шного зме́я 2) коса́, коси́чка (тж. ~ of hair) 3. 1) ни́жний коне́ц (чего-л.); ко́нчик; — of a shirt ни́жни́й коне́ц руба́хи; ~ of a letter [of a note] хво́стик бу́квы [но́ты]; — of a wing ко́нчик крыла́ (у бабочки) 2) за́дний коне́ц (чего-л.); оконе́чности; — of a cart задо́к теле́ги; — of a procession хвост проце́ссии; to go at the ~ of a procession плести́сь в хвосте́ проце́ссии 3) сл. за́дница, зад; я́годицы 4. кра́ешек, уголо́к (глаза); to look at smb. out of /with/ the ~ of one’s eye взгляну́ть на кого́-л. кра́ешком гла́за; бро́сить на кого́-л. взгляд укра́дкой 5. 1) коне́чная фа́за, коне́ц; - of a storm [of an earthquake] коне́чная фа́за што́рма [землетрясе́ния] 2) заключи́тельная часть, коне́ц; the ~ of a conversation коне́ц разгово́ра; towards the — of his letter к концу́ своего́ письма́ 3) коро́ткая заключи́тельная строка́ стихотворе́ния; ко́да (сонета) 6. 1) ю́бка; ни́жняя часть пла́тья 2) фа́лда, пола́ 3) шлейф 4) pl разг, фрак; to go into — s нача́ть носи́ть оде́жду взро́слых (о мальчиках); to wear — s носи́ть фрак; носи́ть оде́жду взро́слых 7. сви́та, корте́ж 8. разг, сы́щик, филёр, «хвост»; we’ve got а — нас пресле́дуют, у нас кто́-то сиди́т на хвосте́ 9. о́чередь, «хвост» 10. pl обра́тная сторона́ (монеты); heads or — s орёл и́ли ре́шка 11.
pl хвосты́ (пустая порода); отбро́сы, оста́тки, подо́нки 12. 1) ме́нее влия́тельная часть (политической партии) 2) спорт, бо́лее сла́бая часть кома́нды 13. 1) отводно́й, отводя́щий кана́л 2) нйжний коне́ц пру́да 3) пото́к ниже ме́льничного колеса́ 14. спорт, пя́тка (лыжи) 15. тех. хвостовик (инструмента) 16. ав. хвостово́е опере́ние; хвост; ~ assembly /unit/ хвостово́е опере́ние; ~ gun хвостова́я пу́шка; ~ wheel хвостово́е колесо́ 17. мор. штерт 18. воен, тыл 19. пол игр. ни́жний обре́з (страницы) О at smb.’s ~, in. the ~ of smb., close on smb.’s ~ сле́дом /по пята́м/ за кем-л.; to follow at smb.’s ~ быть /висе́ть/ на хвосте́ у кого́-л.; неотсту́пно сле́довать /идти́ хвосто́м/ за кем-л.; with one’s ~ between one’s Legs поджа́в хвост, в стра́хе; to put one’s ~ between one’s legs поджа́ть хвост, стру́сить; to turn ~ бро́ситься наутёк; to have /to keep/ one’s ~ up [down] .быть в хоро́шем /в весёлом, в припо́днятом/ [в плохо́м /в пода́вленном/] настрое́нии; to twist smb.’s ~ де́йствовать кому́-л. на не́рвы, раздража́ть крго́-л.; наступа́ть на хвост, наступа́ть на мозо́ль; the sting is in the ~ поел, жа́ло (у пчелы́) в хвосте́; жёлчь /весь яд, са́мое неприя́тное/ приберега́ют к концу́ tail1 П [tell] v 1. 1) снабжа́ть хвосто́м, приде́лывать хвост; to ~ a kite приде́лать хвост к возду́шному зме́ю 2) тащи́ть за хвост 3) отруба́ть или отреза́ть хвост 4) отрезать, острига́ть ко́нчики (у плодов, растений); to 'y gooseberries отреза́ть хво́стики у я́год крыжо́вника 2. (тж. after, on) разг, пресле́довать, неотсту́пно сле́довать, ходи́ть по пята́м, «сесть на хвост»; to ~ a thief идти́ за во́ром, не теря́ть во́ра из ви́ду; he was ~ed by the detectives за ним повсю́ду сле́довали детекти́вы; see if we’re being ~ed посмотри́, нет ли за на́ми хвоста́ 3. 1) (тж. after) образова́ть хвост (процессии и т. п.); замыка́ть; to ~ a procession замыка́ть проце́ссию; to ~ after the crowd тяну́ться за толпо́й 2) растяну́ться цепо́чкой; тяну́ться дли́нной ле́нтой (о процессии и т. п.) 4. присоединя́ть к концу́ или хвосту́; привя́зывать или закрепля́ть у хвоста́ 5. махну́ть хвосто́м (о рыбе) 6. (тж. ~ in) стр. 1) закрепля́ть в стене́ (балку, кирпич) 2) быть закреплённым в стене́ (о балке, кирпиче) 7. мор. 1) оплета́ть тата́рской оплёткой (конец троса) 2) надставля́ть коне́ц 8. мор. повора́чиваться или нава́ливаться кормо́й tail2 ɪ [teil] п юр. запове́дное иму́щество (ограниченное в порядке наследования и отчуждения); ~ female [male] иму́щество, насле́дуемое то́лько по же́нской [мужско́й] ли́нии tail2 ɪɪ [teil] а юр. ограни́ченный усло́вием tail2 Ш [teil] v юр. ограни́чивать права́, обременя́ть обяза́тельствами (недвижимость) tail along ['teilə'lɔoŋ] phr v 1. пресле́довать, сле́довать по пята́м 2. тащи́ться (за кем-л.); плести́сь в хвосте́ tail away ['teilə'wei] phr v 1. растя́гиваться (о процессии и т. п.); исчеза́ть вдали́ 2. утиха́ть, замолка́ть, замира́ть, убыва́ть; the wind tailed away ве́тер спал /зати́х/; her words tailed away into incoherence в конце́ она́ залепета́ла что́-то соверше́нно несвя́зное 3. поджа́ть хвост; пусти́ться наутёк 4. обходи́ть, оставля́ть позади́ (соперников) tailback ['teilbæk] п дор. 1. полоса́ движе́ния для тра́нспорта, кото́рый мог ,,бы -созда́ть . поме́ху основно́му пото́ку (въездная полоса и т. п.) 2. дли́нный хвост автомоби́лей, застря́вших в доро́жной про́бке 3. сплошна́я раздели́тельная ли́ния tail base ['teilbeis] анат. 1) ко́пчик 2) гу́зка 3) кресте́ц tail-bay ['teilbei] п 1. гидр, ни́жний бьеф 2. стр. концева́я пане́ль tail-board ['teilbɔ:d] п откидна́я доска́ (повозки):, откидно́й борт (грузовика) tail chute ['teilʃu:t] тормозно́й или поса́дочный парашю́т . tail-coat ['teilkəvt] п фрак tail-dive ['teildaiv] п ав. скольже́ние на хвост, «ко́локол» tailed [teild] а 1. хвоста́тый 2. бесхво́стый; с отру́бленным хвосто́м О ~ rhyme стих с нерифмо́ванной заключи́тельной строко́й tail-end [,teil'end] п обыкн. sing 1. 1) коне́ц, хвост (чего-л.) 2) заключи́тельная часть; ~ of a speech заключи́тельная часть ре́чи 2. 1) ав. хвостова́я часть 2) мор. за́дний коне́ц; концево́й вал tailer ['teilə] п 1. амер. разг, филёр, «хвост» 2. у́дочка для ло́вли ры́бы за хвост tail-feather [ 'teil,feðə] п хвостово́е перо́ tailfirst, tailforemost [,teil'fa:st, -'fɔ:məvst] adv вперёд хвостом tail fuze ['teilfju:z] до́нный взрыва́тель tailgate1 ɪ ['teilgeit] п 1. гидр, спускно́й шлюз, низовы́е воро́та 2. авт. за́дний откидно́й борт 3. столкнове́ние автомоби́лей, дви́жущихся друг за дру́гом tailgate1 И ['teilgeit] v авт. проф. идти́ вприты́к к иду́щему впереди́ автомоби́лю, не соблюда́ть диста́нции tailgate2 ['teilgeit] а разг, характе́рный для джа́за с тромбо́ном; ~ blues блю́зы для джа́за с тромбо́ном tailgater1 ['teil,geitə] п води́тель, иду́щий вприты́к к друго́му автомоби́лю tailgater2 ['teil,geitə] п сл. джази́ст (играющий в джазе с тромбоном) tail group ['teilgru:p] ав. хвостово́е опере́ние, стабилиза́тор tail heavy [,teil'hevi] воен. 1. перетя- желённый на хвост (о , самолёте) 2. разг, обременённый тыла́ми, име́ющий громо́здкую систе́му ты́ла tailing ['teihŋ] п 1. коне́ц; за́дняя часть 2. pl 1) хвосты́ (пустая порода); отбро́сы, отхо́ды; подо́нки 2) с.-х. схо́ды с си́та, не домоло́ченные коло́сья 3) метал. хвосты́, шлам 3. стр. закрепле́ние конца́ консо́льного элеме́нта tailing conveyor, tailing elevator ['teihŋkən'veiə, -'ehveitə] колосоподъ- ёмник tail-lamp ['teillæmp] = tail-light taille [teil, tɑ:j] n фр. ист. та́лья tailless ['teilhs] а бесхво́стый; ~ airplane ав. самолёт ти́па «лета́ющее крыло́» tail-light ['teillait] п 1. ж.-д. бу́ферный фона́рь (красный) 2. авт. габари́тный за́дний фона́рь 3. ав. хвостово́й ого́нь 4. мор. кормово́й ого́нь tail-lock ['teilbɔk] п ни́жний шлюз (в доке) tail margin ['teil'ɪnɑ:dʒin] ни́жнее по́ле (страницы) tail off ['teil'nf] phr v разг. 1. поджа́ть хвост; дать тя́гу, дёру, стрекача́, хо́ду; пусти́ться наутёк 2. истоща́ться, подходи́ть к концу́; South Africa’s is beginning to ~ месторожде́ния зо́лота в Южной Африке истоща́ются; the last three chapters ~ disappointingly образн. после́дние три главы́ разочаро́вывающе бедны́ содержа́нием 3. исчеза́ть, утиха́ть, замолка́ть, замира́ть; убыва́ть; TAI-TAI ɪ the protests tailed off протесту́ющие кри́ки станови́лись всё глу́ше, пока́ совсе́м не замо́лкли tail on ['teil'on] phr v 1. плести́сь в хвосте́ 2. мор. 1) повора́чиваться кормо́й 2) выбира́ть снасть за коне́ц 3) привя́зывать к концу́ 3. 1) присоединя́ть 2) присоединя́ться 3. встава́ть в о́чередь tail-on wind ['teilon'wind] попу́тный ве́тер tailor ɪ ['teilə] п 1. портно́й; ~’s block /dummy/ манеке́н; ~’s chair портно́вский стул (без ножек); ~’s workshop ателье́ мод, шве́йная мастерска́я; ladies’~ да́мский портно́й; ~(’s) muscle портня́жная мы́шца; ~’s cramp колотьё в па́льцах; ~’s twist про́чная шёлковая нить 2. торго́вец мужски́м пла́тьем 3.= tailor-bird О Tom Т. собир. портны́е; to ride like а ~ пло́хо е́здить верхо́м; не держа́ться в седле́; the ~ makes the man поел. портно́й де́лает челове́ка; = оде́жда кра́сит челове́ка tailor П ['teilə] v 1. 1) шить; this cloth is difficult to ~ из э́того материа́ла тру́дно что-л. сшить, из э́того материа́ла ничего́ пу́тного не сошьёшь; ~ed to suit the customer сши́тый на зака́з 2) ши́ться; this material ~s well из э́того материа́ла хорошо́ шить 2. шить на кого́-л.; быть чьим-л. портны́м; to be ~ed by Jones шить себе́ оде́жду у Джо́унза 3. портня́жничать, быть портны́м 4. выде́рживать в стро́гом стиле, выде́рживать в сти́ле мужско́й оде́жды (о женской одежде) 5. де́лать на зака́з; приспоса́бливать; предназнача́ть для определённой це́ли; изготовля́ть для специа́льного примене́ния; to ~ the house to the needs of the occupants приспосо́бить дом для нужд жильцо́в; her novel is ~ed to popular tastes её рома́н рассчи́тан на вку́сы пу́блики; the car is just ~ed for the job маши́на предназна́чена и́менно для тако́й рабо́ты 6. сл. «запоро́ть», испо́ртить (неправильно подстрелив дичь и т. п.) tailor-bird ['teiləba:d] п зоол. пти́ца- -портно́й (Sylviidae fam.) tailored ['teiləd] а 1. 1) сде́ланный портны́м; a faultlessly ~ man безукори́зненно оде́тый мужчи́на; to wear an exquisitely — ed suit носи́ть великоле́пно сши́тый костю́м 2) вы́кроенный и сши́тый; ~ skin clothing сши́тые из шкур оде́жды 2. стро́гих ли́ний, просто́й (о женской одежде); ~ suit англи́йский костю́м 3. гла́дкий, просто́й, стро́гий; ~ slipcovers просты́е ме́бельные чехлы́ (без оборок и т. п.); ~ office о́фис в стро́гом сти́ле О ~ shirt прита́ленная (мужска́я) соро́чка tailoress ['teiləris] п портни́ха tailoring ['teiləriŋ] п 1. поши́в, шитьё оде́жды; портня́жное де́ло 2. оде́жда tailor-made [,teilə'meid] а 1. 1) стро́гих ли́ний, просто́й, мужско́го покро́я (о женской одежде) 2) стро́го оде́тый (о женщине) 2. 1) изгото́вленный на зака́з; сде́ланный по зака́зу; приспосо́бленный; a score ~ for radio му́зыка, напи́санная по зака́зу для ра́дио; furniture ~ for a small apartment малогабари́тная ме́бель, сде́ланная на зака́з 2) спец, изгото́вленный для специа́льного примене́ния 3. фабри́чного произво́дства; ~ cigarette сигаре́та маши́нной наби́вки 4. тех. привя́занный к ме́сту 5. в грам. знач. сущ. 1) стро́гая жен- 437
TAI-ТАК ская оде́жда 2) сигаре́та или папиро́са маши́нной набивки tailor-make [,tedə'meik] v де́лать по специа́льному зака́зу; выполня́ть или производи́ть в соотве́тствии с тре́бованиями (заказчика ит. п.) tail out ['teil'avt] phr v 1) растя́гиваться; the pack was tailing out over half a mile сво́ра растяну́лась на полми́ли 2) = tail away 2 tail-piece ['teilpi:s] n 1. концева́я часть, за́дний коне́ц (wo-д.); хвостова́я часть 2. 1) добавле́ние, дополне́ние; приложе́ние 2) полигр. концо́вка, небольша́я гравю́ра в конце́ главы́ или кни́ги 3. муз. струнодержа́тель, подгри́фок (г/ скрипки) tail pin ['tejlpm] муз- шпиль (виолон- цели) tailpipe ['teilpaɪp] я тех. 1. вса́сывающая труба́ (насоса) 2. выхлопна́я tail-plane ['teilplem] п ас. хвостовой стабилиза́тор, хвостово́е опере́ние tail-race ['teilreis] п гидр, отводя́щий кана́л tail-rhyme ['teiɪraim] ;= tailed rhyme [см. tailed О ] tail-rope ['teilrəup] п верёвка или кана́т, прикреплённые к за́дней ча́сти (чего-д.) tail-shaft ['teilʃɑ:ft] п гребно́й вал tailsitter ['teil,sitə] п ав. разг, самолёт с вертика́льным взлётом и поса́дкой tail skid ['teil,skid] ав. хвостово́й косты́ль tail slide ['teil,slaid] ав. скольже́ние на хвост tail-spin ('teil,spin] пав. 1, норма́льный што́пор 2» неуправля́емый што́пор; to go /to get/ into a а) войти́ в што́пор; о) паникова́ть, впада́ть в па́нику tail-stock ['teil,stnk] п тех. за́дняя ба́бка (станка) tail turret [ 'teil,tʌnt] ав. хвостова́я огнева́я устано́вка, хвостова́я туре́ль tail up ['teil'ʌp] phr v 1. входи́ть в што́пор 2. уходи́ть в глубину́ (о китах и т. п.) tail wagging ['teil,wægiŋ] примене́ние се́рии пре́рванных христиа́ний (лыжный спорт) tailwalk ['teilwɔjk] v выпры́гивать из воды́, соверша́ть дли́нные прыжки́ над водо́й (о рыбе) tail-water ['teɪl,wɔ:tə] п гидр, ни́жний бьеф (платины) tail wind ['teil,wind] попу́тный ве́тер tain [tern] п оловя́нная амальга́ма taint ɪ [teint] п 1. пятно́; позо́р; поро́к; ~ of dishonour [of bribery] пятно́ бесче́стья [взя́точничества]; free from безукори́зненный, незапя́тнанный 2. зара́за; испо́рченность; moral ~ безнра́вственность, амора́льность 3. боле́знь в скры́том состоя́нии; there is а of insanity in their family в их роду́ насле́дственная психи́ческая патоло́гия 4. налёт, при́месь; ~ of corruption элеме́нты корру́пции; ~ of commercialism дух торга́шества, торга́шеский дух; a book with no ~ of bias кни́га (напи́санная) без те́ни предвзя́тости taint П [teint] v 1.1) разлага́ть, заража́ть, по́ртить; to ~ smb.’s mind растли́ть чей-л. ум; to ~ smb.’s reputation поро́чить кого́-л., подрыва́ть чью-л. репута́цию, оставля́ть пятно́ на чьей-д. репута́ции 2) загнива́ть, разлага́ться; заража́ться; по́ртиться; meat ~s readily in hot weather в жару́ мя́со бы́стро по́ртится 2, t) приме́шивать, добавля́ть; air ~ed with smoke = в во́здухе чу́вствуется дым 2) окра́шивать; быть элеме́нтом (чего-л.); their stock,is ~ed with insanity у них в роду́ насле́дственная психи́ческая патоло́гия tainted ['teintid] а 1. 1) загнива́ющий; начина́ющий гнить, по́ртиться; ~ meat несве́жее мя́со, мя́со с душко́м; wine испо́рченное /проки́сшее/ вино́; ~ milk прого́рклое молоко́ 2) нехоро́ший, гря́зный, нечи́стый; ~ heredity сомни́тельная насле́дственность; born of а ~ stock нечи́стых крове́й; ~ money гря́зные де́ньги 2. бойкоти́руемый; ~ goods бойкоти́руемые това́ры taintless ['teintlis] а обыкн. поэт. безупре́чный; незапя́тнанный, чи́стый taipan ['taipæn] п зоол. тайпа́н (большая ядовитая змея, обитающая в Австралии и Новой Гвинее) Tai-ping [tai'piŋ] п кит. тайпи́н, уча́стник тайни́нского восста́ния tais(e)h [taiʃ] п фанто́м, при́зрак, особ, умира́ющего челове́ка (в гаэльском фольклоре) Taiwanese ɪ [,taiwɑ:'ni:z] п 1. тайва́нец, жи́тель ’ Тайва́ня 2. тайва́ньский вариа́нт кита́йского языка́ Taiwanese ɪɪ [,taiwɑ:'ni:z] а тайва́ньский taj [tɑ:ʤ] п араб. 1) высо́кая ша́пка де́рвиша 2) коро́на, диаде́ма Tajik 1> И ['tɑ:ʤik] ;= Tadjik I и II taka ['tɑ:kə, -ka:] п та́ка (денежная единица Бангладеш) take ɪ [teik] п 1» 1) захва́т, взя́тие; получе́ние 2) шахм. взя́тие (фигуры) 2. 1) ел. вы́ручка, барыши́; сбор (театральный) 2) полу́чка 3, 1) уло́в (рыбы)', great ~ of fish большо́й уло́в ры́бы 2) добы́ча (на охоте) 4. 1) аре́нда (земли) 2) арендо́ванный уча́сток 5. разг. популя́рная пе́сенка, пье́са 6. мед. проф. хорошо́ приня́вшаяся приви́вка 7. полигр, «уро́к» набо́рщика 8. кино сня́тый кадр, кинока́др, дубль 9. мед. переса́дка (кода); successful ^s успе́шные опера́ции по переса́дке 10. за́пись (на плёнку и т. п.) О give and ~ а) взаи́мные усту́пки, компроми́сс; б) обме́н любе́зностями; обме́н шу́тками, ко́лкостями, пикиро́вка; on the коры́стный, прода́жный; officials on the ~ чино́вники-взя́точники take ɪl [teik] v (took; taken) 11. брать; хвата́ть; to ** a pencil [a sheet of paper, a spade] взять каранда́ш [лист бума́ги, лопа́ту]; to ~ smtfi. in one’s hand взять что-л, в ру́ку; to ~ one’s head in one’s hands обхвати́ть го́лову рука́ми; to ~ smb.’s hand,' to** smb. by the hand взять кого́-л. за́ руку; to ~ smb. in one’s arms а) брать кого́-л. на́ руки; б) обнима́ть кого́-л,; to ~ smb.’s arm взять кого́-л. по́д руку; to smth. in one’s arms взять чго-л. в ру́ки; схвати́ть что-л. рука́ми; to ** smb. to one’s arms /to one’s breast/ обнима́ть кого́-л., прижима́ть кого́-л. к груди́; to smb. by the shoulders взять /схвати́ть/ кого́-л. за пле́чи; to ~ smb. by the throat взять /схвати́ть/ кого́-л. за го́рло /за гло́тку/; to smth. between one’s finger and thumb взять что-л. двумя́ па́льцами; to ~ smth. (up) with a pair of tongs взять что-л. щипца́ми; to ** smth. on one’s back взвали́ть что-л. на́ спину; to ~ money from a friend взять де́ньги у дру́га; he took the book from the table он взял кни́гу co стола́; ~ a sheet of paper from /out of/ the drawer возьми́ лист бума́ги из я́щика стола́; ~ your bag off the table сними́те /убери́те, возьми́те/ су́мку со стола́; this table out of the room убери́те /вы́несите/ э́тот стол из ко́мнаты 2. 1) захва́тывать; овладева́ть, завоёвывать; to ~ a fortress [a town] (by storm) брать кре́пость [го́род] (шту́рмом); to ~ prisoners захва́тывать /брать/ пле́нных; he was ~n prisoner его́ взя́ли /он попа́л/ в плен; he was ~n in the street его́ взя́ли /арестова́ли/ на у́лице 2) лови́ть; to ~ fish лови́ть ры́бу; a rabbit ~п in a trap за́яц, попа́вшийся в капка́н; he managed to ~ the ball (off the bat) ему́ удало́сь пойма́ть мяч (с биты́); to ~ smb. in the act заста́ть кого́-л. на ме́сте преступле́ния; to ~ smb. by surprise /off his guard, unawares/ захвати́ть /засти́гнуть/ кого́-л. враспло́х; to ~ smb. at his word пойма́ть кого́-л. на́ слове 3) разг, овладева́ть (женщиной), брать (женщину) 4) уноси́ть, своди́ть в моги́лу; pneumonia took him воспале́ние лёгких свело́ его́ в моги́лу, он у́мер от воспале́ния лёгких 3, 1) присва́ивать, брать (без разреше́ния); who has ~n my pen? кто взял мою́ ру́чку?; he ~s whatever he can lay his hands on он по́льзуется (всем), чем то́лько мо́жет, он берёт всё, что по́д руку подвернётся; she took all the credit to herself она́ приписа́ла все заслу́ги себе́; he is always taking other people’s ideas он всегда́ испо́льзует /присва́ивает себе́/ чужи́е мы́сли, он всегда́ по́льзуется чужи́ми мы́слями 2) (from) отбира́ть, забира́ть; they took his dog from him они́ у него́ забра́ли /отобра́ли/ соба́ку; his clothes were ~n from him у него́ отобра́ли оде́жду; I’ll ~ it from him я отберу́ э́то у него́ 4. 1) по́льзоваться; получа́ть; приобрета́ть; to ~ lessons брать уро́ки; to ~ a book from the library взять кни́гу в библиоте́ке; to a taxi брать такси́ [см. тж. II А 2]; to one’s part взять свою́ часть /до́лю/ [ср. тж. III А 2)]; to ~ a quotation from Shakespeare [from a book] воспо́льзоваться цита́той из Шекспи́ра [из кни́ги], взять цита́ту из Шекспи́ра [из кни́ги]; to a holiday а) взять о́тпуск; when are you taking your holiday? когда́ ты идёшь в о́тпуск?; б) отдыха́ть; you must ~ a holiday вам на́до отдохну́ть; I am taking a holiday today я сего́дня отдыха́ю /не рабо́таю/; сего́дня у меня́ свобо́дный день; he lived in my house and took my care and nursing он жил у меня́ и принима́л мои́ забо́ты и ухо́д (как до́лжное) 2) выбира́ть; to ~ a role (in a play) вы́брать себе́ роль (в пье́се); ~ what you like возьми́ что хо́чешь; he took the largest piece of cake он взял себе́ са́мый большо́й кусо́к пирога́; to ~ any means to do smth. испо́льзовать любы́е сре́дства, что́бы сде́лать что-л.; to ~ the shortest way вы́брать кратча́йший путь; to ~ the wrong road сби́ться с пути́; which route shall you ^? како́й доро́гой вы пойдёте /пое́дете/?; she is old enough to ~ her own way она́ доста́точно взро́слая, что́бы само́й вы́брать свой со́бственный путь; ~ your partners пригласи́те партнёров (в танце) 3) покупа́ть; to ~ tickets брать биле́ты; to ~ seats in advance приобрести́ биле́ты заблаговре́менно; I shall ~ this hat я возьму́ э́ту шля́пу; I ~ bread here я покупа́ю /беру́/ хлеб здесь; you will ~ 2 lbs. ку́пишь /возьмёшь/ два фу́нта (чего-л.); I shall ~ it for $3 я возьму́ /куплю́/ э́то за́ три до́ллара 4) выи́грывать; брать, бить; to ~ a bishop взять /поби́ть/ слона́ (в шахматах); to ~ a trick взять взя́тку (в картах); he took little by that move э́тот ход /шаг/ ма́ло помо́г /ма́ло что дал/ ему́ 5) юр. вступа́ть во владе́ние, насле́довать; the eldest son shall ~ насле́дует ста́рший сын; according to the will he will ~ when of age согла́сно 438
завеща́нию он всту́пит во владе́ние (иму́ществом) по достиже́нии совершенноле́тия 5. 1) достава́ть, добыва́ть; to ~ coal добыва́ть у́голь; to ~ the crop убира́ть /собира́ть/ урожа́й 2) взимать, собира́ть; добива́ться упла́ты; to ~ money for admission взима́ть пла́ту за приём; to ~ contributions to the Red Cross собира́ть поже́ртвования в по́льзу Кра́сного Креста́ 3) получа́ть, зараба́тывать; to ~ 100 dollars a week зараба́тывать сто до́лларов в неде́лю 6. 1) принима́ть (что-л.); соглаша́ться {на что-л.); to ~ an offer [presents] принима́ть предложе́ние [пода́рки]; to ~ bribes брать взя́тки; to ~ £ 50 for the picture взять /согласи́ться на/ пятьдеся́т фу́нтов за карти́ну; how much less will you ~? на ско́лько вы сба́вите це́ну?, ско́лько вы усту́пите?; I won’t ~ a cent less я не уступлю́ бо́льше ни це́нта; if the magazine ~s my article е́сли э́тот журна́л при́мет мою́ статью́; ~ what he offers you возьми́ /прими́/ то, ’что он тебе́ предлага́ет; Г11 ~ it ла́дно, я согла́сен; I will ~ no denial отка́за я не приму́; не взду́майте отка́зываться; I won’t ~ that answer тако́й отве́т меня́ не устра́ивает; to ~ smb.’s orders слу́шаться ко- го́-л., подчиня́ться кому́-л.; I am not taking orders from you я вам не подчиня́юсь, я не бу́ду выполня́ть ва́ши прика́зы; = вы мне не ука́зчик; I will not ~ such treatment я не потерплю́ тако́го обраще́ния; to ~ a wager /а bet/ идти́ на пари́; to a dare /а, challenge/ принима́ть вы́зов 2) получа́ть; ~ that (and that)! получа́й!, во́т тебе! 7. воспринима́ть, реаги́ровать; to smth. coolly [lightly] относи́ться к чему́-л. споко́йно /хладнокро́вно/ [несерьёзно /беспе́чно/]; to ~ smth. to heart принима́ть что-л. (бли́зко) к се́рдцу; to ~ it all in good fun отнести́сь ко всему́ э́тому с ю́мором; I wonder how he will ~ it интере́сно, как он к э́тому отнесётся; I can’t ~ him [his words] seriously я не могу́ принима́ть его́ [его́ слова́] всерьёз, я не могу́ серьёзно относи́ться к нему́ [к его́ слова́м]; he took the joke in earnest он не по́нял шу́тки, он при́нял шу́тку всерьёз; he is really kind- -hearted it you ~ him the right way он, в су́щности, до́брый челове́к, е́сли (коне́чно) пра́вильно его́ воспринима́ть; this is no way to ~ his behaviour на его́ поведе́ние ну́жно реаги́ровать не так; ʌ' it easy! а) не волну́йся!; б) смотри́ на ве́щи про́ще!; в) не усе́рдствуй чрезме́рно!; to ~ things-as they are /as one finds them, as they come/ принима́ть ве́щи таки́ми, каки́е они́ есть; to ʌ' smth. amiss /ill, in bad part/ обижа́ться на что-л.; you must not ~ it ill of him вы не должны́ серди́ться на него́; он не хоте́л вас оби́деть; to ~ kindly to smb. дру́жески /тепло́/ отнести́сь к кому́-л., приня́ть уча́стие в ком-л.; he took kindly to the young author он при́нял уча́стие в начина́ющем писа́теле, он «пригре́л» начина́ющего писа́теля; to ~ smth. kindly благожела́тельно /доброжела́тельно/ отнести́сь к чему́-л.; I should ~ it kindly if you would answer my letter я бу́ду вам о́чень благода́рен, е́сли вы отве́тите на моё письмо́ 8. 1) понима́ть; толкова́ть; to a hint поня́ть намёк; I ~ уоцг meaning я вас понима́ю, я понима́ю, что вы хоти́те сказа́ть; I [don’t] ~ you уст. я вас [не], понима́ю, я [не] понима́ю, что вы хоти́те сказа́ть; how did you ~ his remark? как вы по́няли его́ замеча́ние?; he can’t ~ a joke он не понима́ет шу́ток; to ~ smb. in the wrong way непра́вильно поня́ть кого́-л.; your words may be in a bad sense ва́ши слова́ мо́жно истолкова́ть ду́рно /превра́тно/ 2) полага́ть, счита́ть; заключа́ть^ to ʌ' the news to be true /as true/ счита́ть э́ти све́дения ве́рными /соотве́тствующими действи́тельности/; what time do you ~ it to be? , как вы ду́маете /как по-ва́шему/, ско́лько сейча́с вре́мени?; how old do you ~ him to be? ско́лько лет вы ему́ дади́те?; I ~ it that we are to wait here [to come early] на́до полага́ть /я так понима́ю/, что мы должны́ ждать здесь [прийти́ ра́но]; let us ~ it that it is so предполо́жим, что э́то так 3) ве́рить; счита́ть и́стинным; (you may) ~ it from me that he means what he says пове́рьте мне, он не шу́тит /к тому́, что он говори́т, на́до отнести́сь серьёзно/; ~ it from me!, ~ my word for it мо́жете мне пове́рить; уж я́-то зна́ю!, мо́жете не сомнева́ться!; we must ~ it at that ничего́ не поде́лаешь, прихо́дится ве́рить 9. охва́тывать, овладева́ть; an intense despair took him его́ охвати́ло по́лное отча́яние; when love ~s a man когда́ любо́вь овладева́ет челове́ком; his conscience ~s him when he is sober когда́ он трезв, его́ му́чают угрызе́ния со́вести; what has ~n the boy? что нашло́ на ма́льчика?; he was ~n by violent shaking он весь задрожа́л; he was ~n with a fit of coughing [of laughter] на него́ напа́л при́ступ кащля [сме́ха]; to be ~n ill /bad/ заболе́ть 10. 1) захва́тывать, увлека́ть; нра́виться; to ~ smb.’s 'fancy а) порази́ть чьё-л. воображе́ние; the story took my fancy расска́з порази́л моё воображе́ние; б) понра́виться; her new novel took the fancy of the public её но́вый рома́н понра́вился чита́телям; this author ~s his readers with him э́тот а́втор увлека́ет чита́телей; I was not ~n with him он мне не понра́вился, он не произвёл на меня́ (большо́го) впечатле́ния; . he was very much ~n with the idea он о́чень увлёкся э́той мы́слью, он был весь во вла́сти э́той иде́и 2) име́ть успе́х, станови́ться популя́рным {тж. ~ on); the play didn’t ~ (with the public) пье́са не име́ла успе́ха (у пу́блики) 11. запи́сывать, регистри́ровать, протоколи́ровать; to ~ notes де́лать заме́тки; to ~ notes of a lecture запи́сывать ле́кцию; to ~ minutes вести́ протоко́л; the police took the number of fiis car поли́ция записа́ла но́мер егр маши́ны; to ~ dictation а) писа́ть под дикто́вку; б) писа́ть дикта́нт 12. 1) снима́ть, фотографи́ровать; to a photograph of a tower сфотографи́ровать ба́шню, сде́лать сни́мок башни; he liked to ~ animals он люби́л фотографи́ровать /снима́ть/ живо́тных; to have one’s likeness ~n сфотографи́роваться 2) выходи́ть, получа́ться на фотогра́фии; he does not ~ well, he ~s badly он пло́хо выхо́дит /получа́ется/ на фотогра́фии; он нефотогени́чен 13. испо́льзовать в ка́честве приме́ра; ~ the French Revolution , возьми́те /возьмём/ (наприме́р) Францу́зскую револю́цию; ~ me for example возьми́те меня́, наприме́р; to ~ one simple example оди́н просто́й приме́р 14. вмеща́ть; this car ~s only five в э́той маши́не мо́жет помести́ться то́лько пять челове́к; the typewriter ~s large sizes of paper в э́ту (пи́шущую) маши́нку вхо́дит бума́га большо́го форма́та 15. 1) тре́бовать; отнима́ть; it ~s time, means and skill на э́то ну́жно вре́мя, сре́дства и уме́ние; the stuff ~s sixty hours in burning э́то вещество́ сгорает за шестьдеся́т часо́в; how long will it ~ you to translate this article? ско́лько вре́мени уйдёт у вас на перево́д э́той статьи́?; it took him three years to write the book ТАК-ТАК ɪ ему́ потре́бовалось три го́да, что́бы написа́ть кни́гу [ср. тж. 2)]; this trip will ~ a lot of money на э́ту пое́здку уйдёт /потре́буется/ мно́го де́нег; the piano would much room пиани́но за́няло бы мно́го ме́ста; it ~s some pluck to do our work для на́шей рабо́ты тре́буется нема́ло му́жества; it ~s a man to do this э́то под си́лу то́лько (настоя́щему) мужчи́не; it took four men to hold him потре́бовалось четы́ре челове́ка, что́бы его́ удержа́ть; it ~s a poet to translate poetry то́лько поэ́т мо́жет переводи́ть стихи́; it ~s two to make a quarrel для ссо́ры нужны́ дво́е; it would ~ volumes to relate нужны́ тома́, что́бы э́то рассказа́ть; it ~s a lot of doing разг, э́то сде́лать дово́льно тру́дно, э́то не та́к-то про́сто сде́лать; the work took some doing рабо́та потре́бовала уси́лий, рабо́та попа́лась нелёгкая; it took some finding [explaining] разг. э́то бы́ло тру́дно найти́ /разыска́ть/ [объясни́ть]; he has everything it ~s to be a pilot у него́ есть все (необходи́мые) ка́чества (для того́), что́бы стать лётчиком; she’s got what it ~s разг. она́ о́чень привлека́тельна, она́ нра́вится мужчи́нам 2) тре́бовать, нужда́ться; he took two hours, to get there ему́ потре́бовалось два часа́, что́бы добра́ться туда́; доро́га туда́ отняла́ у него́ два часа́; wait for me, I won’t ~ long подожди́ меня́, я ско́ро освобожу́сь; he took three years to write /in writing/ the book ему́, потре́бовалось три го́да, что́бы написа́ть кни́гу [ср. тж. 1)] 3) тре́бовать {грамматической формы); a plural noun ~ s a plural verb существи́тельное во мно́жественном числе́ тре́бует глаго́ла /употребля́ется с глаго́лом/ во мно́жественном числе́ 16. (in, on) цепля́ться {за что-л.); застрева́ть, запу́тываться {в чём-л.); the anchor took in the seaweed я́корь запу́тался в во́дорослях 17. жени́ться; выходи́ть за́муж; he is going to a wife он собира́ется жени́ться; she wouldn’t ~ him она́ не хоте́ла выходи́ть за него́ за́муж, она́ ему́ упо́рно отка́зывала; he took to wife Jane Smith у cm. он взял в жёны Джейн Смит 18. с.-х. принима́ть; the cow [the mare] took the bull [the stallion] коро́ва [кобы́ла] приняла́ быка́ [жеребца́] 19. 1) принима́ться; before the graft has ~n до тех пор, пока́ приви́вка не приняла́сь; the flower took at once цвето́к сра́зу принялся́ 2) де́йствовать; принима́ться; the vaccination did not ~ о́спа не привила́сь /не приняда́сь/j the medicine seems to be taking лекарство, ка́жется, поде́йствовало 3) держа́ться, закрепля́ться, остава́ться; this ink does not ~ on glossy paper э́тими черни́лами нельзя́ писа́ть на гля́нцевой оума́ге; the snow was not taking on the wet streets, снег та́ял на мо́крых у́лицах 20. начина́ться, расходи́ться, набира́ть си́лу; the fire has ~п ого́нь набра́л си́лу 21. 1) амер, схва́тываться, замерза́ть; the pond has ~п пруд замёрз 2) тех. тверде́ть, схва́тываться 22. разг, станови́ться, де́латься; to ~ sick заболе́ть, захвора́ть; приболе́ть II А 1. 1) принима́ть {пищу, лекарство); to ~ a meal пое́сть; to ~ ап early breakfast [dinner] ра́но поза́втракать [пообе́дать]; just ~ a sip of that wine прошу́ вас хотя́ бы пригу́бить э́того вица́; will you ~ tea or coffee? вы бу́дете пить чай и́ли ко́фе?; do you ~ sugar in your tea? вы пьёте чай с са́- 439
ТАК —ТАК харом?; I cannot ~ whiskey я не могу́ пить /не выношу́/ ви́ски; he can’t ~ his drink разг, он не уме́ет пить; he can ~ his drink разг, у него́ кре́пкая голова́, он мо́жет мно́го вы́пить; that’s all he ever ~s э́то всё, что он ест; to ~ medicine, [pills, sleeping powders] принима́ть лека́рство [пилю́ли, снотво́рное]; I must ~ smth. for my headache мне ну́жно приня́ть что-л. от головно́й бо́ли; to be (well) shaken before taking пе́ред употребле́нием взба́лтывать (надпись на этикетке лекарства); to be ~n принима́ть внутрь, для вну́треннего употребле́ния (надпись на этикетке лекарства); not to be ~п нару́жное (надпись на этикетке лекарства) 2) ню́хать (табак); to ~ snuff ню́хать таба́к 3) клева́ть, брать (приманку); the fish doesn’t ~ (the bait /the hook/) ры́ба не клюёт 2. е́здить (на автобусе, такси и т. п.); to ~ a tram [a taxi] пое́хать на трамва́е [на такси́] [см. тж. I 4, 1)]; you can ~ the boat вы мо́жете пое́хать на парохо́де; we usually ~ the lift мы обы́чно по́льзуемся ли́фтом 3. 1) снима́ть, арендова́ть (помещение); to ~ a house (for a year) снять дом (на́ год); they’ve ~n the large hall for the conference они́ сня́ли большо́й зал для конфере́нции 2) нанима́ть, приглаша́ть (рабочих и т. п.); to ~ a maid наня́ть служа́нку; to ~ smb. as a servant взять кого́-л. в ка́честве слуги́; he took me into partnership он сде́лал меня́ свои́м компаньо́ном, он при́нял /пригласи́л/ меня́ в до́лю; he has been ~n into the Air Ministry его́ взя́ли /при́няли на рабо́ту/ в министе́рство авиа́ции 3) брать (постояльцев и т. п.); to ~ pupils [lodgers] брать ученико́в [постояльцев]; to ~ paying guests брать жильцо́в с пансио́ном, 4. выпи́сывать или регуля́рно покупа́ть (газеты и т. п.); подпи́сываться (на газету и т. п.); which magazines and newspapers do you ~? каки́е журна́лы и газе́ты вы выпи́сываете? 5. 1) принима́ть (руководство, обязанности и т. п.); нести́ (ответственность, и т. п.); to ~ command приня́ть кома́ндование; to ~ the lead взять на себя́ руково́дство; to ~ control брать в свои́ ру́ки руково́дство /управле́ние/; to ~ all responsibility приня́ть на себя́ всю полноту́ отве́тственности; to ~ responsibility for an action взять на себя́ отве́тственность за какую-л. а́кцию; to ~ charge of smb., smth. взять на себя́ за́бо́ту о ком-л., чём-л.; осуществля́ть контро́ль /надзо́р/ за кем-л., чем-л.; when I go away she is to ~ charge of the children когда́ я уе́ду, она́ бу́дет забо́титься о де́тях; to ~ the consequences отвеча́ть за после́дствия; I don’t want to ~ the blame for what he did я не хочу́ отвеча́ть за то, что сде́лал он; = он винова́т, пусть он и отвеча́ет /расхлёбывает/; to ~ the blame upon oneself брать вину́ на себя́; I shall ~ it upon myself to convince him я беру́ /возьму́/ на себя́ (зада́чу) убеди́ть его́ 2) вступа́ть (в должность и т. п.); to ~ office вступа́ть в до́лжность; to ~ service поступа́ть на слу́жбу; to ~ the crown вступа́ть на престо́л 3) получа́ть (степень и т, п.); to ~ a degree получи́ть учёную сте́пень, стать маги́стром или до́ктором нау́к; to ~ holy orders приня́ть духо́вный сан, стать свяще́нником 6. занима́ть (место); to ~ a front [a back] seat сади́ться спе́реди [сза́ди] [ср. тж. <>]; ~ a seat! сади́тесь!; ~ the 440 I chair сади́тесь /ся́дьте/ на (э́тот) стул [ср. тж. <>]; ~ your seats! занима́йте места́! (в поезде и т. п.); he took one of the vacant places он за́нял одно́ из свобо́дных мест 7. держа́ться, дви́гаться (в каком-л. направлении); to ~ (a little) to the right брать /держа́ться/ (немно́го) праве́е; ~ this street until you come to the big yellow house, then ~ the first street to the right, go another 100 yards and ~ the turning on the left иди́те по э́той у́лице до большо́го жёлтого до́ма, зате́м сверни́те в пе́рвую у́лицу напра́во, пройди́те ещё сто я́рдов и сверни́те (за́ угол) нале́во; he took the opposite direction он пошёл в противополо́жном направле́нии 8. занима́ть (позицию); приде́рживаться (мнения, точки зрения и т. п.); to ~ the attitude of an outsider заня́ть пози́цию (сторо́ннего) наблюда́теля; if you ~ this attitude we shall not come to an agreement е́сли вы так бу́дете к э́тому относи́ться, мы не договори́мся /не придём к соглаше́нию/; to ~ a strong stand реши́тельно наста́ивать на своём, упо́рно отста́ивать свою́ то́чку зре́ния; заня́ть жёсткую пози́цию; to ~ a jaundiced view отнести́сь к чему́-л. предвзя́то /предубеждённо, пристра́стно/; to ~ a practical view of the situation смотре́ть на де́ло /положе́ние/ практи́чески /с практи́ческой то́чки зре́ния/; тре́зво смотре́ть на ситуа́цию 9. 1) приобрета́ть, принима́ть (вид, форма и т. п.); a pudding ~ s its shape from the mould пу́динг принима́ет фо́рму посу́ды (в кото́рой он пёкся); the word ~s a new meaning in this text в э́том те́ксте сло́во приобрета́ет но́вое значе́ние; at times his voice ~s a different tone иногда́ его́ го́лос звучи́т ина́че; this drink ~s its flavour from the lemon peel лимо́нная ко́рочка придаёт э́тому напи́тку осо́бый вкус /при́вкус/ 2) получа́ть, насле́довать (имя, название и т. п.); the city of Washington ~s its name from George Washington го́род Вашингто́н на́зван в честь Джо́рджа Вашингто́на; this apparatus ~s its name from the inventor э́тот аппара́т на́зван по и́мени изобрета́теля 10. 1) преодолева́ть (препятствие и т. п.); to ~ a hurdle [a grade] брать барье́р [подъём]; the horse took the ditch [the fence] ло́шадь перепры́гнула че́рез кана́ву [забо́р]; the car took the corner at full speed маши́на сверну́ла за́ угол на по́лной ско́рости; I took the stairs too fast я сли́шком бы́стро подня́лся́ по ле́стнице 2) выи́грывать, побежда́ть, оде́рживать верх (в спортивном состязании и т. п.); the visiting team took the game 8 to 1 кома́нда госте́й вы́играла встре́чу со счётом 8:13) выи́грывать, завоёвывать, брать (приз и т. п.); занима́ть (определённое место); to ~ (the) first prize завоева́ть /получи́ть/ пе́рвую пре́мию; who took the first place? кто за́нял пе́рвое ме́сто? 4) порази́ть (ворота в крикете) 11. (into) 1) посвяща́ть (в тайну и т. п.); to ~ smb. into the secret посвяти́ть кого́-л. в та́йну; to ~ smb. into one’s confidence оказа́ть дове́рие /дове́риться/ кому́-л.; подели́ться с кем-л.; сде́лать кого́-л. пове́ренным свои́х тайн; we took him into the details мы ознако́мили его́ с подро́бностями; мы ввели́ его́ в курс де́ла 2) принима́ть (в расчёт и т. п.); to ~ smth. into account /into consideration/ приня́ть что-л. во внима́ние, уче́сть что-л. 12. 1) изуча́ть (предмет, ремесло); I shall ~ French я бу́ду изуча́ть францу́зский язы́к, я бу́ду занима́ться францу́зским; you should ~ a course in physiology вам сле́дует заня́ться физиоло́гией /прослу́шать курс физиоло́гии/ 2) вести́ (занятия и т. п.); he ~s the English class он ведёт заня́тия по англи́йскому языку́; he always ~s botany in the park он всегда́ прово́дит заня́тия по ботанике в па́рке; to ~ the evening service церк. служи́ть вече́рню 13. определя́ть (размер, расстояние и т. п.); снима́ть (показания приборов); to ~ the /а/ temperature измеря́ть температу́ру; to ~ the pulse проверя́ть пульс; to ~ measurements снима́ть ме́рку; to ~ the readings of a meter снять показа́ния счётчика; to ~ azimuth засека́ть направле́ние, брать а́зимут; to ~ bearings а) ориенти́роваться; уясня́ть обстано́вку; б) пеленгова́ть 14. носи́ть, име́ть разме́р (ноги и т. п.); what size do you ~ in shoes? како́й разме́р о́буви вы но́сите?; she ~s sevens /a seven/ in gloves она́ но́сит седьмо́й но́мер перча́ток 15. подверга́ться (наказанию и т. п.); нести́ (потери, урон); to ~ a beating получи́ть взбу́чку; to ~ casualties нести́ поте́ри; to ~ a light [severe] punishment воен, а) получи́ть лёгкое [серьёзное] поврежде́ние; б) нести́ незначи́тельные [больши́е] поте́ри; to a direct hit воен, получи́ть прямо́е попада́ние 16. 1) выде́рживать, переноси́ть (неприятности, удары и т. п.); I don’t know how he can it я не зна́ю, как он (э́то) выде́рживает; she ~s the rough with the smooth она́ сто́йко перено́сит превра́тности судьбы́; he always ~ s what comes to him он всегда́ ми́ри́тся с тем, что есть; he won’t ~ the insult lying down он не прости́т э́того оскорбле́ния 2) (~it) сл. выноси́ть, терпе́ть; he can dish it out but he can’t ~ it он мо́жет любо́го отде́лать /любо́му всы́пать по пе́рвое число́/, но сам тако́го обраще́ния ни от кого́ не поте́рпит 3) (~it) спорт, разг, держа́ть (удар); he can’t ~ it он пло́хо де́ржит уда́р 4) выде́рживать (физические нагрузки; о балке и т. п.); to ~ stress выде́рживать давле́ние 17. заболе́ть; заразиться (болезнью); I ~ cold easily я легко́ просту́живаюсь; he took cold that rainy night в ту дождли́вую ночь он схвати́л на́сморк; he ~s all the epidemics к нему́ пристаю́т все боле́зни 18. поддава́ться (отделке, обработке и т. п.); wool ~s the dye well шерсть хорошо́ кра́сится; the fiber ~s any dye (э́та) ткань легко́ окра́шивается в любо́й цвет; this wood ~s the nails easily в э́то де́рево легко́ вхо́дят гво́зди; marble ~s high polish мра́мор отли́чно полиру́ется 19. впи́тывать, поглоща́ть (жидкость); the sand took all the water вся вода́ ушла́ в песо́к; parchment will not ~ ink на перга́менте нельзя́ писа́ть черни́лами; this stuff doesn’t ~ anything к э́тому материа́лу ничего́ не пристаёт 20. спорт. принима́ть (подачу, мяч и т. п.); to ~ the service приня́ть пода́чу; to ~ a volley low приня́ть ни́зкий мяч (в теннисе) II Б 1. 1) to take to a place направля́ться куда́-л.; to ~ to the field напра́виться в по́ле; вы́йти в по́ле [ср. тж. О]; he took to the road again он вновь вы́шел /верну́лся/ на доро́гу [см. тж. 4, 4)]; to ~ to the open sea вы́йти в откры́тое мо́ре; the cat took to the woods and became wild ко́шка убежа́ла в лес и одича́ла; the guerillas took to the mountains партиза́ны ушли́ в го́ры /скры́лись в гора́х/ 2) to take across smth. пересека́ть что-л., идти́ че́рез что-л.; toʌ across the field идти́ по по́лю 3) it ^smth,/ takes somewhere диал. идти́, течь и т. п. в како́м-л. направле́нии (о дороге, реке и т. п.) 2. to take smb., smth. to a place, to smb. 1) доставля́ть,
относи́ть, отводйть, отвозйть кого́-л., что-л. куда́-л., к кому́-л.; to ~ smb. home отвезтй /отвестй, проводйть/ ко- го́-л. домо́й; may I ~ you home? мо́жно мне проводйть вас (домо́й)?; to ~ letters to the post отнестй пйсьма на по́чту; to ~ smb. to the hospital доста́вить /отвезтй/ кого́-л. в больнйцу; he was ~n to the police station его́ доста́вили /отвели́/ в полицёйский уча́сток; don’t worry, I’ll ~ the book to your father не беспоко́йтесь, я отнесу́ кни́гу ва́шему отцу́; it was I who took the news to him э́то /и́менно/ я сообщи́л ему́ э́ту но́вость; the butler took the lawyer to the old lady дворе́цкий провёл /проводи́л/ адвока́та к ста́рой да́ме 2) приводи́ть кого́-л. куда́-л.; what took you to the city today? что привело́ вас сего́дня в го́род?; business took him to London он пое́хал в Ло́ндон по де́лу, дела́ заста́вили его́ пое́хать в Ло́ндон 3) брать кого́-л., что-л. (с собо́й) куда́-л.; to ~ the children to the theatre своди́ть дете́й в теа́тр; why don’t you ~ the manuscript to the country? почему́ бы тебе́ не взять ру́копись с собо́й в дере́вню? 4) выводи́ть, приводи́ть кого́-л. куда́-л. (о дороге и т. w.); where will this road ~ me? куда́ э́та доро́га вы́ведет меня́?; this path will ~ you to the river э́та тропи́нка приведёт вас к реке́ 3. to take smb. for smth. выводи́ть кого́-л. (на прогулку и т. n.); to ~ a dog for a walk вы́вести соба́ку на прогу́лку; to ~ smb. for a ride взять кого́-л. (с собо́й) на прогу́лку (на лошади или на автомобиле) [см.тж. О] 4. to take to smth. 1) пристрасти́ться к чему́-л.; to ~ to bad habits приобрести́ дурны́е привы́чки; to ~ to drink /to drinking, to the bottle/ пристрасти́ться к вину́, запи́ть 2) проявля́ть интере́с, симпа́тию к чему́-л.; he didn’t ~ to the idea его́ э́та иде́я не заинтересова́ла, ему́ э́та иде́я не понра́вилась /не пришла́сь по вку́су/; does he ~ to Latin? он с удово́льствием занима́ется латы́нью?; I took to instant coffee я полюби́л быстрораствори́мый ко́фе, быстрораствори́мый ко́фе пришёлся мне по вку́су; to ~ to tennis увле́чься те́ннисом 3) привыка́ть, приспоса́бливаться к чему́-л.; to ~ to changes easily бы́стро привы́кнуть к переме́нам; fruit trees ~ badly to the soil фрукто́вые дере́вья пло́хо акклиматизи́руются на э́той по́чве 4) обраща́ться, прибега́ть к чему́-л.; the ship was sinking and they had to ~ to the boats кора́бль тону́л, и им пришло́сь воспо́льзоваться ло́дками; he took to the road again он сно́ва пусти́лся в стра́нствия, он верну́лся к бродя́чему о́бразу жи́зни [см. тж. 1, 1)]; to ~ to flight обраща́ться в бе́гство; to ~ to a milk diet перейти́ на моло́чную дие́ту; to ~ to one’s bed слечь, заболе́ть 5) начина́ть занима́ться чем-л.; to ~ to literature заня́ться литерату́рой, стать писа́телем; to ~ to the stage поступи́ть в теа́тр, стать актёром 5. 1) to take to smb. полюби́ть кого́-л., почу́вствовать к кому́-л. симпа́тию; I took to him at once он мне сра́зу понра́вился; they have ~n to each other они́ понра́вились друг дру́гу, они́ потяну́лись друг к дру́гу; I didn’t ~ to him я почу́вствовал к нему́ антипа́тию 2) to take against smb. выступа́ть про́тив кого́-л. * to ~ against the king вы́ступить про́тив короля́ 6. to take after smb. 1) походи́ть на кого́-л.; he ~ s after his father он похо́ж на своего́ отца́ 2) подража́ть; his followers ~ after him in this particular его́ сторо́нники сле́дуют его́ приме́ру в э́том отноше́нии 7. 1) to take smb., smth. for smb., smth. принима́ть кого́-л., что-л. за кого́-л., что-л.; I took him for an Englishman я при́нял его́ за англича́нина; I am not the person you ~ me for я не тот, за кого́ вы меня́ принима́ете; do you ~ me for a fool? вы принима́ете меня́ за дурака́?, вы счита́ете меня́ дурако́м? 2) to take smb., smth. to be smb., smth. счита́ть кого́-л., что-л. кем-л., чем-л., принима́ть кого́-л., что-л. за кого́-л., что-л.; I took him to be an honest man я при́нял его́ за че́стного челове́ка; он мне показа́лся че́стным челове́ком; do you ~ me to be a fool? вы счита́ете меня́ дурако́м?, вы принима́ете меня́ за дурака́?; how old do you ~ him to be? как по-ва́шему, ско́лько ему́ лет? 8. to take smth., smb. off smth., smb. 1) снима́ть что-л. с чего́-л.; to ~ the saucepan off the fire [the lid off the pan] снять кастрю́лю с огня́ [кры́шку с кастрю́ли] 2) снима́ть, вычита́ть что-л. из чего́-л.; to ~ three points off the total score снять три очка с о́бщего счёта; to ~ 3 shillings off the price of smth. сни́зить це́ну на что-л. на́ три ши́ллинга 3) заи́мствовать что-л. у кого́-л., подража́ть, копи́ровать; пароди́ровать, передра́знивать; her hairdo was ~n off a famous actress причёску она́ взяла́ /заи́мствовала/ у одно́й изве́стной актри́сы; she ~s her manners off him свои́ми мане́рами /свои́м поведе́нием/ она́ подража́ет ему́ 4) отвлека́ть что-л., кого́-л. от чего́-л., кого́-л.; to ~ smb.’s attention off smth. отвле́чь чьё-л. внима́ние от чего́-л.; to ~ smb.’s mind off smth. отвле́чь чьи-л. мы́сли от чего́-л.; I hope the child will ~ his mind off his troubles я наде́юсь, (что) ребёнок заста́вит его́ забы́ть неприя́тности; to ~ one’s mind off smth. забы́ть что-л.; I can’t ~ my mind off this misfortune я не могу́ забы́ть об э́том несча́стье; he couldn’t ~ his eyes off the picture он не мог оторва́ться /отвести́ глаз/ от карти́ны; he never took his eyes off us он не своди́л с нас глаз; to ~ smb. off his work отвлека́ть кого́-л. от рабо́ты, меша́ть кому́-л. рабо́тать 5) избавля́ть что-л., кого́-л. от чего́-л., кого́-л.; he took the responsibility [the blame] off me он снял с меня́ отве́тственность [вину́]; he took him [the responsibility, all the worries] off my hands он изба́вил меня́ от него́ [от отве́тственности, от всех хлопо́т] 6) отстраня́ть кого́-л. от чего́-л.; to ~ smb. off the job отстрани́ть кого́-л. от рабо́ты 7) вычёркивать, изыма́ть кого́-л. из чего́-л.; to ~ smb. off the list вы́черкнуть /изъя́ть/ кого́-л. из спи́ска; to ~ a ship off the active list вы́черкнуть кора́бль из числа́ де́йствующих 8) сбива́ть кого́-л. с чего́-л.; the waves took me off my feet во́лны сби́ли меня́ с ног [ср. тж. <>] 9. 1) to take smth. from smth. вычита́ть что-л. из чего́-л.; to ~ one number from another вы́честь одно́ число́ из друго́го; if we ~ two from five we’ll have three left е́сли вы́честь два из пяти́, оста́нется /в оста́тке бу́дет/ три; ~ ту debt from the sum вы́чти мой долг из э́той су́ммы; the storekeeper took a dollar from the price ла́вочник сба́вил це́ну на до́ллар 2) to take from smth снижа́ть, ослабля́ть; to ~ from the value of smth. снижа́ть це́нность, сто́имость чего́-л.; it doesn’t ~ from the effect of the play э́то не ослабля́ет впечатле́ния, кото́рое произво́дит пье́са; to ~ from the merit of smb. умаля́ть чьи-л. досто́инства; it ~s much from the pleasure э́то по́ртит удово́льствие; her paleness ~s from her beauty бле́дность по́ртит её 10. to take smth. out of smth. 1) выноси́ть что-л. отку́да-л.; books must not ТАК-ТАК ɪ be ~n out of the library кни́ги нельзя́ выноси́ть из библиоте́ки 2) вынима́ть что-л. отку́да-л.; ~ your hands out of your pockets вынь ру́ки из карма́нов 3) отвлека́ть, развлека́ть кого́-л.; a drive in the country will ~ her out of herself пое́здка за́ город развлечёт её /отвлечёт её от мра́чных мы́слей/ 4) устраня́ть кого́-л.; to ~ smb. out of one’s way устрани́ть кого́-л. (co своего́ пути́) 11. to take smb. through smth. 1) заста́вить кого́-л. сде́лать что-л.; I took him through a book of Livy я заста́вил его́ проче́сть (одну́) кни́гу Ли́вия; to ~ smb. through the first two books of English прочита́ть с кем-л. пе́рвые две англи́йские кни́ги, помо́чь кому́-л. спра́виться с двумя́ пе́рвыми англи́йскими кни́гами 2) заста́вить кого́-л. пройти́ че́рез что-л.; подве́ргнуть кого́-л. чему́-л.; she took me through hell она́ заста́вила меня́ испыта́ть му́ки а́да 12. to take smth., smb. down smth. вести́ что-л., кого́-л. вниз по чему́-л.; to ~ a little boat down the Mississippi пройти́ /соверши́ть путеше́ствие/ на ма́ленькой ло́дке вниз по Миссиси́пи 13. to take smth. up to smth. доводи́ть что-л. до како́го-л. вре́мени; to ~ the story up to 1840 доводи́ть расска́з до 1840 года 14. to take smb. over some place води́ть кого́-л., пока́зывать кому́-л. что-л. (обыкн. помещение и т. п.); to ~ smb. over a house [a museum] пока́зывать кому́-л. дом [музе́й], води́ть кого́-л. по до́му [по музе́ю] 15. to take smb. on /in, across, over/ smth. попада́ть кому́-л. по како́му-л. ме́сту, ударя́ть кого́-л. по чему́-л.; the ball took him on the chin мяч попа́л ему́ (пря́мо) в подборо́док; the blow took me across the arm [over the head] уда́р пришёлся мне по руке́ [по голове́] 16. to take upon oneself to do smth. бра́ться за что-л., брать на себя́ выполне́ние чего́-л.; to ~ upon oneself to distribute food взять на себя́ распределе́ние продово́льствия III А 1) обыкн. в сочетании с последующим отглагольным существительным выражает единичный акт или кратковременное действие, соответствующее значению существительного: to ~ a walk погуля́ть; прогуля́ться, пройти́сь; to ~ a turn а) поверну́ть; б) прогуля́ться, пройти́сь; поката́ться, прое́хаться; to ~ a step шагну́ть [ср. тж. 2)]; to ~ a run разбежа́ться [ср. тж. О]; toʌ' a jump /аleap/ пры́гнуть; to ~ а о́^е нырну́ть; to ~ а пар вздремну́ть; сосну́ть; to ~ a leak сл. помочиться; to ~ a look /а glance/ взгляну́’гь; just ~ a look at that (ты) то́лько взгляни́ на э́то; to ~ a shot вы́стрелить [ср. тж. О]; to ~ a bath приня́ть ва́нну; to ~ a risk /а chance/ рискну́ть; to ~ one’s chance воспо́льзоваться слу́чаем; to ~ (a) breath а) вдохну́ть; б) перевести́ дыха́ние; he stopped to ~ (a) breath он останови́лся, что́бы перевести́ дыха́ние /передохну́ть/; to ~ (one’s) leave проща́ться, уходи́ть; to ~ an examination сдава́ть /держа́ть/ экза́мен; to ~ an oath а) дать кля́тву, покля́сться; б) воен, принима́ть прися́гу 2) обыкн. в сочетании с существительным^ выражает действие, носящее общий характер:, to ~ action а) де́йствовать, принима́ть ме́ры; I felt I had to ~ action я чу́вствовал, что мне необходи́мо что́-то сде́лать /нача́ть де́йствовать, приня́ть ме́ры/; о) юр. возбужда́ть суде́бное де́ло; to ~ steps принима́ть ме́ры [ср. 441
ТАК-ТАК тж. 1)]; what steps did you ~ to help them? каки́е вы при́няли ме́ры /что вы предпри́няли/, что́бы помо́чь им?; to ~ effect а) возыме́ть, оказа́ть де́йствие; when the pills took effect когда́ пилю́ли поде́йствовали; 6) вступи́ть в си́лу; the law will ~ effect next year зако́н всту́пит в си́лу с бу́дущего го́да; to ~ place случа́ться, происходи́ть; to ~ part уча́ствовать, принима́ть уча́стие [ср. тпж. I 4, 1)]; to ~ post располага́ться; ~ post! по места́м!; to ~ root пусти́ть ко́рни, укорени́ться; to ~ hold а) схвати́ть; he took hold of my arm он схвати́л меня́ за́ руку; он ухвати́лся за мою́ ру́ку; б) овладева́ть; my plan had ~n hold upon his fancy мой план захвати́л его́ воображе́ние: the fashion took hold мо́да укоренилась; to ~ possession а) стать владе́льцем, вступи́ть во владе́ние; б) овладе́ть, захвати́ть; to ~ aim /sight/ прице́ливаться; to ~ counsel совеща́ться; сове́товаться; to ~ advice а) сове́товаться, консульти́роваться; б) сле́довать сове́ту; ~ my advice послу́шайтесь до́брого сове́та; to ~ legal advice брать консульта́цию у юри́ста; to ~ account принима́ть во внима́ние, учи́тывать; you must ~ account of his illness вы должны́ учи́тывать, что он был бо́лен; to ~ advantage воспо́льзоваться (преиму́ществом); they took advantage of the old woman они́ обману́ли /провели́/ э́ту ста́рую же́нщину; to ~ the privilege воспо́льзоваться пра́вом /привиле́гией/; to ~ the opportunity воспо́льзоваться удо́бным слу́чаем; we ~ this opportunity of thanking /to thank/ you мы по́льзуемся слу́чаем, что́бы поблагодари́ть вас; to ~ interest интересова́ться, проявлять интере́с; увлекаться (чел-л.); to ~ pleasure /delight/ находи́ть удово́льствие; to ~ pride горди́ться; to ~ pity проявля́ть жа́лость /милосе́рдие/; to ~ trouble стара́ться, прилага́ть уси́лия; брать на себя́ труд; to ~ pains стара́ться; she took great pains with her composition она́ о́чень усе́рдно рабо́тала над свои́м сочине́нием; to ~ offence обижа́ться; to ~ comfort успоко́иться, уте́шиться; I took comfort in her words её слова́ уте́шили меня́; to ~ courage /heart/ мужа́ться; воспря́нуть ду́хом; приободри́ться; не уныва́ть; ~ courage! мужа́йся!, не робе́й!; to ~ cover пря́таться; скрыва́ться; to ~ refuge /shelter/ укры́ться, найти́ убе́жище; in his old age he took refuge from his loneliness in his childhood memories в ста́рости он спаса́лся /находи́л, убе́жище/ от одино́чества в воспомина́ниях де́тства; to ~ fire загора́ться, воспламеня́ться; to ~ alarm встрево́житься; to ~ fright испуга́ться; to ~ warning остерега́ться; внять предупрежде́нию; to ~ notice замеча́ть; обраща́ть (своё) внима́ние; to ~ heed а) обраща́ть внима́ние; замеча́ть; б) быть осторо́жным, соблюда́ть осторо́жность; to ~ саге быть осторо́жным; ~ care how you behave смотри́, веди́ себя́ осторо́жно; to ~ care of smb., smth. смотре́ть, присма́тривать за кем-л., чем-л., забо́титься о ком-л., чём-л.; who will ~ care of the baby? кто позабо́тится о ребёнке?, кто присмо́трит за ребёнком?; to ~ a liking /а fancy/ to smb. полюби́ть кого́-л.; to ~ a dislike to smb. невзлюби́ть кого́-л.; to ,~ the salute воен. а) отвеча́ть на отда́ние че́сти; б) принима́ть пара́д; to o' a vote реша́ть вопро́с голосованием 442 О ~ and амер. диал. взять и; 1’11 and bounce a rock on your head вот возьму́ и тре́сну тебя́ ка́мнем по башке́; to ~ a drop вы́пить, подвы́пить; to ~ (a drop /а glass/) too much хвати́ть /хлебну́ть/ ли́шнего; to ~ the chair заня́ть председа́тельское ме́сто, председа́тельствовать; откры́ть заседа́ние [ср. тж. II А 6]; to ~ the veil облачи́ться в оде́жду мона́хини; уйти́ в монасты́рь; to ~ the floor а) выступа́ть, брать сло́во; б) пойти́ танцева́ть; to ~ for granted счита́ть само́ собо́й разуме́ющимся /не тре́бующим доказа́тельств/; принима́ть на ве́ру; to ~ too much for granted быть сли́шком самонаде́янным; позволя́ть себе́ сли́шком мно́го; to smth. to pieces разобра́ть что-л.; to ~ a stick to smb. поби́ть /отде́лать/ кого́-л. па́лкой; a stick to him тре́сни его́ па́лкой; ~ it or leave it на ва́ше усмотре́ние; как хоти́те, как уго́дно; to ~ a turn for the better, to ~ a favourable turn измени́ться к лу́чшему, пойти́ на лад; to ~ a turn for the worse измени́ться к ху́дшему, уху́дшиться; his illness took a turn for the worse в его́ боле́зни наступи́ло ухудше́ние; to ~ stock (of smth., smb.) [см. stock I OJ; to ~ it out of smb. а) утомля́ть, лиша́ть сил кого́-л.; the long climb took it out of me дли́нный подъём утоми́л меня́; the heat ~s it out of me от жары́ я о́чень устаю́, жара́ лиша́ет меня́ сил; the illness has ~n it out of him он обесси́лел от боле́зни; б) отомсти́ть кому́-л.; I will ~ it out of you /of your hide/ я отомщу́ тебе́ за э́то; э́то тебе́ да́ром не пройдёт, ты мне за э́то запла́тишь, так про́сто ты не отде́лаешься; я с тобо́й рассчита́юсь /расквита́юсь/; he will ~ it out of me /of my hide/ он отыгра́ется на мне, он мне отомсти́т за э́то; to smb.’s measure а) снима́ть ме́рку с кого́-л.; б) присма́триваться к кому́-л.; определя́ть Чей-л. хара́ктер; в) распозна́ть /раскуси́ть/ кого́-л.; to ~ sides присоедини́ться /примкну́ть/ к той и́ли друго́й стороне́; to ~ smb.’s side /part/, to ~ sides /part/ with smb. стать на /приня́ть/ чью-л. ^сто́рону; to ~ to one’s heels улизну́ть, удрать, дать стрекача́, пусти́ться наутёк; to ~ one’s hook смотать у́дочки, дать тя́гу; to ~ it on the lam амер, si смыва́ться, скрыва́ться; улепётывать; to ~ the cake /the biscuit, the bun/ заня́ть /вы́йти на/ пе́рвое ме́сто; получи́ть приз; it ~s the cake! э́то превосхо́дит всё!, да́льше идти́ не́куда!; to ~ off one’s hat to smb. восхища́ться кем-л., преклоня́ться пе́ред кем-л., снима́ть шля́пу пе́ред кем-л.; to ~ a back seat а) отойти́ на за́дний план, стушева́ться; б) занима́ть скро́мное положе́ние; [ср. тж. II А 6]; to ~ a run at smth. попыта́ться заня́ться чем-л. [ср. тж. Ill А 1)]; to ~ a shot /а swing/ at smth. /at doing smth./ попыта́ться /рискну́ть/ сде́лать что-л. [ср. тж. Ill А 1)]; to ~ liberties with smb. позволя́ть себе́ во́льности по отноше́нию к кому́-л.; быть непозволи́тельно фамилья́рным с кем-л.; not to be taking any не быть скло́нным {делать что-л.)] I am not taking any = слуга́ поко́рный!; to ~ one’s hair down разойти́сь вовсю́, разбушева́ться; to ~ smb. for a ride прико́нчить /укоко́шить/ кого́-л. [см* тж. II Б 3]; to ~ the starch /the frills/ out of smb. амер, сбить спесь с кого́-л., осади́ть кого́-л.; to ~ smth. with а grain of salt относи́ться к чем у́-л. скепти́чески /недове́рчиво, крити́чески/; to ~ the bit between the /one’s/ teeth закуси́ть удила́, пойти́ напроло́м; to ~ to earth а) охот, уходи́ть в нору́; б) спря́таться, притаи́ться; to ~ a load from /off/ smb.’s mind снять тя́жесть с души́ у кого́-л.; you’ve ~n ajoad off my mind ты снял тя́жесть с мое́й души́, у меня́ от се́рдца отлегло́; to ~ a load from /off/ one’s feet сесть; to ~ a leaf out of smb.’s book сле́довать чьему́-л. приме́ру, подража́ть кому́-л.; to ~ a rise out or smb. см. rise I 15; to ~ in hand а) взять в ру́ки, прибра́ть к рука́м; б) взять в свои́ ру́ки; взя́ться, бра́ться {за что-л.)] to о, smb. to task см. task I О; to ~ smb. off his feet вы́звать чей-л. восто́рг; порази́ть /увле́чь, потрясти́/ кого́-л. [ср. тж. II Б 8, 8)]; to ~ smb. out of his way доставля́ть кому́-л. ли́шние хло́поты; to ~ it into one’s head вбить /забра́ть/ себе́ в го́лову; to ~ one’s courage in both hands набра́ться хра́брости, собра́ться с ду́хом; to ~ exception to smth. возража́ть /протестова́ть/ про́тив чего́-л.; to ~ the name of Goa /the Lord’s name/ in vain богоху́льствовать, кощу́нствовать; упомина́ть и́мя го́спода всу́е; to ~ a /one’s/ call, to ~ the curtain театр, выходи́ть на аплодисме́нты; to ~ the field а) воен, начина́ть боевы́е де́йствия; выступа́ть в похо́д; 6) вы́йти на по́ле (о футбольной команде)] [ср. тж. II Б 1, 1)]; to~ in flank [in rear] воен, атакова́ть с фла́нга [с ты́ла]; to o' out of action воен, выводи́ть из бо́я; ~ your time! не спеши́(те)!, не торопи́те )сь!; he took his time over the job он де́лал рабо́ту ме́дленно /не спеша́/; to ~ time by the forelock см. time I O; the devil ~ him! чёрт бы его́ побра́л! take aback ['teikə'bæk] phr v порази́ть, ошеломи́ть; захвати́ть враспло́х; I was taken aback by his appearance его́ вид порази́л меня; she was taken aback by his remark она́ опе́шила /растеря́лась/ от его́ слов take about ['teikə'baŋt] phr с сопровожда́ть; пока́зывать достопримеча́тельности; who is taking you about? кто вас сопровожда́ет?; to take a girl about гуля́ть с де́вушкой take along ['teikə'lnŋ] phr v брать с собо́й; take him along возьми́ его́ с собо́й; ~ your breakfast не забу́дь за́втрак; he’ll do to ~ разг, он челове́к надёжный, на него́ мо́жно положи́ться; = с ним мо́жно пойти́ в разве́дку take apart ['teikə'pɑ:t] phr v 1) разбира́ть на ча́сти; we nave to ~ the whole engine нам придётся разобра́ть (на ча́сти) весь мото́р 2) разбира́ться; the machine takes apart маши́на (легко́) разбира́ется 2. раскритикова́ть; to ~ the young writer’s first novel раскритикова́ть в пух и прах пе́рвый рома́н молодо́го писа́теля; he took my evidence apart он не оста́вил ка́мня на ка́мне от мои́х показа́ний take around ['teikə'ravnd] phr v сопровожда́ть, пока́зывать достопримеча́тельности; I’ll take him around and then bring him back я ему́ тут всё покажу́ [я похожу́ с ним и покажу́ ему́ всё, что на́до/, а пото́м приведу́ наза́д take asunder ['teikə'sʌndə] = take apart take away ['teikə'wei] phr vi. 1) убира́ть; забира́ть; уноси́ть; уводи́ть; to ~ the garbage убра́ть /вы́нести/ му́сор; you may ~ мо́жно убира́ть (со стола́); he took away the key он унёс /увёз/ ключ; “not to be taken away” «не выноси́ть из за́ла» {объявление в читальне)] to take a child away from school забра́ть ребёнка из шко́лы; when he was taken away а) когда́ его́ увезли́ /забра́ли, увели́/; б) когда́ его́ не ста́ло, когда́ он у́мер; what takes you away so soon? почему́ вы
так ско́ро уходите?; he took himself quietly away он тихо́нько ушёл /удали́лся/ 2) уходи́ть; бежа́ть; he took away up the river он бежа́л вверх по реке́ 2. отбира́ть, отнима́ть; to ~ matches [а knife] from a child отобра́ть у ребёнка спи́чки [нож]; to ~ smb.’s lire лиши́ть кого́-л. жи́зни; they took away his post [his pension] у него́ отобра́ли до́лжность [пе́нсию], его́ лиши́ли до́лжности [пе́нсии]; to ~ smb.’s reputation испо́ртить кому́-л. репута́цию, лиши́ть кого́-л. до́брого и́мени 3. де́лать ху́же; по́ртить; умаля́ть; the billboards ~ from the scenery щиты́ для объявле́ний по́ртят вид 4. вычита́ть; to ~ five from seven из семи́ вы́честь пять 5. обыкн. pass увлека́ться; he was taken away when he promised that он был о́чень , увлечён /весь во вла́сти чу́вства/, когда́ обеща́л э́то takeaway ['teikə(pwei] а 1) отпуска́емый на дом (о готовых блюдах) 2) отпуска́ющий (обеды и т. п.) на́ дом (о ресторане) take back ['teik'bæk] phr v 1. 1) отводи́ть; отвози́ть; относи́ть; he was taken back to his cell его́ отвели́ наза́д в ка́меру; the boatman will take us back ло́дочник перевезёт нас обра́тно 2) брать обра́тно; when he returned he was taken back to the office когда́ он верну́лся, его́ сно́ва взя́ли /при́няли на рабо́ту/ в конто́ру; to ~ one’s words /what one said/ [one’s offer] брать свои́ слова́ [своё предложе́ние] обра́тно 2. напомина́ть (прошлое); to take smb. back to the time of his childhood напомина́ть кому́-л. де́тство; our meeting takes me back so на́ша встре́ча так напомина́ет мне было́е take down ['teik'daŋn] phr v 1. 1) снима́ть (co стены, с полки и т. п.); to ~ pictures [curtains] снима́ть карти́ны [занаве́ски]; to ~ a pot of jam from the shelf снять ба́нку варе́нья с по́лки 2) спуска́ть; to ~ one’s trousers спусти́ть брю́ки 2. переноси́ть; to take a word down to the next line перенести́ сло́во на сле́дующую стро́чку (при печатании) 3. 1) сноси́ть, разруша́ть; the building is to be taken down зда́ние идёт на слом /сно́сится/; the rotten tree was taken down гнило́е де́рево сруби́ли 2) сбива́ть (в полёте); the airman took down four enemy planes лётчик сбил четы́ре вра́жеских самолёта’ 4. запи́сывать; to ~ an address (in one’s notebook) записа́ть чей-л. а́дрес (в записну́ю кни́жку); to take smth. down in shorthand (за-) стенографи́ровать что-л.; to ~ a few notes сде́лать не́сколько заме́ток 5. прогла́тывать; to ~ at a gulp проглотить за́лпом 6. снижа́ть; the prices were taken down це́ны бы́ли сни́жены 7. разг, унижа́ть 8. распуска́ть (волосы) 9. разбира́ть (на составные части); to ~ a machine демонти́ровать стано́к; to ~ a tent снять пала́тку 10. сопровожда́ть (обыкн. даму к столу) 11» полигр. разбира́ть (набор) О to take smb. down a peg (or two), to take smb. down a button-hole сбить спесь с кого́-л.; осади́ть кого́-л.; Г11 take him down a peg он у меня́ переста́нет хорохо́риться take-down ɪ ['teikdaon] п 1. разбо́рка; демонта́ж 2. разбо́рное ору́жие (пистолет, ружьё и т. п.) 3. му́фта, замо́к и т. п. (в разборном оружии) 4. разг. униже́ние take-down II ['teikdaŋn] а разбо́рный: ~ fire-arm разбо́рный пистоле́т take-home pay [teik'həwnpei] зарпла́та за вы́четом нало́гов, соцстра́ха и т. п.; чи́стый за́работок take-home sale [teik'həvmseil] прода́жа спиртны́х напи́тков на́ дом take in ['teik'in] phr v 1. принима́ть; предоставля́ть прию́т; to ~ guests принима́ть госте́й (в гостинице и т. п.); to ~ a refugee приюти́ть бе́женца; she took in the boy after his mother’s death она́ взяла́ ма́льчика к себе́ по́сле сме́рти его́ ма́тери; can you take me in for a day or two? мне мо́жно бу́дет останови́ться у тебя́ на оди́н-два́ дня? 2. 1) брать (жильцов и т. п.); to ~ paying guests брать жильцо́в с пансио́ном, сдава́ть ко́мнаты с пита́нием 2) брать (работу на дом); to ~ washing [sewing] брать на́ дом сти́рку [шитьё] 3. выпи́сывать, регуля́рно получа́ть или покупа́ть (газету и т. п.); to ~ a French newspaper подпи́сываться на /выпи́сывать/ францу́зскую газе́ту 4. включа́ть, содержа́ть; an inventory that takes in all the contents of the room о́пись, включа́ющая всё, что нахо́дится в ко́мнате; our tour took in all the important towns на́ша пое́здка охва́тывала все важне́йшие города́ 5. принима́ть в до́лю, де́лать уча́стником; he was taken in at the distribution or the profits при распределе́нии при́были ему́ вы́делили до́лю 6. пропуска́ть; to ~ water дава́ть течь (о лодке и т. п.); my shoes ~ water мои́ боти́нки промока́ют; = мои́ боти́нки прохуди́лись 7. занима́ть, присоединя́ть (территорию); the empire took in all these countries импе́рия поглоти́ла все э́ти стра́ны 8. запаса́ться; to ~ coal for the winter запасти́сь углём на́ зиму; to ~ fresh water мор. брать пре́сную во́ду 9. собира́ть; t to ~ the harvest убра́ть /снять/ урожа́й; to ~ taxes собира́ть нало́ги 10. инкасси́ровать (деньги) 11. поня́ть су́щность (чего-л.); усво́ить, разобра́ться; to ~ a lecture усво́ить /поня́ть/ ле́кцию; to ~ the situation разобра́ться в ситуа́ции; it wasn’t easy to ~ the matter бы́ло нелегко́ поня́ть суть де́ла; give me time to take it all in дай мне вре́мя разобра́ться во всём э́том; he took it all in at a glance ему́ бы́ло доста́точно одного́ взгля́да, что́бы всё поня́ть 12. обма́нывать, надува́ть, одура́чивать; to ~ а customer обману́ть клие́нта; to be taken in быть обма́нутым, попа́сться; I was taken in by his appearance меня́ ввёл в заблужде́ние его́ (вне́шний) вид; I ат not to be taken in by your fine words я не ве́рю твои́м краси́вым слова́м; he was not taken in by flattery он не поддава́лся на лесть; she was taken in again by the same trick она́ сно́ва попа́лась на ту же у́дочку; he was properly taken in разг, его́ здо́рово провели́; he’s not a man to be taken in его́ не проведёшь, его́ вокру́г па́льца не обведёшь; = он стре́ляный воробе́й 13. пове́рить (ложным заявлениям); he takes it all in он ве́рит всему́ (что бы ему́ ни говори́ли); he took in the explanation without question э́то объясне́ние не вы́звало у него́ сомне́ний 14. ушива́ть (одежду); to ~ a seam убра́ть в швах; to ~ (at) the waist уши́ть в та́лии; to ~ a sleeve су́зить /уши́ть/ рука́в 15. убира́ть (паруса); to ~ a reef взять риф 16. сопровожда́ть; to take a lady in to dinner вести́ да́му к столу́ 17. передава́ть; he took my card in он взял мою́ визи́тную ка́рточку и пе́реда́л её хозя́ину; please, ~ my пате пожа́луйста, объяви́те меня́ 18. смотре́ть, ви́деть; the enemy positions could be taken in from the tower расположе́ние войск проти́вника мо́жно бы́ло рассмотре́ть с ба́шни; the eye cannot ~ the whole valley всю доли́ну взгля́дом не охва́тишь 19. амер, осма́тривать (достоприТАК-ТАК ɪ мечательности); посеща́ть (памятные места, зрелищные предприятия и т. п.); the tourists took in the Kremlin тури́сты осмотре́ли Кремль; we can ~ a movie tonight мы смо́жем пойти́ в кино́ сего́дня ве́чером; it’s too late to ~ her party уже́ по́здно идти́ к ней на вечери́нку take-in ['teikm] п разг. 1. обма́н, надува́тельство 2. 1) обма́нщик 2) фальши́вка # take-it-or-ɪeave-it [,teikitə'li:vit] а 1. оставля́емый на чьё-л. усмотре́ние; = не , хо́чешь — не на́до, упра́шивать не ста́ну; ~ plan план, а́втор кото́рого не добива́ется его́ приня́тия 2. бесшаба́шный, не обраща́ющий ни на что внима́ния; ~ swagger masking an alert original intelligence ма́ска, бесшаба́шности и развя́зности, скрыва́ющая о́стрый и оригина́льный ум; some firms adopt a ~ attitude towards their customers не́которые фи́рмы отно́сятся с полне́йшим безразли́чием к ну́ждам свои́х клие́нтов take-leave [,teɪk'li:v] п проща́ние taken ['teikən] р. р. от take II take off ['teik'af] phr г; 1. 1) убира́ть, уноси́ть, снима́ть; to take everything off всё убра́ть [см. тж. 2. 2)] 2) уводи́ть, увози́ть; he took me ofr to the garden он увёл меня́ в сад; he was taken off to jail его́ забра́ли в тюрьму́; to ~ the survivors from an island снять потерпе́вших с о́строва 3) refl уходи́ть; to take oneself off уйти́, удали́ться; take (yourself) off! уходи́!, убира́йся!; he took himself off quietly он ти́хо удали́лся 4) удаля́ть; to ~ a leg ампути́ровать но́гу; to ~ one’s moustache сбрить усы́; a grenade had taken off his leg ему́ оторва́ло но́гу грана́той 2. 1) поднима́ть, снима́ть; to ~ the receiver снять тру́бку (телефо́на); to ~ the lid снять кры́шку 2) снима́ть, сбра́сывать; to ~ one’s clothes раздева́ться; to ~ one’s coat [hat, gloves, shoes] снима́ть пальто [шля́пу, перча́тки, боти́нки]; to take everything off снять (с себя́) всё, разде́ться совсе́м [см. тж. 1, 1)]; to ~ a tyre снять покры́шку (с колеса) 3.1) уменьша́ть, сбавля́ть, снижа́ть; he took off weight every summer он сбавля́л в ве́се /худе́л/ ка́ждое ле́то; to ~ ten dollars from the total вы́честь де́сять до́лларов из о́бщей су́ммы; I can’t ~ a penny не могу́ уступи́ть ни пе́нса 2) ослабля́ть; отпуска́ть; to ~ the brake отпуска́ть то́рмоз 4. 1) ав. взлета́ть, отрыва́ться от земли́ или воды́; the plane takes off at six самолёт вылета́ет в шесть; to ~ from the deck взлете́ть с па́лубы (авианосца) 2) срыва́ться (с места); she took off at a run она́ сорвала́сь с ме́ста и побежа́ла; when the horses took off когда́ ло́шади поскака́ли 3) разг, дава́ть стрекача́, дёру, тя́гу; пуска́ться наутёк; «снима́ться?*; улизну́ть, исче́знуть; he took off at the first sign of trouble при пе́рвых при́знаках завару́шки он дал дёру 5. разг, начина́ть; he took off from here а) он на́чал с э́того ме́ста; б) он от^ пра́вился /вы́шел в путь/ отсю́да 6. отска́кивать; the ball took off from the post мяч отскочи́л от шта́нги 7. брать нача́ло, ответвля́ться; the river takes off from this lake река́ вытека́ет из э́того о́зера 8. отводи́ть, ответвля́ть; to ~ current from the main line сде́лать отво́д от электромагистра́ли 9. уменьша́ться; прекраща́ться; the wind is taking ofr ве́тер стиха́ет 10. убива́ть; уничтожа́ть; 443
ТАК —ТАК the plague took off her parents её роди́тели поги́бли от чумы́; the sniper took the enemy officer off with one shot сна́йпер одни́м вы́стрелом снял /уби́л/ вра́жеского офицера; a strong cup of tea takes off the effects of weariness ча́шка кре́пкого ча́ю снима́ет ощуще́ние уста́лости 11. пить за́лпом, глота́ть; to,~ a dose of medicine проглоти́ть лека́рство; he took off the gin он за́лпом вы́пил джин 12. сл. гра́бить 13. (on) разг. критикова́ть (кого-л.}; набра́сываться (на кого-л.} take-off! ['teikŋf] п 1,разг. 1) подража́ние 2) карикату́ра; а ~ on school карикату́ра на шко́лу 2. недоста́ток; дефе́кт 3. спорт. 1) брусо́к отта́лкивания, пла́нка (тж. ~ board) 2) толчо́к,, отта́лкивание; double ~ толчо́к /отта́лкивание/ двумя́ нога́ми (при прыжке}; ~ ground /spot/ ме́сто толчка́; ~ line ли́ния отта́лкивания при мета́нии; ~ run разбе́г 3) прыжо́к 4. ав. взлёт, старт, отры́в от земли́; ~ distance взлётная диста́нция (с воздушным участком}; ~ roll разбе́г при взлёте; ~ runway взлётно-поса́дочная полоса; ~ speed взлётная ско́рость; vertical ~ вертика́льный взлёт; length of ~ длина́ разбе́га пе́ред взлётом 5. подъём, рост; economic ~ экономи́ческий взлёт; ~ in exports ре́зкий рост э́кспорта 6. 1) пункт отправле́ния (самолёта и т. п.} 2) отправно́й пункт, исхо́дная то́чка 7. невы́годное положе́ние take-off II ['teikŋf] а взлётный; in ~ position в предвзлётном положе́нии take-off point ['teikŋf,pɔint] 1. ав. то́чка отры́ва (самолёта при взлёте} 2. эк. нача́ло эпо́хи экономи́ческого бу́ма take-off ramp ['teikŋf,ræmp] воен. пускова́я устано́вка take on ['teik'ŋn] phr v 1. брать (работу и т. п.}; бра́ться (за дело и т. п.}; to ~ extra work брать /бра́ться за/ дополни́тельную рабо́ту; to ~ responsibilities брать (на себя́) отве́тственность; he took it on он взял э́то на себя́ 2. нанима́ть (на службу, работу и т. п.}; to ~ extra workers дополни́тельно нанима́ть рабо́чих; he expected to be taken on он ду́мал, что его́ возьму́т /при́мут/ (на рабо́ту) 3. приобрета́ть, принимать (форму, качество и т. п.}; thought takes on its form in language мысль обрета́ет фо́рму в языке́; From him she took on a Scottish accent от него́ она́ переняла́ шотла́ндский акце́нт; the word takes on a new meaning сло́во приобрета́ет но́вое значе́ние; the neighbourhood has taken on a fresh look since the new park was built райо́н стал вы́глядеть значи́тельно лу́чше с тех пор, как разби́ли но́вый парк 4. брать дополни́тельно; the train took on two more cars к по́езду прицепи́ли ещё два ваго́на; he ate sparingly afraid to ~ он ел ма́ло, что́бы не приба́вить в ве́се /не пополне́ть/ 5. сража́ться, ме́ряться си́лами; принима́ть вы́зов; to take smb. on а) срази́ться с кем-л.; to take smb. on at billiards сража́ться с кем-л. в билья́рд; б) приня́ть чей-л. вы́зов; I’ll take it on! я принима́ю (пари́ или вы́зов); to ~ a bet приня́ть пари́ 6. привива́ться, име́ть успе́х, станови́ться популя́рным; his theory didn’t ~ его́ тео́рия не име́ла успе́ха; this fashion has taken on э́та мо́да привила́сь; the nickname took on immediately про́звище сра́зу же приста́ло 7. разг, си́льно волнова́ться, расстра́иваться; серди́ться; don’t ~ so! не 444 волну́йтесь так!; she took on something dreadful она́ ужа́сно расстро́илась; he took on in his worst temper он пришёл в я́рость; why do you ~ at my remarks? почему́ вы принима́ете так бли́зко к се́рдцу мои́ слова́? 8. 1) мор. принима́ть на борт 2) брать, сажа́ть (пассажиров}; везти́, доставля́ть; довози́ть; I was taken on to London меня́ довезли́ до Ло́ндона 9. воен, открыва́ть ого́нь take-on ['teikŋn] п разг, ролне́ние, возбужде́ние take out ['teik'aot] phr. о 1. вынима́ть; to ~ one’s pipe [matches] вы́нуть /вы́тащить/ тру́бку [спи́чки/; ~ your pencils вы́ньте /пригото́вьте/ карандаши́ 2. 1) выводи́ть (из дому, на прогулку и т. п.}; to take smb. out for a walk повести́ кого́-л. погуля́ть; the dog has to be taken out ну́жно вы́вести соба́ку (на прогу́лку); what has taken you out so late? что заста́вило вас вы́йти и́з дому в тако́й по́здний час? 2) выходи́ть, выезжа́ть, отправля́ться; they took out on a boat to explore the lake они́ отпра́вились на ло́дке иссле́довать о́зеро 3. пригласи́ть, повести́ (в ресторан, в театр и т. п.}; he never takes me out он меня́ никогда́ никуда́ не приглаша́ет; he takes his girl out on Saturdays ка́ждую суббо́ту он co свое́й де́вушкой хо́дит куда́-нибудь; he is going to take me out to dinner он поведёт меня́ (в рестора́н) обе́дать 4.‘ брать с собо́й; sandwiches to ~ бутербро́ды в доро́гу, 5. забира́ть, получа́ть; to ~ one’s luggage from the left luggage office забра́ть свои́ ве́щи из ка́меры хране́ния 6. получа́ть, приобрета́ть (права и т. п.}; to ~ а driver’s /driving/ licence по́лучи́ть права́ води́теля /шофёрские права́/; to ~ а licence for hunting получи́ть разреше́ние на охо́ту; to ~ a patent брать пате́нт; to ~ an insurance policy застрахова́ться и получи́ть страхово́й по́лис; to ~ shares покупа́ть а́кции 7. (in) полу́ча́ть (в уплату, компенсацию и т. п.}; he took the debt out in cigars в счёт до́лга он получи́л сига́ры; the guinea prize was to be taken out in books пре́мия разме́ром в одну́ гине́ю выдава́лась кни́гами 8. выбира́ть, выпи́сывать (цитаты}; the line is taken out from “Hamlet” стро́чка взята́ из «Га́млета» 9. удаля́ть, устраня́ть; to ~ a tooth удали́ть /вы́рвать/ зуб; to ~ a stain вы́вести пятно́; to ~ a word вы́черкнуть сло́во 10. разруша́ть, уничтожа́ть; to ~ an airfield by conventional bombing разбомби́ть аэродро́м 11. (on) оты́грываться (на ком-л.}; дава́ть вы́ход своему́ гне́ву; своди́ть счёты (с кем-л.}; she won’t ~ on the waitress она́ не ста́нет своди́ть счёты с официа́нткой; don’t take it out on me пожале́йте меня́ .12. карт, вы́бить партнёра из ма́сти takeout I ['teikaut] п 1. вы́четы (из зарплаты и т. п.} 2. расска́з, напеча́танный на не́скольких иду́щих подря́д страни́цах 3. бутербро́ды, еда́ в доро́гу takeout П ['teikaut] а амер. — takeaway take-out counter ['teikaut,kaŋntə] се́кция «обе́ды на дому́» (в ресторане} take over ['teik'əŋvə] phr v 1. 1) принима́ть (должность и т.п.} от друго́го; to ~ the office (of mayor) приня́ть до́лжность /пост/ (мэ́ра); to ~ a business принима́ть на себя́ руково́дство /управле́ние/ де́лом /предприя́тием/; принима́ть на себя́ веде́ние дел; to ~ the liabilities of the firm приня́ть на себя́ обяза́тельства / долги́/ фи́рмы; to ~ the watch воен, заступи́ть на ва́хту /в карау́л/; to ~ duties воен, принима́ть /заступа́ть на/ дежу́рство; to ~ the task of editing the book взять на себя́ зада́чу редакти́рования кни́ги 2. (from) перенима́ть, насле́довать; he has taken over from his father this rare gift э́тот ре́дкий дар он унасле́довал от отца́ 3. перевози́ть; доставля́ть; he was taken over in a boat его́ перевезли́ в ло́дке; Г11 take you over in the car я отвезу́ вас на маши́не 4. тел. свя́зывать, соединя́ть; we are taking you over to Rome соединя́ем вас с Ри́мом 5. переноси́ть на сле́дующую стро́чку (слово и т. п.} 6. захвати́ть власть; прийти́ к вла́сти; взять в свои́ ру́ки управле́ние, руково́дство и т. п. 7. сл. наду́ть, провести́, одура́чить take-over ['teik,əuvə] п 1. воен. 1}разг. сме́на 2) переда́ча обороня́емых пози́ций при сме́не 2. (государственный) переворо́т; (наси́льственная) сме́на прави́тельства; захва́т вла́сти; ~ of a country by the military вое́нный переворо́т 3. эк. 1) приобрете́ние контро́льного паке́та а́кций (какой-л. компании другой компанией}; ~ bid усло́вия, предлага́емые при приобрете́нии контро́льного паке́та а́кций 2) слия́ние компа́ний; поглоще́ние одно́й компа́нии друго́й taker ['teikə] п 1. см. take II + -er 2. 1) вступа́ющий во владе́ние (особ. землёй) 2) покупа́тель; there were no ~s покупа́телей не нашло́сь [см. тж. 3] 3. тот, кто принима́ет пари́; спо́рщик; there, were no ~s а) никто́ не при́нял пари́; б) никто́ не при́нял э́то предложе́ние; = никто́ на э́то не пошёл; [см. тж. 2, 2)] take up ['teik'ʌp] phr v 1. поднима́ть; to ~ hay with a fork подня́ть се́но на ви́лы /ви́лами/; to ~ a carpet подня́ть /снять с по́ла/ ковёр; the lift took us up лифт, доста́вил нас наве́рх 2. снима́ть, удаля́ть; перемеща́ть; to ~ paving stones снять доро́жное покры́тие; to ~ a street разобра́ть мостову́ю; to ~ a tree пересади́ть де́рево; to a buoy мор. снять буй; to~ a word to the previous line перенести́ сло́во на предыду́щую стро́чку 3. сма́тывать; свёртывать; to ~ the film смота́ть плёнку; to ~ the cloth сверну́ть ткань /полотно́/ (в руло́н) 4. укора́чивать,, убира́ть; to ~ the hem of a dress укороти́ть пла́тье на подши́вку; to ~ a skirt у́короти́ть ю́бку; to a sleeve at the shoulder убра́ть /подня́ть/ рука́в в плече́ 5. подтя́гивать; to ~ a slack rope [cable] подтяну́ть /натяну́ть/ прови́сшую верёвку [-ий ка́бель] 6. закрепля́ть;, to ~ a dropped stitch закрепи́ть спусти́вшуюся пе́тлю 7. 1) брать, подбира́ть, принима́ть (пассажиров}; the car took them up at the corner они́ се́ли в автомоби́ль на углу́; I took up this fare at, three o’clock я посади́л э́того пассажи́ра в три часа́, э́тот пассажи́р сел ко мне (в такси́) в три часа́ 2) подвози́ть, отвози́ть, доставля́ть; he took me up to the, museum он подвёз меня́ к музе́ю 8. впи́тывать, поглоща́ть; a sponge takes up liquid quickly гу́бка оыстро впи́тывает вла́гу 9. покрови́тельствовать (кому-л.}, опека́ть (кого-л.}; he was taken, up by his uncle till he was of age его́ опека́л дя́дя, пока́ он не дости́г совершенноле́тия 10. отнима́ть (время и т. п.}; занима́ть (место}; I will not ~ any more of your time я не ста́ну бо́льше отнима́ть у вас вре́мя; it takes up all my evenings э́то отнима́ет у меня́ все вечера́; the bed took up half the room крова́ть заняла́ полко́мнаты; he took up all my attention он поглоти́л всё моё внима́ние; I am very much taken up this morning я о́чень за́нят сего́дня у́тром; he is entirely taken up with his business он с голово́й ушёл в своё де́ло
11# браться (за что-л.); заниматься (чем-л.У, to ~ photography заня́ться фотогра́фией; to ~ history [modern languages] приня́ться за изуче́ние исто́рии [совреме́нных языко́в]; to ~ one’s duties again верну́ться к свойм обя́занностям; to ~ one’s реп взя́ться за перо́; to ~ arms взя́ться за ору́жи́е, вооружа́ться; he took up piano lessons in summer ле́том он брал уро́ки игры́ на фортепья́но 12. занима́ть (определённую позицию), встава́ть, становйться (на определённую точку зрения); to ~ an attitude /а stance/ on smth. заня́ть позйцию по како́- му-л. вопро́су 13. продолжа́ть на́чатое, возвраща́ться к на́чатому; to ~ smb.’s story подхвати́ть /продо́лжить/ чей-л. расска́з; the thread of the conversation was taken up again разгово́р был продо́лжен 14. рассма́тривать (вопрос и т. п.); I will not ~ the matter я не бу́ду занима́ться э́тим де́лом; appeals will be taken up in the Court of Appeal next week жа́лобы бу́дут разбира́ться в апелляцио́нном суде́ на сле́дующей неде́ле 15. приня́ть, подхвати́ть; to ~ an idea [a suggestion] подхва́тывать иде́ю [предложе́ние]; to ~ the lead сле́довать приме́ру 16. (on) разг. Лови́ть (кого-л. на чём-л.); подхва́тывать (чьё-л. предложение); he invited me to dinner and I took him up on it он пригласи́л меня́ на обе́д, и я тут же при́нял, его́ предложе́ние; I’ll take you up on* that ловлю́ вас на сло́ве 17. принима́ть (вызов, пари и т. п.); he took up my challenge он при́нял мой вы́зов; to ~ the glove подня́ть перча́тку, приня́ть вы́зов; his resignation will be taken up его́ отста́вки́ бу́дет принята́ 18., прерыва́ть, одёргивать; упрека́ть, отчи́тывать; to take smb. up sharply /short/ ре́зко одёрнуть кого́-л. 19. принима́ть, бри́ть на себя́; to ~ the burdens of office взвали́ть на себя́ бре́мя Служе́бных обя́за́нностей 20. аресто́вывать; he Was taken up by the police его́ забрала́ поли́ция 21. въезжа́ть, поселя́ться; to residence въе́хать (в квартиру, номер и т. п.); расположи́ться (где-л.); to ~ quarters а) посели́ться; б) воен, останови́ться на посто́й 22. ком. акцептова́ть 23. 1) покупа́ть; выкупа́ть; за́купа́ть; опла́чивать; the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication всё изда́ние бы́ло (за)ку́плено /весь тира́ж был заку́плен/ кни́жными магази́нами в день вы́хода (кни́ги) в свет 2) опла́чивать; to ~ the mortgage вы́купи́ть закладну́ю 24. компенси́ровать, восполня́ть; to ~ the wear компенси́ровать изно́с 25. улучша́ться (о погоде) 26. (with) разг, сближа́ться; встреча́ться (с кем-л.); I don’t want you to ~ with him я не хочу́, что́бы ты с ним встреча́лась; to ~ with young folks води́ть дру́жбу с молодёжью take-up ['teikʌp] п 1. тех. натяжно́е приспособле́ние 2. редк. образова́ние сбо́рок, скла́док takɪn ['tɑ:kin] п зоол. таки́н (Budorcas) taking ɪ ['teikiŋ] п 1. взя́тие, овладе́ние, захва́т и пр. [см. take II] 2. pl барыши́, вы́ручка, сбор; the day’s ~s дневна́я вы́ручка 3. захва́т, пои́мка; аре́ст; ~ of the body юр. аре́ст кого́-л.; hostage захва́т зало́жников 4. 1) ло́вля (рыбы, животных); добыва́ние 2) уло́в (рыбы); добы́ча (на охоте) 5. уст. 1) возбужде́ние; беспоко́йство, волне́ние, трево́га 2) (печа́льное) положе́ние, (плохо́е) состоя́ние; in a miserable ~ в плаче́вном состоя́нии taking II ['teikiŋ] а 1. беру́щий, овладева́ющий. захва́тывающий и пр. [см. take II] 2. разг, привлека́тельный, очарова́тельный, обая́тельный; симпати́чный; покоря́ющий; ~ smile плени́тельная улы́бка; ~ manners располага́ющие мане́ры 3. разг, зара́зный taking apart [,teikiŋə'pa:t] воен, разбо́рка ору́жия taky ['teiki] а редк. разг, плени́тельный, очарова́тельный taɪapoin ['tæləpɔin] п будди́йский мона́х или свяще́нник talar ['teilə] п книжн. длинно́по́лый хала́т, длиннопо́лая ма́нтия talari ['tɑ:lən] п та́лари (денежная единица Эфиопии) taiaria [tə'le(ə)nə] п pl рим. миф. санда́лии с кры́лышками, крыла́тые санда́лии; крыла́тые но́ги talc ɪ [tælk] п 1. 1) слюда́ 2) предме́тное стекло́ из слюды́ 2. мин. тальк, жирови́к, стеати́т; ~ powder = talcum powder [см. talcum]; ~ schist /slate/ стеати́товая поро́да talc П [tælk] v посыпа́ть, обраба́тывать та́льком talcky ['tælki] а стеати́товый, та́льковый , talcoid ['tælkɔid] а похо́жий на тальк, относя́щийся к та́льку; та́льковый talcose ['tælkəus] а мин. слюдоно́сный, содержа́щий слюду́ talcous ['tælkəs] а 1) та́льковый 2) = talcose talcum ['tælkəm] п = talc 1 2; ~ powder тальк, гигиени́ческая пу́дра tale [teil] п 1. 1) расска́з; и́сто́рия; по́весть; stirring ~ волну́ющий расска́з; romantic ~ романти́ческая исто́рия; the Winter’s Т. Зи́мняя ска́зка (пьеса Шекспира); folk ~s были́ны; ~s of the court of King Arthur расска́зы ры́царей кру́глого стола́ Короля́ Арту́ра; ра́сска́зы^ о Короле́ Арту́ре; there’s а ~ that... существу́ет преда́ние, что...; to tell smb. the ~ of one’s adventures рассказа́ть кому́-л. о свои́х приключе́ниях 2) свиде́тельство; his drawn face told the ~ of his sufferings его́ измождённое лицо́ говори́ло о пережито́м; that tells its own ~ э́то говори́т само́ за себя́, по́сле э́того никаки́х други́х до́каза́тельств не тре́буется 2. часто pl 1) слу́хи, ро́ссказни; it’s only а ~ э́то всего́ лишь разгово́ры; this is the ~ that’s going about вот что об э́том расска́зывают, вот каки́е слу́хи хо́дят об э́том; I’ve heard some pretty ~s about you мне ко́е-что о тебе́ порассказа́ли 2) разг, спле́тни, вы́думки; вра́ки, ска́зки; ложь; he told me а ~ он солга́л мне; I’ve heard that ~ before э́ту ба́йку я уже́ слы́шал; ~s lose nothing in the telling (краси́вая) вы́думка не стано́вится ху́же от повторе́ния 3. что-л. несуществу́ющее, фи́кция; if it were not for them the town would have been a mere ~ е́сли бы не они́, от го́рода оста́лись бы одни́ воспомина́ния 4. тк. sing уст. 1) счёт, перечисле́ние; число́; by ~ на счёт, пошту́чно; to sell smth. by ~ or by weight продава́ть что-л. пошту́чно и́ли на вес; the ~ is complete все на ме́сте, все в сбо́ре; the ~ of dead and wounded число́ уби́тых и ра́неных 2) су́мма, спи́сок, совоку́пность; the yearly ~ су́мма за́ год; the ~ of traits совоку́пность черт (характера) О a Canterbury ~, а ~ of a tub, old wives’ /travellers’/ ~s вы́думки, ба́сни, ба́бушкины ска́зки, ба́бьи спле́тни, охо́тничьи расска́зы, небыли́цы; to tell the ~ расска́зывать о несча́стьях; he lived to tell the ~ есть живо́й свиде́тель э́тих (траги́ческих) собы́тий; to tell /to bring, to carry/ ~s раззва́нивать (что-л., о чём-л.), разглаша́ть секре́ты; ТАК- TAL ɪ спле́тничать, разноси́ть спле́тни; to tell ~s out of school а) разба́лтывать чьи-л. секре́ты; = выноси́ть сор из избы́; б) я́бедничать, нау́шничать, доноси́ть; to hold /to make, to give, to tell/ no ~ of smth. не придава́ть чему́-л. значе́ния; thereby hangs a ~ об э́том есть что порассказа́ть; his ~ is told его́ пе́сенка спе́та, с ним всё ко́нчено talebearer ['teil,be(ə)rə] п 1. спле́тник 2. я́бедник, доно́счик talebearing Г ['teil,be(ə)riŋ] п распростране́ние спле́тен или слу́хов talebearing ɪɪ [,teil'be(ə)riŋ] а разнося́щий спле́тни или слу́хи talecarrier, talemonger ['teil,kæriə, -,mʌŋgə] = talebearer 1 talent ['tælənt] n 1. 1) тала́нт; дар, одарённость; a man of great ~ исключи́тельно тала́нтливый челове́к; a person of no ~ безда́рная ли́чность; waste of ~ разбаза́ривание /растра́чивание/ тала́нта; his ~s are lying idle его́ тала́нты пропада́ют да́ром 2) спосо́бность; а ~ for languages спосо́бность к языка́м; лингвисти́ческая одарённость; to have a ~ for music име́ть музыка́льные спосо́бности; to develop one’s ~s развива́ть свои́ дарова́ния; he has а ~ for doing the right thing он всегда́ де́лает и́менно то, что ну́жно 2. 1) тала́нтливый челове́к, тала́нт; a real ~ настоя́щий тала́нт; no great ~s were playing игра́ли второ- степе́нные> актёры; to call upon all the ~s призва́ть лу́чшие си́лы 2)собир. тала́нты, тала́нтливые лю́ди; an exhibition of local ~ вы́ставка ме́стных худо́жников; to encourage local [young] ~ поощря́ть ме́стные [молоды́е] тала́нты; to introduce new ~ on stage продвига́ть на сце́ну тала́нтливых молоды́х люде́й /тала́нтливую молодёжь/ 3. разг. 1) (the ~) лю́ди, де́йствующие на свой страх и риск 2) pl завзя́тые спо́рщики; зая́длые игроки́ 4. ист. тала́нт (денежная и весовая единица) О to hide one’s ~s in a napkin держа́ть свои́ дарова́ния под спу́дом, не развива́ть своего́ да́ра; = зары́ть свой тала́нт в зе́млю talented ['tæləntid] а тала́нтливый, одарённый talentless ['tælənths] а безда́рный talent-money ['tælənt,mʌni] п пре́мия за (тала́нтливое) исполне́ние, за хоро́шую игру́ talent scout ['tæləntskaot] «разве́дчик тала́нтов», сотру́дник киносту́дии и т. п., подбира́ющий спосо́бных молоды́х исполни́телей talent spotter ['tælənt,spŋtə] = talent scout tales ['teili:z] n юр. 1) запасны́е прися́жные заседа́тели (иногда из числа случайно присутствующей в суде публики) 2) пополне́ние жюри́ запасны́ми прися́жными; to pray а ~ проси́ть попо́лнить жюри́ запасны́ми прися́жными заседа́телями; to grant /to award/ a ~ попо́лнить жюри́ запасны́ми прися́жны- засе да́телями 3) пове́стка о вы́зове в суд в ка́честве дополни́тельного прися́жного заседа́теля 4) редк. спи́сок запасны́х прися́жных заседа́телей tales-book ['teili:zbok] п юр. спи́сок запасны́х прися́жных заседа́телей talesman ['teili:zmən] п (pl -men [-mən]) юр. лицо́, вы́званное в суд в ка́честве дополни́тельного прися́жного заседа́теля tale-teller ['teil,telə] п 1. 1) расска́зчик 2) вы́думщик 2. спле́тник 445
TAL-TAL tali ['teilai] pl от talus2 Taliacotian [,tæliə'kəvʃ(ə)n] а книжн. пласти́ческий; ~ operation пласти́ческая опера́ция talik ['tæhk] n русск. геол, та́лик taɪion ['tæhən] n юр. талио́н, возме́здие (в уголовном праве); the law of the ~ law зако́н возме́здия; = о́ко за о́ко, зуб за́ зуб taliped ɪ ['tælɪped] п мед. страда́ющий косола́постью taliped П ['tæhped] а 1. мед. страда́ющий косола́постью, косола́пый 2. зоол. косола́пый (о медведе, ленивце и т. п.) talipes ['tælipi:z] п 1. мед. изуро́дованная стопа́; косола́пость 2. зоол. косола́пость talipot ['tælipnt] пбот. ве́ерная па́льма талипо́т (Corypha, umbraculifera) talisman ['tælizmən] п талисма́н , talismanic [,tæliz'mænik] al) име́ющий отноше́ние к талисма́ну 2) слу́жащий талисма́ном; the name has acquired a ~ significance э́то и́мя ста́ло (служи́ть) талисма́ном talk ɪ [tɔ:k] п 1. разгово́р, бесе́да; straight ~ открове́нный разгово́р, разгово́р начистоту́; idle [intimate, disjointed] ~ пусто́й [инти́мный, бессвя́зный] разгово́р; double ~ двусмы́сленный разгово́р; small ~ разгово́р о пустяка́х, све́тский /пусто́й/ разгово́р; she has no small ~ она́ не уме́ет поддержа́ть бесе́ду; to meet for a good ~ встре́титься и всласть поговори́ть; to engage smb. in ~, to make a ~ начина́ть разгово́р, пыта́ться завяза́ть бесе́ду; to fall into ~ разговори́ться; to have a ~ with smb. поговори́ть с кем-л.; to start the ~ off in a different direction перевести́ разгово́р на другу́ю те́му; the ~ turned to economics разгово́р перешёл на эконо́мику 2. (on, about) ле́кция, докла́д, бесе́да; to give а ~ on disarmament прочита́ть ле́кцию о разоруже́нии; the coach gave the team a ~ about the need for more team spirit тре́нер провёл с кома́ндой бесе́ду об усиле́нии ду́ха коллективи́зма 3. пусто́й разгово́р, болтовня́; to end in ~ ко́нчиться одни́ми слова́ми, не пойти́ да́льше разгово́ров; it’s just it’s mere ~ э́то одни́ слова́; he’s all ~ он ве́чно болта́ет; we want actions, not ~ нам нужны́ не слова́, а дела́ 4. разгово́ры, слу́хи; ро́ссказни; то́лки, , молва́; that will make ~ тепе́рь пойду́т разгово́ры /то́лки, слу́хи/, тепе́рь разгово́ров не оберёшься; there is ~ of a new invention [of his returning] хо́дят слу́хи о но́вом изобрете́нии [о его́ возвраще́нии] 5. предме́т то́лков, разгово́ров; it’s the ~ or the town об э́том толку́ет,/говори́т/ весь го́род, э́то у всех на уста́х; to risk ~ быть вы́ше спле́тен /молвы́/, не боя́ться спле́тен 6. pZ перегово́ры; informal ~s неофициа́льные перегово́ры; summit /top-level/ ~s перегово́ры на вы́сшем у́ровне; peace ~s перегово́ры о ми́ре 7. разг, язы́к, диале́кт, жарго́н; baby ~ де́тский язы́к; thieves’ ~ воровско́й /блатно́й/ жарго́н О all ~ and no cider амер. = шу́му мно́го, а то́лку ма́ло; that’s the ~! вот э́то де́ло!, вот э́то я понима́ю! talk И [tɔ:k] v 1. 1) разгова́ривать, бесе́довать; говори́ть; обща́ться; to ~ about smb., smth. говори́ть о ком-л., чём-л.; to get oneself ~ed about заста́вить говори́ть о себе́; I know what I am ~*ing about я зна́ю, о чём говорю́; to ~ of smth. а) говори́ть о чём-л.; б) упомина́ть о чём-л.; говори́ть о своём наме́рении; he ~ed of /about/ going abroad он сказа́л, что собира́ется за грани́цу; он упомяну́л о сво́ём наме́рении пое́хать за грани́цу; to ~ of one thing and another, to ~ of this and that поговори́ть /потолкова́ть^ о том о сём; to ~ with smb. разгова́ривать с кем-л.; to ~ to smb. а) разгова́ривать с кем-л.; she has found smb. to ~ to она́ нашла́ себе́ собесе́дницу; to ~ to oneself говори́ть с сами́м собо́й; загова́риваться; б) разг. выгова́ривать кому́-л.; упрека́ть /брани́ть/ кого́-л.; to ~ at smb. отпускать замеча́ния на чей-л. счёт /по чьему́-л. а́дресу/; to ~ by signs говори́ть /обща́ться/ с по́мощью зна́ков; to ~ in riddles говори́ть зага́дками; to ~ on a subject говори́ть на каку́ю-л. те́му; to ~ to the point говори́ть по существу́; he didn’t care to ~ ему́ не хоте́лось разгова́ривать; that’s no way to ~ 1 так не разгова́ривают!; he likes to hear himself ~ он лю́бит слу́шать (самого́) себя́ 2) говори́ть (что-л.); to ~ sense /business/ говори́ть де́ло; to ~ nonsense говори́ть чепуху́, нести́ /поро́ть/ чушь; to ~ politics [literature] говори́ть о поли́тике [о литерату́ре]; to ~ scandal распуска́ть слу́хи, спле́тничать; to ~ treason вести́ престу́пные разгово́ры; держа́ть мяте́жные ре́чи 3) обща́ться при по́мощи звуковы́х сигна́лов, облада́ть спосо́бностью ре́чи (о живых существах, отличных от человека); перегова́риваться; dolphins can ~ дельфи́ны уме́ют говори́ть, у дельфи́нов есть язы́к; the birds were ~ing loudly = слы́шались гро́мкие голоса́ Птиц; ships were ~ing to each other by wireless корабли́ перегова́ривались друг с дру́гом по ра́дио 2. 1) говори́ть; to ~ fluently говори́ть бе́гло; to learn to ~ учи́ться говори́ть; to ~ in one’s sleep говори́ть во сне; stop ~ing! переста́ньте разгова́ривать!; I’ll make you ~ ты у меня́ заговори́шь, я заста́влю тебя́ заговори́ть 2) говори́ть на како́м-л. языке́; to ~ French [English] говори́ть по-францу́зски [по-англи́йски]; to ~ dialect говори́ть на диале́кте 3. 1) (on, about) проводи́ть бесе́ду; to ~ on discipline проводи́ть бесе́ду о дисципли́не; to ~ on the radio on /about/ smth. выступа́ть по ра́дио (с бесе́дой) о чём-л. 2) (around, round) избега́ть существа́ де́ла; обсужда́ть, не каса́ясь, не доходя́ до существа́ де́ла; S ходи́ть вокру́г да о́коло, толо́чь во́ду в сту́пе; they ~ed around the proposal for several hours они́ не́сколько часо́в обсужда́ли э́то предложе́ние, но так ни до чего́ и не договори́лись 4. разг, болта́ть; говори́ть пусто́е; to ~ by the hour болта́ть без у́молку, тарато́рить,, треща́ть; to ~ small вести́ пусто́й /све́тский/ разгово́р, вести́ сало́нную бесе́ду;, to ~ big /large, tall/ хва́стать, бахва́литься, ва́жничать; — врать с три ко́роба; you ~ big послу́шать, тебя — так ты всё мо́жешь 5. распуска́ть или распространя́ть, слу́хи, спле́тничать; судачить, злосло́вить; to ~ behind smb.’s back говори́ть за спино́й у кого́-л., суда́чить /злосло́вить/ на чей-л. счёт; tne case gave people something to ~ about э́то де́ло дало́ оби́льную пи́щу для то́лков; people are beginning to ~ уже́ пошли́ разгово́ры /то́лки/; the neighbours are , sure to ~ сосе́ди уж поче́шут языки́ 6. доводи́ть разгово́рами (до чего-л.); to ~ oneself hoarse договори́ться до хрипоты́; охри́пнуть /сорва́ть го́лос/ от разгово́ров; I’ve ~ed myself black in the face telling you! S я тут надса́живаюсь, а ты и у́хом не ведёшь!; я уже́ посине́л /охри́п/, толку́я тебе́ об э́том!; he ~ed himself into trouble он чересчу́р мно́го говори́л и влип в неприя́тную исто́рию 7. убежда́ть, угова́ривать; to ~ smb. into agreement вы́рвать согла́сие у кого́-л.; to ~ smb. into [out of] taking the trip уговори́ть кого́-л. предприня́ть пое́здку [отговори́ть кого́-л. от пое́здки] 8. разг. сообща́ть ну́жные све́дения; доноси́ть; = «раска́лываться»; the prisoner ~ed to the police аресто́ванный расколо́лся и всё рассказа́л поли́ции; to make a prisoner ~ заста́вить аресто́ванного заговори́ть, «расколо́ть» аресто́ванного; his accomplices are afraid he’ll ~ его́ соо́бщники боя́тся, как бы он не заговори́л /что он их вы́даст/ , О ʌ'ing of (pictures) кста́ти, о (карти́нах); to ~ Greek /Hebrew, Double- -Dutch, gibberish/ говори́ть непоня́тно /зау́мно/; to ~ (cold) turkey амер, а) говори́ть де́ло, разгова́ривать по-делово́му; б) говори́ть начистоту́; выкла́дывать всю, пра́вду; to ~ against time а) говори́ть для того́, что́бы вы́играть, вре́мя; б) стара́ться соблюсти́ регла́мент; to ~ through one’s hat /through (the back of) one’s neck/ нести́ чушь, говори́ть вздор, поро́ть, чепуху́; to ~ one’s head /one’s arm, a donkey’s hind leg/ off, to ~ to death наговори́ться всласть /вво́лю/; to ~ smb.’s head off, to ~ smb. to death заму́чить кого́-л. разгово́рами, заговори́ть кого́-л. до поте́ри созна́ния /до́ смерти/; to ~ horse хва́стать, бахва́литься; how you ~1 расска́зывай!, ври бо́льше!; you can’t ~ ты бы уж лу́чше пома́лкивал; now you’re ~ing! вот э́то де́ло!, вот э́то я понима́ю!, вот э́то друго́й разгово́р!; ~ of the devil (and he will come /and he is sure to appear/) = лёгок на поми́не; look who’s ~ing s чья бы коро́ва мыча́ла talkathon1 ['tɔ:kəθən] п амер. шутл. публи́чный ди́спут; television ~ ди́спут по телеви́дению talkathon2 [' tɔ: kəθən ] п 1. обстру́кция 2. обструкциони́ст talkative ['tɔ:kətiv] а болтли́вый, разгово́рчивый, говорли́вый, словоохо́тливый;, as ~ asa parrot болтли́вый как попуга́й; he was good-humoured and ~ он был доброду́шен и словоохо́тлив talk away ['tɔ:kə'wei] phr v 1. заговори́ться, заболта́ться; to ~ away time не замеча́ть за разгово́рами вре́мени, по́пусту тра́тить вре́мя 2. болта́ть без у́молку,, тарато́рить; to ~ an evening проболта́ть весь ве́чер 3. разве́ять что-л. разгово́рами; to ~ the child’s fears рассе́ять стра́хи ребёнка, успоко́ить ребёнка talk back ['tɔ:k'bæk] phr v 1. возража́ть, дерзи́ть; to ~ to the teacher спо́рить с учи́телем 2. перегова́риваться по ра́дио; принима́ть и передава́ть (сообще́ния) по ра́дио talk-back ['tɔ:kbæk] п радио приёмопередаю́щая радиоста́нция talk down ['tɔ:k'daŋn] phr v 1. перекрича́ть (кого-л.); заста́вить (кого-л.) замолча́ть; she , can ~ fifty men она́ мо́жет перекрича́ть пятьдеся́т мужчи́н; I won’t allow myself to be talked down вы не заста́вите меня́ замолча́ть 2. умаля́ть, поро́чить, поноси́ть; to ~ the competitor’s products поро́чить изде́лия конкуре́нта 3. (to) 1) приспоса́бливаться к, у́ровню слу́шателей, говори́ть поня́тно для кого́-л. 2) говори́ть с кем-л. свысока́ 4. ав. напра́вить самолёт на поса́дку по ра́дио talkdown ['tɔ:kdavn] п ав. указа́ния лётчику по ра́дио при захо́де на поса́дку 446
{в сложных метеорологических условиях); приведе́ние самолёта на поса́дочный курс talked-about [,tɔ:ktə'baŋt] а знамени́тый, доби́вшийся шу́много успе́ха; one of the most ~ authors of the century оди́н из наибо́лее изве́стных а́второв ны́нешнего столе́тия talkee-talkee [,tɔ:ki'tɔ:ki] п 1. презр. болтовня́, сало́нный разгово́р 2. крео́льское наре́чие; ло́маный англи́йский язы́к talker ['tɔ:kə] п 1. см. talk II + -er 2. разгово́рчивый челове́к, болту́н; говору́н, красноба́й; he’s a great ~ он лю́бит поговори́ть; = у него́ хорошо́ язы́к подве́шен; great ~s are little doers поел, кто мно́го говори́т, тот ма́ло де́лает 3. 1) ора́тор; a good ~ хоро́ший ора́тор 2) ле́ктор, докла́дчик 4. разг, зазыва́ла talkfest ['tɔ:kfest] п амер. разг, дли́нное собра́ние; = говори́льня; futile ~ беспло́дная говори́льня; to degenerate into a mere ~ преврати́ться в просту́ю говори́льню talk film ['tɔ:kfilm] звуково́й фильм talkies ['tɔkiz] п (the ~) разг, звуково́е кино́ talkie-talkie [,tɔ:ki'tɔ:ki] п разг, многосло́вный, пустопоро́жний разгово́р; пуста́я болтовня́, «трёп» talk-in ['tɔ:kɪn] п 1) демонстра́ция с выступле́ниями ора́торов 2) ле́кция или бесе́да в неофициа́льной обстано́вке 3) совеща́ние; диску́ссия talking ɪ [ 'tɔ:kiŋ] п 1. говоре́ние и пр. [см. talk II] 2. 1) разгово́р; обсужде́ние; ~ point а) вопро́с, могу́щий быть предме́том разгово́ра; (подходя́щая) те́ма для разгово́ра; б) аргуме́нт;, a powerful ~ point ве́ский аргуме́нт 2) разгово́р, бесе́да; he did all the ~ он оди́н говори́л всё вре́мя; no pleasel прекрати́те болтовню́!; there was very little ~ at breakfast за за́втраком почти́ не говори́ли talking П ['tɔ:kiŋ] а 1. говоря́щий; ~ doll [parrot] говоря́щая ку́кла [-ий попуга́й] 2. разгово́рчивый, болтли́вый 3. вырази́тельный; говоря́щий; ~ eyes вырази́тельные глаза́ talking-book ['tɔ:kipbvk] п фонографи́ческая за́пись кни́ги {для слепых) talking film [,tɔ:kiŋ'film] звуково́й фильм talking head [,tɔ:kiŋ'hed] шутл. «говоря́щая голова́», ора́тор, выступа́ющий по телеви́дению; ди́ктор телеви́дения talking machine [,tɔ:kiŋmə'ʃi:n] уст. 1) граммофо́н 2) фоно́граф talking picture [,tɔ:kiŋ'pikʧə] =* talking film talking shop [,tɔ:kiŋ'ʃnp] разг, npe- небр. парла́мент, «говори́льня» talking to ['tɔ:kiŋtu:] разг, вы́говор; to give smb. a ~ вы́бранить /пробра́ть/ кого́-л., как сле́дует поговори́ть с кем-л. talk jockey ['tɔ:k,ʤŋki] амер. разг. веду́щий радио́програ́мму «бесе́да с радиослу́шателями» talk out ['tɔ:k'avt] phr v 1. исче́рпать те́му, дойти́ до су́ти; let’s talk this out before we do anything дава́й разберёмся в этом до конца́, пре́жде чем что-л. предпринима́ть 2. говори́ть гро́мко, отчётливо 3. пар л. затя́гивать пре́ния, что́бы отсро́чить голосова́ние talk over ['tɔ:k'əvvə] phr v 1. обсужда́ть (подро́бно); дискути́ровать 2. угова́ривать, убежда́ть; склоня́ть на свою́ сторону; to talk smb. over убеди́ть кого́-л. в свое́й правоте́; склони́ть кого́- -л. на свою́ сто́рону talk round ['tɔ:k'raond] phr v = talk over 2; to talk smb. round to one’s way of thinking убеди́ть кого́-л. в свое́й правоте́ talk show [,tɔ:k'ʃəu] амер, тле., радио бесе́да или интервью́ со знамени́тостью, ви́дным де́ятелем и т. п. talk-show hostess [,tɔ:kʃəo'həustis] веду́щая (в телепередаче) talk up ['tɔ:k'ʌp] phr v разг. 1. обыкн. амер, хвали́ть, расхва́ливать; to ~ ап idea [a book] превозноси́ть иде́ю [создава́ть рекла́му кни́ге] 2. говори́ть гро́мко и отчётливо 3« дерзи́ть, возража́ть talky ['tɔ:ki] а 1. болтли́вый, говорли́вый, словоохо́тливый 2. разг. 1) многосло́вный; ~ novel [play] многосло́вный рома́н [-ая пье́са] 2) пусто́й, пустопоро́жний; ~ talk пуста́я болтовня́, разгово́р о пустяка́х tall I [tɔ:l] а 1. 1) высо́кий; ~ man высо́кий /ро́слый/ человек, челове́к высо́кого ро́ста; ~ chimney [mast] высо́кая труба́ [ма́чта]; hat цили́ндр; ~ glass фуже́р; he was er by a head, he stood a (whole) head ~er он был на (це́лую) го́лову вы́ше 2) име́ющий такой-то рост, такую-то высоту́; высото́й, ро́стом в...; a man six feet ~ мужчи́на ро́стом в шесть фу́тов; how ~ is he? како́го он ро́ста? 3) дли́нный; ~ сору экземпля́р улу́чшенного ка́чества (с большими Полями вверху и внизу страницы) 2. амер, разг, преувели́ченный, приукра́шенный; невероя́тный, немы́слимый; ~ story небыли́ца, ска́зка 3. разг, большо́й; ~ drink изря́дная по́рция спиртно́го; ~ order тру́дная зада́ча; чрезме́рное тре́бование; «большо́й счёт»; ~ price высо́кая цена́ 4. разг, хвастли́вый; ~ talk хвастовство́; преувеличе́ние 5. уст. вели́чественный 6. уст. сме́лый, му́жественный; the old fellow’s spirit is as ~ as ever стари́к, как всегда́, твёрд ду́хом tall ɪɪ [to:l] adv сл. 1. хвастли́во, привира́я с три ко́роба; to talk ~ хва́статься 2* го́рдо, оса́нисто; ва́жно; to walk ~ идти́, задра́в нос tallage I ['tælidʒ] п ист. по́шлина, налага́емая на феода́ла его́ сюзере́ном tallage ɪɪ ['tæhdʒ] v ист. облага́ть феода́ла по́шлиной в по́льзу сюзере́на tallboy ['tɔ:lbɔi] п 1. высо́кий комо́д 2. высо́кий колпа́к дымово́й трубы́ 3. диал. бока́л на высо́кой но́жке tail-case clock ['tɔ:lkeis'klŋk] высо́кие напо́льные часы́ talliate ['tælieit] = tallage II tallish ['tɔ:liʃ] a 1. дово́льно высо́кий 2. разг, слегка́ преувели́ченный tallith ['tæliθ] п рел. та́лис tallow ɪ ['tæləv] п 1. (твёрдый) жир, са́ло; vegetable ~ твёрдое расти́тельное ма́сло; ~ candle са́льная свеча́ 2. колёсная мазь tallow II ['tæləv] v 1. 1) отка́рмливать скот 2) дава́ть са́ло (о скоте) 2. сма́зывать {жиром) tallow-chandler ['tæləv,tʃɑ:ndlə] п торго́вец са́льными свеча́ми tallow-face ['tæləufeis] предк. 1)бле́дное одутлова́тое лицо́ 2) челове́к с бле́дным одутлова́тым лицо́м tallow-faced [,tæləu'feɪst] а с бле́дным одутлова́тым лицо́м tallow-tree ['tæləotri:] п бот. кита́йское са́льное де́рево {Sapгит sebiferum) tallowy ['tæləoi] а 1. 1) са́льный 2) похо́жий на са́ло 2. упи́танный, жи́рный (о животном) tall ship [,tɔ:l'ʃip] па́русник с прямы́м па́русным вооруже́нием {учебное судно) tallyi I ['tæh] п 1. 1) число́, гру́ппа, се́рия, счёт; to keep ~ of goods вести́ счёт това́рам; the catalogue amplifies TAL-TAL ɪ the ~ of the artist’s work катало́г даёт бо́лее широ́кое представле́ние о рабо́тах худо́жника 2) едини́ца счёта {десяток, дюжина и т. п.); to buy goods by the ~ покупа́ть това́ры на счёт; to count smth. in tallies of ten счита́ть что-л. деся́тками 3) ито́говое число́, ито́г; the ~ of a game ито́г игры́ 4) спорт, счёт 2. 1) би́рка; этике́тка, ярлы́к 2) доще́чка с назва́нием расте́ния 3) информ, идентифика́тор, при́знак 4) физи́ческий носи́тель за́писи {бумага, магнитная лента и т. п.) 3. 1) (втора́я) полови́нка; ко́пия, дублика́т 2) согла́сие, соотве́тствие 4. квита́нция; отме́тка 5. ист. 1) па́лочка с надре́зами, обознача́ющими су́мму до́лга 2) ко́пия или дублика́т тако́й па́лочки 6. уст. счёт; on /upon/ ~ в креди́т О to live (on) ~ with smb. сл. сожи́тельствовать с кем-л. tally1 И ['tæh] v 1. 1) соотве́тствовать; быть созву́чным; your idea tallies with mine ва́ша мысль не сли́шком отлича́ется от мое́й; these accounts do not ~ а́ти счета́ не согласу́ются друг с дру́гом; the theory does not ~ with the facts тео́рия не согласу́ется с фа́ктами; pain and pleasure do not ~ боль и радость несовмести́мы 2) уст. приводи́ть в соотве́тствие 2. 1) подсчи́тывать (по би́ркам), вести́ счёт; регистри́ровать 2) редк. счита́ть {обыкн. ~ up) 3. прикрепля́ть ярлы́к, этике́тку, би́рку; ме́тить {что-л.) с по́мощью ярлыка й т. п. 4. спорт, получа́ть {очко); забива́ть {гол); to ~ seven goals in the last game заби́ть семь голо́в в после́дней игре́ 5. уст. 1) отпуска́ть в креди́т 2) получа́ть в креди́т tally2 ['tæli] v мор. редк. выбира́ть шко́ты втугу́ю tally clerk ['tælikla:k] 1) учётчик {товаров и т. п.) 2) амер, счётчик {голосов на выборах) tally-ho1 [,tæh'həŋ] int охот, ату́! tally-ho2 [,tæli'həi)] п 1. ист. дилижа́нс, ходи́вший ме́жду Ло́ндоном и Би́рмингемом 2. амер, больша́я каре́та, запряжённая четвёркой tallyman ['tæhmən] п (pl -men [-mən]) 1. торго́вец в креди́т или в рассро́чку 2. 1) счётчик {в играх), маркёр 2) учётчик 3. сл. сожи́тель tally-sheet ['tæhʃi:t] п учётный листо́к tally-shop ['tæliʃnp] п магази́н, где това́ры продаю́тся в рассро́чку tally system, tally trade ['tæli,sistim, -treid] торго́вля в рассро́чку tally up ['tæh'ʌp] phr v счита́ть, подсчи́тывать; подводи́ть ито́г talma ['tælmə] п фр. та́льма talmi-£o1d ['tælmigəvld] п позоло́ченная латунь или медь Talmud ['tælmud] п Талму́д Talmudic, Talmudical [tæl'mu:dik, -(ə)l] а талмуди́ческий Talmudist ['tælmvdist] п талмуди́ст Talmudistic, Talmudistical [,tælmv- 'distɪk, -(ə)l] а талмуди́стский talon ['tælən] п 1. 1) обыкн. pl ко́готь 2) дли́нный но́готь 3) pl ла́пы, ко́гти 2. оста́ток коло́ды {после сдачи карт) 3. 1) после́дняя па́чка купо́нов 2) тало́н {от квитанции, банковского билета) 4. архит. каблучо́к talpa ['tælpə] п 1. зоол. крот {Talpa gen.) 2. мед. о́пухоль на голове́ taluk [tɑ:'lu:k] п инд. 1. нало́говый о́круг 2. насле́дственное име́ние talukdar [tɑ:'lu:kda:] п инд. 1. нало́говый чино́вник, сбо́рщик по́датей 2. 447
T AL —TAN владе́лец насле́дственного име́ния; поме́щик, талукда́р talus1 ['teɪləs] п 1. склон, скат; отко́с 2. геол, о́сыпь, делю́вий talus2 ['teiləs] п (pl -li) 1. анат. тара́нная кость 2. мед. изуро́дованная ступня́ talweg ['tɑ:lweg] = thalweg tam [tæm] разг. см. tam-o’shanter tamable ['teiməb(ə)l] а укротймый tamal, tamale [tə'mɑ:l, tə'ma:li:] п толчёная кукуру́за с мя́сом и кра́сным пе́рцем (мексиканское блюдо) tamandua [,tæmən'dvə] п зоол. америка́нский муравье́д (Tamandua tetra- dactyla) tamanoir ['tæmənwɑ:] п зоол. муравье́д (Myrmecophaga jubata) tamarack ['tæməræk] п бот. ли́ствен- ница америка́нская (Larix laricina) tamarin ['tæmərin] п зоол. игруно́к, когтйстая обезья́на (Leontocebus gen.) tamarind ['tæmənnd] п 1) бот. та- марйнд, индййский фйник (Tamar indus indiea) 2) индййский фйник (плод) tamarisk ['tæmərisk] п бот. тамарйск (Tamarгх gen.) tamasha [tə'mɑ:ʃə] п инд. 1. увеселе́ние, развлече́ние 2. сумато́ха, смяте́ние tambour ɪ ['tæmbuə] п 1. 1) бараба́н; ~ de basque фр. бу́бен 2) бараба́нщик 2. прибо́р для регистра́ции пу́льса, дыха́ния и т. п. 3. 1) кру́глые пя́льцы 2) вы́шивка та́мбурным швом 3) золота́я или сере́бряная нить 4. архит. 1) стена́, несу́щая ку́пол 2) та́мбур 3) бараба́н 5. воен. ист. укрепле́ние с палиса́дом tambour И ['tæmbvə] v вышива́ть на пя́льцах tambour-frame ['tæmbvəfreim] = tambour I 3, 1) tambourin ['tæmbvrin] n 1. тамбурйн (музыкальный инструмент) 2. тамбурйн (французский старинный народный танец) tambourine [,tæmbə'ri:n] п муз. бу́бен; тамбурйн tambour stitch ['tæmbvə,stiʧ] та́мбурный шов tambour-work ['tæmbŋəws:k] п вышива́ние на пя́льцах| tame ɪ [teim] а 1. 1) приручённый, ручно́й; укрощённый; ~ bear ручно́й медве́дь; ~ lion приручённый /укрощённый/ лев 2) одома́шненный, домашний (о кошке и т. п.) 3) неопа́сный; споко́йный (о корове и т. п.) 4) шутл. ручно́й (о мужчине) 2. культу́рный, культиви́руемый, садо́вый; ~ hay се́но се́яных трав; ~ grass mixture смесь посевны́х трав 3. 1) безопа́сный, безвре́дный; «укрощённый» (о стихии, энергии и т. п.}; ~ atomic energy use испо́льзование укрощённой эне́ргии а́тома 2) мя́гкий, нестро́гий; ~ reprisal лёгкое наказа́ние 4. 1) послу́шный, поко́рный; пассйвный; «бесхребе́тный», «беззу́бый»; ~ retort кро́ткий /боязли́вый/ отве́т; ~ behaviour послу́шное /поко́рное/ поведе́ние 2) послу́шный, сле́дующий предписа́ниям; ~ author а́втор, не позволя́ющий себе́ ли́шнего; the art was pretty ~ иску́сство почти́ не выходи́ло за грани́цы дозво́ленного 5. посре́дственный, бана́льный; неинтере́сный, пре́сный; нея́ркий, небро́ский; ~ talk [party] ску́чный разгово́р [ве́чер]; ~ story бесцве́тный расска́з; ~ painting безжи́зненное полотно́; ~ match вя́лый /неинтере́сный/ матч 5.. моното́нный, уны́лый, однообра́зный; ску́чный; не заде́рживающий ‘ гла́за (о пейзаже, виде) О ~ cat челове́к, легко́ поддаю́щийся чужо́му влия́нию; = «тря́пка» tame И [teim] о 1. 1) прируча́ть; укроща́ть, дрессирова́ть; одома́шнивать; to ~ wild animals прируча́ть ди́ких живо́тных; to ~ a horse объезжа́ть ло́шадь 2) прируча́ться, де́латься ручны́м; white rats ~ easily бе́лые кры́сы легко́ прируча́ются 2. 1) покоря́ть, смиря́ть; де́лать поко́рным, послу́шным; to ~ smb.’s temper обузда́ть чей-л. нрав; охлади́ть чей-л.. пыл; to ~ smb.’s ardour охлади́ть /уме́рить/ чей-л. пыл; to ~ smb.’s tongue укороти́ть язы́к кому́-л.; to ~ smb.’s spirit сломи́ть чей-л. дух 2) покоря́ться, смиря́ться 3. 1) смягча́ть; лиша́ть кра́сок, си́лы; де́лать ску́чным, неинтере́сным; to ~ а . statement смягчи́ть формулиро́вку 2) лиша́ться кра́сок, си́лы; де́латься ску́чным, неинтере́сным; here the story begins to ~ с э́того ме́ста чита́тель теря́ет интере́с к расска́зу tameable ['teiməb(ə)l] = tamable tame down ['teim'daun] phr v 1. покоря́ться; де́латься послу́шным, утра́чивать незави́симость 2. смягча́ть (формулировку и т. п.) tameless ['teimlis] а 1. ди́кий, неприруче́нный 2. неукроти́мый tamer ['teimə] п 1. см. tame II 4- -er 2. у кроти́тел ь, дрессиро́вщик Tamil ɪ ['tæmil] п 1. тами́л; тами́лка; the ~s собир. тами́лы 2» тами́льский язы́к •• •. Tamil II ['tæmil] а тами́льский Tamilian [tə'mihən] = Tamil II tamis ['tæmɪ(s) ] п уст. 1) цеди́лка, си́то из шерстяно́й ткани 2) шерстяна́я ткань для цеди́лки tamis-cloth ['tæmi(s)kboθ] = tamis 2) Tammany ['tæməni] п 1. незави́симая организа́ция демократи́ческой па́ртии в Нью-Йо́рке; ~ Hall Та́ммани- -холл^ штаб демократи́ческой па́ртии в Нью-Йо́рке 2. систе́ма по́дкупов в полити́ческой жи́зни США Tammanyism ['tæmənuz(ə)m] = Tammany 2 tammy1 ['tæmi] п «тэ́мми», (полушерстяна́я блестя́щая ткань tammy2 I ['tæmi] = tamis . . tammy2 II ['tæmi] v цеди́ть, пропуска́ть че́рез цеди́лку tammy3 [-'tæmi] = tam-o’-shanter tam-o’-shanter [,tæmə'ʃæɪɪtə] п шотла́ндский бере́т tamp [tæmp] v 1. 1) набива́ть; закла́дывать; to ~ (down) tobacco in one’s pipe наби́ть тру́бку табако́м 2) трамбова́ть; уплотня́ть 2. горн, забива́ть шпур гли́ной и т. п. 3. ж.-д. подбива́ть (балласт) tampala ['tæmpələ] п бот. та́мпала (Amaranthus tricolor) tampan ['tæmpæn] п энт. южноафрика́нский ядови́тый клещ tamper1 ['tæmpə] п 1. трамбо́вка, пест 2. кра́жа электроэне́ргии tamper2 ['tæmpə] v 1. (with) 1) тро́гать; сова́ться (во что-л.), по́ртить; the lock has been ~ed with кто́-то приложи́л ру́ку к э́тому замку́ 2) (та́йно) изменя́ть, подде́лывать, искажа́ть (что-л.); to ~ with a document подде́лывать (что-л.) в докуме́нте (подтирать, приписывать и т. п.); to ʌ' with a play переина́чивать пье́су 3) дава́ть до́пинг (лошади) 2. (with) занима́ться пове́рхностно, легкомы́сленно эксперименти́ровать; to ~ with an illness несерье́зно относи́ться к боле́зни 3. (with) входи́ть или вступа́ть в та́йные сноше́-- ния (с кем-л.); подкупа́ть, ’•склоня́ть1 к клятвопреступле́нию; ока́зывать та́йное давле́ние (на кого-л.); to ~ with smb.’s witnesses пыта́ться возде́йствовать на чьих-л. свиде́телей; to~ with smb.’s friends склоня́ть чьих-л. друзе́й к изме́не; on a charge of ~ing with a jury по обвине́нию в по́дкупе прися́жных 4. (in, for) занима́ться те́мными дела́ми; име́ть злой у́мысел, вына́шивать престу́пные пла́ны; to ~ in a plot уча́ствовать в за́говоре tamperer ['tæmp(ə)rə] п 1. см. tamper2 4- -er 2. престу́пник; загово́рщик tamper-proof ['tæmpəpru:f] а защище́нный от воровства́ или неуме́лого обраще́ния tamping ['tæmpiŋ] п 1. горн, забо́йка 2. материа́л для забо́йки tamping pick ['tæmpiŋpik] ж.-д. подбо́йка tamping-plug ['tæmpiŋplʌg] п горн. пыж tampion ['tæmpiən] п пыж; заты́чка tampon ɪ ['tæmpɔɔn] п 1. тампо́н 2. колоту́шка (барабана) tampon ɪɪ ['tæmpŋn] с вставля́ть тампо́н, . тампони́ровать tamponade, tamponage, tamponment [,tæmpə'neid, 'tæmpəniʤ, 'tæmpənmənt] п примене́ние тампо́нов, тампона́ж TAM-rating [,ti:ei'em,reitiŋ] п определе́ние коли́чества телезри́телей - tam-tam ['tæmtæm] = tom-tom Tamul I, ɪɪ ['tæməl] = Tamil I и II Tamworth ['tæmwa:θ] n с.-х. темво́рс (порода свиней) tan1 I [tæn] n 1. 1) дуби́льное корье́ 2) тани́н 2. вы́работанное или испо́льзованное дуби́льное корьё (тж. spent~) 3. желтова́то-кори́чневый цвет; цвет бро́нзы 4. боти́нок или сапо́г кори́чневого цве́та 5. тк. sing зага́р; artificial ~ иску́сственный зага́р; covered with ~ покры́тый зага́ром; to take on a high ~ хорошо́ загоре́ть; he lost his ~ зага́р с него́ соше́л 6. (the ~) разг, цирк tan1 П [tæn] а 1. рыжева́то-кори́чневый; желтова́то-кори́чневый; ~ shoes кори́чневые боти́нки; black - and ~ че́рный с кори́чневыми подпа́линами 2. дуби́льный; ~ liquor /ooze, pickle/ дуби́льный отва́р, дуби́льная жи́дкость; ~ pit /vat/ дуби́льная я́ма tan1 III [tæn] у 1. дуби́ть (кожу) 2. укрепля́ть тани́ном; возде́йствовать раство́ром тани́на 3. 1) де́лать загоре́лым; обжига́ть ко́жу; the sun ~ned his skin он загоре́л на со́лнце 2) загора́ть; I ~ easily я бы́стро загора́ю 4. разг, дуба́сить; сечь (тж. to ~ smb.’s hide) tan2 [tæn] сокр. от tangent I 1 и 2 tana ['tɑ:nə] п инд. полице́йский уча́сток tanadar ['tɑ:nədɑ:] п инд. нача́льник полице́йского уча́стка tanager ['tænədʒə] п зоол. тана́гра (Thraupidae fam.) Tanagra ['tænəgrə] n тана́гра, древнегре́ческая террако́товая статуэ́тка tan-balɪ ['tænbɔ:l] п то́пливо из вы́работанного корья́ tan-bark ['tænbɑ:k] п дуби́льная кора́ tandem I ['tændəm] п 1. расположе́ние гусько́м; in ~ а) располо́женный гусько́м, цу́гом; to harness two horses in ~ запря́чь двух лошаде́й цу́гом; б) рабо́тающий совме́стно; to work in ~ on a, book вдвое́м рабо́тать над кни́гой 2. упря́жка цу́гом, та́нде́м 3. та́нде́м, велосипе́д для двои́х 4. грузови́к с прице́пом; автомоби́ль с прице́пом 5. физ. танде́мный ускори́тель (тж. ~ accelerator) 6. дво́е рабо́тников, выполня́ющих после́довательные опера́ции 7. па́ра; defensive ~ спорт, па́ра защи́тников 448
tandem ɪɪ ['tændəm] а послёдователь- но располо́женный или соединённый; танде́мный; ~ bicycle велосипе́д для двои́х; ~ tricycle трёхколёсный велосипе́д для двои́х; ~ canoe па́рное кано́э; ~ engine та́нде́м-маши́на; ~ tractor два тра́ктора на сце́пке; тра́ктор-та́нде́м; ~ helicopter вертолёт с двумя́ винта́ми, двухвинтово́й вертолёт tandem Ш ['tændəm] adv цу́гом, гусько́м; to drive ~ е́хать цу́гом tang1 ɪ [tæŋ] п 1. 1) ре́зкий при́вкус; а ~ of onion при́вкус лу́ка; ~ of the coil, native ~ при́вкус ме́стной лозы́ (в вине) 2) (отчётливо вы́раженный) вкус; the ~ of mustard о́стрый вкус горчи́цы; the ~ of dry champagne (ре́зкий) вкус сухо́го шампа́нского; I prefer apples with а ~ я не люблю́ пре́сных я́блок 3) о́стрый за́пах; а ~ of sea- -salt за́пах мо́ря и со́ли 4) колю́честь, све́жесть (воздуха, ветра и т. п.); there’s а ~ in the morning air у́тренний во́здух свеж и прохла́ден 2. 1) при́месь, след; отте́нок, налёт; his language has а ~ of Shakespeare на его́ языке́ ска́зывается влия́ние Шекспи́ра; there was а ~ of displeasure [of irony] in her voice в её го́лосе чу́вствовалась /прозвуча́ла/ но́тка неудово́льствия [ирони́ческая но́тка] 2) отличи́тельная или характе́рная черта́; осо́бенность 3. зоол. аканту́рус, ры́ба-хиру́рг (Acanthurus) 4. спец. 1) хвостови́к (инструмента) 2) поводо́к (хвоста) tang1 1Г [tæŋ] v 1. придава́ть при́вкус или за́пах 2. снабжа́ть хвостовико́м tang2 ɪ [tæŋ] п звон tang2 П [tæŋ] v 1. 1) звони́ть; to ~ bees посади́ть пчели́ный рой металли́ческим зво́ном 2) звене́ть, звуча́ть 2. говори́ть звеня́щим го́лосом, говори́ть зво́нко или гро́мко tang3 [tæŋ] п бот. бу́рая во́доросль (Fucus) tanga1 ['tʌŋgɑ:] п инд. таньга́ tanga2 ['tæŋgə] п та́нга, ми́ни-бики́ни (купальник с трусиками и лифчиком в виде узких полосок) tangage ['tæŋidʒ] п ав. танга́ж tangelo ['tændʒiləŋ] п (pl -os [-əuz]) танже́ло, гибри́д мандари́на и гре́йпфрута tangency ['tænʤ(ə)nsɪ] п каса́ние; соприкоснове́ние tangensoid ('tændʒ(ə)nsɔid] п мат. тангенсо́ида tangent ɪ ['tændʒ(ə)nt] п 1. мат. каса́тельная; to draw а to a curve провести́ каса́тельную к криво́й 2. 1) мат. та́нгенс; arc ~ аркта́нгенс; ~ of ап angle [of an arc] та́нгенс угла́ [дуги́] 2) топ. накло́н; ~ of the angle of slope накло́н ме́стности 3. амер. разг, прямо́й уча́сток железнодоро́жного пути́; пряма́я 4. сокр. от tangent scale О to go /to fly/ off at a ~ сорва́ться, стра́нно себя́ повести́ или вы́сказаться tangent ɪɪ ['tænʤ(ə)nt] а 1. мат. каса́тельный; a line ~ to a curve ли́ния, каса́тельная к криво́й 2. соприкаса́ющийся, сме́жный tangential [tæn'dʒenʃ(ə)l] а 1. спец. направленный по каса́тельной к криво́й; ~ acceleration каса́тельное /тангенциа́льное/ ускоре́ние; ~ path ж.-д.. прямо́й уча́сток пути́; ~ stress каса́тельное /тангенциа́льное/ напряже́ние 2. мат. тангенциа́льный; ~ coordinates [equation] тангенциа́льные координа́ты [-ое уравне́ние] 3. внеза́пно отклоня́ющийся от те́мы; ~ information беспоря́дочная /хаоти́чная, несистемати́ческая/ информация 4. слегка́ каса́ющийся, пове́рхностный; не име́ющий прямо́го отноше́ния tangentially [tæn'ʤenj(ə)h] adv ко́свенно, ме́жду про́чим, мимохо́дом, вскользь, в ско́бках; to touch upon smth. ~ каса́ться чего́-л. мимохо́дом tangent scale [,tænʤ(ə)nt'skeil] воен. шкала прице́ла tangent sight [,tænʤ(ə)nt'sait] воен. прямо́й прице́л tangerine ɪ [,tænʤə'ri:n] п 1. 1) бот. мандари́н, танжери́н (Сitrus reticulata) 2) мандари́н (плод) 2. ора́нжевый цвет 3. (Т.) жи́тель или уроже́нец Танже́ра tangerine II [,tænʤə'ri:n] а 1. мандари́новый 2. (Т.) танже́рский; Т. orange мандари́н tangi ['tæŋgi:] п новозел. плач, опла́кивание tangibility [,tændʒə'biliti] п 1. осяза́емость 2. реа́льность tangible I ['tændʒəb(ə)l] п 1. осяза́емый факт, реа́льность; fighting hunger and disease is a ʌ' that every can understand борьба́ с го́лодом и боле́знями — реа́льность, досту́пная понима́нию ка́ждого 2. pl материа́льные це́нности, материа́льное иму́щество; осяза́емые бла́га tangible II ['tændʒəb(ə)l] л 1. 1) досту́пный осяза́нию, осяза́емый; ~ roughness ощути́мая неро́вность (поверхности ит. п.) 2) осяза́емый, ощути́мый, материа́льный, реа́льный, веще́ственный; ~ objects материа́льные объе́кты; ~ world материа́льный /чу́вственно воспринима́емый/ мир; ~ property [form] осяза́емое сво́йство [-ая фо́рма] [см. тж. 3] 2. ощути́мый, ощути́тельный; осяза́емый, осяза́тельный; реа́льный, я́сный; ~ result осяза́тельный результа́т; ~ advantage реа́льное преиму́щество; ~ reasons [proofs] я́сные причи́ны [доказа́тельства]; ~ accomplishment ощути́мое достиже́ние /-ый результа́т/; ~ difference заме́тное разли́чие; ~ evidence я́сные /вполне́ определённые/ свиде́тельства, реа́льные фа́кты 3. поддаю́щийся оце́нке; веще́ственный, материа́льный; ~ assets материа́льные /реа́льные/ сре́дства; ~ property материа́льное имущество [см. тж. 1]; ~ goods реа́льные бла́га tangibly ['tændʒəbli] adv ощути́мо, реа́льно tangle11 ['tæŋg(ə)l] п 1. переплете́ние; ~ of branches сплете́ние ветве́й; ~ ог briars за́росли терно́вника 2. 1) спу́танный клубо́к; to make а ~ of smth., to get smth. in a ~ спу́тывать /запу́тывать/ что-л.,; to straighten /to comb out/ the ~s in smb.’s hair, to comb ~s out of smb.’s hair распу́тывать /расчёсывать/ во́лосы кому́-л. 2) клубо́к, сплете́ние; ~ of emotions and desires клубо́к /переплете́ние/ эмо́ций и жела́ний 3. 1) пу́таница, неразбери́ха; беспоря́док, сумбу́р; смяте́ние; in а ~ в запу́танном состоя́нии; his thoughts are in а ~ у него́ сумбу́р в го́лове; he is all in a ~ он соверше́нно растеря́лся /запу́тался/, он переста́л что-л. понима́ть /сообража́ть/; it’s a hopeless ~ в э́том не разберёшься, э́того никогда́ не распу́таешь; = в э́том сам чёрт но́гу сло́мит; a nice ~ you’ve made of it! полюбу́йся, что ты наде́лал /натвори́л/1; ну и натвори́л ты дел! 2) ссо́ра, сты́чка; to avoid а ~ with smb. во изоежа́ние ссо́ры с кем-л.; I got into а ~ with him я с ним поца́пался, у меня́ с ним вы́шла перепа́лка 4. (у́личная) про́бка, зато́р (тж. traffic ~); the traffic got into a complete ~ на доро́ге образова́лась стра́шная про́бка 5. дра́га для иссле́дования морско́го дна tangleni['tæŋg(ə)l]ɑ 1. 1) спу́тывать, запу́тывать; to ~ a knot запу́тать у́зел; to get ~d (up) оконча́тельно запу́таться [см. тж. 2, 3)j; the monkey’s fur was ~d TAN - TAN T with filth мех обезья́нки сли́пся от гря́зи 2) спу́тываться, запу́тываться, переплета́ться; his long hair ~d его́ дли́нные во́лосы спу́тались 2. 1) запу́тывать, усложня́ть; to be ~d in lies запу́таться во лжи 2) запу́тываться, усложня́ться 3) впу́тывать; to get ~d (up) попа́сть /впу́таться/ в исто́рию [см. тж. 1, 1)]; to be ~d in a shady business заня́ться сомни́тельным де́лом, быть втя́нутым в подозри́тельные махина́ции 3. (with) ссо́риться, ца́паться (скем-л.); I’ve ~d with him я с ним поца́пался, у меня́ с ним была́ перепа́лка 4. 1) лови́ть 2) меша́ть, препя́тствовать; свя́зывать tangle2 ['tæŋg(ə)l] п бот. бу́рая во́доросль, ламина́рия (Laminaria digi- tata) tangled ['tæŋg(ə)ld] а 1) запу́танный; спу́танный; ~ knot запу́танный у́зел; ~ hair спу́танные во́лосы 2) сло́жный, запу́танный; ~ affair запу́танное де́ло; ~ web of intrigue сло́жная паути́на интри́ги tanglefoot ['tæŋg(ə)lfut] п 1. липу́чка, ли́пкая бума́га (для ловли мух и т. п.) 2. амер. разг, ви́ски tangle-legs ['tæŋg(ə)llepz] п сл. кре́пкое пи́во; кре́пки́й напи́ток; = бормоту́ха tanglement ['tæŋg(ə)lmənt] п 1. пу́таница, неразбери́ха, беспоря́док; his affairs were in an awful ~ его́ дела́ бы́ли в полне́йшем беспоря́дке 2. сплете́ние, переплете́ние tangle up ['tæŋg(ə)l'ʌp] phr v 1» спу́тывать, запу́тывать 2. по́ртить, лома́ть; to ʌ' a lock испо́ртить замо́к tangly ['tæŋgli] = tangled tango I ['tæŋgət)] n (pl -os [-əvz]) та́нго tango II ['tæŋgəu] v танцева́ть та́нго tangor ['tæŋɔ:] n танго́р, гибри́д . мандари́на и апельси́на tangram ['tæŋgrəm, -ræm] п кита́йская геометри́ческая головоло́мка tangy ['tæŋi] а 1. о́стрый, ре́зкий; ~ brine о́стрый рассо́л, марина́д 2. пика́нтный, сканда́льный; а ~ bit of news пика́нтная но́вость tanist ['tænist] п ист. вы́борный насле́дник ке́льтского вождя́ tanistry ['tænistn] п ист. вы́борная систе́ма насле́дования (у кельтов) tank* I [tæŋk] п 1. водоём; резервуа́р; rowing ~ спорт, бассе́йн для гре́бли 2. цисте́рна, бак, чан; water ~ бак для воды́; petrol ~, амер, gas(oline) /storage/ ~ бензоба́к; auxilliary /service/ ~ запасно́й бак; ~ capacity ёмкость ба́ка 3. фото бачо́к для проявле́ния (тж. developing ~) 4. (а́томный) реа́ктор (тж. reactor ~) 5. отсе́к; watertight ~ водонепроница́емый отсе́к; water ballast ~ оалла́стный отсе́к; to blow the ~s освобожда́ть (балла́стные) отсе́ки 6, мор. о́пытный бассе́йн (тж. experimental, model или trial ~) 7. элк. колеба́тельный ко́нтур 8. информ., вчт. накопи́тель; information ~ накопи́тель информа́ции tank* II [tæŋk] v 1. налива́ть в бак 2. 1) сохраня́ть в ба́ке 2) обраба́тывать в ба́ке tank2 I [tæŋk] пвоен. танк; light [medium, heavy] ~ лёгкий [сре́дний, тяжёлый] танк; amphibious ~ танк-амфи́бия; accompanying /close support/ ~ танк сопровожде́ния /подде́ржки/; breakthrough ~ танк проры́ва; ~ attack [trap, defile] та́нковая ата́ка [лову́шка, -ый коридо́р]; ~ barrier /obstacle/ [mine, 1 29 250 449
TAN - TAP ditch] противота́нковое препя́тствие [-ая ми́на, -ый ров]; ~ crew [equipment] экипа́ж [вооруже́ние и оборудование] та́нка; ~ country ме́стность, приго́дная для испо́льзования та́нков; танкодосту́пная ме́стность tank2 II [tæŋk] v разг, идти́ напроло́м; = пере́ть как танк tanka1 ['tæŋkə] п кит. жи́тели Канто́на, живу́щие в ло́дках; ~ boat ло́дка для жилья́ tanka2 ['tæŋkə] п яп. та́нка, пятистро́чное стихотворе́ние без ри́фмы tankable ['tæŋkəb(ə)l] а воен, танкодосту́пный tankage ['tæŋkidʒ] п 1. ёмкость резервуа́ра, цисте́рны и т. п. 2. 1) хране́ние в цисте́рнах, ба́ках и т. п. 2) пла́та за хране́ние жи́дкости в цисте́рне и т. п. 3. наполне́ние резервуа́ра 4. оса́док (в резервуаре или баке) 5. 1) наливны́е тра́нспортные сре́дства 2) та́нкерный флот 6. с.-х. кровяна́я мука́, мясоко́стная мука́; отхо́ды с бо́ен, те́нкедж tank agriculture ['tæŋk'ægn,kʌlʧə] с.-х. гидропо́ника tankard ['tæŋkəd] п высо́кая пивна́я кру́жка (особ, с крышкой) О cool ~ прохлади́тельный напи́ток tank barge [,tæŋk'bɑ:dʒ] наливна́я ба́ржа́ tank-borne ['tæŋkbɔ:n] а перевози́мый на та́нках; ~ infantry пехо́та, поса́женная на та́нки tank-buster ['tæŋk,bʌstə] п воен. разг. 1. сре́дство борьоы́ с та́нками 2. противота́нковый самолёт 3. противота́нковое ору́дие tank-car ['tæŋkkɑ:] п 1. ж.-д. цисте́рна 2. автоцисте́рна tank chaser ['tæŋk,tʃeisə] воен. 1. танк-истреби́тель (та́нков) 2. противота́нковая самохо́дная устано́вка tank-cut ['tæŋkkʌt] п воен, око́п, укры́тие для та́нка tank destroyer [,tæŋkdi'strɔiə] амер, воен, самохо́дное противота́нковое ору́дие (с 1944 г.) tankdozer ['tæŋk,dəvzə] п воен, танк- -бульдо́зер tank drama ['tæŋk,drɑ:mə] 1) театр, жарг. сенсацио́нная пье́са со сце́нами спасе́ния утопа́ющих 2) сенсацио́нная пье́са tank driver ['tæŋk,draivə] меха́ник- - води́те ль tanked [tæŋkt] а разг, накача́вшийся пи́вом; пья́ный, упи́вшийся пи́вом (тж. ~ up); to get ~ (up) накача́ться, нализа́ться, набра́ться tank-engine [,tæŋk'endʒin] п 1. та́нковый дви́гатель, та́нковый мото́р 2. парово́з без те́ндера (со специальными отделениями для топлива и воды в локомотиве) tanker1 I ['tæŋkə] п 1. та́нкер, наливно́е су́дно; oil ~ нефтеналивно́е су́дно 2. цисте́рна 3. автоцисте́рна (тж. ~ lorry, ~ truck); milk ~ молоково́з 4. ав. самолёт-запра́вщик (тж. ~ aircraft, airplane, ~ plane) tanker1 ɪɪ ['tæŋkə] v транспорти́ровать в та́нкерах tanker2 ['tæŋkə] п амер. воен, танки́ст tankerman ['tæŋkəmən] п (pZ1 -men [-mən]) владе́лец или дире́ктор та́нкерной компа́нии tankette [tæŋ'ket] п воен, танке́тка tank-farming ['tæŋk,fɑ:miŋ] п с.-х. гидропо́ника, выра́щивание расте́ний без по́чвы 450 tankhead ['tæŋkhed] п воен, плацда́рм, захва́ченный та́нками tanklike ['tæŋklaik] а подо́бный та́нку, танкоподо́бный; грома́дный, тяжёлый, гру́зный tank locomotive ['tæŋk,ləŋkə'meu- tiv] = tank-engine 2 tankman ['tæŋkmən] n (pl -men [-mən]) танки́ст tank mine sweeper ['tæŋk'mam,swi:pə] воен, танк-тра́льщик tank-piercing ['tæŋk,piəsiŋ] а воен. бронебо́йный tankproof ['tæŋkpru:f] а воен, танконедосту́пный ; противота́нковый tank ship ['tæŋk,ʃip] та́нкер, наливно́е су́дно tank suit ['tæŋks(j)u:t] несовр. це́льный же́нский купа́льник (популярный в 20-х годах) tank top ['tæŋktŋp] 1) руба́шка с брете́льками 2) фуфа́йка-безрука́вка, обыкн. с кру́глым вы́резом tank town ['tæŋktaon] амер. 1) городо́к, где поезда́ заправля́ются водо́й; водозапра́вочный железнодоро́жный у́зел 2) небольшо́й городо́к, захолу́стный городи́шко, «дыра» tank trailer ['tæŋk'treilə] та́нкер, наливно́е су́дно tank-training ground ['tæŋk,tremiŋ- 'graund] танкодро́м tank truck ['tæŋktrʌk] автоцисте́рна; milk [oil] ~ моло́чная [нефтяна́я] автоцисте́рна tank up ['tæŋk'ʌp] phr v 1. разг, заправля́ться горю́чим; заправля́ть (автомобиль) горю́чим 2. сл. нака́чиваться (спиртным); they’ve been tanking up since morning они́ с утра́ начина́ют п оддава́ть tank-wagon ['tæŋk,wægən] п ж.-д. цисте́рна tanky ['tæŋki] п воен. разг, танки́ст tan-liquor ['tæŋ,hkə] п дуби́льный раство́р tannage ['tæmʤ] п кож. 1) дубле́ние 2) дублёная ко́жа tannate ['tæn(e)it] п хим. танна́т, соль дуби́льной кислоты́ tanned [tænd] а 1. дублёный 2. загоре́лый 3. кори́чневого цве́та tanner1 ['tænə] п 1. коже́вник, дуби́льщик 2. крем для зага́ра tanner2 ['tænə] п разг, шестипе́нсовик, моне́та в 6 пе́нсов tannery ['tæn(ə)ri] п 1. коже́венный заво́д, сыромя́тня 2. дубле́ние tannic ['tænik] а хим. , дуби́льный; ~ acid, дуби́льная кислота́ tannin ['tænin] п хим. 1. тани́н; to treat with ~ обраба́тывать тани́ном 2. тани́д . tanning ['tæniŋ] п 1. кож. дубле́ние; ~ bark дуби́льная кора́; ~ liquor дуби́льный отва́р, дуби́льная жи́дкость 2, загора́ние 3. разг, по́рка, взбу́чка tan-pit ['tænpit] = tan-vat tanrec ['tænrek] = tenrec tansy ['tænzi] n бот. пи́жма (Jana- cetum gen.) tantalate ['tæntəl(e)it] n хим. тантали́т, соль танта́ловой кислоты́ tantalean, tantalian [,tæntə'hən, tæn- 'tæhən] а танта́лов tantalic [tæn'tæhk] а хим. танта́ловый; ~.acid танта́ловая кислота́ tantalite ['tæntəlait] п мин. тантали́т tantalize ['tæntəlaiz] v 1. 1) подверга́ть танта́ловым му́кам; му́чить, дразни́ть 2) му́читься, страда́ть 2. придава́ть иску́сственную фо́рму tantalizing ['tæntəlaiziŋ] а му́чающий, дразня́щий; мучи́тельный, волну́ющий, провоци́рующий; ~ smile коке́тливая /призы́вная/ улы́бка; ~ knowledge мучи́тельное зна́ние; it’s ~! э́то невозмо́жно перенести́ /вы́терпеть/! tantalizingly ['tæntəlaiziŋli] adv эмоц.-усил. в высо́кой сте́пени, исключи́тельно; ~ constrained о́чень /жёстко/ ограни́ченный; ~ silent зага́дочно молчали́вый, храня́щий зага́дочное молча́ние tantalous ['tæntələs] а хим. содержа́щий трёхвале́нтный танта́л tantalum ['tæntələm] п хим. танта́л Tantalus ['tæntələs] п греч. миф. Танта́л tantalus ['tæntələs] п подста́вка для (обыкн. трёх) графи́нов с вино́м, из кото́рой их нельзя́ вы́нуть без ключа́ tantamount ['tæntəmaont] а равноси́льный, равноце́нный, эквивале́нтный; this is ~ to treachery э́то равноси́льно преда́тельству; this is ~ to a confession of failure э́то почти́ призна́ние пораже́ния /прова́ла/; that’s ~ to saying I am а liar выхо́дит, я лгу; (тем са́мым) вы обвиня́ете меня́ во лжи tantara ɪ ['tæntərə, tæn'tɑ:rə] п фанфа́ры; звук фанфа́р tantara ɪɪ ['tæntərə, tæn'tɑ:rə] int там-тара́м tantivy [tæn'tivi] п 1. бы́стрый гало́п 2. звук охо́тничьего рожка́ 3. ист. про́звище рояли́ста, то́ри (в XVII в ) 4. в грам. знач. прил. бы́стрый, стреми́тельный; несу́щийся вскачь 5. в грам. знач. нареч. Стремгла́в, вскачь tant mieux [zt»mzmj3:] фр. тем лу́чше tantony ['tæntəm] п 1. (тж. ~ bell) 1) ручно́й колоко́льчик 2) небольшо́й церко́вный ко́локол 2. са́мый ма́ленький (в помёте) поросёнок (тж. ~ pig) Tantra ['tæntrə, 'tʌntrə] п инд. Та́нтра (текст, излагающий элементы буддийской философии) tantrum ['tæntrəm] п обыкн. pl разг. вспы́шка раздраже́ния; to fly /to go, to get/ into a ~ вспы́хнуть, вскипе́ть; she is in one of her ~s у неё обы́чный при́ступ раздраже́ния tantrumy ['tæntrəmi] а раздражи́тельный, капри́зный; child капри́зный ребёнок; ~ behaviour неро́вное поведе́ние tan-vat ['tænvæt] п кож. дуби́льный чан tan-yard ['tænjɑ:d] п коже́венный заво́д taoiseach ['ti:ʃŋh] п up л. премье́р- -мини́стр Ирла́ндии Taoism ['tɑ:əuiz(ə)m, 'taŋiz(ə)m] п кит. рел. даоси́зм tap1 I [tæp] п 1. 1) про́бка, заты́чка 2) (выходно́е) отве́рстие (бочонка и т. п.) 2. кран (водопроводный, газовый и т. п.); cold(-water) ~ холо́дная вода́ (кран); hot(-water) ~ горя́чая вода́ (кран); to turn off [on] the ~ закры́ть [откры́ть] кран [см. тж. О]; to leave the ~s running оста́вить кра́ны откры́тыми; the ~ is leaking кран течёт; we have the ~s in our hands образн. у нас на рука́х все ко́зыри, мы всё де́ржим в свои́х рука́х 3. сорт, ма́рка (пива, вица); (спиртно́й) напи́ток; excellent ~ первокла́ссное вино́ или пи́во; liquor of the same ~ вино́ той же ма́рки 4. разг, пивна́я, бар 5. сл. выма́нивание де́нег или пода́рка 6. спец. сверло́ с насе́чками (тж. screw ~); hand [machine] ~ ручно́е [автомати́ческое] сверло́ 7. эл. 1) отво́д, ответвле́ние, отпа́йка 2) тройни́к 8. сад. тру́бка для подсо́чки 9. 1) подслу́шивающее устро́йство (устанавливаемое на линии связи); а ~ on the office phone подслу́шивающее устро́йство на служе́бном телефо́не 2) подслу́шивание телефо́нных разгово́ров 10. вы́пуск це́нных бума́г
О on ~ а) распи́вочно, в разли́в (о вине, пиве); б) находя́щийся под руко́й; гото́вый к испо́льзованию; in ~ на́чатый, поча́тый, непо́лный (о бутылке); to turn on the ~ «откры́ть шлю́зы», зали́ться слеза́ми [см. тж. 2] tap1 П [tæp] v 1.1) снабжа́ть вту́лкой или заты́чкой; де́лать, ста́вить кран 2) вынима́ть вту́лку; to ~ a cask откры́ть бочо́нок, вы́нуть заты́чку из бочо́нка 2. 1) налива́ть жи́дкость; налива́ть вино́ или пи́во; to ~ liquor налива́ть вино́; to ~ the metal from the furnace разлива́ть мета́лл из до́менной печи́ 2) цеди́ть, наце́живать 3) торгова́ть вино́м или пи́вом небольши́ми до́зами, торгова́ть распи́вочно, в разли́в 3. 1) мед. де́лать проко́л или надре́з; вскрыва́ть нары́в; осуша́ть (полость); отка́чивать, выка́чивать (жидкость); to ~ a lung сде́лать пу́нкцию лёгкого; to ~ an abscess вскрыть абсце́сс 2) де́лать надре́з на де́реве, подса́чивать 3) разг, разби́ть нос до кро́ви 4) вытя́гивать, выу́живать, выжима́ть (сведения и т. п.); to ~ capital выка́чивать капита́лы; to ~ talent перема́нивать (в свою́ страну́) учёных, «выка́чивать» тала́нты; to ~ smb. for information пыта́ться вы́тянуть у кого́-л. све́дения; to ~ smb. for money выу́живать де́ньги у кого́-л.; he was ~ped for election work его́ испо́льзовали во вре́мя избира́тельной кампа́нии 4. открыва́ть, извлека́ть; начина́ть испо́льзовать; to ~ a treasury опустоша́ть казну́; to ~ new -sources of information откры́ть /испо́льзовать/ но́вые исто́чники информа́ции; to ~ science «дои́ть» нау́ку; to ~ vital mineral resources разраба́тывать не́дра 5. отводи́ть; to ~ a stream отвести́ руче́й; to ~ the water-main to supply a new building подсоедини́ть но́вое зда́ние к во́дной магистра́ли 6. 1) подключа́ть (к линии связи); to ~ the line подслу́шивать телефо́нный разгово́р; to ~ a wire а) перехва́тывать (переговоры по проводам); б) де́лать ответвле́ние; в) сл. ворова́ть электри́ческую эне́ргию 2) подключа́ться; to ~ into a power line подключа́ться к электри́ческой се́ти́ 7. перехва́тывать (телефонные сообщения); подслу́шивать; to ~ a telephone conversation перехвати́ть /подслу́шать/ телефо́нный разгово́р 8. спец, нареза́ть вну́треннюю резьбу́ 9. метал, пробива́ть лётку, выпуска́ть (металл из печи и т. п.) ` <> to ~ smb.’s claret расква́сить ко- му́-л. нос; to ~ the admiral мор. жарг. пить тайко́м, ворова́ть вино́ из бо́чки; to ~ the bank а) карт.выи́грывать де́ньги из ба́нка; б) перека́чивать де́ньги в свой карма́н; to ~ a house соверши́ть кра́жу со взло́мом tap2 I [tæp] п 1. лёгкий уда́р; стук; а ~ on the door [on the window] стук в дверь [в окно́]; to give smb. a ~ on the shoulder сту́кнуть кого́-л. по плечу́ 2. 1) набо́йка 2) металли́ческая набо́йка, подко́вка (на ботинке); ~ shoes боти́нки с металли́ческими набо́йками 3. чечётка; can you do ~? ты уме́ешь отбива́ть чечётку? 4. диал. чу́точка, ка́пелька; he didn’t do а ~ of work он совсе́м не рабо́тал, он па́лец о па́лец не уда́рил 5. pl 1) амер. воен, сигна́л туши́ть огни́; отбо́й; вече́рняя зо́ря 2) сигна́л го́рном при погребе́нии 6. pl разг, безнадёжное положе́ние; = капу́т, кры́шка tap2 П [tæp] ту 1. 1) легко́ ударя́ть; сту́кать; to ~ one’s forehead стуча́ть себе́ по́ лбу́; to ~ the floor with one’s stick, to ~ one’s stick on the floor стуча́ть па́лкой по́ полу; to ~ smb. on the shoulder похло́пать кого́-л, по плечу́ 2) стуча́ть; to ~ on /at/ the window [on /at/ the door] стуча́ть в окно́ [в дверь]; to ~ on a typewriter стуча́ть /бараба́нить/ на пи́шущей маши́нке 2. 1) выбива́ть; to ~ the ashes out of a pipe вы́тряхнуть пе́пел из тру́бки, вы́бить тру́бку 2) отбива́ть; to ~ a rhythm отбива́ть ритм 3) отбива́ть чечётку; сап you ~? ты уме́ешь отбива́ть чечётку? 3. высту́кивать; to a message (with one’s fingers) высту́кивать (па́льцами) сообще́ние 4. 1) де́лать набо́йку; to ~ the heel of a shoe сде́лать набо́йку на каблу́к 2) прибива́ть, забива́ть; to ~ а пай in вбить гвоздь 5. спорт, толка́ть (мяч) tapa1 ['tɑ:pə] п нетка́ный материа́л из древе́сной коры́, та́на tapa2 ['tɑ:pə] п исп. о́страя заку́ска tap-bolt ['tæpbəult] п 1) болт с голо́вкой 2) самонаре́зывающий болт tap-bond ['tæpbŋnd] п амер, госуда́рственная це́нная бума́га tap dance ['tæpdɑ:ns] чечётка, степ tap-dance ['tæpdɑ:ns] v отбива́ть чечётку, танцевать степ tap dancer ['tæp,dɑ:nsə] чечёточник tap-dancing ['tæp,dɑ:nsiŋ] п чечётка tape 1 [teip] п 1. 1) ле́нта; paper ~ (бума́жная) перфоле́нта; adhesive ~ а) кле́йкая /ли́пкая/ ле́нта, скотч (тж. Scotch ~); б) лейкопла́стырь; electric /insulation/ ~ (электро)изоляцио́нная ле́нта; punch /punched/ ~ вчт. перфорацио́нная ле́нта, перфоле́нта 2) тесьма́ 2. ле́нточка фи́ниша; at the ~ на фи́нише; to breast the ~ прийти́ к фи́нишу; косну́ться гру́дью фи́нишной ле́нточки 3. 1) руле́тка, ме́рная ле́нта (тж. steel ~) 2) спорт, измери́тельная ле́нточка 4. телегра́фная ле́нта 5. 1) вчт. магни́тная ле́нта (тж. magnetic ~); low rate ~ ле́нта с ма́лой ско́ростью протя́жки; coated ~ ле́нта с покры́тием; computer ~ ле́нта вычисли́тельной маши́ны; double-play /double- -track, dual-track/ ~ двухдоро́жечная ле́нта; multichannel ~ многодоро́жечная ле́нта 2) магнитофо́нная лента (тж. recording ~) 3) магнитофо́нная за́пись; ~s of Jane Fonda [of her songs] плёнки с за́писями Джейн Фо́нда [с её пе́снями] 6. разг. сокр. от red(-)tape 7. сл. спиртно́й напи́ток; white ~ джин; red ~ бре́нди, конья́к tape П [teip] v 1. 1) свя́зывать тесьмо́й (тж. ~ up); to ~ the sections of a book брошюрова́ть кни́гу 2) окле́ивать тесьмо́й; the windows are firmly ~d for winter на́ зиму о́кна тща́тельно закле́иваются 2. 1) измеря́ть руле́ткой; to have /to get/ smb. ~d оце́нивать кого́-л.; составля́ть мне́ние о ком-л. 2) име́ть такие-то разме́ры; составля́ть столько-то в длину́ 3. обнару́живать, засека́ть; пеленгова́ть; to ~ the enemy battery воен, а) засе́чь батаре́ю проти́вника; б) подави́ть батаре́ю проти́вника 4. запи́сывать на магни́тную ле́нту; to ~ a telephone conversation записа́ть (на ле́нту) телефо́нный разгово́р О to have smth. ~d твёрдо держа́ть в рука́х что-л., быть хозя́ином положе́ния; име́ть всё наго́то́ве, быть в по́лной гото́вности; it’s all ~d всё (почти́) гото́во tape-controlled [,teipkən'trəuld] а тех. управля́емый (магнитной или перфорированной) ле́нтой, с програ́ммным управле́нием tape deck ['teipdek] де́ка (магнитофон без усилителя) tape-delay [,teipdi'lei] п 1. радио, тле. заде́ржка , трансля́ции прямо́й магнитофо́нной за́писи (связанная с необходимостью вырезания из неё не- ТАР - ТАР J желательных участков) 2. наложе́ние на звукоза́пись эффе́кта ревербера́ции tape-grass [ 'teipgrɑ:s] пбот. валлисне́- рия (Vallisneria spiralis) tape-line ['teiplain] п руле́тка, ме́рная ле́нта tape-machine ['teipmə,ʃi:n] п 1. магнитофо́н 2. телета́йп tape-measure ['teip,meʒə] п 1) = tape- -line 2) сантиме́тр (портновский) tape player ['teip,pleiə] = tape deck taper ɪ ['teipə] n 1. 1) ко́нус 2) шпиль 3) ко́нусность, кону сообра́зность, кони́ческая фо́рма 2. то́нкая воскова́я свеча́ 3. вощёный фити́ль (для зажигания свечей и ламп) 4. сла́бый исто́чник све́та; ту́склый свет 5. ослабле́ние, спад taper П ['teipə] а 1. конусообра́зный, сужа́ющийся к одному́ концу́ 2. дли́нный и то́нкий (о пальцах) taper ɪɪɪ ['teipə] v (тж. ~ away, ~ off) 1) сходи́ть на ко́нус; сужа́ться; убыва́ть по ко́нусу; columns that ~ upwards сужа́ющиеся кве́рху коло́нны 2) своди́ть на ко́нус, сообща́ть ко́нусность; сужа́ть; заостря́ть; to ~ the end of the post with an axe заостри́ть коне́ц (опо́рного) столба́ топоро́м taper-boring ['teipə,bɔ:nŋ] п спец. расто́чка на ко́нус tape-record ['teiprikɔ:d] v запи́сывать на плёнку; to collect language data by ~ing conversations собра́ть языковы́е да́нные, запи́сывая разгово́ры на плёнку tape recorder ['teipri,kɔ:də] магнитофо́н tape recording ['teipri,kɔ:diŋ] 1. 1) за́пись на (магнитофо́нную) плёнку 2) магнитофо́нная плёнка с за́писью 2. магнитофо́нная за́пись; to play а ~ прослу́шать магнитофо́нную за́пись tapered ['teipəd] а 1. зажжённый вощёным фитилём 2. кони́ческий, ко́нусный; клинови́дный, ско́шенный, заострённый; ~ roller bearing кони́ческий ро́ликовый подши́пник; ~ trousers сужа́ющиеся кни́зу брю́ки; ~ fingers сужа́ющиеся к конца́м па́льцы tapering I ['teip(ə)nŋ] п 1. 1) ко́нусность, конусообра́зность, кони́ческая фо́рма 2. 1) уменьше́ние, ослабле́ние, сокраще́ние 2) стри́жка «на-не́т» tapering П ['teip(ə)riŋ] а сужа́ющийся к концу́, кони́ческий, заострённый; ~ column сужа́ющаяся кве́рху коло́нна taper off ['teipə(r)'ŋf] phr v l.= taper III 2. уменьша́ть, сокраща́ть; to ~ smoking кури́ть ме́ньше (чем пре́жде) taper out ['teipə(r)'aut] phr v геол. выкли́ниваться tapescript ['teipsknpt] n текст на (магни́тной) ле́нте tape slide ['teip,slaid] информ, аудиовизуа́льное сре́дство (обучения) tapestried ['tæpistnd] а 1) уве́шанный гобеле́нами (о стенах ит. п. ) 2) оби́тый декорати́вной тка́нью tapestry I ['tæpistri] п гобеле́н; за́тканная от руки́ мате́рия; декорати́вная ткань (тж. ~ material); Russian ~ ткань для гарди́н; covered in ~ а) уве́шанный гобеле́нами; б) оби́тый декорати́вной тка́нью; to hang a wall with ~ уве́шать сте́ну гобеле́нами tapestry П ['tæpistri] v 1. 1) уве́шивать гобеле́нами 2) обива́ть декорати́вной тка́нью 2. ткать гобеле́ны tapestry brick ['tæpistribrik] облицо́вочный кирпи́ч tapeta [tə'pi:tə] pl от tapetum tapeti ['tæpiti] п зоол. за́яц тапе́ти, за́яц брази́льский (Lepus braziliensis) 29* 451
TAP - TAR tapetum [tə'pi:təm] n (pl -ta) 1. анат. кры́ша, покрыва́ло 2. бот. тапе́тум, выстила́ющий слой 3. энт. зе́ркальце tapeworm ['teipwa:m] п 1) гельм. ле́нточный червь (Cestoda) 2) парази́т tap-hole ['tæphəul] п 1. отве́рстие в бочо́нке и т. п. 2. метал, лётка, выпускно́е отве́рстие taphonomy [tæ'fŋnəmi] п 1. превраще́ние оста́нков живы́х суще́ств в ископа́емые 2. тафоно́мия, изуче́ние превраще́ний оста́нков живы́х суще́ств в ископа́емые tapdiouse ['tæphavs] = tap-room tapɪa ['tɑ:piə] п гли́на или грязь для постро́йки стен taping ['teipiŋ] п 1. обмо́тка (изоляционной лентой) 2. измере́ние ме́рной ле́нтой 3. вчт. 1) за́пись на (магни́тную) ле́нту 2) информа́ция на перфоле́нте или на магни́тной ле́нте tapinocephalic [tə,painəsi'fæhk] а антр. с пло́ским че́репом tapioca [,tæpi'əvkə] п крупа́ из крахма́ла; тапио́ка tapir ['teipə] п зоол. тапи́р (Tapirus) tapis ['tæpi:] п уст. покрыва́ло; ска́терть; ковёр О on /upon/ the ~ обсужда́емый, рассма́триваемый, находя́щийся на обсужде́нии; to be /to come/ on the ~ рассма́триваться, обсужда́ться; to lay smth. on /upon/ the ~ вы́нести что-л. на обсужде́ние tap-issue ['tæp,iʃu:, -,isju:] = tap- -bond tapotement [tə'pəutmənt] n мед. покола́чивание (при массаже) tapper ['tæpə] п 1. см. tap2 II 4- -er 2. диал. дя́тел 3. дверно́й молото́чек 4. телегра́фный ключ 5. спец, приспособле́ние для наре́зки резьбы́ метчико́м 6. кла́виша (буквопечатающего устройства) tappet ['tæpit] п тех. 1) толка́тель кла́пана 2) кулачо́к 3) па́лец 4) эксце́нтрик tapping ['tæpiŋ] п 1. 1) тех. подключе́ние к се́ти́ 2) подслу́шивание, перехва́т (телефо́нных) разгово́ров 3) подключе́ние к систе́ме (вычислительнойу информационной и т. п.) 2. спец, наре́зка резьбы́ метчико́м 3. 1) вет. параценте́з, пу́нкция 2) с.-х. подсо́чка 4. метал, вы́пуск (металла из печи); ~ clay гли́на, для закры́тия лётки 5. = tap1 I 1 tapping machine ['tæpiŋmə,ʃi:n] гай- коре́зный стано́к tappit hen [,tæpit'hen] шотл. пивна́я кру́жка с кры́шкой tap-rivet ['tæp,nvit] = tap-bolt tap-room ['tæpru:m, -rum] n пивна́я, бар tap-root ['tæpru:t] n бот. гла́вный или стержнево́й ко́рень tap-step ['tæp,step] п «верёвочка» (гимнастика) tapster ['tæpstə] п I) каба́тчик 2) ба́рмен; буфе́тчик tapstress ['tæpstris] п 1) каба́тчица 2) буфе́тчица tapu I, II, III ['tɑ:pu:, tə'pu:] = taboo I, II и III tap water ['tæp,wɔ:tə] водопрово́дная вода́ tap-wrench ['tæprentʃ] n тех. ворото́к, клупп tar1! ftei:] n 1. смола́; дёготь; гудро́н; вар; mineral ~ минера́льная смола́; to extract ~ from gas извлека́ть смолу́ /смоли́стые вещества́/ из га́за 2. негри- 452 тя́нское происхожде́ние; негритя́нская или инде́йская кровь tar1 JI [ta:] v 1. ма́зать дёгтем; смоли́ть; to ~ and feather smb. вы́мазать кого́-л. дёгтем и обваля́ть в пе́рьях (способ самосуда) 2. поро́чить, черни́ть; броса́ть тень; to ~ smb.’s character /reputation/ оговори́ть /очерни́ть/ кого́-л.; t© ~ smb. as a warmonger заклейми́ть кого́-л. как поджига́теля войны́ О to ~ smb. with a (certain) brush клейми́ть кого́-л. за что-л.; to ~ smb. with the Tory brush ве́шать на кого́-л. ярлы́к то́ри; ~red, with the same brush /stick/ = одни́м ми́ром ма́заны; одни́м лы́ком ши́ты; одного́ по́ля я́года; to beat /to knock, to whip, to whale/ the ~ out of smb. зада́ть кому́-л. взбу́чку измете́лить кого́-л. tar2 (tɑ:] п уст. матро́с, моря́к (тж. Jack ~, knight of the ~); old ~ ста́рый моря́к, морско́й волк; jolly ~ весёлый моря́к, сво́йский морячо́к taradiddle ['tærə,didl] п разг. 1. ложь, враньё, вра́ки 2, пустя́к, ерунда́ tarantara [tɑ:'rænt(ə)rə] = taratantara tarantas(s) [,tɑ:rən'tɑ:s] п русск. таранта́с tarantella [,tærəɪɪ'telə] п таранте́лла tarantism ['tærəntiz(ə)m] п мед. таранти́ зм, танцева́льная ма́ния tarantula [tə'ræntjulə] п 1. энт. тара́нтул (Tarantulidae fam.) 2. уку́с тара́нтула taratantara [,tɑ:rə'tænt(ə)rə, ,ta:rə- tæn'ta:rə] звукоподр. тарати́м-тара́м taraxacum [tə'ræksəkəm] п 1. бот. одува́нчик (Taraxacum gen.) 2. фарм. лека́рство из одува́нчика tar-barrel ['tɑ:,bærəl] п бо́чка с дёгте́м или смоло́й tar board ['tɑ:bɔ:d] п просмолённый карто́н tarboosh [tɑ:'bu:ʃ] п фе́ска tar-brush ['tɑ:brʌɪ] п 1) кисть для нанесе́ния дёгтя 2) негритя́нская кровь; dash /touch/ of the ~ при́месь негритя́нской кро́ви tarbush [tɑ:'bu:ʃ] = tarboosh tar camphor [,tɑ:'kæmfə] хим. нафтали́н Tardenoisean [,tɑ:di'nɔiziən]tf археол. тарденуа́зский tardigrade I ['tɑ:digreid] n зоол. тихохо́дка (Tardigrada) tardigrade ɪɪ ['tɑ:digreid] а ме́дленно передвига́ющийся tardigradous [tɑ:'digrədəs] =. tardigrade II tardily ['tɑ:dili] adv 1. по́здно; с опозда́нием 2. медли́тельно tardiness ['tɑ:dinis] n 1. опозда́ние 2. медли́тельность tar distillery ['tɑ:di'stil(ə)ri] нефтеперего́нный заво́д tardity ['tɑ:diti] = tardiness tardy ['tɑ:di] a 1. запозда́вший, опозда́вший; по́здний, запозда́лый опа́здывающий; ~ arrival прибы́тие с опозда́нием; ~ repentance по́зднее /запозда́лое/ раска́яние; ~ in one’s payments /in paying, to pay/ заде́рживающий вы́плату (долга и т. п.); затя́гивающий платежи́; to make а ~ appearance прийти́ с опозда́нием 2. медлительный: ме́дленный; неспе́шный; ~ flight of time разме́ренный ход вре́мени 3. в грам. знач. нареч. с опозда́нием tardyon ['tɑ:diŋn] п физ. тардио́н, брадио́н, досветова́я части́ца (движущаяся медленнее' чем свет в пустоте) tare1 [teə] 1. бот. ви́ка (Vicia gen.) 2. pl 1) библ, пле́велы 2) сорняки́ tare2 ɪ [teə] п 1. вес та́ры; та́ра; real /actual/ [average] ~ факти́ческий [сре́дний] вес та́ры 2. ски́дка на та́ру; ски́дка на та́ру, уте́чку и т. п. 3. — tare weight tare2 ɪɪ [teə] v 1. тари́ровать, определя́ть вес та́ры 2. де́лать ски́дку на та́ру tare weight ['teəweɪt] 1) вес та́ры 2) авт.у ав. вес констру́кции (без съёмного оборудования и горючего, но с водой для двигателя); сухо́й вес; конструкцио́нный вес targe [tɑ:ʤ] п арх., поэт, ма́ленький кру́глый щит target ɪ ['tɑ:git] п 1. мише́нь, цель; объе́кт; moving ~ дви́жущаяся цель; fixed /stationary/ ~ неподви́жная цель; ground [aerial] ~ назе́мная [возду́шная] цель; ~ acquisition [identification] обнаруже́ние [опознава́ние] це́ли; ~ killer воен, сре́дство пораже́ния це́ли; ~ area воен, райо́н це́ли; ~ chart ав. ка́рта це́лей; to fire /to shoot/ at a ~ стреля́ть по це́ли; to hit /to strike/ the ~ порази́ть цель; off the — ми́мо це́ли 2. 1) мише́нь для уко́лов (фехтование) 2) поража́емое простра́нство (на теле противника — фехтование); inside [outside] ~ ле́вая [пра́вая] сторона́ поража́емого простра́нства 3) физ. мише́нь для бомбардиро́вки элемента́рными части́цами 3. 1) состяза́ние в стрельбе́ 2) число́ вы́битых очко́в; to make a good ~ вы́бить мно́го очко́в 4. 1) объе́кт, предме́т (насмешек, критики и т. п.); ~ of /for/ criticism (удо́бная) мише́нь для кри́тики; предме́т кри́тики; ~ for jeers предме́т насме́шек; who is his он в кого́ ме́тит?; the golden eagle is the ~ of egg collectors золото́й орёл — предме́т (осо́бых) вожделе́ний охо́тников за пти́чьими я́йцами 2) посме́шище; to make an easy ~ of smb., to make smb. an easy ~ сделать кого́-л. (всео́бщим) посме́шищем 5. зада́ние; пла́новая или контро́льная ци́фра (тж. ~ figure); export ~ контро́льные ци́фры по э́кспорту; fuel ~ пла́новое зада́ние по произво́дству то́плива; ~ price пла́новая /наме́ченная/ цена́; general development ~s о́бщие пла́новые показа́тели экономи́ческого ро́ста; to lower ~s сни́зить пла́новые зада́ния; to hit /to realize/ the ~ вы́полнить план, дости́чь контро́льных цифр; to beat /to exceed^ to outstrip, to smash/ the ~ перевы́полнить план, превы́сить контро́льные ци́фры 6. кул. отру́б для жарко́го, состоя́щий из ше́йной ча́сти и груди́нки бара́ньей ту́ши 7. геод. визи́рная ма́рка 8.= targe 9. ж.-д. сигна́л (стрелки) 10.эл. 1) антикато́д 2) указа́тель (сигнал или прибор) 11. вчт вы́ход, выходна́я информа́ция (электронно-вычислительной машины); ~ programme выходна́я /синтези́рованная/ програ́мма О to be on ~ а) воен, пристреля́ться, пойма́ть цель; б) быть на пра́вильном пути́ (к це́ли); the report is hard on the ~ докла́д бьёт пря́мо по це́ли /попа́л в са́мую то́чку/ target И ['tɑ:git] v 1. амер. воен. приводи́ть к норма́льному бо́ю, пристре́ливать 2. де́лать кого́-л. мише́нью (насмешек, критики и т. п.) 3. намеча́ть, плани́ровать; to ~ a profit for the year намеча́ть объём годово́й при́были 4. амер. ж.-д. дава́ть сигна́л Target A. [,tɑ:git'ei] разг, министе́рство оборо́ны США, Пентаго́н targetable [ 'tɑ:gitəb(ə)l] а наводи́мый, с наведе́нием на цель (о боеголовках и т. п.) target airplane ['tɑ:git'eəplein] самолёт-мише́нь (для учебной стрельбы) target approach [,tɑ:gitə'prəuʧ] ав. вы́ход на цель
target butt [,tɑ:git'bʌt] воен, стре́льбищный вал target-card ['tɑ:gitkɑ:d] п мише́нь для стрельбы́; стрелко́вая мише́нь target date [,tɑ:git'deit] наме́ченная да́та, наме́ченный день; the ~ for ап agreement наме́ченная да́та подписа́ния соглаше́ния target designation ['tɑ:git,dezig- 'neiʃ(ə)n] воен, целеуказа́ние target detection [,tɑ:gitdi'tekʃ(ə)n] воен. 1. обнару́же́ние це́ли 2. захва́т це́ли 3. целеуказа́ние 4. разве́дка це́лей targeted ['tɑ:gitid] а наме́ченный; ~ areas наме́ченные о́бласти targeteer [^tɑ:gi'tiə] п ист. пе́ший во́ин со щито́м target indicator [,tɑ:git'indikeitə] воен. 1. указа́тель це́ли 2. освети́тельная раке́та targeting ['tɑ:gitiŋ] п воен. 1. 1) программи́рование траекто́рии (баллистического снаряда) 2) наце́ливание, определе́ние объе́ктов, це́лей для уда́ра; ~ doctrine доктри́на вы́бора це́лей (для ядерного удара) 2. приведе́ние к норма́льному бо́ю target language ['tɑ:git,læŋgwidʒ] 1) язы́к, на кото́рый де́лается перево́д 2) вчт. выходно́й язы́к; язы́к на вы́ходе (ЭВМ) target practice [,tɑ:git'præktis] воен. уче́бная стрельба́ target range [,tɑ:git'reindʒ] воен. 1) полиго́н, стре́льбище 2) да́льность до це́ли target reticule [,tɑ:git'retikju:l] воен. прице́льная се́тка (визира) target rod ['tɑ:gitrnd] нивели́рная ре́йка target run [,tɑ:git'rʌn] ав. захо́д на цель target seeker [ 'tɑ:git,si:kə] воен, голо́вка или систе́ма самонаведе́ния снаря́да target-seeking bomb ['tɑ:git,si:kiŋ- 'bŋm] воен, реакти́вный снаря́д кла́сса «во́здух — земля́» с систе́мой самонаведе́ния на цель target ship ['tɑ:git'ʃij)] воен, кора́бль- -мише́нь (для учебной стрельбы) target text ['tɑ:gittekst] вчт. выходно́й текст, текст на вы́ходе Targum ['tɑ:gəm] п (pl тж. -mim) араме́йский перево́д или араме́йское толкова́ние би́блии Targumim [,tɑ:gə'mi:m] pl от Targum Tarheel, Tarheeler ['tɑ:hi:l, 'ta:,hi:lə] n амер, дегтя́рник (шутливое прозвище уроженца или жителя Северной Каролины) tariff ɪ ['tænf] п 1. 1) тари́ф; railway ~ железнодоро́жный тариф; preferential [protective] ~ покрови́тельственный /протекциони́стский/ тари́ф; retaliatory ~ кара́тельный тари́ф; репресси́вные по́шлины 2) по́шлина (тж. customs ~); hostile ~ тамо́женный /тари́фный/ барье́р; ~ on raw wool пошлина на необрабо́танную шерсть; high ~ on imported jewelry высо́кие по́шлины на ввози́мые драгоце́нности 3) усло́вия торго́вли; most-favoured-nation ~s ж. усло́вия наибо́льшего благоприя́тствования (в торговле) 2. расце́нка; прейскура́нт; refreshment-room ~ прейскура́нт заку́сочной; to raise the ~ повы́сить расце́нки; a revised ~ for passengers но́вые расце́нки за прое́зд на обще́ственном тра́нспорте; the ~ at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room отде́льный но́мер в э́том оте́ле сто́ит от ста до двадцати́ пяти́ до́лларов в день tariff ɪɪ ['tænr] v 1. включа́ть в тари́ф 2. устана́вливать це́ну, расце́нку; to ~ goods тарифици́ровать това́ры tariff-reform ['tænfn,fɔ:m] п 1) протекциони́стская рефо́рма (в Великобритании) 2) сниже́ние тамо́женных по́шлин (в США) tariff-wall ['tænfwɔ:l] п тари́фный барье́р taring ['te(ə)nŋ] п спец, тари́рование tarlatan ['tɑ:lət(ə)n] п текст, жёстко прокрахма́ленная ^исея́ «тарлата́н» tarmac ['tɑ:mæk] п разг. 1. гудрони́рованное шоссе́ 2. термакада́м, дёгтебето́н 3. ав. преданга́рная бетони́рованная площа́дка tar macadam [,tɑ:mə'kædəm] = tarmac 1 и 2 tarn1 [tɑ:n] п геол, ка́ровое о́зеро tarn2 [tɑ:n] = tern1 tarnal ['tɑ:nl] а амер, прост, эмоц.- ‘■усил. черто́вский, дья́вольский tarnation [tɑ:'neiʃ(ə)n] амер. эвф. см. damnation tarnish ɪ ['tɑ:niʃ] я 1. 1) ту́склость; ма́товость; нея́ркость 2) ту́склое пятно́ 3) ту́склая, ма́товая пове́рхность 2. налёт, потускне́ние 3. позо́рное пятно́, тень; there’s no ~ on them они́ ниче́м себя́ не запятна́ли tarnish И ['tɑ:niʃ] v 1. 1) вызыва́ть потускне́ние, лиша́ть бле́ска; окисля́ть; ~ed by damp потускне́вший от вла́ги; he couldn’t bear to have his dream ~ed образн. он не мог смири́ться с тем, что кто́-то покуша́ется на его́ мечту́ 2) тускне́ть, теря́ть блеск; окисля́ться 2. поро́чить, пятна́ть, броса́ть тень; позо́рить; to ~ one’s honour [one’s reputation, one’s name] запятна́ть свою́ честь [репута́цию, своё и́мя] taro ['tɑ:rəŋ] п (pl -os [-əŋz]) бот. та́ро, колока́зия (Colocasia antiquorum) tar on ['tɑ:(r)'nn] phr v натра́вливать, нау́ськивать; подстрека́ть; the cries tarred them on кри́ки ещё бо́льше разжига́ли их, от кри́ков они́ ещё бо́льше входи́ли в раж tarp [tɑ:p] амер. разг. см. tarpaulin tarpan ['tɑ:pæn] п тарпа́н, ди́кая ло́шадь tar paper ['tɑ:,peipə] стр. толь tarpaulin I [tɑ:'pɔ:lin] п 1. непромока́емый брезе́нт, просмолённая паруси́на 2. 1) матро́сская ша́пка, брезе́нтовый капюшо́н (тж. ~ hat) 2) матро́сская ку́ртка; штормо́вка 3. уст. моря́к; матро́с tarpaulin II [tɑ:'pɔ:hn] v покрыва́ть брезе́нтом Tarpeian Lock [tɑ:,pi:ən'rŋk] Тарпе́й- ская скала́ (утёс, с которого сбрасывали осуждённых на смерть — в Древнем Риме) tarpon ['tɑ:pŋn] п зоол. тарпо́н (Tarpon atlanticus) tarradiddle ['tærə,didl] = taradiddle tarragon ['tærəgən] n бот. полы́нь эстраго́н (Artemisia dracunculus) tarragona [,tærə'gəŋnə] n испа́нский портве́йн tarred [tɑ:d] а просмолённый; смоляно́й; . ~ paper просмолённая бума́га tarriance ['tænəns] n уст. 1. заде́ржка; затя́жка; оття́жка; отсро́чка 2. вре́менное пребыва́ние tarrier ['tænə] п уст. бура́в tarring ['tɑ:nŋ] п 1. пропи́тка смоло́й; осмо́лка 2. дор. дегтева́ние, гудрони́рование tarrock ['tærək] п зоол. 1) кра́чка (Sterna) 2) моёвка (Rissa tridactyla) tarry1 ɪ ['tæn] п книжн. 1. обыкн. амер, пребыва́ние 2. уст. заде́ржка; оття́жка; промедле́ние tarry1 II ['tæn] v книжн. 1. пребыва́ть; остана́вливаться, жить; to ~ at home TAR — TAR ɪ сиде́ть до́ма; he tarried at the inn until he felt strong enough to travel он остава́лся в гости́нице, пока́ не окре́п доста́точно, что́бы пусти́ться в путь 2. 1) ме́длить, ме́шкать; заде́рживаться; to ~ before giving an answer поме́длить с отве́том; to ~ in indecision заме́шкаться в нереши́тельности; do not ~ if you mean to catch the noon train не ме́шкайте, е́сли хоти́те поспе́ть на дневно́й по́езд 2) заде́рживать, оття́гивать 3. ожида́ть, дожида́ться; to ~ (for) smb.’s arrival ждать чьего́-л. прие́зда tarry2 ['tɑ:ri] а 1. 1) дёгтеобра́зный 2) смоли́стый, просмолённый 2. покры́тый или вы́мазанный дёгтем tarsal ɪ ['tɑ:s(ə)l] п анат. предплюсна́ tarsal И ['tɑ:s(ə)l] а анат. относя́щийся к предплюсне́ tar sands [,tɑ:'sændz] нефтено́сные пески́. tarsi ['tɑ:sai] pl от tarsus tarsia ['tɑ:siə] п иск. инта́рсия, цветна́я деревя́нная моза́ика tarsier ['tɑ:siə] п зоол. долгопя́т (Tarsius) tarso-metatarsus ['tɑ:səu,metə'tɑ:səs] п зоол. це́вка (птицы) tar sprayer ['tɑ:,spreiə] дор. гудрона́тор tarsus ['tɑ:səs] п (pl tarsi) 1. анат. предплюсна́ 2. 1) энт. ла́пка (насекомого) 2) зоол. плюсна́ (птицы) tart1 [tɑ:t] п 1. пиро́г (с фруктами, ягодами или вареньем)', дома́шний торт; jam ~ пиро́ге варе́ньем; apple ~ я́блочный пиро́г 2. фрукто́вое пиро́жное; сла́дкий пирожо́к с откры́той фрукто́вой начи́нкой (тж. open ~) tart2 [tɑ:t] п сл. у́личная де́вка tart3 [tɑ:t] а 1. ки́слый, те́рпкий, е́дкий; ~ apple ки́слое я́блоко 2. 1) ре́зкий, ко́лкий, ядови́тый (об ответе, возражении)', ~ words ко́лкости 2) раздражи́тельный, саркасти́ческий; ~ temper вре́дный хара́ктер; ехи́дность Tartan ['tɑ:tn] п тарта́н (синтетическое покрытие беговых дорожек); ~ turf иску́сственное травяно́е покры́тие (игровых полей) tartan1 ['tɑ:tn] п 1. шотла́ндка, кле́тчатая шерстяна́я ткань; ~ shirt руба́ха из шотландки 2. кле́тчатый рису́нок (шотландки) 3. шотла́ндский плед (тж. ~ plaid) 4. 1) шотла́ндский го́рец 2) со- бир. го́рцы; полк го́рцев tartan2 ['tɑ:tn] п тарта́на (одномачтовое средиземноморское судно) tartane ['tɑ:tn] = tartan2 Tartar ɪ ['tɑ:tə] п 1. тата́рин; тата́рка; the ~s собир. тата́ры 2. тата́рский язы́к 3. 1) челове́к ди́кого, необу́зданного нра́ва; вспы́льчивый, раздражи́тельный челове́к 2) меге́ра, фу́рия 4. сл. проти́вник не по си́лам; to catch а ~ встре́тить /нарва́ться на/ проти́вника не по си́лам Tartar II ['tɑ:tə] а тата́рский; ~ sauce со́ус тарта́р (из майонеза с мелко нарубленными маслинами, луком и т. п.; подаётся к рыбе); ~ steak мя́со по- -тата́рски (остро приправленное молотое сырое мясо под сырым желтком) tartar ['tɑ:tə] п хим. ви́нный ка́мень Tartarean [tɑ:'te(ə)riən] а а́дский tartar emetic [,tɑ:tə(r)i'metik] хим. рво́тный, ка́мень Tartarian [tɑ:'te(ə)nən] а 1. тата́рский 2. в грам. знач. сущ. = Tartar I 1 Tartaric [tɑ:'tænk] = Tartarian 1 tartaric [tɑ:'tærik] а хим. виннока́менный; ~ acid ви́нная кислота́ 453
TAR - TAS Tartarin [,tɑ:tə'ræŋ] n фр. 1) лит. Тартаре́н {герой романа «Тартарен из Тараскона» А. Доде) 2) хвасту́н Tartarus ['tɑ:tərəs] п греч. миф. та́ртар, преиспо́дняя tartine [tɑ:'ti:n] п фр. тарти́нка tartish ['tɑ:tiʃ] а 1. кислова́тый 2. резкова́тый tartlet ['tɑ:tlit] п тартале́тка, ма́ленький откры́тый пирожо́к (с фруктами , ягодами, вареньем) tartrate ['tɑ:treit] п хим. тартра́т, соль ви́нной кислоты́ tartrazin ['tɑ:trəzin] п тартрази́н {жёлтый краситель) tartronɪe [tɑ:'trŋnik] а хим. тартро́но- вый; ~ acid тартро́новая кислота́ tart-tongued [,tɑ:t'tʌŋd] а язви́тельный, саркасти́ческий, ко́лкий, злой на язы́к Tartuf(f)e [tɑ:'tu:f] п фр. 1) лит. Тартю́ф {герой пьесы «Тартюф» Ж. Б. Мольера) 2) лицеме́р, ханжа́ Tartuffian, Tartufian [tɑ:'tu:fiən] а лицеме́рный, ха́нжеский tart up ['tɑ:t'ʌp] phr v разг. 1. оживи́ть, сде́лать бо́лее интере́сным; to ~ a script оживи́ть сцена́рий 2. укра́сить, принаряди́ть; навести́ лоск; to a gallery укра́сить галере́ю; to tart oneself up принаряди́ться, прифранти́ться tarty ['tɑ:ti] а разг, вульга́рный; как у проститу́тки; to look ~ вы́глядеть как у́личная де́вка tar-water ['tɑ:,wɔ:tə] п дегтя́рная вода́ {антисептическое средство) tasimeter [tæ'zimɪtə, -'si-] п физ., эл. тази́ме́тр task I [tɑ:sk] п 1. 1) зада́ча, зада́ние; де́ло; уро́к, уро́чная рабо́та {тж. ~ work); arduous [two-fold] ~ тру́дная [двоя́кая] зада́ча; ~ in hand а) на́чатая рабо́та; б) непосре́дственная /ближа́йшая/ зада́ча; ~ and bonus plan эк. поощри́тельная систе́ма за́работной пла́ты; to set oneself а ~ поста́вить. пе́ред собо́й зада́чу; to give /to set/ smb. a ~, to entrust smb. with a ~ дать кому́-л. зада́ние; поста́вить зада́чу пе́ред кем-л.; поручи́ть кому́-л. сде́лать что-л.; to give smb. the ~ of cleaning the cellar поручи́ть кому́-л. навести́ поря́док в по́гребе; to undertake /to attempt/ a ~ бра́ться за каку́ю-л. зада́чу /за како́е-л. де́ло/; to apply oneself to а ~ приня́ться за како́е-л. де́ло, приступи́ть к де́лу; to manage the ~ спра́виться с де́лом; to do /to fulfil, to perform/ one’s ~ вы́полнить зада́ние; the ~ that faces us /that we are faced with/ зада́ча, кото́рая стои́т пе́ред на́ми; it’s an endless ~ с э́тим вове́к не спра́виться 2) обя́занность; the ~ of a critic обя́занность кри́тика; this is one of her ~s э́то вхо́дит в круг её обя́занностей 3) уст. уро́к 2. амер, но́рма {рабочего)’, work by /to/ ~ шту́чная /сде́льная/ рабо́та 3. уст. нало́г; по́шлина О to take smb. to ~ сде́лать вы́говор кому́-л., дать нагоня́й кому́-л.; пробра́ть кого́-л. task П [tɑ:sk] v 1. ста́вить зада́чу; дава́ть рабо́ту или зада́ние; to ~ smb. beyond his strength взва́ливать на кого́-л. непоси́льную зада́чу /рабо́ту/ 2. загружа́ть, обременя́ть; to ~ one’s memory /one’s mind/ with details перегружа́ть па́мять изли́шними подро́бностями 3. испы́тывать, подверга́ть прове́рке; to ~ smb.’s patience испы́тывать чьё-л. терпе́ние; to ~ smb.’s power of endurance испы́тывать чью-л. выно́сливость; 454 mathematics ~s his brain ему́ тру́дно даётся матема́тика tasker ['tɑ:skə] п 1. см. task II -F -er 2.= taskmaster task force ['tɑ:skfɔ:s] 1. 1) амер, специа́льная коми́ссия по изуче́нию да́нного вопро́са 2) гру́ппа специали́стов для реше́ния конкре́тной зада́чи 2. воен, (вре́менная) операти́вная /такти́ческая/ гру́ппа 3. (вре́менная) операти́вная авиагру́ппа {тж. task air force) 4. мор. операти́вное соедине́ние 5. воен, экспедицио́нный ко́рпус 6. специализи́рованное полице́йское подразделе́ние task, group ['tɑ:skgru:p] 1) рабо́чая, пробле́мная, иссле́довательская гру́ппа {какого-л. комитета) 2) воен, экспедицио́нный ко́рпус 3) специализи́рованное полице́йское подразделе́ние taskmaster ['tɑ:sk,mɑ:stə] п 1) бригади́р, деся́тник: прора́б 2) надсмо́трщик task-oriented [,ta:sk'ɔ:riəntid] а спец. 1) пробле́мно-ориенти́рованный 2) целенапра́вленный task rate ['tɑ:skreit] сде́льная опла́та tasksetter ['tɑ:sk,setə] п тарифика́тор, нормиро́вщик task-work ['tɑ:skwa:k] п 1. 1) уро́к, уро́чная рабо́та 2) тяжёлая или поднево́льная рабо́та 2. сде́льная рабо́та; шту́чная, акко́рдная рабо́та Tasmanian I [tæz'meiniən] п жи́тель или уроже́нец Тасма́нии, тасма́нец Tasmanian ɪɪ [tæz'meiniən] а тасма́н- ский Tasmanian devil [tæz,meiniən'dev(ə)l] зоол. су́мчатый дья́вол {Sarcophilus satanicus) Tasmanian wolf [tæz,memiən'wulf] зоол. су́мчатый волк {Thylacinus супо- cephalus) tass [tæs] п шутл. 1) небольшо́й глото́к 2) ча́ша; небольшо́й ку́бок tassel1 I ['tæs(ə)l] п 1. ки́сточка {украшение) 2. закла́дка {в виде ленточки) 3. бот. ки́сточка, султа́н tassel1 ɪɪ ['tæs(ə)l] v 1. украша́ть ки́сточкой 2. удаля́ть султа́н {у растения) 3. бот. выбра́сывать кисть или султа́н {при цветении) tassel2 ['tæs(ə)l] = torsel tasses ['tæsiz] п pl ист. набе́дренник {у лат) taste I [teist] п 1. вкус {чувство)’, keen ~, keen sense of ~ обострённая спосо́бность чу́вствовать вкус (пи́щи); out of ~ неспосо́бный различи́ть вкус; nice to the ~ прия́тный на вкус; to add pepper [salt, sugar] to ~ доба́вить пе́рца [со́ли, са́хар] по вку́су 2. вкус {свойство пищи)’, sweet [bitter] ~ сла́дкий [го́рький] вкус; chocolate ~ вкус шокола́да; to have a nice ~ быть прия́тным на вкус; to have по ~ быть безвку́сным; to leave a bad /nasty/ ~ in the mouth а) оста́вить дурно́й вкус во рту́; б) оста́вить неприя́тное впечатле́ние; вы́звать отвраще́ние; to distinguish types of oranges by their ~ различа́ть апельси́ны по вку́су 3. 1) вкус, понима́ние; true [false] ~ безоши́бочный /хоро́ший/ [дурно́й] вкус; a man of ~ челове́к со вку́сом; an education in ~ воспита́ние вку́са; in (good) ~, with ~ со вку́сом; in bad /in poor/ ~ безвку́сно [ср. тж. 2)]; to dress in good [in bad] ~ одева́ться co вку́сом [безвку́сно]; to have a fine ~ in pictures [in poetry] то́нко разбира́ться в жи́вописи [в поэ́зии]; to smb.’s ~ в чьём-л. вку́се; not at all to my ~ совсе́м не в моём вку́се; he found it to his ~ э́то пришло́сь ему́ по вку́су; this is a matter of ~ э́то де́ло вку́са; ~s differ, there is no accounting for ~s, everyone to his ~ о вку́сах не спо́рят; у ка́ждого свой вкус 2) такт; in bad ~ беста́ктно, неуме́стно [ср. тж. 1)]; the remark was in bad /out of/ у замеча́ние бы́ло неуме́стным /беста́ктным/; it would be in bad ~ to refuse отка́зываться неудо́бно, отка́з был бы беста́ктностью 4. скло́нность; влече́ние, пристра́стие; to have а ~ for smth. име́ть скло́нность к чему́-л.; to acquire /to develop/ a ~ for smth. пристрасти́ться к чему́-л.; to follow one’s natural ~s удовлетворя́ть свои́ приро́дные скло́нности; сле́довать свои́м есте́ственным влече́ниям; suit your own ~ де́лай, как тебе́ хо́чется 5. стиль, мане́ра; in the Moorish ~ в маврита́нском сти́ле 6. про́ба; глото́чек; кусо́чек; to have just а ~ of smth. попро́бовать что-л.; to have a ~ of claret (то́лько) пригу́бить бордо́; won’t you have a of this cake? попро́буйте /отве́дайте/ э́того пирога́ 7. 1) немно́го, чу́точка; при́месь, при́вкус; not а ~ of food in the house в до́ме ни кро́шки; there was а ~ of irritation [of sadness] in his remark в его́ замеча́нии сквози́ло раздраже́ние [слы́шалась грусть] 2) представле́ние; обра́зчик; to get a ~ of smb.’s skill [of smb.’s manners] получи́ть представле́ние о чьём-л. мастерстве́ [о чьих-л. мане́рах]; give him а ~ of the whip дай ему́ отве́дать кнута́; he has already had a ~ of prison он уже́ отве́дал тюрьмы́, он уже́ зна́ет, что тако́е тюрьма́; он уже́ побыва́л за решёткой 8. ку́хня, набо́р национа́льных блюд; the ~ of France францу́зская ку́хня 9. уст. про́ба, опро́бование taste П [teist] v 1. 1) про́бовать, отве́дать; won’t you ~ this jam? отве́дайте /попро́буйте/ э́того варе́нья 2) дегусти́ровать; to ~ wines дегусти́ровать ви́на 2. 1) име́ть вкус; to ~ sour [sweet] быть ки́слым [сла́дким] на вкус; to ~ of nothing at all быть соверше́нно безвку́сным; it ~s like gin [like port] по вку́су похо́же на джин [на портве́йн] 2) име́ть при́вкус; отдава́ть {чем-л.); to ~ of garlic [of onions] отдава́ть чесноко́м [лу́ком] 3. 1) различа́ть на вкус; to ~ pepper /almond/ in the dressing чу́вствовать пе́рец /минда́ль/ в припра́ве 2) чу́вствовать вкус; I have a bad cold and cannot ~ из-за на́сморка я не чу́вствую вку́са (пи́щи) 4. 1) есть, пить {особ, немно́го); not to ~ (a thing) ничего́ не попро́бовать, ничего́ не съесть; he hasn’t ~d food for two days два дня у него́ ма́ковой роси́нки во рту́ не́ было; the children barely ~d their breakfast де́ти почти́ не прикосну́лись к за́втраку 2) уст. отве́дать, отку́шать; to ~ strange dishes отве́дать небыва́лых яств 5. вкуша́ть, испы́тывать; получа́ть представле́ние, знако́миться; to ~ the joys of freedom вкуси́ть сча́стье свобо́дной жи́зни; to ~ power узна́ть вкус вла́сти 6. (of) 1) арх. вкуси́ть, познако́миться; испыта́ть, позна́ть на своём о́пыте; to ~ of fame вкуси́ть сла́вы; to ~ of danger подве́ргнуться опа́сности; to ~ of death посмотре́ть сме́рти в глаза́ 2) содержа́ть в себе́ элеме́нт {чего-л.)’, отдава́ть; = чу́вствоваться; a sharp word that ~s of envy ре́зкие слова́, в кото́рых чу́вствуется за́висть /в кото́рых слышна́ но́тка за́висти/ 7. редк. придава́ть вкус 8. уст. име́ть вкус, скло́нность О to blood испыта́ть но́вое чу́вство; испыта́ть о́строе наслажде́ние taste-beaker, taste-bud, teste-bulb ['teist,bi:kə, -bʌd, -bʌlb] п анат. вкусова́я лу́ковица или по́чка tasteful ['teistf(ə)l] а 1. име́ющий то́нкий вкус; ~ man челове́к со вку́сом 2. сде́ланный со вку́сом; ~ decorations
изя́щные украше́ния 3. редк. вку́сный; ~ food [dish] вку́сная пи́ща [-ое блю́до] tastefully ['teistf(ə)h] adv со вку́сом tastefulness ['teistf(ə)lnis] п хоро́ший вкус tasteless ['teistlis] а 1. пре́сный; безвку́сный 2. 1) безвку́сный, дурно́го вку́са; ~ decorations безвку́сные украше́ния 2) беста́ктный 3. редк. неспосо́бный чу́вствовать вкус tastemaker ['teist,meikə] п законода́тель вку́сов taster ['teistə] п 1. 1) см. taste II + -er 2) дегуста́тор 3) ист. слуга́, кото́рый про́бует блю́да пе́ред пода́чей 2. разг. рецензе́нт изда́тельства 3. дегустацио́нный бока́л 4. дегустацио́нный прибо́р 5. небольшо́е коли́чество (чего-л.), представля́емое в ка́честве образца́; образе́ц (особ, пищи) 6. разг, по́рция моро́женого (подаваемого в небольшой вазочке) tasting ['teistiŋ] п 1. про́ба, опро́бование и пр. [см. taste II] 2. 1) глото́к 2) кусо́чек tasting room ['teistiŋru:m, -rum] дегустацио́нный зал tasty ['teisti] а разг. 1. вку́сный; ~ dish вку́сное блю́до; ~ filling вку́сная начи́нка; ~ morsel ла́комый кусо́чек 2. сде́ланный со вку́сом; изя́щный (о вещи); ~ furnishings элега́нтная ме́бель 3. разг, прия́тный, привлека́тельный, симпати́чный; а ~ blonde преле́стная блонди́нка tat1 [tæt] п разг, игра́льная кость (особ, фальшивая) tat2 [tæt, tɑ:t] п инд. гру́бая паруси́на из джу́та tat3 [tæt] инд. сокр. от tattoo3 tat4 [tæt] п: tit for ~ см. tit1 О tat5 [tæt] v плести́ кру́жево tat6 [tæt] п разг. 1. показна́я пы́шность; the usual grand opera ~ обы́чная о́перная помпе́зность 2. гро́мкая рекла́ма; шуми́ха; commercial ~ комме́рческая рекла́ма 3. старьё, барахло́; тряпьё 4. тря́пка ta-ta [tæ'tɑ:] int 1. детск. бай-ба́й 2. щутл. до свида́ния, пока́ tatami [tə'tɑ:mi:] п яп. тата́ми (циновка из рисовой соломы); a twelve ~ room ко́мната пло́щадью в двена́дцать тата́ми Tatar ['tɑ:tə] = Tartar Tatarian, Tataric [tɑ:'te(ə)riən, -'tæ- rik] = Tartarian 1 tatbeb ['tætbeb] n санда́лия (в Древнем Египте) tater ['teitə] п прост, карто́фелина tatou ['tɑ:tu:] п зоол. армади́л, бронено́сец (Priodontes giganteus) tatt [tæt] п 1. ста́рая тря́пка 2.= tat6 3 tatter I ['tætə] п 1. обыкн. pl 1) лохмо́тья, кло́чья; to hang in ~s висе́ть кло́чьями; to tear smth. to ~s а) изорва́ть что-л. в кло́чья; б) разби́ть в пух и прах (аргумент и т. п.); не оста́вить ка́мня на ка́мне; to tear smb.’s reputation to ~s смеша́ть с гря́зью чьё-л. до́брое и́мя 2) рва́ная оде́жда; dressed in ~s оде́тый в лохмо́тья 3) разва́лины; жа́лкие оста́тки 2. тря́пка 3. старьёвщик tatter II ['tætə] vl) изорва́ть в кло́чья; разрыва́ть на куски́ 2) превраща́ться в лохмо́тья; рва́ться в кло́чья tatterdemaɪ(l)ion [,tætədə'meihən] п оборва́нец, обо́рвыш; бося́к tattered ['tætəd] а 1. 1) разо́рванный, изо́рванный; в кло́чьях; ~ clouds кло́чья облако́в; рва́ные /клочкова́тые/ облака́ 2) обо́рванный, оде́тый в лохмо́тья 2. разби́тый в пух и прах, уничто́женный; ~ conventions нару́шенные усло́вности; her reputation is a bit she has a rather ~ reputation у неё изря́дно подмо́ченная репута́ция tattersail ['tætəsɔ:l] п ткань в цветну́ю кле́тку tatting ['tætiŋ] п 1. плетёное кру́жево 2. плете́ние кру́жева tattle I ['tætl] п болтовня́; спле́тни; this is the ~ of the day об э́том все говоря́т, об э́том все языки́ че́шут tattle П ['tætl] v 1. болта́ть, суда́чить; спле́тничать; to ~ to a neighbour (for hours) (часа́ми) суда́чить с сосе́дкой 2. разболта́ть; проболта́ться; to ~ a secret разболта́ть секре́т tattler ['tætlə] п 1. см. tattle II -+■ -er 2. болту́н, спле́тник 3. уст. ручны́е часы́ с бо́ем 4. зоол. кули́к (Scolopacidae fam.) tattletale ɪ ['tætlteil] = tattler 2 tattletale II ['tætlteil] а разг, красноречи́вый, преда́тельский; ~ stain преда́тельское пятно́ tattoo1 ɪ [tæ'tu:, tə-] n 1. воен. 1) сигна́л вече́рней зо́ри; to beat /to sound/ the ~ игра́ть /бить/ вече́рнюю зо́рю 2) вре́мя вече́рней зо́ри 2. воен. разг. показа́тельные выступле́ния, демонстра́ция руже́йных приёмов и т. п. 3. бараба́нная дробь; to beat а ~ of triumph on one’s chest с торжеству́ющим ви́дом отбива́ть бараба́нную дробь у себя́ на груди́ 4. 1) стук; to beat а ~ on the door стуча́ть /бараба́нить/ в дверь; to beat а ~ on the table, to beat the devil’s ~ бараба́нить па́льцами по столу́ 2) отбива́ние та́кта (ногой, пальцами и т. п.) tattoo1 П [tæ'tu:, tə-] v 1. игра́ть или бить вече́рнюю зо́рю 2. бараба́нить 3. 1) бараба́нить па́льцами 2) отбива́ть такт tattoo2 ɪ [tæ'tu:, tə-] п татуиро́вка tattoo2 ɪɪ [tæ'tu:, tə-] v татуи́ровать; наноси́ть татуиро́вку tattoo3 ['tætu:] п инди́йский по́ни tatty1 ['tæti] п инд. вла́жная занаве́ска из души́стой травы́ tatty2 ['tæti] а разг, невзра́чный, жа́лкий, обо́рванный; несве́жий (об одежде, внешнем виде) tatu ['tɑ:tu:] = tatou tau [tɔ:, tau] п 1. та́у (19-я буква греческого алфавита) 2.= tau-cross 3. число́ 300 4. физ. та́у-части́ца, тяжёлый лепто́н tau-cross ['tɔ:krɔɔs, 'tau-] п крест в ви́де бу́квы та́у; крест свято́го Анто́ния taught1 [tɔ:t] = taut taught2 [tɔ:t] past и p. p. от teach taunt1 ɪ ['tɔ:nt] n 1. ядови́тая насме́шка; ко́лкость 2. го́рький упрёк 3. уст. предме́т насме́шек taunt1 И [tɔ:nt] v 1. насмеха́ться; говори́ть ко́лкости; поддева́ть; to ~ smb. into doing smth. насме́шками довести́ челове́ка до чего́-л., спровоци́ровать кого́-л. на что-л. свои́ми насме́шками; at last he ^ed me beyond endurance в конце́ концо́в я не вы́держал его́ издёвок 2. (with) зло упрека́ть, броса́ть оби́дные упрёки; to ~ smb. with cowardice обвиня́ть кого́-л. в тру́сости 3. дразни́ть, поддра́знивать taunt2 [tɔ:nt] а мор. о́чень высо́кий (о мачте) taunting ['tɔ:ntiŋ] а ядови́тый, е́дкий; ко́лкий, го́рький taupe [təup] а се́ро-кори́чневый; тёмно-се́рый taupie ['tɔ:pi] = tawpie tauric [ 'tɔ:rik] = taurine tauriform ['tɔ:nfɔ:m] а книжн. 1) похо́жий на быка́; быкообра́зный 2) в фо́рме бы́чьих рого́в taurine ['tɔ:rain] а книжн. бы́чий TAS - TAW ɪ tauromachy [tɔ:'roməki] п книжн. бой быко́в; таврома́хия Taurus ['tɔ:rəs] п 1) астр. Теле́ц (созвездие и знак зодиака) 2) челове́к, рождённый под зна́ком Тельца́ tau-saghyz ['tausə'gi:z] п бот. та́у- -сагы́з (Scorzonera tau-saghyz) taut [tɔ:t] а 1. 1) ту́го натя́нутый, туго́й; упру́гий; ~ горе ту́го натя́нутая верёвка; ~ as a drumhead упру́гий /натя́нутый/, как ко́жа бараба́на; to haul the sails ~ ту́го натяну́ть паруса́ 2) напряжённый; ~ nerves взви́нченные не́рвы; ~ smile натя́нутая /напряжённая, неесте́ственная, принуждённая/ улы́бка; ~ metre напряжённый разме́р /ритм/; ~ narrative напряжённое повествова́ние; in а ~ voice звеня́щим го́лосом 2. 1) испра́вный; в поря́дке, в хоро́шем состоя́нии; ~ ship су́дно в по́лной испра́вности 2) подтя́нутый, опря́тный 3. исполни́тельный, неукосни́тельно выполня́ющий свой долг; аккура́тный taut- [tɔ:t-] = tauto- tauten ['tɔ:tn] v 1) ту́го натя́гивать, напряга́ть 2) натя́гиваться, напряга́ться tautness ['tɔ:tnis] п натя́нутость; сте́пень натя́нутости или натяже́ния tauto- ['tɔ:tə(u)-] (тж. taut-) в сложных словах (с греч. корнями) имеет значение тот же са́мый: tautology тавтоло́гия; tautonym тауто́ним (видовой эпитет, повторяющий родовое название) tautochrone ['tɔ:təkrəun] п мат. таутохро́на tautog ['tɔ:tog] п зоол. губа́н, тауто́га (Tautoga onitis) tautologic, tautological, tautologous [,tɔ:tə'lwdʒik, -(ə)l, tɔ:'tŋləgəs] а тавтологи́ческий, тавтологи́чный tautology [tɔ:'tŋləʤi] n тавтоло́гия tautomeric [,tɔ:tə'merik] а хим. тау- томери́ческий tautomerism [tɔ:'toməriz(ə)m] n хим. таутомери́я tavern ['tævən] n арх. таве́рна, кабачо́к; бар tavernkeeper ['tæʌən,ki:pə] п владе́лец таве́рны; каба́тчик taw1 [tɔ:] п 1. 1) мра́морный щар 2) pl мра́морные ша́рики (детская игра) 2. черта́, с кото́рой броса́ют ша́рики taw2 [tɔ:] v 1. выде́лывать сыромя́тную ко́жу 2. трепа́ть коноплю́ tawdry ɪ ['tɔ:dri] п безвку́сные украше́ния; дешёвый шик; мишура́ tawdry П ['tɔ:dri] а 1. крича́щий, безвку́сный; ~ garment крича́щее пла́тье; ~ colours вызыва́юще я́ркие цвета́; ~ decorations безвку́сные украше́ния; ~ finery мишура́; ~ existence позоло́ченная нищета́; ни́щенское, но с прете́нзией на ро́скошь существова́ние 2. безвку́сно или крича́ще оде́тый;, расфуфы́ренный 3. помпе́зный, цвети́стый (о стиле, стихотворении и т. п.) tawery ['tɔ:(ə)n] п редк. коже́венный заво́д tawny ['tɔ:ni] а 1. рыжева́то-кори́чневый, кори́чнево-жёлтый; тёмно-жёлтый; ~ port све́тлый портве́йн 2. сму́глый, темноко́жий; ~ southerner сму́глый южа́нин 3. в грам. знач. сущ. 1) рыжева́то- - кори́чневый цвет 2) = tawny-moor tawny-moor ['tɔ:nimuə] п уст. тузе́мец, темноко́жий tawny owl [,tɔ:ni'aul] зоол. нея́сыть обыкнове́нная (Strix aluco) tawpie, tawpy ['tɔ:pi] n шотл. нескла́дная, бестолко́вая деви́ца; нескладёха, неумёха 455
TAW - ТСН taws(e) [tɔ:z] n шотл. ко́жаный реме́нь, ко́жаная плёягка; to give smb. the дать кому́-л. (отве́дать) ремня́; вы́пороть кого́-л. ремнём tax ɪ [tæks] п 1. 1) нало́г, сбор; по́шлина; national ~es госуда́рственные нало́ги; local ~es ме́стные сбо́ры; direct [indirect] ~es прямы́е [ко́свенные] нало́ги; income [land, progressive] ~ подохо́дный [земе́льный, прогресси́вный] нало́г; single ~ еди́ный земе́льный нало́г; inheritance ~ нало́г на насле́дство; profits ~ нало́ги на при́были; corporation ~ нало́г на корпора́цию; purchase ~ торго́вая по́шлина; inspector of ~es нало́говый или фина́нсовый инспе́ктор; collector of ~es = tax-collector; free of ~ = tax-free; after ~ по́сле удержа́ния нало́га; за вы́четом нало́га, «чи́стый»; ~ assessment на́логообложе́ние; ~ revenue поступле́ние в казну́ от нало́гов; ~ benefit вы́игрыш на нало́гах; ~ incentives нало́говые льго́ты {для поощрения капиталовложений); ~ rates величина́ нало́га; ~ rates on the unemployed нало́ги на безрабо́тных; ~ cuts сокраще́ние нало́гов; to lower /to reduce/ ~ rates уме́ньшить нало́ги; to impose /to levy/ a ~ on smb., smth. облагать кого́-л., что-л. нало́гом; to collect ~es взима́ть нало́ги; собира́ть по́шлину; to pay ~es плати́ть нало́ги; to pay a hundred dollars in ~es заплати́ть нало́г в су́мме ста до́лларов 2) изде́ржки; court ~es суде́бные изде́ржки 2. бре́мя, испыта́ние; чрезме́рное тре́бование; this is а ~ on her strength [on her health] о́то подрыва́ет /подта́чивает/ её си́лы [её здоро́вье]; this was а ~ on his patience ему́ пришло́сь запасти́сь терпе́нием; this was а ~ on my time э́то о́тняло у меня́ у́йму вре́мени 3. амер. разг, разме́р счёта 4. амер, чле́нские взно́сы (в обществе) профсоюзе и т. п.) tax ɪɪ [tæks] v 1. облага́ть нало́гом; подверга́ть обложе́нию (нало́гом); to ~ incomes брать нало́г с дохо́дов, подверга́ть дохо́ды налогообложе́нию; to be heavily ~ed нести́ тяжёлое нало́говое бре́мя 2. юр. такси́ровать, определя́ть или устана́вливать разме́р {штрафа) издержек, убытков); to the costs of an action определя́ть разме́р суде́бных изде́ржек 3. испы́тывать, подверга́ть испыта́нию; to ~ smb.’s patience испы́тывать чьё-л. терпе́ние; to ~ one’s powers to the utmost /to the limit/ тре́бовать максима́льного напряже́ния сил; it ~es one’s memory на́до напря́чь па́мять 4. 1) де́лать вы́говор, выгова́ривать {кому-л. за что-л.); упрека́ть; to ~ smb. with rudeness [with ingratitude] упрека́ть кого́-л. в гру́бости [в неблагода́рности] 2) обвиня́ть, осужда́ть; to ~ smb. with trickery обвини́ть кого́-л. в моше́нничестве; to ~ smb. with a failure возложи́ть на кого́-л. отве́тственность за прова́л 5. амер. разг, назнача́ть или спра́шивать це́ну; брать пла́ту; what will you ~ me? ско́лько вы с меня́ возьмёте? 6. амер, взима́ть чле́нские взно́сы {в обществе, профсоюзе) taxa ['tæksə] pl от taxon I taxability [,tæksə'biliti] n облага́емость taxable ['tæksəb(ə)l] al. 1) подлежа́щий обложе́нию нало́гом (о товарах и т. п.) 2) нало́говый {об округах) 2. юр. подлежа́щий упла́те; ~ costs устано́вленные зако́ном суде́бные изде́ржки 3. в грам. знач. сущ. обыкн. pl 1) налогоплате́льщики 2) това́р, подлежа́щий обложе́нию (нало́гом) taxation [tæk'seiʃ(ə)n] п 1. обложе́ние нало́гом; налогообложе́ние; взима́ние нало́га; double ~ двойно́е обложе́ние; increase of ~, supplementary ~ повыше́ние нало́гов; рося? нало́гового бре́мени 2. 1) разме́р нало́га; heavy ~ больши́е нало́га 2) дохо́д от налогообложе́ния 3. юр. установле́ние разме́ра суде́бных изде́ржек 4. лес. такса́ция; определе́ние ежего́дного приро́ста древеси́ны taxa tor [tæk'seitə] = taxer tax avoidance [,tæksə'vɔid(ə)ns] уменьше́ние (плательщиком) су́ммы нало́га без наруше́ния зако́на {путём перерасчета и т. п.) tax book ['tæksbuk] пе́речень предме́тов, подлежа́щих обложе́нию tax-collector ('tækskə,lektə] п сбо́рщик нало́гов tax-deductible [,tæksdɪ'dʌktəb(ə)l] а исключа́емый из су́ммы, подлежа́щей обложе́нию подохо́дным нало́гом tax disc ['tæksdisk] (кру́глая) накле́йка {обыкн. на лобовом стекле автомобиля) об упла́те доро́жного нало́га tax-dodger ['tæks,dnʤə] п неплате́льщик; лицо́, уклоня́ющееся от упла́ты нало́гов tax-dodging ['tæks,dndʒiŋ] п уклоне́ние от упла́ты нало́гов taxeme ['tæksi:m] п лингв, таксе́ма {средство выражения грамматических значений или отношений, напр., окончания, порядок слов и т. п.) taxer ['tæksə] п 1. см. tax II + -er 2. фина́нсовый чино́вник; сбо́рщик нало́гов 3. ист. слу́жащий в англи́йском университе́те, определя́вший разме́р кварти́рной пла́ты студе́нтов и т. п. taxes ['tæksi:z] pl от taxis tax evasion [,tæksi'veiʒ(ə)n] (незако́нное) уклоне́ние от упла́ты нало́гов tax-exempt [,tæksig'zempt] а спец, не подлежа́щий , обложению, освобождённый от упла́ты нало́гов tax exile ['tæks'eksail] эмигра́ция из-за нало́гов, бе́гство от нало́гов tax-farmer ['tæks,fɑ:mə] п откупщи́к tax-free [,tæks'fri:] а освобождённый от упла́ты нало́гов; не подлежа́щий обложе́нию; не облага́емый нало́гом (о товаре и т. п.) tax-gatherer ['tæks,ŋæð(ə)rə] уст.— tax-collector tax haven ['tæks,heiv(ə)n] «убе́жище налогоплате́льщика», страна́ с ни́зкими нало́гами {привлекающая людей с высокими доходами, а тж. иностранные капиталовложения) taxi ɪ ['tæksi] п 1. такси́; ~ driver води́тель такси́, такси́ст; ~ rank /stand/ стоя́нка такси́; air ~ прогу́лочный самолёт, авиатакси́ 2. = taxi girl taxi ɪɪ ['tæksi] v разг. 1. 1) е́хать на такси́ 2) везти́ на такси́ 2. ав. 1) рули́ть 2) выру́ливать {тж. ~ off, ~ out); the aircraft ~ed off the field самолёт выру́ливал с лётного по́ля taxi-cab, taxicab ['tæksikæb] = taxi I taxi-dance hall ['tæksida:ns,hɔ:l] амер. да́нсинг с профессиона́льными партнёрами, и партнёршами taxr-dancer ['tæksi,dɑ:nsə] п амер. профессиона́льная партнёрша {в дансинге) taxidermist ['tæksiʤ:mist] п книжн. наби́вщик чу́чел, таксидерми́ст taxidermy ['tæksiʤ:mi] п книжн. наби́вка. чу́чел, таксидерми́я taxi girl ['tæksiga:l] амер. разг. см. taxi-dancer taxiing ['tæksnŋ] п ав. руле́ние, рулёжка taximan ['tæksimən] п {pl -men [-mən]) води́тель такси́, такси́ст taximeter ['tæksi,mi:tə] п таксо́метр, счётчик такси́ taxing J ['tæksiŋ] п обложе́ние нало́гом; district нало́говый о́круг; ~ power пра́во обложе́ния нало́гом taxing II ['tæksiŋ] а обремени́тельный; тяжёлый, тру́дный; тре́бующий большо́го напряже́ния или уси́лий taxing-master ['tæksiŋ,mɑ:stə] п юр. суде́бный чино́вник, устана́вливающий разме́р суде́бных изде́ржек taxiplane ['tæksiplein] п авиатаксй, прогу́лочный самолёт taxis ['tæksis] п {pl -xes) биол. та́ксис taxi squad ['tæksiskwnd] амер, спорт, жарг. вспомога́тельные игроки́ в футбо́ле {участвующие в тренировках, но не в основных играх) taxi strip ['tæksi,strip] = taxiway taxite ['tæksait] n геол, такси́т, ту́фовая ла́ва taxi track ['tæksitræk] = taxiway taxi up ['tæksi'ʌp] phr v ав. подру́ливать taxiway ['tæksiwei] n ав. рулёжная доро́жка taxless ['tækslis] а освобождённый от упла́ты нало́гов; не облага́емый нало́гом taxman ['tæksmæn] п {pl -men [-men]) сбо́рщик . нало́гов taxmobile ['tæksməbi:l] п амер, автомаши́на аге́нта по сбо́ру доро́жных нало́гов taxology [tæk'soləʤi] = taxonomy taxon I ['tæksŋn] n {pl taxa) спец. таксо́н {систематическая группа любой категории); класс система́тики taxon ɪɪ ['tæksnn] а {сокр. от taxonomic) биол. таксономи́ческий taxonomic, taxonomical [,tæksə'nn- mɪk, -(ə)l]. а спец, таксономи́ческий taxonomist [tæk'sŋnəmist] п 1) бота́ник-система́тик, зоо́лог-система́тик 2) таксономи́ст, представи́тель описа́тельной нау́ки taxonomy [tæk'snnəmi] п спец, система́тика, таксоно́мия tax-paid [,tæks'peid] а 1. амер, содержа́щийся за счёт налогоплате́льщиков; ~ teachers учителя́ госуда́рственных школ 2. тако́й, за кото́рый упла́чен нало́г или по́шлина (о спиртных напитках и т. п.) taxpayer ['tæks,peɪə] п налогоплате́льщик . taxpaying I ['tæks,penŋ] п упла́та нало́гов taxpaying П ['tæks,peiiŋ] а платя́щий нало́ги; ~ public налогоплате́льщики tax revolt [,tæksri'vəolt] движе́ние за сниже́ние нало́гового бре́мени taxridden ['tæks,ndn] а несу́щий непоси́льное нало́говое бре́мя, обременённый нало́гами tax sale ['tæks,seil] амер, госуда́рственная распрода́жа иму́щества, нало́г на кото́рое не был своевре́менно упла́чен tax shelter ['tæks,ʃeltə] приём, позволя́ющий уклони́ться от упла́ты нало́га или спосо́бствующий его́ уменьше́нию; «нало́говое убе́жище» tax-sheltered ['tæksjeltəd] а освобождённый от обложе́ния нало́гом; ~ investment капиталовложе́ние, не подлежа́щее обложе́нию нало́гом Taylorism ['teiləriz(ə)m] п тейлори́зм; потого́нная систе́ма tazza ['tɑ:tsə] п {pl tazze ['tɑ:tsɪ], -s [-z]) декорати́вная ва́за на высо́кой подста́вке tchick ɪ [ʧik] п щёлк tchick П [tʃik] v щёлкать языко́м (особ, погоняя лошадь) 456
T-D [ti:'di:] а кино 1) стереоскопи́ческий, объёмный 2) спец, трёхме́рный, объёмный tea ɪ [ti:] п 1. бот. чай, ча́йное расте́ние (Camelia sinensis); ~ plantation ча́йная планта́ция 2* чай; Ceylon [China, green] ~ цейло́нский [кита́йский, зелёный] чай; strong [weak] кре́пкий [сла́бый] чай; tile ~ кирпи́чный чай; Russian, ~ чай с лимо́ном, подаю́щийся в стака́нах; ~ taster дегуста́тор ча́я; ~ blending ча́йный буке́т, смесь разли́чных сорто́в ча́я; ~ culture чаево́дство; cup of ~ ча́шка ча́ю; to have /to take/ ~ пить чай; to make (the) ~ зава́ривать чай; to pour out ~ разлива́ть чай; the ~ drew well чай хорошо́ завари́лся /настоя́лся/ 3. насто́й; отва́р; бульо́н;, blackcurrant ~ чёрносморо́динный отва́р; beef ~ кре́пкий мясно́й бульо́н 4. у́жин с ча́ем (трапеза); afternoon ~ по́лдник;, meat ~ пло́тный у́жин с ча́ем; what shall we have for что у нас бу́дет на у́жин? 5. чай, ча́шка ча́я; to ask smb. in to ~ пригласи́ть кого́-л. на ча́шку ча́я 6, амер, жёлто- -зелёный цвет 7. сл. «чаёк», марихуа́на tea П [ti:] v разг. 1) пои́ть ча́ем 2) пить чай; to ~ at five o’clock пить чай в пять часо́в tea bag ['ti:bæg] ча́йный паке́тик tea ball ['ti:bɔ:l] зава́рочный ша́рик tea-basket ['ti:,bɑ:skit] п корзи́нка с проду́ктами (для пикника и т. п.) tea biscuit ['ti:,biskit] пече́нье к ча́ю teabowl ['ti:bəol] п (ча́йная) ча́ша, пиала́ tea-bread ['ti:bred] п сдо́бная бу́лочка к ча́ю tea-break ['ti:breik] а коро́ткий переры́в для еды́; переры́в на ча́шку ча́я tea-caddy ['ti:,kædi] п коро́бочка для ча́я tea-cake ['ti:keik] п бу́лочка или кекс к ча́ю tea-canister ['ti:,kænɪstə] — tea-caddy teacart ['ti:kɑ:t] амер, — tea-trolley tea ceremony ['ti:'senməni] ча́йная церемо́ния (в Японии) teach [ti:tʃ] v (taught) 1» 1) учи́ть, обуча́ть; to ~ children учи́ть дете́й; to ~ smb. to write обуча́ть кого́-л. писа́ть /письму́/; to ~ smb. swimming [dancing] учи́ть кого́-л. пла́вать [танцева́ть]; to ~ smb. English, to ~ English to smb. обуча́ть кого́-л. англи́йскому языку́; to ~ oneself smth. научи́ться чему́-л. (самоу́чкой); to ~ smb. how to drive a car показа́ть кому́-л., как управля́ть маши́ной; to ~ (a) school диал., амер. преподава́ть в шко́ле 2) сообща́ть; you can’t ~ me anything about it ты не мо́жешь сообщить мне ничего́ но́вого об э́том; об э́том я зна́ю бо́льше твоего́; = я на э́том (де́ле) соба́ку съел; я́йца ку́рицу у́чат 3) преподава́ть (какую-л. дисциплину); to ~ music [history, singing] преподава́ть му́зыку [исто́рию, пе́ние]; to ~ the piano быть преподава́телем по кла́ссу фортепиа́но; to ~ the works of Darwin пропаганди́ровать уче́ние Да́рвина 4) быть учи́телем, преподава́ть, учи́тельствовать; to ~ in a higher school преподава́ть в вы́сшей шко́ле; to ~ in a country school учи́тельствовать в се́льской шко́ле; to ~ for a living зараба́тывать на жизнь преподава́нием 5) учи́ть; ука́зывать (о крупном ученом, моралисте и т. п.); Darwin ~es that biological species develop Да́рвин у́чит, что биологи́ческие ви́ды эволюциони́руют 2. приуча́ть; to a child to obey приуча́ть ребёнка к послуша́нию; I’ve been taught never to tell a lie меня́ приучи́ли никогда́ не лгать 3. научи́ть; he taught us to hate он научи́л нас ненави́деть /не́нависти/; experience will ** him the folly of it он на своём о́пыте убеди́тся в неразу́мности э́того;, they were taught that, this was inevitable их учи́ли /им внуша́ли/, что э́то неизбе́жно 4. проучи́ть; I’ll ~ you a lesson. I’ll you a thing or two я проучу́ тебя́, я научу́ тебя́ уму́-ра́зуму; ГП ~ you to lie я покажу́ тебе́, как лгать; я отучу́ тебя́ лгать; that’ll ~ himl тепе́рь он бу́дет знать, где ра́ки зиму́ют! 5. в грам. знач. сущ. сл. учи́тель, «учи́лка» О to ~ a cock to crow /а dog to bark, a hen to cluck, a serpent to hiss/ = учи́ть учёного; to ~ iron to swim занима́ться безнадёжным де́лом; to ~ an old dog new tricks переу́чивать кого́-л. на ста́рости лет teachable ['ti:ʧəb(ə)l] а 1. усва́иваемый; досту́пный (о предмете) 2. спосо́бный к уче́нию; поня́тливый; приле́жный; the child is not ~ э́того ребенка ничему́ не нау́чишь teacher ['ti:tʃə] п 1. см. teach + -er 2, 1) учи́тель; учи́тельница; преподава́тель; преподава́тельница; ~ or drawing [of history] учи́тель рисова́ния [исто́рии]; ** edition изда́ние для учителе́й; методи́ческое посо́бие; ~’s college педагоги́ческий институ́т; ~ education подгото́вка учителе́й; postgraduate ~ education подгото́вка преподава́телей че́рез аспиранту́ру; student /pupil/ ~ учи́тель-практика́нт 2) учи́тель, основополо́жник уче́ния; духо́вный наста́вник; метр; the ~ and his disciples учи́тель и его́ ученики́ /после́дователи/ 3. амер, пропове́дник teacherage ['ti:ʧ(ə)ridʒ] п до́мик для учи́теля (в сельских районах США) teachership ['ti:tʃəʃip] п 1* до́лжность учи́теля 2. рабо́та в до́лжности учи́теля tea-chest ['ti:ʧest] п ча́йная коро́бка, я́щик для транспортиро́вки ча́я teach-in ['ti:ʧm] п «ти́ч-ин», ди́спут- -семина́р, собра́ние для обсужде́ния злободне́вных вопро́сов (преим. в университетах); an ecological-environmental ~ ди́спут по вопро́сам сохране́ния окружа́ющей среды́; to hold а ~ провести́ ди́спут-семина́р teaching ['ti:ʧiŋ] п 1. преподава́ние, обуче́ние; ~ machine обуча́ющая маши́на; ~ load педагоги́ческая /аудито́рная/ нагру́зка; the ~ staff (of a school) штат преподава́телей шко́лы; team ~ группово́е обуче́ние (бригада учителей по единому плану ведёт группу или группы учащихся) 2. 1) преподава́емый предме́т 2) часто pl уче́ние; доктри́на; до́гма; the ~s of the church церко́вные до́гматы 3) часто pl уро́ки;, the ~s of experience то, что подска́зывает о́пыт teaching aid [ 'ti:tʃiŋeid] нагля́дное посо́бие; техни́ческое сре́дство обуче́ния и т. п. teaching hospital [ 'ti:tjiŋ,hospitl] кли́ника (при медицинском высшем учебном заведении) teach yourself [ ,ti:tfjə'self] самоучи́тель (название книги); ~ electricity самоучи́тель по электри́честву tea clam ['ti:klæm] амер, небольшо́й моллю́ск tea clipper ['ti:,klipə] мор. ист. ча́йный кли́пер tea-cloth ['ti:klnθ] п 1. полоте́нце для ча́йной посу́ды 2. небольша́я ча́йная ска́терть (тж. afternoon ~) tea cooper ['ti:,ku:pə] до́кер, разгружа́ющий чай tea-cosy ['ti:,kəvzi] п стёганый чехо́льчик (на чайник) TD - TEA ɪ tea-cup ['ti:kʌp] п (ча́йная) ча́шка tea-dance ,['ti:dɑ:ns] п 1. скро́мная встре́ча с ча́ем и та́нцами (во второй половине дня) 2. танцева́льный ве́чер tea-dealer ['ti:,di:lə] п чаеторго́вец tea drunkard ['ti: ,drʌŋkəd] челове́к, злоупотребля́ющий ча́ем, «чаема́н» tea-equipage ['ti:,ekwipidʒ] п ча́йная посу́да (включая чайник и др. принадлежности) tea-fight ['ti:fait] п 1) шутл. см. tea-party 2) сл. шу́мная ссо́ра tea-garden ['ti:,gɑ:dn] п 1. ча́йная или рестора́н на откры́том во́здухе 2. ча́йная планта́ция tea-gown ['ti:gaŋn] п наря́дное да́мское пла́тье, надева́емое к ча́ю (для полуофициальных приёмов) tea-house ['ti:havs] п 1) ча́йная; заку́сочная, кафе́ 2) ча́йный до́мик (в Японии) teak [ti:k] п 1) бот. тик, ти́ковое де́рево (Тectona grandis) 2) древеси́на ти́кового де́рева tea-kettle ['ti:,ketl] п ча́йник (для кипячения воды) teakwood ['ti:kwvd] = teak 2) teal [ti:l] п зоол. чиро́к (Anas gen.) tea-leaf ['ti:li:f] п (pl -leaves [-li:vz] ча́йный лист team ɪ [ti:m] п 1. (спорти́вная) кома́нда; football [National, reserve] футбо́льная [сбо́рная, запасна́я] кома́нда; second ~ второ́й /запасно́й/ соста́в; home ~ хозя́ева по́ля; visiting ~ го́сти, кома́нда-го́стья; first [second] devision ~ кома́нда кла́сса А [Б]; ~’s line-up /make-up/, ~ composition /personnel/ соста́в кома́нды; ~ event(s) кома́ндные соревнова́ния; ~ placing а) кома́ндный зачёт; б) кома́ндное ме́сто в соревнова́нии; ~ races кома́ндные го́нки; ~ scoring = ~ placing а); ~ member, member of а ~ игро́к кома́нды 2. 1) брига́да; арте́ль (рабочих); ~ spirit дух това́рищества, коллективи́зм 2) гру́ппа; inspection ~ инспекцио́нная гру́ппа /брига́да/; maintenance ~ гру́ппа техни́ческого обслу́живания; а ~ of amateur divers гру́ппа ныря́льщиков-люби́телей; а ~ of authors коллекти́в а́второв; ~ flight ав. группово́й полёт 3. во́ен, кома́нда; экипа́ж 4. 1) упря́жка, запря́жка; а of horses [of dogs] упря́жка лошаде́й [соба́к]; tandem ~ упря́жка цу́гом; unicorn ~ ве́ерная упря́жка; ~ driver во́зчик; пого́нщик; to walk at the head of a ~ идти́ в голове́ упря́жки; быть вожако́м упря́жки (о собаках); быть кореннико́м (о лошадях) 2) диал., амер, упря́жка с экипа́жем, вы́езд 5. диал. верени́ца, цепо́чка (журавлей, уток и т. п.) 6. разг, «це́лая арте́ль»; = что твоя́ арте́ль (об очень способном или энергичном человеке) 7. диал. вы́водок (поросят,, утят) 8. юр. ист. юрисди́кция поме́щика над его́ крепостны́ми team П [ti:m] v 1. объединя́ться; рабо́тать сообща́, арте́льно; объединя́ть си́лы (тж.~ up) 2. 1) запряга́ть в упря́жку; ~ed in pairs запряжённые цу́гом 2) вести́ упря́жку; быть пого́нщиком или возни́цей 3. перевози́ть на лошадя́х, соба́ках и т. п. teamaker ['ti:,meikə] п 1, заготови́тель ча́я 2. 1) тот, кто зава́ривает чай 2) сосу́д для зава́рки ча́я teaman ['ti:mæn] п (pl -men [-men]) 1. торго́вец ча́ем 2. сл. заключённый, име́ющий пра́во на заме́ну вече́рней по́рции ка́ши ча́ем 457
TEA-TEA tea-meeting ['ti:,mi:tiŋ] n встре́ча за ча́шкой ча́я team-mate ['ti:mmeit] п 1. член той же кома́нды 2. член той же брига́ды, това́рищ по рабо́те 3. сора́тник; сою́зник 4. воен. 1) взаимоде́йствующий род войск 2) взаимоде́йствующая часть teamplay ['ti:mplei] п взаимосвя́зь; взаимоде́йствие, сотру́дничество team shifting [,ti:m'ʃiftiŋ] посме́нное дежу́рство (экипажа космического корабля и т. п.) teamster ['ti:mstə] п 1. пого́нщик; возни́ца 2. владе́лец упря́жки 3. амер. води́тель грузовика́; International Brotherhood of Teamsters амер, профсою́з води́телей грузово́го тра́нспорта (тж. разг. Teamsters Union) team up ['ti:m'ʌp] phr у 1. объединя́ться; рабо́тать сообща́, арте́льно; everybody teamed up to clean the room after the party ко́мнату по́сле вечери́нки убира́ли о́бщими уси́лиями 2. 1) спорт, «подыгра́ть» (помочь в игре) 2) спорт, игра́ть в па́ре, уча́ствовать в па́рной игре́ (теннис и т. п.) team-up ['ti:mʌp] п воен. 1. объедине́ние 2. взаимоде́йствие teamwise ['ti:mwaiz] adv сообща́, арте́льно; брига́дно team-work ['ti:mwa:k] п 1. спорт. сы́гранность игроко́в кома́нды 2. брига́дная или арте́льная рабо́та 3. взаимоде́йствие, совме́стная рабо́та или т&я- тельность tea-party ['ti: ʌpɑ:ti] п 1. зва́ный чай; чаепи́тие 2. о́бщество, приглашённое на чай 3. разг, беспо́ря́док, завару́ха tea-plant ['ti:plɑ:nt] п бот. ча́йный куст (Camellia sinensis) tea-planter ['ti:,plɑ:ntə] п 1) чаево́д 2) владе́лец ча́йной планта́ции tea-planting [ 'ti: ,plɑ:ntiŋ ] п чаево́дство tea plucking [ 'ti: ,plʌkiŋ] сбор ча́йного листа́ tea-pot ['ti:pnt] п ча́йник (для заварки) teapoy ['ti:pɔi] п инд. ча́йный сто́лик на трёх но́жках tear1 I [teə] п 1. 1) разры́в, разрыва́ние 2) проре́ха; дыра́; а in a dress дыра́ на пла́тье 2. 1) стреми́тельный гало́п или шаг; full ~ стремгла́в, о́прометью; to go full ~ нести́сь о́прометью, мча́ться со всех ног 2) спе́шка 3. амер, разг, кутёж; to go on а ~ кути́ть напропалу́ю 4. 1) страсть, неи́стовство 2) бе́шенство; to be in а ~ быть в бе́шенстве, быть вне себя́ 5. тех. задира́ние О ~ and wear, wear and ~ см. wear and tear tear1 ɪɪ [tea] v (tore; torn) 1. 1) разрыва́ть, рвать; to ~ paper рвать бума́гу; to ~ one’s hair рвать на себе́ во́лосы (в отча́янии); to ~ a dress on a nail порва́ть пла́тье о гвоздь; to ~ smth. to pieces порва́ть что-л. в кло́чья [ср. тж. О]; to ~ smth. in two разорва́ть что-л. попола́м; to ~ open ап envelope вскрыть конве́рт; to ~ a sheet of paper lengthwise разорва́ть листо́к бума́ги вдоль 2) рва́ться, разрыва́ться; изна́шиваться; this silk ~s easily э́тот шёлк легко́ рвётся 3) подрыва́ть; черни́ть, сме́шивать с гря́зью; to ~ smb.’s character to shreds ничего́ не оста́вить от чьей-л. репута́ции, по́лностью дискредити́ровать кого́-л. 4) диал. раска́лывать; разруша́ть 2. (at) 1) раздира́ть; to ~ at the lining отдира́ть подкла́дку 458 2) терза́ть; to ~ at smb.’s heart разрыва́ть /терза́ть/ чьё-л. се́рдце, вызыва́ть душе́вную боль 3) набра́сываться, наки́дываться (на кого-л.); to ~ at each other набро́ситься друг на дру́га 3. ра́нить; to ~ one’s hands on barbed wire пора́нить ру́ки о колю́чую про́волоку 4. обыкн. pass 1) наруша́ть споко́йствие; a country torn by civil war страна́, раздира́емая на ча́сти гражда́нской войно́й 2) терза́ть, раздира́ть; torn with remorse му́чимый угрызе́ниями со́вести; a heart torn by /with/ grief се́рдце, исте́рзанное го́рем; to be torn between smth. разрыва́ться на ча́сти /колеба́ться/ ме́жду чем-л. 5. пронза́ть, прореза́ть; the shouts tore the silence тишину́ проре́зали кри́ки 6. выдёргивать, вырыва́ть, вытя́гивать; выхва́тывать, отнима́ть; to ~ several pages out of the book вы́рвать из кни́ги не́сколько страни́ц 7. разг. 1) нести́сь стремгла́в, о́прометью; мча́ться, рва́ться; to ~ along the road нести́сь по доро́ге; to ~ dðwn [up] the gorge мча́ться вниз [вверх] по уще́лью; to ~ upstairs [downstairs] мча́ться вверх [вниз] по ле́стнице; to ~ out of the room вы́рваться из ко́мнаты 2) неи́стовствовать; бушева́ть, свире́пствовать; горячи́ться 8. (into) 1) врыва́ться; to ~ into a room ворва́ться в ко́мнату 2) налета́ть, неся́ разруше́ния; the hurricanes tore into the coasts урага́ны прошли́ вдоль берегово́й ли́нии, разруша́я всё на своём пути́; an enormous shell tore into the house грома́дный снаря́д попа́л в дом и разорва́лся 3) разг, набра́сываться, наки́дываться; a legion or critics tore into him по́лчища кри́тиков набро́сились на него́ 9. (from) отрыва́ть; he could not ~ himself from that spot он не мог расста́ться с э́тим ме́стом 10. (through) 1) проезжа́ть (через что-л.) на большо́й ско́рости; to ~ through France стреми́тельно пересе́чь Фра́нцию 2) пробива́ть; to ~ a way through the wall проби́ть прохо́д в стене́ О to ~ smth. to pieces /to tatters/ разнести́ /раскритикова́ть/ что-л.; разби́ть что-л. в пух и прах, ка́мня на ка́мне не оста́вить от чего́-л. [ср. тж. 1, 1)]; to ~ the guts out of smb. вы́тянуть все жи́лы из кого́-л.; to ~ the guts or smth. вы́холостить что-л., свести́ что-л. на не́т; to ~ off a strip пропесо́чить, отруга́ть; that’s torn it тепе́рь всему́ кры́шка; to ~ up Jack амер, диал. поднима́ть шум, сканда́лить tear2 I [tiə] п 1. слеза́; bitter [crocodile] ~s го́рькие [крокоди́ловы] слёзы; in ~s в слеза́х; плачущий; to shed ~s пролива́ть слёзы; to shed /to weep/ ~s of blood пла́кать крова́выми слеза́ми; to burst into ~s распла́каться, разрыда́ться; to move smb. to ~s растро́гать кого́-л. до слёз; she was on the verge of ~s она́ была́ гото́ва распла́каться; слёзы подступи́ли у неё к глаза́м, в её глаза́х закипа́ли слёзы; it brought ~s to her eyes у неё на глаза́ от э́того наверну́лись слёзы 2. pl го́ре, печа́ль 3. ка́пля (росы, вина, смолы) 4. «слеза́» (дефект стекла) О to shed а — for Nelson помочи́ться, попи́сать tear2 II [tiə] v слези́ться; the smoke made his eyes ~ глаза́ у него́ слези́лись от ды́ма tear about ['teə(r)ə'baŋt] phr v носи́ться сломя́ го́лову; броса́ться из стороны́ в сто́рону; мета́ться tear along ['teə(r)ə'boŋ] phr v нести́сь сломя́ го́лову, мча́ться во весь дух; пожира́ть простра́нство; the car was tearing along at 150 kilometres an hour маши́на лете́ла co ско́ростью 150 киломе́тров в час tear around ['teə(r)ə'raund] = tear about tear away ['teə(r)ə'wei] phr v 1. отрыва́ть; вырыва́ть, освобожда́ть; to tear oneself away from the picture оторва́ться от (созерца́ния) карти́ны; finally they tore themselves away , from each other наконе́ц они́ оторва́ли́сь друг от дру́га 2. refl расстава́ться; to tear oneself away from one’s home порва́ть узы́, свя́зывающие с до́мом; I couldn’t tear myself away from that place я не мог расста́ться с э́тим ме́стом 3. убега́ть прочь, уноси́ться; рвану́ть со всех ног tear-away I ['te(ə)rəwei] п сорвиголова́ tear-away II [ 'te(ə)rəwei] а стреми́тельный tear back ['teə'bæk] phr v бежа́ть наза́д; бро́ситься наза́д tear-bag ['tiəbæg] п анат. слёзный мешо́к tear-bomb ['tiəbŋm] п бо́мба со слезоточи́вым га́зом tear down ['teə 'daun] phr v 1. 1) срыва́ть; to ~ a notice сорва́ть объявле́ние 2) сноси́ть (постройку и т. п.) 2. опроверга́ть пункт за пу́нктом; разноси́ть в пух и прах 3. подрыва́ть (репутацию и т. п.) 4. нести́сь, мча́ться tear-down ['teədaun] п 1. разруше́ние; ~ of trade boundaries разруше́ние торго́вых грани́ц 2. спец, разбо́рка (машины и т. п.) tear-drop ['tiədrop] п слеза́, слези́нка; ~ earrings се́рьги-слёзки tear-duct ['tiədʌkt] п анат. слёзный прото́к tearer ['te(ə)rə] п 1. см. tear1 II + -er 2. сорвиголова́ tearful ['tiəf(ə)l] а 1. пла́чущий; по́лный слёз; ~ voice слезли́вый го́лос 2. печа́льный tear-gas ['tiəgæs] п лакрима́тор, слезоточи́вый газ teargas ['tiəgæs] v применя́ть слезоточи́вый газ; the crowd was ~sed толпа́ была́ разо́гнана с по́мощью слезоточи́вого га́за tear-gland ['tiəglænd] п анат. слёзная железа́ tear-grenade ['tiəgri,neid] п грана́та со слезоточи́вым га́зом tearing ɪ ['te(ə)nŋ] а 1. разрыва́ющийся и пр. [см. tear1 II]; ~ strain спец, разрыва́ющее уси́лие; растя́гивающая нагру́зка; ~ strength спец, сопротивле́ние разрыва́ющему уси́лию, про́чность на разры́в 2. стреми́тельный; неи́стовый; ~ hurry [rage] безу́мная спе́шка [я́рость] 3. разг, великоле́пный, потряса́ющий; ~ beauty же́нщина необыча́йной /ре́дкой/ красоты́ 4. в грам. знач. сущ. тле. разры́в изображе́ния tearing II ['te(ə)nŋ] adv разг, неи́стово, стра́шно; ~ angry разъярённый tear-jerker ['tiə,ʤs:kə] празг. слезли́вый фильм, слезли́вая пье́са tearless ['tiəlis] а 1. 1) без слёз; непла́чущий; ~ grief печа́ль без слёз 2) неспосо́бный пла́кать 2. не вызыва́ющий слёз tear-mask ['tiəmɑ:sk] п уст. ма́ска противога́за; противога́з tear off ['teə(r)'of] phr v 1. 1) отрыва́ть; to ~ a leaf in the calendar оторва́ть лист в календаре́ 2) срыва́ть; to ~ опё’з clothes срыва́ть с себя́ оде́жду 2. разг. бы́стро сде́лать; to ~ a cable неме́дленно отби́ть телегра́мму 3.= tear away 3 tear-off I ['te(ə)rŋf] n отрывно́й листо́к tear-off ɪɪ ['te(ə)rnf] а отрывно́й
tea-room ['ti:ru:m, -rum] n кафе́(-кон- дйтерская) tea-rose ['ti:,rəoz] n бот. ча́йная ро́за (Rosa odor at a) tear out ['teə(r)'aot] phr v 1. вырыва́ть; to ~ the bush by the roots вы́рвать куст с ко́рнем 2. отнима́ть, выхва́тывать tearproof ['teəpru:f] а про́чный на разры́в; защищённый от разры́вов tear-shaped ['tiəʃeipt] а грушеви́дный; в фо́рме слезы́ tear-sheet ['teəʃi:t] п амер, вы́рванный листо́к tear-shell ['tɪəʃel] п хими́ческий снаря́д со слезоточи́вым га́зом tear-stained [,tiə'stemd] а запла́канный; со следа́ми слёз tear-thumb ['teəθʌm] п бот. тракау- ло́н (Tracaulon gen.) tear up ['teə(r)'ʌp] phr v 1. разрыва́ть; to ~ a letter порва́ть письмо́; to ~ a contract порва́ть /разорва́ть/ контра́кт 2. вырыва́ть; выдёргивать; to ~ trees by the roots вырыва́ть с ко́рнем дере́вья 3. подрыва́ть; to ~ the foundations of smth. подрыва́ть осно́вы чего́-л. teary ['ti(ə)n] а разг. 1) см. tearful 2) солёный tease I [ti:z] п разг. 1. см. teaser 2 2. попы́тка раздразни́ть, поддра́знивание tease II [ti:z] v 1. дразни́ть; поддра́знивать; to ~ smb. about his curly hair дразни́ть кого́-л. за курча́вые во́лосы; he is not soon provoked, however ~d ско́лько его́ ни дразни́, его́ тру́дно вы́вести из себя́ 2. уст. 1) надоеда́ть, пристава́ть; to ~ smb. for smth. /to do smth./ пристава́ть к кому́-л. с про́сьбами о чём-л.; he tried to ~ me into staying он пыта́лся уговори́ть меня́ оста́ться 2) домога́ться, выпра́шивать; that child ~s for everything he sees э́тот ребёнок кля́нчит всё, что ни уви́дит 3. чеса́ть (шерсть; тж. у out) 4. ворсова́ть (ткань) 5. начёсывать, взбива́ть (волосы); де́лать начёс или причёску с начёсом teasel ɪ ['ti:z(ə)l] п 1. бот. ворся́нка (Dipsacus fullonum) 2. текст, ворсова́льная ши́шка teasel II ['ti:z(ə)l] v текст, ворсова́ть teasel(l)er ['ti:z(ə)lə] п текст. 1. ворси́льщик 2. ’ ворсова́льная ши́шка teaser ['ti:zə] п 1. см. tease II + -er 2. люби́тель подразни́ть; зади́ра 3. разг. 1) тру́дная зада́ча, головоло́мка; that really was а ~ I над э́тим пришло́сь полома́ть го́лову! 2) спорт, тру́дный мяч (в крикете) 4. амер. разг, что-л. привлека́тельное или соблазни́тельное 5. амер. разг, рекла́мное объявле́ние 6.= teasel(l)er 7. коро́ткий за́навес на просце́ниуме tea-service ['ti:,sa:vis] п ча́йный серви́з tea-set ['ti:set] = tea-service tea ship ['ti:,ʃip] ча́йный кли́пе́р tea shoot ['ti:ʃu:t] флеш (молодой побег чайного куста) tea-shop ['ti:ʃop] п кафе́ tea-spoon ['ti:spu:n] п ча́йная ло́жка tea-strainer [ 'ti: ,streinə] п ча́йное си́течко teat [ti:t] п 1. анат. сосо́к; ~ canal анат. соско́вый кана́л 2. тех. бобы́шка, вы́ступ 3. со́ска (на бутылочку) tea-table ['ti:,teib(ə)l] п, 1. ча́йный сто́лик 2. о́бщество за ча́ем; ~ talk /conversation/ бесе́да за ча́ем; фриво́льный или пусто́й разгово́р tea-taster ['ti: ,teistə] п дегуста́тор ча́я teat cup ['ti:tkʌp] с.-х. дои́льный стака́н tea-things [ 'ti:θiŋz] п pl ча́йная посу́да tea-time ['ti:taim] п вре́мя вече́рнего ча́я teatowel ['ti:,taoəl] п ча́йное полоте́нце tea-tray ['ti:trei] п ча́йный подно́с tea-tree ['ti:tri:] п 1. бот. лептоспе́р- мум (Leptospermum scoparium) 2. ча́йный куст, чай tea-trolley [' ti: ,trŋli] п сервиро́вочный сто́лик на колёсиках (для чая и лёгкой закуски) tea-urn ['ti:s:n] п 1. кипяти́льник, тита́н; бак для воды́ 2. большо́й фарфо́ровый ча́йник для кипятка́; электри́ческий самова́р tea-wagon ['ti:,wægən] п преим. амер.= tea-trolley teazle I, II ['ti:z(ə)l] = teasel I и II tec, Чес [tek] разг. сокр. от detective I tech [tek] п (сокр. от technical college) разг, техни́ческий колле́дж technetium [tek'ni:ʃiəm] п хим. техне́ций technetronic [,tekni'tromk] а технотро́нный; определя́емый разви́тием те́хники и электро́ники, особ. ЭВМ и свя́зи; ~ society технотро́нное о́бщество [< technological + electronic] technic I ['teknik] n 1. техни́ческий те́рмин 2. техни́ческая дета́ль 3. амер, редк. техни́ческая сторона́ де́ла technic II ['teknik] = technical technical ['teknik(ə)l] а 1. техни́ческий; промы́шленный; ~ education техни́ческое образова́ние; ~ specifications техни́ческие усло́вия; ~ literacy техни́ческая гра́мотность; for some ~ reason по како́й-то техни́ческой причи́не; improvement of ~ facilities соверше́нствование бытово́й те́хники 2. специа́льный; ~ terms специа́льные те́рмины; ~ study [discussion] специа́льное иссле́дование [обсужде́ние]; in а~ sense в специа́льном смы́сле 3. форма́льный; форма́льно-юриди́ческий; ~ difference форма́льное разли́чие; ~ difficulty техни́ческая /форма́льная, процеду́рная/ тру́дность 4. иску́сный; техни́чный; great ~ skill великоле́пная те́хника 5. в грам. знач. сущ. pl специа́льные те́рмины technical college [,teknik(ə)l'kŋlidʒ] техни́ческий колле́дж (высшее техническое учебное заведение, не входящее в состав университета) technicalism ['tekmkəhz(ə)m] п специа́льный ме́тод или те́рмин technicalist ['teknikəhst] п 1. специали́ст, знато́к техни́ческих дета́лей 2. формали́ст, педа́нт technicality [,tekni'kæliti] п 1. 1) техни́ческая сторона́ де́ла; to lose oneself in technicalities чересчу́р увле́чься техни́ческой стороно́й де́ла, забы́ть о су́ти 2) специа́льный хара́ктер; the book is understandable notwithstanding its ~ кни́га вполне́ дохо́дчиво напи́сана, несмотря́ на свой специа́льный хара́ктер 2. техни́ческая дета́ль, форма́льность; legal technicalities юриди́ческие то́нкости 3. pl специа́льная терминоло́гия, специа́льные те́рмины technicalize ['teknikəlaiz] v 1) технизи́ровать (школу и т. п.) 2) придава́ть специа́льный укло́н (языку ит. п.) technical knockout [,teknik(ə)l'nŋk- avt] спорт, техни́ческий нока́ут, прекраще́ние бо́я ввиду́ я́вного преиму́щества сопе́рника (в боксе) technically ['teknik(ə)li] adv 1. техни́чески 2. в специа́льном смы́сле 3. форма́льно; he’s ~ literate с форма́льной то́чки зре́ния он гра́мотен; = чи- та́ть-то он уме́ет TEA — TEC ɪ technical officer [,tekmk(ə)l'nfisə] организа́тор произво́дства technical school [,teknik(ə)l'sku: 1] техни́ческая шко́ла (средняя общеобразовательная школа с профессиональным уклоном) technical-scientific [ 'teknik(ə)l,saiən- 'tifik] a . нау́чно-техни́ческий technician [tek'niʃ(ə)n] п 1. те́хник 2. ма́стер своего́ де́ла; специали́ст 3. лабора́нт или лабора́нтка 4. воен, сержа́нт техни́ческих войск technicism ['teknisiz(ə)m] п техници́зм, чрезме́рный акце́нт на техни́ческой стороне́ де́ла technicist ['teknisist] п те́хник Technicolor ['tekni,kʌləl п 1. 1) «Тех- николо́р» (система цветного кино; фирменное название) 2) (тж. t.) разг. цветно́е кино́ 2. (тж. t.) я́ркий, интенси́вный цвет; in glorious ~ в великоле́пных со́чных тона́х (о картине и т. п.) technicolor ['tekni,kʌlə] а я́ркий, живо́й, со́чный (о красках и т. п.); ~ sunset я́ркие кра́ски зака́та technics ['tekniks] п 1. те́хника, техни́ческие нау́ки 2.= technique 3. = technology 2 4* специа́льная терминоло́гия 5. техни́ческие подро́бности technicum ['teknikəm] п русск. те́хникум technify ['teknifai] v технизи́ровать, механизи́ровать, де́лать техни́чески эффекти́вным technique [tek'ni:k] п 1. те́хника; техни́ческое оснаще́ние или обору́дование; аппарату́ра; computing ~ вычисли́тельная те́хника; operative ~ хирурги́ческое обору́дование 2. 1) те́хника, техни́ческое мастерство́, владе́ние специа́льными приёмами; уме́ние; mountaineering [rock] ~ альпини́стская [ска́льная] те́хника; ~ of fire воен. те́хника веде́ния огня́; the pianist’s ~ is excellent [poor] те́хника пиани́ста безупре́чна [слаба́] 2) спо́соб выполне́ния (чего-л.); watercolour ~ акваре́льная те́хника, те́хника акваре́ли 3. техни́ческий приём; спо́соб, ме́тод; мето́дика; meditation ~s приёмы /спо́собы/ медита́ции; biological ~s биологи́ческие ме́тоды; modern irrigation ~s совреме́нные ме́тоды иррига́ции; general ~s of optimization о́бщие ме́тоды оптимиза́ции; to use the simplest ~s испо́льзовать просте́йшие приёмы techno- ['teknə(o)-] в сложных словах имеет значение те́хника, техни́ческий: technophobia технофо́бия; technocracy технокра́тия technocracy [tek'nnkrəsi] п 1) технокра́тия 2) идеоло́гия технокра́тии technocrat, ['teknəkræt] п технокра́т technocratic [,teknə'krætik] а технократи́ческий technography [tek'nŋgrəfi] п техногра́фия, исто́рия те́хники и ремёсел technolithic [,teknə'liθik] а археол. технолити́ческий technologic, technological [,teknə- 'lŋdʒik, -(ə)l] al. 1) технологи́ческий; ~ advance [problems] технологи́ческий прогре́сс [-ие пробле́мы]; advances in ~ productivity соверше́нствование техноло́гии 2) техни́ческий; ~ innovations нови́нки те́хники; ~ forecasting техни́ческое прогнози́рование (методы прогнозирования потенциального развития техники); ~ unemployment безрабо́тица в результа́те техни́ческого прогре́сса; the future will offer new ~ opportunities в бу́дущем поя́вятся но́вые техни́* 459
TEC - TEE ческие возмо́жности 2. специа́льный; ~ knowledge специа́льные зна́ния technologist [tek'nnlədʒist] п 1. те́хник; техно́лог 2. инжене́рно-техни́ческий рабо́тник; инжене́р-произво́дственник technologize [tek'nŋlədʒaiz] v техно- логизи́ровть; оснаща́ть совреме́нной те́хникой; перестра́ивать в связи́ с тре́бованиями развива́ющейся те́хники; изменя́ть посре́дством соверше́нствования техноло́гии {общество и т. и.) technology [tek'nŋlədʒi] п 1. 1) те́хника; техни́ческие и прикладны́е нау́ки; microprocessor [computer, medical, military] ~ микропроце́ссорная [вычисли́тельная, медици́нская, вое́нная] те́хника; ~ assessment прогно́з разви́тия те́хники; school of ~ техни́ческое учи́лище; the age of ~ век те́хники; the impact of advanced ~ on society возде́йствие совреме́нной те́хники на о́бщество; the application of new technologies примене́ние но́вой те́хники /техни́ческих нови́нок/ 2) нау́чная аппарату́ра; aerial and satellite technologies нау́чная аппарату́ра, устана́вливаемая на самолётах и спу́тниках 3) те́хника, специа́льные приёмы; the ~ of repression has become more refined те́хника /приёмы/ подавле́ния оппозицио́нных настрое́ний ста́ла бо́лее то́нкой /ста́ли бо́лее то́нкими/ 2. техноло́гия; nuclear ~ я́дерная техноло́гия; non-waste ~ безотхо́дная техноло́гия; low-waste ~ малоотхо́дная техноло́гия; polymer ~ техноло́гия произво́дства полиме́ров; high ~ совреме́нная техноло́гия; petrochemical plants and other high ~ нефтехими́ческие заво́ды и други́е элеме́нты совреме́нной техноло́гии 3. специа́льная терминоло́гия technology-intensive product [tek,nŋ- lədʒiɪn' ten s i v' pr ŋdʌkt ] технологи́чески сло́жное изде́лие technology transfer [tek'nŋlədʒi,træns- fs:] передача техноло́гии {из военных в мирные отрасли, из развитых в развивающиеся страны и т. п.) technomania [,teknə(u)'meiniə] п «технома́ния», испо́льзование те́хники без учёта после́дствий {особ, для окружающей среды) technophobia [,teknə(u)'fəŋbiə] п «технофо́бия», боя́знь вре́дного влия́ния разви́тия те́хники {на общество или окружающую среду) technopolis [tek'nnp(ə)lis] п технопо́лис {общество, формирующееся под влиянием научно-технической революции) technopolitan [,teknə'pŋhtn] а тех- нопо́лисовый, свя́занный с технопо́лисом technosphere ['teknəsfiə] п 1. техносфе́ра {природная среда, преобразованная человеком) 2. сфе́ра те́хники, те́хника в це́лом technostructure ['teknə,strʌkʧə] п 1) технострукту́ра,, гига́нтская корпора́ция; монополисти́ческое объедине́ние отде́льных корпора́ций 2) специали́сты- -управля́ющие {в крупных корпорациях) techy [ 'tetʃi] = tetchy tecnology [tek'nŋlədʒi] п редк. изуче́ние дете́й tecnonymy [tek'nŋnimi] редк.= tek- nonymy tectology [tek'tŋlədʒi] п биол. текто- ло́гия {раздел морфологии) tectonic [tek'tŋnik] а 1. архитекту́рный 2. геол, тектони́ческий tectonic plate [tek'tnnik'pleit] геол. тектони́ческая платфо́рма или плита́ tectonics [tek'tŋniks] п спец. 1. текто́ника 2. тектони́ческая геоло́гия, структу́рная геоло́гия tectonism [tek'tŋniz(ə)m] п геол, тектони́ческая акти́вность tectonomagnetism [ ,tektənə'mægni- tiz(ə)m] п геол, тектономагнети́зм {влияние напряжений в земной коре на геомагнитное поле) tectonophysics [,tektənə'fiziks] п тектонофи́зика {использование физических принципов в тектонической геологии) f tectorial [tek'tɔ:riəl] а анат. тектори- а́льный, покро́вный tectrices [tek'traisi:z] pl от tectrix tectrix ['tektriks] п {pl -rices) зоол. кро́ющее или покро́вное перо́ ted1 [ted] о 1) вороши́ть се́но 2) раски́дывать, разбра́сывать; растра́чивать ted2 [ted] сл. сокр. от teddy boy tedder ['tedə] п с.-х. сеновороши́лка teddy ['tedi] = teddy boy teddy-bear ['tedibeə] n плю́шевый медвежо́нок {детская игрушка) teddy boy ['tedibɔi] несовр. пижо́н, стиля́га teddy girl ['tedigs:l] несовр. стиля́га, пижо́нка tedesco [te'deskəu] а ит. неме́цкий {особ, о немецком влиянии в области искусства) Те Deum [,ti:'di:əm, ,tei'deiəm] Х)муз. Теде́ум 2) церк. благода́рственная моли́тва; благода́рственный моле́бен tedious ['ti:diəs] а ску́чный; утоми́тельный; ~ conversation [life] ну́дный разгово́р [-ая жизнь]; ~ passages длинно́ты {в литературном произведении и т. п.) 2. уст. неприя́тный tedium ['ti:diəm] п скука; утоми́тельность; to relieve the ~, of expectation разве́ять ску́ку ожида́ния; to go through endless ~ to acquire some coveted knowledge потра́тить бесконе́чно мно́го вре́мени на утоми́тельную, зубрёжку, что́бы приобрести́ жела́нные зна́ния tee* ɪ [ti:] п 1. ти, назва́ние бу́квы Т 2. тех. тройни́к 3. ав. поса́дочный знак «Т» tee* II [ti:] а тех. тавро́вый; Т-обра́зный tee2 I [ti:] п спорт. 1. ме́тка для-мяча́ {в гольфе) 2. мише́нь {в играх) О to а ~ в то́чности, то́чно; в соверше́нстве; тю́телька в тю́тельку tee2 II [ti:] о спорт, класть мяч для пе́рвого уда́ра {тж. ~ up) tee-hee [,ti:'hi:] = tehee teeing ground ['ti:ɪŋ,graŋnd] спорт. часть площа́дки, на кото́рой нахо́дится ме́тка {в гольфе) tee-joint ['ti:dʒɔint] п 1) тройни́к 2) эл. тройнико́вая му́фта teem1 [ti:m] о 1. 1) кише́ть, изоби́ловать; the rivers ~ with fish, fish ~ in the rivers ре́ки изоби́луют ры́бой; the book ~s with blunders кни́га полна́ оши́бок; the town ~s with officials в го́роде полно́ чино́вников 2) быть по́лным; his mind /head/ ~s with schemes он ве́чно, что́-нибудь приду́мывает,, его́ голова́ полна́ вся́ческих проже́ктов 3) по́лно проявля́ться; it’s ~ing with rain льёт как из ведра́ 2. уст. 1) забере́менеть 2) роди́ть {о животных) teem2 [ti:m] v 1. метал, разлива́ть {плавку ит. п.) 2.1) опорожня́ть 2)течь ручьём teemer ['ti:mə] п метал, лите́йщик teeming ['ti:miŋ] а 1. 1) изоби́лующий, киша́щий 2) перепо́лненный; многолю́дный, населённый 2. бога́тый; treasures несме́тные сокро́вища teen1 [ti:n] п уст. 1. го́ре; страда́ние 2. раздраже́ние; гнев; зло́ба teen2 [ti:n] разг. сокр. от teen-age или teen-ager -teen [-ti:n] suff выделяется в количественных числительных от 13 до 19: thirteen трина́дцать; fifteen пятна́дцать; nineteen девятна́дцать teen-age ['ti:neidʒ] а 1. находя́щийся в во́зрасте от 13 до 19 лет; ~ girl моло́денькая де́вушка 2. 1) ю́ношеский; ~ club ю́ношеский, клуб 2) характе́рный для подро́стко́вого или ю́ношеского во́зраста teen-ager ['ti:neiʤə] п подро́сток; ю́ноша или де́вушка; «тине́йджер»; many ~ s are content to drift through a day-to-day existence мно́гие ю́ноши и де́вушки дово́льствуются се́рой повседне́вностью teener [ 'ti:nə] = teen-ager teens [ti:nz] п pl во́зраст от 13 до 19 лет; diabetes in your ~ диабе́т в ю́ношеском во́зрасте; she is still in her ~ ей ещё нет 20; she is just out of her ~ ей неда́вно испо́лнилось 20 лет; she married and divorced in her ~ она́ вы́шла за́муж и развела́сь /успе́ла вы́йти за́муж и развести́сь/, когда́ ей ещё не́ было двадцати́ лет teensy ['ti:nzi] а разг, кро́хотный; а very ~ bit to blame почти́ не винова́тый teensy-weensy [,ti:nzi'wi:nzi] разг. см. teensy teeny1 ['ti:ni] п {pl teenies ['ti:niz]) подро́сток; ю́ноша или де́вушка teeny2 ['ti:ni] а разг, кро́хотный, кро́шечный teeny-bopper ['ti:nɪ,bnpə] п прост. девчо́нка-хи́ппи teeny-weeny [,ti:ni'wi:ni] а детск. малю́сенький, кро́шечный tee off ['ti:'ŋf] phr v 1. i) де́лать пе́рвый уда́р {в гольфе) 2) начина́ть, де́лать пе́рвый шаг; to ~ ,a course on Shakespeare нача́ть (чита́ть) курс ле́кций о Шекспи́ре 2. сл. разъяри́ть, вы́вести из себя́; «довести́» 3. (on) сл. поноси́ть, критикова́ть; напада́ть, де́лать наско́ки {на кого-л.) teepee [ 'ti,pi:] — tepee teer [tiə] v спец, оома́зывать tee-shirt [ 'ti:ʃs:t] — T-shirt tee-square ['ti:skweə] памер. рейсши́на teeter I ['ti:tə] n разг. 1. де́тские каче́ли 2. колеба́ние teeter ɪɪ ['ti:tə] v разг. 1. 1) кача́ться на каче́лях 2) кача́ться, шата́ться; the drunk stood ~ing in the middle of the street пья́ный стоя́л пока́чиваясь посреди́не у́лицы; the plank ~ed beneath his feet доска́ подала́сь у него́ под нога́ми 2. 1) колеба́ться, му́читься сомне́ниями; we were faced with the nurse problem; and, as always we ~ed пе́ред на́ми, вста́ла пробле́ма ня́ни, и, как всегда́, мы, не зна́ли, на что реши́ться 2) баланси́ровать на гра́ни {чего-л.) 3. идти́, проплыва́ть; the lights of small aircraft ~ed overhead над голово́й /в, не́бе/ плы́ли сигна́льные огоньки́ ма́леньких самолётов teeterboard ['ti:təbɔ:d] п амер. разг. каче́ли , teetering-board ['ti: t(ə)nŋbɔ:d] = teeterboard teeter-totter [,ti:tə'tŋtə] п амер. разг, см. teeterboard teetery ['ti:t(ə)n] а амер, ша́ткий, неусто́йчивый teeth [ti:θ] pl от tooth I teethe [ti:ð] v 1. 1) проре́зываться {о зубах) 2) начина́ться, намеча́ться 2. диал. вставля́ть зу́бы teething ['ti:ðiŋ] п проре́зывание {зубов) 460
teething ring ['ti:ðiŋriŋ] де́тское зубно́е кольцо́ teething troubles ['ti:ðiŋ,trʌb(ə)lz] боле́зни ро́ста; первонача́льные тру́дности {проведения мероприятия и т. п.) teethridge ['ti:θnʤ] п альвео́лы teetotal [,ti:'təŋtj] а 1. непью́щий; тре́звый, возде́ржанный в употребле́нии спиртны́х напи́тков 2. разг, по́лный, соверше́нный teetotalism [,ti:'təut(ə)hz(ə)m] п воздержа́ние от спиртны́х напи́тков; тре́звость teetotaller [,ti:'təvt(ə)lə] п тре́звенник teetotally [,ti:'təŋt(ə)h] adv амер. целико́м, по́лностью teetotum [,ti:'təutəm] п 1. верту́шка, волчо́к для игры́ (с буквами по бокам); like а ~ волчко́м; the game is played with a ~ обяза́тельным атрибу́том игры́ явля́ется верту́шка 2. игра́ в верту́шку, в волчо́к tee up ['ti:'ʌp] = tee off teevee [,ti:'vi:] n разг. сокр. от television; on the ~ по телеви́дению; ~ set = televisor teff [tef] n бот. метли́чка абисси́нская (Er agrost is abyssinica) TEFL ['tef(ə)l] преподава́ние англи́йского языка́ как иностра́нного Teflon ['teflon] п тефло́н (синтетическое покрытие внутренней поверхности кастрюли, сковородки и т. п., предохраняющее от пригорания; торговая марка) teflon ['teflon] п хим. тефло́н teg [teg] п с.-х. 1. я́рка до отлуче́ния от матери, подсо́сный ягнёнок 2. поя́рок (шерсть ярки; тж. ~ wool) tegmen ['tegmən] п (pl -mina) 1. энт. тегме́н 2. бот. покро́в tegment, tegmentum ['tegment, teg- 'mentəm] = tegmen tegmina ['tegminə] pl от tegmen tegula ['tegjŋlə] n (pl tegulae) энт. те́гула, чешу́йка tegulae ['tegjvli:] pl от tegula tegular ['tegjolə] a 1. спец, черепицеобразный 2. энт. тегуля́рный tegument ['tegjomənt] п биол. оболо́чка, нару́жный покро́в tegumental, tegumentary [,tegjŋ'mentl, -'ment(ə)n] а биол. слу́жащий в ка́честве оболо́чки или покро́ва tehee ɪ [,ti:'hi:] п хихи́канье tehee П [,ti:'hi:] v хихи́кать tehee Ш [,ti:'hi:.] int хи-хи́ teichopsia [taɪ'kopsiə] п мед. мерца́тельная ското́ма teil [ti:l] п бот. ли́па (Tilia gen.; тж. ~ tree) teind [ti:nd] п шотл. десяти́на (пошлина) teknonymy [tek'nonimi] п присвое́ние роди́телю и́мени ребёнка tektite ['tektait] п спец, текти́т (маленький стеклообразный шарик метеоритного происхождения) tektitic [tek'titik] а геол, текти́товый tel-1 [tel-] = tele-1 tel-2 [tel-] = tele-2 telaesthesia [,tθhs'θi:ziə] n психол. восприя́тие на расстоя́нии (без посред- ва органов чувств) telamon ['teləmən] п (pl -es) архит. атла́нт telamones [,telə'məŋni:z] pl от telamon telangiectasis [ti,lændʒi'ektəsis] п мед. телеангиэкта́зия telautogram [te'lɔ:təgræm] п редк. фототелегра́мма telautograph [te'lɔ:təgrɑ:f] предк. фототелегра́ф tele ['teli] разг. (сокр. от television) «те́лек» tele-1 ['teli-] (тж. tel-) в сложных словах имеет значение 1. управля́емый, де́йствующий на расстоя́нии: telecontrol телеуправле́ние; telegraph телегра́ф; telepathy телепа́тия; teleportation телекине́з; telergy возде́йствие на расстоя́нии 2. телеви́дение, телевизио́нный: telelecture телевизио́нная ле́кция; telefilm телефи́льм tele-2 ['teli-] = teleo- teleautomatics [,teh,ɔ:tə'mætiks] п тех. телеавтома́тика; телемеха́ника teleautomation [,teli,ɔ:tə'meiʃ(ə)n] п спец, телемеханиза́ция, обору́дование (чего-л.) дистанцио́нными автома́тами telecamera ['teh,kæm(d)rə] п телека́мера, телевизио́нная ка́мера telecar ['tehkɑ:] п автомоби́ль с телевизио́нной устано́вкой telecast ɪ ['telikɑ:st] п телепереда́ча, телевизио́нная переда́ча, телевизио́нное веща́ние telecast lɪ ['telikɑ:st] v передава́ть по телеви́дению; передава́ть телевизио́нную програ́мму telecaster ['telikɑ:stə] п телевизио́нная компа́ния, телевеща́тельная компа́ния telecasting ['telikɑ:stiŋ] п телевеща́ние, телевизио́нное веща́ние; ~ studio телевизио́нная сту́дия, телесту́дия telechirics [,teli'k(a)iriks] п конструи́рование и испо́льзование маши́н с дистанцио́нным управле́нием telecine ['teh,sini] и телефи́льм, телевизио́нный фильм telecolour ['teli,kʌlə] п цветно́е телеви́дение telecom ['tehkŋm] = telecommunication telecommunication [ ,tehkə,mju:nɪ- 'keiʃ(ə)n] п да́льная связь; дистанцио́нная связь, телесвя́зь telecommunication satellite [,telikə- ,mju:nɪ'keiʃ(ə)n'sætilait] спу́тник свя́зи teleconference ['teli,kŋnf(ə)rəns] п телеконфере́нция, «компьютеризо́ванная» конфере́нция tefeconsultation ['teli,kons(ə)l'teiʃ(ə)n] п мед. телеконсульта́ция (с использованием телеметрии, кабельного телевидения и т. п.) telecontrol ['telikən,trəvl] п телеуправле́ние, дистанцио́нное управле́ние, управле́ние на расстоя́нии; to operate by ~ управля́ть на расстоя́нии, управля́ть с по́мощью телесвя́зи telecontrolled ['tehkən,trəvld] а телеуправля́емый; управля́емый на расстоя́нии; ~ aeroplane самолёт, управля́емый по ра́дио telecopier ['teh,kŋpiə] п фототелегра́фный аппара́т telecopter ['tehkŋptə] п амер, «теле- копте́р», (ма́ленький) вертолёт с телевизио́нной ка́мерой telecourse ['tehkɔ:s] п телевизио́нный курс обуче́ния telecruiser ['teli,kru:zə] п передвижна́я телевизио́нная устано́вка teledata [ 'teh,deitə] п но́мер телефо́на, телефо́н (номер) telediagnosis [,teh,daiəg'nəvsis] п спец, дистанцио́нное диагности́рование teledrama ['teh,drɑ:mə] = teleplay teledu ['telidu:] п зоол. скунс ява́нский (Mydaus meliceps) telefacsimile [,tehfæk'simili] п фототелегра́ф telefilm ['telifilm] п 1) телевизио́нный фильм, телефи́льм 2) фильм, передава́емый по телеви́дению telega [tɪ'legə] п русск. телега́ telegenic [,teli'dʒenik] а телегени́чный; хорошо́ вы́глядящий на экра́не телеви́зора ТЕЕ — TEL ɪ telegnosis [,tehg'nəosis] п яснови́дение; окку́льтное позна́ние telegony [ti'legəni] а биол. телегони́я telegram ['teligræm] п телегра́мма; coded ~ шифр-телегра́мма; шифрогра́мма; greetings ~ поздрави́тельная телегра́мма; reply-paid ~ телегра́мма с опла́ченным отве́том; to send а ~ to smb. посла́ть кому́-л. телегра́мму telegraph ɪ ['teligrɑ:f] п 1. телегра́ф; ~ cable телегра́фный ка́бель; ~ form бланк для телегра́ммы; to send news by~ сообщи́ть но́вости телегра́фом 2. редк. семафо́р (тж. optical ~) 3. уст. телегра́мма 4. спорт, доска́, на кото́рой фикси́руется счёт telegraph ɪɪ ['teligrɑ:f] v 1. 1) телеграфи́ровать; to ʌ' (to) one’s brother телеграфи́ровать бра́ту; to ~ the news телеграфи́ровать но́вости; ~ to him to come телеграфи́руй(те), что́бы он прие́хал; he ~ed for his son он телеграфи́ровал сы́ну, что́бы тот прие́хал; he ~ed that he would arrive tomorrow он телеграфи́ровал, что за́втра приезжа́ет 2) передава́ть по телегра́фу 2. редк. сигнализи́ровать 3. спорт, пока́зывать счёт telegraph-board ['teligrɑ:fbɔ:d] = telegraph I 4 telegraph boy ['teligrɑ:fbɔi] ма́льчик, рабо́тающий разно́счиком телегра́мм telegrapher [ti'legrəfa] п 1. см. telegraph II + -er 2.= telegraphist telegraphese [,teligrə'fi:z] n 1. «телегра́фный стиль» 2. шутл. вы́спренний стиль; многосло́вие telegraphic [,teli'græfik] а 1. телегра́фный; ~ communication телегра́фное сообще́ние, телегра́фная связь; ~ code телегра́фный код; ~ address телегра́фный /сокращённый/ а́дрес [см. тж. 2, 2)] 2.1) сжа́тый, кра́ткий, «телегра́фный»; ~ sentences ру́бленые фра́зы; ~ style телегра́фный стиль 2) сокращённый; ~ address сокращённое сообще́ние (в телеграмме) [см. тж. 1] 3. бы́стрый, стреми́тельный; he threw а ~ glance at her он стрельну́л в её сто́рону глаза́ми telegraphically [,teli'græfik(ə)h] adv 1. по телегра́фу; телегра́фно 2. сжа́то., кра́тко; сокращённо 3. бы́стро telegraphist [ti'legtəfist] п телеграфи́ст telegraph-key ['tehgrɑ:fki:] п телегра́фный ключ telegraph line ['teligrɑ:flain] телегра́фная ли́ния telegraph-plant ['tehgrɑ:fplɑ:nt] п бот. десмо́диум (Desmodium) telegraph-pole ['teligrɑ:fpəvl] п телегра́фный столб telegraph-post ['tehgrɑ:fpəvst] = telegraph-pole telegraphy [ti'legrəfi] п 1) телеграфи́я; wireless ~ беспро́волочный телегра́ф, радиотелеграфи́я 2) телеграфи́рование Telegu ɪ, ɪɪ ['teləgu:] = Telugu I и II teleguidance ['teli,gaɪd(ə)ns] п телеуправле́ние, дистанцио́нное управле́ние teleinformatics [,teliinfə'mætɪks] п станцио́нное информацио́нное обслу́живание tele juke ['telidʒu:k] п проигры́ватель- -автома́т с телеви́зором telekinema [ ,teh'kinimə] п несовр. помеще́ние для просмо́тра телепереда́ч telekineses [,teliki'ni:si:z] pl от telekinesis . telekinesis [,teliki'ni:sis] п (pl -ses) телекине́з, перемеще́ние предме́тов на расстоя́нии 461
JL JLJJL4 ɪ ■ telelecture ['teli,lekʧə] n телевизио́нная ле́кция, ле́кция по телеви́дению telemark ['telimɑ:k] п спорт, поворо́т (на лы́жах) с вы́падом, «телема́рк» telematics [,teh'mætiks] п телематика, компьютеризо́ванная дистанцио́нная связь [ < telecommunicatioii 4- automatics] telemechanics [,tehmi'kæniks] п телемеха́ника telemedicine [,teh'meds(ə)n] = teleconsultation telemeter ɪ [ti'lemitə] n спец, телеме́тр, Телеметри́ческое устро́йство, устро́йство для дистанцио́нных измере́ний telemeter ɪɪ [ti'lemitə] v измеря́ть на расстоя́нии, измеря́ть посре́дством телеметри́и telemetric, telemetrical [,teli'metrik, -(ə)l] а телеметри́ческий telemetry [ti'lemitn] п 1. телеметри́я, дистанцио́нные измере́ния 2. телеметри́ческая аппарату́ра, аппарату́ра для дистанцио́нных измере́ний telemonitor ['teli,nɪwnitə] п телемонито́р, прибо́р для дистанцио́нного наблюде́ния teleneuron [,teli'nju(ə)ran] а физиол. теленейро́н teleo- ['teliə(u)-] (тЖ. tel-, tele-, telo-) в сложных словах (с греч. корнями) имеет значение коне́ц, цель; соверше́нный: teleology телеоло́гия; teleodont име́ющий ра́звитые манди́булы; telomere теломе́ра (концевой участок хромосомы) teleobjective [,teliəb'ʤektiv] п фото телеобъекти́в teleologic [,telɪə'bɔʤik] = teleological teleological [ ,tehə'boʤik(ə)l] а 1. телеологи́ческий; ~ explanation телео- яоги́я́еское объясне́ние 2. целенапра́вленный, целесообра́зный teleologist [,teli'pɪəʤist] п телео́лог teleology [,teli'rdəʤi] п телеоло́гия teleonomic [,teliə'nŋmik] а 1. телео- аоми́ческий, определя́емый коне́чной це́лью 2. целенапра́вленны́й teleoperator ['teli,ppəreitə] птех. ро́- 5от; дистанцио́нный манипуля́тор teleosaur ['teliəsɔ:] п палеонт. теле- □за́вр telepath ['telipæθ] = telepathist telepathic [,teli'pæθik] а телепати́ческий telepathist [ti'lepəθist] п телепа́т telepathy [ti'lepəθi] п телепа́тия; the occurrence of ~ существова́ние /фа́кты́/ телепа́тии telephone ɪ ['telifəun] п 1. телефо́н; public /coin-operated/ ~ телефо́н-авто- ча́т; таксофо́н; wall ~ насте́нный телефо́н; plug-in ~ переносно́й телефо́н; iouse /room-to-room/ ~ вну́тренний те- 1ефо́н; field ~ воен, полево́й телефо́н; эу ~ по телефо́ну; to order smth. by ~ заказа́ть что-л. по телефо́ну; to be on the ~ ждать у телефо́на; are you on the ты слу́шаешь?; to get smb. on the ~ хозвони́ться к кому́-л. по телефо́ну; о speak through /on, over/ the ~ ro- юри́ть по телефо́ну; to answer the, ~ :нять тру́бку; answer the ~! пойди́ юслу́шай!; возьми тру́бку!; you’re want- id on the ~ тебе́ звоня́т; э́то тебя́ L в грам. знач, прил. телефо́нный; bell телефо́нный звоно́к; ~ booth box/ Телефо́нная бу́дка; телефо́н-автома́т; ~ call вы́зов, телефо́нный зво- 1о́к; ~ channel телефо́нный кана́л; connection телефо́нная связь; ~ ех- jivqjkjnnv 1 да, — iiɪivz хилсцдлшал лп- ния; ~ message телефоногра́мма; ~ meter телефо́нный счётчик; ~ number но́мер телефо́на; ~ operator телефони́ст; ~ receiver телефо́нная тру́бка; ~ set телефо́нный аппара́т; ~ subscriber абоне́нт, владе́лец телефо́на; ~ system /network/ телефо́нная сеть telephone П ['telifəvn]^ 1. 1) телефони́ровать; передава́ть по телефо́ну; to ~ a message переда́ть по телефо́ну сообще́ние 2) звони́ть; to ~ (to) a friend позвони́ть дру́гу; ~ to your mother for a car позвони́ ма́тери , что́бы дала́ маши́ну 3) (for) вызыва́ть по телефо́ну; ~ for a doctor [for a taxi] вы́зови до́ктора [такси́] (по телефо́ну) 2. устана́вливать телефо́нный аппара́т telephone-based ['tehfəunbeist] а осуществля́емый по телефо́ну, телефо́нный (о справочной службе и т. п.) telephone book ['telifəunbuk] = telephone directory telephone directory ['telifəund(a)i,rek- t(ə)n] телефо́нная кни́га, телефо́нный спра́вочник telephone headset ['tehfəun'hedset] спец, шлемофо́н telephone transmitter ['tehfəuntrænz- 'mitə] микрофо́н telephonic [,teli'fŋnik] а телефо́нный telephonist [ti'lefənist] П телефони́ст; телефони́стка telephonitis [ti,lefə'naitis] n шутл. «телефо́нная боле́знь», любо́вь к телефо́нным разгово́рам telephonograph [,teli'fəunəgrɑ:f] п автомати́ческий секрета́рь (устройство для записи и воспроизведения телефонных сообщений) telephony [ti'lefəni] п 1) телефони́я; wireless /radio/ ~ радиотелефони́я; multicircuit carrier ~ многокана́льная телефони́я 2) телефони́рование telephoto ɪ ['təli,fevtəŋ] пфото жарг. телеобъекти́в, «телеви́к» (тж. ~ lens) telephoto ɪɪ ['telɪ,fəŋtəŋ] = telephotographic telephoto Ш [ 'teli,fəutəu] = telephotograph II telephotograph ɪ [,teli'fəvtəgrɑ:f] n 1. телефотосни́мок 2. фотогра́фия, пе́реданная по телегра́фу telephotograph ɪɪ [ ,teli'fəutəgrɑ:f] v фотографи́ровать с телеобъекти́вом telephotographic [,teh,fəutə'græfik] а телефотографи́ческий; ~ lens фото, кино телеобъекти́в telephotography [ ,telifə'tŋgrəfɪ] п 1. телефотография, телефотографи́рование 2. телесъёмка, телефотосъёмка telephoto lens [,telifəutəv'lenz] фото, кино телеобъекти́в teleplasm ['teliplæz(ə)m] п психиатр. телепла́зма (эктоплазма медиума, находящегося в состоянии транса) teleplay ['teliplei] п 1) телеспекта́кль, телепостано́вка 2) пье́са для телеви́дения teleportation [,telipɔ:'teiʃ(ə)n] п телепорта́ция, телекине́з (перемещение материальных объектов усилием мысли, воли) telepost ['telipəust] п св. телефо́нная по́чта (передача письменных сообщений по телефону) teleprinter ['teh,prmtə] п телета́йп, телегра́фный буквопеча́тающий аппара́т teleprocessing ['teli,prəusesiŋ] п дистанцио́нная обрабо́тка да́нных, телеобрабо́тка Teleprompter ['teli,prnmptə] п телевиг зио́нный суфлёр (приспособление для незаметного чтения текста выступления по телевизору; фирменное название) J4U, UJlM/ГъПЫЛ /ft'&Jl&OU'OUUrtrbVU' (JUAJVI'UJlAJfrU- ционной навигации) telerecord [,teliri'kɔ:d] v де́лать телеза́пись telerecording [,tehri'kɔ:diŋ] п телеза́пись; to cut a ~ прерва́ть телеза́пись telereference ['teh,ref(ə)rəns] п 1. телеспра́вка, спра́вка по телефо́ну (выданная справочной службой) 2. дистанцио́нная спра́вочная слу́жба (телефонная и т. п.) telescope ɪ ['teliskəŋp] п 1. телеско́п; refracting ~ (телеско́п-)рефра́ктор; reflecting ~ (телеско́п-)рефле́ктор 2. опти́ческая труба́ 3. опти́ческий прице́л 4. астр. Телеско́п (созвездие) telescope ɪɪ ʃ'tehskəŋp] v 1. 1) выдвига́ть, раздвига́ть; складывать 2) выдвига́ться, раздвига́ться; скла́дываться 2. 1) ста́лкиваться, вреза́ться (о поездах)', the trains ~d поезда́ столкну́лись 2) ста́лкиваться, накла́дываться друг на дру́га (о теориях, учениях и т. п.) 3. сокраща́ть, ужима́ть, укла́дывать в бо́лее коро́ткие сро́ки; to ~ a four-year course into three years пройти́ четырёхгоди́чный курс за три го́да 4. испо́льзовать в ка́честве телеско́па telescope-carp, telescope-fish ['tehs- kəupkɑ:p, -,fɪʃ] п зоол. ры́ба-телеско́п (Opisthoproctus) telescope-sight ['teliskəup'sait] п 1) визи́р 2) опти́ческий прице́л telescopic [ zteli'sk»pik] а 1. телескопи́ческий; ~ observation [investigation] телескопи́ческие наблюде́ния [иссле́дования]; ~ viewfinder телескопи́ческий видоиска́тель; ~ sight телескопи́ческий /опти́ческий/ прице́л; ~ rifle ружьё с опти́ческим прице́лом 2. 1) относя́щийся к телеско́пу; ~ lense ли́нза телеско́па 2) опти́ческий 3. ви́димый посре́дством телеско́па; ~ stars звёзды, неви́димые невооружённым гла́зом 4. ви́дя́щий на далёкое расстоя́ние; дальнозо́ркий; зо́ркий; ~ eyes зо́ркие глаза́ 5. выдвижно́й, раздвижно́й; складно́й; ~ tumblers /drinking cups/ складны́е стака́нчики; ~ antenna телескопи́ческая /раздвижна́я/ анте́нна 6. я́сный, чёткий, ре́зко оче́рченный; ~ phrases литы́е фра́зы telescopy [ti'leskəpi] п телескопи́я telescreen ['teliskri:n] п экра́н теле¬ ви́зора telescript ['teliskript] п сцена́рий для телеви́дения teleseism ['tehsaiz(ə)m] п геол, теле- се́йсм (колебание почвы от далёкого землетрясения ) telespectroscope [,teli'spektrəskəup] п астр, телеспектроско́п telestereoscope [,teli'steriəskəvp] п бинокуля́рный телеско́п telestich ['telistik] п телести́х teletext ['tehtekst] п св. телете́кст, веща́тельная видеогра́фия (система передачи текстовой и графической информации на экраны по телевизионным каналам', тж. ~ system) teletherapy ['teli,θerəpi] п мед. радиотерапи́я telethermometer [,tehθə'mŋmitə] п дистанцио́нный термо́метр telethon ['teliθən], п многочасова́я телевизио́нная програ́мма, явля́ющаяся ча́стью кампа́нии по сбо́ру средств, «телевизио́нный марафо́н» teletraffic ['teli,træfik] п св. телетра́фик (передача данных между удалёнными абонентами через сеть) teletransmission [^telitrænz'miʃ(ə)n] п св. да́льняя переда́ча teletron ['tehtrnn] п телевизио́нная тру́бка S62
teletype ['tehtaip] n телетайп teletypewriter [,teh'taipraitə] n амер. телета́йп teleutospore [ti'lu:təspɔ:] n бот. телейтоспо́ра teleview ɪ ['telivju:] n 1) телевизио́нная переда́ча 2) телеобозре́ние, обозре́ние телевизио́нных переда́ч teleview ɪɪ ['tehvju:] v смотре́ть телевизио́нную переда́чу televiewer ['teh,vju:ə] п 1. см. teleview II + -er 2. телезри́тель televise ['telivaiz] v 1) передава́ть телевизио́нную програ́мму, пока́зывать по телеви́дению; to ~ a football game передава́ть (по телеви́дению) футбо́льный матч 2) смотре́ть переда́чу по телеви́дению television ['teli,viʒ(ə)n, ,teli'viʒ(ə)n] п 1. телеви́дение; colour ~ цветно́е телеви́дение [см. тж. 2]; debut on ~ дебю́т на телеви́дении 2. телеви́зор (тж. ~ receiver, ~ set); colour ~ цветно́й телеви́зор [см. тж. 1]; to watch ~ смотре́ть телеви́зор; I saw it on ~ я ви́дел э́то по телеви́зору ,3. телевизио́нная переда́ча, телепереда́ча; schools ~, ~ for schools телевизио́нная переда́ча /програ́мма/ для шко́льников 4. в грам* знач. прил. телевизио́нный; теле-; ~ aerial /antenna/ телевизио́нная анте́нна; ~ announcer ди́ктор телеви́дения; ~ broadcasting телевизио́нная переда́ча; ~ camera Телевизио́нная ка́мера, телека́мера; centre телеце́нтр, телевизио́нный центр; ~ channel телевизио́нный, кана́л; ~ commentator телекоммента́тор; ~ diary програ́мма телепереда́ч; ~ film телефи́льм, телевизио́нный фильм; ~ producer режиссёр телеви́дения; ~ programme телевизио́нная програ́мма, програ́мма телепереда́ч; ~ series /serial/ многосери́йный телефи́льм, телесериа́л; ~ star звезда́ телеви́дения; ~ station телевизио́нная ста́нция televisional bteli'viʒ(ə)nəl] а телевизио́нный televisionary [,teli'viʒən(ə)ri] = televisional television drone ['teli,viʒ(ə)n'drəŋn] воен, телеуправля́емый самолёт-снаря́д для телевизио́нного наблюде́ния television picture tube ['teh,viʒ(ə)n- 'pikʧətju:b] кинеско́п televisor ['tehvaizə] п телеви́зор, телевизио́нный приёмник televisual [,teh'vɪʒvəl] = televisional telewriter ['teli,raitə] п аппара́т для дистанцио́нной переда́чи пи́сьменных сообще́ний и рису́нков telewriting ['teh,raitiŋ] п дистанцио́нная переда́ча пи́сьменных сообще́ний и рису́нков (по телефонным линиям на экран телевизора) telex ɪ [ 'teleks] п св. те́лекс telex И ['teleks] Р св. сообща́ть по те́лексу telic ['tehk] а 1. целенапра́вленный 2. грам. уст. целево́й, име́ющий значе́ние це́ли tell1 [tel] v (told) 1. 1) расска́зывать; to ~ a story /а tale/ рассказа́ть исто́рию; to ~ the tale of smth. рассказа́ть исто́рию о чём-л.; to ~ one’s own tale красноречи́во свиде́тельствовать; не нужда́ться в поясне́ниях; говори́ть за себя́; to ~ (smb.) the truth [a fie, falsehood] сказа́ть (кому́-л.) пра́вду [ложь, непра́вду]; he told us his adventures [how he came to be a writer] он рассказа́л нам о свои́х приключе́ниях [о том, как он стал писа́телем]; I’ll ~ you everything я всё тебе́ расскажу́; Г11 ~ you what happened я расскажу́ тебе́, что произошло́; to smb. about /of/ smth. рассказ за́ть кому́-л. о чем-л.; ~ me something about yourself расскажи́те мне что́- -нибудь о себе́; to ~ of an incident рассказа́ть о случи́вшемся; I am told, I hear it told говоря́т, расска́зывают; я слы́шал 2) говори́ться, расска́зываться; as the story ~s как говори́тся в э́той исто́рии; the story ~ s , beautifully э́та исто́рия сло́вно со́здана́ для переска́за 2. говори́ть; сообща́ть; to ~ smb. smth. говори́ть кому́-л. что-л.; to ~ the time сказа́ть, кото́рый час [см. тж. 6, 1)]; to ~ smb. the facts [the news], to ~ the facts [the news] to smb. сообщи́ть кО- му́-л. фа́кты [но́вости]; to ~ smb. the shortest way указа́ть кому́-л. кратча́йшую доро́гу; to ~ smb. good-bye амер. попрощаться,с кем-л.; ~ me your пате как вас зову́т?; I ~ you nol я сказа́л нет!; you told me (that) you loved mtisic ты сказа́л мне, что лю́бишь му́зыку; to ~ smb. when [where] to come сказа́ть Кому́- -л., когда́ [куда́] прийти́; I can’t ~ you how happy I am не могу́ сказа́ть вам, как я сча́стлив; you can’t ~ me anything about that я й без вас зна́ю; he wrote to me of his father’s death ой сообщи́л мне письмо́м о сме́рти своего́ отца́; I shan’t ~ you again! не заставля́й меня́ повторять!; = в сле́дующий раз пеня́й на себя́!; I told you so, didn’t I you! я же вам говори́л! 3. 1) разглаша́ть, расска́зывать, выба́лтывать; выдава́ть; to ~ a secret разглаша́ть та́йну; promise not to ~ (this) обеща́йте, что никому́ не расска́жете (об э́том); that would be ~ing! это мой секре́т!, э́того я никому́ не скажу́!; a gentleman never~ джентльме́н никогда́ не разглаша́ет чужи́х тайн 2) (on) разг, я́бедничать, нагова́ривать; жа́ловаться; to ~ on one’s sister ная́бедничать на сестру́; I was going to ~ father on him я собира́лась пожа́ловаться на него́ отцу́ 4. заверя́ть, уверя́ть; утвержда́ть; I can ~ you, let me ~ you, Гт ~ing you уверя́ю вас, сме́ю вас уве́рить, пове́рьте мне; бу́дьте споко́йны 5. 1) определя́ть; узнава́ть; отлича́ть, различа́ть; to ~ the difference [the cause] установи́ть ра́зницу [причи́ну]; to ~ two things apart различа́ть две ве́щи; to one thing from another отлича́ть одну́ вещь от друго́й; you can always ~ him by his gait [by his voice] его́ всегда́ мо́жно узна́ть по похо́дке [по го́лосу]; it’s difficult to ~ how it’s done тру́дно сказа́ть, как э́то де́лается; one can ~ that she is intelligent она́ у́мница, э́то (сра́зу) ви́дно; I can ~ it from the look in your eyes э́то ви́дно no ва́шим глаза́м; how can I ~ that he’ll do it? отку́да мне знать, сде́лает он э́то и́ли нет?; one can ~ if ап animal is happy in captivity мо́жно определи́ть, хорошо́ ли живо́тное чу́вствует себя́ в нево́ле 2) отлича́ться, выделя́ться; the two colour spots ~ in the picture э́ти два цветовы́х пятна́ ре́зко выделя́ются на карти́не 6. 1) обнару́живать, ука́зывать, пока́зывать;, to ~ the time пока́зывать вре́мя; пока́зывать, кото́рый час (о часах) [сл1. тж. 2]; the bell Was ~ing the hour = би́ли часы́, отмеря́я вре́мя 2) свиде́тельствовать; it ~s of his desire to come back э́то говори́т о его́ жела́нии верну́ться; it ,~s somewhat against him э́то говори́т не в его́ по́льзу 7. (часто on, upon) отзыва́ться, ска́зываться; every blow ~s ни оди́н уда́р не прохо́дит бессле́дно /да́ром/; age begins to ~ (on him) го́ды начина́ют ска́зываться (на нём); = го́ды беру́т своё; breeding will ~ хоро́шее воспита́ние йе скро́ешь 8. веле́ть, прика́зывать; to ~ smb. to do smth. веле́ть кому́-л. сде́лать что-л.; ~ him to wait TEL - TEL T вели́ ему́ подожда́ть; you must do as you are told /as I ~ you/ де́лайте /поступа́йте/, как вам говоря́т /как я говорю́/ 9. уст. 1) счита́ть, пересчи́тывать; подсчи́тывать; to ~ one’s money счита́ть де́ньги; to ~ the House подсчи́тывать число́ голосо́в 2) отсчи́тывать (деньги); плати́ть 3) насчи́тывать; he ~s seventy years ему́ уже́ 70 лет О all told в о́бщей сло́жности; to ~ one’s beads перебира́ть чётки, чита́ть моли́твы; to ~ the world амер, а) расска́зывать всему́ све́ту, трезво́нить на всех перекрёстках; б) реши́тельно утвержда́ть; to ~ fortunes гада́ть; to ~ smb. his own сказа́ть кому́-л. пра́вду в глаза́- = ре́зать пра́вду-ма́тку; to ~ tother from which отлича́ть друг от дру́га; to ~ smb. where to get off поста́вить кого́-л. на ме́сто, осади́ть кого́-л.; to ~ it like it is сл. говори́ть пра́вду; вы́ложить всё начистоту́; не криви́ть душо́й; time will ~ поживём — уви́дим; do амер, вот те на́!, не мо́жет быть!; never ~ me!, don’t ~ me! что вы говори́те!, не мо́жет быть!, не сочиня́йте!; ~ me /us/ another не расска́зывайте ска́зок /ба́сен/; = ври бо́льше; you’re ~ing me! мо́жете не расска́зывать!, кому́ вы э́то рассказываете?, без вас зна́ю!; Г11 ~ you what зна́ете что; послу́шайте меня́; you /one/ never can nobody can there is по ~ing, who can ~? кто зна́ет?, почём зйать?; ʌ' it not in Gath а) библ, не расска́зывайте в Ге́фе; б) скрыва́йте своё го́ре, что́бы у враго́в не́ было по́вода торжествова́ть tell2i[tel] п курга́н, иску́сственный холм tellable ['teləb(ə)l] а 1. могу́щий быть расска́занным 2. сто́ящий того́, что́бы о нём рассказа́ли teller1 ['telə] п 1. см. tell1 + -er 2. расска́зчик 3. парл. счётчик голосо́в 4. касси́р (в банке) 5. 1) спорт. проф. то́чный уда́р 2) уда́чное замеча́ние; уда́р, попа́вший в цель, в то́чку 6. полит, агита́тор, дове́ренное лицо tellies ['tehz] п pl разг. 1) телеви́дение 2) телеви́зор, «те́лек» telling ɪ ['teliŋ] п 1. расска́з; in the ~ в хо́де расска́за; the story lost nothing in the ~ в расска́зе э́та исто́рия станови́лась ещё интере́снее 2. разг, выба́лтывание (секретов и т. п.) 3. вы́говор, нагоня́й 4. прика́з 5. 1) арх. подсчёт (голосов и т. п.\ тж. ~ over) 2) учёт; ~ of trees учёт дере́вьев telling И ['teliŋ] а эмоц.-усил. эффе́ктный; си́льный, основа́тельный; ~ blow [reply] уда́р [отве́т], бью́щий в цель; ~ impact глубо́кое /заме́тное/ влия́ние; the most ~ example са́мый нагля́дный приме́р; ~ economy ощути́мая эконо́мия; ~ arguments убеди́тельные /весо́мые, ве́ские/ аргуме́нты; ~ illustration я́ркая иллюстра́ция; most ~ prints о́чень живы́е репроду́кции; ~ insights замеча́тельные (нау́чные) дога́дки tellingly ['tehŋli] adv эмоц.-усил. эффе́ктно; си́льно, основа́тельно; to criticize smth. ~ подверга́ть что-л. убеди́тельной кри́тике telling-off [,tehŋ'ŋf] п разг, вы́говор, нагоня́й tell off ['tel'ŋf] phr v 1. отсчи́тывать (людей и т. п.) 2. воен, рассчи́тываться (в строю); производи́ть расчёт 3. (for) воен, назначать; to tell smb. off for duty /to do duty/ назна́чить кого́-л. в наря́д 4. разг, отруга́ть, отчита́ть кого́-л. 463
TEL - ТЕМ tell over ['tel'əvvə] phr v 1. переска́зывать 2. уст. пересчи́тывать telltale ɪ ['telteil] n разг. 1. спле́тник, болту́н 2. доно́счик 3. намёк, указа́ние 4. та́бельные часы́ 5. тех. контро́льное, сигна́льное или регистри́рующее устро́йство; сигнализа́тор поврежде́ний telltale П ['telteil] а 1) выдаю́щий (что-л.); свиде́тельствующий (о чём-л.); преда́тельский; ~ blush преда́тельский румя́нец 2) болтли́вый; ~ tongue болтли́вый язы́к (о сплетнике и т. и.) 3) спец, сигна́льный, контро́льный; ~ lamp сигна́льная /контро́льная/ ла́мпа tellur ['telvə] п хим. теллу́р tellurate ['tel(j)vr(e)it] п хим. тел- лура́т, соль теллу́ровой кислоты́ tellurian ɪ [tə'l(j)u(ə)nən] п жи́тель Земли́, земля́нин tellurian ɪɪ [tə'l(j)u(ə)nən] = telluric 1) telluric [tə'l(j)o(ə)rik] а 1) теллури́ческий, земно́й 2) хим. теллу́ровый; теллу́ристый; ~ acid теллу́ровая кислота́; ~ silver мин. гесси́т, теллу́ристое серебро́ tellurid, telluride [ 'tel(j)vrid, -raid] хим. теллури́д telluriferous [,tel(j)v'rif(ə)rəs] а теллуросодержа́щий tellurion [tə'l(j)o(ə)non] п астр, теллу́рий; прибо́р, демонстри́рующий движе́ние Земли́ вокру́г свое́й о́си и Со́лнца tellurite ['tel(j)urait] п хим., мин. теллури́т tellurium [tə'l(j)u(ə)nəm] п хим. теллу́р tellurometer [,tel(j)u'rz)mitə] п спец. теллуро́метр tellurous ['tel(j)ŋrəs] а хим. теллу́ристый Tellus ['teləs] п рим. миф. Те́ллус, боги́ня Земли́ telly ['teli] п разг, телеви́зор, «те́лек»; to watch ~ смотре́ть телеви́зор /телепереда́чу/ telo- ['telə(u)-] редк.=- tele-1 telocentric [,telə'sentrik] а биол. те- лецентри́ческий telodynamic [,telə(o)dai'næmik] а те- лединами́ческий (связанный с передачей электроэнергии по кабелю) telome ['teləum] п бот. тело́м telomer ['teləmə] п хим. теломе́р, проду́кт теломериза́ции telomerization [,teləmərai'zeɪʃ(ə)n] п хим. теломериза́ция telomitic [,telə'mitik] а бот. теломи- ти́ческий telophase ['teləfeiz] п биол. телофа́за (четвёртая, последняя стадия митоза) telos ['telos] п греч. цель, предназначе́ние telotroch, telotrocha ['telətrŋk, te'lot- rəkə] п зоол. телотро́ха (личинка анне- лид) telpher I ['telfə] п те́льфер; — way = telpherage 2 telpher ɪɪ ['telfə] а подвесно́й; ~ line /railway/, = telpherage 2; ~ train по́езд подвесно́й доро́ги telpher ɪɪɪ ['telfə] о перевози́ть гру́зы по подвесно́й доро́ге telpherage ['telf(ə)ridʒ] п 1. перемеще́ние гру́зов по подвесно́й доро́ге 2. подвесна́я доро́га telson ['telsən] п зоол. те́льсон, концево́й чле́ник брюшка́ Telstar ['telstɑ: ] п «Те́лстар» (американский спутник связи) 464 Telugu I ['teləgu:] п !• наро́д те́лугу 2, язы́к те́лугу Telugu ɪɪ ['teləau:] а те́лугу temblor [tem'blɔ:] п амер, землетрясе́ние temene ['temini:] pl от temenos temenos ['teminŋs] п (pl -пе) др.-греч. уча́сток земли́ вокру́г хра́ма temerarious [,temə're(ə)riəs] а книжн. безрассу́дно сме́лый, отча́янный temerity [ti'meriti] п книжн. 1) безрассу́дная сме́лость; опроме́тчивость, безрассу́дство; to display ~ in doing smth. прояви́ть сме́лость в како́м-л. де́ле 2) беззасте́нчивость; вызыва́ющая сме́лость; the ~ of her behaviour shocked him беспардо́нность её поведе́ния шоки́ровала его́; he had the ~ to propose to the richest girl in the town у него́ хвати́ло ду́ху посва́таться к са́мой бога́той де́вушке в го́роде; he had the ~ of reading a secret letter он набра́лся сме́лости /отва́жился/ прочита́ть секре́тное письмо́ temp ɪ [temp] п (сокр. от temporary) канц. проф., разг, вре́менная машини́стка или секрета́рь; I do ~ work я на вре́менной рабо́те; = я здесь на подхва́те, я заменя́ю други́х temp ɪɪ [temp] v разг, рабо́тать вре́менно* заменя́ть (кого-л.); «быть на подхва́те» (особ, о работе секретарши) temper I ['tempə] п 1. 1) нрав, хара́ктер; душе́вный склад; calm /even/ [fiery] ~ споко́йный /ро́вный/ [необу́зданный] нрав; quick /short/ ~ вспы́льчивость, горя́чность; bad /ill/ ~ тяжёлый хара́ктер; дурно́й нрав; to have a good /sweet/ ~ быть до́брого нра́ва; incompatibility of ~ психологи́ческая несовмести́мость 2) вспы́льчивый хара́ктер; круто́й нрав; раздражи́тельность, несде́ржанность; to be in а ~, to show /to display/ ~ быть раздражённым, зли́ться; гне́ваться; to have a ~ име́ть вспы́льчивый хара́ктер; to get /to fly, to go/ into a ~ вспыли́ть; to put smb. in a ~ вы́вести кого́-л. из себя́, разозли́ть кого́-л.; in her ~ she broke a vase в при́ступе я́рости она́ разби́ла ва́зу 2. сде́ржанность, самооблада́ние; to keep /to control/ one’s ~ владе́ть собо́й; сде́рживаться; to lose one’s ~ потеря́ть самооблада́ние, вы́йти из себя́, не сдержа́ться, вспыли́ть; to regain /to recover/ one’s ~ овладе́ть собо́й, взять себя́ в ру́ки; успоко́иться; to be out of ~ (with smb.) серди́ться (на кого́-л.); to put smb. out of ~ вы́вести кого́-л. из себя́; взбеси́ть /разозли́ть/ кого́-л.; to try smb.’s ~ раздража́ть кого́-л., испы́тывать чьё-л. терпе́ние 3. настрое́ние; to be in a good [bad] ~ быть в хоро́шем [плохо́м] настрое́нии; to be in no ~ for smth. не име́ть настрое́ния де́лать что-л., быть не в настрое́нии 4. степень твёрдости и упру́гости (какого-л. материала, вещества и т. п.); the ~ of the clay was just right for shaping гли́на была́ доведена́ как раз до тако́го состоя́ния, кото́рое ну́жно для формо́вки 5. метал. 1) проце́нтное содержа́ние углеро́да (в стали) 2) зака́лка; о́тпуск; to draw / to let down/ the ~ of the steel отжига́ть /отпуска́ть/ сталь; the steel loses its ~ сталь отхо́дит /размягча́ется/ 6. хим. соста́в 7. уст. гармо́ния; гармони́чность; пропорциона́льность 8. уст. компроми́сс, сре́дняя ли́ния 9. уст. темпера́мент temper И ['tempə] v 1. 1) умеря́ть, смягча́ть; сде́рживать; to ~ one’s enthusiasm умеря́ть свой энтузиа́зм 2) смягча́ться; сде́рживаться 2. 1) уда́чно сочета́ть, сме́шивать в ну́жных пропо́рциях; регули́ровать; to be ~ed to smth. гармони́ровать с чем-л.; to ~ a strong drink with water разбавля́ть кре́пкий напи́ток водо́й; to ~ justice with mercy сочета́ть справедли́вость и милосе́рдие; = нака́зывая, не забыва́ть о милосе́рдии 2) гармони́ровать с чем-л. 3. 1) доводи́ть до ну́жного состоя́ния; to ~ clay меси́ть гли́ну; to ~ the water регули́ровать температу́ру воды́ 2) приходи́ть в ну́жное состоя́ние 4. 1) сме́шивать кра́ски, 2) де́лать смесь 5. 1) метал. отпуска́ть, зака́ливать 2) зака́ливаться 3) закаля́ть, дава́ть зака́лку; this generation has been ~ed by the sacrifices of the war же́ртвы, кото́рые э́то поколе́ние принесло́ во вре́мя войны́, закали́ли его́ 6. муз. темпери́ровать 7. уст. приводи́ть в хоро́шее расположе́ние ду́ха О to ~ the wind to the shorn lamb проявля́ть милосе́рдие к обездо́ленным и бе́дным tempera ['tempərə] п 1) те́мпера, те́хника жи́вописи те́мперными кра́сками 2) те́мпера (краска) temperament ['temp(ə)rəmənt] п 1. хара́ктер, нрав; a nervous, bilious — не́рвный, жёлчный нрав; poetical ~ поэти́ческая нату́ра; he has an excitable ~ он о́чень возбуди́м, он легко́ воз- буж да́ется; he is placid by ~ он челове́к споко́йного нра́ва 2. темпера́мент, страсть; creative ~ тво́рческий темпера́мент; to lack ~ быть уравнове́шенным, хладнокро́вным/ to have ~ быть темпера́ментным челове́ком 3. темпера́мент; sanguine [choleric, phlegmatic, melancholic] ~ сангвини́ческий [холери́ческий, флегмати́ческий, меланхоли́ческий] темпера́мент 4. капри́зный, истери́чный хара́ктер; to have ~ капри́зничать; устра́ивать исте́рику 5.1) музыка́льный строй, га́мма 2) муз. темпера́ция; equal /even/ [unequal] ~ равноме́рная [неравноме́рная] темпера́ция 6. арх. 1) уме́ренность 2) смягче́ние temperamental [,temp(ə)rə'mentl] а 1. кореня́щийся в хара́ктере, органи́ческий; he has а ~ dislike for such work он органи́чески не выно́сит тако́й рабо́ты 2. темпера́ментный, стра́стный, бу́рный 3. неуравнове́шенный, импульси́вный 4. пло́хо, с перебо́ями рабо́тающий, капри́зный (о машине, устройстве и т. п.) temperance ['temp(ə)rəns] п 1. воздержа́ние, сде́ржанность, уме́ренность; ~ in eating уме́ренность в еде́ 2. тре́звость, тре́звенность; воздержа́ние от спиртны́х напи́тков; ~ association /society/ о́бщество тре́звости; ~ drink безалкого́льный напи́ток; ~ movement движе́ние тре́звенников; ~ hotel гости́ница, где не продаю́тся спиртны́е напи́тки temperate ['temp(ə)rit] п 1. 1) возде́ржанный, уме́ренный; ~ in eating уме́ренный в еде́; he is а ~ drinker он пьёт в ме́ру 2) непью́щий; возде́рживающийся от спиртны́х напи́тков 2. сде́ржанный; без изли́шеств; вы́держанный; ~ language скупо́й язы́к; ~ enthusiasm уме́ренный энтузиа́зм; to give a ~ reply отве́тить сде́ржанно /без эмо́ций/; to speak in а ~ manner говори́ть без эмо́ций /сде́ржанно/ 3. уме́ренный (о климате); ~ zone уме́ренный по́яс; ~ country страна́ с уме́ренным кли́матом 4. муз. темпери́рованный 5. спец, отрегули́рованный 6. уст. ограни́ченный, неабсолю́тный, конституцио́нный (о власти) temperative ['temp(ə)rətiv] а редк. смягча́ющий temperature ['temp(ə)rəʧə] nl. 1) температу́ра, сте́пень нагре́ва; high [low] ~ высо́кая [ни́зкая! температу́ра; normal
[average, mean] ~ норма́льная [средняя] температу́ра; operating [critical] ~ рабо́чая [крити́ческая] температу́ра; ambient ~ температу́ра окружающей среды́; room ~ ко́мнатная температу́ра; ~ Centigrade [Fahrenheit] температу́ра по Це́льсию [по Фаренге́йту]; ~ control /regulation/ регули́рование температу́ры; ~ drop /gradient/ перепа́д температу́ры, температу́рный градие́нт; ~ sensations температу́рные ощуще́ния; automatic ~ regulation биол. терморегуля́ция (в живых организмах); absolute zero of ~ физ. абсолю́тный нуль; to take smb.’s ~ измеря́ть /ме́рить/ ко- му́-л. температу́ру; to keep one’s room in due ~ подде́рживать в ко́мнате норма́льную температу́ру; to keep the reptiles at higher ~s содержа́ть репти́лий при бо́лее высо́ких температу́рах; the ~ was in the thirties температу́ра была́ /термо́метр пока́зывал/ вы́ше тридцати́ (гра́дусов) 2) нака́л страсте́й; to judge the ~ of the meeting оцени́ть нака́л страсте́й в аудито́рии 2. разг, повы́шенная температу́ра, жар; to have /to run/ a ~ име́ть повы́шенную температу́ру, температу́рить 3. уст. темпера́мент, хара́ктер temperature-chart [' temp(ə)rəʧəʧɑ: t] п 1. температу́рный листо́к 2. диагра́мма или ка́рта изоте́рм temperature-controlled [, temp(ə)rəʧ э- kən'trəuld] а 1) термостати́рованный 2) терморегули́руемый temperature-curve [' temp(ə)rəʧ экз: v ] п крива́я измене́ния температу́ры за определённое вре́мя temperature-humidity index [,temp(ə)- rəʧəhju:'midɪti,indeks] и́ндекс температу́ры и вла́жности temperature-resistant [ ,temp(ə)rətʃ э- ri'zistənt] а спец, жаросто́йкий; жаропро́чный temperature sheet [' temp(ə )rətfəʃ i: t ] = temperature-chart 1 temper colours ['tempo,kʌləz] спец. цвета́ побежа́лости, побежа́лые цвета́ tempered ['tempəd] п 1. име́ющий како́й-л. хара́ктер 2. 1) смягчённый, уме́ренный; сде́ржанный; ~ boldness = сме́лость, но не безрассу́дство; his ~ wisdom его́ мя́гкая /челове́чная/ му́дрость 2) возде́ржанный, возде́ржный 3) ограни́ченный (о форме власти) 3. доведённый до ну́жного состоя́ния 4. муз. темпери́ровацный 5. метал, отпу́щенный (о стали) 6. спец, смягчённый tempering ['temp(ə)riŋ] п 1. метал. о́тпуск (стали) 2. стр. приготовле́ние гли́нистого раство́ра 3., спец, иску́сственное старе́ние 4. сме́шивание tempest ɪ ['tempist] п 1. 1) бу́ря 2) потрясе́ние; бу́ря, взрыв; political ~ полити́ческая бу́ря; ~ of laughter взрыв сме́ха; ~ of sobs /of weeping/ бу́рные рыда́ния 2. шу́мная или кричащая толпа́ О а ~ in a tea-pot бу́ря в стака́не воды́ tempest П ['tempist] v 1) подыма́ть волне́ние; вызыва́ть бу́рю 2) бушева́ть; мча́ться как бу́ря 3) волнова́ть, потряса́ть; будора́жить tempestuous [tem'pestʃoəs] а 1) бу́рный, бу́йный; ~ night бу́рная ночь; ~ wind бу́йный ве́тер 2) горя́чий, бу́рный; ~ sitting бу́рное заседание; ~ debate горя́чие спо́ры tempi ['tempi] pl от tempo Templar ['templə] n 1. ист. тамплие́р, храмо́вник (тж. Knight ~) 2. 1) член америка́нского о́рдена франкмасо́нов 2) член о́бщества тре́звости; Good /Free/ ~s «Тре́звенники», о́бщество тре́звости 3) адвока́т, живу́щий или име́ющий конто́ру в Те́мпле templar ['templə] а редк. хра́мный, храмово́й templary ['templəri] п 1. собир. ист. тамплие́ры, храмо́вники 2. о́бщество тре́звости 3. о́рден франкмасо́нов template ['templit] п 1. спец, шабло́н; образе́ц; кали́бр; моде́ль; лека́ло 2. спец, пла́н-габари́т (цеха); габари́тка (станка и т. п.) 3. стр. опо́рная плита́ 4. биохим. «ка́лька», ма́трица (для сборки молекул) temple1 ɪ ['temp(ə)l] п 1. 1) храм; royal ~ короле́вский храм 2) (the Т.) дре́вний иерусали́мский храм; the Knights of the T. ист. храмо́вники, тамплие́ры 2. 1) це́рковь 2) (the Т.) це́рковь Те́мпля 3. (the Т.) Темпль (лондонское общество адвокатов и здание, в котором они помещаются) temple1 ɪɪ ['temp(ə)l] v 1) сооружа́ть храм 2) помеща́ть в хра́ме 3) де́лать в сти́ле хра́ма temple2 ['temp(ə)l] п 1. висо́к; he started going grey round the ~s у него́ на́чали седе́ть виски́, у него́ на виска́х появи́лась седина́ 2. амер, ду́жка очко́в temple3 ['temp(ə)l] п 1. текст, шпару́тка 2. тех. прижи́мная пла́нка Temple-bar [,temp(ə)l'bɑ:] п ист. Ло́ндонские воро́та пе́ред зда́нием Те́мпля templet ['templit] = template tempo ['tempəu] п (pl -pi, -os [-əuz]) 1. муз. темп 2. 1) ритм, темп; ~ of speech темп ре́чи; ~ of modern living темп /ритм/ совреме́нной жи́зни 2) ско́рость tempon ['tempŋn] п физ. темпо́н (единица времени; ~ 10~23 с) tempora ['temp(ə)rə] pl от tempus temporal1 ['temp(ə)rəl] а 1. мирско́й; све́тский, гражда́нский; ~ affairs /matters/ [interests] мирски́е /бре́нные, земны́е/ дела́ [интере́сы]; ~ power све́тская власть; ~ authorities све́тские вла́сти; ~ courts гражда́нские суды́; ~ lords /peers/, lords ~ све́тские чле́ны пала́ты ло́рдов 2. вре́менный, скороте́чный, преходя́щий; бре́нный, тле́нный; the ~ and the eternal бре́нное и ве́чное 3. временно́й; ~ and spatial временно́й и простра́нственный 4. 1) грам. f временно́й; ~ conjunctions сою́зы вре́мени; ~ clause временно́е прида́точное предложе́ние 2) стих, различа́ющийся долгото́й сло́га temporal2 ɪ ['temp(ə)rəl] п 1. висо́чная кость 2. висо́чная арте́рия temporal2 ɪɪ ['temp(ə)rəl] а анат. висо́чный; ~ artery [bone, lobe, vein] висо́чная арте́рия [кость, до́ля, ве́на] temporality [,tempə'ræliti] п 1. вре́менный хара́ктер; бре́нность, тле́нность 2. pl церко́вные владе́ния и дохо́ды 3. собир. миря́не, све́тские лю́ди 4. филос. понима́ние временны́х отноше́ний; поня́тие вре́мени temporalize ['temp(ə)rəlaɪz] с редк. 1. де́лать бре́нным; ограни́чивать во вре́мени 2. придава́ть мирско́й или све́тский хара́ктер; секуляризова́ть temporals ['temp(ə)rəlz] п pl 1. бре́нные или мирски́е дела́ 2. = temporality 2 temporalty ['temp(ə)rəlti] п уст. 1. 1) мирски́е дела́ 2) све́тская власть 2. pl = temporality 2 3.= temporality 3 tempora mutantur, nos et mutamur in illis [,tempɔ:rəmu:'tæntuə,nəusetmu:- ,tɑ:mŋəm'ili:s] лат. времена́ меня́ются, и мы меня́емся с ни́ми temporarily ['temp(ə)rənli] adv вре́менно, на вре́мя; to postpone the work ~ на вре́мя отложи́ть рабо́ту ТЕМ —ТЕМ т temporary ɪ ['temp(ə)rərɪ] п вре́менный рабо́чий; вре́менный слу́жащий temporary И ['temp(ə)rəri] а вре́менный; ~ building [possession, relief, job, good fortune, success] вре́менное зда́ние [владе́ние, посо́бие, -ая рабо́та, уда́ча, -ый успе́х]; ~ coldness кра́ткое /мимолётное/ охлажде́ние (в отношениях между людьми); ~ appointment вре́менное назначе́ние; on а ~ basis на непостоя́нной /вре́менной/ осно́ве; ~ chairman лицо́, открыва́ющее собра́ние и произнося́щее вступи́тельную речь (до избрания президиума); ~ stopping мед. вре́менная пло́мба; ~ teeth моло́чные зу́бы; ~ rank воен, вре́менный чин; ~ dormancy с.-х. послеубо́рочное дозрева́ние; ~ grasses с.-х. тра́вы коро́ткого сро́ка по́льзования; ~ earth эл. ремо́нтное заземле́ние temporization [,tempəraɪ'zeɪʃ(ə)n] п 1. отсро́чка; стремле́ние вы́играть вре́мя 2. приспоса́бливание, приспособле́нчество temporize ['tempəraiz] v 1. тяну́ть вре́мя, выжида́ть, ме́длить; пыта́ться вы́играть вре́мя 2. приспоса́бливаться; лави́ровать, ловчи́ть 3. 1) обсужда́ть усло́вия 2) идти́ на компроми́сс; to ~ with smb. идти́ на компроми́сс с кем-л.; to ~ between two parties пыта́ться примири́ть две гру́ппы temporizer ['tempəraizə] п 1. см. temporize + -er 2. приспособле́нец, конъюнкту́рщик tempo-turn ['tempoŋta:n] п спорт. поворо́т на паралле́льных лы́жах tempt [tempt] v 1. 1) угова́ривать, склоня́ть, подбива́ть; соблазня́ть; to ~ smb. to do smth. угова́ривать кого́-л. сде́лать что-л.; to ~ smb. to steal /to stealing/ склоня́ть кого́-л. к воровству́; to let oneself be ~ed склони́ться /подда́ться/ на угово́ры; дать себя́ угово^- ри́ть; I’m ~ed to accept я скло́нен приня́ть предложе́ние; I am ~ed to question this я не могу́ не усомни́ться в э́том; nothing would ~ me to do it ничто́ не заста́вит меня́ сде́лать э́то; я ни за что э́того не сде́лаю 2) зама́нивать; to ~ smb. into a trap зама́нивать кого́-л. в лову́шку 2. соблазня́ть, искуша́ть; прельща́ть; to ~ the appetite возбужда́ть аппети́т; the devil ~ed him дья́вол его́ искуша́л; нечи́стый его́ попу́тал; your offer doesn’t ~ me at all ва́ше предложе́ние совсе́м меня́ не прельща́ет; ва́ше предложе́ние отню́дь не ка́жется мне соблазни́тельным; she was tremendously ~ed она́ испы́тывала непреодоли́мое искуше́ние; he is ~ed by the price его́ соблазня́ет цена́ 3. арх. испы́тывать, искуша́ть; to ~ fate /fortune, providence/ искуша́ть судьбу́; to ~ the storm [the sea] поэт, вы́звать бу́рю [мо́ре] на единобо́рство 4. арх. проверя́ть, испы́тывать temptable ['temptəb(ə)l] а поддаю́щийся собла́зну temptation [temp'teiʃ(ə)n] п 1. 1) собла́зн, искуше́ние, обольще́ние; the ~ of ultimate power собла́зн вы́сшей /абсолю́тной/ вла́сти; in spite of all ~s вопреки́ всем собла́знам; to yield to ~ не устоя́ть пе́ред собла́зном /искуше́нием/; to be immune to the ~ (уме́ть) устоя́ть пе́ред собла́зном, не поддава́ться собла́зну; to throw ~ in smb.’s way искуша́ть /обольща́ть/ кого́-л.; lead us not into ~ рел. не введи́ нас во искуше́ние 2) скло́нность; the ~ to anarchy and disorder скло́нность /стремле́- ɪ 30 250 465
ТЕМ-TEN ние/ к ана́рхии и беспоря́дку 2. прима́нка; there is no ~ to, go there ничто́ не влечёт (меня́) туда́ tempter ['temptə] п 1. см. tempt 4- -ег 2. искуси́тель, соблазни́тель; the ~ сатана́, дья́вол-искуси́тель tempting ['temptiŋ] а 1. искуша́ющий, соблазня́ющий 2. соблазни́тельный, зама́нчивый; ~ offer зама́нчивое предложе́ние; ~ dish аппети́тное блю́до; to look ~ вы́глядеть соблазни́тельно temptress ['temptns] п искуси́тельница, соблазни́тельница, сире́на tempus ['tempəs] п (pl tempora) лат. вре́мя, темп; ~ fugit вре́мя Лети́т tempus edax rerum [,tempas,edæks- 're(ə)rəm] лат. всепоглоща́ющее вре́мя [букв. вре́мя, уничтожа́ющее /съеда́ющее/ всё] tempulent ['tempjulənt] а редк. пья́ный; ~ corn с.-х. пья́ный хлеб (болезнь зерновых) ten ɪ [ten] п 1) деся́тка (цифра; тж. figure of ~ ) 2) де́сять, деся́ток; ~ of де́сять, де́сятеро; there were ~ of them их бы́ло де́сятеро; anger gave him the strength of ~ гнев удесятери́л его́ си́лы 3) карт, деся́тка; the ~ of spades деся́тка пик 4) де́сять, де́сятеро, деся́ток; in /Ьу/ ~s по десяти́, деся́тками; to count in ~s счита́ть деся́тками; ~s of thousands деся́тки ты́сяч 5) де́^ сять лет (о возрасте)', he is ~ ему де́сять лет; at ~ в де́сять лет, в десятиле́тнем во́зрасте; a girl of ~ десятиле́тняя де́вочка 6) , де́сять часо́в; she will come at ~ она́ придёт в де́сять 7) ме́ра угля, служащая едини́цей при расчётах аре́ндной пла́ты за его́ добы́чу (равная 48—50 тоннам) 8) разг, десятивесе́льная ло́дка 9) разг. десятифунто́вая или десяти до́лларовая банкно́та ten It [ten] num 1) (число́) де́сять; ten books де́сять книг; about ~ years ago о́коло десяти́, лет наза́д; ~ and ~ make twenty де́сять плюс /и/ де́сять — два́дцать; ~ threes are thirty де́сятью три — три́дцать; thirty is ~ times as much as three три́дцать в де́сять раз бо́льше трёх 2) (но́мер) де́сять, (но́мер) деся́тый; chapter ~ деся́тая глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) де́сять <> ~ to one де́сять про́тив одного́, почти́ наверняка́; the upper (thousand) см. upper И О; ~ times rather с гора́здо бо́льшим удово́льствием; the Т. Commandments библ, де́сять за́поведей tenable ['tenəb(ə)l] а 1» обороноспосо́бный; кре́пкий; про́чный; ~ position надёжная пози́ция 2. уде́рживаемый, занима́емый, облада́емый; ~ by smb. занима́емый кем-л.; ~ for three years закреплённый за кем-л. на́ три го́да 3. здра́вый, разумный, логи́чный; ~ theory разу́мная тео́рия; his proposal is not ~ его́ предложе́ние не выде́рживает кри́тики tenacious [ti'neiʃəs] а 1. 1) це́пкий; ʌ' grip це́пкая хва́тка 2) кре́пкий, прочный; ~ memory це́йкая па́мять; ~ of life живу́чий; in defence сто́йкий в защи́те; to be ~ of one’s opinions сто́йко отста́ивать свои́ взгля́ды; to be ~,of one’s rights це́пко /кре́пко/ держа́ться за свои́ права́ 2« насто́йчивый, упо́рный, упря́мый; ~ courage несгиба́емое му́жество 3.1) про́чный; ~ alloy про́чный сплав; ~ as the bamboo про́чный, как бамбу́к 2) кле́йкий, ли́пкий, 466 вя́зкий; ~ clay вя́зкая гли́на 4. уст. безде́йствующий tenaciously [tɪ'neiʃəsh] adv це́пко и пр. [см. tenacious]; to cling ~ to smth. це́пко держа́ться за что-л., цепля́ться за что-л. изо все́х сил tenacity [ti'næsiti] п 1. це́пкость; ~ of memory це́пкость па́мяти; ~ of purpose целеустремлённость; ~ of belief [of prejudice] живу́честь ве́ры [предрассу́дков] 2» упо́рство, насто́йчивость, целеустремлённость; with the ~ of a bulldog с упо́рством бульдо́га; my ~ was rewarded моё упо́рство бы́ло вознаграждено́ 3. кре́пость, про́чность 4. спец, вя́зкость, си́ла сцепле́ния; свя́зность (грунта)', ~ of glue кле́йкость 5. тех. сопротивле́ние разры́ву tenacle ['tenək(ə)l] п уст. черено́к; у́сик tenacula [ti'nækjŋlə] pl от tenaculum tenaculum [ti'nækjŋləm] п (pl -la) 1. мед. держа́тель, крючо́к 2. зоол. заце́пка ви́лочки (у ногохвосток) tenaille [ti'neil] п фр. воен, тена́ль tenancy ['tenənsi] п юр. 1* владе́ние (преим. недвижимостью)', ~ in common совме́стное владе́ние 2. 1) владе́ние на права́х аре́нды; владе́ние на права́х иму́щественного на́йма; аре́нда; ~ of land владе́ние землёй; to hold a life ~ of smth. име́ть пожи́зненное пра́во владе́ния чем-л. 2) наём помеще́ния; прожива́ние; during my ~ за то вре́мя, что я там жил 3. срок догово́ра, на́йма или аре́нды иму́щества 4. арендо́ванное иму́щество tenant I ['tenənt] п 1. юр. владе́лец (Уфеим. недвижимости)', ~ for life пожи́зненный владе́лец недви́жимости; ~ in tail со́бственник запове́дного иму́щества (т. е. имущества, в отношении которого установлены ограничения наследования) 2. юр. нанима́тель, аренда́тор, съёмщик; вре́менный владе́лец; ~ at will бессро́чный аренда́тор 3* жи́тель, обита́тель; ~s of the house жи́тели /жильцы́/ до́ма; ~s of the wood образн. обита́тели ле́са (птицы, звери) tenant II ['tenant] v 1. нанима́ть, арендова́ть 2. редк. жить, прожива́ть tenant-farmer [,tenənt'fɑ:mə] п фе́рмер-аренда́тор tenant farms [,tθnənt'fɑ:mz] фе́рмы, сдава́емые в аре́нду tenantless ['tenəntlis] а неза́нятый; необита́емый tenant-right [,tenənt'rait] п пра́во аре́нды tenantry ['tenəntri] п 1. собир. аренда́торы, нанима́тели 2.= tenancy 1 3. арендо́ванная земля́ ten-cent store [,ten(psent'stɔ:] амер. дешёвый магази́н с больши́м вы́бором това́ров tench [tentf] п зоол. линь (Tinea tinea) tend1 [tend] p l. 1) уха́живать, забо́титься, присма́тривать; ходи́ть (за больными)', to ~ one’s plants [the sick] уха́живать за расте́ниями [за больны́ми]; to ~ the fire подде́рживать ого́нь 2) стере́чь; to * sheep [the flock] пасти́ ове́ц [ста́до] 3) обслу́живать (машину, агрегат и т. п.)\ to ~ a lock обслу́живать шлюз; to ~ a furnace рабо́тать кочега́ром (на судне) 4) (to) занима́ться (кем-л.); we employed a girl to ~ to the children for a few hours every day мы на́няли де́вушку сиде́ть с детьми́ по не́сколько часо́в ка́ждый день 5) уст. уделя́ть внима́ние; следи́ть, смотреть; to ~ to business смотре́ть За дела́ми, вести́ дела́ 2. управля́ть, стоя́ть во главе́; to ~ store вести́ дела́ магази́на управля́ть магази́ном 3. 1) (on, upon) прислу́живать; to ~ on smb. прислу́живать за столо́м кому́-л. 2) диал. обслу́живать, служи́ть 4. диал., амер. ■ прису́тствовать; to ~ (out) on /to/ church посети́ть це́рковь 5. уст. ждать, ожида́ть; дожида́ться; your servants ~ (Shakespeare) слу́ги ждут (твои́х распоряже́ний) tend2 [tend] v 1. 1) име́ть тенде́нцию; клони́ться (к чему-л.); it ~s to become cold де́ло идёт к похолода́нию; вероя́тно, похолода́ет; smoking ~s to injure the voice куре́ние мо́жет пло́хо отрази́ться на го́лосе; prices are ~ing upwards це́ны ползу́т вверх; fruit ~s to decay фру́кты начина́ют гнить; serious controversy ~s to be studiously avoided а́вторы стара́тельно избега́ют /хотя́т во что бы то ни ста́ло избежа́ть/ серьёзных спо́ров 2) стреми́ться; farms ~ to use more machinery now сейча́с на фе́рмах стремя́тся ши́ре испо́льзовать (сельскохозя́йственную) те́хнику 2. 1) име́ть скло́нность, быть скло́нным; to ~ to /towards/ radicalism [to the same conclusion] склоня́ться к радикали́зму [к тому́ же реше́нию]; he ~s to exaggerate он скло́нен преувели́чивать; they ~ed to regard the Watergate affair as a factibnal plot они́ скло́нны бы́ли рассма́тривать уотерге́йтское де́ло как фракцио́нный за́говор; he ~s to use the substandard language у него́ скло́нность к просторе́чному языку́ /к просторе́чию/ 2) име́ть сво́йство; woolens that ~ to shrink шерстяны́е изде́лия, кото́рые садя́тся 3) име́ть в себе́ элеме́нты (чего-л.); blue ~ing to green голубо́й (цвет) с отте́нком зелёного; his portraits ~ towards caricature в его́ портре́тах заме́тна скло́нность к ша́ржу /есть элеме́нты ша́ржа/; such an approach ~s to result in a fragmented argument тако́й подхо́д чрева́т несистемати́ч- ностью аргумента́ции 3. 1) направля́ться 2) идти́, вести́ (о дороге, цепи событий); the road ~s south доро́га ведёт на юг 4. мор. перемеща́ться по ве́тру или тече́нию (о корабле, стоящем на якоре) 5. мат. стреми́ться tendance ['tendəns] п 1. ухо́д, забо́та; присмо́тр 2. обслу́живание 3. собир. прислу́жники; сви́та tendence ['tendəns] книжн. см. tendency tendencious [ten'denjəs] = tendentious tendency ['tendənsi] n 1. 1) тенде́нция; growing ~ набира́ющая си́лу тенде́нция; there is a ~ for the weak vowels to disappear сла́бые гла́сные обнару́живают тенде́нцию к (вы)паде́нию /к исчезнове́нию/; the weather shows а ~ to improve пого́да начала́ исправля́ться 2) стремле́ние; ~ to unite extremes стремле́ние /тенде́нция/ соединя́ть кра́йности; the author has a welcome ~ to use the latest research literature а́втор обнару́живает похва́льное стремле́ние испо́льзовать нове́йшую нау́чную литерату́ру 2. 1) скло́нность; ~ to /towards/ drinking, ~ to drink too much скло́нность к злоупотребле́нию спиртны́ми напи́тками; to have а ~ to fear the worst всегда́ ожида́ть ху́дшего; быть скло́нным к па́нике 2) сво́йство; to have а ~ to catch cold легко́ просту́живаться 3) направле́ние; the ~ of evolution направле́ние эволю́ции; the upward ~ of civilization поступа́тельное разви́тие цивилиза́ции 3. цель; иде́я, за́мысел (пьесы, романа) 4* тенденцио́зность; ~ play [novel] тенденцио́зная пье́са [-ый рома́н]; ~ writings тенденцио́зные писа́ния
tendential [ten'denʃ(ə)l] книжн. см. tendentious tendentious [ten'denʃəs] а 1. име́ющий тенде́нцию 2. тенденцио́зный; ~ report тенденцио́зный докла́д /-ое сообще́ние/; ~ interpretation тенденцио́зная интерпрета́ция 3. озорно́й, непослу́шный; — child ребёнок, с кото́рым сла́ду нет tender1 ʃ ['tendə] п 1. 1) ня́ня {тж. baby ~); сестра́; сиде́лка 2) сто́рож; ~ of sheep пасту́х 3) диал. помо́щник; официа́нт 2. амер, меха́ник, опера́тор 3. ж.-д. те́ндер 4. мор. 1) посы́льное су́дно 2) су́дно-ма́тка 3) плаву́чая ба́за 4) вспомога́тельное су́дно tender1 ɪɪ ['tendə] v переправля́ть на посы́льном су́дне tender2 ɪ ['tendə] п 1. предложе́ние; ~ of friendship [of marriage] предложе́ние дру́жбы [сватовство́]; ~ of а loan предложе́ние де́нег взаймы́ 2. юр. официа́льное предложе́ние {уплатить долг или выплатить обязательство); plea of ~ заявле́ние в суде́ о гото́вности удовлетвори́ть де́нежное тре́бование истца́ 3. су́мма, вноси́мая в упла́ту до́лга 4. платёжное сре́дство; legal /lawful, common/ ~ зако́нное платёжное сре́дство 5. стр. зая́вка на подря́д 6. ком. те́ндер, догово́р-подря́д {на весь комплекс работ; тж. ~ cont¬ ender2 П ['tendə] v 1. 1) предоставля́ть или вноси́ть {в счёт долга); опла́чивать {долг); to ~ a thousand dollars in full satisfaction of a debt Полностью оплати́ть долг разме́ром в ты́сячу до́лларов 2) выполня́ть, {обязательство и т. п.) 2. 1) предлага́ть; представля́ть; дава́ть, приноси́ть; to ~ one’s services предлага́ть свои́ услу́ги; td one’s apology [one’s thanks] приноси́ть извине́ния [благода́рность]; to ~ one’s resignation пода́ть в отста́вку; to ~ an oath а) присяга́ть; б) приводи́ть к прися́ге; to ~ evidence предста́вить улики /доказа́тельства/; I ~ my, congratulations позво́льте вас поздра́вить 2) устра́ивать; to ~ an ovation to smb. устро́ить ова́цию кому́-л. 3. подава́ть зая́вку (на торгах) 4. подава́ть заявле́ние о подпи́ске (на ценные бумаги) 5. (for) брать подря́д {на что-л.); to ~ for the supply of smth. брать подря́д на поста́вку чего́-л. tender3 ɪ ['tendə] а 1. 1) не́жный, мя́гкий, ла́сковый; лю́бящий;, ~ took [love] не́жный взгляд [-ая любо́вь]; ~ words ла́сковые слова́; ~ message to a friend тёплое посла́ние /письмо́/ дру́гу; ~ mercies библ, любо́вь, милосе́рдие 2) мя́гкий, ненасто́йчивый; ~ resignation мя́гкая поко́рность /усту́пчивость/ 3) мя́гкий, лёгкий; ~ touch лёгкое прикоснове́ние 4) де́лающий мя́гким,, не́жным; ~ breeding тепли́чное воспита́ние, 5) тако́й, от кото́рого мо́жно расчу́вствоваться; ~ recollections волну́ющие воспомина́ния 2. забо́тливый, забо́тящийся; чу́ткий, внима́тельный; ~ саге забо́тливый ухо́д; ~ of /for, on behalf of/ smb. внима́тельный к кому́-л.; he was ~ of hurting my feelings он стара́лся не оби́деть меня́ /не заде́ть мои́х чувств/; the law is very ~ of their rights, зако́н стои́т на стра́же их прав 3» осторо́жный; ~ of appearing anywhere боя́щийся показа́ться где-л.; ~ of praise скупо́й на похвалу́ 4. 1) сла́бый; ~ health сла́бое здоро́вье 2) хру́пкий, ло́мкий; ~ skin не́жная ко́жа; ~ structure непро́чное сооруже́ние; ~ plant не́жное расте́ние; ~ porcelain хру́пкий фарфо́р; the ~ green of the first leaves не́жная зе́лень пе́рвых ли́стьев; ~er human values образн. бо́лее хру́пкие челове́ческие це́нности 3) мя́гкий; ~ meat мя́гкое /не́жное/ мя́со; ~ ground ры́хлая /мя́гкая/ земля́ 5. незре́лый; молодо́й; ~ age /years/ ю́нце го́ды; незре́лый /не́жный/ во́зраст; ~ knowledge пове́рхностные зна́ния, 6. 1) чувстви́тельный; отзы́вчивый, чу́ткий; ~ heart до́брое /отзы́вчивое/ се́рдце; ~ conscience со́вестливость; чу́ткая /больна́я/ со́весть; ~ to the spur чу́ткий к шпо́рам (о лошади); to take а ~ interest in smth. проявля́ть повы́шенный интере́с к чему́-л. 2) боле́зненный; уязви́мый; ~ spot /place/ уязви́мое ме́сто; ~ wound незажи́вшая ра́на; my leg is still ~ where 1 bruised it = к уши́бленному ме́сту на ноге́ всё ещё бо́льно прикаса́ться 3) оби́дчивый; легко́ рани́мый 7. щекотли́вый, делика́тный; ~ topic /subject^ щекотли́вая те́ма; ~ question щекотли́вый вопро́с; ~ situation щекотли́вая ситуа́ция, то́нкое де́ло 8. мя́гкий, приглушённый (о цвете, свете, звуке); ~ light мя́гкий свет; ~ blue не́жно-голубо́й цвет 9. диал. жа́лкий; ~ sight жа́лкое зре́лище 10. мор. ва́лкий, малоосто́йчивый tender3 П ['tendə] v уст. 1. де́лать мя́гким, не́жным; размягча́ть 2. 1) забо́титься; быть внима́тельным 2) ока́зывать уваже́ние tenderer ['tend(ə)rə] п 1. см. tender2 II 4- -er 2. вручи́тель 3. субподря́дчик 4. ком. уча́стник торго́в tender-eyed [,tendə(r)'aid] а 1. с мя́гким ла́сковым взгля́дом 2. име́ющий сла́бое зре́ние tenderfoot ['tendəfut] п {pl тж. -feet [-fi:t]) 1. новичо́к; «зелёный» 2. не́жное созда́ние tender-hearted [,tendə'hɑ:tid] а мягкосерде́чный; до́брый; отзы́вчивый tenderize ['tendəraiz] v придава́ть мя́гкую консисте́нцию {мясу); отбива́ть {бифштекс); выде́рживать в у́ксусе {шашлык и т. п.) tenderling ['tendəliŋ] п 1* ма́ленький ребёнок 2* редк. не́женка; «тепли́чное расте́ние» tenderloin ['tendəlɔin] п амер. 1. кул. вы́резка; double ~ шатобриа́н {жареное мясо) 2. разг, ме́сто развлече́ний, зла́чное ме́сто {тж. ~ district) tenderly, ['tendəh] adv 1. не́жно, мя́гко; ла́сково; любо́вно 2. чу́тко 3. осторо́жно tenderness ['tendəms] п 1. (for) не́жность, мя́гкость 2. ла́ска, доброта́ 3. 1) чувстви́тельность; чу́ткость, отзы́вчивость 2) со́вестливость 4. боле́зненность, сла́бое здоро́вье tenderometer [,tendə'rŋmitə] п тен- деро́метр {прибор для определения консистенции пищевых продуктов) tendines ['tendini:z] pl от tendo tendinous ['tendməs] а жи́листый; му́скулистый tendo ['tendəo] п {pl -dines) = tendon tendon ['tendən] п анат. сухожи́лие; ~ of Achilles, Achilles ~ ахи́ллово сухожи́лие tendre ['tŋndr] п фр. редк. не́жные чу́вства tendresse [ton'dres] фр.~ tenderness tendril ['tendril] п 1. бот. у́сик 2. завито́к {волос) tendron ['tendrən] nl. pl хрящи́ (особ, телячьи) 2. бот. редк. побе́г tenebrae ['tenibri:] п церк. зау́треня на страстно́й неде́ле tenebrific [,teni'bnfik] а книжн. затемня́ющий; наводя́щий тень, погружа́ющий в темноту́ tenebrious, tenebrose [tɪ'nebnəs, 'tenibrəus] = tenebrous TEN — TEN ɪ tenebrous ['tenibrəs] а арх. тёмный, су́мрачный, мра́чный tenement ['tenəmənt] n 1. арендо́ванное иму́щество; арендо́ванная земля́; lands and ~s земля́ и иму́щество; ~ at will аре́нда земли́, или иму́щества без подписа́ния контра́кта 2. аренду́емое помеще́йие; снимаемая кварти́ра; ~ to let, сдаётся кварти́ра 3. сдава́емый в аре́нду многокварти́рный дом {тж. ~ house); ~ householder жи́тель многонаселённого до́ма; съёмщик кварти́ры в Многокварти́рном до́ме 4. 1) поэт. оби́тель; жили́ще 2) церк. те́ло, оби́тель души́ {тж. the soul’s ~) tenemental, tenettientary [,teni'mentl, -'ment(ə)ri] а сдава́емый внаём (о доме) tenesmus [ti'nezmðs] п мед. тене́зм, боле́зненный позы́в на испражне́ние или моче́испу́ска́ние teɪiet ['tenit] п до́гмат, при́нцип; убежде́ние; the central ~ of the novel Гла́вйый те́зис рома́на; the ~s of modern science при́нципы совреме́нной нау́ки ten-fingered typist ['ten,fiŋgəd'tai- pist] разг. машини́стка экстракла́сса {Печатающая всеми десятью пальцами); Машини́стка, печа́тающая вслепу́ю tenfold ɪ ['tenfəuld] а 1. состоя́щий из десяти́ часте́й 2. 1) десятикра́тный, увели́ченный в де́сять раз 2) уси́ленный в де́сять раз 3. 1) в де́сять раз бо́льший (по величине́); of ~ strength в де́сять раз бо́лее си́льный 2) насчи́тывающий в де́сять раз бо́льше 3) во мйо́го раз бо́льший tenfold П ['tenfəuld] adv 1) вде́сятеро (бо́льше); в де́сять раз бо́льше; в десятикра́тном разме́ре; to increase ~ увели́чивать или увели́чиваться в де́сять раз 2) во Мно́го раз, намно́го; ~ stronger в де́сять раз /намно́го/ сильне́е ten-foot [,ten'fŋt] а десятифунто́вый ten-four [,ten'fɔ:] амер, радио «сообще́ние при́нято», «йрйём подтвержда́ю», «всё в поря́дке» {жаргон любите- лей-коротковолновиков) ten-gallon hat [,tengælən'hæt] широкопо́лая ковбо́йская шля́па, сомбре́ро ten-hour law [,tenauə'lɔ:] амер.— ten-hours act ten-hours act [,tenauəz'ækt] ист. зако́н о десятичасово́м рабо́чем дне tenia ['ti:niə] = taenia ten-minute rule [,ten'minit,ru:l] полит. «пра́вило десяти́ мину́т» {допускающее десятиминутную дискуссию по законопроекту, внесённому рядовым членом парламента) tennantite ['tenəntait] п мин. теннанти́т tenne ['teni] п геральд, жёлто-кори́чневый или рыжева́то-кори́чневый цвет tenner ['tenə] п разг. 1) банкно́та в де́сять фу́нтов 2) амер, десятидо́лларовая бу́ма́жка tennis ['tenis] п спорт. 1. те́ннис (тле. court ~); to play ~ игра́ть в те́ннис 2. ла́у́н-те́ннис (тж. lawn ~) 3. лапта́ (тж. real royal ~) tennis-ball ['tenisbɔ:l] п 1) те́ннисный мяч 2) игру́шка в чьих-л. ру́ка́х tennis-court ['teniskɔ:t] п те́ннисный корт tennis-elbow [,tenis'elbəŋ] п «те́ннисный» ло́коть (воспаление суставной капсулы локтевого сустава, вызванное игрой в теннис) tennis-play ['tenlsplei] п игра́ в те́ннис tennis-player ['tenis,pleɪə] п тенниси́ст 30* 467
TEN-TEN tennis-racket ['tenɪs,rækif] n теннисная раке́тка tennis shoes ['tenisʃu:z] те́ннисные ту́фли Tennysonian [,teni'səŋniən] n покло́нник Теннисо́на, подража́тель Теннисо́ну ten o’clock rule [,tenə'kbɔk,ru:l] полит» «пра́вило десяти́ часо́в» (об окончании работы парламента не позднее десяти часов вечера) tenon I ['tenən] п 1. стр, шип; замо́к с шипо́м; ~ and mortise шип и гнездо́ 2. тех, 1) шпи́лька 2) язычо́к, ла́пка tenon И ['tenən] v стр. соединя́ть на шипа́х tenor1 ['tenə] п (обыкн. the **) 1. направле́ние; разви́тие; движе́ние; the even ~ of life споко́йное тече́ние /разме́ренный ход/ жи́зни 2. смысл, содержа́ние; ~ of a speech смысл ре́чи; the full ~ of his words по́длинный смысл его́ слов; according to the ~ of the charter в соотве́тствии с ду́хом уста́ва; in keeping with the ~ of the entire novel в соотве́тствии с содержа́нием /су́тью/ всего́ рома́на 3» 1) ка́чество, хара́ктер; состоя́ние; о́браз, укла́д; of the same ~ одноти́пный 2) редк. склад ума́ 4. 1) текст докуме́нта 2) ко́пия, дублика́т 5. досто́инство банкно́ты 6. срок де́йствия це́нной бума́ги или че́ка 7. горн. содержа́ние (руды) tenor2 ['tenə] п муз. те́нор (голос, музыкальная партия или певец); operatic ~ о́перный те́нор; ~ voice теноро́вый го́лос, те́нор; ~ violin альт (инструмент); ~ clef теноро́вый ключ; soprano Jessye Norman and ~ James McCracken Дже́сси Но́рман, сопра́но, и Джеймс МакКра́кен, те́нор tenorite ['tenərait], п мин. тенори́т, чёрная ме́дная руда́ tenotomy, [ti'nntəmɪ] п мед. перере́зка сухожи́лия tenpence ['tenpəns] п де́сять пе́нсов tenpenny I ['tenpəni] = tenpence tenpenny ɪɪ ['tenpəni] а десятипе́нсовый ten-percenter [,tenpə'sentə] п сл. аге́нт-посре́дник, получа́ющий 10% при́были (от сделки, продажи и т. п.) tenpin bowling [, tenpin'bəŋliŋ] кегельба́н-автома́т, бо́улинг (с автоматическим возвращением кеглей в исходное положение) ten-pins ['ten,pinz] п pl амер, ке́гли ten-pound ['tenpaŋnd] а десятифунто́вый (о цене или весе) ten-pounder ['ten,paundə] п 1. предме́т ве́сом в де́сять фу́нтов 2. 1) вещь сто́имостью в де́сять фу́нтов 2) банкно́та в де́сять фу́нтов 3.< ист. избира́тель с дохо́дом в де́сять фу́нтов годовы́х tenrec ['tenrek] п тенре́к, щети́нистый ёж (Tenrec ecaudatus) tense1 [tens] n грам. вре́мя; present [past, future] ~ настоя́щее [проше́дшее, бу́дущее] вре́мя tense2 I [tens] a 1. 1) натя́нутый, туго́й; напряжённый; ~ muscles напряжённые му́скулы; ~ silk of parasols туго́й шёлк зо́нтиков; ~ горе натя́нутая верёвка; his face was ~ with pain его́ лицо́ искази́лось от бо́ли 2) фон, напряжённый; ~ vowel напряжённый гла́сный 2. возбуждённый, напряжённый; ~ anxiety не́рвное напряже́ние; ~ thought напряжённая мысль; ~ moment напряжённый моме́нт; ~ voice сда́вленный го́лос tense2 ɪɪ [tens] v 1. (тж. ~ up) 1) натя́гивать, напряга́ть; he ~d (up) his 468 muscles for the leap он собра́лся для прыжка́, он напряг му́скулы пе́ред прыжко́м 2) натя́гиваться, напряга́ться 2. преим. pass возбужда́ть; создава́ть напряже́ние; they were ~d for orders они́ с нетерпе́нием жда́ли прика́за /распоряже́ний/ tenseless ['tenslis] а лингв, не име́ющий форм вре́мени (о слове, языке и т. п.) tensely ['tensli] adv 1) напряжённо; с напряже́нием; nerves ~ strung до преде́ла натя́нутые не́рвы 2) возбуждённо; в состоя́нии не́рвного возбужде́ния, напряже́ния; a crowd ~ awaiting the match толпа́, возбуждённо ожида́ющая нача́ла состяза́ния tenser ['tensə] = tensor tensible ['tensəb(ə)l] а растяжи́мый, вя́зкий tensile ['tensail] а 1) растяжи́мый; ~ strain деформа́ция при растяже́нии; ʌ' strength тех. преде́л про́чности при растяже́нии 2) вя́зкий, ко́вкий, тягу́чий; ~ metals ко́вкие мета́ллы tensiometer [,tensi'ŋmitə] п физ. тензио́метр tensiometric [,tensɪə'metrik] а физ. тензиометри́ческий tensiometry [,tensi'ŋmitri] п физ. тензиометри́я, измере́ние пове́рхностного натяже́ния tension I ['tenʃ(ə)n] п 1. 1) напряже́ние; напряжённость; ~ of the muscles напряже́ние му́скулов; to reduce ~ ослабить напряже́ние 2) часто pl напряжённость; напряжённые разду́мья или пережива́ния; ~s in modern poetry напряжённые разду́мья совреме́нной поа́зии; the ~ slowly drained from his face его́ лицо́ постепе́нно утра́чивало напряжённое выраже́ние, напряже́ние ме́дленно уходи́ло /исчеза́ло/ с его́ лица́ 3) полит, напряжённое состоя́ние; напряжённость; international ~ международная напряжённость; reduction /easing, lessening/ of ~ ослабле́ние напряжённости; removal of ~ ликвида́ция напряжённости; to ease /to relax, to slacken/ ~ осла́бить напряже́ние; to aggravate ~ уси́лить напряже́ние; to create ~(s) создава́ть напряже́ние /напряжённость/ 2. часто pl напряжённые отноше́ния; тре́ния; конфликт; ~s on /among/ the staff [in the family] нелады́ ме́жду сотру́дниками [в семье́]; inner ~s вну́тренний разла́д; conjugal ~s супру́жеские тре́ния; ~ between spiritual and temporal authorities тре́ния ме́жду духо́вными и све́тскими властя́ми; in the ~ of these two categories в столкнове́нии э́тих двух катего́рий 3. натя́нутость, нело́вкость; feeling of ~ чу́вство нело́вкости 4. эл. напряже́ние; high [low] ~ высо́кое [ни́зкое] напряже́ние; high [low] ~ accumulator [current] аккумуля́тор [ток] высо́кого [ни́зкого] напряже́ния; under ~ под напряже́нием 5. 1) спец. растяже́ние, натяже́ние, растя́гивающее уси́лие; ~ member а) растя́гиваемый элеме́нт (конструкции); б) тя́га, растя́жка; ~ spring натяжна́я пружи́на; ~ insulator эл, натяжно́й изоля́тор, натяжна́я гирля́нда 2) вчт. натяже́ние; tape ~ натяже́ние (магни́тной) ле́нты 6. физ. упру́гость (газа); давле́ние (пара) 7. мео. давле́ние; arterial ~ артериа́льное давле́ние; ~ of the eye внутриглазно́е давле́ние 8. фон. при́ступ tension П ['tenʃ(ə)n] v напряга́ть; создава́ть напряже́ние или напряжённость tensionaɪ ['ten'ʃ(ə)nəl] а относя́щийся к напряже́нию; напряжённый tensioner ['tenʃ(ə)nə] п 1. см. tension II + -er 2. тех. натяжно́е приспособле́ние tensity ['tensiti] п напряжённое состоя́ние, напряжённость tensive ['tensiv] а напряга́ющий; натя́гивающий; создаю́щий напряже́ние tensometer [ten'sŋmitə] п спец, тензо́метр tensometry [ten'sŋmitn] п спец, тензометри́я tenson ['tensən] п ист. 1. состяза́ние трубаду́ров 2. песнь трубаду́ра tensor ['tensə, -sɔ:] п мат. те́нзор; ~ calculus те́нзорное исчисле́ние tensorial [ten'sɔ:riəl] а мат. те́нзорный; ~ analysis те́нзорный ана́лиз tensor lamp, tensor light ['tensəlæmp, -lait] ла́мпа на шарни́рном кронште́йне ten-spot ['tenspŋt] п амер. 1. десятидо́лларовая бумажка 2. карт, деся́тка ten-strike ['tenstraik] п амер. 1. уда́р, сбива́ющий сра́зу все ке́гли 2. разг. сногсшиба́тельный успе́х tent1 ɪ [tent] п 1. 1) пала́тка; шатёр; bell /circular/ ~ кру́глая пала́тка; alpine ~ высокого́рная пала́тка; blizzard ~ пала́тка-мешо́к; oxygen ~ кислоро́дная пала́тка; ~ roof архит. шатро́вая кры́ша; to pitch [to strike] a ~ поста́вить [снять] пала́тку [ср. тж. 2)] 2) жили́ще; to have one’s ~(s) жить, име́ть кры́шу над голово́й; to pitch one’s ~(s) посели́ться [ср. тж. l)] 2. шотл. ист. переносна́я ка́федра пропове́дника (для проповеди под открытым небом) tent1 II [tent] v 1. 1) жить в пала́тках; стоя́ть ла́герем 2) ста́вить пала́тку 3) жить вре́менно; пребыва́ть 2. редк. поселя́ть в пала́тке 3. покрыва́ть наве́сом tent2 ɪ [tent] п шотл. внима́ние; to take ~ уделя́ть внима́ние, забо́титься; обраща́ть внима́ние tent2 П [tent] v шотл. 1. обраща́ть внима́ние 2. забо́титься, присма́тривать tent3 ɪ [tent] п мед. тампо́н tent3 ɪɪ [tent] v мед. вставля́ть тампо́н tent4 [tent] п сла́бое кра́сное испа́нское вино́ (тж. ~ wine) tent5 [tent] п раздвижны́е пя́льцы tentacle ['tentək(ə)l] п 1. зоол. щу́пальце 2. бот. у́сик 3. воен, передово́е подразделе́ние, передово́й дозо́р tentacled ['tentək(ə)ld] = tentaculate tentacula [ten'tækjŋlə] pl от tenta- culum tentacular [ten'tækjŋlə] a 1. относя́щийся к щу́пальцам 2. относя́щийся к чувстви́тельному волоску́ 3. име́ющий фо́рму щу́пальцев, щупальцеобра́зный tentaculate [ten'tækjŋl(e)it] а 1. зоол. снабжённый щу́пальцами 2. бот. снабжённый у́сиками tentaculocyst [ten'tækjvləsist] п зоол. тентакулоци́ст, о́рган равнове́сия tentaculum [ten'tækjŋləm] п (pl -1а) лат.= tentacle tentage ['tentidʒ] п 1) пала́точное снаряже́ние 2) собир. пала́тки tentamen [ten'teimen] п (pl -mina) лат. попы́тка; про́ба, испыта́ние tentamina [ten'tæminə] pl от tentamen tentation [ten'teɪʃ(ə)n] п спец, эксперимента́льное опро́бование tentative I ['tentətiv] п попы́тка, о́пыт, экспериме́нт; про́ба; to make several ~s for a reconciliation предприня́ть не́сколько попы́ток к примире́нию /примири́ться/ tentative ɪɪ ['tentətiv] а 1. про́бный, о́пытный, эксперимента́льный; ориентиро́вочный ; definition рабо́чее определе́ние; ~ plan ориентиро́вочный план 2. гипотети́ческий, предполага́емый; ~ precursor of Romanticism гипотети́-
ческий предте́ча, романти́зма 3. предвари́тельный; вре́менный; ~ agreement предвари́тельная договорённость /-ое соглаше́ние/; ~ decision предвари́тельное реше́ние; ~ position воен, вре́менная (огнева́я) пози́ция; to make ~ enquiries наводи́ть предвари́тельные спра́вки, зонди́ровать по́чву; it’s only a ~ opinion э́то всего́ лишь предположе́ние; = я (отню́дь) э́того не утвержда́ю 4. нереши́тельный, неуве́ренный; ~ laugh неуве́ренный смех tentatively ['tentətivli] adv 1. эксперимента́льно, для про́бы; ориентиро́вочно 2. в поря́дке рабо́чей гипо́тезы 3. предвари́тельно, в предвари́тельном поря́дке 4. нереши́тельно, неуве́ренно tent-barge ['tentbɑ:dʒ] п ба́ржа́ с наве́сом tent-bed ['tentbed] п 1. похо́дная крова́ть 2. крова́ть с балдахи́ном tent-cloth ['tentklŋθ] а пала́точная ткань; брезе́нт tent coat ['tentkənt] свобо́дное пальто́-ко́локол tent-door ['tentdɔ:] п вход в пала́тку tent dress ['tentdres] свобо́дное пла́тье ко́локолом, пла́тье-ко́локол tented ['tentid] а 1. по́лный пала́ток, покры́тый пала́тками 2. в фо́рме пала́тки или шатра́ 3. живу́щий в пала́тке; име́ющий пала́тку tenter ɪ ['tentə] п текст. 1. шири́льная ра́ма 2. уст. натяжно́й крючо́к О to be on (the) ~s ycm.= to be on (the) tenter-hooks [cm. tenter-hook O] tenter ɪɪ ['tentə] v растя́гивать ткань на шири́льной ра́ме tenter-hook ['tentəhŋk] п текст. крючо́к шири́льной ра́мы О to be on (the) ~s му́читься неизве́стностью, мучи́тельно ожида́ть (чего-л.); = сиде́ть как на иго́лках; to keep smb. on (the) ~s держа́ть кого́-л. в состоя́нии мучи́тельной неизве́стности, му́чить кого́-л. неизве́стностью; держа́ть кого́-л. в состоя́нии беспоко́йства '/трево́ги/ tenth I [tenθ] п 1. (the ~) деся́тое (число́); on the ~ of Мау деся́того ма́я 2. деся́тый (челове́к); you are the ~ to ask me about it ты уже́ деся́тый спра́шиваешь меня́ об э́том 3. муз. де́цима 4. деся́тая часть; (одна́) деся́тая; three ~s три деся́тых 5. ист. деся́тая часть проду́кции, дохо́дов или иму́щества, отчужда́емая в по́льзу короля́, це́ркви и т. п.; десяти́на (налог) tenth П [tenθ] «1.1) деся́тый (по счёту); he is in his ~ year ему́ деся́тый год 2) составля́ющий одну́ деся́тую 2. деся́тый (из сле́дующих друг за дру́гом); he is doing it tor the ~ time он де́лает э́то в деся́тый раз; he arrived ~ он при́был деся́тым; he was /came in/ ~ он был /пришёл/ деся́тым О ~ wave = девя́тый вал; nine ~s of the voters абсолю́тное большинство́ избира́телей; Louis the T. Людо́вик Деся́тый tenthly ['tenθh] adv на деся́том ме́сте tenth Muse [,tenθ'mju:z] 1. деся́тая му́за 2. литерату́рно одарённая же́нщина tenth-normal [,tenθ'nɔ:m(ə)l] а хим. децинорма́льный tenth-rate [,tenθ'reit] а ни́зшего со́рта; низкопробный tent of meeting [,tentəv'mi:tiŋ] = tabernacle 13, 1) tentoria [ten'tɔ:nə] pl от tentorium tentorium [ten'tɔ:riəm] n (pl -ria) лат. тенто́риум, вну́тренний скеле́т (головы насекомых) tent-peg, tent-pin ['tentpeg, -pin] n ко́лышек для пала́тки tent pole ['tentpəul] (опо́рный) шест для пала́тки tent show ['tentʃəŋ] цирк шапито́ tent trailer [,tent'treilə] двухколёсный автоприце́п с те́нтом, лёгкий прице́п с те́нтом tenue [tə'nju:] п фр. 1. 1) похо́дка; мане́ра держа́ть себя́ 2) оса́нка, вы́правка 2. костю́м tenues ['tenjui:z] pl от tenuis tenuis ['tenjois] п (pl -ues) фон. глухо́й смы́чный согла́сный tenuity [te'nju:iti, ti-] п 1. 1) то́нкость; ~ of hair то́нкость воло́с 2) худоба́, 2. 1) ску́дность, бе́дность 2) простота́ (стиля) 3. 1) сла́бость (света) 2) сла́бость (звука, голоса) 3) разрежённость (газа) 4) разба́вленность (жидкости) 4. ша́ткость, сла́бость (доводов) tenuous ['tenjuəs] а 1. то́нкий; ~ thread [film] то́нкая нить [плёнка]; ~ web то́нкая паути́на 2. 1) бе́дный, ску́дный; незначи́тельный; нева́жный, несуще́ственный; ~ plot незамыслова́тый сюже́т; ~ claim пустяко́вое тре́бование; his poetry is ~in thought and feeling в его́ поэ́зии ма́ло мы́сли и. ма́ло чу́вства 2) сму́тный, нея́сный, при́зрачный; ~ imaginings сму́тные /при́зрачные/ грёзы 3. 1) сла́бый; ~ budding of sociology образн. ро́бкие ростки́ /пе́рвые побе́ги/ социоло́гии 2) разрежённый (о воздухе, газе, плазме)', ~ evening mist лёгкая ды́мка вече́рнего тума́на; ~ star разрежённая звезда́ 3) разба́вленный (о жидкости) 4. ша́ткий, сла́бый (о доводе) tenuously ['tenjvəsli] adv сла́бо; the two ideas are only ~ connected ме́жду э́тими двумя́ иде́ями почти́ нет свя́зи tenure ['tenj(v)ə] п 1. владе́ние, со́бственность, иму́щество; the present land ~ существу́ющая систе́ма землевладе́ния 2. 1) вре́менное владе́ние; leasehold ~ владе́ние иму́ществом на права́х аренда́тора 2) усло́вия владе́ния 3) срок владе́ния 3. 1) пребыва́ние в до́лжности 2) срок пребыва́ния в должности; during his ~ of office когда́ он занима́л до́лжность 3) полномо́чия; allodial ~ алло́д (феодальное право) 4) амер. постоя́нная шта́тная до́лжность (особ, преподавателя)', to get а ~ быть зачи́сленным в штат /на ста́вку/ 4. ист. лен tenurial [te'nju(ə)nəl, ti-] а относя́щийся к землевладе́нию ten-year [,ten'jiə] а десятиле́тний teocalli [,tiə'kæh] п теока́ли (памятники религиозной архитектуры индейцев. Центральной Америки) teosinte [,tiə'smti] п бот. теоси́нте (Euchlaena) tepee ['ti:pi:] п вигва́м tepefy ['tepifai] v книжн. 1) слегка́ подогре́ть; сде́лать теплова́тым 2) слегка́ подогре́ться tephillim [ti'fihm] п рел. тефи́лин tephra ['tefrə] п те́фра, проду́кты вулкани́ческих изверже́ний (пепел и т. п.) tephrochronology [ ,tɛfrəŋkrə'nnlədʒi] п датиро́вка (дре́вних) вулкани́ческих изверже́ний, тефрохроноло́гия tephroite ['tefrəŋait] п мин. тефрои́т tepid ['tepid] al) теплова́тый; ~ soup почти́ холо́дный суп 2) холо́дный; ~ interest уме́ренный интере́с tepidaria [,tepi'de(ə)nə] pl от tepi- darium tepidarium [,tepi'de(ə)riəm] п (pl -ia) ист. тепида́рий (в римской бане) tepidity [te'piditi] п теплова́тость tequila [ti'ki:lə] п исп. теки́ла, мексика́нская во́дка ter [ts: ] adv лат. три́жды (особ, в музыке) TEN- TER tera- ['terə-] pref образует названия единиц измерения со значением 1012: teraton. терато́нна; terahertz тераге́рц terabit ['terəbit] п вчт. тераби́т, триллио́н би́тов terai [te'rai] п инд. широкопо́лая фе́тровая шля́па с двойно́й тульёй teraphim ['terəfim] п и́дол; божество́ teratogen [tə'rætəʤən] п биол. тератоге́н; вещество́ или заболева́ние, вызыва́ющее уро́дства teratogenesis [,terətə'ʤenisis] п тератогене́з, возникнове́ние врождённых уро́дств teratogenic [,terətə'dʒenik] а биол. тератоге́нный, порожда́ющий уро́дства teratoid ['terətɔid] а мед. патологи́ческий, уро́дливый; чудо́вищный; ~ tumour = teratoma teratological [,terətə'bɔʤik(ə)l] а тератологи́ческий teratology [,terə'tŋləʤi] п тератоло́гия, нау́ка о врождённых уро́дствах (живых организмов) teratoma [,terə'təvmə] п (pl -ta) мед. терато́ма teratomata [,terə'təumətə] pl от teratoma terbium ['ts:biəm] п хим. те́рбий terce [ts:s] = tierce tercel ['ts:s(ə)l] п само́й я́стреба tercel-gentle [,tɜ:s(ə)l'ʤentl] п саме́ц со́кола tercentenary I [,ts:sen'ti:n(ə)ri] п 1. три́ста лет 2. трёхсотле́тие tercentenary ɪɪ [,ta:sen'ti:n(ə)ri] а трёхсотле́тний tercentennial I, И [,tɜ:sen'teniəl] = tercentenary I 2 и II terceroon [,ts:sə'ru:n] п терцеро́н; терцеро́нка tercet ['ta:sit] п 1. стих, трёхсти́шие; терци́на 2. муз. терце́т terebenthene [,terə'benθi:n] п хим. терпенти́н, скипида́р terebinthina [,terə'binθinə] = turpentine I 2) terebinthinate [,terə'binθm(e)it] а терпенти́нный . terebinthine [,terə'binθam] а терпенти́нный; терпенти́новый terebra ['tenbrə] n энт. яйцекла́д, приспосо́бленный к пробура́вливанию' teredines [te'redmi:z] pl от teredo teredo [te'reidəŋ] n (pl -dines, -os [-əuz]) корабе́льный червь, древото́чец terete [te'ri:t] а спец, цилиндри́ческий, слегка́ кони́ческий, кру́глый в сече́нии tereu [ti'ru:] п щёлканье (соловья) terga ['ts:gə] pl от tergum tergal ['ta:g(ə)lj а анат. спинно́й, дорсальный tergeminate [ts:'dʒeminit] а бот. трёхпа́рный (о сложном листе и т. п.) tergite ['ta:dʒait] п зоол. тергйт tergiversate ['ta:dʒivəseit] v книжн. 1. быть отсту́пником или ренега́том 2. уви́ливать, увёртываться, отде́лываться отгово́рками 3. пока́зывать спи́ну, гото́виться к бе́гству или отступле́нию tergiversation [,ta:ʤivə'seiʃ(əjn] п книжн. 1. отсту́пничество, ренега́тство, преда́тельство 2. увёртка, уви́ливание 3. уст. бе́гство, отступле́ние tergum ['ts:gəm] п (pl -ga) анат. спина; дорса́льная пласти́нка; терги́т term I [t3:m] п 1. 1) пери́од, срок; вре́мя; продолжи́тельность; presidential ~ срок президе́нтских полномо́чий; ~ of office срок полномо́чий; the Labour Party tried to achieve this during its various ~s of office лейбори́стская па́р- 469
TER —TER тия пыта́лась доби́ться э́того в пери́оды своего́ пребыва́ния у вла́сти; ~ of imprisonment срок (тюре́много) заключе́ния; ~ of service срок службы; ~ of a lease срок аре́ндной пла́ты; ~ of notice срок предупрежде́ния об увольне́нии; for (the) ~ or (one’s) life на всю жизнь> пожи́зненно 2) срок тюре́много заключе́ния; to serve a ʌ' of five years (in prison) отсиде́ть пять лет (в тюрьме́) 3) срок кварта́льных платеже́й 2. 1) семе́стр, че́тверть; university ~ университе́тский семе́стр; Lady day /spring/ ~ весе́нний семе́стр (с 25 марта по 24 июня); midsummer /summer/ ~ ле́тний семе́стр (с 24 июня по 29 сентября); Michaelmas /autumn/ ~ осе́нний семе́стр (с 29 сентября по 25 декабря); Christmas /winter/ ~ зи́мний семе́стр (с 25 декабря по 25 марта); in ~ (time), during ~ в тече́ние /в хо́де/ семе́стра; half ~ holiday каникулы в середи́не семе́стра; to keep ~s занима́ться, посеща́ть заня́тия [ср. тж. 4] 2) триме́стр; autumn [winter, spring] ~ осе́нний [зи́мний, весе́нний] триме́стр 3) се́ссия (судебная и т. п.) 3. обыкн. pl 1) усло́вия; unacceptable ~s неприе́млемые усло́вия; ~s of payment [of an agreement, of a treaty] усло́вия опла́ты [соглаше́ния, догово́ра]; ~s of surrender усло́вия капитуля́ции; ~s of delivery усло́вия поста́вки; by the ~s of article 50 по усло́виям /в си́лу/ статьи́ 50; on /upon/ ~s а) на каки́х-л. усло́виях; on beneficial ~s на вы́годных усло́виях; б) обсужда́емый; [ср. тж. 4]; to dictate ʌ's (to smb.) диктова́ть (кому́-л.) усло́вия; to have smth. on hire purchase ~ s приобрести́ что-л. в креди́т; to come to ^s with smb., to make ~s with smb. а) прийти́ к соглаше́нию /договори́ться/ с кем-л.; б) приня́ть чьи-л. усло́вия; пойти́ на усту́пки; примири́ться с кем-л.; to come to ~s with the inevitable примири́ться с неизбе́жным; a man with whom we have yet to come to ~s челове́к, к кото́рому нам ну́жно привы́кнуть; to bring smb. to ~s заста́вить кого́-л. приня́ть усло́вия; I won’t do that on any ~s я не сде́лаю э́того ни под каки́м ви́дом 2) усло́вия опла́ты; ~s for private lessons усло́вия опла́ты ча́стных уро́ков; what are your ~s? каковы́ ва́ши усло́вия?, сколько вы берёте?; make /name/ your own ~s назови́те ва́шу це́ну; his ~s are 5 dollars a lesson он берёт (по) пять до́лларов за уро́к 4. обыкн. pl отноше́ния; on ~s а) в дру́жеских отноше́ниях; we are not on ~s мы не ла́дим (ме́жду собо́й); б) разг, на ра́вных основа́ниях, на ра́вной ноге́; [ср. тж. 3, 1)]; on /upon/ good [bad, friendly] ~s в хоро́ших [в плохи́х, в дру́жеских] отношениях; on equal ~s на ра́вной ноге́; to be on visiting ~s with smb. быть в прия́тельских отноше́ниях с кем-л.; быва́ть у кого́-л., подде́рживать знако́мство с кем-л.; to keep ~ s with smb. име́ть /вести́/ дела́ с кем-л.; подде́рживать отноше́ния с кем-л. [ср. тж. 2, 1)] 5. 1) те́рмин; technical [scientific] ~ специа́льный [нау́чный] те́рмин; ~ for smth. те́рмин для обозначе́ния че- го́-л.; contradiction in ~s противоре́чие в те́рминах; противоречи́вое утвержде́ние 2) выраже́ние; сло́во; colloquial ~ разгово́рное выраже́ние; foreign ~ иностра́нное сло́во; а of reproach фо́рма выраже́ния упрёка; сло́во со значе́нием упрёка 6. pl выраже́ния, язы́к, спо́соб выража́ться; in set определённо, 470 я́сно; in vague ~s тума́нно; in flattering ~s в ле́стных выраже́ниях; an agreement in general ʌ's соглаше́ние в о́бщих черта́х; couched in clear ~s облечённый в я́сные слова́; to express smth. in poetic [mathematical] ~s вы́разить что-л. поэти́чески /на языке́ поэ́зии/ [математи́чески /на языке́ матема́тики/]; to write about Dickens in other ~s писа́ть о Ди́ккенсе ина́че; in broad ʌ's the history of Shakespeare studies is familiar в о́бщем и це́лом /в о́бщих черта́х/ исто́рия изуче́ния Шекспи́ра изве́стна; I told him in no uncertain ~s я сказа́л ему́ соверше́нно определённо /недвусмы́сленно/; how dare you address me in such ~s? как ты сме́ешь так со мной разгова́ривать? 7. уст. грани́ца, преде́л; to set /to put/ a to smth. положи́ть коне́ц /поста́вить преде́л/ че- му́-л.; to await the у of one’s existence ждать своего́ конца́ 8. уст. 1) цель, коне́чная то́чка 2) исхо́дная, отправна́я то́чка; нача́ло 9. уст. назна́ченное вре́мя; срок 10. юр. 1) аре́нда на срок; срок выполне́ния обяза́тельств; ~ of years absolute сро́чное безусло́вное пра́во владе́ния 2) назна́ченный день упла́ты аре́нды (тж. ~ day) 11. мед. 1) норма́льный пери́од бере́менности; своевре́менное разреше́ние от бре́мени; ~ infant ребёнок, роди́вшийся в срок; to have reached (full) ~ = подошло́ вре́мя ро́дов 2) pl уст. менструа́ция 12. мат., лог. член, элеме́нт; терм; major [minor] ~ предика́т [субъе́кт] сужде́ния; middle ~ сре́дний член; to bring /to reduce/ to its lowest ~s, (преде́льно) упрости́ть 13. физ. энергети́ческий у́ровень; терм 14. архит. коло́нна со скульпту́рой; пьедеста́л с бю́стом; терм О ~s of reference а) круг ве́дения, манда́т; компете́нция; б) спо́соб мы́слить; филосо́фия; (теорети́ческая) моде́ль; their ~s of reference differ from ours их мир /их шкала́ це́нностей/ отлича́ется от на́шего /от на́шей/; in ~s of а) языко́м; in ~s of approval одобри́тельно; in ~s of high praise весьма́ похва́льно; б) в те́рминах; на языке́, в перево́де на язы́к; in ~s of this theory на языке́ /в те́рминах/ да́нной тео́рии; to express one parameter in ~ s of another вы́разить оди́н пара́метр че́рез друго́й; в) в смы́сле; с то́чки зре́ния; в отноше́нии; в аспе́кте; в том, что каса́ется; in ~ s of money с коры́стной^ то́чки зре́ния term И [t3:m] v выража́ть, называ́ть; to be ~ed variously называ́ться по- -ра́зному; he ~ed it a superb victory он назва́л э́то великоле́пной побе́дой; he might be ~ed handsome его́ мо́жно назва́ть краси́вым; I ~ it sheer nonsense по-мо́ему, э́то чи́стый вздор term active duty ['ta:m,æktiv'dju:ti] воен, сро́чная действи́тельная слу́жба termagancy ['ta:məɑənsi] п сварли́вость, вздо́рность; бу́йность, необу́зданный нрав termagant ɪ ['ta:məgənt] п 1. 1) гру́бая, сварли́вая же́нщина; меге́ра, фу́рия; his ~ of a wife его́ меге́ра-жена́; she’s a real ~ она́ настоя́щая фу́рия 2) редк. грубия́н; сварли́вый челове́к, гру́бое живо́тное 2. (Т.) магомета́нское божество́, и́дол termagant И ['ta:məgənt] п сварли́вый, гру́бый; вздо́рный; зади́ристый termer [Чз:шэ] п 1. ист. лицо́, прибы́вшее в Ло́ндон в срок (на суд, для развлечений и т. п.) 2. уст.= termor 3. (-termer) как компонент сложных слов 1) престу́пник, отбыва́ющий наказа́ние в такой-то раз; first-termer отбыва́ющий наказа́ние в пе́рвый раз 2) официа́льное лицо́, и́збранное на до́лжность в такой-то раз; fourth-termer и́збранный в четвёртый раз termes ['ta:mi:z] п (pl termites) = termite terminable ['ta:mməb(ə)l] а 1. ограни́ченный во вре́мени; истека́ющий; сро́чный; вре́менный; the loan is ~ in ten years срок за́йма /вы́платы по за́йму/ истека́ет че́рез де́сять лет 2. расторжи́мый; the contract is ~ by either party контра́кт мо́жет быть расто́ргнут любо́й из сторо́н terminal I ['ta:min(ə)l] п 1. коне́ц, грани́ца 2. 1) коне́чный слог, коне́чная бу́ква, коне́чное сло́во 2) грам. оконча́ние 3. экза́мен в конце́ семе́стра́ или че́тверти 4. ж.-д. 1) коне́чный пункт; коне́чная ста́нция; пункт вы́грузки 2) pl пла́та за погру́зку това́ров на коне́чной ста́нции 3) перева́лочный пункт 4) амер, вокза́л; railroad [bus] ~ железнодоро́жный вокза́л [автовокза́л]; airways ~, air ~ аэровокза́л 5. воен. коне́чный пункт свя́зи 6. воен, оконе́чный аппара́т 7. эл. кле́мма, зажи́м; ввод; вы́вод 8. архит. орнамента́льное концево́е украше́ние 9. вчт. термина́л; оконе́чное устро́йство; display ~ термина́л с диспле́ем; remote ~ дистанцио́нный термина́л; video ~ видеотермина́л; job-oriented ~ специализи́рованный термина́л terminal П [Чз:пнп(э)1] а 1. 1) коне́чный, термина́льный; заключи́тельный, после́дний; заверша́ющий; ~ syllable коне́чный слог; ~ point /stop/ коне́чный пункт; коне́чная остано́вка или ста́нция; ~ home после́дний прию́т, после́днее убе́жище; богаде́льня; ~ rocket после́дняя ступе́нь раке́ты (выводящая космический корабль на требуемую, орбиту и т. п.); ~ support эл. концева́я опо́ра; ~ artery мед. концева́я арте́рия; ~ leave воен, компенса́ция за неиспо́льзованный о́тпуск, получа́емая военнослу́жащим при увольне́нии из а́рмии; ~ pay воен, посо́бие при увольне́нии из армии 2) мед. термина́льный; смерте́льный; предсме́ртный; ~ cancer неизлечи́мый рак; после́дняя ста́дия ра́ка; ~ disease смерте́льная боле́знь; ~ case умира́ющий больно́й; ~ саге лече́ние обречённых больны́х или умирающих, ухо́д ра неизлечи́мыми больны́ми или умира́ющими; to be in а ~ state быть на краю́ моги́лы 2. 1) периоди́ческий; периоди́чески повторя́ющийся; ~ payment периоди́ческая вы́плата де́нег 2) семестро́вый; ~ examination семестро́вый экза́мен 3) сессио́нный 3. ограни́ченный сро́ком; сро́чный; ~ rent сро́чная ре́нта 4. предельный; ~ speed преде́льная /крити́ческая/ ско́рость; ~ dive а) ав. пики́рование с преде́льной ско́ростью; б) воен. пики́рование на коне́чном уча́стке траекто́рии 5. бот. верху́шечный; ~ bud верху́шечная по́чка; ~ shoot ростово́й побе́г, побе́г приро́ста (растения) terminal figure [,ta:mm(ə)l'figə] — term I 14 terminalization [,tɜɪminəlai'zeiʃ(ə)n] n биол. терминализа́ция (хиазм хромосом) terminally ['ta:mm(ə)li] adv неизлечи́мо; ~ ill неизлечи́мый больно́й, обречённый terminal sequencer [,ts:mm(ə)l'si:- kwənsə] элк. (от)счётчик вре́мени пе́ред пу́ском раке́ты terminate I ['ta:minit] а 1. ограни́ченный; ~ decimal (fraction) мат. непериоди́ческая десяти́чная дробь 2. грам. герминати́вный, преде́льный terminate II ['te:mineit] v 1. 1) заверша́ть, класть коне́ц; to^ a contro-
versy класть коне́ц спо́ру; the right to ~ a contract пра́во расторже́ния контра́кта; to have one’s pregnancy ~d прерыва́ть бере́менность, сде́лать або́рт 2) зака́нчиваться, заверша́ться; ока́нчиваться; to ~ at eleven o’clock око́нчиться в оди́ннадцать часо́в; hostilities ~d at sundown с захо́дом со́лнца вое́нные де́йствия /сты́чки/ прекраща́лись; the chapter ~s with El Greco глава́ зака́нчивается рассмотре́нием Эль Гре́ко /на Эль Гре́ко/; the evening’s entertainment ~d in a dance ве́чер зако́нчился та́нцами; the word ~s in “-ism” сло́во конча́ется на «-ism» 3) (in) приводи́ть (к чему-л.) 2. 1) ограни́чивать; ста́вить преде́л; to ~ a surface ограни́чивать пове́рхность (чего-л.) 2) ограни́чиваться; обрыва́ться 3. амер, увольня́ть; to ~ a number of workers уво́лить большо́е число́ рабо́чих 4. эл. присоединя́ть к кле́мме, зажи́му termination [,ts:mi'neiɪ(ə)n] п 1. 1) заверше́ние, прекраще́ние; коне́ц, заключе́ние; ~ of hostilities прекраще́ние вое́нных де́йствий; ~ of a journey заверше́ние путеше́ствия; a successful ~ of а court case успе́шное заверше́ние суде́бного разбира́тельства; to bring smth. to a to put a ~ to smth. довести́ что-л. до конца́, заверши́ть что-л. 2) исхо́д, результа́т; заверше́ние; of a dispute исхо́д спо́ра 2. 1) истече́ние сро́ка; ~ of an agreement истече́ние сро́ка де́йствия соглаше́ния; the ~ of a lease истече́ние сро́ка аре́нды 2) воен, истече́ние сро́ка слу́жбы; ~ indemnity выходно́е посо́бие 3. 1) коне́ц; ~ of a line коне́ц ли́нии 2) преде́л, грани́ца 4. грам. 1) оконча́ние сло́ва, су́ффикс 2) коне́чный слог, коне́чная бу́ква 5. ж.-д. коне́чная ста́нция, коне́ц ли́нии 6. спец, концево́е, оконе́чное устро́йство 7. муз. нахшла́г О compensation for ~ of contract отступны́е. terminational [,ta:mi'neij(ə)nəl] a 1. заверша́ющий 2. грам. суффикса́льный; коне́чный terminative ['ts:minətiv] а 1. заверша́ющий, заключи́тельный 2. грам. герминати́вный, преде́льный terminator ['ts:mineitə] п 1. см. terminate II + -or 2. астр, термина́тор 3. эл. оконе́чная • му́фта (кабеля) 4. биохим. термина́тор (участок ДНК, на котором завершается формирование информационной РНК) terminatory ['ts:minət(ə)ri] а редк. 1. коне́чный 2.= terminative 1 termini ['terminal] pl от terminus terminism ['ta:miniz(ə)m] n 1. филос. номинали́зм 2. рел. термини́зм terminological [,ts:mmə'lnʤik(ə)l] а терминологи́ческий; ~ difference, [problem, inexactitude] терминологи́ческое ʃ разли́чие [-ая пробле́ма, нето́чность] terminology [,tθ:mi'nnləʤi] п терминоло́гия; to use the ~ of quantum physics испо́льзовать терминоло́гию ква́нтовой фи́зики term insurance ['ta:min,ʃŋ(ə)rəns] сро́чное страхова́ние, страхова́ние на определённый срок terminus ['ts:minəs] п (pl -ni) 1. 1) вокза́л; the London railway termini железнодоро́жные вокза́лы Ло́ндона 2) коне́чная ста́нция желе́зной доро́ги, авиацио́нной или парохо́дной линии; коне́чная остано́вка трамва́я, авто́буса и т. п. 2. коне́чная то́чка; цель, назначе́ние; the ~ of his tour коне́чная то́чка его́ путеше́ствия; ~ ad quem коне́чная то́чка; ~ a quo исхо́дная /отправна́я/ то́чка 3. редк. преде́л, грани́ца 4. (Т.) рим. миф. Те́рмин (бог— охранитель границ) 5. архит. пьедеста́л с бю́стом termitarium [,ta:mi'te(ə)nəm] п 1. гермети́ческий стекля́нный конте́йнер для эксперимента́льного определе́ния сопротивля́емости древеси́ны терми́тному зараже́нию 2.= termitary termitary ['ts:mit(ə)ri] п терми́тник, гнездо́, терми́тов termite ['ts:mait] п энт. терми́т (Isopt era) termites ['ts:miti:z] pl от termes termitic [ts:'mitik] а терми́тный termless ['ts:mlis] a 1. не ограни́ченный усло́виями; безогово́рочный; ~ peace мир без вся́ких усло́вий 2. не име́ющий грани́ц; безграни́чный, беспреде́льный; ~ time безграни́чное вре́мя; ~ grief неуте́шное /неизбы́вное/ го́ре termly ['ts:mh] adv редк. периоди́чески termolecular [,ta:mə'lekjvlə] а трёхмолекуля́рный iermon ['ts:mən] п up л. ист. церко́вные зе́мли termor ['ts:mə] п юр. владе́лец или аренда́тор недви́жимости на срок или пожи́зненно term paper ['ts:m,peipə] отчётная рабо́та (по курсу, пройденному в семестре) term policy ['ts:m,pŋlisi] сро́чный страхово́й по́лис, страхово́й по́лис на определённый срок terms cash ['ta:mzkæʃ] расчёт нали́чными (по усло́вию) term-time ['ta:mtaim] п 1. семе́стр; че́тверть 2. се́ссия (суда и т. п.) termwise ['ta:mwaiz] adv мат. почле́нно tern1 [t3:n] п зоол. кра́чка (Sterna spp.) tern2 [ts:n] п 1. три предме́та, тро́йка 2» pl уст. две тро́йки (при игре в кости) 3. 1) три вы́игрышных биле́та (в лотерее) 2) вы́игрыш на счастли́вую тро́йку 4. три купле́та ternary ɪ ['ta:nəri] п 1. триа́да, тро́йка 2. число́, де́лящееся на три ternary II ['ta:nəri] а 1. спец, тройно́й; трёхкомпоне́нтный 2* мат. трои́чный; терна́рный ternate ['ts:n(e)it] а бот. тройча́тый terne [ta:n] п спец, сплав о́лова и свинца́ terne-plate ['ts:npleit] п ма́товая жесть ternion ['ts:niən] п 1. тро́йка, триа́да 2. полигр. три листа́, сфальцо́ванные вме́сте ин-фо́лио tern-plate [ 'ta:npleit] = terne-plate terotechnology [,tɛrəŋtek'nnlədʒi] п ме́ры по повыше́нию эффекти́вности произво́дства (увеличению срока службы и производительности оборудования и т. п.) terpenes ['ta:pi:nz] п pl хим. терпе́ны terpenic [ta:'pi:nik, -'pe-] а хим. терпе́новый terpinol ['ta:pmnl] п хим. терпино́л Terpsichore [ts:p'sikəri] п греч. миф. Терпсихо́ра Terpsichorean [,ta:psikə'riən] а свя́занный с та́нцем; ~ art иску́сство та́нца terr [ts:] п сл. террори́ст terra ['terə] п лат. 1. земля́; ~ fir- ша су́ша, контине́нт; ~ incognita а) неизве́стная страна́; б) неизве́стная о́бласть (знаний и т. п.) 2. пло́ского́рье на Луне́ terra alba [,terə'ælbə] лат. гипс, магне́зия, као́ли́н terra cariosa [,terə,kæri'əusə] лат. тре́пел TER — TER ɪ terrace ɪ ['tens] п 1. терра́са; усту́п; на́сыпь 2. терра́са, вера́нда 3. ряд станда́ртных до́миков вдоль у́лицы (тж. ~ houses) [ср. тж. terrace-house] 4, амер.' 1) газо́н посреди́ у́лицы или бульва́ра 2) у́лица или бульва́р с газо́ном 5. редк. пло́ская кры́ша 6. дефе́кт мра́мора 7. уст. откры́тая галере́я; балко́н, по́ртик; колонна́да 8. геол. терра́са; банке́т, бе́рма terrace П ['tens] v терраси́ровать terraced ['tenst] а 1. 1) терраси́рованный; ~ garden терраси́рованный сад 2) снабжённый терра́сой; ~ apartment кварти́ра с терра́сой 2. стоя́щий в ряду́ станда́ртных до́миков; ~ houses ряд станда́ртных до́миков вдоль у́лицы 3. геол, терра́сный, терра́совый terrace-house ['tenshaus] п однокварти́рный дом, составля́ющий часть сплошно́го ря́да домо́в, име́ющих о́бщие боковы́е сте́ны terracide ['terəsaid] п спец, уничтоже́ние Земли́ челове́ком (как среды обитания) terracing ['terəsiŋ] п 1. терраси́рование 2. Терраси́рованный склон 3. ряд на трибу́не стадио́на terra-cotta [,tetə'kotə] п 1. 1) террако́та, кера́мика 2) скульпту́ра из террако́ты 2. цвет террако́ты, террако́товый Цвет 3. в грам. знаЧ. прил. 1) террако́товый 2) цве́та террако́ты terrae filius [,terai'fihəs] лат. сын земли́; дитя́ приро́ды; челове́к без ро́ду без пле́мени terrain ɪ [tə'rein] п 1. террито́рия, райо́н; ме́стность; по́ле де́йствий; beachside. ~ прибре́жная /берегова́я/ полоса́; mountainous ~ го́рная ме́стность; ~ appreciation воен, оце́нка ме́стности; ~ compartment топ. скла́дка ме́стности; ~ feature топ. а) ме́стный предме́т; б) aei назе́мный ориенти́р; ~ line; воен, есте́ственный рубе́ж; ~ intelligence воен. разве́дка ме́стности; ~ of attack амер, райо́н /ме́сто/ боевы́х де́йствий; to study the ~ изуча́ть ме́стность 2.= terrane 3. релье́ф (ме́стности) (тж. ~ features) terrain ɪɪ ftə'rem] а земно́й; ~ flying полёт по назе́мным ориенти́рам terrain-following radar [tə'rein,fn- ləŋiŋ'reidɑ:] воен, радиолокацио́нная ста́нция слеже́ния за релье́фом ме́стности (на крылатой ракете) terrain guidance [tə'rein'gaid(ə)ns] воен, систе́ма слеже́ния за релье́фом ме́стности (на крылатой ракете) terra japonica [,terəʤə']ɔŋnikə] Лат. катеху́, дуби́льный экстра́кт terramara [,terə'mɑ:rə] п (pl -mare) ит. 1. (Т.) обыкн. pl террама́ры (свайные постройки бронзового века в Италии) 2. плодоро́дная земля́, испо́льзуемая как удобре́ние (извлекается из раскопок террамар) terramare [,terə'mɑ:ri] pl от terramara terramycin [,terə'maisin] п фарм. тер- рамици́н Terran ['terən] п земля́нин, жи́тель Земли́ (преим. в фантастике) terrane [te'rein] п геол. 1. гру́ппа пласто́в 2. автохто́нный масси́в terraneous [te'remiəs] а 1. земно́й 2. бот. назе́мный terra ombra [,terə'ombrə] лат. у́мбра terrapin ['terəpm] п 1. 1) зоол. водяна́я черепа́ха(Testudinidae fam.) 2) черепа́шье мя́со 2. автомоби́ль-амфи́бия terraqueous [te'reikwiəs] а 1. состоя́щий из земли́ и воды́; ~ globe земно́й 471
TER —TER шар 2. земново́дный (о животных, растениях) 3. сухопу́тно-морско́й (о путешествии) 4. охва́тывающий су́шу и во́ды (об окружающей среде) terrar ['terə] п ист. казначе́й монастыря́ или це́ркви terraria [tə're(ə)riə] pl от terrarium terrarium [tə're(ə)riəm] п (pl -ria, -s [-z]) лат. терра́рий, терра́риум terra rossa [,terə'rosə] um. геол. краснозём terrazzo [te'rɑ:tsəu] n apxum. тера́ццо terre-a-terre [,terə'teə] а фр. 1. выполня́емый с ни́зкими накло́нами и почти́ без подня́тия ног (о танце) 2. просто́й, незамыслова́тый; ~ food незамыслова́тая еда́ terrene ɪ [te'ri:n] п 1) топ. пове́рхность земли́; ме́стность 2) земля́, террито́рия terrene ɪɪ [to'ri:n] а 1. 1) земно́й 2) све́тский; ~ malice све́тская злость 2. земли́стый; земляно́й 3. назе́мный, живу́щий на земле́ terreno [te'reməv] п um. 1. пе́рвый эта́ж 2. гости́ная terrepɪein ['teəplein] п фр. оруди́йная площа́дка (крепости и т. п.) terrestrial ɪ [tə'restnəl] п 1. обита́тель земли́, челове́к 2. pl назе́мные или сухопу́тные живо́тные 3. редк. земля́ terrestrial ɪɪ [tə'restrɪəl] а 1« 1) земно́й; ~ ball /sphere/ земно́й шар; ~ globe а) земно́й шар; б) гло́бус; ~ magnetism земно́й магнети́зм 2) све́тский, земно́й; glory земна́я сла́ва; ~ interests мирски́е /земны́е, материа́льные/ интере́сы 2. назе́мный; ~ telescope подзо́рная труба́; назе́мный телеско́п; ~ observation воен, назе́мное наблюде́ние-; ~ fire воен, стрельба́ по назе́мным це́лям 3. 1) происходя́щий на земле́ или на су́ше; ~ and naval battles би́твы на су́ше и на мо́ре; ~ forces воен. назе́мные войска́ 2) континента́льный; ~ parts of the world /of the globe/ су́ша 4. живу́щий на или в земле́; сухопу́тный; назе́мный; ~ animals сухопу́тные /назе́мные/ живо́тные] ~ plants назе́мные расте́ния; ~ lire геооио́з, живо́е населе́ние по́чвы 5. похо́жий на Зе́млю, подо́бный Земле́ (о таких планетах солнечной системы, как Марс, Венера, Меркурии) terrestrial space [tə'restnəl'speis] околозе́мно́е (косми́ческое) простра́нство terret ['terit] п пе́тля, кольцо́ terre-tenant [teə'tenənt] п юр. аренда́тор; (факти́ческий) владе́лец недви́жимости terrible ['terəb(ə)l] а 1- стра́шный, ужа́сный; внуша́ющий страх, у́жас; ~ news стра́шная весть; ~ weapons of warfare внуша́ющие у́жас орудия войны́; to die in ~ agonies умере́ть в стра́шных муче́ниях; ~ in anger стра́шный в гне́ве; Ivan the Т. Ива́н Гро́зный 2. эмоц.-усил. 1) необыкнове́нный, кошма́рный, жу́ткий; ~ frost [heat] необыкнове́нный /стра́шный/ моро́з [-ая жара́]; at а ~ speed на чудо́вищной ско́рости; he is а ~ bore он невыноси́мо ску́чен 2) амер, замеча́тельный, превосхо́дный 3. в грам. знач. сущ. обыкн. pl разг. челове́к или вещь, внуша́ющие страх 4. в грам. знач. нареч. разг. см. terribly terribly ['terəbh] adv 1. стра́шно, ужа́сно; to be ~ wounded получи́ть стра́шную ра́ну; to be afraid of lightning до у́жаса боя́ться мо́лнии 2. эмоц.- -усил. ужа́сно, стра́шно, о́чень; ~ tired смерте́льно /безу́мно/ уста́лый; ~ nice 472 of you ужа́сно /о́чень/ ми́ло с ва́шей стороны́ terricide ['terɪsaid] п уничтоже́ние челове́ком како́го-л. райо́на или ча́сти земно́й пове́рхности terricole ['tenkəul] п 1. зоол. назе́мное или сухопу́тное живо́тное 2. в грам. знач. прил. спец, назе́мный, сухопу́тный (о растении или животном) terricolous [te'rikələs] = terricole 2 terrier* ['teriə] п 1. терье́р (порода собак); Scotch ~ шотла́ндский терье́р; скотч-терье́р 2. воен. разг, солда́т территориа́льной а́рмии terrier2 ['teriə] п ист. поземе́льная кни́га в terrific [tə'rifik] а 1. ужаса́ющий; ~ spectacle стра́шное зре́лище; ~ explosion [earthquake] ужа́сный взрыв [-ое землетрясе́ние]; a ~ outburst of rage стра́шный при́ступ я́рости; his face assumed a ~ expression его́ лицо́ ста́ло стра́шным 2. эмоц.-усил. 1) колосса́льный; необыча́йный, потряса́ющий; ~ applause оглуши́тельные аплодисме́нты 2) замеча́тельный; волну́ющий, производя́щий огро́мное впечатле́ние, потряса́ющий; he is а football player он потряса́ющий футболи́ст; the party was ʌ' ве́чер прошёл о́чень ве́село terrifically [tə'rifik(ə)li] adv эмоц.- -усил. 1) о́чень си́льно; стра́шно, ужа́сно; it was ~ hot бы́ло ужа́сно жа́рко; he was ~ sleepy ему смерте́льно хоте́лось спать 2) о́чень хорошо́, замеча́тельно; profound ideas потряса́юще глубо́кие мы́сли terrify ['tenfai] v 1. ужаса́ть; внуша́ть или вселя́ть у́жас, страх; she was too terrified to cry она́ была́ до того́ напу́гана, что да́же не пла́кала 2. (into, out of, to) запу́гивать; to ~ smb. to death запуга́ть кого́-л. до́ смерти; they were terrified out of their wits они́ переста́ли что-л. сообража́ть /обезу́мели/ от стра́ха terrigenous [tə'riʤənəs] а книжн. 1. рожда́ющийся в земле́ 2. геол, терриге́нный terrine [tə'ri:n] п фр. 1. кул. блю́до из мя́са, пти́цы и ди́чи 2. деликате́с, продава́емый вме́сте с посу́дой territorial ɪ [,teri'tɔ:riəl] п 1. солда́т территориа́льного арме́йского доброво́льческого резе́рва 2. ист. солда́т территориа́льной армии territorial ɪɪ [,tɛn'tɔ:riəl] а 1. 1) территориа́льный; у possessions [acquisitions] территориа́льные владе́ния [приобрете́ния]; ~ rights [waters] территориа́льные права́, [во́ды]; Т. Army /Force/ территориа́льная а́рмия; ~ jurisdiction юр. территориа́льная подсу́дность; ~ department амер, вое́нный о́круг метропо́лии 2) (Т.) амер, относя́щийся к террито́рии Соединённых Шта́тов Аме́рики; Т. legislature законода́тельство Соединённых Шта́тов 2. 1) земе́льный 2) ме́стный; ~ industry ме́стная промы́шленность 3) окружно́й 3. име́ющий свой уча́сток, свою́ террито́рию (о высших животных); ~ imperative рефле́кс защи́ты своего́ уча́стка; unlike the lion the cheetah is not ~в отли́чие от льва у гепа́рда нет со́бственной террито́рии territorialism [,tɛn'tɔ:riəhz(ə)m] п 1. власть земе́льных со́бственников 2. церк. территориа́льная систе́ма 3. потре́бность или рефле́кс защища́ть свой уча́сток (у высших животных) territoriality [,teritɔ:ri'æliti] п 1* территориа́льность 2. рефле́кс защи́ты своего́ уча́стка (у высших животных) territorialize [,teri'tɔ:riəlaiz] v 1. де́лать террито́рией, дава́ть ста́тус террито́рии 2. расширя́ть территориа́льные владе́ния territory ['tent(ə)ri] п 1. террито́рия; inviolable [mandated, trust] ~ неприкоснове́нная [подманда́тная, подопе́чная] террито́рия; the Free Т. of Trieste ист. свобо́дная террито́рия Трие́ст 2. земля́, ме́стность, райо́н; fertile ~ плодоро́дная ме́стность; to map an unexplored ~ from the air картографи́ровать неиссле́дованные о́бласти с во́здуха; much у in northern Africa is desert больши́е простра́нства се́верной Африки представля́ют собо́й пусты́ни 3. (Т.) террито́рия (административная единица в США, Канаде, Австралии, не имеющая прав штата или провинции) 4. райо́н де́йствий коммивояжёра 5. уча́сток, занима́емый да́нной о́собью (у высших животных) 6. 1) по́ле де́ятельности; this .is more familiar ~ э́то бо́лее знако́мая по́чва; = здесь я чу́вствую себя́ уве́ренней 2) о́бласть, сфе́ра (знаний, науки); the ~ of physics [of biology] о́бласть фи́зики [биоло́гии] 7. спорт. 1) полови́на по́ля (той или иной футбольной или хоккейной команды) 2) зо́на; defensive ~ зо́на защи́ты terror ['terə] п 1. у́жас, страх; deadly ~ смерте́льный страх; soul-chilling ~ леденя́щий ду́шу у́жас; frozen with — засты́вший от у́жаса; out of sheer ~ of the empty house в смерте́льном стра́хе /испы́тывая смерте́льный страх/ пе́ред пусты́м до́мом; to fly in ~ бежа́ть в стра́хе; to be in ~ of one’s life боя́ться за свою́ жизнь; to have a ~ of smth. смерте́льно боя́ться́ чего́-л.; to strike ~ into smb. вселя́ть у́жас в кого́-л.; he was filled with ~ его́ объя́л у́жас 2. терро́р; Reign of ~ а) ца́рство терро́ра; б) = the Т.; the Т. (якоби́нский) терро́р; the Red Т. а) (якоби́нский) терро́р; б) кра́сный терро́р; the White Т. бе́лый терро́р 3. 1) причи́на стра́ха; «гроза́»; то, что вселя́ет у́жас; pirates were once the ~ of the sea пира́ты не́когда бы́ли грозо́й море́й; he is а ~ to all wrong-doers наруши́тели зако́нов не зна́ют от него́ поща́ды 2) у́жас; тяжёлое или траги́ческое собы́тие; = стра́сти-морда́сти; ~s of war у́жасы войны́; the ~s of the haunted house у́жасы до́ма с привиде́ниями 4. тяжёлый челове́к; here comes this ~ again опя́ть идёт э́тот несно́сный ребёнок; he is а ~ for being late ве́чно его́ прихо́дится ждать, у него́ отврати́тельная привы́чка всю́ду опа́здывать О King of Terrors смерть terror-haunted [,terə'hɔ:ntid] а пресле́дуемый стра́хом terrorism ['terəriz(ə)m] п террори́зм; international ~ междунаро́дный террори́зм terrorist ['terənst] п 1. террори́ст; ~ raid вы́лазка террори́стов 2. се́ятель стра́ха 3. ист. якоби́нец terroristic [,terə'ristik] а террористи́ческий terrorization [,tɛrərai'zeiʃ(ə)n] п терроризи́рование; - of a lonely woman терроризи́рование одино́кой же́нщины terrorize ['terəraiz] v терроризи́ровать, устраша́ть; to ~ the neighbourhood терроризи́ровать всю окру́гу; to ~ smb. into submission терро́ром прину́дить кого́-л. к подчине́нию terror-stricken, terror-struck ['terə- ,strikən, -strʌk] а объя́тый или охва́ченный у́жасом terry ['ten] п текст. 1. 1) вытяжно́й или була́вчатый ворс; ~ velvet ба́рхат с була́вчатым или вытяжны́м во́рсом 2) неразрезно́й ворс 2. плю́шевое переплете́ние 3. амер. = terry cloth
terry cloth ['teriklnθ] амер, махровая ткань (для купальных халатов, простынь и т. п.) terse [ta:s] а 1. 1) сжа́тый, кра́ткий; ~ lines скупы́е стро́ки; ~ and rigorous analysis сжа́тый и стро́гий ана́лиз; ~ style немногосло́вный и изя́щный стиль; ~ reply [judgement] лакони́чный отве́т [-ое сужде́ние] 2) немногосло́вный (об ораторе) 2. уст. 1) пригла́женный; отде́ланный; опря́тный 2) изя́щный, изы́сканный tertian ɪ ['ts:ʃ(ə)n] п мед. маляри́я, трёхдне́вная лихора́дка (с приступом на третий день) tertian И ['ts:ʃ(ə)n] а мед. обостря́ющийся на третий день (о лихорадке) tertian father ['ts:ʃ(ə)n'fɑ:ðə] иезуи́т в тре́тьем пери́оде по́слушничества tertiary ɪ ['ts:ʃ(ə)n] п 1. (the Т.) геол, трети́чная систе́ма 2. мед. трети́чный си́филис 3. жив. основно́й или произво́дный цвет с при́месью се́рого 4. (Т.) рел. член тре́тьего о́рдена мона́шеского бра́тства tertiary II ['ts:ʃ(ə)n] а 1. спец, трети́чный; Т. era кайнозо́йская э́ра; ~ syphilis после́дняя /тре́тья/ ста́дия си́филиса; ~ recovery трети́чные ме́тоды добы́чи не́фти (тепловые) 2. 1) жив. с при́месью се́рого (о цвете) 2) произво́дный, образо́ванный смеше́нием двух основны́х цвето́в (о цвете) 3. 1) относя́щийся к тре́тьей ступе́ни; ~ education вы́сшее образова́ние 2) относя́щийся к сфе́ре услу́г; ~ occupation /activity/ сфе́ра услу́г, обслу́живающие профе́ссии; ~ industries сфе́ра обслу́живания 4. рел. принадлежа́щий тре́тьему о́рдену мона́шеского бра́тства tertiary treatment ['ts:ʃ(ə)n'tri:tmənt] эффекти́вная перерабо́тка отхо́дов произво́дства tertium non datur [,ta:ʃiəmnŋn'deituə] лат. лог. тре́тьего не дано́; зако́н исключённого тре́тьего tertium quid [,ts:ʃiəm'kwɪd] лат. 1. не́что тре́тье; тре́тья величина́ 2. тре́тий член «(из)ве́чного треуго́льника» tertius ['ts:ʃəs] а лат. тре́тий (ставится перед именем младшего из трёх тёзок); ~ gaudens тре́тье лицо́, извлека́ющее по́льзу из борьбы́ двух проти́вников [букв. тре́тий ра́дующийся] tervalent [ts:'veilənt] == trivalent terylene ['tenli:n] п текст, териле́н (волокно) terza rima [,ta:tsə'ri:mə] ит. стих. терци́на. terzetti [ts:'tseti] pl от terzetto terzetto [ts:'tsetəŋ] п (pl -os [-əŋz], -ti) муз. терце́т, вока́льное три́о tesla ['teslə] п физ. те́сла (единица измерения плотности магнитного потока); tessaract ['tesərækt] п мат. тесса- ра́кт; гиперку́б tessella ['tesilə] п (pl -ае) лат. ма́ленький ку́бик tessellae ['tesili:] pl от tessella tessellate ɪ ['tesilit] = tessellated tessellate ɪɪ ['tesileit] v 1. укла́дывать моза́икой 2. составля́ть моза́ику tessellated ['tesileitid] а 1. мозаи́чный 2. бот., зоол. кле́тчатый, ша́хматный, с прямоуго́льными пя́тнами tessellation [,tesi'leiʃ(ə)n] п 1. составле́ние моза́ики 2. моза́ика 3. моще́ние, замоще́ние tessera ['tesərə] п (pl -ае) 1. ку́бик (мозаики) 2. 1) ист. четырёхуго́льная табли́чка (из дерева, кости и т. п.) 2) при́знак; паро́ль 3« архит. тессе́ра, моза́ика tesserae ['tesəri:] pl от tessera tesseral ['tes(ə)rəl] а 1. тессера́льный 2. пра́вильный (о кристаллах) tessutura [ ,tesə't(j)ŋ(ə)rə] п муз. тесситу́ра test1 I [test] п 1. испыта́ние; про́ба, прове́рка; опро́бование; nuclear ~s я́дер- ные испыта́ния; strength ~ испыта́ние на про́чность; off-line ~ автоно́мное испыта́ние (отдельного агрегата); оп- -line ~ ко́мплексное испыта́ние (всей линии и т. п.); preoperational ~ предпусково́е испыта́ние; engineering evaluation ~s техни́ческие испыта́ния; field полево́е испыта́ние; испыта́ние в эксплуатацио́нных усло́виях; bench ~ заводски́е испыта́ния, испыта́ния в заводски́х усло́виях; control /check/ ~ контро́льные испыта́ния; acceptance ~ приёмочные испыта́ния; roof /running, working/ рабо́чие испыта́ния; road [flight] ~ доро́жные [лётные] испыта́ния; standard ~ типово́е испыта́ние; distance ~ спорт. t ко́нный пробе́г; ~ of patience испыта́ние терпе́ния /терпели́вости/; ~ for colour blindness прове́рка спосо́бности различа́ть цвета́; ~ by experiment прове́рка на о́пыте, о́пытная прове́рка; under ~ испы́тываемый, испыту́емый; ~ data да́нные испыта́ний, эмпири́ческие да́нные; ~ flight ав. испыта́тельный полёт; ~ specimen о́пытный образе́ц; ~ pattern спец, испыта́тельная табли́ца; to pass /to undergo/ a ~ пройти́ испыта́ния или прове́рку, подве́ргнуться прове́рке; to put /to bring/ smb. to the ~ подверга́ть кого́-л. испыта́нию; to stand /to bear/ the ~ выде́рживать испыта́ние 2. мерило, про́бный ка́мень; серьёзное испыта́ние; крите́рий; a severe ~ of character серьёзное испыта́ние хара́ктера; as а ~ or his sincerity как доказа́тельство его́ чистосерде́чности; it is excluded by our ~ э́то не отвеча́ет на́шим тре́бованиям; absence is a real ~ of love разлу́ка — про́бный ка́мень для любви́; his writing has stood the ~ of time его́ тво́рчество вы́держало прове́рку вре́менем 3. 1) прове́рочная или контро́льная рабо́та; экза́мен; ~ in arithmetic контро́льная рабо́та по арифме́тике; to give smb. а ~ дать кому́-л. контро́льную рабо́ту 2) психол. тест; to submit smb. to а ~ подве́ргнуть кого́-л., те́сту /тести́рованию/, дать тест , кому́-л. 4. хим. 1) иссле́дование, ана́лиз; о́пыт, про́ба, реа́кция; blood ~ ана́лиз кро́ви, иссле́дование кро́ви; ~ object объе́кт ана́лиза; ~ for starch ана́лиз на содержа́ние крахма́ла; to run a saliva ~ сде́лать ана́лиз слюны́ 2) проби́рная ча́шка 5. хим. реакти́в 6. сокр. от test-match 7. рел. отрече́ние от призна́ния па́пской вла́сти и до́гмата пресуществле́ния test1 ɪɪ [test] v 1. 1) подверга́ть испыта́нию; испы́тывать, проверя́ть; опро́бовать; to ~ smb.’s eyesight проверя́ть чьё-л. зре́ние; to ~ ore for gold определя́ть содержа́ние зо́лота в руде́; to ~ the apparatus спорт, опро́бовать снаря́д; to ~ eggs просве́чивать /ми- ражи́ровать/ я́йца 2) оыть мери́лом; the battle ~ed the loyalty of his troops э́та би́тва ста́ла мери́лом лоя́льности /ве́рности/ его́ а́рмии; it ~s your stamina to the full э́то настоя́щая прове́рка ва́шей сто́йкости 2. проверя́ть, убежда́ться; he wanted to ~ whether a small group of specialists could show greater productivity он хоте́л прове́рить, смо́жет ли небольша́я гру́ппа специали́стов подня́ть производи́тельность труда́ 3. (for) про́боваться (на роль) 4. обнару́живать определённые сво́йства в результа́те испыта́ний; the water ~ed TER — TES ɪ pure вода́ на пове́рку оказа́лась чи́стой; the car ~ed good on the highway на автостра́де маши́на показа́ла хоро́шие ходовы́е ка́чества 5. 1) тести́ровать, проверя́ть с по́мощью те́стов; to ~ a child for comprehension тести́ровать спосо́бность понима́ния у ребёнка 2) экзаменова́ть; дава́ть контро́льную рабо́ту; to ~ a class in algebra дать кла́ссу контро́льную по а́лгебре 6. хим. 1) подвергать де́йствию реакти́ва 2) производи́ть о́пыты 3) брать про́бу test^ [test] п 1. зоол. па́нцирь; щит; скорлупа́ 2.= testa 1 test3 [test] v юр. официа́льно подтвержда́ть testa ['testə] п (pl -ае) 1. бот. те́ста, семенна́я кожура́ 2. зоол. па́нцирь testable ['testəb(ə)l] а 1. могу́щий быть подве́ргнутым испыта́нию 2. юр. име́ющий завеща́тельную право- и дееспосо́бность testaceous [te'stelʃəs] а 1. зоол. защищённый па́нцирем 2. па́нцирный 3. кирпи́чного цве́та (о животных и растениях) Test Act ['test'ækt] ист. те́ст-а́ктг зако́н о прися́ге в отрече́нии от призна́ния па́пской вла́сти и до́гмата пресуществле́ния testacy ['testəsɪ] п юр. нали́чие завеща́ния testae ['testi:] pl от testa testament ['testəmənt] п 1. юр. заве* ща́ние, распоряже́ние на слу́чай сме́рти (обыкн. last will and ~) 2. (Т.) рел. 1) заве́т; the Old Т. Ве́тхий заве́т; the New Т. Но́вый заве́т, ева́нгелие 2) разг, см. the New Т. 3. проявле́ние; свиде́тельство; many а ~ of his friendship мно́го свиде́тельств его́ дру́жбы 4. изложе́ние убежде́ний и при́нципов; кре́до; to lay down one’s personal изложи́ть своё кре́до testamentary [,testə'ment(ə)ri] а 1.юр. завеща́тельный; пе́реданный по завеща́нию; ~ capacity завеща́тельная право- и дееспосо́бность; ~ estate поме́стье, передава́емое по завеща́нию; ~ prescription распоряже́ние на слу́чай сме́рти 2. рел. относя́щийся к Ве́тхому или Но́вому заве́ту testata [tes'teitə] pl от testatum testate ɪ ['testeit] п юр. завеща́тель testate II ['testeit] а юр. 1. уме́рший, оста́вивший завеща́ние; to die ~ умере́ть, оста́вив завеща́ние 2. пе́реданный по завеща́нию testate III ['testeit] v юр. 1. свиде́тельствовать 2. составля́ть завеща́ние testator [tes'teitə] п 1. завеща́тель, наследода́тель 2. свиде́тель testatrices [tes'teitnsi:z] pl от testatrix testatrix [tes'teitnks] n (pl -trices) завеща́тельница, наследода́тельница testatum [tes'teitəm] n (pl -ta) юр. повто́рный прика́з об исполне́нии суде́бного реше́ния test ban ['testbæn] запреще́ние испыта́ний я́дерного ору́жия test-bed ['testbed] = test-bench test-bench ['testbenʧ] n испыта́тельный стенд test-breakfast ['test,brekfəst] n мед. про́бный за́втрак test card ['testkɑ:d] тле. испыта́тельная табли́ца test case ['testkeis] юр. де́ло, име́ющее принципиа́льное значе́ние для разреше́ния ря́да аналоги́чных дел; де́ло- -прецеде́нт 473
TES-TET test certificate ['testsə,tifikit] свиде́тельство об испытаний test dose ['testdəuz] те́ст-до́за, про́бная, контро́льная или о́пытная до́за test-drive ['testdraiv] v соверши́ть про́бную е́здку {до покупки автомобиля) testee [te'sti:] п испыту́емый; объе́кт те́ста tester1 ['testə] п 1. см, test1 II,+ -er 2. испыта́тель, лабора́нт 3. испыта́тельный прибо́р; те́стер; про́бник 4. испыта́тельный стенд tester2 ['testə] п 1) балдахи́н над крова́тью 2) покро́в, покрыва́ло tester3 ['testa] п 1. см. teston 2. разг, моне́та в шесть пе́нсов testes ['testi:z] pl от testis test facility ['testfə,sihti] тех. испыта́тельный стенд; испыта́тельна́я устано́вка test-fire ['test,faiə] v производи́ть испыта́тельные пу́ски или стре́льбы (о боевых ракетах и т. п.) test-fly ['testflai] v испы́тывать в лётных усло́виях {самолёт и т. п.) test-glass ['testglɑ:s] п проби́рка testicle ['testik(ə)l] п анат. яи́чко testicular [te'stikjulə] а 1. анат. относя́щийся к яи́чку 2.= testiculate testiculate [te'stikjŋl(e)it] а яйцеви́дный, яйцеобра́зный testification [,testifi'keiʃən] п да́ча свиде́тельских показа́ний testifier ['testifaiə] п свиде́тель testify ['testifai] v 1. 1) дава́ть показа́ния, пока́зывать, свиде́тельствовать; to ~ that..., to ~ to the fact that... показа́ть, что...; to ~ to having seen the criminal показа́ть, что ви́дел престу́пника; to ~ against [on behalf of] smb. дава́ть (свиде́тельские) показа́ния про́тив [в защи́ту /в по́льзу/] кого́-л.; she will be called upon to ~ она́ бу́дет вы́звана (в суд) в ка́честве свиде́теля 2) подтвержда́ть свиде́тельским показа́нием; to ~ to the truth of smth. подтверди́ть свои́ми показа́ниями и́стинность чего́-л. 2. торже́ственно заявля́ть 3. свиде́тельствовать; быть свиде́тельством, доказа́тельством; быть при́знаком; to ~ to smb.'s desire свиде́тельствовать о чьём-л. жела́нии; to ~ of spring свиде́тельствовать о приближе́нии весны́ 4. проявля́ть; to ~ concern проявля́ть озабо́ченность; the firm testified its appreciation of her work фи́рма продемонстри́ровала, как высоко́ она́ це́нит её рабо́ту; this work testifies his deep knowledge of the subject э́та (его́) рабо́та обнару́живает глубо́кое зна́ние предме́та testily ['testih] adv раздражённо, вспы́льчиво; запа́льчиво; брюзгли́во testimonial I [,testi'məuniəl] п 1. рекоменда́ция, характери́стика, рекоменда́тельное письмо́; ~ from a teacher рекоменда́тельное письмо́ от учи́теля; to give smb. а ~ вы́дать кому́-л. характери́стику 2. коллекти́вный дар; подноше́ние; награ́да; приве́тственный а́дрес 3. уст. при́знак, свиде́тельство 4. уст. удостовере́ние, сертифика́т, свиде́тельство; аттеста́т; про́пуск testimonial П [,testi'məwnəl] а 1. рекоменда́тельный; ~ letter рекоменда́тельное письмо́ 2. благода́рственный; приве́тственный; организу́емый в честь {кого-л.) 3. редк. показа́тельный, свиде́тельствующий, доказа́тельный; ~ proof ' свиде́тельское показа́ние как доказа́тельство 474 testimonial dinner [,testi'məŋniəl'dinə] 1. обе́д по подпи́ске {для сбора средств, обыкн. на избирательную кампанию) 2. това́рищеский обе́д в честь кого́-л. {при уходе в отставку и т. п.) testimonialize [,testi'məuniəlaiz] v 1. дать рекоменда́тельное письмо́ 2. поднести́ дар; зачита́ть а́дрес testimony ['testiməni] п 1. юр. 1) показа́ние свиде́теля; свиде́тельское показа́ние как доказа́тельство; false ~ ло́жные показа́ния; expert ~ заключе́ние /показа́ние/ экспе́рта; ~ for the prosecution показа́ния свиде́теля обвине́ния; ~ for the defence показа́ния свиде́теля защи́ты; to doubt smb.’s ~ усомни́ться в чьих-л. свиде́тельских показа́ниях; to produce ~ to /of/ one’s statement привести́ доказа́тельства в подде́ржку свои́х утвержде́ний; to give /to bear/ ~ (to smth.) дава́ть (свиде́тельские) показа́ния (о чём-л.) под прися́гой [см. тж. 2]; to call smb. in ~ призва́ть кого́-л. в свиде́тели; we have their ~ for it у нас име́ются их свиде́тельские показа́ния на э́тот счёт 2) предме́т, могу́щий служи́ть доказа́тельством 2. доказа́тельство, свиде́тельство; при́знак; да́нные; silent [eloquent] ~ молчали́вое [красноречи́вое] свиде́тельство {чего-л.); in ~ of one’s respect and affection в знак уваже́ния и любви́; a fitting ~ to his scientific achievements досто́йное свиде́тельство его́ нау́чных достиже́ний; to give /to bear/ ~ to smth. свиде́тельствовать о чём-л. [см. тж. 1, 1)]; his smile was a ~ of his disbelief его́ улы́бка свиде́тельствовала о недове́рии 3. 1) утвержде́ние, (торже́ственное) заявле́ние; кля́твенное завере́ние; according to their ~ согла́сно их утвержде́нию; как они́ свиде́тельствуют 2) откры́тое призна́ние 4. pl рел. 1) скрижа́ли; свяще́нное писа́ние 2) де́сять за́поведей testing I ['testiŋ] п 1. испыта́ние, опро́бование, иссле́дование; routine ~ типово́е иссле́дование; acceptance ~ тех. приёмочные испыта́ния; operation.^ испыта́ние в рабо́чих усло́виях, эксплуатацио́нные испыта́ния; ~ of hearing иссле́дование слу́ха; ~ cock про́бный кра́ник; ~ machine маши́на доя испыта́ния {материалов) 2. тести́рование. testing И ['testiŋ] а 1. испыта́тельный; ~ bench испыта́тельный стенд; ~ laboratory [station] эксперимента́льная лаборато́рия [ста́нция]; ~ ground полиго́н 2. выявля́ющий глуби́нные сво́йства; ~ crisis кри́зис, во вре́мя кото́рого челове́к (по́лностью) раскрыва́ется testis ['testis] п {pl -tes) = testicle test-match ['testmætʃ] n спорт, междунаро́дный матч по кри́кету test-meter ['test,mi:tə] п га́зовый счётчик test-mixer ['test,miksə] п мензу́рка teston, testoon ['test(ə)n, te'stu:n] п тесто́н, тесто́а {старинные серебряные монеты) testosterone [te'stnstərəŋn] п биохим. тестостеро́н {мужской половой гормон) test-paper ['test,peipə] п 1. 1) хим. реакти́вная бума́га 2) спец, индика́торная бума́га 2. амер. юр. докуме́нт, испо́льзуемый для сличе́ния по́дписи лица́ 3. 1) экзаменацио́нный биле́т 2) зада́ние для. пи́сьменного те́ста test piece ['testpi:s] образе́ц для испыта́ния {материалов) test pilot ['test,pailət] лётчик-испыта́тель test-pilot ['test,pailət] v 1) испы́тывать {самолёт) 2) рабо́тать лётчиком- -испыта́телем test pit ['testpit] геол, про́бный шурф, разве́дочная сква́жина test run ['testrʌn] 1. испыта́тельный пробе́г 2. тех. о́пытный режи́м test-tube ['testtju:b] п 1. проби́рка 2. «проби́рочный» ребёнок, «ребёнок из проби́рки» {зачатый вне организма и доношенный женщиной, в матку которой было имплантировано оплодотворённое яйцо; тж. ~ baby); ~ culture культу́ра, развива́ющаяся в проби́рке test-type ['testtaip] п табли́ца для определе́ния остроты́ зре́ния testudinate ɪ [te'stju:dmit] п книжн. черепа́ха testudinate ɪɪ [te'stju:dinit] а книжн. 1. 1) черепа́ховый 2) черепа́ший 2. сво́дчатый, куполообра́зный testudineous [,testjv'dmiəs] а 1. похо́жий на щит или па́нцирь черепа́хи 2. медли́тельный, черепа́ший testudines [te'stju:dini:z] pl от testudo testudo [te'stju:dəv] п {pl -dines) 1. др.-рим. «черепа́ха» {осадное приспособление, боевое построение) 2. мед. о́пухоль; жирова́я ши́шка, жирови́к 3. муз. ист. ли́ра test well ['testwel] = test pit testy ['testi] а вспы́льчивый, раздражи́тельный; запа́льчивый; брюзгли́вый; ~ temper вспы́льчивость, раздражи́тельность; to grow ~ with age станови́ться с во́зрастом всё бо́лее раздражи́тельным tetanic [te'tænik] а́ мед. столбня́чный, тетани́ческий! tetanize ['tetənaiz] v вызыва́ть столбня́к tetanus ['tet(ə)nəs] п 1. мед. столбня́к, те́танус 2. физиол. дли́тельное сокраще́ние скеле́тной мы́шцы, су́дорога; спа́зм(а) tetany ['tet(ə)ni] п мед. тетани́я fetched [tetʃt] а диал., шутл. свихну́вшийся, ма́лость «того́» tetchy ['tetfi] а раздражи́тельный, вспы́льчивый; оби́дчивый; с но́ровом tete [te(i)t] п фр. ист. высо́кий же́нский пари́к tete-a-tete I [ ,te(i)tə'te(i)t] п фр. 1. свида́ние или разгово́р наедине́, тет-а- -те́т;, to have а ~ with smb. бесе́довать с гла́зу на гла́з с кем-л. 2. небольшо́й дива́н для двои́х tete-a-tete, П [ ,te(i)tə'te(i)t] а фр. конфиденциа́льный, ча́стный; происходя́щий с гла́зу на гла́з; ~ conversation разгово́р наедине́ tete-a-tete ɪɪɪ [,te(i)tə'te(i )t] adv фр. наедине́, с гла́зу на гла́з; тет-а-те́т; to speak ~ with smb. бесе́довать с гла́зу на гла́з с кем-л. tete-beche [ ,te(i)t'be(i)ʃ] а фр. располо́женный вверх нога́ми (о неправильно напечатанной почтовой марке) tete-de-pont [,te(i)tdə'pnŋ] п фр. тет- -де-по́н, предмо́стное укрепле́ние tether I ['teðə] п 1. 1) при́вязь; пу́ты {для лошади) 2) око́вы; у́зы 2. грани́ца, преде́л; to be at the end of one’s ~, to come /to get/ to the end of one’s ~ исче́рпать все возмо́жности; дойти́ до преде́ла /до после́дней черты́, до то́чки/; he was beyond his ~ он давно́ исче́рпал все свои́ возмо́жности 3. косм, фал tether П ['teða] v 1. привя́зывать (пасущееся животное) 2. ограни́чивать, ско́вывать, свя́зывать,; ~ed to the law свя́занный (в свои́х де́йствиях) зако́ном tetr- [tetr-] = tetra¬ tetra- ['tetrə-] {тж. tetr-) в сложных словах с греч. корнями имеет значение четы́ре: tetragram тетрагра́мма; tetrahedron тетра́эдр, четырёхгра́нник; tet- raphyllous четырёхли́стный
tetrabasic [,tetrə'beisik] а хим. четырёхосно́вный (о кислотах) tetrabranchiate [,tetrə'bræŋki(e)it] а зоол. четырёхжа́берный tetrachloride [,tetrə'klɔ:raid] а хим. четырёххло́ристый tetrachord ['tetrəkɔ:d] п муз. тетрахо́рд tetrachotomous [,tetrə'kwtəməs] а разделённый на четы́ре ча́сти tetractys [ti'træktis] п число́ четы́ре; четвёрка tetracycline [,tetrə'saikli:n] п фарм. тетрациклйн tetrad I ['tetræd] я 1. 1) гру́ппа или набо́р из четырёх предме́тов 2) число́ четы́ре, четвёрка 2. хим. четырёхвале́нтное соедине́ние 3. биол. тетра́да {хромосом) 4. мат. тетра́да, четвёрка tetrad ɪɪ ['tetræd] а хим. четырёхвале́нтный tetradic [te'trædik] а 1. четверти́чный; относя́щийся к числу́ четы́ре 2.= tetrad II 3. стих, четырёхразме́рный tetradrachm ['tetrədræm] п тетрадра́хма, моне́та досто́инством в четы́ре дра́хмы (в Древней Греции) tetradymite [te'trædəmait] п мин. тетрадими́т tetraethyl lead [,tetrəeθəl'led] хим. тетраэтилсвине́ц tetragon ['tetrəgən] п 1. мат. четырёхуго́льник; regular ~ квадра́т 2. четырёхуго́льное здание tetragonal [te'trægənəl] а 1. мат. четырёхуго́льный 2. тетрагона́льный (о кристаллах) tetragram ['tetrəgræm] = tetragram- maton tetragrammata [,tetrə'græmətə] pl от tetragramɪnaton tetragrammaton [,tetrə'græmətŋn] n (pl -ta) 1« сло́во из четырёх букв 2. рел. Ие́го́ва tetragynous [te'trædʒinəs] а бот. с четырьмя́ плодоли́стиками tetrahedral [ ,tetrə'hi:drəl] а 1. четырёхгра́нный 2. спец, тетраэдри́ческий tetrahedrite [ ,tetrə'hi:drait] п тетраэдри́т (в кристаллографии) tetrahedron [,tetrə'hi:drən] п 1. спец. четырёхгра́нник, тетра́эдр 2. воен, пирамида́льная противота́нковая на́долба; пирамида́льный берегово́й эска́рп tetralogy [te'trælədʒi] п 1. тетрало́гия (четыре произведения, объединённые общим замыслом или темой) 2. др.-греч. иск. тетрало́гия tetramerous [te'træmərəs] а состоя́щий из четырёх часте́й tetrameter [te'træmitə] п стих, четырёхсто́пный разме́р, тетра́метр tetramorph ['tetrəmɔ:f] п рел., иск. тетрамо́рф, символи́ческая гру́ппа из четырёх многоо́ких живо́тных (изображение символов четырёх евангелистов — орла, льва, тельца и человека) tetramorphic [,tetrə'mɔ:fik] а встреча́ющийся в четырёх фо́рмах tetrandrious [te'trændnəs] а бот. четырёхтычи́ночный tetrapetalous [,tetrə'petələs] а бот. четырёхлепе́стный, четырёхл епестко́- вый tetraphyllous [ ,tetrə'filəs] а бот. четырёхли́стный tetrapod ɪ ['tetrəpnd] п зоол. четвероно́гое живо́тное tetrapod II ['tetrəpnd] а зоол. четвероно́гий tetrapody [te'træpədi] п стих.' четырёхсто́пный стих tetrapteran, tetrapterous [te'træptərən, 'træptərəs] а энт. четырёхкры́лыйI tetrarch ['tetrɑ:k] п ист. тетра́рх tetrarchic [te'trɑ:kik] а ист. тетрархи́- ческий tetrarchy ['tetrɑ:ki] п ист. тетра́рхия tetrasome ['tetrasəum] п биол. тетрасо́ма tetraspore ['tetrəspɔ:] п бот. тетраспо́ра tetrastich ['tetrəstik] п стих, стихотворе́ние или строфа́ из четырёх строк tetrastyle ɪ ['tetrəstail] п архит. тетрасти́ль (портик с четырьмя колоннами) tetrastyle II ['tetrəstail] а архит. с четырьмя́ коло́ннами tetrasyllable ɪ ['tetrə,siləb(ə)l] п четырёхсло́жное сло́во tetrasyllable ɪɪ [ 'tetrə,siləb(ə)l] а четырёхсло́жный tetratomic [,tetrə'tŋmik] а хим. четырёха́томный tetravalence [,tɛtrə'veiləns] п хим. четырёхвале́нтность tetravalent [,tɛtrə'veilənt] а хим. четырёхвале́нтный tetrobol ['tetrəbnl] п тетробо́л, четы́ре обо́ла (монета в Древней Греции) tetrode ['tetrəud] п эл. тетро́д tetrose ['tetrəus] п хим. тетро́за tetroxide [te'trnksaid] п хим. четырёх- о́кись tetryl ['tetril] п тетри́л (взрывчатое вещество) tetter ɪ ['tetə] п вет. парша́, лиша́й; экзе́ма tetter П ['tetə] v 1. вет. 1) заража́ть лишае́м 2) заража́ться лишае́м 2. быть ве́чно недово́льным; брюзжа́ть, быть брюзго́й tetterous ['tet(ə)rəs] а вет. лиша́йный, экземато́зный tettix ['tetiks] п головно́е украше́ние (в Древних Афинах', тж. golden ~) Teuton ['tju:tŋn] п 1. тевто́н; герма́нец 2. тевто́нец, член Тевто́нского о́рдена 3. разг, не́мец Teutonic Г [tju:'tŋmk] п лингв, уст. 1. прагерма́нский язы́к 2. неме́цкий язы́к Teutonic II jtju:'tnnik] а 1. лингв, уст. прагерма́нский 2. уст. герма́нский 3. тевто́нский; ~ Order Тевто́нский /Неме́цкий/ о́рден; ~ Knights ( ры́цари-)тевто́нцы Teutonicism [tju:'tŋmsiz(ə)m] = Teu- tonism Teutonism ['tju:təniz(ə)m] n 1. германи́зм 2. герма́нский или неме́цкий дух, хара́ктер, тип Teutonize ['tju:tənaiz] v 1) германизи́ровать; онеме́чивать 2) германизи́роваться; онеме́чиваться tew [tju:] v уст. 1. 1) измота́ться, набе́гаться 2) суети́ться 2. выде́лывать ко́жу без дубле́ния 3. выраба́тывать (что-л.) tex [teks] п физ. текс (единица линейной плотности) Texan I ['teksən] п теха́сец Texan II ['teksən] а теха́сский Texas ['teksəs] п см. Приложение; ~ fever теха́сская лихора́дка (инфекционное заболевание скота) texas ['teksəs] п (pl без измен., -es [-iz]) амер, па́лубная надстро́йка речно́го су́дна, в кото́рой размещены́ офице́рская каю́т-компания и рулева́я ру́бка texrope ['teksrəŋp] п тех. клиново́й реме́нь, тексро́п text I [tekst] п 1. текст; реда́кция; corrupt [revised] ~ искажённый [испра́вленный] текст; agreed ~ согласо́ванный текст; straight [tabular] обы́чный [табли́чный] текст; ~ linguistics [grammar] лингв, лингви́стика [грамма́тика] свя́зного те́кста, изуче́ние свя́зного те́кста 2. оригина́л, по́д- ТЕТ — ТЕХ ɪ линник; по́длинный текст; to restore the ~ of Beowulf восстанови́ть текст «Беову́льфа» 3. содержа́ние, текст (без предисловия, примечаний и т. п.) 4. 1) уче́бник, уче́бное посо́бие; elementary ~s on linguistics уче́бники по введе́нию в языкозна́ние; a good introductory ~ хоро́шее введе́ние; a basic ~ for economic courses стаби́льное уче́бное посо́бие для ку́рсов по эконо́мике 2) кни́га; the ~ offers a most penetrating study or different law codes в кни́ге соде́ржится глубо́кое иссле́дование разли́чных ко́дексов зако́нов 5.= text-hand 6. те́ма (речи, проповеди, дискуссии и т. п.); to stick to one’s ~ держа́ться /не отклоня́ться от/ те́мы 7. редк. посло́вица; ма́ксима, афори́зм 8. полигр. 1) текст (в отличие от иллюстраций) 2) текст (шрифт) 9. рел. 1) текст, отры́вок; цита́та из би́блии 2) уст. Свяще́нное Писа́ние; Ева́нгелие; received ~ канони́ческий текст Ева́нгелия 10. либре́тто text II [tekst] v редк. писа́ть кру́пным по́черком textbook ['tekstbok] п уче́бник, руково́дство; basic ~ стаби́льный уче́бник; surgical ~ уче́бник по хирурги́и; ~ on chemistry уче́бник по хи́мии; ~ example, хрестомати́йный приме́р textbookish ['tekstbvkiʃ] а учени́ческий, сде́ланный без вы́думки; шабло́нный text-cut ,['tekstkʌt] = text-picture text edition [,teksti'diʃ(ə)n] уче́бное посо́бие text-engraving [,tekstm'greiviŋ] = text-picture text-hand ['teksthænd] n кру́пный кру́глый по́черк textile I ['tekstail] n 1. обыкн. pl тексти́ль 2. ткань (волокно)', synthetic ~s синтети́ческие тка́ни textile II ['tekstail] a 1. пряди́льный; ~ fibre пряди́льное волокно́; ~ plant пряди́льное расте́ние, лубяна́я культу́ра 2. тексти́льный, тка́цкий; ~ industry тексти́льная промы́шленность; ~ mill тексти́льная фабрика textileman ['tekstailmæn] п (pl -men [-men]) тексти́льщик; рабо́чий тексти́льной промы́шленности textolite ['tekstəlait] п спец, текстоли́т textological [ ,tekstə'lŋdʒik(ə)l] а текстологи́ческий; ~ comments текстологи́ческие коммента́рии textorial [teks'tɔ:riəl] а редк. 1. пряди́льный 2. тка́цкий text-picture [,tekst'piktʃə] п иллюстра́ция в те́ксте textsetter ['tekst,setə] п спец, набо́рное устро́йство; photo ~ фотонабо́рное устро́йство textsystem ['tekst,sistim] п информ. систе́ма (для) обрабо́тки те́кста text-to-speech device [,teksttə'spi:tʃdi- ,vais] электро́нный чтец (автомат для перевода печатного текста в слышимую речь для помощи слепым и т. п.) textual ['teksʧŋəl] а 1. текстово́й; ~ criticism текстоло́гия; филологи́ческая кри́тика те́кста; ~ error оши́бка в те́ксте; ~ emendation исправле́ние те́кста 2. буква́льный, досло́вный, текстуа́льный; ~ quotation досло́вная /то́чная/ цита́та textualism ['teksʧoəliz(ə)m] п 1. филологи́ческая кри́тика те́кста; текстоло́гия 2. буквали́зм; досло́вное зна́ние те́кстов 475
TEX —TH A textualist ['teksʧoəlist] n 1. кри́тик те́кста; фило́лог 2. буквали́ст; знато́к те́кстов 3. начётчик textuality [,teksʧo'æhti] п вну́тренняя смыслова́я структу́ра те́кста, смыслово́й карка́с те́кста textuary ɪ [' tekstʃn(ə)rɪ] п знато́к те́кстов textuary ɪɪ [ 'tekstʃŋ(ə)ri] а текстово́й textural ['teksʧ(ə)rəl] а 1. относя́щийся к строе́нию, структу́ре; структу́рный 2. жив. воспроизводя́щий структу́ру texture ɪ ['tekstʃə] п 1. 1) строе́ние тка́ни; сте́пень пло́тности тка́ни; a shirt of (a) fine [(a) close, (a) coarse] — руба́ха из то́нкой [пло́тной, гру́бой] тка́ни; of rough — груботка́ный 2) склад, строе́ние; ка́чество; ~ of verse поэти́ческая ткань, ткань стиха́; a mind of fine ~ то́нкий ум 2. спец, тексту́ра; структу́ра; — of a plant [of a bone] строе́ние расте́ния [ко́сти] 3. жив. воспроизведе́ние тексту́ры, структу́ры 4. анат., биол. ткань texture ɪɪ ['teksʧə] v 1. придава́ть структу́ру 2. скла́дывать, формирова́ть textureless ['teksʧəhs] а амо́рфный, лишённый структу́ры; бесструкту́рный textus ['tekstəs] п (pl без измен.) лат. текст; ~ receptus = received text [см. text I 9, 2)] text-writer ['tekst,raitə] n а́втор уче́бника, особ, юриди́ческого T-formation ['ti:fɔ:,meiʃ(ə)n] п спорт. построе́ние (игроко́в нападе́ния) в фо́рме бу́квы Т (в футболе) T-group ['ti:gru:p] = encounter group th-, th’ [ð] сокр. от the -th1 [-θ] suff встречается в существительных, образованных от основ глаголов и прилагательных и обозначающих 1. процесс, состояние: birth рожде́ние; mirth весе́лье; growth рост 2. качество: depth глубина́;, breadth, width ширина́; length длина́; strength си́ла; health здоро́вье; warmth тепло́ -th2 [-θ] = -eth -th3 [-θ] suff образует порядковые числительные: tenth деся́тый; fourth четвёртый thack Г, И [θæk] шотл,— thatch I 2 и II Thai I [tai] п 1. представи́тель наро́да та́и 2. та́йский язы́к Thai ɪɪ [tai] а та́йский Thailander ['tai,lændə] п жи́тель или уроже́нец Таила́нда thalamencephalon [,θæləmən'sefəlnn] п анат. промежу́точный мозг thalami ['θæləmai] pl от thalamus thalamic [θə'læmik] а анат. принадлежа́щий зри́тельному не́рву; талами́ческий thalamifloral [,θæləmi'flɔ:rəl] а бот. ложецветко́вый] thalamiflorous [,θæləmi'flɔ:rəs] = thalamifloral thalamus ['θæləməs] п (pl -mi) 1. анат. тала́мус, зри́тельный буго́р (тж. optic — ) 2. бот. цветоло́же 3. ист. 1) вну́тренние поко́и (в древнегреческих домах) 2) же́нская полови́на до́ма 3) редк. кладова́я thalassemia [,θælə'si:miə] п мед. талассеми́я (болезнь крови, связанная с нарушением структуры гемоглобина) thalassian [θə'læsiən] а книжн. морско́й thalassic [θə'læsik] а книжн. 1. морско́й; — empire морска́я импе́рия 2, относя́щийся к внутренним моря́м 476 thalassochemistry [θə,læsə'kemistri] п хи́мия мо́ря thalassocracy [,θælə'sŋkrəsi] п 1. книжн. морско́е влады́чество, госпо́дство на моря́х 2. геол, захва́т су́ши мо́рем thalassography [,θælə'sŋgrəfi] п океаногра́фия thaler ['tɑ:lə] п (pl без измен.) ист. та́лер (немецкая серебряная монета) Thalia [θə'laiə] п греч. миф. Та́лия (муза комедии) Thalian [θə'laiən] а книжн. коми́ческий; комеди́йный thalidomide [θə'lidəmaid] п фарм. талидоми́д (транквилизатор с вредным побочным действием)', ~ babies же́ртвы талидоми́да, «талидоми́дные де́ти» (дети, родившиеся уродами из-за того, что их матери принимали талидомид) thallic ['θæhk] а хим. та́ллиевый thalline ['θælain] а бот. талло́мный, слоеви́щный thallium ['θæliəm] п хим. та́ллий thallogen ['θælədʒən] = thallophyte thalloid ['θælɔid] = thalline thallophyte ['θæləfait] n бот. талло- фи́т, талло́мное расте́ние thallotoxicosis [,θælətŋksi'kəusis] п отравле́ние та́ллием thallus ['θæləs] п бот. талло́м, талло́мная структу́ра thalweg [ 'tɑ:lveg] п та́львег, дно речно́й долины Thames [temz] п см. Приложение О to set the — on fire сде́лать что-л. необы́чное, сотвори́ть чу́до; he won’t set the — on fire = он по́роха не вы́думает; он звёзд с не́ба не хвата́ет thamin [θə'mm] п зоол. замба́р тами́н (Rucervus eldi thamin) than [ðæn, ðən] cj 1. после сравнительной степени прилагательных и наречий вводит второй элемент сравнения чем; передаётся тж. род. падежом', I know you better — he [she] я зна́ю вас лу́чше, чем он [она́]; have you something better ~ this? есть ли у вас что́-нибудь полу́чше?; we arrived earlier — usual мы прие́хали ра́ньше обы́чного; easier said — done ле́гче сказа́ть, чем сде́лать; he deceived us worse — if he had told us an outright lie он бы не так жесто́ко обману́л нас, е́сли бы про́сто солга́л; he has more — doubled his output он увели́чил вы́работку бо́льше чем вдво́е; he is more — twenty ему́ бо́льше двадцати́ 2. после слов, обозначающих несходство (other, another, otherwise, else), указывает на различие, исключение как, кро́ме; any person other — himself любо́й, кро́ме него́; he could not have behaved otherwise ~ he did он не мог вести́ себя́ ина́че; no(ne) other ~ не кто ино́й, как; he was no other — your brother он оказа́лся не кем ины́м, как ва́шим бра́том; anywhere else — at home где уго́дно, то́лько не до́ма; this is due to nothing else — his obstinacy э́то объясня́ется не чем ины́м, как его́ упря́мством /исключи́тельно его́ упря́мством/ 3. вводит инфинитив, обозначающий отвергаемое действие что́бы; he knows better — to start a quarrel он не так глуп, что́бы зате́ять ссо́ру 4. в сочетании с no sooner в главном предложении вводит придаточное как, когда́; по sooner had he left the boat — it sank не успе́л он поки́нуть ло́дку, как она́ пошла́ ко дну 5. в грам. знач. предлога по сравне́нию с, чем; передаётся тж. род. падежом', she is taller ~ me разг, она́ вы́ше меня́; a writer — whom there is no finer писа́тель, лу́чше кото́рого нет; a man ~ whom no one was more respected челове́к, кото́рого уважа́ли бо́льше всех; са́мый уважа́емый челове́к 6. в сочетаниях: rather — скоре́е чем; this is grey rather — blue э́то скоре́е се́рое, чем голубо́е; would rather /sooner/... ~ лу́чше /скоре́е/... чем; I’d rather stay at home — go with you я предпочита́ю оста́ться до́ма /лу́чше оста́ться до́ма/, чем идти́ с ва́ми; he would die rather — yield он скоре́е умрёт, чем сда́стся; had better... — указывает на желательность, целесообразность лу́чше... чем; you’d better , speak to him — write лу́чше поговори́те с ним, чем писа́ть; more — once не раз thanage ['θemiʤ] п ист. 1. зе́мли та́на 2. ти́тул та́на thanatism ['θænətiz(ə)m] п рел. доктри́на, согла́сно кото́рой душа́ умира́ет вме́сте с те́лом thanatocoenosis [,θænətəsi:'nəvsis] п палеонт. танатоцено́з, цено́з ископа́емых органи́змов thanatogenic [,θænətə'ʤemk] а книжн. смертоно́сный thanatoid ['θænətɔid] а книжн. 1) подо́бный сме́рти; ме́ртвенный 2) смерте́льный, смертоно́сный (о ядовитой змее и т. п.) thanatologɪeal [,θænətə'bodʒik(ə)l] а танатологи́ческий, относя́щийся к танатоло́гии thanatologist [,θænə'tnləʤist] п мед. танато́лог, специали́ст в о́бласти танатоло́гии thanatology [,θænə'tnlədʒi] п танатоло́гия (изучение смерти, её причин и проявлений) thanatopsis [,θænə'tŋpsis] п книжн. созерца́ние, сме́рти; медита́ции по по́воду конца́ жи́зни Thanatos ['θænətns] п 1. греч. миф. Тана́тос, Смерть 2. стремле́ние к разруше́нию, инсти́нкт разруше́ния thane [θein] п 1. ист. тан 2. шотл. ист. глава́ кла́на 3. шотл. шотла́ндский лорд (тж. Scottish —) thane-land ['θemlænd] п ист. зе́мли та́на thank ɪ [θæŋk] п обыкн. pl благода́рность; heartfelt ~s серде́чная благода́рность; to accord a — уст. благодари́ть, выража́ть благода́рность; — s спаси́бо; — s very much, many — s, — s awfully большо́е спаси́бо; no, — s спаси́бо, нет; спаси́бо, не ну́жно (формула вежливого отказа)', ~s be to God благодаре́ние бо́гу; to give ~sa) благодари́ть; возблагодари́ть; б) уст.— to return — s б); to express one’s — s выража́ть благода́рность; to return — s а) благодари́ть, отблагодари́ть; б) прочита́ть моли́тву (перед едой или после еды)', please accept my best — s прими́те, пожа́луйста, мою́ и́скреннюю благода́рность; I managed, but no /small/ ~s to you у меня́ всё в поря́дке, но вы тут ни при чём; that’s all the -si get!, small (ирон, much/ — s I got for it! и всё бы́ло впусту́ю, не сто́ило труди́ться; от люде́й благода́рности не дождёшься thank ɪɪ [θæŋk] v благодари́ть; — you а) спаси́бо; б) да, пожа́луйста; е́сли мо́жно; — you for your help благодарю́ вас за по́мощь; — you for nothing а) спасибо и на том; б) ирон, благодарю́ поко́рно; to — one’s (lucky) stars поздра́вить себя́ с уда́чей; — God /heaven, goodness/! благодаре́ние бо́гу /небеса́м/!; to — smb. sincerely [effusively] и́скренне [преувели́ченно] благодари́ть кого́-л.; to — one’s luck for smth. благодари́ть судьбу́ за что-л.; to — one’s luck that... благодари́ть судьбу́ (за то), что...; he has only himself to — (for it) он сам
во всём винова́т’ ему́ не́кого вини́ть, кро́ме самого́ себя́; I’ll ~ you for some more tea нельзя́ ли мне ещё ча́шечку ча́ю?; I’ll ~ you to shut the door бу́дьте добры́, закро́йте дверь; I’ll ~ you to hold your tongue попридержи́ язы́к thankee ['θæŋki] прост.= thank you [см. thank II] thankful ['θæŋkf(ə)l] a 1. 1) благода́рный; endlessly ~ бесконе́чно благода́рный; ~ heart благода́рное се́рдце; you should be ~ to him (for it) вам сле́дует благодари́ть его́ (за э́то) 2) дово́льный (чел<-л.), ра́дующийся (чему-л.); I ат ~ that he is no worse я сча́стлив, что ему́ не ху́же; I am ~ to have met you я сча́стлив, что встре́тил вас; ~ that as yet she has taken no steps ра́дуясь, что она́ ещё ничего́ не успе́ла предприня́ть 2. редк. свиде́тельствующий о призна́тельности; ~ impulse поры́в благода́рности 3. уст.= сла́ва бо́гу; “Аге all your rooms let?” — “Yes, I’m ~ to say” «Все ко́мнаты сданы́?» — «Да, сла́ва бо́гу» thankfully ['θæŋkf(ə)h] adv к сча́стью, сла́ва бо́гу; ~ it never happened again к сча́стью, э́то бо́льше не повторя́лось thankless ['θæŋkhs] а неблагода́рный; ~ pupil [job] неблагода́рный учени́к [-ая рабо́та] thank-offering [,θæŋk'nf(ə)nŋ] п благода́рственная же́ртва thanksgiver [,θæŋks'givə] п тот, кто благодари́т; благодаря́щий thanksgiving [,θæŋks'giviŋ] п 1. благодаре́ние 2. благода́рственный моле́бен; благода́рственная моли́тва 3. (Т., тж. Т. Day) амер. Дрнъ благодаре́ния (официальный праздник в память первых колонистов Массачусетса, отмечаемый в последний четверг ноября) thanks to ['θæŋkstu:] phr prep благодаря́; из-за; ~ my foresight благодаря́ мое́й предусмотри́тельности; ~ your obstinacy из-за ва́шего упря́мства thankworthy ['θæŋkws:ði] а заслу́живающий благода́рности thank-you letter ['θæŋkju:,letə] благода́рственное письмо́ thank-you-ma’am ['θæŋkju:mæm] п амер. разг, колдо́бина; водоотво́дная кана́вка (на дороге) thar [tɑ:] п зоол. тар (Hemitragus) that ɪ [ðæt (полная форма); ðət, ðt (редуцированные формы)] pron (pl those) A dem 1. 1) э́то; what is ~? что э́тотако́е?; whois ~?кто э́то?; is ~ you, John?, разг. ~ you, John? э́то ты, Джон?; are those your children? э́то ва́ши де́ти?; is ~ all the luggage you are taking? э́то весь ваш бага́ж?; those are my orders таковы́ /вот/ мои́ распоряже́ния 2) э́то, э́того и т. д.; вот что; ~’s not fair э́то несправедли́во; ~’s just like her э́то так на неё похо́же, в э́том она́ вся; ~ is what he told me вот что он мне сказа́л; э́то то, что он мне сказа́л; ~ ’s how I happened to be here вот как я здесь очути́лся; they all think ~ они́ все так /э́то/ ду́мают; have things come to ~? неуже́ли до э́того дошло́?; and so ~ is settled ита́к, э́то решено́; ~’s where he lives вот где он живёт, он живёт здесь 3) эмоц.-усил. разг, вот; those аге something like shoes вот э́то ту́фли; good stuff ~1 вот э́то пра́вильно /здо́рово/!; = вот э́то да!, вот э́то я понима́ю! 4) в противопоставлении this то; this is new and ~ is old э́то но́вое, а то ста́рое; I prefer these to those я предпочита́ю э́ти тем 2. употр. вместо другого слова или словосочетания, упомянутых выше, во избежание повторения 1) заменяет группу существительного’, the climate there is like ~ of France кли́мат там похо́ж на кли́мат Фра́нции; her eyes were those of a frightened child у неё бы́ли глаза́ испу́ганного ребёнка; а house like ~ is described here дом, подо́бный э́тому, опи́сан здесь; I have only two pairs of shoes and those are old у меня́ то́лько две па́ры боти́нок, да и те поно́шенные 2) заменяет группу глагола, эмоц.-усил.: they must be very curious creatures.— They are ~ о́то, должно́ быть, о́чень стра́нные созда́ния.— Так оно́ и есть; it was necessary to act and ~ promptly ну́жно бы́ло де́йствовать и (де́йствовать) бы́стро; they are fine chaps.— They are ~ [That they are not] сла́вные э́то ребя́та. — Да, пра́вда /действи́тельно/ [Вот уж нет]; he studied Greek and Latin when he was young, and ~ at Oxford он учи́л гре́ческий и латы́нь, когда́ он был молоды́м, и учи́л их он в Оксфорде; will you help me? — T. I will! ты мне помо́жешь? — Всенепреме́нно! /А как же!/ 3. 1) в коррелятивных местоименных сочетаниях тот (кото́рый); those that I saw те, кого́ я ви́дел; Fine Art is ~ in which the hand, the head, and the heart go together иску́сство — э́то така́я о́бласть, где ру́ки, мы́сли и душа́ еди́ны; there was ~ in her which commanded respect в ней бы́ло не́что тако́е, что вызыва́ло нево́льное уваже́ние; those who wish to go may do so кто хо́чет, мо́жет уйти́; one of those who were present оди́н из прису́тствовавших 2) эллипт. тот кото́рый; be ~ thou know’st thou art будь сами́м собо́й 4. пе́рвое (из вышеупомянутых); work and play are both necessary to health; this gives us rest and ~ gives us energy и труд и развлече́ние необходи́мы для здоро́вья — одно́ /пе́рвое/ развива́ет эне́ргию, друго́е /после́днее/ даёт о́тдых Б г el 1. 1) кото́рый, кото́рая, кото́рые (обыкн. следует непосредственно за определяемым словом; часто может быть опущено); this is about all ~ he has to say э́то в основно́м всё, что он мо́жет сказа́ть; the letter ~ came yesterday то письмо́, кото́рое пришло́ вчера́; this is the house ~ Jack built вот дом, кото́рый постро́ил Джек; the man (~) you were looking for has come (тот) челове́к, кото́рого вы иска́ли, пришёл; during the years (~) he had spent abroad в тече́ние (тех) лет, что он провёл за грани́цей; the envelope (~) I put it in (тот) конве́рт, в кото́рый я э́то положи́л; the man ( ~) we are speaking about (тот) челове́к, о кото́ром мы говори́м; this is he — brought the news книжн. вот тот, кто принёс э́то изве́стие 2) в сочетании со словами, обозначающими время когда́; the night (~) we went to the theatre в тот ве́чер, когда́ мы ходи́ли в теа́тр; it was the year ~ we went to England э́то случи́лось в тот год /э́то был тот год/, когда́ мы пое́хали в Англию 3) поэт., уст. то что, всё что, тот кто, вся́кий кто (определяемое слово подразумевается); I earn ~ I eat, get ~ I wear я сам зараба́тываю, то, что я ем и что ношу́, я сам добыва́ю себе́ пи́щу и оде́жду; I am ~ I ат я остаю́сь сами́м собо́й 2. 1) во вводных предложениях как ни, хоть и; wicked man ~ he was he would not consent to it как ни́ был он ни́зок /хоть и дурно́й челове́к он был/, он не соглаша́лся на э́то 2) в восклицательных предложениях: wretch ~ I am ! о я несча́стный!, несча́стный я!; fool ~ he is! ну и дура́к же он!, дура́к он несча́стный! В в грам. знач. прил. 1. 1) э́тот, э́та, э́то; тот, та, то; everybody is agreed on ~ point по тому́ /э́тому/ вопро́су разно- ТНА-ТНА ɪ гла́сий нет; since ~ time [moment, day, year] с того́ /с э́того/ вре́мени [моме́нта, дня, го́да]; in those days в те времена́; who are those people? кто э́ти лю́ди?; I only saw him ~ once я его́ то́лько оди́н раз /тогда́/ и ви́дел; ~ man will get on! э́тот челове́к своего́ добьётся! 2) в противопоставлении this тот, та, то; this book is interesting and ~ one is not э́та кни́га интере́сна(я), а та нет 3) в сочетании с here, there прост, вон; ~ here chair and ~ there table вот э́тот стул и вон тот стол 2. эмоц.-усил. разг. 1) часто в сочетании с собственным именем э́тот, э́та, э́то; when you will have done thumping ~ piano? когда́ ты ко́нчишь барабанить на э́том (твоём) роя́ле?; he has ~ confidence in his theory он непоколеби́мо уве́рен в пра́вильности свое́й тео́рии; what is it about ~ Mrs. Bellew? 1 never liked her что там с э́той ми́ссис Бе́лью? Она́ никогда́ мне не нра́вилась; ~ fool of а porter! э́тот дура́к носи́льщик!; how is ~ leg of yours? ну, как ва́ша нога́?; it’s wife of his who is to blame вини́ть на́до (э́ту) его́ жену́; I don’t like ~ house of hers не нра́вится мне (э́тот) её дом 2) (вм. those) прост, э́ти; ~ ill manners э́ти мои́ дурны́е мане́ры 3. уст. тако́й, в тако́й сте́пени; he blushed to ~ degree that I felt ill at ease он так /до тако́й сте́пени/ покрасне́л, что мне ста́ло нело́вко Г в грам. знач. нареч. 1) разг, так, до тако́й сте́пени; if he wanted it ~ much е́сли он так уж си́льно хоте́л э́того; I can’t walk ~ far я не могу́ идти́ так далеко́; when I was ~ tall когда́ я был вот тако́го ро́ста; he was ~ angry he couldn’t say a word он был до того́ рассе́ржен, что сло́ва не мог вы́молвить 2) диал., амер, сто́лько, так; he talks ~ much! он сто́лько говори́т!; he is ~ sleepy он тако́й со́нный; he was ~ tall! он оыл тако́го огро́много ро́ста /тако́й высо́кий/! Д в грам. знач. определённого артикля 1. тот, та, то; э́тот, э́та, э́то; he lives in ~ house across the street он живёт в (том) до́ме че́рез доро́гу; what was ~ noise? что э́то был за шум? 2. в коррелятивных местоименных сочетаниях тот (кото́рый), та (кото́рая), то (кото́рое); ~ part which concerns us (та) часть, кото́рая нас каса́ется; ~ man we are speaking of has come (тот) челове́к, о кото́ром мы говори́м, уже́ здесь /уже́ пришёл/ О (and) ~’s ~ а) та́к-то вот; таки́е-то дела́; ничего́ не поде́лаешь; так вот, зна́чит; б) де́ло с концо́м; на э́том то́чка; all ~ всё э́то, всё тако́е; and all ~ и всё (тако́е) про́чее; и так да́лее; it is not so cold as all ~ и не так уж хо́лодно; after ʌ' по́сле того́, что; по́сле того́, как; at ~ а) по́сле э́того; зате́м; б) амер, при всём при том; к тому́ же; сверх того́; it is only a snapshot and a poor one at ~ э́то всего́ лишь люби́тельский сни́мок, да ещё и плохо́й к тому́ же; в) на э́том; and usually I leave it at и на э́том я обы́чно прекраща́ю разгово́р; by ~ а) к тому́ вре́мени; б) (под) э́тим; what do you mean by ~? что вы э́тим хоти́те сказа́ть?, что вы подразумева́ете под э́тим?; upon /with/ ~ а) когда́; как (то́лько); по́сле э́того; б) при э́том; в) с э́тими слова́ми; with ~ she took out her handkerchief с э́тими слова́ми она́ вы́нула носово́й плато́к; ~’s all воти всё; ~’s it э́то как раз то, 477
что нам на́до; вот и́менно, пра́вильно; ~’s rightI пра́вильно!; ~’s more like it э́то друго́й разгово́р, э́то друго́е де́ло; ~’s ~ всё, решено́; well ^’s ~; at least I know where I am going ну что ж, решено́; по кра́йней ме́ре, я знаю, куда́ е́ду; ~’ll do дово́льно, хва́тит; э́того бу́дет доста́точно; ~’s done it э́то реши́ло де́ло; э́то перепо́лнило ча́шу; ~’s а good boy!, ~’s a dear! вот и хорошо́!, пра́вильно!, молоде́ц!, у́мник!; like ~ так; таки́м /подо́бным/ о́бразом; why are you crying like ~? чего́ ты так пла́чешь?; a man like ~ подо́бный челове́к; о ~I, would ^! о е́сли бы!, хоте́лось бы мне, что́бы* come out of ~! сл. убира́йся!, вымета́йся!; take ~! на, получа́й!, во́т тебе! (при ударе); this and ~ см. this О; I wouldn’t give ~ for , it я да́же вот сто́лечко не дал бы за э́то that ɪɪ [ðæt (полная форма); ðət (редуцированная форма)] cj 1. вводит сказуемые, дополнительные и аппозитивные придаточные предложения (то) что; ~ they were brothers was clear то, что они́ бра́тья, бы́ло я́сно; it seems you have forgotten me вы́, ка́жется, забы́ли меця́;] I know [say] ~ it is unjust я зна́ю [говорю́], что э́то несправедли́во; I fear ~ I cannot come бою́сь, что не смогу́ прийти́; he made it clear ~ he did not agree он дал поня́ть, что не согла́сен; there is no doubt ~ we were wrong from the start несомне́нно, мы бы́ли не пра́вы с са́мого нача́ла; the fact ~ I am here тот факт, что я здесь; the thought ~ he would be late oppressed him мысль, что он опозда́ет, угнета́ла его́ 2. вводит придаточные дополнительные предложения и сказуемые с причинным оттенком значения что, так как; потому́ что; I’m sorry ~ this has happened мне о́цень жаль, что так случи́лось; if I complain it is ~ I want you to do better in future е́сли я и жа́луюсь, то потому́, что хочу́, что́бы вы поступа́ли лу́чше в бу́дущем 3. вводит придаточные цели . (часто so ~, in order ~) так (что́бы); let’s finish now (so) ~ we can rest tomorrow дава́йте зако́нчим сейча́с, (так) что́бы за́втра мо́жно бы́ло отдохну́ть; come nearer ~ I may see you подойди́те побли́же, что́бы я мог уви́деть вас; put it there so ~ it won’t be forgotten положи́ э́то туда́, что́бы не забы́ть; they kept quiet so ~ he might sleep они́ сиде́ли ти́хо, что́бы дать ему́ поспа́ть; study ~ you may learn = учи́сь, а то знать ничего́ не бу́дешь 4. вводит Придаточные 1) результата (обыкн. с so, such в главном предложении) что; I am so tired ~ I сап hardly stand я так уста́л, что е́ле стою́; the light was so bright ~ it hurt our eyes свет был тако́й я́ркий, что бы́ло бо́льно смотре́ть 2) основания (обыкн. после вопросительного или отрицательного главного предложения) что; who is he ~ everybody supports him? кто он тако́й, что все подде́рживают его́? 3) пояснительные что; you have well done ~ you have come вы хорошо́ сде́лали, что пришли́ 4) необходимого следствия или сопровождения (обыкн. после отрицательного главного предложения) (без того́) что́бы; never а month goes by ~ he does not write to us не прохо́дит и ме́сяца, что́бы он не написа́л нам; I can’t speak but ~ you try to interrupt me как то́лько я начинаю говори́ть, вы перебива́ете меня́ 5. вводит придаточные предложения в cause he didn’t work ~ he failed он потерпе́л неуда́чу, потому́ что не рабо́тал 6. вводит восклицательные предложения, выражающие удивление, негодование, сильное желание ц т. п. что́бы, что; ~ he should behave like that! что́бы он себя́ так вёл!; oh ~ I might see you once more! о е́сли бы я мог ещё раз уви́деть вас!; to think ~ I knew nothing about it! поду́мать то́лько, (что) я ничего́ об э́том не знал!; ~ I should live to see such things! до́жил, не́чего сказа́ть!; ~ one so fair should be so false! така́я краси́вая, и така́я лгу́нья! 7. уст. вводит придаточное предложение, параллельное предшествующему придаточному, употреблённому с другим союзом; переводится как союз первого придаточного; although the rear was attacked and~ fifty men were captured несмотря́ на то, что нападе́ние бы́ло произведено́ с ты́ла и несмотря́ на, то, что пятьдеся́т солда́т бы́ли захва́чены в плен 8. уст» следует за рядом союзов, не изменяя их значения', because ~ так как, потому́ что; if ~ е́сли; lest ~ что́бы не; though ~ хотя́ 9, в сочетаниях', not ~ а) не то что́бы; б) наско́лько; I wonder what happened, not ~ I care = хоть мне и всё равно́, а всё-таки интере́сно, что там случи́лось; not ~ it matters, but the letter has not been sent yet я не хочу́ сказа́ть, что э́то так уж ва́жно, но письмо́ всё ещё не отпра́влено; in ~ тем что; поско́льку; так как; some of his books have become classics in ~ they are read by most students interested in anthropology не́которые из его́ книг ста́ли класси́ческими, их чита́ют почти́ все студе́нты, интересу́ющиеся антрополо́гией; but ~ а) если бы не; I would have gone with you but I am so busy я бы пошёл сва́ми, е́сли бы я не́ был так за́нят; б) что́бы не; he is not such a fool but ~ he can see it он не так глуп, что́бы не ви́деть э́того; в) после отрицательных предложений что; I don’t deny [doubt] but ~ he is right я не отрица́ю [сомнева́юсь], что он прав; г) не то что́бы; not but у he believed it himself не то что́бы он ве́рил э́тому сам; except кро́ме того́, что; не счита́я того́, что; it is right except ~ the accents are omitted э́то пра́вильно, е́сли не счита́ть того́, что пропу́щены ударе́ния; save ~ уст.= except ~ [см. except II 2]; notwithstanding ~ уст» хотя́, несмотря́ на то, что thatch ɪ [θæʧ] п 1. соло́менная или тростнико́вая кры́ша; кры́ша из па́льмовых ли́стьев 2. соло́ма, тростни́к или па́льмовые ли́стья (для кровли) 3. разг. па́льма 4. шутл. копна́ воло́с, густы́е во́лосы thatch II [θæʧ] v 1. крыть соло́мой, тростнико́м или па́льмовыми ли́стьями; to ~ a roof сде́лать соло́менную кры́шу 2. служи́ть кро́влей, кры́шей 3. быть, кро́вельщиком thatchboard ['θæʧbɔ:d] п стр. соломи́т, щиты́ из спрессо́ванной соло́мы thatching ['θæʧiŋ] п 1. сооруже́ние крыш из соло́мы, тростника́ или па́льмовых листьев 2. кры́ша из соло́мы, тростника́ или па́льмовых ли́стьев thatch-palm ['θætʃpɑ:m] = thatch I 3 that is ['ðætiz] phr cj вводит пояснения то́ есть; а и́менно that is to say [,ðætiztə'sei] = that is that’s [ðæts] разг. сокр. от that is thaumaturge ['θɔ:məta:dʒ] n книжн. чудотво́рец, куде́сник, волше́бник, маг ровского ге́ния thaumaturgies, thaumaturgy [,θɔ:m 'ts:dʒiks, 'θɔ:məts:dʒi] п книжн. чуд( тво́рство, ма́гия, волшебство́, чароде́! ство thaw I [θɔ:] п обыкн. sing 1) о́тт< пель; та́яние; а ~ has set in начала́с о́ттепель 2) потепле́ние (в отношениях серде́чность 3) о́ттепель, послабле́ние либерализа́ция (тж. political ~) О silver ~ гололёд thaw II [θɔ:] v 1, (тж. ~ out) 1) т< ять; отта́ивать; the ice has ~ed лёд pa< та́ял 2) освобожда́ться от льда или chi га в результа́те та́яния; the sidewalk ~е yesterday вчера́ (потепле́ло и) снег тротуа́ра сощёл; the pond ~s (out) i April пруд освобожда́ется ото льл в апре́ле 3) размора́живаться; froze peas ~ quickly (заморо́женный) зеле ный горо́шек бы́стро размора́живаете 4) смягча́ться, отта́ивать; станови́тьс серде́чней, дружелю́бней; he has ~е a bit after a glass of wine по́сле стак; на вина́ он стал немно́го непринуждё! нее 2. (тж. ~ out) 1) топи́ть, раста́т ливать, превраща́ть в жи́дкость; to ' (out) ice растопи́ть лёд 2) размора́ж! вать; to ~ a frozen chicken размор< живать (заморо́женного) цыплёнка : де́лать серде́чным, непринуждённь^ смягча́ть согрева́ться (о человеке I am gradually ~ing я постепе́нно с< грева́юсь 4. тепле́ть; it is ~ing та́е thawless ['θɔ:hs] а (никогда́) не та́к щий thawy ['θɔ:i] а разг, та́ющий; нач! на́ющий та́ять* the [θi:] (полная форма); ði (редуцг рованная форма перед гласными); д; ð (редуцированные формы перед сс гласными)] определённый член, п? тик ль 1. 1) выделяет определённыг конкретный предмет, определённое конкретное существо, лицо или явле ние из группы однородных предметов существ или явлений', the roof of th house кры́ша (э́того) до́ма; the arrive of the guests прие́зд госте́й; the voic of the people го́лос наро́да; at the cornc на углу́;, on the other side of the stret по другу́ю сто́рону у́лицы; the chair i hard, don’t take it не бери́ э́то кре́сле оно́ жёсткое; the day has just started дев то́лько начина́лся; the right to strik пра́во бастова́ть /забасто́вок/; to folloi the directions given сле́довать да́нны указа́ниям 2) указывает на то, чт данный предмет, данное существе лицо, явление известны слушающему the father and the mother оте́ц и мап how many windows has the гоот?ско́льк о́кон в (э́той) ко́мнате?; the book is о the table (э́та) кни́га (лежи́т) на столе you may take the book мо́жешь взят (э́ту) кни́гу; where is the man? где э́тс челове́к?; I spoke to the driver я обр< тйлся к води́телю (нанятого такси т. п,); give the letter to the maid отда́ письмо́ го́рничной; I was absent at th time меня́ в то вре́мя не́ было; what want at the moment то, что мне ну́жн сейча́с /в да́нный моме́нт/; on the Mor day he fell ill в тот понеде́льник, когд он заболе́л; how is the score? како́ сейча́с счёт?; how is the wife? разг, ка пожива́ет (твоя́) жена́?; where is th kid sister? разг, где (моя́ или твоя сестрёнка? 2. придаёт существителг ному значение представителя опредю лённого класса предметов, сущест или явлений — часто при сопоставлю нии с другими классами; the cow is 478
domestic animal коро́ва — дома́шнее живо́тное; the dog is stronger than the cat соба́ка сильнёе ко́шки; who invented the telegraph? кто изобрёл телегра́ф? 3. 1) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своём роде, уникальным', the prodigal son библ, блу́дный сын; the Alps Альпы; the sun со́лнце; the moon луна́; the Roman Empire Ри́мская импе́рия; the Thames Те́мза; the Black Sea Чёрное мо́^ ре 2) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.’. Dr. Smith is the specialist in kidney trouble до́ктор Смит — са́мый кру́пный специали́ст по заболева́ниям по́чек; he is the man for you он са́мый подходя́щий для вас челове́к; he is not the person to do that он не тот челове́к, кото́рый смо́жет э́то сде́лать; he is the better man of the two он лу́чший /бо́лее подходя́щий/ челове́к из них двои́х; this is the place to dine вот где на́до обе́дать; = вот где мо́жно как сле́дует пообе́дать 3) указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя', to hit smb. in the leg попа́сть кому́-л. в но́гу; to clutch at the sleeve of one’s father [at the skirts of one’s mother] цепля́ться за рука́в отца́ [за ю́бку ма́тери]; he’s got the toothache [the measles] у него́ боли́т зуб [он бо́лен ко́рью] 4. употр. с именем собственным 1) в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей тот са́мый; the poet Keats Китс, поэ́т; a certain Charles Dickens — not the Charles Dickens не́кий Чарльз Ди́ккенс — не знамени́тый писа́тель Чарльз Ди́ккенс; on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor на борту́ корабля́ нахо́дятся (изве́стный) писа́тель Берна́рд Шо́у и Джек Смит, актёр 2) в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения-, the Shakespeare of the great tragedies Шекспи́р — а́втор вели́ких траге́дий, Шекспи́р пери́ода вели́ких траге́дий; the Paris of my youth Пари́ж мое́й ю́ности; the Italy of the past Ита́лия про́шлого, пре́жняя Ита́лия; you must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked) вы, должно́ быть, тот са́мый ми́стер Смит (о кото́ром он так ча́сто говори́л) 3) в ед. ч. перед прилагательным или существительным — частью . титула'. the Emperor Neron импера́тор Неро́н; the Duke of Wellington ге́рцог Веллингто́нский; the Reverend John Smith его́ преподо́бие Джон Смит; Peter the Great Пётр Вели́кий; Edward the Seventh Эдуа́рд Седьмо́й 4) во мн. ч. для обозначения всей семьи-, the Smiths came early семья́ Сми́тов пришла́ ра́но, Сми́ты пришли́ ра́но 5) во мн. ч. для обозначения династии-, the Burbons Бурбо́ны; the Tudors Тюдо́ры 5. оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений: the good добро́; the evil зло; the beautiful прекра́сное; the poor бе́дные, бедняки́; the rich бога́тые, богачи́; words borrowed from the French слова́, заи́мствованные из францу́зского (языка́); the learned учёные; the wounded ра́неные; the oppressed угнетённые; the ten (me) де́сятеро; the one тот са́мый, та са́мая; she’s the one как раз та са́мая же́нщина, и́менно она́; the second второ́й; the who субъе́кт; the what объе́кт; the where ме́сто; the when вре́мя; the how ме́тод, спо́соб; the why причи́на, по́вод 6. оформляет название народа, племени и т. п.: the Russians ру́сские; the Americans америка́нцы; the Greeks гре́ки; the Mohicans могика́не, инде́йцы пле́мени могика́н; the French францу́зы; the English англича́не 7. оформляет метонимический перенос значения-, the stage сцени́ческая де́ятельность; the gloves бокс; the bottle пья́нство; from the cradle to the grave от колыбе́ли до моги́лы, от рожде́ния до сме́рти 8. оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные: the largest building са́мое большо́е зда́ние; the most interesting book са́мая интере́сная кни́га; from the earliest times с древне́йших времён; it’s twelve o’clock at the latest сейча́с са́мое по́зднее двена́дцать часо́в; the first [the second, the tenth] row пе́рвый [второ́й, деся́тый] ряд 9. 1) в устойчивых сочетаниях: by the day подённо; to the dollar на до́ллар; to the gallon на галло́н; to the mile на ми́лю; on the whole в це́лом; to have the cheek [the courage] to say smth. име́тц на́глость [му́жество] сказа́ть что-л. 2) в эллиптических оборотах: six репсе the pound шесть пе́нсов за (весь) фунт; £6 the lot шесть фу́нтов за всё; £15 the coat and skirt пятна́дцать фу́нтов за жаке́т и ю́бку (вме́сте) 10. в грам. знач. нареч. 1) тем; I like him the more for it за э́то он мне ещё бо́льше /тем бо́лее/ нра́вится; so much the less тем ме́ньше, насто́лько ме́ньше; so much the worse for him тем ху́же для него́; that will make it all the worse [all the more cruel] э́то бу́дет то́лько ху́же [ещё бо́лее жесто́ко]; it will be the easier for you тем ле́гче тебе́ бу́дет, тебе́ бу́дет ещё ле́гче; the better to see you with что́бы (ещё) лу́чше тебя́ ви́деть 2): the... the... чем... тем...; the more [the sooner] the better чем бо́льше [чем скоре́е], тем лу́чше; the more he has the more he wants чем бо́льше у него́ есть, тем бо́льше он хо́чет; the less said about it the better чем ме́ньше говори́ть об э́том, тем лу́чше; the more I practise the worse I play чем бо́льше я упражня́юсь, тем ху́же я игра́ю the- [θi-] = theo- Thea ['θi:ə] п греч. миф. Те́я (жена Гипериона и мать Эос, Гелиоса и Селены) thea ['θi:ə] пбот. каме́лия (Camellia) theandric [θi'ændnk] а рел. богочелове́ческий theanthropic [,θi:æn'θrŋpik] = theandric theanthropɪsm [θi'ænθrəpiz(ə)m] п рел. 1. доктри́на богочелове́ка 2. антропоморфи́зм, представле́ние бого́в в о́бразе люде́й thearchic [θi'ɑ:kik] а теократи́ческий thearchy ['θi:ɑ:ki] п теокра́тия theater ['θiətə] амер. = theatre theatral ['θiətrəl] а редк. театра́льный theatre ['θiətə] п 1. теа́тр; open air ~ теа́тр на откры́том во́здухе; arena ~ = theatre-in-the-round; ~ of the absurd [pf cruelty] теа́тр абсу́рда [жесто́кости]; ~ of tact истори́ческий теа́тр (ставящий пьесы на темы новейшей цстории, часто с привлечением реальных документов эпохи)-, ~ director дире́ктор теа́тра; ~ life театра́льная жизнь; ~ bill театра́льная афи́ша; to go to the ~ ходи́ть в теа́тр; идти́ в теа́тр; to frequent ~s ходи́ть в теа́тр, быть театра́лом 2. обыкн. sing 1) театра́льное иску́сство; теа́тр; the Greek [the modern] ~ гре́ческий [совреме́нный] теа́тр; to be interested in the ~ интересоваться те- THE —THE J а́тром 2) драмати́ческие произведе́ния: Goethe’s [Dryden’s] ~ теа́тр Гёте [Дра́йдена] 3. сцени́ческие эффе́кты; режиссу́ра; сцени́ческое иску́сство; the play was /made/ good ~ пье́са была́ сцени́чна; пье́са была́ хорошо́ поста́влена 4. аудито́рия, зри́тели; the greeted the author with applause зри́тели встре́тили а́втора аплодисме́нтами 5. аудито́рия, демонстрацио́нный зал; операцио́нная (тж. operating ~); lecture ~ лекцио́нный зал, аудито́рия; ~ sister операцио́нная сестра́; ~ super intendent старшая операцио́нная сестра́ 6. 1) по́ле де́йствий; по́прище; they аге just actors in the ~ of public life они́ всего́ лишь актёры на обще́ственном по́прище /ня подмо́стках обще́ственной де́ятельности/; the town whs the ~ of his early triumphs э́тот го́род был свиде́телем его́ пе́рвых триу́мфов /успе́хов/; Europe was the ~ of the First World War пе́рвая мирова́я война́ разыгра́лась в Евро́пе 2) воен, теа́тр; ~ of war /of operations/ теа́тр вое́нных де́йствий, фронт theatre cltjb ['θiətəklʌb] театра́льней клуб (доступный только для членов клуба) theatre commander [,θiətəkə'mɑ:ndə] воец. кома́ндующий теа́тром вое́нных де́йствий theatre forces [,θiətə'fɔ:siz] воен, си́лы теа́тра вое́нных де́йствий, си́лы ТВД theatre-goer ['θiətə,gəvə] п театра́л theatre-going ['θiətə,gəŋiŋ] п посеще́ние теа́тров theatre-ip-the-round [,θiətəinðə'raund] п кру́глей теа́тр (со сценой или ареной в центре зала) theatric [θi'ætnk] а поэт. см. theatrical II.1 theatrical ɪ [θrætrik(ə)l] п 1, профессиона́льный теа́тр 2, pl спекта́кль, постано́вка; amateur ~s люби́тельский спекта́кль; спекта́кль худо́жественной самоде́ятельности; private ~s дома́шний теа́тр 3. pl постановочная часть; костю́ме, декора́ции 4. pl по́за, игра́; показно́е; it’s only the usual ~s всё э́то обы́чная по́за /показно́е/ theatrical П [fh'ætrik(ə)l] а 1. театра́льней; сцени́ческий; ~ circles [world] театра́льные круги́ [-ый мир]; ~ agent антрепренёр, импреса́рио; ~ company театра́льная тру́ппа; ~ scenery (театра́льные) декора́ции; ~ performance театра́льная постано́вка; ~ column театра́льней отде́л (в газете) 2. неесте́ственный; ходу́льный; напы́щенный, показно́й; позёрский; ~ manners [gestures] театра́льные мане́ры [же́сты]; ~ declamation мелодрамати́ческая деклама́ция; their religion was ~ их, религио́зность носи́ла показно́й хара́ктер theatricality [θi,ætri'kæliti] п 1. театра́льность, неесте́ственность; мелодрамати́чность 2. что-л. свя́занное с теа́тром; театра́льная постано́вка theatricalize [θi'ætrikəlaiz] v 1. инсцени́ровать для теа́тра; театрализова́ть 2. игра́ть на сце́не 3» ходи́ть в теа́тр 4. неодобр. лома́ться, разы́грывать (что-л. перед кем-л.); устра́ивать сце́ны , theatrically [θi'ætrɪk(ə)li] adv 1. театра́льно; ~ talented students студе́нты с хоро́шими актёрскими да́нными 2. неесте́ственно, напы́щенно, театра́льно theatrics [θi'æfnks] п 1, театральное, сцени́ческое иску́сство, иску́сство теа́тра; to love grandiose ~ люби́ть пы́шные 479
THE-THE театрализо́ванные представле́ния 2. употр. с гл. во мн. ч. лома́ние; мане́рничание; without ~ про́сто, есте́ственно; без вся́кой по́зы theatromania [,θiətrə'meiniə] п театрома́ния Thebaic1 [θi'benk] а ист. фиве́йский, фйвский; ~ marble /stone/ мин. сиени́т Thebaic2 [θi'beuk] а фарм. о́пиумный; ~ extract /tincture/ насто́йка о́пия Thebaid ɪ ['θi:bend] п ист. террито́рия Фив Thebaid ɪɪ ['θi:bend] а ист. фиве́йский Theban I ['θi:bən] п ист. жи́тель Фив Theban И ['θi:bən] а ист. фиве́йский О ~ drug насто́йка о́пия; ~ year еги́петский год theca ['θi:kə] п (pl -ае) 1. биол. 1) су́мка, те́ка 2) оболо́чка 2. бот. аск, спора́нгий thecae ['θi:si:, -ki:] pl от theca the dansant [,teidŋŋ'sŋŋ]^p. вече́рний чай или файв-о-кло́к с та́нцами thee [ði:] pers ргоп (косе. п. от thou) уст., поэт, тебя́, тебе́, тобо́й theft [θeft] п 1. воровство́; кра́жа; art ~ похище́ние произведе́ния иску́сства; petty ~ ме́лкое воровство́; to commit (а) ~ соверши́ть кра́жу 2. редк. покра́жа, укра́денные ве́щи theft-boot, theft-bote ['θeftbu:t, -bəot] п ист. возвраще́ние во́ром покра́жи или пла́та за покра́жу (во избежание наказания) theftproof ['θeftpru:f] а защищённый от воро́в, абсолю́тно надёжный (о сейфе и т. п.) thegn [θein] п шотл. ист. тан theɪne ['θi:in] п хим. кофеи́н their [ðeə (полная форма)', ðə(r) (редуцированная форма перед гласными)} poss ргоп (употр. тк. атрибутивно’, ср. theirs) 1. 1) их; принадлежа́щий им; свой, свои́; he is one of ~ friends он оди́н из их друзе́й; do you know ~ father and mother? вы знаете их отца́ и мать?; they all fell on ~ backs они́ все упа́ли на́ спину; they hurt ~ feet они́ уши́бли но́ги; ~ eyes are blue у них голубы́е глаза́ 2) в составе титулов их; Т. Majesties Их Вели́чества 2. (вм. his А 4 в сочетании с подлежащим типа each, every, everybody и т. п.) свой; nobody in ~ senses would believe such a story никто́ в здра́вом, уме́ не пове́рит тако́й исто́рии 3. полага́ющийся им; they knew ~ Homer [geography] from beginning to end они́ прекра́сно зна́ли Гоме́ра [геогра́фию] (в ну́жном им объёме) О ~ own их со́бственный; they have a car of ~ own у них со́бственная маши́на theirs [ðeəz] poss ргоп (абсолютная форма’, ср. their) 1) их; принадлежа́щий им; a favourite habit of ~ их люби́мая привы́чка; it is no business of ~ о́то не их де́ло; that pride of ~! эмоц.- -усил. э́та их го́рдость! 2) эллиптически вместо сочетания their с существительным, часто уже употреблённом в данном предложении их, свой, своя́, свои́ и т. п.; those books are not mine э́то их кни́ги, а не мои́; э́ти кни́ги принадлежа́т им, а не мне; we are interested in them and in ~ мы интересу́емся и́ми и их. бли́зкими theism1 ['θi:iz(ə)m] п рел. 1. теи́зм 2. монотеи́зм theism2 ['θi:iz(ə)m] п мед. боле́зненное состоя́ние, недомога́ние (от чрез480 мерного употребления кофе или чая) theist ['θi:ist] п рел. 1. теи́ст 2. монотеи́ст thelytoky [θi'htəki] п зоол. телито- ки́я (партеногенетическое образование женских особей) them [ðem (полная форма)’, ðəm, əm (редуцированные формы)} pers ргоп 1. косе. п. от they их, им, и́ми и т. п.\ two of ~ дво́е из них; I like ~ я их люблю́; write ~ a letter напиши́ им письмо́; I’ll tell ~ so я так им и скажу́; don’t worry about ~ не беспоко́йся о них; look at ~ посмотри́ на них; he admires his brother more than ~ свои́м бра́том он восхища́ется бо́льше, чем и́ми; there were three of ~ их бы́ло тро́е; both of ~ saw me они́ о́ба ви́дели меня́ 2. разг. 1) (вм. they) они́; it’s ~ э́то они́ 2) в усил. конструкциях’, it was not ~ we wanted нам во́все не они́ бы́ли нужны́ 3. в грам. знач. возвр. мест. арх. или разг, -ся, -сь, себя́, себе́, собо́й (в 3-м л. мн. ч.); they took the keys away with,~ разг, они́ унесли́ с собо́й ключи́; they made ~ an idol арх. они́ сотвори́ли себе́ куми́ра; nobody has so much to worry ~ разг, ни у кого́ нет сто́льких неприя́тностей 4. (вм. him в сочетании с неопределённым местоимением) разг, его́, ему́, им и т. п.; when anyone comes she says to ~ когда́ кто́-нибудь прихо́дит, она́ ему́ /им/ говори́т; even if you dislike a person you must be fair to ~ да́же когда́ кто́-то несимпати́чен, на́до быть к нему́ справедли́вым О to be one of ~ быть педера́стом thema ['θi:mə] п (pl -ta) книжн. см. theme 1, 4 и 5 themata ['θi:mətə] pl от thema thematic [θi'mætik] a 1. темати́ческий; ~ catalogue системати́ческий катало́г 2. грам. относя́щийся к осно́ве, основообразу́ющий, темати́ческий; ~ vowel гла́сная осно́вы theme [θi:m] п 1. те́ма; предме́т (разговора, рассуждения, сочинения)’, the ~ of today’s lecture те́ма сего́дняшней ле́кции; the war ~ вое́нная те́ма; ~ for discussion те́ма для обсужде́ния; lectures on such ~s ле́кции на таки́е те́мы; a wide range of ~ s большо́й вы́бор тем; to choose love for a ~ избра́ть любо́вь в ка́честве те́мы; to develop the ~ развива́ть те́му; united by, a common ~ объединённые о́бщей те́мой; the ~ is positively overworked э́та те́ма соверше́нно зае́зжена 2. основна́я мысль; характе́рная черта́ 3. школ, сочине́ние на за́данную те́му; to write a (school) ~ написать (шко́льное) сочине́ние 4. муз. те́ма; second ~ побо́чная те́ма; variations on а ~ вариа́ции на те́му; ~ song а) повторя́ющаяся мело́дия; лейтмоти́в; б) = 7; to vary the ~ варьи́ровать те́му 5. грам. осно́ва 6. лингв, те́ма 7. радио позывны́е (тж. ~ song) 8. ист. прови́нция Византи́йской импе́рии 9. положе́ние звёзд в моме́нт рожде́ния челове́ка (в астрологии) theme park ['θi:mpɑ:k] темати́ческий парк; парк о́тдыха с аттракцио́нами, обору́дованием и т. п., посвящённый одно́й те́ме (часто детский) Themis ['θi:mis] п греч. миф. Феми́да themselves [ðəm'selvz] ргоп A refl 1. себя́, себе́, собо́й, -сь, -ся (в 3-м л. мн. ч.); the boys hurt ~ sliding downhill съезжа́я с горы́, ма́льчики ^дыблись; they were ashamed of ~ им бы́ло сты́дно за себя́; they have to attend to ~ они́ должны́ са́ми себя́ обслу́живать; they were whispering among ~ они́ шушу́кались ме́жду собо́й; they’re going to buy ~ a new car они́ собира́ются приобрести́ но́вую маши́ну; they think of nobody but ~ они́ ни о ком, кро́ме себя́, не ду́мают; (all) by ~ а) одни́; they lived by ~ there они́ там жи́ли одни́; б) са́ми, одни́, без посторо́нней по́мощи; they did it by ~ они́ сделали э́то са́ми /самостоя́тельно/ 2. (с неопределёнными местоимениями вм. himself) разг, себя́; nobody could blame ~ if... никто́ не мо́жет вини́ть себя́, е́сли... Б emph 1) са́ми (в 3-м л. мн. ч.)\ the teachers ~ said the test was too hard (да́же) са́ми преподава́тели говори́ли, что контро́льная была́ сли́шком тру́дной; they want to see for ~ они́ хотя́т са́ми убеди́ться /удостове́риться/ 2) уст. они́; it was hard to remember ho\V ~ sat in fear of their persons (им) бы́ло тру́дно вспомина́ть, как они́ сиде́ли в стра́хе за сами́х себя́ <> they were not ~ for some time не́которое вре́мя они́ не могли́ прийти́ в, себя́; they keep ~ to ~ они веду́т за́мкнутый о́ораз жи́зни; они́ ни с кем не встреча́ются then [ðen] adv 1. тогда́, в то вре́мя; he was a student ~ он был в ту по́ру студе́нтом; we were young ~ тогда́ мы бы́ли мо́лоды; we shall have left school ~ к тому́ вре́мени мы ко́нчим шко́лу 2.1) по́сле, пото́м, зате́м; ~ came a ŋause пото́м /по́сле э́того/ наступи́ла па́уза; have smth. and ~ go to bed пое́шь чего́- -нибудь и отправля́йся спать 2) да́лее, пото́м (о порядке)’, ~ there’s Dick’s desk пото́м идёт па́рта Ди́ка; on the left the church, ~ a few old houses сле́ва (стои́т) це́рковь, а за ней — не́сколько ста́рых/ домо́в; first comes spring, ~ summer снача́ла идёт весна́, а пото́м ле́то; they were in France and ~ they went to Spain (снача́ла) они́ бы́ли во Фра́нции, а пото́м пое́хали в Испа́нию 3. кро́ме того́; к тому́ же; а пото́м; and~ you should remember кро́ме того́, вам сле́дует по́мнить; I like to walk, and~ it’s cheaper я люблю́ ходи́ть пешко́м, к тому́ же э́то деше́вле; I haven’t the time, and ~ it isn’t my business у меня́ нет (на э́то) времени, да к тому́ же э́то не по мое́й ча́сти 4. в тако́м слу́чае; тогда́; but ~ но тогда́; но ведь; но с друго́й стороны́; it was difficult to keep things in order, but ~ she was such an excellent housewife тру́дно бы́ло подде́рживать поря́док (в до́ме), но ведь она́ была́ така́я замеча́тельная хозя́йка; what ~? ну и что тогда́?, ну и /так/ что же?, ну и что из того́?; if it’s not French, what is it е́сли э́то не францу́зский, что же э́то в тако́м слу́чае?; if you broke the window ~ you must pay for it е́сли вы разби́ли окно́, то вам и плати́ть; ~ you’d better stay в тако́м слу́чае вам лу́чше не уезжа́ть; ~ why did you leave? заче́м же тогда́ вы ушли́? 5. зна́чит, ита́к, сле́довательно; таки́м о́бразом; well /so/ ~ ита́к; the chief factors, ~, аге... основны́е фа́кторы, сле́довательно, таковы́...; ~ you don’t approve of the plan зна́чит, вы не одобря́ете пла́на; ~ you didn’t expect me today выхо́дит, вы не жда́ли меня́ сего́дня 6. употр. для усиления при выражении согласия’, oh, all right do as you like ну что ж, поступа́йте как зна́ете 7. в грам. знач. сущ. то вре́мя, та пора́; by ~ к тому вре́мени; I have finished the work by ~ к тому вре́мени я уже́ зако́нчил рабо́ту; since ~ с той поры́, с того́ вре́мени; from ~ onwards с тех пор; till ~, up to ~ до той поры́, до того́ вре́мени 8. в грам. знач. прил. тогда́шний, существова́вший в то вре́мя; the ~ president [secretary] тогда́шний президе́нт [секрета́рь];
the ~ existing system ( существова́вшая тогда́ /в то вре́мя/ система О now ~ ну́-ка; ну-ну́; now ~, a little less noise thereI а ну́-ка, поти́ше там!; а ну́-ка, утихоми́рьтесь!; now ~, what are you doing? скажи́те, наконе́ц, чем вы заня́ты /что вы там де́лаете/?; now... ~ ... то... то..; now she’s sullen, ~ gay она́ то мра́чная, то весёлая; now and ~, every now and ~ вре́мя от вре́мени; иногда́; there and ~, ~ and there тут же, на ме́сте; I kissed her there and ~ я тут же /неме́дленно/ её поцелова́л; and ~ some амер, и ещё мно́гое друго́е; и ко́е- -что́ ещё then-a-days ['ðenədeiz] adv редк. в то вре́мя, в ту по́ру thenaɪ ['θi:n(ə)l] а анат. ладо́нный thenar ['θi:nɑ:, -nə] п анат. 1. ладо́нь 2. тена́р, возвыше́ние большо́го па́льца ки́сти thenardite [te'nɑ:dait] п мин. тенарди́т thence [ðens] adv (часто from ~) 1. книжн. отту́да, от того́ ме́ста; two miles ~ на расстоя́нии двух миль отту́да /от того́ ме́ста/; we went to Rome and ~ to Paris мы пое́хали в Рим, а отту́да — в Пари́ж 2. книжн. отсю́да, поэ́тому; hopeless and ~ helpless безнадёжный и поэ́тому беспо́мощный; it follows ~ из э́того вытека́ет, отсю́да сле́дует; you didn’t work, ~ you will get no pay вы не рабо́тали и, ста́ло быть, ничего́ не полу́чите 3. редк. с того́ вре́мени; a year ~ спустя́ год с того́ вре́мени /по́сле э́того/ thenceforth [ðens'fɔ:θ] adv 1. книжн. с того́ вре́мени, с тех по́р (тж. from ~) 2. редк. отту́да, от того́ ме́ста thenceforward [ðens'fɔ:wəd] = thenceforth then clause ['ðenklɔ:z] грам. прида́точное предложе́ние, вводи́мое сло́вом then then-new [ðen'nju:] а но́вый по тем времена́м theo- [θiə-, 01'»-] в сложных словах (с греч. корнями) имеет значение бог: theology теоло́гия, богосло́вие; theodicy теодице́я; thearchy теокра́тия theocentric [θiə'sentnk] а теоцентри́- ческий (в теологии) theocracy [θi'ŋkrəsi] п теокра́тия theocrasy [θi'ŋkrəsi] п греч. миф. 1. теокра́зия, религио́зный синкрети́зм 2. пра́ктика теокра́зии theocrat ['θiəkræt] п теокра́т theocratic [θiə'krætik] а теократи́ческий; ~ state [government] теократи́ческое госуда́рство [прави́тельство] theodicy [θi'ŋdisi] п рел. теодице́я, богооправда́ние theodolite [θi'ŋdəlait] п теодоли́т theogonic [θiə'gŋnɪk] а рел. теогони́- ческий theogony [θi'ŋgəni] п рел. теого́ния theolatry [θi'ŋlətn] п поклоне́ние бога́м theologaster [,θiələ'gæstə] п презр. тео́лог, богосло́в theologian [θiə'ləudʒ(ə)n] п богосло́в, тео́лог theologic [θiə'lŋʤik] = theological 1 theological [θiə'lŋʤik(ə)l] а 1. теологи́ческий, богосло́вский 2. библе́йский; ~ virtues библе́йские доброде́тели (вера, надежда, любовь) theologician [,θɪələ'ʤif(ə)n] редк.= theologian theologism [θi'nlədʒiz(ə)m] п презр. богосло́вие, теологи́ческие спекуля́ции theologize [θi'ŋlədʒaiz] v 1. богосло́в- ствовать, рассужда́ть, подо́бно богосло́ву 2. трактовать теологи́чески theologue ['θiəlŋg] п 1.амер. студе́нт- -богосло́в 2. редк.— theologian theology [θi'aləʤi] п 1, теоло́гия, богосло́вие 2. теологи́ческая систе́ма или тео́рия theomachist [θi'nməkist] п богобо́рец theomachy [θi'nməki] п книжн. богобо́рчество, богобо́рство theomancy ['θiəmænsɪ] п книжн. проро́ческий дар, прозре́ние (оракула) theomorphic [θiə'mɔ:fik] а книжн. богоподо́бный theopathetic, theopathic [,θiəpə'θetik, θiə'pæθɪk] а книжн. на́божный; богобоя́зненный theopathy [θi'npəθi] п книжн. на́божность, богопочита́ние theophany [θi'ŋfəm] п рел. явле́ние бо́га челове́ку; богоявле́ние theophobia [θiə'fəobiə] п рел. страх бо́жий theophyllin, theophylline [θi'ŋfihn] п хим. теофилли́н theorbo [θi'ɔ:bəo] п (pl -os [-əuz]) тео́рба (музыкальный инструмент — устаревший тип лютни) theorem I ['θiərəm] п теоре́ма; by ~ по /согла́сно/ теоре́ме; reciprocal ~ обра́тная теоре́ма; to prove the ~ доказа́ть теоре́му theorem ɪɪ ['θiərəm] v редк. выража́ть посре́дством, или в фо́рме теоре́мы theorematic [,θi(ə)rə'mætik] а излага́емый в ви́де теоре́мы theoretic [θiə'retik] а 1. созерца́тельный, спекуляти́вный 2. редк.= theoretical theoretical [θiə'retɪk(ə)l] а 1. 1) теорети́ческий; ~ sciences теорети́ческие нау́ки (в противоп. эмпирическим)', ~ physics [chemistry] теорети́ческая фи́зика [хи́мия]; ~ arithmetic тео́рия чи́сел; ~ model [approach, courses] теорети́ческая моде́ль [-ий подхо́д, -ие ку́рсы]; a purely ~ definition чи́сто теорети́ческое определе́ние; ~ learning теорети́ческие (по)зна́ния 2) идеа́льный; абсолю́тный; гипотети́ческий; ~ ceiling ав. расчётный потоло́к 3) умозри́тельный, спекуляти́вный; it’s only ~ э́то всего́ лишь умозри́тельный вы́вод 2. скло́нный к теоретизи́рованию; аналити́ческий; ~ mind аналити́ческий ум theoretically [θiə'retik(ə)h] adv 1. теорети́чески 2. в идеа́ле; абсолю́тно; гипотети́чески theoretician [,θiərə'tiʃ(ə)n] п теоре́тик; ~s in the physical sciences теоре́тики в о́бласти нау́к физи́ческого ци́кла theoretics [θiə'retiks] п тео́рия (в противоп. практике) theoric [θi'ŋrik] а др.-греч. относя́щийся к пра́зднествам, публи́чным жертвоприноше́ниям, зре́лищам; пра́здничный, зре́лищный; ~ fund = theo- ricon theorician [θiə'nʃ(ə)n] = theorist theoricon [θi'ɔ:nkŋn] n теорико́н (государственные ассигнования в Древних Афинах на устройство празднеств, зрелищ, торжеств и т. п.) theorist ['θiərist] п теоре́тик theorize ['θiəraiz] v иногда презр. 1) теоретизи́ровать; to ~ about politics теоретизи́ровать по по́воду поли́тики; you think I ~ too much вы ду́маете, что я чересчу́р мно́го теоретизи́рую 2) теорети́чески предска́зывать 3) стро́ить тео́рии; to ~ (about) smth. создать тео́рию чего́-л. /о чём-л./ theorizer ['θiəraizə] п обыкн. презр. теоре́тик; вита́ющий в облака́х, не от ми́ра сего́; непракти́чный челове́к theory ['θi(ə)ri] п 1. 1) тео́ри́я; coherent ~ после́довательная /непротиворечи́вая/ тео́рия; social-science theories социологи́ческие тео́рии; general relativity ~ о́бщая тео́рия относи́тельно- THE-THE т сти; ~ of evolution тео́рия эволю́ции; essays in ~ теорети́ческие о́черки; to formulate [to bear out, to reject, to falsify] a ~ сформули́ровать [подтверди́ть, отве́ргнуть, опрове́ргнуть] тео́рию; to put forward a new ~ вы́двинуть но́вую тео́рию; the theories that have sprung up in recent years тео́рии, появи́вшиеся в после́дние го́ды; the ~ of economic integration has made rapid strides тео́рия экономи́ческой интегра́ции бы́стро развива́лась 2) мат. разде́л (матема́тики), тео́рия; game [graph, group, set] ~ тео́рия игр [гра́фов, групп, мно́жеств]; ~ of similarity тео́рия подо́бия; the ~ of numbers [of probability] тео́рия чи́сел [вероя́тностей] 2. разг, предположе́ние, дога́дка; осо́бое мне́ние, взгляд; to have а ~ (that...) полага́ть (что...); what’s your ~ of the case? что вы ду́маете по э́тому по́воду?; ту~ is that he is lying я ду́маю, что он лжёт; my ~ has been amply born out моя́ то́чка зре́ния по́лностью подтверди́лась 3. теорети́ческие пра́вила, осно́вы; the ~ of education [of government, of music] теорети́ческие осно́вы воспита́ния [управле́ния, му́зыки] 4. без артикля абстра́ктные, теорети́ческие зна́ния; ~ and practice тео́рия и пра́ктика; in ~ в тео́рии; теорети́чески, абстра́ктно, отвлечённо; your plan is good in ~ вообще́ /теорети́чески/ ваш план непло́х theosoph ['θiəsnf] п теосо́ф theosophic, theosophical [θiə'sŋfik, -(ə)l] а теосо́фский, теософи́ческий theosophist [θi'ŋsəfist] п 1. сторо́нник теосо́фии 2. теосо́ф theosophize [θi'ŋsəfaiz] v книжн. предава́ться теософи́ческим рассужде́ниям, теосо́фской прему́дрости theosophy [θi'ŋsəfi] п теосо́фия theotechny ['θiətekni] плит, бо́ги как де́йствующие ли́ца (в драме, поэзии и т. п.); Homeric ~ гоме́ровские бо́ги Theotokos [θi'ŋtəkŋs] п греч. рел. богоро́дица therapeutic ɪ [,θerə'pju:tik] п 1. терапе́вт, врач 2. лека́рство; to develop a new ~ разрабо́тать но́вый лека́рственный препара́т therapeutic ɪɪ [,θerə'pju:tɪk] а терапевти́ческий; лече́бный; ~ dose лече́бная до́за; to have ~ value облада́ть лече́бным /целе́бным/ де́йствием therapeutical [,θerə'pju:tik(ə)l] — therapeutic II therapeutic community [,θerə,pju:tik- kə'mju:niti] психотерапевти́ческая кли́ника (особенно для лечения наркоманов) therapeutic index [,θerə,pju:tɪk'mdeks] мед. терапевти́ческий и́ндекс (лекарства) therapeutics [,θerə'pju:tiks] п лече́ние, терапи́я; терапе́втика therapeutist [,θerə'pju:tist] п терапе́вт therapist ['θerəpist] п 1) врач, особ. невропато́лог, психиа́тр; beauty ~ космето́лог; the relationship between the ~ and the patient отноше́ния ме́жду врачо́м и пацие́нтом 2) физиотерапе́вт (тж. physical ~) therapy ['θerəpi] п 1) лече́ние, терапи́я; X-ray ~ лучева́я терапи́я; cancer ~ терапи́я ра́ка; speech [physical] ~ логопе́дия [физиотерапи́я]; occupational ~ профессиона́льная переподгото́вка; ~ at the hospital лече́ние в больни́це, клини́ческое лече́ние 2) pl ме́тоды лече́ния; the therapies of cancer ме́- ɪ 31 250 481
THE-THE тоды лече́ния ра́ка 3) лека́рственное де́йствие therbɪig ['θeəbhg] п «те́рблиг», едини́ца измере́ния производи́тельности труда́ there1 [оеэ {полная форма); ðə {редуцированная форма)] adv 1. 1) там; to be ~ рыть там [см. тж. О]; to stay ~ остава́ться там; ~ it is! вот он /оно́, она́/ где! [см. тж. О]; аге you ~? вы слу́шаете? {по телефону) 2) туда́; to go ~ пойти́ туда́; look ,~! взгляни́- -ка туда́!; ~ and back туда́ и обра́тно; can we go ~ and back before lunch? мы успе́ем сходи́ть туда́ и обра́тно до за́втрака? 2. на э́том, в э́том отноше́нии; здесь, тут; he did not stop ~ он на э́том не останови́лся /не успоко́ился/; and ~ he stopped так он и застря́л на э́том; ~ I disagree with you здесь я с ва́ми не согла́сен; you are wrong ~, ,~’s where you are wrong здесь вы непра́вы, и́менно здесь вы и ошиба́етесь; you have me ~ разг, здесь вы меня́ пойма́ли; здесь я попа́лся 3. употр. для усиления вот, вон; ~ he comes! вон он идёт!; а вот и он!; ~ goes the bell [the whistle] а вот и звоно́к [свисто́к] 4. в грам. знач. сущ. то ме́сто; from ~ отту́да; up to ~ до того́ ме́ста; near /round/ ~ в тех места́х, недалеко́ от того́ ме́ста; he left ~ last night он уе́хал отту́да про́шлой но́чью 5. в грам. знач. прил. 1) эмоц,- -усил. тот, та, то, те; John ~ is a good player э́тот Джон отме́нно игра́ет; those men ~ can tell you smth. э́ти лю́ди мо́гут вам ко́е-что́ порассказа́ть; hand me that book please переда́йте-ка мне, пожа́луйста, (вон) ту кни́гу; that ~ прост, тако́й-сяко́й; that ~ dog [cat] э́тот пёс [кот] 2) разг, надёжный; гото́вый; he is always ~ на него́ всегда́ мо́жно положи́ться 3) непринуждённый, свобо́дный, неско́ванный 6. в грам. знач. междометия 1) ну вот!, ну коне́чно!, во́т тебе!, на́до же!; I have stained my hat! вот доса́да! Я запа́чкал свою́ шля́пу; ~’s a fine fellow! вот э́то молоде́ц!, ну и молодчи́на!, у́мница! 2) служит для привлечения внимания; ~, ~, don’t cry ну, ну, по́лно, не пла́чь(те); ~, that’s done ну, вот и де́лу коне́ц; ~! Feel my cheek! вот, потро́гай мою́ щёку! <> over ~ а) (вон) там; б) амер. разг. там, в Евро́пе {не в Америке); ~ and then, then and ~ см. then О; neither here, nor ~ некста́ти; ни к селу́ ни ж го́роду; ~ or thereabouts а) приблизи́тельно, в э́том ро́де /ду́хе/; вро́де того́; б) побли́зости, недалеко́; to be ~ а) быть на ме́сте; б) быть под руко́й [см. тж. 1, 1)]; to be all ~ а) быть в здра́вом уме́; he’s all ~ котело́к у него́ в поря́дке, котело́к у него́ ва́рит (хорошо́); not (to be) all ~ (быть) не в своём уме́; he is not all ~ у него́ не все до́ма, у него́ ви́нтика не хвата́ет; б) быть начеку́; to get ~ доби́ться своего́; доби́ться успе́ха, преуспе́ть; to have been ~ амер. сл. знать из пе́рвых рук; I’ve been ~ before что вы мне расска́зываете; не открыва́йте Аме́рику; я и без вас зна́ю; ~ now! а) ну вот!, вот ви́дите!, я же говори́л!; б) ну; ну!, по́лно! {как утешение); в) ну давай!, ну! {как побуждение); so ~ I та́к-то вот!, и (бо́льше) никаки́х!; ~ it is! та́к-то, таки́е-то дела́; вот и всё [см. тж. 1, 1)]; ~ you аге а) во́т вы где!; б) вот и вы!; в) во́т вам; держи́те, получа́йте; г) де́ло сде́лано; вот и всё, вот как обстоя́т дела́; just press the button,, and you аге сто́ит нажа́ть кно́пку, и де́ло сде́лано /и де́ло с концо́м/; ~ you [they] go, ~ he [she] goes (again) опя́ть вы [они́, он, она́] за своё there2 [ðeə {полная форма); ðə {редуцированная форма)] лишённое лексического значения слово, употребляющееся с глаголом to be, а также с некоторыми глаголами существования и движения'. ~ is име́ется; ~ аге име́ются; ~ is no one here здесь никого́ нет; a king ~ was жи́л-бы́л (когда́-то) коро́ль; ~ comes, a time when прихо́дит вре́мя, когда́; ~ existed a rite существова́л обы́чай; ~ was a knock at the door в дверь постуча́ли; ~’s a page missing одно́й страни́цы не хвата́ет; ~’s just one slice left оста́лся то́лько оди́н ло́мтик; ~ was very little dinner eaten за обе́дом е́ли о́чень ма́ло; ~ was heard a rumbling noise послы́шался ро́кот; ~ was much singing and dancing that evening в э́тот ве́чер мно́го пе́ли и танцева́ли; ~ only remains for , me to thank my colleagues мне остаётся то́лько поблагодари́ть колле́г; ~ is no telling тру́дно /нельзя́/ сказа́ть; ~ is по stopping her её не остано́вишь thereabout(s) [,ðe(ə)rə'baot(s)] adv 1. побли́зости, недалеко́, неподалёку; he lives in N. or ~ он живёт в N. и́ли где́-то в том райо́не; it’s the largest house ~ э́то са́мый большо́й дом в окру́ге 2. 'о́коло э́того, приблизи́тельно, в э́том ро́де, в э́том ду́хе; he is forty or ~ ему́ со́рок и́ли о́коло того́; a thousand people or ~ heard his speech без ма́лого ты́сяча челове́к слу́шала его́ речь thereafter [ðe(ə)'rɑ:ftə] adv книжн., офиц. 1. по́сле э́того; с того́, вре́мени; впосле́дствии; зате́м 2. соотве́тственно, сообра́зно thereagainst [,ðe(ə)rə'gemst] adv книжн. в противополо́жность э́тому thereanent [,ðe(ə)rə'nent] adv иютл. относи́тельно э́того thereat, [ðe(ə)'ræt] adv арх. 1. там, в том ме́сте; в упомя́нутом, поимено́ванном ме́сте 2. тогда́, в то вре́мя; в упомя́нутое вре́мя 3. по э́той причи́не; из-за э́того, в связи́ с э́тим; they wondered greatly ~ э́то пове́ргло их в изумле́ние, э́то их кра́йне изуми́ло therebesɪde [,ðeəbi'said] adv арх. по- • бли́зости thereby [ðeə'bai, 'ðeəbai],ɑdr книжн. 1. посре́дством э́того; таки́м о́бразом; с по́мощью э́того; ~ emphasizing the need тем са́мым подчёркивая необходи́мость; he wished to travel and ~ study the customs of other countries он хоте́л путеше́ствовать и таки́м о́бразом знако́миться с обы́чаями други́х стран 2. в связи́ с э́тим; ~ hangs a tale к э́тому мо́жно ещё ко́е-что́ приба́вить 3. о́коло э́того ме́ста; a farm lay ~ недалеко́ от э́того ме́ста была́ фе́рма therefor [ðeə'fɔ:] adv редк. для э́того; the land necessary ~ земля́, необходи́мая для э́того therefore ['deəfɔ:] adv по э́той причи́не; всле́дствие э́того; поэ́тому, сле́довательно; they lost the bet, ~ they must pay они́ проигра́ли спор и поэ́тому должны́ отдава́ть де́ньги /распла́чиваться/; I think, ~ I атя мы́слю, сле́довательно, я существу́ю therefrom [ðeə'frŋm] adv арх., книжн. 1. отту́да, с того́ ме́ста; he opened his bag and took an apple у он откры́л су́мку и вы́нул отту́да я́блоко 2. отсю́да; it follows ~ that... отсю́да сле́дует, что... 3. посре́дством э́того therein [ðe(ə)'rin] adv книжн., офиц. 1. в э́том, в то́м ме́сте, здесь,- тут; там; the earth and all ^ .земля́ и всё,на ней существу́юще́е 2. туда́, в то ме́сто 3. в э́том отноше́нии; ~ lay his strength в э́том была́ /заключа́лась/ его́ си́ла; ~ you are mistaken здесь вы как раз ошиба́етесь 4. в тече́ние того́ или э́того вре́мени thereinafter [,ðe(ə)rm'ɑ:ftə] adv книжн., офиц. ни́же (в документе) thereinbefore [,ðe(ə)rinbi'fɔ:] adv книжн., офиц. вы́ше {в документе) thereinto [ðe(ə)'rmtu:] adv уст. туда́ thereinunder [,ðe(ə)ri'nʌndə] = thereinafter thereof [ðe(ə)'rŋv] adv книжн. 1» э́того; того́; they ate ~ они́ э́того отве́дали 2. из э́того; из того́; any part ~ люба́я его́ [её и т. п.] часть 3. всле́дствие того́ thereon [ðe(ə)'rŋn] adv арх., книжн. 1. на том, на э́том; before the window there, was a table, and a big book lay ~ пе́ред окно́м стоя́л стол, а на нём лежа́ла больша́я кни́га 2. на то, на э́то; туда́ 3. по́сле того́, вслед за тем 4. от э́того; ~ hangs your fate от э́того зави́сит ва́ша судьба́ thereout [ðe(ə)'raot] adv арх. 1. снару́жи 2. отту́да; из того́ thereover [ðe(ə)'rəovə] adv уст. 1. вы́ше 2. в отноше́нии того́, по по́воду того́ therethrough [ðeə'θru:] adv уст. 1. че́рез э́то 2. посре́дством э́того; таки́м о́бразом; по э́той причи́не; тем са́мым thereto [ðeə'tu:] adv арх., книжн. 1. к тому́, к э́тому; туда́; the road ~ is steep and rough туда́ ведёт крута́я и уха́бистая доро́га; he put his signature ~ он скрепи́л э́то свое́й по́дписью 2. кро́ме того́, к тому́ же; the house and the garden pertaining ~ дом с принадлежа́щим ему́ са́дом; to add a bag of gold ~ доба́вить к э́тому мешо́к зо́лота 3. для того́, для э́той це́ли theretofore [ ,ðeətə'fɔ: ] adv арх. книжн. до того́, до э́того вре́мени; its author was a man I had ~ known only through references in other writings а́втор оказа́лся челове́ком, кото́рого до э́того я знал то́лько по ссы́лкам в други́х рабо́тах thereunder [ðe(ə)'rʌndə] adv книжн., офиц. 1. ни́же {в документе); под э́тим, под тем 2. под э́тим назва́нием thereunto [de(ə)'rʌntu:] adv уст. к тому́, к э́тому; к тому́ же thereupon [,ðe(ə)rə'pŋn, 'ðe(ə)rəpnn] adv 1. книжн. вслед за тем, за э́тим 2. офиц. 1) на э́той осно́ве; всле́дствие того́; the stolen property was found in his room, ~ he was put in jail укра́денные ве́щи бы́ли на́йдены в его́ ко́мнате, и (поэ́тому) его́ бро́сили в тюрьму́ 2) на том; на э́том; the knight carried a shield with a cross painted ~ у ры́царя был щит, на кото́ром был изображён крест 3) в отноше́нии того́, по отноше́нию к тому́; в э́той связи́; there is much to be said ~ по э́тому по́воду /на э́тот счёт/ мно́гое мо́жно сказа́ть . therewith [ðeə'wið] adv арх., книжн. 1. (вме́сте) с тем; с э́тим; to give smb. a rose and a smile ~ одари́ть кого́-л. ро́зой ,й улы́бкой 2. то́тчас, неме́дленно; сра́зу же; to disappear ~ сра́зу по́сле э́того /тут же/ исче́знуть 3. кро́ме того́; к тому́ же 4. всле́дствие того́ 5. посре́дством, с по́мощью э́того therewithal [,ðeəwi'ðɔ:l] = therewith theriac ['ði(ə)riæk] п уст. противоя́дие therianthropic [,θi(ə)riæn'θrnpik] а име́ющий о́браз получелове́ка-полузве́ря {об изображении божества, а тж. русалок, сфинксов, кентавров и т. п.) 482
therm [θɜ:m] n 'фи́з, терм (еди́ница теплоты) therm- [θɜ:m-] = thermo¬ thermae ['θa:mi: ] п pl те́рмы (общест- венные бани в Древней Греции и Древнем Риме) thermaesthesia [ ,θɜ:məs'θi: ʒ(j)ə] п фи- зиол. чувстви́тельность к теплоте́; термочувстви́тельность thermal ɪ ['θɜ:m(ə)l] п обыкн. pl спец. восходя́щий пото́к тёплого во́здуха thermal ɪɪ ['θɜ:m(ə)ɪ] а 1. 1) тёплый, горя́чий; терма́льный; ~ spring горя́чий исто́чник 2) бу́рный, пла́менный, стра́стный 2. 1) теплово́й; ~ shock теплово́й уда́р; ~ capacity физ. теплоёмкость; ~ conduction физ. теплопрово́дность; ~ reactor физ. реа́ктор на тепловы́х нейтро́нах; ~ station теплоэлектроцентра́ль, теплова́я электри́ческая ста́нция; ~ energy теплова́я эне́ргия; ~ insulation теплоизоля́ция; ~ alarm == thermalarm; ~ treatment термообрабо́тка; теплова́я обрабо́тка; ~ unit физ. едини́ца теплоты́; теплова́я едини́ца; British ~ unit брита́нская теплова́я едини́ца (= 1060 джоулям) 2) калори́ческий 3) теплотво́рный (о способности) 4) терми́ческий (об анализе) thermalarm [,θa:mə'lɑ:m] п 1. сигнализа́тор перегре́ва 2. (пожа́рный) сигнализа́тор повы́шенной температу́ры thermal breeder (reactor) [,θa:m(ə)l- 'bri:də(ri'æktə)] физ. теплово́й бри́дерный реа́ктор, . теплово́й бри́дер thermal conditioning [,θs:m(ə)lkən- 'diʃ(ə)niŋ] теплова́я обрабо́тка (проду́ктов) thermaling ['θa:məliŋ] п спорт, дельтапланери́зм в восходя́щих пото́ках тёплого во́здуха thermal pollution [,θa:m(ə)lpə'lu:ʃ(ə)n] теплово́е загрязне́ние окружа́ющей среды́ (сброс горячей отработанной воды в природные водоёмы) thermal reactor [,θs:m(ə)lri'æktə] — thermal breeder (reactor) thermal soaring [,θa:m(ə)l'sɔ:riŋ] паре́ние в восходя́щих пото́ках во́здуха thermantidote [θa:'mæntidəut] п приспособле́ние для охлажде́ния во́здуха (в Индии) thermic ['θa:mik] а теплово́й, терми́ческий; ~ rays тепловы́е лучи́; ~ fever теплово́й /со́лнечный/ уда́р, терми́ческая лихора́дка . Thermidor ['θa:midɔ:] п фр. ист. Термидо́р Thermidorian ɪ [,θa:mi'dɔ:riən] п фр. ист. термидориа́нец, уча́стник термидориа́нского переворо́та Thermidorian ɪɪ [,θa:mi'dɔ:rɪən] а фр. ист. термидориа́нский thermion ['θs:miən, -»п] п физ. термоэлектро́н thermionic [,θɜ:mi'ŋnik] а физ. термоэлектро́нный; ~ rectifier кенотро́н thermionics [,θa:mi'aniks] п физ. тер- мио́ника thermistor ['θs:mɪstə] п эл. терми́стор, терморези́стор thermit, thermite ['θa:mit, -mait] п 1. тех. терми́т; ~ welding терми́тная сва́рка 2. воен, терми́т thermo- ['θa:mə(v)-] в сложных словах имеет значение тепло́, тёплый; thermometer термо́метр; thermocouple термопа́ра thermoanaesthesia [ ,θa:məoænis'θi:- ziə] п мед. терманестези́я, неспосо́бность воспринима́ть теплоту́ и хо́лод thermobarometer [,θa:məbə'romitə] п термобаро́метр, гипсотермо́метр thermo-battery [,θa:mə(v)'bæt(ə)n] п эл. термоэлектри́ческая батаре́я, термобатаре́я themo-oauterv [,θa:məv'kɔ:t(ə)ri] п мед. 1. термока́утер 2. термока́устика thermochemistry [,θs:məv'kemistri] п термохи́мия, хими́ческая термодина́мика thermocline ['θa:məklain] п слой температу́рного скачка́, термокли́на (в море) thermocouple ['θs:mə,kʌp(ə)l] » эл. термоэлеме́нт, термопа́ра thermocurrent [,θa:mə'kʌrənt] п эл. термоэлектри́ческий ток thermoduric [,θa:məv'djo(ə)rik] а жаропро́чный thermodynamic [,θa:məvdai'næmik] а термодинами́ческий; ~ potential термодинами́ческий потенциал thermodynamics [ ,θa:məudai'næmiks] п термодина́мика; the first [the second, the third] law of ~ пе́рвое [второ́е, тре́тье] нача́ло термодина́мики thermo-electric [,θa:məvi'lektrik] а термоэлектри́ческий thermo-electricity [ ,θa:məoilek'trisiti] п термоэлектри́чество thermoelectron [,θa:məoi'lektrŋn] п физ. термоэлектро́н thermoelement [,θa:məo'ehmənt] п термоэлеме́нт, термопа́ра thermoform ['θs:məfo:m] о тех. формова́ть вгоря́чую thermogenerator [,θa:məŋ'dʒenəreitə] п эл. термогенера́тор, термоэлектрогенера́тор thermogenesis [,θa:məi/dʒenisis] п биол. термогене́з thermogenic, thermogenous [,θs:mə- 'dʒenik, θs:'mθdʒməs] а спец, термоге́нный thermogram ['θs:məgræm] — thermograph 2 thermograph ['θa:məgrɑ:f] п 1. термо́граф, самопи́шущий термо́метр 2. термогра́мма thermography [θa:'mŋgrəfi] п спец. теплогра́фия, получе́ние тепловы́х изображе́ний thermogravimetry [ ,θa:məŋgræ'vimit- ri] п тех. термогравиме́три́я thermo jet ['θa:mədʒet] п возду́шно- -реакти́вный дви́гатель thermojunction [,θa:mət)'ʤʌŋkʃ(ə)n] п спай термопа́ры thermolabile [,θs:məv'leibail] а хим. термолаби́льный thermology [θa:'molədʒi] п уче́ние о теплоте́ thermoluminescence [,θs:məulu:mi- 'nes(ə)ns] п спец, термолюминесце́нция (метод датировки в археологии, основанный на скорости альфа-распада) thermoluminescent [,θa:məulu:mɪ'ne- s(ə)nt] а спец, термолюминесце́нтный; ~ testing термолюминесце́нтная прове́рка; ~ dating термолюминесце́нтное дати́рование, ТЛД thermolysis [03:'m»hsis] п хим. термо́лиз thermo-magnetic [ ,θs:məumæg'netik] а физ. термомагнйтный thermometamorphism [ ,0з: məumetə- 'mɔ:fiz(ə)m] п геол, термометаморфи́зм, конта́ктный метаморфи́зм thermometer [θə'mŋmɪtə] п термо́метр, гра́дусник; Celsius * /Centigrade/ ~ термо́метр Це́льсия /со шкало́й Цельсия/; Fahrenheit ~ термо́метр Фаренге́йта /со шкало́й Фаренге́йта/; Reaumur ~ термо́метр Реомю́ра /со шкало́й Реомю́ра/; clinical ~ медици́нский термо́метр; (self-)recording /(self-registering/ ~ термо́граф, самопи́шущий термо́метр; ~ reading показа́ния термо́метра; to take the ~ reading посмотре́ть (на) термо́метр; the ~ registers /is standing at/ 10° термо́метр пока́зывает 10° (вы́ше нуля́) THE-THE ɪ thermometric, thermometrical [,θa:mə- 'metnk, -(ə)l] а термометри́ческий; ~ scale [observations] термометри́ческая шкала́ [-ие наблюде́ния] thermometry [θə'mŋmitri] п физ. термоме́три́я themonuclear [,θs:məifnju:khə] а термоя́дерный; ~ reaction термоя́дерная реа́кция; ~ bomb термоя́дерная /водоро́дная/^ бо́мба; ~ weapon термоя́дерное ору́жие thermonucleonics [ ,θa:məvnju:kli- 'oniks] п термоя́дерная те́хника thermonuke ['θa:mənju:k] п амер, разг, термоя́дерное ору́жие, «термоя́д» thermoperiod [,θs:mə'pi(ə)riəd] п спец, термопери́од, теплово́й пери́од thermophile ['θa:məfail] п биол. термофи́л, теплолюби́вый органи́зм thermophilic [,θs:mə'fihk] а биол. теплолюби́вый, термофи́льный thermophysical [,θs:mə(o)'fizik(ə)l] а теплофизи́ческий thermophysics [,θs:mə('u)'fiziks] п теплофи́зика, термофи́зика thermopile ['θa:məpaɪl] п термоэлектри́ческая батаре́я, термосто́лбик thennoplastic Г [,θɜ:mə'plæstik] п термопла́ст (материал) thermoplastic И [,θa:mə'plæstik] а термопласти́ческий; термопласти́чный, неотвержда́емый; ~ material термопласти́ческий материа́л, термопла́ст thermoplegia [,θa:məŋ'pli:ʤɪə] п мед. теплово́й уда́р, перегре́в органи́зма thermopren ['θa:məpren] п термопре́н (вид каучука) thermoregulate [,θa:məŋ'regjŋleit] v физиол. регули́ровать температу́ру те́ла thermoregulation [,θa:məŋregju'lei- ʃ(ə)n] п физиол. терморегуля́ция, регули́рование температу́ры те́ла thermoregulator [,θa:məo'regjuleitə] п терморегуля́тор thermorelay [,θa:məo'ri:leɪ] п физ. термореле́ thermos ['θa:məs] п те́рмос (тж. ~ bottle, ~ jug, — flask) thermoscope ['θa:məskəup] п физ. термоско́п thermoscopic, thermoscopical [,0з:тэ- 'sknpik, -(ə)l] а термоскопи́ческий thermoset ['θa:məŋset] п отвержда́емый материа́л, реактопла́ст thermosetting ['θa:məu,setiŋ] а отвержда́емый; термореакти́вный (о синтетической смоле); ~ plastics термореакти́вные пла́стики thermosiphon [,θa:məŋ'saif(ə)n] п спец, термосифо́н thermosphere ['θa:məsfiə] п термосфе́ра (область атмосферы с растущей по мере удаления от Земли температурой); lower [upper] ~ ни́жние [ве́рхние] слои́ термосфе́ры thermostabilize [,θa:məu'steibilaiz] v спец, придава́ть теплосто́йкость thermostable [,θa:məŋ'steib(ə)l] а хим. теплоусто́йчивый thermostat ['θa:məstæt] п термоста́т; gas [liquid] ~ га́зовый [жи́дкостный] термостат thermostatic [,θs:mə'stætik] а термостати́ческий; ~ valve термостати́ческий кла́пан; ~ control термостати́ческое регули́рование . thermostatics [,θa:mə'stætiks] п термоста́тика thermoswitch ['θa:məswiʧ] п эл. термовыключа́тель; термореле́ thermotactic [,θa:mə'tæktik] а биол. термотакти́ческий 31* 483
THE —ТШ thermotaxic [,θɜ:mə'tæksik] а физиол. терморегули́рующий, теплорегули́рующий thermotaxis [,θɜ:mə'tæksis] п 1. биол. термота́ксис 2. физиол. терморегуля́ция, теплорегуля́ция thermotechnics [,θa:mə'tekniks] п теплоте́хника thermotherapy [,θɜ:məŋ'θerəpi] п мед. термотерапи́я, теплолече́ние thermotic [θɜ:'mŋtik] а теплово́й thermotics [θa:'mŋtiks] п уче́ние о теплоте́ thermotropic [,θa:mə'trŋpik] а бот. термотропи́ческий thermotropism [θa:'mŋtrəpiz(ə)m] п бот. термотропи́зм thermovision [,θa:məv'viʒ(ə)n] п спец. термови́дение (визуализация тепловых изображений) i theroid ['θi(ə)rɔid] а зверообра́зный; звероподо́бный theromorph ['θi(ə)rəmɔ:f] п палеонт. термо́рфа; звероя́щер thersitical [Оз:'sitik(ə)l] аредк. оскорби́тельный, гру́бый; непристо́йный thesauri [θi'sɔ:r(a)i] pl от thesaurus thesaurus [θi'sɔ:rəs] п (pl -ri) 1. сокро́вищница (тж. перен.)2. ^ энциклопе́дия 2) исче́рпывающий слова́рь; теза́урус; information ~ информацио́нный теза́урус 3) идеографи́ческий слова́рь, теза́урус these [ði:z] pl от this А и Б theses ['θi:si:z] pl от thesis thesis ['θi:sis] п (pl theses) 1. те́зис, положе́ние; ~ novel [play] тенденцио́зный или иллюстрати́вный рома́н [-ая пье́са]; initial ~ исхо́дный те́зис; to support [to reject] smb.’s ~ on this issue подде́рживать [отверга́ть] чей-л. те́зис по э́тому вопро́су 2. диссерта́ция; doctoral /doctorate/ ~ до́кторская диссерта́ция; master’s ~ маги́стерская диссерта́ция; to present а ~ предста́вить или защити́ть диссерта́цию; to uɪɔhold /to defend/ а ~ защити́ть диссерта́цию 3. шко́льное сочине́ние 4. стих. 1) безуда́рный слог стопы́ 2) уст. уда́рный слог стопы́ 5. лог. те́зис Thespian ɪ ['θespiən] п тра́гик; траги́ческая актри́са Thespian ɪɪ ['θespiən] а книжн. трагеди́йный, траги́ческий; драмати́ческий; the ~ art дра́ма, драмати́ческое иску́сство theta ['θi:tə, 'θeitə] п греч. те́та (8-я буква греческого алфавита) thetic, thetical ['θetik, -(ə)l] а 1. безапелляцио́нный, категори́ческий 2. стих, уда́рный Thetis ['θetis] п миф. Фети́да theurgic, theurgical [θi:'s:dʒik, -(ə)l] а маги́ческий, волше́бный theurgist ['θi:a:dʒist] п маг, волше́бник, чароде́й theurgy ['θi:a:ʤi] п ма́гия, волшебство́, чароде́йство thew [θju:] п 1. книжн. pl му́скулы; физи́ческая си́ла; ~s and sinews (одни́) му́скулы и сухожи́лия; to have ~s of steel а) име́ть стальны́е му́скулы; б) име́ть желе́зные не́рвы 2. pl си́ла ума́; ли́чные досто́инства 3. уст. черта́, ка́чество, осо́бенность, характе́рный штрих thewed [θju:d] а му́скулистый they [ðei (полная форма); ðə, де (редуцированные формы)} pers ргоп (them) 1. они́ (о людях, животных, предметах и т. п.); ~ are on the table они́ на столе́; what are ~ doing? что они́ 484 де́лают?; ~ alone can help us то́лько они́ мо́гут помо́чь нам; I like them мне они́ нра́вятся; call them позови́ их; speak to them поговори́те с ни́ми; many of them мно́гие из них; both of them они́ о́ба; there were three of them их бы́ло тро́е; give me half of them да́йте мне полови́ну (из них); every one of them was killed они́ бы́ли уби́ты все до одного́; them I do not admire вот и́ми-то я отню́дь не восхища́юсь 2. в грам. знач. неопред. мест, лю́ди; ~ say that... говоря́т, что...; in Italy ~ sing all the time в Ита́лии всё вре́мя пою́т 3. в грам. знач. относит, мест. уст. те (кто); ~ who believe те, кото́рые ве́рят; ~ do least who talk most тот, кто мно́го говори́т, ма́ло де́лает 4. в грам. знач. личного мест, он; nobody ever admits ~ are wrong ни оди́н челове́к никогда́ не призна́ет, что он непра́в they’d [ðeid] разг. сокр. от they had и they would they’ll [ðeil] разг. сокр. от they will they’re [ðe(i)ə] разг. сокр. от they are they’ve [ðeiv] разг. сокр. от they have thi- [θai-] = thio¬ thia- ['θaiə-] == thio¬ thiamin, thiamine ['θaiəmin] n био- хим. тиами́н, витами́н Bi thiazin, thiazine ['θaiəzm] n хим. тиази́н thiazol, thiazole ['θaiəzŋl, -zəul] n хим. тиазо́л thick I [θik] n 1. 1) гу́ща; in the ~ of a crowd в гу́ще толпы́; in the ~ of things /of it/ в гу́ще дел /собы́тий/ 2) центр; the ~ of the thumb поду́шечка большо́го па́льца 2. разга́р; пе́кло; in the ~ of an argument в разга́р(е) спо́ра; to plunge into the - of a battle бро́ситься в са́мое пе́кло бо́я /би́твы/ 3. школ. разг, тупи́ца 4. редк.= thicket О through ~ and thin а) упо́рно, сто́йко, не коле́блясь; до конца́; б) во что бы то ни ста́ло, несмотря́ ни на какие тру́дности /препя́тствия/; to go through ~ and thin преодолева́ть любы́е тру́дности, идти́ до конца́; не отступа́ть ни на шаг; to follow smb. /to stick to smb./ through ~ and thin оста́ться ве́рным кому́-л. до конца́ thick ɪɪ [θik] а 1. 1) то́лстый; ~ board [slice, volume, neck, fingers] то́лстая доска́ [-ый ломо́ть, том, -ая ше́я, -ые па́льцы]; ~ body [trunk of a tree] то́лстое те́ло [-ый ствол де́рева]; а ~ covering of snow то́лстый /мо́щный/ слой сне́га; а ~ layer of paint то́лстый слой кра́ски; ~ stone walls то́лстые ка́менные сте́ны; to have a ~ skin быть толстоко́жим (тж. перен.) 2) жи́рный (о шрифте, почерке) 2. уст. доро́дный; пло́тный; упи́танный; ~ man пло́тный /кру́пный/ мужчи́на 3. име́ющий такую- -то толщину́, толщино́й в; an inch [five feet] ~ толщино́й в дюйм [пять фу́тов]; how ~ is the ice? како́й толщины́ лёд? 4. 1) густо́й; ~ soup [syrup] густо́й суп [сиро́п]; ~ fog [smoke] густо́й тума́н [дым]; ~ clouds тяжёлые облака́; ~ darkness непроница́емый мрак, по́лная темнота́; ~ crowd пло́тная толпа́ 2) (with) запо́лненный (чем-л.); изоби́лующий (чем-л.); ~ with dust покры́тый густы́м сло́ем пы́ли; ~ with fumes /with vapours/ насы́щенный пара́ми; the air was ~ with snow [with rain] шёл си́льный снег [дождь]; the street was ~ with traffic у́лица была́ заби́та маши́нами; the room was ~ with flies в ко́мнате бы́ло полны́м-полно́ мух; = в ко́мнате бы́ло темно́ от мух 3) насы́щенный пара́ми, ду́шный (о воздухе) 4) му́тный (о жидкости) 5) тума́нный, хму́рый (о погоде); the weather was ~ and. the airports .were shut down. из-за густо́го тума́на аэ́ропо́рты бы́ли за́кры́ты 6) большо́й, си́льный; ~ dew оби́льная роса́ 5. ча́стый, густо́й; ~ forest [hair] густо́й лес [-ые во́лосы]; ~ fur [coat] густо́й мех [-а́я шерсть]; ~ eyebrows [beard] густы́е бро́ви [-а́я борода́]; corn standing ~ густы́е хлеба́ 6. повторя́ющийся мно́го раз; сле́дующий оди́н за други́м; ~ shower of blows град уда́ров; with honours ~ upon him осы́панный по́честями 7. хри́плый; ни́зкий (о голосе) 8. нея́сный, неразбо́рчивый, невня́тный (о речи); to be ~ of speech говори́ть неразбо́рчиво; = е́ле воро́чать языко́м 9. разг. 1) глухова́тый, туго́й на́ ухо 2) подслепова́тый 10. разг, тупо́й, глу́пый; to have а ~ head быть тупоголо́вым 11. геол, мо́щный (о пласте) О ~ ear распу́хшее у́хо; to give smb. a ~ ear дать кому́-л. в у́хо; a bit /а little/ too ~ э́то уж чересчу́р /сли́шком/; э́то называ́ется хвати́ть че́рез край; as ~ as two planks соверше́нный тупи́ца /крети́н/, настоя́щий «дуб»; to be ~ with smb. кре́пко дружи́ть с кем-л.; they’re as ~ as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ они́ закады́чные друзья́, их водо́й не разольёшь thick ɪɪɪ [θik] adv 1. то́лсто; то́лстым сло́ем; to cut the bread ~ наре́зать хлеб то́лсты́ми ломтя́ми; to spread the butter on ~ нама́зать ма́сло .то́лстым сло́ем; the snow lay ~ upon the ground земля́ была́ покры́та то́лстым сло́ем сне́га; the table was covered ~ with dust на столе́ лежа́л густо́й слой пы́ли 2. 1) гу́сто; оби́льно 2) в большо́м коли́честве, числе́; doubts came ~ upon him его́ обурева́ли сомне́ния 3. ча́сто; бы́стро; ~ and fast бы́стро, стреми́тельно; оди́н за други́м; the blows fell ~ and fast уда́ры сы́пались гра́дом; the events came ~ and fast собы́тия сле́довали одно́ за други́м (с головокружи́тельной быстрото́й); собы́тия развива́лись стреми́тельно; his heart beat ~ его́ се́рдце учащённо би́лось 4. нея́сно, заплета́ющимся языко́м О to lay it on ~ преувели́чивать, сгуща́ть кра́ски; переса́ливать; хвати́ть че́рез край thick IV [θik] vl) арх. сгуща́ть 2) арх. сгуща́ться thick-and-thin [,θikən(d)'θm] а сто́йкий, ве́рный, несгиба́емый; ~ friend ве́рный /надёжный/ друг thicken ['θikən] v 1. 1) утолща́ть; нара́щивать; насла́ивать 2) утолща́ться, расти́ (в толщину́); the ice is ~ ing слой льда стано́вится то́лще 2.1) де́лать бо́лее густы́м; сгуща́ть; to ~ the gravy with flour подбавля́ть в со́ус муки́ для густоты́; the fumes ~ed the air во́здух стал тяжёлым от испаре́ний 2) сгуща́ться; the storm ~s собира́ется бу́ря 3. 1) темне́ть, мрачне́ть; мутне́ть,, затума́ниваться; the light ~s свет ме́ркнет 2) хму́риться, по́ртиться (о погоде) 4. 1) уплотня́ть; сгуща́ть; to ~ the ranks уплотни́ть ряды́ 2) уплотня́ться; расти́; учаща́ться; the crowd ~ed every instant толпа́ росла́ с ка́ждой мину́той 5. 1) усложня́ться, запу́тываться; the plot ~s а) интри́га стано́вится всё сложне́е; б) шутл. зава́ривается ка́ша, начина́ются дела́ 2) развива́ться, разгора́ться; the combat ~s би́тва разгора́ется, бой стано́вится всё жа́рче 6. де́лать бо́лее интенси́вным, уси́ливать; to ~ the fire воен, уси́ливать ого́нь /обстре́л/ 7. станови́ться хри́плым (о голосе) 8. подтвержда́ть thickened ['θikənd] а 1. утолщённый и пр. [см. thicken] 2. 1) сгущённый;
gasoline отверждённый бензин; ~ lubricant консисте́нтная сма́зка 2) загусте́вший thickener ['θik(ə)nə] п 1. см. thicken + -er 2. тех. концентра́тор, сгусти́тель thickening ['θik(ə)niŋ] п 1. сгуще́ние; загустева́ние 2. кул. сгусти́тель 3. утолщённая часть, утолще́ние thicket ['θikit] п ча́ща, за́росли thick film [,θik'film] элк. толстоплёночный thick-head ['θikhed] п 1. тупи́ца 2. зоол. авдбтка ка́пская (Oedicnemus са- pensis) thick-headed [,θik'hedid] а тупо́й, тупоголо́вый; бестолко́вый thickish ['θikiʃ] а 1. довольно то́лстый, толстова́тый 2. густова́тый thick-knee ['θikni:] п зоол. авдо́тка (Burhinus oedicnemus) thick-leaved [ ,θik'li:vd] а 1. с мяси́стыми ли́стьями 2. густоли́ственный, с густо́й листво́й thick-lipped [,θik'hpt] а толстогу́бый, губа́стый thickly ['θikli] adv 1. 1) гу́сто; grown ~ гу́сто заро́сший 2) оби́льно, гу́сто, в большо́м коли́честве; ~ covered with freckles гу́сто покры́тый весну́шками; the snow fell ~ шёл густо́й снег 2. 1) пло́тно; ~ settled пло́тно заселённый 2) ча́сто; the houses came more ~ as we got closer to the city по ме́ре того́, как мы приближа́лись к го́роду, дома́ встреча́лись /попада́лись/ всё ча́ще 3. неразбо́рчиво, заплета́ющимся языко́м; е́ле воро́чая языко́м; to speak ~ говори́ть неразбо́рчиво thickness ['θiknis] п 1. 1) толщина́; ~ gauge щуп; толщиноме́р; paper of the ~ and shade of the original edition бума́га, по толщине́ и отте́нку воспроизводя́щая пе́рвое изда́ние; а ~ of two inches, two inches in ~ толщино́й в два дю́йма 2) больша́я, значи́тельная толщина́; to give a wall ~ прида́ть стене́ (ну́жную) толщину́ 2. 1) слой; three ~es of cloth три сло́я мате́рии 2) геол. мо́щность (пласта) 3. утолще́ние; наибо́лее то́лстая часть (чего-л.) 4. 1) густота́, пло́тность; консисте́нция; ~ of population пло́тность населе́ния; to boil smth. to the ~ of honey вари́ть что-л. до густоты́ мёда 2) сгуще́ние, уплотне́ние, уплотнённая ма́сса; to drive through the misty ~ е́хать сквозь густо́й тума́н 5. оби́лие; мно́жество, частота́ 6. тупоу́мие, ту́пость 7. косноязы́чие, нея́сная, неразбо́рчивая речь thick-set ɪ [,θik'set] п 1. густа́я за́росль 2. текст, ру́бчатый «Манче́стер» thick-set П [, θik'set] а 1. корена́стый, кря́жистый; пло́тного сложе́ния, пло́тный 2. 1) гу́сто заса́женный, гу́сто заро́сший 2) гу́сто поса́женный, гу́сто расту́щий 3. с густы́м коро́тким во́рсом thickskin ['θik,skm] п толстоко́жий челове́к; бесчу́вственный чурба́н thick-skinned [,θik'skmd] а с то́лстой ко́жей, толстоко́жий (тж. перен.) thick-skull ['θikskʌl] = thick-head 1 thick-skulled [ ,θik'skʌld] = thick- -headed thick-sown [,θik'səon] al) гу́сто поса́женный 2) усе́янный; уснащённый; ще́дро пересы́панный; усы́панный; speech ~ with proverbs речь, изоби́лующая погово́рками thick-spaced [,θik'speist] а разделённый больши́ми промежу́тками thick-walled [,θik'wɔ:ld] а спец, толстосте́нный (о сосуде и т. п.) thick-witted [,θik'witid] = thickheaded thief [θi:f] п (pl thieves) 1. вор; the penitant [impenitant] ~ раска́явшийся [неисправи́мый /закорене́лый/] вор; art ~ похи́ти́тель произведе́ний иску́сства; thieves’ kitchen сл. воровска́я мали́на; «ха́за»; stop ~! держи́ во́ра!; honour among thieves воровска́я честь, воровско́й зако́н; like а ~ in the night как тать в нощи́; укра́дкой, тайко́м 2. диал. злоде́й, негодя́й; подле́ц 3. разг, ло́шадь, обману́вшая ожида́ния (на скачках) 4. нага́р (на свече) О thieves’ Latin воровско́й жарго́н; to set а ~ to catch а ~ поручи́ть во́ру пойма́ть во́ра; = во́рон во́рону глаз не вы́клюет; opportunity makes the ~ поел, пло́хо не клади́, во́ра в грех не вводи́ thief-tube ['θi:ftju:b] п тру́бка для взя́тия про́бы (из бочки и т. п.) thieve [θi:v] v красть, ворова́ть; занима́ться воровство́м; to live by thieving жить /пробавля́ться/ воровство́м; he ~d it from me он укра́л э́то у меня́ thievery ['θi:v(ə)n] п 1. кра́жа, воровство́ 2. укра́денная вещь thieves [θi:vz] pl от thief thievish ['θi:viʃ] а 1. ворова́тый, нечи́стый на́ руку; ~ magpie соро́ка-воро́вка 2. воровско́й, ворова́тый; ~ look ворова́тый /плутова́тый/ взгляд, ворова́тые глаза́ thievishly ['θi:viʃh] adv 1. ворова́то; по-воровски́; укра́дкой 2. бесче́стно thigh [θai] п 1. бедро́ 2. анат. 6€j\- ренная кость; to break one’s ~ слома́ть оедро́ thigh blocking turn ['θaibbɔkiŋ'ta:n] спорт, пере́дняя подно́жка (в бросках— борьба) thigh-bone ['θaibəon] а анат. бе́дренная кость thigh-boot ['θaɪbu:t] п высо́кий сапо́г (с голенищами до бедра) thill [ θil] п огло́бля thiller ['θilə] п коренна́я ло́шадь, коренни́к thill-horse ['θilhɔ:s] = thiller thimble ['θimb(ə)l] п 1. напёрсток (тж. tailor’s ~); hunt the ~ «спрячь напёрсток» (игра) 2. наконе́чник 3. тех. му́фта, вту́лка, ги́льза 4. эл. ка́бельный наконечник 5. мор. ко́уш 6. в грам. знач. глагола по́льзоваться напёрстком; шить thimble-berry ['θimb(ə)lb(ə)n] п бот. мали́на души́стая (Rubus odoratus) thimbleful ['θimb(ə)lfvl] п разг, напёрсток (чего-л.), глото́чек, небольшо́е коли́чество; could I trouble you for another ~ of brandy? нале́й-ка мне ещё глото́чек /ка́пельку/ бре́нди! thimblerig ɪ ['θimb(ə)lrig] п игра́ в «напёрстки» thimblerig П ['θimb(ə)lng] v игра́ть в «напёрстки»; жу́льничать, передёргивать thimblerigger ['θimb(ə)l,ngə] п профессиона́льный шу́лер, напёрсточник thimine ['θaimain] п биохим. тими́н (нуклеотид) thin I [θin] а 1. то́нкий; ~ skin [paper, wire, blanket, slice, fingers] то́нкая ко́жа [бума́га, про́волока, -ое одея́ло, -ий ло́мтик, -ие па́льцы]; ~ trickle of water то́нкая стру́йка воды́; ~ trunk of a tree то́нкий ствол де́рева; the line between success and failure is ~ об- разн. грани́ца ме́жду успе́хом и неуда́чей зы́бкая 2. худо́й, то́нкий; ~ body худо́е те́ло; ~ in the face с худы́м лицо́м; to grow ~ похуде́ть 3. 1) жи́дкий, сла́бый; ненасы́щенный; водяни́стый; разба́вленный, разведённыщ ~ soup [porridge] жи́дкий суп [~ая каша]; ~ milk разба́вленное молоко́; ~ ale [wine] слабое пи́во [вино́] 2) беспо́мощный, сла́бый, наи́вный, неубеди́тельТН1-ТШ т ный; бессодержа́тельный, бе́дный по содержа́нию; ~ story бессодержа́тельный расска́з; the plot of the book is rather ~ в э́той кни́ге почти́ нет сюже́та; some of the characterization is rather ~ характери́стики геро́ев беспо́мощны; = а́втор не справля́ется с портре́тами персона́жей 3) бе́дный; не́мощный; жа́лкий; ~ table бе́дный стол; ~ diet (пол у )гол о́ дная /ску́дная/ дие́та; ~ soil беспло́дная по́чва 4.1) ре́дкий; ~ forest [ranks] ре́дкий лес [-ие ряды́]; ~ hair ре́дкие /жи́дкие/ во́лосы; ~ beard жи́дкая борода́; he’s going а bit ~ on top у него́ (уже́) есть небольша́я плеши́нка 2) разрежённый; ~ atmosphere разрежённая атмосфе́ра; the ~ air of the mountain tops разрежённый во́здух го́рных верши́н 5. 1) малочи́сленный; ~ audience немногочи́сленная аудито́рия; the house is a bit ~ tonight сего́дня в теа́тре дово́льно ма́ло наро́ду 2) незапо́лненный, полупусто́й; this month has been rather ~ for the theatre в э́том ме́сяце теа́тр почти́ пустова́л 6. ме́лкий, то́нкий; ~ rain ме́лкий дождь 7. 1) прозра́чный, то́нкий; ~ fabric прозра́чная ткань; ~ mist лёгкая ды́мка; ~ veil of fog то́нкая пелена́ тума́на 2) потёртый (об одежде); ~ places потёртости 3) неубеди́тельный, шаткий; ~ argument неубеди́тельный аргуме́нт; ~ excuse [pretext] неубеди́тельная отгово́рка [-ый предло́г]; ~ story неубеди́тельное объясне́ние; = ска́зка, ба́йка; that is too ~ э́то ши́то бе́лыми ни́тками; ~ deception я́вный обма́н 8. 1) сла́бый, неси́льный; небольшо́й; незначи́тельный; ~ applause жи́дкие аплодисме́нты; my patience is wearing ~ моё терпе́ние истоща́ется; моему́ терпе́нию ско́ро бу́дет коне́ц 2) ту́склый, бле́дный, сла́бый, нея́ркий (о цвете, свете) 9. то́нкий (о голосе, звуке) 10. фото неконтра́стный 11. геол, маломо́щный (о пласте) О а ~ time неприя́тное пережива́ние; to have a ~ time а) пережива́ть неприя́тные мину́ты; б) пережива́ть тру́дности, име́ть неприя́тности; on ~ ice на краю́ про́пасти; - as a rail /as а rake, as a lath, as a whipping-post/ худо́й как ще́пка; this is the ~ edge of the wedge то ли ещё бу́дет; = многообеща́ющее нача́ло; to vanish into ~ air исче́знуть бессле́дно; раста́ять как дым thin П [θm] adv то́нко; to cut smth.~ то́нко нареза́ть что-л.; нареза́ть что-л. то́нкими ло́мтиками; to spread the butter /to butter the bread/ — нама́зывать. ма́сло (на хлеб) то́нким сло́ем thin ɪɪɪ [θin] v 1. 1) де́лать то́нким; утонча́ть 2) де́латься то́нким; истонча́ться 2. заостря́ть, зата́чивать; to ~ a pencil зата́чивать каранда́ш 3. 1) де́лать худы́м, приводи́ть к поте́ре ве́са; hunger had ~ned her cheeks от недоеда́ния она́ спа́ла с лица́; this diet will ~ you. down на э́той дие́те вмиг похуде́ешь 2) худе́ть 4. вытя́гивать (проволоку) 5. разма́зывать то́нким сло́ем 6. 1) продёргивать, проре́живать (посев, насаждения); to ~ shoots продёргивать побе́ги; to ~ the forest разре́живать /разрежа́ть/ лес; a head ~ned of hair лысе́ющая голова́ 2) реде́ть; the forest is beginning to ~ лес реде́ет; his hair is ~ning во́лосы у него́ реде́ют 7. 1) сокраща́ть в числе́; to ~ the ranks of an army основа́тельно потрепа́ть а́рмию 2) сокраща́ться (в числе); пусте́ть, де́латься оез- лю́дным; the town ~ned го́род обезлю́дел 8. 1) разбавля́ть, разводи́ть; рас- 485
THI-THI сбивать; to ~ wine разбавля́ть вино́ 2) станови́ться жи́дким, разжижа́ться; станови́ться ме́нее пло́тным^ рассе́иваться; the fog is ~ning туман рассе́ивается /поднима́ется/ 9. редк. станови́ться то́нким, срываться на визг (о голосе} thin away ['θmə'wei] phr v 1. 1) де́лать то́ньше 2) де́латься то́ньше; the clouds were thinning away облака́ та́яли 2. худе́ть thin down ['θm'daon] phr v 1. 1) де́лать то́ньше; to — a board ста́чивать до́ску 2) де́латься то́ньше 2. худе́ть 3. разводи́ть, разжижа́ть; to ~ the paint [the sauce] разводи́ть кра́ску [со́ус], 4. 1) сокраща́ть (численность); своди́ть на не́т; to ~ the population сократи́ть число́ жи́телей 2) сокраща́ться; сходи́ть на не́т thine [дат] poss ргоп (абсолютная форма', употр. преим. предикативно', ср. thy) уст. поэт. 1. 1) твой, твоя́, твоё, твои́; принадлежа́щий тебе́; the fault is ~, do what thou wilt with ~ own твоя́ вина́, с себя́ и спра́шивай 2) эллиптически вместо сочетания thy с существительным, часто уже употреблённым в данном предложении твой, свой, твоя́, своя́ и т. п.; tastes are different, you know.— That’s true; but ~’s a devilish,odd one ты же зна́ешь, что вку́сы быва́ют ра́зные. — Это ве́рно, но твой — черто́вски стра́нный 2. (вм. thy перед гласными) твой, твоя́ и т. п.; is he thy father or ~ uncle? э́то твой оте́ц и́ли дя́дя?, он тебе́ оте́ц и́ли дя́дя?; lift ~ eyes подними́ глаза́ 3. в грам. знач. сущ. 1) твои́, твоя́ семья́; lasting shame on thee and ~ ве́чный позо́р тебе́ и ро́ду твоему́ 2) твоё, твоя́ со́бственность; is this mine or ~? э́то моё и́ли твоё?, мне и́ли тебе́ э́то принадлежи́т? thin film [,θm'film] элк. тонкоплёночный Thing [θiŋ] п сканд. ист. тинг (законодательное собрание и суд) thing [θiŋ] п 1. 1) вещь; предме́т; material ~s физи́ческие предме́ты; small ~ вещи́ца; ~ of beauty краси́вая вещь; expensive ~s дороги́е ве́щи; the ~s of this world предме́ты материа́льного ми́ра; to be more interested in ~s than in human beings интересова́ться веща́ми бо́льше, чем людьми́; he likes to make ~s with his hands он лю́бит мастери́ть; what’s the ~ in your hand? что э́то (за шту́ка) у тебя́ в руке́?; а ~ in itself филос. вещь в себе́; not а ~ to be seen anywhere всё пу́сто вокру́г 2) pl атрибу́ты; ~s Japanese всё япо́нское; всё, что име́ет отноше́ние к Япо́нии; ~s political поли́тика; to, have a passion for ~s political стра́стно увлека́ться поли́тикой 2. pl 1) иму́щество; they had to come with all their ~s они́ должны́ бы́ли яви́ться со всем свои́м иму́ществом; to get rid of all the useless ~s in the house изба́виться от вся́кого хла́ма в до́ме; all the ~s in the house were burned все ве́щи в до́ме сго́ре́ли; I forbid you to touch my ~s я запреща́ю тебе́ тро́гать мои́ ве́щи; ~s personal [real] юр. дви́жимое [недви́жимое] иму́щество; ~s in action юр. пра́во тре́бования; иму́щество, заключа́ющее́ся в тре́бованиях 2) ве́щи, бага́ж; to pack up one’s ~s упакова́ть ве́щи; his ~s are always lying around он всегда́ разбра́сывает свои́ ве́щи 3. часто pl носи́льные ве́щи; оде́жда, предме́ты оде́жды; bathing /swimming/ ~s купа́льный кос486 тю́м; summer [winter] ~s ле́тние [зи́мние] ве́щи; to put on [to take off] one’s ~s оде́ться [разде́ться]; I haven’t a ~ to wear мне не́чего наде́ть; I have bought some, new ~s for you я купи́л тебе́ ко́е- -каки́е но́вые ве́щи (платья и т. п.); we send the big ~s to the laundry, больши́е ве́щи мы отдаём в сти́рку /стира́ем в пра́чечной/, 4. еда́; питьё; sweet ~s сла́дости, сла́сти; good ~s ла́комства; you must avoid sweet or starchy ~ s избега́й сла́дкого и мучно́го; there was not a ʌ' to eat в до́ме не́ было ни кро́шки, есть бы́ло соверше́нно не́чего; some drugs are dangerous ~s не́которые лека́рства опа́сны для здоро́вья 5. pl обыкн. разг, принадле́жности; у́тварь; предме́ты обихо́да; tea ~s ча́йная посу́да; cooking ~s ку́хонная у́тварь, ку́хонные принадле́жности; to wash up the tea ~s помы́ть ча́йную посу́ду; the plumber hasn’t brought his ~s водопрово́дчик не захвати́л с собо́й инструме́нтов 6. 1) произведе́ние иску́сства, литерату́ры и т. п.; созда́ние; an excellent ~ великоле́пная вещь; he wrote popular ~s for jazz-bands он писа́л популя́рные произведе́ния для джаз-орке́стров 2) расска́з; анекдо́т; here is a little ~ or mine I’d like to read to you вот одна́ моя́ вещи́ца, кото́рую я хоте́л бы прочита́ть вам 7. вещь, явле́ние; to look at ~s (from one’s own point of view) смотре́ть на ве́щи /на де́ло/ (со свое́й со́бственной то́чки зре́ния); to speak of different ~s говори́ть о ра́зных веща́х; to take ~s too seriously принима́ть всё чересчу́р всерьёз, сли́шком серьёзно ко всему́ относи́ться; I must think ~s over я до́лжен всё обду́мать; there’s another ~ I’d like to ask you about я хоте́л бы спроси́ть вас (и) о друго́м /ещё об одно́м/; it’s the funniest ~ I have ever heard в жи́зни свое́й не слы́шал ничего́ бо́лее смешно́го 8. обыкн. pl обстоя́тельства, обстано́вка; the state of ~s положе́ние веще́й /дел/; how are ~s? как (обстоя́т) дела́?; tell me how ~s go /stand/? расскажи́те мне, как иду́т /обстоя́т/ дела́?; as ~s go /stand, are/ now при сложи́вшихся обстоя́тельствах, при ны́нешнем положе́нии дел; в сложившейся обстано́вке; ~s have changed greatly обстано́вка суще́ственно измени́лась; that wouldn’t change ~s between us от э́того на́ши отноше́ния не изме́нятся; ~s look black нельзя́ ждать ничего́ хоро́шего; ~s аге getting better дела́ поправля́ются; ~s might go wrong всё мо́жет сорва́ться /провали́ться/; that ~s should have come to thisI поду́мать то́лько, до чего́ дошло́ де́ло /как измени́лись оостоя́тельства/!; we hope for better ~s мы наде́емся на изменение к лу́чшему /что обстоя́тельства изме́нятся к лу́чшему,/; other ~s being equal при про́чих ра́вных усло́виях; all ~s considered учи́тывая всё; that’s a nice ~! хоро́шенькое де́ло! 9. де́ло; let’s get this ~ over with quickly дава́йте бы́стро поко́нчим с э́тим де́лом; I have several ~s to attend to мне (ещё) ну́жно ко́е-что́ сде́лать; у меня́ ещё есть дела́; he gets ~s done он добива́ется своего́, он уме́ет де́лать де́ло 10. не́что, что́-то; to think hard ~s of а person пло́хо ду́мать о челове́ке; to go about saying ~s болта́ть вся́кое; to talk of one ~ and another поговори́ть о том о сём; to mutter dark ~s бормота́ть не́что неразбо́рчивое или зага́дочное; he says the first ~ that comes into his head он говори́т пе́рвое, что взбредёт ему́ на ум; don’t put ~s into his head не забива́йте ему́ го́лову вся́ким вздо́ром; something must be done to stop this sort ofʌ необходи́мо что́-то предприня́ть, что́бы прекрати́ть таки́е ве́щи; I don’t know а ~ about algebra я ничего́ не смы́слю в а́лгебре; it doesn’t mean а ~ to me я не ви́жу в э́том никако́го смы́сла, мне э́то ка́жется соверше́нной бессмы́слицей; it would be a good ~ to make sure of it непло́хо бы́ло бы в э́том убеди́ться; that’s quite another ~ э́то совсе́м друго́е де́ло; neither one ~ t nor another ни то, ни друго́е; one ~ or the other ли́бо то, ли́бо друго́е; it’s (just) one ~ after another, if it’s not one ~ it’s another э́тому конца́ не ви́дно; то одно́, то друго́е; не то, так друго́е; what with one ~ and another то одно́, то друго́е — хлопо́т не оберёшься; the ~ I don’t like about this plan (то) что мне не нра́вится в э́том пла́не; the important ~ to remember то, что ва́жно запо́мнить; ва́жно запо́мнить то...; the best ~ is... са́мое лу́чшее..., лу́чше всего́...; the next best ~ лу́чшее из остально́го; the great ~ са́мое ва́жное; the great ~ was to get there in time во что бы то ни ста́ло ну́жно бы́ло добра́ться туда́ во́время; strange ~ стра́нное де́ло; it’s a strange ~ he doesn’t write стра́нно, что он не пи́шет; the right ~ как раз то (что на́до); to say the right ~ сказа́ть то, что на́до; the wrong ~ совсе́м не то (что на́до); to say the wrong ~ сказа́ть не то /невпопа́д/; not а ~ ничто́; not а ~ escaped him ничто́ не ускольза́ло от его́ внима́ния 11. дета́ль, осо́бенность; to worry over every little ~ беспоко́иться по ка́ждому пустяку́; not а ~ has been overlooked ничто́ не́ было упу́щено; it is the small ~ s about him that puzzle me в его́ поведе́нии меня́ удивля́ют ра́зные /не́которые/ ме́лочи 12. что-л. очень ну́жное, ва́жное, подходя́щее и т. п.; that’s the ~ в э́том всё де́ло, э́то са́мое гла́вное; the ~ is... всё де́ло в том...; суть де́ла состои́т в том...; the ~ was to get home пре́жде всего́ на́до бы́ло добраться до́ дому; the only ~ now is to take a taxi еди́нственное, что мо́жно сейча́с сде́лать, э́то взять такси́; (quite) the ~ а) (и́менно) то, что на́до; that’s the very /just the/ ~ э́то как раз то, что ну́жно; a good thrashing would be the ~ for him зада́ть ему́ хоро́шую трёпку — он сра́зу поймёт что к чему́; б) мо́дный, по мо́де; the latest ~ in hats после́дний фасо́н шля́пок 13. 1) де́йствие, посту́пок; to wish to do great ~s мечта́ть о больши́х дела́х; I did no such ~ я не де́лал ничего́ подо́бного; я и не ду́мал де́лать э́того [ср. тж. О]; to do the handsome ~ by smb. оказа́ть услу́гу кому́-л.; хорошо́ поступи́ть по отноше́нию к кому́-л.; that’s not at all the ~ to do, э́то о́чень нехорошо́; э́то не при́нято (де́лать), так не поступа́ют; what а ~ to do! ра́зве так мо́жно!, ра́зве так поступа́ют!, как мо́жно бы́ло сде́лать тако́е!; we expect great ~s of you мы мно́гого от вас ждём 2) собы́тие; his death was a tragic ~ его́ смерть была́ тяжёлым уда́ром; strange ~s happened происходи́ли стра́нные ве́щи 14. 1) существо; созда́ние; poor ~ бедня́жка; young ~ ю́ное созда́ние; little ~ малю́тка, кро́шка; a sweet little ~ преле́стная кро́шка; dumb ~s бесслове́сные тва́ри /живо́тные/; mean ~ по́длая тварь; foolish old ~ ста́рый дура́к; no living ~ has ever done it никому́ ещё не удава́лось э́того сде́лать; he was like a mad ~ он обезу́мел от я́рости 2) в обращении разг, челове́к; dear ~ дорого́й; old — старина́; you silly ~! болва́н!; ну и болва́н же ты! 15. в сочетании с предшествующим сущ. разг., пренебр. уро́дли-
вая вещь; what’sthat^eil ~ you’re wearing? что э́то ты в таку́ю нелёпую вуа́ль вы́рядилась? О spiritual ~s, ~s of the mind духо́вные це́нности; in all ~s во всех отноше́ниях, во всём; and ~s и друго́е, и тому́ подо́бное; and another ~ и ещё одно́; sure ~ амер, наверняка́, коне́чно; само́ собо́й; near ~ опа́сное положе́ние; = на волосо́к от ги́бели; no such ~ ничего́ подо́бного; ничто́ не мо́жет быть да́льше от и́стины [ср. тж. 13, 1)]; no great ~s ничего́ осо́бенного, та́к себе; не бог весть что; (the) first ~ пре́жде всего́; пе́рвым до́лгом; пе́рво-на́перво; 1’11 write the letter (the) first ~ in the morning за́втра у́тром пе́рвым де́лом напишу́ письмо́; (the) next ~ зате́м; (the) last ~ а) в после́днюю о́чередь, напосле́док; наконе́ц; б) са́мое неожи́данное; то, чего́ ме́нее всего́ мо́жно ждать; the same ~ то же са́мое; for one ~ пре́жде всего́; нача́ть с того́, что; для нача́ла; for another ~ кро́ме того́; во-вторы́х; of all ~s эмоц.-усил. ну и ну!, вот тебе́ и на́!, на́до же!, поду́мать то́лько!; above all ~s пре́жде всего́; бо́льше всего́, гла́вным о́бразом; among other ~s ме́жду про́чим; as a general /as a usual/ ~ обы́чно, как пра́вило; one of those ~s неизбе́жная неприя́тность (повседневной жизни); it’s one of those ~s = в жи́зни вся́кое быва́ет; ничего́ не поде́лаешь, прихо́дится мири́ться; it is too much or a good ~ хоро́шенького понемно́жку; э́то уж сли́шком /чересчу́р/; it’s a ~ about him э́то у него́ идефи́кс, он помеша́лся на э́том, он ни о чём друго́м ду́мать не мо́жет; to have а ~ about smth. а) име́ть предубежде́ние про́тив чего́-л.; не терпе́ть чего́-л.; he has а ~ about opening letters, and never does он терпе́ть не мо́жет, когда́ вскрыва́ют (чужи́е) пи́сьма, и сам никогда́ э́того не де́лает; б) быть же́ртвой навя́зчивой иде́и, помеша́ться на чём-л.; to have a ~ about smb. а) боготвори́ть кого́-л.; б) не терпе́ть кого́-л.; to have а ~ for smb. име́ть сла́бость к кому́-л.; души́ не ча́ять в ком-л.; to do one’s (own) ~ поступа́ть в соотве́тствии со свои́ми интере́сами, жела́ниями и т. п.; to make a ~ (out) of smth. придава́ть (сли́шком) большо́е значе́ние, раздува́ть что-л.; to make a good ~ of smth. извле́чь по́льзу из чего́-л.; to know a~or two знать ко́е- -что́; понима́ть /знать/ ’что к чему́; to learn а ~ or two узна́ть /проню́хать/ ко́е-что́; to show smb. а or two показа́ть кому́-л. что к чему́; to teach smb. а ~ or two научи́ть кого́-л. уму́-ра́зуму; to be up to а ~ or two ко́е в чём разбира́ться, ко́е-что́. знать; not to do a ~ па́лец о па́лец не уда́рить; not to be /to feel/ the ~ пло́хо себя́ чу́вствовать; I’m not quite the ~ today мне сего́дня нездоро́вится; not to look the ~ пло́хо вы́глядеть; to see ~s бре́дить, галлюцини́ровать; to go the way of all ~s умере́ть, пройти́ земно́й путь до конца́ thingamy ['θiŋəmi] = thingum thing-in-itseɪf [,θiŋmit'self] п филос. вещь в себе́, вещь сама́ по себе́ thingɪsh ['θiŋiʃ] а редк. материа́льный, свя́занный с ми́ром веще́й, «ве́щный» (о произведениях искусства) thingism ['θiŋiz(ə)m] п редк. , «вещи́зм», интере́с к физи́ческим аспе́ктам изобража́емого (в произведениях искусства) things-in-themseɪves [ ,θiŋzmðəm'selvz] п филос. ве́щи в себе́, ве́щи са́ми по себе́ thingum, thingumajig, thingumbob, thingumebob, thingummy ['θiŋəm, -əʤig, -bob, -əbŋb, -i] n разг, ynomp. вм. забытого́ слова или имени = как бишь его́?; his gramophone has a little — that changes the records automatically на его́ патефо́не есть така́я штуко́вина, кото́рая автомати́чески меня́ет пласти́нки think I [θiŋk] п разг. 1. размышле́ние; to have a long ~ about smth. как сле́дует поразмы́слить о чём-л. 2. мысль; мне́ние think ɪɪ [θiŋk] v (thought) 1. 1) ду́мать, размышля́ть; мы́слить; to ~ clearly я́сно мы́слить; to ~ aloud ду́мать /размышля́ть/ вслух; to ~ (twice) before doing smth. поду́мать (два́жды), пре́жде чем сде́лать что-л.; to ~ hard поду́мать как сле́дует; to learn to ~ in English а) научи́ться ду́мать по-англи́йски; б) усво́ить англи́йский о́браз мы́слей; to ~ to oneself for a moment заду́маться на мину́тку; I’ll ~ about /of/ it я поду́маю об э́том; ~ of what I’ve told you поду́майте над мои́ми слова́ми; don’t ~ of him any more вы́киньте его́ из головы́; this has set me ~ing э́то заста́вило меня́ заду́маться; I did it without ~ing я сде́лал э́то не поду́мав; just ~ a minute! поду́май немно́го!; ~ again! не торопи́сь, поду́май ещё!; it’s so noisy here I can’t ~ здесь так шу́мно, я не могу́ сосредото́читься; the reader will have much to ~ about чита́телю бу́дет о чём поду́мать; he’s not so handsome, (when you) come to ~ of it е́сли поду́мать — не тако́й уж он краса́вец; did you ~ to bring any money? (а) тебе́ не пришло́ в го́лову взять де́нег?; I’m glad to ~ (that) I have been of use to you мне прия́тно ду́мать, что я был вам че́м-то поле́зен; I’ve been ~ing that... мне пришло́ в го́лову, что...; he ~s he knows everything он вообража́ет, бу́дто зна́ет всё (на све́те); what will people ~? что лю́ди поду́мают?; I по longer knew what to ~ я не знал, что и (по)ду́мать; я теря́лся в дога́дках; he says all he ~s он говори́т всё, что ду́мает; что он ду́мает, то и говори́т 2) ду́мать, име́ть в голове́; to ~ black thoughts леле́ять чёрные мы́сли; to ~ scorn of smb. уст. ку́мзлъ с презре́нием о ком-л., презира́ть кого́-л.; he thought base thoughts в го́лову ему́ приходи́ли гря́зные мы́сли 2. полага́ть, счита́ть; предполага́ть; I ~ it will rain я ду́маю, что бу́дет дождь; I thought I heard a knock мне показа́лось, что стуча́т (в дверь); do you ~ you could do it? ты полага́ешь, что смо́жешь э́то сде́лать?; then you ~ that... зна́чит, ты счита́ешь /ду́маешь/, что...; it’s better, don’t you ~, to get it over with? как по-тво́ему, не лу́чше ли сра́зу с э́тим поко́нчить?; аге you coming with us? — I don’t ~ I am вы идёте с на́ми? — Пожа́луй, нет; I ~ with /like/ you я согла́сен с ва́ми; I rather ~ so мне так ка́жется; I don’t ~ so я э́того не ду́маю; I (should) hardly ~ so не ду́маю; = мне э́то ка́жется маловероя́тным; thought proper for government publications счита́вшийся подходя́щим для прави́тельственных изда́ний; to ~ smb. the best contemporary novelist счита́ть кого́-л. лу́чшим совреме́нным романи́стом; I thought her charming я нашёл её очарова́тельной; I think it possible я э́то допуска́ю, я счита́ю э́то возмо́жным; do as you у fit поступа́й, как зна́ешь /как счита́ешь ну́жным/; they ~ their teacher a fine man они́ счита́ют своего́ учи́теля прекра́сным челове́ком; to ~ smb. of little account не цени́ть кого́-л., относи́ться с пренебреже́нием к кому́-л.; he is conventionally thought to be a romantic thing его́ обы́чно счита́ют рома́нтиком ТН1-ТШ т 3. име́ть (какое-л.) мне́ние: to ~ much /well, highly, a great deal/ or smb., smth. быть высо́кого мне́ния о ком-л., чём-л.; высоко́ цени́ть кого́-л., что-л.; to ~ badly of smb., smth. быть дурно́го мне́ния о ком-л., чём-л.; to ~ little /nothing/ of smth. a) = to ~ badly of smth.; б) ни во что не ста́вить; в) счита́ть пустяко́м; I ~ nothing of thirty miles a day де́лать три́дцать миль в день для меня́ су́щий пустя́к; to ~ dirty about smb. прост, пло́хо ду́мать о ком- -л., ни в грош не ста́вить кого́-л.; to ~ of smb. as one’s inferior [superior] счита́ть кого́-л. ни́же [вы́ше] себя́; he is well thought of он на хоро́шем счету́ 4. 1) представля́ть себе́, вообража́ть; to у of smb. as still a boy представля́ть себе́ кого́-л. всё ещё ма́льчиком; ~ of him not guessing it! а он так и не догада́лся, вы мо́жете себе́ предста́вить?; what do you ~? разг, и что бы вы ду́мали?; only ~!, just ~ of that!, to ~ of it! поду́мать то́лько!; представля́ете?; you can’t ~1 поду́майте!; вы и предста́вить себе́ не мо́жете!; I can’t ~ where he is не представля́ю себе́, где он мо́жет быть; ума́ не приложу́, куда́ он исче́з /пропа́л/; I can’t bear to ~ what might happen я бою́сь ду́мать о том, что мо́жет случи́ться /произойти́/; ~ what a sacrifice he has made поду́майте, на каки́е же́ртвы он пошёл; you can’t ~ how surprised he was вы не мо́жете себе́ предста́вить, до чего́ он был удивлён 2) вообража́ть, рисова́ть в (своём) воображе́нии; we ~ the ocean as a whole океа́н представля́ется нам еди́ным це́лым 5. 1) приду́мывать, находи́ть; to ~ a way out of trouble найти́ вы́ход из тру́дного положе́ния 2) (of) приду́мывать, доду́мываться; to ~ of a way out of a difficulty найти́ вы́ход из тру́дного положе́ния; who first thought of the plan? кому́ пе́рвому пришёл в го́лову э́тот план? 6. име́ть в виду́, намерева́ться; замышля́ть; to ~ of marrying /to marry/ smb. собира́ться /намерева́ться/ жени́ться на ком-л.; he ~ s to deceive me он ду́мает /хо́чет/ обману́ть меня́; I only thought to help you я хоте́л то́лько помо́чь вам; I must be ~ing of going мне пора́ собира́ться; I shouldn’t /I should never/ ~ of doing such a thing эмоц.-усил. я бы ни за что не сде́лал э́того 7. 1) ожида́ть, предполага́ть, рассчи́тывать; I didn’t ~ to see you я не ожида́л /не рассчи́тывал/ уви́деть вас; who would have thought to meet you here кто бы поду́мал /кто бы мог предполага́ть/, что я встре́чу вас здесь?; they ~ to escape punishment они́ рассчи́тывают, что им уда́стся избежа́ть наказа́ния; I little thought I would see him again ника́к не ожида́л /вот уж не ду́мал/, что вновь его́ уви́жу 2) подозрева́ть, ждать; to ~ no evil /по harm/ не заподо́зрить зло́го у́мысла, не ждать ничего́ плохо́го 3) (for) уст. подозрева́ть, предполага́ть; things are worse than you ~ for дела́ обстоя́т ху́же, чем вы ду́маете /полага́ете/ 8. вспомина́ть; to ~ of old times вспомина́ть было́е; I can’t ~ of his name at the moment я не могу́ сейча́с припо́мнить его́ и́мени; try, to ~ how the accident happened постара́йтесь припо́мнить, как произошёл несча́стный слу́чай 9. постоя́нно ду́мать, мечта́ть; to ~ airplanes all day long бре́дить самолётами дни напролёт; he ~s nothing but sports он ни о чём кро́ме спо́рта не ду́мает /не мо́жет ду́мать/; = он поме- 487
THI-THI ша́лея на спо́рте 10. забо́титься, беспоко́иться; to ~ only of oneself ду́мать то́лько о себе́; you must think of others вы должны́ поду́мать и о другйх; не забыва́йте о другйх 11. refl доводйть себя́ разду́мьями до како́го-л. состоя́ния; I thought myself silly я сто́лько ду́мал, что тепе́рь уже́ ничего́ не сообража́ю /дошёл до отупе́ния/; he thought himself into a fever он насто́лько переутомйл мозг, что заболе́л /слёг/ 12. в грам. знач. прил. разг, у́мственный; интеллектуа́льный, филосо́фский О to ~ long диал. изныва́ть, тома́ть- ся; to ~ fit /good, proper/ to do smth. решйться сде́лать что-л. {обыкн. ка- кую-л. глупость)] to ~ better of smth. переду́мать, переменя́ть мне́ние о чём-л.; to ~ better of smb. быть лу́чшего мне́ния о ком-л.; to ~ big сл. далеко́ ме́тить, име́ть честолюбйвые пла́ны; I don’t ~! а) не ду́маю; ничего́ подо́бного, что за вздор, что за ерунда́; б) ирон, не́чего сказа́ть, ничего́ не ска́жешь, ничего́ себе́; an amiable young man, I don’t ~ прия́тный молодо́й челове́к, не́чего сказа́ть; he ~s he is it он о себе́ высо́кого мне́ния, он нос задира́ет thinkable ['θiŋkəb(ə)l] а 1. мы́слимый; it’s hardly ~ that he should have behaved so немы́слимо /невозмо́жно предста́вить/, что́бы он так вёл себя́ 2. возмо́жный, осущества́мый think away ['θiŋkə'wei] phr v вы́бросить из головы́ thinker ['θiŋkə] п 1. см. think II +-ег; he is a slow ~ он тугоду́м 2. мысла́- тель; фило́соф; a great ~ велйкий мыс- лйтель 3. амер. сл. мозг, котело́к think factory ['θiŋk,fækt(ə)ri] = thinktank think-in ['θiŋkm] n разг, конфере́нция, симпо́зиум thinking ɪ ['θiŋkiŋ] п 1. 1) размышле́ние; to do some hard ~ как сле́дует поразмы́слить; to stimulate ~ стимулйро- вать рабо́ту мы́сли; to influence smb.’s ~ повлия́ть на чей-л. о́браз мы́слей 2) pl разду́мья, ду́мы/2. 1) мне́ние; to /in/ my~, to my way of ~ по моему́ мне́нию, на мой взгляд 2) взгля́ды, конце́пции; a survey of current ~ on the subject обзо́р существу́ющих взгля́дов по э́тому вопро́су; to reflect world-wide ~ отража́ть мирову́ю нау́чную мысль О to put on one’s ~ cap призаду́маться {над чем-л.)] серьёзно поду́мать (о чём-л.) thinking II ['θiŋkiŋ] а 1. мы́слящий; разу́мный; ~ being мы́слящее существо́ 2. ду́мающий, вду́мчивый; the dilemma of the ~ man диле́мма мы́слящего челове́ка thinking machine ['θɪŋkiŋmə,ʃi:n] электро́нный мозг thinking part ['θiŋkiŋpɑ:t] театр, разг, роль без слов thinking shop ['θiŋkiŋʃnp] шутл. уче́бное заведе́ние, институт think out ['θiŋk'aŋt] phr v 1. проду́мать; to ~ a plan [a diet, a problem] проду́мать план [дие́ту, пробле́му]; an answer well thought out взве́шенный отве́т 2. доду́мать до конца́; добра́ться до су́ти; I’ve got to think this out я до́лжен доду́мать э́то до конца́; я до́лжен поня́ть, что к чему́ 3. амер. разг, приду́мать, вы́думать 4. разгада́ть, разреша́ть, реша́ть; to ~ a puzzle отгада́ть зага́дку 5. (for oneself) составля́ть мне́ние; he thinks things out for himself 488 он (о́чень) самостоя́телен в своа́х сужде́ниях think over ['θiŋk'əuvə] phr v обду́мывать, проду́мывать, взве́шивать; ~ what I’ve said поду́майте над тем, что я сказа́л; to ~ the matter проду́мать вопро́с think piece ['θiŋkpi:s] разг, обзо́рная статья́; обзо́р, обозре́ние собы́тий и т. п. {в газете, журнале) think-tank ['θiŋktæŋk] п 1. разг, «мозгово́й центр»; коллекта́в учёных, нау́чно-иссле́довательский институ́т и т. п.] кома́ссия учёных для разрабо́тки како́й- -л. пробле́мы {часто созданная правительством) 2. сл. котело́к, башка́; to have bubbles in one’s ~ помеша́ться think-tanker ['θiŋk,tæŋkə] n разг. «голова́», уча́стник «мозгово́го це́нтра» think through ['θiŋk'θru:] phr v проду́мывать, доду́мывать до конца́; добра́ться до су́ти де́ла; to ~ the perplexities of theoretical debate добра́ться до су́ти запу́танных теорета́ческих спо́ров think up ['θiŋk'ʌp] phr v 1. проду́мывать; a plan carefully thought up хорошо́ проду́манный план 2. разг, приду́мывать, выду́мывать; to - a suitable excuse приду́мать благова́дное оправда́ние; what have you been thinking up? что ты (ещё) приду́мал? thin-layer chromatography ['θm,leiə- ,krəomə'tŋgrəfi] хим. тонкосло́йная хроматогра́фия thin-lipped [,θm'hpt] а тонкогу́бый thinly [ 'θinh] adv 1. то́нко и пр. [см. thin I] 2. эконо́мно, понемно́гу 3. пло́хо, ко́е-ка́к; clad ~ оде́тый ко́е-ка́к thinner ['θinə] п 1. с.-х. проре́жива- тель 2. хим. разбава́тель; разжижа́- тель thinning ['θiniŋ] п 1. с.-х. 1) продёргивание, проре́живание, проры́вка {растений) 2) проре́живание лесонасажде́ний 2. хим. разбавле́ние, разжиже́ние 3. pl ще́пки, древе́сные отхо́ды thin off ['θm'ŋf] phr v 1. ста́чивать; заостря́ть, зата́чивать 2. = thin out 2 thin out ['θm'aŋt] phr v 1. продёргивать, проре́живать; to ~ flowers продёргивать цветы́ 2. сокраща́ться, реде́ть; the crowd thinned out толпа́ пореде́ла; the crowds are thinning out то́лпы (посети́телей) реде́ют 3. воен, отвода́ть войска́; to ~ a position отвода́ть войска́, с поза́ции неоолыпа́ми гру́ппами thin plate [,θm'pleit] то́нкий листово́й мета́лл thin section [,θm'sekʃ(ə)n] спец, шлиф thin-skinned [,θm'skmd] al) тонкоко́жий; ~ orange тонкоко́жий апельса́н 2) уязва́мый, легкорана́мый, оба́дчивый thin-sown [,θm'səon] а ре́дко поса́женный; ре́дкий (о растительности) thin vault [,θin'vɔ:lt] архит. свод- -оболо́чка; тонкосте́нный свод thin-walled [,θin'wɔ:ld] а тех. тонкосте́нный (о сосуде и т. п.) thio- ['θaiə(ŋ)-] {тж. thi-, thia-) в названиях хим. веществ имеет значение содержа́щий се́ру; thioflavine тиофлава́н; thiadiazole тиадиазо́л thio-acid [,θaiəv'æsid] п хим. тиокислота́. thioaldehyde [,θaiəo'ældihaid] п хим. тиоальдега́д thioether [,θaiəv'i:θə] п хим. тиоэфа́р thionyl ['θaiənil] п хим. тиона́л thiophos ['θaiəfns] п хим. тиофо́с {инсектицид) thiosulphate [,θaiəŋ'sʌlf(e)it] п хим. тиосульфа́т thiouracil [,θaiəŋ'jŋ(ə)rəsil] п хим. тиоураца́л thiourea [,θaiəŋjŋə'ri:ə, -'jŋ(ə)nə] п хим. тиомочева́на third ɪ [θs:d] п 1. (the ~) тре́тье (число́); on the ~ of Мау тре́тьего ма́я 2. тре́тий (челове́к); you are the ~ to ask me about it ты уже́ тре́тий, кто меня́ об э́том спра́шивает 3. тре́тий уча́стник игры́; to make а ~ стать тре́тьим уча́стником игры́ 4. тро́йка {отметка)', to get а ~ in history получа́ть тро́йку по исто́рии 5. тре́тья часть; одна тре́тья, треть; two ~s две тре́ти; to divide the cake into ~s раздела́ть пиро́г на гри ча́сти 6. разг, сте́пень бакала́вра с отла́- чием тре́тьей сте́пени 7. амер, тре́тья ско́рость; silent ~ авт. тре́тья бесшу́мная ско́рость 8. муз. те́рция; major [minor] ~ больша́я [ма́лая] те́рция 9. pl това́р тре́тьего со́рта, на́зкого ка́чества 10. обыкн. pl юр. переходя́щая к жене́ треть иму́щества уме́ршего му́жа 11. шестидеся́тая до́ля секу́нды {единица измерения плоских углов) 12. фин. тре́тий образе́ц переводно́го ве́кселя {тж. ~ of exchange) third II [θa:d] а 1. 1) тре́тий (по счёту); he is in his ~ year ему́ тре́тий год; in the ~ place в-тре́тьих; ~ floor а) четвёртый эта́ж; б) амер, тре́тий эта́ж; ~ legs зоол. тре́тья па́ра ног {насекомого)', ~ rail ж.-д. тре́тий /конта́ктный/ рельс; ~ speed /gear/ тре́тья ско́рость; to shift into ~ gear перейта́ на тре́тью ско́рость, включа́ть тре́тью ско́рость; he arrived ~ он пра́был тре́тьим 2) составля́ющий одну́ тре́тью часть 2. тре́тий (из сле́дующих друг за дру́гом); ~ form тре́тий класс (в школе)’, he is doing it for the ~ time он де́лает э́то в тре́тий раз; Henry the Т. Ге́нрих Тре́тий 3. 1) третьесо́ртный, на́зкого ка́чества; ~ best тре́тий сорт; articles of ~ quality това́ры тре́тьего со́рта 2) тре́тий; ~ degree тре́тья сте́пень {чего-л.) [см. тж. О] 4. тре́тий {по величине, значению и т. п.); the ~ largest town тре́тий по величине́ го́род 5. грам. тре́тий; ~ person тре́тье лицо́ [см. тж. 6]; ~ conjugation тре́тье спряже́ние 6. тре́тий; сторо́нний, не явля́ющийся непосре́дственным уча́стником {конфликта и т. п.)] ~ person юр. тре́тья сторона́, свиде́тель [см. тж. 5] О ~ degree амер, допро́с с пристра́стием; допро́с тре́тьей сте́пени {меры принуждения, применяемые органами следствия с целью добиться признания обвиняемого) [см. тж. 3, 2)]; the ~ house амер, «тре́тья пала́та», кулуа́ры /ло́бби/ конгре́сса third III [θs:d] adv тре́тьим кла́ссом, в купе́ или каю́те тре́тьего кла́сса; to travel ~ е́здить /путеше́ствовать/ тре́тьим кла́ссом third IV [Оз:j] v 1. дела́ть на три ча́сти 2. быть тре́тьим 3. выступа́ть тре́тьим в по́льзу {законопроекта, предложения и т. п.)] подде́рживать thirdborough ['θa:d,bʌrə] п ист. помо́щник консте́бля third class [,θa:d'klɑ:s] = third-class third-class I [,θs:d'klɑ:s] n 1. тре́тий класс {на пароходе, в поезде) 2. тре́тья гру́ппа {студенты, получившие на экзамене оценку удовлетворительно») 3. амер, непериодическая по́чта {типографски отпечатанные материалы типа объявлений, каталогов и т. п. весом до 500 грамм; тж.~ matter) third-class II [ ,θs:d'klɑ:s] а тре́тьего кла́сса; ~ compartment купе́ тре́тьего кла́сса; ~ carriage ваго́н тре́тьего кла́сса third-class III [,0з:d'klɑ:s] adv тре́тьим кла́ссом; to travel ~ е́здить /путеше́ствовать/ в тре́тьем кла́ссе /тре́тьим кла́ссом/, е́здить в купе́ или в каю́тах тре́тьего кла́сса
third-degree burn [,θɜ:ddi,gri:'bɜ:n] ожо́г тре́тьей сте́пени third dimension [,θɜ:dd(a)i'menʃ(ə)n] 1) тре́тье измере́ние (глубина или толщина) 2) тре́тье измере́ние, объёмность, глубина́; to give music a ~ придава́ть му́зыке глубину́ third-dimensional [ ,0з: dd( a )i' men - ʃ(ə)nəl] а трёхме́рный; the effect is ~ получа́ется ощуще́ние трёхме́рности /объёмности/ third ear [,θa,:d'iə] сл. осведоми́тель, нау́шник, стука́ч third echelon maintenance [,θa:d,eʃə- lnn'meint(ə)nəns] воен, ремо́нт материа́льной ча́сти сре́дствами похо́дных мастерски́х Third Estate, third estate [,θɜ:di'steit] 1) ист. тре́тье сосло́вие 2) просто́й наро́д third force [ ,θa:d'fɔ:s] полит, тре́тья сила́ third(-)hand I [,θa:d'hænd] (п) тре́тьи ру́ки; at ~ из тре́тьих рук; information at ~ информа́ция из тре́тьих рук third-hand И [,θa:d'hænd] а 1) полу́ченный че́рез двух посре́дников; ~ information информа́ция из тре́тьих рук 2) торгу́ющий поде́ржанными това́рами third-hand ɪɪɪ [,θa:d'hænd] adv из тре́тьих рук; to buy а саг ~ купи́ть поде́ржанную маши́ну Third House [,θa:d'haŋs] амер, полит. ло́бби third kingdom [,θa:d'kiŋdəm] биод. «тре́тье ца́рство» (архебактерий) third-level carrier [,θs:d,lev(ə)ɪ'kæriə] амер, авиали́ния, свя́зывающая ма́ленькие городки́ и посёлки; ме́стная авиали́ния thirdly ['θs:dh] adv в-тре́тьих third party [,θa:d'pɑ:ti] 1. юр. тре́тье лицо́, тре́тья сторона́; ~ risk риск, кото́рому подверга́ется тре́тье лицо́ 2. тре́тья па́ртия (при двухпартийной системе); ~ vote голосова́ние за тре́тью па́ртию; число́ голосо́в, по́данных за тре́тью , па́ртию third-rate [ ,θs:d'reit] а 1. третьесо́ртный; третьестепе́нный 2. «дешёвый», плохо́й; второсо́ртный; захуда́лый; he’s а ~ pianist он дово́льно посре́дственный пиани́ст third-rater [ ,θa:d'reitə] п разг. 1) третьесо́ртная вещь 2) тре́тий сорт (о людях) third reading [,θa:d'ri:diŋ] тре́тье чте́ние (последняя стадия рассмотрения законопроекта в парламенте) third sex [,θa:d'seks] разг, гомосексуали́сты thirdsman ['θa:dzmən] (pl -men [-mən]) тре́тье лицо́, посре́дник third-stream [,θa:d'stri:m] а муз. относя́щийся к «тре́тьему пото́ку» музыка́льной культу́ры; соединя́ющий элеме́нты кла́ссики и джа́за Third World, third world [/te:d'wa:ɪd] полит, тре́тий мир (неприсоединив- шиеся страны); развива́ющиеся стра́ны; ~ countries стра́ны тре́тьего ми́ра; social policy in the ~ социа́льная поли́тика в странах тре́тьего ми́ра Third Worlder [,θs:d'wa:ldə] представи́тель тре́тьего ми́ра; африка́нец; азиа́т thirl [0з:1] v диал. 1. де́лать дыру́, отве́рстие; дыря́вить; сверли́ть 2. горн. проходи́ть thirst ɪ [θa:st] п 1. 1) жа́жда; to satisfy one’s ~ утоли́ть жа́жду; to suffer from ~ страда́ть от жа́жды; to die of ~ умере́ть от жа́жды; to have а ~разг. хоте́ть выпить 2) томле́ние; тоска́; ~ for /after, of/ knowledge жа́жда зна́ний; ~ for pleasure пого́ня за удово́льствиями; the ~ to do smth. неукроти́мое жела́ние сде́лать что-л. 2. безво́дное простра́нство; пусты́ня thirst П [Оз:st] v 1) испы́тывать жа́жду, хоте́ть пить; to ~ for a drink хоте́ть вы́пить 2) жа́ждать; томи́ться жела́нием; to ~ after smb. ’s blood жа́ждать чьей-л. кро́ви; to ~ for /after/ knowledge жа́ждать зна́ний; to ~, for information жа́дно иска́ть информа́цию; = изголода́ться /погиба́ть/ без информа́ции; to ~ for power [wealth, revenge, adventure] жа́ждать вла́сти [бога́тства, мще́ния, приключе́ний]; to ~ for books изголода́ться по кни́гам; to ~ to begin the combat жа́ждать би́твы thirst cure [,θs:st'kjŋə] мед. лече́ние сухояде́нием thirsty ['θa:sti] а 1. 1) испы́тывающий жа́жду, томи́мый, му́чимый жа́ждой; I am ~ я хочу́ пить; fish makes me ~ от ры́бы мне (всегда́) хо́чется пить 2) жа́ждущий,, горячо́ жела́ющий; ~ curiosity неутоли́мое /ненасы́тное/ любопы́тство; ~ for blood [for riches] жа́ждущий кро́ви [бога́тства] 2. разг, вызыва́ющий жа́жду (о пище и т. п.) 3. засыха́ющий (о растении); иссо́хший, вы́жженный (о почве); the fields were ~ for rain вы́сохшим поля́м ну́жен был дождь thirteen I [,θs:'ti:n] п 1) число́ трина́дцать; in ~s по трина́дцати (в каждом);, two ~s are twenty six два́жды трина́дцать — два́дцать шесть; ~ of my friends трина́дцать мои́х друзе́й; there were ~ of them их бы́ло трина́дцать 2) трина́дцать лет (о возрасте); he is ~ ему́ трина́дцать лет; at ~ в трина́дцать лет, в тринадцатиле́тнем во́зрасте; a boy of ~ тринадцатиле́тний ма́льчик 3) уст. ирла́ндский ши́ллинг thirteen ɪɪ [,θa:'ti:n] пит 1) (число́) трина́дцать; ~ books трина́дцать книг; ~ twos are /twice ~ is/ twenty six трина́дцать, помно́женное на два, — два́дцать шесть; ~ times as much в трина́дцать раз бо́льше; ~ and ~ make twenty-six трина́дцать плюс /и/ трина́дцать — два́дцать шесть; ~ and a half трина́дцать с полови́ной; she’s ~ years old ей трина́дцать лет; at ~ hundred (hours) в трина́дцать часо́в (ро́вно); at ~ rifty (hours) в трина́дцать часо́в пятьдеся́т мину́т 2) (но́мер) трина́дцать, (но́мер) трина́дцатый; chapter ~ трина́дцатая глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) трина́дцать О the у́ superstition суеве́рная боя́знь числа́ трина́дцать thirteener [,θa:'ti:nə] п 1. трина́дцатый но́мер 2.= thirteen I 3) thirteenth I [,θa:'ti:nθ] п 1) (the ~) трина́дцатое (число́); on the ~ of May трина́дцатое, ма́я 2) трина́дцатая часть; (одна́) трина́дцатая; three, ~s три трина́дцатых 3) ист. трина́дцатая часть дви́жимого иму́щества или годово́й ре́нты, отчужда́емая в ка́честве нало́га thirteenth ɪɪ ['θs:'ti:nθ] а 1) трина́дцатый (по счёту); he is in his ~ year ему́ трина́дцатый год; Louis the T. Людо́вик Трина́дцатый; he arrived ~ он при́был трина́дцатым 2) составля́ющий одну́ трина́дцатую thirties [,θa:tiz] п 1) чи́сла от тридцати́ до тридцати́ девяти́ 2) (the ~) тридца́тые го́ды (века) 3) во́зраст от тридцати́ до тридцати́ девяти́ лет; she is in the early [in the late] ~ ей три́дцать с небольши́м [далеко́ за три́дцать] 4) деле́ния шкалы́ (термометра и т.п.) от 30 до 40 thirtieth I ['θa:tiiθ] п l)(the ^) тридца́тое (число́); on the ~ of Мау тридца́того ма́я 2) тридца́тая часть; (одна́) тридца́тая; eleven ~s оди́ннадцать THI-THI т тридца́тых 3) ист. тридца́тая часть дви́жимых това́ров, отчужда́емая в ка́честве по́шлины thirtieth И ['θa:tiiθ] а 1) тридца́тый (по счёту); he is in his ~ year ему́ тридца́тый год; he arrived ~ он при́был тридца́тым 2) составля́ющий одну тридцатую thirty ɪ ['θs:ti] п 1) число́ три́дцать; in /Ьу/ thirties по тридцати́ (в ка́ждом); тридца́тками; two thirties are sixty два́жды три́дцать — шестьдеся́т; ~ of my classmates три́дцать мои́х однокла́ссников; there were ~ of them их бы́ло три́дцать 2) три́дцать лет (о возрасте); he is ~ ему́ три́дцать лет; he must be under [about, over] ~ ему́ ещё нет [о́коло, бо́льше] тридцати́; he is not far off ~, he is getting on for ʌ' ему́ ско́ро бу́дет три́дцать лет; at ~ в три́дцать лет, в тридцатиле́тием во́зрасте; a woman of ~ тридцатиле́тняя же́нщина thirty П ['θa:ti] пит 1) три́дцать; ~ books три́дцать книг; about ~ guests о́коло тридцати́ госте́й; ~ tens are three hundred три́дцать, помно́женное на де́сять, — три́ста; ~ times as much в три́дцать раз бо́льше; ~ and a half три́дцать, с полови́ной; she’s ~ years old ей три́дцать лет 2) (но́мер) три́дцать, (но́мер) тридца́тый; chapter ~ тридца́тая глава; Room ~ ко́мната (но́мер) три́дцать || ~-one, ʌ'-two, etc три́дцать оди́н, тридцать два и.т. д.; ~ -first, ~-second, etc три́дцать пе́рвый, три́дцать второ́й и т. д. О The Т. Years’ War ист. Тридцатиле́тняя война́ (1618—1648 гг.); the Thirty-nine Articles свод до́гматов англика́нской це́ркви, «три́дцать де́вять стате́й» thirty-eight [ ,θa:ti'eit] п револьве́р или автомати́ческий пистоле́т кали́бром 3,8 миллиме́тра thirtyfold I ['θa:tifəŋld] а в три́дцать раз бо́льший thirtyfold П ['θa:tifəuld] adv в три́дцать раз бо́льше thirtyish ['θs:tiɪʃ] а лет о́коло тридцати́; лет на три́дцать, лет под три́дцать; she looks ~ она́ вы́глядит лет на три́дцать thirty-second note [,θs:ti'sekənd'nəŋt] амерг муз. три́дцать втора́я но́та thirty-three, [ ,θs:ti'θri: ] п пласти́нка на 33 и одну́ треть оборо́та в мину́ту; долгоигра́ющая пласти́нка thirtytwomo [,θa:ti'tu:'məu] п форма́т кни́ги в */з2 до́лю листа́ this [ðis] pron (pl these) A dem 1. 1) э́то; what is что э́то?; who is кто э́то?; perhaps these are they мо́жет быть, э́то они́; these are my children э́то мои́ де́ти; ~ is a free country э́то свобо́дная страна́; мы нахо́димся в свобо́дной стране́; these are things we cannot do without таковы́ ве́щи, без кото́рых мы не мо́жем обойти́сь; без э́тих веще́й нам не обойти́сь 2) э́то, э́того и т. д.; вот что; you will be sorry for ~ вы пожале́ете об э́том; the thing is ~ де́ло вот в чём; ~ is what he told me вот что он мне сказа́л; ~ is what I think вот каково́ моё мне́ние, вот что я ду́маю; what is all ~? что всё э́то зна́чит?; I don’t like, ~ at all мне э́то соверше́нно не нра́вится; ~ is how it came about вот как э́то получи́лось; I’ll think about ~ я об э́том поду́маю; ~ is why I object to your plan вот почему́ я возража́ю про́тив ва́шего пла́на; ~ is where he lives вот где он живёт, 489
THI-THO он живёт (вот) здесь 3) в противопоставлении that э́то; will you have ~ or that? вы хоти́те э́того и́ли того́?; the bicycles are very much alike but ~ is new and that is old велосипе́ды о́чень похо́жи, но э́тот — но́вый, а тот — ста́рый 4) эмоц.-усил. разг, э́то; ну и ну, вот э́то да; ~ is, a regular ice-houseI ну и хо́лод /холоди́ще/ же в э́том до́ме!; ~ is the time to speak сейча́с са́мое вре́мя вы́сказаться; наста́ло вре́мя сказа́ть всё; вот когда́ ну́жно всё сказа́ть; they are no ordinary houses, these э́то тебе́ не просты́е дома́ 5) в сочетании с предлогом редк. разг, э́то ме́сто, здесь; you filthy beast, get out of ~ гря́зное живо́тное, убира́йся отсю́да! 2. после́днее {из двух вышеупомянутых}} второ́е; dogs are more faithful animals than cats — these attach themselves to places and those to persons соба́ки бо́лее пре́данные живо́тные, чем ко́шки: пе́рвые /они́/ привя́зываются к лю́дям, тогда́ как после́дние привыка́ют к ме́сту Б в грам. знач. сущ. тако́й-то; така́я- -то; I don’t want the opinion of Mrs. T. or Mrs. That меня́ не интересу́ет мне́ние (г-жи́) тако́й-то и́ли (г-жи́) тако́й-то В в грам. знач. прил. 1. 1) э́тот, э́та, э́то; in ~ place в э́том ме́сте; здесь; for ~ reason по э́той причи́не; look at ~ picture посмотри́те на э́ту карти́ну; by ~ time he was far away к э́тому /к тому́/ вре́мени он был (уже́) далеко́; in ~ country в э́той или на́шей стране́ (в которой мы находимся)} ~ morning [afternoon] сего́дня у́тром [днём]; ~ week [month, year] на э́той неде́ле [в э́том ме́сяце, в э́том году́]; ~ (very) moment в да́нный моме́нт; как раз сейча́с; one of these days (ка́к-ниоудь) на дня́х [ср. тж. О]; ~ day last [next] year в э́тот са́мый день в про́шлом [бу́дущем] году́; I’ll come ~ day week я приду́ в э́тот же день че́рез неде́лю; ~ 20th of September 20 сентября́ э́того /теку́щего/ го́да 2) ны́нешний; настоя́щим; ~ prime minister ны́нешний премье́р-мини́стр; in ~ day and age в на́ши дни; ~ new pen of mine writes very well моё но́вое перо́ о́чень хорошо́ пи́шет; what did you do ~ Christmas? как вы провели́ ны́нешнее рождество́? 3) в противопоставлении that э́тот, э́та, э́то [см. that I В 1, 2)] 4) эмоц.- -усил. (ох уж) Э́тот, (ох уж) э́та и т. п.} my work! уж э́та моя́ рабо́та!; in ~ their first campaign в э́той их пе́рвой кампа́нии; what’s all ~ noise? что э́то (ещё) за шум?; что здесь (тако́е) происхо́дит? 5) в сочетании с here прост. э́тот вот, э́та вот и т. п.} ~ here house э́тот вот дом 2. часто в сочетании с собственным именем эмоц.-усил. разг, пренебр. э́тот, э́та, э́то; has ~ Mrs. Jones been here the whole morning? э́та вот ми́ссис Джонс была́ здесь це́лое у́тро?; he’s one of these artist chaps он актёришка из э́тих 3. (о времени) 1) э́ти (после́дние); ~ /these/ three weeks э́ти (после́дние) три неде́ли; ~ many a day уже́ мно́го дней, давно́; I have not seen her ~ long time я не ви́дел её уже́ давно́ [ср. тж. Г]; he has been dead these two years он уже́ два го́да как у́мер 2) э́ти (ближа́йшие); I shall not be ready ~ half hour я ещё не бу́ду гото́в в ближа́йшие полчаса́ Г в грам. знач. нареч. разг, так; до тако́й сте́пени; ~ high вот тако́й , высоты́; far вот до э́того ме́ста; 490 ~ long вот тако́й длины́ [ср. тж. В 3, 1)]; ~ much сто́лько-то; Iknow ~ much, that the thing is absurd я по кра́йней ме́ре зна́ю, что э́то абсу́рд <> ~ and that а) то да сё; б) тот и́ли друго́й /и́но́й/; speaking of ~ and that говоря́ о том о сём /о том и о друго́м/; ~ reader or that may disagree with the author тот и́ли ино́й чита́тель мо́жет не согласи́ться с а́втором; ~, that and the other то одно́, то друго́е, то тре́тье; одно́ да друго́е; всевозмо́жные ве́щи; ~ way сюда́; ~ way and that а) туда́ и сюда́; б) так и́ли ина́че; like ~ так, вот так; таки́м о́бразом; it was like ~ де́ло бы́ло так; do it like ~ де́лай э́то так; you must not behave like ~ не сле́дует так поступа́ть; by ~ к э́тому вре́мени; he ought to be here by ~ ему́ пора́ бы уже́ быть здесь; before ~ пре́жде, ра́ньше; I had heard of it before ~ я у́же́ об э́том (ра́ньше) слы́шал; ~ side (of) ра́ньше, до (чего-л.)} ~ side of midnight до полу́ночи; with /at, upon/ ~ при э́том, сказа́в э́то, с э́тими словами; witn /at/ ~ he got up and went out и тут /и зате́м, с э́тими слова́ми/ он встал и вы́шел; in these days в на́ши дни [ср. тж< В 1, 1)]; ~ is Mr. Smith позво́льте предста́вить вам г-на Сми́та thisness [ðisnis] п филос. осо́бенность, прису́щая да́нной ве́щи thistle ['θis(ə)l] п 1. 1) бет. чертополо́х {Carduus gen.)} ~ family бот. семе́йство сложноцве́тных {Compositae) 2) чертополо́х {эмблема Шотландии) 2. (Т.) шотла́ндский ры́царский о́рден {тж. Order of the Т.) 3. бот. осо́т {Cirsium gen.) г О to grasp the ~ firmly сме́ло встреча́ть, тру́дности, не боя́ться тру́дностей thistle-down ['θis(ə)ldavn] п пушо́к семя́н чертополо́ха; as light as ~ лёгкий как пёрышко /как пух/ thistle-finch ['θis(ə)lfinʧ] п зоол. чиж {Spinus tristis) thistly ['θisli] а 1. колю́чий 2. заро́сший , чертополо́хом thither I ['ðiðə] а книжн. лежа́щий в том направле́нии или на той стороне́; the ~ bank of a stream друго́й бе́рег ручья́; on the ~ side of forty перевали́вший за со́рок лет thither ɪɪ ['ðiðə] ado книжн. туда́, в ту сто́рону; hither and ~ туда́ и сюда́, во всех направле́ниях thitherto [,ðiðə'tu:] adv редк. до того́ вре́мени thitherward ['ðiðəwəd] adv уст. к тому́ ме́сту, в том направле́нии thixotropy [θik'sŋtrəpi] п хим. тиксотропи́я tho I, II [ðəŋ] сокр. от though I и II thole1 [θəvl] п 1. крючо́к; скоба́ 2. уклю́чина thole2 [θəvl] v арх. 1. переноси́ть, выноси́ть; страда́ть 2. мири́ться, терпе́ть, покоря́ться thole-pin ['θəŋl,pin] = thole1 tholi ['θəvlai] pl от tholus tholobate ['θŋləbeit] n apxum. толо- ба́т tholus ['θəŋləs] n {pl -li) 1. apxum. 1) ку́пол 2) зда́ние с ку́полом 3) фона́рь 2. др.-греч. кру́глая мике́нская гробни́ца Thomaean [tə'mi:ən] п рел. после́дователь Фомы́ Акви́нского, томи́ст Thomas ['tnməs] п 1. разг, англи́йский солда́т, типи́чный англи́йский служа́ка {тж. ~ Atkins) 2. разг, ливре́йный лаке́й; официа́нт 3. библ. Фома; doubting ~ Фома́ неве́рный Thomas process [,tnməs'prəŋses] метал. тома́совский проце́сс получе́ния ста́ли Thomism ['təvmiz(ə)m] п рел, доктри́ны, уче́ние Фомы́ Акви́нского, томи́зм Thomist ['təvmist] п рел. после́дователь Фомы́ Акви́нского, томи́ст Thomistic [tə(v)'mistik] а рел. томи- сти́ческий Thompson submachine gun ['tŋm(p)- s(ə)n,sʌbmə'ʃi:ngʌn] = tommy-gun thomsenolite ['tŋmsənəlait] n мин. томсеноли́т thomsonite ['tnmsənait] n мин. томсони́т, комптони́т -thon [-θən] suff образует существительные, обозначающие действия и процессы, требующие значительного напряжения и времени {вычленился из существительного marathon): telethon многочасово́е сиде́ние у телеви́зора или о́чень до́лгий разгово́р по телефо́ну; walkathon дли́тельная (и изнури́тельная) ходьба́ или прогу́лка; danceathon танцева́льный марафо́н; rock-a-thon рок-н-ро́лл до упа́ду thong I [θoŋ] п 1. реме́нь 2. плеть thong II [θŋŋ] v 1. свя́зывать ремнём 2. стега́ть Thor [θɔ:] п сканд. миф. Тор thoraces ['f)ɔ:rəsi:z] pl от thorax thoracic [θɔ:'ræsik] а анат. грудно́й, торака́льный; ~ cage [cavity] грудна́я кле́тка [по́лость] thoracoplasty [θɔ:'rækəplæsti] п мед. торакопла́стика thorax ['θɔ:ræks] п {pl тж. thoraces) 1. анат. грудна́я кле́тка, то́ракс 2. др.-греч. кира́са thoria ['θɔ:riə] п хим. о́кись то́рия thorianite ['θɔ:riənait] п мин. ториани́т thorite ['θɔ:rait] п мин. тори́т thorium ['θɔ:riəm] п хим. то́рий thorn I [θɔ:n] п 1. бот. колю́чка, шип 2. колю́чее расте́ние 3. pl око́вы; те́рнии 4. торн {старое название рунической буквы, соответствующей th; тж. ~ letter) О а ~ in one’s side /in one’s flesh/ исто́чник постоя́нного раздраже́ния или неприя́тностей; = бельмо́ на глазу́; to be /to sit, to stand, to walk/ on ~s находи́ться в мучи́тельном состоя́нии, терза́ться /му́читься/ неизве́стностью; сидеть как на иго́лках; there’s no rose without а ~ поел, нет ро́зы без шипо́в; не быва́ет ра́достей без огорче́ний thorn II [θɔ:n] v раздража́ть, досажда́ть; I have been ~ed with these perplexities от всех э́тих сло́жностей /тру́дностей/ я чу́вствовал себя́ о́чень неую́тно thorn-apple ['θɔ:n,æp(ə)l] п бот. дурма́н воню́чий {Datura stramonium) thornback ['θɔ:nbæk] п зоол. ко́люшка трёхи́глая {Gasterosteus aculeatus) thorn-bush ['θɔ:nbvʃ] п колю́чий куста́рник {боярышник, шиповник, терновник) thorned [θɔ:nd] а колю́чий, с колю́чками (о растении) thorn-hedge ['θɔ:nhedʒ] п и́згородь из колю́чего куста́рника; колю́чая и́згородь thornless ['θɔ:nlis] а лишённый колю́чек, шипо́в thorny ['θɔ:ni] а 1. 1) колю́чий; ~ bush колю́чий куст 2) опа́сный; ~ subject [question] опа́сная /щекотли́вая/ те́ма [-ый вопро́с] 2. 1) заро́сший колю́чим куста́рником; ~ ground участок, поро́сший колю́чим’ куста́рником 2) терни́стый; тяжёлый, тру́дный; ~ path /way/ терни́стый путь; to tread a ~ path идти́ тру́дной доро́гой /терни́стым путём/ thoron ['θɔ:rnn] п хим. торо́н
thorough1 ['θʌrə] n ист. деспоти́ческая поли́тика thorough2 ['θʌrə] а 1.Д) тща́тельный, основа́тельный, доскона́льный, дета́льный; по́лный; ~ knowledge . основа́тельные зна́ния; ~ investigation всесторо́ннее иссле́дование; ~ repair капита́льный ремо́нт 2) скрупулёзный, дока́пывающийся до су́ти; внима́тельный; глубо́кий; ~ search скрупулёзные по́иски; he is а ~ worker, he is ~ in his work он рабо́тает на со́весть, он работя́га 2. 1) зако́нченный, по́лный, соверше́нный; ~ blackguard /scoundrel/ зако́нченный /отъя́вленный/ йегодя́й; ~ gentleman джентльме́н до ко́нчиков па́льцев /ногте́й/; ~ holiday ниче́м не омрачённый пра́здник; he has a ~ command of French он безукори́зненно говори́т по-францу́зски; you must have a ~ change вам на́до по́лностью измени́ть обстано́вку; you’ve got а ~ chill у вас настоя́щая просту́да 2) настоя́щий, по́длинный; ~ republican убеждённый республика́нец; ~ Frenchman настоя́щий францу́з 3. уст. сквозно́й thoroughbass ['θʌrəbeis] п муз. генера́л-ба́с thoroughbred ɪ ['θʌrəbred] п 1. чисто́кро́вное, поро́дистое живо́тное 2. безупре́чно воспи́танный челове́к; челове́к с безукори́зненными мане́рами 3. первокла́ссный автомоби́ль, мотоци́кл или велосипе́д thoroughbred II ['ОлгэЦгео́] а 1. чистокро́вный, чи́стых кровей; поро́дистый (о животном) 2. 1) безупре́чно воспи́танный 2) безупре́чный, безукори́зненный (о манерах); аристократи́ческий thoroughfare ['θʌrəfeə] п 1. оживлённая у́лица; гла́вная арте́рия (города); тра́нспортная магистра́ль; the busy ~s от a great city оживлённые у́лицы большо́го го́рода 2. во́дный путь, во́дная магистра́ль; кана́л; проли́в; река́ 3. прохо́д, прое́зд; путь о́бщего по́льзования; no ~ прое́зд закры́т (надпись) thoroughgoing [,θʌrə'gəŋiŋ] а 1. 1) иду́щий до конца́; доходя́щий досу́ги; ~ investigator серьёзный иссле́дователь 2) серьёзный, тща́тельный, основа́тельный, скрупулёзный; ~ treatment основа́тельное /серьёзное/ лече́ние 2. иду́щий напролом; бескомпроми́ссный, радика́льный; ~ reforms [measures] радика́льные /реши́тельные/ рефо́рмы [ме́ры] 3. эмоц.-усил. по́лный, настоя́щий; ~ scoundrel зако́нченный /отъя́вленный/ негодя́й thorough-light ['θʌrəlait], п редк. 1) pl о́кна на противополо́жных стена́х ко́мнаты 2) свет зна́ний thoroughly ['θʌrəh] adv 1. вполне́, соверше́нно, до конца́; ~ spoiled вконе́ц испо́рченный; ~ reliable абсолю́тно надёжный; ~ honest безукори́зненно че́стный; the book is ~ readable кни́га необыкнове́нно легко́ чита́ется 2. тща́тельно, как сле́дует; to do smth.~ сде́лать что-л. на со́весть; to know smth. ~ основа́тельно /как сле́дует/ знать что-л.; to go ~ into a question глубоко́ изучи́ть вопро́с thoroughness ['θʌrənis] п 1. полнота́, зако́нченность 2. тща́тельность, доскона́льность; скрупулёзность; to do one’s work with impeccable ~ вы́полнить рабо́ту с безупре́чной добросо́вестностью thorough-paced [,θʌrə'peist] а зако́нченный, по́лный; отъя́вленный, закорене́лый, отпе́тый; ~ liar закорене́лый лжец thorough-stitch ['θʌrə,stitʃ] adv уст. наскво́зь; соверше́нно, по́лностью; to go ~ with smth. зако́нчить что-л.} разде́латься с чем-л. thoroughwax ['θʌrəwæks] п бот. во- лоду́шка (Bupleurum) thoroughwort ['θʌrəwa:t] п бот. пос- ко́нник (Eupatorium) thorp(e) [θɔ:p] п уст. дере́вня those [ðəvz] pl от that I thou1 I [ðav] pers pron у cm., поэт. ты; ~ seest ты зришь; hearest слы́шишь ли ты? thou1 II [ðaŋ] v обраща́ться на «ты» thou2 [θav] разг. сокр. от thousand though I [ðəv] adv разг, одна́ко, тем не ме́нее, всё же, несмотря́ на; it was a good shot ~ всё же э́то был уда́чный вы́стрел; I believe him ~ я ему́ всё же ве́рю; he did his work ~ тем не ме́нее, он сде́лал своё де́ло; he’ll probably come; you never know ~ он, мо́жет быть, придёт, но /впро́чем/ кто его́ зна́ет? О did he ~? неуже́ли он сде́лал /сказа́л/ э́то? though II [ðəŋ] cj 1. (часто even ~) хотя́, несмотря́ на; всё же; ~ it was late, he went on working несмотря́ на то, что бы́ло по́здно, он продолжа́л рабо́тать; even ~ they tried hard, they did not succeed несмотря́ на свои́ стара́ния, они́ ничего́ не доби́лись; strange ~ it may appear как э́то ни стра́нно; they finally made it ~ I never thought they would вопреки́ мои́м ожида́ниям, они́ в конце́ концо́в сде́лали э́то; he is better, ~ not entirely cured ему́ лу́чше, но он ещё не совсе́м попра́вился; I respect him ~ I don’t like him я уважа́ю его́, хоть он мне и не нра́вится; the bonds are strong even ~ they are invisible пусть э́ти у́зы неви́димы, они́ тем не ме́нее сильны́ 2. уст. (да́же) е́сли бы; even he were here he wouldn’t help us да́же е́сли бы он был здесь, он бы не помо́г нам; ~ I fail, I shall try again Да́же е́сли меня́ пости́гнет науда́ча, я не оста́влю попы́ток /уси́лий/ 3. уст. тгуслъ да́же; what ~ the way be long I пусть да́же путь далёк! О as ~ (как) е́сли бы, (как) бу́дто бы, сло́вно, как бы; it looks as ~ he’s gone похо́же, что он ушёл; as ~ nothing had happened как бу́дто ничего́ не случи́лось thought I [θɔ:t] п 1. 1) мышле́ние; freedom of ~ свобо́да мы́сли; ~ disorder психи́ческое расстро́йство; after much ~ по́сле до́лгих размышле́ний; to give a great deal of ~ to smth. мно́го размышля́ть о чём-л.; after (giving the matter) some ~ поразмы́слив немно́го (об э́том де́ле); to be deep /lost, absorbed/ in ~ погрузи́ться в размышле́ния /в свои́ мы́сли/; to spend whole hours in ~ проводи́ть до́лгие часы́ в размышле́ниях; a few moments’ ~ made him change his mind мину́тное размышле́ние заста́вило его́ отказа́ться от э́того наме́рения; поразмы́слив немно́го, он переду́мал; it’s a pity he doesn’t put more ~ into his books жаль, что он так легкомы́сленно отно́сится к заня́тиям; animals are incapable of ~ живо́тные неспосо́бны мы́слить 2), воображе́ние; beauty beyond ~ несказа́нная /необыкнове́нная/ красота́ 2. 1) мысль, иде́я; мне́ние; соображе́ние; noble [original, happy, striking, first] ~ благоро́дная [оригина́льная, счастли́вая, блестя́щая, пе́рвая] мысль; ~ control неодобр. стесне́ние интеллектуа́льной свобо́ды; full of dismal ~s по́лный мра́чных мы́слей; at the ~ of smth. при мы́сли о чём-л.; at the ~ that... при мы́сли о том, что...; the mere ~ or it... одна́ /сама́/ мысль об э́том...; the mere ~ of it makes my blood boil при одно́й мы́сли об э́том у меня́ закипа́ет кровь; to speak one’s ~(s) пря́мо говори́ть, что ду́маешь; to collect /to compose/ one’s TIIO-THO ɪ ~s собра́ться с мы́слями; to read smb.’s ~s чита́ть чьи-л. мы́сли; to reject /to discard/ a ~ отбро́сить мысль (о чём-л.); to exchange ~ s with one another обме́ниваться мы́слями друг с дру́гом; to keep one’s ~s to oneself ни с кем не дели́ться свои́ми мы́слями; to follow the thread of smb.’s ~ следи́ть за хо́дом чьей-л. мы́сли; have you ever given it a single ~? ты хоть когда́-нибудь заду́мывался об э́том?; you’re always in my ~s я не забыва́ю о тебе́ ни на мину́ту; the ~ came suddenly to me /to my head/ мне вдруг пришла́ в го́лову мысль; such а ~ would never occur to me /enter my head/ така́я мысль никогда́ бы не пришла́ мне в го́лову; I have very few ~s on the subject у меня́ ма́ло соображе́ний по э́тому по́воду, мне почти́ нечего сказа́ть по э́тому вопро́су; tell me your ~s on the matter что ты ду́маешь по э́тому по́воду?; he hasn’t а ~ in his head он ни о чём не ду́мает, он совсе́м пустоголо́вый; her ~ s were elsewhere мы́слями /в мы́слях/ она́ была́ /уноси́лась/ далеко́; a penny for your ~s о чём ты ду́маешь? 2) мысль, взгля́ды, воззре́ния; modern [scientific, linguistic] ~ совреме́нная [нау́чная, лингвисти́ческая] мысль; to keep specialists aware of current ~ держа́ть специали́стов в ку́рсе Совреме́нной (нау́чной) мы́сли 3) уче́ние, филог Со́фия; an excellent introduction to Gandhi’s ~ прекра́сное введе́ние в филосо́фию /в уче́ние/ Га́нди 3.1) наме́рение; to have no ~(s) of going there не име́ть ни мале́йшего наме́рения е́хать туда́; I had а ~ of asking him to dinner я хоте́л /ду́мал/ пригласи́ть его́ на обе́д; I had no ~ of offending you я не хоте́л вас оби́деть, у меня́ и в мы́слях не́ было вас оби́деть 2) ожида́ние, наде́жда; I had по ~ of meeting you here вот уж не ду́мал вас здесь встре́тить; you must give up all ~(s) of seeing him не рассчи́тывайте /не наде́йтесь/ уви́деться с ним, вам придётся отказа́ться от мы́сли уви́деться с ним; he had по ~ of disaster он соверше́нно не ду́мал о катастро́фе /не ожида́л катастро́фы/, у него́ и в мы́слях не́ было, что близка́ катастро́фа 4. забо́та, внима́ние; ду́мы; full of ~ for smb. забо́тящийся /постоя́нно ду́мающий/ о ком-л.; to take /to show, to have/ ~ for smb. забо́титься о ком-л.; to give smth. no ~ не обрати́ть внима́ния на что-л.; don’t give it a moment’s ~ не ду́майте об э́том; мо́жете быть соверше́нно споко́йны на э́тот счёт; I didn’t give it another ~ я переста́л ду́мать об э́том, я вы́бросил э́то из головы́; her one ~ is to get married она́ во вла́сти одно́й мы́сли /поглощена́ одно́й мы́слью/ — вы́йти за́муж 5. разг, немно́го; ка́пелька, чу́точка, са́мая ма́лость; а ~ shorter чуть коро́че; please, be а ~ more careful бу́дьте, пожа́луйста, поосторо́жней /повнима́тельней/; the colour was a ~ too dark цвет был чу́точку темне́е, чем ну́жно 6. ŋ уст. трево́га; печа́ль; огорче́ние; досада 2) диал. причи́на трево́ги, беспоко́йства , О first ~s пе́рвая мысль, пе́рвый и́мпульс; on /upon/ second ~(s) по зре́лом размышле́нии; as quick /as swift/ as ~ бы́стрый, как мысль; to take ~ при- i заду́маться; to take ~ for the morrow ду́мать о за́втрашнем дне; to take no ~ for the morrow не ду́мать о за́втрашнем дне, быть легкомы́сленным; second ~s are ' best = семь раз отме́рь — оди́н, отре́жь 491
THO-THR thought II [θɔ:t] past и p. p. от think II thoughted ['θɔ:tid] а име́ющий (определённые) мы́сли thought-executing [,θɔ:t'eksikju:tiŋ] a претворя́ющий за́мыслы thoughtful ['θɔ:tf(ə)l] a 1. заду́мчивый; ~ expression заду́мчивое выраже́ние (лица́); she was ~ for a while она́ заду́малась на мину́ту 2. 1) вду́мчивый; бога́тый мы́слями, глубо́кий по мы́сли; ~ book [lecture] содержа́тельная кни́га [ле́кция]; the book is intended for ~ people кни́га рассчи́тана на серьёзного /ду́мающего/ чита́теля; his is a deeply ~ mind у него́ о́чень глубо́кий ум 2) тща́тельно проду́манный; ~ introduction (to the book) тща́тельно проду́манное введе́ние (к кни́ге); the chapter on education is thorough and ~ глава́ о воспита́нии основа́тельна и хорошо́ проду́мана 3. 1) внима́тельный; забо́тливый; ~ friend внима́тельный друг; to be ~ of others ду́мать /забо́титься/ о други́х; it wa§ ~ of you to call молоде́ц /спаси́бо, хорошо́/, что позвони́л; not very ~ of you не сли́шком-то вы внима́тельны 2) ду́мающий; обраща́ющий внима́ние; not ~ of danger не ду́мающий об опа́сности thoughtfully ['θɔ:tf(ə)li] adv 1. заду́мчиво; to look ~ at the fire заду́мчиво гляде́ть на ого́нь 2. внима́тельно; to peer ~ about the bottom of the pond внима́тельно осма́тривать дно пру́да thoughtless ['θɔ:tlis] а 1. 1) безду́мный, беспе́чный; неосмотри́тельный, неразу́мный, неосторо́жный; ~ youth беспе́чная ю́ность; ~ acts неосмотри́тельные /неразу́мные/ посту́пки; у hours of leisure безду́мные часы́ досу́га 2) не ду́мающий; не поду́мавший; he did not mean any harm, he was simply ~ он не хоте́л вас оби́деть, он про́сто не поду́мал 3) (of) не ду́мающий, не подозрева́ющий, не ве́дающий (о чём-л.); ~ of danger не подозрева́ющий /не ду́мающий/ об опа́сности 2. глу́пый; у brains пуста́я голова́ 3. (of) невнима́тельный (к лю́дям); эгоисти́чный; ~ friend невнима́тельный друг; it is ~ of her to keep us waiting so long она́ проявля́ет невнима́ние к нам, заставля́я так до́лго ждать себя́ thought-out [,θɔ:t'aut] а проду́манный; a well ~ plan тща́тельно проду́манный план thought-provoking [,θɔ:tprə'vət)kiŋ] а заставля́ющий ду́мать; стимули́рующий рабо́ту мы́сли; подхлёстывающий, подстёгивающий мысль; the examples are ~ приме́ры стимули́руют рабо́ту мы́сли thought-reader ['θɔ:t,ri:də] п тот, кто уме́ет чита́ть чужи́е мы́сли thought-reading [ 'θɔ:t,ri:diŋ] п чте́ние чужи́х мы́слей thought-transfer, thought-transference [,θɔ:t'trænfs:, -'trænsf(ə)rəns] п переда́ча мы́сли (на расстоя́ние); телепа́тия thought-wave ['θɔ:tweiv] п 1. еди́ный и́мпульс, , еди́ная мысль 2. мысли́тельная волна́ (при передаче мысли на расстояние') thoughtway ['θɔ:twei] п о́браз мы́слей; the dominance of pragmatic ~s преоблада́ние прагмати́ческого о́браза мы́слей thousand ɪ ['θauz(ə)nd] п 1) (число́) ты́сяча, одна́ ты́сяча; а ~ of people ты́сяча люде́й; а ~ of his soldiers ты́- 492 сяча его́ солда́т; there were а ~ of them их бы́ло ты́сяча (челове́к); they amounted to some ~s их насчи́тывалось до не́скольких ты́сяч; one in а ~ оди́н на ты́сячу [ср. тж. <>] 2) обыкн. pl ты́сячи, мно́жество; ~s of people ты́сячи /то́лпы/ люде́й; ~s upon ~s ты́сячи и ты́сячи, бесчи́сленное мно́жество; . in ~s of varieties в ты́сячах разнови́дностей /вариа́нтов/; to die [to come] in ~s умира́ть [приезжа́ть] ты́сячами О one in /among/ a ~ оди́н из немно́гих, исключи́тельный [ср. тж. 1)] thousand И ['θavz(ə)nd] пит 1) (число́) ты́сяча; two ~ houses две ты́сячи домо́в; а ~ million ты́сяча миллио́нов, миллиа́рд; several ~ inhabitants не́сколько ты́сяч жи́телей; two hundred ~ books две́сти ты́сяч книг; to pay five ~ pounds for the picture заплати́ть пять ты́сяч фу́нтов за карти́ну 2) (но́мер) ты́сяча, (но́мер) ты́сячный; page ~ ты́сячная страни́ца; Room one ~ and ten ко́мната (но́мер) (одна́) ты́сяча де́сять 3) ты́сяча лет, тысячеле́тие; the year four ~ В. С. четы́ре ты́сячи лет до на́шей э́ры 4) ты́сяча фу́нтов сте́рлингов; а man of twenty ~ a year челове́к с дохо́дом в два́дцать ты́сяч фу́нтов сте́рлингов в год 5) уст. эллипт. ты́сяча каки́х-л. едини́ц (веса, длины и т. п.) II а and one, a ~ and two, etc ты́сяча оди́н, ты́сяча два и т. д.; four ~ one hundred and one [two, etc] четы́ре ты́сячи сто оди́н [два и т. д. ]; the ~- -one-hundred-and-first, the ~-one-hund- red-and-second, etc ты́сяча сто пе́рвый, ты́сяча сто второ́й и т. д. О (a) ~ and one мно́жество; I have а ~ and one things to ask you у меня́ к вам у́йма вопро́сов /ты́сяча и оди́н вопро́с/; the ~ and one small worries of life ты́сячи ме́лких жи́зненных забо́т; = суета́ суе́т; he made a ~ and one excuses он ты́сячу раз извиня́лся; а ~ thanks премно́го благода́рен; а ~ apologies ты́сячу извине́ний; no, a ~ times по! нет и нет!, ты́сячу раз нет!; the upper ten~ см. upper II О thousandfold I ['θaŋz(ə)ndfəŋld] a 1. состоя́щий из ты́сячи часте́й 2. тысячекра́тный; увели́ченный в ты́сячу раз; ~ increase тысячекра́тное увеличение 3. в грам. знач. сущ. тысячекра́тное коли́чество; тысячекра́тное число́; to repay smb. a ~ возда́ть стори́цей кому́-л. thousandfold П ['θavz(ə)ndfəuld] adv в ты́сячу раз бо́льше; в тысячекра́тном разме́ре; to increase ~ увели́чиваться) в ты́сячу раз; а ~ more effective в ты́сячу раз бо́лее эффекти́вный thousand-legs ['θavz(ə)ndlegz] п энт. многоно́жка (Lithob ius forficatus) thousandth ɪ ['θavz(ə)ndθ] n ты́сячная часть; (одна́) ты́сячная; three ~ три ты́сячных thousandth II ['θauz(ə)ndθ] а 1. 1) ты́сячный (по счёту) 2) составля́ющий одну́ ты́сячную 3) эмоц.-усил. о́чень ма́ленький, кро́хотный; a ~ part ничто́жная до́ля 4) эмоц.-усил. о́чень большо́й; to call smb. for the ~ time в кото́рый раз звать кого́-л. 2. в грам. знач. нареч. ты́сячным; he arrived ~ он при́был ты́сячным thraldom ['θrɔ:ldəm] п ист. ра́бство; to keep smb. in ~ держа́ть кого́-л. в ра́бстве thrall ɪ [θrɔ:l] п ист. 1. 1) раб 2) челове́к, неспосо́бный проти́виться че- му́-л.; раб чего́-л.; ~s of sleep (Shakespeare) беспробу́дные со́ни; to be а ~ to one’s passions быть рабо́м свои́х страсте́й; he is а ~ to drink он пьёт беспробу́дно 2. пле́нник 3. ра́бство; to have /to keep/ smb. in ~ поработи́ть кого́-л., обрати́ть кого́-л. в ра́бство; держа́ть кого́-л. в ра́бстве thrall И [θrɔ:l] а 1) ра́бский 2) пленённый; обращённый в ра́бство thrall III [θrɔ:l] v ист. обраща́ть в ра́бство tnranɪte ['θreinait] п гребе́ц на трире́ме́ (в Древней Греции) thrash ɪ [θræʃ] п уда́р нога́ми (плавание) thrash П [θræʃ] v 1. поро́ть, стега́ть, хлеста́ть; наноси́ть уда́ры; to — a horse стега́ть /хлеста́ть/ ло́шадь; to ~ smb. soundly основа́тельно отде́лать кого́-л.; to ~ a boy for stealing apples зада́ть мальчи́шке трёпку за кра́жу я́блок; to ~ smb. with one’s stick оха́живать кого́- -л. па́лкой; to ~ smb. within an inch of his life изби́ть кого́-л. до полусме́рти; to ~ the life out of smb. зада́ть трёпку кому́-л., вы́бить дух из кого́-л. 2. разг. поби́ть, победи́ть (в борьбе, в соревновании); одержа́ть верх; потрепа́ть (в боях); they’re going to get ~ed in the elections их ждёт сокруши́тельное пораже́ние на вы́борах 3. молоти́ть; to ~ the grain out of the wheat вымола́чивать зерно́ из пшени́цы 4. 1) ударя́ть, стуча́ть (по чему-л.); колоти́ть (ногами по воде и т. п.); to ~ at smth. with one’s cane бить по чему́-л. тро́стью; to ~ at /against/ the door бараба́нить в дверь; to ~ the air with one’s fists молоти́ть во́здух /по во́здуху/ кулака́ми; to ~ one’s arms against one’s body to keep warm бить рука́ми по те́лу, что́бы согре́ться 2) бить, ударя́ть, хлеста́ть; the rain ~ed the tops of the trees [against the windows] дождь хлеста́л по верху́шкам дере́вьев [по о́кнам] 3) би́ться 5. мета́ться; to ~ in bed with a high fever мета́ться в /по/ посте́ли в лихора́дке; the big bronze propellers ~ed madly in reverse грома́дные бро́и́зовые ло́пасти с бе́шеной ско́ростью закрути́лись в обра́тную сто́рону 6. мор. 1) направля́ть су́дно про́тив ве́тра или тече́ния 2) идти́ про́тив ве́тра или тече́ния О to ~ (over) (old) straw по́пусту тра́тить вре́мя; = толо́чь во́ду в сту́пе thrash about ['θræʃə'bavt] phr v 1) де́лать ре́зкие движе́ния; the children thrashed about in the water де́ти плеска́лись в воде́ 2) мета́ться; the beast thrashed about blindly зверь мета́лся в слепо́й я́рости thrashel ['θræʃ(ə)l] п с.-х. цеп thrasher1 ['θræʃə] п 1. см. thrash II + -ег 2. молоти́льщик 3. с.-х. молоти́лка thrasher2 ['θræʃə] п зоол. морска́я лиси́ца (Alopias) thrashing1 ['θræʃiŋ] п 1. взбу́чка, трёпка, по́рка; to give smb. a sound ~ вздуть кого́-л. как сле́дует 2. молотьба́ thrashing2 ['θræʃiŋ] п спец, сниже́ние пропускно́й спосо́бности (системы) thrashing-floor ['θræʃiŋflɔ:] п с.-х. ток, гумно́ thrashing-machine, thrashing-mill ['θræʃiŋmə,ʃi:n, -,mil] п с.-х. молоти́лка thrash out ['θræʃ'aŋt] phr v обстоя́тельно , обсужда́ть, прораба́тывать; «вентили́ровать»; to a subject [conclusions] подро́бно обсуди́ть вопро́с [вы́воды] thrash over ['θræʃ'əŋvə] phr v бесконе́чно обсужда́ть (что-л.), вновь и вновь возвраща́ться (к чему-л.); to ~ the evidence в кото́рый раз возвраща́ться к свиде́тельским показа́ниям thraso ['θreisəu] п (pl -os, -oes [-əuz]) книжн. хвасту́н thrasonic, thrasonical [θrə'sŋnik, -(ə)l] а книжн. хвастли́вый thread ɪ [θred] п 1. 1) ни́тка, нить; strong ~ кре́пкая ни́тка; gold ~ золо-
та́я нить; sewing ~ шве́йная ни́тка; ~ gloves [stockings] нитяны́е перча́тки [чулки́] 2) связу́ющая ли́ния; связь; the ~ of a story [of an intrigue] нить расска́за [интри́ги]; the ~ of an argument цепь /ход/ рассужде́ний, нить аргумента́ции; the ~ of one’s thoughts ход мы́слей; to lose the ~ of smth. потеря́ть нить (рассказа, рассуждений и т. п.); to resume /to take up, to pick up/ the ~ of a conversation [of a story] возобнови́ть (пре́рванный) разго́во́р [расска́з]; to gather up the ~s резюми́ровать те́му 2. паути́нка, волосо́к; то́нкая стру́йка и т. п.; grey ~ s of hair сере́бряные ни́ти воло́с, проступа́ющая седина; ~s of а cobweb ни́ти паути́ны; а of light то́нкий лу́ч(ик); у́зкая поло́ска све́та; а ~ of sand то́нкая стру́йка песка́- а of sound то́нкий звук; писк; ~s or humour [of satire] про́блески ю́мора [сати́ры] 3. тех. 1) (винтова́я) резьба́ 2) ни́тка (резьбы) 3) шаг {винта') 4. эл. жи́ла (кабеля) 5. геол, прожи́лок О the ~ of life нить жи́зни, жизнь; ~ and thrum всё вме́сте; и хоро́шее и дурно́е; to hang by /оп/ а ~ висе́ть на волоске́, держа́ться на ни́точке; to pick up the ~s верну́ться к пре́рванной рабо́те или пре́жней жи́зни (после длительного перерыва); сно́ва приспосо́биться (к мирной жизни после войны и т. п.); worn to the last ~ изно́шенный; потёртый, истрёпанный; not to have a dry ~ on промо́кнуть до ни́тки; I haven’t a ~ fit to wear мне соверше́нно не́чего носи́ть /надева́ть/ thread ɪɪ [θred] v 1. 1) продева́ть ни́тку (в иголку и т. п.); to ~ a needle продева́ть ни́тку в иго́лку; to ~ elastic through smth. проде́ть эласти́чную нить во что-л. 2) нани́зывать; to - a hundred beads in a pattern наниза́ть со́тню бу́синок (сло́жным) узо́ром 2. закрепля́ть на ни́тке; свя́зывать ни́ткой 3. натя́гивать ни́ти (над чем-л.); загора́живать нитяно́й се́ткой 4. прони́зывать; проходи́ть наскво́зь; проходи́ть кра́сной ни́тью; to ~ the rock проходи́ть сквозь поро́ду (о жиле); a note of hope ~ed the story в расска́зе звуча́ла оптимисти́ческая но́тка 5. 1) проходи́ть, пробива́ть или прокла́дывать путь; to ~ one’s way through the crowd пробира́ться сквозь толпу́; to ~ one’s way /one’s course/ through the forest прокла́дывать путь че́рез лес 2) ви́ться, идти́ ни́точкой; the path ~s through the forest по ле́су вьётся тропи́нка 6. вплета́ть; переплета́ть; hair ~ed with white во́лосы с про́седью 7. тяну́ться ни́точкой; cook the syrup until it ~s вари́ сиро́п до тех пор, пока́ он не ста́нет тяну́ться 8. кино заправля́ть, заряжа́ть; to ~ a film into the camera заряжать аппара́т киноле́нтой 9. тех. нареза́ть (резьбу) О to ~ the needle вы́полнить тру́дную зада́чу; преодоле́ть тру́дность threadbare ['θredbeə] а 1. потёртый, изно́шенный, потрёпанный; ~ clothes поно́шенная оде́жда; ~ carpet потёртый ковёр 2. ста́рый, изби́тый, прие́вшийся, не но́вый; ~ argument изби́тый до́вод; ~ joke прие́вшаяся /изби́тая/ шу́тка; ~ theme изби́тая /зае́зженная/ те́ма; ~ story ста́рая исто́рия 3. редк. пло́хо оде́тый; в поно́шенной оде́жде; обо́рванный; ~ beggar оборва́нец, ни́щий в лохмо́тьях thread-cell ['θredsel] п биол. стрека́тельная кле́тка thread chaser ['θred'ʧeisə] спец, резьбова́я гребёнка thread-drawing ['θred,drɔ:iŋ] п вытя́гивание ни́тей (как способ орнаментации ткани) threaded ['θredid] а 1. нитяно́й 2. тех. снабжённый резьбо́й, нарезно́й threader ['θredə] п 1. см. thread II + -er 2. ши́ло для продева́ния ни́ти 3. винторе́зный стано́к 4. рабо́чий, обслу́живающий винторе́зный^ стано́к thread-gauge ['θredgeidʒ] п тех. резьбово́й кали́бр thread-lace ['θred,leis] п кру́жеворучной рабо́ты threadlike ['θredlaik] а нитеви́дный; волокни́стый thread mark ['θredmɑ:k] водяно́й знак (на деньгах и т. п.) thread-needle ['θred,ni:dl] п ручеёк (детская игра) Threadneedle Street ['θred,ni:dl'stri:t] Тредни́дл-стрит (улица в лондонском Сити) О the Old Lady of /in/ ~, the Old Woman of ~ шутл. Англи́йский банк thread-paper ['θred,peipə] n 1. поло́ска бума́ги для обвя́зки мотко́в 2. худо́й челове́к, ще́пка; as thin as а худ как ще́пка thread-the-needle [,θredðə'ni:dl] па в та́нце, при кото́ром да́ма прохо́дит под руко́й партнёра threadworm ['θredwa:m] п гельм. остри́ца (Enterob ius vermicular is) thready ['θredi] a 1. нитяно́й, волокни́стый 2. нитеви́дный; ~ worms [roots] нитеви́дные че́рви [ко́рни]; ~ pulse мед. нитеви́дный пульс 3. то́нкий, пискля́вый (о голосе) 4. тягу́чий (о жидкости) threap [θri:p] v диал. 1. брани́ть 2. спо́рить, не соглаша́ться; ссо́риться, брани́ться, переру́гиваться 3. утвержда́ть, наста́ивать; упо́рствовать, стоя́ть на своём threat [θret] п 1. угро́за; idle ~ пуста́я угро́за; ~s and counter threats взаи́мные угро́зы; ~ of a veto угро́за ве́то; to use /to utter/ ~s (against smb.) угрожа́ть (кому́-л.); to answer ~s with ~s отвеча́ть угро́зой на угро́зу; to carry out a ~ привести́ угро́зу в исполне́ние 2. гро́зное предзнаменова́ние; опа́сность; ~ of war [of famine] угро́за /опа́сность/ войны́ [го́лода]; there’s a ~of a storm надвига́ется /собира́ется/ бу́ря; to pose а - to the cause of peace представля́ть угро́зу для де́ла ми́ра; poverty and disease are ~s to society нищета́ и боле́зни угрожа́ют существова́нию о́бщества; a still greater ~ faces mankind челове́честву угрожа́ет ещё бо́льшая опа́сность threaten ['θretn] v 1. 1) угрожа́ть; грози́ть; to ~ revenge угрожать мще́нием; to ~ smb. with punishment, to ~ to punish smb. угрожа́ть кому́-л. наказа́нием; to ~ smb. with one’s fist [with a whip] грози́ть кому́-л. кулако́м [кнуто́м] 2) (into, out of) угро́зами доби́ться чего́-л.; to ~ smb. into (adopting) the project угро́зами доби́ться от кого́-л. одобре́ния пла́на 3) грози́ть, грози́ться; do you mean to уж не взду́мали ли вы угрожа́ть мне ?; the snake was hissing and ~in£ змея́ угрожа́юще шипе́ла 4) поддаваться угро́зам; I don’t ~ easily меня́ нелегко́ запуга́ть, я не бою́сь угро́з; угро́зами от меня́ немно́гого добьёшься 2. 1) грози́ть, быть угро́зой; представля́ть собо́ю опа́сность; the species ~ed with extinction ви́ды, кото́рым грози́т (по́лное) исчезнове́ние; ви́ды, кото́рые нахо́дятся под угро́зой (по́лного) исчезнове́ния; a flood ~ed the city го́роду угрожа́ло наводне́ние; his “moods” ~ed their peaceful life (постоя́нная) сме́на его́ настрое́ний меша́ла споко́йствию их жи́зни; a new war ~ed нави́сла угро́за /опа́сность/ но́вой войны́ 2) предвеща́ть THR-THR Т (беду, опасность); the clouds ~ rain ту́чи предвеща́ют дождь; it ~s to rain собира́ется /надвига́ется/ дождь; the river ~ed us with new dangers река́ грози́ла нам но́выми опа́сностями; the situation ,~s to, become dangerous налицо́ угро́за опа́сного разви́тия ситуа́ции; ситуа́ция грози́т вы́йти из-под контро́ля; the candle ~ed to go out све́чка, каза́лось, вот-во́т пога́снет threatened ['θretnd] а 1. тако́й, кото́рым угрожа́ют; the ~ strike didn’t come about угро́за забасто́вки не была́ реализо́вана 2. находя́щийся в угрожа́емом положе́нии, под угро́зой исчезнове́ния (о биологических видах и т. п.) threatening ['θretniŋ] а 1. угрожа́ющий, грозя́щий; ~ letter угрожа́ющее письмо;, ~ attitude угрожа́ющая /гро́зная/ по́за; the weather looks ~ от тако́й пого́ды добра́ не жди; he was not — enough and was refused его́ угро́зы бы́ли недоста́точно си́льными, и он получи́л отка́з 2. нави́сший, гро́зный (об опасности и т. п.); ~ sky нахму́рившееся не́бо three I [θri:] п 1) тро́йка (цифра; тж. figure of ~) 2) три; тро́е; гру́ппа из трёх предме́тов или челове́к; there were ~ of them их бы́ло тро́е; in ~s по три (в ка́ждом), тро́йками; ~ of my friends тро́е мои́х друзе́й 3) карт, тро́йка; ~ of a kind тро́йка карт одина́кового досто́инства; ~ of spades тро́йка пик 4) три го́да (о возрасте); he is ~ ему́ три го́да; at ~ в три го́да, в трёхле́тием во́зрасте; a boy of ~ трёхле́тний ма́льчик 5) три часа́; he will come at ~ он придёт в три; the train leaves at ~ thirty /at half past ~/ по́езд отправля́ется в полови́ну четвёртого 6) pl трёхпроце́нтные бума́ги 7) pl вино́ на три пе́нса О in втро́е; to fold a sheet of paper in ~ сложи́ть лист бума́ги втро́е; Т. in One, One in T. свята́я тро́ица three П [θri:] num 1) число́ три; ~ books [feet, weeks, pages] три кни́ги [фу́та, неде́ли, страни́цы]; ~ meals (daily) трёхра́зовое пита́ние; ~ twos are six три́жды два — шесть; ~ and~ make six три плюс /и/ три — шесть; every ~ months ка́ждые три ме́сяца; we were attacked by forces ~ times as great as ours си́лы атакова́вшего нас проти́вника превосходи́ли на́ши в три ра́за; ~ and a half три с полови́ной; at ~ o’clock в три часа́; she’s ~ years old ей три го́да 2) (но́мер) три, (но́мер) тре́тий; Chapter ~ тре́тья глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) три; I live at number ~ я живу́ в до́ме (но́мер) три О ~ sheets in the wind сл. вдрызг пья́ный; = мо́ре по коле́но; ~ times ~ девятикра́тное ура́ three-act [,θri:'ækt] а трёха́ктный . three-address [,θri:ə'dres] а вчт. трёха́дресный three-axis [,θri:'æksis] а 1. спец. трёхме́рный, простра́нственный 2. трёхо́сный three balls [,θri:'bɔ:lz] разг, ломба́рд three-bladed [,θri:'bleidid] а трёхлопастно́й; ~ propeller трёхлопастно́й пропе́ллер three-cable [,θri: 'keib(ə)l] а трёхка́бельный Three-Change-Three [ ,θri: ʧeindʒ'θri: ] п восьмёрка с тро́йками (конькобежный спорт) three-colour [,θri:'kʌlə] а 1) трёхцве́тный 2) полигр. трёхкра́сочный; ~ process трёхкра́сочная печа́ть 493
THR —THR three-core [,θri:'kɔ:] а эл. трёхжи́льный; ~ cable трёхжи́льный ка́бель . three-corner [,θri:'kɔ:nə] = three-cornered 1, 1) и 2 three-cornered [,θri:'kɔ:nəd] a 1. 1) c тремя́ угла́ми, треуго́льный; ~ hat треуго́лка 2) углова́тый, нело́вкий, нескла́дный, неуклю́жий 2. (происходя́щий) с уча́стием трёх челове́к, па́ртий и т. п.} включа́ющий трёх уча́стников; ~ fight борьба́ с уча́стием трёх сторо́н или па́ртий, трёхсторо́нняя борьба́ (между кандидатами в избирательной кампании}} ~ elections вы́боры с уча́стием трёх (основны́х) па́ртий; the race ended in а ~ tie три уча́стника забе́га /зае́зда/ пришли́ к фи́нишу одновреме́нно three-course [,θri:'kɔ:s] а из трёх блюд; ~ meal обе́д из трёх блюд three-D ɪ [,θri:'di:] п трёхме́рное, объёмное, стереоскопи́ческое изображе́ние three-D II [,θri:'di:] а трёхме́рный; объёмный, стереоскопи́ческий three-day-event [,θri:den'vent] п спорт, соревнова́ния по многобо́рью three-decker [,θri:'dekə] п 1. 1) трёхпа́лубное су́дно 2) трило́гия; трёхто́мный рома́н 2. разг, трёхсло́йный са́ндвич 3. 1) огро́мный челове́к 2) вещь больши́х разме́ров three-digit [ ,θri: 'didʒit] а трёхзна́чный (о числе} three-dimensional [ ,θri:d(a)i'men ʃ(ə)- nəl] а 1) трёхме́рный, простра́нственный, объёмный; f стереоскопи́ческий; ~ curve простра́нственная крива́я; ~ film /movie/ стереоскопи́ческий кинофи́льм 2) вы́пуклый, релье́фно обрисо́ванный, глубо́кий (об образе романа, пьесы}} живо́й, правди́вый; реалисти́ческий 3) всесторо́нний, глубо́кий; a ~ study of the problem всесторо́ннее иссле́дование вопро́са /пробле́мы/ three-engine(d) [,θri:'enʤin(d)] а трёхмото́рный; ~ aircraft трёхмото́рный самолёт three-farthing [,θri:'fɑ:ðiŋ] а дешёвый, грошо́вый, жа́лкий; презре́нный three-farthings [,θri:'fɑ:ðiŋz] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. ист. три фа́ртинга (серебряная монета} three-field [,θri:'fi:ld] а с.-х. трёхпо́льный; ~ system трёхпо́лье, трёхпо́льная систе́ма threefold ɪ [ 'θri:fəvld] а 1. 1) тройно́й, состоя́щий из трёх часте́й 2) объединя́ющий в себе́ три предме́та, элеме́нта и т. п. 2. утро́енный, увели́ченный в три ра́за 3. 1) в три ра́за бо́льший (по величине́) 2) насчи́тывающий в три ра́за бо́льше threefold II ['θri:fəŋld] adv 1. втро́е (бо́льше); в три ра́за бо́льше; втройне́; to increase (by) ~ увели́чивать(ся) втро́е 2. редк. на три ча́сти three-foot [,θri:'fvt] а трёхфу́товый three-halfpence [,θri:'heip(ə)ns] п полтора́ пе́нни three-halfpenny I [,θri:'heip(ə)ni] = three-halfpence three-halfpenny II [ ,θri: 'heip(ə)ni] а сто́имостью в полтора́ пе́нни three-handed [,θri:'hændid] а 1. трёхру́кий 2. происходя́щий с уча́стием трёх игроко́в three-inch [,θri:'mʧ] а трёхдюймо́вый three-lane [,θri:'lem] а трёхря́дный, трёхполо́сный (о дороге) three-legged [,θri:'ɪeg(i)d] а трёхно́гий, треногий; ~ stool трено́гий табу- 494 ре́т; ~ race бег па́рами (игра, в которой нога одного бегуна связана с ногой другого). three-line, three-lined [,θri:'lam, -d] а с тремя́ ли́ниями three-line whip [,θri:lam'wiŋ] предписа́ние прису́тствовать на парла́ментском заседа́нии осо́бой ва́жности; пове́стка с тремя́ подчёркиваниями three-man [,θri:'mæn] а исполня́емый тремя́ мужчи́нами three-mast, three-masted [,θri:'mɑ:st, -id] а трёхма́чтовый three-master [,θri:'mɑ:stə] п трёхма́чтовое су́дно three-mile [,θri:'mail] а трёхми́льный; ~ limit грани́ца трёхми́льной полосы́ (территориальных вод} three-pair [,θri:'peə] а редк. находя́щийся на четвёртом этаже́; ~ room ко́мната на четвёртом этаже́ three-part [ ,θri:'pɑ:t] а состоя́щий из трёх часте́й; трёхча́стный three-party (,θri:'pei:tɪ] а трёхсторо́нний; ~ conversations трёхсторо́нние перегово́ры threepence ['θrepəns, 'θrʌ-, 'θrŋ-] п три пе́нса; трёхпе́нсовик threepenny ['θrep(ə)ni, 'θrʌ-, 'θrŋ-] а 1. трёхпе́нсовый; ~ bit /piece/ трёхпе́нсовая моне́та, трёхпе́нсовик 2. дешёвый, грошо́вый; жа́лкий threepennyworth ['θrep(ə)niws:θ] п то, что мо́жно купи́ть на три пе́нса three-percent [,θri:pə'sent] а трёхпроце́нтный three percents [,θri:pə'sents] трёхпроце́нтные це́нные бума́ги three-phase [,θri:'feɪz] а эл. трёхфа́зный three-piece I [,θri:'pi:s] п 1) же́нский костю́м из трёх предме́тов 2) тро́йка, мужско́й костю́м с жиле́том three-piece II [,θri:'pi:s] а состоя́щий из трёх предме́тов; ~ suit а) = three- -pieee I 1); б) = three-piece I 2); ~ suite а) (ме́бельный) гарниту́р из дива́на и двух кре́сел; б) разг, сало́н three-ply [,θri:'plai] а 1. трёхсло́йный; ~ wood трёхсло́йная фане́ра 2. трёхни́точный (о пряже, вязальной шерсти} 3. в грам. знач. сущ. трёхсло́йная фане́ра three point landing [ ,θri:pɔmt'læn- diŋ] ав. поса́дка на три то́чки; приземле́ние на три то́чки three-point turn [,θri:pointЧз:п] авт. поворо́т или разворо́т в три приёма three-position [ ,θri:pə'ziʃ(ə)n] а спец. трёхпозицио́нный (о переключателе и т. п.) three-pounder [,θri:'pawidə] п вещь ве́сом в три фу́нта; трёхфунто́вое ядро́ three-quarter I [,θri:'kwɔ:tə] п 1. pl три че́тверти 2. 1) изображе́ние челове́ка по коле́ни 2) поворо́т лица́ в три че́тверти (на портрете} three-quarter II [,θri:'kwo:tə] а 1. трёхчетвертно́й; ~ violin скри́пка в три че́тверти 2. с поворо́том лица́ в три че́тверти (о портрете, фотографии} 3. в грам. знач. нареч. на три че́тверти three-ring circus [,θri:nŋ'sa:kəs] 1. 1) цирк с тремя́ аре́нами под одни́м ку́полом 2) шум и гам; неразбери́ха; = «цирк» 2. одновреме́нное представле́ние на всех трёх аре́нах three-ringer [ ,θri:'riŋə] п воен. жарг. «трёхкольцеви́к», подполко́вник авиа́ции three-row [,θri:'rəv] а с.-х. трёхря́дный three R’s [,θri:'ɑ:z] (сокр. от reading, ’riting, 'rithmetiej школ. разг. чте́ние, письмо́, арифме́тика . threescore [,θri:'skɔ:] п уст. три́жды по два́дцать (раз); шестьдеся́т (о возрасте}} ~ and ten се́мьдесят лет (как нормальный срок человеческой жизни} three seater [,θri:'si:tə] трёхме́стный автомоби́ль или самолёт three-sided [,θri:'saidid] а трёхсторо́нний; ~ conversations трёхсторо́нние перегово́ры threesome I ['θri:s(ə)m] п преим. шотл. 1. тро́йка, тро́е, гру́ппа из трёх челове́к 2. игра́ одного́ партнёра про́тив двух (гольф) threesome II ['θri:s(ə)m] а преим. шотл. состоя́щий из трёх лиц; выполня́емый тремя́ ли́цами three-speed [,θri:'spi:d] а 1. с тремя́ скоростя́ми; ~ changer; автомати́ческий переключа́тель ско́рости на трёхскоростно́м прои́грывателе 2. авт. трёхступе́нчатый (о коробке передач) three-square [,θri:'skweə] а трёхгра́нный (о напильнике) three-stage booster [,θri:steidʒ'bu:stə] трёхступе́нчатая раке́та three-star brandy [,θri:stɑ:'brændi] конья́к «три звёздочки» three-star general [,θri:stɑ:'ʤen(ə)rəl] амер. воен. разг, генера́л-лейтена́нт three-storey, three-storeyed [,θri:'stɔ:- п, -d] а трёхэта́жный three-throw [,θri:'θrət)] а стро́енный, трёхколе́нчатый (о вале) three-volume [,θri:'vnlju:m] а трёхто́мный three-way [,θri:'wei] а 1. трёхсторо́нний, тро́йственный; ~ relationship трёхсторо́нние отноше́ния; ~ partnership трёхсторо́ннее /тро́йственное/ партнёрство 2. тройно́го назначе́ния, испо́льзуемый тремя́ спо́собами 3. с тремя́ режи́мами рабо́ты; а ~ electric bulb ла́мпочка с тремя́ режи́мами нака́ливания 4. трёхходово́й; — cock трёхходово́й кран 5. ж.-д. трёхпу́тный three-way cross [,θri:wei'krŋs] с.-х. трёхлине́йное скре́щивание (инбред- ных линий)} трёхпоро́дное скре́щивание three-wheeled [ ,θri: 'wi:ld] а ав. с тройно́й свя́зкой (о шасси)} ~ undercarriage тройна́я свя́зка, тройно́е шасси́ three-wheeler [,θri:'wi:lə] п 1) трёхколёсный автомоби́ль 2) трёхколёсный велосипе́д 3) мотоци́кл с коля́ской three-wire [,θri:'waiə] а эл. трёхпрово́дный three-year-old [,θri:jiə(r)'əvld] а трёхгодово́й, трёхгодова́лый; ~ boy трёхле́тний ма́льчик thremmatology [,θremə'tnlədʒi] п биол. тремматоло́гия, нау́ка о разведе́нии дома́шних живо́тных и культу́рных расте́ний threnetic, threnetical [θn'netik, -(ə)l] а печа́льный; погреба́льный threnode, threnody, threnos ['θrenəud, 'θrenədi, 'θrenns, 'θri:-] п надгро́бная песнь, плач threonine ['θri:əni:n, -in] п хим. треони́н thresh [θreʃ] = thrash II thresher ['θreʃə] = thrasher1 threshing ['θreʃiŋ] — thrashing1 threshing-floor ['θreʃiŋflɔ:] = thrashing-floor threshing-machine ['θreʃiŋmə,ʃi:n] = thrashing-machine threshing-mill ['θreʃiŋ,mil] = thrashing-mill threshold ['θreʃ(h)əvld] n 1. 1) поро́г; to stop on the ~ останови́ться на поро́ге /в дверя́х/; to cross the ~ переступи́ть поро́г 2) преддве́рие, кану́н, заря́, нача́ло; on the ~ of life [of a revolution]
на поро́ге жйзни [револю́ции]; to be on the ~ of war быть на гра́ни войны́; to be on the ~ of a discovery быть накану́не откры́тия 2. 1) спец, поро́г, поро́говая величина́; преде́л; ~ of sensitivity, sensitivity ~ поро́г чувствйтельности; ~ of audibility /of hearing/ поро́г слы́шимости; ~ of consciousness поро́г созна́ния; above [below] the ~ вы́ше [нй- же] поро́га /поро́говой величины́/ 2) психо л. поро́г (сознания) 3. тех. поро́г (плотины и т. п.) 4. ав. критйческий у́ровень threshold rate [ 'θreʃ(h)əuldreit] зарпла́та, ста́вка начина́ющего рабо́тника, новичка́ threw [θru:] past от throw II thrice [θrais] adv 1. трйжды, три ра́за подря́д; to knock ~ постуча́ть три ра́за 2. втройне́; в три ра́за; ~ as much втро́е бо́льше 3. эмоц.-усил. о́чень сйль- но; в вы́сшей сте́пени; ~ happy о́чень /необыкнове́нно/ сча́стлив; ~ blessed трйжды благослове́нный thrice-told ['θraistəvld] а избйтый, зата́сканный, зае́зженный, бана́льный; ~ tale ста́рая исто́рия; = слы́шали- -слы́шали thrift I [θnft] п 1. бережлйвость, эконо́мность; ~ society о́бщество бережлй- вости; ~ institutions эк. учрежде́ния, поощря́ющие сбереже́ния (сберкассы, пенсионные фонды и т. п.); by ~ she managed to get along благодаря́ свое́й бережлйвости она́ умудря́лась сводйть концы́ с конца́ми 2. диал. трудолю́бие 3. редк. процвета́ние, бу́рный рост 4. уст. бога́тство; достато́к, зажйточность 5. бот. арме́рия (Armeria) thrift П [θnft] v редк. эконо́мить; откла́дывать де́ньги thriftbox ['θriftbnks] п копйлка; кубы́шка thriftily ['θriftili] adv 1. эконо́мно; бережлйво 2. энергйчно, бу́рно thriftless ['θrifths] а 1. расточительный, неэконо́мный 2. редк. невы́годный; бесполе́зный thriftshop ['θriftʃz)p] п магазйн поно́шенной оде́жды и другйх бы́вших в употребле́нии веще́й (обыкн. вырученные деньги идут на благотворительные цели) thrifty ['θrifti] а 1. эконо́мный; береж- лйвый; ~ housewife бережлйвая хозя́йка; he was too ~ to keep a servant он был слйшком расчётлив, что́бы нанима́ть прислу́гу; он эконо́мил на всём и поэ́тому не держа́л прислу́гу 2. бу́рно расту́щий, цветущий; ~ apple-tree^ бу́йно цвету́щая я́блоня; ~ colt ре́звый жеребёнок 3. уда́чливый; счастлйвый; процвета́ющий; ~ farm процвета́ющая фе́рма thrill I [θnl] п 1. не́рвная дрожь; тре́пет; не́рвное возбужде́ние; глубо́кое волне́ние; ~ of anticipation тре́петное ожида́ние /предвкуше́ние/; ~ of joy ра́достное возбужде́ние; to feel а ~ of horror испы́тывать глубо́кий у́жас; what а ~ it was!, it gave me quite a ~ I э́то бы́ло захва́тывающее ощуще́ние!; she gets a ~ whenever she sees a parade она́ испы́тывает глубо́кое волне́ние, когда́ вйдит пара́д; the crowd had the ~ of their lives толпа́ была́ наэлектризо́вана до после́дней сте́пени; we’ve had the ~ of a lifetime э́то была́ незабыва́емая мину́та на́шей жйзни; the biggest у is when you succeed in taming the animal са́мые захва́тывающие /о́стрые/ ощуще́ния испы́тываешь, когда́ удаётся укро- тйть (дйкое) живо́тное 2. колеба́ние, вибра́ция; сотрясе́ние 3. сенсацио́нность; увлека́тельность; the film has а lot of ~ э́тот фильм щеко́чет не́рвы 4. разг. 1) что-л. сенсацио́нное, волну́ющее; the sight was a real ~ при вйде э́того зре́лища дрожь пробира́ла до косте́й 2) сенсацио́нная кнйга; приключе́нческий или детектйвный рома́н 5. мед. вибра́ция, дрожа́ние грудно́й сте́нки (при пороке сердца) thrill ɪɪ [θnj] v 1. 1) вызыва́ть тре́пет; возбужда́ть; пронима́ть, пробира́ть; щекота́ть не́рвы; to be ~ed at the sight of smth. чу́вствовать глубо́кое волне́ние при вйде чего́-л.: he ~ed the audience with his appeal for action его́ призы́в к де́йствию наэлектризова́л аудито́рию; his voice ~ed the listeners его́ го́лос волнова́л слу́шателей; our hearts, were ~ed by those tales на́ши сердца́ трепета́ли от э́тих расска́зов; we were ~ed with the taste of the jam мы бы́ли восхищены́ вку́сом варе́нья 2) испы́тывать тре́пет; to ~ with delight [with horror] трепета́ть от восто́рга [от у́жаса]; we ~ed at the news э́то изве́стие вы́звало тре́пет в на́ших сердца́х; I ~ed,in response to his appeal я весь затрепета́л в отве́т на его́ призы́в 3) пронза́ть, вызыва́я тре́пет; fear ~ed through his veins его́ трясло́ от стра́ха; his voice ~ed through the hall в за́ле разда́лся его́ зву́чный го́лос; joy ~ed through his heart ра́дость переполня́ла его́ се́рдце; его́ се́рдце трепетало от ра́дости 2. 1) вызывать дрожь, колеба́ния; сотряса́ть; to ~ the land сотряса́ть землю́ 2) колеба́ться, вибрйровать; дрожа́ть; the earth seemed to ~ каза́лось, что сама́ земля́ сотряса́ется; his voice ~ed with emotion его́ го́лос дрожа́л от волне́ния thriller ['θrilə] п 1. см. thrill II 4- -er; the match was а ~ мы смотре́ли матч, затайв дыха́ние /с бью́щимся се́рдцем/ 2. разг, сенсацио́нная кнйга или пье́са; сенсацио́нный фильм; приключе́нческий или детектйвный рома́н или фильм; боевйк, трйллер; spy [psychological] ~ шпио́нский [психоло- гйческий] боевйк; ~ about international terrorism сенсацио́нный репорта́ж о междунаро́дном террорйзме; ~ writer а́втор боевико́в; the ~ is set in Spain де́йствие (э́того) боевика́ развора́чивается в Испа́нии thriller-writing ['θrilə,raitiŋ] п сочине́ние боевико́в, трйллеров thrilling ['θriliŋ] а 1. волну́ющий, захва́тывающий; щеко́чущий не́рвы; ~ news волну́ющие ве́сти; ~ detective story захва́тывающий /остросюже́тный/ детектйв; ~ finish захва́тывающий фй- ниш 2. вибрйрующий, дрожа́щий; трепе́щущий 3. пронйзывающий, вызыва́ющий дрожь; пронима́ющий до косте́й (о морозе) thrips [θrips] п энт. трипс (Thysanop tera) thrive [θraiv] v (throve; thriven) 1. процвета́ть, преуспева́ть; the country is thriving страна процвета́ет; he throve on trade он разбогате́л на торго́вле; he ~s on other people’s misfortunes он нажива́ется на несча́стьях другйх люде́й 2. цвестй, разраста́ться; children ~ in fresh air де́ти расцвета́ют на све́жем во́здухе; cattle ~ in rich pastures стада́ тучне́ют на хоро́ших па́стбищах thriveless ['θraivhs] а поэт, безуспе́шный; невы́годный thriven ['θriv(ə)n] р. р. от thrive thriving ['θraiviŋ] а 1. процвета́ющий, преуспева́ющий; ~ business, man преуспева́ющий бизнесме́н 2. цвету́щий; ~ girl цвету́щая де́вушка thro’ I, П [θru:] = through II и III throat ɪ [θrəŋt] п 1. 1) го́рло, горта́нь, гло́тка; зев; sore ~ больно́е го́рло; ан- THR-THR ɪ гйна; clergyman’s (sore) ~ хронйческий фарингйт; he has a sore ~, he has a cold in' his ~ у него́ болйт го́рло; a lump in one’s ~ комо́к в го́рле; at the top of one’s ~ во всё го́рло; to clear one’s ~ отка́шливаться; to have /to hold/ smb. by the ~ а) держа́ть кого́-л. за го́рло; б) держа́ть кого́-л. в свойх рука́х; to take /to seize, to grip, to pin/ smb. by the ~ схватйть кого́-л. за го́рло; душйть; to cut smb.’s [one’s own] ~ перере́зать кому́-л. [себе́] го́рло [ср. тж. О]; to stick in one’s ~ застря́ть в го́рле (о кости и т. п.) [см. тж. О]; spare your ~ пощадй своё го́рло /свой лёгкие/; не дерй гло́тку 2) го́лос; the sweet ~ of a nightingale сла́дкий го́лос соловья́ 2. го́рлышко, ше́йка (сосуда)’, ше́йка (музыкального инструмента); the ~ of a vase го́рлышко ва́зы 3. у́зкий прохо́д; горловйна; the of a stream горловйна пото́ка; the ~ of a chimney печна́я труба́; дымохо́д; the ~ of the mine was blocked by stones вход в ша́хту был зава́лен камня́ми 4. спец. 1) горловйна 2) зев 3) коро́ткая соединйтель- ная часть (в трубопроводе) 4) расчётный разме́р (в свету) 5. метал, ко- лошнйк (домны); горловйна (конвертора) 6. мор. пя́тка (гафеля) 7. геол. жерло́ вулка́на <> to cut one’s own ~ де́йствовать себе́ во вред, губйть себя́; ~ рубйть сук, на кото́ром сидйшь [ср. тж. 1, 1)]; to cut one another’s ~s гры́зться, смерте́льно враждова́ть; разоря́ть друг дру́га конкуре́нцией; to pour /to send/ down f the ~ прома́тывать состоя́ние; проеда́ть или пропива́ть состоя́ние; to stick in one’s ~ а) застрева́ть в, го́рле (о словах); б) претйть (о действиях); [см. тж. 1, 1)]; to lie in one’s ~ бессты́дно лгать; врать (пря́мо) в глаза́; to give smb. the lie in his ~ изоблича́ть /улича́ть/ кого́-л. в гру́бой /бессты́дной/ лжи; to jump down smb.’s ~ а) затыка́ть гло́тку кому́-л.; не дава́ть кому́-л. сло́ва сказа́ть; б) броса́ться /внеза́пно напада́ть, обру́шиваться/ на кого́-л.; вцепа́ться кому́-л. в го́рло; to ram /to thrust, to force, to shove, to cram/ smth. down smb.’s ~ са́лой навя́зывать что-л. кому́-л. throat II [θrəvt] v 1. бормота́ть; to ~ threats бормота́ть угро́зы 2. напева́ть хра́плым го́лосом 3. образо́вывать гор- лова́ну, проде́лывать прохо́д throat-band ['θrəutbænd] п подше́ек (часть сбруи); подборо́дный реме́нь throat-lash, throat-latch ['θrəutlæʃ, -læʧ] = throat-band throat microphone, throat mike ['θrəvt'maikrəfəŋn, -maik] разг, ларингофо́н throat sprayer ['θrəut,spreiə] мед. ингаля́тор throat wash ['θrəutwŋʃ] полоска́ние для го́рла throatwort ['θrəvtwa:t] n бот. тра- хе́лиум (Trachelium gen.) throaty ['θrəŋti] a 1. горлово́й; горта́нный, хра́плый; ~ voice [laugh] горта́нный го́лос [смех]; a rich ~ voice зву́чный грудно́й /глубо́кий/ го́лос; she is ~ after a cold она́ хрипе́ла по́сле просту́ды 2. зоба́стый; име́ющий скла́дки ко́жи на ше́е (о животных) throb ɪ [Or»b] п 1. стук, бие́ние; пульса́ция; the ~ of one’s heart бие́ние се́рдца; a sudden ~ of pain shot through his head его́ го́лову пронзила о́страя боль; his heart gave a ~ се́рдце гу́лко 495
TIIR-TIIR уда́рило у него́ в груди́ 2. не́рвная дрожь, волне́ние, тре́пет; ~ of joy ра́достный тре́пет 3. сотрясе́ние, колеба́ние, вибра́ция; the ~ of distant gun- -fire далёкий гул ору́дий throb П [θrnb] v 1. си́льно би́ться, стуча́ть; пульси́ровать; his heart ~bed се́рдце его́ (учащённо) би́лось; his head /his temples, his ears/ ~bed к[ювь стуча́ла у него́ в виска́х; my finger is ~bing у меня́ дёргает па́лец (при боли, нарыве и т. п.); a ~bing rapidly growing city образн. бы́стро расту́щий го́род, в кото́ром жизнь бьёт ключо́м 2. 1) трепета́ть, волнова́ться; his heart ~bed with joy се́рдце его́ трепета́ло от ра́дости 2) редк. заставля́ть трепета́ть; вызыва́ть тре́пет 3. трепетать, колеба́ться, колыхаться; трясти́сь; the leaves ~bed in the wind ли́стья трепета́ли на ветру́ 4. сотряса́ться при рабо́те; the ship’s engines ~bed ко́рпус су́дна подра́гивал от ме́рной рабо́ты дви́гателей throbbing ['θrnbiŋ] п 1. трепета́ние; волне́ние 2. мед. бие́ние, пульса́ция throb-hearted [,θrnb'hɑ:tid] а редк. с горя́чим се́рдцем; why must I be such a ~ character? почему́ я принима́ю всё так бли́зко к се́рдцу? throe [θrəv] п обыкн. pl 1. 1) спа́змы; су́дорога; си́льная боль; in the ~s в му́ках; in the ~s of violent retching му́чаясь сильне́йшей рво́той; to be in the ~s of seasickness му́читься морско́й боле́знью; the ~s and grippings in the belly спа́змы и схва́тки в животе́ 2) му́ки; при́ступ; душе́вная боль, страда́ния; the ~s of yearning при́ступы тоски́; in the ~s of composition /of authorship/ в му́ках тво́рчества; in the ~s of revolution во власти революцио́нной стихи́и /бу́ри/ 2. родовы́е му́ки 3. аго́ния, предсме́ртные су́дороги; the ~s of death, death ~ s предсме́ртная аго́ния Throgmorton Street [θrŋg'mɔ:tn- ,stri:t] 1. Трогмо́ртон-стрит (улица в Лондоне, где расположена биржа) 2. ло́ндонская би́ржа thrombi ['θrnmbai] pl от thrombus thrombin ['θrnmbin] п биохим. тромби́н thrombocyte ['θrnmbəsait] п физиол. тромбоци́т thrombogen ['θr)ɔmbədʒən] п биохим. протромби́н, тромбоге́н thrombopenia [,θrnmbə'pi:niə] п мед. тромбопени́я, тромбоцитопени́я thrombophlebitis [ ,θrŋmbəvfh'baɪtis] п мед. тромбофлеби́т thromboplastin [,θrnmbəv'plæstin] п биохим. тромбокина́за, тромбопласти́н thromboses [θrnm'bəusi:z] pl от thrombosis thrombosis [θrnm'bəvsis] п (pl -ses) мед. тромбо́з thrombotic [θrnɪn'bntik] а мед. тром- би́ческий, тромбо́зный thrombus ['θrnmbəs] п (pl -bi) мед. тромб throne I [θrəvn] п 1. 1) трон; престо́л; room тро́нный зал; ~ address тро́нная речь; the power behind the ~ короле́вский сано́вник /приближённый/, в рука́х кото́рого сосредото́чена реа́льная власть; = се́рый кардина́л; the heir to the ~ насле́дник престо́ла; to sit on the ~ сиде́ть на тро́не, ца́рствовать; to come to the ~, to take /to ascend, to mount/ the ~ вступи́ть /взойти́/ на престо́л; to lose the ~ быть све́ргнутым с престо́ла; to install /to put/ smb. on the ~ возвести́ кого́-л. на престо́л 496 2)- (the ~) короле́вская, ца́рская или мона́ршая власть; the ~ and altar короле́вская власть и це́рковь; a tottering ~ шата́ющийся престо́л, непро́чная короле́вская вла́сть; to gamble for the ~ боро́ться за престо́л 2. (the ~) госуда́рь, мона́рх; orders from the ~ прика́з госуда́ря; to address oneself to the ~ обрати́ться к королю́ /к госуда́рю/ 3. высо́кое положе́ние 4. рел. 1) престо́л 2) сан throne П [θrəun] v редк. 1. 1) возводи́ть на престо́л, на трон 2) сиде́ть на тро́не, ца́рствовать 2. занима́ть высо́кое положе́ние, име́ть власть throng ɪ [θrnŋ] п 1. 1) толчея́ 2) толпа́, скопле́ние люде́й; rejoicing ~ лику́ющая толпа́; ~s in the streets то́лпы на у́лицах 2. ку́ча, ма́сса, мно́жество 3. диал. 1) гнёт, давле́ние; тяжёлое положе́ние, нужда́; беда́, го́ре 2) гнёт забо́т throng ɪɪ [θrnŋ] а диал. 1. толпя́щийся 2. заби́тый, перепо́лненный, запо́лненный людьми́; те́сный 3. запо́лненный дела́ми; тяжёлый (о времени); ~ time тру́дное вре́мя, стра́дная пора́ 4. занято́й throng III [θrnŋ] v 1. ска́пливаться, собира́ться, сходи́ться; ходи́ть то́лпами; to ~ to see smb. сходи́ться то́лпами, что́бы уви́деть кого́-л.; people ~ed together from all parts of the city то́лпы люде́й сходи́лись co всех концо́в го́рода; they ~ed into the square они́ толпо́й повали́ли на пло́щадь 2. толпи́ться; to ~ round the gates толпи́ться о́коло воро́т 3. собира́ть толпу́ 4. забива́ть, заполня́ть, переполня́ть; the streets were ~ed (with people) у́лицы бы́ли запо́лнены (наро́дом) throstle ['θrns(ə)l] п 1. зоол. пе́вчий дрозд (Turdus ericetorum) 2. текст. гребенна́я пряди́льная маши́на (для шерсти) throstle-cock, ['θrŋs(ə)lknk] п саме́ц пе́вчего дрозда́ throstle-frame ['θrŋs(ə)lfreim] = throstle 2 throttle ɪ [ 'θrntl] п 1. 1) разг, го́рло, гло́тка 2) редк. горта́нь 2. тех. дро́ссель, дро́ссельный кла́пан 3. то, что ду́шит, тормози́т или препя́тствует; то́рмоз, поме́ха; пе́тля́, уда́вка О at full ~ на по́лной ско́рости /мо́щности/; to close [to open] the ~ сбавля́ть [прибавля́ть] ско́рость; to drive on /to go/ full ~ е́хать на преде́льной ско́рости; to give full ~ вы́жать газ /се́ктор га́за/ до преде́ла, дать по́лный ход throttle И ['θrntl] v 1. 1) души́ть 2) стесня́ть, души́ть; to ~ freedom [the press] души́ть свобо́ду [свобо́ду печа́ти] 3) дыша́ть с трудо́м; задыха́ться; задохну́ться 2. сда́вливать, сжима́ть 3. прерыва́ть 4. тех. дроссели́ровать; мять (пар) throttle down ['θrotl'davn] phr v уменьша́ть, сбавля́ть газ; сбра́сывать ско́рость throttle-valve ['θrntlvælv] = throttle I 2 through I [θru:] a 1. прямо́й,. беспереса́дочный, транзи́тный, сквозно́й; прямо́го сообще́ния; ~ connections прямо́е сообще́ние; ~ train прямо́й по́езд; ~ passenger транзи́тный пассажи́р; ~ ticket биле́т на по́езд прямо́го сообще́ния; ~ traffic сквозно́е движе́ние; ~ highway [street] шоссе́ [у́лица] без светофо́ров; доро́га [у́лица] для скоростно́го движе́ния 2. свобо́дный, беспрепя́тственный; ~ passage свобо́дный прохо́д 3. основа́тельный, капита́льный; ~ repairs мор. капита́льный, ремо́нт through П [θru:] adv указывает на 1. 1) сквозное движение наскво́зь;, to pierce smth. ~ проткну́ть что-л. наскво́зь; he struck his enemy with his spear right ~ он пронзи́л своего́ врага́ копьём; soaked /wet/ ~ промо́кший наскво́зь; chilled ~ продро́гший до косте́й, окочене́вший от хо́лода 2) движение до конечного пункта (о поездах и т. п.) пря́мо, до ме́ста, до пу́нкта назначе́ния; to buy ~ to one’s farthest destination купи́ть прямо́й биле́т до ме́ста назначения; the next train goes /runs/ ~ to В. сле́дующий по́езд идёт пря́мо^до В.; the luggage was registered ~ бага́ж был отпра́влен до ста́нции назначе́ния 3) устранение препятствий для въезда, входа, включения и т. п.: to let smb. ~ впусти́ть кого́-л.; England are ~ to the semifinal Англия вы́шла в полуфина́л 2. совершение действия в течение целого периода времени весь, це́лый; he studied the whole summer ~ он занима́лся всё ле́то 3. 1) совершение действия (от начала) до конца или на его исчерпывающий характер до конца́; передаётся тж. глагольными приставками про-, за-, с- и др.; to look smth. ~ просмотре́ть что-л. (до конца́); to sing a song ~ спеть всю пе́сню; to carry smth.~ заверши́ть что-л.; провести́ что-л. до конца́; to put ~ a plan провести́ /осуществи́ть/ план; he heard the speech ~ without interruption он прослушал всю речь не перебива́я; to go ~ with smth. довести́ что-л. до конца́; I will go ~ with it, whatever happens что бы ни случи́лось, я доведу́ де́ло до конца́; to be ~ with smth. око́нчить что-л. [см. тж. 2)]; is the work ~ yet? зако́нчена ли рабо́та?; he is ~with school он око́нчил шко́лу [см. тж. 2)]; he is ~ with his work он око́нчил рабо́ту [см. тж. 2)]; I’m nearly ~ with the book я почти́ ко́нчил кни́гу; are you ~? амер, вы зако́нчили разгово́р? (по телефону) [см. тж. 5]; to get ~ with smth. разг, зако́нчить что-л. [см. тж. 2)] 2) отказ от чего-л., оставление чего-л.: to be with smth. поко́нчить с чем-л., бро́сить что-л. [см. тж. 1)]; he is ~ with drinking он бро́сил пить; he is ~ with school он бро́сил шко́лу [см. тж. 2)]; he is ~ with his work он бро́сил рабо́ту [см. тж. 1)]; he is ~ with his family он бро́сил /оста́вил/ семью́; to get ~ with smth. разг. поко́нчить с чем-л. [см. тж. 1)]; to be ~ with smb. порва́ть с кем-л.; Гт ~ with that fellow я порва́л /разде́лался/ с э́тим па́рнем; he’ll change his tune when I’m ~ with him я с ним поговорю́ по-сво́йски, и он (у меня́) запоёт ина́че; I’m ~ with you, we’re ~ ме́жду на́ми всё ко́нчено 3) исчерпанность возможностей субъекта', he’s ~ in politics в поли́тике он ко́нченый челове́к, его́ полити́ческая карье́ра зако́нчилась; the horse is у ло́шадь вы́билась из сил, ло́шадь загна́ли 4. измерение по диаметру в диа́метре; a tree measuring twelve inches ~ де́рево, име́ющее двена́дцать дю́ймов в диа́метре 5. установление телефонной связи: to get ~ to smb. связа́ться с кем-л.; to put smb. ~ соедини́ть кого́-л.; I’m putting you ~ to the secretary я соединя́ю вас с секретарём; are you ~? вас соедини́ли?, вам отве́тили? [см. тж. 3, 1)] О ~ and ~ а) соверше́нно, до конца́, вполне́; основа́тельно; to read a book ~ and ~ проче́сть кни́гу от ко́рки до ко́рки; he is an honest man ~ and ~ он в вы́сшей сте́пени че́стный челове́к; he knows his business ~ and ~ он основа́тельно /доскона́льно/ зна́ет своё де́ло;
6) сно́ва и сно́ва; he read the letter ~ and ~ он вновь и вновь перечи́тывал письмо́; to fall /to drop/ ~ око́нчиться безрезульта́тно, провали́ться; the deal fell ~ сде́лка не состоя́лась /провали́лась/; the plan for our trip fell ~ план на́шей пое́здки сорва́лся through III [θru:] prep указывает на 1. 1) прохождение через какой-л. предмет или движение через какую-л. среду че́рез, сквозь; a path (going /leading/) ~ the woods тропи́нка (веду́щая) че́рез лес; he pushed ~ the crowd он проти́снулся сквозь толпу́; to drive a nail ~ the board гвоздём проби́ть до́ску́ наскво́зь^ to make a hole ~ smth. сде́лать дыру в чём-л., продыря́вить что-л.; he put his arms ʌ' the straps of his pack он проде́л ру́ки в ля́мки рюкзака́; she drew her hand ~ his arm она́ взяла́ его́ по́д руку; to walk ~ the door [the gate] пройти́ че́рез дверь [че́рез воро́та]; the stone flew ~ the open window ка́мень влете́л в откры́тое окно́; he went out ~ the kitchen он ушёл че́рез ку́хню; the sun is breaking ~ the clouds сквозь ту́чи пробива́ется со́лнце; he speaks ~ the nose он говори́т в нос, он гнуса́вит; an idea flashed ~ my mind у меня́ промелькну́ла мысль 2) проникновение взгляда через какое-л. отверстие, света через какую-л. среду и т. п. че́рез, сквозь; ~ the keyhole че́рез /сквозь/ замо́чную сква́жину; to look ~ a telescope смотре́ть в телеско́п; we looked ~ the window at the street че́рез окно́ мы смотре́ли на у́лицу 3) восприятие более слабого звука на фоне более сильного сквозь; we could hear him ~ the noise мы слы́шали его́, несмотря́ на шум; его́ го́лос доноси́лся сквозь шум; we couldn’t hear him ~ the noise шум заглуша́л его́ слова́, мы не слы́шали его́ из-за шу́ма; to talk ~ the radio говори́ть, заглуша́я ра́дио 2. 1) (часто all ~) распространение движения по какой-л. территории по; all ~ the country по всей стране́; they drove ~ Czechoslovakia они́ пересекли́ Чехослова́кию /е́хали по Чехослова́кии/; to walk ~ the wood идти́ по ле́су; he followed her ~ the streets он шёл за ней по у́лицам; a sigh of relief went ~ the audience вздох облегче́ния пронёсся по всему́ за́лу 2) движение в какой-л. среде или в каких-л. условиях по; to fly ~ the air лете́ть по во́здуху; to sail ~ the water плыть по воде́; they drove ~ a dark winter day они́ е́хали тёмным зи́мним днём; he walked all day ~ heavy rain он шёл под си́льным дождём весь день; journey ~ time and space путеше́ствие во вре́мени и в простра́нстве /сквозь вре́мя и простра́нство/ 3. 1) (часто all ~) протекание действия в течение целого периода времени в тече́ние, в продолже́ние; ~ many centuries в тече́ние мно́гих веко́в; every day ~ November and December ка́ждый день в тече́ние всего́ ноября́ и декабря́; all ~ the day весь день; в тече́ние всего́ дня; all ~ his life в тече́ние всей его́ жи́зни, всю его́ жизнь; they will continue the construction ~ the winter months строи́тельство бу́дет продолжа́ться всю зи́му; he stayed with them ~ Saturday он про́бы́л у них всю суббо́ту; he won’t last ~ the night он не доживёт до утра́; he’s slept ~ a thunderstorm он проспа́л всю грозу́; он кре́пко спал всё вре́мя, пока́ бушева́ла гроза́ 2) продолжение действия до определённого срока включительно с... по... (включи́тельно); 1961 ~ 1962 с 1961 г. по 1962 г. включи́тельно; from May ~ September с ма́я́ по сентя́брь включи́тельно; numbers 1 ~ 30 номера́ от пе́рвого до тридца́того включи́тельно; sizes 9 ~ 19 разме́ры с 9 по 19 включи́тельно; 7th grade ~ high school от седьмо́го кла́сса (вплоть) до оконча́ния сре́дней шко́лы 4. 1) посредника че́рез; he did it ~ an agent он сде́лал э́то че́рез посре́дника; he spoke ~ an interpreter он объясня́лся че́рез перево́дчика; he sees only ~ your eyes он на всё смо́трит ва́шими глаза́ми; to send smth. ~ the post посла́ть что-л. по по́чте 2) источник из, от, по, че́рез; I learned it ~ your secretary я узна́л об э́том от /че́рез/ ва́шего секретаря́; he learned it ~ reports [newspapers] он узна́л об э́том из сообще́ний [из газе́т]; ~ personal experience по ли́чному о́пыту 3) инструмент или способ че́рез, путём; посре́дством; ~ the agency of посре́дством, при по́мощи; ~ smb.’s help с чьей-л. по́мощью, благодаря́ чьей-л. по́мощи; to express ideas ~ words выража́ть мы́сли посре́дством /с по́мощью/ слов; he educated himself ~ correspondence courses он око́нчил зао́чные ку́рсы; only ~ work can you attain good results то́лько рабо́та помо́жет вам доби́ться хоро́ших результа́тов 5. 1) преодоление препятствия, опасности и т. п. че́рез; to pass ~ many dangers преодоле́ть /пройти́ че́рез/ мно́жество опа́сностей; the child came very well ~ the illness ребёнок хорошо́ перенёс боле́знь; he was going ~ a difficult time он пережива́л тяжёлое вре́мя; they helped him ~ hard times они́ поддержа́ли его́ в тру́дное вре́мя; всё э́то тру́дное вре́мя они́ помога́ли ему́; he has got ~ his examinations он сдал экза́мены; the bill was put ~ Congress last week законопрое́кт был проведён в конгре́ссе на про́шлой неде́ле; the bill passed ~ Parliament законопрое́кт прошёл че́рез парла́мент; he’s been ~ it / ~ a lot/ он здо́рово натерпе́лся, ему́ пришло́сь несла́дко, он повида́л вся́кое 2) движение без остановки у препятствия'. to drive ~ a red light прое́хать на кра́сный свет 6.1) совершение действия от начала до конца; передается глагольными приставками про-, пере-; to go ~ the accounts просмотре́ть счета́; to go ~ college пройти́ курс обуче́ния в колле́дже; to go ~ smb.’s pockets обыска́ть кого́-л., прове́рить содержи́мое чьих-л. карма́нов; we are ~ school at three o’clock заня́тия, в шко́ле конча́ются у нас в три часа́; I’m half way ~ this book я наполови́ну прочита́л э́ту кни́гу; when Гт ~ ту work когда́ я зако́нчу рабо́ту; it was half way ~ act 1 that I saw him уже́ прошла́ полови́на 1-го де́йствия, когда́ я уви́дел его́ 2) быстрое доведение действия до конца; передаётся глагольной приставкой про-; he could go ~ three books in a day он мо́жет проглоти́ть три кни́ги за оди́н день; he went ~ a fortune in one year за́ год он промота́л состоя́ние 7. причину из-за, по (причи́не); благодаря́; ~ error по ошибке; to lose an opportunity ~ indecision упусти́ть возмо́жность из-за нереши́тельности; she refused help ~ pride она́ отказа́лась от по́мощи из го́рдости; it was all ~ you that we were late мы опозда́ли из-за вас; it happened ~ no , fault, of mine э́то произошло́ не по мое́й вине́; we succeeded ~ his help мы доби́лись успе́ха благодаря́ его́ по́мощи; ~ illness he lost the use of his legs в результа́те боле́зни у него́ отняли́сь ноги О to see ~ smth., smb. ви́деть что-л., кого́-л. наскво́зь; I can see ~ him я его́ наскво́зь ви́жу; to see ~ the trick раз- THR-THR ɪ гада́ть фо́кус /трюк/, не дать себя́ провести́ /обману́ть/; to put smb. ~ it подве́ргнуть кого́-л. строжа́йшему /жёсткому/ допро́су, допроси́ть кого́-л. с пристра́стием; to see smb. ~ smth. помо́чь кому́-л. сде́лать что-л.; ~ the length and breadth (of) вдоль и поперёк; to travel ~ the length and breadth of the country исколеси́ть всю страну́ through-deck cruiser [,θru:dek'kru:zə] авиано́сный кре́йсер (co сплошной полётной палубой) throughly ['θru:li] adv уст. 1. поэт. наскво́зь 2. соверше́нно, вполне́ throughout I [θru:'aŋt] adv 1. повсю́ду, везде́; the house is well furnished ~ весь дом прекра́сно обста́влен; the book is well illustrated ~ все разде́лы кни́ги хорошо́ иллюстри́рованы, вся кни́га хорошо́ иллюстри́рована 2. во всех отноше́ниях, по́лностью, соверше́нно; he was wrong ~ он был совершенно непра́в; he is an honest man ~ он безукори́зненно че́стный челове́к; the timber was rotten ~ брёвна бы́ли соверше́нно гнилы́е 3. всё вре́мя; today has been fine ~ сего́дня весь день была́ хоро́шая пого́да; act on these principles ~ постоя́нно де́йствуйте согла́сно э́тим при́нципам throughout П [θru:'aot] prep 1. че́рез, по всей пло́щади, длине́ и т. п.; ~ the country по всей стране́: ~ the length по всей длине́; I’ve looked ~ the house я иска́л по всему́ до́му; this picture is famous ~ the world э́то всеми́рно изве́стная карти́на 2. всё вре́мя, в тече́ние всего́ вре́мени; ~ the week в тече́ние всей неде́ли; it rained ~ the night дождь шёл всю ночь (напролёт); he worked hard ~ his life всю (свою́) жизнь он мно́го рабо́тал through pass ['θru:pɑ:s] переда́ча позади́ проти́вника (баскетбол) through-passage ['θru:,pæsidʒ] п магистра́ль, шоссе́; арте́рия throughput ['θru:pvt] п 1. 1) пропускна́я спосо́бность 2) производи́тельность; вы́работка; the average daily ~ was 1370 tons of ore среднесу́точная производи́тельность дости́гла 1370 тонн руды́ 2. произво́дство; the ~ of crude oil произво́дство сыро́й не́фти through-stone ['θru:stəŋn] п стр. а́нкерный ка́мень; тычо́к (кирпич) throughway ['θru:wei] = thruway throve [θrəvv] past от thrive throw ɪ [θrəu] n 1. броса́ние; бросо́к; at a single ~ одни́м уда́ром; сра́зу; to have a at smth. а) бро́ситься /напа́сть/ на что-л.; б) попыта́ться сде́лать что-л. 2. спорт. 1) бросо́к; ~ in circle, flying overhead ~ бросо́к че́рез го́лову; ~ from standing position бросо́к из сто́йки; record [well-aimed] ~ реко́рдный [хорошо́ рассчи́танный] бросо́к 2) мета́ние; ~ with the hammer мета́ние мо́лота 3) неве́рный уда́р (бадминтон) 3. расстоя́ние броска́; long ~ далёкий бросо́к 4. (при игре в кости) 1) броса́ние, мета́ние; it’s your ~ твоя́ о́чередь мета́ть (ко́сти) 2) вы́брошенное число́ очко́в 5. заки́дывание (сети) 6. ру́бка, ва́лка (леса) 7. амер. 1) шаль, шарф; knitted ~ вя́заный шарф 2) покрыва́ло (на кровать) 8. гонча́рный круг 9. геол, вертика́льное перемеще́ние, сброс 10. тех. 1) ход (поршня, шатуна) 2) ра́диус кривоши́па 3) разма́х, двойна́я амплиту́да 11. отбро́с стре́лки (измерительного прибора) 1?. амер, разг, шту́ка; to sell smth. at 4 dollars a ~ A 32 250 497
THR-THR продава́ть что-л. по четы́ре до́ллара за шту́ку throw ɪɪ [θrəv] v (threw; thrown) I 1. 1) броса́ть, кида́ть; швыря́ть; to ~ a ball (to smb.), to ~ (smb.,) a ball броса́ть /кида́ть/ мяч (кому́-л.); he threw the ball up (in the air) он подбро́сил мяч в во́здух; to ~ (the ball) for goal, to ~ the ball into the basket броса́ть мяч в корзйну (баскетболу, to ~ smth. out of the window вы́бросить что-л. из окна́; to ~ smth. over the wall перебро́сить что-л. че́рез сте́ну; to ~ tomatoes [stones] at smb. забра́сывать кого́-л. помидо́рами [камня́ми]; встреча́ть кого́-л. помидо́рами [камня́ми]; she threw her arms round his neck она́ обвила́ его́ ше́ю рука́ми; she threw her body backward она́ отки́нулась наза́д; I was ~n by accident into their company слу́чай забро́сил меня́ в их компа́нию, я попа́л в их о́бщество случа́йно /благодаря́ слу́чаю/; the ship was ~n on а reef кора́бль оыл вы́брошен на ри́фы; the satellite will be ~n into space спу́тник бу́дет запу́щен в ко́смос; to ~ smb. into prison бро́сить кого́-л. в тюрьму́; to ~ reserve troops into the battle бро́сить /ввести́/ в бой резе́рвы; to ~ a division against the enemy бро́сить диви́зию на проти́вника 2) броса́ться, кида́ться (часто to ~ oneself); to ~ oneself into an arm-chair бро́ситься в кре́сло; he threw himself (down) on his knees он упа́л /бро́сился/ на коле́ни; she threw herself into his arms она́ бро́силась в его́ объя́тия; to ~ at smb., smth. набра́сываться /наки́дываться/ на кого́-л., что- -л.; the dog threw at her соба́ка бро́силась на неё 2. направля́ть, посыла́ть; to ~ a shadow on smth. отбра́сывать /броса́ть/ тень на что-л. (тж. перен.); to ~ light on smth. а) броса́ть свет на что-л.; the lamp threw a strong light on the table ла́мпа отбра́сывала я́ркий свет на стол; б) пролива́ть свет на что-л.; a new light was ~n on the mystery та́йне попыта́лись найти́ но́вое объясне́ние; he threw an angry look,/glance/ at me он бро́сил на меня́ серди́тый взгляд; to ~ one’s eyes to the ground поту́пить взор; he threw an abrupt remark at me он бро́сил ре́зкое замеча́ние в мой адрес; to ~ smb. a kiss посла́ть кому́-л. возду́шный поцелу́й 3. изверга́ть; выбра́сывать; to ~ smoke изверга́ть дым; a hose ~s water из шла́нга бьёт вода́; the gun ~s huge shells э́то ору́дие стреля́ет кру́пными снаря́дами 4. лить, пролива́ть; to ~ water on the fire полива́ть ого́нь водо́й; to ~ a bucket of water over smth. опроки́нуть ведро́ воды́ на что-л. 5. тели́ться, жереби́ться и́ т. п.; the cow threw a healthy calf коро́ва родила́ здоро́вого телёнка 6. смути́ть, сбить с то́лку; no question will ~ him никаки́е вопро́сы не ста́вят его́ в тупи́к II А 1. заки́дывать, забра́сывать (сеть, удочку); to ~ a good line быть хоро́шим рыболо́вом; he ~s well он хорошо́ ло́вит ры́бу; to ~ one’s net wide образн. рисова́ть широ́кую карти́ну чего́-л. (об авторе романа и т, п.) 2. наки́дывать, набра́сывать (одежду); to a shawl on /over/ one’s shoulders наки́нуть шаль на пле́чи; with a coat ~n about him наки́нув пальто́ 3. перекла́дывать (вину, ответственность и т. п. на кого-л.); he threw the blame on me он свали́л вину́ на меня́ 4. 1) сбра́сывать, меня́ть (кожу, рога, копыта) 498 2).линя́ть (о птицах) 5. теря́ть (подкову, колесо и т. п.); one tank threw а track and went out of order оди́н танк лиши́лся гу́сеницы и вы́шел из стро́я 6. проеци́ровать (кадры, образы); to ~ a picture on the screen спроеци́ровать карти́ну на экра́н 7. 1) вали́ть (деревья) 2) сноси́ть (здания) 8. сбра́сывать (всадника); the horse threw him, he was thrown from his horse ло́шадь сбро́сила его́ 9. спорт, броса́ть на ковёр; класть на о́бе лопа́тки; to ~ the opponent to the mat перевести́ проти́вника на мат 10. спорт, мета́ть; to ~ the discus [the javelin] метну́ть диск [копьё] 11. вести́ ого́нь (из орудия) 12. 1) выбра́сывать (какое-л. количество очков — при игре в кости); to ~ two sixes вы́бросить две шестёрки 2) сбра́сывать (карту) 13. воен. 1) перебра́сывать (продовольствие) 2) сро́чно посыла́ть (подкрепление) 3) вводи́ть в бой (войска) 14. перебра́сывать, наводи́ть (мост); to a bridge over /across/ the river перебро́сить мост че́рез ре́ку 15. 1) де́лать, выполня́ть (упражнение); to ~ a somersault сде́лать са́льто 2) разг. устра́ивать, зака́тывать (сцену, истерику и т. п.) 16. разг, дава́ть (обед и т. п.); устра́ивать (вечер); to a ball устро́ить /закати́ть/ бал 17. вводи́ть (лекарство); де́лать (уколы) 18. крути́ть (шёлк); сучи́ть, трости́ть 19. 1) формова́ть, придава́ть фо́рму (изделию) 2) обраба́тывать на гонча́рном кру́ге 20. (наме́ренно) прои́грывать (соревнование и т. п.) II Б 1. to throw smb., smth. into /on/ smth. приводи́ть кого́-л., что-л. в како́е-л. состоя́ние; вверга́ть кого́-л., что- -л. во что-л.; to ~ two rooms into one соедини́ть две ко́мнаты, преврати́ть две ко́мнаты в одну́; to ~ smth. into good form привести́ что-л. в хоро́ший вид; to ~ smb. into confusion привести́ кого́-л. в замеша́тельство; to ~ smb. into a dilemma поста́вить кого́-л. пе́ред вы́бором; поста́вить кого́-л. в тру́дное положе́ние; the tempest threw the room into darkness с приближе́нием бу́ри ко́мната погрузи́лась в темноту́; to ~ the enemy on the defensive воен, заста́вить проти́вника заня́ть оборо́ну 2. 1) to throw oneself into smth. энерги́чно бра́ться за что-л.; целико́м посвяти́ть себя́ чему́-л.; he threw himself into the work [into the fight] он целико́м посвяти́л себя́ рабо́те [борьбе́], он с голово́й окуну́лся /ушёл/ в рабо́ту [в борьбу́]; he threw himself into his painting он по́лностью отда́лся жи́вописи 2) to throw oneself (up)on smth. жа́дно набра́сываться на что-л.; to ~ oneself (up)on food набра́сываться на еду́, жа́дно есть 3. to throw oneself (up)on smth., smb. доверя́ться чему́-л., кому́-л.; to ~ oneself on the mercy of the court отда́ться на ми́лость правосу́дия; to ~ oneself on smb.’s mercy сда́ться на ми́лость кого́-л. 4. 1) to throw smb., smth. off smth. сбра́сывать, ски́дывать кого́-л., что-л. с чего́-л.; to ~ smb. off the bicycle сбро́сить кого́-л. с велосипе́да; to ~ a train off the rails пуска́ть по́езд под отко́с 2) to throw smb. off smth. сбива́ть кого́-л. с чего́-л.; to ~ a hound off the scent сбить соба́ку со сле́да [ср. тж. О] 5. 1) to throw smb. together собира́ть в одно́м ме́сте; своди́ть; they were ~n together by a common interest их свя́зывал о́бщий интере́с 2) to throw smth. together на́спех составля́ть, компили́ровать; his novels are ~n together его́ рома́ны напи́саны ко́е-ка́к /о́чень небре́жно/ 6. to throw smth., smb. into a state приводи́ть что-л., кого́-л. в како́е-л. состоя́ние; to ~ smth. open а) распа́хивать; to ~ open the doors распахну́ть две́ри; б) открыва́ть; создава́ть возмо́жности; открыва́ть до́ступ; to ~ open the gates of commerce широко́ откры́ть две́ри для торго́вли, созда́ть больши́е возмо́жности для торго́вли; to ~ open one’s house to smb. откры́ть свой дом для кого́-л.; the competition was~n open to people under 18 в соревнова́нии могли́ уча́ствовать ю́ноши и де́вушки до 18 лет; the museum threw its doors open to the public в музе́й был откры́т до́ступ для широ́кой пу́блики; в) отки́дывать; he threw the lid open он отки́нул кры́шку; to ~ smb. idle лиши́ть кого́-л. рабо́ты; a hundred men were ~n idle сто челове́к оста́лись без рабо́ты <> to ~ at smb.’s head ве́шаться кому́-л. на ше́ю; to ~ oneself at smb. добива́ться /домога́ться/ чьего́-л. расположе́ния или любви́; to ~ dirt /mud/ at smb. очерни́ть кого́-л., обли́ть кого́-л. помо́ями; to - a slur on smb., smth. поро́чить кого́-л., что-л.; to ~ smth. overboard, to ~ smth. to the winds отказа́ться от чего́-л.; броса́ть /отбра́сывать/ что-л.; to ~ one’s scruples overboard отбро́сить сомне́ния, плю́нуть на эти́ческие соображе́ния; to ~ caution to the winds отбро́сить сомне́ния; to ~ smb. over the perch погуби́ть или уби́ть кого́-л.; to ~ a bomb into smth. вы́звать сенса́цию, подня́ть переполо́х; to ~ one’s hat into the ring полит, вы́ставить свою́ кандидату́ру; to ~ smb., smth. into the background оттесни́ть кого́-л., что-л. на за́дний план; to ~ smth. into the dustbin /into the waste-paper basket/ вы́бросить что-л. на помо́йку; to ~ smth. into the melting-pot подве́ргнуть что-л. коренно́му измене́нию; to ~ obstacles in smb.’s way чини́ть препя́тствия кому́-л.; to ~ temptation in smb.’s way искуша́ть /соблазня́ть/ кого́-л.; to ~ oneself in smb.’s way а) встать на чьём-л. пути́; б) иска́ть встре́чи с кем-л.; to ~ smth. in smb.’s face броса́ть что-л. в лицо́ кому́-л., ре́зко упрека́ть или обвиня́ть кого́-л.; to ~ dust in smb.’s eyes обма́нывать кого́-л.; S втира́ть очки́; to ~ smb. off his balance выводи́ть кого́-л. из себя́; to ~ smb. off his guard обману́ть чью-л. бди́тельность; застига́ть /захва́тывать, застава́ть/ кого́-л. враспло́х; to ~ smb. off the scent /off the trail/ сбить кого́-л. co сле́да [ср. тж. II Б 4, 2)]; to ~ а damper /а cold douche, cold water/ upon smth. возража́ть про́тив чего́-л.; отнести́сь прохла́дно к чему́-л.; = вы́лить на кого́-л. уша́т холо́дной воды́; to ~ doubt upon smth. брать что-л. под сомне́ние, подверга́ть что-л. сомне́нию; to ~ smb. upon his own resources предоста́вить кого́-л. самому́ себе́; to ~ the , book а) по́лностью испо́льзовать свои́ права́ (при наложении взыскания); б.) воен, вводи́ть в бой все сре́дства; to ~ the book at smb. амер. сл. см. book, I О; to ~ the bull амер. груб. трепа́ть языко́м, врать бессо́вестно; to ~ a chest выпя́чивать грудь; to ~ the handle after the blade упо́рствовать в безнадёжном де́ле; to ~ a sprat to catch a herring см. sprat О; to — the great cast поста́вить всё на ка́рту throw about ['θrəuə'bavt] phr v 1. разбра́сывать, раски́дывать; to throw paper about разбра́сывать бума́гу; to throw one’s money about сори́ть деньга́ми, прома́тывать де́ньги 2. разма́хивать; to throw one’s arms about разма́хивать рука́ми 3. раска́чивать, трясти́; they were badly thrown about in the
bus их немилосе́рдно трясло́ в авто́бусе throw aside ['θrəuə'said] phr v 1. отбра́сывать, отстраня́ть, отодвига́ть 2. отка́зываться (от чего-л.) throw away ['θrəŋə'wei] phr v 1. выбра́сывать, выки́дывать;, to ~ food выбра́сывать пи́щу 2. выбра́сывать, отбра́сывать; отка́зываться; to ~ a troublesome thought отбро́сить трево́жную мысль; to ~ an offer отклони́ть предложе́ние 3. пропусти́ть, не воспо́льзоваться; to ~ an advantage упусти́ть возмо́жность; my advice was thrown away upon him он пропусти́л мой сове́т ми́мо уше́й 4. тра́тить, растра́чивалъ; to ~ money тра́тить де́ньги впусту́ю; a kind act is never thrown away = до́брые дела́ вознагражда́ются /никогда́ не пропада́ют вту́не/; to ~ one’s life, впусту́ю /напра́сно/ принести́ в же́ртву свою́ жизнь; ~ поги́бнуть ни за поню́шку табаку́; to throw oneself away (on smb.) а) загуби́ть свою́ жизнь (о́ кем-л.); б) неуда́чно вы́йти за́муж (за кого́-л.) 5. карт, сбра́сывать; to ~ a card сбро́сить ка́рту throwaway ɪ ,['θrəŋə,wei] п 1. разг. листо́вка; рекла́мный листо́к или букле́т; газе́та, проспе́кт и т. п.; объявле́ние 2. 1) спец, вре́менно испо́льзуемая дета́ль (при транспортировке и т. п.) 2) малоце́нная, бро́совая вещь; пустя́к; = вы́бросить не жа́лко (особ, о бутылке, коробке и т. п.) 3) предме́т однора́зового по́льзования 3. замеча́ние, шу́тка, бро́шенные мимохо́дом (часто конферансье или комиком) 4. состяза́ние с обеспе́ченным результа́том (при неравных силах противников) throwaway И ['θrəvə,wei] а 1. ра́зового по́льзования; не подлежа́щий возвра́ту и т. п.; ~ bottle буты́лка ра́зового по́льзования 2. сде́ланный на ходу́, ме́жду про́чим (о замечании, остроте и т. п.); ~ lines /remarks/ проходны́е ре́плики (в пьесе) 3. непринуждённый, раско́ванный; all put together with ~ chic всё скомпоно́вано с тако́й непринуждённостью и ши́ком throw back ['θrəŋ'bæk] phr о 1. броса́ть обра́тно, наза́д; to throw the fish back into the river (сно́ва) бро́сить ры́бу в ре́ку, бро́сить ры́бу обра́тно в ре́ку 2. 1) отбра́сывать наза́д; to ~ one’s head отки́нуть го́лову 2) выпрямля́ть, расправля́ть; to ~ one’s, shoulders распра́вить пле́чи 3. отража́ть; the mirror threw back his image зе́ркало отрази́ло его́ лицо́ 4. замедля́ть разви́тие, отбра́сывать наза́д; the loss of a week threw him back in his work by nearly a month он потеря́л неде́лю, и э́то задержа́ло его́ рабо́ту почти́ на ме́сяц 5. (upon) 1) возвраща́ть (к чему-л.); the shortage or gas has thrown us back upon the use of bicycles из-за нехва́тки бензи́на ,мы сно́ва ста́ли по́льзоваться велосипе́дами 2) тесни́ть; the enemy has thrown them back upon themselves они́ бы́ли отбро́шены /опроки́нуты/ проти́вником 6. походи́ть на пре́дков, проявля́ть атависти́ческие черты́; his ideas ~ to the Middle Ages образн. его́ иде́и но́сят отпеча́ток средневеко́вого мышле́ния,?, уходи́ть корня́ми в глубь веко́в; име́ть исто́рию, уходя́щую далеко́ в про́шлое throw-back ['θrəvbæk] п 1. движе́ние те́ла наза́д 2. заде́ржка, регре́сс, 3. 1) возвраще́ние к пре́дкам, атави́зм 2) возвра́т к пре́дкам или предше́ственникам; черты́ пре́дков или предше́ственников; the youngest son was a ~ to his pioneering ancestors в мла́дшем сы́не бы́ли все черты́ его́ пре́дков- -пионе́ров /-первопрохо́дцев/; his play is а to Shakespearian drama в его́ пье́се просле́живаются осо́бенности шекспи́ровской драматурги́и throw by ['θrəŋ'bai] phr v уст. отбра́сывать;, не счита́ться (с чем-л.); не принима́ть в расчёт throw distance ['θrəu,distəns] кино расстоя́ние от прое́ктора до экра́на, проекцио́нное расстоя́ние throw down ['θrəv'daŋn] phr v 1. броса́ть, сбра́сывать; to stones on the besiegers сбра́сывать ка́мни на осажда́ющих; he seized the girl and threw her down он схвати́л де́вочку и бро́сил её на зе́млю; to throw oneself down бро́ситься на зе́млю 2. низверга́ть, ниспроверга́ть; to ~ a good many principles of present-day critical theory ниспрове́ргнуть нема́ло при́нципов совреме́нной литерату́рной кри́тики 3. сноси́ть (здание); a house thrown down by an earthquake дом, разру́шенный землетрясе́нием 4. хим. вызыва́ть оседа́ние 5. разг, отклоня́ть, отверга́ть; to ~ one’s brief отка́зываться от дальне́йшего веде́ния де́ла (об адвокате) О to ~ one’s tools забастова́ть, объяви́ть забасто́вку; to ~ one’s arms броса́ть ору́жие, сдава́ться; to ~ the glove /the gauntlet/ бро́сить перча́тку, вы́звать на дуэ́ль и т. п. throw-down ['θrəvdaun] п 1. пораже́ние 2. паде́ние (в борьбе) thrower ['θrəuə] п 1. см. throw II + -er 2. приспособле́ние для броса́ния 3. мета́тель; discus ~ мета́тель ди́ска, дискобо́л 4. воен, гранатомётчик 5. гонча́р 6. то́карь на ручно́м дави́льном станке́ throw in ['θrəv'm] phr о 1. броса́ть во что-л.; when children are, afraid to dive they are thrown in когда́ де́ти боя́тся ныря́ть, их броса́ют в во́ду 2. добавля́ть; the butcher always throws in a bone for the dog мясни́к добавля́ет кость для соба́ки; with a book thrown in с кни́гой впри да́чу 3. вставля́ть (замечание) 4. (with) дели́ть; to ~ one’s lot with smb., амер, to ~ with smb. раздели́ть чью-л. у́часть; связа́ть свою́ судьбу́ с кем-л. 5. забра́сывать (сеть, удочку) 6. спорт, вбра́сывать (мяч) 7. броса́ть или принима́ть вы́зов (в борьбе, боксе) 8. парл. станови́ться кандида́том 9. охот, пуска́ть соба́к (по следу) 10. тех. включа́ть О to the towel сда́ться, призна́ть себя́ побеждённым; to ~ one’s hand /one’s cards/ спасова́ть throw-in ['θrəum] n вбра́сывание (мяча в игру) throwing ['θrəviŋ] п 1. броса́ние и пр. [см. throw II] 2. горн, мета́тельная закла́дка 3. гонча́рный круг 4. круче́ние шёлка throwing-mill ['θrəŋiŋ,mil] п 1. шёлкотка́цкая фа́брика 2. шёлкотка́цкий стано́к throwing-stick ['θrəuiŋ,stik] п 1. (коро́ткий деревя́нный) инструме́нт для броса́ния копья́ 2. па́лка для броса́ния, би́та́ throwing-wheel ['θrəŋiŋwi:l] п гонча́рный круг throw-lathe ['θrəvleið] п ручно́й тока́рный стано́к throw-line ['θrəvlain] п у́дочка thrown [θrəun] р. р. от throw II thrown silk [,θrəvn'silk] кручёный натура́льный шёлк throw off ['θrəu'nf] phr v 1. отбра́сывать, снима́ть; to ~ one’s clothes [one’s disguise /the mask/] сбро́сить оде́жду [ма́ску] 2. сверга́ть; to ~ the yoke сбро́сить и́го 3, отде́лываться, избавля́ться; to ** one’s pursuers изба́виться THR-THR ɪ от пресле́дователей; to ~ an illness изба́виться от боле́зни, вы́лечиться 4. изверга́ть, выделя́ть; выпуска́ть 5. легко́ и бы́стро сочини́ть (какое-л. произведение); to ~ a poem [an epigram] наброса́ть, поэ́му [эпигра́мму] 6. вычита́ть, сбра́сывать со счето́в 7. спорт, выбива́ть; to throw the runner off stride вы́бить бегуна́ из ша́га, сбить темп 8. охот, спуска́ть (собак) 9. начина́ть (что-л.) 10. полигр. печа́тать, отпеча́тывать throw-off [ 'θrəvnf] п 1. нача́ло (охоты, бегов и т. п.) 2. сбра́сывание 3. отбро́сы throw on ['θrəŋ'nn] phr v 1. набра́сывать (одежду) 2. охот, пуска́ть соба́к (по следу) throw out ['θrəv'aŋt] phr о 1. выбра́сывать; to ~ old things вы́кинуть ста́рый хлам; to ~ outdated machinery изба́виться от устаре́вшего обору́дования 2. отка́зываться (от чего-л.) 3. выгоня́ть; his master threw him out xo* зя́ин вы́гнал его́; he was thrown out bodily его́ буква́льно вы́швырнули 4. перебива́ть; сбива́ть (кого-л.) с мы́сли; you’ve thrown me out вы меня́ сби́ли 5. дезорганизо́вывать; вноси́ть беспоря́док 6. редк. выводи́ть из себя́, выводи́ть из равнове́сия (кого-л.) 7. отверга́ть, не принима́ть (что-л.); не счита́ться (с чем-л.) 8. парл. отклоня́ть; to ~ the bill отклони́ть законопрое́кт 9. выска́зывать мимохо́дом; I merely ~ а suggestion я то́лько выска́зываю предположе́ние 10. стро́ить; to ~ a wing (to a hospital) пристро́ить фли́гель (к больни́це) 11. 1) испуска́ть; излуча́ть (свет, запах и т. п.) 2) выбра́сывать (дым); the chimney threw out black smoke из трубы́ вали́л чёрный дым 12. выбра́сывать (побеги); дава́ть (почки); to ~ a runner а) вы́бросить у́сик; б) зонди́ровать по́чву, закидывать у́дочку 13. де́лать вы́пуклым, я́рким; выделя́ть, оттеня́ть 14. воен, выставля́ть, высыла́ть (охранение, дозор) 15. спорт, перегоня́ть 16. выводи́ть из игры́ (крикет, бейсбол) 17. тех. выключать; разъединя́ть 18. с.-х. разва́ливать (борозду) О to ~ the child /the baby/ (along) with the bath /with the water/ вме́сте с водо́й вы́плеснуть (из ва́нны) и ребёнка; to ~ a challenge бро́сить вы́зов throw-out ['θrəŋaŋt] п 1. выбра́сывание 2. эже́ктор 3. 1) нену́жная вещь или нену́жный челове́к 2) pl брак, отбро́сы 4. тех. выбра́сыватель, выта́лкиватель throw over ,['θrəŋ'əvvə] phr о 1. броса́ть, оставля́ть, покида́ть (друзей) 2. отка́зываться,(от плана ит. п.) 3. сверга́ть, опроки́дывать (правительство); the government was thrown over by a rebel group прави́тельство бы́ло низло́жено мяте́жниками /восста́вшими/ 4. спец, переключа́ть; переки́дывать (рукоятку и т. п.) throw-over ['θrəv,əwə] п 1. перебра́сывание 2. наки́дка 3. спец, переключе́ние 4. спец, переключа́тель throwster ['θrəvstə] п текст, шёлкокрути́льщик throw-stick ['θrəv,stik] п 1) вид дре́внего бумера́нга 2) ?= throwing-stick 1 throw up ['θrəv'ʌp] phr v 1. подбра́сывать; вски́дывать; to one’s cap /one’s hat/ подбра́сывать шля́пу вверх (в знак радости); to ~ one’s arms вски́дывать ру́ки; to one’s eyes вски́нуть /подня́ть/ глаза́ 2. броса́ть (что-л.), 32* 499
THR-THR отка́зываться от уча́стия (в чём-л.); to ~ one’s employment [one’s job] бро́сить слу́жбу [раоо́ту]; to ~ one’s cards /the game/ а) пасова́ть, выходи́ть из игры́; б) сдава́ться; to ~ one’s claims отказа́ться от свои́х тре́бований /притяза́ний/ 3. 1) рвать; вы́рвать; he threw up his dinner по́сле обе́да его́ вы́рвало 2) изверга́ть; выбра́сывать; the lava thrown up by the volcano ла́ва,’ изве́ргнутая вулка́ном; the wreckage thrown up by the sea оста́тки кораблекруше́ния, вы́брошенные мо́рем (на бе́рег) 4. распа́хивать; to - a window распахну́ть окно́ 5. возводи́ть, бы́стро стро́ить (дом, баррикады) 6. выделя́ть, оттеня́ть 7. отдава́ть, броса́ть (на волю ветра, волн и т. п.) 8. амер, обвиня́ть; упрека́ть, руга́ть 9. охот, теря́ть след (о собаке) 10. с.-х. обора́чивать (пласт) О to ~ the sponge сда́ться, призна́ть себя́ побеждённым throw-weight ['θrəuweit] п косм., воен, забра́сываемый вес thru [θru:] амер. = through thrum1 ɪ [θrʌm] п 1. обыкн. pl текст. 1) неза́тканный коне́ц ни́ти осно́вы 2) бахрома́; ~ beard шутл. жи́денькая боро́дка, бородёнка 2. 1) коро́ткая распусти́вшаяся ни́тка; ~ hat шля́па, сде́ланная из ни́ток; нитяна́я шля́па 2) pl кусо́чки ни́тки, пучо́к ни́ток на сре́зе 3. мор. шпиго́вка (мата)', пенько́вая нить (для швабры) 4. пр.еим. pl обре́зки, хлам, ра́зные ме́лочи; ~ shop магази́н, торгу́ющий обре́зками пря́жи О thread and ~ и хоро́шее и плохо́е, всего́ понемно́жку thrum1 ɪɪ [θrʌm] v 1. диал. украша́ть бахромо́й 2. мор. шпигова́ть (мат) thrum2 ɪ [θrʌm] п 1. тре́ньканье, брень- ча́ние 2. диал. мурлы́канье thrum2 ɪɪ [θrʌm] v 1. 1) бренча́ть, тре́нькать; to ~ (on) a guitar [(on) а piano] бренча́ть на гита́ре [на пиани́но] 2) издава́ть бренча́щий звук; the mandolins ~med бренча́ли мандоли́ны 2. напева́ть; говори́ть или чита́ть моното́нно; гуде́ть, бубни́ть 3. бараба́нить па́льцами; to ~ on /upon/ the table бараба́нить па́льцами по столу́ thrummy ['θrʌmi] а редк. 1. бахро́мчатый 2. похо́жий на бахрому́; шерша́вый thrush1 [θrʌʃ] пзоол. дрозд (Turdus); rock ~ ка́менный дрозд (Monticola spp.); ~ family семе́йство дроздо́вых (Turdidae) thrush2 [θrʌʃ] п 1. 1) мед. моло́чница; афто́зный стомати́т 2) вет. моло́чница (у молодняка) 2. вет. гние́ние стре́лки (у лошади) thrust ɪ [θrʌst] п 1. 1) толчо́к; ~ with the elbow толчо́к ло́ктем 2) всо́вывание, засо́вывание; she hid the book under the pillow with a quick ~ бы́стрым движе́нием она́ су́нула /спря́тала/ кни́гу под поду́шку 2. 1) ко́лющий уда́р; тычо́к; вы́пад; ~ weapon ко́лющее ору́жие; with а /опе/ ~ одни́м уда́ром; ~ and parry а) вы́пад и отби́в (фехтование)', б) пикиро́вка, обме́н ко́лкостями; в) воен. разг, бой с переме́нным успе́хом 2) ко́лкое замеча́ние, ко́лкость; вы́пад; the ~ went home замеча́ние попа́ло в цель [см. тж. 3]; that was a ~ at you э́то бы́ло замеча́ние по ва́шему а́дресу, э́то ка́мешек в ваш огоро́д 3. уда́р; to make a major ~ at the city нанести́ гла́вный уда́р /продви́нуться/ в направле́нии го́рода; to deliver [to meet] a ~ наноси́ть [отража́ть] уда́р; 500 to mount a — а) наноси́ть уда́р; б) воен. организо́вывать уда́р; to open a ~ воен. начина́ть наступле́ние; to parry а ~ а) пари́ровать вы́пад (тж. перен.); б) воен. разг, отража́ть уда́р; the ~ went home уда́р дости́г це́ли [см. тж. 2, 2)] 4. направле́ние, укло́н; the main ~ of office automation гла́вное направле́ние в автоматиза́ции канцеля́рской слу́жбы; ~ toward ardent nationalism (ре́зкий) сдвиг в сто́рону я́ростного национали́зма 5. 1) па́фос; the film’s whole ~ весь па́фос фи́льма; the ~ of his teachings па́фос его́ уче́ния 2) дух; напо́ристость; to lose political ~ утра́тить полити́ческую напо́ристость /боеви́тость/; the new era lost the ~ of the previous years но́вая эпо́ха утра́тила неукроти́мый дух пре́жних лет 6. 1) давле́ние; the ~ of a rafter against the supporting wall давле́ние стропи́ла /ба́лки/ на сте́ну; to carry the ~ выде́рживать давле́ние; the ~ of competition from France образн. конкуре́нтное давле́ние со стороны́ Фра́нции 2) геол. горизонта́льное или боково́е давле́ние, надви́г (тж. lateral ~) 3) горн, разда́вливание (целико́в) 7. тех. 1) опо́ра, упо́р 2) напо́р 3) осева́я нагру́зка 4).противодавле́ние 8. ав. тя́га; си́ла тя́ги (двигателя)', to develop /to produce/ a 20 000 kilo ~ at take-off развива́ть тя́гу в 20 000 кг при взлёте; rocket engine ~ depends on the speed of the gases си́ла тя́ги реакти́вного, дви́гателя зави́сит от ско́рости истече́ния га́зов 9. уст. встре́ча, оой (на шпагах и т. п.); to have а ~ with smb. поме́риться с кем-л. в иску́сстве владе́ть мечо́м или шпа́гой О cut and ~ пикиро́вка, оживлённый спор; each author is subjected to the cut and ~ of the discussion by other specialists ка́ждый а́втор явля́ется мише́нью для крити́ческих замеча́ний други́х специали́стов thrust И [θrʌst] v (thrust) 1. 1) толка́ть, ты́кать; to ~ smb. forward подтолкну́ть кого́-л. (вперёд); to ~ oneself forward прота́лкиваться вперёд; to ~ the chair against the door ре́зко придви́нуть стул к две́ри; to ~ smb. out of the house а) вы́толкать кого́-л. и́з дому; б) изгна́ть кого́-л. и́з дому; to ~ one’s way /oneself/ through the crowd пробива́ть /прокла́дывать/ себе́ доро́гу сквозь толпу́, прота́лкиваться сквозь толпу́ 2) толка́ться; пробива́ться, лезть; to ~ at the door толка́ться в дверя́х, лезть в дверь; to ~ in between smb. проти́снуться ме́жду кем-л.; the woman ~ past me into the room же́нщина проти́снулась ми́мо меня́ в ко́мнату 3) refl навя́зываться, пролеза́ть, втира́ться; to ~ oneself into smb.’s society навя́зываться кому́-л., втира́ться в чьё-л. о́бщество; to ~ oneself into the conversation вмеша́ться в разгово́р; to ~ oneself into a highly paid job проле́зть на хорошо́ опла́чиваемое ме́сто; to ~ oneself forward обраща́ть на себя́ внима́ние; they ~ themselves into his life они́ про́тив, его́ во́ли вошли́ в его́ жизнь 2. 1) сова́ть; засо́вывать, всо́вывать, просо́вывать; to ~ one’s hands into one’s pockets засу́нуть ру́ки в карма́ны; to ~ on one’s gloves су́нуть ру́ки в перча́тки, натяну́ть на́ руки перча́тки; to ~ a bunch of flowers [money] into her hands су́нуть буке́т цвето́в [де́ньги] ей в ру́ки; to ~ smth. under smb. ’s nose сова́ть что-л. под нос кому́-л.; to ~ one’s nose into smb.’s affairs сова́ть нос в чужи́е дела́; he wrote smth. on the cheque and ~ it , in at the clerk он написа́л что́-то на че́ке и су́нул его́ кле́рку; to ~ smb. into prison образн. упря́тать кого́-л. в тюрьму́ 2) навя́зывать; I don’t want such things ~ on me я не хочу́, что́бы мне навя́зывали таки́е ве́щи; he played the character parts formerly ~ upon me он игра́л характе́рные ро́ли, кото́рые ра́ньше навя́зывали мне; I do not ~ my friendship on those who do not value it я не навя́зываю свое́й дру́жбы тем, кто её не це́нит 3. 1) наноси́ть уда́р; вса́живать, вкола́чивать, вонзать; коло́ть; to ~ smth., smb. through пронзи́ть что-л., кого́-л.; to ~ a dagger into smb.’s breast вонзи́ть /всади́ть/ кинжа́л в грудь кому́-л.; to - a spade into the ground вонзи́ть лопа́ту в зе́млю; to ~ the tent pole deep into the ground всади́ть глубоко́ в зе́млю опо́рную сто́йку пала́тки; the tree ~ its roots deep into the soil де́рево пусти́ло ко́рни глубоко́ в по́чву, де́рево глубоко́ вгры́злось корня́ми в по́чву 2) де́лать вы́пад, наноси́ть уда́р (особ, в фехтовании); to strike and ~ напада́ть и коло́ть; to ~ at one’s opponent нанести́ уда́р проти́внику 4. воен. 1) дви́гать, вводи́ть; to ~ troops into combat броса́ть войска́ в бой 2) продвига́ться; an armoured battalion ~ into the southern regions бронета́нковый батальо́н (с боя́ми) продви́нулся в ю́жные райо́ны (страны́) 5. упира́ть, подпира́ть О to cut and ~ пики́роваться; to ~ smth. down smb.’s throat навя́зывать кому́-л. что-л. (своё мнение и т. п.) thrust aside ['θrʌstə'said] = thrust away thrust away ['θrʌstə'wei] phr v отта́лкивать, отодвига́ть; to ~ the plate ре́зко отодви́нуть таре́лку thrust back ['θrʌst'bæk] phr v толка́ть обра́тно, зата́лкивать; he thrust them back into the cabin он затолка́л их обра́тно в хи́жину thrust-bearing ['θrʌst'be(ə)riŋ] п спец. упо́рный подшипник thrust chamber ['θrʌst,ʧeimbə] ка́мера раке́тного дви́гателя thrust cut ['θrʌstkʌt] = thrust chamber thruster ['θrʌstə] n 1. cm. thrust II + -er 2. охот, охо́тник, кото́рый во вре́мя пого́ни наезжа́ет на собак 3.= thrust- ог thrust-fault [ 'θrʌstfɔ:It] п геол, взброс thrusting ['θrʌstiŋ] ni. толка́ние, всо́вывание и пр. [см. thrust II] 2. сы́воротка (в сыроварении) thrust motor ['0rAst,mauta] реакти́вный дви́гатель, реакти́вный мото́р thrustor ['θrʌstə] п спец. 1. дви́житель 2. вспомога́тельный (маневро́вый) дви́гатель косми́ческого корабля́ thrust out ['θrʌst'aut] phr v 1) высо́вывать; to ~ one’s head высо́вывать го́лову 2) протя́гивать; to ~ one’s hand протяну́ть ру́ку 3) выпя́чивать; to ~ one’s chest вы́пятить грудь, приоса́ниться; he sat still, his lips ~ он сиде́л неподви́жно, вы́пятив гу́бы thrust-plane ['θrʌstplein] п геол, пло́скость взбро́са, пове́рхность надви́га thrust-shaft [ 'θrʌstʃɑ:ft] п спец, упо́рный вал thrust stage [,θrʌst'steɪʤ] 1) сце́на, окружённая зри́телями с трёх сторо́н 2) просце́ниум, больша́я авансце́на, вы́двинутая в зри́тельный зал thrust through ['θrʌst'θru:] phr v пробива́ться; new shoots are thrusting through пробива́ются но́вые побе́ги thrust-to-weight ratio [,θrʌsttə'weit- 'reiʃiəu] реакт., косм, тяговооружён- ность thruway ['θru:weɪ] п амер, доро́га для скоростно́го движе́ния; тра́нспорт-
ная арте́рия, автомобйльная магистра́ль, автостра́да thud I [θʌd] п 1. глухо́й звук, стук (от падения тяжёлого предмета)', (to fall) with а ~ (упа́сть) с глухи́м сту́ком; the ~ of the steam-hammer глухи́е уда́ры парово́го мо́лота; the ~ of (heavy) steps звук тяжёлых шаго́в; the у of hoofs то́пот копы́т 2. тяжёлый уда́р 3. поры́в ве́тра, шквал 4. проф. авиацио́нная катастро́фа, особ, паде́ние самолёта, сби́того неприя́телем 5. в грам. знач. нареч. с глухи́м сту́ком; to go ~ down упа́сть с глухи́м сту́ком thud П [θʌd] v 1. 1) вали́ться; шлёпаться, шмя́каться; ударя́ться с глухи́м сту́ком; a bullet ~ded into the wall пу́ля с глухи́м сту́ком уда́рилась в сте́ну; the carriage came ~ding by ми́мо с глухи́м сту́ком прое́хала каре́та; to hear smb.’s feet ~ding (upon the stairs) слы́шать глухо́й звук шаго́в (на ле́стнице) 2) производи́ть глухи́е зву́ки; the drum ~ded глу́хо бил бараба́н 2. налета́ть со шква́лом thug [0дд] п 1. уби́йца (из-за угла́); головоре́з; га́нгстер, банди́ту youthful street ~s малоле́тние головоре́зы с у́лицы, у́личные хулига́ны-подро́стки; to employ ~s to quell a revolt наня́ть громи́л для подавле́ния мятежа́; ~s don’t give me orders я не принима́ю прика́зов от га́нгстеров 2. ист. разбо́йник-души́тель (в северной Индии) 3. в грам. знач. глагола убива́ть, души́ть thuggee [Од'дк ] п инд. уби́йство с ограбле́нием thuggery ['θʌgəri] п 1. = thuggee 2. бандити́зм, уби́йство (из-за угла́) thuja ['θju:jə] п бот. ту́я (Thuya gen.) Thule ['θju:h] п книжн. 1. ист. 1) Ту́лий (земля, якобы лежащая к северу от Британии) 2) кра́йний се́вер 2. (тж. ultima ~) 1) поэт, да́льний преде́л 2) высо́кая, труднодостижи́мая цель thulium ['θju:həm] п хим. ту́лий thumb ɪ [Олт] п 1. 1) большо́й па́лец (руки́); with his ~ and finger больши́м и указа́тельным па́льцем 2) большо́й па́лец перча́тки 3) вы́ступ, выступа́ющая часть (чего-л.) 2. ме́ра длины́ (приравниваемая к одному дюйму)', a ~’s breadth ширино́й в оди́н дюйм /в па́лец/ О Tom Т. ма́льчик с па́льчик; a rule of ~ см. thumb-rule 1; under smb.’s ~, under the ~ of smb. всеце́ло в рука́х кого́-л., у кого́-л. под башмако́м /под каблуко́м/; some men are under the ~s of their wives не́которые мужья́ (нахо́дятся) под каблуко́м /под башмако́м/ у свои́х жён, не́которые мужья́ — подкаблу́чники; to keep smb. under one’s ~ держа́ть кого́-л. под каблуко́м /под башмако́м/; to stick out like a sore ~ обраща́ть на себя́ внима́ние; броса́ться в глаза́; коло́ть глаза́, оскорбля́ть взор /взгляд/; to give a quick ~ through the book бы́стро пролиста́ть /просмотре́ть/ кни́гу; to twiddle one’s ~s безде́льничать, бить баклу́ши; to turn down the ~(s) on smth. быть про́тив чего́-л.; говори́ть, что но́мер не пройдёт; to turn up the ~s on smth. быть за что-л.; обе́ими рука́ми подписа́ться под чем-л.; to be all ~s быть нело́вким /неуклю́жим/; his fingers are all ~sy него́ ру́ки- -крю́ки; to bite one’s ~s серди́ться, раздража́ться; to bite the ~ at smb. ycm. показа́ть кому́-л. ку́киш; смея́ться /издева́ться/ над кем-л.; to fash one’s ~s (about) шотл. беспоко́иться, затрудня́ть себя́; to whistle on one’s ~s шотл. утеша́ться как уме́ешь /мо́жешь/; put your ~s up! не робе́й!, не ве́шай но́са!; держи́ хвост морко́вкой! thumb II [Олт] v 1. 1) захвата́ть, загрязни́ть (особ. книгу)', the book was ~ed out of existence кни́гу соверше́нно истрепа́ли 2) пролиста́ть, просмотре́ть (тж. ~ through); to ~ (through) a book пролиста́ть кни́гу, прочита́ть кни́гу по диагона́ли 2. ощу́пывать (больши́м па́льцем) 3. нело́вко обраща́ться (с чем-л.; тж. to~it); to ~ the piano игра́ть одни́м па́льцем на пиани́но; бренча́ть ко́е-ка́к на пиани́но 4. умина́ть, разра́внивать; he ~ed (down) the tobacco in his pipe он пло́тно наби́л тру́бку 5. амер. разг. «голосова́ть» (на дороге) О to ~ one’s nose амер, показа́ть нос; to ~ a lift а) «голосова́ть» (на дороге)', б) подъезжа́ть на попу́тной маши́не thumb down ['θʌm'davn] phr v разг. отверга́ть; не цени́ть, ни в грош не ста́вить; обрека́ть на безде́йствие thumbed [θʌmd] a l. с зу́бьями (о гребешке) 2. захва́танный, гря́зный (о книге) thumbed-in landing [zθʌmdm'lændiŋ] ав. проф. вы́нужденная поса́дка thumbikins, thumbkins ['θʌmikinz, 'θʌmkinz] п pl шотл.= thumb-screw 1 thumb index ['0Amzindeks] полигр. указа́тель на обре́зе (справочника); вы́емки с бу́квами алфави́та на обре́зе (для удобства пользования словарём) thumb-mark ['0Amzma:k] п 1. след большо́го па́льца (особ, на странице книги) 2. отпеча́ток большо́го па́льца (в дактилоскопии) thumb-nail ['0Amneil] п 1. но́готь большо́го па́льца 2. 1) рису́нок величино́й с но́готь 2) кра́ткое описа́ние (чего-л.; тж. ~ sketch) thumb-nut ['0AmnAt] п тех. 1. га́йка- -бара́шек 2. гайка с нака́ткой thumb pin ['0Ampm] чертёжная кно́пка thumb-print ['OAmprint] = thumb- -mark 2 thumb-rule ['0Amru:l] n 1. эмпири́ческое определе́ние; приближённый ме́тод 2. эл. пра́вило пра́вой руки́ thumb-screw ['0Amskru:] п 1. ист. тиски́ для больши́х па́льцев (орудие пытки) 2. тех. винт с нака́танной голо́вкой; винт-бара́шек thumbs-down [z0Amz'davn] п 1. ист. знак «доби́ть гладиа́тора» (опущенный большой палец) 2. 1) разг, знак неодобре́ния 2) отка́з; несогла́сие; неодобре́ние, осужде́ние; to give smb. ~ on his offer отклони́ть /угро́бить/ чьё-л. предложе́ние thumbstall ['0Amsto:l] п 1) напёрсток для большо́го па́льца (у сапожников и т. п.) 2) напа́льчник для большо́го па́льца thumbsucker ['0AmzsAka] п 1. ребёнок, име́ющий привы́чку соса́ть па́лец 2. сл. аналити́ческий обзо́р собы́тий (в газете); обзо́р собы́тий, осно́ванный на до́мыслах thumbs up [z0Amz'Ap] вы́ше го́лову!; ура́!, бра́во! thumb-tack ['0Amtaek] п чертёжная кно́пка thump I [0дтр] п 1. тяжёлый уда́р (кулаком, дубинкой); to give smb. а ~ on the head дать кому́-л. по голове́; his heart gave а ~ у него́ ёкнуло се́рдце 2. 1) глухо́й звук от уда́ра; with a ~ с глухи́м сту́ком 2) глухо́й шум (машины, аппарата и т. п.); disco ~ шум дискоте́ки thump ɪɪ [0дтр] v 1. 1) наноси́ть тяжёлый уда́р; to ~ a drum бить в бараба́н; to ~ (on) the door (with one’s fists) колоти́ть (кулака́ми) в дверь; to ~ the pulpit /the cushion/ а) стуча́ть (руко́й) по ка́федре; б) говори́ть, си́льно жестикули́руя (особ. о священнике); THU-THU ɪ to ~ smth. down, upon the floor с шу́мом бро́сить что-л. на́ пол 2) вбива́ть; выбива́ть, высту́кивать (мелодию и т. п.; тж. ~ out); бараба́нить; to ~ the keys of a piano, to ~ on the piano бараба́нить на пиани́но 3») ударя́ться; би́ться с глухи́м шу́мом; to ~ against the door с глухи́м сту́ком уда́риться о дверь; the shutters ~ed the wall in the wind ве́тер раска́чивал ста́вни, и они́ глу́хо би́лись о сте́ны; his head ~ed у него́ гуде́ла голова́; his heart was ~ing away его́ се́рдце тяжело́ би́лось 2. разг, избива́ть, колошма́тить; дуба́сить; they ~ed one another они́ колошма́тили друг дру́га 3. тяжело́, с шу́мом дви́гаться; the waggon ~ed down the hill фурго́н с глухи́м сту́ком покати́лся по́д гору; he ~ed up the stairs он шу́мно поднима́лся по ле́стнице thumper ['Одтрэ] п 1. см. thump II + -er 2. глухо́й уда́р; шлепо́к, колоту́шка 3. разг. 1) что-л. о́чень кру́пное 2) на́глая ложь; his lies are such ~s, he tells ~s он бессо́вестно /наха́льно, на́гло/ врёт /лжёт/ 4. устро́йство для сейсми́ческого зонди́рования Луны́ thumping ['θʌmpiŋ] а 1. ударя́ющий, бью́щий 2. эмоц.-усил. грома́дный; ~ damages колосса́льные убы́тки; ~ lies на́глая ложь; ~ majority подавля́ющее большинство́ 3. в грам. знач. нареч. эмоц.-усил. о́чень, кра́йне; а ~ good book черто́вски хоро́шая кни́га; a ~ big lie чудо́вищная ложь thunder I ['θʌndə]nl. 1) гром; faint [loud] ~ сла́бые [си́льные] раска́ты гро́ма; crash /clap/ of ~ уда́р гро́ма; peal of ~ раска́ты гро́ма; roll of — громыха́ние, погромы́хивание; we heard a distant ~ мы услы́шали далёкие раска́ты гро́ма; there’s ~ in the air а) в во́здухе па́хнет грозо́й; б) приближа́ется бу́ря, атмосфе́ра (в аудито́рии) предгрозова́я 2) обыкн. pl осужде́ние; угро́зы; брань, прокля́тия; the ~s of the church гро́мы и мо́лнии, кото́рые мета́ла це́рковь 2. раска́тистый звук, гро́хот; ~s of applause гром аплодисме́нтов; the ~ of cannon гро́хот канона́ды; the voice of /like/ — громово́й го́лос 3. эмоц.-усил. = чёрт возьми́! (особ, в сочетании с what, where, why и т. n,)`, where in ~ did I get tne letter? куда, чёрт возьми́, я подева́л письмо́?; why in the name of ~ did you allow it? како́го чёрта ты э́то разреши́л? <> ~ and lightning а) гро́мы и мо́лнии; ре́зкое осужде́ние; б) ткань о́чень я́ркой расцве́тки; go to ^! убира́йся /кати́сь/ к чёрту!; to steal smb.’s ~ а) перехвати́ть приорите́т; опубликова́ть заи́мствованную иде́ю ра́ньше её а́втора; б) доби́ться преиму́щества, забежа́в вперёд; перехвати́ть инициати́ву; you couldn’t see ~ from there ты ничего́шеньки не мог ви́деть отту́да thunder П ['Одпо́э] v 1. 1) греме́ть, грохота́ть, громыха́ть; it ~s, heaven ~s греми́т гром; cannon ~ed грохота́ли пу́шки; his voice ~ed in my ears его́ громово́й го́лос звуча́л у меня́ в уша́х; the avalanche ~ed down лави́на пронесла́сь вниз с пу́шечным гро́хотом; the train ~ed past ми́мо прогрохота́л по́езд; the sea ~ed below us внизу́ громыха́ло /рокота́ло/ мо́ре 2) говори́ть гне́вно; облича́ть; шуметь; вити́йствовать; to ~ against drinking облича́ть пья́нство; to ~ down deceit разоблача́ть обма́н 2. колоти́ть, бараба́нить; гу́лко бить (во что-л.); to ~ at a drum бараба́нить; to 501
THU— THY ~ applause оглушйтельно аплоди́ровать; he ~ ed at the door with his fists он колоти́л в дверь кулака́ми 3. 1) говори́ть гро́мко, греме́ть; to ~ down the noise перекричать шум 2) выкри́кивать; to ~ censures гро́мко осужда́ть; to ~ threats выкри́кивать угро́зы thunderatɪon [,θʌndə'reiʃ(ə)n] int амер. разг, ты́сяча черте́й!; гром и мо́лния! thunder-bearer ['θʌndə,be(ə)rə] w миф. громове́ржец (Зевс, Юпитер}. thunderbird ['θʌndəbɜ:d] п воен, зени́тная раке́та «Та́ндерберд» thunder-blast ['θʌndəblɑ:st] п поэт. раска́т гро́ма thunderbolt ɪ [ 'θʌndəbəult] п 1. уда́р мо́лнии (тж. перен.); like а ~ from /out of/ a clear sky ,/from nowhere/ как гром среди́ я́сного не́ба; this news was a ~ to her она́ была́ как гро́мом поражена́ э́той ве́стью 2* «гроза́» (о человеке); he was а ~ in the attack он был грозо́й (для проти́вника) в ата́ке 3. 1) белемни́т, чёртов па́лец (остатки ископаемых моллюсков) 2) мин. фульгури́т, громова́я стрела́ thunderbolt II ['θʌndəbəult] v редк. поража́ть как гро́мом; he was ~ed by this news он был как гро́мом поражён э́той но́востью thunder-clap ['θʌndəklæp] п 1. 1) уда́р гро́ма 2) неожи́данность; the news came on me like a ~ э́то изве́стие бы́ло для меня́ соверше́нно неожи́данным /как гром с я́сного не́ба/ 2. гро́хот, гром thunder-cloud ['θʌndəklaudj п грозова́я ту́ча thunderer ['θʌnd(ə)rə] п 1. см. thunder II + -er 2. (the Т.) громове́ржец (Юпитер, Тор) 3. непобеди́мый во́ин 4. красноречи́вый ора́тор thunder flash ['θʌndəflæʃ] воен, взрыв- -паке́т, имитацио́нное сре́дство thunder-gust ['θʌndəgʌst] п преим. амер, си́льный поры́в ве́тра, сопровожда́ющий грозу́ thunder-head ['θʌndəhed] п метеор. грозово́й фронт thundering ɪ ['θʌnd(ə)riŋ] п раска́ты гро́ма; to listen to the прислу́шиваться к ро́коту гро́ма thundering ɪɪ [ 'θʌnd(ə)riŋ] а 1. громоподо́бный, оглуша́ющий; ~ explosion оглуши́тельный взрыв; ~ voice громоподо́бный го́лос 2. арх. разг, напы́щенный; гро́зный; ~ eloquence напы́щенное красноре́чие; ~ letters гро́зные пи́сьма 3. эмоц.-усил. грома́дный; ~ ass отъя́вленный, болва́н, потряса́ющий дура́к; ~ lie на́глая ложь thundering ɪɪɪ ['θʌnd(ə)riŋ] adv эмоц.- -усил. о́чень, чрезвыча́йно; ~ good acting великоле́пная игра́ thunderous ['θʌnd(ə)rəs] а 1, 1) грозово́й, предвеща́ющий грозу́; ~ clouds грозовы́е ту́чи; it was а ~ day весь день громыха́л гром 2) гро́зный, внуша́ющий у́жас; разруши́тельный; ~ silence злове́щее молча́ние; with ~ brows гро́зно сдви́нув бро́ви 2. громово́й, оглуши́тельный; ~ waterfalls грохо́чущие водопа́ды; а ~ voice громово́й /оглуши́тельный/ го́лос; ~ applause шу́мные /бу́рные/ аплодисме́нты thunderpeal ['θʌndəpi:l] п раска́ты гро́ма thundershower ['θʌndə,ɪavə]n ли́вень с грозо́й thunder-stone ['OAndastoun] = thunderbolt I 1 thunder-storm ['θʌndəsto:ɪnl n гроза́ 502 thunderstricken ['θʌndə,strikən] = thunderstruck thunderstroke ['θʌndəstrəvk] = thunderbolt I 1 thunderstruck ['θʌndəstrʌk] a 1. ошеломлённый, оглушённый; как гро́мом поражённый;, ~ with his misfortune уби́тый неуда́чей; ~ with the news ошеломлённый э́той но́востью; he was ~ to see her он был поражён, уви́дев её 2. уст. сражённый уда́ром мо́лнии thundery ['θʌnd(ə)n] а 1. = thunderous 1,1); the weather is ~ того́ и гляди́ разрази́тся гроза́ 2. угрожа́ющий; мра́чный; хму́рый; ~ brow нахму́ренный лоб; a ~ state of affairs напряжённое положе́ние thurible ['θju(ə)rəb(ə)l] п церк. кади́ло thurifer [ 'θju(ə)rifə] п церк. кади́ль- щик thurification [,θju(ə)rifi'keiʃ(ə)n] п церк. куре́ние ла́даном thurify ['θjo(ə)rifai] v церк. кади́ть thuringite [θju(ə)'rindʒait] п мин. тюринги́т thurm [0з:т] п геол, небольшо́й сдвиг пласта́ Thursday ['θa:zdi] п четве́рг; on ~ в четве́рг; he comes every ~ он приезжа́ет ка́ждый четве́рг; see you ~ уви́димся в четве́рг О Holy ~ церк. а) вели́кий четве́рг (четверг на страстной неделе); 6) вознесе́ние Thursdays [ 'θa:zdiz] adv разг, по четверга́м; ~ we give two performances по четверга́м у нас два представле́ния thus1 [θʌs, θu:s] п 1. ла́дан 2. смола́ (еловая или сосновая) thus2 [dAs].fldr? 1. так, таки́м о́бразом; сле́дующим о́бразом; I lay ~ я лежа́л так; ~ they arrived вот так они́ и прие́хали; she began ~ она́ начала́ сле́дующим о́бразом; as ~ вот так; ~ and ~ та́к-то и та́к-то; ~ and so амер. таки́м о́бразом 2. сле́довательно, ита́к, в соотве́тствии с э́тим; таки́м о́бразом, поэ́тому; ~ their happiness was complete ита́к, они́ бы́ли соверше́нно сча́стливы 3. насто́лько; ~ far до сих по́р; ~ much сто́лько; ~ much at least is clear хоть э́то, по кра́йней ме́ре, я́сно thus-and-so [,ðʌsənd'səv] п то́-то и то́-то; if they don’t do ~ ... е́сли они́ не сде́лают того́-то и того́-то /то-то и то-то/... thusly ['ðʌsh] adv шутл. таки́м о́бразом thusness ['ðʌsnis] п шутл. тако́е положе́ние дел; why this почему́ э́то так? thuswise ['ðʌswaiz] = thus^ thuya ['θju:jə] = thuja thwack ɪ [θwæk] n си́льный уда́р (особ, хлыстом или палкой); to give smb. а ~ вы́тянуть кого́-л. кнуто́м thwack II [θwæk] adv шлёп, хлоп; щёлк; to go ~ хло́пнуть, щёлкнуть thwack Ш [θwæk] v разг. 1. часто шутл. бить, поро́ть, колошма́тить; to ~ smb. вы́тянуть кого́-л. кнуто́м; to ~ the cushions выбива́ть поду́шки; to ~ each other избива́ть друг дру́га 2. вбива́ть, вкола́чивать; to ~ Latin into smb.’s head вкола́чивать кому́-л. в го́лову латы́нь 3. соединя́ть, своди́ть воеди́но; they were — ed together in one room они́ юти́лись в одно́й ко́мнате 4. па́дать с шу́мом; to ~ down шлёпнуться на́ пол thwart ɪ [θwɔ:t] п ба́нка на гребно́й шлю́пке thwart II [θwɔ:t] а 1. попере́чный, косо́й; lines попере́чные ли́нии; motion попере́чное движе́ние; wind неблагоприя́тный ве́тер 2. несгово́рчивый, упря́мый thwart ɪɪɪ [θwɔ:t] adv уст. поперёк; up, down and ~ вверх, вниз и поперёк thwart IV [θwɔ:t] v 1. пере́чить; меша́ть исполне́нию (желаний); расстра́ивать, срыва́ть (планы); to ~ smb.’s desire препя́тствовать исполне́нию чьего́-л. жела́ния; to ~ smb.’s purpose меша́ть осуществле́нию чьих-л. це́лей; hopes ~ed by death наде́жды, ру́хнувшие со сме́ртью; circumstances ~ed him ему́ меша́ли обстоя́тельства; he found himself ~ed by an incident слу́чай расстро́ил все его́ пла́ны 2. 1) редк. идти́ вразре́з; to ~ one another не соотве́тствовать, противоре́чить друг дру́гу 2) (with) уст. противоре́чить, спо́рить; to ~,with smb. расходи́ться с кем-л. во мне́ниях, спо́рить с кем-л.; to ~ with an idea противоре́чить мы́сли 3. уст. прегражда́ть, загора́живать; to ~ the passage загора́живать прохо́д; to ~ progress тормози́ть разви́тие 4. уст. 1) пересека́ться; the lines ~ ли́нии, пересека́ются 2) переходи́ть, пересека́ть; to ~ the road переходи́ть (че́рез) доро́гу 5. уст. перевя́зывать; перекре́щивать; to ~ smth. with a band перевяза́ть что-л. ле́нтой thwart V [θwɔ:t] prep уст. поперёк; че́рез thwart-ship ɪ ['θwɔ:t,ʃip] а мор. лежа́щий или закреплённый поперёк су́дна thwart-ship ɪɪ ['θwɔ:t,ʃip] adv мор. поперёк су́дна thy [ðai] poss ргоп уст., поэт, твой, твоя́, твоё, твои́; ~ glory [friendship] твоя́ сла́ва [дру́жба]; Т. kingdom come рел. да прии́дет ца́рствие Твое́ thyad, thyiad ['θaiæd, 'θauæd] п греч. миф. вакха́нка thyine ['θaiam] а сде́ланный из ту́и thylacine ['θailəsain] п тасма́нский волк thyme [taim] п бот. тимья́н (Thymus); creeping ~ богоро́дская трава́ (Thymus serpyllum); oil of ~ лету́чее ма́сло (антисептическое средство) thyme camphor ['taim,kæmfə] = thymol thymi ['θaimai] pl от thymus thymic1 ['θaimik] а анат. относя́щийся к зо́бной железе́ thymic2 ['θaimik] а хим. тимья́новый; ~ acid = thymol thymin, thymine ['θaimin, -mi:n] n хим. тими́н thymol ['θaimnl] n хим. тимо́л thymonucleic [ ,θaiməu'nju:klnk] a хим. дезоксирибонуклеи́новый; ~ acid дезоксирибонуклеи́новая кислота́ thymus ['θaiməs] n (pl -mi) анат. зо́бная или ви́лочковая железа́, ти́мус thymy ['taimi] а 1. поро́сший тимья́ном; ~ isles острова́, покры́тые за́рослями тимья́на 2. тимья́новый (особ, о запахе) thyratron ['θairətrnn] п элк. тиратро́н thyristor [θai'nstə] п элк. тири́стор thyrite ['θairait] п эл. тири́т thyroid I ['θairɔid] п щитови́дная железа́ thyroid П ['θairɔid] а анат. 1. щитови́дный; ~ body /gland/ щитови́дная железа́; ~ cartilage щитови́дный хрящ thyrotropic [,θairə(u)'trnpik] а фи- виол. тиреотро́пный thyroxin(e) [Oai'rnksxn, -si:n] п био- хим. тирокси́н (гормон щитовидной железы) thyrse [θs:sl = thyrsus thyrsi ['θs:sai] pl от thyrsus thyrsoid, thyrsoidal ['θs:sɔid, θs:'sɔidl] а име́ющий фо́рму ти́рса, тирсообра́зный
thyrsus ['θɜ:səs] n (pl -si) 1. греч. миф. тирс, жезл Ва́кха 2. бот. пирамида́льно-мете́льчатое соцве́тие thyself [ðai'self] refl ргоп уст., поэт.= yourself; know ~ позна́й самого́ себя́ tiar ['taiə, ti'ɑ:] поэт. см. tiara tiara [ti'ɑ:rə] п 1. диаде́ма (женское головное украшение) 2. 1) тиа́ра (тройная корона римского папы; тж. triple ~); crowned with the ~ уве́нчанный тиа́рой 2) па́пство, па́пское зва́ние; to come to the ~ вступи́ть на па́пский престо́л 3. тиа́ра (головной убор древних персидских и ассирийских царей) Tibet [ti'bet] п см. Приложение; ~ wool тибе́тская шерсть; ~ shawls тибе́тские ша́ли Tibetan ɪ [ti'bet(ə)n] п тибе́тец, жи́тель Тибе́та Tibetan И [ti'bet(ə)n] а тибе́тский tibia ['tibiə] п (pl -ае) 1. анат. большеберцо́вая кость 2. энт. го́лень 3. ист. фле́йта tibiae ['tibii:] pl от tibia tibial ['tibiəl] а анат. большеберцо́вый tibiotarsus [,tibiə'tɑ:səs] п зоол. го́лень, ла́пка tic [tik] п мед. тик, су́дорожное сокраще́ние; ~ douloureux невралги́я тройни́чного не́рва; to be ill with to suffer from ~ страда́ть ти́ком; ~ in one’s leg су́дорога в ноге́ tical [ti'kɑ:l, 'tik(ə)l] n ист. 1. сиа́мская сере́бряная моне́та (от Р/2 до2у2 шиллингов) 2. де́нежная едини́ца в Сиа́ме до 1928 г. 3. сиа́мская едини́ца ве́са ( = */2 унции) ticca [ 'tikə] а инд. наёмный; ~ gharry наёмный экипа́ж tice [tais] п зама́нивание, прима́нка (особ, в крикете) tick1 I [tik] п 1. 1) ти́канье, тик-та́к; the ~ of the clock ти́канье часо́в 2) жужжа́ние, гуде́ние; the ~ of a moth against the windowpane жужжа́ние мо́шки, бью́щейся о стекло́ 2. уда́р (сердца, пульса); ~ of the blood уда́р пу́льса 3. 1) разг, моме́нт, мгнове́ние; секу́нда; to /on/ the ~ то́чно, пунктуа́льно; on the ~ of seven ро́вно в семь; you’re on the ~ вы пришли́ мину́та в мину́ту; in а ~ моментально, неме́дленно; I сап explain it in two ~s я могу́ объясни́ть э́то в два счёта 2) мину́тка, одна́ мину́тка; just a ~!, half а ~! секу́ндочку! 4. отме́тка, пти́чка, га́лочка; to mark smth. off with a ~ отмеча́ть что-л. га́лочкой; to put a ~ opposite each name поста́вить га́лочку про́тив ка́ждого и́мени tick1 ɪɪ [tik] v 1. ти́кать; the clock ~s часы́ ти́кают 2. 1) отсту́кивать (тж. ~ away, ~ out); the watch ~s away the time часы́ отсчи́тывают секу́нды; the tape-machine ~ed out the news телегра́фный аппара́т высту́кивал но́вости 2) бежа́ть, идти́ (о времени; тж. ~ by); the minutes are ~ing (by) мину́ты бегу́т 3. отмеча́ть га́лочкой, ста́вить отме́тку 4. жить; де́йствовать, рабо́тать; what makes him ~? чем он живёт?; что даёт ему́ си́лы? tick2 ɪ [tik] п 1. разг, креди́т; on /upon/ ~, уст. on the ~ в креди́т; to live on ~ жить в креди́т; to buy smth. on ~ покупа́ть что-л. в креди́т; to go /to run/ on /upon/ ~, to go ~ покупа́ть в креди́т; залеза́ть в долги́ 2. счёт; a long ~ большо́й счёт; to pay one’s ~ плати́ть по счёту 3. дове́рие; репута́ция че́стного и платёжеспосо́бного челове́ка tick2 П [tik] v разг. 1. жить в креди́т, покупа́ть в креди́т; залеза́ть в долги́; to ~ with the butcher покупа́ть в креди́т у мясника́ 2. 1) отпуска́ть в долг; to ~ with smb. предоста́вить кому́-л. креди́т 2) продава́ть в креди́т; to ~ smb. for smth. прода́ть что-л. кому́-л. в креди́т tick3 [tik] п 1. энт. клещ, зу́день (Асаггпит); ~ fever мед. клещево́й возвра́тный тиф; as full as а - пресы́тившийся, объе́вшийся 2. = tick-bean tick4 [tik] 1. чехо́л (матраца); на́волочка 2. тик (материя) tick-bean ['tikbi:n] п мелкосеменны́е бобы tick-bird ['tikbs:d] п пти́ца, поеда́ющая клеще́й на живо́тных ticker ['tikə] п 1. ма́ятник; the ~ of a clock ма́ятник часо́в 2. разг, часы́ 3. разг. шутл. се́рдце; a dicky ~ сла́бое се́рдце 4. сл. телегра́фный аппара́т, автомати́чески печа́тающий на ле́нте после́дние биржевы́е но́вости 5. радио ти́ккер 6. тел. зу́ммер, вибра́тор ticker tape [ 'tikəteip] 1. спец, ти́ккер- ная ле́нта 2. серпанти́н, конфетти́ ticker-tape parade [,tikəteippə'reid] амер, торже́ственная встре́ча, че́ствование геро́я; торже́ственный прое́зд по у́лицам го́рода (с осыпанием героя серпантином и конфетти) ticket ɪ ['tikit] п 1. биле́т; railroad [tram] ~ железнодоро́жный [трамва́йный] биле́т; through ~ биле́т прямо́го сообще́ния; concert [excursion, theatre] ~ биле́т на конце́рт [на экску́рсию, в теа́тр]; ~ of admittance, entrance ~ входно́й биле́т; return ~ обра́тный биле́т; lottery ~ лотере́йный биле́т; reader’s ~ чита́тельский биле́т; book of ~s абонеме́нтная кни́жка /кни́жечка/; season ~ сезо́нный биле́т, сезо́нка; ~ to the exhibition [to the races] биле́т на вы́ставку [на ска́чки]; ~ window ка́ссовое око́шко; at military ~ windows у вое́нных касс; to buy ~s ahead of line покупа́ть биле́ты вне о́череди; to take ~s for the opera купи́ть биле́ты в о́перу; to take one’s ~ to London /for a London train/ купи́ть биле́т до Ло́ндона /на ло́ндонский по́езд/; to order /to reserve/ a ~ зака́зывать биле́т; to work out one’s ʌ' отраба́тывать свой прое́зд на парохо́де [ср. тж. О]; to come with a Paris ~ прие́хать из Пари́жа; your ~ is not valid ваш биле́т недействи́телен; they felt lucky if they landed ~s to see old movies они́ чу́вствовали, себя́ счастли́выми, е́сли им перепада́ли биле́ты на ста́рые фи́льмы 2. ярлы́к; price ~ этике́тка с цено́й, це́нник 3. 1) квита́нция; номеро́к; тало́н, биле́тик; cloak- -room ~ номеро́к на ве́шалке; left- -luggage ~ квита́нция на бага́ж /в ка́меру хране́ния/; to give smb. а ~ вы́дать кому́-л. квита́нцию 2) удостовере́ние, ка́рточка, биле́т; member’s ~ чле́нский биле́т; ~ of leave досро́чное освобожде́ние заключённого под гла́сный надзо́р (поли́ции); this is а ~ to а good job о&разн. э́то манда́т на получе́ние хорошей рабо́ты 3) воен. разг, свиде́тельство об увольне́нии из а́рмии; to get one’s ~ а) быть демобилизо́ванным; 6) получа́ть отста́вку 4) уст. визи́тная ка́рточка 4. объявле́ние (о сдаче внаём) 5. разг, уведомле́ние о штра́фе за наруше́ние пра́вил у́личного движе́ния (тж. traffic ~); parking ~ уведомле́ние, о штра́фе за стоя́нку в неполо́женном ме́сте; а ~ for speeding уведомле́ние о штра́фе за превыше́ние ско́рости; to give smb. а ~ вручи́ть кому́-л. уведомле́ние о штра́фе за наруше́ние пра́вил у́личного движения; to get /to collect/ a ~ нарва́ться на штраф 6. 1) амер, спи́сок кандида́тов на вы́борах; general ~ о́бщий спи́сок; mixed ~ избира́тельный бюллете́нь с кандида́тами из спи́сков THY-TIC Т ра́зных па́ртий; national ~ спи́сок кандида́тов на пост президе́нта и вице-президе́нта; to vote a ~ голосова́ть за (тот или иной) спи́сок; to vote the straight ~ голосова́ть за весь спи́сок /за спи́сок в це́лом/; to vote a split ~, to split a ~ голосовать за блок (полити́ческих) па́ртий; to be ahead [behind] one’s ~ получи́ть наибо́льшее [наиме́ньшее] коли́чество голосо́в по спи́ску свое́й па́ртии; to carry а ~ провести́ свои́х кандида́тов ,2) разг, при́нципы, програ́мма полити́ческой па́ртии; the Tory [the democratic] ~ предвы́борная програ́мма консерва́торов [демократи́ческой па́ртии] 7. о́рдер, зая́вка 8. план; перспекти́ва; to write one’s own ~плани́ровать свою́ жизнь, составля́ть пла́ны на бу́дущее; graduates are writing their own job ,~s выпускники́ ву́зов мо́гут подобра́ть рабо́ту по своему́ вы́бору 9. редк. запи́ска 10. бирж, предвари́тельная регистра́ция биржевы́х опера́ций О the ~ то, что ну́жно; «что на́до»; «э́то вещь»; that’s the ~ а) пра́вильно; б) как раз то, что ну́жно; not (quite) the ~ не совсе́м то; the proper ~ ве́рно, пра́вильно; to work one’s ~ а) воен. добива́ться увольне́ния из а́рмии; б) симули́ровать, ловчи́ть [ср. тж. 1]; to get ~s on oneself вообража́ть о себе́ бог весть что ticket ɪɪ ['tikit] v 1. обыкн. р. р. 1) снабжа́ть этике́ткой, прикрепля́ть ярлы́к; goods ~ ed with their prices това́ры с це́нниками 2) наве́шивать, накле́ивать ярлыки́; he was ~ed as unreliable за ним утверди́лась репута́ция ненадёжного челове́ка 2. амер, снабжа́ть биле́тами; выдава́ть биле́ты; the booking-office ~s from ten ка́сса продаёт биле́ты с десяти́ 3. разг, вруча́ть уведомле́ние о штра́фе за наруше́ние пра́вил у́личного движе́ния ticket collector ['tikitkə,lektə] контролёр ticket-day ['tikitdei] п бирж, второ́й день ликвидацио́нного пери́ода на фо́ндовой, би́рже ticket inspector ['tikitm,spektə] = ticket collector ticket-night [,tikit'nait] n театр. представле́ние, дохо́ды от кото́рого де́лятся ме́жду распространи́телями в соотве́тствии с количеством распределённых и́ми биле́тов ticket-of-leave man [,tikitəv'li:vmæn] досро́чно освобождённый заключённый ticket-porter [,tikit'pɔ:tə] п носи́льщик со значко́м (официально зарегистрированный) ticket-punch ['tikitpʌnʧ] п ж.-д. компо́стер ticket scalper, ticket skinner [ 'tikit- ,skælpə, -,skmə] амер. разг, спекуля́нт театра́льными биле́тами ticket taker ['tikit,teikə] амер, билетёр; а ~ at the door of a movie theatre билетёр в кинотеа́тре ticket-writer ['tikit,raitə] n шрифтови́к (пишущий ценники и т. п.) tickey ,['tiki] п южно-афр. трёхпе́нсовая моне́та tickicide ['tikisaid] п с.-х. сре́дство про́тив клеще́й tick-infested [ ,tɪkm'festɪd] а заражённый клеща́ми ticking ['tikiŋ] п тик (материя) tickle ɪ ['tik(ə)l] п 1. 1) щекота́ние; щеко́чущее прикоснове́ние; he had а ʌ' in the throat у него́ перши́ло в го́рле; 503
TIC —TID to give smb. a ~ пощекота́ть кого́-л. 2) спорт, лёгкое прикоснове́ние бито́й к мячу́, «щекота́ние» (в крикете) 2. прия́тное ощуще́ние; the dinner was а ~ of the palate обе́д был тако́й, что па́льчики обли́жешь tickle П ['tik(ə)l] а диал. 1. ненадёжный, капри́зный 2. 1) неусто́йчивый, непро́чный, ша́ткий; легко́ приводи́мый в движе́ние 2) тру́дный, щекотли́вый 3) то́нкий, чувстви́тельный 3. щепети́льный; привере́дливый, разбо́рчивый 4. пугли́вый (о животных) tickle Ш ['tik(ə)l] v 1. 1) щекота́ть; раздража́ть; to ~ smb. with a straw (по)щекота́ть кого́-л. соло́минкой; don’t ~ те не щекочи́ меня́ 2) чеса́ться; вызыва́ть раздраже́ние; my nose ~s у меня́ щеко́чет в носу́ 2. забавля́ть; развлека́ть, весели́ть; the story ~d me э́тот расска́з позаба́вил меня́; to ~ smb. to death умори́ть кого́-л. со́ смеху [см. тж. 3] 3. доставля́ть удово́льствие; угожда́ть; to ~ one’s palate быть прия́тным на вкус; to ~ one’s ears услажда́ть слух; to ~ the ear льстить (кому-л.), зада́бривать (кого-л.)’, to ~ smb.’s palm дать кому́-л. взя́тку, подма́зать кого́-л.; to ~ smb. to death угоди́ть кому́-л. как нельзя́ лу́чше [см. тж. 2]; to ~ smb. with a satirical poem пощекота́ть кому́-л. не́рвы сатири́ческим стихотворе́нием; you ~ her fancy вы волну́ете её воображе́ние; it ~d me to hear the news мне бы́ло прия́тно вы́слушать э́ти но́вости; it ~d his vanity э́то льсти́ло ему́ /его́ тщесла́вию/; the idea of danger ~d his nerves мысль об опа́сности щекота́ла ему́ не́рвы; he was highly ~d at the idea э́та мысль пришла́сь ему́ по душе́ /о́чень ему́ понра́вилась/; the idea ~d his heart се́рдце его́ сла́дко трепета́ло при э́той мы́сли 4. легко́ касаться (чего-л.); to ~ the strings of a guitar пощи́пывать стру́ны гита́ры 5. лови́ть (форель) рука́ми (особый приём ловли) 6. (out or, into) побуди́ть к како́му-л. де́йствию щеко́ткой; he ~d the pup out of the corner он щекота́л щенка́, пока́ тот не вы́шел из угла́; to ~ smb. into the grave защекота́ть кого́-л. до́ смерти О to ~ smb. with the birch дать кому́-л. отве́дать ро́зог; to be ~d pink быть в восто́рге, безу́мно ра́доваться tickler ['tiklə] п 1. см. tickle III + -er 2. затрудне́ние, тру́дная зада́ча;, щекотли́вый вопро́с 3. 1) ро́зга, лоза́ 2) пёрышко (для щекотания) 4. амер, па́мятная кни́жка (тж. memory ~) 5. авт. подка́чивающая, по́мпа 6. радио ано́дная кату́шка обра́тной свя́зи (тж. ~ coil) tickle up ['tik(ə)l'ʌp] phr v побужда́ть (кого-л. к чему-л.) tickling ['tikhŋ] п щеко́тка ticklish ['tikhʃ] а 1. боя́щийся щеко́тки, чувстви́тельный к щеко́тке; ~ person челове́к, боя́щийся щеко́тки; the bottoms of the feet are ~ подо́швы ног чувстви́тельны к щеко́тке 2. делика́тный, щекотли́вый, тру́дный; ~ situation [question] щекотли́вое положе́ние [-ый вопро́с]; ~ essays риско́ванные эссе́; the whole thing is very ~ де́ло тре́бует большо́й осторо́жности /большо́го та́кта/ 3. непро́чный, ша́ткий, неусто́йчивый; ~ basis ненадёжное /непро́чное/ основа́ние; the boat is ~ ло́дка неусто́йчива; such friendship is ~ така́я дру́жба недолгове́чна 4. чувстви́тельный, оби́дчивый; ~ person оби́дчивый челове́к; he is on those points он боле́зненно pea* ги́рует на вся́кие разгово́ры об э́тих веща́х tickly ['tikli] = ticklish tick off ['tik'nf] phr v 1. . отмеча́ть га́лочкой, ста́вить га́лочку; to ~ the items on a list отмеча́ть пу́нкты в спи́ске; to ~ three plays наме́тить к постано́вке три пье́сы (отметив их галочкой) 2. разг, бы́стро сказа́ть, вы́палить одни́м духом, отбараба́нить; to ~ the titles or the books вы́палить одни́м ду́хом назва́ния книг 3. разг, брани́ть, пробира́ть, дава́ть нагоня́й; одёргивать, ста́вить на ме́сто; he got ticked off он нарва́лся на вы́говор 4. разг, выводи́ть из себя́, из равнове́сия, раздража́ть, серди́ть; to be ticked off зли́ться, раздража́ться tick over ['tik'əovə] phr v 1. 1) кати́ться по ине́рции с вы́ключенным дви́гателем 2) рабо́тать вхолосту́ю; the engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm up мото́ры бы́ли заведены́ и разогрева́лись о́коло 10 мину́т 3) топта́ться на ме́сте, не дви́гаться вперёд 2. сл. быть откры́тым, рабо́тать, функциони́ровать (о ночном клубе и т. п.) tick-seed ['tiksi:d] п бот. верблю́дка (Corispermum) tick-tack [,tik'tæk, 'tiktæk] п 1. детск. часы́, «тик-та́к» 2. звук, похо́жий на ти́канье часо́в; the ~ of the fire стрекота́ние пулемёта /автома́та/ 3. звук бие́ния се́рдца; the normal ~ of the heart норма́льное сердцебие́ние 4. разг, помо́щник букме́кера tick-tack-toe [,tiktæk'təo] п кре́стики . и но́лики (игра) tick-tick ['tiktik, ,tik'tik] = tick- -tack 1 и 2 tick-tock1 ['tiktnk, ,tik'tnk] = tick- -tack 1 и 2 tick-tock2 ['tiktnk] n проф. жарг. обзо́р собы́тий в хронологи́ческом поря́дке; хроноло́гия собы́тий, предваря́ющая изложе́ние основно́го материа́ла статьи́ ticky ['tiki] = tickey ticky-tack [,tiki'tæk] п амер, до́мик облегчённого ти́па (особ, в Калифорнии) ticky-tacky ɪ [,tiki'tæki] п амер. сл. недоброка́чественный материа́л, особ. строи́тельный ticky-tacky II [,tiki'tæki] а парши́вый, халту́рный, сде́ланный из недоброка́чественного материа́ла; ~ apartment кварти́ра в дрянно́м до́ме tic-tac ['tiktæk, ,tik'tæk] = tick-tack tic-tac-toe [,tiktæk'təo] = tick-tack- -toe tidal ['taidl] a 1. свя́занный с прили́вом и отли́вом; прили́во-отли́вный; ~ basin прили́вный бассе́йн; ~ river прили́вная река́ (в которую с моря проникает прилив) 2. 1) вызыва́емый прили́вом и отли́вом; ~ current /stream/ прили́во-отли́вное тече́ние; ~ motor мото́р, приводи́мый в де́йствие прили́вом и отли́вом; ~ waters во́ды прили́ва; ~ wave прили́вная волна́ [см. тж. О]; ~ power station эл. прили́вная гидроэлектроста́нция 2) возни́кший в результа́те прили́вов и отли́вов; ~ islands намы́тые /намывны́е/ острова́ 3. приуро́ченный ко вре́мени прили́ва; свя́занный со вре́менем прили́ва; ~ alarm сигна́л прили́ва; ~ harbour га́вань, досту́пная для корабле́й во вре́мя прили́ва; ~ clock /watch/ часы́, пока́зывающие вре́мя прили́ва и отли́ва; ~ day промежу́ток вре́мени ме́жду двумя́ прили́вами О ~ air /breath/ физиол. коли́чество во́здуха, обме́ниваемого за одно́ дыха́ние; ~ breathing вдо́хи и вы́дохи;. ~ wave а) взрыв о́бщего чу́вства (восхищения, негодования и т. п.); волна́ увлече́ния; а ~ wave of popular indignation мо́щная волна́ наро́дного гне́ва; б) полит, жарг. подавля́ющее большинство́ голосо́в, блестя́щая побе́да на вы́борах [см. тж. 2, 1)] tidal flow ['taidlfləo] «прили́вная волна́» (система регулирования, обеспечивающая безостановочное движение транспорта) tidbit [ 'tid,bit] амер. = titbit tiddler ['tidlə] п 1. ко́люшка (рыба) 2. ме́лка ярыбёшка, ры́бья ме́лочь 3. крохоту́лька, малы́шка (о ребёнке, особ, слабом) tiddly ['tidli] а разг. 1. «под му́хой», «на взво́де»; пья́ный 2. первокла́ссный; мо́дный (об одежде) tiddlywinks ['tidliwiŋks] п игра́ в бло́шки tide1 ɪ [taid] п 1. 1) морско́й прили́в и отли́в; flowing/high, rising, flood/ ~ a) прили́в, по́лная вода́; б) что-л. нарастающее; low /ebb/ ~ отли́в, ма́лая вода́; the rise [fall] of the ~ прили́в [отли́в]; at high ~ а) в моме́нт прили́ва; б) в моме́нт, когда́ прили́в достига́ет вы́сшей то́чки; leeward [windward] ~ прили́в с подве́тренной [с наве́тренной] стороны́; neap ~ квадрату́рный прили́в, ма́лая вода́; ~ day прили́вные су́тки (= 24 часам 51 минуте) [ср. tidal day см. tidal 3]; ~ pool водоём, образо́ванный прили́вом; the ~ had not come yet прили́в ещё не начина́лся; the ~ is coming in прили́в начина́ется 2) мор. пери́од вре́мени ме́жду прили́вом и отли́вом; ~’s work путь, про́йденный па́русным су́дном с прили́вом или отли́вом 2. 1) pl пото́ки; the ~s of air пото́ки во́здуха 2) волна́; the ~ of prejudice вспы́шка предрассу́дков; a rising ~ of interest возрожде́ние интере́са, но́вая волна́ интере́са; the high ~ of fortune полоса́ ре́дкого везе́ния; the ~ of enthusiasm waned волна́ энтузиа́зма пошла́ на у́быль 3. 1) тече́ние, направле́ние; sluggish ~ ме́дленное тече́ние 2) тече́ние, ход дел; the ~ of life тече́ние жи́зни; the ~ of battle воен. разг, а) измене́ние бо́ево́й обстано́вки; б) ход бо́я; against the ~ напереко́р стихи́ям; to go with the ~ плыть по тече́нию; to stem the ~ противоде́йствовать; прегражда́ть путь; to go /to row, to swim/ against the ~ идти́ про́тив тече́ния; to turn the ~ измени́ть ход собы́тий; to turn the ~ of battle поверну́ть ход би́твы; the ~ turns собы́тия принима́ют ино́й оборо́т; the turn of the ~ переме́на, измене́ние (к лу́чшему) 4. поэт, пото́к 5. поэт. мо́ре 6. уст. вре́мя го́да; сезо́н; пери́од 7. уст. шанс, возмо́жность О time and ~ wait for no man см. time I <>; to roar double ~s неи́стово реве́ть; to work double ~s рабо́тать день и ночь, рабо́тать не поклада́я рук; to take the ~ at the flood испо́льзовать удо́бный слу́чай /моме́нт/ tide1 ɪɪ [taid] v 1) плыть по тече́нию; (тж. to ~ it); to ~ (it) up further with the flood поднима́ться вверх по реке́ на прили́вной волне́ 2) нести́ по тече́нию; to ~ smth. up the river нести́ что-л. вверх по реке́ 3) смыва́ть; a flow of animal spirits ~d (off) the boredom взрыв бу́йного весе́лья смени́л (цари́вшую до э́того) ску́ку tide2 [taɪd] v уст. случа́ться, происходи́ть; ~ what may что бы ни случи́лось tide-boat ['taidbəŋt] п небольшо́е су́дно, передвига́ющееся с по́мощью прили́ва tide-gate ['taidgeit] п мор. 1. затво́р или воро́та до́ка 2. у́зкое ме́сто с боль- 504
шо́й ско́ростью приливо-отли́вного тече́ния tide-gauge ['taidgeidʒ] п гидр, марео́граф, приливоме́р, футшто́к tide in ['taid'in] phr v входи́ть (в гавань и т. п.) на прили́вной волне́, с прили́вом tideland ['taidlænd] п амер, уча́стки, затопля́емые во вре́мя прили́ва tideland oil [,taidlænd'ɔiɪ] амер, ист. спо́рная нефть tideless ['taidlis] а не подве́рженный де́йствию прили́вов и отли́вов; the Mediterranean is а ~ sea на Средизе́мном мо́ре нет прили́вов и отли́вов tide-lock [ 'taidlŋk] п прили́вный шлюз tide-mark ['taidmɑ:k] п 1. отме́тка у́ровня по́лной воды́ 2. столб или сва́я,, на кото́рых отмеча́ется то́чка прили́ва tide-mill ['taid,mil] п водяна́я ме́льница, приводи́мая в де́йствие прили́вом и отли́вом tide out [ 'taid'aut] phr v выходи́ть (из гавани и т. п.) на отли́вной волне́, с отли́вом tide over ['taid'əŋvə] phr v преодолева́ть; to ~ a difficulty преодоле́ть затрудне́ние; to ~ the business (тж. to tide it over) спра́виться с де́лом; the money tided us over that winter на э́ти де́ньги мы (ко́е-ка́к) переби́лись /продержа́лись/ зи́му tide pole ['taidpəul] футшто́к; ре́йка tiderace ['taidreis] п прили́вное тече́ние tide-rip ['taidnp] п 1. спец, суло́й; быстри́на 2. прили́вная волна́ tide-river ['taid,nvə] = tidal river [см. tidal 1] tide-rode ['taidrəod] а мор. стоя́щий на я́коре но́сом к прили́вному тече́нию (о корабле) tide-table [ 'taid,teib(ə)l] п расписа́ние или табли́ца прили́вов и отли́вов tide-water ['taid,wɔ:tə] п 1. прили́вная вода́ 2. амер, во́дное пространство, подве́рженное де́йствию прили́вов и отли́вов 3. амер, морско́й бе́рег tide-wave ['taidweiv] п прили́вная волна́ tideway ['taidwei] п 1. 1) ру́сло прили́ва 2) доро́га, ру́сло; in the ~ of smth. в ру́сле чего́-л.; на основно́м направле́нии 2. прили́в и отли́в в у́стье реки́ 3. мор. направле́ние прили́во-отли́вного тече́ния; фарва́тер, подве́рженный прили́вам и отли́вам tidewheel ['taidwi:l] п прили́во- -отли́вная турби́на tide-work ['taidwa:k] п рабо́та, выполня́емая за вре́мя отли́ва tidily ['taidih] adv опря́тно и пр. [см. tidy1 I]; — dressed опря́тно оде́тый; everything was ~ arranged всё бы́ло на свои́х места́х, во всём был поря́док tidiness ['taidinis] п опря́тность, аккура́тность tidings ['taidiŋz] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. 1. книжн. ве́сти; но́вости; изве́стия; good /glad/ ~ хоро́шие но́вости, до́брые ве́сти; evil ~ плохи́е но́вости; to bear evil ~ нести́ дурны́е ве́сти 2. уст. слу́чай, происше́ствие tidy1 ɪ ['taidi] а 1. опря́тный, аккура́тный; чи́стый; ~ person опря́тный челове́к; ~ room чи́стая ко́мната; I must make myself ~ я до́лжен привести́ себя́ в поря́док; she keeps her house ~ она́ подде́рживает в до́ме идеа́льный поря́док 2. разг, значи́тельный; прили́чный, поря́дочный; ~ sum /penny/ кру́гленькая /изря́дная/ су́мма; ~ income прили́чный дохо́д; ~ chap хоро́ший па́рень; ~ shot неплохо́й /ме́ткий/ вы́стрел; ~ walk продолжи́тельная прогу́лка; ~ load тяжёлый груз; he did а ~ bit он поря́дком порабо́тал; he has made а ~ success of his venture его́ авантю́ра зако́нчилась вполне́ благополу́чно 3. диал. в хоро́шем состоя́нии; прия́тный на вид, здоро́вый, цвету́щий; то́лстый, пу́хленький; ~ farm кре́пкое хозя́йство, процвета́ющая фе́рма; I am feeling pretty ~ я чу́вствую себя́ хорошо́ 4. в грам. знач. нареч. опря́тно, чи́сто tidy1 П ['taidi] v 1. (тж. ~ up) 1) прибира́ть, приводи́ть в поря́док; to ~ a room прибра́ть ко́мнату; to ~ the papers on the desk прибра́ть бума́ги на столе́; to ~ a garden навести́ поря́док в саду́; to ~ one’s hair попра́вить во́лосы /причёску/; to ~ one’s dress одёрнуть пла́тье; to ~ oneself привести́ себя́ в прили́чный вид /в поря́док/ 2) прибира́ться 2. убира́ть, ста́вить на ме́сто (тж. ~ up); everything was tidied from the table всё бы́ло у́брано co стола́, стол был очи́щен tidy2 [' taidi] п 1. мешо́чек для лоскуто́в и вся́кой вся́чины 2. салфе́точка (на спинке мягкой мебели, на столе) 3. диал. де́тский пере́дничек tidy away ['taidiə'wei] phr v убира́ть; ста́вить на ме́сто; to ~ the books убра́ть кни́ги tie ɪ [tai] п 1. бечёвка, ле́нта, шнур; у́зел, пе́тля́; скре́па; скоба́; the dog broke its ~ соба́ка сорвала́сь с при́вязи 2. обыкн. pl у́зы; связь; the ~s of friendship [of marriage] у́зы дру́жбы [бра́чные у́зы]; the ~s of blood, blood — s кро́вные у́зы, у́зы кро́вного родства́; family ~s семе́йные у́зы; the silken ~ поэт, у́зы любви́ и дру́жбы; to break а ~ of smth. разорва́ть у́зы чего́-л. 3. долг, обяза́тельство; the ~s of patriotism патриоти́ческий долг; the ~s of moral duty мора́льные обяза́тельства; a man free from bonds and ~s челове́к, не свя́занный никаки́ми обяза́тельствами; 1 was under the ~ of secrecy я до́лжен был храни́ть та́йну 4. обу́за; the dog was rather a ~ пёс его́ свя́зывал, ухо́д за псом был обремени́телен; the children are a great ~ on her де́ти ей в тя́гость 5. ра́вное число́ голосо́в (избирателей) 6. га́лстук; four-in-hand ~ га́лстук-самовя́з; to loosen one’s ~ осла́бить га́лстук 7. амер, шпа́ла; to count /to hit/ the ~s разг, идти́ по шпа́лам 8. pl разг, ни́зкие боти́нки со шнурка́ми 9. спорт. 1) игра́ вничью́; состяза́ние, в кото́ром сопе́рники прихо́дят к фи́нишу одновреме́нно; to end in а ~ зако́нчиться вничью́ 2) матч ме́жду победи́телями предыду́щих соревнова́ний; реша́ющая встре́ча (после ничьей)', ~ breaker дополни́тельный матч; to play /to shoot/ off a ~ сыгра́ть реша́ющую па́ртию 10. муз. ли́га, знак лега́то 11. мор. (прича́льный) бри́дель 12. 1) спец, связь 2) стр. растя́нутый элеме́нт; затя́жка О black ~ дип. смо́кинг; white ~ дип. фрак; the old school ~ шутл. а) солида́рность, дух това́рищества; б) сноби́зм tie II [tai] v 1. 1) свя́зывать, привя́зывать; to ~ a horse to a tree привяза́ть ло́шадь к де́реву; to ~ smth. in a bunch связа́ть что-л. в пучо́к; to ~ smb.’s hands связа́ть кому́-л. ру́ки (тж. пе- рен.) 2) перевя́зывать; to ~ the package перевяза́ть свёрток; to ~ an artery мед. перевяза́ть арте́рию 3) вплета́ть; to ~ а ribbon in the hair вплести́ ле́нту в во́лосы 2. 1) свя́зывать у́зами; to ~ the (marriage, nuptial) knot соединя́ть у́зами бра́ка, венча́ть 2) преим. р. р. свя́зывать, соединя́ть; to be ~d to the mainland by an isthmus быть свя́зан- TID — TIE ɪ ным с материко́м переше́йком 3. 1) скрепля́ть; завя́зывать (узло́м); перевя́зывать; шнурова́ть; to ~ the legs of a table связа́ть /скрепи́ть/ но́жки стола́; to ~ a bonnet [a tie, a knot, а loop, a scarf] завяза́ть шля́пку [га́лстук, узело́к, пе́тлю, шарф]; to ~ one’s shoes шнурова́ть боти́нки; to ~ a piece of ribbon into a knot завяза́ть ле́нту ба́нтом; to ~ the string tighter затяну́ть шнуро́к 2) завя́зываться, соединя́ться; the band ~s in front ле́нта завя́зывается спе́реди; the rope won’t ~ э́ту верёвку не завя́жешь 4. 1) стесня́ть свобо́ду де́йствий; обя́зы́вать; обременя́ть, стесня́ть; ~d to /for/ time свя́занный /ограни́ченный/ вре́менем; to ~ smb. to secrecy потре́бовать от кого́-л. соблюде́ния та́йны; the garden ~s him very much сад о́чень свя́зывает его́ 2) ограни́чивать усло́виями; I, shan’t ~ you too rigidly я не ста́ну ста́вить вам сли́шком жёсткие усло́вия 3) ско́вывать; препя́тствовать; the wood ~s the saw де́рево зажима́ет пилу́, пила́ застрева́ет в поле́не; he was ~d by illness to his bed неду́г прикова́л его́ к посте́ли; he is ~d to the job он привя́зан к рабо́те, из-за рабо́ты он никуда́ не мо́жет уе́хать 5. амер, вяза́ть (в снопы́) 6. амер, разг, присоединя́ться; согласо́вываться; this fact ~s to no other э́тот факт ника́к не свя́зан с други́ми 7. (to) амер, разг, полага́ться (на кого-л., что-л.)’, he wants smb. to ~ to ему́ нужна́ опо́ра 8. (into) 1) амер. разг, занима́ться (чем-л.)’, принима́ться (за что-л.)', on the following day we ~d into it again на сле́дующий день мы сно́ва впрягли́сь в рабо́ту 2) сл. набра́сываться (на кого-л.), ре́зко критикова́ть (кого-л.) 9. получа́ть ра́вное число́ голосо́в; the two parties ~d о́бе па́ртии получи́ли ра́вное число́ голосо́в 10. спорт. 1) сравня́ть счёт; сыгра́ть вничью́; прийти́ голова́ в го́лову (о лошади)', to ~ with smb. сыгра́ть вничью́ с кем-л.; to ~ with smb. for the first place подели́ть с кем-л. пе́рвое и второ́е места́; the two teams ~d кома́нды сыгра́ли вничью́ 2) сравня́ть (счёт)', to ~ the score сыгра́ть вничью́; сравня́ть счёт 11. муз. соединя́ть зна́ком лега́то, ли́гой 12. амер, укла́дывать шпа́лы; to ~ a railroad track укла́дывать шпа́лы на железнодоро́жном пути́ 13. сл. знать что-л. подо́бное; знать ко́е-что́ почи́ще; he borrows my car and thinks he’s done me a favour. Can you ~ that? он по́льзуется мое́й маши́ной и счита́ет, что де́лает мне одолже́ние. Вы что́-либо подо́бное слы́шали? /Непло́хо, а?, Слы́ханное ли э́то де́ло?/ О to ~ oneself in(to) knots запу́таться в тру́дностях; to ~ smb.’s tongue заста́вить кого́-л. молча́ть; to ~ smb. hand and foot, to ~ smb. neck and heels свя́зывать кого́-л. по рука́м и нога́м; to ride and ~ см. ride II 1, 1); to ~ smb. by the leg амер, ско́вывать кого́-л. tieback ['taibæk] n 1. завя́зка (портьеры) 2. раздвижна́я портье́ра tie-bar ['taiba:] п 1. спец, соедини́тельный сте́ржень; попере́чина 2. стр. затя́жка; растя́нутый сте́ржень tie-beam ['taibi:m] п стр. а́нкерная ба́лка, попере́чная связь tie-block ['taibbɔk] п мор. драйре́п- -бло́к tie-bolt ['taibəvlt] п спец, распо́рный или соедини́тельный болт 505
TIE-TIG tieclasp ['taiklɑ:sp] n зажи́м для га́лстука tieclip ['taiklip] = tieclasp tied aid [,taid'eid] ком. обусло́влен- ная по́мощь tied assistance [,taidə'sist(ə)ns] = tied aid tied cottage [,taid'kotidʒ] вре́менное жильё (сдается сельскохозяйственному рабочему на время его найма) tied house [ ,taid'havs] 1. = tied cottage 2. пивно́й зал или бар, аренду́емый определённым пивова́ренным заво́дом и продаю́щий то́лько его́ проду́кцию tie down ['tai'davn] phr v 1. привя́зывать; to ~ a dog сажа́ть соба́ку на цепь 2. свя́зывать, стесня́ть; to be tied down by rules быть свя́занным пра́вилами; tie him down to facts пусть он не фантази́рует /приде́рживается фа́ктов/; she is tied down by her home and children она́ свя́зана по рука́м и (по) нога́м хозя́йством и детьми́ tie in ['tai'in] phr v 1. 1) соединя́ть 2) соединя́ться; to ~ with the main circuit эл. соединя́ться с се́тью 2. свя́зываться, име́ть связь; how does that statement ~ with what you said yesterday? кака́я связь ме́жду а́тим утвержде́нием и тем* что вы сказа́ли вчера́? 3. присоединя́ть (какой-л. товар) в ка́честве нагру́зки при прода́же друго́го това́ра; = продава́ть с нагру́зкой, продава́ть в ка́честве принуди́тельного ассортиме́нта tie-in1 ɪ ['tann] п принуди́тельный ассортиме́нт; to force as ~s навя́зывать в ка́честве принуди́тельного ассортиме́нта; shorts were forced as ~s with feature films короткометра́жные, фи́льмы шли /пока́зывались/ в нагру́зку к худо́жественным фи́льмам tie-in1 ɪɪ [ 'tann] а продава́емый с нагру́зкой; продава́емый на определённых усло́виях; ~ sale прода́жа чего́-л. с нагру́зкой tie-in2 ['tann] п амер, связь, отноше́ние; police suspected а ~ between the murder and the narcotics traffic поли́ция счита́ла, что существу́ет связь ме́жду (э́тим) уби́йством и торго́влей нарко́тиками tie-knot ['tainot] п у́зел tie-line ['tailain] п эл. объединя́ющая ли́ния tie on ['tai'ŋn] phr v привя́зывать (этикетку и т. п.)} to tie smth. on with a string привяза́ть что-л. тесёмкой О tie one on сл. надра́ться, нализа́ться, напи́ться; нача́ть кути́ть tie-on ['taion] а привя́зываемый, прикрепля́емый с по́мощью шнурка́, ле́нточки и т. п. (об этикетке и т. п.) tie-pin ['tai,pɪn] п була́вка для га́лстука tie-plate [ 'taipleit] п спец. 1. а́нкерная плита́ 2. упо́рная плита́ 3. накла́дка 4. путева́я подкла́дка tier1 ['taiə] п 1. см. tie II 4~ -er; ~ at а shop упако́вщик в магази́не; the church is the ~ of the marriage bond це́рковь освяща́ет бра́чные у́зы 2. ле́нта, шнуро́к; silk ~s шёлковые ле́нты; strong ~s кре́пкие шнурки́ 3. амер, де́тский фа́ртук tier2 ɪ [tiə] п 1. ряд, я́рус; three ~s of shelves [of arches] три ря́да по́лок [а́рок]; arranged ~ upon ~ уло́женные в не́сколько я́русов; to arrange in ~s уложи́ть в не́сколько я́русов; to rise /to stand/ in ~s поднима́ться я́русами 2. слой; класс; the lowest ~ of society 506 ни́зший класс о́бщества 3. амер, гру́ппа шта́тов (образующих единую цепочку на карте) 4. мор. ряд судо́в (стоящих на якоре или у причала) 5. бу́хта (каната)} cable у бу́хта ка́беля 6. радио элеме́нт напра́вленной анте́нны tier2 II [tiə] v (тж. ~ up) располага́ть я́русами; класть слой на слой tierce [tiəs] п 1. те́рция, тре́тья пози́ция (фехтование)} a thrust in the ~ вы́пад в те́рции 2. бо́чка (ёмкость в 42 галлона)} ~ of wine бо́чка вина́; ~ of salt beef бо́чка солони́ны 3. [ts:s] карт, терц, три ка́рты одно́й ма́сти; ~ major [minor] три ста́рших [мла́дших] ка́рты одно́й ма́сти; ~ to a king [to а queen] терц, в кото́ром ста́ршей ка́ртой явля́ется коро́ль [да́ма] 4. геральд. деле́ние (щита́) на три ра́вные ча́сти tierce, tierced [tiə'sei, tiəst] а геральд. разделённый на три ра́вные ча́сти (о щите) tiercel, tiercet ['tiəs(ə)l, 'tiəsit, Чз:-] = tercel, tercet tie-rod ['tairod] n 1. авт. попере́чная рулева́я тя́га 2. спец. 1) растя́жка 2) попере́чина 3) соедини́тельная тя́га tiers etat [,tjeəzei'tɑ:] фр. тре́тье сосло́вие tie-shooting ['tai,ʃu:tiŋ] п спорт. ро́зыгрыш ничье́й (в стрельбе) tie-string ['tai,stnŋ] п шнуро́к, тесёмка tie up ['tai'ʌp] phr v 1. 1) свя́зывать, увя́зывать, перевя́зывать; to ~ a parcel перевя́зывать паке́т; to ~ one’s head перевя́зывать го́лову; to ~ one’s luggage упако́вывать ве́щи 2) привя́зывать; the horse is tied up ло́шадь привя́зана 2. 1) свя́зывать, устана́вливать связь; to ~ one thing with another связа́ть одно́ с други́м; I tried to ~ all those events я пыта́лся поня́ть связь ме́жду все́ми э́тими собы́тиями 2) согласо́вываться, соотве́тствовать; that ties up with what I was saying э́то согласу́ется с тем, что я говори́л 3. (with) быть свя́занным (с чем-л.), уча́ствовать (в чём-л.); объединя́ть уси́лия; to ~ with ап advertising campaign уча́ствовать в кампа́нии по рекла́ме чего́-л. 4. заключа́ть; to ~ a deal заключи́ть сде́лку; to ~ a contract with smb. заключи́ть контра́кт с кем-л. 5. разг, сочета́ть бра́ком, жени́ть; I got tied up я жени́лся; = я впря́гся в супру́жеское ярмо́ 6. 1) свя́зывать, стесня́ть; обя́зывать; he was tied up by his father’s will отцо́вское завеща́ние не дава́ло ему́ свобо́ды де́йствий 2) преим. р. р. быть по́лностью за́нятым, име́ть о́чень насы́щенную програ́мму (работы или развлечений)} I can’t come tomorrow, I’m all tied up за́втра я не смогу́ прийти́, (на за́втра) у меня́ уже́ всё распи́сано 7. 1) препя́тствовать; оставля́ть неиспо́льзованным, приостана́вливать; консерви́ровать, замора́живать, не дава́ть хо́ду; to ~ money замора́живать сре́дства [ср. тж. 2)]; to ʌ' property [a succession] накла́дывать ограниче́ния на по́льзование иму́ществом [насле́дством]; since his money was tied up in other investments he couldn’t buy those stocks он не мог купи́ть э́тих а́кций, потому́ что у него́ не́ было свобо́дных де́нег 2) вкла́дывать де́ньги во что-л. (с тем, чтобы сохранить их)} to ~ one’s money in land вложи́ть де́ньги в зе́млю [ср. тж. 1)] 8. заде́рживать, тормози́ть, остана́вливать; to ~ traffic создава́ть у́личную про́бку; they’ve tied us up, for these two-weeks из-за них мы в тече́ние двух неде́ль бы́ли ско́ваны в свои́х де́йствиях /ничего́ не могли́ предприня́ть/ 9. 1) мор. швартова́ть; the ship was tied up to the bank ?су́дно бы́ло пришварто́вано 2) мор. швартова́ться; at night every steamer ties up но́чью все парохо́ды шварту́ются О to tie oneself up in(to) knots запу́таться в тру́дностях; to tie smb. up in knots а) поста́вить кого́-л. в затрудни́тельное положе́ние; Г11 tie you up in knots ты у меня́ запоёшь, я тебя́ согну́ в бара́ний рог; б) pass быть те́сно свя́занным с кем-л. tie-up ['taiʌp] п амер. 1.1) остано́вка, заде́ржка (производства, движения и т. п.) 2) прекраще́ние рабо́ты; забасто́вка 2. разг, связь; сою́з; there is no ~ between the two firms э́ти две фи́рмы ника́к не свя́заны ме́жду собо́й 3. свя́занность, пу́ты; ~ forces воен, ско́вывающие си́лы 4. ком. разг, систе́ма широ́кой рекла́мы това́ров в пре́ссе и путём организа́ции вы́ставок 5. спец, ме́сто для шварто́вки су́дна 6. спорт, клинч 7. амер. 1) хлев; заго́н для скота́ 2) сто́йло , tie-vote ['taivəot] п ра́вное число́ голосо́в tie-wig ['taiwig] п уст. пари́к, перевя́занный сза́ди ле́нтой tiff1 I [tif] п 1. размо́лвка; small ~ ма́ленькая размо́лвка; to have а ~ поссо́риться; we had a violent ~ мы си́льно повздо́рили 2. редк. при́ступ гне́ва, дурно́е настрое́ние; to be in а ~ серди́ть- tiff1 П [tif] v 1) (with) ссо́риться 2) (at) серди́ться tiff2 [tif] п уст. 1. пи́во; сла́бое вино́ 2. небольшо́й глото́к пу́нша, вина́ tiff3 [tif] = tiffin II tiffany ['tifəni] п 1) текст, шёлковый газ, флёр; ~ natures образн. утончённые /то́нкие/ нату́ры 2) вещь, сде́ланная из шёлкового га́за tiffin ɪ ['tifm] п инд. (второ́й) за́втрак; ~ table стол для за́втрака; ~ time вре́мя за́втрака; to take ~ за́втракать; arter ~ по́сле за́втрака tiffin ɪɪ ['tifin] v инд. 1. за́втракать; they ~ed at a tea-house in the village они́ поза́втракали в дереве́нской ча́йной 2. корми́ть за́втраком; Г11 ~ them я накормлю́ их (за́втраком) tig ɪ [tig] п 1. прикоснове́ние 2. игра́ в са́лки; to play (at) ~ игра́ть в са́лки 3. разг, ссо́ра; перебра́нка; to be in а ~ быть в ссо́ре; переру́гиваться tig ɪɪ [tig] v 1. 1) каса́ться 2) са́лить 2. вме́шиваться tige [ti:ʒ] п фр. 1. архит. сте́ржень коло́нны 2. бот. сте́бель tiger ['taigə] п 1. 1) зоол. тигр (Tigris tigris)} red ~ пу́ма, кугуа́р; Bengal ~ бенга́льский тигр; sabre-toothed ~ саблезу́бый тигр; paper ~ полит, бума́жный тигр; the ~ of the sea образн. тип? море́й, аку́ла; to work like a ~ работать как одержи́мый 2) жесто́кий, кова́рный челове́к 3) кова́рство; to rouse the ~ in smb. разбуди́ть зве́ря в ком-л. 2. 1) значо́к с изображе́нием ти́гра 2) организа́ция, эмбле́мой кото́рой явля́ется тигр 3) член тако́й организа́ции 3. спорт, разг, опа́сный проти́вник, си́льный игро́к (в противоп. rabbit) 4. бессо́вестный хвасту́н; зади́ра, забия́ка 5. амер. разг, крик в добавле́ние к троекра́тному «ура́»; three cheers and а ~ = гип-ги́п ура́ 6. амер. сл. фарао́н (карточная игра) 7. разг. сокр. от tiger-moth, tiger-shark и т. п. 8. уст. ливре́йный грум О blind ~ амер. уст. ме́сто незако́нной прода́жи спиртны́х напи́тков; to buck /to fight/ the ~ идти́ ва-ба́нк; срыва́ть банк; to ride a ~ е́здить на ти́гре; шути́ть с огнём
tiger-beetle ['taigə,bɪɪtl] « зоол. жук- -скаку́н {Cicindelidae) tiger-cat ['taigəkæt] п зоол. су́мчатая куни́ца {Dasyurus) Tigercat ['taigəkæt] п воен, та́йгер- кэт, тигро́вая ко́шка {самоходная зенитная ракетная система} tiger-eye ['taigə(r)ai] = tiger’s eye tiger-flower ['taigə,flaŋə] n бот. тиг- рй-дия {Tigridia) tiger-grass ['taigəgrɑ:s] n бот. тиза- нол о́на (Тhysanolaena) tigerish ['taig(a)nʃ] а 1. 1) тигри́ный; ~ stripes по́лосы, как у ти́гра 2) свире́пый, кровожа́дный 2. изоби́лующий ти́грами; the ~ section of the jungle уча́сток джу́нглей, изоби́лующий ти́грами 3. уст. крича́щий, я́ркий tigerism ['taigənz(ə)m] п хвастовство́; зади́ристость tiger-moth ['taigəmŋθ] п зоол. ба́бочка-медве́дица {Arctiidae) tiger-palm ['taigəpɑ:m] = tiger-grass tiger’s eye ['taigəzai] тигро́вый глаз {полудрагоценный камень) tiger-shark ['taigəʃɑ:k] п зоол. тигро́вая аку́ла (Stegostoma) tiger’s milk [,taigəz'milk] напиток из сухо́го молока́ с со́евым ма́слом и витами́нами tiger suit ['taigəs(j)u:t] воен, жар г. маскиро́вочный костю́м tiger-ware ['taigəwea] п ист. гонча́рные изде́лия, покры́тые цветно́й глазу́рью tiger-wolf ['taigəwulf] п {pl -wolves [-wulvz]) зоол. су́мчатый волк {Thy- Iacinus cynocephalus) tight ɪ [tait] n амер. 1. тру́дное или тяжёлое положе́ние; he got in a ~ он попа́л в тру́дное положе́ние, ему́ пришло́сь нелегко́ 2. редк. сва́лка вокру́г мяча́ {регби) tight П [tait] а 1. 1) ту́го завя́занный, туго́й; ~ knot кре́пко завя́занный /туго́й/ у́зел; ~ belt ту́го затя́нутый по́яс; the trigger of the gun was ~ спуск у ружья́ был туго́й 2) кре́пкий; to take a ~ grip on smth. кре́пко ухвати́ться за что-л.; to keep а ~ hold on smth. кре́пко держа́ться за что-л., вцепи́ться во что-л.; be sure that it’s ~ смотри́, что́бы про́чно держа́лось 2. 1) пло́тный, непроница́емый; компа́ктный; гермети́ческий; ~ ship кора́бль без те́чи; ~ case непромока́емый чехо́л; ~ barrel /cask/ бочо́нок для жи́дкости; ~ cooper бо́ндарь, кото́рый де́лает бочо́нки для жи́дкости; ~ coil с.-х, суха́я /уплотнённая/ по́чва; ~ cloth редк. пло́тная мате́рия; ~ defense воен, сплошна́я оборо́на; ~ formation ав. со́мкнутый, строй; the roof is ~ кры́ша не протека́ет 2) пло́тно закры́тый; with ~ lips пло́тно сжав гу́бы 3) пло́тно при́гнанный; ~ cork пло́тно при́гнанная /сидя́щая/ про́бка; ~ drawer с трудо́м открыва́ющийся я́щик; ~ fit тех. неподви́жная поса́дка; the nut is ~ га́йка зави́нчена до упо́ра 3. те́сный, обу́женный, у́зкий; облега́ющий; ~ shoe [coat] т&ный боти́нок [-ое пальто́]; the shoe is ~ боти́нок жмёт; the hat is ~ шля́па мала́; too облега́ющий; it’s a ~ fit теснова́то (о платье и т. п.); ~ at the shoulders у́зкий в плеча́х; my coat is ~ across the chest пальто́ мне у́зко в груди́; the dress is ~ round the waist [under the arms] пла́тье теснова́то в та́лии [под мы́шками] 4. ту́го натя́нутый, напряжённый; drum ~ туго́й как бараба́н; ~ canvas ту́го натя́нутое полотно́ 5. 1) пло́тно заби́тый, наби́тый, запо́лненный; the straits were ~ with ice проли́вы бы́ли заби́ты льдом 2) пло́тный; запо́лненный, напряжённый; ~ schedule пло́тный гра́фик; I work to a very ~ schedule в мое́й рабо́те всё распи́сано по мину́там 6. сл. навеселе́, под му́хой, на взво́де; quite ~ си́льно навеселе́; as ~ as а drum /as a brick/ мертве́цки пья́ный; to get ~ надра́ться, нализа́ться 7. 1) тру́дный, тяжёлый; ~ situation тру́дная ситуа́ция, тяжёлое положе́ние; he had ~ going for a few years в тече́ние не́скольких лет ему́ приходи́лось о́чень тру́дно 2) тру́дно добыва́емый; money is ~ де́ньги тру́дно доста́ть; де́нег не хвата́ет /ма́ло/; money is a bit ~ with me я не́сколько стеснён в сре́дствах, у меня́ нет свобо́дных де́нег [ср. тж. 9]; markets аге ~ на ры́нках ощуща́ется о́стрый недоста́ток това́ров 8. 1) стро́гий, жёсткий; ~ restrictions стро́гие ограниче́ния; ~ security стро́гие ме́ры безопа́сности; ~ rein жёсткая дисципли́на; to keep а ~ hand/rein/ on smb. держа́ть кого́-л. в ежо́вых рукави́цах; to rule with а ~ hand управля́ть желе́зной руко́й; the larger the audience, the ~er the controls чем бо́льше аудито́рия, тем стро́же прове́рка 2) сжатый, скупо́й; ско́ванный, {о языке); his style is a little ~ у него́ немно́го суха́я мане́ра изложе́ния, слог его́ не́сколько сухова́т 3) скры́тный, сде́ржанный, неразгово́рчивый; he is а ~ talker он не болтли́в; = он не говори́т ли́шнего 9. разг, скупо́й, ска́редный, прижи́мистый; to be ~ with one’s money приде́рживать /ску́по расхо́довать/ де́ньги [ср. тж. 7, 2)] 10. диал. опря́тный, аккура́тный; ~ lad подтя́нутый ю́ноша; ~ little vessel опря́тное судёнышко 11. диал. живо́й; спосо́бный, иску́сный; ло́вкий; that’s а ~ fellow! ло́вок, ничего́ не ска́жешь! 12. спорт. почти́ ра́вный (о шансах); ~ match состяза́ние ра́вных, состяза́ние с почти́ ра́вными ша́нсами у уча́стников О ~ bargain амер, сде́лка с небольши́ми ша́нсами нажи́ться; ~ corner /place, spot, squeeze/ опа́сное /риско́ванное/ или трудное положе́ние; his lies got him in a ~ place он так завра́лся, что тепе́рь ему́ бу́дет нелегко́ вы́путаться; up ~ сл. возбуждённый, взви́нченный; с не́рвами на взво́де; if everything remains ~ е́сли всё бу́дет в поря́дке tight III [tait] adv 1. пло́тно, кре́пко, ту́го; to close smth. ~ пло́тно закры́ть что-л.; to tie the rope ~ кре́пко завяза́ть верёвку; to hold /to keep/ smth. ~ кре́пко держа́ть что-л.; натя́гивать что-л.; hold ~! держи́сь кре́пче!: to draw smth. ~ затя́гивать что-л.; to hold ~ on with both hands кре́пко держа́ться двумя́ рука́ми; to shut one’s lips ~ пло́тно сжать гу́бы; to shut one’s eyes ~ кре́пко зажму́рить /закры́ть/ глаза́; to screw a nut up ~ завинти́ть га́йку до упо́ра; to hug smb. — кре́пко обнима́ть кого́-л. 2. пло́тно, те́сно; a coat made to fit ~ around the waist пальто́, сши́тое в та́лию; his suit sits ~ upon him костю́м ему́ те́сен; he sat — on a horse он сиде́л в седле́ как влито́й; this prospect holds them ~ to their work э́та перспекти́ва заставля́ет их держа́ться за рабо́ту 3. диал.., амер, кре́пко, глубо́ко́, основа́тельно; to be ~ asleep кре́пко спать О to sit ~ кре́пко держа́ться за свои́ права́; не уступа́ть, стоя́ть на своём; to keep one’s mouth ~ shut держа́ть язы́к за зуба́ми; blow me ~! арх. ну и ну!, чёрт возьми́! tighten ['taitn] v 1. 1) сжима́ть; to ~ one’s grip сжима́ть кре́пче; with ~ed lips с пло́тно сжа́тыми губа́ми 2) сжима́ться; his hand ~ed on mine его́ рука́ сжа́ла мою́; his hands ~ed on the parapet of stone он су́дорожно вцепи́лся в TIG-TIG T ка́менный парапе́т 2. 1) натя́гивать, напряга́ть; затя́гивать, подтя́гивать; to ~ the reins натя́гивать во́жжи; to ~ stitches затя́гивать пе́тли (в вязанье), стежки́ {в шитье); to ~ screws а) затяну́ть болты́; б) образн. зави́нчивать га́йки; to ~ a nut hard затяну́ть га́йку до упо́ра; to ~ a violin string подтяну́ть струну́ на скри́пке 2) натя́гиваться, напряга́ться; the rope ~ed верёвка натяну́лась; his muscles ~ed into steel bands его́ му́скулы напрягли́сь и сде́лались твёрдыми как сталь; the market ~ed day by day образн. напряже́ние на ры́нке росло́ изо дня́ в де́нь 3. 1) уси́ливать, укрепля́ть; to ~ the bonds of friendship [economic links] крепи́ть у́зы дру́жбы [экономи́ческие свя́зи]; to ~ (up) the blockade ту́же затяну́ть кольцо́ блока́ды; to ~ (up) restrictions уси́лить /умно́жить/ ограниче́ния; to ~ one’s grip over the economy of the country ещё ту́же затяну́ть пе́тлю́ контро́ля на эконо́мике страны́; ещё бо́льше подчини́ть себе́ эконо́мику страны́ 2) уси́ливаться; repressive measures ~ed репре́ссии ста́ли бо́лее суро́выми О to ʌ' one’s belt поту́же затяну́ть по́яс, идти́ на лише́ния; to ~ the noose around the neck of smb. поту́же затяну́ть пе́тлю́ на чьей-л. ше́е tightener ['taitnə] п 1. см. tighten 4- -er 2. тех. натяжно́е устро́йство, натяжно́й ро́лик tighten up ['tai tn'ʌp] — tighten tight-fisted [,tait'fistid] а скупо́й, прижи́мистый tight-fitting [,tait'fitiŋ] а пло́тно облега́ющий, обтя́гивающий {об одежде) tightish ['taitiʃ] а 1. теснова́тый {об одежде, обуви); the trousers аге ~ брю́ки теснова́ты 2. труднова́тый, тяжелова́тый tight-knit [,tait'nit] а те́сно спа́янный, дру́жный (о группе людей и т. п.) tight-laced [ ,tait'leist] al) затя́нутый {в корсет и т. п.) 2) стро́гий, соблюда́ющий вне́шние прили́чия; ~ notions стро́гие поня́тия; ~ gentleman челове́к стро́гих пра́вил tight-lipped [,tait'hpt] а молчали́вый; скры́тный; ~ assistant неболтли́вый помо́щник tightly ['taith] adv 1. 1) ту́го; a ~ pulled knot ту́го затя́нутый у́зел 2) кре́пко, на́крепко; to hold smth. ~ кре́пко держа́ть что-л. to hold on to smth. ~ кре́пко держа́ться за что-л., вцепи́ться во что-л.; bound ~ down with a string на́крепко привя́занный бечёвкой; their hands clasped ~ их ру́ки сплели́сь 2. 1) пло́тно, оез зазо́ров; the door shuts ~ дверь пло́тно закрыва́ется; his eyes were ~ shut его́ глаза́ бы́ли пло́тно закры́ты 2) пло́тно, те́сно; to fit ~ хорошо́ сиде́ть {на ком-л.), быть в (са́мую) по́ру {кому-л.); to fit too ~ быть теснова́тым, жать {об одежде, обуви и т. п.) 3. до краёв; те́сно; ~ packed with ice заби́тый льдом; the people were ~ packed люде́й наби́лось, как сельде́й в бо́чке 4. 1) напряжённо; the contests were fought out ~ состяза́ния проходи́ли с больши́м напряже́нием 2) стро́го; I was ~ cross-examined about my journey меня́ приди́рчиво расспроси́ли о путеше́ствии 5. диал. глубо́ко́, основа́тельно; энерги́чно 6., редк. опря́тно; ~ dressed опря́тно оде́тый tight-mouthed [,tait'mauθt] = tight- -lipped 507
TIG-TIL tightness ['taitnis] n 1. напряжённость и пр. [см. tight II]; ~ of the chest затруднённость дыха́ния; I feel a ~ across the chest грудь да́вит 2. разг. опьяне́ние 3. недоста́ток (денег в обращении); ~ of money нехва́тка де́нег в обраще́нии 4. тех. натя́г 5. непроница́емость, гермети́чность tɪght(-)rope ['taitrəop] (п) 1. ту́го натянутый кана́т, ту́го натя́нутая про́волока; ~ dancer /walker/ канатохо́дец 2. опа́сное или тру́дное положе́ние; to be on а ~, to walk а ~ ходи́ть по про́волоке /по кра́ю про́пасти/, рисковать tights [taits] п употр. с гл. во мн. ч. 1) трико́ (одежда танцоров, акробатов и т. п.) 2) колго́тки; woollen ~ шерстяны́е колго́тки 3) трико́ (одежда мужчин в XVIII и в начале XIX вв.) tightwad ['taitwad] п амер. сл. скупе́ц, скря́га, скупердя́й tightwire ['taitwaiə] п ту́го натя́нутая про́волока; to walk the ~ ходи́ть по про́волоке tiglic ['tighk] а хим. тигли́новый; ~ acid тиГли́новая кислота́ tig(l)on ['taig(l)ən] п по́месь ти́гра со львом tigress ['taigris] п 1. тигри́ца; she turned on him like a ~ at bay она́ бро́силась на него́ как за́гнанная тигри́ца 2. жесто́кая, бессерде́чная же́нщина tigrine ['taigrain] а тигро́вый (особ, по окраске); ~ claws тигри́ные ко́гти; ~ snakes пёстрые зме́и; ~ aspect свире́пый вид tigrish ['taignʃ] = tigerish tigroid ['taigrɔid] — tigrine Tigurine ['tigjurain] n рел. цвинглиа́- нец tika ['ti:kə] n хинди ти́ка, кра́сное пятно́ на лбу индиа́нки (символ красоты) tike [talk] = tyke tikkie, tikky ['tiki] = tickey til1 [ti:l] n бот. сеза́м, кунжу́т (Se- samum indicum) til2 [til] = tilde tilbury ['tilb(ə)rɪ] n ист. тильбюри́ (лёгкий открытый двухколёсный экипаж) tilde ['tildə] п 1. полигр. ти́льда (~) 2. лингв, ти́льда ( диакритический знак над смягчённым п в испанском языке п, над носовым гласным в португальском и т. п.) tile1 ɪ [tail] п 1. черепи́ца, ка́фель, изразе́ц, пли́тка; Dutch ~ ка́фель; crest /ridge/ ~ конько́вая черепи́ца; flat /plain/ ~ пло́ская черепи́ца; ~ roof черепи́чная кры́ша /кро́вля/; ~ floor ка́фельный /мозаи́чный/ пол 2. пустоте́лый кирпи́ч; ~ masonry архит. кла́дка из пустоте́лого кирпича́ 3. гонча́рная труба́ 4. разг, цили́ндр (шляпа) 5. ко́сточка (в маджонге) О to have a ~ loose быть «тро́нутым» /«чо́кнутым»/; he has a ~ loose у него́ не все до́ма; to be /to go/ up(on) the ~s сл. кути́ть, гуля́ть; вести́ разгу́льный о́браз жи́зни; it was pleasant to go on the ~sa little прия́тно бы́ло немно́го поразвле́чься; to spend a night on the ~s броди́ть ночь напролёт tile1 ɪɪ [tail] v крыть черепи́цей или ка́фелем; to ~ a house покры́ть дом черепи́цей; to ~ the walls отде́лать сте́ны ка́фелем tile2 [tail] = tyle tile-earth [' tails: θ] n гли́на для изготовле́ния черепи́цы 508 tile-ffsh ['tail,fij] пзоол. лофолати́лус (Lopholatilus) tile-kiln ['tailkiln] п печь для о́бжига черепи́цы tile-ore ['tailɔ:] п черепи́тчатая руда́ tile-pin ['tailpm] п деревя́нный ко́лышек для крепле́ния черепи́цы tiler1 ['tailə] п 1. ма́стер по кла́дке черепи́цы 2. печь для о́бжига черепи́цы или пли́ток tiler2 ['tailə] = tyler tile-red [, tail'red] а цве́та черепи́цы, кирпи́чно-кра́сный tilery ['tailəri] n 1. черепи́чный заво́д 2. печь для о́бжига черепи́цы tile-tea ['tailti:] п пли́точный или кирпи́чный чай tilework ['tailwa:k] п изразцо́вое покры́тие, изразцо́вая отде́лка (куполов или стен мечети и т. п.) tiling ['taihŋ] п 1. покры́тие черепи́цей или пли́тками 2. 1) собир. черепи́ца 2) архит. черепи́чная кро́вля; насти́л из пли́ток till1 [til] v 1. возде́лывать, обраба́тывать, паха́ть (землю); to ~ the land /the earth/ обраба́тывать зе́млю; to ~ a farm рабо́тать на фе́рме 2. развива́ть; шлифова́ть (знания, ум); разраба́тывать (отрасль науки); the fields (of science) ~ed by the biologists о́бласти (нау́ки), разраба́тываемые био́логами 3. амер, занима́ться землепа́шеством, обраба́тывать зе́млю till2 ɪ [til] п 1. 1) де́нежный я́щик, ка́сса 2) разг, кубы́шка, зага́шник; do we have enough in the ~ for a vacation? хва́тит нам на кайи́кулы того́, что есть у нас в зага́шнике? 2. уст. выдвижно́й я́щик (для драгоценностей и т. п.) О to be caught with one’s hand in the ~ быть по́йманным на ме́сте преступле́ния, быть схва́ченным за́ руку till2 П [til] v класть де́ньги в я́щик, в ка́ссу till3 [til] п геол, тилль; валу́нная гли́на till4 I [til] prep 1. указывает на момент, вплоть до которого совершается действие до; ~ now [then] до сих [до тех] по́р; ~ tomorrow до за́втра; ~ morning [evening] до утра́ [до ве́чера]; from... ~ с /от/... до; from morning ~ night с утра́ до ве́чера; to work — late at night рабо́тать допоздна́; wait ~ after the holidays подожди́ до конца́ пра́здников; she read ~ dawn она́ чита́ла до рассве́та; let’s work ~ ten дава́йте порабо́таем до десяти́; true ~ death ве́рный до гро́ба; good-bye ~ Monday! до понеде́льника! 2. указывает на момент, вплоть до которого действие не совершалось или не будет совершаться (после отрицаний) до, (то́лько) по́сле; he will not come ~ after dinner он придёт то́лько по́сле обе́да; he did not begin ~ I960 он на́чал то́лько в 1960 году́; he did not learn of ~ the next day он узна́л об э́том то́лько на сле́дующий день; I have never heard of it ~ now впервы́е слы́шу об э́том 3. уст., шотл. указывает на 1) достижение какого-л. места до; ~ the end до конца́ 2) достижение какого-л. результата'. he changed ~ a dragon он преврати́лся в драко́на till4 ɪɪ [til] cj 1 вводит придаточные предложения и обстоятельственные обороты 1. указывающие на момент времени 1) вплоть до которого совершалось действие (до тех по́р) пока́ (не); wait ~ the rain has stopped /stops/ подожди́те, пока́ (не) пройдёт дождь; do not leave ~ he comes не уходи́те, пока́ он не придёт 2) вплоть до которого действие не совершалось (обыкн. после отрицаний) (то́лько)"1 По́сле того как/ пре́жде чем; he will not come ~ you invite him он не придёт, пока́ вы его́ не пригласи́те; . он придёт то́лько по́сле того́, как вы его́ пригласи́те; we can’t begin ~ he’s finished мы не мо́жем нача́ть, пока́ он не ко́нчит; it was not ~l saw it myself that I believed it я пове́рил, то́лько когда́ я сам уви́дел э́то 2. указывающие на интенсивность действия до (того́, что); to laugh — one cries смея́ться до слёз II амер, указывает на время без; five minutes ~ three без пяти́ три III диал. 1. чем; more ~ one can take бо́льше, чем мо́жно взять 2. до; it seemed long ~ the dawn came вре́мя до рассве́та тяну́лось до́лго 3. в то вре́мя как, пока́; enjoy the roses ~ they flourish наслажда́йтесь ро́зами, пока́ они́ цвету́т 4. (после scarcely, barely и т. п. в главном предложении) как; he scarcely reached home ~ the rain started не успе́л он добра́ться домо́й, как пошёл дождь 5. (для того́) что́бы; come here ~ I see you подойди́те, что́бы я мог вас рассмотре́ть О ~ the cows come home о́чень неско́ро; неизве́стно когда́; никогда́; = когда́ рак сви́стнет till4 ɪɪɪ [til] шотл. приинфинитивная частица, употребляющаяся вместо. to tillable ['tiləb(ə)l] а с.-х. па́хотный; обраба́тываемый, культиви́руемый; приго́дный для па́хоты, пахотноприго́дный tillage ['tihʤ] п с.-х. 1. подгото́вка по́чвы (к посеву); обрабо́тка по́чвы, па́хота, рыхле́ние; ~ tools почвообраба́тывающие ору́дия; fit for ~ па́хотный, го́дный для обрабо́тки; in ~ обраба́тываемый, под па́шней 2. возде́ланная земля́, па́шня tilled [tild] а с.-х. возде́ланный; распа́ханный; ~ crops пропашны́е культу́ры; ~ soil па́шня tiller1 ['tilə] п 1. земледе́лец; фе́рмер 2. 1) землеобраба́тывающее ору́дие 2) амер, культива́тор, оку́чник tiller2 ['tilə] п 1. тех. рукоя́тка,рыча́г 2. мор. ру́мпель; to put the ~ hard over ре́зко поверну́ть ру́мпель tiller3 ɪ ['tilə] п диал. 1. побе́г; отро́сток (от корня); to send up /to shoot out/ ~s пуска́ть побе́ги /ростки́/ 2. молодо́е де́ревце tiller3 И ['tilə] v диал. выбра́сывать ростки́, побе́ги; дава́ть побе́ги, прораста́ть; кусти́ться (тж. ~ out, ~ forth); to ~ out stalks вы́бросить побе́ги, дать ростки́; the wheat has ~ed well пшени́ца хорошо́ взошла́ tillering ['til(ə)riŋ] п с.-х. куще́ние (злаков) tiller-rope ['tilərəŋp] п мор. штуртро́с tillet ['tilit] п обёртка; гру́бая ткань для упако́вки tilling ['tihŋ] п с.-х. обрабо́тка по́чвы, па́хота, культива́ция tillite ['tilait] п геол, тилли́т tillot ['tilət] = tillet tilly ['tih] n разг. 1. автомоби́ль о́бщего назначе́ния 2. хозя́йственный автомоби́ль tilly-vally [,tih'væli] intycm. чепуха́!, ерунда́! tilt1 ɪ [tilt] п 1. накло́н, накло́нное положе́ние; the ~ of a board накло́н доски́; to give smth. а — наклони́ть что-л.; at a perilous ~ вот-во́т опроки́нется; (up)on the ~ в накло́нном положе́нии; his cap had a smart ~ его́ ша́пка была́ ли́хо зало́млена (набекре́нь) 2. склон; the ~ towards the city спуск к го́роду 3. амер, каче́ли 4. — tilt-hammer
5. 1) столкнове́ние, , схватка; сты́чка; сши́бка; встре́ча, дуэ́ль; to have а ~ at smb. напада́ть на кого́-л.; they had а number of ~ s in print у них бы́ло нема́ло литерату́рных бата́лий 2) наско́к, нападе́ние; sprightly ~s at his Labour opponents энерги́чные наско́ки на его́ лейбори́стских проти́вников 3) уда́р; at а ~ одни́м уда́ром 6. ист. нападе́ние вса́дника с копьём напереве́с; to run at the ~ а) мча́ться с копьём напереве́с; б) я́ростно атакова́ть; обру́шиваться 7. кино вертика́льное панорами́рование О (at) full ~ изо все́х сил, по́лным хо́дом; to ride (at) full ~ нести́сь во весь опо́р /во всю прыть/; to run full ~ into smth. бро́ситься /ки́нуться/ очертя́ го́лову во что-л. или на что-л. tilt1 ɪɪ [tilt] у 1. 1) наклоня́ть, опроки́дывать; отки́дывать, повора́чивать; кантова́ть; to ~ a chair back наклони́ть стул наза́д; the waggon was ~ed фурго́н накрени́лся; to ~ one’s head forward in bowing наклоня́ть го́лову при покло́не; to ~ one’s hat over one’s eyes надви́нуть шля́пу на лоб; to ~ one’s cap backwards заломи́ть ша́пку (на заты́лок); to ~ the racket face спорт, наклоня́ть раке́тку; ~ed at a crazy angle наклонённый /наклони́вшийся/ под немы́слимо о́стрым угло́м (к пове́рхности) 2) наклоня́ться, склоня́ться (тж. ~ up); the tree ~s to the south де́рево кло́нится к ю́гу; the board ~ed up доска́ подняла́сь кве́рху; the internal power struggle appears to be ~ing in his favour внутрипарти́йная борьба́ за власть, по всей вероя́тности, склони́ла ча́шу весо́в в его́ по́льзу 2. вывора́чивать; опорожня́ть, высыпа́ть (тж. ~ out); to ~ out coal вы́сыпать у́голь; they were ~ed out of the truck они́ вы́валились из грузовика́ 3. кача́ться; a boat ~ed on the waves на волна́х кача́лась ло́дка 4. спорт, де́лать вы́пад; поднима́ть, опуска́ть {оружие перед выпадом) 5. бить, ударя́ть; броса́ться (на кого-л.) с копьём напереве́с; to ~ smb. out of the saddle вы́бить кого́-л. из седла́ 6. боро́ться; би́ться; ста́лкиваться; спо́рить; to ~ at wrongs боро́ться с несправедли́востью; the waves ~ed against the rock во́лны би́лись о скалу́; 1 ~ed against him in the dark я столкну́лся с ним в темноте́; to ~ with smb. пики́роваться с кем-л. 7. ист. би́ться на ко́пьях, сража́ться на турнире;, to ~ in a tournament принима́ть уча́стие в турни́ре 8. кова́ть (на хвостовом молоте) 9. кино вертика́льно перемеща́ть кино- или телека́меру О to ~ at (the) windmills сража́ться с ветряны́ми ме́льницами, донкихо́тствовать tilt2 ɪ [tilt] п 1. паруси́новый наве́с (над телегой, лодкой, ларьком) 2. тент; пала́тка (переносное жильё рыбаков и дровосеков Лабрадора или Ньюфаундленда) tilt2 ɪɪ [tilt] v снабжа́ть наве́сом; to ~ a cart сде́лать наве́с над теле́гой tilt-boat ['tiltbəŋt] п ист. весе́льный ка́тер с наве́сом (для пассажирских перевозок по Темзе) tilt-bonnet [ 'tilt,bonit] п же́нская шля́пка с широ́кими поля́ми (от солнца) tilt-cart ['tiltkɑ:t] п пово́зка с опроки́дывающимся ку́зовом tilter ['tiltə] п 1. см. tilt1 11 + -er 2. 1) ист. уча́стник турни́ра 2) боре́ц; I was always а ~ at windmills я всю жизнь сража́лся с ветряны́ми ме́льницами 3. тех. 1) кантовальное устро́йство 2) опроки́дыватель 4. рабо́чий у хвостово́го мо́лота tilth [tilθ] п с.-х. 1. 1) обрабо́тка по́чвы; па́хота; the ~ of the ground па́хота; ~ soil па́хотный слой; to give the land a ~ вспаха́ть по́ле 2) ка́чество обрабо́тки; land in good [in bad] ~ хорошо́ [пло́хо] обрабо́танная земля́; to put a field into good ~ как сле́дует /хорошо́/ обрабо́тать по́ле 3) структу́ра по́чвы 2. па́шня; обраба́тываемая или па́хотная земля́; two acres of ~ два а́кра па́шни 3. ве́рхний, вспа́ханный слой земли́; there should be а ~ at least a foot deep глубина́ вспа́шки должна́ быть не менее фу́та 4. уст. урожа́й tilt-hammer ['tilt,hæmə] п тех. хвостово́й мо́лот tilting ['tiltiŋ] п 1. наклоне́ние, опроки́дывание и пр. [см. tilt1 II]; ~ moment спец, опроки́дывающий моме́нт; ~ seat авт. откидно́е сиде́нье 2. киносъёмка вертика́льной панора́мой 3. ист. (ры́царский) поеди́нок, турни́р (тж. ~ match); ~ lance /spear/ копьё для (ры́царского) поеди́нка /турни́ра/ tilting-helm, tilting-helmet [,tiltiŋ- 'helm, -'helmit] п ист. шлем ры́царя, уча́ствующего в состяза́нии tilting-yard ['tiltiŋja:d] = tilt-yard tilt over ['tilt'əuvə] phr al) наклоня́ться 2) дава́ть крен (о судне) 3) опроки́дываться, перевора́чиваться (о столе и т. п.) tilt-roof ['tiltru:f] п кры́ша в фо́рме наве́са tilt-up ['tiltʌp] и 1. то, что устремлено́ одни́м концо́м Кве́рху 2. амер, пятни́стый ули́т (птица) tilt-yard ['tiltja:d] п ме́сто для состяза́ний; аре́на для турни́ров, риста́лище timbal ['timb(ə)l] п 1. муз. лита́вра 2. вибри́рующая мембра́на звуково́го о́ргана (цикад) timbale ['timbeil] п фр. блю́др из то́нко наре́занного мя́са или ры́бы, запечённых в сдо́бном те́сте timber1 I ['timbə] п 1. лесоматериа́л; пиломатериа́л; древеси́на; stock of ~ запа́сы лесоматериа́лов; the ~ of the oak древеси́на ду́ба; ~ industry лесна́я промы́шленность; ~ mill лесопи́льный заво́д, лесопи́лка; made of /from/ ~ деревя́нный, сде́ланный из де́рева; to cut ~ изготовля́ть пиломатериа́л 2. лес (в аспекте промышленного использования)', standing ~ лес на корню́; building ~ строево́й лес; a forest of grand ~ прекра́сный строево́й лес; to fell ~ заготовля́ть /вали́ть/ лес; to mark ~ for felling наме́тить лес к пова́лу /на пору́бку/; Canada is rich in ~ Кана́да бога́та (строевы́м) ле́сом; to put an area under ~ засади́ть уча́сток ле́сом, пусти́ть уча́сток под лес 3. 1) леси́стый уча́сток, райо́н; half of his land is covered wifh ~ полови́на его́ земли́ покры́та ле́сом, полови́ну его́ земли́ составля́ют лесны́е уго́дья 2) юр. лес, расту́щий на земе́льном уча́стке (обыкн. дуб, ясень, вяз) 4. 1) брус, ба́лка; бревно́; rough /rough-hewn/ ~ неокорённые брёвна; round ~ in the round неотёсанные брёвна; dimension ~ разде́ланные брёвна; to fasten ~s скрепля́ть брёвна 2) мор. ти́мберс; шпанго́ут 3) горн, крепёжный лес, крепь 5. разг, коло́дки 6. (тело)сложе́ние; a man of this ~ челове́к тако́го телосложе́ния; a man of small ~ тщеду́шный челове́к 7. ли́чное ка́чество, досто́инство; there are few men of his ~ таки́х, как он, ма́ло; he’s real ministerial ~ он гото́вый мини́стр, из таки́х люде́й выхо́дят мини́стры; presidential ~ амер, челове́к, име́ющий ша́нсы стать . президе́нтом;. TIL-TIM т челове́к с зада́тками президе́нта 8. уст. ладья́, ло́дка, кора́бль 9. спорт, проф. воро́тца (в крикете) 10. охот. проф. и́згородь; double ~ двойна́я и́згородь О my ~sl, shiver ту ~sl чёрт побери́!; shiver ту ~s if... чёрт меня́ возьми́, е́сли...; я не я, е́сли... timber1 II ['timbə] а древе́сный; деревя́нный; ~ cup [partition] деревя́нный ку́бок [-ая перегоро́дка]; a rude ~ coffin просто́й тесо́вый гроб timber1 III ['timbə] ɑ 1. обшива́ть де́ревом; укрепля́ть ба́лками; the door was heavily ~ed with oak дверь была́ обши́та то́лстыми дубо́выми доска́ми 2. дава́ть строево́й лес 3. горн, крепи́ть 4. уст. 1) стро́ить из де́рева 2) пло́тничать, столя́рничать timber2 ['timbə] п тюк ме́ха (сорок шкурок горностая, куницы, соболя и т. п.) timber3 ['timbə] — timbre2 timber-beetle [,timbə'bi:tl] п зоол. корое́д-древеси́нник (Xyloterus) timber cruiser j'timbə,kru:zə] лесно́й объе́здчик, устана́вливающий но́рму лесопова́ла timber-doodle ['timbə,du:dl] п 1. амер. америка́нский ва́льдшнеп 2. сл. спиртно́е. timbered ['timbəd] а 1. деревя́нный; сооружённый из де́рева; ~ houses деревя́нные дома́; a little ancient church with a ~ spire стари́нная церкву́шка с деревя́нным шпи́лем 2. леси́стый; ~ country леси́стая ме́стность 3. горн. закреплённый (о забое); с кре́пью 4. име́ющий такое-то сложе́ние; he is well ~ он кре́пко сбит timberer ['timb(ə)rə] п крепи́льщик timber-grouse [,timbə'graus] п амер. лесна́я куропа́тка timber-head ['timbəhed] п мор. ве́рхняя оконе́чность шпанго́ута timber-headed [,timbə'hedid] а разг. глу́пый, тупо́й; he is ~ он соверше́нный болва́н, он настоя́щая дуби́на timber-hitch ['timbəhiʧ] п мор. уда́вка timbering ['timb(ə)riŋ] п 1. пло́тничество, столя́рничество 2. горн. 1) деревя́нная крепь 2) крепле́ние; устано́вка кре́пи 3. стр. 1) деревя́нная констру́кция, ро́стверк 2) опалубка (для бетонных работ) 4. лесоматериа́лы timber-jumper [Ч1тЬэ,о́злтрэ] п охот. ло́шадь, хорошо́ беру́щая препя́тствия timberland ['timbəlænd] п 1. лесны́е уго́дья; уча́стки строево́го ле́са 2. леси́стый уча́сток timberless ['timbəhs] а горн, без кре́пи timber-line ['timbəlain] п грани́ца распростране́ния ле́са (над уровнем моря или в определённых широтах) timberling ['timbəliŋ] п редк. молодо́е де́ревце timberman ['timbəmæn] п (pl -men [-men]) 1. лесопромы́шленник 2. крепи́льщик timber mining [,timbə'mainiŋ] эксплуата́ция лесны́х бога́тств без восстановле́ния; беспоря́дочное испо́льзование запа́сов ле́са timber-rafting [,timbə'rɑ:ftiŋ] п лесоспла́в, сплав ле́са timber reserve [,timbəri'zs:v] запове́дный лес, лесно́й зака́з timber slide ['timbəslaid] лес. лесоспу́ск timber-toe ['timbətəo] п разг. 1. деревя́нная нога́ 2. челове́к с деревя́нной ного́й 3. челове́к с тяжёлой по́ступью 509
TIM-TIM timber-tree ['timbətri:] n строево́е де́рево timber-wood ['timbəwvd] n редк. строево́й лес timber-work ['timbəwa:k] n 1. деревя́нные дета́ли; the ~ of the windows деревя́нные переплёты о́кон 2. пло́тничество, столя́рничество timber-works ['timbəws:,ks] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. лесопи́льный заво́д, лесопи́лка timber-worm ['timbəws:m] п 1) древе́сный червь; древото́чец 2) личи́нка древе́сного червя́ timber-yard ['timbəjɑ:d] п 1. лесно́й склад; би́ржа пилёного ле́са 2. ме́сто произво́дства пло́тничных рабо́т timbre1 ['tæmbə, 'timbə] п муз., фон. тембр timbre2 ['timbə] п геральд, герб в ве́рхней ча́сти щита́ timbrel ['timbrəl] п 1. бу́бен, тамбури́н 2. ист. тимпа́н time ɪ [taim] nil. вре́мя; absolute [relative, objective] ~ абсолю́тное [относи́тельное, объекти́вное] вре́мя; space and ~ простра́нство и вре́мя; with ~, in (the) course of ~, in (the) process of ~ , as ~ goes с тече́нием вре́мени; по ме́ре того́, как идёт вре́мя; в конце́ концо́в; from the beginning of ~ с сотворе́ния ми́ра; to the end of ~ до сконча́ния ве́ка, до конца́ ми́ра; in the retrospect of ~ сквозь при́зму вре́мени /про́шлого/; in the mists of ~ во мра́ке вре́мени; = ка́нувший в Ле́ту; the accumulation of prejudices over ~ рост предрассу́дков на протяже́нии (мно́гих) веко́в; as old as ~ ста́рый как мир; to bear the test of ~ выдерживать испыта́ние вре́менем; ~ will show вре́мя пока́жет; = поживём — уви́дим; ~ alone could answer the question то́лько вре́мя могло́ дать отве́т на э́тот вопро́с; ~ flies вре́мя бежи́т; ~ presses /is short/ вре́мя не те́рпит; ~ hangs heavy on one’s hands вре́мя ме́дленно тя́нется; ~ is precious вре́мя до́рого; the unity of ~ театр, еди́нство вре́мени 2. 1) вре́мя {мера длительности, система отсчёта); Moscow ~ моско́вское вре́мя; Greenwich ~ вре́мя по Гри́нвичу, среднеевропе́йское вре́мя; mean ~ сре́днее (со́лнечное) вре́мя; astronomical ~ астрономи́ческое вре́мя; ship’s ~ вре́мя на борту́ (корабля́); sidereal [solar] ~ звёздное [со́лнечное] вре́мя; daylight- -saving /summer/ ~ ле́тнее вре́мя 2) вре́мя выполне́ния {чего-л.); average ~ сре́днее вре́мя {выполнения операции); estimated ~ расчётное вре́мя; real ~ реа́льный масшта́б вре́мени; countdown ~ вре́мя обра́тного счёта {при запуске ракеты и т. п.); machine ~ вчт. маши́нное вре́мя; to sell (machine) ~ продава́ть маши́нное вре́мя 3. 1) пери́од вре́мени; a long Да short] ~ дли́тельное [коро́ткое] вре́мя; he was there a long [a short] ~ он про́был там до́лго [недо́лго]; a long ~ ago мно́го лет тому́ наза́д; after a long ~ мно́го вре́мени спустя́; it took him a long ~ to do it /in doing it/, he took a long ~ doing it /over it/ ему́ потре́бовалось /у него́ ушло́/ нема́ло вре́мени, что́бы сде́лать э́то; он нема́ло с э́тим провози́лся; what a long ~ he’s taking! как до́лго он копа́ется!; ско́лько же мо́жно копа́ться?; some ~ не́которое вре́мя; I didn’t see him at the club for some ~ не́которое вре́мя я не встреча́л его́ в клу́бе; all the ~, the whole ~ всё (э́то) время, всегда́ [ср. тж. 5]; they were withy us all the ~ /the whole ~/ они́ всё вре́мя бы́ли с на́ми; all the ~ we were working в тече́ние всего́ вре́мени, что мы рабо́тали; he does it all the ~ он всегда́ /постоя́нно/ э́то де́лает; he’s been watching us all the ~ /the whole ~/онне перестава́я /неотры́вно/ следи́л за на́ми, он ни на секу́нду не упуска́л нас из ви́ду; one ~ and another а) одно́ вре́мя; б) вре́мя от вре́мени; running ~ (of а film) кино вре́мя демонстра́ции (фи́льма); lead ~ вре́мя с нача́ла разрабо́тки {оружия) до вво́да в боево́й соста́в; reaction ~ вре́мя (остаю́щееся) для пу́ска раке́т {при ядерном ударе); idle ~ а) просто́й, переры́в в рабо́те; б) свобо́дное вре́мя; ~ of orbiting астр, вре́мя обраще́ния иску́сственного спу́тника; after а ~ че́рез не́которое вре́мя; at the /that/ ~ в э́то /в то/ вре́мя [см. тж. 4, 2)]; I was ill at the ~ я тогда́ боле́л; I didn’t know it at the ~ тогда́ я (ещё) не знал об э́том; at the present ~ в настоя́щее вре́мя; at this ~ of (the) day в э́то вре́мя дня [ср. тж. О]; at one ~ одно́ вре́мя, когда́-то [см. тж. 4, 2)]; at one ~ this book was very popular не́когда /бы́ло вре́мя, когда́/ э́та кни́га была́ о́чень популя́рна; at по ~ никогда́; for а ~ а) на не́которое вре́мя, вре́менно; б) не́которое вре́мя; for vacation ~ на вре́мя кани́кул; for the ~ на э́то вре́мя; for the ~ being пока́, до поры́ до вре́мени; in ~ со вре́менем [см. тж. 4, 4) и 13, 1)]; I think that we may win in ~ ду́маю, что co вре́менем нам уда́стся победи́ть; in a short ~ в ско́ром вре́мени; in no in less than /next to/ no ~ о́чень бы́стро, ми́гом, в два счёта; Г11 come back in по ~ я момента́льно верну́сь; я оберну́сь в два счёта; in the same flash of ~ в то же мгнове́ние, в тот же миг; in two weeks’ ~ че́рез две неде́ли; written in three hours’ ~ напи́санный за три часа́; within the required ~ в тече́ние тре́буемого вре́мени; to give smb. ~ to do sɪnth. /for smth./ дать кому́-л. вре́мя /срок/ сде́лать что-л. /для чего́-л./; to give smb. ~ to turn round дать кому́-л. возмо́жность перевести́ дух, дать кому́-л. переды́шку; the patient has her good ~ more often now тепе́рь больна́я ча́ще чу́вствует себя́ хорошо́ [ср. тж. 8, 2)]; it is his daily ~ for rest в э́то вре́мя он ежедне́вно отдыха́ет; it takes ~ э́то тре́бует вре́мени, э́то ско́ро не сде́лаешь 2) сезо́н, пора́, вре́мя; sowing ~ вре́мя /пора́/ се́ва, посевно́й пери́од, посевна́я; holiday ~ вре́мя кани́кул; at this ~ of the year в э́то вре́мя го́да; for this ~ of year на э́то вре́мя го́да; autumn is а good ~ of year to be in the country в осе́ннюю по́ру хорошо́ пожи́ть за́ городом 3) до́лгое вре́мя; he was gone ~ before you got there он ушёл задо́лго до того́, как вы туда́ яви́лись; what а ~ it took you! до́лго же вы вози́лись!; неу́жто нельзя́ бы́ло побыстре́е? 4. 1) час, то́чное вре́мя; what ~, at what ~ в како́е вре́мя, в кото́ром часу́; когда́; to fix /to appoint/ a ~ назна́чить вре́мя; to show ~ пока́зывать вре́мя (о часах); to tell ~ амер, определя́ть вре́мя по часа́м; teach the child to tell ~ научи́те ребёнка определя́ть вре́мя по часа́м; to look at the ~ посмотре́ть на часы́; to forget the ~ of the appointment забы́ть вре́мя свида́ния /встре́чи/; to keep (good) [bad] ~ хорошо́ [пло́хо] идти́ (о часах) [ср. тж. И]; to lose [to gain] ~ отстава́ть [спеши́ть] (о часах); what is the ~?, what ~ is it? ско́лько вре́мени?, кото́рый час?; what ~ do you make it? ско́лько (вре́мени) на ва́ших ча́са́х?? • ɜdfeohbko *е се́йча́с, ` по-ва́шему /по-тво́ему/, вре́мени? 2) моме́нт, мгнове́ние; определённый моме́нт, определённое вре́мя; some ~ в како́й-то моме́нт, в како́е-то вре́мя; Г11 drop in some ~ next month я (к тебе́) загляну́ ка́к-нибудь в сле́дующем ме́сяце; some ~ (or other) когда́-нибудь, ра́но и́ли по́здно; this ~ last year в э́то (са́мое) вре́мя в про́шлом году́; this ~ tomorrow за́втра в э́то же вре́мя; at ~s по времена́м, вре́мя от вре́мени; at the /that/ ~ в тот моме́нт, в то вре́мя [см. тж. 3, 1)]; at the ~ of delivery в моме́нт ро́дов; at the ʌ' I didn’t notice it в тот моме́нт я э́того не заме́тил; at a given ~ в определённый моме́нт; at the fixed ~ в назна́ченное вре́мя; at one ~ одновре́ме́нно [см. тж. 3, 1)]; at the same ~ в то же са́мое вре́мя, одновре́ме́нно; в тот же моме́нт [см. тж. О]; you can’t be in two places at the same ~ нельзя́ быть в двух места́х одновреме́нно; at any ~ you like в любо́й моме́нт /в любо́е вре́мя/, когда́ вам бу́дет удо́бно; he may turn up (at) any ~ он мо́жет появи́ться в любо́й моме́нт; at any other ~ в любо́е друго́е вре́мя; at the proper ~, when the ~ comes в своё вре́мя, когда́ придёт вре́мя; we shall do everything at the proper ~ мы всё сде́лаем, когда́ ну́жно; = всему́ своё вре́мя; between ~s иногда́, времена́ми; by the ~ к э́тому вре́мени; by this [that] ~ к э́тому [тому́] вре́мени; by that ~ we shall be old в э́то вре́мя мы уже́ бу́дем старика́ми; you ought to be ready by this ~ к э́тому вре́мени вы должны́ быть гото́вы; it will be nearly two by the ~ you get down вы прие́дете не ра́ньше двух часо́в; from that ~ (onwards) с э́того вре́мени; the ~ has come when... пришло́ вре́мя /наступи́л моме́нт/, когда́... [ср. тж. 4)] 3) вре́мя прибы́тия или отправле́ния {поезда и т. п.); to find out the ~s of the London trains узна́ть расписа́ние ло́ндонских поездо́в 4) срок, вре́мя; in ~ в срок, во́время [см. тж. 3, 1) и 13, 1)]; on ~ = in ~ [ср.тж. О]; to arrive exactly on ~ прие́хать /прибы́ть/ мину́та в мину́ту /то́чно в назна́ченный час/; in due ~ в своё вре́мя, своевре́менно; to be in ~ for smth. поспе́ть то́чно к чему́-л.; to arrive in ~ for dinner поспе́ть как раз к обе́ду; I was just in ~ to see it я успе́л как раз во́время, что́бы уви́деть э́то; ahead of before one’s ~ ра́ньше сро́ка [ср. тж. 5]; behind ~, out of ~ по́здно, с опозда́нием [ср. тж. 5]; to be ten minutes behind [ahead of] ~ опозда́ть [прийти́ ра́ньше] на де́сять мину́т; the train was running (half an hour) behind ~ по́езд опа́здывал (на полчаса́); to ask for an extension of ~ проси́ть отсро́чки (платеже́й); to make ~ амер, прийти́ во́время /по расписа́нию/; (it is) high ~ давно́ пора́, са́мое вре́мя; it’s about ~ пора́; it is ~ to go to bed /you went to bed/ пора́ ложи́ться спать; ~! вре́мя вы́шло!; ва́ше вре́мя истекло́ /вы́шло/; the ~ is up срок истёк; ~ is drawing on вре́мени остаётся ма́ло, срок приближа́ется; she is near her ~ она́ ско́ро роди́т; my ~ has come мой час про́би́л; пришло́ вре́мя умира́ть [ср. тж. 2)]; see that you are up to ~ смотри́ не опозда́й; the ~ for feeding is nearing, it’s nearing the ~ for feeding приближа́ется /подхо́дит/ вре́мя /срок/ кормле́ния 5) подходя́щий моме́нт, подходя́щее вре́мя; now is the ~ to go on strike /for going on strike/ тепе́рь са́мое вре́мя нача́ть забасто́вку; this is no ~ /not the ~/ to reproach /for reproaching/ me сейча́с не вре́мя упрека́ть меня́ 5. времена́, пора́; 510
эпо́ха, э́ра; the gpod.old ./v-s- до́брые.ста́рые времена́; our ~(s) на́ше вре́мя, на́ши дни; the product of our ~s проду́кт на́шей эпо́хи; hard [troublesome] ~(s) тяжёлые [сму́тные] времена́; peace [war] ~ мйрное [вое́нное] вре́мя; the ~ of Shakespeare эпо́ха Шекспи́ра; the ~ of universal peace э́ра всео́бщего ми́ра; the ~s we live in на́ши дни; вре́мя, в кото́рое мы живём; a sign of the ~(s) зна́мение вре́мени; at all ~s, амер, all the ~ всегда́, во все времена́ [ср. тж. 3, 1)]; at all ~s and in all places всегда́ и везде́; for its ~ для своего́ вре́мени; a book unusual for its ~ кни́га, необы́чная для своего́ /того́/ вре́мени; from the earliest ~s с да́вних времён; from ~ immemorial /out of mind/ с незапа́мятных времён, испоко́н ве́ку /веко́в/; искони́, и́сстари; (in) past ~(s) (в) пре́жнее вре́мя; (in) old /ancient, уст. olden/ ~(s) (в) ста́рое вре́мя; в дре́вности, в старода́вние времена́, во вре́мя о́но; in prehistoric ~s в доистори́ческую эпо́ху; in happier ~s в бо́лее счастли́вые времена́, в бо́лее счастли́вую по́ру; in ~s to1 come в бу́дущем, в гряду́щие времена́; abreast of the ~s вро́вень с ве́ком; не отстава́я от жи́зни; to be abreast of the ~s, to move /to go/ with the ~s стоя́ть вро́вень с ве́ком, не отстава́ть от жи́зни, шага́ть в но́гу со вре́менем [ср. тж. О]; ahead of the /one’s/ ~(s) опереди́вший свою́ эпо́ху, передово́й [ср. тж. 4, 4)]; behind one’s I the/ ~(s) разг, отстаю́щий от жи́зни, отста́лый [ср. тж. 4, 4)]; to serve the ~ приспоса́бливаться [ср. тж. О]; other ~ s, other manners ины́е времена́ — ины́е нра́вы; born before one’s ~(s) опереди́вший свою́ эпо́ху;, to change with the ~s изменя́ться вме́сте с вре́менем; these achievements will outlast our ~ э́ти достиже́ни́я переживу́т нас /на́ше вре́мя/; ~ was /there was а ~/ when... бы́ло вре́мя, когда́...; as, ~s go разг. = по ны́нешним времена́м; the ~ is out of joint (Shakespeare) распа́лась связь времён 6. во́зраст; at his ~ of life в его́ во́зрасте, в его́ го́ды; I have now reached а ~ of life when... я дости́г того́ во́зраста, когда... 7. пери́од жи́зни, век; it will last my ~ э́того на мой век хва́тит; all these things happened in my ~ всё э́то произошло́ на мое́й па́мяти; it was before her ~ э́то бы́ло до её рожде́ния; она́ э́того уже́ не заста́ла; he died before his ~ он безвре́менно у́мер; = он у́мер в расцве́те сил; if I had my ~ over again е́сли бы мо́жно бы́ло прожи́ть жизнь снача́ла /за́ново/; in my ~ such things were not done в моё вре́мя так не поступа́ли; this hat has done /served/ its ~ э́та шля́пка отслужи́ла своё /отжила́ свой век/ 8. 1) свобо́дное вре́мя; досу́г; to have ~ име́ть вре́мя; to have much /plenty of, разг. loads of, разг, heaps or, разг, oceans of/ ~, to have ~ on one’s hands име́ть мно́го /у́йму/ (свобо́дного) вре́мени; to have no to be hard pressed for ~ соверше́нно не име́ть вре́мени, торопи́ться; ɪ have no ~ to spare у меня́ нет ли́шнего вре́мени; I have no ~ for such nonsense мне недосу́г занима́ться тако́й ерундо́й /чепухо́й/; to find ~ to read books находи́ть вре́мя для чте́ния книг; to pass the ~ away in knitting проводи́ть вре́мя за вяза́ньем; to beguile /to while away/ the ~ корота́ть вре́мя; to waste /to squander, to idle away, to trifle away/ one’s ~ да́ром /по́пусту/ теря́ть вре́мя; to lose ~ теря́ть вре́мя; to make up for lost ~ наверста́ть упу́щенное; компенси́ровать поте́ри вре́мени; there’s no ~ to lose /to be lost/ нельзя́ теря́ть ни мину́ты; to play for ~ cm, play II O; to save ~ эконо́мить вре́мя, не теря́ть по́пусту вре́мени; to take one’s ~ а) не торопи́ться, выжида́ть; б) ирон, ме́шкать, копа́ться; 1 need ~ to rest мне ну́жно вре́мя, что́бы отдохну́ть; my ~ was ту own я был хозя́ином своего́ вре́мени; ту ~ wasn’t ту own у меня́ не́ было свобо́дного вре́мени; he did it in his own ~ он сде́лал э́то в нерабо́чее вре́мя; ~ enough to attend to that tomorrow у нас бу́дет вре́мя заня́ться э́тим за́втра; a lot of ~, effort and money has been spent бы́ло потра́чено мно́го вре́мени, уси́лий и де́нег 2) вре́мя (с точки зрения того, как оно проводится); времяпрепровожде́ние; to have а good /а fine/ ~ (of it) хорошо́ провести́ вре́мя, повесели́ться [ср., тж. 3, 1)]; not to have much of a ~ нева́жно провести́ вре́мя; to have the ~ of one’s life a) пережива́ть лу́чшую по́ру свое́й жи́зни; б) повесели́ться на сла́ву; отли́чно провести́ вре́мя; to have a high old ~ = to have the time of one’s life 6); to have a bad /rough/ ~ (of it) а) терпе́ть нужду́ /лише́ния/, хлебну́ть го́ря; повида́ть вся́кое; he had a rough ~ (of it) ему́ пришло́сь ту́го /нелегко́/; б) пережи́ть не́сколько неприя́тных минут; she had a bad /rough/, ~ (of it) with her baby у нёе бы́ли тру́дные ро́ды; to give smb. a rough ~ а) заста́вить кого́-л. му́читься; б) заста́вить кого́-л. по́поте́ть, доста́вить кому́-л. не́сколько неприя́тных мину́т; what а ~ I had with him! с ним пришло́сь нема́ло пому́читься; = уж как он изводи́л меня́!; the patient had a bad ~ for three hours before the medicine worked больно́й три часа́ му́чился, пре́жде чем поде́йствовало лека́рство 9. 1) рабо́чее вре́мя; task ~ вре́мя для выполне́ния како́й-л. рабо́ты; full [part] ~ по́лный [непо́лный] рабо́чий день; to work full [part] ~ рабо́тать по́лный [непо́лный] рабо́чий день; to turn to writing full ~ образн. по́лностью посвяти́ть себя́ писа́тельству; by ~ на усло́виях почасово́й опла́ты; to be paid by ~ получа́ть сде́льно; to work /to be/ on short ~ рабо́тать сокращённую рабо́чую неде́лю, быть части́чно безрабо́тным; my normal ~ is 8 hours a day обы́чно я рабо́таю 8 часо́в в день 2) пла́та за рабо́ту; double ~ двойна́я пла́та за сверхуро́чную рабо́ту; to collect one’s ~ получи́ть зарпла́ту; we offer straight ~ for work up to 40 hours and ~ and a half for Saturdays мы пла́тим по́лную ста́вку за 40-часову́ю рабо́чую неделю и полторы́ ста́вки за рабо́ту по суббо́там 10. (удо́бный) слу́чай, (благоприя́тная) возмо́жность; to watch /to bide/ one’s ~ ждать благоприя́тного моме́нта; now’s your ~ разг. тепе́рь са́мое вре́мя вам де́йствовать и т. п. 11. спорт, вре́мя; the winner’s ~ вре́мя победи́теля; to ke^p ~ with one’s stop watch засека́ть время с по́мощью секундоме́ра [ср. тж. 4, 1) и 13, 1)]; some wonderful ~s were put up мно́гие показа́ли отли́чное вре́мя; he is making excellent ~ он идёт, с отли́чным вре́менем 12. 1) интерва́л ме́жду ра́ундами (бокс); to call ~ дава́ть сигна́л нача́ть или ко́нчить схва́тку 2) тайм; пери́од, полови́на игры́ (футбол) 13. 1) ско́рость, темп; такт; разме́р; ритм; simple ~ муз. просто́й разме́р; compound ~ муз. сло́жный разме́р; waltz [march] ~ ритм ва́льса [ма́рша]; in ~ а) ритми́чный; б) ритми́чно; [см. тж. 3, 1) и 4, 4)]; out of ~ а) неритми́чный; б) неритми́чно; to get out or ~ сби́ться с ри́тма; to march in quick [in slow] ~ идти́ бы́стро [ме́дленно]; to keep /to beat/ ~ отбива́ть такт; выде́рживать TIM-TIM ɪ такт /ритм/ [ср. тж. И]; to break into quick ~ уско́рить шаг, перейти́ на уско́ренный шаг; to quicken [to slow] the ~ убыстря́ть /ускоря́ть/ [замедля́ть] темп 2) стих, мо́ра 14. библ, год II1. 1) раз, слу́чай; six ~s шесть раз; a dozen [several] ~s мно́го [не́сколько] раз; every ~ ка́ждый раз; last ~ в про́шлый раз; this ~ (на) э́тот раз; next ~ (в) сле́дующий раз; four ~s running четы́ре ра́за подря́д /кря́ду/; he lost five ~s running он проигра́л пять раз подря́д; the first [the second] ~ (в) первый [(во) второ́й] раз; this is the third ~ he has come вот уже́ тре́тий раз, как он прихо́дит; another ~ (в) друго́й раз; the one ~ I got good cards еди́нственный раз, когда у меня́ бы́ли хоро́шие ка́рты; at а ~ ра́зом, сра́зу, одновре́ме́нно [см. тж. 2]; to do one thing at a ~ де́лать по о́череди, не бра́ться за, всё сра́зу; to do two things at a ~ де́лать две ве́щи одновреме́нно /зара́з/; ~ after ~ повто́рно; ты́сячу раз; ~s out of /without/ number бесчи́сленное коли́чество раз; ~ and again, ~ and ~ again сно́ва и сно́ва; he said it ~ and again он не раз говори́л э́то; он не уставал повторя́ть э́то; I had to prove it ~ and ~ again мне приходи́лось дока́зывать э́то вновь и вновь /сно́ва и сно́ва, бессчётное коли́чество раз/; from ~ to ~ вре́мя от вре́мени, от слу́чая к слу́чаю; nine ~s out of ten в девяти слу́чаях из десяти́; в большинстве́ слу́чаев; I’ve told you so a hundred [a thousand] ~s я тебе́ э́то говори́л сто [ты́сячу] раз 2) раз; three ~s six is /аге/ eighteen три́жды шесть — восемна́дцать 2. ка́ждый раз; ка́ждый слу́чай; ка́ждая шту́ка; it costs me 3 pounds a ~ to have my hair done ка́ждый раз я плачу́ 3 фу́нта за укла́дку воло́с; pick any you like at 5 dollars a ~ разг, выбира́йте любу́ю по 5 до́лларов шту́ка; at а ~ за (оди́н) раз, за (оди́н) приём [см. тж. 1, 1)]; to run upstairs two at a — бежа́ть вверх по ле́стнице че́рез две ступе́ньки; to read a few pages at а ~ чита́ть не бо́льше не́скольких страни́ц за раз /за оди́н присе́ст/ 3. раз, крат; a hundred ~s greater во́ сто кра́т бо́льше; twenty ~s less в два́дцать раз ме́ньше; many ~s as large во мно́го раз бо́льше; three ~s as wide [as tall] в три ра́за/втро́е/ ши́ре [вы́ше]; three ~s as much /as many/ втро́е бо́льше; they were five ~s fewer их бы́ло в пять раз ме́ньше; you’ll get two ~s your clock я заплачу́ вам вдво́е бо́льше, чем по счётчику (предложение таксисту) О (old) Father Т. де́душка-вре́мя; the big ~ верху́шка ле́стницы, верху́шка пирами́ды; сли́вки о́бщества: to be in the big to have made the big ~ принадлежа́ть к сли́вкам о́бщества, входи́ть в эли́ту; the ~ of day а) положе́ние веще́й /дел/; б) после́дние све́дения /да́нные/,; at this of day а) так по́здно; б) на да́нном эта́пе; по́сле того́, что произошло́; [ср. тж. I 3, 1)]; to know the ~ of day а) быть настороже́; б) быть искушённым (в чем-л.); to give smb. the ~ of day а) обраща́ть внима́ние на кого́-л. (особ, с отрицанием); 6) = to pass the ~ of day with smb.; to pass the ~ of day with smb. здоро́ваться c кем-л.; that’s the ~ of day!, таки́е-то дела́!, зна́чит, де́ло обстои́т так!; against ~ а) в преде́лах устано́вленного вре́мени; to talk against ~ стара́ться соблюсти́ регла́мент, [см. тж. в)]; to work against ~ стара́ться уложи́ть /кон- 511
TIM-TIM чить рабо́ту/ в срок; б) с це́лью поби́ть реко́рд; to run against ~ стара́ться поби́ть ра́нее устано́вленный реко́рд; в) с це́лью вы́играть вре́мя; to talk against ~ говори́ть с це́лью затяну́ть вре́мя (при обструкции в парламенте) [см. тж. а)]; г) в большо́й спе́шке; at the same ~ тем не ме́нее, одна́ко [см. тж. I 4, 2)]; your statement is not groundless; at the same ~ it is not wholly true ва́ше замеча́ние не лишено́ основа́ния, одна́ко оно́ не совсе́м пра́вильно; in good ~ а) со вре́менем, с тече́нием вре́мени; you’ll hear from me in good ~ co вре́менем я дам о себе́ знать; б) своевре́менно; в) зара́нее, заблаговре́менно; to start [to come] in good ~ отпра́виться [прийти́] заблаговре́менно; come in good ~! не опа́здывай!; all in good ~ всё в своё вре́мя; in bad ~ не во́время; по́здно, с опозда́нием; on ~ амер, в рассро́чку [ср. тж. I 4, 4)]; to buy a TV set on купи́ть в креди́т телеви́зор; once upon a ~ давны́м-давно́; во вре́мя о́но; когда́-то; once upon а ~ there lived а king давны́м-давно́ жил-бы́л коро́ль; to buy ~ а) выи́грывать вре́мя; б) оття́гивать /тяну́ть/ вре́мя, каните́лить; to have a thin ~ см. thin I <>; to have а ~ а) пережива́ть бу́рное вре́мя; б) испы́тывать больши́е тру́дности; to have no ~ for smb. пло́хо выноси́ть кого́-л.; I have no ~ for him он меня́ раздража́ет; to kill ~ убива́ть вре́мя; to make ~ поспеши́ть, поторопи́ться; we’ll have to make ~ to catch the train нам ну́жно поспеши́ть, что́бы не /е́сли мы не хоти́м/ опозда́ть на по́езд; to make good ~ бы́стро преодоле́ть како́е-л. расстоя́ние; to make а ~ about /over/ smth. амер, волнова́ться, суети́ться по по́воду чего́-л.; шу́мно реаги́ровать на что-л.; to mark ~ а) шага́ть на ме́сте; б) оття́гивать /тяну́ть/ вре́мя; в) выполня́ть что-л. чи́сто форма́льно, рабо́тать без души́; to do ~ отбыва́ть тюре́мное заключе́ние, отси́живать свой срок; to serve /to complete/ one’s ~ а) отслужи́ть свой срок (в период ученичества); б) отбы́ть срок (в тюрьме); [ср. тж. I 5]; to near the end or one’s ~ а) зака́нчивать слу́жбу (о солдате); б) зака́нчивать срок (о заключённом); to sell ~ амер, предоставля́ть за пла́ту возмо́жность вы́ступить по ра́дио или телеви́дению; to take /to catch/ ~ by the forelock де́йствовать неме́дленно; воспо́льзоваться слу́чаем, испо́льзовать благоприя́тный моме́нт; to go with the ~s плыть по тече́нию [см. тж. I 5]; there’s no ~ like the present см. present1 I 1; ~ works wonders вре́мя де́лает /твори́т/ чудеса́; ~ cures all things вре́мя — лу́чший ле́карь; ~ and tide wait for no man вре́мя не ждёт; it beats my ~ амер, э́то вы́ше моего́ понима́ния; lost ~ is never found again поел, поте́рянного вре́мени не воро́тишь; a stitch in ~ saves nine см. stitch I О; ~ , is money поел, вре́мя — де́ньги time II [taim] а 1. свя́занный с вре́менем; ~ advantage спорт, преиму́щество во вре́мени 2. снабжённый часовы́м механи́змом; ~ lock замо́к с часовы́м механи́змом 3. свя́занный с поку́пками в креди́т или с платежа́ми в рассро́чку 4. подлежа́щий опла́те в определённый срок time Ш [taim] v 1. выбира́ть вре́мя; рассчи́тывать (по вре́мени); to ~ oneself well уда́чно вы́брать вре́мя прихо́да /прие́зда/; to ~ one’s blows skilfully иску́сно выбира́ть моме́нт для (нанесе́ния) уда́ра; to ~ one’s march through the city вы́брать вре́мя для ма́рша по у́лицам го́рода; the publication of the book was well ~d кни́га была́ опублико́вана в са́мый подходя́щий моме́нт; the remark was well ~ d замеча́ние бы́ло сде́лано о́чень кста́ти 2. назнача́ть или устана́вливать вре́мя; приуро́чивать; he ~d his arrival for six o’clock он намеча́л свой прие́зд на шесть часо́в; the train was ~d to reach London at 8 a. m. по́езд до́лжен был прибы́ть в Ло́ндон в 8 часо́в утра́ 3. 1) ста́вить (часы); to ~ all the clocks in the office according to the radio поста́вить все часы́ в конто́ре /в бюро́/ по ра́дио;, to ~ one’s watch by the time signal ста́вить часы́ по сигна́лу то́чного вре́мени; ~ your watch with mine поста́вьте свои́ часы́ по мои́м; the alarm-clock was ~d to go off at nine o’clock буди́льник был поста́влен на де́вять часо́в 2) задава́ть темп; регули́ровать (механизм и т. п.) 4. отмеча́ть по часа́м; засека́ть; определя́ть вре́мя; хронометри́ровать; to ~ the speed of work хронометри́ровать трудовой проце́сс; to ~ a worker on a new job хронометри́ровать рабо́ту новичка́; to ~ the horse for each half mile засека́ть вре́мя ло́шади на ка́ждой полуми́ле; to ~ how long it takes to do it засе́чь, ско́лько вре́мени тре́буется, что́бы сде́лать э́то; I ~d his reading я следи́л за его́ чте́нием /за ско́ростью его́ чте́ния/ по часа́м 5. 1) рассчи́тывать, устана́вливать продолжи́тельность; clockwork apparatus ~d to run for forty-eight hours часово́й механи́зм, рассчи́танный на дво́е су́ток рабо́ты 2) выделя́ть вре́мя для определённого проце́сса; to ~ one’s exposure correctly фото сде́лать /поста́вить/ ну́жную вы́держку 6. (to, with) 1) де́лать в такт; to ~ one’s steps to the music танцева́ть в такт му́зыке; to ~ one’s footsteps to a march шага́ть в ри́тме ма́рша 2) редк. совпада́ть, би́ться в унисо́н 7. тех. синхронизи́ровать time allowance [,taimə'laŋəns] эк. но́рма вре́мени time and a half [,taiməndə'hɑ:f] пла́та за сверхуро́чную рабо́ту, в полтора́ ра́за превыша́ющая ста́вку time and motion study [,taimən(d)- 'ɪnəvʃ(ə)n,stʌdi] хронометра́ж движе́ний рабо́чего time-bargain ['taim,bɑɪgiɪɪ] » бирж. сде́лка на срок, сро́чная сде́лка time belt ['taimbelt] = time zone time-bill ['taɪmbil] n 1. расписа́ние (пое́здов) 2. гра́фик отправле́ния по́езда со ста́нций (хранящийся у проводника) 3. сро́чный ве́ксель time bomb ['taɪmbnm] воен. 1) бо́мба заме́дленного де́йствия 2) ми́на с часовы́м механи́змом time-book ['taimbvk] п 1. та́бель (книга учёта явки на работу) 2. — time-bill 1 time capsule ['taim,kæpsju:l] «ка́псула вре́ме́ни», мемориа́льная ка́псула (предназначенный для долговременного захоронения контейнер с атрибутами эпохи) time-card ['taimkɑ:d] п эк. хронока́рта, хронометра́жная ка́рта; рабо́чий листо́к time charter [,taim'ʧɑ:tə] сро́чный фрахт, фрахтова́ние су́дна на определённый срок time clause ['taimklɔ:z] грам. прида́точное предложе́ние вре́мени time clerk ['taimklɑ:k] та́бельщик time-clock ['taimklŋk] п та́бельные часы́ time-constant [,taim'knnstənt] а спец. стациона́рный, не меня́ющийся со вре́менем, во вре́мени time-consuming ['taimkən,sju:miŋ] а 1) трудоёмкий; тре́бующий мно́го вре́мени 2) свя́занный с пусто́й тра́той вре́мени; съеда́ющий (драгоце́нное) вре́мя timecraft ['taimkrɑ:ft] п часово́е де́ло timed [taimd] а 1. назна́ченный на определённое вре́мя; приуро́ченный к определённому вре́мени 2. синхро́нный, синхронизи́рованный; с вы́держкой вре́мени 3. (-timed) как компонент сложных слов рассчи́танный таким-то о́бразом; ill-timed пло́хо рассчи́танный; несвоевре́менный, не к ме́сту; неуме́стный time-deposit ['taimdi,pnzit] п сро́чный вклад time depth ['taimdepθ] вре́мя разви́тия, срок существова́ния (языка, культуры, цивилизации и т. п.) time-detector ['taimdi,tektə] п часы́- -отме́тчик time dilation [,taimdai'leiʃ(ə)n] замедле́ние тече́ния вре́мени, растяже́ние вре́мени (в теории относительности) time draft ['taimdrɑ:ft] сро́чный чек (оплачиваемый в срок, который в нём указан) time-expired ['taimik,spaiəd] а воен. вы́служивший срок time-exposure ['taimik,spəvʒə] п фото экспози́ция на вре́мя; вы́держка time factor ['taim,fæktə] спец, фа́ктор вре́мени time fire ['taim,faiə] воен. 1) дистанцио́нная стрельба́ 2) стрельба́ с ограниче́нием во вре́мени time frame ['taimfreim] временны́е ра́мки, пери́од time-fuse ['taɪmfju:z] п спец. 1. дистанцио́нная тру́бка; дистанцио́нный взрыва́тель 2. огнепрово́дный шнур time-honoured ['taim,anəd] а освящённый вре́менем, века́ми; he went under the ~ name of Leo он носи́л сла́вное и́мя Лев time in [,taim'in] спорт, возобновле́ние игры́ по́сле взя́того тайма́ута time-in-grade [,taimin'greid] п воен. вы́слуга в (да́нном) зва́нии time-in-service [,taimm'ss:vis] п воен. вы́слуга лет time-keeper ['taim,ki:pə] п 1. хронометражи́ст 2. хронометри́ст; счётчик вре́мени 3. та́бельщик 4. часы́; this watch is a good ~ э́ти часы́ отли́чно иду́т time-keeping ['taim,ki:piŋ] п 1. хронометри́я, хронометра́ж 2. та́бельный учёт time killer ['taim,kilə] 1. развлече́ние (о зрелище ит. п.) 2. челове́к, и́щущий развлече́ний time-lag ['taimlæg] п 1. отстава́ние во вре́мени, запа́здывание; пери́од ожида́ния; the ~ between writing and publication разры́в ме́жду написанием и публика́цией (кни́ги); to reduce considerably the ~ between decision and implementation суще́ственно сократи́ть разры́в ме́жду приня́тием реше́ния и его́ реализа́цией; in less prestigious hospitals the ~ is shorter but considerable в ме́нее прести́жных больни́цах госпитализа́ции ждать, прихо́дится ме́ньше, но всё же доста́точно до́лго 2. спец, вы́держка вре́мени time-lagged ['taimlægd] а с заде́ржкой, с выдержкой вре́мени time-lapse effect ['taimlæpsɪ,fekt] кино эффе́кт уско́ренного движе́ния (раскрытие бутона цветка и т. п.) timeless ['taimhs] а 1. возвыш. не относя́щийся к определённому вре́мени; вневре́менный; ~ art иску́сство, неподвла́стное вре́мени; а ~ absolute вневре́менный абсолю́т 2. книжн. 1) 512
ве́чный, бесконе́чный; непреходя́щий; постоя́нный; ~ night ве́чный мрак, бесконе́чная ночь; the ~, limitless depression постоя́нная, ниче́м несде́рживаемая депре́ссия 2) неустарева́ющий, не- меня́ющийся 3. лишённый чу́вства ри́тма (о человеке) 4. поэт, преждевре́менный, безвре́менный; ~ death безвре́менная кончи́на timelessness ['taimlisms] п отсу́тствие или поте́ря чу́вства вре́мени time-limit ['taim,limit] п вре́мя, предоставля́емое для соверше́ния какбго-л. де́йствия или опера́ции; преде́льный срок; регла́мент timeline ['taimlain] п косм, гра́фик рабо́т экипа́жа в косми́ческом полёте, гра́фик вре́мени timeliness ['taimhnis] п 1. своевре́менность 2. временно́й охва́т, охва́тываемый пери́од time loan ['taimləŋn] сро́чный заём (с установленной датой выплаты) time-lock ['taimlŋk] п замо́к с часовы́м механи́змом timely Г ['taimh] а 1. своевре́менный; ~ publication [book] своевре́менная публика́ция [кни́га]; ~ aid по́мощь, подоспе́вшая во́время; ~ joke уме́стная шу́тка 2. регуля́рный во вре́мени; выпуска́емый периоди́чески (об издании) 3. совреме́нный (об информации) 4. уст. ра́нний; заблаговре́менный timely И ['taimh] adv уст. 1. своевре́менно, во́время 2. уст. заблаговре́менно; he got up ~ он встал спозаранку /с зарёй/ time machine ['taimmə,ʃi:n] маши́на вре́мени time measure ['taim,meʒə] систе́ма едини́ц для измере́ния вре́мени time money ['taim,mʌni] = time loan timeo Danaos et dona ferentes ['ti- meiəu ,dænɑ: əuset ,dŋnəfe'renteiz ] лат. бою́сь дана́йцев, (да́же) дары́ принося́щих time-ordered ['taim,ɔ:dəd] а спец, упоря́доченный во вре́мени, хронологи́ческий timeous ['taiməs] а шотл. = timely I time(-)out [,taim'aut] (п) 1. спорт. мину́тный переры́в; тайм-а́ут; ~ for rest остано́вка игры́ для о́тдыха; ~ for substitution переры́в для заме́ны игроко́в 2. коро́ткий переры́в (в работе и т. п.); переды́шка, переку́р и т. п. timepiece ['taimpi:s] п часы́; хроно́метр time promotion ['taimprə,məuʃ(ə)n] воен, присвое́ние очередно́го зва́ния по вы́слуге лет timeproof ['taimpru:f] а долгове́чный, долговре́менный timer ['taimə] п 1. хронометражи́ст; хронометри́ст 2. часы́; часово́й механи́зм (в бытовом приборе); electronic ~ электро́нные часы́ [см. тж. 3, 2)] 3. тех. 1) регуля́тор вы́держки вре́мени 2) реле́ вре́мени (тж. electronic ~) [см. тж. 2]; та́ймер (на кухонной плите и т. п.) 3) отме́тчик вре́мени 4. регуля́тор зажига́ния (в двигателях внутреннего сгорания) time range ['taimreindʒ] п пери́од (вре́мени) time recorder ['taimri,kɔɪdə] = time- -clock time register ['taim,redʒistə] отме́тчик вре́мени time reversal [,taimri'va:s(ə)l] физ. обраще́ние (направле́ния) вре́мени time-reverse [,taimri'va:s] v физ. обраща́ть во вре́мени после́довательность собы́тий; обраща́ть направле́ние вре́мени time-reversible [,taimri'vɔ:səb(ə)l] а физ. обрати́мый во вре́мени, допуска́ющий обраще́ние вре́мени timesaver ['taim,seivə] п что-л. позволя́ющее . сэконо́мить вре́мя time-saving I ['taim,seiviŋ] п эконо́мия вре́мени time-saving II ['taim,seiviŋ] а эконо́мящий вре́мя; ~ device тех. усоверше́нствование, даю́щее эконо́мию вре́мени time scale ['taimskeil] после́довательность собы́тий, испо́льзуемая для измере́ния вре́мени; шкала́ вре́мени time schedule ['taim,ʃedju:l] 1. расписа́ние (поездов и т. п.) 2. гра́фик (дежурств и т. п.) time-server ['taim,sa:və] приспособле́нец, оппортуни́ст time-serving I ['taim,ss:viŋ] п приспособле́нчество time-serving II [taim,ss:viŋ] а приспособля́ющийся time-sharing ['taim,ʃe(ə)nŋ] п испо́льзование компью́тера, ЭВМ в режи́ме разделе́ния вре́мени time-sheet ['taimfi:t] п 1. расписа́ние 2. та́бель (учёта отработанных часов) time-shift ['taimʃift] п сдвиг вре́мени (в романе и т. п.) timeshifting ['taim,ʃiftiŋ] = time- -shift; in ~ со сдви́гом во вре́мени time-signal ['taim,sign(ə)l] п радио сигна́л (то́чного) вре́мени time-signature ['taim,signəʧə] п муз. та́ктовый разме́р time slice ['taimslais] вчт. квант маши́нного вре́мени time slot ['taimslŋt] вре́мя исполне́ния но́мера (в программе радио или телевидения) timespan ['taimspæn] п отре́зок вре́мени, промежу́ток time-spirit ['taim,spirit] п дух вре́мени times sign ['taimzsain] косо́й крест, знак умноже́ния ( X ) time study ['taim,stʌdi] хронометра́ж time switch ['taimswiʧ] реле́ вре́мени time-symmetric [,taimsi'metrik] а спец, дви́жущийся вперёд и наза́д во вре́мени timetable I ['taim,teib(ə)l] п 1. расписа́ние (железнодорожное, школьное и т. п.) 2. гра́фик (работы, движения поездов и m'. п.); to announce а ~ for withdrawal of the marines объяви́ть расписа́ние /гра́фик/ вы́вода морски́х пехоти́нцев 3. = timeline timetable II ['taim,teib(ə)l] v включа́ть в расписа́ние; включа́ть в програ́мму time-table clerk ['taim,teib(ə)lklɑ:k] диспе́тчер time-tagged ['taimtægd] а привя́занный по времени (к какому-л. моменту) time-tested ['taim,testid] а 1. вы́державший прове́рку вре́менем; испы́танный, апроби́рованный 2. тех. проше́дший дли́тельные испыта́ния time-to-climb [,taimtə'klaim] п ав. вре́мя набо́ра высоты́; скороподъёмность time travel ['taim,træv(ə)l] путеше́ствие во вре́мени (в научной фантастике) time trial ['taim,traiəl] го́нки на вре́мя (велоспорт); thousand metres ~ велого́нка на ты́сячу ме́тров time-tried ['taimtraid] = time-tested time trouble ['taim,trʌb(ə)l] шахм. цейтно́т time-urgent ['taim,s:ʤ(ə)nt] а 1) не допуска́к^ций отлага́тельства, сро́чный 2) мед. урге́нтный TIM-TIM ɪ time-value ['taim,vælju:] п муз. (относительная) дли́тельность зву́ка time wage ['taimweidʒ] повреме́нная, подённая опла́та timewarp ['taɪmwɔ:p] разры́вы и искаже́ния вре́мени (в научной фантастике) time^waster ['taim,weistə] п 1) челове́к по́пусту тра́тящий вре́мя, не зна́ющий це́ну вре́мени; расхити́тель вре́мени 2) что-л. тре́бующее беспло́дной тра́ты . вре́мени time-wasting ['taim,weistiŋ] п беспло́дная тра́та вре́мени time-watch ['taimwŋʧ] = time-detector time-work ['taimws:k] п повреме́нная рабо́та; подённая или почасова́я рабо́та; to be on ~ рабо́тать на усло́виях повреме́нной опла́ты timeworker ['taim,ws:kə] п подёнщик; почасови́к time-worn ['taimwɔ:n] а 1) обветша́лый 2) давни́шний time zone [ʃtaimzəŋn] часово́й по́яс time-zone disease ['taimzəvndi,zi:z] боле́зненное состоя́ние, свя́занное с наруше́нием су́точного ци́кла (при дальних перелётах на восток или запад) timid ['timid] а 1) засте́нчивый; неуве́ренный, ро́бкий; ~ smile засте́нчивая улы́бка; ~ look несме́лый взгляд; ~ encouragement ро́бкое одобре́ние; ~ investor осторо́жный вкла́дчик /инве́стор/; he is ~ about making decisions у него́ не хвата́ет сме́лости принима́ть реше́ния; он о́чень нереши́телен 2) пугли́вый О as ~ as a hare /as a rabbit/ трусли́вый как за́яц; as ~ as a deer пугли́вый как лань timidity [ti'miditi] п 1) засте́нчивость 2) ро́бость timidness ['timidnis] редк. = timidity timing ['taimiŋ] п 1. вы́бор вре́мени и пр. [см. time III]; sense of ~ чу́вство вре́мени, уме́ние вы́брать подходя́щий /ну́жный/ моме́нт; the ~ of the release of a new play вы́бор моме́нта для премье́ры но́вой пье́сы; poor ~ of a move несвоевре́менный шаг; такти́ческий просчёт; error of ~ оши́бка /просчёт/ в оце́нке ситуа́ции 2. хронометра́ж; the ~ of a runner хронометра́ж бе́га спортсме́на 3. регули́рование моме́нта зажига́ния (в двигателях внутреннего сгорания) 4. спорт. 1) координа́ция; the ~ of a stroke координа́ция при уда́ре (в теннисе и т. п.); his ~ was perfect у него́ была́ великоле́пная координа́ция 2) сла́женность в па́рном ката́нии на конька́х 5. театр., кино установле́ние ну́жного ри́тма 6. привя́зка по вре́мени, временна́я привя́зка (к какому-л. моменту) 7. тех., элк. синхрониза́ция, хрони́рование timist ['taimist] п челове́к, облада́ющий чу́вством ри́тма, вре́мени и т. п.; he is a good [a poor] ~ у него́ хоро́шее [плохо́е] чу́вство ри́тма timocracy [tai'mŋkrəsi] п тимокра́тия (форма правления в античных рабовладельческих государствах) timocratic [,taimə'krætik] а тимократи́ческий Timon ['taimən] п 1) лит.~ Тимо́н Афи́нский (герой одноимённой трагедии Шекспира) 2) мизантро́п; ци́ник timorous ['tim(ə)rəs] а книжн. ро́бкий, боязли́вый; ~ deer пугли́вая /ро́бкая/ лань; ~ objection ро́бкое возраже́ние; ~ policy трусли́вая поли́тика timorsome ['timəsəm] а диал, ро́бкий, боязли́вый; пугли́вый I 33 250 513
TIM-TIN timothy ['timəθi] n бот. тимофе́евка (Phleum pratense; тж. ~ grass) timpani ['timpəni] pl от timpano, timpanist ['timpənist] n литаври́ст timpano ['timpənəŋ] n (pl -ni) муз. лита́вра tin ɪ [tin] n 1. о́лово; black ~ оловя́нная руда́; sheet ~ листово́е о́лово; block ~ о́лово в сли́тках; ~ deposit месторожде́ние о́лова; ~ mine оловя́нный рудни́к; ~ industry добы́ча и перерабо́тка о́лова; coated with ~ лужёный 2. лужёное листово́е желе́зо, бе́лая жесть; a box made of ~ коро́бка из бе́лой же́сти 3. жестя́нка; консе́рвная ба́нка; ~ of sardines коро́бка сарди́н; ~ of peaches ба́нка пе́рсиков 4. амер, оловя́нная посу́да; фо́рма для пече́нья; про́тивень; а ~ of biscuits про́тивень пече́нья; pie ~ фо́рма для вы́печки пирого́в 5. сл. де́ньги; зво́нкая моне́та; she married the old man for his ~ она́ вы́шла за старика́, поза́рившись на его́ де́ньги О straight from the ~ а) из первоисто́чника, из пе́рвых рук; б) све́женький, неиспо́рченный tin II [tin] а 1. оловя́нный, сде́ланный из о́лова; ~ whistle Оловя́нная ду́дка; ~ soldier оловя́нный солда́тик; ~ plate оловя́нная таре́лка [ср. тж. tin-plate] 2. жестяно́й, желе́зный, сде́ланный из же́сти; ~ bucket жестяно́е ведро́; a house with a ~ roof дом, кры́тый же́стью О a (little) ~ god а) ва́жничающий /чванли́вый/ ме́лкий чино́вник; б) челове́к, по́льзующийся незаслу́женным поклоне́нием; = «гли́няный и́дол»; lizzie дешёвый автомоби́ль, фо́рдик; ~ wedding деся́тая годовщи́на сва́дьбы, «оловя́нная» сва́дьба; ~ box амер, сл. сомни́тельные дохо́ды, тёмные исто́чники дохо́дов (политического деятеля) tin III [tin] v 1. 1) заку́поривать в жестя́нки; консерви́ровать; to ~ fruit [fish, milk] консерви́ровать фру́кты [ры́бу, молоко́] 2) консерви́роваться; this fish ~s well э́та ры́ба хорошо́ консерви́руется 2. луди́ть, покрыва́ть о́ловом tinamou ['tməmu:] п зоол. тинаму́ (Tinamidae) tin-bearing,['tin,be(ə)nŋ] а оловоно́сный, содержа́щий о́лово; ~ ores оловоно́сные ру́ды tincal ['tiŋk(ə)l] п мин. тинка́л, приро́дная бура́ tin-can ['tinkæn] п 1. консе́рвная ба́нка 2. мор. жарг. истреби́тель, охо́тник tinct [tiŋkt] п 1. поэт. см. tincture I 2, 3, 4 и 5 2. фарм. насто́йка, тинкту́ра tinctorial [tɪŋk'tɔ:riəl] а краси́льный, кра́сящий tincture ɪ ['tiŋkʧə] п 1. 1) раство́р 2) фарм. тинкту́ра, насто́йка; , а ~ of iodine насто́йка йо́да 2. отте́нок; при́месь (какого-л. цвета); with а ~ of red с кра́сным отте́нком 3. при́вкус; след; a faint ~ of vanilla едва́ улови́мый арома́т вани́ли; there was а ~ of affectation in her bearing в её мане́ре держа́ться чу́вствуется не́которая рисо́вка; there was not а ~ of fear in his behaviour в его́ поведе́нии не́ было и те́ни стра́ха 4. налёт; а ~ of knowledge пове́рхностные зна́ния 5. уст. кра́ска 6. уст. осо́бенность; колори́т; а ~ of mind склад ума́ 7. мета́ллы и цвета́, испо́льзу́емые в гера́льдике tincture II ['tɪŋkʧə] v 1. окра́шивать; подкра́шивать, прцдава́ть отте́нок; the 51 i wool is ~d with a different hue шерсть приобрела́ друго́й отте́нок; opinions ~d with heresy образн. взгля́ды с (лёгким) налётом е́реси 2. уст. пропи́тывать (тж. перен.) tindal ['tindəl] п инд. 1. 1) мла́дший офице́р (командующий отрядом солдат на корабле и т. п.) 2) бригади́р, деся́тник, ста́рший в гру́ппе 3) надсмо́трщик 2. слуга́ tinder ['tmdə] п 1. сухо́е гнило́е де́рево 2. трут (тж. German ~) 3. бот. гриб-трутови́к (Polyporus igniarius) О to burn like ~ сгоре́ть как свеча́ tinderbox ['tmdəbnks] п ист. тру́тница tinder fungus [,tmdə'fʌŋgəs] = tinder 3 tindery ['tind(ə)ri] a 1) легковоспламеня́ющийся 2) возбуди́мый tine1 [tain] n 1. зубе́ц (вил, бороны); остриё 2. о́стрые отро́стки (на рогах оленя) tine2 [tain] v диал. 1. теря́ть 2. терпе́ть (поражение) 3. тра́тить, расточа́ть 4. забыва́ть 5. обгоня́ть 6. 1) ги́бнуть 2) разоря́ться tijiea ['tiniə] п 1. = tineid 2. мед. опоя́сывающий лиша́й tin ear [,tin'iə] разг. 1. немузыка́ль- ность, отсу́тствие музыка́льного слу́ха; = медве́дь на́, ухо наступи́л 2. изуро́дованная ушна́я ра́ковина (у боксёров) tineid ['timid] п энт. моль настоя́щая (Т ineide) tin-fish [,tm'fiʃ] п мор. жарг. торпе́да tinfoil ɪ ['tinfɔil] п станио́ль, оловя́нная фольга́ tinfoil II ['tinfɔil] о покрыва́ть оловя́нной фольго́й ting ɪ ['tiŋ] п звон; звя́канье, дзи́ньканье; the sharp ~ of a hand-bell пронзи́тельный звук колоко́льчика ting II [tiŋ] v 1) звони́ть в колоко́льчик 2) звене́ть, дзи́нькать ting-a-ling, ting-a-ring [,tiŋə'hŋ, -'nŋ] п звя́канье, дзи́ньканье; дзинь tinge ɪ [tindʒ] п 1. лёгкая окра́ска, отте́нок, тон; a yellowish ~ желтова́тый отте́нок; with а ~ of blue с голубы́м отте́нком; to give smth. the necessary ~ прида́ть чему́-л. ну́жный отте́нок 2. при́месь, налёт; след; а ~ of archaism налёт архаи́чности; subjective ~ субъекти́вная но́тка; а ~ of irony [of sadness] ирони́ческая [гру́стная] но́тка; а ~ of lemon in the tea при́вкус лимо́на в ча́е; this gives her manners a charming ~ э́то придаёт её мане́рам неповтори́мую пре́лесть; his piety had а ~ of hypocrisy в его́ на́божности прогля́дывало лицеме́рие tinge II [tindʒ] о 1. 1) слегка́ окра́шивать, придава́ть отте́нок; the setting sun ~d the sky with a rosy flush заходя́щее со́лнце окра́сило не́бо в не́жные ро́зовые тона́; the summit of the mountain was ~d with the red light of morning на верши́не горы́ лежа́л кра́сный о́тсве́т у́тренней зари́ 2) окра́шиваться; меня́ться в цве́те; the solution ~s a kind of orange colour раство́р приобрета́ет ора́нжевый отте́нок 2. 1) придава́ть за́пах или при́вкус (чего-л.); the air was ~d with the smell of roses в во́здухе чу́вствовался арома́т роз 2) приме́шивать; влия́ть, изменя́ть; songs ~d with melancholy пе́сни, в кото́рых звучи́т гру́стная но́тка; memories, ~d with sadness воспомина́ния, окра́шенные в гру́стные тона́; everything he said seemed to be ~d with irony всё, что он говори́л, звуча́ло хрони́чески; his admiration was ~d with envy к его́ восхище́нию приме́шивалось чу́вство за́висти; the influence of Plato ~s his work в его рабо́тах чу́вствуется влия́ние Плато́на tingle I ['tiŋg(ə)l] п 1. пощи́пывание; the ,~ of the morning air у́тренний холодо́к; a ~ of regret угрызе́ния со́вести; the cold caused a ~ in my fingers от хо́лода у меня́ пока́лывало в па́льцах; I had а ~ in the legs у меня́ онеме́ли но́ги, я отсиде́л но́ги 2. тре́пет, дрожь; he was all in а ~ он весь трепета́л 3. мед. 1) зуд, пока́лывание 2) звон в уша́х tingle II ['tiŋg(ə)l] v 1. 1) ощуща́ть звон, шум (в ушах); испы́тывать пока́лывание (в онемевших частях тела); испы́тывать зуд, боль; my eyes were tingling мне щипа́ло глаза́; his ears ~d у него́ звене́ло в уша́х; their cheeks ~d with the cold моро́з пощи́пывал им щёки; his cheek ~d from the slap его́ щека́ горе́ла от пощёчины; on her tongue the exact details were tingling to be uttered у неё язы́к чеса́лся рассказа́ть всё подро́бно 2) вызыва́ть шум, звон (в ушах), пока́лывание, пощи́пывание, зуд, боль; the reply ~ d in his ears отве́т ещё звене́л в его́ уша́х 2. 1) горе́ть (от стыда, негодования); his cheeks ~d with indignation [with , shame] его́ щёки горе́ли от негодова́ния [от стыда́]; his conscience begins to ~ он начина́ет испы́тывать угрызе́ния со́вести 2) вызыва́ть ощуще́ние пока́лывания, жа́ра и т.п.; жечь; shame ~d his cheeks его́ щёки залила́ кра́ска стыда́ 3. 1) дрожа́ть, трепета́ть; to ~ with impatience дрожа́ть от нетерпе́ния; we were all tingling with eagerness and excitement в нас всё трепета́ло от нетерпе́ния и возбужде́ния; he felt the lust of battle ~ in him from head to heel он весь трепета́л от нетерпе́ния, предвкуша́я би́тву; the book ~s with interest кни́га захва́тывающе интере́сна 2) вызыва́ть дрожь, тре́пет; every note ~d through his soul ка́ждый звук, (э́той, му́зыки) отзыва́лся тре́петом в его́ душе́ 4. раздража́ть; возбужда́ть; to ~ the blood возбужда́ть /волнова́ть/ кровь; news that ~s all hearts весть, кото́рая заставля́ет трепета́ть все сердца́ 5. редк. 1) звони́ть; to ~ a bell звони́ть колоко́льчиком 2) звене́ть; the little bell ceased to ~ колоко́льчик зати́х ting-tang ['tiŋtæŋ] = ting-a-ling tin hat [,tm'hæt] сл. 1) стально́й шлем (солдата) 2) защи́тный шлем (рабочего) О to put the ~ on положи́ть коне́ц (чему-л.); that puts the ~ on it э́то по́лный крах; да́льше идти́ не́куда; уж 4его́ бо́льше; уж куда́ да́льше tinhorn ɪ ['tinhɔ:n] п сл. хвасту́н; крикли́вое ничто́жество tinhorn II ['tmhɔ:n] а сл. ничто́жный, но шу́мный; претенцио́зный; ду́тый; ме́лко пла́вающий; ни́зкого поши́ба; ~ racket ме́лкое жу́льничество; ~ gambler хвастли́вый игро́к без де́нег; ~ lawyer адвока́т с ду́тым авторите́том; = одна́ ви́димость, что адвока́т tinker I Г 'tiŋkə] п 1. ме́дник, жестя́нщик; луди́льщик; бродя́чий реме́сленник; to swear like а ~ = руга́ться как ломово́й изво́зчик; as drunk as а ~ = пья́ный в сте́льку; as quarrelsome as а ~ = сварли́вая ба́ба 2. 1) плохо́й рабо́тник, реме́сленник 2) амер. ма́стер на все ру́ки 3. тк. sing попы́тка ко́е-ка́к почини́ть что-л.; to have а /ап hour’s/ ~ at smth. почини́ть что-л. на ско́рую ру́ку 4. амер. 1) скат (рыба) 2) ко́люшка (рыба) 3) ску́мбрия 5. амер, небольша́я морти́ра <> I don’t care a ~’s damn /curse, cuss/ s мне соверше́нно наплева́ть; it
is not worth a ~’s damn /curse/ э́то ло́* маного /ме́дного/ гроша не сто́ит tinker П ['tiŋkə] v 1. рабо́тать луди́льщиком; броди́ть в по́исках пая́льной, луди́льной рабо́ты 2. (тж. at, with, about) пыта́ться попра́вить; чини́ть, ремонтировать ко́е-ка́к; подремонти́ровать, подпра́вить; поднови́ть; to ~ (up) a broken clock ко́е-ка́к почини́ть слома́вшиеся часы́; to ~ (away) at the radio хими́чить с ра́дио; to ~ about the house чини́ть ра́зные ме́лочи в до́ме; don’t ~ with it не тро́гай э́того, то́лько ху́же сде́лаешь; his doctor ~ed him up врач немно́го его́ подлечи́л /подремонтировал/ 3. (at, with) 1) относи́ться по-реме́сленнически; занима́ться пове́рхностно или несерьёзно; халту́рить; рабо́тать вхолосту́ю; art does not admit of being ~ed at иску́сство не те́рпит реме́сленничества 2) переде́лывать, кромса́ть, по́ртить; to ~ with a novel искромса́ть рома́н tinkering ['tiŋk(ə)nŋ] а несерьёзный, пове́рхностный; халту́рный; ~ reforms полови́нчатые рефо́рмы tin-kettle [,tin'ketl] п жестяно́й ча́йник tinkle ɪ ['tiŋk(ə)l] п тк. sing 1. звон колоко́льчика; звя́канье; the ~ of falling glass звон па́дающего стекла́ 2. звеня́щий звук; the high ~ of laughter зво́нкий /серебри́стый, зали́вчатый/ смех 3. разг, телефо́нный звоно́к; give me а ~ звя́кните мне tinkle II ['tiŋk(ə)l] v 1. звене́ть; звя́кать; a bell ~d звене́л колоко́льчик; the dry snow ~d beneath my feet под нога́ми поскри́пывал сухо́й снежо́к 2. звони́ть; бренча́ть; to ~ on a guitar [on the piano] бренча́ть на гита́ре [на пиани́но] 3. звони́ть; бить, проби́ть; to ~ a bell дать звоно́к; the clock ~d out nine часы́ проби́ли де́вять 4. редк. звене́ть (в ушах) 5. детск. пи́сать tinkler ['tɪŋklə] п 1. разг, колоко́льчик 2. диал. ме́дник, луди́льщик (обыкн. цыган) tinkling I ['tiŋkhŋ] п звон; позвя́кивание; бренча́ние tinkling П ['tiŋkhŋ] а звеня́щий; позвя́кивающий tinkly ['tiŋkli] а звеня́щий; бренча́щий; ~ bells зво́нкие колоко́льчики tin lid [,tin'hd] = tin hat tin-lined [,tin'laind] а лужёный tinman ['tinmən] n {pl -men [-mən]) жестя́нщик tin-mordant [,tin'mɔ:dənt] n спец. оловя́нная протра́ва tin mug [,tm'mʌg] разг, лита́вра tinned [tind] a 1. запа́янный в жестяну́ю коро́бку; консерви́рованный; ~ food /goods/ консерви́рованные проду́кты, консе́рвы; ~ loaf формово́й хлеб 2. покры́тый сло́ем о́лова, лужёный О ~ music амер, за́пись му́зыки; грамза́пись; грампласти́нка tinner ['tinə] п 1. жестя́нщик 2. рабо́чий на оловя́нных рудника́х 3. рабо́чий консе́рвной фа́брики tinnery ['tin(ə)ri] п 1. добы́ча о́лова 2. pl оловя́нные рудники́ tinning ['tiniŋ] п 1. луже́ние, полу́да; покры́тие о́ловом 2. слой о́лова, полу́да 3. добы́ча о́лова 4. консерви́рование tinnitus [ti'naitəs] п мед. шум в уша́х tinny ['tmi] а 1. геол, оловоно́сный; оловосодержа́щий 2. име́ющий при́вкус же́сти; с металли́ческим при́вкусом 3. металли́ческий; ~ sound металли́ческий звук 4. сл. бога́тый, де́нежный 5. жив. жёсткий (о колорите) tin opener ['tin,əup(ə)nə] консе́рвный нож tin-pan ['tinpæn] а металли́ческий (о звуке)] ре́зкий, оглуша́ющий (о музыке) Tin Pan Alley [,tinpæn'æli] сл. 1. «Переу́лок жестяны́х кастрю́ль» (район магазинов грампластинок и музыкальных издательств, особ, в Нью-Йорке) 2. сочини́тели и изда́тели лёгкой му́зыки tin pants [,tm'pænts] амер. проф. брезе́нтовые штаны́ (лесорубов, рыбаков) tin-plate ɪ [,tin'pleit] п бе́лая жесть tin-plate ɪɪ ['tinpleit] v луцю́ъ tin pot ['tɪnpnt] 1. оловя́нный или жестяно́й котело́к 2. ти́гель с распла́вленным о́ловом (для лужения) tin-pot ['tmpnt] а разг, презр. ме́лкий, мелкотра́вчатый; без разма́ха; ~ politicians [dictators] мелкие прода́жные политика́ны [дикта́торы], мелкотра́вчатые политика́ны [дикта́торы] tinsel ɪ ['tins(ə)l] п 1. блёстки; trimmed with gold ~ отде́ланный золоты́ми блёстками 2. презр. мишура́, показно́й блеск; the ~ of politeness показна́я ве́жливость; the ~ of rhetoric красноба́йство 3. 1) блестя́щая ткань, материа́л с блестя́щими ни́тями 2) уст. парча́ tinsel ɪɪ ['tins(ə)l] а мишу́рный; показно́й; ~ splendour of language высокопа́рное пустозво́нство; ~ music эффе́ктная, но не глубо́кая му́зыка; ~ cinema комме́рческое кино́ tinsell ɪɪɪ ['tins(ə)l] v 1. украша́ть, отде́лывать, блёстками или мишуро́й 2. обыкн. презр. придава́ть блеск; скрыва́ть недоста́тки за вне́шним ло́ском tin shop ['tinʃop] мастерска́я жестя́нщика; жестяна́я ла́вка tinsmith ['tinsmiθ] п луди́льщик, жестя́нщик tinstone ['tinstəvn] п мин. касситери́т, оловя́нный ка́мень (тж. ~ ore) tinstuff ['tinstʌf] п горн. проф. оловя́нная руда́ tint ɪ [tint] п 1. 1) кра́ска; отте́нок; тон; warm ~s тёплые тона́; flat ~s се́рые /блёклые/ тона́; ~ of yellow жёлтый отте́нок; several ~s of green не́сколько отте́нков зелёного; red of ~, with a red ~ с кра́сным отте́нком; autumn /autumnal/ ~s кра́ски о́сени (особ, о цвете опавших листьев)] of the purest ~ са́мого высо́кого ка́чества, вы́сшей ма́рки, вы́сшей про́бы 2) не́жный тон 3) кра́ска, кра́сящий соста́в для воло́с 2. 1) глубина́ то́на; насы́щенность, интенси́вность цве́та 2) фон (цветной иллюстрации)] тень (в гравюре)] ruled [crossed] ~ тень, нанесённая паралле́льными [пересека́ющимися] ли́ниями 3. при́месь tint ɪɪ [tint] v 1) слегка́ окра́шивать; подкра́шивать; оттеня́ть; тушева́ть; the sun ~ed the clouds with red со́лнце окра́сило облака́ в краснова́тые тона́; the walls were ~ed grey сте́ны бы́ли окра́шены в (не́жны́й) се́рый цвет 2) окра́шиваться tin-tack ['tmtæk] п коро́ткий гвоздь, покры́тый о́ловом О to come down to ~s подойти́ к су́ти де́ла tintage ['tintidʒ] п растушёвка, оттене́ние tint-block ['tintblnk] п полигр. клише́ или пла́шка для печа́тания фо́на tinted ['tintid] а окра́шенный; ~ paper то́новая /окра́шенная/ бума́га; ~ glasses цветны́е или тёмные очки́; ~ stock вири́рованная киноплёнка tinter ['tintə] п 1. см. tint II + -er 2.,краси́льщик 3. цветно́е стекло́ в волше́бном фонаре́ 4. разг, цветно́й кинофи́льм TIN —TIP ɪ tinting ['tmtiŋ] п окра́шивание; ~ power, кро́ющая спосо́бность (краски) tintinnabula [,tinti'næbjulə] pl от tintinnabulum tintinnabulation [,tintinæbjŋ'leiʃ(ə)n] п звон колоколо́в tintinnabulum [,tinti'næbjŋləm] п (pl Аз.) лат. колоко́льчик tintless, ['tintlis] а бесцве́тный, неокра́шенный tintometer [tin'tnmitə] п тех. колори́метр tintype ['tintaip] п фото ферроти́пия tinware ['tinweə] п жестяны́е изде́лия; оловя́нная посу́да, у́тварь tinweed ['tinwi:d] п бот. хвощ (Equ г- setum arvense) tin white [,tin'wait] голубова́то- или серебри́сто-бе́лый tinwork ['tinwə:k] n 1) жестяна́я рабо́та 2) жестяно́й това́р, жестяны́е изде́лия tinworks ['tinws:ks] п pl обычно с глаголом в ед. ч. 1) оловя́нный рудни́к 2) .мастерска́я или ла́вка жестя́нщика tiny I ['taim] п ма́ленький ребёнок; when they were tinies когда́ они́ бы́ли совсе́м ма́ленькими tiny И ['taini] а о́чень ма́ленький, кро́шечный (часто ~ little); ~ hands кро́шечные ручо́нки; ~ little child, — tot карапу́з, малы́ш; ~ little piece малю́сенький кусо́чек; ~ bit ка́пелька, чу́точка; ~ fact незначи́тельный факт, фа́ктик; ~ movement почти́ незаме́тное движе́ние;, she settled in two ~ rooms она́ посели́лась в двух кро́хотных комнату́шках О Т. Tim амер, реакти́вный снаря́д «Та́йни Тим» -tion [-ʃ(ə)n] (тж. -ation, -sion, -xion) suff встречается в существительных романского происхождения, обозначающих 1. процесс, действие-, action де́йствие; preparation приготовле́ние; translation перево́д; conversation разгово́р; election вы́бор; session заседа́ние; reflexion отраже́ние 2. состояние, качество? satisfaction удовлетворе́ние; function фу́нкция; emotion чу́вство; caution осторо́жность; vision зре́ние 3. абстрактное понятие: vacation кани́кулы; aviation авиа́ция; nation на́ция; position положе́ние; exception исключе́ние; version ве́рсия; permission разреше́ние 4. конкретный объект: station ста́нция; exhibition вы́ставка tip1 ɪ [tip] п 1. (ве́рхний) коне́ц; верху́шка, ко́нчик; оконе́чность; the ~ of а cigar ко́нчик сига́ры; the ~ of one’s tongue [of one’s tail] ко́нчик языка́ [хвоста́]; the ~s of the ears [of the fingers] ко́нчики уше́й [па́льцев]; ~ of the lung анат. лёгочная верху́шка; the ~ of the iceberg [of a hill] верху́шка а́йсберга [холма́]; to walk on the ~s of one’s toes ходи́ть на цы́почках 2. 1)наконе́чник; the ~ of a stick [of a spear, of an umbrella] наконе́чник тро́сти [копья́, зонта́]; the ~ of a hat ве́рхняя часть тульи́ шля́пы; rubber ~s to put on the legs of a stool рези́новые колпачки́ для но́жек табуре́та 2) мундшту́к; а cigarette with a cork ~ сигаре́та с про́бковым мундштуко́м 3. 1) приварно́й или припа́янный коне́ц ре́жущего инструме́нта 2) отпа́й (небольшой выступ на стекле после отпайки) 4. то́нкая щёточка (из верблюжьей шерсти) О from ~ to toe с головы́ до ног /до пят/; to the ~s of one’s fingers основа́тельно, доскона́льно, в соверше́нстве; ~ как свои́ пять па́льцев; to be /to have 33* 515
TIP-TTP it/ on /at/ the ~ of one’s tongue верте́ться на языке́; to have smth. at the ~s of one’s fingers а) знать что-л. как свой пять па́льцев; б) име́ть что-л. в по́лной гото́вности /нагото́ве/ tip1 ɪɪ [tip] v 1. 1) приставля́ть или надева́ть наконе́чник; to have one’s stick ~ped укрепи́ть на тро́сти наконе́чник; a staff ~ped with gold жезл с золоты́м наконе́чником; an arrow ~ped with poison стрела́ с ядови́тым наконе́чником, отра́вленная стрела́ 2) покрыва́ть ве́рхнюю часть; mountains ~ped with snow го́ры co сне́жными ша́пками; the sun ~ped the hills with gold со́лнце позолоти́ло верху́шки холмо́в 2. среза́ть, подреза́ть, подстрига́ть; to ~ a bush подстрига́ть куст 3. ходи́ть на цы́почках 4. 1) напа́ивать твёрдую пласти́нку (на резец и т. п.) 2) вкле́ивать (в книгу) (цветны́е) иллюстра́ции tip2 ɪ [tip] п прикоснове́ние; лёгкий или скользя́щий уда́р; а ~ of the whip лёгкий уда́р кнуто́м tip2 ɪɪ [tip] v 1. слегка́ каса́ться, ударя́ть; to ~ smb. on the shoulder лего́нько уда́рить кого́-л. по плечу́; to ~ the hat in saluting дотро́нуться до шля́пы в знак приве́тствия 2. слегка́ заде́ть мяч лапто́й, сре́зать мяч (крикет) О to ~ one’s hat /one’s lid/ to smb. небре́жно поздоро́ваться с кем-л., едва́ прикосну́вшись к шля́пе tip3 ɪ [tip] п разг, чаевы́е; небольшо́й (де́нежный) пода́рок; to give smb. а ~ дать кому́-л. «на чай»; ~s included ~ сто́имость услу́ги с чаевы́ми; чаевы́е включены́ в сто́имость услу́ги tip3 ɪɪ [tip] v 1. дава́ть «на чай»; to ~(а waiter дать официа́нту «на чай»; to ~ the porter (with) sixpence дать носи́льщику шесть пе́нсов «на чай» 2. разг, подки́нуть, вы́дать (что-л. кому-л.)’, to ~ smb. a note of thanks черкну́ть кому́-л. не́сколько строк в знак благода́рности; to ~ the company a song угости́ть компа́нию пе́сней; my uncle ~ped те a pound мой дя́дя подки́нул мне фунт (на карма́нные расхо́ды) О ~ us your fin /your flipper, your hand/1 ва́шу ла́пу /ру́ку/1; to ~ smb. a /the/ wink /nod/ подми́гивать кому́-л., де́лать знак кому́-л.; предупрежда́ть кого́-л.; ~ us a yarn вы́дай нам что́-нибудь интере́сненькое; = ну, что ска́жешь? tip* ɪ [tip] п разг, намёк, сове́т; све́дения, полу́ченные ча́стным о́бразом (особ, на бегах или на бирже); the straight ~ надёжный сове́т; ~s for travellers све́дения для путеше́ственников, к све́дению путеше́ственников; ~s for care of home сове́ты по домово́дству; ~s on how to remove stains /on removing stains/ from clothing рекоменда́ции по удале́нию пя́тен с оде́жды; а ~ to do smth. сове́т сде́лать что-л.; to get а ~ получи́ть све́дения; to give smb. а ~ to, buy shares дать кому́-л. сове́т купи́ть а́кции; to get a good ~ for the Derby получи́ть це́нные све́дения о лошадя́х на де́рби; take my ~ послу́шайтесь меня́; мой вам сове́т; thanks for the ~ спаси́бо /благодарю́/ за сове́т О а ~ from the stable а) све́дения о наибо́лее вероя́тном победи́теле на ска́чках; б) (конфиденциа́льная} информа́ция из са́мых надёжных исто́чников; to miss one’s ~ а) пло́хо игра́ть (о цирковом артисте); б) не дости́чь успе́ха /поста́вленной це́ли/ tip4 И [tip] v разг. 1. 1) дава́ть ча́стную информа́цию (особ, указывать 516 возможного победителя); to ~ smb. переда́ть кому́-л. (це́нные) све́дения, дать кому́-л. сове́т; to ~ the winner зара́нее назва́ть победи́теля (обыкн. на скачках); to ~ a certain horse to win предсказа́ть побе́ду определённой. ло́шади 2) намека́ть, предупрежда́ть 2. спорт, жарг. занима́ться ремесло́м жучка́ (на скачках) О to be widely ~ped for the job име́ть все. ша́нсы получи́ть (э́ту) рабо́ту tip5 ɪ [tip] п 1. накло́н; with а ~ с накло́ном, под угло́м; to give a cask а ~ наклони́ть бочо́нок; there’s a big ~ to the table стол стои́т о́чень неро́вно 2. эстака́да (для разгрузки вагонов у отвала) 3. опроки́дывающаяся (у́гольная) вагоне́тка 4. сва́лка (мусора ит.п.)5. уст. уда́р ке́гли (сбивающей другую кеглю) tip5 ɪɪ [tip] о 1. 1) наклоня́ть; to ~ а barrel наклони́ть бочо́нок; to ~ one’s chair backward отклони́ться /отки́нуться/ наза́д вме́сте со сту́лом; to ~ one’s hat over one’s eyes надви́нуть шля́пу на глаза́; to ~ the scale /the beam/ переве́сить, склони́ть ча́шу весо́в; to ~ the scale at, two pounds потяну́ть бо́льше двух фу́нтов; to ~ the balance реши́ть исхо́д де́ла 2) наклоня́ться; to ~ back in one’s armchair отки́нуться в кре́сле; the table ~ped стол наклони́лся 2. 1) опроки́дывать (тж. ~ over); to ~ a boat переверну́ть ло́дку; to ~ over a pot [a vase] опроки́нуть котело́к [ва́зу] 2) опроки́дываться (тж. ~ over); the table ~ped over стол опроки́нулся; the boat ~ped over ло́дка переверну́лась 3. 1) выва́ливать, опорожня́ть (часто ~ out); to ~ rubbish сва́ливать му́сор; to ~ the tea into one’s saucer нали́ть чай в блю́дечко; to ~ the water out of the bucket опорожни́ть ведро́; to ~ dirt out of the cart выва́ливать /высыпа́ть/ му́сор из теле́жки; she ~ped the money from her purse onto the table она́ вы́сыпала де́ньги из кошелька́ на стол 2) выва́ливаться, опорожня́ться (тж.~ out) 4. диал. выпива́ть, «закла́дывать»; опроки́дывать (рюмку) 5. разг, устрани́ть си́лой, уби́ть, укоко́шить, убра́ть tip-and-run ɪ [,tipən(d)'rʌn] п молниено́сный налёт (тж. ~ raid) tip-and-run ɪɪ [,tipən(d)'rʌn] а молниено́сный; неме́дленно отходя́щий по́сле нанесе́ния уда́ра; ~ attack воен. внеза́пная ата́ка с бы́стрым после́дующим отхо́дом tip cap ['tipkæp] бот. корнево́й че́х- лик tip car ['tipkɑ:] автомоби́ль с опроки́дывающимся ку́зовом tipcart [ 'tipka: t] п тех. опроки́дывающаяся теле́жка tipcat ['tipkæt] п игра́ в чижи́ tip-it ['tipit] п игра́ «угада́й-ка» (нужно угадать, что спрятано в руке у партнера) tip light [,tip'lait] ав. крыльево́й ого́нь tip lorry [,tip'lori] самосва́л tip off ['tip'nf] phr v 1. дава́ть ча́стную информа́цию; предупрежда́ть; to tip smb. off that... сообщи́ть кому́-л. о том, что...; предупреди́ть кого́-л., что...; they have been tipped off to come here им посове́товали загляну́ть сюда́; I have been tipped off about a good bargain я получил информа́цию о возмо́жности заключи́ть хоро́шую сде́лку; someone tipped off the criminal, and he escaped before the police arrived кто́-то предупреди́л престу́пника, и он успе́л скры́ться до прибы́тия поли́ции 2. 1) выва́ливать, опорожня́ть; to ~ the wine налива́ть вино́ 2) выва́ливаться, опорожня́ться 3. спорт, вводи́ть в игру́ (мяч ит.п.Ц, разг, устрани́ть си́лой, убра́ть, укоко́шить О to ~ the perch диал. протяну́ть но́ги, загну́ться, умере́ть tip-off1 ['tipnf ] п разг. 1) сове́т, намёк 2) конфиденциа́льная информа́ция; to give smb. а ~ сообщи́ть кому́-л. конфиденциа́льную информа́цию; навести́ кого́-л. на след tip-off2 ['tipnf] п разы́грывание спо́рного мяча́ (баскетбол) tipped [tipt] а 1) с наконе́чником; ~ cigarettes сигаре́ты с фи́льтром 2) тех. нава́ренный tipper1 ['tipə] п разг. 1. самосва́л 2. рабо́чий у самосва́ла tipper2 ['tipə] п вид э́ля́ (изготовляемый в Суссексе) tipper3 ['tipə] п челове́к, даю́щий чаевы́е; to be a good ~ дава́ть больши́е чаевы́е tippet ['tipit] п 1. паланти́н 2. капюшо́н 3. кольцо́ пе́рьев или ше́рсти вокру́г ше́и (у птиц и животных); ~ cuckoo [grouse] куку́шка [куропа́тка] с воротничко́м из пе́рьев 4. плетёный во́лос (часть рыболовной удочки) О Tyburn ~ уст. шутл. пе́тля́; to turn one’s ~ ` уст. отре́чься от свои́х взгля́дов, стать отсту́пником tippet-grebe ['tipitgri:b] п разнови́дность чо́мги (перья этой птицы используются для изготовления палантинов) tipping ['tipiŋ] п мор. килева́я ка́чка tipping device ['tipiŋdi,vais] спец. опроки́дыватель tipple1 I, ['tip(ə)l] п обыкн. шутл. шпъе, напи́ток (виски, лимонад ит. п.) tipple1 II ['tip(ə)l] v 1) пить; to ~ brandy пить конья́к 2) пья́нствовать; he ~s on Sundays он напива́ется по воскресе́ньям tipple2 ɪ [,'tip(ə)l] п горн. 1. надша́хтное. сооруже́ние 2. приёмная площа́дка tipple2 ɪɪ [' tip(ə)l] v диал. 1. опроки́дываться, перевора́чиваться 2. броса́ть, швыря́ть tippler ['tiplə] п пья́ница tippling-house ['tipliŋhaus] п ист, таве́рна, пивна́я tippy ['tipi] а разг, ша́ткий, неусто́йчивый; ~ table ша́ткий стол tip sheet ['tipʃi:t] информа́ция о коньюнкту́ре (отдельным изданием, в газете, и т. п.) tipsify ['tipsifai] v опьяня́ть tipstaff ['tipstɑ:f] п (pl тж. -staves [-steivz]) 1. помо́щник шери́фа; при́став (в суде) 2. уст. жезл с металли́ческим наконе́чником (эмблема должности помощника шерифа) tipster ['tipstə] п 1) спорт, жарг. жучо́к (на скачках) 2) челове́к, сообща́ющий ва́жные све́дения (за вознагражде́ние) tipsy ['tipsi] а 1. подвы́пивший, под му́хой, навеселе́; he is a bit ~ он слегка́ навеселе́; ~ boat неусто́йчивая ло́дка 2. вызыва́ющий опьяне́ние; ~ dance головокружи́тельный та́нец tipsy-cake ['tipsikeik] п пропи́танный ро́мом или вино́м бискви́т с варе́ньем и кре́мом tip table ['tip,teib(ə)l] складно́й сто́лик с откидно́й кры́шкой tiptank ['tiptæŋk] п ав. (сокр. от wingtip tank) то́пливный бак на конце́ крыла́. tip-tilted [ ,tip'tiltid] а с вздёрнутым Ко́нчиком (о носе) tiptoe I ['tiptəv] п цы́почки; ~ step шаг на цы́почках; to stand [to walk] on ~ стоя́ть [идти́] на цы́почках О ~ curiosity безу́держное любопы́тство; to be on ~s with eagerness [with curiosity] сгора́ть от нетерпе́ния [от любопы́тства]
tiptoe II [tiptəo] adv на цы́почках; to stand ~ стоя́ть на цы́почках tiptoe ɪɪɪ ['tiptəo] v 1. встава́ть, поднима́ться на цы́почки; to ~ to have а better view подня́ться на цы́почки, что́бы лу́чше вйдеть 2. ходи́ть на цы́почках; to ~ into [out of] the room войти́ в ко́мнату [вы́йти из ко́мнаты] на цы́почках; to ~ up the stairs на цы́почках поднима́ться по ле́стнице tiptop ɪ [ ,tip'tŋp] п 1. (the ~) вы́сшая то́чка; the ~ of a mast верху́шка ма́чты; to shout at the very ~ of one’s voice крича́ть во весь го́лос, ора́ть во всю гло́тку /во всё го́рло/; крича́ть что есть мо́чи 2. преде́л, вы́сшая сте́пень; са́мое лу́чшее 3. уст. сли́вки о́бщества tiptop ɪɪ [ ,tip'tŋp] а разг, первокла́ссный, первостате́йный, превосхо́дный; вы́сшего кла́сса; ~ film [author, concert, dinner, rider] первокла́ссный фильм [а́втор, конце́рт, обе́д, нае́здник]; I feel ~ я превосхо́дно себя́ чу́вствую; я в отли́чной фо́рме tiptop III [ tip'top] adv превосхо́дно, в вы́сшей сте́пени tiptopper [,tip'tŋpə] п разг. 1) челове́к вы́сшей про́бы 2) первокла́ссная вещь tip-truck ['tiptrʌk] п самосва́л tip up ['tip'ʌp] phr v 1. 1) наклоня́ть; опроки́дывать 2) поднима́ть (откидное сиденье и т. и.); to ~ a seat отки́дывать сиде́нье 3) наклоня́ться; опроки́дываться; the cart tipped up теле́жка си́льно накрени́лась 2. разг, раскоше́ливаться; Г11 wait till my father tips up я подожду́, пока́ мой папа́ша не раскоше́лится О to ~ one’s heels диал. протяну́ть но́ги, загну́ться, умере́ть tip-up I ['tipʌp] п откидно́е сиде́нье tip-up И ['tipʌp] а 1) опроки́дывающийся 2) отки́дывающийся; а ~ seat откидно́е кре́сло (в театре или кино) tip-up table ['tɪpʌp,teib(ə)l] складно́й стол (с двумя поднимающимися крыльями) tirade [t(a)i'reid] п 1. тира́да; to break into а ~ against smb. разрази́ться тира́дой про́тив кого́-л. 2. зако́нченный отры́вок стихотворе́ния tirailleur [,tirai'jɜ:] п фр. сна́йпер tire1 I ['taiə] п 1. о́бод колеса́ 2. амер. ши́на; покры́шка (тж. solid ~, pneumatic ~); rubber ~s рези́новые покры́шки; inner ~ ка́мера; flat спусти́вшая ши́на [см. тж. О]; the lorry had a flat ~ у грузовика́ спусти́ла ши́на; ~ puncture проко́л ши́ны; to blow а ~ проколо́ть ши́ну 3. амер, пере́дник 4. уст. оде́жда 5. уст. же́нский головно́й убо́р О flat ~ амер, бле́дная ли́чность, ску́чный челове́к [см. тж. 1] tire1 ɪɪ ['taiə] v амер, надева́ть покры́шку; to ~ a wheel наде́ть покры́шку на колесо́ (автомобиля) tire2 ['taiə] v 1. 1) утомля́ть; walking ~s me ходьба́ утомля́ет меня́, я устаю́ от ходьбы́; to ~ one’s eyes by too much reading утоми́ть /переутоми́ть/ глаза́ чрезме́рным чте́нием; to ~ smb.’s heart out вконе́ц заму́чить /умори́ть/ кого́-л.; вы́нуть из кого́-л. всю ду́шу; to ~ down an animal загна́ть зве́ря 2) утомля́ться, устава́ть; I always ~ suddenly я всегда́ ка́к-то сра́зу устаю́; he ~s very soon if he exerts himself он бы́стро утомля́ется, е́сли рабо́тает напряжённо 2. надоеда́ть; приску́чить, наску́чить; I hope I have not ~d you наде́юсь, я вам не надое́л?; it ~s me to death to read about it мне до́ смерти надое́ло чита́ть об э́том 3. (of) теря́ть интере́с; пресыща́ться; to ~ of smb. [of the company] потеря́ть интере́с к кому́-л. [к э́тому о́бществу]; he suddenly ~d of fashionable society внеза́пно ему́ наску́чило мо́дное о́бщество; you will never ~ of looking at the picture вам никогда́ не надое́ст смотре́ть на э́ту карти́ну tired ['taiəd] al. 1) уста́лый, уста́вший; утомлённый; умори́вшийся; ~ eyes утомлённые глаза́; ~ face утомлённое лицо́ [см. тж. 2, 1)]; to be ~ уста́ть, утоми́ться; he was ~ to death, he was ~ out он уста́л до́ смерти, он совсе́м умори́лся; he was ~ with standing он уста́л стоя́ть; I’m too ~ to stand я валю́сь с ног от уста́лости; he was too ~ to go any further он так уста́л, что не мог бо́льше сде́лать ни ша́гу; он вали́лся с ног от уста́лости; he was а ~ man when he reached his destination он был изнурён /совсе́м умори́лся/, когда́ дошёл до ме́ста 2) пресы́тившийся, потеря́вший интере́с; he is ~ of painting ему́ наску́чила жи́вопись; I am ~ of doing the same thing all the time мне надое́ло де́лать всё вре́мя одно́ и то же; I am sick and ~ of it мне э́то до чёртиков надое́ло, меня́ уже́ тошни́т от э́того; to make smb. ~ разг. основа́тельно надое́сть /осточерте́ть/ кому́-л.; you make me —!, I’m ~ of you! как /до чего́/ ты мне надое́л! 2. 1) увя́дший, поблёкший; ~ oranges вы́сохшие /смо́рщенные/ апельси́ны; ~ face поблёкшее лицо́ [см. тж. 1, 1)] 2) испо́льзованный; помя́тый, потёртый, изно́шенный (об одежде и т. п.); ~ carpet потёртый ковёр; а ~ old dress помя́тое или вы́шедшее из мо́ды ста́рое пла́тье; the suit looks ~ after you have worn it all week костю́м теря́ет вид по́сле того́, как поно́сишь его́ неде́лю 2) исче́рпанный; ста́рый, давно́ испо́льзованный; а ~ joke изби́тый анекдо́т; an old and ~ version ста́рая и исчерпа́вшая себя́ исто́рия О ~ Tim челове́к, не жела́ющий рабо́тать, неисправи́мый ло́дырь /лентя́й/; to be born ~ роди́ться ло́дырем tireless ['taiəlis] а 1) неутоми́мый; ~ worker неутоми́мый рабо́тник; the ~ sweep of the eagle’s flight неутоми́мый и пла́вный полёт орла́ 2) непрек- раща́ющийся, постоя́нный; неуста́нный, беспреста́нный; ~ efforts неуста́нные уси́лия tiresome ['taiəsəm] а 1. утоми́тельный; изнури́тельный; ~ illness изнури́тельная боле́знь; ~ work [walk] утоми́тельная рабо́та [прогу́лка]; it’s ~ to be funny for a whole evening утоми́тельно /тру́дно/ забавля́ть о́бщество це́лый ве́чер 2. 1) надое́дливый; ~ child надое́дливый ребёнок 2) утоми́тельный, ску́чный; ~ lecture ску́чная ле́кция; how ~! кака́я ску́ка!, вот скучи́ща!; he is rather ~ as a walking companion в ка́честве спу́тника он не́сколько утоми́телен tire-woman ['taiə,womən] п (pl -women [-,wimm]) арх. камери́стка tiring house ['tai(ə)riŋhavs] = tiring- -room 1 . tiring-irons ['tai(ə)nŋ,aiənz] п употр. с гл. в ед. ч. головоло́мка tiring-room ['tai(ə)riŋru:m, -rum] п арх. 1. артисти́ческая убо́рная 2. туале́тная ко́мната tiring-woman ['tai(ə)riŋ,woman] = tire-woman tiro ['tai(ə)rəo] n (pl -oes, -os [-əoz]) новичо́к; ~ in music новичо́к в му́зыке; ~ member но́вый член; ~ competition соревнова́ние новичко́в tirocinia [,tai(ə)rəo'siniə] pl от tirocinium tirocinium [,tai(ə)rəo'siniəm] n (pl -ia) лат. 1. 1) учени́чество 2) нео́пытность 2. гру́ппа новичко́в Tirolean [ti'ravhən] = Tyrolean TIP — TIT ɪ tironian [tai'rəoniən] а тиро́нский; ~ notes тиро́нское письмо́ (римская стенография, изобретённая вольноотпущенником Цицерона Тироном) tirra-lirra [,tirə'lirə] звукоподр. тра- -ля-ля́ ’tis [tiz] поэт., арх.= it is tisane [ti'zæn] = ptisan tissue I ['tiʃu:, 'tisju:] n 1. 1) то́нкая дорога́я ткань (особ, с серебряными и золотыми нитями); her dress was of silk ~ её пла́тье бы́ло сши́то из дорого́й шёлковой тка́ни 2) арх. парча́ 2. паути́на, сеть, сплете́ние; ~ of lies паути́на лжи; ~ of absurdities сплете́ние неле́постей; the - of a poem (поэти́ческая) ткань стихотворе́ния 3. биол. ткань; organic ~ органи́ческая ткань; nerve /nervous/ ~ не́рвная ткань; connective [muscular] ~ соедини́тельная [мы́шечная] ткань; living ~ жива́я ткань; ~ rejection мед. реа́кция отторже́ния (переса́женной) ткани 4. = tissue paper 5. бума́жный носово́й плато́к, бумажная салфе́тка и т. п.; cleansing fiace] ~ космети́ческая салфе́тка; toilet ~ туале́тная бума́га 6. у́гольная, пигме́нтная фотобума́га (тж. carbon autotype ~) tissue И ['tiʃu:, 'tisju:] v 1. ткать, вплета́ть сере́бряные и золоты́е ни́ти 2. украша́ть 3. протира́ть лицо́ космети́ческой салфе́ткой; снима́ть космети́ческой салфе́ткой (крем, грим) tissue culture ['tiʃu:,kʌlʧə, 'tisju:-] 1) (иску́сственное) выра́щивание живо́й тка́ни 2) (иску́сственно) вы́ращенная жива́я ткань tissued [ 'tiʃu:d, -sju:d] а 1. со́тканный, сплетённый 2. похо́жий на ткань tissue paper ['tiʃu: ,peipə, 'tisju:-] 1) кита́йская шёлковая бума́га 2) папиро́сная бума́га 3) космети́ческая бума́га 4) то́нкая обёрточная бума́га tissue typing [,tiʃu: 'taipiŋ, ,tisju:-] биол. определе́ние совмести́мости тка́ней (донора и реципиента) tissular ['tisjŋlə] а биол. тка́невый; гистологи́ческий; ~ graft переса́женный лоску́т тка́ни tit1 [tit] п уст. лёгкий уда́р О ~ for tat а) отпла́та; «зуо за́ зуб»; to give smb. ~ for tat отплати́ть /отомсти́ть/ кому́-л.; б) шутл. услу́га за услу́гу . tit2 [tit] п 1. зоол. сини́ца (Parus gen.) 2. редк. лошадёнка 3. сл. де́вка tit3 [tit] п 1. разг, сосо́к 2. pl сл. ти́тьки Titan I ['tait(ə)n] п 1. греч. миф. Тита́н 2. поэт, бог со́лнца; со́лнце 3. (обыкн. t.) тита́н, гига́нт; titans of science тита́ны нау́ки 4. астр. Тита́н (спутник Сатурна) О the weary ~ уста́вший тита́н (о великой державе, обременённой многочисленными обязательствами) Titan II ['tait(ə)n] а титани́ческий; ~ energy [strength] титани́ческая /гига́нтская/ эне́ргия [си́ла] titan ['tait(ə)n] = Titan II titanate ['taitəneit] п хим. титана́т titan crane ['tait(ə)nkrem] передвижно́й подъёмный кран titanesque [,taitə'nesk] а титани́ческий; колосса́льный, гига́нтский Titaness ['tait(ə)nes] п 1) греч. миф. Титани́да 2) (t.) велика́нша titanian [tai'temiən] = titanic1 titanic1 [tai'tæmk] а 1. титани́ческий; колосса́льный; ~ energy [effort] титани́ческая эне́ргия [-ое уси́лие]; ~ ship 517
TIT-TIZ кора́бль-гига́нт; ~ voltage сверхвысо́кое (электри́ческое) напряже́ние 2. относя́щийся к тита́нам titanic2 [tai'tænik] а хим. тита́новый; ~ acid тита́новая кислота́ titaniferous [,taitə'nif(ə)rəs] а титаносодержа́щий, титаноно́сный titanism ['taitəniz(ə)m] п 1. титани́ческая си́ла или мощь 2. восста́ние про́тив существу́ющего в ми́ре поря́дка titanite ['taitənait] п мин. титани́т, сфен titanium [t(a)i'temiəm] п хим. тита́н titano-ferrite [t(a)i,tænəu'ferait] п мин. тита́нистый железня́к, ильмени́т Titanosaurus [tai,tænə'sɔ:rəs] п гигантоза́вр (гигантский ископаемый травоядный ящер) titanous [t(a)i'tænəs] а хим. тита́новый titbit [ 'tit,bit] п разг. 1. ла́комый кусо́к, ла́комый кусо́чек; to eat one’s ~ last прибере́чь ла́комый кусо́чек на заку́ску 2. пика́нтная но́вость titer ['taitə, 'ti:tə] == titre titfer ['titfə] п сл. шля́па, ша́пка tithable ['taiðəb(ə)l] а ист. подлежа́щий обложе́нию десяти́ной tithe ɪ [taið] п 1. часто pl деся́тая часть 2. тк. sing разг, небольша́я часть; ка́пелька, кро́шечка, чу́точка; not , а ~ of smth. ничто́жно ма́ло, соверше́нный пустя́к; of what he says I don’t believe a ~ я не ве́рю и деся́той до́ле того́, что он говори́т; я не ве́рю ему́ ни на йо́ту /ни на грош/ 3. ц?рк. ист. десяти́на; mixed ~ десяти́на, упла́чиваемая нату́рой; ~ collector, арх. ~ proctor сбо́рщик десяти́ны; ~ commissioner сбо́рщик десяти́ны (имеющий право заменять её денежным налогом); to pay ~ плати́ть десяти́ну; to impose а ~ upon smb. обложи́ть кого́-л. десяти́ной; to levy а ~ on corn обложи́ть десяти́ной зерновы́е О to take one’s ~ of smth. опустоша́ть, истребля́ть; the plague took its ~ of people чума́ коси́ла люде́й tithe ɪɪ [taið] v ист. 1. облага́ть церко́вной десяти́ной 2. плати́ть церко́вную десяти́ну tithing ['taiðiij] п 1. ист. обложе́ние церко́вной десятиной; взы́скивание десяти́ны 2. десяти́на, о́круг Titian ['tɪʃ(ə)n] а золоти́сто-кашта́новый (особ, о волосах) Titianesque [,tiʃə'nesk] а тициа́нов (-ский) titillate ['titileit] v 1. щекота́ть 2. прия́тно возбужда́ть; such lines ~d them таки́е стро́ки щекота́ли им не́рвы titillation [,titi'leiʃ(ə)n] п 1. щекота́ние 2. щеко́тка 3. прия́тное возбужде́ние, удово́льствие titillative ['titileitiv] а возбужда́ющий titivate ['titiveit] v разг. 1) прихора́шивать; наряжа́ть, украша́ть; to ~ one’s hair before the mirror поправля́ть причёску пе́ред зе́ркалом 2) прихора́шиваться, наряжа́ться; «чи́стить пёрышки» titivation [,titi'veiʃ(ə)n] п разг. 1. прихора́шивание 2. опря́тность, франтоватость titlark [ 'titlɑ:k] п зоол. конёк (Anthus; птица) title ɪ ['taitl] п 1. 1) загла́вие, назва́ние; full [short] ~ по́лное [сокращённое] назва́ние; the ~ of a book [of а film] назва́ние кни́ги [фи́льма]; as the ~ indicates /suggests/... как пока́зывает назва́ние (книги и т. п.)... 2) и́мя; to go /to be known/ by /under/ the ~ of... быть изве́стным под и́менем...; this does not qualify for the ~ of poetry э́то не мо́жет называ́ться поэ́зией 3) = title page 4) кни́га; назва́ние; изда́ние; to publish five ~s опубликова́ть пять книг; there are ten ~s on the list в спи́ске де́сять назва́ний; ~s, so far published include... среди́ уже́ опублико́ванных книг...; the new ~ covers contemporary linguistics and semiotics но́вая кни́га посвящена́ совреме́нной лингви́стике и семио́тике 2. 1) ти́тул, зва́ние; the ~ of a duke [of а professor] ти́тул ге́рцога [зва́ние профе́ссора]; persons of ~ титуло́ванные осо́бы; to have а ~ быть титуло́ванной осо́бой; име́ть ти́тул или зва́ние; to give smb. а ~ присво́ить кому́-л. ти́тул или зва́ние; to deprive smb. of а лиши́ть кого́-л. зва́ния; to address smb. by his correct ~ пра́вильно титулова́ть кого́-л.; you deserve the ~ of a true friend образн. вы заслужи́ли пра́во называ́ться настоя́щим дру́гом 2) спорт, зва́ние чемпио́на; the ~ of master of sports зва́ние ма́стера спо́рта; ~ fight фина́льная встре́ча, бой за зва́ние чемпио́на (бокс); to hold the ~ облада́ть зва́нием чемпио́на; he won the heavyweight ~ он стал чемпио́ном в тяжёлом ве́се 3. 1) пра́во; to have а ~ to smth. име́ть пра́во на что-л.; to give smb. а ~ дать кому́-л. пра́во; to have no ~ to do so не име́ть (никако́го) пра́ва поступа́ть таки́м о́бразом 2) основа́ние; sufficient ~ доста́точное основа́ние; he has а ~ to a place among the greatest poets есть все основа́ния счита́ть его́ одни́м из велича́йших] поэ́тов; he has no ~ to your gratitude он (ниче́м) не заслужи́л ва́шей благода́рности, он не до́лжен рассчи́тывать на ва́шу благода́рность; it gives him ~ to our support э́то даёт ему́, основа́ние /пра́во/ рассчи́тывать на на́шу подде́ржку 3) возмо́жность; these three offices gave him a ~ to remodel the state э́ти три до́лжности да́ли ему́ возмо́жность перестро́ить госуда́рство 4. кино на́дпись (в кинофильме) , титр; ~ cartoon рисо́ванная на́дпись, рисо́ванный титр; to insert the ~s титрова́ть, снабжа́ть ти́трами (фильм) 5. юр. правооснова́ние; правово́й ти́тул (тж. legal ~); inchoate ~ перви́чное правооснова́ние; coloured ~ мни́мое правооснова́ние; colour of ~ мни́мость правооснова́ния; ~ by conquest правооснова́ние посре́дством завладе́ния 6. юр. 1) пра́во со́бственности; to give smb. ~ дать кому́-л. пра́во со́бственности; slander of ~ злонаме́ренное и заве́домо необосно́ванное опоро́чение пра́ва лица́ на како́е-л. иму́щество; finders are keepers unless ~ is proven тот, кто нашёл вещь, стано́вится её владе́льцем, е́сли никто́ друго́й не дока́жет пра́ва со́бственности на неё 2) = title deed; ~ to land докуме́нт, устана́вливающий пра́во землевладе́ния 7. сте́пень чистоты́ зо́лота, про́ба зо́лота title П ['taitl] а 1. одноимённый; the name of this book of poems is «Crossroads»; the ~ poem is the first poem in the volume э́тот сбо́рник стихо́в называ́ется «Перекрёстки»; открыва́ет сбо́рник одноимённое стихотворе́ние 2. кру́пный (о шрифте и т. п.); ~ letter загла́вная бу́ква title ɪɪɪ ['taitl] о 1. 1) дава́ть загла́вие, озагла́вливать 2) называ́ть, велича́ть; Титулова́ть 2. присва́ивать ти́тул, зва́ние 3. кино снабжа́ть ти́трами titled ['taitld] а 1. титуло́ванный; име́ющий зва́ние 2. на́званный title deed ['taitldi:d] юр. докуме́нт, подтвержда́ющий пра́во собственности titleholder ['taitl,həŋldə] п спорт. чемпио́н; the heavyweight ~ облада́тель чемпио́нского ти́тула в тяжёлом ве́се titleless ['taitllis] а 1. не име́ющий ти́тула или зва́ния 2. не име́ющий загла́вия или назва́ния 3. юр. лишённый правово́го или юриди́ческого основа́ния title page ['taitlpeidʒ] ти́тульный лист title part ['taitlpɑ:t] = title role titler ['taitlə] n кино 1. аппара́т для съёмки на́дписей, ти́тровая маши́на 2., стано́к для съёмки на́дписей 3. опера́тор, снима́ющий на́дписи title role ['taitlrəul] загла́вная роль titling ['taitliŋ] п озагла́вливание и пр., [см. title III] titlist ['taithst] п преим. амер, титуло́ванная осо́ба titmice ['titmais] pl от titmouse titmouse ['titmaŋs] п (pl -mice [-mais]) зоол. сини́ца (Parus) titrate ['taitreit] v хим. титрова́ть titration [tai'treiʃ(ə)n] n хим. титрова́ние titre ['taitə, 'ti:tə] n хим. титр titrimetric [,t(a)itn'metrik] а хим. титриметри́ческий, объёмный (об анализе) titter I ['titə] п хихи́канье titter П ['titə] v хихи́кать; пры́скать (со́ смеху) tittivate ['titiveit] = titivate tittle ['titl] п 1. мале́йшая части́ца; чу́точка, ка́пелька, кро́шечка; to а - тю́телька в тю́тельку; not а ~ of evidence, not one jot or ~ of evidence ни мале́йших доказа́тельств; ни на йо́ту доказа́тельств; this does not add a ~ to our knowledge, э́то ниско́лько не обогаща́ет на́ших зна́ний, э́то не прибавля́ет ни крупи́цы к на́шим зна́ниям 2. уст. диакрити́ческий знак tittle-tattle I ['tɪtl,tætl] п спле́тни, болтовня́, слу́хи; ill-natured ~ злонаме́ренные спле́тни tittle-tattle П ['titl,tætl] v спле́тничать; злосло́вить; распуска́ть или распространя́ть слу́хи tittup I ['titəp] п преим. диал. 1. (безду́мное) весе́лье 2. гарцу́ющая похо́дка 3. лёгкий гало́п tittup ɪɪ ['titəp] v 1. (безду́мно) весели́ться; резви́ться 2. пры́гать, скака́ть, гарцева́ть 3. идти́ лёгким гало́пом tittup(p)y ['titəpi] а разг. 1. весёлый, подви́жный, живо́й, ре́звый 2. нетвёрдый, ша́ткий titubate ['titjŋbeit] v редк. 1. спотыка́ться, идти́ нетвёрдой похо́дкой 2. запина́ться, заика́ться titubatɪon [,tɪtju'beiʃ(ə)n] п редк. 1. неве́рность или нетвёрдость ша́га 2. заика́ние titular ɪ ['tiʧulə] п лицо́, номина́льно нося́щее ти́тул или име́ющее зва́ние titular II ['titʃŋlə] а 1. номина́льный; ~ professor профе́ссор без ка́федры; ~, bishop епи́скоп ликвиди́рованной епа́рхии; ~ possessions номина́льные владе́ния; ~ sovereignty номина́льный суверените́т 2. 1) титуло́ванный; титуля́рный 2) относя́щийся к зва́нию или ти́тулу 3) полага́ющийся по до́лжности 3. загла́вный; совпада́ющий с назва́нием, произведе́ния; ~ part in a play загла́вная роль в пье́се О ~ saint свято́й — покрови́тель це́ркви titulary I, П ['tiʧŋl(ə)ri] редк.= titular I и II tizwas [tiz'wŋz] = tizzy2 518
tizzy1 ['tizi] n сл, шестипе́нсовик, моне́та в шесть пе́нсов tizzy2 ['tizi] п разг, возбуждённое состоя́ние; трево́га; волне́ние (обыкн. по пустякам); to get /to work/ oneself into a ~ взволнова́ться, встрево́житься; трепа́ть себе́ не́рвы по пустяка́м T-junction ['ti:,dʒʌŋkʃ(ə)n] п Т-обра́зный перекрёсток T-man ['ti:mæn] п (pl -men [-men]) амер. разг, чино́вник министе́рства фина́нсов, взы́скивающий нало́ги с неплате́льщиков tmeses ['tmi:si:z] pl от tmesis tmesis ['tmiisis] п (pl -ses) греч. тме́зис (расчленение слова посредством другого слова) to I [tu:] adv указывает на 1. приведение в нужное состояние или положение, передаётся глагольными приставками при-, за-; to pull the shutters to закры́ть ста́вни; push the door to захло́пни дверь; the door blew to дверь захло́пнулась; put the horses to запряги́(те) лощаде́й 2. начало действия за; we turned to gladly /with a will/ мы с воодушевле́нием взяли́сь за рабо́ту; they were hungry and fell to онй бы́ли го́лодны и набро́сились на еду́ 3. приведение в сознание или возвращение сознания'. he came to он пришёл в себя́; to bring smb. to with smelling salts привестй кого́-л. в созна́ние ню́хательной со́лью 4. определённое направление: his hat is on the wrong side to у него́ непра́вильно наде́та шля́па; a ship moored head to кора́бль, пришварто́ванный про́тив ве́тра О to and fro см. to and fro; to and again ycm. = to and fro; to and back = to and fro; close to ря́дом; we were close to when it happened Мы бы́ли ря́дом, когда́ э́то случйлоСь; keep her to! мор. держи́ к ве́тру (команда) to II ['tu:, tv, tə] prep 1. в пространственном значении указывает на: 1) направление к, в, на; the road to London доро́га в Ло́ндон; the way to glory путь к сла́ве; a flight to the Moon полёт на Луну́ /в сто́рону Луны́/; head to the sea [to the wind] мор. про́тив волны́ [ве́тра]; on one’s way to the station по доро́ге к ста́нции /на ста́нцию/; to go to town е́хать /отправля́ться/ в го́род; to go to the sea е́хать к мо́рю, пое́хать ня́ море; to go to Smith пойти́ к Сми́ту; where will she go to? куда́ она́ пойдёт?; to turn to the left [to the right] поверну́ть нале́во [напра́во]; to point to smth. ука́зывать на что-л.; to see smb. to the station [to the corner] проводи́ть кого́-л. на вокза́л [до угла́]; to hold up one’s hands to heaven воздева́ть ру́ки к не́бу; to put a pistol to his head приста́вить пистоле́т к его́ голове́; I’m off to London я отправля́юсь в Ло́ндон; he wears his best clothes, to church он хо́дит в це́рковь в пара́дном костю́ме 2) движение до соприкосновения с чем-л. на, за, к; to fall to the ground упа́сть на зе́млю; he swung his kit-bag to his back Он заки́нул вещево́й мешо́к за́ спину 3) расстояние до; is it far to Moscow? далеко́ ли до Москвы́?; it is five miles to the station до ста́нции пять миль 4) положение по отношению к чему-л. к, на; вместе с сущ. тж. передаётся наречиями; rooms to the back за́дние ко́мнаты; with one’s feet to the fire протяну́в но́ги к огню́; with one’s back to the wall спино́й к стене́; to lie to the south [to the north] of лежа́ть /быть располо́женным/ к ю́гу [к се́веру] от; the window looks to the north [to the south] окно́ выхо́дит на се́вер [на юг]; placed at the right angle to the wall поста́вленный под прямы́м угло́м к стене́; perpendicular to the floor перпендикуля́рно к по́лу; a line tangent to a circle мат. каса́тельная к окру́жности 5) временное местопребывание (после глагола be в перфекте) в; he has been to Volgograd twice this year в э́том году́ он два́жды был в Волгогра́де; have you been to bed? вы спа́ли? 6) амер, разг., диал. пребывание в каком-л. месте в; he is to home он до́ма 7) посещение какого-л. учреждения в; to go to school ходи́ть в шко́лу; to go to the theatre ходи́ть /идти́/ в театр 2. указывает на 1) лицо, реже^ предмет, к которому направлено действие к, пе́ред; часто передаётся тж. дат. падежом; greetings to smb. приве́тствие ко- му́-л.; to listen to smb., smth. слу́шать кого́-л., что-л.; to speak to smb. разгова́ривать с кем-л.; to send smth. to smb. посла́ть что-л. кому́-л.; to explain smth. to smb. объясни́ть что-л. кому́-л.; to submit, the material to the committee предста́вить материа́л в комите́т; to reveal a Secret to smb. откры́ть кому́-л. секре́т; to apologize to smb. извини́ться пе́ред кем-л.; to play to packed houses игра́ть пе́ред по́лным за́лом; he showed the picture to all his friends он показа́л карти́ну всем свои́м друзья́м; he spoke to the demonstration он обрати́лся с ре́чью к уча́стникам демонстра́ции; who(m) did you give the letter to? кому́ вы отда́ли письмо́? 2) лицо или предмет, воспринимающие какоё-л. воздействие или впечатление или являющиеся объектом какого-л. отношения к, для; по отноше́нию к; передаётся тж. дат. падежом; attitude to smb., smth. отноше́ние к кому́-л., чему́-л.; his duty to his country его́ долг по отноше́нию к ро́дине, его́ патриоти́ческий долг; known [unknown] to sɪhb. изве́стный [неизве́стный] кому́-л.; clear to smb. я́сный кому́-л. /для кого́-л./: favourable [unfavourable] to smb. благоприя́тный [неблагоприя́тный] для кого́-л.; unjust to smb. несправедли́вый к кому́-л.; а symptom alarming to the doctor трево́ж7 ный симпто́м для до́ктора; pleasing to smb. прия́тный кому́-л.; to be cruel to smb. быть жесто́ким к кому́-л.; it was a mystery to them для них э́то бы́ло зага́дкой; injurious to smb., smth. вре́дный для кого́-л., чего́-л.; it seems to me that мне ка́жется, что; smth. has happened to him с ним что́-то случи́лось 3) лицо, эмоционально или интеллектуально заинтересованное в чём-л.; обычно передаётся дат. падежом; what is that to you? тебе́-то како́е до э́того де́ло?; ты́-то тут при чём?; почему́ э́то тебя́ интересу́ет?; life is nothing to him он не дорожи́т жи́знью 4) лицо, в честь которого что-л. совершается или провозглашается в честь, за; передаётся тж. дат. падежом; a toast to your success тост за ваш успе́х; here is to your health за ва́ше здоро́вье; ahyHin to the sun гимн со́лнцу; to build a monument to smb. воздви́гнуть па́мятник кому́-л. /в честь кого́-л./ 3. указывает на 1) объект высказывания и т. п. в, о, на и л и придаточное предложение; to bear witness to smth. дава́ть показа́ния о чём-л.; to testify to smth. пока́зывать, что; представля́ть доказа́тельства о том, что; to swear to smth. покля́сться в чем-л.; to speak to smth. выска́зываться в подде́ржку чего́-л.; to confess to smth. признава́ться в чем-л.; to allude to smth. сосла́ться или намекну́ть на что-л. 2) объект права, претензии и т. п. на; to have a right to smth. име́ть пра́во на Что-л.; to lay a claim to smth. заяви́ть прете́нзию на что-л.; TIZ —ТО ɪ the pretender to the throne претенде́нт на трон; a document of title to land докуме́нт, даю́щий пра́во на владе́ние землёй 3) (сознательную) реакцию на что-л. на; передаётся тж. дат. падежом; (dis)obediance to smb.’s , orders (неподчине́ние чьему́-л. прика́зу; in answer /in reply/ to smth. в отве́т на что-л.; to reply to smb. отвеча́ть кому́-л.; to come to smb. ’s call яви́ться по чьему́-л. зо́ву /на чей-л. зов/; what do you say to that? что вы ска́жете по э́тому по́воду?; what did he say to my suggestion? как он отнёсся к моему́ предложе́нию?; what do you say to a short walk? как насчёт того́, что́бы прогуля́ться? 4) эмоциональную реакцию на что-л. или оценку чего-л., к; to his surprise [sorrow] к его́ удивле́нию [огорче́нию]; to his credit к его́ че́сти; to her horror, the beast approached к её у́жасу, зверь приближа́лся 5) поэт, реакцию неодушевлённых предметов на что-л.: waves sparkling to the moonbeams во́лны, сверка́ющие в лу́нном све́те; flimsy houses that shake to the wind лёгкие до́мики, кото́рые дрожа́т от ве́тра 4. указывает на 1) предел или степень до; to the end, to the last до конца́; to a man до после́днего челове́ка; to a certain extent до не́которой сте́пени; to a high degree в высо́кой /в большо́й/ сте́пени; to the exclusion of all others и никто́ бо́льше, И никто́ друго́й; tired to death смерте́льно уста́лый; wet to the skin промо́кший до косте́й; stripped [naked] to the waist разде́тый [обнажённый] до по́яса; shaken to the foundations поколе́бленный до основа́ния; rotten to the core наскво́зь гнило́й, прогни́вший до сердцеви́ны ; to fight to the last drop of one’s blood би́ться до после́дней капли кро́ви; to defend one’s country to the death стоя́ть на́смерть, защища́я ро́дину; to count up to ten [to a hundred] счита́ть до десяти́ [до ста]; to cut smth. down to a minimum довести́ что-л. до ми́нимума; the hall was filled to capacity зал был запо́лнен до отка́за; the membership of the club increased to 350 коли́чество чле́нов клу́ба gocrarno 350; the room was hot to suffocation от жары́ в ко́мнате не́чем бы́ло дыша́ть 2) временной предел до; to the end of June до конца́ ию́ня; to the end of one’s life до конца́ свое́й жи́зни; the custom survives to this day э́тот обы́чай сохрани́лся до на́ших дней /существу́ет и поны́не/; I shall remember it to my dying day я бу́ду по́мнить э́то до (своего́) сме́ртного ча́са 3) степень точности до; to ап inch с то́чностью до дю́йма; a year to the day ро́вно год (день в день); to guess the weight of smth. to within a kilo угадать вес чего́-л. почти́ до килогра́мма; the train arrived to a minute по́езд при́был мину́та в мину́ту 4) пределы колебаний до; the weather over the period was moderate to cool пого́да в э́тот пери́од колеба́лась от уме́ренной до прохла́дной 5) изменение положения или достижение нового состояния и т. п. в, до, на; передаётся тж. глаголом; to go to sleep засну́ть; to go to ruin разру́шиться; to run to seed прорасти́; to put smb. to flight обрати́ть кого́-л. в бе́гство^ to tear smth. to pieces /to bits/ разорвать что-л. на куски́; to burn to ashes сгоре́ть дотла́; to beat smb. to death изби́ть кого́-л. до́ смерти; to convert a warehouse to a dance-hall преврати́ть склад в зал для та́нцев; it moved him to 519
TO —TOA tears э́то растро́гало его́ до слёз; he grew to manhood он стал взро́слым челове́ком 6) меру наказания к; to sentence smb. to prison [to deportation] приговори́ть кого́-л. к тюре́мному заключе́нию [к вы́сылке]; to sentence smb. to death приговори́ть кого́-л. к сме́рти /к сме́ртной ка́зни/ 5. указывает на 1) переход к другой теме разговора, к другому занятию и т. п. к; now to the matter at hand тепе́рь займёмся на́шим вопро́сом; he turned to the page he had marked он верну́лся к страни́це, кото́рую отме́тил; the conversation turned to painting разгово́р перешёл на жи́вопись 2) начало действия за; to fall /to set, to turn/ to smth. принима́ться за что-л.; he turned to eating [to reading] он принялся́ за еду́ [за чте́ние] 6. указывает на 1) цель на, к, для, с це́лью; to this end с э́той це́лью; to the end that с (той) це́лью что́бы; для того́ что́бы; to no purpose напра́сно, безрезульта́тно; a means to an end сре́дство, веду́щее к це́ли; with а view to your wellbeing забо́тясь о ва́шем благополу́чии; they came to our aid они́ пришли́ нам на по́мощь; to come to dinner [to tea]npnfiTH к обе́ду [к ча́ю] /пообе́дать [попи́ть ча́ю]/ 2) результат к; to come to a conclusion [to a decision] прийти́ к вы́воду [к реше́нию] 3) тенденцию, склонность, намерение к; а tendency to smth. тенде́нция к чему́-л.; to be given to smth. быть скло́нным к чему́-л. 4) предназначение для, под; to be born to a bitter fate быть рождённым для го́рькой до́ли; to be born to a fortune роди́ться насле́дником несме́тных бога́тств; a horse bred to the plow ло́шадь, приу́ченная к плу́гу /приу́ченная паха́ть/; a field planted to rice по́ле, отведённое /пу́щенное/ под рис; по́ле, засе́янное ри́сом 5) возможность воздействия, незащищённость против воздействия чего-л.; передаётся дат. падежом; open to criticism даю́щий пи́щу для кри́тики; open to persuasion поддаю́щийся убежде́нию; exposed to the sunlight подверга́ющийся де́йствию со́лнца, незащищённый от со́лнца 7. употребляется при выражении 1) сравнения или сопоставления в сравне́нии с, по сравне́нию с; передаётся тж. дат. падежом; compared to... по сравне́нию с...; equal to smth. ра́вный чему́-л.; superior to smth. лу́чше, чем что-л.; превосходя́щий что-л.; inferior to smth. ху́же, чем что-л.; similar to smth. подо́бный чему́-л.; похо́жий на что-л.; to prefer coffee to tea предпочита́ть ко́фе ча́ю; he prefers listening to talking он бо́льше лю́бит слу́шать, чем говори́ть; this is nothing to what it might be э́то пустяки́ по сравне́нию с тем, что могло́ (бы) быть 2) соотношения или пропорции к, на; one to four оди́н к четырём; ten votes to twenty де́сять голосо́в про́тив двадцати́; three goals to nil три — ноль (в футболе'и т. п.); the score was 7 to 9 счёт был семь на де́вять; three parts flour to one part butter три ча́сти муки́ на одну́ часть ма́сла (кулинарный рецепту, three houses to the square mile три до́ма на квадра́тную милю; four apples to a pound четы́ре я́блока на фунт, по фу́нту за четы́ре я́блока; the chances are ten to one оди́н шанс про́тив десяти́; 2 is to 4 as 4 is to 8 2 отно́сится к 4 как 4 к 8; it’s a hundred to one (that) it won’t happen вероя́тность того́, что э́то не случи́тся/не произойдёт/, не бо́льше одно́й со́той 3) соответствия чему-л. 520 по, на; передаётся тж. дат. падежом; to my knowledge наско́лько я зна́ю; наско́лько мне изве́стно; to the best of my remembrance наско́лько я по́мню; to my mind /thinking/ по-мо́ему; (not) to one’s liking /taste/ (не) по вку́су кому́-л.; made to order [to measure] сде́ланный на зака́з [по ме́рке]; words set to music слова́, поло́женные на му́зыку; an opera to his own libretto о́пера по его́ со́бственному либре́тто; the novel is true to life рома́н пра́вильно отража́ет жизнь; what tune is it sung to? . на како́й моти́в э́то поётся?; keep to the rules приде́рживайтесь пра́вил 4) (музыкального) сопровождения под; to dance to the piano танцева́ть под роя́ль; to write to smb.’s dictation писа́ть под чью-л. дикто́вку 8. указывает на 1) составную часть чего-л. или принадлежность к чему-л. к, от, для; передаётся тж. род падежом; foreword to the book предисло́вие к кни́ге; a key to а desk ключ от пи́сьменного стола́; а frame to a picture ра́ма для карти́ны 2) фазу процесса, аспект явления: there is no end to it э́тому нет конца́; there is по exception to this rule из э́того пра́вила нет исключе́ний 9. указывает на 1) контакт, близость (в адвербиальных оборотах с повторением существительного) к; face to face лицо́м к лицу́; hand to hand бо́к о́ бок, ря́дом; shoulder to shoulder плечо́ к плечу́; they stood man to man они́ стоя́ли те́сно /оди́н к одному́/ 2) близость, тесное соприкосновение, а также прикрепление к; with her hands to her eyes закры́в глаза́ рука́ми; to be close to smb., smth. быть бли́зко к кому́-л., чему́-л.; to tie smth. to smth. привяза́ть что-л. к чему́-л.; to fix smth. to smth. прикрепи́ть что-л. к чему́-л.; to clasp smb. to one’s heart прижа́ть кого́-л. к се́рдцу; to fasten smth. to the wall прикрепи́ть что-л. к стене́; he held on to the rail with one hand одно́й руко́й он держа́лся за пери́ла; the houses all had numbers to them на всех дома́х бы́ли напи́саны номера́; he walked without shoes to his feet он шёл босико́м 3) добавление, прибавление или сложение к, с; put it to what you already have приба́вьте /доба́вьте/ э́то к тому́, что у вас уже́ есть; add five to the sum приба́вьте к э́той су́мме пять; will you have sugar to your tea? вы бу́дете пить чай с са́харом? 10. указывает на родственные, служебные и др. отношения; передается, род. падежом; heir to an estate насле́дник иму́щества; ambassador to the King of Sweden посо́л, при дворе́ шве́дского короля́; interpreter to UNO перево́дчик OOH; secretary to the manager секрета́рь управля́ющего; apprentice to a tailor учени́к портно́го; to be engaged to smb. быть помо́лвленным с кем-л.; she is mother to the child она́ мать э́того ребёнка; he has been a good father to them он был им хоро́шим отцо́м; Charles is brother to John Чарльз — брат Джо́на 11. указывает на содержание или степень содержательности чего-л. в; a book without much to it не сли́шком интере́сная кни́га; кни́га та́к себе; there isn’t much to it а) в э́том нет ничего́ осо́бенного /мудрёного/; б) э́то немно́гого сто́ит; there’s nothing to it а) э́то про́ще просто́го, э́то про́ще па́реной ре́пы; в э́том нет никако́й премудрости; б) э́т;о яйца́ вы́еденного не сто́ит; that’s all there is to it вот и всё; вот и вся недолга́; э́то о́чень про́сто; is there nothing more to civilization than a moral code? неу́жто (вся) цивилиза́ция сво́дится к мора́ли? 12. указывае́т' на 1) время по часам без; ten (minutes) to (tWo) без десяти́ (два); (a) quarter to five, без че́тверти пять 2) отнесение к какому-л. времени в прошлом к; a ceremony dating to the first century обря́д, относя́щийся к пе́рвому ве́ку 3) диал. точное время в; they were ready to three o’clock они́ бы́ли гото́вы к трём часа́м 13. бухг.указывает на отнесение суммы в дебет счёта: to goods £100 100 фу́нтов на това́ры /отнесе́ние сто́имости това́ров в 100 фу́нтов/ в де́бет счёта 14. уст. указывает на использование в каком-л. качестве как, в; he took her to wife он взял её в жёны; to call smb. to witness ссыла́ться на кого́-л., призыва́ть кого́-л. в свиде́тели О from... to см. from 9; from beginning to end от нача́ла до конца́; from east to west с восто́ка на за́пад; from nine o’clock to twelve с девяти́ до двена́дцати часо́в; from day to day изо дня́ в де́нь; from dawn to dusk с восхо́да до зака́та, от зари́ до зари́; count from one to ten счита́й(те) от одного́ до десяти́; to go from bad to worse всё (вре́мя) ухудша́ться, станови́ться всё ху́же и ху́же; to all appearances по всей ви́димости; to the contrary наоборо́т; to а Т по́лностью, соверше́нно; that suits me to а Т э́то меня́ по́лностью устра́ивает; to oneself в своё распоряже́ние, в своём распоряже́нии; I had a room to myself у меня́ была́ отде́льная ко́мната; he kept it to himself он ни с кем э́тим не дели́лся (тж. перен.); to tell smth. to smb.’s face сказа́ть что-л. кому́-л. (пря́мо) в лицо́; to jump to one's feet вскочи́ть на́ ноги; to be used to smth. [to doing smth.] привы́кнуть к чему́-л. [де́лать что-л.]; he was used to good food он привы́к хорошо́ пита́ться; he was used to getting up early он привы́к ра́но встава́ть; to horse! по ко́ням! (команда); to arms! к ору́жию! (команда); would to God /to Heaven/! о го́споди! to ɪɪɪ [tu:, tv, tə] part 1. употребляется при инфинитиве: to go away would be to admit defeat уйти́ означа́ло бы призна́ть себя́ побеждённым; he refused [agreed] to come он отказа́лся [согласи́лся] прийти́; I asked him to come я проси́л его́ прийти́; he was seen to enter tne house ви́дели, что он вошёл в дом; she would like it to be true она́ бы хоте́ла, что́бы э́то оказа́лось пра́вдой; I’m ready [happy] to do it я гото́в [сча́стлив] сде́лать э́то; you’re foolish to believe it глу́по, что ты ве́ришь э́тому; he was the first [the last] to come он пришёл пе́рвым [после́дним]; they had no time to lose им нельзя́ бы́ло теря́ть вре́мени; I have a letter to write мне на́до написа́ть письмо́; there’s a lot to do дел (ещё) о́чень мно́го; there was not a sound to be heard не́ было слы́шно ни зву́ка; he is not to be trusted ему́ нельзя́ доверя́ть; that’s good to eat вку́сная шту́ка /вещь/; the room is pleasant to look at на ко́мнату прия́тно посмотре́ть; write down the address not to forget it запиши́те а́дрес, что́бы не забы́ть его́; we parted never to meet again мы расста́лись, что́бы никогда́ бо́льше не встреча́ться; to hear him talk you would imagine that he’s somebody послу́шать его́ — так мо́жно поду́мать, что он ва́жная персо́на; to tell the truth по пра́вде говоря́; this house is to let э́тот дом сдаётся (внаём) 2. употребляется после ряда глаголов, чтобы избежать повторения инфинитива: tell him if you want to скажи́те ему́, е́сли хоти́те; take the money, it would be absurd not to возьми́те де́ньги; бы́ло бы неле́по отка́зываться от них toad ɪ [təvd] п 1. зоол. жа́ба (Bufo bufo) 2. презр. га́дина, жа́ба; отврати́тельный, ме́рзкий челове́к; a filthy
little ~ гадёныш 3.= toady 12 4. ласк, уст. де́тка, лягушо́нок О the biggest ~ in the puddle ме́стный заправи́ла; ~ under the harrow ве́чно притесня́емый челове́к; to treat smb. like a ~ under the harrow попира́ть /трети́ровать/ кого́-л., держа́ть кого́-л. в чёрном теле; to eat smb.’s ~збыть чьим-л. прижива́льщиком toad И [təud] = toady II toadcheese ['təvdʧi:z] п пога́нка (гриб) toadeat ['təudi:t] v редк. льсти́ть, подли́зываться; прислу́живаться, подхали́мничать toadeater ['təud,i:tə] предк. 1.льстец, подхали́м 2. презр. прижива́льщик; прижива́лка; прихлеба́тель toadeating ['təud,i:tiŋ] п лесть, низкопокло́нство, уго́дничество; уго́дливость toadfish ['təud,fiʃl п зоол. 1. иглобрю́х, фаха́к (Т etraodon) 2. ры́ба-жа́ба, опса́нус (Opsanus) toadflax ['təodflæks] п бот. льня́нка (Linar ia vulgaris) toadhead ['təudhed] n амер, ржа́нка (птица) toad-in-the-hole [,təodinðə'həul] п 1) бифште́кс или кусо́к мя́са, запечённый в те́сте 2) соси́ска, запечённая в те́сте toadɪsh ['təŋdiʃ] а редк. жа́бий; похо́жий на жа́бу toad’s mouth ['təvdzmauθ] разг, льви́ный зев (цветок) toadstone ['təudstəon] п 1. мин. крото́вый ка́мень 2. жа́бий ка́мень (украшение) toadstool ['təvdstu:l] п пога́нка (гриб) toady I ['təŋdi] п 1. прижива́льщик; лизоблю́д; he was а ~ in the presence of. those he regarded as his superiors он раболе́пствовал пе́ред те́ми, кого́ счита́л вы́ше себя́ 2. — toadeater 1 toady ɪɪ [ 'təvdi] v 1) льстить; низкопокло́нничать; to ~ the memory of the dead кури́ть мёртвым фимиа́м 2) (to) подольща́ться; выслу́живаться; подхали́мничать; to ~ to smb. заи́скивать пе́ред кем-л. toadyism ['təudnz(ə)m] п 1. раболе́пие, прислу́жничество, низкопокло́нство; заи́скивание 2. паразити́ческое существова́ние, прожива́ние за чужо́й счёт to and fro [,tvən(d)'frəv] phr adv c одного́ ме́ста на друго́е; туда́ и сюда́; взад и вперед; из стороны́ в сто́рону; в ра́зные сто́роны; вверх и вниз; to wander idly ~ бесце́льно броди́ть; he swayed ~ in his rocking-chair он раска́чивался в кача́лке; to go ~ приходи́ть и уходи́ть; to walk ʌ' а) расхаживать /ходи́ть/ взад и вперёд; б) уходи́ть и приходи́ть; a journey ~ пое́здка туда́ и обра́тно; a crowd passing ~ толпа́, сную́щая взад и вперёд to-and-fro I [,tvən(d)'frəv] п 1. кача́ние; колеба́ние; колыха́ние; the ~ of а pendulum колеба́ние ма́ятника; to watch the — of a shuttle следи́ть за снова́нием челнока́ (ткацкого станка или швейной машины) 2. хожде́ние взад и вперёд; the noisy ~ of a holiday crowd шу́мное движе́ние пра́здничной толпы́ 3. обме́н ре́пликами, вопро́сами; спор; перебра́нка to-and-fro П [ ,tuən(d)'frəv] а дви́гающийся попереме́нно то в одно́м, то в друго́м направле́нии; коле́блющийся; ~ motion колеба́тельное или возвра́тно-поступа́тельное движе́ние; ~ visiting between neighbours обме́н визи́тами ме́жду сосе́дями toarcian [təv'ɑ:siən] а геол, тоа́рский; ~ stage тоа́рский я́рус toast1 I [təust] п ло́мтик хле́ба, подрумя́ненный на огне́; гре́но́к; тост; buttered ~ гре́но́к в ма́сле; dry ~ подсу́шенный хлеб, суха́рик; on ~ по́данный на гре́нке́; anchovies on ~ анчо́усы с гре́нко́м; ~ and ale гре́нки́ с пи́вом; to make ~ де́лать гре́нки́ О as warm [as dry] as a ~ о́чень тёплый [сухо́й]; to have smb. on ~ a) име́ть кого́-л. в свое́й вла́сти, держа́ть кого́-л. в свои́х рука́х; б) обма́нывать /надува́ть/ кого́-л. toast1 ɪɪ [təust] v 1. 1) подрумя́нивать на огне́; to ~ bread [bacon] поджа́ривать на огне́ хлеб [беко́н] 2) подрумя́ниваться; зажа́риваться 2. 1) согрева́ть; суши́ть; to ~ one’s feet [oneself] at a fire греть но́ги [гре́ться] у огня́ 2) согрева́ться; суши́ться; to ~ on the beach загора́ть на пля́же toast2 ɪ [təust] п 1. тост; предложе́ние то́ста; to propose /to give/ a to smb., to give smb. a ~ провозгласи́ть тост в честь кого́-л.; to propose the ~ of the president провозгласи́ть тост за здоро́вье президе́нта; to drink а ~ to the bride and bridegroom вы́пить за здоро́вье жениха́ и неве́сты; to respond to a ~ провозгласи́ть /предложи́ть/ отве́тный тост 2. лицо́ или собы́тие, в честь или па́мять кото́рых провозглаша́ется тост; you will be my ~ пью за ва́ше здоро́вье 3. арх. краса́вица, в честь кото́рой провозглаша́ется тост 4. всео́бщий люби́мец; популя́рный, знамени́тый челове́к; she was the ~ of the town она́ была́ люби́мицей всего́ го́рода toast1 П [təvst] v 1) провозглаша́ть тост; to ~ to prosperity пить за процвета́ние; to ~ to the best провозгласи́ть тост за лу́чших 2) пить (за кого-л. или что-л.)\ to ~ the general пить за генера́ла; to ~ smb.’s health пить за чьё-л. здоро́вье toaster1 ['təvstə] п 1. см. toast1 II + -er 2. прибо́р для поджа́ривания гре́нко́в, то́стер 3. хлеб, сыр и т. п., кото́рые хорошо́ (или пло́хо) подрумя́ниваются toaster2 ['təustə] п 1. тот, кто провозглаша́ет тост; тосту́ющий 2. = toast- -master toasting-fork ['təustiŋfɔ:k] п 1. дли́нная металли́ческая ви́лка для поджа́ривания хле́ба на огне́ 2. разг, шпа́га toasting-iron ['təvstiŋ,aiən] шутл. см. toasting-fork 2 toast-list ['təusthst] п 1) спи́сок то́стов 2) спи́сок провозглаша́ющих то́сты toast-master ['təvst,mɑ:stə] п лицо́, провозглаша́ющее то́сты или устана́вливающее их поря́док; = тамада́; the ~ asked for permission to speak тамада́ попроси́л сло́ва toast-rack ['təustræk] n подста́вка для гре́нко́в toasty ['təŋsti] а 1. 1) подрумя́ненный 2) слегка́ подгоре́вший 2. тёплый, создаю́щий прия́тное ощуще́ние тепла́ (об одежде) tobacco [tə'bækəŋ] п (pl -os, -oes [-əuz]) 1. бот. таба́к. (Nicotiana taba- сит) 2. 1) таба́к; (сушёный) таба́чный лист; leaf ~ листово́й таба́к, таба́к в ли́стьях; cut ~ измельчённый /ре́заный/ таба́к; ~ leaves таба́чные ли́стья; to smoke [to chew, to sniff] ~ кури́ть [жева́ть, ню́хать] таба́к 2) сорт таоака́; a mixture of the best ~s смесь лу́чших сорто́в табака́ 3. таба́чные изде́лия; to sell ~ торгова́ть таба́чными изде́лиями 4. куре́ние, жева́ние или ню́ханье табака́; she gave up ~ она́ бро́сила кури́ть tobacco box [tə'bækəubŋks] 1. табаке́рка 2. зоол. скат (Raja еггпасеа) TOA-TOD Т tobacco cutter [tə'bækəv,kʌtə] 1. ре́зальщик табака́ 2. табакоре́зальная маши́на tobacco heart [tə'bækəuhɑ:t] учащённое сердцебие́ние, вызыва́емое злоупотребле́нием табако́м tobacconist [tə'bækənist] п 1) торго́вец таба́чными изде́лиями; at the ~’s в таба́чной ла́вке 2) владе́лец таба́чной фа́брики tobaccophobe [tə'bækəufəub] п редк. челове́к, не те́рпящий таба́чного ды́ма, «табаконена́ви́стник» (особ, выступающий против курения в общественных местах) tobacco pipe [tə'bækəupaip] (кури́тельная) тру́бка tobacco plant [tə'bækəuplɑ:nt] = tobacco 1 tobacco pouch [tə'bækəupauʧ] кисе́т Tobacco Road, tobacco road [tə'bækəv- rəud] амер, бе́дный сельскохозя́йственный райо́н (особ, в южных штатах) tobacco shop [tə'bækəuʃnp] таба́чная ла́вка, таба́чный кио́ск или ларёк tobacco smoke [tə'bækəusməuk] таба́чный дым to-be [tə'bi: ] а бу́дущий; a writer ~ бу́дущий писа́тель; ~ biologists бу́дущие био́логи; a wide selection of articles for the mother ~ большо́й вы́бор това́ров для же́нщин, гото́вящихся стать матеря́ми tobe [təvb] п араб, кусо́к хлопчатобума́жной мате́рии, слу́жащий одея́нием, оде́жда toboggan I [tə'bŋgən] п 1. тобо́гган, са́ни 2. са́нный спорт toboggan II [tə'bngən] vl. 1) ката́ться на саня́х (особ, с горы) 2) спорт. спуска́ться на тобо́ггане, проходи́ть тра́ссу тобо́ггана 2. ре́зко па́дать; prices ~ed це́ны ре́зко упа́ли tobogganer, tobogganist [tə'bogənə, -nist] п спорт, са́ночник toboggan-run, toboggan-shoot, toboggan-slide [1э'Ь»дэпглп, -ʃu:t, -slaid] п спорт, тра́сса спу́ска на тобо́ггане Toby ['təvbi] п 1. пивна́я кру́жка (в виде толстяка в костюме XVIII в.; тж. ~ jug) 2. То́би (учёная собака в английском кукольном театре) 3. амер. разг, сорт то́нких дешёвых сига́р Toby collar ['təvbi,kŋlə] гофриро́ванный воротни́к Toby frill [ 'təŋbifrɪl] = Toby collar toccata [tə'kɑ:tə] n муз. токка́та Tocharian I [tŋ'kɑ:riən] n тоха́рский язы́к Tocharian ɪɪ [tŋ'kɑ:riən] а тоха́рский tocher ['tŋkə] n диап. прида́ное toco ['təukəo] n (pl -os [-əuz]) сл. по́рка, теле́сное наказа́ние tocologist [tn'knlədʒist] п редк. акушёр tocology [tn'knləʤi] п редк. акуше́рство tocopherol [tn'knfərnl] п биохим. токоферо́л, витами́н Е tocsin ['tnksin] п 1. наба́тный ко́локол 2. (the ~) наба́т; сигна́л трево́ги; the ~ tolled the last alarm наба́тный ко́локол в после́дний раз бил трево́гу tod1 [t»d] п диал. 1) лиси́ца 2) хитре́ц, ловка́ч; пройдо́ха; take care of the old ~, he means mischief присма́тривай за э́тим ста́рым пройдо́хой, он заду́мал что́-то нехоро́шее tod2 ɪ [tnd] п уст. 1. едини́ца ве́са ше́рсти (~ 28 фунтам) 2. густа́я листва, густо́й плющ 521
TOD-TOG tod2 П [tŋd] v у cm. получи́ть 28 фу́нтов ше́рсти с определённого числа́ ове́ц tod3 [t»d] п сл. = одино́чка; on one’s ~ сам по себе́; в (по́лном) одино́честве; to go off on one’s ~ around the world отпра́виться в одино́чку в кругосве́тное путеше́ствие today ɪ [tə'dei] п 1) сего́дняшний день; ~ is Monday сего́дня понеде́льник; ~’s newspaper сего́дняшняя газе́та; what is ~? како́й сего́дня день?; ~ has been fine сего́дня была́ отли́чная пого́да 2) настоя́щее вре́мя, совреме́нность; the writers [the artists,, the musicians] of ~ совреме́нные писа́тели [худо́жники, музыка́нты]; the greatest feat of ~ велича́йший по́двиг на́ших дней; ~’s youth ны́нешняя молодёжь О one ~ is worth two tomorrows поел. = лу́чше сини́ца в рука́х, чем жура́вль в не́бе today II [tə'dei] adv 1) сего́дня; а week ago ~ во́семь дней тому́ наза́д; he’s here ~ and gone tomorrow сего́дня /ны́нче/ он здесь, а за́втра — там 2) в настоя́щее вре́мя, в на́ши дни; this is no problem ~ в на́ши дни э́то не пробле́ма toddle ɪ ['tŋdl] п 1. ковыля́ние; неуве́ренное передвиже́ние 2. разг, неторопли́вая прогу́лка; let’s go for a ~ пойдём прогуля́емся /пройдёмся/ 3. разг. см. toddler 2 toddle II [ 'tŋdlə] v 1. ковыля́ть, учи́ться ходи́ть; a child just beginning to ~ ребёнок, едва́ начина́ющий ходи́ть 2. разг, прогу́ливаться, броди́ть; let’s ~ down to the club дава́йте пройдёмся до клу́ба 3. разг. 1) уходи́ть; it’s getting late, we must be toddling уже́ по́здно, нам пора́ идти́ 2) уезжа́ть; to ~ abroad уе́хать за грани́цу toddler ['tŋdlə] п 1. см. toddle II + -er 2. ребёнок, начина́ющий ходи́ть toddy ['tŋdi] п 1. то́дди, пунш 2. па́льмовый сок to-do [tə'du:] п разг, сумато́ха, суета́, шум; to make а ~ устра́ивать сумато́ху, шуме́ть; no end of ~ стра́шная шуми́ха; there was a great ~ over the incident э́тот инциде́нт вы́звал мно́го шу́му и то́лков; you make a great ~ about your humble beginning ты чересчу́р раздува́ешь свои пе́рвые скро́мные успе́хи tody ['təvdi] п зоол. плоскоклю́в (Todas') toe ɪ [təv] ni. па́лец ноги́; great /big/ ~ большо́й па́лец (ноги); little ~ мизи́нец (ноги); to stub one’s ~ on /over/ smth. а) споткну́ться обо что-л.; б) спотыка́ться на чём-л., ошиба́ться в интерпрета́ции чего́-л., станови́ться в тупи́к пе́ред чем-л.; to stand on the tips of one’s ~s стоя́ть на цы́почках 2. носо́к (ноги, ботинка, чулка и т. п.); a hole in the~ ды́рка в носке́ (ботинка и т. п.); to turn one’s ~s out [in] ста́вить но́ги носка́ми нару́жу [внутрь]; to dance on one’s ~s ходи́ть /танцева́ть/ на пуа́нтах 3. пере́дняя часть копы́та 4. заги́б подко́вы 5. разг, нога́; to toast one’s ~s греть но́ги 6. ни́жняя часть, ни́жний коне́ц (чего-л.) 7. тех. пята́ О the light fantastic ~ шутл. та́нцы; the ~ of Italy «носо́к сапога́», за́падная оконе́чность Апенни́нского полуо́строва; on one’s ~s а) жизнера́достный; б)де́я- тельный; реши́тельный, акти́вный; в) гото́вый к де́йствиям, в (по́лной) гото́вности; настороже́; ~ to ~ лицо́м к лицу́; to stand ~ to стоя́ть лицо́м к лицу́; to fight it out ~ to ~ реши́ть де́ло /спор/ в руко́па́шной схва́тке; to tread 522 /to step/ on smb.’s ~s бо́льно заде́ть кого́-л.; заде́ть чьи-л. чу́вства; = наступи́ть кому́-л. на люби́мую мозо́ль; to dig in one’s ~s заня́ть жёсткую пози́цию; не отступа́ть ни на шаг; to turn up one’s ~s, to turn one’s ~s up сл. «протяну́ть но́ги», умере́ть; the ~ of my boot itches = мне так и хо́чется дать ему́ пинка́ toe И [təŋ] я 1. 1) каса́ться или ударя́ть носко́м; to ~ the starting line спорт, вы́йти на старт; to ~ the line /the mark, the scratch,, the crack/ a) спорт, встать на ста́ртовую черту́; б) стать в шере́нгу; [см. тж. О] 2) ударя́ть ко́нчиком клю́шки (в гольфе и т. п.)2. 1) надвя́зывать носо́к (чулка и т. п.); to ~ a stocking надвяза́ть чу- лрк 2) ста́вить ру́бчики, косячки́ (на обувь); boots to be ~d на боти́нки ну́жно поста́вить косячки́ 3. забива́ть гвоздь на́искось 4. школ. жарг. дава́ть пинка́; to ~ smb. out of the room вы́швырнуть кого́-л. пинко́м из ко́мнаты 5. (с нареч.) ста́вить но́гу (определённым образом); to ~ forward ста́вить но́ги носка́ми вперёд; to ~ in ста́вить но́ги носка́ми внутрь; to ~ out ста́вить но́ги носка́ми врозь /в сто́роны/ О to the line /the mark, the scratch, the crack/ стро́го приде́рживаться пра́вил; выполнять устано́вки, проводить определённую ли́нию; подчиня́ться тре́бованиям [см. тж. 1, 1)]; to ~ and heel it отбива́ть чечётку, танцева́ть степ toe board ['təubɔ:d] сегме́нт в толка́нии (лёгкая атлетика) toe cap ['təvkæp] носо́к (обуви) toe catch ['təvkæʧ] подко́вный шип toe circle ['təv,sa:k(ə)l] спорт, оборо́т заве́сом носка́ми (гимнастика) toed [təŋd] а 1) вби́тый наискосо́к (о гвозде) 2) приби́тый гвоздя́ми, вби́тыми наискосо́к (о доске) toe dance ['təvdɑ:ns] та́нец на пуа́нтах toe-dance ['təŋdɑ:ns] v танцева́ть на пуа́нтах toe-dancer ['təv,dɑ:nsə] п балери́на, танцу́ю́щая на пуа́нтах toehold ['təvhəuld] п 1. опо́ра для па́льцев ног (при лазании и т. п.) 2. то́чка опо́ры 3. не́которая подде́ржка, заце́пка; to have а ~ in Wall Street име́ть ру́ку /свои́х люде́й/ на Уо́лл- -стрит, toe-in ['təvm] п авт. сходи́мость пере́дних колёс toeless ['təvlis] а 1. беспа́лый, лишённый па́льцев ног 2. с откры́тым носко́м (об обуви); ~ shoes ту́фли с откры́тым носко́м, босоно́жки toenail ['təvneil] п 1. но́готь на па́льце ноги́ 2. гвоздь, вби́тый наискосо́к toepiece ['təvpi:s] = toe cap toe-point ['təŋpɔint] а спорт, выполня́емый толчко́м с носка́; ~ jump прыжо́к толчко́м с носка́ (фигурное катание) toe-Salchow ['təŋ'sælkŋv] п прыжо́к «вну́тренний лутц» (фигурное катание) toeshoe ['təŋʃu:] п бале́тная ту́фля с твёрдым носко́м toff [t»f] п разг. 1. джентльме́н; = ба́рин; the ~s верхи́, сли́вки (общества) 2. франт, щёголь toffee ['tŋfi] п то́ффи (конфета типа ириса) О not for ~ сл. ни за что; = ни за каки́е коври́жки; not to be able to do smth. for ~ соверше́нно не уме́ть де́лать что-л. toffee apple ['tnfi,æp(ə)l] я́блоко в то́ффи, глазиро́ванное я́блоко torfee-nosed ['tŋfi,nəvzd] а сл. наду́тый, чванли́вый, самодово́льный; избало́ванный; ба́рственный toffish ['tnfiʃ] а разг, франтова́тый, щеголева́тый; you certainly look ~ in that new suit в но́вом костю́ме ты вы́глядишь как настоя́щий де́нди toffy ['tŋfi] = toffee toft [t»ft] n 1. диал. хо́лмик, возвыше́ние 2. уст. уса́дьба; ~ and croft уса́дьба и па́шня tog ɪ [tng] п 1. разг, пальто́, ве́рхняя оде́жда 2. pl разг, оде́жда; tennis ~s те́ннисный костю́м; fine new ~s краси́вое но́вое пла́тье; long ~s мор. гражда́нская оде́жда (в отличие от морской формы) tog П [tng] v разг, одева́ть (обыкн. ~ out, ~ up); all ~ged up разря́женный в пух и прах; ^ged out in full uniform оде́тый в по́лную фо́рму; to ~ oneself out /up/ щегольски́ одева́ться; to ~ up a etiiɪd наряди́ть ребёнка toga ['təugə] n 1. ист. то́га 2. ма́нтия (судей и т. п.) together I [tə'geðə] а разг. 1. те́сно свя́занный, неразлу́чный; they аге a very ~ pair э́ти дво́е соверше́нно неразлу́чны 2. споко́йный, уравнове́шенный; со́бранный; удовлетворённый; a very ~ person о́чень уравнове́шенный /со́бранный/ челове́к; to be looking ~ име́ть удовлетворённый вид together П [tə'geðə] adv 1. 1) вме́сте, совме́стно, сообща́; now all ~ а тепе́рь все вме́сте, а тепе́рь хо́ром; to act ~ де́йствовать сообща́; to go for a walk ~ прогуля́ться вме́сте; to take a decision ~ приня́ть совме́стное реше́ние; we stand or fall ~ = мы вме́сте и в ра́дости, и в го́ре 2) (with) вме́сте с; в добавле́ние к; наряду́ с; to send a letter ~ with a parcel посыла́ть письмо́ вме́сте с посы́лкой 2. в одну́ гру́ппу, воеди́но; to get ~ а) собира́ть; б) собира́ться; в) договори́ться; to get ~ on a point договори́ться по како́му-л. вопро́су; г) накопля́ть; д) объединя́ться; to call ~ созыва́ть /собира́ть/ вме́сте; to sew two pieces of cloth ~ сшива́ть два куска́ мате́рии; to bring the blades of a pair of scissors ~ закры́ть но́жницы, соедини́ть ле́звия но́жниц; to join ~ разг. объединя́ть вме́сте; to add ~ разг, прибавля́ть, скла́дывать 3. друг с дру́гом; to fight ~ дра́ться друг с дру́гом; compared ~ сра́внивая одно́ с други́м; to knock /to strike/ ~ ста́лкивать друг с дру́гом; ударя́ть одно́ о друго́е 4. одновре́ме́нно; to come /to occur, to happen/ ~ происходи́ть одновре́ме́нно; we arrived мы прие́хали одновре́ме́нно; we arrived ~ with our host мы прие́хали одновре́ме́нно /в одно́ вре́мя/ с на́шим хозя́ином; rain and snow were falling ~ шёл мо́крый снег, шёл снег впереме́шку с дождём 5. разг. подря́д, непреры́вно; for hours ~ часа́ми; to work for several days and nights ~ рабо́тать не́сколько дней и ноче́й без переры́ва /подря́д/ 6. вме́сте взя́тые; this book costs more than all the others ~ (одна́) э́та кни́га сто́ит доро́же, чем все остальны́е вме́сте взя́тые togetherness [tə'geðəms] п 1. бли́зость, спа́йка (особ, в семье) 2. духо́вное едине́ние, еди́нство душ 3. соприкоснове́ние togged-up [,tŋgd'ʌp] а разг, разоде́тый; франтова́тый, щегольско́й togger ['tŋgə] п спорт, жарг. 1. ло́дка, уча́ствующая в весе́нних университе́тских го́нках 2. pl = torpids toggery ['tŋg(ə)ri] п разг. 1. оде́жда, особ. ' специа́льная или фо́рменная; облаче́ние; an actor’s ~ театра́льный костю́м; a bishop’s ~ епи́скопское облаче́ние; a general’s ~ генера́льская фо́рма 2. магази́н гото́вого пла́тья
toggle ['tng(ə)ɪ] n 1. тех. коле́нчатый рычаг, коле́но 2. стр. косты́ль 3. эл. лягу́шка 4. мор. 1) клева́нт 2) ко́фель- -на́гель toggle-joint [ 'twg(ə)ɪʤɔint] п тех. коле́нно-рыча́жное соедине́ние toggle-switch ['tŋg(ə)lswitf] п эл. ту́молер Togolese ɪ [,təugə'li:z] п тоголе́зец; тоголе́зка; жи́тель или уроже́нец То́го; the ~ собир. тоголе́зцы Togolese П [,təugə'li:z] а тоголе́зский; относя́щийся к То́го tohu-bohiɪ [,təuhu:'bəuhu:] п разг. ха́о́с, ерала́ш toil1 I [toil] п тяжёлый труд; intellectual ~ напряжённая у́мственная рабо́та; ~ and trouble труды́ и забо́ты; the ~s of war тя́готы войны́; for years he led a life of unremitting ~ в тече́ние мно́гих лет он ничего́ не знал в жи́зни, кро́ме непреры́вного изнури́тельного труда́; some books are а to read не́которые кни́ги о́чень тру́дно чита́ть toil1 И [toil] v 1. уси́ленно рабо́тать, труди́ться; to ~ at a task труди́ться над зада́чей; to ~ with one’s hands for a living тяжёлым физи́ческим трудо́м добыва́ть себе́ хлеб насу́щный; he had to ~ hard to maintain his family он вы́нужден был мно́го рабо́тать, что́бы прокорми́ть семью́ 2. достига́ть (чего-л.) тяжёлым трудо́м (тж. ~ out); to ~ one’s way с трудо́м проби́ться (куда-л.) 3. с трудо́м идти́, тащи́ться; to ~ up а hill с трудо́м взбира́ться на холм; to ~ along the road тащи́ться по доро́ге О to ~ and moil исполня́ть тяжёлую, утоми́тельную рабо́ту toil2 I [toil] п обыкн. р/ сеть, сило́к, тенёта; the ~s of a spider паути́на О in the ~s а) в сетя́х, в западне́; б) под вла́стью; in the ~s of smth. a) очаро́ванный /околдо́ванный/ чем-л.; б) во вла́сти чего́-л.; to be taken /to get caught/ in the ~s попа́сть в се́ти /в тенёта/; to catch smb. in one’s ~s пойма́ть кого́-л. в се́ти; caught in his own ~s запу́тавшийся в со́бственных сетя́х toil2 ɪɪ [toil] v 1) загоня́ть в западню́ (дичь) 2) опу́тывать toile [twɑ:l] п фр. вуа́ль, то́нкая ткань toiler ['tɔilə] п тру́женик toilet ɪ ['tɔilit] п 1. туале́т, одева́ние; morning ~ у́тренний туале́т; to spend time on one’s ~ проводи́ть вре́мя за одева́нием; to make one’s ~ соверша́ть туале́т, приводи́ть себя́ в поря́док 2. 1) костю́м, туале́т; summer ~s of the ladies ле́тние туале́ты дам 2) мане́ра одева́ться 3. = toilet table 4. обыкн. амер. 1) туале́т, убо́рная; ~, stall каби́на в убо́рной 2) унита́з 3) ва́нная (ко́мната) 5. туале́тная (ко́мната) 6. мед. туале́т ра́ны, обрабо́тка ра́ны toilet II ['tɔilit] а туале́тный; ~ articles туале́тные принаде́жности, предме́ты туале́та; ~ soap туале́тное мы́ло toilet ɪɪɪ ['tɔiht] v соверша́ть туале́т toilet bag ['tɔihtbæg] = toilet case toilet bowl ['tɔihtbəŋl] унита́з , toilet case ['tɔilitkeis] несессе́р toilet cover ['tɔiht,kʌvə] ска́терть на туале́тном сто́лике toileted ['tɔihtid] а оде́тый; разоде́тый toilet glass ['tɔilitglɑ:s] туале́тное зе́ркало toilet paper ['tɔilit,peipə] туале́тная бума́га toilet powder ['tɔilit,paŋdə] 1) пу́дра 2) тальк toilet roll ['tɔihtrəŋl] руло́н туале́тной бума́ги toilet room ['tɔilitru:m, -rum] 1. туале́тная (ко́мната) 2. амер. 1) туале́т, убо́рная 2) ва́нная (ко́мната) toiletry ['tɔilitn] п амер. 1) туале́тные принадле́жности 2) парфюме́рия, косме́тика; toiletries for men мужска́я парфюме́рия, toilet service [ 'tɔilit,ss:vis] = toilet set toilet set ['tɔilitset] туале́тный прибо́р toilet table [ 'tɔilit,teib(ə)l] туале́тный сто́лик toilette [tɔi'let, twɑ:'let] = toilet I 1, 2 и 6 toilet-train ['tɔihttrein] v приуча́ть к опря́тности, учи́ть по́льзоваться горшко́м; she could not ~ the baby она́ ника́к не могла́ приучи́ть ребёнка к опря́тности toilet training ['tɔilit,tremiŋ] приуче́ние ребёнка к опря́тности (к пользованию горшком и т. п.) toiletware ['tɔihtweə] п предме́ты туале́та (расчёски, щётки, маникюрный прибор, зеркало) toilet , water ['tɔilit,wɔ:tə] туале́тная вода́ toilful ['tɔilf(ə)l] а книжн. тру́дный; трудоёмкий toilinet(te) [ ,tɔili'net] п текст, тули- не́тт, (рисунчатая ткань для жилетов) toil out ['tɔil'aot] phr v уст., диал. истоща́ть тяжёлым трудо́м toilsome ['tɔilsəm] а книжн. тру́дный; утоми́тельный; ~ climb up, the mountain изнури́тельный подъём на́ гору /вверх по горе́/ toil-worn ['tɔilwɔ:n] а изнурённый тяжёлым трудо́м toing and froing [,tu:iŋənd'frəŋiŋ] 1) хожде́ние туда́ и сюда́, взад и вперёд 2) суетня́, сумато́ха, шум; шуми́ха toise [twɑ:z] п фр. ист. туа́з (мера длины — 1,949 м) tokamak ['tŋkəmæk] п русск. физ. токама́к (разновидность термоядерного реактора) Tokay ['təvkei, təu'kai] п 1. тока́йское (вино́) 2. сорт виногра́да (из которого делается токайское; тж. grape) toke [təvk] п амер. сл. затя́жка (марихуаной) token ɪ ['təukən] п 1. 1) знак; си́мвол; а ~ of respect [of regard, of affection] знак уваже́ния [привя́занности, любви́]; in ~ of в знак (чего́-л.); black is а ~ or mourning чёрный цвет — си́мвол тра́ура; his actions are a ~ of his sincerity его́ де́йствия свиде́тельствуют о его́ и́скренности 2) симпто́м; tne ^s of а disease симпто́мы боле́зни 3) слу́чай употребле́ния (слова в тексте) 2. пода́рок на па́мять; сувени́р; give it to me as a going-away ~ подари́ мне э́то на па́мять 3. 1) при́знак, приме́та; to give some ~ of intelligence обнару́жить при́знаки ума́ 2) опознава́тельный знак; freemason’s ~ масо́нский знак 4. тало́н, жето́н; this ~ will admit you to the swimming pool по э́тому жето́ну вы мо́жете пройти́ в пла́вательный бассе́йн 5. уст. зна́мение О by the same ~, by this /that/ у к тому́ же; кро́ме того́; ли́шнее доказа́тельство того́, что; more by ~ диал. бо́лее того́ token II ['təukən] а символи́ческий; форма́льный; номина́льный; ~ acceptance символи́ческое призна́ние; ~ concession символи́ческая усту́пка; ~ coin = toke nmoney; ~ gesture символи́ческий /усло́вный/ жест; ~ smile подо́бие улы́бки; ~ resistance ви́димость сопротивле́ния; ~ occupation воен, части́чная оккупа́ция; ~ desegregation амер. TOG-TOL ɪ символи́ческая десегрега́ция; символи́ческий приём в «бе́лую» шко́лу двух- -трёх не́гров; ~ compliance with the desegregation order амер, форма́льное подчине́ние прика́зу о десегрега́ции; ~ imports эх. и́мпорт незначи́тельных коли́честв това́ра, символи́ческий и́мпорт; ~ vote парл. голосова́ние символи́ческой су́ммы ассигнова́ний с после́дующим её уточне́нием; ~ strike предупреди́тельная забасто́вка token III ['təukən] v служи́ть зна́ком; символизи́ровать tokenism ['təukəniz(ə)m] п амер. 1. 1) символи́ческое мероприя́тие; рефо́рма или перестро́йка, проводи́мая для ви́димости 2) символи́ческие зна́ки, символи́ческие же́сты; it’s mere ~ э́то чи́сто символи́ческий жест, из э́того ро́вным счётом ничего́ не сле́дует 2. символи́ческое предоставле́ние ра́вных прав ограни́ченному числу́ не́гров; чи́сто формальное проведе́ние в жизнь при́нципа десегрега́ции и т. п. tokenistic [,təvkə'nistik] а чи́сто символи́ческий; не име́ющий реа́льного значе́ния; форма́льный (о предоставленном праве и т. п.) token money ['təukən,mʌni] фин, 1) счётные символи́ческие де́ньги, де́ньги-зна́ки 2) разме́нная моне́та token payment ['təvkən,peimənt] символи́ческий взнос, номинальная су́мма, вноси́мая в счёт до́лга toko ['təukəu] = toco tola ['təŋlə] п едини́ца ве́са в Йндии (= 13,7 г) tolbooth ['tnlbu:θ, 'təol-] п шотл. городска́я тюрьма́ told [təuld] past и р. р. от tell1 Toledo blade [tŋ'leidəobleid] толе́дский клино́к, толе́дское ору́жие Toledo sword [tŋ'leidəŋsɔ:d] = Toledo blade tolerable ['tŋl(ə)rəb(ə)l] a 1. 1) терпи́мый, выноси́мый; the pain was severe, bqf ~ боль была́ си́льная, но терпи́мая 2) допусти́мый 2. дово́льно хоро́ший; сно́сный; прили́чный; ~ road дово́льно хоро́шая доро́га; a very ~ lunch вполне́ прили́чный за́втрак; more ~ climates to the south бо́лее подходя́щие климати́ческие усло́вия располо́женных к ю́гу областе́й; they enjoy а ~ amount of freedom они́ по́льзуются доста́точной свобо́дой; she is in ~ health она́ вполне́ сно́сно себя́ чу́вствует, она́ не жа́луется на здоро́вье; the food was good and the company ~ обе́д был хоро́ш, и компа́ния сно́сная 3. predic разг, чу́вствующий себя́ вполне́ удовлетвори́тельно tolerably ['tŋl(ə)rəbli] adv терпи́мо, сно́сно и т. п. [см. tolerable]; а ~ well equipped university library непло́хо укомплекто́ванная университе́тская библиоте́ка; I’m ~ well я вполне́ сно́сно себя́ чу́вствую tolerance ['tŋl(ə)rəns] п 1. терпи́мость; to demonstrate /to show/ ~ проявля́ть терпи́мость; art demands of us ~ of all its forms иску́сство тре́бует от нас терпи́мого отноше́ния ко всем его́ фо́рмам 2. 1) спосо́бность переноси́ть или выде́рживать что-л.; ~ of heat [of cold] спосо́бность переноси́ть жару́ [хо́лод] 2) привы́чка; ~ for a drug привы́чка к лекарству 3, фин. допусти́мое отклоне́ние от станда́ртного разме́ра и ве́са моне́ты 4. тех. до́пуск, допусти́мое отклоне́ние; power supply ~ допусти́мо^ отклоне́ние напряже́ния пита́ния; ~ envelope диапазо́н до́пусков; to re- 523
TOL-TOM lax ~ увели́чивать до́пуск 5. мед. толера́нтность, выно́сливость tolerant ['tol(ə)rənt] а 1. терпи́мый, относя́щийся терпи́мо; ~ attitude терпи́мое отноше́ние; to be ~ of/to, towards/ smth. терпе́ть что-л., относи́ться терпи́мо к чему́-л.; to be ~ towards all religious beliefs быть терпи́мым к разли́чным вероиспове́даниям 2. спосо́бный вы́держать, выде́рживающий {что-л.) 3. мед. толера́нтный 4. в грам. знач. сущ. терпи́мый челове́к tolerate ['tŋləreit] v 1. терпе́ть, выноси́ть; to ~ smb.’s presence [smb.’s impudence] терпе́ть чьё-л. прису́тствие [чью-л. на́глость]; I can’t ~ him я его́ не выношу́, я его́ терпе́ть не могу́ 2. быть терпи́мым; to ~ all religions быть веротерпи́мым; to ~ differences of opinion терпи́мо относи́ться к разли́чиям во взгля́дах 3. допуска́ть, дозволя́ть; not to ~ interference in one’s affairs не допуска́ть вмеша́тельства в свои́ дела́; I will not ~ such behaviour я не потерплю́ тако́го поведе́ния 4. выде́рживать, переноси́ть; not to ~ the severities of a northern climate не вы́держать жесто́кого се́верного кли́мата 5. мед. быть толера́нтным toleration [,tolə'reiʃ(ə)n] п терпи́мость tolerationist [,tŋlə'reiʃ(ə)mst] п сторо́нник или пропове́дник терпи́мости tolite ['təulait] п воен, тринитротолуо́л, тол toll1 ɪ [təvl] п 1. колоко́льный звон; бла́говест 2. погреба́льный звон toll1 II [təvl] v 1. 1) звони́ть (в ко́локол); ме́дленно и ме́рно ударя́ть; бла́говестить; to ~ a bell звони́ть в ко́локол 2) собира́ть зво́ном колоколо́в; to ~ the people to church созыва́ть прихожа́н в це́рковь колоко́льным зво́ном 2. звони́ть по поко́йнику (тж. to ~ smb.’s death); to ~ a funeral knell издава́ть погреба́льный звон; for whom the bell ~ s по ком звони́т ко́локол 3. отбива́ть часы́ toll2 ɪ [təŋl] п 1. 1) по́шлина, сбор; ~ through транзи́тная по́шлина /пла́та/ ; to pay ~ плати́ть доро́жную по́шлину; to raise the ~s повы́сить по́шлины 2), дань; heavy ~ тяжёлая дань, больши́е же́ртвы [см. тж. 3) ]; road ~ же́ртвы доро́жных происше́ствий; to take ~ (of smth.) наноси́ть тяжёлый уро́н (чему́-л.); rent takes a heavy, ~ of his income аре́ндная пла́та съеда́ет значи́тельную часть его́ дохо́да; automobile accidents take a heavy ~ of human lives автомоби́льные катастро́фы уно́сят мно́го челове́ческих жи́зней; the private whisper campaign that he was a bit whacky took its ~ пу́щенный влия́тельными ли́цами слух о том, что он немно́го не в себе́, де́лал своё де́ло 3) воен. поте́ри; heavy ~ больши́е поте́ри [см. тж. 2)] 2. (on) (дополни́тельная) пла́та за услу́ги (за междугородный телефонный разговор и т. п.) 3. пра́во взима́ния по́шлины 4. 1) ист. удержа́ние ча́сти зерна́ за помо́л 2) удержа́ние ча́сти мета́лла за перепла́вку руды́ 5. пла́та за прово́з гру́за; фрахт toll2 II [təvl] v 1. взима́ть в ка́честве по́шлины 2. облага́ть по́шлиной toll3 [təŋl] v 1) диал., амер, привлека́ть, завлека́ть, зама́нивать 2) амер. зама́нивать в лову́шку (диких зверей и т. п.) toll4 [təvl] v юр. 1) лиша́ть (какого-л. права); to ~ an entry лиша́ть пра́ва до́ступа 2) а́ннули́ровать 524 tollable [ 'təuləb(ə)l] а облага́емый по́шлиной tollage ['təŋlidʒ] п 1) по́шлина; сбор, особ, доро́жный 2) взима́ние по́шлины, сбо́ров toll bar ['təulbɑ:] заста́ва, шлагба́ум (где взимается сбор) tollbooth [ 'tŋlbu:θ] = tolbooth toll bridge ['təulbridʒ] мост с пла́тным прое́здом toll call [təŋlkɔ:l] 1) телефо́нный разгово́р с при́городом 2) амер, междугоро́дный телефо́нный разгово́р (за дополнительную плату) toll collector ['təulkə,lektə] 1. = tollkeeper 2. автома́т, регистри́рующий число́ полу́ченных доро́жных сбо́ров (на платной автостраде и т. п.) toller ['təulə] п 1. звона́рь 2. ко́локол tolley ['toh] п ша́рик для де́тской игры́ в ша́рики toll-free ['təolfri:] а 1. свобо́дный от по́шлины, беспо́шлинный 2. не подлежа́щий опла́те, беспла́тный tollgate ['təvlgeit] = toll bar tollgatherer ['təul,gæð(ə)rə] n редк. сбо́рщик нало́гов tollhouse ['təvlhaus] п пост у заста́вы, где взима́ется доро́жная или мостова́я по́шлина tollkeeper ['təŋl,ki:pə] п сбо́рщик пла́ты за прое́зд (по мосту и т. п.); сбо́рщик доро́жной или мостово́й по́шлины toll line ['təŋllain] ^при́городная телефо́нная ли́ния 2) амер, междугоро́дная телефо́нная ли́ния tollman ['təulmæn] п (pl -men [-men]) сбо́рщик по́шлины tol-lol [tŋl'lol] а разг, сно́сный; та́к себе; ничего́ toll road ['təŋlrəud] пла́тная (автомоби́льная) доро́га toll station ['təul,steiʃ(ə)n] = tollhouse toll television ['tool,teli'viʒ(ə)n], телевизио́нные програ́ммы по подпи́ске (за дополнительную плату) tollway ['təulwei] = toll road tolly ['tŋli] n школ. жарг. свеча́ Tolstoyan [tŋl'stɔiən] а толсто́вский (связанный с Львом Толстым) toluene ['tŋliui:n] п хим. толуо́л tolu tree [to'ɪu:tri:] бот. бальза́мовое де́рево (Myroxylon balsamum) Tom ɪ [tŋm] п 1. см. Приложение 2. просто́й, обыкнове́нный челове́к 3. (t.) саме́ц (разли́чных) живо́тных и птиц 4. амер, «дядя Том», негр-подхали́м, предаю́щий интере́сы собра́тьев О ~ о’ Bedlam сумасше́дший; ~ Farthing глупе́ц, проста́к; ~ Tyler а) любо́й /обыкнове́нный/ челове́к; б) муж, находя́щийся под башмако́м у жены́; Dick and Harry а) вся́кий, ка́ждый; пе́рвый встре́чный; б) обыкнове́нные, зауря́дные лю́ди; to be hail-fellow-well- -met with ~, Dick and Harry води́ть дру́жбу с кем попа́ло /со всем све́том/; ~ Thumb а) ма́льчик с па́льчик; б) ка́рлик, лилипу́т; в) презр. ничто́жество, пигме́й; ~ Long медли́тельный челове́к; Old ~ сл. кре́пкий джин; ~ Collins амер, прохлади́тельный напи́ток из джи́на и газиро́ванной воды́ с лимо́нным со́ком и са́харом; ~ Tiddler’s ground а) назва́ние де́тской игры́ (типа «салочек»); б) ме́сто лёгкой нажи́вы; в) спо́рная террито́рия; ниче́йная земля́ Tom II [t»m] v амер, презр. «быть дя́дей То́мом», подхали́мствовать пе́ред белыми (о неграх); предава́ть интере́сы не́гров (тж. to ~ it) tom- [t»m-] компонент сложных слов — названий самцов животных и птиц: tom-cat кот; tom-turkey индю́к tomahawk I ['tŋməhɔ:k] п томага́вк , О to bury /to lay aside/ the ~ прекрати́ть вое́нные де́йствия, заключи́ть мир; to dig up /to raise, to take up/ the ~ нача́ть вое́нные де́йствия /войну́/ tomahawk ɪɪ'['tŋməhɔ:k] г? 1. 1) бить, убива́ть томага́вком 2) раскритикова́ть, жесто́ко критикова́ть 2. австрал. поре́зать овцу́ при стри́жке toman [təu'mɑ:n] п перс. 1. тума́н (золотая монета) 2. воен. редк. диви́зия в 10 000 челове́к Tom and Jerry [,tnmən(d)'dʒeri] амер, горя́чий пунш, припра́вленный спе́циями; ~ shop пивну́шка, каба́к tomato [təʃmɑ:təŋ] п (pl -oes [-əuz]) 1. бот. тома́т, помидо́р (Lycopersicum gen.); ~ sauce тома́тный со́ус; ~ juice тома́тный сок; ~ ketchup тома́тный ке́тчуп 2. амер. сл. «пе́рсик» (о женщине); «я́годка», кра́ля tomb I [tu:m] п 1. моги́ла; Т. of the Unknown Soldier моги́ла Неизве́стного солда́та; to rifle а ~ разори́ть или оскверни́ть моги́лу 2. 1) надгро́бный па́мятник 2) гробни́ца; склеп; мавзоле́й; royal ~ короле́вская гробни́ца, короле́вский склеп 3. (the ~) 1) смерть; life beyond the ~ жизнь по́сле сме́рти; to go down into the ~ лечь в моги́лу, умере́ть 2) (the Tombs) городска́я тюрьма́ в Нью-Йо́рке tomb II [tu:m] v 1. хорони́ть, класть в моги́лу 2. служи́ть моги́лой tombac, tomback, tombak ['tŋmbæk] п метал, томпа́к tombless ['tu:mlis] а непогребённый, незахоро́ненный tombola [tom'bəŋlə] п лотере́я (в которой разыгрываются безделушки) tombolo ['tnmbələŋ] п песча́ный переше́ек tomboy , [' tnmbɔi ] п , девчо́нка-сорване́ц, девчо́нка с мальчи́шескими ухва́тками; she’s a real ~ ей на́до бы́ло роди́ться мальчи́шкой, в ней сиди́т бес tombstone ['tu:mstəon] п надгро́бный ка́мень; надгро́бная плита́ tomcat ['tnmkæt] п кот tomcod ['tnmkod] п зоол. 1) морско́й о́кунь (Sebastodes paucispinis) 2) то́м- код (Microgadus) tome [təum] п 1) том 2) кни́га, особ. больша́я (стари́нная), фолиа́нт; theoretical ~s теорети́ческие фолиа́нты tomentose, tomentous [tə'mentəus, -'mentəs] а бот. покры́тый пушко́м, опушённый tomentum [tə'mentəm] п бот. во́йлок (на листьях и стебле) tomfool I [tom'fu:l] п 1. дура́к 2. шут; costume шутовско́й наря́д; ~ speech глу́пая /бессмы́сленная/ речь tomfool II [tnm'fu:l] v дура́читься, валя́ть дурака́ tomfoolery [tom'fu:ləri] п 1. дура́чество, шутовство́; пая́сничанье 2. безделу́шки, побряку́шки Tomism ['tomiz(ə)m] п амер, негритя́нский конформи́зм Tom Jones [,tnm'ʤəunz] 1) лит. Том Джонс (герой романа Г. Филдинга «История Тома Джонса, найдёныша») 2) привлека́тельный пове́са Tomming ['tomiŋ] п амер, презр. подхали́мство не́гра пе́ред бе́лыми; преда́тельство интере́сов не́гров tommy ['tŋmi] п 1. (тж. Т.) То́мми, рядово́й (прозвище английского солдата; тж. Т. Atkins) 2. ист. проду́кты, выдава́емые рабо́чим вме́сто за́работной пла́ты; ~ system систе́ма опла́ты труда́ проду́ктами 3. разг, еда́, пи́ща 4. разг. хлеб; soft ~ мя́гкий хлеб; brown ~ черный хлеб 5. диал: глупе́ц, проста́к 6. тех. 1) ру́чка (ворота) 2) устано́вочный штифт
tommy-bar.['tnmibɑ:] n тех, ворото́к tommy-gun ['tomigʌn] n амер. воен, разг, автома́т, пистоле́т-пулемёт/ГО́мпсона tommy-gunner ['tŋmi,gʌnə] п амер, воен. разг, автома́тчик tommyrot ['tamirŋt] п разг, дйкая чушь, вздор, неле́пость tommy-shop ['tŋmiʃnp] п ист. ла́вка, в кото́рой рабо́чим выдаю́тся проду́кты вме́сто за́работной пла́ты; ла́вка, принадлежа́щая хозя́ину предприя́тия tom-noddy [zt»m'nndi] п проста́к, дура́к tomogram ['tnməgræm] п спец, томогра́мма tomograph ['toməgrɑ:f] п спец, томо́граф tomography [tə'mngrəfi] п спец, томогра́фи́я, посло́йный ана́лиз (напр., органов тела); computerized ~ вычисли́тельная томогра́фи́я tomorrow I [tə'mŋrəu] п 1) за́втрашний день; ~ will be Sunday за́втра воскресе́нье; till ~ до за́втра; for ~ на за́втра; the day after ~ послеза́втра; ~’s paper за́втрашняя газе́та 2) бу́дущее; ~ is with us за на́ми бу́дущее; the citizens of ~ гра́ждане бу́дущего /за́втрашнего дня/; who knows what ~ holds? кто зна́ет, что ждёт нас в бу́дущем?; = что день гряду́щий нам гото́вит? О — is a new /another/ day а) у́тро ве́чера мудрене́е; за́втра бу́дет ви́дно; б) ра́но ду́мать о за́втра; довле́ет дне́ви зло́ба его́; ~ come never ~ по́сле до́ждичка в четве́рг; когда́ рак (на горе́) сви́стнет; never put off till ~ what you can do today поел, не откла́дывай на за́втра то, что мо́жешь сде́лать сего́дня tomorrow II [tə'mŋrəu] adv за́втра; ~ morning [afternoon] за́втра у́тром [днём]; ~ week че́рез восемь дней; it will rain у за́втра бу́дет дождь; see you ~ до за́втра tomtit ['torn,tit] п 1. сини́ца 2. кро́шка (мужчина или мальчик маленького роста) tom-tom ['tnmtom] п муз. 1) тамта́м 2) гонг -tomy [-təmi] мед. в сложных словах (с греч. корнями) имеет значение операти́вное удале́ние (какого-л. органа), опера́ция (на каком-л. органе): lobotomy лоботоми́я; nephrectomy нефрэктоми́я; phlebotomy флеботоми́я ton1 [tʌn] п 1. то́нна; metric ~ метри́ческая то́нна; displacement ~ мор. то́нна водоизмеще́ния; freight ~ мор. фрахто́вая /обме́рная/ то́нна; register ~ мор. реги́стровая то́нна; ~ burden то́нна грузоподъёмности; то́нна вмести́мости; about a ~ о́коло то́нны; to weigh а ~ ве́сить то́нну [см. тж. 2, 1)] 2. разг. 1) о́чень большо́й вес; this suitcase weighs a ~ э́тот чемода́н ве́сит то́нну, э́тот чемода́н сло́вно камня́ми наби́т [см. тж. 1] 2) обыкн. pl ма́сса; мно́жество; ~s of money ку́ча де́нег; бе́шеные де́ньги; ~s of people ма́сса наро́ду; -s of time у́йма вре́мени; ~s of equipment то́нны снаряже́ния ton2 [tnn] n 1) мо́да, стиль 2) све́тские лю́ди; свет ton3 [tʌn] п 1. проф. сто миль в час (особ, на мотоцикле) 2. разг, сто фу́нтов сте́рлингов tonal ['təŋnl] al. иск. тона́льный 2. лингв, то́новый, испо́льзующий повыше́ние и пониже́ние то́на для различе́ния смы́сла tonal.centre [,təonl'sentə] — tonic I 2 tonality [təo'næhti] n иск. тона́льность tonally ['təun(ə)li] adv 1. с то́чки зре́ния тона́льности 2. интонацио́нно to-name ['tu:neim] п диал. про́звище tone I [təŋn] п 1. тон; звук; low [high] ~ ни́зкий [высо́кий] тон; harsh [gentle, sweet, silvery] ~ ре́зкий [мя́гкий, не́жный, серебри́стый] тон; heart ~s то́ны се́рдца 2. 1) эмоциона́льный отте́нок, окра́ска го́лоса, го́лос, тон; angry [loving, serious] ~ серди́тый [ла́сковый, серьёзный] тон; а ~ of entreaty [of apology] умоля́ющий [извиня́ющийся] тон /го́лос/; а — of contempt презри́тельный тон; in a wounded ~ (of voice) оби́женным то́ном; to speak in an impatient ~ говори́ть нетерпели́во; to raise the ~ of one’s voice повы́сить го́лос; to change one’s ~ измени́ть тон 2) хара́ктер, стиль; the of a letter тон /стиль/ письма́; the ~ of a conversation хара́ктер /тон/ разгово́ра; to give ~ to, to set the ~ придава́ть хара́ктер, задава́ть тон; an epigraph from Hardy sets the ~ эпи́граф из Ха́рди определя́ет /задаёт/ тона́льность (кни́ги); there is а satiric ~ to the book кни́га напи́сана в сатири́ческом ключе́ 3. 1) о́бщая атмосфе́ра, обстано́вка; a school with a good, healthy ~ шко́ла, где существу́ет хоро́шая, здоро́вая атмосфе́ра; the house has a conservative ~ в до́ме цари́т консервати́вный дух; а ~ of quiet elegance prevails in her house всё в её доме вы́держано в ду́хе ненавя́зчивой элега́нтности 2) элега́нтность, изы́сканность 4. муз. звук, тон; whole ~ це́лый тон; quarter ~ че́тверть то́на; clean ~ чи́стый звук /тон/; ~ quality тембр (музыкального инструмента); the piano has an excellent ~ пиани́но отли́чно звучи́т, у пиани́но прекра́сный звук; do you like the ~ of the radio? вам нра́вится звук э́того (радиоприёмника? 5. фон. 1) интона́ция; модуля́ция 2) музыка́льное ударе́ние, акце́нт; phonemic ~s фонологи́ческие то́ны; ~ language лингв. то́новый язы́к (такой, в котором тоны играют смыслоразличительную роль) 6. жив. тон, отте́нок; града́ция тоно́в; warm [cold] ~s тёплые [холо́дные] тона́; blue with a greenish ~ голубо́й с зеленова́тым отте́нком; a carpet in ~s of brown ковёр в кори́чневых тона́х; three ~s of green три отте́нка зелёного цве́та; the prevailing ~ was blue преоблада́л голубо́й цвет 7. мед. то́нус; to give ~ подня́ть то́нус; to recover mental ~ восстанови́ть душе́вное равнове́сие; to keep one’s body in ~ подде́рживать физи́ческий то́нус 8. эк. настрое́ние (рынка); тенде́нция; good ~ твёрдое настрое́ние; bearish [bullish] ~ понижа́тельное [повыша́тельное] настрое́ние tone ɪɪ [təun] v 1. придава́ть (жела́тельный) тон (звуку, цвету и т. п.) 2. настра́ивать (музыкальный инструмент) 3. (with) гармони́ровать; the curtains ~ (in) with the carpet за́навеси гармони́руют с ковро́м 4. фото вири́ровать tone arm [,təun'ɑ:m] звукоснима́тель, тона́рм (проигрывателя) tone colour [,təvn'kʌlə] тембр tone control [,təunkən'trəul] 1) регуля́тор те́мбра 2) регули́рование те́мбра tone correction [,təŋnkə'rekʃ(ə)n] = tone control toned [təund] a 1. находя́щийся в хоро́шем состоя́нии; облада́ющий норма́льным то́нусом 2. слегка́ окра́шенный; ~ paper кре́мовая /желтова́тая/ бума́га 3. фото тони́рованный 4. ( toned) как компонент сложных слов име́ющий такой-то тон; full-toned полнозву́чный; dark-toned ч painting карти́на в тёмных тона́х ТОМ — TON ɪ tone-deaf [,təun'def] а не различа́ющий отте́нков зву́ка; немузыка́льный; лишённый музыка́льного слу́ха tone down ['təvn'daun] phr v 1. снижа́ть, понижа́ть; to ~ one’s voice пони́зить го́лос 2. 1) смягча́ть, приглуша́ть; де́лать ме́нее я́рким (цвет, краску и т. п.); to ~ the colours in a painting приглуши́ть тона́ на карти́не 2) смягча́ть; затушёвывать; the apology toned down his anger извине́ния смягчи́ли его́ гнев; to ~ sharp details сгла́живать о́стрые углы́; the editor had to ~ the article реда́ктор вы́нужден был смягчи́ть ре́зкие выраже́ния статьи́; this policy was toned down a little э́та поли́тика ста́ла проводи́ться ме́нее жёстко 3. смягча́ться, ослабева́ть; the excitement toned down возбужде́ние спа́ло 4. фото ослабля́ть toneless ['`təŋnlis] а 1. моното́нный, невырази́тельный; ~ voice моното́нный го́лос 2. ту́склый, блёклый, нея́ркий; ~ colour ту́склый цвет 3. находя́щийся в плохо́м состоя́нии; с пони́женным то́нусом toneme ['təvni:m] п лингв, тоне́ма (смыслоразличительное ударение, смыслоразличительный элемент интонации и т. п.) tone painting [,təvn'peintiŋ] муз. зву́копись tone picture [,təvn'pikʧə] музыка́льная карти́на tone poem [,təun'pəvim] муз. симфони́ческая поэ́ма tone poet [,təun'pəŋit] а́втор симфони́ческих поэ́м; компози́тор, сочиня́ющий симфони́ческие поэ́мы toner ['təvnə,] п спец, электрографи́ческий прояви́тель, кра́сящий порошо́к (в электрофотографии) tone syllable [,təvn'siləb(ə)l] фон. уда́рный слог tonetic [təv'netik] а фон. 1) тони́ческий 2) то́новый tonetics [təv'netiks] п лингв, тоне́ти- ка (раздел лингвистики, изучающий тоны) tone up ['təvn'ʌp] phr v 1. 1) тонизи́ровать, повыша́ть то́нус, укрепля́ть; exercise tones up the muscles упражне́ния укрепля́ют мы́шцы 2) уси́ливаться, укрепля́ться; to ~ after an illness попра́виться по́сле боле́зни 2. де́лать бо́лее я́рким или све́тлым; bright curtains would ~ this dull room я́ркие занаве́ски оживя́т э́ту мра́чную ко́мнату 3. фото уси́ливать toney ['təvni] = tony tong1 [tnŋ] п кит. 1. ист. полити́ческая группиро́вка, та́йное о́бщество . 2. амер, тонг, та́йная организа́ция кита́йцев (часто преступная) tong2 [toŋ] v 1) хвата́ть, держа́ть щипца́ми 2) применя́ть щипцы́ tonga ['toŋgə] п инд. лёгкая двуко́лка tongs [tnŋz] п употр. с гл. во мн. ч. 1. щипцы́; coal /fire/ ~ ками́нные щипцы́ 2. тех. кле́щи, схва́ты 3. воен. разг. «кле́щи» О I wouldn’t touch him with a pair of = я не хочу́ име́ть с ним никако́го де́ла tongue I [tʌŋ] п 1. 1) язы́к; furred /dirty, foul, coated/ ~ обло́женный язы́к (больного); to put out /to stick out/ one’s ~ высо́вывать /пока́зывать/ язы́к (врачу или из озорства); to hang out one’s ~ высо́вывать язы́к (о собаке) [ср. тж. О ] 2) язы́к, язычо́к 525
TON-TON (животного, рептилии и т. «.); the frog’s [snake’s] ~ язычо́к лягу́шки [змеи́]; cleft /bifid/ ~ раздво́енный язычо́к 2. речь, язы́к; спосо́бность ре́чи; the mother /native/ ~ родно́й язы́к; the ancient ~s дре́вние языки́; the gift of ~s спосо́бность к языка́м; the English ~ англи́йский язы́к; to speak a different ~ говори́ть на друго́м языке́; no poet in any ~ is greater than Dante ни одна́ литерату́ра не име́ет поэ́та, кото́рый был оы вы́ше Да́нте 3. мане́ра говори́ть; bad /biting, bitter, caustic, venomous, wicked/ ~ злой /ядови́тый/ язы́к; oily ~ еле́йность, льсти́вые ре́чи; ready ~ хорошо́ подве́шенный язы́к; rough ~ гру́бый язы́к, гру́бость; sharp ~ о́стрый язы́к; silver /smooth/ ~ красноречи́вость, льсти́вость; glib ~ бо́йкая /развя́зная/ речь 4. кул. язы́к; smoked ~ копчёный язы́к; cold beef, ~ холо́дный говя́жий язы́к 5. что-л. име́ющее форму языка́; язы́к, язычо́к; ~s of flame языки́ пла́мени; ~ of a shoe язы́к боти́нка; ~ of a bell язы́к ко́локола; ~ of sand песча́ная коса́ 6. муз. язычо́к 7. тех. шпунт, шип, гре́бень 8. ж.-д. остря́к (стрелки) 9. хвостови́к (инструмента) 10. стре́лка весо́в О on the ~s of men все говоря́т об э́том; на уста́х у всех; on one’s on /at/ the tip of one’s at the end of one’s ~ на языке́, на ко́нчике языка́; to have names and dates at the end of one’s ~ /on the tip of one’s ~/ знать назубо́к все имена́ и да́ты; his name is on the tip of my ~ его́ и́мя ве́ртится у меня́ на языке́; the words had been on his ~ э́ти слова́ (уже́) гото́вы бы́ли сорва́ться у него́ с языка́ /с уст/; to wag one’s ~ моло́ть языко́м; to set, ~s wagging вы́звать то́лки, дать по́вод для спле́тен; to find one’s ~ обрести́ дар ре́чи, сно́ва заговори́ть; to have lost one’s ~ молча́ть, потеря́ть, дар ре́чи, проглоти́ть язы́к; to hold one’s ~, to keep one’s ~ between one’s teeth держа́ть язы́к за зуба́ми, молча́ть; hold your ~ while I’m speaking попридержи́ язы́к, когда́ я говорю́; to keep a watch on one’s ʌ' следи́ть за свои́м языко́м, не говори́ть ли́шнего; to bite off one’s ~ откуси́ть себе́ язы́к; he could have bitten off his ~ for having told his secret он гото́в был откуси́ть себе́ язы́к из-за того́, что проговори́лся; to loose smb.’s ~ развяза́ть язы́к кому́-л.; to tie smb.’s ~ заста́вить кого́-л. молча́ть, *не дава́ть кому́-л. говори́ть; his ~ glued itself to the roof of his mouth у него́ язы́к прили́п к горта́ни, он ничего́ сказа́ть не мо́жет; his ~ failed him у него́ отня́лся я́зы́к, он лиши́лся да́ра ре́чи; one’s ~ runs before one’s wit ~ сперва́ говори́ть, а пото́м ду́мать; to give /to throw/ ~ а) подава́ть го́лос (о собаке)', б) гро́мко говори́ть, ора́ть; выска́зываться; to have /to speak with, to put/ (one’s) ~ in (one’s) cheek а) говори́ть неи́скренне; б) говори́ть насме́шливо /лука́во, ирони́чески/; he speaks with ~ in cheek его́ слова́, нельзя́ принима́ть всерьёз; он вас дура́чит; to oil one’s ~ льстить; произноси́ть еле́йные ре́чи; to keep a civil in one’s head быть ве́жливым /учти́вым/; избега́ть гру́бостей; to keep a still ~ in one’s head пома́лкивать, отлича́ться молчали́во-' стью; to have one’s ~ hanging out а) хоте́ть пить; б) ожида́ть (чего-л.); [ср. тж. 1, 1)]; his ~ is too long for his teeth у него́ сли́шком дли́нный язы́к; a honey ʌɜ a heart of gall ~ на уста́х мёд, а в се́рдце лёд; мя́гко сте́лет, да жёстко спать; a still ~ makes a wise head = у́мный ли́шнего не ска́жет; the ~ is not steel, yet it cuts, the ~ is sharper than any sword поел. = не ножа́ бо́йся, а языка́; злы́е языки́ страшне́е пистоле́- ta; the ~ of idle persons is never idle поел. = за безде́льника язы́к рабо́тает; he knows much who knows how to hold his ~ поел, мно́го зна́ет тот, кто уме́ет молча́ть; s молча́ние — зо́лото tongue II ['tʌŋ] v 1. 1) тро́гать языко́м; лиза́ть 2) спец, снабжа́ть языко́м или язычко́м 2. 1) разгово́рить, болта́ть; to ~ it all day long проболта́ть весь день 2) уст. говори́ть, произноси́ть 3) уст. руга́ть, поноси́ть 3. 1) выдава́ться, вреза́ться (о песчаной косе и т. п.) 2) выбра́сывать языки́ пла́мени 4. муз. модули́ровать 5. стр. соединя́ть в шпунт tongue-fence ['tʌŋfens] «спор; деба́ты tongue-in-cheek [,tʌŋin'ʧi:k] а лу- ка́вый, насме́шливо-ирони́ческий; издева́тельский; ~ seriousness ирони́ческая серьёзность; ~ candour напускна́я открове́нность tongue-lash ['tʌŋlæʃ] v брани́ть, разноси́ть; разруга́ть tonguelashing ['tʌŋ,læʃiŋ] п разг, «прорабо́тка», разно́с; to suffer from a fifteen- -minute ~ в тече́ние пятна́дцати мину́т подверга́ться прорабо́тке tongueless ['tʌŋlis] ɑ 1. не име́ющий языка́, безъязы́кий 2. неспосо́бный говори́ть tonguelet ['tʌŋht] п язычо́к tongue-shaped ['tʌŋʃeipt] а име́ющий фо́рму языка́; в ви́де языка́ tongue-tie ['tʌŋtai] п 1. дефе́кт речево́го аппара́та 2. дефе́кт ре́чи, косноязы́чие tongue-tied ['tʌŋtaid] а 1. косноязы́чный 2. лиши́вшийся да́ра ре́чи (от стеснения, изумления и т. п.) tongue twister ['tʌŋ,twistə] скорогово́рка; ~ язы́к слома́ешь tonguey ['tʌŋi] а преим. диал. 1. языково́й 2. амер, разгово́рчивый, болтли́вый tonic ɪ ['tnnik] п 1. 1) мед. тонизи́рующее, укрепля́ющее сре́дство; general ~s о́бщие тонизи́рующие сре́дства; to give smb. а ~ дава́ть тонизи́рующее сре́дство кому́-л., поднима́ть чей-л. то́нус; to take smth. as а ~ принима́ть что-л. в ка́честве тонизи́рующего сре́дства; to act as а on smb. де́йствовать на ко́го-л. как тонизи́рующее сре́дство, взба́дривать кого́-л. 2) то́ник, тонизи́рующий напи́ток (тж. ~ water); celery ~ то́ник, ароматизи́рованный сельдере́ем 2. муз. то́ника 3. фон. уст. уда́рный слог tonic И ['tnnik] а 1. мед. 1) тонизи́рующий, укрепля́ющий; ~ drug лека́рство, повыша́ющее то́нус; the ~ quality of the sea air тонизи́рующее сво́йство морско́го во́здуха; it has been a ~ experience for him э́то повы́сило его́ то́нус, в результа́те он как сле́дует встряхну́лся 2) свя́занный с то́нусом мышц; convulsion /spasm/ тони́ческий спазм, патологи́ческое сокраще́ние мышц 2. муз. тони́ческий; ~ sol-fa тони́ческое, сольфе́джио; ~ chord тони́ческий акко́рд 3. фон. 1) тони́ческий, относя́щийся к ударе́нию; ~ stress /accent/ (музыка́льное) ударе́ние 2) то́новый (о языке) 3) уда́рный, акценти́рованный 4. жив. о́тнося́щийся к тона́м, светоте́ни tonic ɪɪɪ ['tnnik] v 1) тонизи́ровать, стимули́ровать, укрепля́ть 2) дава́ть тонизирующее сре́дство tonicity [təŋ'nisiti] п мед. 1) (хоро́ший) то́нус 2) то́нус, норма́льное напряже́ние мышп tonight ɪ [tə'nait] п сего́дняшний ве́чер; наступа́ющая ночь; ~’s radio news вече́рний вы́пуск радионовосте́й tonight II [tə'nait] adv сего́дня ве́чером, реже но́чью; it will snow ~ ве́чером пойдёт снег; it’s cold ~ ве́чер сего́дня холо́дный toning ['təŋniŋ] п спец, оттене́ние tonfeh ['tnniʃ] а редк. мо́дный, сти́льный; то́нный tonitrual [təu'nitrŋəl] а редк. громово́й; гремя́щий tonk,[tŋŋk] v разг, си́льно уда́рить tonkin [,tnŋ'kin] п кре́пкий бамбу́к Tonkinese I [,tnŋki'ni:z] п 1. тонки́нец, жи́тель Тонки́на 2. Тонки́нский диале́кт Tonkinese II [,tnŋki'ni:z] а Тонки́нский ton-mile [,tʌn'mail] п то́нно-ми́ля ton-mileage [,tʌn'mailiʤ] п грузоперево́зки в то́нно-ми́лях tonnage ['tʌmʤ] п 1. тонна́ж, грузоподъёмность в то́ннах; displacement ~ весово́е водоизмеще́ние су́дна; cargo ~ грузово́й тонна́ж (весовой или объёмный)', registered) ~ мор. реги́стровая вмести́мость су́дна 2. корабе́льный сбор, тонна́жный сбор (тж. ~ dues) 3. вес (в то́ннах); ~ of ore [of scrap] вес руды́ [металлоло́ма]; the ~ of fish caught by trawlers коли́чество ры́бы, вы́ло́вленной тра́улерами tonnage bookings ['tʌnidʒ,bukiŋz] фрахто́вые сде́лки tonnage plan ['tʌnidʒplæn] план грузовы́х помеще́ний tonne [tʌn] п метри́ческая то́нна (1000 кг) tonneau ['tnnəŋ] п (pl -s [-z], -neaux [-nəv]) 1. авт. тип ку́зова в вы́ходом сза́ди 2. метри́ческая то́нна tonnish ['tŋniʃ] = tonish tonograph ['təunəgrɑ:f] = tonometer tonographic [,təunə'græfik] = tono- metric tonography [təu'nngrəfi] = tonometry tonometer [təŋ'nnmitə] n 1. муз. камерто́н 2. мед. тоно́метр tonometric [,təvnə'metrik] а тонометри́ческий tonometry [təu'nnmitri] п тонометри́я tonsil [,'tnns(ə)l] п часто pl анат. миндалеви́дная железа́, минда́лина; enlarged ~s увели́ченные минда́лины; to have one’s, ~s out удаля́ть минда́лины; . выреза́ть гла́нды tonsillar ['tnns(ə)lə] а анат. тонзилля́рный, относя́щийся к миндалеви́дным железа́м tonsillectomy [,tnnsi'lektəmi] п мед. тонзиллэктомия, удале́ние минда́лин tonsilliiic [^tonsi'htik] а мед. 1) тонзилли́тный; относя́щийся к воспале́нию минда́лин 2) страда́ющий тонзилли́том . tonsillitis [,tnnsi'laitis] п мед. тонзилли́т; воспале́ние минда́лин tonsillotomy [,tonsi'lŋtəmi] = tonsillectomy tonsorial [tnn'sɔ:riəl] а обыкн. шутл. парикма́херский; ~ artist парикма́хер tonsure ɪ ['tonʃə] п тонзу́ра tonsure II ['tŋnʃə] v выбрива́ть тонзу́ру tonsured ['tnnʃəd] а 1) с (вы́бритой) тонзу́рой 2) с лы́синой; лысова́тый tontine ['tnnti:n, tŋn'ti:n] п фин. тонти́на (система страхования с общим фондом, при которой всю накопленную сумму страховки получает член фонда, переживший всех остальных) ton-up [,tʌn'ʌp] а 1)проф. де́лающий свы́ше 100 миль в час (о мотоциклисте); гоня́ющий (на мотоцикле) с бе́шеной ско́ростью 2) прост, отча́янный, залих- 526
вя́тский, лиха́ческий; ~ boy мотоцикли́ст-лиха́ч tonus ['təunəs] п мед. то́нус Tony ['təvni] п «То́ни», ежего́дная пре́мия за достиже́ния в театра́льном иску́сстве tony ['təuni] а сл. обыкн. ирон, то́нный; фешене́бельный; а ~ little hat коке́тливая шля́пка too1 [tu:] adv 1. 1) слйшком; ~ quickly слйшком бы́стро; ~ much [little] слйшком мно́го [ма́ло]; he ate ~ much он перее́л; this job is ~ much for me э́та рабо́та вы́ше мойх сил, я не справля́юсь с э́той рабо́той; things аге getting ~ much for him собы́тия выхо́дят из-под его́ контро́ля; a little ~ small немно́го мал; none ~ pleasant не слйшком прия́тный; a hat far ~ big for him шля́па слйшком велика́ ему́; ~ good to last слйшком (уж) хорошо́, что́бы так могло́ продолжа́ться; it’s not ~ easy э́то не так (уж) легко́; I know him all ~ well я слйшком хорошо́ его́ зна́ю; she, loved him ~ well она́ чересчу́р /слйшком/ его́ любйла; you can’t make the wall ~ thick чем стена́ то́лще, тем лу́чше; we were none ~ early for the train мы то́лько-то́лько успе́ли к по́езду 2) на сто́лько-то бо́льше (чем ну́жно); 50 dollars ~ much на 50 до́лларов бо́льше; you’ve given me two ~ many вы да́ли мне на два бо́льше; I’m afraid I ат one ~ many бою́сь, что я здесь лйшний 2. эмоц.-усил. о́чень; кра́йне; you аге really ~ kind вы действйтельно о́чень добры́; he’s not ~ well today он нева́жно себя́ чу́вствует сего́дня, ему́ сего́дня немно́го нездоро́вится; only ~ о́чень; I shall be only ~ pleased to help you я бу́ду бесконе́чно рад помо́чь вам; that’s ʌ' bad! как жа́лко!; it’s quite ~l, it’s ~ восхитйтельно!; it’s ~ charming! восхити́тельно!; как э́то ми́ло! О to go ~ far а) преувели́чивать; б) заходить сли́шком далеко́; it is ~ much of a good thing хоро́шенького понемно́жку; э́то уж сли́шком /чересчу́р/ too2 [tu:] adv 1. 1) та́кже, то́же; to play and sing ~ и игра́ть и петь; I went there, ~ я то́же пошёл туда́; won’t you come, не придёте ли и вы?; the prisoner, inspired little sympathy заключённый то́же не внуша́л симпа́тии 2) к тому́ же, бо́лее того́; achieved, at small cost доста́вшийся к тому́ же, не сли́шком до́рого; полу́ченный не слйшком дорого́й цено́й; the dog is hungry, and very thirsty, ~ соба́ка голодна и к тому́ же хо́чет пить 2. действи́тельно; 1 mean to do it, ~ я действи́тельно собира́юсь сде́лать э́то took [tŋk] past от take II tool I [tu:l] n 1. 1) инструме́нт; carpenter’s [blacksmith’s] ~ пло́тницкий [кузне́чный] инструме́нт; garden /gardening, gardener’s/ у садо́вый инструме́нт; small ~s ме́лкий инструме́нт; hand ~ ручно́й инструме́нт; pneumatic /air/ ~ пневмати́ческий инструме́нт; power ~ автомати́ческий инструме́нт; planishing ~ шлифова́льный инструме́нт; ~ set, set of ~s набо́р инструме́нтов; ~ engineering техноло́гия (изготовле́ния) инструме́нта 2) приспособле́ние, обору́дование; platelayer’s /tracklaying/ ~s приспособле́ние для укла́дки железнодоро́жного полотна́ /пути́/; путеукла́дчик; drilling ʌ' бурово́е обору́дование; remote handling ~ дистанцио́нный манипуля́тор, телеманипуля́тор 3) стано́к 2. 1) ре́жущий инструме́нт (тж. cutting ~) 2) резе́ц 3. посо́бие, руково́дство; reference ~ спра́вочное руково́дство; bibliographical ~ библиографи́ческий спра́вочник 4. тисне́ние (на коже, переплёте') 5. pl компле́кт шта́мпа (пуансон и матрица) 6. обыкн. pl 1) ору́дия труда́; the ~s of one’s trade сре́дства труда́; books are the ~s of a scholar кни́ги — ору́дия труда́ учёного 2) сре́дства; the ~s of oratory сре́дства ора́торского иску́сства; the chief ~s of a critic основны́е сре́дства литерату́рной кри́тики; you have to learn the ~s of your trade = без практи́ческих на́выков невозмо́жно овладе́ть специа́льностью 7. обыкн. презр. ору́дие (в чьих-л. руках), марионе́тка; a mere ~ всего́-на́всего ору́дие; не бо́льше чем пе́шка; to make smb. one’s ~ преврати́ть кого́-л. в (послу́шное) ору́дие (свои́х за́мыслов); he is the ,~ of the boss он марионе́тка в рука́х хозя́ина, он де́лает всё, что велит хозя́ин 8. студ. жарг. зубри́ла 9. не- прист. мужско́й полово́й о́рган, член О to down ~s прекраща́ть рабо́ту, (за)бастова́ть; to play with edged ~s =. игра́ть с огнём; a bad workman quarrels with his ~s поел, у плохо́го рабо́тника во всём винова́т инструме́нт tool II [tu:l] v 1. де́йствовать (орудием, инструментом) 2. подверга́ть механи́ческой обрабо́тке 3. обтёсывать (камень) 4. обору́довать (инструментами, станками и т. п.) 5. вытисня́ть узо́р (на коже, переплёте) 6. разг. 1) везти́ кого́-л. (в экипаже и т. п.); let me ~ you down to the station дава́йте я отвезу́ вас на ста́нцию 2) е́хать (в экипаже и т. п.; тж. to ~ along) toolbag ['tu:lbæg] п су́мка для инструме́нтов tool bar ['tu:lbɑ:] с.-х. рабо́чий брус (культиватора, косилки и т. п.) toolbox ['tu:lbnks] п я́щик для инструме́нтов tool cabinet ['tu:l,kæb(i)nit] инструмента́льный шка́фчик tool chest ['tu:ltʃest] = toolbox tooled [tu:ld] а тех. 1. механи́чески обрабо́танный 2. обору́дованный инструме́нтами, станка́ми 3. нала́женный (о станке) 4. име́ющий тисне́ние, тиснёный (о переплёте); ~ leather тиснёная ко́жа. tool grinder ['tu:l,graində] зато́чный стано́к toolholder ['tu:l,həvldə] п, тех. резцедержа́тель; держа́вка toolhouse ['tu:lhaos] = toolshed tooling ['tu:liŋ] п 1. тех. механи́ческая обрабо́тка ,2. обору́дование инструме́нтами,, станка́ми 3. нала́дка (станка) 4. ручно́е тисне́ние (на переплёте) 5. инструмента́рий, инструме́нт(ы) toolkit ['tu:lkit] п наоо́р инструме́нтов; this book is an essential part of the historian’s ~ образн. без э́той кни́ги не мо́жет обойти́сь ни оди́н исто́рик, э́та кни́га — необходи́мая часть нау́чного багажа́ любо́го исто́рика toolmaker ['tu:l,meikə] п инструмента́льщик tool post ['tu:lpəvst] тех. резцедержа́тель tool rest ['tu:lrest] су́ппорт toolroom ['tu:lru:m, -rvm] п 1. инструмента́льный цех 2. инструмента́льная кладова́я toolshed ['tu:lʃed] п инструмента́льная кладова́я tool steel [,tu:l'sti:l] инструмента́льная сталь tool up ['tu:l'ʌp] phr v 1) оснасти́ть, обору́довать (завод и т. п.) 2) приобрести обору́дование toom I [tu:m] а диал. пусто́й toom II [tu:m] v диал. 1) опустоша́ть 2) вылива́ть (содержимое) toorie ['tv(ə)ri] п шотл. ту́ри, кра́сный помпо́н (на шапочке вождя клана) TON — ТОО ɪ toot1 I [tu:t] п гудо́к; свисто́к; звук ро́га или рожка́; to give three ~s дать три гудка́, прогуде́ть три ра́за toot1 II [tu:t] v 1. дава́ть гудо́к, гуде́ть (тж. to ~ the horn); свисте́ть; труби́ть в рог или в рожо́к (тж. to ~ а horn); to ~ on the trumpet труби́ть в трубу́ 2. крича́ть, издава́ть зву́ки, труби́ть (о животном) О to ~ one’s own horn амер, хва́статься, бахва́литься, занима́ться саморекла́мой toot2 [tu:t] п амер. сл. гуля́нка; попо́йка, кутёж; to go on а ~ загуля́ть toot3 I [tu:t] п амер. сл. 1. кокаи́н 2. 1) ню́хание кокаи́на 2) поню́шка, по́рция кокаи́на toot3 II [tu:t] v ню́хать кокаи́н tooth I [tu:θ] п (pl teeth) 1. зуб; milk /calf’s, primary, first, baby’s, deciduous/ teeth моло́чные зу́бы; he lost his milk teeth у него́ вы́пали моло́чные зу́бы; second /permanent/ teeth постоя́нные зу́бы; false /artificial, prosthetic/ teeth иску́сственные зу́бы; a set of false teeth иску́сственные зу́бы, вставна́я че́люсть; natural teeth «свои́» зу́бы; even [buck] teeth ро́вные [выступа́ющие вперёд] зу́бы; anterior /front/ teeth пере́дние зу́бы; posterior /back/ teeth за́дние зу́бы; lower /mandibular/ teeth ни́жние зу́бы; upper /maxillary/ teeth ве́рхние зу́бы; unerupted /impacted/ ~ непроре́завшийся зуб; hollow ~ зуб с дупло́м; loose ~ шата́ющийся зуб; the crown [the neck] of a ~ коро́нка [ше́йка] зу́ба; the root of a ~ ко́рень зу́ба; to have one’s teeth attended to лечи́ть зу́бы; to have one^s teeth, examined пока́зываться зубно́му врачу́; to stop ,/to fill/ smb.’s teeth пломбирова́ть кому́-л. зу́бы; to extract /to pull out/ smb.’s ʌ' удаля́ть кому́-л. зуб; to have a ~ out вы́рвать зуб (у врача); to knock smb.’s ~ out вы́бить кому́-л. зуб; to crown a ~ поста́вить коро́нку на, зуб; to set /to clench/ one’s teeth сти́снуть зу́бы [ср. тж. О]; to speak through clenched teeth говори́ть сквозь зу́бы; to say smth. between one’s teeth процеди́ть что-л., сквозь зу́бы; to grit the teeth скрежета́ть зуба́ми; he has cut a ~ у него́ проре́зался зуб; he has a fine set of teeth у него́ прекра́сные зу́бы 2. спец, зубе́ц, зуб, зубо́к; teeth of а saw зу́бья пилы́; teeth of a comb зу́бья гребёнки; teeth of a fork зубцы́ вил; teeth of a gearwheel зубцы́ шестерни́ 3. вкус, любо́вь (к еде, питью и т. п.); to have no ~ for fruit не люби́ть фру́ктов; to have a sweet ~ быть сластёной <> ~ and nail изо все́х сил, все́ми си́лами, не жале́я сил; to fight /to struggle/ ~ and nail боро́ться не на жи́знь, а на сме́рть; to go at it ~ and nail энерги́чно приня́ться за что-л.; armed to the teeth вооружённый до зубо́в; long in the, ~ ста́рый; she’s a bit long in the ~ она́ уже́ не пе́рвой мо́лодости; fed to the teeth сыт по го́рло; надое́ло, осточерте́ло; from the teeth forward(s) /out- ward(s)/, from one’s teeth у cm. неи́скренне, не от души́; in the teeth of smth. a) несмотря́ на, вопреки́, не счита́ясь с чем-л.; in the teeth of public opinion напереко́р обще́ственному мне́нию; in the teeth of the wind пря́мо про́тив ве́тра; б) пе́ред лицо́м чего́-л.; in the teeth or death пе́ред лицо́м сме́рти; лицо́м к лицу́ со сме́ртью; in the teeth of starvation под угро́зой го́лода; to cut one’s teeth де́лать пе́рвые шаги́ в чём-л., приобрета́ть пе́рвый о́пыт; to cast 527
TOO-TOP one’s colt’s teeth остепени́ться; to cast /to throw, to fling/ smth. in smb.’s teeth = броса́ть кому́-л. в лицо́ упрёк; to get /to sink/ one’s teeth into smth. горячо́ взя́ться за что-л.; it’s something to get one’s teeth into э́то сто́ящее де́ло, за э́то сто́ит взя́ться; to put teeth in /intoI smth. сде́лать что-л. де́йственным /эффекти́вным/; they put teeth, in the newspaper при них газе́та ста́ла зуба́стой; to lie in smb.’s teeth на́гло }6ec- сты́дно/ лгать кому́-л.; лгать (пря́мо) в глаза́ кому́-л.; to set the teeth on edge броса́ть в дрожь; = мура́шки по ко́же забе́гали; to set one’s teeth for smth. сти́снуть зу́бы, настро́иться реши́тельно на что-л.; пригото́виться к схва́тке [ср. тж. 1]; to kick smb. in the teeth оскорбля́ть кого́-л.; отверга́ть кого́-л., отвора́чиваться от кого́-л.; = плю́нуть в лицо́ кому́-л.; to knock smb.’s teeth in дать в зу́бы кому́-л.; наби́ть кому́-л. мо́рду; to escape by /with/ the skin of one’s teeth cm. skin I о́; to draw smb.’s teeth = вы́рвать жа́ло у змеи́; to hide one’s teeth у cm. пря́тать коготки́; to show /to bare/ one’s teeth говори́ть угрожа́юще, огрыза́ться; = пока́зывать ко́гти; if you cannot bite, never show your teeth поел. е́сли не мо́жешь куса́ться, не пока́зывай зу́бы tooth П [tu:θ] v 1. нареза́ть зубцы́, зу́бья 2. 1) зацепля́ть 2) зацепля́ться 3. грызть, глода́ть toothache ['tu:θeik] п зубна́я боль; he has а ~ у него́ боля́т зу́бы tooth ах ['tu:θæks] стр. зуба́тка tooth-billed ['tu:θbild] а с зубча́тым клю́вом (о птицах) tooth brush ['tu:θbrʌʃ] п зубна́я щётка; ~ moustache усы́ щёточкой; holder футля́р для зубно́й щётки toothbrushing ['tu:θ,brʌʃiŋ] п чи́стка зубо́в; ~ technique спо́соб чи́стки зубо́в; what’s your ~ technique? как вы чи́стите зу́бы? toothcomb ['tu:θkəvm] п ча́стый гре́бень; to go with а ~ образн. «прочёсывать», тща́тельно осма́тривать /обы́скивать/ toothed [tu:θt, tu:ðd] а 1. име́ющий зу́бы 2. зубча́тый toothed whale [,tu:θt'weil] зоол. зуба́тый кит (Odontoceti) toothful ['tu:θfvl] п 1) глото́к (спиртно́го) 2) немно́го, чу́точка toothing ['tu:θiŋ] п 1. редк. нареза́ние зубцо́в, зу́бьев 2. тех. зубча́тое зацепле́ние 3. стр. штра́ба toothless ['tu:θlis] а беззу́бый tooth ornament [,tu:θ'ɔ:nəmənt] ар- хит. зубча́тый орна́мент toothpaste ['tu:θpeist] п зубна́я па́ста toothpick ['tu:θpik] п 1. зубочи́стка 2. разг, дуби́нка 3. амер. разг, стально́й охо́тничий нож 4. сл. о́чень у́зкая ло́дка toothpowder ['tu:θ,paŋdə] п зубно́й порошо́к tooth-she 11 [,tu:θ'ʃel] лопатоно́гий моллю́ск (Scaphopoda) toothsome ['tu:θs(ə)m] а 1) вку́сный, прия́тный на вкус; ~ steak со́чное мя́со; ~ dessert десе́рт — па́льчи́ки обли́жешь 2) хоро́шенькая; собл азни́тел ьная; = па́льчики обли́жешь (о девушке, молодой женщине) tooth-wheel ['tu:θwi:l] п тех> зубча́тое колесо́ toothwort ['tu:θws:t] п бот. 1. зу- бя́нка {Dentaria gen.) 2. петро́в крест (Lathraea gen.) 528 toothy ['tu:θi] а 1. зуба́стый; he- has а ~ smile у него́ улы́бка во весь рот 2. зубча́тый 3. диал. куса́чий, серди́тый, сварли́вый toothy-peg ['tu:θipeg] п детск. зу́бик tootle ɪ ['tu:tl] п 1. звук трубы́, фле́йты 2. болтовня́, пустосло́вие tootle ɪɪ ['tu:tl] v 1. издава́ть негро́мкие зву́ки; негро́мко труби́ть; to ~ on the flute игра́ть на фле́йте 2. писа́ть чепуху́ tootler ['tu:tlə] п 1. см. tootle II 4- -er 2. писа́ка, рифмоплёт too-too ɪ ['tu:,tu:] а разг, претенцио́зный; аффекти́рованный; слезли́во-сентимента́льный too-too II ['tu:,tu:] ado разг, сли́шком, чрезме́рно; неуме́ренно toots [tu:ts] п амер. сл. 1. девчо́нка; бабёнка 2. = tootsie 1 tootsie ['tu:tsi] п сл. 1. ми́лка, дорогу́ша 2. проститу́тка, потаску́шка tootsy(-wootsy) ['tutsi('wotsi)] п детск. но́жка top1 ɪ [t»p] п 1. верху́шка; верши́на; маку́шка; the ~ of a mountain верши́на горы́; the ~ of the head маку́шка; the ~ of a tree верху́шка де́рева; at the ~ of the stairs наверху́ ле́стницы; ~ climbers альпини́сты, соверша́ющие восхожде́ние на верши́ну; штурмова́я гру́ппа альпини́стов 2. 1) ве́рхняя часть, ве́рхний коне́ц; the ~ of the house верх до́ма; the ~ of a page ве́рхняя часть /нача́ло/ страни́цы; line 5 from the ~ пя́тая стро́чка све́рху; the ~ of а саг верх автомоби́ля (особенно убирающийся); а ~ for a kettle кры́шка ча́йника; the ~ of the street ве́рхний коне́ц у́лицы; the ~ of the atmosphere ве́рхние слои́ атмосфе́ры; pajama ~ верх пижа́мы; пижа́мная ку́ртка 2) шпиль; ку́пол; шатёр; the ~ of a church церко́вный ку́пол 3) ве́рхняя пове́рхность; box ~ кры́шка я́щика; the ~ of a table столе́шница, кры́шка стола́; put the package on the ~ of the table положи́те паке́т на стол; on the ~ of the ground на пове́рхности земли́; she put the best apples on ~ лу́чшие я́блоки она́ положи́ла наве́рх /све́рху/; oil always comes to the ~ нефть всегда́ всплыва́ет на пове́рхность (воды́) 3. 1) те́мя 2) голова́; shaved ~ бри́тая голова́ 3) диал. пучо́к (волос) 4) диал. во́лосы 4. 1) вы́сшая сте́пень, вы́сшая ступе́нь; the ~ of fashion после́дний крик мо́ды; the ~ of the tide вы́сшая то́чка прили́ва, по́лная вода́; at the ~ of one’s voice во весь го́лос; во всю си́лу лёгких; to shout [to, sing] at the4 ~ of one’s voice крича́ть [петь] во весь го́лос; at the ~ of one’s speed во весь опо́р, во всю мочь; at the ~ of one’s career на верши́не карье́ры; to be on ~ of one’s form быть в свое́й лу́чшей фо́рме, дости́чь пи́ка фо́рмы; to bring smb. to the ~ of his form подвести́ кого́-л. к пи́ку фо́рмы 2) вы́сший ранг, высо́кое положе́ние; пе́рвое, ме́сто; at the ~ of the table во главе́ стола́; to take the ~ of the table сиде́ть на са́мом почётном ме́сте; to be at the ~ of one’s profession занима́ть веду́щее положе́ние в свое́й о́бласти 3) челове́к, занима́ющий высо́кое положе́ние, пе́рвое ме́сто и т. п.; the ~ of the class пе́рвый учени́к в кла́ссе; a conference with the ~s of government конфере́нция с уча́стием чле́нов прави́тельства; he is the ~ of his profession он веду́щий специали́ст в свое́й о́бласти 4) лу́чшая, отбо́рная ча́сть; the ~ of the crop лу́чшая часть урожа́я; the ~ of the milk сли́вки; а hotel serving the ~ of society оте́ль, обслу́живающий эли́ту /сли́вки о́бщества/ 5. нача́ло, ра́нний эта́п; the ~ of the year нача́ло го́да 6. pl 1) отворо́ты (сапог) 2) высо́кие сапоги́ с отворо́тами 7. обыкн. pl бот. 1) ботва́; beet [carrot] ~s свеко́льная [морко́вная] ботва́ 2) перо́ (лука) 8. карт. 1) ста́ршая ка́рта како́й-л. ма́сти (в руке одного игрока) 2) туз или коро́ль 3) pl две ста́ршие ка́рты како́й-л. ма́сти (в бридже) 9. горн, кро́вля (выработки) 10. метал, колошни́к 11. мор. марс; топ 12. pl хим. лёгкие фра́кции, дистилля́ты 13. pl физ. зву́ки ве́рхних часто́т 14. уда́р по мячу́ вы́ше це́нтра (гольф) О on ~ а) сверх, вдоба́вок; б) победи́вший, вы́игравший; I’m glad you came on ~ я о́чень рад, что вы пришли́ пе́рвым; to come out on ~ а) победи́ть в состяза́нии /в соревнова́нии/; б) занима́ть ви́дное положе́ние, преуспева́ть; on ~ of that а) вдоба́вок ко всему́; сверх всего́, и без того́; to get another 10 per cent on ~ of that получа́ть сверх э́того ещё де́сять проце́нтов: б) непосре́дственно за чем-л.; on ~ or everything else = on ~ of that a); on ~ of smth. а) сверх чего́-л., вдоба́вок к чему́-л.; it’s one thing on ~ of another всё вре́мя то одно́, то друго́е; on ~ of it all he wanted to leave her вдоба́вок ко всему́ он хоте́л оста́вить её; ма́ло э́того, он хоте́л ещё оста́вить её; б) держа́ в свои́х рука́х, име́я под свои́м контро́лем; the conductor was always on ~ of the music дирижёр ни на секу́нду не теря́л контро́ля над орке́стром; в) = on ~ of that б); on ~ or the world а) в пе́рвых ряда́х; в исключи́тельном /главе́нствующем/ положе́нии; б) на верху́ блаже́нства; to be /to sit, to feel/ on ~ of the world быть на седьмо́м не́бе /на верху́ блаже́нства/; ~ of the heap са́мое вы́годное положе́ние; (a little bit) off the ~ не в своём уме́; off /out of/ the ~ of one’s head а) не поду́мав; экспро́мтом; he just said it off the ~ of his head он сказа́л э́то, не поду́мав; = э́то была́ его́ пе́рвая /непосре́дственная/ реа́кция, не на́до придава́ть значе́ния э́тим его́ слова́м; б) необду́манный, импровизи́рованный; to the ~ of smb.’s bent совсе́м, по́лностью, соверше́нно; вво́лю, ско́лько душе́ уго́дно; from ~ downward све́рху вниз; с головы́ до пят; from ~ to toe а) с головы́ до пят; с головы́ до ног; б) до ко́нчиков ногте́й, с головы́ до ног; they were English from ~ to toe э́то бы́ли англича́не до ко́нчиков ногте́й; from ~ to bottom све́рху до́низу; (the) ~ of the morning to youI до́брое у́тро!; to be at the ~ of the tree /of the ladder/ быть во главе́ (чего-л.); занима́ть ви́дное /веду́щее/ положе́ние (особ, в какой-л. профессии); to be at the ~ of the bill быть гвоздём програ́ммы (об актёре и т. п.); to hit the ~ добра́ться до са́мого ве́рха; to come to the ~ отличи́ться, доби́ться успе́ха /сла́вы/j to go over the ~ a) воен, идти́ в атаку (из траншей); б) ри́нуться в ата́ку; сде́лать реши́тельный шаг, нача́ть де́йствовать; to be (the) ~s быть ве́рхом соверше́нства; you’re ~s with me вы для меня́ верх соверше́нства; to blow one’s ~ а) зли́ться, выходи́ть из себя́; б) станови́ться невменя́емым; to veer /to ^o/ over the ~ переба́рщивать, перебирать top1 ɪɪ [t»p] a 1. ве́рхний; the ~ shelf [layer] ве́рхняя по́лка [-ий слой]; the ~ right hand corner ве́рхний пра́вый у́гол; ~ drawer ве́рхний я́щик; ~ storey ве́рхний эта́ж; ~ stair /step/ (of the staircase) после́дняя /ве́рхняя/ ступе́нька (ле́стницы); ~ garment ве́рхняя оде́жда; ~ сору пе́рвый экземпля́р (машинописного текста); ~ milk мо-
локо со сли́вками; сли́вки; man ве́рхний боре́ц (борьба); ~ dead centre авт. ве́рхняя мёртвая то́чка; ~ water гидр. вода́ вы́ше продукти́вного пласта́, верхово́дка 2. вы́сший, максима́льный; преде́льный; после́дний; ~ speed наибо́льшая /преде́льная/ ско́рость; at ~ speed на преде́льной ско́рости; ~ mark вы́сший балл; to get the ~ mark получи́ть вы́сший балл; ~ grade вы́сший сорт /класс/; ~ level вы́сший у́ровень; negotiations on the ~ level перегово́ры на вы́сшем у́ровне; ~ prices са́мые высо́кие це́ны; ~ note са́мая высо́кая но́та (у певца)', to be in /on/ ʌ' form спорт, быть в прекра́сной фо́рме, дости́чь пи́ка фо́рмы; ~ places вы́сшие /призовы́е/ места́; the ~ place in a class первое ме́сто в кла́ссе 3. са́мый гла́вный, са́мый ва́жный; вы́сший; высокопоста́вленный; ~ advisers вы́сшие сове́тники; ~ command верхо́вное кома́ндование; ~ executives вы́сший администрати́вно-управле́нческий персона́л; ~ management вы́сшее руково́дство, верху́шка управля́ющих; а journal for those in the ~ bracket of management журна́л для вы́сшего эшело́на управле́ния; ~ men лю́ди, занима́ющие самое высо́кое /руководя́щее/ положе́ние (в обществе и т. п.); ва́жные персо́ны, больши́е ши́шки, заправи́лы; ~ positions гла́вные /ключевы́е/ пози́ции 4. 1) лу́чший, пе́рвый, веду́щий; ~ pupil пе́рвый /лу́чший/ учени́к; ~ specialist [institute] ведущий специали́ст [институ́т]; the ~ brains of the industry лу́чшие умы́ / = мозгово́й трест/ (э́той) о́трасли промы́шленности; to come ~ (in history) разг, оказа́ться лу́чшим (по исто́рии); = отхвати́ть вы́сший балл (по исто́рии) 2) прести́жный, привилегиро́ванный; ~ firm фешене́бельная фи́рма <> ~ secret «соверше́нно секре́тно» (гриф)', ~ dog сл. победи́тель; to be the ~ dog держа́ть всё в свои́х рука́х; ~ kick амер, а) воен. проб/?, старшина́ (роты и т. п.); б) сл. больша́я ши́шка; заправи́ла, босс; the ~ brass амер. сл. а) вы́сшие офице́ры; б) заправи́лы, высо́кое нача́льство; тузы́; the ~ brass of the government са́мые влия́тельные чле́ны прави́тельства; to be the ~ dog держа́ть всё в свои́х рука́х; to come out of the ~ drawer быть хорошо́ воспи́танным; принадлежа́ть к вы́сшему о́бществу top1 ɪɪɪ [t»p] v 1. снабжа́ть верху́шкой; покрыва́ть (сверху)', to ~ a box накры́ть я́щик кры́шкой; a mountain ~ ped with snow гора́ co сне́жной верши́ной 2. среза́ть верху́шку; to ~ a tree [a plant] обреза́ть верху́шку де́рева [расте́ния]; to ~ and tail среза́ть о́ба конца́, среза́ть черено́к и хво́стик (у крыжовника и т. п.) 3. 1) достига́ть како́го-л. у́ровня, достига́ть верши́ны; to ~ a hill подня́ться на холм; the sun ~ ped the horizon со́лнце подняло́сь над горизо́нтом 2) перевали́ть (через гору); перепры́гнуть (через что-л.); to ~ the ridge перевали́ть (че́рез) хребе́т; the- horse ~ped the fence ло́шадь перепры́гнула че́рез и́згородь 4. быть заверше́нием; уве́нчивать, возвыша́ться; а church ~s the hill це́рковь возвыша́ется на холме́; ~ped with a steeple уве́нчанный шпи́лем; a statue ~s the column коло́нна уве́нчана ста́туей 5. быть во главе́; стоя́ть на пе́рвом ме́сте; . to ~ the list быть пе́рвым в спи́ске, открыва́ть спи́сок; she has never ~ ped the fifth place она́ никогда́ не поднима́лась вы́ше пя́того ме́ста 6. 1), быть бо́льше (какой-л. величины); to ~ smth. in height быть вы́ше чего́-л.; he ~ s his father by half a head он вы́ше отца́ на полголовы́; the fish ~ped 75 pounds ры́ба ве́сила бо́льше 75 фу́нтов; he ~ped my score by at least ten points он опереди́л меня́ по кра́йней ме́ре на де́сять очко́в 2) превосходи́ть, быть пе́рвым; to ~ everyone in tennis лу́чше всех игра́ть в те́ннис; to ~ the class быть лу́чшим в кла́ссе; it ~s all I ever saw э́то превосхо́дит всё, что я когда́-либо ви́дел, ничего́ подо́бного /похо́жего/ я ещё не ви́дел 7. покрыва́ть (новой краской), подкра́шивать 8. с.-х. производи́ть подко́рмку (посевов) 9. спорт, ударя́ть (по мячу́) све́рху 10. с.-х. выве́ршивать (стог, скирду) 11. с.-х. покрыва́ть О to ~ one’s fruit пока́зывать това́р лицо́м; to — one’s part театр, а) прекра́сно сыгра́ть свою́ роль; б) выходи́ть за ра́мки о́браза; в) вы́держать роль; and to — it all и в доверше́ние всего́; вдоба́вок ко всем несча́стьям top2 [t»p] п волчо́к; the — sleeps /is asleep/ волчо́к ве́ртится так, что враще́ние незаме́тно О old ~ старина́, дружи́ще; to sleep like /as sound as, as fast as/ a — кре́пко спать, спать мёртвым сном top- [tnp-] = topo- toparch ['tŋpɑ:k] п ист. топа́рх, князёк topaz ['təupæz] п мин. топа́з; rose /pink/ — ро́зовый топа́з; smoky — ды́мчатый топа́з topazoɪite [təu'pæzəlait] п мин. топа- золи́т top banana [,tɔopbə'nɑ:nə] сл. 1) веду́щий актёр (особ, комедийный) 2) вожа́к, ли́дер; заправи́ла top boot ['tŋpbu:t] высо́кий сапо́г с отворо́том , (обыкн. другого цвета) top-bracket [,tnp'brækit] а первокла́ссный; высо́кого полёта; принадлежа́щий к эли́те или вы́сшему эшело́ну вла́сти topcoat ['tnpkəŋt] п пальто́ top cord [,tŋp'kə:d] ав. стро́па́ (парашюта) top cover [,tnp'kʌvə] авиацио́нное истреби́тельное прикры́тие top crossing [,tŋp'krŋsiŋ] с.-х. внутривидово́е скре́щивание, межсортово́е скре́щивание top-dog [ ,bɔp'dŋg] а сл. свя́занный с высо́ким положе́нием; кома́ндный; ~ position ва́жный пост top-down I [,tnp'daon] а спец, нисходя́щий top-down II [,tnp'davn] adv спец, све́рху вниз (о движении) top draining [,tŋp'dreiniŋ] с.-х. откры́тый дренаж, пове́рхностный дрена́ж top-drawer [,tnp'drɔ:ə] а разг, принадлежа́щий к вы́сшему о́бществу; первокла́ссный, великолепный top-dress [,tŋp'dres] v с.-х. подка́рмливать (растения) top-dressing [,tŋj)'dresiŋ] п с.-х. подко́рмка (растении) tope1 [təup] п зоол. ку́нья аку́ла (Mustelus) tope2 [təop] п зоол. крапи́вник (Trog- lodytidae) tope3 [təup] п инд. ро́ща (особ, манговая) tope4 [təop] п инд. сту́па tope5 [təup] v.ycm. 1) пья́нствовать 2) пить мно́го или больши́ми глотка́ми top-echelon [,tnp'eʃəbon] а высокопоста́вленный; принадлежа́щий к вы́сшему эшело́ну вла́сти; ~ administrators чино́вники изг вы́сшего эшело́на вла́сти . topee ['təupi:] = topi toper ['təŋpə] п книжн. пья́ница top flight [,tŋp'flait] вы́сший у́ровень или класс, экстракла́сс TOP —TOP ɪ top-flight [,tŋp'flait] а разг, лу́чший; первоклассный; высо́кого полёта, высо́кого у́ровня; ~ scientist первокла́ссный учёный top-full [ztnp'ful] а по́лный до краёв topgallant [,tŋp'gælənt] п 1) мор. брам-сте́ньга 2) верх, вы́сшая то́чка, зени́т (чего-л.) top gas [,tŋp'gæs] метал, колошнико́вый газ top-grade [ z tap' greid ] а первосо́ртный, вы́сшего со́рта, высокока́чественный . top grafting [,tap'grɑ:ftiŋ] с.-х. приви́вка в кро́ну top-hamper ['tap,hæmpə] п 1) мор. ве́рхний ранго́ут и такела́ж 2) надстро́йка top hat [,tŋp'hæt] разг, цили́ндр (шляпа) top-hat [zt»p'haet] а разг, принадлежа́щий к вы́сшему о́бществу, к аристокра́тии О ~ budget бюдже́т, вы́годный иму́щим top-heat [zt»p'hi:t] п с.-х. парнико́вое тепло́ . top-heavy [zt»p'hevi] а 1. переве́шивающий в ве́рхней ча́сти; неусто́йчивый 2. разг, подвы́пивший 3. сли́шком высоко́ оценённый, завы́шенный 4. перенасы́щенный специали́стами или чино́вниками высо́кого у́ровня; the department is ~ with professors на ка́федре сли́шком мно́го /избы́ток/ профессоро́в tophi ['təufai] pl от tophus top-hole [ ztŋp'həvl] а разг, превосхо́дный, первокла́ссный tophus ['təŋfəs] п (pl tophi) мед. 1. подагри́ческие отложе́ния в суста́вах 2. отложе́ние виннока́менной кислоты́ на зуба́х topi ['təŋpi:] п инд. тропи́ческий шлем (от солнца) topiary ['təupiəri] п с.-х. 1. фигу́рная стри́жка кусто́в 2. сад с подстри́женными дере́вьями; ~ garden сад в класси́ческом сти́ле topic ['tapik] п 1. 1) те́ма; relevant [contentious] ~s актуа́льные [спо́рные] те́мы; ~ of conversation те́ма разгово́ра; the ~ of the day злободне́вная те́ма; the main ~ of the day гла́вная те́ма, зло́ба дня; а in its own right те́ма, заслу́живающая отде́льного /самостоятельного/ иссле́дова́ния; to exhaust the ~ исче́рпать те́му; to write an essay on one of the assigned ~s написа́ть о́черк на одну́ из за́данных тем; the ~s ranged from rock music to nuclear war разгово́р каса́лся мно́гих тем — от рок-му́зыки до я́ дер- ной войны́; all these ~s receive full coverage все э́ти те́мы дета́льно рассмо́трены /освещены́/ 2) предме́т обсужде́ния или диску́ссии 3) pl тема́тика, проблема́тика, вопро́сы 2. лингв, те́ма предложе́ния, те́ма выска́зывания; ~ and comment те́ма и ре́ма Topic A [zt»pik'ei] зло́ба дня; гла́вная те́ма (в газете и т. п.) topical ɪ ['tnpik(ə)l] п 1. документа́льный фильм; хроника́льный фильм, кинорепорта́ж 2. (темати́ческая) се́рия (в филателии); let me show you some of my ~s я покажу́ вам не́которые свои́ се́рии topical И [ 'topik(ə)l] а 1. 1) актуа́льный,, животрепе́щущий; ~ question актуа́льный вопро́с 2) име́ющий ме́стное значе́ние; ~ news ме́стные но́вости 3) напи́санный на зло́бу дня; ва́жный для теку́щего моме́нта; ~ book остросовре- | 34 250 529
TOP-TOP ме́нная /злободне́вная/ кни́га; ~ song пе́сня на те́му дня 2. темати́ческий; пробле́мный; ~ article on education пробле́мная статья́ об образова́нии; ~ outlines for each chapter кра́ткое изложе́ние те́мы ка́ждой главы́ 3. мед. ме́стный, топи́ческий; ~ remedy лека́рство ме́стного примене́ния topicality [,tnpi'kæhti] п 1. актуа́льность 2. злободне́вная аллю́зия topically ['tnpik(ə)h] adv 1. актуа́льно 2. темати́чески topic sentence ['tnpik,sentəns] вводя́щее предложе́ние, в кото́ром формули́руется те́ма сообще́ния topknot ['tnpnnt] п 1. чуб; хохоло́к 2. разг, толоъъ. 3. пучо́к воло́с, пе́рьев или лент {на голове дамы — XV111 в.) 4. пучо́к ли́стьев на верху́шке плода́ {у ананасов и т. п.) 5. зоол. ка́мбала {Phrynorhombus) top-lantern [,tnp'læntən] п мор. то́повый фона́рь topless I [ 'tŋphs] п пла́тье без ли́фа {оставляющее грудь обнажённой) topless lɪ ['tnphs] а 1. книжн. ^высоча́йший; безграни́чно высо́кий; ~ mountain гора́, верши́на кото́рой теря́ется в облака́х 2) возвы́шенный, величественный; вели́кий; ~ honours are bestowed on you вам воздаю́тся вели́кие по́чести 2. редк. не име́ющий верху́шки 3. 1) без ли́фа, без ко́фточки; обнажа́ющий грудь (о женской одежде); ~ bathing suit (же́нский) купа́льник из одни́х тру́сиков 2) оде́тая в пла́тье без ли́фа; ~ dancer танцо́вщица в пла́тье без ве́рха 3) с обслу́живанием полуго́лыми официа́нтками, с выступле́нием полуго́лых танцо́вщиц и т. п. {о баре, ночном клубе) top-level [,tɑp'lev(ə)l] а на (са́мом) высо́ком у́ровне; ~ officials должностны́е ли́ца, занима́ющие высо́кие посты́; высокопоста́вленные ли́ца; ~ negotiations [conference] перегово́ры [совеща́ние] на вы́сшем у́ровне top-light [ ,tzɔp'lait] п мор. то́повый ого́нь top line ['fioplain] газе́тный заголо́вок topline ['taplain] а 1) по́льзующийся популя́рностью, изве́стностью; ~ actress звезда́ {кино, театра) 2) сенсацио́нный (о сообщении и т. п.); ~ news изве́стие первостепе́нной ва́жности 3) первокла́ссный; веду́щий; ~ firm соли́дная фи́рма top-liner ['tnp,lamə] п амер, популя́рный актёр; «звезда́» top-loftiness [,t»p'l»ftmis] п разг. напы́щенность; зано́счивость top-lofty [,tnp'lnfti] а разг, напы́щенный; зано́счивый topmast ['tttpmɑ:st] п мор. сте́ньга topmost ['tnpməvst] а 1. са́мый ве́рхний; the ~ branches of a tree са́мые ве́рхние ве́тки де́рева 2. са́мый ва́жный; ~ news но́вость чрезвыча́йной ва́жности; of — importance чрезвыча́йной ва́жности top necrosis [,tnpne'krəusis] с.-х. отмира́ние ботвы́ top notch [,t)ɔp'nnʧ] наивы́сшая то́чка; on the ~ of society в вы́сшем о́бществе, в верха́х topnotch [,t)ɔp'nntf] а первокла́ссный, экстракла́сса; великоле́пный, изуми́тельный, бесподо́бный; ~ storyteller бесподо́бный расска́зчик; ~ athletes первокла́ссные спортсме́ны topnotcher [ʌnp'nnʧə] п челове́к 530 экстракла́сса; ас, ма́стер; he’s а ~ э́то настоя́щий ас topo- ['tnpə(v)-] {тж. top-) в сложных словах {с греч. корнями) имеет значение ме́сто: topography топогра́фия; topology тополо́гия; toponymy топони́мия topobeacon [,tnpə'bi:kən] п топ. знак-ориенти́р, топозна́к topocentric [,ta)pəv'sentrik] а спец. топоцентри́ческий {отсчитываемый от определённой точки земной поверхности) top off ['tnp'nf] phr v 1. 1) зака́нчивать, заверша́ть; уве́нчивать; to ~ the dinner with fruit зако́нчить обе́д фру́ктами 2) амер, пра́здновать, отмеча́ть заверше́ние {чего-л.); to~a tower block пра́здновать заверше́ние (строи́тельства) большо́го жили́щного масси́ва /масси́ва небоскрёбов/ 2. зака́нчиваться, прекраща́ться; the business boom is topping off пери́од f делово́го бу́ма /оживле́ния/ приближа́ется /бли́зок/ к концу́ 3. 1) пополня́ть запа́с до но́рмы 2) амер, дозаправля́ть; to ~ the oil /the tank/ дозапра́вить бензоба́к 4. до- заряжа́ть, перезаряжа́ть; to ~ the battery перезаряди́ть аккумуля́тор 5. отде́лывать, украша́ть 6. с.-х. удаля́ть ботву́ top-of-the-bill [,tnpəvðə'bil] я напеча́танный на са́мом верху́ афи́ши {об известном артисте, спортсмене и т. п.) top-of-the-line [,tapəvðə'lain] а первокла́ссный, наилу́чший; вы́сшего кла́сса, экстракла́сса top-of-the-world [,tnpəvðə'wa:ld] а поля́рный, аркти́ческий topographer [tw'pŋgrəfə] п топо́граф topographic, topographical [,tnpə- 'græfik, -(ə)l] а топографи́ческий; ~ form фо́рма релье́фа; ~ identification распознава́ние ме́стных предме́тов по аэрофотосни́мкам; ~ interpretation воен, чте́ние аэрофотосни́мков; ~ тар топографи́ческая ка́рта; ~ survey топографическая съёмка topographically [ ,tnpə'græfik(ə)h] adv топографи́чески; с то́чки зре́ния топогра́фии topographize [tŋ'pŋgrəfaiz] v редк. 1. дава́ть топографи́ческое описа́ние 2. проводи́ть топографи́ческое иссле́дование topography [tw'pngrəfi] п топогра́фия topoi ['təupɔi] pl от topos topological [,tnpə'lnʤik(ə)l] а мат. топологи́ческий topologist [tn'pnlədʒist] п мат. топо́лог, специали́ст по тополо́гии topology [tfl'pflləʤi] п мат. тополо́гия toponym ['tnpənim] п лингв, топо́ним toponymic, toponymical [,tɑpə'nimik, -(ə)l] а лингв, топоними́ческий toponymy [tn'pnnimi] п лингв, топони́мия topos ['təvpns] п {pl -poi) греч. 1. традицио́нная те́ма {в риторике) 2. 1) о́бщее ме́сто 2) (речево́е) клише́ topotype ['tnpətaip] п биол. топоти́п, популя́ция в одно́м географи́ческом райо́не top out ['tɑp'aut] phr v 1. достига́ть вы́сшего у́ровня, вы́сшей то́чки (о ценах и т. п.) 2. заверша́ть строи́тельство карка́са {здания и т. п.) top-out ['tŋpaut] п заверше́ние строи́тельства карка́са зда́ния topped [tnpt] al. 1) усечённый 2) с обре́занной верху́шкой (о дереве и т. п.) 2. име́ющий верху́шку, кры́шку 3. уве́нчанный; a walking stick ~ with ivory трость с набалда́шником из слоно́вой ко́сти topper ['twpə] п 1. разг, цили́ндр {шляпа) 2. сл. 1) превосхо́дный челове́к 2) прекра́сная вещь; экстракла́сс 3) са́мые отбо́рные фру́кты или я́годы, лежа́щие наверху́ в корзи́не, я́щике и т. п. 3. широ́кое (да́мское) пальто́ topping ɪ ['tnpiŋ] п 1. 1) верху́шка, верх 2) то, что кладётся или накла́дывается све́рху 3) кул. гарни́р; подли́ва; (са́харная) глазу́рь 2. 1) вихо́р 2) чёлка {лошади) 3) гребешо́к, хохоло́к {птицы) 3. шутл. голова́, ку́мпол 4. с.-х. прищи́пывание верху́шек, чека́нка; вершкова́ние 5. pl ча́сти, сре́занные с верху́шки {дерева и т. п.); обре́зки 6. хим. отго́нка лёгких фра́кций 7. спуск све́рху вниз 8. дозапра́вка {топливом). topping ɪɪ ['tnpiŋ] а 1. 1) эмоц.-усил. великоле́пный, превосхо́дный, первокла́ссный, первостате́йный; экстракла́сса; ~ fellow чуде́сный ма́лый; ~ dinner великоле́пный обе́д; it’s ~ превосхо́дно!, великоле́пно! 2) часто ирон, прия́тный, ми́лый 2. главе́нствующий^ пе́рвенству́ющий; гла́вный, са́мый важный 3. амер, высокоме́рный; самоуве́ренный, хвастли́вый 4. редк. вздыма́ющийся О ~ cheat сл. ви́селица; ~ cove /fellow/ сл. пала́ч toppingly ['tŋpiŋli] adv эмоц.-усил. превосхо́дно, великоле́пно; the car ran simply ~ маши́на шла про́сто великоле́пно topping-up [,tnpiŋ'ʌp] п запра́вка, дозапра́вка {топливом, смазкой) topple ɪ ['tnp(ə)l] п горн, вы́работка по восста́нию topple И ['tnp(ə)l] v 1. 1) па́дать, опроки́дываться; вали́ться {тж. ~ down, ~ over); the chimney ~d and fell труба́ накрени́лась и упа́ла 2) грози́ть паде́нием; beneath toppling crags под гро́зно нависа́ющими утёсами 2. вали́ть, опроки́дывать {тж. ~ down, ~ off, ~ over); the wind ~d (over) the tree ве́тер повали́л де́рево; the wrestler ~d his opponent боре́ц повали́л /бро́сил на ковёр/ своего́ проти́вника; to bring the government toppling свали́ть прави́тельство; вы́звать прави́тельственный кри́зис 3. опуска́ться, понижа́ться; southward the mountainside ~s to a great plateau на ю́ге го́ры стано́вятся ни́же и перехо́дят в обши́рное плато́ /плоского́рье/ top-priority [,tnpprai'nriti] а са́мый приорите́тный, первостепе́нной ва́жности; ~ programme первоочередна́я програ́мма top-quality [,tnp'kwŋhti] а вы́сшего ка́чества, высокока́чественный; ~ papers соли́дные газе́ты top-rank [,t)ɔp'ræŋk] а вы́сшего ра́нга, разря́да, кла́сса или у́ровня; сильне́йший; ~ chess-players сильне́йшие шахмати́сты (ми́ра) top-ranked [,tnp'ræŋkt] а при́знанный, завоева́вший широча́йшее призна́ние top-ranking [,bɔp'ræŋkiŋ] al) высокопоста́вленный; ~ civil servant высокопоста́вленный чино́вник 2) высо́кого полёта, высо́кого у́ровня; ~ musician музыка́нт с мировы́м и́менем top-rated [,tnp'reitid] а с са́мым высо́ким ре́йтингом (о шахматисте и т.п.) top removal [,tnpri'mu:v(ə)l] с.-х. чека́нка {растений); прищи́пывание, пинциро́вка top round ['tnpravnd] кул. (говя́жья) вы́резка tops I [tnps] п сл. маста́к, ма́стер, ас; знато́к своего де́ла; that teacher is the ~ э́тот учи́тель зна́ет своё де́ло, э́тот учи́тель настоя́щий ас
tops ɪɪ [tnps] а сл. наилу́чший', что на́до; his work is ~ его́ рабо́та сде́лана на «ять» /на большо́й/; that car is ~ лу́чше э́того автомобиля не сы́щешь, автомобйль что на́до topsail ['tnpseil, -s(ə)l] п мор. 1) то́п- < сель 2) ма́рсель top-sawyer [,tnp'sɔ:jə] п 1. ве́рхний из двух пйлыциков 2. разг, челове́к, занима́ющий высо́кое положе́ние 3. выдаю́щийся челове́к; первокла́ссный спе- циалйст; ма́стер, ас, знато́к своего́ де́ла top-scorer [,tnp'skɔ:rə] п спорт. 1) кома́нда, набра́вшая бо́льшее коли́чест- во очко́в 2) спортсме́н, набра́вший бо́льшее колйчество очко́в top-secret [ztnp'si:krit] а соверше́нно секре́тный; intelligence from ~ sources разве́дывательные да́нные из соверше́нно секре́тных исто́чников top seller [,tŋp'selə] са́мый ходово́й това́р top-selling [,tnp'sehŋ] а разг, раскупа́емый, расхва́тываемый, по́льзующийся исключйтельным спро́сом top sergeant [,twp'sɑ:ʤ(ə)nt] амер, воен. разг, старшина́ ро́ты top-shaped ['tnpʃeipt] а куполообра́зный, грушевйдный topside ɪ ['tnpsaid] п часто pl мор. 1) надво́дный борт 2) надстро́йка (корабля); втора́я, сре́дняя па́луба topside ɪɪ ['tŋpsaid] а 1. надстро́ечный, относя́щийся к надстро́йке (корабля); па́лубный 2. разг, са́мого высо́кого у́ровня; занима́ющий ключево́е положе́ние, высокопоста́вленный; са́мый ва́жный; ~ people лю́ди, стоя́щие у руля́ управле́ния topside Ш ['tnpsaid] adv 1. на па́лубе 2. разг, в главе́нствующей ро́ли, на пе́рвом пла́не; to sit ~ at the table сиде́ть во главе́ стола́ topsman ['tnpsmən]^n (pl -men [-mən]) 1. диал. 1) дворе́цкий 2) управля́ющий (имением и т. п.) 2. сл. пала́ч topsoil ['tnpsɔil] п с.-х. ве́рхний слой по́чвы; па́хотный слой top spin ['tnp,spin] спорт. 1) ве́рхнее враще́ние (мяча) 2) сверхкручёный уда́р, то́пспин (теннис) top-stone [,tnp'stət)n] п 1) стр. замко́вый ка́мень (свода) 2) верши́на, заверше́ние (чего-л.) topsy-turn [ztnpsi't3:n] v редк. 1. перевора́чивать вверх дном 2. приводи́ть в беспоря́док topsy-turvy I [ztnpsi't3:vi] п беспоря́док, неразбери́ха, кутерьма́; = дым коромы́слом topsy-turvy ɪɪ [zt»psi't3:vij а 1) перевёрнутый вверх дном; her room was always ~ в её ко́мнате всегда́ всё перевёрнуто вверх дном /вверх торма́шками/; the whole world was ~ всё в ми́ре пошло́ кувырко́м /ши́ворот-навы́ворот/ 2) беспоря́дочный, хаоти́чный; а ~ way of reasoning пу́таный ход рас- сужде́ний topsy-turvy ɪɪɪ [ztnpsi't3:vi] adv вверх дном; ши́ворот-навы́ворот; to turn ~ а) перевора́чивать вверх дном; де́лать всё наоборо́т; б) перевора́чиваться вверх дном topsy-turvy IV [ztnpsi't3:vi] v 1) перевёртывать вверх дном 2) приводи́ть в беспоря́док topsyturvydom [,twpsi'tɜ:vidəm] = topsy-turvy I top table ['tŋp,teib(ə)l] 1) стол прези́диума 2) стол для почётных госте́й (на банкете) top ten [zt»p'ten] разг, пе́рвая деся́тка (лучших игроков, лауреатов конкурсов, наиболее популярных пластинок и т. п.); he’s one or the world’s players он вхо́дит в деся́тку лу́чших игроко́в ми́ра, он оди́н из лу́чших игроко́в ми́ра top twenty [ztnp'twenti] первая двадца́тка (лучших игроков, лауреатов конкурсов, наиболее популярных пластинок и т. п.) top up ['tnp'ʌp] phr v 1. 1) докла́дывать; досыпать (доверху); долива́ть; to ~ a drink [a glass] доли́ть вина́ [стака́н]; let me top you up разг, вам доли́ть?; позво́льте я вам долью́ 2) дозаправля́ть; to ~ the oil /the tank/ дозапра́вить бензоба́к; top her up разг. дозапра́вьте меня́ /мою́ маши́ну/ 2. дозаряжа́ть; перезаряжа́ть; to ~ the battery дозаряди́ть аккумуля́тор 3. разг. 1) запра́виться, запо́лнить бак (горючим и т. п.) 2) нагрузи́ться (спиртным) 4. заверша́ть, уве́нчивать top-up ['tnpʌp] п 1) дозапра́вка 2) долива́ние; let me give you a ~ вам доли́ть?; позво́льте я вам долью́ top weight [ztnp'weit] са́мая нагру́женная ло́шадь (в гандикапе) top-weighted [zt»p'weitid] а са́мый нагру́женный, с са́мым тяжёлым ве́сом (о лошади в гандикапе) top working [,tnp'wa:kiŋ] с.-х. приви́вка в кро́ну toque [təvk] п 1. ток (женская шляпа без полей) 2. зоол. мака́к (Масаса) tor [tɔ:] п скали́стая верши́на холма́; пик torah ['tɔ:rə] п рел. то́ра torbanite ['tɔ:bənait] п мин. торбани́т torbernite ['tɔ:bənait] п мин. торберни́т, ме́дный урани́т torch ɪ [tɔ:tf] п 1. 1) фа́кел 2) освети́тельный прибо́р; electric ~ карма́нный фона́рь 3) фона́рь 4) сигна́льный ого́нь 2. све́точ; свети́льник; the ~ of learning [of progress, of liberty] све́точ зна́ний [прогре́сса, свобо́ды] 3. тех. 1) пая́льная ла́мпа 2) сва́рочная горе́лка 3) га́зовый реза́к 4. амер, поджига́тель (-манья́к) О to’hand on the ~ передава́ть зна́ния /тради́ции/; to carry a /the/ ~ for smb., smth. сл. а) быть влюблённым в кого́-л. (особ, без взаи́мности); втре́скаться, втю́риться; to carry the ~ for his sister вздыха́ть по его́ сестре́; б) пропаганди́ровать, реклами́ровать; агити́ровать; вести́ кампа́нию в по́льзу кого́-л., чего́-л.; to carry the ~ for new Mexican art пропаганди́ровать но́вое мексика́нское иску́сство torch ɪɪ [tɔ:ʧ] v 1. 1) освеща́ть фа́келами; sunlight ~ed the wood лес был за́лит луча́ми со́лнца 2) подыма́ться подо́бно ды́му 2. амер, лучи́ть, лови́ть ры́бу с подсве́том 3. амер, поджига́ть; зажига́ть 4. амер, петь любо́вную пе́сенку (особ, о неразделённой любви) torch-bearer ['tɔ:tf,be(ə)rə] п 1. фа́кельщик 2. просвети́тель, вдохнови́тель; знамено́сец torchere [tɔ:'ʃeəl п торше́р torch-fishing [,tɔ:tf'fiʃiŋ] = torching torchier, torchiere [tɔ:'ʃiə] = torchere torching ['tɔ:ʧiŋ] n амер, луче́ние (лов рыбы с подсветом) torchlight ['tɔ:tflait] п 1. 1) свет фа́кела или электри́ческого фонаря́ 2) фа́кел; ~ procession фа́кельное ше́ствие 2. су́мерки torch-lily ['to:tfzlili] п бот. трито́ма (Kniphofia gen.) torchon ['tɔ:ʃ(ə)n] п 1. у́зкое отде́лочное хлопчатобума́жное кру́жево «торшо́н» (тж. ~ lace) 2. торшо́н (плотная крупнозернистая бумага; тж. ~ paper) torch singer [,tɔ:ʧ'siŋə] амер, исполни́тельница сентимента́льных пе́сенок о несча́стной любви́ ТОР — TOR ʃ torch song [,tɔ:tʃ'snŋ] амер, сентимента́льная пе́сенка о несча́стной любви́ torch thistle [ ttɔ:tʃ'θis(ə)l ] бот. цари́ца но́чи, ка́ктус крупноцве́тный (Се- reus gen.) torch welding [,tɔ:tʃ'weldiŋ] га́зовая сва́рка torchwood ['tɔ:ʧwud] п 1. смоли́стое де́рево, из кото́рого де́лали фа́келы 2. бот. бальза́мник (Amyris gen.) terchy ['tɔ:tfi] а амер, зауны́вный, гру́стный (о песне) tore1 [tɔ:] past от tear1 II tore2 [tɔɪ] = torus 1 и 2 toreador ['tnriədɔ:] n ucn. арх. тореадо́р toreador pants [,tnnədɔ:'pænts] обтя́гивающие же́нские брю́ки чуть ни́же коле́н, коро́ткие лоси́ны torero [tn're(ə)rəu] п (pl -os [-əvz]) исп. торе́ро toreutic [tə'ru:tik] а резно́й; чека́нный, вы́битый (о металле) toreutics [tə'ru:tiks] п резьба́, чека́нка, тисне́ние (по металлу); торе́втика tori ['tɔ:rai] pl от torus toric ['tɔ:rik] а спец, тори́ческий; име́ющий фо́рму то́ра, торообра́зный torment ɪ ['tɔ:ment] п 1.1) муче́ние; to be in ~ му́читься, страда́ть; to suffer ~ from an aching tooth му́читься от зубно́й бо́ли 2) му́ки; пы́тки; everlasting ~ ве́чные му́ки; the ~s of jealousy му́ки ре́вности; the ~ of Tantalus танта́ловы му́ки 2. исто́чник, причи́на муче́ний; the burn was a ~ ожо́г причиня́л мучи́тельную боль; the ~ of one’s life шутл. что-л. постоя́нно раздража́ющее /отравля́ющее жизнь/; the child is а positive ~ э́тот ребёнок — чи́стое наказа́ние torment П [[tɔ:'ment] v 1. 1) му́чить, причиня́ть боль, страда́ния; to be ~ed by toothache [with neuralgia] страда́ть от зубно́й бо́ли [от невралги́и]; to be ~cd with hunger [thirst] испы́тывать му́ки го́лода [жа́жды]; to be ~ed with remorse [by suspicions] му́читься угрызе́ниями со́вести [подозре́ниями]; headaches ~ed him его́ му́чили /донима́ли/ головны́е бо́ли; it ~ed him to think about it ему́ бы́ло (мучи́тельно) бо́льно ду́мать об э́том, ду́мать об э́том бы́ло для него́ му́кой 2) му́чить, издева́ться; the bullies ~ed smaller boys хулига́ны жесто́ко' издева́лись над подро́стками 2. досажда́ть, раздража́ть; изводи́ть, дразни́ть; to ~ a person with perpetual questions [with one’s complaints, with demands for money] досажда́ть кому́-л. бесконе́чными вопро́сами [жа́лобами, про́сьбами о деньга́х]; we were ~ed by flies от мух не́ было спасе́ния 3. редк. пыта́ть; терза́ть 4. уст. 1) выводи́ть из состоя́ния равнове́си́я; наруша́ть; разруша́ть; возмуща́ть; the water is ~ed as if a hurricane had struck it мо́ре волну́ется, как бу́дто над ним прошёл урага́н 2) искажа́ть, извраща́ть; допуска́ть переде́ржки, передёргивать; to ~ smb.’s agrument искажа́ть чью́-л. аргумента́цию 3) переусложня́ть tormentil ['tɔ:məntil] п бот. дубро́вка, калга́н, ла́пчатка прямостоя́чая (Potentilla tormentilla) tormenting [tɔ:'mentiŋ] а 1. мучи́тельный; ~ thought [sight] мучи́тельная мысль [-oe зре́лище] 2. доса́дный, раздража́ющий tormentingly [tɔ:'mentiŋh] adv 1. мучи́тельно 2. раздража́юще 34* 531
TOR-TOR tormentor [tɔ:'mentə] n 1. cm. torment ɪl + -or 2, мучи́тель 3. колёсная борона́ 4. pl сл. шпо́ры 5. уст. пала́ч 6. театр, пе́рвая кули́са 7. кино звукопоглоща́ющий щит tormentress [tɔ:'menttis] п мучи́тельница tormina ['tɔ:mmə] п pl мед. схваткообра́зные бо́ли в кише́чнике, ко́лики torn [tɔ:n] р. р. от tear1 II tornadic [tɔ:'neidik, -'næd-] «смерчево́й, вихрево́й, урага́нный tornado [tɔ:'neidəv] п (pl -oes, -os [-əvz]) 1. 1) метеор, смерч, торна́до 2) урага́н 2. взрыв, урага́н, вихрь, шквал; а ~ of words словоизверже́ние; = его́ сло́вно прорвало́; а ~ of work (was in her) де́мон де́ятельности (всели́лся в неё); ~ of anger взрыв негодова́ния; the last ~ of nomadism после́дняя волна́ коче́вничества; a magnificent ~ of colours блестя́щий фейерве́рк кра́сок; a great ~ of applause /of cheers/ взрыв /бу́ря, шквал/ аплодисме́нтов 3. спорт, я́хта междунаро́дного кла́сса ти́па «Торна́до» Tornado lamp [tɔ:,neidəo'læmp] = tornado lantern tornado lantern [tɔ:,neidəo'læntən] фона́рь «мо́лния» tornaria [tɔ:'ne(ə)riə] n (pl тж. -ae) зоол. торна́рия (личинка кишечножаберных) tornariae [tɔ:'ne(ə)ni:] pl от tornaria toro ['tɔ:rəo] n (pl -os [-əuz]) то́ро, бык (особ, для боя быков) toroid ['tɔ:rɔid] п спец, торо́ид toroidal [tɔ:'rɔidl] а спец, тороида́льный torose [tɔ:'rəus] а узлова́тый, шишкова́тый, бугри́стый torpedo! [tɔ:'pi:dəv] п (pl -oes [-əŋz]) 1. 1) торпе́да; aerial [homing] ~ возду́шная [самонаводя́щаяся] торпе́да; ~ launching gear торпе́дный аппара́т; within ~ range в преде́лах достижи́мости торпе́ды; to launch a (за)пусти́ть торпе́ду 2) разруши́тель 3) амер, заря́д взрывча́тки (закладываемый в нефтяную скважину для возобновления или увеличения выхода нефти) 4) амер. (подзе́мная) ми́на 2. амер. сл. га́нгстер- -те дохрани́те ль 3. ж.-д. сигна́льная пета́рда 4. зоол. электри́ческий скат (Torpedo gen.) torpedo II [tɔ:'pi:dəv] v 1. торпеди́ровать, подрыва́ть торпе́дой; to ~ а ship торпеди́ровать кора́бль 2. уничтожа́ть, разбива́ть; парализова́ть; to ~ а plan провали́ть план; to ~ a peace conference торпеди́ровать /сорва́ть/ ми́рную конфере́нцию 3. амер, производи́ть взрыв в сква́жине (для устранения препятствий или увеличения выхода нефти) torpedo-beard [tɔ:'pi:dəvbiəd] п остроконе́чная боро́дка torpedo boat [tɔ: 'pi:dəŋbəot] торпе́дный ка́тер torpedo-boat destroyer [ tɔ: 'pi:dəvbəvt- di'strɔiə] ист. эска́дренный миноно́сец, эсми́нец torpedo-body [tɔ:'pi:dəu,bndi] п авт. сигарообра́зный ку́зов; ку́зов-торпе́до torpedo bomber [tɔ:']ɔi:dəu,bnmə] бомбардиро́вщик-торпедоно́сец torpedo carrier [tɔ:'pi:dəv,kæriə] = torpedo bomber torpedolike [tɔ:'pi:dəvlaik] а сигарообра́зный torpedoman [tɔ'pi:dəŋmæn] n (pl torpedomen [-men]) торпеди́ст 532. torpedo-net, torpedo-netting [tɔ:'pi:- dəŋnet, -,netiŋ] n противоми́нная сеть torpedo plane [tɔ:'pi:dəuplem] самолёт- -торпедоно́сец torpedo station [tɔ:,pi:dəŋ'steiʃ(ə)n] амер, ба́за торпе́дных катеро́в torpedo tube [tɔ:'pi:dəŋtju:b] воен. 1) торпе́дный аппара́т 2) труба́ торпе́дного аппара́та torpid ['tɔ:pid] а 1. безде́ятельный, вя́лый, апати́чный; ~ mind вя́лый ум; his memory was ~ в его́» па́мяти ничего́ не уде́рживалось, его́ па́мять безде́йствовала /спала́/ 2. онеме́лый, оцепене́вший 3. зоол. находя́щийся в состоя́нии спя́чки; ~ immobility неподви́жность спя́чки i torpidity [tɔ:'piditi] п 1. вя́лость, апати́чность, безде́ятельность 2. онеме́лость, оцепене́лость; the ~ of smb.’s liver угнетённое состоя́ние пе́чени torpidly ['tɔ:pidli] adv 1. вя́ло, апати́чно, безде́ятельно 2. онеме́ло, оцепене́ло torpids ['tɔ:pidz] п pl гребны́е го́нки вторы́х кома́нд в Оксфо́рдском университе́те (после рождественских каникул) torpitude ['tɔ:pitju:d] арх. = torpidity torpor ['tɔ:pə] п 1. ту́пость, глу́пость; a state of savage ~ состоя́ние живо́тной ту́пости 2. апа́тия, безразли́чие 3. онеме́лость, оцепене́ние; летарги́я; спя́чка; deathlike ~ летарги́ческое оцепене́ние; to be in а ~ быть в состоя́нии оцепене́ния torporific [,tɔ:pə'rifik] а 1. отупля́ющий, одуря́ющий 2. вызыва́ющий оцепене́ние, апа́тию и т. п. 3. в грам. знач. сущ. не́что, вызыва́ющее оцепене́ние, апа́тию и т. п. torps [tɔ:ps] п мор. жарг. торпеди́ст torquate ['tɔ:kweit] а зоол. име́ющий на ше́е пе́рья или шерсть друго́й окра́ски torquated ['tɔ:kweitid] а 1. нося́щий ожере́лье 2. кручёный 3. = torquate torque1 [tɔ:k] п археол. кручёное металли́ческое ожере́лье или брасле́т torque2 ɪ [tɔ:k] п физ. враща́ющий моме́нт; ~ rod авт. реакти́вная шта́нга; ~ vibration спец, крути́льные колеба́ния torque2 II [tɔ:k] v спец, закру́чивать torque convertor [,tɔ:kkən'va:tə] тех. (гидравли́ческий) реду́ктор; гидротрансформа́тор torqued [tɔ:kt] а 1. кручёный; име́ющий вид ожере́лья и т. п. 2. геральд. изо́гнутый в ви́де лати́нской бу́квы S Torquemada [,tɔ:k(w)i'mɑ:də] п Торк- вема́да, жесто́кий инквизи́тор или пресле́дователь (по имени испанского инквизитора XV века) torque meter ['tɔ:k,mi:tə] тех. крути́льный динамо́метр, торсио́метр torques ['tɔ:kwi:z] п 1. = torque1 2. зоол.' пе́рья или шерсть друго́го цве́та на ше́е torque wrench [,tɔ:k'rentf] тех. динамометри́ческий га́ечный ключ torr [tɔ:] п физ. торр (единица давления) torrefaction [,tnri'fækʃ(ə)n] п 1. подсу́шивание, поджа́ривание (на огне) 2. о́бжиг, прока́ливание (руды) torrefy ['tŋrifai] v 1. суши́ть, поджа́ривать (на огне) 2. обжига́ть 3. выпа́ривать; прока́ливать torrent ['tŋrənt] п 1. 1) стреми́тельный пото́к; a mountain ~ го́рный пото́к; ~ mountain-brook стреми́тельный го́рный руче́й 2) пото́к, река́, лави́на; engulfed in а ~ of enemy troops захва́ченный лави́ной вра́жеских войск; there was а ~ of lava (from a volcano) (изве́рженная вулка́ном) ла́ва текла́ реко́й 2. пото́к (слов и т. п.)', ~ of words [of insults, of questions] пото́к слов [оскорбле́ний, вопро́сов]; ~ of emotion пото́к страсте́й, бу́рные чу́вства 3. pl ли́вень; the rain was streaming down in ~s дождь лил как из ведра́; s разве́рзлись хля́би небе́сные 4. геол, сель, силь torrential, [tw'renʃ(ə)l] а 1. стреми́тельно теку́щий 2. проливно́й; ~ rain проливно́й дождь 3. оби́льный; ~ abuse оби́льный пото́к руга́тельств 4. геол. селево́й; ~ flood селево́й пото́к torrentially [to'renʃ(ə)h] adv 1. стреми́тельно 2. оби́льно Torricellian [,ton'ʧeliən] а торриче́ллиев; ~ vacuum физ. торриче́ллиева пустота́ torrid ['tnrid] а 1. жа́ркий, зно́йный; тропи́ческий; ~ month [weather] зно́йный ме́сяц [зной]; ~ earth вы́жженная /спалённая/ со́лнцем земля́; ~ zone метеор, тропи́ческий по́яс 2. обжига́ющий, ^жгу́чий 3. горя́чий, пы́лкий, стра́стный; ~ love пы́лкая /стра́стная/ любо́вь;, зно́йная страсть torridity [tə'riditi] п 1. зной, жара́ 2. пы́лкость, стра́стность torsade [tɔ:'sɑ:d, -'seid] п 1) вито́й шнуро́к (для причёски, t драпировки и т. п.) 2) архит. вито́й узо́р или орна́мент torse1 [tɔ:s] п геральд, гирля́нда torse2 [tɔ:s] — torso torse3 [tɔ:s] п мат. торс, развёртывающаяся пове́рхность torsel ['tɔ:s(ə)l] п архит. вито́й орна́мент torsi ['tɔ:si] pl от torso torsibility [ ,tɔ:sə'biliti] п ги́бкость; спосо́бность к скру́чиванию torsion ['tɔ:ʃ(ə)n] п 1. скру́ченность 2. физ. круче́ние, скру́чивание; ~ load скру́чивающая нагру́зка 3. сопротивле́ние скру́чиванию torsional ['tɔ:ʃ(ə)nəl] а спец, относя́щийся к скру́чиванию; ~ strength сопротивле́ние скру́чиванию torsion balance [,tɔ:ʃ(ə)n'bæləns]спец. крути́льные весы́ torsion bar ['tɔ:ʃ(ə)nbet: ] тех. торсио́н torso ['tɔ:səu] п (pl -os [-əŋz], -si) 1. 1) торс, ту́ловище; ~ murder амер. уби́йство с расчлене́нием (трупа) 2) торс (статуи) 2. 1) фрагме́нт (произведения) 2) обло́мок (статуи) 3. архит. коло́нна с виты́м сте́ржнем tort [tɔ:t] п юр. гражда́нское правонаруше́ние, гражда́нско-правово́й дели́кт; suing in ~ иск о возмеще́нии уще́рба, возни́кшего в результа́те гражда́нского правонаруше́ния; judgement for ~ реше́ние суда́ /пригово́р/ по гражда́нскому правонаруше́нию; to bring an action in ~ вчини́ть /возбуди́ть/ иск по де́лу о гражда́нском правонаруше́нии Torte ['tɔ:tə] п (pl -ten) нем. торт torteau ['tɔ:təo] п (pl -eaux [-əvz]) фр. геральд, кра́сный кружо́к на щите́ (символизирующий каравай хлеба) tortellini [,tɔ:tə'li:ni] п pl ит.пелъпё- ни Torten ['tɔ:tən] pl от Torte tortfeasor ['tɔ:t,fi:zə] п юр. делинкве́нт torticollis [,tɔ:ti'kŋhs] п мед. кривоше́я tortile ['tɔ:t(a)il] а редк. кручёный, скру́ченный tortilla [tɔ:'ti:jə] п исп. пло́ская маи́совая лепёшка (заменяющая в Мексике хлеб). tortious [ 'tɔ:ʃəs] а юр. 1. оскорби́тельный 2. убы́точный 3. делика́тный tortive ['tɔ:tiv] а редк. изви́листый, изо́гнутый
tortoise ['tɔ:təs] n 1. зоол. черепа́ха (Testudinata); freshwater ~ пресново́дная черепа́ха; giant /elephant/ ~ гига́нтская /слоно́вая/ черепа́ха; ~ family семе́йство черепа́ховых 2. медли́тельный, малоподви́жный челове́к, черепа́ха 3. = tortoise shell 4. черепа́ховый цвет О hare and ~ упо́рство, оде́рживающее верх над тала́нтом; to set the ~ to catch the hare заста́вить черепа́ху догоня́ть за́йца; = пыта́ться сде́лать невозмо́жное; the ~ wins the race while the hare is sleeping поел, черепа́ха выи́грывает бег, пока́ за́яц спит tortoise beetle [,tɔ:təs'bi:tl] энт. черепа́шка (Eurygaster integriceps) tortoise lyre [,tɔ:təs'laiə] ли́ра, сде́ланная из па́нциря черепа́хи tortoiseshell ['tɔ:təsʃəl] п 1. па́нцирь черепа́хи 2. черепа́ха {материал)', ~ comb [tray] черепа́ховый гре́бень [подно́с]; spectacles with ~ frames очки́ в черепа́ховой ’ опра́ве 3. пёстрая ко́шка tortoiseshell cat [,tɔ:təsʃəl'kæt] пёстрая ко́шка tortrices [ 'tɔ: trisi:z] pl от tortrix tortrix ['tɔ:tnks] п (pl -ices) энт. листовёртка (Tortricidae; тж. ~ moth) tortuosity [ ,tɔ:tʃu'ŋsiti ] п 1. изви́листость, кривизна́ 2. укло́нчивость, неи́скренность 3. амора́льность 4. с.-х. изви́тость (шерсти) tortuous ['tɔ:ʧuəs] а 1. 1) изви́листый, криво́й; ~ path [stream] изви́листая тропи́нка [-ый руче́й]; ~ maze запу́танный лабири́нт; the course of the river became more ~ as we neared its source по ме́ре того́, как мы приближа́лись к верхо́вьям реки́, ру́сло её станови́лось всё бо́лее изви́листым 2) изви́листый; запу́танный, непросто́й; извращённый; ~ style вы́чурный стиль; ~ mind извращённый ум; his writings are rather ~ его́ кни́ги чита́ть нелегко́, тру́дно следи́ть за причу́дливым, хо́дом его́ мы́сли 2. укло́нчивый, неи́скренний; нече́стный; ~ argument лицеме́рный до́вод; ~ policy укло́нчивая поли́тика 3. бесче́стный; амора́льный; ~ politician лжи́вый /бесче́стный/ политика́н torturable ['tɔ:ʧ(ə)rəb(ə)l] а редк. подверга́емый пы́тке torture ɪ ['tɔ:tfə] п 1. пы́тка; refined ~ изощрённая пы́тка; ~ chamber ка́мера пы́ток; instrument of ~ ору́дие пы́тки; the ~s of ancient times пы́тки, применя́вшиеся в старину́; to put /to subject/ smb. to (the) ~ подверга́ть кого́-л. пы́тке; to die from ~s умере́ть от пы́ток 2. му́ки, аго́ния; the ~s of the damned а́дские му́ки; to suffer ~s from a toothache му́читься зубно́й бо́лью 3. причи́на, исто́чник му́ки; the sight was а to him э́то зре́лище доставля́ло ему́ невыноси́мые́ му́ки; the day was one long ~ for him э́тот день был для , него́ затяну́вшейся пы́ткой 4. испыта́ние, переплёт; переде́лка; the ~ of a boat by the pounding waves = ло́дка ста́ла игру́шкой волн; во́лны изря́дно потрепа́ли ло́дку 5. редк. си́льное искаже́ние, извраще́ние (смысла и т. п.) torture ɪɪ ['tɔ:ʧə] v 1. пыта́ть; to ~ animals му́чить /истяза́ть/ живо́тных; to ~ a prisoner until he makes a confession пыта́ть у́зника до тех по́р, пока́ он не призна́ется 2. му́чить, терза́ть; ~d by gout [by doubts, by anxiety] му́чимый пода́грой [сомне́ниями, трево́гой]; don’t ~ me by keeping me in suspense не му́чьте меня́ неизве́стностью; it ~d him to think about it ду́мать об э́том бы́ло для него́ му́кой 3. искажа́ть; извраща́ть (смысл и т. п.); to ~ words (to make them fit one’s argument) искажа́ть смысл слов (для подтвержде́ния ска́занного); you ~ my idea вы искажа́ете /извраща́ете/ мою́ мысль 4. закру́чивать, скру́чивать; a room full of ~d mahogany ко́мната, заста́вленная ме́белью из кра́сного де́рева с гну́тыми но́жками 5. редк. получа́ть (сведения и т. п.) при по́мощи пы́ток; выпы́тывать torturer ['tɔ:tʃ(ə)rə] п мучи́тель; пала́ч torturous ['tɔ:ʧ(ə)rəs] а мучи́тельный; причиня́ющий му́ки torus ['tɔ:rəs] п (pl tori) 1. архит. то́рус; полукру́глый фриз 2. мат. тор 3. бот. цветоло́же 4. анат. возвыше́ние, вы́ступ torve [tɔ:v] а редк. суро́вый; угрю́мый; со свире́пым ви́дом Tory ɪ ['tɔ:n] п 1. 1) консервати́вная па́ртия (в Англии)', то́ри; ~ party [principles] консервати́вная па́ртия [-ые при́нципы]; ~ democracy демокра́тия то́ри (предполагающая сохранение существующего порядка вещей)', ~ government прави́тельство то́ри 2) то́ри, консерва́тор 3) член консервати́вной па́ртии (в Канаде) 4) консерва́тор; ретрогра́д 2. амер. ист. проти́вник отделе́ния америка́нских коло́ний от Англии 3. ист. сторо́нник па́ртии, выступа́вшей про́тив англи́йской револю́ции 1688 го́да 4. ист. ирла́ндский разбо́йник Тогу П ['tɔ:ri] а консервати́вный, разделя́ющий при́нципы тори́зма; openly ~ in his sympathies открове́нно консервати́вный в свои́х симпа́тиях Toryism ['tɔ:mz(ə)m] п тори́зм, консервати́зм tosh I [tnʃ] п прост, ерунда́, вздор, чепуха́; the papers are full of ~ газе́ты полны́ (вся́кого) вздо́ра tosh ɪɪ [tnʃ] int прост, вздор!, ерунда́!, чепуха́! toss I [tns] п 1. 1) мета́ние, броса́ние, подбра́сывание; бросо́к; а ~ ofa ball броса́ние мяча́; the ~ of a coin жеребьёвка; warm-up ~es разми́ночные броски́ 2) расстоя́ние броска́ 2. вски́дывание (головы́); to give a knowing [a proud] ~ of the head понима́юще [го́рдо] тряхну́ть голово́й; to throw up one’s head with a scornful ~ презри́тельно вздёрнуть го́лову 3. 1) толчо́к, сотрясе́ние 2) паде́ние (с лошади) 4. = toss-up 1 5. арх. беспоря́док, сумато́ха, сумя́тица; переполо́х, смяте́ние; возбужде́ние; the town is in a great ~ го́род си́льно возбуждён; = го́род гуди́т как растрево́женный у́лей О ~ and catch амер, риско́ванная игра́; to take а ~ а) свали́ться, упа́сть; б) быть сбро́шенным с ло́шади; to win [to lose] the ~ а) вы́играть [проигра́ть] в орля́нку; б) вы́играть [проигра́ть] пари́; not to give а ~ about smth. плева́ть на что-л.; I don’t give а ~ about it мне э́то до ла́мпочки toss П [t»s] v (tossed [-t], tost) 1. 1) броса́ть, кида́ть; мета́ть; to ~ a ball броса́ть мяч; to ~ a bone to a dog бро́сить; кость соба́ке; to ~ one’s hat on the table бро́сить шля́пу на стол 2) броса́ть; помеща́ть; to ~ smb. into jail бро́сить кого́-л. в тюрьму́ 3) броса́ть, посыла́ть; to ~ a challenge to smb. броса́ть кому́-л. вы́зов; he ~ed a kiss in her direction он посла́л ей возду́шный^ поцелу́й 2. 1) подбра́сывать; to ~ smb. in a blanket кача́ть /подбра́сывать/ кого́-л. на одея́ле; to ~ a pancake переверну́ть блин, подбро́сив его́; she sat ~ing pebbles on her palm она́ сиде́ла, подбра́сывая ка́мешки на ладо́ни; wa- v.es from a passing ship ~ed the small boats ма́ленькие судёнышки кача́лись на волна́х, по́днятых парохо́дом 2) реша́ть спор. подбра́сыванием моне́ты; броса́ть TOR-TOS ɪ жре́бий; to ~ a coin to decide which should be first подбра́сыванием моне́ты реши́ть, кто бу́дет пе́рвым [см. тж. <>]; to ~ (to see) who will begin броса́ть жре́бий, кому́ начина́ть (подбрасыванием монеты); to ~ and lose бро́сить жре́бий и проигра́ть; I’ll ~ you for it = орёл и́ли ре́шка? 3. 1) поднима́ть на рога́; the bull ~ed the boy over the wall бык перебро́сил ма́льчика че́рез сте́ну; he missed his footing and was ~ed by the bull он оступи́лся /поскользну́лся/, и бык по́днял его́ на рога́ 2) сбра́сывать (седока); the horse ~ed its rider ло́шадь сбро́сила седока́ 4. вски́дывать, вздёргивать (голову); she ~ed her head back она́ ре́зко отки́нула го́лову наза́д 5. 1) отбра́сывать, отшвы́ривать; броса́ть вверх и вниз, из стороны́ в сто́рону (тж. to ~ about, to ~ to and fro); the aeroplane was ~ed (about) in the stormy sky самолёт броса́ло из стороны́ в сто́рону в грозово́м не́бе 2) поднима́ться и опуска́ться, носи́ться по волна́м; to be ~ing for days on the ocean мно́го дней носи́ться по волна́м 3) ста́вить в ра́зные жи́зненные ситуа́ции; ~ed about in the storms of life гони́мый жи́зненными невзго́дами 6. 1) дви́гаться бы́стро или нетерпели́во; to ~ out of the room in anger в я́рости вы́лететь /бро́ситься вон/ из ко́мнаты 2) ре́ять, развева́ться, колыха́ться (о знамёнах и т. п.); трепета́ть, шевели́ться; branches ~ed .in the wind ве́тви трепета́ли на ветру́ 3) раска́чивать; заставля́ть колыха́ться или трепета́ть; trees ~ their branches in the breeze ве́тер колы́шет ве́тви дере́вьев 4) беспоко́йно мета́ться (во сне и т. п.; тж. to ~ about); to ~ and turn мета́ться в посте́ли или во сне; to ~ (about) on the bed in pain мета́ться в посте́ли от бо́ли 7. 1) де́лать на́спех, на́скоро; to ~ a salad пригото́вить сала́т на ско́рую ру́ку 2) обсужда́ть не сли́шком серьёзно; перебра́сываться ре́пликами (тж. to ~ around); figures were ~ed (around) все щеголя́ли зна́нием цифр 8. редк. беспоко́ить, волнова́ть 9. спорт, подава́ть (мяч) 10. горн, промыва́ть (руду) 11. ав. скользи́ть на хвост О to ~ a coin а) игра́ть в орля́нку; б) реша́ть спор подбра́сыванием моне́ты; [см. тж. 2, 2)]; to ~ oars поднима́ть вёсла, отдава́ть салю́т вёслами toss aside ['tnsə'said] phr v отбра́сывать; he tossed aside the argument that... он отвёл /отбро́сил/ до́вод о том, что... toss away ['tŋsə'wei] phr v 1. с лёгкостью же́ртвовать чем-л., отка́зываться от чего́-л.; выбра́сывать; to ~ 100 000 dollars in film contracts поже́ртвовать контра́ктами на фи́льмы на су́мму в 100 000 до́лларов; I’d rather ~ the evening and just go home я, пожа́луй, плю́ну на сего́дняшний ве́чер и про́сто пойду́ домо́й /посижу́ до́ма/ 2.= toss aside toss bombing ['tns,bŋmiŋ] ав. бомбомета́ние при вы́ходе из пики́рования toss down ['tf)s'davn] phr v осуша́ть; to ~ one glass after another осуша́ть бока́л за бока́лом tossed salad [,tost'sæləd], зелёный сала́т с помидо́рами, огурца́ми и т. п. tossing ['tosiŋ] п 1. ка́чка, колеба́ние, тря́ска; we got а in the Channel нас изря́дно потрепа́ло, когда́ мы, пересека́ли Ла-Ма́нш 2. горн, грохоче́ние tossing the caber [,tnsiŋðə'keibə] мета́ние ствола́ (шотландский национальный вид спорта) 533
TOS- тои tossing the pancake [,tnsiŋðə'pæŋkeik] подбра́сывание бли́нчика (народный обычай, практикуемый семьёй во время выпечки блинов в последний день масленицы) toss off ['tŋs'nf] phr v разг. 1. вы́пить за́лпом; to ~ a drink вы́пить одни́м глотко́м 2. сде́лать на́спех; to ~ а роет наката́ть стишо́к 3. бе́гло просмотре́ть; to ~ half a dozen papers with one’s morning coffee на́скоро просмотре́ть полдю́жины газе́т за у́тренним ко́фе 4. посыла́ть; to ~ farewells посыла́ть приве́тствия (взмахом руки и т. п.) 5. сл. занима́ться онани́змом; мастурби́ровать toss on ['tns'pp] phr v набра́сывать; to ~ one’s bathrobe набро́сить (купа́льный) хала́т toss out ['tŋ^'avt] phr v выбра́сывать; to ~ the garbage выбра́сывать му́сор tosspot ['tŋspŋt] n пья́ница toss up ['tns'ʌp] phr v 1. 1) подбра́сывать; to ~ a coin подбро́сить моне́тку 2) броса́ть жре́бий; let’s ~ who has first choice /for first choice/ дава́йте бро́сим жре́бий, кто бу́дет выбира́ть пе́рвым 2. на́скоро пригото́вить еду́ 3. приду́мывать; his mind tossed up scheme after scheme в его́ голове́ оди́н за други́м рожда́лись пла́ны toss-up ['tosʌp] п 1. 1) подбра́сывание моне́ты (в орлянке) 2) жеребьёвка; to have а ~ броса́ть жре́бий 2. разг, ра́вные ша́нсы 3. нея́сный исхо́д, не́что неопределённое; it’s a ~ whether he will get here in time э́то ещё вопро́с, придёт ли он во́время; it’s а ~ which is worse нея́сно, что ху́же; = хрен ре́дьки не сла́ще 4. спорт. 1) нача́льный бросо́к 2) подки́дывание tossy ['tŋsi] а редк. высокоме́рный, надме́нный tost [t»st] поэт, past и р. р. от toss II tot1 [t»t] п разг. 1. малы́ш; a tiny ~ кро́шка 2. 1) ма́ленькая рю́мка (вина) 2) ма́ленький глото́к (вина.) 3. ка́пелька, чу́точка tot2 I [tnt] п (сокр. от total) разг. су́мма tot2 ɪɪ [t»t] v разг. 1) сумми́ровать, скла́дывать (тж. ~ up); to ~ (up) a bill просумми́ровать счёт 2) (to) составля́ть су́мму в, равня́ться (тж. ~ up); to ~ (up) to a hundred dollars равня́ться ста до́лларам total ɪ ['təutl] n це́лое; су́мма; ито́г; in ~ целико́м; final [intermediate] — ито́говая /коне́чная/ [промежу́точная] су́мма; the grand ~ о́бщий ито́г; t will you figure out the ~ for me? пожа́луйста, подведи́те мне о́бщий ито́г; our expenses reached a ~ of £15 на́ши расхо́ды в це́лом соста́вили /дости́гли о́бщей су́ммы в/ 15 фу́нтов; the ~ of their gains amounted to millions о́бщая су́мма их дохо́дов составля́ла не́сколько миллио́нов; а ~ of 320 students registered for summer school в о́бщей сло́жности 320 студе́нтов записа́лись в ле́тнюю шко́лу total П ['təutl] а 1. весь, це́лый; о́бщий; совоку́пный; the ~ amount о́бщая су́мма; the ~ number of persons о́бщее число́ люде́й; ~ analysis валово́й ана́лиз; ~ output валово́й проду́кт; ~ efficiency о́бщий коэффицие́нт, поле́зного де́йствия; ~ points спорт, о́бщая су́мма очко́в; ~ population о́бщая чи́сленность населе́ния; ~ strength воен. о́бщая чи́сленность; ~ weight вес бру́тто, о́бщий вес; fertility rate о́бщий коэффицие́нт плодови́тости (полное по334 томство женщины за детородный период); less than one third of the ~ number ме́ньше одно́й тре́ти от о́бщего числа́ 2. по́лный, абсолю́тный; ~ absurdity абсолю́тная неле́пость; ~ silence гробово́е молча́ние; ~ blindness по́лная /абсолю́тная/ слепота́, стопроце́нтная поте́ря зре́ния; ~ disappearance по́лное исчезнове́ние; , ~ darkness кроме́шная тьма /темнота́/; ~ failure по́лный прова́л; ~ eclipse астр, по́лное затме́ние; ~ emission элк. по́лная эми́ссия; our car was а ~ loss after the accident по́сле э́той катастро́фы на́ша маши́на никуда́ бо́льше не годи́лась; they were in ~ ignorance of it они́ об э́том соверше́нно ничего́ не зна́ли; he’s а ~ stranger to me я его́ соверше́нно не зна́ю 3. всео́бщий,- тота́льный; ~ war тота́льная война́; ~ peace всео́бщий мир <> ~ recall фотографи́ческая па́мять; спосо́бность я́ркого и по́лного воспомина́ния; ~ adhesion locomotive локомоти́в, у кото́рого все колёса веду́щие total Ш ['təvtl] v 1. подсчи́тывать; подводи́ть ито́г; сумми́ровать; to ~ (up) liabilities подсчита́ть о́бщую су́мму до́лга /задо́лженности/ 2. (тж. to) насчи́тывать, составля́ть; достига́ть, равня́ться; to ~ 200 dollars составля́ть в су́мме две́сти до́лларов, доходи́ть до двухсо́т до́лларов; the number of street accidents in the preceding year ~ (to) 90 число́ доро́жных происше́ствий в мину́вшем году́ дости́гло 90 3. амер. сл. 1) разби́ть, разлома́ть; to ~ а саг разби́ть автомоби́ль вдре́безги 2) разби́ться; уби́ться totalism ['təvt(ə)liz(ə)m] = totalitarianism totalitarian [təv,tæli'te(ə)nən] а 1. 1) тоталита́рный; деспоти́ческий, дикта́торско-бюрократи́ческий; ~ state тоталита́рное госуда́рство 2) тоталитари́стский, сво́йственный тоталита́рному стро́ю (о философии, идеях и т. п.); the ~ concept that the end justifies the means тоталитари́стское представле́ние о том, что цель опра́вдывает сре́дства 2. тота́льный; ~ war тота́льная война́ totalitarianism [ t əu, tæli' te(ə)r iəni- z(ə)m] п 1) тоталитари́зм 2) тоталитари́стский при́нцип или ме́тод totalitarianize [təv,tæli'te(ə)riənaiz] v тотализи́ровать totality [təu'tæliti] п 1. вся су́мма целико́м; всё коли́чество; in ~ в це́лом, вме́сте 2. (вся) совоку́пность (предметов одного назначения); ~ of systems воен. совоку́пность . (боевы́х) средств; the ~ of universes все миры́ (вме́сте взя́тые) 3. астр. 1) по́лное затме́ние 2) вре́мя по́лного затме́ния totalization [,tət)t(ə)lai'zeiʃ(ə)n] п 1. соедине́ние воеди́но 2. подведе́ние ито́га, сумми́рование totalizator [,təŋt(ə)lai'zeitə] п 1. тотализа́тор 2. = totalizer totalize ['təvt(ə)laiz] v 1. соединя́ть воеди́но 2. подводи́ть ито́г, сумми́ровать 3.. = totalitarianize totalizer ['təvt(ə)laizə] п сумми́рующее счётное устро́йство, сумматор totally ['təut(ə)h] adv 1. по́лностью, абсолю́тно; ~ blind соверше́нно слепо́й; ~ unacceptable соверше́нно неприе́млемый; to be ~ permissive разреша́ть всё что уго́дно 2. в це́лом; в о́бщем totara ['təvtərə, təu'tɑ:rə] п бот. тота́- ра, кра́сное де́рево (Podocarpus totara) tote1 [təvt] сл. см. totalizator tote21 [təvt] n амер. разг. 1. перево́зка; перено́ска 2. груз tote2 ɪɪ [təvt] а амер. разг, предназна́ченный или слу́жащий для перево́зки или перено́ски; ~ bag больша́я хозя́йственная су́мка; ~ bin /box/ конте́йнер для перево́зки (по железной дороге и т. п.); ~ road подъездна́я автодоро́га; вре́менная доро́га tote2 III [təut] v амер. разг. 1. 1) нести́ (в руках, на спине); to ~ a load [a briefcase] нести́ груз [портфе́ль] 2) уноси́ть домо́й (остатки продуктов из кухни ресторана и т. п.) 3) води́ть с ме́ста на ме́гго; переноси́ть, перевози́ть 2. быть вооружённым; to ~ a gun име́ть при себе́ ору́жие totem ['təŋtəm] п тоте́м totem-exogamy [,təŋtəmek'sŋgəmi] п обы́чай (у индейцев) брать жену́ из пле́мени, име́ющего друго́й тоте́м totemic [təo'temik] а тотеми́ческий totemism ['təotəmiz(ə)m] п тотеми́зм totemist ['təutəmist] п 1. член тоте́мной гру́ппы, пле́мени или кла́на 2. иссле́дователь тотеми́зма; тотеми́ст totemistic [,təvtə'mistik] а тотемисти́ческий totem pole ['təvtəmpəvl] тоте́мный столб (у североамериканских индейцев) totem post ['təvtəmpəust] = totem pole totidem verbis [,tntidem'veəbis] лат. сло́вом; э́тими (са́мыми) слова́ми totiens quotiens [,tət)tienz'kwəutienz] лат.=^ toties. quoties toties quoties [,təvtieiz'kwəutieiz] лат. ка́ждый раз tot lot ['tŋtlot] де́тская игрова́я площа́дка toto [ 'təutəu] п южно-афр. 1) ребёнок, дитя́ 2) детёныш; a rhino with its ~ носоро́г с детёнышем toto caelo [,təutəu'kailəu] лат. в огро́мной сте́пени; по́лностью; to disagree ~ по́лностью /диаметра́льно/ расходи́ться во мне́ниях Tottenham pudding [,tntnəm'pvdiŋ] корм для свине́й (из варёных кухонных отходов) totter I ['tntə] п 1. неве́рная, шата́ющаяся похо́дка; with а ~ нетвёрдой похо́дкой 2. шата́ние, колеба́ние totter П ['tntə] v 1. (обычно across, along, down, into, to и m. n.) идти́ неве́рной или нетвёрдой похо́дкой; ковыля́ть; to ~ into the shop шата́ясь, войти́ в магази́н; one after another they ~ed to the gate оди́н за други́м они́ проковыля́ли к кали́тке; the baby ~ed across the room ребёнок неуве́ренно проковыля́л по ко́мнате 2. трясти́сь, шата́ться; угрожа́ть паде́нием; the tall chimney ~ed and fell высо́кая труба́ покачну́лась и упа́ла 3. разруша́ться, ги́бнуть; the great empire was ~ing to its fall вели́кая импе́рия приходи́ла в упа́док tottering ['tnt(ə)nŋ] а 1) нетвёрдый, шата́ющийся (о походке); to make several ~ steps сде́лать не́сколько неуве́ренных шаго́в 2) обветша́вший, ша́ткий, гото́вый развали́ться (о здании); several ~ buildings не́сколько развалю́х 3) ша́ткий, пошатну́вшийся; прогни́вший (о режиме); to bolster а ~ regime by force of arms подде́рживать прогни́вший режи́м си́лой ору́жия 4) пошатну́вшийся, нетвёрдый (о рассудке) tottery ['tnt(ə)ri] а трясу́щийся, неусто́йчивый; грозя́щий паде́нием totty ['tnti] а диал. 1. нетвёрдый, шата́ющийся 2. подвы́пивший toucan ['tu:kæn] пзоол. тука́н (Rham- phastos) touch I [tʌʧ] n 1. прикоснове́ние; каса́ние; at a ~ при (пе́рвом) прикоснове́нии; a ~ of /with/ a stick прикоснове́ние па́лочкой; a ~ to the cap приве́тствие
прикосно́ве́нием к ша́пке; to give а ~ прикосну́ться; to give one’s horse a ~ or the spurs слегка́ пришпо́рить коня́; he felt a cold ~ on his arm он почу́вствовал на руке́ холо́дное прикоснове́ние; momentary ~ (of the shoulders to the mat) кратковре́менное соприкоснове́ние лопа́ток с ковро́м (спортивная борьба) 2. 1) осяза́ние; ~ is the fifth of our senses осяза́ние — на́ше пя́тое чу́вство; soft [rough, hard, slimy] to the ~ мя́гкий [шерохова́тый, твёрдый, ско́льзкий] на о́щупь; to know smth. by (the) ~ узна́ть что-л. на о́щупь; he has a delicate sense of ~ у него́ о́чень чувстви́тельная ко́жа, у него́ , о́чень ра́звито осяза́ние /чу́вство осяза́ния/ 2) чувстви́тельность; чу́ткость, такт; she has а wonderful ~ with children она́ удиви́тельно такти́чна с детьми́ 3) такти́льное ощуще́ние; the velvety ~ of fabric бархати́стость тка́ни; the cold ~ of marble хо́лод мра́мора 3. 1) соприкоснове́ние, обще́ние; связь, конта́кт; in ~ with smb. в конта́кте с кем-л.; I’ll be in ~ я далеко́ не уе́ду, я дам о себе́ знать; to get in /into/ ~ with smb. связа́ться с кем-л.; to keep in ~ with smb. подде́рживать связь /конта́кт/ с кем-л.; I can’t get in ~ with him ника́к не могу́ пойма́ть его́; to put smb. in ~ with smb. познако́мить /связа́ть/ кого́-л. с кем-л.; to be out of ~ /to lose ~/ with smb. потеря́ть связь /не обща́ться/ с кем-л.; to lose ~ with the older generation теря́ть конта́кты co ста́ршим поколе́нием; have you lost ~ with your friends back home? вы потеря́ли связь с друзья́ми на ро́дине? 2) зна́ние, понима́ние, контро́ль; to be in ~ with the situation быть в ку́рсе дел; знать, как иду́т дела́; to keep smb. in with smth. держа́ть кого́-л. в ку́рсе дел; to be out of ~ with smth. быть не в ку́рсе дел; переста́ть следи́ть за чем-л.; to be out of ~ with modern methods не знать совреме́нных ме́тодов, не владе́ть /не, уме́ть по́льзоваться/ совреме́нными ме́тодами; to lose ~ with reality утра́тить представле́ние о действи́тельности, жить в ми́ре грёз 4. 1) штрих; чёрточка; дета́ль; vivid [poetic] ~es in the story живы́е [поэти́ческие] дета́ли в расска́зе; a few deft ~es не́сколько искусных штрихо́в; to put /to give/ the finishing /the final/ ~es to smth., to add the final,~ to smth. добавля́ть после́дние штрихи́ к чему́-л., отде́лывать что-л.; зака́нчивать /заверша́ть/ что-л. 2) характе́рная черта́; the personal ~ характе́рная черта́, (человека)', ~ of nature черта́ хара́ктера; a characteristic ~ in speech характе́рная но́тка в ре́чи; a, dress with individual ~ about it пла́тье с вы́думкой; a man with а ~ of good breeding хорошо́ воспи́танный челове́к, челове́к с прекра́сными мане́рами 3) (худо́жественная) мане́ра, стиль; приём; сноро́вка; a sculptor with a bold ~ ску́льптор со сме́лым резцо́м; he writes with a light ~ он пи́шет про́сто /дохо́дчиво/; I know the ~es of his tools я зна́ю его́ рабо́ту; one can easily recognize the ~ of the master легко́ мо́жно узна́ть ру́ку большо́го худо́жника; a tennis player who has lost his ~ тенниси́ст, утра́тивший свой стиль; this room needs a woman’s ~ э́той ко́мнате не хвата́ет же́нской руки́; в э́той ко́мнате не чу́вствуется^ прису́тствия же́нщины 4) разг, осо́бый фасо́н или мане́ра; the latest ~ после́дний крик мо́ды 5) муз. туше́; firm ~ уве́ренное туше́ 6) эффе́кт туше́ или уда́ра; а́ piano with a stiff ~ фортепья́но с туги́ми кла́вишами; the typewriter has a light ~ у э́той (пи́шущей) маши́нки лёгкая клавиату́ра 5. 1) чу́точка; при́месь; отте́нок, налёт; а ~ of garlic при́вкус чеснока́; а ~ of perfume сла́бый за́пах /арома́т/ духо́в; а ~ of .irony [of bitterness, of mockery] отте́нок иро́нии [го́речи, насме́шки]; an acid ~ in smb.’s voice ки́слая но́тка в го́лосе; the first ~es of autumn пе́рвые при́знаки о́сени; to have a ~ of colour быть слегка́ окра́шенным; there’s a ~ of colour in her cheeks её щёки слегка́ порозове́ли; there was a ~ of frost in the air чу́вствовался лёгкий моро́зец, слегка́ моро́зило; there was а ~ of the Dane about him в нём бы́ло что́-то от датча́нина; his hope is а ~ too wild его́ наде́жды немно́жко беспо́чвенны; ask me no more, for at a ~ I yield не проси́те меня́ бо́льше, ещё сло́во — и я уступлю́ 2) лёгкий при́ступ (болезни)', небольшо́й уши́б и т. п.; а ~ of the sun лёгкий со́лнечный уда́р; а ~ of rheumatism [of gout] сла́бый /небольшо́й/ при́ступ ревмати́зма [пода́гры]; ~ or fever небольшо́й жар, температу́рка; he has а ~ of flu он немно́го просту́жен 6. 1) разг. су́мма; the dinner was a guinea ~ обе́д обошёлся в гине́ю 2) сл. де́ньги, полу́ченные взаймы́ или вы́прошенные; де́ньги, полу́ченные моше́нническим путём; to come for a ~ прийти́ с це́лью поживи́ться; to make а~, to put the ~ (on smb.) подзаня́ть де́нег (у кого́-л.); вы́клянчить /вы́цыганить/ де́ньги (у кого́-л. ),3) сл. моше́нничество, обма́н, надува́тельство; it’s а ~ меня́ наду́ли, меня́ объего́рили 7. 1) ка́чественная про́ба (золота, серебра и др. металлов) 2) ме́тка, клеймо́, про́ба (на золоте, серебре и др. металлах) 3) про́ба на сте́пень густоты́ сиро́па (в сахароварении) 4) уст. про́бный ка́мень 8. мед. ощу́пывание; пальпа́ция 9. намагни́чивание (прикосновением предмета к магниту) 10. спорт. 1) пло́щадь, лежа́щая за боковы́ми ли́ниями футбо́льного по́ля́; to kick the ball into ~ вы́бить мяч за бокову́ю ли́нию 2) бокова́я ли́ния; out of ~ за боково́й ли́нией О easy /soft/ ~ а) челове́к, легко́ даю́щий де́ньги в долг; he’s an easy /soft/ ~ у него́ легко́ заня́ть де́ньги; его́ легко́ наду́ть; б) сла́бое ме́сто, сла́бое звено́; he thinks you’re a soft ~ in the family он, ду́мает, что ты в на́шей семье́ — сла́бое ме́сто; common ~ of elbows чу́вство ло́ктя; a near ~ опа́сное /риско́ванное/ положе́ние; опа́сность, кото́рую едва́ удало́сь избежа́ть; rum ~ а) стра́нный /эксцентри́чный/ челове́к; б) стра́нное де́ло; in /within/ ~ а) бли́зко, под руко́й; б) досту́пно, достижи́мо; to put to the ~ подве́ргнуть испыта́нию touch П [tʌʧ] adv немно́го, чу́точку; to aim а ~ too low прице́литься чуть- -чу́ть ни́же, чем ну́жно touch Ш [tʌʧ] v II. 1) каса́ться, тро́гать, прикаса́ться, притра́гиваться; to ~ slightly слегка́ прикосну́ться; to ~ the ball спорт, заде́ть мяч, косну́ться мяча́; to ~ a thing with the hand [with a stick] тро́гать вещь руко́й [па́лкой]; to ~ land приземли́ться; to ~ the horse with the spur, to ~ one’s spurs to the horse слегка́ пришпо́рить коня́; to ~ a person on the arm [on, the shoulder] привле́чь чьё-л. внима́ние, косну́вшись руки́ [плеча́]; he ~ed his lute /the strings of his lute/ delicately он не́жно косну́лся струн лю́тни 2) каса́ться, соприкаса́ться; the two ships ~ed два с^дна соприкосну́лись; our palms ~ed на́ши ладо́ни косну́лись друг дру́га 3) быть каки́м-л. на о́щупь; the rock ~es rough скала́ ка́жется шерша́вой на о́щупь 2. (обычно отриц. или вопр.) TOU-TOU т 1) тро́гать (пальцами, руками)', visitors are requested not to ~ the exhibits посети́телей про́сят не тро́гать рука́ми экспона́ты; nothing must be ~ed until the police have come нельзя́ ничего́ тро́гать до прихо́да поли́ции 2) притра́гиваться (к еде, вину и т. п.); есть, пить; he has not ~ed food for two days два дня он ничего́ не ел; I couldn’t ~ anything я не мог ничего́ есть; he never ʌ^es a drop он не пьёт ни ка́пли 3) тро́нуть,, ударить; don’t ~ her! то́лько посме́й тро́нуть её!; he swears he never ~ed the child он клянётся, что никогда́ не тро́гал ребёнка 4) занима́ться (чем-л.), де́лать (что-л.); брать в ру́ки; прикаса́ться; we have not been able to ~ our work all day за весь день мы не смогли́ прикосну́ться к рабо́те; I haven’t ~ed the piano for a long time я давно́ не игра́л на пиани́но; he had never ~ed a card before then до э́того он вообще́ не брал в ру́ки карт 5) каса́ться, име́ть половы́е отноше́ния; I doubt it he had ever ~ed a woman before his marriage сомнева́юсь, что он име́л де́ло с же́нщинами до жени́тьбы 3. соприкаса́ться, примыка́ть, грани́чить; his garden ~es mine его́ сад грани́чит с мои́м; the country ~es mountains on the north с се́вера страну́ замыка́ют /к стране́ примыкают/ го́ры 4. 1) достига́ть; достава́ть; can you ~ the ceiling? вы мо́жете доста́ть до потолка́?; to ~ bottom косну́ться дна [см. тж. О] 2) достига́ть, доходи́ть до, равня́ться; the thermometer ~ed 30° yesterday вчера́ термо́метр подня́лся до 30°; he ~es 6 feet он шести́ фу́тов ро́стом 5. равня́ться, идти́ в сравне́ние с; there is nothing to ~ sea air for bracing you up нет ничего́ поле́знее морско́го во́здуха для укрепле́ния здоро́вья; is there one of you that could ~ him? ра́зве кто́-нибудь из вас мо́жет сравни́ться с ним?; my cooking can’t ~ yours моё кулина́рное иску́сство не идёт в сравне́ние с ва́шим 6. име́ть отноше́ние (к чему-л.); the question ~ es you nearly вопро́с бли́зко каса́ется вас; the new law doesn’t ~ the case at all но́вый зако́н ника́к не распространя́ется на э́тот слу́чай; э́тот слу́чай соверше́нно не подхо́дит под но́вый зако́н; how does this ~ me? како́е э́то име́ет ко мне отноше́ние?; I won’t ~ that business я не хочу́ име́ть ничего́ о́бщего с э́тим де́лом 7. влия́ть, ока́зывать влия́ние; his war experiences seem not to have ~ed him at all вое́нные пережива́ния не оста́вили никако́го следа́ в его́ душе́; alert to everything that ~ed his personal honour чувстви́тельный ко всему́, что затра́гивало его́ честь 8. ока́зывать физи́ческое возде́йствие; nothing will ~ these stains э́ти пя́тна ниче́м не вы́ведешь;, this acid will not ~ silver э́та кислота́ не де́йствует на серебро́; this metal is so hard that a file cannot ~ it мета́лл насто́лько твёрдый, что напи́льник его́ не берёт 9. обыкн. р. р. 1) наноси́ть вред, уще́рб; слегка́ по́ртить; the leaves are ~ed with frost ли́стья тро́нуты моро́зом; the paintings were not ~ed by the fire ого́нь не тро́нул карти́н; this horse is slightly ~ed in the wind у э́той ло́шади дыха́ние немно́го не в поря́дке /не всё в поря́дке с дыха́нием/ 2) де́йствовать на пси́хику; he is slightly ~ed он немно́го не в себе́, у него́ не все до́ма; the fright has, ~ed his wits он помеша́лся от испу́га 3) легко́ ра́нитв. 535
тои-тои заде́ть; no soldiers were ~ed in the skirmish ни оди́н солда́т в сты́чке не пострада́л 10. 1) тро́гать, волнова́ть; the sad story ~ed her heart э́та печа́льная исто́рия взволнова́ла её; he was ~ed by her kindness он был тро́нут её доброто́й; no memory of the past —ed him карти́ны про́шлого не волнова́ли его́; he was ~ed to tears он был растро́ган до слёз; his repentance ~ed me to the heart его́ раска́яние тро́нуло меня́ до глубины́ души́ 2) задева́ть за живо́е; серди́ть, раздража́ть; his vanity was — ed no less than his sense of duty его́ тщесла́вие бы́ло заде́то не ме́ньше, чем его́ чу́вство до́лга; to ~ smb. to the quick, to — smb. home, to ~ smb. on a raw /on a sore, on a tender/ place, to — smb. on the raw заде́ть кого́-л. за живо́е, заде́ть чьё-л. больно́е ме́сто; уязви́ть кого́-л. до глубины́ души́ 11. обыкн. р. р. 1) слегка́ окра́шивать; придава́ть отте́нок; clouds ~ed with pink розова́тые облака́ 2) подме́шивать, приме́шивать; admiration — ed with envy восхище́ние, к кото́рому приме́шивается за́висть, восхище́ние с отте́нком за́висти 12. ста́вить про́бу, клеймо́, ме́тку (на металле) 13. редк. упомина́ть, намека́ть 14. мед. ощу́пывать, пальпи́ровать 15. мат. каса́ться, быть каса́тельной 16. спорт. наноси́ть уда́р (фехтование); to — one’s opponent косну́ться проти́вника (рапирой) 17. уст. намагни́чивать (прикосновением к магниту) II А 1. затра́гивать (тему, вопрос); we ~ed many topics in our talk в разгово́ре мы коснулись мно́гих тем; he merely ~ed the subject он лишь затро́нул вопро́с 2. 1) наноси́ть (линии, штрихи) 2) изменя́ть, подправля́ть, перекра́шивать (штрихами, мазками) 3. дава́ть сигна́л (звонком, горном); to ~ the bell нажа́ть на кно́пку звонка́ 4. получа́ть (жалованье, стипендию); he ~es £2 a week он получа́ет два фу́нта в неде́лю 5. быть сле́дующим за чем-л. (о мастях карт и т. п.); diamonds ~ hearts бу́бны сле́дуют за червя́ми /иду́т сра́зу по́сле черве́й/ 6. мор. плыть кру́то к ве́тру (о парусниках) II Б 1. to touch at a port заходи́ть в порт (о судах); what ports did your boat ~ at on your trip? в каки́е по́рты заходи́л ваш парохо́д во вре́мя путеше́ствия? 2. to touch smb. for smth. разг. 1) выпра́шивать, кля́нчить, занима́ть, выма́нивать что-л. у кого-л.; he ~ed John for a dollar он заста́вил Джо́на раскоше́литься на до́ллар; he ~ed me for a large sum of money он за́нял /вы́клянчил/ у меня́ большу́ю су́мму де́нег 2) амер, ворова́ть, красть, вынима́ть из карма́на что-л. у кого́-л.; to — smb. for his watch вы́нуть у кого́-л. (из карма́на) часы́, сре́зать часы́ у кого́-л. 3. to touch, (up)on smth. 1) затра́гивать, каса́ться, упомина́ть что-л.; I have already ~ed on these questions я уже́ говори́л об э́том 2) влия́ть, ока́зывать влия́ние на что; the revolution ~ed on almost all aspects of human activity револю́ция затро́нула почти́ все аспе́кты челове́ческой де́ятельности 3) име́ть отноше́ние к чему́-л. 4) подходи́ть бли́зко, грани́чить с чем-л.; his actions ~ on treason его́ де́йствия грани́чат с преда́тельством, его́ де́йствия — почти́ преда́тельство 5) доходи́ть до, достига́ть (о температуре и т. п.) 4. to touch one’s hat to smb. косну́ться шля́пы, приподня́ть шля́пу в знак приве́тствия 5. to touch 536 smth. to smth. подноси́ть что-л. к чему́-л.; he ~ed a lighted match to the candle он поднёс зажжённую спи́чку к свече́ О to — and go а) косну́ться дна; б) = вы́играть оди́н шанс из ты́сячи; едва́ уда́ться; to ~ shore подплы́ть к бе́регу; to ~ bottom а) дойти́ до преде́льно ни́зкого у́ровня (о ценах); б) опусти́ться; our hopes ~ed bottom > наде́жда в нас едва́ те́плилась; в) добра́ться до су́ти де́ла; г) ав. жарг. разби́ться; [см. тж. 14, 1)]; to ~ pitch име́ть де́ло с сомни́тельным предприя́тием или субъе́ктом; to ~ the spot а) попа́сть в цель, соотве́тствовать своему́ назначе́нию; a glass of iced beer — es the spot on a hot day стака́н холо́дного пи́ва — незамени́мая вещь в жа́ркий день; б) поня́ть суть де́ла; найти́ ко́рень зла; to ~ wood пыта́ться уми́лостивить судьбу́, стуча́ть по де́реву, что́бы не накли́кать беду́; — wood! не сгла́зьте!; постучи́те по де́реву!; I [she, etc] would not — him with a barge-pole /with a pair of tongs, амер, with a ten foot pole/ он мне [ей и т. д.] проти́вен /омерзи́телен/; to — the wind мор. запола́скивать (о парусах) touchable ['tʌʧəb(ə)l] а осяза́тельный, осяза́емый touchableness ['tʌʧəb(ə)lnis] п осяза́емость touch alarm [,tʌʧə'lɑ:m] конта́ктная сигнализа́ция (устройство, посылающее тревожный сигнал при соприкосновении с чем-л.) touch-and-go I [,tʌʧən(d)'gəŋ] п 1. 1) бы́строе прикоснове́ние к предме́ту и мгнове́нное удале́ние от него́ 2) что-л. сде́ланное о́чень бы́стро, поспе́шно 3) бы́стрый перехо́д от одного́ к друго́му; бы́страя переме́на тем (в разговоре и т. п.) 2. риско́ванное, опа́сное де́ло или положе́ние; положе́ние, когда́ нахо́дишься на волосо́к (от чего-л.); смерте́льно опа́сная ситуа́ция; I felt it was — я понима́л, что всё висе́ло на волоске́; it was ~ with him он был на волосо́к от сме́рти; он чу́дом избежа́л сме́рти; it was ~ whether we should catch the train мы о́чень боя́лись, что не успе́ем на по́езд; мы рискова́ли опозда́ть на по́езд touch-and-go ɪɪ [ ,tʌʧən(d)'gəv] а 1. риско́ванный, крити́ческий, опа́сный; ненадёжный; ~ business /affair/ риско́ванное де́ло; — battle воен. разг, бой в неблагоприя́тной обстано́вке [см. тж. 2] 2. отры́вочный; пове́рхностный; ско́рый, бы́стрый; небре́жный, сде́ланный ко́е-ка́к; — sketches небре́жные набро́ски; ~ battle воен, а) кратковре́менное столкнове́ние; б) скороте́чный бой; [см. тж. 1] 3. неусто́йчивый, гото́вый исче́знуть; finances are ~ even with both parents working да́же се́мьи, в кото́рых рабо́тают о́ба роди́теля, едва́ сво́дят концы́ с конца́ми touchback ['tʌtʃbæk] п спорт, остано́вка мяча́ за ли́нией воро́т touch box ['tʌʧbŋks] п ист. металли́ческая коро́бка с по́рохом-затра́вкой touch dancing [,tʌʧ'dɑ:nsiŋ] та́нцы с конта́ктом ме́жду партнёрами; ба́льные та́нцы touch down ['tʌtf'daun] phr v приземли́ться, косну́ться земли́ touchdown ['tʌʧdavn] п 1. 1) ав. поса́дка самолёта; to make а ~ соверши́ть поса́дку 2) косм, прилуне́ние 2. гол (регби) touche ɪ ['tu:ʃei] п 1. попада́ние (в фехтовании) 2. эффе́ктная ре́плика; = отве́т не в бровь, а (пря́мо). в глаз , touche И ['tu:ʃei] int есть!, бы́ло! (восклицание фехтовальщика, признающего, что удар соперника достиг цели) touched [tʌtft] a predic 1. слегка́ поме́шанный, «тро́нутый» (тж. ~ in the upper storey) 2. взволно́ванный О — in the wind страда́ющий оды́шкой toucher ['tʌʧə] n 1. cm. touch III + -er 2. разг. 1) те́сный конта́кт 2) то́чная приго́нка <> near ~ опа́сное /риско́ванное/ положе́ние; to a near ~ то́чно; as near as a — бли́зко /почти́ на волосо́к/ от; he was as near as a - falling into the pit он чуть не свали́лся в я́му touchily ['tʌtʃih] adv сварли́во; оби́дчиво; раздражённо. touch in ['tʌtʃ'in] phr v отде́лывать, зака́нчивать рису́нок (карандашом, кистью и т. п.) touchiness ['tʌʧmis] п 1. раздражи́тельность; оби́дчивость; вспы́льчивость 2. повы́шенная чувстви́тельность touching I ['tʌtʃiŋ] п 1. 1) прикоснове́ние и пр. [см. touch III] 2) каса́ние (корзины, противника — баскетбол) 2. упомина́ние, ссы́лка (на что-л.) 3* причине́ние (боли, страдания и т. п.) touching II ['tʌtʃiŋ] а тро́гательный; ~ story [incident] тро́гательный расска́з [слу́чай]; — confidence in us тро́гательное дове́рие к нам; with а — look of trust с тро́гательным выраже́нием дове́рчивости (на лице́) touching ɪɪɪ ['tʌʧiŋ] prep (часто as — ) каса́тельно, относи́тельно, что каса́ется; — the subject of our conversation относи́тельно те́мы на́шего разгово́ра touch judge [ ,tʌtʃ'dʒʌdʒ] боково́й судья́ (регби) touch-line ['tʌʧlain] п бокова́я ли́ния по́ля или площа́дки (футбол, регби) touch-me-not [,tʌʧmi'nŋt] п 1. недотро́га; ~ air непристу́пный вид 2. запрещённая те́ма 3. бот. недотро́га (Impatiens noli-tangere) touch-needle ['tʌʧ,ni:dl] п спец, проби́рная игла́ touch off ['tʌtʃ'of] phr v 1. вы́палить (из пушки и т. п.) 2. вы́звать (спор и т. п.); her remarks touched off a violent argument её замеча́ния вы́звали горя́чий спор 3. бы́стро наброса́ть; переда́ть схо́дство 4. дать отбо́й (по телефону) 5. переда́ть эстафе́ту (в беге) touch paper ['tʌtʃ,peipə] ме́дленно горя́щая бума́га (используется в качестве запального средства) touch reader ['tʌtʃ,ri:də] челове́к, уме́ющий чита́ть а́збуку Бра́йля touchstone ['tʌtʃstəvn] п 1. проби́рный ка́мень; осело́к 2. крите́рий, про́бный ка́мень; the — of realism [of poetry] про́бный ка́мень реали́зма [поэ́зии]; to apply smth. as a — испо́льзовать что-л. как про́бный ка́мень; time is the only true — of merit по́длинная це́нность /и́стинное досто́инство/ проверя́ется то́лько вре́менем 3. база́льт (тж. Irish — ) touch-string ['tʌʧstriŋ] п спец, запа́л, фити́ль, бикфо́рдов шнур, затра́вка touch system ['tʌtʃ,sistim] слепо́й ме́тод (о работе на пишущей машинке) touch-tone ['tʌʧtəun] а кно́почный (о телефонном аппарате) touch-type ['tʌtʃtaip] v печа́тать вслепу́ю touch-typist ['tʌʧ,taipist] п машини́стка, рабо́тающая по слепо́му ме́тоду́' touch up ['tʌʧ'ʌp] phr v 1. исправля́ть,. зака́нчивать, отде́лывать, класть после́дние штрихи́,, мазки́; to the
overall masterpiece добавить заключи́- тельный штрих к гото́вому шеде́вру; the last act needs to be touched up после́дний акт ещё сырова́т /тре́бует отде́лки/ 2. подстегну́ть (лошадь) 3. напо́мнить, натолкну́ть; to ~ smb.’s memory освежи́ть чью-л. па́мять 4. сл. 1) ласка́ть; возбужда́ть прикоснове́ниями 2) пристава́ть (к женщине) touch-up ['tʌtʃʌp] п 1. ре́тушь 2. намёк touch-watch ['tʌʧwotf] п часы́, вре́мя на кото́рых мо́жно определя́ть на о́щупь (в темноте и т. п.) touch wood ['tʌʧwud] п 1. трут 2. лес. гниль древеси́ны 3. биол. плодо́вое те́ло гриба́ (Fomes) 4. редк. раздражи́тельный или вспы́льчивый челове́к touchy ['tʌtfi] а 1. оби́дчивый; раздражи́тельный; to be ~ быть оби́дчивым; she was most ~ upon the subject of age она́ боле́зненно воспринима́ла разгово́ры о во́зрасте 2. 1) повы́шенно чувстви́тельный; public opinion is very ~ with regard to international events обще́ственное мне́ние о́чень чу́тко реаги́рует на междунаро́дные собы́тия 2) щекотли́вый, делика́тный; ~ subject щекотли́вая те́ма 3) больно́й, наболе́вший; this has become а ~ issue э́то ста́ло наболе́вшим вопро́сом 3. риско́ванный, опа́сный; ~ point [situation] риско́ванное /опа́сное/ де́ло [положе́ние]; this rendering of the tragedy was sufficiently ~ э́та тракто́вка /интерпрета́ция/ траге́дии была́ доста́точно о́строй /риско́ванной/ 4. легковоспламеня́ющийся 5. сде́ланный ме́лкими штриха́ми; а ~ pencil drawing штрихо́ванный каранда́шный набро́сок tough I [tʌf] п амер, опа́сный хулига́н, банди́т; a gang of ~s ша́йка хулига́нов tough II [tʌf] а 1. жёсткий; пло́тный, упру́гий; ~ meat жёсткое мя́со; as ~ as leather жёсткий как подо́шва; ~ rubber пло́тная рези́на 2. 1) кре́пкий, про́чный, твёрдый; ~ wood про́чная древеси́на; ~ metal твёрдый мета́лл; ~ shell of a tortoise про́чный па́нцирь черепа́хи; ~ wool про́чная шерсть; ~ knees кре́пкие коле́нки 2) надёжный; the watch is extremely ~ часы́ чрезвыча́йно надёжны 3. вя́зкий; тягу́чий; ~ putty [pitch] густа́я зама́зка [смола́]; ~ tar густо́й дёготь 4. 1) кре́пкий, кре́пкого телосложе́ния; ~ guy кре́пкий па́рень; настоя́щий мужчи́на [см. тж. 10, 1)]; he was thin but ~ он был худоща́в, но кре́пок и выно́слив; he was ~ег in body than his brother телосложе́ние у него́ бы́ло кре́пче, чем у бра́та 2) сто́йкий, выно́сливый, упо́рный; ~ soldier сто́йкий /выно́сливый/ солда́т 5. гру́бый, круто́й; ~ customer а) непокла́дистый /тяжёлый/ челове́к; б) выно́сливый /кре́пкий/ челове́к 6. 1) упря́мый, упо́рный, несгово́рчивый; ~ spirit неусту́пчивый хара́ктер; ~ in one’s opinion упо́рно приде́рживающийся своего́ мне́ния; to get ~ with smb. кру́то /жёстко/ себя́ повести́ по отноше́нию к кому́-л.; don’t get so ~ with mel (по)ле́гче на поворо́тах! 2) полит. жёсткий; ~ sanctions жёсткие са́нкции; ~ policy жёсткий курс; ~ competitive life жизнь в усло́виях жёсткой конкуре́нтной борьбы́; to take а ~ line заня́ть жёсткую пози́цию 3) стро́гий; ~ boycott стро́гий бойко́т; the law is too ~ зако́н чересчу́р суро́в 4) лишённы́й сентиментальности; жёсткий, стро́гий, суро́вый; ~ book суро́вая /правди́вая/ кни́га 7. си́льный, я́ростный; ~ fight ожесточённый /горя́чий/ бой; — resistance eoeiv а) упо́рное сопротивле́ние; б) упо́рная оборо́на 8. разг. 1) тру́дный, тяжёлый; суро́вый; ~ spot тру́дное положе́ние; ~ sledding тяжёлые времена́; ~ language тру́дный язы́к; ~ job [proposition] тру́дная /тяжёлая/ рабо́та [зада́ча]; а ~ life of want жизнь, по́лная лише́ний; it would be very ~ going с э́тим бу́дет нелегко́ спра́виться; it’s getting really ~ стано́вится жа́рко, запа́хло жа́реным, тепе́рь несдоброва́ть; she made it ~ for me мне с ней бы́ло о́чень тру́дно; economic conditions are expected to get ~er ожида́ется дальне́йшее ухудше́ние экономи́ческих усло́вий 2) тру́дный, пло́хо, поддаю́щийся влия́нию; ~ children тру́дные де́ти 9. разг, невероя́тный, неправдоподо́бный; а ~ story невероя́тная исто́рия; ~ yarns неправдоподо́бные слу́хи 10. амер. разг. 1) га́нгстерский; ~ guy га́нгстер, банди́т, головоре́з [см. тж. 4, 1)] 2) престу́пный, хулига́нский, банди́тский; ~ district райо́н, киша́щий престу́пными элеме́нтами 11. горн. кре́пкий (о породе) 12. сл. замеча́тельный, кла́ссный О а ~ nut to crack, а ~ row to hoe тру́дная зада́ча; = оре́шек не по зуба́м; ~ luck!, that’s ~! вот незада́ча /невезе́ние/!; that really was a ~ break! вот э́то не повезло́! tough ɪɪɪ [tʌf] adv разг, жёстко, гру́бо; to talk ~ разгова́ривать жёстко; don’t talk so ~ сбавь тон tough IV [tʌf] v разг. (тж. ~ out) вы́нести, вы́держать, вы́дюжить; ~ it out! крепи́сь!, не па́дай ду́хом! tough-but-tender [,tʌfbət'tendə] а му́жественно-не́жный tough cake ['tʌfkeik] техни́чески чи́стая медь в загото́вках tough check ['tʌftʃek] пло́тный карто́н toughen ['tʌf(ə)n] v 1. 1) де́лать жёстким 2) де́латься жёстким и пр. [см. tough II] 2. 1) напряга́ть; to ~ one’s muscles напряга́ть мы́шцы́ 2) напряга́ться; his muscles ~ed его́ м<я́шцы напрягли́сь 3. ужесточа́ть; to ~ one’s position on the issue ужесточи́ть свою́ пози́цию по (э́тому) вопро́су 4. закаля́ть, дава́ть зака́лку; ~ed by a lifetime of battling with the elements закалённый в постоя́нной борьбе́ со стихи́ями tou^h hardness [,tʌf'hɑ:dnis] спец. сочетание вя́зкости с твёрдостью toughie ['tʌfi] п сл. 1. кре́пкий оре́шек; тру́дная шту́чка; this problem is a real ~ э́та пробле́ма не вся́кому по зуба́м 2. банди́т, хулига́н toughish [ 'tʌfiʃ] а дово́льно жёсткий, твёрдый, кре́пкий и пр. [см. tough II] toughly ['tʌfli] adv энерги́чно, усе́рдно, я́ростно tough-minded [,tʌf'maindid] а расчётливый, практи́чный, тре́звый; = материали́ст; the subject is treated with у thoroughness те́ма разрабо́тана основа́тельно и с я́сным понима́нием де́ла toughness ['tʌfnis] п 1. про́чность, твёрдость и пр. [см. tough II]; a show of ~ проявле́ние твёрдости 2. спец, уда́рная вя́зкость tough-skinned [,tʌf'skɪnd] а 1) с гру́бой толстой ко́жей 2) толстоко́жий; he’s ~ его́ ниче́м не проймёшь toughy ['tʌfi] = toughie toupee ['tu:pei] п 1. небольшо́й пари́к, фальши́вый ло́кон, накла́дка из иску́сственных воло́с 2. хохо́л; тупе́й toupet ['tu:pei] фр.= toupee tour ɪ [tŋə] п 1. 1) путеше́ствие; пое́здка; турне́; wedding ~ сва́дебное путеше́ствие; organized ~ организо́ванная пое́здка; conducted ~ путеше́ствие с ги́дом; goodwill ~ пое́здка до́брой TOU-TOU т во́ли; ~ of Europe, European ~ пое́здка по Евро́пе; world ~, ~ round the world кругосве́тное путеше́ствие; the grand ~ ист. путеше́ствие по Фра́нции, Ита́лии, Швейца́рии и други́м стра́нам для заверше́ния образова́ния; to make а ~ of Western Europe соверши́ть турне́ по За́падной Евро́пе; to start on а ~ отправля́ться в путеше́ствие; to be on а ~ путеше́ствовать; we were on а ~ through England мы путеше́ствовали по Англии 2) театр, гастро́льная пое́здка, турне́; to be on ~ гастроли́ровать 3) обзо́р; to make a ~ of all the problems confronting the West обозре́ть /рассмотре́ть/ все пробле́мы, стоя́щие пе́ред Западом 2. прогу́лка; экску́рсия; sight-seeing ~ экску́рсия с це́лью осмо́тра достопримеча́тельностей; walking ~ пешехо́дная экску́рсия; а ~ of the new school [of the house] осмо́тр но́вой шко́лы [до́ма]; to make a ~ of the old castle осмотре́ть ста́рый за́мок; to* set out on a walking ~ вы́йти на прогу́лку 3. тур, объе́зд; рейс; ~ of inspection инспе́кторский объе́зд 4. обхо́д карау́ла 5. спец, обраще́ние, оборо́т, цикл 6. круг (обязанностей) 7. 1) сме́на (на фабрике) 2) ва́хта 8. срок; ~ of duty а) пребыва́ние в до́лжности; срок слу́жбы; б) дежу́рство; наря́д 9. уст. накладны́е во́лосы tour П [tŋə] v 1. 1) соверша́ть путеше́ствие, экску́рсию, турне́; to ~ (all over) the world соверша́ть кругосве́тное путеше́ствие; to ~ in /through, about/ a country [a district] соверша́ть пое́здку по стране́ [по райо́ну]; to ~ France посети́ть Фра́нцию; путеше́ствовать по Фра́нции 2) соверша́ть (театра́льное) турне́, гастро́льную пое́здку; the whole company are ~ ing in England вся тру́ппа сейча́с на гастро́лях в Англии 2. соверша́ть объе́зд, обхо́д; to ~ England with a camera е́здить по Англии с кинока́мерой; to ~ the Moscow University [the museum] осмотре́ть Моско́вский университе́т [музе́й] 3. театр. 1) пока́зывать спекта́кль на гастро́лях; to - a children’s theatre play пока́зывать пье́су для дете́й 2) демонстри́роваться; the play will ~ (in) the provinces спекта́кль бу́дет пока́зан на гастро́лях в провинциа́льных города́х touraco ['tu(ə)rəkəu] п зоол. тура́ко, бананое́д (Тuracus) tourbillon [,tuəbi(l)'jnŋ] п 1. 1) вихрь; смерч 2) водоворо́т, круговоро́т 2. сигна́льная раке́та, летя́щая по спира́ли 3. маку́шка tour de force [,tuədə'fɔ:s] проявле́ние си́лы, ло́вкости или изобретательности tourelle [tuə'rel] п фр. ба́шенка tourer ['tu(ə)rə] п 1.= touring саг 2. тури́ст; ~ party гру́ппа тури́стов; ~ company тру́ппа, соверша́ющая (театра́льное) турне́ touring ɪ ['tu(ə)nŋ] п тури́зм; ~ information информа́ция для путеше́ствующих touring И ['tu(ə)riŋ] а туристи́ческий; предназна́ченный для, тури́зма; ~ cyclist тури́ст-велосипеди́ст touring car [,tu(ə)nŋ'kɑ:] тури́стский автомобиль; ту́ринг-ка́р, тури́стский двухдве́рный автомоби́ль tourist ɪ ['tŋ(ə)nst] п 1. тури́ст, путеше́ственник; experienced ~ о́пытный /быва́лый/ тури́ст; great ~ вели́кий путеше́ственник 2. презр. бродя́га tourist II ['tu(ə)rist] а туристи́ческий; предназна́ченный для тури́стов; ~ agen_ 537
TOU-TOW су бюро́ путеше́ствий; ~ camp амер. туристи́ческий ла́герь, туристи́ческая ба́за; ~ centre центр тури́зма (о городе и т. п.); ~ class второ́й класс (на океанском пароходе или в самолёте); ~ cottage до́мик для тури́стов (в горах и т. п.); ~ court амер, моте́ль; ~ guide туристи́ческий спра́вочник; ~ home амер, гости́ница для тури́стов; ~ rate цена́ (билетов и т. п.) второ́го кла́сса; ~ ticket обра́тный биле́т без указа́ния да́ты (действителен в течение определённого времени); ~ trailer авт. да́ча-прице́п, тре́йлер; ~ trap «лову́шка для тури́стов» (туристическая гостиница и т. п. с сильно завышенными ценами) tourist III ['tv(ə)nst] v 1) путеше́ствовать в ка́честве тури́ста; to ~ in one’s own country соверша́ть туристи́ческое турне́ по свое́й со́бственной стране́ 2) посети́ть или осмотре́ть во вре́мя туристи́ческого путеше́ствия touristas [tv(ə)'nstəs] п (the ~) амер. сл. «боле́знь тури́стов», поно́с tourist car ['tu(ə)ristkɑ:] ж.-д. ваго́н, специа́льно приспосо́бленный для тури́стов touristic [tu(ə)'nstik] а тури́стский, туристи́ческий touristy ['tv(ə)risti] а разг, наводнённый или перепо́лненный тури́стами; the town is very ~ в го́роде от тури́стов отбо́я нет tourmalin, tourmaline ['tuəməlm, -li:n] п мин. турмали́н; red ~ рубелли́т; blue ~ брази́льский сапфи́р; green ~ брази́льский изумру́д tournament ['tuənəmənt, 'tɔ:-] п 1. турни́р; спорти́вное соревнова́ние; chess ~ ша́хматный турни́р; fencing ~ состяза́ние фехтова́льщиков; knockout /ladder/ ~ турни́р на выбыва́ние, 2. ист. (средневеко́вый) турни́р; состяза́ние ры́царей tour nay ['tuənei] п драпиро́вочная ткань tournedos ['tvənədəuz] п pl поло́ски мя́са из (говя́жьей) вы́резки tourney I ['tŋəm, 'tɔ:-] = tournament 2 tourney ɪɪ ['tŋəni, 'tɔ:-] v ист. принима́ть уча́стие в турни́ре tourneyer ['tuəniə, 'tɔ:-] п ист. уча́стник турни́ра tourniquet ['tŋənikei, 'tɔ--] п 1. мед. турнике́т, жгут 2. редк.= turnstile tournure ['tuənjuə] п фр. 1. 1) изя́щная вне́шность; грацио́зная оса́нка; изя́щные мане́ры 2) изы́сканная фо́рма обраще́ния 2. очерта́ние, ко́нтур, изги́б (фигуры, части тела) 3. редк. оборо́т ре́чи 4. ист. турню́р tousle ɪ ['tauz(ə)l] п 1. 1) ко́смы; взъеро́шенные во́лосы; бу́йная шевелю́ра; ша́пка, ма́сса воло́с; а ~ of auburn curls ша́пка кашта́новых кудре́й 2) ча́ща, за́росли (кустов и т. п.) 2. шотл. дра́ка, борьба́ tousle II ['tauz(ə)l] v 1. еро́шить, взъеро́шивать (волосы); приводи́ть в беспоря́док (одежду, бельё и т. п.) 2. 1) тащи́ть гру́бо, с си́лой 2) обраща́ться г^у́бо (с женщиной) 3. мета́ться, броса́ться tousled ['tavz(ə)ld] а взъеро́шенный; ~ hair взъеро́шенные /спу́танные/ во́лосы toiisy ['tauzi] а диал. неопря́тный, взъеро́шенный; лохма́тый; шерша́вый tout I [taut] п 1. 1) челове́к, уси́ленно предлага́ющий свой това́р; коммивоя538 жёр; business ~ комиссионе́р, ма́клер 2) челове́к, зазыва́ющий клие́нтов в гости́ницу, иго́рный дом и т. п., зазыва́ла 2. челове́к, добыва́ющий и продаю́щий све́дения о лошадя́х пе́ред ска́чками; «жучо́к» (тж. racing ~) 3. сл. 1) наво́дчик 2) акт высле́живания, высма́тривания; a pickpocket on the ~ for a careless stroller карма́нный вори́шка, высма́тривающий пешехо́да- -рази́ню tout ɪɪ [taut] v 1. 1) навя́зывать това́р; to ~ for customers навя́зывать това́р покупа́телям 2) зазыва́ть покупа́телей 2. 1) разг, уси́ленно расхва́ливать, реклами́ровать; ~ed as the best fighting unit in the army разреклами́рованное как лу́чшее боево́е подразделе́ние а́рмии 2) амер, агити́ровать за кандида́та 3. добыва́ть (в коры́стных це́лях) све́дения о скаковы́х лошадя́х 4. сл. шпио́нить, высма́тривать, высле́живать tout court [tu:'kuə] фр. про́сто, ко́ротко; they addressed him as “Professor” ~ они́ зва́ли его́ про́сто «профе́ссор» tout ensemble [ztu:t»n's»mbl] фр. о́бщее впечатле́ние (о костюме, музыкальном произведении и т. п. как о едином целом) touting ['tautiŋ] п реклами́рование своего́ това́ра, зазыва́ние покупа́телей; I frown on ~ я не люблю́ зазыва́ть покупа́телей tow1 ɪ [təu] п 1. бечева́; букси́рный кана́т или трос; on ~ на букси́ре; ~ hook букси́рный крюк 2. буксиро́вка; а ~ of barges буксиро́вка барж [см. тж. 4]} to give smb. a ~ отбукси́ровать чью-л. маши́ну; in ~ а) букси́руемый; б) находя́щийся на попече́нии; в) находя́щийся в числе́ покло́нников, «в сви́те»; to take in ~ а) брать на букси́р; to take a boat [a car] in ~ взять ло́дку [автомоби́ль] на букси́р; б) брать на попече́ние; to have smb. in ~ а) име́ть кого́-л. на своём попече́нии, опека́ть; б) име́ть кого́-л. в числе́ покло́нников; в) води́ть с собо́й; he always has his family in ~ ве́чно он прихо́дит co все́ми свои́ми ча́дами H домоча́дцами 3. букси́руемое су́дно 4. букси́рный карава́н; а ~ of three barges букси́рный карава́н (состоя́щий) из трёх барж [см. тж. 2] tow1 И [təv] v 1. мор. 1) букси́ровать; to ~ a boat astern вести́ шлю́пку на букси́ре за кормо́й 2) букси́роваться; the snip ~ed out of port су́дно вы́шло из по́рта на букси́ре 2. 1) тащи́ть (сломанную автомашину); to ~ a wrecked саг to a garage отбукси́ровать сло́манную маши́ну в гара́ж 2) быть на букси́ре, идти́ на букси́ре (об автомашине); тяну́ться за кем-л.; a couple of ponies ~ed along behind him за ним тяну́лась /тащи́лась/ па́рочка по́ни 3) тяну́ть, тащи́ть (часто против воли); to ~ smb. along тащи́ть кого́-л. с собо́й tow2 [təu] п с.-х. па́кля, куде́ль; очёс; костра́ towage ['təoidʒ] п мор. 1. буксиро́вка 2. пла́та за буксиро́вку toward ɪ [tə'wɔ:d] a predic уст. 1. 1) происходя́щий; seeing a crowd of people, I went to see what was ~ уви́дев толпу́, я пошёл посмотре́ть, что случи́лось 2) предстоя́щий 2. послу́шный; благонра́вный 3. спосо́бный к уче́нию toward П [tə'wɔ:d] prep указывает на 1. 1) движение по направлению к предмету (по направле́нию) к; they moved [walked] ~ the town они́ дви́гались [шли] (по направле́нию) к го́роду; he looked down ~ the water он смотре́л вниз на́ воду 2) положение по отношению к какому-л. предмету к, на; our window looks ~ the river на́ше окно́ выхо́дит на́ реку; his back was ~ me он стоя́л ко мне спино́й; to pass the knife with the handle ~ smb. передава́ть кому́-л. нож ру́чкой вперёд 2. 1) продвижение по пути к цели к, по пути́; a long stride ~ disarmament большо́й шаг к разоруже́нию /на пути́ разоруже́ния/; the country is rapidly moving ~ prosperity страна́ бы́стро идёт по пути́ процвета́ния 2) цель усилий, действий и т. п. для, в по́льзу; efforts ~ a peaceful settlement уси́лия, напра́вленные на ми́рное урегули́рование; work ~ peace рабо́та в по́льзу ми́ра; to apply smth. ~ the solution of particular problems применя́ть что-л. для реше́ния определённых пробле́м 3. 1) отношение к кому-л., чему-л. (по отноше́нию) к; attitude ~ smb., smth. отноше́ние к ко- му́-л., чему́-л.; to feel, friendly ~ smb. чу́вствовать расположе́ние к кому́-л.; 1 feel very sympathetic ~ you я вам о́чень сочу́вствую; measures taken ~ the colonies ме́ры в отноше́нии коло́ний /по отноше́нию к коло́ниям/ 2) влечение к кому-л. к; he felt drawn ~ her он чу́вствовал влече́ние к ней 4. 1) приближение к определённому моменту времени к, о́коло: ~ evening к ве́черу; ~ the middle of the century приме́рно в середи́не ве́ка; ~ the end of the journey к концу́ путеше́ствия; he went to bed ~ 11 o’clock он лёг спать о́коло И часо́в 2) приближение к какому-л. числу почти́, о́коло; the hall holds ~ a thousand persons э́тот зал вмеща́ет о́коло ты́сячи челове́к; he had spoken ~ an hour and a half он проговори́л о́коло полу́тора часо́в 5. предназначение материальных средств для, на; a fund ~ research work фонд для веде́ния нау́чно-иссле́довательской рабо́ты; to save ~ the children’s education собира́ть де́ньги, что́бы дать образова́ние де́тям; will you give something ~ our new hospital? вы поже́ртвуете что́-нибудь на но́вую больни́цу? <> I look ~ you пью за ва́ше здоро́вье towardly ɪ ['təŋədh] а арх. 1. благоприя́тный; подходя́щий; своевре́менный; he must choose a ~ hour он до́лжен вы́брать подходя́щий час 2. 1) сгово́рчивый, усту́пчивый; послу́шный 2) дру́жеский; he proved not so ~ as I expected он оказа́лся не таки́м дружелю́бным, как я предполага́л 3. поня́тливый, спосо́бный; a, very ~ pupil о́чень спосо́бный учени́к towardly П ['təuədh] adv арх. 1. послу́шно; усту́пчиво; to behave ~ послу́шно себя́ вести́, не возража́ть 2. благоприя́тно; многообеща́юще towardness ['təuədnis] п арх. 1. сгово́рчивость, усту́пчивость 2. спосо́бность towards [tə'wɔ:dz] = toward II towaway ['təuəwei] п отго́н автомоби́ля в полице́йский уча́сток с ме́ста запрещённой стоя́нки towaway zone [,təuəwei'zəwi] ме́сто, где запрещена́ стоя́нка автомоби́лей towboat ['təubəvt] п 1. букси́рное су́дно; букси́р 2. редк. ба́ржа́ или лодка, предназна́ченная для буксиро́вки tow car ['təokɑ:] 1) тяга́ч, букси́р 2) маши́на техни́ческой по́мощи, техпо́мощь; ремо́нтная лету́чка towel ɪ ['tauəl] п 1. полоте́нце; clean ~ чи́стое полоте́нце; bath ~ купа́льное полоте́нце; dish ~ ку́хонное полоте́нце; Turkish ~ махро́вое полоте́нце; papter ~ бума́жное полоте́нце; to dry /tp rub, to wipe/ with a — а) вытира́ть полоте́нцем; б) вытира́ться полоте́нцем 2. уст. салфе́тка 3. церк. уст.
покрыва́ло для же́ртвенника; престо́льный покро́в О sanitary ~ гигиени́ческая поду́шечка; lead ~ сл. пу́ля; oaken ~ сл. дуби́нка; to throw /to toss/ in the ~ сда́ться, призна́ть себя́ побеждённым towel II ['tavəl] v 1. 1) вытира́ть полоте́нцем 2) вытира́ться полоте́нцем 2. сл. бить, хлеста́ть towel horse [ 'tauəlhɔ:s] ве́шалка для полоте́нец towelling ['taŋəliŋ] п 1. ткань для полоте́нец 2. вытира́ние полоте́нцем 3. сл. побо́и, по́рка towel rack ['taoəlræk] = towel horse tower1 ɪ ['taoə] n 1. 1) ба́шня; old [strong, gloomy] ~ ста́рая [укреплённая, мра́чная] ба́шня; staged ~ ступе́нчатая ба́шня (в виде пагоды); absorbing ~ хим. поглоти́тельная /абсорбцио́нная/ ба́шня; ivory ~ образн. ба́шня из слоно́вой ко́сти; the Т. of Babel библ, вавило́нская ба́шня; service ~ косм, ба́шня обслу́живания, фе́рмы обслу́живания; ~ clock ба́шенные часы́; ~ house укреплённый за́мок с ба́шенками; ~ telescope ба́шенный телеско́п 2) вы́шка; lookout ~ сторожева́я/до- зо́рная/ вы́шка; television relay ~ телевизио́нная вы́шка; boring — бурова́я вы́шка; observation — наблюда́тельная вы́шка 2. 1) укреплённое ме́сто; безопа́сное ме́сто; цитаде́ль 2) опо́ра, опло́т; а — of strength надёжная опо́ра; защи́тник, на кото́рого мо́жно по́лностью положи́ться 3. 1) паря́щий полёт (жаворонка, сокола и т. п.) 2) взлёт ра́неной пти́цы (перед падением) 4. тех. вы́шка, ба́шенная опо́ра; ~ body коло́нна ба́шенной опо́ры 5. 1) архит. пило́н 2) небоскрёб, высо́тное зда́ние 3) = tower block О — and town заселённое ме́сто, населённый пункт (тж. town and —); The Т., Т. of London, His Majesty’s T. Ло́ндонский Та́уэр tower1 ɪɪ ['taoə] v 1. 1) вы́ситься; the skyscrapers — over the city небоскрёбы вы́сятся над го́родом; the ship ~ed full thirty foot from waterline to rail кора́бль поднима́лся над водо́й на высоту́ це́лых тридцати́ фу́тов; от ватерли́нии до ле́ера кораоля́ бы́ло це́лых три́дцать фу́тов 2) тяну́ться; to — in one’s imagination воспаря́ть в мы́слях 2. подыма́ть; возвыша́ть; the hills ~ed high their crowns холмы́ высоко́ подыма́ли свои́ верши́ны 3. 1) взлета́ть пе́ред паде́нием (на добычу — о ястребе; о раненой птице) 2) высоко́ пари́ть (о жаворонке, соколе и т. п.) tower2 ['təoə] п 1) бурла́к 2) букси́рное су́дно tower above ['tau(ə)rə'bʌv] phr г» 1. быть вы́ше други́х ро́стом, возвыша́ться; he towered above the crowd он мая́чил в толпе́, в толпе́ он был вы́ше всех; to ~ in the distance вы́ситься вдали́ 2. превосходи́ть, быть вы́ше други́х; to ~ one’s fellow-workers превосходи́ть свои́х колле́г tower block ['taŋəblnk] (дом-)ба́шня (жилое или административное здание) tower bolt [,tavə'bəvlt] скользя́щий дверно́й засо́в towered ['taoəd] а име́ющий ба́шни; защищённый ба́шнями towering ['tao(ə)nŋ] а 1. высо́кий; возвыша́ющийся; ~ height огро́мная высота́; а ~ hill on the pdain холм, госпо́дствующий над равни́ной 2. ужа́сный, неи́стовый; чрезме́рный; ~ rage си́льная /неи́стовая/ я́рость; — passion безу́мная страсть; — ambition непоме́рное честолю́бие; ~ contempt глубоча́йшее презре́ние; — pride сатани́нская го́рдость 3. выдаю́щийся; вели́кий; — achievement крупне́йшее (нау́чное) достиже́ние 4. поэт, возвы́шенный towerman ['taŋəmæn] п (pl -men [-men]) амер. 1) ж.-д. стре́лочник 2) ав. диспе́тчер (в аэропорту) towery ['tau(ə)ri] а 1. име́ющий ба́шни; защищённый ба́шнями 2. 1) подыма́ющийся; — trees, тя́нущиеся ввысь дере́вья 2) возвыша́ющийся, превосходя́щий towhead ['təohed] п 1. све́тлые во́лосы 2. светловоло́сый челове́к 3. редк. взъеро́шенные во́лосы towing ['təŋiŋ] п букси́рование; буксиро́вка; — force тя́говое уси́лие towing lights [ 'təuiŋlaits] pl огни́ букси́рующих и букси́руемых корабле́й, букси́рные огни́ towing path ['təviŋpɑ:θ] = towpath towing post ['təoiŋpəost] букси́рная сто́йка towing tank ['təmŋtænk] 1. мор. испыта́тельный бассе́йн 2. букси́руемый зато́пленный резервуа́р с не́фтью, «подво́дный та́нкер» towline ['taolain] п букси́рный трос, букси́р town ɪ [taŋn] п 1. 1) го́род; городо́к; county ~ гла́вный го́род гра́фства (в Англии); chief ~ гла́вный го́род (округа, де́партамента); boom ~ амер. бы́стро вы́росший /расту́щий/ го́род; old ~ ста́рый го́род; the upper [the French] ~ ве́рхняя [францу́зская] часть го́рода; ~ centre городско́й центр, центр го́рода; ~ life [clothes] городска́я жизнь [оде́жда]; ~ government городска́я администра́ция; ~ residence городска́я кварти́ра; ~ gas газ бытово́го назначе́ния; ~ mains городски́е магистра́ли /се́ти/; ~ water supply городско́й водопрово́д; to walk to the outskirts of ~ пойти́ на городску́ю окра́ину 2) амер, месте́чко 2. центр делово́й или торго́вой жи́зни го́рода; he is going into ~ он отправля́ется в центр; I’m going down ~ to do some shopping я е́ду в центр за поку́пками; he has an office at home and another in ~ у него́ есть приёмная /конто́ра/ до́ма и ещё одна́ в це́нтре го́рода 3.1) администрати́вный центр (района, округа и т. п.); са́мый большо́й из близлежа́щих городо́в; близлежа́щий го́род; in ~ в го́роде; to ~ в го́род; to leave ~ уе́хать из го́рода; out of ~ а) в дере́вне; б) вне го́рода; в отъе́зде (обыкн. из Лондона); he was out of ~ all last week всю про́шлую неде́лю его́ не́ было в го́роде /он был в отъе́зде/ 2) столи́ца (обыкн. о Лондоне); to do one’s shopping in ~ де́лать поку́пки в Ло́ндоне; to flock to ~ for the coronation то́лпами съезжа́ться в столи́цу на корона́цию; when he is in ~ he lives in Soho когда́ он в Ло́ндоне, он живёт в Со́хо 4. (the ~) 1) жи́тели го́рода; it’s the talk of the ~ весь го́род об э́том говори́т; the whole ~ knows of it весь го́род зна́ет об э́том; ~ and gown населе́ние Оксфорда- или Ке́мбриджа, включа́я профессу́ру и студе́нтов; го́род и университе́т, горожа́не и студе́нты 2) амер, жи́тели месте́чка 5. (the ~) городска́я жизнь (в противоп. деревенской); a poet of the ~ поэ́т-урбани́ст; don’t think I like the ~ не ду́майте, что мне нра́вится городска́я жизнь; farmers often left the country in order to live in the ~ фе́рмеры ча́сто покида́ли се́льскую ме́стность ра́ди городско́й жи́зни 6. амер. городска́я общи́на; муниципалите́т 7. село́, в кото́ром есть база́р (тж. market ~) 8. арх. све́тское о́бщество (обыкн. Лондона); man [woman] about ~ све́т- TOW-TOW ɪ ский челове́к [све́тская же́нщина] 9. шотл. дом, фе́рма с надво́рными постро́йками 10. диал. гру́ппа домо́в; дере́вня, дереву́шка 11. скопле́ние нор степны́х соба́к; гнездо́вье пингви́нов О on the ~ а) находя́щийся в увесели́тельной прогу́лке по го́роду; б) предаю́щийся удово́льствиям; в ви́хре удово́льствий; to go out on the ~ развлека́ться; гуля́ть, кути́ть; распу́тничать; в) занима́ющийся проститу́цией, воровство́м и т. п.; г) амер, получа́ющий посо́бие по бе́дности или безрабо́тице; д) амер. сл. проводя́щий мно́го вре́мени в теа́трах, ночны́х клу́бах и т. п.; to come to ~ впервы́е появи́ться в о́бществе; to go to~ сл. а) кути́ть; б) уме́ло и бы́стро де́лать что-л.; to go to ~ on the pie основа́тельно принале́чь на пиро́г; в) преуспева́ть; г) бро́ситься во что-л. очертя́ го́лову /без огля́дки/; пусти́ться во все тя́жкие; she’s really going to ~ over the flat она́ ничего́ не жале́ет, что́бы обста́вить кварти́ру; она́ вса́живает в кварти́ру всё, что у неё есть; let’s do the ~ дава́йте кути́ть; to paint the red кути́ть, устро́ить кутёж /попо́йку/; загуля́ть town П [taŋn] v редк. 1) застра́ивать города́ми 2) де́лать го́родом, превращать в го́род town-bull ['tavnbol] п 1) бык, кото́рого поочерёдно соде́ржат владе́льцы коро́в 2) челове́к, кочу́ющий из до́ма в дом town car ['tavnkɑ:] лймузи́н town clerk [,taon'kla:k] секрета́рь городско́й корпора́ции town-council [,taŋn'kavns(ə)l] городско́й или муниципа́льный сове́т, муниципалите́т town councillor [,taun'kauns(ə)lə] член городско́го или муниципа́льного сове́та town crier [,taun'kraiə] ист. глаша́тай town cross [,tat)n'krz)s] знак в ви́де креста́, обознача́ющий ме́сто ры́нка в го́роде town ditch [,taun'diʧ] ист. ров, окружа́ющий сте́ны го́рода town dweller ['taŋn,dwelə] горожа́нин townee ['tavni, tau'ni:] п унив. жарг. жи́тель Оксфорда или Ке́мбриджа, не име́ющий отноше́ния к университе́ту town end ['taŋnend] диал. коне́ц гла́вной у́лицы го́рода или дере́вни; окра́ина го́рода townet ['təvnet] п бре́день, не́вод town father [,tavn'fɑ:ðə] оте́ц го́рода, влия́тельный граждани́н towngate ['taungeit] п гла́вная у́лица го́рода town hall [,taun'hɔ:l] ра́туша town house ['taunhaus] 1. городска́я кварти́ра; городско́й дом, преим. особня́к 2. амер. = terrace-house townhouse [,tavn'haŋs] п l.= town hall 2. амер. 1) богаде́льня 2) городска́я тюрьма́ townify ['taonifai] v урбанизи́ровать townish ['tauniʃ] а городско́й (в противоп. деревенскому) townlet ['taŋnht] п городо́к, городи́шко town-living ['taŋn,liviŋ] п 1. жизнь го́рода 2. церк. бенефи́ций, городско́й прихо́д townly ['taŋnh] = townish town major [,taon'meidʒə] воён. ист. коменда́нт го́рода townman ['taunmən] = townsman town meeting [,taun'mi:tiŋ] 1. собра́ние жи́телей го́рода или месте́чка 2* 539
TOW- TRA амер, собра́ние избира́телей для приня́тия реше́ния по городски́м дела́м town planner [,taŋn'plænə] градострои́тель town planning [,taŋn'plæniŋ] 1) планиро́вка городо́в 2) градострои́тельство town reeve [,taŋn'ri:v] ист. управля́ющий име́нием townscape ['tavn,skeɪp] п 1. 1) городско́й пейза́ж, городско́й ландша́фт; урбанисти́ческий ландша́фт 2) вид го́рода 2. архит. эстети́ческий аспе́кт гра дострои́тел ьства townsfolk ['taunzfəuk] п собир. употр. с гл. во мн. ч. 1. (the,~) жи́тели да́нного го́рода 2. горожа́не township ['taunʃip] п 1. амер. 1) месте́чко; райо́н (часть округа) 2) уча́сток пло́щадью в 6 кв. миль (тж. congressional ~) 2. посёлок, городо́к 3. уча́сток, отведённый под городско́е строи́тельство (в Австралии) 4. часть о́бласти (в Канаде) 5. шотл. или фе́р¬ ма, находя́щаяся в совме́стном владе́нии 6. ист. 1) церко́вный прихо́д или поме́стье (особ. как административная единица в Англии); ма́ленький городо́к или дере́вня, входи́вшие в соста́в большо́го прихо́да 2) жи́тели прихо́да или поме́стья 7. незави́симый или самоуправля́емый го́род (в Древней Греции, Италии и т. п.) townsite ['taunsait] п 1) террито́рия го́рода 2) уча́сток, отведённый для строи́тельства го́рода townsman ['taunzmən] п (pl -men [-mən]) 1. горожа́нин 2. жи́тель того́ же го́рода, земля́к 3. жи́тель университе́тского го́рода, не име́ющий отноше́ния к университе́ту 4. амер, член городско́го управле́ния (в штатах Новой Англии) townspeople ['tavnz,pi:p(ə)l] = townsfolk townswoman ['taunz, wumən] п (pl -women [-,wimin]) горожа́нка town talk ['taŋntɔ:k] то, о чём говори́т весь го́род, городска́я спле́тня townward I ['taunwəd] а направля́ющийся, напра́вленный к го́роду townward ɪɪ ['taŋnwəd] adv по направле́нию к го́роду townwards ['taunwədz] = townward II townwear ['taŋnweə] п повседне́вная оде́жда (преим. для службы); городска́я оде́жда towny ɪ ['tavni] п разг, жи́тель большо́го го́рода towny ɪɪ ['tauni] а разг, городско́й; ~ people горожа́не towpath ['təŋpɑ:θ] п 1. мор. бече́вник 2. пешехо́дная доро́га по бе́регу реки́, кана́ла towplane ['təŋplein] п ав. самолёт- -буксиро́вщик (для подъёма планеров) towpost ['təupəust] = towing post towrope ['təurəup] n 1) мор. букси́рный трос 2) ав. буксиро́вочный трос tow-row ['taurau] п разг, шум, гам tow scutcher , ['təu,skʌʧə] с.-х. 1) трепа́лка, трепа́ло 2) куделеприготови́тельная маши́на towser ['tauzə] п разг. 1) огро́мный пёс 2) здоро́вый дети́на; a ~ for work~ здоро́в рабо́тать, работя́га towsy ['taŋzi] = tousy tow target [,təŋ'tɑ:git] ав. уче́бная возду́шная цель (буксируемая самолётом) tow truck ['təŋtrʌk] = tow car towy ['təŋi] а похо́жий на па́клю, очёски; как па́кля 540 tox [t»ks] сокр. от toxicology tox- [jtŋks-] = toxico- toxemia [tŋk'si:miə] n мед. токсеми́я; ~ of pregnancy токсико́з бере́менных toxi- ['tŋksi-] = toxico- toxic ɪ ['tŋksik] n яд, ядови́тое вещество́; отра́ва toxic ɪɪ ['tŋksik] a 1. ядови́тый, токси́ческий, отравля́ющий; ~ substance ядови́тое вещество́; ~ agent а) отравля́ющее вещество́; б) ядови́тое вещество́; ~ bomb хими́ческая авиацио́нная бо́мба; ~ gases отравля́ющие га́зы 2. вы́званный отравле́нием; ~ insanity токси́ческий психо́з toxical [ 'tŋksɪk(ə)l ] = toxic II toxicant ɪ ['tŋksikənt] п яд, ядови́тое вещество́ toxicant II ['tŋksikənt] a l.= toxic II 2. вызыва́ющий отравле́ние toxication j,tŋksi'keiʃ(ə)n] п отравле́ние; токсика́ция, интоксика́ция toxicide ['tŋksisaid] п противоя́дие, антидо́т toxicity [tŋk'sisiti] п ядови́тость, токси́чность toxico- ['tŋksikə(u)-] (тж. tox-, toxi-) в сложных словах (с греч. корнями) имее́т значение яд: toxicology токсиколо́гия; toxemia токсеми́я; toxiferous продуци́рующий яд toxicoderma [,taksikə'ʤ:mə] п мед. токсидерми́я toxicogenic [,tŋksikə'ʤemk] а мед. токсикоге́нный toxicoid ['tŋksikɔid] п токси́ческое вещество́, токси́н toxicological [,tŋksikə'bɔdʒik(ə)l] а 1) токсикологи́ческий; относя́щийся к токсиколо́гии 2) токси́ческий; ~ agents токси́ческие вещества́ toxicologist [, tŋksɪ' kŋlədʒɪst] п токсико́лог toxicology [ t tnksi'kz)lədʒi] п токсиколо́гия, уче́ние о я́дах и отравле́ниях toxicomania [,tŋksikə'meimə] п мед. токсикома́ния; злоупотребле́ние нарко́тиками или други́ми токси́ческими вещества́ми toxicoses [ ,tɔoksi'kəŋsi:z] pl от toxicosis toxicosis [,tŋksi'kəvsis] п (pl -ses)Med. токсико́з toxiferous [tŋk'sif(ə)rəs] а бот., зоол. содержа́щий яд, несу́щий яд toxigenic [ t t»ksi 'ʤenik] = toxicogenic # toxin ['tŋksin] n токси́н, яд toxinology [ʌnksi'nŋləʤi] n нау́ка о токси́нах микрооргани́змов toxiphobia [,tŋksi'fəŋbiə] п мед. ток- сифо́бия, патологи́ческая боя́знь отравле́ния toxophilite [tŋk'sŋfilait] п 1) люби́тель стрельбы́ из лу́ка 2) стрело́к из лу́ка toxophily [t»k's»fili] п 1) стрельба́ из лу́ка 2) увлече́ние стрельбо́й из лу́ка toxoplasm ['tŋksəplæz(ə)m] п биол. токсопла́зм toxoplasmosis [,tz)ksəvplæz'məusis] п мед. токсоплазмо́з toxyl ['tŋksil] п токси́л, тринитроксило́л (взрывчатое вещество) toy I [tɔi] п 1. 1) игру́шка (детская); ~ shop магази́н игру́шек; ~ box коро́бка для игру́шек 2) что-л. напомина́ющее игру́шку; the tug was a ~ beside the ship it guided букси́р каза́лся игру́шечным ря́дом с су́дном, кото́рое он тащи́л 2. 1) заба́ва, развлече́ние; to make а of smth. забавля́ться /увлека́ться/ чем-л. 2) беспо́мощный челове́к; he was a mere ~ in her hands он был игру́шкой в ее рука́х; the wrecked sailors were but helpless ~s in the raging ocean потерпе́вшие кораблекруше́ние моряки́ бы́ли абсолю́тно беспо́мощны в бушу́ющем океа́не 3) челове́к, с кото́рым мо́жно не счита́ться; ничто́жество, слаба́к 4) любо́вница; же́нщина для заба́в 3., что-л. ма́ленькое, ку́кольное, миниатю́рное; а ~ of a church церкву́шка; а ~ of a dog собачо́нка 4. сл. часы́; ~ and tackle ча́сики с цепо́чкой 5. шотл. косы́нка, головно́й плато́к 6. 1) безделу́шка; пустя́к 2) pl чепуха́, вздор, ерунда́ 3) небыли́ца, вы́мысел, плод фанта́зии 4) безде́лица, (ми́лый) пустячо́к (о литературном или музыкальном произведении, картине, речи и т. п.) 7. уст. 1) флирт, прия́тное времяпрепровожде́ние 2) игра́ toy ɪɪ [tɔi] а 1. игру́шечный, ку́кольный; ~ dog соба́чка (игрушка) [см. тж. 2]; ~ house ку́кольный до́мик; ~ monkey игру́шечная обезья́нка; ~ soldier а) оловя́нный солда́тик; б) солда́т безде́йствующей а́рмии; ~ railway игру́шечная желе́зная доро́га; ~ theatre ку́кольный теа́тр, теа́тр марионе́ток; to run a ~ саг е́здить на де́тском автомоби́ле 2. ко́мнатный; предназна́ченный для развлече́ний; ~ dog ко́мнатная соба́чка [см. тж. 1]; ~ poodle ка́рликовый пу́дель; ~ fish ры́бка для аква́риума 3. 1) миниатю́рный; ~ furniture миниатю́рная ме́бель; ~ stove ма́ленькая /миниатю́рная/ пе́чка 2) ма́ленький; ненастоя́щий; напомина́ющий что-л. большо́е; ~ army игру́шечная а́рмия; ~ Napoleon (жа́лкое) подо́бие Наполео́на, ма́ленький Наполео́н toy ɪɪɪ [tɔi] v (with) 1.1) верте́ть в рука́х; he ~ed with a pencil он верте́л в рука́х каранда́ш 2) игра́ть, балова́ться; don’t ~ with the matches не балу́йся со спи́чками 3) несерьёзно де́лать что-л.; he was not hungry and only ~ed with his food он не́ был го́лоден и лени́во ковыря́л еду́ /лени́во ковыря́лся в свое́й таре́лке/ 2. игра́ть, дура́читься, забавля́ться; несерьёзно относи́ться; to ~ with an idea игра́ть с мы́слью; to ~ with a young girl’s affections игра́ть чу́вствами де́вушки; to ~ with the muse попи́сывать; he is merely ~ing with you он про́сто игра́ет ва́ми 3. флиртова́ть to-year [tə'jiə] adv диал. сего́ го́да toying ['tɔnŋ] а 1) весёлый, игри́вый 2) флирту́ющий toyish ['tɔnʃ] а редк. пустяко́вый, чепухо́вый, несерьёзный (о чём-л.) toy land ['tɔilænd] п страна́ ку́кол; ска́зочная страна́ toylike ['tɔilaik] а напомина́ющий игру́шку, игру́шечный; ~ masts кро́хотные /игру́шечные/ ма́чты toyman ['tɔimæn] п (pl -men [-men]) 1. торго́вец игру́шками 2. игру́шечный ма́стер toyshop [' tɔiʃɔɔp] п 1. магази́н игру́шек 2. арх. магази́н безделу́шек toze [təvz] диал.~ tease II 3 и 4 trabea ['treibɪə] п (pl -ае) трабе́я (торжественное одеяние с пурпурной полосой в Древнем Риме́) trabeae ['treibii:] pl от trabea trabeate ['treibi(e)it] = trabeated trabeated ['treibieitid] а архит. (постро́енный) с ба́лочным перекры́тием trabeation [,treibi'eiʃ(ə)n] n архит. антаблеме́нт, ба́лочное перекры́тие trabecula [trə'bekjŋlə] п (pl -ае) анат. трабе́кула, перекла́дина trabeculae [trə'bekjuli:] pl от trabecula trabeculate, trabeculated [trə'bekjŋht, -leitid] а анат. относя́щийся к перекла́дине, трабе́куле trabuch [trə'buk] п ист. катапу́льта для мета́ния камне́й
trac [træk] сокр. от tractor tracasseries [,trɑ:kɑ:s(ə)'ri:] n pl фр. ме́лкие неприя́тности; забо́ты; ссо́ры trace1 I [treis] п 1. обыкн. pl след, отпеча́ток (ноги, лапы и т, п.); ~s of human feet [of a vehicle] следы́ челове́ческих ног [маши́ны]; ~s of rabbits [squirrels] on /in/ the snow следы́ кро́ликов [бе́лок] на снегу́; to leave no ~ не оставля́ть следо́в; to follow smb.’s ~s идти́ по чьим-л. следа́м; to double on one’s ~ а) де́лать пе́тли (о преследуемом звере); б) запу́тывать следы́; hot on the ~s of smb. по чьим-л. горя́чим следа́м 2. обыкн. pl следы́, оста́тки (чего-л.); при́знаки; ~s of an ancient city [of an earlier civilization] следы́ /оста́тки/ дре́внего го́рода [ра́нней цивилиза́ции]; without a ~ бессле́дно; with no ~s of life без при́знаков жи́зни; не подава́я при́знаков жи́зни; to remove ~s of smth. уничтожа́ть следы́ че́го́-л.; no ~s remained of the old castle ничего́ не оста́лось от ста́рого за́мка; they could find по ~ of him они́ не зна́ли, где его́ иска́ть; ~ его́ и след просты́л; she has still some ~s of beauty она́ /её лицо́/ ещё храни́т следы́ было́й красоты́; the room bore numerous ~s of his presence в ко́мнате остава́лись многочи́сленные следы́ его́ пребыва́ния 3. 1) знак, результа́т; после́дствия; war had left its ~s on him война́ наложи́ла на него́ свой отпеча́ток; sorrow and disappointment had left their ~s upon his character го́ре и разочарова́ние наложи́ли отпеча́ток на его́ хара́ктер; there were ~s of deep emotion on her face печа́ть глубо́ких пережива́ний лежа́ла на её лице́ 2) психол. энгра́мма, отпеча́ток в созна́нии 4. 1) чу́точка, ка́пелька, небольшо́е коли́чество; a ~ more salt ещё немно́го /чуть-чу́ть/ со́ли 2) при́месь; при́вкус, при́звук и т. п.; a mere ~ of a smile сла́оая улы́бка, намёк на улы́бку; without а ~ of fear без те́ни стра́ха; to betray [to show] ~s of anger [of emotion] проявля́ть при́знаки гне́ва [волне́ния]; there is just a ~ of onion in the salad в сала́те о́чень немно́го лу́ка; в сала́те едва́ чу́вствуется /ощуща́ется/ лук; there is no ~ of scent on the handkerchief носово́й плато́к без мале́йшего за́паха (духо́в); there is no ~ of truth in the story в расска́зе нет ни ка́пли пра́вды; there was not а ~ of colour in her cheeks у неё в лице́ не́ было ни крови́нки 3) pl хим. слеяы́ в ана́лизе, о́чень ма́лые коли́чества вещества́ 5. 1) амер, исхо́женная тропа́; sheep ~ on /along/ the hill ове́чья тропа́ на скло́не горы́ 2) уст. стезя́ 6. 1) (контра́стная) полоса́ на спине́ (животного и т.п.) 2) черта́, ли́ния 3) за́пись (какого-л. записывающего аппарата) 4) то́чка пересече́ния (линии с плоскостью) или ли́ния пересече́ния (одной плоскости с другой) 7. чертёж на ка́льке 8. спорт, лыжня́ 9. спец, траекто́рия, тра́сса 10. тле. ход развёртки 11. воен. трассиро́вка 12. амер. воен, равне́ние в заты́лок trace1 ɪɪ [treis] а оста́точный; ~ gases оста́точные га́зы, следы́ га́зов trace1 III [treis] v 1. (тж. ~ out) 1) набра́сывать (план); черти́ть (диаграмму, карту и т. п.); to ~ (out) a plan of the district наброса́ть план райо́на; ~ the route on the map in pencil начерти́те карандашо́м на ка́рте маршру́т 2) пока́зывать (о карте и т.п.); the map ~s the routes of airships на ка́рте пока́заны маршру́ты возду́шных корабле́й 3) намеча́ть себе́ план де́йствий, ли́нию поведе́ния и т. п.; to ~ (out) a line of conduct наме́тить ли́нию поведе́ния; he never followed the policy he ~d (out) for himself он никогда́ не приде́рживался наме́ченной им поли́тики 2. (тж. ~ over) 1) копи́ровать; снима́ть ко́пию 2) кальки́ровать 3. тща́тельно выпи́сывать, выводи́ть (слова, буквы); to ~ the words with a shaking hand выводи́ть слова́ трясу́щейся руко́й 4. спец, намеча́ть, трасси́ровать; прове́шивать ли́нию 5. сле́довать, идти́ (по следам и т. п.); to ~ deer идти́ по следа́м оле́ня; to ~ a fox to its den пройти́ по следа́м лисы́ до её норы́; they ~d a person’s footsteps in the snow они́ шли по следа́м челове́ка на снегу́ 6. 1) следи́ть; высле́живать; to ~ a person [an animal] следи́ть за челове́ком [за живо́тным]; to ~ smb. as far as Paris /to Paris/ проследи́ть кого́-л. , до Пари́жа 2) проходи́ть вдоль чего́-л. с це́лью вы́яснить (направление и т. п.); to ~ the river to its source пройти́ (вверх) по реке́ до её исто́ка 3) вы́следить; найти́ следы́, при́знаки; to ~ lost goods напа́сть на след уте́рянных веще́й; to ~ long-lost relations разыска́ть ро́дственников, с кото́рыми давно́ поте́ряна связь; the police have ~d the criminal поли́ция вы́следила престу́пника 7. (тж. ~ back) 1) проследи́ть; установи́ть; to ~ the origin of a plot установи́ть исто́чник за́говора; to ~ the etymology of a word установи́ть этимоло́гию сло́ва; to ~ the evil to its source добра́ться до ко́рня зла; to a family back three hundred years проследи́ть исто́рию семьи́ на протяже́нии трёх веко́в; to ~ the history of English science through most of the XVIIth century проследи́ть исто́рию разви́тия англи́йской нау́ки на протяже́нии почти́ всего́ семна́дцатого ве́ка; the crime has been ~d back to him устано́влено, что преступле́ние бы́ло совершеи́о́ им; this custom has been ~d back to the twelfth century э́тот обы́чай восхо́дит к двена́дцатому ве́ку 2) просле́живаться; восходи́ть; a family that ~s back to the Norman conquest семья́, веду́щая свою́ исто́рию /родосло́вную/ от норма́ннского завоева́ния 8. усма́тривать, находи́ть, обнару́живать, ви́деть; to ~ по spark of jealousy in smb. не ви́деть /не замеча́ть/ в чьём-л. поведе́нии никаки́х при́знаков ре́вности; to ~ no reference to it не обнару́жить /не найти́/ никаки́х упомина́ний об э́том; I cannot ~ any connection to the event я не могу́ найти́ /усмотре́ть/ никако́й свя́зи с э́тим собы́тием 9. восстана́вливать расположе́ние или разме́ры (древних сооружений, памятников и т. п. по сохранившимся развалинам); the form of the ancient manor house may still be ~d всё ещё мо́жно восстанови́ть вне́шний вид стари́нного поме́щичьего до́ма 10. 1) рассмотре́ть с трудо́м, различи́ть; I could scarcely ~ her features in the gloom в темноте́ я едва́ мог различи́ть её лицо́ 2) разобра́ть; thrice he ~d the runic rhyme три́жды он разбира́л руни́ческий стих 11. обыкн. р. р. украша́ть узо́рами; the stained and ~d windows о́кна с цветны́ми стёклами и узо́рами 12. фикси́ровать, запи́сывать, выче́рчивать (о кардиографе и т. п.) 13. физ. опи́сывать, проче́рчивать (траекторию) trace2 [treis] п 1. постро́мка; in the ~s в упря́жке [см. тж. О ] 2. стр. подко́с 3. у́дочка О in the ~s за повседне́вной рабо́той [см. тж. 1]; to die in the ~s умере́ть на посту́; to force smb. into the ~s запря́чь кого́-л. в рабо́ту; to work in the ~s амер, а) рабо́тать по шабло́ну; идти́ проторённым путём; б) рабо́тать TR А — TRA ɪ системати́чески /регуля́рно/; to kick over the ~s а) запу́таться в постромка́х (о лошади);, б) упира́ться, сопротивля́ться, встава́ть на дыбы́ (о человеке); в) пуска́ться во все тя́жкие; злоупотребля́ть свое́й свобо́дой traceability [,treisə'biliti] п спец, отсле́живаемость traceable ['treisəb(ə)l] а 1) просле́живаемый; заме́тный; a barely ~ inscription едва́ различи́мая на́дпись 2) припи́сываемый (чему-л.); относи́мый (за счёт чего-л.); возводи́мый (к чему-л.); ~ to the death instinct объясни́мый ин^ сти́нктом сме́рти trace elements ['treis,elimənts] мин. рассе́янные элеме́нты, микроэлеме́нты trace fertilizer ['treis,fa:tilaizə] микроудобре́ние trace horse ['treishɔ:s] 1) запасна́я ло́шадь 2) пристяжна́я (ло́шадь) traceless ['treishs] ɑ 1. не име́ющий следо́в или ли́ний (о поверхности) 2. не оставля́ющий следо́в 3. бессле́дный trace-pollutant ['treispə,lu:tənt] п микрозагрязни́тель (окружающей среды) tracer1 ɪ ['treisə] п 1. см. trace1 III + -er 2. аге́нт по ро́зыску пропа́вших веще́й (особ, на железной дороге) 3. запро́с о поте́рянных (при перевозке) веща́х, гру́зе и т. п. 4. должностно́е лицо́, веду́щее рассле́дование уголо́вного де́ла 5. иссле́дователь 6. копиро́вщик 7. чертёжный прибо́р; панто́граф 8. ме́ченый а́том, радиоизото́пный индика́тор (тж. ~ element) 9. прибо́р для отыска́ния поврежде́ний 10. тех. самопи́сец, самопи́шущий, самозапи́сывающий прибо́р 11. тех. следя́щее устро́йство 12. воен, трасси́рующий соста́в 13. воен. трасси́рующий снаря́д tracer1 ɪɪ ['treisə] а воен, трасси́рующий; ʌ' ammunition трасси́рующие боеприпа́сы; ~ bullet трасси́рующая пу́ля; ~ composition трасси́рующий соста́в; ~ control управле́ние огнём при по́мощи трасси́рующих пуль и снаря́дов tracer2 ['treisə] п 1. пристяжна́я ло́шадь 2. форе́йтор на пристяжно́й tracer mineral, [ , treisə'mɪn(ə)rəl ] «путево́дный минера́л», минера́л-указа́тель tracery ['treis(ə)rɪ] п 1. узо́р, рису́нок; ~ made by frost on a windowpane моро́зные узо́ры на око́нном стекле́ 2. сплете́ние, переплете́ние (веток и листвы, полосок на крыле насекомых) 3. архит. ажу́рная ка́менная рабо́та (особ, в средневековой архитектуре) trachea [trə'kiə] п (pl -ае) анат. трахе́я, дыха́тельное го́рло tracheae [trə'kii:] pl от trachea tracheal [trə'kiəl] а анат. трахеа́льный; ~ breathing трахеа́льное дыха́ние tracheid [trə'ki:id] = tracheide tracheide [trə'ki:aid] п бот. трахеи́да tracheitis [,treiki'aitis] п мед. трахеи́т trachelate ['trækileit] а энт. име́ющий су́женную ше́ю trachelotomy [,træki'lz)təmi] п мед. рассече́ние ше́йки ма́тки trachenchyma [trə'keŋkimə] п сосу́дистая ткань (у растений) tracheotomy [,træki'ŋtəmi] п мед. трахеотоми́я trachoma [trə'kəumə] п мед. трахо́ма trachyte ['trækait] п геол, трахи́т trachytic [trə'kitik] а геол. 1. трахи́товый 2. изоби́лующий трахи́том trachytoid ['trækitɔid] а геол, похо́жий на трахи́т, трахпто́идпый 41
TR A — TRA tracing ['treisiŋ] n 1. просле́живание 2. скальки́рованный чертёж; ка́лька 3. копи́рование на ка́льке, кальки́рование; to make /to take/ a ~ of a plan скальки́ровать чертёж 4. проче́рчивание, нанесе́ние (линии); curve ~ а) выче́рчивание кривы́х; б) иссле́дование кривы́х 5. запись (регистрирующего прибора); electrocardiogram /ECG/ ~ электрокардиогра́мма 6. след конько́в (на льду) 7. спец, трасси́рование 8. отыска́ние поврежде́ний tracing cloth ['treisiŋkbɔθ] полотня́ная ка́лька tracing linen ['treisiŋ,hnin] = tracing cloth tracing paper ['treisiŋ,peipə] воско́вка, бума́жная ка́лька tracing wheel ['treisiŋwi:l] пункти́рное колёсико track1 I [træk] n 1. 1) след; bear [deer] ~s следы́ медве́дя [оле́ня]; the ~ of a wagon [of a wheel, of a motor-car] след пово́зки [колеса́, автомоби́ля]; to follow smb.’s ~s идти́ по чьему́-л. сле́ду; to follow in smb.’s ~s сле́довать /идти́ сле́дом/ за кем-л.; to throw smb. off one’s ~ сбить кого́-л. co сле́да; he did it just to throw us off the ~ он сде́лал э́то, что́бы сбить нас с то́лку; to be on the ~ of а) пресле́довать; б) напа́сть на след; the hounds were on the ~ of a fox соба́ки взя́ли ли́сий след; he came on the ~s of his enemies он напа́л на след свои́х враго́в; to lose ~ of потеря́ть след [см. тж. 7]; to put upon tne ~ of smb. напра́вить на чей-л. след; to be in the ~ of smb. идти́ по стопа́м /сле́довать приме́ру/ кого́-л. 2) высле́живание, пресле́дование (преступника, беглеца и т. п.) 3) ме́сто, где кто-л. стои́т; in one’s ~s а) на ме́сте; б) сра́зу, то́тчас же, неме́дленно; to stop in one’s ~s останови́ться, замере́ть; to fall /to drop/ dead in one’s ~s упа́сть за́мертво 4) воен, тра́сса 5) воен, направля́ющий рельс 6) физ. трек, след (частицы) 2. оста́ток; при́знак, след; to leave one’s ~s everywhere всю́ду оставля́ть свои́ следы́; to cover up one’s ~s замета́ть свои́ следы́; to cover up smb.’s ~s покрыва́ть кого́-л. 3. 1) курс, путь; the ~ of a comet путь коме́ты; the ~ of а storm направле́ние што́рма; the ~ of а bullet траекто́рия пу́ли 2) курс; a new ~ n foreign affairs но́вый внешнеполити́ческий курс 3) ав. маршру́т полёта (на карте) 4. 1) жи́зненный путь; о́браз жи́зни; карье́ра; off the ~ сби́вшийся с пути́, на ло́жном пути́ [см. тж. <>]; to go off the ~ быть на ло́жном пути́ [ср. тж. 6, 1) и О]; on the right [on the wrong] ~ на ве́рном [ло́жном /неве́рном/] пути́; to put smb. on the right ~ напра́вить кого́-л. по пра́вильному пути́; to show smb. a new ~ of life указа́ть кому́-л. ино́й путь в жи́зни; to wander from the ~ сойти́ с пути́ и́стинного, сби́ться с пути́ 2) путь, доро́га; in the same ~ тем же путём, по проторённой доро́ге; far from ~ of men вдали́ от людски́х доро́г; to fly the ~ амер. сойти́ с проторённого пути́ (тж. пе- рен.); he never leaves the beaten ,~он не ищет но́вых путе́й; он никогда́ не проявля́ет инициати́вы 5. 1) (просёлочная) доро́га; тропи́нка, тропа́; rough [steep, narrow] ~ неро́вная [крута́я, у́зкая] тропи́нка; sheep ~ ове́чья тропа́; the road was only a slight ~ upon the grass доро́га представляла собо́й едва́ заме́тную тропи́нку в траве́ 2) спорт. 542 бегова́я доро́жка; ~ without lanes о́бщая доро́жка; marked [running, skating] ~ разме́ченная [бегова́я, ледяна́я] доро́жка; obstacle ~ доро́жка для бе́га с препя́тствиями; ~ border бро́вка беговой доро́жки; ~ change сме́на доро́жек; ~ event соревнова́ние в бе́ге (на беговой дорожке); ~ record реко́рд бегово́й доро́жки (наивысшая показанная на ней скорость) 3) трек; cycle ~ велотре́к; motor-racing /саг-testing/ ~ автодро́м 4) лыжня́; double ~ две лыжни́ [ср. тж. 6, 1)]; ~! лыжню́! (возглас лыжника, обгоняющего соперника) 5) доро́жка (фонограммы); фоногра́мма; sound ~ звукова́я доро́жка 6) вчт. доро́жка; recording ~ доро́жка за́писи; reference ~ а) контро́льная доро́жка; б) синхронизи́рующая доро́жка 6. 1) ж.-д. колея́, ре́льсовый путь; single [double] ~ одноколе́йный [двухколе́йный] путь [ср. тж. 5, 4)]; to go off /to leave/ the ~ сойти́ с ре́льсов [ср. тж. 4, ŋ и О]; to jump the ~ амер, сойти́ с рельсов [см. тж. О]; wait for the train to pass before you cross the ~s пре́жде чем переходи́ть че́рез полотно́, подожди́те, пока́ пройдёт по́езд; your train is on ~ number five ваш по́езд на пя́том пути́; he had a one ~ mind его́ мы́сли всегда́ шли /текли́/ в одно́м направле́нии 2) ширина́ колеи́ 7. ход (мыслей); цепь, ряд, верени́ца (мыслей); to follow the ~ of smb.’s thoughts следи́ть за хо́дом чьих-л. мы́слей; to lose ~ of потеря́ть нить (чего-л.) [см. тж. 1, 1)]; to keep ~ of следи́ть за (ходом, развитием чего-л.); to keep ~ of events быть в ку́рсе собы́тий 8. амер. 1) уче́бный цикл 2) гру́ппа студе́нтов, сформиро́ванная по спосо́бностям или интере́сам 9. спорт. 1) лёгкая атле́тика; ~ fans люби́тели лёгкой атле́тики 2) соревнова́ния по лёгкой атле́тике; to go out for ~ приня́ть уча́стие в легкоатлети́ческих соревнова́ниях 10. спец. 1) звено́ гу́сеничной це́пи, трак 2) гу́сеница; ~ width ширина́ гу́сеницы 11. спец, направля́ющее устро́йство 12. спец, расстоя́ние ме́жду пере́дними и за́дними колёсами (автомобиля и т. п.) 13. вчт. перфора́ция (на ленте) ‘ О off the ~ уклони́вшийся от те́мы [см. тж. 4, 1)]; what you say is true, but off the ~ то, что вы говори́те, соверше́нно пра́вильно, но де́ло не в том; to go off the ~ уклоня́ться от те́мы [ср. тж. 4, 1) и 6, 1)]; off the beaten ~ а) удалённый; лежа́щий в стороне́, находя́щийся в глуби́нке; б) необы́чный, оригина́льный, своеобра́зный; иду́щий свои́м путём; on the open ~ на по́лном ходу́; across the ~, on the wrong side of the ~s а) в бе́дном райо́не го́рода, в трущо́бах; б) в низа́х о́бщества; he was born on the wrong side of the ~s он вы́шел из низо́в; to make ~s а) дать тя́гу, улизну́ть; б) идти́ или нести́сь да́льше; to make ~s for smth. сра́зу же направля́ться куда́-л.; напра́вить свои́ стопы́ куда́-л.; в) де́лать успе́хи, продвига́ться, соверше́нствоваться в чём-л.; to jump the ~ амер, оказа́ться на ло́жном пути́ [см. тж. 6, 1)] track1 ɪɪ [træk] v 1. 1) следи́ть, просле́живать; высле́живать; they ~ed game они́ высле́живали дичь 2) идти́ по обнару́женному сле́ду; the first point was to ~ the animal to its den пе́рвым де́лом ну́жно бы́ло пройти́ по сле́ду зве́ря до его́ берло́ги 3) просле́живать, устана́вливать; to ~ the course of an ancient wall установи́ть, где /как/ проходи́ла дре́вняя стена́; to ~ the trajectory of shells установи́ть траекто́рию полёта снаря́дов 4) отсле́живать; сопровожда́ть, вести́ (цель, самолёт и т. п.) 2. 1) оставля́ть следы́; new snow was ~ed by rabbits на све́жем снегу́ бы́ли следы́ кро́ликов 2) оставля́ть следы́; наследи́ть, напа́чкать (тж. ~ up]; wipe your feet or you’ll ~ (up) the kitchen вытира́йте но́ги, а то вы наследи́те в ку́хне 3) нанести́ или занести́ (грязь и т. п.); he ~ed dirt over the floor он наследи́л на полу́, он натаска́л гря́зи на́ пол 3. прокла́дывать путь; намеча́ть курс 4. амер. разг, пройти́, покры́ть (расстояние); to a desert пересе́чь пусты́ню 5. кати́ться по колее́ (о колёсах) 6. прокла́дывать колею́, укла́дывать ре́льсы 7. ходи́ть; броди́ть (тж. ~ about, ~ around, ~ up) track2 [træk] v мор. 1. тяну́ть бечево́й 2. букси́ровать trackage1 ['trækiʤ] п амер. 1. железнодоро́жная сеть; ~ laying machine рельсоукла́дчик, путеукла́дчик 2. разреше́ние на по́льзование ча́стной желе́зной доро́гой, выдава́емое друго́й компа́нии; ~ charge пла́та за по́льзование ча́стной желе́зной доро́гой, взима́емая с друго́й компа́нии trackage2 ['trækidʒ] п мор. тя́га бечево́й track-and-field [,trækən(d)'fi:ld] = track-and-field athletics; ~ events соревнова́ния по лёгкой атле́тике track-and-field athlete [,trækən(d)'fi:ld- 'æθli:t] легкоатле́т track-and-field athletics [,trækən(d)- 'fi:ldæθ'letiks] лёгкая атле́тика track assembly [,trækə'sembli] спец. гу́сеничная цепь track centres ['træk,sentəz] авт. ширина́ хо́да track clearer ['træk,kh(ə)rə] 1. отво́дка (часть уборочной машины) 2. от- гребна́я доска́ (косилки) track down ['træk'daŋn] phr v 1) вы́следить (и пойма́ть); to ~ a criminal вы́следить престу́пника 2) разы́скивать; to ~ the pictures of Modigliani разы́скивать карти́ны Модилья́ни 3) иссле́довать до конца́; could you track that story down for me? мо́жете ли вы навести́ для меня́ спра́вки об э́том де́ле? tracked [træktj а на гу́сеничном ходу́ tracker1 ['trækə] п 1. см. track1 II 4- -ег 2. охо́тник, высле́живающий ди́ких звере́й 3. филёр; black ~ тузе́мец, на́нятый прави́тельством высле́живать престу́пников (в Австралии) 4. воен. радиолокацио́нная ста́нция слеже́ния tracker2 ['trækə] п мор. 1. ля́мочник 2. букси́р tracker dog ['trækədng] служе́бная соба́ка, ище́йка track gauge ['trækgeidʒ] ширина́ колеи́; путево́й шабло́н trackhound ['trækhavnd] п охо́тничья соба́ка; ище́йка tracking ['trækiŋ] п 1. 1) ре́льсовые пути́ 2) насти́лка путе́й 2. спец. 1) слеже́ние; space ~ station ста́нция слеже́ния за косми́ческими устро́йствами • 2) сопровожде́ние; отсле́живание; missile ~ сопровожде́ние раке́ты; radar ~ радиолокацио́нное сопровожде́ние 3. эл. тре́кинг (повреждение изолятора'} tracking headquarters [' trækiŋ, hed- 'kwɔ:təz] п косм, центр управле́ния (косми́ческим) полётом tracklayer ['træk,leiə] п 1. рабо́чий по укда́дке железнодоро́жных путе́й 2. тех. путеукла́дчик tracklaying vehicle [,trækleɪiŋ'vi:i- k(ə)l] гу́сеничная маши́на trackless ['trækhs] а 1. бездоро́жный; ~ forest [wilderness] лес [пусты́ня] без доро́г; де́вственный лес [-ая пусты́ня]
2. непроторённый 3. не оставляющий следо́в 4. безре́льсовый; ~ trolley тролле́йбус tracklessly ['træklish] adv бессле́дно trackman ['trækmən] п (pl -men [mən]) 1. 1) путево́й рабо́чий 2) путево́й обхо́дчик 2. легкоатле́т track meet [,træk'mi:t] амер, соревнова́ние по лёгкой атле́тике track race ['trækreis] состяза́ние на тре́ке frack-racfer ['træk,reisə] п трекови́к (велоспорт) track-racing ['træk,reisiŋ] п велосипе́дные го́нки по тре́ку, тре́ковые го́нки track record [,træk'rekɔ:d] 1) спорти́вные достиже́ния 2) достиже́ния (в ка- кой-л. области); стаж (работы); послужно́й спи́сок; to have a good ~ in administration хорошо́ прояви́ть себя́ /преуспе́ть/ на администрати́вной рабо́те track roller [,træk'rəŋlə] спец, опо́рный като́к гу́сеницы track shoe ['trækʃu:] 1. спец, звено́ гу́сеницы, башма́к гу́сеничного полотна́, трак 2. ооти́нок с шипа́ми (для спортивного бега) trackside ['træksaid] п земля́ ря́дом с железнодоро́жным полотно́м; полоса́ отчужде́ния tracksuit ['træks(j)u:t] п спорт, тёплый трениро́вочный костю́м track system ['træk,sistim] амер, систе́ма пото́ков (в школах); распределе́ние шко́льников по кла́ссам в зависимости от спосо́бностей, скло́нностей и т. п. trackwalker ['træk,wɔ:kə] п амер. путево́й обхо́дчик trackway ['trækwei] п 1. тропи́нка 2. коле́йная доро́га 3. трек 4. амер. ре́льсовый путь tract1 [trækt] п 1. 1) уча́сток, простра́нство (земли, леса, воды); a long ~ of land [of forest] дли́нная полоса́ су́ши [ле́са]; wide ~s of smooth water широ́кий просто́р /ширь/ водяно́й гла́ди; the northern ~s of a country се́верные просто́ры страны́; large ~s for settlement больши́е уча́стки террито́рии, предназна́ченные для заселе́ния 2) уча́сток, кусо́к; a large ~ of unwritten history большо́й кусо́к ещё не напи́санной исто́рии 2. анат. тракт; the digestive ~ желу́дочно-кише́чный тракт; alimentary ~ пищевари́тельный тракт; respiratory ~ дыха́тельные пути́, дыха́тельный аппара́т 3. 1) отре́зок вре́мени; a ~ of fair weather полоса́ /не́сколько дней/ хоро́шей пого́ды 2) уст. непреры́вный пери́од вре́мени; ход вре́мени tract2 [trækt] п 1. тракта́т, брошю́ра, памфле́т (особ, на политические или религиозные темы); to write [to publish, to distribute] ~s писа́ть [издава́ть, распространя́ть] брошю́ры; Tracts for the Times, Oxford Tracts «Оксфо́рдские тракта́ты» (на которых основывалось трактарианское движение) 2. редк. нау́чный труд; уче́бник 3. редк. часть кни́ги, тракту́ющая отде́льный предме́т 4. рел. литурги́ческое песнопе́ние (в ходе католической мессы) tractable ['træktəb(ə)l] л1. 1) послу́шный; ~ disposition пода́тливый /мя́гкий/ хара́ктер; to be as ~ as a child быть послу́шным, как ребёнок 2) сгово́рчивый; tb be of no ~ spirit быть несгово́рчивым /стропти́вым/ 2. легко́ поддаю́щийся обрабо́тке, ко́вкий и т. п.; gold is ~ зо́лото— ко́вкий мета́лл tractarianism [træk'te(ə)riəniz(ə)m] п ист. трактариани́зм, пьюзеи́зм (консервативное религиозное течение в англиканской церкви в середине XIX века) tractate ['trækteit] п тракта́т; нау́чный труд tract house ['trækthaus] типово́й дом (в районе массовой застройки) tractile ['træktail] а редк. ,1. растя́гивающийся; вытя́гивающийся (в длину); тягу́чий 2. подлежа́щий вы́даче (о деньгах из банка и т. п.) tractility [træk'tiliti] п вытя́гивание (в длину) traction ['trækʃ(ə)n] п 1. 1) тя́га; тя́говое уси́лие; electric [steam] ~ электри́ческая [парова́я] тя́га; ~ substation эл. тя́говая подста́нция; ~ current (электропита́ние 2) волоче́ние 3) притяга́тельная си́ла 2. си́ла сцепле́ния (колеса с дорогой и т. п. ); тре́ние 3. амер, городско́й тра́нспорт 4. мед. вытяже́ние, тра́кция 5. физиол. сокраще́ние мы́шцы fractional ['trækʃ(ə)nəl] а тя́говый traction engine ['trækʃ(ə)n,enʤm] 1. тра́ктор-тяга́ч 2. тя́говый дви́гатель traction transport ['trækʃ(ə)n,træn- spɔ:t] перено́с части́ц (песка, гравия и т. п.) тече́нием реки́ traction wheel ['trækʃ(ə)nwi:l] веду́щее колесо́ tractive ['træktiv] а тя́нущий; тя́говый; ~ effort тя́говое уси́лие, си́ла тя́ги tractor ['træktə] п 1. тра́ктор; тяга́ч; caterpillar [wheel-type] ~ гу́сеничный [колёсный] тра́ктор; ~ coupler тра́кторная сце́пка, прицепно́е приспособле́ние к тра́ктору; ~ cultivator пропашно́й тра́ктор; ~ track planting поса́дка /посе́в/ трактором в борозду́ 2. ав. самолёт с тя́нущим винто́м tractor airplane [,træktə'eəplein] самолёт с тя́нущим возду́шным винто́м tractor-drawn ['træktədrɔ:n] п на тра́кторной тя́ге tractor driver ['træktə,draivə] трактори́ст tractor lorry [,træktə'lŋn] авт. тяга́ч с полуприце́пом tractor propeller [,træktəprə'pelə] тя́нущий возду́шный винт tractrices ['træktrisi:z] pl от tractrix tractrix ['træktriks] п (pl -rices) мат. трактри́са trad I [træd] n сл. традицио́нный джаз (в стиле, характерном для южных штатов США) trad И [træd] а (сокр. от traditional) разг. 1) традицио́нный; несовреме́нный; to be ~ быть отста́лым, несовреме́нным; жить по стари́нке 2) традицио́нный (о джазе) tradable ['treidəb(ə)l] а 1. хо́дкий (о товаре) 2. това́рный, ры́ночный trade I [treid] п 1. 1) заня́тие, ремесло́, профе́ссия; the tools of one’s ~ ору́дия ремесла́, рабо́чий инструме́нт; the ~ of weaver [or tailor, of shoemaker] ремесло́ /профе́ссия/ ткача́ [портно́го, сапо́жника]; the ~ of war вое́нная профе́ссия; a saddler [a potter, a blacksmith, a grocer, a mason] by ~ шо́рник [гонча́р, кузне́ц, бакале́йщик, ка́менщик] по профе́ссии; to put smb. to а ~ учи́ть кого́-л. ремеслу́; to know one’s ~ знать своё де́ло; to learn one’s ~ овладе́ть свои́м ремесло́м; what’s your ~? чем вы занима́етесь? 2) редк. рабо́чий; реме́сленник; mechanical ~s сле́сари 2. о́трасль торго́вли; о́трасль произво́дства; о́трасль промы́шленности; промы́шленность; the building [the furniture] ~ строи́тельная [ме́бельная] промы́шленность; the publishing [printing] ~ изда́тельское [типогра́фское] де́ло 3. 1) торго́вля; coastal ~ кабота́жная торго́вля; domestic /home, inland/ ~ вну́тренняя торго́вля; foreign /overseas/ ~ TRA-TRA T вне́шняя торго́вля; fair ~ а) торго́вля на осно́ве взаи́мной вы́годы; б) сл. контраба́нда; illicit ~ незако́нная торго́вля; торго́вля нарко́тиками; wholesale [retail] ~ о́птовая [ро́зничная] торго́вля; tea [ivory] ~ торго́вля ча́ем [слоно́вой ко́стью] [ср. тж. 4, 2)]; ~ in arms [in cotton] торго́вля ору́жием [хло́пком]; liberty /freedom/ [prohibition, stoppage] of ~ свобо́да [запре́т, прекраще́ние] торго́вли; to be in ~ занима́ться торго́влей [см. тж. 5, 1)]; to go into ~ заня́ться торго́влей; to do a lot of ~ мно́го торгова́ть; to carry on /to engage in/ the ~ of smth. вести́ торго́влю чем-л.; to drive a good ~ вести́ оживлённую торго́влю; to revive [to restrict]~ возобновля́ть [ограни́чивать] торго́влю; to put a stop to ~ between two countries прекрати́ть торго́влю ме́жду двумя́ стра́нами; ~ is at a standstill торго́вля нахо́дится в состоя́нии засто́я, торго́вля сошла́ на не́т; he’s doing a roaring ~ он ведёт басносло́вно вы́годную торго́влю, торго́вля ста́ла для него́ золоты́м дном 2) ры́нок; souvenirs for the tourist ~ сувени́ры для прода́жи тури́стам 3) делова́я акти́вность; ~ recession спад делово́й акти́вности; I got caught in what is politely called a ~ recession = гру́бо /по́просту/ говоря́, я оста́лся без рабо́ты 4. (обыкн. the ~) собир. 1) торго́вое сосло́вие; купцы́, купе́чество; ~ and gentility торго́вое и дворя́нское сосло́вия; to marry into ~ вы́йти за́муж за торго́вца 2) торго́вцы или предпринима́тели (в какой-л. отрасли); представи́тели определённой профе́ссии; the woollen [the ivory, the tea] ~ торго́вцы ше́рстью [слоно́вой ко́стью, ча́ем] [ср. тж. 3, 1)]; a member of the writing ~ член писа́тельской бра́тии, писа́тель; the book ~ opposes national censorship книготорго́вцы выступа́ют про́тив госуда́рственной цензу́ры 3) разг, ли́ца, име́ющие пра́во прода́жи спиртны́х напи́тков; пивова́ры, виноку́ры 4) изда́тели и книготорго́вцы 5) мор. разг. подво́дный флот 5. 1) ро́зничная торго́вля; магази́н, ла́вка; to be in ~ быть торго́вцем, име́ть магази́н /ла́вку/ [см. тж. 3, 1)1 2) ро́зничные торго́вцы 6. клиенту́ра, покупа́тели; to wait on ~ обслу́живать покупа́телей; to have a lot of ~ име́ть большу́ю /бога́тую/ клиенту́ру; I think our products will appeal to your ~ я ду́маю, что на́ши това́ры понра́вятся ва́шим покупа́телям 7. 1) сде́лка; обме́н; an even ~ равноце́нный обме́н /-ая сде́лка/; in ~ for smth. в обме́н на что-л.; to make a good ~ заключи́ть вы́годную сде́лку; to take smth. in ~ приобрести́ что-л. в поря́дке обме́на 2) полит, соглаше́ние; сде́лка 8. обыкн. pl = trade wind 9. диал. или уст. 1) о́браз жи́зни 2) ли́ния поведе́ния 3) спо́соб; обы́чай, привы́чка 10. диал. или уст. путеше́ствия туда́ и обра́тно; отъе́зд и прие́зд; ухо́д и прихо́д 11. уст. или диал. сумато́ха; трево́ги, треволне́ния 12. диалЛ) хлам; му́сор; отбро́сы 2) низы́ о́бщества, дрянь, шваль О everyone to his ~ поел, ка́ждому своё; two of а ~ never /seldom/ agree поел, два специали́ста ре́дко соглаша́ются друг с дру́гом trade П [treid] а 1. торго́вый; ~ agreement /pact/ торго́вое соглаше́ние; ~ balance [barrier] торго́вый бала́нс [барье́р]; ~ mark-up торго́вая надба́вка; ~ wars торго́вые во́йны 2, промы́ш- 543
TRA-TRA ленный; экономи́ческий; ~ association промы́шленное объединение [см. тж. 3]; ~ fair промы́шленная я́рмарка; ~ journal /magazine/ экономи́ческий журна́л, журна́л новосте́й промы́шленности и торго́вли [см. тж. 3] 3. профессиона́льный; ~ journal профессиональный /специа́льный/ журна́л [см. тж. 2]; ~ paper профессиона́льная газе́та; ~ association профессиона́льное объедине́ние [см. тж. 2]; ~ jargon профессиона́льный жарго́н trade ɪɪɪ [treid] v 1. торгова́ть; to ~ heavily вести́ широ́кую /оживлённую/ торго́влю; to ~ in silk [in wool, in cotton, in salt] торгова́ть шёлком [ше́рстью, хло́пком, со́лью]; to ~ with Egypt [with a foreign firm] торгова́ть с Еги́птом [с иностра́нной фи́рмой] 2. 1) меня́ть, обме́нивать; to ~ knives and beads for skins обме́нивать ножи́ и бу́сы на шку́ры; to ~ a city lot for a farm обменя́ть городско́й уча́сток на фе́рму 2) обме́ниваться; we ~d seats with them мы обменя́лись с ни́ми места́ми; they ~d anecdotes они́ обменя́лись (све́жими) анекдо́тами 3. разг, быть постоя́нным покупа́телем {определённого магазина); отова́риваться; to ~ with the local grocer /at the local grocery/ быть постоя́нным клие́нтом ме́стного бакале́йщика 4. продава́ть (свои политические убеждения и т. п.); to ~ in /on/,one’s political influence торгова́ть свои́м полити́ческим влия́нием 5. (on, upon) извлека́ть вы́году, испо́льзовать в ли́чных це́лях; to ~ on the credulity of a client испо́льзовать дове́рчивость /обману́ть/ покупа́теля; to ~ on one’s father’s fair name спекули́ровать до́брым и́менем своего́ отца́ tradeable [ 'treidəb(ə)l] = tradable trade acceptance [,treidək'septəns] распи́ска о поку́пке (с обязательством оплатить стоимость товара) trade allowance [,treidə'lavəns] ски́дка ро́зничным торго́вцам Trade Board [,treid'bɔ:d] коми́ссия по вопро́сам за́работной пла́ты (в какой-л. отрасли промышленности) trade book [,treid'bŋk] кни́га для широ́кой пу́блики; неспециализи́рованное изда́ние trade classification ['treid,klæsɪfi- 'keiʃ(ə)n] това́рная классифика́ция trade commissioner [,treidkə'miʃ(ə)nə] торго́вый представи́тель (в другой стране) trade council [,treid'kauns(ə)l] профсою́зный сове́т, сове́т профсою́зов trade cycle [,treid'saik(ə)l] цикл произво́дства, чередова́ние подъёмов и спа́дов произво́дства Trade Descriptions Act [,treiddi'sknp- ʃ(ə)nzækt] зако́н об описа́нии това́ров (обязывающий фирму прилагать к товару инструкцию о пользовании им) trade discount [,treid'diskavnt] торго́вая ски́дка, прода́жа по сни́женным це́нам Trade Disputes Act [,treid'dispju:ts- ækt] зако́н о промы́шленных конфли́ктах trade dollar [,treid'dŋlə] сере́бряный до́ллар (чекайился в последней четверти XIX в. для торговли в восточными странами) trade down ['treid'daon] phr v продава́ть или покупа́ть по бо́лее дешёвой цене́; the stores traded down during the slow season во вре́мя мёртвого сезо́на магази́ны снижа́ли це́ны 544 trade edition [,treidi'diʃ(ə)n] изда́ние для широ́кой пу́блики, дешёвое изда́ние tradeful ['treidf(ə)l] а торго́вый (о квартале, городе и т. п.) trade gap ['treidgæp] дефици́т торго́вого бала́нса trade in ['treid'in] phr v отдава́ть ста́рую вещь (автомобиль и т. п.) в счёт поку́пки но́вой trade-in ['treidin] п предме́т, сдава́емый в счёт опла́ты но́вого (автомобиль, телевизор и т. п.) . trade-last [ ,treid'lɑ:st] п разг, комплиме́нт, кото́рый тре́тье лицо́ гото́во́ переда́ть адреса́ту в обме́н на аналоги́чный комплиме́нт со стороны́ адреса́та; = похвала́ за похвалу́ tradeless ['treidlis] а лишённый торго́вли trademark I ['treidmɑ:k] п 1. фабри́чная ма́рка 2. отличи́тельный знак; the unruffled equanimity was his ~ его́ отличи́тельной черто́й была́ соверше́нная невозмути́мость ` trademark ɪɪ ['treidmɑ:k] v снабжа́ть торго́вой ма́ркой trade mission [,treid'miʃ(ə)n] торго́вое представи́тельство, торгпре́дство trade name ['treidneim] 1. торго́вое назва́ние това́ра 2. назва́ние фи́рмы trade off ['treid'ŋf] phr v разг. 1. 1) меня́ться места́ми; to ~ for first place in the chess tournament попереме́нно брать пе́рвое ме́сто в ша́хматном турни́ре 2) попереме́нно испо́льзовать; to ~ large and small brushes попереме́нно испо́льзовать больши́е и ма́ленькие ки́сти, по́льзоваться то больши́ми, то ма́ленькими кистя́ми 2. сбыва́ть; to ~ old goods сбыть (за)лежа́лые това́ры trade-off ['treidŋf] п амер. разг. 1. обме́н; they have been let down over the ~ э́тот обме́н был им невы́годен 2. 1) компроми́сс; to make a ~ пойти́ на компроми́сс; the education versus experience ~ governs personnel practices = при подбо́ре ка́дров учи́тывается образова́ние, с одно́й стороны́, и о́пыт практи́ческой рабо́ты, с друго́й 2) усту́пка (в ответ на уступку другой стороны); ~s between apparently unrelated topics взаи́мные усту́пки по вопро́сам, вне́шне ника́к не свя́занным друг с дру́гом 3. компроми́сс, компроми́ссный вы́бор (величины и т. п.) trade price ['treidprais] фабри́чная цена́, опто́вая цена́ trader ['treidə] п 1. торго́вец (особ. опто́вый); commodity ~s коммерса́нты, торгу́ющие потреби́тельскими това́рами 2. торго́вое су́дно 3. биржево́й ма́клер; спекуля́нт trade route [,treid'ru:t] торго́вый путь tradescantia [,treide'skænʃiə] п бот. традеска́нция (Tradescantia) trade school ['treidsku:l] произво́дственная шко́ла; реме́сленное учи́лище trade secret [,treid'si:krit] 1. профессиона́льная та́йна 2. произво́дственный секре́т; засекре́ченная техноло́гия, мето́дика и т. п. ` tradesfolk ['treidzfəuk] — tradespeople trade show ['treidʃəŋ] закры́тый просмо́тр, комме́рческий просмо́тр (для покупателей кинофильма) tradesman ['treidzmən] п (pl -men [-mən]) 1. торго́вец; ла́вочник; купе́ц 2. амер., диал. реме́сленник, мастерово́й tradespeople ['treidz,pi:p(ə)l] п собир. купцы́, ла́вочники, их се́мьи и слу́жащие; торго́вое, сосло́вие trades union [,treidz'ju:niən] = trade union tradeswoman ['treidz'wvmən] n (pl -women [-,wimm]) торго́вка; ла́вочница; купчи́ха trade test [,treid'test] профессиона́льные испыта́ния, прове́рка мастерства́ trade union [,treid'ju:niən] тред- -юнио́н; профсою́з trade-union [,treid'ju:mən] а тред- -юниони́стский;, профсою́зный; ~ officials профсою́зные де́ятели trade - unionism [,treid'ju:məniz(ə)m] тред-юниони́зм trade unionist [,treid'ju:niənist] тред- -юниони́ст; член профсою́за trade up ['treid'ʌp] phr v 1) продава́ть или покупа́ть по бо́лее до́рого́й цене́ 2) убежда́ть купи́ть по бо́лее дорого́й цене́ trade waste ['treidweist] промы́шленные отхо́ды trade wind ['treɪdwind] метеор, пасса́т; return ~ антипасса́т tradic ['trædik] п вчт. транзи́сторный компью́тер trading I ['treidiŋ] п торго́вля; комме́рция; slave ~ работорго́вля . trading II ['treidiŋ] а 1. занима́ющийся торго́влей; торго́вый; ~ area торго́вая зо́на (территория, в пределах которой данное торговое предприятие осуществляет свою деятельность); ~ bank комме́рческий банк; ~ centre [company] торго́вый центр [-ая компа́ния]; ~ craft торго́вое ремесло́; ~ house торго́вая фи́рма, торго́вый дом;~ post /station/ факто́рия, торго́вый пост; ~ stamp амер, купо́н, получа́емый покупа́телем вме́сте с това́ром в ка́честве пре́мии; ~ vessel торго́вое су́дно 2. промы́шленный; ~ estate промы́шленная зо́на, ко́мплекс промы́шленных предприя́тий 3. прода́жный (о человеке); a herd of ~ politicians сво́ра прода́жных политика́нов tradition [trə'diʃ(ə)n] п 1. тради́ция; ста́рый обы́чай; by ~ по тради́ции; the great ~s of the nation вели́кие тради́ции наро́да; the ~ of living on the land тради́ция се́льской жи́зни; a break with the ~s разры́в с тради́циями; to hold to the ~s or smth. приде́рживаться ка- ки́х-л. тради́ций; to keep up the famiyl ~s сохраня́ть семе́йные тради́ции; to hold up (the) ~ подде́рживать тради́цию; to break away from (the) ~ порва́ть с тради́цией; to bring smb. up in the ~s of atheism воспита́ть кого́-л. в тради́циях атеи́зма 2. преда́ние; the ~s associated with the mountain преда́ния, свя́занные с э́той горо́й; ~ has it that /according to the old ~/ the first American flag was made by Ross по преда́нию пе́рвый америка́нский флаг был сде́лан Ро́ссом 3. 1) непи́саны́й зако́н 2) редк. у́стная переда́ча све́дений или инстру́кций 4. 1) уст. преда́тельство; отка́з (от чего-л.) 2) капитуля́ция 5. юр. переда́ча (имущества) traditional [trə'diʃ(ə)nəl] а 1) традицио́нный; передава́емый из поколе́ния в поколе́ние; осно́ванный на обы́чае; ~ form [morality] традицио́нная фо́рма [мора́ль] 2) традицио́нный, обы́чный, ча́сто повторя́ющийся; the ~ luck of fools = дурака́м всегда́ везёт; he can never go back to his ~ occupation он никогда́ не смо́жет верну́ться к свои́м обы́чным заня́тиям 3) традицио́нный, несовреме́нный, устаре́вший; ~ logic традицио́нная /аристо́телева/ ло́гика traditionalism [trə'diʃ(ə)nəhz(ə)m] п приве́рженность тради́циям, традиционали́зм traditionalist I [ trə'diʃ(ə)nəhst] п приве́рженец тради́ций, традиционали́ст traditionalist ɪɪ [trə'diʃ(ə)nəhst] а приве́рженный тради́ции; ~ scholars учёны́е-традиционали́сты
traditionally [trə'diʃ(ə)nəli] adv no тради́ции, традицио́нно; a district that ~ votes Republican райо́н, традицио́нно голосу́ющий за республика́нцев traditionary [trə'diʃən(ə)n] = traditional traditionist [trə'diʃ(ə)nist] = traditionalist I traditor ['træditə] n (pl тж. -es [-ri:z]) церк. ист. христиани́н, предаю́щий свои́х единове́рцев ри́млянам, преда́тель ■traduce [trə'dju:s] v 1) злосло́вить; клевета́ть, черни́ть; Tiberius was ~d by historians (импера́тор) Тибе́рий был обо́лган /очернён/ исто́риками 2) издева́ться; надруга́ться (над принцгтом и т. п.) traducement [trə'dju:smənt] п злосло́вие; клевета́ traducer [trə'dju:sə] п клеветни́к, очерни́тель traduction [trə'dʌkʃ(ə)n] п 1. уст. переда́ча из поколе́ния в поколе́ние; насле́дование 2. клевета́, клеветни́ческие измышле́ния 3. повторе́ние 4. лог. логи́ческий вы́вод traffic ɪ ['træfik] п 1. движе́ние, сообще́ние; тра́нспорт; heavy [restricted] ~ интенси́вное [ограни́ченное] движе́ние; through [railway] ~ прямо́е [железнодоро́жное] сообще́ние; passenger [freight] ~ пассажи́рский [грузово́й] тра́нспорт; trunk ~ междугоро́дное тра́нспортное сообще́ние; road [street] ~ доро́жное [у́личное] движе́ние; arterial ~ движе́ние по гла́вным магистра́лям; maritime ~ морско́е судохо́дство; much /а great deal ог/ ~ интенси́вное движе́ние; a long line or moving ~ верени́ца дви́жущегося тра́нспорта; the ~ on the road движе́ние на доро́ге; beware of ~ I береги́сь автомоби́ля!; to block the ~ блоки́ровать /останови́ть/ движе́ние; to open the road to ~ откры́ть у́лицу для движе́ния (тра́нспорта) 2. перево́зки; грузооборо́т; ~ in transit а) транзи́т; сквозно́е сообще́ние; б) транзи́тные перево́зки 3. 1) коли́чество перевезённого гру́за, пассажи́ров и т. п. за определённый пери́од; фрахт, гру́зы 2) св. тра́фик, пото́к (информацио́нного) обме́на, рабо́чая нагру́зка (линии связи) 4. 1) торго́вля; the liquor ~ торго́вля спиртны́ми напи́тками; ~ in arms, arms ~ торго́вля ору́жием; ~ in drugs, drug ~ торго́вля нарко́тиками; ~ by sea морская торго́вля; ~ in votes торго́вля голоса́ми (на выборах)', unscrupulous ~ in lucrative appointments беспринци́пная торго́вля вы́годными должностя́ми; to carry on ~ вести́ торго́влю; to engage I to be engaged/ in ~ торгова́ть 2) обме́н; to facilitate a in ideas облегчи́ть обме́н иде́ями 5. 1) торго́вые дела́, сде́лки 2) дела́; ~ with criminals is dangerous опа́сно име́ть де́ло с престу́пниками /с уголо́вниками/; I don’t want any more ~ with his sort я не жела́ю бо́льше име́ть де́ла с таки́ми людьми́, как он traffic ɪɪ ['træfik] а доро́жный; тра́нспортный; ~ accident несча́стный слу́чай на тра́нспорте; доро́жно-тра́нспортное происше́ствие; ~ bottleneck /congestion, jam/ скопле́ние тра́нспорта, зато́р, «про́бка»; ~ signs /indicators/ доро́жные указа́тели, доро́жные зна́ки; ~ stream тра́нспортный пото́к, пото́к автотра́нспорта traffic ɪɪɪ ['træfik] v (past и р. р. trafficked; pres. р. trafficking) 1. 1) торгова́ть; to ~ in fruit with Italy торгова́ть фру́ктами с Ита́лией; to ~ on the seas вести́ морску́ю торго́влю 2) продава́ть, торгова́ть; to ~ illicit merchandise торгова́ть контраба́ндными това́рами; to ~ away one’s honour продава́ть свою́ честь 2. 1) име́ть де́ло; I will not ~ with the breakers of the peace я не хочу́ име́ть де́ла,с наруши́телями споко́йствия 2) занима́ться; сосредото́чивать свои́ интере́сы 3. ходи́ть, броди́ть (тж. у along) trafficable ['træfikəb(ə)l] а 1. 1) хо́дкий (о товаре) 2) това́рный, ры́ночный 2. приго́дный для движе́ния trafficator ['træfikeitə] п дор. указа́тель поворо́та traffic capacity [,træfikkə'pæsiti] дор. пропускна́я спосо́бность traffic circle ['træfik,ss:k(ə)l] дор. кольцева́я тра́нспортная развя́зка traffic control [,træfikkən'trəul] 1) регули́рование движе́ния 2) диспетчериза́ция traffic сор ['træfikkŋp] разг. см. traffic policeman traffic engineering ['træfik,endʒi'm(ə)- riŋ] доро́жное де́ло traffic island [,træfik'ailənd] дор. острово́к безопа́сности trafficker ['træfikə] п 1. торго́вец, торга́ш, деле́ц; ~ in slaves работорго́вец 2. интрига́н traffic lane ['træfiklein] дор. полоса́ (движе́ния), доро́жная полоса́ traffic light ['træfiklait] светофо́р traffic line [,træfik'lam] воен, рубе́ж регули́рования движе́ния traffic noise ['træfiknɔiz] тра́нспортный шум traffic pass [,træfik'pɑ:s] разреше́ние на прое́зд или на пролёт traffic policeman ['træfikpə,li:smən] регулиро́вщик (у́личного) движе́ния traffic regulations ['træfik,regjv'lei- ʃ(ə)nz] пра́вила доро́жного движе́ния traffic roundabout [ ,træfik'raundəbaŋt] кольцева́я тра́нспортная развя́зка traffic roving patrol ['træfik,rəwiŋpə- 'trəul] воен, подвижно́й пост регули́рования движе́ния traffic signal ['træfik,sign(ə)l]ɪ traffic light traffic ticket [,træfik'tikit] уведомле́ние о наруше́нии пра́вил доро́жного движе́ния , traffic warden ['træfik,wɔ:dn] инспе́ктор доро́жного движе́ния (гл. обр. контролирует соблюдение правил стоянки автомобилей) trafficway ['træfikwei] п дор. прое́зд; у́лица tragacanth ['trægəkænθ] п бот. трагака́нт (подрод колючих кустарников рода астрагал) tragedian [trə'ʤi:diən] п 1. тра́гик, траги́ческий актёр 2. а́втор траге́дий tragedienne [trə,dʒi:di'en] п траги́ческая актри́са tragedize ['træʤidaiz] v 1. 1) инсцени́ровать; облека́ть в фо́рму траге́дии 2) превраща́ть в траге́дию , 2. 1) быть тра́гиком, выступа́ть в траге́диях 2) разы́грывать траге́дию, говори́ть траги́ческим то́ном tragedy ['trædʒidi] п 1. траге́дия; Greek ~ гре́ческая траге́дия; ~ and comedy траге́дия и коме́дия; ~ king актёр, исполня́ющий в траге́дии роль короля́; гла́вный тра́гик тру́ппы; ~ queen траги́ческая актри́са; to stage a Shakespeare ~ ста́вить на сце́не траге́дию Шекспи́ра 2. 1) траги́ческая ситуа́ция; he didn’t realize the whole ~ of the situation он не понима́л всей траги́чности положе́ния; the ~ is that... траге́дия в том, что...; the ~ of his life траге́дия его́ жи́зни 2) траги́ческое собы́тие; his father’s death was a real ~ for him смерть отца́ была́ для него́ настоя́щей траге́дией; to make а ~ out of smth., TRA-TRA ɪ to treat smth. as a ~ де́лать из чего́-л. траге́дию tragi ['treidʒai] pl от tragus tragic ['trædʒik] a 1. траги́ческий, трагеди́йный; the ~ art иску́сство траге́дии; actor траги́ческий актёр; ~ irony траги́ческая иро́ния; in a ~ voice траги́ческим го́лосом 2. 1) ужа́сный, катастрофи́ческий; ~ event/occurrence/ тра ги́ческое собы́тие; ~ death траги́ческая ги́бель 2) траги́чный (о голосе и т. п.); don’t be so ~ about it не разы́грывай траге́дию; не де́лай из э́того траге́дии; = не́чего /не́зачем/ так убива́ться; ничего́ стра́шного не случи́лось 3) печа́льный, приско́рбный; ~ tale /story/ [scene] печа́льный расска́з [-ая сце́на]; the ~ peace of the long evening меланхоли́чная тишина́ до́лгого ве́чера 3. в грам. знач. сущ. (the ~) траги́ческое tragical ['træʤik(ə)l] — tragic tragically ['træʤik(ə)h] adv 1. траги́чески; как в траге́дии 2. 1) траги́чно; печа́льно; ужа́сно; катастрофи́чески; he was ~ killed on Everest он траги́чески поги́б на Эвере́сте 2) печа́льно, приско́рбно; to die at а ~ early age умере́ть приско́рбно ра́но tragicalness ['trædʒik(ə)lnis] п 1. трагеди́йность 2. траги́чность tragic flaw [,trædʒik'flɔ:] лит. рокова́я вина́ (героя греческой трагедии) tragicomedian [,træʤikə'mi:diən] п трагикоми́ческий актёр tragicomedy [,trædʒi'kŋmidi] п 1. трагикоме́дия 2. трагикоми́ческая ситуа́ция tragicomic, tragicomical [,trædʒɪ'kŋ- mik, -(ə)l] а трагикоми́ческий ,tragopan ['trægəpæn] п зоол. траго- па́н (Tragopan) tragus ['treigəs] п (pl -gi) анат. козело́к trail I [treil] п 1. 1) след, хвост; а ~ of blood крова́вый след; the ~ of a meteor след метео́ра; а ~ of light полоса́ све́та; а ~ of fire о́гненный след; vapour /condensation/ ~ ав. инверсио́нный /конденсацио́нный/ след; ~s of mud on a carpet по́лосы гря́зи на ковре́; the engine left a ~ of smoke [of dust] behind it маши́на оста́вила по́сле себя́ о́блако ды́ма [пы́ли] 2) трен, шлейф (платья и т. п.); а ~ of clouds шлейф облако́в 3) сви́та; а of admirers сви́та почита́телей 4) после́дствия; to leave ruins in one’s ~ оставля́ть по́сле себя́ одни́ разва́лины 2. след (человека или животного)', за́пах (человека или животного); false ~ ло́жный след (тж. перен.); in ~ амер, а) гусько́м, след в след; б) друг за дру́гом, в оди́н ряд; planes flying in ~ самолёты, летящие друг за дру́гом; а ~ of blood from the house to the barn крова́вая доро́жка /-ый след/ от до́ма до амба́ра; hot on the ~ по горя́чему сле́ду; to be on the ~ of smb. напа́сть на чей-л. след; to foul the ~ запу́тывать следы́; to get on /to hit/ the ~ напа́сть на след [ср. тж. О]: to pick up the ~ взять след; to get off /to lose/ the ~ потеря́ть след, сби́ться co сле́да; to throw smb. off the ~ сбить кого́-л. co сле́да; to follow the ~ идти́ по сле́ду, высле́живать 3. 1) тропа́, тропи́нка; mountain ~ го́рная тропа́; blazed ~ амер, проторённая доро́жка /-ый путь/; to blaze the ~ а) прокла́дывать путь в лесу́, де́лая зару́бки на дере́вьях; б) идти́ но́выми путя́ми, быть пионе́ром /нова́тором/; the ~ through the woods is overgrown with bushes лесна́я тропи́нка заросла́ куста́рником Д 35 250 545
TRA- TRA 2) спорт, тра́сса; лыжня́; to break ~ прокладывать тра́ссу /лыжню́/ 3) (про́йденный) путь; the ~ of Tamerlane путь Тамерла́на, по следа́м Тамерла́на; to follow the ~ of the American pioneers пройти́ по следа́м америка́нских пионе́ров; a milestone on his educational ~ (це́лая) ве́ха в его́ образова́нии 4. пресле́дование, охо́та по сле́ду 5. бот. сте́лющийся побе́г 6. воен, хо́бот лафе́та 7. ав. лине́йное отстава́ние бо́мбы 8. геол, пере́дний вы́ступ ра́ковины 9. воен, положе́ние у ноги́ (оружия); at (the) ~! к ноге́! (команда) О to hit the ~ а) отпра́виться, вы́ступить, вы́йти в путь (тж. перен.); candidates hitting the campaign ~ кандида́ты, вступа́ющие в предвы́борную борьбу́; б) сл. прова́ливать, убира́ться; [см. тж. 2] trail II [treil] v 1. 1) идти́ по сле́ду, высле́живать; to ~ a deer [a criminal] высле́живать оле́ня [престу́пника]; to ~ a fugitive to his hiding place вы́следить, где укрыва́ется бегле́ц 2) сле́довать (за кем-л., чем-л.); we ~ed t’he car in front of us мы сле́довали за е́хавшим впереди́ автомоби́лем; reporters ~ him constantly за ним хвосто́м хо́дят репортёры; = от репортёров не отвя́жешься 2. прокла́дывать путь, прота́птывать тропи́нку 3. 1) тащи́ть, волочи́ть; to ~ a fishing-line тащи́ть ле́ску (за ло́дкой); ~ing clouds of glory неся́ бре́мя /в орео́ле/ сла́вы; the child ~ed his toy cart on a piece of string ребёнок тащи́л игру́шечную теле́жку на верёвочке; she ~ed five children after her она́ тащи́ла за собо́й пятеры́х дете́й 2) тащи́ться, волочи́ться; to ~ along the ground тащи́ться по земле́; her long train ~ed in the mud её дли́нный шлейф тащи́лся по гря́зи 3) прита́скивать; to ~ dirt into the house нанести́ гря́зи в дом 4. 1) тащи́ться, плести́сь; отстава́ть, идти́ сза́ди; to ~ wearily back уста́ло плести́сь наза́д; the old horse just ~s along ста́рая ло́шадь едва́ но́ги волочи́т 2) уступа́ть, быть в хвосте́; to ~ the other candidates on the ticket быть в хвосте́ спи́ска кандида́тов 3) идти́ сза́ди, отси́живаться за спино́й (соперника на скачках) 5. тяну́ться (образуя облако, полосу); smoke ~ed from the chimney дымо́к тяну́лся из трубы́; a cloud of dust ~ed behind the car маши́на оставля́ла за собо́й столб /шлейф/ пы́ли; a thin veil of mist ~ed below внизу́ плыла́ лёгкая пелена́ тума́на 6. идти́ в беспоря́дке, дви́гаться разбро́санно 7. 1) свиса́ть, све́шиваться (о волосах, нитях и т. п.); the tablecloth ~s on the floor ска́терть свиса́ет до по́ла; locks ~ over her eyes во́лосы закрыва́ют ей глаза́ 2) стели́ться (о растениях); creepers ~ed over roofs and walls ползу́чие расте́ния обвива́ли кры́ши и сте́ны 8. разг. 1) зама́нивать, обма́нывать 2) реклами́ровать (по телевидению и т. п.); to ~ a programme реклами́ровать програ́мму 9. разг, путеше́ствовать в автоприце́пе 10. спец, тра́лить (брёвна) 11. воен, держа́ть или нести́ у ноги́ (оружие); ~ arms! к ноге́! (команда) О to ~ one’s coat держа́ться вызыва́юще, лезть f в дра́ку; to ~ a pike служи́ть солда́том trailable ['treiləb(ə)l] а перевози́мый на прице́пе (легковой автомашины и т, п.; напр., о лодке) trail arms ['treilɑ:mz] воен, положе́ние ору́жия у ноги́ 546 trail away ['treilə'wei] = trail off trail bike ['treilbaik] лёгкий мотоци́кл для езды́ по бездоро́жью trailblazer ['treil,bleizə] п 1. тот, кто прокла́дывает путь, тропу́ (в лесу) 2. нова́тор, пионе́р; первопрохо́дец; следопы́т trailblazing ['treil,bleiziŋ] а прокла́дывающий но́вые пути́, нова́торский; ~ project [experiment] нова́торский /сме́лый/ прое́кт [экспериме́нт] trailbreaker ['treil,breikə] = trailblazer trail bridge ['treilbridʒ] кана́тный паро́м trailer [' treilə] п 1. см. trail II + -er 2. 1) авт. прице́п, тре́йлер; ~ truck грузови́к с прице́пом 2) жило́й автоприце́п (тж. ~ coach); ~ camp /court, park/ стоя́нка для жилы́х, автоприце́пов 3. прицепно́е сельскохозя́йственное ору́дие 4. це́пкое или сте́лющееся расте́ние 5. киноафи́ша, ано́нс о кинокарти́не, киноплака́т trailerable ['treilərəb(ə)l] а приго́дный для испо́льзования в ка́честве автоприце́па trailerite ['treilərait] п челове́к, путеше́ствующий или живу́щий в автоприце́пе trail, ferry ['treil,feri] = trail bridge trailing ɪ ['treiliŋ] n 1. бот. побе́г, плеть; ус 2. спец. 1) напла́вливание (стекла на стеклянные изделия) 2) прихва́тывание (тормоза, резца и т.п.) trailing И ['treihn] а 1. бот. ползу́чий; сте́лющийся; а ~ plant сте́лющееся расте́ние 2. спец. 1) прицепно́й 2) подде́рживающий, не веду́щий 3) за́дний, замыка́ющий trail net ['treilnet] мор. тра́ловая сеть trail off ['treil'ŋf] phr v 1) умолка́ть; замира́ть (о звуке); the sound of the train whistle trailed off into the distance парово́зный свисто́к за́мер вдали́; her voice trailed off in confusion она́ смеша́лась и умо́лкла 2) сходи́ть на не́т; the discussion trailed off into futilities обсужде́ние ни к чему́ не привело́, обсужде́ние зако́нчилось впусту́ю trail out ['treil'aŋt] phr v продлева́ть, затя́гивать; no point in trailing the business out any longer = пора́ закругля́ться trail rope ['treilrəup] 1) ав. гайдро́п 2) спец, букси́рный кана́т trail spade ['treilspeid] воен, сошни́к trailway ['treilwei] п тропа́ (особенно в лесу, в горах и т.п.) train1 ɪ [trein] п 1. 1) по́езд; соста́в; fast ~ ско́рый по́езд; express ~ экспре́сс; boat ~ по́езд, согласо́ванный с расписа́нием парохо́дов; passenger ~ пассажи́рский по́езд; goods /freight/ ~ грузово́й /това́рный/ соста́в; local /branchline/ ~ местный по́езд; slow /stopping/ ~ по́езд, иду́щий со все́ми остано́вками; relief [excursion] ~ дополни́тельный [туристи́ческий] по́езд; troop ~ вое́нный эшело́н; armoured ~ бронепо́езд; the morning [the night] ~ у́тренний [ночно́й] по́езд; the 2.15 ~ по́езд, отходя́щий в 2.15; wild ~ по́езд, иду́щий не по расписа́нию; a ~ ride пое́здка на по́езде; by ~ по́ездом; to travel by ~ е́хать или е́здить по́ездом /на по́езде/; to board /to take/ the ~ сесть в по́езд, пое́хать на по́езде; to lose /to miss/ one’s ~ опозда́ть на по́езд; to make /to catch, to nick/ the ~ поспе́ть на по́езд; to change ~s сде́лать переса́дку; the ~ is off по́езд уже́ отошёл; the ~ is in по́езд пришёл 2) тра́ктор с прице́пом 2. проце́ссия, кортеж; funeral ~ похоро́нная проце́ссия 3. 1) карава́н; а ~ of camels карава́н верблю́дов; a long of sightseers дли́нная верени́ца́ тури́стов 2) воен, обо́з (тж. baggage wagon ~) 4. сви́та, толпа́ (почитателей, поклонников и т. п.); the prince and his ~ принц co свое́й сви́той; a staff of 80 in smb.’s ~ сви́та в соста́ве 80 челове́к 5. 1) ряд, цепь, верени́ца; а ~ of misfortunes цепь несча́стий; полоса́ неуда́ч; by an unlucky ~ of events по ' неблагоприя́тному стече́нию обстоя́тельств; a whole ~ of ideas верени́ца мы́слей; а ~ of words ряд слов 2) ход (мыслей и т. п.); to follow the ~ of smb.’s thoughts следи́ть за хо́дом чьей-л. мы́сли; to lose the ~ of smb.’s thought потеря́ть нить чьих-л. рассужде́ний 3) ход, развёртывание, разви́тие (событий и т. п.); it was already in fair ~ to develop party out of faction всё шло к превраще́нию фра́кции в па́ртию; things proceeded in this ~ for several days так продолжа́лось не́сколько дней 6. 1) шлейф, трен (платья) 2) хвост (павлина), «шлейф» 3) хвост (кометы, метеора) 7. 1) после́дствие; in the ~ of в результа́те, всле́дствие; the war brought famine and disease in its ~ война́ принесла́ с собо́й го́лод и боле́зни; the ruins that they left in their ~ разва́лины, кото́рые они́ оста́вили за собо́й 2) результа́ты; to write in the ~ of NN’s study идти́ (в свое́й кни́ге) по пути́, проло́женному иссле́дованием NN 8. pl воен, тылы́ 9. воен. 1) а́зимут (орудия и т. п.) 2) наво́дка по а́зимуту 10. спец. 1) се́рия (волн, колебаний и т. п.); wave ~ физ. цуг /се́рия/ волн 2) после́довательный ряд 11. метал, прока́тный стан 12. тех. 1) зубча́тая переда́ча 2) систе́ма рычаго́в; ~ of gears систе́ма шестерён 13. воен, запа́л 14. охот. прима́нка (в виде положенных друг за другом кусочков) 15. уст. аллю́р (лошади) О in ~ в гото́вности, нагото́ве; to put /to set/ things in ~ гото́вить к де́йствию; gravy ~ амер. сл. «корму́шка», тёпленькое месте́чко; to ride the gravy ~ амер. сл. заполучи́ть тёпленькое месте́чко; загреба́ть барыши́ train1 ɪɪ [trein] v 1. разг, е́хать по́ездом; to ~ from York to Leeds е́хать (по́ездом) из Йо́рка в Лидс; we ~ed all the way мы всю́ доро́гу е́хали по́ездом; to ~ the rest of the way е́хать по́ездом оста́ток пути́ 2. (with) амер. разг, води́ть компа́нию; связа́ться (с кем-л.) 3. 1) волочи́ть, тащи́ть 2) волочи́ться, тащи́ться; her skirt ~ed on the ground её ю́бка волочи́лась по земле́ 4. уст. притя́гивать,. завлека́ть train2 [treɪn] v 1. 1) воспи́тывать, учи́ть, приуча́ть (к чему-л.); to ~ а child воспи́тывать ребёнка; to ~ а child to obey приуча́ть ребёнка к послуша́нию; to ~ a pupil to read music at sight учи́ть ученика́ чита́ть но́ты с листа́; to ~ smb.’s taste воспи́тывать чей-л. вкус; ~ed to all outdoor exercises приу́ченный к упражне́ниям на све́жем во́здухе; ~ed to obedience приу́ченный к послуша́нию 2) разг, приуча́ть (ребёнка, домашнее животное) проси́ться 2. 1) обуча́ть, гото́вить (к че- му-л.); to ~ a girl in nursing обуча́ть де́вушку ухо́ду за больны́ми; to ~ hospital nurses [airmen, botanists] гото́вить медици́нских сестёр [лётчиков, бота́ников]; to ~ smb. for the stage [for the diplomatic service, for the army]гото́вить кого́-л. для поступле́ния на сце́ну [для дипломати́ческой слу́жбы, к а́рмии]; to ~ smb. for the navy /to serve in the navy/ гото́ви́ть кого́-л. к фло́тской слу́жбе /к слу́жбе во фло́те/; this school ~ed many good officers из э́той
шко́лы вы́шло мно́го хоро́ших офице́ров, э́та шко́ла вы́пустила мно́го хоро́ших офице́ров 2) учйться, обуча́ться, гото́виться; to ~ as a typist учйться на ма- шинйстку; to ~ for priesthood гото́виться стать свяще́нником, гото́виться к карье́ре свяще́нника; the author ~ed with Professor Tanner а́втор обуча́лся у профе́ссора Тэ́ннера 3. (for) 1) тренирова́ть; to ~ smb. for a contest [for a championship] гото́вить кого́-л. к состяза́нию [к чемпиона́ту] 2) тренирова́ться; to ~ for a boatrace [for a boxing match, for a mountain-climbing] тренирова́ться пе́ред ло́дочными го́нками [ма́тчем по бо́ксу, восхожде́нием на́ гору] 4. дрессирова́ть {животных}', объезжа́ть {лошадь}', to a dog for the circus дрессирова́ть соба́ку для цйрка; the dog is ~ed to jump through a hoop соба́ку обучйли пры́гать че́рез о́бруч; to ~ dogs to catch hares ната́скивать соба́к на (ло́влю) за́йцев 5. сад. формирова́ть {деревья}', направля́ть {рост растений}', to ~ roses against a wall пусти́ть ро́зы вдоль стены́ /по стене́/ 6. (on, upon) воен, наводи́ть по а́зимуту; to ~ a gun on the target навести́ ору́дие на цель; he had ~ed his news camera on celebrities for 40 years образн. в тече́ние 40 лет он держа́л знамени́тостей на прице́ле свое́й кинока́меры trainability [,treinə'bihti] п обуча́емость, спосо́бность обуча́ться trainband ['treɪnbænd] п ист. ополче́ние {английских горожан в XVI — XVII вв.} train-bearer ['trein,be(ə)rə] п ист. паж train bombing [,trein'bŋmiŋ] воен. сери́йное бомбомета́ние train butcher ['trein,butʃə] амер, разно́счик в по́езде train case ['treɪnkeis] доро́жный чемода́н train down ['trein'daun] phr v сбра́сывать вес (с помощью специальных упражнений и диеты} trained [treind] а 1. вы́ученный, вы́школенный; обу́ченный; ~ nurse медици́нская сестра́; ~ soldier солда́т с хоро́шей вы́учкой; ~ army хорошо́ обу́ченная а́рмия 2. трениро́ванный; ~ eye натрениро́ванный глаз; ~ mind дисциплини́рованный ум; ~ horse вы́езженная ло́шадь 3. дрессиро́ванный; troupe of ~ dogs гру́ппа дрессиро́ванных соба́к 4. сад. формиро́ванный (о деревьях}', напра́вленный; ~ fruit tree шпале́рное плодо́вое де́рево; формиро́ванное фрукто́вое де́рево . 5. име́ющий шлейф (о платье и т. п.} О ~ seal амер, о́пытный репортёр, ма́стер репорта́жа; газе́тный волк {приглашаемый газетой для освещения особо важных или интересных событий} trainee [trei'ni:] п 1. стажёр, практика́нт; ~ programmer, программи́ст-стажёр 2. воен, проходя́щий боеву́ю подгото́вку traineeship [trei'ni:ʃip] п 1. пери́од учени́чества 2. 1) стажиро́вка; прохожде́ние пра́ктики 2) стипе́ндия стажёра 3. 1) аспиранту́ра 2) ординату́ра trainer ['treinə] п 1. тре́нер; инстру́ктор 2. дрессиро́вщик 3. ав. 1) уче́бно- -трениро́вочный самолёт 2) тренажёр 4. воен, горизонта́льный наво́дчик 5. ополче́нец [ср. тж. trainband] trainer-simulator [ , treinə'simjuleitə] п ав., косм, тренажёр-имита́тор train ferry ['trein,feri] железнодоро́жный паро́м; паро́мное су́дно, принима́ющее на́ борт пассажи́рские поезда́ train guard ['treingɑ:d] воен, вое́нная охра́на по́езда training ɪ ['treiɪuŋ] п 1. воспита́ние; формирова́ние; character ~ формирова́ние хара́ктера 2. 1) обуче́ние; подгото́вка; образова́ние; military ~ вое́нная подгото́вка; vocational ~ профессиона́льное обуче́ние; further ~ повыше́ние квалифика́ции; under ~ проходя́щий подгото́вку; on-the-job ~ обуче́ние по ме́сту рабо́ты; the ~ of teachers подгото́вка учителе́й; ~ of mind and body у́мственное и физи́ческое воспита́ние; nurses [paediatricians, teachers] in ~ ли́ца, гото́вящиеся стать медсёстрами [педиа́трами, учителя́ми]; students in higher ~ студе́нты ста́рших ку́рсов 2) (профессиона́льная) вы́учка, образова́ние; позна́ния, зна́ния; a historian by ~ исто́рик по образова́нию; his ~ in the classics [in the civil law] его́ зна́ние кла́ссиков [позна́ния /подгото́вка/ в о́бласти гражда́нского пра́ва] 3. 1) трениро́вка; ~ manager тре́нер; ~ spells спорт, а) пери́оды трениро́вки; б) трениро́вочные заня́тия; bridge ~ упражне́ния в положе́нии «мост» {борьба}', ~ for a football match трениро́вка пе́ред футбо́льным ма́тчем; to go into ~ нача́ть тренирова́ться; the football team is in ~ for the big game футбо́льная кома́нда трениру́ется пе́ред кру́пной игро́й 2) заня́тие {по физической подготовке} 4. дрессиро́вка; ~ of horses вы́ездка лошаде́й; to go in for the ~ of dogs занима́ться дрессиро́вкой соба́к 5. спорт, трениро́ванность, подгото́вленность; (спорти́вная) фо́рма; to be in first-rate ~ for a race быть прекра́сно подгото́вленным к состяза́нию в бе́ге; to be out of ~ быть не в фо́рме, быть в плохо́й фо́рме; he was in perfect ~ он дости́г пи́ка фо́рмы 6. сад. формирова́ние {плодовых деревьев} 7. воен, наво́дка {орудия} training II ['treiniŋ] а 1. уче́бный; ~ aids уче́бные посо́бия; ~ airplane уче́бный самолёт; ~ assembly воен. уче́бные сбо́ры; ~ camp воен, уче́бный ла́герь; ~ equipment воен, уче́бное снаряже́ние, уче́бное иму́щество и обору́дование; ~ period воен, уче́бный соор 2. трениро́вочный; ~ suit трениро́вочный костю́м training college ['treimŋ,kŋliʤ] 1. педагоги́ческий институ́т 2. специа́льное учи́лище, те́хникум Training Manual [,treiniŋ'mænjvəl] воен, наставле́ние по боево́й подгото́вке войск training school ['tremiŋsku:l] 1. 1) специа́льное учи́лище; medical ~ медици́нское учи́лище 2) те́хникум; vocational and training schools профессиона́льно-техни́ческие учи́лища и те́хникумы; a ~ generally lasts two years обуче́ние в те́хникуме обы́чно продолжа́ется два го́да 2. реформато́рий {для малолетних правонарушителей}', исправи́тельно-трудово́е заведе́ние, спецшко́ла training seat ['treiniŋsi:t] съёмное сиде́нье комбини́рованного де́тского сту́льчика {приспособленное под горшок} training ship ['treiniŋ,ʃip] мор. уче́бное су́дно training stable ['treiniŋ,steib(ə)l] коню́шни для трениро́вки скаковы́х лошаде́й . training table ['treimŋ,teib(ə)l] стол для трениру́ющихся спортсме́нов {со специальными блюдами} trainless ['tremhs] а 1. не име́ющий железнодоро́жного сообще́ния 2. 1) без шле́йфа 2) баз хвоста́; без «шле́йфа» (о павлине} trainload ['treɪnləod] п 1) максима́льная вмести́мость по́езда 2) по́езд TRA —TRA ɪ с кем-л. или с чем-л.; а ~ of tourists по́лный по́езд тури́стов trainman ['tremmən] п {pl -men [-mən]) амер, тормозно́й конду́ктор; проводни́к trainmaster, ['trein,mɑ:stə] п амер. нача́льник по́езда; гла́вный конду́ктор train off ['trein'ŋf] phr v 1. потеря́ть (спорти́вную) фо́рму 2. сбро́сить (ли́шний) . вес train officer ['trem,ŋfisə] воен, нача́льник эшело́на train oil [,trein'ɔil] во́рвань train service ['trein,ss:vis] ж.-д. слу́жба движе́ния train shed ['treinʃed] 1) наве́с над железнодоро́жными путя́ми 2) депо́ trains,ick ['trein,sik] а страда́ющий тошното́й в по́езде; he was ~ в по́езде его́ укача́ло train staff [' treinstɑ:f] поездна́я брига́да traipse ɪ [treips] п 1. утоми́тельная прогу́лка 2. неря́ха traipse II [treips] v 1. 1) ходи́ть без де́ла, бесце́льно броди́ть; to ~ the fields [the streets] броди́ть по поля́м [по у́лицам]; to ~ over the country бродя́жничать, броди́ть по сёлам 2) идти́, тащи́ться (по у́лицам); to ~ downstairs when the raid-warning goes тащи́ться вниз по сигна́лу возду́шной трево́ги 2. 1) тащи́ться; волочи́ться 2) волочи́ть {подол платья и т. п.} trait [trei(t)] п 1. характе́рная черта́; осо́бенность, сво́йство; the chief ~s of a person’s character гла́вные черты́ хара́ктера (челове́ка); the ~ of delayed response сво́йство реаги́ровать с опозда́нием 2. обыкн. pl черты́ лица́; the ~s of her face have become more delicate черты́ её лица́ ста́ли то́ньше 3. редк. штрих; а ~ of humour юмористи́ческая жи́лка traitor ['treitə] п изме́нник, преда́тель; а ~ to one’s country изме́нник ро́дины; to turn ~ стать преда́телем traitoress ['treit(ə)ris] = traitress traitorous ['treit(ə)rəs] а преда́тельский, вероло́мный; изме́ннический; ~ act преда́тельский акт; ~ breach of confidence вероло́мное злоупотребле́ние дове́рием traitorously ['treit(ə)rəsli] adv преда́тельски, вероло́мно; изме́ннически traitorousness ['treit(ə)rəsnis] п преда́тельство, вероло́мство; изме́на traitress ['treitris] п изме́нница, преда́тельница traject ɪ ['trædʒekt] п 1. перепра́ва; паро́м 2. перее́зд {через реку}', перехо́д {через пропасть и т. п.} traject ɪɪ [trə'dʒekt] v 1. переправля́ться 2. передава́ть {мысли} trajection [trə'dʒekʃ(ə)n] п 1. перепра́ва; перебра́сывание; перехо́д 2. перестано́вка trajectory [trə'dʒekt(ə)n] п 1. 1) физ., мат., воен, траекто́рия; depressed ~ насти́льная траекто́рия; flat /low/ ~ поло́гая траекто́рия; curved ~ крута́я траекто́рия 2) путь; перехо́д; эволю́ция; the whole modern ~ from naturalism to symbolism вся эволю́ция совреме́нного иску́сства от натурали́зма к, символи́зму 2. астр, орбита́ль, (орбита́льная) траекто́рия trajectory chart [tre'dʒekt(ə)ritʃɑ:t] графи́ческая табли́ца стрельбы́ trajet [[trɑ:'ʒei] п фр. перехо́д; прохо́д tra-la, tra-la-la [trə'lɑ:, trələ'la:] int тра-ля-ля́! {выражение радости, веселья} 35* 547
TRA —TRA tralatitious [,trælə'tiʃəs] а книжн. 1. перено́сный, метафори́ческий, фигура́льный (о словах, выражении) 2. 1) передава́емый из поколе́ния в поколе́ние; традицио́нный 2) повторя́емый с чужи́х слов tralatitiously . [ ,trælə'tiʃəsli] adv книжн. метафори́чески tram1 ɪ [træm] п 1. трамва́й; to goby ~ е́хать в /на/ трамва́е; to take the ~ сесть в трамва́й, е́хать в /на/ трамва́е 2. сокр. от tramcar 3. сокр. от tramline 4. горн, вагоне́тка, теле́жка tram1 II [træm] v 1. е́хать в, на трамва́е 2. горн, отка́тывать на вагоне́тках tram2 [træm] п текст, шёлковый кручёный уто́к tram3 [træm] п сокр. от trammel I 4 О in ~ в нала́женном состоя́нии (о станке и т. п.); out of ~ в разла́женном состоя́нии, не в поря́дке tramcar ['træmkɑ:] п трамва́йный ваго́н tram-driver ['træm,draivə] п вагоновожа́тый tramline ['træmlain] п трамва́йная ли́ния; ~ of scientific thought образн. магистра́льные /гла́вные/ направле́ния нау́чной мы́сли trammel ɪ ['træm(ə)l] п 1. обыкн. pl поме́ха, препя́тствие; пу́ты; ~s imposed by poverty затрудне́ния, свя́занные с бе́дностью; the ~s of superstition тенёта суеве́рий; in the ~s of rhyme в плену́ ри́фмы; to escape from the ~s of examinations избега́ть экзаменацио́нных тру́дностей 2. 1) не́вод (тж. ~ net); трал 2) сеть для ло́вли птиц 3. крючо́к для подве́шивания котла́ над огнём 4. тж. pl спец. 1) эллипсо́граф 2) штангенци́ркуль trammel ɪɪ ['træm(ə)l] v 1. меша́ть, служи́ть поме́хой; сде́рживать, ско́вывать, ограни́чивать; ~ed in his endeavours by the web of intrigue about him ско́ванный в свои́х уси́лиях се́тью интри́ги, сплетённой вокру́г него́ 2. 1) лови́ть не́водом, се́тью 2) опу́тывать; лови́ть в се́ти; втя́гивать; ~ed by prejudice в плену́ предрассу́дков; ~ed into events втя́нутый в собы́тия trammer ['træmə] п 1. трамва́йщик 2. ло́шадь в ко́нке 3. горн, сце́пщик; отка́тчик tramming ['træmiŋ] п горн, отка́тка (ручная) tramontana [,trɑ:mnn'tɑ:nə] п трамонта́на,^ «заго́рный ве́тер» (холодный северный и северо-восточный ветер с гор, особ, в Италии и Северной Испании) tramontane ɪ [trə'mnntein] п 1. иностра́нец, чужезе́мец 2. ва́рвар tramontane П [trə'mŋntein] а 1. заальпи́йский 2. иностра́нный, чужезе́мный 3. ва́рварский tramp ɪ [træmp] п 1. 1) бродя́га; to live as а ~ бродя́жничать; to look like a ~ быть обо́рванным /гря́зным/; вы́глядеть как бродя́га 2) люби́тель пе́ших прогу́лок 2. сл. проститу́тка 3. разг. 1) до́лгое и утоми́тельное путеше́ствие пешко́м; to be on (the) ~ броди́ть пешко́м; бродя́жничать (особ, в поисках работы) 2) пе́шая прогу́лка; to go for ~s on Saturday afternoons отправля́ться на прогу́лку по суббо́там в по́лдень 4. звук тяжёлых шаго́в; то́пот; the ~ of marching soldiers то́пот марширу́ющих солда́т 5. мор. трамп; су́дно «ди́кого» пла́вания; грузово́й парохо́д (не работающий на определённых рейсах’, тж. 548 ocean ~) 6. желе́зная подко́вка (на сапоге, ботинке и т. п.) tramp ɪɪ [træmp] а 1. бродя́чий; ~ dog бродя́чая соба́ка 2. случа́йно попа́вший; ~ iron спец, случа́йно попа́вшее желе́зо (в песке и т. п.) 3. не име́ющий твёрдого расписа́ния; ~ ship /steamer, vessel/ = tramp I 5 tramp III [træmp] v 1. (обычно ~ across, ~ along, ~ down, ~ through, ~ up и m. n.) 1) идти́ тяжёлой по́ступью; гро́мко то́пать; we heard him ~ing overhead мы слы́шали, как он то́пал наверху́; to ~ through the mud тяжело́ идти́ по гря́зи; the guards ~ed along the corridors часовы́е гу́лким ша́гом проходи́ли по коридо́рам; he got up and ~ed heavily into the bar он встал и, с трудо́м переставля́я но́ги, дви́нулся в бар 2) броди́ть; to ~ the streets [the fields] ороди́ть по у́лицам [по поля́м]; to ~ ten kilometres проде́лать пешко́м де́сять киломе́тров; I ~ed up the miners’ rows я броди́л по у́лицам, где жи́ли шахтёры 2. разг, соверша́ть путеше́ствие пешко́м; «то́пать»; to ~ through Scotland путеше́ствовать пешко́м по Шотла́ндии; he has ~ed the whole country in his time в своё вре́мя он обошёл пешко́м всю страну́; he missed the train and had to ~ it он опозда́л на по́езд, и ему́ пришло́сь идти́ пешко́м 3. разг, бродя́жничать; I’d rather have ~ed it than gone in for any top-hatted occupation я бы скоре́е сде́лался бродя́гой, чем заня́лся́ како́й-нибудь конто́рской рабо́той 4. топта́ть, ута́птывать, утрамбовывать (тж. ~ down); to ~ itself отдави́ть себе́ но́гу (о лошади)’, to ~ (down) snow утрамбо́вывать снег 5. 1) нажима́ть ного́й, нада́вливать (на педаль и т. п.; тж. ~ down) 2) наступа́ть; to ~ on the flowers наступа́ть на цветы́ 3) дави́ть нога́ми; to ~ grapes дави́ть (нога́ми) виногра́д (изготовляя вино) 6. мор. разг. 1) води́ть су́дно «ди́кого» пла́вания 2) плыть на су́дне «ди́кого» пла́вания tramper ['træmpə] п 1. см. tramp III + -er 2. челове́к с тяжёлой по́ступью 3. бродя́га, стра́нник tramping out [,træmpiŋ'aut] с.-х. молотьба́ прого́ном скота́ trample ɪ ['træmp(ə)l] п 1. то́панье, топота́ние; the ~ of heavy feet тяжёлое то́панье 2. топта́ние 3. попра́ние trample ɪɪ ['træmp(ə)l] v 1. 1) топта́ть; раста́птывать, выта́птывать; ~d to death by elephants на́смерть зато́птанный слона́ми; to ~ the grass [the flowers, the growing corn] выта́птывать траву́ [цветы́, посе́вы]; to ~ (out) the fire затопта́ть костёр; to ~ morality into the dust затопта́ть мора́ль в грязь 2) дави́ть (виноград) 2. тяжело́ ступа́ть (обыкн. ~ across, ~ along, ~ down, ~ through, ~ up и т. п.)\ to up and down the corridor тяжело́ /тяжёлой по́ступью/ ходи́ть по коридо́ру; to hear a person trampling (about) overhead слы́шать, как кто́-то тяжело́ хо́дит наверху́ 3. (on, upon, over) 1) наступа́ть; to ~ on flower beds топта́ть цвето́чные клу́мбы 2) подавля́ть, попира́ть; to ~ on /upon/ smb. обраща́ться пренебрежи́тельно с кем-л.; трети́ровать кого́-л.; to ~ on smb.’s feelings [reputation] растопта́ть чьи-л. чу́вства [репута́цию]; to ~ upon the rights of people попира́ть права́ гра́ждан; to ~ on one’s foe раздави́ть /уничто́жить/ своего́ врага́ 3) подавля́ть, умеря́ть, не дава́ть во́ли; to ~ on one’s pride подави́ть свою́ го́рдость; смири́ть свою́ горды́ню 4) пренебрега́ть, не счита́ться; he ~s on conventions он не счита́ется с усло́вностями, усло́вности для него́ не существу́ют О to ~ smb. under foot а) топта́ть кого́-л.; б) подавля́ть кого́-л. trample down ['træmp(ə)l'daun] phr v 1) выта́птывать, раста́птывать; to ~ the grass вы́топтать траву́ 2) ута́птывать, утрамбо́вывать 3) подавля́ть, уничтожа́ть, раста́птывать; to ~ the law растоптать зако́н tramp navigation ['træmp,nævi'gei- ʃ(ə)n] мор. тра́мповое судохо́дство trampoline ['træmpəli:n] п бату́т trampoliner ['træmpəli:nə] = trampo- inist trampolining ['træmpəli:niŋ] «прыжки́ на бату́те trampolinist ['træmpəli:mst] п акроба́т на бату́те tramp shipping ['træmp'ʃipiŋ] = tramp navigation tramroad ['træmrəud] n ре́льсовый путь (для трамвая, вагонетки и т. п.) tramway ['træmwei] п трамва́й; трамва́йная ли́ния trance ɪ [trains] п 1. мед. транс; hypnotic ~ гипноти́ческий транс, состоя́ние гипно́за; in а ~ в тра́нсе; to send smb. into a ~ загипнотизи́ровать кого́-л.; to fall into a ~ впасть в транс; to wake out of one’s ~ вы́йти из тра́нса, очну́ться 2. состоя́ние экста́за trance П [trams] v 1. мед. впада́ть в транс 2. па́дать в о́бморок 3. поэт, приводи́ть в соо́тоя́ние экста́за trancedly ['trɑ:nsidh] adv поэт. в состоя́нии тра́нса; в состоя́нии, подо́бном тра́нсу; = воспари́в tranche [trɑ:nʧ] п фр. фин. часть, до́ля облигацио́нного вы́пуска trangam ['trængəm] п арх. погрему́шка; игру́шка trank [træŋk] п (сокр. от tranquillizer) разг, табле́тка транквилиза́тора trannie ['træni] п разг, транзи́стор, транзи́сторный (радиоприёмник tranquil ['træŋkwil] а 1. 1) споко́йный, неподви́жный; the ~ surface of а small pond засты́вшая /не тро́нутая ря́бью/ пове́рхность ма́ленького пру́да; the ~ waters of a lake споко́йные во́ды о́зера; гла́дкая пове́рхность о́зера; ~ rlame ро́вное пла́мя 2) ти́хий, безве́тренный; ~ night ти́хая ночь; а ~ twilight hour ти́хий предвече́рний час 2. уравнове́шенный; ми́рный; споко́йный, испо́лненный поко́я; безмяте́жный, идилли́ческий; ~ life ми́рная /споко́йная/ жизнь; ~ country /place/ ти́хая дереве́нька; the ~ days of their happiness безмяте́жные дни их сча́стья; ~ summer pleasures идилли́ческие ле́тние ра́дости; the ~ beauty of Greek sculpture испо́лненная поко́я красота́ гре́ческой скульпту́ры 3. 1) споко́йный, уравнове́шенный, невозмути́мый; ро́вный, ти́хий, ми́рный; ~ heart умиротворённость; ~ nature невозмути́мый хара́ктер; he waited till she became ~ он подожда́л, когда́ она́ успоко́ится; he was in a ~ frame of mind он был в споко́йном расположе́нии ду́ха 2) выража́ющий споко́йствие; споко́йный, безмяте́жный, невозмути́мый, я́сный (о лице, голосе, взгляде, мимике и т. п.); ~ face споко́йное лицо́; ~ gaze я́сный взгляд; ~ voice ро́вный го́лос; ~ melancholy [pleasure] ти́хая грусть [ра́дость]; his face shone with ~ contentment лицо́ его́ свети́лось умиротворённостью tranquillity [træŋ'kwɪhti] п 1. споко́йствие, неподви́жность 2. уравнове́шенность 3. невозмути́мость; безмяте́жность tranquillization [,træŋkwilai'zeiʃ(ə)n] п успока́ивание; успокое́ние
tranquillize ['træŋkwilaiz] v 1) успока́ивать; it ~s the mind as well as the body э́то успока́ивает и те́ло и ду́шу 2) успока́иваться tranquillizer ['træŋkwilaizə] п 1. см. tranquillize + -er 2. фарм. успока́ивающее сре́дство, транквилиза́тор; ап injection of а ~ инъе́кция транквилиза́тора tranquilly ['træŋkwih] adv 1. споко́йно; ро́вно; неподви́жно 2. уравнове́шенно 3. невозмути́мо; безмяте́жно trans- [træns-, trænz-] pref образует слова со значением 1. за, по другу́ю сто́рону, превыше́ние: transarctic трансаркти́ческий; transgression просту́пок, наруше́ние (закона); transmarine замо́рский 2. измене́ние, превраще́ние: transform трансформи́ровать, преобразова́ть; transient преходя́щий; transliteration транслитера́ция transact [træn'zækt] v 1. 1) вести́ (дела); all his affairs were ~ed by Smith and Son все его́ дела́ вели́сь фи́рмой «Смит и сын» 2) име́ть де́ло; вести́ перегово́ры; to ~ only with honest people име́ть де́ло /деловы́е отноше́ния/ то́лько с че́стными людьми́ 2. 1) заключа́ть (сделки) 2) выполня́ть (работу) 3. идти́ на компроми́сс; идти́ на усту́пки, де́лать усту́пки transaction [træn'zækʃ(ə)n] п 1. 1) (the ~) веде́ние (деловых операций); the ~ of affairs веде́ние дел 2) эк. экономи́ческая опера́ция, акт хозя́йственной де́ятельности; business ~s деловы́е опера́ции 2. 1) сде́лка; де́ло; транса́кция; profitable ~ вы́годная сде́лка; cash ~ сде́лка за нали́чный расчёт; engaged in various ~s за́нятый ра́зными дела́ми; mixed up in shady ~s заме́шанный в сомни́тельных сде́лках 2) обще́ние; взаимоде́йствие 3. юр. урегули́рование спо́ра путём соглаше́ния сторо́н или компроми́сса; мирова́я сде́лка; international ~ междунаро́дный акт 4. pl труды́, протоко́лы (научного общества); Transactions of the Philological Society труды́ филологи́ческого о́бщества 5. вчт. транза́кция, коро́ткое сообще́ние transactional [træn'zækʃ(ə)nəl] а 1. делово́й 2. свя́занный со сде́лкой 3. свя́занный с посту́пками челове́ка; ~ analysis психол. ана́лиз посту́пков transactor [træn'zæktə] п 1. см. transact 4- -or 2. посре́дник 3. деле́ц 4. хозя́йственная едини́ца, уча́стник экономи́ческого проце́сса transalpine I [trænz'ælpain] п жи́тель страны́, лежа́щей за Альпами transalpine ɪɪ [trænz'ælpain] а трансальпи́йский, находя́щийся се́вернее Альп transarctic [træn'zɑ:ktik] а трансаркти́ческий, пролега́ющий че́рез Се́верный по́люс transatlantic I [,trænzət'læntik] п 1. 1) живу́щий по ту сто́рону Атланти́ческого океа́на 2) америка́нец 2. трансатланти́ческий парохо́д transatlantic ɪɪ [,trænzət'læntik] а 1. трансатланти́ческий; ~ liner трансатланти́ческий ла́йнер; ~ voyage [flight] трансатланти́ческое путеше́ствие [-ий перелёт] 2. америка́нский trans-border [træns'bɔ:də] а 1. заграни́чный 2. 1) междунаро́дный 2) спец. трансграни́чный (напр., о загрязнении среды обитания) transbus ['trænsbʌs] п амер, усоверше́нствованный авто́бус, авто́бус с удо́бствами transcalency [træn'skeilənsi] п физ. теплопрово́дность transcalent [træn'skeilənt] а физ. теплопрово́дный transceiver [træn'si:və] п амер, радиопереда́тчик и радиоприёмник в о́бщем ко́рпусе; приёмопереда́тчик transcend [træn'send] v 1. переступа́ть преде́лы, грани́цы; выходи́ть за преде́лы; to ~ the limits of decency переступа́ть грани́цы прили́чия; to ~ understanding /the limits of human intelligence/ выходи́ть за преде́лы понима́ния /челове́ческого ра́зума/ 2. превосходи́ть, превыша́ть; it ~s my powers of description описа́ть э́то не в мои́х си́лах; this sorrow ~s all sorrows э́то го́ре сильне́е любо́го друго́го го́ря; the beauty of the Niagara falls ~s words слова́ бесси́льны описа́ть красоту́ Ниага́рского водопа́да transcendence, -су [træn'sendəns, -si] п 1. превосхо́дство; превыше́ние 2. мат. трансценде́нтность transcendent [træn'sendənt] а 1. превосходя́щий 2. 1) превосхо́дный, необыкнове́нный, выдаю́щийся; ~ merit выдаю́щиеся заслу́ги; ~ beauty необыкнове́нная красота́; ~ folly невероя́тная глу́пость 2) боже́ственный; соверше́нный; превосходя́щий вся́кое бытие́, запреде́льный, трансценде́нтный 3. = transcendental 1 4. в грам. знач. сущ. кто-л. необыкнове́нный; что-л. необыкнове́нное transcendental [,trænsen'dentl] ð 1, 1) филос. трансцендента́льный; априо́рный; внео́пытный, сверхо́пытный; ~ ideas трансцендента́льные иде́и /поня́тия/ (напр., время и пространство в кантианстве) 2) необыкнове́нный, сверхъесте́ственный; ~ capacity [patience] сверхъесте́ственная спосо́бность [-ое терпе́ние] 2. мат. трансценде́нтный; ~ function [geometry] трансценде́нтная фу́нкция [геоме́трия]; ~ curve трансценде́нтная крива́я 3. разг, нея́сный, тума́нный; абстра́ктный; ~ style (of writing) зау́мная мане́ра письма́ 4. = transcendent 1 и 2 transcendentalism [ ,trænsen'dent(ə)- lɪz(ə)m] п 1) трансцендента́льная филосо́фия; трансцендентали́зм, трансцендента́льный идеали́зм 2) ирон, за́умь, тума́н transcendentalist I [,trænsen'dent(ə)- list] п фило́соф-трансцендентали́ст transcendentalist И [,trænsen'dent(ə)- 11 st] а относя́щийся к трансцендента́льной филосо́фии transcendentality [,trænsenden'tæliti] п] 1. филос. трансцендента́льность 2. мат. трансценде́нтность transcendentally [ ,trænsen'dent(ə)li] adv 1) филос. трансцендента́льно 2) ирон, зау́мно transcendental meditation [ ,trænsen- 'dentl,medi'teiʃ(ə)n] трансцендента́льная медита́ция (аутотренинг, предположительно содействующий душевному покою и творческому настроению) transcension [træn'senʃ(ə)n] п книжн. вы́ход за преде́лы чего́-л. transcontinental [ ,trænzkz)nti'nentl, ,træns-] а трансконтинента́льный, пересека́ющий контине́нт; ~ railway трансконтинента́льная желе́зная доро́га transcribe [træn'skraib] я 1. 1) книжн. перепи́сывать; to ~ an ancient manuscript перепи́сывать дре́вний манускри́пт 2) запечатлева́ть, воспроизводи́ть; his speech was ~d in the newspapers word for word его́ речь была́ досло́вно воспроизведена́ в газе́тах 3) перефрази́ровать; истолко́вывать; резюми́ровать; his surmise was ~d by others as a positive statement его́ дога́дка трансформи́ровалась в созна́нии други́х люде́й в утвержде́ние; то, что он вы́сказа́л как дога́дку, бы́ло воспри́нято TRA-TRA ɪ /истолко́вано/ други́ми как утвержде́ние 4) запи́сывать, фикси́ровать; t® ~ what one sees то́чно фикси́ровать всё, что ви́дишь 5) редк. переводи́ть 2. расшифро́вывать (стенографическую запись и т. п.); to ~ Darwin’s [da Vinci’s] notebook расшифрова́ть записны́е кни́жки Да́рвина [Леона́рдо да Ви́нчи] 3. 1) транслитери́ровать, перепи́сывать други́м алфави́том; to ~ from the Glagolitic characters into the Cyrillic перепи́сывать глаго́лицу кири́ллицей 2) фон. транскриби́ровать 4. спец, перезапи́сывать, де́лать переза́пись (с одного устройства на другое) 5. муз. аранжи́ровать 6. радио запи́сывать на плёнку (для передачи); переда́ва́ть по ра́дио грамза́пись 7. биол. счи́тывать генети́ческий код transcript ['trænskript] п 1. ко́пия; ~ of a will ко́пия завеща́ния; ~s ог minutes of the meeting ко́пии протоко́ла заседа́ния 2. расшифро́вка (стенограммы и т. п.); ~ of talks расшифро́вка за́писей бесе́д; ~ of the student’s record ко́пия характери́стики студе́нта; ~ of any lettering расшифро́вка всех на́дписей (на картине и т. п.) 3. воспроизведе́ние; the book is а ~ of his own experience кни́га воспроизво́дит его́ ли́чный о́пыт transcription [træn'sknpʃ(ə)n] п 1. перепи́сывание; a mistake in ~ оши́бка при перепи́сывании 2. ко́пия 3. фон. транскри́пция, транскриби́рование 4. муз. транскри́пция, переложе́ние, аранжиро́вка 5. 1) радио за́пись 2) переза́пись (с одного устройства на другое) 6. биол. транскри́пция, биоси́нтез моле́кул РНК на соотве́тствующих уча́стках ДНК; счи́тывание генети́ческого ко́да transcriptive [træn'skriptiv] а транскриби́рованный и пр. [см. transcribe] transdialect [træns'daiəlekt] v редк. переводи́ть с одного́ диале́кта на друго́й transduce [trænz'dju:s] v спец, преобразо́вывать (сигнал) transducer [trænz'dju:sə] п спец. преобразова́тель; да́тчик; acceleration [pressure, velocity] ~ да́тчик ускоре́ния [давле́ния, ско́рости] transduction [trænz'dʌkʃ(ə)n] п биол. трансду́кция (перенос генетического материала) transductor [trænz'dʌktə] п магни́тный усили́тель, трансду́ктор transearth [træn'zs:θ] а (дви́жущийся) по траекто́рии от небе́сного те́ла к Земле́ transect ɪ ['trænsekt] п попере́чный разре́з transect ɪɪ [træn'sekt] v де́лать попере́чный разре́з transection [træn'sekʃ(ə)n] п попере́чное сече́ние transelement (træn'zeliment] v спец. изменя́ть или перемеща́ть элеме́нты (чего-л.) transept ['trænsept] п архит. трансе́пт, попере́чный неф готи́ческого собо́ра transfashion [træns'fæʃ(ə)n] v переде́лывать, преобразо́вывать transfer ɪ ['trænsfs:] п 1. 1) перено́с, перенесе́ние; перемеще́ние; the ~ of meaning перено́с значе́ния (слова); ~ of fire воен, перено́с огня́; ~ of radioactivity перено́с радиоакти́вных веще́ств; energy [heat] ~ перено́с /переда́ча/ эне́ргии [тепла́]; ~ of population перемеще́ние населе́ния 2) перено́с (знании из одной области в другую); ~ of training 549
TRA-TRA примене́ние (приобретённых зна́ний) в друго́й о́бласти 3) перехо́д; the ~ from book to life is not easy нелегко́ применить кнйжные зна́ния к реа́льной жи́зни 2. 1) перево́д (по службе); to get а ~ (to smth.) получи́ть перево́д (ку- да́-л.); to carry out а ~ офо́рмить перево́д (по службе)" ~ to the reserve воен, перево́д в запас 2) тот, кто перево́дится; a limited number of ~s may be accepted by the college колле́дж мо́жет приня́ть в поря́дке перево́да ограни́ченное число́ студе́нтов, 3. 1) переда́ча; technology ~ переда́ча техноло́гии (развивающимся странам); ~ of control а) переда́ча управле́ния; б) вчт. кома́нда перехо́да; information /data/ ~ переда́ча информа́ции; the ~ of а case to another court переда́ча де́ла в друго́й суд 2) предме́т переда́чи 3) юр. усту́пка, переда́ча (имущества, права и т. п.); це́ссия; ~ of authority переда́ча прав /полномо́чий/; ~ of ownership переда́ча пра́ва со́бственности; ~ of shares переда́ча а́кций; ~ of stock а) амер, переда́ча а́кций; б) переда́ча облига́ций /фо́ндов/; ~ deed акт о переда́че 4) трансфе́рт; докуме́нт о переда́че, докуме́нт о перево́де це́нной бума́ги с одного́ лица́ на друго́е; ~ in blank бла́нковый трансфе́рт; ~ books кни́ги для регистрации трансфе́ртов; ~ day день регистра́ции трансфертов 4. пре- им. амер, перево́д (денежных сумм); перечисле́ние (сумм); cable /telegraphic/ [mail] ~ телегра́фный [почто́вый] перево́д 5. преим. амер. 1) переса́дочный пункт, пункт переса́дки 2) переса́дка (на железной дороге и т. п.); ~ passengers транзи́тные пассажи́ры 3) переса́дочный биле́т; may I have a please? да́йте мне, пожа́луйста, транзи́тный биле́т 4) перево́зка гру́зов (с одного склада на другой) 5) паро́м 6. перево́д рису́нка и т. п. на другу́ю пове́рхность 7. pl переводны́е карти́нки 8. полигр. зерка́льный о́ттиск 9. перево́д кра́сок на холст (при, реставрировании) 10. тех. переключе́ние transfer ɪɪ [træns'fɜ:] v 1. переноси́ть, перемеща́ть; переставля́ть; перекла́дывать; перевози́ть: to ~ a book from a table to a shelf переложи́ть кни́гу со стола́ на по́лку; to ~ a prisoner from one prison to another перевести́ заключённого из одно́й тюрьмы́ в другу́ю; to ~ a name to a different , list перенести́ фами́лию в друго́й спи́сок; to ~ one’s affections to a new object переноси́ть свои́ чу́вства на друго́й предме́т /-о́е лицо́/; to ~ fire воен, переноси́ть ого́нь; a truck will ~ our baggage from the railway station to our home бага́ж мо́жно бу́дет перевезти́ с вокза́ла домо́й на грузовике́ 2. 1) переводи́ть (по службе, работе, учёбе и т. п.); Xjo ~ smb. to another department перевести́ кого́-л. в друго́й отде́л; to ~ an officer to a remote frontier перевести́ офице́ра на отдалённую грани́цу; then he is just ~red to, some other job тогда́ его́ про́сто перево́дят на каку́ю-нибудь другу́ю рабо́ту^ 2) переходи́ть, переводи́ться (с одной работы на другую); to ~ to the,armoured division перевести́сь в бронета́нковую диви́зию; students may ~ to other colleges студе́нты мо́гут переходи́ть в други́е колле́джи; he has ~ed from the Navy to the Air Force он перешёл из фло́та в авиа́цию 3. 1) передава́ть; to ~ information передава́ть информа́цию; to ~ the case to another court переда́ть де́ло в 550 друго́й суд; to ~ motion from one wheel to another передава́ть движе́ние с одного́ колеса́ на друго́е 2) юр. передава́ть, уступа́ть (имущество и т. п.); to ~ land передава́ть зе́млю друго́му владе́льцу; to ~ a right to smb. переда́ть кому́-л. своё пра́во (на что-л.) 3) переводи́ть (деньги); перечисля́ть (суммы); this farm has been ~red from father to son for generations на протяже́нии мно́гих поколе́ний э́та фе́рма переходи́ла от отца́ к сы́ну 4. де́лать переса́дку, переса́живаться (с одного транспортного средства на другое); you’ll have to ~ at Albany в Олбани вам ну́жно бу́дет сде́лать переса́дку 5. (into) преобразо́вывать; превраща́ть; to ~ wastes into fertile fields преобразова́ть пусты́ни в плодоро́дные поля́; to ~ oneself into а tiger преврати́ться в ти́гра 6. переводи́ть рису́нок на другу́ю пове́рхность, особ. наноси́ть рису́нок на литогра́фский ка́мень transferability [,trænsf(ə)rə'biliti] п перемеща́емость; заменя́емость и пр. [см. transfer II] transferable ['trænsf(ə)rəb(ə)l] а 1. 1) могу́щий быть пе́реданным, усту́пленным; not ~ без пра́ва переда́чи; ~ vote го́лос, кото́рый мо́жет быть пе́редан друго́му кандида́ту (при пропорциональной системе представительства) 2) допуска́ющий заме́ну, перемеще́ние; all parts of the machine were standard and ~ все ча́сти маши́ны бы́ли станда́ртны и взаимозаменя́емы 2. переводи́мый (о денежных суммах и т. п.); ~ account перево́дный счёт transferal [træns'fa:rəl] п перево́д, перено́с, перемеще́ние transferase ['trænsfəreiz, -reis] п биол. трансфера́за transfer company [,trænsfa:'kʌmpəni] тра́нспортное аге́нтство transferee [,trænsfə'ri:] п преим. юр. лицо́, кото́рому передаётся что-л. (право, товар и т. п.); цессиона́рий transference ['trænsf(ə)rəns] п 1. перенесе́ние; перево́д; ~ from one school to another перево́д из одно́й шко́лы в другу́ю 2. 1) юр. переда́ча, усту́пка (права и т. п.) 2) перево́д (денежных сумм и т. п.) 3. спец, переда́ча; перено́с; ~ of heat теплопереда́ча, теплоперено́с . transferential [,trænsfə'renʃ(ə)l] а переноси́мый transfer house ['trænsfa:havs] промежу́точная ста́нция, ста́нция перегру́зки transfer ink ['trænsfa:(r)iŋk] типогра́фская кра́ска transfer line ['trænsfa:lain] тех. автомати́ческая стано́чная ли́ния transferor ['trænsf(ə)rə] п преим. юр. лицо́, передаю́щее что-л. (право, вещь и т. п.); цеде́нт transfer payment [,trænsfs:'peimənt] (госуда́рственная) дота́ция; сре́дства на социа́льное обеспе́чение transferrer [træns'fa:rə] = transferor transfer RNA ['trænsfe:,ɑ:ren'ei] биол. тра́нспортная РНК transfer tax [,trænsfa:'tæks] нало́г на переда́чу недви́жимой со́бственности transfiguration [,trænsfiɑjv'reiʃ(ə)n] п 1. видоизмене́ние, преобразование 2. церк. преображе́ние (Госпо́дне) transfigure [træns'figə] v 1. 1) преобразо́вывать, видоизменя́ть 2) изменя́ть; her face was ~d by uncontrollable spite её лицо́ бы́ло искажено́ неи́стовой зло́бой 2. преобража́ть; де́лать прекра́сным; the great cliffs were ~d in the hazy golden air в ды́мке золоти́стого во́здуха огро́мные утёсы преобрази́лись transfinite [træns'famait] а бесконе́чный, безграни́чный transfix [træns'fiks] v 1. пронза́ть, прока́лывать, прони́зывать; to ~ a bird with an arrow поража́ть пти́цу стрело́й; to ~ an enemy with a sword пронзи́ть врага́ шпа́гой; to ~ smb. with a piercing glance пронзи́ть кого́-л. взгля́дом 2. прико́вывать к ме́сту, ошеломля́ть; he was ~ed with horror у́жас прикова́л его́ к ме́сту transfixion [træns'fikʃ(ə)n] п 1. прон- за́ние, прока́лывание 2. состоя́ние оцепене́ния, потрясе́ния transfluent ['trænsflvənt] а редк. протека́ющий, лью́щийся (через что-л.), перелива́ющийся transfluvial [træns'flu:viəl] а редк. заре́чный; находя́щийся по ту сто́рону реки́ transform, ɪ ['trænsfɔ:m] п 1. мат. 1) трансформа́нта, результа́т преобразова́ния 2) преобразова́ние 2. лингв. трансфо́рм (результат применения трансформации) transform П [træns'fɔ:m] v 1. 1) изменя́ть (внешний вид), преобразо́вывать; to ~ beyond recognition измени́ть до неузнава́емости; he was quite ~ed by the removal of his beard без бороды́ он стал соверше́нно други́м; the smile ~ed his face улы́бка преобрази́ла его́ лицо́ 2) мат., лингв, трансформи́ровать, преобразо́вывать; to ~ an expression [a sentence] преобразо́вывать выраже́ние [предложе́ние] 2. видоизменя́ть; изменя́ть (природу чего-л., характер); aeroplanes have ~ed warfare появле́ние самолётов соверше́нно измени́ло хара́ктер войны́; success ~ed his character успе́х измени́л его́ хара́ктер 3. (into) превраща́ть; to ~ a cottage into a mansion преврати́ть котте́дж во дворе́ц; to ~ a criminal into a decent member of society де́лать из престу́пника поле́зного чле́на о́бщества; to ~ electrical energy into heat преобразо́вывать электри́ческую эне́ргию в тепло́ 2) превраща́ться; a tadpole ~s into а frog голова́стик превраща́ется в лягу́шку; a proton can ~ into a neutron прото́н мо́жет преврати́ться в нейтро́н transformable [træns'fɔ:məb(ə)l] а могу́щий быть изменённым, преобразо́ванным transformation [,trænsfə'meiʃ(ə)n] п 1. 1) измене́ние, преобразование; ~ scene волше́бное превраще́ние (неожиданная и эффектная смена декораций в рождественском представлении для детей); to experience ~ in recent years подве́ргнуться преобразова́ниям /измени́ться, претерпе́ть измене́ния/ в после́дние го́ды 2) мат. преобразова́ние; разложе́ние; identical [inverse] ~ тожде́ственное [обра́тное] преобразова́ние; Fourier ~ преобразова́ние Фурье́, разложе́ние в ряд Фурье́; ~ of coordinates преобразова́ние координа́т 3) лингв, преобразова́ние; трансформа́ция; passive ~ пасси́вная трансформа́ция, трансформа́ция пассивиза́ции 2. превраще́ние; energy ~ превраще́ние эне́ргии; the ~ of a criminal into an honest man превраще́ние престу́пника в че́стного челове́ка 3. же́нский пари́к 4. биол. метаморфо́за, превраще́ние transformational [,trænsfə'meɪʃ(ə)nəl] а лингв, трансформацио́нный; ~ cycle трансформацио́нный цикл; ~ grammar [theory, rules] трансформацио́нная грамма́тика [тео́рия, -ые пра́вила]; ~approach to the problem of synonymy трансформацио́нный подхо́д к проблеме синоними́и transformationalist [ ,trænsfə'meiʃ(ə)- nəhst] п лингв, трансформационали́ст, сторо́нник трансформацио́нной тео́рии языка́
transformative [træns'fɔ:mətiv] a спосо́бный к превраще́нию, преобразова́нию, трансформа́ции transformer [træns'fɔ:mə] п 1. см. transform II + -er 2. преобразова́тель 3. эл. трансформа́тор; step-down [step- -up] ~ понижа́ющий [повыша́ющий] трансформа́тор transforming station [træns,fɔ:miŋ- 'steiʃ(ə)n] эл. трансформа́торная подста́нция transformism [træns'fɔ:miz(ə)m] п биол. трансформи́зм trans-frontier [træns'frʌntiə] а книжн. зарубе́жный, заграни́чный transfusable [træns'fju:zəb(ə)l] = trans- fusible transfuse [træns'fju:z] v 1. перелива́ть 2. передава́ть (чувства и т. п.); to ~ one’s own enthusiasm into one’s audience зарази́ть слу́шателей свои́м энтузиа́змом, всели́ть в слу́шателей свой энтузиа́зм; to ~ one’s ideas throughout the land повсю́ду распространя́ть свои́ иде́и 3. пропи́тывать, прони́зывать; the sunlight ~ d the lake со́лнце залива́ло свои́ми луча́ми о́зеро, о́зеро бы́ло прони́зано со́лнечным све́том 4. мед. 1) де́лать перелива́ние (кро́ви) 2) де́лать внутриве́нное влива́ние transfusibɪe [træns'fju:zəb(ə)l] а допуска́ющий перелива́ние transfusion [træns'fju:ʒ(ə)n] п 1. перелива́ние 2. переда́ча (чувств и т. п.) 3. смеше́ние, слия́ние, взаимопроникнове́ние 4. мед. 1) перелива́ние (кро́ви); ~ of blood перелива́ние кро́ви 2) внутриве́нное влива́ние; трансфу́зия transfusive [træns'fju:ziv] а перелива́ющийся и пр. [см. transfuse] transgress [trænz'gres] v 1. переходи́ть грани́цы (терпения и т. w.); to ~ the bounds of decency переходи́ть грани́цы прили́чия 2. наруша́ть (закон и т. «.); to ~ the law наруша́ть зако́н; to ~ а treaty [a rule] наруша́ть догово́р [пра́вило] 3. греши́ть 4. 1) наступа́ть; the sea ~es the coast мо́ре наступа́ет на бе́рег 2) наступа́ть на су́шу transgression [trænz'greʃ(ə)n] п 1. 1) просту́пок; to commit a grave ~ соверши́ть тя́жкий просту́пок 2) наруше́ние (закона и т. п.); правонаруше́ние; ап intolerable ~ against the , essence of democracy вопию́щее наруше́ние основно́го при́нципа демокра́тии; an occasional ~ could not harm her е́сли она́ оди́н раз нару́шит (медици́нское) предписа́ние, э́то не причини́т ей вреда́ 2. грех 3. спец, трансгре́ссия 4. наступле́ние мо́ря (на су́шу) transgressive [trænz'gresiv] а 1. наруша́ющий (закон и т. п.) 2. гре́шный 3. геол, несогла́сный (об интрузии), 4. наступа́ющий на су́шу (о море) 5. име́ющий изменённую насле́дственность (об организме) transgressor [trænz'gresə] п 1. см. transgress + -or 2. правонаруши́тель 3. гре́шник tranship [træn'ʃɪp] !• перегружа́ть, переотправля́ть, перева́ливать (с одного судна на другое) 2. 1) переса́живать (с одного корабля на другой) 2) переса́живаться (с одного корабля на другой) transhuman [trænz'hju:mən] а сверхчелове́ческий transhumance [trænz'hju:məns] п сезо́нный перего́н скота́ на но́вые па́стбища transhumant [trænz'hju:mənt] а перегоня́емый на но́вые па́стбища (о скоте) transience, -су ['trænziəns, -si] п 1* быстроте́чность, мимолётность; ~ of life быстроте́чность жи́зни 2. не́что быстроте́чное, мимолётное transient ɪ ['trænziənt] п 1. не́что вре́менное, неусто́йчивое 2. амер. разг. 1) вре́менный жиле́ц (в гостинице или пансионе) 2) челове́к, перемеща́ющийся в по́исках рабо́ты; безрабо́тный бродя́га 3. спец. 1) неустанови́вшийся режи́м, перехо́дный проце́сс 2) внеза́пный подъём, подско́к (электрического напряжения, звучания и т. п.) 4. спец. транзие́нт, промежу́точный проду́кт (реа́кции) или промежу́точное состоя́ние transient ɪɪ ['trænziənt] а 1. преходя́щий; кратковре́менный; мимолётный, скороте́чный; ~ smile мимолётная улы́бка; ~ success кратковре́менный успе́х; ~ tears бы́стро проходя́щие слёзы; ~ sorrows преходя́щие печа́ли; а ~ gleam of hope мимолётный про́блеск наде́жды; he snatched а ~ glance он перехвати́л бы́стрый взгляд 2. 1) неустанови́вшийся; изменя́емый; переме́нный; ~ agent воен, несто́йкое отравля́ющее вещество́; ~ target воен, быстро- исчеза́ющая цель 2) спец, перехо́дный, нестациона́рный (о режиме, процессе); ~ current нестациона́рный ток 3. 1) перемеща́ющийся; ~ dealer /merchant, vendor/ коммивояжёр 2) мигри́рующий; ~ agricultural population мигри́рующие сельскохозя́йственные рабо́чие 3) переходя́щий (о наследственных признаках и т. п.) i. 1) случа́йный, вре́менный (о рабочем) 2) амер. разг, вре́менный (о жильце в гостинице или пансионе); the summer hotel does not take ~ guests = ле́тний оте́ль сдаёт номера́ то́лько на сезо́н 3) амер. разг, предназна́ченный для случа́йных посети́телей; ~ hotel гости́ница для (случа́йных) прое́зжих transiently ['trænziənth] adv 1. скороте́чно, мимолётно 2. вре́менно, случа́йно transilience [træn'sihəns] п редк. ре́зкий перехо́д от одного́ (состояния, предмета и т. п.) к друго́му transilient [træn'sihənt] а ре́зко переходя́щий, переска́кивающий от одного́ (состояния, предмета и т. п.) к друго́му transilluminate [,trænzi'l(j)u:mineit] v мед. просве́чивать, де́лать просве́чивание transillumination [ ,trænzil(j)u:mi- 'neiʃ(ə)n] п мед. просве́чивание transire [træn'zai(ə)rɪ] п юр. разреше́ние тамо́жни на прово́з гру́зов на су́дне кабота́жного пла́вания transisthmian [træn'zisθmiən] а пересека́ющий переше́ек, проходя́щий че́рез переше́ек; ~ canal кана́л че́рез переше́ек; ~ traffic движе́ние тра́нспорта че́рез переше́ек transistor [træn'zistə] п 1) элк. транзи́стор, кристалли́ческий трио́д 2) разг. транзи́сторный радиоприёмник (тж. ~ radio) transistorization [ træn,zistərai'zeiʃ(ə)n] п элк. перехо́д на транзи́сторы (с вакуумных ламп), транзисториза́ция transistorize [træn'zistəraiz] v элк. переводи́ть на транзи́сторы; собира́ть на транзи́сторах transistorized [træn'zistəraizd] а элк. транзи́сторный, со́бранный на транзи́сторах transit I ['trænsit, -zit] п 1. 1) прое́зд, прохожде́ние; overland ~ прое́зд по су́ше; rapid ~ бы́стрый перее́зд; ~ across the bridge прое́зд че́рез мост /по мо́сту/; the ~ took two months перее́зд за́нял два ме́сяца 2) распростране́ние; the ~ of ideas from Europe to America распростране́ние европе́йских иде́й в Аме́рике 2. 1) перево́зка, транзи́т; TRA —TRA ɪ ~ permit разреше́ние на прово́з това́ров; the ~ of goods перево́зка гру́зов; improved methods of ~ by rail усоверше́нствованные ме́тоды перево́зки по желе́зной доро́ге; in ~ в движе́нии, в проце́ссе перемеще́ния; to be in ~ перемеща́ться; the goods were damaged in ~ това́ры бы́ли испо́рчены при перево́зке 2) амер, (городско́й) тра́нспорт; to arrive by ~ прие́хать городски́м тра́нспортом; all ~ systems are crowded in the rush hours в часы́ пик тра́нспорт перепо́лнен 3. переме́на; перехо́д (в другое состояние); the ~ from war to peace [from fall to winter] перехо́д от войны́ к ми́ру [от о́сени к зиме́]; the ~ from this lire to the next перехо́д /переселе́ние/ в мир ино́й /в лу́чший мир/ 4. физ. пролёт (частиц) 5. астр, прохожде́ние плане́ты (через меридиан); кульмина́ция 6. теодоли́т 7. (навигацио́нный) створ transit ɪɪ ['trænsit, -zit] а транзи́тный; ~ goods транзи́тные това́ры; ~ tariff транзи́тная по́шлина; ~ traffic транзи́тный грузооборо́т transit III ['trænsit, -zit] v 1.1) переходи́ть, переезжа́ть; the ships — ed to the west корабли́ шли на за́пад 2) пропуска́ть; the canal can ~ a total of 40 ships daily кана́л спосо́бен пропуска́ть ежедне́вно до 40 судо́в 2. переходи́ть в ино́й мир, умира́ть 3. астр, проходи́ть че́рез меридиа́н transit advertisement [,trænsitəd'va:- tismənt] рекла́ма в городско́м тра́нспорте Transit Authority [,trænsitɔ:'θnnti] управле́ние городско́го тра́нспорта (Нью-Йорка) transit circle [,trænsit'ss:k(ə)l] астр. меридианный круг transit compass [,trænsit'kʌmpəs] теодоли́т transit duty ['trænsit,dju:ti] транзи́тная по́шлина transition [træn'ziʃ(ə)nʃ -'siʒ-] п 1. 1) перехо́д; abrupt ~ резкий перехо́д; phase [thermal] ~ фа́зовый [температу́рный] перехо́д; ~ period перехо́дный пери́од; ~ stage перехо́дная ста́дия; ~ of state измене́ние состоя́ния, перехо́д из одного́ состоя́ния в друго́е; a sudden ~ from plain to hilly country внеза́пный перехо́д от равни́ны к холми́стой ме́стности; a gradual ~ from а tropical to a cold climate постепе́нный перехо́д от тропи́ческого кли́мата к холо́дному 2) разви́тие, эволю́ция, превраще́ние; the ~ of architecture эволю́ция архитекту́ры; the ~ of American civilization from agricultural to urban превраще́ние америка́нской цивилиза́ции из сельскохозя́йственной в городску́ю 2. перехо́дный пери́од; Early Т. лингв, по́здний древнеангли́йский или ра́нний среднеангли́йский пери́од (истории английского языка); Late Т. лингв, по́здний среднеангли́йский или ра́нний новоангли́йский пери́од (истории английского языка); to pass from one state to another without ~ перейти́ из одного́ состоя́ния в друго́е, мину́я промежу́точные фа́зы 3. 1) сме́на, переме́на (темы, настроения и т. п.); he made a hurried ~ to neutral topics он поспеши́л перевести́ разгово́р на нейтра́льные те́мы; he is subject to frequent ~ s from high spirits to depression весёлое настрое́ние у него́ ча́сто сменя́ется пода́вленностью 2) сло́во, фра́за или абза́ц, свя́зывающие предыду́щую те́му 551
TRA-TRA с после́дующей 4. муз. модуля́ция 5. физ. ре́зкое измене́ние энергети́ческого у́ровня электро́на в а́томе transitional [træn'ziʃ(ə)nəl] а 1. перехо́дный; ~ point моме́нт перехо́да; ~ style перехо́дный стиль 2. промежу́точный; ~ stage промежу́точная ста́дия 3. неусто́йчивый, неустоя́вшийся; ~ weather неусто́йчивая /непостоя́нная/ пого́да transitionally [træn'ziʃ(ə)nəli] adv неусто́йчиво и пр. [см. transitional] transitionary [træn'ziʃən(ə)ri] = transitional transition element [træn,ziʃ(ə)n'eh- mənt] хим. перехо́дный элеме́нт, перехо́дный мета́лл (с незавершённой внутренней электронной оболочкой) transition metal [træn,ziʃ(ə)n'metl] = transition element transition tumour [træn,ziʃ(ə)n'tju:mə] мед. перерожда́ющаяся о́пухоль (находящаяся в стадии превращения из доброкачественной в злокачественную) transitive ɪ ['trænsitiv, -zi-] п грам. 1) перехо́дный, транзити́вный глаго́л 2) перехо́дная, транзити́вная констру́кция transitive ɪɪ ['trænsitiv, -zi-] а 1. грам. перехо́дный, транзити́вный; ~ verb перехо́дный глаго́л 2. мат., лог. транзити́вный 3. редк.— transitional transitivity [,trænsi'tiviti, -zi-] п грам. 1. перехо́дность, транзити́вность; the category of ~ and intransitivity катего́рия перехо́дности-неперехо́дности (глаго́ла) 2. мат., лог. транзити́вность transitman ['trænsitmæn, -zit-] п (pl -men [-men]) геод. нивелиро́вщик transit number [,trænsit'nʌmbə, -zit-] фин. инка́ссовый код transitorily ['trænsit(ə)nli, -zit-] adv мимолётно; вре́менно, преходя́ще transitory ['trænsit(ə)n, -zit-] а преходя́щий, вре́менный; мимолётный; эфеме́рный; this ~ life э́та бы́стро проходя́щая жизнь; ~ thoughts мимолётные мы́сли; ~ pleasures сиюмину́тные удово́льствия О ~ action юр. де́ло, кото́рое мо́жет быть возбуждено́ в любо́м суде́бном о́круге transit point ['trænsitpɔint, -zit-] физ. то́чка перехо́да; температу́ра (фа́зового) перехо́да transit time ['trænsittaim, -zit-] астр. вре́мя прохожде́ния небе́сного те́ла че́рез меридиа́н transitus ['trænsitəs] п промежу́точный класс (между пятым и шестым классами в некоторых частных и классических школах) transit workers [,trænsit'ws:kəz, -zit-] рабо́тники городско́го тра́нспорта translatable [trænz'leitəb(ə)l,, træns-] а 1. переводи́мый 2. переноси́мый 3. реализу́емый, воплоща́ющийся translate [trænz'leit, træns-] v 1. 1) переводи́ть (с одного́ языка́ на друго́й); to ~ a book from English into French перевести́ кни́гу с англи́йского языка́ на францу́зский; to ~ word for word [off- -hand, adequately] переводи́ть досло́вно [без подгото́вки, то́чно] 2) переводи́ться, поддава́ться перево́ду; poetry does not ~ easily поэ́зию тру́дно переводи́ть; the passage [his book] ~s well э́тот отры́вок [его́ кни́га] легко́ перево́дится 3) рабо́тать перево́дчиком; выступа́ть в ро́ли перево́дчика, переводи́ть 2. 1) переме щать; переводи́ть; переноси́ть; to ~ a bishop перевести́ епи́скопа (из одно́й епа́рхии в другу́ю); to ~ the fight to the public arena перенести́ борьбу́ на обще́ственную аре́ну; to be ~d to a fairy palace in a second в одно́ мгнове́ние перенести́сь в волше́бный /ска́зочный/ дворе́ц; to be ~d to /into/ Heaven вознести́сь на не́бо; быть взя́тым (живы́м) на не́бо 2) перемеща́ться в простра́нстве на реакти́вной тя́ге 3) переноси́ть; to ~ a play to the screen экранизи́ровать пье́су, перенести́ пье́су на экра́н 3. 1) объясня́ть, толкова́ть; to ~ smb.’s silence as a refusal истолкова́ть чьё-л. молча́ние как отка́з; this I ~d as a protest я истолкова́л э́то как проте́ст; he ~d her gestures to the by-standers он разъясня́л её же́сты окружа́ющим 2) допуска́ть истолкова́ние; своди́ться (к чему-л.); a view that ~s into the theory that... взгля́ды, равноси́льные /сводя́щиеся к/тео́рии, что... 4. ^превраща́ть, обраща́ть, преобразо́вывать; to ~ a girl into a witch преврати́ть де́вушку в ве́дьму; to ~ energy into power преобразовывать эне́ргию в механи́ческую си́лу 2) превраща́ть, облека́ть; to ~ one’s thoughts into words обле́чь свои́ мы́сли в слова́ 3) осуществля́ть, претворя́ть в жизнь; to ~ schemes into actions претворя́ть пла́ны в жизнь; to ~ promises into actions выполня́ть обеща́ния; few of these ideas have been ~d into reality немно́гие из э́тих иде́й бы́ли проведены́ в жизнь /воплощены́ на пра́ктике, реализо́ваны/ 5. перекоди́ровать; передава́ть други́ми сре́дствами; преобразо́вывать, переводи́ть в другу́ю систе́му; пересчи́тывать; to ~ poetry into prose излага́ть поэти́ческое произведе́ние про́зой; to a musical structure into fictional form переда́ть содержа́ние музыка́льного произведе́ния сре́дствами слове́сного иску́сства; to ~ books into braille переводи́ть кни́ги в а́збуку Бра́йля; to ~ a message закоди́ровать или декоди́ровать сообще́ние; to ~ phonetic symbols into sounds произноси́ть фонети́ческие значки́; to ~ into [out of] cipher воен, зашифрова́ть [расшифрова́ть] 6. разг, лата́ть, перешива́ть из ста́рого 7. спец, трансли́ровать; to ~ a program вчт. трансли́ровать програ́мму; to ~ a codon into an amino acid биол. трансли́ровать кодо́н в аминокислоту́ 8. физ. придава́ть (телу) поступа́тельное движе́ние 9. арх. приводи́ть в восто́рг, в восхище́ние translation [trænz'leiʃ(ə)n, træns-] п 1. перево́д; переведённое произведе́ние; good [bad, indifferent, new] ~ хоро́ший [плохо́й, посре́дственный, но́вый] перево́д; free ~ свобо́дный перево́д; literal [word for word] ~ буква́льный /досло́вный/ [посло́вный] перево́д; interlinear ~ подстро́чный перево́д, подстро́чник; verse [prose] ~s стихотво́рные [прозаи́ческие] перево́ды; перево́ды стихо́в [про́зы]; ~ book club клуб переводно́й кни́ги; to make /to do/ a ~ of smth. перевести́ что-л., сде́лать перево́д чего́-л.; to order [to publish, to read] a ~ of a new book зака́зывать [издава́ть, чита́ть] перево́д но́вой кни́ги 2. проце́сс перево́да, перево́д (с одного́ языка́ на друго́й); synchronous [machine /automatic/] ~ синхро́нный [маши́нный] перево́д; the ~ of Shakespeare from English into French перево́д Шекспи́ра с англи́йского на францу́зский; a mistake in ~ оши́бка в перево́де; the ~ of this book took three months перево́д э́той кни́ги за́нял три ме́ся́ца 3. перемеще́ние, смеще́ние; the bishop’s ~ to а different see перево́д епи́скопа в другу́ю епа́рхию 4. объясне́ние, толкова́ние 5. 1) превраще́ние, преобразова́ние; ~ of sound into light and colour преобразова́ние зву́ка в свет и цвет; his ~ from social democrat to socialist его́ превраще́ние из социа́л-демокра́та в социали́ста 2) воплоще́ние, осуществле́ние, претворе́ние в жизнь; the ~ of а promise into a deed выполне́ние обеща́ния; the ~ of the common will into action воплоще́ние челове́ческой во́ли в де́йствие; music is the audible ~ of emotion му́зыка — э́то звуково́е воплоще́ние эмо́ции /чу́вства/ 6. перекодиро́вка; переда́ча други́ми сре́дствами; перево́д, пересчёт в другу́ю систе́му; преобразова́ние; formula [frequency] ~ преобразова́ние фо́рмулы [частоты́] 7. радио трансля́ция, радиопереда́ча 8. физ. 1) поступа́тельное движе́ние 2) трансля́ция, паралле́льный перено́с 9. спец, трансля́ция; ~ of a program вчт. трансля́ция програ́ммы translational [trænz'leiʃ(ə)nəl, træns-] а 1. перево́дный; относя́щийся к перево́ду 2. радио трансляцио́нный 3. физ. поступа́тельный translative [trænz'leitiv, træns-] а 1. относя́щийся к перево́ду (с языка на язык) 2. обознача́ющий или выража́ющий перехо́д, перево́д, перемеще́ние 3. юр. свя́занный с переда́чей иму́щества 4. грам. трансляти́вный; ~ case транс - ляти́вный паде́ж, трансляти́в (обозначающий переход объекта из одного состояния в другое) translator [trænz'leitə, træns-] п 1. перево́дчик 2. гравиро́вщик (картин и т. п.) 3. разг, сапо́жник, лата́ющий ста́рые боти́нки 4. радио трансля́тор 5. вчт. 1) трансли́рующая програ́мма, (програ́мма-)трансля́тор (тж. ~ routine); automatic ~ автомати́ческий трансля́тор 2) преобразова́тель; code [image] ~ преобразова́тель ко́да [изображе́ния] 6. вчт. ЭВМ-перево́дчик (тж. language ~) 7. элк. преобразова́тель (сигналов) translator-compiler [ trænz , leitəkəm- 'pailə, træns-] п вчт. трансли́рующе- -компили́рующая програ́мма, трансля́тор-компиля́тор translatorese [trænz,leitə'ri:z, træns-] п язы́к переводно́й литерату́ры; «пригла́женный» язы́к; язы́к перево́дческих шта́мпов translatorship [trænz'leitəʃip, træns-] п рабо́та перево́дчика и пр. [см. translator] translatory [trænz'leit(ə)n, træns-] =± translational 3; ~ motion поступа́тельное движе́ние translatress [trænz' lei tris, træns-] п редк. перево́дчица translingual [trænz'hŋgwəl, træns-] а лингв, межъязыково́й transliterate [trænz'litəreit] v 1. транслитери́ровать, передава́ть бу́квами друго́го алфави́та; the key Greek words are ~ d ключевы́е гре́ческие слова́ транслитери́рованы; to ~ Sanskrit words with roman letters транслитери́ровать санскри́тские , слова́ лати́нскими бу́квами 2. переводи́ть, перетолко́вывать transliteration [,trænzhtə'reiʃ(ə)n] п 1) транслитера́ция 2) транслитери́рованное сло́во; транслитерированный текст; транслитери́рованная бу́ква translocate [,trænzləv'keɪt] v смеща́ть, перемеща́ть . translocation [,trænzləu'keiʃ(ə)n] п 1. смеще́ние, перемеще́ние 2. биол. транслока́ция (обмен участками двух или более хромосом) translucence [trænz'lu:s(ə)ns] п 1. 1) просве́чиваемость 2) = translucency 2. просветле́ние (оптики) translucency [trænz'lu:s(ə)nsi] п полупрозра́чность 552
translucent [trænz'lu:s(ə)nt] a 1. 1) просве́чивающий;, полупрозра́чный; ~ amber полупрозра́чный янта́рь; ~ wave [skin] просве́чивающая волна́ [ко́жа]; ~ frosted glass полупрозра́чное ма́товое стекло́; the fog became more ~ тума́н понемно́гу реде́л /рассе́ивался/ 2) я́сный, прозра́чный (для понимания); ~ phrases прозра́чные фра́зы; ~ exposition прозра́чный стиль изложе́ния 2. прони́зывающий; ослепи́тельно я́ркий; the ~ rays of the sun ослепи́тельно я́ркие лучи́ со́лнца translucid [trænz'lu:sid] = translucent translunar [træns'lu:nə] а астр. 1. находя́щийся над Луно́й 2. дви́жущийся (по траекто́рии) от небе́сного те́ла к Луне́ translunary [trænz'lu:n(ə)n] а 1. надлу́нный 2. эфеме́рный, при́зрачный transmake [trænz'meik] v переде́лать, преврати́ть (преим. в теологии) transmarine [,trænzmə'ri:n] а 1. замо́рский; ~ dominions замо́рские владе́ния 2. пересека́ющий мо́ре; простира́ющийся че́рез мо́ре transmembrane , [trænz'membrem] а биол. трансмембра́нный transmeridional [,trænzmə'ndiənl] а пересека́ющий меридиа́ны; дви́жущийся на восто́к и за́пад transmew [trænz'mju:] = transmute transmigrant [trænz'maigrənt] п иностра́нец, находя́щийся в стране́ прое́здом на но́вое местожи́тельство transmigrate [,trænzmai'greit] v 1. переселя́ться; мигри́ровать 2. переселя́ться (о душах) transmigration [,trænzmai'greiʃ(ə)n] п переселе́ние; ~ of souls рел. переселе́ние душ, метемпсихо́з transmigrator [,trænzmai'greitə] а переселе́нец transmigratory [ ,trænzmai'greit(ə)ri] а переселе́нческий transmissibility [,trænzmisə'bihti] п 1. спосо́бность передава́ться 2. зара́зность transmissible [trænz'misəb(ə)l] а 1. передаю́щийся 2. зара́зный transmission [trænz'miʃ(ə)n] п 1. 1) переда́ча; radio , ~ радиопереда́ча; picture ~ телеви́дение; data [signal] ~ переда́ча да́нных [сигна́ла]; ~ of rights юр. переда́ча прав; the ~ of news переда́ча новосте́й; ~ of energy /of power/ переда́ча эне́ргии; high voltage power ~ переда́ча высо́ких эне́ргий 2) сообще́ние; telegraphic ~ телегра́фное сообще́ние 2. 1) пересы́лка; the ~ of parcels пересы́лка паке́тов 2) перево́д; — of money by telegraph перево́д де́нег по телегра́фу 3) перено́с; переда́ча (болезней и т. п.); mosquitoes аге the only means of ~ or malaria комары́ — еди́нственные перено́счики маляри́и 3. 1) прохожде́ние (частиц,, радиоволн и т. п.); распростране́ние; neutron ~ of neutrons распростране́ние нейтро́нов; ~ time вре́мя прохожде́ния (сигнала) 2) пропуска́ние (излучения и т. я.) 4. тех. 1) переда́ча 2) коро́бка переда́ч; automatic ~ автомати́ческое переключе́ние скоросте́й 3) трансми́ссия; при́во́д transmission ratio [trænz,miʃ(ə)n'rei- ʃiəŋ] спец, переда́точное число́ transmission shaft [trænz,miʃ(ə)n- 'ʃɑ:ft] спец, трансмиссио́нный, переда́точный вал transmissive [trænz'misiv] а 1) передаю́щий; слу́жащий для переда́чи 2) передава́емый, передаю́щийся transmissivity [,trænzmi'siviti] п спец. проница́емость; коэффицие́нт прозра́чности; atmpspheric ~ коэффицие́нт прозра́чности атмосфе́ры transmissometer [,trænzmi'sŋmitə] п спец, фото́метр transmit [trænz'mit] v 1. 1) сообща́ть; to ~ a message by radio передава́ть сообще́ние по ра́дио; to ~ news сообща́ть но́вости 2) расска́зывать; the legend ~ted by his friend леге́нда, расска́занная его́ дру́гом 2. 1) передава́ть; to ~ а tradition to the younger generation передава́ть тради́цию молодо́му поколе́нию; to ~ motion to smth. передава́ть /сообща́ть/ чему́-л. движе́ние; these plates were ~ted from firm to firm э́ти гравю́ры Передава́лись от одно́й фи́рмы к друго́й 2) передава́ть, переноси́ть; to ~ an infection распространя́ть инфе́кцию; rats, ~ disease кры́сы — перено́счики боле́зней 3. передава́ть по насле́дству; to ~ a title [property] to one’s heirs передава́ть свои́м насле́дникам ти́тул [иму́щество]; acquired habits are not ~ted, приобретённые привы́чки не передаю́тся по насле́дству; my emotionalism ~ted itself to him ему́ передала́сь моя́ эмоциона́льность 4. посыла́ть, отправля́ть; to ~ a parcel by rail [a letter by hand] отправля́ть паке́т желе́зной доро́гой [письмо́ с посы́льным]; I shall ~ the money by a special messenger я перешлю́ э́ти де́ньги с на́рочным; the steamship company will ~ your baggage whenever it receives the word парохо́дство перешлёт ваш бага́ж по первому тре́бованию 5. проводи́ть, пропуска́ть; iron ~s heat желе́зо прово́дит тепло́; glass ~s light стекло́ пропуска́ет свет; metals ,~ electricity мета́ллы прово́дят электри́чество / явля́ются проводника́ми/, мета́ллы облада́ют (высо́кой) электропрово́дностью transmittal [trænz'mitl] редк.= transmission transmittance [trænz'mit(ə)ns] п спец. 1. прозра́чность 2. коэффицие́нт пропуска́ния transmitter [trænz'mitə] п 1. см. transmit 4- -er; father, ~ of life оте́ц, продолжа́тель ро́да; а ~ of disease перено́счик боле́зней 2. (радио)переда́тчик; передаю́щая радиоста́нция 3. 1) тел. микрофо́н 2) трансми́ттер 4. биохим. медиатор, перено́счик возбужде́ния (нерва) transmitting [trænz'mitiŋ] а передаю́щий; ~ set радиопереда́тчик; ~ station передаю́щая радиоста́нция transmogrification [trænz,mngrifi- 'keiʃ(ə)n] п шутл. стра́нное или неле́пое превраще́ние, измене́ние transmogrify [trænz'mŋgnfai] v шутл. превраща́ть, изменя́ть (странным, причудливым или нелепым образом); the classical heroes were transmogrified into mediaeval knights из класси́ческих геро́ев сде́лали каки́х-то шутовски́х /неле́пых/ средневеко́вых ры́царей transmontane [trænz'mɔɔntem] а 1. = tramontane II 2. находя́щийся за гора́ми transmundane [trænz'mʌndein] а 1. находя́щийся за преде́лами ми́ра 2. не от ми́ра сего́ transmural [trænz'mjv(ə)rəl] а биол. трансмура́льный, прони́зывающий сте́нку transmutability [trænz,mju:tə'biliti] п спосо́бность к превраще́нию; изменя́емость transmutable [trænz'mju:təb(ə)l] а спосо́бный к превраще́нию transmutably [trænz'mju:təbli] adv путём превраще́ния transmutation [,trænzmju:'teiʃ(ə)n] п 1. превраще́ние, преобразова́ние; ~s of fortune превра́тности судьбы́ 2. спец. трале мута́ция; превраще́ние; artificial ~ иску́сственное превраще́ние (элеменTRA-TRA ʃ тов); ~ of metals превраще́ние мета́ллов (в алхимии — в золото или серебро) 3. юр. измене́ние владе́льца (тж. ~ of possession) transmutation! st [ ,trænzmju: 'teiʃ(ə)- nist] n сторо́нник мутацио́нной тео́рии transmutative , [trænz'mju:tətiv] а биол. трансмута́нтный, мути́рующий; ~ effect [force] мути́рующий эффе́кт [фа́ктор] transmute [trænz'mju:t] v 1. 1) превраща́ть, преобразо́вывать; to ~ water power into electrical power преобразо́вывать си́лу воды́ , в электри́ческую эне́ргию 2) превраща́ться; претерпевать превраще́ние 2. перевоплоща́ть; to ~ а simple romantic narrative into a prose poem сде́лать из бесхи́тростного романти́ческого расска́за (настоя́щее) стихотворе́ние в про́зе transnational [trænz'næʃ(ə)nəl] а 1) межгосуда́рственный 2) транснациона́льный, включа́ющий не́сколько госуда́рств, многосторо́нний; а ~ project involving 29 countries многосторо́нний прое́кт с уча́стием 29, стран; ~ corporations транснациона́льные корпора́ции transnationalism [ trænz'næʃ(ə)nəli- z(ə)m] п возникнове́ние транснациона́льных корпора́ций transnationals [trænz'næʃ(ə)nəlz] = transnational corporations [см. transnational 2)] transnatural [trænz'næʧ(ə)rəl] a сверхъесте́ственный . transnature [trænz'neiʧə] v редк. изменя́ть приро́ду (чего-л.) transnormal [trænz'nɔ:m(ə)l] а ненорма́льный, отклоня́ющийся от но́рмы transoceanic [,trænzəiʧi'æmk] а 1. заокеа́нский; the ~, world заокеа́нские стра́ны 2. трансокеа́нский, пересека́ющий океа́н; ~ rocket межконтинента́льная баллисти́ческая раке́та; ~ telephone трансокеа́нский телефо́н transom ['træns(ə)m] п 1. стр,, фраму́га 2. стр. попере́чный брусо́к, ри́гель 3. мор. тра́нец transom bar ['træns(ə)mbɑ:] стр. и́мпост (окна или двери) transom knee ['træns(ə)mni:] мор. тра́нцевая кни́ца transonic [træn'sɔɔnik] а околозвуково́й; ~ speed околозвукова́я ско́рость transpacific [,trænspə'sifik] а 1. пересека́ющий Ти́хий океа́н (о лайнере и т. п.) 2. по другу́ю сто́рону Ти́хого океа́на transpadane ['trænspədein] а находя́щийся за реко́й По transparence [træn'spærəns] = transparency 1 transparency [træn'spærənsi] п 1. прозра́чность; the ~ of air [of water, of skin] прозра́чность во́здуха [воды́, ко́жи] 2. транспара́нт 3. фото чёрно-бе́лый или цветно́й диапозити́в; colour ~ цветно́й диапозити́в transparent [træn'spærənt] а 1. 1) прозра́чныйj просве́чивающий; ~ glass [air] прозра́чное стекло́ [-ый во́здух]; ~ colour а) прозра́чная кра́ска; б) бесцве́тный лак; ~ silk [muslin] прозра́чный шёлк [мусли́н]; her skin was so thin as to look almost ~ ко́жа у неё была́ така́я то́нкая, что каза́лась почти́ прозра́чной 2) проница́емый 2. я́вный, очеви́дный; ~ lie я́вная ложь; a man of ~ honesty [sincerity] я́вно че́стный [и́скренний] челове́к; ~ pretence прозра́чная отгово́рка 3. 1) открове́нный; 553
TRA-TRA answer откровенный отве́т 2) откры́тый, че́стный; the child’s ʌ' countenance откры́тое лицо́ ребёнка 4. 1) я́сный, поня́тный; a writer with a ~ style писатель, облада́ющий я́сным сти́лем 2) неглубо́кий, несло́жный; ~ writings неглубо́кие сочине́ния 5. арх. прони́зывающий (о лучах солнца и т. п.) transparently [træn'spærəntli] adv прозра́чно и пр. [см. transparent] transpeciate [træn'spi:ʃieit] v редк. превраща́ть; преобража́ть transpersonal [træns'ps:s(ə)nəl] а на дли́нный, надли́чностный transphenomenal [ ,trænsfi'nnmm(ə)l] а неочеви́дный, нея́вный; скры́тый от непосре́дственного наблюде́ния; не да́нный в наблюде́нии transpicuous [træn'spikjuəs] = transparent 1, 2 и 4 transpierce [træns'piəs] v 1. книжн. пронза́ть наскво́зь 2. редк. проника́ть, проходи́ть сквозь transpirable [træn'spai(ə)rəb(ə)l] а 1. 1) испаря́ющийся 2) проса́чивающийся 2. по́ристый transpiration [,trænspi'reiʃ(ə)n] п 1. испа́рина; выделе́ние по́та 2. проса́чивание (жидкости, газа) 3. транспира́ция; испаре́ние; ~ stream бот. транспирацио́нный ток 4. редк. проса́чивание све́дений, уте́чка информа́ции transpire [træn'spaiə] v 1. 1) станови́ться изве́стным; nothing ~d of all that happened о том, что произошло́, ничего́ не́ было изве́стно; certain events of the war which have recently ~d не́которые собы́тия вое́нного вре́мени, ста́вшие изве́стными совсе́м неда́вно 2) обнаруживаться, выясня́ться; it soon ~d that there were several conceptions of this problem ско́ро вы́яснилось /обнаружилось/, что э́ту пробле́му понима́ли по-ра́зному 2. разг, случа́ться, происходи́ть; important events ~d last week на про́шлой неде́ле произошли́ ва́жные собы́тия; I heard later what ~d at the meeting [in my absence] я поздне́е узна́л, что произошло́ /случи́лось/ на собра́нии [в моё отсу́тствие] 3. 1) проса́чиваться (о газе) 2) выступа́ть в ви́де ка́пель (о поте и т. п.) 3) испуска́ть 4. испаря́ться transplace [træns'pleis] v редк. 1. перемеща́ть, смеща́ть 2. замеща́ть, вытесня́ть transplant ɪ ['trænsplɑ:nt] п 1. с.-х. пики́рованная расса́да; са́женец, переса́женное расте́ние;, ~ water вода́, дава́емая при переса́дке расте́ний 2. = transplantation 4; heart ~ переса́дка се́рдца; ~ surgery переса́дка тка́ней; inter-species ~ межвидова́я транспланта́ция, ксенотранспланта́ция transplant ɪɪ [træns'plɑ:nt] v 1. переса́живать (растения); to ~ a tree переса́живать де́рево 2. подверга́ться переса́дке, переноси́ть переса́дку (о растениях); to ~ well [badly] хорошо́ [пло́хо] переноси́ть переса́дку 3. 1) переселя́ть (группы людей); to ~ to colony переселя́ть в коло́нию; to ~ one’s family to France перевезти́ /пересели́ть/ свою́ семью́ во Фра́нцию 2) переселя́ться 3) переноси́ть; many American institutions were ~ed from Europe мно́гие америка́нские институ́ты — европе́йского происхожде́ния 4. мед. де́лать транспланта́цию, транспланти́ровать transplantable [træns'plɑ:ntəb(ə)l] а допускающий переса́дку, транспланти́руемый 554 transplantate [træns'plɑ:nteit] п мед. транспланта́т transplantation [ ,traensplɑ:n'tei ʃ (ə)n] п 1. переса́дка (растений) 2. переселе́ние 3. 1) переса́женное расте́ние 2) переселённая гру́ппа 4. мед. транспланта́ция, переса́дка о́ргана или тка́ни; heart [kidney] ~ переса́дка се́рдца [по́чки]; ~ or lung tissue переса́дка лёгочной тка́ни transplanter [træns'plɑ:ntə] п 1. см. transplant II 4- -er 2. с.-х. рассадопоса́дочная маши́на transplanting, [træns'plɑ:ntiŋ] п с.-х вы́садка расса́ды transplendent [træn'splendənt] а редк. блиста́тельный, великоле́пный transpolar [trænz'pəulə] а трансполя́рный, заполя́рный transponder [træn'spŋndə] п радио отве́тчик; приёмоотве́гчик; запро́счик- -отве́тчик transponible [træn'spəunəb(ə)l] а транспони́руемый transpontine [trænz'pnntain] а 1. располо́женный за мосто́м; находя́щийся по ту сто́рону Ло́ндонских мосто́в, к ю́гу от Те́мзы 2. театр, мелодрамати́ческий; сентимента́льный; ~ drama дешёвая мелодра́ма; ~ hero геро́й мелодра́мы transport ɪ ['trænspɔ:t] п 1, тра́нспорт, сре́дства сообще́ния; public ~ обще́ственный тра́нспорт; wheeled [motor] ~ колёсный [автомоби́льный] тра́нспорт; water [air] ~ во́дный [возду́шный] тра́нспорт; rail ~ железнодоро́жный тра́нспорт; two-wheel ~ двухколёсный тра́нспорт (велосипеды, мотоциклы, мотороллеры и т. п.); integrated ~ system еди́ная тра́нспортная систе́ма 2. перево́зка, транспортиро́вка; тра́нспорт; ~ operations перево́зки; ~ of freight транспортиро́вка гру́зов; ~ of goods [of mail] перево́зка това́ров [по́чты]; (inland) water ~ перево́зка по вну́тренним во́дным путя́м; overland [overseas] ~ сухопу́тная [морска́я] перево́зка; the ~ of equipment up the frozen river перево́зка обору́дования по замёрзшей реке́ 3. 1) маши́на, автомоби́ль; have you got ~? у вас есть маши́на?; your ~ is waiting ва́ша маши́на по́дана 2) тра́нспортное су́дно, тра́нспорт; to serve as a seaman on ~ s служи́ть моряко́м на тра́нспортных суда́х 3) транспортный самолёт; supersonic ~ сверхзвуково́й тра́нспортный самолёт 4) косм, тра́нспортный кора́бль 4. часто pl си́льная эмо́ция; поры́в (чу́вства); а ~ of joy [of horror, of rage, of delight] ра́дость [у́жас, гнев, восто́рг]; what а ~ of enthusiasm! како́й взрыв энтузиа́зма! 5. редк. ссы́льный, ка́торжник 6. спец. 1) перено́с (тепла, массы и т. п.); ~ of contaminants перено́с радиоакти́вных загрязня́ющих веще́ств 2) распростране́ние; thermal radiation ~ распростране́ние теплово́го излуче́ния 3) нано́с; отложе́ние; coastal sediment ~ береговы́е оса́дочные поро́ды 7. вчт. 1) протя́жка; tape ~ протя́жка ле́нты, ленто- протя́жка 2) механи́зм протя́жки, лентопротя́жный механи́зм; twin tape ~ двойно́й лентопротя́жный механи́зм transport ɪɪ ['trænspɔ:t] а тра́нспортный; ~ airplane тра́нспортный самолёт; ~ bomber воен, тра́нспортно-бомбардиро́вочный самолёт; ~ command а) тра́нспортная авиа́ция; б) тра́нспортное авиацио́нное кома́ндование; ~ rocket воен. а) тра́нспортная раке́та; б) грузова́я раке́та transport Ш [træn'spɔ:t] v 1. 1) перевози́ть, транспорти́ровать; переноси́ть, перемеща́ть; to ~ passengers and luggage перевози́ть пассажи́ров и гру́зы; to ~ mail by airplane перевози́ть по́чту самолётом; to ~ the house to a new site перевезти́ дом на но́вое ме́сто; to ~ troops from Great Britain to France перебра́сывать войска́ из Великобрита́нии во Фра́нцию; we paid our fare to be ~ed across the river мы заплати́ли за перепра́ву че́рез ре́ку 2) переноси́ть (в мыслях, воображении и т. п.); and on the instant he was ~ed to a far land и в то же мгнове́ние он перенёсся в мы́слях далеко́- -далеко́ 2. обыкн. pass приводи́ть в состоя́ние восто́рга, у́жаса и т. п.; the crowd was ~ed by these words э́ти слова́ воодушеви́ли толпу́ 3. обыкн. pass редк. ссыла́ть на ка́торгу, высыла́ть, отправля́ть в ссы́лку 4. вчт. протя́гивать (ленту) 5. шот л. переводи́ть (священника на другое место); переноси́ть (приход) transportability [træn,spɔ:tə'biliti] п подви́жность; транспорта́бельность transportable [træn'spɔ:təb(ə)l] а перено́сный;, подвижно́й; передвижно́й; транспорта́бельный; the patient is not ~ больно́го нельзя́ перевози́ть transportation [,trænspɔ:'teiʃ(ə)n] п 1. перево́зка, транспорти́рование; тра́нспорт; long-distance ~ да́льние перево́зки, перево́зки на больши́е расстоя́ния; ~ charges расхо́ды по перево́зке; ~ facilities перево́зочные сре́дства; ~ over water во́дная перево́зка; means of ~ тра́нспортные средства, сре́дства сообще́ния; ~ by air is quick but expensive самолётом лете́ть бы́стро, но до́рого; could you give me ~ to tne airport? вы не могли́ бы доста́вить меня́ в аэропо́рт? 2. тра́нспорт, сре́дства сообще́ния; ~ system транспортная систе́ма /сеть/; urban [public] ~ городско́й [общественный] тра́нспорт 3. амер, тра́нспортные сре́дства; маши́ны, автомоби́ли; the road was cluttered up with ~ на доро́ге образова́лось беспоря́дочное скопле́ние маши́н 4. амер. 1) сто́имость перево́зки 2) биле́т (на транспорт) 5. ссы́лка (в колонии для преступников); ~ for life пожи́зненная ка́торга 6. перено́с (осадочных пород и т. п.) transportational [ ,trænspɔ: 'teiʃ(ə)nəl] а тра́нспортный; ~ routes тра́нспортные магистра́ли /пути́/ Transportation Corps [,trænspɔ:'tei- ʃ(ə)n'kɔ:] амер, управле́ние вое́нных сообще́ний transport cafe ['trænspɔ:t,kæfei] кафе́ для води́телей грузовико́в (обычно на автостраде) transported [træn'spɔ:tid] а 1. перенесённый, снесённый; ~ soil нано́сная по́чва 2. взволно́ванный, вне себя́; ~ with joy не по́мня себя́ от ра́дости; ~ with anger вне себя́ от гне́ва 3. вы́сланный, со́сланный transportee [,trænspɔ:'ti:] п вы́сланный, со́сланный; ка́торжник transporter [træn'spɔ:tə] п 1. см. transport III + -er; ~ of goods транспортиро́вщик това́ров 2. тех. транспортёр, конве́йер transporter bridge [træn'spɔ:təbnʤ] мост с подвесно́й каби́ной transposable* [træn'spəuzəb(ə)l] а заменя́емый; взаимозаменя́емый transposal [træn'spəuz(ə)l] редк. = transposition transpose ɪ ['trænspəuz] п мат. транспози́ция (матрицы) transpose ɪɪ [træn'spəuz] v 1. перемеща́ть, переставля́ть; меня́ть места́ми; to ~ the words in a sentence переставля́ть слова́ в предложе́нии 2. мат. 1) переноси́ть в другу́ю часть уравне́ния с обра́тным зна́ком 2) транспони́ровать; to
~ a matrix транспони́ровать ма́трицу 3. муз. транспони́ровать transposing [træn'spəvziŋ] а муз. транспони́рующий; ~ instruments транспони́рующие инструме́нты transposition [,trænspə'ziʃ(ə)n] п 1. 1) перестано́вка, перегруппиро́вка; перемеще́ние; ~ of words перестано́вка слов 2) перено́с; the ~ of the sentiments of the novel into a different period перено́с выраженных в рома́не чувств на (совсе́м) другу́ю эпо́ху 2. мат. 1) перено́с в другу́ю часть ура́вне́ния с обра́тным знаком 2) транспози́ция (матрицы) 3. эл. транспози́ция (проводов); скру́тка (линии); ~ interval шаг транспози́ции 4. муз. транспози́ция, транспониро́вка transpositional [,trænspə'ziʃ(ə)nəl] а транспозицио́нный, относя́щийся к транспози́ции transposon [træn'spəŋznn] п биол. транспозо́н, дли́нный «пры́гающий» ген (переносчик генетической информации) transprose [trænz'prəuz] v шутл. изложи́ть в про́зе, переда́ть про́зой transracial [trænz'reiʃ(ə)l] , а межра́совый; ~ adoption усыновле́ние ребёнка, принадлежа́щего к друго́й ра́се transrhenane [trænz'ri:nein] а 1) за- ре́йнский 2) неме́цкий transsexual [trænz'sekʃŋəl, -sjvəl] п лицо́, стремя́щееся измени́ть свой пол (хирургически и т. п.), транссексуа́л transsexualism [trænz'sekʃvəhz(ə)m, -sjŋəl-] п мед. транссексуали́зм, стремле́ние к измене́нию своего́ по́ла transshape [trænz'ʃeip] v редк. измени́ть фо́рму; преобразова́ть transship [træn(z)'ʃip] = tranship transshipment [træn(z)'ʃipmənt] п 1. перегру́зка, переотпра́вка, перева́лка (с одного судна на другое) 2. переса́дка trans-Siberian [,trænzsai'bi(ə)nən] а транссиби́рский; ~ Railroad транссиби́рская желе́зная доро́га transubstantial [,trænsəb'stænj(ə)l] а 1. изменённый; перевоплощённый 2. бестеле́сный, нематериа́льный transubstantiate [ ,trænsəb'stænʃ ieit] v 1. превраща́ться; изменя́ться (о веществе) 2. рел. пресуществля́ть transubstantiation [ ,trænsəbstænʃ i- 'eiʃ(ə)n] п 1. превраще́ние (одного вещества в другое) 2. рел. пресуществле́ние transudation [,trænsju:'deiʃ(ə)n] п 1. проса́чивание (в виде мелких капелек); поте́ние 2. испа́рина; ме́лкие ка́пельки transudatory [træn'sju:dət(ə)n] а редк. проса́чивающийся; в ви́де испа́рины, ка́пелек transude [træn'sju:d] vi. проса́чиваться; выступа́ть в ви́де ка́пелек, испа́рины 2. пропуска́ть че́рез по́ристую пове́рхность transume [træn'zju:m] v уст. засвиде́тельствовать ко́пию с докуме́нта transumpt [træn'zʌmpt] п юр. засвиде́тельствованная ко́пия transuranian [,trænzjo'reiniən] = transuranic transuranic [,trænzju'rænik] а хим. трансура́новый, с а́томным ве́сом вы́ше 92; ~ element трансура́новый элеме́нт transuranium [,trænzjo'reiməm] п хим. трансура́новый элеме́нт transvaluation [,trænzvæljo'eiʃ(ə)n] п переоце́нка transvalue [trænz'vælju:] v переоце́нивать trans vase [trænz'vɑ:z] г перелива́ть из одного́ сосу́да в друго́й transversal ɪ [trænz'vs:s(ə)l] п мат, пересека́ющая ли́ния, трансверса́ль transversal ɪɪ [trænz'va:s(ə)l] а 1.= transverse1 112. мат. трансверса́льный transverse1 ɪ [trænz'va:s] al, попере́чный; косо́й; ~ section попере́чное сече́ние /-ый про́филь, -ый разре́з/; ~ load стр. изгиба́ющая нагру́зка; ~ member тех. попере́чная связь 2. в грам. знач. сущ. тех. попере́чина, тра́верс transverse1 II [trænz'va:s] v редк. 1. пересека́ть; лежа́ть поперёк (чего-л.) 2. арх. переде́лывать; превраща́ть (во что-л.); придава́ть обра́тный смысл (высказыванию и т. п.) transverse2 [trænz'va:s] v перелага́ть в стихи́ transversely [trænz'va:sli] adv поперёк transversion1 [trænz'va:ʃ(ə)n] п редк. 1. пересече́ние; перекре́щивание 2. превраще́ние transversion2 [trænz'va:ʃ(ə)n] п 1. переложе́ние в стихотво́рную фо́рму 2. стихотво́рный вариа́нт transverter [trænz'va:tə] п эл. транс- ве́ртер (преобразователь переменного тока в постоянный); инве́ртор trans vest [trænz'vest] v уст. одева́ться как лицо́ противополо́жного по́ла (обыкн. о мужчине) transvestism [trænz'vestiz(ə)m] п мед. трансвести́зм, стремле́ние носи́ть оде́жду противополо́жного по́ла transvestite [trænz'vestait] п трансвести́т (о мужчине, носящем женскую одежду; обыкн. о гомосексуалисте) transveyer [trænz'veiə] п транспортёр, конве́йер trant [trænt] v диал. быть во́зчиком или разно́счиком tranter ['træntə] п диал. во́зчик; разно́счик trap1 I [træp] п 1. капка́н; to set а ~ (for wolves) ста́вить капка́н (на волко́в) [ср. тж. 2, 1)]; to bait а ~ а) класть прима́нку в капка́н; б) расставля́ть се́ти, зама́нивать 2. 1) западня́, лову́шка; police ~ полице́йская западня́; tank ~ противота́нковая лову́шка; to set /to lay/ a ~ for smb. поста́вить лову́шку /расста́вить се́ти/ кому́-л. [см. тж. 1]; to be caught in а ~, to fall into a ~ попа́сться в лову́шку; to walk (straight) into a ~ попа́сться (пря́мо) в лову́шку 2) спец, лову́шка; electron [ion] ~ электро́нная [ио́нная] лову́шка 3) разг, обма́н, надува́тельство; to be up to all sorts of ~ ловчи́ть, норови́ть обману́ть 3. разг, рессо́рная двуко́лка 4. = trap-door 5. сл. сы́щик, полице́йский 6. pl разг. см. trap-shooting 7. pl амер. уда́рные инструме́нты в орке́стре 8. сл. пасть, гло́тка; shut (up) your ~! заткни́ пасть /гло́тку/! 9. спец. 1) сифо́н 2) трап 10. элк. загражда́ющий фильтр; дро́ссель 11. = trap mine 12. вчт. прерыва́ние (при возникновении непредусмотренной ситуации); ~ handling routine подпрогра́мма прерыва́ния 13. хим. газонефтяно́й сепара́тор, трап О to be up to ʌ' быть хи́трым /смышлёным/; проню́хать в чём де́ло; to understand ~ знать что к чему́, быть осмотри́тельным /проница́тельным/ trap1 ɪɪ [træp] v 1. 1) ста́вить капка́ны, лову́шки 2) лови́ть капка́ном, силко́м; to ~ an animal пойма́ть зве́ря в лову́шку 2. 1) зама́нивать в ловушку, устра́ивать западню́; обма́нывать; to ~ a detachment of soldiers устро́ить западню́ отря́ду солда́т 2) обыкн. pass пленя́ть, замуро́вывать; ~ped in а wrecked airplane погребённый под обло́мками самолёта 3) обыкн. pass вовлека́ть; ~ped in a series of events вовлече́нный в цепь собы́тий; ~ped in a criminal situation втя́нутый в преступ- TRA —TRA ɪ ле́ние 3. спец, поглоща́ть, ула́вливать, отделя́ть и т, п.\ these mountains ~ rains э́ти t го́ры заде́рживают дожди́ /прегражда́ют путь дождя́м/ 4. воен. окружа́ть, заде́рживать 5. спорт, остана́вливать подо́швой ноги́ (мяч в футболе) 6. физ. захва́тывать, пленя́ть; to ~ a particle захвати́ть части́цу 7. вчт. прерыва́ть (программу) trap2 [træp] п 1. pl разг, ли́чные ве́щи, пожи́тки; бага́ж; pack up your ~s собира́й свои́ пожи́тки 2. уст. попо́на trap3 [træp] п геол. 1. трапп, база́льт, диаба́з 2. скла́дка, моноклина́ль • trap4 [træp] п стремя́нка trap-door ['træpdɔ:] п 1. люк; опускна́я дверь 2. горн, вентиляцио́нная дверь trapes I, П [treips] = traipse I и II trapeze [trə'pi:z] п спорт, трапе́ция; flying ~ возду́шная трапе́ция trapezia [trə'pi:ziə] pl от trapezium trapeziform [trə'pi:zifɔ:m] а в ви́де трапе́ции; име́ющий фо́рму трапе́ции trapezist [trə'pi:zist] п спорт, гимна́ст на трапе́ции trapezium [trə'pi:ziəm] п (pl -ia, -s [-z]) мат. трапе́ция trapezohedra [trə,pi:zəv'hi:drə] pl от trapezohedron trapezohedron [trə,pi:zəv'hi:drən] п (pl -hedra, -s [-z]) мат., мин. трапецо́эдр trapezoid ['træpizɔid] п мат. трапецо́ид trapezoidal ['træpizɔidl] а трапецеида́льный, трапециеви́дный trapfall ['træpfɔ:l] п западня́; во́лчья я́ма trap-hole ['træphəul] = trapfall trap line ['træplain] охот, систе́ма капка́нов; ли́ния капка́нов trap mine [,træp'main] воен, ми́на- -лову́шка, ми́на-сюрпри́з trapnest ɪ ['træpnest] п, с.-х. самоза- крыва́ющееся гнездо́ несу́шки trapnest П ['træpnest] v с.-х. определя́ть продукти́вность несу́шек с по́мощью самозакрыва́ющегося гнезда́ trap net [,træp'net] рыб. ве́нтерь, мерёжа trappean ['træpiən] а геол, тра́пповый trapper1 ['træpə] п охо́тник, ста́вящий капканы; тра́ппер trapper2 ['træpə] п уст. попо́на trapping ['træpiŋ] п 1. остано́вка; ~ with the inside [with the outside] of the foot остано́вка мяча́ вну́тренней [вне́шней] стороно́й стопы́ (футбол) 2. спец. 1) прерыва́ние (при возникновении непредусмотренной ситуации) 2) захва́т, плене́ние; ~ of ions [neutrons] захва́т ио́нов [нейтро́нов] trappings ['træpiŋz] п pl 1. 1) украше́ния; наря́ды; the ~ of a house at Christmas убра́нство до́ма на рождество́ 2) атрибу́ты; при́знаки; the visible ~ or success зри́мые атрибу́ты успе́ха; he had all the ~ of a cowboy у него́ бы́ли все вне́шние атрибу́ты ковбо́я, он был оде́т как ковбо́й 2. 1) амуни́ция; пара́дный мунди́р 2) церемониа́л, пара́дная сторона́; ~ of power си́мволы вла́сти 3. ко́нская сбру́я; попо́на (особ, парадная) trappist ['træpist] п мона́х, член о́рдена траппи́стов trappy ['træpi] аразг. преда́тельский, опа́сный traprock ['træprnk] = trap3 trap-shooting ['træp,ʃu:tiŋ] п спорт. стрельба́ по таре́лочкам; сте́ндовая стрельба́ 555
TRA-TRA trap tree ['træptri:] бот. ло́вчее де́рево (Artocarpus integrifolia) trap trench [,træp'trenʧ] ло́вчая я́ма, кана́ва trash1 ɪ [træʃ] n 1. 1) отбро́сы, хлам; му́сор; макулату́ра 2) = trash ice 2. разг, ерунда́, вздор; литерату́рный или худо́жественный брак; халту́ра; that novel is mere ~ э́тот рома́н про́сто чушь; to talk a lot of ~ наговори́ть вздо́ра 3. разг. 1) дрянь; отре́бье, несто́ящие лю́ди; white ~ амер. ист. «бе́лая шваль», бедняки́ из бе́лого населе́ния ю́жных шта́тов 2) подо́нок; he’s ~ он подо́нок 4. вы́жатый са́харный тростни́к 5. с. -х. t по́жнивные оста́тки 6. сл. акт вандали́зма, погро́м 7. в грам. знач. междометия дрянь! (выражает презрение, пренебрежение) taash1 П [træʃ] v 1. очища́ть от му́сора 2. подреза́ть верху́шки дере́вьев 3. очища́ть са́харный тростни́к от ли́стьев 4. преим. амер, пренебрежи́тельно относи́ться 5. преим. амер. сл. 1) громи́ть; разноси́ть, превраща́ть в гру́ду обло́мков (умышленно, особ, в знак протеста); to ~ store windows бить витри́ны 2) по́ртить, уро́довать; to ~ the environment испа́костить окружа́ющую среду́; they ~ed good streets они́ изуро́довали хоро́шие у́лицы; to ~ a song by bawling испо́ртить пе́сню сли́шком гро́мким исполне́нием; to ~ a lawn оста́вить му́сор на лужа́йке 6. амер, осужда́ть; поноси́ть 7. вы́бросить в му́сорный я́щик; books that had best be ~ed кни́ги, кото́рым ме́сто на сва́лке trash2 ɪ [træʃ] п диал. 1. соба́чий поводо́к или оше́йник 2. препя́тствие, тру́дность trash2 II [træʃ] v уст. 1. держа́ть (собаку) на поводке́ 2. сде́рживать, приде́рживать trash3 [træʃ] v уст. 1. идти́ с трудо́м (особ, по грязи) 2. уста́ть (от прогулки или бега) trash can ['træʃkæn] ведро́ для сухо́го му́сора; му́сорная у́рна trasher ['træʃə] п амер. сл. громи́ла, погро́мщик trash fish ['træʃ,fiʃ] со́рная ры́ба (используемая для изготовления корма для рыб и т. п.) trash ice [,træʃ'ais] плаву́чие льди́ны (во время ледохода) trashily ['træʃili] adv скве́рно, пло́хо trashiness ['træʃinis] п плохо́е, ни́зкое ка́чество; низкопро́бность trashy ['træʃi] а дрянно́й, скве́рный; ни́зкого ка́чества; ~ brandy дрянно́й конья́к; ~ feeling ни́зменные /дешёвые/ чу́вства trass [træs] п мин. трас trattoria [,trætə'riə] п ит. тратто́рия traulism ['trɔ:hz(ə)m] п редк. заика́ние trauma j'trɔ:mə] п (pl -ta, -s [-z]) 1. мед. тра́вма; birth ~ родова́я тра́вма 2. эмоциона́льная тра́вма, шок; the emotional ~s of living with a mad husband эмоциона́льные тра́вмы, вы́званные жи́знью с душевнобольны́м му́жем traumata ['trɔ:mətə] pl от trauma traumatic [trɔ:'mætik] а мед. 1) травмати́ческий; ~ neurosis травмати́ческий невро́з 2) травми́рующий; the atmosphere in the hospital was ~ атмосфе́ра в больни́це. травми́ровала пацие́нтов traumatism ['trɔ:mətiz(ə)m] п мед. травмати́зм traumatize ['trɔ:mətaiz] v мед. травми́ровать 556 traumatological [z trɔ: mətə * lnʤik(ə)l ] а мед. травматологи́ческий; ~ institute травматологи́ческий институ́т traumatology [,trɔ:mə'toləʤi] п мед. травматоло́гия travail I ['træveil] п книжн. 1. родовы́е му́ки; to be in ~ рожа́ть 2. тяжёлый труд; the ~s of ordinary people тяжёлый труд просты́х люде́й; long hours of ~ до́лгие часы́ тяжёлого труда́; the stern ~ of thought мучи́тельная рабо́та мы́сли 3. о́страя боль, му́ка; the ~s of an artist му́ки худо́жника travail ɪɪ ['træveil] v книжн. 1. му́читься в ро́дах 2. выполня́ть тяжёлую рабо́ту travailous [trə'veiləs] а уст. мучи́тельный, тяжёлый trave [treiv] п диал. стано́к для ко́вки лошаде́й travel I ['træv(ə)l] п 1. путеше́ствие; means of ~ сре́дства передвиже́ния; sea ~, ~ by boat морски́е путеше́ствия; space ~ косми́ческие путеше́ствия; tropical ~ путеше́ствие в тро́пики; ~ writing /books/ кни́ги о путеше́ствиях; ~ writer а́втор книг о путеше́ствиях; ~ companion спу́тник; to set out on ~s отпра́виться в путеше́ствие; ~ was slow and dangerous in olden days в ста́рое вре́мя путеше́ствие соверша́лось ме́дленно и бы́ло сопряжено́ с опа́сностями 2. pl 1) пое́здки; (да́льние) стра́нствия; ^s abroad заграни́чные пое́здки; Ьаск from one’s ~s возврати́вшийся из стра́нствий; is he still on his ~s? он всё ещё путеше́ствует?, он ещё не верну́лся из свое́й пое́здки? 2) описа́ние путеше́ствий; а book of ~s кни́га о путеше́ствиях; to enjoy reading ~s люби́ть чита́ть (кни́ги) о путеше́ствиях 3. 1) движе́ние; продвиже́ние; the ~ of satellites around the Earth движе́ние спу́тников вокру́г Земли́ 2) распростране́ние (волн); shock (wave) ~ распростране́ние уда́рной волны́ 3) ско́рость (бе́га); ~ and nose are the most necessary qualifications of a dog у соба́ки важне́е всего́ ско́рость бе́га и чутьё 4. движе́ние, продвиже́ние 5. амер, у́личное движе́ние 6. воен. 1) перемеще́ние це́ли 2) движе́ние (снаряда по каналу ствола,) 7. 1) спец, пода́ча; ход; длина́ хо́да 2) физ. про́йденный путь travel II ['træv(ə)l] v, 1. путеше́ствовать; to ~ a great deal /widely/ мно́го путеше́ствовать, объе́хать мно́го стран; to ~ the whole world объе́хать весь мир; to ~ round the world соверша́ть кругосве́тное путеше́ствие; to ~ light путеше́ствовать налегке́ /с небольши́м багажо́м/; to ~ for one’s health путеше́ствовать с це́лью попра́вки здоро́вья 2. 1) е́здить; е́хать; to ~ from one end of the city to the other е́здить с одного́ конца́ го́рода на друго́й; to ~ on business е́здить по дела́м 2) е́хать (по дороге); oertain roads can be ~led only on horseback no f не́которым доро́гам мо́жно е́здить то́лько верхо́м 3) проезжа́ть, покрыва́ть расстоя́ние; that day we ~led 800 km в тот день мы прое́хали /покры́ли расстоя́ние в /800 км; I have ~led long distances on foot я проходи́л больши́е расстоя́ния пешко́м; the modern travel book has ~led a long way from a formal diary совреме́нная кни́га путеше́ствий прошла́ /проде́лала/ большо́й путь от обы́чного дневника́ 4) е́здить в ка́честве коммивояжёра; to ~ for а firm е́здить в ка́честве коммивояжёра како́й-л. фи́рмы; to ~ in carpets торгова́ть ковра́ми (в качестве коммивояжёра) 3. 1) перевози́ть; to ~ cattle перевози́ть скот 2) перевози́ться; cases which ~ in freight cars чемода́ны, кото́рые перево́зятся /кото́рые перево́зят/ в това́рных ваго́нах 3) допуска́ть перево́зку; this wine won’t ~ э́то вино́ нельзя́ перевози́ть, э́то вино́ не вы́держит перево́зки 4. дви́гаться, передвига́ться, перемеща́ться; a horse ~led slowly ло́шадь шла ме́дленно; many birds ~ north in June мно́гие пти́цы в ию́не летя́т на се́вер; animals ~ on land, in the water, and in the air живо́тные перемеща́ются по земле́, в воде́ и по во́здуху; the train was ~ling at 150 km an hour по́езд шёл /е́хал/ co ско́ростью 150 км в час 5. перемеща́ться, распространя́ться; light ~s faster than sound ско́рость све́та превыша́ет ско́рость зву́ка; bad news ~s quickly плохи́е ве́сти бы́стро дохо́дят /распространя́ются/; ~ худы́е ве́сти не лежа́т на ме́сте; ideas ~ slowly [quickly] иде́и распространя́ются ме́дленно [бы́стро]; the pain ~led all the way to his head боль дошла́ наконе́ц и до его́ головы́ 6. (over) 1) перебира́ть (в памяти); his mind ~led over recent events он перебира́л в па́мяти неда́вние собы́тия; she let her thoughts ~ over the past она́ обрати́лась мы́слями к про́шлому 2) переходи́ть от предме́та к предме́ту (о взгляде); his eyes ~led over the enemy lines он рассма́тривал вра́жеские пози́ции 7. разг, е́хать с большо́й ско́ростью; this car can really ~ у э́той маши́ны ско́рость что на́до 8. враща́ться, быть вхо́жим; принадлежа́ть; to ~ in wealthy circles враща́ться в бога́том о́бществе, быть вхо́жим в круг бога́тых; the crowd he ~led with компа́ния /круг лиц/, к кото́рой /к кото́рому/ он принадлежа́л; лю́ди, с кото́рыми он обща́лся 9. пасти́сь, постепе́нно продвига́ясь вперёд (о животных) 10. спорт, де́лать пробе́жку (в баскетболе) 11. диал. идти́ пешко́м; did you ~ or come by boat? ты пришёл пешко́м и́ли прие́хал на ло́дке? travel agency ['træv(ə)l,eiʤ(ə)nsi] = travel bureau travel agent ['træv(ə)l,eidʒ(ə)nt] аге́нт бюро́ путеше́ствий travel bag ['træv(ə)lbæg] (доро́жный) несессе́р travel bureau [' træv(ə)l z b j v(ə)rəv ] бюро́ путеше́ствий, тра́нспортное аге́нтство travel film ['træv(ə)lfilm] фильм о путеше́ствиях travellator ['trævəleitə] п дви́жущийся тротуа́р travelled ['træv(ə)ld] а 1. мно́го путеше́ствовавший; ~ man челове́к, мно́го е́здивший 2. прое́зжий; оживлённый (о дороге); much ~ part of the country оживлённая часть страны́ 3. геол. эррати́ческий (о валунах) traveller ['træv(ə)lə] п 1. путеше́ственник; пу́тник; fellow ~ спу́тник; inveterate ~ завзя́тый путеше́ственник; ~’s companion спу́тник /спра́вочник/ путеше́ственника /тури́ста/, путеводи́тель; ~’s cheque тури́стский /доро́жный/ чек; ~’s tales «охо́тничьи» расска́зы, заве́домая ложь 2. коммивояжёр (тж. commercial ~) 3. чек на все поку́пки в ра́зных отде́лах магази́на для опла́ты в одно́й ка́ссе 4. театр, за́навес (тж. ~ curtain) 5. тех. бегуно́к 6. = travelling crane О to tip smb. the ~ редк. вводи́ть в заблужде́ние, обма́нывать кого́-л.; одура́чивать, околпа́чивать кого́-л. traveller’s joy [,træv(ə)ləz'dʒɔi] бот. ломоно́с (Clematis vitalba) travelling ɪ ['træv(ə)liŋ] п 1. путеше́ствие; have you done much вы мно́го путеше́ствовали?; to spend one’s
life in ~ проводи́ть жизнь в путеше́ствиях 2. спорт. 1) пробе́жка с мячо́м 2) гимнасти́ческое , передвиже́ние 3) передвиже́ние в упо́ре, ви́се 3. перемеще́ние, передвиже́ние, прохожде́ние travelling И ['træv(ə)liŋ] а 1. доро́жный; ~ cap доро́жная шля́па; ~ clock доро́жные часы́; ~ dress доро́жный костю́м; ~ expenses доро́жные расхо́ды 2. стра́нствующий; ~ circus стра́нствующий /бродя́чий/ цирк; ~ preacher стра́нствующий пропове́дник travelling bag ['træv(ə)liŋbæg] несессе́р travelling crane [,træv(ə)hŋ'krein] тех. 1) мостово́й кран 2) передвижно́й кран travelling fellowship [,træv(ə)hŋ'fe- ɪəŋʃip] стипе́ндия для пое́здки за грани́цу travelling kitchen [,træv(ə)liŋ'kitʃən] похо́дная ку́хня travelling library [,træv(ə)hŋ'laibr(ə)- ri] передвижна́я библиоте́ка travelling salesman [,træv(ə)hŋ'seilz- mən] коммивояжёр travelling staircase, travelling stairs [,træv(ə)hŋ'steəkeis, -'steəz] эскала́тор travelling wave [,træv(ə)hŋ'weiv] физ. бегу́щая волна́ travelogue ['trævəlog] n 1. ле́кция о путеше́ствии с диапозити́вами или кинофи́льмом 2. фильм о путеше́ствиях, географи́ческий фильм 3. кни́га с описа́нием путеше́ствий travel restrictions [ , lræv(ə)ln' strik- ʃ(ə)nz] дип, ограниче́ния в передвиже́нии travel sickness ['træv(ə)l,siknis] морска́я боле́знь; тошнота́, возника́ющая при езде́ или в полёте travelstained ['træv(ə)l,stemd] а запа́чканный в путеше́ствиях (о чемодане и т. и.);, вида́вший ви́ды travel time ['træv(ə)ltaim] вре́мя, необходи́мое на перехо́ды (напр., из одного здания в другое) в часы́ рабо́ты travel trailer [,træv(ə)l'treilə] тре́йлер, тури́стский автоприце́п traversable [trə'va:səb(ə)l] а 1. проходи́мый, преодоли́мый (о местности и т. п.) 2. юр. оспори́мый; ~ plea возраже́ние по существу́ де́ла traversal [trə'vs:s(ə)l] п пересече́ние, пересека́ние traverse I ['trævs:s] п 1. препя́тствие; напа́сти, превра́тности судьбы́; ~s, toils and trouble превра́тности судьбы́, труды́ и трево́ги 2. 1) перехо́д, преодоле́ние; the ~ of the gorge may take many weeks перехо́д че́рез уще́лье мо́жет потре́бовать мно́го неде́ль 2) спорт, тра́верс (в альпинизме) 3) спорт, тра́верс; зигзагообра́зный спуск или подъём (на лыжах) 4) пересека́ние, пересече́ние 3. спорт, са́ни-танде́м 4. тех. попере́чина, перекладина, тра́верса 5. спец. самохо́д; пода́ча (продольная или поперечная) 6. мор., ав. тра́верз 7. мор. галс 8. воен, тра́верс (в траншее) 9. геол, попере́чная жи́ла или тре́щина 10. геод. теодоли́тный ход 11. воен. 1) поворо́т в горизонта́льной пло́скости 2) у́гол горизонта́льной наво́дки 12. юр. возраже́ние отве́тчика по существу́ и́ска traverse II ['trævs:s] а редк. попере́чный; ~ trench попере́чная щель traverse ɪɪɪ [trə'va:s]ɑ 1.1) пересека́ть; е́хать че́рез; to ~ the desert [ocean] пересека́ть пусты́ню [океа́н] 2) книжн. ходи́ть туда́ и сюда́ (по чему-л.); to ~ the apartment in much agitation ходи́ть по поко́ям в большо́м волне́нии 3) дви́гаться бо́ком (о лошади) 4) перемеща́ться, дви́гаться, е́хать; cars ~d along the highway по автостра́де шли маши́ны 5) переступа́ть с ноги́ на́ ногу, припля́сывать (о боксёре и т. п.); to ~ one’s ground переступа́ть с ме́ста на ме́сто (в фехтовании) 6) проходи́ть; the epoch the world is traversing эпо́ха, че́рез кото́рую прохо́дит мир 2. 1) траверси́ровать (склон при спуске с горы на лыжах); спуска́ться или поднима́ться зигзагообра́зно 2) траверси́ровать, де́лать тра́верс (в альпинизме) 3) мор. де́лать галс 3. враща́ться; повора́чиваться на вертика́льной оси́ или в горизонта́льной пло́скости 4. лежа́ть поперёк; the railway ~s the country желе́зная доро́га пересека́ет страну́; a small bridge ~s the rivulet че́рез речу́шку переки́нут небольшо́й мо́стик 5. черти́ть (геометрическую фигуру), не отрыва́я пера́ или карандаша́ от бума́ги 6. де́лать топографи́ческую съёмку (местности) 7. 1) возража́ть; отводи́ть, опроверга́ть аргуме́нты своего́ оппоне́нта; to ~ these facts отрица́ть э́ти фа́кты; to — an opponent’s arguments разбива́ть до́воды проти́вника 2) юр. отрица́ть (утверждения истца), возража́ть (по существу); to ~ an indictment опроверга́ть предъя́вленное обвине́ние /-ый иск/ 3) противоре́чить, не соотве́тствовать; since demands ~ each other we have to make a choice поско́льку (ра́зные) тре́бования противоре́чат друг дру́гу, прихо́дится де́лать вы́бор 8. обсужда́ть; to ~ a subject in a lecture подро́бно освети́ть вопро́с (в ле́кции); this period is more thoroughly ~d by historians э́тот пери́од бо́лее основа́тельно иссле́дован исто́риками 9. спец, обта́чивать; to ~ а piece on the lathe обта́чивать дета́ль на тока́рном станке́ traverse circle ['træva:s,sa:k(ə)l] воен. направля́ющий рельс лафе́та traverser [trə'vs:sə] п 1. см. traverse III 4- -er 2. ж.-д. передвижна́я платфо́рма (для перевода вагонов с одного пути на другой) traverse table ['træva:s,teib(ə)l] 1. = traverser 2 2. мор. табли́ца ра́зностей широ́т и отше́ствий (соответствующих различным курсам и расстояниям) traversing [trə'vs:siŋ] п 1. воен, горизонта́льная наво́дка; ~ mechanism поворо́тный механи́зм; ~ range горизонта́льный обстре́л 2. геод. горизонта́льная съёмка 3. см. traverse I 2, 4) travertin ['trævətin] = travertine travertine ['trævətin] n мин. траверти́н, известко́вый туф, бе́лый италья́нский известня́к travesty ɪ ['trævisti] п 1. шарж; бурле́ск 2. паро́дия, искаже́ние; а ~ of justice [of discipline] паро́дия на справедли́вость [на поря́док /на дисципли́ну/]; а ~ of the truth издева́тельство над и́стиной; а ~ rather than a document издева́тельство, а не докуме́нт 3. театр. травести́ travesty II ['trævisti] v 1. пароди́ровать, представля́ть паро́дию; to ~ smb.’s manners [mode of speech, style] пароди́ровать чьи-л. мане́ры [речь, стиль] 2. искажа́ть, пло́хо справля́ться (с чем-л.); to ~ the part of Hamlet испо́ртить /провали́ть/ роль Га́млета 3. изменя́ть вне́шность travois [trə'vɔi] п канад. пово́зка (инде́йцев) travolator ['trævəleitə] п дви́жущаяся доро́жка (для пешеходов в аэропорту и т. п.) trawl ɪ [trɔ:l] п 1) трал 2) до́нный не́вод trawl П [trɔ:l] v 1. тра́лить; лови́ть ры́бу тра́ловыми сетя́ми 2. тащи́ть по TR А — TRE ɪ дну; to ~ a net тащи́ть се́ти по дну trawler ['trɔ:lə] п мор. тра́улер; seagoing [ocean-going] ~s морски́е [океа́нские] тра́улеры trawlerman ['trɔ:ləmən] п (pl men [-mən]) рыба́к на тра́улере trawl line ['trɔ:llain] перемёт, то́лстая ле́са́ с наса́женными рыболо́вными крючка́ми trawl-net ['trɔ:lnet] — trawl I tray [trei] n 1. 1) подно́с; a ~ for hairpins [for letters] подно́с для шпи́лек [для пи́сем]; to serve breakfast [dinner] on a подава́ть за́втрак [обе́д] на подно́се; to carry smth. on a ~ нести́ на подно́се что-л. 2) содержи́мое подно́са; a whole ~ of food це́лый подно́с еды́ 2. корзи́нка (канцелярская, проволочная); In [Out] ~ канц. корзи́на для входя́щих [исходя́щих] бума́г 3. спец. 1) лото́к, жёлоб 2) поддо́н tray agriculture ['trerægn,kʌlʧə] = tank agriculture tray-cloth ['treiklŋθ] n салфе́тка, кото́рую сте́лют на подно́с trayful ['treifvl] п содержи́мое подно́са treacherous ['treʧ(ə)rəs] а 1. 1) преда́тельский, вероло́мный; изме́ннический; ~ officer офице́р-преда́тель; ~ action вероло́мный посту́пок, преда́тельство 2) кова́рный; ~ glance [smile] кова́рный взгляд [-ая улы́бка]; ~ intrigues кова́рные /по́длые/ интри́ги 2. ненадёжный; ~ ice [branch, rocks] ненадёжный лёд [сук, -ые ска́лы]; ~ sands преда́тельские пески́; ~ weather неусто́йчивая пого́да; ~ memory плоха́я /ненадёжная/ па́мять treacherously ['treʧ(ə)rəsh] adv преда́тельски и пр. [см. treacherous] treacherousness ['tretʃ(ə)rəsms] п 1. вероло́мство; преда́тельство, изме́на 2. ненадёжность treachery ['tretf(ə)ri] п 1) вероло́мство; преда́тельство, изме́на; act of ~ акт предательства, преда́тельский посту́пок; this is little short of ~ э́то почти́ изме́на, от э́того до изме́ны оди́н шаг 2) обыкн. pl преда́тельский посту́пок treacle I ['tri:k(ə)l] п 1. па́тока 2. при́торность, слаща́вость (в обращении); to collapse in а ~ of sentimentality впасть в слаща́вую сентимента́льность 3. уст. противоя́дие treacle II ['tri:k(ə)l] v 1. нама́зывать па́токой 2. дава́ть до́зу (се́ры и) па́токи (как лекарство) 3. лови́ть (насекомых) на па́току treacle-posset [,tri:k(ə)l'pnsit] п горя́чий напи́ток, пригото́вленный из си́дра, молока́ и па́токи treacly ['tri:kli] а 1. 1) па́точный 2) нама́занный па́токой 2. при́торный, еле́йный; ~ smile сла́денькая улы́бка; ~ sentiments слаща́вость 3. вя́зкий, кле́йкий, ли́пкий tread ɪ [tred] п 1. 1) похо́дка; firm [heavy, sprightly, airy] ~ твёрдая [тяжёлая, пружи́нистая, лёгкая] похо́дка; she had the ~ of an empress у неё была́ ца́рственная похо́дка 2) шаги́, по́ступь; the ~ of armed men по́ступь вооружённых люде́й; to walk with а measured ~ идти́ разме́ренным ша́гом 3) хожде́ние; that incessant ~ of feet wearing the rough stones smooth беспреста́нное хожде́ние, от кото́рого неро́вные ка́мни стано́вятся гла́дкими 4) звук шаго́в; to hear the ~ of feet услы́шать звук шаго́в 5) подо́шва (ботинка и т. п.) 2. след; to leave a deep ~ in 557
TRE - TRE the snow оставля́ть в снегу́ ширдкий след /колею́/ 3. спа́ривание {птиц) 4. тра́вма {возникающая в результате удара одной ноги лошади о другую) 5. 1) ступе́нь {лестницы) 2) ширина́ ступе́ни 6. усту́п терра́сы; усту́п на скло́не ме́стности 7. мор. длина́ ки́ля 8. спец, ширина́ хо́да, колея́ 9. спец, пове́рхность ката́ния 10. звено́ {гусеницы) 11. авт. проте́ктор {покрышки) tread П [tred] v (trod; trodden, trod) 1. 1) ступа́ть, шага́ть; to ~ lightly (in order not to wake smb.) ступа́ть ти́хо (что́бы не разбуди́ть кого́-л.) [ср. тж. О]; to ~ through the meadow идти́ '/шага́ть/ че́рез поля́ну; where no foot may ~ где не ступа́ла нога́ челове́ка 2) идти́, ходи́ть {по чему-л.)’, to ~ the streets ходи́ть по у́лицам; to ~ the ground ходи́ть по земле́ [ср. тж. 1, 3)] 3) идти́, сле́довать; to ~ a dangerous part идти́ опа́сным путём; to ~ the path of exile быть изгна́нником; to ~ the path of virtue идти́ стезёй доброде́тели; to ~ new ground вступа́ть на но́вую по́чву, заня́ться но́вым де́лом [ср. тж. 1, 2)] 2. 1) наступа́ть {на что-л.); to ~ on а sharp stone наступи́ть на о́стрый ка́мень; don’t ~ on the flower beds не топчи́те клу́мбы; to ~ on a black beetle растопта́ть тарака́на; he was trodden to death by the elephants он был на́смерть зато́птан слона́ми 2) нажима́ть {на педаль велосипеда и т. п.); he resolutely trod on the accelerator он реши́тельно вы́жал педа́ль акселера́тора 3) ута́птывать, утрамбо́вывать; to ~ soil утрамбо́вывать зе́млю 3. 1) топта́ть, дави́ть; to ~ (upon) grapes дави́ть виногра́д {при изготовлении вина)', to ~ smth. into /in/ the ground втопта́ть что-л. в зе́млю 2) попира́ть, притесня́ть {тж. to ~ under foot); to ~ smb. to pieces растопта́ть кого́-л. 4. прота́птывать; to ~ path through the grass прота́птывать тропи́нку в траве́ 5. спа́риваться {о птицах)*, покрыва́ть, топта́ть {курицу) 6. ста́вить проте́кторы на покры́шки колёс автомоби́ля 7. уст. танцева́ть О to ~ this earth /shoe-leather/ жить, быть живы́м; to ~ the deck быть моряко́м; to the boards /the stage/ быть актёром; to ~ in smb.’s (foot)steps идти́ по чьим-л. стопа́м, сле́довать чье- му́-л. приме́ру; to ~ on the heels of smb. сле́довать по пята́м за кем-л.; to ~ on air = ног под собо́й не чу́ять; ра́доваться, ликова́ть; to ~ on smb.’s corns /on smb.’s toes/ наступи́ть кому́-л. на люби́мую мозо́ль; бо́льно заде́ть кого́-л.; заде́ть чьи-л. чу́вства; to ~ (as) on eggs а) ступа́ть /де́йствовать/ осторо́жно; б) быть в щекотли́вом положе́нии; to ~ on the neck of smb. притесня́ть, угнета́ть кого́-л.; to ~ lightly /carefully, warily/ де́йствовать осторо́жно /такти́чно/ [ср. тж. 1, 1)]; to ~ water плыть сто́я; just try to keep ~ing water until help comes стара́йтесь держа́ться на воде́, пока́ не придёт по́мощь; to ~ а measure уст., поэт, краси́во /ритми́чно/ танцева́ть treadbahn ['tredbɑ:n] п «бегу́щая доро́жка» {стенд физической нагрузки) tread caterpillar [,tred'kætə,pilə] гу́сеничная ле́нта tread down ['tred'davn] phr v 1. Дави́ть, топта́ть, зата́птывать; to ~ flowers топта́ть цветы́ 2. подавля́ть; попира́ть; to one’s feelings подавля́ть S58 свои́ чу́вства 3. ста́птывать {каблук и т. п.) treading ['trediŋ] п авт. восстановле́ние проте́ктора {шины) treadle I [ 'tredl] п 1. педа́ль {велосипеда и т. п.) 2. подно́жка {швейной машины)', ножно́й при́во́д treadle ɪɪ ['tredl] v рабо́тать педа́лью treadmill ['tred,mil] п 1. однообра́зный механи́ческий труд 2. = treadbahn tread out ['tred'aut] phr v 1. дави́ть, выда́вливать; to ~ the juice from the grapes дави́ть виногра́д 2. выта́птывать; затаптывать; to ~ the fire зата́птывать ого́нь 3. подавля́ть, уничтожа́ть 4. прота́птывать {тропу и т. п.) treadway ['tredwei] а воен, коле́йный; ~ bridge коле́йный мост treason ['tri:z(ə)n] п 1) изме́на; госуда́рственная изме́на {тж. high ~); to talk ~ держа́ть престу́пные /мяте́жные/ ре́чи 2) осо́бо тя́жкое преступле́ние; petty ~ ист. уби́йство лица́, кото́рому^ уби́йца до́лжен быть пре́дан {своей жены, работодателя и т. п.) treasonable ['tri:z(ə)nəb(ə)l] а изме́ннический; ~ speech изме́нническая речь treasonableness ['tri:z(ə)nəb(ə)lnis] п изме́на, преда́тельство treasonably [ 'tri:z(ə)nəbh] adv изме́ннически treason-felony ['tri:z(ə)n,feləm] п госуда́рственная изме́на {не караемая смертной казнью) treasonous ['tri:z(ə)nəs] = treasonable treasure I ['treʒə] n 1. собир. сокро́вища; buried ~ клад; ~ island о́стров сокро́вищ; ~ hunt по́иски сокро́вищ; a ship full of ~ кора́бль, по́лный сокро́вищ; to dig for buried ~ иска́ть клад 2. драгоце́нность; сокро́вище {тж. перен. о человеке)', це́нный предме́т; art ~s, ~s of art сокро́вища иску́сства; to lay up ~s in heaven копи́ть сокро́вища на небеса́х; не ду́мать о земны́х бла́гах; my ~! ласк, сокро́вище мое́1; ту maid is а ~ моя́ го́рничная — настоя́щий клад; the manuscript is a real ~ э́та ру́копись — по́длинное сокро́вище 3. де́ньги, бога́тство; the war cost the country great sacrifices in blood and ~ война́ сто́ила стране́ больши́х челове́ческих и материа́льных жертв 4. pl фин. краткосро́чные казначе́йские векселя́ treasure ɪɪ ['treʒə] cl, 1) собира́ть и храни́ть {сокровища и т. п.; тж. ~ up); to ~ (up) money копи́ть де́ньги; boys often ~ (up) postage stamps ма́льчики ча́сто коллекциони́руют ма́рки 2) храни́ть как сокро́вище; to ~ smb.’s memory, to ~ smb; in one’s memory бе́режно храни́ть па́мять о ком-л.; to ~ (up) in one’s heart the recollection of former days храни́ть в се́рдце па́мять о про́шлом 2. высоко́ цени́ть; he ~s the watch his mother gave him он о́чень дорожи́т часа́ми, кото́рые подари́ла ему́ мать; to ~ smb.’s friendship высоко́ цени́ть чью-л. дру́жбу treasure-house ['treʒəhaos] п 1. сокро́-' вищница; ~ of literature [of art] сокро́вищница литерату́ры [иску́сства] 2. казначе́йство treasurer ['treʒ(ə)rə] п 1. см. treasure II + -er 2. казначе́й; ~’s office казначе́йство; ка́сса; ~ of a club казначе́й клу́ба; Т. of the United States казначе́й США; Lord High T. ист. госуда́рственный казначе́й 3. храни́тель {коллекции, ценностей ит. п.) 4. амер. 1) касси́р, заве́дующий ка́ссой 2) заве́дующий фина́нсовым отде́лом 3) секрета́рь {акционерной корпорации) treasure-trove ['trəʒətrəvv] п 1) драгоце́нный клад {найденные драгоценности, переходящие в собственность государства, если не обнаружен владелец) 2) сокро́вищница, клад; this diary is а ~ for a psychiatrist э́тот дневни́к — настоя́щий клад для психиа́тра treasury ['treʒ(ə)ri] п 1. 1) сокро́вищница; the ~ was in the basement of the palace сокро́вищница находи́лась в подва́ле дворца́ 2) сбо́рник, антоло́гия {стихов, песен) 2. казна́; the ~ is almost empty казна́ почти́ пуста́; to pay for smth. out of the club ~ плати́ть за что-л. из казны́ клу́ба 3. 1) казначе́йство; ~ certificates амер, казначе́йские сертифика́ты; ~ warrant казначе́йский купо́н 2) (the Т.) госуда́рственное казначе́йство, министе́рство фина́нсов; Secretary to /of/ the T. мини́стр фина́нсов США; Department of the Т. министе́рство фина́нсов США; First Lord of the T. пе́рвый лорд казначе́йства {премьер-министр Великобритании) Treasury bench ['treʒ(ə)nbenʧ] скамья́ мини́стров {в палате общин) Treasury bill ['treʒ(ə)nbil] 1) краткосро́чный казначе́йский ве́ксель 2) амер. нало́говый сертифика́т Treasury bonds ['treʒ(ə)ribnndz] 1) долгосро́чные казначе́йские обяза́тельства 2) амер, со́бственные облига́ции в портфе́ле {разрешённые к выпуску, но ещё не выпущенные облигации какой-л. корпорации) treasury-notes ['treʒ(ə)rinəvts] п pl 1. казначе́йские биле́ты 2. амер, нало́говые сертифика́ты treasury rating [ ,treʒ(ə)n 'reitiŋ] авт. нало́говая мо́щность дви́гателя Treasury Statement [,treʒ(ə)rɪ'steit- mənt] амер, еженеде́льный отчёт министе́рства фина́нсов США treat I [tri:t] п 1. 1) удово́льствие, наслажде́ние; а ~ in store предстоя́щее удово́льствие; to give oneself a ~ доста́вить себе́ (ма́ленькое) удово́льствие; give yourself а — I, have а~! не отка́зывай себе́ в удово́льствии!; the music was a real ~ му́зыка доста́вила и́стинное наслажде́ние; it’s a great ~ to me to be in the country быть за́ городом для меня́ большо́е удово́льствие; they took the boy along for a ~ они́ взя́ли ма́льчика с собо́й, что́бы доста́вить ему́ удово́льствие; these visits were real though rare ~s э́ти визи́ты бы́ли настоя́щими, хотя́ и ре́дкими, пра́здниками 2) школ. пикни́к, экску́рсия; a children’s ~ де́тский пикни́к 2. 1) угоще́ние; a cold ~ of roasted mutton and beef холо́дная заку́ска из жа́реной бара́нины и говя́дины; the monkey got an extra ~ обезья́нка получи́ла дополни́тельное угоще́ние 2) разг, о́чередь плати́ть за угоще́ние; to stand ~ плати́ть за угоще́ние; this is my ~ сего́дня я угоща́ю; the ~ ’son you this time ва́ша о́чередь угоща́ть <> Dutch ~ угоще́ние, при кото́ром ка́ждый пла́тит за себя́; скла́дчина, угоще́ние в скла́дчину; to get on а (fair) ~ а) де́лать (потряса́ющие) успе́хи; б) преуспева́ть, процвета́ть; he’s getting оп а (fair) ~ его́ дела́ иду́т как нельзя́ лу́чше treat II [tri:t] v 1. обраща́ться, обходи́ться; to ~ smb. badly [kindly, with consideration] обраща́ться с кем-л. пло́хо [хорошо́, бе́режно]; don’t ~ те as a child не обраща́йтесь со мной как с , ребёнком; to ~ smb. like a lord носи́ться с кем-л.; не знать куда́ посади́ть; to ~ smb. like dirt /like a dog, worse than a dog/ пло́хо обраща́ться с кем-л., трети́ровать кого́-л., относи́ться к кому́-л. по-ско́тски; to ~ smb. white амер, че́стно /справедли́во/ отнести́сь к кому́-л.; he is a man to be ~ed with
respect он челове́к, заслу́живающий уваже́ния; books should be ~ed carefully с кни́гами сле́дует обраща́ться бе́режно; how’s the world been ~ing you? как вам живётся? 2. относи́ться, рассма́тривать; to ~ smth. as a joke [too lightly] относи́ться к чему́-л. как к шу́тке [сли́шком легко́]; please ~ this information as strictly private пожа́луйста, счита́йте э́ти све́дения соверше́нно конфиденциа́льными; you shouldn’t ~ that as a laughing matter э́то совсе́м не шу́тки 3. 1) трактова́ть, рассма́тривать, обсужда́ть (вопрос и т. п.); he ~ed the subject thoroughly он рассмотре́л предме́т по́лно и всесторо́нне; this essay ~s of the progress or medical science [of poetry] в о́черке расска́зывается о прогре́ссе медици́нской нау́ки [о поэ́зии] 2) трактова́ть; выполня́ть (произведение искусства); a romantically ~ed bronze group бро́нзовая скульпту́рная гру́ппа, вы́полненная в романти́ческом сти́ле 3) гото́вить; food is plentiful and ~ed with imagination еда была́ оби́льна и вку́сно пригото́влена 4. лечи́ть; which doctor is ~ing you (for your illness)? како́й врач ле́чит вас (от э́той боле́зни)?; how do you ~ a case of rheumatism? как вы ле́чите ревмати́зм?; to ~ with penicillin лечи́ть пеницилли́ном 5. 1) обраба́тывать, подверга́ть возде́йствию (чего-л.); to ~ (a substance) with acid обраба́тывать (како́е-л. вещество́) кислото́й; to ~ leather with grease размягча́ть ко́жу жи́ром; to ~ fruit trees with chemical mixtures обраба́тывать /опры́скивать/ фрукто́вые дере́вья химика́тами; to ~ smth. with rubber прорези́нивать что-л.; to ~ smth. with glue прокле́ивать что-л. 2) с.-х. протра́вливать (семена) 6. (to) 1) угоща́ть; to ~ smb. to a good dinner [to an ice-cream] угости́ть кого́-л. хоро́шим обе́дом [моро́женым]; after that we were ~ ed to the inevitable good advice по́сле чего́ нам, как всегда́, преподнесли́ хоро́ший сове́т, по́сле э́того нас угости́ли неизбе́жным хоро́шим сове́том; he will ~ you to ten minutes of biting irony first для нача́ла он в тече́ние десяти́ мину́т бу́дет по́тчевать тебя́ свое́й колю́чей иро́нией 2) опла́чивать расхо́ды; to ~ smb. to a new suit купи́ть кому́-л. но́вый костю́м; whose turn is it to ~? чья о́чередь плати́ть? 3) приглаша́ть; to ~ smb. to a box at the opera пригласи́ть кого́-л. в о́перу 4) доставля́ть удово́льствие; I shall ~ myself to a holiday я устро́ю себе́ кани́кулы; to ~ oneself to (a bottle of champagne) позво́лить себе́ (буты́лку шампа́нского); she ~ed herself to a new mink coat она́ позво́лила себе́ ро́скошь приобрести́ но́вое но́рковое манто́ 7. вступа́ть в деловы́е отноше́ния; вести́ перегово́ры; to ~ with the enemy for peace вести́ ми́рные перегово́ры с проти́вником; it’s humiliating to have to ~ with a rogue унизи́тельно, что прихо́дится име́ть де́ло с жу́ликом 8. горн, обогаща́ть (уголь, руду) treatability [,tri:tə'bihti] п излечи́мость; исправи́мость; a law based on ~ of felonious behaviour зако́н, исходя́щий из возмо́жности исправле́ния престу́пников treatable ['tri:təb(ə)l] а поддаю́щийся обрабо́тке, излече́нию, тракто́вке и пр. [см. treat II]; а ~ disease излечи́мая боле́знь treated ['tri:tid] а обрабо́танный; ~ timber пропи́танная древеси́на treater ['tri:tə] п 1. см. treat II 4- -ег 2. а́втор, писа́тель 3. хозя́ин, тот, кто угоща́ет treating ['tri: tip] п уст. 1) угоще́ние; оплата расхо́дов; ~ in restaurants was forbidden during the war во вре́мя войны́ запреща́лось устра́ивать приёмы в рестора́не 2) корру́пция; по́дкуп (избирателей и т. п.) treatise ['tri:tis, -tiz] п 1) тракта́т; academic [political] ~ академи́ческий [полити́ческий] тракта́т 2) нау́чный труд, моногра́фия; курс (учебник) treatment ['tri:tmənt] п 1. 1) обраще́ние, обхожде́ние; hard [rough, kind] ~ жесто́кое [гру́бое, мя́гкое] обраще́ние; most favoured nation ~ эк. режи́м наибо́лее благоприя́тствуемой на́ции, режи́м наибо́льшего благоприя́тствования; to accord favourable ~ предоста́вить благоприя́тный режи́м 2) жесто́кое обраще́ние; the new recruit got the ~ from a brutal sergeant новобра́нцу здо́рово доста́лось от зве́ря-сержа́нта; сержа́нт зве́рски обраща́лся с новобра́нцем 2. 1) тракто́вка, обсужде́ние; иссле́дование; освеще́ние; several ~s of economic integration policies не́сколько иссле́дований политики экономи́ческой интегра́ции; the level of ~ of these topics у́ровень обсужде́ния э́тих тем; his ~ of the age-old problem of freedom and authority его́ освеще́ние изве́чной пробле́мы свобо́ды и вла́сти; to give a subject full ~ дать всесторо́ннюю тракто́вку предме́та 2) тракто́вка, исполне́ние (произведения искусства); architectural ~ архитекту́рная тракто́вка 3. лече́ние; ухо́д; surgical ~ хирурги́ческое лече́ние; early ~ своевре́менное лече́ние; penicillin ~ лече́ние пеницилли́ном; ~ by exercises враче́бная /лече́бная/ гимна́стика; a new ~ for /of/ consumption но́вый спо́соб лече́ния туберкулёза; patients under ~ пацие́нты, находя́щиеся на излече́нии; to go to a nursing home for ~ ложи́ться в кли́нику на лече́ние; to try many ~s for pneumonia про́бовать ра́зные сре́дства от воспале́ния лёгких; to undertake ~s проходи́ть курс лече́ния; to be under ~ лечи́ться; проходи́ть курс лече́ния; my cold won’t respond to ~ мой на́сморк не поддаётся лече́нию, мой на́сморк никаки́е сре́дства не беру́т 4. 1) обрабо́тка; editorial ~ реда́кторская рабо́та; heat ~ терми́ческая обработка; ~ of food обрабо́тка пищевы́х проду́ктов; method of ~ спо́соб обрабо́тки; to undergo ~ подве́ргнуться обрабо́тке /перерабо́тке/; to be ready for ~ with smth. быть гото́вым для обрабо́тки чем-л.; ~ of the target воен, «обрабо́тка» це́ли (обстрел, бомбардировка, задымление) 2) перевоспита́ние малоле́тних правонаруши́телей 3) с.-х. протра́вливание (семян) 5. пропи́тывание, пропи́тка 6. горн, обогаще́ние 7. 1) разрабо́тка киносцена́рия 2) сл. киносцена́рий treaty ['tri:ti] п 1. соглаше́ние, догово́р; binding ~ обя́зывающий догово́р; boundary ~ догово́р об установле́нии грани́ц; conciliation ~ догово́р о согласи́тельной процеду́ре; executory у догово́р, подлежа́щий выполне́нию в бу́дущем; peace ~ of peace ми́рный догово́р; ~ of friendship догово́р о дру́жбе; ~ of alliance догово́р о сою́зе; ~ of cession догово́р о це́ссии; ~ ог commerce and navigation догово́р о торго́вле и судохо́дстве, конве́нция о торго́вле и морепла́вании; ~ of guarantee догово́р о гара́нтии; ~ of marriage бра́чный догово́р;, ~ of mutual assistance догово́р о взаи́мной по́мощи; ~ of neutrality догово́р о нейтралите́те; ,non- -aggression ~ догово́р о ненападе́нии; commercial ~ торго́вый догово́р; non-proliferation ~ догово́р о нераспростране́- TRE — TRE ɪ нии я́дерного ору́жия; comprehensive test ban ~ догово́р о по́лном и всео́бщем запреще́нии испыта́ний я́дерного ору́жия; limited test ban ~ догово́р о запреще́нии испыта́ний я́дерного ору́жия в трёх сре́дах (в атмосфере, в космическом пространстве и под водой); ~ obligations взя́тые по догово́ру обяза́тельства, догово́рные обяза́тельства; under this ~ по усло́виям да́нного догово́ра; to conclude /to sign/ a ~ заключи́ть /подписа́ть/ догово́р; to enter into a ~ заключи́ть догово́р; to observe [to register] a ~ соблюда́ть [зарегистри́ровать] догово́р; to renounce a ~ отказа́ться от догово́ра, денонси́ровать догово́р 2. 1) арх. перегово́ры; to be in ~ with smb. for smth. вести́ с кем-л. перегово́ры о чём-л.; догова́риваться с кем-л. о чём-л. 2) сде́лка, контра́кт; to sell smth. by a private ~ прода́ть что-л. в ча́стном поря́дке; заключи́ть полюбо́вную сде́лку на прода́жу чего́-л. treaty coast ['tri:tikəvst] побере́жье, на кото́ром иностра́нное госуда́рство име́ет определённые права́, гаранти́рованные догово́ром treaty Indian [,tri:ti'indiən] амер. инде́ец пле́мени, заключи́вшего с прави́тельством догово́р о жи́зни в резерва́ции treaty money ['tri:ti,mʌni] амер, ежего́дное де́нежное посо́бие, выпла́чиваемое прави́тельством инде́йцам, живу́щим в резерва́ции treaty port ['tri:tipɔ:t] порт, откры́тый по догово́ру для вне́шней торго́вли treaty shore ['tri:tiʃɔ:] = treaty coast treble I ['treb(ə)l] n 1. тройно́е коли́чество 2. муз. ди́ска́нт; сопра́но 3. высо́кие звуковы́е часто́ты treble II ['treb(ə)l] а 1. тройно́й, утро́енный; ~ walls тройны́е сте́ны; ~ salaries were paid бы́ло вы́плачено по три окла́да 2. муз. дисканто́вый; ~ clef скрипи́чный / дисканто́вый/ ключ treble ɪɪɪ ['treb(ə)l] v 1. 1) утра́ивать; to ~ the price утро́ить це́ну 2) утра́иваться; expenses have ~d расхо́ды возросли́ втро́е 2. муз. петь ди́ска́нтом treble bob [,treb(ə)l'bob] трезво́н, колоко́льный перезво́н в три приёма treble chance [,treb(ə)l'ʧɑ:ns] тройно́й шанс (разновидность футбольного тотализатора, участники которого должны назвать ничейные результаты) trebly J'trebli] adv втро́е, втройне́ trecentist [,,trei'tʃentist] п ит. худо́жник или писа́тель трече́нто trecento [,trei'tʃentəi)] п ит. иск. трече́нто, XIV век в иску́сстве Ита́лии (характеризуемый нарастанием готических черт) treddle ['tredl] п диал. ка́тышек ове́чьего или ко́зьего помёта tredrille [tre'dril] п ка́рточная игра́ в 30 карт с уча́стием трёх игроко́в tree I [tri:] п 1. 1) де́рево; hollow ~ дупли́стое де́рево; fruit ~ фрукто́вое де́рево; to climb a ~ взбира́ться /влеза́ть/ на де́рево; to cut /to fell/ a ~ сруби́ть /повали́ть/ де́рево 2) (тж. Т.) рожде́ственское де́рево, ёлка; gifts clustered under the ~ пода́рки, сло́женные под ёлкой 2. родосло́вное де́рево, родосло́вная (тж. family ~, genealogical ~, ~ of consanguinity) 3. дре́во; the ~ of knowledge а) =; the ~ of knowledge of good and evil; б) позна́ние, зна́ния; the ~ of knowledge of good and evil дре́во позна́ния добра́ и зла; the ~ of life дре́во жи́зни 4. 1) что-л. на- 559
TRE —TRE помина́ющее де́рево; clothes ~ ве́шалка-сто́йка 2) сеть (кровеносных сосудов и т. п.); the vascular ~ сосу́дистая сеть 3) (тж. Т.) арх. распя́тие 4) вйселица (тж. Tyburn ~) 5) спец, де́рево, древови́дная схе́ма; dependency [immediate constituent] ~s лингв, дере́вья зави́симостей [непосре́дственных составля́ющих]; deduction ~ лог. де́рево логи́ческого вы́вода; ~ of operations вчт. де́рево вычисли́тельных опера́ций 5. коло́дка (сапожная) 6. стр. сто́йка, подпо́рка 7. тех. вал; ось О as ~s walking нея́сно, нечётко, тума́нно; up а ~ попа́вший в лову́шку, в тяжёлом /безвы́ходном/ положе́нии; to be up a (gum) ~ амер, быть в о́чень затрудни́тельном положе́нии; to bark up the wrong ~ напа́сть на ло́жный след, ошиби́ться; обрати́ться не по а́дресу; обвиня́ть не того́, кого́ сле́дует; to be at the top of the ~ cm. top1 I <>; to get to the top of the ~ преуспе́ть, доби́ться успе́ха, стать во главе́ чего́-л. (особ. в профессии); they don’t grow on ~s э́то больша́я ре́дкость, тако́е под нога́ми не валя́ется; = золоты́е на дере́вьях не расту́т; like ~, like fruit поел, я́блочко от я́блони недалеко́ па́дает; the ~ is known by its fruit поел, де́рево познаётся по плоду́ tree II [tri:] v 1.1) загна́ть на де́рево; the dog ~d the cat соба́ка загнала́ ко́шку на де́рево 2) ста́вить в затрудни́тельное положе́ние, ста́вить в тупи́к 2. взбира́ться на де́рево; the hunter had to ~ for his life что́бы спасти́сь, охо́тнику пришло́сь взобра́ться на де́рево 3. растягивать, расправля́ть на коло́дке (обувь и т. п.) 4. снабжа́ть деревя́нной ча́стью; to ~ a spade насади́ть лопа́ту на черено́к 5. уст. выраста́ть, превраща́ться в де́рево tree-beetle ['tri:,bi:tl] п зоол. ма́йский жук>. хрущ (Melolontha vulgaris) tree-coffin [ ,tri: 'kŋfm] п ист. гроб из вы́долбленного де́рева tree-creeper [ 'tri: ,kri:pə] п 1. расте́ние, вью́щееся по де́реву; ползу́чее расте́ние 2. зоол. пищу́ха (Certhiidae) tree cutting ['tri: ,kʌtiŋ] ва́лка дере́вьев; лесопова́л; to do some ~ повали́ть не́сколько дере́вьев treed [tri:d] а 1. поро́сший, покры́тый ле́сом; ~ slopes поро́сшие ле́сом /леси́стые/ скло́ны 2. горн, закреплённый (о выработке) tree diagram [ztri:'daiəgræm] спец. древови́дная схе́ма, де́рево treedozer ['tri:,dəvzə] п амер, устро́йство (на тракторе и т. п.) ддя расчи́стки лесны́х зава́лов tree duck [,tri:'dʌk] зоол. древе́сная у́тка (Dendrocygninae) tree entanglement [,tri:m'tæŋg(ə)l- mənt] воен, лесно́й зава́л tree farm ['tri:fɑ:m] амер, лесопито́мник tree feller ['tri:,felə] пила́ для ва́лки ле́са tree-fern [,tri:'fs:n] п бот. 1) древови́дный па́поротник (Alsophila) 2) циа- те́я (Cyathea) tree-frog [ztri:'fr»g] п зоол. лягу́шка древе́сная, древе́сница (Dendrobates) tree house ['tri:havs] шала́ш на де́реве treeless ['tri:hs] а безле́сный, го́лый; лишённый дере́вьев; ~ plain безле́сная равни́на tree-like ['tri:laik] а 1. древови́дный 2. спец, дендри́тный (о структуре) 560 .tree-line [ztri:'lain] n ве́рхняя грани́ца произраста́ния лесо́в treelined [ ztri:'lamd] а окаймлённый дере́вьями (об улице и т. п.) treen [tri:n] а уст., диал. деревя́нный, сде́ланный из де́рева treenail ['tri:neil] п на́гель; деревя́нная про́бка tree nursery [,tri:'ns:s(ə)ri] дендра́рий, пито́мник древе́сных поро́д, лесно́й пито́мник tree-nymph [,tri:'nimf] п миф. лесна́я ни́мфа, дриа́да tree planter ['tri:,plɑ:ntə] лесопоса́дочная маши́на tree planting ['tri:,plɑ:ntiŋ] вы́садка дере́вьев в грунт; поса́дка де́рева (с сопутствующей церемонией) tree prop ['tri:prop] подпо́рка, опо́ра для де́рева tree-ripe(ned) [,tri:'raip(ənd)] а дозрева́ющий на де́реве; не снима́емый до по́лного вызрева́ния (о фруктах и т. .) tree-run [,tri:'rʌn] а пря́мо с де́рева (о фруктах и т. п.); в том ви́де, в како́м снят с де́рева (без сортировки и т. п.) treescape ['tri:skeip] п пейза́ж с дере́вьями tree stock ['tri:stŋk] бот. дичо́к; подво́й tree surgery [,tri:'ss:dʒ(ə)ri] лес. ухо́д за дере́вьями; обре́зка дере́вьев на омоложе́ние tree-tiger [,tri:'taigə] п леопа́рд tree-toad [,tri:'təvd] = tree-frog tree-top ['tri:tnp] n верху́шка де́рева; just over the ~s над са́мыми верху́шками дере́вьев; to skim the ~s лете́ть бре́ющим полётом /на бре́ющем полёте/ . tree viper [,tri:'vaipə] древе́сная гадю́ка tree wart [,tri:'wɔ:t] ра́ковый наро́ст на де́реве, чёрный рак tree wax [,tri:'wæks] древе́сная зама́зка, садо́вый клей, вар tree-wool [,tri:'wvl] п древе́сное волокно́ trefle, treflee [tre'flei, -'fli:] а геральд. укра́шенный трили́стником trefoil I ['trefoil, 'tri:-] п 1. 1) бот. кле́вер (Trif olium) 2) трили́стник 3) компле́кт из трёх предме́тов 2. архит. орна́мент в ви́де трили́стника trefoil II ['trefoil, 'tri:-] а трёхли́стный; име́ющий фо́рму кле́вера; укра́шенный трили́стником trefoiled ['trefɔild, 'tri:-] а архит. укра́шенный орна́ментом в ъи́де трили́стника tregetour ['treʤitə] п уст. 1) фо́кусник 2) обма́нщик, моше́нник treillage ['treilidʒ] п !.=• trellis I 2 2. решётка (на окне и т. п.) trek I [trek] п южно-афр. 1. путеше́ствие; переселе́ние, особ, в фурго́нах, запряжённых вола́ми 2. 1) марш, похо́д; перехо́д; to go on , the ~ выступа́ть в похо́д 2) разг, похо́д, пое́здка, путеше́ствие; вы́езд, вы́лазка; a daily у to town ежедне́вная пое́здка в го́род; two-wheel ~ путеше́ствие на велосипе́де; to make а ~ to the country вы́ехать за́ город, сде́лать вы́лазку на приро́ду trek II [trek] v южно-афр. 1.1) е́хать в фурго́нах, запряжённых вола́ми; переселя́ться; to ʌ' a plain пересека́ть равни́ну в фурго́не 2) тяну́ть фурго́н (о волах) 2. 1) разг, уходи́ть, уезжа́ть; to ~ (down) to the office пойти́ на слу́жбу 2) путеше́ствовать; to ~ in Nepal for a holiday провести́ о́тпуск в туристи́ческой пое́здке /-ом похо́де/ по Непа́лу 3) мигри́ровать (о диких животных) 3. де́лать перехо́д, соверша́ть марш trekschuit ['trekskɔit] п голл. ба́ржа́ с ко́нной тя́гой trellis I ['trelis] п 1. 1) шпале́ра, шпале́рная фо́рма де́рева 2) подпо́рка (для плодовых деревьев) 2. решётка для вью́щихся расте́ний trellis II ['trehs] v 1. ста́вить подпо́рки (для плодовых деревьев) 2. де́лать решётки (для вьющихся растений) 3. закрыва́ть решёткой trellised ['trehst] а снабжённый решёткой, зареше́ченный; ~ window окно́, за́бранное решёткой trellising ['trehsiŋ] п с.-х. подвя́зывание к ко́льям trellis-work ['trehsws:k] п 1.= trellis 12 2. решётчатая констру́кция trematoda [,tremə'təvdə, ztri:] п pl биол. тремато́ды trematode ['tremətəud, 'tri:-] а биол. относя́щийся к тремато́дам tremble I ['tremb(ə)l] п дрожь; дрожа́ние; all in /of/ а on the ~ разг. дрожа́, в си́льном волне́нии; there was а ~ in her voice у неё дрожа́л го́лос tremble II ['tremb(ə)l] v 1,1) дрожа́ть, трясти́сь; to ~ with anger [with fear] дрожа́ть от гне́ва [от стра́ха]; to ~ from head to foot дрожа́ть с головы́ до ног; to ~ like a leaf /like an aspen/, to ~ in every limb дрожа́ть, как оси́новый лист; he ~d at the sound of bursting bombs он дрожа́л от зву́ка разрыва́ющихся бомб; her whole body ~d всё её те́ло би́ла дрожь; his hands ~d with overdrinking у него́ с перепо́я трясли́сь ру́ки 2) вибри́ровать; his voice ~d with excitement его́ го́лос дрожа́л от волне́ния 3) уст. говори́ть дрожа́щим го́лосом (тж. ~ out); to ~ (out) prayers дрожа́щим го́лосом произноси́ть моли́твы 2. 1) трепета́ть; страши́ться, опаса́ться; to ~ at the thought трепета́ть при мы́сли; to ~ at the country’s military might трепета́ть пе́ред вое́нной мо́щью (э́той) страны́; to ~ for smb. [for smb.’s safety, for one’s life] опаса́ться за кого́-л. [за чью-л. безопа́сность, за свою́ жизнь]; I ~ to think what might have happened меня́ броса́ет в дрожь при мы́сли о том, что могло́ бы случи́ться; hear and ~! слу́шай и трепещи́! 2) уст. вызыва́ть тре́пет (у кого-л.) 3. колыха́ться, трепета́ть; развева́ться; the leaves of the poplar ~ in the breeze ли́стья то́поля колы́шутся на лёгком ветру́; flags ~d in the gale фла́ги развева́лись по ве́тру 4. колеба́ться, дрожа́ть (о земле, строении и т. п.); the cottage [the earth] ~d (весь) до́мик сотряса́лся [земля́ трясла́сь]; the ship ~d to this blow кора́бль отозва́лся дро́жью на э́тот уда́р; the bridge ~d мост колеба́лся /подра́гивал/ О to ~ in the balance находи́ться в крити́ческом положе́нии, висе́ть на волоске́ tremblement ['tremb(ə)lmənt] п 1.= trembling I 2. редк. не́что ужа́сное, приводя́щее в тре́пет trembler ['tremblə] п 1. см. tremble II + -ег 2. землетрясе́ние 3. уст., ист. ква́кер 4. эл. прерыва́тель, тре́мблер trembling I ['trembliŋ] п 1. дрожь, дрожа́ние; ~ of the leaves тре́пет ли́стьев; ~ fit при́ступ дро́жи 2. страх, тре́пет; in fear and ~ в стра́хе и тре́пете, трепеща́ (от стра́ха) trembling II ['trembliŋ] а 1. дрожа́щий; > прерыва́ющийся; in а ~ voice дрожа́щим /прерыва́ющимся/ го́лосом; with ~ hands дрожа́щими рука́ми; ~ bog тряси́на 2. трепе́щущий (от стра́ха) tremblingly ['trembliŋli] adv 1. дрожа́,
с дро́жью 2. трепеща́, волну́ясь; с тре́петом, со стра́хом trembling poplar [,trembliŋ'pŋplə] бот. осйна {Populus tremula) trembly ['trembh] а разг. 1. дрожа́щий; неро́вный (о почерке и т. п.) 2. засте́нчивый, ро́бкий tremendous [tri'mendəs] el. 1) огро́мный, грома́дный, гига́нтский; ~ house огро́мный дом; ~ vistas необъя́тные перспекти́вы 2) эмоц.-усил. о́чень большой или сйльный; потряса́ющий; ~ roar оглушйтельный рёв; ~ applause бу́рные аплодисме́нты, ова́ция; ~ success огро́мный /потряса́ющий/ успе́х; ~ blow стра́шный уда́р; ~ talker ужа́сный болту́н; ~ eater обжо́ра; at а ~ speed с головокружйтельной ско́ростью; to get а ~ fright стра́шно испуга́ться; despite his ~ physique he offered no resistance несмотря́ на свою́ грома́дную физйческую сйлу, он не сопротивля́лся; he took а ~ liking to you вы ему́ ужа́сно понра́вились; it’s а ~ thing for me, it means a ~ lot to me э́то чрезвыча́йно ва́жно для меня́ 3) разг, чуде́сный, замеча́тельный; to have а ~ time веселйться от душй, замеча́тельно провестй вре́мя, получйть бе́здну удово́льствия 2. стра́шный, ужа́сный; ~ events of the war ужа́сные собы́тия войны́ 3. в гром. знач. нареч. эмоц.-усил. о́чень, чрезвыча́йно; ~ long way о́чень до́лгий путь; ~ great shout разг, страшне́йший крик tremendously [tri'mendəsli] adv 1. эмоц.-усил. о́чень, чрезвыча́йно; ~ competent исключйтельно компете́нтный; ~ pleased чрезвыча́йно рад; ~ improved гора́здо лу́чше; Гт ~ obliged to you я вам о́чень обя́зан; ту admiration for him increased ~ моё уваже́ние к нему́ неизмерймо возросло́; the play was ~ successful пье́са име́ла потряса́ющий успе́х 2. стра́шно, ужа́сно tremie ['tremi] п стр. труба́ для подво́дного бетони́рования tremolite ['treməlait] п мин. тремолйт tremolo ['tremələv] п (pl -os [-əvz]) 1. муз. 1) тре́моло 2) вибра́то 2. дрожь; my voice lost its ~ мой го́лос переста́л дрожа́ть tremor ['tremə] п 1. дрожа́ние, сотрясе́ние, толчкй; earthquake ~s толчкй землетрясе́ния 2. дрожь; содрога́ние; тре́пет; the ~ of a leaf трепета́ние листа́; ~ of excitement дрожь волне́ния; all in а ~ трясу́щийся с головы́ до ног; he faced death without a ~ он встре́тил смерть без содрога́ния; a ~ went through the audience тре́пет прошёл по аудито́рии 3. дрожа́щий звук 4. мед. тре́мор, дрожа́ние (рук и т. п.) tremorous ['trem(ə)rəs] а трепе́щущий, дрожа́щий; ~ voice дрожа́щий го́лос tremulant ['tremjvlənt] = tremulous tremulous ['tremjvləs] a i. 1) дрожа́щий; ~ hand дрожа́щая рука́; ~ eyelids подра́гивающие ве́ки; ~ plumes развева́ющиеся пе́рья 2) неро́вный (о почерке); ~ line неро́вная ли́ния 2. 1) тре́петный; ро́бкий, боязли́вый; ~ maidens ро́бкие де́вы 2) ро́бкий; ~ joy ро́бкая ра́дость; to smile а ~ smile робко /жа́лко/ улыбну́ться, улыбну́ться дрожа́щей улы́бкой 3) чувстви́тельный; ~ to criticism чувстви́тельный к кри́тике tremulously ['tremjvləsh] adv 1. дрожа́, с дро́жью 2. ро́бко, боязли́во tremulousness ['tremjvləsnis] п 1. дрожа́ние 2. ро́бость, боязли́вость trenail ['trenl] = treenail trench I [trenʧ] n 1. ров, кана́ва; борозда́; котлова́н; water /irrigation/ ~ ирригацио́нный ров /-ая кана́ва/; to dig а ~ копа́ть кана́ву и т. п. 2. воен. око́п, транше́я; dummy ~ ло́жный око́п; to open ~es рыть транше́и; to mount /to relieve/ the ~es сменя́ть посты́ в транше́ях; we are on different sides of the ~es мы нахо́димся в ра́зных око́пах /по ра́зные сто́роны баррика́ды/ 3. 1) (океа́нская) впа́дина 2) каньо́н 3) котлови́на (в горах) 4. шрам, поре́з, глубо́кая морщи́на (на лице) 5. анат. по́лость 6. горн, шурф trench П [trenʧ] v 1. 1) рыть, копа́ть (канаву, ров, окоп, траншею) 2) вска́пывать; to ~ the ground вска́пывать зе́млю; to ~ the soil с.-х. обора́чивать по́чву, перека́пывать зе́млю 3) осуша́ть при по́мощи кана́в, дрени́ровать (землю и т. п.) 2. 1) окружа́ть транше́ями или око́пами; to ~ tne place изре́зать ме́стность око́пами 2) защища́ть транше́ями или око́пами; to ~ an outpost отры́ть око́п для аванпо́ста 3. прореза́ть (борозды, желобки и т. п.); проруба́ть (просеку); inscriptions ~ed in the stone на́дписи, вы́резанные на ка́мне 4. (on, upon) 1) посяга́ть; вторга́ться; to ~ upon smb.’s time отнима́ть вре́мя у ко- го́-л.; to ~ upon smb.’s rights посяга́ть на чьи-л. права́; to — upon smb.’s sphere вторга́ться в чью-л. о́бласть 2) грани́чить (с чем-л.), быть на гра́ни (чего-л.); to ~ (up)on vulgarity [(up)on insolence] грани́чить с вульга́рностью [с де́рзостью] trench about ['trenʧə'baut] phr v ока́пываться trenchancy ['trenʃ(ə)nsi] n ре́зкость, я́сность и т. п. [см. trenchant] trenchant ['trenʃ(ə)nt]а 1. 1) ре́зкий, ко́лкий; о́стрый, язви́тельный; ~ wit язви́тельный ум; ~ style ре́зкая мане́ра; ~ tales of philistinism язви́тельные расска́зы о меща́нстве 2) о́стрый, проница́тельный, то́нкий, глубо́кий; ~ analysis то́нкий ана́лиз 2. я́сный, чёткий; ~ speech я́сная /чёткая/ речь; ~ pattern чёткий узо́р; ~ divisions between right and wrong чёткое разли́чие ме́жду добро́м и злом 3. энерги́чный; эффекти́вный; ~ policy сме́лая /напо́ристая/ поли́тика; ~ argument си́льный аргуме́нт 4.1) ре́жущий (о зубах и т.п.) 2) поэт, о́стрый, ре́жущий; ~ blade [sword] о́строе ле́звие [-ый меч] trenchantly ['trenʃ(ə)ntli] adv ре́зко, ко́лко; о́стро, язви́тельно; his poetry is still ~ biting его́ поэ́зия по-пре́жнему язви́тельна и колю́ча trench around ['trenʧə'ravnd] = trench about trench bomb ['trenʧbnm] ручна́я грана́та trench coat ['trenʧkəvt] 1) тёплая полушине́ль 2) тренч (шерстяное или хлопчатобумажное пальто военного покроя с погончиками и манжетами) trench crossing ['trenʧ,krnsiŋ] преодолева́ние рва trench, digger ['trenʧ,digə] тех. канавокопа́тель trench-digging ['trenʧ,digiŋ] а воен. транше́йный; ~ machine траншеекопа́тель trenched [trenʧt] а 1. изре́занный овра́гами, рва́ми и т. п. 2. защищённый или изры́тый око́пами trencher1 ['trentʃə] п 1. 1) доска́, на кото́рой ре́жут хлеб, мя́со и т. п. 2) деревя́нный подно́с; а ~ of roast fowl деревя́нный подно́с с жа́реной пти́цей 2.= trencher-cap О to lick the ~ быть подхали́мом или прихлеба́телем trencher2 ['trenʧə] п 1. см. trench II + -er 2. солда́т, ро́ющий транше́и 3. спец, канавокопа́тель, траншеекопа́тель trencher-cap ['trenʧəkæp] п головно́й TRE — TRE Т убо́р с квадра́тным ве́рхом (у английских студентов и профессоров) trencher-man ['trenʧəmən] п (pl -men [-mən]) 1. (хоро́ший) едо́к; гурма́н; обжо́ра; good /stout, valiant/ ~ настоя́щий гурма́н или обжо́ра; to be а hearty /heavy/ ~ люби́ть хорошо́ пое́сть; to be a poor ~, to be nothing of a ~ ма́ло есть; есть как пти́чка 2. арх. прихлеба́тель, нахле́бник, захребе́тник trench excavator [,trenʧ'ekskəveitə] канавокопа́тель; транше́йный экскава́тор trench fever [,trenʧ'fi:və] мед. око́пная лихора́дка, транше́йная лихора́дка trench flare ['trentʃfleə] воен, освети́тельная раке́та trench foot [,trenʧ'fvt] мед. транше́йная стопа́ trenching ['trentʃiŋ] п с.-х. 1. глубо́кая па́хота, планта́ж 2. прокла́дка кана́в trenching plough [,trentʃiŋ'plav] с.-х. канавокопа́тель, плуг-канавокопа́тель trenchmore ['trentʃmɔ:] п стари́нный англи́йский наро́дный та́нец trench mortar [,trentʃ'mɔ:tə] воен. миномёт trench mouth ['trenʧmavθ] мед. анги́на Венса́на trench planting [,trenʧ'plɑ:ntiŋ] с.-х. бороздово́й посе́в trench plough [,trenʧ'plav] 1. с.-х. 1) плуг для глубо́кой па́хоты; планта́жный плуг 2) бороздооткрыва́тель 2. воен, плу́жный траншеекопа́тель trench-plough ['trentfplav] v с.-х. 1) глубоко́ паха́ть; паха́ть планта́жным плу́гом 2) нареза́ть глубо́кие бо́розды trench shelter [,trenʧ'ʃeltə] воен. 1. 1) блинда́ж 2) щель 2. ни́ша trench system ['trenʧ,sistim] воен. 1. сеть, систе́ма транше́й 2. укреплённая полева́я пози́ция trench trace ['trenʧtreis] воен, начерта́ние транше́и trench warfare [,trenʧ'wɔ:feə] воен. позицио́нная или око́пная война́ trend I [trend] п 1. направле́ние; the ~ of a coast-line направле́ние берегово́й ли́нии; the hills have a western ~ го́ры иду́т на за́пад 2. 1) о́бщее направле́ние, тенде́нция; the ~ of events направле́ние разви́тия собы́тий; a literary ~ литерату́рное тече́ние; the ~ of human thought эволю́ция челове́ческой мы́сли; the ~ of his thoughts ход его́ мы́слей; the main ~s in the evolution of modern society основны́е тенде́нции в эволю́ции совреме́нного о́бщества; the underlying ~ is worrisome (э́ти) скры́тые тенде́нции вызыва́ют беспоко́йство; there was no clear ~ in the market for securities бы́ло нея́сно, как бу́дет изменя́ться курс це́нных бума́г на ры́нке 2) тренд (в статистике) 3. мо́да, стиль; the latest ~ in clothes после́дний крик мо́ды в оде́жде; to set a new ~ ввести́ но́вую мо́ду 4. геол, простира́ние trend И [trend] v 1. отклоня́ться, склоня́ться (в каком-л. направлении); клони́ться; the river ~s northwards река́ течёт к се́веру 2. име́ть тенде́нцию; быть напра́вленным; events ~ towards a reconciliation де́ло идёт к примире́нию; prices are ~ ing upwards це́ны постоя́нно расту́т; people have a right to know how affairs are ~ing лю́ди име́ют пра́во знать, в како́м направле́нии развива́ются собы́тия trendiness ['trendinis] п преим. ирон, ультрасовреме́нность; нове́йшие, наи- ɪ 36 250 561
TRE-TRI модне́йшие тенде́нции, ве́яния, взгля́ды и т. п. trend line ['trendlain] тренд (в статистике) trendsetter ['trend,setə] п 1) законода́тель мдды (тж. перен.) 2) этало́н но́вой мо́ды (новая линия, новое течение и т. п.) trendsetting ['trend,setiŋ] а устана́вливающий тенде́нцию, мо́ду, тради́цию и т. п. trendy I ['trendi] п часто неодобр. знато́к тенде́нций и мод; ~ всегда́ на уровне trendy П ['trendi] а часто неодобр. 1) сверхсовреме́нный; ультрамо́дный, наимодне́йший; отража́ющий после́дние тенде́нции; попа́вший в, «струю́»; ~ criticism кри́тика, отража́ющая нове́йшие тенде́нции; ~ ideas модерно́вые иде́и; ~ journalist мо́дный журнали́ст 2) мо́дный, сти́льный; a ~ girl «фи́рменная» де́вочка trental ['trentl] п церк.Л, заупоко́йная слу́жба из тридцати́ месс 2. помина́льная слу́жба на тридца́тый день по́сле похоро́н trente et quarante [,trnŋteikɑ:'rnŋt] фр. «кра́сное и чёрное» (игра) Trenton limestone [,trentən'laimstəon] геол, тре́нтонский известня́к ордови́кской систе́мы trepan1 I [tn'pæn] п мед. трепа́н trepan1 И [trɪ'pæn] v 1. мед. трепани́ровать 2. тех. прореза́ть больши́е отве́рстия в то́нком материа́ле trepan2 Г [tri'pæn] п арх. 1. обма́нщик, моше́нник 2. лову́шка, западня́ trepan2 1Г [tri'pæn] v арх. 1. зама́нивать в лову́шку 2. обма́нывать trepanation [,trepə'neiʃ(ə)n] = trepanning trepang [tri'pæŋ] п зоол. трепа́нг, морско́й огуре́ц (Holothuria edults) trepanning [tri'pæniŋ] п мед. трепана́ция trephine I [tn'fi:n] п мед. трепа́н trephine II [tn'fi:n] v мед. производи́ть трепана́цию trephining [tri'fi:niŋ] п мед. трепана́ция trepid ['trepid]4<7 редк. дрожа́щий; трепе́щущий; боязли́вый trepidate ['trepideit] v арх. дрожа́ть; трепета́ть trepidation [,trepi'deiʃ(ə)n] п 1. трево́га, беспоко́йство; in a state of extreme ~ в состоя́нии кра́йнего беспоко́йства; to watch smth. with ^ следи́ть за чем-л. с волне́нием /с вну́тренней дро́жью/; it is with some ~ that we take up this subject не без тре́пета мы приступа́ем к э́той те́ме 2. дрожь, дрожа́ние; тре́пет trepidity [tre'piditi] п волне́ние, трево́га; страх trespass I ['trespəs, -pæs] п 1. злоупотребле́ние; ~ upon smb.’s time [upon smb.’s hospitality] злоупотребле́ние чьим-л. вре́менем [чьим-л. гостеприи́мством] 2. 1) наруше́ние; ~ of frontier наруше́ние грани́цы 2) юр. наруше́ние владе́ния; to arrest smb. for ~ арестова́ть кого́-л. за наруше́ние владе́ний 3. юр. правонаруше́ние, просту́пок 4. рел. прегреше́ние, грех; forgive us our ~es прости́ нам на́ши прегреше́ния trespass П ['trespəs, -pæs] v 1. (on, upon) 1) злоупотребля́ть; to ~ upon smb.’s hospitality [upon smb.’s time] злоупотребля́ть чьим-л. гостеприи́мством [Чьим-л. вре́менем] 2) посягать, покуша́ться; to ~ (up)on smb.’s rights 562 [property] посяга́ть на чьи-л. права́ [со́бственность]; the ambassodor ~ed on domestic affairs посо́л вме́шивался во вну́тренние дела́ (госуда́рства) 2. 1) (against) наруша́ть; to ~ against the law [the principle] наруша́ть зако́н [при́нцип] 2) наруша́ть, переходи́ть грани́цы (ч.его-л.)‘, выходи́ть за преде́лы (чего-л.)', to ~ the bounds of good taste перейти́ грани́цы хоро́шего вку́са; to ~ beyond the circle вы́йти за преде́лы кру́га 3. юр. наруша́ть чужо́е пра́во владения; to ~ in search of game нару́шить грани́цу (владе́ния) в по́исках ди́чи; to warn hunters against ~ing on his land предупреди́ть охо́тников о серьёзных последствиях наруше́ния грани́ц его́ владе́ний 4. юр. соверша́ть правонаруше́ние, просту́пок 5. рел. греши́ть; as we forgive them that ~ against us как мы проща́ем оби́дчикам на́шим; я́коже и мы оставля́ем должнико́м на́шим trespass board ['trespəsbʃd] на́дпись, предупрежда́ющая о пресле́довании за наруше́ние владе́ний trespasser ['trespass] п 1. правонаруши́тель 2. лицо́, наруша́ющее право владе́ния; лицо́, вторга́ющееся в чьи-л. владе́ния; “~s will be prosecuted” «наруши́тели бу́дут пресле́доваться» trespass notice ['trespəs,nəvtis] = trespass board trespass sign ['trespəssaɪn] = trespass board tress I [tres] n книжн., шутл. 1. 1) дли́нный ло́кон; коса́; in ~es заплетённый в ко́сы 2) ги́бкий побе́г, ве́точка; бахрома́ (мха, водоросли) 2. обыкн. pl распу́щенные (же́нские) во́лосы; beautiful golden ~es прекра́сные золоти́стые во́лосы tress II [tres] v редк. заплета́ть ко́сы; завива́ть ло́коны -tress [—tris] = -ess tressed [trest] а 1. с ко́сами 2. заплетённый в ко́су; завито́й ло́конами tressure ['treʃə] п арх. головна́я повя́зка; ле́нта tressy ['tresi] а 1. укра́шенный ло́конами 2. напомина́ющий ло́коны trestine ['trest(a)in] п редк. тре́тий (короле́вский) отро́сток (на рогах оленя) trestle ['tres(ə)l] п 1) эстака́да 2) ко́злы, по́дмости; ~ for sawing ко́злы для пи́лки дров trestletree [ 'tres(ə)ltri: ] п обыкн. pl мор. брус лонг-са́линга trestle work ['tres(ə)lws:k] п стр. 1) эстака́да 2) опо́ры мо́ста́ 3) по́дмости tret [tret] п ком. рефа́кция (скидка на утечку и т. п.) trews [tru:z,] п употр. с гл. во мн. ч. 1) кле́тчатые штаны́ , (гиотландских горцев) 2) разг, солда́т шотла́ндских полко́в trey [trei] п 1. 1) тро́йка (в картах) 2) три очка́ (на игральных костях, домино и т. п.) 2. сл. число́ три; набо́р из трёх предме́тов; моне́та в три пе́нса tri [trai] разг. сокр. от trimaran tri- [trai-] в сложных словах (с греч. и лат. корнями) имеет значение Три, тройно́й; triangle треуго́льник; tribrach трибра́хий; trilogy трило́гия triable ['traiəb(ə)l] а 1. допуска́ющий испыта́ние, могу́щий быть подве́ргнутым. испыта́нию 2. юр. подсу́дный triacetate [trai'æsiteit] а триацета́тный triacontahedron [ ,traia(z)k»nto'hi:dran] п мат., мин. тридцатигра́нник triad I ['traiæd] п 1. что-л. состоя́щее из трёх предме́тов или часте́й; гру́ппа из трёх челове́к; тро́йка 2. 1) мат. триа́да 2) воен., полит, «триа́да», стратеги́ческие я́дерные си́лы США (ракеты наземного и подводного базирования и дальние бомбардировщики) 3. рел. Тро́ица 4. хим. трёхвале́нтный элеме́нт 5. ось симме́три́и тре́тьего поря́дка (в кристаллографии) 6. муз. трезву́чие triad П ['traiæd] а хим. трёхвале́нтный. triadic [trai'ædik] а мат. триади́ческий, трёхме́стный; трёхча́стный; тро́йственный; ~ relation трёхме́стное отноше́ние; the ~ nature of colour vision тро́йственная приро́да цветово́го зре́ния triage [tri:'ɑ:ʒ] п 1. 1) сортиро́вка 2) припи́сывание приорите́тов 3) установле́ние очерёдности оказа́ния по́мощи ра́неным или пострада́вшим (имеющее целью максимизировать число выживающих) 2. кофе́йные зёрна ни́зшего со́рта 3. оста́ток на си́те trial1 I ['traiəl] п 1. 1) испыта́ние, про́ба; ʌ' of strength про́ба /испыта́ние/ си́лы; to enter into а ~ of strength with smb. ме́риться си́лой с кем-л.; gun /firing/ ~s воен, огневы́е испыта́ния (оружия)', controlled — напра́вленное испыта́ние; sea ~s морехо́дные испыта́ния; ~ tank о́пытный бассе́йн; to proceed by ~ and error де́йствовать ме́тодом проб и оши́бок; to give smth. а ~ испы́тывать /опро́бовать/ что-л.; to give smb. a ~ взять кого́-л. на испыта́ние /на испыта́тельный срок/; on ~ а) проходя́щий испыта́тельный срок (о человеке)', found on ~ to be incompetent не вы́державший испыта́тельного сро́ка; bourgeois values themselves are placed on ~ прове́рке подверга́ются са́ми буржуа́зные це́нности; б) взя́тый на про́бу (о предмете)', to buy smth. on ~ купи́ть что-л. на про́бу; to take smth. on ~ взять что-л. на про́бу 2) спец. испыта́ние (в теории вероятностей)', о́пыт (в се́рии повто́рных о́пытов); independent ~s незави́симые испыта́ния; to get 6 successes in 9 получи́ть шесть положи́тельных результа́тов из девяти́ повто́рных о́пытов 2. пережива́ние, испыта́ние; злоключе́ние; the hour of ~ час испыта́ний; the ~s and troubles of life жи́зненные испыта́ния и треволне́ния; people strengthened by ~ лю́ди, закалённые испыта́ниями; life is full of ~s жизнь полна́ неприя́тностей; it was a sore ~ for him э́то бы́ло для него́ тяжёлым испыта́нием; he has had many ~s ему́ пришло́сь нема́ло перенести́, на его́ до́лю вы́пало нема́ло испыта́ний 3. причи́на недово́льства или раздраже́ния; I fear you will find the piano next door a great ~ я бою́сь, что роя́ль в сосе́дней ко́мнате бу́дет вам о́чень меша́ть; that child is a great ʌ' to his parents э́тот ребёнок — су́щее наказа́ние для роди́телей; э́тот ребёнок доставля́ет роди́телям ма́ссу хлопо́т 4. юр. 1) (суде́бное) сле́дствие; суде́бное разбира́тельство; суд; слу́шание де́ла; state ~ суд над госуда́рственным престу́пником; fair ~ справедли́вый суд; ~ for theft [for murder] суд по де́лу о воровстве́ [об уби́йстве]; ~ by jury слу́шание де́ла в суде́ прися́жных; ~ by court martial вое́нный суд, трибуна́л; ~ at nisi prius рассмотре́ние судо́м гражда́нских дел с уча́стием прися́жных заседа́телей; reopening of the ~ возобновле́ние де́ла по вновь откры́вшимся обстоя́тельствам; to move for a new ~ подава́ть апелля́цию, обжа́ловать пригово́р; to stand (one’s) to come up for one’s ~ находи́ться под судо́м; предста́ть пе́ред судо́м; to put smb. to /on/ ~, to bring up smb. for /to/ ~ привлека́ть кого́-л. к суду́; to bring to ~ передава́ть (де́ло) в суд; to be brought up to
one’s ~ находи́ться под судом 2) де́ло, слу́шаемое в суде́; проце́сс; famous ~s знамени́тые проце́ссы; civil [criminal] ~ гражда́нское [уголо́вное] де́ло; the ~ went unnoticed суде́бный проце́сс прошёл незаме́ченным /не вы́звал никако́го интере́са/ 5. часто спорт, попы́тка; additional ~ дополни́тельная попы́тка; qualification /acceptance/ ~ зачётная попы́тка; preliminary /development/ ~ предвари́тельная попы́тка; he succeeded on his fourth ~ его́ четвёртая попы́тка была́ успе́шной; to make a ~ for landing сде́лать попы́тку приземли́ться 6. спорт, предвари́тельные или отбо́рочные соревнова́ния {особенно на беговой дорожке, треке и т. п.) 7. геол, разве́дка trial1 II ['traiəl] а 1. 1) про́бный; ~ subscription to a magazine про́бная подпи́ска на журна́л; ~ flight ав. про́бный полёт; ~ load тех. про́бная нагру́зка; ~ balance бухг, про́бный бала́нс; ~ jump [run, throw] спорт, про́бный прыжо́к [забе́г, -ое мета́ние] 2) испыта́тельный; прове́рочный; ~ run испыта́тельный пробе́г; ~ period испыта́тельный срок; ~ speed ско́рость при испыта́ниях; ~ boring разве́дочное буре́ние 3) контро́льный; ~ burst воен. пристре́лочная /контро́льная/ о́чередь; ~ shot воен, пристре́лочный /контро́льный/ вы́стрел' 4) проверя́емый; проходя́щий испыта́ния; ~ employee слу́жащий, проходя́щий испыта́тельный срок 2. 1) уча́ствующий в рассмотре́нии де́ла в суде́; ~ lawyer защи́тник в суде́; ~ judge судья́, уча́ствующий в рассмотре́нии де́ла 2) слу́шаемый в суде́; ~ testimony заслу́шиваемые в суде́ свиде́тельские показа́ния trial2 ['traiəl] а грам. тро́йственный; ~ number тро́йственное число́ trial and error method [,traiələnd'erə- ,meθəd] спец, ме́тод подбо́ра, ме́тод проб и оши́бок trial balloon [,traiəlbə'lu:n] про́бный шар trial court [,traiəl'kɔ:t] амер, суд пе́рвой инста́нции trial horse [,traiəl'hɔ:s] сопе́рник на трениро́вках; спа́рринг-партнёр trialism ['traiəliz(ə)m] п 1. триали́зм (философская доктрина, по которой в основе всего сущего лежат три начала; в отличие от дуализма) 2. тро́йственный сою́з; федера́ция трёх госуда́рств trialist ['traiəhst] п спорт, уча́стник отбо́рочных соревнова́ний (при формировании сборной команды и т. п.) triality [trai'æhti] п редк. трои́чность; тро́йственность trial list [ ,traiəl' list] юр. 1) спи́сок дел к предстоя́щему суде́бному разбира́тельству 2) спи́сок подсуди́мых trial of the pyx [,traiələvðə'piks] про́ба моне́т (ежегодная церемония пробирования монет в здании гильдии золотых дел мастеров) trialogue [ 'traiəlŋg] п разгово́р ме́жду тремя́ ли́цами trial piece [,traiəl'pi:s] про́бный образе́ц trial trip [,traiəl'trip] про́бная е́здка, про́бный рейс; ходовы́е испыта́ния triangle ['traiæŋg(ə)l] п 1. треуго́льник; equilateral ~ равносторо́нний треуго́льник; isosceles ~ равнобе́дренный треуго́льник; right-angled [acute, obtuse] ~ прямоуго́льный [остроуго́льный, тупоуго́льный] треуго́льник; congruent ~s ра́вные /конгруэ́нтные/ треуго́льники; ~ of forces физ. треуго́льник сил; solution of а ~ мат. реше́ние треуго́льника 2. уго́льник (чертёжный инструмент) 3.= triad 114. (любо́вный) треуго́льник (тж. love ~, the eternal ~); the third member of the ~ тре́тий член треуго́льника 5. муз. треуго́льник (ударный инструмент) triangle formation [,traiæŋg(ə)lfɔ:'mei- ʃ(ə)n] спорт, расположе́ние, построе́ние . игроко́в треуго́льником triangular [trai'æŋgjŋlə] а 1. треуго́льный; ~ plot of land треуго́льный земе́льный уча́сток; ~ ruler треуго́льная лине́йка, треуго́льник; ~ contest состяза́ние по треуго́льной диста́нции (парусный спорт) 2. трёхгра́нный; ~ pyramid [prism] трёхгранная пирами́да [при́зма] 3. трёхсторо́нний, происходя́щий с уча́стием трёх челове́к, групп и т. п.; ~ agreement трёхсторо́ннее соглаше́ние; ~ treaty [pact] трёхсторо́нний догово́р [пакт]; ~ fight борьба́ трёх сторо́н между собо́й 4. тройно́й, трёхча́стный, состоя́щий из трёх часте́й; ~ army division трёхча́стное строе́ние а́рмии (в дивизии три полка, в полку три батальона и т. п.) triangulares [,traiæŋgju'le(ə)ri:z] pl от triangularis triangularis [,traiæŋpju'le(ə)ris] п (pl -res) анат. треуго́льная мы́шца, три́цепс triangulate I [ trai'æŋgjvlit] а 1) треуго́льный 2) состоя́щий из треуго́льников triangulate II [trai'æŋgjvleit] v 1. геод. производи́ть. триангуля́цию, де́лать тригонометри́ческую съёмку 2. мат. разбива́ть на треуго́льники 3. придава́ть треуго́льную фо́рму triangulation [,traiæŋgjŋ'leiʃ(ə)n] п 1. геод. триангуля́ция, тригонометри́ческая съёмка; ~ system топ. триангуляцио́нная сеть; ~ tower топ. триангуляцио́нный знак 2. мат. разби́вка на треуго́льники trianon ['traiənŋn] п небольша́я элега́нтная ви́лла triapsal [trai'æps(ə)l] = triapsidal trɪapsidal [trai'æpsidl] а ар хит. трёх- апси́дный, с тремя́ апси́дами triareh ['traiɑ:k] п 1. триа́рх 2. триумви́р triatchy ['traiɑ:ki] п 1. триа́рхия 2. триумвира́т trias ['traiæs] п 1. 1) число́ три 2) набо́р из трёх предме́тов и т. п.; триа́да 2. (Т.) геол, триа́с, триа́совые отложе́ния Triassic I [trai'æsik] п геол, триа́со- вый пери́од (первый период мезозойской эры) triassic И [trai'æsik] а геол, триа́совый triathlon [trai'æθlŋn] п спорт, троебо́рье; winter ~ зи́мнее троебо́рье triatomic [,traiə'tŋmik] а хим. трёха́томный triaxial [trai'æksiəl] а 1. спец, трёхме́рный, простра́нственный 2. трёхо́сный triazine ['traiəzm] п хим. триази́н tribade ['tnbəd] п лесбия́нка tribadism ['tnbədiz(ə)m] п лесби́йская любо́вь, триба́ди́я tribal ['traib(ə)l] а 1. племенно́й, родово́й; ~ system племенно́й строй; ~ legends родовы́е преда́ния; ~ reelings ро́дственные чу́вства; ~ loyalty ве́рность ро́ду; ~ war война́ ме́жду племена́ми 2. семе́йный; насле́дственный; a ~ disease насле́дственная боле́знь; the ~ curse фами́льное прокля́тие tribalism ['traib(ə)hz(ə)m] п 1. племенно́й строй 2. 1) трайбали́зм; стремле́ние к племенно́му обособле́нию; межплеменна́я вражда́ 2) фанати́ческая приве́рженность к свое́й группиро́вке, фра́кции и т. п. trɪbalist ['traib(ə)hst] п сторо́нник трайбали́зма TRI-TRI ɪ tribasic [trai'beisik] а хим. трёхосно́вный. (о кислоте) tribe [traib] п 1. 1) пле́мя, род; клан; primitive [nomadic] ~s первобы́тные [кочевы́е] племена́; to mix /to stay/ with the ~ жить в (своём) пле́мени 2) разг, больша́я семья́; семе́йство; род; my knowledge of the Johnson ~ моё знако́мство с семе́йством Джо́нсонов 3) коле́но, поколе́ние; the twelve ~s of Israel библ, двена́дцать коле́н Израи́левых 2. др.-рим. три́ба 3. разг, презр. компа́ния, ша́тия; the whole ~ of parasites вся ша́тия прихлеба́телей; the scribbling ~ писа́ки; a father with а whole ~ of children оте́ц co всем свои́м вы́водком 4. pl разг, мно́жество, ма́сса;. ~s of children ма́сса дете́й 5. биол. три́ба tribeless ['traiblis] а без ро́ду и пле́мени tribeship ['traibʃip] п 1) чле́ны пле́мени, ро́да 2) террито́рия, занима́емая пле́менем, ро́дом tribesman ['traibzmən] п (pl -men [-mən]) 1) обыкн. pl член пле́мени, ро́да 2) соро́дич, соплеме́нник tribespeople ['traibz,pi:p(ə)l] п pl чле́ны пле́мени tribeswoman ['traibz,wvmən] п же́нщина — член пле́мени triboelectricity [ z trai bə vi( z)lek' tri sit i ] n физ. трибоэлектри́чество tribology [trai'bnləʤi] n триболо́гия, нау́ка о тре́нии tribometer [trai'bnmitə] п физ. трибо́метр tribonics [trai'bnniks] п трибо́ника, фи́зика и те́хника тре́ния и сма́зки tribrach ['tribræk] п стих, трибра́хий. tribrachic [tri'brækik] а стих, три- брахи́ческий tribual ['traibjvəl] — tribal tribulate [ 'tribjvleit] v редк. му́чить беспоко́ить; причиня́ть го́ре tribulation [,tribju'leiʃ(ə)n] п 1) го́ре, страда́ние; in great ~ в большо́м го́ре; war is a time of ~ война́ — вре́мя (тяжёлых) испыта́ний; whatever ~s they might give you ско́лько бы го́ря /огорче́ний/ они́ вам ни причини́ли 2) несча́стье, беда́; невзго́ды; ~s of everyday life тя́готы повседне́вной жи́зни, тя́готы бы́та; to bear one’s ~s bravely му́жественно переноси́ть несча́стья; he is beset by ~s or all kinds с ним всегда́ случа́ются вся́кие несча́стья tribunal [trai'bju:n(ə)l] п 1. суд; трибуна́л; ~ of commerce комме́рческий суд, суд по торго́вым дела́м; the ~ of public opinion суд обще́ственного мне́ния; before the ~ of conscience пе́ред судо́м со́вести; to appear /to be brought/ before a ~ предста́ть пе́ред судо́м 2. ме́сто судьи́ (на судебном заседании) 3. ист. коми́ссия по освобожде́нию от призы́ва в а́рмию tribunate ['tnbjvneit] п др.-рим. трибуна́т tribune ['tribju:n] п 1. др.-рим. трибу́н; ~ of the people наро́дный трибу́н 2. трибу́на; эстра́да tribunitian btribjv'niʃ(ə)n] а др.-рим. трибу́нский tributary I ['tribjvt(ə)n] п 1. да́нник; госуда́рство, платя́щее дань 2. прито́к tributary II ['tribjŋt(ə)n] а 1. платя́щий дань, подчинённый; ~ states зави́симые госуда́рства; ~ race покорённый наро́д 2. 1) явля́ющийся прито́ком; ~ stream прито́к 2) боково́й; ~ lane 36* 563
TRI-TRI бокова́я алле́я 3) дополни́тельный, вспомога́тельный 3. геол, подчинённый (о породе) tribute I ['tnbju:t] п 1. 1) дань; to lay а ~ on smb. наложи́ть дань на ко- го́-л.; to levy ~ on the shopkeepers облага́ть да́нью владе́льцев магази́нов; to pay а ~ to smb. плати́ть дань кому́-л. [см. тж. 2] 2) обяза́тельство плати́ть дань; положе́ние да́нника; to bring /to lay/ smb. under ~ де́лать кого́-л. -свои́м да́нником 3) подноше́ние, награ́да (особ, преподнесённые публично); floral ~s цвето́чные подноше́ния 2. до́лжное, дань; честь; a ʌ' of admiration [of love] дань восхище́ния [любви́]; as а ~ to the memory of the dead в па́мять уме́рших; a worthy ~ to the distinguished scholar заслу́женная дань уваже́ния выдаю́щемуся учёному; his songs in ~ of the anniversary of the revolution его́ пе́сни в честь годовщи́ны револю́ции; to be а - to smb.’s common sense де́лать честь чьему́-л. здра́вому смы́слу; to pay а ~ to smb. отдава́ть кому́-л. дань (любви, уважения, восхищения) [см. тж. 1, 1)]; to pay a last ~ to smb. отда́ть кому́-л. после́дний долг /после́дние по́чести/; прости́ться с кем-л. 3. горн, пай, до́ля; ʌ' work рабо́та на пая́х; to work on — рабо́тать на пая́х tribute П ['tnbju:t] v 1. отдава́ть до́лжное (чему-л.) 2. горн, рабо́тать на пая́х tribute money ['tribju:t,mʌni] де́нежная дань tricar ['traikɑ:] = tricycle I trice1 [trais] n мгнове́ние; in a ʌ' мгнове́нно, вмиг trice2 [trais] v мор. 1) подтя́гивать 2) подвя́зывать (обыкн. ~ up) tricenary [trai'si:n(ə)ri] а редк. тридцатидне́вный tricentenary I, II [,traisen'ti:n(ə)n] = tercentenary I и II triceps ['traiseps] п анат. три́цепс, трёхгла́вая мы́шца triceratops [trai'serətŋps] п палеонт. трицера́топс, трёхро́гий диноза́вр trichiasis [tri'kaiəsis] п мед. трихиа́з trichina [tn'kainə] п (pl -пае) гельм. трихи́на, трихине́лла trichinae [tn'kaini:] pl от trichina trichinal [tri'kam(ə)l] а мед., вет. трихи́нный, трихино́зный trichinize ['trikmaiz] v мед., вет. заража́ть трихи́нами trichinosis [,triki'nəusis] п мед., вет. трихино́з, трихинелле́} trichite ['tnkait] п трихи́т (в кристаллографии) trichocephaliasis [' trikəŋ( ^sefə' laiəsis] п мед. трихоцефале́з trichocyst ['trikə(v)sist] п биол. трихоци́ста trichome ['tr(a)ikəum] пбот. трихо́ма trichomonad [,trikə'məunæd] п биол. трихомона́да trichomoniasis [,trikəmə'naiəsis] п мед. трихомоно́з trichophyte ['trikəfait] п бот. трихо- фи́т trichophytia, trichophytosis [,trikə- 'faiʃə, -fi'təusis] п мед. трихофити́я trichord ['traikɔ:d] п муз. трёхстру́нный инструме́нт trichotomize [tri'kptəmaiz] v дели́ть на три ча́сти; разбива́ть на гру́ппы по́ три. (в теологии) trichotomous [tri'kŋtəməs] а разделе́нный или разделя́ющийся на три ча́сти; со́бранный в гру́ппы по́ три 564 trichotomy [tri'kŋtəmi] п деле́ние на три ча́сти, на три элеме́нта; трихотоми́я trichroic [trai'krəuik] а физ. трихро- и́чный; ~ minerals трихрои́чные минера́лы trichromatic [,traikrəv'mætik] а тре́хцве́тный tricipital [trai'sipitl] а тре́хгла́вый (о мышце) tricity ['trai,siti] п 1) три экономи́чески свя́занных друг с дру́гом го́рода 2) оди́н из таки́х городо́в trick I [trik] п 1. 1) хи́трость, обма́н; by ~ обма́нным путём; to obtain money by a ʌ' получи́ть де́ньги при по́мощи обма́на; I suspect some ~ здесь что́-то не так /нечи́сто/; to play smb. а to play a ~ on smb. обману́ть /наду́ть/ кого́-л., сыгра́ть с кем-л. шу́тку;, it’s а ~ to get rid of me э́то уло́вка, что́бы изба́виться от меня́; you shall not serve that ~ twice второ́й раз э́тот но́мер не пройде́т, бо́льше вы меня́ не обма́нете; ту memory is always playing me ~s па́мять игра́ет co мной плохи́е шу́тки, па́мять постоя́нно меня́ подво́дит 2) обма́н, опти́ческая иллю́зия и т. п.; а ~ of the senses обма́н чувств; ~s of the memory прова́лы па́мяти; a ~ of vision /of the eyesight/ обма́н зре́ния 2. 1) шу́тка, ша́лость; вы́ходка; ~s of fortune превра́тности судьбы́; children, are always , up to ~s де́ти всегда́ лю́бят пошали́ть; you’ve been up to your ~s again! опя́ть ты напрока́зил!; = опя́ть ты приня́лся́ за свое́!; nope of your ~s! разг, без фо́кусов!; he’s always playing mad ~s у него́ всегда́ каки́е-то безу́мные вы́ходки 2) глу́пый посту́пок, глу́пость; it’s a fool’s ~ to trust a stranger too far глу́по чересчу́р доверя́ть незнако́мому челове́ку 3. 1) фо́кус, трюк; conjuring ~s фо́кусы иллюзиони́ста; card ~s ка́рточные фо́кусы; the ~s of the clowns in a circus трю́ки цирковы́х кло́унов; to show ~s пока́зывать фо́кусы;, to teach a dog some ~s обуча́ть соба́ку трю́кам; the ~ didn’t come off фо́кус не получи́лся 2) эффе́кт; ~s of lighting световы́е’эффе́кты 4. уме́ние, сноро́вка; (профессиона́льная) ло́вкость; there’s а ~ to making a good pie что́бы испе́чь хоро́ший пиро́г, ну́жно уме́ние; to learn /to get/ the ~ of it научи́ться де́лать что-л. как сле́дует; I’ll show you the ~ of it я покажу́ вам, как э́то де́лается; it’s easy if you know, the ~ э́то нетру́дно сде́лать, е́сли зна́ешь как; patience is the ~ in doing a job well что́бы хорошо́ сде́лать рабо́ту, ну́жно набра́ться терпе́ния; the ~ is to make it look natural иску́сство заключа́ется в том, что́бы всё вы́глядело есте́ственно 5. 1) спо́соб, приём; the ~ of depicting perspective on a flat surface приёмы изображе́ния перспекти́вы на пло́ской пове́рхности 2) pl ло́вкие приёмы; уло́вки; ~s of the trade специфи́ческие (часто бесчестные) приёмы в како́м-л. де́ле /в како́й-л. профе́ссии/; та́йны ремесла́; all the ~s and turns все приёмы и уло́вки; “come-along” ~s приёмы конвои́рования (самбо) 6. 1) характе́рная осо́бенность; queer little ~s of gesture and pronunciation что́-то непривы́чное /стра́нное/ в жестикуля́ции и произноше́нии; the ~ of the voice осо́бое звуча́ние го́лоса 2) привы́чка, мане́ра (часто дурная); he has а ~ of repeating himself у него́ привы́чка /он лю́бит/ повторя́ться 3) вы́чурные, напы́щенные оборо́ты (речи); выкрута́сы; his style is disfigured by ~s его́ стиль страдает от вы́чурных оборо́тов /от слове́сных выкрута́сов/; he must, cure himself of the ~ of archaism он до́лжен отучи́ться употребля́ть архаи́змы 7. pl амер. 1) ме́лочи; безделу́шки, игру́шки; the ~s and bits that give a room personality те безделу́шки и ме́лочи, кото́рые придаю́т ко́мнате индивидуа́льность 2) разг, вещи́чки, барахло́, мана́тки; шмо́тки; to leave one’s ~s at the camp оста́вить свои́ мана́тки в ла́гере 8. амер. разг, ребёнок, де́вочка (часто little ~, pretty ~) 9. карт, взя́тка; the odd ~ реша́ющая взя́тка; to take /to win/ a ~ брать взя́тку 10. сме́на (у штурвала и т. п.); to take /to have, to stand/ one’s ~ стоя́ть ва́хту; he was coming to the end of his ~ его́ сме́на подходи́ла к концу́ 11. сл. 1) ремесло́ проститу́тки 2) клие́нт проститу́тки О the whole bag of ~s а) вся́ческие ухищре́ния; б) всё без оста́тка; dirty /shabby, nasty, dog’s/ ~ по́длость, па́кость; to play a dirty /a nasty/ ~ (up)on smb. сде́лать кому́-л. по́длость; = подложи́ть кому́-л. свинью́; to do /to turn/ the ~ дости́чь це́ли, доби́ться своего́; he has done the ~ ему́ э́то удало́сь; that will do the ~ вот та́к э́то полу́чится /пойдёт/; not to miss a ~ ничего́ не упуска́уь, всё замеча́ть; how’s ~s? амер, как дела́?, что но́венького?; I know a ~, worth two of that я зна́ю сре́дство полу́чше trick ɪɪ [tnk] в 1. 1) выполня́емый с испо́льзованием трю́ков; ~ riding вольтижиро́вка; ~ shooting стрельба с трю́ками; ~ cyclist мотоцикли́ст- -акроба́т, акроба́т на мотоци́кле 2) обу́ченный трю́кам; a ~ dog соба́ка, уме́ющая выполня́ть трю́ки; дрессиро́ванная соба́ка 3) испо́льзуемый для пока́за фо́кусов или выполне́ния трю́ков; а ~ chair стул с секре́том 2. сла́бый (о суставе) trick III [tnk] v 1. обма́нывать, надува́ть; to ~ the audience провести́ аудито́рию (с помощью фокуса и т. п.); he was ~ed into approval его́ согла́сия доби́лись обма́ном; he found that he had been ~ed он по́нял, что его́ обману́ли; to ~ smb. out of his money вы́манить у кого́-л. де́ньги 2. подводи́ть; наруша́ть (планы, расчёты и т. п.) 3. приводи́ть в поря́док; украша́ть, наряжа́ть (тж. ~ out); horses with manes and tails ~ed ло́шади с расчёсанными гри́вами и хвоста́ми; ~ed out in jewels укра́шенный драгоце́нностями; speculation ~ed out to look like scholarship (пусты́е) спекуля́ции в облаче́нии учёности /замаскиро́ванные под учёность/ trick camera ['trik,kæm(ə)rə] ка́мера для трю́ковой киносъёмки, трюк-ка́мера; аппара́т для комбини́рованной киносъёмки trick department ['tnkdi,pɑ:tmənt] кино цех комбини́рованных съёмок trickery ['trik(ə)ri] п обма́н, надува́-' тельство; to get smth. by ~ получи́ть что́-л. обма́ном /обма́нным путём/ trick flying [,trik'flanŋ] ав. вы́сший, фигу́рный пилота́ж trickiness ['trikinis] п ло́вкость, хи́трость; уме́ние обману́ть, обвести́ вокру́г па́льца trickish ['tnkiʃ] а 1. хи́трый, спосо́бный на обма́н 2.= tricky 3 trickle I ['trik(ə)l] п стру́йка; а ~ of blood (from the wound) стру́йка кро́ви (из ра́ны); a mere ~ of water was left in the river от реки́ оста́лся то́лько ручеёк; а ~ of immigrants то́ненький ручеёк иммигра́ции trickle П ['trik(ə)l] о 1. 1) течь то́нкой стру́йкой, сочи́ться; ка́пать; the pipe was so small that the water could only ~ труба́ была́ тако́й у́зкой, что вода́ едва проса́чивалась че́рез неё; tears ~d
down her face слёзы текли́ у нее по щека́м; blood was trickling from the wound из ра́ны сочи́лась кровь; onions made her eyes ~ от лу́ка у неё слези́лись глаза́; salt ~d through a hole in the box соль потихо́ньку высыпа́лась че́рез ды́рочку в коро́бке 2) лить то́нкой стру́йкой, по ка́пле; to ~ ink into a fountain-pen набира́ть черни́ла в автору́чку 2. (тж. ~ back, ~ out, ~ through и т. п.) 1) проса́чиваться, проходи́ть, проника́ть; there are still some refugees trickling over the frontier че́рез грани́цу ещё проса́чиваются бе́женцы 2) проса́чиваться, расходи́ться, станови́ться изве́стным; some information ~d back ко́е-кака́я инфор; ма́ция просочи́лась обра́тно; произошла́ уте́чка информа́ции; the news ~d out но́вость не удало́сь сохрани́ть в та́йне 3. исчеза́ть (обыкн. ~ away, ~ out); the crowd began to ~ away толпа́ начала́ постепе́нно расходи́ться; his audience ~d out его́ аудито́рия постепе́нно та́яла, его́ слу́шатели оди́н за други́м расходи́лись; his enthusiasm ~d away его́ энтузиа́зм постепе́нно испари́лся 4. 1) ме́дленно зака́тываться; the ball just ~d into the hole шар /мяч/ тихо́нько закати́лся в лу́нку 2) ме́дленно зака́тывать trickle-down theory [,tnk(ə)l'daun- ,θi(ə)ri] тео́рия «проса́чивания благ све́рху вниз» (утверждение, что выгоды монополий совпадают с выгодами мелких предпринимателей и потребителей) trickle-irrigate [ 'tnk(ə)l,ingeit ] v с.-х. эконо́мно ороша́ть trickle irrigation ['tnk(ə)l,iri'geiʃ(ə)n] с.-х. ка́пельное ороше́ние tricklet ['trikht] п ма́ленький ручеёк trick lock ['triklŋk] замо́к с секре́том trick or treat [,trikə'tri:t] де́тская игра́ «кошелёк и́ли жизнь» (дети ходят от двери к двери и просят uxj/гоститъ, угрожая какой-л. проделкой) trick photography [,tnkfə'togrəfi] кино комбини́рованные съёмки trick-scene ['triksi:n] п театр, переме́на декора́ций без опуска́ний за́навеса trickster ['tnkstə] п обма́нщик; хитре́ц, ловка́ч tricksy ['tnksi] а 1. разоде́тый, наря́дный 2. шаловли́вый, игри́вый 3. ненадёжный, обма́нчивый tricktrac ['triktræk] = trictrac trick wig ['tnkwigj пари́к, на кото́ром во́лосы мо́гут встава́ть ды́бом trick work ['trikws:k] хоро́шая поде́лка; рабо́та, вы́полненная с техни́ческим бле́ском, но без глубо́кого содержа́ния tricky ['tnki] а 1. 1) хи́трый, кова́рный; ло́вкий; иску́сный; ~ politician ло́вкий политика́н; ~ acrobat иску́сный акроба́т; as ~ as a monkey прока́зливый; хи́трый; зловре́дный; ~ opponent кова́рный проти́вник; he is а ~ customer он пройдо́ха /проны́ра, ловка́ч/, с ним на́до держа́ть у́хо востро́ 2) хи́трый, кова́рный, ка́верзный (о поступках и т. п.); ~ question ка́верзный вопро́с 3) щекотли́вый; а ~ situation щекотли́вая /делика́тная/ ситуа́ция 2. ненадёжный; кова́рный; ~ brake ненадёжный то́рмоз; the ice on the river was ~ and uncertain лёд на реке́ был кова́рный и ненадёжный 3. 1) мудрёный, хи́трый; ~ lock «хи́трый» /мудрёный/ замо́к; замо́к с секре́том 2) сло́жный, запу́танный; тру́дный; ~ problem (in mathematics) сло́жная (математи́ческая) зада́ча; ~ argument пу́таный до́вод; that’s а ~ job э́та рабо́та тре́бует сноро́вки triclinia [trai'khmə] pl от triclinium triclinic [trai'klimk] а трикли́нный (о кристаллах) triclinium [trai'kliniəm] п (pl -ia) др.-рим. трикли́ний tricolour, I ['trai,kʌlə, 'tnkələ] п 1) трёхцве́тный флаг; триколо́р; the French ~ флаг Фра́нции 2) трёхцве́тная кока́рда tricolour II ['trai,kʌlə, 'trikələ] а 1) трёхцве́тный 2) францу́зский tricoloured ['trai,kʌləd] а трёхцве́тный; ~ flag трёхцве́тный флаг, триколо́р tricolour spaniel ['trai,kʌlə'spæniəl] триколо́р-спание́ль (порода белых комнатных собак с чёрными и рыжими отметинами) tri-continental [Ztrai(z)knnti'nentl] а относя́щийся к трём контине́нтам; ~ solidarity conference конфере́нция солида́рности трёх контине́нтов tricorn I ['traikɔ:n] п 1. треуго́лка (шляпа) 2. мифи́ческое живо́тное с тремя́ рога́ми tricorn II ['traikɔ:n] а 1. треуго́льный 2. трёхро́гий tricostate [trai'kŋsteit] а бот., зоол. трёхрёберный tricot [ 'tnkəv] п 1. трико́ (материя) 2. трикота́жное изде́лие tricotine ['trikəti:n] п текст, трикоти́н Tricouni [tri'kəvm] п спорт, трико́ни (приспособление на альпинистских ботинках для хождения по горам) trictrac ['tnktræk] п триктра́к (игра) tricuspid I [trai'kʌspid] п зуб с тремя́ вы́ступами tricuspid II [trai'kʌspid] а 1. име́ющий три острия́ или вы́ступа 2. анат. трёхство́рчатый; ~ valve трёхство́рчатый кла́пан се́рдца tricycle I ['traisik(ə)l] п трёхколёсный велосипе́д или мотоци́кл; motor ~ мотоци́кл; carrier /box/ ~ трёхколёсный грузово́й моторо́ллер tricycle II [ 'traisik(ə)l] а трёхколёсный; ~ undercarriage /landing gear/ ав. трёхколёсное шасси́ tricycle III ['traisik(ə)l] v е́здить на трёхколёсном велосипе́де или мотоци́кле tricycler ['traisiklə] = tricyclist tricyclist ['traisiklist] п мотоцикли́ст tridacna [trai'dæknə] п биол. трида́к- на (род двухстворчатых моллюсков) tridactyl [trai'dæktil] а трёхпа́лый Trident ['traid(ə)nt] п 1. «Тра́йдент» (реактивный пассажирский самолёт) 2. воен. «Тра́йдент» (американская атомная подводная лодка или ракета, базирующаяся на этой лодке) trident ['traid(ə)nt] п трезу́бец tridental [trai'dentl] а трезу́бый tridimensional [ ,traid(a)i'menʃ(ə)nəl] а трёхме́рный, объёмный triduan ['traidjuən] а 1) продолжа́ющийся три дня 2) происходя́щий ка́ждый тре́тий день, че́рез два дня на тре́тий triduum ['traidjvəm] п пери́од в три дня tridymite ['tridimait] п мин. тридими́т tried [traid] а 1) испы́танный, прове́ренный; a book of ~ excellence прекра́сная кни́га; ~ remedy испы́танное лека́рство; ~ soldier обстре́лянный /быва́лый/ солда́т 2) надёжный, ве́рный; ~ friend ве́рный друг tried-and-true [,traidən(d)'tru:] = tried; ~ friends испы́танные /ве́рные/ друзья́; ~ techniques прове́ренные приёмы triennia [trai'eniə] pl от triennium TRI-TRI ɪ triennial I [trai'eniəl] n 1. собы́тие, соверша́ющееся раз в три го́да, че́рез ка́ждые три го́да; ~ parliament парла́мент, избира́емый на три го́да 2. трёхле́тний пери́од 3. трёхле́тняя годовщи́на triennial II [trai'eniəl] а 1. повторя́ющийся че́рез три года 2. продолжа́ющийся три года triennium [trai'eniəm] п (р1тж. -nia) трёхле́тний пери́од triens ['traienz] п (pl -ntes) лат. треть trientes [trai'enti:z] pl от triens trier ['traiə] п 1. см. try II 4- -er 2. челове́к, де́лающий всё, что в его́ си́лах; he’s not much of а ** ему́ недостаёт упо́рства, у него́ сра́зу опуска́ются ру́ки 3. (сле́дственный) судья́ 4. с.-х. пробоотбо́рник, щуп trierarch ['traiərɑ:k] п др.-греч. 1. триера́рх, капита́н трие́ры 2. имени́тый граждани́н, обя́занный снаряди́ть за свой счёт трие́ру trieteric [,trail'terik] п пра́зднество, устра́иваемое че́рез год, обыкн. в честь Ва́кха (в Древней Греции) trieur [tn's:] п с.-х. три́ер trifacial [trai'feiʃ(ə)lj п анат. тройни́чный нерв (тж. ~ nerve) trifarious [trai'fe(ə)nəs] а редк. 1) тройно́й 2) располо́женный в три ряда́ , trifid ['traifid] а бот. трёхнадре́зный, трёхразде́льный trifle I ['traif(ə)l] п 1. пустя́к, ме́лочь, безде́лица; to quarrel over a mere ~ ссо́риться по пустяка́м; to be busy with ~s занима́ться ерундо́й; don’t waste time on ~sne теря́йте вре́мени по пустяка́м; he doesn’t stick at ~s ирон, он ни перед че́м не остано́вится; the merest ~ puts him out су́щий пустя́к выво́дит его́ из равнове́сия; it’s not exactly а ~ не тако́й уж э́то пустя́к, э́то далеко́ не пустя́к 2. 1) пустячо́к, безделу́шка; a few ~s for your birthday скро́мный пода́рок ко дню ва́шего рожде́ния 2) несто́ящий челове́к, ничто́жество 3. небольша́я су́мма; небольшо́е коли́чество; save a ~ for coming back оста́вь немно́го де́нег на обра́тный путь; put just the merest ~ of sugar in my tea положи́те мне чу́точку са́хару в чай; it cost a mere ~ э́то сто́ило о́чень недо́рого 4. бискви́т, пропи́танный вино́м и за́литый сби́тыми сли́вками 5. муз. багате́ль 6. 1) сплав на оловя́нной осно́ве 2) pl оловя́нные изде́лия trifle II ['traif(ə)l] adv немно́го, слегка́, чуть-чу́ть; a ~ dull немно́го ску́чный; a ~ (too) heavy немно́го тяжелова́тый; a ~ annoyed [sad] немно́го раздражённый [опеча́ленный]; he’s а ~ over forty ему́ чуть бо́льше сорока́ trifle III [ 'traif(ə)l] v 1. (обыкн. with) 1), шути́ть; не принима́ть всерьёз, относи́ться несерьёзно; he is not a man to ~ with с ним шу́тки пло́хи; I did but ~ я про́сто шути́л; stop trifling with your work I на́до же наконе́ц серьёзно относи́ться к свое́й рабо́те! 2) игра́ть; to ~ with smb.’s affections игра́ть чьи́ми-л. чу́вствами; don’t ~ with your health = co здоро́вьем шу́тки пло́хи; he ~d a little with the arts он по-дилета́нтски занима́лся иску́сством; he ju ~s with plans of retirement его́ разгово́ры о том, что он уйдёт на пе́нсию,, соверше́нно несерьёзны /сплошна́я игра́/ 2. 1) занима́ться пустяка́ми, вести́ себя́ легкомы́сленно; he ~d through the best years of his ife он потра́тил на пустяки́ лу́ч- 565
TRI-TRI шие го́ды свое́й жи́зни 2) безде́льничать; to ~ through the summer vacation он безде́льничал весь ле́тний о́тпуск 3. (with, over) 1) игра́ть, вози́ться; to ~ with /over/ a meal вози́ться c / до́лго сиде́ть за/ едо́й 2) верте́ть в рука́х; тереби́ть; to ~ with a pencil верте́ть в рука́х каранда́ш trifle away ['traif(ə)lə'wei] phr v тра́тить зря, понапра́сну; to ~ one’s time [one’s money] понапра́сну растра́чивать вре́мя [де́ньги] trifɪer ['traiflə] п несто́ящий челове́к, безде́льник trifling I ['traifhŋ] п 1. 1) подшу́чивание 2) лёгкий разгово́р 2. тра́та вре́мени trifling И ['traifliŋ] а 1. пустя́чный, пустяко́вый, незначи́тельный; ~ error пустяко́вая оши́бка; ~ reward незначи́тельное вознагражде́ние; ʌ' ailment лёгкое нездоро́вье /недомога́ние/; a few ~ purchases не́сколько ме́лких поку́пок; it’s not just a ~ business э́то де́ло нешу́точное 2. несто́ящий, никуды́шный, неинтере́сный; ~ remark бана́льное /тривиа́льное/ замеча́ние; ~ jest пло́ская /бана́льная/ шу́тка; ~ fellow несто́ящий челове́к trifocal [trai'fəvk(ə)l] а опт. трифока́льный; трёхфо́кусный trifocals [trai'fəŋk(ə)lz] п употр. с гл. во мн. ч. трифока́льные очки́ trifoliate [trai'fəuh(e)it] а 1. бот. трёхли́стный 2. архит. укра́шенный трёхли́стным орна́ментом trifoliolate [trai'fəvhəl(e)it] а бот. трёхлепе́стный, трёхлисто́чковый triforia [trai'fɔ:riə] pl от triforium triforium [trai'fɔ:riəm] п (pl -ia) архит. трифо́рий triform ['traifɔ:m] а име́ющий три фо́рмы, три ви́да trifurcate ['traifs:k(e)it] а тройно́й; име́ющий три разветвле́ния, ответвле́ния trig1 I [trig]' п 1. диал. ве́рный, надёжный челове́к 2. уст. фат, щёголь trig1 П [trig] а 1. диал. опря́тный, аккура́тный 2. наря́дный, мо́дный, щеголева́тый; ~ suit элега́нтный костю́м; a ~ West Pointer in his new uniform щеголева́тый выпускни́к Уэст-По́йнта в но́вом мунди́ре 3. здоро́вый, кре́пкий 4. редк. то́чный, чёткий; сухо́й trig1 III [trig] v диал. 1. (обыкн. ~ out) 1) держа́ть в поря́дке 2) наряжа́ть 2. наполня́ть; набива́ть trig2 ɪ [trig] п тех. закли́нивающая подкла́дка trig2 И [trig] v 1. тех. тормози́ть, закли́нивать; защёлкивать 2. подпира́ть, подде́рживать trig3 [trig] школ. жарг. сокр. от trigonometry trigamist ['trigəmist] п троеже́нец trigamous ['trigəməs] а 1. 1) жена́тый в тре́тий раз; за́мужем в тре́тий раз 2) име́ющий трёх жён; име́ющая трёх муже́й 2. бот. трига́мный, име́ющий три ти́па цветко́в trigamy ['trigəmi] п 1. троеже́нство; троему́жие 2. уст. тре́тья жени́тьба; тре́тье заму́жество trigeminal [trai'ʤemm(ə)l] = trifacial trigeminus [trai'dʒemməs] п анат. тройни́чный нерв trigger I ['tngə] п 1. тех. соба́чка; заще́лка 2. 1) воен, спусково́й крючо́к, механи́зм; light ʌ' мя́гкий спуск; hard on the ~ с же́стким спу́ском; to press the ~ нажа́ть на спусково́й крючо́к; 566 to release /to let go, to pull/ the ~ спусти́ть куро́к [см. тж. О] 2) фа́ктор, игра́ющий роль пусково́го механи́зма; сти́мул; violent movies are potential ~s for juvenile delinquency фи́льмы co сце́нами наси́лия мо́гут сыгра́ть роль пусковы́х механи́змов для правонаруше́ний среди́ несовершенноле́тних; the odour of food may be a for salivation за́пах пи́щи мо́жет вы́звать слюноотделе́ние /выделе́ние слюны́/ 3. элк. три́ггер; пускова́я схе́ма 4. спец, я́дер- ный инициа́тор, я́дерный заря́д (в термоядерной бомбе и т. п.) О easy on the ~ амер, вспы́льчивый, легко́ возбуди́мый; quick on the ~ импульси́вный, бы́стро реаги́рующий; to pull the ~ пусти́ть в ход, привести́ в движе́ние [см. тж. 2, 1)] trigger ɪɪ ['tngə] v 1. воен. 1) спуска́ть куро́к; приводи́ть в де́йствие спусково́й механи́зм или взрыва́тель; to ~ a rifle спусти́ть куро́к ружья́ 2) игра́ть роль спусково́го механи́зма 2. иниции́ровать, вызыва́ть (что-л. ), дать нача́ло (чему-л.) (тж. ~ ofr); to ~ rain вызыва́ть дождь; to ~ off war развяза́ть войну́; to ~ off a political storm вы́звать полити́ческую бу́рю; a spark ~ed the explosion и́скра вы́звала взрыв; a single neutron may ~ a chain reaction оди́н нейтро́н мо́жет вы́звать цепну́ю реа́кцию; letters to the editor ~ the press пи́сьма в газе́ту заставля́ют ее́ де́йствовать trigger finger ['tngə,fiŋgə] указа́тельный па́лец пра́вой руки́ О to have an itchy ~ быть гото́вым стреля́ть по пе́рвому по́воду; хвата́ться за пистоле́т по любо́му поводу trigger guard ['trigəgɑ:d] воен, спускова́я скоба́ trigger-happy ['trigə,hæpi] а разг. 1. всегда́ гото́вый схвати́ться за ору́жие; стреля́ющий без разбо́ру; стреля́ющий по по́воду и без по́вода; ~ sportsman (безду́мный) охо́тник с па́льцем на спусково́м крючке́ 2. 1), вои́нственный 2) безотве́тственный, отча́янный; = сорвиголова́ triggering ['tng(ə)nŋ] п иниции́рование; пуск triggerman ['trigəmæn] п (pl -men [-men]) 1.1) га́нгстер-уби́йца 2) телохрани́тель га́нгстера 2. (факти́ческий) уби́йца (при групповом нападении, драке и т. п.) trigger mechanism [,tngə'mekəniz(ə)m] физиологи́ческий три́ггер (стимул, вызывающий определённое физиологическое состояние или процесс) trigger motor ['tngə,məvtə] воен, спусково́й механи́зм trigger price ['tngəprais] нача́льная цена́ (на торгах) trigger switch ['trigəswiʧ] воен, гаше́тка trigla ['triglə] п три́гла, морско́й пету́х (рыба) triglot ['traiglnt] а трёхъязы́чный (о словаре и т. п.) trigly ['trigh] adv элега́нтно; опря́тно; a ~ dressed woman элега́нтно оде́тая же́нщина triglyph ['traiglif] п архит. тригли́ф trigon1 ['traigən] п 1. треуго́льник 2. стари́нная ли́ра или а́рфа треуго́льной фо́рмы trigon2 ['traigən] = trig3 trigonal ['trigən(ə)l] а спец, треуго́льный,. тригона́льный trigonometric, trigonometrical [,tn- gənə'metnk, -(ə)l] а тригонометри́ческий; ~ functions [equations, solutions] тригонометри́ческие фу́нкции [уравне́ния, реше́ния] trigonometry [,trigə'nŋmitn] п тригономе́трия trigonous ['trigənəs] а тригона́льный, треуго́льный trigram ['traigræm] п l.= trigraph 2. си́мвол, ци́фра или иеро́глиф, состоя́щие, из трёх че́рточек trigraph ['traigrɑ:f] п лингв, тригра́ф; комбина́ция из трёх букв, обознача́ющая. оди́н звук trihedral [trai'hi:drəl] а тре́хгра́нный trihedron [trai'hi:drnn] п мат. трёхгра́нник, триэ́др tri jet ['traɪdʒet] п реакти́вный самоле́т с тремя́ дви́гателями trike I, П, Ш [traik] разг. сокр. от tricycle I, II и III trilaminar [trai'læmmə] а трёхсло́йный trilateral [trai'læt(ə)rəl] а тре́хсторо́нний trilby ['tnlbi] п 1. мужска́я мя́гкая фе́тровая шля́па (тж. ~ hat) 2. pl сл. но́ги. trilemma [trai'lemə] п триле́мма; вы́бор из трёх альтернати́в trilinear [trai'hniə] а мат. тре́хлине́йный; ~ co-ordinates тре́хлине́йные координа́ты trilingual [trai'hŋgwəl] а 1. тре́хъязы́чный; ~ country [text] трёхъязы́чная страна́ [-ый текст] 2. говоря́щий на трёх языка́х triliteral I [trai'ht(ə)rəl] п сло́во или осно́ва из тре́х букв triliteral ɪɪ [trai'lit(ə)rəl] а состоя́щий из трёх букв trilith ['trailiθ] п археол. дольме́н trill1 I [tnl] п 1. муз. трель; ~s of laughter образн. зали́вистый /перели́вчатый/ смех 2. фон. вибри́рующее «р>> trill1 ɪɪ [tnl] v 1. выводи́ть трель; to ~ on a flute выводи́ть тре́ли на фле́йте; to ~ with laughter залива́ться сме́хом, зали́висто смеяться; the canary is ~ing in its cage канаре́йка залива́ется тре́лью в свое́й кле́тке 2. фон. произноси́ть звук «р> с вибра́цией; the French ~ the sound «г> францу́зы грасси́руют trill2 [tnl] v диал. враща́ть; перевора́чивать; кати́ть trill3 [tnl] v уст. ли́ться, струи́ться (о воде, слезах) trilled [tn Id] а фон. дрожа́щий; вибри́рующий trilling ['tnliŋ] п 1. тройня́шка, близне́ц из тро́йни 2. мин. тройни́к (кристаллов) trillion ['triljən] п 1. квинтильо́н 2. амер, триллио́н trilobate [trai'ləobeit] а бот. тре́хло́пастный trilobite ['trailəbait] п палеонт. трилоби́т trilogy ['trilədʒi] п трило́гия (тж. ~ of novels) trim ɪ [trim] n 1. 1) поря́док, гото́вность, состоя́ние гото́вности; in ~ в состоя́нии гото́вности; in ~ for the game гото́вый к игре́; in poor ~ for a voyage негото́вый к путеше́ствию; in fighting ~ в боево́й гото́вности; in flying ~ гото́вый к поле́ту; to get smth. into working ~ привести́ что-л. в рабо́чее состоя́ние; to put smth. in proper ~ приводи́ть что-л. в поря́док 2) хоро́шее состоя́ние; to get into ~ обрести́ /прийти́ в/ фо́рму (о спортсмене); to be out of ~ а) быть в плохо́м состоя́нии; б) быть не в фо́рме (о спортсмене) 2. подре́зка, подра́внивание, стри́жка; your hair needs a ~ тебе́ ну́жно подровня́ть во́лосы 3. 1) наря́д; in bridegroom ~ в сва́дебном наря́де 2) отде́лка; украше́ние; ~ on а dress украше́ние на пла́тье; отде́лка пла́тья; architectural ~ архитекту́рная отде́лка /-ые украше́ния/; houses
with red stone ~ дома́ с отде́лкой из кра́сного ка́мня 4. амер, украше́ние витри́ны 5. вну́тренняя отде́лка пассажи́рского сало́на 6. уст. хара́ктер, репута́ция (человека) 7. ав. продо́льный накло́н; диффере́нт 8. мор. 1) крен, диффере́нт 2) пра́вильное размеще́ние гру́за trim П [trim] а 1. аккура́тный, опря́тный, приведённый в поря́док; ~ ship кора́бль, содержа́щийся в образцо́вом поря́дке; ~ hedge подстри́женная и́згородь; the house looked nice and ~ в до́ме бы́ло чи́сто и опря́тно 2. наря́дный, элега́нтный; подтя́нутый; ~ figure элега́нтная /подтя́нутая/ фигу́ра 3. в хоро́шем состоя́нии 4. уст. прекра́сный, ми́лый trim III [trim] v 1. (mɪ. ~ up) 1) приводи́ть в поря́док; to ~ oneself up приводи́ть себя́ в поря́док 2) приводи́ть в поря́док, прибира́ть, убира́ть; to ~ (up) a room прибра́ть ко́мнату 2. 1) подреза́ть, подстригать, подра́внивать (тж. ~ up, ~ off, ~ away); to ~ the wick of a lamp подреза́ть фити́ль ла́мпы; to ~ a hedge подра́внивать (живу́ю) и́згородь; to ~ (off) the fat среза́ть жир (с мяса); to ʌ' dead branches off the tree обреза́ть сухи́е ве́тки с де́рева; to have one’s hair ~med постри́чься 2) уреза́ть, подреза́ть, уменьша́ть (бюджет, производство и т. п.); сбра́сывать (лишний вес) 3. (тж. ~ up) 1) украша́ть; to ~ а Christmas tree украша́ть ёлку 2) отде́лывать; to ~ a hat with flowers [a jacket with fur] > отде́лывать шля́пу цвета́ми [жаке́т ме́хом]; to ~ an edifice with marble отде́лывать зда́ние мра́мором 4. разг. 1) обма́нывать, надува́ть 2) вы́играть пари́ 3) нанести́ пораже́ние, разгроми́ть; to ~ smb. at chess обыгра́ть кого́-л. в ша́хматы вы́играть у кого́-л. ша́хматную па́ртию 5. разг. 1) руга́ть, де́лать вы́говор 2) бить, нака́зывать 6. 1) приспоса́бливаться; баланси́ровать ме́жду противополо́жными па́ртиями и т. п.; лави́ровать 2) приде́рживаться (осторо́жного) нейтралите́та 3) проводи́ть оппортунисти́ческую поли́тику 7. спец. 1) уравнове́шивать, удифференто́вывать (судно); равноме́рно загружа́ть (самолёт с целью обеспечить нормальный горизонтальный полёт); to ~ the cargo равноме́рно размеща́ть гру́зы (на судне, на самолёте) 2) устана́вливать к ве́тру (паруса); to ~ the sails устана́вливать паруса́ наивы́годнейшим о́бразом [ср. тж. О] 8. тех. 1)снима́ть заусе́нцы 2) обтёсывать; торцева́ть (доски) 9. с.-х. пинци́ровать, чека́нить; пикирова́ть (рассаду) 10. кино подреза́ть ка́дры для монтажа́ О to ~ a wound разбереди́ть /растрави́ть/ ра́ну; to ~ the shore проходи́ть бли́зко от бе́рега (о косяке рыб); to ~ smb.’s jacket бить /колоти́ть/ кого́-л.; to ~ the sails to the wind = держа́ть нос по ве́тру; to ~ one’s sails приспоса́бливаться, лави́ровать [ср. тж. 7, 2)] trimaran ['traiməræn] п тримара́н, грёхко́рпусное су́дно trimer ['traimə] п хим. трёхзве́нный полиме́р, триме́р trimerous ['traim(ə)rəs] а спец, состоя́щий из трёх часте́й trimester [tr(a)i'mestə] п 1. триме́стр 2. трёхме́сячный срок trimestrial [tr(a)i'mestriəl] а 1. трехме́сячный 2. повторя́ющийся че́рез ка́ждые три ме́сяца 3. в грам. знач. сущ. периоди́ческое изда́ние, выходя́щее раз в кварта́л trimeter ['trimitə] п стих, триме́тр trimetric [tr(a)i'metrik] а 1. стих. триметри́ческий 2. орторомби́ческий (в кристаллографии) trimmer ['tnmə] п 1. см. trim III + -er 2. приспособле́нец, оппортуни́ст 3. кочега́р 4. мор. укла́дчик гру́за 5. тех. обрезно́й стано́к 6. ав. три́ммер 7. стр. подба́лочник; нака́тина trimming ɪ ['tnmiŋ] п 1. обыкн. pl 1) отде́лка, украше́ния; a dress with lace ~s пла́тье, отде́ланное кружева́ми 2) приукра́шивание; tell me the truth without any ~s расскажи́те мне пра́вду, ничего́ не приукра́шивая 2. pl разг. 1) припра́ва, гарни́р; boiled beef and ~s отварна́я говя́дина с гарни́ром 2) аксессуа́ры; необходи́мое сопровожде́ние; with all the ~s co все́ми причинда́лами, как поло́жено; a banquet with all the ~s банке́т по всей фо́рме 3. обыкн. pl обре́зки 4. 1) запра́вка фитиля́ (в лампу) 2) сад. подре́зывание 5. разг. 1) вы́говор, нагоня́й 2) побо́и, трёпка, взбу́чка 6. разг, обма́н 7. тех. армату́ра; гарниту́ра 8. тех. сня́тие заусе́нцев 9. 1) радио подстро́йка 2) подго́нка trimming ɪl ['trimiŋ] а разг, порази́тельный, потряса́ющий; великоле́пный trimness ['trimnis] п опря́тность, элега́нтность; the ~ of her figure элега́нтность её фигу́ры trimolecular [,traimə'lekjulə] а хим. тримолекуля́рный, состоя́щий из трёх моле́кул trimonthly [trai'mʌnθli] а трёхме́сячный trimorphic [trai'mɔ:fik] а спец, тримо́рфный trimotor [trai'məotə] п трёхмото́рный самолёт trim size ['tnmsaiz] оконча́тельный разме́р страни́ц кни́ги (после обрезки) trim tab ['trimtæb] ав. три́ммер trimuon [trai'mju:on] п физ. тримюо́н, тро́йка мюо́нов Trimurti [tn'muəti] п рел. триму́рти (троица в брахманизме и индуизме-. Брахма, Вишну и Шива) Trinacrian [trai'neiknən] а 1. сицили́йский 2. треуго́льный trinaɪ ['train(ə)l] а редк. 1. тройно́й 2. тро́йственный trinary I, П ['trainəri] = ternary I и II trindle ɪ ['trmdl] п уст., диал. колесо́ (мельницы, тачки) trindle 1Г ['trindl] с уст., диал. 1) враща́ть; кати́ть 2) враща́ться; кати́ться trine ɪ [train] п 1. 1) триа́да; тро́йка 2) (Т.) рел. Тро́ица 2. pl тро́йня trine ɪɪ [train] а 1. тройно́й; ~ immersion [aspersion] тройно́е погруже́ние [окропле́ние] (при крещении) 2. благоприя́тный; благожела́тельный tringle ['triŋg(ə)l] . п архит. у́зкая по́лочка или ремешо́к; ли́стель triniscope ['triniskəvp] п тле. трини- ско́п, трёхлучева́я приёмная тру́бка Trinitarian [,trini'te(ə)riən] п рел. ве́рующий в до́гмат Тро́ицы, триипо- стасник . trinitride [trai'naitraid] п хим. ази́д trinitrobenzene [trai,naitrəu'benzi:n] п хим. тринитробензо́л trinitroglycerin [ trai, nai trəŋ' glisərm ] п спец, нитроглицери́н trinitrophenol [trai,naitrəŋ'fi:nol] п хим. тринитрофено́л, пикри́новая кислота́ trinitrotoluene [trai,naitrəv'toljui:n] п хим. тринитротолуо́л, троти́л, тол trinitrotoluol [trai,naitrəv'taljvŋl] = trinitrotoluene trinity ɪ ['tnniti] п 1. триеди́нство; трои́чность 2. (Т.) рел. Тро́ица; триеди́нство; doctrine of the Т. доктрина триеди́нства; the Holy Т. Свята́я Тро́ица 3. тро́йка, три челове́ка, предме́та TRI-TRI J и т. п.; this unholy ~ of politicians э́та бессо́вестная тро́йка политика́нов; а — of churches тро́йка церкве́й, три це́ркви trinity ɪɪ ['tnniti] а посвящённый Тро́ице, Тро́ицын; Т. Sunday Тро́ицын день, Тро́ица; Т. Monday понеде́льник по́сле Тро́ицы Trinity College [,triniti'kolidʒ] Три́нити-Ко́лледж (колледжи Оксфордского и Кембриджского университетов) Trinity House [,triniti'haus] Три́нити- -Ха́ус (правление маячно-лоцманской корпорации) Trinity Sittings [ ,trinɪti'sitiŋz] (ле́тняя), суде́бная се́ссия Trinity term [,trmiti'ts:m] 1) = Trinity Sittings 2) ле́тний триме́стр (в университете) trinket I ['tnŋkit] п 1. безделу́шка, брело́к; дешёвое украше́ние 2. пустя́к trinket П ['tnŋkit] v (with) интригова́ть, составля́ть та́йный за́говор (против кого-л.) trinketry ['tnŋkitri] п собир. безделу́шки; украше́ния trinomial ɪ [trai'nəvmiəl] п мат. трёхчле́н trinomial И [trai'nəumiəl] а 1. мат. трёхчле́нный 2. биол. триномиа́льный (в классификации) trio ['tri:əv] п (pl -os [-əoz]) 1. муз. три́о 2. 1) тро́е; тро́йка (людей); три (предмета); ~ of halves спорт, ли́ния полузащи́ты; the ~ consisted of a writer, an actress and a manager э́то три́о состоя́ло из писа́теля, актри́сы и ме́неджера 2) ав. звено́ из трёх самолётов triobol [trai'əubŋl] п моне́та досто́инством в три обо́ла или в полдра́хмы (в Древней Греции) triode ['traiəŋd] п элк. трио́д triolet ['traiəlit, 'triɪr] п стих, триоле́т trioxide [trai'oksaid] пхим. трёхо́кись trip I [trip] п 1. 1) пое́здка, путеше́ствие; экску́рсия; рейс; pleasure ~ увесели́тельная пое́здка; business ~ делова́я пое́здка, командиро́вка; round ~ пое́здка туда́ и обра́тно; a ~ abroad заграни́чная пое́здка, пое́здка за грани́цу; honeymoon ~ сва́дебное путеше́ствие; maiden ~ пе́рвое путеше́ствие; to take a ~ съе́здить, прое́хаться; to have a bad ~ пло́хо съе́здить; to go for а ~, to make a ~ отправля́ться в путеше́ствие; to make ~s курси́ровать; extra ~s were scheduled by railroad companies железнодоро́жные компа́нии заплани́ровали /предусмотре́ли/ дополни́тельные ре́йсы 2) похо́д, визи́т; a ʌ' to the dentist визи́т к зубно́му врачу́, посеще́ние,зубно́го врача́ 3) расстоя́ние, покрыва́емое в хо́де одно́й пое́здки; the village was one day’s mule ~ до дере́вни был оди́н день езды́ верхо́м 2. бы́страя, лёгкая похо́дка, лёгкий шаг; I know her by her ~ я узнаю́ её по похо́дке; I heard the ~ of her feet in the corridor я услы́шал её лёгкие шаги́ в коридо́ре 3. спотыка́ние; паде́ние (споткнувшись обо что-л.); to make а ~ споткну́ться, упа́сть 4. ло́жный шаг; оши́бка; обмо́лвка; ля́псус; а ~ in one point would have spoiled all одна́ оши́ока испо́ртила бы всё 5. сл. 1) отклю́чка; галлюцини́рование под влия́нием нарко́тика (особ. ЛСД) 2) пережива́ние; ощуще́ние; испыта́ние; that was a bad ~ = мне пло́хо пришло́сь; to lay a bad on smb. испо́ртить кому́-л. настрое́ние 567
TRI-TRI 3) одержи́мость, навя́зчивая иде́я; he’s on a nostalgia ~ он не мо́жет отде́латься от ностальги́и 4) осо́бенность, черта́ хара́ктера; that’s his ~ э́то вего́ ду́хе 5) о́браз жи́зни; обстано́вка, обстоя́тельства; that’s another ~ э́то друго́е де́ло 6. уло́в, полу́ченный рыболове́цким су́дном на пути́ к промысло́вой о́бласти 7. обыкн. спорт. 1) подно́жка 2) засло́н ко́рпусом 8. тех. защёлка 9. 1) тех. расцепля́ющее устро́йство; выключа́тель (подачи) 2) воен, разобщи́тель (в автоматическом оружии) 10. тех. опроки́дыватель 11. горн, соста́в (вагонеток) 12. мор. галс trip 1Г [trip] v 1. идти́ легко́ и бы́стро; бежа́ть вприпры́жку (обыкн. ~ away, ~ down, ~ in, out « т. п.); she came ~ping down the garden path она́ прибежа́ла вприпры́жку по садо́вой дорожке; she ~ped in /into the room/ она́ впорхну́ла в ко́мнату 2. 1) (on, over) спотыка́ться; па́дать (споткнувшись обо что-л.); to,~ on /over/ a stone споткну́ться о ка́мень; to ~ over one’s own feet зацепи́ться ного́й за́ ногу 2) заставля́ть спотыка́ться или поска́льзываться; the wet board ~ped me я поскользну́лся на мо́крой доске́З) остана́вливать, прегражда́ть 3. 1) запина́ться, произноси́ть с запи́нкой; спотыка́ться (тж. ~ up); to ~ (up) over a word споткну́ться на (тру́дном) сло́ве 2) заплета́ться (о языке); he drank till his tongue ~ped он пил до тех по́р; пока́ у него́ язы́к не стал заплета́ться; = он сто́лько вы́пил, что уже́ лы́ка не вяза́л 4. (часто ~ up) 1) сде́лать ло́жный шаг, оши́бку, ля́псус; обмо́лвиться; to catch smb. ʌ'ping уличи́ть кого́-л., пойма́ть кого́-л. с поли́чным; all are apt to ~ всем сво́йственно ошиба́ться 2) сбить с то́лку, запу́тать; заста́вить сде́лать ло́жный шаг, оши́бку; questions designed to ~ him up вопро́сы, име́ющие це́лью сбить его́ с то́лку; the clever lawyer ~ped the witness (up) у́мный адвока́т запу́тал свиде́теля 3) пойма́ть, уличи́ть во лжи; she was not sure of her story and was easily ~ped в её расска́зе бы́ло мно́го противоре́чий, и её легко́ уличи́ли во лжи; the examining board ~ped him up several times экзаменацио́нная коми́ссия не́сколько раз лови́ла его́ на оши́бках 5. сл. отключа́ться под влия́нием нарко́тика, начина́ть галлюцини́ровать; быть в отклю́чке (часто ~ out) 6. обыкн. спорт, ста́вить подно́жку (часто ~ up); the wrestler ~ped (up) his opponent боре́ц сде́лал подно́жку и бро́сил проти́вника на ковёр 7. танцева́ть легко́ и изя́щно; the young folks ~ped it away on the grass молодёжь ли́хо отпля́сывала на лужа́йке 8. уст. отправля́ться в путеше́ствие; соверша́ть пое́здку, экску́рсию 9. тех. 1) расцепля́ть; выключа́ть 2) (запуска́ть, приводи́ть в де́йствие (механизм) 3) включа́ться, приходи́ть в де́йствие (о механизме) 10. воен, сбра́сывать (бомбу) 11. тех. опроки́дывать 12. мор. 1) вывора́чивать из гру́нта (якорь) 2) приподнима́ть (мачту), освобожда́ть (мачту) от штифта́ (перед укладкой её на палубе) О to ~ the light fantastic танцева́ть; to ~ over one another (in doing smth.) де́лать что-л. в спе́шке, наперегонки́; раста́лкивать друг дру́га tripack ['traipæk] п набо́р из трёх светочувстви́тельных плёнок или пласти́н (в цветной фотографии) 568 tripartite [trai'pɑ:tait] а 1. трёхсторо́нний, тро́йственный; ~ conference конфере́нция /совеща́ние/ трёх держа́в; ~ alliance тро́йственный сою́з; ~ treaty трёхсторо́нний догово́р, догово́р ме́жду тремя́ держа́вами 2. 1) состоя́щий из трёх часте́й; ~ exercise трёхча́стное /состоя́щее из трёх часте́й/, упражне́ние 2) разделённый на три ча́сти 3. мат. трёхдо́льный (о графе) tripartite system [trai'pɑ:tait,sistim] трёхвидова́я систе́ма образова́ния (со средними школами трёх типов — классическими, средними современными и техническими) tripartition [,traipɑ:'tiʃ(ə)n] п деле́ние на три ча́сти; разде́л; the ~ of a defeated country разде́л побеждённой страны́ на три ча́сти tripe [traip] п 1. рубе́ц (часть желудка жвачного животного — обыкн. как кушанье) 2. требуха́ (кишки и т. п.); ~ butcher торго́вец требухо́й; ~ shop, ~ butcher’s ла́вка, где торгу́ют требухо́й 3. разг. 1) чепуха́, ерунда́, вздор; sentimental ~ сентимента́льный вздор; to publish ~ печа́тать халту́ру; that’s all ~, that’s a lot of ~ э́то всё чушь 2) уст. дрянь (о человеке) 4. в грам. знач. ' междометия чушь!, вздор!; ерунда́! tripedal [ trai 'pedl ] а книжн. трёхно́гий tripehound ['traiphavnd] п бульва́рный журнали́ст; охо́тник за сенсацио́нными новостя́ми tri personal [trai'pa:s(ə)nəl] а рел. ный в трёх ли́цах tri personality [,traips:sə'næliti] п рел. триеди́нство; Тро́ица tripetalous [trai'pet(ə)ləs] а бот. трёх- лепе́стный trip-hammer ['trip,hæmə] п тех. па́дающий мо́лот triphane ['traifein] п мин. сподуме́н, трифа́н triphase ['traifeiz] а эл. трёхфа́зный triphibious [trai'fibiəs] а спец, происходя́щий или де́йствующий на земле́, на мо́ре и в во́здухе; ~ warfare война́, веду́щаяся на су́ше, на мо́ре и в во́здухе triphthong ['tnfθoŋ] п 1. фон. трифто́нг 2. неправ, вм. trigraph triplane ['traiplem] п ав. трипла́н triple I ['tnp(ə)l] п 1. тройно́е коли́чество; to increase to ~ its original size увели́чиваться втро́е по сравне́нию с первонача́льным разме́ром 2. тро́йка, три (предмета) 3. трёхкра́тное повторе́ние шко́льной програ́ммы или обяза́тельных фигу́р (фигурное катание) triple ɪɪ ['trip(ə)l] а 1. тройно́й, утро́енный; ~ cable эл. трёхжи́льный ка́бель; Т. alliance ист. Тро́йственный сою́з; Т. entente ист. Анта́нта, Тро́йственное согла́сие; Т. Crown «Тройна́я коро́на» (символическая награда в регбийном турнире Британских островов) [ср. тж. О]; Т. Event «Тройны́е соревнова́ния» (три конноспортивных соревнования в Англии); ~ chin разг. тройно́й подборо́док; a ~ portion of the cake тройна́я, по́рция , пирога́; ~ foot стих, трёхсло́жная стопа́; ~ star астр, тройна́я звезда́; ~ mounting воен, стро́енная устано́вка; ~ fugue муз. тройна́я /трёхголо́сная/ фу́га; ~ time муз. трёхдо́льный разме́р; ~ jump спорт, тройно́й прыжо́к; ~ rear dismount тройна́я подножка (фигурное катание); ~ scull with coxswain академи́ческая па́рная тро́йка с рулевы́м (гребля); ~ tie спорт, ра́венство трёх уча́стников 2. в грам. знач. нареч. втро́е, втройне́ О ~ crown па́пская тиа́ра [ср. тж. 1]; ~ tree ист. ви́селица triple Ш ['tnp(ə)l] v 1. 1) утра́ивать: to ~ one’s efforts утра́ивать уси́лия; the export was ~d э́кспорт увели́чился втро́е 2) утра́иваться; the output of textiles ~d вы́пуск тка́ней увели́чился втро́е 2. служи́ть трём це́лям; име́ть тройно́е назначе́ние triple-A [,trip(ə)l'ei] а са́мый надёжный в фина́нсовом отноше́нии (о ценных t бумагах и т. п.) triple-decker [,tnp(ə)l'dekə] п трёхпа́лубное су́дно triple-digit [,trip(ə)l'diʤit] а преим. амер, трёхзна́чный (о величине или скорости роста, превышающей 100%); ~ inflation инфля́ция, выража́ющаяся трёхзна́чными чи́слами triple first [,trip(ə)l'fa:st] 1. вы́сшая награ́да за успе́хи в трёх основны́х ку́рсах (особенно в Кембриджском и Оксфордском университетах) 2. студе́нт, завоева́вший таку́ю награ́ду triple-header [,trip(ə)l'hedə] п спорт. три соревнова́ния на одно́й спорти́вной аре́не в тече́ние одного́ дня triple-space [t tnp(ə)l' speis] v печа́тать че́рез два интерва́ла (на пишущей машинке) triplet ['tripht] п 1. тро́йка (три предмета, лица) 2. 1) тройня́шка, олиз- не́ц из тро́йни 2) pl тро́йня; to give birth to ~s, to have ~s роди́ть тро́йню 3. стих, трипле́т 4. муз. трио́ль 5. физ. трипле́т 6. опт. комбина́ция из трёх линз (тж. ~ lens); (ли́нзовый) трипле́т 7. биол. трипле́т, кодо́н (единица генетического кода) triple threat [,trip(ə)l'θret] 1. универса́льный футболи́ст (одинаково хорошо владеющий обводкой, ударом и скоростью) 2. универса́льный специали́ст; челове́к, одина́ково хорошо́ владе́ющий тремя́ профе́ссиями triplex I ['tripleks] п 1. тех. безоско́- лочное стекло́, три́плекс 2. муз. трёхдо́льный разме́р triplex П ['tripleks] а 1. тройно́й, состоя́щий из трёх часте́й; a ~ building трёхкварти́рный дом; а ~ apartment кварти́ра, располо́женная на трёх этажа́х 2. тех. стро́енный; тройно́го де́йствия triplicate I ['triplikit] п 1. одна́ из трёх ко́пий; in ~ в трёх экземпля́рах 2. pl три соверше́нно одина́ковых предме́та triplicate И ['triphkit] а 1. тройно́й 2. (соста́вленный) в трёх экземпля́рах triplicate Ш ['triphkeit] v 1. утра́ивать 2. составля́ть в трёх экземпля́рах triplication [,triph'keiʃ(ə)n] п 1. утрое́ние. 2. тира́ж в три экземпля́ра triplicity [tr(a)i'plisiti] п книжн. 1. тро́йственность, трои́чность 2. триа́да, тро́ица., три triplite ['triplait] п мин. трипли́т triply ['triph] adv три́жды trip map ['tripmæp] маршру́тная ка́рта tripod ɪ ['traipnd] п 1. трено́га, штати́в, трено́жник; folding ~ скла́дной трено́жник 2. стул, стол и т. п. на трёх но́жках 3. с.-х. ве́шала (для сушки сена) tripod И ['traipŋd] а трено́гий, трёхно́гий; ~ stand трено́гая подста́вка; ~ table трено́гий стол; ~ mount воен. лафе́т-трено́га tripodal ['tripədl] а трёхно́гий tripod-borne ['traipodbɔ:n] а устано́вленный на трено́ге tripody ['tripədi] п стих, трёхсто́пный стих. tripolar [trai'pəvlə] a g тремя́ полюса́ми, трёхпо́люсный tripoli ['tnpəɪi] = tripolite
Tripolitan [tri'pz)lit(ə)n] а триполи- та́нский tripolite ['tripəlait] n мин. инфузо́рная земля́, тре́пел tripos ['traipŋs] п экза́мен для получе́ния отли́чия (в Кембридже); ~list спи́сок успе́шно сда́вших экза́мен; ~ paper экзаменацио́нный вопро́сник для получе́ния отли́чия tripper ['tripə] п 1. см. trip II + -ег 2. разг, часто пренебр. экскурса́нт, тури́ст 3. тех. расцепля́ющее устро́йство 4. тех. опрокидыватель 5. тех. сбра́сыватель trippery ['trip(ə)ri] а разг, пренебр. 1) посеща́емый экскурса́нтами или тури́стами; = от экскурса́нтов или тури́стов отбо́ю нет 2) перенаселённый (о пляже) trippet ['tnpit] п тех. кула́к, кулачо́к tripping I [ 'tripiŋ] п 1. лёгкая похо́дка 2. тех. 1) отключе́ние 2) расцепле́ние 3. тех. опроки́дывание {вагонетки) tripping И f'tripiŋ] а 1. быстроно́гий; с лёгкой похо́дкой; легконо́гий; ~ step лёгкий шаг 2. заблужда́ющийся, гре́шный 3. тех. выключа́ющий, отключа́ющий; ~ device расцепля́ющее устро́йство, выключа́тель trippingly ['tnpiŋh] adv 1. бы́стро, легко́, ло́вко 2. гла́дко, пла́вно, бы́стро и легко́ (о манере говорить) trip recorder [,tnpri'kɔ:də] счётчик- - интегра́тор {пройденного пути) trip scale ['trɪpskeil] весы́ с двумя́ ча́шами triptane ['tnptem] п хим. трипта́н trip ticket ['trip,tikit] путёвка, путево́й лист {водителя автомобиля) tripton ['triptən] п взве́шенные в воде́ части́чки неживо́й мате́рии trip-train ['triptrein] п экскурсио́нный по́езд triptych ['tnptik] п иск. три́птих triptyque [tri:p'ti:k] п удостовере́ние для прое́зда автомоби́ля че́рез тамо́жню tripudiate [trai'pju:dieit] v редк. танцева́ть от ра́дости или возбужде́ния; пры́гать от восто́рга tripy ['traipi] а разг, дрянно́й, низкосо́ртный, низкопро́бный; ~ stuff литерату́ра второ́го со́рта, литерату́рный ширпотре́б triquetra [trai'kwetrə] п лат. орна́мент из трёх переплетённых дуг или пе́тель, обыкн. в ви́де треуго́льника triquetrous [trai'kwetrəs] at. спец. треуго́льный 2. бот. трёхгра́нный (о стебле) triradiate [trai'reidnt] а расходя́щийся в трёх направле́ниях, тремя́ луча́ми triregnum [tn'regnəm] п па́пская тиа́ра trireme ['trairi:m] п ист., мор. трире́ма trisect [trai'sekt] v дели́ть на три (ра́вные) ча́сти trisection [trai'sekʃ(ə)n] п деле́ние на три. (ра́вные) ча́сти; трисе́кция trisectrix [trai'sektnks] п мат. трисектри́са triseme ['traisi:m] п стих, стопа́ из трёх коро́тких слого́в; трёхмо́рн* ɪ стопа́ trisemic [trai'semik, -'si:-] а стих. трёхмо́рный (о стопе с тремя краткими слогами) triserial [trai'si(ə)riəl] а трёхря́дный trishaw ['traiʃɔ:] п велори́кша trismus ['trizməs] п мед. тризм, су́дорожное сти́скивание че́люстей trisporic [trai'spɔ:nk] а бот. трёхспо́ровый tri-state [trai'steit] а амер, свя́зывающий три шта́та tristful ['tristf(ə)l] а арх. печа́льный, го́рестный; мра́чный tristich ['tnstik] п стих, три́стих trisyllabic [,traisi'læbik] а трёхсло́ж¬ ный trisyllable ['trai,siləb(ə)l] п трёхсло́жное сло́во tritagonist [trai'tægənist] п тритаго- ни́ст {третий актёр, исполнитель второстепенных ролей в древнегреческом театре) tritanopia [,traitə'nəupiə] п мед. три- танопи́я {разновидность дальтонизма — неспособность различать фиолетовый, синий и зелёный цвета) trite [trait] а 1. бана́льный, изби́тый; ~ idea бана́льная иде́я; ~ remark бана́льное замеча́ние; ~ expression [subject] изби́тое выраже́ние [-ая те́ма]; а ~ but true observation не но́вое, но ве́рное наблюде́ние 2. 1) потёртый, стёртый; a ~ bronze coin стёртая бро́нзовая моне́та 2) исхо́женный, то́рный (о дороге, тропе ит. п.) tritheism [trai'θi:iz(ə)m] прел. 1) трёхбо́жие 2) ве́ра в триеди́ного бо́га tritiated ['triʃieitid, 'triti-] а покры́тый три́тием или содержа́щий три́тий tritical ['traitik(ə)l] а гиутл. бана́льный, тривиа́льный triticale [,triti'keili] п с.-х. тритика́ле {гибрид ржи и пшеницы) tritium ['triʃiəm, 'triti-] п хим. три́тий tritolo ['traitələŋ] п воен, троти́л, тол triton1 ['trait(ə)n] п 1. 1) (Т.) греч. миф. трито́н 2) моря́к, речни́к 2. зоол. трито́н {Tritonidae) О а Т. among /of/ the minnows велика́н среди́ пигме́ев triton2 ['trait(ə)n] п физ. трито́н {ядро атома трития) triton3 ['trait(ə)n] п амер. воен. разг. троти́л, тол; ~ block то́ловая ша́шка tritone ['traitəun] п муз. трито́н triturate ['tntʃŋreit] v спец, растира́ть в порошо́к trituration [ ,tritʃo'reiʃ(ə)n] п спец. 1. растира́ние в порошо́к 2. порошо́к triumph Г ['traiəmf] п 1. побе́да, торжество́; триу́мф; an easy ~ лёгкая побе́да; the ~ of good over evil побе́да добра́ над злом; the ~s of modern science замеча́тельные побе́ды совреме́нной нау́ки; in ~ а) торжеству́юще; с торжество́м; б) с побе́дой, победоно́сно; to return in ~ верну́ться с побе́дой; to achieve great ~s дости́чь мно́гого, име́ть больши́е достиже́ния; within a. few years his ~ lay in ruins че́рез не́сколько лет от его́ триу́мфа ничего́ не оста́лось; his life was a ~ over weakness and ill-health его́ жизнь.— э́то побе́да над сла́бостью и боле́знью 2. ра́дость побе́ды; a shout of ~ торжеству́ющий крик 1'ЬО́зтлъс1; sense of ~ чу́вство торжества́; a smile of ~ торжеству́ющая улы́бка; to add in ~ доба́вить с торжество́м; there was a look of ~ on his face его́ лицо́ дыша́ло ра́достью побе́ды; he could hardly conceal his ~ он едва́ скрыва́л своё торжество́; great was his ~ on hearing it велико́ бы́ло его́ торжество́, когда он услы́шал об э́том; there was ~ in his eye в его́ глаза́х бы́ло выраже́ние торжества́ 3. ист. триу́мф, торже́ственный въезд полково́дца-победи́теля в столи́цу, триумфа́льное ше́стие {в Древнем Риме) 4. ирон. воплоще́ние, си́мвол; his hat is a ~ of ugliness его́ шля́па — само́ безобра́зие; her dress is a ~ of bad taste её пла́тье — шеде́вр плохо́го вку́са /верх безвку́сицы/ triumph П ['traiəmf] v 1) побежда́ть, оде́рживать побе́ду; truth will ~ TRI — TRI ɪ (in the end) пра́вда восторжеству́ет (в конце́ концо́в); reason has ~ed over heart ра́зум одержа́л побе́ду над чу́вствами 2) процвета́ть; commerce ~ed торго́вля процвета́ла 2. (over) торжествова́ть, ликова́ть; пра́здновать побе́ду, триу́мф; to ~ over a defeated enemy пра́здновать побе́ду над пове́рженным враго́м; to ~ over difficulties преодолева́ть тру́дности; to ~ over the constraints on space спра́виться с тру́дностями размеще́ния материа́ла в ограни́ченном объёме {книги, статьи); now it was our turn to ~ наступи́л и на на́шей у́лице пра́здник 3. ист. пра́здновать триу́мф (в Древнем Риме) triumphal [trai'ʌmf(ə)l] а 1. триумфа́льный; ~ procession [arch] триумфа́льная проце́ссия [а́рка]; ~ wreath лавро́вый вено́к победи́теля 2. = triumphant 2 triumphant [trai'ʌmf(ə)nt] а 1. победоно́сный; the ~ army победоно́сная а́рмия; the ~ progress or knowledge триумфа́льное ше́стие нау́ки; to bring one’s undertaking to a ~ conclusion блиста́тельно» заверши́ть на́чатое де́ло 2. торжеству́ющий, лику́ющий; ~ shout лику́ющий во́зглас; а ~ glance торжеству́ющий взгляд; his face had a ~ expression на его́ лице́ бы́ло выраже́ние торжества́ 3. редк. = triumphal 1 4. уст. великоле́пный, блиста́тельный triumphatbr ['traiʌmfeitə] п редк. триумфа́тор triumvir [trai'ʌmv(i)ə] п {pl тж. -ri) ист. триумви́р triumvirate [trai'ʌmvirit] п 1. ист. триумвира́т 2. книжн. тро́е, тро́йка, гру́ппа из трёх triumviri [trai'ʌmvirai] pl от triumvir triune I ['traiju:n] n преим. рел. триеди́нство, тро́ица triune И ['traiju:n] а преим. рел. триеди́ный; ~ God /Godhead/ триеди́ный (Госпо́дь) Бог triunity [trai'ju:niti] п 1. триеди́нство 2. (Т.) = trinity I 2 trivalence [trai'veiləns, 'tnvələns] п хим. трёхвале́нтность trivalent [trai'veilənt, 'tnvələnt] а хим. трёхвале́нтный tri vector [trai'vektə] п мат. триве́ктор trivet ['trivit] п 1. подста́вка {для блюда, кастрюли) 2. тага́н 3. редк. трено́жник; ~ table стол на трёх но́жках О as right as а ~ всё в поря́дке, о́чень хорошо́ trivia ['triviə] п 1. pl лат. ме́лочи, пустяки́; to get immersed /bogged down/ in ~ погря́знуть в мелоча́х 2. pl от trivium trivial ['trivial] at. 1) незначи́тельный, ме́лкий; пусто́й; ~ injury лёгкое поврежде́ние; ~ matters ме́лочи; ~ expenses ме́лкие расхо́ды; loss незначи́тельная поте́ря; ~ offence грешо́к, ме́лкий просту́пок; ~ mistakes пустяко́вые оши́бки; ~ objections несуще́ственные возраже́ния; interest in ~ things интере́с к пустяка́м 2) пусто́й; занима́ющийся или интересу́ющийся пустяка́ми; а ~ young woman пуста́я бабёнка 2. тривиа́льный, бана́льный; обы́денный; ~ remark бана́льное замеча́ние; ~ mind зауря́дный ум; ~ task [problem] тривиальная зада́ча [пробле́ма]; the ~ round повседне́вная рути́на; обыдёнщина 3. ненау́чный, наро́дный (о названиях растений и животных); ~ name бытово́е назва́ние 4. ист. отно- 569
TRI-TRO ся́щийся к три́виуму; the ~ arts цикл из трёх основных уче́бных дисципли́н в средневекдвой шко́ле 5. биол. видово́й (об определении к названию рода в биологической систематике) trivialism [ 'triviəhz(ə)m] редк. — triviality^ triviality [,trivi'æhti] п 1. 1) незначи́тельность; the ~ of the objection незначи́тельность возраже́ния 2) ме́лочь, пустя́к 2. 1) тривиа́льность, бана́льность 2) о́бщее ме́сто, бана́льность; to speak (in) trivialities говори́ть о́бщими фра́зами; говори́ть ничего́ не зна́чащие ве́щи trivialize ['tnviəlaiz] v книжн. опошля́ть; превраща́ть в бана́льность, в о́бщее ме́сто; it ~s those intellectual giants э́то превраща́ет ге́ниев в зауря́дных люде́й trivial name ['triviəlneim] обозначе́ние ви́да (в виде прилагательного при существительном, обозначающем род в какой-л. систематике) trivium ['tnviəm] п (pl -via) 1. ист. три́виум (цикл из трёх основные учебных дисциплин в средневековой школе — грамматики, логики и риторики) 2. зоол. три́виум triweekly ɪ [trai'wi:kli] п периоди́ческое изда́ние, выходя́щее че́рез ка́ждые три неде́ли или три ра́за в неде́лю triweekly II [trai'wi:kh] а 1. происходя́щий или выходя́щий че́рез ка́ждые три неде́ли 2. происходя́щий или выходя́щий три ра́за в неде́лю -trix1 [-triks] suff встречается в словах (с лат. корнями), соотносимых со словами на -tor и обозначающих женщин', legislatrix законода́тельница; imitatrix подража́тельница; executrix встречается в геометрических и физических терминах обозначающих различные типы линий или поверхностей', bisectrix биссектри́са; indicatrix индикатри́са Troadic [,trəv'ædik] а троя́нский troat ɪ [trəwt] п крик оле́ня или се́рны (во время гона, течки и т. п.) troat II [trəŋt] v реве́ть (об олене во время гона и т. п.) trocar ['trəvkɑ:] п мед. троака́р trochaic [trəv'keuk] а стих, трохеи́ческий, хореи́ческий trochal ['trəvk(ə)l] а зоол. окру́глый, колесообра́зный trochanter [tro'kæntə] п 1. анат. ве́ртел 2. энт. вертлю́г trochantin [tro'kæntin] п энт. тро- ханти́н, ма́лый вертлю́г troche [trəvʃ] п табле́тка, лепёшка trochee ['trəvki:] п стих, трохе́й, хоре́й trochili ['trokilai] pl от trochilus trochilic [tro'kihk] а враща́тельный trochilus ['trokiləs] п (pl -li) архит. трохи́ль trochoid ['trəŋkɔid] п мат. трохо́ида trochotron ['trokətron] п элк. трохо- тро́н; decade ~ десяти́чный, трохотро́н trod1 [trod] п диал. тропа́, тропи́нка trod2 [trod] past и р. р. от tread II trodden ['trodn] р. р. от tread II О to follow /to stick to/ the ~ path идти́ то́рной /проторённой/ доро́гой; повторя́ться, быть неоригинальным trog [trog] v разг, идти́, тащи́ться; е́ле волочи́ть но́ги troglobiont, troglobite [,troglə'baiənt, 'trogləbait] п зоол. троглобио́нт, постоя́нный обита́тель пеще́р, пеще́рное живо́тное; ры́ба, обита́ющая в подво́дных пеще́рах душеприказчица -trix2 [-triks] suff troglodyte [ 'troglədait] п 1. троглоди́т, пеще́рный челове́к 2. редк. 1) отше́льник 2) обита́тель трущо́б troglodytic [ ,troglə'ditik] а 1. троглоди́тский 2. опусти́вшийся 3. допото́пный, безнадёжно устаре́вший trogon ['trəvgŋn] п зоол. трого́н (Trogonidae) Troic ['trəvik] = Trojan II troika ['trɔikə] n русск. i. тро́йка 2. полит, тро́йка, триумвира́т troilite ['trɔilait] п мин. троили́т Trojan I ['trəvʤ(ə)n] п 1. троя́нец 2. разг, энерги́чный, хра́брый, выно́сливый челове́к; like a ~ му́жественно, до́блестно, геро́йски 3. разг, весёлый ма́лый; собуты́льник 4. воен, троя́нец (плавающий гусеничный бронетранспортёр) О to work like a ~ усе́рдно / приле́жно/ рабо́тать Trojan II ['trəvdʒ(ə)n] а троя́нский; the ~ War Троя́нская война; the ~ horse троя́нский конь troll1 I [trəŋl] п 1. купле́ты, исполня́емые певца́ми по о́череди 2. 1) ло́вля ры́бы на блесну́ 2) блесна́ 3. уст. переда́ча по кру́гу troll1 II [trəvl] v 1. 1) распева́ть, напева́ть; to ~ merrily ве́село распева́ть; to ~ a song напева́ть пе́сню 2) петь купле́ты по о́череди 2. лови́ть ры́бу на блесну́ (с движущейся лодки)', to ~ for pike лови́ть щу́ку на блесну́ 3. уст. кати́ться, враща́ться 4. уст. бы́стро говори́ть; болта́ть 5. уст. передава́ть по кру́гу, пусти́ть вкругову́ю troll2 [trəŋl] п сканд. миф. тролль trolley I [ 'trzɔli] п 1. 1) теле́жка (разно́счика) 2) сто́лик на колёсиках 2. тех. вагоне́тка, теле́жка 3. разг. 1) см. trolley саг 2) тролле́йбус 4. кино опера́торская теле́жка 5. эл. ро́ликовый токоснима́тель; тролле́й О off one’s ~ а) в душе́вном смяте́нии; не в себе́; б) поме́шанный, спя́тивший trolley II ['troh] v амер. 1) еха́ть на трамва́е 2) везти́ на трамва́е trolleybus ['trolibʌs] п тролле́йбус trolley car ['trolikɑ:] амер, трамва́й trolley coach ['trohkəvʧ] тролле́йбус trolley hoist ['trohhɔist] тех. те́льфер trolley line ['trolilam] амер, трамва́йная ли́ния trolleyman ['trolimæn] п (pl -men [-men]) вагоновожа́тый (в трамвае) trolley pole ['trolipəvl] эл. шта́нга тролле́я trolley wire ['troli,waiə] конта́ктный, тролле́йный про́вод trolling ['trəvliŋ] п блесне́ние, ло́вля ры́бы на блесну́ trollop I ['troləp] п 1. разг, растрёпа, неря́ха 2. груб, проститу́тка trollop II ['troləp] v разг, быть растрёпой, неря́хой trollopy ['troləpi] а 1. неря́шливый; расхри́станный 2. распу́щенный, развра́тный trolly1 ['troli] — trolley trolly2 ['troli] n англи́йское кру́жево с рису́нком из утолщённой ни́ти или у́зкой тесьмы́ trombash ['trombæʃ] п суда́нский бумера́нг trombone [trom'bəŋn] п 1. тромбо́н (музыкальный инструмент) 2. = trombonist trombonist [trom'bəvnist] п тромбони́ст trommel ['troməl] п горн, бараба́н; бараба́нный гро́хот tromometer [trəv'mŋmitə] п микро* сейсмо́метр tromp [tromp] v амер. разг. 1. идти́ тяжело́ или шу́мно 2. 1) стуча́ть, ударя́ть; то́пать; to ~ one’s foot то́пать ного́й 2) зата́птывать; to ~ smb. to death затопта́ть кого́-л. на́смерть 3. (on) издева́ться, насмеха́ться (над кем-л.) trompe [tromp] п ист. водяны́е мехи́ trompe I’oeil [,troɪnp'h:j] фр. 1. опти́ческая иллю́зия, обман зре́ния (особенно как приём в архитектуре — ложные двери, балконы и т. п.) 2. сверхнатурали́зм (при изображении мельчайших деталей в живописи) tron [tron, trəvn] п шотл. ист. 1. городски́е обще́ственные весы́ 2. ры́нок -tron [-tron] suff образует названия физических приборов * и устройств'. cyclotron циклотро́н; magnetron магнетро́н trona ['trəvnə] п мин. тро́на tronage ['trəŋniʤ] п ист. 1) взве́шивание това́ров на городски́х веса́х 2) по́шлина на взве́шиваемые това́ры troop I [tru:p] п 1. 1) гру́ппа люде́й, отря́д; a ʌ' of schoolchildren гру́ппа шко́льников; in ~s гру́ппами 2) отря́д бойска́утов 2. ста́до, ста́я и т. п.; а ~ of antelopes ста́до антило́п; а ~ of birds пти́чья ста́я 3. pl войска́; ча́сти; enemy ~s войска́ проти́вника; combat ~s боевы́е ча́сти; air-borne ~s возду́шно- - деса́нтные войска́; picked ~s отбо́рные ча́сти; shock ~s уда́рная группиро́вка; to raise ~s набира́ть во́йско; the enemy lost one third of its ~s проти́вник потеря́л треть свои́х войск 4. обыкн. pl большо́е коли́чество, мно́жество; surrounded by ~s of friends окружённый толпо́й друзе́й; ~s of servants and endless leisure рой слуг и никаки́х обяза́нностей 5. уст. тру́ппа актёров 6. воен, батаре́я 7. амер. воен, эскадро́н 8. pl амер, рядовы́е активи́сты па́ртии (особ, во время избирательной кампании) troop II [tru:p] а войсково́й, относя́щийся к войска́м; во́инский; ~ assembly сосредото́чение войск; ~ commander (обще)войсково́й команди́р; ~ leading управле́ние войска́ми в бою́; ~ movement передвиже́ние войск; ~ population чи́сленный соста́в войск; ~ training боева́я подгото́вка войск; ~ transport войсково́й тра́нспорт; ~ unit войскова́я часть troop III [tru:p] v 1. собира́ться толпо́й; to ~ together собира́ться вме́сте; the children ~ed around the teacher де́ти столпи́лись вокру́г учи́теля 2. 1) дви́гаться толпо́й; people came ~ing out of the theatre толпа́ повали́ла из теа́тра; the children ~ed along the sidewalk де́ти толпо́й 'Шли по тротуа́ру 2) дви́гаться, идти́; to ~ (off) to the market дви́нуться /пойти́/ на ры́нок 3. перевози́ть, перебра́сывать войска́ 4. стро́ить, формирова́ть отря́д(ы) 5. разг, проходи́ть стро́ем; the fourth grade ~ed in четвёртый класс стро́ем вошёл в помеще́ние 6. (with) обща́ться, встреча́ться (с кем-л.) 7. уст. объединя́ться, соединя́ться О to ~ the colours торже́ственно проноси́ть зна́мя (на пара́де) troop away ['tru:pə'wei] = troop off troop carrier ['tru:p,kæriə] 1. воен. транспортёр для перево́зки ли́чного соста́ва 2. ав. тра́нспортно-деса́нтный самолёт troop-carrying ['tru:p,kæmŋ] а воен. тра́нспортный, деса́нтный (о самолёте и т. п.) troop drop ['tru:pdrop] вы́броска парашю́тного деса́нта troop duty [ ,tru:p'dju:ti] воен. ±. строева́я слу́жба 2. слу́жба в войска́х 3. строева́я до́лжность 570
trooper ['tru:pə] n 1. воен. 1) танки́ст 2) солда́т мотострелко́вого подразделе́ния 3) солда́т парашю́тно-деса́нтных войск 4) кавалери́ст 2. = troop horse 3. = troopship 4. австрал., амер, ко́нный полице́йский 5. амер. разг, полице́йский О to lie like а ~ бессо́вестно лгать; = врать как си́вый ме́рин; to swear like a ~ = руга́ться как изво́зчик troop horse ['tru:phɔ:s] кавалери́йский конь trooping ['tru:piŋ] п перево́зка или перебро́ска войск за преде́лы страны́ Trooping the Colour [,tru:piŋðə'kʌlə] вы́нос зна́мени, торже́ственный разво́д карау́лов с вы́носом зна́мени troop off ['tru:p'nf] phr v 1. разг, удаля́ться, уезжа́ть 2. воен, спе́шно выступа́ть troop officer ['tru:p,nfisə] строево́й офице́р troop round ['tru:p'raŋnd] phr v окружа́ть (кого-л.} troop school ['tru:psku:l] воен, войскова́я шко́ла (с совместным обучением солдат и офицеров} troopship ['tru:p,ʃip] п воен, тра́нспорт для перево́зки войск, тра́нспортное су́дно troop train ['tru:ptrein] во́инский по́езд, во́инский эшело́н troostite ['tru:stait] п метал, тро(о)- сти́т troparion [trən'pe(ə)nwn] п церк. тропа́рь trope [trəŋp] п стил. троп trophic [ 'trofik, 'trəŋ-] а мед., физиол. трофи́ческий; ~ diseases трофи́ческие заболева́ния trophied ['trəŋfid] а укра́шенный трофе́ями trophobiosis [,trofəbai'əŋsis, /trəŋ-] п биол. трофобио́з {вид симбиоза, при котором оба симбионта питают друг друга} trophopathy [tro'fŋpəθi] п физиол. наруше́ние пита́ния тка́ни trophy I ['trəufi] п 1. трофе́й; добы́ча; trophies of the chase охо́тничьи трофе́и; taken as а ~ in war взя́тый в ка́честве вое́нного трофе́я 2. приз, награ́да; the sportsman’s medals and trophies меда́ли и призы́, полу́ченные спортсме́ном 3. архит. трофе́й, живопи́сный, скульпту́рный или лепно́й орна́мент в ви́де во́инских доспе́хов 4. свиде́тельство; напомина́ние; trophies of her social success свиде́тельства её све́тских успе́хов trophy II ['trəŋfi] о украша́ть (что-л.} трофе́ями tropic I ['trŋpik] п 1. астр., геогр. тро́пик; the ~ of Cancer тро́пик Ра́ка, се́верный тро́пик; the ~ of Capricorn тро́пик Козеро́га, ю́жный тро́пик 2. (the ~s) pl геогр. тро́пики, тропи́ческая зо́на tropic II ['tropik] = tropical1 1 tropical1 ['tropik(ə)l] а 1. 1) тропи́ческий; ~ vegetation [climate] тропи́ческая расти́тельность [-ий кли́мат]; ~ diseases боле́зни жа́рких стран, тропи́ческие боле́зни; ~ rig тропи́ческое обмундирова́ние 2) находя́щийся, располо́женный или зарожда́ющийся в тро́пиках; ~ latitudes тропи́ческие /ни́зкие/ широ́ты; ~ cyclone тропи́ческий цикло́н; тайфу́н; ~ countries тропи́ческие стра́ны 2. 1) жа́ркий (о климате} 2) горя́чий, стра́стный; in a fit of ~ rage в припа́дке стра́шного гне́ва tropical2 ['trəŋpik(ə)l] а перено́сный, фигура́льный, метафори́ческий tropicalization [,tropikəlai'zeiʃ(ə)n] п спец, тропикализа́ция, подгото́вка (оборудования} к рабо́те в тропи́ческих усло́виях . tropicalize ['tropikəlaiz] v спец, подгота́вливать к де́йствиям в тро́пиках; придава́ть сто́йкость в тропи́ческих усло́виях tropical lake [,tropik(ə)l'leik] незамерза́ющее о́зеро (с температурой воды выше 4°С на поверхности} tropical month [Дгор1к(э)Гтлп0] лу́нный ил и синоди́ческий ме́сяц (27 дней 7 часов 43 минуты} tropicopolitan [,tropikə'pz)lit(ə)n] а зоол. обита́ющий в тро́пиках tropism ['trəŋpiz(ə)m] п биол. тропи́зм (непроизвольная моторная реакция на внешний раздражитель} tropology (trəŋ'pnlədʒi] п 1. о́бразная речь; фигура́льный спо́соб выраже́ния 2. редк. трополо́гия (учение о тропах} tropopause ['tropəpɔ:z] п метеор. тропопа́уза tropophyte ['tropəfait] п 1. расте́ние тро́пиков 2. pl тропофи́ты (растения, приспособленные к значительным колебаниям условий} troposphere ['tropəsfiə] п тропосфе́ра tropospheric [,tropə'sferik] а тропосфе́рный troppo ['tropəŋ] ит. муз. чрезме́рно, сли́шком trot1 I [trot] п 1. 1) рысь; collected [round, short, sitting] ~ со́бранная [кру́пная, коро́ткая, уче́бная] рысь (конный спорт}', at at ~ ры́сью, на рыся́х; to go at а ~ идти́ ры́сью, идти́ на рыся́х [ср. тж. 2, 1)]; to set off at a ~ пойти́ ры́сью; to break into a ~ перейти́ на рысь; to put the horse to the ~ пусти́ть ло́шадь ры́сью 2) зае́зд на рыси́стых испыта́ниях (конный спорт}', a mile ~ for three-year-olds зае́зд на ми́лю для трёхле́ток 2. 1) бы́страя похо́дка, бы́стрый шаг; рысца́; to go off at a ~ бы́стро уйти́, удали́ться рысцо́й [см. тж. 1. 1)] 2} прогу́лка бы́стрым ша́гом, проое́жка; to go for а ~ бы́стро пройти́сь, пробежа́ться 3) бы́стрый лёгкий та́нец или танцева́льный шаг 3. разг. 1) ребёнок, кото́рый у́чится ходи́ть 2) ма́ленькое или молодо́е живо́тное 4. амер. сл. буква́льный перево́д, подстро́чник; шпарга́лка О to be on the ~ быть за́нятым;, to keep smb. on the ~ не дава́ть кому́-л. поко́я /переды́шки/; загоня́ть кого́-л.; tasks that kept him on the ~, all day дела́, кото́рые не позволя́ли ему́ рассла́биться в тече́ние всего́ дня; to have five [ten etc} wins on the ~ вы́играть пять [де́сять и т. д.] раз подря́д; he has the ~s просту него́ поно́с, его́ несёт trot1 II [trot] v 1. 1) идти́ рысью; to ~ short а) идти́ ме́лкой ры́сью; б) семени́ть (о человеке}; to ~ five kilometres пройти́ /прое́хать/ ры́сью пять киломе́тров 2) пуска́ть ры́сью (тж. to ~ а horse) 3) объезжа́ть ры́сью; to ~ the hills пройти́ ры́сью по холма́м 2. обыкн. разг, идти́ бы́стрыми ме́лкими шага́ми, торопи́ться; now I must be ~ting а тепе́рь мне на́до бежа́ть; the toddler ~ted after his father ребёнок семени́л за отцо́м 3. кача́ть (ребёнка} на ноге́ 4. разыгра́ть (кого-л.}; подшути́ть (над кем-л.} <> to ʌ' in double harness а) ла́дить друг с дру́гом; б) быть счастли́вым в бра́ке; to ~ smb. off his legs /to death/ загоня́ть кого́-л. trot2 [trot] n презр. стару́ха, ста́рая карга́ (тж. old ~) trot about ['trotə'baut] phr v суети́ться trot along ['trotə'k)ŋ] phr v 1. бежа́ть трусцо́й (о лошади, человеке и т. п.) TRO — TRO ɪ 2. разг. 1) бы́стро отправля́ться де́лать (что-л.}; you’d better ~ and feed the dog ты бы поскоре́й пошёл покорми́ть соба́ку 2) уходи́ть; good-bye, I must ~ до свида́ния, мне на́до бежа́ть trot away ['trotə'wei] = trot off trot course ['trotkɔ:s] бега́ troth I [trəŋθ] n apx. 1. 1) ве́рность; преданность, че́стность 2) обеща́ние, (че́стное) сло́во; by my ~ че́стное сло́во, по че́сти; to plight one’s ~ дать сло́во, покля́сться в ве́рности (особенно при обручении} 2. и́стина, пра́вда; in ~ действи́тельно, в са́мом де́ле troth II [trəuθ] о арх. дава́ть сло́во; дава́ть обеща́ние жени́ться trothplight I ['trəŋθplait] п арх. обруче́ние trothplight II ['trəŋθplait] а арх. обручённый trothplight III ['trəŋθplait] = troth II trot off ['trot'nf] phr v удали́ться или ускака́ть ры́сью trot out ['trot'ant] phr v i. 1} идти́ кру́пной ры́сью 2) пока́зывать рысь (конный спорт} 2. разг. 1) пока́зывать (что-л.}; to ~ one’s best wines демонстри́ровать лу́чшие ви́на 2) представля́ть на рассмотре́ние; обраща́ть чьё-л. внима́ние (на что-л.}; he trotted out the old arguments он сно́ва вы́двинул все свои́ ста́рые до́воды 3) предъявля́ть; выкла́дывать; выставля́ть напока́з; to ~ old grievances сно́ва выта́скивать на свет ста́рые оби́ды; he can always ~ excuses у него́ всегда́ нагото́ве оправда́ния; he likes to ~ his erudition он лю́бит щегольну́ть свое́й учёностью trot round ['trot'raŋnd] phr v разг. води́ть (кого-л. по городу и т. п.}, пока́зывать (город и т. п.}; ГЦ trot you round and show you the colleges я повожу́ вас и покажу́ колле́джи Trots [trots] п (pl без измен.} разг, сокр. от Trotskyist Trotskyism ['trotskuz(ə) i] п полит. троцки́зм Trotskyist, Trotskyite [ 'trotskust, -ait] п полит, троцки́ст trotter ['trotə] п 1. см. trot1 II + -er 2. рыси́стая ло́шадь, рыса́к 3. 1) челове́к, кото́рый бы́стро или постоя́нно хо́дит; непосе́да 2) курье́р; посы́льный, рассы́льный; ма́льчик на посы́лках; поруче́нец 4. pl но́жки (свиные ит. п.— как блюдо} 5. pl шутл. но́ги trotteur [tro'ta:] п фр. проста́я, но хорошо́ сши́тая же́нская оде́жда (для прогулок по городу и т. п.} trotting match ['trotiŋmæʧ] = trotting race trotting race ['trotɪŋreis] рыси́стые испыта́ния (конный спорт} trotting seconds hand [,trotiŋ'sekəndz- hænd] секу́ндная стре́лка trottoir ['trotwɑ:] n фр. тротуа́р trotty ['troti] а живо́й, бы́стрый trotyl ['trəŋtil] n воен, троти́л, тринитротолуо́л troubadour ['tru:bədɔ:, -dŋə] п 1) ист. трубаду́р; wandering ~ бродя́чий трубаду́р /певе́ц/ 2) трубаду́р, певе́ц trouble I ['trʌb(ə)l] п 1. беспоко́йство; волне́ние; трево́га; his heart, was full of ~ се́рдце его́ бы́ло полно́ трево́ги; to give smb. ~ причиня́ть кому́-л. беспоко́йство 2. 1) неприя́тность, беда́, го́ре; напа́сть; family ~ семе́йные неприя́тности; to be in ~, to have ~ быть в беде́ [см. тж. О]; to get into ~ попа́сть в беду́ [см. тж. О]; to make /to cause/ ~ for smb., to get smb. into ~ 571
TRO-TRO припишись кому́-л. неприя́тности [см. тж. О }; to get smb. out of ~ вы́зволить кого́-л. из беды́; to keep out of ~ избегать неприя́тностей; стара́ться не по́ртить себё жизнь; to tell smb. one’s ~s рассказа́ть кому́-л. о свои́х невзго́дах /злоключе́ниях/; he has been through much ~ у него́ бы́ли больши́е неприя́тности /бы́ло большо́е го́ре/; till this great ~ came upon them до тех по́р, пока́ к ним не пришла́ э́та беда́ 2) сканда́л; неприя́тности; to make ~ for nothing устра́ивать сканда́л на пусто́м ме́сте; he’ll make ~ if you don’t agree он зава́рит (таку́ю) ка́шу /устро́ит тебе́, хоро́шую жизнь/, е́сли ты не согласи́шься; there will be ~ сканда́ла не минова́ть; тепе́рь неприя́тностей не оберёшься; = де́ло па́хнет жа́реным 3. 1) затрудне́ние, тру́дность; money ~s де́нежные затрудне́ния; to get to the root of the ~ поня́ть, в чём корени́тся тру́дность; to meet ~ halfway смотре́ть тру́дности в лицо́; встреча́ть тру́дность лицо́м к лицу́; = не боя́ться тру́дностей, не бе́гать от тру́дностей; I had some ~ in reading his handwriting мне бы́ло тру́дно разобра́ть его́ по́черк; I’ve been having ~ with the engine of my саг мне пришло́сь повози́ться с мото́ром в маши́не; he opened the safe without any ~ он о́чень легко́ откры́л сейф 2) забо́ты, хло́поты; труд, уси́лие; to take the ~ (to do smth.), to go to the ~ (of doing smth.) взять на себя́ труд (сде́лать что-л.); to take much ~ стара́ться, хлопота́ть; to save oneself the ~ of doing smth. изба́вить себя́ от труда́ де́лать что-л.; to spare no ~ to gain one’s ends не жале́ть уси́лий для достиже́ния це́ли; thank you for all your ~ on my behalf спаси́бо за все ва́ши забо́ты обо мне́; he did it to spare you ~ он сде́лал э́то, что́бы изба́вить вас от хлопо́т; will it be much ~ to you to do this? — No ~ at all вас не сли́шком затрудни́т сде́лать э́то? — Ниско́лько не затрудни́т; I don’t like putting you to so much ~ /giving you so much ʌ'/ мне не хоте́лось бы так затрудня́ть вас; an omelette is по ~ to make омле́т о́чень легко́ пригото́вить; it’s not worth the ~ э́то не сто́ит (на́шего) труда́ /не оправда́ет (затра́ченных) уси́лий/; he’s had a lot of ~/all this ~/ for nothing все его́ уси́лия пошли́ пра́хом /ко́нчились ниче́м/ 4. 1) поме́ха, исто́чник неприя́тностей; причи́на беспоко́йства; I don’t want to be any ~ to you я не хочу́ причиня́ть вам беспоко́йства; he finds it a great у to get up early он о́чень не лю́бит ра́но встава́ть; life is full of petty ~s в жи́зни мно́го ме́лких неприя́тностей 2) недоста́ток, изъя́н; the principal ~ with the book гла́вный недоста́ток кни́ги; the ~ with this view is that... э́тот взгляд плох тем, что...; the ʌ' is he believes it пло́хо то, что он ве́рит э́тому 5. 1) волне́ния, беспоря́дки; labour ~(s) волне́ния среди́ рабо́чих, стачки; spots райо́ны с неблагополучной обстано́вкой; райо́ны беспоря́дков, столкнове́ний и т. п.; there was ~ in the streets на у́лицах бы́ло беспоко́йно /происходи́ли беспоря́дки/ 2) (the ~) pl волне́ния, волна́ наси́лия в Ольстере 6. боле́знь, неду́г; heart ~ боле́знь се́рдца; lung ~ лёгочное заболева́ние; mental ~ психи́ческое расстро́йство; he has eye [liver] ~ у него́ пло́хо с глаза́ми /со зре́нием/ [с пе́ченью]; what’s the ~? что у вас боли́т?, на что вы жа́луетесь? [см. тж. <>] 7. диал. ро́ды 8, 572 тех. наруше́ние (правильного хода работы}; ава́рия, поме́ха, поврежде́ние; неиспра́вность, непола́дки; operating ~ s эксплуатацио́нные непола́дки; engine ~ непола́дки в дви́гателе; to locate /to trace/ the ~ установи́ть причи́ну непола́док; we’re always having ~ with our car у нас всегда́ что́-нибудь нела́дно с маши́ной 9. геол, сброс, дислока́ция О what’s the ~? в чём де́ло [см. тж. 6]; to ask for /to look for, to seek/ ~ вести́ себя́ неосторо́жно, напра́шиваться на неприя́тности; to be in ~ а) быть бере́менной . (о незамужней женщине); 6) сиде́ть в тюрьме́; [см. тж. 2, 1)]; to get into ~ а) забере́менеть (о незамужней женщине); б) попа́сть в тюрьму́; [см. тж. 2, 1)]; to get a girl into~ сде́лать де́вушке ребёнка; обрюха́тить девчо́нку; to borrow ~ зара́нее беспоко́иться, по́пусту волнова́ться; ~s never come singly поел, беда́ никогда́ не прихо́дит одна́; = пришла́ беда́ — отворя́й ворота́; don’t trouble ~ till ~ troubles you = не буди́ ли́ха, пока́ спит ти́хо /пока́ ли́хо спит/; man is borne unto ~ библ, челове́к рожда́ется /рождён/ на страда́ние trouble II ['trʌb(ə)l] v 1. 1) трево́жить, волнова́ть; расстра́ивать; her failure to remember the address ~d her она́ была́ расстро́ена тем, что ника́к не могла́ вспо́мнить а́дрес; what ^s me is his absence его́ отсу́тствие беспоко́ит меня́; that hardly ~s him at all э́то ниско́лько его́ не волну́ет; now don’t let it ~ you any more пусть э́то вас бо́льше не беспоко́ит; don’t ~ your head about it пусть у вас не боли́т голова́ по э́тому по́воду 2) трево́житься, волнова́ться, расстраиваться; without troubling about the consequences (ниско́лько) не беспоко́ясь о после́дствиях; not to ~ about the philosophy of art не ду́мать о филосо́фии иску́сства; don’t ~ about it не беспоко́йтесь об э́том; we must not ~ about small misfortunes не ну́жно расстра́иваться из-за ме́лких неприя́тностей 2. беспоко́ить, му́чить; причиня́ть боль, страда́ния; his wound ~s him a great deal ра́на причиня́ет ему́ больши́е страда́ния; he is much ~d by gout [with neuralgia] его́ си́льно му́чает пода́гра [невралги́я]; how long has it been troubling you? давно́ э́то вас беспоко́ит /боли́т у вас/? 3. 1) затрудня́ть, пристава́ть, надоеда́ть; he is always troubling me about his private affairs он всё вре́мя пристаёт ко мне со свои́ми ли́чными дела́ми; I am sorry to ~ you about such trivial matters мне о́чень нело́вко затрудня́ть вас по пустяка́м; I shan’t ~ you with the details не бу́ду утомля́ть вас /надоеда́ть вам/ дета́лями; will it ~ you to drop this letter in the box? вам не тру́дно бу́дет бро́сить э́то письмо́ в почто́вый я́щик? 2) проси́ть об одолже́нии; may I ~ you to pass the salt? переда́йте, пожа́луйста, соль; may I ~ you for a match? мо́жно попроси́ть у вас спи́чку?; I fear I must ~ you to come upstairs прости́те, мне придётся попроси́ть вас подня́ться наве́рх; I’ll ~ you to hold your tongue я бы попроси́л вас замолча́ть /попридержа́ть язы́к/ 4. дава́ться с трудо́м; the learning of languages never ~d, him much иностра́нные языки́ всегда́ дава́лись ему́ легко́ 5. (обыкн. в отриц. предложениях) стара́ться, труди́ться; де́лать уси́лия; he never even ~d to answer он да́же не потруди́лся отве́тить; don’t ~ to write не труди́тесь писа́ть; if it is inconvenient to come, don’t ~ не приходи́те, е́сли вам неудо́бно 6. редк. булсфа́хтгъ, баламу́тить; to ~ waters мути́ть во́ду 7. тех. нарва́ть, поврежда́ть troubled ['trʌb(ə)ld] а 1. беспоко́йный, встрево́женный; ~ countenance встрево́женное лицо́; ~ look [sleep] беспоко́йный взгляд [сон] 2. штормово́й, предвеща́ющий бу́рю; ~ sky грозово́е не́бо О ~ families неблагополу́чные се́мьи; ~ waters запу́танное, сло́жное положе́ние; волне́ние, беспоко́йство; to fish in ~ waters лови́ть ры́бку в му́тной воде́ trouble-free [,trʌb(ə)l'fri:] а 1. 1)спец. надёжный, безотка́зный; бесперебо́йный 2) не вызыва́ющий затрудне́ний 2. благополу́чный; to have а ~ trip to London благополу́чно съе́здить в Ло́ндон troublemaker ['trʌb(ə)l,meikə] п наруши́тель споко́йствия, поря́дка; смутья́н; students are notorious ~s кто не зна́ет, что студе́нты ве́чно мутя́т во́ду trouble man ['trʌb(ə)lmæn] = troubleshooter 2 troubleshoot ['trʌb(ə)lʃu:t] о 1) рассле́довать конфли́кт с це́лью его́ ула́живания 2) рассле́довать; разреша́ть; to ~ racial problems разреша́ть ра́совые пробле́мы troubleshooter ['trʌb(ə)l,ʃu:tə] п 1. авари́йный монтёр 2. специа́льный уполномо́ченный по ула́живанию конфли́ктов troubleshooting ['trʌb(ə)l,ʃu:tiŋ] п 1. тех. отыска́ние поврежде́ний; выявле́ние неиспра́вностей 2. ула́живание конфли́кта; ~ mission пое́здка для ула́живания конфли́кта troublesome ['trʌb(ə)ls(ə)m] а 1. причиня́ющий беспоко́йство; ~ situation затрудни́тельное положе́ние; ~ rival неудо́бный /опа́сный/ сопе́рник 2. тру́дный; хлопотли́вый; ~ problem тру́дная зада́ча; ~ matter хло́потное де́ло 3. не дисципл ини́рованный, беспоко́йный; ~ child тру́дный ребёнок 4. мучи́тельный; ~ headache [cough] мучи́тельная головна́я боль [мучи́тельный ка́шель] 5. назо́йливый; ~ fly назо́йливая му́ха troublous ['trʌbləs] а книжн. 1. беспоко́йный, трево́жный; взволно́ванный; ~ times сму́тные времена́, сму́тная пора́ 2. волну́ющий, трево́жащий; ~ life бу́рная жизнь trough [trz)f] п 1. коры́то, корму́шка 2. квашня́ 3. подо́шва (волны) 4. жёлоб, лото́к (для стока воды) 5. впа́дина; котлови́на 6. эк. са́мая глубо́кая то́чка (падения производства, цен и т. п.) 7. геол, му́льда, синклина́ль 8. горн. решта́к О to walk up to the ~, fodder or no fodder амер, выполня́ть свои́ обя́занности; смири́ться со свое́й до́лей trough gutter ['trnf,gʌtə] = trough 4 trounce [trauns] v 1. бить, поро́ть; нака́зывать 2. разг, нанести́ пораже́ние, разби́ть 3. стро́го отчи́тывать 4. диал. пресле́довать по зако́ну troupe I [tru:p] п фр. тру́ппа; circus ~ циркова́я тру́ппа troupe II [tru:p] v путеше́ствовать или разъезжа́ть с тру́ппой trouper ['tru:pə] п 1) член тру́ппы, актёр 2) о́пытный актёр О a good ~ добросо́вестный, трудолюби́вый и выно́сливый челове́к trouser I ['traozə] п редк. штани́на; left ~ ле́вая штани́на trouser II ['traozə] v сл. прикарма́нивать trouser button [ 'traozə,bʌtn] брю́чная пу́говица trousering ['traoz(ə)nŋ] п брю́чная ткань trðuser leg ['trauzəleg] штани́на
trouser part ['traŋzəpɑ:t] мужска́я роль, исполня́емая же́нщиной (в опере и т. w.) trouser pocket ['travzə,pokit] карма́н брюк trouser press ['traozəpres] пресс для брюк trouser role ['traozərəvl] = trouser part trousers ['traŋzəz] n ynomp. с гл. во мн. ч. 1) брю́ки; штаны́; skiing ~ лы́жные брюки 2) шарова́ры <> to wear the ~ верхово́дить в семье́ (о женщине); to be caught with one’s ~ down быть застигнутым враспло́х trouser stretcher ['traŋzə,stretʃə] держа́тель для брюк trouser stripe ['traozəstraip] лампа́с trouser suit ['travzəs(j)u:t] брю́чный костю́м (женский) trousseau ['tru:səu] п (pZ-seaux [-səŋ], -seaus [-səŋz]) фр. 1. прида́ное (одежда, посуда, драгоценности) 2. редк. свя́зка ключе́й trout ɪ [traot] п (pl без измен.) зоол. форе́ль (Salmo gen.)’, speckled ~ пят- нйстая форе́ль trout II [traŋt] v лови́ть форе́ль trout fly ['travtflai] рыб. иску́сственная му́шка для ло́вли форе́ли trouting ['travtiŋ] п лов форе́ли troutlet ['trautlrt] = trouty I troutling ['traŋthŋ] = trouty I trouty I ['travti] n небольша́я форе́ль, форе́лька trouty ɪɪ ['traŋti] а изоби́лующий, бога́тый форе́лью trouvere, trouveur [tru:'veə, -'уз:] n труве́р; трубаду́р trove [trəov] п 1. нахо́дка; pleased with his ~ дово́льный свое́й нахо́дкой 2. колле́кция; а ~ of earrings колле́кция серёг 3. = treasure-trove trover ['trəovə] п юр. присвое́ние (особ, находки); незако́нное завладе́ние (чем-л.); action of ~ иск о возмеще́нии убы́тков (возникших вследствие незаконного завладения чем-л.) trow1 [trəo] п диал. плоскодо́нка, испо́льзуемая для ло́ва се́льди (в Южной Англии) trow2 [trəŋ] v арх. 1) ве́рить 2) полага́ть, ду́мать trowel ɪ ['traoəl] п 1. стр. лопа́тка; ке́льма; мастеро́к 2. садо́вый сово́к, сово́чек; лопа́тка О to lay it on with a — а) преувели́чи́вать, утри́ровать; хвати́ть че́рез край б) гру́бо льстить trowel ɪɪ ['traoəl] v 1. стр. накла́дывать или разгла́живать ке́льмой 2. 1) накла́дывать гу́сто, то́лстым сло́ем; to ~ mud into the hole заполня́ть отве́рстие землёй 2) гру́бо льсти́ть, рассыпа́ться в похвала́х; to ~ praise расточа́ть похвалы́; glamour is — ed on too heavily а́втор злоупотребля́ет рома́нтикой troy [trɔi] n тро́йская систе́ма мер и весо́в; ~ weight моне́тный /тро́йский/ вес; — grain [ounce, pound] тро́йский гран [-ая у́нция, -ий фунт] troy-fair, troy-town ['trɔifeə, -taŋn] п диал. беспоря́док, сумато́ха, смяте́ние truancy ['tru:ənsi] п 1) прогу́л 2) манки́рование слу́жбой truant ɪ ['tru:ənt] п 1. 1) прогу́льщик 2) шко́льник, прогу́ливающий уро́ки; ~ officer шко́льный надзира́тель (обнаруживающий прогульщиков и направляющий их в школу) 2. лентя́й О to play ~ прогу́ливать, особ, уро́ки truant ɪɪ ['tru:ənt] а 1. 1) прогу́ливающий уро́ки (о школьнике) 2) манки́рующий свои́ми обя́занностями 2. лени́вый, пра́здный; ~ behaviour пра́здность, ле́ность 3. бродя́чий; ~ dog бродя́чая соба́ка truant III ['tru:ənt] v 1) прогу́ливать заня́тия 2) манки́ровать свои́ми обя́занностями trubenise ['tru:bənaiz] v обыкн. р.р. трубенизи́ровать, придава́ть тка́ни не- смина́емость truce [tru:s] п 1. 1) переми́рие; the flag of ~ бе́лый флаг; twelve hours’ ~ двенадцатичасово́е переми́рие; armed ~ вооружённое перемирие; to argee to`. а ~ to bury the dead заключи́ть переми́рие, что́бы похорони́ть уби́тых; to call а ~ for the holidays объяви́ть переми́рие на вре́мя пра́здников; to sign а ~ подписа́ть переми́рие; there’s never an instant’s ~ between virtue and vice доброде́тель и поро́к непримири́мы 2) переми́рие, переды́шка; вре́менное соглаше́ние; to solicit а ~ идти́ на мирову́ю, а ~ was declared between the strikers and the employers ме́жду забасто́вщиками и предпринима́телями бы́ло заключено́ вре́менное соглаше́ние; at home there was a kind of ~ до́ма наступи́ло относи́тельное зати́шье 2. переды́шка, зати́шье; ~ to one’s pain переды́шка от бо́ли 3. коне́ц, прекраще́ние; а ~ to jesting! дово́льно шуток!, хва́тит шути́ть!; let there be а ~ to tnat! прекрати́те!, переста́ньте!, хва́тит!; let’s call it а ~ поспо́рили — и хва́тит О ~ of God ист. прекраще́ние вое́нных или вражде́бных, де́йствий в дни, устано́вленные це́рковью (в средние века) truck1 I [trʌk] п 1. теле́жка, вагоне́тка; ручна́я двухколёсная теле́жка 2. грузово́й автомоби́ль; open у откры́тый грузови́к; repair ~ авари́йная фаши́на, маши́на техни́ческой по́мощи; delivery ~ автофурго́н; ~ tire покры́шка для грузово́го автомоби́ля; ~ standing ме́сто стоя́нки грузовы́х автомоби́лей; to drive а ~ вести́ грузови́к 3. ж.-д. 1) откры́тая това́рная платфо́рма (тж. open ~) 2) това́рная платфо́рма; box ~ закры́тая товарная платфо́рма; tipping ~ опроки́дывающаяся платфо́рма 4. колесо́, като́к 5. сто́лик на колёсах, передвижна́я сто́йка (для подачи блюд и т. п.) 6. мор. кло́тик truck1 II [trʌk] v 1. перевози́ть на грузовика́х 2. грузи́ть на платфо́рмы, грузовики́ 3. преим. амер, води́ть грузови́к; рабо́тать води́телем грузовика́ 4. сл. прогу́ливаться; шля́ться, шата́ться truck2 ɪ [trʌk]] п 1. 1) ме́на, товарообме́н 2) сде́лка 2. опла́та труда́ това́рами, нату́рой 3. мелочно́й това́р 4. связь, отноше́ния; to have no ~ with smb. не подде́рживать отноше́ний с кем-л.; избега́ть кого́-л. 5. разг. 1) хлам, нену́жные ве́щи 2) чепуха́, ерунда́, вздор; I shall stand по ~ я не потерплю́ никаки́х глу́постей 6. амер, о́вощи (для продажи) truck2 II [trʌk] v 1. обме́нивать, вести́ менову́ю торго́влю; they ~ed for tobacco with r soldiers они́ выме́нивали таба́к у солда́т 2. плати́ть нату́рой, това́рами 3. торгова́ть вразно́с 4. променя́ть, отда́ть 5. амер, занима́ться (промы́шленным) овощево́дством 6. диал. име́ть де́ло, быть в хоро́ших отноше́ниях (с кем-л.) Truck Acts ['trʌkækts] ист. зако́ны, ограни́чивающие систе́му опла́ты труда́ това́рами truckage1 ['trʌkiʤ] п 1. перево́зка на грузовика́х 2. пла́та за перево́зку на грузовика́х truckage2 ['trʌkidʒ] п арх. обме́н truck crops ['trʌkkrnps] с.-х. огоро́дные культу́ры truck-drawn ɛtrʌkdrɔ:n] а на грузо- TRO-TRU ɪ во́й тя́ге; ~ 155-mm howitzers 155-мм га́убицы на грузово́й тя́ге truckdriver ['trʌk,draivə] п 1. амер. води́тель грузовика́ 2. воен, жар г. лётчик тяжёлого самолёта trucker1 ['trʌkə] п 1. см. truck1 II + -er 2. 1) транспортиро́вщик гру́зов 2) води́тель грузовика́ trucker2 ['trʌkə] п 1. см. truck2 II + -er 2. = truck farmer truck farm ['trʌkfɑ:m] амер, овощево́дческое хозя́йство truck farmer ['trʌk,fɑ:mə] амер, фе́рмер-овощево́д truck farming ['trʌk,fɑ:miŋ] амер. промы́шленное огоро́дничество truckful ['trʌkfŋl] п (по́лный) грузови́к, (по́лный) ваго́н (чего-л.) truck garden ['trʌk,gɑ:dn] = truck farm truck gardener ['trʌk,gɑ:dnə] = truck farmer truck gardening ['trʌk,gɑ:dniŋ] = truck farming truckhead ['trʌkhed] n пункт вы́грузки автотра́нспорта trucking1 ['trʌkiŋ]`n 1. перево́зка на грузовиках 2. кекуо́к (танец) 3. амер, сл. ходьба́, пе́шее перемеще́ние 4. = truckage1 2 trucking2 , ['trʌkiŋ] = truck farming trucking industry [,trʌkiŋ'indəstri] 1) автотра́нспортные компа́нии 2) грузово́е автотра́нспортное де́ло trucking strike [,trʌkiŋ'straik] забасто́вка води́телей грузово́го тра́нспорта truckle I ['trʌk(ə)l] п 1. сокр. от truckle bed 2. голо́вка сы́ра цилиндри́ческой фо́рмы 3. ирл. теле́жка 4. уст. колёсико, ро́лик truckle II ['trʌk(ə)l] v 1. (to) раболе́пствовать; трусли́во подчиня́ться; too proud to ~ to a superior сли́шком го́рдый, что́бы раболе́пствовать пе́ред вышестоя́щими; he would ~ to no man он ни перед ке́м не скло́ни́т головы́ 2. (for) выпра́шивать (что-л.); напра́шиваться (на что-л.) 3. уст. дви́гаться на колёсиках truckle bed ['trʌk(ə)lbed] 1. небольша́я раскладу́шка 2. ист. ни́зенькая крова́ть (слуги, подмастерья) на колёсиках (днём задвигающаяся под кровать хозяина) truckler ['trʌklə] п подхали́м, уго́дник truckload ['trʌkləvd] = truckful truckman ['trʌkmən] п (pl -men [-mən]) = trucker1 truck-mounted [,trʌk'maontid] a 1. устано́вленный на автомоби́ле 2. поса́женный на автотра́нспорт; моторизо́ванный 3. перевози́мый автотра́нспортом 4. подвижно́й (об установке, станции и т. п.) 5. самохо́дный truck patch ['trʌkpætf] огоро́дный или садо́вый уча́сток truck shop ['trʌkʃnp] ист. 1. предприя́тие, выдаю́щее за́работную пла́ту това́рами (вместо денег) 2. ла́вка, в кото́рой квита́нции, полу́ченные взаме́н за́работной пла́ты, обме́ниваются на това́ры truck station [,trʌk'steiʃ(ə)n] воен. автомоби́льная радиоста́нция truck store ['trʌkstɔ:] = truck shop truck system ['trʌk,sistim] ист. систе́ма опла́ты труда́ това́рами; систе́ма, при кото́рой рабо́чий обя́зан покупа́ть това́ры в ла́вке хозя́ина truck tractor [,trʌk'træktə] тра́ктор- -тяга́ч 573
TRU-TRU truck trailer [,trʌk'treilə] 1) грузово́й автомоби́ль с прице́пом 2) прице́п грузовика́ truck unit ['trʌk,ju:nit] кино тонва́- ген, автомаши́на со звукозапи́сывающей аппарату́рой truck wages [,trʌk'weiʤiz] за́работная пла́та, выдава́емая това́рами truculence [ 'trʌkjoləns] п 1. свире́пость, жесто́кость 2. гру́бость, ре́зкость, язви́тельность truculent ['trʌkjolənt] а 1. 1) свире́пый, жесто́кий; ~ sheep dog свире́пая овча́рка 2) агресси́вный, вои́нственный; as ~ as a small boy who thinks that his big brother can lick anybody агресси́вный как мальчи́шка, уве́ренный в том, что его́ ста́рший брат сильне́е всех на све́те 3) разруши́тельный, смертоно́сный; ~ bombs смертоно́сные бо́мбы 2. 1) гру́бый, ре́зкий, язви́тельный (особ, о речи, стиле) 2) вызыва́ющий, агресси́вный (о тоне) 3. ни́зкий, прода́жный trudge I [trʌdʒ] п дли́нный тру́дный путь; утоми́тельная прогу́лка; a long ~ up the hill дли́нный и утоми́тельный подъём в го́ру trudge П [trʌdʒ] v 1. 1) идти́ с трудо́м, уста́ло, тащи́ться (часто с наречиями across, along, down, into, on, through и m. n.); to ~ from office to office in search of work броди́ть от одно́й конто́ры к друго́й в по́исках рабо́ты; to ~ along /on/ through the snow идти́ вперёд, с трудо́м пробира́ясь сквозь снег 2) продираться; с трудо́м де́лать что-л.; to ~ through a dull [difficult] book продира́ться сквозь ску́чную [тру́дную] кни́гу 2. редк. уходи́ть, отправля́ться trudgen ['trʌdʒ(ə)n] п тре́джен (стиль плавания', тж. ~ stroke) true I [tru:] п (the ~) и́стина, пра́вда; реа́льность, действи́тельное положе́ние дел О in ʌ- пра́вильно устано́вленный /настро́енный/; то́чный; out of ~ пло́хо устано́вленный; нето́чный; невертика́льный, неотве́сный; to get /to run/ out of ~ децентри́роваться (о колесе)', to put smth. out of ~ децентри́ровать что-л. true П [tru:] a 1. 1) ве́рный, пра́виль-^ ный; ~ story правди́вая исто́рия; to hold ~ for smth. быть ве́рным в отноше́нии чего́-л., распространя́ться на что-л.; this also holds у for the film то́ же са́мое мо́жно сказа́ть и о фи́льме; to prove ~ подтверди́ться; the rumour proved only too ~ слух, к сожале́нию, по́лностью подтверди́лся; to consider things in their ~ light ви́деть ве́щи в и́стинном све́те; the novel is based on a ~ story в осно́ву рома́на поло́жена по́длинная исто́рия, рома́н име́ет документа́льную осно́ву; fiction is ~r than history худо́жественная литерату́ра бли́же к и́стине, чем истори́ческие сочинения; is the news ~? э́то сообще́ние ве́рно?; it is only too ~ э́то чисте́йшая пра́вда; is it ~ that you are going away? (э́то) пра́вда, что вы уезжа́ете?; is it ~ /сап it be ~/ that he refused? неуже́ли /неу́жто/ он отказа́лся?; it is ~ (that)... на́до призна́ть, (что)...; it is ~ I saw him only once пра́вда, я ви́дел его́ то́лько оди́н раз; that’s ~ I, ~ enough! ве́рно!, вы пра́вы! 2) в функции вводного слова пра́вда; ~, the book is peppered with rhetorical questions пра́вда, кни́га припра́влена больши́м коли́чеством ритори́ческих вопро́сов 3) надёжный, ве́рный; не обма́нывающий ожида́ний; a ~ sign of rain ве́рный предве́стник /при́знак/ дождя́ 2. пре́данный; ве́рный; не отступа́ющий; ~ friend ве́рный друг; ~ to one’s principles [to one’s word] ве́рный свои́м при́нципам [своему́ сло́ву]; ~ to one’s friends пре́данный свои́м друзья́м; ~ to oneself ве́рный себе́; ~ to tne spirit of her age ве́рная ду́ху своего́ ве́ка 3. 1) настоя́щий, по́длинный, и́стинный; ~ love и́стинная любо́вь; любо́вь в по́лном смы́сле сло́ва; ~ rhyme по́лная ри́фма; ~ repentance и́скреннее раска́яние; ~ grief и́скреннее/непритво́рное/ го́ре; ~ blue настоя́щий си́ний цвет [ср. тж. true blue]; ~ diamond настоя́щий алма́з; ~ scholar и́стинный учёный; ~ son of his race и́стинный сын своего́ наро́да; the ~ dimension of the refugee problem и́стинные масшта́бы пробле́мы бе́женцев; to find one’s ~ vocation найти́ своё и́стинное призва́ние 2) спец, и́стинный; the ~ time астр, и́стинное вре́мя; ~ altitude астр. и́стинная высота; ~ azimuth астр., воен, и́стинный а́зимут; ~ rib анат. и́стинное ребро́ 3) реа́льный, действи́тельный; практи́чески достижи́мый или существу́ющий; ~ power /watt/ реа́льная мо́щность; ~ market value эк. действи́тельная ры́ночная сто́имость 4) и́стинный, заслу́живающий да́нного назва́ния; ~ reptiles are lizards and not frogs репти́лиями в со́бственном смы́сле сло́ва явля́ются я́щерицы, а не лягу́шки 5) настоя́щий, свя́занный по кро́ви, родно́й; a ~ son and an adopted one родно́й и приёмный сыновья́ 4. 1) пра́вильный, то́чный; ~ copy [reproduction] то́чная ко́пия [-ое воспроизведе́ние]; ~ pair of scales то́чные весы́; ~ to life реалисти́ческий, жи́зненно правди́вый; то́чно воспроизведённый 2) соотве́тствующий, подходя́щий; ~ pair совмести́мая (физиологи́чески или психологи́чески) па́ра; to run ~ to type соотве́тствовать ти́пу 5. зако́нный, действи́тельный; ~ heir зако́нный насле́дник 6. тех. то́чно при́гнанный; to make smth. ~ вы́править что-л.; отрихтова́ть что-л.; the blocks of granite were so ~ that practically no mortar was used глы́бы грани́та бы́ли так то́чно /пло́тно/ при́гнаны друг к дру́гу, что строи́тельный раство́р почти́ не испо́льзовался 7. че́стный, доброде́тельный О to come ~ сбыва́ться (о мечтах, предсказаниях)', ~ as I stand here су́щая пра́вда; as ~ as steel пре́данный и ве́рный, пре́данный душо́й и те́лом true ɪɪɪ [tru:] adv 1. правди́во, че́стно; his words ring ~ его́ слова́ звуча́т правди́во 2. то́чно; в соотве́тствии с но́рмой; to aim ~ це́литься то́чно; to run ~ враща́ться без переко́сов, без восьмёрки (о колесе)', to breed ~ сохраня́ть чистоту́ поро́ды true IV [tru:] v тех. выверя́ть; пра́вить; пригоня́ть; регули́ровать (тж. ~ up) true bill [,tru:'bil] юр. утверждённый обвини́тельный акт true blue [,tru:'blu:] 1. ве́рность, пре́данность 2. ве́рный, ре́вностный сторо́нник, приве́рженец true-blue [,tru:'blu:] а разг. 1. после́довательный, сто́йкий, ре́вностный, пре́данный; лоя́льный 2. ве́рный, настоя́щий true-born [,tru:'bɔ:n] а прирождённый; настоя́щий; а ~ Englishman прирождённый англича́нин true-bred [,tru:'bred] а 1. хорошо́ воспи́танный 2. чистокро́вный; ~ Scotch terrier чистокро́вный шотла́ндский терье́р /скотч-терье́р/ true-false [,tru: 'fɔ:ls] а лог. и́стинностный; име́ющий и́стинностные значе́ния «и́стина» и «ложь»; ~ questions «да-не́т» вопро́сы true-hearted [,tru:'hɑ:tid] а и́скренний; пре́данный; ве́рный; че́стный trueing ['tru:iŋ] п тех. 1) вы́верка; приго́нка; то́чная регулиро́вка 2) рихто́вка 3) пра́вка (шлифовального круга) true-life [,tru:'laif] а 1) неприду́манный, настоя́щий; жи́зненный; реа́льный; a ~ hero взя́тый из жи́зни персона́ж 2) = true-to-life; a ~ story правди́вый расска́з truelove ['tru:lʌv] п 1. ве́рная любо́вь 2. возлю́бленный; возлю́бленная; люби́мый; люби́мая 3. бот. три́ллиум прямостоя́чий (Trillium erectum) truelove knot [,tru:lʌv'nnt] двойно́й у́зел, у́зел восьмёркой (символ преданности и любви) true-lover’s knot ['tri:,lʌvəz'not] = truelove knot true mushroom [^ru:'mʌʃru:m] бот. шампиньо́н обыкнове́нный (Agaricus camp estr is) trueness ['try: ms] n 1. ве́рность, правди́вость 2. лоя́льность, пре́данность 3. то́чность, пра́вильность true otter [,tru:'i)tə] зоол. вы́дра речна́я (Lufra vulgaris) truepenny ['tru:,peni] п арх. че́стный, надёжный челове́к true stock [,tru:'stnk] бот. левко́й махро́вый (Matthiola incana) true-to-lire [,tru:tə'laif] а правди́вый, ве́рный; реалисти́ческий; отража́ющий пра́вду жи́зни; ʌ' illustrations то́чные иллюстра́ции; ~ account of smth. правди́вый /достове́рный/ расска́з о чём-л. truffle ['trʌf(ə)l] п 1. бот. трю́фель настоя́щий (Tuber brumale); ~ bed гря́дка трюфеле́й; ~ dog /hound/ соба́ка, ната́сканная на оты́скивание трюфеле́й 2. трю́фель (шоколадная конфета) truffled ['trʌf(ə)ld] а пригото́вленный с трюфеля́ми, припра́вленный трюфеля́ми; ~ duck у́тка, фарширо́ванная трюфеля́ми trug [trʌg] п диал. 1. деревя́нная ми́ска 2. плетёная корзи́на truism ['tru:iz(ə)m] п трюи́зм; it is а ~ that... общеизве́стно, что...; it is а ~ that a sound society makes for sound individuals не на́до дока́зывать, что здоро́вое о́бщество рожда́ет здоро́вые ли́чности truistic [tru:'istik] а самоочеви́дный; тривиа́льный; а ~ statement трюи́зм trull [trʌl] п уст. проститу́тка truly ['tru:li] adv 1. 1) правди́во, ве́рно, пра́вильно; и́стинно; и́скренне; I ат ~ grateful to you я вам и́скренне благода́рен; tell те ~ what you think скажи́те мне честно, что вы ду́маете; it has been ~ stated that... пра́вильно отмеча́лось /говори́лось/, что... 2) книжн. в функции вводного слова по пра́вде говоря́, че́стно говоря́; I am puzzled по пра́вде говоря́, я озада́чен 2. ве́рно, лоя́льно, пре́данно; to serve smb. ~ ве́рно служи́ть кому́-л. 3. 1) действи́тельно, по́длинно, по-настоя́щему; a ~ absorbing book по-настоя́щему увлека́тельная кни́га; а ~ considerate host по-настоя́щему внима́тельный хозя́ин; а ~ difficult situation действи́тельно тру́дная ситуа́ция; a ~ good man несомне́нно хоро́ший челове́к; a ~ beautiful picture пои́стине прекра́сная карти́на; to be ~ happy быть по-настоя́щему счастли́вым 2) в по́лном смы́сле сло́ва; it may ~ be called tragic ситуа́ция в по́лном смы́сле сло́ва траги́ческая 4. то́чно, ве́рно, пра́вильно; to represent ~ то́чно переда́ть 5. зако́нно 574
О yours ~ а) и́скренне ваш, преданный вам; с почтением (в конце письма); б) шутл. ваш поко́рный слуга́; really and е́й-же-е́й!; really and нет, в са́мом де́ле? trumeau ['tru:məu] п (pZ-meaux [-məu]) фр. 1. просте́нок 2. центра́льный опо́рный столб 3. трюмо́ trump1 I [trʌmp] п 1. 1) ко́зырь, козырна́я ка́рта; ~ suit козырна́я масть; ~ асе, асе of ~s козырно́й туз; to play a ~ козырну́ть; to have all the ~s in one’s hand име́ть на рука́х все ко́зыри [см. тж. О ]; to call по ~ не называ́ть козыре́й, игра́ть без козыре́й; to hold the odd ~s, to be long in ~s име́ть мно́го козыре́й 2) pl ко́зыри, козырна́я масть 2. разг, сла́вный ма́лый; he behaved like a regular ~ он держа́лся молодцо́м О to have all the ~s in one’s hand име́ть все преиму́щества, быть в вы́игрышном положе́нии, быть хозя́ином положе́ния [см. тж. 1, 1)]; to put smb. to (his) ~s а) карт, заста́вить кого́-л. козыря́ть; б) заста́вить прибе́гнуть к после́днему сре́дству; поста́вить кого́-л. в затрудни́тельное положе́ние; to turn up ~s (неожи́данно) око́нчиться благополу́чно; оказа́ться бо́лее уда́чным, чем мо́жно бы́ло предположи́ть; he always turns up ~s ему́ всегда́ везёт, он о́чень везу́чий, он везу́нчик trump1 И [trʌmp] ol. 1) карт, козыря́ть; бить ко́зырем 2) превзойти́, поби́ть 2. = trump up trump2 ɪ [trʌmp] п арх., поэт. 1. труба́ 2. книжн. тру́бный глас О the last the ~ of doom (арха́нгельская) труба́, кото́рая зазвучи́т в день стра́шного суда́ trump2 II [trʌmp] v редк. 1. труби́ть 2. возвеща́ть тру́бным зву́ком trump card ['trʌmpkɑ:d] ко́зырь, козырна́я ка́рта; перен. тж. ве́рное де́ло; to play one’s ~ а) выкла́дывать ко́зырь; б) пусти́ть в ход ве́рное или после́днее сре́дство trumped-up [,trʌmpt'ʌp] а сфабрико́ванный; а ~ charge сфабрико́ванное обвине́ние trumpery I ['trʌmp(ə)ri] п 1) мишура́; дешёвка 2) дрянь, ерунда́ trumpery II ['trʌmp(ə)n] а 1) мишу́рный, показно́й; ~ ornaments мишу́рные украше́ния 2) него́дный к употребле́нию; ~ furniture него́дная ме́бель; ~ arguments несостоя́тельные аргуме́нты trumpet I ['trʌmpit] п 1. муз. труба́; to play the ~ игра́ть на трубе́ 2. слухова́я́ тру́бка 3. 1) звук трубы́, тру́бный звук 2) рёв слона́ 4. растру́б, труба́ 5. воро́нка 6. ру́пор, мегафо́н 7. = trumpeter 2, 1) О to blow one’s own ~ хвали́ться, бахва́литься; занима́ться саморекла́мой trumpet ɪɪ ['trʌmpit] v 1. труби́ть 2. 1) издава́ть тру́бный звук 2) реве́ть (о слоне) 3. возвеща́ть; the radio ~ed the news over the world ра́дио разнесло́ э́ту но́вость по всему́ ми́ру; successes widely ~ed by the press успе́хи, о кото́рых труби́т пре́сса trumpet call ['trʌmpitkɔ:l] 1. звук трубы́ 2. призы́в к де́йствию О to sound the ~ бить сбор trumpeter ['trʌmpitə] п 1. см. trumpet II + -er 2. 1) труба́ч 2) ист. геро́льд 3. зоол. го́луоь-труба́ч, буха́рский го́лубь {Columba gen.) 4. = trumpeter swan О to be one’s own ~ хвали́ться, занима́ться саморекла́мой; your ~’s dead! ну и расхва́стались же! trumpeter swan ['trʌmpitə,swz)n] зоол. североамерика́нский бе́лый ле́бедь (OZor buccinator) trumpet fly ['trʌmpitflai] энт. о́вод (Oestoidea) trumpet honeysuckle ['trʌmpit'hʌni- ,sʌk(ə)l] бот. жи́молость вечнозелёная (Lonicera sempervirens) trumpeting ['trʌmpitiŋ] n 1. звук трубы́ 2. рёв (слона) trumpet-major ['trʌmpit,meiʤə] п штаб-труба́ч trumpet-shaped ['trʌmpitʃeipt] а растру́бом, воронкообра́зный trumpet-tongued [,trʌmpit'tʌŋd] а громогла́сный; громкоголо́сый trumpet vault ['trʌmpitvɔ:lt] архит. тромп, полупа́русный свод trump up, ['trʌmp'ʌp] phr v вы́думать, сфабрикова́ть; to ~ an excuse приду́мать отгово́рку /предло́г/; to ~ a charge /ап accusation/ сфабрикова́ть обвине́ние truncal ['trʌŋk(ə)l] а относя́щийся к ко́рпусу (тела человека и т. п.) truncate I ['trʌŋkeit] а усечённый, обре́занный truncate И [',trʌŋkeit] v 1. усека́ть, обреза́ть; отсека́ть верху́шку 2. сокращать (речь, статью и т. п.); the poems are not ~d стихи́ воспроизво́дятся без сокраще́ний /печа́таются целико́м/ 3. изуве́чить, искале́чить 4. мат. усека́ть, отбра́сывать (члены ряда и т. п.) truncated ['trʌŋkeitid] а 1. сре́занный, обре́занный 2. сокращённый (о речи, статье и т. п.) 3. мат. усечённый; ~ cone [prism, pyramid] усечённый ко́нус [-ая при́зма, пирами́да] 4. изуве́ченный; ~ body изуве́ченное /искале́ченное/ те́ло truncation [trʌŋ'keiʃ(ə)n] п 1. среза́ние; усече́ние 2. срез 3. сокраще́ние, уре́зывание 4. уве́чье truncheon I ['trʌntʃən] п 1. дуби́нка полице́йского; rubber ~ рези́новая дуби́нка 2. (ма́ршальский) жезл 3. уст. дуби́на 4. уст. дре́вко копья́ truncheon II ['trʌnʧən] v бить па́лкой, дуби́нкой trundle I ['trʌndl] п 1. колёсико; ро́лик 2. теле́жка 3. каче́ние 4. = truckle bed trundle II ['trʌndl] v 1. 1) кати́ть; везти́; to ~ a wheelbarrow кати́ть та́чку 2) кати́ться; тяжело́ дви́гаться 2. 1) бы́стро идти́, уходи́ть 2) идти́ неро́вной похо́дкой; to ~ off across the sand идти́, перева́ливаясь, по песку́ 3. отправля́ть, отсыла́ть trundle bed ['trʌndlbed] редк. — truckle bed trundletail ['trʌndlteil] n арх. соба́ка с хвосто́м крючко́м; дворня́жка trunk1 I [trʌŋk] п 1. ствол (дерева) 2. торс, ту́ловище 3. ствол (нерва, сосуда) 4. магистра́ль (железнодорожная, телефонная, телеграфная) 5. хо́бот (слона) 6. архит. сте́ржень (колонны) 7. труба́ (вентиляционная) 8. 1) у» trunk line 2) кана́л; high-usage ~ загру́женный кана́л (свя́зи) 9. сл. нос, руби́льник, пая́льник trunk1 II [trʌŋk] v горн, промыва́ть (РУДУ́) в жёлобе trunk2 ['trʌŋk] п 1. доро́жный сунду́к, чемода́н; to pack one’s ~s упако́вываться, укла́дывать ве́щи 2. авт. бага́жник; the cabbie plowed into my ~ такси́ст вре́зался в бага́жник мое́й маши́ны О to live in one’s ~s = жить как на бивуа́ке trunk-call ['trʌŋkkɔ:l] п междугоро́дный телефо́нный вы́зов; it cost me а small fortune in ~ междугоро́дные звонки́ влете́ли мне в копе́ечку trunk circuit [,trʌŋk'ss:kit] магистра́льная ли́ния свя́зи trunked [trʌŋkt] а 1. име́ющий ствол 2. име́ющий хо́бот 3. геральд, со стволо́м, TRU-TRU т отлича́ющимся по окра́ске от остально́го де́рева 4. (-trunked) как компонент сложных слов име́ющий такой-то ствол или хо́бот; straight-trunked с прямы́м стволо́м trunkful ['trʌŋkful] п 1) по́лный сунду́к, чемода́н 2) большо́е коли́чество trunk highway [,trʌŋk'harwei]^trunk- -road trunk hose ['trʌŋkhəuz] ист. коро́ткие штаны́ (XVI—XVII вв.) trunk-line ['trʌŋklam] п 1)св. магистра́ль, магистра́льная ли́ния 2) дор. автомагистра́ль, магистра́льная доро́га trunk-line board [' trʌŋklain,bɔ:d] междугоро́дный коммута́тор trunk-line service ['trʌŋklain,ss:vis] 1) магистра́льное движе́ние 2) междугоро́дная связь trunkload ['trʌŋkləud] п по́лный сунду́к (чего-л.) trunk main ['trʌŋk'mem] трубопрово́д trunk-maker ['trʌŋk,meikə] п ма́стер, изготовля́ющий сундуки́, чемода́ны trunk-road ['trʌŋkrəvd] п магистра́льная доро́га trunk route [,trʌŋk'ru:t] = trunk- -road trunks [trʌŋks] п употр. с гл. во мн. ч. 1) амер, трусы́; swimming ~ пла́вки 2) — trunk hose trunk stretching [,trʌŋk'streʧiŋ] спорт, выпрямле́ние ту́ловища trunnel ['trʌnl] = treenail trunnion ['trʌmən] n тех. ца́пфа trunnion-carriage [' tr ʌniən , kær idʒ ] воен, ве́рхний стано́к лафе́та truss I [trʌs] n 1. свя́зка; большо́й пук (сена, соломы) 2. соцве́тие, кисть; гроздь 3. стр. фе́рма; связь 4. мор. ое́йфут 5. мед. грыжево́й банда́ж truss II [trʌs] v 1. свя́зывать в пуки́ (тж. ~ up) 2. свя́зывать кры́лышки и но́жки пти́цы при жа́ренье (тж. ~ up); to ~ (up) a chicken пригото́вить цыплёнка к жа́ренью 3. 1) свя́зывать, скру́чивать (руки; тж. ~ up); the policeman ~ed (up) the thief with ropes полице́йский связа́л во́ру ру́ки верёвкой; to ~ smb. up like a fowl свя́зывать кого́-л. как цыплёнка 2) хвата́ть, схва́тывать (добычу — о ястребе и т. п.) 4. стр. свя́зывать; укрепля́ть 5. мор. укрепля́ть; стя́гивать; придава́ть жёсткость truss bridge ['trʌsbridʒ] мост со сквозны́ми фе́рмами trusser ['trʌsə] п с.-х. соломовя́з, соломовяза́лка trussing ['trʌsiŋ] п стр. сквозна́я фе́рма; стропи́ла; свя́зи trust I [trʌst] п 1. 1) дове́рие; to have /to put, to repose/ one’s ~ in smb., smth. доверя́ть кому́-л., чему́-л.; to inspire a certain ~ внуша́ть не́которое дове́рие; to gain /to , win/ the ~ of one’s associates завоева́ть дове́рие колле́г; I don’t have any ~ in what he says у меня́ нет никако́го дове́рия к его́ слова́м 2) ве́ра; ~ in providential guidance of history ве́ра в то, что исто́рией управля́ет провиде́ние; to take smth. on ~ принима́ть что-л. на ве́ру; I guess we’ve got to take his story on ~ я ду́маю, что нам придётся приня́ть его́ расска́з на ве́ру 2, ^отве́тственное положе́ние; he holds a position of great ~, he is in a position of great ~ он занима́ет отве́тственный пост 2) долг, обя́занность; отве́тственность; breach of ~ а) обма́нные де́йствия; б) юр. наруше́ние довери́тельным со́бственником свои́х обя́зан- 575
TRU-TRU ностей; to regard smth. as a sacred ~ счита́ть что-л. свои́м свяще́нным до́лгом; to be faitful to one’s — быть ве́рным своему́ до́лгу; to fulfil one’s ~ испо́лнить свой долг; to fail in one’s to violate one’s ~ не спра́виться co свои́ми обя́занностями, не оправда́ть дове́рия; he would not desert his ~ он не ста́нет отка́зываться от (исполне́ния) свое́й обя́занности 3. 1) наде́жда; to put ~ in the future наде́яться на бу́дущее; our ~ is that she will soon be well мы наде́емся /пита́ем наде́жду/, что она́ ско́ро попра́вится 2) наде́жда, исто́чник наде́жды; he is our sole ~ он на́ша еди́нственная наде́жда 4. юр. 1) довери́тельная со́бственность или иму́щество, вве́ренное попече́нию 2) управле́ние иму́ществом довери́тельным собственником; опе́ка; cestui que ~ бенефициа́рий; in ~ в рука́х или во вла́сти опекуна́; to commit the farm to smb.’s ~, to leave the farm in the ~ of smb. дове́рить кому́-л. управле́ние свое́й фе́рмой; I am holding the property in ~ for my nephew я управля́ю иму́ществом моего́ племя́нника на права́х опекуна́; the property is not mine; it is a ~ э́то не моё имущество, я управля́ю им по дове́ренности 3) опе́ка; охра́на; National Т. (национа́льное) о́бщество охра́ны па́мятников 5. ком. креди́т; on ~ в креди́т; to sell on ~ торгова́ть в креди́т; to give ~ предоставля́ть креди́т 6. эк. трест; конце́рн; vertical ~ вертика́льный трест trust И [trʌst] а 1. дове́ренный {кому-л. кем-л.); ~ estate юр. а) иму́щество, явля́ющееся предме́том довери́тельной со́бственности; б) права́ довери́тельного со́бственника; в) права́ бенефициа́рия; ~ receipt сохра́нная распи́ска; ~ property довери́тельная со́бственность; иму́щество, пе́реданное в управле́ние довери́тельному со́бственнику; ~ agreement догово́р о переда́че иму́щества друго́му лицу́ на отве́тственное хране́ние и управле́ние 2. управля́емый по дове́ренности; ~ territory подопе́чная террито́рия 3. относя́щийся к тре́сту; ~ company трест-компа́ния {один из видов коммерческих банков в США) trust Ш [trʌst] v 1. 1) доверя́ть, ве́рить; I ~ him as I would myself я ве́рю ему́, как самому́ себе́; he is not a man to be ~ed э́тому челове́ку нельзя́ доверя́ть; it is hard to ~ where respect is lacking тру́дно доверя́ть тому́, кого́ не уважа́ешь; где нет уваже́ния, нет и дове́рия 2) ве́рить; полага́ться на показа́ния о́рганов чувств; I could scarcely у my own eyes я не ве́рил свои́м глаза́м 3) (in) доверя́ться; I want somebody I can ~ in мне ну́жен челове́к, кото́рому я мог бы дове́риться 2. 1) {тж. to) полага́ться, доверя́ться; to ~ to smb.’s instinct [to smb.’s intuition] полага́ться на чей-л. инсти́нкт [на чью-л. интуи́цию]; you may ~ this account э́тот отчёт вполне́ надёжен; don’t ~ to chance не наде́йтесь на счастли́вый слу́чай; you ~ (to) your memory too much вы сли́шком полага́етесь на свою́ па́мять; he may be ~ed to do the work ему́ мо́жно дове́рить э́ту рабо́ту 2) (in) ве́рить, наде́яться, полагаться; to ~ in Providence полага́ться на провиде́ние; ~ in your star(s)l верь свое́й звезде́! 3.1) доверя́ть, вверя́ть; поруча́ть попече́ние; to ~ smb. to do smth. /to get smth. done/ дове́рить /поручи́ть/ кому́-л. сде́лать что-л.; I ~ my affairs to an experienced lawyer я 576 доверя́ю веде́ние свои́х дел о́пытному юри́сту; he may be perfectly well ~ed with large sums of money, large sums of money may be perfectly well ~ed to him ему́ мо́жно соверше́нно споко́йно дове́рить большу́ю су́мму де́нег; do not ~ him with your typewriter не дава́йте ему́ ва́шу пи́шущую маши́нку; I can’t ~ him with buying furniture я не могу́ дове́рить ему́ поку́пку ме́бели 2) в отрицательных или вопросительных предложениях боя́ться дове́рить или позво́лить; not to ~ the children out of doors не выпуска́ть де́тей (одни́х) на у́лицу; not to ~ smb. out of one’s sight не спуска́ть глаз с кого́-л.; I couldn’t ~ myself to speak я боя́лся заговори́ть и го́лосом вы́дать своё волне́ние 4. книжн. наде́яться; полага́ть; ~ing to receive your favourable reply наде́ясь получи́ть от вас благоприя́тный отве́т; you’re quite well, I ~ я наде́юсь, вы вполне́ здоро́вы; I ~ to be able to join you я полага́ю, что смогу́ к вам присоедини́ться; I ~ this is the book you wanted я наде́юсь, что вам была́ нужна́ и́менно э́та кни́га; I ~ you to make all the arrangements наде́юсь, что вы всё устро́ите (наилу́чшим о́бразом); I ~ I shall hear from you soon наде́юсь на ско́рый отве́т {концовка письма) 5. ком. дава́ть в креди́т; to ~ a person up to... pounds разреши́ть кому́-л. креди́т до... фу́нтов; to ~ smb. for meat отпуска́ть кому́-л. мя́со в креди́т; the bank ~ed him for a million dollars банк откры́л ему́ креди́т на миллио́н до́лларов О to ~ as far as one can fling a bull by the tail ~ соверше́нно не доверя́ть, не испы́тывать ни мале́йшего дове́рия* it is an equal failing to ~ everybody and to ~ nobody поел, доверя́ть всем и никому́ не доверя́ть — одина́ково пло́хо; ~ him to say that! он не мог не сказа́ть чего́-нибудь в э́том ро́де; в э́тих слова́х он весь trustability [,trʌstə'biliti] п 1. надёжность 2. кредитоспосо́бность trustbuster ['trʌst,bʌstə] п амер, представи́тель прави́тельства, следя́щий за соблюде́нием антитре́стовского законода́тельства trustbusting ['trʌst,bʌstiŋ] п амер. проведе́ние в жизнь антитре́стовского законода́тельства trust deed ['trʌstdi:d] юр. акт учрежде́ния довери́тельной со́бственности {особ, для обеспечения выплаты долгов) trusted ['trʌstid] а дове́ренный, заслу́живающий дове́рия; бли́зкий; to draw a sharp distinction between ~ friends and all outsiders проводи́ть чёткое разли́чие ме́жду свои́ми и чужи́ми; such feelings are shared only with ~ friends таки́ми чу́вствами де́лятся то́лько с са́мыми бли́зкими друзья́ми trustee ɪ [trʌ'sti:] п юр. 1. довери́тельный со́бственник; попечи́тель; опеку́н 2. госуда́рство, осуществля́ющее опе́ку; ~ state госуда́рство-опеку́н trustee ɪɪ [trʌ'sti:] v 1. передава́ть на попече́ние 2. быть попечи́телем, опекуно́м 3. амер, назнача́ть опекуно́м, попечи́телем trustee process [trʌ'sti^prəusəs] юр. наложе́ние аре́ста на де́ньги должника́, находя́щиеся у его́ опекуна́ trustee savings bank [trʌ,sti:'seiviŋz- bæŋk] довери́тельный сберега́тельный банк {в котором вклады помещаются в государственные ценные бумаги) trusteeship [trʌ'sti:ʃip] п 1. до́лжность опекуна́, попечи́теля, довери́тельного со́бственника 2. опе́ка; попечи́тельство; ~ agreement соглаше́ние об опе́ке* Т. Council Сове́т по опе́ке (ООН); the international ~ system междунаро́дная систе́ма опе́ки trustee stock [trʌ'sti:stuk] первокла́ссные це́нные бума́ги {в которые опекунам разрешается по закону помещать вверенные им капиталы) truster ['trʌstə] п 1. см. trust III + -er 2. кредито́р trustful ['trʌstf(ə)l] а дове́рчивый trustfully ['trʌstf(ə)li] adv дове́рчиво trust fund ['trʌstfʌnd] юр. довери́тельная со́бственность; иму́щество, вве́ренное. попечи́телю trustification [,trʌstifi'keiʃ(ə)n] п эк. трести́рование trustify ['trʌstifai] v эк. трести́ровать trustify ['trʌstili] adv ве́рно, пре́данно; .надёжно trustiness ['trʌstinis] п ве́рность; надёжность trusting ['trʌstiŋ] а дове́рчивый trustingly ['trʌstiŋli] adv дове́рчиво trustless ['trʌstlis] а 1. ненадёжный; неве́рный, вероло́мный 2. недове́рчивый trustworthy ['trʌst,ws:ði] а 1. заслу́живающий дове́рия, надёжный; ~ guarantee [memory] надёжная гара́нтия [па́мять]; ~ wife ве́рная жена́; ~ firm соли́дная фи́рма 2. то́чный, соотве́тствующий действи́тельности {о заявлении и т. п.); ~ report то́чное /достове́рное/ сообще́ние; ~ source надёжный исто́чник {информации) trusty I ['trʌsti] п 1. надёжный челове́к 2. преим. амер, заключённый, заслужи́вший определённые привиле́гии образцо́вым поведе́нием trusty И ['trʌsti] а 1. книжн. ве́рный, пре́данный, надёжный; ~ servant пре́данный слуга́; my ~ steed [blade, sword] поэт, мой ве́рный конь [клино́к, меч] 2. уст. дове́рчивый truth [tru:θ] п 1. 1) пра́вда; the ~, the whole ~, and nothing but the ~ пра́вда, вся пра́вда и ничего́ кро́ме пра́вды; the real /plain, unvarnished, unadulterated, honest/ ~ чи́стая пра́вда, пра́вда как она́ есть, пра́вда без вся́ких прикра́с; to get at the ~ of the matter поня́ть, в чём де́ло; докопа́ться до пра́вды; that’s the — of it ! вот в чём де́ло!, вот где пра́вда!; to tell /to speak/ the ~ a),говори́ть пра́вду; б) по пра́вде говоря́; the ~ is that... де́ло в том, что..., по пра́вде говоря́... 2) и́стина; general ~ общеизве́стная и́стина; fundamental ~s основополага́ющие и́стины; the great ~s of morals [of science, of philosophy] вели́кие мора́льные [нау́чные, филосо́фские] и́стины; to seek the ~ иска́ть и́стину; to implant the love of ~ приви́ть любо́вь к и́стине; there are ~s which cannot be verified существу́ют и́стины, кото́рые невозмо́жно прове́рить; the poems hit hard at a few home ~s э́ти стихи́ разоблача́ли не́которые расхо́жие /обыва́тельские/ и́стины; all new [great] ~s begin as heresies все но́вые [вели́кие] и́стины понача́лу воспринима́ются как е́ресь 3) и́стинность; religion’s claims to ~ притяза́ния рели́гии на и́стинность; to doubt the ~ of a statement сомнева́ться в и́стинности утвержде́ния; there’s some ~ in what you say в том, что вы говори́те, есть ко́е-что́ ве́рное; ва́ши слова́ не лишены́ справедли́вости 4) факт; the present definition of insanity has little relation to the ~s of mental life существу́ющее определе́ние умопомеша́тельства пло́хо согласу́ется с фа́ктами́ психи́ческой жи́зни 5) при́нцип; the basic ~s of thermodynamics основны́е при́нципы термодина́мики 2. правди́вость; и́скренность; to doubt a person’s ~ сомнева́ться в чьей-л.
правдйвости 3. то́чность, соотве́тствие; ~ to nature то́чность воспроизведе́ния, реали́зм, жи́зненная пра́вда 4. тех. 1) соо́сность, то́чность устано́вки; out of ~ непра́вильно /нето́чно/ устано́вленный, сби́вшийся с то́чной устано́вки; пло́хо при́гнанный 2) отсу́тствие бие́ния 3) концентри́чность 5. физ. «и́стина» (характеристика кварка) 6. рел. Бог (в христианском вероучении) О in ~ а) действи́тельно, в са́мом де́ле, в действи́тельности; б) по пра́вде говоря́; to say /to speak, to tell/ the ~ and shame the devil говори́ть всю пра́вду; ~ is stranger than fiction иногда́ пра́вда дико́виннее вы́мысла; ~ lies at the bottom of a well поел. ~ ищи́ ве́тра в по́ле, а пра́вду на дне морско́м; ~ will out поел, пра́вда всегда́ вы́йдет нару́жу, пра́вду не утаи́шь truthful [ 'tru:θf(ə)l] а 1. правди́вый; ~ child правди́вый ребёнок 2. ве́рный, пра́вильный; ~ portrait то́чный портре́т truthfully ['tru:θf(ə)li] adv 1. правди́во 2. ве́рно; пра́вильно truthfulness ['tru:θf(ə)lnis] п 1. прав- ди́восгь 2. ве́рность, пра́вильность, то́чность truth-function ['tru:θ,fʌŋkʃ(ə)n] п лог. фу́нкция и́стинности truthless ['tru:θhs] а 1. ненадёжный (о человеке) 2. ло́жный truth set ['tru:θset] лог., мат. усло́вие и́стинности уравне́ния truth table ['tru:θ,teib(ə)l] лог. табли́ца и́стинности truth-value ['tru:θ,vælju:] п лог, и́стинностное значе́ние try ɪ [trail п 1. разг.’попы́тка; to have '/to make/ a ~ at /for, to do/ smth. попыта́ться сде́лать что-л.; he had two tries and failed each time он сде́лал две попы́тки и о́ба ра́за потерпе́л неуда́чу; he succeeded at the first ~ пе́рвая его́ попы́тка увенча́лась успе́хом, у него́ всё получи́лось с пе́рвой попы́тки; it’s worth a ~ попыта́ться сто́ит 2. испыта́ние, про́ба; to give smth. a ~ испыта́ть /опро́бовать/ что-л.; to give smb. а ~ прове́рить кого́-л., дать кому́-л. возмо́жность показа́ть /прове́рить/ себя́ 3. вы́игрыш трёх очко́в при прохо́де игрока́ с мячо́м (регби) try II [trai] v 1. 1) пыта́ться, стара́ться; to ~ hard о́чень стара́ться; to ~ one’s best /one’s hardest/ употреби́ть все уси́лия, приложи́ть все стара́ния; I don’t think I can do it but I’ll ~ я не уве́рен, что смогу́ э́то сде́лать, но попыта́юсь; he didn’t ~ to do it он не пыта́лся сде́лать э́то; is it any use ~ing? сто́ит ли пыта́ться?; ~ to /and/ come earlier постара́йтесь прийти́ пора́ньше 2) предпринима́ть (что-л.), бра́ться (за что-л.); to ~ an experiment попыта́ться поста́вить экспериме́нт; don’t ~ more than you can do не бери́те на себя́ бо́льше, чем вы мо́жете сде́лать; he tried an impossible feat он взя́лся за непоси́льное де́ло 3) (for) стреми́ться (к че- му-л.); ~ for a calmer tone пыта́ться говори́ть споко́йнее 4) (for) добива́ться, иска́ть; to ~ for a position стара́ться получи́ть ме́сто 2. 1) подверга́ть испыта́нию, про́бовать; проверя́ть; to ~ one’s skill [one’s strength] испыта́ть свою́ ло́вкость [свою́ си́лу]; to ~ one’s strength against smb, ме́риться си́лами с кем-л.; to ~ one’s fortune /one’s luck/ попыта́ть сча́стья; each machine is tried before it leaves the shops ка́ждая маши́на прохо́дит испыта́ние пе́ред вы́пуском с заво́да; the strength of the rope must be tried before it is used ну́жно прове́рить про́чность верёвки, пре́жде чем по́льзоваться е́ю 2) проверя́ть на о́пыте; ~ how far you can jump попро́буйте, на како́е расстоя́ние вы мо́жете пры́гнуть; let’s ~ which way takes longest дава́йте прове́рим, како́й путь да́льше; ~ the door попро́буйте (заперта́ ли) дверь; if you can’t find the letter another drawer е́сли ты не мо́жешь найти́ письмо́, посмотри́ в друго́м я́щике 3) опро́бовать, эксперимента́льно проверя́ть; to ~ the medicine on animals проверя́ть /опро́бовать/ лека́рство на живо́тных 3. про́бовать; пыта́ться применя́ть; I’ve never tried this dish before я никогда́ ещё не про́бовал тако́го блю́да; I have tried all measures я испро́бовал все сре́дства; have you tried quinine for it? вы про́бовали лечи́ться хини́ном?; did you ~ this key? вы про́бовали откры́ть э́тим ключо́м?; ~ knocking at the window if nobody answers the door попро́буйте постуча́ть в окно́, е́сли никто́ не откро́ет дверь; please ~ me for this job разреши́те мне, пожа́луйста, попро́бовать свои́ си́лы на э́той рабо́те 4. 1) утомля́ть; раздража́ть; it tries the eyes to read in a bad light чте́ние при плохо́м све́те утомля́ет глаза́ /утоми́тельно для глаз/; hard manual labour tries the body тяжёлый ручно́й труд изнуря́ет те́ло; the last steep ascent tried his every muscle на после́днем круто́м подъёме он напряга́л до преде́ла каждый свой му́скул 2) испы́тывать; to ~ smb. ’s patience испы́тывать чьё-л. терпе́ние 5. му́чить, причиня́ть страда́ния; rheumatism tries me a good deal меня́ си́льно му́чает ревмати́зм; he has been very sorely tried ему́ пришло́сь перенести́ мно́го страда́ний; it tried him to see that он му́чился, когда́ ви́дел тако́е; = он не выноси́л тако́го зре́лища 6. 1) допра́шивать, рас- стйздовать (дело, случай); to ~ a case вести́ проце́сс (о судье) 2) суди́ть; привлека́ть к суде́бной отве́тственности; to ~ a criminal суди́ть престу́пника; he was tried and found guilty его́ суди́ли и призна́ли вино́вным; he is being tried for murder его́ су́дят за уби́йство; he will be tried for his life его́ бу́дут суди́ть за преступле́ние, наказу́емое сме́ртной ка́знью 3) редк. иссле́довать, рассма́тривать; this question must be tried by the judicial authority э́тот вопро́с подлежи́т рассмотре́нию суде́бных инста́нций 7. очища́ть (металл; тж. ~ out); выта́пливать (сало) 8. уст. отбира́ть; отделя́ть ч О to ~ one’s hand at smth. попро́бовать свои́ си́лы в чём-л.; попытаться впервы́е сде́лать что-л.; to ~ it on the dog а) про́бовать на соба́ке (пищу и т. п.); б) амер, театр, прове́рить спекта́кль на провинциа́льном зри́теле; to ~ conclusions with smb. мериться си́лами с кем-л. try back ['trai'bæk] phr v нача́ть снача́ла, заме́тив оши́бку (тж. перен.) try-cock ['traikŋk] п тех. водопро́бный кран try-gauge ['traigeiʤ] п спец, контро́льный кали́бр trying ['trauŋ] а 1. 1) утоми́тельный, тру́дный; ~ journey утоми́тельное путеше́ствие; ~ day тяжёлый день; work that is ~ to the eyes рабо́та, утоми́тельная для глаз 2) тяжёлый, мучи́тельный; ~ situation тру́дное положе́ние; it was a very ~ time for everybody э́то бы́ло тру́дное вре́мя для всех, для всех э́то бы́ло вре́мя тяжёлых испыта́ний; that must have been very ~ for you э́то, должно́ быть, доста́вило вам ма́ссу хлопо́т 2. раздража́ющий, доку́чливый, , тру́дно выноси́мый; ~ character несно́сный хара́ктер; ~ to the temper TRU —TRY T по́ртящий настрое́ние; ~ person to deal with челове́к, с кото́рым тру́дно име́ть де́ло trying on [,trauŋ'ŋn] приме́рка; ~ room приме́рочная (ко́мната) trying-plane ['tfauŋplem] п стр. фуга́нок tryma ['traimə] п бот. со́чная или «ло́жная» костя́нка (с мяси́стым нару́жным околопло́дником и твёрдым деревяни́стым внутрипло́дником) try on ['trai'ŋn] phr vit> примеря́ть; to ~ a dress приме́рить пла́тье 2. разг. 1) примеря́ться, про́бовать, наско́лько далеко́ мо́жно зайти́ 2) пуска́ть про́бный шар; блефова́ть; he’s just trying it on он про́сто блефу́ет; just you try it on!, it’s no use trying it on with me co мной э́тот но́мер не пройдёт; меня́ не проведёшь, меня́ так про́сто не обойдёшь try-on ['traiŋn] п 1.1) приме́рка 2) попы́тка; прове́рка; I asked a thousand pounds for the book as a ~ в поря́дке экспериме́нта я попроси́л за кни́гу ты́сячу фунтов 2. разг. 1) попы́тка обману́ть; I knew it was only а ~ я знал, что э́то всего́-на́всего блеф 2) объе́кт обма́на try out ['trai'avt] phr vl) испы́тывать, опро́бовать; тща́тельно проверя́ть; to a plane испы́тывать самолёт; the idea seems good, but it must be tried out иде́я ка́жется хоро́шей, но её ну́жно прове́рить на практике 2), про́бовать, проверя́ть (кого-л.); отбира́ть; to be tried out for a team спорт, уча́ствовать в отбо́рочных соревнова́ниях 3) пыта́ться сде́лать (что-л.); with his voice he ought to ~ for radio с его́ го́лосом ему́ сле́довало бы попро́бовать выступа́ть по ра́дио try-out ['traiaut] п разг. 1. 1) про́ба, репети́ция 2) прове́рка; испыта́ние; the first real ~ of collective security пе́рвое настоя́щее испыта́ние коллекти́вной безопа́сности; to give actual classroom ~ to the textbook прове́рить посо́бие в пра́ктике уче́бной рабо́ты 2. спорт. 1) (отбо́рочное) соревнова́ние 2) уча́стник отбо́рочных соревнова́ний 3. кандида́т (на должность и т. п.) try over ['trai'əuvə] phr v про́бовать, испы́тывать; let’s try it over before we decide дава́й попро́буем, пре́жде чем реша́ть trypanosomosis [,tripənəsə'məosis] п вет. трипанозомо́з try pot ['traipnt] котёл для выта́пливания кито́вого са́ла trypsin ['tnpsm] п хим. трипси́н trypsinogen ['tripsməʤən] п биохим. трипсиноге́н tryptic ['triptik] а хим. трипси́новый, относя́щийся к трипси́ну tryptophan(e) ['tnptəfæn, (-fein)] п биохим. триптофа́н (аминокислота) trysail ['traiseil, 'trais(ə)l] п мор. три́сель try-square ['trai,skweə] п уго́льник tryst I [ tr(a)ist] п 1. назна́ченная встре́ча, свида́ние; lover’s ~ свида́ние влюблённых; to make ~ назнача́ть встре́чу; to hold /to keep/ ~ прийти́ на свида́ние; to break ~ не прийти́ на свида́ние 2. ме́сто встре́чи, свида́ния 3. шотл. я́рмарка, ры́нок tryst П [tr(a)ist] v преим. шотл. 1. назнача́ть встре́чу, свида́ние 2. приходи́ть на свидание trysting place ['tr(a)istiŋpleis] == tryst I 2 A 37 250 577
TRY-TUC try up ['trai'ʌp] phr v струга́ть {доску и m. n.) tsar [zɑ:] n русск. царь tsardom ['zɑ:dəm] n русск, ца́рство tsarevitch ['zɑ:rəvitf] n русск, царе́вич tsarevna [zɑ:'revnə] n русск, царе́вна tsarina [zɑ:'ri:nə] n русск, цари́ца tsarism ['zɑ:nz(ə)m] n русск, цари́зм tsarist ['zɑ:nst] а русск, ца́рский tsaritza [zɑ:'ntsə] n русск,, цари́ца tsetse ['t(s)etsi] n энт. му́ха цеце́ {Glossina morsitans; тж. ~ fly) T-shaped ['ti:ʃeipt] а Т-обра́зный T-shirt ['ti:ʃa:t] n те́нниска; футбо́лка T square ['ti:skweə] рейсши́на tsunami [tsŋ'nɑ:mi] n яп, цуна́ми T time ['ti:taim] воен. 1. продолжи́тельность полёта раке́ты {от момента запуска) 2. 1) моме́нт за́пуска дви́гателя раке́ты 2) моме́нт пу́ска раке́ты tuan [tu:'ɑ:n] п малайск. туа́н, господи́н {в обращении к европейцу) Tuareg ['twɑ:reg] п 1. туаре́г 2. та- ма́шек {язык туарегов)', туаре́гский язы́к tuatara [,tu:ə'tɑ:rə] п зоол. туата́ра, гатте́рия {Sphenodon punctatus) tub ɪ [tʌb] п 1. 1) лоха́нь, уша́т; бадья́; чан, бак, бачо́к; ~ wheel бараба́н в стира́льной маши́не; a metal ~ for washing linen желе́зное коры́то для сти́рки белья́ 2) ка́дка, бочо́нок; ~ gardening выра́щивание , расте́ний в ка́дках, ка́дочная культу́ра; ~ plant ка́дочное расте́ние; to plant /to put/ trees in ʌ's сажа́ть дере́вья в ка́дках 3) бочо́нок {как мера ёмкости)', а ~ of water бочо́нок воды́ 2. разг, 1) ва́нна; he jumped into his ~ он влез в ва́нну 2) купание в ва́нне; to take /to have/ one’s ~ принима́ть ва́нну; a cold, ~ would do him good ему́ бы́ло бы поле́зно приня́ть холо́дную ва́нну; there’s nothing like а cold ~ to refresh you ничто́ так не освежа́ет, как холо́дная ва́нна ,3. 1) уче́бная шлю́пка; fixed ~ зача́льная ло́дка с зе́ркалом на ру́мпеле 2) разг. неуклю́жая широ́кая ло́дка или кора́бль; old ~ = ста́рое коры́то 4. сл. то́лстый призе́мистый человек; толстя́к, пуза́н 5. пренебр. «жестяно́й я́щик» {кафедра проповедника) 6. горн. 1) ша́хтная вагоне́тка 2) бадья́; ку́зов; tipping — опроки́дывающийся ку́зов 3) водонепроница́емая крепь 7. ав, жарг. самолёт О to throw out а ~ to the whale отвлека́ть от себя́ внима́ние (проти́вника); every ~ must stand on its own bottom = ка́ждый до́лжен сам о себе́ забо́титься tub П [tʌb] v 1. разг. 1) купа́ть в ва́нне 2) мы́ться в ва́нне, принима́ть ва́нну 2. 1) сажа́ть расте́ние в ка́дку 2) класть ма́сло или са́ло в ка́дку 3. спорт, разг, упражня́ться в гре́бле 4. горн, крепи́ть тю́бингами tuba1 ['tju:bə] п {pl тж. -ае) ту́ба {музыкальный инструмент) tuba2 ['tu:bə] п коко́совая во́дка {на Филиппинах) tubae ['tju:bi:] pl от tuba1 tubal ['tju:b(ə)l] а мед. тру́бный; pregnancy тру́бная бере́менность, внема́точная бере́менность tubaphone ['tju:bəfəon] п тубафо́н {музыкальный инструмент) tubber ['tʌbə] п горн, обушо́к tubbing ['tʌbiŋ] п 1. разг, купа́ние в ва́нне; to give the child a ~ вы́купать ребёнка в ва́нне; to give the clothes a ~ вы́стирать бельё в ва́нне 2, 1) вы́сад578 ка расте́ния в ка́дку 2) заполне́ние ка́дки ма́слом 3. спорт, разг, упражне́ние в гре́бле; to do a bit of ~ потренирова́ться /провести́ небольшу́ю трениро́вку/ в гре́бле 4. горн. 1) водонепроница́емая крепь 2) тю́бинги 3) крепле́ние тю́бингами tub-butter ['tʌb,bʌtə] п ма́сло, расфасо́ванное в бочо́нках tubby ['tʌbi] al. 1) бочкообра́зный 2) пуза́тый; ~ little frogs пуза́тые лягуша́та 2. 1) коротконо́гий и то́лстый (о человеке)', корена́стый 2) пу́хлый, упи́танный (о ребёнке) 3. издаю́щий глухо́й звук (о музыкальных инструментах); a ~ violin скри́пка с глухи́м зву́ком tub chair [ 'tʌbtʃeə] амер, кре́сло-бочо́нок {мягкое, с полукруглой спинкой, составляющей одно целое с подлокотниками) tube I [tju:b] п 1. труба́, тру́бка; glass [metal] ~ стекля́нная [металли́ческая] тру́бка; bronchial ~s ме́лкие бро́нхи 2. 1) тю́бик; а ~ of paint [of cream] тю́бик кра́ски [кре́ма] 2) ту́ба {для питания в условиях невесомости) 3. тунне́ль {особ, в горе, под водой ит. п.) 4. (the ~) метрополите́н, метро́ {в Лондоне) 5. электро́нная ла́мпа; электро́нно-лучева́я тру́бка {тж. electron ~); high-vacuum ~ ва́куумная ла́мпа; neon ~ нео́новая ла́мпа /тру́бка/; photoelectric ~ фотоэлеме́нт 6. ка́мера {шины); велока́мера 7. воен, ствол {миномёта) 8. (the ~) амер. разг, телеви́зор; on the ~ по телеви́дению 9. проф. самолёт 10. спец, устано́вка; launching ~ ша́хтная пускова́я устано́вка {на подводной лодке) tube П [tju:b] v 1. заключа́ть в трубу́ 2. придава́ть тру́бчатую фо́рму 3. разг. е́здить на метро́; he had to — it ему́ пришло́сь е́хать на метро́ tube-colour ['tju:b,kʌlə] п кра́ска в тю́биках tube-feed ['tju:bfi:d] с корми́ть {больного) че́рез тру́бочку tubeless ['tju:bhs] а 1. беска́мерный; ~ tyre беска́мерная ши́на 2. воен, бес- ство́льный; ~ artillery бесство́льная /реакти́вная/ артилле́рия 3. элк. безла́м- повый tubemaker ['tju:b,meikə] п зоол. ко́льчатый червь tubeman, ['tju:bmən] п {pl -men [-mən]) слу́жащий (ло́ндонского) метрополите́на, tube mill [ 'tju:b,mil] 1) тру́бная ме́льница 2) трубопрока́тный стан tube mount ['tju:bmaŋnt] торпе́дный аппара́т tube pan ['tju:bpæn] чу́до {кастрюля) tuber ['tju:bə] п 1. бот. клу́бень; ~ crops клубнепло́ды; ~ formation клубнеобразова́ние 2. 1) анат. буго́р 2) мед. опуха́ние 3. редк. вы́пуклость tubfe railway [,tju:b'reilwei] метрополите́н tubercle ['tju:bək(ə)l] п 1. бот. ме́лкий клу́бень 2. бот. клубенёк {на корнях бобовых) 3. анат. узело́к, бугоро́к, тубе́ркул; ~ bacillus туберкулёзная баци́лла, туберкулёзная па́лочка, па́лочка Ко́ха tubercular [tju: 'ba:kjŋlə] а 1. = tuberculous; ~ symptoms симпто́мы туберкулёза 2. бот. буго́рчатый, клубенько́вый tubercularize [tju:'bs:kjvləraiz] с заража́ть туберкулёзом tuberculate [tju: 'bs:kjvlit] 1. = tuberculous 2. = tubercular 2 tuberculation [tju:,bs:kjo'leiʃ(ə)n] n 1. мед. образова́ние бугорко́в 2. тех. то́чечная корро́зия tubercule ['tju:bəkju:l] = tubercle tubereulin(e) [tju:'ba:kjolm] п фарм. туберкули́н; ~ test туберкули́новый тест tuberculinization [ t j u: z Ьз: k j ŋhnai- 'zeiʃ(ə)n] n мед. туберкулиниза́ция, диагно́стика туберкули́ном tuberculinize [tju:'bs:kjohnaiz] v мед. туберкул инизи́ровать; диагности́ровать с по́мощью туберкули́на tuberculin-tested [ t ju:, bs:kjulm 'tes- tid] а мед. туберкулинизи́рованный tuberculize [tju:'ba:kjulaiz] v 1) заража́ть туберкулёзом 2) заболева́ть туберкулёзом tuberculoses [tju:,bs:kjt/ləusi:z] pl от tuberculosis , tuberculosis [tju:,bs:kjŋ'ləŋsis] п {pl -ses) мед. туберкулёз, бугорча́тка; pulmonary ~ of the lungs туберкулёз лёгких; ~ dispensary туберкулёзный диспансе́р, тубдиспансе́р tuberculous [tju: 'ba:kjŋləs] а туберкулёзный; ~ patient [process] туберкулёзный больно́й [проце́сс]; ~ meningitis [peritonitis] туберкулёзный менинги́т [перитони́т]; ~ lung лёгкое, поражённое, туберкулёзом tuberiferous [,tju:bə'rif(ə)rəs] а бот. клубнено́сный; ~ plants клубнено́сные расте́ния tuberiform ['tju:bənfɔ:m] а бот. клубневи́дный tuberization [,tju:bərai'zeiʃ(ə)n] п бот. клубнеобразова́ние tuberose ['tju:bərəus] п бот. туберо́за, полиа́нтес {Polianthes tuberosa) tuberosity [,tju:bə'rŋsitɪ] п мед. 1. бугоро́к, узело́к 2. кру́глое возвыше́ние ко́сти, бугри́стость tuberous ['tju:b(ə)rəs] а 1. бот. клубнево́й; ~ plant клубнепло́дное расте́ние; ~ root ксюнеклубнепло́д 2. мед. буго́рчатый, бугри́стый tubfast ['tʌbfɑ:st] а амер, не поддаю́щийся сти́рке; не отсти́рывающийся tub four [,tʌb'fɔ:] = tub-pair tub-frock ['tʌbfrnk] n платье из легко́ стира́ющейся мате́рии^ tubful ['tʌbful] — tub I 1, 3) tub-gig ['tʌbgig] = tub-pair tubicorn ['tju:bikɔ:n] а с по́лыми рога́ми tubiform ['tju:bifɔ:m] а трубообра́зный, в фо́рме тру́бки tubing ['tju:biŋ] n 1. трубопрово́д, тру́бы 2. тю́бинг 3. прокла́дка или монта́ж труб tub-pair ['tʌbpeə] п спорт, уче́бная ло́дка, tub-preacher ['tʌb,pri:ʧə] п разг, презр. у́личный пропове́дник (о священнике-диссиденте) tub-thumper ['tʌb,θʌmpə] п разг, презр. говору́н, вити́я; разглаго́льствующий ора́тор или пропове́дник; красноба́й tub-thumping ɪ ['tʌb,θʌmpiŋ] п разг. 1. презр. напы́щенные ре́чи, разглаго́льствования 2. амер, шу́мная рекла́ма; шуми́ха, шум tub-thumping ɪɪ [ 'tʌb,θʌmpiŋ] а напы́щенный (о речи) tubular ['tju:bjulə] а 1. тру́бчатый; по́лый; ~ brick пустоте́лый кирпи́ч 2. снабжённый тру́бами 3. тру́бный (о звуке) tubulate [ 'tju:bjoleit] v 1. придава́ть тру́бчатую фо́рму 2. снабжа́ть тру́бкой tubule ['tju:bju:l] п 1) ма́ленькая тру́бка; тру́бочка 2) спец, сосу́д, кана́лец tubulous ['tju:bjŋləs] = tubular 1 и 2 tubulure ['tju:bjoljŋə] п па́трубок, шту́цер tuchun ['tu:tʃʌn] п кит. ист. тугу́н tuck1 I [tʌk] п 1. подтыка́ние; to give the blanket a few more ~s подоткну́ть
одея́ло ещё в нескольких местя́х 2. скля́дка, сбо́рка (на платье); to make а ~ in sleeves дёлать скля́дку на рукавё (рубашки); to put / to take up/ a ~ ina dress сдёлать сбо́рку на пля́тье 3. ко́нчик сигя́ры 4. спорт, группиро́вка (в прыжке с вышки и т. п.)5. школ. жарг. едя́, особ, сля́сти, пиро́жное 6. мор. вы́пуклая подво́дная часть кормы́ О to take the ~ out of smb. амер, a) обескуря́жить кого́-л.; б) поста́вить кого́-л. на своё мёсто, сбить спесь с кого́-л. tuck1 ɪɪ [tʌk] v 1. 1) пря́тать, подбира́ть под себя́; to sit with one’s legs ~ed under one сидёть с поджа́тыми (под себя́) нога́ми; the bird ~ed its head under its wing пти́ца спря́тала го́лову под к[)ыло́ 2) пря́тать, припря́тывать; скрыва́ть; to ʌ' one’s medals in a cigar box держа́ть /пря́тать/ свои́ меда́ли в коро́бке из-под сига́р 3) pass быть скры́тым (часто ~ about, ~ away); the little cottage is ~ed (away) under the hill ма́ленький до́мик скрыт под горо́й; a cabin ~ed among the pines хи́жина, затёрянная среди́ со́сен; the information is ~ed away in a note э́ти свёдения скры́ты в примеча́нии 2. 1) засо́вывать, пря́тать (тж. ~ away); to ~ a letter [a handkerchief] into one’s pocket засо́вывать письмо́ [носово́й плато́к] в карма́н; to ~ the book into a drawer (за)су́нуть кни́гу в я́щик; to ~ the purse under the arm су́нуть кошелёк под мы́шку 2) заправля́ть; to ~ a napkin under one’s chin запра́вить салфётку за воротни́к 3) входи́ть, помеща́ться; the flask will ~ into the corner of your bag фля́га помёсти́тся в уголкё ва́шей су́мки 3. 1) забо́тливо укрыва́ть (одеялом и т. п.; тж. ~ in, ~ up); she ~ed the baby in bed она́ подоткну́ла ребёнку одея́ло 2) натя́гивать (одеяло и т. п. на кого-л.); to ~ a blanket round the child уку́тать/заку́тать/ ребёнка в одея́ло 4. подгиба́ть, подворачивать; he ~ed up his shirt-sleeves on засучи́л рукава́ руба́шки; she ~ed the ends of her hair into her bathing-cap она́ подобрала́ во́лосы под купа́льную ша́почку 5. дёлать скла́дки (на платье); собира́ть в скла́дки 6. спорт, (с)группирова́ться; собра́ться, сжа́ться в комо́к 7. (into) разг, есть с жа́дностью; впива́ться зуба́ми (во что-л.); уплета́ть, упи́сывать за о́бе щёки; to ~ into the ham набро́ситься на ветчину́ tuck2 I [tʌk] п 1. шотл. бараба́нный бой 2. уст. тру́бный звук tuck2 ɪɪ [tʌk] ошотл. бить в бараба́н, бараба́нить tuck3 [tʌk] п арх. рапи́ра; то́нкий, о́стрый меч tuck away ['tʌkə'wei] phr v 1. убира́ть; засо́вывать, пря́тать; the bedclothes were tucked away to convert the bedroom into a modest living room постёли куда́-то запи́хивались, и спа́льня превраща́лась в скро́мную гости́ную 2. припря́тывать; откла́дывать; сберега́ть; to ~ millions накопи́ть миллио́ны 3. шутл. разг, есть, уплета́ть; «убира́ть»*, «смета́ть» tuckaway table ['tʌkəwei,teib(ə)l] складно́й стол tuck box ['tʌkbnks] школ. жарг. 1) посы́лка с гости́нцами (школьнику в интернате) 2) я́щик для сластёй (у учащегося в школе-интернате) tuck dive ['tʌkdaiv] прыжо́к в группиро́вке (плавание) tucked up [,tʌkt'ʌp] 1. подтя́нутый; с втя́нутым живото́м; поджа́рый 2. сжа́тый, стеснённый 3, уста́лый, измо́танный tucker1 ['tʌkə] п 1. см. tuck1 TI + -er 2. сл. еда́, сла́сти 3. австрал. сл. 1) дневно́й рацио́н золотоиска́теля 2) пи́ща, прови́зия; to earn /to make/ one’s ~ едва́ зараба́тывать на пропита́ние 4. шемизётка, мани́шка О one’s best bid and ~ лу́чшая оде́ж- да tucker2 ['tʌkə] v амер. 1. разг. 1) утомля́ть до изнеможёния (тж. ~ out); the house cleaning ~ed her out по́сле убо́рки в до́ме она́ чу́вствовала себя́ совсе́м обесси́ленной 2) выма́тываться; everybody ~ed out' from the long climb дли́тельное восхожде́ние всех вы́мотало 2. воен, изма́тывать tucket ['tʌkit] п арх. фанфа́ры; похо́дный кавалери́йский сигна́л tuck in ['tʌk'm] phr v 1. де́лать скла́дку (на платье и т. п.) 2. заправля́ть; ~ your shirt запра́вь руба́ху 3. разг. жа́дно есть, дави́ться; уплета́ть, упи́сывать за о́бе щёки; навора́чивать tuck-in I ['tʌkin] п 1. разг, ширина́ (одеяла); there isn’t enough ~ одея́ло недоста́точно широ́кое, тако́е одея́ло не подоткнёшь 2. сл. пло́тная еда́, основа́тельная заку́ска; to have a good ~ основа́тельно /как сле́дует/ подзакуси́ть tuck-in П ['tʌkin] а заправля́емый (в юбку, в брюки); ~ shirt руба́ха, кото́рая заправля́ется в брю́ки tuck-seat ['tʌksi:t] п сед в группиро́вке (гимнастика) tuck-shop ['tʌkʃŋp] п школ. жарг. 1) конди́терская 2) шко́льный буфе́т tuck up ['tʌk'ʌp] phr v 1. 1) подбира́ть (подол); засу́чивать (рукава) 2) подтыка́ть одея́ло; to tuck oneself up in bed подоткну́ть под себя́ одея́ло в посте́ли 2. де́лать скла́дки -tude [-tju:d] suff встречается в существительных лат. происхождения, обозначающих состояние или свойство: magnitude величина́; certitude уве́ренность; gratitude благода́рность; latitude широта́ Tudor ['tju:də] а тюдо́ровский, эпо́хи Тюдо́ров; ~ architecture [style] архитекту́ра [стиль] эпо́хи Тюдо́ров Tudoresque [,tju:də'resk] = Tudor Tuesday ['tju:zdi] п вто́рник; on ~ во вто́рник; to come every ~ приходи́ть ка́ждый вто́рник Tuesdays ['tju:zdiz] adv разг, по вто́рникам; the park is closed ~ по вто́рникам /во вто́рник/ парк закры́т tufa ['tju:fə] п геол, известко́вый туф tufaceous [tju: 'feiʃəs] а ту́фовый tuff [tʌf] п геол, туф; вулкани́ческий туф (тж. volcanic ~) tuffet ['tʌfit] п 1. пучо́к травы́ 2. хо́лмик; курга́н; со́пка 3. ни́зкая табуре́тка tuft ɪ [tʌft] п 1. 1) пучо́к; а ~ of grass пучо́к травы́; а ~ of feathers пучо́к пе́рьев, хохоло́к; а ~ of hair пучо́к воло́с, хохоло́к 2) зоол. боро́дка 3) бот. розе́тка 2. боро́дка кли́нышком, эспаньо́лка 3. гру́ппа дере́вьев, кусто́в; ро́щица; ку́па (деревьев) 4. хо́лмик; курга́н; the house was set high on a ~ of land дом стоя́л на верши́не небольшо́го холма́ 5. ряд стежко́в (на одеяле, матраце) 6. унив. жарг. титуло́ванный студе́нт 7. ист. золота́я ки́сточка (на головном уборе титулованного студента)] tuft II [tʌft] v 1. украша́ть хохолко́м 2. стега́ть (одеяло, матрац) 3. расти́ пучка́ми 4. охот, поднимать (дичь) tufted ['tʌftid] а 1. с хохолко́м 2. расту́щий пучка́ми 3. бот. плотнокустово́й (о злаках) 4. кучево́й; ~ clouds кучевы́е облака́ tufted vetch [,tʌftid'vetʃ] бот. мыши́ный горо́шек (Vicia сгасса) TUC-TUI Т tufter ['tʌftə] п охот, соба́ка, ната́сканная поднима́ть дичь (особенно оленя) tuft-hunter ['tʌft,hʌntə] п 1. при́хвостень титуло́ванной зна́ти; льстец 2. доно́счик tuft-hunting ['tʌft,hʌntiŋ] п пресмыка́тельство пе́ред титуло́ванной зна́тью tufty [ 'tʌfti] а 1. расту́щий пучка́ми, клочка́ми 2. украшенный хохолко́м tug ɪ [tʌg] п 1. 1) рыво́к; дёрганье; тя́нущее или дёргающее уси́лие; to give а ~ at smth., to give smth. a ~ дёрнуть /потяну́ть за/ что-л.; I felt a ~ at my sleeve я почу́вствовал, что кто́-то тя́нет меня́ за рука́в 2) уси́лие, напряже́ние сил; I had a great ~ to persuade him мне бы́ло о́чень тру́дно /сто́ило больши́х уси́лий/' убеди́ть его́; parting was a ~ расстава́ние бы́ло о́чень тру́дным; he relt a great ~ at, parting ему́ бы́ло тяжело́ при расстава́нии; she felt а ~ at her heartstrings у неё се́рдце разрыва́лось на ча́сти; у неё сжима́лось се́рдце 3) влия́ние, си́льное возде́йствие; the ~ of the past has much power велика́ власть про́шлого 2. = tug-boat 3. постро́мка; ля́мка, гуж 4. ду́жка (ведра) 5. школ. жарг. стипендиа́т 6. состяза́ние, соревнова́ние; ~ of war а) спорт. перетя́гивание кана́та; б) воен, измене́ния боево́й обстано́вки; бой с переме́нным успе́хом; в) реши́тельная борьба́ или схва́тка; a continual ~ of war between the authorities and the masses постоя́нная борьба́ ме́жду властя́ми и наро́дом /ма́ссами/ tug П [tʌg] v 1. тащи́ть, тяну́ть с уси́лием; to ~ smb. out of bed стащи́ть кого́-л. с посте́ли; to ~ the car out of the mire выта́скивать засе́вшую в грязи́ маши́ну; we ~ged so hard that the rope broke мы тяну́ли так си́льно, что верёвка ло́пнула 2. (at) дёргать; тяну́ть; the child ~ged at his father’s hand ребёнок дёргал отца́ за́ руку; the dog ~ged at the leash соба́ка натяну́ла поводо́к; the centrifugal forces that ~ at the unity of the country центробе́жные си́лы, подта́чивающие /подрыва́ющие/ еди́нство страны́; recollections ~ged at his heart воспомина́ния терза́ли его́ се́рдце 3. 1) постоя́нно прилага́ть уси́лия; труди́ться, тяжело́ рабо́тать; боро́ться; to ~ at the oars наваливаться на вёсла [ср. тж. О]; he ~ged all his life to make a living всю свою́ жизнь он тя́жким трудо́м зараба́тывал себе́ на хлеб 2) боро́ться, пыта́ться преодоле́ть; to ~ with doubts боро́ться с сомне́ниями 4. букси́ровать О to ~ at the /ап/ оаг занима́ться тяжёлой рабо́той, выполня́ть чёрную рабо́ту [ср. тж. 3, 1)] tug-boat ['tʌgbəut] п букси́рное су́дно, букси́р; ~ dues пла́та за буксиро́вку tuggage ['tʌgidʒ] п 1. буксиро́вка 2. пла́та за буксиро́вку tugger ['tʌgə] п 1. см. tug II + -er 2. разг, уча́стник соревнова́ния по перетя́гиванию кана́та tug of love [,tʌgəv'lʌv] спор или тя́жба из-за дете́й (между родителями и усыновителями и т. п.) tugrik ['tu:gnk] п ту́грик (денежная единица Монголии) tuition [tju:'iʃ(ə)n] п 1. 1) обуче́ние; private ~ ча́стные уро́ки; postal ~ зао́чное обуче́ние; ~ on the violin обуче́ние игре́ на скри́пке 2) су́мма приобретённых зна́ний; to remember one’s school- -time physics ** по́мнить шко́льный курс 37* 579
тиг-тим фи́зики 2. пла́та за обуче́ние; yearly ~ годова́я пла́та, пла́та за́ год; (full) ~ remission (по́лное) освобожде́ние от пла́ты за обуче́ние; to pay one’s ~ плати́ть за обуче́ние 3. юр, уст. опе́ка, попечи́тельство tuitional [tju: 'iʃ(ə)nəl] а относя́щийся к обуче́нию tuition tax credit [tju:,iʃ(ə)n'tæks- 'kredit] отсро́чка платеже́й за обуче́ние tula ['tu:lə] п русск, чернь на мета́лле; изде́лие с че́рнью tularaemia [,tu:lə'ri:miə] п мед. туляреми́я tule ['tu:lei] п бот. камы́ш (Scirpus gen.) tulip ['tju:lip] п 1. бот. тюльпан (Tulipa gen.) 2. замеча́тельный челове́к или примеча́тельная вещь; предме́т восхище́ния tulip tree ['tju:hptri: ] бот. тюльпа́нное де́рево (Liriodendron tulipifera) tulle [tju:l] п тюль tullies ['tʌliz] npl (the ~) амер, захолу́стье (особ, на юго-западе США) tulwar ['tʌlwɑ:] п крива́я инди́йская са́бля tumble I ['tʌmb(ə)l] п 1. 1) паде́ние; mass ~ (велоспорт) а) группово́е паде́ние; б) зава́л; to have /to take/ a nasty ~ си́льно ушиби́ться 2) паде́ние (кабинета и т. п.); ухо́д в отста́вку; the premier’s ~ from office паде́ние премье́р-мини́стра 3) паде́ние, ре́зкое сниже́ние (цен, курса и т. п.); эс ~ in stock market prices ре́зкое паде́ние цен на би́рже 2. кувырка́нье, акробати́ческий прыжо́к; кульби́т; to perform ~s де́лать кульби́ты; кувырка́ться 3. 1) беспоря́док, смяте́ние; things were all in a ~ всё бы́ло в по́лном беспоря́дке 2) беспоря́дочно нава́ленные предме́ты, гру́да предме́тов; а ~ of rocks and trees хаотическое нагроможде́ние камне́й и (пова́ленных) дере́вьев; his desk was а complete ~ of papers его́ стол был весь завален бума́гами О to take а ~ амер. сл. поня́ть, догада́ться; to give smb. a ~ прояви́ть интере́с j внима́ние к кому́-л.; обрати́ть внимание на кого́-л. tumble ɪɪ ['tʌmb(ə)l] с 1. 1) упа́сть, свали́ться, скати́ться; шлёпнуться; полете́ть на зе́млю; to ~ down the stairs скати́ться с ле́стницы; to ~ off a horse упа́сть /свали́ться/ с ло́шади; to ~ into a river свали́ться в ре́ку; to ~ out of the window вы́валиться из окна́; he tripped over a stone, and ~ d он споткну́лся о ка́мень и упа́л 2) броса́ть, швыря́ть; опроки́дывать; to ~ the books helter-skelter into the box поброса́ть кни́ги ко́е-ка́к в коро́бку; the accident ~d the passengers out of the car при катастро́фе пассажи́ров вы́бросило из маши́ны 2. 1) обру́шиваться (часто ~ down); deserted buildings ~ into ruins забро́шенные, зда́ния постепе́нно разруша́ются 2) вали́ть; сноси́ть (здания); the wind ~d a tree in our yard ве́тер повали́л де́рево у нас во дворе́ 3) повали́ть (пулей крупного зверя); подби́ть, подстрели́ть; to ~ a rabbit подстрели́ть кро́лика 3.1) пасть; потерпе́ть пораже́ние; поги́бнуть; the government ~d прави́тельство па́ло; the small ~ with the great ма́ленькие лю́ди ги́бнут вме́сте с си́льными ми́ра сего́ 2) ком. жарг. стреми́тельно идти́ вниз, ре́зко па́дать (о ценах, курсе и т. п.) 4. 1) идти́ спотыка́ясь; to ~ upstairs [downstairs] идти́, спотыка́ясь, вверх [вниз] по ле́стнице 2) дви́гаться в 580 беспоря́дке, гурьбо́й или неуклю́же; the boys ~d out of the classroom ма́льчики толпо́й вы́сыпали из кла́сса 3) появля́ться в беспоря́дке, как попа́ло, впереме́шку; books tumbling from the press кни́ги, беспоря́дочным пото́ком выходя́щие из печа́ти; words ~d eagerly from his lips он (за)говори́л, захле́бываясь слова́ми 5. 1) (on, upon, against) случа́йно натолкну́ться, наткну́ться (на что-л.); набрести́ (на что-л.); we ~ d upon a first- -rate restaurant нам попа́лся (по пути́) превосхо́дный рестора́н 2) (to) разг. напа́сть, натолкну́ться; to — to a fact заме́тить (любопы́тный) факт; to ~ to an idea поня́ть мысль, догада́ться; all of a sudden I ~d to it внеза́пно меня́ осени́ло; do you ~ to it? смека́ешь?, сообража́ешь?; you’ve ~d to it! дошло́ наконе́ц! 6? 1) валя́ться, ката́ться, мета́ться; the sick man tossed and ,~d in his bed больно́й беспоко́йно мета́лся в посте́ли 2) мета́ться, скака́ть; мелька́ть; thoughts were tumbling (about) in her brain мы́сли рои́лись у нее́ в голове́ 7. 1) кувырка́ться, де́лать акробати́ческие трю́ки; де́лать кульби́ты; the boys were tumbling over one another ма́льчики пры́гали друг че́рез дру́га 2) кувырка́ться (о голубях) 8. бы́стро и ко́е-ка́к де́лать (что-л.); to ~ into one’s clothes набро́сить на себя́ оде́жду; to ~ into bed бро́ситься в посте́ль; to ~ out of bed вы́скочить из посте́ли 9. приводи́ть в беспоря́док; to ~ a bed [one’s clothes] мять посте́ль [оде́жду]; to ~ one’s hair еро́шить /растрепа́ть/ во́лосы О to ~ over oneself пры́гнуть вы́ше головы́; вылеза́ть вон из ко́жи; he ~d over himself to please her он из ко́жи вон лез, что́бы угоди́ть ей tumble about ['tʌmb(ə)lə'baut] phr v 1. кувырка́ться; to ~ in the water бултыхаться в воде́; the monkeys tumbled about all the time обезья́ны все́ вре́мя кувырка́лись 2. 1) беспоко́йно воро́чаться, мета́ться (в постели) 2) мета́ться, скака́ть; мелька́ть, рои́ться (о мыслях) 3. pass быть разбро́санным; лежа́ть в беспоря́дке; Kills lie tumbled about in a sort of mad confusion круго́м в хаоти́ческом беспоря́дке лежат холмы́ tumble car(t) ['tʌmb(ə)lkɑ:(t)] тех. опроки́дывающаяся теле́жка или вагоне́тка tumbled ['tʌmb(ə)ld] al) помя́тый (о платье и т. п.) 2) взъеро́шенный, растрёпанный (о волосах и т. п.) tumble down ['tʌmb(ə)l'daun] phr v 1. свали́ться, упа́сть; to ~ on the ice упа́сть на льду́ 2. развали́ться, преврати́ться в руи́ны; the walls came tumbling down сте́ны рассы́пались в прах; the building can ~ any minute now зда́ние вот-во́т ру́хнет 3. рассы́паться (о волосах) 4. течь вниз, сбега́ть (о ручье и т. п.) tumble-down ['tʌmb(ə)ldaun] а развали́вшийся, полуразру́шенный; ~ house полуразру́шенный дом, развалю́ха tumble dryer [,tʌmb(ə)l'draiə] = tumbler 7 tumble grass ['tʌmb(ə)lgrɑ:s] = tumbleweed tumble in ['tʌmb(ə)l'm] phr v 1) вва́ливаться 2) разг, ложи́ться спать tumble over ['tʌmb(ə)l'əŋvə] phr v спотыка́ться и па́дать tumbler ['tʌmblə] n 1. см. tumble II 4- -er 2. 1) стака́н для вина́; ~ cup высо́кая ча́шка с сужа́ющейся ни́жней ча́стью 2) коли́чество вина́, вмеща́ющееся в стака́н 3. акроба́т 4. неваля́шка (игрушка); = ва́нька-вста́нька (тж. Chinese ~) 5. ту́рман (голубь) 6. борза́я 7. бараба́нная суши́лка (работающая на горячем воздухе) 8. спец, ту́мблер 9. тех. 1) реверси́вный механи́зм 2) ма́лый тре́нзель 3) кулачо́к 4) опроки́дывающее устро́йство 10. метал. бараба́н для очи́стки отли́вок tumblerful ['tʌmbləful] = tumbler 2, 2) tumbler switch ['tʌmbləswitʃ] эл. выключа́тель с перекидно́й голо́вкой; ту́мблер tumble up ['tʌmb(ə)l'ʌp] phr v вы́скочить, вы́бежать tumbleweed ['tʌmb(ə)lwi:d] п амер. перекати́-по́ле tumbling ['tʌmbliŋ] п кувырка́нье; акроба́тика tumbling-barrel ['tʌmbhp,bærəl] п метал, галто́вочный барабан tumbling-box ['tʌmbliŋbŋks] = tumbling-barrel tumbling mat ['tʌmbliŋmæt] мат для акробати́ческих упражне́ний tumbrel, tumbril ['tʌmbnl] п 1. самосва́льная теле́жка 2. кры́тая двуко́лка 3. ист. пово́зка для осужде́нных на казнь (во время Французской буржуазной революции конца XVIII в.) tumefacient [,tju:mi'feiʃ(ə)nt] а мед. вызыва́ющий опуха́ние tumefaction [,tju:mi'fækj(ə)n] п мед. 1. опуха́ние, распуха́ние 2. о́пухоль tumefy ['tju:mifai] v мед. 1. опуха́ть, распуха́ть 2. вызыва́ть о́пухоль tumescence [tju:'mes(ə)ns] п мед. 1. 1) опуха́ние, распуха́ние 2) скло́нность к опуха́нию 2. возбужде́ние, прили́в кро́ви; набуха́ние (перед началом полового акта) 3. о́пухоль tumescent [tju:'mes(ə)nt] а мед. 1) опуха́ющий, распуха́ющий 2) немно́го распу́хший tumid ['tju:mid] а 1. 1) распу́хший; ~ thigh распу́хшее бедро́ 2) поражённый о́пухолью 2. разду́вшийся, наду́вшийся; sails ~ in the breeze паруса́, напо́лненные ве́тром 3. 1) напы́щенный: ~ words напы́щенные /высокопа́рные/ слова́ 2) непоме́рный, гипертрофи́рованный; ~ pride непоме́рная го́рдость 4. редк. бере́менная tumidity [tju:'miditi] п 1. опуха́ние, распуха́ние 2. о́пухоль 3. напы́щенный или высокопа́рный стиль; помпе́зность (речи и т. п.) tummy ['tʌmi] п разг, живо́т(ик); distended ~ разду́тый живо́т; he’s beginning to have a — у него́ появля́ется живо́тик; he has ~ trouble у него́ боли́т живо́т tummy-ache ['tʌmieik] п разг, боль в животе́ tumor ['tju:mə] = tumour tumoral ['tju:mərəl] а о́пухолевый tumorigenesis [,tju:mən'ʤenisis] = tumorogenesis tumorigenic [,tju:məri'dʒenik] а биол. опухолеро́дный, вызыва́ющий о́пухоли, новообразова́ния; канцероге́нный tumorigenicity [,tju:mənʤə'nisiti] п спосо́бность вызыва́ть о́пухоли tumorogenesis [,tju:mərə'dʒenisis] п биол. образова́ние о́пухолей tumorous ['tju:mərəs] а мед. 1. о́пухолевый 2. поражённый о́пухолью tumour ['tju:mə] п мед. о́пухоль, новообразова́ние; ту́мор; malignant [benign] ~ злока́чественная [доброка́чественная] о́пухоль tump ɪ [tʌmp] п диал. 1. хо́лмик, бугоро́к 2. гру́ппа дере́вьев, кусто́в; ку́па tump ɪɪ [tʌmp] v диал. ока́пывать, оку́чивать tumpline ['tʌmplam] п нагру́дная или нало́бная обвя́зка (для поддержки груза, переносимого на спине) tum-tum1 ɪ ['tʌmtʌm] п 1) звуча́ние стру́нного инструме́нта 2) моното́нный моти́в
tum-tum1 II ['tʌmtʌm] v ударя́ть по стру́нам; моното́нно игра́ть tum-tum2 [ 'tʌmtʌm] п инд. лёгкая двуко́лка tumulary ['tju:mjul(ə)ri] а надгро́бный; моги́льный; а ~ stone надгро́бный ка́мень tumulate ['tju:mjŋleit] v редк. хорони́ть; предава́ть земле́ tumuli ['tju:mjŋlai] pl от tumulus tumuɪose, tumuɪous ['tju:mjuləvs, -ləs] а холми́стый; покры́тый курга́нами, со́пками и т. п. tumult ['tju:mʌlt] п 1. шум, гро́хот; amid the ~ of battle в гро́хоте би́твы; above the ~ of the storm сквозь шум бу́ри 2. 1) смяте́ние, сумато́ха;, the fire caused а ~ in the theatre пожа́р вы́звал па́нику в теа́тре 2) беспоря́дки, волне́ния; мяте́ж 3.1) си́льное душе́вное волне́ние; смяте́ние чувств; his mind was in (a) ~ он был в по́лном смяте́нии; the ~ within him had subsided его́ душе́вное волне́ние улегло́сь 2) взрыв чувств, при́ступ волне́ния; парокси́зм; а ог rejoicing взрыв ликова́ния; a new ~ of sobbing но́вый парокси́зм рыда́ний tumultuary [tju:'mʌlʧu(ə)n] а 1. беспоря́дочный; хаоти́чный; ~ discussion беспоря́дочное /неорганизо́ванное/ обсужде́ние 2. недисциплини́рованный, неорганизо́ванный; а ~ army недисциплини́рованная а́рмия 3. шу́мный, буйный; ~ reception шу́мный приём (гостей и т. п.) tumultuous [tju:'mʌlʧuəs] а 1. шу́мный, бу́йный; ~ reception горя́чий приём; ~ applause бу́рные /шу́мные/ аплодисме́нты; a ~ celebration шу́мное пра́зднование; ~ waves бу́йные во́лны 2. волну́ющийся, беспоко́йный; ~ meeting бу́рное собра́ние; ~ crowd шу́мная /взбудора́женная/ толпа́; ~ river бу́рная река́; ~ career карье́ра, бога́тая собы́тиями 3. возбуждённый, беспоко́йный; ~ passions бу́рные стра́сти; ~ dream неспоко́йный сон, кошма́р tumulus ['tju:mjuləs] п (pl тж. -li) лат. 1. моги́льный холм, курга́н 2. геол, ла́вовый ку́пол tun1 ɪ [tʌn] 1. больша́я бо́чка 2. ме́ра ёмкости (обыкн. — 252 галлонам) tun1 ɪɪ [tʌn] v 1) налива́ть в бо́чку 2) храни́ть в бо́чке tun2 [tʌn] п год в календаре́ ма́йя (равен 360 дням) tuna ['tju:nə] п (pl тж. без измен.) туне́ц (рыба) tunable ['tju:nəb(ə)l] а 1. спец, настра́иваемый, с подстро́йкой; ~ laser физ. перестра́иваемый ла́зер 2. арх. настро́енный 3. арх. мелоди́чный; гармони́чный tun-bellied [,tʌn'behd] а разг, пуза́тый; то́лстый как бо́чка tund [tʌnd] v школ. жарг. бить, колоти́ть па́лкой tundra ['tʌndrə] п русск. ту́ндра; ~ wolf аркти́ческий волк tune ɪ [tju:n] п 1. 1) мело́дия, моти́в; popular ~ популя́рная мело́дия /пе́сенка/; catchy ~ легко́ запомина́ющийся /привя́зчивый/ моти́в; commonplace ~ изби́тый /зае́зженный/ моти́вчик; folk [stirring, plaintive] ~ наро́дная [волну́ющая, печа́льная] мело́дия; a ~ from Don Juan пе́сенка /моти́в/ из «Дон Жуа́на»; to the ~ of smth. под каку́ю-л. мело́дию [ср. тж. О]; an old song to, а new ~ ста́рая пе́сня на но́вый моти́в; to hum the ~ of a song мурлы́кать /напева́ть/ моти́вчик /пе́сенку/; to hum the ~ of the Blue Danube мурлы́кать моти́в «Голубо́го Дуна́я»; to play a ~ with one’s fingers on the window-pane высту́кивать па́льцами како́й-то моти́в на око́нном стекле́ 2) музыка́льное произведе́ние; му́зыка; to play а ~ on the piano исполня́ть музыка́льное произведе́ние на пиани́но; give us а ~! сыгра́йте нам что́-нибудь! 2. мелоди́чность; this piece has very little ~ about /in/ it э́та пье́са не отлича́ется мелоди́чностью 3. арх. тон, звук; тембр (голоса); to have good [poor] ~ хорошо́ [пло́хо] звуча́ть (о голосе) 4. 1) строй, настро́енность; the piano is in [out of] ~ фортепья́но настро́ено [расстро́ено]; to put in ~ настро́ить (музыкальный инструмент); to sing in [out of] ~ петь в тон [не в тон /фальши́вить/]; to get out of ~ расстро́иться 2) унисо́н; the violin is in ~ with the piano скри́пка звучи́т в унисо́н с пиани́но 5. согла́сие, гармо́ния; to be in ~ with smb. ла́дить /быть в хоро́ших отноше́ниях/ с кем-л.; to be in ~ with smth. гармони́ровать /хорошо́ сочета́ться/ с чем-л.; соотве́тствовать чему́-л.; to be in ~ for smth. име́ть расположе́ние к чему́-л.; to feel in ~ for doing smth. быть настро́енным сде́лать что-л.; to be out of ~ with smb. быть не в ладу́ с кем-л.; to be out of ~ with smth. идти́ вразре́з с чем-л.; to be out of ~ for smth. не быть располо́женным к чему́-л. /настро́енным на что-л./ О in perfect ~ доведённый до конди́ции, в идеа́льном состоя́нии; to the ~ of в разме́ре, на су́мму [ср. тж. 1, 1)]; to some ~ на значи́тельную су́мму, в значи́тельном разме́ре; we licked tnem to some ~! мы им да́ли как сле́дует!, мы их разде́лали под оре́х!, мы им всы́пали по пе́рвое число́!; to call the ~ задава́ть тон; хозя́йничать; to change one’s to sing another /a different/ ~ перемени́ть тон; заговори́ть по-ино́му; запе́ть на друго́й лад; запе́ть другу́ю пе́сенку; присмире́ть, прити́хнуть; change your ~ смени́ пласти́нку; to dance /to pipe/ to smb.’s ~ = пляса́ть под чью-л. ду́дку; the ~ the (old) cow died of ре́жущий слух моти́в; какофо́ния, ску́чная, пло́хо исполня́емая музыка; there’s many a good ~ played on an old fiddle поел. = ста́рый конь борозды́ не испо́ртит tune ɪɪ [tju:n] v 1.1)настра́ивать; to ~ a piano настра́ивать фортепья́но; to ~ public opinion настра́ивать обще́ственное мне́ние; формирова́ть обще́ственное мне́ние 2) настра́иваться, лови́ть (тж. ~ about); to ~ (about) for good music лови́ть хоро́шую му́зыку 3) нала́живать; to be ~d быть нала́женным, быть в хоро́шем, (рабо́чем) состоя́нии 2.1) звуча́ть; издава́ть зву́ки, му́зыку 2) поэт, петь, напева́ть; to ~ a song напева́ть пе́сню 3. приспоса́бливать (к чему-л.); приводи́ть в соотве́тствие (с чем-л.); a mind ~d to contemplation ум, со́зданный для созерца́ния; to ~ oneself to life in the tropics приспосо́биться /адапти́роваться/ к жи́зни в тро́пиках 4. быть в ладу́, гармони́ровать tuneable ['tju:nəb(ə)l] = tunable tuned [tju:nd] а 1. настро́енный (о музыкальном инструменте, радио и т. п.); ~, aerial настро́енная анте́нна 2. тех. нала́женный 3. с музыка́льным оформле́нием, музыка́льный (о спектакле и т. п.) tuned-in [,tju:nd'm] а разг. 1) квалифици́рованный, зна́ющий своё де́ло; разбира́ющийся в обстано́вке 2) зна́ющий, что сейча́с мо́дно, популя́рно и т. п.; иду́щий в но́гу с жи́знью; модерно́вый tuneful ['tju:nf(ə)l] а 1. музыка́льный; ~ ear музыка́льный слух 2. мелоди́чный, гармони́чный; a ~ choir of birds мелоди́чный пти́чий хор TUM-TUN Т tune in ['tju:n'in] phr v 1) радио настра́ивать; to — to a programme [on a station] настра́иваться на програ́мму [на радиоста́нцию]; to ~ to Paris лови́ть или пойма́ть Пари́ж 2) гармони́ровать; быть созву́чным; to ~ to the spirit of the times быть созву́чным ду́ху вре́мени tuneless ['tju:nlis] а 1. немузыка́льный; немелоди́чный 2. глухо́й (о голосе) 3. беззву́чный tune out ['tju:n'aut] phr v 1. радио 1) выключа́ть, отключа́ть (телевизор, приёмник); when I get this program I tune it out когда́ я попада́ю на э́ту програ́мму, я переключа́ю приёмник /телеви́зор/ 2) отключи́ться (о передатчике) 2. 1) отключи́ться, переста́ть обраща́ть внима́ние; children tuned out their mother’s commands де́ти пропуска́ли ми́мо уше́й приказа́ния ма́тери 2) не замеча́ть окружа́ющего; when things get a bit too much she simply tunes out temporarily когда́ стано́вится невмоготу́, она́ про́сто на не́которое вре́мя ухо́дит в себя́ tune-out ['tju:naut] п выключе́ние (телевизора, радио) tuner ['tju:nə] п 1. см. tune II + -er 2. настро́йщик; piano ~ настро́йщик фортепья́но 3. радио механи́зм настро́йки 4. тю́нер (радиоприёмник без усилителя низкой частоты) 5. тле. переключа́тель кана́лов (программ) tune-smith ['tju:n,smiθ] п амер. разг. компози́тор-пе́сенник tune up ['tju:n'ʌp] phr v 1.1) настра́ивать инструме́нт (о музыкантах) 2) радио нала́живать (п^иём); настра́ивать, 3) (in) радио настра́иваться 4) тех. нала́живать, регули́ровать; to ~ ап engine наладить дви́гатель 2. 1) заигра́ть, запе́ть 2) разг, зашуме́ть; зареве́ть, подня́ть рёв (о животном) 3) шутл. запла́кать (о ребёнке) 3. спорт, разг, размя́ться tune-up ['tju:nʌp] ni.l) спец, настро́йка (приёмника, музыкального инструмента) 2) тех. нала́дка, регулиро́вка 2. разогрева́ние мото́ра (автомобиля) 3. спорт, разми́нка tung-oil ['tʌŋɔil] п ту́нговое ма́сло tungstate ['tʌŋsteit] п хим. вольфрама́т (соль вольфрамовой кислоты) tungsten ['tʌŋstən] п хим. 1. вольфра́м 2. в грам. знач. прил. вольфра́мовый tungstenite ['tʌŋstənait] п мин. вольфрами́т tungsten lamp ['tʌŋstənlæmp] ла́мпа нака́ливания с вольфра́мовой ни́тью tungsten steel [,tʌŋstən'sti:l] сверхтвёрдая сталь tungstic ['tʌŋstik] а вольфра́мовый tung tree ['tʌŋtri:] бот. ту́нговое де́рево (Aleurites fordii) Tungus ['tungu:z, 'tʌn-] п 1. тунгу́с, эве́нк 2. в грам. знач. прил. — Tungusic II Tungusic ɪ [tun'gu:zik, tʌn-] п тунгу́со-маньчжу́рская семья́ языко́в, тунгу́со-маньчжу́рские языки́ Tungusic ɪɪ [tun'gu:zik, tʌn-] а тунгу́со-маньчжу́рский tunic ['tju:nik] п 1. 1) жаке́тка или блу́зка (обыкн. с поясом) 2) сарафа́н (спортивного покроя, обыкн. с поясом) 2. воен, ки́тель; мунди́р; гимнастёрка 3. туни́ка 4. бот., зоол. оболо́чка, покро́в tunica ['tju:nikə] п анат., бот. оболо́чка, плева́ 58i
TUN-TUR tunicate ['tju:nɪk(e)it] а бот., зоол. име́ющий тунику; покры́тый оболочкой; име́ющий оболо́чку tunicle ['tju:nik(ə)ɪ] п бот., зоол. есте́ственный покро́в, интегуме́нт tuning ['tju:niŋ] п 1. радио настро́йка; fine ~ то́чная настро́йка; ~ indicator индика́тор настро́йки 2. тех. регулиро́вка (двигателя) tuning-fork ['tju:niŋfɔ:k] п камерто́н tuning-hammer ['tju:niŋ,hæma] п ключ для настро́йки роя́ля tuning-key [ 'tju:niŋki: ] = tuning- -hammer Tunisian I [tju:'niziən] п туни́сец; жи́тель и ли уроже́нец Туни́са; the ~s собир. туни́сцы Tunisian ɪɪ [tju:'mziən] а туни́сский tunnage ['tʌnidʒ] = tonnage tunnel ɪ ['tʌnl] п 1. 1) тонне́ль, тунне́ль; railway ~ железнодоро́жный тонне́ль; to drive a ~ through a mountain прокла́дывать тунне́ль сквозь го́ру 2) ход (вырытый в земле животным); соедини́тельный ход 3) коридо́р (деревьев и т. п.) к) спец. труба́; aerodynamic /air, wind/ ~ аэродинами́ческая труба́ 2. горн, што́льня; штрек 3.1) дымохо́д 2) тех. трубопрово́д 4. воен. ми́нная галере́я 5. допусти́мый диапазо́н измене́ния ку́рса для пла́вающих валю́т на мирово́м ры́нке (установленный Международным валютным фондом) б. уст. силки́ для ло́вли куропа́ток или водопла́вающей пти́цы tunnel П ['tʌnl] v 1.1) прокла́дывать тонне́ль; to ~ a hill проложи́ть тонне́ль в горе́ 2) прокла́дывать ход; moles can ~ for a very long way кроты́ прокла́дывают под землёй о́чень дли́нные ходы́ 3) прокла́дывать, пробива́ть, тропи́ть; to ~ one’s way through the snow прокла́дывать путь в снегу́, пробира́ться по сне́гу 4) прони́зывать; пронза́ть; lights ~ the darkness лучи́ све́та пронза́ют (ночну́ю) тьму 2. по́льзоваться тонне́лем; a train ~led through the hill по́езд прошёл по го́рному тонне́лю 3. подка́пываться; подрыва́ть; to ~ under all the established values подрыва́ть все устано́вленные /существу́ющие/ це́нности 4. уст. лови́ть силка́ми (куропа́ток) tunnel diode (,tʌnl'daiəŋd] элк. тунне́льный дио́д tunnel disease [ 'tʌnldi,zi:z] кессо́нная боле́знь tunnel effect ['tʌnli,fekt] физ. тунне́льный эффе́кт, туннели́рование tunneling ['tʌn(ə)liŋ] п 1. прокла́дка тунне́лей 2. физ. туннели́рование, тунне́льный эффе́кт tunnel of love [,tʌnləv'lʌv] «тунне́ль любви́» (тёмный извилистый туннель или канал в парке развлечений, по которому ездят влюблённые пары) tunnel vision [,tʌnl'viʒ(ə)n] 1)мед. ре́зко су́женное по́ле зре́ния (у истериков) 2) у́зкий кругозо́р; ограни́ченность, у́зость взгля́дов tunny ['tʌni] п зоол. туне́ц (Thunnus gen.) tunoscope ['tju:nəskəup] п радио «маги́ческий глаз» (индикатор настройки) tuny ['tju:ni] а 1) легко́ запомина́ющийся (о мотиве) 2) мелоди́чный tup ɪ [tʌp] п 1. с.-х. бара́н (некастрированный); ~ hog /lamb/ бара́шек до пе́рвой стри́жки 2. тех. ба́ба (молота) tup П [tʌp] о с.-х. покрыва́ть (овцу) Tupi [tu:'pi:] п тупи́ (диалект индейцев Бразилии) 582 tupik ['tu:pik] п ле́тняя пала́тка из тюле́ньих шкур (у эскимосов) tuple ['tju:p(ə)l] п вчт. корте́ж (набор взаимосвязанных величин) tuppence ['tʌpəns] разг. см. twopence tuppenny ['tʌpni] разг. см. twopenny tupping ['tʌpɪŋ] п с.-х. спа́ривание, слу́чка; ~ ram случно́й бара́н, бара́н- -производи́тель tuque [tju:k] п канад. вя́заная шерстяна́я ша́почка tu quoque [,tu:'kwəukwei] лат. ты та́кже!, ты то́же!, на себя́ огляни́сь! turaco ['tu(ə)rəkəu] = touraco Turanian I [tju(ə)'remiən] n 1. собир. лингв, ура́ло-алта́йские языки́ 2. говоря́щий на одно́м из ура́ло-алта́йских языко́в Turanian ɪɪ [tjv(ə)'reiniən] а лингв. ура́ло-алта́йский turban [Чз:Ьэп] п 1. тюрба́н, чалма́ 2. да́мская или де́тская шля́па без поле́й turbaned ['ta:bənd] а 1. нося́щий тюрба́н, чалму́ 2. уве́нчанный изображе́нием чалмы́ (о мусульманской гробнице) turbary ['ts:ban] п 1. торфя́ни́к, торфяно́е боло́то 2. юр. пра́во добы́чи то́рфа turbid ['ta:bid] а 1. му́тный; ~ river му́тная река́; the pond was ~ with rain пруд помутне́л от дождя́ 2. пло́тный, густо́й, тёмный; ~ smoke густо́й дым; ~ cloud тёмное о́блако 3. тума́нный, нея́сный; запу́танный, пу́таный; ~ thoughts нея́сные /пу́таные/ мы́сли; ~ utterances тума́нные выска́зывания turbidimeter [,ta:bi'dimitə] п спец. нефело́ме́тр (оптический прибор для измерения степени мутности жидкостей и газов) turbidimetry [,ts:bi'dimitri] п спец. турбидиме́трия, нефеломе́трия (измерение степени мутности жидкостей и газов) turbidity [ta:'biditi] п 1. му́тность 2, пло́тность, густота́ 3. нея́сность, тума́нность Ь.фото му́тность эмульсио́нного сло́я turbinal ɪ, П [Чз:Ьш(э)1] = turbinate I и II turbinate ɪ ['ta:binit] п анат. носова́я ра́ковина (тж. ~ bone) turbinate ɪɪ ['ta:bmit] а име́ющий фо́рму перевёрнутого ко́нуса turbine ['ts:bain] п тех. турби́на; gas (steam] ~ га́зовая [парова́я] турби́на; reaction ~ реакти́вная турби́на; water /hydraulic/ ~ гидравли́ческая турби́на; multistage [two-stage, three-stage] ~ многоступе́нчатая [двухступе́нчатая, трёхступе́нчатая] турби́на; ~ rotor ро́тор турби́ны turbine engine [,ta:bam'enʤin] тех. газотурби́нный дви́гатель turbine locomotive ['ta:bain,ləukə- 'məvtiv] ж.-д. турбово́з turbo ['ts:bəv] п разг. = turbine turbo- ['ts:bə(u)-] в сложных словах имеет значение турби́на: turboblower турбовоздуходу́вка; turbo-drill турбобу́р; turbo-jet турбореакти́вный turboblower ['ta:bəv,bləuə] п тех. турбовоздуходу́вка; турбовентиля́тор turbocharger [ 'ta:bəu,tʃɑ:ʤə] п тех. (га́зовый) турбокомпре́ссор turbocompressor [,ts:bəukəm'prəsə] п тех. турбокомпре́ссор turbocopter ['ts:bəkŋptə] п вертолёт с газотурби́нным дви́гателем turbo-drill ['ta:bə(u)dnl] п горн, турбобу́р turbo-dynamo ['ta:bəu,daməməu] п эл. турбогенера́тор постоя́нного то́ка turboelectric [,ta:bəui'lektrik] а турбо- электри́ческий (относящийся к турбогенераторам электроэнергии) turbofan engine [,ts:bəi)fæn'enʤm] ав. турбовентиля́торный дви́гатель turbo-generator ['ts:bəv,dʒenəreitə] п эл. турбогенера́тор turbo-jet ['ta:bəvdʒet] а тех. турбореакти́вный (о двигателе); ~ booster ускори́тель для за́пуска снаря́да с турбореакти́вным дви́гателем; ~ engine турбореакти́вный дви́гатель turboliner ['tɜ:bəv,lamə] п 1. турбореакти́вный самолёт или ла́йнер 2. = turbotrain turbomotor ['ta:bəv,məvtə] п тех. турби́нный дви́гатель turbopause ['ta:bəvpɔ:z] п метеор. турбопа́уза (область исчезновения атмосферной турбулентности) turbo-prop ɪ ['ts:bəuprnp] п ав. турбовинтово́й самолёт (тж. ~ aircraft) turbo-prop П [Чз:Ьэирг»р] а ав. турбовинтово́й (о двигателе, самолёте) turbopump ['ta:baupʌmp] п тех. турбонасо́с turboshaft['ta:bəuʃɑ:ft] пав. газотурби́нный вспомога́тельный дви́гатель turbo-supercharger [ 'ts:bau's(j)u:pə- ,tfɑ:ʤə] п тех. турбонагнета́тель turbot ['t3:b»t, -at] п зоол. белоко́рый па́лтус (Hippoglossus hippoglossus) turbotrain ['ta:baŋtrem] п ж.-д. (скоростно́й) турбопо́езд turbulence ['ts:bjvlans] п 1. бу́рность 2. бу́йность 3. спец, турбуле́нтность; atmospheric [convective] ~ атмосфе́рная [конвекти́вная] турбуле́нтность turbulent, ['ta:bjulant] а 1. бу́рный; ~ waves бу́рные во́лны 2. бу́йный, беспоко́йный; ~ character беспоко́йный хара́ктер; ~ passions бу́рные стра́сти; a ~ period of history бу́рный пери́од исто́рии; ~ mob бу́йная толпа́; ~ lives of new women бу́рная жизнь совреме́нных же́нщин 3. спец, турбуле́нтный; вихрево́й; ~ flow турбуле́нтное тече́ние (жидкости, газа) Turco- ['ts:ka(v)-] (тж. Turko-) в сложных словах имеет значение туре́цкий, тю́ркский: turcologist тюрко́лог; Turkoman туркме́н; Turco-Bulgarian туре́цко-болгарский Turcoman [Чз:кэтэп] = Turkoman turd, [t3:d] п груб. 1. экскреме́нт 2. дерьмо́ (о человеке); подо́нок, мразь -ture [-tjvə] = -иге tureen [tju'ri:n] п су́пник, су́пница turf ɪ [ta:f] п (pl turves, -s [-s]) 1. дёрн; to cut ~ снима́ть дёрн 2. торф; ~ moor торфяно́е боло́то 3. (the ~) 1) бегова́я доро́жка (ипподрома) 2) ска́чки; to be on the ~ быть завсегда́таем ска́чек, игра́ть на ска́чках; ~ accountant букмекер 3) уча́стники или завсегда́таи ска́чек 4. 1) сл. террито́рия, контроли́руемая ба́ндой га́нгстеров; «охо́тничья террито́рия» 2) террито́рия, находя́щаяся в чьём-л. ве́дении turf ɪɪ [ts:f] v 1. покрыва́ть дёрном, дернова́ть 2. сл. вы́бросить, вы́швырнуть (тж. ~ out) turf bottom [,ts:f'bŋtam] с.-х. полу- винтово́й плу́жный ко́рпус для задернён- ных почв turf-bound ['ta:fbaund] а покры́тый коро́тким дёрном turfen ['ts:f(ə)n] а 1. покры́тый дёрном; дерно́вый 2. торфяно́й turf grass ['ta:fgrɑ:s] п газо́н turfite ['ts:fait] разг. см. turf-man turf-man ['ta:fmən] п (pl -men [-man]) завсегда́тай ска́чек turf-muck block [,ta:fmʌk'blŋk] c.-x. торфоперегно́йный горшо́чек turfy ['ta:fi] a 1. покры́тый дёрном; дерни́стый 2. бога́тый то́рфом; торфяно́й 3. относя́щийся к ска́чкам turgent [ 'ta:dʒ(ə)nt] редк. = turgid
turgescence [tɜ:'ʤes(ə)nsl n 1. спец. набуха́ние, припу́хлость 2. напы́щенность 3. спец, ту́ргор turgescency [tɜ:'dʒes(ə)nsi] уст.— turgescence turgescent [ta:'dʒes(ə)nt] а спец, набуха́ющий turgid ['ts:dʒid] а 1. опу́хший, распу́хший; набу́хший; ~ buds набу́хшие по́чки; ~ with sap нали́вшийся со́ками (о растении) 2. 1) велеречи́вый, помпе́зный, напы́щенный (о стиле); ~ editorials многосло́вные передовы́е; ~ prose напы́щенная про́за 2) перепо́лненный чу́вством, несде́ржанный; = взахлёб (о речи) turbidity [t3: 'dʒiditi] п 1. опу́хлость, припухлость 2. 1) напы́щенность (стиля) 2) напы́щенное, высокопа́рное выраже́ние turgor ['ts:gə] п спец, ту́ргор (тж.~ pressure) Turing machine ['tjv(ə)riŋmə,ʃi:n] мат. , вчт. маши́на Тью́ринга turion ['tjv(ə)riən] п бот. турио́н turistas [tu(ə)'ristəs] = touristas Turk [ts:k] п 1. ту́рок; турча́нка; the ~s собир. ту́рки; Young ~s ист. младоту́рки 2. мусульма́нин 3. шутл. озорно́й, непослу́шный ребёнок (тж. little ~) 4. редк. жесто́кий, гру́бый челове́к, тира́н; to turn /to become/ ~ стать раздражи́тельным, высокоме́рным или жесто́ким 5. туре́цкая ло́шадь Turkestan millet [,ta:kistɑ:n'mɪlit].чуми́за turkey ['ts:ki] п 1. 1) зоол. индю́к, инде́йка (Meleagris gallopavo); ~ cock индю́к; hen ~ инде́йка; young ~ индюшо́нок; wild ~ ди́кая инде́йка 2) кул. инде́йка, индю́шка 2. сл. прова́л, неуда́ча 3. амер. сл. тупи́ца; ничто́жество; неуда́чник 2) бесперспекти́вная зате́я О to talk ~ амер, говори́ть пря́мо /начистоту́, без обиняко́в/; to say ~ to one and buzzard to another амер, поста́вить одного́ в лу́чшее положе́ние по сравне́нию с други́м; to walk ~ амер. мор. испы́тывать бортову́ю и килеву́ю ка́чку turkey-buzzard ['ta:ki,bʌzəd] п зоол. гриф-инде́йка (Cathartes aura) Turkey carpet [,ta:ki'kɑ:pit] туре́цкий ковёр turkey-cock ['ta:kikŋk] п 1. индю́к 2. напы́щенный, ва́жный челове́к, «индю́к» О to strut /to swell/ like a ~ наду́ться как индю́к Turkey corn [,ta:kɪ'kɔ:n] кукуру́за turkey-hen ['ts:kihen] n инде́йка Turkey leather [,ta:ki'leðə] за́мша turkey-poult ['ta:kipəult] n индюшо́нок Turkey red [,ts:ki'red] я́рко-кра́сный цвет turkey shoot ['ta:kiʃu:t] амер, состяза́ние в стрельбе́ (в котором мишенями служат индейки) Turkey stone [,ta:ki'stəvn] осело́к Turki ['ts:ki] = Turkic II Turkic I ['ts:kik] n тю́ркские языки́ Turkic ɪɪ ['ta:kik] а тю́ркский Turkish ɪ ['ta:kiʃ] n туре́цкий язы́к Turkish ɪɪ ['ts:kiʃ] а туре́цкий; ~ tobacco туре́цкий таба́к; the ~ Empire Осма́нская /Оттома́нская/ импе́рия; султа́нская Ту́рция Turkish bath [,ta:kɪʃ'bɑ:θ] туре́цкие ба́ни Turkish coffee [,ta:kiʃ'knfi] ко́фе по- -туре́цки Turkish delight [,ts:kiʃdi'lait] раха́т- -луку́м Turkish paste [,ta:kij'peist] = Turkish delight Turkish towel [ ,tɜ:kiʃ 'tauəl] махро́вое, мохна́тое полоте́нце Turkism ['ts:kiz(ə)m] n 1. туре́цкий о́браз жи́зни 2. тюрки́зм turkize ['ts:kaiz] v редк. отуре́чивать Turkman ['ts:kmən] п (pl-men [-mən] и -s [-z]) 1. туркме́н; the Turkmen собир. туркме́ны 2. ту́рок Turkmen ɪ ['ts:kmən] pl от Turkman Turkmen, ɪɪ ['ts:kmen] = Turkmenian Turkmenian [ts:k'mi:niən] а туркме́нский Turko- ['ts:kə(ŋ)-] = Turco- Turkoman ['ts:kəmən] n (pl -s [-z]) 1. тюрк 2. = Turkman 3. туркме́нский язы́к; ~ carpet /rug/ туркме́нский ковёр Turk’s-cap lily [,ts:kskæp'lih] бот. ца́рские ку́дри (Lilium martagon) turmaline ['tuəməli:n] = tourmalin(e) turmeric ['ta:mərik] n 1. хим. курку́ма 2. бот. курку́ма (Curcuma longa); ~ paper хим. курку́мовая реакти́вная бума́га turmoil ['ts:mɔil] n беспоря́док, смяте́ние; шум, сумато́ха; racial ~ ра́совые беспоря́дки; mounting labour ~ расту́щие беспоря́дки среди́ рабо́чих; the only sign of his inner ~ еди́нственный при́знак сумя́тицы чувств; to throw smth. into ~ вве́ргнуть что-л. в пучи́ну беспоря́дков; these events set the whole country in ~ э́ти собы́тия всколыхну́ли всю страну́; the whole country was in ~ вся страна находи́лась в состоя́нии броже́ния turn ɪ [ts:n] п 1. 1) оборо́т; the ~ of а wheel оборо́т колеса́; the ~ of a dial оборо́т набо́рного ди́ска; three ~s of the moon три оборо́та Луны́; at each ~ при ка́ждом оборо́те (колеса и т. п.) 2) с.-х. оборо́т пласта́ 3) враще́ние; враща́тельное движе́ние; to give smth. a ~ поверну́ть что-л.; to give smb. а ~ покружи́ть кого́-л. 2. 1) поворо́т (движение); sharp ~ круто́й поворо́т; no left [right] ~ запрещён ле́вый [пра́вый] поворо́т; а to the right [to the left] поворо́т напра́во [нале́во]; with a single ~ of the key одни́м поворо́том ключа́; to make /to take/ a ~ поверну́ть? backhand [standing] ~ поворо́т на за́дних нога́х [на ме́сте] (конный спорт); downhill [uphill] ~ поворо́т на спу́ске с горы́ [при подъёме] (лыжный спорт); jump ~ поворо́т прыжко́м без опо́ры на па́лки (лыжный спорт); steered ~ поворо́т руле́нием (лыжный спорт); ~ of a curve прохожде́ние виража́ (велоспорт); right ~1 напра́во!; left ~! нале́во!; about ~! круго́м! 2) авт. разворо́т; boot-leg ~ разворо́т с остано́вками; loop ~ разворо́т с хо́ду 3) поворо́т, ме́сто поворо́та; а ~ at the corner поворо́т на углу; to stop at а in the road останови́ться на поворо́те (доро́ги) 4) изги́б; а ~ in a river излу́чина реки́; a path full of ~s and twists изви́листая тропа́ 5) поворо́т (в течении времени); поворо́тный пункт; поро́г, коне́ц; at the ~ of the century на поро́ге но́вого столе́тия [см. тж. О ]; at the ~ of the year [of the month] в конце́ го́да [ме́сяца] 6) поворо́т; отклоне́ние, отступле́ние (в сюжете, рассказе и т. п.); the story has so many twists and ~s that the reader becomes lost в расска́зе сто́лько поворо́тов и отступле́ний (от основно́й сюже́тной ли́нии), что чита́тель соверше́нно теря́ется 3. 1) измене́ние направле́ния; ~ of the tide мор. сме́на прили́во-отли́вного тече́ния [см. тж. О ]; what ~ did the discussion take? в како́м направле́нии развива́лась диску́ссия? 2) сме́на, переме́на ку́рса (судна) 4. переме́на, измене́ние (состояния); the ~ of the seasons сме́на времён го́да; TUR-TUR ɪ the ~ of affairs [of events] оборо́т дел [поворо́т собы́тий]; the ~s of fortune превра́тности судьбы́; a - for the better [for the worse] измене́ние к лу́чшему [к ху́дшему]; the patient has taken a ~ for the better больно́му ста́ло лу́чше; to take a bad ~ приня́ть дурно́й оборо́т; things have taken a dangerous ~ де́ло при́няло опа́сный оборо́т; to give a new ~ to. smth. прида́ть но́вый оборо́т /-ую окра́ску/ чему́-л.; to hope for а ~ in one’s luck наде́яться на переме́ну судьбы́; there was a nasty ~ in the weather пого́да измени́лась к ху́дшему, пого́да испо́ртилась 5. вито́к; ~ of a bandage оборо́т /ход/ бинта́; dead ~s эл. мёртвые /холосты́е/ витки́; give the rope a few more ~s around the tree оберни́ верёвку вокру́г де́рева ещё не́сколько раз 6. 1) о́чередь; in its ~ в свою́ о́чередь; in ~(s), by ~s, ~ and ~ about по о́череди; laughing and crying in ~ то смея́сь, то пла́ча; he went hot and cold by ~s его́ броса́ло то в жар, то в хо́лод; out of ~ вне о́череди [см. тж. О]; to wait one’s ~ in a doctor’s office дожида́ться свое́й о́череди на приём к врачу́; to take ~s де́лать (что- -л.) по о́череди; чередова́ться, сменя́ться; now it’s your ~ to speak тепе́рь ва́ша о́чередь выступа́ть; my ~ will come! придёт и мой черёд!.; я ещё своё возьму́!; я ещё своего́ добью́сь! 2) попы́тка заня́ться чем-л.; вре́менное заня́тие; to take а ~ at creative writing заня́ться писа́тельством; take а —! а ну попро́буй! 7. 1) очередно́й но́мер програ́ммы, вы́ход; сце́нка, интерме́дия; short ~s коро́ткие номера́ /сценки/; a song-and- -dance ~ пе́сенно-танцева́льный но́мер; to do one’s ~ исполня́ть но́мер (программы) 2) исполни́тель но́мера 8. коро́ткая прогу́лка, пое́здка; to take /to have/ a ~, to go for a ~ (in the garden) пройти́сь /прогуля́ться/ (по. са́ду); to take a ~ on a bicycle поката́ться /прое́хаться/ на велосипе́де 9. коро́ткий пери́од де́ятельности; а ~ of work небольша́я рабо́та, немно́го рабо́ты; to take а ~ at the oars немно́го погрести́ /порабо́тать/ вёслами; to take а ~ at gardening немно́го порабо́тать в саду́ 10. (рабо́чая) сме́на; afternoon ~ дневна́я сме́на; to add a second ~ доба́вить втору́ю сме́ну, организова́ть двухсме́нную рабо́ту 11. 1) осо́бенность, характе́рная черта́; склад (ума, характера); a serious ~ of mind серьёзный ум; ап optimistic ~ of mind оптимисти́ческий склад ума́; peculiar ~ of the Greek character осо́бенность гре́ческого (национа́льного) хара́ктера 2) стиль, мане́ра; интерпрета́ция; she gave the sonata a new ~ она́ сыгра́ла сона́ту по-но́вому 12. спосо́бность; дар; жи́лка; а ~ for affairs делова́я жи́лка /скла́дка/; а ~ for mathematics математи́ческий дар; he is of a musical , he has a ~ for music у него́ хоро́шие спосо́бности к му́зыке 13. 1) строе́ние, фо́рма; the ~ of ап ankle фо́рма лоды́жки; the ~ of her arms ли́нии её рук 2) построе́ние (фразы); I don’t like the ~ of the sentence мне не нра́вится, как постро́ено э́то предложе́ние 3) оборо́т; а ~ of speech оборо́т ре́чи; to miss idiomatic ~s не понима́ть идиомати́ческих выраже́ний 14. разг. 1) при́ступ, припа́док, вспы́шка; а ~ of anger припа́док /вспы́шка/ гне́ва 2) потрясе́ние, шок; to give smb. quite a ~ сильно испуга́ть /взволнова́ть/ кого́-л.; to have (quite) 583
TUR-TUR a ~ испыта́ть шок; I had quite, a ~ when I heard the news я был в шо́ке, когда́ услы́шал э́ту но́вость 15. pl менструа́ции 16. бирж. 1) акт ку́пли-прода́жи (ценных бумаг и т.п.) 2) прибыль от ку́пли или прода́жи це́нных бума́г 3) оборо́т капита́ла 4) ра́зница ме́жду ку́рсом покупа́телей и ку́рсом продавцо́в (тж. ~ of the market, jobber’s ~) 17. полигр. мара́шка 18. ж.-д. 1) обхо́дный путь 2) вито́к 19. муз. группе́тто 20. ав. разворо́т О ~ of the century нача́ло XX ве́ка [см. тж. 2, 5)]; ~ of the tide заме́тное измене́ние к лу́чшему, переме́на судьбы́ [см. тж. 3, 1)]; ~ of life мед. перехо́дный перйод, климакте́рий; to а ~ то́чно; как ну́жно; done /roasted/ to а ~ зажа́рено как раз в ме́ру (о мясе); at every ~ на ка́ждом шагу́; повсю́ду, постоя́нно; ка́ждый раз; travelling through Europe we kept meeting Americans at every ~ путеше́ствуя по Евро́пе, мы на ка́ждом шагу́ встре́ча́ли америка́нцев; out of ~ неуме́стно, не к ме́сту, некста́ти [см. тж. 6, 1)]; to talk /to speak/ out of ~ a) сказа́ть не к ме́сту; о) говори́ть необдуманно; to be on the ~ а) меня́ться, претерпева́ть измене́ния; б) скиса́ть, свёртываться (особ, о молоке); to do smb. a good ~ оказа́ть ко- му́-л. до́брую услугу; to do smb. a bad /ап ill/ ~ повреди́ть кому́-л., оказа́ть кому́-л. плоху́ю услу́гу; to serve smb. the good ~ (of) = сослужи́ть кому́-л. до́брую слу́жбу; to serve one’s (own) ~ отвеча́ть тре́бованиям; соотве́тствовать це́ли; вполне́ подходи́ть; to serve smb.’s ~ годи́ться; устра́ивать кого́-л., подходи́ть, отвеча́ть како́й-л. це́ли; not to do a hand’s ~ = и па́льцем не пошевели́ть; one good asks /deserves/ another поел, услу́га за услу́гу turn П [t3:n] v I 1. 1) повора́чивать; to ~ a key [a door-handle, a tap] поверну́ть ключ [дверну́ю ру́чку, кран]; he ~ed the knob and the door opened он поверну́л ру́чку, и дверь откры́лась; he ~ed his chair to the fire он поверну́л стул к огню́; ~ your eyes this way посмотри́те в э́ту сто́рону; to ~ one’s head оберну́ться, поверну́ть го́лову; he ~ed his face toward the speaker он поверну́лся лицо́м к говоря́щему 2) повора́чиваться; he heard his name called but did not ~ он услы́шал своё и́мя, но не оберну́лся; the tap won’t ~ кран не открыва́ется (и не закрыва́ется); а door ~s upon its hinges дверь повора́чивается на пе́тлях; everybody’s eyes ~ed to him все посмотре́ли на него́; my heart ~ s to you моё се́рдце обращено́ к вам 3) отвора́чивать, отводи́т^»; to ~ one’s eyes отвести́ глаза; she ~ed her face and wept она́ отверну́лась и зарыда́ла 2. 1) враща́ть; to ~ a wheel враща́ть колесо́; to ~ a handle крутить ру́чку; to ~ a screw tight пло́тно привинти́ть шуру́п; he kept ~ing his hat in his hands он всё вре́мя верте́л в рука́х шля́пу 2) обёртывать, нама́тывать; he had a snake ~ed round his arm вокру́г его́ руки́ обвила́сь змея́ 3) враща́ться; the Eartn ~s round the Sun Земля́ враща́ется вокру́г Со́лнца; the wheels were ~ing slowly колёса враща́лись ме́дленно; the wheel ~s a complete circle in a second колесо́ де́лает по́лный . оборо́т за секу́нду 4) кружи́ться; heights make my head ~ высота́ вызыва́ет у меня́ головокруже́ние; my head is ~ing у меня́ кру́жи́тся голова́ 3. 1) перевора́чи- 584 вать; to ~ the leaves of a book перевора́чивать страни́цы кни́ги, листа́ть кни́гу; to ~ pancakes перевора́чивать ола́дьи; to ~ a record переверну́ть плас- сти́нку; the nurse , could easily ~ the patient сестра́ могла́ легко́ переверну́ть больно́го 2) перевора́чиваться; to ~ in bed [in one’s sleep] верте́ться в посте́ли [во сне]; it’s enough to make him ~ in his grave он от э́того в гробу́ перевернётся 4. 1) опроки́дывать; перевора́чивать вверх дном; to ~ a decanter опроки́нуть графи́н; to ~ an hour-glass перевора́чивать песо́чные часы́ 2) выкла́дывать, выпуска́ть; to ~ the dough onto a board вы́ложить те́сто на до́ску; to ~ meat into the pot положи́ть мя́со в котело́к; to ~ the contents of one’s bag (out) onto the table вы́ложить содержи́мое свое́й су́мки на стол 5. 1) загиба́ть; закру́чивать; отгиба́ть; his moustaches were ~ed and curled его́ усы́ бы́ли подкру́чены и за́ви́ты; ~ the sheet (back) отогни́те простыню́; to ~ a bar or steel согну́ть стально́й брусо́к 2) загиба́ться; закру́чиваться; отгиба́ться 6. 1) направля́ть; to ~ one’s (foot)steps направля́ться, направля́ть свои́ стопы́; to ~ one’s horse to the hills напра́вить коня́ в го́ры; to ~ the car left [right] поверну́ть маши́ну нале́во [напра́во]; to ~ a car to avoid collision поверну́ть маши́ну, что́бы избежа́ть столкнове́ния 2) направля́ться; to ~ to the right пойти́ напра́во; to ~ west напра́виться на за́пад; not to know which way to ~ не знать, куда́ идти́ [ср. тж. О]; he ~ed towards home он поверну́л к до́му; I ~ed down the avenue я поверну́л /сверну́л/ на алле́ю 3) повора́чиваться (в обра́тную сто́рону); it is time to ~ now if we wish to get home in time for dinner пора́ повора́чивать наза́д, е́сли мы хоти́м поспе́ть к обе́ду; shall we ~? пойдём обра́тно?, повернём?; he ~ed on his heel(s) and went away in a rage он поверну́лся на каблука́х и ушёл разгне́ванный 7. 1) отклоня́ть, меня́ть направле́ние; to ~ the course of a river измени́ть тече́ние реки́; to ~ the course of history измени́ть ход исто́рии; to ~ a blow [criticism] отвести́ уда́р [кри́тику]; to ~ an attack отби́ть ата́ку; to ~ the tide (of events) измени́ть ход собы́тий; to ~ the enemy обрати́ть неприя́теля в бе́гство; to ~ the mob заставить толпу́ отступи́ть; to ~ a vessel from her course измени́ть курс су́дна; this metal is thick enough to ~ a bullet э́тот мета́лл доста́точно про́чен, что́бы пу́ля не проби́ла его́ /отскочи́ла от него́/ 2) отклоня́ться, меня́ть направле́ние; the river ~s here здесь река повора́чивает; the road ~s slightly to the north доро́га слегка́ отклоня́ется на се́вер; the tide is ~ing прили́вная волна́ меня́ет направле́ние 8. (on, upon) наце́ливать, направля́ть; to ~ one’s gun on smb. напра́вить ору́жие на кого́-л.; to ~ one’s weapon upon oneself обрати́ть со́бственное ору́жие про́тив самого́ себя́; to ~ the telescope on a star навести́ телеско́п на звезду́; cannon were ~ed on the city пу́шки бы́ли наце́лены на го́род 9. огиба́ть, обходи́ть; to ~ a corner повора́чивать за́ угол [ср. тж. О]; to ~ a cape обогну́ть мыс (о судне); to ~ smb.’s flank воен, охва́тывать чей-л. фланг, охва́тывать /обходи́ть/ кого́-л. с фла́нга [ср. тж.^ О] 10. 1) точи́ть, обтачивать на тока́рном станке́; to ~ a candlestick out of brass выта́чивать ме́дный подсве́чник 2) поддава́ться обрабо́тке на тока́рном станке́, поддава́ться тока́рной обрабо́тке; to ~ well [easily] хорошо́ [легко́] точи́ться 3) отта́чивать, придава́ть завершённую фо́рму (фразе и т. п.); to ~ a compliment сде́лать то́нкий комплиме́нт; to ~ an epigram сочини́ть эпигра́мму 11. редк. 1) (из)меня́ть (что-л.); де́йствовать (на что-л.); his speech ~ed my thinking то, что он сказа́л, заста́вило меня́ измени́ть свою́ то́чку зре́ния 2) изменя́ться, подверга́ться измене́нию; manners ~ with time с времена́ми меня́ются и нра́вы 12. редк. 1) обраща́ть (кого-л.) в другу́ю ве́ру 2) обраща́ться в другу́ю ве́ру, меня́ть рели́гию 3) изменя́ть, предава́ть 13. редк. вызыва́ть тошноту́; onions ~ те от лу́ка меня́ начина́ет тошни́ть 14. уст. име́ть противополо́жный результа́т II А 1. лицева́ть (одежду); I must have my suit ~ed мне ну́жно перелицева́ть костю́м 2. де́лать, выполня́ть (прыжок, упражнение); to ~ a somersault де́лать /крути́ть/ са́льто; to ~ handsprings выполня́ть поворо́ты рывко́м; де́лать «колесо́»; to ~ a clumsy pirouette сде́лать неуклю́жий пируэ́т 3. обду́мывать (вопросы, проблемы и т. п.); to ~ smth. in one’s head обду́мывать что-л.; he ~ed the question every way but could find no answer разг, как он ни би́лся над э́тим вопро́сом, реши́ть его́ он не мог; he was still ~ing the idea about when he fell asleep засыпа́я, он всё ещё продолжа́л об э́том ду́мать 4. 1) меня́ть (тему); переводи́ть (разговор); to ~ the conversation (to livelier topics) перевести́ разгово́р (на бо́лее интере́сные те́мы) 2) переходи́ть (о разговоре) [ср. тж. II Б 2, 3)]; the talk ~ed to more general topics разгово́р перешёл на бо́лее о́бщие те́мы 5. 1) убавля́ть или прибавля́ть (газ, воду и т. п.); to ~ the gas low уба́вить газ 2) дости́гнуть (определённого момента, возраста и т. п.); he has not yet ~ed forty ему́ ещё нет сорока́; it has just ~ed a quarter past one сейча́с как раз че́тверть второ́го; the price has ~ ed ten dollars by the next bid в сле́дующий моме́нт цена́ дости́гла десяти́ до́лларов; сле́дующий покупа́тель предложи́л (за вещь) де́сять до́лларов 6.1) меня́ть (цвет, окраску и т. п.); autumn ~s the foliage, autumn the leaves yellow о́сенью листва́ желте́ет 2) меня́ться (о цвете, окраске); увяда́ть; her hair has begun to ~ её во́лосы на́чали седе́ть; the leaves are ~ing ли́стья желте́ют 3) меня́ться; перемени́ться (о ветре); the wind is ~ing ве́тер меня́ет направле́ние, ве́тер меня́ется 7. 1) пуска́ть в обраще́ние (деньги, товары) 2) находи́ться в обраще́нии (о деньгах, товарах) 8. 1) получа́ть (прибыль); to ~ a fair profit получи́ть нема́лую при́быль 2) зараба́тывать (деньги); to ~ an honest dollar че́стно зарабо́тать до́ллар 9. продава́ться, идти́ (о товаре); this merchandise will ~ easily э́тот това́р бу́дет хорошо́ раскупа́ться 10. 1) по́ртить, вызыва́ть прокиса́ние; сква́шивать (молоко ит. п.) 2) по́ртиться, прокиса́ть, скиса́ть (о молоке и т. п.); the milk has ~ed молоко́ проки́сло 11. 1) согну́ть, затупи́ть (лезвие острого инструмента); to ~ the edge (of a knife) затупи́ть (нож) 2) загну́ться, согну́ться, затупи́ться (о лезвии); the edge of the knife ~ed ле́звие ножа́ затупи́лось 12. выгоня́ть (скот на пастбище; тж. ~ out) 13. 1) среза́ть кожуру́ ле́нточкой (с' лимона, апельсина и т. п.) 2) выреза́ть (косточку из ка- кого-л. плода) 14. паха́ть, обора́чивать (пласт) 15. стр. выводи́ть (свод, арку) 16. вывя́зывать (пятку, чулка и т. п.) II Б 1. to turn smth. to smth., to smb. обраща́ть, направля́ть (мысли, внима-
ние) на что-л. или к кому́-л.; сосредото́чивать (мысли, внимание) на чём-л. или на ком-л.; to ~ one’s thoughts to God обрати́ться мы́слями к бо́гу; to ~ one’s thoughts [one’s attention] to one’s work сосредото́чивать мы́сли [внима́ние] на (свое́й) рабо́те; to ~ one’s efforts to smth. more important направля́ть свои́ уси́лия на что-л. бо́лее ва́жное; at last we ~ed our attention to him наконе́ц мы заняли́сь им 2. to turn to smth., to smb. 1) обраща́ться, направля́ться на что-л. или к кому́-л.; сосредото́чиваться на чём-л. или на ком-л. (о мыслях, внимании и т. n.);his thoughts have often ~ed to the subject его́ мы́сли ча́сто возвраща́лись к э́тому предме́ту; his thoughts ~ed to the sea мы́сли его́ обрати́лись к мо́рю, он обрати́лся мы́слями к мо́рю 2) обраща́ться, переходи́ть к чему́-л. или кому́-л.; начина́ть рассма́тривать что-л. или кого́-л.; let us now ~ from mechanics to medicine перейдём тепе́рь от меха́ники к медици́не 3) переводи́ть разгово́р на я́то-л. или кого́-л. [ср. тж. II А 4, 2)]; when she entered the room he ~ed to another subject когда́ она́ вошла́ в ко́мнату, он перевёл разгово́р на другу́ю те́му, 3. to turn to smb. 1) обраща́ться к кому́-л.; I don’t know to whom to ~ я не зна́ю, к кому́ (сле́дует) обрати́ться 2) тяну́ться к кому́-л.; all children ~ed to him все де́ти тяну́лись к нему́ 4. to turn to smth. 1) обраща́ться к чему́-л.; to ~ to the dictionary [to the rererence-book] обрати́ться к словарю́ [к спра́вочнику] 2) принима́ться, бра́ться за что-л. (тж. to ~ oneself to smth.); to ~ to painting [to music] заня́ться жи́вописью [му́зыкой]; he ~ed again to his work он сно́ва принялся́ за свою́ рабо́ту 5. to turn smth. to smth. испо́льзовать, применя́ть что-л. для чего́-л.; to ~ smth. to advantage обрати́ть что-л. на по́льзу, испо́льзовать что-л. с вы́годой; to ~ anthropological knowledge to practical uses испо́льзовать антропологи́ческие зна́ния в практи́ческих це́лях; to ~ misfortune to (good) account извле́чь по́льзу из несча́стья 6. to turn smb. (on)to smth. 1) испо́льзовать, занима́ть кого́-л. для чего́-л.; to ~ all available hands (on)to the iob of cleaning up испо́льзовать все свобо́дные ру́ки на убо́рке (помещения и т. п.); бро́сить всех свобо́дных рабо́тников на убо́рку (помещения ит. п.) 2) приобщи́ть кого́-л. к чему́-л., убеди́ть кого́-л. в чём-л.; to ~ smb. to one’s own views убеди́ть кого́-л. в пра́вильности свои́х взгля́дов; внуши́ть кому́-л. свои́ взгля́ды 7. to turn to smb. (for smth.) обраща́ться к кому́-л. (за чем-л.); to ~ to the experts обраща́ться к специали́стам; to — to the secretary for information обрати́ться за спра́вкой к секретарю́; to ~ to smb. for help [for support, tor advice] обраща́ться к кому́-л. за по́мощью [за подде́ржкой, за сове́том]; иска́ть у кого́-л. по́мощи [подде́ржки, сове́та]; the child ~ed,to its mother for comfort ребёнок иска́л утеше́ния у ма́тери 8. to turn smb., smth. (in)to smb., smth. превраща́ть кого-л-., что-л. в кого́-л., что-л., де́лать кого́-л., что-л. кем-л., чем-л.; to ~ smb. into a coward де́лать из кого́-л. тру́са, превраща́ть кого́-л. в тру́са; to ~ cream into butter де́лать ма́сло из сли́вок; to ~ sunlight directly into electricity непосре́дственно преобразо́вывать со́лнечный свет в электри́чество; the drawing room was turned into a study гости́ная была́ превращена́ /переде́лана/ в кабине́т, гостиная ста́ла служи́ть кабине́том; they ~ed her into a film star они́ сде́лали её кинозвездо́й 9. to turn (in)to smb., smth. превраща́ться в кого́-л., что-л.; станови́ться кем-л., чем-л.; to ~ into a criminal стать престу́пником; water ~s to ice вода́ превраща́ется в лёд; the rain ~ed (in)to sleet дождь преврати́лся /перешёл/ в мо́крый снег; joy has ~ed into bitterness ра́дость оберну́лась го́речью; his love ~ed to hate его́ любо́вь преврати́лась в не́нависть; the puzzled look ~ed , quickly to one of understanding озада́ченный взгляд бы́стро смени́лся понима́ющим 10. to turn smth. into smth. 1) обме́нивать что-л. на что-л., обраща́ть что-л. во что-л.; they ~ed their stock into cash они́ обрати́ли свои́ а́кции в, де́ньги; she ~ed her eggs into cash она́ продала́ я́йца и вы́ручила (хоро́шие) де́ньги 2) переводи́ть на другой язы́к; to ~ Greek books into Latin переводи́ть гре́ческие кни́ги на латы́нь; how would you ~ this passage? как вы переведёте э́тот отры́вок?; ~ it into French переведи́те э́то на францу́зский язы́к 3) перефрази́ровать, сформули́ровать ина́че 11. to turn smth. against smb., smth. обраща́ть что-л. про́тив кого́-л., чего́-л.; they ~ed his argument against him они́ обрати́ли его́ аргуме́нты про́тив него́ самого́; his own criticism was ~ed against him его́ со́бственная кри́тика оберну́лась про́тив него́ самого́ 12. to turn smb. against smb., smth. восстана́вливать кого́-л. про́тив кого́-л., чего́-л.; they ~ed his family against him они́ восстанови́ли про́тив него́ его́ семью́; he, ~s everyone against himself он восстана́вливает всех про́тив себя́ 13. to turn against smb., smth. 1) восстава́ть про́тив кого́-л., чего́-л.; the poor ~ed against the rich бедняки́ восста́ли про́тив богаче́й; he ~ed against his former friends он ополчи́лся на /пошёл про́тив/ свои́х пре́жних друзе́й 2) обраща́ться про́тив кого́-л., чего́-л.; his words ~ed against himself его́ слова́ оберну́лись про́тив него́ самого́ 14. to turn smb. from lout of, off! smth., to turn smb. to I into! smth. прогоня́ть, выгоня́ть, выпуска́ть кого́-л. отку́да-л., куда́-л.; to ~ one’s son from /out of/ the house вы́гнать сы́на из до́ма; to ~ the cat into the cellar for the night выгоня́ть или выпуска́ть кота́ на́ ночь в по́греб 15. to turn smb. from smth. I from doing smth. I отврати́ть кого́-л. от чего́-л.; помеша́ть кому́-л. де́лать что-л.; to ~ smb. from his duty отвлека́ть кого́-л. от исполне́ния своего́ до́лга; I ~ed him from his purpose я заста́вил его́ измени́ть своё наме́рение; when once he has made up his mind, nothing will ~ him from it е́сли уж он что заду́мал, ничто́ не, заста́вит его́ измени́ть своего́ реше́ния 16. to turn on /upon/ smth. 1) зави́сеть от чего́-л., держа́ться на чём-л.; great events often ~ upon very small circumstances больши́е собы́тия ча́сто зави́сят от о́чень ме́лких обстоя́тельств; everything ~s on his answer всё зави́сит от его́ отве́та; the success of the picnic ~s on the weather успе́х пикника́ бу́дет зави́сеть от пого́ды 2) враща́ться о́коло чего́-л.; сосредото́читься на чём-л.; the debate did not ~ upon any practical proposition обсужде́ние не каса́лось како́го-л. практи́ческого предложе́ния; the conversation ~ed on literature разгово́р косну́лся литерату́ры 17. to turn on luponl smb. набра́сываться на кого́-л.; in his anger he ~ed on me в гне́ве он набро́сился на меня́; the dog ~ed on me and bit me соба́ка набро́силась и укуси́ла меня́ III А 1. как глагол-связка в состав* TUR-TUR т ном именном сказуемом 1) в сочетании с существительным превраща́ться, станови́ться; to ~ soldier [cook, schoolmaster] стать солда́том [по́варом, шко́льным учи́телем]; he ~ed Тогу он стал чле́ном консервати́вной па́ртии; to ~ traitor стать преда́телем; to ~ Christian [Mohammedan] обрати́ться в христиа́нство [магомета́нство]; he has ~ed full-time author он стал профессиона́льным писа́телем; both poets ~ed in the end men of action о́ба поэ́та ста́ли в конце́ концо́в людьми́ де́йствия 2) в сочетании с прилагательным станови́ться, де́латься; to ~ pale побледне́ть; to ~ sick почу́вствовать тошноту́; to ~ green with envy позелене́ть от за́висти; to ~ blue with cold посине́ть от хо́лода; to ʌ' red with anger покрасне́ть от гне́ва; to ~ sour прокиса́ть (о молоке)' to ~ grey поседе́ть; to ~ sulky помрачне́ть; наду́ться; the weather is ~ing colder стано́вится холодне́е 2. в сочетании с существительным и прилагательным превраща́ть, де́лать; приводи́ть в (какое-л.) состоя́ние; it ~s the tongue black от э́того язы́к черне́ет; he ~ed the dog loose он спусти́л соба́ку (с цепи и т. п.) [ср. тж. О]; last year’s drought ~ed things worse прошлого́дняя за́суха усугуби́ла положе́ние; it ~s her nauseous её от э́того тошни́т; the sight ~ed, him green with envy э́то зре́лище заста́вило его́ позелене́ть от за́висти О to ~ short внеза́пно останови́ться, замере́ть; to ~ to bay отбива́ться, отча́янно защища́ться (как загнанный зверь)', to ~ tail см. tail1 I О; to ~ tail on /upon/ smth. отказа́ться от чего́-л.; пренебре́чь чем-л.; преда́ть что-л.; to ~ colour а) меня́ть цвет; б) красне́ть; смуща́ться; в) бледне́ть; to ~ turtle см. turtle1 I О; to ~ bridle а) поверну́ть ло́шадь наза́д; б) отступа́ть (верхом); to ~ flukes взмахну́ть хвосто́м и уйти́ по́д воду (о ките); to ~ the trick доби́ться жела́емого эффе́кта, получи́ть жела́емый результа́т; to ~ the corner вы́йти из затрудни́тельного или опа́сного положе́ния [ср. тж. I 9]; to ~ the scale /the balance/ a) (at) пока́зывать (какой-л.) вес; ве́сить (столько-то); hand baggage ~ed the scale at 60 pounds ручна́я кладь потяну́ла 60 фу́нтов; о) реши́ть вопро́с, разреши́ть сомне́ния; to ~ the other cheek а) библ, подста́вить другу́ю лани́ту /щёку/; б) не проти́виться злу; не отвеча́ть оби́дчику; to ~ smb.’s, brain /mind/ а) расстра́ивать, огорча́ть; б) своди́ть с ума́; to ~ smb. ’s head вскружи́ть кому́-л. го́лову; to ~ head уст. му́жественно сопротивля́ться; to ~ the /one’s/ back отверну́ться, уйти́; to ~ smb.’s heart тро́нуть, растро́гать кого́-л.; to ~ the tables on smb. cm. table I <>; toʌ' smb.’s flank обойти́ /перехитри́ть/ кого́-л. [ср. тж. 19]; to ~ one’s ankle вы́вихнуть /подверну́ть/ лоды́жку hiovyl; to ~ one’s coat, измени́ть свои́м при́нципам; перейти́ в другу́ю па́ртию; «смени́ть шку́ру»; not to ~ one’s finger и па́льцем не шевельну́ть; not to a hair не выка́зывать нерво́зности /трево́ги/; = и гла́зом не моргну́ть; to ~ the edge /the point/ of smth. притупля́ть, смягча́ть что-л. (критическое замечание и т. п.); to ~ smb., smth. loose а) дава́ть во́лю кому́-л., чему́-л.; предоставля́ть кого́-л. самому́ себе́; б) разряжа́ть (орудие, пистолет); открывать ого́нь; в) (on) натра́вливать кого́-лг на кого́-л.; [ср. тж. 585-
TUR —TUR III A 2]; to ~ loose on smb. набра́сываться на кого́-л.; to ~ a mountain into a molehill = де́лать из му́хи слона́; to ~ a deaf ear to smb. не слу́шать, отказа́ться вы́слушать кого́-л.; to ~ the /а/ blind eye to smth. закрыва́ть глаза́ на что-л.; to ~ a blind eye to smb.’s philanderings закрыва́ть глаза́ на чьи-л. похожде́ния; to ~ the cold shoulder to /on/ smb. ока́зывать кому́-л. холо́дный приём; to ~ one’s, /а/ hand to smth. заня́ться какйм-л. де́лом, приступи́ть к рабо́те; to ~ one’s hand to useful work заня́ться поле́зным де́лом; he can ~ his hand to almost anything он уме́ет де́лать почти́ всё; = у него́ золоты́е ру́ки; to ~ one’s hand upon smb. уст. уби́ть кого́-л.; to ~ smb., smth. to ridicule подверга́ть кого́-л., что-л. насме́шкам, осме́ивать кого́-л., что-л.; to turn one’s back on /upon/ smth. а) отверну́ться, уйти́ от чего́-л.; we ~ our backs on winter мы проща́емся с зимо́й; б) пренебрега́ть кем-л. или чем-л.; предавать кого́-л. или что-л.; to ~ one’s back on history забы́ть уро́ки исто́рии; to ~ one’s back on one’s own people преда́ть свой наро́д; to ~ smth. on its head переверну́ть что-л. вверх дном, поста́вить что-л. (с ног) на́ голову; to ~ smb. from the door не пусти́ть кого́-л. на поро́г, отказа́ть кому́-л. в гостеприи́мстве; to ~ smb. round one’s little finger помыка́ть кем-л.; = вить верёвки из кого́-л.; to ~ smb. adrift in the world бро́сить кого́-л. на произво́л судьбы́; not to know where /which way/ to ~ а) не знать, как поступи́ть; б) не знать, где преклони́ть го́лову; [ср. тж. I 6, 2)]; his luck has ~ed уда́ча ему́ измени́ла; it ~s my stomach меня́ от э́того тошни́т /воро́тит/; my stomach ~ s at the sight от э́того зре́лища меня́ тошни́т; to ~ smth. inside out вывора́чивать наизна́нку; the wind ~ed my umbrella inside out ве́тер вы́вернул мой зонт наизна́нку; to ~ inside out вывора́чиваться наизна́нку; my umbrella ~ed inside out мой зонт вы́вернулся наизна́нку; to ~ smth. upside down /topsy-turvy/ перевора́чивать что-л. вверх дном; robbers had ~ed the room upside down граби́тели переверну́ли в ко́мнате всё вверх дном; to ~ upside down /topsy-turvy/ опроки́дываться, перевора́чиваться вверх дном; the world has ~ed topsy-turvy мир переверну́лся (вверх дном) turn about ['ta:nə'baŋt] phr v 1) обора́чиваться 2) поверну́ться круго́м, поверну́ться на 180° 3) уст. поверну́ть turnabout [ʃta:nə,bavt] п 1. поворо́т 2. 1) измене́ние пози́ции, взгля́дов и т. п.; перехо́д на другу́ю сто́рону 2) измене́ние; a sharp ~ in prices ре́зкий скачо́к цен 3. амер, карусе́ль 4. редк. тот, кто лю́бит вся́кие переме́ны turn around ['ts:nə'raund] phr v 1) по́лностью измени́ть; to ~ the system по́лностью обнови́ть (госуда́рственную) систе́му 2) амер, измени́ть к лу́чшему; улу́чшить, испра́вить turnaround ['ts:nə,raund] п 1. 1) пое́здка или полёт туда́ и обра́тно 2) обора́чиваемость; вре́мя ме́жду получе́нием и исполне́нием {заказа и т. п.; тж. ~ time) 2.= turnabout 2 3. дор. ме́сто для разворо́та turn aside ['ts:nə'said] phr v 1. 1) отклоня́ть; повора́чивать в сто́рону; to ~ the blow отвести́ уда́р 2) отклоня́ться, 586 свора́чивать в сто́рону 2. обходи́ть; to ~ a difficulty обойти́ тру́дность turn away ['ta:nə'wei] phr v 1. 1) отвора́чивать; отклоня́ть; to ~ a blow отвести́ уда́р 2) отвора́чиваться; to ~ in disgust отверну́ться с презре́нием 2. 1) отвраща́ть, внуша́ть неприя́знь, отвраще́ние 2) пока́зывать неодобре́ние, отвраще́ние; to ~ from smb. отверну́ться от кого́-л., переста́ть знать кого́-л. 3. 1) прогоня́ть; не пуска́ть; he turned the boy away from his door он прогна́л ма́льчика от двере́й; crowds were turned away from the stadium то́лпы люде́й не могли́ попа́сть на стадио́н 2) прогоня́ть со слу́жбы, увольня́ть 3) уходи́ть; покида́ть 4. уст. отклони́ться от пути́ и́стинного, быть совращённым turnaway ['ta:nəwei] п изгна́ние; отка́з в гостеприи́мстве turn back ['ts:n'bæk] phr v 1. ^заста́вить поверну́ть наза́д,, прогна́ть; to turn the enemy back заста́вить неприя́теля отступи́ть 2) поверну́ть наза́д; отступи́ть; they turned their way back они́ поверну́ли наза́д 2. 1) возвраща́ться (тж. перен.); to ~ to the first page возврати́ться к пе́рвой страни́це 2) возвраща́ть; refugees were turned back бе́женцы бы́ли возвращены́ /возврати́лись/ 3. оберну́ться 4. отверну́ть, отогну́ть (край одежды и т. п.) turnback ɪ ['ta:nbæk] п 1. малоду́шный челове́к; трус 2. то, что ото́гнуто turnback ɪɪ ['ta:nbæk] а отложно́й; ~ collar отложно́й воротничо́к turnback race ['ta:nbækreis] го́нка по кольцево́й диста́нции (велоспорт} turn-bench ['ts:nbenʧ] п верста́чный тока́рный стано́чек (часовщика} turn-buckle ['ta:n,bʌk(ə)l] п (винтова́я) стяжна́я му́фта turn button ['ta:n,bʌtn] око́нная задви́жка turncoat ['ta:nkəut] п 1. презр. ренега́т; отсту́пник; don’t be а ~ не иди́ на попя́тный 2. воен, перебе́жчик; военнопле́нный, отказа́вшийся от репатриа́ции turncock [Чз:пк»к] п 1. уст. сто́порный кра́ник 2. челове́к, распределя́ющий во́ду по магистра́лям turn down ['ts:n'daun] phr v 1. убавля́ть, уменьша́ть (свет, газ и т. п.}; to ~ the volume (on the radio) уба́вить гро́мкость (ра́дио); to ~ the lights for the night уме́ньшить освеще́ние на́ ночь 2.1) отвора́чивать; to ~ one’s coat collar отверну́ть воротни́к пальто́; the corner of the page has been turned down уголо́к страни́цы был за́гнут 2) отвора́чиваться, откла́дываться; скла́дываться 3) загиба́ться вниз; the corners of his mouth began to ~ уголки́ его́ рта /губ/ опусти́лись 3. свора́чивать (за угол и т. п.}; to ~ a narrow road свора́чивать на у́зкую доро́жку 4. 1) повора́чивать (карту} лицо́м вниз 2) спец, кантова́ть 5. разбира́ть, гото́вить; to ~ the bed гото́вить посте́ль на́ ночь, разбира́ть посте́ль 6. 1) отверга́ть, отклоня́ть; I could not afford to ~ the offer я не мог позво́лить себе́ отклони́ть э́то предложе́ние 2) отка́зывать (кому-л.); she turned me down flat она́ категори́чески мне отказа́ла; to ~ the thumb(s) on smth. см. thumb I О turn-down ɪ ['ts:ndaun] n 1. отложно́й воротни́к, карма́н или отложна́я манжета 2. разг, отка́з; отклоне́ние, неприя́тие 3. (экономи́ческий) спад turn-down П ['ta:ndaun] а 1. отложно́й (о воротнике и т. п.) 2. откидно́й; ~ bed крова́ть-раскладу́шка turned [ts:nd] а 1. 1) изгото́вленный на станке́, маши́нного произво́дства 2) обто́ченный; ~ work тока́рная рабо́та, тока́рные изде́лия 2. 1) име́ющий таку́ю-то фо́рму; a girl with magnificently ~ ankles де́вушка с точёными но́жками 2) отде́ланный, отто́ченный; to speak carefully ~ English о́чень пра́вильно /безупре́чно/ говори́ть по-англи́йски, говори́ть на педанти́чно пра́вильном англи́йском языке́ 3. перелицо́ванный 4. проки́сший 5. 1) дости́гший; a man ~ fifty челове́к, кото́рому за пятьдеся́т (лет) 2) ста́вший; a poacher ~ gamekeeper браконье́р, ста́вший леснико́м 6. полигр. перевёрнутый (о литере} turned comma [,ts:nd'knmə] полигр. перевёрнутая запята́я, одина́рная кавы́чка turned-on [,ts:nd'ŋn] а сл. 1. совреме́нный; зна́ющий что к чему́; ~ fashions совреме́нная мо́да 2. живо́й; возбуждённый 3. одурма́ненный нарко́тиками turner [Чз:пэ] п 1. то́карь 2. гонча́р 3. гимна́ст 4. го́лубь-верту́н 5. с.-х. вороши́тель (машина} Turneresque [,ts:nə'resk] а те́рнеровский (о пейзаже и т.п.', по имени английского живописца XVIII — XIX вв. Джозефа Тернера} turnery ['ts:nən] п 1. тока́рное ремесло́ 2. тока́рный цех 3. тока́рные изде́лия turpgate ['ta:ngeit] = turnstile turnnall(e) ['ts:nhɔ:l] п амер, гимнасти́ческий зал turn in ['ts:n'm] phr v 1. 1) повора́чивать вовну́трь; tθ' turn one’s toes in поста́вить но́ги носка́ми внутрь 2) свёртываться, скла́дываться вовнутрь 2. зайти́ мимохо́дом; to ~ at smb.’s place to see smb. загляну́ть к кому́-л. мимохо́дом; he turned in at the gate он вошёл в воро́та 3. меня́ть; to ~ an old car for a new model обменя́ть ста́рую (авто)ма- шину на но́вую моде́ль 4. 1) амер, вруча́ть, сдава́ть; to ~ finished work сдать зако́нченную рабо́ту; to ~ an expense account сдать /предста́вить/ фина́нсовый отчёт 2) выдава́ть (полиции} 3) амер. возвраща́ть, отдава́ть; to ~ the rifle возврати́ть /верну́ть/ ружьё 4) отка́зываться (от своей должности} 5. разг. ложи́ться спать; I’m going to ~ now я собира́юсь на бокову́ю 6. спорт, вы́ступить; to ~ a good score /performance/ успе́шно вы́ступить, набра́ть мно́го очко́в 7. с.-х. запа́хивать О to ~ upon oneself погрузи́ться в себя́ turn-in [Чз:пш] п 1. возвраще́ние, возвра́т 2. разг, возвращённый в ка́ссу биле́т (театральный и т. п.} turn indicator ['ts:n,mdikeitə] ав. курсоуказа́тель, указа́тель поворо́та turning I ['ts:niŋ] п 1. 1) поворо́т (дороги, улицы}; take the first ~ to /on/ the right [the left] поверни́те в пе́рвый переу́лок напра́во [нале́во]; to come to the ~ подойти́ к поворо́ту; one of the major ~s in the cultural history of the West оди́н из важне́йших поворо́тных пу́нктов в культу́рной исто́рии За́пада 2) перекрёсток; stop at the next ~ останови́тесь на сле́дующем перекрёстке 3) излу́чина (реки) 2. 1) враще́ние; the ~ of the Earth враще́ние Земли́ 2) вито́к (проволоки) 3) поворо́т круго́м, поворо́т на 180 гра́дусов 3. 1) тока́рное ремесло́; тока́рная рабо́та, точе́ние 2) pl тока́рная стру́жка 4. 1) обто́чка 2) обрабо́тка, отде́лка (литературного произведения); skill in the ~ of phrases владе́ние сло́гом 5. превраще́ние 6. 1) измене́ние, отклоне́ние (движения, направления, хода и
m. n.); to take the wrong ~ сверну́ть с пути́ и́стинного 2) воен, обхо́д {фланга) 7. гимна́стика 8. скла́дка, сгиб {преим. на одежде) 9. с.-х. вспа́шка; ~ of stubble по́жнивное луще́ние turning П ['tɜ:niŋ] а 1. тока́рный; ~ lathe тока́рный стано́к 2. спец, враща́ющийся, поворо́тный; ~ bridge поворо́тный мост; ~ force окружно́е уси́лие; ~ movement воен, обхо́д 3. череду́ющийся; сменя́ющий друг дру́га; ~ seasons череду́ющиеся времена́ го́да turning-point ['tɜ:niŋpɔint] п 1. 1) поворо́тный пункт; реша́ющий моме́нт; the ~s of history поворо́тные пу́нкты исто́рии; the ~ in the negotiations реша́ющий моме́нт в перегово́рах 2) кульмина́ция; the ~ in /of/ a tragedy кульмина́ция траге́дии 2. кри́зис, перело́м; крити́ческая то́чка; the ~ of a disease перело́м в боле́зни 3. мат. экстре́мум turning-table [ 'ts:niŋ,teib(ə)l] = turn- -table turnip ['ts:nip] п 1. бот, турне́пс, ре́па {Brassica rapa); Russian ~ брю́ква 2. блю́до из ре́пы 3. сл. больши́е стари́нные сере́бряные, карма́нные часы́, «лу́ковица» 4. болва́н, дура́к turnip cabbage [,ta:nip'kæbidʒ] бот. брю́ква {Brassica napus) turnip cutter ['ta:mp,kʌtə] с.-х. маши́на для обре́зки ботвы́ и корешко́в турне́пса turnip rape [,ta:nip'reip] бот. ре́па ма́сличная {Brassica rapa oleifera) turnip-tops ['ta:niptops] п pl ботва́ молодо́й ре́пы {употребляемая в пищу) turnkey1 ['ta:nki:] п тюре́мный надзира́тель turnkey2 ['ts:nki:] а по́лностью гото́вый (о сдаваемом объекте); сдава́емый под ключ (о постройке); вы́полненный по усло́виям контра́кта; ~ project зако́нченный объе́кт {в строительстве и т. п.) turn meter ['ta:n,mi:tə] ав. указа́тель ско́рости поворо́та turn off ['ts:n'ŋf] phr v 1. 1) свора́чивать {на другую дорогу); is this where we ~ to N.? здесь свора́чивать на N.? 2) свора́чивать, ответвля́ться (о дороге); is this where the road to N. turns off? здесь доро́га повора́чивает на N.?, отсю́да начина́ется доро́га на N.? ,2. 1) выключа́ть {радио, газ) 2) гаси́ть {свет) 3) закрыва́ть {кран, воду); заглуша́ть {мотор) 3. 1) выгоня́ть; увольня́ть; to ~ workmen увольня́ть рабо́чих; pay him his wages and turn him off заплати́ ему́ зарабо́танное и вы́гони его́ 2) отде́лываться {от чего-л.); сба́грить {что-л.) 1) отводи́ть, отклоня́ть; to ~ a question отвести́ вопро́с; уклони́ться от отве́та 2) отвлека́ть внима́ние 5. 1) де́лать, выполня́ть {работу); I am appalled at the amount of work he can ~ я ошеломлён тем, ско́лько он мо́жет сде́лать /каку́ю грома́дную рабо́ту он мо́жет вы́полнить/ 2) отпуска́ть {шутку, комплимент); де́лать {комплимент); сочиня́ть {эпиграмму и т. п.); исполня́ть {песню и т. п.) 3) отде́лывать, отта́чивать {фразу) 6. 1) разг, потеря́ть вкус, интере́с (к че- му-л.) 2) разг, отби́ть охо́ту {к чему-л.); разочарова́ть {кого-л.) 3) разг, наску́чить {кому-л.\, отврати́ть от себя́; he turns me off он мне неприя́тен; он вызыва́ет у меня́ отвраще́ние /отта́лкивающее чу́вство/ 7. 1) ,по́ртиться {о пище) 2) вя́нуть и опада́ть (о листьях) 8. шутл. пожени́ть 9. редк. пове́сить turn-off ['ta:nnf] п преим. амер. 1. 1) бокова́я доро́га 2) поворо́т; he took the wrong ~ он не туда́ сверну́л 3) поворо́тный пункт 2. 1) гото́вая проду́кция; вы́пуск 2) поголо́вье или вес вывози́мого на прода́жу (дома́шнего) скота́ turn of speed [,ts:nəv'spi:d] быстрота́, ре́звость; спосо́бность развива́ть большу́ю ско́рость turn of the scale [,ts:nəvðə'skeil] похо́д, небольшо́й переве́с {в пользу покупателя) turn on [Чз:п'»п] phr v i. 1) включа́ть {газ, радио, рубильник) 2) зажига́ть, включа́ть {свет); to ~ the flashlight заже́чь фона́рь 3) открыва́ть {кран); пуска́ть {воду) 4) вводи́ть или приводи́ть в де́йствие; вводи́ть в строй; to ~ the fountains привести́ в де́йствие фонта́ны; to ~ the waterworks разг, распла́каться 5) ирон, пуска́ть в ход; she turned on the charm она́ бы́стро пусти́ла в ход своё обая́ние 2. сл. 1) понра́виться; вы́звать интере́с, восто́рг, прия́тное волне́ние; the hero must turn people on геро́й до́лжен завоёвывать сердца́ люде́й; Shakespeare turns me on я без ума́ /в восто́рге/ от Шекспи́ра 2) одурма́нивать, нарко́тиками; to be turned on находи́ться под де́йствием нарко́тиков ,3) нака́чиваться нарко́тиками, балде́ть от нарко́тиков; they turned on together они́ вме́сте /одновреме́нно/ накача́лись нарко́тиками 4) сексуа́льно возбужда́ть tum-on [Чз:п»п] п сл. прия́тное волне́ние, возбужде́ние turn out ['ts:n'aut] phr v 1. 1) вывора́чивать {карманы и т. п.); to ~ one’s pockets вы́вернуть карма́ны; I’ve turned out all the drawers in my desk я обыска́л все я́щики в своём столе́ 2) вывора́чивать нару́жу; to ~ one’s toes поста́вить но́ги носка́ми нару́жу /врозь/ 3) стоя́ть носка́ми нару́жу, врозь 2. 1) гаси́ть {свет); to ~ the spotlight вы́ключить проже́ктор 2) выключа́ть {газ) 3. 1) выгоня́ть; turn him out! вы́швырни его́ отсю́да 2) увольня́ть, исключа́ть; to be turned out of one’s job потеря́ть рабо́ту 3) отка́зывать в дове́рии; отзыва́ть; voters have never turned a party out of power during a period of prosperity избира́тели никогда́ не отка́зывали в дове́рии /не голосова́ли про́тив/ (пра́вящей) па́ртии во времена́ процвета́ния 4. 1) выпуска́ть, дава́ть выходи́ть; выводи́ть; выгоня́ть {скот на пастбище); to ~ the cows вы́пустить коро́в {из коровника и т. п.) 2) выходи́ть; отправля́ться; the whole town turned out to see it весь Го́род отпра́вился /вы́шел на у́лицы/ поглазе́ть на э́то 5. 1) вызыва́ть; ~ the guard вы́зовите карау́л 2) прибыва́ть, явля́ться, собира́ться; how many people turned out for the meeting? ско́лько люде́й пришло́ на собра́ние?; the fire brigade turned out as soon as the alarm was given пожа́рная кома́нда прибыла́ по сигна́лу трево́ги 6. разг, встава́ть {с посте́ли); to ~ at five o’clock встава́ть в пять часо́в; the next morning on turning out I discovered... на сле́дующее у́тро, встава́я с посте́ли, я обнару́жил... 7. прекраща́ть рабо́ту, бастова́ть 8. выпуска́ть, производи́ть; to ~ beautiful fabrics выпуска́ть прекра́сные тка́ни; to ~ electricians выпуска́ть эле́ктриков; to ~ two novels in a year публикова́ть по два рома́на в год; the company turns out 300 airplanes a month компа́ния выпуска́ет 300 самолётов в ме́сяц 9. 1) наводи́ть поря́док, чистоту́; убира́ть; to ~ a drawer навести́ поря́док в я́щике; to ~ a room привести́ ко́мнату в поря́док, навести́ чистоту́ в ко́мнате 2) украша́ть, наряжа́ть, снаряжа́ть; she’s TUR-TUR ɪ beautifully turned out она́ прекра́сно оде́та 10. 1) зако́нчиться (с таки́м-то результа́том); how, did the game ~? чем зако́нчилась игра́?, како́в результа́т /каковы́ ито́ги/ встре́чи?;, everything turned out well всё обошло́сь благополу́чно; stories that ~ happily исто́рии со счастли́вым концо́м; it turned out badly э́то пло́хо ко́нчилось; we shall see how things ~ посмо́трим, что из э́того вы́йдет 2) стать, сде́латься; оказа́ться; she turned out a successful lawyer она́ преврати́лась в преуспева́ющего адвока́та; he turned out an excellent administrator он оказа́лся прекра́сным администра́тором 3) оказаться, обнару́житься; as it turned out... как оказа́лось...; it turned out that it was true, it turned out to be true э́то оказа́лось пра́вдой; he turned out to be the son of an old friend он оказа́лся сы́ном (моего́) стари́нного дру́га turn-out ['ts:navt] п 1. поворо́т; ответвле́ние {дороги); just beyond the ~ to the white church сра́зу за поворо́том на бе́лую це́рковь 2. 1) собра́ние, сбор; пу́блика, аудито́рия; there was a good ~ бы́ло дово́льно мно́го наро́ду; a great [a small] ~ of spectators мно́го [ма́ло] зри́телей; the opening game brought only a small ~ на пе́рвую игру́ (сезо́на) пришло́ немно́го наро́ду 2) я́вка {особ, на выборы) 3. 1) забасто́вка; general [long] ~ всео́бщая [дли́тельная] забасто́вка 2) забасто́вщик 4. вы́езд; экипа́ж; smart ~ щегольско́й вы́езд 5. 1) подъём, встава́ние с посте́ли 2) вы́зов к исполне́нию служе́бных обя́занностей {во время отдыха.) 6. чи́стка, убо́рка; to give all the rooms a good ~ twice a year два́жды в год де́лать генера́льную убо́рку в кварти́ре 7. 1) мане́ра одева́ться 2) экипиро́вка, обмундирова́ние; the ~ of a sportsman костю́м спортсме́на 3) наря́д, оде́жда {для особых случаев); the people in their best ~s наря́дно оде́тая пу́блика 4) оформле́ние {книги) 5) pl пожа́рный костю́м, костю́м пожа́рника {тж. ~ clothes) 8. воен. 1) вне́шний вид и вы́правка 2) вы́пуск 9. шотл. прогу́лка 10. ж.-д. 1) разъе́зд 2) стре́лочный перево́д 3) тупи́к 11. эк. вы́пуск {продуктов производства) О to have [to give] tea and ~ пить [подава́ть] чай co сла́дким и лёгкой заку́ской turn over ['ta:n'əvvə] phr v 1. 1) перевора́чивать; to ~ a boat переверну́ть ло́дку; to ~ the soil перекопа́ть /перепаха́ть/ зе́млю 2) перевора́чиваться; he turned over and over in his bed он воро́чался в посте́ли; the car turned over маши́на переверну́лась; the dog turned over onto his back пёс переверну́лся на́ спину 2. враща́ться; the engine turns over at 6000 revolutions per minute дви́гатель де́лает /враща́ется co ско́ростью/ 6000 оборо́тов в мину́ту 3. 1) перевора́чивать; перели́стывать; to ~ the pages of a book перевора́чивать страни́цы кни́ги; to a magazine перели́стывать /просма́тривать/ журна́л; to ~ a new leaf нача́ть но́вую жизнь, испра́виться 2) перебира́ть; to ~ clothes [old letters] перебира́ть ве́щи [ста́рые пи́сьма] 4. превраща́ть; переде́лывать; the house is turned over for a shelter to sheep до́мик переде́лан в заго́н для ове́ц 5. передава́ть {дело, доверенность) друго́му; to ~ a business to one’s son передава́ть де́ло сы́ну; to ~ control of 587
TUR-TUR the base to the * government переда́ть ба́зу под контро́ль прави́тельства 6. 1) перепродава́ть; will he be able to ~ all of those cameras this year? а он суме́ет /успе́ет/ перепрода́ть все э́ти фотоаппара́ты в э́том году́? 2) де́лать оборо́т; to ~ ten times in a year оберну́ться де́сять раз в тече́ние го́да 3) име́ть оборо́т, продава́ться (на такую-то сумму); the business turned over £50 last week за про́шлую неде́лю оборо́т дости́г 50 фу́нтов /това́ров про́дано на 50 фу́нтов/ 4) возобновля́ть, , восполня́ть запа́сы (товаров) 7. обдумывать; he turned the matter over ana over in his mind мы́сленно он всё вре́мя возвраща́лся к э́тому вопро́су 8. заводи́ть (машину, мотор) 9. переноси́ть (слово) с одно́й строки́ на другу́ю 10. редк* тошни́ть 11. редк. (за)би́ться (о сердце) 12. тех. срыва́ть (резьбу и т. п.) turnover ɪ ['ta:nəuvə] п 1. опроки́дывание (автобуса, лодки и т.п.) 2. 1) оборо́т; ~ of capital оборо́т капита́ла; а ~ of 90 000 dollars оборо́т на су́мму 90 000 до́лларов; ~ tax нало́г на оборо́т 2) товарооборо́т (тж. trade, merchandise или commodity ~) 3) обора́чиваемость, сменя́емость (тж. ~ rate); the ~ of patients in a hospital обора́чиваемость пацие́нтов в больни́це 4) теку́честь, разме́р теку́чести (рабочей силы); labour ~ теку́честь рабо́чей си́лы 5) число́ рабо́чих, на́нятых на ме́сто уво́лившихся 6) объём или ско́рость перерабо́тки (сырья и т. п.) 3. перестано́вка (кадров); сме́на, заме́на (персонала) 4. поте́ря (партией) голосо́в избира́телей в по́льзу друго́й па́ртии; измене́ние симпа́тий избира́телей 5. сл. изме́на, преда́тельство; дезерти́рство 6. то, что отвора́чивается, загибается или отки́дывается; кла́пан (конверта); отворо́т; рант (ботинка) 7. газе́тная статья́, переходя́щая на сле́дующую страни́цу 8. полукру́глый или треуго́льный пиро́г с начи́нкой 9. спорт. 1) переворо́т (борьба)* ~ with body [with leg] hold переворо́т захва́том ту́ловища [ног]; ~ with rear waist lock переворо́т ' захва́том ту́ловища сза́ди; ~ with wrist hold переворо́т захва́том ки́сти 2) перехва́т мяча́, па́са (баскетбол) 10. диал. небольша́я шаль 11. арх., диал. подмасте́рье, переходя́щий от одного́ ма́стера к друго́му для заверше́ния обуче́ния (тж. ~ apprentice) turnover ɪɪ ['ta:nəuvə] а отложной} a ~ collar отложно́й воротни́к turnpenny ['ta:n,peni] п стяжа́тель turnpike ['ta:npaik] п 1. 1) доро́жная заста́ва 2) шлагба́ум 2. (тж. ~ road) 1) пла́тная (авто)доро́га 2) (скоростна́я) магистра́ль; шоссе́ 3. шотл. винтова́я ле́стница 4. ист. барье́р с о́стрыми вы́ступами (устанавливаемый на дорогах для защиты от нападения всадников) turnplate ['ta:npleit] п ж.-д. поворо́тный круг turn round ['ta:n'raund] phr v 1. обора́чиваться; повора́чиваться; he turned round to peer into my face он оберну́лся, что́бы всмотре́ться в моё лицо́; I haven’t time to ~ разг, мне не́когда поверну́ться, у меня́ совсе́м нет вре́мени; = я совсе́м заверте́лся /закрути́лся/ 2. 1) изменя́ть (мнение, поведение, политику) 2) заставля́ть (кого-л.) измени́ть мне́ние, поведе́ние, поли́тику 3. (on, upon) внеза́пно напада́ть 4, перевора́чивать 588 turnround ['te:nraund] = turnaround turn-screw ['ts:nskru:] п отвёртка, га́ечный* ключ turn-sick ['ta:n,sik] = turn-sickness turn-sickness ['ta:n,siknis] п вет. вертя́чка ове́ц, ценуро́з turn signal ['ts:n,sign(ə)l] = turn indicator ; turnskin ['ta:n,skin] n о́боротень (в сказках) turnsole ['ts:nsəul] n 1. бот. ла́кмус краси́льный (Croton tinctorium) 2. хим. ла́кмус turns per second [,ta:nzpə'sekənd] (число́) оборо́тов в секу́нду turnspit ['ts:n,spit] п 1. тот, кто жа́рит мя́со на ве́ртеле 2. ве́ртел 3. та́кса (собака) turnstile ['ts:nstail] п 1. турнике́т 2. крестови́на turn-table ['ta:n,teib(ə)l] п 1. тех., ж.-д. поворо́тный круг 2. прои́грыватель (для пластинок) 3. стенд враще́ния, «поворо́тный стол» (для тренировки космонавтов) turn tail ['ts:nteil] п дезерти́р, перебе́жчик; трус turn to ['ts:n'tu:] phr v принима́ться за дела́, бра́ться за рабо́ту; we must ~ at the first light с рассве́том на́до бу́дет бра́ться за дела́; ~! а) воен, нача́ть заня́тия /рабо́ты/! (команда); 6)шутл. навали́сь! (на еду и т. п.) turn-to ['ta:ntu:] п 1. нача́ло рабо́ты 2. схва́тка; дра́ка turn under ['ts:n'ʌndə] phr v 1. подтыка́ть (простыню, одеяло и т. п.) 2. с.-х. запа́хивать turn up [Чз:п'лр] phr v 1. 1) поднима́ть вверх; загиба́ть; to ~ the ends of one’s trousers подверну́ть брю́ки; to ~ the collar подня́ть воротни́к 2) поднима́ться вверх; загиба́ться; the branch turns up at the end ве́тка на конце́ загиба́ется вверх; her nose turns up у неё вздёрнутый нос 3) подшива́ть (платье) 2. 1) прибавля́ть (газ, свет) 2) уси́ливать (звук); ~ the radio сде́лай ра́дио погро́мче 3) увели́чивать (скорость) 3. развива́ть (такую-то угловую скорость); име́ть (такую-то мощность); the engine turns up 101 horsepower мо́щность дви́гателя составля́ет 101 лошади́ную си́лу 4. 1) перевора́чивать на́ спину 2) вска́пывать; вспа́хивать; выка́пывать; to ~ the soil паха́ть зе́млю 5. 1) открыва́ть (карту) 2) открыва́ться (о карте); the ten of hearts turned up откры́лась деся́тка черве́й 6. 1) выи́скивать, находи́ть; to ~ evidence [additional examples] найти́ ули́ки /подтвержде́ние/ [дополни́тельные приме́ры]; to ~ a word in the dictionary иска́ть сло́во в словаре́; to a book справля́ться по кни́ге, иска́ть в кни́ге; I have just turned up the photo of your mother я то́лько что нашёл фо́то твое́й ма́тери 2) находи́ться, обнару́живаться; the lost keys turned up поте́рянные ключи́ обнару́жились; the book I lost hasn’t turned up yet поте́рянная кни́га так и не нашла́сь; it will ~ some day когда́- -нибудь найдётся 3) оказа́ться, вы́ясниться; he turned up missing at roll call на перекли́чке его́ не оказа́лось; вы́яснилось, что на перекли́чке его́ нет 7. 1) внеза́пно появля́ться, приходи́ть, приезжа́ть; he promised to come but he hasn’t turned up yet он обеща́л прийти́, но ещё не появля́лся; my brother has just turned up from India мой брат то́лько что верну́лся из Йндии 2) подверну́ться; случаться; to wait for smth. to ~ ожида́ть, что что́-нибудь подвернётся 8. разг, вызыва́ть рво́ту; his conduct almost turned me up от его́ поведе́ния меня́ про́сто тошни́т 9. юр. оправда́ть за недоста́тком ули́к О to ~ one’s nose (at) а) задира́ть нос (перед кем-л.); б) вороти́ть нос (от чего-л.); turn it up! сл. а) брось!, хва́тит!, надое́ло!, прекрати́ э́то!, конча́й!; б) заткни́ гло́тку!, заткни́сь!; to ~ one’s heels /toes/ протяну́ть но́ги, сконча́ться; to ~ again like a bad penny /like a bad halfpenny, like a bad shilling/ возвраща́ться к владе́льцу про́тив его́ жела́ния; опя́ть свали́ться кому́-л. на́ голову turn-up ɪ ['ts:nʌp] п 1. 1) что-л. за́гнутое, ото́гнутое, завёрнутое (манжеты, отвороты, поля шляпы и т. п.) 2) pl манже́ты (на брюках) 2. шум, дра́ка 3. 1) ка́рта, откры́тая как ко́зырь 2) счастли́вый слу́чай, уда́ча; неожи́данность 4. разг. 1) неожи́данный поворо́т собы́тий; непредви́денный исхо́д де́ла 2) возвраще́ние, возвра́т, водворе́ние на ме́сто (пропавшего) turn-up II ['ts:nʌp] а 1. за́гнутый, ото́гнутый (о * манжетах, воротнике и т. п.) 2. уда́чный; неожи́данный Turnverein ['ta:nfə,rain, 'tuən-] п нем. гимнасти́ческое или атлети́ческое о́бщество; атлети́ческий клуб turnwrest plough [,ta:nrest'plau] с.-х. оборо́тный плуг turpentine ɪ ['ts:pəntain] п 1) живи́ца 2) терпенти́н, скипида́р (тж. ~ oil); crude ~ неочи́щенный скипида́р turpentine II [Чз: рэп tain] v 1. натира́ть скипида́ром 2. амер, подса́чивать (дерево); добыва́ть живи́цу Turpentine State ['ta:pəntainsteit] амер. «Скипида́рный штат» (шутливое название Северной Каролины) turpentinic, turpentinous [,ta:pən'ti- nik, -'tainəs] а скипида́рный turpitude ['ts:pitju:d] п 1. поро́чность; развращённость 2. ни́зость; позо́р, позо́рное поведе́ние turps [ts:ps] разг. см. turpentine 12) turquoise ɪ ['ts:kwɔiz, -kwɑ:z] п 1. мин. бирюза́ 2. бирюзо́вый цвет; the ~ of the heavens бирюзо́вое не́бо, небе́сная лазу́рь turquois(e) II ['tɜ:kwɔis, (-kwɔiz)] а 1) бирюзо́вый, сде́ланный из бирюзы́; а,~ brooch бирюзо́вая брошь 2) бирюзо́вый, цве́та оирюзы́; ~ blue зеленова́то-голубо́й (цвет); ~ green голубова́то- -зелёный (цвет) turret ['tʌrit] п 1. 1) ба́шенка; the ~s of an ancient chateau ба́шенки стари́нного за́мка 2) ист. оса́дная ба́шня 2. 1) воен., брониро́ванная ба́шня; оруди́йная ба́шня; ~ armour ба́шенная броня́; ~ deck мор. ба́шенная па́луба 2) ав. туре́ль 3. тех. револьве́рная голо́вка (станка) turreted ['tʌntid] а 1. име́ющий ба́шенку или ба́шенки 2. напомина́ющий по фо́рме ба́шенку turret-lathe ['tʌritleið] п револьве́рный стано́к turrical ['tʌrik(ə)l] = turreted turriculate [tʌ'rikjul(e)ɪt] = turricu- lated turriculated [tʌ'rikjuleitid] а зоол. 1) име́ющий ба́шенку 2) башенкови́дный (о раковине) turtle1 ɪ ['ts:tl] п 1. черепа́ха (преим. морская) 2. 1) мя́со черепа́хи 2) суп из черепа́хи (тж. ~ soup) О to turn ~ опроки́нуться, переверну́ться вверх дном (о судах и автомобилях) turtle1 II ['ts:tl] v охо́титься на черепа́х, лови́ть черепа́х turtle2 ['ta:tl] п 1. = turtledove 1 2. уст. го́рлица О the voice of the ~ см. voice I <>
turtleback ['tɜ:tlbæk] n мор. карапа́сная па́луба turtle-deck ['tɜ:tldek] = turtleback turtledove ['tɜ:tldʌv] n 1. зоол. дйкий го́лубь {Columba Нога) 2. возлю́бленный; любимый; a pair of ~s «голубо́к и го́рлица» 3. краснова́то-се́рый цвет О the voice of the ~ см. voice I О turtle green [,tɜ:tl'gri:n] желтова́то- -зелёный (цвет) turtleneck ['tɜ:tlnek] n 1. высо́кий завёрнутый воротнйк {свитера), «хому́т» 2. свйтер с воротнико́м «хому́т» {тж. ~ sweater) turtle peg [,ts:tl'peg] гарпу́н для охо́ты на морскйх черепа́х turtler ['ts:tlə] п охо́тник за черепа́хами turtle-shell [ 'ts:tlʃel] — tortoiseshell turtle stone ['ts:tlstəvn] геол, септа́рия turtlet ['ts:tlit] п молода́я или ма́ленькая черепа́шка turtlɪng t'ts:thŋ] п ло́вля черепа́х turves ['ts:vz] pl от turf I Tuscan ɪ ['tʌskən] n 1. тоска́нец 2. тоска́нский диале́кт Tuscan И ['tʌskən] а 1. тоска́нский; ~ order архит. тоска́нский о́рдер; ~ straw тоска́нская соло́мка {употребляемая для изготовления шляп) 2. золотйсто-жёлтый (о цвете) tush1 [tʌʃ] п 1. клык {лошади и т. п.) 2. небольшо́й бйвень {индийского слона) 3. диал. вы́ступ на плу́жном ле́мехе tush2 [tʌʃ] int ну-ну́; ну!; фу!, тьфу!; цыц! {выражает упрёк, неодобрение, нетерпение, презрение или разочарование)', ~! we have nothing to fear ну, ну, не́чего боя́ться tushery ['tʌʃəri] п лит. напы́щенно- -архайческий стиль {термин, введённый Р. Л. Стивенсоном); romantic ~ высокопа́рная рома́нтика tusk ɪ [tʌsk] п 1. клык, бйвень {слона, моржа, кабана) 2. выступа́ющая часть {чего-л.), напомина́ющая клык {зуб бороны, шип на бруске дерева и т.п.) 3. с.-х. ле́ме́х {плуга), нара́ль- ник tusk ɪɪ [tʌsk] v 1. ра́нить клыко́м 2. рыть зе́млю клыко́м tusker ['tʌskə] п слон или каба́н с большйми бйвнями или клыка́ми; каба́н-сека́ч tusk-shell ['tʌskʃel] = tooth-shell tusky ['tʌski] а клыка́стый; с клыка́ми tussah, tusseh, tusser ['tʌsə] = tussore tussic ['tʌsik] = tussive tussis ['tʌsis] n ка́шель tussive ['tʌsiv] а мед. кашлево́й, вы́званный или сопровожда́ющийся ка́шлем tussle ɪ ['tʌs(ə)l] п 1) борьба́; дра́ка; a constant ~ with insomnia постоя́нная борьба́ с бессо́нницей; а ~ to get through the door first да́вка в дверя́х 2) спор; схва́тка; verbal ~ перебра́нка; sharp ~ ожесточённый спор; а ~ with the nasty sea спор с бу́рей; to have а ~ with smb. for smth. схватйться с кем-л. из-за чего́-л. tussle И ['tʌs(ə)l] v боро́ться; дра́ться; to ~ with smb. боро́ться с кем-л.; to ~ over a hat дра́ться из-за шля́пы; to ~ with evil and conquer боро́ться co злом и победйть tussock ['tʌsək] п 1. трава́, расту́щая пучко́м 2. ко́чка; дерновйна 3. сокр. от tussock-grass 4. редк. хохоло́к tussock-grass ['tʌsəkgrɑ:s] п бот. щу́чка, луговйк дернйстый {Агга caespitosa) tussocky ['tʌsəki] а кочкова́тый (о почве) tussore ['tʌsɔ:] п 1. туссо́р {шёлк типа чесучи) 2. инди́йский шелкови́чный червь tut1 [tʌt] п горн, рабо́та tut2 ɪ [tʌt] v выража́ть неодобре́ние tut2 ɪɪ [tʌt] int ах ты!; фу ты! {выражает нетерпение, досаду или упрёк) tutania [tjo'temiə] п сплав о́лова с сурьмо́й или ме́дью {серебристо-белый металл, используемый для изготовления посуды) tutee [tjŋ'ti:] п 1) у нив. проф. студе́нт, входя́щий в гру́ппу како́го-л. преподава́теля, получа́ющий у него́ консульта́ции и т. п.; Dr. N.’s ~s студе́нты, рабо́тающие под руково́дством д-ра N 2) ученйк tutela ['tju:tilə] = tutelage 1 tutelage ['tju:tihʤ] п 1. попечительство, опеку́нство; опе́ка 2. нахожде́ние под опе́кой, попечительством; to be in ~ быть под опе́кой 3. несовершенноле́тие, малоле́тство 4. обуче́ние; to be under the ~ of different masters учиться у ра́зных учителе́й tutelar ɪ ['tju:tilə] п покрови́тельст- вующее божество́; а́нгел-хранйтель tutelar ɪɪ ['tju:tilə] = tutelary II tutelary ɪ ['tju:tilən] = tutelar I tutelary ɪɪ ['tju:tilən] a 1. опеку́нский 2. опека́ющий; охраня́ющий; ~ authority покровительствующее влия́тельное лицо́, патро́н; ~ goddess богйня-покровйтель- ница; ~ saint свято́й-покрови́тель; = а́нгел-храни́тель; ~ friendship дру́ж- ба-покровйтельство tutor I ['tju:tə] п 1. 1) дома́шний учитель; репетйтор; ча́стный учйтель; family ~ учйтель, живу́щий в семье́ своего́ ученика́; гувернёр; to hire a ~ for one’s children наня́ть репети́тора, для дете́й 2) школ., наста́вник; воспита́тель 2. лицо́, опека́ющее ученика́ в загра- нйчном путеше́ствии {тж. travelling ~, foreign ~) 3. руководйтель гру́ппы студе́нтов {в английских университетах); нау́чный руководйтель, консульта́нт; кура́тор; private ~ ча́стный репетйтор студе́нтов {в английских университетах и колледжах) 4. амер, мла́дший преподава́тель вы́сшего уче́бного заведе́ния 5. юр. опеку́н, попечйтель; ~ nominate опеку́н, назна́ченный завеща́нием уме́ршего отца́ tutor П ['tju:tə] v 1. дава́ть ча́стные уро́ки 2, 1) обуча́ть; to ~ a pupil in Latin обуча́ть ученика́ латйнскому языку́; she was ~ed at home during her illness во вре́мя боле́зни ей на́няли дома́шних учителе́й /учителя́ дава́ли, ей уро́ки на дому́/ 2) амер. разг, обуча́ться, брать ча́стные уро́ки; to ~ in algebra брать уро́ки а́лгебры 3. 1) опека́ть {кого-л.); забо́титься, (о ком-л.); быть опекуно́м 2) руководить, консульти́ровать; кури́ровать; наставля́ть; поуча́ть 4. обраща́ться стро́го {с кем-л.); шко́лить 5. диал. балова́ть; потака́ть О to ~ oneself сде́рживаться, обу́здывать себя́ tutorage ['tju:tənʤ] п 1. рабо́та учи́- теля 2. до́лжность наста́вника 3. пла́та за обуче́ние 4. опе́ка, попечйтельство tutor-at-law [ ,tju:t(ə)rət'lɔ: ] п {pl tutors- ['tju:təz-]) зако́нный опеку́н tutoress [ 'tju:t(ə)ns] п наста́вница, воспита́тельница tutorial ɪ [tju: 'tɔ:nəl] п 1. консульта́ция; практйческие заня́тия с руководителем 2. уро́к, семина́р {в классах для взрослых) 3. перйод обуче́ния в колле́дже 4. уче́бное посо́бие tutorial ɪɪ [tju:'tɔ:nəl] ɑl. 1) наста́внический; ~ system систе́ма прикрепле́ния студе́нтов к кура́торам {в университетах); ~ position до́лжность наста́вника; ~ manner ме́нторская мане́ра 2) консультатйвный; методйческий (о курсе лекций и т. п.) 2. опеку́нский TUR-TWA т tutorially [tju: 'tɔ:nəh] adv наста́внически; наставйтельно tutorize ['tju:təraiz] v 1. быть ча́стным учйтелем 2. дава́ть ча́стные уро́ки, учйть tutorly ['tju:təh] редк. = tutorial II 1 tutorship ['tju:təʃip] п 1. 1) до́лжность наста́вника, учи́теля 2) обя́занности наста́вника, учи́теля 2. юр. положе́ние опекуна́, попечи́теля; опеку́нство, попечи́тельство tutoyer [,tu:twə'jei] v 1) говори́ть «ты», «ты́кать» 2) обраща́ться фамилья́рно (с кем-л.) tutti ['tu:ti] п муз. ту́тти {исполнение всем составом оркестра, хора) tutti-frutti [,tu:ti'fru:ti] п 1. заса́харенные фру́кты 2. моро́женое с фру́ктами tutto ['tu:təu] а ит. муз. все, весь tut-tut [,tʌt'tʌt] int вот ещё!, заче́м это?, ещё чего́ не хвата́ло! {выражает упрёк, неодобрение и т. п.) tutu ['tu:tu:] п па́чка {балерины) tut-work ['tʌtwa:k] = piece-work tuum ['tu:əm] п лат. книжн. твой [см. тж. meum] Tuvinian [tu:'vmiən] а туви́нский tu-whit ɪ [tə'wit] п 1. крик совы́ 2. подража́ние кри́ку совы́ tu-whit И [tə'wit] = tu-whoo II tu-whoo I [tə'wu:] = tu-whit I tu-whoo П [tə'wu:] v подража́ть кри́ку совы́ tux [tʌks] разг. сокр. от tuxedo tuxedo [tʌk'si:dəu] п {pl -os, -oes [-əŋz]) амер, смо́кинг tuyere ['twi:jeə] п метал, фу́рма TV [,ti:'vi:] сокр. от television; on /over/ (the) ~ по телеви́зору; color ~ цветно́й телеви́зор; ~ show телевизио́нное представле́ние; to watch ~ смотре́ть телеви́зор TV dinner [ 'ti:vi: ,dinə] обе́д из заморо́женного полуфабрика́та {продаётся в алюминиевой фольге); обе́д на ско́рую ру́ку TV drone [,ti:vi:'drəvn] управля́емый по ра́дио, самолёт-разве́дчик с телевизио́нной ка́мерой TV table ['ti:vi:,teib(ə)l] складно́й сто́лик для еды́ пе́ред телеви́зором twaddle ɪ ['twŋdl] п 1) чепуха́, чушь; пуста́я болтовня́; to talk mere ~ болтать по́пусту; говори́ть чепуху́ 2) маловразуми́тельная писани́на twaddle ɪɪ ['twŋdl] v редк. 1) пустосло́вить; to ~ out platitudes говори́ть бана́льные ве́щи 2) писа́ть чепуху́ twaddler ['twadlə] п болту́н; пустосло́в twaddly ['twndli] а редк. глу́пый, пусто́й twain ɪ [twem] ni. книжн. два {предмета); дво́е; па́ра; in ~ попола́м; на́двое; the rock was split in ~ скала́ была́ раско́лота попола́м; never the ~ shall meet э́ти дво́е никогда́ не сойду́тся 2. диал. близнецы́ twain II [twein] а арх. 1. predic разделённый попола́м 2. двойно́й twang1 ɪ [twæŋ] п 1. ре́зкий, звеня́щий звук {натянутой струны и т. п.); the ~ of a bow-string звук натя́нутой тетивы́ 2. носово́й или гнуса́вый вы́говор {тж. nasal ~); American ~ носово́й вы́говор, америка́нцев; to speak with а ~ говори́ть гнуса́во /в нос/ 3» 1) щипо́к 2) ре́зкая боль; ~s of conscience уко́лы /угрызе́ния/ со́вести 4. редк. зво́нкий удар twang1!! [twæŋ] v 1. 1) звуча́ть (о натянутой струне); the fiddles ~е<1зву- 589
TWA -T WE ча́ли скри́пки 2) издава́ть или испуска́ть звеня́щий звук; an arrow ~ed in the air в вдздухе просвисте́ла стрела́ ,2. 1) перебира́ть стру́ны 2) разг, бренча́ть 3) игра́ть (на струнном инструменте)', to ~ (on) a guitar [(on) a violin] игра́ть на гита́ре [на скри́пке] 3. гнуса́вить; говори́ть (немндго) в нос 4. 1) натя́гивать тетиву́ 2) вы́пустить стрелу́ (из лука) 5. пульси́ровать, би́ться; дёргаться, подёргиваться (от боли, волнения и т. п.) twang2 [twæŋ] п 1) стойкий за́пах или при́вкус (обыкн. неприятный) 2) налёт, при́вкус, след twangle I ['twæŋg(ə)l] п звон, звя́канье twangle ɪɪ ['twæŋg(ə)l] = twang1 II 1 и 2 twangy ['twæŋi] а зво́нкий, звеня́щий Twankay ['twæŋki] п кит. сорт зелёного ча́я (тж. ~ tea) ’twas [twŋz, twəz] поэт. сокр. от it was tway [twei] п диал. два tweak ɪ [twi:k] п 1. 1) щипо́к; to give smb.’s nose a ~ ущипну́ть кого́-л. за́ иос 2) подёргивание; тик 2. волне́ние, беспоко́йство 3. сл. увёртка; уло́вка tweak ɪɪ [twi:k] v 1. ущипну́ть; to ~ a child’s ears драть ребёнка за́ уши; ,to ~ smb.’s nose а) потяну́ть кого́-л. за́ нос (знак оскорбления или презрения); б) натяну́ть кому́-л. нос; it has been ^ing at my conscience ever since с тех по́р я испы́тываю угрызе́ния со́вести 2. < дёргаться; подёргиваться twee1 [twi:] п высо́кий ре́зкий звук; свист twee2 [twi:] а разг, изя́щный, элега́нтный, шика́рный;, you look very ~ tonight вы восхити́тельно вы́глядите сего́дня । tweed [twi:d] п 1. твид (материя); ~ suit костю́м из тви́да 2. pl оде́жда из тви́да; to wear ~s to the races пойти́ на бега́ в тви́довом костю́ме tweeded ['twi:did] а в костю́ме или пла́тье из тви́да tweedle I ['twi:dl] п пили́канье (на скрипке) tweedle ɪɪ ['twi:dl] v 1) пили́кать (на скрипке) 2) увлека́ть, завлека́ть (музыкой, лестью); to ~ smb. into smtn. подбива́ть или соблазня́ть кого́-л. на что-л. tweedledee [,twi:dl'di:] = tweedle II 1) tweedledum and tweedledee ['twi:dl- ,dʌmən(d)'twi:dl,di:] двойники́; две тру́дно различи́мые ве́щи; ве́щи,, различа́ющиеся всего́ лишь по назва́нию; = что в лоб, что по́ лбу (комические персонажи из книги Л. Кэрролла «В Зазеркалье*, олицетворяющие бесполезные споры по ничтожным поводам между людьми, политическими партиями и т. п.); it is a change from tweedledum to tweedledee по существу́ ничего́ не меня́ется tweedy ['twi:di] а !• похо́жий на твид 2. лю́бящий носи́ть оде́жду из тви́да 3. непритяза́тельный; дома́шний, затрапе́зный tweeks [twi:ks] п pl Радио атмосфе́рные поме́хи tweel ɪ, ɪɪ [twi:l] = twill I и II tween [twi:n] п амер. разг, подро́сток (в возрасте от 10 до 13 лет) ’tween [twi:n] сокр. от between ’tween-deck ['twi:ndek] п мор. твин¬ де́к, междупа́лубное простра́нство 590 tweeny ['twi:m] п разг. 1. служа́нка, помога́ющая куха́рке или го́рничной 2. небольша́я сига́ра tweet ɪ [twi:t] п пти́чий ще́бет, чири́канье tweet ɪɪ [twi:t] v щебета́ть, чири́кать tweeter ['twi:tə] п радио небольшо́й репроду́ктор для переда́чи высо́кого то́на; дина́мик для ве́рхних (звуковы́х) часто́т tweeze [twi:z] = tweezer tweezer ['twi:zə] v выщи́пывать пинце́том, щи́пчиками tweezer-case ['twi:zəkeis] п футля́р для щи́пчиков tweezers ['twi:zəz] п употр. с гл. во мн. ч. пинце́т, щи́пчики (тж. a pair of-) twelfth ɪ [twelfθ] п 1) (the —) двена́дцатое (число́) [см. тж. О]; on the — of Мау двена́дцатого ма́я 2) двена́дцатая часть; (одна́) двена́дцатая; five ~s пять двена́дцатых 3) муз. дуоде́цима О the — двена́дцатое а́вгуста (начало охоты на куропаток) [см. тж. 1)] twelfth ɪɪ [twelfθ] al) двена́дцатый (по счёту); he is in his — year ему́ двена́дцатый год; he arrived — он при́был двена́дцатым; Louis the Т. Людо́вик Двена́дцатый 2) составля́ющий одну́ двена́дцатую; а — share of the money одна́ двена́дцатая часть всех де́нег Twelfth-cake [ 'twelfθkeik] п большо́й пиро́г с моне́той под са́харной глазу́рью, подава́емый в кану́н креще́ния (тот, кому достанется монета, объявляется королём или королевой праздника) Twelfth-day [,twelfθ'dei] п церк.ифе- ще́ние twelfth man [,twelfθ'mæn] спорт. двена́дцатый (запасной игрок в крикете) Twelfth-night [,twelfθ'nait] п церк. кану́н креще́ния Twelfthtide ['twelfθtaid] редк.— Twelfth-day twelve I [twelv] п 1) двена́дцать предме́тов или челове́к; in /Ьу/ — s по двена́дцати 2) кома́нда из двена́дцати игроко́в 3) двена́дцатый разме́р; to wear а — носи́ть двена́дцатый разме́р 4) двена́дцать лет (о возрасте); he is — ему́ двена́дцать лет; at — в двена́дцать лет, в двенадцатиле́тнем во́зрасте; a girl of — двенадцатиле́тняя девочка 5) двена́дцать часо́в; she will come at — она́ придёт в двена́дцать 6) pl кни́ги форматом в двена́дцатую до́лю листа́ или страни́цы таки́х книг О the Т. рел. двена́дцать апо́столов; to strike — the first time /all at once/ сра́зу же обнару́жить свои́ спосо́бности twelve ɪɪ [twelv] пит 1) (число́) двена́дцать; — o’clock двена́дцать часо́в (время дня); ~ hours двена́дцать часо́в (продолжительность); half past ~, — thirty полови́на пе́рвого, двена́дцать три́дцать; the Т. Apostles двена́дцать апо́столов; — men двена́дцать челове́к; — times as much в двена́дцать раз бо́льше; — sevens are eighty-four двена́дцать, помно́женное на семь, — во́семьдесят четы́ре; he’s — years old ему́ двена́дцать лет; — and — make twenty- -four двена́дцать плюс /и/ двена́дцать— два́дцать четы́ре; there are — of them их двена́дцать 2) (но́мер) двена́дцать, (но́мер) двена́дцатый; chapter — двена́дцатая глава́; Room — ко́мната (но́мер) Двена́дцать twelvefold ɪ [ 'twelvfəuld] а 1. состоя́щий из двена́дцати часте́й 2. двенадцатикра́тный; увели́ченный в двена́дцать раз 3. 1) в двена́дцать раз бо́льший (по величине́) 2) насчи́тывающий в двена́дцать раз бо́льше twelvefold II ['twelvfəvld] adv в двена́дцать раз бо́льше, в двенадцатикра́тном разме́ре twelvemo ['twelvməŋ] п (pl -os [-əvz]) форма́т кни́ги в двена́дцатую до́лю листа́ (обыкн. пишется 12шо) twelvemonth ['twelvmʌnθ] п год; this day — а) ро́вно че́рез год; б) ро́вно год наза́д; for а — а) в тече́ние го́да; б) на́ год twelve-note ['twelvnəŋt] = twelve- -tone twelvepence ['twelvpəns] п редк. ши́ллинг twelvepenny ['twelvpəni] а сто́имостью в 1 ши́ллинг twelver ['twelvə] п 1. см. ши́ллинг 2. рел. член шии́тской се́кты, признаю́щей 12 има́мов и ве́рящей, что двена́дцатый има́м вновь я́вится пе́ред су́дным днём Twelve Tables [,twelv'teib(ə)lz] ко́декс, свод зако́нов Дре́внего Ри́ма twelve-tone ['twelvtəvn] а муз. додекафони́ческий; ~ system додекафо́ния twencent ['twensent] а разг, совреме́нный, двадца́того ве́ка twenties ['twentiz] п pl (the ~) 1) чи́сла от двадцати́ до двадцати́ девяти́; the score was in the ~ счёт был (уже́) ме́жду двадцатью́ и тридцатью́ очка́ми; he lives in the ~ in the next block он живёт где́-то в двадца́тых номера́х в сле́дующем кварта́ле 2) двадца́тые го́ды (ве́ка); the ~ of the last century двадца́тые го́ды про́шлого ве́ка 3) во́зраст от двадцати́ до двадцати́ девяти́ лет; she is in the early [in the late] ~ ей два́дцать с небольши́м [без ма́лого три́дцать (лет)] 4) деле́ния шкалы́ (термометра и т. п.) от 20 до 30 twentieth ɪ ['twentiiθ] п 1) (the —) двадца́тое (число́); on the, ~ of May двадца́того ма́я 2) двадца́тая часть; (одна́) двадца́тая; three ~s три двадца́тых twentieth ɪɪ ['twentnθ] а 1. 1) двадца́тый (по счёту); he is in his ~ year ему́ двадца́тый год; he arrived ~ он при́был двадца́тым 2) составля́ющий одну́ двадца́тую; а ~ share of the money одна́ двадца́тая часть всех де́нег twenty ɪ ['twenti] п 1) два́дцать предме́тов или челове́к; in /Ьу/ twenties по двадцати́ 2) двадца́тый разме́р; to wear а ~ носи́ть двадца́тый разме́р 3) два́дцать лет (о возрасте); he is ~ ему́ два́дцать лет; he must be under [about, over] ~ ему́ ещё нет [о́коло, бо́льше] двадцати́; he is not far orf ~, he is getting on for ~ ему́ ско́ро бу́дет два́дцать лет; at ~ в два́дцать лет, в двадцатиле́тием во́зрасте; a girl of ~ двадцатиле́тняя де́вушка 4) двадцатидо́лларовая банкно́та; двадцатифунто́вая банкно́та twenty ɪɪ ['twenti] пит 1) (число́) два́дцать; books [minutes] два́дцать книг [мину́т]; ~ questions игра́ «два́дцать вопро́сов»; ~ times as much в два́дцать раз бо́льше; he’s ~ years old ему́ два́дцать лет; they аге ~ их два́дцать; ~ by two is forty два́жды два́дцать равня́ется сорока́; ~ tens are two hundred два́дцать, помно́женное на де́сять, — две́сти 2) (но́мер) два́дцать, (но́мер) двадца́тый; chapter ~ двадца́тая глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) два́дцать || ~-one, ~-two, etc два́дцать оди́н, двадцать два и т. д.; ʌ'-first, ~-second, etc два́дцать пе́рвый, два́дцать второ́й и т. д. О ~ and ~ times ты́сячу раз, без конца́,; ~-five ли́ния, проведённая на площа́дке на расстоя́нии двадцати́ пяти́ я́рдов от ка́ждых воро́т (регби)
twenty-first(er) [,twenti'fs:st(ə)] n разг, два́дцать пе́рвая годовщйна twentyfold ɪ ['twentifəŋld] а в два́дцать раз бо́льший; умно́женный на два́дцать twentyfold ɪɪ ['twentifəŋld] adv в два́дцать раз бо́льше, в двадцатикра́тном разме́ре; to increase ~ увели́читься /вы́расти, возрасти́/ в два́дцать раз twentyfourmo [,twenti'fɔ:məŋ] п (pl -os [-əŋz]) форма́т кни́ги в два́дцать четвёртую до́лю листа́ (обыкн. пишется 24шо) twentyish ['twentnj] а в во́зрасте о́коло двадцати́ лет; а ~ young man молодо́й челове́к, вы́глядящий лет на два́дцать twentymo ['twentiməŋ] п форма́т кни́ги в двадца́тую до́лю листа́ (обыкн. пишется 20шо) twenty-one [,twenti'wʌn] п карт. два́дцать одно́, очко́ (игра) twenty-three [,twenti'θri:] int амер, сл. прова́ливай! twenty-twenty [,twenti'twenti] а с норма́льным зре́нием; ~ vision норма́льное зре́ние ’twere [tws:, twə] поэт. сокр. от it were twerp [tws:p] n сл. 1) грубия́н, хам 2) прохво́ст, прощелы́га twibill ['twaibil] п 1. диал. кирка́ (для добычи угля) 2. диал. серп для ре́зки бобо́в и горо́ха 3. поэт, алеба́рда twice [twais] adv 1. два́жды, два ра́за; ~ a day два́жды в день; ~ in а lifetime два ра́за в жи́зни; ~ two is four два́жды два — четы́ре; to do smth. ~ де́лать что-л. два́жды 2. вдво́е; ʌ' as good [as much] вдво́е лу́чше [бо́льше]; to be ~ smb.’s age быть в два ра́за ста́рше кого́-л.; to have ~ the money име́ть вдво́е бо́льше де́нег; he is ~ the man he was он сейча́с вдво́е здорове́е /сильне́е/, чем был 3. два́жды, повто́рно; как сле́дует; to think ~ (before doing smth.) хорошо́ поду́мать (пре́жде чем сде́лать что-л.); поду́мать два́жды (пре́жде чем сде́лать что-л.); not to think ~ about smth. а) не ду́мать бо́льше /забы́ть/ о чём-л.; б) сде́лать что-л. без колеба́ний; he didn’t have to think ~ before accepting = он неме́дленно согласи́лся, он согласи́лся без колеба́ний /не коле́блясь/; he didn’t have to be asked ~ он не заста́вил себя́ упра́шивать; I shan’t need to, be told ~ мне до- ст а́ точно сказа́ть одна́жды; мне не на́до повторя́ть, я не нужда́юсь в повторе́ниях О once or ~ or thrice не́сколько раз; in /at/ ~ редк. а) за два ра́за; to pay a debt in ~ уплати́ть долг за два ра́за; б) во второ́й раз; to succeed in ~ доби́ться успе́ха во второ́й раз; ~ over за /в/ два приёма twice-born [,twais'bɔ:n] а 1. перевоплощённый; перерождённый 2. рел. возрождённый духо́вно twice-laid [,twais'leid] а сде́ланный из отхо́дов, обре́зков twicer ['twaisə] п 1. 1) рабо́чий, явля́ющийся одновре́ме́нно набо́рщиком и печа́тником 2) прихожа́нин, посеща́ющий воскре́сные слу́жбы у́тром и ве́чером 2. 1) обма́нщик, моше́нник, плут, жулик 2) два́жды неуда́чник; he’s already а ~ он уже́ два́жды потерпе́л неуда́чу, его́ уже́ два́жды пости́гла неуда́ча twice-told [,twais'təvld] а 1. расска́занный два́жды 2. сосчи́танный два́жды 3. изве́стный, изби́тый; ~ tale ста́рая исто́рия twichild [ 'twaitfaild] п 1) челове́к, впа́вший в де́тство 2) ста́рческое слабоу́мие twiddle I ['twidl] п 1. верче́ние* to give smth. а ~ покрути́ть /крутану́ть/ что-л. 2. завито́к, украше́ние 3. трель; дрожа́ние го́лоса twiddle ɪɪ ['twidl] v 1. верте́ть, крути́ть (бесцельно); to ~ one’s moustache крути́ть усы́; to ~ with the watch-chain верте́ть в рука́х цепо́чку от часо́в 2. безде́льничать, бить баклу́ши 3. дрожа́ть (о голосе) О to ~ one’s thumbs, /one’s fingers/ ло́дырничать, бить баклу́ши twiddle-twaddle ['twidl,twŋdl] п пуста́я болтовня́ twiddly ['twidli] а 1. извива́ющийся, изви́листый 2. пустя́чный, пусто́й, бессодержа́тельный twifold ɪ ['twaifəvld] = twofold I 1, 2 и 3 twifold ɪɪ ['twaifəŋld] уст.= twofold II twiform(ed) ['twaifɔ:m(d)] а двухте́лый; с двумя́ тела́ми twig ɪ [twip] 1. 1) ве́точка, прут; лоза́, хворости́нка; willow ~s и́вовые пру́тики 2) сосу́дистое или не́рвное ответвле́ние 2. pl ро́зги 3. и́вовый прут, помога́ющий оты́скивать подпо́чвенные во́ды или мета́ллы; to work the ~ иска́ть подпо́чвенные во́ды (с по́мощью тако́го прута́) Oto hop the ~ а) умира́ть; б) уст. удира́ть (особ, от кредито́ров) twig ɪɪ [twig] v разг. 1. поро́ть, сечь 2. 1) дёргать 2) дёргаться 3. понима́ть; he soon ~ged their game он ско́ро разгада́л их наме́рение; now I ~ it тепе́рь до меня́ дошло́ 4. наблюда́ть, замеча́ть; the hunter ~ged an animal in front of him охо́тник заме́тил впереди́ себя́ зве́ря twiggen ['twigən] а арх. плетёный (о корзине и т. п.) twiggy ['twɪgi] а 1. то́нкий; сла́бый; хру́пкий; ~ legs то́нкие но́ги 2. 1) ветви́стый; ~ trees ветви́стые дере́вья 2) поро́сший куста́рником; ~ growth куста́рниковая по́росль twig on ['twig'ŋn] phr v поня́ть, уразуме́ть; to ~ to a situation уразуме́ть ситуа́цию twilight ɪ ['twailait] п 1. 1) су́мерки; evening ~ вече́рние су́мерки 2) су́мрак, полумра́к; the ~ of ,an avenue су́мрак алле́и; morning ~ у́тренний полумра́к, рассве́т; = чуть свет 2. 1) нето́чность представле́ния или поня́тия; нея́сность (чего-л.); the ~ of the situation нея́сность положе́ния; to work in the ~ рабо́тать науга́д /нао́щупь, вслепу́ю, впотьма́х/ 2) далёкое про́шлое, о кото́ром ма́ло что изве́стно; Homer lived in the ~ of history Гоме́р жил в далёкое от нас вре́мя 3. пери́од упа́дка, зака́та; the ~ of the Roman Empire упа́док Ри́мской импе́рии; ~ of the gods миф. ги́бель бого́в; in the ~ of this life на зака́те жи́зни twilight ɪɪ ['twaɪlait] а 1. 1) су́меречный; ~ hour вре́мя су́мерек 2) проявля́ющийся в су́мерках; ~ vision мед. су́меречное зре́ние 2. су́меречный; нея́сный; ото́рванный от реа́льности; ~ state су́меречное состоя́ние; ~ thoughts нея́сные мы́сли 3. неопределённый; промежу́точный; ~ zone промежу́точная /перехо́дная/ о́бласть; ~ zone between state and federal functions промежу́точная о́бласть ме́жду фу́нкциями центра́льных и федера́льных о́рганов вла́сти; the ~ zone between sleeping and waking полусо́нное /полудре- мо́тное/ состоя́ние; состоя́ние ме́жду сном и бо́дрствованием twilight arch [,twailait'ɑ:tʃ] 1) су́меречное не́бо на восто́ке (перед зака- TWE-TWI Т том солнца) 2) тёмное не́бо на за́паде (перед восходом солнца) twilight blue [,twailait'blu:] 1) све́тлый фиоле́тово-голубо́й (цвет) 2) зеленова́то-голубо́й цвет twilight sleep [,twailait'sli:p] мед. 1) полусо́н (способ обезболивания родов) 2) полубессозна́тельное, су́меречное состоя́ние twilight world ['twailaitws:ld] «су́меречный мир», мир ночны́х клу́бов и т. п.; ночна́я жизнь twilit ['twaiht] а 1. су́меречный, ту́скло освещённый; ~ afternoon су́мрачный по́лдень 2. нея́сный; неопределённый; ~ mood неопределённое настрое́ние; ~ allegory тума́нная аллего́рия twill ɪ [twil] п текст. 1. твил; са́ржа 2. спо́соб произво́дства тако́й тка́ни twill ɪɪ [twil] v текст. 1. ткать твил, са́ржу, 2. переплета́ть по диагона́ли ’twill [twil] разг. сокр. от it will twin I [twin] n 1. 1) pl близнецы́; двойня́шки; a pair of ~s разг, близнецы́; Siamese ~s сиа́мские близнецы́; identical ~s однояйцо́вые близнецы́; fraternal /nonidentical/ ~s разнояйцо́вые близнецы́ 2) уст., диал. дво́йня; he was one of the a ~ э́то был брат-близне́ц 3) близне́ц; двойня́шка 2. двойни́к; то́чная ко́пия; a powder compact that was the ~ of the one he found пу́дреница — то́чная ко́пия той, что он нашёл 3. па́рная вещь; body and, spirit are ~s те́ло и дух свя́заны воеди́но /нерасторжи́мы/ 4. (the Twins) pl Близнецы́ (созвездие и знак зодиака) twin ɪɪ [twin] а 1. явля́ющийся близнецо́м; ~ brother брат-близне́ц; ~ girls де́вочки-двойня́шки 2. 1) двойно́й, спа́ренный, сдво́енный; ~ barrel /mount/ воен, спа́ренная устано́вка; ~ beds две односпа́льные крова́ти; ~ size односпа́льный, у́зкий (о кровати); ~ cable эл. двухжи́льный ка́бель; ~ stars двойны́е звёзды; ~ track ж.-д. двухколе́йная доро́га; у cities /towns/ города-двойники́; ча́сти го́рода, располо́женные по ра́зные сто́роны зали́ва, реки́ и т. п. 2) двойнико́вый (о кристаллах) 3. состоя́щий из двух одноро́дных часте́й; составля́ющий па́ру; ~ set гарниту́р, состоя́щий из жакета и дже́мпера (одного цвета или гармонирующих цветов); the ~ threats of war and inflation угро́за войны́ и свя́занная с ней угро́за инфля́ции 4. бли́зкий (по духу, мыслям и т. п.); ~ souls ро́дственные ду́ши 5. одноти́пный, , похо́жий, одина́ковый; ~ tasks одина́ковые зада́чи; ~ house одноти́пный дом; ~ candlesticks stood on the shelf на по́лке стоя́ли два одина́ковых подсве́чника twin ɪɪɪ [twin] v 1. 1) роди́ть дво́йню 2) (with) быть (чьим-л.) близнецо́м; he ~s with me он мой брат-близне́ц 2. соединя́ть; your name will always remain , ~ned with John’s ва́ше и́мя навсегда́ свя́зано с и́менем Джо́на; = вспо́мнят Джо́на — вспо́мнят и вас 3. быть то́чной ко́пией; быть двойнико́м 4. образо́вывать двойнико́вые криста́ллы 5. шотл. 1) разделя́ть, отделя́ть 2) различа́ть 3) расстава́ться, разлуча́ться twin-birth ['twmba:θ] п рожде́ние дво́йни twin-born ['twinbɔ:n] а рождённый близнецо́м twin-brothers [,twin'brʌðəz] п pl бра́тья-близнецы́ twine ɪ [twain] п 1. бечёвка, шпага́т, шнуро́к 2. 1) вью́щийся сте́бель 2) pl 591
TWI-TWI ко́льца (змеи) 3) у́зел 3. 1) сплете́ние, скру́чивание 2) не́что, полу́ченное скру́чиванием; а ~ of dough жгут (из) те́ста; вито́е те́сто twine ɪɪ [twain] v 1. вить, сучи́ть, скру́чивать, сплета́ть, перевива́ть; to ~ thin threads into а горе скру́чивать то́нкие ни́тки в верёвку; to ~ flowers into a wreath, to ~ a wreath of flowers плести́ вено́к из цвето́в; our fortunes were ~d together су́дьбы на́ши сплели́сь 2. сплета́ть; переплета́ть; to ~ one’s fingers сплести́ па́льцы 3. 1) обвива́ть; to ~ one’s arms, round /about/ the neck обви́ть ше́ю рука́ми, обня́ть; to ~ а горе around a post намота́ть верёвку на столб 2) обвиваться; the ivy ~d round the tree плющ ви́лся вокру́г де́рева 3) обхвати́ть (борьба) 3. опоя́сывать, окру* жа́ть, обноси́ть 4. 1) ви́ться (о реке* дороге) 2) извива́ться (о змее) 5. диал. ко́рчиться (от боли) twin-engine, twin-engined [,twin- endʒin, -d] а двухдви́гательный twiner ['twainə] п 1, вью́щееся расте́ние 2. текст, крути́льная маши́на twin-fifties [,twin'fiftiz] п pl амер, воен. разг, спа́ренная зени́тная пулемётная устано́вка twinge ɪ [twindʒ] п 1. при́ступ ре́зкой бо́ли;' а ~ of toothache о́страя зубна́я боль; а ~ of rheumatism [of gout] при́ступ ревмати́зма [пода́гры]; а ~ in the arm ре́зкая боль в руке́ 2. угрызе́ние (совести); му́ка; the ~s of conscience угрызе́ния со́вести; а ~ of remorse си́льное раска́яние; а ~ of envy уко́л за́висти; а ~ of guilt мучи́тельное созна́ние свое́й вины́ twinge ɪɪ [twindʒ] v 1. испы́тывать при́ступ бо́ли; his finger ~d у него́ боле́л па́лец 2. вызыва́ть при́ступ бо́ли; причиня́ть боль; compunction ~d him раска́яние му́чило его́ twingle-twangle [,twiŋg(ə)l'twæng(ə)l] п звук струны́ twinight ['twainait] а амер, продолжа́ющийся (по́здним) ве́чером при иску́сственном освеще́нии (о бейсбольном матче из двух партий) twinighter ['twainaitə] п амер, бейсбо́льный матч из двух па́ртий, продолжа́ющийся до (по́зднего), ве́чера twining ['twainiŋ] а вью́щийся, обвива́ющийся; ~ plant вью́щееся расте́ние twink I [twiŋk] п 1) морга́ние; мига́ние 2) миг; in а в мгнове́ние о́ка twink ɪɪ [twiŋk] v мига́ть; мерца́ть, сверка́ть twinkle ɪ ['twiŋk(ə)l] п 1. мерца́ние; the ~ of the stars мерца́ние звёзд 2. мига́ние 3. мелька́ние; а ~ of feet /legs/ мелька́ние ног 4. огонёк (в глазах); a humorous [a mischievous] ~ in one’s eye насме́шливый [озорно́й] огонёк в глаза́х 5. мгнове́ние; in а in the ~ of an eye в мгнове́ние о́ка twinkle ɪɪ ['twiŋk(ə)l] v 1. мерца́ть, сверка́ть; the lights or a big town ~d in the distance вдали́ мерца́ли огни́ большо́го го́рода; sunbeams ^d on the glass со́лнечные лучи́ игра́ли на стекле́; his eyes ~d like chips of coal его́ глаза́ сверка́ли как горя́щие угольки́;, his eyes ~d with amusement его́ глаза́ ве́село поблёскивали 2. морга́ть; мига́ть; подми́гивать; to ~ one’s eyes морга́ть глаза́ми; to ~ mischief at smb. озорно́ подми́гивать кому́-л. 3. мелькать; бы́стро дви́гаться; the dancer’s feet ~d мелька́ли но́ги танцо́вщицы 4. 1) излу- 5р2 ча́ть (неровный свет) 2) освеща́ть путь twinkier ['twiŋklə] п то, что излуча́ет сла́бый преры́вистый свет twinkling ['twiŋkhŋ] п 1. мгнове́ние; in а ~, in the ~ of an eye /of a bed- -post/ в мгнове́ние о́ка, ми́гом 2. мелька́ние; the ~ of a hare’s legs мелька́ние за́ячьих лап 3. мерца́ние (звёзд и т. п.) twinkly ['twiŋkli] а блестя́щий, сверка́ющий; усы́панный блёстками twinned [twmd] а 1. рождённый близнецо́м 2. соединённый;, объединённый; ~ towns /cities/ города́-двойники́; ча́сти го́рода, располо́женные по ра́зные сто́роны зали́ва, реки́ и т. п. 3. двойнико́вый (о кристаллах) twinning ['twmiŋ] п 1. рожде́ние дво́йни 2. двойникова́ние (кристаллов) 3. с.-х. сте́льность дво́йнями, двойнё- вость 4. соедине́ние; попа́рное объедине́ние; the usual ~ of Homer and Vergil обыкнове́нно ста́вят ря́дом Гоме́ра и Верги́лия twin-screw [,twin'skru:] а мор. двухвинтово́й twin-set ['twin,set] п двойно́й компле́кт, дво́йка (кардиган и джемпер из одинаковой шерсти) twin-sisters [,twin'sistəz] п pl сёстры-близнецы́ twinter ['twmtə] п с.-х. овца́ ме́жду второ́й и тре́тьей стри́жкой twirl ɪ [tws:l] п 1. враще́ние, круче́ние 2. вихрь; dust ~ вихрь пы́ли 3. вихо́р; ло́кон 4. ро́счерк, завиту́шка twirl П [tws:l] с 1) верте́ть; кружи́ть; крути́ть; to ~ one’s moustache тереби́ть усы́; to ~ the wheel верте́ть колесо́; to ~ thread on a spindle нама́тывать нить на веретено́; to, ~ а тор отжима́ть /выкру́чивать/ шва́бру 2) верте́ться, крути́ться; to ~ on one’s heels (кру́то) поверну́ться на пя́тках /на каблука́х/; the compass needle ~ed swiftly round стре́лка ко́мпаса бы́стро верте́лась 3) извива́ться (о змее) 4) сл. посыла́ть (мяч — в бейсболе) О to ~ one’s thumbs безде́льничать; сиде́ть сложа́ ру́ки twirly ['twa:li] а вихрево́й; крутя́щийся; спира́льный twist Г [twist] п 1. круче́ние; кру́тка; скру́чивание; суче́ние; to give а ~ крути́ть, скру́чивать; to give а ~ to а горе сучи́ть верёвку; to give а ~ to a person’s arm вывора́чивать кому́-л. ру́ку 2. 1) изги́б, поворо́т; а~ in a road [in a stream] изги́б доро́ги [ручья́] 2) изги́б, кривизна́; the tusks have a larger ~ towards the smaller end кривизна́ би́вней увели́чивается от начала к концу́ 3.1) кручёная верёвка; шнуро́к, жгут; кручёная нить 2) пе́тля; у́зел; скру́тка (проволок в жиле кабеля); a rope full of ~s верёвка с мно́жеством пе́тель или узло́в 3) систе́ма наре́зов. (в канале ствола пистолета, орудия и т. п.); a rifle with great ~ ружьё с круто́й наре́зкой 4) скру́ченный бума́жный паке́т, фу́нтик 5) гру́бый сорт табака́ (получаемый из скрученных сухих листьев) 6) вито́й хлеб; a bread ~, а ~ of bread вита́я бу́лочка 7) це́дра, выжима́емая в напи́ток; ~ of lemon (peel) лимо́нная це́дра 8) хвост завитко́м (у свиньи и т. п.) 1) поворо́т в сто́рону; отклоне́ние, (тж. перен.); the ~ of a billiard ball отклоне́ние билья́рдного ша́ра; а ~ toward the new policy поворо́т к но́вой поли́тике 2) неожи́данный и ли причу́дливый поворо́т; зигза́г; the ~s of history зигза́ги исто́рии; ~s of fate превра́тности судьбы́; a plot with many ~s сюже́т с мно́жеством неожи́данных поворо́тов; = ли́хо закру́ченный сюже́т 5. 1) осо́бенность; to give the classics a modern ~ придава́ть кла́ссикам совреме́нное звуча́ние; the writer often gives his stories a humorous ~ э́тот писа́тель ча́сто придаёт свои́м расска́зам юмористи́ческое звуча́ние 2) предрасполо́женность, скло́нность; a criminal ~ престу́пные накло́нности 6. приём; трюк, фо́кус; all the ~s of oratory were tried бы́ли испро́бованы все ухищре́ния ора́торского иску́сства 7. 1) искаже́ние (смысла и т. п.); to give the facts [the truth] an imperceptible ~ слегка́ искази́ть фа́кты [и́стину] 2) искаже́ние (лица), грима́са; with а ~ of the mouth с грима́сой на лице́ 3) отклоне́ние от но́рмы; mental ~ психи́ческое отклоне́ние /наруше́ние/ 8. 1) вы́вих; to give one’s knee a bad ~ си́льно вы́вихнуть но́гу 2) растяже́ние; of a muscle растяже́ние мы́шцы 9. обма́н; а ~ in one’s nature неи́скренность, нече́стность; испо́рченность 10. твист (танец) 11. разг, во́лчий аппети́т; the walk has given me a ~ по́сле прогу́лки у меня́ разыгра́лся аппети́т 12. сл. сме́шанный напиток; gin ~ напи́ток, сме́шанный с джи́ном 13. вульг. же́нщина, «ю́бка» 14. спорт. 1) кручёный мяч 2) закру́тка мяча́ 15,. спец, торсио́нное напряже́ние; враща́ющий моме́нт О ~ of the wrist ло́вкость рук; ло́вкость, сноро́вка; ~s and turns то́нкости, дета́ли, подро́бности; все углы́ и закоу́лки; а ~ on the shorts амер. бирж, жарг. прода́жа це́нных бума́г или това́ров по высо́кой цене́ (при игре на понижение); to be in а ~ быть в беспоря́дке; to get one’s knickers in a ~ разволнова́ться; to be round the ~ быть сумасше́дшим, спя́тить twist П [twist] v 1. 1) крути́ть, скру́чивать, выкру́чивать; to ~ one’s handkerchief скрути́ть (спира́лью) носово́й плато́к; to ~ smb.’s arm а) выкру́чивать кому́-л. ру́ку; б) вывора́чивать кому́-л. ру́ку (пытка) [ср. тж. О]; to ~ linen выжима́ть бельё (выкручиванием) 2) де́лать круче́нием; крути́ть, сучи́ть; плести́, сплета́ть; to ~ a garland плести́ гирля́нду; this rope is ~ed from many threads э́та верёвка сплетена́ из мно́гих ни́тей; to ~ a yarn [a thread] сучи́ть пря́жу [нить]; to ~ flowers into a wreath плести́ вено́к из цвето́в 3) разруша́ть, лома́ть круче́нием; свора́чивать; to ~ the key слома́ть ключ, сверну́ть голо́вку ключа́ [ср. тж. 4, 1)]; to ~ smb.’s neck сверну́ть кому́-л. ше́ю /го́лову/ (тж. перен.) 4) выви́хивать; растя́гивать; to ~ one’s ankle растяну́ть свя́зку ноги́; he fell and ~ed his knee он упа́л и подверну́л /вы́вихнул/ себе́ коле́но 2. 1) придава́ть скру́чиванием или сгиба́нием определённую фо́рму; скру́чивать, свора́чивать, сгиба́ть; to ~ a piece of wire into a loop согну́ть кусо́к про́волоки в пе́тлю; her hands were ~ed by hard work and old age ру́ки её бы́ли скрю́чены от тяжёлой рабо́ты и ста́рости; the pig’s tail was ~ed into a corkscrew хвост свиньи́ был закру́чен што́пором 2) скру́чиваться, свора́чиваться; гну́ться, искривля́ться; the blade ~ed in the vice ле́звие погну́лось в тиска́х 3. 1) искажа́ть, криви́ть (лицо); her face was ^ed with pain её лицо́ искази́лось от бо́ли 2) искажа́ть; .to ~ smb.’s words искажа́ть чьи-л; слова́; to ~ facts (out of proportion) извраща́ть фа́кты; to seek to ~ the law to one’s own advantage пыта́ться перетолкова́ть зако́н в свою́ по́льзу 3) превраща́ть, обраща́ть; to ~ many things into laughing matter сде́лать
мно́гое предме́том насме́шек 4. 1) повора́чивать; to ~ a key in a lock повора́чивать ключ в замке́ [ср. тж. 1, 3)]; to ~ the steering wheel of a car повора́чивать /верте́ть/ руль автомоби́ля 2) обора́чиваться, повора́чиваться; he ~ed (around) to see the approaching procession он оберну́лся и увидел при- олижа́ющуюся проце́ссию 5. 1) враща́ть, верте́ть; to ~ a shaft враща́ть ру́чку; to ~ a ball закру́чивать мяч 2) враща́ться, крути́ться; закру́чиваться (о мяче) 6. 1) обвива́ть; обма́тывать; to ~ silk thread on a reel нама́тывать шёлковую нить на кату́шку* to ~ a muffler round one’s neck обма́тывать ше́ю ша́рфом; to ~ a ribbon round smth. перевя́зывать что-л. ле́нтой;, to ~ one’s hair round one’s finger нама́тывать во́лосы на па́лец; to ~ smth. in a piece of paper завора́чивать что-л. в кусо́к бума́ги; обёртывать что-л. куско́м бума́ги 2) обвива́ться; обма́тываться; the snake ~ed (itself) round my arm змея́ обвила́сь вокру́г мое́й руки́ 7. 1) вплета́ть; a few wild flowers were ~ed in her hair в её во́лосы бы́ли вплетены́ полевы́е цветы́ 2) вплета́ться; переплета́ться, сплета́ться 8. 1) ви́ться; изгиба́ться; извива́ться; the road ~s a good deal доро́га петля́ет 2) пробира́ться с трудо́м; меня́ть направле́ние; we ~ed (our way) through the, crowd мы, пробира́лись сквозь толпу́ 3) извива́ться; ёрзать; ко́рчиться; to ~ uneasily, in one’s chair беспоко́йно ёрзать на сту́ле; to ~ with pain ко́рчиться от бо́ли 9. танцева́ть твист 10. разг, обма́нывать 11. сл. есть с аппети́том; to ~ (food) down поглоща́ть пи́щу, есть с аппети́том; упи́сывать /уплета́ть/ за о́бе щёки 12. редк. свя́зывать, соединя́ть; to ~ one’s fortune with smth. связа́ть свою́ судьбу́ с чем-л. О to ~ in the wind му́читься неизве́стностью; тяжело́ пережива́ть неопределённость своего́ положе́ния и т. п.; to ~ smb.’s arm ока́зывать давле́ние на кого́-л. [ср. тж. 1, 1)]; дави́ть, принужда́ть; he ~ed my arm until I consented to drink он не отстава́л от меня́, пока́ я не согласи́лся вы́пить; well, if you ~ my arm! не откажу́сь!; охо́тно! (ответ на приглашение выпить); to ~ smb. around one’s finger держа́ть кого́-л. в свои́х рука́х; she ~s him around her little finger она́ ве́ртит /помыка́ет/ им, как хо́чет; она́ из него́ верёвки вьёт; to ~ the lion’s tail амер. сл. приводи́ть в негодова́ние /раздража́ть, дразни́ть/ англича́н twist about ['twistə'baŋt] phr v 1) ко́рчиться; he twisted about in pain он извива́лся от бо́ли 2) ерзать; to ~ one’s chair ёрзать на сту́ле twist-drill ['twistdril] п тех. спира́льное сверло́ twisted ['twistid] а 1. сплетённый; переплетённый; вплетённый; вито́й 2. искривлённый, покоро́бившийся; кососло́йный (о древесине) 3. изви́листый; спира́льный 4. запу́танный; спу́танный 5. извращённый; испо́рченный; ~ mind извращённый ум twister ['twistə] п 1. разг, обма́нщик, лгун 2. разг. 1) вопро́с или зада́ча, ста́вящие в тупи́к; головоло́мка; that’s а ~ for you! над э́тим тебе́ придётся полома́ть го́лову!, э́то тебе́ не фунт изю́му! 2) скорогово́рка 3. сучи́льщик; кана́тный мастер 4. сучи́льная маши́на 5. ше́нкель 6. кувырка́ние акроба́та в во́здухе 7. амер, торна́до, смерч 8. вита́я бу́лочка 9. страхово́й аге́нт, перема́нивающий клие́нтов 10. сл. ключ 11. спорт, закру́ченный мяч twisting ['twistiŋ] п 1. круче́ние, скру́чивание и пр. [см. twist II] 2. коробле́ние досо́к при су́шке 3. спорт. враще́ние; выкру́чивание; ~ of the body враще́ние ту́ловища twist off ['twist'nf] phr v отла́мывать, откру́чивать; to ~ a piece of wire отлома́ть кусо́к про́волоки twist out ['twist'aŋt] phr v выска́льзывать, вырыва́ться; the boy twisted out of her arms and ran away ма́льчик вы́вернулся из её рук и убежа́л twist round ['twist'raŋnd] phr v 1. обора́чивать, повора́чивать; to ~ one’s head оберну́ться, поверну́ть го́лову 2. верте́ться, ёрзать; юли́ть; to ~ in one’s seat верте́ться на сту́ле twist up ['twist'ʌp] phr v 1. скру́чивать (в трубочку) 2. перепу́тать;, he twisted up the story он всё перепу́тал twisty ['twisti] а 1. изви́листый; ~ river изви́листая река́ 2. нече́стный; ~ politician беспринци́пный политика́н 3. укло́нчивый, неулови́мый; ло́вкий twit ɪ [twit] п 1. упрёк, попрёк 2. насме́шка, язви́тельное замеча́ние 3. о́лух, крети́н; простофи́ля 4. не́рвное возбужде́ние, волне́ние; to be in а ~ волнова́ться; ме́ста себе́ не находи́ть twit ɪɪ [twit] v 1. упрека́ть, попрека́ть; to ~ smb.’s laziness упрекать кого́-л. за лень, выгова́ривать кому́-л. за лень; to ~ a person with /about/ his conceit упрека́ть кого́-л. в самомне́нии 2. насмехаться, поддра́знивать; I was unmercifully ~ted with my round face моё кру́глое лицо́ бы́ло предме́том безжа́лостных насме́шек twitch ɪ [twiʧ] п 1. 1) ре́зкое дёргающее или тя́нущее уси́лие; дёрганье; to give а ~ at smb.’s sleeve дёрнуть кого́-л. за рука́в 2) подёргивание, су́дорога, конву́льсия; спасти́ческое сокраще́ние мышц; convulsive„ [nervous] ~ су́дорожное [не́рвное] подёргивание; facial ~ тик 3) о́страя боль; he felt the ~ of an old wound у него́ разболе́лась ста́рая ра́на; ~ of conscience угрызе́ния со́вести 2. пе́тля, скоба́ (для зажимания морды лошади во время болезненной операции) 3. горн, пережи́м жи́лы twitch ɪɪ [twitf] v 1. дёргать, тащи́ть; to ~ smb. by the sleeve, to ~ at,smb.’s sleeve дёрнуть кого́-л. за рука́в; his fingers ~ed at the bed-clothes его́ па́льцы су́дорожно хвата́лись за про́стыни; she ~ed the curtain aside она́ ре́зко отодви́нула занаве́ску 2. 1) подёргивать; a horse ~es his ears ло́шадь прядёт уша́<- ми 2) дёргаться, подёргиваться; his face ~ed with emotion [with pain] у него́ дёргалось лицо́ от волне́ния [от бо́ли]; her lips began to ~ её гу́бы на́чали дёргаться; rock-besotted fans sway and ~ on the platform обалде́вшие от та́нцев люби́тели ро́ка продолжа́ют , пока́чиваться и дёргаться на площа́дке 3. сдёргивать; выдёргивать; to ~ the cloth off the table сдёрнуть ска́терть co стола́; the wind ~ed the paper out of /from/ his hand ве́тер вы́рвал лист из его́ руки́; to ~ a purse from smb.’s pocket вы́хватить кошелёк из карма́на у кого́-л. 4. щипа́ть; ущипну́ть 5.1) редк. му́чить; misgivings ~ed,him его́ одолевали /му́чили/ сомне́ния /стра́хи/ 2) боле́ть (об острой боли); his corn ~ed like a bad tooth его́ мозо́ль боле́ла, как испо́рченный зуб; her conscience ~ed at the memory при э́том воспомина́нии она́ почу́вствовала уко́л со́вести 6. диал. завя́зывать; закрепля́ть (верёвкой) twitchy ['twitʃi] а 1. не́рвный, раздражи́тельный 2. ёрзающий, виля́ю- TWI-TW0 Т щий, дёргающийся; a cat with a ~ tail ко́шка с виля́ющим хвосто́м twite [twait] п зоол. го́рная чечётка (Acanthzs flavzrostrzs) twitter ɪ ['twitə] п 1. 1) ще́бет, щебета́ние 2) болтовня́ 2. диал. возбужде́ние, волне́ние; in a ʌʃ дрожа́, трепеща́, в возбуждённом состоя́нии; in а ~ of indignation тряся́сь от негодова́ния; to set smb. in a ~ привести́ кого́-л. в состоя́ние кра́йнего возбужде́ния; to have the ~s трясти́сь, дрожа́ть (обычно от страха) twitter ɪɪ ['twitə] v 1. 1) щебета́ть, чири́кать 2) болта́ть; напева́ть 3) прощебета́ть; to ~ one’s greeting прощебета́ть своё приве́тствие 4) хихи́кать 2. 1) трясти́ (пальцами ит.п.) 2) дрожа́ть; to ~ with cold [with excitement] дрожа́ть от хо́лода [от возбужде́ния] twitteration [,twitə'reiʃ(ə)n] разг. см. twitter I 2 twittery ['twit(ə)ri] а возбуждённый; легко́ возбуди́мый, беспоко́йный twittle-twattle ['twitl,twŋtl] = tittle- -tattle ’twixt [twikst] сокр. от betwixt II two Г [tu:] п 1) дво́йка, ци́фра 2 (тж. the figure of ~); double ~ две дво́йки; for Geneva dial double ~ что́бы связа́ться с Жене́вой, набери́те две дво́йки 2) два предме́та или челове́ка; па́ра; by ~, in /Ьу/ ~s, ~ and ~ по́ два; по́ две; по́ двое; попа́рно; to walk in ~s гуля́ть па́рами; a mother of ~ мать двои́х дете́й; ~ of a trade два конкуре́нта 3) дво́йка (в различных играх); ~ of hearts дво́йка черве́й; ~s and threes дво́йки и тро́йки (детская игра типа третьего лишнего) 4) второ́й разме́р; to wear а ~ носи́ть второ́й разме́р 5) два го́да (о возрасте); he is ~ ему́ два го́да; at ~ в два го́да, в двухле́тнем во́зрасте; a boy of ~ двухле́тний ма́льчик 6) два часа́; he will come at ~ он придёт в два 7) двухдо́лларовая банкно́та или бума́жка 8) два до́ллара, ши́ллинга, рубля́ и т. п.; две ма́рки, кро́ны и т. п.; ~ and fifty два до́ллара пятьдеся́т це́нтов; ~ and sixpence два ши́ллинга шесть пе́нсов О in ~ а) на́двое; to cut in ~ разруби́ть попола́м; б) врозь, отде́льно; in ~ twos неме́дленно, в два счёта; to have had one or ~ быть навеселе́, быть под хмелько́м /на взво́де/; that makes ~ of us он в э́том не одино́к или вы в э́том не одино́ки; э́то и мой слу́чай; it is a game at which ~ can play, ~ can play at that game посмо́трим, чья возьмёт /кто из нас оде́ржит верх/; ~ in distress makes sorrow less поел. разделённое го́ре — полови́на го́ря two ɪɪ [tu:] пит 1) (число́) два; ~ o’clock два часа́ (время дня); ~ hours два часа́ (продолжительность); half past ~ thirty полови́на тре́тьего, два три́дцать; ~ boys [girls] два ма́льчика [две де́вочки]; ~ times as many в два ра́за бо́льше; no ~ men аге alike нет двух похо́жих люде́й; he is ~ years old ему́ два го́да; ~ were found дво́е бы́ли обнару́жены; one! ~! раз!, два!; ~ and ~ make four два плюс /и/ два — четы́ре; ~ fives are ten два́жды пять — де́сять 2) (но́мер) два; (но́мер) второ́й; chapter ~ втора́я глава́; Room ~ ко́мната (но́мер) два; I live at number ~ я живу́ в до́ме (но́мер) два 3) приблизи́тельно два; to come in a minute or ~ прийти́ че́рез мину́ту-две́; fire а А 38 250 593
TWO-TWO shot or ~ сде́лай па́рочку вы́стрелов О to put ~ and ~ together а) оцени́ть обстано́вку, сообрази́ть что к чему́; б) догада́ться /смекну́ть/, в чём де́ло two-a-day [,tu:ə'dei] а 1) представля́емый два́жды в день (о театральной постановке и т. п.) 2)представля́ющий два́жды в день (о театре) two-address [,tu:ə'dres] а двуха́дресный two-and-a-half ringer [,tu:əndə,hɑ:f- 'nŋə] воен, жарг. два кольца́ с полови́ной, майо́р авиа́ции two-and-one-half striper [,tu:əndwʌn- ,ha:ʃ'straipə] мор. жарг. капита́н-лейтена́нт two-armed bandit [,tu:a:md'bændit] игра́льный автома́т с двумя́ рукоя́тками two-bit [,tu:'bɪt] а амер. разг. 1. сто́ящий 25 це́нтов 2. плохо́й; никуды́шный; = грош цена́ two bits [,tu:'bits] амер. разг. 1. моне́та в 25 це́нтов 2. что-л. незначи́тельное, несто́ящее two-bladed [ ,tu:'bleidɪd] а двухлопастно́й (о винте самолёта) two-bottle [,tu:'bntɪ] а спосо́бный вы́пить две буты́лки вина́ за оди́н присе́ст two-by-four I [,tu:bai'fɔ:] п 1) спец. леси́на 2X4 дю́йма 2) разг, то́лстая па́лка two-by-four II [,tu:bai'fɔ:] а разг. 1. разме́ром два на четы́ре (дюйма, фута, метра и т. п.) 2. разг. 1) небольшо́й, ма́ленький; ме́лкий; те́сный; a small ~ room те́сная комнату́шка 2) ме́лочный; у́зкий; ограни́ченный two-by-twice [,tu:bai'twais] а те́сный; = поверну́ться не́где two cents’ (worth) [,tu:'sents(ws:θ)] сл. мне́ние, сужде́ние; сове́т (особ, непрошеный)’, to put in one’s two cents worth вы́сказаться /сказа́ть своё мне́ние/, когда́ не спра́шивают two chamber system [,tu:'ʧeimbə,sis- tim] полит, двухпала́тная систе́ма (в парламенте) two-colour [,tu:'kʌlə], а 1. двухцве́тны́й 2. полигр. двухкра́сочный, в две кра́ски two cultures [ztu: 'kʌltʃəz] две культу́ры (искусство и гуманитарные науки, с одной стороны, техника, естественные науки и точные науки — с другой) two-cycle [,tu:'saik(ə)l] а двухта́ктный (о двигателе) two-decker [,tu:'dekə] п 1. двухпа́лубное су́дно 2. двухэта́жный авто́бус или тролле́йбус two-digit [,tu:'didʒit] а двухзна́чный (о числе) two-dimensional [, tu: d(a)i 'menʃ(ə)- nəl] а 1. спец. дву(х)ме́рный; пло́ский; пове́рхностный 2. невырази́тельный, неубеди́тельный; двухме́рный; неглубо́кий; пове́рхностно изображённый (о литературном герое и т. п.) two-door car ['tu:dɔ:kɑ:] лимузи́н two-double [ ,tu: 'dʌb(ə)l] а согну́вшийся попола́м; ~ with laughter ско́рчившись от сме́ха two-echelon [,tu:'ejəhon] а воен, двухэшело́нный two-edged [,tu:'eʤd] а 1. обоюдоо́стрый (о мече и т.п.) 2. спосо́бный оберну́ться друго́й стороно́й, двусмы́сленный (о комплименте и т. п.)\ ~ argument обоюдоо́стрый аргуме́нт; ~ policy дво́йственная поли́тика 594 two-engined [,tu:'endʒmd] а воен. двухмото́рный; с двумя́ дви́гателями two-eyed [,tu:'aid] а 1. двугла́зый 2. предназна́ченный или приспосо́бленный для двух глаз two-faced [,tu:'feist] а 1. двули́кий 2. двули́чный, лжи́вый two-family house ['tu:,fæm(ə)lihavs] дом на две семьи́ two-feature schedule ['tu:,fi:tʃə'ʃed- ju:l] двойно́й киносеа́нс, демонстра́ция двух полнометра́жных кинофи́льмов в одно́м сеа́нсе twofer ['tu:fə] п амер. сл. 1. 1) тало́н, даю́щий пра́во на поку́пку (в театральной кассе) двух биле́тов по цене́ одного́ 2) уценённый биле́т 2. два предме́та, продава́емых по цене́ одного́; ~ cigars дешёвые сига́ры two-field ['tu:fi:ld] а двупо́льный (о севообороте) two-fisted [ ttu: 'fistid] а разг. 1. с кулака́ми; здоро́вый; а ~ guy сила́ч, здоровя́к; отли́чный бое́ц 2. эмоц.-усил. энерги́чный; зая́длый; реши́тельный; си́льный; кре́пкий; а ~ drinker челове́к, спосо́бный мно́го вы́пить; питу́х; = здоро́в пить; а ~ he-man настоя́щий мужчи́на; а ~ attack on crime реши́тельное наступле́ние на престу́пность 3. романти́ческий; ковбо́йский (о литературном произведении и т. п.) twofold I ['tu:fəŋld] el. 1) двойно́й, состоя́щий из двух часте́й 2) сдво́енный, объединя́ющий два предме́та, элеме́нта и т. п. 3) существу́ющий в двух вариа́нтах 2. удво́енный, увели́ченный в два ра́за 3. сви́тый из двух ни́тей (о пряже и т. п.) 4. 1) двули́чный; фальши́вый, лицеме́рный 2) коле́блющийся, нереши́тельный twofold II ['tu:fəi)ld] adv 1. вдво́е (бо́льше); в два ра́за бо́льше; вдвойне́; kindness returned ~ добро́, возвращённое в двойно́м разме́ре 2. 1) в два сги́ба 2) шотл. в три поги́бели (о человеке) two-footed [,tu:'futid] а двуно́гий two-forked [,tu:'fɔ:kt] а раздво́енный; двунапра́вленный; а ~ argument аргуме́нт, име́ющий две це́ли two-forty [,tu:'fɔ:ti] п 1. ско́рость в одну́ ми́лю за две мину́ты 40 секу́нд 2. высо́кая ско́рость two-gun [,tu:'gʌn] а с двумя́ пистоле́тами или ру́жьями; уме́ющий стреля́ть сра́зу из двух пистоле́тов (о ковбое и т. п.) two-hand [,tu:'hænd] = two-handed 2 two-handed [,tu:'hændid]ʃz 1.1) име́ющий две руки́ или две ру́чки; ~ saw двуру́чная пила́ 2) для двои́х (об игре) 2. 1) для обе́их рук 2) двуру́чный (о мече) 3. владе́ющий свобо́дно двумя́ рука́ми; ло́вкий 4. редк. огро́мный; си́льный two-headed [,tu:'hedid] а 1. двугла́вый 2. име́ющий двух нача́льников two-horse [,tu:'hɔ:s] а запряжённый па́рой (лошадей) two-leaved [,tu:'li:vd] а 1. (двуство́рчатый (о двери, столе и т. п.) 2. бот. двули́стный; двулепе́стный two-legged [,tu:'leg(i)d] а двуно́гий two-man [,tu:'mæn] а 1) состоя́щий из двух лиц или сде́ланный двумя́ людьми́; а ~ committee коми́ссия из двух чле́нов; а ~ comedy коме́дия с двумя́ де́йствующими ли́цами; а ~ exhibition вы́ставка произведе́ний двух худо́жников; а ~ bus авто́бус с води́телем и конду́ктором 2) двухме́стный two-masted [,tu:'mɑ:stid] а двухма́чтовый two-master ['tu:,mɑ:stə] п двухма́чтовое су́дно two-minded [,tu:'maindid] а коле́блющийся, сомнева́ющийся; в сомне́ниях; he’s ~ about going there он ника́к не мо́жет реши́ть, сто́ит ли туда́ идти́ two-minute [,tu:'minit] а двухмину́тный; ~ silence двухмину́тное молча́ние, две мину́ты молча́ния (в память погибших на войне) two-monthly [,tu:'mʌnθli] а происходя́щий раз в два ме́сяца two-name [,tu:'neim] а подпи́санный двумя́ ли́цами (о банковских бумагах) twoness ['tu:nis] п дво́йственность; сдво́енность; па́рность two-oar ['tu:ɔ:] п двухвесе́льная ло́дка two-pair [,tu:'peə] а располо́женный на тре́тьем этаже́ two-part [,tu:'pɑ:t] а состоя́щий из двух часте́й; ~ film двухсери́йный кинофи́льм two-part song ['tu:pɑ:t,snŋ] пе́сня для двух голосо́в two-party system ['tu:,pɑ:ti,sistim] полит, двухпарти́йная систе́ма twopence ['tʌpəns] п два пе́нса О ~ coloured дешёвой расцве́тки; крича́щий, безвку́сный; not to care а ~ относи́ться безразли́чно; not to be worth a ~ гроша́ ломаного не сто́ить; one wouldn’t have given ~ for his chance of survival у него́ не́ было ни еди́ного ша́нса оста́ться в живы́х; его́ жизнь и копе́йки не сто́ила twopenny ɪ ['tʌp(ə)ni] п 1. сл. голова́, башка́; tuck in your ~ нагни́те го́лову 2. малы́ш (форма обращения к ребёнку или подростку) 3. дешёвый сорт пи́ва (тж. ~ ale) twopenny II ['tʌp(ə)ni] а 1. двухпе́нсовый; ~ bun двухпе́нсовая бу́лочка; ~ tube уст. ло́ндонское метро́ 2. дешёвый, дрянно́й twopenny-halfpenny [ ,tʌp(ə)m'hei- p(ə)ni] а грошо́вый, дрянно́й, ничто́жный; ~ squabble ссо́ра из-за пустяко́в; all that fuss over a ~ ring! весь э́тот шум из-за грошо́вого кольца́! twopennyworth ('tʌp(ə)niwa:θ] п о́чень немно́го; if he had only ~ of spunk е́сли бы у него́ бы́ло хоть на грош му́жества /была́ хоть ка́пля мужества/ two-phase [,tu:'feiz] а двухфа́зный two-piece f,tu:'pi:s] а состоя́щий из двух часте́й или куско́в; ~ outfit а) костю́м-дво́йка; пиджа́к и брю́ки; б) же́нский костю́м; ~ bathing suit купа́льный костю́м из бюстга́льтера и тру́сиков two-place [ztu:'pleis] = two-digit two-plow tractor [,tu:plav'træktə] амер, двухко́рпусный тра́ктор two-ply ['tu:,plai] а 1) двойно́й; двухсло́йный 2) двухни́точный (о пряже) two-point [ztu: 'pɔmt] а подде́рживаемый в двух то́чках; опира́ющийся на две то́чки; ~ landing каса́ние полосы́ двумя́ колёсами (при посадке самолёта) two-port memory ['tu:po:tzmem(a)ri] вчт. двухвхо́довая па́мять two-ringer [ztu:'noa] п воен. жарг. двухкольцеви́к, капита́н авиа́ции two-rowed barley [ztu:rəud'bɑ:h] бот. ячме́нь двухря́дный (Hordeum disti- chum) twos [tu:z] v амер. разг, гуля́ть в о́бществе представи́теля друго́го по́ла twoscore [,tu:'skɔ:] п четы́ре деся́тка; со́рок (предметов или людей) two-seater [,tu:'si:tə] п двухме́стный автомоби́ль или самолёт two-shear ram [,tu:ʃiə'ræm] с.-х. бара́шек ме́жду второ́й и тре́тьей стри́жкой
two-shift [,tu:'ʃift] и двухсме́нный, в две сме́ны two-shilling piece [, tu:,ʃihŋ'pi:s] ист. флори́н two-shot ['tu:ʃnt]n кино сре́дний план (двух актёров) two-sided [,tu:'saidid] al. 1) двусторо́нний; ~ contract двусторо́нний контра́кт 2) двусторо́нний, име́ющий два аспе́кта; а ~ question вопро́с, име́ющий два аспе́кта 2. двули́чный, лицеме́рный two-sided test [,tu:saidid'test] двусторо́нний крите́рий (в статистике) twosome ['tu:s(ə)m] п преим. шотл. 1. па́ра, па́рочка 2. разг, тет-а-те́т 3. па́рный та́нец 4. одино́чная игра́ {гольф) two-speed [,tu:'spi:d] а с двумя́ скоростя́ми (об автомобиле, двигателе) two-spot ['tu:spnt] п 1. разг, дво́йка (карта) 2. сл. 1) двухдо́лларовая банкно́та 2) два до́ллара 3. никто́, ничто́жный ви́нтик (о человеке) two-star [,tu:'stɑ:] а амер. разг. 1. прили́чный, хотя́ и не первокла́ссный; а ~ restaurant неплохо́й, но не первокла́ссный рестора́н 2. воен, двухзвёздный, соотве́тствующий чи́ну генера́л- -майо́ра или контр-адмира́ла; ~ general генера́л-майо́р two-step [ 'tu:step] п 1. тусте́п (танец) 2. двухша́жный ход на лы́жах two-storied [,tu:'stɔ:rid] а двухэта́жный two-stroke ɪ ['tu:strəŋk] п разг, мотоци́кл, автомоби́ль и т. п. с двухта́ктным дви́гателем two-stroke ɪɪ [,tu:'strəvk] = two-cycle two-suiter1 [,tu:'s(j)u:tə] п небольшо́й доро́жный чемода́н (для двух костюмов и туалетных принадлежностей) two-suiter2 [,tu:'s(j)u:tə] п карт. ка́рты двух масте́й (на руках одного игрока) по пять или бо́лее карт ка́ждой масти two-taiɪ(ed) test [,tu:teil(d)'test] = two-sided test two-thirds rule [,tu:θa:dz'ru:l] амер. пра́вило двух трете́й (при голосовании кандидатуры на ответственный пост) two-time ['tu:taim] о амер. сл. 1. изменя́ть (мужу, жене), обма́нывать, быть Неве́рным 2. обма́нывать; подводи́ть (кого-л.), не вы́полнив обеща́ния, обяза́тельства и т. п.; вести́ двойну́ю игру́ (с кем-л.) two-time loser [, tu: taim' lu: zə ] амер. с л. 1. два́жды суди́мый (особ, за тяжкие преступления) 2. два́жды обанкро́тившийся; двойно́й банкро́т 3. два́жды разведённый two-timer ['tu:,taimə] п амер. сл. 1) неве́рный муж, неве́рная жена́ 2) двули́чный челове́к, обма́нщик two-tone ['tu:təvn] а вы́полненный двумя́ тона́ми; двухцве́тный; а ~ саг [shoes] двухцве́тная маши́на [-ые боти́нки] two-tongued [,tu:'tʌŋd] а двули́чный, лжи́вый two-tooth lambing [,tu:tu:θ'læmiŋ] с.-х. пе́рвый око́т ’twould [twŋd] разг. сокр. от it would two-valued [,tu:'vælju:d] а лог. двузна́чный (о логике и т. п.); име́ющий и́стинностные значе́ния «и́стина» и «ложь» two-way [,tu:'wei] а!» двусторо́нний; ~ deal двусторо́нняя сде́лка /договорённость/; ~ traffic двусторо́ннее движе́ние; ~ street у́лица с двусторо́нним движе́нием; ~ , mirror двусторо́ннее зе́ркало; ~ guarantee двусторо́нняя гара́нтия; ~ communication воен, двусторо́нняя связь; ~ plough с.-х. плуг с ко́рпусами для обора́чивания в одну́ сто́рону; ~ radio приёмно-передаю́щая радиоустано́вка 2. двухпу́тный, двухходово́й two-wheeled [,tu:'wi:Id] а двухколёсный two-wheeler [,tu:'wi:lə] п двухколёсное тра́нспортное сре́дство (велосипед, мотоцикл, мотороллер и т. п.) two-winged [,tu:'wiŋd] а двукры́лый two-year-old [ 'tu:ji(ə)rəuld] п двухле́тка (обыкн. о животном) twyer ['twaiə] п спец, сопло́, фу́рма, па́трубок -ty1 [-ti] = -ity -ty2 [-ti] suff встречается в количественных числительных от 20 до 90: thirty три́дцать; sixty шестьдеся́т Tyburn ['taiba:n] п ист. ме́сто ка́зни в Ло́ндоне; ~ tippet пе́тля, верёвка (на виселице); ~ tree ви́селица Tyburnia [tai'ba:mə] п Тибу́рния (фешенебельный район Лондона) Tyche ['taiki] п миф. Ти́хе, Ти́ха (богиня случая и судьбы в греч. мифологии , соответствующая римской Фортуне) tycoon [tai'ku:n] п 1. преим. амер. магна́т; заправи́ла; ши́шка; вороти́ла; «аку́ла»; тайку́н 2. ист. сёгун (в Японии) tyee ['taii:] п амер. сл. вождь; большо́й челове́к tyg [tig] п ист. керами́ческая ча́ша с двумя́ или бо́лее ру́чками tying ɪ ['tanŋ] п завя́зывание, привя́зывание и пр. [см. tie II] tying ɪɪ ['taiiŋ] а ограни́чивающий, свя́зывающий (об условии договора и т. п.) tyke [talk] п 1. диал. дворня́жка 2. диал. грубия́н 3. разг. 1) малы́ш; poor little ~ бе́дная кро́шка 2) озорни́к, шалу́н tyle [tail] v 1) охраня́ть от вторже́ния (масонскую ложу и т. п.) 2) свя́зывать обе́том молча́ния; we are all ~d мы все обя́заны храни́ть молча́ние tyler ['tailə] п страж у двере́й масо́нской ло́жи tympan ['timpən] п 1. архит. тимпа́н (треугольное поле фронтона) 2. по- лигр. де́кель 2. мембра́на tympana ['timpənə] pl от tympanum tympanal ['timpənəl] = tympanic tympanic [tim'pænik] a !• архит. относя́щийся к тимпа́ну 2. анат. относя́щийся к бараба́нной перепо́нке; ~ membrane бараба́нная перепо́нка; ~ cavity бараба́нная по́лость 3. бараба́нный; похо́жий на бараба́н tympanist ['timpənist] п муз. бараба́нщик; уда́рник tympanites [,timpə'naiti:z] п мед. метеори́зм, тимпани́я, пу́чение, взду́тие живота́; ветряны́е ко́лики tympanitic [,timpə'mtik] а мед. взду́тый га́зами; ~ resonance урча́ние в животе́ tympanitis [,timpə'naitis] п 1. = tympanites 2. мед. тимпани́т tympanum ['timpənəm] п (pl тж. -па) 1. бараба́н, тамбури́н и т. п. 2. гидр, водоподъёмное колесо́ 3.=tympan 1 4. анат. бараба́нная по́лость, сре́днее у́хо 5. 1) мембра́на телефо́на 2) мембра́на бараба́на tympany ['timpəni] п 1. = tympanites 2. редк. 1) чрезме́рная го́рдость, высокоме́рие, самомне́ние и т. п. 2) арх. напы́щенность сти́ля 3. муз. лита́вра Tyndall effect ['tmdh,fekt] физ. эффе́кт Тинда́ля tyndallization [,tind(ə)lai'zeiʃ(ə)n] п тиндализа́ция, стерилиза́ция typ- [t(a)ip-] =typo- typal ['taip(ə)l] а 1. типичный; типово́й 2. уст. относя́щийся к типогра́фскому шри́фту TWO- TYP ɪ type ɪ [taip] п 1. тип, типи́чный образе́ц или представи́тель (чего-л.); true to ~ типи́чный, характе́рный 2. разнови́дность; literary ~ литерату́рный тип; modern ~ of a man совреме́нный тип челове́ка; ~s of speech ви́ды ре́чи: people of this ~ лю́ди тако́го ти́па; the most dangerous ~ of critic са́мый опа́сный тип кри́тика; people of every ~ все лю́ди; вся́кий челове́к; I won’t stand for that ~ of behaviour я не потерплю́ тако́го поведе́ния; she’s not my ~ она́ не в моём вку́се, я не люблю́ э́тот тип же́нщин; he’s not the ~ of person we want он нам не подхо́дит; I dislike men of that ~ яне люблю́ люде́й тако́го ти́па 3. род, класс, гру́ппа; blood ~ гру́ппа кро́ви; seedless' ~ of orange бессемя́нный сорт апельси́на; men of the Nordic [of the Oriental] ~ лю́ди се́верного /норди́ческого/ [восто́чного] ти́па 4. символ; эмбле́ма; а ~ of what was to come си́мвол /предве́стник/ того́, что должно́ бы́ло произойти́; the , paschal lamb is the ~ of Christ пасха́льный а́гнец явля́ется си́мволом Христа́ 5. моде́ль, образе́ц (в искусстве); а ~ of Italian beauty тип италья́нской красоты́; Plato is the very ~ of soaring philosophy Плато́н дал образе́ц возвы́шенной филосо́фии; he was the perfect of a military dandy он был воплоще́нием /превосхо́дны́м образцо́м/ вое́нного щёголя 6. изображе́ние на моне́те или меда́ли 7. 1) отличи́тельный знак или отличи́тельная ме́тка; водяно́й знак; to be of the same ~ иметь оди́н и тот же отличи́тельный знак 2) штамп, о́ттиск 8. по- лигр. 1) литера 2) шрифт; black /bold, fat/ ~ жи́рный шрифт; light ~ све́тлый шрифт; Italic [Roman] ~ курси́в [прямо́й /лати́нский/ шрифт]; in ~ в набо́ре; на́бранный; to set smth. in ~ набра́ть что-л.; to print in large ~ печа́тать кру́пным шри́фтом; printed /displayed/ in bold ~ на́бранный жи́рным шри́фтом; = напеча́танный арши́нными бу́квами 3) набо́р; cold ~ холо́дный набо́р (машинописный набор для фотоофсетного размножения); packet of ~ набо́рная ка́сса; to set ~ набира́ть, производи́ть набо́р; to keep the ~ standing сохрани́ть набо́р, сохрани́ть ма́трицы; не рассы́пать набо́р type ɪɪ [taip] а 1. типи́чный 2. типогра́фский; ~ composition типогра́фский набо́р type ɪɪɪ [taip] о 1. писа́ть, печа́тать на маши́нке; to ~ a letter напеча́тать на маши́нке письмо́ ; to ~ (out) a quotation напеча́тать цита́ту; to ~ in a correction впеча́тать исправле́ние; she ~s well она́ печа́тает хорошо́ 2. 1) определя́ть; to ~ a blood sample мед. определя́ть гру́ппу кро́ви 2) классифици́ровать; относи́ть к определённому ти́пу; she ~d him a hero она́ отнесла́ его́ к разря́ду геро́ев 3. 1) быть типи́чным представи́телем 2) служи́ть проо́бразом, быть прототи́пом; предвосхища́ть 4. = typecast -type [-taip] в сложных словах имеет значение устро́йство для (такого-то) спо́соба печа́ти; отпеча́ток, сде́ланный (таким-то) спо́собом печа́ти; linotype линоти́п; teletype телета́йп; autotype автоти́пия; daguerreotype дагерроти́п type-bar ['taipbɑ:] п 1. строка́, отли́тая набо́рной строкоотливно́й маши́ной, линоти́пная строка́ 2. кла́виша с бу́квой или си́мволом typecase ['taipkeis] п полигр. набо́рная ка́сса 38* 595
TYP-TYR typecast ['taipkɑ:st] v театр. 1) подбира́ть актёров на ро́ли по при́нципу типа́жности 2) занима́ть актёра в одноти́пных роля́х; to ~ an actor as a gangster всегда́ дава́ть актёру роль га́нгстера type-casting ['taip,kɑ:stiŋ] п кино испо́льзование актёра в одноти́пных роля́х typeface ['taipfeis] п полигр. 1) гарниту́ра (шрифта') 2) отпеча́ток type form ['taipfɔ:m] полигр. текстова́я печа́тная фо́рма typefounder ['taip,favndə] п полигр. словоли́тчик; шрифтолите́йщик tyge foundry ['taip,faŋndri] шрифтолите́йная фа́брика type genus ['taip,dʒi:nəs] да́нный биологи́ческий род как типи́чный представи́тель семе́йства; род, даю́щий назва́ние семе́йству (напр., собаки как представители псовых) type-metal ['taip,metl] п полигр. гарт; типогра́фский сплав type page ['taippeidʒ] полоса́ набо́ра typeprinter ['taip,pnntə] п вчт. буквопеча́тающий аппара́т, при́нтер typer ['taipə] п 1. вчт. несовр. печа́тающее устро́йство 2. редк. машини́стка typescript ['taip,skript] п машинопи́сный текст; ~ requirements тре́бования к оформле́нию (машинопи́сной) ру́кописи typeset ['taipset] v полигр. набира́ть; to ~ a magazine article набира́ть журна́льную статью́ typesetter ['taip,setə] п полигр. 1» набо́рщик 2. набо́рная маши́на typesetting ['taip,setiŋ] п полигр. типогра́фский набо́р; ~ machine набо́рная маши́на type-site ['taipsait] п археол. типи́чная для определённой культу́ры стоя́нка дре́внего челове́ка type species ['taip,spi:ʃi:z] да́нный биологи́ческий вид как типи́чный представи́тель ро́да; вид, даю́щий назва́ние ро́ду; геноти́п type target [,taip'tɑ:git] воен, пла́новая цель type-word ['taipwa:d] п сло́во в це́лом (в отличие от отдельного употребления слова в тексте) typewrite ['taiprait] v писа́ть, печа́тать на (пи́шущей) маши́нке typewriter ['taip,raitə] п 1. пи́шущая маши́нка; console [electric] ~ пу́льтовая [электри́ческая] пи́шущая маши́нка; longcarriage ~ пи́шущая маши́нка с широ́кой каре́ткой; portable ~ портати́вная пи́шущая маши́нка 2. арх. машини́стка 3. амер. воен. жарг. пулемёт 4. полигр. машинопи́сный шрифт; шрифт, напомина́ющий машинопи́сные бу́квы typewriting ['taip,raitiŋ] п 1. перепи́ска на маши́нке 2. маши́нопись typewritten f'taip,ntn] а машинопи́сный, напеча́танный на маши́нке typhlitis [tif'laitis] п мед. тифли́т, воспале́ние слепо́й кишки́ typhogenic [,taifə'dʒenik] а вызыва́ющий тиф typhoid ɪ ['taifɔid] п брюшно́й тиф (тж. ~ fever) typhoid II ['taifɔid] а мед. тифо́зный Typhoid Mary [,taifɔid'me(ə)ri] амер. разг. 1, инфекцио́нный /зара́зный/ больно́й; перено́счик инфе́кции 2. чума́, я́зва (о человеке, являющемся носителем зла) typhomania [,taifə'memiə] п мед. редк. бредово́е состоя́ние при ти́фе Typhon ['taifŋn] п греч. миф. Тифо́н 596 typhon ['taifon] п редк. вихрь, урага́н, смерч typhonic [tai'fŋnik] а вихрево́й, урага́нный typhoon [tai'fu:n] п тайфу́н typhous ['taɪfəs] а мед. сыпнотифо́зный, тифо́зный typhus ['taifəs] п мед. сыпно́й тиф (тж. ~ fever) typical ['tipɪk(ə)l] а 1. типи́чный; типи́ческий; ~ fact [case, plant] типи́чный факт [слу́чай, -ое расте́ние]; ~ Scotsman типи́чный шотла́ндец; with ~ male callousness с типи́чной мужско́й бессерде́чностью; hospitality ~ of the mountaineers характе́рная для го́рцев гостеприи́мность; with ~ modesty he refused to call himself the autor or the invention с типи́чной для него́ скро́мностью он отказа́лся называ́ть себя́ а́втором изобрете́ния; it is ~ of English music э́то типи́чно для англи́йской му́зыки; in а ~ way /manner/ типи́чно 2. символи́ческий; эмблемати́ческий typically [ 'tipik(ə)h] ado типи́чно; to represent smth. ~ быть типи́чным представи́телем чего́-л.; the author, doubts over and over again the merits of his work а́втор — и э́то для него́ характе́рно /не случа́йно/— сно́ва и сно́ва выража́ет сомне́ние в це́нности свое́й рабо́ты typification [,tipifi'keiʃ(ə)n] п олицет- воре́ние; воплоще́ние ти́па, о́браза typifier ['tipifaiə] п тот, кто явля́ется ' типи́чным представи́телем; то, что слу́жит нагля́дным приме́ром typify ['tipifai] v 1. 1) быть типи́чным представи́телем; they ~ strikingly the spirit of their time они́ явля́ются я́ркими вырази́телями ду́ха своего́ вре́мени 2) служи́ть типи́чным приме́ром или, образцо́м; nobody thinks he typifies morals никто́ не счита́ет его́ образцо́м нра́вственности 2. символизи́ровать; олицетворя́ть; быть проо́бразом; in this picture the bomb typifies war and the dove typifies peace на э́той карти́не бо́мба олицетворя́ет войну́, а голубь — мир typing ['taipiŋ] п перепи́ска, перепеча́тка на (пишущей) маши́нке; space’ печа́ть в разря́дку; ~ pool машинопи́сное бюро́ typist ['taipist] п 1. машини́стка 2. редк. печа́тник typo1 ['taipəŋ] полигр. проф. сокр. от typographer typo2 ['taipəŋ] п (pl -os [-əuz]) полигр. проф. опечатка typo- ['taipə(ŋ)-] (тж. typ-) в сложных словах имеет значение 1. тип, типово́й: typology типоло́гия; typonym и́мя таксо́на, данное по типово́му образцу́ 2. типогра́фский, печа́тный: typography печа́тное оформле́ние; typo- phile люби́тель образцо́в печа́тного де́ла typograph ['taipəgrɑ:f] п 1. печа́тник 2. пи́шущая маши́нка для слепы́х typographer [tai'pogrəfə] п 1. набо́рщик 2. печа́тник typographic [,taipə'græfik] = typographical typographical [,taipə'græfik(ə)l] а типографский; книгопеча́тный; ~ error опеча́тка; ~ union профсою́з типогра́фских рабо́чих, профсою́з печа́тников typographically [, taipə'græfik(ə)h] adv типогра́фским спо́собом typographist [tai'pngrəfist] п редк. 1. знато́к исто́рии и иску́сства книгопеча́тания 2. тот, кто изуча́ет книгопеча́тание typography [tai'pngrəfi] п 1. книгопеча́тание 2. оформле́ние (книги и т. п.)', the ~ was admirable оформле́ние кни́ги бы́ло замеча́тельным; the fine ~ of the Chiswick Press отли́чное ка́чество печа́ти, обеспе́ченное чи́звикской типогра́фией 3. текст кни́ги (в отличие от иллюстраций) typolithography [,taipəuh'θŋgrəfi] п полигр. типолитогра́фия typological [,taipə'h)ʤik(ə)l] а спец. типологи́ческий; относя́щийся к типоло́гии typologist [tai'pŋlədʒist] п типо́лог, специали́ст по типоло́гии typology [tai'pŋlədʒi] п спец, типоло́гия́; structural ~ структу́рная типоло́гия; to set up а ~ постро́ить типоло́гию typoscript ['taipə(v),skript] = typescript typy ['taipi] а типи́чный, соотве́тствующий ти́пу tyrannical [ti'rænik(ə)l] а тирани́ческий; деспоти́чный; вла́стный; ~ dynasty тирани́ческая дина́стия; ~ ruler прави́тель-де́спот tyrannically [ti'rænik(ə)li] adv тирани́чески; деспоти́чно tyrannicide [ti'rænisaid] п 1. тираноуби́йство 2. тираноуби́йца tyrannize ['tirənaiz] v тира́нствовать; быть тира́ном; to ~ (over) one’s family тира́нить /деспоти́чески подавля́ть/ свою́ семью́;^ тира́нствовать /быть тира́ном/ в семье́; no habit ~d him над ни́м привы́чки не име́ли вла́сти tyrannosaur(us) [ti'rænəsɔ: (ti,rænə- 'sɔ:rəs)] п палеонт. тираноза́вр (хищный ящер) tyrannous ['tirənəs] = tyrannical tyranny ['tirəni] п 1. тирани́я, деспоти́зм 2. тира́нство^ жесто́кость; the ~ of fashion деспотизм мо́ды; to escape father’s ~ бежа́ть от тирани́и отца́; to rebel against smb.’s tyrannies восста́ть про́тив чьих-л. жесто́костей tyrant I ['tai(ə)rənt] п тира́н, де́спот; petty ~ самоду́р; to play the ~ быть тираном, тира́нствовать tyrant 1Г [ 'tai(ə)rənt] v быть тира́ном, тира́нствовать; тира́нить tyre1 ɪ ['taiə] п 1. колёсный банда́ж 2. ши́на, покры́шка; balloon ~ балло́н; pneumatic [tubeless] ~ пневмати́ческая [беска́мерная] ши́на; ~ tube ка́мера ши́ны: ~ gauge мано́метр для шин; ~ inflator /pump/ насо́с для шин; ~ casting покры́шка tyre1 ɪɪ ['taiə] v надева́ть ши́ну (на колесо) tyre2 ['taiə] п инд. простоква́ша tyreless [ 'taiəlis] а без шин, без покры́шек Tyrian ɪ ['tiriən] п жи́тель Ти́ра (древней столицы Финикии) Tyrian И ['tinən] а 1. относя́щийся к го́роду Ти́ру 2. пу́рпу́рный или тёмно- -кра́сный (о цвете) 3. финики́йский; ~ alphabet финики́йский алфави́т tyro ['tai(ə)rəo] = tiro Tyrolean ɪ [ti'rəvhən, /tirə'liən] п тиро́лец Tyrolean И [ti'rəuhən, ,tirə'hən] а тиро́льский; ~ hat тиро́льская шля́па Tyrolese I, II [,tirə'li:z] = Tyrolean I и II > tyrolienne [ti,rəŋh'en] п тиролье́н, тиро́льский та́нец tyronic [tai'ronik] а шутл. люби́тельский, дилета́нтский; характе́рный для новичка́ tyrosine ['tai(ə)rəsi:n] п биохим. тирози́н (аминокислота) Tyrrhene I, И ['tiri:n] = Tyrrhenian ɪ и II Tyrrhenian I [ti'ri:niən] п этру́ск Tyrrhenian II [ti'ri:niən] а этру́сский Tyrtaean [ta:'ti:ən] а в сти́ле древнегре́ческого поэ́та Тирте́я; вои́нственный
tzar [zɑ:, tsa:] — tsar tzardom ['zɑ:dəm, 'tsa:-] = tsardom tzarevitch ['zɑ:rəviʧ, 'tsa:-] = tsarevitch tzarevna [zɑ:'revnə, tsa:-] = tsarevna tzarina [zɑ:'ri:nə, tsa:-] = tsarina tzarism ['zɑ:nz(ə)m, 'tsa:-] = tsarism tzarist ['zɑ:nst, 'tsa:-] = tsarist tzaritza [zɑ:'ntsə, tsa:-] — tsarina Tzigane ɪ [(t)si'gɑ:n] n цыга́н или цыга́нка {особ, из Венгрии) Tzigane lɪ [(t)si'gɑ:n] а цыга́нский и U1, и [ju:] п (pl Us, u’s [ ju:z]) 1. 21-я бу́ква англи́йского алфави́та 2. в грам. знач. прил. (тж. как компонент сложных слов) U-обра́зный, подковообра́зный; U-bolt тех. U-обра́зный болт U2 [ju:] а разг, характёрный для вы́сших слоёв о́бщества; культу́рный (о поведении, произношении и т. п.); the U accent литерату́рное произноше́ние U3 [ju:] а допу́щенный к демонстра́ции взро́слым и де́тям (о фильме); U films фи́льмы катего́рии U; фи́льмы для пока́за ли́цам любо́го во́зраста U4 [и:] п У (почтительноетитулование бирманца; ставится перед именем) uakari [wɑ:'kɑ:rɪ, wə-] п зоол. уака́- ри, короткохво́стая обезья́на (Cacajao) ubac ['ju:bæk] п геогр. у́бак, тенево́й склон ubble-gubble ['лЬ(э)1,длЬ(э)1] п разг. бессмы́сленная болтовня́ U-bend ['ju:bend] п тех. двойно́й изги́б uberrima fides [jŋ,bs:rimə'faidi:z] лат. юр. наивы́сшая добросо́вестность; наивы́сшая сте́пень дове́рия; contract uberrimae fidei догово́р, тре́бующий наивы́сшей добросо́вестности (обыкн. в страховом деле) ubication [,ju:bi'keiʃ(ə)n] п книжн. прису́тствие, местонахожде́ние ubiety [ju:'baiəti] п книжн. местонахожде́ние ubiquarian [ju:bi'kwe(ə)riən] = ubiquitous ubiquist ['ju:bikwist] п 1. (U,) = Ubiquitarian 2. биол. убикви́ст Ubiquitarian [ ju:,bikwi'te(ə)riən] п преим. pl рел. убикви́ст ubiquitous [ju:'bikwitəs] а книжн. 1) вездесу́щий; the ~ British tourists вездесу́щие брита́нские тури́сты 2) повсеме́стный; bricks made from а ~ grey mud кирпичи́, изгото́вленные из встреча́ющейся повсю́ду се́рой гли́ны ubiquity [ju:'bikwiti] п книжн. 1) вездесу́щность 2) повсеме́стность U-boat ['ju:bəŋt] п неме́цкая подво́дная ло́дка U-bolt ['ju:bəŋlt] п тех. U-обра́зный болт U-bomb ['ju:bom] п воен, ура́новая бо́мба udder ['ʌdə] п вы́мя udo ['ju:dəv] п бот. ара́лия (Aralia cordata) udometer [ju:'dŋmitə] п метеор. дождеме́р udomograph [ju:'doməgrɑ:f] п метеор. самопи́шущий дождеме́р uey ['ju:i] п (сокр. от U-turn) авт. разг, разворо́т UFO [ 'ju:fəv, ,ju:ef'əŋ] п (pl UFO’s, UFOs) (сокр. от unidentified flying object) НЛО, неопо́знанный лета́ющий объе́кт ufologist [ju:'fŋlədʒist] п наблюда́тель неопо́знанных лета́ющих объе́ктов, уфо́лог ufology [ju: 'fr)lədʒi] п изуче́ние неопо́знанных лета́ющих объе́ктов («летающих тарелок» и т. п.), уфоло́гия Ugandan ɪ [jŋ'gændən] а уганди́ец; уганди́йка; the ~s собир. уганди́йцы Ugandan ɪɪ [ jo'gændən] а уганди́йский ugh [ŋkh, з:, ʌg] int 1. кхе-кхе́ 2. тьфу!, фу!, ах!; брр!; ~, it’s intolerable! ах, э́то невыноси́мо!; ~, it’s cold! брр, хо́лодно! ugli ['ʌgli] п (pl тж. uglies [-iz]) а́гли, яма́йский гибри́д гре́йпфрута, апельси́на и мандари́на (тж. ~ fruit) uglification [,ʌghfi'keiʃ(ə)n] п 1. обезобра́живание; ~ of spoken language искаже́ние у́стной ре́чи 2. уро́дство uglify ['ʌghfai] v уро́довать, обезобра́живать; they uglified the edifice with a gallery они́ изуро́довали зда́ние галере́ей ugliness ['ʌglmis] п 1. уро́дство, безобра́зие; Некраси́вая вне́шность; I’ve never seen so much ~ in any other town я никогда́ не ви́дел бо́лее некраси́вого го́рода 2. омерзи́тельность, ме́рзость, га́дость ugly ɪ ['ʌgli] п 1. разг, некраси́вый челове́к, уро́д 2. 1) козырёк да́мской шля́пы (XIX в.) 2) разг, шля́па в ви́де ка́пора с поля́ми от со́лнца ugly ɪɪ ['ʌgh] а 1. безобра́зный; уро́дливый; ~ face некраси́вое /безобра́зное/ лицо́; ~ clothes некраси́вая оде́жда; ~ building уро́дливое зда́ние; to grow ~ подурне́ть; ~ as sin стра́шен /дурён/ как сме́ртный грех 2. неприя́тный, проти́вный; плохо́й, скве́рный, ме́рзкий; ~ news неприя́тные /плохи́е/ но́вости; ~ habits скве́рные / проти́вные/ привы́чки; the business was looking ~ де́ло принима́ло плохо́й оборо́т 3. 1) опа́сный, угрожа́ющий; ~ symptom опа́сный симпто́м; the situation becomes more ~ every day с ка́ждым днём положе́ние стано́вится всё бо́лее угрожа́ющим 2) предвеща́ющий бу́рю; ~ cloud грозова́я ту́ча; the news in today’s paper looks ~ сообще́ния в сего́дняшних газе́тах малоутеши́тельны 4. разг, вздо́рный, зади́ристый; раздражи́тельный, с плохи́м хара́ктером; ~ customer беспоко́йный /тру́дный, неприя́тный, опа́сный/ челове́к;, грубия́н; an ~ drunk пья́ный хулига́н О ~ duckling а) га́дкий утёнок (выросший в лебедя); б) не́что многообеща́ющее; кто-л. подаю́щий наде́жды; = он ещё себя́ пока́жет; ~ American «га́дкий америка́нец»; америка́нский диплома́т или бизнесме́н за рубежо́м; особ, в Азии (по названию книги Бердика и Леберера) Ugrian ['(j)u:griən] а уго́рский, относя́щийся к у́грам Ugric [ '(j)u:gnk] а уго́рский (о языке) Ugro-Finnic [,(j)u:grə(ŋ)'finik] а у́гро-фи́нский uh-huh [ŋ'ho] int угу́! (употребляется как утвердительный ответ) uhlan ['(j)u:lən] п ист. ула́н Uigur ɪ ['wi:gə] п 1. уйгу́р; уйгу́рка; the ~ s собир. уйгу́ры 2. уйгу́рский язы́к Uigur П ['wi:gə] а уйгу́рский Uitlander ['eitlændə, 'aŋt-] п южно- -афр. уитле́ндер, «прише́лец», неафри- ка́ндер (лицо неголландского происхождения, обыкн. англичанин) ukase [ju:'keiz] п русск. ука́з uke [ju:k] разг.— ukulele ukelele [,ju:kə'leih] = ukulele Ukrainian ɪ [ju:'kreiniən] n 1. украи́нец; украи́нка; the ~s собир. украи́нцы 2. украи́нский язы́к TZA-ULT и Ukrainian ɪɪ [ju:'kreiniən] а украи́нский ukulele [,ju:kə'leili] п гава́йская гита́ра -ular [-jŋlə] suff образует от лат. основ прилагательные со значением подо́бный (чему́-л.): tubular тру́бчатый; unicellular однокле́точный; stellular зве́здча́тый ulcer ɪ ['ʌlsə] п 1.мед. я́зва 2. исто́чник зла, мора́льного разложе́ния ulcer II ['Also] амер.— ulcerate ulcerate ['ʌlsəreit] v 1. мед. 1) изъязвля́ть 2) изъязвля́ться 2. по́ртить, губи́ть, мора́льно разлага́ть ulceration [^ʌlsə'reiʃ(ə)n] п мед. изъязвле́ние ulcerative ['Als(o)rotiv] а мед. я́звенный ulcerous ['ʌls(ə)rəs] а мед. я́звенный, изъязвлённый; ~ wound изъязвлённая ра́на; ~ person я́звенник, больно́й я́звой; ~ hatred терза́ющая се́рдце не́нависть Ulema ['u:hmə] п pl араб, уле́мы (мусульманские учёные богословы и правоведы в странах Ближнего и Среднего Востока) uliginous [ju'liʤinəs] а 1. 1) боло́тистый 2) и́листый; ти́нистый 2. боло́тный, расту́щий на боло́те ullage ['ʌlidʒ] п 1. 1) незапо́лненный объём (бочки, резервуара и т. п.) 2) реакт. поду́шка (в топливном баке) 2. факти́ческое коли́чество жи́дкости (в незаполненной бочке, незаполненном резервуаре) 3. уте́чка, нехва́тка, недоста́ча 4. разг, оса́док на дне стака́на или бо́чки ullmannite ['ʌlmənait] п мин. ульмани́т ulmin ['ʌlmin] п хим. ульми́н ulmus ['ʌlməs] пбот. вяз (Ulmus gen.) ulna ['ʌlnə] п (pl -пае) анат. локтева́я кость ulnae ['Alni:] pl от ulna ulnar ɪ ['д1пэ] n анат. локтево́й нерв ulnar ɪɪ ['д1пэ] а анат. локтево́й ulotrichous [jŋ'lntrikəs] а антр. покры́тый курча́выми волоса́ми Ulster ['Alsta] п 1) ист. Ольстер 2) разг. Ольстер, Се́верная Ирла́ндия; ~ Protestants [Catholics] протеста́нты [като́лики] Ольстера; североирла́ндские протеста́нты [като́лики] ulster ['Alsta] п О́льстер, дли́нное свобо́дное пальто́ (обыкн. с поясом) ult. [Alt] = ultimo ulterior [а1Ч1(э)пэ] a 1. скры́тый; невы́раженный; нея́сный, неви́дный; ~ motives [objects, plans] скры́тые моти́вы [це́ли, пла́ны] 2. дальне́йший, после́дующий, бу́дущий; without ~ argument без дальне́йших возраже́ний 3. лежа́щий по ту сто́рону; on the ~ side of the river по ту сто́рону реки́ ulteriorly [д1Ч1(э)пэ11] adv книжн. зате́м, по́сле; впосле́дствии; в дальне́йшем ultima I [ 'ʌltimə] п лат. лингв, исхо́д сло́ва ultima ɪɪ ['Altimo] а лат. после́дний, оконча́тельный; ~ ratio после́дний и реши́тельный аргуме́нт /до́вод/; ~ Thule см. Thule 2 ultimata [zAlti'meito] pl от ultimatum ultimate! ['Altimit] wl.оконча́тельный результа́т; преде́л; the ~ of his desire преде́л его́ жела́ний; an absurdity carried to its ~ абсу́рд, доведённый до преде́ла 2. основно́й при́нцип ultimate ɪɪ ['Altimit] а 1.1) после́дний, оконча́тельный; ʃ result [decision] 597
ULT-UMB оконча́тельный результа́т [-oe реше́ние] 2) преде́льный, кра́йний, коне́чный; ~ end /purpose/ коне́чная цель; ~ user коне́чный по́льзователь; their ~ destination was Paris коне́чным пу́нктом их пое́здки был Пари́ж; the ~ success of a book = кни́га, кото́рая в конце́ концо́в ста́ла по́льзоваться успе́хом 2. основно́й, перви́чный; ~ truth элемента́рная и́стина; ~ analysis хим. элемента́рный ана́лиз; the ~ cause первопричи́на 3. са́мый отдалённый; the ~ ends of the earth са́мые отдалённые ча́сти све́та 4. спец, крити́ческий; ~ load преде́льная /крити́ческая/ нагру́зка; ~ stress преде́л про́чности 5. спец, максима́льный; ~ output максима́льная мо́щность; ~ defence воен. разг, абсолю́тная оборо́на; ~ weapon воен. разг. абсолю́тное ору́жие 6. лингв, па́дающий на после́дний слог сло́ва (об ударении) ultimate ɪɪɪ ['ʌltimeit] v 1. заверша́ть 2. (in) заверша́ться (чем-л.); име́ть результа́том ultimately ['ʌltimitli] adv в конце́ концо́в; в коне́чном счёте, в коне́чном ито́ге; ~ they became friends again в конце́ концо́в они́ опя́ть ста́ли друзья́ми ultimation [^ʌlti'meiʃ(ə)n] п 1) приведе́ние к оконча́тельному результа́ту 2) исхо́д, результа́т (чего-л.) ultimatism ['ʌltimətiz(ə)m] п книжн. ультимати́зм; бескомпроми́ссность; кра́йние взгля́ды, убежде́ния ultimatistic [,ʌltimə'tistik] а книжн. ул ьтимати́ческий; бескомпроми́ссный; кра́йний (о взглядах и т. п.) ultimatum [,ʌlti'meitəm] п (pl тж. -ta) 1. ультима́тум; to deliver an ~ to a country, to present a country, with an ʌ' предъяви́ть стране́ ультима́тум; the ~ expires at noon tomorrow срок ультима́тума истека́ет за́втра в по́лдень 2. коне́чная цель; to be married was still the ~ of her wishes заму́жество бы́ло по-пре́жнему преде́лом её жела́ний ultimo ['ʌltiməŋ] лат. про́шлого ме́сяца; your letter of the 31st ~ ва́ше письмо́ от 31-го числа́ исте́кшего ме́сяца ultimogeniture [,ʌltimə(ŋ)'dʒenitʃə] п юр. систе́ма насле́дования, по кото́рой насле́дником явля́ется мла́дший сын ultra ɪ ['ʌltrə] п челове́к кра́йних взгля́дов; у́льтра, экстреми́ст ultra ɪɪ ['ʌltrə] а приде́рживающийся кра́йних взгля́дов; крайний; экстреми́стский ultra- ['ʌltrə-] pref образует слова (преим. прилагательные) со значением 1. находя́щийся за чем-л., вне чего́-л.: ultramundane внегалакти́ческий; ultrasonic , сверхзвуково́й, ультразвуково́й 2* кра́йний: ultrafashionable сверхмо́дный; ultraconservative ультраконсервати́вный ultrabasic [,ʌltrə'beisik] а геол, ульт- раосновно́й; ~ rock ультраосновна́я поро́да ultracentrifuge [,ʌltrə'sentrifju:dʒ] п тех. ультрацентрифу́га ultraclean [,ʌltrə'kli:n] а хим. ультра- чи́стый, осо́бой чистоты́ ultracrepidate , [,ʌltrə'krepideit], v книжн. кри́тикова́ть, не име́я для э́того доста́точных зна́ний ultrafashionable [,ʌltrə'fæʃ(ə)nəb(ə)l] а ультрамо́дный, сверхмо́дный ultrafiche ['ʌltrəfi:ʃ] п информ, ультрамикрофи́ша (с уменьшением 1:100) [см. тж. microfiche] ultrafidian [,ʌltrə'fidiən] а книжн. сли́шком дове́рчивый, сле́по ве́рящий 598 ultrahigh [,ʌltrə'hai] а сверхвысо́кий; ~ temperature сверхвысо́кая температу́ра; ~ altitude bombing воен, бомбардиро́вка из стратосфе́ры; у frequency физ. сверхвысо́кая частота́, СВЧ ultraism{'Altr9iz(a)m] п книжн. экстреми́зм, кра́йние взгля́ды ultra-liberal [,ʌltrə'lib(ə)rəl] п полит. кра́йний либера́л ultramarine1 ɪ [,ʌltrəmə'ri:n] п ультрамари́н ultramarine1 И [,ʌltrəmə'ri:n] а 1. ультрамари́новый 2. я́рко-си́ний, цве́та ультрамари́на ultramarine2 [,ʌltrəmə'ri:n] а замо́рский; ~ dominions замо́рские доминио́ны; ~ trade торго́вля с замо́рскими стра́нами ultramicrofiche [,ʌltrə'maikrəfi:ʃ] = ultrafiche, ultra-microscope [,ʌltrə'maikrəskəvp] п ультрамикроско́п ultra-microscopic [, ʌltrə, maikrə' skfl- pik] а ультрамикроскопи́ческий; ~ virus биол. фильтру́ющийся ви́рус ultramilitant bʌltrə'mihtənt] а сверхбоево́й; приде́рживающийся экстреми́стских взгля́дов ultraminiaturization [ , ʌltrə,mmi(ə)- tʃərai'zeiʃ(ə)n] п элк. микроминиатюриза́ция ultraminiaturized [ , ʌltrə'mmi(ə)ʧ ə- raizd] а элк. микроминиатюризо́ванный ultra-modern [,ʌltrə'mndən] а ультрасовреме́нный, сверхсовреме́нный ultramontane I [,ʌltrəmfln'tem] п 1. живу́щий по ту, другу́ю сто́рону Альп (об итальянцах) 2. (U.) ультрамон- та́н (сторонник абсолютного авторитета римского папы) ultramontane ɪɪ [,ʌltrəmŋn'tein] а 1. живу́щий по ту, другу́ю сто́рону Альп (об итальянцах) 2. (U.) явля́ющийся сторо́нником абсолю́тного авторите́та ри́мского па́пы ultramundane [,AltramAn'dein] а 1. потусторо́нний, запреде́льный 2. 1) находя́щийся за преде́лами изве́стной нам Вселе́нной 2) находя́щийся за преде́лами орби́т Земли́ или плане́т; внеземно́й ultranationalism [ /лкгэ'пае/(э)пэ11г(э)ш] п кра́йний национали́зм ultraradar [.Altra'reida] п воен, радиолокацио́нная ста́нция сверхда́льнего обнару́же́ния ultra-rays [,Altra'reiz] п pl физ. косми́ческие лучи́ ultra-red [,ʌltrə'red] а физ. инфракра́сный (о лучах) ultra-short [,Altr9'Jo:t] а спец, ультракоро́ткий; ~ waves радио ультракоро́ткие во́лны ultrasonic [,ʌltrə'sŋnik] а сверхзвуково́й, ультразвуково́й ultrasonics [.Altra'snniks] п ультразвукова́я те́хника ultrasonography [.Altrasa'nngrafi] п мед. ультразвукова́я эхогра́фия ultrasound ['ʌltrəsaŋnd] п ультразву́к; ~ therapy лече́бное примене́ние ультразву́ка, ультразвукова́я терапи́я ultraviolet ɪ [,ʌɪtrə'vaiəht] п опт. ультрафиоле́т, ультрафиоле́товая о́бласть излуче́ния ultraviolet П [.Altra'vaialit] а физ. ультрафиоле́товый (о лучах); ~ glass увио́левое стекло́; ~ lamp ультрафиоле́товая /ква́рцевая, рту́тная/ ла́мпа; ~ astronomy ультрафиоле́товая астроно́мия ultra vires [^ltrə'vai(ə)ri:z] лат. юр. за преде́лами полномо́чий; вне компете́нции; action ~ превыше́ние вла́сти; to act ~ превыша́ть свои́ полномо́чия ultravirus [ ,лкгэ\а1(э)гэз] п биол. фильтру́ющийся ви́рус ultroneous [Al'traunias] а доброво́льный (тж. шотл. юр.); ~ witness доброво́льный свиде́тель ulu ['u:lu:] п эскимо́сский криво́й нож ululant ['ju:ljŋlənt] а книжн. 1) во́ющий, завыва́ющий 2) рыда́ющий ululate ['ju:ljvleit] v книжн. 1) выть, завыва́ть 2) рыда́ть, пла́кать навзры́д ululation [ju:ljŋ'leiʃ(ə)n] п книжн. 1) вой, завыва́ние 2) рыда́ния, гро́мкий плач Ulysses [ju:'lisi:z] пгреч. миф. Ули́сс, Одиссе́й (мифический царь о-ва Итаки) um1 [дт] int гм! (выражает сомнение, колебание) um2, ’um [эт] диал. — ’em, them umbel ['лтЬ(э)1] n бот. зо́нтик (соцветие) umbellate ['Ambil(e)it] а бот. зо́нтичный, со́бранный в зо́нтики umbelliferous [zAmbi'hf(9)r9s] а бот. 1. относя́щийся к зо́нтичным; ~ plant зо́нтичное расте́ние 2. образу́ющий зо́нтик umber I ['лтЬэ] п у́мбра (краска); burnt ~ жжёная у́мбра umber II ['лтЬэ] а тёмно-кори́чневый umber Ш ['ʌmbə] v кра́сить у́мброй umbilic [Am'bihk] п мат. 1) шарообра́зная фо́рма 2) омбили́ческая то́чка umbilical I [лт'Ь111к(э)1] п 1) анат. пупови́на 2) связь, связу́ющее звено́, пупови́на 3) фал для свя́зи космона́вта или водола́за с кораблём 4) трубопрово́д назе́много то́пливного пита́ния раке́ты (на стартовой позиции) umbilical П [лт'Ь111к(э)1] а 1. анат. пупо́чный, пупови́нный; ~ hernia пупо́чная гры́жа 2. занима́ющий центра́льное положе́ние; the ~ pillar of a vault центра́льная коло́нна сво́да 3. редк. ро́дственный, по матери́нской ли́нии; ~ ancestor пре́док по матери́нской ли́нии 4. мат. омбили́ческий umbilical cable, umbilical connection [ʌm,bilik(ə)rkeib(ə)l, -kə'nekʃ(ə)n] = umbilical I 3) и 4) umbilical cord [Am.bih^a^'ko.d] анат., пупови́на umbilicate [Am'bilik(e)it] а анат. пупкови́дный; име́ющий центра́льное углубле́ние umbilici [Am'bihsai] pl от umbilicus umbilicus [Am'bihkas] n (pl -ici) 1. 1) анат. пупо́к 2) небольшо́е углубле́ние 3) ру́бчик 2. центр, пуп (чего-л.) umbo ['лтЬэц] п (pl -nes, -os [-əŋz]) 1. геральд, вы́пуклость (в щите) 2. бот., зоол. вы́пуклость, горби́на 3. анат. пупо́к бараба́нной перепо́нки 4. у́мбо, верху́шка ство́рки ра́ковины umbones [лт'Ьэипкг] pl от umbo umbra ['лтЬгэ] п(р1тж. -ае) 1. тень, дух уме́ршего 2. постоя́нный спу́тник, чья-л. тень umbrae ['лтЬгЕ́] pl от umbra umbrage ɪ ['лтЬпбз] п 1. оби́да; to give ~ to smb. оби́деть кого́-л.; to take ~ at smb. оби́деться на кого́-л. 2. поэт. тень, сень (деревьев и т. п.) 3. астр. 1) по́лная тень 2) ядро́ со́лнечного пятна́ 4. е́ле заме́тный при́знак; намёк 5. сомне́ние, подозре́ние umbrage II ['лшЬпо́з] гл 1. 1) покрыва́ть те́нью, дава́ть тень 2) затми́ть (кого-л.) 2. редк. обижа́ть umbrageous [Am'breid39s] а 1. 1) тени́стый; затенённый 2) даю́щий тень; ~ trees тени́стые дере́вья 2. оби́дчивый; подозри́тельный umbrella ɪ [Am'brela] nl. 1) зонт, зо́нтик; ~ frame карка́с зонта́; sheath чехо́л от зонта́; to put up one’s ~ раскры́ть зонт; to take down /to fold (up)/ one’s ~ закры́ть /сложи́ть/ зонт 2) прикры́тие, ши́рма; укры́тие; both parties
are ʌ' s for diverse groups за обе́ими па́ртиями скрыва́ются разли́чные гру́ппы 2. разг, раскры́тый парашю́т; ~ man парашюти́ст 3. авиацио́нное прикры́тие; ~ barrage воен, сплошно́й зени́тный загради́тельный ого́нь над объе́ктом 4. зоол. ко́локол (медузы) umbrella ɪɪ [ʌm'brelə] а 1. похо́жий на зо́нтик; ~ tent складна́я пала́тка на одного́ челове́ка; ~ aerial, ~ antenna радио зо́нтичная анте́нна 2. бот., зоол. зо́нтичный; ~ bird зо́нтичная пти́ца, голова́ч; ~ pine япо́нская зо́нтичная пи́хта 3. спец, наибо́лее широ́кий, всеобъе́млющий, всеохва́тывающий; ~ term наибо́лее широ́кая номина́ция фа́ктов, явле́ний и т. п.; ~ contract всеобъе́млющий контра́кт umbrella ɪɪɪ [ʌm'brelə] v прикрыва́ть; служи́ть прикры́тием umbrella-shaped [ʌm'breləʃeipt] а спец. грибови́дный; зонтообра́зный umbrella stand [ʌm'breləstænd] подста́вка для зонто́в umbrella tree [ʌm'breɪətri:] бот. магно́лия трёхлепе́стная (Magnolia tripetala) Umbrian ['ʌmbriən] п 1. ист. представи́тель итали́йского пле́мени у́мбров; the ~s у́мбры 2. жи́тель Умбрии (в Италии) 3. язы́к дре́вних у́мбров umbrɪrerous [ʌm'brif(ə)rəs] = umbrous umbril ['ʌmbnl] п ист. забра́ло (шлема) umbrous ['ʌmbrəs] а книжн. тени́стый; находя́щийся в тени́затенённый umiak ['u:miæk] п умиа́к (большая эскимосская лодка) umlaut ['ʌmlaŋt, 'vm-] п лингв, умля́ут ump [ʌmp] п спорт, разг. 1. судья́; ре́фери 2. в грам. знач. гл. суди́ть (матч) umph [Amf] int хм!, гм! (выражает сомнение, неуверенность) umpirage ['ʌmpai(ə)ridʒ] п юр. 1. до́лжность трете́йского судьи́ 2. реше́ние трете́йского судьи́ umpire ɪ ['ʌmpaiə] п 1. посре́дник; трете́йский судья́, суперарби́тр 2. спорт. судья́, ре́фери; to be an ~ at a match суди́ть матч; ~’s stand вы́шка для судьи́ umpire И ['ʌmpaiə] v 1. быть трег е́йским судьёй, выступа́ть в ка́честве суперарби́тра; to ~ between two parties быть трете́йским судьёй ме́жду двумя́ сторона́ми 2. спорт, суди́ть umpteen [ʌmp'ti:n] а разг, многочи́сленный, бесчи́сленный; to have ~ reasons for doing smth. име́ть ты́сячу причи́н сде́лать что-л. umpteenth [ʌmp'ti:nθ] а разг, э́нный (о количестве)', ~ unit воен, э́нская часть; I’m telling you so for the ~ time я говорю́ э́то вам в со́тый раз umpty ['ʌmpti] = umpteen umyak ['u:miæk] = umiak un1, *un [(ə)n] разг. см. one III un2, ’un [(ə)n] диал. = him (старо- англ. h\n, hine) un-1 [ʌn] pref образует прилагательные (изредка существительные) со значением отрицания качества, выраженного производящим словом 1) присоединяется к прилагательным и причастиям (изредка к существительным)'. uncivil неве́жливый; ungrateful неблагода́рный; unsafe опа́сный; unofficial неофициа́льный; unrest беспоко́йство 2) в сочетании с глагольной основой (в форме причастия прошедшего времени или в сопровождении суффикса -able) указывает на невозможность или отсутствие действия: unanswered безотве́тный; undecided нерешённый; перешивший? undreamed (of) невообрази́мый; unharmed невреди́мый; unnoticed незаме́ченный; unaccountable необъясни́мый; unalterable неизме́нный un-2 [ʌn] pref образует глаголы 1. от глагольных основ 1) со значением действия, обратного или противоположного выраженному основой: unarm разоружа́ть(ся); unbind развя́зывать; uncoil разма́тывать(ся); unmake уничтожа́ть (сделанное) 2) усиливая в некоторых случаях значение глагола: unloose ослабля́ть 2. от основ существительных со значением 1) лишения, освобождения от: unbalance лиши́ть душе́вного равнове́сия; urcart разгружа́ть теле́жку; uncage выпуска́ть из кле́тки; un- cnain спуска́ть с це́пи; unchurch отлуча́ть от це́ркви; unfrock лиша́ть, духо́вного са́на; unmask снима́ть ма́ску 2) удаления, извлечения откуда-л.: unearth вырыва́ть из земли́; unhorse сбра́сывать с ло́шади; uncap снима́ть шля́пу unabashed [^nə'bæʃt] а 1. нерасте- ря́вшийся, несмути́вшийся; ~ he replied он отве́тил без вся́кого смуще́ния 2. бессо́вестный, беззасте́нчивый 3. незапу́ганный, недро́гнувший; не потеря́вший самообладания; to stick ~ to one’s opinion твёрдо держа́ться своего́ мне́ния unabated [,ʌnə'beitid] а неосла́бленный, неуме́ньшенный; with ~ speed с уме́ньшенной ско́ростью; for three days the storm continued ~ бу́ря не ослабева́ла в тече́ние трёх дней unabating [.Ana'beitig] а неосла́бный; with ~ zeal с неосла́бным рве́нием unabbreviated [,ʌnə'bri:vieitid] а несокращённый, по́лный unabiding [,ʌnə'baidiŋ] а преходя́щий, непостоя́нный unable [ʌn'eib(ə)l] а 1. неспосо́бный; ~ to pay неплатёжеспосо́бный (о должнике)', we are ~ to help you мы не в состоя́нии помо́чь вам; I am sorry to be ~ to соте к сожале́нию, я не име́ю возмо́жности прие́хать; people ~ to read or write лю́ди, не уме́ющие чита́ть и писа́ть; негра́мотные 2. поэт, сла́бый, бесси́льный, не́мощный unabolished [улпэ'Ь»11]Ч] а неотменён- ный, неупразднённый, остаю́щийся в си́ле unabridged [.лпэ'Ьпо́зо́] а по́лный, несокращённый (о литературном произведении и т. п.) unabrogated [An'aebrageitid] а неотме- нённый, неаннули́рованный (о законе и т. п.) unabsolved [,ʌnəb'znlvd] а 1. непрощённый 2. не освобождённый (от ответственности и т. п.) unabsorbable [,ʌnəb'sɔ:bəb(ə)l] а, не- поглоща́емый, не поддаю́щийся вса́сыванию, абсорби́рованию unabsorbed [,ʌnəb'sɔ:bd] а непоглощённый, неабсорби́рованный; невпи́- та́вшийся unabsorbent [yAnab'so:bant] а неабсорби́рующий, непоглоща́ющий unacademic [ʌn,ækə'demik], а 1. неакадеми́ческий; неуниверсите́тский 2. неакадеми́чный unaccented [,ʌnæk'sentid] а безуда́рный, неуда́рный; ~ beat муз. неуда́рная /сла́бая/ до́ля unaccentuated [,ʌnæk'senʧveitid] а неакценти́рованный; невы́деленный, неподчёркнутый unacceptable [zAnak'sept9b(9)J] а 1. неприе́млемый; ~ terms неприе́млемые усло́вия 2. неприя́тный, нежела́нный; a little help would not be ~ to him небольша́я по́мощь ему́ бу́дет прия́тна unaccepted [,ʌnək'septid] а 1. не при́нятый, не допу́щенный (куда-л.) 2. ком. UMB-UNA и неакцепто́ванный; ~ draft неакцепто́ванная тра́тта unacclimatized [,ʌnə'klaimətaizd] al) неакклиматизи́рованный 2) неакклима- тизи́ровавшийся unaccommodated [,ʌnə'knmədeitid] а 1. неприспосо́бленный 2. не снабжённый (чем-л.) unaccommodating [,ʌnə'komədeitiŋ] а 1) несгово́рчивый, непода́тливый, неусту́пчивый 2) неуслу́жливый, необяза́тельный unaccompanied [zAn9'kAmp(9)nid] а 1. (by, with) не сопровожда́емый (кем-л., чем-л.)’, ~ luggage бага́ж, сле́дующий без сопровожде́ния; she goes to parties ~ она́ хо́дит в го́сти одна; the shipment came ~ by an invoice груз при́был без счёта-факту́ры 2. муз. без аккомпанеме́нта unaccomplished [,ʌnə'komplijt] а 1. незавершённый, незако́нченный 2. 1) неодарённый; неиску́сный 2) лишённый вне́шнего ло́ска unaccountable [улпэ'каип1эЬ(э)1] а 1. необъясни́мый, непостижи́мый, стра́нный; an ~ person стра́нный челове́к; ~ reasons непостижи́мые /необъясни́мые/ причи́ны 2. неотве́тственный, безотве́тственный unaccounted [,ʌnə'kauntid] al) неучтённый (о факторе и т. п.) 2) = unac- counted-ror unaccounted-for [.Ana'kauntidfo:] a 1. 1) нея́сный, необъяснённый; an ~ failure of the automatic system необъясни́мая ава́рия автомати́ческой систе́мы; this discrepancy remains ~ э́то расхожде́ние пока никто́ не объясни́л 2) пропа́вший бе́з вести; 90 persons were dead and 64 ~ 90 челове́к поги́бло и 64 пропа́ло бе́з вести 2. не упомя́нутый в отчёте; these ten pounds are ~ in the balance- -sheet э́ти де́сять фу́нтов не пока́заны в бала́нсе unaccredited [,ʌnə'kreditid] а 1. неаккредито́ванный, неуполномо́ченный 2. неофициа́льный; information from an ~ source све́дения из неофициа́льного исто́чника unaccustomed [,ʌnə'kʌstəmd] а 1. непривы́кший; ~ to hot climate не привы́кший к жа́ркому кли́мату; I am ~ to being kept waiting я не привы́к, что́бы меня́ заставля́ли ждать 2. непривы́чный, необы́чный; the strange room and its ~ objects стра́нная ко́мната с необы́чными веща́ми; his ~ silence ре́дкая для него́ молчали́вость unachievable [zAn9't[i:v9b(9)l] а недосяга́емый, недостижи́мый; невыполни́мый (о проекте, плане и т. п.) unachieved uʌnə'tfi:vd] а недости́гнутый; невы́полненный unacknowledged [улпэк'п»11о́зо́] а 1. непри́знанный; an ~ member of the family непри́знанный член семьи́ 2. 1) оста́вшийся без отве́та; ~ greeting приве́тствие, оста́вшееся без отве́та 2) не получи́вший подтвержде́ния (о письме и т. п.) 3. не содержа́щий указа́ния об а́вторе; an ~ quotation а) цита́та без указа́ния а́втора; б) скры́тая, раскавы́ченная цита́та 4. преим. рел. нераска́янный; ~ fault просту́пок, в кото́ром соверши́вший его́ не созна́лся; ~ sin та́йный грех una corda [,u:nə'kɔ:də] , муз. одна́ струна́; ~ pedal ле́вая педа́ль (фортепиано) unacquainted [,ʌnək'weintid] а 1) незнако́мый (с кем-л., чем-л.); I am ~ with him [with your customs] я незна- 599
UNA-UNA ко́м с ним [с ва́шими обы́чаями] 2) не зна́ющий (чего-л.); he is ~ with French он не зна́ет францу́зского языка́ unacquired [,ʌnə'kwaiəd] а неприоб- ретённый; природный, прирождённый unactable [ʌn'æktəb(ə)l] а несцени́чный; ~ play несцени́чная пье́са unacted [ʌn'æ`ktid] а 1. несоверше́нный, несде́ланный 2. не исполня́вшийся на сце́не 3. (upon) не подве́ргшийся (чему-л.); ~ upon by any extraneous influence не подве́ргшийся какбму-л. посторо́ннему влиянию unadaptable [,ʌnə'dæptəb(ə)l] а с трудо́м приспоса́бливающийся к обстоя́тельствам; неги́бкий (о человеке) unadapted [,ʌnə'dæptid] а 1) неприспосо́бленный (к чему-л.) 2) неадапти́рованный (о тексте) unaddicted [,ʌnə'diktid] a (to) не предаю́щийся (чему-л.); ~ to drugs [alcohol] не привы́кший к нарко́тикам [алкого́лю] unaddressed [,ʌnə'drest] а неадресо́ванный, без а́дреса (о письме и т. п.); ~ envelope конве́рт без а́дреса unadept [ʌn'ædept] а несве́дущий, не име́ющий специа́льной подгото́вки, квалифика́ции и т. п. unadhesive [,ʌnəd'hi:siv] а нели́пкий, некле́йкий unadjusted [,ʌnə'dʒʌstid] а 1. неула́- женный; неурегули́рованный 2. неприспосо́бленный; ~ to the circumstances не приспосо́бленный к обстоя́тельствам unadmirable [ʌn'ædm(ə)rəb(ə)l] а не приводя́щий в восхище́ние, в восто́рг unadmiring [,ʌnəd'mai(ə)riŋ] а не приходя́щий в восто́рг, в восхище́ние; равноду́шный; ~ audience равноду́шная аудито́рия unadmitted [,ʌnəd'mitid] а 1. непри́знанный- an ~ fault оши́бка, в кото́рой не созна́лись 2. не при́нятый (в организацию и т. п.) unadopted [,ʌnə'dŋptid] а 1. неусыновлённый 2. непри́нятый; ~ measures непри́нятые ме́ры 3. ниче́йный (о дороге, улице); не содержа́щийся на сре́дства ме́стных власте́й unadorned [,ʌnə'dɔ:nd] а неукра́шенный; beauty ~ красота́, не нуждающаяся в украше́ниях; ~ truth неприкра́шенная и́стина unadulterated [,ʌnə'dʌltəreitid] а книжн. 1. настоя́щий, неподде́льный, есте́ственный; ~ joy неподде́льная ра́дость 2. чи́стый, чисте́йший; ~ nonsense чисте́йший вздор; out of ~ malice чи́сто по зло́бе unadventurous [,ʌnəd'ventʃ(ə)rəs] а 1. несме́лый, непредприи́мчивый 2, без (опа́сных) приключений; an ~ journey путеше́ствие без приключе́ний unadvertised [ʌn'ædvətaizd] а необъя́вленный;* нереклами́рованный unadvisable [,ʌnəd'vaizəb(ə)l] а 1. неблагоразу́мный, необду́манный; we think it ~ for you to travel по на́шему мне́нию, вам будет благоразу́мнее воздержа́ться от путеше́ствия 2* нерекоменду́емый; alcohol is ~ for heart patients серде́чникам не рекоменду́ется употребля́ть алкого́льные напи́тки unadvised [,ʌnəd'vaizd] а 1. необду́манный, опроме́тчивый (о поступках, словах); with ~ haste с нену́жной поспе́шностью 2. неблагоразу́мный, неосторо́жный (о человеке) 3. не получи́вший сове́та; defendant ~ of his legal rights подсуди́мый, кото́рому не́ были разъяснены́ его́ зако́нные права́; to attempt 600 smth. ~ сде́лать каку́ю-л. попы́тку не посове́товавшись /не получи́в предвари́тельно консульта́ции/ unaesthetic [,ʌni:s'θetik] а неэстети́ческий; an combination of colours неэстети́чное /безвку́сное/ сочета́ние цвето́в unaffable [ʌn'æfəb(ə)l] а неприве́тливый; нелюбе́зный' unaffected [,ʌnə'fektid] а 1. просто́й, непринуждённый, есте́ственный, лишённый аффекта́ции;~ manners непринуждённые /есте́ственные/ мане́ры; ~ style стиль, лишённый аффекта́ции 2. и́скренний, непритво́рный; ~ joy и́скренняя ра́дость; ~ grief неподде́льное го́ре; ~ modesty неподде́льная скро́мность 3. безуча́стный, равноду́шный; he was quite ~ by the appeal он остава́лся безуча́стным к про́сьбе 4. (by) i) не подве́ргшийся влия́нию; ~ by air or water не подве́ргшийся возде́йствию во́здуха и́ли воды́; patient ~ by a treatment пацие́нт, кото́рому не помогло́ лече́ние 2) не поражённый (болезнью) unaffectionate [,ʌnə'fekʃ(ə)nit] а нела́сковый; холо́дный, сде́ржанный unaffiliated [,ʌnə'filieitid] ɑ 1. не явля́ющийся филиа́лом; самостоя́тельный 2. не явля́ющийся чле́ном (общества и т. п.) unaffrighted [,ʌnə'fraitid] а книжн. незапу́ганный, ненапу́ганный; ~ by the silence round them не боя́сь окружа́ющей их тишины́ unafraid [,ʌnə'freid] а бесстра́шный*; she looked at him, proud and ~ она́ смотре́ла на него́ го́рдо и без стра́ха unageing * [ʌn'eidʒiŋ] а нестаре́ющий unaggressive [,ʌnə'gresiv] а неагресси́вный; ненапада́ющий; ми́рный; ~ defence* воен, пасси́вная оборо́на unaging [ʌn'eidʒiŋ] = unageing unagitated [ʌn'æʤiteitid] а невзволно́ванный, невозбуждённый unaided [ʌn'eidid] а 1. лишённый по́мощи; he did it ~ он сде́лал э́то без посторо́нней по́мощи 2. невооружённый (о глазах); to see smth. with the ~ eye ви́деть что-л. невооружённым гла́зом unaimed [ʌn'eimd] a 1) не напра́вленный к це́ли, бесце́льный 2) воен, неприце́льный; ~ fire неприце́льный ого́нь unaired [ʌn'eəd] а 1. непрове́тренный; ~ room непрове́тренная ко́мната 2. не- вы́сушенный, сыро́й; ~ sheets вла́жные про́стыни unalarmed [ʌnə'lɑ:md] а невстрево́- женный, споко́йный; to be ~ about smth. быть споко́йным относи́тельно чего́-л. unalarming [ʌnə'lɑ:miŋ] а не беспоко́ящий; не поднима́ющий трево́гу; her illness was of a very slight and ~ character у неё бы́ло лёгкое заболева́ние, не внуша́ющее опасе́ний unalienable [дп'е111ЭпэЬ(э)1] а неотчужда́емый; неотъе́млемый; ~ right to liberty неотъе́млемое пра́во на свобо́ду unalienated [ʌn'eiliəneitid] а 1. неот- ве́ргнутый; his few remaining and ~ friends те немно́гие из его́ друзе́й, кото́рых он не оттолкну́л от себя́ 2. юр. неотчуждённый unaligned [ʌnə'laind] = non-aligned unalive [ʌnə'laiv] а 1. неживо́й, безжи́зненный 2. бесчу́вственный, нечу́ткий 3. (to) не сознаю́щий, не понима́ющий я́сно (чего-л.); he is quite ~ to the possibilities он не иредставля́ет себе́ я́сно всех возмо́жностей unallayed [ʌnə'leid] а 1. безуте́шный (о горе ит. п.) 2. = unalloyed unalleviated [ʌnə'li:vieitid] а несмягчённый, необлегчённый; ~ despair кра́йнее отча́яние; ~ pain неутиха́ющая боль unallied [ʌn'ælaid] а 1. небли́зкий, неро́дственный; ~ species неро́дственные ви́ды 2. не име́ющий сою́зника, без сою́зника unallotted [ʌnə'bɔtid] а 1. нераспределённый; непредназна́ченный; ~ shares ком. нераспределённые а́кции; to have a spare hour or two ~ име́ть оди́н и́ли два часа́ свобо́дных 2. воен, непри́данный unallowable [ʌnə'lauəb(ə)l] а недопусти́мый, непозволи́тельный unallowed [ʌnə'laud] а неразрешённый, недозво́ленный, запрещённый unalloyed [ʌnə'lɔid] а 1. метал, нелеги́рованный 2. чи́стый, неподде́льный; ~ happiness неомрачённое сча́стье; science ~ by /with/ pedantry нау́ка без при́меси педа́нтства unalluring [лпэ'1]и(э*)пд] а непривлека́тельный, несоблазни́тельный unalphabeted [ʌn'ælfəbitid] а негра́мотный unalterability [ʌn,ɔ:lt(ə)rə'biliti] п неизме́нность, непрело́жность; усто́йчивость unalterable [ʌn'ɔ:lt(ə)rəb(ə)l] а неизме́нный, непрело́жный; не допуска́ющий переме́н; усто́йчивый; ~ law непрело́жный зако́н; ~ resolve непоколеби́мая реши́мость; ~ hatred неукроти́мая не́нависть; ~ by the strongest heat не меня́ющийся при са́мой высо́кой температу́ре unalterably [ʌn'ɔ:lt(ə)rəbli] ado неизме́нно, непрело́жно; усто́йчиво; he said that he was not* ~ opposed to the plan он сказа́л, что его́ возраже́ния про́тив пла́на не явля́ются категори́ческими /что он гото́в отказа́ться от свои́х возраже́ний про́тив пла́на/ unaltered [ʌn'ɔ:ltəd] а неизменённый, неизме́нный unambiguous [,ʌnæm'bigjuəs] а 1. недвусмы́сленный, то́чно вы́раженный; ~ answer недвусмы́сленный отве́т; ~ terms я́сно изло́женные усло́вия 2. лингв, однозна́чный; неомоними́чный; the sentence is ~ предложе́ние однозна́чно, предложе́ние допуска́ет то́лько одно́ толкова́ние unambitious [,ʌnæm'biʃəs] а нечестолюби́вый; непритяза́тельный unamenable [,ʌnə'mi:nəb(ə)l] а непода́тливый; непослу́шный; ~ to discipline не подчиня́ющийся дисципли́не; ~ to reason не поддаю́щийся до́водам ра́зума unamendable [,ʌna'mendəb(ə)l] а неисправи́мый; непоправи́мый unamended [ʃʌnə'mendid] а неиспра́вленный, неизменённый; to pass a bill ~ парл. приня́ть законопрое́кт без попра́вок un-American [,ʌnə'merikən] а 1. чу́ждый америка́нским обы́чаям и поня́тиям 2. * амер. антиамерика́нский; U. Activities Committee ист. Коми́ссия по рассле́дованию антиамерика́нской де́ятельности unamiability [ʌn,eimiə'bihti] п нелюбе́зность, неприве́тливость unamiable [ʌn'eimiəb(ə)l] а нелюбе́зный, неприве́тливый; ~ disposition угрю́мый нрав unamusing [,ʌnə'mju:ziŋ] а незаба́вный, неинтере́сный unanaesthetized [/ʌnæ'ni:sθitaizd] а (сде́ланный) без анестези́и; не подве́ргшийся нарко́зу unanalogous [,ʌnə'næləgəs] а неаналоги́чный, несхо́дный unanalysable [ʌn'ænəlaizəb(ə)l] а не поддаю́щийся ана́лизу
unanalytical [ʌn,ænə'litik(ə)l] а неаналити́ческий unanchor [ʌn'æŋkə] v 1) снять с я́коря 2) сня́ться с я́коря unaneɪed [,ʌnə'ni:ld] а церк. несобо́- рованный; to die ~ умере́ть без собо́рования unanesthetized [,ʌnæ'ni:sθitaizd]ɪ unanaesthetized unanimated [ʌn'ænimeitid] а 1. безжи́зненный 2. 1) невоодушевлённый; I was ~ by any selfish motive мно́ю не руководи́ли никаки́е эгоисти́ческие побужде́ния 2) вя́лый, ску́чный, неинтере́сный unanimity [ju:nə'nimiti] п единоду́шие; with ~ с о́бщего согла́сия, единоду́шно . unanimous [ju:'næniməs] а 1. единоду́шный; ~ opinion единоду́шное мне́ние; they were ~ in their praise of ... они́ как оди́н восхваля́ли...; the meeting was ~ in protesting against... собра́ние вы́разило единоду́шный проте́ст про́тив... 2. единогла́сный; he was elected by a ~ vote он был и́збран единогла́сно unanimously [ju:'næniməsh] adv 1. единоду́шно 2. единогла́сно unannotated [ʌn'ænəteitid] а неанно- ти́рованный unannounced [,ʌnə'navnst] a 1. без предвари́тельного объявле́ния или докла́да; to enter ~ войти́ без докла́да 2. необъя́вленный unanointed [,ʌnə'nɔintid] а церк. несобо́рованный (елеем)', непома́занный (миром) unanswerable [ʌn'ɑ:ns(ə)rəb(ə)l] а 1. не име́ющий отве́та; ~ question вопро́с, на кото́рый нельзя́ отве́тить 2. неопровержи́мый, неоспори́мый (о доводе и т. п.) 3. не отвеча́ющий за свои́ де́йствия, безотве́тственный unanswered [ʌn'ɑ:nsəd] а 1. не получи́вший отве́та; безотве́тный; ~ letter оста́вшееся без отве́та письмо́; ~ affection любо́вь без взаи́мности 2. не получи́вший опроверже́ния, неопрове́рг- нутый; ~ accusations неопрове́ргнутые обвине́ния unanticipated [,ʌnæn'tisipeitid] а непредви́денный, неожи́данный unanxious [ʌn'æŋkʃəs] а ти́хий, споко́йный, безмяте́жный unapologetic [ʌnə,pŋlə'dʒetik] а не- извиня́ющийся; не прибега́ющий к оправда́ниям (из-за своего поведения и т. п.) unappalled [,ʌnə'pɔ:ld] а неустрашён- ный, неиспу́ганный; to remain ~ остава́ться невозмути́мым unappealable [,ʌnə'pi:ləb(ə)l] а юр. не подлежа́щий апелля́ции; оконча́тельный (о приговоре) unappealing [,ʌnə'pi:hŋ] а непривлека́тельный, несоблазни́тельный unappeasable [ʃʌnə'pi:zəb(ə)l] а 1. непримири́мый 2. неукроти́мый, неутоли́мый; ~ anger неукроти́мый гнев; ~ hunger неутоли́мый го́лод unappeased [,ʌnə'pi:zd] а неумиротворённый, неуспоко́енный; ~ passion неудовлетворённая страсть unappetizing [ʌn'æpitaiziŋ] а 1. неаппети́тный, невку́сный 2. неинтере́сный, ску́чный; ~ volumes кни́ги, кото́рые не хо́чется чита́ть unapplied [,ʌnə'plaid] а остаю́щийся без примене́ния; ~ funds эк. мёртвый капита́л unappreciated [,ʌnə'pri:ʃieitid] а непоня́тный, недооценённый; ~ poet непри́знанный поэ́т unappreciation [,ʌnə,pri:ʃi'eiʃ(ə)n] п неблагода́рность; • неуме́ние цени́ть (что-л.) unappreciative [yAno'pri:fativ] а неблагода́рный; не це́нящий что-л.; to be ~ of smb.’s kindness не цени́ть чью-л. доброту́ unapprehended [ʌn,æpri'hendid] а 1. незаде́ржанный, неаресто́ванный;, the criminal remains ~ престу́пник ещё не заде́ржан /пока́ на свобо́де/ 2. непо́нятый, неухва́ченный (о смысле) unapprehensive [ʌn,æpri'hensiv] а 1. непоня́тливый, недога́дливый, несообрази́тельный 2. бесстра́шный; to be ~ of danger не боя́ться опа́сности unapprised [,ʌnə'praizd] а неуве́дом- ленный, неосведомлённый; to be ~ of smth. не име́ть све́дений о чём-л. unapproachable [,лпэ'ргэи#эЬ(э)1] а 1. необщи́тельный; суро́вый, неприве́тливый; недосту́пный; he is ~ by anyone к нему́ никто́ не мо́жет подступи́ться 2. непристу́пный (о береге и т. п.)*, the hill is ~ from the sea-side co стороны́ мо́ря гора́ непристу́пна 3. несравни́мый, бесподо́бный; paintings ~ in their excellence карти́ны, не име́ющие себе́ ра́вных по мастерству́ unappropriated [,ʌnə'prəvprieitid] а 1. не предназна́ченный (для какой-л. цели)', свобо́дный, нерезерви́рованный 2. неассигно́ванный; ~ balance ком. нераспределённая при́быль О ~ blessing шутл. а) де́вушка на вы́данье; б) ста́рая де́ва unapproved [,ʌnə'pru:vd] а не получи́вший одобре́ния; неутверждённый, несанкциони́рованный unapproving [,ʌnə'pru:viŋ] а неодобри́тельный-, осужда́ющий unapt [,ʌn'æpt] а 1. неподходя́щий; ~ comparison неподходя́щее сравне́ние; an ~ quotation приведённая не к ме́сту цита́та 2. редк. неприго́дный; ~ for food неприго́дный для еды́ 3. неспосо́бный, неуме́лый; ~ to learn неспосо́бный к уче́нию 4. нескло́нный; ~ to do smth. нескло́нный де́лать что-л.; a man ~ to tolerate carelessness челове́к, не скло́нный терпе́ть небре́жность unarguable [ʌn'ɑ:gjuəb(ə)l] а бесспо́рный unargued [ʌn'ɑ:gjvd] а при́нятый без возраже́ний unarm [,ʌn'a:m] v 1. 1) разоружа́ть 2) разоружа́ться 2. поэт, обезору́живать, обезвре́живать unarmed [,ʌn'ei:md] а 1. невооружённый, безору́жный 2. воен, невзведён- ный, стоя́щий на предохрани́теле 3. безро́гий или без клыко́в (о животных) 4. лишённый колю́чек, без шипо́в (о растениях) unarmoured [ʌn'ɑ:məd] а неброниро́ванный unarranged [,ʌnə'remdʒd] а 1. не приведённый в поря́док; неклассифици́рованный 2. незаплани́рованный, неподгото́вленный, не устро́енный зара́нее; our meeting was fortuitous and quite ~ на́ша встре́ча была́ случа́йной и неподгото́вленной unarrayed [,ʌnə'reid] а 1. не вы́строенный в боево́й поря́док 2. не разоде́тый, неукра́шенный unarrested [,ʌnə'restid] а незаде́ржанный, продолжа́ющийся (о движении, развитии и т. п.) unartful [ʌn'a:tf(ə)l] а 1. безыску́сный, просто́й 2. неиску́сный unarticulated [,ʌnɑ:'tikjvleitid] а 1. неотчётливый, невня́тный (о речи) 2. anafn. несвя́занный, несо́единённый 3. непроду́манный; не подве́ргнутый ана́лизу, неразо́бранный unartistic [,ʌnɑ:'tistik] а 1) нехудо́жественный 2) лишённый худо́жественного вку́са UN A —UN A U unary ['ju:n(ə)n] al) книжн. состоя́щий из одного́ элеме́нта; просте́йший 2) филос. сво́йственный монаде 3) мат. уна́рный 4) спец, однокомпоне́нтный unascertained [,ʌnæsə'temd] а 1. юр. неустано́вленный; ~ facts неустано́вленные фа́кты 2. эк. неиндивидуализи́рованный; ~ goods неиндивидуализи́- рованный това́р unashamed [,ʌnə'ʃeimd] а бессо́вестный, бессты́дный, на́глый; to be ~ of doing smth. не стыди́ться де́лать что-л. unasked [ʌn'ɑ:skt] а 1. неприглашённый; ~ guest' незва́ный гость; they came ~ они́ яви́лись без зо́ва /без приглаше́ния/ 2. не ожида́ющий про́сьбы; she is always ready to help and often does so ~ она́ всегда́ ра́да помо́чь и ча́сто помога́ет по со́бственной инициати́ве; many of the contributions to the relief fund were ~ for мно́гие взно́сы в фонд по́мощи бы́ли сде́ланы же́ртвователями ещё до того́, как к ним обрати́лись 3. непро́шеный; незатре́бованный; advice непро́шеный сове́т 4. неза́данный; ~ questions неза́данные вопро́сы unaspirated [,ʌn'æspəreitid] а фон. непридыхательный unaspiring [ʃʌnə'spai(ə)riŋ] а нечестолюби́вый unassailable [,ʌnə'seiləb(ə)l] а 1. непристу́пный; ~ fortress непристу́пная кре́пость; his reputation is ~ его́ репута́ция безупре́чна 2. неопровержи́мый; ~ argument неопровержи́мый до́вод unassayed [,ʌnə'seid] а неиспы́танный; неиспро́бованный unassertive [,ʌnə'ss:tiv] а скро́мный, засте́нчивый unassessable [,ʌnə'sesəb(ə)l] а спец. не подлежа́щий обложе́нию unassignable [,ʌnə'saməb(ə)l] а 1- юр. не могу́щий быть пе́реданным, усту́пленным 2. не могу́щий быть припи́санным (чему-л. или кому-л.); results ~ to any known cause результа́ты, кото́рые нельзя́ объясни́ть ни одно́й из изве́стных причи́н unassigned [,ʌnə'samd] ɑ 1. не определённый, не назна́ченный (куда-л.) 2. воен, непри́данный, не входя́щий в соста́в unassisted [,ʌnə'sistid] а 1. лишённый по́мощи, без (посторо́нней) по́мощи; he did it ~ он сде́лал э́то сам /свои́ми си́лами/ 2. невооружённый (о глазе) unassorted [,ʌnə'sɔ:tid] а несортиро́ванный unassuageable [,ʌnə'sweidʒəb(ə)l] а 1) неутоли́мый 2) безуте́шный 3) несмяг- ча́емый; не поддаю́щийся успокое́нию unassuaged [,ʌnə'sweidʒd] а 1. неуспоко́енный, несмягчённый 2. неутолённый (о голоде) unassuming [,ʌnə's(j)u:miŋ] а непритяза́тельный, скро́мный unassured [,ʌnə'ʃvəd] а 1. неуве́ренный; she approached his bedside with ~ steps она́ ро́бко́ подошла́ к его́ крова́ти 2. ненадёжный, сомни́тельный; необеспе́ченный; ~ success сомни́тельный успе́х unattached [,ʌnə'tæʧt] а 1. не привя́занный, не прикреплённый (к чему-л.), свобо́дный 2. не прикреплённый к определённому колле́джу (о рпуденте университета) 3. 1) нежена́тый; незаму́жняя; одино́кий; одино́кая; an ~ female пренебр. же́нщина, без спу́тника жи́зни (часто и́щущая му́жа) 2) непомо́лвлен- ный; непомо́лвленная 4. не аресто́ван- 601'
UNA-UNB ный, не подве́ргшийся наложе́нию , аре́ста (об имуществе} 5. воен, непроданный, не входя́щий в соста́в unattackable [,ʌnə'tækəb(ə)l] а 1. непристу́пный; the place is absolutely ~ ме́стность абсолю́тно непристу́пна 2. тех, не поддаю́щийся корро́зии unattainable [,ʌnə'teinəb(ə)l] а 1. недостижи́мый, недосяга́емый; ~ ideal недосяга́емый идеа́л 2. в грам. знач. сущ. (the ~) недостижи́мое, недосяга́емое unattainted [,ʌnə'teintid] а незапя́тнанный; ~ honour незапя́тнанная честь unattended [ʃʌnə'tendid] а 1. 1) не сопровожда́емый (кем-л.}; , без слуг, без сви́ты 2) несопровожда́емый, несопряжённый; sport not ~ by danger небезопа́сный вид спо́рта; the explosion was fortunately ~ by any loss, of life к сча́стью, взрыв не сопровожда́лся челове́ческими же́ртвами 2. оста́вленный без ухо́да, без присмо́тра; to leave small children ~ оставля́ть дети́шек без присмо́тра; he remained ~ to на него́ никто́ не обраща́л внима́ния (о больном, покупателе и т. п.}, его́ никто́ не обслужи́л; ~ wound необрабо́танная ра́на 3. непосеща́емый; ~ meeting собрание, на кото́ром бы́ло /прису́тствовало/ ма́ло наро́ду 4. тех. 1) необслу́живаемый 2) автомати́чески или дистанцио́нно управля́емый unattested [,ʌnə'testid] а незасвиде́- тел ьствованный unattractive [,ʌnə'træktiv] а непривлека́тельный; the idea is most ~ to me э́та иде́я мне совсе́м не нра́вится unau [ju:'nɔ:, и:'паи] п зоол. двупа́лый лени́вец (Choloepus didactylus} unauthentic [,ʌnɔ:'θentik] а недостове́рный; неаутенти́чный, непо́длинный unauthoritative [, ʌnɔ: 'θoritətiv] а 1. неавторите́тный 2. не располага́ющий вла́стью, полномо́чиями и т. п, unauthorized [ʌn'ɔ:θəraizd] а 1. неразрешённый , несанкциони́рованный; ~ access несанкциони́рованный до́ступ 2. неправомо́чный, неуполномо́ченный 3. воен, нешта́тный; нета́бельный unavailable [,ʌnə'veiləb(ə)l] а не име́ющийся в нали́чии, в распоряже́нии unavailing [,ʌnə'veiliŋ] а бесполе́зный, напрасный, тще́тный, беспло́дной; ~ efforts тще́тные уси́лия unavenged [,ʌnə'vendʒd] а неотмщённый unavertable [,ʌnə'va:təb(ə)l] а непредотврати́мый; ~ decline неизбе́жный упадок unaverted [,ʌnə'va:tid] а 1. ^предотвращённый 2. неотведённый (о взгляде^ unavoidable [,ʌnə'vɔidəb(ə)l] а 1. неизбе́жный, немину́емый; the delay was ~ заде́ржка была́ неизбе́жной 2. юр. неоспори́мый unawakened [,ʌnə'weikənd] а нераз- бу́женный, непробуждённый; ~ emotions неразбу́женные чу́вства unaware [,ʌnə'weə] a predic не зна́ющий, не подозрева́ющий; he is ~ of it он не зна́ет об э́том; they are ~ of danger они́ не подозрева́ют об опа́сности; to be not ~ of smth. име́ть не́которое представле́ние о чём-л.; подозрева́ть что-л. unawares [,ʌnə'weəz] adv 1. (тж. at ~) неожи́данно, враспло́х; to take /to catch/ ~ насти́гнуть /заста́ть/ враспло́х 2. непредумы́шленно, непреднаме́ренно, неча́янно; to do smth. сде́лать что-л. без у́мысла unbacked [ʌn'bækt] а 1. не име́ющий подде́ржки; an ~ cheque необеспе́ченный чек; ~ by popular support не подде́ржанный наро́дом 2. необъе́зженный (о лошади} О у horse ло́шадь, на кото́рую никто́ не ста́вит unbailable [ʌn'beiləb(ə)l] а юр. 1. неправоспосо́бный к да́че поручи́тельства (за кого-л.} 2. не допуска́ющий вы́пуск аресто́ванного под зало́г или поручи́тельство (о преступлении} unbailed [ʌn'beild] а без поручи́тельства unbaked [ʌn'beikt] а 1. невы́печенный 2. необожжённый (о кирпиче} unbalance ɪ [ʌn'bæləns] п 1. отсу́тствие равнове́сия; ~ in foreign trade несоотве́тствие ме́жду э́кспортом и и́мпортом 2. (психи́ческая) неуравнове́шенность; душе́вное расстро́йство, 3. тех. дисбала́нс 4. спец, разбала́нс; декомпенса́ция unbalance ɪɪ [ʌn'bæləns] v 1. наруша́ть равнове́сие 2. 1) выводи́ть из равнове́сия 2) лиша́ть душе́вного споко́йствия,, душе́вного равнове́сия; своди́ть с ума́ unbalanced [ʌn'bælənst] а 1. неуравнове́шенный, несбаланси́рованный; ~ load неуравнове́шенная нагру́зка 2. 1) вы́веденный из равнове́сия 2) лишённый душе́вного равнове́сия 3) неусто́йчивый (о психике}; ~ mind неуравнове́шенная пси́хика 3. бухг, несбаланси́рованный unballast [,ʌn'bæləst] v выгружа́ть балла́ст (с судна и т. п.} unballasted [,ʌn'bæləstjd] а 1. не име́ющий балла́ста (о судне и т. п.} 2. ж.-д. незабалласти́рованный (о пути} 3. неусто́йчивый; an ~ character неуравнове́шенный хара́ктер unbandage [ʌn'bændidʒ] v разбинто́вывать, снима́ть повя́зку, бинт unbanked [,ʌn'bæŋkt] а не помещё- ный в банк; ~ money не помещённые в банк де́ньги unbaptized [,ʌnbæp'taizd] а некрещён- ный unbar, [,ʌn'bɑ:] v 1. снима́ть запо́ры, отодвига́ть засо́вы, открыва́ть (дверь, путь и т. п.} 2. снима́ть запре́т; the path to knowledge is now ~red доро́га к зна́ниям тепе́рь откры́та unbarbed1 [,ʌn'bɑ:bd] а без доспе́хов, попо́ны, вооруже́ния unbarbed2 [,ʌn'bɑ:bd] а без колю́чек, без шипо́в unbarbered [,ʌn'bɑ:bəd] а небри́тый; нестри́женый; нечёсаный unbark [,ʌn'bɑ:k] v сдира́ть кору́ unbarred [,ʌn'bɑ:d] а 1. свобо́дный, откры́тый 2. муз. не разделённый на та́кты unbashful [,ʌn'bæʃf(ə)l] а на́глый, беззасте́нчивый unbated [ʌn'beitid] а 1. поэт, неуме́нь- шенный; with ~ zeal с неосла́бным рве́нием 2. арх. неприту́пленный (об оружии} unbe [,ʌn'bi:] v арх. прекрати́ть существова́ние unbearable [ʌn'be(ə)rəb(ə)l] а невыноси́мый, нетерпи́мый; ~ conditions невыноси́мые усло́вия unbearded [,ʌn'biədid] al. 1) безборо́дый 2) безу́сый, ю́ный, молодо́й 2. безо́стый (о злаках} unbeatable [ʌn'bi:təb(ə)l] а 1. непобеди́мый 2. не могу́щий быть превзойдённым; идеа́льный, соверше́нный (о качестве и т. п.} unbeaten [ʌn'bi:t(ə)n] а 1. неби́тый 2. 1) не испыта́вший пораже́ния, непобеждённый; ~ army а́рмия, не зна́вшая пораже́ний 2) непревзойдённый;- ~ record непревзойдённый реко́рд 3. 1) непроторённый; ~ track непроторённый путь 2) неизве́данный (о районе, области знаний и т. п.} 4. нетолчёный unbeautiful [,ʌn'bju:tif(ə)l] а некраси́вый, непривлека́тельный unbecoming [,ʌnbi'kʌmiŋ] а 1. неподходя́щий, неподоба́ющий; несоотве́тствующий; it is ~ of him to act in this manner ему́ не подоба́ет так поступа́ть 2. 1) не иду́щий к лицу́; that hat is ~ to you вам э́та шля́па не идёт 2) не подходя́щий для да́нного слу́чая (об одежде} 3. неприли́чный; ~ conduct неприли́чное поведе́ние; words ~ (of) a young lady выраже́ния, неподоба́ющие ю́ной ле́ди unbefitting [, ʌnbi'fitiŋ] а неподходя́щий; ~ your position несоотве́тствующий ва́шему положе́нию unbefriended [,ʌnbi'frendid] а редк. не име́ющий друзе́й, одино́кий unbegot [,ʌnbi'gŋt] поэт. см. unbegotten unbegotten [,ʌnbi'gŋtn] а 1. незача́- тый; the consequences of this act will extend to our, ~ children после́дствия э́того а́кта ска́жутся на на́ших (ещё не роди́вшихся /бу́дущих/) де́тях 2. врождённый, изве́чный unbegun [,ʌnbi'gʌn] а 1. (ещё) не на́чатый 2. не име́ющий нача́ла, существу́ющий ве́чно, изве́чный unbeholden [,ʌnbi'həvld(ə)n] а 1. поэт, неви́димый 2. (to) прост, не име́ющий обяза́тельства (по отношению к кому-л.} unbeknown [,ʌnbi'nəvn] а разг, неизве́стный, неве́домый; two elderly women ~ to anybody две пожилы́е никому́ не изве́стные же́нщины unbeknownst [,ʌnbi'nəvnst] adv прост, без ве́дома; he did it ~ to me он сде́лал э́то без моего́ ве́дома unbelief [,ʌnbi'li:f] п неве́рие, скептици́зм (особ, в отношении религии} unbelievable [zAnbi'li:vəb(ə)l] а невероя́тный unbeliever [,ʌnbi'li:və] п 1. неве́рующий 2. ске́птик unbelt [,ʌn'belt] v снима́ть по́яс; расстёгивать по́яс unbelted [,ʌn'beltid] а не име́ющий по́яса; an ~ coat пальто́ без по́яса unbend [ʌn'bend] v (unbent) 1. 1) выпрямля́ть, разгиба́ть; to ** a hook вы́прямить крюк; to ~ a bow осла́бить тетиву́ лу́ка; to ~ one’s brow переста́ть хму́риться, повеселе́ть 2) выпрямля́ться, разгиба́ться 2. 1) ослабля́ть напряже́ние; дава́ть о́тдых (чему-л.}; to ~ the mind дать о́тдых голове́ 2) расслабля́ться; де́латься ме́нее напряжённым (в манерах и т. п.}; he only ~s in the family circle он чу́вствует себя́ свобо́дно то́лько в семе́йном кругу́ 3) смягча́ться, де́латься ме́нее суро́вым 3. мор. отдава́ть (снасть} 4. тех. рихтова́ть, пра́вить unbendable [ʌn'bendəb(ə)l] а непрекло́нный unbending ɪ [ʌn'bendiŋ] п ослабле́ние; смягче́ние; облегче́ние unbending ɪɪ [ʌn'bendiŋ] а 1. негну́- щийся 2. непрекло́нный; ~ character непрекло́нный хара́ктер; ~ will желе́зная во́ля 3. суро́вый; неприве́тливый; сде́ржанный, за́мкнутый unbeneficial ['ʌn,beni'fiʃ(ə)l] а невы́годный, бесполе́зный; неблаготво́рный; he found the treatment to be ~ он нашёл, что лече́ние бесполе́зно unbent [ʌn'bent] past и р. р. от unbend unbenumb [,ʌnbi'nʌm] v отогрева́ть, оттира́ть (онемевшую часть тела} 602
unbeseeming [,ʌnbi'si:miŋ] а неприли́чествующий, неподоба́ющий, неподходя́щий; conduct ~ such an occasion неподоба́ющее в да́нном слу́чае поведе́ние unbesought [,ʌnbi'sɔ:t] а непро́шеный; to do smth. ~ сде́лать что-л. доброво́льно unbespoken [,ʌnbi'spəŋkən] а 1. не зака́занный зара́нее, незарезерви́рованный 2. не оговорённый зара́нее unbethought [,ʌnbi'θɔ:t] а преим. диал. 1. не обду́манный зара́нее, непроду́манный; непреднаме́ренный 2. забы́тый unbettered [,ʌn'betəd] а 1. непревзойдённый 2. неулу́чшенный, неиспра́вленный unbias(s)ed [ʌn'baiəst] а 1. непредубеждённый, беспристра́стный; ~ observer беспристра́стный наблюда́тель 2. несмещённый (в статистике); ~ estimator [sampling] несмещённая оце́нка [ вы́борка] unbiblical [,ʌn'bibhk(ə)l] а небибле́йский, не подтверждённый би́блией или противоре́чащий би́блии unbidden [,ʌn'bidn] а 1. непро́шеный, незва́ный; ~ guests незва́ные го́сти 2. 1) доброво́льный; to do smth. ~ сде́лать что-л. по свое́й инициати́ве 2) непроизво́льный; ~ tears непро́шеные слёзы unbind [,ʌn'baind] v (unbound) 1. развя́зывать; to ~ ropes развя́зывать верёвки 2. ослабля́ть; распуска́ть; she unbound her hair она́ распусти́ла во́лосы 3. 1) освобожда́ть из заключе́ния; to ~ a prisoner освободи́ть заключённого 2) освобожда́ть от обяза́тельств 4. снима́ть повя́зку (с раны и т. п.), разбинто́вывать unbitted [,ʌn'bitid] а 1) разну́зданный, невзну́зданный (о лошади) 2) несде́ржанный, разну́зданный unblam(e)able [,ʌn'bleiməb(ə)l] а безупре́чный, безукори́зненный unblanking [,ʌn'blæŋkiŋ] п радио отпира́ние (сигналов) unbleached [ʌn'bli:ʧt] а небелёный, суро́вый (о ткани) unblemished [ʌn'bɪemiʃt] а 1. незапя́тнанный, неопоро́ченный, безупре́чный; ~ reputation безупре́чная репута́ция 2. редк. не име́ющий пя́тен, чи́стый unblenched [,ʌn'blenʧt] а арх. бесстра́шный unblended [,ʌn'blendid] а несме́шанный, чи́стый, без при́меси unblessed, unblest [,ʌn'blest] а 1. лишённый благослове́ния 2. про́клятый 3. несча́стный, злополу́чный unblighted [,ʌn'blaitid] а 1. нетро́нутый, непопо́рченный (солнцем, дождём — о растениях) 2. неомрачённый, неотра́вленный (об удовольствии и т. п.); ~ prospects ра́дужные перспекти́вы; ~ happiness безо́блачное сча́стье unblinded [,ʌn'blaindid] а не ослеплённый (чем-л.); ви́дящий всё в настоя́щем све́те; ~ by prejudice не ослеплённый предрассу́дками unblinking [,ʌn'bhŋkiŋ] а 1. немига́ющий 2. несмуща́ющийся, споко́йный; ап ~ reaction to the charges невозмути́мая реа́кция на предъя́вленные обвине́ния 3. сто́йкий; ~ devotion беззаве́тная пре́данность unblock [,ʌn'bbɔk] v устраня́ть препя́тствия, прегра́ды; разблоки́ровать; the plumber ~ed the drain водопрово́дчик прочи́стил водосто́к unblooded [,ʌn'blʌdid] а 1. нечистокро́вный; ʌ' horse нечистокро́вная ло́шадь 2. = unbloodied unbloodied [,ʌn'blʌdid] а поэт, неокрова́вленный; не покры́тый кро́вью unbloody [,ʌn'blʌdi] а 1. бескро́вный; некровопроли́тный 2. не запя́тнанный кро́вью 3. некровожа́дный unblotted [,ʌn'bbotid] а незапа́чканный, незапя́тнанный; чи́стый; ~ thoughts чи́стые мы́сли unblown [,ʌn'bləvn] а нераспусти́в- шийся, нерасцве́тший unblurred [,ʌn'bh:d] а !• незапа́чканный, незама́ранный 2. незатума́ненный, я́сный; the sky was absolutely ~ не́бо бы́ло соверше́нно чи́стое unblushing [,ʌn'blʌʃiŋ] а беззасте́нчивый, бессты́дный, на́глый unbodied [,ʌn'bŋdid] а 1. бестеле́сный, беспло́тный; ~ souls беспло́тные ду́ши 2. бесфо́рменный unbolt [,ʌn'bəvlt] v 1. снима́ть засо́в, отпира́ть 2. разви́нчивать, выви́нчивать болты́ unbolted1 [,ʌn'bəultid] а 1. не за́пертый на засо́в; со сня́тым засо́вом, откры́тый 2. разви́нченный, с вы́нутыми болта́ми unbolted2 [,ʌn'bəvltid] а непросе́янный (о муке и т. п.) unboned [,ʌn'bəund] а не очи́щенный от косте́й (о рыбе) unbonnet [,ʌn'bnnit] v 1. снима́ть шля́пу (в знак приветствия); to ~ to smb. поклони́ться кому́-л., снять шля́пу пе́ред кем-л. 2. сорва́ть шля́пу (с кого-л.) unbonneted [,ʌn'bonitid] а с непокры́той, обнажённой голово́й (особ, в знак уважения) unbooked [ʌn'bukt] а 1. незарегистри́рованный 2. не зака́занный зара́нее 3. негра́мотный, малообразо́ванный unbookish [,ʌn'bukiʃ] а 1.не увлека́ющийся чте́нием; неначи́танный 2. неучёный 3. поче́рпнутый не из книг un-books [,ʌn'buks] п pl «кни́ги не для чте́ния» (особ, подарочные издания) unborn [,ʌn'bɔ:n] а 1. (ещё) не рождённый 2. бу́дущий; ~ generations бу́дущие поколе́ния unborrowed [,ʌn'bŋrəvd] ɑ 1. не взя́тый в, долг 2. незаи́мствованный, оригина́льный; ~ idea со́бственная мысль unbosom [ʌn'buz(ə)m] v открыва́ть (душу); поверя́ть (тайну); to ~ one’s feelings излива́ть чу́вства; to ~ one’s thoughts [one’s, secrets] поверя́ть свои́ мы́сли [свои́ та́йны]; to ~ oneself to smb. откры́ть ду́шу кому́-л.; here was somebody to whom she could ~ herself э́то был челове́к, пе́ред кото́рым она́ могла́ и́зли́ть ду́шу unbottomed [,ʌn'bntəmd] а 1. бездо́нный; неизмери́мый; ~ wisdom безграни́чная му́дрость 2. необосно́ванный unbound I [ʌn'bavnd] а 1. несвя́занный 2. свобо́дный от обяза́тельств 3. непереплетённый (о книге) unbound I [ʌn'baund] past и р.р. от unbind unbounded [ʌn'baundid] а 1. неограни́ченный, безме́рный; ~ joy безме́рная ра́дость 2. беспреде́льный, безграни́чный; ~ space безграни́чное простра́нство 3. несде́ржанный unbowed [ʌn'baud] а 1. несо́гнутый 2. непокорённый; bloody but ~ потерпе́вший пораже́ние, но не склони́вший головы́ unbox [,ʌn'bnks] v распако́вывать; вынима́ть из я́щика, из коро́бки unbrace [ʌn'breis] v 1) отпуска́ть; расслабля́ть; to ~ the muscles рассла́бить мы́шцы 2) ослабля́ть unbraid [ʌn'breid] v расплета́ть unbranched [,ʌn'brɑ:nʧt] а без ветве́й, не име́ющий ветве́й; ~ trunk ствол без ветве́й UNB-UNB и unbranded [,ʌn'brændid] а не име́ющий клейма́; ~ cattle неклеймёный скот unbreakable [ʌn'breikəb(ə)l] а нело́мкий, нехру́пкий, небью́щийся unbreathable [,ʌn'bri:ðəb(ə)l] а неприго́дный , для дыха́ния unbreathing [,ʌn'bri:ðiŋ] al) затаи́вший дыха́ние; the audience sat in ~ astonishment изумлённые зри́тели сиде́ли, затаи́в дыха́ние 2) бездыха́нный unbred [ʌn'bred] а 1. арх. 1) пло́хо воспи́танный 2) необу́ченный; she is ~ , to sewing она́ не уме́ет шить; шитью́ она́ не обу́чена 2. с.-х. неспа́ренный (о животных); непокры́тая (о самке); an ~ heifer непокры́тая тёлка unbribable [,ʌn'braibəb(ə)l] а неподку́пный, непрода́жный unbrick [,ʌn'brik] v 1. разобра́ть по кирпичу́ (стену) 2. вы́пустить, освободи́ть unbridged [,ʌn'bnʤd] с 1. не соединённый мосто́м 2. неликвиди́рованный (о разрыве) unbridled [ʌn'braidld] а 1. без узды́, без узде́чки 2. разну́зданный, необу́зданный, неукроти́мый; ~ rage неукроти́мый гнев un-British [ʌn'bntiʃ] а не соотве́тствующий брита́нскому хара́ктеру, брита́нским обы́чаям или поня́тиям unbroken [ʌn'brəukən] а 1. неразби́тый, це́лый; ~ front непрерванный фронт; miles of ~ forest мно́гие ми́ли сплошно́го ле́са 2. непокорённый, несло́мленный; ~ spirit несло́мленный дух 3. непре́рванный; ~ sleep непре́рванный сон;, ~ fine weather продолжи́тельный пери́од хоро́шей пого́ды 4. необъе́зженный (о лошади) 5. непо́днятый, невспа́ханный; ~ soil целина́ 6. ненару́шенный; ~ promises сде́ржанные /вы́полненные/ обеща́ния; peace remained ~ мир не был нару́шен 7. непревзойдённый; ~ record непоби́тый /непревзойдённый/ реко́рд 8. нерассе́янный (о войсках) unbrotherly [,ʌn'brʌðəli] а небра́тский unbrushed [ʌn'brʌʃt] а 1. нечи́щенный щёткой 2. непричёсанный (о волосах) unbuckle [ʌn'bʌk(ə)l] v 1. расстёгивать пря́жку, застёжку; to ** a belt расстегну́ть по́яс; to ~ a sword отстегну́ть шпа́гу 2. 1) слабе́ть; ослабля́ться 2) смягча́ться unbudded [,ʌn'bʌdid] а 1. снераспус- ти́вшимися по́чками; ~ rose нераспус- ти́вшаяся ро́за 2. неприви́тый (о розе и т. п.) unbudgeable [,ʌn'bʌʤəb(ə)l] а 1. проти́вящийся переме́нам; = с ме́ста не сдви́нешь. 2. неги́бкий unbudging [,ʌn'bʌdʒiŋ] = unbudgeable 1 unbuilt [ʌn'bilt] а 1. (ещё) не постро́енный 2. незастро́енный; part of the land remains ~ upon часть уча́стка ещё не застро́ена unbundle [,ʌn'bʌndl] v ком. устана́вливать отде́льную це́ну (за каждый товар, входящий в ассортимент) unburden [ʌn'ba:dn] v 1) облегча́ть но́шу, бре́мя 2) отвести́, облегчи́ть ду́шу; to ~ one’s mind вы́сказать то, что наболе́ло; to ~ oneself вы́сказаться, отвести́ ду́шу; she longed for a person to whom she could ~ herself она́ жа́ждала найти́ челове́ка, с кото́рым мо́жно отвести́ ду́шу; to him she might ~ herself fully- of 603
UNB —UNC the anxieties which beset her с ним она́ могла́ бы подели́ться обурева́вшими её трево́гами unburied [,ʌn'berid] а непогребённый, не пре́данный земле́ unburned [,ʌn'bɜ:nd] = unburnt unburnished [,ʌn'bɜ:niʃt] а неполиро́ванный unburnt [,ʌn'bɜ:nt] а 1. несожжённый, несгоре́вший 2. необожжённый (о кирпиче и т. п.) unbusinesslike [ʌn'biznislaik] а неделово́й, непракти́чный unbuttered [ʌn'bʌtəd] а не нама́занный ма́слом; an ~ toast грено́к без ма́сла unbutton [ʌn'bʌtn] V 1. 1) расстёгивать (пуговицы) 2) разг, чу́вствовать себя́ непринуждённо, свобо́дно 2. воен, разг, открыва́ть люк (танка и т. п.) unbuttoned [ʌn'bʌtnd] а 1. расстёгнутый; to come ~ расстегну́ться (о пуговице) 2. непринуждённый; развя́зный unbuttoning [ʌn'bʌt(ə)niŋ] птех. разбо́рка (конструкции и т. п.) unbuttressed [,ʌn'bʌtrist] а неподде́р- жанный, неподкреплённый; ~ statement неподтверждённое заявле́ние unc [ʌŋk] п амер. сл. (сокр. от uncle) дя́дя uncage [,ʌn'keidʒ] v 1) выпуска́ть из кле́тки 2) выпуска́ть на свобо́ду, освобожда́ть uncalculated [,ʌn'kælkjvleitid] а 1. невы́численный, нескалькули́рованный; неподсчи́танный 2. нерассчи́танный, непредусмо́тренный; ~ incidents непредви́денные собы́тия uncalled [ʌn'kɔ:ld] а 1. непро́шеный, незва́ный; to come ~ яви́ться без приглаше́ния 2. ком. неистре́бованный; ~ capital не истре́бованная от акционе́ров часть подписно́го капита́ла uncalled-for [ʌn'kɔ:ldfɔ:] а 1. нетре́буемый; ниче́м не вы́званный; ап ~ measure ниче́м не опра́вданная /нену́жная/ ме́ра; ~ criticisms крити́ческие выска́зывания; ~ insults незаслу́женные оскорбле́ния; an ~ display of temper вспы́шка гне́ва ни с того́ ни с сего́ 2. неуме́стный; ~ remark неуме́стное замеча́ние uncancelled [,ʌn'kæns(ə)ld] а 1) не- аннули́рованный, неотменённый 2) непогашенный (о марках) uncandid [,ʌn'kændid] а 1) неоткрове́нный 2) неи́скренний uncanny [ʌn'kæni] а 1. 1) жу́ткий; ~ sort of fear жу́ткий страх 2) сверхъесте́ственный; ~ shrewdness необыкнове́нная проница́тельность; an ~ sense of direction порази́тельное /ре́дкое/ чу́вство направле́ния 2. шотл. опа́сный, ненадёжный uncanonical [,ʌnkə'nnnik(ə)l] а церк. неканони́ческий uncanonized [,ʌn'kænənaizd] а не- канонизи́рованный, не причи́сленной к ли́ку святы́х uncap [,ʌn'kæp] v 1. снима́ть ша́пку (в знак приветствия) 2. снима́ть кры́шку; открыва́ть, отку́поривать 3. пчел. распеча́тывать (соты) 4. раскры́ть, обнару́жить, сде́лать я́вным; преда́ть гла́сности uncapacious [,ʌnkə'peiʃəs] al) непросто́рный, невмести́тельный 2) ограни́ченный, у́зкий (об уме) uncared-for [An'kesdfo:] а забро́шенный; запу́щенный; ~ child забро́шенный /неухо́женный/ ребёнок; ~ appearance запу́щенный (вне́шний) вид 604 uncareful [ʌn'keəf(ə)l] а 1. небре́жный, неосторо́жный, неосмотри́тельный 2. беззабо́тный, беспе́чный uncarpeted [ʌn'kɑ:pitid] а не покры́тый, не у́стланный ковра́ми uncart [,ʌn'kɑ:t] v разгружа́ть теле́жку; выгружа́ть из теле́жки uncase [,ʌn'keis] с 1. вынима́ть из чехла́, футля́ра и т. п. 2. распако́вывать 3. воен. развёртывать, распуска́ть (флаг, знамя) uncatalogued [,ʌn'kætəbɔgd] а не внесённый в катало́г, некаталогизи́ро- ванный uncatchable [,ʌn'kætʃəb(ə)l] а неулови́мый uncaught [ʌn'kɔ:t] а непо́йманный, находя́щийся на свобо́де uncaused [,ʌn'kɔ:zd] а 1. беспричи́нный 2. изве́чный unce [ʌns] шотл. = ounce unceasing [ʌn'si:siŋ] а 1. беспреры́вный, беспреста́нный; to wage ~ warfare with drought вести́ непреры́вную войну́ с за́сухой 2. неуста́нный; we will be ~ in the search for peace мы бу́дем неуста́нно иска́ть пути́ к укрепле́нию ми́ра uncelebrated [,ʌn'selibreitɪd] а 1. непросла́вленный, неизве́стный; безве́стный 2. неотпра́зднованный, неотме́ченный uncemented [,ʌnsi'mentid] а нецемен- ти́рованный uncensored [,ʌn'sensəd] а не подлежа́щий, не подверга́ющийся цензу́ре uncensorious [,ʌnsen'sɔ:riəs] а не скло́нный осужда́ть; снисходи́тельный; an ~ attitude снисходи́тельное отноше́ние unceremonious [,ʌnsen'məuniəs] а 1. неформа́льный, неофициа́льный; ~ gathering неофициа́льная встре́ча 2. бесцеремо́нный, фамилья́рный; ~ treatment бесцеремо́нное /фамилья́рное/ обраще́ние uncertain [ʌn'sɜ:tn] а 1. сомни́тельный, нея́сный, то́чно не изве́стный; the date of their arrival is ~ да́та их прибы́тия то́чно не изве́стна; the result is ~ результа́т (ещё) нея́сен 2. неопределённый; a lady of ~ age да́ма неопределённого во́зраста; the market is ~ состоя́ние ры́нка неопределённое 3. изме́нчивый, ненадёжный, капри́зный; ~ weather изме́нчивая пого́да; ~ temper капри́зный хара́ктер; ~ friends ненадёжные друзья́ 4. неуве́ренный, коле́блющийся, нереши́тельный, сомнева́ющийся; I am ~ of success я не уве́рен /сомнева́юсь/ в успе́хе; I feel ~ what to do next я сам не зна́ю /коле́блюсь/, что де́лать да́льше uncertainty [ʌn'ss:t(ə)nti] п 1. неуве́ренность, нереши́тельность; to be in а state of ~ быть в нереши́тельности, сомнева́ться 2. изме́нчивость; ~ of temper изме́нчивость настрое́ния 3. неизве́стность, неопределённость 4. физ. неопределённость; ~ principle при́нцип неопределённости Ге́йзенберга uncertificated [,ʌnsə'tifikeitid] а 1) не дипломи́рованный, не име́ющий дипло́ма или свиде́тельства об оконча́нии уче́бного заведе́ния 2) неаттесто́ванный (о продукции и т. п.) uncertified [,ʌn'ss:tifaid] а незасви- де́тельствованный, незаве́ренный unchain [ʌn'ʧein] v 1. спуска́ть с це́пи 2. снима́ть око́вы, раско́вывать, освобожда́ть (тж. перен.); to ~ one’s passions дать во́лю свои́м страстя́м unchallengeable [, ʌn 'ʧ æhndʒəb(ə)l ] а 1. неоспори́мый, бесспо́рный 2. неопровержи́мый (о доказательстве) unchallenged [ʌn'ʧæhnʤd] а не вызыва́ющий возраже́ний, сомне́ний; to let smth. pass /go/ ~ пропусти́ть что-л. без возраже́ний unchancy [ʌn'ʧɑ:nsi] а преим. шотл. 1. 1) неуда́чный 2) случи́вшийся некста́ти 2. небезопа́сный unchangeable [ʌn'tʃeinʤəb(ə)l] а неизменя́емый, неизме́нный unchanged [ʌn'ʧemʤd] а неизмени́в- шийся; the position is ~ положе́ние не измени́лось unchaperoned [,ʌn'ʃæpərəvnd] а не сопровожда́емая ма́терью, дуэ́ньей и т. п. (о девушке); she went everywhere ~ она́ всю́ду ходи́ла одна́ uncharacteristic ['ʌn,kæriktə'ristik] а нетипи́чный, нехаракте́рный uncharged [ʌn'tʃɑ:dʒd] а 1. ненагру́- женный 2. необременённый; ~ with responsibility не несу́щий отве́тственности 3. не получи́вший форма́льного обвине́ния; he was released ~ его́ освободи́ли без предъявле́ния обвине́ния 4. не заря́женный (электри́чеством) 5. незаря́женный (о ружье) 6. ком. не поста́вленный в счёт uncharitable [ʌn'ʧæntəb(ə)l] al. 1) жесто́кий, немилосе́рдный 2) приди́рчивый, осужда́ющий; ʌʃ remark оби́дное замеча́ние; ~ interpretation истолкова́ние в дурно́м смы́сле (поступка и т. п.) 2. скупова́тый, прижи́мистый uncharm [,ʌn'ʧɑ:m] v 1. расколдо́вывать 2. лиша́ть очарова́ния, обая́ния uncharted [ʌn'ʧɑ:tid] а 1. не отме́ченный на ка́рте; не нанесённый на ка́рту 2. неиссле́дованный (о море и т. п.); ~ emotions неизу́ченные эмо́ции unchartered [ʌn'ʧɑ:təd] а 1. ^зафрахтованный 2. ком. не име́ющий пате́нта unchary [лпЧ/е(э)п] а 1. неосторо́жный, неосмотри́тельный 2. несде́ржанный unchaste [ʌn'ʧeist] а 1. нецелому́дренный , 2. непристо́йный; ~ conduct непристо́йное поведе́ние 3. нестро́гий (о вкусе и т. п.) unchastity [,ʌn'ʧæstiti] п 1. 1) нецело- му́ древность, распу́щенность 2) не де́вственность 2. наруше́ние супру́жеской ве́рности (женой) unchecked [,ʌn'tʃekt] а 1. незаде́ржанный; беспрепя́тственный; ~ advance беспрепя́тственное продвиже́ние 2. несде́ржанный, необу́зданный; недисциплини́рованный; — passion необу́зданная страсть; ~ child недисплини́рован- ный ребёнок; to shed ~ tears дать во́лю слеза́м 3. непрове́ренный (о счёте и т. п.) uncheerful [,ʌn'tʃiəf(ə)l] а безра́достный, уны́лый; угрю́мый, печа́льный; ~ person угрю́мый челове́к; ~ place уны́лое ме́сто unchivalrous [,ʌn'ʃiv(ə)lrəs] а неры́царский, неблагоро́дный unchoke [,ʌn'tʃəvk] v прочища́ть (трубу и т. п.) unchristened [,ʌn'kns(ə)nd] а 1. некрещёный 2. не получи́вший и́мени или назва́ния unchristian [ʌn'knstiən] а 1. нехристиа́нский; не подоба́ющий христиани́ну; проти́вный христиа́нству 2. амер, ва́рварский, ди́кий 3. разг, неподходя́щий, неподоба́ющий; at this ~ hour в э́тот неподходя́щий час unchronological [ 'ʌn, кгюпэ' lndʒik(ə)l] а нехронологи́ческий unchurch [,ʌn'tʃs:tʃ] v 1. отлуча́ть от це́ркви 2. лиша́ть церко́вного ста́туса unchurched [,ʌn'tʃs:ʧt] а не принадлежа́щий ни к одно́й це́ркви; не свя́занный с це́рковью unci ['ʌnsai] pl от uncus uncia ['ʌnsiə] п L(pl -ае) лат. у́нция (древнеримская медная монета)
unciae ['ʌnsii:] pl от uncia uncial ɪ ['ʌnsiəl] n 1,полигр. унциа́льный шрифт 2. ру́копись, напи́санная унциа́льным шри́фтом uncial II ['ʌnsiəl] а полигр. унциа́льный uncinate ['ʌnsm(e)it] а бот., зоол. крючкова́тый uncircumcised [,ʌn'sɜ:kəmsaizd] а рел. не подве́ргшийся обря́ду обре́зания, необре́занный uncircumscribed [,ʌn'ss:kəmskraibd] а неограни́ченный, беспреде́льный; ап ~ field of action неограни́ченное по́ле де́ятельности uncircumstantial [ 'лпу S3: kəm'stænʃ(ə)l] а неподро́бный, необстоя́тельный uncivil [ʌn'siv(ə)l] а 1. неве́жливый, гру́бый; ~ language [manners] гру́бый язы́к [-ые мане́ры]; to be ~ to smb. нагруби́ть кому́-л. 2. амер, негражда́нственный; лишённый гражда́нских чувств 3. редк. нецивилизо́ванный uncivilized [ʌn'sivilaizd] а 1. нецивилизо́ванный, ди́кий, ва́рварский 2. гру́бый, некульту́рный unclad [,ʌn'klæd] а неоде́тый, разде́тый unclaimed [ʌn'kleimd] а невостре́бованный, неистре́бованный, непотре́бо- ванный; ~ goods невостре́бованные това́ры unclamp [ʌn'klæmp] v тех. ослабля́ть зажи́м, разжимать unclarified [,ʌn'klærifaid] а 1. неочи́щенный 2. неразъяснённый 3. неосвет- лённый (6 соке, жире) unclarity [,ʌn'klæriti] п 1) нея́сность 2) нея́сное, тёмное ме́сто (в тексте) unclasp [ʌn'klɑ:sp] v 1. расстёгивать, отстёгивать; to ~ a brooch отстегну́ть брошь 2. 1) разжима́ть; to ~ one’s hands разжа́ть ру́ки 2) выпуска́ть (из рук, объятий) unclassed [,ʌn'klɑ:st] а 1. не отнесённый к како́му-л. кла́ссу, разря́ду 2. не получи́вший призово́го ме́ста, не попа́вший в пе́рвую тро́йку unclassical [^n'klæsik(ə)l] а некласси́ческий unclassifiable [ʌn'klæsifaiəb(ə)l] а не могу́щий быть классифици́рованным, не поддаю́щийся классифика́ции unclassified [ʌn'klæsifaid] а 1. неклассифици́рованный 2. 1) несекре́тный, «откры́тый»; негрифо́ванный; ~ correspondence несекре́тная перепи́ска 2) рассекре́ченный <6 ~ road доро́га ме́стного значе́ния uncle ['ʌŋk(ə)l] п 1. дя́дя; maternal [paternal] ~ дя́дя по ма́тери [по отцу́]; ~ by marriage дя́дя жены́ /му́жа/ 2. разг, пожило́й челове́к, «дя́дюшка» (особ, в обращении) 3. сл. 1) ростовщи́к; my watch is at ту ~’s мои́ часы́ в закла́де 2) ску́пщик кра́деного 4. амер. сл. «дя́дька», фе́дера́льный аге́нт, особ. аге́нт бюро́ по борьбе́ с торго́влей нарко́тиками 5. гиутл. веду́щий де́тских ра́дио- и телепереда́ч О Welsh ~ двою́родный брат отца́ или ма́тери; to talk to smb. like a Dutch ~ оте́чески наставля́ть; жури́ть кого́-л.; to say /to cry/ ~ амер. разг. призна́ть себя́ побеждённым, сда́ться, проси́ть поща́ды unclean [ʌn'kli:n] а 1. 1) нечи́стый, гря́зный; пога́ный 2) неопря́тный, неря́шливый 2. рел. нечи́стый (о пище) 3. амора́льный, непристо́йный 4. обло́женный (о языке) О ~ spirit злой дух, де́мрн uncleanly [ʌn'klenli] а нечистопло́тный; ~ thoughts гря́зные мы́сли uncleansed [,ʌn'klenzd] а неочи́щенный, невы́чищенный unclear [ʌn'khə] а 1. нея́сный, непоня́тный 2. неуве́ренный, сомнева́ющийся; I am as to their names я не о́чень то́чно зна́ю их фами́лии uncleared [ʌn'khəd] а 1. неочи́щенный, невы́чищенный; неу́бранный; land ~ of weeds земля́, не очи́щенная от сорняко́в; the table is still ~ co стола́ всё ещё не у́брано 2. неопра́вданный; his character remains ~ of a terrible suspicion с него́ всё ещё не сня́то ужа́сное подозре́ние 3. невы́ясненный, неразъяснённый; the repugnancy remains ~ противоре́чие остаётся неразрешённым 4. непога́шенный, неликвиди́рованный (о долге) 5. не проше́дший че́рез тамо́жню (о грузе) unclench [ʌn'klenʧ] v разжима́ть; to ~ one’s fist [one’s teeth] разжа́ть кула́к [зу́бы] unclerical [,ʌn'klerik(ə)l] a 1. нецерко́вный, све́тский; ~ dress све́тское пла́тье 2. неподоба́ющий духо́вному лицу́ Uncle Sam [,ʌŋk(ə)l'sæm] разг. 1. «дя́дя Сэм», США; to work for ~ быть на госуда́рственной слу́жбе (в США) 2. собир. америка́нцы; a distorted picture of ~ непра́вильное представле́ние об америка́нцах Uncle Tom I [,ʌŋk(ə)l'tom] п 1) дя́дя Том (персонаж романа Г. Бичер-Стоу) 2) амер, презр. негр-подхали́м; преда́тель интере́сов не́гров Uncle Tom ɪɪ [,ʌŋk(ə)l'tŋm] v амер, презр. подхали́мничать пе́ред бе́лыми (о негре)', предава́ть интере́сы не́гров Uncle Tomism [,ʌŋk(ə)rtŋmiz(ə)m] амер, презр. подхали́мство пе́ред бе́лыми; преда́тельство интере́сов не́гров unclew [ʌn'klu:] v 1) разма́тывать 2) разоря́ть unclimbable [,ʌn'klaiməb(ə)l] а недосту́пный (для альпини́ста; о горе́) unclipped, unclipt [,ʌn'khpt] а 1. неостри́женный, необре́занный (о во» лосах, шерсти овец и т. п.) 2. с необ- сечёнными края́ми (о монете) 3. непро- би́тый (о билете) uncloak [ʌn'kləvk] v 1) снима́ть плащ 2) разоблача́ть, срыва́ть ма́ску unclog [ʌn'klŋg] v прочи́стить, расчи́стить; to ~ a drain прочи́стить канализацио́нную трубу́; to ~ a traffic artery разгрузи́ть тра́нспортную магистра́ль; уничто́жить зато́р на магистра́ли uncloister [ʌn'klɔistə] v 1) выпуска́ть из монастыря́ 2) освобожда́ть из заточе́ния unclose [ʌn'kləuz] v 1. 1) открыва́ть 2) открыва́ться; her eyes ~d глаза́ её откры́лись 2. разоблача́ть unclosed [ʌn'kləozd] а 1. откры́тый, незакры́тый; ~ door откры́тая дверь 2. беспрепя́тственный; ~ view откры́тый вид 3. незако́нченный, незавершённый 4. ком. незакры́тый, откры́тый (о сче́те)f 5. незатяну́вшийся (о ране) 6. эл. неза́мкнутый (о цепи) unclothe [ʌn'kləvð] v 1. 1) раздева́ть 2) раздева́ться 2. раскрыва́ть, открыва́ть; he ~d his secret thoughts он раскры́л свои́ та́йные мы́сли unclouded [ʌn'klaudid] а 1. безо́блачный; ~ skies [happiness] безо́блачное не́бо [сча́стье]; my conscience was ~ образн. моя́ со́весть была́ чиста́ 2. прозра́чный (о жидкости) unclubbable [,ʌn'klʌbəb(ə)l] а 1) необщи́тельный, нелюди́мый; ~ man необщи́тельный челове́к 2) неподходя́щий для приня́тия в чле́ны клу́ба unclue [ʌn'klu:] = unclew unclutch [ʌn'klʌʧ] = unclench unco ɪ ['ʌŋkəu] n (pl -os [-əoz]) шотл. 1. необыкнове́нная, удиви́тельная вещь или исто́рия 2. незнако́мец 3. pl но́вости UNC-UNC ŋ unco II ['ʌŋkəu] а шотл. 1. стра́нный, необыкнове́нный, удиви́тельный 2. огро́мный; I saw an ~ shadow я ви́дел огро́мную тень; he thinks an ~ lot of you он о́чень высо́кого мне́ния о вас 3. таи́нственный, сверхъесте́ственный unco ɪɪɪ ['ʌŋkəu] adv шотл. о́чень, весьма́, чрезвыча́йно, в вы́сшей сте́пени uncoagulated [,ʌnkəv'ægjuleitid] а несверну́вшийся, некоагул и́рованный uncoated [ʌn'kəutid] а 1. не в пальто́, без пальто́ 2. не покры́тый (краской и т. п.); без покры́тия 3. необлицо́ван- ный 4. необло́женный (о языке) uncock [ʌn'kok] v ста́вить куро́к на предохрани́тель uncocked [,ʌn'kŋkt] а невзведённый; поста́вленный на предохрани́тель (о курке) uncodified [,ʌn'kəodifaid] я!.некоди- фици́рованный 2. незашифро́ванный uncoerced [,ʌnkəu'a:st] а оез принужде́ния, доброво́льный uncoffined [ʌn'knfmd] а 1) не поло́женный в гроб 2) извлечённый из гро́ба uncoil [ʌn'kɔil] v 1) разма́тывать, раскру́чивать; to ~ а горе размота́ть верёвку 2) разма́тываться, раскру́чиваться; the snake slowly ~ed змея́ ме́дленно разверну́ла свои́ ко́льца uncoined [ʌn'kɔmd] а 1. нечека́нный 2. есте́ственный, натура́льный; неподде́льный uncollected [,ʌnkə'lektid] а 1. 1) несо́бранный; ~ poems разро́зненные стихотворе́ния 2) неполу́ченный; ~ taxes невзы́сканные нало́ги 2. рассе́янный, несо́бранный; ~ thoughts несо́бранные мы́сли uncollectible bills [,ʌnkə,lektəb(ə)l- 'bilz] счета́, не подле́жа́щие опла́те; безнадёжная задо́лженность uncoloured [ʌn'kʌləd] а 1. бесцве́тный; неокра́шенный; нераскра́шен- ный 2. неприкра́шенный; a plain ~ tale проста́я неприкра́шенная исто́рия; information ~ by personal opinions or prejudices информа́ция, не окра́шенная ли́чными взгля́дами и́ли предрассу́дками uncombed [ʌn'kəumd] а нечёсаный; растрёпанный uncome-at-able [ʌn'kʌmætəb(ə)l] а разг, непристу́пный; недосту́пный; he is one never knows where to catch him он неулови́м, никогда́ не зна́ешь, где мо́жно его́ пойма́ть uncomely [ʌn'kʌmh] а 1. некраси́вый, непривлека́тельный 2. редк. непристо́йный uncomfortable [ʌn'kʌmf(ə)təb(ə)l] а 1. неудо́бный; некомфорта́бельный; ~ seat неудобное ме́сто; to feel ~ in high boots чу́вствовать себя́ нело́вко в высо́ких сапога́х 2. испы́тывающий нело́вкость, неудо́бство, стесне́ние; to feel ~ with strangers чу́вствовать себя́ нело́вко с незнако́мыми людьми́ 3, трево́жный uncomfortably [ʌn'kʌmf(ə)təbli] adv 1. неудо́бно 2. нело́вко 3. трево́жно; the two countries are ~ close to hostilities вызыва́ет трево́гу то обстоя́тельство, что э́ти две страны́ близки́ к вооружённому столкнове́нию́ uncomforted [ʌn'kʌmfətid] al) неуспоко́енный 2) неуте́шный, безуте́шный uncommented [An'knmentid] а неком- менти́рованный; неистолко́ванный, не- объяснённый 605
UNC-UNC uncommercial [,ʌnkə'ma:'ʃ(ə)l] a 1) некомме́рческий, неторго́вый; an ~ undertaking некомме́рческое предприя́тие 2) не торга́шеский; very ~ in his aims не стремя́щийся к вы́годе /к нажйве/ uncommitted [,ʌnkə'mitid] а 1. не приня́вший на себя́ обяза́тельства, не связа́вший себя́ (чем-л.); неприсоеди- ни́вшийся; ~ nations /states, countries/ стра́ны, не входя́щие в бло́ки 2. не пе́реданный в коми́ссию (парламента); the bill remains ~ законопрое́кт не пе́редан в коми́ссию 3. воен, не введённый в бой; неизрасхо́дованный 4. не находя́щийся в заключе́нии uncommon ɪ [ʌn'kŋmən] а 1. ре́дкий, необы́чный; незауря́дный; ре́дко встреча́ющийся или случа́ющийся; ~ bird ре́дкая пти́ца; ~ languages ре́дкие языки́; it is not ~ э́то дово́льно ча́сто встреча́ется 2. необыкнове́нный, замеча́тельный; an ~ act of courage необыкнове́нно му́жественный посту́пок uncommon ɪɪ [ʌn'kŋmən] adv разг. удиви́тельно, замечательно;, ~ good beer черто́вски хоро́шее пи́во; ап ~ fine girl замеча́тельная де́вушка uncommonly [ʌn'kŋmənli] adv 1. эмоц-усил. необыкнове́нно, необыча́йно; ~ tall man необыкнове́нно высо́кий челове́к; you are ~ absent-minded today вы сего́дня необыча́йно рассе́янны 2. ре́дко; необы́чно uncommunicable [,ʌnkə'mju:nikəb(ə)l] а непередава́емый, не могу́щий быть сообщённым uncommunicative [z ʌnkə'm j u:nikətiv ] а необщи́тельный, ʊ неразгово́рчивый; некоммуника́бельный uncompacted [,ʌnkəm'pæktid] а некомпа́ктный;, непло́тный; ~ soil неуп- лотнённая по́чва uncompanionable [z ʌnkəm'pænjənə- b(ə)l] = uncommunicative uncompassionate [,ʌnkəm'pæʃ(ə)nit] а не сочу́вствующий чужо́му го́рю; не зна́ющий жа́лости uncompensated [,ʌn'kompenseitid] а невозмещённый, некомпенси́рованный uncomplaining LAnkom'pleinigj а безро́потный; терпели́вый; ~ submission безро́потное подчине́ние uncompleted [,ʌnkəm'pli:tid] а незавершённый, незако́нченный; ~ play незако́нченная пье́са uncompliant [,ʌnkəm'plaiənt] а неусту́пчивый, непода́тливый, несгово́рчивый uncomplicated [ʌn'komplikeitid] al) несло́жный; незапу́танный, просто́й 2) не да́вший осложне́ний uncomplimentary [ z ʌnkŋmpli'ment(ə)- ri] а неле́стный; ~ opinion of [remark on] their part in the affair неле́стное мне́ние [замеча́ние] об их ро́ли в э́том де́ле uncomplying [,ʌnkəm'plauŋ] а неусту́пчивый, непода́тливый; твёрдый; ~ principles твёрдые при́нципы; ~ attitude жёсткая /твёрдая, непрекло́нная/ пози́ция uncompounded [,ʌnkəm'pavndid] а 1. несме́шанный 2. несло́жный, просто́й; ~ operation несло́жная опера́ция uncomprehended [,ʌnkompri'hendid] а непоня́тный, непостижи́мый; ~ mystery непостижи́мая та́йна uncomprehending [ z ʌnkŋmpri 'hendi ŋ ] а непонима́ющий; не могу́щий взять в толк uncomprehensive [zAnk»mpri,hensiv] а необши́рный; неисче́рпывающий; ограни́ченный 606 uncompromisable bʌn'komprəmaizə- b(ə)l] а не поддаю́щийся ула́живанию путём компроми́сса и т. п. (о судебном деле) uncompromising [ z ʌn 'komprəmaizi ŋ ] а 1) не иду́щий на компроми́ссы; непрекло́нный; неусту́пчивый; an ~ member of the Tory party твердоло́бый консерва́тор /то́ри/ 2) бескомпроми́ссный; ~ stand бескомпроми́ссная пози́ция unconcealed bʌnkən'si:ld] а нескры́тый, я́вный, откры́тый; she regarded him with ~ hatred она́ смотре́ла на него́ с нескрыва́емой не́навистью unconceivable [,ʌnkən'si:vəb(ə)l] а 1) невообрази́мый, немы́слимый 2) непостижи́мый unconcern [zAnkon's3:n] п 1. беззабо́тность, беспе́чность 2. безразли́чие, равноду́шие; he regards such matters with complete ~ он отно́сится к таки́м, веща́м соверше́нно равноду́шно unconcerned [zAnkan's3:nd] а 1. (about) беззабо́тный, беспе́чный; to be ~ about the future не беспоко́иться о бу́дущем 2. (with) равноду́шный; безразли́чный, незаинтересо́ванный; to, be ~ with а business не интересова́ться каки́м-л. де́лом 3. беспристра́стный 4. (in) не заме́шанный (в чём-л.); he was ~ in the conspiracy он не был заме́шан в за́говоре unconcerted [,ʌnkən'ss:tid] а несогласо́ванный unconcluded [,ʌnkən'klu:did] а 1. незако́нченный, незавершённый 2. нерешённый 3. незаключённый; the peace was yet у мир ещё не был заключён unconditional ^ʌnkən'diʃ(ə)nəl] а безусло́вный, безогово́рочный, не ограни́ченный усло́вием; ~ surrender безогово́рочная капитуля́ция; ~ refusal по́лный /безогово́рочный/ отка́з unconditioned [,ʌnkən'dif(ə)nd] а 1. необусло́вленный, неоговоре́нный, не ограни́ченный каки́ми-л. усло́виями 2. безусло́вный, абсолю́тный; ~ reflex безусло́вный рефле́кс unconfessed [,ʌnkən'fest] а 1. непри́знанный; ~ crime [murder] преступле́ние [уби́йство], в соверше́нии кото́рого престу́пник не созна́лся 2. не пока́явшийся на и́споведи; to die ~ умере́ть без покая́ния unconfined [,ʌnkən'faind] а 1. неограни́ченный; thoughts ~ by prejudice мы́сли, свобо́дные от предрассу́дков 2. (ниче́м) не сде́рживаемый, свобо́дный, нестеснённый unconfirmed [,ʌnkən'fs:md] а 1. неподтверждённый; ~ rumours неподтверждённые слу́хи 2. церк. не проше́дший конфирма́цию unconformable [,ʌnkən'fɔ:məb(ə)l] al, (to) несоотве́тствующий; his testimony was ~ to the real state of the case его́ показа́ние не соотве́тствовало и́стинным обстоя́тельствам де́ла 2. не приде́рживающийся догм англика́нской це́ркви 3. геол, несогла́снонапласто́ванный unconformity [,ʌnkən'fɔ:miti] п 1. несоотве́тствие; in direct ~ to the rules в прямо́м противоре́чии с пра́вилами 2. геол, несогла́сное напластова́ние unconfutable [,ʌnkən'fju:təb(ə)l] а неопровержи́мый uncongenial ^ʌnkən'dʒi:niəl] а 1. противоре́чащий; чу́ждый по ду́ху; in ~ company в чужо́й по ду́ху компа́нии; ~ roommates сожи́тели, кото́рые не сошли́сь хара́ктерами 2. неприя́тный, проти́вный; ~ task неприя́тная зада́ча 3. неблагоприя́тный; неподходя́щий; а soil ~ to most crops по́чва, не подходя́щая для большинства́ культу́р; ~ climate неблагоприя́тный кли́мат uncongeniality [,ʌnkəndʒi:ni'æhti] п 1. несхо́дство хара́ктеров; отсу́тствие духо́вной бли́зости 2. неблаго́прия́тное отноше́ние (к чему-л.) unconnected [,ʌnkə'nektid] а 1. не свя́занный, не соединённый (с чем-л.); разъединённый; the two events are totally ~ э́ти два собы́тия соверше́нно не свя́заны друг с дру́гом 2. бессвя́зный; ~ narrative бессвя́зный расска́з 3. не име́ющий (ро́дственных) свя́зей; a lonely person одино́кий, не име́ющий родны́х челове́к 4. мат. несвя́зный, несвя́занный unconquerable [ʌn'koŋk(ə)rəb(ə)l] а 1. непобеди́мый, несокруши́мый; непокорённый; ~ courage несокруши́мое му́жество; ~ will несгиба́емая /желе́зная/ во́ля 2. неукроти́мый, непреодоли́мый; ~ temper неукроти́мый нрав; ~ difficulties непреодоли́мые тру́дности unconscionable [ʌn'kŋnʃ(ə)nəb(ə)l] а 1. недобросо́вестный; ~ bargain юр. незако́нная сде́лка; an ~ sales practice пра́ктика недобросо́вестной торго́вли 2. неуме́ренный, чрезме́рный; to take an ~ time doing smth. де́лать что-л. сли́шком до́лго; we found an ~ number of defects in the car в автомоби́ле мы обнару́жили це́лую ма́ссу дефе́ктов 3. эмоц.-усил. абсолю́тный, отъя́вленный; ~ liar [rogue] отъя́вленный лгун [негодя́й] unconscionably [ʌn'kŋnʃ(ə)nəbli] adv разг, чрезме́рно; неуме́ренно; чересчу́р мно́го; an ~ long time це́лая ве́чность unconscious I [ʌn'kŋnʃəs] п (the ~) подсозна́ние (в психоанализе) unconscious ɪɪ [ʌn'konʃəs] а 1. находя́щийся без созна́ния, потеря́вший созна́ние; the patient was ~ больно́й был без созна́ния /в бессозна́тельном состоя́нии/ 2. нево́льный, непроизво́льный; бессозна́тельный; ~ act бессозна́тельный посту́пок; ~ bias нево́льное предубежде́ние 3. (of) не сознаю́щий, не зна́ющий (чего-л.); to be ~ of danger не сознава́ть опа́сности 4. не наделённый созна́нием; ~ matter филос. немы́слящая мате́рия; the ~ stones мёртвые ка́мни 5. психо л. неосо́знанный, подсозна́тельный; ~ motivation неосо́знанная /подсозна́тельная/ мотива́ция unconsciousness [ʌn'kŋnʃəsnis] п бессозна́тельное состоя́ние unconsecrated [ʌn'kŋnsikreitid] а церк. неосвящённый unconsidered [,ʌnkən'sidəd] а 1. нерассмо́тренный; the details of the matter were left ~ подро́бности де́ла бы́ли оста́влены без рассмотре́ния 2. не при́нятый во внима́ние, оста́вленный без внима́ния 3. необду́манный, непроду́манный; an ~ remark случа́йное /необду́манное/ замеча́ние unconsolidated [,ʌnkən'sŋhdeitid] а 1. необъединённый; разъединённый 2. неуплотнённый, незатверде́вший; ры́хлый; ~ soil неуплотнявшаяся по́чва 3. фин. неконсолиди́рованный unconsonant [,ʌn'kŋnsənənt] а несозву́чный, негармони́рующий; ~ to reason проти́вней /противоре́чащий/ ра́зуму unconspicuous ^ʌnkən'spikruəs] а незаме́тный, неви́дный, не бросающийся в глаза́ unconstitutional ^ʌnkŋnsti'tju:ʃ(ə)- nəl] а неконституцио́нный, противоре́чащий конститу́ции unconstrained [,ʌnkən'stremd] а 1. невы́нужденный; доброво́льный 2. непринуждённый, есте́ственный; свобо́дный; ~ laughter непринуждённый /и́скренний/ смех; with an ~ air с непринуждённым ви́дом 3. неограни́ченный, бес-
препя́тственный; ~ freedom неограни́ченная свобо́да unconstraint [,Ankan'streint] п свобо́да, непринуждённость uncontainable [,ʌnkən'teinəb(ə)l] а неудержи́мый, безу́держный; ~ laughter безу́держный смех; ~ happiness безграни́чное сча́стье uncontained [,ʌnkən'temd] а неограни́ченный, неконтроли́руемый; ~ war неограни́ченная война́; he felt ~ indignation он не мог сдержа́ть негодова́ние uncontaminated [,ʌnkən'tæmineitid] а 1. незагрязнённый; незаражённый 2. неосквернённый 3. не подве́ргшийся па́губному влия́нию 4. спец, не име́ющий при́месей uncontemplated [, ʌn 'kontəmpleitid] а непредви́денный, неожи́данный uncontestable [,ʌnkən'testəb(ə)l] а неоспори́мый, бесспо́рный; his rights are ~ его́ права́ бесспо́рны uncontested [,ʌnkən'testid] al) неоспори́мый, бесспо́рный; ~ fact неоспори́мый факт 2) неоспа́риваемый; ~ election вы́боры, на кото́рых баллоти́руется (лишь) оди́н кандида́т uncontracted [,ʌnkən'træktid] а 1. несжа́тый; несокращённый; ~ muscles несократи́вшиеся мы́шцы 2. лингв, несокращённый, нестяжённый (о слове) uncontradicted [,ʌnkŋntrə'diktid] а неопрове́ргнутый; не встре́тивший возраже́ний; to remain ~ не встре́тить возраже́ний; ~ evidence неопрове́ргнутое показа́ние uncontrollable [,ʌnkən'trəvləb(ə)l] al. неукроти́мый, неудержи́мый; ~ temper неукроти́мый нрав; ~ laughter безу́держный смех 2. неуправля́емый, вы́шедший из-под контро́ля; an ~ child неуправля́емый ребёнок 3. тех. не поддаю́щийся регулиро́вке, принципиа́льно нерегулируемый uncontrolled [,ʌnkən'trəvld] а неконтроли́руемый, неуправля́емый; бесконтро́льный; ~ passions необу́зданные стра́сти; ~ liberty абсолю́тная /по́лная/ свобо́да; ~ fire воен, непроизво́льная стрельба́. uncontrovertible [ , ʌn 'knntrəva: təb(ə)l] а неоспори́мый, неопровержи́мый,, несомне́нный; ~ proof неопровержи́мое доказа́тел ьство unconventional [,ʌnkən'venʃən(ə)l] а чу́ждый усло́вностям; нетрадицио́нный; нешабло́нный; ~ dress оде́жда, не соотве́тствующая мо́де, слу́чаю и т. п.; ~ behaviour поведе́ние, иду́щее вразре́з с тради́цией; во́льное /развя́зное/ поведе́ние; to lead an ~ life вести́ беспоря́дочную жизнь О ~ weapons осо́бые /необы́чные/ ви́ды вооруже́ния (ядерное, химическое и бактериологическое оружие)’, сре́дства ма́ссового пораже́ния; ~ warfare вое́нные де́йствия с примене́нием специа́льных ви́дов ору́жия и та́ктики (в тылу противника) unconventionally [,ʌnkən'venʃ(ə)nəh] adv вопреки́ обы́чаю, тради́ции, нетрадицио́нно unconversant [,ʌnkən'va:s(ə)nt] а незнако́мый (с чем-л.)’, несве́дущий (в чём-л.)’, to be ~ with a subject [with a question] быть несве́дущим в како́м-л. де́ле [в како́м-л. вопро́се] unconverted [,ʌnkən'va:tid] а 1. неизменённый 2. 1) не измени́вший свои́х воззре́ний 2) рел. необращённый 3. фин. неконверти́руемый unconvertible , [,ʌnkən'va:təb(ə)l] а фин. неконверти́руемый; не подлежа́щий свобо́дному обме́ну unconvicted [,ʌnkən'viktid] а юр. неосуждённый, не при́знанный вино́вным unconvinced [,ʌnkən'vmst] а неубеждённый; he remained ~ его́ так и не удало́сь убеди́ть; ~ of his error не убеди́вшийся в свое́й оши́бке unconvincing [,ʌnkən'vinsiŋ] а неубеди́тельный; ~ argument [explanation] неубеди́тельный до́вод [-ое объясне́ние]; an ~ disguise маскиро́вка, кото́рая никого́ не обману́ла uncooked [ʌn'kvkt] а 1. негото́вый, несвари́вшийся, сыро́й; неварёный 2. разг, несфабрико́ванный, нефальши́вый, по́длинный uncool [,ʌn'ku:l] а сл. 1) неприя́тный, не уме́ющий себя́ вести́; несде́ржанный, невы́держанный; ~ young people распу́щенная молодёжь 2) не при́нятый (в данном кругу)’, he didn’t talk shop — that would have been ~ он не говори́л о (служе́бных) дела́х — у нас э́то бы́ло не при́нято uncooled [,ʌn'ku:ld] а неохлаждённый un-co-operation [,ʌnkəoŋpə'reiʃ(ə)n] п отсу́тствие сотру́дничества; нежела́ние сотру́дничать un-co-ordinated [,ʌnkəv'ɔ:dmeitid] а несогласо́ванный, нескоордини́рован- ный; ~ manoeuvre несогласо́ванный манёвр uncordial [ʌn'kɔ:diəl] а неи́скренний, лишённый серде́чности, раду́шия; ~ feelings неи́скренние чу́вства uncork [ʌn'kɔ:k] v 1. раску́поривать; to ~ a bottle of wine отку́порить буты́лку вина́ 2. разг, дава́ть вы́ход, во́лю (чувствам и т. п.); to ~ a surprise пригото́вить сюрпри́з 3. воен. разг, расшифро́вывать uncorrectable [,ʌnkə'rektəb(ə)l] а 1) непоправи́мый, невосполни́мый; ~ loss of power невосполни́мая поте́ря эне́ргии 2) неизлечи́мый uncorrected [,ʌnkə'rektid] а 1. неиспра́вленный, нескорректи́рованный; ~ error неиспра́вленная оши́бка 2. 1) ненака́занный 2) недисциплини́рованный uncorrecting [,ʌnkə'rektiŋ] п мор. перево́д ру́мбов uncorroborated [,ʌnkə'robəreitid] а неподтверждённый; ~ testimony юр. неподтверждённое свиде́тельство uncorrupted [,ʌnkə'rʌptid] а 1. неразвращённый, неиспо́рченный 2. неподку́пный, непрода́жный uncorseted [,ʌn'kɔ:sitid] а 1) не нося́щая корсе́та; an ~ figure фигу́ра без корсе́та 2) ниче́м не стеснённый, раско́ванный uncountable ɪ [ʌn'kaontəb(ə)l] п неисчисля́емое и́мя существи́тельное uncountable ɪɪ [ʌn'kaontəb(ə)l] а 1. бесчи́сленный, неисчисли́мый 2. безме́рный, безграни́чный; ~ joy безграни́чная ра́дость uncounted [ʌn'kaontid] al) несосчи́танный 2) несме́тный, бесчи́сленный uncounterfeit [,ʌn'kauntəfi:t] а неподде́льный, нефальши́вый, по́длинный, настоя́щий; real ~ sympathy и́скреннее /непритво́рное/ сочу́вствие uncouple [ʌn'kʌp(ə)l] v 1. спуска́ть (собак) со сво́ры 2. тех. расцепля́ть, разъединя́ть; to ~ railroad cars расцепля́ть железнодоро́жные ваго́ны uncourteous [,ʌn'ka:tiəs] а неве́жливый, неучти́вый; ~ reply неве́жливый /ре́зкий/ отве́т uncouth [ʌn'ku:θ] а книжн. 1. неуклю́жий, нело́вкий 2. гру́бый, неотёсанный; ~ manners гру́бые мане́ры 3. забро́шенный, ди́кий (о месте)’, ~ path забро́шенная тропа́; ~ desert безлю́дная пусты́ня 4. арх. стра́нный, чудно́й; необы́чный 5. неотшлифо́ванный (о слоге) UNC-UNC U uncovenanted [,ʌn'kʌvməntid] а книжн. не свя́занный догово́ром uncover [ʌn'kʌvə] v 1. снима́ть (крышку, покров и т. п.); раскрыва́ть 2. 1) обнажа́ть го́лову (тж. ~ oneself) 2) открыва́ть лицо́ и т. п. 3. обнару́живать, раскрыва́ть; to ~ a plot раскры́ть за́говор; to ~ the reason of smth. вскрыть причи́ну чего́-л. 4. воен, оставля́ть без прикры́тия; by a sudden attack we — ed the enemy’s right flank внеза́пно атакова́в неприя́теля, мы обнажи́ли его́ пра́вый фланг 5. воен, размыка́ться; ~ I разомкни́сь! (команда) uncovered [ʌn'kʌvəd] а 1. 1) незакры́тый, откры́тый; ~ pot of soup откры́тая кастрю́ля с су́пом 2) неприкры́тый; the position lies quite ~ and open to attack пози́ция пло́хо защищена́ от ата́ки (противника) 2. 1) с непокры́той голово́й 2) с откры́тым лицо́м и т. п. 3. амер, без учи́теля (о классе) 4. фин. непокры́тый, необеспе́ченный; ~ paper money необеспе́ченные бума́жные де́ньги 5. горн, вскры́тый (о полезном ископаемом) 6. 1) незастрахо́ванный 2) не по́льзующийся социа́льным страхова́нием uncovering [ʌn'kʌv(ə)nŋ] п геол. обнаже́ние, вскры́ша, вскры́тие uncreated [,ʌnkri'eitid] а 1. существу́ющий изве́чно, нерукотво́рный 2. ещё не сотворённый (о мире и т. п.) uncreditable [,ʌn'kreditəb(ə)l] а неправдоподо́бный, невероя́тный uncrippled [,ʌn'krip(ə)ld] а 1. неис- кале́ченный 2. неповреждённый; the ship remained ~ by the heavy fire кора́бль не пострада́л, несмотря́ на си́льный обстре́л; ~ happiness неомрачённое сча́стье uncritical [ʌn'kntik(ə)l] а 1. воспринима́ющий некрити́чески; she was absolutely ~, she believed everything у неё абсолю́тно не́ было крити́ческого подхо́да к веща́м, она́ принима́ла всё на ве́ру 2. некрити́ческий; ~ appreciation некрити́ческая оце́нка uncropped [,ʌn'krŋpt] а 1. нещи́паный (о траве ит. п.) 2. неподре́занный; ~ hair неподстри́женные во́лосы; the dog’s ~ ears необре́занные у́ши у соба́ки 3. с.-х. 1) незасе́янный, не за́нятый под культу́ру 2) несжа́тый, неско́шенный; несня́тый, неу́бранный (об урожае) uncross [ʌn'kros] v распрями́ть что-л. скреще́нное; he ~ed his legs он вы́тянул но́ги; он снял но́гу с ноги́ uncrossed [ʌn'krŋst] а 1. нескрещён- ный, не располо́женный крест-на́крест 2. беспрепя́тственный; his rise to power was ~ ничто́ не стоя́ло на его́ пути́ к вла́сти 3. фин. некросси́рованный, неперечёркнутый; ~ cheque некросси́рованный чек uncrowded [,ʌn'kravdid] а непере- по́лненный; the ~ house неперепо́лнен- ный теа́тр; ~ district малонаселённый райо́н uncrown [ʌn'kravn] v 1) лиша́ть коро́ны; сверга́ть с престо́ла 2) разве́нчивать uncrowned [ʌn'kraond] а 1. некороно́ванный; ~ king [queen] некороно́ванный коро́ль [-ая короле́ва] 2. незавершённый, незако́нченный; невы́полненный uncrumple [,ʌn'krʌmp(ə)l] v 1) разгла́живать, расправля́ть 2) разгла́живаться, расправля́ться uncrushable [ʌn'krʌʃəb(ə)l] а 1. сто́йкий, живу́чий; ~ spirit несгиба́емый дух 2. несмина́емый, немну́щийся (о ткани) 607
UNC-UND uncrystalline [,ʌn'knstəlain] а спец. некристаллический, амо́рфный, бесструктурный uncrystallized [,ʌn'kristəlaizd] а спец. незакристаллизо́ванный; ~ ideas нея́сно офо́рмленные мы́сли unction ['ʌŋkʃ(ə)n] п 1. церк. пома́зание; Extreme ~ собо́рование 2. втира́ние ма́зи 3. 1) мазь 2) еле́й 4. на́божность (тж. показная)', религио́зный экста́з 5. еле́йность (речи) 6. вкус, удово́льствие; an amusing story told with ~ занима́тельная исто́рия, расска́занная со вку́сом /со сма́ком/ 7. рел. благода́ть, утеше́ние unctuosity [,ʌŋkʧŋ'ŋsiti] п 1. книжн. еле́йность 2. масляни́стость, жи́рность unctuous ['ʌŋkʧŋəs] а 1. книжн. еле́йный, вкра́дчивый; ~ assurances вкра́дчивые завере́ния; ~ voice, [manners] еле́йный го́лос [-ые мане́ры] 2. масляни́стый 3. жи́рный и ли́пкий (о почве) uncultivated [ʌn'kʌltiveitid] а 1. 1) необрабо́танный, необраба́тываемый; ~ land необрабо́танная /невозде́ланная/ земля́ 2) некультиви́рованный, ди́кий (о растении) 2. 1) некульту́рный 2) гру́бый, неотёсанный 3. нера́звитый; ~ talents нера́звитые тала́нты uncultured [ʌn'kʌlʧəd] а 1. некульту́р- нВ1й, с ни́зкой культу́рой 2. = uncultivated 1 uncurb [ʌn'ks:b] v 1. разну́здывать; to ~ a horse разнузда́ть ло́шадь 2. дава́ть во́лю (чувствам); to ~ one’s passions дава́ть во́лю страстя́м uncurbed [ʌn'ks:bd] а 1. разну́зданный 2. необу́зданный; ~ ambition необу́зданное честолю́бие uncured [,ʌn'kjuəd] а 1. невы́лечен- ный, неизле́ченный; ~ wound незале́ченная ра́на 2. не загото́вленный впрок; несушёный, невя́леный и т.п.; ~ bacon незасо́ленный беко́н uncurl [лп'кз:!] v 1) развива́ть (локоны и т. п.); расправля́ть 2) развива́ться (о локонах. и т. п.); развёртывать ко́льца (о змее); расправля́ться uncurtailed [,лпкз: 'teild] а несокращённый, неуре́занный, по́лный; ~ account подро́бный счёт uncurtained [,ʌn'ka:tnd] а 1) без занаве́сок, незанаве́шенный 2) с раздви́нутыми занаве́сками uncus ['ʌŋkəs]n(p/ unei)awm. у́нкус, крючкови́дный отро́сток uncustomary [,ʌn'kʌstəm(ə)ri] а непривы́чный; необы́чный; it is ~ э́то не при́нято uncustomed [,ʌn'kʌstəmd] а 1. не проше́дший че́рез тамо́жню; ~ goods това́ры, не проше́дшие че́рез тамо́жню uncut [ʌn'kʌt] а 1. неразре́занный; несре́занный 2. не ра́ненный ка́ким-л. о́стрым ору́жием 3. 1) с неразре́занными листа́ми (о книге) 2) с необре́занными поля́ми (о книге) 4. 1) по́лный, несокращённый (отексте и т.п.)2) неуре́занный цензу́рой; невы́маранный; the film was shown ~ фильм показа́ли целико́м /без купю́р/ 5. нешлифо́ванный, негранёный; ~ diamond нешлифо́ванный алма́з 6. 1) неподстри́женный (о деревьях и т. п.) 2) неско́шенный 7. сл. чи́стый, без при́меси (особ, о наркотике); неразведённый, неразба́вленный 8. текст, неразрезно́й, була́вчатый (о ворсе); ~ velvet ба́рхат с неразрезны́м /була́вчатым/ во́рсом undamaged [ʌn'dæmidʒd] а неповреждённый; , ~ reputation незапя́тнанная репута́ция 608 undamped [,ʌn'dæmpt] а 1. неувлаж- нённый, несмо́ченный; сухо́й 2. необескура́женный; ~ by this failure не обескура́женный э́той неуда́чей 3. 1) тех. недемпфи́рованный 2) физ. незатуха́ющий (о колебаниях) undated [ʌn'deitid] а 1. недати́рованный 2, не отме́ченный каки́м-л. выдаю́щимся собы́тием undauntable [ʌn'dɔ:ntəb(ə)l] а неустраши́мый, бесстра́шный undaunted [ʌn'dɔ:ntid] al) неустраши́мый; не утра́тивший му́жества, прису́тствия ду́ха; ~ by failure [by misfortune] не сло́мленный неуда́чей [несча́стьем] 2) сто́йкий; although outnumbered, he was ~ враго́в бы́ло мно́го, но он не сдава́лся undealt [,ʌn'delt] а 1. необсужда́вшийся; нерешённый; problem still ~ with пробле́мы, кото́рыми ещё никто́ не занима́лся 2. карт, несда́нный undebatable [,ʌndi'beitəb(ə)l] а бесспо́рный; не подлежа́щий обсужде́нию ввиду́ я́сности undebated [,ʌndi'beitid] а необсуж- дённый; to accept a motion ~ приня́ть предложе́ние без обсужде́ния undecagon [ʌn'dekəgən] п мат. одиннадцатиуго́льник undecayable [,ʌndi'keiəb(ə)l] а не подве́рженный гние́нию, разруше́нию, распа́ду undeceivable [,ʌndi'si:vəb(ə)l] а не поддаю́щийся обма́ну undeceive [,ʌndi'si:v] v вы́вести из заблужде́ния, откры́ть глаза́; отрезви́ть; to oneself переста́ть заблужда́ться /обма́нываться/ undeceived [,ʌndi'si:vd] а разочаро́ванный; уви́девший что-л. в и́стинном све́те; he was painfully ~ он го́рько разочарова́лся; but I was soon ~ но я ско́ро уви́дел, что э́то не так undecidability [,ʌndisaidə'biliti] п лог. неразреши́мость undecided [,ʌndi'saidid] а 1. нерешённый, неразрешённый; ~ question нерешённый /откры́тый/ вопро́с 2. нереши́тельный, коле́блющийся; ~ character нереши́тельный хара́ктер 3. не приня́вший реше́ния, не реши́вшийся (на что-л.); I’m ~ whether to go or stay я не реши́л, идти́ мне и́ли остава́ться 4. неопределённый, нея́сный; a person of ~ future челове́к с неопределённым бу́дущим 5. неустанови́вшийся (о погоде) undecipherable [,ʌndi'saif(ə)rəb(ə)l] а 1) не поддаю́щийся расшифро́вке 2) неразбо́рчивый (о почерке) undecked [,ʌn'dekt] а 1. неукра́шенный; лишённый украше́ний 2. не име́ющий па́лубы, беспа́лубный undeclared [,ʌndi'kleəd] а 1. необъя́вленный; непровозглашённый; ~ war необъя́вленная война́, война́ без объявле́ния 2. не предъя́вленный при прохожде́нии че́рез тамо́жню (о товарах, подлежащих обложению пошлиной) undeclined [,ʌndi'klamd] а грам. несклоня́емый undecomposable [,ʌndi:kəm'pəuzəb(ə)l] а хим. неразложи́мый; не подве́рженный распа́ду undecomposed [,ʌndi:kəm'pəi)zd] а хим. нераспа́вшийся; неразложи́вшийся undecorated [,ʌn'dekəreitid] а 1. 1) лишённый украше́ний; ~ arch а́рка без украше́ний 2) неукра́шенный, неприкрашенный; ~ facts неприкра́шенные фа́кты 2. не име́ющий зна́ков отли́чия, ордено́в undedicated [,ʌn'dedikeitid] ɑ 1. не посвящённый (кому-л.-— о книге ит. п.) 2. неосвящённый (о церкви) undee, unde(e) ['ʌndi] а геральд. волни́стый (о линии) undefeated [ʃʌndi'fi:tid] а 1) непобеждённый 2) неразру́шенный (о надеждах и т. п.) 3) нерасстро́енный (о планах и т. п.) undefended [,ʌndi'fendid] а 1. незащищённый; необороня́емый; ~ town откры́тый го́род 2. не подкреплённый доказа́тельствами, до́водами; ~ measure неопра́вданная ме́ра 3. юр. не име́ющий защи́тника; ~ prisoner заключённый, не име́ющий защи́тника undefiled [,ʌndi'faild] а 1. 1) незагрязнённый, незапа́чканный, чи́стый; to speak ~ English говори́ть на чи́стом англи́йском языке́ 2) целому́дренный, чи́стый 2. неосквернённый undefined [,ʌndi'faind] а 1. неопределённый; ~ reverie нея́сные /сму́тные/ мечты́ 2. не определённый, не зафикси́рованный; ~ crime юр. преступле́ние, соста́в кото́рого не сформули́рован в но́рмах пра́ва undelegated [,ʌn'deligeitid] а непере дове́ренный, непе́ре данный (о правах, полномочиях и т. п.) undeliberate [,ʌndi'lib(ə)rit] а 1) непреднаме́ренный, неумы́шленный 2) неосторо́жный, неосмотри́тельный, необду́манный, невзве́шенный undelivered [,ʌndi'hvəd] а 1. недоста́вленный; ~ letters недоста́вленные пи́сьма 2. непроизнесённый; ~ speech непроизнесённая речь 3. неосвобождённый; ~ prisoner не вы́пущенный из тюрьмы́ заключённый 4. мед. не разреши́вшаяся от бере́менности 5. ненане- сённый (об ударе); непроизведённый (об атаке) . undemanding [ʃʌndi'mɑ:ndiŋ] а нетре́бовательный; ~ affection ничего́ не тре́бующая взаме́н привя́занность /любо́вь/ undemocratic [,ʌndemə'krætik] а недемократи́ческий ; антидемократи́ческий undemonstrative [ʃʌndi'mŋnstrətiv] а сде́ржанный (о человеке, чувствах и т. п.), неласковый, не скло́нный пока́зывать свою́ привя́занность (к кому-л.) undeniable [,ʌndi'naiəb(ə)l] а 1. неоспори́мый, несомне́нный, я́вный; ~ truth неоспори́мая и́стина; he is an ~ literary classic он, несомне́нно, кла́ссик литерату́ры; an applicant with ~ references кандида́т (на до́лжность) с блестя́щими рекоменда́циями 2. не вызыва́ющий сомне́ний, безупре́чный; a man of ~ character челове́к с превосхо́дной репута́цией undenominational [ʃʌndinnmi'neiʃ(ə)- nəl] = nondenominational undenounced [,ʌndi'navnst] а неденонси́рованный; the treaty is still ~ догово́р всё ещё не денонси́рован undependable [,ʌndi'pendəb(ə)l] а ненадёжный undepressed [,ʌndi'prest] а 1. неугнетённый, непода́вленный 2. несда́вленный, несплю́щенный 3. ком. твёрдый, усто́йчивый (о состоянии рынка) under ɪ ['ʌndə] п 1) что-л. не отвеча́- щее станда́рту, не соотве́тствующее устано́вленному разме́ру и т. п. 2) радио- или телепрогра́мма, заня́вшая ме́ньше вре́мени, чем бы́ло отведено́ 3) воен. недолёт under И ['ʌndə] а 1. ни́жний, находя́щийся внизу́, под (чем-л.); покры́тый (чем-л.); ~ jaw ни́жняя че́люсть; the ~ layer ни́жний слой; the upper and the ~ surface of a leaf ве́рхняя и ни́жняя пове́рхности листа́ 2. ти́хий, приглушённый (о звуке) 3. подчинённый, нижестоя́щий, занима́ющий бо́лее ни́зкое положе́ние 4. ме́ньший; не отвеча́ющий
станда́рту или но́рме; an ~ dose of medicine уме́ньшенная до́за лека́рства 5. амер. сл. безвы́ходное положе́ние; to get out from ~ а) вы́путаться; развяза́ться с кем-л., чем-л.; б) расплати́ться с долга́ми under ɪɪɪ ['ʌndə] adv указывает на 1. 1) движение вниз, под какой-л. предмет вниз; get ~ quick! лезь скоре́е вниз! 2) положение ниже чего-л. внизу́, ни́же; he was buried ~ by an avalanche его́ засы́пало сне́жной лави́ной; he was snowed ~ in the election он с тре́ском провали́лся на вы́борах 3) место, находящееся дальше в книге, статье и т. п. ни́же, да́льше: as ~ как ска́зано ни́же; see ~ for further discussion бо́лее подро́бно смотри́ да́льше /ни́же/ (в статье и т. п.) 4) положение ниже уровня воды или движение под воду под; the swimmer went ~ плове́ц скры́лся под водо́й; the ship went ~ су́дно затону́ло; he stayed two minutes ~ он находи́лся две мину́ты под водо́й 5) положение за горизонтом или движение за горизонт (о солнце и т. п.) за горизонтом); the sun went ~ an hour ago со́лнце се́ло /зашло́ за горизо́нт/ час наза́д 2.1) меньшее количество ме́ньше; ten dollars or ~ де́сять до́лларов или (да́же) ме́ньше 2) более молодой возраст моло́же; children of seven years and ~ де́ти семи́ лет и моло́же 3. установление контроля над чем-л. или ликвидацию чего-л.\ to bring ~ подчиня́ть; to keep ~ а) не дава́ть распространя́ться; б) угнета́ть, держа́ть под гнётом; to keep one’s feelings ~ сде́рживать свои́ чу́вства; the fire was got ~ пожа́р был поту́шен; the weaker competitors were forced ~ бо́лее сла́бые конкуре́нты бы́ли разорены́ under IV ['ʌndə] prep указывает на 1. 1) нахождение под каким-л. предметом под; ~ the bed под крова́тью; ~ one’s arm под мы́шкой; two horses were shot ~ him под ним бы́ли уби́ты две ло́шади; to live ~ the same roof жить под одно́й кры́шей; from ~ smth. из-под чего́-л.; to get one’s boots from ~ the bed доста́ть сапоги́ из-под крова́ти 2) расположение ниже какого-л. предмета или непосредственно под ним под; the village lies ~ a mountain дере́вня располо́жена у подно́жия горы́; put one number ~ the other напиши́те одно́ число́ под други́м 3) нахождение рядом с чем-л. у, под; ~ the very pole у са́мого по́люса; to shelter ~ a wall укры́ться у стены́ 4) нахождение под поверхностью чего-л. или ниже какого-л. уровня под; ~ the ground под землёй; ~ the skin под ко́жей; twenty thousand feet ~ the sea на глубине́ двадцати́ ты́сяч фу́тов 5) движение под какой-л. предмет или прохождение под каким-л. предметом под; slip the letter ~ the door подсу́ньте письмо́ под дверь; to fall ~ the table упа́сть под стол; to creep ~ smth. зале́зть под что-л. 2. 1) нахождение под бременем, тяжестью, давлением, угрозой и т. п. под; ~ pressure под давле́нием; ~ the threat of smth. под угро́зой чего́-л.; it is for- bidden ~ a heavy fine э́то запрещено́ под угро́зой большо́го штра́фа; he broke down ~ the burden of sorrow го́ре сломи́ло его́ 2) вынужденность, связанность обещанием и т. п. под, по; you are ~ oath to tell the truth вы да́ли прися́гу говори́ть то́лько пра́вду; to be ~ a promise to do smth. быть свя́занным обеща́нием сде́лать что-л.; ~ the necessity of по необходи́мости; to confess one’s crime ~ the weight of evidence созна́ться в преступле́нии под тя́жестью ули́к 3) нахождение под каким-л. влиянием или воздействием под, в; ~ the impression that под впечатле́нием того́, что; to be ~ a delusion that заблужда́ться /ошиба́ться/ насчёт того́, что 3. 1) нахождение под командованием, руководством, наблюдением, покровительством и т. п. кого-л. под, в, у; to fight ~ smb. сража́ться под чьим-л. кома́ндованием; to be ~ smb. рабо́тать /служи́ть/ под нача́льством кого́-л.; ~ the British flag под брита́нским фла́гом; ~ inspection под контро́лем; patients ~ treatment [observation] больны́е, находя́щиеся на излече́нии [под наолюде́нием]; he is ~ doctor В. он нахо́дится под наблюде́нием до́ктора В.; ~ the editorship of smb. под чьей-л. реда́кцией; he studied the violin ~ a famous violinist он учи́лся игра́ть на скри́пке у знамени́того скрипача́; to be ~ smb.’s саге находи́ться на чьём-л. попече́нии 2) отнесение к какому-л. общественному строю, эпохе, правлению и т. п. под, при; в (эпо́ху), во вре́мя; ~ capitalism при капитали́зме; ~ the Roman Empire в эпо́ху Ри́мской импе́рии; ~ the Stuarts в эпо́ху /во времена́/ Стю́артов 4. нахождение в каком-л. состоянии или каких-л. условиях под, в, при; ~ such [any] conditions в таки́х [в любы́х] усло́виях; ~ the circumstances при да́нных /сложи́вшихся/ обстоя́тельствах; ~ arms а) вооружённый; б) под ружьём; to be ~ suspicion быть под подозре́нием; to be ~ sentence быть приговорённым (к чему-л.); ~ chloroform под хлорофо́рмом; land ~ irrigation ороша́емая земля́; to die ~ an operation умере́ть на операцио́нном столе, умере́ть во вре́мя опера́ции 5. осуществление действия под, на; вместе с существительным передаётся часто личной формой глагола', the matter is ~ discussion [consideration] вопро́с обсужда́ется [рассма́тривается]; ~ repair в ремо́нте; ремонти́руется; the house is ~ construction дом стро́ится 6. соответствие закону, правилам, договору и т. п. по, согла́сно; ~ agreement по соглаше́нию; the terms of the treaty no усло́виям догово́ра; ~ the rules of the club согла́сно уста́ву клу́ба; ~ smb.’s will по чьему́-л. завеща́нию 7. включение в главу, раздел и т. п. под, в, на; ~ the head(ing) под заголо́вком; see ~ М. смотри́ наМ.;~ Section 11 of the Act в статье́ И да́нного зако́на 8. имя {часто вымышленное), псевдоним под; ~ an assumed name под вы́мышленным /чужи́м/ и́менем; ~ a pen-name под псевдони́мом; ~ an incognito инко́гнито 9. наличие подписи, даты и т. п. за; ~ smb.’s signature за чьей-л. по́дписью; ~ one’s hand and seal за чьей-л. по́дписью и печа́тью; a letter ~ date of the 5th instant канц. письмо́, дати́рованное 5-м число́м теку́щего ме́сяца, письмо́ от 5-го числа́ теку́щего ме́сяца 10. 1) меньшее количество ме́ньше; ни́же; ~ £5 ме́ньше пяти́ фу́нтов; ~ cost ни́же сто́имости; ~ 50 people were there там не́ было и пяти́десяти челове́к; to walk five miles in ~ an hour пройти́ пять миль ме́ньше чем за час 2) более молодой возраст до, моло́же; children ~ six years of age де́ти до /моло́же/ шести́ лет; books for ~ tens кни́ги для дете́й до десяти́ лет; to be ~ age не дости́гнуть совершенноле́тия [см. тж. under-age] 3) отступление от какого-л. стандарта, установленного размера, количества и т. п. ме́ньше, ни́же; the loaf is ~ weight э́та буха́нка ве́сит ме́ньше но́рмы 11. более низкий UND-UND U ранг, подчинённое положение и т. п. ни́же; a corporal is ~ sergeant по чи́ну капра́л ни́же сержа́нта; he, ill-treated those ~ him он пло́хо обраща́лся с подчинёнными 12. произрастающую на данном участке культуру под; a field ~ wheat [grass] по́ле под пшени́цей [траво́й], по́ле, засе́янное пшени́цей [траво́й] О ~ one’s nose см. nose I О; ~ one’s breath ти́хим го́лосом; шёпотом; to tread ~ foot см. tread II 3, 2); ~ one’s hat см. hat I О; to be ~ a cloud cm. cloud I O; ~ the sun cm. sun I <>; (др. сочетания см. под соответствующими словами) under- ['ʌndə-] pref образует слова, указывающие на 1. положение под чем-л.'. underbrush подле́сок; under- -deck ни́жняя па́луба; underline подчёркивать; undermine подка́пывать; подрыва́ть 2. подчинённость, малую важность: under-clerk мла́дший клерк; underpart второстепе́нная роль; undersecretary замести́тель мини́стра 3. недостаточность, неполноту: underdeveloped недора́звитый; underemployment непо́лная за́нятость; underexposure недоде́ржка underachieve [,ʌndərə'tfi:v] v рабо́тать или учи́ться ни́же свои́х возмо́жностей, не дотя́гивать до своего́ у́ровня underachiever [,ʌndərə'ʧi:və] п 1. неуспева́ющий учени́к, уча́щийся; занима́ющийся ху́же, чем позволя́ют его́ спосо́бности 2. челове́к, не реализу́ющий свой потенциа́л, не проявля́ющий всех свои́х спосо́бностей; пасси́вный челове́к underact [,ʌndər'ækt] v театр, недои́грывать, исполня́ть роль сла́бо, бле́дно under-action [,ʌndər'ækʃ(ə)n] п 1. театр, сла́бая игра́ 2. побо́чная интри́га, эпизо́д 3. неэнерги́чные де́йствия 4. побо́чное де́йствие underactor [,ʌndər'æktə] п актёр на вторы́х роля́х under-age [,ʌndər'eidʒ] а несовершенноле́тний underage ['ʌnd(ə)ridʒ] п недоста́ток, нехва́тка, дефици́т underapprec iated [ , ʌndərə 'pri: ʃiei tid ] а недооценённый; недооце́ниваемый; не получи́вший доста́точного призна́ния underarm ɪ ['ʌndərɑ:m] п подмы́шка underarm ɪɪ ['ʌndərɑ:m] а 1. подмы́шечный; ~ seam шов под мы́шкой 2. спорт, нанесённый сни́зу (об ударе и т. п.) underarm ɪɪɪ ['ʌndərɑ:m] adv спорт. сни́зу (об ударе, броске и т. п.); to serve ~ подава́ть сни́зу (теннис) underarmed [,ʌndər'ɑ:md] а недоста́точно вооружённый; нужда́ющийся в довооруже́нии underbade [,ʌndə'beid] past от underbid underbake [,ʌndə'beik] v кул. недопека́ть, непропека́ть underbearer ['ʌndə,be(ə)rə] п амер., диал. лицо́, несу́щее гроб (на похоронах) underbelly ['ʌndə,beli] п 1. 1) низ живота́ 2) уязви́мое ме́сто 2. ав. ни́жняя часть фюзеля́жа underbid [,ʌndə'bid] v (underbade, underbid; underbidden, underbid) ком. предложи́ть по бо́лее ни́зкой цене́ (по сравнению с другими), сбить це́ну underbidden [,ʌndə'bidn] р. р. от underbid underbody ['ʌndə,bodi] п 1. авт. основа́ние ку́зова 2. подво́дная часть А 39 250 609
UND-UND (корабля) 3. хвостова́я часть, до́нная часть (корпуса ракеты) underbought [,ʌndə'bɔ:t] past и р. р. от underbuy underbreath ['ʌndəbreθ] п 1. шёпот; she spoke in an ~ она́ говори́ла шёпотом /вполго́лоса/ 2. слу́хи, передава́емые шёпотом 3. в грам. знач. прил. пе́реданный шёпотом 4. в грам. знач. нареч. шёпотом underbred ɪ [zAnda'bred] п нечистокро́вное, непоро́дистое живо́тное underbred ɪɪ [,ʌndə'bred] а 1. ду́рно воспи́танный; невоспи́танный; вульга́рный 2. нечистокро́вный, непоро́дистый (о животном) underbrush ['лпо́эЬгл/] п подле́сок underbudgeted [zAnda'bAd3itid] а име́ющий недоста́точный бюдже́т; не получи́вший доста́точных ассигнова́ний по госуда́рственному бюдже́ту underbuy [,ʌndə'bai] v (underbrought) ком. 1) покупа́ть ни́же сто́имости 2) покупа́ть по бо́лее ни́зкой цене́ (чем другие) undercapitalized [,ʌndə'kæpit(ə)laizd] а фин. недоста́точно капитализи́рованный, име́ющий недоста́точный оборо́тный капита́л undercarriage ['ʌndə/kæridʒ] п 1) воен. ни́жний стано́к лафе́та 2) ав., авт. шасси́ undercart ['ʌndəkɑ:t] п шасси́ (самолёта) undercast ['ʌndəkɑ:st] п 1. о́блачность (под летательным аппаратом); on top of an ~ над облака́ми 2.1) горн, ни́жняя вы́работка кро́ссинга 2) ав. ни́жний из двух пересека́ющихся возду́шных коридо́ров undercharacterize [ z Anda 'kær ikt (ə)- raiz] v иск., лит. недоста́точно раскры́ть о́браз или разрабо́тать те́му undercharge I ['Andatja:d3] п 1. сли́шком ни́зкая цена́ 2. воен, уме́ньшенный заря́д 3. спец, недогру́з undercharge ɪɪ [,ʌndə'ʧɑ:dʒ] v 1. брать или назнача́ть сли́шком ни́зкую це́ну 2. воен, заряжа́ть уме́ньшенным заря́дом 3. спец, недогружа́ть underclad [,ʌndə'klæd] а сли́шком легко́ оде́тый underclass1 ['ʌndəklɑ:s] п обыкн. pl амер. унив. жарг. студе́нты пе́рвого или второ́го ку́рса underclass2 ['ʌndəklɑ:s] п ни́зшие слои́ о́бщества; беднота́; the black ~ негритя́нская /чёрная/ беднота́ underclassman ['ʌndə,klɑ:smən] п (pl -men [-mən]) амер, шко́льник-новичо́к или студе́нт мла́дших ку́рсов колле́джа underclay ['ʌndəklei] п геол, подстила́ющая гли́на under-clerk ['ʌndəklɑ:k] п мла́дший клерк underclothes ['Andaklau(d)z] п употр. с гл, во мн. ч. ни́жнее бельё underclothing ['ʌndə,kləŋðiŋ] = underclothes undercoat ['ʌndəkəŋt] п 1. ку́ртка или пиджа́к, носи́мые под друго́й оде́ждой 2. подшёрсток 3. уст., диал. ни́жняя ю́бка 4. тех., жив. грунто́вка (под краску) undercoating ['ʌndə,kəutiŋ] п антикоррозио́нная защи́та дни́ща (кузова автомобиля) underconsumption [ z ʌndəkən' sʌmp- ʃ(ə)n] п эк. недоста́точное потребле́ние undercook [,ʌndə'kvk] 'v недова́ривать 610 undercool [,ʌndə'ku:l] v !• недоста́точно, охлажда́ть 2. хим., физ. переохлажда́ть undercover [,лпо́э'клуэ] а та́йный, секре́тный; ~ agent та́йный аге́нт undercritical [,ʌndə'kritik(ə)l] а физ. 1) подкрити́ческий (о режиме работы ядерного реактора) 2) докрити́ческий (об условиях) undercroft ['ʌndəkrnft] п 1) подзе́мный свод 2) церк. кри́пта under-crossing ['ʌndə,krnsiŋ] п 1. у́личный подзе́мный перехо́д, пешехо́дный тонне́ль 2. у́личный тунне́ль для автотра́нспорта undercrust ['ʌndəkrʌst] п с.-х. па́хотная подо́шва undercure ['ʌndəkjŋə] п спец, недоста́точное отвержде́ние (пластмасс) undercurrent,['ʌndə,kʌrənt] п 1. мор. подво́дное тече́ние 2. скры́тая тенде́нция; не вы́раженное я́вно мне́ние (часто противоречащее общепринятому); ап ~ of melancholy скры́тая скло́нность к меланхолии; затаённая грусть; there was an ~ of opposition чу́вствовалось скры́тое сопротивле́ние undercut1 I ['AndakAt] n 1. вы́резка (часть туши) 2. спорт, подсе́чка 3. тех. подреза́ние 4. тех. ослабле́ние (сварного шва) 5. тех. поднутре́ние 6. горн, ни́жний вруб 7. лес. 1) подпи́л 2) недору́б undercut1 ɪɪ [,ʌndə'kʌt] v (undercut) 1. подреза́ть 2. спорт, де́лать подсе́чку undercut2 [,Anda'kAt] v (undercut) сбива́ть це́ны; продава́ть по бо́лее ни́зким це́нам undercutter [zAnda'kAta] п вру́бовая маши́на under-deck ['Andadek] п ни́жняя па́луба under-designed [zAndadi'zaind] а тех. с недоста́точным запа́сом про́чности (о конструкции) underdeveloped [,Andadi'velapt] а 1. недора́звитый; слабора́звитый; ~ child ребёнок, отстаю́щий в разви́тии; ~ countries (экономи́чески) слабора́звитые стра́ны 2, фото недопроя́вленный underdid [zAnda'did] past от underdo underdo [zAnda'du:] v (underdid; underdone) 1. 1) недоде́лывать 2) де́лать ху́же чем сле́дует 2. недожа́ривать underdog ['апdədng] `n (обыкн. the ~) 1. соба́ка, побеждённая в дра́ке 2. разг, побеждённая сторона́; неуда́чник 3. разг, обездо́ленный челове́к; же́ртва несправедли́вости underdone ɪ [zAnda'dAn] а недожа́ренный, недова́ренный; слегка́ поджа́ренный, с кро́вью (о мясе) underdone ɪɪ [zAnda'dAn] р. р. от underdo underdose [zAnda'dauz] v дава́ть недоста́точную до́зу; , to ~ a patient дать больно́му недоста́точную до́зу; to ~ oneself принима́ть недоста́точную до́зу (чего-л.) underdrainage ['Andazdreinid3] п с.-х. закры́тый дрена́ж underdraw [zAnda'dra:] v (underdrew; underdrawn) 1. подчёркивать 2. не дава́ть по́лного представле́ния (о чём-л.) underdrawers ['Andadrarz] п pl 1) пантало́ны 2) кальсо́ны underdrawn [zAnda'dra:n] р. р. от underdraw underdress ɪ ['Andadres] п l.= underclothes 2. чехо́л под пла́тье underdress ɪɪ [zAnda'dres] v одева́ться сли́шком про́сто, сли́шком скро́мно underdrew [zAnda'dru:] past от underdraw underdrive ['Andadraiv] n тех. 1) понижа́ющая дереда́ча 2) ни́жний приво́д* under-earth ['лпо́эз:6] п горн, подстила́ющая огнеупо́рная гли́на undereducated [zAndar'edjukeitid] а малообразо́ванный underemployed [zAndarim'pbid] а 1. за́нятый непо́лный рабо́чий день или ме́сяц; части́чно безрабо́тный 2. выполня́ющий рабо́ту, не соотве́тствующую́ свое́й (высо́кой) квалифика́ции underemployment [ zAndanm'pbimant] п эк. 1) непо́лная за́нятость (рабочей силы) 2) непо́лный рабо́чий день 3) рабо́та, не соотве́тствующая (высо́кой) квалифика́ции (работающего) underestimate ɪ ['ʌndər,estimit] п недооце́нка underestimate ɪɪ [zAndar'estimeit] v недооце́нивать; to ~ smb.’s abilities недооце́нивать чьи-л. спосо́бности underexpose [zAndank'spauz] v фото недоде́рживать underexposure [zAndarik'spav3a] п фото недоста́точная вы́держка, недоде́ржка underfed ɪ [zAnda'fed] al) недоко́рмленный 2) недоеда́ющий, пло́хо пита́ющийся underfed ɪɪ [z Anda'fed] past и р. р. от underfeed underfeed [zAnda'fi:d] v (underfed) 1) недока́рмливать; to ~ a child недока́рмливать ребёнка 2) недоеда́ть underfelt ['Andafelt] n текст, грунт ковра́; тка́невое основа́ние ковра́ underfloor [,ʌndə'fb:] а проходя́щий под по́лом (об отоплении) underflow ['Andaflav] п 1. подзе́мный глуби́нный пото́к 2. вчт. исчезнове́ние разря́дов, поте́ря зна́чимости underfoot [zAnda'fut] adv 1, 1) под нога́ми; to trample ~ затопта́ть, растопта́ть; it was slushy ~ под нога́ми была́ сля́кость; the children are always getting ~ де́ти всегда́ ве́ртятся под нога́ми; we felt warm sands ~ мы шли по тёплому песку́; we felt a tremor ~ мы почу́вствовали, как под на́ми задрожа́ла земля́ 2) под кораблём; strong current ~ си́льное тече́ние под кораблём 2. в подчине́нии, под контро́лем; to keep smb. ~ держа́ть кого́-л. в подчине́нии /под башмако́м/ underframe ['Andafreim] п 1. тех. подра́мник, ра́ма 2. ав., авт. шасси́ underfur ['Andafa:] п подшёрсток undergarment ['Andazga:mant] п предме́т нате́льного белья́ undergird [zAnda'g3:d] v подде́рживать; faith ~s morals ве́ра укрепля́ет мора́ль undergo [zAnda'gau] v (underwent; undergone) i. испы́тывать, переноси́ть; they underwent much suffering они́ мно́го страда́ли 2. подверга́ться; to ~ an operation подве́ргнуться опера́ции; he underwent a great change он о́чень измени́лся undergone [zAnda'gnn] p. p. от undergo undergrad ['ʌndəgræd] n разг. 1. сокр. от undergraduate 2. курс заня́тий для студе́нтов после́днего ку́рса undergrade [zAnda'greid] а невысо́кого качества; ~ lumber [fruit] лес [фру́кты] ни́зкого ка́чества undergraduate ['Andazgr«d3uit] п 1, студе́нт после́днего курса; an ~ at Oxford [a,Harvard ~] студе́нт Оксфо́рдского [Га́рвардского] университе́та 2. новичо́к, начина́ющий undergraduette ['Andazgr«d3u'et] п шутл. студе́нтка после́днего ку́рса undergrip ['дпо́эдпр] п хват сни́зу (гимнастика) underground I ['Andagraund] п 1. подпо́чва, ни́жние слои́ гру́нта 2. (the ~ )
метрополите́н; подзе́мка; to travel by the ~ е́здить в метро́ 3. подпо́льная организа́ция; подпо́лье; the anti-fascist ~ антифаши́стское подпо́лье ,4. андергра́унд, авангарди́стская боге́ма; круг лиц, отрица́ющих традицио́нные це́нности; лю́ди, чья де́ятельность идёт вразре́з с общепри́нятыми но́рмами поведе́ния, эстетическими крите́риями и т. п. (особ, сторонники модернистского искусства) underground II [,ʌndə'gravnd] ɑ 1. подзе́мный; ~ cave подзе́мная пеще́ра; ~ protection воен, систе́ма подзе́мных убе́жищ; ~ mining горн, подзе́мная добы́ча; ~ surveying горн, маркше́йдерская съёмка 2. та́йный, подпо́льный, нелега́льный; ~ intrigues та́йные интри́ги; ~ activities подпо́льная де́ятельность 3. 1) напра́вленный про́тив традицио́нных це́нностей и взгля́дов, про́тив мора́ли буржуа́зного о́бщества (о движении, искусстве ит. п.) 2) предназна́ченный для у́зкого кру́га (о литературе и т. п.); и́зданный небольши́м тиражо́м 3) эксперимента́льный; авангарди́стский, модерни́стский; ~ movies авангарди́стское кино́ (часто любительское); ~ art эксперимента́льные произведе́ния изобрази́тельного иску́сства (обыкн. из числа непризнанных или любительских) 4) характе́рный для авангарди́стской боге́мы; the ~ life- -style о́браз жи́зни, наруша́ющий все тради́ции <> ~ church це́рковь, не принадлежа́щая ни к одному́ из при́знанных вероиспове́даний (обыкн. небольшая секта) underground Ш [,ʌndə'gravnd] adv 1. под землёй; water flowing ~ грунтовы́е во́ды 2. та́йно, секре́тно, подпо́льно; to go ~ уйти́ в подпо́лье, скры́ться undergrounder ['ʌndə,graondə] п 1) подпо́льщик 2) е́дущий в метро́, подзе́мке underground press [,ʌndəgraund'pres] 1) печа́ть, выступа́ющая про́тив традицио́нных взгля́дов и норм (издания выходят небольшими тиражами) 2) модерни́стские, авангарди́стские изда́ния для у́зкого круга Underground Railroad [,ʌndəgraund- 'reɪlrəvd] амер. ист. «подпо́льная желе́зная доро́га», систе́ма перебро́ски бе́глых раоо́в-не́гров из ю́жных шта́тов в се́верные (в XIX в.) underground railway [,ʌndəgraond- 'reilwei] подзе́мная^ желе́зная доро́га; метрополите́н; подзе́мка undergrowth ['ʌndəgrəuθ] п 1. подле́сок; мелколе́сье; подро́ст 2. подшёрсток underhand I [,ʌndə'hænd] а 1. та́йный, секре́тный, закули́сный; ~ intrigues закули́сные интри́ги; ~ dealings та́йные про́иски, секре́тные махина́ции 2. неи́скренний, неоткрове́нный, непрямо́й underhand ɪɪ [,ʌndə'hænd] adv тайко́м, за спино́й, исподтишка́ underhanded [,ʌndə'hændid] а 1.= underhand I 2. нужда́ющийся в рабо́чей си́ле; неукомплекто́ванный (о штатах) underhung [,ʌndə'hʌŋ] а 1. выступа́ющий вперёд (о нижней челюсти) 2. с выступа́ющей вперёд ни́жней че́люстью; she is slightly ~ у неё ни́жняя че́люсть слегка́ выступает вперёд 3. задвижно́й (о двери, воротах) underinsurance , [,лпо́эгт'/о(э)гэп8] п непо́лное страхова́ние underinvoicing [,ʌndər'invɔisiŋ] п ком. фактури́рование экспорти́руемых това́ров по зани́женным це́нам (с целью сокрытия части выручаемой иностранной валюты) underived [,ʌndi'raivd] а грам. непроизво́дный under jaw ['ʌndəʤɔ:] п ни́жняя че́люсть underkill ['ʌndəkil] п 1. воен, неспосо́бность по́лностью уничто́жить (противника) 2. сре́дство, причиня́ющее ме́ньший вред, чем предполага́лось underlaid I [,ʌndə'leid] а 1. подо́стланный; подло́женный 2. подпира́емый, подде́рживаемый underlaid II [,ʌndə'leid] past и р. р. от underlay1 # II underlain [,ʌndə'lem] р. р. от underlie II underlay1 I ['ʌndəlei] п 1.1) тех. основа́ние 2) подсти́лка; подкла́дка 2. полигр. припра́вка 3. геол, паде́ние пласта́ или жи́лы underlay1 II [,ʌndə'lei] v (underlaid) 1. подстила́ть; подкла́дывать 2. 1) лежа́ть (под чем-л.) 2) геол, залега́ть 3. прокла́дывать 4. подпира́ть, подде́рживать underlay2 [,ʌndə'lei] past от underlie II underlayer ['ʌndə,leiə] п спец, подстила́ющий слой under-lease ['ʌndəli:s] п субаре́нда; поднаём under-lessee [,ʌndəli'si:] п субаренда́тор; поднанима́тель underlet [,ʌndə'let] v (underlet) 1. сдава́ть, в аре́нду по зани́женной цене́ 2. сдава́ть в аре́нду субаренда́тору underlie I ['ʌndəlai] = underlay1 I 3 underlie П [,ʌn,də'lai] v (underlay; underlain) 1. лежа́ть (под чем-л.) 2. лежа́ть в осно́ве (чего-л.); the principles which ~ our policy при́нципы, лежа́щие в осно́ве нашей поли́тики 3. юр. по́льзоваться преиму́щественным пра́вом (на удовлетворение претензии и т. п.\ underline ɪ ['ʌndəlain] п 1. ли́ния, подчёркивающая сло́во (в тексте) 2. pl транспара́нт (для письма) 3. поясне́ние под карти́ной, чертежо́м и т. п. 4. ни́жняя ли́ния экстерье́ра живо́тного (собаки и т. п.) underline П [,ʌndə'lam] v 1. подчёркивать слова́ (в тексте) 2. придава́ть осо́бое значе́ние, подчёркивать underlinen ['ʌndəjinin] п бельё (льняное, или хлопчатобумажное) underling ['ʌndəliŋ] п презр. ме́лкая со́шка; подчинённое лицо́; the boss and his ~ s хозя́ин co свои́ми подчинёнными /со свои́м шта́том/ underlining1 [,ʌndə'lainiŋ] п 1. подкла́дка; прокла́дка 2. утепля́ющий слой (ватин и т. п.) underlining2 [, Anda'lainig] п подчёркивание , underlip ['ʌndəhp] п ни́жняя губа́ underlit [,ʌndə'lit] а пло́хо освещённый, темнова́тый underload I ['ʌndələvd] п тех. недо- гру́з(ка), непо́лная, части́чная нагру́зка underload II [,ʌndə'ləud] v недогружа́ть, нагружа́ть не по́лностью underlying [,ʌndə'lanŋ] а 1. лежа́щий (под чем-л.) 2. лежа́щий в осно́ве, основно́й; ~ principles основны́е при́нципы 3. подразумева́емый, скры́тый; ~ meaning скры́тый смысл 4. юр. преиму́щественный; ~ right преиму́щественное пра́во undermanned [,ʌndə'mænd] al) испы́тывающий недоста́ток в рабо́чей си́ле; неукомплекто́ванный (о штате); ~ industries о́трасли промы́шленности, испы́тывающие недостаток в рабо́чей UND-UND и си́ле 2) воен, име́ющий некомпле́кт ли́чного соста́ва, чи́сленно сла́бый undermanning [,ʌndə'mæniŋ] п 1) недоста́ток рабо́чей си́лы 2) неукомплекто́ванность шта́та 3) воен, некомпле́кт ли́чного соста́ва undermaster ['ʌndə,mɑ:stə] п помо́щник учи́теля в шко́ле undermeaning [,ʌndə'mi:niŋ] п скры́тый смысл undermentioned [,ʌndə'menj(ə)nd] а нижеупомя́нутый undermine [.лпо́э'таш] v 1. подка́пывать, де́лать подко́п; to a wall де́лать подко́п под стено́й 2. подмыва́ть; the sea , is undermining the cliffs мо́ре подмыва́ет ска́лы 3. разруша́ть взры́вом, подрыва́ть 4. подрыва́ть, расша́тывать; to ~ smb.’s authority подрыва́ть чей-л. авторите́т 5. разруша́ть, подта́чивать; prolonged overwork had ~d his health постоя́нная перегру́зка рабо́той подорвала́ /подточи́ла/ его́ здоро́вье undermining [,ʌndə'mainiŋ] а подрывно́й; ~ activities подрывна́я де́ятельность undermost ['ʌndəməvst] а са́мый ни́жний, ни́зший; to be ~ потерпе́ть пораже́ние (в соревновании) undernamed [,ʌndə'neimd] а офиц. нижепоимено́ванный underneath I [,ʌndə'ni:θ] п ни́жняя часть или сторона́ (чего-л.); wipe the ~ of the glass протри́те дно стака́на underneath II [,ʌndə'ni:θ] а 1. ни́жний, находя́щийся ни́же или внизу́; ~ man of an acrobatic team акроба́т, рабо́тающий в парте́ре 2. скры́тый, та́йный; ~ meaning скры́тое значе́ние, та́йный смысл underneath III [,лпо́э'пк6] adv 1. 1) внизу́; ни́же; there is an opening ~ внизу́ (здесь) есть отве́рстие; the river flowing ~ протека́ющая внизу́ река́ 2) сни́зу; the box is iron ~ э́тот я́щик сни́зу желе́зный, у э́того я́щика желе́зное дно; a house with a solid foundation ~ дом с про́чным фунда́ментом 3) под (пове́рхностью); he wore a coat and a shirt ~ на нём был пиджа́к, а под пиджако́м руба́ха 4) ни́же, да́льше (в тексте); the summary is given ~ вы́воды даны́ ни́же 2. вниз underneath IV [,ʌndə'ni:θ] prep указывает на 1. положение 1) непосредственно под каким-л. предметом под; to sit ~ the trees сиде́ть под дере́вьями; the river flowing ~ the bridge река́, протека́ющая под мосто́м; put the date ~ the address под а́дресом поста́вьте число́ 2) под поверхностью чего-л. под; a swim-suit ~ one’s dress купа́льный костю́м под пла́тьем; blood vessels just ~ the skin кровено́сные сосу́ды, располо́женные непосре́дственно под ко́жей 2, маску, личину и т. п. под; treachery ~ the mask of friendliness преда́тельство под ма́ской /под ви́дом/ дружелю́бия; ~ the light chat of his letter is the firm fabric of fact за лёгкой болтовнёй его́ письма́ скрыва́лись непрело́жные фа́кты 3. нахождение в подчинении: ~ the department heads are the junior executives and foremen нача́льникам отде́лов подчинены́ мла́дшие слу́жащие и деся́тники 4. арх. нахождение под властью кого-л. или чего-л. под; to live ~ a crushing tyranny жить под гнётом жесто́кой тирани́и undernoted [,ʌndə'nəotid] а офиц. нижеупомя́нутый 39* 611
UND-UND undernourish [,ʌndə'nʌriɪ] v недока́рмливать undernourishment [,ʌndə'nʌriʃmənt] n недоста́точное пита́ние, недоеда́ние undernutrition [,ʌndənjv'triʃ(ə)n] n 1) недоста́точное или непра́вильное пита́ние 2) плохо́е усвое́ние пита́тельных веще́ств (организмом) underoccupied [,ʌndə(r)'nkjupaɪd] а 1. малонаселённый (о квартире, доме) 2. недоста́точно за́нятый, име́ющий ма́ло рабо́ты underofficer ɪ ['ʌndə(r),nfisə] п воен. мла́дший офице́р underofficer ɪɪ [,ʌndə(r)'ofisə] v воен. недоукомплекто́вывать офице́рским соста́вом underpaid ɪ [,ʌndə'peid] а низкоопла́чиваемый; малоопла́чиваемый; ~ workmen малоопла́чиваемые рабо́чие underpaid ɪɪ [,ʌndə'peid] past и р. р. от underpay underpan ['ʌndəpæn] п тех. поддо́н underpants ['ʌndəpænts] п употр. с гл. во мн. ч. кальсо́ны; трусы́ (мужские) underpart ['ʌndəpɑ:t] п 1. ни́жняя часть 2. театр. 1) второстепе́нная роль 2) арти́ст на второстепе́нных роля́х, стати́ст underpass ['ʌndəpɑ:s] п 1) прое́зд под полотно́м желе́зной доро́ги 2) подзе́мный у́личный переход,, пешехо́дный тунне́ль 3) у́личный тунне́ль для автотра́нспорта underpay [,ʌndə'pei] v (underpaid) ма́ло плати́ть (за какой-л. труд); недопла́чивать under-petticoat ['ʌndə,petikəut] п ни́жняя ю́бка underpin [,ʌndə'pin] v 1. подводи́ть фунда́мент (под существующее сооружение) 2. подде́рживать, подкрепля́ть (доводы и т. п.); to~a thesis with facts подкрепи́ть те́зис фа́ктами 3. ком. подде́рживать (спрос, цены); to ~ the market подде́рживать це́ны или спрос на ры́нке (искусственными мероприятиями) undeɪpinning [.Ando'pimo] п 1. стр. подведе́ние фунда́мента; подпира́ние сни́зу; крепле́ние 2. осно́ва, обоснова́ние; solid ~ про́чная осно́ва; the philosophical ~ of psychoanalysis филосо́фское обоснова́ние психоана́лиза 3. pl же́нское бельё; корсе́ты, гра́ции, ли́фчики и т. п. Ь. pl разг, но́ги, но́жки (женские) underplanting [,ʌndə'plɑ:ntiŋ] п с.-х. подса́дка расте́ний underplay [,ʌndə'pleɪ] v 1. театр. 1) играть ни́же свои́х возмо́жностей 2) исполня́ть роль без нажи́ма; игра́ть сде́ржанно 2. карт, умы́шленно не брать взя́тку underplot ['ʌndəplnt] п 1. побо́чная, второстепе́нная интри́га (в пьесе ит. п.) 2. та́йный за́мысел underpopulated [,ʌndə'pnpjuleitid] а 1) малонаселённый (о районе) 2) физ. не по́лностью запо́лненный, за́нятый underpopulation ['ʌndə,pnpjŋ'leiʃ(ə)n] п ни́зкая пло́тность населе́ния; недоста́точная населённость underpowered [,ʌndə'paŋəd] а тех. с пони́женной мо́щностью underpraise [,ʌndə'preiz] v недоста́точно хвали́ть; хвалить ме́ньше, чем челове́к того́ заслу́живает underpressure ['ʌndə,preʃə] п физ. разреже́ние; пони́женное давле́ние (ниже атмосферного) underprice [,ʌndə'prais] а ком. назнача́ть це́ну, не покрыва́ющую себесто́имости; назнача́ть це́ну ни́же обы́чной (в целях конкурентной борьбы) underprivilege ['ʌndə,privihʤ] п амер, (относи́тельная) бе́дность underprivileged (,ʌndə'privihʤd] а 1. лишённый привиле́гий, прав; по́льзующийся ме́ньшими права́ми 2. амер. бе́дный, неиму́щий, лишённый средств к существова́нию; ~ children де́ти из бе́дных семе́й; ~ areas of the city кварта́лы бедноты́ underproduce [,ʌndəprə'dju:s] v эк. 1. производи́ть в недоста́точном коли́честве (с целью добиться повышения цен) 2. недовыполня́ть произво́дственный план underproduction [ , ʌndəprə'dʌkʃ (ə)n ] п эк. недопроизво́дство, недоста́точное произво́дство underproof [,ʌndə'pru:f] а кре́постью ни́же устано́вленного гра́дуса (о спирте) underprop [,ʌndə'prnp] v 1. подпира́ть; крепи́ть сто́йками 2. подде́рживать, ока́зывать подде́ржку; to a reputation поддержа́ть репута́цию underquote [,ʌndə'kwəut] v ком. назнача́ть бо́лее ни́зкую це́ну (по сравнению с конкурентами) underran [,ʌndə'ræn] past от under- run II underrate [,ʌndə'reit] v 1. недооце́нивать; to ~ one’s opponent недооце́нивать своего́ проти́вника 2. тех. дава́ть зани́женные показа́ния (о приборе) underreact [,ʌndəri'ækt] о реаги́ровать вя́ло, сла́бо; недооце́нивать (особ, что-л. плохое); индиффере́нтно относи́ться (к чему-л.) underreport [,ʌndəri'pɔ:t] v занижа́ть све́дения о чём-л., ци́фры, да́нные underrepresented ['ʌndə,repn'zentid] а недоста́точно предста́вленный; women are ~ in Congress же́нщины недоста́точно предста́влены в конгре́ссе, среди́ чле́нов конгре́сса ма́ло же́нщин underripe [,ʌndə'raip] а недозре́лый, недоспе́лый underrun I [,ʌndərʌn] п ж. 1) отстава́ние (от плана, цифровых показателей и т. п.); cost ~ s изде́ржки произво́дства ме́ньше расчётных 2) недогру́зка, рабо́та с недогру́зкой underrun П Слпо́э'глп] v (underran; underrun) 1.' редк. проходи́ть, проезжа́ть, протека́ть (под чем-л.); the boat underran the bridge ло́дка прошла́ под мосто́м 2. мор. выбира́ть снасть вручну́ю 3. мор. пока́зывать расстоя́ние, ме́ньшее факти́чески про́йденного (о лаге) undersaturated [,ʌndə'sæʧəreitid] а ненасы́щенный underscore [,ʌndə'skɔ:] v 1) подчёркивать; two lines were ~d in red ink две строки́ бы́ли подчёркнуты кра́сными черни́лами 2) де́лать ударе́ние (на чём-л.), подчёркивать undersea ɪ [,ʌndə'si:] а 1) подво́дный; ~ cable подво́дный ка́бель; ~ fleet подво́дный флот 2) находя́щийся на морско́м дне; ~ oil deposits за́лежи не́фти на морско́м дне undersea И [,ʌndə'si:] adv 1) под водо́й; photographs taken ~ сни́мки, сде́ланные под водо́й 2) на морско́м дне; to drill ~ бури́ть на морско́м дне underseas [,ʌndə'si:z] = undersea II undersecretary [,ʌndə'sekrət(ə)rɪ] п 1. замести́тель или помо́щник мини́стра; Parliamentary U. of State парла́ментский замести́тель мини́стра (член правительства); Permanent U. постоя́нный замести́тель мини́стра 2. замести́тель Генера́льного Секретаря́ (ООН) underself ['ʌndəself] п психол. подсозна́ние undersell [,ʌndə'sel] v (undersold) 1. 1) продава́ть по пони́женной цене́; продава́ть деше́вле други́х; to ~ a competitor продава́ть деше́вле, чем конкуре́нт 2) продава́ть ни́же себесто́имости 3) продаваться деше́вле; imported cars that ~ domestic ones и́мпортные автомоби́ли, кото́рые сто́ят деше́вле оте́чественных 2. 1) пло́хо реклами́ровать 2) разг, сла́бо пропаганди́ровать (ка- кое-л. достижение и т. п.); недоста́точно разъясня́ть досто́инства (плана и т. п.) 3) недооце́нивать, не уделя́ть доста́точного внима́ния undersense ['ʌndəsens] п 1) вну́треннее чу́вство; интуи́ция, подсозна́тельное чутьё 2) противоречи́вое чу́вство 3) за́дняя мысль underset1 ɪ ['ʌndəset] п 1. отка́т, обра́тный прибо́йный пото́к 2. геол, ни́жняя жи́ла underset1 П [,ʌndə'set] v (underset) i. подпира́ть (крышу, стену и т. п.) 2. подде́рживать, ока́зывать подде́ржку 3. передава́ть в субаре́нду underset2 ['ʌndəset] п компле́кт ни́жнего белья́ undersexed [,ʌndə'sekst] а сексуа́льно холо́дный (преим. о женщине); фриги́дная undersheriff ['ʌndə,ʃerif] п замести́тель шери́фа undershirt ['ʌndəʃs:t] п ни́жняя руба́шка; ма́йка undershoot ɪ ['ʌndəʃu:t] п 1. воен, недолёт 2. ав. недотя́гивание (при посадке) undershoot П [,ʌndə'ʃɑɪt] v (undershot) 1. воен, стреля́ть с недолётом 2. ав. недотя́гивать (при посадке) undershore [,ʌndə'ʃɔ:] v 1. подпира́ть, подде́рживать подста́вками 2. ока́зывать подде́ржку, подде́рживать (в споре и т. п.) undershorts ['ʌndəʃɔ:ts] п употр. с гл. во мн. ч. преим. амер, мужски́е трусы́ undershot1 [,ʌndə'ʃnt] а выступа́ющий вперёд (о нижней челюсти) undershot2 [,ʌndə'jnt] past и р. р. от undershoot II undershrub ['ʌndəʃrʌb] п бот. полукуста́рник underside ['ʌndəsaid] п 1) ни́жняя часть (предмета); низ, дно и т. п. 2) оборо́тная сторона́ (дела и т. п ); непригля́дная сторона́ (чего-л.) undersign [,ʌndə'sam] v 1) подпи́сывать 2) . подпи́сываться undersigned ɪ ['ʌndəsamd] п нижеподписа́вшийся; we the ~ мы, нижеподписа́вшиеся undersigned II ['ʌndəsamd] а нижеподписа́вшийся undersize1 ['ʌndəsaiz] п с.-х. материа́л, проходя́щий че́рез гро́хот или си́то undersize2 ɪ ['ʌndəsaiz] п ма́ленький разме́р (одежды) undersize2 П [,ʌndə'saiz] = undersized undersized [,ʌndə'saizd] а 1. уме́ньшенный, неполноме́рный, ме́ньше номина́льного (о размере) 2. ка́рликовый; низкоро́слый underskirt ['ʌndəsks:t] п ни́жняя ю́бка underslip ['ʌndə,slip] п чехо́л пла́тья underslung [,ʌndə'slʌŋ] а тех. подвесно́й; располо́женный (под чем-л.) ни́же осе́й undersoil ['ʌndəsɔil] п с.-х. подпо́чва undersold [,ʌndə'səold] past и р. р. от undersell undersong ['ʌndəsnŋ] п 1. припе́в, рефре́н; сопровожда́ющая мело́дия 2. скры́тый смысл 612
undersow ['ʌndəsəu] n с.-х. подсе́в под по́логом ле́са understaffed [,ʌndə'stɑ:ft] al) испы́тывающий недоста́ток рабо́тников; неукомплекто́ванный (о штате) 2) воен. име́ющий некомпле́кт ли́чного соста́ва (о штабе) understand [,ʌndə'stænd] v (understood) 1. понима́ть; to ~ a question понима́ть вопро́с; I don’t ~ you [what you say] я не понима́ю вас [что вы говори́те]; to make oneself understood уме́ть объясни́ться; can you make yourself understood in French? вы мо́жете объясни́ться на францу́зском языке́?; to ~ one another /each other/ а) понима́ть друг дру́га; б) дости́гнуть взаимопонима́ния, договори́ться; to give to ~ дать поня́ть; I was given to ~ that it was not true мне да́ли поня́ть, что э́то непра́вда 2. постига́ть, осознава́ть, представля́ть; try and ~ my difficulties постара́йтесь поня́ть мои́ тру́дности; I do not ~ the point of his remark я не могу́ поня́ть /пости́чь/ суть его́ замеча́ния; it is easy to ~ his anger [why he was angry] легко́ поня́ть его́ гнев [почему́ он рассерди́лся]; what are we to ~ from such an act? как мы должны́ поня́ть /истолкова́ть/ тако́й посту́пок?; do I you to say that? от вас ли я слы́шу э́то? 3. услы́шать, узна́ть; заключи́ть из услы́шанного; I ~ that he is going to marry я слы́шал, что он собира́ется жени́ться; I ~ him to be a distant relation наско́лько я зна́ю, он да́льний ро́дственник; I understood him to say that he would help наско́лько я по́нял, он согласи́лся помо́чь 4. предполагать, дога́дываться; the verb may be either expressed or understood глаго́л мо́жет быть указа́н и́ли подразумева́ться 5. усла́вливаться, догова́риваться; it was understood that... бы́ло усло́влено, что...; the two sides ~ that... сто́роны исхо́дят из того́, что... 6. име́ть в виду́, подразумева́ть; what do you ~ by this? что вы под э́тим подразумева́ете?; it must be understood that... на́до име́ть в виду́, что...; ~ that I am resolved to go away име́йте в виду́, что я реши́л уе́хать 7. знать, быть све́дущим (в чём-л.); смы́слить; to ~ mathematics понима́ть матема́тику; to ~ finance разбира́ться в фина́нсовых вопро́сах 8. полага́ть; допуска́ть; am I to ~ that your refusal is final? до́лжен ли я счита́ть /понима́ть/, что вы мне оконча́тельно отка́зываете? understandable [,ʌndə'stændəb(ə)l] а поня́тный; his reluctance to agree is ~ его́ нежела́ние соглаша́ться мо́жно поня́ть understandably [,ʌndə'stændəbh] adv поня́тно; he was ~ furious он был в бе́шенстве, что соверше́нно поня́тно /чему́ не прихо́дится удивля́ться/ understanding ɪ [,ʌndə'stændiŋ] п 1. 1) понима́ние; he hasn’t much ~ of the question он совсе́м ма́ло смы́слит в э́том вопро́се; he has a good ~ of economics он хорошо́ разбира́ется в эконо́мике 2) объясне́ние, интерпрета́ция; сужде́ние; this is my ~ of the affair так я воспринима́ю э́то де́ло; this is not my ~ я об э́том сужу́ ина́че, у меня́ друго́е сужде́ние 3) понима́ние (кого-л.); сочу́вствие (кому-л.); чу́ткость, отзы́вчивость 2. ра́зум, рассу́док, интеллект; he has an excellent ~ он прекра́сно сообража́ет; он облада́ет большо́й сообрази́тельностью; a man of ~ челове́к с голово́й 3. согла́сие, взаимопонима́ние; he disturbed the good ~ between them он испо́ртил хоро́шие отноше́ния ме́жду ни́ми 4. договорённость, соглаше́ние; private ~ ча́стное соглаше́ние; memorandum of ~ дип. мемора́ндум о договорённости; to reach /to come to/ an ~ прийти́ к соглаше́нию; they have a secret ~ with other firms они́ име́ют негла́сную договорённость с други́ми фи́рмами; with a clear ~ as to the price при твёрдой договорённости о цене́; it is our ~ that... мы исхо́дим из того́, что... 5. усло́вие; on this ~ при э́том усло́вии; on the ~ that... при усло́вии, что..., на том усло́вии, что... 6. филос. рассу́дочное позна́ние understanding ɪɪ [,ʌndə'stændiŋ] а 1. понима́ющий, разу́мный; ~ parents разу́мные роди́тели 2. отзы́вчивый, чу́ткий; ~ heart чу́ткое се́рдце understate [,ʌndə'steit] v 1. преуменьша́ть; занижа́ть; they exaggerated the enemy losses and ~d their own они́ преувели́чивали поте́ри проти́вника и занижа́ли свои́ со́бственные; she ~d her age on the census form на бла́нке пе́реписи она́ уба́вила себе́ года́ 2. выска́зываться сде́ржанно; недогова́ривать understatement [,ʌndə'steitmənt] п 1. преуменьше́ние; заниже́ние 2. сде́ржанное выска́зывание; to say that the boy is rather clever in an ~ сказа́ть, что ма́льчик име́ет недурны́е спосо́бности, э́то зна́чит не возда́ть ему́ до́лжное; it is an ~ to,say that he is unscrupulous ма́ло сказа́ть, что он недобросо́вестен — мо́жно вы́разиться и сильне́е understeer ɪ ['ʌndəstiə] п авт. недоста́точная реа́кция автомоби́ля на поворо́т руля́ understeer ɪɪ [,ʌndə'stiə] v авт. пло́хо слу́шаться руля́ understocking [,ʌndə'stŋkiŋ] п 1. недоста́точный запа́с това́ров (в магазине) 2. недоста́точное поголо́вье (скота в хозяйстве, районе и т. п.) understood [,ʌndə'stvd] past и р. р. от understand understrapper ['ʌndə,stræpə] = underling understrata [,ʌndə'strɑ:tə] pl от understratum understratum [,ʌndə'strɑ:təm] n (pl -ta) геол, 1. субстра́т 2. ни́жний слой understrength [,ʌndə'streŋθ] а 1) неукомплекто́ванный (о штате) 2) воен. име́ющий некомпле́кт ли́чного соста́ва understudy I ['ʌndə,stʌdi] п театр. 1) дублёр 2) (молодо́й) актёр, вы́учивший роль (в надежде заменить основного исполнителя в случае его болезни) understudy II ['ʌndə,stʌdi] v театр. 1) дубли́ровать; he is ~ing Macbeth он дубли́рует друго́го исполни́теля в ро́ли Ма́кбета 2) вы́учить роль (в надежде заменить основного исполнителя в случае его болезни) undersurface ɪ ['ʌndə,sa:fis] = underside undersurface ɪɪ [,ʌndə'sa:fis] а существу́ющий или дви́гающийся под пове́рхностью (моря и т. п.); подво́дный underswing ['ʌndəswiŋ] п мах в ви́се (гимнастика); short ~ into hang мах дуго́й в вис; long ~ with running and upstart подъём разги́бом с прыжка́ undertake [,ʌndə'teik] v (undertook; undertaken) 1. предприни́ма́ть; to ~ a journey предприня́ть пое́здку 2. брать на себя́ (определённые обязательства, функции и т. п.); to ~ a responsible post приня́ть отве́тственный пост; to ~ responsibility for smb. взять на себя́ отве́тственность за кого́-л.; he has undertaken too much он взял на себя́ сли́шком мно́го; will you ~ to let him know what has happened? вы возьмётесь скаUND-UND ʊ за́ть ему́ о случи́вшемся?; lawyers who undertook the case адвока́ты, взя́вшиеся за э́то де́ло; he undertook to finish the job by Friday он обеща́л /взя́лся/ зако́нчить рабо́ту к пя́тнице 3. руча́ться, гаранти́ровать; I will ~ that he has not heard a word руча́юсь, что он не слы́шал ни еди́ного сло́ва 4. ['ʌndəteik] разг. быть содержа́телем похоро́нного бюро́ 5. арх. обяза́ться, руча́ться (за кого-л.); to ~ for another руча́ться за друго́го; she undertook for her brother’s good behaviour она́ поручи́лась, что брат её бу́дет хорошо́ вести́ себя́ undertaken [,ʌndə'teikən] р. р. от undertake undertaker [,ʌndə'teikə] п 1. см. undertake + -er 2. редк. предпринима́тель 3. ['ʌndəteikə] владе́лец или сотру́дник похоро́нного бюро́ 4. косм. разг. водола́з кома́нды спаса́телей приводни́вшихся косми́ческих лета́тельных аппара́тов undertaking [,ʌndə'teikiŋ] п 1. предприя́тие, де́ло; difficult [dangerous] ~ тру́дное [опа́сное] предприя́тие 2. предприя́тие; заво́д; state ~ госуда́рственное предприя́тие; предприя́тие госуда́рственного се́ктора 3. обяза́тельство; гара́нтия; specific ~s конкре́тные обяза́тельства; ~ to arbitrate юр. арбитра́жное обяза́тельство; an ~ to pay the debt within six months обяза́тельство уплати́ть долг в тече́ние шести́ ме́сяцев 4. ['ʌndə,teikiŋ] похоро́нное бюро́ undertax [,ʌndə'tæks] v облага́ть сли́шком ни́зким нало́гом undertenant ['ʌndə,tenant] п субаренда́тор under-the-counter [,ʌndəðə'kauntə] а 1. продаю́щийся из-под прила́вка, незако́нно 2. разг, незако́нный, нелега́льный; ~ dealings тёмные дели́шки, подпо́льные сде́лки under-the-table [,ʌndəðə'teib(ə)l] а 1. та́йный, незако́нный (о сделке и т. п. ) 2. разг, пья́ный underthings ['ʌndəθiŋz] п pl же́нское бельё underthrust ['ʌndəθrʌst] п геол, по́двиг undertime ['ʌndətaim] п 1. ограниче́ние во вре́мени; сжа́тые сро́ки 2. непо́лный рабо́чий день under-timed [,ʌndə'taimd] а фото недоде́ржанный undertint ['ʌndətmt] п жив. полуто́н undertone ['ʌndətəŋn] п 1. полуто́н; they talked in ~s они́ разгова́ривали вполго́лоса 2. отте́нок 3. подте́кст, скры́тый смысл; malicious ~s зло́бные намёки 4. ком. основно́е настрое́ние (рынка) 5. физ. унтерто́н undertook [,ʌndə'tuk] past от undertake undertow ['ʌndətəu] = underset1 I 1 undertrick ['ʌndətnk] n карт, недо́бранная взя́тка (в бридже) underused [,ʌndə'ju:zd] а 1) недоиспо́льзованный 2) недогру́женный (о производственных мощностях) under-utilization ['ʌndə,ju:tilai'zei- 'ʃ(ə)n] п недоста́точное испо́льзование, недоиспо́льзование (производственного оборудования и т. п.) undervaluation ['ʌndə,vælju'eiʃ(ə)n] п 1) недооце́нка, недооце́нивание 2) ни́зкая оце́нка undervalue LAnda'vselju:] v 1. недооце́нивать, оце́нивать сли́шком ни́зко 2. обесце́нивать undervest ['ʌndəvest] п ни́жняя руба́шка; ма́йка 6£3
UND-UND undervoltage ['ʌndə,vəŋltidʒ] n эл. 1) недоста́точное напряже́ние 2) пони́женное напряже́ние underwaist ['ʌndəweist] п амер, ма́йка underwater ɪ ['ʌndə,wɔ:tə] п подзе́мные во́ды underwater ɪɪ [,ʌndə'wɔ:tə] а подво́дный; ~ sport подво́дный спорт; ~ sportsman спортсме́н-подво́дник; ~ swimming [diving] подво́дное пла́вание [ныря́ние]; ~ firing воен, за́пуск снаря́да из подво́дного положе́ния (с подводной лодки); ~ launch пуск {ракеты) из подво́дного положе́ния underwater ɪɪɪ [,ʌndə'wɔ:tə] adv под водо́й; he stayed ~ for twenty minutes он находи́лся под водо́й два́дцать мину́т underway ɪ [,ʌndə'wei] а 1. путево́й, доро́жный; ~ refuelling запра́вка горю́чим /то́пливом/ в пути́; ~ clothing доро́жная оде́жда 2. дви́гающийся, продвига́ющийся; the preparations are well ~ for the conference подгото́вка к конфере́нции идёт свои́м чередо́м underway ɪɪ [,ʌndə'wei] adv в проце́ссе разрабо́тки или реализа́ции (о проекте и т. п.) underwear ['ʌndəweə] п нате́льное бельё underweight ɪ ['ʌndəweit] п недове́с underweight ɪɪ [,ʌndə'weit] а 1. име́ющий недове́с, с недове́сом 2. име́ющий сли́шком ма́лый вес, лёгкий; he’s ~ он сли́шком худо́й {для своего роста или возраста) underwent [,ʌndə'went] past от undergo underwhelm [,ʌndə'welm] v разг, не приводи́ть в восто́рг; не потряса́ть; I am distinctly ~ed меня́ э́то соверше́нно не волну́ет underwing ['ʌndəwiŋ] п энт. ни́жнее или за́днее крыло́ under-winter ploughing ['ʌndə,wintə- 'plaviŋ] с.-х. зя́блевая вспа́шка underwit ['ʌndəwit] п слабоу́мный челове́к underwood ['ʌndəwud] п лес. подле́сок; второ́й я́рус насажде́ния underwool ['ʌndəwul] п подшёрсток underwork [,`ʌndə'wa:k] v 1. недоста́точно обраба́тывать; to ~ an idea недорабо́тать каку́ю-л. мысль 2. ма́ло рабо́тать; he’s rat because he ~s and overeats он тако́й то́лстый потому́, что ма́ло рабо́тает и сли́шком мно́го ест 3. работа́ть за бо́лее ни́зкую пла́ту 4. недоста́точно загружа́ть рабо́той; to ~ a machine эксплуати́ровать маши́ну не на по́лную мо́щность; he ~s his mind он даёт ма́ло рабо́ты своему́ интелле́кту underworld ['ʌndəwa:ld] п 1. преиспо́дняя 2. 1) подо́нки о́бщества, «дно» 2) престу́пный мир; мир организо́ванной престу́пности 3. поэт, антипо́ды underwrite [,ʌndə'rait] v (underwrote; underwritten) 1. 1) подпи́сывать 2) подпи́сываться 2. 1) ком. страхова́ть {суда, грузы) 2) подпи́сывать по́лис морско́го страхова́ния 3. гаранти́ровать размеще́ние {займа, ценных бумаг) 4. соглаша́ться (с чем-л.); поддерживать {что-л.); присоединя́ться {к заявлению и т. п.) underwriter ['ʌndə,raitə] п 1. 1) страхо́вщик {особ, морско́й); ~’s policy по́лис морско́го страхова́ния 2)страхова́я компа́ния 2. 1) андерра́йтер, гарант размеще́ния {займа, ценных бумаг) 2) pl синдика́т, выступа́ющий гара́нтом {размещения ценных бумаг) 614 underwriting ['ʌndə,raitiŋ] п 1. страхова́ние {особ, морское); ~ rate страхово́й тари́ф; разме́р страхово́й пре́мии 2. андерра́йтинг, гаранти́рование размеще́ния {займа, ценных бумаг) underwritten ɪ [,ʌndə'ritn] а офиц. 1. нижеизло́женный 2. нижеподписа́вшийся; the ~ names а) нижепоимено́ванные ли́ца, нижеука́занные фами́лии; б) нижеподписа́вшиеся underwritten П [,ʌndə'rit(ə)n] р. р. от underwrite underwrote [,ʌndə'rəvt] past от underwrite undescribable [,ʌndis'kraibəb(ə)l] a неопису́емый undescried [,ʌndis'kraid] а незаме́ченный undeserved [,ʌndi'za:vd] а незаслу́женный; ~ praise [punishment] незаслу́женная похвала́ [-oe наказа́ние] undeserving [,ʌndi'za:viŋ] а незаслу́живающий; недосто́йный; ~ of respect [of pity] не заслу́живающий уваже́ния [сожале́ния]; he was of censure он не заслу́живал порица́ния undeservingly [,ʌndi'zs:viŋli] adv 1) незаслу́женно; ~ punished незаслу́женно /несправедли́во/ нака́занный 2) не по заслугам undesignated [,An'dezigneitid] а неука́занный, необозна́ченный undesigned [,ʌndi'zaind] а неумы́шленный, непреднаме́ренный undesigning [,ʌndi'zainiŋ] а де́йствующий без у́мысла, бесхи́тростный undesirable ɪ [,ʌndi'zai(ə)rəb(ə)l] п 1) нежела́тельное лицо́ 2) презр. тёмная ли́чность; подозри́тельный , тип; a collection of ~s = сброд, сомни́тельные элеме́нты undesirable ɪɪ [,ʌndi'zai(ə)rəb(ə)l] а 1. нежела́тельный; неприя́тный; ~ manners неприя́тные мане́ры 2. неподходя́щий, неудо́бный; he called at a most ~ moment он пришёл в са́мый неподходя́щий моме́нт 3. подозри́тельный, сомни́тельный; a most ~ person весьма́ сомни́тельная /тёмная/ ли́чность О ~ discharge воен, увольне́ние по причи́не нежела́тельности дальне́йшей слу́жбы undesired [,ʌndi'zaɪəd] а 1) нежела́нный 2) непро́шеный undesirous [,ʌndi'zaɪ(ə)rəs] а нежела́ющий; to be ~ of doing smth. не име́ть никако́го жела́ния сде́лать что-л. undestroyable [,ʌndi'strɔiəb(ə)l] а неразруши́мый, несокруши́мый undetected [,ʌndi'tektid] а необнару́женный, неоткры́тый undeterminate sentence ['ʌndi,ts:mi- nit'sentəns] юр. пригово́р, кото́рым срок наказа́ния не определён, а зави́сит от поведе́ния осуждённого undetermined [,ʌndi'ta:mmd] а 1. неопределённый; нерешённый; one question still remains ~ оди́н вопро́с всё ещё остаётся откры́тым /нерешённым/ 2. нереши́тельный, коле́блющийся; ~ character нереши́тельный хара́ктер undeterred [,ʌndi'ta:d] a (by) не остана́вливающийся {перед чем-л.); не напу́ганный {чем-л.); ~ by rough weather невзира́я на плоху́ю пого́ду; he continued his research ~ by his previous failure он продолжа́л свои́ иссле́дования, не бро́сив их по́сле пе́рвой неуда́чи; he was ~ by the wiser counsels of his friends да́же благоразу́мные сове́ты друзе́й не останови́ли /не удержа́ли/ его́ undeveloped [,ʌndi'veləpt] а 1. нера́звитой; ~ mind [child] нера́звитой ум [ребёнок]; ~ muscles нера́звитые му́скулы 2, необрабо́танный (о земле) 3. незастро́енный (о земле) 4. фото не- проя́вленный undeviating [ʌn'di:vieitiŋ] а 1. не отклоня́ющийся {от курса, линии поведения) 2. неукло́нный, постоя́нный; ~ loyalty неизме́нная пре́данность unɑevised [,ʌndi'vaizd] а 1. непреднаме́ренный, незаплани́рованный 2. юр. незаве́щанный (о недвижимом имуществе) undid ɪɪ [ʌn'did] past от undo II undies ['ʌndi:z] п pl разг, же́нское или де́тское ни́жнее бельё undifferentiated [ʌn,difə'renʃieitid] а недифференци́рованный; однообра́зный, единообра́зный undigested [,ʌnd(a)i'dʒestid] а 1. неперева́ренный (о пище) 2. неусво́енный; ~ theories неусво́енные тео́рии 3. не приведённый в систе́му, неклассифици́рованный; непосле́довательный 4. не наше́дший покупа́телей на би́рже (о ценных бумагах) undignified [ʌn'dignifaid] а лишённый со́бственного досто́инства, благоро́дства; she fled in a most ~ manner она́ убежа́ла, соверше́нно забы́в о своём досто́инстве undiluted [,ʌnd(a)i'lu:tid] а неразба́вленный, , неразведённый; ~ nonsense чепуха́ в чи́стом ви́де, соверше́ннейший вздор undiminished [,ʌndi'mmiʃt] а не- уменыпённый; my respect for you remains ~ я отношу́сь к вам с пре́жним уваже́нием; stocks аге ~ запа́сы не сократи́лись undimmed [ʌn'dimd] а непотускне́вший, незатума́ненный; све́тлый, я́сный, чи́стый; ~ intelligence я́сный ум undine ['ʌndi:n] п унди́на, руса́лка undiplomatic ['ʌn,diplə'mætik] а недипломати́чный; беста́ктный undipped [ʌn'dipt] а прост, некрещёный undirected [,ʌnd(a)i'rektid] а 1. ненапра́вленный, лишённый руково́дства; to find one’s way ~ найти́ доро́гу без указа́ний /самому́/ 2. 1) неадресо́ванный, не име́ющий а́дреса; ~ letters пи́сьма без а́дреса 2) незаплани́рованный; ~ efforts внепла́новая рабо́та undisbanded [,ʌndis'bændid] а нераспу́щенный (о партии и т. п.); не- расформиро́ванный (о части и т. п.) undischarged [,ʌndis'tʃa:dʒd] а 1. невы́полненный; ~ duty невы́полненный долг 2. ком. 1) неупла́ченный 2) не восстано́вленный в права́х (о банкроте) 3. неразряже́нный; ~ gun неразряже́нное ружьё 4. невы́груженный {с корабля — о грузе) undisciplined [ʌn'disiplmd] а 1. необу́ченный; нетрениро́ванный; ~ mind нера́звитый ум 2. недисциплини́рованный; непослу́шный undisclosed [,ʌndis'kləuzd] а неразоблачённый, нераскры́тый; information from an ~ source све́дения из неизве́стного исто́чника; ~ buyer [seller] бирж. нена́званный покупа́тель [продаве́ц] undiscouraged [,ʌndis'kʌridʒd] а необескура́женный undiscovered [,ʌndis'kʌvəd] а 1. неоткры́тый, неиссле́дованный; land at that time ~ земля́, в то вре́мя ещё не откры́тая 2. необнару́женный, неизве́стный; нераскры́тый; the murderer remains ~ уби́йца не обнару́жен undisguised [,ʌndis'gaizd] а 1. незамаскиро́ванный; непереоде́тый 2. откры́тый, я́вный; непритво́рный; ~ pleasure я́вное удово́льствие; ~ hatred неприкры́тая не́нависть undismayed [,ʌndis'meid] а неустра- шённый; не упа́вший ду́хом, необескура́женный
undispensed [,ʌndi'spenst] а не освобождённый (от обязательства, обета) undisposed [,ʌndi'spəozd] а 1. нерасполо́женный; ~ to do smth. не скло́нный сде́лать что-л. 2. свобо́дный; ~ property юр. иму́щество, о кото́ром не сде́лано распоряже́ния; daughter still ~ of ещё не пристро́енная /не вы́данная за́муж/ дочь 3. редк. чу́вствующий недомога́ние undisputed [,ʌndi'spju:tid] а неоспори́мый, бесспо́рный, не вызыва́ющий сомне́ния; her superiority over all others was ~ её превосхо́дство над все́ми бы́ло бесспо́рно undissembled [,ʌndi'semb(ə)ld] а 1. непритво́рный, и́скренний; ~ sincerity неподде́льная и́скренность 2. нескры́тый, я́вный, очеви́дный; with ~ pleasure с нескрыва́емым удово́льствием undistempered [,ʌndi'stempəd] а 1. неболе́зненный, здоро́вый 2. споко́йный, нерасстро́енный; ~ and unclouded spirit споко́йное, ниче́м не омрачённое состоя́ние ду́ха undistilled [,ʌndi'stild] а недистиллиро́ванный, неочи́щенный undɪstinguishable [, ʌndi' st i ŋg wi ʃə- b(ə)l] a (from) неотличи́мый (от чего-л.) undistinguished [,ʌndi'stɪŋgwiʃt] а 1« неразличи́мый, нея́сный; wire ~ against a wall про́волока, не ви́дная на фо́не стены́ 2. 1) незаме́тный, ниче́м не выделя́ющийся, непримеча́тельный 2) посре́дственный; се́ренький; ~ performance сла́бое исполне́ние (музыки и т. п.) 3. неото́бранный, неотсортиро́ванный; many valuable specimens are ~ from the rejects мно́гие це́нные образцы́ ока́зываются в отхо́дах undistracted [,ʌndi'stræktid] а нерассе́янный, сосредото́ченный; ~ attention сосредото́ченное внима́ние, сосредото́ченность undisturbed [,ʌndɪ'sta:bd] а 1. непотрево́женный, споко́йный, безмяте́жный; ~ sleep споко́йный сон 2. ненару́шенный (о порядке); не приведённый в беспоря́док; we found everything ~ мы нашли́ всё в по́лном поря́дке 3. геол, недислоци́рованный, ненару́шенный undivided [,ʌndi'vaidid] а 1. неразделённый, це́лый; ~ opinion единоду́шное мне́ние, единогла́сие; ~ property юр. неразде́льное иму́щество 2, нераспределённый; ~ profits ком. нераспределённая при́быль 3. нерассе́янный, сосредото́ченный; ~ attention сосредото́ченность 4. неотделённый; неразлучён- ный; ~ friends неразлу́чные друзья́ undivulged [,ʌnd(a)i'vʌldʒd] а не- разглашённый, та́йный; a secret that, to this day, remains ~ та́йна, кото́рая и до сего́ дня остаётся нераскры́той undo ɪ [ʌn'du:] п отме́на (команды); возвра́т undo И [ʌn'du:] v (undid; undone) 1. 1) развя́зывать, расстёгивать; to ~ a button [a collar, a coat] расстегну́ть пу́говицу [воротни́к, пальто́]; to ~ a parcel [a knot] развяза́ть свёрток [у́зел] 2) снима́ть (замок и т. п.); открыва́ть; he undid the bolt он снял засо́в; he undid the door он о́тпер дверь 2. уничто́жить сде́ланное; аннули́ровать; to ~ a treaty аннули́ровать /расто́ргнуть/ догово́р; to ~ the seam распоро́ть шов; to ~ a hold разорва́ть захват (борьба); we cannot ~ the past мы не мо́жем зачеркну́ть про́шлое; what is done cannot be undone сде́ланного не воро́тишь; he has undone the good work of his predecessor он свёл на не́т плоды́ рабо́ты своего́ предше́ственника 3. расстро́ить, взволнова́ть; вы́вести из себя́; заста́вить потеря́ть самооблада́ние 4. 1) губи́ть, доводи́ть до поги́бели; drink has undone him пья́нство погуби́ло его́ 2) погуби́ть, соблазни́ть (девушку) 3) разоря́ть, доводи́ть до разоре́ния 5. тех. разбира́ть, демонти́ровать (машину) undoable [ʌn'du:əb(ə)l] а разг, невыполни́мый, неосуществи́мый undock [ʌn'dnk] v 1. мор. 1) выводи́ть из до́ка (корабль, судно) 2) выходи́ть из до́ка (о корабле, судне) 2. 1) производи́ть расстыко́вку (космических кораблей) 2) расстыко́вываться (о космических кораблях) undocking [ʌn'dŋkiŋ] п расстыко́вка (космических кораблей) undocumented [,ʌn'dŋkjomentid] а не обосно́ванный докуме́нтами, недокументи́рованный undocumented persons [,ʌn'dnkjo- mentid'ps:s(ə)nz] амер, ли́ца без докуме́нтов (нелегальные иммигранты) undogmatic [,ʌndŋg'mætik] а 1. недогмати́ческий 2. некатегори́ческий, допуска́ющий возраже́ния undoing [ʌn'du:iŋ] п 1. развя́зывание, расстёгивание 2. уничтоже́ние; аннули́рование; there can be по ~ of the injury done to him нанесённую ему́ оби́ду ниче́м нельзя́ загла́дить 3. 1) ги́бель, паде́ние 2) причи́на ги́бели, бе́дствия; his overweening self-confidence proved his ~ in the end его́ чрезвыча́йная самоуве́ренность в конце́ концо́в погуби́ла его́ undomesticated [,ʌndə'mestikeitid] а 1. неприруче́нный (о животном) 2. не привя́занный к до́му, неприго́дный к семе́йной жи́зни undone I [ʌn'dʌn] а 1. расстёгнутый, развя́занный; my shoelace has come ~ у меня́ развяза́лся шнуро́к от боти́нка 2. погу́бленный; I ат ~ я поги́б /пропа́л/ 3. недоде́ланный, незако́нченный; to leave smth. ~ недоде́лать /не зако́нчить/ что-л.; half his work is ~ полови́на его́ рабо́ты не сде́лана undone ɪɪ [ʌn'dʌn] р. р. от undo II undouble [ʌn'dʌb(ə)l] v 1) раскрыва́ть, развёртывать (газету и т. п.) 2) раскрыва́ться, развёртываться; to his surprise the fists ~d, and no angry words came к его́ удивле́нию, кулаки́ разжа́лись, и серди́тых слов не после́довало undoubted [ʌn'dautid] а 1. несомне́нный, бесспо́рный; ~ evidence бесспо́рная ули́ка 2. по́длинный, настоя́щий; ~ masterpiece настоя́щий шеде́вр; ап ~ Rembrandt по́длинный Ре́мбрандт undoubtedly [ʌn'dautidh] adv несомне́нно, без сомне́ния undowered [ʌn'dauəd] а 1. без прида́ного 2. не наделённый тала́нтом undrainable [ʌn'dreməb(ə)l] а 1. не- осуши́мый 2. неисчерпа́емый undramatic [,ʌndrə'mætik] а 1. недрамати́ческий, неприго́дный для теа́тра 2. 1) лишённый драмати́зма 2) не волну́ющий; ску́чный; his life was ~ его́ жизнь была́ бедна́ собы́тиями undraped [ʌn'dreipt] а 1. незадрапи- ро́ванный 2. го́лый, наго́й, обнажённый undrawn allocations [ʌn'drɔ:n,ælə- 'keiʃ(ə)nz] неиспо́льзованные ассигнова́ния undreamed-of [ʌn'dri:mdəv, -»v] = undreamt-of undreamt-of [ʌn'dremtəv, -»v] а не сни́вшийся и во сне́; невообрази́мый; неожи́данный; ~ success неожи́данный успе́х; wonders still ~ и во сне́ не сни́вшиеся чудеса́; radio was ~ a century ago сто лет тому́ наза́д о ра́дио никто́ не мог и поду́мать undress ɪ [ʌn'dres] п 1. 1) дома́шняя оде́жда; пижа́ма, хала́т и т. п.; she UND-UND U could not receive guests in such a state of ~ она́ не могла́ принима́ть госте́й в тако́м дезабилье́ 2) повседне́вная оде́жда (в противоп. фраку, смокингу) 3) воен, повседне́вная фо́рма оде́жды (тж. ~ uniform) 2. нагота́ undress ɪɪ [ʌn'dres] а 1. повседне́вный (об одежде) 2. неформа́льный, непара́дный; an ~ dinner party дру́жеский /неофициа́льный/ оое́д undress Ш [ʌn'dres] v 1. 1) раздева́ть 2) раздева́ться 2. разбинто́вывать, снима́ть повя́зку 3. разоблача́ть, раскрыва́ть; to ~ a pretense разоблачи́ть притво́рство undressed [ʌn'drest] а 1. 1) разде́тый, неоде́тый 2) в дома́шней оде́жде, в дезабилье́ 2. 1) необрабо́танный, невы́деланный; ~ furs [leather] невы́деланная пушни́на [ко́жа]; ~ logs неокорённые брёвна 2) необтёсанный (о камне) 3. неперевя́занный, незабинто́ванный; ап ~ wound необрабо́танная ра́на 4. непричёсанный 5. неу́бранный (о витрине) 6. 1) неприпра́вленный (о кушанье) 2) без гарни́ра 7. неподре́занный, не- обре́занный (о деревьях) 8. необога- щённый (о руде) undressing station [ʌn'dresiŋ'steij(ə)n] воен, дегазацио́нно-обмы́вочный пункт undried [ʌn'draid] а невы́сушенный undrilled [ʌn'dnld] а 1) воен, необу́ченный 2) нетрениро́ванный undrinkable [ʌn'dnŋkəb(ə)l] а неприго́дный для питья́ undubbed [ʌn'dʌbd] а недубли́рован- ный (о фильме) undue [,ʌn'dju:] а 1. чрезме́рный; he had an ~ fondness for whisky у него́ бы́ло чрезме́рное пристра́стие к ви́ски; ~ bending спорт, чрезме́рный накло́н; ~ influence юр. злоупотребле́ние влия́нием 2. неподходя́щий, несоотве́тствующий; ~ levity неподоба́ющее легкомы́слие; ~ behaviour непристо́йное поведе́ние 3. ком. непросро́ченный, по сро́ку ещё не подлежа́щий опла́те (об оборотных документах) undulant ['ʌndjulənt] а волнообра́зный; волни́стый undulant fever [,ʌndjulənt'fi:və] мед. бруцеллёз, мальти́йская лихора́дка undular ['ʌndjulə] = undulated undulate ɪ ['ʌndjŋl(e)it] a l.= undulated 2. бот. волни́стый, стру́йчатый undulate ɪɪ ['ʌndjuleit] v 1. 1) дви́гаться, колеба́ться волнообра́зно; the ripe corn ~s in the breeze лёгкий ветеро́к колы́шет спе́лую пшени́цу 2) вызыва́ть волнообра́зное движе́ние 2. име́ть холми́стую пове́рхность; an undulating landscape холми́стый пейза́ж 3. спец, испы́тывать волново́е движе́ние, ундуля́цию undulated ['ʌndjuleitid] а волни́стый, волнообра́зный undulation [,ʌndjo'leiʃ(ə)n] п 1. волни́стость 2. неро́вность пове́рхности 3. спец, волново́е, волнообра́зное движе́ние, ундуля́ция undulatory ['ʌndjulət(ə)ri] а волнообра́зный; ~ theory of light физ. волнова́я тео́рия све́та unduly [ʌn'dju:li] adv 1. чрезме́рно; ~ high prices чрезвыча́йно высо́кие це́ны; to be ~ optimistic быть сли́шком больши́м оптими́стом 2. непра́вильно, несправедли́во, незако́нно; he was ~ critical его́ кри́тика была́ необосно́ванной undusted [ʌn'dʌstid] а покры́тый пы́лью, пы́льный; an ~ room ко́мната, где всё покры́то пы́лью 615
UND-UNE unduteous [ʌn'dju:tiəs] a 1. не прони́кнутый созна́нием до́лга 2. непоко́рный, непослу́шный undutifuɪ [ʌn'dju:tif(ə)l] — unduteous 2 undy ['ʌndɪ] а геральд, волни́стый undyed [ʌn'daid] а невы́крашенный, неокра́шенный; ~ wool некра́шеная шерсть \ undying [ʌn'danŋ] а 1. бессме́ртный неумира́ющий; ~ glory ве́чная сла́ва 2. непрекраща́ющийся, постоя́нный; ~ interest неугаса́ющий интере́с unearned [лп'з-.nd] а 1. незарабо́танный; ~ income а) эк. непроизво́дственный /ре́нтный/ дохо́д; б) нетрудово́й дохо́д 2. незарабо́танный, незаслу́женный unearth [лп'з:6] v 1. выка́пывать, вырыва́ть из земли́ 2, выгоня́ть из норы́ 3. выявля́ть, раска́пывать; to ~ a plot [a mystery] раскры́ть за́говор [та́йну]; I ~ed it in a curio shop я нашёл /откопа́л/ э́то в антиква́рном магази́не unearthed [ʌn'a:θt] а эл. незаземлён- ный unearthly [лп'з:011] а 1. 1) неземно́й; сверхъесте́ственный; ~ beauty неземна́я красота́; ~ din а́дский шум; ~ love неземна́я /идеа́льная/ любо́вь 2) внеземно́й; ~ radio sources внеземны́е исто́чники радиоизлуче́ния 2. таи́нственный; мисти́ческий; ~ light таи́нственный свет 3. разг, неподходя́щий, неудо́бный; ~ hour кра́йне неудо́бное /неподходя́щее/ вре́мя unease [ʌn'i:z] п 1. трево́га, беспоко́йство 2. 1) сму́тное недово́льство 2) предчу́вствие беды́ 3. смуще́ние; нело́вкость uneasily [ʌn'i:zili] adv 1. неудо́бно 2. беспоко́йно, трево́жно; to sleep ~ спать трево́жным сном 3. смущённо; нело́вко uneasiness [ʌn'i:zinis] п 1. неудо́бство 2. беспоко́йство, трево́га; you have no cause for ~ вам не́чего беспоко́иться, у вас нет причи́н для беспоко́йства 3. смуще́ние; нело́вкость uneasy [ʌn'i:zi] а 1. неудо́бный; to feel ~ in tight clothes чу́вствовать себя́ нело́вко /стеснённо/ в у́зком пла́тье 2. 1) беспоко́йный, трево́жный; ~ dreams трево́жные сны; an ~ conscience неспоко́йная со́весть; he passed an ~ night он провёл трево́жную ночь; to feel ~ about the future беспоко́иться о бу́дущем; don’t be ~ on that score в э́том отноше́нии вы мо́жете быть соверше́нно споко́йны 2) вызыва́ющий беспоко́йство; ненадёжный; an ~ truce ша́ткое переми́рие; прекраще́ние огня́, кото́рый вот-во́т мо́жет возобнови́ться 3. смущённый, нело́вкий; ~ smile смущённая улы́бка; ~ silence нело́вкое молча́ние; I feel ~ я чу́вствую себя́ нело́вко; I was , getting ~ мне станови́лось не по себе́ uneatable [ʌn'i:təb(ə)l] а несъедо́бный, неприго́дный в пищу; the soup is ~ э́тот суп нельзя́ есть uneaten [ʌn'i:tn] а несъе́денный; ~ food, оста́тки еды́, объе́дки со стола́ uneclipsed [,ʌni'khpst] а 1) астр, не находя́щийся в состоя́нии затме́ния 2) непревзойдённый: ~ fame неме́ркнущая сла́ва . uneconomic [,ʌni:kə'njɔmik, ,ʌnekə-] а 1. неэкономи́ческий 2, нерента́бельный 3.= uneconomical uneconomical [,ʌni:kə'nnmik(ə)l, ,ʌne- kə-] а неэкономи́чный; неэконо́мный, небережли́вый unedge [ʌn'edʒ] v 1) притупля́ть, де́лать тупы́м 2) притупля́ть, заглуша́ть; to ~ disires притупля́ть жела́ния unedifying [ʌn'edifauŋ] а 1. неназида́тельный, непоучи́тельный 2. отврати́тельный, безнра́вственный; ~ story отврати́тельная исто́рия; ~ conduct безобра́зное поведе́ние unedited [An'editid] а 1. неи́зданный 2* неотредакти́рова́нный uneducated [ʌn'edʒŋkeitid] а необразо́ванный, неучёный; an ~ speech малогра́мотная речь unelated [,ʌni'leitid] а в пода́вленном, уны́лом настрое́нии uneloquent [,ʌn'eləkwənt] а некрасноречи́вый, невырази́тельный; ~ speaker ора́тор, не отлича́ющийся красноре́чием unembarrassed [,ʌnim'bærəst] а 1. непринуждённый, лёгкий, свобо́дный 2. не обременённый (долгами и т. п.) unembellished [, ʌnim'beliʃt] а 1. неукра́шенный 2. неприукра́шенный, правди́вый unemotional [,ʌm'məŋʃ(ə)nəl] а неэмоциона́льный; бесстра́стный unemphatic [,ʌnim'fætik] а невырази́тельный, неэмфати́ческий unemployable [,ʌnim'plɔiəb(ə)l] а нетрудоспосо́бный, . не могу́щий рабо́тать по на́йму (по возрасту, болезни и т. п.) unemployed [,ʌnim'plɔɪd] а 1. безрабо́тный; fully /totally/ ~ по́лностью безрабо́тный; partially /partly/ ~ части́чно безрабо́тный; an ~ demonstration демонстра́ция безрабо́тных 2. неза́нятый; неиспо́льзованный; ~ energies неиспо́льзованная эне́ргия; ~ capital мёртвый капита́л; to have a few hours а day ~ име́ть не́сколько свобо́дных часо́в в день 3. в грам. знач. сущ. (the — ) собир. безрабо́тные unemployment [,ʌnim'plɔiment] п безрабо́тица; seasonal ~ сезо́нная безрабо́тица; disguised /hidden/ ~ скры́тая безрабо́тица; ~ rate у́ровень безрабо́тицы; mass ~ area райо́н ма́ссовой безрабо́тицы; ~ benefit /relief/ посо́бие по безрабо́тице; ~ statistics стати́стика безрабо́тицы; ~ insurance страхова́ние по безрабо́тице unencumbered [,ʌmn'kʌmbəd] а книжн. 1. свобо́дный, беспрепя́тственный 2. не обременённый (долгами и т. п.); ~ widow безде́тная вдова́ 3. незало́женный (об имуществе) unending [ʌn'endiŋ] а 1. бесконе́чный, несконча́емый; ~ chatter бесконе́чная болтовня́ 2. ве́чный; ~ bliss ве́чное блаже́нство unendorsed [,ʌnin'dɔ:st] а 1. непод- де́ржанный, несанкциони́рованный; opinion ~ by the government мне́ние, кото́рое прави́тельство не подде́рживает 2. ком. неиндосси́рованный, не снабжённый переда́точной на́дписью unendurable [,Anin'dju(a)rab(a)l] а нестерпи́мый, невыноси́мый, несно́сный unenforced [,ʌnm'fɔ:st] а 1. невы́- нуждецный, доброво́льный- ~ obedience доброво́льное послуша́ние, повинове́ние не из-под па́лки 2. не проведённый в жизнь (о законе, запрете и т. п.) unenfranchised [,ʌnin'frænʧaizd] а 1. не име́ющий избира́тельных прав 2. не име́ющий пра́ва представи́тельства в парла́менте (о городе) 3. ист. не отпу́щенный на во́лю (о рабе) unengaging [,ʌnin'^eiʤiŋ] а непривлека́тельный, необаятельный un-English [ʌn'iŋglɪʃ] а неангли́йский, не типи́чный для англича́н; ~ pronunciation неангли́йское произноше́ние unenlightened [,ʌnm'lait(ə)nd] а 1. непросвещённый; неве́жественный, малокульту́рный; тёмный 2. неосведомлённый, неинформи́рованный; ~ as to the laws не зна́ющий зако́нов 3. уст, неосвещённый unenriched [,ʌnm'riʧt] а 1. необога- щённый 2. 1) несдо́бный 2) невитами- низи́рованный unenslaved [,ʌnin'sleivd] а 1. непорабощённый 2. не скло́нный к раболе́пству; an ~ spirit го́рдый дух unentailed [,ʌnm'teild] а юр. не ограни́ченный в отноше́нии насле́дования или отчужде́ния (об имуществе) unentangled [/Anin'taegg(a)ld] а 1. незапу́танный 2. несвя́занный; ~ with pacts не свя́занный догово́рами 3. свобо́дный, без любо́вных свя́зей unentered [,ʌn'entəd] а 1, не занесённый в кни́гу; незарегистри́рованный 2. не объя́вленный на тамо́жне (о грузе) unenterprising [ʌn'entəpraiziŋ] а 1) непредприи́мчивый 2) безынициати́вный unenthusiastic [,ʌnmθju:zi'æstik] а 1) невосто́рженный, лишённый энтузиа́зма 2) холо́дный, сде́ржанный (о приёме и т. п.) unentitled [,ʌnin'taitld] а не име́ющий пра́ва (на что-л.)\ a distinction to which he was ~ знак отли́чия, кото́рого он. не заслужи́л unenviable [ʌn'enviəb(ə)l] а незави́дный; ~ standard of living незави́дный у́ровень жи́зни unequable [ʌn'ekwəb(ə)l] а неусто́йчивый, неуравнове́шенный; ~ movement неусто́йчивое движе́ние unequal ɪ [ʌn'i:kwəl] п обыкн. pl неро́вня; a marriage of ~s нера́вный брак unequal П [ʌn'i:kwəl] а 1. 1) нера́вный, неравноце́нный; ~ chances for success нера́вные ша́нсы на успе́х; planks of ~ length до́ски ра́зной длины́ 2) пло́хо подо́бранный; ~ march нера́вный брак; ~ in rank не ра́вный по положе́нию 2. неравнопра́вный; несправедли́вый; ~ treaty неравнопра́вный догово́р 3. неро́вный, непра́вильный; ~ pulsations непра́вильная пульса́ция 4.. (to) несоотве́тствующий, неадеква́тный; he was ~ to the difficulties он не́ был гото́в к тру́дностям; он спасова́л пе́ред тру́дностями; I feel ~ to the task я чу́вствую, что зада́ча мне не по плечу́ unequalled [ʌn'i:kwəld] а 1. бесподо́бный, несравне́нный; ~ beauty бесподо́бная красота́ 2. непревзойдённый; ~ skill непревзойдённое мастерство́; ~ heroism герои́зм, кото́рого свет ещё не ви́дел 3. бесприме́рный, беспрецеде́нтный; ~ cruelty бесприме́рная жесто́кость unequipped [,ʌni'kwipt] а 1. неподгото́вленный; неприспосо́бленный; he was to face today’s , realities он не́ был подгото́влен к реа́льной действи́тельности 2. неэкипиро́ванный, неоснащённый; необору́дованный unequivocably [,ʌni'kwɪvəkəbh] прост.— unequivocally unequivocal [,ʌm'kwivək(ə)l] а 1. 1) недвусмы́сленный, я́сный; to give an ~ answer дать недвусмы́сленный отве́т 2) я́сный, определённый; the plain and ~ language of the law я́сный и то́чный язы́к зако́на 3) я́вный, несомне́нный; she had an ~ success in the role э́та роль ей, несомне́нно, удала́сь 2. оконча́тельный, твёрдый; ~ refusal оконча́тельный отка́з; ~ promise твёрдое обеща́ние unequivocally [,ʌni'kwivək(ə)li] adv недвусмы́сленно, я́сно; to say smth. ~ сказать что-л. пря́мо, без увёрток 616
(ineradicable [,ʌni'rædikəb(ə)l] а неискорени́мый unerring [ʌn'a:nŋ] a 1. безоши́бочный, непогреши́мый; ~ taste безупре́чный вкус 2. то́чный; he was considered an ~ shot он счита́лся ме́тким стрелко́м unescapable [,ʌni'skeipəb(ə)l] а неизбе́жный; ~ conclusion неизбе́жный вы́вод unescorted [zAni'sko:tid] а несопровожда́емый, неэскорти́руемый; she goes everywhere ~ она́ везде́ хо́дит одна́ /без спу́тника/ unessayed [,ʌne'seid] а книжн. неиспы́танный, неиспро́бованный; they left no method ~ они́ испро́бовали все спо́собы unessential I [,ʌni'senʃ(ə)l] п 1) не́что несуще́ственное 2) pl това́ры, не явля́ющиеся предме́тами пе́рвой необходи́мости unessential П [,ʌni'senʃ(ə)l] а 1. 1) несуще́ственный, незначи́тельный; ~ error незначи́тельная оши́бка 2) не обяза́тельный; this is ~ без э́того мо́жно обойти́сь 2. арх. нематериа́льный, не име́ющий субстанции unestablished (,ʌni'stæbliʃt] а 1. неустано́вленный; неутверж дённый ; ~ post вре́менная /внешта́тная/ до́лжность 2. неиздаю́щийся, непеча́тающий- ся (о писателе) unethical [,ʌn'eθik(ə)l] а неэти́чный, неэти́ческий un-European [,ʌnjo(ə)rə'piən] а неевропе́йский; несво́йственный или чу́ждый европе́йцу uneven [ʌn'i:v(ə)n] а 1. 1) неро́вный, негла́дкий; шерохова́тый; ~ surface неро́вная /шерохова́тая/ пове́рхность; ~ road доро́га с вы́боинами; ~ handwriting коря́вый по́черк 2) неро́вный, коле́блющийся; an ~ performance неро́вное исполне́ние (музыки и т. п.); the book is ~ in quality кни́га напи́сана неро́вно 2. нера́вный; ап ~ confrontation (contest] конфронта́ция (состяза́ние] с нера́вными си́лами 3. неуравнове́шенный; he is a man of ~ temper у́ него́ неуравнове́шенный хара́ктер 4. нерегуля́рный; непра́вильный; ~ breathing4 неро́вное дыхание 5. мат. нечётный uneventful [,ʌni'ventf(ə)l] а 1) не отме́ченный собы́тиями; ~ life ти́хая жизнь, не бога́тая собы́тиями 2) обы́чный, норма́льный; recovery was ~ выздоровление протека́ло норма́льно unexacting (,ʌnip'zæktiŋ] а нетре́бовательный, некритический unexamined (,ʌnig'zæmind] а 1. нерассмо́тренный, неиссле́дованный; непрове́ренный 2. непроэкзамено́ванный 3. недопро́шенный unexamining [,ʌnig'zæmmiŋ] а некрити́чный, невду́мчивый; ~ public невзыска́тельная пу́блика unexampled [,ʌnig'zɑ:mp(ə)ld] а бесприме́рный, беспрецеде́нтный; ~ heroism бесприме́рный герои́зм unexcelled [,ʌmk'seld] а непревзойдённый unexceptionable (, ʌnik 'sepʃ(ə)nəb(ə)l] а безупре́чный, соверше́нный; nis taste was ~ у него́ был безукори́зненный вкус unexceptional [,ʌnik'sepʃ(ə)nəl] а 1. обы́чный, неисключи́тельный 2. не допуска́ющий возраже́ний; то́чный; неизме́нный; ~ rule пра́вило, не име́ющее исключе́ний 3. безоби́дный, не вызыва́ющий возраже́ний 4.= unexceptionable unexceptionally (,ʌnik'sepɪ(ə)nəli] adv без исключе́ния; во всех слу́чаях; неизме́нно unexchangeable [ z ʌniks 'ʧeindʒəb(ə)l] а него́дный для обме́на; не могу́щий быть заменённым unexcitable [,ʌnik'saitəb(ə)l] а невозмути́мый; ~ temperament невозмути́мый хара́ктер unexciting [zAnik'saitig] а неволну́ющий, незахва́тывающий; невозбужда́ющий; ~ life се́рая повседне́вная жизнь; ~ novel ску́чный рома́н unexecuted [ʌn'eksikju:tid] а 1. невы́полненный 2. неофо́рмленный (о договоре) 3. не приведённый в исполне́ние (о судебном решении, приговоре) unexercised [ʌn'eksəsaizd] а 1. неиспо́льзованный, неосуществлённый (о праве и т. п.) 2. нетрениро́ванный; не привы́кший к физи́ческим упражне́ниям unexhaustible , [,ʌnig'zɔ:stəb(ə)l] а редк. неисчерпа́емый, неистощи́мый unexpanded (,ʌnik'spændid] а 1. нерасши́ренный; неразвёрнутый; нераспространённый; he left the idea ~ он не раскры́л /не разви́л/ мысль 2. бот. не- распусти́вшийся; нераскры́вшийся; ~ leaves листовы́е по́чки unexpansive [,ʌnik'spænsiv] а 1. спец. не спосо́бный расширя́ться; нерас- ширя́ющийся 2, неэкспанси́вный, сде́ржанный; an ~ man by nature от приро́ды сде́ржанный челове́к unexpectant [,ʌnik'spekt(ə)nt] а неожида́ющий; to be ~ of smth. не ждать чего́-л. unexpected [,ʌmk'spektid] а неожи́данный, непредви́денный, внеза́пный; ~ news неожи́данная /непредви́денная/ но́вость; ~ change in the weather внеза́пная переме́на пого́ды unexpendable (.Anik'spendobfo)!] а 1. абсолю́тно необходи́мый; незамени́мый; ~ resources жи́зненно ва́жные ресу́рсы 2. неисчерпа́емый, неистощи́мый unexpensive [,ʌnik'spensiv] а недорого́й unexperienced [zAnik'spi(9)ri9nst] «1. нео́пытный; ~ hand нео́пытная рука́ 2. неиспы́танный; it gave me an ~ delight я испыта́л не изве́данное дото́ле наслажде́ние unexperimented [zAnik'spenmentid] а не прове́ренный о́пытом, экспериме́нтом unexpired [,'ʌnik'spaiəd] а неисте́кший (о сроке)’, ~ term неотбы́тый срок (наказания)’, the ~ term of the lease неисте́кший срок аре́нды unexplainable [,Anik'splem9b(o)l] a необъясни́мый; ~ fear необъясни́мый страх unexploded [zAnik'sphudid] а не- взорва́вшийся; ~ shell неразорва́вший- ся снаря́д unexploited [zAnik'spbitid] а не- эксплуати́руемый; неразрабо́танный; ~ natural resources неразрабо́танные приро́дные бога́тства unexplored [zAnik'spb:d] а неизве́данный; неиссле́дованный; ~ wilderness первобы́тная приро́да; writings still ~ by scholars произведе́ния, ещё не исследованные /не изу́ченные/ учёными unexposed [zAnik'sp9i)zd] а 1. не вы́ставленный (напока́з) 2. не подве́рженный (риску, опасности и т. п.) 3. нераскры́тый, неразоблачённый; ~ swindler неразоблачённый моше́нник; ~ crime нераскры́тое преступле́ние 4. фото неэкспонированный unexpressed [,Anik'sprest] а невы́раженный; невы́сказанный; ~ emotion невы́раженные чу́вства unexpressible [zAnik'spres9b(9)l] а редк. невырази́мый UNE-UNF ʊ unexpressive [zAnik'spresiv] а невырази́тельный; ~ face невырази́тельное лицо́ unexpurgated [An'ekspageitid] а опублико́ванный по́лностью, без про́пусков; ~ edition по́лное изда́ние unextended [zAnik'stendid] а 1. нерастя́нутый; непротя́нутый 2. гром. нераспространённый (о предложении) unextin^uishable (,ʌnik'stiŋgwiʃəb(ə)l] а неугасимый; ~ laughter безу́держный смех unextinguished [yAnik'stiggwift] а 1. непога́шенный, непоту́шенный; ~ fire непога́шенный ого́нь 2. невы́плаченный, непога́шенный (о долге) unextirpated [An'ekst3:peitid] а неискоренённый, неистреблённый; vicious habits still ~ всё ещё не искоренённые поро́чные привы́чки unfabled [Anzfeib(9)ld] а действи́тельно существу́ющий, настоя́щий, невы́мышленный unfadable [An'feid9b(a)l] а 1. неувяда́емый; ~ act of courage бессме́ртный по́двиг 2. нелиня́ющий; невыгора́ющий; ~ colours сто́йкие кра́ски unfading [An'feidig] а 1. неувяда́емый, неувяда́ющий; — glory неувяда́емая сла́ва 2. = unfadable 2 unfailing [An'feihg] а 1. неизме́нный, ве́рный; ~ friend ве́рный друг; his ~ courtesy его́ неизме́нная учти́вость; ~ good spirits постоя́нно хоро́шее настрое́ние 2. надёжный, ве́рный; ~ test надёжный о́пыт; the ~ mark of an amateur ве́рный при́знак дилета́нтства 3. неисчерпа́емый; an ~ supply of water неисчерпа́емый запа́с воды́; a subject of ~ interest предме́т постоя́нного обсужде́ния /интере́са/ unfainting [ʌn'reintiŋ] а неосла́бный; насто́йчивый; ~ perseverance неосла́бное упо́рство unfair (An'fes] а 1. несправедли́вый; недобросо́вестный; ~ sentence несправедли́вый пригово́р; ~ competition недобросо́вестная конкуре́нция; you аге ~ to him вы несправедли́во су́дите о нём, вы несправедливы к нему́ 2. недоста́точный, ни́же но́рмы (о зарплате)’, ~ firm /house/ фи́рма, не выполня́ющая тре́бовании профсою́зов в отноше́нии ста́вок за́работной пла́ты 3» нече́стный; ~ player (opponent] нече́стный игро́к [проти́вник]; ~ methods нече́стные приёмы /ме́тоды/; got by ~ means добы́тый нече́стными сре́дствами 4. неблагоприя́тный (о ветре) 5. тех. вызыва́ющий чрезме́рные напряже́ния 6. тех. несовпада́ющий (об отверстиях) unfair list [Anzfe9'hst] «чёрный спи́сок» (включает предприятия, не выполняющие требований профсоюза) unfaithful [An'feiOf(a)l] а 1. неве́рный, преда́тельский, вероло́мный; ~ wife [husband] неве́рная жена́ (-ый муж]; ~ friend вероло́мный друг 2. нето́чный, не соотве́тствующий действи́тельности; ~ version нето́чный вариа́нт 3. арх. неве́рующий; неве́рный (о приверженце другой религии, особ, о не- мусульманине) unfaltering [An'fo:lt(9)ng] а твёрдый; реши́тельный; ~ voice недро́гнувший го́лос; ~ gaze твёрдый /при́стальный/ взгляд; ~ courage непоколеби́мое му́жество unfamiliar [,ʌnfə'miliə] а 1. незнако́мый, чужо́й; ~ faces незнако́мые /чужи́е/ ли́ца; his face is not ~ to me = я его́ где́-то ви́дел 2. непривы́чный, 617
CNF —UNF чу́ждый; ~ language незнако́мый язы́к 3. (with) незна́ющий, незнако́мый; quite ~ with the habits of the country соверше́нно не знако́мый с обы́чаями страны́; a subject ~ to me предме́т, о кото́ром я не име́ю представле́ния unfancied, unfancy [ʌn'fænsid, ʌn- 'fænsi] а невообрази́мый; ~ falsehood невообрази́мая ложь unfantastic [,ʌnfæn'tæstik] а реа́льный; осуществи́мый; ~ plan реа́льный план unfashionable [ʌn'fæʃ(ə)nəb(ə)l] а 1) немо́дный; ~ clothes немо́дное /старомо́дное/ пла́тье 2) нефешене́бельный; ~ neighbourhood нефешене́бельный райо́н unfashioned [ʌn'fæʃ(ə)nd] а не име́ющий фо́рмы, бесфо́рменный; ~ jewel необрабо́танный драгоце́нный ка́мень unfast [ʌn'fɑ:st] а сто́йкий (о краске) unfasten [ʌn'fɑ:s(ə)n] v 1. 1) открепля́ть, отстёгивать; расстёгивать; to ~ a dress расстёгивать пла́тье 2) расстегну́ться; отстегну́ться 2. 1) ослабля́ть, распуска́ть; развя́зывать; he began to ~ the boat он на́чал отвя́зывать ло́дку; she ~ed the string она́ развяза́ла верёвку; to ~ one’s hold вы́пустить из рук 2) отвяза́ться, развяза́ться 3. открыва́ть; отпира́ть; to ~ the bolt of a door отодви́нуть задви́жку две́ри unfastened [ʌn'fɑ:s(ə)nd] a 1. расстёгнутый; развя́занный; распу́щенный; ~ sleeve расстёгнутый рука́в~ hair распу́щенные во́лосы 2. неза́пертый; откры́тый; he left his door ~ он оста́вил дверь неза́пертой unfathered [ʌn'fɑ:ðəd] а книжн. 1. не име́ющий отца́; незаконнорождённый 2. неизве́стного происхожде́ния; / ~ theory тео́рия, а́втор кото́рой неиз- ве́стей; ~ slanders клевета́ из-за угла́ unfatherly [ʌn'fɑ:ðəli] а неоте́ческий, суро́вый; жесто́кий; ~ attitude отноше́ние, неподоба́ющее отцу́ unfathomable [ʌn'fæð(ə)məb(ə)l] а 1. 1) бездо́нный; неизмери́мый; ~ depths неизмери́мые глуби́ны 2) непроница́емый; ~ darkness непроница́емая мгла 2. непостижи́мый, необъясни́мый; ~ mystery необъясни́мая та́йна unfathomed [ʌn'fæð(ə)md] а 1. неизме́ренный (о глубине) 2. неизмери́мый, огро́мный; the ~ might of man безме́рное могу́щество челове́ка 3. непостижи́мый, зага́дочный unfatiguable [,ʌnfə'ti:gəb(ə)l] а неутоми́мый в unfatiguing [,ʌnfə'ti:giŋ] а неутоми́тельный, неутомля́ющий; ~ work неутоми́тельная рабо́та unfavourable [ʌn'feiv(ə)rəb(ə)l] а 1. неблагоприя́тный; неблагоскло́нный; ~ response [wind] неблагоприя́тный отве́т [ве́тер]; ~ criticism неблагоскло́нная кри́тика 2. неприя́тный; некраси́вый; ~ appearance неприя́тная вне́шность 3. пасси́вный (о торговом или плате́жном балансе) unfearing [ʌn'fi(ə)riŋ] а сме́лый, му́жественный, бесстра́шный; ~ mind сме́лый ум unfeasible [ʌn'fi:zəb(ə)l] а невыполни́мый, неосуществи́мый, несбы́точный (о проекте и т. п.) unfeathered [ʌn'feðəd] а 1) без пе́рьев 2) неопери́вшийся; ~ brood неопери́в- шийся вы́водок 3) ощи́панный; ~ goose ощи́панный гусь unfeatured [ʌn'fi:ʧəd] а 1) не выдвига́емый на пе́рвый план; не помеща́в- 818 мый на пе́рвой страни́це газе́ты, малозаме́тный (о статье^ сообщении); не иду́щий пе́рвым экра́ном (о фильме) 2) исполня́ющий второстепе́нную роль (об акте́ре) unfee’d [ʌn'fi:d] а 1) невознаграждённый, не получи́вший вознагражде́ния, гонора́ра 2) не получи́вший чаевы́х unfeeling [ʌn'fi:liŋ] а 1. лишённый чувств; ~ corpse бездыха́нное те́ло 2. бесчу́вственный; ~ villain жесто́кий /бесчу́вственный/ злоде́й unfeigned [ʌn'feind] а неподде́льный, и́скренний, непритво́рный; настоя́щий; to show ~ satisfaction вы́разить и́стинное удовлетворе́ние unfeignedly [ʌn'feinidli] ado непритво́рно, неподде́льно, и́скренне; he was ~ glad to see his old teacher он был и́скренне рад встре́тить своего́ ста́рого учи́теля unfeminine [ʌn'feminin] а 1. неже́нский, несво́йственный же́нщине 2. неже́нственный; it is ~ to smoke же́нщине не приста́ло кури́ть unfenced [ʌn'fenst] а 1. неогоро́женный, откры́тый; ~ pasture откры́тый вы́гон 2. незащищённый, беззащи́тный; ~ shore незащищённый бе́рег unfermented [,ʌnfə'mentid] а хим. не подве́ргшийся броже́нию, фермента́ции unfertile [,ʌn'fa:tail] а неплодоро́дный, беспло́дный; неплодоно́сный; ~ land беспло́дная земля́; ~ flower пустоцве́т unfertilized [ʌn'fs:tilaizd] а 1. неудо́бренный (о почве) 2. биол. неопло- дотворённый unfetter [ʌn'fetə] v 1.1) снима́ть око́вы; to ~ a prisoner снять кандалы́ с заключённого 2) освобожда́ть (ло́шадь) от пут 2. освобожда́ть; it ~s the mind from prejudices of every kind э́то освобожда́ет ум от вся́кого ро́да предрассу́дков unfettered [ʌn'fetəd] а 1. освобождённый (от оков, пут) 2. книжн. неограни́ченный; нестеснённый; ~ by conventions не стеснённый . усло́вностями; to leave smb.~ предоста́вить кому́-л. свобо́ду де́йствий unfightable [ʌn'faitəb(ə)l] а воен, вы́шедший из стро́я; неприго́дный для бо́я unfigured [ʌn'figəd] а 1. 1) неузо́рчатый; нерису́нчатый; ~ muslin неузо́рчатый мусли́н; ~ vase гла́дкая ва́за, ва́за без рису́нков 2) без изображе́ния челове́ка; ~ paintings карти́ны, на кото́рых отсу́тствует изображе́ние челове́ка 2. ритор, без фигу́р unfiled [ʌn'faild] а не подши́тый к де́лу (о документе) unfilial [ʌn'fihəl] а несыно́вний; недо- че́рний; неподоба́ющий сы́ну или до́чери; ~ behaviour плохо́е отноше́ние к роди́телям unfilled [ʌn'fild] а 1. ненапо́лненный, незапо́лненный, пусто́й, поро́жний; ~ bottle пуста́я буты́лка; ~ seat свобо́дное /неза́нятое/ ме́сто 2. невы́полненный; ~ orders невы́полненные зака́зы unfilmed [ʌn'filmd] а кино неэкрани- зи́рованный, несня́тый unfindable [ʌn'famdəb(ə)l] а не могу́щий быть на́йденным; a book not ~, scarce though it may be хотя́ э́то и ре́дкая кни́га, но её мо́жно найти́ unfinished [ʌn'finiʃt] а 1. незако́нченный, незавершённый; ~ story незако́нченный расска́з; to be dedicated to the ~ work which... посвяти́ть себя́ заверше́нию труда́, кото́рый... (Линкольн) 2. гру́бый, необрабо́танный; неотшлифо́ванный; ~~ goods не оконча́тельно обрабо́танные изде́лия; полуфабрика́ты; ~ style неотшлифо́ванный слог unfired [ʌn'faiəd] а 1. 1) неподожжённый; незажжённый 2) незагоре́в- шийся 2. необожжённый (о кирпиче и т. п.) 3. 1) невоодушевлённый; ~ countenance неодухотворённое выраже́ние лица́ 2) нераздражённый; ~ by rage не пыла́ющий гне́вом 4. нестре́ляный unfirmamented [,ʌn'fɜ:məmentid] а книжн. безграни́чный, беспреде́льный; ~ space безграни́чное простра́нство unfit ɪ [ʌn'fit] а 1. неподходя́щий, него́дный, неприго́дный; houses ~ for habitation дома, неприго́дные для жилья́; ~ to drink неприго́дный для питья́; road ~ for motor traffic доро́га, неприго́дная для автотра́нспорта 2, неспосо́бный; to be ~ for a position of trust не годи́ться для ответственного поста́; he is ~ for such a profession он не подхо́дит для э́той профе́ссии 3. 1) нездоро́вый, пло́хо себя чу́вствующий; he is ~ to take a journey он недоста́точно здоро́в, что́бы отпра́виться в пое́здку 2) него́дный (по состоянию здоровья); .he is certified as ~ for army service он при́знан него́дным для вое́нной слу́жбы <) ~ to plead юр. процессуа́льно недееспосо́бный unfit П [ʌn'fit] v де́лать неприго́дным; дисквалифици́ровать; his age ~s him for such a position его́ во́зраст не позволя́ет ему́ заня́ть таку́ю до́лжность; он не подхо́дит для э́той до́лжности по во́зрасту; he was ~ted for flying by the loss of his legs его́ отстрани́ли от полётов по́сле ампута́ции ног unfitness [ʌn'fitnis] п 1. неуме́стность; the ~ of the remark неуме́стность э́того замеча́ния 2. неприго́дность (по состоянию здоровья); ~ for military service него́дность к вое́нной слу́жбе 3. неспосо́бность; некомпете́нтность; he could not conceal his ~ for the work он не мог скрыть свою́ неподгото́вленность. к э́той рабо́те unfitted [ʌn'ntid] а 1. неприго́дный, неподходя́щий 2. пло́хо при́гнанный; ~ coat пальто́, ку́пленное оез приме́рки 3. 1) неспосо́бный; некомпете́нтный; ~ for such a position не подходя́щий для э́той до́лжности 2) дисквалифици́рованный 4. неснабжённый, необору́дованный; houses ~ with baths дома́ без ванн . unfitting [ʌn'fitiŋ] а неподходя́щий, неуме́стный; ~ atmosphere неподходя́щая обстано́вка; ~ remark неуме́стное замеча́ние unfix [ʌn'fiks] v 1. 1) открепля́ть, снима́ть; ~ bayonets! отомкну́ть штыки́! (команда) 2) открепля́ться, отвя́зываться, снима́ться 2. расстра́ивать, приводи́ть в беспоря́док; a new discovery that ~ed all established notions но́вое откры́тие, кото́рое переверну́ло все установи́вшиеся представле́ния unfixed [ʌn'fikst] а 1. откреплённый, неприкрепленный; ~ ammunition воен, боеприпа́сы разде́льного заряжа́ния 2. неустано́вленный, неопределённый; a date as yet ~ ещё не устано́вленная да́та 3. неусто́йчивый, непостоя́нный. unflagging [ʌn'flægiŋ] а неослабева́ющий; незатуха́ющий; ~ zeal неосла́бное рве́ние unflappability [,ʌnflæpə'bɪliti] п часто шутл. невозмути́мость, хладнокро́вие; прису́тствие ду́ха unflappable [ʌn'flæpəb(ə)l] а часто шутл. невозмути́мый, хладнокро́вный; не теря́ющий прису́тствия ду́ха
unflattering [ʌn'flæt(ə)riŋ] a 1. нельсти́вый; правди́вый; ~ portrait неприукра́шенный /правди́вый/ , портре́т 2. неле́стный; ~ remark неле́стное замеча́ние unflawed [ʌn'flɔ:d] а 1) без тре́щин, нетре́снутый 2) без пя́тен, без изъя́на; безупре́чный; an ~ sky чи́стое не́бо unflecked [ʌn'flekt] а 1) чи́стый, без пя́тнышек 2) невесну́шчатый, без весну́шек unfledged [ʌn'fledʒd] а 1. неопери́в- шийся 2. нео́пытный, молодо́й, незре́лый; ~ writer начина́ющий писа́тель 3. сыро́й, незре́лый, непроду́манный 4. поэт, неоперённый (о стреле) unfleshed [ʌn'fleʃt] ɑl. охот, неостервене́лый (о собаке) 2. книжн. нео́пытный, неиспы́танный; ~ novice нео́пытный новичо́к 3. поэт, ещё не обагрённый кро́вью (о мече и т. п.) unfleshly [дп 'fleʃli] а бестеле́сный, беспло́тный unflinching [ʌn'flmʧiŋ] а реши́тельный, твёрдый, непоколеби́мый, сто́йкий; ~ courage непоколеби́мое му́жество; ~ determination твёрдая реши́мость unfluctuating [An'flAktfoeitig] а не- коле́блющийся, усто́йчивый; ~ health кре́пкое здоро́вье; ~ currency усто́йчивая валю́та; he is ~ in his principles он ве́рен свои́м при́нципам unflurried [дп'Алпб] а споко́йный, безмяте́жный unflyable [лп'На1эЬ(э)1] а ав. неприго́дный к полётам; не допуска́емый к полётам unfocused [ʌn'fəokəst] al) несфокуси́рованный 2) ненапра́вленный, несосредото́ченный; ~ rage гнев неизве́стно на кого́ unfoiled [An'foild] а непобеждённый, неразби́тый; ~ army непобеждённая а́рмия unfold1 [An'fanld] о 1. 1) развёртывать; расстила́ть; to ~ a newspaper [a parcel] разверну́ть газе́ту [свёрток]; to ~ a tablecloth разверну́ть /расстели́ть/ ска́терть; to ~ one’s arms разжа́ть скреще́нные ру́ки 2) развёртываться; расстила́ться; the plain ~ed (itself) before us пе́ред на́ми расстила́лась равни́на; as the story ~s по хо́ду расска́за 2. 1) пуска́ть (ростки) 2) распуска́ться 3*1) раскрыва́ть, открыва́ть; he ~edto me his plans for the future он откры́л /пове́дал/ мне свои́ пла́ны на бу́дущее; we listened in silence as the details or the scheme were ~ed to us мы мо́лча слу́шали, когда́ нам разъясня́ли дета́ли за́мысла 2) раскрываться, развива́ться; the scheme began gradually to ~ план постепе́нно стано́вится я́сным unfold2 [An'fould] v выпуска́ть ове́ц из овча́рни unfooted [ʌn'fŋtid] а непрото́птанный; непроторённый; ~ plains равни́ны, на кото́рые не ступа́ла нога́ челове́ка unforced [An'fo:st] а 1. непринуди́тельный, доброво́льный 2. непринуждённый, есте́ственный; ~ laugh непринуждённый смех unfordable [лп'Ь:бэЬ(э)1] а непроходи́мый вброд; ~ river непроходи́мая вброд река unforeknowable [,ʌnfɔ:'nəŋəb(ə)l] а кнйжн. зара́нее неизве́стный, неве́домый; ~ future неве́домое /неизве́стное/ бу́дущее unforeseen [zAnfo:'si:n] а непредвиденный, непредусмо́тренный; ~ events [consequences] непредви́денные собы́тия [после́дствия] unforested [An'fnristid] а 1. не заса́женный ле́сом 2, очи́щенный от ле́са unforewarned [,ʌnfɔ:'wɔ:nd] а непредупреждённый, засти́гнутый враспло́х unforgettable [zAnf9'get9b(a)l] а незабыва́емый, незабве́нный; ~ occurrence незабыва́емое происше́ствие unforgivable [zAnf9'givab(9)l] а непрости́тельный; ~ sin непрости́тельный грех unforgiving [,ʌnfə'giviŋ] а непроща́ющий; неумоли́мый unforgotten [zAnfo'g»tn] а незабы́тый; he remains ~ он не забы́т, о нём по́мнят unformed [An'fo:md] а 1. бесфо́рменный; амо́рфный; ~ ball of clay бесфо́рменный ком гли́ны 2. (ещё) не сформиро́ванный; несо́зданный; an as yet ~ government ещё не сформиро́ванное прави́тельство 3. нера́звитый, несформирова́вшийся; ~ mind нера́звитый ум unformulated [An'fo:mjuleitid] а несформули́рованный unfortified [An'fo:tifaid] а 1. воен. неукреплённый; незащищённый; ~ frontier неукреплённая грани́ца; ~ town незащищённый го́род 2. ар$. некреплёный (о вине) unfortunate ɪ [An'fo:tjonit] п 1. неуда́чник; неуда́чница; несчастли́вец; горемы́ка 2. арх. проститу́тка unfortunate П [ʌn'fɔ:ʧunit] а 1. несча́стный, несчастли́вый; ~ person несча́стный /несчастли́вый/ челове́к; how ~! како́е несча́стье!; кака́я жа́лость!; it is my ~ duty to inform you... мне вы́пала тяжёлая обя́занность сообщи́ть вам... 2. неуда́чный; ~ remark неуда́чное замеча́ние; ~ joke неуме́стная шу́тка; his phrasing was rather ~ его́ формулиро́вка была́ дово́льно неуда́чной 3. плаче́вный; an ~ lack of taste ужаса́ющая безвку́сица; an ~ lack of good manners досто́йная сожале́ния невоспи́танность unfortunately [An'fortfunitli] adv к несча́стью, к сожале́нию; ~ for him к несча́стью для него́; ~, you are wrong к сожале́нию, вы ошиба́етесь . unfounded [An'faundid] а неоснова́тельный, необосно́ванный; accusations голосло́вные обвине́ния; ~ rumours беспо́чвенные слу́хи unframed [An'freimd] а не вста́вленный в ра́му; an ~ photo фотогра́фия без ра́мки unrranchised [zAn'fraentJaizd] а 1. непривилегиро́ванный 2. не име́ющий пра́ва уча́ствовать в вы́борах unfraternal [^nfrə'ta:n(ə)l] а небра́тский, неподоба́ющий бра́ту unfreeze [An'fri:z] v (unfroze; unfrozen) 1. 1) размора́живать 2) разморо́зиться; раста́ять 2. размора́живать (зарплату ` цены) 3. освобожда́ть от контро́ля произво́дство или прода́жу проду́кции unfrequented [zAnfn'kwentid] а ре́дко посеща́емый; ~ spot ре́дко /ма́ло/ посеща́емое ме́сто unfriended [An'frendid] а не име́ющий друзе́й unfriendliness [An'frendlims] п недружелю́бие, неприя́знь, вражде́бность unfriendly [An'frendh] а 1. недружелю́бный, неприя́зненный, недру́жественный; to be ~ towards smb. быть вражде́бно настро́енным по отноше́нию к кому́-л. 2. неблагоприя́тный unfrock [An'frok] v 1. 1), лиша́ть духо́вного са́на 2) лиша́ть зва́ния, привиле́гий и т. п. 2. разоблача́ть, раскрыва́ть; to ~ hypocrisy разоблачи́ть лицеме́рие unfroze [ʌn'frəvz] past от unfreeze unfrozen ɪ [,ʌn'frəuz(ə)n] а 1) незамёрзший 2) незаморо́женный 3) раста́явший; отта́явший UNF-UNG и unfrozen ɪɪ [An'fr9nz(a)n] р. р. от unfreeze unfrugal [An'fru:g(a)l] а 1. небережли́вый, расточи́тельный 2. неуме́ренный unfruitful [An'fru:tf(9)l] а 1. 1) неплодонося́щий, неплодоно́сный; ~ trees неплодонося́щие дере́вья 2) неплодоро́дный; ~ land неплодоро́дная земля́ 2. 1) беспло́дный; ~ marriage безде́тный брак 2) напра́сный, неплодотво́рный, беспло́дный; ~ efforts напра́сные /бесполе́зные/ уси́лия; ап ~ conference безрезульта́тная конфере́нция unfruitfully [An'fru:tf(a)li] adv бесполе́зно, непродукти́вно, беспло́дно unfulfilled [zAnful'fild] а невы́полненный, неосуществлённый; ~ task [promise] невы́полненная зада́ча [-ое обеща́ние]; ~ desire неосуществлённое жела́ние; our hopes remained ~ на́ши наде́жды не осуществи́лись unfunded [An'fAndid] а фин. 1. неконсолиди́рованный, краткосро́чный; ~ debt краткосро́чные государственные за́ймы, теку́щий долг 2. нефинан- си́руемый (из бюджета и т. п.); proposed but ~ schools плани́руемые шко́лы, финанси́рование кото́рых не обеспе́чено unfunny [An'fAni] а несмешно́й, неостроу́мный (об анекдоте и т. п.) unfurl [ʌn'fa:l] v 1. 1) развёртывать (флаг) 2) распуска́ть, отдава́ть (парус) 2. раскрыва́ть (веер, зонт) 3. распуска́ться (о цветке и т. п.) unfurnished [ʌn'fa:niʃt] а 1. необору́дованный 2. немеблиро́ванный, необста́вленный 3. неснабжённый; ~ with news не име́ющий изве́стий unfurrowed [An'fAravd] а 1. невспа́ханный; ~ field невспа́ханное по́ле 2. неморщи́нистый, без морщи́н unfussy [An'fAsi] а 1. некапри́зный; нетре́бовательный, непритяза́тельный 2. не перегру́женный дета́лями; просто́й, чёткий ungag [лп'джд] v 1. вы́нуть кляп 2. снять цензу́рные ограниче́ния ungainly [An'geinh] а 1) нело́вкий, неуклю́жий, нескла́дный; tall ~ figure высо́кая неуклю́жая фигу́ра 2) громо́здкий 3) некраси́вый ungarbled [дп'да:Ь(э)1б] а неиска- жённый, неподтасо́ванный; ~ report неискажённое /соотве́тствующее действи́тельности/ сообще́ние ungarmented [ʌn'gɑ:məntid] а книжн, неоде́тый; разде́тый ungarnered [дп'да:пэб] а не сло́женный в амба́р ungarnished [An'gainijt] а 1. без украше́ний 2. без гарни́ра ungathered [дп'даедэо́] а 1. несо́бранный; enormous quantities of as yet materials огро́мное , коли́чество ещё не со́бранного материа́ла 2. 1) несо́рванный (о цветах и т. п.) 2) несня́тый (об урожае) 3. не со́бранный (в складки) ungauged [лп'декЗзб] а неизме́ренный; неизмери́мый; the ~ reservoir of his mind неизмери́мая глубина́ его́ ума́ ungear [ʌn'giə] v 1. 1) тех. выключа́ть, разъединя́ть, разобща́ть 2) выводи́ть из стро́я 2. диал. распряга́ть (лошадь) ungelded, ungelt [ʌn'geldid, An'gelt] а некастри́рованный ungenerous [дп'о́зеп(э)гэ8] а 1. невеликоду́шный; неблагоро́дный 2, ме́лочный; скупо́й, ска́редный 619
UNG-UNH ungentle [ʌn'dʒentl] a 1. неблагоро́дный 2. гру́бый, невежливый; ~ speech гру́бая речь ungentlemanlike [ʌn'dʒentlmənlaik] а не сво́йственный джентльме́ну, неджентльме́нский ungentlemanly [ʌn'ʤentlmənli] = ungentlemanlike ungeometrical [,ʌndʒiə'metnk(ə)l] a неправильной фо́рмы (о фигуре, предмете) unget [ʌn'get] v (ungot; амер., уст. тж.. ungotten) уничтожа́ть в заро́дыше unget-at-able [,ʌnget'ætəb(ə)l] а недосту́пный; непристу́пный unghostly [ʌn'gəusth] а непрозрачный, реа́льный ungirted [ʌn'giftid] а 1. неодарённый, нетала́нтливый 2. не получи́вший пода́рков; to go ~ away уйти́ с пусты́ми рука́ми ungild [ʌn'gild] v (ungilt, ungilded [-d]) удаля́ть позоло́ту ungilt [ʌn'gilt] past и p. p. от ungild ungird [ʌn'gs:d] v (ungirded [-d], ungirt) развя́зывать на себе́ по́яс, распоя́сываться ungirt ɪ [ʌn'ga:t] а 1. со сня́тым или расстёгнутым по́ясом 2. необъединённый, несплочённый (для совместных действии) ungirt ɪɪ [ʌn'gs:t] past и р. р. от ungird ungiven [ʌn'giv(ə)n] а 1. неда́нный; недаро́ванный 2. не увлека́ющийся (обыкн. чем-л. дурным) unglazed [ʌn'gleizd] а 1. неглазуро́- ванный; неглазиро́ванный 2. незастеклённый 3. нелощёный; неполиро́ванный unglorified [ʌn'glɔ:nfaid] а непросла́вленный unglossy [ʌn'glŋsi] а неблестя́щий, без ло́ска или гля́нца, ту́склый ungloved [ʌn'glʌvd] а без перча́ток unglue [ʌn'glu:] v 1. 1) отклеивать; to ʌ' a stamp from an envelope откле́ить ма́рку с конве́рта; to ~ children from a TV set образн. оторва́ть дете́й от телеви́зора 2) откле́иваться 2. открыва́ть, продира́ть (глаза после сна) 3. разрывать, расторга́ть (союз и т. п.) unglued [ʌn'glu:d] а разг. 1) вне себя́ от я́рости; не владе́ющий собо́й; обезу́мевший 2) сумасше́дший, безу́мный 3) амер, расстро́енный; to come ~ расстро́иться ungodly [ʌn'godli] а 1. неве́рующий, безбо́жный; нечести́вый 2. разг, ужа́сный, возмути́тельный; ~ noise ужа́сный шум; to pay an ~ price заплати́ть несусве́тную сумму де́нег; why did you phone me at this ~ hour? что ты мне звони́шь ни свет ни заря́? ungot [ʌn'gnt] past и р. р. от unget ungotten ɪ [ʌn'gŋtn] а 1. уст. непо- рождённый 2. неполу́ченный; неприоб- ретённый ungotten И [ʌn'gntn] амер. уст. р. р. от unget ungovernable [ʌn'gʌv(ə)nəb(ə)l] а 1) непослу́шный; stiff and ~ hair жёсткие и непослу́шные во́лосы 2) неукроти́мый, необу́зданный, неуправля́емый; ~ passions необу́зданные стра́сти; ~ temper неукроти́мый нрав 3) неуправля́емый; the city is ~ э́тот го́род стал неуправля́емым ungowned [ʌn'gaund] а 1. без пла́тья 2. церк. лишённый духо́вного са́на ungraceful [ʌn'greisf(ə)l] а неизя́щный, неграцио́зный 620 ungracious [ʌn'greijəs] а 1. неве́жливый, нелюбе́зный; ~ remark неве́жливое замеча́ние; to meet with an ~ reception встре́тить нелюбе́зный приём 2. не вызыва́ющий симпа́тий 3. неприя́тный, проти́вный; ~ duty неприя́тная обя́занность; ~ task неблагода́рная зада́ча ungraded [ʌn'greidid] а 1. 1) несортиро́ванный; неклассифици́рованный 2) ни́зкого ка́чества 2. амер, малокомпле́ктный; ~ school малокомпле́ктная шко́ла, се́льская нача́льная шко́ла, не разделённая на кла́ссы; ~ teacher учи́тель малокомпле́ктной шко́лы ungraduated [ʌn'græʤueitid] а 1. 1) не око́нчивший университе́та 2) амер, не око́нчивший како́го-л. уче́бного заведе́ния 2. неградуи́рованный; неоткалибро́ванный ungrafted [ʌn'grɑ:ftid] а сад. неприви́тый (о растении) ungrammatical [,ʌngrə'mætik(ə)l] а 1) граммати́чески непра́вильный^ не соотве́тствующий пра́вилам грамматики 2) не соблюда́ющий пра́вил грамма́тики ungraspable [ʌn'grɑ:spəb(ə)l] а непостижи́мый ungrateful [ʌn'greitf(ə)l] а 1. неблагода́рный, непризна́тельный; to show oneself ~ to smb. прояви́ть неблагода́рность по отноше́нию к кому́-л. 2. неприя́тный; ~ task неблагода́рная зада́ча ungratified [ʌn'grætifaid] а неудовлетворённый; she had not a wish left ~ все её жела́ния выполня́лись ungreased [ʌn'gri:st, -'gri:zd] а несма́занный; ~ wheels . несма́занные колёса unground [ʌn'graund]fl 1. немо́лотый; нетолчёный 2. неотшлифо́ванный ungrounded [ʌn'graundid] а 1. необосно́ванный, беспо́чвенный 2. необу́ченный; непроинструкти́рованный 3. амер, эл. незаземлённый ungrudging [ʌn'grʌʤiŋ] а ще́дрый; оби́льный; ~ praise ще́драя похвала́ ungual ['ʌŋgwəl] а анат. ногтево́й; когтево́й; относя́щийся к но́гтю или ко́гтю unguarded [ʌn'gɑ:did] а 1. беспе́чный, неосмотри́тельный, неосторо́жный; ~ remark неосторо́жное замечание; in an ~ moment, he... забы́вшись на мину́ту, он... 2. неохраня́емый; незащищённый unguent ['ʌŋgwənt] п мазь unguerdoned [ʌn'gs:d(ə)nd] а поэт. ненаграждённый, невознаграждённый ungues ['ʌŋgwi:z] pl от unguis unguessed [ʌn'gest] а 1. неразга́данный 2. непредви́денный, непредполага́емый; the imminence of the oil embargo was ~ at even in government circles да́же в прави́тельственных круга́х не предви́дели, что эмба́рго на нефть бу́дет объя́влено в ближа́йшее вре́мя unguiculate [ʌn'gwikjuht] а 1. бот. ноготкови́дный, име́ющий ноготки́ 2. зоол. име́ющий ноготки́ unguided [ʌn'gaidid] а 1) ненаправ- ля́емый, неруководи́мый; ~ tour пое́здка без руководи́теля /без ги́да/ 2) неуправля́емый, неконтроли́руемый; ~ missile, неуправля́емая раке́та unguilty [ʌn'gilti] а невино́вный, невинова́тый unguinal ['ʌŋgwməl] а анат. ногтево́й unguis ['ʌŋgwis] п (pl ungues) лат. 1. 1) но́готь 2) ко́готь 3) копы́то 2. бот. ногото́к (лепестка) ungula ['ʌŋgjŋlə] п (pl -ае) 1. мат. часть те́ла враще́ния, заключённая ме́жду двумя́ плоскостя́ми, пересека́ющимися внутри́ те́ла 2.= unguis 2 ungulae ['ʌŋgjuli:] pl от ungula ungulate ɪ ['ʌŋgjul(e)it] n зоол. копы́тное живо́тное ungulate ɪɪ ['ʌŋgjul(e)it] а 1. зоол. копы́тный 2. копытообра́зный ungum [ʌn'gʌm] о откле́ивать ungyve [ʌn'dʒaiv] v поэт, снять око́вы, освободи́ть от уз unhacked [ʌn'hækt] а небана́льный, неизби́тый, незата́сканный unhackneyed [ʌn'hæknid] а неизби́тый, небана́льный; све́жий, оригина́льный; ~ phrase неизби́тая фра́за; ~ design оригина́льный рису́нок /узо́р/ unhair [ʌn'heə] v 1. кож. обезвола́шивать 2. арх. теря́ть во́лосы unhallowed [ʌn'hæləud] а 1. неосвящённый 2. непочита́емый unhampered [ʌn'hæmpəd] а беспрепя́тственный, незатруднённый, свобо́дный unhand [ʌn'hænd] v выпуска́ть из рук; отпуска́ть; to ~ smb. отпусти́ть кого́-л.; ~ me, gentlemen (Shakespeare) доро́гу, господа́! unhandiness [ʌn'hændinis] п тех. неудо́бство в обраще́нии, в эксплуата́ции unhandled [ʌn'hændld] а 1. нетро́нутый руко́й 2. необъе́зженный (о лошади) unhandsome [ʌn'hæns(ə)m] а 1. некраси́вый, уро́дливый 2. нелюбе́зный, гру́бый, неделика́тный; ~ action гру́бый /неделика́тный/ посту́пок 3. неблагоро́дный; невеликоду́шный unhandy [ʌn'hændi] а 1. 1) нело́вкий, неиску́сный 2) нескла́дный, громо́здкий (о предмете) 2. неудо́бный; ~ tool неудо́бный инструме́нт; a lawyer’s right to ask ~ questions пра́во адвока́та задава́ть щекотли́вые вопро́сы; my home is ~ to the underground от моего́ до́ма неудо́бно добира́ться до метро́ 3.1) трудноуправля́емый 2) мор. пло́хо слу́шающийся руля́ unhappily [ʌn'hæpih] adv 1. несча́стливо; they lived ~ они́ жи́ли несча́стливо 2. к несча́стью; к сожале́нию; ~ we unintentionally offended him к несча́стью, мы неча́янно оби́дели его́ unhappy [ʌn'hæpi] а 1. несчастли́вый, несча́стный; ~ life несчастли́вая жизнь; in an ~ hour в злополу́чный час 2. гру́стный, пода́вленный; ~ face гру́стное лицо́; he looks ~ у него́ гру́стный вид; and so don’t be ~ about it и поэ́тому не расстра́ивайтесь из-за э́того 3. 1) неудачный; ~ translation неуда́чный перево́д; to be ~ in one’s choice of words неуда́чно выбира́ть слова́ 2) неуме́стный; ~ remark неуме́стное замеча́ние unhardened [ʌn'hɑ:dnd] а 1. незатверде́вший 2. незакалённый, неупрочнён- ный (о металле) 3. незакалённый (жизнью и т. п.) unharmed [ʌn'hɑ:md] а неповреждённый, це́лый, невреди́мый; what a mercy we’re safe and ~ како́е сча́стье, что мы це́лы и невреди́мы unharmonious [,ʌnhɑ:'məuniəs] а 1. нестро́йный (о хоре) 2. 1) несогласо́ванный (об усилиях и т. п.) 2) недру́жный; несогла́сный unharness [ʌn'hɑ:nis] v 1. распряга́ть, снима́ть у́пряжь (с лошади и т. п.) 2. ист. снима́ть во́инские доспе́хи, ла́ты unharvested [ʌn'hɑ:vistid] а с.-х. неу́бранный (об урожае)', несжа́тый (о хлебах) unhasp [ʌn'hæsp] v 1. снима́ть засо́в 2. расстёгивать (браслет, цепочку и т. п.) unhasting [ʌn'heistiŋ] а неторопли́вый, ме́дленный, неспе́шный; осмотри́тельный unhasty [ʌn'heisti] а ме́дленный, неторопли́вый
unhazardous [ʌn'hæzədəs] а неопа́сный, нериско́ванный unhealable [ʌn'hi:ləb(ə)l] а неизлечи́мый, неисцели́мый unhealthy [ʌn'helθi] а 1. боле́зненный, нездоровый;, ~ complexion нездоро́вый цвет лица́ 2. вре́дный, нездоро́вый; ~ climate нездоро́вый кли́мат; the most ~ season of the year са́мое нездоро́вое вре́мя го́да; ~ trades вре́дные профе́ссии 3. антисанита́рный ,4. сл. опа́сный 5. нездоро́вый, патологи́ческий (о морали, психике); an ~ interest in death нездоро́вый /патологи́ческий/ интере́с к сме́рти 6. воен. разг, опа́сный; обстре́ливаемый (о районе) unheard [ʌn'hs:d] а 1. неуслы́шанный; неслы́шный 2. невы́слушанный, лишённый возмо́жности вы́сказаться; to go ~ а) быть неуслы́шанным; his plea for help went ~ все оста́лись глу́хи к его́ про́сьбе о по́мощи; б) не име́ть челове́ка, гото́вого вы́слушать, посочу́вствовать и т. п. unheard-of [ʌn'hɜ:dnv] а 1. неслы́ханный; ~ calamity неслы́ханное бе́дствие; an event ~ in history небыва́лое в исто́рии собы́тие; it’s ~ for a boy of fourteen to gain university, entrance что́бы четырнадцатиле́тний ма́льчик поступи́л в университе́т — э́то про́сто неслы́ханно 2. неизве́стный; a young ~ poet молодо́й и никому́ не изве́стный поэ́т; he was virtually ~ before his, first big part пока́ он не сыгра́л свою пе́рвую большу́ю роль, о нём факти́чески и не слы́хивали unheartsome [ʌn'hɑ:ts(ə)m] а шотл. гру́стный, невесёлый; ~ journey невесёлое путеше́ствие unheated [ʌn'hi:tid] а 1. ненагре́тый 2. ненато́пленный unhedged [ʌn'hedʒd] а 1) без (живо́й) и́згороди, без огра́ды, неогоро́женный 2) незащищённый unheeded [ʌn'hi:did] а незаме́ченный, оста́вленный без внима́ния; to pass ~ пройти́ незаме́ченным unheedful [ʌn'hi:df(ə)l] а невнима́тельный, беспе́чный unheeding [ʌn'hi:diŋ] а не обраща́ющий внимания, невнима́тельный unhelpful [ʌn'helpf(ə)l] а 1) бесполе́зный, не принося́щий по́льзы 2) не ока́зывающий по́мощи, подде́ржки unhemmed [ʌn'hemd] а неподру́блен- ный; неокаймлённый unheralded [ʌn'herəldid] а 1. невоз- вещённый, необъя́вленный 2. неожи́данный; totally ~ telegram соверше́нно неожи́данная телегра́мма unheritable [ʌn'hentəb(ə)l] а юр. не (правоспосо́бный к насле́дованию unheroic [,ʌnhi'rəuik] а 1) негерои́ческий, негеро́йский 2) трусли́вый, малоду́шный unhesitating [ʌn'heziteitiŋ] а неко- ле́блющийся, реши́тельный; ~ reply реши́тельный отве́т; ~ obedience абсолю́тное /безусло́вное/ повинове́ние unhewn [ʌn'hju:n] а 1) неотде́ланный; необтёсанный; неотшлифо́ванный 2) не- прору́бленный unhidden [ʌn'hidn] а неспря́танный, нескры́тый unhindered [An'hindad] а беспрепя́тственный, свобо́дный unhinge [ʌn'hindʒ] о 1. снима́ть с пе́тель (дверь и т.п.) 2. 1) расстра́ивать; his nerves are completely ~d у него́ соверше́нно расстро́ены не́рвы; his mind is ~d он помешался 2) вноси́ть беспоря́док; the supplies are coming in very irregularly and ~ the trade нерегуля́рное поступле́ние това́ров наруша́ет торго́влю unhistoric [ ʌnhi'storik] а неистори́ческий, не имеющий истори́ческого значе́ния, unhistorical [,ʌnhi'stnrik(ə)l] а 1. неистори́ческий, не относя́щийся .к исто́рии; истори́чески недостове́рный 2. = unhistoric unhitch (ʌn'hiʧ] v 1. отвя́зывать (лошадь) 2. отцепля́ть, открепля́ть unhive [,ʌn'haiv] v выса́живать (пчёл) из у́лья unholy [ʌn'həuli] а 1. 1) нечести́вый, дья́вольский 2) зло́бный; to take ~ joy in smth. злора́дствовать по по́воду чего́-л. 2. эмоц.-усил. ужа́сный, жу́ткий; ~ row жу́ткий сканда́л; ~ clatter ужа́сный шум; ~ mess полне́йший беспоря́док unhomogeneous [,ʌnhθmə'ʤi:niəs] а неодноро́дный unhook [ʌn'huk] о 1. 1) отцепля́ть; снима́ть с крючка́ 2) отцепля́ться 2. 1) расстёгивать (крючки у платья) 2) расстёгиваться unhoped-for [ʌn'həuptfɔ:] а неожи́данный (о чём-л. приятном); нежда́нный; превосходя́щий все наде́жды; ~ success неожи́данный успе́х; these ~ circumstances э́ти неожи́данные обстоя́тельства unhorse [ʌn'hɔ:s] о 1. 1) вы́бить из седла́ (противника в бою) 2) смести́ть; низве́ргнуть, ниспрове́ргнуть (кого-л.) 2. сбро́сить с ло́шади; the rider was ~d ло́шадь сбро́сила вса́дника; вса́дник упа́л с коня́ 3. выпряга́ть (из экипажа) unhoused [ʌn'hauzd] а бездо́мный, и́згнанный из до́ма, лишённый кро́ва unhulled [ʌn'hʌld] а с.-х. неочи́щенный, нелущёный; ~ rice неру́шенный рис, па́дди unhuman [ʌn'hju:mən] а 1. нечелове́ческий, не сво́йственный челове́ку 2. сверхчелове́ческий 3. редк. бесчелове́чный, жесто́кий, бесчу́вственный unhumanize [ʌn'hju:mənaiz] v дегуманизи́ровать unnumorous [ʌn'hju:m(ə)rəs] а несмешно́й, серьёзный unhung [ʌn'hʌŋ] а 1. (ещё) не пове́шенный 2. невы́ставленный (о картине) unhunted (ʌn'hʌntid] а 1. охот, незатра́вленный; непресле́дуемый 2. не отведённый для охо́ты (о районе и т.п.) unhurried [ʌn'hʌnd] а неторопли́вый, ме́дленный, неспе́шный unhurt [ʌn'ha:t] а невреди́мый, неповреждённый, це́лый unhurtful [ʌn'hs:tf(ə)l] а безвре́дный unhusk [ʌn'hʌsk] о 1) с.-х. шелуши́ть, лущи́ть; удаля́ть обвёртки (с початков кукурузы) 2) раскрыва́ть, обнару́живать unhygienic [,ʌnhai'dʒi:nik] а негигиени́ческий, антисанита́рный unhypothecated [,ʌnhai'pŋθikeitid] а юр. незало́женный (о недвижимости) uni ['ju:niɪ п австрал. разг. (сокр. от university) университе́т; Sidney U. Сидне́йский университе́т uni- ['ju:ni-] в сложных словах с лат. корнями имеет значение оди́н, одино́чный: uniform единообра́зный; unilateral односторо́нний; uninominal содержа́щий то́лько одну́ фами́лию; univalent одновале́нтный Uniat(e) ['ju:niæt] п униа́т; униа́тка uniaxial [,ju:ni'ækstəl] а спец, одноо́сный, име́ющий одну́ ось unica ['ju:nikə] pl от unicum unicameral [ju:ni'kæm(ə)rəl] а однопала́тный (о парламенте) unicapsular [,ju:ni'kæpsjulə] а бот. однокоро́бочный, однока́псульный unicellate [,ju:ni'seht] = unicellular unicellular [,ju:ni'seljulə] а биол. однокле́точный UNH-UNI U unicity [ju'nisiti] п 1) уника́льность 2) едини́чность uniclinal [ju:ni'klam(ə)l] а геол, моноклина́льный unicoloured [,ju:m'kʌləd] = unicolour- ous unicolourous [,ju:ni'kʌl(ə)rəs] а одноцве́тный unicorn ['ju:nikɔ:n] n 1. миф. единоро́г 2. (U.) астр. Единоро́г (созвездие) 3. упря́жка тро́йкой 4. зоол. нарва́л, единоро́г (Monodon monoceros; тж. sea ~) 5. ист. шотла́ндская золота́я моне́та (с изображением единорога) 6. 1) уст. носоро́г 2) библ, тур unicum ['ju:nikəm] п (pl -са) лат. у́никум unicycle ['ju:ni,saik(ə)l] п одноколёсный велосипе́д unideaed [,ʌnai'diəd] а безыде́йный unideal [,ʌnai'diəl] а 1. неидеа́льный, несоверше́нный 2. неидеалисти́ческий unidentified [,ʌnai'dentifaid] а неопо́знанный, неотождествлённый unidentified flying object [,ʌnai'den- tifaid,flaiiŋ'nbdʒikt] неопо́знанный лета́ющий объе́кт, НЛО unidimensional [ ju:nid(a)i'menʃ(ə)- nəl] а мат. одноме́рный, лине́йный unidiomatic [,ʌmdiə'mætik] а неидиомати́ческий unidirectional [ju:nid(a)i'rekʃ(ə)nəl] а спец, однонапра́вленный uniface ['ju:nifeis] а с изображе́нием лица́ то́лько на одно́й стороне́ (о монете, медали, банкноте и mt п.) unific [Jv'nifik] а унифици́рующий; объединя́ющий unification [ ju:nifi'keiʃ(ə)n] п 1. объедине́ние 2. унифика́ция unified ['ju:nifaid] а спец, еди́ный, объединённый; ~ field theory физ. еди́ная тео́рия по́ля uniflorous [,ju:ni'flɔ:rəs] а бот. одноцветко́вый uniflow ['ju:nifləv] а 1. тех. прямото́чный (о конденсаторе и т. п.) 2. односторо́нний (о движении) unifoliate [ju:ni'fəvhit] а бот. одноли́стный uniforce ['ju:nifɔ:s] п воен, объединённые вооружённые си́лы сою́зников uniform ɪ ['ju:nifɔ:m] п 1) фо́рменная оде́жда, фо́рма, унифо́рма; school ~ шко́льная фо́рма 2) воен, обмундирова́ние, устано́вленная фо́рма оде́жды; out of ~ а) оде́тый не по фо́рме; б) в гражда́нской оде́жде; to put into ~ призыва́ть на вое́нную слу́жбу; ~ allowance экипиро́вочные де́ньги uniform ɪɪ ['ju:nifɔ:m] а 1. 1) однообра́зный, единообра́зный; ~ life однообра́зная жизнь; a row of ~ houses ряд соверше́нно одина́ковых домо́в 2) одина́ковый, еди́ный; а ~ application одина́ковое примене́ние; а ~ understanding еди́ное понима́ние 2. фо́рменный (оо одежде) 3. одноро́дный; ~ cargo одноро́дный груз 4» постоя́нный, ро́вный; keep the room at а ~ temperature подде́рживайте в ко́мнате постоя́нную температу́ру; ~ scale топ. постоя́нный масштаб 5. тех. сплошно́й (о покрытии) 6. равноме́рный (о движении и т. п.) uniform Ш ['ju:nifɔ:m] v 1. де́лать однообра́зным 2. одева́ть в фо́рменную оде́жду uniformed ['ju:nifɔ:md] а оде́тый в фо́рму, унифо́рму, мунди́р и т. п. uniformity [,ju:ni'fɔ:miti] п 1. единообра́зие; there is lack of in the annual 621
UNT-UNI reports в годовы́х отчётах нет единообра́зия 2. согласо́ванность 3. моното́нность; to break the ~ of life внести́ разнообра́зие в жизнь 4. одноро́дность 5. равноме́рность (движения и ‘т. п.) unify ['ju:nifai] v 1. объединя́ть; to ~ the whole population объедини́ть все населе́ние 2. унифици́ровать unigeniture [ju:ni'ʤeniʧə] п 1. книжн. одноде́тность, нали́чие в семье́ одного́ ребёнка 2. рел. единоро́дность unilateral [,ju:ni'læt(ə)rəl] а односторо́нний; ~ declaration односторо́нняя деклара́ция; ~ contract юр. соглаше́ние /контра́кт/ с односторо́нней отве́тственностью; ~ parking, стоя́нка автомоби́лей, разрешённая то́лько по одно́й стороне́ у́лицы unilaterally [,ju:ni'læt(ə)rəlɪ] adv односторо́нне unilinear [,ju:ni'liniə] а однолине́йный; ~ tariff эк. одноколо́нный ’/просто́й/ тари́ф unilingual [,ju:ni'liŋgwəl] а одноязы́чный uniliteral [ ju:ni'ht(ə)rəl] а состоя́щий из одно́й бу́квы unilluminated [,ʌni'l(j)u:mineitid] а 1. неосвещённый 2. непросвещённый unilluminating [,ʌni'l(j)u:mmeitiŋ] а не внося́щий я́сности, не пролива́ющий свет, ничего́ не объясня́ющий unillusioned [,ʌni'lu:ʒ(ə)nd] а не пита́ющий иллю́зий; разочаро́ванный; скепти́ческий unilocular [,ju:ni'lnkjulə] а бот. одногнёздный, однока́мерный unimaginable [,ʌni'mædʒinəb(ə)l] а невообрази́мый; ~ privations невообрази́мые лише́ния unimaginative [,ʌni'mædʒinətiv] а лишённый воображе́ния unimitated [ʌn'imiteitid] а 1. неими- ти́рованный, нескопцрованный 2. неподде́льный, есте́ственный unimpaired [,ʌnim'peəd] а 1. неосла́бленный; ~ health хоро́шее здоро́вье; his mind is ~ он в здра́вом уме́ 2. незатро́нутый; ~ rights незатро́нутые /действи́тельные/ права́ unimpassioned [,ʌnim'pæʃ(ə)nd] а бесстра́стный, споко́йный, холо́дный; ~ speech споко́йная /разме́ренная/ речь unimpeachable [,ʌnim'pi:ʧəb(ə)l] а 1. безупре́чный, , безукори́зненный; — honesty безупре́чная че́стность; on ~ authority из исто́чника, заслу́живающего по́лного дове́рия (об информации) 2. неоспори́мый, бесспо́рный (о доказательстве, праве ит. п.) unimpeded [,ʌnim'pi:did] а беспре- пя́тственцый, свобо́дный unimportant [,ʌnim'pɔ:t(ə)nt] а нева́жный, незначи́тельный unimpregnated [ʌn'impregneitid] а 1. неоплодотворёнцый 2. ненасы́щенный, непропи́танный unimpressed [,ʌnim'prest] а не находя́щийся под впечатле́нием; I was ~ by his speech его́ речь не произвела́ на меня́ никако́го впечатле́ния unimpressible [,ʌnim'presəb(ə)l] а книжн. невпечатли́тельный, невосприи́мчивый unimpressionable [, ʌnim'prej (ə)nəb(ə)l] а невпечатли́тельный, невосприи́мчивый, нечувстви́тельный unimpressive [,ʌnim'presiv] а невпечатля́ющий; невырази́тельный unimprovable [,ʌnim'pru:vəb(ə)l] а 1. неисправи́мый; непоправи́мый 2. безупре́чный unimproved [,ʌnim'pru:vd] а 1. 1) неулу́чшенный , неусоверше́нствованный, неиспра́вленный 2) необрабо́танный , (о земле) 2. неиспо́льзованный (о возможности и т. п.); he left this advantage ~ он не воспо́льзовался э́тим преиму́ществом unimpugnable [,ʌnim'pju:nəb(ə)l] а книжн. бесспо́рный, неопровержи́мый (о праве и т. п.) unincorporated [,ʌnin'kɔ:pəreitid] а 1) неакционе́рный, некорпорати́вный; ~ association некорпорати́вная ассоциа́ция; ~ enterprise предприя́тие, находя́щееся в личном владе́нии 2) не получи́вший ста́туса го́рода (о населённом пункте) unindebted [,ʌnin'detid] а 1. не име́ющий долго́в 2. не обя́занный (кому-л.) unindexed [,ʌn'ɪndekst] а 1) не снабжённый указа́телем 2) не внесённый в указа́тель 3) неиндекси́рованный unindifferent [,ʌnm'dif(ə)rənt] а небезразли́чный; заинтересо́ванный uninflamed eʌnin'fleimd] а 1. невозбуждённый, невзволно́ванный 2. мед, невоспалённый uninflated [,ʌnin'fleitid] а ненаду́тый (тж. перен.) uninflected [,ʌnin'flektid] а лингв. неизменя́емый граммати́чески uninfluenced [ʌn'mfluənst] а не находя́щийся под влия́нием, непредубеждённый;, he remains ~ by his friend он не нахо́дится под влия́нием своего́ Дру́га uninformative [,ʌnin'fɔ:mətiv] а не содержа́щий но́вой информа́ции; ап ~ lecture ле́кция, из кото́рой мы не узна́ли ничего́ но́вого uninformed [,ʌnin'fɔ:md] а 1. неосведомлённый, неинформи́рованный; несве́дущий; to be ~ on smth. ничего́ не знать о ,чём-л. 2. необу́ченный uninfringed [,ʌnin'frindʒd] а ненару́шенный, (о законе, обещании и т. п.) uningenious [,ʌnm'dʒi:niəs] а 1) неизобрета́тельный 2) неостроу́мный; ~ paradoxes неостроу́мные парадо́ксы uninhabitable [,ʌnin'hæbitəb(ə)l] а неприго́дный для жилья́ uninhabited [,ʌnin'hæbitid] а необита́емый,, ненаселённый uninhibited [,ʌnin'hibitid] а 1. во́льный, раско́ванный, не стеснённый усло́вностями (о поведении и т.п.) 2, психол. незатормо́женный; не подавля́ющий и́мпульсов, чувств uninitiated [,ʌni'niʃieitid] а 1. непосвящённый; несве́дущий; the ~ reader will perhaps be astonished непосвящённый чита́тель, мо́жет быть /вероя́тно/, удиви́тся 2. в грам. знач. сущ. (the ~) непосвящённые, профа́ны uninjured [ʌn'indʒəd] а 1. непострада́вший, не получи́вший поврежде́ний; he was ~ by his fall при паде́нии он не уши́бся 2. необи́женный; неоскорблён- ный uninjurious [,ʌnin'dʒ(u)əriəs] а 1. невре́дный, безвре́дный 2. неоскорби́тельный; необи́дный uninominal [ju:ni'nnminl] а 1. содержа́щий то́лько одну́ фами́лию; а ~ ballot избира́тельный бюллете́нь с еди́нственным кандида́том 2. име́ющий то́лько одно́ наименова́ние uninquiring [,ʌnm'kwai(ə)riŋ] а нелюбопы́тный uninquisitive [,ʌnɪn'kwizitiv] al) непытли́вый, нелюбозна́тельный 2) нелюбопы́тный uninspired [,ʌnin'spaiəd] а невдохновлённый, невоодушевлённый; to write ~ verse писа́ть бана́льные /изби́тые/ стихи́ uninspiring [,ʌnin'spai(ə)riŋ] а не создаю́щий сти́мула; не вдохновля́ющий; ску́чный, неинтере́сный uninstructive [,ʌnin'strʌktiv] а непоучи́тельный uninsulated [,ʌn'msjuleitid] а спец. неизоли́рованный uninsured [,ʌnm'ʃŋəd] а незастрахо́ванный unintellectual [,ʌninti'lekʧuəl] а неинтеллектуа́льный unintelligent [,ʌnm'teliʤ(ə)nt] а 1. неве́жественный 2. неу́мный 3. не наделённый ра́зумом; plants are an ~ form of life расте́ния, — э́то фо́рма жи́зни, не наделённая, ра́зумом unintelligible [,ʌmn'teliʤəb(ə)l] а неразбо́рчивый, нея́сный, непоня́тный unintended [,ʌnin'tendid] а 1. непредусмо́тренный (о результате и т.п.) 2. неумы́шленный, непреднаме́ренный unintentional [,ʌnm'tenʃ(ə)nəl] = unintended 2 unintentionally [,ʌnin'tenj(ə)nəli] adv неумы́шленно, непреднамеренно, без у́мысла; to offend smb. ~ нево́льно /неча́янно/ оскорби́ть кого́-л. uninterested [ʌn'intnstid] а 1. (in) не заинтересо́ванный (в чём-л.)', не интересу́ющийся (чем-л.) 2. безразли́чный, равноду́шный 3. разг, бескоры́стный , uninteresting [ʌn'intnstiŋ] а неинтере́сный, ску́чный, ну́дный unintermɪtting [,ʌnintə'mitiŋ] а непреры́вный, беспреста́нный; ~ fever неперемежа́ющаяся лихора́дка uninterrupted [,ʌnintə'rʌptid] а 1. 1) непрерыва́емый 2) непреры́вный; ~ correspondence непреры́вная /постоя́нная/ перепи́ска 2., ненару́шенный 3. сплошно́й, без пробе́лов, промежу́тков и т. п. unintoxicating [,ʌnm'tŋksikeitiŋ] а неопьяня́ющий, нехмельно́й; невозбужда́ющий; ~ drinks безалкого́льные напи́тки uninuclear [ju:m'nju:khə] а спец. одноя́дерный uninucleate [ju:ni'nju:khit] = uninuclear uninventive [,ʌnin'ventiv] а неизобрета́тельный uninvested [,ʌnin'vestid] а невло́женный,, неинвести́рованный (о капитале) uninvited [,ʌnin'vaitid] а неприглашённый, незва́ный; to come ~ прийти́ без приглаше́ния uninviting [,ʌnin'vaitip] al) непривлека́тельный, несоблазнительный 2) неаппети́тный (о пище) uninvolved [,ʌnin'vz)lvd] а 1. незапу́ганный, несло́жный 2. не втя́нутый во что-л., оста́вшийся в стороне́ union ['ju:niən] п 1. соедине́ние, слия́ние; the ~ of the three small towns into one big city took place last year в про́шлом году́ произошло́ слия́ние трёх небольши́х городо́в в оди́н кру́пный го́род; a gracious ~ of excellence and strength привлека́тельное сочета́ние мастерства́ и си́лы 2. 1) объедине́ние, сою́з; customs ~ тамо́женный сою́з 2) у́ния; the U. а) Англо-шотла́ндская у́ния (1707 г.); б) Англо-ирла́ндская у́ния (1801 г.) 3) мат. объедине́ние; ~ of sets объедине́ние мно́жеств 3. 1) сою́з (государственное объединение); the Soviet U. ист. Сове́тский Сою́з 2) (the U.) Соединённое Короле́вство; U. flag госуда́рственный флаг Соединённого Короле́вства 3) (the U.) Соединённые Шта́ты; State of the U. message докла́д о положе́нии США (президента конгрессу) 4. профессиона́льный сою́з, тред-юнио́н; closed ~ профсою́з с ограни́ченным чис„ 622
ло́м чле́нов; ~ worker /man/ член профсою́за; ~ wages за́работная пла́та, утверждённая профсою́зом; ~ label амер, этике́тка, удостоверя́ющая, что това́р изгото́влен чле́нами профсою́за; to join the ~ вступи́ть в профсою́з; ~ card профсою́зный биле́т 5. 1) бра́чный сою́з; ~ of hearts сою́з лю́бящих серде́ц, брак по любви́; a happy ~ счастли́вый сою́з /брак/ 2) эвф. полово́е сноше́ние; illicit ~ внебра́чное сожи́тельство 6. гармо́ния, согла́сие; to live in perfect ~ жить в по́лном согла́сии 7. ист. объедине́ние не́скольких прихо́дов для по́мощи бе́дным 8. ист. рабо́тный дом {тж. ~ house); to go into the ~ жить в рабо́тном до́ме 9. студе́нческий клуб 10. эмбле́ма, символизи́рующая объедине́ние {на государственном флаге} 11. тех. ни́ппель, шту́цер; па́трубок; му́фта 12. ткань из разли́чных ви́дов волокна́; смесо́вая ткань unionalls ['ju:niənɔ:lz] п употр. с гл. во мн. ч. амер, рабо́чий комбинезо́н, спецоде́жда union church [,ju:niən'ʧa:tʃ] це́рковь, кото́рую посеща́ют христиа́не ра́зных вероиспове́даний, сект и т. п. (в небольшом населённом пункте) union cloth [,ju:niən'klnθ] текст. полушерстяна́я ткань unionism ['ju:niəniz(ə)m] п 1. тред- -юниони́зм, профсою́зное движе́ние 2. ист. униони́зм [см. unionist 2] unionist ['ju:niənist] п 1. 1) член профсою́за, тред-юнио́на 2) профсою́зный де́ятель 2. ист. униони́ст {противник предоставления самоуправления Ирландии] сторонник федерации во время гражданской войны в США) 3. юниони́ст, член юниони́стской^ па́ртии или группиро́вки {в Северной Ирландии)] сторо́нник сохране́ния Се́верной Ирла́ндии в соста́ве Соединённого Короле́вства unionization [,ju:mənai'zeij(ə)n] п 1. объедине́ние 2. книжн. объедине́ние в профсою́зы, тред-юнио́ны; ~ of workers вовлече́ние рабо́чих в профсою́зы /тред-юнио́ны/ unionize ['ju:niənaiz] о 1. объединя́ть 2. объединя́ть в профсою́зы, тред- -юнио́ны Union Jack [,ju:niən'dʒæk] ~ разг. «Юнион Джек» {государственный флаг Великобритании) union-made [,ju:niən'meid] а изгото́вленный рабо́чими — чле́нами профсою́за union shop ['ju:niən'ʃnp] амер, предприя́тие, на кото́ром все рабо́тающие должны́ быть членами профсою́за union suit ['ju:niəns(j)u:t] амер, мужско́й нате́льный комбинезо́н uniovular twins [,j,u:ni'nvjulə'twinz] однояйцо́вые близнецы́ uniparental [,ju:nipə'rentl] а биол. партеногенети́ческий, развива́ющийся без оплодотворе́ния uniparous [jŋ'nipərəs] а 1) зоол. рожда́ющая одного́ детёныша в ка́ждый помёт; откла́дывающая то́лько одно́ яйцо́ 2) роди́вшая то́лько одного́ ребёнка, одноде́тная 3) бот. образу́ющий одну́ ветвь при ка́ждом ветвле́нии uniped ['ju:niped] а одноно́гий uniplanar [,ju:ni'pleinə] а спец, лежа́щий в одно́й пло́скости unipolar [,ju:ni'pəulə] а спец, униполя́рный; однопо́люсный; ~ conductivity односторо́нняя проводи́мость unique [ju:'ni:k] а 1. 1) еди́нственный в своём ро́де, уника́льный; ~ feature тех. осо́бенность констру́кции {данной модели)] perhaps а ~ survival возмо́жно, еди́нственный оста́вшийся в живы́х; this piet,ure is thought to be ~ э́та карти́на счита́ется уника́льной 2) осо́бенный; ~ opportunity исключи́тельная возмо́жность;, to possess ~ ability in smth. облада́ть необыча́йными спосо́бностями к чему́-л. 2. разг, необыкнове́нный, стра́нный, удиви́тельный; she dressed in a most ~ fashion она́ одева́лась. необыкнове́нно эксцентри́чно unironed [ʌn'aiənd] а невы́глажен- ный, неотутю́женный unirradiated [,ʌni'reidieitid] а 1. неосвещённый, неозарённый 2. необлу- чённый, не подве́ргшийся радиоакти́вному облуче́нию unirritating [ʌn'inteitiŋ] а нераздража́ющий, не вызыва́ющий раздраже́ния unisex ɪ ['ju:niseks] п уравне́ние поло́в {в работе, спорте и т. п.)] унифика́ция мужско́й И же́нской оде́жды; нивелиро́вка роле́й мужчи́н и же́нщин {в быту, поведении и т. п.) unisex ɪɪ ['ju:niseks] а 1. го́дный для лиц обо́его по́ла; ~ clothes одина́ковая оде́жда для обо́их поло́в {брюки, куртки и т. п.)] ~ jobs до́лжности, досту́пные для мужчи́н и же́нщин 2. неразличи́мый по по́лу; а ~ look =,не поймёшь кто э́то — де́вушка или па́рень unisexual [,ju:ni'sekʃuəl, -'seksjvəl] а 1. биол. однопо́лый 2.= unisex II unisexuality [,ju:msekʃu'æliti, -sek- sjv-] п 1. одина́ковый вне́шний вид мужчи́ны и же́нщины 2. приго́дность для обо́их поло́в {об одежде, причёске и т.. п.) unison ['ju:ms(ə)n, -z(ə)n] п 1) муз. унисо́н;, to sing in ~ петь в унисо́н 2) согла́сие, гармо́ния; they acted in perfect/*, они́ де́йствовали в по́лном согла́сии; his opinions are not in ~ with those of the majority of men его́ взгля́ды расхо́дятся co взгля́дами большинства́ unisonant [jŋ'nisənənt] = unisonous 1) unisonous [jŋ'nisən,əs] a 1) муз. унисо́нный 2) гармони́рующий unissued [ʌn'iʃu:d, -'isju:d] а невы́пущенный; ʌ, capital невы́пущенный акционе́рный капита́л unit ['ju:nit] п 1. едини́ца; це́лое 2. едини́ца (измере́ния); British thermal ʌ, брита́нская теплова́я едини́ца { = 1060 джоулям)] the metre is а ~ of length метр — едини́ца длины́; ~ of account расчётная (де́нежная) едини́ца; per ~ на едини́цу; уде́льный; ~ of output едини́ца (измере́ния) проду́кции 3. амер. коли́чество часо́в аудито́рной и лаборато́рной рабо́ты, тре́буемое для получе́ния зачёта 4. кино съёмочная гру́ппа 5. организацио́нная едини́ца; scientific ~ нау́чное подразделе́ние 6. воен. 1) соедине́ние, часть; подразделе́ние; ~ commander команди́р ча́сти; ~ reserves вози́мый /неприкоснове́нный/ запа́с ча́сти или подразделе́ния; ~ security непосре́дственное охране́ние ча́сти; ʌ, staff о́бщая часть шта́ба {батальона, полка, бригады)] ~ of combined arms общевойсково́е соедине́ние 2) кора́бль 3) компле́кт; ~ of fire боекомпле́кт 7. тех. 1) агрега́т; элеме́нт; се́кция; power ~ силово́й агрега́т 2) блок; у́зел 8. стат, элеме́нт (выборки)] едини́ца наблюде́ния 9. вчт. 1) мо́дуль {программы) 2) проце́ссор; central processing ~ центра́льный проце́ссор 3) блок; power supply ~ блок пита́ния unitable [ju:'naitəb(ə)l] а могу́щий быть соединённым, объединённым, unitage ['ju:nitidʒ] п спец, слове́сное определе́ние едини́цы измере́ния Unitarian [,ju:ni'te(ə)riən] а 1. сторо́нник объедине́ния, слия́ния, особ. сторо́нник унита́рного госуда́рства 2, (обыкн. U.) рел, унита́рий UNI-UNI U unitarity [,ju:ni'tæɑti] п мат., физ. унита́рность unitary ['ju:nit(ə)ri] а 1. едини́чный 2. унита́рный, еди́ный; стремя́щийся к еди́нству, объедине́нию; ~ state унита́рное госуда́рство unit banking [ʃju:nit'bæŋkiŋ] амер. систе́ма бесфилиа́льных ба́нков unit-cast [ 'ju:nitkɑ:st] а тех. цельнолито́й unit cell ['ju:nitsel] физ. элемента́рная яче́йка {кристалла) unit character [,ju:nit'kænktə] биол. элемента́рный, недели́мый , при́знак; при́знак, явля́ющийся недели́мой едини́цей иссле́дования unit circle ,[ju:nit'sa:k(ə)l] мат. едини́чная окру́жность; едини́чный круг unite1 [ju:'nait] v 1. 1) соединя́ть; to ~ the parts with cement скрепля́ть ча́сти цеме́нтом 2) соединя́ться; oil and water will not ма́сло и вода́ не соединя́ются 2. 1) объединя́ть; to ~ two parties объедини́ть две па́ртии; to ~ two companies слить две компа́нии; ties of friendship ~ our two countries на́ши две страны́ свя́зывают у́зы дру́жбы 2) объединя́ться; England and Scotland ~d in 1706 Англия и Шотла́ндия объедини́лись в 1706 году́; to ~ in ап attempt to do smth. объедини́ться для того́, что́бы сде́лать что-л. 3) (in) проявля́ть единоду́шие; быть заодно́; they were ~d in deploring the unprecedented rise in military expenditures они́ единоду́шно /как оди́н/ осуди́ли беспрецеде́нтный рост расхо́дов на вое́нные ну́жды unite2 ['ju:nait] п стари́нная англи́йская золота́я моне́та {20 шиллингов) united [ju:'naitid] а 1. соединённый, объединённый; ~ front еди́ный фронт; ʌ, services все ви́ды вооружённых сил, вооружённые си́лы как це́лое 2. совме́стный, о́бщий; ~ action [effort] совме́стные /объединённые/ де́йствия [уси́лия] 3. дру́жный; ~ family дру́жная семья́ О ~ we stand, divided we fall = в едине́нии — си́ла United Nations [ju:,naitid'neiʃ(ə)nz] 1. Организа́ция Объединённых На́ций, ООН; ~ Day День ООН {24 октября) 2. ист. Объединённые на́ции, антиги́тлеровская коали́ция unit factor ['ju:nit,fæktə] биол. ген unit furniture [,ju:nit'fa:niʧə] секцио́нная ме́бель unitive ['ju:nitiv] а соедини́тельный, соединя́ющий, объединя́ющий unitized ['ju:nitaizd] а 1) бло́чный; составно́й 2) унифици́рованный unit price ['ju:nitprais] 1. цена́ едини́цы това́ра 2. ком. цена́ на круг; о́бщая цена́ {на всё купленное)] the ~ of a wedding о́бщая цена́ за все услу́ги по устро́йству сва́дьбы {транспорт, угощение и т. п.) unit process, [,ju:nit'prəŋses] элемента́рный проце́сс, элемента́рный акт unit rule [ju:nit'ru:l] амер, положе́ние, по кото́рому вся делега́ция шта́та {на партийном съезде) голосу́ет за одного́ кандида́та unit train [,ju:nit'trein] 1. ж.-д. соста́в-верту́шка {товарный поезд с не- пасцепляющимися вагонами), доставля́ющий проду́кцию с заво́да-изготови́теля непосре́дственно потреби́телю 2. воен, обо́з ча́сти unit trust [,ju:nit'trʌst] о́бщий инвестицио́нный тра́ст-фонд 623
UNI —UNL unit value [ju:mt'vælju:] ком. сре́дняя цена́ това́рной едини́цы, едини́цы проду́кции; сто́имость едини́чного изде́лия unity ['ju:niti] п 1. еди́нство; the dramatic unities театр, еди́нство вре́мени, ме́ста и де́йствия; the picture lacks ~ карти́не недостаёт еди́нства; ~ of command воен, единонача́лие 2. сплочённость, едине́ние; national ~ национа́льное еди́нство; ~ of will юр. еди́нство воль (при заключении договора) 3. согла́сие, дру́жба; to live in ^ жить в согла́сии /в дру́жбе/; at ~ with в согла́сии с 4. юр. совме́стное владе́ние (имуществом)} ~ of joint property недели́мость о́бщей /не долево́й/ со́бственности 5. мат. едини́ца; the probability is ~ вероя́тность равна́ едини́це univalence [,ju:ni veiləns] п хим. одновале́нтность univalent [,ju:ni'veilənt] а хим. одновале́нтный universal ɪ [,ju:m'va:s(ə)l] п 1# спец. универса́лия; ~s of language, linguistic ~s языковы́е универсалии 2« филос. 1) (the ~) всео́бщее, о́бщее 2) метафизи́ческое бытие́ 3) «сам», э́го universal ɪɪ [,ju:ni've:s(ə)l] а 1. 1) всео́бщий; met with — applause встре́ченный всео́бщим одобре́нием; *** rule пра́вило, не име́ющее исключе́ний; ~ suffrage всео́бщее избира́тельное пра́во; ~ and over-all disarmament всео́бщее и по́лное разоруже́ние; ~ agent генера́льный аге́нт /представи́тель/ 2) широко́ распространённый; а ~ practice among primitive people обы́чай, широко́ распространённый среди́ пер- вооы́тных люде́й; war causes ~ misery война́ прино́сит всем страда́ния; television provides ~ entertainment , телеви́дение развлека́ет широ́кую пу́блику 3) всеми́рный; ~ importance мирово́е значе́ние; ~ money полит.-ж. всемирные де́ньги; U. Postal Union Всеми́рный почто́вый сою́з; ~ gravitation физ. всеми́рное тяготе́ние 2. 1) универса́льный; — donor универса́льный до́нор; ~ joint тех. карда́н, универса́льный шарни́р; he has а ~ mind у него́ универса́льный ум; Leonardo da Vinci was a — genius Леона́рдо да Ви́нчи был ге́нием-универса́лом 2) лог. универса́льный; - class [sentence] универса́льный класс [-ное выска́зывание]; ~ quantifier ква́нтор о́бщности 3. филос. мирово́й; ~ spirit мирово́й дух; ~ cause а) первопричи́на; б) бог, творе́ц universalism [,ju:ni'vs:s(ə)liz(ə)m] п 1. универса́льность 2. (С.)библ. уче́ние о спасе́нии (души) universality [,ju:nivs:'sæliti] п 1. универса́льность 2. всеми́рный хара́ктер 1 , universalization [ ju:ni,vs:səlai zei- ʃ(ə)n] п 1. книжн. обобще́ние, универсализа́ция 2. спец, унифика́ция universalize [,ju:ni'va:səlaiz] v 1. книжн. де́лать всео́бщим, универса́льным 2. спец, унифици́ровать universally [,ju:ni'vs:s(ə)li] adv повсеме́стно, всю́ду, везде́; it is ~ acknowledged that... все́ми при́знано, что... universal time [,ju:ni,va:s(ə)l'taim] еди́ное мирово́е вре́мя, вре́мя по Гри́нвичу universe ['ju:mvs:s] п 1. вселе́нная, мир, ко́смос 2. 1) земля́, мир, свет 2) населе́ние Земли́, лю́ди 3. 1) спец. униве́рсум, о́бласть зна́ния, охва́тывав-. 624 мая систе́мой классифика́ции 2) мир, о́бласть (какой-л. деятельности) 4. мат. совоку́пность 5. филос. 1) мир челове́ческого о́пыта 2) о́бласть мы́шле́ния или действи́тельности, образу́ющая незави́симое це́лое 6. астр. 1) гала́ктика; систе́ма гала́ктик 2) Мле́чный Путь universitarian [ju:ni,vs:si'te(ə)nən] а университе́тский university [,ju:ni'va:siti] п 1. университе́т; ~ chair университе́тская ка́федра; ~ education университе́тское образова́ние; ~ town университе́тский го́род 2. собир. преподава́тели и студе́нты университе́та 3. университе́тская спорти́вная кома́нда universum [,ju:ni'vs:səm] = universe 3 univocal [,ju:m'vəuk(ə)l] а однозна́чный, недвусмы́сленный; я́сный, очеви́дный univoltine [ju:ni'voltain] а биол. даю́щий одно́ поколе́ние в сезо́н unjaded [ʌn'dʒeidid] а 1. неизнурённый, неизму́ченный; her ~ mind её я́сный ум 2. непресы́щенный; a public taste as yet ~ непресы́щенный вкус пу́блики unjammable [ʌn'ʤæməb(ə)l] а радио, тле. помехоусто́йчивый unjaundiced [ʌn'dʒɔ:ndist] а 1. мед. не поражённый желту́хой 2. книжн. беспристра́стный, непредубеждённый; ~ mind непредубеждённый ум unjoint [ʌn'dʒɔint] v 1. расчленя́ть 2. разъединя́ть unjoyful [ʌn'ʤɔif(ə)l] а невесёлый, безрадостный unjoyous [ʌn'ʤɔiəs] = unjoyful unjudicial [,ʌnʤu:'diʃ(ə)l] a 1. незако́нный. 2. неподоба́ющий судье́ unjudicially [,ʌnʤu:'diʃ(ə)li] adv не- суде́оным поря́дком unjust [ʌn'ʤʌst] a 1. несправедли́вый; ~ sentence несправедли́вый пригово́р; it was ~ of them not to hear me с их стороны́ бы́ло несправедли́во не вы́слушать меня́; you are ~ to him вы несправедли́вы к нему́ 2. неве́рный, нето́чный; ~ scales непра́вильные весы́ 3. арх. нече́стный unjustifiable [ʌn'dʒʌstifaiəb(ə)l] а непрости́тельный, не име́ющий оправ Да́ния unjustified [ʌn'dʒʌstifaid] а 1) неоправда́нный; неправоме́рный; to be absolutely ~ in doing smth. не име́ть никако́го оправда́ния для своего́ посту́пка 2) неподтверждённый; assertions ~ by facts утвержде́ния, не подкреплённые фа́ктами unk [ʌŋk] = unc unkempt [,ʌn'kempt] а 1. нечёсаный, растрёпанный, косма́тый 2. неопря́тный, неря́шливый; ~ appearance неопря́тный вид 3. запу́щенный (о саде и т. п.) unkennel [ʌn'kenl] v 1. охот. 1) выгоня́ть (лису́) из норы́ 2) выходи́ть из норы́ 2. охот, спуска́ть го́нчих 3. книжн. открыва́ть, разоблача́ть; to ~ traitors разоблача́ть изме́нников unkenning [ʌn'keniŋ] а иютл. несве́дущий, неве́жественный unkent [,ʌn'kent] а преим. шотл. неизве́стный, непри́знанный unkept [,ʌn'kept] а 1. забро́шенный, без присмо́тра 2. беззащи́тный 3. не- соблюда́емый, игнори́руемый unkey [ʌn'ki:] v 1. тех. расклини́ть 2. геол, оторва́ть (породу) unkind [,ʌn'kamd] а 1. недо́брый, злой; ~ fate зла́я судьба́; an ~ remark оби́дное замеча́ние; to be ~ to smb. пло́хо относи́ться к ком у́чи.; .that’s very ~ . of him э́то о́чень пло́хо с его́ стороны́ 2. уст., амер, немя́гкий, суро́вый (о климате и т. п.); the weather proved ~ пого́да оказа́лась плохо́й;, a country where nature is ~ страна́ с суро́вой приро́дой unkindly ɪ [An'kaindh] a i.= unkind 2. недоброжела́тельный, нелюбе́зный, неотзы́вчивый; don’t think I intend to be ~ if... не сочти́те за оби́ду, е́сли я... 3. суро́вый (о климате)} неблагоприя́тный (о погоде) 4. неплодоро́дный (о почве) unkindly И [ʌn'kaindli] adv 1) оби́дчиво; don’t take it ~ не обижа́йтесь; пойми́те э́то пра́вильно; do not laugh at me or I should take it ~ не сме́йтесь надо мно́й, ина́че я оби́жусь 2) недоброжела́тельно, нелюбе́зно; to speak ~ about smb. отрица́тельно отзыва́ться о ком-л. unkink [ʌn'kiŋk] v амер. 1. выпрямля́ть (курчавые волосы) 2. расслабля́ться,. снима́ть напряже́ние unknight [ʌn'nait] v ист. лиша́ть ры́царского досто́инства unknightly [ʌn'naitli] а неры́царский, недосто́йный ры́царя unknit [,ʌn'nit] v (unknitted [-d]; unknit) 1. 1) распуска́ть (вязанье) 2) распуска́ться (о вязанье) 2. распуска́ть; расслабля́ть; to ~ the brow распра́вить морщи́ны на лбу 3. поэт. ослабля́ть (союз и т. п.) unknot [zAn'n»t] v развя́зывать у́зел unknowable [,ʌn'nəi)əb(ə)l] а непознава́емый, непостижи́мый unknowing [,ʌn'nəviŋ] а 1. незна́ющий, несве́дущий, неве́жественный 2. неосведомлённый (о чём-л.) unknowingly [,ʌn'nəuiŋli] adv бессозна́тельно; не сознава́я, не понима́я (значения поступка и т. п.) unknown ɪ [ʌn'nəun] п 1. (the ~) неизве́стное; неизве́данное; they launched themselves into the ~ они́ отпра́вились в неве́домое 2. (the ~) незнако́мец; the Great U. «вели́кий незнако́мец» (прозвище В. Скотта) 3. мат. неизве́стное, неизве́стная величина́ unknown II [ʌn'nəun] а 1. неизве́стный; address ~ а́дрес неизве́стен; what he wanted was ~ to me я не знал, чего́ он хо́чет; he did it ~ to me он сде́лал э́то без моего́ ве́дома; х, у, z are the ~ quantities х, у, z явля́ются неизве́стными величи́нами 2. неизве́данный; to experience ~ delights испы́тывать неизве́данное наслажде́ние 3. юр. неустано́вленный; ~ delinquent неустано́вленный престу́пник; a warrant against a person ~ о́рдер на аре́ст неустано́вленного лица́ unk-unks [,ʌŋk'ʌŋks] п pl амер. сл. непредви́денные неприя́тности; ава́рии, счита́вшиеся невозмо́жными unlabelled [ʌn'leib(ə)ld] а без ярлыка́, без этике́тки; непоме́ченный, немаркиро́ванный unlaboured [ʌn'leibəd] а 1. сде́ланный без уси́лии, лёгкий, нетру́дный 2. есте́ственный, невы́мученный; нетяжелове́сный (особ, о стиле) unlace [ʌn'leis] v расшнуро́вывать, распуска́ть шнуро́вку; развя́зывать шнурки́; to ~ one’s boots расшнурова́ть боти́нки unladderable [,ʌn'læd(ə)rəb(ə)l] а с не- спуска́ющимися пе́тлями (о чулках) unlade [ʌn'leid] v (unladed [-d]; unladed, unladen) 1. разгружа́ть, выгружа́ть 2. освобожда́ть, избавля́ть от бре́мени; to ~ one’s mind of smth. переста́ть ду́мать о чём-л. unladen ɪ [ʌn'leidn] а 1. не обременённый (чем-л.)} ~ with anxieties не
обременённый забо́тами 2. без гру́за; ~ weight вес порожняко́м unladen ɪɪ [ʌn'leidn] р. р. от unlade unladylike [ʌn'leidilaik] а недосто́йный, неподоба́ющий ле́ди unlaid ɪ [ʌn'leid] а 1. неполо́женный; the carpets were still ~ ковры́ всё ещё не́ были разо́стланы 2. ненакры́тый; the table is still ~ стол ещё не накры́т 3. возвраща́ющийся обра́тно (о призраке)', ~ ghosts а) нейзгнанные привиде́ния; б) неотвя́зные воспомина́ния; тяжёлые мы́сли, пресле́дующие челове́ка 4. без водяны́х зна́ков (о бумаге) unlaid П [ʌn'leid] past и р. р. от unlay unlanded1 [ʌn'lændid] а 1. не вы́садившийся (на берег); не приста́вший (к берегу) 2. ав. не приземли́вшийся unlanded2 [ʌn'lændid] а не име́ющий земли́, безземе́льный unlanguaged [,ʌn'læŋgwidʒd] а 1. немо́й, неговоря́щий 2. нечленоразде́льный; the ~ prattling of infants бессвя́зный ле́пет младе́нцев unlash [ʌn'læʃ] v мор. отвя́зывать unlatch [ʌn'læʧ] v открыва́ть запо́р, освобожда́ть защёлку unlaw [,ʌn'lɔ:] п юр. 1. правонаруше́ние 2. шотл. де́нежный штраф unlawful [ʌn'lɔ:f(ə)l] а 1. незако́нный, противозако́нный; ~ assembly незако́нное сбо́рище; ~ measures незако́нные мероприя́тия 2. внебра́чный 3. недопусти́мый; неэти́чный unlay [ʌn'lei] v (unlaid) распуска́ть на пря́ди (трос) unleaded gasoline [ʌn,ledid'gæsəli:n] неэтили́рованный бензи́н unlearn [,ʌn'h:n] v (unlearnt, unlearned [-d]) 1. разучи́ться; забы́ть то, что знал 2. отучи́ться (от дурных привычек) unlearned а 1. [,ʌn'h:nid] неучёный, негра́мотный 2. [ʌn'h:nd, -'h:nt] невы́ученный; to leave a lesson ~ не вы́учить уро́ка unlearnt [,ʌn'te:nt] past и р. р. от unlearn unleased [ʌn'li:st] а не сда́нный и ли не взя́тый в аре́нду, внаём unleash [ʌn'li:ʃ] v 1. спуска́ть (соба́к) со сво́ры; a great bulldog was ~ed on me на меня́ спусти́ли большо́го бульдо́га 2. развяза́ть, вы́свободить, дать во́лю; to ~,war развяза́ть войну́ 3. воен. броса́ть в бой unleavened [ʌn'lev(ə)nd] а 1. незаква́шенный, пре́сный; ~ bread церк. опре́снок; просфора́ 2. (by, with) не укра́шенный, не оживлённый (чем-л.); works ~ by imagination произведе́ния без полёта фанта́зии; justice ~ with mercy правосу́дие, не смягчённое милосе́рдием unlegalized [,ʌn'li:gəlaizd] а неузако́ненный, нелегал изо́ванный unless ɪ [ʌn'les, ən-] cj 1. е́сли не, пока́ не; I will come ~ I change my mind я приду́, е́сли не переду́маю; ~ you start at once, you will be late е́сли (то́лько) вы не отпра́витесь неме́дленно, вы опозда́ете; ~ I am mistaken е́сли я, не ошиба́юсь 2. ра́зве то́лько, е́сли то́лько; не счита́я; we had no snow this winter, ~ in the mountain, districts в а́том году́ у нас не́ было сне́га, е́сли не счита́ть го́рных райо́нов; ~ it be for ,Henry nobody saw it никто́ не ви́дел а́того, ра́зве то́лько Ге́нри; he never does anything ~ compelled to он ничего́ не де́лает, пока́ /если/ его́ не заста́вишь; pay them ~ you hear to the contrary заплати́те им, е́сли то́лько не полу́чите други́х /противополо́жных/ указа́ний; I shan't come, ~ you really want me to я не приду́, ра́зве что вы о́чень а́того захоти́те; я приду́ то́лько в том слу́чае, е́сли вы а́того действи́тельно хоти́те; ~ and until то́лько по́сле того́ как; не ра́ньше чем; ~ and until it has been approved by the electors то́лько по́сле того́, как о́то бу́дет одо́брено избира́телями 3. в грам. знач. сущ. «е́сли не», огово́рка; let’s have no ~es дава́йте без огово́рок unless ɪɪ [ʌn'les, ən-] prep арх. кро́ме, за исключе́нием unlettered [ʌn'letəd] а 1. негра́мотный, необразо́ванный 2. без на́дписи, ненадпи́санный unlicensed [ʌn'lais(ə)nst] а 1. не име́ющий разреше́ния, особ, на прода́жу спиртны́х напи́тков 2. непатенто́ванный 3. не нужда́ющийся в лице́нзии unlicked [ʌn'likt] а 1. необли́занный 2. невоспи́танный, неотёсанный; ~ cub неуклю́жий подро́сток unlid, [,лп'lid] v снима́ть кры́шку, открыва́ть unlighted [An'laitid] а 1) неосвещённый 2) незажжённый unlike ɪ [,An'laik] п 1) челове́к, не похо́жий на друго́го 2) предме́т, не напомина́ющий друго́й unlike ɪɪ [,An'laik] а 1) непохо́жий; brothers having, ~ traits, бра́тья с несхо́жими черта́ми , хара́ктера; ~ (to) smb., smth. отлича́ющийся от кого́-л., чего́-л.; as ~ as day and night отлича́ющиеся друг от дру́га как день от но́чи 2) не тако́й, как; неодина́ковый; ~ amounts неодина́ковые су́ммы; ~ poles [charges] физ. разноимённые по́люсы [заря́ды]; ~ signs мат. ра́зные зна́ки unlike ɪɪɪ [,ʌn'laik] prep 1) не похо́ж, не сво́йствен; this action is ~ him э́тот посту́пок не характе́рен для него́; it is ~ him to refuse отка́зывать не в его́ хара́ктере; this photograph is ~ him на э́той фотогра́фии он непохо́ж; a plan that is not ~ another план, ма́ло чем отлича́ющийся от друго́го 2) в отли́чие от; he, ~ his father, is tall в отли́чие от своего́ отца́ он высо́кого ро́ста unlikelihood [ʌn'laikhhud] = unlikeness unlikeliness [An'laiklmis] n неправдоподо́бность, невероя́тность; ~ of success маловероя́тность успе́ха unlikely ɪ [An'laikli] a 1. неправдоподо́бный, невероя́тный, маловероя́тный; ~ tale неправдоподо́бная исто́рия; a victory is ~ but not impossible побе́да маловероя́тна, но её возмо́жность не исключена́; he is ~ to come он, вероя́тно, не придёт; we found the ring in a most ~ place мы нашли́ кольцо́ в са́мом неожи́данном ме́сте 2. арх. 1) не подаю́щий наде́жды, малообеща́ющий 2) непривлека́тельный^ неприя́тный; ~ companions малоприятные спу́тники unlikely ɪɪ [An'laikli] adv вря́д ли, едва́ ли; not ~ весьма́ возмо́жно unlikeness [An'laiknis] п несхо́дство, отсу́тствие схо́дства, подо́бия unlimber [дп'ЬтЬэ] v 1. подгота́вливать (что-л. к действию); he ~ed his guitar and began to sing он доста́л гита́ру и запе́л 2. воен, снима́ть (ору́дие) с передка́ unlimed [,An'laimd] а не побелённый (известью) unlimited [An'limitid] а 1. неограни́ченный; ~ monarchy неограни́ченная мона́рхия; ~ company эк. компа́ния с неограни́ченной отве́тственностью; ~ partnership эк. по́лное това́рищество; an ~ field for talents неограни́ченная сфе́ра де́ятельности для тала́нтов; he UNL-UNL U has ~ possibilities у него́ неограни́ченные возмо́жности 2. безграни́чный, беспреде́льный; an ~ expanse of sea бескра́йняя ширь мо́ря 3. чрезме́рный, неограни́ченный; ~ weapon воен, ору́жие неограни́ченного де́йствия; he drinks ~ coffee он пьёт сли́шком мно́го ко́фе; he has ~ assurance он сли́шком самоуве́рен unlined1 [An'laind] а 1. нелино́ва- ный 2. не име́ющий морщи́н; her face was still ~ у неё ещё не́ было морщи́н unlined2 [An'laind] а 1. без подкла́дки, не поло́женный на подкла́дку 2. тех. , необлицо́ванный; без футеро́вки unlink [An'ligk] v расцеплять, разъединя́ть (звенья цепи и т. п.); размыка́ть;, to,~ hands разомкну́ть ру́ки unliquid [,An'likwid] а 1. нежи́дкий 2., фин. нелегко́ реализу́емый, неликви́дный unliquidated [,An'likwideitid] а 1« неликвиди́рованный; неопла́ченный 2. неоценённый; не устано́вленный по су́мме; ~ damages юр. не оценённые зара́нее, убы́тки unlisted [An'listid] а 1. не включённый в спи́сок; ~ telephone /number/ но́мер телефо́на, не внесённый в телефо́нную книгу 2. бирж, не допу́щенный к биржево́му оборо́ту, не коти́рующийся на би́рже (о ценных бумагах) 3, в грам. знач. сущ. (the ~) собир. номера телефо́нов, не внесённые в телефо́нную кни́гу (по желанию абонентов или исходя из интересов государства) unlit [дп'lit] а 1. неосвещённый, тёмный; the ~ streets неосвещённые у́лицы 2. незажжённый; the ~ lamp незажжённая ла́мпа unlivable [,ʌn'livəb(ə)l] а неприго́дный для жилья́ (о комнате и т. п.) unlive [,An'liv] v жить по-ино́му; измени́ть жизнь; if we could ~ the past! если бы то́лько мы могли́ за́ново прожи́ть жизнь! unliveable [,ʌn'hvəb(ə)l] = unlivable unlively [An'laivli] а неоживлённый, невесёлый, ску́чный; long, ~ debate дли́нные, ску́чные деба́ты unload [An'lavd] v 1. 1) выгружа́ть, разгружа́ть; to ~ cargo from a ship разгружа́ть су́дно 2) разгружа́ться; the ship will ~ tomorrow су́дно бу́дет разгружа́ться за́втра 2. разгружа́ть, снима́ть нагру́зку ,3. облегча́ть (душу) 4. воен, разряжа́ть 5. ав. сбра́сывать (бомбы) 6. 1) избавля́ться (от чего-л.); сплавля́ть, сба́гривать (что-л.); to ~ unpleasant jobs onto somebody else сваливать на други́х неприя́тную рабо́ту /-ное зада́ние/ 2) бирж, распродава́ть (ценные бумаги); избавля́ться (от акций, облигаций); he tried to ~ his falling holdings onto someone else он пыта́лся сбыть свои́ па́дающие в цене́ а́кции кому́-нибудь, друго́му 7. мед. освобожда́ть, очища́ть (кишечник') 8. карт, сбра́сывать нену́жные карты unlocalized [An'hukolaizd] а нело- кализо́ванный; не относя́щийся к определённому ме́сту unlocated [,Anl9'keitid] а амер, не- разграни́ченный, неразмежёванный unlock [дп'Ink] v 1. 1) отпира́ть, открыва́ть (ключом) 2) раскрыва́ть; to ~ one’s heart откры́ть ду́шу; anger finally ~ed his tongue гнев наконе́ц развяза́л ему́ язы́к; the shock ~ed а flood of tears потрясе́ние вы́звало неожи́данный пото́к слёз 2. размыка́ть, разъединя́ть А 40 250 625
UNL-UNM unlooked-at [ʌn'luktæt] а оста́вленный без внима́ния; the magazines lay ~ журна́лы лежа́ли непрочи́танными /непросмо́тренными/ unlooked-for [ʌn'luktfɔ:] а неожи́данный, непредви́денный; an ~ blessing in the form of a salary increase непредви́денное сча́стье в ви́де приба́вки к жа́лованью; the welcome was all the more pleasant for being quite ~ тёплый приём был тем прия́тнее, что мы его́ соверше́нно не ожида́ли unloose [ʌn'lu:s] v 1. ослабля́ть; to ~ a grip осла́бить хва́тку 2. освободи́ть, вы́пустить на свобо́ду 3. ослабля́ть, смягча́ть (противоречия и т. п.) unloosen [ʌn'lu:s(ə)n] = unloose unlopped [An'lnpt] а необру́бленный; с неподре́занными сучьями; trees with their heads ~ дере́вья с неограбленными верху́шками unlov(e)able [ʌn'lʌvəb(ə)l] . я 1. недосто́йный любви́ 2. неприя́тный, непривлека́тельный unloved [,ʌn'lʌvd] а нелюби́мый; a poet ~ by most critics поэ́т, не по́льзующийся любо́вью у большинства́ кри́тиков unlovely [/ʌn'lʌvli] а 1. неприя́тный, проти́вный; this very ~ quarrel э́та весьма́ неприя́тная ссо́ра 2. некраси́вый, уро́дливый unloving [,ʌn'lʌviŋ] а нелю́бящий unluck [,ʌn'lʌk] п неуда́ча; невезе́ние unluckily [ʌn'lʌkili] adv к несча́стью; ~ it is not true к несча́стью, э́то непра́вда /не соотве́тствует действи́тельности/ unlucky [Ап'1лк1] а 1. неуда́чный; неуда́чливый, невезу́чий; this has been an ~ year for us для нас э́то был год, по́лный неуда́ч; he is always ~ at cards ему́ всегда́ не везёт в ка́рты 2. несчастли́вый; ~ omen злове́щее презнамено- ва́ние; born under an ~ star роди́вшийся под несчастли́вой звездо́й 3. досто́йный сожале́ния unlucrative [,ʌn'lu:krətiv] а невы́годный, непри́быльный, недохо́дный unlustrous [,ʌn'lʌstrəs] а 1. неблестя́щий 2. неглянцеви́тый unmachinable . [,ʌnmə'ʃi:nəb(ə)l] а тех. не поддаю́щийся механи́ческой обрабо́тке unmade ɪ [,ʌn'meid] а ещё не сде́ланный; неизгото́вленный; the beds were посте́ли не́ были засте́лены unmade ɪɪ [,ʌn'meid] past и р. р. от unmake unmaidenly [ʌn'meidnli] а не деви́ческий, не деви́чий; ~ behaviour поведе́ние, не. прили́чествующее деви́це unmailable [,ʌn'meiləb(ə)l] а амер. не подлежа́щий отпра́вке по по́чте unmailed [zAn'meild] а не сда́нный на по́чту; не отпра́вленный по по́чте unmaimed [,An'meimd] а неизуве́чен- ный, неискале́ченный unmaintainable [ t ʌnmein'teməb(ə)l, -mən-] а 1, книжн. неуде́рживаемый.; ~ position пози́ция, кото́рую нельзя́ удержа́ть 2. спец, незащища́емый; ~ opinion мне́ние, кото́рое тру́дно отстоя́ть 3. юр. неосновательный; ~ action неоснова́тельный /безнадёжный/ иск unmake [,An'meik] v (unmade) 1. разруша́ть, уничтожа́ть (сделанное) 2. меня́ть; to ~ one’s mind переду́мать 3. 1) понижа́ть (в чине, звании) 2) снима́ть (с поста и т. п.) 3) сверга́ть (с престола) unmalicious [.Anma'lijas] а незло́бный; ~ quarrel безоби́дная ссо́ра unmalleable [,ʌn'mæliəb(ə)l] а 1) неко́вкий (о металле) 2) непода́тливый, неусту́пчивый unman [,ʌn'mæn] v 1. лиша́ть му́жественности, му́жества; приводи́ть в уны́ние; he was quite ~ned by the terrible, news ужа́сное изве́стие соверше́нно лиши́ло его́ му́жества 2. кастрировать 3. лиша́ть ли́чного соста́ва; to a ship распусти́ть кома́нду су́дна unmanageable [ʌn'mænidʒəb(ə)l] а 1. тру́дно поддаю́щийся контро́лю или обрабо́тке; ~ material материа́л, тру́дно поддаю́щийся обрабо́тке 2. тру́дный, непоко́рный; ~ child тру́дный ребёнок 3. неуправля́емый; громо́здкий (о системе и т. п.) unmanifest [,ʌn'mæmfest] а нея́вный, неочеви́дный unmanlike [,ʌn'mænlaik] а 1. недосто́йный мужчи́ны; трусли́вый, малоду́шный 2. женоподо́бный, изне́женный 3. недосто́йный челове́ка unmanly [An'msenh] = unmanlike 1 и 2 unmanned [,ʌn'mænd] a 1. неукомплекто́ванный (людьми) 2. безлю́дный, необита́емый 3. 1) тех. необслу́живаемый, рабо́тающий автомати́чески 2) воен., косм, беспило́тный; ~ airplane беспило́тный самолёт; ~ spaceflight беспило́тный косми́ческий полёт; ~ delivery vehicle воен, беспило́тное сре́дство доста́вки unmannered [ʌn'mænəd] а 1. не име́ющий хоро́ших мане́р, невоспи́танный 2. есте́ственный, просто́й, лишённый мане́рности unmannerly [ʌn'mænəli] а невоспи́танный,. неве́жливый, гру́бый; ~ conduct гру́бое поведе́ние unmanufactured [An.maenji/fsektjad] а необрабо́танный, невы́деланный unmanured [zAnma'nju9d] а неудо́бренный, неунаво́женный (о земле) unmapped [,ʌn'mæpt] а не нанесённый на ка́рту unmarked [An'mcukt] а 1, незаме́ченный; the mistake passed ~ оши́бка прошла́ незаме́ченной 2. неотме́ченный; his reign was ~ by important events его́ ца́рствование не́ было́ отме́чено выдаю́щимися собы́тиями 3. 1) неме́ченый 2) лингв, немаркиро́ванный unmarketable [ʌn'mɑ,:kitəb(ə)l] а 1. ком. не подходя́щий для ры́нка, не име́ющий спро́са 2. фин. неликви́дный (о фондах) unmarriageable [дп'таег1о́зэЬ(э)1] а не дости́гший бра́чного во́зраста unmarried [,ʌn'mænd] а нежена́тый, холосто́й; незаму́жняя; ~ mother мать- -одино́чка; незаму́жняя мать; ~ state церк. безбра́чие, целиба́т unmarry [,ʌn'mæn]. v 1) расторга́ть брак, разводи́ть супру́гов 2) расторга́ть брак, разводи́ться unmask [An'mcusk] v 1. срыва́ть ма́ску, личи́ну, разоблача́ть; to ~ a traitor разоблачи́ть преда́теля; to ~ a conspiracy раскры́ть за́говор 2. снима́ть ма́ску, противогаз 3. воен, демаски́ровать 4. воен, обнару́живать unmastered [zAn'ma:stad] а 1. неподчинённый; непреодолённый (о страсти, трудностях и т. п.) 2. не име́ющий хозя́ина, владе́льца unmatched [zAn'maetft] а 1. не име́ющий себе́ ра́вного, бесподо́бный, несравни́мый; to be ~ in valour не уступа́ть.никому́ в хра́брости 2. непа́рный, разро́зненный; old-fashioned ~ chairs старомо́дные разро́зненные сту́лья unmeaning [ʌn'mi:niŋ] а 1. бессмы́сленный 2. бесце́льный 3. невырази́тельный (о чертах лица и т. п.) unmeant [,An'ment] al) (for) непредназна́ченный 2) нево́льный, неумы́шленный unmeasurable [дп'тез(э)гэЬ(э)1] а 1. неизмери́мый 2. безме́рный, неограни́ченный unmeasured [лп'тезэо́] а 1. неизме́ренный 2. безграни́чный; чрезме́рный, непоме́рный; ~ liberality безграни́чная ще́дрость; ~ abuse чрезме́рное злоупотребле́ние. (чем-л.) unmeditated [zAn'mediteitid] а 1. необду́манный 2. непредумы́шленный unmeet [An'mi:t] а неподходя́щий, несоотве́тствующий unmelted [zAn'meltid] а 1. нераспла́вленный; нерасто́пленный 2. нераста́явший unmentionable [дп'теп/(э)пэЬ(э)1] а не могу́щий быть упомя́нутым, неприли́чный, запре́тный unmentionables [дп'теп/(э)пэЬ(э)к] п pl шутл. «невырази́мые», штаны́ unmerchantable [ z дп 'тз: ʧ(ə)n t əb( ə)l ] а не приго́дный для торго́вли unmerciful [An'm3:sif(9)l] а 1) безжа́лостный, немилосе́рдный, жесто́кий 2) эмоц.-усил. неимове́рный, чудо́вищный; he spoke for an ~ length of time он выступа́л неимове́рно до́лго unmerited [An'meritid] а незаслу́женный unmeritorious [zAnmen'to:ri9s] а непохва́льный; недосто́йный unmetalled [zAn'metld] а без покры́тия (о дороге)', ~ road грунтова́я доро́га unmethodical [zAnmi'0»dik(9)l] а 1. несистемати́ческий; хаоти́чный 2. неметоди́ческий, неметоди́чный unmetrical [zAn'metnk(9)l] а стих. неметри́ческий, наруша́ющий зако́ны ме́трики. unmilitary [zAn'milit(9)n] а 1. невое́нный 2. нево́инский unmilled [zAn'mild] а 1. немо́лотый (о зерне) 2. неизмельчённый (о руде) unmindful [An'mamdf(9)l] а невнима́тельный; забы́вчивый; to be ~ of others быть невнима́тельным к други́м; забыва́ть о други́х; to. be ~ of the warnings не обраща́ть внима́ния на предупрежде́ния; to be ~ of time забыва́ть о вре́мени, не следи́ть за вре́менем unmingled [лп'т1рд(э)1о́] а несме́шанный,. чи́стый; ~ wine неразба́вленное. вино́; joy ~ with regret ра́дость без при́меси сожале́ния unmirthful [,лп'тз:0Кэ)1] а невесёлый, нера́достный unmissed [z ап'mist] а 1. непропу́щен- ный, неупу́щенный; заме́ченный 2. не вызыва́ющий тоски́ (по себе)', he will be ~ его́ отсу́тствие пройдёт незаме́ченным, по нему́ не бу́дут скуча́ть unmistakable, unmistakeable [,ʌnmi- 'steikəb(ə)l] а безоши́бочный, я́сный, очеви́дный; an ~ sign of smth. ве́рный при́знак чего́-л. unmistrusting [,Anmis'trAstig] а неподозрева́ющий; дове́рчивый; ~ simplicity дове́рчивая простота́ unmitigated [An'mitigeitid] а 1. несмягчённый; неосла́бленный; suffering ~ by any hope of early relief страда́ние без вся́кой наде́жды на. ско́рое облегче́ние; the heat is ~ жара́ не осла́бла /не спа́ла/ 2. эмоц.-усил. абсолю́тный, я́вный; зако́нченный; ~ fib [lie] я́вная вы́думка [ложь]; ~ blackguard отъя́вленный мерза́вец .unmixed [An'mikst] а несме́шанный, чи́стый; ~ joy неомрачённая ра́дость; ~ breed, of cattle чистопоро́дный кру́пный рога́тый скот 626
unmixing [ʌn'miksiŋ] n спец, рассла́ивание (бетона и т. п.), распаде́ние сме́си unmodifiable [ʌn'mndifaiəb(ə)l] а неизменя́емый, не могу́щий быть, изменённым, не поддаю́щийся измене́нию unmoistened [,ʌn'mɔis(ə)nd] а неув- лажнённый, несмо́ченный, сухо́й unmolested [,ʌnmə'lestid] а оста́вленный в поко́е, в безопа́сности unmoneyed [,ʌn'ɪnʌnid] а безде́нежный, не име́ющий ни гроша́, бе́дный unmoor [ʌn'muə] v мор. снима́ться с я́коря; отдава́ть шварто́вы unmoral [,ʌn'mŋrəl] а амора́льный, безнра́вственный unmortared [,ʌn'mɔ:təd] а стр. не скреплённый известко́вым раство́ром unmortgaged [,ʌn'mɔ:gidʒd] а незало́женный; ~ estate незало́женное име́ние unmortified [,ʌn'mɔ:tifaid] а непода́вленный; ~ spirit неукротймый дух unmotherly [,ʌn'mʌðəɪi] а нематери́н- ский, неподоба́ющий ма́тери unmotivated [,ʌn'məutiveitid] а не- мотивйрованный, не име́ющий основа́ния; ~ murders немотивйрованные уби́й- ства (обыкн. совершаемые психопатами, хулиганами и т. п.) unmounted [,ʌn'mauntid] а 1. пе́ший; ~ police пе́шая полйция 2. 1) неопра́вленный (о драгоценном камне) 2) не накле́енный на карто́н или паспарту́ (о фотографии) 3. не устано́вленный на лафе́т (об орудии) unmourned [ʌn'mɔ:nd] а неопла́канный: неопла́киваемый; he was ~ by his family он не́ был опла́кан свое́й семьёй; его́ смерть не о́чень огорчйла его́ семью́ unmoved [ʌn'mu:vd] el. 1) нетро́нутый, непередвйнутый; we found everything ~ мы нашлй всё нетро́нутым /на своём ме́сте/ 2) неподвйжный; the ~ glance of her large dark eyes неподвйжный взгля́д её большйх чёрных глаз 2. нерастро́ганный; равноду́шный, безраз- лйчный; he could not hear ~ the dialogue which ensued он не мог слы́шать равноду́шно после́довавшего зате́м диало́га 3. непрекло́нный; he remained ~ by all entreaties он был неумолйм, несмотря́ на все про́сьбы unmown [,ʌn'məun] а неско́шенный; ~ meadows неско́шенные луга́ unmuffle [ʌn'mʌf(ə)l] v 1. снима́ть шарф, кашне́ 2. раску́тывать;,открыва́ть (лицо, шею и т. п.) 3. снима́ть глуши́- тель (с барабана и т. п.) unmurmuring [ʌn'ms:m(ə)nŋ] а безро́потный; to do smth. ~ сде́лать что-л. безро́потно unmusical [ʌn'mju:zik(ə)l] а 1. немузыка́льный 2. немелодйчный unmuzzle [ʌn'mʌz(ə)l] v ,1. снима́ть намо́рдник (с собаки) 2. дава́ть возмо́жность свобо́дно выска́зываться; снима́ть обяза́тельство молча́ть; to ~ the press отменя́ть цензу́ру unnail [ʌn'neil] v вынима́ть, выдёргивать гво́зди unnam(e)able [ʌn'neiməb(ə)l] а не могу́щий быть на́званным, упомя́нутым (особ, о пороках) unnamed [ʌn'neimd] а 1. нена́званный, неупомя́нутый; ~ benefactor благоде́тель /же́ртвователь/, пожела́вший оста́ться неизве́стным; a man who shall go ~ челове́к, фамйлию кото́рого я называ́ть не хочу́ 2. без ймени, безымя́нный; the grave of two ~ soldiers могйла двух неизве́стных солда́т unnatural [ʌn'næʧ(ə)rəl] а 1. неесте́ственный; ~ laugh неесте́ственный смех; her manner was forced and она́ держа́лась кра́йне неесте́ственно 2. противоесте́ственный; ~ crimes чудо́вищные преступле́ния 3. бессерде́чный, злой; ~ parents [children] бессерде́чные родйтели [де́ти] 4. необы́чный, стра́нный; an ~ alliance стра́нный /противоесте́ственный/ сою́з unnaturalized [,ʌn'nætʃ(ə)rəlaizd] а 1) ненатурализо́ванный (об иностранце) 2) лишённый гражда́нства unnaturally [ʌn'nætʃ(ə)rəh] adv неесте́ственно,*' противоесте́ственно; he expected, not ~, that his father would help him он, есте́ственно, наде́ялся, что оте́ц ему́ помо́жет unnecessaries [ʌn'nesəs(ə)riz] п pl 1. нену́жные ве́щи; the ~ of life то, без чего́ мо́жно обойтйсь 2. излйшества unnecessary [ʌn'nesəs(ə)n] а нену́жный, излйшний; ~ haste [саге] изли́ш- няя тороплйвость [забо́та] unneeded [,ʌn'ni:did] а нену́жный, нетре́буемый unneedful [,ʌn'ni:df(ə)l] а 1. нену́жный, напра́сный, излйшний 2. не испы́тывающий нужды́ (в чём-л.); to be ~ of smth. не нужда́ться в чём-л. unneighbourly [ʌn'neibəli] а недобрососе́дский; недру́жественный, неприя́зненный unnerve [ʌn'ns:v]ʃ 1. 1) нервйровать, расстра́ивать, лиша́ть споко́йствия 2) лиша́ть му́жества; the fear completely ~d him страх соверше́нно лишйл его́ прису́тствия ду́ха 2. обессйливать, ослабля́ть unnoted [ʌn'nəutid] а 1. незаме́ченный; неотме́ченный 2. незаме́тный unnoticed [ʌn'nəutist] а незаме́ченный, оста́вленный без внима́ния; ап event that passed almost ~ собы́тие, проше́дшее почтя́ незаме́ченным unnumbered [,ʌn'nʌmbəd] al. 1) не- сосчйтанный 2) ненумеро́ванный, без но́мера; ~ pages непронумеро́ванные странйцы 2. бесчйсленный, бессчётный, несме́тный unnumbered hill [ʌn,nʌmbəd'hil] воен, безымя́нная высота́ unnurtured [,ʌn'ns:ʧəd] а невоспитанный, не получйвший воспита́ния unobjectionable [ 'ʌnəb'ʤəkʃ (ə)nə- b(ə)l] а 1. не вызыва́ющий возраже́ний; прие́млемый 2. не вызыва́ющий неприя́тного чу́вства, прия́тный unobliging [,ʌnə'blaidʒiŋ] а неуслу́жливый, нелюбе́зный unobliterated [,ʌnə'blitəreitid] а 1. невы́черкнутый, нестёртый 2. неуничто́- женный; ~ stain невы́веденное пятно́ 3. неизгладймый unobscured [,ʌnəb'skjuəd] а 1. неза- темнённый 2. я́сный unobservable [,ʌnəb'zs:vəb(ə)l] а незаме́тный, неразличймый unobservant [,ʌnəb'zs:v(ə)nt] а невнима́тельный, ненаблюда́тельный; to be ~ of the law не соблюда́ть зако́н unobserved [,ʌnəb'zs:vd] а 1. незаме́ченный; to go out,~ вы́йти незаме́ченным 2. ненаблюда́емый; ~ fire воен. ого́нь' по невйдимым це́лям unobstructed [,ʌnəb'strʌktid] а беспрепя́тственный, свобо́дный; ~ sight по́лная вйдимость unobtainable [,ʌnəb'teinəb(ə)l] а не- достижймый, недосту́пный unobtrusive [,ʌnəb'tru:siv] а скро́мный, ненавя́зчивый; quiet, ~ life ти́- хая, скро́мная жизнь unobvious [,ʌn'nbviəs] а неочеви́д- ный, нея́вный unoccupied [ʌn'ŋkjupaid] ɑ 1. не за́нятый (чем-л.) 2. вака́нтный, неза́нятый 3. свобо́дный, неза́нятый (о месте и т. п.) к. неоккупйрованный UNM-UNP U unoffending [,ʌnə'fendiŋ] а безоби́д- ный, неви́нный, безвре́дный unofficial [,ʌnə'fiʃ(ə)l] а 1. неофициа́льный 2. не включённый в фармакопе́ю unofficial strike [,ʌnə,fɪʃ(ə)l'straik] забасто́вка, не санкционйрованная профсою́зом unoften [,ʌn'nf(ə)n] adv неча́сто, ре́дко unoiled [,ʌn'ɔild] а 1. 1) несма́занный 2) не пропитанный ма́слом 2. очйщенный от ма́сла unopened [ʌn'əŋp(ə)nd] а 1. неоткры́тый, закры́тый 2. неразре́занный (о книге) unopposed [,ʌnə'pəŋzd] а не встреча́ющий сопротивле́ния, оппозйции; ~ candidate едйнственный кандида́т (на выборах) unoppressed [,ʌnə'prest] а неугнетённый; непритесня́емый unoppressive [,ʌnə'presiv] а 1. негнету́щий, нетя́гостный 2. мя́гкий unordered [ʌn'ɔ:dəd] а 1. не приведённый в поря́ док;, ~ ideas беспоря́дочные мы́сли 2. незака́занный 3. непредпйсан- ный unordinary [,ʌn'ɔ:d(ə)nn] al. необы́чный, непривы́чный 2. незауря́дный unorganized [ʌn'ɔ:gənaizd] а 1. неорганизо́ванный 2. не явля́ющийся чле́ном профсою́за 3. не име́ющий органи́ческой структу́ры; ~ ferment биохим. энзи́м unoriginal [,ʌnə'ridʒm(ə)l] а 1. неоригинальный; бана́льный 2. заи́мствованный unoriginate [,ʌnə'ridʒin(e)it] а существу́ющий ве́чно, ве́чный unorthodox [ʌn'ɔ:θədŋks] а 1) неортодокса́льный; неправове́рный 2) необщепри́нятый; ~ teaching method нешабло́нная /оригина́льная/ мето́дика преподава́ния; ~ warfare война́ необы́чными ме́тодами и сре́дствами unorthodoxy [ʌn'ɔ:θədŋksi] п 1. 1) отступле́ние от ве́ры; е́ресь 2) неортодокса́льность 2. 1) оригина́льность, не- шабло́нность 2) стра́нная вы́ходка; из ря́да вон выходя́щий посту́пок unostentatious [,ʌnnsten'teiʃəs] а ненавя́зчивый; не броса́ющийся в глаза́, некрича́щий unowned [,ʌn'əund] а 1. 1) не име́ющий владе́льца или хозя́ина 2) без указа́ния а́втора (о статье и т. п.) 2. непри́знанный; an ~ child ребёнок, кото́рого оте́ц не призна́л свои́м unpacific [,ʌnpə'sifik] а 1. неми́рный; немиролюби́вый 2. неспоко́йный, нети́хий unpacified [,ʌn'pæsifaid] а 1. неумиротворённый, неуспоко́енный 2. неусмирённый unpack [ʌn'pæk] v 1. 1) распако́вывать; to ~ a trunk выкла́дывать ве́щи из сундука́ 2) распако́вывать 2. разгружа́ть (телегу и т. п.) 3. раскры́ть смысл, расшифровать (символы и т.п.) 4. облегчи́ть ду́шу unpaged [,ʌn'peidʒd] а с ненумеро́ванными страни́цами unpaid [ʌn'peid] а 1. неупла́ченный, неопла́ченный; ~ interest неупла́ченные проце́нты; ~ letter не опла́ченное ма́рками письмо́; car ~ for маши́на, взя́тая в креди́т 2. не получа́ющий пла́ты;, ~ justice судья́, не получа́ющий жа́лованья 3. беспла́тный; ~ work беспла́тная рабо́та unpained [,ʌn'peind] а 1. не испы́тывающий бо́ли 2, неогорчённый; необи́женный 40* 627
UNP - UNP unpainful [,ʌn'peinf(ə)l] a 1. не причиня́ющий бо́ли, неболе́зненный 2. нетя́гостный, нетяжёлый unpainted [ʌn'peintid] а непокра́шен- ный, неокра́шенный unpaired [,ʌn'peəd] а 1. непа́рный, не име́ющий па́ры 2. парл. не договори́вшийся с чле́ном проти́вной па́ртии о неуча́стии в голосова́нии unpalatable [ʌn'pælətəb(ə)l] а 1. невку́сный, проти́вный; ~ medicine проти́вное лекарство 2. неприя́тный; they must be told the truth, however ~ it may be им на́до сказа́ть пра́вду, как бы неприя́тна она́ ни была́ unpampered [,ʌn'pæmpəd] а неизба́ло́ванный, неизне́женный unpapered [,ʌn'peipəd] а не окле́енный обо́ями unparagoned [,ʌn'pærəgənd] а поэт. несравне́нный, бесподо́бный, не име́ющий себе́ ра́вного unparalleled [ʌn'pærəleld] а не име́ющий себе́ ра́вного, бесподо́бный, бесприме́рный; еди́нственный в своём ро́де; ~ achievement [valour] небыва́лое достиже́ние [му́жество]; ~ disaster бесприме́рная катастро́фа unpardonable [ʌn'pɑ:dnəb(ə)l] а непрости́тельный; ~ weakness непрости́тельная сла́бость; ~ sin рел. неискупи́мый грех; it is ~ of you to have forgotten this забы́ть об э́том непрости́тельно с ва́шей стороны́ unpardoned [ʌn'pɑ:dnd] а непрощённый; непоми́лованный unpardoning [ʌn'pɑ:dniŋ] а непроща́ющий; неумоли́мый unpared [,ʌn'peəd] а 1. неподре́зан- ный (о ногтях) 2. неочи́щенный, с не- сре́занной кожуро́й unparental [,ʌnpə'rentl] а несво́йственный роди́телям unpark [ʌn'pɑ:k] v отогна́ть с ме́ста стоя́нки (машину и т. п.) unparliamentary [,ʌnpɑ:lə'ment(ə)ri] а непарла́ментский, противоре́чащий парла́ментским пра́вилам; ~ language «непарла́ментские» выраже́ния, брань unparted [,ʌn'pɑ:tid] а 1. неразделённый 2, неразлучённый 3. без пробо́ра unpassable [ʌn'pɑ:səb(ə)l] а непроходи́мый; непрое́зжий unpatented [,ʌn'peɪtntid] а непатенто́ванный unpathed [,ʌn'pɑ:θt] а без тропи́нки, без доро́жки unpatriotic [,ʌnpætn'ntik] а непатриоти́ческий, непатриоти́чный unpatronized [,ʌn'pætrənaizd] а 1. 1) не име́ющий покрови́теля 2) разг, не име́ющий ча́стной фина́нсовой подде́ржки (об учреждениях, и т. п.) 2. непопуля́рный, малопосеща́емый (о кино, кафе и т. п.); име́ющий ма́ло покупа́телей, зака́зчиков, клие́нтов (о магазине и т. п.) unpatterned [,ʌn'pæt(ə)nd] а не укра́шенный рису́нком; неузо́рчатый unpausing [,ʌn'pɔ:ziŋ] а 1. неостана́в- ливающийся 2. неме́длящий, неме́шкающий unpaved [ʌn'peivd] а немощёный unpawned [,ʌn'pɔ:nd] а незало́женный (в ломбарде и т. п.) unpayable [,ʌn'peiəb(ə)l] а 1. не могу́щий быть опла́ченным 2. не сто́ящий разрабо́тки, непромы́шленный (о месторождении и т. п.) unpedigreed [,ʌn'pedigri:d] а непоро́дистый (о животном) 628 unpeeled [,ʌn'pi:ld] а неочи́щенный (о фруктах, овощах) unpeg [ʌn'peg] v 1. 1) выдёргивать ко́лышки, деревя́нные гво́зди 2) открепля́ть 2. бирж, прекрати́ть иску́сственную подде́ржку (цен, курсов) unpen [ʌn'pen] v 1. выпуска́ть из заго́на (скот) 2. освобожда́ть из заключе́ния unpenetrable [,ʌn'penitrəb(ə)l] а непроница́емый unpensioned [,ʌn'penʃ(ə)nd] а 1) не име́ющий пра́ва на пе́нсию 2) не получа́ющий пе́нсию unpent [,ʌn'ŋent] а 1. книжн. не помещённый в ка́меру 2. не за́гнанный в заго́н (о скоте, птице) unpeople ɪ [,ʌn'pi:p(ə)l] п пренебр. 1) не́люди 2) се́рость, се́ренькие люди́шки unpeople ɪɪ [ʌn'pi:p(ə)l] v обезлю́дить unpeopled [,ʌn'pi:p(ə)ld] а ненаселённый, незаселённый; безлю́дный unperceived [,ʌnpə'si:vd] а 1) невос- при́нятый, неосо́знанный 2) незаме́ченный unperceptive [,ʌnpə'septiv] а невоспринима́ющий, невосприи́мчивый unperfected [,ʌnpə'fektid] а 1. неусоверше́нствованный, неулу́чшенный 2. незавершённый, незако́нченный ' unperformed [,ʌnpə'fɔ:md] а 1. невы́полненный, неосуществлённый 2. несы́гранный (о роли); не поста́вленный на сце́не (о пьесе) unperilous [,ʌn'periləs] а неопа́сный, нериско́ванный unperished [ʌn'penʃt] а непоги́бший, живо́й unpermanent [,ʌn'ps:mənənt] а непостоя́нный, вре́менный unpermitted [,ʌnpə'mitid] а неразрешённый; запрещённый; to do smth. ~ сде́лать что-л. без разреше́ния unperplexed [,ʌnpə']ɔlekst] а 1. не- растеря́вшийся, не сби́тый с то́лку 2. незапу́танный, несло́жный, просто́й unperson [,ʌn'pa:s(ə)n] п бы́вший; ви́дный де́ятель, потеря́вший своё положе́ние unpersuadable [,ʌnpə'sweidəb(ə)l] а не поддаю́щийся угово́рам, непрекло́нный unpersuasive [,ʌnpə'sweisiv] а неубеди́тельный (о доводе и т. п.) unperturbed [,ʌnpə'ta:bd] а невозмути́мый, споко́йный; he remains ~ by this event э́то собы́тие не тро́нуло его́ unphilosophical [,ʌnfilə'snfik(ə)l] а нефилосо́фский unphonetic [,ʌnfə'netik] а нефонети́ческий unphrased [,ʌn'freizd] а не вы́раженный слова́ми unpick [ʌn'pik] v распа́рывать (шов); распуска́ть (вязанье) unpicturesque [,ʌnpikʧə'resk] а 1. неживопи́сный 2. неколори́тный unpierced [,ʌn'piəst] а непроко́лотый, непронзённый unpile [ʌn'pail] v 1) брать из ку́чи, гру́ды ,2) воен, разбира́ть; ~ arms! разобра́ть ору́жие! (команда) unpiloted [ʌn'pailətid] а непилоти́руемый; неуправля́емый; ~ missile неуправля́емый снаря́д unpin [ʌn'pin] v 1) отка́лывать, отшпи́ливать, вынима́ть була́вки, шпи́льки; she ~ned her hat она вы́нула була́вки из шля́пы 2) расстёгивать (платье и т. п.) unpitied [ʌn'pitid] а не вызыва́ющий жа́лости, не возбужда́ющий сострада́ния unplaced [ʌn'pleist] а 1. не заня́вший ни одного́ из пе́рвых трёх мест (на скачках или бегах) 2. непро́данный (о товаре) 3. неразмещённый (о займе и т. п.) unplait [ʌn'plæt] v расплета́ть (косу); распуска́ть (волосы) unplanned [ʌn'plænd] а 1) незаплани́рованный 2) внепла́новый; ~ order внепла́новый зака́з unplantable [ʌn'plɑ:ntəb(ə)l] а неплодоро́дный, беспло́дный; land hitherto regarded as ~ земля́, до сих по́р счита́вшаяся беспло́дной unplanted [ʌn'plɑ:ntid] а 1. непоса́- женный, некультиви́рованный (о растении) 2. незаселённый unplastered [,ʌn'plɑ:stəd] а неоштукату́ренный , unplausible [ʌn'plɔ:zəb(ə)l] а 1. неправдоподо́бный, невероя́тный 2. неблагови́дный unplayable [ʌn'pleiəb(ə)l] а 1. не подходя́щий для игры́ (о площадке, бильярдном столе и т. п.) 2. него́дный для исполне́ния 3. испо́рченный (о пластинке, кассете) unpleasant [ʌn'plez(ə)nt] а неприя́тный, проти́вный; отта́лкивающий; ~ odours проти́вные за́пахи; ~ personality неприя́тная /отта́лкивающая/ ли́чность unpleasantness [ʌn'plez(ə)ntnis] п 1. 1) непривлека́тельность; the of а sight непривлека́тельность ви́да 2) что-л. вызыва́ющее неприя́тные чу́вства или ощуще́ния 2. ссо́ра, размо́лвка; недоразуме́ние; неприя́тность; to have a slight ~ with smb. име́ть неприя́тный разгово́р /повздо́рить/ с кем-л. О the late ~ шутл. «происше́дшая размо́лвка», гражда́нская война́ в США unpleasantry [ʌn'plez(ə)ntn] п 1. неприя́тное собы́тие 2. ко́лкое, язви́тельное замеча́ние, ко́лкость; they exchanged unpleasantries они́ обменя́лись ко́лкостями unpleasing [ʌn'pli:ziŋj а неприя́тный, проти́вный; непривлека́тельный, отта́лкивающий unpleated [,ʌn'pli:tid] а неплиссиро́ванный; без скла́док; ~ skirt гла́дкая ю́бка unpledged [,ʌn'pledʒd] а 1. не свя́занный обеща́нием, свобо́дный; to be ~ to any party не быть чле́ном како́й-л. па́ртии 2. незало́женный, не о́тданный в закла́д unpliant [,ʌn'plaiənt] а 1. неги́бкий 2. непода́тливый, неусту́пчивый, несгово́рчивый unploughed [ʌn'plaud]^ 1. невспа́ханный 2. с необре́занными края́ми (о книге) unplucked [ʌn'plʌkt] а 1. несо́рванный, несо́бранный (о цветах) 2. неощи́панный (о птице) unplug [ʌn'plʌg] v 1. вы́дернуть ви́лку из розе́тки; отключи́ть (лампу и т. п.) 2. вы́дернуть заты́чку, про́бку; откры́ть (бочку и т. п.) 3. прочи́стить (что-л. засорившееся) unplumbed [ʌn'plʌmd] а 1. неизме́ренный (о глубинах) 2. не по́нятый, не иссле́дованный до конца́ unpocket [ʌn'pnkit] v вынима́ть из карма́на unpoetic, unpoetical [,ʌnpəu'etik, -(ə)l] а 1. непоэти́ческий 2. прозаи́чный, зауря́дный unpoised [,ʌn'pɔizd] а 1. неуравнове́шенный 2. несбаланси́рованный unpolished [,ʌn'pnhʃt] а 1. неотполиро́ванный; неотшлифованный; неотде́ланный; ~ stone неотшлифо́ванный ка́мень; ~ literary style неотто́ченный литерату́рный стиль 2. неэлега́нтный, неизы́сканный; ~ manners гру́бые мане́ры
3. неблестя́щий; ~ shoes нечи́щенная о́бувь unpolitical [,ʌnpə'litik(ə)l] а 1. не относя́щийся к поли́тике 2. аполити́чный unpolled [,ʌn'pəŋld] а 1. не внесённый в спи́ски для голосова́ния 2. не голосова́вший, не уча́ствовавший в голосова́нии 3. неопро́шенный unpollinated [,ʌn'pnlineitid] а бот. неопылённый unpolluted [,ʌnpə'lu:tid] а незагрязнённый unpopular [ʌn'pnpjŋɪə] а 1. непопуля́рный; ~ ideas непопуля́рные иде́и 2. ком. не по́льзующийся спро́сом, нехо́дкий unpopularity [,ʌnpŋpju'læriti] п непопуля́рность unpopulated [,ʌn'pŋpjuleitid] а ненаселённый, незаселённый; безлю́дный unposted [,ʌn'pəustid] а 1. не отпра́вленный по по́чте 2. не получи́вший све́дений, неосведомлённый unpowdered [ʌn'paudəd] а 1. 1) не посы́панный порошко́м 2) не измельчённый в порошо́к 2. ненапу́дренный unpractical [ʌn'præktik(ə)l] а 1. непракти́чный 2. нецелесообра́зный; ~ plan [method] нецелесообразный план [ме́тод] unpractised [ʌn'præktist] ɑ 1. не применённый на пра́ктике 2. нео́пытный, неиску́сный; ~ in business нео́пытный в делах unprecedented [ʌn'presidentid] а бес- прецеде́нтный, не име́ющий прецеде́нта, бесприме́рный; an ~ victory of science and technology небыва́лая побе́да нау́ки и те́хники unprecise [,ʌnpɑ'sais] а 1. нето́чный 2. неаккура́тный, непунктуа́льный 3. нечёткий unpredictability [,ʌnpridiktə'biliti] п 1) непредсказу́емость 2) невозмо́жность прогнози́рования unpredictable [,ʌnpri'diktəb(ə)l] а не могу́щий быть предска́занным, непредсказу́емый; ~ future непредсказу́емое бу́дущее; an ~ man непредсказу́емый челове́к unprejudiced [ʌn'predʒədist] а непредубеждённый; беспристра́стный; ~ judge беспристра́стный судья́ unpremeditated [,ʌnpri'mediteitid] а 1) непреднаме́ренный, не обду́манный зара́нее 2) юр. непредумы́шленный unprepared [,ʌnpri'peəd] а неподгото́вленный, негото́вый; ~ translation перево́д с листа́; I was not ~ for it я ждал э́того, я был к э́тому гото́в; he delivered an ~ speech он произнёс речь без подгото́вки /экспро́мтом/ unprepossessed [,ʌnpri:pə'zest] а непредубеждённый unprepossessing [ , ʌnpri: pə 'zesiŋ ] а не располага́ющий к себе́; непривлека́тельный; невзра́чный unprescribed [,ʌnpri'skraibd] а 1. не- предпи́санный 2. непропи́санный (о лекарстве) unpresentable [,ʌnpri'zentəb(ə)l] а 1. непрезента́бельный; непредстави́тельный; невзра́чный 2. с дурно́й репута́цией unpresuming [,ʌnpri'zju:miŋ] а несамонаде́янный, скро́мный unpresumptuous [,ʌnpri'zʌmptʃuəs] = unpresuming unpretending [,ʌnpri'tendiŋ] а непритяза́тельный, скро́мный; без прете́нзий; to live in an ~ way вести́ скро́мный о́браз жи́зни unpretentious [,ʌnpri'tenʃəs] а непретенцио́зный, просто́й, скро́мный; to live in an ~ way жить скро́мно unpretty [,ʌn'pnti] a 1) некраси́вый 2) предосуди́тельный, заслу́живающий порица́ния unpreventable [,ʌnpri'ventəb(ə)l] а неотврати́мый, неизбе́жный, немину́емый unpriced [ʌn'praist] а 1. неоценённый, без определённой цены́; без указа́ния цены́ 2. бесце́нный unpriest [ʌn'pri:st] v лиша́ть свяще́нника са́на unpriestly [ʌn'pri:sth] а недосто́йный свяще́нника, не прили́чествующий духо́вному лицу́ unprincipled [ʌn'pnnsip(ə)ld] а 1) беспринци́пный; бесче́стный; ~ rogue бессовестный моше́нник; ~ conduct беспринци́пное поведе́ние 2) непринципиа́льный, не осно́ванный на определённых при́нципах unprintable [ʌn'pnntəb(ə)l] а неприго́дный для печа́ти; нецензу́рный, непеча́тный (о выражениях и т. п.) unprison [ʌn'pnz(ə)n] v освобожда́ть из тюрьмы́ unprivileged [ʌn'pnvilidʒd] а 1. 1) непривилегиро́ванный, не име́ющий пои- виле́гий 2) бе́дный, неиму́щий, неооес- пе́ченный 2. амер. юр. 1) не входя́щий в катего́рию конфиденциа́льных (о сообщении у сделанном адвокату, врачу, священнику) 2) не входя́щий в катего́рию прерогати́в президе́нта (в отношении конфиденциальности его переписки и бесед) unprobed [ʌn'prəubd] а 1) неиссле́дованный 2) нерассле́дованный unprocessed [,ʌn'prəusest] а тех. необрабо́танный unproclaimed [,ʌnprə'kleimd] а непровозглашённый, необъя́вленный, не- обнаро́дованный unproductive [,ʌnprə'dʌktiv] а непродукти́вный ; непроизво ди́тел ьный; ~ capital мёртвый капита́л unprofessed [,ʌnprə'fest] а та́йный, скры́тый; an ~ aim та́йная цель unprofessional [,ʌnprə'feʃ(ə)nəl] а 1. непрофессиона́льный; ~ advice сове́т неспециали́ста 2. не соотве́тствующий э́тике да́нной профе́ссии; a physician’s ~ conduct наруше́ние враче́бной э́тики 3. люби́тельский, непрофессиона́льный; ~ status ста́тус люби́теля (г/ спортсмена) unprofitable [ʌn'prnfitəb(ə)l] а 1. невы́годный, непри́быльный, нерента́бельный 2. непромы́шленный (о руде); невы́годный для эксплуата́ции (о месторождении) unpromising [ʌn'pnɔmisiŋ] а не подаю́щий наде́жд, малообеща́ющий; ~ career неперспекти́вная, рабо́та; ~ weather пого́да, не обеща́ющая ничего́ хоро́шего unprompted [ʌn'prnmptid] а спонта́нный, самопроизво́льный unpromulgated [,ʌn'prnm(ə)lgeitid] а необъя́вленный, непровозглашённый, не- обнаро́дованный unpronounceable [ , ʌnprə'naŋnsəb( ə)l ] а 1) непроизноси́мый 2) неудобопроизноси́мый unpronounced [,ʌnprə'naunst] а не произноси́мый; немо́й (о букве); “b” is ~ in “debt” в сло́ве debt (бу́ква) «Ь» не чита́ется unprop [,ʌn'prŋp] v 1) удаля́ть подпо́рку, подста́вку 2) лиша́ть опо́ры unpropitious [,ʌnprə'piʃəs] а 1. неблагоприя́тный 2. неблагоскло́нный unprotected [,ʌnprə'tektid] а 1. незащищённый, откры́тый 2. беззащи́тный, не име́ющий подде́ржки, покрови́тельства 3. не покры́тый бронёй unprotested [,ʌnprə'testid] а неопро- тесто́ванный (особ, о векселе) unprovable [ʌn'pru:vəb(ə)l] а недоказу́емый UNP-UNQ и unproved [ʌn'pru:vd] а недока́занный unprovided [,ʌnprə'vaidid] а 1» 1) не- снабжённый 2) не обеспе́ченный (деньгами и т. п.); ~ schoool ча́стная нача́льная шко́ла; to be left ~ for оста́ться без средств; his sisters were left quite ~ for in the will его́ сёстры совсе́м ничего́ не получи́ли по завещанию 2. не подгото́вленный (к чему-л.); to be ~ against an attack не быть гото́вым отрази́ть нападе́ние 3. непредусмо́тренный; a case ~ for by the rules слу́чай, не предусмо́тренный пра́вилами unprovoked [,ʌnprə'vəukt] а неспровоци́рованный, ниче́м не вы́званный; ~ abuse нйче́м не вы́званное оскорбле́ние; to remain ~ не поддава́ться на провока́ции unpublished [ʌn'pʌbliʃt] а 1. неопублико́ванный, неи́зданный 2. необнаро́- дованный; the ~ facts неоглашённые /не- обнаро́дованные/ фа́кты unpunctual [ʌn'pʌŋkʧŋəl] а непунктуа́льный, нето́чный, неаккура́тный unpunctuated [,ʌn'pʌŋkʧŋeitid] а без зна́ков препина́ния unpunished [ʌn'pʌniʃt] а безнака́занный; ненака́занный unpurchaseable [,ʌn'pa:ʧisəb(ə)l] а 1. недосту́пный; тако́й, кото́рый нельзя́ купи́ть ни за каки́е де́ньги 2. неподку́пный unpurified [,ʌn'pju(ə)rifaɪd] а неочи́щенный, нерафини́рованный * unpurposed [,ʌn'ps:pəst] а 1. бесце́льный 2. непреднаме́ренный unpurse [ʌn'ps:s] v расправля́ть (морщины и т. п. ) unputdownable [,ʌnpŋt'daunəb(ə)l] а разг, захва́тывающий (о книге) unquailing [,ʌn'kweiliŋ] а нетрусли́вый, неро́бкий unqualified [ʌn'kwnlifaid] а 1. 1) не име́ющий соотве́тствующей подгото́вки или квалифика́ции 2) не отвеча́ющий тре́бованиям 2. неправомо́чный 3. безогово́рочный; безусло́вный; ~ denial категори́ческий отка́з; ~ statement реши́тельное заявле́ние 4. разг, я́вный, отъя́вленный; ~ liar отъя́вленный лжец unqualify [ʌn'kwŋhfai] v дисквалифици́ровать unquantifiable [,ʌnkwnnti'faiəb(ə)l] а неисчисли́мый unqueenly [,ʌn'kwi:nli] а не подоба́ющий короле́ве, некороле́вский unquelled [,ʌn'kweld] а непода́вленный, неуничто́женный unquenchable [ʌn'kwenʧəb(ə)l] а 1. неутоли́мый; ~ thirst неутоли́мая жа́жда 2. неугаси́мый 3. неиссяка́емый (о пыле, энтузиазме) unquestionable [ʌn'kwesʧ(ə)nəb(ə)l] а неоспори́мый, несомне́нный, бесспо́рный; ~ evidence неоспори́мое доказа́тельство; ~ fact неопровержи́мый факт unquestionably [ʌn'kwesʧ(ə)nəbli] adv бесспо́рно unquestioned [ʌn'kwesʧənd] а 1» неопро́шенный; не допро́шенный; to let smb. in ~ впусти́ть кого́-л., не спра́шивая, кто идёт 2. не вызыва́ющий сомне́ния; бесспо́рный; неоспори́мый; the ~ masterpieces of our epoch при́знанные шеде́вры на́шей эпо́хи; to let a statement pass ~ не подверга́ть сомне́нию како́е-л. заявле́ние unquestioning [ʌn'kwesʧəniŋ] а 1. не задающий вопро́сов 2. безусло́вный, абсолю́тный; ~ obedience слепо́е /по́лное/ повинове́ние unquiet ɪ [ʌn'kwaiət] п беспоко́йство 629
UNQ-UNR unquiet ɪɪ [ʌn'kwaiət] al) беспоко́йный; ~ days беспоко́йные дни 2) взволно́ванный, встрево́женный unquotable [,ʌn'kwəŋtəb(ə)l] а 1) не заслу́живающий цити́рования 2) нецензу́рный unquote [,ʌn'kwəŋt] v 1), закрыва́ть кавы́чки 2) зака́нчивать цита́ту; = коне́ц цита́ты (произносится читающим вслух) unquoted [,ʌn'kwəŋtid] а бирж, некоти́рующийся без объявленного ку́рса unranked [,ʌn'ræŋkt] п воен, рядово́й unrated [,ʌn'reitid] а 1. неоценённый; нетакси́рованный 2. не обло́женный (ме́стным) нало́гом 3.1) не отнесённый к определённому кла́ссу, катего́рии 2) воен, неквалифици́рованный, не име́ющий специа́льной катего́рии unratified [,ʌn'rætifaid] а нератифици́- рованный unravel [ʌn'ræv(ə)l] v 1. 1) распу́тывать (нитки и т, п.) 2) распу́тываться 2. разга́дывать (тайну и т. п.) unreachable [ʌn'ri:tʃəb(ə)l] а недостижи́мый unreacted [,ʌnn'æktid] а хим. непрореаги́ровавший, не уча́ствовавший в реа́кции unread [,ʌn 'red] а 1. непрочи́танный 2. неначи́танный unreadable [ʌn'ri:dəb(ə)l] а 1. неразбо́рчивый (о почерке, печати) 2. нечита́бельный, ску́чный; this book is ~ э́ту кни́гу невозмо́жно чита́ть unready [ʌn'redi] а 1, негото́вый 2. 1) непрово́рный; несообрази́тельный 2) нереши́тельный; painfully ~ of speech с трудо́м подбира́ющий слова́ unreal [ʌn'nəl] а 1. нереа́льный, вообража́емый; ото́рванный от действи́тельности 2. ненастоя́щий, недействи́тельный, подде́льный unrealistic [,ʌnrɪə'listik] а нереа́льный, нереалисти́ческий, нереалисти́чный unreality [,ʌnn'æliti] п 1. 1) нереа́льность 2) не́что нереа́льное 2. ото́рванность от жи́зни unrealizable [,ʌnriə'laizəb(ə)l] а 1. неосуществи́мый 2. ком. не могу́щий быть реализо́ванным unreaped [,ʌn'ri:pt] а несжа́тый; the crops are still ~ урожа́й ещё не снят unreason [,ʌn'ri:z(ə)n] п 1) безрассу́дство; неразу́мность 2) безу́мие; a world torn by ~ мир, терза́емый безу́мием unreasonable [ʌn'ri:z(ə)nəb(ə)l] а 1. неразу́мный, неблагоразу́мный; ~ conduct безрассу́дное поведе́ние; at this ~ hour в э́тот неуро́чный час 2. неразу́мный; the ~ beasts неразу́мные тва́ри; ~ beliefs иррациона́льные представле́ния; суеве́рия 3. чрезме́рный, непоме́рный; необосно́ванный; ~ claim необосно́ванное тре́бование; ~ delay неопра́вданная заде́ржка; ~ price бе́шеная цена́ unreasoned [,ʌn'ri:z(ə)nd] al) непроду́манный, необосно́ванный 2) иррациональный unreasoning [ʌn'ri:z(ə)niŋ] а неразу́мный, неблагоразу́мный; безрассу́дный unreceipted [,ʌnrɪ'si:tid] а не подтверждённый распи́ской (о получении) unreceivable [,ʌnn'si:vəb(ə)l] а 1) неприе́млемый 2) ком. него́дный к приёмке unreceptive [,ʌnn 'septiv] а невосприи́мчивый unreciprocated [,ʌnri'siprəkeitid] а не встреча́ющий отве́та или взаи́мности unreckoned [,ʌn'rekənd] а несосчи́танный, неподсчи́танный unreclaimed [,ʌnri'kleimd] а 1. неиспра́вленный; не испра́вившийся, нераскаявшийся 2. неистре́бованный, незатре́бованный 3. с.-х. 1) непо́днятый, необрабо́танный 2) немелиори́рованный, не- окульту́ренный unrecognizable [ʌn'rekəgnaizəb(ə)l] а неузнава́емый unrecognized [ʌn'rekəgnaizd] а 1. неу́знанный 2. непри́знанный; ~ merit заслу́га, не получи́вшая призна́ния unrecompensed [,ʌn'rekəmpenst] а 1) некомпенси́рованный, невозмещён- ный 2) невознаграждённый unreconcilable [ʌn'rekənsailəb(ə)l] а непримири́мый unreconstructed [,ʌnri:kən'strʌktɪd] а 1. неперестро́енный, нереконструи́ро- ванный 2. амер. 1) неперестро́ившийся; не примири́вшийся с но́вым в полити́ческой, экономи́ческой, обще́ственной жи́зни; упо́рно приде́рживающийся ста́рого; an ~ Republican консервати́вный республика́нец 2) ист. переорганизованный (о порядках в южных штатах после гражданской войны 1860—65 гг.)] неприспосо́бившийся (к новым порядкам] о южанине) unrecorded [,ʌnrɪ'kɔ:did] а 1. незапи́санный; незафикси́рованный; незапротоколи́рованный; незарегистри́рованный; ~ book неинвентаризо́ванная кни́га 2. не запи́санный на плёнку, пласти́нку и т. п. unrecoverable [,ʌnri'kʌv(ə)rəb(ə)l] а 1. невозврати́мый; поте́рянный безвозвра́тно 2. неизлечи́мый unrectified [,ʌn'rektifaid] а 1. неиспра́вленный, невы́веренный 2. хим. неочи́щенный 3. эл. невы́прямленный unredeemed [,ʌnri'di:md] а 1. невы́полненный; ~ promises невы́полненные обеща́ния 2. невы́купленный; sale of ~ pledges прода́жа невы́купленных зало́женных веще́й 3. неопла́ченный, непога́шенный; ~ bill of exchange ком. неопла́ченная тра́тта 4. неиску́пленный (о грехе)] неспасённый (о грешнике) unredressed [,ʌnri'drest] а 1. неиспра́вленный; невосстано́вленный 2. невозме- щённый, некомпенси́рованный unreel [ʌn'ri:l] v 1) разма́тывать (катушку) 2) разма́тываться unrefined [,ʌnri'famd] а 1. неочи́щенный; нерафини́рованный; ~ sugar нерафини́рованный са́хар 2. гру́бый, неотшлифо́ванный; ~ manners гру́бые мане́ры, невоспи́танность, неотёсанность unreflecting [,ʌnri'flektiŋ] а 1. физ. неотража́ющий 2. неразмышля́ющий, безду́мный unreformed [,ʌnrɪ'fɔ:md] а 1) неиспра́вленный, непреобразо́ванный 2) неиспра́- вившийся (о преступнике и т. п.) unrefracted [,ʌnri'fræktid] а опт. непреломлённый unrefreshed [,ʌnri'freʃt] а неосвежён- ный; to wake ~ просну́ться неотдохну́вшим unregaɪ [, ʌn'ri:g(ə)l] а некороле́вский, неца́рский; неца́рственный unregarded [,ʌnri'gɑ:dɪd] а не по́льзующийся внима́нием, уваже́нием; игнори́руемый unregardful [,ʌnrɪ'gɑ:df(ə)l] а 1) невнима́тельный, незабо́тливый 2) непочти́тельный unregenerate [,ʌnri'dʒen(ə)rit] а 1. 1) не обновлённый духо́вно; нераска́явшийся; гре́шный 2) не обращённый (в христианство) 2. 1) упо́рствующий в свои́х заблужде́ниях 2) неиспра́вивший- ся (о преступнике) 3. непреодоли́мый; to fight against ~ impulses боро́ться про́тив непреодоли́мых побужде́ний unregistered [ʌn'redʒistəd] а 1, незарегистри́рованный; ~ citizen граждани́н, не зарегистри́ровавшийся в спи́ске избира́телей 2. ком. неименно́й, вы́данный на предъяви́теля (о ценных бумагах) unregulated [,ʌn'regjŋleitid] а 1. нерегули́руемый, > неконтроли́руемый; ~ traffic нерегули́руемое у́личное движе́ние 2. беспоря́дочный, хаоти́чный; ~ mind = сумбу́р в голове́ unrehearsed [,ʌnrɪ'hs:st] ɑ 1. не подгото́вленный зара́нее; неожи́данный, непредви́денный; ~ effect неожи́данный эффе́кт; ~ speech неподгото́вленная речь; речь экспро́мтом 2. неотрепети́рованный, без репети́ций; ~ play пье́са, сы́гранная без репети́ций unreined [,ʌn'reɪnd] а 1. без по́вода, без вожже́й 2. несде́ржанный, необу́зданный; ~ passions необу́зданные стра́сти unrelated [,ʌnrɪ'leitid] а 1. несвя́занный, не име́ющий отноше́ния; ~ to the realities of life не име́ющий отноше́ния к реа́льной действи́тельности 2. 1) неро́дственный; they are entirely ~ они́ не нахо́дятся в ро́дственных отноше́ниях 2) несвя́занный, разобщённый 3. нерасска́занный; to leave a fact ~ скрыть факт unrelenting [,ʌnri'lentiŋ] а 1. безжа́лостный, жесто́кий, неумоли́мый 2. неосла́бный; an intense and ~ struggle напряженная, неосла́бная борьба́ unreliable [,ʌnri'laɪəb(ə)l] а ненадёжный, , не заслу́живающий дове́рия; недостове́рный; an ~ man ненадёжный челове́к; ~ rumour недостове́рные слу́хи unrelieved [,ʌnri'li:vd] а 1. не освобождённый (от должности, обязательства ит. п.) 2. не получи́вший по́мощи; many sufferers are ~ for want of funds мно́гие пострада́вшие не получи́ли по́мощи из-за недоста́тка средств 3. однообра́зный, моното́нный; ~ boredom бес- цросве́тная ску́ка; she wore ~ black она́ была́ вся в чёрном 4. несменя́емый (о часовом)' unreligious [,ʌnri'hʤəs] al, не относя́щийся к рели́гии, не свя́занный с рели́гией; све́тский, мирско́й; ~ education све́тское /не религио́зное/ образова́ние 2. редк. нерелигио́зный, неве́рующий unremarkable [,ʌnri'mɑ:kəb(ə)l] а невыдаю́щийся, обыкнове́нный, ниче́м не примеча́тел ьный unremarked [,ʌnri'mɑ:kt] а оста́вшийся незаме́ченным unremembered [,ʌnn'niembəd] а не оста́вшийся в па́мяти, забы́тый unremembrance [ , ʌnri 'membrəns] п книжн. отсу́тствие па́мяти; забы́вчивость unremitting [,ʌnri'mitiŋ] а неосла́бный; беспреста́нный; упо́рный; ~ energy неосла́бная эне́ргия; ~ toil упо́рный ТРУД; ~ fain непрекраща́ющийся дождь; the doctor was ~ in his attention to the case больно́й находи́лся под неосла́бным наблюде́нием врача́ unremorseful [,ʌnri'mɔ:sf(ə)l] а не- раска́ивающийся; не чу́вствующий за собо́й вины́ unrenɪueerative [,ʌnri'mju:nərətiv] а низкоопла́чиваемый, невы́годный, недохо́дный; ~ occupation невы́годное заня́тие unrenderable [,ʌn'rend(ə)rəb(ə)l] а непередава́емый; непереводи́мый (на другой язык) unrenewed [,ʌnri'nju:d] а 1. невосстано́вленный, нереставри́рованный 2. не- возобновлённый 3. непродлённый (о сроке действия договора и т. п.) unrenowned [,ʌnri'naund] а малоизве́стный, ниче́м не просла́вленный 630
unrent [,ʌn'rent] a 1. неразо́рванный; ~ garments це́лая оде́жда 2. неразди- ра́емый; ~ feelings незатро́нутые чу́вства; ~ silence ненару́шенная тишина́ unrentable [ʌn'rentəb(ə)l] а не могу́щий быть сда́нным в аре́нду unrepair [,ʌnn'peə] п запу́щенность (здания); забро́шенность; a. house in а state of ~ давно́ не ремонти́ровавшееся зда́ние unrepaired [,ʌnri'peəd] а 1. неотре- монти́рованный, непочи́ненный; неиспра́вленный 2. невозмещённый (об убытке) unrepealed [,ʌnri'pi:ld] а неаннули́- рованный, неотменённый, де́йствующий (о законе и т. п.) unrepeatable [,ʌnn'pi:təb(ə)l] а 1. не подлежа́щий повторе́нию (о слухе и т. п.) 2. непристо́йный, неприли́чный unrepentant [,ʌnn'pentənt] а 1. не- раска́ивающийся; нераска́явшийся; ~ sinner нераска́явшийся гре́шник 2. упо́рствующий (в своих заблуждениях и т. п.) unreplaceable [,ʌnri'pleisəb(ə)l] а незамени́мый unreported [,ʌnri'pɔ:tid] а 1. несооб- щённый; не доведённый до све́дения 2. непредста́вленный (об отчёте) 3. не включённый в официа́льный докла́д (парламента) 4. не поста́вленный на учёт (о больном); незарегистри́рованный (о случае заболевания) unrepresentative [,ʌnrepri'zentətiv] а 1. нехаракте́рный, непоказа́тельный, нетипи́чный 2. полит, непредстави́тельный unrepresented [,ʌnrepri'zentid] а непредста́вленный; a nation ~ at a conference страна́, не предста́вленная на конфере́нции unreproducible [ z ʌnri: prə' d j u: səb(ə )l ] а невоспроизводи́мый unrepugnant [^nri'pʌgnənt] a 1. непротиворе́чащий; совмести́мый; ~ to reason вполне́ разу́мный 2. несопротив- ля́ющийся, поко́рный, безро́потный; ~ acquiescence безро́потное согла́сие 3. непроти́вный, не вызыва́ющий отвраще́ния unrequired [,ʌnn'kwaiəd] а необяза́тельный; нетре́буемый unrequited [,ʌnri'kwaitid] а 1. неопла́ченный; некомпенси́рованный; невознаграждённый; ~ labour неопла́ченный труд 2. не по́льзующийся, взаи́мностью; ~ love любо́вь без взаи́мности 3. неотомщённый unreserve [,ʌnn'za:v] п 1) несде́ржанность 2) открове́нность unreserved [,ʌnn'zs:vd] а 1. 1) несде́ржанный; ~ confidence по́лное дове́рие 2) открове́нный; нескры́тный; ~ nature откры́тая нату́ра; to be ~ in manner вести себя́ свобо́дно, раско́ванно 2. не ограни́ченный каки́ми-л. усло́виями (о договоре) 3. незаброни́рованный, не зака́занный зара́нее; ~ seats незака́зан- ные места́ unresisted [,ʌnri'zistid] а не встре́тивший сопротивле́ния, противоде́йствия unresisting [,ʌnn'zistiŋ] а несопротив- ля́ющийся; усту́пчивый, пода́тливый unresolved [,ʌnn'znlvd] а 1. 1) нереши́тельный 2) не приня́вший реше́ния 2. нерешённый; ~ conflict неразрешённый конфли́кт; ~ doubts неразве́янные сомне́ния; ~ problem нерешённая пробле́ма 3. нераспа́вшийся; неразло́женный (на составные части) Ь. спец, неразрешённый unresponsive [zAnn'sp»nsiv] а 1. не реаги́рующий (на что-л.); ~ to stimulus не реаги́рующий на сти́мул; engine дви́гатель, (ника́к) не жела́ющий заводи́ться 2. 1) неотзы́вчивый 2) невосприи́мчивый; ~ to influence не поддаю́щийся влия́нию unrest [ʌn'rest] п 1. беспоко́йство, волне́ние 2. волне́ния, беспоря́дки; campus ~ студе́нческие беспоря́дки unresting [ʌn'restiŋ] а неутоми́мый; ~ activity [energy] неутоми́мая де́ятельность Дэне́ргия] unrestrained [,ʌnri'streind] а 1. несде́ржанный, неуме́ренный; необу́зданный; ~ praise неуме́ренная похвала́ 2. непринуждённый, есте́ственный; ~ laughter есте́ственный смех 3. неограни́ченный; ~ proliferation of armaments неограни́ченный рост вооруже́ний unrestricted [,ʌnri'striktid] а неограни́ченный; ~ authority неограни́ченные полномо́чия; ~ road доро́га без ограниче́ния ско́рости движе́ния unretentive [,ʌnri'tentiv] а несохраня́ющий, неуде́рживающий; ~ memory сла́бая па́мять unrevenged [,ʌnri'vendʒd] а неотомщённый, неотмщённый unreversed [,ʌnn'va:st] а 1. непере- вёрнутый, неопроки́нутый 2. неизменённый 3. неаннули́рованный, неотменённый; his sentence remains ~ его́ пригово́р остаётся в си́ле /не отменён/ unrevoked [,ʌnri'vəŋkt] а неотменённый; the command remained ~ прика́з оста́лся в си́ле /не отменён/ unrhymed [,ʌn'raimd] а нерифмо́ванный unrhythmical [,ʌn'riðmik(ə)l] а неритми́чный, неритми́ческий unridden [,ʌn'ridn] а не ходи́вший под седло́м (о лошади, муле и т. п.) unriddle [ʌn'ndl] с разгада́ть (загадку); объясни́ть (тайну); распу́тать (дело) unrig [ʌn'rig] v 1. мор. 1) рассна́щивать 2) разоружа́ть 2. раздева́ть unrighteous [An'raitfes] а 1. нечести́вый, непра́ведный 2. несправедли́вый, незаслу́женный; ~ sentence несправедли́вый пригово́р; ~ interference in smb.’s life необосно́ванное /непро́шенное/ вмеша́тельство в чью-л. жизнь 3. в грам. знач. сущ. (the ~) собир. употр. с гл. во мн. ч. нечести́вцы, гре́шники unrip [лп'пр] v 1. распа́рывать; разреза́ть; разрыва́ть 2. раскрыва́ть, открыва́ть; ~ your plan! выкла́дывай свой план! unripe [дп'гахр] а 1. неспе́лый; незре́лый (тж. перен.); ~ fruit неспе́лый плод; ~ mind незре́лый ум 2. (for) ещё не гото́вый, неподгото́вленный (к чему-л.) unrippled [zAn'np(a)ld] а не покры́тый ря́бью, гла́дкий (о поверхности моря и т. п.) unrisen [zAn'nz(a)n] а невста́вший, не- подня́вшийся; the ~ sun ещё не взоше́дшее со́лнце unrival(l)ed [ʌn'raiv(ə)ld] а не име́ющий сопе́рников; не име́ющий себе́ ра́вных; непревзойдённый; ~ eloquence [bravery, strength] , непревзойдённое красноре́чие [-ая хра́брость, -ая си́ла]; our goods аге ~ на́ши това́ры — вне конкуре́нции unroasted [ʌn'rəŋstid] а 1) нежа́реный 2) сыро́й (о кофе в зёрнах) unrobe [дп'гэпЬ] с книжн. 1) разде́ть 2) разде́ться unroll [лп'гэгЯ] v 1) развёртывать, раска́тывать; to ~ a banner разверну́ть зна́мя 2) развёртываться unromantic [zAnra(u)'maentik] а нероманти́ческий, нероманти́чный unroof [ʌn'ru:f] v сноси́ть кры́шу UNR-UNS и unroot [An'ru:t] v 1) выкорчёвывать 2) искореня́ть unround [An'raund] v фон. 1. делабиализова́ть (гласный звук) 2. в грам. знач. прил. делабиализи́рованный unroyal [,лп'го1э1] а не подоба́ющий королю́, некороле́вский, неца́рственный unruffled [An'rAf(a)ld] а 1. гла́дкий (о поверхности моря и т.п.) 2. споко́йный, ти́хий, невозмути́мый; a man of ~ calm челове́к, кото́рого ничто́ не мо́жет вы́вести из себя́; he remained ~ by all these f criticisms все э́ти крити́ческие замеча́ния не взволнова́ли его́ unruled [zAn'ru:ld] а 1. неуправля́емый, неконтроли́руемый 2. нелино́ванный (о бумаге) unruly [дп'ги:11] а 1. непоко́рный, непослу́шный; недисциплини́рованный (о школьнике и т. п.); ~ hair непослу́шные во́лосы 2. бу́йный, бу́рный; ~ streams бу́рные пото́ки unrumpled [/дп'гдтр(э)1о́] а 1. немя́тый, несмя́тый 2. невзъеро́шенный (о волосах) unrusted [,An'rAstid] а не покры́тый ржа́вчиной, незаржа́вленный unsaddle [An'smdl] v 1. расседла́ть (лошадь) 2. сбро́сить (всадника) unsafe [An'seif] а 1) опа́сный, риско́ванный; ~ method риско́ванный ме́тод 2) ненадёжный; ~ bridge ненадёжный мост 3) подверга́ющийся опа́сности, риску́ющий unsafety [An'seifti] п 1. опа́сность, риско́ванность 2. необеспе́ченность unsaid ɪ [An'sed] а непроизнесённый, невы́сказанный; you had better have left it ~ вы бы лу́чше молча́ли об э́том unsaid ɪɪ [An'sed] past и р. р. от unsay unsainted [,ʌn'seintid] а церк. нека- нонизи́рованный unsalaried [zAn'smlarid] а не получа́ющий жа́лованья, не находя́щийся на жа́лованье, на окла́де unsaleable [An'seilnb(a)l] а не по́льзующийся спро́сом, нехо́дкий (о товаре) unsalted [An'so:ltid] а несолёный, не- посо́ленный unsalutary [,ʌn'sæljut(ə)ri] а неполе́зный, вре́дный (для здоровья и т. п.) unsanctioned [An'smpk/(9)nd] а 1. неразрешённый, несанкциони́рованный 2. неутверждённый (о законе); нерати- фици́рованный (о договоре) unsane [An'sem] а сумасше́дший, безу́мный unsanitary [ʌn'sænit(ə)n] al) негигиени́чный; антисанита́рный 2) гря́зный, запу́щенный unsated [An'seitid] а непресы́щенный; неудовлетворённый (о желании, аппетите и т.п.) unsatisfactory [,ʌnsætis'fækt(ə)ri] а неудовлетвори́тельный; неудовлетворя́ющий unsatisfied [An'saetisfaid] а 1. неудовлетворённый; his curiosity was ~ его́ любопы́тство не́ было удовлетворено́; ~ demand неудовлетворённый спрос 2. = unsaturated unsatisfying [ʌn'sætisfanŋ] а неудовлетворя́ющий; ~ meal несы́тная еда́ unsaturated [zAn'sae#areitid] а 1) спец, ненасы́щенный 2) хим. непреде́льный unsaved [An'seivd] а преим. рел. неспасённый (о душе); не получи́вший отпуще́ния грехо́в (о человеке) unsavoury [An'seiv(n)n] а 1. 1) невку́сный 2) безвку́сный; пре́сный 2. 631'
UNS-UNS неприя́тный, проти́вный; ~ smell проти́вный за́пах; ~ reputation сомни́тельная репута́ция, дурна́я сла́ва; ~ role неприглядная роль unsay [ʌn'sei] v (unsaid) брать наза́д (слова); отка́зываться (от сказанного или написанного) unsayable [ʌn'seiəb(ə)l] а не вырази́мый слова́ми unscalable [ʌn'skeiləb(ə)l] а непристу́пный (о скале и т. п.) unscale [ʌn'skeil] v 1) счища́ть, соска́бливать чешую́ (с рыбы) 2) счища́ть, снима́ть на́кипь unscared [,ʌn'skeəd] а ненапу́ганный unscarred [ʌn'skɑ:d] а не покры́тый рубца́ми, шра́мами unscathed [ʌn'skeiðd] а невреди́мый, неповреждённый unscented [,ʌn'sentid] а ненаду́шен- ный; непаху́чий, недуши́сзый; ~ soap недуши́стое мы́ло unscheduled [An'Jedjuild] а внепла́новый; незаплани́рованный; an ~ flight полёт вне расписания unscholarly [,ʌn'sknləli] а 1. несво́йственный учёному 2. неэруди́рованный unschooled [,ʌn'sku:ld] а 1. необу́ченный, неучёный; an ~ woodsman лесно́й жи́тель без вся́кого образова́ния 2. есте́ственный, прирождённый; ~ talent приро́дный тала́нт 3. (in) нео́пытный, непривы́кший unscientific [,ʌnsaiən'tifik] а ненау́чный; антинау́чный unscorched [,ʌn'skɔ:ʧt] а неспалён- ный; невы́жженный; необожжённый unscored [ʌn'skɔ:d] а 1. без зару́бок, без отме́ток 2. незаби́тый (в игре) unscramble [ʌn'skræmb(ə)l] v 1. разлага́ть на составны́е ча́сти 2. 1) разг. распу́тать, сде́лать поня́тным (что-л. неясное, туманное) 2) разг, привести́ в поря́док, разобра́ть 3) спец, расшифрова́ть (шифрованное сообщение, переданное по телефону или радиотелефону) о́ to ~ scrambled eggs (пыта́ться) сде́лать невозмо́жное unscreened [,ʌn'skri:nd] а 1. незащищённый (ши́рмой или решёткой), неза- горо́женный; незаслонённый 2. непросе́янный 3. воен. 1) неприкры́тый, незащищённый 2) незамаскиро́ванный 4. не проше́дший прове́рки (для допуска к секретной информации); полити́чески не прове́ренный unscrew [ʌn'skru:] v отвинти́ть; вы́винтить (винты); свинти́ть (крышку) unscrewed [ʌn'skru:d] а 1. отви́нченный, незави́нченный 2. = unglued unscripted [,ʌn'skriptid] а без зара́нее подгото́вленного те́кста (о выступлении и т. п.); веду́щийся непосре́дственно с ме́ста собы́тия или происше́ствия (о радио- или телепередаче); an ~ talk импровизи́рованное выступле́ние unscriptural [ʌn'skriptf(ə)rəl] а небибле́йский; не находя́щийся в соотве́тствии со свяще́нным писа́нием unscrubbed [ʌn'skrʌbd] а не чи́щенный, не тёртый или не мы́тый щёткой unscrupulous [ʌn'skru:pjuləs] а 1) недобросо́вестный; бессо́вестный, беспринци́пный 2) нещепети́льный, неразбо́рчивый в сре́дствах unseal [ʌn'si:l] о 1. распеча́тывать, вскрыва́ть; снима́ть печа́ть; to ~ smb.’s lips образн. дать кому́-л. возмо́жность вы́сказаться 2. раскрыва́ть, обнару́живать , С unsealed [ʌn'si:ld] а незапеча́танный; an ~ envelope незакле́енный конве́рт unseam [ʌn'si:m] v 1) распа́рывать; расшива́ть 2) разрывать (быстрым движением); to ~ a shirt from top to bottom разодра́ть руба́шку све́рху до́низу unsearchable [,ʌn'sa:ʧəb(ə)l] а книжн. непостижи́мый, неисповеди́мый unsearched [,ʌn'ss:tft] а 1. неиссле́дованный 2. необы́сканный, неосмо́т- ренный; luggage passed ~ бага́ж пропусти́ли без досмо́тра unseasonable [ʌnʌsi:z(ə)nəb(ə)l] а 1. не по сезо́ну; не соотве́тствующий вре́мени го́да; ~ heat жара́ не по сезо́ну 2. несвоевре́менный, неподходя́щий; неуме́стный; ~ humour [joke] неуме́стный ю́мор [-ая шу́тка]; at an ~ hour в неуро́чный час; ~ request несвоевре́менная про́сьба unseasoned [ʌn'si:z(ə)nd] а 1. неприпра́вленный (о кушанье) 2. несозре́вший; невы́держанный; невы́сушенный; ~ wine недоста́точно вы́держанное вино́; ~ wood невы́сушенная древеси́на 3. 1) непривы́кший, неприу́ченный; нетрениро́ванный 2) воен. разг, необстре́лянный, не име́ющий боево́го о́пыта unseat [ʌn'si:t] v 1. 1) сса́живать, ста́лкивать с ме́ста 2) сбра́сывать (всадника); , выбива́ть из седла́ 2. лиша́ть ме́ста, положе́ния, особ, не избира́ть на но́вый срок (в парламент и т. п.) unseaworthy [ʌn'si:,wa:ði] а мор. неприго́дный к пла́ванию, неморехо́дный unseconded [ʌn'sekəndid] а не име́ющий подде́ржки или по́мощи; неподде́р- жанный; the motion was ~ э́то предложе́ние никто́ не поддержа́л unsecured [,ʌnsi'kjvəd] а 1. необеспе́ченный; негаранти́рованный; ~ creditor необеспе́ченный кредито́р 2. неза́пертый (о двери ит. п.) 3. незакреплённый unseeable [,ʌn'si:əb(ə)l] а неви́димый unseeing, [,ʌn'si:iŋ] а 1. неви́дящий, незря́чий 2. неви́дящий, незамеча́ющий; he looked at her face with ~ eyes он смотре́л ей в лицо́ отсу́тствующим взгля́дом unseemly [ʌn'si:mh] а 1. неподоба́ющий, недосто́йный (о поведении); ~ bickering неприли́чная грызня́ 2. неподходя́щий; неуме́стный; ~ intrusion неуме́стное вмеша́тельство; at the most ~ hours в са́мое неподходя́щее вре́мя unseen ɪ [,ʌn'si:n] п 1. 1) перево́д с листа́ 2) отры́вок для перево́да с листа́ 2. (the ~) духо́вный, вну́тренний мир unseen ɪɪ [,ʌn'si:n] а 1. 1) неви́димый; ~ firing воен, веде́ние огня́ по неви́димой це́ли; ~ ground воен, а) по́ле неви́димости; б) непросма́триваемое простра́нство 2) неуви́денный, незаме́ченный; to buy smth. sight ~ купи́ть что-л. загла́зно 2. сде́ланный без подгото́вки; ~ translation перево́д с листа́ unseized [,ʌn'si:zd] а 1) неиспо́льзованный, упу́щенный; ~ opportunities упу́щенные возмо́жности 2) неконфис- ко́ванный; незахва́ченный unselected [,ʌnsi'lektid] а неото́бранный, взя́тый науга́д unself conscious [,ʌnself'knnʃəs] а просто́й, есте́ственный (о поведении); общи́тельный, раско́ванный (о человеке) unselfish [ʌn'selfiʃ] а неэгоисти́чный, бескоры́стный; ~ service бескоры́стная слу́жба unsell [ʌn'sel] г (обыкн. ~ on) разубежда́ть, разуверя́ть (в чём-л.) unsensationaɪ [,ʌnsen'seiʃ(ə)nəl] а несенсацио́нный unsensed [,ʌn'senst] а бессмы́сленный unsent [,ʌn'sent] а непо́сланный; he came ~ for он пришёл без зо́ва /без приглаше́ния/; the missive remained ~ посла́ние оста́лось неото́сланным unsentimental [,ʌnsenti'mentl] а не сентимента́льный unseparated [,ʌn'sepəreitid] а 1. неотделённый 2. несортиро́ванный unserved [,ʌn'ss:vd] а 1. необслу́жен- ный 2. спорт, непо́данный (о мяче) unserviceable [ʌn'sa:visəb(ə)l] а 1) неприго́дный для испо́льзования, ненадёжный в эксплуата́ции; вы́шедший из ,стро́я; ~ equipment него́дное /неиспра́вное/ обору́дование; to go ~ выходи́ть из стро́я, поврежда́ться 2) непро́чный unset [,ʌn'set] а 1. незаше́дший (о солнце) 2. не вста́вленный в опра́ву 3. невпра́вленный (о кости и т. п.) 4. незасты́вший; ~ jelly незасты́вшее желе́ unsettle [ʌn'setl] v 1. наруша́ть распоря́док;, выбива́ть из,колеи́; holidays ~ те пра́здники выбива́ют меня́ из колеи́; to ~ old beliefs расша́тывать /подрыва́ть/ ста́рые представле́ния 2. 1) расстра́ивать (здоровье, желудок и т. п.) 2) огорча́ть, расстра́ивать; his narrative ~d us его́ расска́з нас расстро́ил 3. 1) смеща́ть, сдвига́ть 2) редк. сдвига́ться, меня́ть положе́ние unsettled [,ʌn'setld] а 1. неусто́йчивый, неустанови́вшийся; the weather is ~ пого́да не установи́лась; prices remain ~ це́ны остаю́тся неусто́йчивыми 2. неуспоко́ившийся; беспоко́йный; неуравнове́шенный 3. нерешённый, неурегули́рованный; the point is ~ вопро́с не решён; his mind is still ~ он ещё не пришёл к, реше́нию, он ещё коле́блется 4. неопла́ченный; ~ debts невы́плаченные долги́ 5. незаселённый unsettling [ʌn'sethŋ] а беспоко́ящий, трево́жащий; ~ news трево́жные но́вости unsew [ʌn'səu] v (unsewed [-d]; unsewn] распа́рывать (шитьё) unsewn [ʌn'səun] р. р. от unsew unsex [ʌn'seks] v 1. 1) лиша́ть при́знаков по́ла; де́лать беспо́лым 2) кастри́ровать 2. 1) редк. лиша́ть му́жественности 2) арх., поэт, лиша́ть же́нственности; ~ me here (Shakespeare) измени́те мой пол (слова леди Макбет) unsexual [,ʌn'sekʃvəl -'seksjuəl] а неполово́й; несексуа́льный unshackle [ʌn'ʃæk(ə)l] v 1) снима́ть кандалы́ 2) освобожда́ть; дава́ть во́лю; the conversation was ~d бесе́да потекла́ свобо́дно unshackled [ʌn'ʃæk(ə)ld] а 1) бёз око́в 2) освобождённый, свобо́дный; ~ by conventions свобо́дный от усло́вностей unshaded [,ʌn'ʃeidid] а 1. без те́ни; не защищённый от со́лнца 2. без тене́й, ко́нтурный, лине́йный (о рисунке) 3. 1) без абажу́ра (о лампе) 2) амер, без штор (об окне) 4. спец, незатенённый 5. незаштрихо́ванный unshadowed [,ʌn'ʃædəud] а незатем- нённый, я́сный, све́тлый; неомрачённый; ~ day я́сный день; a life ~ by any calamity жизнь без вся́ких потрясе́ний unshak(e)able [ʌn'jeɪkəb(ə)l] а непоколеби́мый; ~ faith непоколеби́мая ве́ра unshaken [ʌn'ʃeikən] а непоколе́б- ленный, твёрдый; ~ resolution твёрдое реше́ние unshamed [/An'feimd] а 1) бессты́дный, бессо́вестный 2) непристыжённый unshaped [ʌn'ʃeipt] а 1» 1) бесфо́рменный 2) сму́тный (о представлении); неофо́рмленный (о мысли) 2. неотёсанный (о бревне) 632
unshapely [An'Jeiph] а бесфо́рменный; пло́хо сложённый; нескла́дный; некраси́вый unshapen [,ʌn'ʃeip(ə)n] = unshaped unshared [ʌn'ʃeəd] а неразделённый; ~ joy [sorrow] неразделённая ра́дость [печа́ль] unshaven [ʌn'ʃeiv(ə)n] а небри́тый unsheathe [ʌn'ʃi:ð] v вынима́ть из но́жен; to ~ the sword а) обнажи́ть меч; б) нача́ть вое́нные де́йствия unshed [,ʌn'ʃed] а непро́ли́тый; ~ tears невы́плаканные слёзы unshelled [,ʌn'ʃeld] ɑ 1. не очи́щенный от скорлупы́ или шелухи́ 2. воен, не обстре́ливаемый из ору́дий; непростре́- ливаемый (о местности) unsheltered [,ʌn'jeɪtəd] а 1. неприкры́тый, незащищённый 2. не име́ющий приста́нища, убе́жища 3. эк. непокрови́- тельствуемый; ~ industries непокрови́- тельствуемые о́трасли промы́шленности unshielded [,ʌn'ʃi:ldid] а незащищённый; незасл онённый; неэкрани́рованный unshift [ʌn'ʃift] v перевести́ на ни́жний реги́стр (пишущую машинку) unship [,ʌn'ʃip] v 1. 1) выгружа́ть (груз с корабля) 2) выса́живать (пассажиров) на бе́рег 2. убира́ть, снима́ть (вёсла, мачту и т. п.) unshockable [^n'ʃŋkəb(ə)l] а невозмути́мый; на всё взира́ющий споко́йно unshod ɪ [,ʌɪi'ʃŋd] а 1. босо́й, необу́тый 2. неподко́ванный, раско́ванный (о лошади) unshod П [,ʌn'ʃnd] past и р. р. от unshoe unshoe [,ʌn'ʃu:] у (unshod) 1. разува́ть (кого-л.), снима́ть о́бувь (с кого-л.) 2. раско́вывать (лошадь) unshorn [,ʌn'ʃɔɪɪɪ] а нестри́женый; неподстри́женный; неподре́занный; ~ beard неподстри́женная борода́ unshot1 [zAn'j»t] я нерасстре́лянный 2. 1) неразря́женный (о ружье) 2) невы́пущенный (о снаряде) unshot2 [,ʌn'ʃŋt] дне да́вший ростко́в unshrinkable [ʌn'ʃriŋkəb(ə)l] а текст. безуса́дочный unshrinking [ʌn'jnŋkiŋ] а непоколеби́мый, твёрдый, неотступа́ющий unshriven [,ʌn'ʃriv(ə)n] а арх. неиспо- ве́довавшийся, не получи́вший отпуще́ния грехо́в; to die ~ умере́ть без покая́ния unshroud [ʌn'ʃraud] о 1. снять са́ван (с кого-л.) 2. снять покро́в (та́йны) (с чего-л.); разоблачи́ть unshunnable [,ʌn'ʃʌɪiəb(ə)l] а неизбе́жный; ~ doom неотврати́мый рок unshutter [ʌn'ʃʌtə] v открыва́ть или снима́ть ста́вни unsifted [,ʌn'siftid] а 1) непросе́янный 2) нерассмо́тренный, непроанализи́рованный unsight ɪ [ʌn'sait] = unsighted unsight ɪɪ [ʌn'sait] v поэт, ослепля́ть unsighted [ʌn'saitid] a 1. не попа́вший в по́ле зре́ния; the ship is still ~ корабля́ всё ещё не ви́дно 2. не име́ющий прице́ла 3. неприце́льный unsightly [ʌn'saith] а некраси́вый, уро́дливый; непригля́дный unsigned [,ʌn'saind]ɑ неподпи́санный unsincere [,ʌnsm'siə] а неи́скренний, нечистосерде́чный unsinew [ʌn'sinju:] v ослабля́ть, расслабля́ть; to ~ the enemy измота́ть проти́вника unsinkable [ʌn'siŋkəb(ə)l] а нето́нущий unsisterly [,ʌn'sistəli] а неподоба́ющий сестре́, несе́стринский unsɪzeable [,ʌn'saizəb(ə)ɪ] а не дости́гший норма́льной величины́ (о рыбе) unsized1 [,ʌn'saizd] а несортиро́ванный по величине́ unsized2 [,ʌn'saizd] а непрокле́енный (о бумаге) unskilful [ʌn'skilf(ə)l] а 1. неиску́сный, неуме́лый 2. неуклю́жий, нело́вкий; ~ attempt неуклю́жая попы́тка unskilled [,ʌn'skild] al) неквалифици́рованный; необу́ченный; ~ labour а) неквалифици́рованная рабо́чая си́ла; б) неквалифици́рованный труд 2) неуме́лый, нео́пытный unskimmed [,ʌn'skimd] а с несня́той пе́ной и т. п.; ~ milk це́льное /несня́то́е/ молоко́ unslaked [,ʌn'sleikt] а 1. неутолённый (о жажде ит. п.) 2. негашёный (об извести) unsleeping [,ʌn'sli:piŋ] а недре́млющий; неусы́пный; ~ vigilance неусы́пная бди́тельность unslept [,ʌn'slept] а 1. не спа́вший, не ложи́вшийся спать; he arose early ~ он ра́но встал по́сле бессо́нной но́чи 2. несмя́тый (о постели', тж. ~ in) unsling [ʌn'sliŋ] v (unslung) 1. 1) отвя́зывать, снимать 2) воен, снима́ть с плеча́ (из положения «на ремень») 2. мор. снима́ть со стро́па unsluice [ʌn'slu:s] v открыва́ть шлюз; спуска́ть во́ду из шлю́за unslumbering [,ʌn'slʌmb(ə)nŋ] а книжн. недре́млющий, бди́тельный unslung [ʌn'slʌŋ] past и р. р. от unsling unsmiling [ʌn'smailiŋ] а неулыба́ю- щийся;, неулы́бчивый unsmirched [,ʌn'sms:tft] а незапа́чканный; незапя́тнанный unsmoked [,ʌn'sməvkt] а 1. 1) неза- копчённый, непрркопчённый 2) некопчёный 2. неоку́ренный 3. невы́куренный unsmooth [,ʌn'smu:ð] а негла́дкий, неро́вный, шерша́вый, шерохова́тый; ~ writing неро́вный по́черк unsnap [ʌn'snæp] v отстёгивать; расстёгивать застёжку unsnarl [ʌn'snɑ:l] v распу́тывать (тж. перен.); to ~ the company’s affairs распу́тать дела́ компа́нии unsociable [ʌn'səuʃ(ə)b(ə)l] а необщи́тельный, нелюди́мый, за́мкнутый; ~ nature необщи́тельный ха́рактер; ~ demeanour нелюди́мость, за́мкнутость unsocial [ʌn'səvʃ(ə)l] al) необщи́тельный 2) антиобще́ственный; ~ hours «неудо́бные часы́»; рабо́та в ночно́е или вече́рнее вре́мя unsoiled [,ʌn'sɔild] а незапа́чканный, незагрязнённый; ~ handkerchief чи́стый носово́й плато́к; ~ name незапя́тнанное и́мя unsold [,ʌn'səvld] а непро́данный, нераспро́данный, залежа́вшийся (о товаре) unsolder [ʌn'sŋldə] v 1) распа́ивать 2) разрыва́ть, разруша́ть; nothing would ~ fraternal bonds ничто́ не разорвёт бра́тские у́зы unsoldierly [,ʌn'səŋlʤəh] а недосто́йный солда́та, во́ина, нево́инский unsolemn [,ʌn'sŋləm] а 1. неторже́ственный 2. неофициа́льный; ~ war необъя́вленная война́ unsolicited, [,ʌnsə'hsitid] а да́нный или предоста́вленный доброво́льно, без про́сьбы; ~ contributions доброво́льные поже́ртвования; ~ recommendation (положи́тельный) о́тзыв (о , каком-л. товаре), при́сланный покупа́телем по его́ инициати́ве unsolicitous [,ʌnsə'lisitəs] а незабо́тливый, невнима́тельный, не беспоко́ящийся (о чём-л.); he is ~ about the welfare of others он не беспоко́ится о благополу́чии други́х UNS-UNS U. unsolid [,ʌn'sŋlid] а 1. нетвёрдый 2. непро́чный; ~ furniture непро́чная ме́бель 3. неоснова́тельный; ~ hopes ни на чём не осно́ванные наде́жды unsolvable [,ʌn'swlvəb(ə)l] а неразреши́мый; ~ problems неразреши́мые пробле́мы unsolved [ʌn'sŋlvd] а нерешённый, неразга́данный, неразрешённый; ту doubts are still ~ мои́ сомне́ния ещё не разрешены́ unsonlike [zAn'sAnlaik] а неподоба́ющий сы́ну, несыно́вний unsonsy [An's»nsi] а преим. шотл. злове́щий, дурно́й (о предзнаменовании) unsophisticated [,Anso'fistikeitid] а 1. просто́й, неподде́льный 2. простоду́шный; наи́вный; безыску́сный 3. нефальсифици́рованный; чи́стый, без при́меси 4. (техни́чески) несло́жный; (сравни́тельно) просто́й (об оборудовании и т. п.) unsorted [zAn'so:tid] а несортиро́ванный, неразо́бранный; неклассифици́рованный; ~ goods несортиро́ванные това́ры unsought [zAn'so:t] а 1. полу́ченный не путём ро́зысков, по́исков и т. п.\ прише́дший сам по себе́; ~ help неожи́данная по́мощь 2. непро́шенный; ~ compliments непро́шенная похвала́ unsound [,An'savnd] а 1. нездоро́вый, сла́бый; ~ lungs сла́бые лёгкие 2. испо́рченный, гнило́й; ~ fruit гнилы́е фру́кты 3. некре́пкий, неглубо́кий, беспоко́йный (о сне) 4. ненорма́льный, психи́чески больно́й; of ~ mind душевнобольно́й 5. необосно́ванный; ло́жный; оши́бочный; ~ arguments необосно́ванные до́воды; ~ opinion оши́бочное мне́ние; ~ principles ло́жные при́нципы; theory that is fundamentally ~ тео́рия, поро́чная в само́й свое́й осно́ве 6. ненадёжный 7. тех. поро́чный, дефе́ктный unsounded1 [zAn'sanndid] а 1. непрозвуча́вший 2. непроизноси́мый (о букве) 3. мед. невы́слушанный (о больном) unsounded2 [zAn'saundid] а неиссле́дованный; непрозон ди́рованный; неизме́ренный (о глубине)', the ~ depths of human misery безме́рная глубина́ челове́ческих страда́ний unsown [zAn'sovn] а незасе́янный unsparing [An'spe(9)rig] а 1. беспоща́дный, безжа́лостный; he is ~ of others он безжа́лостен по отноше́нию к други́м 2» ще́дрый, небережли́вый, расточи́тельный; he is ~ in /of / praise он ще́дро расточа́ет /щедр на/ похвалу́ 3. усе́рдный, не жале́ющий сил; ~ of oneself не щадя́щий свои́х сил; he is ~ in his efforts он прилага́ет все уси́лия unspeakable [лп'зр1:кэЬ(э)1] а 1. невырази́мый (словами)', ~ bore неопису́емая ску́ка; ~ delight невырази́мое наслажде́ние 2. о́чень плохо́й; отврати́тельный; ~ behaviour из рук вон плохо́е поведе́ние; his manners are ~ у него́ ужа́сные мане́ры 3. непроизноси́мый, не могу́щий быть произнесённым; ~ words непристо́йные слова́; ~ collection of consonants непроизноси́мое сочета́ние согла́сных; гру́ппа согла́сных, кото́рую ника́к не вы́говоришь unspeakably [An'spi:kobh] adv невырази́мо unspecialized [ʌn'speʃəlaizd] а 1. неспециализи́рованный 2. биол. неприспосо́бленный , неадапти́рованный unspecified [An'spesifaid] а то́чно не устано́вленный, точно не определённый; неуточнённый 633
UNS-UNS unspelɪ [ʌn'spel] о расколдо́вывать, уничтожа́ть ча́ры unspent [,ʌn'spent] a 1. неистра́ченный, нерастра́ченный, неизрасхо́дованный 2. неиспо́льзованный, неистощённый 3. неутомлённый unspiced [,ʌn'spaist] я без пря́ностей, без спе́ций, не припра́вленный пря́ностями, спе́циями unspinnable [ʌn'spɪnəb(ə)l] а текст. непрядо́мый, него́дный для пряде́ния unspiritual [,ʌn'spiriʧvəl] а недухо́вный; материа́льный, веще́ственный unspoiled [,ʌn'spɔild] а 1. неиспо́рченный 2. неизбало́ванный unspoilt [,ʌn'spoilt] = unspoiled unspoken [ʌn'spəvkən] а, невы́сказанный; невы́раженный слова́ми unsporting [ʌn'spɔ:tiŋ] разг. см. unsportsmanlike unsportsmanlike [ʌn'spɔ:tsmənlaik] а 1. 1) недосто́йный спортсме́на; неспорти́вный 2) не соотве́тствующий пра́вилам спо́рта 2. нече́стный, непоря́дочный unspotted [,ʌn'spŋtid] а 1. непятни́стый, некра́пчатый 2. незапа́чканный, чи́стый; незапя́тнанный (тж. перен.); ~ honour незапя́тнанная честь unsprung [,ʌn'sprʌŋ] а тех. непод- рессо́ренный; непружи́нящий, безрессо́рный unsqueeze [ʌn'skwi:z] v вчт. распако́вывать unstable [ʌn'steib(ə)l] а 1. нетвёрдый, неусто́йчивый; ~ equilibrium неусто́йчивое равнове́сие; ~ peace непро́чный мир 2. непостоя́нный, изме́нчивый, коле́блющийся; ~ climate неусто́йчивый кли́мат 3. зы́бкий, сыпу́чий 4. физ., хим. нестаби́льный, несто́йкий unstaffed [,ʌn'stɑ:ft] а тех. необслу́живаемый, рабо́тающий автомати́чески unstained [,ʌn'steind] а 1. 1) неиспа́ч- канный 2) незапя́тнанный 2. неокра́шенный unstamped [,ʌn'stæmpt] а 1. не опла́ченный ма́ркой, без ма́рки; ~ letter письмо́ без (почто́вой) ма́рки 2. нештем- пелёванный, без ште́мпеля, без печа́ти unstanched [,ʌn'stɑ:nʧt] а кровоточа́щий (о ране) unstarched [,ʌn'stɑ:tʃt] а 1. ненакрахма́ленный 2. нечо́порный, непринуждённый, есте́ственный unstated [,ʌn'steitid] а 1. незая́вленный; неупомя́нутый 2. неизло́женный; несформули́рованный unstatesmanlike [ʌn'steɪtsmənlaɪk] а неподоба́ющий госуда́рственному де́ятелю unstatutable [,ʌn'stætʃvtəb(ə)l] а противоре́чащий стату́ту, уста́ву unstayed [,ʌn'steid] а неуде́ржанный, неостано́вленный; не встре́тивший препя́тствий; ~ by obstacles не остана́вливающийся пе́ред препя́тствиями unsteadfast [ʌn'stedfɑ:st] а 1. нетвёрдый, непро́чный, неусто́йчивый 2. несто́йкий, нереши́тельный, коле́блющийся; a man of ~ heart нереши́тельный челове́к unsteady [ʌn'stedi] а 1. нетвёрдый, неусто́йчивый, ша́ткий; the market is ~ ры́нок неусто́йчив; ~ picture кино неусто́йчивое изображе́ние; he was ~ on his feet он нетвёрдо стоя́л на нога́х; to control one’s ~ hands стара́ться, что́бы не дрожа́ли ру́ки 2. 1) непостоя́нный, изме́нчивый; to be ~ of purpose не име́ть твёрдой це́ли 2) неустанови́вший- ся, нестациона́рный (о состоянии, про634 цессе) 3. неро́вный, неравноме́рный; ~ light неро́вный свет unsteel [ʌn'sti:l] v смягча́ть, умиротворя́ть; to ~ smb.’s heart смягчи́ть чьё-л. се́рдце unsterilized [,ʌn'sterilaizd] а несте- рилизо́ванный; ~ milk нестерилизо́ван- ное молоко́ unstick [ʌn'stik] v (unstuck) 1. откле́ивать, отдира́ть; to come unstuck откле́иться [см. тж. unstuck I 1] 2. ав. разг, взлете́ть, оторва́ться от земли́ 3. разг, ру́хнуть, провали́ться (о плане и т. п.) unstiffen [ʌn'sfiʃ(ə)n] v 1) де́лать ги́бким, мя́гким; лиша́ть жёсткости 2) станови́ться ги́бким, мя́гким; her rigid face ~ed ее суро́вое лицо́ смягчи́лось unstinted [,ʌn'stintid] а безграни́чный, безме́рный; to excite ~ admiration вы́звать безграни́чное восхище́ние unstipulated [,ʌn'stipjvleitid] а необусло́вленный unstirred [,ʌn'sts:d] а 1. невозмути́мый; ~ by these events не взволно́ванный э́тими собы́тиями 2* не сдви́нутый с ме́ста 3. неразме́шанный unstitch [ʌn'stitʃ] v распа́рывать (швы); to come ~ ed распоро́ться unstock [ʌn'stnk] v 1. истоща́ть (запасы) 2. обезлю́дить 3. мор. снима́ть со ста́пеля; прекраща́ть постро́йку (судна) unstop [ʌn'stŋp] v 1. удаля́ть препя́тствия, поме́ху; открыва́ть (путь и т. п.) 2. отку́поривать 3. удаля́ть пло́мбу (из зуба) unstoppable [ʌn'stŋpəb(ə)l] а 1. непреодоли́мый, непредотврати́мый; непрекло́нный (о стремлении и т. п.) 2. не могу́щий быть заби́тым, засорённым, перекры́тым и т. п. unstopped [ʌn'stŋpt] а 1. беспрепя́тственный; незакры́тый, откры́тый 2. отку́поренный 3. незапломбиро́ванный (о зубе) 4. фон. невзрывно́й (о звуке) 5. муз. откры́тый, не прижа́тый к гри́фу (о струне) unstopper [ʌn'stŋpə] v отку́поривать unstow [ʌn'stəŋ] v мор. 1) выгружа́ть (груз из трюмов) 2) снима́ть похо́дные крепле́ния unstrained [,ʌn'streind] а 1. ненатя́нутый (о канате и т. п.) 2. есте́ственный, непринуждённый; his playing is facile and ~ он игра́ет легко́ и непринуждённо 3. непроце́женный, нефильтро́ванный unstrap [ʌn'stræp] v отстёгивать, развя́зывать, ослабля́ть (ремень и т. п.) unstratified [,ʌn'strætifaid] а спец. неслои́стый unstreaked [,ʌn'stri:kt] а без поло́с; без прожи́лок; her black hair was as yet ~ with a line of grey её чёрные во́лосы ещё не́ были тро́нуты седино́й unstressed [,ʌn'strest] а 1. безуда́рный (о слове, слоге) 2. неподчёркнутый, невы́деленный unstrikable [,ʌn'straikəb(ə)l] а лишённый пра́ва на забасто́вки; the British government declared certain services to be ~ англи́йское прави́тельство объяви́ло, что рабо́тники не́которых служб не име́ют права бастова́ть unstring [ʌn'striŋ] v (unstrung) 1. снима́ть или ослаблять тетиву́, стру́ны и т. п. 2. распуска́ть (бусы и т. п.); to ~ a necklace of pearls распусти́ть ни́тку же́мчуга 3. часто pass расша́тывать (нервы); he was unstrung by the news э́то изве́стие лиши́ло его́ душе́вного равнове́сия unstriped [,ʌn'straɪpt] а без поло́с, не испещрённый полоса́ми; ~ muscle анат. гла́дкая мы́шца unstruck [,ʌn'strʌk] а 1. непоражённый; незатро́нутый 2. незажжённый (о спичке) unstructured [,ʌn'strʌkʧəd] а 1. спец, бесструкту́рный; неструктури́рованный 2. расплы́вчатый, неопределённый; ~ college course курс обуче́ния в колле́дже почти́ без заданий, зачётов и т. п. unstrung ɪ [ʌn'strʌŋ] я 1. с ненатя́нутой тетиво́й (о луке); с ненатя́нутыми стру́нами (о музыкальном инструменте) 2. 1) расша́танный (о нервах) 2) не́рвный (о человеке); to come ~ переста́ть владе́ть собо́й unstrung ɪɪ [ʌn'strʌŋ] past и р. р. от unstring unstuck ɪ [ʌn'stʌk] а разг. 1. провали́вшийся, потерпе́вший круше́ние; to come ~ попа́сть в беду́, оказа́ться в затрудни́тельном положе́нии [см. тж. unstick ,1]; their plans came ~ их пла́ны провали́лись 2. 1) откры́ться, освободи́ться (о чём-л. заклинившемся); when firmly pushed the door became ~ от си́льного толчка́ закли́нившаяся дверь откры́лась 2) откле́ившийся; раскле́ившийся; the flap of the envelope has come ~ конве́рт раскле́ился unstuck ɪɪ [ʌn'stʌk] past и p. p. от unstick unstudied [,ʌn'stʌdid] a 1. неизу́ченный; невы́ученный 2. не зна́ющий (че- го-л.); не све́дущий (в чём-л.); he is ~ in Latin он не зна́ет латы́ни 3. есте́ственный, непринуждённый; ~ pose непринуждённая по́за; ~ elegance есте́ственное изя́щество unstudious [,ʌn'stju:diəs] а нестара́тельный, неприле́жный, неусе́рдный unstuff у [,ʌn'stʌfi] а непринуждённый, нецеремо́нный; не приде́рживающийся стро́гого этике́та unstylish [,ʌn'staihʃ] а немо́дный, неэлега́нтный; нести́льный; нешика́рный unsubdued [,ʌnsəb'dju:d] я 1) неподчинённый; непоко́рный 2) несмягчённый, неприглушённый unsubmissive [,ʌnsəb'misiv] я непоко́рный unsubstantial [,ʌnsəb'stænf(ə)l] я 1. несуще́ственный 2. невеще́ственный, бестеле́сный; ~ spirits беспло́тные ду́хи 3. нереа́льный; ~ hopes нереа́льные наде́жды 4. непро́чный, некре́пкий, несоли́дный; ~ building непро́чное зда́ние; ~ wall of cardboard непро́чная карто́нная перегоро́дка 5. непита́тельный; несы́тный; ~ meal несы́тная еда́; ~ dinner of bread and cheese ску́дный обе́д из хле́ба с сы́ром . unsubstantiated [,ʌnsəb'stænʃieitid] я недока́занный, неподтверждённый; необосно́ванный; ~ report неподтверждённое сообще́ние unsuccessful [,ʌnsək'sesf(ə)l] я 1. безуспе́шный, неуда́чный; ~ efforts безуспе́шные попы́тки 2. неуда́чливый, непреуспева́ющий; ~ suitor отве́ргнутый покло́нник unsufferable [,ʌn'sʌf(ə)rəb(ə)l] я невыноси́мый, нестерпи́мый; ~ cold невыноси́мый хо́лод; an ~ fool ре́дкий дура́к; ~ pain нестерпи́мая боль unsugared [,ʌn'ʃvgəd] я 1) необса́- харенный 2) незаса́харенный 3) непод- слащённый unsuitable [ʌn's(j)u:təb(ə)l] я неподходя́щий, несоотве́тствующий, неприго́дный; an ~ article for export това́р, не подходящий для э́кспорта unsuited [ʌn's(j)u:tid] я 1. (to, for) несоотве́тствующий, неподходя́щий, несовмести́мый; a garment ~ to the climate оде́жда, не подходя́щая для
да́нного кли́мата 2. неудовлетворённый; nobody leaves the shop ~ никто́ не ухо́дит из э́того магази́на без поку́пки unsullied [,ʌn'sʌlid] а незапа́чканный, незапя́тнанный; ~ reputation незапя́тнанная репута́ция unsung [,ʌn'sʌŋ] а 1. неспе́тый 2. поэт, невоспе́тый; ~ heroes невоспётые геро́и unsunned [zAn'sAnd] а 1. 1) не освещённый или не согре́тый со́лнцем 2) незагоре́лый, незагоре́вший (на солнце)', the pale ~ features of the city dweller бле́дное незагоре́лое лицо́ горожа́нина 2. 1) не вы́ставленный на со́лнце; скры́тый от со́лнца 2) скры́тый от глаз, неизве́стный; the ~ art treasures неизве́стные пу́блике сокро́вища жи́вописи unsupplied [,ʌnsə'plaid] а неудовлетворённый; the ~ needs of the poor неудовлетворённые ну́жды бедняко́в unsupportable [,ʌnsə'pɔ:təb(ə)l] а невыноси́мый, непереноси́мый, нестерпи́мый; ~ insolence невыноси́мое наха́льство unsupported [,ʌnsə'pɔ:tid] а 1) не- подде́ржанный, без чьей-л. по́мощи 2) без опо́ры, без подпо́рки unsuppressed J, ʌnsə'prest ] а несде́ржанный, непода́вленный; ~ rage необу́зданный гнев unsure [,ʌn'ʃŋə] а 1. 1) ненадёжный 2) не гаранти́рованный от опа́сности, небезопа́сный 2. неопределённый 3. неуве́ренный, коле́блющийся; нетвёрдый unsurfaced road [ʌn,ss:fist'rəud] грунтова́я доро́га unsurmountable [,ʌnsə'mauntəb(ə)l] а непреодоли́мый; ~ obstacle непреодоли́мое препя́тствие unsurpassed [,ʌnsə'pɑ:st] а непревзойдённый; he is ~ in /for/ valour and generosity с ним никто́ не мо́жет сравни́ться по хра́брости и великоду́шию; it is ~ by anything! это превосхо́дит всё! unsusceptible [,ʌnsə'septəb(ə)l] а невосприи́мчивый, нечувстви́тельный; ~ to flattery не па́дкий на лесть; he is generally ~ to disease он вообще́ невосприи́мчив к боле́зни unsuspected [,ʌnsə'spektid] а 1. (находя́щийся) вне подозре́ний, неподозре- ва́емый; he was ~ of having committed the crime его́ никто́ не подозрева́л в соверше́нии э́того преступле́ния 2. неожи́данный, непредви́денный; ~ turnings in roadways неожи́данные поворо́ты на доро́гах; a storm was near, an ~ storm надвига́лся шторм, кото́рого никто́ не ожида́л; he answered with ~ firmness он отве́тил с твёрдостью, кото́рой от него́ никто́ не ожида́л unsuspecting [,ʌnsə'spektiŋ] а неподозрева́ющий, дове́рчивый; the ~ public дове́рчивая пу́блика unsuspicious [,ʌnsə'spiʃəs] а 1. неподозрева́ющий; to be ~ of smth. не подозрева́ть чего́-л. 2. неподозри́тельный, не вызыва́ющий подозре́ний unswathe [ʌnʃsweið] о 1) разбинто́вывать 2) разма́тывать; распелёнывать unswayed [,ʌn'sweid] а 1. не поддаю́щийся влия́нию 2. непредубеждённый unswear [ʌn'sweə] о арх. (unswore; unsworn) опроверга́ть или отрица́ть под прися́гой (что-л.) unsweetened [,ʌn'swi:tnd] а непод- слащённый unswept [,ʌn'swept] а 1. неподметён- ный; невы́метенный 2. несметённый (в кучу) unswerving [ʌn'sws:viŋ] а стаби́льный; непоколеби́мый; не отклоня́ющийся от прямо́го пути́; ~ loyalty непоколеби́мая ве́рность; to pursue an ~ course не сбиваться с ку́рса /с пути́/ unswore [ʌn'swɔ:] past от unswear unsworn ɪ [,ʌn'swɔ:n] а 1. не да́вший, не принёсший прися́ги; ~ witness не приведённый к прися́ге свиде́тель 2. не свя́занный кля́твой 3. не подтверждённый кля́твой unsworn ɪɪ [,ʌn'swɔ:n] р. р. от unswear unsyllabic [,ʌnsi'læbik] а фон. неслогово́й, несиллаби́ческий unsymmetrical [,ʌnsi'metrik(ə)l] а несимметри́чный, несимметри́ческий, асимметри́чный unsympathetic [,ʌnsimpə'θetik] а 1. несочу́вствующий; чёрствый 2. несимпати́чный, антипати́чный unsystematic [,ʌnsisti'mætik] а несистемати́ческий; he does his work in an ~ manner он рабо́тает бессисте́мно unsystematized [,ʌn'sistimətaizd] a несистематизи́рованный, не приведённый в систе́му untainted [ʌn'teintid] а неиспо́рченный; незапя́тнанный, чи́стый untalked-of [ʌn'tɔ:ktŋv] а неупомя́нутый (в разговоре)', не слу́жащий предме́том разгово́ров, спле́тен и т. п. untam(e)able [ʌn'teɪməb(ə)l] а неукроти́мый; не поддаю́щийся прируче́нию или укроще́нию untamed [ʌn'teimd] а неприруче́нный, ди́кий; неукрощённый; ~ passions необу́зданные страсти untangle [ʌn'tæŋg(ə)l] v распу́тывать untanned [,ʌn'tænd] а 1. недублёный (о коже) 2. незагоре́вший untapped [,ʌn'tæpt] а 1. неподсо́чен- ный (о дереве) 2. непоча́тый (о бочонке) 3. нетро́нутый, неиспо́льзованный; ~ resources неиспо́льзованные ресу́рсы untarnished [ʌn'tɑ:niʃt] а 1) непотускне́вший 2) неопоро́ченный, незапя́тнанный; ~ reputation безупре́чная репута́ция untaught [,ʌn'tɔ:t] а 1. необу́ченный, неве́жественный 2. есте́ственный, врождённый; ~ kindness врождённая доброта́ untaxed [,ʌn'tækst] а 1. свобо́дный от нало́гов; не обло́женный нало́гом 2. неперегру́женный, необременённый unteachable [ʌn'ti:tʃəo(ə)l] а 1. необуча́емый, не спосо́бный к обуче́нию 2. тру́дный для преподава́ния; ап ~ subject предме́т, кото́рому нельзя́ обучи́ть untearable [ʌn'te(ə)rəb(ə)l] а нерву́- щийся untempered [,ʌn'tempəd] а 1. неуме́ренный; несмягчённый; ~ severity неуме́ренная стро́гость 2. незакалённый (о стали) untenable [ʌn'tenəb(ə)l] а 1. неприго́дный для жилья́; нежило́й 2. несостоя́тельный (о теории и т. п.); ~ position несостоя́тельная пози́ция [см. тж. 3]; ~ arguments неубеди́тельные до́воды; an opinion ~ by those who know the facts мне́ние, неприе́млемое для тех, кто зна́ет фа́кты 3. воен, неприго́дный для оборо́ны; необороня́емый; ~ position незащити́мая /невы́годная/ пози́ция [см. тж. 2] untenantable [,ʌn'tenəntəb(ə)l] а неприго́дный для сда́чи внаём или для жилья́, нежило́й untended [,ʌn'tendid] ɑ 1. не окружённый забо́той, забро́шенный; неухо́женный 2. оста́вленный без наблюде́ния и т. п. untender [,ʌn'tendə] а немя́гкий, нела́сковый untented [,ʌn'tentid] а поэт, непере- вя́занный (о ране) untested [,ʌn'testid] а неиспы́танный, непрове́ренный; неопро́бованный; theory непрове́ренная тео́рия UNS-UNT и unthanked [ʌn'θæŋkt] а не получи́вший благода́рности unthankful [ʌn'θæŋkf(ə)l] а неблагода́рный unthatch [ʌn'θæʧ] v снять соло́му с кры́ши unthawed [,ʌn'θɔ:d] а нераста́явший untheatrical [,ʌnθi'ætrik(ə)l] а нетеатра́льный; несцени́ческий; ~ play несцени́чная пье́са unthink [ʌn'θiŋk] о (unthought) 1) переду́мать 2) вы́бросить из головы́; переста́ть ду́мать (о чём-л.) unthinkable [ʌn'ʃhŋkəb(ə)l] а 1. невообрази́мый, немы́слимый; ~ joy невообрази́мая ра́дость 2. разг, неправдоподо́бный, невероя́тный; it seems ~ that... ка́жется невероя́тным, что... 3- эмоц. соверше́нно исключённый; ап ~ suggestion предложе́ние, кото́рое должно́ быть соверше́нно исключено́; it is ~ that he should resign now об его́ отста́вке сейча́с стра́шно поду́мать unthinking [ʌn'θiŋkiŋ] а 1. безду́мный, легкомы́сленный, ве́треный 2. немы́слящий, неразу́мный 3. без мы́сли, пусто́й (о взгляде и т. п.) unthorough [ʌn'θʌrə] а небре́жный, нетща́тельный; he is incapable of an ~ job он не мо́жет де́лать рабо́ту небре́жно unthought [ʌn'θɔ:t] past и р. р. от unthink unthoughtful [ʌn'θɔ:tf(ə)l] а 1. незабо́тливый, невнима́тельный 2. беспе́чный, беззабо́тный; ~ behaviour беспе́чность unthought-of [ʌn'θɔ:bɔv] а 1. невообрази́мый, невероя́тный; неожи́данный 2. забы́тый unthread [ʌn'θred] v 1. вы́нуть ни́тку (из иголки) 2. разгада́ть (тайну ит. п.) 3. найти́ вы́ход; to ~ a maze вы́браться из лабири́нта unthreshed [,ʌn'θreʃt] а необмоло́ченный unthrift [,ʌn'θrift] п 1. неэконо́м- ность, расточи́тельность 2. мот, транжи́ра unthrifty [,ʌn'θnfti] а 1. неэконо́мный, небережли́вый, расточи́тельный 2. пло́хо расту́щий, пло́хо развива́ющийся (о растениях и животных) unthrone [ʌn'θrəvn] v 1) сверга́ть с престо́ла 2) снима́ть с высо́кой до́лжности untidiness [ʌn'taidims] п 1) неопря́тность, неря́шливость, неаккура́тность 2) беспоря́док untidy [ʌn'taidi] д 1) неопря́тный, неря́шливый, неаккура́тный 2) беспоря́дочный, в беспоря́дке 3) наруша́ющий поря́док; ~ task like bathing the baby купа́ние ребёнка — э́то рабо́та, не соде́йствующая поря́дку в до́ме untie [ʌn'tai] v 1. 1) развя́зывать; отвя́зывать; he ~d the horse from the tree он отвяза́л ло́шадь от де́рева; he ~d the package он развяза́л паке́т 2) развя́зываться, отвя́зываться 2. освобожда́ть; she ~d him from his promise она́ освободи́ла его́ от обеща́ния 3. 1) распу́тывать; to ~ a traffic jam развяза́ть тра́нспортный зато́р 2) разреша́ть (сомнения и т. п.) until I [ʌn'til, ən-] prep указывает на 1. момент, вплоть до которого совершается действие до; it rained ~ four o’clock дождь шёл до четырёх часо́в; the exhibition is open ~ June 30 вы́ставка откры́та до 30-го ию́ня 2. момент, вплоть до которого действие 635
UNT-UNT не совершалось или не будет совершаться, {после отрицаний и слов barely, scarcely и т. п.) до; I had barely heard of him ~ that evening до э́того ве́чера я почти́ не слы́шал о нём; the show doesn’t begin ~ nine o’clock спекта́кль начина́ется то́лько в де́вять часо́в; it is not available ~ tomorrow получи́ть э́то мо́жно не ра́ньше за́втрашнего дня until ɪɪ [ʌn'til, ən-] cj вводит придаточные предложения и обстоятельственные обороты, указывающие на 1. момент, вплоть до которого совершается действие (до тех пор) пока́ (не); not ~ пока́ не; they worked ~ it got dark они́ рабо́тали до темноты́; he walked slowly ~ he was out of sight он шёл ме́дленно, пока́ не скры́лся из виду 2. моменту вплоть до которого действие не совершалось и не будет совершаться по́сле того́ как; пре́жде чем; преим. в предложениях с отрицанием; he did not arrive ~ the concert was over он пришёл (то́лько) по́сле того́, как конце́рт око́нчился; he didn’t reach the station ~ after the train had left он пришёл на ста́нцию уже́ по́сле того́, как по́езд ушёл; it wasn’t long ~ we heard the front door open прошло́ немно́го вре́мени, и мы услы́шали, как откры́лась входна́я дверь; often years pass ~ experiments give the expected results ча́сто прохо́дят го́ды, пре́жде чем экспериме́нты даю́т ожида́емые результаты 3. интенсивность действия до того́ что; так что; he gripped the iron bar ~ his fingers were white он ухвати́лся за желе́зную перекла́дину так кре́пко, что у него́ побеле́ли па́льцы; he ran ~ he was breathless он бежа́л, пока́ не стал задыха́ться unfilled [,ʌn'tild] а невспа́ханный, невозде́ланный; ~ land необрабо́танная земля́ untimbered [,ʌn'timbəd] а горн, незакреплённый, без кре́пи untimely ɪ[,ʌn'taimli] а 1. преждевре́менный, безвре́менный; ~ death безвре́менная кончи́на 2. несвоевре́менный, неуме́стный; ~ remark неуме́стное замеча́ние; at an hour в неуро́чный час; the proposal it not ~ это дово́льно своевре́менное предложе́ние untimely ɪɪ [ʌn'taimli] adv 1. преждевре́менно, безвре́менно 2. несвоевре́менно, неуме́стно untimeous [ʌn'taiməs] преим. шотл. = untimely I untinctured [,ʌn'tiŋkʧəd] а 1) неокра́шенный 2) без при́вкуса (чего-л.); cruelty ~ with remorse беспоща́дная жесто́кость untinged [,ʌn'tindʒd] а 1. неокра́шенный 2. неомрачённый; joy not ~ with gloom ра́дость, омрачённая печа́лью untiring [ʌn'tai(ə)riŋ] а неутоми́мый, неуста́нный; неосла́бный; with ~ energy с неосла́бной эне́ргией untitled [,ʌn'taitld] а 1. нена́званный, неозагля́вленный; ~ novel ромя́н без назвя́ния 2. нетитуло́ванный; ~ nobility нетитуло́ванное дворя́нство 3. арх. неправомо́чный; ~ to rule не име́ющий пря́ва на престо́л unto ['ʌntu:] prep арх. книжн. указывает на 1. 1) направление к; path which runs ~ the hills тропи́нка, веду́щая к холмя́м 2) приближение к кому-л., чему-л. или нахождение поблизости от кого-л., чего-л. к; о́коло; to come nigh ~ smth. прибли́зиться к чему́-л.; to be nigh ~ smth. находи́ться о́коло 636 чего́-л.; to lean ~ smth. прислони́ться к чему́-л.; to press smb. ~ one’s heart прижя́ть кого́-л. к се́рдцу 2. лицо, к которому направлено действие — передаётся дательным падежом: and I say ~ you и я вам говорю́; to bow ~ smb. поклони́ться кому́-л. 3. отношение к кому-л. у чему-л. (по отноше́нию) к; do ~ others as you would be done by библ, во всём, как хоти́те, что́бы с вя́ми поступи́ли лю́ди, так поступя́йте и вы с ни́ми 4. пределу степень до; ~ the last drop до после́дней кя́пли; cut ~ the bone разре́зано /рассечено́/ до ко́сти; ~ this day до э́того дня 5. сравнение с; to liken smb., smth. ~ smb., smth. сря́внивать кого́-л., что-л. с кем-л., чем-л. 6. возвыш.: known ~ few изве́стное немно́гим; ~ them a child was born у них роди́лся ребёнок untold [,ʌn'təuld] а 1. нерасска́занный, невы́сказанный; ~ suffering невырази́мое страда́ние; he left the story ~ он не рассказа́л, что произошло́ 2. 1) несосчи́танный 2) бессчётный; ~ losses неисчисли́мые поте́ри; ~ gold ма́сса /ку́ча/ зо́лота; ~ wealth несме́тные бога́тства untombed [,ʌn'tu:mb] а непогребённый untouchability [,ʌntʌʧə'biliti] п 1) неприкоснове́нность 2) ист. неприкасаемость, принадле́жность к ка́сте неприкаса́емых (в Индии) untouchable ɪ [ʌn'tʌʧəb(ə)l] п ист. неприкаса́емый, член ка́сты неприкаса́емых (в Индии) untouchable ɪɪ [ʌn'tʌtʃəb(ə)l] а 1. 1) неприкоснове́нный 2) не подлежа́щий кри́тике; свяще́нный 2. неприя́тный на о́щупь 3. ист. неприкаса́емый (в Индии) 4. недосяга́емый, недосту́пный; ~ mineral resources buried deep within the earth недосту́пные запа́сы ископа́емых, погребённые глубоко́ в не́драх земли́ untouched [ʌn'tʌʧt] а 1. нетро́нутый; he left the food ~ он не прикосну́лся к пи́ще; the question remains ~ upon вопро́с не затро́нут; explorations in almost ~ territories изыска́ния на почти́ не иссле́дованных террито́риях; he published the full and ~ text of his diary он опубликова́л по́лный текст своего́ дневника́ без вся́ких купю́р 2. незатро́нутый, равноду́шный; she was left ~ by the music э́та му́зыка оста́вила её равноду́шной 3. непревзойдённый, недости́гнутый; a perfection of form ~ in English letters тако́го соверше́нства фо́рмы англи́йская литерату́ра ещё не зна́ла untoward [,ʌntə'wɔ:d] а 1. несчастли́вый, неблагоприя́тный, неуда́чный; ~ conditions неблагоприя́тные усло́вия; to make an ~ choice сде́лать неуда́чный вы́бор; I hope nothing ~ has happened наде́юсь, ничего́ плохо́го не случи́лось 2. неподходя́щий, неуме́стный; ~ social behaviour непра́вильное поведе́ние в о́бществе 3. арх. непоко́рный, своенра́вный untraceable [ʌn'treisəb(ə)l] а не могу́щий быть просле́женным untrained [,ʌn'tremd] а 1. необу́ченный; нетрениро́ванный, неподгото́вленный 2. неквалифици́рованный; неуме́лый; ~ diagnosis неквалифици́рованный диа́гноз untrammelled [ʌn'træm(ə)ld] а беспрепя́тственный, неограни́ченный, свобо́дный untransferable [,ʌntræns'fs:rəb(ə)l] а не могу́щий быть пе́реданным или усту́пленным; без пря́ва передя́чи untranslatable [,ʌntrænz'leitəb(ə)l] а непереводи́мый; ~ pup непереводи́мая игря́ слов untravelled [,ʌn'træv(ə)ld] а 1. не совершя́вший путеше́ствия, не бывя́в- ший в дя́льних стря́нах 2. неизве́данный, не посещя́емый путеше́ственниками (о стране и т. п.); ~ desert неиссле́дованная пусты́ня untread [,ʌn'tred] v (untrod; untrodden, untrod) арх. возвращя́ться по уже́ про́йденному пути́ untreasure [ʌn'treʒə] v книжн. 1) лишя́ть сокро́вищ 2) раскрывя́ть; пока́- зывать, демонстри́ровать {что-л. ценное) untreated [,ʌn'tri:tid] al) неле́ченый (о болезни и т. п.) 2) спец, необрабо́танный untressed [,ʌn'trest] а незаплетённый {в косы), расплетённый; ~ hair распу́щенные во́лосы untried [ʌn'traid] а 1. непрове́ренный, неиспы́танный; we have left no remedy ~ мы не испро́бовали все сре́дства 2. не разбиря́вшийся в суде́ (о деле и т. п.); ~ prisoner заключённый, де́ло кото́рого в суде́ ещё не рассма́тривалось untrilled [,ʌn'trild] а невибри́рующий, без вибра́ции; the peculiar English ~ “г” специфи́ческий англи́йский невибри́рующий «г» untrimmed [,ʌn'trimd] б 1. не приведённый в поря́док; неопря́тный 2. не- укря́шенный; неотде́ланный (о платье) 3.1) необре́занный (о дереве и т. п.) 2) неподстри́женный 3) необре́занный; ~ сору необре́занный экземпля́р {книги) untrod ɪ [,ʌn'trnd] а 1. непрото́птанный, неисхо́женный: ~ path непроторённая доро́жка 2. непосещя́емый; нехо́женый; ~ forest де́вственный лес untrod ɪɪ [,ʌn'trod] past и р. р. от un tread untrodden ɪ [,ʌn'trŋdn] = untrod I untrodden II [,ʌn'trŋdn] p. p. от un- tread untroubled [ʌn'trʌb(ə)ld] al) необес- поко́енный, непотрево́женный; ~ by regrets не му́чимый раска́янием 2) ти́хий, споко́йный; the ~ surface of a lake споко́йная пове́рхность /гладь/ о́зера untrue [ʌn'tru:] а 1. неве́рный; to be ~ to one’s husband [one’s wife] изменя́ть му́жу [жене́]; to be ~ to one’s friends быть неве́рным дру́гом; предава́ть свои́х друзе́й 2. ло́жный, неве́рный; it is absolutely ~ э́то чисте́йшая ложь 3. непра́вильный; ~ doors and windows переко́шенные о́кна и две́ри 4. не соотве́тствующий {чему-л.); ~ to type не соотве́тствующий ти́пу или образцу́; the report is ~ to facts докла́д не подтвержда́ется фа́ктами 5. нече́стный; ~ methods нече́стные ме́тоды untruly [ʌn'tru:h] adv 1. неве́рно 2. ло́жно, лжи́во 3. нето́чно untrustworthy [ʌn'trʌst,ws:ði] а не заслу́живающий дове́рия, ненадёжный; ~ memory [person] ненадёжная па́мять [-ый челове́к]; to take facts from ~ authorities получа́ть све́дения из исто́чников, не заслу́живающих дове́рия untruth [ʌn'tru:θ, 'ʌntru:θ] п 1. непра́вда, ложь; he never told an ~ in his life он ни ра́зу в жи́зни не солга́л 2. арх. неве́рность; изме́на 3. тех. нето́чность, непра́вильность {положения и т. п.) untruthful [ʌn'tru:θf(ə)l] а неве́рный, ло́жный, лжи́вый; ~ report ло́жное донесе́ние untuck [ʌn'tʌk] v 1. отгиба́ть, разгиба́ть; разгла́живать, расправля́ть {что-л. подогнутое, подвёрнутое); he stooped tothe rug он нагну́лся, что́бы распра́вить /попра́вить/ ковёр 2. распуска́ть скла́дки (на платье) untune [ʌn'tju:n] v 1. расстра́ивать (музыкальный инструмент и т. п.)
2. расстра́ивать, приводи́ть в беспоря́док; his troubles had ~d his mind от неприя́тностей у него́ помути́лся рассу́док untuned [,ʌn'tju:nd] а ненастро́енный, расстро́енный (о музыкальном инструменте , радиоприёмнике и т. п.) • unturned [ʌn'tɜ:nd] а неперевёрнутый О to leave no stone ~ см. stone I О untutored [,ʌn'tju:təd] a 1. необу́ченный; ~ ear нетрениро́ванный слух 2. простоду́шный, наи́вный 3. есте́ственный, приро́дный (о таланте и т. п.); ~ shrewdness врождённая проница́тельность untwine [ʌn'twain] v 1. 1) распу́тывать 2) распу́тываться 2. 1) раскру́чивать; расплета́ть 2) раскручиваться; расплета́ться 3. отделя́ть; to ~ the ties of friendship порва́ть у́зы дру́жбы untwist [ʌn'twist] v 1) раскру́чивать; расплета́ть, рассу́чивать; to ~ a knot распу́тать у́зел 2) раскру́чиваться; расплета́ться, рассу́чиваться ununiformed [,ʌn'ju:nifɔ:md] а не в фо́рме, не оде́тый в фо́рму ununited [,ʌnju:'naitid] а несоединённый, разъединённый; ~ fracture мед. несро́сшийся перело́м unurged [,ʌn's:ʤd] а невы́нужденный, доброво́льный; to do smth. ~ сде́лать что-л. не по принужде́нию /доброво́льно/ unusable [ʌn'ju:zəb(ə)l] а неприго́дный, не могу́щий быть испо́льзованным unused [ʌn'ju:zd] а 1. 1) неиспо́льзованный; ~ annual leave неиспо́льзованный ежего́дный о́тпуск 2) не бы́вший или не находя́щийся в употребле́нии; ~ land неиспо́льзуемая /некультиви́- руемая/ земля́; he set an ~ canvas on the easel он натяну́л на подра́мник чи́стый холст 3) непога́шенный (о марке) 2. [ʌn'ju:st] (to) непривы́кший; he is quite ~ to public speaking он соверше́нно не привы́к к публи́чным выступле́ниям; he is ~ to city ways он не привы́к к городско́й жи́зни unusual [ʌn'ju:ʒvəl, -ʒ(ə)l] а 1. необыкнове́нный, необы́чный, осо́бенный; ~ event необыкнове́нное собы́тие; nothing ~ ничего́ осо́бенного 2. замеча́тельный, исключи́тельный; a man of ~ ability челове́к исключи́тельных спосо́бностей unutilized [,ʌn'ju:tilaizd] а неиспо́льзованный, неутилизи́рованный unutterable [ʌn'ʌt(ə)rəb(ə)l] а 1. непроизноси́мый 2. невырази́мый, неопису́емый; неска́занный; ~ despair невырази́мое отча́яние; ~ joy неопису́емая ра́дость; ~ scoundrel отъя́вленный подле́ц unutterables [ʌn'ʌt(ə)rəb(ə)lz] арх. — unmentionables unvalued [,ʌn'vælju:d] а 1. неоценённый; ~ shares ком. а́кции без нарица́тельной сто́имости; ~ policy страх. по́лис с неука́занной сто́имостью предме́та страхова́ния 2. неуважа́емый, неце- ни́мый unvanquishable [,ʌn'væŋkwiʃəb(ə)l] а непобеди́мый unvanquished [,ʌn'væŋkwiʃt] а непобеждённый, непокорённый unvaried [ʌn've(ə)rid] а 1. неизме́нный, постоя́нный; ~ kindness неизме́нная доброта́; ~ hostility постоя́нная вражда́ 2. моното́нный, однообра́зный; ~ food однообра́зная пи́ща unvarnished [,ʌn'vɑ:niʃt] а 1. нелакиро́ванный; ~ floor пол, не покры́тый ла́ком 2. неприкра́шенный; ~ truth неприкра́шенная и́стина, го́лая пра́вда 3. откры́тый, открове́нный; to give an ~ account of what happened открове́нно рассказа́ть, как бы́ло де́ло; the ~ candour of children открове́нная и́скренность де́тей unvarying [ʌn've(ə)nŋ] а неизменя́ю- щийся,. неизме́нный, постоя́нный unveil [,ʌn'veil] v 1. 1) снима́ть покрыва́ло, вуа́ль; сбра́сывать паранджу́, чадру́ 2) предста́ть в и́стинном све́те; сня́ть маску 2. торже́ственно открыва́ть (памятник и т. п.) 3.1) раскрыва́ть, разоблача́ть (планы и т. п.); to ~ smb.’s purposes раскры́ть чьи-л. наме́рения; to ~ a weapon рассекречивать боево́е сре́дство 2) опубликова́ть; обнаро́дова́ть; to ~ a program вы́пустить /опубликова́ть/ програ́мму unveiled [,ʌn'veild] а 1. не закры́тый покрыва́лом, вуа́лью, паранджо́й, чадрой; an face не закры́тое чадро́й лицо́; ~ Moslem women мусульма́нки, не нося́щие чадры́ 2. откры́тый, нескрыва́емый; ~ feelings открове́нно выража́емые чу́вства unveiling [,ʌn'veiliŋ] п 1. 1) откры́тие па́мятника 2) откры́тие (музея, галереи и т. п.) 3) пе́рвое представле́ние (пьесы); премье́ра; пе́рвый просмо́тр (фильма и т. п.) 2. обнаро́дование, опубликова́ние (программы и т. п.) 3. разоблаче́ние, раскры́тие и́стинной су́щности unyentilated [ʌn'ventileitid] а 1. не- прове́тренный, невентили́рованный 2. необсуждённый unveracious [,ʌnvə'reiʃəs] а неве́рный, нето́чный, недостоверный (о заявлении и т. п.) unverbalized [,ʌn'vs:bəlaizd] а не вы́раженный слова́ми unverifiable [,ʌn'verifaiəb(ə)l] а недосту́пный для прове́рки, подтвержде́ния;’~ reports сообщения, кото́рые невозмо́жно прове́рить unverified [,ʌn'verifaid] а 1. непрове́ренный; неподтверждённый; ~ information непрове́ренные да́нные 2. юр. незаве́ренный, незасвиде́тельствованный unversed [,ʌn'vs:st] a (in) нео́пытный, несве́дущий (в чём-л.) unvexed [,ʌn'vekst] а 1. нерассе́рженный, нераздражённый 2. невстрево́- женный, споко́йный unvital [,ʌn'vaitl] а 1. нежи́зненный; безжи́зненный 2. несуще́ственный, малова́жный unvitrified [,ʌn'vitrifaid] а 1) негла- зуро́ванный (о керамике) 2) спец, неостек л о́ванный unvocal [,ʌn'vəuk(ə)l] а 1. книжн. неразгово́рчивый, немногосло́вный 2. муз. диссони́рующий unvoice [,ʌn'vɔis] о фон. оглуша́ть unvoiced [,ʌn'vɔist] а 1. непроизнесённый, невы́сказанный; ~ pact between us молчали́вое соглаше́ние ме́жду на́ми 2. фон. глухо́й unvote [,ʌn'vəut] v отменя́ть повто́рным голосова́нием unvoyageable [ʌn'vɔiiʤəb(ə)l] а неудо́бный для пла́вания, несудохо́дный unwanted [ʌn'wŋntid] а нежела́нный, нежела́тельный; нену́жный; to ignore ~ advice пренебре́чь непро́шенным сове́том unwarmed [,ʌn'wɔ:md] а ненагре́тый, несогре́тый, неподогре́тый; ~ rooms нето́пленные ко́мнаты; heart ~ by affection се́рдце, не согре́тое любо́вью unwarrantable [ʌn'wŋrəntəb(ə)l] cl) противозако́нный, недозво́ленный; недопусти́мый; ~ conduct безотве́тственное поведе́ние 2) непрости́тельный unwarranted [,ʌn'wŋrəntid] а 1. произво́льный, незако́нный, недозво́ленный; ~ intervention /interruption/ незако́нное вмеша́тельство; ~ restric- UNT-UNW U tion произво́льное ограниче́ние; ~ search незако́нный о́быск 2.,[An'w»rantid] необосно́ванный; неопра́вданный; ~ conclusion необосно́ванный вы́вод; ~ familiarities непро́шеная фамилья́рность; ~ insult ниче́м не вы́званное оскорбле́ние; ~ remark неуме́стное замеча́ние; ап ~ display of force неопра́вданная́ демонстра́ция си́лы; I should be ~ in supposing that... у меня́ нет основа́ний предполага́ть, что... unwary [ʌn'we(ə)ri] а неосторо́жный, неосмотри́тельный, изли́шне дове́рчивый unwashed [ʌn'wŋʃt] а 1) немы́тый, неумы́тый 2) нести́ранный О the great ~ презр. чернь, толпа́, голытьба́ unwasteful [,ʌn'weistf(ə)l] а нерасточи́тельный unwatched [,ʌn'wŋʧt] а 1. ненаблюда́емый; неохраня́емый 2. тех. необслу́живаемый, автомати́ческого де́йствия unwatchful [,ʌn'wŋʧf(ə)l] а 1. невнима́тельный, ненаблюда́тельный 2. неосторо́жный; небди́тельный unwater [ʌn'wɔ:tə] v осуша́ть; удаля́ть во́ду; обезво́живать unwatered [,ʌn'wɔ:təd] а 1. неполивно́й; неувлажнённый; ~ desert безво́дная пусты́ня 2. не разба́вленный водо́й; ~ alcohol чи́стый спирт 3. горн, осу́шенный (о шахте) 4. ком. неразводнённый; ~ capital неразводнённый акционе́рный капита́л 5. непо́еный (о лошади, скоте) unwavering [ʌn'weiv(ə)nŋ] а непоколеби́мый, твёрдый, сто́йкий; недро́гнувший; ~ policy твёрдая поли́тика; ~ gaze при́стальный взгляд; ~ faith непоколеби́мая ве́ра unweaned [,ʌn'wi:nd] а 1) не о́тнятый от груди́ (о ребёнке) 2) не отлучённый от ма́тки (о телёнке и т. п.) unwearable [ʌn'we(ə)rəb(ə)l] а него́дный для но́ски; ~ style немо́дный фасо́н unwearied [ʌn'wi(ə)nd] а 1. неутомлённый, неуста́вший 2. неутоми́мый unwearying [ʌn'wi(ə)riŋ] а 1. неутоми́мый; насто́йчивый; ~ efforts насто́йчивые попы́тки 2. неутомля́ющий, неутоми́тельный unweathered [,ʌn'weðəd] а геол, погодоусто́йчивый, не пострада́вший от атмосфе́рного возде́йствия unweave [ʌn'wi:v] v (unwove; unwoven) 1. текст, распуска́ть (дефектное полотно) 2, арх., поэт, расплета́ть; распу́тывать; to ~ a knot распу́тать у́зел unwed [,ʌn'wed] а неве́нчанный; неве́нчанная; ~ mother незаму́жняя мать, мать-одино́чка unwedded [,ʌn'wedid] == unwed unweeded [,ʌn'wi:did] а непропо́ло- тый, не очи́щенный от сорняко́в unweighed [,ʌn'weid] а 1. невзве́шенный 2. необду́манный; неблагоразу́мный; ~ behaviour неразу́мное поведе́ние unweighted [,ʌn'weitid] а 1. необременённый, , неотягощённый 2. не сто́ящий внима́ния; не счита́ющийся ва́жным или суще́ственным (о мнении и т. п.); an ~ point of view то́чка зре́ния, кото́рой мо́жно f пренебре́чь /с кото́рой мо́жно не счита́ться/ unwelcome [ʌn'welkəm] а 1. нежела́нный, нежела́тельный; непро́шеный; you will be ~ вы бу́дете ли́шним; a not ~ visit дово́льно своевре́менный визи́т 2. неприя́тный; ~ news неприя́тное 637
UNW-UP изве́стие; a not ~ addition to our stores дово́льно прия́тное добавле́ние к на́шим запа́сам unwell [ʌn'wel] a predic нездоровый; she is ~ а) ей нездоро́вится; б) эвф. у неё менструа́ция unwept [,ʌn'wept] а поэт, 1) неопла́канный 2) невы́плаканный (о слезах) 3) неопла́киваемый unwhipped [,ʌn'wipt] а 1. неби́тый, непо́ротый; ~ cub его́ в де́тстве не поро́ли 2. не потерпе́вший ни одного́ пораже́ния, непобеждённый (особ. о боксёре) unwhipt [,ʌn'wipt] = unwhipped unwholesome [ʌn'həŋls(ə)m] a 1. 1) нездоро́вый, неполе́зный; вре́дный; ~ food неполе́зная пи́ща; ~ pastimes вре́дные развлече́ния 2) некре́пкий, нездоро́вый; боле́зненный; ~ appearance боле́зненная вне́шность 2. отврати́тельный, омерзи́тельный unwieldy [ʌn'wi:ldi] а 1) громо́здкий, тяжелове́сный 2) неповоро́тливый, неуклю́жий unwill [ʌn'wil] v меня́ть мне́ние, взгля́ды, наме́рения unwilled [ʌn'wild] а нево́льный, неумы́шленный, непреднаме́ренный unwilling [ʌn'wiliŋ] а 1. нежела́ющий, нескло́нный, нерасполо́женный; he appeared ~ to accept по-ви́димому, он не́ был скло́нен соглаша́ться; I was ~ for my wife to accept the invitation я был про́тив того́, что́бы жена́ принима́ла э́то приглаше́ние 2. сде́ланный неохо́тно; he aroused our ~ admiration мы нево́льно /во́лей-нево́лей/ ста́ли им восхища́ться 3. упря́мый; a hard ~ man жёсткий, упря́мый челове́к unwind [ʌn'waind] v (unwound) 1. 1) разма́тывать, раскру́чивать; to ~ thread from a spool размота́ть ни́тки со шпу́льки 2) разма́тываться, раскру́чиваться; the narrative ~s slowly сюже́т развива́ется ме́дленно 2. разг, успоко́иться; рассла́биться unwinged [,ʌn'wiŋd] а бескры́лый unwinking [,ʌn'wiŋkiŋ] а 1) немига́ющий; ~ stare немига́ющий /при́стальный/ взгля́д 2) бди́тельный unwinnable [ʌn'winəb(ə)l] а 1. непобеди́мый 2. непристу́пный; ~ fortress непристу́пная кре́пость unwisdom eʌn'wizdəm] п неблагоразу́мие, неразу́мность, глу́пость unwise [ʌn'waiz] а неблагоразу́мный, неу́мный, глу́пый; that was very ~ of you э́то бы́ло о́чень неразу́мно с ва́шей стороны́ unwish [ʌn'wiʃ] v 1. взять обра́тно зага́данное жела́ние 2. арх. пожела́ть исчезнове́ния или прекраще́ния чего́-л., не жела́ть чего́-л. unwished [ʌn'wiʃt] а нежела́тельный; нежела́нный unwitnessed [,ʌn'witnɪst] а 1. не подтверждённый свиде́тельскими показа́ниями; ~ legal document незасвиде́- тельствованный правово́й докуме́нт 2. незаме́тный, неви́димый 3. незаме́ченный unwitting [,ʌn'witiŋ] а 1. не зна́ющий (чего-л.); he kept the truth from his ~ friends он скрыл пра́вду от свои́х ничего́ не подозрева́ющих друзе́й 2. нево́льный, непреднаме́ренный; неча́янный (о поступке); ~ mistake случа́йная оши́бка unwomanly [ʌn'wvmənh] а 1) неже́нский, неподоба́ющий же́нщине 2) неже́нственный 638 unwonted [ʌn'wəvntid] а 1. непривы́чный, необы́чный; ре́дкий; ~ generosity необы́чная ще́дрость 2. (to) непривы́кший; hands ~ to rough work ру́ки, не привы́кшие к тяжёлой рабо́те unwooded [,ʌn'wudid] я нелеси́стый, не покры́тый ле́сом unwordable [,ʌn'ws:dəb(ə)l] а не могу́щий быть вы́раженным слова́ми, невырази́мый unworkable [ʌn'ws:kəb(ə)l] а 1. неприго́дный для обрабо́тки (о материале) 2. невыполни́мый, неосуществи́мый unworkmanlike [ʌn'ws:kmənlaik] а сде́ланный неиску́сно, немастерски́, по-люби́тельски unworldly [ʌn'wɜ:ldli] а 1. неземно́й, не от ми́ра сего́ 2. нео́пытный, неискушённый; наи́вный 3. духо́вный, несве́тский unworn [,ʌn'wɔ:n] al) нено́шеный 2) неизно́шенный, непоно́шенный unworthy [ʌn'ws:ði] а 1. ни́зкий, по́длый, , презре́нный; ~ person ни́зкий челове́к 2. (of) недосто́йный (чего-л.); not ~ of notice представля́ющий не́который интере́с; he is ~ of respect он недосто́ин уваже́ния 3. (of) неподходя́щий; не соотве́тствующий (чему-л.); conduct ~ of an honest man поведе́ние, не прили́чествующее че́стному челове́ку 4. не име́ющий никако́й це́нности, ничего́ не сто́ящий unwound I [ʌn'waund] а 1. незаведённый; ~ clock незаведённые часы́ 2. размо́танный; размо́та́вшийся; the bobbin has come ~ кату́шка размота́лась unwound II [ʌn'waŋnd] past up.p.om unwind unwove [ʌn'wəvv] past от unweave unwoven [ʌn'wəvv(ə)n] p. p. от unweave unwrap [ʌn'ræp] v 1) развора́чивать, развёртывать; снима́ть обёртку; to ~ а package разверну́ть свёрток 2) развора́чиваться, развёртываться unwreaked [,ʌn'ri:kt] а книжн. неотмщённый unwrinkle [ʌn'riŋk(ə)l] v разгла́живать морщи́ны unwritten [ʌn'ntn] а 1. незапи́санный; изу́стный; ~ songs of country people изу́стное пе́сенное тво́рчество наро́да 2. непи́саный; ~ law а) юр. о́бщее непи́саное пра́во; прецеде́нтное пра́во; б) непи́саный зако́н 3. неиспи́санный; ~ page чи́стая страни́ца unwrought [,ʌn'rɔ:t] а 1. несде́ланный; незавершённый 2. тех. необрабо́танный 3. горн, неразраба́тываемый unwrung [,ʌn'rʌŋ] а 1. нескру́ченный 2. невы́жатый О our withers are ~ см. withers О. unyielding [ʌn'ji:ldiŋ] а 1. непрекло́нный, упо́рный, твёрдый; ~ in his opinion не жела́ющий отказа́ться от своего́ мне́ния 2. 1) тех. непода́тливый 2) стр. не даю́щий оса́дки unyoke [ʌn'jəuk] v 1. выпряга́ть из ярма́ 2. освобожда́ть, избавля́ть от и́га 3. разъединя́ть, отделя́ть unzip [,ʌn'zip] v 1. расстегну́ть мо́лнию; to ~ a bag расстегну́ть /раскры́ть/су́мку 2. разг. 1)сломи́ть (чьё-л.) сопротивле́ние 2) разреши́ть зада́чу; успе́шно заверши́ть (что-л.) up ɪ [ʌp] п 1. по́езд, авто́бус и т. п., иду́щий в большо́й го́род, в столи́цу или на се́вер 2. редк. 1) лицо́, занима́ющее высо́кое положе́ние 2) предме́т, находя́щийся наверху́ 3. сл. 1) прия́тная мысль; прия́тное собы́тие; that’s an up э́то поднима́ет настрое́ние 2) = upper I 6 О in two ups австрал. в моме́нт, момента́льно, ми́гом; on the up поднима́ющийся, расту́щий; the curve is steadily on the up крива́я всё вре́мя идёт вверх; on the up and up а) че́стный, откры́.тый; б) че́стно, откры́то; в) преуспева́ющий, процвета́ющий up П [ʌp] а 1. сле́дующий в большо́й го́род, столи́цу или на се́вер (о поезде, автобусе и т. п.); an up train по́езд, иду́щий в столи́цу и т. п.; the up platform платфо́рма, у кото́рой остана́вливаются поезда́, иду́щие в столи́цу и т. п. 2. поднима́ющийся вверх; with a slight up gradient с небольши́м подъёмом 3. расту́щий; улучша́ющийся; the up trend тенде́нция к ро́сту /к разви́тию, к улучше́нию/ 4. 1) шипу́чий (о напитках) 2) живо́й, оживлённый 3) разг, бы́стрый (о темпе в джазовой или танцевальной музыке) up Ш [ʌp] v (past тж. up) 1. разг. поднима́ть; he upped one end of the plank он приподня́л коне́ц доски́ 2. разг. 1) повыша́ть (цены и т. п.); they upped the prices они́ повы́сили це́ны; do you want me to up his fee? вы хоти́те, что́бы я повы́сил его́ гонора́р? 2) увели́чивать (выпуск продукции и т. п.); they are upping production они́ увели́чивают вы́пуск проду́кции 3) увели́чивать ста́вку (в картах и т. п.) 3. разг, вска́кивать; he ups and says а он вска́кивает и говори́т; he upped and struck me а он как вско́чит да как уда́рит меня́ 4. амер. разг, употр. для усиления глагола; to up and do smth. взять и сде́лать что-л.; he up and married он вдруг жени́лся; he upped and died он взял и у́мер О to up with one’s hand /one’s arm/ подня́ть ру́ку; замахну́ться; he upped with his fist он по́днял кула́к; to up and down поднима́ться и опуска́ться up IV [ʌp] adv 1. указывает на движение 1) снизу вверх вверх, наве́рх; передаётся тж. глагольной приставкой под-; will you carry the box up? отнеси́те, пожа́луйста, э́тот я́щик наве́рх; the flames mounted up пла́мя взметну́лось вверх; to run a flag up подня́ть флаг; to fly up взлете́ть; he pulled his socks up он подтяну́л носки́; to toss up a coin подбро́сить моне́ту; lift your head up подними́те го́лову; вы́ше го́лову; look up взгляни́те наве́рх; half way up пройдя́ полпути́ вверх [см. тж. 2, 1)]; the temperature has gone up температу́ра подняла́сь; hands up! ру́ки вверх!; up periscope! мор. периско́п подня́ть!; up all hammocks! мор. ко́йки убра́ть! 2) в город, в столицу и́ли в какой-л. центр в; to go up to town пое́хать в го́род /в центр/; to go up to the university [to Oxford, to Cambridge] пое́хать (поступа́ть) в университе́т (в Оксфорд, в Ке́мбридж] 3) в глубь страны, территории, с юга на север, к верховью реки в глубь (террито́рии); в; на; по; the army marched up the country а́рмия продвига́лась /дви́галась/ в глубь страны́; to go up North пое́хать на се́вер; to sail up the Thames плыть вверх по Те́мзе 2. указывает на 1) нахождение наверху наверху́, вверху́; what аге you doing up there? что вы де́лаете там наверху́?; we live up on a hill мы живём на верши́не холма́ /на холме́/; the plane is up самолёт (нахо́дится) в во́здухе; have you ever been up in an aeroplane? вы когда́-нибудь лета́ли?; up there you will have a good view там наверху́ открыва́ется краси́вый вид; half way up на пол пути́ вверх [см. тж. 1, 1)]; “this side /end/ up!” «верх!» (надпись на ящике); the cat’s back is up ко́шка вы́гнула спи́ну; the sun is up со́лнце взошло́; the moon is up вы́шла
/появи́лась/ луна́ 2) положение выше какого-л. уровня вы́ше, над; he lives three storeys up он живёт тремя́ этажа́ми вы́ше; the river is up у́ровень воды́ в реке́ подня́лся; the tide is up прили́в начался́; the window is up стекло́ по́днято (окно закрыто или открыто в зависимости от его конструкции); the curtain is up за́навес по́днят 3) нахождение в городе, столице или в каком-л. центре в; up in London в Ло́ндоне; up at Oxford в Оксфорде; up at the university в университе́те; will you be up during the vacation? вы бу́дете в университе́те /в колле́дже/ во вре́мя кани́кул? 4) нахождение в глубине страны, территории и т. п. или в более северном районе: the city is twenty miles up in the country го́род нахо́дится на расстоя́нии двадцати́ миль от бе́рега, грани́цы и т. п.; a divan up right театр, дива́н в глубине́ спра́ва (на сцене); to live up in Scotland жить в Шотла́ндии 5) пбло- жение в седле разг, верхо́м, в седле́; the horse might have won with a better jockey up ло́шадь могла́ бы вы́играть, е́сли бы жоке́й был лу́чше 3. указывает на 1) изменение положения из горизонтального в вертикальное, из лежачего в в стоячее — часто передаётся глагольной приставкой вс-; to get up а) встава́ть (с постели); б) поднима́ться (со стула и т. п.); he isn’t up yet он ещё не встал; to sit up сесть (из лежачего положения); to stand up встать; help him up помоги́те ему́ встать; up with you! вста́нь(те)!? now then, up! встать!; встава́й, встава́й! (приказание лошади, собаке) 2) бодрствование; to be /to stay/ up till late по́здно лечь (спать); не ложи́ться допоздна́; to be up all night не ложи́ться всю ночь 4. указывает на приближение к кому-л., чему-л. к; часто передаётся тж. глагольной приставкой под-; the automobile drove up автомоби́ль подъе́хал; he came up and asked the way он подошёл и спроси́л, как пройти́ [ср. тж. up to 4, 1)]; to follow smb. up идти́ сле́дом за кем-л.; to catch up with smb. догна́ть кого́-л. [ср. тж. up to 4, 1)]; to keep up with smb. не отстава́ть от кого́-л., поспева́ть за кем-л.; to keep up with the times не отстава́ть от ве́ка; шага́ть в но́гу со вре́менем 5. указывает на 1) увеличение стоимости, повышение оценки и т. п. — часто передаётся глагольной приставкой под-; prices are going up це́ны поднима́ются; to go up in price подня́ться в цене́; bread [sugar] is up хлеб [са́хар] вздорожа́л /подня́лся в цене́/; цена́ на хлеб [са́хар] повы́силась; the rent is up кварти́рная пла́та увели́чилась; he has gone up in my estimation он вы́рос в мои́х глазах 2) продвижение, повышение в чине, ранге и т. п. или на высокое положение; to come [to move] up in the world заня́ть бо́лее заме́тное ме́сто в о́бществе; people who have got up in the world лю́ди, кото́рые преуспе́ли; it was a step up for him для него́ э́то был шаг вперёд; to come up from poverty to affluence разбогате́ть; to be high up in the civil service занима́ть высо́кий пост на госуда́рственной слу́жбе 3) движение от раннего к более позднему периоду: from childhood up с (са́мого) де́тства 6. указывает на 1) появление, возникновение или сооружение чего-л.: тару new cities have sprung up in our country в на́шей стране́ появи́лось мно́го но́вых городо́в; to put up a monument воздвига́ть па́мятник; the house is up at last дом наконе́ц-то гото́в; to set up a post ста́вить /устана́вливать/ столб 2) возникновение какого-л. вопроса или разбор дела в какой-л. инстанции или каким-л. лицом: the subject may come up in the committee э́тот вопро́с мо́жет всплыть в комите́те; the problem came up in conversation э́тот вопро́с возни́к в хо́де бесе́ды; the question was up for debate вопро́с был поста́влен на обсужде́ние; the case is up before the court де́ло слу́шается в суде́; to come up before the bench быть вы́званным в суд /к судье́/; to be up for trial разг, находи́ться под судо́м 3) передачу в высшую инстанцию или вышестоящему лицу: the boy was sent up to the headmaster ма́льчика отпра́вили к дире́ктору (для наказания или получения награды); to go up for an examination явля́ться на экза́мен 4) возбуждение какого-л. действия или процесса — часто передаётся глагольными приставками вс-, воз-, раз-; to blow up the fire разду́ть ого́нь; to bring up a new topic подня́ть но́вый вопро́с; to stir up the people подня́ть наро́д 5) увеличение интенсивности действия, активности процесса, громкости голоса и т. п.: sing up! по́й(те) гро́мче!; speak up! говори́(те) гро́мче! [см. тж. 8]; hurry up! поторопи́(те)сь!; cheer up! не уныва́й(те)! 6) муз. повышение тона вы́ше; one tone up на тон вы́ше; I can’t get up to that note я не могу́ взять э́ту но́ту 7. указывает на истечение , срока: Parliament is up се́ссия парла́мента закры́лась, парла́мент распущен (на праздники, каникулы); your time is up ва́ше вре́мя истекло́; his leave is up его́ о́тпуск око́нчился; the month was up yesterday ме́сяц око́нчился вчера́ 8. указывает на завершённость действия, доведение его до конца до конца́, по́лностью, соверше́нно; часто передаётся глагольными приставками; to drink [to eat] up вы́пить [съесть] всё (до конца́); to buy up скупа́ть; the stream has dried up руче́й (соверше́нно) пересо́х; to tear up a letter разорва́ть письмо́; to boil up вскипяти́ть; to draw up a will соста́вить /написа́ть/ завеща́ние; speak up! вы́скажи(те)сь открове́нно! [см. тж. 6, 5)]; all the rubbish was burned up весь му́сор был сожжён; to beat up eggs взбить я́йца; to clear up debts разде́латься с долга́ми; to pay up вы́платить; the wound healed up ра́на зажила́; to dig up вы́копать; to hang up a flag вы́весить флаг 9. имеет усилительное значение: to invite smb. up for dinner пригласи́ть кого́-л. к обе́ду; to wake up просыпа́ться; to fill up a glass напо́лнить стака́н; to gather up the books собра́ть кни́ги; the party ended up with a dance ве́чер зако́нчился та́нцами; to praise smb. up расхвали́ть кого́-л. 10. спорт.: to be up а) быть впереди́ проти́вника на како́е-л. число́ очко́в; to be one up быть на одно́ очко́ впереди́; б) име́ть ра́вное коли́чество очко́в; the score is seven up счёт по семи́; to even up scores сравня́ть счёт О steam is up мор. пары́ по́дняты; “road up” «прое́зд закры́т», «идёт ремо́нт» (надпись); hold yourself up! держи́тесь пря́мо!; to be hard up нужда́ться, не име́ть средств; to be up in arms а) быть вооружённым, быть гото́вым к бо́ю /к борьбе́, к сопротивле́нию/; б) быть охва́ченным восста́нием; the whole nation was up in arms against the invaders весь наро́д восста́л про́тив захва́тчиков; up against smth. лицо́м к лицу́ с чем-л.; to be up against difficulties столкну́ться с тру́дностями; he is up against the law у него́ нелады́ с зако́ном; to be u]ɔ against smb. столкну́ться с кем-л.; име́ть де́ло с кем-л.; you аге up against a strong man вы име́ете де́ло UP — UP ʊ с си́льным проти́вником; to be up against it быть в тру́дном положе́нии, особ. материа́льном; he’s been up against it lately ему́ в после́днее вре́мя тяжело́ пришло́сь; to run /to knock/ up against smb. столкну́ться с кем-л., наткну́ться на кого́-л.; what’s up? в чём де́ло?; что случи́лось?; what’s up with you? что с ва́ми /с тобо́й/?; something is up что́-то затева́ется; что́-то тут нела́дно; it is all up with him а) с ним всё ко́нчено; он в безнадёжном положе́нии; б) он разорён; the game is up всё ко́нчено; игра́ прои́грана; to be laid up with smth. быть прико́ванным к посте́ли како́й-л. боле́знью; he is laid up with pneumonia он слёг с воспале́нием лёгких; to be up for N. быть вы́ставленным на вы́борах от о́круга N.; to be (well) up in smth. знать что-л. о́чень хорошо́, быть све́дущим в чём-л.; he is thoroughly up in {амер, on/ physics он основа́тельно подко́ван в фи́зике; up and about на нога́х (после болезни); he was ill last week, but now he’s up and about он был бо́лен на про́шлой неде́ле, но тепе́рь он уже́ на нога́х; ~ (with)... да здра́вствует...; ~ the republic! да здра́вствует респу́блика! (клич борцов за независимость Ирландии) [другие сочетания см. под соответствующими словами] up V [ʌp] prep указывает на 1. движение 1) снизу вверх (вверх) по, в, на; передаётся тж. глогольными приставками под-, в-; to go up a ladder поднима́ться по ле́стнице; to climb up a tree влеза́ть на де́рево; the smoke goes up the chimney дым поднима́ется по трубе́; his hand went up her face он провёл руко́й по её лицу́ 2) в сторону центра или вдоль какого-л. предмета при направлении к цели к, (вдоль) по; to walk up the street идти́ по у́лице к це́нтру го́рода и т. п.; they were coming up the street to meet us они́ шли по у́лице нам навстре́чу; he walked up the aisle to his seat он прошёл по прохо́ду к своему́ ме́сту 3) в глубь страны, сцены и т. п. вглубь,, по; to travel up (the) country соверши́ть путеше́ствие в глубь страны́; they tiptoed up the yard, они́ на цы́почках пошли́ в глубь двора́ 4) по направлению к верховью реки (вверх) по; to sail up the river [the Thames] плыть вверх по реке́ [по Те́мзе]; up stream про́тив тече́ния; up the wind про́тив ве́тра 2. нахождение 1) на верху чего-л. на; the cat is up the tree ко́шка сиди́т на де́реве 2) дальше от говорящего, ближе к центру на; по; further up the road да́льше на доро́ге 3) в глубине страны, сцены ит.п.ъ глубине́ 3. продвижение, успехи, повышение в чине, ранге: to work one’s way up a school стать одни́м из лу́чших ученико́в в шко́ле; he steadily went up the social scale он продвига́лся вверх по обще́ственной ле́стнице up- [ʌp-] pref образует глаголы и существительные (изредка — прилагательные и наречия) со значением 1. нахождения наверху, движения вверх: upheave поднима́ться); uphill в го́ру; upland наго́рный; upside ве́рхняя сторона́ 2. завершённости, полноты действия: uphold подде́рживать; upkeep содержа́ние (в исправности); uproar шум, гам; uproot искореня́ть; upturn перевёртывать up-a-daisy ['ʌpə,deizi] = ups-a-dai- sy up-anchor [ʌp'æŋkə] v мор. снима́ться с я́коря 639
UP-UPH up-and-at’em spirit [,ʌpənd'ætəm- 'spint] воен.л разг, высо́кий боево́й дух up-and-coming [,ʌpən'kʌmiŋ] а амер, разг. 1. энерги́чный, предприи́мчивый, напо́ристый 2. многообеща́ющий, подаю́щий наде́жды; перспекти́вный (о деятеле) up-and-doing [,ʌpən'du:iŋ] а энерги́чный, акти́вный; горячо́ беру́щийся за де́ло; to be ~ = не дремать, пошеве́ливаться; he is impatient to be up-and- -doing ему́ не те́рпится взя́ться за де́ло up and down [,ʌpən'daun] 1. вверх и вниз, поднима́ясь и опуска́ясь; they bobbed ~ in the саг их броса́ло в маши́не вверх и вниз 2. взад и вперёд; туда́ и сюда́; to walk ~ ходи́ть взад и вперёд 3. повсю́ду, везде́; I’ve looked for it ~ я э́то иска́л везде́; hints were whispered ~ the city по всему́ го́роду шёпотом передава́лись слу́хи 4. по́лностью, в соверше́нстве; he knew the subject ~ он знал э́тот предме́т на зубо́к 5. (the ~) бе́глый просмо́тр или осмо́тр; to give а letter the ~ пробежа́ть глаза́ми письмо́, бе́гло просмотре́ть письмо́, бы́стро прочита́ть письмо́; to give smb. the ~ сме́рить кого́-л. взгля́дом 6. (ups and downs) 1) подъёмы и спу́ски 2) уха́бы 3) взлёты и паде́ния; превра́тности судьбы́ (тж. ups and downs of fortune) 4) ре́зкие измене́ния; the ups and downs of politics ре́зкие колеба́ния в поли́тике 5) скачки́ цен; the ups and downs of the market колеба́ния ры́ночных цен up-and-down [,ʌpən'daun] a 1. дви́гающийся то вверх, то вниз; ~ gait подпры́гивающая похо́дка; an ~ life превра́тности судьбы́; ~ jacks комбини́рованное враще́ние в волчке́ и пируэ́те {фигурное катание) 2. холми́стый^ ~ country холми́стая ме́стность 3. перпендикуля́рный, отве́сный; straight ~ bank отве́сный бе́рег 4. амер, прямо́й, открове́нный 5. беспоря́дочный; savage ~ righting ди́кая, беспоря́дочная дра́ка up-and-downer [,ʌpən'daunə] п разг. дра́ка, побо́ище, сва́лка Upanishads [u:'pæniʃædz, -'pɑ:ni- ʃa:dz] п pl санскр. упаниша́ды (общее наименование различных философских сочинений Древней Индии) upas ['ju:pəs] п 1. бот. анча́р (Antiaris toxicaria) 2. 1) яд анча́рного де́рева 2) яд, отра́ва; что-л. ги́бельное; пагубное влия́ние upbear [др'Ьеэ] v (upbore; upborne, upborn) обыкн. поэт. 1) подде́рживать 2) приподнима́ть upbeat ɪ ['ʌpbi:t] п 1. муз. сла́бая до́ля та́кта, особ, после́дняя 2. подъём; business is on the ~ делова́я акти́вность сейча́с на подъёме upbeat ɪɪ ['ʌpbi:t] а разг, оживлённый, бо́дрый; жизнера́достный, оптимисти́чный; television dramas with ~ endings телевизио́нные спекта́кли со счастли́вым концо́м ' upbore [ʌp'bɔ:] past от upbear upborn [ʌp'bɔ:n] р. р. от upbear upborne I [ʌp'bɔ:n] а 1) подде́ржанный 2) припо́днятый upborne ɪɪ [ʌp'bɔ:n] р. р. от upbear upbound ['ʌpbaŋnd] а име́ющий направле́ние или направля́ющийся на се́вер; an ~ freighter грузово́е су́дно, иду́щее на се́вер upbraid [ʌp'breid] v 1. придира́ться 2. укоря́ть, упрека́ть, порица́ть; shewed me for my ingratitude она́ упрека́ла меня́ в неблагода́рности 640 upbraiding [ʌp'breidiŋ] а укори́зненный; ~ looks укори́зненные взгля́ды upbringing ['ʌpbnŋiŋ] п воспита́ние upbuild [ʌp'bild] v (upbuilt) постро́ить, вы́строить upbuilding [ʌp'bildiŋ] п построе́ние; the industrial ~ of a nation индустриа́льное разви́тие страны́ upbuilt [ʌp'bilt] past и р. р. от upbuild upcast I ['ʌpkɑ:st] п 1. геол, взброс 2. горн, вентиляцио́нная ша́хта upcast И ['ʌpkɑ:st] а 1. напра́вленный вверх; with ~ looks со взо́ром /взгля́дом/, устремлённым ввысь 2. бро́шенный кве́рху upcast ɪɪɪ [ Ap'kcust] v (upcast) броса́ть, кида́ть вверх upchuck [лр'Удк] v амер, прост. рвать, блева́ть upcome ['лрклт] п 1. шот,л. нару́жность челове́ка 2. результа́т upcoming ['ʌp,kʌmiŋ] а 1. наступа́ющий, предстоя́щий; the ~ musicals and plays ожида́ющиеся музыка́льные фи́льмы и театра́льные представле́ния 2. 1) развива́ющийся; иду́щий вперёд; ап ~ tourist centre расту́щий туристи́ческий центр 2) подаю́щий наде́жды, многообеща́ющий, иду́щий в го́ру (о человеке) upconverter ['Apk9n,v3:t9] п физ. преобразова́тель (сигна́ла) с повыше́нием частоты́ up-country ɪ ['ApkAntri] п вну́тренние райо́ны страны́ up-country ɪɪ [,Ap'kAntri] а 1. располо́женный внутри́ страны́; вну́тренний 2. пренебр. дереве́нский; просто́й, неиспо́рченный; неискушённый, наи́вный up-country Ш [,Ap'kAntri] adv 1) внутри́ страны́; далеко́ от больши́х городо́в; в глуши́ 2) внутрь страны́; to travel ~ е́хать в глубь страны́ update I ['ʌpdeit] п 1. модерниза́ция; доведе́ние до у́ровня совреме́нности 2. корректиро́вка, обновле́ние (данных) 3. после́дний, уточнённый вариа́нт (доклада и т. п.) 4. 1) нове́йшая информа́ция 2) са́мые после́дние, све́жие , но́вости, изве́стия 5. информ. испра́вленная, но́вая ве́рсия; ~ version но́вая ве́рсия (основно́го) фа́йла update ɪɪ [,ʌp'deit] v 1) модернизи́ровать; осовреме́нивать, доводи́ть до совреме́нного у́ровня, приводи́ть в соотве́тствие с тре́бованиями совреме́нности; to a book пересмотре́ть и допо́лнить кни́гу но́выми да́нными 2) исправля́ть, корректи́ровать; обновля́ть up-dated [.Ap'deitid] = up-to-date updating [,ʌp'deitiŋ] n информ, корректиро́вка; ооновле́ние; актуализа́ция updid ('Ap'did] past от updo II updo ɪ ['ʌpdu:] n высо́кая причёска updo ɪɪ [,Ap'du:] v (updid; updone) де́лать высо́кую причёску updone [,Ap'dAn] p. p. от updo II updraft ['ʌpdrɑ:ft] n восходя́щий пото́к (воздуха, газа) updrawn [,Ap'dro:n] а припо́днятый; ~ eyebrows по́днятые бро́ви up-end [ʌp'end] v 1. поста́вить перпендикуля́рно; переверну́ть; he ~ed the basket and sat down он переверну́л корзи́ну вверх дном и сел 2. 1) подня́ться, приня́ть вертика́льное положе́ние 2) стать ды́бом 3. поста́вить вверх нога́ми, переверну́ть; внести́ коренны́е измене́ния (во вкусы, представления и т. п.) 4. победи́ть, одержа́ть верх (в соревнованиях, конкуренции) 5. потрясти́, ошеломи́ть; a shocker designed to ~ matrons рома́н у́жасов, рассчи́танный на то, что́бы лиши́ть сна дам uperize ['ju:pəraiz] v спец, уперизо- ва́ть (молоко) upfront1 [zAp'frAnt] че́стный; откры́тый, и́скренний up front2 [,ʌp'frʌnt] вперёд, ава́нсом upgrade ɪ ['ʌpgreid] п подъём; on the ~ а) на подъёме; prices are on the ~ це́ны всё вре́мя расту́т; б) исправля́ясь, улучша́ясь; he’s been the hardest child we’ve had to handle but I believe he’s on the ~ он са́мый тру́дный ребёнок, с кото́рым нам приходи́лось когда́-л. име́ть де́ло, но я ду́маю, что он сейча́с стано́вится лу́чше /исправля́ется/ upgrade ɪɪ [,Ap'greid] adv амер, вверх, в го́ру upgrade ɪɪɪ [,Ap'greid] vi. переводи́ть на бо́лее высокоопла́чиваемую рабо́ту; продвига́ть по слу́жбе 2. повыша́ть ка́чество (продукции) 3. улучша́ть поро́ду (скота) 4. повыша́ть це́ну без повыше́ния ка́чества 5. воен, модернизи́ровать; реконструи́ровать upgrade-stream side [zApgreid'stri:m- ,said] гидр, ве́рхний бьеф upgrading [ʌp'greidiŋ] п 1. модерниза́ция 2. повыше́ние ка́чества (продукции) upgrowth ['ʌpgrəuθ] п 1. рост, разви́тие; з tremendous ~ of science бу́рное разви́тие нау́ки 2. то, что растёт, тя́нется вверх upheaval [Ap'hi:v(g)l] п 1. 1) сдвиг 2) переворо́т; political ~ полити́ческий переворо́т 2. геол, подня́тие, смеще́ние пласто́в; вытесне́ние upheave [ʌp'hi:v] v (upheaved [-d], uphove) 1. 1) поднима́ть 2) поднима́ться 2. приводи́ть в расстро́йство, в беспоря́док 3. выбра́сывать вверх, изверга́ть (лаву и т. п.) upheld [Ap'held] past и р. р. от uphold uphill ɪ ['Aphil] п подъём; on the ~ our расе dragged на подъёме мы с трудо́м волочи́ли но́ги uphill ɪɪ [,ʌp'hil] а 1. иду́щий в го́ру; ~ climbing подъём в го́ру; the road is ~ all the way доро́га всё вре́мя идёт в го́ру 2. тру́дный, тяжёлый; ~ task тяжёлая зада́ча; ~ fight воен. разг. тяжёлый бой uphill Ш [,ʌp'hil] adv в го́ру; to go ~ идти́ в го́ру uphold [Ap'hauld] v (upheld; upheld, upholden) 1. подде́рживать; slender columns ~ the dome стро́йные коло́нны подде́рживают ку́пол 2. поощря́ть, ока́зывать мора́льную подде́ржку, подба́дривать; your sympathy has upheld me greatly ва́ше сочу́вствие оказа́ло мне большу́ю подде́ржку 3. 1) утвержда́ть; подтвержда́ть; to ~ a decision утверди́ть реше́ние 2) одобря́ть; I cannot ~ such unscrupulous conduct я не могу́ одо́брить тако́е беспринци́пное /бессо́вестное/ поведе́ние 4. поднима́ть; they upheld their clenched hands они́ по́дняли сжа́тые в кулаки́ ру́ки unholden [Ap'hauldn] р. р. от uphold upholder [Ap'haulda] п 1. см. uphold + -er 2. сторо́нник 3. подпо́рка, подста́вка 4. ист. содержа́тель похоро́нного бюро́ 5. редк. обо́йщик upholster [Ap'haulsta] v 1. обива́ть (мебель) 2. ве́шать портье́ры и т. п. upholstered [Ap'haulstad] а 1. оби́тый (материей и т. п.); ~ in /with/ velvet оби́тый ба́рхатом; ~ carriage ж.-д. мя́гкий ваго́н 2. роско́шный 3. 1) то́лстый, пуза́тый 2) груда́стая upholsterer [ʌp'həolst(ə)rə] п 1. обо́йщик 2. драпиро́вщик upholstery [Ap'h9ulst(9)n] п 1. ремесло́ обо́йщика или драпиро́вщика 2. оби́вочный материа́л, оби́вка
uphove [ʌp'həuv] past и p. p. от upheave upkeep ['ʌpki:p] n 1. 1) содержа́ние (в исправности) 2) ремо́нт, ухо́д, обслу́живание 2. содержа́ние; to contribute to smb.’s ~ (части́чно) содержа́ть кого́-л. 3. сто́имость содержа́ния upland ɪ ['ʌplənd] п обыкн. pl 1) го́рная страна́; наго́рье 2) гори́стая часть страны́ upland II ['ʌplənd] а 1) наго́рный; ~ road го́рная доро́га 2) лежа́щий внутри́ страны́, вдали́ от мо́ря upland cotton [,ʌplənd'kŋtn] хлопча́тник «у́планд» upland cress [,ʌplənd'kres] бот. суре́пка обыкнове́нная (Barbarea vulgaris) upland rice [,ʌplənd'rais] рис суходо́льный uplift ɪ ['ʌp,hft] n 1. 1) подъём 2) амер, духо́вный подъём 2. шутл. поум- не́ние 3. геол. 1) подня́тие (участка земной коры) 2) подъёмная си́ла 4. 1) бюстга́льтер 2) подде́ржка, сохране́ние фо́рмы (бюста) 5. физ. выта́лкивателъ- ная си́ла uplift И [,ʌp'hft]^v 1. 1) поднима́ть; вздыма́ть 2) вздыма́ться (о горе) 2. 1) поднима́ть, возвыша́ть; his spirits were ~ed by the news э́та но́вость подняла́ его́ настрое́ние upmanship ['ʌpmənʃip] сокр. от опе- -upmanship up-market [,ʌp'mɑ:kit] а элита́рный, для шика́рной пу́блики upmost ['ʌpməŋst] = uppermost I upon [э'рюп] prep 1. = on II (часто является более книжным, однако в ряде случаев, приведённых ниже, употребляется чаще, чем on) 2. 1) после глаголов to count, to depend, to look, to be, to stand, to stay и др. и после прилагательного confident: to count ~ succour рассчи́тывать на по́мощь; you may depend ~ it мо́жете быть в э́том уве́рены; to look ~ smb., smth. счита́ть, рассма́тривать кого́-л., что-л.; I had always looked ~ him as an authority on that subject я всегда́ счита́л его́ авторите́том в э́том вопро́се; to come ~ а) натолкну́ться на (кого-л., что-л.); I came ~ the right answer by accident я случа́йно нашёл пра́вильный отве́т; as I was searching through my desk I came ~ misplaced documents ро́ясь в своём столе́, я случа́йно обнару́жил пропа́вшие докуме́нты; б) свали́ться, обру́шиться (на кого-л.); doubt came ~ her на неё нашло́ /напа́ло/ сомне́ние; to be ~ smb. а) приближа́ться, бли́зиться; summer holidays are ~ us приближа́ются ле́тние кани́кулы; б) приближа́ться с це́лью нападе́ния; the enemy is ~ us враг уже́ бли́зко; в) ока́зывать си́льное влия́ние; the enchantment of the beautiful scenery was still ~ me я всё ещё находи́лся под впечатле́нием э́того прекра́сного пейза́жа; to stand ~ one’s rights отста́ивать свои́ права́; to stand ~ one’s claims наста́ивать на свои́х тре́бованиях; to be confident ~ smb.’s fidelity не сомнева́ться в чьей-л. ве́рности 2) при употреблении предлога в конце предложения: he is not to be relied ~ на него́ нельзя́ положи́ться; he had nothing to live ~ ему́ не́ на чтр бы́ло жить; what does he insist ~? на чём он наста́ивает? 3) в выражениях, указывающих на интенсивность действия или повторения за; to write letter ~ letter [petition ~ petition] писа́ть письмо́ за письмо́м [проше́ние за проше́нием]; loss ~ loss поте́ря за поте́рей 3. указывает на движение наверх или нахождение наверху (заменяет up on); ~ a mountain на горе́; to get а roof взобра́ться на кры́шу; he jumped ~ the horse он вскочи́л на коня́ 4. в некоторых географических названиях на: Burton ~ Trent Бе́ртон-на-Тре́нте; Kingston ~ Thames Ки́нгстон-на-Те́мзе <> to fall ~ smb. unawares заста́ть кого́-л. враспло́х; to be thrown ~ one’s own resources быть предоста́вленным самому́ себе́; оказа́ться без по́мощи; once ~ a time одна́жды; когда́-то, не́когда (традиционный зачин сказки); ~ my word (of honour)!, ~ ту honour! разг, че́стное сло́во!; ~ ту faith! разг. кляну́сь че́стью!; to be married ~ smb. шутл. быть за́мужем за кем-л. upper ɪ ['лрэ] п 1. обыкн. pl передо́к боти́нка 2. обыкн. pl ге́тры, гама́ши 3. разг, ве́рхнее ме́сто (в вагоне) 4. ве́рхняя че́люсть или ве́рхний зуб 5. горн. восстаю́щий шпур 6. амер. сл. возбужда́ющий нарко́тик, стимуля́нт О to be (down) on one’s ~s а) ходи́ть в сто́птанных башмака́х; б) быть без гроша́, быть в стеснённых обстоя́тельствах upper П ['ʌpə] а 1. 1) ве́рхний; ~ lid ве́рхнее ве́ко; ~ jaw [lip] ве́рхняя че́люсть [губа́]; ~ deck а) ве́рхняя па́луба (корабля); б) полётная па́луба (авианосца); ~ storey а) ве́рхний эта́ж; б) разг, «башка́», «черда́к»; ~ water гидр., ве́рхний бьеф; ~ works а) мор. надво́дная часть (судна); надстро́йки; б) сл. голова́, мозги́ 2) у́личный, ве́рхний (об одежде) 2. вы́сший (по положению, чину); ~ servants ста́ршая прислу́га 3. относя́щийся ко второ́й полови́не (десятилетия и т. п.); he is in his ~ eighties ему́ под девяно́сто 4. горн, восстаю́щий (о шпуре) О the ~ ten thousand верху́шка о́бщества; to have /to get/ the ~ hand одержа́ть верх, одоле́ть, вы́играть upper arm [,ʌpə(r)'ɑ:m] плечо́ upper atmosphere f ,ʌpə(r)'ætməsfiə] ве́рхние слои́ атмосфе́ры, особ, стратосфе́ра, мезосфе́ра и термосфе́ра upper bracket [ ʌpə'brækit] стат. гру́ппа лиц с наибо́лее высо́ким дохо́дом upper case [,ʌpə'keis] полигр. 1) набо́рная ка́сса прописны́х букв 2) прописны́е бу́квы upper-case ɪ [,ʌpə'keis] а полигр. загла́вный, прописно́й (о литере, шрифте) upper-case ɪɪ [,ʌpə'keis] вписа́ть или набира́ть загла́вными, прописны́ми бу́квами upper circle [,ʌpə'sa:k(ə)l] театр. балко́н (между бельэтажем и галёркой) upper-class [,ʌpə'klɑ:s] а относя́щийся к вы́сшему кла́ссу, к вы́сшему о́бществу (особ, о манерах, произношении и т. п.) upperclassman [,ʌpə'klɑ:smən] п (pl -men [-mən]) амер, уча́щийся предпосле́днего или после́днего кла́сса сре́дней шко́лы или ста́рших ку́рсов колле́джа upper crust [,ʌpə'krʌst] 1. ве́рхняя ко́рка (хлеба, пирога) 2. верху́шка о́бщества; ~ world мир богаче́й и аристокра́тов 3. сл. голова́, башка́ upper-cruster [,ʌpə'krʌstə] п разг. челове́к из вы́сшего о́бщества uppercut ['ʌpəkʌt] п апперко́т, уда́р сни́зу (бокс) upper-grip [,ʌpə'grip]n обы́чный хват (гимнастика) Upper House [^pə'haus] ве́рхняя пала́та (палата лордов — в Англии; сенат — в США) uppermost ɪ ['ʌpəməust] а 1. 1) са́мый ве́рхний, вы́сший; the ~ floor (са́мый) ве́рхний эта́ж 2) занима́ющий са́мое вы- UPH-UPR и со́кое положе́ние 2. преоблада́ющий; the ~ subject of conversation гла́вная те́ма разгово́ра; to be ~ преоблада́ть, госпо́дствовать; his friend’s fate was ~ in his thoughts судьба́ дру́га бо́льше всего́ занима́ла его́ мы́сли uppermost П ['ʌpəməost] adv 1. наверху́; кве́рху; the carriage lay with its wheels ~ коля́ска лежа́ла колёсами кве́рху 2» пре́жде всего́; she said whatever came ~ она́ сказа́ла пе́рвое, что пришло́ ей в го́лову uppish [ 'ʌpiʃ]ai. высокоме́рный, чванли́вый, спеси́вый 2. на́глый, де́рзкий 3. диал. оби́дчивый, раздражи́тельный uppity ['ʌpiti] а амер. 1. наха́льный; назо́йливый; бесцеремо́нный 2. = uppish 1 upraise [ʌp'reiz] v 1. (обыкн. употр. в р. р.) поднима́ть; with hands ~d to heaven с рука́ми, возде́тыми к не́бу 2. ободря́ть, поднима́ть настрое́ние 3. редк. воздвига́ть, стро́ить uprear [лр'пэ] v 1. 1) поднима́ть; to one’s head подня́ть го́лову 2) поднима́ться 2. воздвига́ть 3. воспи́тывать; выра́щивать upright I ['ʌprait] п 1. сто́йка; коло́нка 2. пиани́но (тж. ~ piano) 3. сл. смесь пи́ва с джи́ном 4. обыкн. pl спорт, сто́йки 5. вертика́ль; a post out of ~ покоси́вшийся столб upright ɪɪ ['ʌprait] а 1. вертика́льный; прямо́й; an ~ tree прямо́е де́рево 2. держа́щийся пря́мо 3. отве́сный (о холме, горе и т.п.) %. че́стный; справедли́вый; ~ judge справедли́вый судья́; ~ man че́стный челове́к upright ɪɪɪ ['ʌprait] adv пря́мо, вертика́льно, стоймя́; to stand /to hold oneself/ ~ стоя́ть пря́мо upright IV ['ʌprait] v подня́ть в вертика́льное положе́ние, поста́вить стоймя́ uprightly ['ʌpraitli] adv 1. че́стно; справедли́во 2. редк. вертика́льно, пря́мо, отве́сно uprightness [ʃʌpraitnis] п 1. че́стность; справедли́вость 2. вертика́льность, перпендикуля́рность; отве́сное положе́ние upright piano [,ʌpraitpi'ænəu] пиани́но uprisal ['ʌpraiz(ə)l] редк. = uprising uprise I ['ʌpraɪz] n книжн. 1. восхо́д (солнца) 2. появле́ние, возникнове́ние; the ~ of a new school of painters возникнове́ние но́вой шко́лы жи́вописи 3. 1) подъём; the ~ of the flood water подъём воды́ при наводне́нии 2) подъём ма́хом (гимнастика) 4. повыше́ние 5. спец. вертика́льная труба́, стоя́к ` uprise И [ʌp'raiz] v (uprose, uprisen) книжн. 1. всходи́ть (о солнце) 2. 1) встава́ть (на́ ноги) 2) встава́ть с посте́ли 3) поднима́ться 3. воскреса́ть из мёртвых .4. восстава́ть 5. появля́ться, возника́ть uprisen [ʌp'nz(ə)n] р. р. от uprise II uprising ['ʌp,raiziŋ] п 1. восста́ние 2. восхо́д (солнца) 3. 1) встава́ние 2) встава́ние с посте́ли 4. подъём 5. появле́ние, возникнове́ние up-river [,ʌp'rivə] а 1) находя́щийся в верхо́вьях реки́ 2) напра́вленный, веду́щий к верхо́вью реки́ uproar ['ʌprɔ:] п 1. 1) шум, гам 2) волне́ние; the town was in an ~ го́род был охва́чен волне́нием; to cause an ~ in certain circles вы́звать озабо́ченность в изве́стных круга́х 2. взрыв (смеха и т. п.) uproarious [ʌp'rɔ:riəs] а 1. шу́мный, бу́рный, бу́йный; ~ meeting шу́мное 1 41 250 641
UPR-UPT собра́ние; ~ applause бу́рные аплодисме́нты; he burst into the most ~ laughter он гро́мко захохота́л 2. вызыва́ющий гро́мкий смех, о́чень смешно́й uproot [,ʌp'ru:t] v 1. корчева́ть, вырыва́ть с ко́рнем; the wind ~ed some trees ве́тер вы́рвал с ко́рнем не́сколько дере́вьев 2. 1) насильно выселя́ть с ме́ста жи́тельства; to ~ smb. from his home вы́гнать кого́-л. и́з дому, заста́вить кого́-л. поки́нуть родны́е места́ 2) меня́ть ме́сто жи́тельства и о́браз жи́зни 3. искореня́ть; to ~ customs [habits] искореня́ть обы́чаи [привы́чки] 4. выка́пывать, рыть ры́лом (о свинье) uprose [ʌp'rəvz] past от uprise II uprush ɪ ['ʌprʌʃ] n 1. стреми́тельное движе́ние вверх 2. 1) нака́т воды́ 2) проры́в (газа) 3. внеза́пное возникнове́ние (чего-л.); an ~ of fear безотчётный страх uprush ɪɪ [,ʌp'rʌʃ] v устремля́ться вверх ups-a-daisy ['ʌpsə,deizi] int разг. on! встава́й (обращение к упавшему ребёнку) upscale [ʌp'skeil] а 1) вы́ше сре́днего у́ровня (по образованию, доходу и т. п.) 2) вы́сшего ка́чества, высокока́чественный upset ɪ ['ʌpset] п 1. 1) опроки́дывание 2) паде́ние 2. 1) беспоря́док 2) круше́ние (планов и т. п. ) 3. ссо́ра, размо́лвка; a bit of an ~ with his father небольша́я размо́лвка с отцо́м 4. 1) недомога́ние; a stomach ~ расстро́йство желу́дка 2) расстро́йство, огорче́ние; потрясе́ние; he went through a big ~ after his father’s death он был потрясён сме́ртью отца́ 5. неожи́данное пораже́ние (в соревнованиях, на выборах и т.п.) 6. тех. 1) вы́садка; оса́дка 2) вы́саженное изде́лие 7. горн, восстаю́щая вы́работка, сбо́йка upset И ['ʌpset] а 1. опроки́нутый 2. расстро́енный; встрево́женный; she is about her brother going away она́ расстро́ена из-за отъе́зда своего́ бра́та 3. ком. устано́вленный, твёрдый; ~ price ни́зшая отправна́я цена́ (ниже которой продавец не согласен продавать товар на аукционе) upset ɪɪɪ [ʌp'set] v (upset) 1.1) опроки́дывать; to ~ a boat опроки́нуть ло́дку 2) опроки́дываться; if you don’t sit still, the boat will ~ е́сли вы не бу́дете сиде́ть споко́йно, ло́дка перевернётся 2. 1) расстра́ивать, наруша́ть (порядок и.т. п.); to ~ everything in the house переверну́ть всё в до́ме; to ~ smb.’s plans расстро́ить чьи-л. пла́ны 2) полит, подрыва́ть, дестабилизи́ровать 3. выводи́ть из душе́вного равнове́сия; огорча́ть; the bad news completely ~ him плохи́е но́вости совсе́м его́ расстро́или 4. расстра́ивать здоро́вье (особ, желудок); he ate something that ~ him у него́ от чего́-то расстро́ился желу́док 5. нанести́ неожи́данное пораже́ние (в соревнованиях, на выборах и т. п.); to ~ the government нанести́ пораже́ние прави́тельству 6. тех. обжима́ть, оса́живать upsetting machine [ʌp'setiŋmə,ʃi:n] тех. горизонта́льно-ко́вочная маши́на для вы́садки, вы́садочный пресс upshot ['ʌpʃnt] п (the ~) 1. развя́зка; результа́т; what will be the ~ of it all? чем всё э́то ко́нчится?; in the ~ в конце́ концо́в 2. заключе́ние, вы́вод; to come to the ~ прийти́ к заключе́нию upside ['ʌpsaid] п ве́рхняя сторона́ или часть; пове́рхность (чего-л.) 642- upsidedown [,ʌpsaid'daun] 1. вверх дном; вверх нога́ми; вверх торма́шками; he pretended to read but held the book он притворя́лся чита́ющим, но держа́л кни́гу вверх нога́ми 2. в беспоря́дке; to turn the room ~ привести́ ко́мнату в беспоря́док, переверну́ть всё в ко́мнате upside-down [, ʌpsaid'daun ] а перевёрнутый вверх дно́м, вверх торма́шками; ~ ideas несура́зные мы́сли; he has an ~ way of looking at things он смо́трит на ве́щи не так, как сле́дует upside-down cake [,ʌpsaid'daŋn'keik] «перевёрнутый пиро́г» (нижний слой его, состоящий из фруктов, оказывается наверху) upsides ['ʌpsaidz] adv 1. наравне́; ~ with /of/ smth. наравне́ с чем-л. 2. в расчёте; to be /to get/ ~ with smb. расквита́ться с кем-л. upsiɪon ['ʌpsɪlŋn, '-sai- 'ju:p-] n 1. и́псилон (20-я буква греческого алфавита) 2. физ. и́псилон-части́ца upsprang [ʌp'spræŋ] past от upspring upspring [ʌp'spriŋ] v (upsprang, up- sprung; upsprung) 1. прораста́ть, всходи́ть 2. возника́ть, появля́ться 3. 1) подска́кивать 2) вска́кивать на́ ноги upsprung [ʌp'sprʌŋ] past и р. р. от upspring upstage I ['ʌpsteidʒ] п театр, часть сце́ны, находя́щаяся вдали́ от ра́мпы upstage П [,ʌp'steidʒ] а 1. театр. относя́щийся к или находя́щийся в глубине́ сце́ны 2. разг, высокоме́рный, надме́нный, самодово́льный upstage ɪɪɪ [ʌp'steiʤ] г 1. 1) театр, проф. переигра́ть (другого актёра); привле́чь внима́ние пу́блики к себе́ 2) разг, затми́ть, превзойти́; перещеголя́ть 2. трети́ровать, относи́ться высокоме́рно upstair [,ʌp'steə] = upstairs II upstairs ɪ [,ʌp'steəz] п 1) ве́рхний эта́ж 2) челове́к, живу́щий на ве́рхнем этаже́ 3) хозя́ева, господа́ (в противоп. прислуге) О she is a little weak ~ ~ она́ ма́лость чо́кнутая upstairs П [,ʌp'steəz] а находя́щийся наверху́, на ве́рхнем этаже́; an ~ bedroom спа́льня на ве́рхнем этаже́ upstairs ɪɪɪ [,ʌp'steəz] adv 1. 1) наверху́, на ве́рхнем этаже́; she is ~ она́ наверху́ 2) вверх (по лестнице); to go /to walk/ ~ подня́ться (по ле́стнице) наве́рх 3) вы́ше (по должности); с повыше́нием; to kick smb. ~ повы́сить кого́-л. в до́лжности с наме́рением изба́виться от него́ 2. ав. жарг. в во́здухе, в полёте upstanding [,ʌp'stændiŋ] а 1. 1) стоя́чий, стоя́щий, прямо́й; ~ collar стоя́чий воротни́к 2) шотл. стоя́щий (о человеке); be ~! прошу́ встать! 2. 1) хорошо́ сложённый; кре́пкий 2) с прямо́й оса́нкой 3. че́стный, прямо́й, открове́нный 4. фикси́рованный, твёрдый; ~ wage твёрдая за́работная пла́та upstart I ['ʌpstɑ:t] п пренебр. вы́скочка upstart ɪɪ ['ʌpstɑ:t] а пренебр. 1. вновь появи́вшийся, новомо́дный 2. характе́рный для вы́скочек; самонаде́янный, с прете́нзиями 3. неожи́данно вы́двинувшийся или получи́вший изве́стность (о человеке, семье и т. п.) upstart Ш [ʌp'stɑ:t] v 1. вска́кивать 2. появля́ться 3. спугну́ть upstate ['ʌpsteit] п амер. 1) часть шта́та за преде́лами большо́го го́рода, по́рта и т. п.; се́льские райо́ны шта́та 2) се́верная часть шта́та (в отличие от южной его части) upstater ['ʌp,steitə] п амер. 1) жи́тель се́льской ме́стности или ма́ленького городка́ 2) жи́тель се́верной ча́сти шта́та ups tearm ɪ [,ʌp'stri:m] а 1) располо́женный вы́ше по тече́нию; ~ face напо́рная сторона́ (плотины) 2) плыву́щий, дви́жущийся про́тив тече́ния upstream ɪɪ [,ʌp'stri:m] adv 1) вверх по тече́нию 2) про́тив тече́ния up-stroke ['ʌpstrəi)k] п 1. чёрточка, напра́вленная вверх (при письме) 2. тех. движе́ние (поршня) вверх upsun ['ʌpsʌn] п шотл. вре́мя ме́жду восхо́дом и захо́дом со́лнца upsurge ɪ ['ʌpss:dʒ] п бы́строе повыше́ние, подъём; revolutionary ~ революцио́нный подъём; ~ of anger [of indignation] взрыв гне́ва [негодова́ния] upsurge ɪɪ [ʌp'ss:dʒ] v повыша́ться, поднима́ться upsurgence [ʌp'ss:dʒəns] = upsurge I upsweep ['ʌpswi:p] n 1. высо́кая причёска 2. рост, подъём (деловой активности и т. п.) upswept ['ʌpswept] а высо́кий (о причёске); ~ hair во́лосы, зачёсанные на маку́шку upswing ['ʌp,swiŋ] п внеза́пный подъём, скачо́к вверх; to be on the ~ идти́ в го́ру, бы́стро развива́ться uptake ['ʌpteik] п 1. разг, понима́ние, сообрази́тельность; he is quick [slow] in the — on бы́стро [ме́дленно] сообража́ет 2. поглоще́ние 3. редк. поднЯ́1ие 4. тех. вертика́льный кана́л up-tempo [,ʌp'tempəu] п бы́стрый темп, особ, в джа́зе upthrow ['ʌpθrəu] п 1. броса́ние вверх 2. геол, вертика́льное перемеще́ние пласто́в upthrust ɪ ['ʌpθrʌst] п 1. давле́ние сни́зу вверх 2. геол, взброс, круто́й надви́г upthrust II [ʌp'θrʌst] v 1) геол. взбра́сывать, вздыма́ть 2) выпира́ть, выпя́чиваться uptick ['ʌptik] п рост, разви́тие, поступа́тельное движе́ние; building of new theatres is on the ~ строи́тельство но́вых теа́тров идёт по́лным хо́дом uptight ['ʌptait, ʌp'tait] а разг. 1. встрево́женный, взволно́ванный; не́рвничающий; to be — about an interview [about an examination] волнова́ться из- -за интервью́ [из-за экза́мена] 2. ско́ванный, напряжённый; насторожённый; to, be ~ about smth. опаса́ться чего́-л., ду́мать о чём-л. с опа́ской 3. озло́бленный; to be ~ about smth. вражде́бно относи́ться к чему́-л.; to get ~ разозли́ться 4. неодобр. чи́нный, чо́порный, стро́гий; an ~ white community посёлок, в кото́ром обосо́бленно живу́т бе́лые 5. 1) неиму́щий 2) испы́тывающий фина́нсовые затрудне́ния; an industry which is already — о́трасль промы́шленности, уже́ находя́щаяся в напряжённом фина́нсовом положе́нии /испы́тывающая фина́нсовые тру́дности/ uptilt [ʌp'tilt] v отклоня́ть вверх uptime ['ʌptaim] п тех. вре́мя нарабо́тки на отка́з (до выхода из строя) up to ['ʌptɔ] phr prep указывает на 1. способность сделать что-л.: do you feel ~ making this trip? вы в состоя́нии /мо́жете/ соверши́ть э́ту пое́здку?; I don’t feel ~ it а) я не могу́ /я не в состоя́нии/ сде́лать э́то; б) я не в свое́й таре́лке 2. соответствие чему-л. в соотве́тствии с; ~ sample [standard] в соотве́тствии с образцо́м [со станда́ртом]; ~ the mark на до́лжной высоте́; to live ~ one’s income жить по сре́дствам; he is not ~ his work он не справля́ется со свое́й рабо́той; he acted ~ his promise он сде́лал, как обеща́л; she did not come ~ my expectations она́ не оправ да́-
ла мои́х наде́жд 3. 1) временной предел (вплоть) до; ~ now до сих по́р; ~ this day (вплоть) до э́того дня; ~ then до тех по́р; ~ January до января́; ~ what age did you live in the country? до како́го во́зраста вы жи́ли в дере́вне? 2) пространственный предел до; ~ here до сих по́р; ~ page fifteen до пятна́дцатой страни́цы; he is ~ the ears in love [in debt] он по́ уши влюблён [в долга́х]; to praise smb. ~ the skies превозноси́ть кого́-л. до небе́с 3) количественный предел до; he has learned to count ~ a hundred он научи́лся счита́ть до ста; I can take ~ seven pupils я могу́ взять до семи́ ученико́в 4. 1) приближение к какому-л. лицу или предмету к; he came ~ me and asked the time он подошёл ко мне и спроси́л, кото́рый час [ср. тж. up IV 4]; he went straight ~ the entrance он подошёл пря́мо к вхо́ду; they advanced ~ the walls of the city они́ подошли́ к са́мым стена́м го́рода; to get [to catch] ~ smb. догна́ть кого́-л.; поравня́ться с кем-л. [ср. тж. up IV 4] 2) нахождение рядом или на одном уровне с кем-л., чем-л.: to stand close ~ one another держа́ться вме́сте; to keep ~ the times не отстава́ть от ве́ка; шага́ть в но́гу со вре́менем 5. меру чего-л.: it’s ~ us to give them all the help we can мы должны́ помо́чь им всем, чем мо́жем; it’s ~ you to decide вам реша́ть, вы должны́ реша́ть 6. в сочетаниях: to be ~ smth. а) замышля́ть что-л.; what are you ~ now? что вы там заду́мали?; б) быть спосо́бным на что-л.; to be ~ anything быть спосо́бным на всё; to be ~ a thing or two быть себе́ на уме́; понима́ть что к чему́; this book is not ~ much э́та кни́га не заслу́живает внима́ния up to date [,ʌptə'deit] до настоя́щего вре́мени,- до сих по́р up-to-date [,ʌptə'deit] а 1. совреме́нный; нове́йший; ~ maps ка́рты, пока́зывающие совреме́нные грани́цы, города́ и т. п.; ~ model нове́йшая моде́ль; to bring a report ~ включи́ть в докла́д (са́мые) после́дние све́дения /да́нные/ 2. смгвеча́ющий совреме́нным тре́бованиям; иду́щий в но́гу со вре́менем; ~ methods нове́йшая мето́дика up-top [,ʌp'top] п надво́дное положе́ние (подводной лодки) up-to-the-minute [,ʌptəðə'mimt] а 1. сиюмину́тный, * то́лько что случи́вшийся; an ~ news report то́лько что полу́ченное сообще́ние, после́дние изве́стия 2. са́мый после́дний, име́ющийся на да́нный моме́нт uptown ɪ [,ʌp'taun] п амер. 1) жилы́е кварта́лы го́рода 2) перифери́йная часть го́рода; ~ is less crowded окра́ины ме́нее перенаселены́ uptown ɪɪ [,ʌp'taun] а амер. 1) жило́й; застро́енный жилы́ми дома́ми (о квартале и т. п.) 2) удалённый от це́нтра, перифери́йный; an ~ residence кварти́ра не в це́нтре го́рода /на окра́ине го́рода/ uptown ɪɪɪ [,ʌp'taun] adv 1) на окра́ине го́рода 2) в направле́нии от це́нтра го́рода к окра́ине; to ride ~ пое́хать из це́нтра на окра́ину uptrend ['ʌptrend] п эк. тенде́нция к повыше́нию (курса ценных бумаг и т. п.) upturn ɪ ['ʌpta:n] п 1. подъём, улучше́ние; an ~ in business улучше́ние в дела́х 2. повыше́ние, рост (цен и т. п.) 3. разг* ха́о́с, смяте́ние z4. рубе́ц (на платье) 'ʌ upturn И [лрЧз:п] v 1. перевёртывать 2. 1) поднима́ть кве́рху (лицо, глаза и т. п.) 2) поднима́ться вверх (о взгляде и т. п.) 3* приводи́ть в смяте́ние upturned [,ʌp'ts:nd] а 1. повёрнутый или напра́вленный кве́рху 2. 1) перевёрнутый 2) взры́тый, раско́панный 3. 1) вздёрнутый; по́днятый; ~ nose вздёрнутый нос 2) изо́гнутый upvalue [ʌp'vælju:] v 1) повы́сить сто́имость, це́ну 2) повы́сить курс (валюты) upward I ['ʌpwəd] а дви́жущийся или напра́вленный вверх; восходя́щий; ап ~ glance взгляд, напра́вленный вверх; prices show an ~ tendency це́ны повыша́ются /расту́т/ upward II ['ʌpwəd] — upwards upward irrigation ['ʌpwədiri'geiʃ(ə)n] с.-х. подзе́мное ороше́ние, ороше́ние инфил ьтра́цией upwards ['ʌpwədz] adv 1. вверх; to look [to move] ~ смотре́ть [дви́гаться] вверх; to follow the river ~ идти́ вверх по реке́ 2. бо́льше, ста́рше, вы́ше (обыкн. and ~, or ~); children of six years and ~ де́ти от шести́ лет и ста́рше” 3. начина́я с (какого-л. периода времени в прошлом); from my early youth ~ с ра́нней ю́ности 4. (of) 1) свы́ше; they found ~ of forty specimens они́ нашли́ свы́ше сорока́ образцо́в 2) приблизи́тельно, о́коло; ~ of a thousand words о́коло ты́сячи слов upwave [,ʌp'weiv] adv про́тив волны́ upwelɪ [ʌp'wel] v ре́зко поднима́ться (о воде и т. п.); lava ~ing from the depth of the fissure ла́ва, хлы́нувшая из глубины́ тре́щины upwelling [ʌp'weliŋ] п океан, апве́ллинг, подъём глуби́нных вод на пове́рхность upwind [,ʌp'wmd] adv 1) про́тив ве́тра 2) с той стороны́, отку́да ду́ет ве́тер; he was standing ~ of us and could be heard clearly ~ ве́тер дул с его́ стороны́, и мы́ его́ могли́ хорошо́ слы́шать иг [з:] int э-э! (звук, издаваемый говорящими при попытке вспомнить что-л.) Ur- [з:-] pref книжн. встречается в существительных, придавая им значение 1) дре́вний, первобы́тный; Ur-form дре́вняя фо́рма 2) представля́ющий собо́й прототи́п; Ur-Hamlet (истори́ческий) прототи́п Га́млета uracyl ['jv(ə)rəsil] п биохим. ураци́л uraei [jo'ri:ai] pl от uraeus uraemia [jv'ri:miə] п мед. уреми́я uraeus [jo'ri:əs] п (pl -ei) ист. уре́й (изображение змеи на короне фараона) Ural-Altaic I [jv(ə)rəlæl'teiik] п ура́ло-алта́йская гру́ппа языко́в Ural-Altaic П [,jv(ə)rəlæl'tenk] а ура́ло-алта́йский Uralian [jŋ'reiliən] а 1. ура́льский, относя́щийся к Ура́лу 2.= Uralic 2 Uralic [jo'rælik] п 1. гру́ппа ура́ло- -алта́йских языко́в 2. в грам. знач. прил. ура́ло-алта́йский (о языках) uralite ['ju(ə)rəlait] п мин. урали́т uranate ['ju(ə)rən(e)it] п хим. урана́т, соль ура́новой кислоты́ Urania [jo'reiniə] п греч. миф. Ура́ния (муза — покровительница астрономии) Uranian1 [ju'reimən] а 1. миф. относя́щийся к му́зе Ура́нии 2. небе́сный 3. астрономи́ческий Uranian2 [jo'reiniən] а относя́щийся к плане́те Ура́н uranic4 [jt)'ræmk] а астрономи́ческий uranic2 [jv'rænik] а хим. 1. ура́новый 2. содержа́щий шестивале́нтный ура́н uraniferous [,ju(ə)rə'mf(ə)rəs] а хим. у раносо держ а́щи й UPT-URB и uraninite [jŋ'ræninait] п мин. уранини́т uranite ['jo(ə)rənait] п мин. урани́т, ура́новая смо́лка uranium [jo'remiəm] п хим. ура́н; ~ family ряд ура́на; ~ reactor физ. ура́новый реа́ктор uranography [ ,jv( ə)rə'nŋgrəfi] п ураногра́фия (нанесение звёзд и планет на звёздный глобус) uranology [jv(ə)rə'nŋlədʒi] п астроно́мия uranous ['jo(ə)rənəs] а хим. содержа́щий четырёхвале́нтный ура́н Uranus [jv'reinəs] п 1. греч. миф. Ура́н 2. астр, (плане́та) Ура́н uranyl [ 'jv(ə)rənil] п хим. урани́л urari [jv'rɑ:n] п кура́ре (сильный растительный яд) urate ['jv(ə)reit] п хим. соль мочево́й кислоты́, ура́т urb [з:Ь] п амер. разг, большо́й со-- време́нный го́род; центр урбанисти́ческой культу́ры urban ɪ ['ɜ:bən] п редк. городско́й жи́тель, горожа́нин urban П ['з:Ьэп] а городско́й; ~ agglomeration городска́я агломера́ция, конурба́ция; — population городско́е населе́ние; — district городско́й райо́н; ~ life городска́я жизнь urban complex [,3:bon'k»mpleks] большо́й го́род с при́городами; городска́я агломера́ция ` urbane [з:'Ьет] а 1) ве́жливый, любе́зный, учти́вый 2) воспи́танный, культу́рный; вы́держанный 3) утончённый, изы́сканный, све́тский urban guerrilla [,a:bəngə'rilə] городско́й партиза́н, особ, террори́ст urbanism ['a:bəniz(ə)m] п 1. 1) архит. урбани́зм 2) градострои́тельство 2. жизнь в большо́м го́роде; городско́й быт 3.= urbanization urbanist ['a:bənist] п 1. архит. урбани́ст 2. градострои́тель urbanite ['s:bənait] п городско́й жи́тель, горожа́нин urbanity [a:'bæniti] п 1. 1) ве́жливость, любе́зность, учти́вость 2) воспи́танность; све́тскость 3) pl любе́зности, ве́жливые фра́зы 2. городска́я жизнь urbanization [,a:bənai'zeiʃ(ə)n] п урбаниза́ция; рост городо́в (за счёт сельской местности); отто́к населе́ния в города́ urbanize ['a:bənaiz] v 1. урбанизи́ровать; превраща́ть се́льский райо́н в го́род 2. привива́ть городско́й о́браз жи́зни; to ~ migrants from rural areas превраща́ть в горожа́н вы́ходцев из се́льской ме́стности urbanoid ['a:bənɔid] а характе́рный для большо́го го́рода urbanology [,a:bə'wolədʒi] п урбано- ло́гня, нау́ка о пробле́мах больши́х городо́в (отрасль социологии) urban ore [,a:bən'ɔ:] твёрдые бытовы́е отхо́ды, городско́й му́сор (источник ценного сырья) urban planner [,a:bən'plænə] градострои́тель; планиро́вщик городо́в urban renewal [,a:bənn'nju:əl] перестро́йка и модерниза́ция городо́в; модерниза́ция городско́го жило́го фо́нда, коммуна́льных служб и т. п. urban sprawl [,a:bən'sprɔ:l] стихи́йный рост городо́в за счёт се́льской ме́стности urbia ['a:biə] п города́ и горожа́не urbiculture [ 'a:bi,kʌltfə] п городско́й о́браз жи́зни; городска́я культу́ра 41* 643
URC-USE urceolate ['ɜ:siəleit] а бот. кувши́нчатый urchin ['a:ʧin] n 1. 1) у́личный мальчи́шка 2. обыкн. шутл. сорване́ц, постре́л 3. арх. домово́й 4. 1) ёж 2) зоол. морско́й ёж (Е chino idea} urd [uəd, ɜ:d] п бот. урд, инди́йская фасо́ль (Phaseolus типдо) Urdu ɪ ['uədu:, 'ɜ:du ] п язы́к урду́ Urdu II ['uədu:, 'ɜ:du:] а напи́санный на языке́ урду́; относя́щийся к языку́ УРДУ́ -ure [-ə] (тж. -ture) suff встречается в отглагольных существительных лат. и романского происхождения, обозначающих 1. процесс, свойство: failure неуда́ча; pleasure удово́льствие; closure закры́тие; pressure давле́ние; procedure процеду́ра; lecture ле́кция 2. официальное учреждение и его функцию: legislature законода́тельная власть, легислату́ра 3. конкретную вещь: ligature лигату́ра; picture карти́на; armature армату́ра; confiture конфитю́р; furniture ме́бель 4. область деятельности: literature литерату́ра; architecture архитекту́ра urea ['jv(ə)riə] п хим. мочеви́на; ~ resin мочеви́нная /карбами́дная/ смола́ uredospore [ jŋ'ri:dəspɔ:] п биол. уре- доспо́ра uremia [ju'ri:miə] <= uraemia ureter [jo'ri:tə] п анат. мочето́чник ureteral [ ju'ri:t(ə)rəl] а анат. мочето́чниковый ureteric [jv(ə)ri'tenk] = ureteral ureteritis [jv,ri:tə'raitis] п мед. воспале́ние мочето́чника, уретри́т urethane [ju'reθem] п хим. урета́н urethra [jo'ri:θrə] п (pl -ае, -s [-z]) анат. мочеиспуска́тельный кана́л, уре́тра urethrae [jv'ri:θri:] pl от urethra urethritides [,ju(ə)n'θraitidi:z] pl от urethritis urethritis [,ju(ə)ri'θraɪtis] n (pl -tides) мед. воспале́ние мочеиспуска́тельного кана́ла, уретри́т urge ɪ [s:ʤ] п обыкн. sing побужде́ние, побуди́тельный моти́в; creative ~ тво́рческий поры́в, тво́рческое настрое́ние; ~ to travel стремле́ние /тя́га/ к стра́нствиям; to feel the ~ of ambition име́ть честолюби́вые побужде́ния’ urge ɪɪ [a:dʒ] v 1. понужда́ть, гнать, подгоня́ть (часто ~ on); the foreman ~d his workers on бригади́р потора́пливал рабо́чих; with whip and spur the rider ~d his horse onward хлысто́м и шпо́рами вса́дник погоня́л свою́ ло́шадь; he ~d (on) the crew to greater efforts он прика́зывал кома́нде рабо́тать интенси́внее /быстре́е/ 2. 1) побужда́ть, заставля́ть; three general purposes have ~d me to the task три гла́вных це́ли заста́вили меня́ заня́ться э́тим вопро́сом 2) подстрека́ть, нау́ськивать; to ~ to riot подстрека́ть к беспоря́дкам; to ~ dogs on нау́ськивать соба́к 3. 1) убежда́ть, наста́ивать; настоя́тельно проси́ть; we ~d him to take steps мы настаивали на том, что́бы он при́нял ме́ры; I ~d him to take more care я умоля́л его́ быть бо́лее осторо́жным; he ~d us to leave он настоя́тельно проси́л нас уе́хать; she ~d that w,e should leave она́ счита́ла, что мы обяза́тельно должны́ уе́хать 2) угова́ривать; навя́зывать (что-л.); the saleswoman ~d me to buy a new coat продавщи́ца угова́ривала меня́ купи́ть но́вое пальто́ /навя́- 644 зывала мне но́вое пальто́/ 4. 1) выдвига́ть; отста́ивать; продвига́ть; to ~ а plan of action вы́двинуть план де́йствий; to ~ a claim вы́двинуть прете́нзию; отста́ивать своё пра́во (на что-л.); he ~d every argument he could think of он привёл все до́воды, каки́е то́лько мог найти́ /приду́мать/; to ~ a cause along энерги́чно дви́гать /прота́лкивать/ како́е-л. де́ло 2) доводи́ть до све́дения; to ~ the need of caution подчеркну́ть необходи́мость осторо́жности’ let me ~ upon you the importance of this measure позво́льте мне обрати́ть ва́ше внима́ние на ва́жность э́того мероприя́тия 5. надоеда́ть, докуча́ть 6. тех. форси́ровать urgence ['ɜ:dʒ(ə)ns] п редк. 1. поспе́шность, спе́шка 2.= urgency 1, 2 и 3 urgency ['s:ʤ(ə)nsi] п 1. сро́чность, безотлага́тельность; a matter of great ~ сро́чное де́ло 2. кра́йняя необходи́мость; in case of — в кра́йнем слу́чае 3. насто́йчивость,. назо́йливость; the ~ of а claimant насто́йчивость истца́ 4. pl настоя́тельные про́сьбы; to yield to smb.’s urgencies уступи́ть чьим-л. неотсту́пным про́сьбам 5. парл. реше́ние о внеочередно́м обсужде́нии како́го-л. вопро́са 6. = urge I urgent ['s:dʒ(ə)nt] а 1. сро́чный, неотло́жный; ~ business неотло́жное де́ло; ~ question сро́чный вопро́с; ~ request настоя́тельная про́сьба; ~ order сро́чный зака́з; ~ surgery неотло́жная хирурги́я; ~ message воен, сро́чное /спе́шное/ донесе́ние 2. кра́йне необходи́мый; to be in ~ need of help кра́йне нужда́ться в по́мощи 3. насто́йчивый, упо́рный; назо́йливый; ~ creditor назо́йливый кредито́р urger ['a:ʤə] п австрал. сл. жучо́к (на скачках) uri, ['ju(ə)rai] pl от urus Uriah [ju'raiə] п библ. Урия Uriah Heep [jŋ,raiə'hi:p] 1) лит. Юра́йя Хип (персонаж романа Диккенса «Дэвид Копперфилд») 2) лшхеме́р, ханжа́ uric acid [,jv(ə)rɪk'æsid] хим. мочева́я кислота́ urinal ['ju(ə)nn(ə)l, ju'rai-] п 1. мочеприёмник, больни́чная , у́тка 2. 1) урина́л, насте́нный писсуа́р 2) мужско́й туале́т urinalysis [,ju(ə)n'nælisrs] п (pl -ses [-si:z]) ана́лиз мочи́ urinary ['jv(ə)rin(ə)rɪ] а мочево́й; ~ bladder мочево́й пузы́рь; ~ disease заболева́ние мочевы́х пу́те́й; ~ track мочевы́е пути́ urinate ['jv(ə)rineit] v выделя́ть мочу́, мочи́ться urination [,ju(ə)ri'neiʃ(ə)n] а мочеиспуска́ние urine ['jv(ə)rin] п моча́ uriniferous [,jŋ(ə)ri'nif(ə)rəs] а анат. выводя́щий мочу́; ~ tubule мочево́й кана́лец urinologist [,jŋ(ə)ri'nolədʒist] = urologist urinology [,jŋ(ə)ri'nolədʒɪ] п уроло́гия urinous ['jŋ(ə)rinəs] а мочево́й urn [з:п] п 1. у́рна (тип вазы) 2. 1) погреба́льная у́рна (тж. cinerary ~) 2) моги́ла, гробни́ца 3. электри́ческий самова́р или кофе́йник 4. ист. избира́тельная у́рна (в Древней Греции и т. п.) 5. бот. у́рна (у мхов) urogenital [,ju(ə)rə(v)'ʤenitl] а анат. мочеполово́й urography [jŋ(ə)'rngrəfi] п мед. урогра́фия urokinase [,jŋ(ə)rə'kaineis] п биохим. урокина́за (фермент) urolithiasis [, jv(ə)rə(v)lɪ 'θaiəsis] п мед. мочека́менная боле́знь urologic [,ju(ə)rə'lz)dʒik] а урологи́ческий, относя́щийся к мочевы́м путя́м urologist [jo(ə)'rnlədʒisl] п уро́лог urology , [jŋ(ə)'rnlədʒi] п уроло́гия uropoietic (jŋ(ə)rə(ŋ)pɔi'etɪk] а относя́щийся к образова́нию мочи́ uroscopy [jŋ(ə)'rnskəpi] п мед. 1. иссле́дование, ана́лиз мочи́ 2. распознава́ние боле́зни по ана́лизу мочи́ urry Д'лп] п геол, углено́сная чёрная гли́на Ursa ['s:səl п астр. Медве́дица; ~ Major [Minor] Больша́я [Ма́лая] Медве́дица 2. шутл. неуклю́жий челове́к, «медве́дь» ursal ['s:s(ə)l] «1) похо́жий на медве́дя 2) медве́жий, неуклю́жий ursine ['a:s(a)in] al) медве́жий 2) похо́жий на медве́дя; ~ manners гру́бые мане́ры, Ursuline ['s:sjvl(a)in] п урсули́нка, мона́хиня о́рдена Св. Урсу́лы urticaceous plant [,s:ti'keiʃəs'plɑ:nt] бот. расте́ние семе́йства крапи́вных (U rticaceae) urticaria [,a:ti'ke(ə)rɪə] п мед. крапи́вница,, крапи́вная лихора́дка urtication [,ə:ti'keiʃ(ə)n] nl. окрапи́в- ление, обжига́ние крапи́вой 2. образова́ние крапи́вных, зудя́щих волдыре́й Uruguayan I [jv(ə)rə'gwaiən] п уругва́ец; уругва́йка; the ~s собир. уругва́йцы Uruguayan II [jŋ(ə)rə'gwaiən] а уругва́йский urus ['ju(ə)rəs] п (pl uri, -es [-z]) зоол. тур, первобы́тный бык (Bos primigenius) us [ks(полная форма); əs, ъ (редуциро- ванные формы)} pers pron 1. косе. п. от we 2. (вм. we) прост, мы; he wouldn’t believe that it was us он ни за что не пове́рил бы, что э́то бы́ли мы 3. в грам. знач. возвр. мест, арх., поэт, -ся, -сь, себя́, себе́, собо́й (о 1-м л. мн. ч.); we looked about us in surprise мы с удивле́нием , огляде́лись /посмотре́ли вокру́г себя́/; we took the documents away with us мы унесли́ докуме́нты с собо́й; we sat us down мы се́ли 4. в грам. знач. сущ. на́ше су́дно, наш кора́бль usable [ 'ju:zəb(ə)l] а 1. го́дный к употребле́нию; примени́мый; although this machine is very old it is still ~ хотя́ э́та маши́на и о́чень ста́рая, но по́льзоваться е́ю ещё мо́жно 2. удо́бный, практи́чный usage ['ju:ziʤ, 'ju:sidʒ] п 1. обраще́ние; rough [good] ~ гру́бое [хоро́шее] обраще́ние 2. 1) употребле́ние, примене́ние, испо́льзование; in accordance with the general*^ согла́сно общепри́нятой пра́ктике 2. у́зус, обы́чное употребле́ние (слов, выражений и т. п.); of current ~ общеупотреби́тельный; expression that has come into ~ выраже́ние, воше́дшее в употребле́ние; a new meaning sanctioned by ~ но́вое значе́ние (слова), санкциони́рованное у́зусом /употреби́тельностью/ 3. 1) обы́чай, обыкнове́ние; ancient ~ стари́нный обы́чай; sanctified by ~ освящённый обы́чаем 2) юр. торго́вый обы́чай; ~ of trade торго́вый обы́чай, уза́нс, уза́нция usance ['ju:z(ə)ns] п фин. устано́вленный торго́вым обы́чаем срок для опла́ты не́которых иностра́нных векселе́й use Г[ ju:s] п 1. употребле́ние, испо́льзование, примене́ние; the ~ of the telephone [of electricity] по́льзование телефо́ном [электри́чеством]; to be in ~ быть в употребле́нии; to be /to fall/ out of ~ вы́йти из употребле́ния; to come into ~ войти́ в употребле́ние; in daily ~ в обихо́де; to make ~ of sɑɪth.. употребля́ть что-л., по́льзоваться чем-л.;
to make ~ of smb.’s name ссыла́ться на кого́-л.; directions /instructions/ for ~ пра́вила употре́бле́ния; he made good ~ of his spare time он хорошо́ испо́льзовал своё свобо́дное вре́мя 2. цель, назначе́ние; a tool with several ~s инструме́нт, применя́емый для разли́чных це́лей; to put smth. to (a) good [to (a) wrong] ~ пра́вильно [непра́вильно] испо́льзовать что-л.; have you any ~ for a new calendar? вам не пона́добится но́вый календа́рь? 3. по́льза, толк, вы́года; to be of (no) ~ быть (бесполе́зным; to be of little ~ быть ма́ло /не о́чень/ поле́зным; it’s no ~ talking нет смы́сла /бесполе́зно/ разгова́ривать; is there any ~ in discussing the matter further? сто́ит ли /есть ли смысл/ обсужда́ть да́льше э́тот вопро́с?; what’s the ~? а) к чему́?, како́й смысл?, како́й толк?; б) всё э́то ни к чему́! (выражение отчаяния) 4. 1) спосо́бность по́льзования (чем-л.); he lost the ~ of his left arm он потеря́л спосо́бность владе́ть ле́вой руко́й; she lost the ~ of his eyes она́ осле́пла 2) пра́во по́льзования; he gave his friend the ~ of his library он предоста́вил прия́телю пра́во по́льзоваться свое́й библиоте́кой; she had the ~ of the estate for life за ней бы́ло оста́влено пра́во пожи́зненного по́льзования э́тим владе́нием 5. привы́чка, обыкнове́ние; it was his ~ to walk ten miles every day у него́ была́ привы́чка ходи́ть ежедне́вно по де́сять миль; according to an ancient ~ согла́сно стари́нному обы́чаю; ~ and wont обы́чная пра́ктика; ~ is second nature привы́чка — втора́я нату́ра 6. церк. ритуа́л; чин (литургии) О to have no ~ for а) не нужда́ться (в чём-л.); 6) не выноси́ть, презира́ть; быть нетерпи́мым (к кому-л.); не хоте́ть име́ть де́ло (с кем-л.) use П [ju:z] v 1. употребля́ть, по́льзоваться, применя́ть; to ~ coal for heating purposes употребля́ть у́голь для отопле́ния; to ~ gas по́льзоваться ’ га́зом; to ~ a right испо́льзовать како́е-л. пра́во; to ~ one’s legs ходи́ть; to ~ one’s eyes смотре́ть; to ~ one’s brains /one’s wits/ = шевели́ть мозга́ми; may I ~ your telephone? мо́жно мне воспо́льзоваться ва́шим телефо́ном?; he never ~s a dictionary он никогда́ не по́льзуется словарём; to ~ force примени́ть си́лу; to ~ to advantage испо́льзовать с вы́годой /с по́льзой/ 2. 1) прибега́ть (к чему-л.), по́льзоваться (чем-л.); we must ~ the services of an agent мы должны́ прибе́гнуть к услу́гам аге́нта; may I ~ your name? могу́ я сосла́ться на вас? 2) испо́льзовать в свои́х интере́сах; they ~d every artifice to get our help они́ прибега́ли ко вся́ческим хи́тростям, что́бы доби́ться от нас по́мощи 3. 1) потребля́ть, расхо́довать; we have ~d all tne eggs for this omelette мы израсхо́довали все я́йца на э́тот омле́т; they ~ a ton of coal in a month они́ ежеме́сячно расхо́дуют то́нну у́гля 2) тра́тить, проводи́ть (время); they ~d thirty days in travelling about 1.000 miles они́ потра́тили 30 дней, что́бы прое́хать 1000 миль [см. тж. use up] 4. обраща́ться, обходи́ться (скем-л.); относи́ться (к кому-л.); to ~ smb. well [ill] обраща́ться с кем- -л. хорошо́ [пло́хо]; to ~ smb. like a dog обра́ща́ться с кем-л. как с соба́кой; to ~ a man after his deserts обойти́сь с кем-л. по заслу́гам 5. приуча́ть; to ~ oneself to speak aloud приуча́ть себя́ говори́ть гро́мко 6. (тк. в past [ ju:st] с инфинитивом другого глагола) име́ть в про́шлом обыкнове́ние де́лать что-л.; не́когда быть каки́м-л.; I ~ d to take the bus я обы́чно е́здил йа авто́бусе; there ~d to be a cinema' in this street на э́той у́лице бы́ло когда́-то кино́; winters ~d to be not so harsh ра́ньше зи́мы не́ были таки́ми суро́выми; she didn’t ~ to be so outspoken прост, когда́-то она́ не была́ тако́й открове́нной 7. амер. сл. употребля́ть нарко́тики, быть наркома́ном 8. диал., амер, ча́сто посеща́ть (человека или место) used [ju:zd] а 1. испо́льзованный; ~ shell case стре́ляная ги́льза 2, амер. поде́ржанный, бы́вший в употребле́нии; to buy а ~ саг купи́ть поде́ржанный автомоби́ль; the car was hardly ~ практи́чески автомоби́ль был но́вый 3. тех. отрабо́танный (о масле и т. п.); изно́шенный (о механизме) 4. [ju;st] predic (to) привы́кший; you’ll soon get ~ to it вы ско́ро к э́тому привы́кнете; I’m not ~ to being talked to in that rude way я не привы́к, что́бы со мной говори́ли так гру́бо; it was some time before my eyes got ~ to the gloom то́лько че́рез не́которое вре́мя мои́ глаза́ привы́кли к полумра́ку used-to-be [ju:sttə'bi:] п «бы́вший (челове́к)»; челове́к, не́когда занима́вший ви́дный пост, игра́вший ва́жную роль в како́м-л. кругу́ и т. п. used up [,ju:zd'ʌp] 1. разг, изнурённый, изму́ченный 2. амер, по́лностью обсуждённый 3. воен. разг, у́би́тый useful ['ju:sf(ə)l] а 1. поле́зный, приго́дный; the, book was very ~ to me кни́га о́чень мне помогла́ /пригоди́лась/; to' make oneself ~ приноси́ть по́льзу; stop complaining and make yourself ~ переста́нь жа́ловаться и займи́сь че́м- -нибудь поле́зным /и помоги́ нам/; ~ area спец, живо́е сече́ние; ~ work тех. поле́зная рабо́та; ~ life тех. срок слу́жбы, долгове́чность (агрегата) 2. разг, спосо́бный; he is а ~ footballer он спосо́бный футболи́ст 3. практи́ческий; ~ arts прикладны́е иску́сства useless ['ju:slis] а 1. бесполе́зный, тще́тный; ~ attempts тще́тные попы́тки; protest is ~ проте́ст бесполе́зен; ~ regrets напра́сные сожале́ния 2. неприго́дный, никуда́ него́дный; a ~ gadget него́дные приспособле́ния; а ~ person никчёмный челове́к 3. разг, нездоро́вый, ни на что не спосо́бный; I am feeling ~ я чу́вствую себя́ отврати́тельно user ['ju:zə] п 1. употребля́ющий (что-л.); telephone ~s ли́ца, по́льзующиеся телефо́ном; tobacco ~s кури́льщики; the speech of cultivated ~s of English речь культу́рных люде́й, говоря́щих на англи́йском языке́ 2. 1) клие́нт, потре́би́тель; chief ~s гла́вные потреби́тели; our ~s на́ша клиенту́ра 2) вчт. по́льзователь (ЭВМ); ~ environment по́льзовательское окруже́ние; ~ guide /manual/ руково́дство по́льзователя; ~ interface интерфе́йс по́льзователя 3. эвф. 1) алкого́лик 2) наркома́н 4. юр. 1) пра́во по́льзования (чем-л.) 2) по́льзование (правом или вещью) use up ['ju:z'ʌp] phr v 1) израсхо́довать, испо́льзовать; our stock of matches is used up весь наш запа́с спи́чек ко́нчился;. ч to ~ one’s energy in fruitless efforts израсхо́довать всю свою́ эне́ргию в беспло́дных попы́тках; to be used up воен. сл. быть уби́тым 2) истоща́ть, изнуря́ть; to feel used up чу́вствовать себя́ соверше́нно обесси́ленным; I’m used up я соверше́нно без сил, я вы́дохся ush [ʌʃ] сл. см. usher II 1 ushabti [v'ʃɑ:bti] п др.-египт. уши́б- ти (изображавшие слуг погребальные стату́этки) . USE-USU и U-shape ['ju:ʃeip] а подковообра́зный, U-обра́зный usher ɪ ['ʌʃə] п 1. швейца́р, привра́тник 2. капельди́нер, билетёр 3. суде́бный при́став 4. церемонийме́йстер 5. амер, ша́фер 6. ист. (мла́дший) у́чи́тель (в школе для мальчиков) usher П ['ʌʃə] v 1. вводи́ть, провожа́ть, сопровожда́ть; the butler — ed him into the drawing-room лаке́й ввёл его́ в гости́ную; the girl ~ed me to my seat билетёрша посади́ла меня́ на ме́сто /указа́ла мне моё ме́сто/ 2. амер, быть ша́фером usherette [,ʌʃə'ret] п капельди́нерша, билетёрша ushre in ['ʌʃə(r)'m] phr v 1. объявля́ть, возвеща́ть; to ~ a new era возвеща́ть но́вую э́ру; the Viennese ~ the New Year with a concert of music by Strauss ве́нцы отмеча́ют наступле́ние Но́вого го́да конце́ртом из произведе́ний Штра́уса 2. служи́ть предисло́вием, вво́дной ча́стью (к книге и т. п.) usquebaugh ['ʌskwibɔ:] п шотл.> upл. ви́ски usual ɪ ['ju:ʒuəl, 'ju:ʒ(ə)l] п (the ~) то, что обы́чно при́нято говори́ть, де́лать (тж. the ~ thing); to ое out of the ~ быть из ря́да вон выходя́щим usual ɪɪ ['ju:ʒvəl, 'ju:ʒ(ə)l] а обыкнове́нный, обы́чный; the ~ terms обы́чные усло́вия; he said all the ~ things он сказа́л всё, что при́нято говори́ть; as ~ как обы́чно; he is drunk as !шутл. per/ ~ он, по обыкнове́нию, пьян; as is ~ with that sort of people как во́дится у тако́го ро́да ли́чностей; it is ~ with him to be late он, как пра́вило, опа́здывает; he came later than ~ он пришёл по́зже, чем обы́чно; that is not ~ here э́то здесь не при́нято usually ['jŋ:ʒoəli, 'ju: ʒ(ə)li] adv обы́чно, обыкнове́нно; he ~ spends the morning at work он обы́чно прово́дит у́тро за рабо́той usucaption [,ju:z(j)u'kæpʃ(ə)n] п юр. приобрете́ние пра́ва со́бственности по́ да́вности владе́ния, узука́пия usucapt ['ju:z(j)ukæpt] v юр. приобрести́ пра́во со́бственности по да́вности владе́ния usufruct ['ju:z(j)ufrʌkt] п юр. узуфру́кт (право пользования чужим имуществом и доходами от него) usufructuary, ɪ [,ju:z(j)u'frʌkʧəri] п юр. узуфрукта́рий usufructuary ɪɪ [,ju:z(j)u'frʌktʃəri] а юр. относя́щийся к узуфру́кту usurer ['ju:ʒ(ə)rə] п ростовщи́к; ~’s interest ростовщи́ческий проце́нт usurious [ ju:'zjŋ(ə)nəs] а ростовщи́ческий; а ~ rate of interest ростовщи́ческий проце́нт usurp [ju:'zɜ:p] v 1. узурпи́ровать, незако́нно захва́тывать (власть и т. п.) 2. (on) редк. посяга́ть (на что-л.); to ~ (up)on smb.’s rights посяга́ть на чьи-л. права́ usurpation [ju:za:'peiʃ(ə)n] п узурпа́ция, незако́нный захва́т (власти и т. п.) usurpative, usurpatory [ju:'za:pətiv, -'zs:pət(ə)n] а узурпа́торский usurpature [ju:'za:pəʧə] = usurpation usurper [ju:'za:pə] п узурпа́тор, захва́тчик usury ['ju:ʒ(ə)n] п 1. ростовщи́чество; to practise ~ занима́ться ростовщи́чеством 2. ростовщи́ческий проце́нт; to lend money at ~ дава́ть де́ньги в долг под непоме́рно -высо́кие проце́нты 3* 645
UTE-VAC изли́шек, ли́шек; with ~ с лихво́й; to repay a service with ~ отплати́ть за услугу с лихво́й < Ute [ju:t] п 1) ю́ты {племя североамериканских индейцев') 2) ют {индеец племени ютов) ute [ju:t] австрал. разг.= utility vehicle utensil [ju:'tens(ə)l] п 1. 1) посу́да, у́тварь; kitchen ~s ку́хонная посу́да; chamber ~ ночно́й горшо́к 2) принадле́жность; writing ~s пи́сьменные принадле́жности 2. инструме́нт; farming ~s , сельскохозя́йственные ору́дия uteri ['ju:t(ə)rai] pl от uterus uterine ['ju:tər(a)ml а 1. единоутро́бный; ~ brothers and sisters единоутро́бные бра́тья и сёстры 2. анат. ма́точный, относя́щийся к ма́тке; ~ tube фалло́пиева труба́; ~ fibroid мед. фибро́ма ма́тки uterus ['ju:t(ə)rəs] п {pl -ri) анат. ма́тка utile ['ju:tail] а уст., амер, поле́зный, приго́дный utilitarian ɪ [ ju:,tili'te(ə)riən] п 1) утилитари́ст 2) практи́ческий челове́к, прагма́тик, пра́ктик utilitarian ɪɪ [ju:,tili'te(ə)nən] а 1) утилита́рный; from the merely ~ point of view исключи́тельно с утилита́рной то́чки зре́ния 2) практи́ческий, прагмати́ческий utilitarianism [ju:,tih'te(ə)riəniz(ə)m] п 1) утилитари́зм 2) прагмати́зм utility ɪ [ ju:'tiliti] п 1. поле́зность, практи́чность, вы́годность; of по ~ бесполе́зный 2. поле́зная вещь 3. pl {тж. public utilities) 1) муниципа́льные, коммуна́льные предприя́тия или сооруже́ния 2) коммуна́льные услу́ги; the rent of the house includes all utilities в кварти́рную пла́ту включа́ется, сто́имость всех удо́бств 4. приспособле́ние {к машине и т. п.) 5. pl а́кции и облига́ции муниципа́льных, коммуна́льных, предприя́тий 6. эк. обще́ственная поле́зность 7. информ, се́рвисная програ́мма {тж. ~ function, ~ program) utility ɪɪ [ju:'tihti] а 1. вспомога́тельный; ~ actor актёр второ́го соста́ва; ~ workers подсо́бные рабо́чие; ~ man а) спорт, запасно́й игро́к; б) см. ~ actor; в) мор. помо́щник ко́ка; г) монтёр, ремо́нтник и т. п.; ~ room подсо́бное помеще́ние, подсо́бка; ~ aviation воен, авиа́ция о́бщего /вспомога́тельного/ назначе́ния; ~ plane самолёт вспомога́тельного назначе́ния 2. экономи́чески вы́годный, рента́бельный; ~ poultry [live-stock] пти́ца [скот], разводи́мая [-ый] для прода́жи 3. дешёвый, невысо́кого ка́чества; ~ beef говя́дина ни́зшего со́рта 4. утилита́рный; практи́чный; — furniture практи́чная ме́бель; ~ clothes а) практи́чная оде́жда; оде́жда для повседне́вной но́ски /на ка́ждый день/; б) оде́жда, сши́тая при эконо́мном раскро́е; ~ art прикладно́е иску́сство ’5. универса́льный, о́бщего назначе́ния {тж. ~ type); ~ bag хозя́йственная су́мка; ~ knife нож с не́сколькими ле́звиями; ~ boat корабе́льная /рабо́чая/ шлю́пка; ~ truck= utility vehicle 6. второстепе́нный, эпизоди́ческий (о персонаже романа и т. п.) 7. обще́ственного по́льзования, коммуна́льный; (public), ~ companies муниципа́льные /коммуна́льные/ предприя́тия; ~ meter счётчик воды́, га́за и т. п. 8, филос. утилита́рный utility refuse [ju:,tihti'refju:s] утильсырьё utility vehicle [ju:ʌiliti'vi:ik(ə)l] авт. фурго́н на легково́м шасси́ utilization [,ju:tilai'zeiʃ(ə)n] п испо́льзование, утилиза́ция; ~ tour воен, стажиро́вка; ~ of terrain features воен. примене́ние к ме́стности utilize ['ju:tilaiz] v испо́льзовать, утилизи́ровать ut infra [ut'infrə] лат. как'ука́зано ни́же utmost ɪ ['ʌtməust] п бо́льшее, преде́л возмо́жного; верх {чего-л.); the ~ of reliability верх надёжности; that is the ~ I can do э́то всё, что я смогу́ сде́лать; at the ~ са́мое бо́льшее; we shall be fifty at the ~ нас бу́дет са́мое бо́льшее пятьдеся́т челове́к; to the ~ в вы́сшей сте́пени, преде́льно, максима́льно; to irritate smb. to the ~ ужа́сно раздража́ть кого́-л. utmost И ['ʌtməust] а 1. са́мый отдалённый; the ~ ends of the earth са́мые отдалённые ча́сти све́та; the ~ point of the earth край земли́ 2. кра́йний, преде́льный; the ~ limits кра́йние преде́лы; he showed the ~ reluctance он прояви́л кра́йнее нежела́ние; with the ~ pleasure с велича́йшим удово́льствием; it is of the ~ importance that... кра́йне ва́жно, что́бы... 3. редк. после́дний; her ~ breath её после́дний вздох Utopia [ju:'təupiə] п уто́пия Utopian ɪ [ju:'təupiən] п утопи́ст Utopian II [ju:'təupiən] а утопи́ческий; ~ dreamer мечта́тель-утопи́ст utopianism [ ju:'təŋpiəniz(ə)m] п утопи́зм utopianist [ju:'təŋpiənist] п утопи́ст Utrecht velvet [,ju:trekt'velvit] утре́хтский ме́бельный ба́рхат utricle ['ju:tnk(ə)l] п 1. зоол., бот. мешо́чек 2. анат. перепо́нчатый мешо́чек ушно́го лабири́нта utricular [ju:'trɪkjŋlə] а 1. анат. относя́щийся к перепо́нчатому мешо́чку ушно́го лабири́нта 2. подо́бный пузырю́ 3. анат. относя́щийся к ма́тке, ма́точный utter1 ['ʌtə] а 1. 1) по́лный, соверше́нный; абсолю́тный; ~ ruin по́лное разоре́ние; ~ darkness абсолю́тная темнота́; he is an ~ stranger to me я его́ совсе́м не зна́ю 2) категори́ческий, оконча́тельный, безогово́рочный; ~ refusal категори́ческий /оконча́тельный/ отка́з 2. у сил. я́вный, кра́йний; ~ scoundrel отъя́вленный негодя́й; the ~ folly of such a policy я́вное безу́мие подобной поли́тики 3. стра́нный, необы́чный, чудно́й; her ideas are simply ~ иде́и у неё дово́льно-таки стра́нные О ~ bar «вне́шний барье́р» {место, с которого выступают в суде барристеры ниже ранга королевского адвоката); ~ barrister ба́рристер, не име́ющий зва́ния короле́вского адвока́та и выступа́ющий в суде́ с «вне́шнего барье́ра» utter2 ['ʌtə] v 1. издава́ть {звук); произноси́ть; not a sound was ~ed не́ было произнесено́ ни еди́ного зву́ка; to ~ a groan изда́ть стон, простона́ть; to ~ a sigh вздохну́ть 2. выража́ть слова́ми; излага́ть; to ~ one’s thoughts [one’s feelings] вы́разить свои́ мы́сли [чу́вства]; to ~ a declaration сде́лать заявле́ние 3. пуска́ть в обраще́ние {особ, фальшивые деньги и т. п.) utterance1 [ 'ʌt(ə)rəns] п книжн. кра́йний преде́л; to the ~ до кра́йности; to fight to the ~ боро́ться до са́мого конца utterance2 ['ʌt(ə)rəns] п 1. произнесе́ние, выраже́ние в слова́х; to give ~ to вы́разить слова́ми 2. тк. sing мане́ра говори́ть; произноше́ние, ди́кция; clear ~ я́сная /чёткая/ ди́кция; defective дефе́ктное /несоверше́нное/ произноше́ние 3. дар, ре́чи; he has no gift of ~ он лишён да́ра ре́чи 4. выска́зывание {устное или письменное); public ~ публи́чное выступле́ние /выска́зывание/ 5. вы́пуск в обраще́ние; the ~ of false coins вы́пуск в обраще́ние фальши́вых моне́т utterless ['ʌtəlis] а 1. непроизноси́мый 2. неопису́емый, невырази́мый; ~ dishonour ужа́сный позо́р utterly ['ʌtəh] adv кра́йне, чрезвыча́йно, соверше́нно; I am ~ exhausted [ruined] я соверше́нно изму́чен [разорён] uttermost ɪ, ɪɪ ['ʌtəməust] = utmost I и II utu ['u:tu:] п новозел.' компенса́ция за причинённый вред U-tube ['ju:tju:b] п спец, двухколе́нчатая или сифо́нная труба́; U-обра́зная тру́бка U-turn ['ju:ta:n] п 1. авт. разворо́т; “No~” «разворо́та нет» {дорожный знак) 2. поворо́т на 180 гра́дусов uva ['ju:və] п {pl тж. uvae) бот. 1. виногра́д, виногра́дная гроздь 2. у́ва, «виногра́дина» {тип плода) uvae ['ju:vi:] pl от uva uvea ['ju:viə] п анат. сосу́дистая оболо́чка глазно́го я́блока, увеа́льный тракт uviol ['ju:viəl] п увио́левое стекло́ {тж. ~ glass) uvula ['ju:vjulə] п {pl -ае) анат. язычо́к uvulae ['ju:vjvli:] pl от uvula uvular ['ju:vjulə] а 1. анат. язычко́вый 2. фон. увуля́рный uvulitis [j,u:vjo'laitis] п мед. воспале́ние язычка́, увули́т uxorial [ʌk'sɔ:nəl] а 1. каса́ющийся жены́ или жен; характе́рный для жены́ 2. =. uxorious uxoricide [ʌk'sɔ:nsaid] п 1. жено* уби́йство 2. женоуби́йца uxorious [ʌk'sɔ:nəs] а чрезме́рно лю́бящий свою́ жену́; подчиня́ющийся жене́, привя́занный к жене́ Uznek I ['ozbek] п 1. узбе́к; узбе́чка; the ~ s собир. узбе́ки 2. узбе́кский язы́к Uzbek ɪɪ ['uzbek] а узбе́кский V V, v [vi:] п {pl Vs, v’s [vi:z] 1. 22-я бу́ква англи́йского алфави́та 2. амер, разг, пятидо́лларовая бума́жка 3. в грам. знач. прил. {тж. как компонент сложных слов) 1) име́ющий фо́рму бу́квы V; V-обра́зный, клинови́дный 2) свя́занный с побе́дой {во второй мировой войне); V-Day День Побе́ды; V-sign знак побе́ды {приветственный жест поднятыми пальцами в виде буквы V) vac1 [væk] п {сокр. от vacation) разг, кани́кулы vac2 [væk] п {сокр. от vacuum cleaner) разг, пы́лесо́с vacancy ['veikənsi] п 1. пустота́; to stare into ~ смотре́ть в пустоту́ /в простра́нство/ 2. пусто́е, неза́нятое ме́сто; а in a warehouse свобо́дное ме́сто на скла́де 3. безуча́стность; отсу́тствие живо́й мы́сли или интере́са; ту́пость; рассе́янность; расте́ря́нность; ~ of mind [of thought] ко́сность ума́ [мы́сли] 4. 1) пробе́л, про́пуск; а ~ in one’s knowledge пробе́л в зна́ниях 2) с.-х. пробе́л при поса́дке, обсе́в 5. 1) вака́нсия, неза́нятая до́лжность, неза́нятое рабо́чее 646
ме́сто; to fill a ~ заполня́ть вака́нсию; we’ve only got vacancies for metal workers на́шему предприя́тию нужны́ то́лько рабо́чие-металли́сты 2) свобо́дное помеще́ние; “no vacancies” «номеро́в нет» (объявление в гостинице и т. п.) 6. редк. неза́нятость, безде́лье, безде́ятельность 7. незаполненное™, неза́нятость vacant ['veikənt] а 1. пусто́й; незапо́лненный; to gaze into ~ space смотре́ть в простра́нство 2. неза́нятый, свобо́дный; ~ seat свобо́дное ме́сто (в театре, автобусе и т. п.); ~ houses пусту́ющие /незаселённые/ дома́; ~ room свобо́дный но́мер (в гостинице); ~ apartment свобо́дная кварти́ра; possession” «помеще́ние гото́во для неме́дленного въе́зда» (объявление) 3. вака́нтный (о должности); ~ office вака́нтный пост 4. безде́ятельный; idle and ~ life пра́здная и пуста́я жизнь 5. безуча́стный, отсу́тствующий; рассе́янный, бессмы́сленный (о взгляде и т. п.); ~ mind ту́пость, по́лное отсу́тствие мы́слей; ~ face невырази́тельное лицо́ 6. безду́мный; беззабо́тный 7. свобо́дный (от чего-л.); ~ hours свобо́дное вре́мя; часы́ досу́га; to be ~ of business быть свобо́дным от дел 8. тех. холосто́й (о ходе, пробеге) 9. юр. 1) не име́ющий претенде́нтов; ~ succession неистре́бованное насле́дство; ~ estate бро́шенная недви́жимость 2) неиспо́льзуемый, неза́нятый; ~ lands а) пусту́ющие зе́мли; б) бесхо́зные зе́мли; в) нераспределённые зе́мли (о государственных землях) vacantly ['veikəntli] adv безуча́стно; бессмы́сленно; рассе́янно. vacate [və'keit, vei-] »1. 1) освобожда́ть (квартиру, номер, помещение, место и т. п.) 2) покида́ть, оставля́ть 3) освобожда́ть (должность); to ~ office уйти́ с поста́ /с до́лжности/; to ~ appointment воен, освободи́ть до́лжность; to ~ command воен, сдать кома́ндование 2. юр. отменя́ть, аннули́ровать, упраздня́ть 3. воен, эвакуи́ровать 4. амер. разг, проводи́ть о́тпуск, кани́кулы vacation ɪ [və'keiʃ(ə)n] я 1. 1) (of) оставле́ние, освобожде́ние; ~ of a position ухо́д с поста́ /с до́лжности/; отста́вка 2) (from) редк. о́тдых, свобо́да; ~ from labour о́тдых от труда́ 2. 1) кани́кулы; переры́в (между сессиями парламента и т. п.); Christmas рожде́ственские /зи́мние/ кани́кулы; the students are on long /summer/ ~ у студе́нтов ле́тние кани́кулы 2) суде́бные кани́кулы 3) о́тпуск 3. амер. сл. кани́кулы, о́тдых (о тюремном заключении) • vacation II [və'keiʃ(ə)n] v амер. проводи́ть о́тпуск; he ~ed in /at/ Florida он провёл о́тпуск во Флори́де vacationer, vacationist [və'keiʃ(ə)nə, -nist] n отдыха́ющий, отпускни́к vacationland [və'keiʃ(ə)nlænd] n часто шутл. ме́сто с возмо́жностями для о́тдыха и развлече́ний vacation subscription [və,keiʃ(ə)nsəb- 'sknpʃ(ə)n] подпи́ска на периоди́ческие изда́ния на вре́мя о́тпуска или кани́кул vaccinal ('væksin(ə)l] а мед. 1) вакци́нный 2) относя́щийся к вакцина́ции, вакцина́льный; ~ fever вакцина́льная лихора́дка vaccinate ɪ ('væksineit] п челове́к, кото́рому сде́лана приви́вка vaccinate II ['væksineit] v мед. !• привива́ть о́спу 2. де́лать приви́вку, применя́ть вакци́ну, вакцини́ро́вать vaccination [,væksi'neɪf(ə)n] п мед. 1. приви́вка о́спы 2. вакцина́ция 3. след от приви́вки vaccinationist [,væksɪ'neiʃ(ə)nist] = vaccinist vaccinator ['væksineitə] п мед. 1. лицо́, де́лающее приви́вку 2. инструме́нт для приви́вок 3. = vaccinist vaccine I ['væksi:n] п мед. вакци́на vaccine II ['væksi:n] а 1. 1) вет. относя́щийся к коро́вьей о́спе; ~ disease коро́вья о́спа 2) мед. относя́щийся к приви́вке о́спы; ~ point инструме́нт для приви́вки о́спы 3) вакци́нный; вакцина́льны́й; ʌ inoculation приви́вка, вакцина́ция; ~ treatment вакцинотерапи́я 2. редк. коро́вий vaccinia [væk'sɪniə] п вет. коро́вья о́спа vacciniaceous plant [væk,sini'eiʃəs- 'plɑ:nt] бот. расте́ние семе́йства ве́ресковых (Ericaceae) vaccinist ['væksimst] п сторо́нник профилакти́ческих приви́вок vacillant ['væsɪlənt] а редк. ша́ткий, коле́блющийся, нереши́тельный vacillate ['væsileit] v 1. колеба́ться, проявля́ть неуве́ренность, нереши́тельность; to ~ between hope and fear колеба́ться ме́жду наде́ждой и опасе́ниями; she ~s in her feeling она́ не уве́рена в своём чу́встве 2. кача́ться, шата́ться; дрожа́ть (о стенах и т. п.); to ~ on one’s feet нетвёрдо держа́ться на нога́х, поша́тываться vacillating ['væsileitiŋ] а 1. коле́блющийся, сомнева́ющийся, нереши́тельный; ша́ткий, неусто́йчивый; ~ pulse неро́вный пульс 2. кача́ющийся, нетвёрдо стоя́щий, шата́ющийся; ~ steps нетвёрдая похо́дка 3. дрожа́щий, мерца́ющий (о свете) vacillatingly ['væsileitiŋli] adv неуве́ренно, нетвёрдо, нереши́тельно vacillation [,væsi'leiʃ(ə)n] п 1. колеба́ние; непостоя́нство; неусто́йчивость; нереши́тельность 2. шата́ние, дрожа́ние (стен. и т. п.); поша́тывание vacillatory ['væsilət(ə)ri] а 1) коле́блющийся, нереши́тельный (о человеке) 2) неопределённый, неуве́ренный (об ответе и т. п.) vacua ['vækjpə] pl от vacuum I vacuity [və'kju:iti, væ-] n книжн. 1. пустота́ 2. 1) отсу́тствие мы́сли или воображе́ния; бессодержа́тельность 2) пустосло́вие; to fill one’s speech with vacuities вы́ступить с о́бщими фра́зами; = перелива́ть из пусто́го в поро́жнее 3. пусто́е ме́сто; пробе́л; по́лость; зазо́р 4. редк. неза́нятость, безде́лье 5. физ. разрежённость vacuole ['vækjuəul] п биол. вакуо́ль vacuometer [,vækjv'nɪmtə] п тех. вакуумме́тр vacuous ['vækjuəs] а 1. пусто́й, бессодержа́тельный; ~ stare бессмы́сленный взгляд; ~ remark пусто́е замеча́ние; ~ laugh глу́пый смех; ~ individual пусто́й /бессодержа́тельный/ челове́к 2. пра́здный, бесце́льный; ~ life пра́здная жизнь 3. пусто́й, незапо́лненный; ~ space пустота́ vacuously ['vækjŋəsli] adv бессмы́сленно; глу́по; бессодержа́тельно vacuum ɪ ['vækjv(ə)m] п (pl vacua, -s [-z]) 1. физ. ва́куум; разрежённое простра́нство; безвозду́шное простра́нство; Torricellian ~ торриче́ллиева пустота́ 2. Пробе́л, пустота́; to live in а ~ жить изоли́рованно; to fill the ~ запо́лнить пустоту́, воспо́лнить пробе́л; his death left а ~ in her life с его́ сме́ртью её жизнь опусте́ла; nature abhors а ~ приро́да не те́рпит пустоты́ 3. разг, ва́куумный прибо́р (пылесос и др. ) vacuum II ['vækju(ə)m] v разг. 1) чи́с- VAC-VAG у тить пылесо́сом, пылесо́сить 2) по́льзоваться ва́куумным прибо́ром vacuum bomb ['vækju(ə)mbnm] воен. ва́куумная бо́мба vacuum bottle ['vækjv(ə)m,bntl] те́рмос vacuum brake ['vækjv(ə)mbreik] ва́куумный то́рмоз vacuum chamber ['vækjv(ə)m,tʃeimbə] тех. ва́куумная ка́мера vacuum-clean ['vækjo(ə)mkli:n] очи́стить пылесо́сом, пылесо́сить. vacuum cleaner ['vækjŋ(ə)m,kli:nə] пылесо́с vacuum cleaning ['vækjŋ(ə)m,kli:niŋ] чи́стка пылесо́сом vacuum coffee maker ['vækjo(ə)m- 'kŋfi,meikə] электри́ческая кофева́рка vacuum fan ['vækju(ə)mfæn] тех. эксга́устер, вытяжно́й вентиля́тор vacuum flask ['vækjŋ(ə)mflɑ:sk] = vacuum bottle vacuum gauge ['vækju(ə)mgeidʒ] вакуумме́тр, ва́куумный мано́метр vacuum-packed ['vækjv(ə)mpækt] a в гермети́ческой упако́вке vacuum pump ['vækjv(ə)mpʌmp] тех. ва́куум-насо́с vacuum sweeper ['vaekjo(a)mzswi:pa]= vacuum cleaner vacuum tube ['vækjŋ(ə)mtju:b] спец. электро́нная ла́мпа vacuum valve ['vækjo(ə)mvælv] l.= vacuum tube 2. ва́куумный ве́нтиль vade in pace [,vɑ:deim'pɑ:kei] лат. иди́ с ми́ром vade mecum [,va:dei'meikəm] лат. 1) вадеме́кум, карма́нный спра́вочник, путеводи́тель 2) что-л. постоя́нно носи́мое при себе́ vadose ['veidəŋs] а геол, вадо́зный; ~ water вадо́зная вода́, верхово́дка; ве́рхняя грунтова́я вода́; ~ zone зо́на ве́рхних, грунтовы́х вод vae vietɪs [,vi:'vɪktis] лат. го́ре побеждённым I vag [væg] амер. сл. сокр. от vagabond I vagabond ɪ ['vægəbnnd] п 1. 1) бродя́га 2) скита́лец 2. 1) проходи́мец 2) разг, безде́льник, тунея́дец; праздношата́ющийся vagabond II ['vægəbond] а 1. 1) бродя́чий, скита́ющийся; ~ life скита́льческая жизнь; ~ Gipsies кочевы́е цыга́не 2) блужда́ющий; ~ thoughts блужда́ющие мы́сли; ~ current эл. блужда́ющий ток 2. лени́вый, бесце́льный, плыву́щий по тече́нию vagabond III ['vægəbnnd] v скита́ться, бродя́жничать; , блужда́ть; ʌ'ing about the world скита́ясь по всему́ све́ту vagabondage, vagabondism ['vægə^- bnndidʒ, -diz(ə)m] п 1. бродя́жничество; кочева́я, скита́льческая жизнь 2. со- бир. бродя́ги vagabondize ['vægəbŋndaiz] v скита́ться, бродя́жничать (тж. to ~ it) vagabondry ['vægəbŋndri] редк.— vagabondage 1 vagal [ 'veig(ə)l] а анат. относя́щийся к блужда́ющему не́рву vagarious [və'ge(ə)nəs] а 1. непредсказу́емый; экстравага́нтный; неуравнове́шенный, капри́зный, прихотли́вый; с причу́дами 2. блужда́ющий, скита́ющийся vagary ['veigəri] п капри́з, причу́да; вы́ходка; vagaries of fashion капри́зы мо́ды; vagaries of the mind неусто́йчивость мне́ний или взгля́дов; another^ of his! очередна́я его́ вы́ходка! G47
VAG-VAL V-agent ['vi:,eidʒ(ə)nt] n не́рвно-паралити́ческий газ vagi ['veiʤai] pl от vagus vagina [və'dʒainə] n (pl -ae, -s [-z]) анат., бот. влага́лище vaginae [və'dʒaini:] pl от vagina vaginal [və'dʒainl] а анат. влага́лищный vagrancy ['veigrənsi] n 1. 1) скита́ни́й; бродя́чая, кочева́я жизнь 2) юр. бродя́жничество; taken up for ~ аресто́ванный за́ бродя́жничество 2. блужда́ния; заблужде́ния; неусто́йчивость, изме́нчивость; причу́дливость; vagrancies of a genius причу́ды ге́ния 3. отступле́ния (от темы}', пу́таница (в речи} vagrant I ['veigrənt] п 1. преим. юр. бродя́га; лицо́ без определённых заня́ти́й (о проститутке и т., п.); праздношата́ющийся 2. редк. скита́лец, стра́нник vagrant ɪɪ ['veigrənt] а 1. 1) бродя́чий, скита́ющийся,, стра́нствующий; ~ musicians бродя́чие, музыка́нты; ~ tribes кочевы́е племена́; ~ life скита́льческая жизнь; boys беспризо́рники 2) изме́нчивый, неусто́йчивый; to indulge in ~ speculations предава́ться пра́здным размышле́ниям. 2. мед. блужда́ющий (о клетке} vague ɪ [veig] п неопределённость; in the ~ а) в неопределённом положе́нии; б) в о́бщем vague И [veig] а 1. неопределённый, тума́нный, нечёткий, нея́сный; сму́тный; ~ answer неопределённый отве́т; ~ hope сму́тная наде́жда; ~ idea нея́сная /тума́нная/ мысль; ~ term нето́чный те́рмин; ~ resemblance отдалённое /неулови́мое/ схо́дство; to speak in ~ language выска́зываться неопределённо; нечётко формули́ровать свои́ мы́сли; to be ~ about smth. /on a point/ а) выска́зываться неопределённо /укло́нчиво/; б) не быть уве́ренным в чём-л., име́ть сму́тное представле́ние о чем-л.; not the ~st idea, ни мале́йшего представле́ния 2. рассе́янный, невырази́тельный, отсу́тствующий (о взгляде} 3. нечёткий, нея́сно оче́рченный vaguely ['veigli] adv нея́сно и т. п. [см. vague II] vagus ['veigəs] п (pl -gi) анат. блужда́ющий нерв vail [veil] v арх., поэт. 1. 1) склоня́ть (оружие, знамёна, голову}.2) опуска́ть (глаза} 3) поджима́ть (хвост} 2.снима́ть (шляпу}', to ~ a crown образн. отре́чься от престола 3. (часто to, unto) склоня́ться (перед кем-л.}; уступа́ть; поступа́ться (чем-л.}', ~ your pride откажи́тесь от свое́й горды́ни vain ɪ [vein] п уст. тщ^та́; тщесла́вие vain lɪ [vein] а 1. тще́тный, напра́сный, бесполе́зный; ~ regrets напра́сные сожале́ния; ~ attempt тще́тная /безуспе́шная/ попы́тка; ~ discussion беспло́дный спор; our hopes were ~ на́ши наде́жды не сбыли́сь; all resistance is to resist is ~, it is ~ to resist сопротивле́ние бесполе́зно; it is ~ for you to try вы напра́сно стара́етесь 2. пусто́й, су́етный; пове́рхностный; ~ pleasures пусты́е развлече́ния; ~ promise [boasts] пусто́е обеща́ние [-ая похвальба́]; — pomp показно́е великоле́пие; under а ~ pretext под наду́манным предло́гом 3. тщесла́вный; самодово́льный, самовлюблённый, по́лный самомне́ния; to be ~ of smth, кичи́ться чем-л.; as as a peacock S наду́тый 648 как индю́к 4. уст. пусто́й, глу́пый (.о человеке} О in ~ а) напра́сно, безрезульта́тно, тще́тно; зря; we protested in ~, it was in ~ that we protested мы безуспе́шно протестова́ли; all our work was in ~ вся на́ша рабо́та пошла́ пра́хом /оказа́лась напрасной/; б) возвыш. всу́е; напра́сно; to take the name of the Lord in ~ библ, всу́е употребля́ть и́мя госпо́дне; to take smb.’s name in ~ без вся́ких основа́ний ссыла́ться на кого́-л.; спекули́ровать чьим-л. и́менем [авторите́том/ vainglorious [vem'glɔ:nəs] а 1. тщесла́вный; самовлюблённый 2. хвастли́вый; ~ utterances похвальба́ vainglory [vein'glɔ:ri] п 1. тщесла́вие; самовлюблённость 2. хвастовство́, похвальба́ 3. тщета́ vainly ['veinli] adv 1. напра́сно, безре́зульта́тно, тще́тно, зря 2. тщесла́вно; самодово́льно vair [veə] п 1. арх. геральд, бе́личий мех 2. диал. 1) ла́ска (животное} 2) горноста́й Vaisya ['veisjə] п санскр. ва́йшья (каста} vaivode ['veivəvd] = waywode vakeel, vakil [væ'ki:l] n инд. 1. представи́тель, аге́нт 2. дипломати́ческий представи́тель; посо́л; посла́нник 3. адвока́т; представи́тель стороны́ (в суде} valance ['væləns] п i. 1) подзо́р (у кровати} 2) балдахи́н (над кроватью}; по́лог 2. (сбо́рчатая) занаве́ска (на полке, окне}; обо́рка (на кресле и т. п.} 3. обши́вка, кайма́, бордю́р (из ткани, кожи, дерева и т. п.} valanced ['vælənst] а с обши́вкой, обо́ркой, подзо́ром vale1 [veil] п 1. поэт, дол, доли́на; the ~ of years прекло́нный во́зраст, ста́рость; the ~ of tears [of woe, of misery] юдо́ль слёз [го́ря, печа́ли] 2, кюве́т vale2 I ['veili] п лат. проща́ние; to say one’s ~s проща́ться vale2 П ['veih] int лат. прости́, про- ща́й(те) valediction [,væli'dikʃ(ə)n] п 1. проща́ние 2. проща́льное сло́во valedictorian [,væhdik'tɔ:riən] п амер. выпускни́к (университета, школы}, произнося́щий проща́льную речь; he was ~ of his class на выпускно́м ве́чере он выступа́л от своего́ кла́сса /от свое́й гру́ппы) ’ valedictory I [,væli'dɪkt(ə)ri] п 1. проща́льная речь; проща́льное сло́во 2. амер, речь на вы́пуске (учащихся) valedictory ɪɪ [,væli'dikt(ə)ri] а про- ща́льный valence ['veiləns] = valency Valenciennes [,væbn'sjen, -'si:nz] п валансье́н (кружево; тж.. ~ lace) valency ['veilənsi] п хим. вале́нтность -valent [-'veilənt] хим. в сложных прилагательных имеет значение с такой-то ва́ле́нтностью: bivalent двухвале́нтный valentine ['væl(ə)ntain] п друг се́рдца, возлю́бленный или возлю́бленная (выбираемые или поздравляемые в день св. Валентина, 14 февраля) 2. 1) «валенти́нка», поздрави́тельная откры́тка, посыла́емая в день св. Валенти́на 2) шутл. любо́вное поеда́ние 3» пода́рок дру́гу се́рдца ко дню св. Валентина 4. 1) (V.) день св. Валенти́на 2) зоол. нача́ло бра́чного сезо́на (особ, у птиц) valerian [və'h(ə)riən] п 1. 1) бот. валериа́на (Valeriana officinalis) 2) ко́рень валериа́ны 2. фарм. валериа́новые ка́пли valeric acid [və,li(ə)nk'æsid, -Делк-] хим. валериа́новая кислота́ valet ɪ ['væɪit, -lei] п 1. камерди́нер; слуга́, лаке́й 2. рабо́тник гости́ницы и т. п. для ли́чных услу́г (чистка, глажка одежды и т. п.) 3. стоя́чая ве́шалка valet II ['vælit, -lei] v 1, служи́ть камерди́нером 2. обслу́живать постоя́льцев гости́ницы (гладить, чистить костюмы и т. п.) 3. чи́стить и гла́дить (мужские костюмы) valet de chambre [væ,leidə'ʃŋmbr] п фр. камерди́нер valet-de-place [væ,leidə'plɑ:s] п фр. гид, проводни́к valetry ['vælitri] п собир. слу́ги, че́лядь valetudinarian ɪ [,væhtju:di'ne(ə)riən] я L 1) боле́зненный, хи́лый челове́к 2) нетрудоспосо́бный, инвали́д 2. мни́тельный челове́к, ипохо́ндрик valetudinarian II [,vælitju:di'ne(ə)rɪən] а 1. боле́зненный, хи́лый; сла́бый 2. мни́тельный; чрезме́рно пеку́щийся о своём здоро́вье valetudinarianism [ , vælit j u: di 'ne( ə)- nəniz(ə)m] n 1. 1) боле́зненность; сла́бое здоро́вье 2) нетрудоспосо́бность, инвали́дность 2. мни́тельность, ипохо́ндрия valetudinary I, II [,væli'tju:dm(ə)n] = valetudinarian I и II valgus I ['vælgəs] п мед. ва́льгусная деформа́ция, косола́пость valgus II ['vælgəs] а мед. вы́вернутый кнару́жи, ва́льгусный Valhalla [væl'hælə] п 1) сканд. миф. Валга́лла 2) пантео́н; усыпа́льница вели́ких люде́й vali [vɑ:'li ] п араб, вали́, прави́тель вилайе́та (в Турции} valiance, valiancy ['væhəns, -si] п хра́брость, отва́га; до́блесть valiant I ['væliənt] п геро́й, храбре́ц; the ~s собир. геро́и valiant II ['væliənt] а 1. хра́брый, отва́жный; до́блестный (о человеке} 2. геро́йский, герои́ческий (о поступке} valid ['vælid] а 1. преим. юр. действи́тельный, име́ющий си́лу; де́йствующий (о законе, договоре}; ~ deed до́лжным о́бразом офо́рмленный докуме́нт за печа́тью; ~ in law име́ющий зако́нную си́лу; ~ title неоспори́мый право-' во́й ти́тул; доста́точное правооснова́ние; ~ ballot papers действи́тельные бюллете́ни; to make ~ придава́ть зако́нную си́лу; ticket ~ for three months биле́т, действи́тельный на три ме́сяца; timetable that is no longer ~ отменённое расписа́ние; the marriage was held to be ~ брак был при́знан действи́тельным /зако́нным/ 2. ве́ский, обосно́ванный; ~ reason ве́ское основа́ние; уважи́тельная причи́на; ~ claim обосно́ванная прете́нзия; ~ argument убеди́тельный до́вод, ве́ский аргуме́нт; ~ proof убеди́тельное доказа́тельство; ~ criticism серьёзная /обосно́ванная/ кри́тика 3. де́йственный, эффекти́вный; ~ method of testing smth. надёжный спо́соб испыта́ния чего́-л. 4. редк. здоро́вый, кре́пкий; трудоспосо́бный; to put into the field every ~ male отпра́вить на фронт всех мужчи́н, спосо́бных носи́ть ору́жие; to be of no very ~ health быть не о́чень кре́пкого здоро́вья 5. спорт, зачётный, действи́тельный; ~ trial зачётная /уда́чная/ попы́тка; ~ touch, действи́тельный уко́л; not ~ I не счита́ть! validate ['vælideit] v преим. юр. 1. 1) признава́ть действи́тельным; утвержда́ть; ратифици́ровать 2) утверди́ть (результаты голосования и т. п.};
объяви́ть (кого-л.) и́збранным 2. юр. де́лать действи́тельным, придава́ть юриди́ческую си́лу; to ~ a passport легализи́ровать па́спорт 3. подкрепля́ть, подтвержда́ть; to ʌʃ a report подтверди́ть сообще́ние; to ~ a conclusion by demonstration нагля́дно обоснова́ть вы́вод; to ~ a policy оправда́ть полити́ческую ли́нию validating act ['vælideitiŋ'ækt] амер, юр. дополни́тельное узаконе́ние (с обратной силой) validation [,væli'deiʃ(ə)n] п преим. юр. 1. утвержде́ние; ратифика́ция 2. прида́ние зако́нной си́лы; легализа́ция 3. подтвержде́ние (информации); ~ procedure ме́тод доказа́тельства validity [və'liditi] п 1. юр. 1) действи́тельность; юриди́ческая си́ла; юриди́ческое де́йствие; to dispute the ~ of a document оспа́ривать действи́тельность докуме́нта 2) срок де́йствия 2. 1) ве́скость, обосно́ванность 2) ве́рность, пра́вильность; надёжность 3. 1) спец, приго́дность; ~ of forecast метеор, го́дность прогно́за; the ~ of troops надёжность войск 2) мат. справедли́вость (формулы) 3) лог. общезна́чимость valise [və'li:z] п 1. 1) саквоя́ж, чемода́н 2) вали́за (мешок или чемодан дипкурьера') 2. воен. ист. ра́нец; перемётная сума (у седла) Valkyr ['vælkiə] = Valkyrie Valkyrian [væl'ki(ə)riən] а 1) сканд. миф. сво́йственный вальки́риям 2) ста́тная, здоро́вая (как вальки́рия) (о женщине) Valkyrie ['vælkin] п сканд. миф. вальки́рия valla ['vælə] pl от vallum Vai lace [,væl'leɪs] (сокр. от Valenciennes lace) кружева́ «валансье́н», валансье́нское кру́жево vallar ['vælə] а др.-рим. ист. относя́щийся к стене́, ва́лу; ~ crown /garland/ вено́к, кото́рым награжда́лся солда́т, пе́рвым преодоле́вший крепостно́й вал неприя́теля vallate ['væleɪt] а с припо́днятыми края́ми valley ['væli] п 1. 1) (го́рная) доли́на; glacial ~ леднико́вая доли́на; up the ~ из доли́ны в го́ры; down the ~ вниз по доли́не 2) доли́на реки́; the V. амер, а) доли́на реки́ Миссиси́пи; б) доли́на реки́ Шенандо́а 3) низи́на; впа́дина; лощи́на 2. (сокр. от lily of the valley) разг, ла́ндыш 3. подо́шва волны́ 4. прохо́д ме́жду маши́нами (в цехе) 5. архит. ендова́, разжелобо́к 6. тех. жёлоб 7. мра́чное, стра́шное ме́сто или ситуа́ция; ~ of tears юдо́ль слёз (о жизни); ~ of the shadow of death поэт, доли́на сме́рти, грань ме́жду жи́знью и сме́ртью; ~ of the dolls «доли́на наркоти́ческого дурма́на»; to plunge into ʌ' of the dolls стать неизлечи́мым наркома́ном valley fen [,væli'fen] ни́зменное боло́то; доли́нный торфя́ни́к valley glacier [,væli'glæsiə] геол. доли́нный или альпи́йский ледни́к valley moor [,væh'mŋə] = valley fen vallum ['væləm] n (pl -la) воен. ист. 1. крепостна́я стена́ 2. вал valor ['vælə] амер. = valour valorization (,vælərai'zeɪʃ(ə)n] п эк. 1. валориза́ция, повыше́ние цены́, особ. путём госуда́рственных мероприя́тий 2. ревалориза́ция (валюты) valorize ('væləraiz] v эк. 1. повыша́ть це́ны, особ, путём госуда́рственных мероприя́тий; subsidies to ~ coffee субси́дии для повыше́ния цены́ на ко́фе 2. ревалоризи́ровать (валюту) valorous ['vælərəs] а возвыш. 1) до́блестный, отва́жный (о человеке) 2) герои́ческий (о поступке) valour ['væiə] п возвыш. отва́га, до́блесть, герои́зм; му́жество; deeds of ~ по́двиги О pot ~ хра́брость во хмелю́ valse [væls] п фр. вальс valuable ɪ ['væljŋ(ə)b(ə)l] п обыкн. pl це́нные ве́щи; це́нности; драгоце́нности valuable II ['væljv(ə)b(ə)l] а 1. це́нный; дорого́й, дорогосто́ящий; ~ diamond бриллиа́нт большо́й це́нности 2. 1) це́нный, высоко́ цени́мый; ~ friendship дру́жба, кото́рой необходи́мо' дорожи́ть 2) чрезвычайно поле́зный или ва́жный; ~ advice це́нный /весьма́ поле́зный/ сове́т; ~ discovery ва́жное /це́нное/ откры́тие; ~ citizen амер, добропоря́дочный /поле́зный для о́бщества/ челове́к; ~ to the community обще́ственно поле́зный 3. редк. поддаю́щийся оце́нке; ~ consideration юр. надлежа́щее встре́чное удовлетворе́ние; ~ interest иму́щественный интере́с; a service not ~ in money услу́га, кото́рую нельзя́ оцени́ть в деньга́х 4. промы́шленный (о руде) valuation [,væljŋ'eɪʃ(ə)n] п 1) оце́нка; определе́ние сто́имости, це́нности; assessed ~ оце́ночная сто́имость; customs ~ тамо́женная оце́нка; his ~ of our work is not high он невысо́кого мне́ния о на́шей рабо́те 2) с.-х. такса́ция, бонитиро́вка 3) мат. нормирова́ние О to take smb. at his own ~ некрити́чески относи́ться к кому́-л.; ве́рить на́ слово кому́-л. valuator ['væljŋeitə] = valuer value I ['vælju:] n 1. 1) це́нность; ва́жность; поле́зность; the ~ of exercise ва́жное значе́ние моцио́на; to set a high ~ on smth. высоко́ цени́ть что-л.; придава́ть большо́е значе́ние чему́-л.; дорожи́ть чем-л.; to set a low ~ on smth. счита́ть несуще́ственным что-л., не придава́ть большо́го значе́ния чему́-л.; to set too high a ~ upon smth. переоце́нивать что-л.; to know the ~ of time цени́ть своё вре́мя; he had no- thing of ~ to say он не сказа́л ничего́ интере́сного /суще́ственного/ 2) pl це́нности; moral [artistic; cultural] ~s мора́льные [худо́жественные, культу́рные] це́нности; sense of ~s мора́льные крите́рии; эти́ческое созда́ние; представле́ние о добре́ и зле; to seek material ~s instead of human стреми́ться к материа́льным, а не к общечелове́ческим цепкостям 2. значе́ние, смысл (слова); to give full ~ to each word чека́нить слова́; the precise ~ of a word то́чный смысл сло́ва; the word is used with all its poetic ~ сло́во испо́льзуется во всей его́ поэти́ческой си́ле 3. це́нность, сто́имость; to pay the ~ of lost property по́лностью возмести́ть сто́имость утра́ченного иму́щества; ~ journey путеше́ствие; опра́вдывающее затра́ты; ~ for money це́нность в сравне́нии с упла́ченной су́ммой; he gives you ~ for your money за ва́ши де́ньги вы получа́ете от него́ хоро́ший това́р; S сде́лка вы́годна; he got good ~ for his money он у́да́чно /недо́рого/ купи́л (что-л.) 4. 1) эк. цена́; сто́имость (в денежном выражений); ~ letter [parcel] це́нное письмо́ [-ая посы́лка]; commercial ~ ры́ночная сто́имость; прода́жная цена́; market ~ а) курсова́я сто́имость; 6) ры́ночная сто́имость; nominal /par, face/ ~ нарица́тельная цена́; номина́льная сто́имость, номина́л [ср. тж. О]; current ~s а) су́ществу́ющие це́ны́; б) теку́щие показа́тели; declared ~ объя́вленная сто́имость (в таможенной VAL-VAL у деклараций); at ~ по цене́; under ~ ни́же сто́имости; ~ of gold сто́имость зо́лота; in terms of ~ в сто́имостном выраже́нии; to lose /to fall, to go down/ in ~ упа́сть в цене́; jewels to the ~ of four thousand dollars драгоце́нности сто́имостью в 4 ты́сячи до́лларов; the ~ of a dollar fluctuates покупа́тельная си́ла до́ллара коле́блется 2) полит.-эк. сто́имость; exchange ~ меновая сто́имость; surplus ~ приба́вочная сто́имость 3) фин. валю́та; су́мма ве́кселя или тра́тты; эквивале́нт (суммы векселя); ~ date а) срок ве́кселя; б) да́та зачисле́ния де́нег на ба́нковский счёт; for ~ received эквивале́нт полу́чен (фраза в тексте тратты) 5. спец, величина́, значе́ние; absolute [actual, average, negative] ~ абсолю́тная [и́стинная, сре́дня́я, отрица́тельная] величина́, абсолю́тное [и́стинное, сре́днее, отрица́тельное] значе́ние; initial ~ исходная величина́; да́нное значе́ние; iodine ~ йо́дное число́; crest /peak/ ~ а) ампли́ту́да; б) амплиту́дное, пи́ковое значе́ние; heating ~ теплотво́рная спосо́бность; numerical ~ мат. чи́сленное значе́ние; radiation ~ коэффицие́нт излуче́ния; geographical ~s географи́ческие коорди́наты; Greenwich ~ геогр. долгота́ от Гри́нвичского меридиа́на; field ~s полевы́е да́нные, да́нные полево́го журна́ла; to throw away а ~ пренебре́чь како́й-л. вели́чино́й 6. муз. дли́тельность но́ты или. па́узы 7. иск. валёр; соотноше́ние тоно́в; ~ of colour, colour ~ интенси́вность цве́та; насы́щенность цветово́го то́на; out of ~ а) сли́шком темно́; б) сли́шком светло́ 8. фон. ка́чество; acute accent has not always the same ~ о́строе ударе́ние не всегда́ одного́ ка́чества О to accept smth. at face ~ принима́ть что-л. за чи́сту́ю моне́ту; понима́ть буква́льно /в буква́льном смы́сле сло́ва/ [ср. тж. 4, 1)] value II ['vælju:] v 1. оце́ни́вать, дава́ть оце́нку (в денежном выражении); to ~ a house at £800 оцени́ть дом в 800 ф. ст.; I do not ~ that a brass farthing = по-мо́ему, э́то гроша́ ло́маного не сто́ит 2. оце́нивать, определя́ть значе́ние, поле́зность и т. п. 3. дорожи́ть,, цени́ть; to ~ oneself on /upon, for/ smth. горди́ться /кичи́ться/ чем-л.; to ~ smth. above rubies цени́ть что-л. доро́же зо́лота; I ~ your friendship я ценю́ ва́шу дру́жбу, я дорожу́ дру́жбой с ва́ми 4. фин. трасси́ровать, выставля́ть ве́ксель или тра́тту; to ~ on a person трасси́ровать на кого́-л.; вы́ставить ве́ксель или тра́тту на кого́-л.. value added [,væɪjɑɪ'ædid] эк. сто́имость, доба́вленная обрабо́ткой; доба́в7 ленная сто́имость; усло́вно чи́стая проду́кция value-added tax [,vælju:'ædidtæks] фин. нало́г на доба́вленную сто́имость valued ['vælju:d] а це́нный; цени́мый; высоко́ оце́ниваемый valued policy [,vælju:d'pnhsi] страх. валюти́рованный, такси́рованный по́лис value judgement [,vælju:'ʤʌdʒmənt] субъекти́вная оце́нка (чего-л., кого-л.) valueless, ['vælju:hs] а. не представля́ющий це́нности, ничего́ не сто́ящий; бесполе́зный; него́дный valuer ['væljŋə] п оце́нщик; экспе́рт value system ['vælju:,sistim] систе́ма це́нностей; це́нностные устано́вки, це́н- : ностная ориента́ция (в психологии и социологии; тж. system of values) 649
V AL —VAN valuta [və'l(j)u:təll n 1. согласо́ванная или обме́нная сто́имость валю́ты 2. иностра́нная валю́та valvate ['væɪv(e)it] а бот. ство́рчатый valve [vælv] п 1. тех. кла́пан, ве́нтиль; золотни́к; задви́жка, засло́нка; .check ~ обра́тный кла́пан; relief /safety/ ~ предохрани́тельный кла́пан; kingston ~ мор. кингсто́н; butterfly,~ дро́ссельная засло́нка 2. элк. электро́нная ла́мпа 3. бот. ва́льва, ство́рка 4. кла́пан (на духовых инструментах) 5. ан ат. кла́пан (сердца); ~ defect поро́к кла́пана valve box [,vælv'bnks] тех. кла́панная коро́бка valve cap [,vælv'kæp] авт. колпачо́к ве́нтиля (шины) valve clearance [,vælv'kli(ə)rəns] тех. кла́панный зазо́р valve cock [,vælv'knk] кран valve control [,vælvkən'trəvl] тех. кла́панное распределе́ние valved [vælvd] а 1. спец, кла́панный, ве́нтильный; ство́рчатый 2. элк. электро́нный valve gear [,vælv'giə] тех. кла́панное распределе́ние valve head [,vælv'hed] тех. таре́лка, голо́вка или грибо́к кла́пана valve horn [,vælv'hɔ:n] муз. хромати́ческая валто́рна valvula ['vælvjulə] п (pl -lae) небольшо́й кла́пан или небольша́я ство́рка valvulae ['vælvjvli:] pl от valvula valvular ['vælvjvlə] а кла́панный; ство́рчатый valvular defect [,vælvjvlədi'fekt] мед. пораже́ние кла́панов се́рдца vambrace ['væmbreis] п воен. ист. нару́чник доспе́ха vamoose, vamose [væ'mu:s, və-] v амер. разг. , удира́ть? уноси́ть но́ги; to ~ town спе́шно оста́вить го́род; to ~ the camp сня́ться с ла́геря vamp1 I [væmp] п 1. передо́к, сою́зка (ботинка) 2. диал. 1) низ, след (чулка) 2) коро́ткий чуло́к, носо́к 3. 1) запла́та 2) что-л. почи́ненное на ско́рую ру́ку 4. пу́таная, халту́рная рабо́та 5. муз. импровизи́рованный аккомпанеме́нт vamp1 ɪɪ [væmp] о 1. ста́вить но́вый передо́к, сою́зку На боти́нок 2. ста́вить запла́ты, чини́ть; ремонти́ровать (обыкн. ~ up); to ~ up old furniture поднови́ть ста́рую ме́бель 3. на́скоро скола́чивать; компили́ровать; мастери́ть из старья́; переде́лывать, перекра́ивать (мелодии и т. п.; часто ~ up); to ~ up an article состря́пать статейку; to ~ books together составля́ть компиля́цию из ра́зных книг; to ~ up an old lecture поднови́ть ста́рую ле́кцию 4. диал. идти́, тащи́ться пешко́м 5. муз. импровизи́ровать, особ, аккомпанеме́нт vamp2 I [væmp] п (сокр. от vampire) несовр. разг, обольсти́тельница, сире́на; рокова́я же́нщина, же́нщина-ва́мп vamp2 II [væmp] v разг. 1. увлека́ть, соблазня́ть (мужчину, особ, с корыстной целью) 2. игра́ть (в кино, театре) ро́ли соблазни́тельниц, роковы́х же́нщин vamped [væmpt] а 1. почи́ненный; отремонти́рованный 2. переде́ланный из старья́, неоригина́льный 3. неодобр. сфабрико́ванный; ~ play халту́рная пье́са vampire ['væmpaiə] п 1. 1) вампи́р, упы́рь 2) кровосо́с, кровопи́йца (о вымогателе, ростовщике и т. п.) 2. = vamp2 I 3. театр, люк,, «прова́л» 4. зоол. лету́чая мышь вампи́р (Desmodus) vampire crap ['væmpaiətræp] = vampire 3 vampirism ['væmpinz(ə)m] n 1. ве́ра в вампи́ров 2. 1) кровожа́дность 2) а́лчность (вымогателя и т. п.) 3. мед. некрофили́я vampish ['væmpiʃ] а соблазни́тельная, обольсти́тельная (тк. о женщине) van1 [væn] сокр. от vanguard van2 I [væn] п (сокр. от caravan) разг. 1. фурго́н; breakdown ~ авари́йная маши́на, авари́цка; motor ~ автофурго́н,; removal ~ ме́бельный фурго́н 2^ бага́жный ваго́н; това́рный ваго́н 3. тюре́мная каре́та 4. кры́тая пово́зка; Gipsy ~ цыга́нская пово́зка, киби́тка 5. кино, тле. передви́жка; television reporting ~ передвижна́я телевизио́нная ста́нция van2 П [væn] v перевози́ть в фурго́не, в бага́жном ваго́не van3 ɪ [væp] п 1. ве́ялка 2. поэт. крыло́ (птицы, мельницы, ангела) 3. горн, ана́лиз руды́ промы́вкой van3 П [væn] о горн, отмыва́ть руду́ от поро́ды van4 [væn] ра?г. см. vantage 2 van5 [væn] п амер. разг, вани́льное моро́женое vanadate ['vænədeit] п хим. ванада́т, соль вана́диевой кислоты́ vanadic acid [və,neidik'æsid, -,næ-] хим. вана́диевая кислота́ vanadinite [və'nædinait] п мин. ванадини́т, vanadium [və'neidiəm] п хим. вана́дий van-courier ['væn,kuriə] = vaunt-courier vandal ɪ ['vændl] п 1. 1) ва́рвар, ванда́л 2) амер, хулига́н, громи́ла 2. (V.) ист. ванда́л vandal ɪɪ ['vændl] а 1. 1) ва́рварский 2) амер, хулига́нский 2. (V.) ист. ванда́льский vandalic [væn'dælik] = vandal II vandalism ['vænd(ə)hz(ə)m] п ва́рварство, вандали́зм vandalistic [,vændə'listik] = vandal 11 1 vandalize ['vænd(ə)laiz] v бессмы́сленно или злонаме́ренно разруша́ть или по́ртить (исторические памятники и т. п.) Vandyke [,væn'daik] п 1. Ван Дейк; a ~ карти́на Ван Де́йка 2. кружевно́й или полотня́ный воротни́к с зубца́ми (тж. ~ collar) 3. боро́дка кли́нышком (тж. ~ beard) 4, (v.) pl зубцы́ (на кружеве и т. п.) 5. (v.) отде́лка или бордю́р с зубца́ми 6. «ван-де́йк» (коричневая краска; тж. ~ brown) vane [vein] п 1. флю́гер, верту́шка 2. крыло (вентилятора); ло́пасть (пропеллера, винта); лопа́тка (турбины) 3. ползу́н, визи́рка (на нивелирной рейке); дио́птры 4. маркше́йдерский знак 5. воен, стабилиза́тор (авиабомбы) 6. бот. флаг или па́рус (цветка мотыльковых) vanessa [və'nesə] п энт. ба́бочка ване́сса (Vanessa gen.) van-foss(e) ['vænftɔs] п воен. ист. пере́дний, нару́жный ров vang [væŋ] п мор. 1) эрнс-бакшта́г 2) оття́жка стрелы́ vanguard ['vængɑ:d] п 1. 1) аванга́рд, , передово́й отря́д; ~ artist худо́жник- -авангарди́ет; to be in the ~ of a movement быть в пе́рвых ряда́х движе́ния 2) воен, головно́й отря́д; ~ tank разве́дывательный танк 2,. веду́щее звено́, руково́дство (движения и т. п.) vanilla ɪ [və'nilə] п X, 1,) бот. вани́ль (Vanilla planifolia) 2) вани́ль, вани́льная па́лочка (пряность) 3) = vanilla bean 2. разг, вани́льное моро́женое (тж. ~ ice); two ~ s две по́рции вани́льного моро́женого 3. амер. сл. 1) красо́тка 2) пусты́е разгово́ры, спле́тни; бессмы́слица vanilla П [və'nilə] а 1. вани́льный 2, бесцве́тный, пре́сный; неоригина́льный, изби́тый vanilla bean [və,mlə'bi:n] стручо́к вани́ли vanilla grass [və'mləgrɑ:s] бот. зубро́вка (Hierochloe odorata) vanille [və'nil] п 1. редк. вани́ль (пряность) 2. вани́льное моро́женое vanillic [və'mlik] а вани́льный, вани́левый vanillin [və'nilin] п хим., кул. ванили́н vanish I ['væniʃ] п фон. скольже́ние vanish П ['væniʃ] v 1. 1) скрыва́ться и́з виду, исчеза́ть, пропада́ть; to ~ into thin air исче́знуть как дым, испари́ться; to ~ in the dark скры́ться /раста́ять/ в темноте́; to ~ out of sight /from sight, from our view/ скры́ться и́з виду; suspicions [prospects, stains] ~ed подозре́ния [наде́жды, пя́тна] исче́зли /пропа́ли/; he ~ed in the crowd он смеша́лся с толпо́й /затеря́лся в толпе́/; the hours away часы́ теку́т 2) вымира́ть; исчеза́ть* many types of animals have now ~ed from the earth мно́гие ви́ды живо́тных уже́ исче́зли с лица́ земли́ /вы́мерли/ 2. редк. устраня́ть, удаля́ть 3. мат. обраща́ться в нуль vanished ['vænijt] а пропа́вший, исче́знувший; ~ friends уше́дшие /уме́ршие/ друзья́; ~ hopes разби́тые наде́жды vanishing ['væniʃiŋ] а 1. исчеза́ющий 2. физ. исчеза́юще ма́лый vanishing cream ['væniʃiŋkri:m] крем под пу́дру vanishing line ['væmʃiŋlain] ли́ния схо́да, (в перспективе) vanishing-man conception ['væniʃiŋ- mænkən'sepʃ(ə)n] воен, конце́пция заме́ны люде́й автома́тами для веде́ния бо́я vanishing point ['væmʃiŋpɔint] 1. кра́йний преде́л; to be at the ~ быть на гра́ни исчезнове́ния, почти́ сойти́ на не́т 2. мат. то́чка схо́да (в теории перспективы) vanitas vanitatum (et omnia vanitas) [,vænitæs,væni'tei:təm(et,ŋmniə'vænitæs] лат. суета́ суе́т (и вся́ческая суета́) vanitory ['vænit(ə)ri] п комбини́рованный умыва́льник с туале́тным столо́м vanity ['væniti] п 1. суета́, су́етность,; тщета́; the ~ of worldly wealth тщета́ мирско́го бога́тства; to forsake the vanities of the world отказа́ться от су́етного све́та /от мирско́й суеты́/; all is ~ of vanities всё суета́ суе́т 2. тщесла́вие; injured /wounded/ ~ уязвлённое тщесла́вие, оскорблённое самолю́бие; to do smth. out of ~ де́лать что-л. из тщесла́вия /из честолю́бия/; to tickle smb.’s ~ щекота́ть чьё-л. самолю́бие; to feed smb.’s ~ льстить кому́-л., уго́дничать пе́ред кем-л. 3. 1) да́мская су́мочка (особ, вечерняя) 2) пу́дреница с прессо́ванной пу́дрой; компа́ктный набо́р косме́тики 3) космети́ческая су́мочка, «космети́чка» 4. мо́дная вещи́чка 5. амер, туале́тный сто́лик 6. библ, (язы́ческий) и́дол vanity bag, vanity box, vanity case ['vænitibæg, -b»ks, -keis] су́мка, чемода́нчик для косме́тики vanity fair [,væniti'feəl 1) (V. F.) лит. «Ярмарка тщесла́вия» (роман У. Теккерея) 2) я́рмарка тщесла́вия, мир пра́здности и суеты́ 650
vanity plate ['væmtipleit] прести́ж- ный номерно́й знак автомоби́ля, сде́ланный по зака́зу владе́льца {часто на дорогих автомобилях) vanity press, vanity publisher [,væni- ti'pres, -'pʌbhʃə] изда́тельство, выпуска́ющее кнйги на сре́дства а́второв vanity surgery [,væniti'sa:ʤ(ə)n] космети́ческая хирурги́я van line ['vænlain] амер, тра́нспортная компа́ния; компа́ния грузовы́х перево́зок {особ. мебели и т. п. в фургонах) vanman ['vænmæn] п {pl -men [-men]) 1) води́тель автофурго́на 2) гру́зчик автофурго́на {мебельного и т. п.) vanner ['vænə] п горн, ве́ннер, сотряса́тельный шлюз непреры́вного де́йствия vanquish ['væŋkwiʃ] v 1. 1) побежда́ть; to ~ the enemy разби́ть врага́, одержа́ть побе́ду над неприя́телем; to ~ an opponent in debate одоле́ть проти́вника в спо́ре 2) покоря́ть, завоёвывать; to ~ a country покори́ть страну́ 2. преодолева́ть, подавля́ть {чувство); to ~ temptation устоя́ть пе́ред искуше́нием vanquished I ['væŋkwiʃt] п (the ~) побеждённые vanquished II ['væŋkwiʃt] а побеждённый; ~ army а́рмия, потерпе́вшая пораже́ние; ~ temptations собла́зны, пе́ред кото́рыми удало́сь устоя́ть vanquisher ['væŋkwiʃə] п 1) победи́тель 2) покори́тель, завоева́тель; sleep, the universal ~ поэт, всепобежда́ющий сон vantage ['vɑ:ntidʒ] п 1. арх. 1) преиму́щество; to have /to hold, to take, to catch/ smb. at a /the/ ~ име́ть преиму́щество пе́ред кем-л. 2) вы́года, при́быль 2. вы́годное положе́ние 3. преиму́щество {теннис); ~ in бо́льше у подаю́щего; ~ out бо́льше у принима́ющего vantage ground ['vɑ:ntidʒgraŋnd] 1) воен, кома́ндная высота́; уча́сток ме́стности, вы́годный для боевы́х де́йствий 2) вы́годное положе́ние; удо́бное ме́сто; the ~ of truth образн. непристу́пная кре́пость и́стины vantage point ['vɑ:ntiʤpɔɪnt] 1. вы́годное положе́ние; вы́игрышная пози́ция; ме́сто, хдаю́щее хоро́ший обзо́р 2. то́чка зре́ния vanward I ['vænwəd] а воен, головно́й, передово́й, аванга́рдный vanward II ['vænwəd] adv воен, вперёд; по направле́нию к фро́нту vapid ['væpid] а, 1. безвку́сный, пре́сный; ~ food невку́сная еда́; ~ beer вы́дохшееся пи́во 2. ску́чный, неинтере́сный; вя́лый, бессодержа́тельный; ~ conversation разгово́р о пустяка́х; ~ smile бле́дная улы́бка; orator’s ~ outpourings дли́нная и ску́чная речь; бессодержа́тельное разглаго́льствование; ~ style бесцве́тный слог vapidity [və'piditi] п 1. безвку́сность, пре́сность {еды и т. п.) 2. ску́ка; вя́лость, бессодержа́тельность {разговора и т. п.) 3. пло́скость, пло́ская, шу́тка< пло́ское замеча́ние; о́бщая фра́за; бана́льность vapidly ['væpidh] adv вя́ло; ску́чно; неинтере́сно; бессодержа́тельно; расплы́вчато vapor I, П ['veipə] амер. = vapour I и II vaporable ['veip(ə)rəb(ə)l] а испаря́ющийся; могу́щий преврати́ться в пар vaporarium [,veipə're(ə)riəm] п редк. парова́я ба́ня или ва́нна; пари́льня vaporescence [,veipə'res(ə)ns] п парообразова́ние vaporescent [,veipə'res(ə)nt] а испаря́ющийся; парообразу́ющий vaporific [ tveipə'rifik] а 1. вызыва́ющий испаре́ние; свя́занный с парообразова́нием 2. = vaporous vaporinɪeter [,veipə'rimitə] п тех. вапори́метр vaporization [,veipərai'zeiʃ(ə)nj п испаре́ние; парообразова́ние; выпа́ривание; ~ property лету́честь, испаря́емость vaporize ['veipəraiz] v 1. 1) выпа́ривать, испаря́ть, превраща́ть в пар 2) распыля́ть 2. испаря́ться, превраща́ться в пар 3. болта́ть по́пусту, разглаго́льствовать vaporizer ['veipəraizə] п 1) испари́тель, выпарно́й аппара́т 2) пульвериза́тор, атомиза́тор vaporous ['veip(ə)rəs] а 1. парообра́зный 2. бы́стро испаря́ющийся, улету́чивающийся 3. тума́нный; напо́лненный пара́ми; ~ atmosphere во́здух, насы́щенный вла́гой; ~ hills холмы́, оку́танные тума́нной ды́мкой 4. возду́шный, прозра́чный (о ткани) 5. 1) редк. нереа́льный, пусто́й; ~ conjecture пусто́й до́мысел; ~ ideas фантасти́ческие иде́и 2) тума́нный, нея́сный; ~ style тума́нный /расплы́вчатый/ слог vapour I ['veipə] п 1. 1) пар, пары́; испаре́ние; водяно́й пар {тж. water ~, agueous ~); alcohol ~s ви́нные пары́, за́пах алкого́ля 2) тума́н; to disappear as ~ исче́знуть как тума́н 3) газообра́зное состоя́ние (в отличие от жидкого или твёрдого) 2. уст. химе́ра, фанта́зия; вы́думка; the ~s of a disordered mind фанта́зии безу́мца 3. pl 1) арх. меланхо́лия; a fit of the ~s при́ступ меланхо́лии 2) состоя́ние депре́ссии или не́рвного возбужде́ния vapour П ['veipə] v 1. 1) испаря́ться {тж. ~ away, ~ forth, ~ out, ~ up) 2) изверга́ть, испуска́ть {пар, газы, дым; тж. ~ forth, ~ out, ~ up) 3) редк. испаря́ть, выпа́ривать, превраща́ть в пар, в пары́ {тж. ~ away, ~ out, ~ up) 2. занима́ться пусто́й болтовнёй; разглаго́льствовать {тж. ~ about) 3. хва́стать, бахва́литься vapour bath ['veipəbei:θ] парова́я ва́нна или ба́ня; пари́льня vapouring ɪ ['veip(ə)nŋ] п часто pl 1. похвальба́, хвастовство́ 2. пуста́я болтовня́, разглаго́льствование, пустосло́вие 3. высокопа́рность vapouring ɪɪ ['veip(ə)riŋ] а 1. хвастли́вый 2. пусто́й (о речи и т. п.) 3. высокопа́рный vapourish [ʃveip(ə)nʃ] а 1. парообра́зный; тума́нный, затума́ненный 2. арх. подве́рженный при́ступам депре́ссии или истери́и vapour-laden [,veipə'leɪdn] а 1) по́лный па́ра; насы́щенный па́ром или пара́ми 2) метеор, вла́жный vapour path ['veipəpɑ:θ] = vapour trail vapour pressure ['veipə,preʃ`ə] давле́ние или упру́гость па́ра vapour tension ['veipə,tenʃ(ə)n] = vapour pressure vapour trail ['veipətreil] ав. инверсио́нный след vapoury ['veip(ə)n] = vaporous vapulate ['væpjuleit] v, редк. 1. 1) поро́ть, сечь 2) подверга́ться по́рке 2. ударить; поби́ть vapulation [,væpju'leiʃ(ə)n] п редк. 1. по́рка 2. избие́ние vaquero [və'ke(ə)rəŋ] п {pl -os [-əvz]) исп. пасту́х; ковбо́й vara ['vɑ:rəj п исп. ва́ра {мера длины; = 32—43 дюйма) varactor [və'ræktə] п элк. вара́ктор VAN- VAR V varan ['værən] п зоол. вара́н {Vara- nidae fam.) Varangian ɪ [ və'rændʒiən] n ист. ва́ря́г; the ~s собир. варя́ги Varangian II [və'rænʤiən] а ист. варя́жский varec ['værek] n морска́я во́доросль varia ['ve(ə)riə] n pl лит. ра́зное {обыкн. рубрика) variability [,ve(ə)riə'bihti] п i. изме́нчивость, непостоя́нство 2. возмо́жность измене́ний variable I ['ve(ə)nəb(ə)l] п 1. мат. переме́нная (величина́) 2. астр, переме́нная звезда́ 3. мор. неро́вный ве́тер 4. pl 1) метеор, за́падные ве́тры сре́дних широ́т 2) ве́тры переме́нных направле́ний variable II ['ve(ə)rɪəb(ə)l] а 1. изме́нчивый/ непостоя́нный; неусто́йчивый; ~ weather неусто́йчивая /неуста- нови́вшаяся/ пого́да; ~ fight борьба́ с переме́нным успе́хом; ~ , standards меня́ющиеся , /ги́бкие/ крите́рии; his mood is ~ его́ настрое́ние постоя́нно меня́ется 2. поддаю́щийся измене́нию; the amount of heat is ~ at will нагре́в регули́руется по жела́нию 3. преим. спец. переме́нный; ~ quantity мат. переме́нная (величина́); ~ star астр, переме́нная звезда́; ~ wind ве́тер переме́нного направле́ния; переме́нный ве́тер; ~ capital полит.-эк. переме́нный капита́л; ~ exchange фин. неусто́йчивый /изме́нчивый/ курс 4. биол. аберра́нтный; изме́нчивый variable geometry [ , ve(ə)riəb(ə)ldʒi- 'nmitn] изменя́емая геоме́трия variable-sweep wing [,ve(ə)nəb(ə)l- 'swi:p'wiŋ] ав. крыло́ с изменя́емой стрелови́дностью Variable Zone [,ve(ə)riəb(ə)l'zəun] геогр. уме́ренный по́яс variance ['ve(ə)riəns] п 1. измене́ние.; колеба́ние; ~s in temperature колеба́ния температу́ры; fortune’s ~ поэт, изме́нчивость судьбы́ 2. часто юр. расхожде́ние, несоотве́тствие; противоре́чие {в показаниях и т. п.); to be at ~ а) расходи́ться во мне́ниях, не соглаша́ться; historians are at ~ on this point мне́ния исто́риков по э́тому вопро́су расхо́дятся; б) противоре́чить, не совпада́ть; the witnesses are at ~ показа́-, ния свиде́телей расхо́дятся /не согласу́ются/; the theory is at ~ with all that is known on the subject э́та тео́рия идёт вразре́з со всем, что изве́стно по э́тому предме́ту; [см. тж. 3] 3. разногла́сие; спор; конфли́кт; ссо́ра; (to be) at ~ в ссо́ре [см. тж. 2]; family at ~ недру́жная семья́; states at ~ госуда́рства, ме́жду кото́рыми возни́к конфли́кт /спор/; to set at ~ ссо́рить, вызыва́ть конфли́кт; I have had a slight. ~ with him у меня́ с ним произошла́ размо́лвка 4. биол. отклоне́ние от ви́да, ти́па 5. спец, сте́пень свобо́ды 6. стат, диспе́рсия; сре́днее отклоне́ние; analysis or ~ дисперсио́нный ана́лиз variant I ['ve(ə)riənt] п 1. 1) вариа́нт;, модифика́ция; тип, вид; разнови́дность 2) разночте́ние {в текстах) 3. фон. (позицио́нный) вариа́нт, аллофо́н; диверге́нт 2. биол. аберра́нт, изменённая о́собь; мута́нт 3.== variate variant II ['ve(ə)riənt] а 1. разли́чный; 40 ~ types of ` pigeon 40 ра́зных ви́дов голубе́й; ~ forms of a word вариа́нты сло́ва; ~ spelling орфографи́ческий вариа́нт; ~ readings разночте́ни́я 2* 651
VAR-VAR (from) отли́чный (от иего-л.); ино́й, чем (что-л.) variate [,ve(ə)n(e)it] п стат, варьи́руемая, случа́йная величина́ , variation l,ve(ə)ri'eiʃ(ə)n] п 1. 1) измене́ние, переме́на; варьи́ро́вание; not liable to ~ не подлежи́т измене́нию; не меня́ется 2) колеба́ние; ~s in public opinion колеба́ния обще́ственного мне́ния; ~ in /of/ prices колеба́ние цен; ра́зница в це́нах; ~ of altitude of the pole астр., геод. перемеще́ния по́люса 2. разновидность, вариа́нт; ~ in two readings разночте́ние; to be а ~ of /on/ smth. быть вариа́нтом /разнови́дностью/ чего́-л. 3. спец. 1) вариа́ция 2) колеба́ние; daily /diurnal/ а) су́точное колеба́ние; измене́ние за су́тки; су́точные вариа́ции (интенсивности космических лучей и т. п.); б) метеор, су́точный ход; ~ of temperature метеор, ход температу́ры; , ~ of latitude колеба́ния широ́т, измене́ние широты́; calculus of ~s мат. вариацио́нное исчисле́ние 3) физ. магни́тное склоне́ние; magnetic ~ магни́тная вариа́ция; position ~ ме́стная магни́тная анома́лия 4) отклоне́ние; zero ~ оста́точное отклоне́ние (в приборе); permissibleдопусти́мое отклоне́ние 4. муз. вариа́ция 5. г рам. фле́ксия 6. биол. аберра́ция, генети́ческая изме́нчивость;, мута́ция variational [,ve(ə)n'eiʃ(ə)nəl] а редк. вариа́нтный;, относя́щийся к измене́ниям, колеба́ниям и пр. [см. variation] variator ['ve(ə)neitə] п тех. вариа́тор; speed ~ бесступе́нчатый реду́ктор varicella [,væn'selə] п мед. ве́тряная о́спа varicoloured ['ve(ə)n,kʌləd] а 1) многоцве́тный, разноцве́тный, пёстрый 2) разно́обра́зный varicose ['vænkəŋs] а мед. варико́зный; ~ veins варико́зное расшире́ние вен varied ['ve(ə)rid] а 1. разли́чный, ра́зный: разнообра́зный; ~ in form разнообра́зные по фо́рме; ~ in, colour разноцве́тные; ~ opinions (са́мые) разли́чные мне́ния; ~ stock ком. бога́тый ассортиме́нт (товаров) 2. меня́ющийся; ~ scenery меня́ющаяся декора́ция; меня́ющийся ландша́фт 3. пёстрый (особ, о животных и птицах) 4. неро́вный (о слоге) 5. пересечённый (о местности) variegate ['ve(ə)nəgeit] с 1. де́лать пёстрым, раскра́шивать в ра́зные цвета́ 2., разнообра́зить 3. редк. вноси́ть измене́ния, меня́ть variegated ['ve(ə)riəgeitid] а 1. разноцве́тный, пёстрый; пятни́стый; полоса́тый; ~ leaves пёстрые ли́стья (декоративных растений) 2. разнообра́зный; ~ career жизнь с ча́стой переме́ной ро́да заня́тий, обстано́вки и т. п.; = вся́кое быва́ло 3. (with) отде́ланный (чем-л.) variegation [,ve(ə)nə'geiʃ(ə)n] п 1) раскра́шивание 2) раскра́шенность; разноцве́тность varietal [və'raiətl] а 1. с.-х. сортово́й 2. сопу́тствующий; ~ minerals минера́лы-спу́тники variety [və'raiəti] п 1. разнообра́зие; ~ in food разнообра́зие в еде́ /в пи́ще/; varieties of fortune перипети́и судьбы́; ~ of opinions разли́чные то́чки зре́ния; ~ of shapes разнообра́зие форм; to lend ~ to smth. вноси́ть разнообра́зие во что-л.; life full of ~ жизнь, по́лная разйообра́зия /переме́н/; he cannot live without ~ он не мо́жет жить без сме́ны впечатле́ний; I was struck by the ~ of his 652 attainments я был поражён его́ разносторо́нностью 2. ряд, мно́жество; for а ~ of reasons [of causes] по (це́лому) ря́ду соображе́ний [причи́н]; по ра́зным соображе́ниям [причи́нам]; to deal in а ~ of goods име́ть в прода́же широ́кий ассортиме́нт това́ров; she turned over а of silks она́ переверну́ла груду шелко́в 3. вид; rare varieties of jubilee stamps ре́дкие юбиле́йные ма́рки 4., амер. — variety store* 5.= variety show 6. 1) биол. разнови́дность, вариете́т; silkworm varieties разнови́дности шелкови́чных черве́й 2) с.-х. сорт; a ~ of apple сорт я́блок; ~ test plot с.-х. сортоуча́сток variety artist [və'raiəti,ɑ:tist] арти́ст эстра́ды variety meat [və'raiətimi:t] мясны́е субпроду́кты (язы́к, печень и т. п.) variety show [və'raiətiʃəu] варьете́; эстра́дный конце́рт, эстра́дное представле́ние variety store [və'raiətistɔ:] галантере́йный магази́н; универса́льный магази́н variety theatre [və'raiəti,θiətə] мю́зик- -хо́лл, теа́тр эстра́ды variety turn [və'raiətits:n] эстра́дный но́мер, variform ['ve(ə)nfɔ:m] а книжн. разли́чной фо́рмы variocoupler [,ve(ə)nə(u)'kʌplə] п радио устро́йство переме́нной свя́зи variograph ['ve(ə)riəgrɑ:f] п метеор. баро́граф variola [və'raiələ] п мед. о́спа variolar [və'raiələ] а мед. о́спенный varioles ['ve(ə)rɪəulz] п pl геол, варио́ли variolite ['ve(ə)riəlait] п мин. вариоли́т, о́спенный ка́мень variometer [,ve(ə)ri'nmitə] п тех. варио́метр variorum I [,ve(ə)ri'ɔ:rəm] п, лат. изда́ние, текст и т. п. с примеча́ниями ра́зных, реда́кторов, с коммента́риями, с вариа́нтами те́кста variorum II [,ve(ə)n'ɔ:rəm] а лат. с примеча́ниями ра́зных реда́кторов; с коммента́риями; содержа́щий вариа́нты те́кста; V. Shakespeare сочине́ния Шекспи́ра с комментариями и вариа́нтами (издание); cum notis ~ с примеча́ниями /коммента́риями/ ра́зных а́второв various ɪ ['ve(ə)nəs] а, 1. 1) разли́чный, ра́зный; разнообра́зный; всевозмо́жный; ~ types разли́чные ти́пы; ~ readings разночте́ния; the ~ and several duties of the manager разнообра́зные и многочи́сленные обя́занности заве́дующего; to come across ~ people встреча́ться с ра́зными людьми́; known under ~ names изве́стный под разли́чными назва́ниями /наименованиями/ 2) мно́гие, ра́зные; ~ sections of the country мно́гие /разли́чные/ райо́ны страны́; for ~ reasons по ря́ду соображе́ний, по разли́чным соображе́ниям; at ~ times не раз, неоднокра́тно 2. разносторо́нний, многосторо́нний; to talk about ~ things говори́ть о мно́гом; his conversation was ~ and delightful он был прия́тным собесе́дником, так как мог говори́ть на любу́ю те́му 3. поэт. пёстрый, цветно́й, разноцве́тный; ~ plumage разноцве́тное опере́ние 4. (the ~) ка́ждый в отде́льности; the ~ bits of evidence don’t tie into a consistent explanation отде́льные доказа́тельства не скла́дываются в убеди́тельное объясне́ние; an interview with the ~ members of the family бесе́да с ка́ждым чле́ном семьи́ в отде́льности 5. уст. неусто́йчивый, непосто́я́нный^ изме́нчивый - various II ['ve(ə)riəs] ргоп не́которые; не́сколько; this is denied by ~ не́которые отрица́ют э́то; ~ have assured me ко́е-кто́ меня́ уверя́л variously ['ve(ə)riəsh] adv 1. по-ра́зному, разли́чно, разли́чным о́бразом 2. в отде́льности 3,. под ра́зными наименова́ниями, фами́лиями, про́звищами и т. п. varisized ['ve(ə)nsaizd] а разли́чных разме́ров varlet ['vɑ:lit] п 1. арх. слуга́, прислу́жник; паж 2. арх. плут; негодя́й 3. ист. о́ружено́сец varletry ['vɑ:litn] п арх. собир. 1. слу́ги 2. сброд, чернь varment I, ɪɪ ['vɑ:mənt] редк. = varmint I и II varmint ɪ ['vɑ:mint] п 1. разг., диал. шалопа́й, шалу́н 2. охот. 1) живо́тное или пти́ца, счита́ющиеся вреди́телями и не охраня́емые зако́ном 2) разг, обма́нщица (о лисе) 3. = vermin varmint И ['vɑ:mint] а 1. арх. лихо́й, удало́й 2. диал. хи́трый, себе́ на уме́ varnish I ['vɑ:niʃ] п 1. 1) лак; nail ~ лак для ногте́й; oil [spirit] ~ ма́сляный [спиртово́й] лак 2) оли́фа 3) лакиро́вка 2. гля́нец (на листьях и т. п.); блеск 3. 1) прикры́тие, маскиро́вка; to put а ~ of legality on one’s actions прида́ть свои́м де́йствиям ви́димость зако́нности 2) лоск, вне́шний блеск; лакиро́вка; to take the ~ off разоблачи́ть, сорва́ть ма́ску, показа́ть в и́стинном све́те /во всей непригля́дности/ 4. глазу́рь 5. pl сл. пассажи́рский по́езд или авто́бус прямо́го сообще́ния 6. тех. налёт на рабо́чих пове́рхностях дви́гателя 7. полигр. защи́тный кислотоупо́рный лак (для изготовления клише) varnish П ['vɑ:nij] v 1. лакирова́ть, покрыва́ть ла́ком (тж. ~ over) 2. придава́ть гля́нец, лоск 3. мура́вить (керамику) 4. прикрыва́ть (недостатки); приукра́шивать, лакирова́ть (действительность); наводи́ть гля́нец; to ~ smb.’s reputation обеля́ть кого́-л. varnished ['vɑ:niʃt] а 1. покры́тый ла́ком; лакиро́ванный; ~ table полиро́ванный стол 2. приукра́шенный, подпра́вленный; ~ reputation приукра́шенная репута́ция О ~ саг амер. сл. пассажи́рский ваго́н, особ, спа́льный varnisher ['vɑ:nɪʃə] п лакиро́вщик varnishing ['vɑ:nijiŋ] п 1. лакиро́вка, покры́тие ла́ком 2. глазуро́вка 3. жив. верниса́ж varnish paint [,vɑ:niʃ'peint] эма́левая кра́ска varnish remover ['vɑ:niʃri'mu:və] 1) тех. раствори́тель ла́ка 2) жи́дкость для сня́тия ла́ка (для ногтей) 3) сл. дешёвое (самого́нное) ви́ски 4) сл. кре́пкий ко́фе varnish tree ['vɑ:niʃtri:] бот. ла́ковое де́рево (Rhus vernieifera) varoom I [və'ru:m] п амер, шум, рёв дви́гателя го́ночного автомоби́ля или мотбци́кла varoom II [və'ru:m] v амер, рвану́ть с ме́ста, мча́ться с рёвом (об автомобиле) varsal ['vɑ:s(ə)l] а диал. це́лый; всео́бщий; in the ~ world, в це́лом /во всём/ ми́ре varsity, ’varsity ['vɑ:siti] п (сокр. от university) разг. 1. университе́т 2. студе́нческая или шко́льная спорти́вная кома́нда varve [vɑ:v] п геол, сезо́нная слои́стость (отложений) varvel ['vɑ:v(ə)l] п охот, нога́вка (кольцо на ноге сокола) vary ɪ ['ve(ə)rɪ] п редк. вариа́нт
<vary II ['ve(ə)ri] v 1. 1) меня́ть, изменя́ть; вноси́ть измене́ния; old people not like to ~ their habits пожилы́е лю́ди не лю́бят меня́ть свои́ привы́чки 2) меня́ться, изменя́ться; to ~ a few minutes one way or the other колеба́ться в преде́лах не́скольких мину́т; to ~ directly [inversely] мат. изменя́ться пря́мо [обра́тно] пропорциона́льно; his mood varies from day to day его́ настрое́ние ежедне́вно меня́ется; the prices ~ with the season це́ны зави́сят от сезо́на 2. (часто from) ра́зниться; расходи́ться; отклоня́ться; отлича́ться; to ~ from the type отклоня́ться от ти́па; the second edition varied little from the first второ́е изда́ние ма́ло отлича́лось от пе́рвого; the training of engineers varies from sector to sector подгото́вка инжене́ров в разли́чных о́трасля́х разли́чна; opinions ~ on this point мне́ния по э́тому вопро́су расхо́дятся; witnesses varied from their former depositions свиде́тели отошли́ от свои́х пре́жних показа́ний; as to the date, authors ~ относи́тельно да́ты а́вторы расхо́дятся во мне́ниях 3. разнообра́зить; to ~ the menu разнообра́зить меню́ 4. муз. писа́ть или исполня́ть вариа́ции (на тему) 5. биол. облада́ть изме́нчивостью, изменя́ться varying ['ve(ə)rnŋ] а 1. переме́нный; ~ duty тех. переме́нный режи́м рабо́ты; with ~ success с переме́нным успе́хом 2. пересечённый; ~ terrain пересечённая /разнообра́зная по хара́ктеру/ ме́стность varying hare [,ve(ə)riiŋ'heə] зоол. америка́нский за́яц-беля́к (Lepus ате- ricanus) vas [væs] п (pl vasa) 1) анат. сосу́д; прото́к 2) бот. сосу́д vasa ['veisə] pl от vas vasal ['veis(ə)l] а анат., бот. сосу́дистый, относя́щийся к сосу́дам vascula, ['væskjvlə] pl от vasculum vascular ['væskjvlə] а анат., бот. сосу́дистый vascularization [,væskjvlərai'zeiʃ(ə)n] п мед. новообразова́ние кровено́сных сосу́дов, васкуляриза́ция vasculitis [,væskjŋ'laitis] п мед. васкули́т, ангии́т vasculum ['væskjt)ləm] п (pl -1а) бот. бутылеподо́бное образова́ние или 6у- тылеобра́зный отро́сток на ли́стьях vase [vɑ:z] п 1) ва́за 2) а́мфора; сосу́д, ча́ша 3) ча́шечка цветка́ и т. п. vaseline ['væsili:n] п вазели́н vase-painting ['vɑ:z,peintiŋ] п ва́зовая жи́во́пись vasiform ['væsifɔ:m] а книжн. име́ющий фо́рму ва́зы, а́мфоры, сосу́да vaso- ['væsə(v)-, 'veizə(v)-] биол., мед. в сложных словах имеет значение сосу́д: vasomotor вазомото́рный; vasoconstriction суже́ние сосу́дов vasoactive [,vaesəu'æktiv] а мед. вазоакти́вный, возде́йствующий на кровено́сные сосу́ды vasomotor ɪ [,væp(u)'məutə] п анат. сосудодви́гательный нерв vasomotor II [,væsə(v)'məutə] а анат. сосудодвшательный, вазомото́рный; ~ phenomena суже́ние и расшире́ние сосу́дов vassal ɪ ['væs(ə)l] п 1. ист. васса́л; great ~ васса́л короля́; rear ~ подвасса́л, вальвассо́р [см. тж. vavasour] 2. зави́симое лицо́; зави́симое госуда́рство 3. пренебр. васса́л., слуга́, прислу́жник, приспе́шник vassal ɪɪ ['væs(ə)l] a l.ucm. васса́льный; находя́щийся в васса́льной зави́симости 2. (to) зави́симый, (о стране и т.. п.); подчинённый; ~ state васса́льное госуда́рство 3. пренебр. беспрекосло́вно подчиня́ю́щийся; ра́бский; уго́днический vassal III ['væs(ə)l] v редк. 1. ист. де́лать васса́лом; ста́вить в васса́льную зави́симость 2. (to) подчиня́ть (чему-л., кому-л.) vassalage ['væsəlidʒ] п 1. ист. 1) вассалите́т; васса́льная зави́симость; to hold land in ~ владе́ть ле́ном 2) собир. васса́лы 2. пови́нности васса́ла 3. зави́симость, подчинение; mental ~ духо́в-s ное ра́бство vast ɪ [vei:st] п 1. поэт, просто́р, ширь; the ~ of ocean океа́нские просто́ры; the ~ of heaven небе́сная ширь 2. диал. ма́сса, большо́е коли́чество; a ~ of trouble ку́ча неприя́тностей /забо́т/ vast П [vɑ:st] а 1. обши́рный, огро́мный, грома́дный; безбре́жный; ~ areas обши́рные райо́ны /террито́рии, простра́нства/; — depth огро́мная глуоина́; ~ scheme грандио́зный за́мысел; ~ empires гига́нтские импе́рии; ~ mind вели́кий ум; a man of ~ soul челове́к большо́й души́; his ~ frame его́ масси́вная фигу́ра 2. многочи́сленный; ~ interests широ́кий круг интере́сов; ~ herds of cattle огро́мные стада́; а ~ number (of) огро́мное коли́чество 3. значи́тельный, огро́мный; ~ knowledge обши́рные позна́ния; a ~ amount of money огро́мная су́мма де́нег; this gave him ~ satisfaction э́то принесло́ ему́ огро́мное удовлетворе́ние; his reading was ~ он мно́го чита́л, он был о́чень начи́танным челове́ком vast heaving [,vɑ:st'hi:viŋ] мор. стоп выбира́ть! (команда) vastitude ['vɑ:stitju:d] п 1) огро́мность, грома́дность; обши́рность; безбре́жность 2) просто́р, ширь vastity ['vɑ:stiti] редк.— vastitude 1) vastly [ 'vei:stli] adv 1. разг, о́чень, кра́йне; I shall be ~ obliged я бу́ду о́чень призна́телен; you are ~ mistaken вы глубоко́ заблужда́етесь 2. в огро́мной сте́пени; conditions are ~ different усло́вия соверше́нно ра́зные vastness ['vɑ:stnis] п 1. обши́рность, широта́; огро́мность, грома́дность 2. просто́р, ширь vasty ['vɑ:sti] а поэт, грома́дный, огро́мный; ~ deep бездо́нная глубина́ vat ɪ [væt] п 1. бо́чка, ка́дка; уша́т; квашня́ 2. чан, бак; цисте́рна 3. текст. 1) куб 2) ва́нна, ба́рка; коры́то 3) гру́ппа ку́бовых краси́телей vat П [væt] v 1, налива́ть в бо́чки, чаны́ и т. п. [см. у at I]; храни́ть или выде́рживать в бо́чках 2. текст, окра́шивать ку́бовым краси́телем vat colour, vat dye [,væt'kʌlə, -'dai] ку́бовый краси́тель vatic, vatical ['vætik, -(ə)l] а возвыш. вдохнове́нный, боговдохнове́нный; проро́ческий Vatican ['vætikən] п Ватика́н vaticide ['vætisaid] п книжн. уби́йца пророка vaticinal [væ'tisinl] а книжн. проро́ческий; вдохнове́нный; богов дохно- ве́нный vaticinate [væ'tisineit] v книжн. 1. проро́чествовать, предска́зывать 2. ирон, веща́ть; изрека́ть; to ~ about smth. разглаго́льствовать на каку́ю-л. те́му vaticination [,vætisi'neiʃ(ə)n] , п книжн. 1. проро́чество, предсказа́ние 2. предска́зывание vaticinator [væ'tisineitə] п редк. предсказа́тель vatted ['vætid] а 1. бо́чковый 2. 1) вы́де́ржанный (о вине) 2) смягчи́вшийся, подобре́вший (с возрастом) VAR-VAU V vatting ['vætiŋ] п 1. хим. выщела́чивание 2. текст, ку́бовое кра́шение vaude [vəvd] амер. разг. см. vaudeville 2 vaudeville ['vɔ:dəvil, 'vəu-] п 1. водеви́ль 2. амер, варьете́, эстра́дное представле́ние; to be in ~ быть арти́стом эстра́ды vault1 ɪ [vɔ:lt] п 1. 1) архит. свод; cloister ~ монасты́рский свод; ~ head замо́к /ключ, шелы́га/ сво́да 2) поэт. небосво́д (тж. the ~ of heaven); the blue ~ голубо́й ку́пол 3) анат. свод; cranial у свод че́репа 2. подва́л, по́греб (винный и т. п.) 3. склеп (тж. sepulchral,~); family ~ фами́льный, склеп, усыпа́льница 4. 1) храни́лище; (стальна́я) ка́мера; сейф; safety ~ храни́лище (це́нностей) (в банке и т. п.); cash in ~ нали́чность ка́ссы; де́нежная нали́чность (в кассе банка) 2) фильмохра- ни́лище 5. пеще́ра vault1 И [vɔ:lt] v 1. 1) архит. покрыва́ть сво́дом; возводи́ть свод (над чем-л.). 2) выситься сво́дом (над чем-л.); накрыва́ть (как) ку́полом (тж. ~ over); the sky ~ed over the sea ку́пол не́ба над мо́рем 2. изгиба́ться; to ~ like the rainbow изгиба́ться сво́дом /ра́дугой/ vault2 ɪ [vɔ:lt] п 1) прыжо́к, скачо́к (особ, через препятствие); ~ over а gate [from the saddle, upon a horse] прыжо́к /скачо́к/ че́рез воро́та [с седла́, на коня́] 2) спорт, опо́рный прыжо́к;, free ~ свобо́дный прыжо́к; rear ~ прыжо́к угло́м; double-rear ~ опо́рный прыжо́к угло́м с поворо́том на 180°; flank /side/ ~ опо́рный прыжо́к бо́ком; horse ~ прыжо́к че́рез коня́ (одна нога сбоку прямая, другая согнута); straddle ~ прыжо́к но́ги врозь vault2 ɪɪ [vɔ:lt] v 1. перепры́гивать, переска́кивать; пры́гать; to у (over) a fence перескочи́ть че́рез забо́р; to ~ into the saddle вскочи́ть на коня́ /в седло́/; to ~ a river воен, форси́ровать ре́ку 2. 1) пры́гать с опо́рой обо что-л. (гимнастика) 2) вольтижи́ровать (конный спорт) vaulted ['vɔ:ltid] а 1. архит. сво́дчатый; а́рочный; ~ roof сво́дчатое покры́тие, сво́дчатая кры́ша 2. куполообра́зный; дугообра́зный; изгиба́ющийся сво́дом vaulter ['vɔ:ltə] п прыгу́н (особ, с шестом) vaulting1 ['vɔ:ltiŋ] п архит. 1. возведе́ние сво́да 2. свод; сво́ды vaulting2 I ['vɔ:ltiŋ] п 1. пры́ганье; прыжки́, скачки́ 2. спорт. 1) вольтижиро́вка 2) опо́рные прыжки́; ~ buck гимнасти́ческий козёл; ~ horse гимнасти́ческий конь; ~ pole шест (лёгкая атлетика) vaulting2 П ['vɔ:ltiŋ] а 1. пры́гающий, ска́чущий 2) (over) перепры́гивающий 2. преодолева́ющий (препятствия); ни перед че́м не остана́вливающийся; ~ ambition безу́держное честолю́бие vaulty ['vɔ:lti] а сво́дчатый; куполообра́зный, име́ющий фо́рму сво́да vaunt I [vɔ:nt] п хвастовство́, похвальба́; to make a ~ похваля́ться vaunt И [vɔ:nt] v возвыш. 1. хва́стать'* ся, похваля́ться (чем-л.); to of one’s success хва́статься свои́м успе́хом 2. превозноси́ть, расхва́ливать vaunt-courier ['vɔ:nt,kwiə] п 1. ве́стник 2. предве́стник vaunted ['vɔ:ntid] а хвалёный, восхваля́емый; his ~ goodness его́ хвалёная доброта́ 653.
VAU-VEH vauntful ['vɔ:ntf(ə)l] а тщесла́вный, хвастли́вый vavasor ['vævəsɔ:] = vavasour vavasory ['vævəs(ə)ri] n ист. лен подвасса́ла; поме́стье подвасса́ла vavasour ['vævəsvə] п ист. вавассо́р, вальвассо́р {мелкий феодал, державший лен от крупного феодала} V-belt ['vi:belt] п тех. клиново́й реме́нь V-block ['vi:blnk] п тех. V-обра́зный блок {двигателя внутреннего сгорания} V-Day ['vi:dei] п День Побе́ды {во второй мировой войне} . ’ve [v] v разг сокр. от have; they’ve = they have veal I [vi:l] n 1. теля́тина; fillet of ~ теля́чье филе́; ~ cutlet теля́чья отбивна́я 2. редк. телёнок, особ, откормленный на убо́й veal II [vi:l] v амер. 1. отка́рмливать теля́т на убо́й 2. разде́лывать теля́чью ту́шу vealer ['vi:lə] п моло́чный телёнок vealy ['vi:h] а 1. теля́чий 2. неразвито́й, незре́лый; зелёный, неопери́вший- ся (о юнце} vection ['vekʃ(ə)n] п мед. перено́с инфе́кции vectograph ['vektəgrɑ:f] п стереоскопи́ческое изображе́ни́е {при рассмотрении через специальные очки} vector I ['vektə] п 1. мат. ве́ктор; ~ analysis ве́кторный ана́лиз 2. воен. курс; направле́ние 3. мед. перено́счик инфекции vector II ['vektə] v направля́ть; сообща́ть направле́ние; наводи́ть; to ~ a fighter наводи́ть истреби́тель vectorial [vek'tɔ:riəɪ] а физ., мат. ве́кторный, . векториа́льный vectoring ['vekt(ə)riŋ] п наведе́ние; ориенти́рован ие Veda ['vi:də, 'veidə] п санскр. ве́да, ве́ды {священные книги индусов} Vedanta [və'dɑ:ntə, -'dæn-] п санскр. филос. веда́нта Vedantic [və'dɑ:ntik, -'dæn-] а филос., рел. веди́йский, веди́ческий; относя́щийся к ве́дам или веда́нте V-E Day [,vi:'i:dei] п День Побе́ды в Евро́пе {во второй мировой войне; празднуется 8 мая} Vedda, Veddah ['vedə] п энт. ве́дды, ве́дда, ведда́хи {народность Шри-Ланки} vedette [vi'det] п 1. ко́нный часово́й 2. торпе́дный ка́тер {тж. ~ boat) Vedic Г ['vi:dik, 'vei-] п лингв, веди́йский язы́к; язы́к вед Vedic II ['vi:dik, 'vei-] а 1. лингв. веди́йский {о языке} 2. филос., рел. веди́ческий; относя́щийся к веда́нте, ве́дам vedro [ve'drəo] п {pl -os [əoz]) русск. ведро́ {мера жидкости; = 10—12 л} vee ɪ [vi:] п 1. бу́ква V 2. что-л. в фо́рме бу́квы V [см. тж. V] vee II [vi:] а тех. V-обра́зный; engine дви́гатель с V-обра́зным расположе́нием цили́ндров; — formation воен, боево́й поря́док угло́м наза́д veena ['vi:nə] п ви́на {индийский музыкальный инструмент} veeno ['vi:nəu] п амер. сл. вини́шко, винцо́ {особ, дешёвое красное} veep [vi:p] п амер. сокр. от vice- -president - veer1 I [viə] n 1. измене́ние направле́ния; поворо́т; вира́ж 2. метеор, измене́ние направле́ния ве́тра по часово́й 654 стре́лке 3. мор. поворо́т че́рез фордеви́нд 4. поворо́т, перело́м, сдвиг, переме́на {во взглядах, намерениях и т. п.} veer1 II [viə] о 1. меня́ть направле́ние; повора́чивать; де́лать вира́ж; the саг suddenly ~ed across the road маши́на внеза́пно вста́ла поперёк доро́ги 2. изменя́ть, меня́ть {мнение, курс, поведение и т. п.}; изменя́ться {тж. ~ about,f ~ round); to ~ round in smth. измени́ться в чём-л. {в поведении, во взглядах и т. п.}; the world’s opinion ~ed completely round произошёл круто́й поворо́т в мирово́м обще́ственном мне́нии; he ~s about like a weathercock он как флю́гер, он не име́ет твёрдых убежде́ний /твёрдого мне́ния/ 3. мор. меня́ть курс 4. меня́ть направле́ние по часово́й стре́лке (о ветре} veer2 [viə] v мор. трави́ть {канат, трос; тж. ~ away, ~ out); ~! трави́ть! {команда}; ~ chain!, ~ cable! трави́ть я́корь-це́пь!; to ~ and haul потра́вливать и выбира́ть veer away ['viə(r)ə'wei] phr v (from) отша́тываться, отка́зываться {от чего-л.} veer in ['viə(f)'in] phr, v мор. выбира́ть; to ~ а горе выбира́ть коне́ц veg [veʤ] п разг, о́вощи {варёные}; meat and two ~ мя́со с двойны́м овощны́м гарни́ром Vega ['vi:gə] п астр. Ве́га vegan ['vi:gən] п стро́гий вегетариа́нец veganism ['vi:gəniz(ə)m] п стро́гое вегетариа́нство veganist ['vi:gənist] п стро́гий вегетариа́нец . vegetability [,vedʒitə'bihti] п книжн. расти́тельный хара́ктер {чего-л.}; принадле́жность к фло́ре vegetable I ['vedʒ(i)təb(ə)l] п 1. о́вощ; green ~s зе́лень; о́вощи 2. расте́ние; расти́тельный органи́зм 3. воен, жарг. «о́вощ» (о мине} 4. разг. 1) челове́к, по́лностью зави́сящий от по́мощи други́х {из-за несчастного случая или умственной отсталости} 2) челове́к без духо́вных интере́сов 5. разг. 1) крети́н 2) маразма́тик 3)-вя́лый челове́к vegetable II ['veʤ(i)təb(ə)l] а 1. расти́тельный 2. овощно́й 3. разг. ску́чный, бесцве́тный; вя́лый, пасси́вный; моното́нный; ~ existence расти́тельная жизнь, лишённая духо́вных интере́сов; прозяба́ние vegetable butter [,vedʒ(i)təb(ə)l- 'bʌtə] твёрдое расти́тельное ма́сло vegetable fibre [,veʤ(i)təb(ə)l'faɪbə] расти́тельное волокно́ vegetable forcing ['veʤ(i)təb(ə)l,fɔ:- siŋ] с.-х. вы́гоночпая культу́ра овоще́й vegetable garden [,vedʒ(ɪ)təb'(ə)l'gɑ:dn] огоро́д vegetable herb [ 'vedʒ(i)təb(ə)lha:b] 1) пря́ная трава́, пря́ность 2) разг., ку́хонная трава́ vegetable ivory [,vedʒ(i)təb(ə)l'ai- v(ə)ri] «расти́тельная слоно́вая ко́сть», материа́л, иду́щий на изготовле́ние пу́говиц и т. п. {делается из сердцевины орехов некоторых видов пальм} vegetable kingdom ['vedʒ(i)təb(ə)l- ,kiŋdəm] расти́тельный мир vegetable marrow [,vedʒ(i)təb(ə)l- 'mærəv] бот. кабачо́к, ты́ква кустова́я или мозгова́я {Cucurbita pepo или ovi- fera} vegetable mold [,vedʒitəb(ə)l'məvld] земля́ с дерно́вым перегно́ем; расти́тельный слой по́чвы vegetable or! ['vedʒ(i)təb(ə)lɔil] расти́тельное ма́сло vegetable oyster ['vedʒ(i)təb(ə)l,ɔistə] бот. овся́ный ко́рень {Tragopogon рог- rifolium) vegetable soil [z veʤ(i)təb(ə)l'sɔilj дёрн; перегно́й vegetable sponge [,vedʒ(i)təb(ə)l- 'spʌnʤ] бот. люфа́, ты́ква моча́льная {Luff a cyl indrгса} vegetable wax [,veʤ(i)təb(ə)l'wæks] расти́тельный воск, восково́й налёт {на растениях} vegetablize ['vedʒ(i)təb(ə)laiz] v книжн. жить расти́тельной жи́знью; прозяба́ть vegetably ['vedʒ(i)təblɪ] adv разг. ску́чно, вя́ло, бесцве́тно; to exist ~ without interests or friends жить расти́тельной жи́знью, без интере́сов, без Друзе́й vegetal I ['vedʒitl] п редк. расте́ние vegetal II ['vedʒitlj а 1. книжн. расти́тельный; animal and ~ life живо́тный и расти́тельный мир; фа́уна и фло́ра 2. книжн. жи́зненный; ~ functions жи́зненные фу́нкции {рост, размножение и т. п.} 3. биол. вегетати́вный vegetant ['veʤitənt] а редк. расти́тельный vegetarian I [,veʤi'te(ə)riən] п вегетариа́нец vegetarian II [,veʤi'te(ə)nən] а 1. 1) вегетариа́нский 2) расти́тельный; овощно́й (о диете и т. п.} 2. травоя́дный {о животном} vegetarianism [,veʤi'te(ə)riəniz(ə)m] п вегетариа́нство vegetate ['vedʒiteit] v 1. расти́, произраста́ть 2. расти́, разраста́ться, увели́чиваться в объёме 3. амер, озеленя́ть; охраня́ть зелёные насажде́ния 4. жить расти́тельной жи́знью; прозяба́ть; to ~ in obscurity прозяба́ть в неизве́стности vegetation [,vedʒi'teiʃ(ə)n] п 1. произраста́ние; рост; to burst into ~ зазелене́ть (о всходах и т. п.}; ~ of salt кристаллиза́ция со́ли; ~ almost ceases in autumn о́сенью вегета́ция почти́ прекраща́ется 2. расти́тельность; emergent ~ надво́дная вегета́ция {морская}; a ~ springs up появля́ется расти́тельность 3. расти́тельная жизнь, прозяба́ние 4. мед. разраста́ние vegetational [,vedʒi'teiʃ(ə)nəl] а относя́щийся к расти́тельности vegetative ['veʤi:tətiv] al. 1) бот. вегетацио́нный; расти́тельный; ~ cone ко́нус нараста́ния; то́чка ро́ста; вегетацио́нная верху́шка; ~ cover расти́тельный покро́в; ~ propagation /reproduction/ вегетати́вное размноже́ние; ~ stage фа́за вегета́ции; ~ organs вегетати́вные о́рганы; ~ season вегетацио́нный пери́од 2) физиол. вегетати́вный; ~ nervous system вегетати́вная не́рвная систе́ма; ~ generation беспо́лое поколе́ние 2.== vegetable II 3 ,vegete [vi'dʒi:t] а разг. 1. процвета́ющий 2. здоро́вый {о растении} vegetive ['vedʒitiv] а редк. расти́тельный veggies, vegies ['vedʒiz] п pl разг. о́вощи vehemence, vehemency ['viəməns, -si] п 1. 1) си́ла; стра́стность, горя́чность; ~ of the noise оглуши́тельный шум; ~ of resistance отча́янное сопротивле́ние; fiery ~ of youth поэт, ю́ношеский пыл; to defend smth. with ~ защища́ть что-л. с горя́чностью 2) бе́шенство, безу́мие {гнева, страсти} 2. редк. интенси́вность, ре́зкость, я́ркость, си́ла {цвета, запаха} vehement ['viəmənt] а 1. 1) си́льный; стра́стный, горя́чий; ~ desire стра́стное жела́ние; ~ patriotism горя́чий патриоти́зм; ~ suspicion си́льное подозрение; « speaker темпера́ментный ора́-
тор; ~ wind урага́нный вётер; бу́ря; ~ pains о́стрые бо́ли; ~ love безумная любо́вь; ~ protestations of gratitude горя́чие выраже́ния благода́рности 2) нейстовый; я́ростный; безу́мный, бе́шеный; ~ rage бе́шеный гнев; ~ protest бу́рный проте́ст; ~ strife ожесточённая борьба́; ~ prejudice войнствую- щее предубежде́ние; ~ onset бе́шеный на́тиск; ~ debate ожесточённые спо́ры; ~ language несде́ржанность в выска́зываниях, ре́зкие выраже́ния; man of ~ character челове́к с бе́шеным нра́вом 2. ре́зкий, (слйшком) интенсйвный (о цвете, запахе); ~ reds ре́жущие глаз отте́нки кра́сного цве́та vehicle I ['vi:ik(ə)l] п 1. сухопу́тное сре́дство передвиже́ния или перево́зки (автомобиль, велосипед, повозка, сани и т. п.)2. автомобйль, автотра́нспортное сре́дство 3. воен. 1) сре́дство доста́вки (оружия); носйтель; waterborne ~ плавсре́дство; nuclear [conventional] weapon delivery ~ сре́дство доста́вки я́дерного [обы́чного] ору́жия 2) деса́нтно-вы́садочное сре́дство 4. лета́тельный аппара́т; space ~ космйческий кора́бль 5. (for, of) сре́дство или ору́дие (выражения, распространения); прово днйк (идёй); ~ for /of/ propaganda ору́дие пропага́нды; language is the ~ for conveying ideas язы́к — сре́дство переда́чи мы́слей; the newspaper as a ~ for advertising газе́та как сре́дство рекла́мы 6. иск. фо́рма воплоще́ния; худо́жественный приём; a form of verse as a in poetry фо́рма стиха́ как поэти́ческий приём 7. преим. театр, сре́дство проявле́ния спосо́бностей;, a starring ~ for an actress фильм /пье́са/ для актри́сы-звезды́; a piano concerto composed as a - for a virtuoso фортепья́нный конце́рт, напи́санный для исполни́теля-виртуо́за; an excellent ~ for the genius of N. пье́са, в кото́рой N. мог по́лностью прояви́ть свой тала́нт 8. поэт, оболо́чка; souls divested of their grosser ~s ду́ши, освобождённые от свое́й гру́бой оболо́чки 9. проводни́к (звука, света и т. п.) 10. хим. раствори́тель; связу́ющее вещество́ 11., мед. 1) среда́ для лека́рства 2) носи́тель; ~ of disease носи́тель /переда́тчик/ инфе́кции vehicle П ['vi:ik(ə)l] v редк. перевози́ть; транспорти́ровать vehicle-actuated gauge [,vi:ik(ə)l'sek- ʧveitid'geidʒ] доро́жный да́тчик (интенсивности транспортного потока) vehicle-borne ['vi:ik(ə)lbɔ:n] а ав., косм, бортово́й (об оборудовании и т. п.) vehicular [vi:'hikjŋlə] а 1. относя́щийся к сре́дствам передвиже́ния, особ. автотра́нспортным; ~ inspection техни́ческий осмо́тр маши́н; ~ mileage пробе́г маши́н в ми́лях; ~ tunnel тунне́ль на автомоби́льной доро́ге; ~ casualty воен, подби́тая маши́на; ~ distance воен, диста́нция ме́жду маши́нами (в колонне); ~ radio set воен, автомоби́льная радиоста́нция; troops воен, мотострелко́вые войска́; ~ transport автогужево́й тра́нспорт; ~ traffic движе́ние автотра́нспорта, автомоби́льное движе́ние 2. перевози́мый тра́нспортными сре́дствами 3. слу́жащий сре́дством или ору́дием veil I [veil] п 1. 1) вуа́ль; eye ~ вуале́тка; bridal ~ фата́ 2) покрыва́ло, чадра́, паранджа́; the ~ а) покрыва́ло мона́хини; б) мона́шество, по́стриг; to take the ~ постри́чься в мона́хини; to renounce the ~ уйти́ из монастыря́, расстри́чься (о женщине); to admit to the приня́ть в монасты́рь, постри́чь в мона́хини 3) се́тка от пчёл 2. 1) заве́са, покро́в, пелена́; cloud ~ метеор, о́блачная пелена́; the ~ of silence заве́са молча́ния, зама́лчивание; under the ~ of darkness под покро́вом темноты́; to cast /to draw, to throw/ a ~ (over) опусти́ть заве́су; обойти́ молча́нием; не упомина́ть; зама́лчивать, скрыва́ть 2) ма́ска, прикры́тие, покро́в, предло́г: to conceal one’s designs under the ~ or politeness [of secrecy] скрыва́ть свои́ за́мыслы под ма́ской ве́жливости [под предло́гом секре́тности] 3. хрипотца́ (в голосе) 4., бот. 1) корнево́й че́хлик 2) покрыва́ло (в микологии) 5.= velum 6. церк. заве́са (храма) <> painted ~ поэт, раскра́шенная заве́са (о жизни); within /beyond, behind/ the ~ а) библ, за заве́сой; б) в свята́я святы́х; в) на том све́те, за гро́бом; to enter /to pass, to go/ within /beyond, behind/ the ~ а) библ, входи́ть за заве́су; б) умере́ть veil П [veil] vi.l) закрыва́ть вуа́лью, покрыва́лом 2) refl носи́ть чадру́, паранджу́; закрыва́ть лицо́ вуа́лью 2. скрывать, прикрыва́ть, маскирова́ть; to ~ one’s distrust скрыва́ть своё недове́рие veiled [veild] а 1. закры́тый вуа́лью, чадро́й, покрыва́лом; ~ Moslem women мусульма́нки в чадра́х 2. завуали́рованный, замаскиро́ванный; ~ threats завуали́рованные /пло́хо скрыва́емые/ угро́зы; ~ passage нея́сное ме́сто (в книге); ~ hint завуали́рованный намёк; hardly ~ scorn почти́ не /едва́/ скрыва́емое презре́ние; a place ~ from the eyes of the world уголо́к, скры́тый от людски́х взо́ров 3. с хрипотцо́й, глухо́й (о голосе) veiledly ['veildh] adv замаскиро́ванно, завуали́рованно, ко́свенно; тума́нно, нея́сно veiling ['veiliŋ] п 1. 1) текст, вуа́ль 2) ткань для вуа́ли, фаты́, чадры́ и т. п. 2.= veil I vein I [vein] n 1. 1) анат. ве́на 2) разг, жи́ла 3) ход (мысли); кана́л, исто́чник (информации) 2. 1) скло́нность, жи́лка; а ~ of humour, a humorous ~ юмористи́ческая жи́лка; а ~ of cruelty (не́которая) скло́нность к жесто́кости; he is a man of an imaginative ~ он челове́к с воображе́нием 2) спосо́бность, тала́нт 3. 1) (the ~; часто for) настрое́ние, расположе́ние; тво́рческий подъём; I am not in the ~ for it у меня́ нет настрое́ния для э́того, я не располо́жен к э́тому; he writes poetry when he is in the ~ он пи́шет стихи́, когда́ у него́ появля́ется настрое́ние 2) фин. биржевы́е настрое́ния; тенде́нция (на бирже) 4. тон, стиль; to speak in a serious ~ говорить в серьёзном то́не /серьёзно/; other remarks in the same ~ други́е замеча́ния в тако́м же ду́хе /в том же ро́де/ 5. 1) бот. жи́лка (листа) 2) зоол. прожи́лка (на крылышке насекомого) 3) жи́лка, прожи́лка (в мраморе) 4) pl узо́р (древесины) 5) то́нкая щель, расще́лина (в льдине и т. п.) 6. геол, жи́ла vein II [vein] v 1. (over, through) поэт. покрыва́ть что-л. се́тью чего́-л.; распространя́ться (где-л.) 2. спец, наводи́ть узо́р; отде́лывать, кра́сить под мра́мор, дуб и т. п. veined [vemd] а 1. жи́листый; с набу́хшими ве́нами (о руках и т. п.) 2. с жи́лками, с прожилками (о мраморе, листьях и т. п.); ~ wood древеси́на о узо́рчатой текстурой; ~ with red с прожи́лками кра́сного цве́та veining ['veinɪŋ] п 1. бот., жилкова́ние, расположе́ние жи́лок 2. тексту́ра VEH-VEL V или узо́рчатость древеси́ны 3. геол. образова́ние жил veinlet ['veinlɪt] п геол, жи́лка, прожи́лок veinous ['veinəs] а 1. физиол. вено́зный 2. жи́листый; с разбу́хшими ве́нами; ~ hands жи́листые ру́ки veinstone ['veinstəim] п 1. геол, руда́ из жи́лы; жи́льная поро́да 2. мед. флеболи́т veiny ['veim] а с жи́лками, с прожи́лками; узо́рчатый (о мраморе, древесине) vela ['vi:lə] pl от velum velar ['vi:lə] а фон. задненёбный, постпалата́льный, веля́рный (о согласном) velaria [vi'le(ə)riə] pl от velarium velarium [vi'le(ə)riəm] • п (pl ча) рим. ист. наве́с (над амфитеатром) velarization [,vi:lərai'zeiʃ(ə)n] п фон. веляриза́ция veld [velt] п южно-афр. велд, плато́; степь; па́стбище veldschoen ['veltsku:n] п башма́к из сыромя́тной ко́жи veldt [yelt] = veld velitation [,vi:h'teiʃ(ə)n] n книжн. сты́чка, схва́тка (с оружием, словесная) velites ['vi:laiti:z] п pl вели́ты (легковооружённые пешие воины в Древнем Риме) velleity [ve'li:iti] п книжн. 1) пасси́вное ' жела́ние; мечта́, скло́нность, стремле́ние (не подкреплённые действиями); воздыха́ние (о чём-л.) 2) pl благи́е пожела́ния vellicate ['vehkeit] v редк. 1. подёргиваться 2. 1) раздража́ть (щипками, уколами) 2) щекота́ть vellication [,veh'keiʃ(ə)n] п редк. 1. подёргивание, су́дорога 2. редк. 1) раздраже́ние (щипками, уколами) 2) щекота́ние, щеко́тка vellum ['veləm] п 1. 1) перга́мент (особ, тонкий) 2) перга́мен (кожа) 2. ру́копись на перга́менте, перга́мене; ~ roll перга́ментный сви́ток 3. ка́лька, воско́вка 4. веле́нь, веле́невая бума́га (тж. ~ paper) 5. пло́тная пи́счая бума́га veloce [ve'ləutʃei] муз. бы́стро velocimeter [,velə(u)'simitə] п тех. измери́тель ско́рости velocipede [vɪ'bosipi:d] п 1. амер. де́тский трёхколёсный велосипе́д 2. безмото́рная дрези́на (тж. ~ trolley) 3. арх. велосипе́д velocitize [vi'bɔsitaiz] v авт. мча́ться с недозво́ленной ско́ростью по свобо́дной доро́ге velocity [vi'lŋsiti] п Г) физ. ско́рость; the ~ of light ско́рость све́та; the ~ or a train ско́рость по́езда; escape ~ косм. втора́я косми́ческая ско́рость, ско́рость убега́ния /освобожде́ния/ 2) быстрота́, ско́рость; to act with the ~ of thought де́йствовать с быстрото́й мы́сли; the ~ of historical change бы́строе разви́тие истори́ческих собы́тий 3) муз. бе́глость velodrome ['velədrəum] п велодро́м; indoor ~ зи́мний велодро́м velour(s) [və'luə] п 1. текст. 1) велю́р f (сорт бархата); moire ~ муа́р- -велю́р (декоративная ткань) 2) драп- -велю́р 3) хлопчатобума́жный пло́тный вельве́т 2. велю́ровая шля́па (тж. ~ hat) veloute [,velu:'tei] п кул. бе́лый со́ус (тж. ~ sauce) velum ['vi:ləm] п (pl vela] анат. оболо́чка, ка́псула, занаве́ска 655
vel-ven velure ['velvə] n 1. текст. 1) ба́рхат 2) вельве́т 2. поду́шечка для приглаживания во́рса шля́пы velvet I ['velvit] п 1. текст. 1) ба́рхат (?о. silk ~); panne ~ панба́рхат; raised ~ ба́рхат с узо́ром по во́рсу; ribbed ~ ба́рхат в ру́бчик; stamped ~ тиснёный /ры́тый/ ба́рхат; worsted ~ шерстяно́й /камво́льный/ ба́рхат 2) вельве́т (тж. cotton ~); twilled ~ вельве́т- -ру́бчик 3) плис 2. бархатйстость, ба́рхат; the ~ of her skin [of the meadow] ба́рхат её ко́жи [лу́га] 3. разг, вы́игрыш; вы́года, прйбыль; on ~ а) в вы́игрыше; б) в хоро́шем материа́льном положе́нии; в ро́скоши: to the ~ а) в чью-л. по́льзу б) в вы́игрыше; to be a hundred dollars to the ʌ' нажйть или вы́играть 100 до́лларов velvet II ('velvit] б 1. 1) ба́рхатный; ~ dress ба́рхатное пла́тье; ~ braid бархо́тка {лента} 2) бархатйстый, как ба́рхат; ~ moss [leaf] бархатйстый мох [лист]; ~ skin ба́рхатная ко́жа; ко́жа, не́жная как ба́рхат; ~ voice ба́рхатный го́лос 2. густо́й (о цвете)} ~ black гу́сто- -чёрный /у́гольно-чёрный/ цвет О iron hand in а ~ glove, ~ glove вне́шне мя́гкий, но непрекло́нный или жесто́кий челове́к; with ~ tread а) неслы́шной по́ступью; б) с ша́нсами на успе́х; в положе́нии фавори́та (на скачках и т. п.)} ~ paw а) ба́рхатная /коша́чья/ ла́пка; б) показна́я мя́гкость; ~ paws hide sharp claws поел. = мя́гко сте́лет, да жёстко спать velvet bean [,velvit'bi:n] бот. ба́рхатный боб (Мисипа utilis) velveteen [,velvi'ti:n] п 1. текст. вельветйн; полуба́рхат; хлопчатобума́жный ба́рхат; corded /ribbed/ ~ вельве́т- -ко́рд; plush ~ вельве́т-плю́ш; хлопчатобума́жный плюш 2. pl е́герь; леснйк (в заповеднике) velveting ['velvitiŋ] п ком. ба́рхатные тка́ни (тж. ~ goods) velvety ['velviti] а 1. ба́рхатный, бархатйстый 2. густо́й (о цвете) vena ['vi:nə] п (pl -ае) анат. ве́на venae ['vi:ni:] pl от vena venal1 ['vi:nl] а прода́жный; подку́пленный; коры́стный; ~ judges [politicians] прода́жные су́дьи [политика́ны]; ~ vote /voters/ подку́пленные избира́тели; ~ bargain договорённость за взя́тку; ~ practices корру́пция, прода́жность; а ~ arrangement whereby some contractors are favoured пра́ктика, при кото́рой не́которые подря́дчики за взя́тку по́льзуются преиму́ществом; the ~ sale of political offices коры́стная прода́жа /разда́ча за взя́тки/ полити́- ческих должносте́й venal2 ['vi:nl] а редк. вено́зный venality [vi:'næhti] п прода́жность; корру́пция; взя́точничество venally ['vi:n(ə)h] adv коры́стно, из коры́стных соображе́ний; за взя́тку venatic, venatical [vi'nætik, -(ə)l] а 1) охо́тничий 2) лю́бящий охо́ту; живу́щий охо́той venation [vi:'neiʃ(ə)n] п бот., зоол. жилкова́ние, расположе́ние жйлок venatorial, venatory [,vi:nə'tɔ:nəl, 'vi:nət(ə)n] а редк. 1) охо́тничий 2) лю́бящий охо́ту vend I [vend] п редк. 1. прода́жа 2. ры́нок (для какого-л. товара) vend ɪɪ [vend] v 1. юр. продава́ть, преим. недвйжимость 2. торгова́ть (особ, вразнос)} to ~ newspapers продава́ть газе́ты; he lived by ~ing matches 656 in the street он зараба́тывал на жизнь, продава́я спйчки на у́лице 3. продава́ть че́рез торго́вые автома́ты 4. находйть сбыт, продава́ться 5. распространя́ть (взгляды)} развива́ть (мысль)} рекламй- ровать (идею) vendace ['vendeis, -dəs] п зоол. 1) ря́пушка балтййская или европе́йская (Coregonus albula) 2) сиг -(Coregonus vandesius) Vendean I [ven'di:ən] n преим. ист. ванде́ец; the ~s собир. ванде́йцы Vendean ɪɪ [ven'di:ən] а преим. ист. ванде́йский vendee [ven'di:] п юр. покупа́тель (преим. недвижимости) vender ['vendə] п 1. ме́лкий торго́вец (особ, торгующий с лотка, вразнос)} street ~s у́личные торго́вцы, 2.= vendor 13.= vending machine vendetta [ven'detə],w um. венде́тта, кро́вная месть vendibility [,vendə'bihti] п това́рность, прода́жность; го́дность для прода́жи; това́рный вид vendible ɪ ['vendəb(ə)l] п обыкн. pl това́р; предме́т, предназна́ченный для прода́жи vendible П ['vendəb(ə)l] а могу́щий быть про́данным, предназна́ченный для прода́жи; го́дный для прода́жи; това́рный; — coal това́рный у́голь; the berries will not be ~ for another two weeks я́годы бу́дут годйться для прода́жи то́лько че́рез две неде́ли vending ['vendiŋ] п прода́жа че́рез торго́вые автома́ты vending machine ['vendiŋmə,ʃi:n] торго́вый автома́т vendition [ven'diʃ(ə)n] п юр. прода́жа vendor ['vendə] п 1. юр. продаве́ц (преим. недвижимости) 2. = vender 1 3.= vending machine 4. поставщи́к vendor delivery ['vendədi,hv(ə)ri] ком. доста́вка сре́дствами поставщика́ vendue [ven'dju:] п ком. аукцио́н; прода́жа с аукцио́на; ~ master аукциони́ст veneer I [vi'niə] п 1. шпон; односло́йная фане́ра 2. кирпи́чная облицо́вка; облицо́вочные пли́ты; защи́тное покры́тие 3. вне́шний лоск; ма́ска, ви́димость (чего-л.)} налёт показно́го; a ~ of culture ви́димость культу́ры 4. геол. пове́рхностный слой отложе́ний veneer П [vi'niə] v 1. обшива́ть фане́рой; фанерова́ть 2. облицо́вывать 3. придава́ть вне́шний лоск, (чёму-л.)} придава́ть ви́димость (чего-л.)} маскирова́ть; paganism ~edwith Christianity язы́чество, прикрыва́емое христиа́нством veneer grafting [vi'niə,grɑ:ftiŋ] с.-х. приви́вка черенко́м, аблактиро́вка veneering [vi'ni(ə)riŋ] п 1. обши́вка, облицо́вка фане́рой; фанеро́вка 2. прида́ние ви́димости (чего-л.), вне́шнего ло́ска; лакиро́вка, приукра́шивание; маскиро́вка venenate ['venineit] v отравля́ть venenose ['venməos] редк.— venenous venenous ['venməs] а мед. ядови́тый venerability [,ven(ə)rə'bihti] п почте́нность venerable ['ven(ə)rəb(o)l] а 1. почте́нный, досто́йный почита́ния (по возрасту, заслугам и т. п.) 2. дре́вний; освящённый века́ми; ~ relics [ruins] свяще́нные оста́нки [разва́лины]; under ~ pines под дре́вними со́снами; names ~ to all posterity имена́, кото́рые бу́дут чтить в века́х 3. церк. 1) преподо́бный (о святом) 2) его́ преподо́бие (об архиепископе и т. п.) venerate ['venəreit] v 1. чтить, почита́ть; преклоня́ться (перед кем-л.)} to ~ traditions [old customs, smb.’s memory] чтить тради́ции [дре́вние обы́чаи, чью-л. па́мять]; to ~ great men преклоня́ться пе́ред вели́кими людьми́ 2. возвыш. благогове́ть; поклоня́ться; thrice he -d the sacred remains он три́жды положи́л покло́н пе́ред свяще́нными оста́нками veneration [,venə'reiʃ(ə)n] п почита́ние; преклоне́ние, благогове́ние; to hold smb., smth. in ~ почита́ть /чтить/ кого́- -л., что-л., преклоня́ться пе́ред кем-л., чем-л.; the ~ of images поклоне́ние и́долам venerator ['venəreitə] п почита́тель; ~ of tradition блюсти́тель тради́ций venereal [vi'ni(ə)nəl] а 1. мед. венери́ческий; ~ diseases dispensary венерологи́ческий диспансе́р; ~ rate число́ венери́ческих заболева́ний 2. редк. полово́й; сладостра́стный; ~ excitement полово́е возбужде́ние; ~ desire полово́е влече́ние venereologist [vɪ,ni(ə)ri'ŋləʤist] п венеро́лог venereology [vi,ni(ə)ri'plədʒi] п венероло́гия. Venerian [vi'ni(ə)nən] п венериа́нец; обита́тель плане́ты Вене́ра (в фантастике) venery1 ['venəri] п 1. псо́вая охо́та; hounds of ~ охо́тничьи соба́ки; го́нчие 2. предме́т охо́ты, дичь venery2 ['venəri] п 1) сладостра́стие, по́хоть 2) полово́е сноше́ние venesect ['venisekt] v редк. пуска́ть кровь venesection [,veni'sekʃ(ə)n] п мед. кровопуска́ние Venetian I [vi'ni:ʃ(ə)n] п 1. венециа́нец; венециа́нка 2. текст, «венециа́н» (шерстяная ткань и тяжёлый подкладочный сатин) 3. разг, подъёмные жалюзи́ Venetian П [vi'ni:ʃ(ə)n] а венециа́нский; ~ glass [point] венециа́нское стекло́ [кру́жево]; ~ window венециа́нское окно́; ~ blind подъёмные жалюзи́; ~ red венециа́нский карми́н (краска)} ~ mast декорати́вная ма́чта со спира́льным разноцве́тным рису́нком; ~ pearl род иску́сственного же́мчуга Venezuelan ɪ [,vene'zweilən, -'zwi:lən] п венесуэ́лец; венесуэ́лка; the ~s собир. венесуэ́льцы Venezuelan II [,vene'zweilən, -'zwi:lən] а венесуэ́льский venge [vendʒ] v поэт, мстить vengeance ['vendʒ(ə)ns] п месть, мще́ние; возме́здие; fearful [bloody] ~ стра́шная [крова́вая] месть; swift ~ бы́строе возме́здие; to take /to inflict, to exact, to wreak/ ~ on /upon/ smb. for smth. отомсти́ть кому́-л. за что-л.; to lay oneself open to smb.’s ~ навле́чь на себя́ чью-л., месть; to seek ~ upon a person стреми́ться отомсти́ть кому́-л.; a crime that cries for ~ преступле́ние, вопию́щее об отмще́нии; ~ is mine, 1 will repay библ, мне отмще́ние, и аз возда́м ' <> with а ~ с лихво́й; с удво́енной си́лой; в кра́йней или чрезме́рной сте́пени; the rain came down with a ~ дождь поли́л как из ведра́; he is a demagogue with a ~ он в по́лном смы́сле сло́ва демаго́г; he is a gambler with a ~ он игро́к, да ещё како́й!; he lays it on with a ~ он си́льно преувели́чивает /переса́ливает/ vengeful ['vendʒf(ə)l] a 1) мсти́тельный 2) мстя́щий; ~ weapon ору́дие мще́ния /возме́здия/; ~ hand возвыш. кара́ющая десни́ца; ~ wars реванши́стские во́йны venger ['venʤə] п возвыш. мсти́тель
V-engine ['vi:,enʤin] • n тех. V-образный дви́гатель veni, vidi, vici [,veini,vidi'vi:ki] лат. пришёл, уви́дел, победи́л venial ['vi:niəl] а прости́тельный, ме́лкий, незначи́тельный (о проступке, ошибке); ~ sin прости́тельный грех (в противоп. смертному); ~ offence ме́лкое /незначи́тельное/ правонаруше́ние veniality [,vi:ni'æhti] п прости́тельность (греха); незначи́тельность (проступка, ошибки) Venice ['venis] п см. Приложение; ~ glass а) венециа́нское стекло́; б) венециа́нское зе́ркало; в) ку́бок или бока́л из венециа́нского стекла́ venipuncture ['vem,pʌŋktʃə] п мед. проко́л ве́ны, венепу́нкция venison ['venis(ə)n] п 1. оле́ни́на 2. дичи́на Venn diagram [,ven'daiəgræm] мат. диагра́мма Ве́нна (состоит из пересекающихся окружностей) venom I ['venəm] и 1. яд (обыкн. животного происхождения) 2. зло́ба; she vented all her ~ on us она́ излила́ на нас всю свою́ зло́бу venom ɪɪ ['venəm] v 1. отравля́ть (что-л.) 2. 1) отравля́ть, по́ртить, де́лать невыноси́мым 2) озлобля́ть, раздража́ть, наполня́ть я́дом venomed ['venəmd] а ядови́тый; ~ shaft отра́вленная стрела́ venomosal i vary [ , venəmə( v)' sæh vəri ] а зоол. выделя́ющий ядови́тую слюну́ venomous ['venəməs] a 1. ядови́тый; ~ snakes [spiders, , plants] ядови́тые зме́и [пауки́, расте́ния] 2. зло́бный, ядови́тый; ~ tongue ядови́тый язы́к; ~ criticism зло́бная кри́тика; ~ writer писа́тель с отра́вленным перо́м 3. нездоро́вый, па́губный venomously ['venəməsli] adv зло́бно; ядови́то, язви́тельно, с я́дом, со зло́бой venous ['vi:nəs] а 1. физиол. вено́зный; ~ blood вено́зная кровь; ~ pulse ве́нный /вено́зный/ пульс 2. бот. жилкова́тый 3. геол, жи́льный; ~ rock жи́льная поро́да vent1 [vent] п шли́ца, разре́з (на одежде, особ. на. пальто, юбке) vent2 I [vent] п 1. тех. 1) входно́е или выходно́е отве́рстие; вентиляцио́нное отве́рстие; отду́шина 2) возду́шный кла́пан 2. вы́ход, выраже́ние; to give ~ to one’s feelings дать вы́ход свои́м чу́вствам, отвести́ ду́шу; to give ~ to one’s grief [to one’s anger] дава́ть во́лю своему́ го́рю [своему́ гне́ву]; to give ~ to threats разрази́ться угро́зами; the wounded man gave free ~ to his pain ра́неный переста́л сде́рживаться и застона́л; his sorrow finds ~ in reproaches его́ го́ре нахо́дит вы́ход /излива́ется/ в упрёках; he found a ~ for his anger in smashing the crockery он изли́л свой гнев, переби́в всю посу́ду 3.= ventage 3 4. зоол. за́дний прохо́д (у рыб и птиц) 5. воен, запа́льный кана́л 6. по́люсное отве́рстие (парашюта) 7. косм, дрена́ж vent2 И [vent] v 1. проде́лать отве́рстие (в чём-л.) 2. выпуска́ть (дым и т. п.); изверга́ть; удаля́ть 3. 1) дава́ть вы́ход; излива́ть; to ~ one’s feelings дать вы́ход /во́лю/ свои́м чу́вствам; to ~ one’s grief in a torrent of tears изли́ть своё го́ре в пото́ке слёз; to ~ one’s ill-humour on smb. сорва́ть на ком-л. своё плохо́е настрое́ние; to ~ oneself отвести́ ду́шу 2) выска́зывать, выража́ть (особ, публи́чно); to ~ a grievance (публи́чно) выска́зывать жа́лобу; to ~ an opinion (гро́мко) вы́разить мне́ние 4. тех. сни́зить давле́ние vent3 [vent] v диал. продава́ть, торгова́ть А 42 250 venta ['ventə] п исп. ве́нта, корчма́, постоя́лы́й двор ventage ['ventiʤ] п 1. отверстие, ды́рочка 2. отду́шина 3. муз. боково́е отве́рстие (в стволе духового инструмента) ventail ['venteil] п ист. забра́ло, предли́чник шле́ма venter ['ventə] п 1. юр. утро́ба ма́тери; родна́я мать; brothers of the same ~ единоутро́бные бра́тья; children by different ~s де́ти (от) ра́зных матере́й 2. анат., зоол. живо́т, брюшко́ vent(-)hole ['venthəvl] — vent2 11,1) ventiduct ['ventidʌkt] п вентиляцио́нная труба́ ventil ['ventil] п муз. ве́нтиль (у духовых инструментов) ventilate ['ventileit] v 1. прове́тривать, вентили́ровать (помещение, шахту); создава́ть обме́н во́здуха 2. снабжа́ть кла́паном, отду́шиной 3. 1) обсужда́ть, вентили́ровать (вопрос); to ~ certain subjects обсуди́ть не́которые вопро́сы, поговори́ть на ко́е-каки́е те́мы; to ~ certain points вы́яснить /уточни́ть при обсужде́нии/ не́которые пу́нкты или моме́нты 2) выска́зывать (особ. публи́чно); предава́ть гла́сности; to ~ a grievance вы́ступить с жа́лобой; the mattet should not be hushed up but freely ~d э́то де́ло на́до не зама́лчивать, а преда́ть гла́сности /сде́лать достоя́нием обще́ственности/ 4. арх. ве́ять (зерно) 5. физиол. насыща́ть кровь кислоро́дом; the lungs ~ the blood лёгкие насыща́ют кровь кислоро́дом ventilating ['ventileitiŋ] а тех. вентиляцио́нный; ~ fan вентиля́тор; ~ pipe вытяжна́я /вентиляцио́нная/ труба́ ventilation [,venti'leiʃ(ə)n] п 1. 1) вентиля́ция, прове́тривание (помещения); движе́ние во́здуха; a room with good ~ ко́мната с хоро́шей вентиля́цией 2) систе́ма вентиля́ции, устро́йство для вентиля́ции 2. диску́ссия, широ́кое обсужде́ние (особ, публи́чное); questions calling for ~ вопро́сы, тре́бующие обсужде́ния (особ, публи́чного); the matter requires ~ де́ло необходи́мо преда́ть гла́сности /вы́нести на обсужде́ние/ 3. физиол. насыще́ние кро́ви кислоро́дом; mechanical ~ иску́сственное дыха́ние 4. психол. разря́дка напряже́ния (путём высказывания) ventilative ['ventileitiv] а 1. вентиляцио́нный 2. освежа́ющий ventilator ['ventileitə] п вентиля́тор ventilatory ['ventileit(ə)ri] = ven¬ tilative 1 venting ['ventiŋ] п 1. вентиля́ция; прове́тривание 2. вы́брос в атмосфе́ру дыма, газов и т. п.) 3. косм, дрена́ж vent-peg ['ventpeg] п заты́чка, вту́лка vent-pipe ['ventpaip] п вытяжна́я труба́ ventral ['ventrəl] а анат., зоол. брюшно́й, вентра́льный; ~ breathing брюшно́е дыха́ние; ~ fin брюшно́й плавни́к; ~ laughter утро́бный смех ventricle ['ventrik(ə)l] а анат. желу́дочек (сердца, мозга) ventricose ['ventrikəŋs] а 1. шутл. пуза́тый; доро́дный, ту́чный 2. зоол., бот. взду́тый; име́ющий вы́пуклость с одно́й стороны́ ventricular [ven'trikjŋlə] а 1. анат. желу́дочковый 2.— ventral ventriculi [ven'trikjvlai] pl от ventriculus ventriculus [ven'tnkjuləs] n (pl -li) l.= ventricle 2. зоол. му́скульный желу́док ventriloqu(i)al [ven'triləkwəl, (,vent- rɪ'ləŋkwɪəl)] а чревовеща́тельный VEN-VEN у ventriloquism [ven'triləkwiz(ə)m] n чревовеща́ние - . ventriloquist [ven'triləkwist] n чревовеща́тель ventriloquistic [ven,trilə'kwistik] a чревовеща́тельный ventriloquize [ven'tnləkwaiz] v чревовеща́ть ventriloquous [ven'triləkwəs] a 1) чревовеща́тельный 2) занима́ющийся чревовеща́нием ventriloquy [ven'tnləkwi] редк.~ ventriloquism ventripotent [ven'tripət(ə)nt] а редк.. 1. пуза́тый; ту́чный 2. жа́дный на еду́, прожо́рливый venture I ['venʧə] п 1. риско́ванное́, сме́лое предприя́тие; риско́ванная попы́тка; опа́сная зате́я, авантю́ра; to run the ~ рискова́ть, идти́ на риск; to . make a desperate ~ to do smth. предприня́ть отча́янную попы́тку сде́лать что-л.; let’s make the ~ 1 дава́йте рискнём!, попы́тка не пы́тка! 2. ком. 1) спекуля́ция; риско́ванное предприя́тие; комме́рческое предприя́тие; one lucky ~ made his fortune на одно́й уда́чной спекуля́ции он соста́вил себе́ состоя́ние; he failed in all his ~s все его́ начина́ния потерпе́ли неуда́чу 2) объе́кт спекуля́ции; су́мма, подверга́емая ри́ску 3) това́ры, отправля́емые за грани́цу на риск отправи́теля; отпра́вка таки́х това́ров 3. эк. 1) де́ло, предприя́тие, фи́рма; joint ~ а) совме́стное предприятие; б) сме́шанное предприя́тие (с участием иностранного и местного капитала) 2) организа́ция но́вого произво́дства О at a ~ науда́чу, науга́д; to shoot at a ~ вы́стрелить науга́д /не це́лясь/; to answer at а ~ отвеча́ть науга́д /наобу́м/; to draw one’s bow at a ~ а) пусти́ть стрелу́ науда́чу, куда́ придётся; б) случа́йным замеча́нием попа́сть в то́чку venture ɪɪ ['venʧə] v 1. рискова́ть; ста́вить на ка́рту; to ~ one’s life [one’s money] рискова́ть жи́знью [деньга́ми]; to ~ one’s neck поста́вить на ка́рту свою́, жизнь; to ~ one’s fortune in an enterprise вложи́ть в предприя́тие всё своё состоя́ние; to ~ too far зайти́ сли́шком далеко́; обнагле́ть; I will ~ five shillings ста́влю 5 ши́ллингов; nothings, nothing have /win/; nothing ~d, nothing gained = волко́в боя́ться, в лес не ходи́ть 2. (тж. on, upon) отва́житься, рискну́ть, реши́ться, осме́литься; to ~ (on) an opinion [(on) a protest] отва́житься вы́сказать мне́ние [вы́разить проте́ст]; to ~ upon a new step реши́ться на но́вый шаг; to ~ at smth. попыта́ться сде́лать что-л.; I ~ to write to you осме́ливаюсь вам писа́ть; I will ~ to affirm... беру́ на себя́ сме́лость утвержда́ть...; I ~ to disagree разреши́те не согласи́ться (с ва́ми); today is the first time I’ve ~d out of doors since my illness сего́дня я впервы́е рискну́л вы́йти на у́лицу по́сле боле́зни; may I ~ to ask you a few questions? осме́люсь /разреши́те/ зада́ть вам не́сколько вопро́сов; don’t ~ to do such a thing! не сме́йте э́того де́лать!; will you ~ on a piece of cake? не попро́буете ли кусо́чек ке́кса? 3. ком. спекули́ровать; рискова́ть venturer ['venʧ(ə)rə] п редк. 1. иска́тель приключе́ний; авантюри́ст 2. 1) предпринима́тель, иду́щий на риск; спекуля́нт 2) ист. купе́ц, веду́щий замо́рскую торго́влю 657
VEN-VER venturesome ['ventʃəs(ə)m] а книжн.= venturous venturi [ven'tjv(ə)ri] n тех. тру́бка Венту́ри venturous ['ventʃ(ə)rəs], a 1. 1) бесстра́шный, отва́жный; хра́брый; ~ hunter сме́лый охо́тник 2) и́щущий приключе́ний или опа́сностей; предприи́мчивый 2. 1) риско́ванный, опа́сный; ~ crossing опасный перехо́д 2) де́рзкий, сме́лый; ~ opinions сме́лые убежде́ния; ~ scheme де́рзкий за́мысел venue ['venju:] п 1. книжн. ме́сто встре́чи (конференции, переговоров и т. п.) 2. юр. 1) ме́сто рассмотре́ния де́ла, территориа́льная подсу́дность; суде́бный о́круг (в котором должно слушаться дело); to change the ~ передава́ть де́ло в друго́й суде́бный о́круг [см. тж. 3, 2)] 2) ме́сто соверше́ния де́йствия 3. спорт. 1) ме́сто соревнова́ния 2) ме́сто сбо́ров; to change the ~ измени́ть ме́сто встре́чи /соревнова́ния, сбо́ров/ [см. тж. 2, 1)] Venus ['vi:nəs] п 1. 1) рим. миф. Вене́ра 2) краса́вица; sable ~es темноко́жие вене́ры /краса́вицы/ 2. астр. Вене́ра Venusian [vi'nju:ʒ(ə)n] = Venerian Venus’s flytrap [,vi:nəsiz'flaitræp] бот. дионе́я, вене́рина мухоло́вка (Dionaea) Venus’s looking glass [,vi:nəsiz'lv- kiŋglɑ:s] бот. спекуля́рия, де́ви́чье зе́ркало (Legousia speculum Veneris) veny ['veni] n диал. вы́пад (с оружием или словесный) vera ['verə, 'værə] шотл.= very veracious [və'reiʃəs] а 1. правди́вый, че́стный; открове́нный; ~ witness свиде́тель, говоря́щий пра́вду 2. достове́рный, ве́рный, то́чный, соотве́тствующий действи́тельности; ~ news достове́рное сообще́ние; ~ story правди́вая исто́рия; ~ statement пра́вильное /ве́рное/ утвержде́ние 3. редк. справедли́вый, не- заолужда́ющийся veracity [və'ræsiti] п 1. правди́вость; a man of perfect ~ безукори́зненно правди́вый челове́к; а ~ of soul душе́вная прямота́; a witness of unquestioned ~ свиде́тель, заслу́живающий безусло́вного дове́рия 2. достове́рность, то́чность; the ~ of a report а) достове́рность сообще́ния; б) то́чность переда́чи (чьих-л. слов) 3. пра́вда, и́стина veranda, verandah [və'rændə] п вера́нда, терра́са; балко́н пе́рвого этажа́ verb [v3:b] п грам. глаго́л; ~ endings глаго́льные оконча́ния - verbal ɪ ['va:b(ə)l] п 1. грам. нели́чная фо́рма глаго́ла (инфинитив, герундий, причастие) 2. юр. разг, у́стное заявле́ние, призна́ние (арестованного) verbal ɪɪ ['vs:b(ə)l] а 1. 1) относя́щийся к слова́м, слове́сный; ~ subtleties /niceties/ отте́нки /нюа́нсы/ значе́ний слов; ~ difficulties затрудне́ния, вы́званные нея́сностью формулиро́вки /двусмы́слицей/; ~ corrections заме́на отде́льных слов (в тексте); и́справле́ние формулиро́вок, редакцио́нные попра́вки; error оши́бка в употребле́нии сло́ва; лекси́ческая оши́бка; ~ felicities уда́чный вы́бор слов; ~ dispute спор о слова́х; good у memory хоро́шая па́мять на слова́, то́чное запомина́ние (стихов и т. п.); ~ critic педа́нт, буквое́д; челове́к, придира́ющийся к слова́м 2) относя́щийся к языку́; ~ expression языково́е выраже́ние 2. у́стный, слове́сный! arrangement /шь 658 der standing/ у́стная договорённость; ~ contract [order] слове́сный контра́кт [зака́з]; ~ agreement юр. а) у́стное соглаше́ние; б) соглаше́ние не в фо́рме докуме́нта за печа́тью; ~ evidence у́стные свиде́тельские показа́ния, у́стные доказа́тельства; ~ process юр. у́стное произво́дство (в суде) [см. тж. 3]; ~ order воен, у́стный прика́з; ~ duel слове́сная перепа́лка; ~ diarrhea амер, сл. слове́сный поно́с, недержа́ние ре́чи; болтли́вость, разглаго́льствование 3. буква́льный, досло́вный; ~ translation буква́льный /досло́вный/ перево́д; ~ сору то́чная ко́пия (документа и т. п.); ~ report досло́вная переда́ча /за́пись/ (речи и т. п.); ~ accuracy то́чная переда́ча ка́ждого сло́ва; ~ construction юр. буква́льное толкова́ние; ~ process юр. протоко́л [см. тж. 2] 4. ограни́чивающийся слова́ми; показно́й; ~ opposition показно́е сопротивле́ние; ~ protest проте́ст на слова́х; his sympathy was purely ~ его́ Сочу́вствие дальше слов не пошло́ 5. лингв, глаго́льный; отглаго́льный; ~ stem глаго́льная осно́ва; ~ noun [adjective], отглаго́льное /глаго́льное/ существи́тельное [прилага́тельное]; ~ auxiliary вспомога́тельный глаго́л 6. дип. верба́льный; ~ note верба́льная но́та О ~ announcement механи́ческий го́лос на автомати́ческой телефо́нной ста́нции verbalism ['vs:b(ə)liz(ə)m] п 1. педанти́зм, буквое́дство; приди́рки к слова́м 2. пусты́е слова́ 3. многосло́вие, велеречи́вость 4. слове́сная фо́рма; слове́сное выраже́ние verbalist ['va:b(ə)list] п 1. педа́нт, буквое́д; челове́к, придира́ющийся к слова́м 2. челове́к, владе́ющий сло́вом; знато́к ле́ксики verbality [va:'bæliti] п 1. пусты́е слова́; чи́сто слове́сное выраже́ние (сочувствия и т. п.) 2. pl фразеоло́гия verbalization [,vs:b(ə)lai'zeiʃ(ə)n] п 1. разглаго́льствование; многосло́вие 2. слове́сное выраже́ние (чего-л.); воплоще́ние в слова́ 3. лингв, вербализа́ция verbalize ['va:b(ə)laiz] v 1. разглаго́льствовать; быть многосло́вным, велеречи́вым 2. выража́ть слова́ми; to ~ an idea сформули́ровать мысль 3. лингв, превраща́ть в глаго́л, вербализова́ть verbally ['vs:b(ə)li] adv 1. у́стно, на слова́х; to explain smth.~ дать у́стное объясне́ние 2. буква́льно, досло́вно; to translate a letter ~ сде́лать досло́вный перево́д письма́; to impress a passage ~ on one’s memory запо́мнить отры́вок с то́чностью до одного́ сло́ва 3. то́лько на слова́х; форма́льно verbarian [vs:'be(ə)nən] п редк. созда́тель но́вых слов; словотво́рец, поэ́т- -нова́тор. verbarium [vs:'be(ə)nəm] п амер. игра́ в слова́ (составление слов из заданных букв) verbatim I [vs:'beitim] п 1. стеногра́мма, стенографи́ческий отчёт 2. досло́вная переда́ча verbatim II [v3:'beitim] а 1. досло́вный (о передаче, переводе) 2, стенографи́ческий; ~ report стеногра́мма, стенографи́ческий отчёт; ~ reporters стено́графы verbatim ɪɪɪ [va:'beitim] adv 1. досло́вно; сло́во в сло́во; that is ~ what he said э́то сло́во в сло́во то, что он сказа́л 2. стенографи́чески; to take down ~ стенографи́ровать verbena [va:'bi:nə] п бот. вербе́на (УегЬепа gen.) verberate ['vs:bəreit] v редк. 1. бить, ударя́ть 2. дрожа́ть, вибри́ровать verberation [,va:bə'reiʃ(ə)n] п редк. 1. уда́р (в колокол и т. п.)2, 1) нанесе́ние побо́ев 2) уда́р verbiage ['va:biidʒ] п 1. преим. пре- небр. многосло́вие; словоизверже́ние; словоблу́дие; mere ~ пустосло́вие; пусты́е слова́; florid ~ пы́шные фра́зы, высокопа́рная речь; to lose oneself in ~ запу́таться в со́бственном красноре́чии 2. мане́ра выража́ться; concise military ~ чёткий вое́нный язы́к verbicide ['vs:bisaid] п 1. умы́шленное искаже́ние смы́сла сло́ва 2. тот, кто искажа́ет смысл слов verbid ['va:bɪd] = verbal I 1 verbify ['vs:bifai] = verbalize 3 verbigerate [va:'bidʒəreit] v мед. повторя́ть бессмы́сленные слова́ или фра́зы (о психических больных) verbigeration [,vs:bidʒə'reiʃ(ə)n] п мед. вербигера́ция, повторе́ние бессмы́сленных слов или фраз психи́ческими больны́ми verbose [vs:'bəvs] а многосло́вный; ~ statement многосло́вное /простра́нное, растя́нутое/ заявле́ние; ~ attorney многоречи́вый адвока́т verbosity [v3:'bnsiti] п 1. многосло́вие 2. pl (пусты́е) фра́зы; «цветы́ красноре́чия» verboten [feə'bəutn, V3;-] а нем. запрещено́ verbum sap [,vs:bəm'sæp] лат. (сокр. от verbum sapienti sat est) у́мный понима́ет с полусло́ва; не ну́жно ли́шних слов verdancy ['vs:d(ə)nsi] п 1) зе́лень, зелёный цвет 2) незре́лость, нео́пытность verdant ['vs:d(ə)nt] al. 1) зелёный, зелене́ющий; ~ fields зелене́ющие поля́; ~ grass зелёная трава́; ~ hedge зелёная /жива́я/ и́згородь; ~ avenues озеленённые проспе́кты 2) покры́тый листво́й (о дереве) 2. зелёный, незре́лый (о человеке); нео́пытный; ~ youth зелёная молодёжь verd antique, verde antico [,vs:dæn- 'ti:k, ,veədeiæn'tkkəo] мин. змееви́к, зелёный серпантизи́рованный мра́мор verderer, verderor ['vs:dərə] п ист. англи́йский суде́бный чино́вник, ве́дающий короле́вскими леса́ми verdict ['va:dikt] п 1. юр. верди́кт, реше́ние прися́жных; open ~ а) верди́кт прися́жных, кото́рым устана́вливается факт соверше́ния преступле́ния, но не устано́влен престу́пник; б) верди́кт прися́жных, кото́рым устана́вливается причи́на сме́рти, но не ука́зывается, явля́ется ли она́ есте́ственной, случа́йной, самоуби́йством или уби́йством; ~ of acquittal оправда́ние подсуди́мого верди́ктом прися́жных; to bring in /to return/ a ~ of guilty [not guilty] вы́нести верди́кт о вино́вности, [невино́вности] 2. сужде́ние, заключе́ние, мне́ние; реше́ние; the popular ~ мне́ние обще́ственности; the doctor has not yet given his ~ до́ктор ещё не дал заключе́ния /не вы́сказал мне́ния/ (о судьбе больного) verdigris ['va:digris] п я́рь-медя́нка (краска) verdure ['va:dʒə] п 1. 1) зе́лень, зелёный цвет; the perennial ~ of the cypress вечнозелёный наря́д кипари́са; laurels of eternal ~ неувяда́ющие ла́вры 2) Зелёная расти́тельность; (зелёная́) листва́; velvet ~ ба́рхатный луг, бархати́стая трава́ 2. све́жесть (чувств и т. п.); пора́ цвете́ния, расцве́т (сил и т. п.) verdured ['va:dʒəd] а зелёный, зелене́ющий; озеленённый; покры́тый зе́ленью
verdurous ['vɜ:dʒ(ə)rəs] а зелене́ющий; заро́сший или поро́сший зе́ленью; со́чный и све́жий (о растительности)] ~ hills зелене́ющие холмы́; ~ pastures па́стбища с со́чной траво́й verecund ['verikʌnd] а редк. скро́мный; засте́нчивый verge I [vs:dʒ] п 1. 1) край; the ~ of the stream бе́рег ручья́; the ~ of a forest опу́шка ле́са; on the very ~ of the roof на са́мом краю́ кры́ши 2) грань, преде́л; on the ~ of manhood на поро́ге зре́лости; to be on the — of smth. быть на гра́ни /на поро́ге/ чего́-л.; to go [to bring, to carry] to the ~ of smth, дойти́ [довести́] до како́го-л. преде́ла; to carry daring to the ~ of rashness довести́ отва́гу до безрассу́дства; he was on the ~ of telling all он чуть бы́ло не рассказа́л всё; she was on the ~ of tears она́ едва́ уде́рживала слёзы; he is on the ~ of forty ему́ ско́ро со́рок 2. 1) преде́л, преде́лы, круг; to go beyond the ~ of constitutional powers вы́йти за преде́лы полномо́чий, предоста́вленных конститу́цией 2) преде́лы {страны, помещения)] within the ~ of the Tower в стена́х Та́уэра 3) ист. преде́лы вла́сти {феодала}] террито́рия под чьей-л. вла́стью или юрисди́кцией 3. поэт. горизо́нт, край не́ба 4. бордю́р, кайма́ 5. архит. 1) край кры́ши у фронто́на 2) сте́ржень коло́нны 6. дор. бе́рма, обо́чина {дороги) 7. 1) ист. жезл; булава́ 2) церк. по́сох {как символ власти) verge ɪɪ [va:dʒ] v 1. 1) (on, upon) грани́чить (с чем-л.), примыка́ть {к че- му-л.)] at that point the,estate ~s on the sea в э́том ме́сте поме́стье грани́чит с мо́рем /примыка́ет к мо́рю/; a path ~s on the edge of the precipice тропи́нка идёт по кра́ю про́пасти 2) приближа́ться {к чему-л.)] to ~ to a close подходи́ть к концу́; this ~s on foolhardiness э́то грани́чит с безрассу́дством; he is verging towards bankruptcy он стои́т на поро́ге банкро́тства; broad humour verging on slapstick гру́бый ю́мор на гра́ни клоуна́ды; events are verging towards a climax де́ло кло́нится к развя́зке 3) (into, on) переходи́ть {во что-л.)] verging into a state of monomania переходя́щий в ма́нию; dark red verging on purple кра́сный цвет с фиоле́товым отте́нком; dark gray verging on black почти́ чёрный цвет 4) (to) склоня́ться, уклоня́ться, клони́ться 2. заходи́ть, зака́тываться (о солнце)] the now verging sun заходя́щее со́лнце verger ['va:dʒə] п 1. 1) жезлоно́сец (в процессиях, церемониях) 2) при́став {в английском суде) 2. церко́вный служи́тель veridic [vi'ridik] редк.= veridical veridical [vi'ridik(ə)l] а 1. обыкн. ирон. 1) правди́вый 2) по́длинный, и́стинный 3) соотве́тствующий действи́тельности, достове́рный 2. психол. отража́ющий действи́тельные собы́тия (о бреде, галлюцинациях) verifiability [,verifaiə'bihti] п возмо́жность осуществле́ния контро́ля, осуществи́мость контро́ля verifiable ['verifaiəb(ə)l] а 1. поддаю́щийся прове́рке, контро́лю; ~ agreements [limitations] поддаю́щиеся контро́лю Соглаше́ния [ограниче́ния] 2. могу́щий быть подтверждённым, дока́занным ; негол ос л о́вный verification [,verifi'keiʃ(ə)n] п 1. 1) контро́ль, осуществле́ние контро́ля; прове́рка; subject to ~ подлежа́щий контро́лю; national technical means of ~ национа́льные техни́ческие сре́дства контро́ля; to impede ~ затрудня́ть осуществле́ние контро́ля 2) пове́рка {измерительного инструмента)] све́рка {текста и т. п.) 2. подтвержде́ние; установле́ние по́длинности {чего-л.) З.редк. утвержде́ние, ратифика́ция 4. юр. 1) засвиде́тельствование; удостовере́ние 2) подтвержде́ние обосно́ванности, пра́вильности {чего-л.) 5. тех. калибро́вка, градуиро́вка, эталони́рование, тари́рование; ~ fire воен, контро́льная стрельба́ verificatory [,venfi'keit(ə)ri] а 1. контро́льный, пове́рочный 2. подтвержда́ющий, слу́жащий свиде́тельством, удостоверя́ющий verifier ['venfaiə] п 1. см. verify 4- -er 2. свиде́тельство, доказа́тельство 3. вчт. контро́льник, контро́льное устро́йство verify ['venfai] v 1. 1) проверя́ть, контроли́ровать; to ~ compliance with the obligations осуществля́ть контро́ль за выполне́нием обяза́тельств; to ~ a ban контроли́ровать запреще́ние; to ~ a statement [figures, an account] прове́рить утвержде́ние [ци́фры, счет]; to ~ details уточни́ть подро́бности; to ~ the items прове́рить нали́чие (предме́тов) по спи́ску 2) поверя́ть, выверя́ть {измерительный инструмент)] сверя́ть {тексты)] to ~ all the citations in a book прове́рить /све́рить/ цита́ты в кни́ге 2. подтвержда́ть; устана́вливать по́длинность {чего-л.)] subsequent events verified his suspicion после́дующие собы́тия подтверди́ли его́ подозре́ние; the prediction of a storm was verified in every detail прогно́з на бу́рю по́лностью оправда́лся 3. юр. 1) засвиде́тельствовать; заверя́ть; удостоверя́ть, подтвержда́ть {что-л. представлением доказательства) 2) подтвержда́ть под прися́гой verily ['verih] adv 1) книжн. арх. и́стинно, пои́стине 2) библ, ами́нь verisimilar [,ven'similə] а редк. правдоподо́бный; вероя́тный verisimilitude [,verisi'mihtju:d] п 1. вероя́тность; правдоподо́бие; the ~ of the tale правдоподо́бие э́того расска́за; beyond the bounds of ~ соверше́нно неправдоподо́бный; the ~ of a dream я́вственность сна; ~ сон как наяву́ 2. чи́сто вне́шнее правдоподо́бие 3. лит., иск. жи́зненность, достове́рность, правди́вость; the ~ of Shakespeare characters жи́зненность шекспи́ровских о́бразов 4. pl вы́думка, ви́димость и́стины; ~s of fiction вы́думки романи́стов verism ['vi(ə)riz(ə)m] п иск., лит. вери́зм verismo [ve'rizməu] ит.— verism verist ['vi(ə)rist] п иск., лит. вери́ст, сторо́нник вери́зма veritable ['veritəb(ə)l] а. 1) усил. настоя́щий; we had a ~ deluge у нас был настоя́щий пото́п; he is а ~ tyrant он су́щий тира́н 2) рел. и́стинный veritably ['ventəbli] adv и́стинно; пои́стине; they were ~ dying of hunger они́ буква́льно умира́ли с го́лоду verity [ 'veriti] п возвыш. 1. и́стина, пра́вда; реа́льность, действи́тельность; ~ and falsity и́стина и ложь, пра́вда и кри́вда; the eternal [the unquestionable] verities ве́чные [неоспори́мые] и́стины; to attest the ~ of the presidential signature заве́рить по́длинность по́дписи президе́йта; these things are verities таковы́ фа́кты; таково́ и́стинное положе́ние веще́й 2. ве́рность, пра́вильность, правди́вость {утверждения и т. п.) 3. че́стность, правди́вость verjuice ['va:dʒu:s] п ки́слый сок неспе́лого плода́; she looked vinegar, and ~ у неё была́ ки́слая ми́на VER-VER у vermeil I ['va:m(e)il] п 1. позоло́та 2. мин. ора́нжево-кра́сный грана́т 3» верме́ль, изде́лие из позоло́ченного серебра́ или позоло́ченной бро́нзы 4. поэт.— vermilion I vermeil ɪɪ ['vs:m(e)il] а преим. поэт. а́лый, пунцо́вый, багря́ный; ~ red я́рко-кра́сный, ора́нжево-кра́сный vermeil HI ['va:m(e)il] v 1. золоти́ть, покрыва́ть позоло́той 2. залива́ть багря́ нцем; золоти́ть vermi- ['va:mi-] в сложных словах имеет значение червь: vermiform червеобра́зный; vermivorous пита́ющийся червя́ми vermicelli [,vɜ:mi'seh, -'tʃeli] п ит. вермише́ль vermicide ['vs:misaid] п фарм. противогли́стное или глистого́нное сре́дство vermicular [vs:'mikjulə] а 1. червеобра́зный 2. относя́щийся к червя́м или вы́званный червя́ми 3.= vermiculate I vermiculate ɪ [vs:'mikjul(e)it] а 1. -червеобра́зный 2. изви́листый, запу́танный; ~ thought processes сло́жные хо́ды́ мысли́тельного проце́сса 3. киша́щий червя́ми; изъе́денный червя́ми vermiculate ɪɪ [vs:'mikjŋleit] v 1. изъеда́ть червото́чиной; быть изъе́денным червя́ми 2. украша́ть орна́ментом или узо́ром в ви́де червото́чины, изви́листых ли́ний vermiculation [va:,mikjŋ'leiʃ(ə)n] п 1. червото́чина 2. архит. орна́мент под червото́чину 3. физиол. периста́льтика vermiculite [vs:'mikjolait] п мин. вермикули́т vermiculous [va:'mikjuləs] а редк. 1. черви́вый 2. червеобра́зный vermiform ['va:mifɔ:m] а червеобра́зный; ~ appendix /appendage/ анат. червеобра́зный отро́сток vermifugal [vs:'mifjog(ə)l] а фарм. глистого́нный vermifuge ['va:mifju:dʒ] п фарм. глистого́нное сре́дство vermigrade ['va:migreid] а зоол. пресмыка́ющийся, ползу́чий vermilion I [və'mihən] п 1. вермильо́н {искусственная киноварь) 2. я́рко- -кра́сный, пунцо́вый, а́лы́й цвет; the ~ vanished from her face её румя́нец поблёк vermilion ɪɪ [və'mihən] .а я́рко-кра́сный, а́лый, пунцо́вый; багря́ный vermilion Ш [və'mihən] v 1. кра́сить ки́новарью, вермильо́ном; окра́шивать в я́рко-кра́сный цвет 2. поэт. 1) де́лать а́лым, пунцо́вым; окра́шивать багря́нцем 2) вызыва́ть румя́нец, кра́ску на лице́ vermin ['va:min] п 1. собир. 1) парази́ты {клопы, вши и др.) 2) с.-х. вреди́тели, парази́ты 3) хи́щники (о животных, птицах)] вре́дные живо́тные {подлежащие уничтожению, отстрелу] обыкн. о совах, волках, ласках и т. п.); snakes and other poisonous ~ зме́и и други́е ядови́тые тва́ри; lions are protected, but crocodiles are ~ львы нахо́дятся под охра́ной, но крокоди́лы рассма́триваются как вреди́тели 2. собир. безде́льники; хулига́ны verminate ['vs:mineit] v редк. зачерви́веть । vermination [,vs:mi'neiʃ(ə)n] п черви́вость; зараже́ние червя́ми vermin-infested [,vs:minin'festid] а киша́щий парази́тами vermihoses [,va:mi'nəvsi:z] pl от ver- minosis 42* 659
VER - VER verminosis [,vɜ:mi'nəvsis] n (pl -ses) гельм. гли́стное заболева́ние, гельминто́з verminous ['vɜ:minəs] а 1. 1) киша́щий парази́тами; вши́вый 2) с.-х. изоби́лующий вреди́телями 2. 1) отврати́тельный, отта́лкивающий 2) вре́дный 3. мед. передава́емый парази́тами (о болезни) vermivorous [vs:'miv(ə)rəs] а пита́ющийся червя́ми (о птицах) Vermonter [və:'mŋntə] п вермо́нтец, уроже́нец шта́та Вермо́нт Vermontese ɪ [,vs:mon'ti:z] = Vermonter Vermontese II [,vs:mŋn'ti:z] а вермо́нтский; относя́щийся к шта́ту Вермо́нт vermouth, vermuth ['va:məθ] п ве́рмут vernacular I [və'nækjulə] и 1, 1) родно́й язы́к; национа́льный язы́к; our own ʌ/ наш родно́й язы́к; Latin gave place to the ~ латы́нь уступи́ла ме́сто национа́льному /родно́му, ме́стному/ языку́ 2) просторе́чие (в противоп. литературному языку); разгово́рный язы́к (в противоп. письменному) 2. (the ~) ме́стный диале́кт 3. (the ~) профессиона́льный язы́к, жарго́н; the ~ of the stage театра́льный жарго́н; to use the ~ of teachers употребля́ть учи́тельские слове́чки; = как говоря́т учителя́ 4. общепри́нятое, наро́дное назва́ние расте́ния или живо́тного (в отличие от научного) О in the ~ в си́льных выраже́ниях; the ~ of Covent Garden площа́дные выраже́ния, ры́ночная брань vernacular II [və'nækjulə] а 1. 1) национа́льный, наро́дный; родно́й (о языке); the botanical and the ~ names for flowers ботани́ческие и наро́дные назва́ния цвето́в; English is the ~ tongue of the USA англи́йский язы́к — национа́льный язы́к США 2) ме́стный; the ~ languages of India ме́стные языки́ Йндии; the ~ arts of Brittany ме́стные /наро́дные/ худо́жественные про́мыслы Брета́ни; ~ disease ме́стная боле́знь, эндеми́ческое заболева́ние 3) разгово́рный (о языке); просторе́чный (в противоп. литературному, письменному); ~ Arabic разгово́рный /наро́дный/ ара́бский язы́к; просторе́чие ара́бского языка́ 4) диале́ктный 2. 1) напи́санный или вы́сказанный на родно́м языке́; our ~ literature литерату́ра на на́шем родно́м языке́ 2) напи́санный или вы́сказанный на ме́стном диале́кте; ~ poetry стихи́ на диале́кте vernacularism [və'nækjuləriz(ə)m] п ме́стное сло́во или выраже́ние; диалекти́зм vernacularly [və,nækju'læriti] п 1. иско́нность или диале́ктный хара́ктер (слова, выражения) 2. употребле́ние родно́го языка́ или ме́стного диале́кта vernacularize [və'nækjuləraiz] v 1. переводи́ть на национа́льные, ме́стные языки́ (особ, библию с латинского) 2. акклиматизи́ровать, впита́ть, заста́вить прижи́ться (иноязычное слово, выражение) vernal ['va:nl] а 1. поэт., спец, весе́нний; ~ season весна́; ~ bloom /blossoms/ ве́шний цвет; ~ equinox /point/ астр, весе́ннее равноде́нствие; ~ fever мед. маляри́я 2. све́жий, но́вый, ю́ный vernalization [,vs:n(ə)lai'zeiʃ(ə)n] п с.-х. яровиза́ция vernalize ['vs:n(ə)laiz] v с.-х. яровизи́ровать vernant ['vɜ:nənt] а редк. весе́нний, ве́шний; -расцвета́ющий vernation [vs:'neiʃ(ə)n] п бот. 1)ли- стосложе́ние; образова́ние ли́стьев (в почке) 2) заложе́ние цветка́ (в бутоне) vernicle ['vɜ:nik(ə)l] п 1) жив. изображе́ние на платке́ головы́ Христа́ 2) церк. Спас нерукотво́рный (икона) vernier ['va:niə] п тех. 1. но́ниус, вернье́р 2.= vernier engine vernier engine ['va:niə(r),enʤm] вернье́рный, вспомога́тельный, корректи́рующий дви́гатель (космического корабля) vernissage [,va:ni'sɑ:ʒ] п иск. верниса́ж; закры́тый просмо́тр или торже́ственное откры́тие вы́ставки карти́н Veronese I [,verə'ni:z] п веро́нец, жи́тель Веро́ны; the собир. веро́нцы Veronese II [,verə'ni:z] а веро́нский, относя́щийся к Веро́не; ~ green жив. поль-вероне́з (краска) veronica1 [və'ronikə] п бот. веро́ника (Veronica gen.) veronica2 [və'ronikə] = vernicle 1) verruca [və'ru:kə] n борода́вка verrucose, verrucous ['verukəus, və'ru:- kəs] а мед. борода́вчатый versal ['va:s(ə)l] а арх. це́лый; ~ world весь мир versant1 ['va:s(ə)nt] n книжн. 1. склон (горы) 2. укло́н, спуск versant2 ['və:s(ə)nt] а книжн. 1. 1) (about) интересу́ющийся (чем-л.) 2) (in, with) сосредото́ченный мы́слями (на чём-л.) 2. (with) хорошо́ знако́мый (с чем-л.), све́дущий (в чём-л.) versatile ['vs:sətail] а 1. разносторо́нний; легко́ переходя́щий от одного́ к друго́му; ~ genius разносторо́нний ге́ний; ~ inventor челове́к, име́ющий изобрете́ния в разли́чных областя́х, разносторо́нний изобрета́тель; ~ author /writer/ а́втор, пи́шущий в ра́зных жа́нрах; ~ actor актёр без амплуа́ /выступа́ющий в ра́зных роля́х/; ~ mind ги́бкий ум 2. непостоя́нный, изме́нчивый; ша́ткий, неусто́йчивый; ~ disposition изме́нчивое настрое́ние; ~ loyalty ненадёжная пре́данность; ~ tenderness мину́тная не́жность 3. преим. спец, подви́жный; antenna подвижна́я анте́нна 4. универса́льный, многоцелево́й; ~ building material универса́льный стройматериа́л; ~ mobility воен, универса́льная подви́жность (на суше, на море и в воздухе); ~ aircraft ав. многоцелево́й самолёт 5. бот., зоол. подвижно́й versatility [tvs:sə'tihti] п 1. разносторо́нность, многосторо́нность 2. непостоя́нство, неусто́йчивость; переме́нчивость 3. тех. универса́льность, манёвренность; ~ training обуче́ние сме́жным профе́ссиям 4. бот., зоол. подви́жность verse I [уз:з] п 1. стих. 1) стихотво́рная строка́; стих; a stanza of six ~s строфа́ из шести́ стихо́в /строк/ 2) стих, разме́р; фо́рма стиха́; iambic ~ ямби́ческий стих, ямб; blank ~ бе́лый стих 3) строфа́; a poem of five ~s стихотворе́ние из пяти́ строф 2. 1) стихи́, поэ́зия; prose and ~ про́за и поэ́зия; written in ~ напи́санный стиха́ми 2) стихотворе́ние 3. библ, стих; chapter and ~ глава́ и стих; to give chapter and ~ for smth. указа́ть подро́бности в отноше́нии че- го́-л. (дела, утверждения, обвинения и т. п.) verse II [v3:s] v 1. писа́ть стихи́ (тж. to ~ it) 2. выража́ть в стиха́х; придава́ть стихотво́рную фо́рму; to ~ one’s love излива́ть свою́ любо́вь в стиха́х 3. интересова́ться чем-л., изуча́ть что-л.; he ~d himself in the theatre он хорошо́ изучи́л теа́тр versed [vs:stJ a (in) о́пытный, све́дущий (в чём-л.); ~ in 'music [in art:] све́дущий в му́зыке [в иску́сстве]; — in the dialects знато́к диале́ктов verse-filler ['va:s,filə] п стих, це́ппа, сло́во-вста́вка (для размера стиха) verselet ['vɜ:sɪit] п уменьш. стишо́к, стихотворе́ньице; стишки́ versemaker ['va:s,meikə] п 1) стихотво́рец 2) версифика́тор verseman ['vɜ:smæn] п (pl -men [-men]) 1. версифика́тор; стихоплёт 2. стихотво́рец versemonger ['va:s,mʌŋgə] п рифмоплёт, стихоплёт verset ['va:set] п 1. стишо́к, коро́ткое стихотворе́ние; стишки́ 2. коро́ткий стих из би́блии 3. ист. = versicle 3 versicle [ 'v3:sik(ə)l] п 1. коро́ткое стихотворе́ние 2. стих, стихотво́рная строка́, особ, коро́ткая 3. церк. антифо́н; ектенья́ versicolour, versicoloured ['va:si,kʌlə, -,kʌləd] а 1. разноцве́тный 2. перелива́ющийся ра́зными цвета́ми (о шёлке и т. п.) versicular [v3: 'sikjŋlə] а состоя́щий из стихо́в, преиму́щественно из стихо́в би́бл ии; стихотво́рный versification [ z vɜɪsɪf ɪ 'keɪʃ(ə)n] п 1. стихосложе́ние; просо́дия; версифика́ция 2. стихотво́рная фо́рма (чего-л.); переложе́ние в стихи́ versificator ['va:sifikeitə] редк. — versifier versifier ['va:sifaiə] п 1. версифика́тор; безда́рный поэ́т, рифмоплёт 2. редк. поэ́т, стихотво́рец versify ['vs:sifai] с 1. писа́ть или слага́ть стихи́ 2. излага́ть или опи́сывать в стиха́х 3. перелага́ть (литературное произведение) в стихи́; переводи́ть стиха́ми; to a tale переложи́ть ска́зку в стихи́ version I ['vs:ʃ(ə)n] п 1. вариа́нт те́кста (перевод или оригинал); the French* ~ of Shakespeare Шекспи́р во францу́зском перево́де; the English ~ of the Bible би́блия на англи́йском языке́; the original ~ оригина́л, оригина́льный текст; revised ~ но́вая реда́кция, перерабо́танный вариа́нт (текста) 2. вариа́нт; переложе́ние, переде́лка; silerit ~ кино немо́й вариа́нт (фильма); screen ~ экраниза́ция; stage ~ инсцени-. ро́вка; a movie ~ of the novel фильм по рома́ну 3. ве́рсия; интерпрета́ция; расска́з (о чём-л.); two ~s of an event два разли́чных расска́за об одно́м и том же собы́тии, две ве́рсии одного́ собы́тия; according to his ~... по его́ слова́м...; an idealized ~ of smb.’s life идеализи́рованная биогра́фия; his ~ agreed with ours, его́ ве́рсия /его́ интерпрета́ция/ совпада́ла с на́шей 4. воен., тех. вариа́нт, модифика́ция, тип, вид; improved усоверше́нствованный вариа́нт; combat /operational/ ~ боево́й вариа́нт 5. муз. аранжиро́вка 6. мед. 1) поворо́т (плода в матке) 2) заги́б (органа) version II ['va:ʃ(ə)n] с редк. переводи́ть versionist ['va:ʃ(ə)mst] п редк. перево́дчик vers libre [,veə'li:br] стих, свобо́дный стих,, верли́бр vers librist [zveə'li:bnst] поэ́т, пи́шущий свобо́дным стихо́м, верли́бром verso ['vɜ:səv] п (pl -os [-əuz]) лат. 1. по лигр, чётная страни́ца; ле́вая, страни́ца раскры́той кни́ги; оборо́т листа́ 2. оборо́тная сторона́ (медали, монеты), ре́верс verst [va:st] п русск. верста́ versus ['va:səs] prep лат. (сокр. v. или vs.) 1. юр., спорт, про́тив; Robin660
son v. Brown Ро́бинсон про́тив Бра́уна; Dynamo v. Arsenal «Дина́мо» — «Арсена́л»; London v. Manchester City матч ме́жду кома́ндами Ло́ндона и Ма́нчестера 2. в отлйчие от; в сравне́нии с; йли (как альтернатива); в противове́с; man-made fibres ~ natural fibres иску́сственное волокно́ в сравне́нии с натура́льным; free trade ~ protection свобо́дная торго́вля или протекционйзм versute [vɜ:'sju:t] а редк. хи́трый, хитроу́мный; кова́рный vert1 [vɜ:t] п (сокр. от convert) разг. обращённый в другу́ю ве́ру, особ, в ка- толйчество vert2 [vɜ:t] п 1. редк. кусты́, куста́рник; подле́сок 2. геральд, зеленый цвет ’vert [v3:t] = vert1 vertebra ['vɜ:tibrə] n (pl -rae, -ras) анат. 1. позвоно́к 2. pl позвоно́чник vertebrae ['vs:tibri:] pl от. vertebra vertebral ['va:tibrəl] al) анат. позвоно́чный; ~ column позвоно́чный столб, позвоно́чник, спинно́й хребе́т 2) = vertebrate II 1 vertebrata [,vɜ:ti'brɑ:tə] п (the ~) зоол. позвоно́чные vertebrate I ['vs:tibr(e)it] п позвоно́чное (живо́тное) ; vertebrate ɪɪ ['va:tibr(e)it] а 1. зоол. позвоно́чный 2. твёрдый, стойкий, не бесхребе́тный 3. живо́й; энергйчный (о стиле) 4. высокоорганизо́ванный, высокора́звитый vertebrated ['vs:tibreitid] а 1) позвоно́чный (о животном) 2) похо́жий на позвоно́чник, состоя́щий из зве́ньев, коле́н vertebration [,vs:ti'brei'ʃ(ə)n] п 1. образова́ние позвонко́в, спинно́го хребта́ 2. твёрдость, сто́йкость, сйла (в про- тивоп. бесхребетности) vertex ['vs:teks] п (pl vertices) 1. астр, зенйт 2. мат. верши́на (угла, кривой) 3. вершйна, верху́шка; пик; a monument on the ~ or the hill па́мятник на вершйне холма́ 4. анат. те́мя; ве́ртекс, маку́шка головы́ (в антропометрии) vertical I ['vs:tik(ə)l] п 1. мат., физ. 1) вертика́ль, вертика́льная или отве́сная лйния 2) (the ~) перпендикуля́р 2. астр, вертика́л; prime ~ пе́рвый /гла́вный/ вертика́л 3. топ. пла́новый аэрофотоснймок vertical И ['vs:tik(ə)l] а 1. 1) вертика́льный; стоя́чий; напра́вленный вверх; lines [planes, angles] мат. вертика́льные лйнии [пло́скости, углы́]; ~ field of fire воен, вертика́льный обстре́л; ~ fin ав. вертикальный стабилиза́тор, киль; ~ ramp реакт. устано́вка для вертика́льного пу́ска 2) мат. перпендикуля́рный 2. отве́сный; ʌ' cliffs [rays of the sun] отве́сные утесы [со́лнечные лучй]; ~ handwriting прямо́й по́черк; dive ав. отве́сное пики́рование 3. анат. теменно́й 4. эк. вертика́льный; ~ expansion расшире́ние за, счёт предприя́тий сме́жной специализа́ции; у integration вертика́льная интегра́ция, объедине́ние функциона́льно сме́жных предприя́тий vertical assault [ ,va:tik(ə)lə'sɔ:lt] воен, возду́шный деса́нт, вы́садка деса́нта с вертолётов verticality [,vs:ti'kæhti] п вертика́льность, вертика́льное положе́ние vertical lathe [,vs:tik(ə)l'leið] тех. тока́рно-карусе́льный стано́к vertical nuclear proliferation ['vɜ:ti- k( ə)l 'n j u:klɪəprə, lif ə 'reif (ə)n ] накопле́ние запа́сов я́дерного ору́жия vertical union [,vs:tik(ə)l'ju:niən] амер. произво́дственный профсою́з (организованный по производственному, а не по профессиональному принципу) ` vertices ['va:tisi:z] pl от vertex verticil ['vs:tɪsilj п бот. муто́вка verticillate [vs:'tisil(e)it] а бот. муто́вчатый vertiginate [va:'tiʤineit] с редк. 1) кружйть 2) кружйться 3) мча́ться с головокружи́тельной быстрото́й vertigines [va:'tidʒini:z] pl от vertigo vertiginous [va:'tidʒinəs] а 1. головокружи́тельный; ~ height головокружи́тельная высота́; a ~ whirl of fortune головокружи́тельный поворо́т судьбы́ 2. испы́тывающий головокруже́ние; ~ attacks при́ступы головокруже́ния; he grew /felt/ ~ у него́ закружи́лась голова́ 3. крутя́щийся, враща́ющийся; враща́тельный; ~ current водоворо́т; ~ wind вихрь; the ~ motion of the Earth враще́ние Земли́ vertiginousness [va:'tiʤməsnis] п 1. головокружи́тельность 2. головокруже́ние vertigo ['vs:tigəu] п (pl -oes [-əuz], -gines) лат. головокруже́ние vertijet ['vs:tidʒet] п ав. реакти́вный самолёт с вертика́льным взлётом vertiplane ['vs:tiplem] п ав. самолёт с вертика́льным взлётом и поса́дкой vertiport ['vs:tipɔ:t] п аэродро́м для самолётов с вертика́льным взлётом и поса́дкой vertu [vs:'tu:] = virtu Vertumnus [vs:'tʌmnəs] n рим. миф. Верту́мн (покровитель садов, земледелия) vervain ['vs:vein] п бот. вербе́на апте́чная (Verbena officinalis) verve [v3:v] n 1. жи́вость, я́ркость (описания, слога, исполнения); си́ла (изображения); to do smth. with ~ де́лать что-л. с огонько́м /с жа́ром, с энтузиа́змом/; to play/to act/ with ~ игра́ть (на музыкальном инструменте, на сцене) с подъёмом 2. арх. спосо́бность, тала́нт very I ['veri] а 1. у сил. 1) настоя́щий, и́стинный, по́длинный, су́щий; the ~ truth су́щая /чи́стая/ пра́вда; a ~ rogue настоя́щий /отъя́вленный/ моше́нник; the veriest fool knows that э́то зна́ет после́дний дура́к 2) по́лный, абсолю́тный; в вы́сшей сте́пени; the ~ reverse (of) по́лная противополо́жность;, this is the ~ reverse of the truth де́ло обстои́т как раз наоборо́т; the ~ nonsense разг. полне́йшая ерунда́; the ~ stupidity разг. верх глу́пости 3) (после the, this, that и притяжательных местоимений) тот са́мый; тот же;, и́менно тот; at that ~ moment в тот са́мый моме́нт; the ~ man I saw тот са́мый челове́к, кото́рого я ви́дел; the ~ thing for the purpose, э́то и́менно то, что ну́жно /необходи́мо/; he lives in this ~ place [house] он живёт как раз здесь [в э́том са́мом до́ме]; that is the ~ thing that I was saying я и́менно э́то и говори́л; these are, his ~ words э́то в то́чности его́ слова́; come here this ~ minute! иди́ сюда́ сию́ же мину́ту!; it was a year ago, to the ~ day э́то бы́ло ро́вно год наза́д 4) са́мый; преде́льный; а ~ little more разг, ещё; совсе́м немно́го; чуть-чу́ть; the ~ top са́мая верху́шка; at the ~ bottom на са́мом дне; at the ~ beginning в са́мом нача́ле; in the ~ heart of the city в са́мом це́нтре го́рода; it grieves me to the ~ heart э́то огорча́ет меня́ до глубины́ души́ 5) сам по себе́; просто́й; the ~ thought frightens me одна́ мысль об э́том меня́ пуга́ет; the ~ fact of his presence is enough доста́точно того́, что он прису́тствует; he could not, for ~ shame, refuse to give something ему́ VER —VES у бы́ло, про́сто, сты́дно ничего́ не дать 6) са́мый; да́же; хотя́ бы; вплоть до; their ~ language is becoming unintelligible to us сам их язы́к стано́вится́ нам непоня́тен; the ~ children know it да́же де́ти зна́ют э́то; they took the ~ shirt off his back они́ его́ обобра́ли до ни́тки 2. арх. и́стинный; God of ~ God рел. Бо́га и́стина от Бо́га и́стинна́ О in ~ deed действи́тельно́, на са́мом де́ле; несомне́нно; in ~ truth по́и́стине; the ~ idea! как мо́жно!, что вы говори́те! (выражение npomecrhd или изумления) very П ['veri] adv у сил. 1. о́чень;' весьма́; a ~ trying time о́чень тяжёло́е вре́мя; ~ much а) о́чень (часто с р. р.); did you like the play? — V. much вам понра́вилась пье́са? — Очень; I was ~ much pleased, разг. I was ~ pleased я был о́чень рад; б) значи́тельно, гора́здо (с прилагательными в сравнит, cm.); I feel ~ much better мне значи́тельнолу́чше; it is ~ much warmer ста́ло гора́здо тепле́е, си́льно потепле́ло 2. после отрицаний в незначи́тельной сте́пени; отню́дь нет; дово́льно; not ~ good нева́жный; not ~ well нева́жно;' not ~ rich небога́тый; not so ~ small не тако́й уж ма́ленький, дово́льно большо́й; I am not so ~ sure я в э́том отню́дь не уве́рен; you are not ~ polite вы не о́чень-то ве́жливы; that’s not а ~ nice thing to say э́то не о́чень любе́зно, э́то дово́льно гру́бо; I am not ~ fond of music я не люби́тель му́зыки 3. в сочетании с прилагательным или наречием в превосходной степени са́мый; the ~ first [last, best] са́мый пе́рвый [после́дний, • лу́чший]; at the ~ most [least] са́мое бо́льшее [ме́ньшее]; at 5, at the ~ latest са́мое по́зднее в пять часо́в; I did the ~ best I could я сде́лал всё, что мог /всё, что бы́ло в мои́х си́лах/; the ~ last thing I expected э́того я ника́к не ожида́л 4. и́менно, то́чно, как раз; in the ~ same words то́чно те́ми' же слова́ми; the ~ same man и́менно ’ тот (са́мый) челове́к; the ~ same day the year before ро́вно год наза́д; ~ much f the other way как раз наоборо́т О ~ good а) о́чень хорошо́,, отли́чно; б) хорошо́ (согласие); в) слу́шаюсь!, есть! (ответ на приказ); ~ well а) о́чень хорошо́, отли́чно; б) ну, хорошо́, так и быть; = прихо́дится соглаша́ться; в) мор. так держа́ть!; ~ nearly почти́; are you ready? — V. nearly so~ вы гото́вы? — Да, почти́; we ~ nearly died мы чуть не поги́бли; my [his, her] ` own а) свой со́бственный; may I have ► it for my ~ own? мо́жно мне взять э́то себе́?; б) родно́й, бли́зкий, люби́мый; - my ~ own Магу Мэ́ри, родна́я моя́ ; ’ very early warning system, [,veri,a:li- 'wɔ:niŋ,sistim] воен, систе́ма сверхда́льнего обнаруже́ния Very light [,vi(ə)n'lait`, ,ve(ə)ri-ɪ воен, сигна́льная раке́та Бери́ Very pistol [,vi(ə)ri'pistl, ,ve(ə)ri-] воен, сигна́льный пистоле́т Бери́ vesania [vi'semiə] п мед. умопомеша́тельство, психи́ческая боле́знь vesical ['vesik(ə)l] а анат. относя́щийся к (мочево́му) пузырю, пузы́рный vesicant ɪ ['vesikənt] п 1. мед. нарывно́е сре́дство 2. воен, боево́е отрав- - ля́ющее вещество́ ко́жно-нарывно́го де́йствия vesicant II ['vesikənt] а спец, вызыва́ющий образова́ние пузыре́й; нарывно́й; ~ agent = vesicant I 2 661
VES-VET vesication [,vesi'keiʃ(ə)n] n мед. 1. образова́ние пузыре́й 2. пузы́рь vesicatory ɪ ['vesikeit(ə)ri] п мед. нарывно́е сре́дство vesicatory II ['vesikeit(ə)ri] а мед. вызыва́ющий образова́ние пузыре́й; пузы́рный vesicle ['vesik(ə)l] п 1. анат., биол. пузырёк; вези́кула 2. геол, по́лость (в породе или минерале); пузырёк (в минерале) vesicular [vi'sikjulə] а 1. спец, яче́истый; по́ристый (о бетоне); пузы́ристый (о структуре) 2. мед. пузы́рчатый, везикуля́рный; ~ fever пузырча́тка, пе́мфигус; ~ murmur везикуля́рное дыха́ние vesper ['vespə] п 1. (V.) поэт, вече́рняя звезда́; Ве́спер, Ге́спер, Вене́ра 2. арх. ве́чер 3. pl церк. вече́рня; Sicilian Vespers ист. сицили́йская вече́рня (восстание 1282 г.) 4. преим. р1 поэт. 1) вече́рняя моли́тва 2) вече́рний звон 3) вечерняя, проща́льная песнь (птицы) vesper bell ['vespəbel] вече́рний звон vespertilian [,vespə'tihən] а относя́щийся к лету́чим мыша́м vespertinal, vespertine ['vespətaml, 'vespətain] а 1. поэт, вече́рний 2. бот. распуска́ющийся ве́чером 3, зоол. ночно́й (о птицах) vespiary ['vespiəri] п оси́ное гнездо́ vespine ['vespain] а оси́ный vessel ['ves(ə)l] п 1. 1) сосу́д, посу́дина; measuring ~ ме́рный сосу́д, мензу́рка; pressure ~ сосу́д высо́кого давле́ния; communicating ~s сообща́ющиеся сосу́ды 2) pl посу́да 2. су́дно, кора́бль; fishing ~ рыболо́вное су́дно; seine-net fishing ~ се́йнер; surveying ~ гидрографи́ческое су́дно; nuclear-powered ~ атомохо́д; timber carrying ~ лесово́з; foreign going ~ су́дно заграни́чного пла́вания; ~ in distress су́дно, те́рпящее бе́дствие; ~ documents/papers/ мор. судовы́е докуме́нты; ~ rating классифика́ция судо́в; ~ idleness просто́й су́дна; ~ ton реги́стровая /объёмная/ то́нна 3. лета́тельный аппара́т 4.анат., бот. сосу́д; ~ suture мед. сосу́дистый щов 5. 1) спец, ка́мера; бак; settling ~ оса́дочная ка́мера; reactor ~ бак реа́ктора; mixing ~ смеси́тель 2) текст. ба́рка; dye ~ краси́льная ба́рка О the weaker ~ а) библ, сосу́д скуде́льный; бре́нное существо́; б) сла́бый /ненадёжный/ челове́к; weaker ~ а) библ, не́мощнейший сосу́д (о женщине); б) сла́бый пол; сла́бое /беззащи́тное/ существо́; chosen ~ библ, и́збранный сосу́д; (бо́жий) избра́нник; broken ~ а) библ, сосу́д разби́тый: б) ко́нченый челове́к; ~s of wrath а) библ, сосу́ды гне́ва; б) тира́ны; злоде́и; зло́бные лю́ди; ~ of mercy а) библ. сосу́д милосе́рдия; б) ми́лостивец; leaky ~ шутл. «решето́», болту́н (о человеке, не хранящем тайны); the empty ~s make the greatest sound поел, пуста́я бо́чка пу́ще греми́т vest ɪ [vest] п 1. ни́жняя руба́шка (трикотажная,'мужская или женская); sleeveless ~ ма́йка 2. амер, жиле́т 3. мани́шка, вста́вка (на женском платье) 4. ра́спашо́нка 5. бронежиле́т 6. хала́т (восточный) 7. ист. камзо́л 8. арх., поэт, оде́жды, одея́ние; наря́д; casting the body’s ~ aside сбро́сив бре́нную оболо́чку vest II [vest] v 1. 1) облека́ть (властью); наделя́ть (правом); возлага́ть. 662 , (обязанности); to ~ smb. with authority, to ~ power in smb. облека́ть вла́стью, наделя́ть полномо́чиями кого́-л.; to ~ a person with power to act уполномо́чить кого́-л. (на что-л.); this right is ~ed in the Crown э́то пра́во принадлежи́т коро́не; authority ~ed in the people власть, принадлежа́щая наро́ду; to ~ smb. with a function возлага́ть на кого́-л. обя́занность 2) (in, upon) переходи́ть (о праве, имуществе); the estate ~s in the heir at law иму́щество перехо́дит к зако́нному насле́днику 2. церк., поэт. 1) облача́ть; to ~ the altar украша́ть алта́рь 2) тж. refl облача́ться 3. редк. инвести́ровать, вкла́дывать (капитал) Vesta ['vestə] п 1. рим. миф. Ве́ста 2. астр. Ве́ста (малая планета) vesta ['vestə] п (коро́ткая) спи́чка; wax ~ воскова́я спи́чка vestal ɪ ['vestl] п 1. др.-рим. веста́лка 2. 1) де́вственница 2) ирон, ста́рая де́ва 3. мона́хиня vestal П ['vestl] а 1. др.-рим. посвящённый Ве́сте; ~ virgins веста́лки; ~ fire ого́нь веста́лок, свяще́нный ого́нь 2. 1) де́вственный, целому́дренный; чи́стый, непоро́чный 2) ирон, староде́вичий, стародеви́ческий vested ['vestid] а 1. обосно́ванный, зако́нный, принадлежа́щий по пра́ву 2. церк., поэт, облачённый; ~ priests свяще́нники в облаче́нии vested interests [,vestid'mtnsts] 1. закреплённые зако́ном иму́щественные права́ 2. капиталовложе́ния 3. 1) кру́пные предпринима́тели, корпора́ции, монопо́лии 2) заинтересо́ванные круги́ vested rights [,vestid'raits] принадлежа́щие права́; закреплённые права́; безусло́вные, при́знанные, зако́нные права́ vestee [ve'sti:] п мани́шка; вста́вка (на женском платье) vestɪarian [,vesti'e(ə)nən] а церк. относя́щийся к облаче́нию; ри́зный vestibular [ve'stibjŋlə] а анат. вестибуля́рный vestibule ['vestibju:l] п 1. 1) пере́дняя, прихо́жая; вестибю́ль 2) преддве́рие, вне́шний двор (в домах Древней Греции и Древнего Рима) 2. амер. сл. мя́гкое ме́сто (о ягодицах) 3. (ваго́нный) та́мбур с кры́тым перехо́дом; ~ train амер, по́езд с кры́тыми перехо́дами ме́жду ваго́нами 4. анат. преддве́рие, вход vestibule school ['vestibju:lsku:l] ку́рсы профподгото́вки рабо́чих (при предприятиях) vestige ['vestidʒ] п 1. след, оста́ток; ʌ's of an earlier civilization следы́ исче́знувшей цивилиза́ции; ~s of colonialism оста́тки колониали́зма; of this ancient custom no ~ remained э́тот дре́вний обы́чай исче́з бессле́дно 2. книжн. усил. мале́йший при́знак или след; части́ца, до́ля; not а of truth ни крупи́цы /ни Ка́пли/ пра́вды; there аге по ~s of his presence нет никаки́х при́знаков его́ прису́тствия; not а~ of evidence ни мале́йших доказа́тельств; without а ~ of clothing соверше́нно наго́й 3. биол. оста́ток, рудиме́нт 4. поэт. след ноги́ vestigia [ve'stidʒiə] pl от vestigium vestigial [ve'stɪdʒiəl] а 1. оста́точный, исчеза́ющий; ~ radiation астр, рели́ктовое излуче́ние 2. биол. рудимента́рный vestigium [ve'stidʒiəm] п (pl -gia) лат. редк.— vestige 1 vesting ['vestiŋ] п текст. 1) жиле́тная ткань 2) блу́зочная ткань vestiture ['vestiʧə] п книжн. 1. оде́ж- да; одея́ние 2. редк. введе́ние (в долж-, ность); присвое́ние (звания); посвяще́ние (в духовный сан) 3. энт. покро́в vestment ['vestmənt] п 1. 1) возвыш. одея́ние, оде́жда 2) наря́д; покро́в; green ~ of the earth зелёный наря́д земли́ 2. церк. 1) облаче́ние; ри́за 2) напресто́льная пелена́ (покрывало на алтаре) vest-pocket [,vest'pnkit] а карма́нный; ма́ленький; ~ edition of a book карма́нное изда́ние кни́ги; ~ camera карма́нный фотоаппара́т; ~ radio миниатю́рный радиоприёмник; ~ park кро́шечный городско́й парк vestry ['vestn] п церк. 1. ри́зница 2. прихо́дское fуправле́ние; церко́вный сове́т 3. собра́ние прихожа́н, чле́нов церко́вной общи́ны (тж. common ~, general ~, ordinary ~) 4. заседа́ние прихо́дского управле́ния или церко́вного сове́та (тж. select ~) vestry book ['vestribuk] церк. 1. церко́вная кни́га (записи рождений, браков, смертей) 2. инвента́рная кни́га ри́зницы vestry-clerk ['vestnklɑ:k] п церк. прихо́дский казначе́й; письмоводи́тель прихо́да vestryman ['vestnmən] п (pl -men [-mən]) церк. член прихо́дского управле́ния или церко́вного сове́та vestry room ['vestriru:m, -rum] = vestry 1 vesture ['vestʃə] n 1. поэт, одея́ние; покро́в; under the ~ of innocence под покро́вом неви́нности; white ~s бе́лые оде́жды 2. юр. всё расту́щее на земле́, кро́ме дере́вьев; трава́, сельскохозя́йственные культу́ры и т. п. vestured ['vesʧəd] а поэт. 1) оде́тый; в одея́нии; в облаче́нии 2) покры́тый Vesuvian [vi's(j)u:viən] а характе́рный для Везу́вия; напомина́ющий Везу́вий; а ~ temper вспы́льчивый хара́ктер vesuvian [vi's(j)u:viən] п 1. мин. везувиа́н, идокра́з 2. нс га́снущая на ветру́ спи́чка vesuvianite [vi's(j)u:viənait] = vesuvian 1 vet1 [vet] амер. разг. сокр. от veteran I vet2 ɪ [vet] п (сокр. от veterinary) разг. 1) ветерина́р, ветерина́рный врач 2) шутл. ле́карь, конова́л (о враче) vet2 И [vet] v разг. 1. 1) лечи́ть живо́тных; де́лать ветерина́рный осмо́тр; to have a horse ~ted подве́ргнуть ло́шадь ветерина́рному осмо́тру 2) шутл. лечи́ть (людей); подверга́ть медосмо́тру; to get ɔ'ted пройти́ медосмо́тр 2. быть ветерина́ром 3. разг. 1) иссле́довать; испы́тывать; оце́нивать; проверя́ть (кандидата на должность и т. п.); to ~ a manuscript пра́вить или пересма́тривать ру́копись 2) осма́тривать; досма́тривать (багаж) vetch ʃveʧ] п бот. ви́ка (Уicia spp.) vetchling ['veʧhŋ] п бот. чи́на (La- thyrus spp.) veteran ɪ ['vet(ə)rən] n 1. ветера́н, испы́танный во́ин, быва́лый солда́т 2. амер, бы́вший военнослу́жащий; уча́стник войны́, фронтови́к; демобилизо́ванный; ветера́н; ~s of World War II уча́стники /ветера́ны/ второ́й мирово́й войны́; young ~s молоды́е ветера́ны; демобилизо́ванные фронтовики́; Veterans’ Day День ветера́нов (четвёртый понедельник октября — в США; 11 ноября — в Канаде); ~s’ readjustment трудоустро́йство увольня́емых с вое́нной службы; перехо́д военнослу́жащих на гражда́нское положе́ние; ~s’ benefits /preference/ посо́бия и привиле́гии для демобилизо́ванных военнослу́г
жащих; Veterans’ Administration управле́ние, по дела́м ветера́нов войны́ 3. лицо́, име́ющее большо́й о́пыт в како́й-л. о́бласти; о́пытный, умудрённый о́пытом рабо́тник; ~s of the stage ветера́ны сце́ны; ~s of the law многоо́пытные юрйсты 4. ста́рое, многоле́тнее де́рево veteran И ['vet(ə)rən] а 1. 1) ста́рый, быва́лый (о солдате, матросе); испы́танный в боя́х; ~ officer боево́й офице́р; ~ troops войска́, име́ющие боево́й о́пыт /испы́танные в боя́х/ 2) старе́йший; име́ющий большо́й о́пыт; поседе́вший на како́й-л. рабо́те; ~ teacher старе́йший учи́тель; ~ courtier вида́вший ви́ды придво́рный; а ~ member of Parliament оди́н из старе́йших чле́нов парла́мента 2. долголе́тний, многоле́тний; ~ service to the nation долголе́тнее служе́ние стране́ 3. амер, уча́ствовавший в войне́; слу́жащий в а́рмии сверхсро́чно; демобилизо́ванный; ~ benefits льго́ты демобилизо́ванным veteranize ['vet(ə)rənaiz] v амер, поступа́ть на сверхсро́чную слу́жбу, служи́ть сверхсро́чно / veterinarian I, ɪɪ [,vet(ə)ri'ne(ə)nən] = veterinary I и II veterinary ɪ ['vet(ə)rm(ə)ri] п ветерина́р, ветерина́рный врач veterinary II ['vet(ə)nn(ə)ri] а ветерина́рный; ~ surgeon ветерина́рный врач; ~ medicine,/science/ ветерина́рия; ~ hospital а) лече́бница для живо́тных; б) воен, ветерина́рный лазаре́т; V. Corps воен, ветерина́рная слу́жба veto I ['vi:təv] п (pl -oes [-əuz]) 1. 1) ве́то; absolute ~ абсолю́тное ве́то; suspensory ~ приостана́вливающее /суспензи́вное/ ве́то; to put /to place, to set/ a ~ on /uponI smth. налага́ть ве́то на что-л.; to have the power /the right/ of ~ име́ть пра́во ве́то 2) (обыкн. the ~) пра́во ве́то; the President has the ~ on proposed laws президе́нт име́ет пра́во налага́ть ве́то на законопрое́кты 3) преим. амер, посла́ние (президе́нта) с изложе́нием причи́н наложе́ния ве́то на законопрое́кт (тж. ~ message) 2. запре́т, запреще́ние; father put /set/ а у on our staying out late оте́ц запрети́л нам по́здно возвраща́ться домо́й- veto II ['vi:təv] v 1. налага́ть ве́то (на что-л.); to ~ the bill [a draft resolution] наложи́ть ве́то на законопрое́кт [на прое́кт резолю́ции] 2. 1) запреща́ть, налага́ть запре́т; the police ~ed the procession поли́ция запрети́ла ше́ствие 2) отве́ргнуть, отвести́ (кандидатуру и т. п.); to ~ a person отве́ргнуть ко- го́-л. /чью-л. кандидату́ру/ vetoer ['vi:təuə] п по́льзующийся пра́вом ве́то vetted edition [ vetidi'diʃ(ə)n] пересмо́тренное и испра́вленное изда́ние vetting ['vetiŋ] п разг, прове́рка, обсле́дование; осмо́тр; досмо́тр (багажа); security ~ прове́рка благонадёжности vex [veks] v 1. 1) досажда́ть, раздража́ть, серди́ть; to be /to get/ ~ed, at smth. серди́ться на что-л., раздража́ться по како́му-л. по́воду; испы́тывать доса́ду из-за чего́-л.; to be ~ed with smb. серди́ться на кого́-л.; don’t be ~ed with me не серди́тесь на меця́; he was ~ed with himself for not coming он брани́л себя́ за то, что не пришёл; he was ~ed by the children де́ти раздража́ли его́; how ~ing! кака́я доса́да! 2) амер, раздража́ться, серди́ться; огорча́ться; how foolish to ~ over such trivia как глу́по волнова́ться из-за таки́х пустяко́в 2. дразни́ть; изводи́ть; to ~ with ridicule изводи́ть насме́шками; don’t ~ the dog не дразни́ соба́ку; this would ~ a saint! э́то и свято́го из себя́ вы́ведет! 3. без конца́ обсужда́ть, дебати́ровать (вопрос); пережёвывать (тему и т. п.); ~ed question больно́й вопро́с 4. 1) трево́жить, му́чить; to ~ one’s mind with insoluble problems му́чить себя́ /лома́ть го́лову над/ неразреши́мыми вопро́сами; to ~ oneself about smb. беспоко́иться /трево́житься/ о ком-л.; he was ~ed by a restless desire for change ему́ не дава́ло поко́я неудержи́мое стремле́ние к переме́нам 2) редк. му́чить (о болезни); a headache ~ed her all morning она́ му́чилась от головно́й бо́ли всё у́тро 5. поэт, волнова́ть (море), вздыма́ть (волны) vexation [vek'seiʃ(ə)n] п 1. доса́да, раздраже́ние; imagine my ~! предста́вьте себе́ мою́ доса́ду! 2. неприя́тность; the little ^s of life ме́лкие жи́зненные неприя́тности; раздража́ющие ме́лочи жи́зни; multiplication is ~ табли́ца умноже́ния — ужа́сное мучение (детский стишок) 3. pl притесне́ния; приди́рки; the ~s put upon them притесне́ния, кото́рым они́ подверга́ются; constant ~s on the part of the landlord постоя́нные приди́рки co стороны́ домовладе́льца 4. библ., поэт. у́жас; му́ка, томле́ние; ~ of spirit томле́ние ду́ха; ~ of mind душе́вные му́ки vexatious [vek'seiʃəs] а 1. огорчи́тельный, доса́дный, неприя́тный; раздража́ющий; ~ to smb. причиня́ющий ко- му́-л.,беспоко́йство /неприя́тности/; раздража́ющий кого́-л.; it is most ~ to miss the train о́чень доса́дно /неприя́тно, оби́дно/ опозда́ть на по́езд; moving house is а ~ business перее́зд — де́ло хло́потное /каните́льное/ 2. беспоко́йный, трево́жный; ~ life жизнь, по́лная треволне́ний; ~ neighbour беспоко́йный /надое́дливый/ сосе́д; continual, ~ wars беспреста́нные во́йны, наруша́ющие поко́й (наро́дов) 3. обремени́тельт ный, стесни́тельный (о правиле и т. п.); ме́лочный, нося́щий хара́ктер приди́рки; ~ tax обремени́тельный нало́г; нало́г, вызыва́ющий недово́льство населения 4. юр. сутя́жнический; ~ suit иск, предъя́вленный из пристра́стия к тя́жбам; ~ action /proceeding/ суде́бное де́ло, возбуждённое сутя́гой vexatiously [vek'seiʃəsh] adv 1. огорчи́тельно и др. [см. vexatious] 2» на́зло́ vexilla [vek'silə] pl от vexillum vexillary [vek'siləri] п др.-рим. ист. 1) знамено́сец 2) ветера́н (в войске) vexillologist [,veksi'lŋlədʒist] п специали́ст по фла́гам и знамёнам vexillology [,veksi'bolədʒi] п изуче́ние фла́гов и знамён vexillum [vek'siləm] п (pl -1а) лат. 1. 1) др.-рим. флаг (в войске, особ, в отрядах ветеранов) 2) церк. суло́к (полотнище на архиерейском посохе) 2. бот. флаг, па́рус V-formation ['vi:fɔ:,meiʃ(ə)n] п воен. боево́й поря́док или строй «клин» V-gas ['vi:gæs] п воен, отравля́ющее вещество́ нервнопаралити́ческого де́йствия via I ['vaiə] п лат. путь; ~ media сре́дний путь /курс/; V. Lactea астр. Мле́чный путь; гала́ктика via II, ['vaiə] prep 1. че́рез; по маршру́ту че́рез; с захо́дом в; ~ London че́рез Ло́ндон; from Helsinki to London Hamburg из Хе́льсинки в Ло́ндон с захо́дом в Га́мбург (о судне) 2. путём, че́рез посре́дство, с по́мощью; to make one’s views known ~ a magazine article выска́зывать свои́ взгля́ды в журна́льной статье́; I sent her a message ~ her sister я передала́ ей запи́ску че́рез её сестру́ VET-VIB V viability (,vaiə'biliti] п 1. жизнеспО’ со́бность; живу́честь 2. с.-х. всхо́жесть, эне́ргия прораста́ния (семян) viable ['vaiəb(ə)l] а 1. жизнеспосо́бный; ~ child [foetus] жизнеспосо́бный ребёно́к [заро́дыш]; ~ state жизнеспосо́бное госуда́рство 2. практи́чески осуществи́мый; ~ agreement жизнеспосо́бное соглаше́ние 3. с.-х. всхо́жий (о семенах) viaduct ['vaiədʌkt] п виаду́к, путепрово́д vial ['vaɪəl] п 1. пузырёк, скля́нка; буты́лочка, флако́н 2. проби́рка, стекля́нная тру́бка; а́мпула 3. ист., поэт. фиа́л, ча́ща; ку́бок; the ~s of God’s wrath библ, ча́ша гне́ва госпо́дня; to pour out the ~s of one’s wrath on smb. ирон, изли́ть на кого́-л. свой гнев viameter [vai'æmitə] п тех. 1. одо́метр 2. измери́тель неро́вности доро́жного покры́тия viand rvaiənd] п 1. pl проду́кты, продово́льствие 2. 1) пи́ща, пропита́ние 2) ку́шанье, блю́до (особ, редкое или изысканное); я́ство viatic [vai'ætik] = viatical viatica [vai'ætikə] pl от viaticum viatical [vai'ætik(ə)l] а редк. доро́жный, путево́й viaticals [vai'ætik(ə)lz] n pl редк. доро́жные принадле́жности; доро́жный запа́с viaticum [vai'ætikəm] п (pl -са) лат. 1. церк. прича́стие пе́ред сме́ртью; to administer the ~ причаща́ть умира́ющего 2. де́ньги на путевы́е расхо́ды 3. доро́жный запа́с (продово́льствия) viator [vai'eitə] п (pl -es) возвыш. пу́тник viatores [,vaiə'tɔ:ri:z] pl от viator vibes1 [vaibz] п употр. с гл. во мн. ч. муз. сл. вибрафо́н vibes2 [vaibz] п pl разг.= vibration 4 vibraharp ['vaiorəhɑ:p] амер. = vibraphone vibrance, -су ['vaibrəns, -si] п вибра́ция, резона́нс и пр. [см. vibrant II] vibrant I ['vaibrənt] п фон. зво́нкий (звук) vibrant II ['vaibrənt] а 1. 1) трепе́щущий; дрожа́щий; ~ with emotion [with passion] трепе́щущий от волне́ния, [от стра́сти]; ~ with eagerness дрожа́щий от нетерпе́ния 2) дрожа́щий (о голосе) 3) вибри́рующий; резони́рующий (о звуке) 2. живо́й, по́лный жи́зни, сил, эне́ргии; ~ personality челове́к, по́лный эне́ргии; ~ feelings живы́е чу́вства; ~ streets оживлённые /шу́мные/ у́лицы; ~ with health пы́шущий здоро́вьем 3. фон. зво́нкий vibraphone ['vaibrəfəŋn] п муз. вибрафо́н vibrate [vai'breit] v 1. 1) кача́ться, раска́чиваться; palm trees ~d in the breeze па́льмы кача́лись на ветру́ 2) колеба́ться, проявля́ть нереши́тельность; to ~ between two options колеба́ться ме́жду двумя́ вариа́нтами; to ~ from one extreme to another броса́ться из одно́й кра́йности в другу́ю; he ~d for some years between art and literature он в тече́ние ря́да лет занима́лся то иску́сством, то литерату́рой 2. 1) колеба́ться, вибри́ровать; дрожа́ть 2) (at, to, with) трепета́ть, дрожа́ть; to ~ with joy затрепета́ть от, ра́дости;^to ~ with passion а) трепета́ть от стра́сти; б) дрожа́ть от я́рости; to у at smb.’s touch вздро́гнуть, /затрепета́ть/ от чье- го́-л. прикоснове́ния 3) отзыва́ться, 663
VIB-VIC отклика́ться; his heart ~d to the call его́ се́рдце откли́кнулось на призыв 3. 1) кача́ть, раска́чивать; разма́хивать 2) отмеча́ть колеба́ниями; a pendulum vibrating seconds колеба́ния ма́ятника, отмеря́ющего секу́нды 4. (in, on) 1) вызыва́ть резона́нс; резони́ровать 2) поэт. звуча́ть; to ~ in the memory звуча́ть в. па́мяти (о мелодии) 5. поэт, издава́ть; испуска́ть; star to starts light звезда́ звезде́ посыла́ет дрожа́щий свет vibratile ['vaibrətail] а 1. вибрацио́нный 2. биол. ресни́чный, мерца́тельный vibrating [vai'breitiŋ] а вибри́рующий; вибрацио́нный; ~ screen тех. вибрацио́нный гро́хот; ~ relay тех. резона́нсное реле́; ~ pulse мед. напряжённый пульс vibration [vai'breiʃ(ə)n] п 1, вибра́ция, колеба́ние; дрожа́ние; колеба́тельное движе́ние 2. резона́нс; о́тзвук 3. нереши́тельность, колеба́ния 4. pl 1) флюи́ды, эмана́ции (г/ спиритов и т. п.) 2) разг, сму́тное впечатле́ние; инстинкти́вная дога́дка; флюи́ды vibrational [vai'breiʃ(ə)nəl] а вибрацио́нный Vibration damper [vai'breiʃ(ə)n,dæm- рэ] спец, амортиза́тор колеба́ний vibration-proof [vai'breiʃ(ə)npru:f] а тех. вибросто́йкий vibration screen [vai,brei'ʃ(ə)n'skri:n] тех. вибрацио́нный гро́хот, вибрацио́нное си́то vibration test [vai'breij(ə)ntest] спец. испыта́ние на виброусто́йчивость или вибропро́чность vibrato [vi'brɑ:təv] муз. вибра́то vibrator [vai'breitə] п 1. см. vibrate + -or 2. тех. вибра́тор 3. тех. прерыва́тель 4, горн, виброгро́хот vibratory [vai'breit(ə)ri] а 1. вибри́рующий; коле́блющийся; дрожа́щий 2. спец. вызыва́ющий вибра́цию или колеба́ния; колеба́тельный, вибрацио́нный vibrio ['v(a)ibriəv] п (pl -os [-əvz]) бакт. вибри́о́н vibrissa [vai'bnsə] п 1. зоол. вибри́сса, такти́льный о́рган 2. анат. волосо́к в ноздре́ vibro- ['vaibrə(u)-] в сложных словах имеет значение вибра́ция: vibrograph вибро́граф; vibrorolling вибропрока́т vibronic [vai'brŋnik] а физ. вибро́н- ны́й, электро́нно-колеба́тельный (о спектре молекулы) [< vibration 4- electronic] vibrostand . ['vaibrəŋstænd] п тех. вибррсте́нд vic [vik] п амер. (сокр. от convict) сл. заключённый, зек vicar ['vikə] п 1. замести́тель, представи́тель 2. церк. 1) прихо́дский свяще́нник; clerk /lay, secular/ ~ дьячо́к, пе́вчий; ~ choral ре́гент 2) вика́рий; cardinal ~ вика́рий па́пы ри́мского 3) (V.) наме́стник; the V. of Christ наме́стник Христа́ (о папе римском); V. apostolic наме́стник па́пы; апостоли́ческий вика́рий О V. of Bray ренега́т, приспособле́нец, беспринци́пная ли́чность (по имени викария XVII века, четыре раза менявшего религию) vicarage ['vik(ə)ridʒ] п 1. дом свяще́нника 2. до́лжность прихо́дского свяще́нника vicarate ['vikər(e)it] = vicariate . vicaress ['vikəns] п церк. 1. мать- -казначе́я, помо́щница настоя́тельницы' монастыря́ 2. жена́ прихо́дского свяще́нника vicarial [v(a)i'ke(ə)riəl] а 1. церй. 1) па́стырский; ~ duties па́стырские обя́занности 2) вика́рный; наме́стнический 2. де́йствующий по уполномо́чию; ~ powers дове́ренность, полномо́чия vicarian [v(a)i'ke(ə^riən] а редк. наме́стнический vicariate [v(a)i'ke(ə)rnt] п преим. церк. наме́стничество vicarious [vi'ke(ə)riəs] а 1. 1) замеща́ющий; де́йствующий по уполномо́чию (кого-л.); де́йствующий вме́сто друго́го; ~ authority /power/ власть или права́, осуществля́емые по чьему́-л. уполномо́чию, по дове́ренности; наме́стничество; ~ responsibility юр. субсти- тути́вная отве́тственность; ~ agent уполномо́ченный, дове́ренное лицо́; ~ ruler наме́стник 2) ко́свенный, чужо́й; to feel ~ pleasure пережива́ть чужу́ю ра́дость; to get a ~ thrill from smth. пережива́ть си́льные ощуще́ния (от фильма, романа и т. п.) 3) чужо́й, не свой; men who live by ~ labour лю́ди, живу́щие чужи́м трудо́м 2. 1) де́йствующий на благо други́х; страда́ющий за други́х; ~ work труд для чьего́-л. бла́га; ~ punishment наказа́ние за чужу́ю вину́; ~ atonement искупле́ние чужо́й вины́ 2) рел. искупи́тельный; ~ sacrifice искупи́тельная же́ртва; the ~ sufferings of Christ страда́ния Христо́вы во искупле́ние грехо́в 3. церк. вика́рный, наме́стнический 4. биол. вика^и́рую- щий (о виде) 5. физиол., мед. вика́рный, замеща́ющий, компенсато́рный vice1 [vais] я 1. 1) поро́к, зло; sunk in ~ погря́зший в поро́ке 2) несуще́ственный недоста́ток, сла́бость; drinking coffee is one of my ~s ко́фе —- э́то моя́ сла́бость 2. недоста́ток, сла́бая сторона́; дефе́кт; ~sof a style шерохова́тость /несоверше́нство/ сти́ля; ~s of drawing оши́бки в рису́нке; сла́бость рису́нка 3. но́ров (у лошади); зло́бный нрав (у собаки) 4. редк. сла́бость,, поро́к (организма); inherited ~ насле́дственный поро́к 5. (the V.) театр. 1) ист. Поро́к (в моралите) 2) шут, кло́ун 6. безнра́вственность, особ, проститу́ция; organized ~ (подпо́льные) конце́рны публи́чных домо́в и иго́рных прито́нов; ~ squad, отря́д поли́ции по борьбе́ с проститу́цией, нарко́тиками и т. п. vice2 I [vais] п тех. тиски́; кле́щи́; зажи́мный патро́н; carpenter ~ струбци́на; table ~ слеса́рные тиски́ vice2 П [vais] v 1) тех. зажима́ть в тиски́ 2) воен, брать (проти́вника) в кле́щи vice3 [vais] п 1) разг. сокр. от vice- -president, vice-chancellor и т. п. 2) замести́тель; исполня́ющий обя́занности; наме́стник vice4 ['vais(i)] prep лат. вме́сто, взаме́н; he was appointed manager ~ Mr. Jones он был назна́чен заве́дующим вме́сто г-на Джо́унза vice- [vais-] в сложных словах имеет значение замести́тель, помо́щник; vice- -president вице-президе́нт; viceroy вице- -коро́ль vice-admiral [vais'ædm(ə)rəl] п вице- -адмира́л vice-admiralty [,vais'ædm(ə)rəlti] п вице-адмира́льский чин vice-chairman [,vais'ʧeəmən] n (pl -men [-mən]) замести́тель председа́теля vice-chancellor [,vais'ʧɑ:ns(ə)lə] п ви-_ це-ка́нцлер vice-chief [,vais'ʧi:f] п пе́рвый замести́тель нача́льника; V. of Staff амер. пе́рвый замести́тель, нача́льника шта́ба vice-consul [,vais'kons(ə)l] п вице- -ко́нсул vice-consular [,vais'kænsjvlə] а вице- -ко́нсульский vice-consulate [,vais'kŋnsjŋlit] п вице- -ко́нсульство vice-county [,vais'kaunti] п редк. территориа́льное подразделе́ние гра́фства (в Англии); райо́н vice-dean [,vais'di:n] п замести́тель дека́на vicegerency [,vais'ʤerənsi] п наме́стничество vicegerent I [,vais'ʤerənt] п наме́стник vicegerent II [,vais'dʒerənt] а наме́стнический vice-governor [,vais'gʌv(ə)nə] п вице-губерна́тор vice-king [,vais'kiŋ] редк. = viceroy vice-legate [,vais'leg(e)it] п сове́тник па́пского ну́нция vicelike ('vaislaik] а кре́пкий, це́пкий; ~ grip мёртвая хва́тка vicenary ['visən(ə)ri] а книжн. 1. состоящий из двадцати́ 2. мат. двадца- ти́чный (о счислении) vicennial [vi'seniəl] а книжн. 1) двадцатиле́тний (о периоде, сроке) 2) происходя́щий, раз в 20 лет vice-presidency [,vais'prezid(ə)nsi] п 1) вице-президе́нтство; пост вице-президе́нта 2) срок пребыва́ния на посту́ вице-президе́нта vice-president [,vais'prezid(ə)nt] п 1. вице-президе́нт 2. вице-президе́нт, иногда дире́ктор (компании, банка и т. п.) vice-presidential ['vais,prezi'denʃ(ə)l] а вице-президе́нтский vice-principal [,vais'prmsip(ə)l] п 1) проре́ктор (университета) 2) замести́тель дире́ктора (школы) viceregal [,vaɪs'ri:g(ə)l] а вице-короле́вский; относя́щийся к короле́вскому наме́стнику; ~ palace дворе́ц вице-короля́; ~ ball бал у вице-короля́ /у наме́стника короля́/ vice-regent [,vais'ri:dʒ(ə)nt] п вице- -ре́гент vicereine ['vais-,rein] п 1. супру́га наме́стника короля́ 2. редк. наме́стница короле́вы viceroy ['vaisrɔi] п наме́стник короля́; вице-коро́ль; V. of India ист. вице-коро́ль Йндии viceroyal [,vais'rɔiəl] редк. = viceregal vice-treasurer [,vais'treʒ(ə)rə] п замести́тель казначе́я vice versa [,vais(i)'vs:sə] лат. наоборо́т, обра́тно; I dislike him and ~ я его́ не люблю́, и он отвеча́ет мне тем же; he calls black white and ~ он называ́ет чёрное бе́лым и наоборо́т Vichy ['vi:ʃi] п 1. см. Приложение 2. виши́ (минеральная вода; тж. ~ -water). Vichyite ['vi:ʃiait] п полит, ист. виши́ст (сторонник профашистского французского правительства в Виши) vicinage ['visinidʒ] п книжн. окружа́ющий райо́н, окре́стность; близлежа́щий райо́н vicinal ['vism(ə)l] а 1. сосе́дний 2. ме́стный; ~ way /road/ просёлочная доро́га; доро́га ме́стного значе́ния vicinity [vi'siniti] п 1. сосе́дство; бли́зость (к чему-л.); ~ to the capital сосе́дство со столи́цей; in the ~ of близ (чего-л.), вблизи́ (от чего-л.), по сосе́дству (с чем-л.); in close ~ to smth. в непосре́дственной бли́зости от чего́-л.; the ~ of Mars to the Earth бли́зость Ма́рса к Земле́ 2. окружа́ющий райо́н, окре́стность, близлежа́щий райо́н; there is no library in the ~ побли́зости библиоте́ки нет; it is not found 664
in such vicinities в близлежа́щих районах э́того не быва́ет 3. приблизи́тельное число́, коли́чество и т. п.; he is in the ~ of sixty ему́ ско́ро шестьдеся́т /ему́ о́коло шести́десяти/^ vicious ['viʃəs] а 1. 1) поро́чный; развра́тный; ~ practices развра́т; ~ life поро́чная жизнь; ~ person развра́тник, распу́тник; испо́рченный человёк; ~ companions дурна́я компа́ния; to form ~ habits приобрести́ дурны́е привы́чки 2) развраща́ющий, вре́дный; ~ book кни́га, развраща́ющая умы́; the experience had a ~ effect on her пережито́е поде́йствовало на неё разлага́юще, пережито́е разврати́ло её 2. 1) злой, зло́бный; зло́стный; злонаме́ренный; жесто́кий; ~ temper [look] зло́бный нрав [взгляд]; ~ slander зло́стная клевета́; ~ remark язви́тельное замеча́ние; ~ rumour злонаме́ренный слух; зло́стная спле́тня; ~ bigot озло́бленный изуве́р; ~ fight [blow] жесто́кая схва́тка [-ий уда́р]; а ~ spurt of temper при́ступ озлобле́ния, состоя́ние кра́йнего раздраже́ния; “beware of ~ dogs” «осторо́жно, злы́е соба́ки!» (надпись) 2) норови́стый (о лошади) 3. 1) поро́чный; плохо́й, дурно́й; ~ style (of writing) плохо́й (литерату́рный) стиль; ~ taste дурно́й /испо́рченный/ вкус; безвку́сица; system of financing поро́чная систе́ма финанси́рования 2) дефе́ктный; оши́бочный, непра́вильный; ~ reasoning непра́вильное /нелоги́чное/ рассужде́ние; отсу́тствие ло́гики; ~ argument несостоя́тельный аргуме́нт; ~ union мед. непра́вильное сраще́ние 3) разг, ужа́сный, скве́рный, отврати́тельный; ~ headache ужа́сная /жесточа́йшая/ головна́я боль; ~ mood отврати́тельное /ужа́сное/ настрое́ние vicious circle [,viʃəs'ss:k(ə)l] поро́чный круг viciousness ['viʃəsms] п поро́чность и пр. {см. vicious] vicissitude [vi'sisitju:d] п 1. превра́тность; злоключе́ние; ~s of life превра́тности судьбы́ 2. чередова́ние (дня и ночи и т. п.); the ~ of the seasons сме́на времён го́да; ~ of light and shade чередова́ние све́та и те́ни vicissitudinous [vi,sisi'tju:dinəs] а по́лный превра́тностей victim ['viktim] п 1. рел. живо́е существо́, приноси́мое в же́ртву 2. же́ртва; ~s of war [of an accident, of pestilence, of circumstances] же́ртвы войны́ [несча́стного слу́чая, эпиде́мии, обстоя́тельств]; the ~ of malice [of hatred] же́ртва недоброжела́тельства [не́нависти]; the ~ of his own folly же́ртва со́бственной глу́пости; to fall ~ to smth. стать /пасть/ же́ртвой чего́-л. 3. же́ртва обма́на, проста́к victimizable ['viktimaizəb(ə)l] а легкове́рный; беззащи́тный; уязви́мый victimization [,viktimai'zeiʃ(ə)n] п 1» 1) обма́н, надува́тельство 2) издева́тельство, муче́ние 2. принесе́ние в же́ртву 3. пресле́дование; увольне́ние (особ, в порядке репрессии после стачки и т. п.); there shall be no ~ пресле́дования отде́льных лиц не бу́дет victimize ['viktimaiz] v 1. 1) де́лать свое́й же́ртвой; му́чить, изводи́ть; I was ~d tne whole evening by the worst bore in the room скучне́йший челове́к из всех прису́тствовавших надоеда́л мне /му́чил меня́/ весь ве́чер 2) обма́нывать, обира́ть; he was ~d by swindlers он стал же́ртвой моше́нников; моше́нники обобрали его́ 2. приноси́ть в же́ртву (живое существо) 3. подверга́ть пресле́дованиям, увольня́ть (особ, в порядке репрессии после стачки и m. п.) 4. уничтожа́ть (раститель- ность); выруба́ть (лес) victimizer ['viktimaizə] п 1) мучи́тель 2) обма́нщик victimless crimes [,viktimhs'kraimz] амер, «преступле́ния без жертв» (наркомания, алкоголизм, азартные игры) victimology [,vikti'mŋlədʒi] п юр. виктимоло́гия, нау́ка, изуча́ющая поведе́ние жертв преступле́ний (которое могло спровоцировать преступление) victor ['viktə] п возвыш. победи́тель; the ~ а) госуда́рство-победи́тель;’ б) а́рмия-победи́тельница; ~ troops победоно́сные войска́; ~ sword победоносный меч, меч побе́ды; ~ countries стра́ны- -победи́тельницы; to crown smb. ~ увенча́ть кого́-л. ла́врами победи́теля victoria [vik'tɔ:nə] п ист. 1. викто́рия (лёгкий двухместный экипаж) 2, авт. тип ку́зова с откидны́м ве́рхом Victoria Cross [vik,tɔ:nə'kros] (обыкн. сокр. V. С.) 1) Крест Викто́рии (высшая военная награда в Великобритании) 2) кавале́р э́того о́рдена Victoria Day [vik'tɔ:nə,dei] ист. день рожде́ния короле́вы Викто́рии (праздник Британской империи) Victorian ɪ [vik'tɔ:riən] п челове́к эпо́хи короле́вы Викто́рии (особ, о писателе), викториа́нец Victorian II [vik'tɔ:nən] al) относя́щийся к эпо́хе короле́вы Викто́рии (1837—1901 гг.), викториа́нский; ~ furniture ме́бель в сти́ле короле́вы Викто́р рии (с богатой резьбой и плюшевой обивкой) 2) старомо́дный t , устаре́вший; у́зкий, ограниченный, ха́нжеский; меща́нский (о вкусе и т. п.); ~ manners чо́порность; жема́нство; ха́нжество Victoriana [vik,tɔ:ri'ɑ:nə] п викториа́- на; предме́ты эпо́хи короле́вы Викто́рии (особ, украшения и детали интерьера) Victorianism [vik'tɔ:nəniz(ə)m] п 1) стиль, хара́ктер, взгля́ды эпо́хи короле́вы Викто́рии 2) меща́нская у́зость, ограни́ченность; ха́нжество victorious [vik'tɔ:nəs] а победоно́сный; победи́вший; побе́дный; ~ troops победи́вшие /победоно́сные/ войска́; ~ team кома́нда-победи́тельница; ~ strategy страте́гия побе́ды, /принёсшая побе́ду/; ~ palms поэт, ла́вры победи́теля; tobe~, to come out ~ победи́ть, одержа́ть побе́ду; ~ against obstacles /against difficulties/ победи́вший или преодоле́вший препя́тствия /тру́дности/ victoriously [vik'tɔ:riəsh] adv 1) побе́дно, победоно́сно 2) то́ном победи́теля victory ['vikt(ə)ri] п 1. побе́да; V. Medal меда́ль Побе́ды (английская); ~ garden огоро́дик /гря́дки/ во дворе́ (во время второй мировой войны); ~ tax амер, «нало́г побе́ды» (военный налог во время второй мировой войны); ~ in battle побе́да в бою́; ~ on points побе́да по очка́м (бокс, борьба); ~ by fall чи́стая побе́да (борьба); to have /to get, to win/ the ~ одержа́ть побе́ду, победи́ть; he had a narrow ~ in the election он победи́л на вы́борах с небольши́м переве́сом голосо́в; the new agreement was a ~ for common sense но́вое соглаше́ние означа́ло торжество́ здра́вого смы́сла 2. (V.) 1) рим. миф. Викто́рия, Побе́да; winged V. крыла́тая ста́туя Побе́ды 2) греч. миф. Ни́ка, Ни́ке; ~ of Samothrace Самофраки́й- ская Побе́да, Ни́ка Самофраки́йская (статуя) victress ['viktns] п победи́тельница victrices ['viktrisi:z] pl от victrix victrix ['viktnks] п (pl -rices) редк. победи́тельница VIC-VID V victual I ['vitl] n 1) обыкн. pl продово́льствие, съестны́е , припа́сы; прови́зия, провиа́нт;, пита́ние; without ~s на свои́х харча́х 2) поэт, пи́ща, еда́ victual II ['vitl] v 1. 1) снабжа́ть продово́льствием; to a ship поставля́ть продово́льствие на су́дно 2) запаса́ться продово́льствием; the ship ~led at Colombo в Коло́мбо су́дно попо́лнило запа́с продово́льствия 2. рёдк. 1) пи-* та́ться, корми́ться, дово́льствоваться 2) пасти́сь victualler ['vitlə] п А. поставщи́к продово́льствия (Эля армии и флота) 2. рестора́тор, тракти́рщику licensed владе́лец рестора́на с пода́чей спиртны́х напи́тков 3. мор. су́дно снабже́ния,; тра́нспорт с продово́льствием victualling-house ['vitliŋhavs] п харче́вня, тракти́р; постоя́лый двор victualling-yard ['vitliŋjɑ:d] п мор. продово́льственный склад vicuna, vicuna [vi'kju:nə] п 1. зоол. ла́ма-виго́нь, вику́нья (Lama vicugna) 2. 1) вику́нья (шерсть ламы-вигони) 2) ткань из вику́ньи vide ['vaidi] v imp лат. смотри́; ~ ante /supra/ смотри́ вы́ше; ~ infra /post/ смотри́ ни́же videlicet [vi'dehset] adv лат. (сокр. viz.) а и́менно, то́ есть video ɪ ['vidiəu] п (pl -os [-əuz]) телеви́дение video II ['vidiəu] а телевизио́нный; ви́део- video-based ['vidiəubeist] а спец, осно́ванный на видеоте́хнике video cassette [,vidiəvkə'set] видеокассе́та (магнитная лента для записи изображения и звука) videocassette recorder [,vidiəvkə'set- ri,kɔ:də] видеомагнитофо́н, видеокассе́тный магнитофо́н video game [,vidiəv'geim] электро́нг ная игра́, видеоигра́ (на игровом автомате с видеодисплеем или с использованием приставки к телевизору) videography [,vidi'ngrəfi] п тле. видеогра́фия (запись и воспроизведение изображений на видеодисках) videoize ['vidiəvaiz] v приспоса́бливать к переда́че по телеви́дению videologist [,vidi'nlədʒist] п шутл. зая́длый телезри́тель videophone ['vidiəfəun] п ви́деотелег, фо́н ; videoplayer ['vidiəv,pleiə] п телеви́зор, для воспроизведе́ния видеоза́писи video pulse [,vidiəv'pʌls] видеои́мг.. пульс video recorder ['vidiəuri,kɔ:də] = videotape recorder Video-tape I ,['vidiəŋteip] n магни́т-г ная ле́нта с за́писью изображе́ния ср звуковы́м сопровожде́нием video-tape II ['vidiəteip] v запи́сывать изображе́ние со звуковы́м сопровожде́нием на магни́тную ле́нту videotape recorder ['vidiəteiprijeɔ:də] видеомагнитофо́н .. video technology [,vidiəutek'hz)ləʤi] видеоте́хника videotelephone [,vidiəv'telifəun] ,=С videophone vidette [vi'det] = vedette vidfilm ['vidfilm] n тле. проф. телевизио́нный фильм vidicon ['vidikŋn] п тле. видико́н vidimus ['vaidiməs] п юр. 1. офи́циа́льная прове́рка докуме́нтов 2« 1) заве́ренная, ко́пия 2) вы́писка из документа vidpic ['vidpik] « vidfilm 665
VID —VIG viduity [vi'dju:iti] n редк. вдовство́ vie [vai] v сопе́рничать, состяза́ться; to ~ in doing smth. состяза́ться в чём-л.; to ~ (with one another) for the first place боро́ться (друг с другом) за пе́рвое ме́сто; they all ~d in paying me every attention они́ наперебо́й ока́зывали мне всевозмо́жные зна́ки внима́ния Viennese I [,vie'ni:z] п ве́нец; ве́нка; the ~ собир. ве́нцы, населе́ние Ве́ны Viennese П [,vie'ni:z] а ве́нский vi et armis [,vi:et'ɑ:mis] лат си́лой ору́жия Vietnamese I [,vi:etnə'mi:z] п вьетна́мец; вьетна́мка; the ~ собир. вьетна́мцы Vietnamese И [,vi:etnə'mi:z] а вьетна́мский view Г [vju:] п 1. вид, пейза́ж, панора́ма; a room with а ~ of the mountains ко́мната с ви́дом на го́ры 2. вид, пейза́ж, изображе́ние (рисунок, картина, фотоснимок}', to do [to take] a of smth. рисова́ть [фотографи́ровать] что-л.; postcards with ~s of Paris откры́тки c ви́дами Пари́жа; to do [to take] a ~ of smth. рисова́ть [фотографи́ровать] что-л. 3. видимость, по́ле зре́ния (тж. field of ~); angle of ~ у́гол зрения; lost to /passed out of/ ~ скры́вшийся из ви́ду /из по́ля зре́ния/; out of ~ вне по́ля зре́ния; out of human ~ недосту́пный гла́зу челове́ка; to the ~ откры́то, на виду́, у всех на глаза́х; to rise to ~ появи́ться, предста́ть пе́ред глаза́ми; to burst into /upon the/ ~ внеза́пно появи́ться; to fade from ~ постепе́нно исче́знуть, скры́ться с глаз, раста́ять; in ~ на виду́; в преде́лах ви́димости [см. тж. 6]; to come in ~ (of) а) уви́деть; б) попа́сть в по́ле зре́ния; he came in ~ of the castle а) он уви́дел за́мок; б) его́ ста́ло ви́дно из за́мка; land in ~ I земля́ (видна́)!; not a person in ~ никого́ не ви́дно; he fell off the horse in full ~ of his friends он упа́л с ло́шади на глаза́х у друзе́й; the car came in /into/ ~ round the bend автомоби́ль показа́лся из-за поворо́та 4. 1) взгляд, мне́ние, сужде́ние; то́чка зре́ния (тж. point of ~); exchange of ~s обме́н мне́ниями; in my ~ по-мо́ему; по моему́ мне́нию, на мой взгляд; to state one’s ~s on /about/ smth. изложи́ть /вы́сказать/ своё мне́ние /свои́ соображе́ния/ о чём-л. 2) pl взгля́ды, убежде́ния, воззре́ния; to hold extreme ~s in politics приде́рживаться экстреми́стских полити́ческих взгля́дов 5. оце́нка, сужде́ние; представле́ние; the scientific ~ of the world нау́чное мировоззре́ние; to take a favourable ~ of smth. положи́тельно оцени́ть что-л.; to take a grave ~ of smth. стро́го осуди́ть что-л., ре́зко отри́ца́тельно отнести́сь к чему́-л.; he takes a different ~ он приде́рживается ино́го мне́ния, он смо́трит на э́то ина́че; his ~ is that we are wrong он счита́ет, что мы непра́вы; the lawyer hasn’t yet formed a clear ~ of the case адвока́т ещё не соста́вил себе́ чёткого представле́ния о де́ле; this poet’s depressing ~ of life мра́чное мироощуще́ние э́того поэ́та 6. цель, наме́рение; план, предположе́ние, за́мысел; in ~ а) с це́лью, с наме́рением; he wants to find work, but he has nothing particular in ~ он хо́чет найти́ рабо́ту, но у него́ нет никаки́х конкретных пла́нов /он не име́ет ничего́ конкре́тного/; do you have anything in ~ for tomorrow? каки́е у вас пла́ны на за́втра?, что вы наме́рены де́- €66 лать за́втра?; he did it -with a ~ to /with the ~ of/ saving trouble он сде́лал э́то с тем, что́бы избежа́ть неприя́тностей; the law has two objects in ~ зако́н пресле́дует две це́ли; б) в наде́жде, с расчётом; [см. тж. 3]; to have ~s on a rich man’s daughter име́ть ви́ды на бога́тую неве́сту; I have ~s on a meal at the next town я рассчи́тываю пообе́дать в ближа́йшем го́роде 7. перспекти́ва; предви́димое бу́дущее; to muster troops with a ~ to imminent war мобилизова́ть войска́ в предви́дении неизбе́жной войны́; to keep /to have/ smth. in име́ть что-л. в виду́, рассчи́тывать на что-л.; to have some pleasure in ~ предвкуша́ть что-л. прия́тное; with no ~ of success никако́й перспекти́вы на успе́х; no hope in ~ пока́ никако́й наде́жды; no alterations are in ~ никаки́х измене́ний не предви́дится; in the long ~ в перспекти́ве, в отдалённом бу́дущем; in the short ~ с то́чки зре́ния ближа́йших результа́тов; to take the long ~ проявля́ть предусмотри́тельность /дальнови́дность/, забо́титься о бу́дущем; to take short ~s проявля́ть недальнови́дность, не ду́мать о бу́дущем, не зага́дывать на бу́дущее 8. 1) осмо́тр, просмо́тр, смотр, обозре́ние; a private ~ вернисаж; on ~ вы́ставленный для обозре́ния; the latest fashions are now on ~ сейча́с демонстри́руются после́дние мо́ды; at first ~ с пе́рвого взгля́да; the first ~ would displease many на пе́рвый взгляд э́то мно́гим, вероя́тно, не понра́вится; upon a closer ~ при ближа́йшем рассмотре́нии; I should like to get a nearer ʌ' of it я хоте́л бы рассмотре́ть э́то побли́же; the ruin is well worth our ~ э́ти разва́лины сто́ит посмотре́ть 2) юр. осмо́тр прися́жными ме́ста преступле́ния и т. п.; the jury had а ~ of the body прися́жные произвели́ осмо́тр те́ла 9. вид, аспе́кт, сторона́, план; перспекти́ва; прое́кция; front ~ вид спе́реди; top ~ а) вид све́рху; б) спец, вид в пла́не; distant ~ кино да́льний или отдалённый план (пейзажа}', sectional ~ вид в разре́зе; general ~ спец, о́бщий план; perspective ~ спец, вид в перспекти́ве, перспекти́ва; close ~ изображе́ние кру́пным пла́ном; , exploded ~ а) трёхмерное /стереоскопи́ческое/ изображе́ние; б) изображе́ние како́го-л. предме́та в разо́бранном ви́де; he presented quite a new ~ of the affair он предста́вил де́ло в соверше́нно но́вом све́те /пла́не, ви́де, аспе́кте/; он показа́л де́ло с соверше́нно друго́й стороны́ 10. резюме́; обзо́р; the author gave а brier ~ of his book а́втор дал резюме́ свое́й кни́ги; а́втор вкра́тце рассказа́л содержа́ние свое́й кни́ги 11. воен, обзо́р; radar ~ зо́на обзо́ра радиолока́тора; air ~ обзо́р с во́здуха; all-round /panoramic/ ~ кругово́й обзо́р О in ~ of ввиду́ (чего-л.}; принима́я во внима́ние (что-л.}; с учётом (чего-л.}, учи́тывая (что-л.}; в связи́ с (чем-л.}; in ~ of recent developments, we do not think this step advisable ввиду́ после́дних собы́тий /учи́тывая после́дние собы́тия/ мы считаем э́тот шаг нецелесообра́зным; a bird’s-eye ~ (of smth.) а) вид с пти́чьего полёта /све́рху/ (на что-л.); б) пове́рхностный, неглубо́кий взгляд, представле́ние и т. п.; a worm’s-eye ~ подро́бное, реалисти́чное представле́ние (о чём-л.} view П [vju:] v 1. осма́тривать, смотре́ть; to ~ a house and grounds осмотре́ть дом и уча́сток; to ~ pictures рассма́тривать /смотре́ть/ карти́ны; to ~ the body юр. произвести́ осмо́тр те́ла; order to ~ разреше́ние на осмо́тр (дома, участка и т. п.} 2. рассма́тривать в определённом све́те, оце́нивать, суди́ть; the proposal is ~ed unfavourably предложе́ние получи́ло отрица́тельную оце́нку; he is ~ed unfavourably его́ счита́ют плохи́м челове́ком; the subject may be ~ed in different ways к э́тому вопро́су мо́жно подходи́ть с ра́зных сторо́н 3. изуча́ть, рассма́тривать; to ~ all sides or a question рассмотре́ть все аспе́кты вопро́са, рассмотре́ть вопро́с во всех аспе́ктах 4. 1) ви́деть 2) поэт. узре́ть; зреть 5. смотре́ть (телевизор, кинофильм и т. п.} viewable ['vju:əb(ə)l] а 1. ви́димый, зри́мый 2. (бо́лее и́ли ме́нее) досто́йный внима́ния, сно́сный; ~ смотре́ть мо́жно (о фильме и т. п.} viewer ['vju:ə] п 1. см. view II 4- -er 2. зри́тель; телезри́тель; кинозри́тель 3. осмо́трщик, досмо́трщик 4. спец. наблюда́тель 5. спец, опти́ческий прибо́р для наблюде́ния; периско́п; просмо́тровый прибо́р (для плёнок} viewership ['vju:əʃip] п телезри́тели; телевизио́нная аудито́рия; зри́тельская аудито́рия; the film will receive a wide ~ э́тот телефи́льм соберёт ма́ссовую аудито́рию viewfinder ['vju:,faində] п спец., видоиска́тель view halloo [,vju:hæ'lu:] int охот. ул юлю́! viewing ['vju:iŋ] п кино 1. просмо́тр (кинофильма и т. п.} 2. контро́ль изображе́ния 3. спец, рассма́тривание, наблюде́ние; ~ device прибо́р для визуа́льного наблюде́ния 4. воен, прибо́р ночно́го ви́дения viewless ['vju:hs] а 1. поэт. 1) неви́димый, незри́мый 2) редк. незря́чий, слепо́й 2. книжн. не име́ющий убежде́ний; беспринци́пный; не выража́ющий никако́й то́чки зре́ния 3. не открыва́ющий хоро́шего ви́да, перспекти́вы (об окне, комнате} viewphone ['vju:fəun] = videophone viewpoint ['vju:pɔint] п 1. то́чка зре́ния 2. то́чка (обзора, фотографирования, наблюдения и т. п.} 3. кино то́чка съёмки, «то́чка зре́ния» viewport ['vju:pɔ:t] п иллюмина́тор; смотрово́е окно́ viewy ['vju:i] а 1. пренебр. с зау́мными иде́ями, чудакова́тый; ~ person фантазёр, чуда́к; ~ books тенденцио́зные кни́ги 2. сл. эффе́ктный, шика́рный; = есть на что посмотре́ть vifda ['vifdə] = vivda vigesimal [vai'dʒesim(ə)l] а 1. двадца́тый 2. состоя́щий из двадцати́ (частей, единиц} 3. осно́ванный на числе́ 20, . двадцати́чный (о счислении} vi ges imo-q uarto [ v ai, ʤe si məu' kwɔ: - təu] n (pl -os [-əvz] лат. полигр. форма́т. кни́ги в ^24 листа́ vigia ['vidʒiə] п мор. усло́вный знак опа́сности (на карте} vigil ['vɪʤil] п 1. 1) бо́дрствование; to keep ~ over a sick child дежу́рить у посте́ли больно́го ребёнка 2) бде́ние; бессо́нница 2. церк. 1) кану́н пра́здника, особ, по́стный день 2) преим. pl ночна́я слу́жба; всено́щное бде́ние; все́нощная; the Easter ~ пасха́льная зау́треня 3. круглосу́точная демонстра́ция проте́ста (обыкн. около какого-л. посольства, министерства и т. п.} vigilance ['viʤiləns] п 1. бди́тельность, насторо́женность, зо́ркость; ~ committee амер, «комите́т бди́тельности» (организация линчевателей}; ~ man амер, член «комите́та бди́тельности», линчева́тель 2. мед. бессо́нница 3. психол. виги́льность
vigilant ['viʤiɪənt] a 1. бдйтельный; to be ~ against smth. быть бди́тельным в отноше́нии чего́-л., неусы́пно следи́ть /постоя́нно наблюда́ть/ за чем-л. 2. бодрствующий, бессо́нный; неусы́пный; be sober, be ~ библ, трезви́тесь, бо́дрствуйте 3. психол. виги́л ьный vigilante [,viʤi'ɪænti] п амер, вид- жила́нте, член «комите́та бди́тельности» [см. vigilance] vigneron [,vi:njə'rnŋ] п фр. виногра́дарь; виноде́л vignette I [vi'njet] п, 1. винье́тка 2. лит. ма́ленький расска́з; изы́сканный литерату́рный набро́сок; литерату́рный портре́т 3. кра́ткий эпизо́д, сце́на (в пьесе, фильме) 4. кино, фото ма́ска, каша́, винье́тка (закрывающие часть площади кадра) vignette ɪɪ [vi'njet] v 1. де́лать винье́тки 2. кино, фото виньети́ровать, ка- ши́ровать 3. кра́тко обрисо́вывать vignetter [vi'njetə] п кино, фото 1. диафра́гма 2. каши́рующее устро́йство vignettist [vi'njetist] п 1. худо́жник- -виньети́ст 2. а́втор ма́леньких расска́зов, литерату́рных портре́тов и т. п. vigogne [vi'gəon] п l.= vicuna 1 и 2, 2) 2. виго́нь (смесь шерсти с хлопком); ~ yarn виго́невая пря́жа vigonia [vi'gəuniə] редк.= vicuna 1 и 2, 2) vigor ['vigə] амер.— vigour vigorous ['vig(ə)rəs] а 1. си́льный; бо́дрый; энерги́чный; ~ root мо́щный ко́рень; ~ plant си́льное расте́ние; ~ of body (физи́чески) здоро́вый, си́льный, бо́дрый; ~ of mind с живы́м умо́м; ~ of frame мо́щного /могу́чего/ сложе́ния; ~ of step с бо́дрой по́ступью, твёрдо шага́ющий; ~ style живо́й, энерги́чный слог /стиль, язы́к/; ~ speech си́льная речь; ~ commander волево́й команди́р; he is quite ~ for his age для своего́ во́зраста он дово́льно бодр 2. реши́тельный (о действиях); ~ measures [protest] реши́тельные /энерги́чные/ ме́ры [-ый проте́ст] vigour ['vigə] п 1. 1) си́ла, мощь; мо́щность; бо́дрость; wanting in ~ а) бесси́льный, сла́бый, вя́лый; б) бле́дный, ту́склый (о языке, цвете); the ~ of an argument си́ла /убеди́тельность/ аргуме́нта 2) жи́вость, эне́ргия; full of ~ живо́й, энерги́чный 2. реши́тельность, энерги́чность (действий и т. п.); the ~ of his denial реши́тельность, с кото́рой он отрица́л (что-л.) 3. юр. зако́нность, действи́тельность; laws still in ~ де́йствующие зако́ны viking ['vaikiŋ] п ист. ви́кинг vilayet [vi'lɑ:jet] п тур. вилайе́т vile [vail] а 1. по́длый, ни́зкий; гну́сный; ~ insinuation гну́сная инсинуа́ция; sycophant’s ~ practices низкопокло́нство; ни́зкое уго́дничество; ~ language скверносло́вие; ~ sin тя́жкий грех; the ~ trade of an informer гну́сное ремесло́ доно́счика; fled from this ~ world, with ~st worms to dwell (Shakespeare) э́тот ни́зкий свет я променя́л на ни́зший мир черве́й 2. отта́лкивающий, отврати́тельный; ~ rags отврати́тельные лохмо́тья; to be ~ to the senses оскорбля́ть зре́ние или обоня́ние 3. эмоц.-усил. ме́рзкий, ужа́сный; ~ weather отврати́тельная /ме́рзкая/ пого́да; a perfectly ~ hat = не шля́па, а у́жас како́й-то; very ~ phrase неле́пое выраже́ние 4. преим. поэт, гре́шный; ~ body гре́шное те́ло; this ~ body библ. уничижённое те́ло на́ше; ’Tis better to be ~ than ~ esteemed (Shakespeare) уж лу́чше гре́шным быть, чем гре́шным слыть 5. амер, ничто́жный; малоце́нный 6. в грам. знач. сущ.', the vilest of mankind подо́нки, отре́бье чело́ве́ческое vilification [,vilifi'keiʃ(ə)nɪ п поноше́ние, облива́ние гря́зью; диффама́ция . vilifier ['vilifaiə] п поноси́тель, очерни́тель; клеветни́к; диффама́тор vilify ['vihfai] v 1. поноси́ть, черни́ть; клевета́ть; облива́ть гря́зью 2. редк. принижа́ть; унижа́ть vilipend ['vilipend] о книжн. 1. принижа́ть (значение); пренебрега́ть; не цени́ть 2. поноси́ть, черни́ть vill Evil] п 1. поэт, дере́вня, селе́ние 2. ист. вилл (территориально- -административная единица) villa ['vilə] п 1. особня́к (в, городе или пригороде) 2. дом на окра́ине го́рода с небольши́м са́дом; a semi-detached ~ полови́на до́ма, рассчи́танного на две семьи́ (с отдельными входами) 3. за́городный дом, да́ча, ви́лла; а ~ on the Riviera ви́лла на Ривье́ре 4. др.-рим. дереве́нская уса́дьба villadom ['vilədəm] п собир. особняки́, ви́ллы и их обита́тели village ['vilidʒ] п 1. 1) дере́вня; село́; селе́ние, посёлок 2) амер, посёлок (городского типа); городо́к; райо́н с самоуправле́нием 2. собир. жи́тели села́, дере́вни; = вся дере́вня; ~ commune се́льская общи́на 3. коло́ния (животных) О V. of Magnificent Distances амер. «Необозри́мая дере́вня» (шутливое название г. Вашингтона) villager ['vihʤə] п се́льский жи́тель; жи́тель дере́вни; крестья́нин; all the ~s came собрала́сь вся дере́вня villagery ['viliʤ(ə)n] п редк. собир. дере́вни и сёла villain ['vilən] nl. 1) злоде́й, негодя́й; престу́пник 2) шутл. прока́зник, злоде́й; the little ~ hid my slippers э́та ма́ленькая негодя́йка /прока́зница/ спря́тала мои́ ту́фли 2. отрица́тельний геро́й, злоде́й (в романе, пьесе ит. п.) 3. гла́вный вино́вник, ко́рень зла 4. разг. дереве́нщина 5. ист. вилла́н, крепостно́й. villainage ['vihnidʒ] = villeinage villainess ['vilənis] п злоде́йка; престу́пница villainous ['vilənəs] а 1. по́длый, ни́зкий, гну́сный (о поступках); чудо́вищный (о преступлении) 2. зве́рский, злоде́йский; ~ countenance зве́рская физионо́мия; ~ squint косогла́зие, придаю́щее лицу́ жесто́кое выраже́ние 3. эмоц.-усил. отврати́тельный, ме́рзкий; ~ handwriting отврати́тельный по́черк; a ~ suit of clothes = не костю́м, а ти́хии у́жас; ~ jargon безобра́зный жарго́н; the weather was ~ пого́да была́ ме́рзкая. villainous judg(e)ɪnent [,vilənəs'ʤʌdʒ- mənt] ист. пригово́р, по кото́рому престу́пник лиша́лся свобо́ды, гражда́нских прав, иму́щества, а его́ дом разруша́лся villainy ['viləni] я 1. 1) злоде́йство, зве́рство, преступле́ние 2) по́длость, ни́зость 2. престу́пность; sunk in ~ погря́зший. в преступле́ниях villakin ['viləkin] п шутл. да́чка, до́мик, особнячо́к villan ['vilən] = villein villanage ['vilənidʒ] = villeinage villaneila [,vilə'nelə] n (pl -nelle [-'nel(e)i]) виллане́лла, виллане́ль (старинная итальянская или французская сатирическая песня) villanelle [,vilə'nel] п виллане́ль (лирическое стихотворение в старофранцузской поэзии) villatic [vi'lætik] а редк. 1) се́льский, дереве́нский 2) да́чный, за́городный VIG-VIN у -ville [-vil] suff образует существительные и прилагательные преим. с пренебр. значением', dullsville скукоти́ща; freaksville извращённый; for keepsville на ве́ки ве́чные villein ['vilin, -lem] п ист. 1. вилла́н, феода́льный крестья́нин 2. крепостно́й (в феодальной Англии) villeinage ['vilmidʒ] п ист. 1. положе́ние или ста́тус вилла́на 2. феода́льная систе́ма землепо́льзования 3. крепостна́я. зави́симость villein-socage [,vihn'snkiʤ] п ист. отрабо́тки (за пользование землёй); ба́рщина; испо́льщина villi ['vilai] pl от villus villiform ['vihfɔ:m] а напомина́ющий щети́ну или ворс, ворсови́дный, ворси́стый villose ['viləus] = villous villosity [vɪ'lŋsiti] п 1. бот., зоол. ворси́стость 2. ворси́стый уча́сток villous ['viləs] а бот., зоол. ворси́стый; мохна́тый; волоси́стый Villus ['vɪləs] п (pl А\) бот., зоол. ворси́нка vim [vim] п разг, эне́ргия, си́ла; напо́р, насто́йчивость; full of ~ энерги́чный, насто́йчивый; to do smth. with ~ насто́йчиво де́лать что-л., энерги́чно осуществля́ть что-л.; put some ~ in it! живе́й!, бо́льше жи́зни! vimen ['vaimen] п (pl -mina) бот. дли́нный ги́бкий побе́г vimina ['vɪmmə] pl от vimen vimineous [vi'miniəs] а редк. плетёный. (из камыша и т. п.) vina ['vi:nə] п хинди ви́на (музыкальный инструмент) vinaceous [vai'neifəs] а спец. 1. ви́нный, виногра́дный 2. цве́та бордо́, бордо́вый . vinaigrette [,vini'gret, ,vinei-] п 1< припра́ва из у́ксуса, прова́нского ма́сла и пря́ностей (тж. ~ sauce) 2. флако́н для ню́хательной со́ли, аромати́ческого у́ксуса и т. п. vinal ['vain(ə)l] а редк. ви́нный vinca ['viŋkə] п бот. барви́нок (Vinca minor) vincible ['vinsəb(ə)l] а редк. 1. преодоли́мый (о препятствии, недостатке) 2. могу́щий быть побеждённым, не непобеди́мый (о противнике) vincula [ 'viŋkjŋlə] pl от vinculum vinculum ['viŋkjŋləm] п лат. (pl -la) связь, у́зы; ~ matrimonii бра́чный сою́з, у́зы, бра́ка vindicable ['vmdikəb(ə)l] а 1. доказу́емый 2. могу́щий быть опра́вданным, опра́вданный; объясни́мый vindicate ['vindikeit] v 1. доказа́ть; подтверди́ть; to ~ one’s courage доказа́ть своё му́жество; to ~ one’s claim доказа́ть справедли́вость своего́ тре́бования 2. отста́ивать, защища́ть; подде́рживать; to ~ one’s honour отста́ивать свою́ честь; to ~ one’s character защити́ть /спасти́/ свою́ репута́цию; to ~ smb.’s actions защища́ть /подде́рживать, опра́вдывать/ чьи-л. де́йствия; to ~ one’s claim отстоя́ть /утверди́ть, восстанови́ть/ своё пра́во 3. опра́вдывать, реабилити́ровать; to ~ smb. from а charge (of) прекрати́ть де́ло по обвине́нию кого́-л. (в чём-л.) 4. юр. взыска́ть, истре́бовать vindication [,vindi'keiʃ(ə)n] п 1. доказа́тельство; подтвержде́ние 2. защи́та, отста́ивание, подде́ржка; in ~ of one’s conduct в оправда́ние своего́ поведе́ния 3. оправда́ние, реабилита́ция; восстанов- 667
VIN-VIO ле́ние (права) 4. юр. виндика́ция, истре́бование, взыска́ние vindicator ['vindikeitə] п 1. см. vindicate 4- -or 2. защйтник; побо́рник vindicatorily ['vindikeɪt(ə)nli, -kət(ə)- rili] adv редк. 1. в защи́ту, в оправда́ние 2. в отме́стку; как возме́здие или наказа́ние vindicatory ['vindikeit(ə)n, -kət(ə)n] а 1. защити́тельный, оправда́тельный; подде́рживающий, опра́вдывающий; реабилити́рующий 2. кара́ющий, кара́тельный; ~ punishment возме́здие 3. юр. предусма́тривающий са́нкции vinɑieatress ['vindikeitris] п редк. защи́тница, побо́рница vindictive {vin'diktiv] а 1. мсти́тельный. 2. редк. кара́тельный; кара́ющий; ɔʌ' punishment возме́здие; ~ deities бо́ги- -мсти́тели 3. злопа́мятный . vindictive damages [vin,diktiv'dæ- miʤiz] юр. штрафны́е убы́тки vine1 ɪ [vain] п 1. бот. виногра́дная лоза́ (У it is vinifera) 2.1) вью́щееся или ползу́чее расте́ние 2) вью́щийся сте́бель, лоза́,, плеть (растения)', dried pea .~s сухи́е, пле́ти горо́ха 3) библ, лоза́; fruitful ~ плодови́тая лоза́ 3. поэт, виногра́дина О clinging ~ лицо́ (особ, же́нщина), претенду́ющее на постоя́нное внима́ние к себе́; to wither on the ~ постепе́нно выходи́ть из употребле́ния, отмира́ть, «засыха́ть на корню́»; under one’s ~ and fig-tree а) библ, под свое́ю виногра́дной лозо́ю и под свое́ю смоко́вницей; 6) в родно́м до́ме vine1 П [vain] v ви́ться, стели́ться (о растениях) vine2 [vain] п амер. сл. 1) костю́м (мужской) 2) pl сти́льная, мо́дная оде́жда vineal ['viniəl] а редк. ви́нный vine crop ['vainkrop] лозова́я или плетева́я культу́ра; сте́лющаяся культу́ра vine culture ['vain,kʌltʃə] 1. ло́зная или плетева́я культу́ра 2. виногра́дарство, возде́лывание виногра́да ` vinedresser ['vain,dresə] п виногра́дарь vinegar I ['vmigə] п 1. у́ксус; double ~ у́ксусная эссе́нция (тж. ~ essence); ~ mingled with gall библ, а) оце́т с жёлчью; б) «го́рькая ча́ша» 2. 1) жёлчный хара́ктер 2) Ки́слое настрое́ние 3) ядови́тое замеча́ние 3. = vim 4. в грам. знач. прил. 1) у́ксусный 2) недово́льный; ~ countenance ки́слая физионо́мия О to pour ~ into the wounds = сы́па́ть соль на ра́ны vinegar ɪɪ ['vimgə] v 1. маринова́ть 2. обтира́ть у́ксусом vinegar-cruet [,vimgə'kru:it] п графи́нчик для у́ксуса vinegarette [,vmigə'ret] = vinaigrette 2 vinegar-faced ['vinigəfeist] а с ки́слой физионо́мией vinegarish ['vimg(ə)riʃ] а язви́тельный; ре́зкий; с плохи́м хара́ктером vinegary ['vinig(ə)n] a i. 1) у́ксусный 2) ки́слый, о́стрый 3.= vinegarish vine-leaf ['vainli:f] п (pl -leaves [-li:vz]) виногра́дный лист; vine-leaves in his hair в венке́ из виногра́дных ли́стьев vine-lonse, vine-pest ['vamlavs, -pest] п энт. филлоксе́ра, тля виногра́дная (Phylloxera vastatrix) v 668 vine-prop ['vainprop] п опо́ра или подста́вка для виногра́дной лозы́ viner ['vainə] п с.-х. горохоубо́рочный комба́йн vinery ['vain(ə)ri] п 1) виногра́дная тепли́ца 2) виногра́дник vine shoot ['vainʃu:t] виногра́дная лоза́ vineyard, ['vinjəd] п виногра́дник yineyardist ['vinjədist] п редк. виногра́дарь vingt-et-un [,væntei'a:n] п «два́дцать одно́», (карточная игра) vini- [vini-] в сложных, словах имеет значение вино́, виногра́д: viniferous ви́нный; viniculture виногра́дарство vinic ['v(a)inik] а хим. ви́нный vinicultural ['vmi,kʌlʧ(ə)rəl] а виногра́дарский, виногра́дный viniculture ['vmi,kʌlʧə] п виногра́дарство, культу́ра виногра́да (особ, для, виноделия) viniferous [vi'nif(ə)rəs] а ви́нный vinification [,vinifi'keiʃ(ə)n] п виноде́лие vining plant [,vainiŋ'pla:nt] амер. вью́щееся или ползу́чее расте́ние vino ['vi:nəo] п (pl -Os [-əuz]) = veeno vinose ['vaməbs] редк. = vinous vinosity [v(a)i'nŋsiti] п 1. 1) опьяне́ние. 2) пья́нство 2. алкого́льность vinous ['vainəs] а 1. ви́нный 2. 1) пью́щий, выпива́ющий 2) пья́ный; ~ state состоя́ние опьяне́ния; in a somewhat ~ condition под хмелько́м 3) вы́званный опьяне́нием; ~ eloquence пья́ные разглаго́льствования 3. цве́та бордо́, бордо́вый vint1 [vint] п русск. винт (карточная игра) vint2 [vint] v де́лать вино́; the best wine that ever was ~ed лу́чше э́того вина́ никогда́ не производи́лось vintage Г ['vintidʒj п 1. 1) сбор виногра́да 2) сезо́н сбо́ра виногра́да 2. годи́чная проду́кция виногра́да или вина́; the ~ last year was harmed by disease урожа́й про́шлого го́да был поражён боле́знью 3. 1) вино́ урожа́я определённого го́да;. ~ of 1950 вино́ урожа́я 1950 го́да 2) ма́рочное вино́, вино́ вы́сшего ка́чества (тж. ~ wine); rare ~s ре́дкие ви́на 4. 1) да́та произво́дства или вы́пуска чего́-л., особ, отдалённая; а piano of 1845 ~ пиани́но 1845 го́да (вы́пуска) 2) во́зраст; срок слу́жбы 5. эк. поколе́ние те́хники; old and new ~s ста́рые и но́вые поколе́ния, те́хники; ~ of capital поколе́ние капита́ла, капита́л, одного́ сро́ка вво́да vintage ɪɪ ['vintidʒ] а 1. ма́рочный; вы́держанный; ~ wine ма́рочное вино́; ~ vodka ста́рая во́дка 2. стари́нный; класси́ческий; а ~ silent film класси́ческий фильм (времён) немо́го кино́ 3. устаре́вший, старомо́дный; ~ suits костю́мы, вы́шедшие из мо́ды; ~ plays старомо́дные пье́сы; old ~ joke анекдо́т «с бородо́й» 4. зре́лый; ~ O’Neill произведе́ние, относя́щееся к расцве́ту тво́рчества ч О’Ни́ла 5. относя́щийся к пери́оду 1916—1930 гг. (об автомобилях) vintage Ш ['vmtidʒ] v 1. собира́ть ви́ногра́д 2. де́лать (виногра́дное) вино́ vintager ['vintiʤə] п виногра́дарь vintage year ['vintiʤjiə] 1. год произво́дства ма́рочного вина́ 2. год выдаю́щихся успе́хов vintaging ['vintidʒiŋ] п сбор вино- .гра́да vintner ['vintnə] п 1). виноторго́вец 2) виноде́л viny ['vaini] а 1) относя́щийся к (виногра́дным) ло́зам 2) вью́щийся, сте́лющийся 3) уви́тый ло́зами vinyl ['vainil] п хим. вини́л vinyl chloride [,vainil'klɔ:raid] хим. хло́ристый вини́л viol ['vaiəl] п муз. вио́ла viola1 [vi'əulə] п альт (музыкальный инструмент) viola2 ['vaiələ, vai'əvlə] п бот. фиа́лка (Viola gen.) violaceous [tvaiə'leiʃəs] a 1. бот. фиа́лковый 2. фиоле́товый viola da gamba [vi,əulədə'gæmbə] вио́ла да га́моа (смычковый музыкальный инструмент) viola d’amore [vi,ət)lədæ'mɔ:n] вио́ль д’аму́р, вио́ла д’амо́ре (смычковый музыкальный инструмент) violate ['vaiəleit] v 1. 1) наруша́ть, преступа́ть; попира́ть; to ~ the law наруша́ть или попира́ть зако́н; to ~ ап oath нару́шить /преступи́ть/ прися́гу; to ~ one’s conscience де́йствовать вопреки́, свое́й со́вести 2) спорт, наруша́ть пра́вила 2. оскверня́ть; оскорбля́ть; to ~ a tomb [a shrine, a church] оскверни́ть моги́лу [святы́ню, храм]; to ~ feelings оскорбля́ть чу́вства 3. трево́жить; меша́ть; вторга́ться; to ~ calm наруша́ть поко́й, трево́жить тишину́ 4. 1) наси́ловать, применя́ть наси́лие 2) изнаси́ловать violation [,vaiə'leiʃ(ə)n] п 1. 1) наруше́ние; the ~ of a treaty наруше́ние догово́ра; а ~ of military discipline наруше́ние во́инской дисципли́ны; ~ of signals наруше́ние пра́вил движе́ния; in ~ of наруше́ние чего́-л. 2) спорт, наруше́ние пра́вил 2. оскверне́ние; оскорбле́ние (чувств)', the of a sacred place оскверне́ние свято́го ме́ста /святы́ни/ 3. 1) наси́лие, примене́ние си́лы 2) изнаси́лование violative ['vaiəleitiv] а преим. амер. (of) наруша́ющий (что-л.)', соверша́емый в наруше́ние (чего-л.)', ~ of the 14th Amendment противоре́чащий 14-й поп* ра́вке (к конституции США) violator ['vaiəleitə] п 1. наруши́тель 2. оскверни́тель 3. наси́льник violence ['vaiələns] и 1. 1) наси́лие, принужде́ние; to use ~ применя́ть си́лу /наси́лие/; mingled persuasion and ~ сочета́ние убежде́ния и принужде́ния 2) физи́ческое наси́лие; избие́ние; бу́йство; хулига́нские де́йствия; robbery with ~ вооружённый грабёж; crime or ~ юр. наси́льственное преступле́ние; to handle smb. with ~ применя́ть к кому́-л» физи́ческое наси́лие (избивать и т. n,)`, to resort to ~ прибе́гнуть к наси́лию; to die by ~ умере́ть наси́льственной сме́ртью; to enter a house by ~ вломи́ться в дом 3) изнаси́лование 2. оскорбле́ние (особ, де́йствием); ~ to a superior воен, оскорбле́ние нача́льника 3. си́ла, неи́стовство; я́рость, ожесточённость; ~ of passions [of emotions] неи́стовство страсте́й [чувств]; the ~ of the storm я́рость /неи́стовство/ бу́ри; ~ of invective гру́бые вы́пады, ожесточённые напа́дки; ~ of an explosive горн. си́ла взры́вчатого вещества́; to attack an enemy with ~ я́ростно напада́ть на врага́; вести́ ожесточённое наступле́ние на проти́вника; the wind blew with great ~ ве́тер дул с огро́мной си́лой О to do ~ to smth. а) наруша́ть что-л.; to do ~ to reason идти́ напереко́р рассу́дку; to do ~ to one’s conscience идти́ про́тив со́вести; заглуши́ть го́лос со́вести; it would do ~ to his principles to eat meat потребле́ние мя́са противоре́чило бы его́ при́нципам; б) оскорбля́ть; to do ~ to a person’s feelings оскорбля́ть чьи-л.. чу́вства; do ~ to no man библ. никого́ не обижа́йте; в) извраща́ть, искажа́ть; to do ~. to a text искажа́ть текст:
to do ~ to truth извраща́ть йстину; г) по́ртить, наноси́ть уще́рб; these boxlike buildings do ~ to the city э́ти зда́ния-коро́бки по́ртят вид го́рода violent ['vaiələnt] а 1. неи́стовый, я́ростный, ожесточённый; отча́янный; ~ passions неи́стовые стра́сти; ~ efforts отча́янные уси́лия; ~ abuse я́ростные напа́дки; ~ rage безу́держная я́рость; ~ controversy ожесточённый спор; in а ~ temper в я́рости, в бе́шенстве 2. си́льный, о́стрый, ре́зкий; ~ storm [wind, earthquake] си́льный шторм [ве́тер, -ое землетрясе́ние]; ~ galaxy астр, бу́рная /взрыва́ющаяся/ гала́ктика; ~ blow си́льный /жесто́кий/ уда́р; ~ revulsion непреодоли́мое отвраще́ние; ~ discrepancy вопию́щее противоре́чие; ~ pain о́страя боль; ~ cough си́льный ка́шель; ~ attack of gout мучи́тельный при́ступ пода́гры; ~ mental exertion кра́йнее у́мственное напряже́ние; ~ colours ре́зкие /крича́щие/ цвета́; ~ reds ярча́йшие отте́нки кра́сного цве́та; ~ exercise упражне́ния, тре́бующие большо́го физи́ческого напряже́ния; in ~ contrast в вопию́щем противоре́чии 3. наси́льственный; ~ death наси́льственная смерть; to resort to ~ means прибе́гнуть к наси́лию; to lay ~ hands (on) захвати́ть си́лой 4. 1) горя́чий, стра́стный: speech горя́чая /стра́стная/ речь; apt to form ~ attachments (стра́стно) увлека́ющийся; влю́бчивый 2) несде́ржанный, невы́держанный; вспы́льчивый; ~ man вспы́льчивый /несде́ржанный/ челове́к; ~ language несде́ржанность в вьюаже́ниях; ~ scene бу́рная сце́на 3) буйный (преим. о психическом больном); ~ delirium мед. бу́йный бред; he became ~ а) он на́чал бу́йствовать (о пьяном и т. п.); б) он стал бу́йным (о больном) 5. искажённый, непра́вильный; произво́льный; a ~ construction of the text произво́льное толкова́ние те́кста; извраще́ние смы́сла те́кста violet I ['vaiəht] п 1. бот. фиа́лка (Viola gen.) 2. фиоле́товый или лило́вый цвет 3. pl сл. (души́стые) фиа́лки (в США — о капусте; в Англии — о луке) О a shrinking /blushing/ ~ чрезвыча́йно засте́нчивый челове́к; to play the shrinking ~ = разы́грывать из себя́ неви́нность, проявля́ть ло́жную скро́мность violet II ['vaiəht] а 1. фиа́лковый; ~ family бот. фиа́лковые (V iolaceae) 2. фиоле́товый, лило́вый; ~ rays фиоле́товые лучи́, фиоле́товое излуче́ние violet Ш ['vaiəht] v редк. 1. окра́шивать в фиоле́товый цвет 2. собира́ть фиа́лки́ violin [,vaiə'hn] п 1. скри́пка; to play the /on а/ ~ игра́ть на скри́пке; to teach the ~ учи́ть игре́ на скри́пке; вести́ класс скри́пки; ~ string скрипи́чная струна́; ~ case футля́р для скри́пки 2. скрипа́ч (в оркестре) О to play first ~ игра́ть пе́рвую скри́пку; игра́ть веду́щую роль, занима́ть веду́шее. положе́ние violinist [,vaiə'lmist] п скрипа́ч violin-maker [,vaiə'lm,meikə] п скрипи́чный ма́стер violist [vi'əvhst] п муз. альти́ст violoncellist [,vaiələn'tʃehst] п виолончели́ст violoncello [,vaiələn'tʃeləŋ] п (pl -os [-əuz]) виолонче́ль VIP [,vi:ai'pi:] п (сокр. от very important person) разг, весьма́ ва́жная персо́на, высокопоста́вленное лицо́; to welcome the VIPs встреча́ть высо́ких госте́й vipe [vaip] v сл. кури́ть марихуа́ну viper1 ['vaipə] п 1. зоол. гадю́ка, випе́ра (Viperidae fam.) 2. зло́бный или кова́рный челове́к; змея́, гадю́ка, га́дина (о человеке); to cherish /to nurse, to warm/ a in one’s bosom пригре́ть змею́ на груди́; generation of ~s биол. порожде́ния ехи́днины viper2 ['vaipə] п сл. кури́льщик марихуа́ны viper3 ['vaipə] п воен. разг, нача́льство viperfish ['vaipə,fiʃ] п зоол. ры́ба- -гадю́ка (Chauliodus) viperish ['vaip(ə)riʃ] а зло́бный, ядови́тый как змея́; ехи́дный viperous ['vaip(ə)rəs] а редк, 1. змеи́ный; ~ hiss змеи́ное шипе́ние; ~ brood /generation/ а) змеи́ный вы́водок; б) библ, порожде́ние ехи́днино 2. зло́бный, ядови́тый, ехи́дный viraginian [,virə'ʤimən] редк. см. viraginous viraginous [vi'rædʒinəs] а сварли́вый (о женщине) virago [vi'rɑ:gəu] п (pl -os, -oes [-auz]) 1. сварли́вая, гру́бая же́нщина; меге́ра 2. редк. вои́тельница; амазо́нка; герои́ня; мужеподо́бная же́нщина; = бой- -ба́ба viral ['vai(ə)rəlj а мед. ви́русный virelai, virelay ['vinlei] п стих, ви- реле́ virent ['vai(ə)rənt] п редк. зелёный, зелёного цве́та vires ['vairi:z] pl от vis virescent [vi'res(ə)nt] а редк. 1) зеленова́тый 2) зелене́ющий, становя́щийся зелёным Virgilian Г [vs:'ʤiliən] п специали́ст по Верги́лию Virgilian ɪɪ [vs:'ʤihən] а относя́щийся, к Верги́лию, Верги́лиев virgin ɪ ['va:dʒin] п 1. де́ва, де́вственница; the (Blessed) V. Mary, the Blessed /the Holy/ V., the V. рел. де́ва Мари́я, богоро́дица, мадо́нна; а V. иск. мадо́нна (картина, статуя); the wise and foolish ~s библ, му́дрые и неразу́мные де́вы 2. целина́; this mountain in Africa is still a ~ на э́ту африка́нскую верши́ну ещё не ступа́ла нога́ челове́ка 3. де́вственник 4. (V.) = Virgo virgin ɪɪ ['va:dʒin] а 1. 1) де́вственный; неви́нный, непоро́чный; the V. Birth рел. непоро́чное зача́тие [ср. тж. 4]; the V. Queen ист. короле́ва-де́вственница (Елизавета I) 2) де́ви́чий; ~ modesty де́вичья скро́мность 2. нетро́нутый, чи́стый, де́вственный; ~ snow чи́стый /нетро́нутый/ снег; ~ peak пик, на кото́рый не ступа́ла нога́ челове́ка; ~ forest де́вственный /первобы́тный/ лес; ~ sword поэт, ещё не обагрённый кро́вью меч 3. пе́рвый; ~ cruise пе́рвый рейс 4. биол. неоплодотворённый, де́вственный; незре́лый; ~ birth /generation, procreation, reproduction, production/ партеногене́з (у насекомых или растений) [ср. тж. 1, 1)] 5. 1) спец, чи́стый, натура́льный, саморо́дный (о металле); ~ gold чи́стое зо́лото; ~ aluminium перви́чный алюми́ний 2) цели́нный (о земле); ~ soil /land/ целина́, цели́нная земля́ 3) спец, не бы́вший в употребле́нии; ~ wool текст. натура́льная шерсть, впервы́е перерабо́танная шерсть 4) горн, неразрабатывающийся (о месторождении) 5) спец, ювени́льный; свежепригото́вленный (о поверхности) 6. рыб. нетро́нутый, необла́в- ливаемый (о районе океана) 7. (to, of) не приу́ченный (к чему-л.); не привы́кший (к чему-л.); не испыта́вший (чего-л.); a team ~ to harness ло́шади или волы́, не приу́ченные к упря́жке; VIO-VIR у a forest ~ of hunters лес, никогда́ не вида́вший охо́тников /в кото́рый не ступа́ла нога́ охо́тника/ virginal1 ['va:ʤml] а 1. 1) де́вственный; неви́нный, непоро́чный 2) де́ви́чий. 2.. чи́стый, нетро́нутый virginal2 ['va:dʒinl] п обыкн. pl муз. ист. вёрджинел, разнови́дность клавеси́на. (тж. pair of ~s) virginhood ['va:dʒinhud] n де́вственно́сть ;.непоро́чность Virginia [və'ʤmiə] n 1. см. Приложение; ~ Dynasty амер. ист. «вирги́нская дина́стия» (о трёх президентах, уроженцах Виргинии: Джефферсоне, Медисоне, Монро) 2. вирги́нский таба́к; ~ weed амер. сл. вирги́нское зе́лье (о табаке) Virginia cedar [və,dʒɪniə'si:də] бот. кра́сный кедр (Juniperus virginiana) Virginia creeper [və,ʤɪmə'kri:pə] бот. виногра́д ди́кий (Parthenocissus quinquefolia) Virginian I [və'dʒiniən] n 1. вирги́нец; жи́тель или уроже́нец Вирги́нии 2. инде́ец из вирги́нского пле́мени алгон- ки́нов Virginian ɪɪ [və'dʒiniən] а относя́щийся к шта́ту Вирги́ния; ~ hemp бот. конопля́ вирги́нская (Acnida сап- nabina). virginity [vs:'dʒiniti] п 1. 1) де́вственность; неви́нность, непоро́чность 2) нетро́нутость, чистота́ 2. деви́чество, де́вство 3. спец, ювени́льность (поверхности) virginium [və'dʒiniəm] п хим. фра́нций . virgin tape [,va:ʤm'teip] тех. не бы́вшая в употребле́нии магни́тная ле́нта Virgo ['va:gəu] п астр. Де́ва (созвездие и знак зодиака) virgule ['vs:gju:l] п полигр. дели́тельная черта́, коса́я черта́ viricide ['vai(ə)risaid] п фарм. противови́русный препара́т virid ['vind] а поэт, зелёный, изумру́дный viridescent [,viri'des(ə)nt] а книжн. зеленова́тый viridian [vi'ridiən]n голубова́то-зелёный цвет viridity [vi'nditi] п редк. 1. зе́лень 2. незре́лость; простота́, наи́вность virile ['virail] а 1. мужско́й; ~ strength мужска́я си́ла; ~ courage му́жество; хра́брость, подоба́ющая мужчи́не; ~ member мужско́й полово́й о́рган 2. (о мужчине) 1) возмужа́лый, зре́лый; дости́гший полово́й зре́лости; the ~ age = в расцве́те сил 2) спосо́бный к полово́му а́кту и к деторожде́нию 3. му́жественный, си́льный; ~ character си́льный /му́жественный, энерги́чный/ хара́ктер; ~ mind о́стрый ум; ~ literary style живо́й литерату́рный стиль virilescent [,viri'les(ə)nt] а приобрета́ющая черты́ самца́ (о самке); приобрета́ющая черты́ мужчи́ны (о женщине) . virilism, ['vinhz(ə)m] п вирили́зм, маскулини́зм, вирилизи́рующий синдро́м virility [vi'riliti] п 1. принадле́жность к мужско́му по́лу 2. 1) возмужа́лость; полова́я зре́лость (у мужчины) 2) спосо́бность к полово́му а́кту и деторожде́нию (о мужчине); полова́я поте́нция 3. му́жество; эне́ргия; си́ла хара́ктера virocracy [vi'rnkrəsi] п власть мужчи́н, мужевла́стие 669
VIR-VIS virogene ['vai(ə)rədʒi:n] n биол. ви́русный ген (особ., канцерогенный) virology [,vai(ə)'rŋləʤi] п вирусоло́гия virosis [,vai(ə)'rəŋsis] п зараже́ние ви́русом virtu [vs:'tu:l п ит. 1. 1) любо́вь к иску́сству; худо́жественный вкус 2) коллекциони́рование предме́тов иску́сства, ре́дкостей и т. п.\ article /object, piece/ of ~ ре́дкий или стари́нный предме́т иску́сства; gentleman /man/ of ~ Цени́тель иску́сства, особ, коллекционе́р 2. собир. предме́ты иску́сства, особ. ре́дкие или стари́нные; рарите́ты; дре́вности virtual ['va:tʃvəl] а 1. факти́ческий, действи́тельный; явля́ющийся (чем-л.) по существу́, реа́льно {а не формально)', ~ rulers of a country фактические прави́тели страны́; he is а ~ stranger, although we’ve met я его́ по су́ти не зна́ю, хотя́ мы и встреча́лись 2. физ. возмо́жный, виртуа́льный; ~ velocity эффекти́вная ско́рость; ~ particle виртуа́льная части́ца 3. опт. мни́мый (о фокусе, изображении)', ~ image мни́мое изображе́ние 4. спец, эффекти́вный; ~ rating тех. эффекти́вная мо́щность virtuality [,va:tʃv'æliti] nl. су́щность, существо́, факти́ческая сторона́ 2. потенциа́льность; виртуа́льность virtually ['vs:tʃŋəli] adv факти́чески, практи́чески, в действи́тельности, реа́льно; по существу́, на де́ле, в су́щности; ~ powerless факти́чески бесси́льный, не име́ющий реа́льной вла́сти; the request was ~ a command, э́та про́сьба была́, по существу́, приказа́нием; ~ the same практи́чески одина́ковый /тот же са́мый/; I am ~ certain that., я почти́ определённо зна́ю, что... virtual memory [,vs:ʧŋərmem(ə)ri] вчт. виртуа́льная или дополни́тельная па́мять ЭВМ virtue ['va:tʃu:] п 1. 1) доброде́тель, нра́вственность; ~ and vice доброде́тель и поро́к; cloistered ~ доброде́тель, не подверга́ющаяся искуше́нию; the path of ~ стезя́ доброде́тели; to entice smb. from the path of ~ увле́чь кого́-л. на путь поро́ка, соблазни́ть /разврати́ть/ кого́-л.; to follow ~ вести́ доброде́тельную жизнь; to win smb. to ~ верну́ть кого́-л. на стезю́ доброде́тели 2) целому́дрие; a woman of ~ доброде́тельная /целому́дренная/ же́нщина; a woman of easy ~ редк. же́нщина лёгкого поведе́ния 2. хоро́шее ка́чество, положи́тельная черта́ или сторона́; досто́инство; преиму́щество; ~s and shortcomings досто́инства и недоста́тки; cardinal ~s филос. основны́е доброде́тели; natural ~s are justice, prudence, temperance and fortitude филос. есте́ственные доброде́тели — справедли́вость, , благоразу́мие, уме́ренность, хра́брость; Christian /theological/ ~s are faith, hope and charity христиа́нские /теологи́ческие/ доброде́тели — ве́ра, наде́жда, любо́вь; negative ~ а) пасси́вная доброде́тель (терпение и т. п.); б) негати́вное досто́инство или преиму́щество (отсутствие шума, безвредность лекарства и т. п.); clarity is а ~ of style я́сность — э́то досто́инство сло́га /сти́ля, языка́/; this climate has the ~s of never being too cold or too hot преиму́щества э́того кли́мата состоя́т в том, что здесь никогда́ не быва́ет ни сли́шком хо́лодно, ни сли́шком жа́рко; there is some ~ in what you say то, что вы гово670 ри́те, заслу́живает определённого внима́ния 3. си́ла; де́йствие; эффекти́вность; there is no ~ in such drugs э́ти лека́рства бесполе́зны /неэффекти́вны/; I have no faith in the ~ of herbs to heal sickness я не ве́рю, что тра́вами мо́жно вы́лечиться от боле́зни 4. му́жество, до́блесть 5. pl рел. си́лы (ангельский чин)', heavenly ~s си́лы небе́сные; a hundred ~s rise восстаю́т со́тни а́нгельских сил О in /Ьу/ ~ of в си́лу (чего-л.)', на основа́нии (чего-л.)', всле́дствие, по причи́не (чего-л.)', to claim smth. in ~ of long service претендова́ть на что-л. на основа́нии /в си́лу/ долголе́тней слу́жбы; to make а ~ of smth. ста́вить себе́ в заслу́гу что-л.; to make а ~ of necessity де́лать вид, что де́йствуешь доброво́льно; ~ is its own reward поел. = доброде́тель не нужда́ется в вознагражде́нии virtued ['va:ʧu:d] а редк. 1. доброде́тельный; облада́ющий (какими-л.) доброде́телями 2. си́льный; де́йственный, эффекти́вный virtueless ['vs:ʧu:lis] а 1. бесполе́зный (о лекарстве и т. п.)', неде́йственный, неэффекти́вный 2. поро́чный, амора́льный; нецелому́дренный, развра́тный vɪrtuosa [,va:ʧŋ'əvzə] п (pl -se, -s [-z]) редк. женск. к virtuoso virtuose [,vs:ʧŋ'əŋzei] pl от virtuosa virtuosi [,va:ʧu'əuzi] pl от virtuoso virtuosity [,va:tʃŋ'ŋsiti] n 1. виртуо́зность 2. любо́вь к иску́сству; худо́жественный вкус (особ, у любителя 3. собир. цени́тели иску́сства, дре́вностей и т. п. virtuoso [,va:tʃv'əuzəv] п (pl -os [-əŋz], -si) 1. виртуо́з 2. цени́тель иску́сства; знато́к или коллекционе́р предме́тов иску́сства, дре́вностей, рарите́тов и т. п. 3. учёный virtuous ['va:tʃŋəs] а 1. 1) доброде́тельный; а ~ wife is a crown to her husband библ, доброде́тельная жена́ — вене́ц для му́жа своего́ 2) целому́дренный (о женщине) 3) ирон, благоро́дный (о негодовании ит. т?.) 2. си́льный, де́йственный, эффекти́вный: ~ herbs целе́бные тра́вы virulence ['virvləns] п 1. 1) ядови́тость, си́ла (яда) 2) мед. вируле́нтность 2. зло́ба, зло́бность; to attack smb. with ~ зло́бно напада́ть на кого́-л. virulent ['virŋlənt] а 1. опа́сный, смерте́льный; ʌ' poison сильноде́йствующий /смерте́льный/ яд; а ~ form of a disease о́страя фо́рма заболева́ния 2. мед. зара́зный (о болезни)', вируле́нтный 3. зло́бный, озло́бле́нный; жесто́кий; одержи́мый не́навистью; ядови́тый, по́лный я́да; ~ abuse зло́бные /я́ростные, ожесточённые/ напа́дки; зло́бная брань; ~ реп отра́вленное перо́ (клеветника ит. п.)', ~ tongues злы́е языки́; ~ exaggeration зло́стное преувеличе́ние; in а ~ tone в язви́тельном то́не virus ['vai(ə)rəs] п 1. спец, ви́рус; зара́зное нача́ло; ~ disease ви́русное заболева́ние 2. яд; the ~ of an asp змеи́ный яд 3. отра́ва (для умов, и т. п.); разлага́ющее нача́ло, зара́за; ~ of prejudice па́губное влия́ние предрассу́дков vis [vis] П (pl vires) лат. си́ла, мощь, эне́ргия; ~ major форс-мажо́р, непреодоли́мая си́ла; ~ inertiae физ. ине́рция; ~ viva физ. кинети́ческая эне́ргия; ~ yitae жи́зненная си́ла, си́ла жи́зни visa ɪ ['vi:zə] п 1. дип. ви́за; entry [exit, transit] ~ въездна́я [выездна́я, транзи́тная] ви́за; to apply for а ~ запроси́ть ви́зу; to grant а ~ вы́дать ви́зу; to put a^ona passport поста́вить ви́зу в па́спорте 2. виза (пометка на документе) visa ɪɪ ['vi:zə] v (visaed [-d]) 1. dun. ста́вить ви́зу в па́спорте 2. визи́ровать (документ) visage ['vɪzidʒ] п книжн. 1. лицо́; выраже́ние лица́ 2. вне́шний о́блик; вид; grimy ~ of a mining town закопче́нный шахтёрский городо́к 3. ви́димая сторона́ (Луны) -visaged [-'viziʤd] как компонент сложных слов име́ющий такое-то лицо́ или такой-то вид; long-visaged длинноли́цый; dark-visaged сму́глый, темноли́цый; gloomy-visaged с мра́чным ви́дом yisagiste ['vizidʒist] п гримёр; визажи́ст vis-a-vis ɪ [,vi:zɑ:'vi:] п (pl без измен.) 1. визави́; I haven’t spoken to my ~ я не разгова́ривал с мои́м визави́ /с челове́ком, сиде́вшим напро́тив меня́/ 2. встре́ча без свиде́телей, с гла́зу на гла́з 3. партне́р 4. ист. 1) ле́гкая двухме́стная коля́ска, места́ в кото́рой располо́жены одно́ про́тив друго́го 2) козе́тка (небольшая кушетка) vis-a-vis ɪɪ [,vi:zɑ:'vi:] adv напро́тив, друг про́тив дру́га, лицо́м к лицу́; he and I sat ~ at dinner за обе́дом мы сиде́ли друг про́тив дру́га vis-a-vis Ш [,vi:za:'vi:] prep 1. напро́тив, лицо́м к лицу́ (с кем-л.); визави́; he found himself ~ his friend он оказа́лся напро́тив своего́ дру́га 2. по сравне́* нию с; plane geometry ~ solid geometry планиме́трия в отли́чие от стереоме́трии 3. в отноше́нии^ по отноше́нию к; obligations ~ smb., smth. обяза́тельства по отноше́нию к кому́-л., в отноше́нии чего́-л.; he is responsible the government for it он отвеча́ет за э́то пе́ред прави́тельством; US policy ~ France америка́нская поли́тика в отноше́нии Фра́нции viscera ['visərə] п pl лат. 1. анат. вну́тренние о́рганы 2. разг, вну́тренности; потроха́, кишки́ 3. нутро́, инсти́нкт, интуи́ция visceral ['vis(ə)rəl] а 1. анат. относя́щийся к вну́тренним о́рганам; висцера́льный; ~ cavity по́лость те́ла; ~ divination гада́ние по кишка́м живо́тных 2. чу́вствующий нутро́м; полага́ющийся на интуи́цию, инсти́нкт; his suspicions were ~ он интуити́вно чу́вствовал что́-то нела́дное 3. гру́бый, примити́вный; а rather ~ literary style дово́льно примити́вный слог viscerate ['vɪsəreit] v редк. потроши́ть viscid ['visid] а ли́пкий, кле́йкий, вя́зкий, густо́й, тягу́чий viscidity [vi'siditi] п 1. вя́зкость; кле́йкость 2. вя́зкое, кле́йкое, ли́пкое вещество́ viscometer [vis'knmitə] = viscosimeter viscose [ 'viskəvs] п текст. 1. виско́за 2. виско́зный шёлк (тж. ~ rayon) viscosimeter [,viskəŋ'simitə] п физ. вискозиме́тр viscosity [vis'kŋsiti] п 1. вя́зкость, ли́пкость; тягу́честь 2. физ. (динами́ческая) вя́зкость, вну́треннее тре́ние viscount ['vaikaŋnt] п 1. вико́нт 2. ист. гра́фский наме́стник viscountcy ['vaikaŋntsi] п ти́тул вико́нта; вико́нтство viscountess ['vaikaŋntis] п виконте́сса viscountship, viscounty ['vaikauntʃip, 'vaikaŋnti] = viscountcy viscous ['viskəs] a 1. = viscid 2. физ. вя́зкий, вя́зкостный viscus ['viskəs] n (pl viscera) анат. вну́тренний о́рган vise ɪ, II [vais] амер. = vice21 и Ц vise I ['vi:zei] = visa I visd II ['vɪ:zei] v (vised, viseed, vi- зе́’о́) = visa II
Vishnu ['viʃnu:] и санскр. (бог) Ви́шну visibility [,vizə'biliti] п 1. ви́димость, обзо́р; poor /low/ ~ плоха́я /сла́бая, ограни́ченная/ ви́димость; fair ~ я́сная ви́димость; mutual ~ спей, взаимови́- димость; intermittent ~ спец, плоха́я ви́димость, плохо́й обзо́р 2. спец, ви́димость, различи́мость 3. ви́димый предме́т 4. метеор, да́льность ви́димости 5. опт. ви́дность visible ɪ ['vizəb(ə)l] п 1. обыкн., pl ви́димый предме́т 2. (the ~) всё ви́димое,- ви́димый мир visible ɪɪ ['vizəb(ə)l] а 1. 1) ви́димый, зри́мый; ~ at 100 feet ви́димый на расстоя́нии ста фу́тов; ~ to the naked eye ви́димый невооружённым гла́зом; the house was ~ in the distance дом видне́лся вдали́; the lights are no longer ~ огне́й уже́ не ви́дно 2) спец, визуа́льный, ви́димый; the ~ horizon ви́димый горизо́нт 2. я́вный, очеви́дный; he spoke with ~ impatience он говори́л с я́вным нетерпе́нием; without any ~ cause без вся́кой ви́димой причи́ны; it serves no ~ purpose э́то не слу́жит никако́й определённой це́ли 3. принима́ющий посети́телей; is the manager ~? дире́ктор мо́жет приня́ть меня́? 4. 1) ком. име́ющийся в нали́чности, реа́льный 2) эк. ви́димый; ~ items ви́димые статьи́ (платёжного баланса), э́кспорт и и́мпорт това́ров; ~ trade ви́димая торго́вля (экспорт и импорт товаров) visibleness ['vizəb(ə)lms] п 1. ви́димость, зри́мость 2. я́вность, очеви́дность visible speech [ zvizəb(ə)l'spi:tf] ви́- димая речь (система фонетической транскрипции Белла) visibly ['vizəbli] adv я́вно, заме́тно; he was ~ annoyed он был я́вно раздражён; not ~ larger than it was an hour ago за час не увели́чился ско́лько- -нибудь заме́тно Visigoth ['vizignθ] п 1. ист. вестго́т; the ~s собир. вестго́ты 2. ванда́л, ва́рвар Visigothic [tvizi'gŋθik] а вестго́тский visile I ['vizail] п психол. челове́к с преиму́щественно зри́тельным ти́пом воображе́ния visile П ['vizail] а книжн. зо́ркий vision J ['viʒ(ə)n] п 1. 1) зре́ние, ви́дение; зри́тельное восприя́тие; stereoscopic ~ простра́нственное зре́ние; the field of ~ поле зре́ния; the organ of ~ is the eye о́рган зре́ния — глаз; ~ disorders мед. наруше́ние зре́ния; it has impaired his ~ э́то испо́ртило ему́ зре́ние; glasses for far [for close] ~ очки́ для да́ли [для рабо́ты]; within the range of ~ в преде́лах ви́димости 2) кино, тле. ви́дение; ~ of lens ви́дение съёмочного аппара́та; by ~ по телеви́дению 2. проница́тельность; прозорли́вость, дальнови́дность, предви́дение; a man of ~ дальнови́дный челове́к; breadth of ~ широта́ кругозо́ра 3. 1) мечта́; о́браз, карти́на, представле́ние; ~s of power [of wealth, or fame] мечты́ о могуществе [о бога́тстве, о сла́ве]; romantic ~s of youth романти́ческие мечты́ /грёзы/ ю́ности; а ~ of the future карти́на 1о́6р&з1 бу́дущего; he has a clear ~ of the future he wants for his children он я́сно представля́ет, како́е бу́дущее он жела́ет свои́м де́тям 2) воображе́ние; the ~ of a poet воображе́ние поэ́та; the ~ of a prophet проро́ческий дар 3) виде́ние; галлюцина́ция; Joan of Arc saw /had/ ~s у Жа́нны д’Арк бы́ли виде́ния 4) при́зрак, привиде́ние 4. (прекра́сное) зре́лище; (краси́вый) вид; the bride was a lovely ~ от неве́сты нельзя́ бы́ло глаз оторва́ть; the lake was a ʌ о́зеро представля́ло собо́й прекра́сное зре́лище 5. авт. обзо́р (с автомобиля) vision П ['viʒ(ə)n] v редк. 1. предви́деть 2. представля́ть себе́; ви́деть в воображе́нии, вообража́ть visional ['viʒ(ə)nəl] а 1. вообража́емый 2. предста́вший как виде́ние, при́зрачный visionally ['viʒ(ə)nəh] adv 1) в виде́нии 2) в воображе́нии, в мечта́х visionary I ɪ'viʒən(ə)n] п 1. 1) мечта́тель 2) пренебр. фантазёр 2. 1) ми́стик; духови́дец 2) прови́дец, прорица́тель, проро́к visionary П ['viʒən(ə)n] а 1. вообража́емый, фантасти́ческий, иллюзо́рный, при́зрачный, нереа́льный; ~ world фантасти́ческий /вообража́емый/ мир; ~ form при́зрак; ~ danger вообража́емая /существу́ющая то́лько в воображе́нии/ опа́сность 2. утопи́ческий, практи́чески неосуществи́мый, нереа́льный; ~ schemes неосуществи́мые пла́цы; the airplane was once a ~ dream самолёт когда́-то был фантасти́ческой мечто́й 3. мечта́тельный, скло́нный к фанта́зиям; ~ enthusiast энтузиа́ст-фантазёр 4. име́ющий виде́ния; ~ mind дух-прови́- дец; ~ revelation рел. открове́ние че́рез виде́ние visioned ['viʒ(ə)nd] а 1. предста́вший в виде́нии 2. облада́ющий да́ро́м духови́дца, прови́дца 3. по́лный виде́ний visionist ['viʒ(ə)nist] п ми́стик; духови́дец; прови́дец visionless ['viʒ(ə)nhs] а 1. слепо́й, незря́чий 2. с у́зким кругозо́ром, недальнови́дный; ограни́ченный visit ɪ ['vizit] п 1. 1) визи́т, посеще́ние; пребыва́ние в гостя́х; courtesy ~ дип. визи́т ве́жливости; goodwill ~ дип. визи́т до́брой во́ли; mutual /reciprocal/ ~s дип. взаи́мные визи́ты; social ~ све́тский или дру́жественный визи́т; to return а ~ отве́тить на /нанести́ отве́тный/ визи́т; to make /to pay/ a state [an official, a friendly, a two-day] ~ to a country находи́ться в стране́ с госуда́рственным [официа́льным, дру́жественным, двухдне́вным] визи́том; to arrive in a country on a working [a return] ~ прибы́ть в страну́ с рабо́чим [отве́тным] визи́том; to make а to a neighbour навести́ть сосе́да; зайти́ к сосе́ду; to make а ~ to a patient посети́ть больно́го; to receive /to have/ a ~ from smb. принима́ть кого́-л.; we had a ~ from our neighbours к нам приходи́ли /у нас бы́ли в гостя́х/ сосе́ди; to go out on a ~ пойти́ в го́сти; we had a ~ from a tax collector [from a policeman] к нам приходи́л сбо́рщик нало́гов [полице́йский] 2) посеще́ние, осмо́тр; ~ to a museum [to a theatre, to a gallery] посеще́ние музе́я [теа́тра, галере́и]; ~ to the scene of the crime вы́езд на ме́сто преступле́ния 3) вре́менное пребыва́ние; пое́здка; to be on а ~ to smb. гости́ть у кого́-л.; 1 don’t live here, I am only on a ~ я здесь не живу́, я прие́зжий; a brief~ to Ireland кратковре́менная пое́здка в Ирла́ндию; we decided to prolong our ~ to Rome мы реши́ли продли́ть своё пребыва́ние в Ри́ме 2. амер. разг, дру́жеская бесе́да; I have much enjoyed this pleasant ~ о́чень бы́ло прия́тно с вами поговори́ть 3. юр. 1) осмо́тр, о́быск (преим. судов) 2) Остано́вка и прове́рка докуме́нтов су́дна в откры́том мо́ре, визита́ция 4. воен, пове́рка (караулов) visit П ['vizit] v 1. 1) навеща́ть (кого-л.); заходи́ть (к кому-л.), приходи́ть в го́сти; to ~ an old friend навести́ть ста́рого дру́га; a doctor ~s his patients врач посеща́ет больны́х 2) пссеща́ть VIS-VIS V (что-л.); быва́ть (где-л.); ходи́ть, е́здить (куда-л.); to ~ foreign countries е́здить в чужи́е стра́ны /за грани́цу/; to ~ а school ознако́миться со шко́лой; to ~ а shipyard побыва́ть на ве́рфи; to ~ a factory посети́ть заво́д; I hope to ~ Rome на́де́юсь побыва́ть в Ри́ме; we had no time to ~ the Tower нам бы́ло не́когда осмотре́ть Та́уэр; a spot ~ed by few уголо́к, где почти́ никто́ не быва́ет; place never ~ed by the sun ме́сто, куда́ не загля́дывает со́лнце 3) гастроли́ровать 4) преим. амер, (with, in, at) гости́ть, быть чьим-л. го́стем; остана́вливаться, вре́менно пребыва́ть; to ~ in the country гости́ть в дере́вне; to ~ at a new hotel останови́ться в но́вой гости́нице; ~ing in Paris находя́сь /во вре́мя пребыва́ния/ в Пари́же; I’ll ~ with mother tomorrow за́втрашний день я проведу́ у ма́тери 5) быть постоя́нным посети́телем; to ~ pubs быть завсегда́таем пивны́х 2. постига́ть, поража́ть-(о болезни, бедствии)', famine often ~ s this area э́тот райо́н ча́сто страда́ет от го́лода; ~ed by /with/ a disease поражённый боле́знью; the poet was ~ed by fits of gloom на поэ́та находи́ли при́ступы уны́ния 3. юр. 1) производи́ть осмо́тр, инспекти́ровать; to ~ the scene of the crime осма́тривать ме́сто преступле́ния 2) обы́скивать 4. амер. разг, бесе́довать, болта́ть; to ~ over the telephone поговори́ть по телефо́ну; after the concert I ~ed with the pianist по́сле конце́рта я разгова́ривал с пиани́стом 5. арх. 1) мстить, кара́ть, нака́зывать, вымеща́ть (что-л. на ком-л.); насыла́ть (что-л.); to ~ with punishment насыла́ть наказа́ние; to ~ the sins [the iniquity] of the fathers upon the children нака́зывать дете́й за грехи́ [за вину́] отцо́в; do not ~ on us the blood of these men пусть кровь э́тих люде́й не падёт на на́ши го́ловы 2) утеша́ть, вознагражда́ть; благословля́ть (чем-л.) visitable ['vizitəb(ə)l] а 1. откры́тый для осмо́тра или инспе́кции 2. привлека́ющий посети́телей; интере́сный (для осмотра) visitant ɪ ['vizit(ə)nt] п 1. поэт. 1) гость; прише́лец; высо́кий гость 2) небе́сный гость; прише́лец из друго́го ми́ра, 2. перелётная пти́ца visitant П ['vizit(ə)nt] а перелётный (о птице) visitation (,vizi'teiʃ(ə)n] п 1. 1) посеще́ние, обхо́д, объе́зд; ~ ,of the sick посеще́ние /обхо́д/ больны́х на дому́ 2) юр. пра́во посеще́ния (ребёнка оставленного судом у одного из супругов) 2. 1) официа́льный осмо́тр, инспе́кция 2) = visit I 3, 2) 3. разг, затяну́вшийся визи́т 4. преим. рел. испыта́ние, ка́ра; «наказа́ние бо́жье»; а,~ of God for the people’s sins наказа́ние бо́жье за грехи́; died by the ~ of God поги́б от руки́ бо́жьей (часто о скоропостижной смерти); year marked by а ~ of pestilence год, отме́ченный наше́ствием чумы́ 5. перелёт или прилёт птиц вне сезо́на 6. поэт, гость из друго́го ми́ра; небе́сный прише́лец visitatorial [,vizitə'tɔ:riəl] а относя́щийся к посеще́нию, осмо́тру или инспе́кции visite [vi'zi:t] п уст. наки́дка, пелери́на , (женская) visiter ['vizitə] редк.— visitor visiting ɪ ['vizitiŋ] п посеще́ние; ~ hours приёмные часы́ (в больницах); ~ day приёмный день; ~ round обхо́д 671
VIS-VIT (пациентов); ~ list спйсок лиц, кото́рых необходи́мо посети́ть; he is not on my ~ list он мне не друг, знакомство у нас ша́почное; to be on ~ terms with smb. поддёрживать дру́жеские отноше́ния /знако́мство/ с кем-л., периоди́чески ви́деться с кем-л.; they are not on ~ terms они́ недоста́точно хорошо́ знако́мы, они́ никогда́ не встреча́ются (в доме и т. п.) visiting П ['vizitiŋ] а посеща́ющий; прие́зжий; гостя́щий; ~ team кома́нда госте́й (спортивная); ~ lecturer (professor] приглашённый ле́ктор [профе́ссор]; ~ master приходя́щий учи́тель;, ~ teacher амер. учи́тель (начальной школы), обуча́ющий на, дому́ больны́х “дете́й .или дете́й-инвали́дов; ~ nurse приходя́щая медсестра́ visiting card ['vɪzitiŋkɑ:d] визи́тная ка́рточка visiting fireman [,vizitiŋ'faiəmən] амер. разг, ва́жный, влия́тельный гость, кото́рому необходи́мо оказа́ть хоро́ший приём visiting patrol [,vizitiŋpə'trəvl] воен. дозо́р для прове́рки посто́в visitor ['vizitə] п 1. посети́тель, гость; official ~ лицо́, прибы́вшее с официа́льным визи́том; we have ~s у нас го́сти; ~s to a museum посети́тели музе́я; а ~ from Mars прише́лец с Ма́рса 2. прие́зжий, вре́менный жи́тель (курорта, гостиницы и т. п.); приезжа́ющий; тури́ст, экскурса́нт; summer ~s да́чники; куро́ртники; to a hotel прожива́ющие в гости́нице; to take in ~s сдава́ть ко́мнаты прие́зжим /отдыха́ющим/ 3. инспе́ктор, ревизо́р; контролёр; обсле́дователь 4. перелётная пти́ца visitorial [,vizi'tɔ:riəl] = visitatorial visitors’ book ['vizɪtəzbuk] 1) кни́га посети́телей 2) регистрацио́нная кни́га (в гостинице) visitress ['vizitris] п 1. филантро́пка, посеща́ющая бе́дных 2. редк. посети́тельница visne ['vi:ni] п ист., юр. о́круг visor I ['vaizə] п 1. козырёк (фуражки) 2. ма́ска, маскиро́вка 3. ист. забра́ло 4. кино дире́ктор, худо́жественный руководи́тель 5. авт. защи́тный козырёк 6. фото видоиска́тель 7. спец, смотрово́е отве́рстие visor И ['vaizə] v редк. надева́ть ма́ску;, скрыва́ть, маскирова́ть -visored ,['vaizəd] а ист. 1. с опу́щенным забра́лом 2. с забра́лом (о шлеме) 3. скры́вшийся под ма́ской, замаскиро́ванный visor-mask ['vaizəmɑ:sk] п ист. ма́ска, домино́ vista ['vistə] п 1. перспекти́ва, открыва́ющийся вид (в конце аллеи, анфилады и т. п.); a ~ of the church spire between the trees шпиль це́ркви в просве́те ме́жду дере́вьями 2. алле́я; про́сека; boundary ~ топ. про́сека, слу́жащая грани́цей земе́льных уча́стков; a Long ~ of beech trees дли́нная бу́ковая алле́я; to cut a ʌ' through a coppice сде́лать просеку че́рез ро́щу 3. 1) верени́ца (воспоминаний и т. п.); the ~ s of bygone times череда́ мину́вших дней; ~s of memory верени́ца воспомина́ний 2) песпекти́вы, возмо́жности, ви́ды (на бу́дущее); to open up new ~ s открыва́ть но́вые перспекти́вы /горизо́нты, возмо́жности/ vista dome [,vistə'dəwn] ж.-д. сало́н- -ваго́н с прозра́чной кры́шей vistaed ['vistəd] а 1. предстающий' в воображе́нии 2. открывающий вид 672 visual ɪ [ 'viʒoəl] п 1. челове́к с преимущественным разви́тием зри́тельной па́мяти 2. воен, разг, визуа́льное опознава́ние (самолётов) 3. pl кино изображе́ние, зри́тельный ряд (фильма) 4. обыкн. pl фо́то, кинофильм, видеоза́пись и т. п. 5. 1) рекла́мный ро́лик 2) агитационный ро́лик (перед выборами и т. п.) visual II ['viʒŋəl] а 1. зри́тельный, относя́щийся к зре́нию; ~ nerve зри́тельный нерв; ~ organ [acuity, disturbance] о́рган [острота́, расстро́йство] зре́ния; ~ field по́ле зре́ния; ~ distance преде́л ви́димости 2. зри́тельный, воспринима́емый зре́нием; ~ impressions зри́тельные впечатле́ния; ~ memory зри́тельная па́мять 3. нагля́дный; ~ aids нагля́дные посо́бия 4. визуа́льный, осуществля́емый с по́мощью зре́ния; ~ navigation визуа́льная навига́ция; ~ reconnaissance воен, визуа́льная разве́дка 5. опти́ческий; ~ signal опти́ческий сигна́л; the ~ focus of a lens опти́ческий фо́кус ли́нзы 6. 1) ви́димый, зри́мый, ощути́мый (в противоп. нереальному) 2) о́бразный; ~ epithets яркие /о́бразные/ эпи́теты 7. спец. 1) бе́глый, нару́жный (об осмотре) 2) непосре́дственный (об отсчёте) visuality [,viʒv'æhti] п 1. мы́сленное представле́ние (о чём-л.); (мы́сленный) о́браз 2. ви́димость; зри́мость. visualization [,viʒŋəlai'zeiʃ(ə)n] п 1. о́браз; (мы́сленное) представле́ние; ~ of the future карти́на бу́дущего; представле́ние о бу́дущем 2. о́бразность, воплоще́ние в о́браз(ы) 3. прида́ние ви́димой фо́рмы, ощути́мость; воплоще́ние 4. мед. 1) вскры́тие 2) просве́чивание 5. спец. визуализа́ция visualize ['viʒwlaiz] v 1. мы́сленно представля́ть себе́; рисова́ть в. воображе́нии 2. де́лать видимым, зри́мым, ощути́мым, нагля́дным 3. спец, визуализи́ровать » visualizer ['viʒuəlaizə] п 1. см. visualize, + -er 2. прибо́р для наблюде́ний visually ['vɪʒvəh] adv зри́тельно, визуа́льно visual pollution [,viʒŋəlpə'lu:ʃ(ə)n] визуа́льное загрязне́ние окружа́ющей среды́, обезобра́живание приро́ды плака́тами, на́дписями (на скалах и т. п.) visual show [,viʒvəl'ʃəŋl радио, тле. програ́мма, пока́зываемая одновреме́нно и в сту́дии vita ['vaitə] п (pl -ае) кра́ткая биогра́фия vitae ['vaiti:] pl от vita vitaglass ['vaitəglɑ:s] п стекло́, пропуска́ющее ультрафиоле́товые лучи́ ’ vital I ['vaitl] предк. жи́зненно ва́жный о́рган [см. тж. vitals] vital П ['vaitl] а 1. 1) жи́зненный; ~ force /principle/ жи́зненная си́ла /-ое нача́»ло/; ~ functions жи́зненные отправле́ния, жизнеде́ятельность; ~ capacity жи́зненная ёмкость лёгких; parts = vitals 1; ~ spark образн.< и́скра бо́жья, душа́, жизнь 2) биол. вита́льный 2. 1) жи́зненно ва́жный, име́ющий жи́зненно ва́жное значе́ние; насу́щный; ~ interests жи́зненные интере́сы; ~ necessity насу́щная /жи́зненная/ необходи́мость; ~ question жи́зненно ва́жный /важне́йший/ вопро́с; вопро́с первостепе́нной ва́жности; ~ industries важне́йшие о́трасли промы́шленности 2) (to) кра́йне необходи́мый (для чего-л.); secrecy is ~ to the success of the scheme конспира́ция абсолю́тно необходи́ма для успе́ха пла́на; his support is ~ to*us его́ подде́ржка для нас кра́йне необходи́ма, без его́ подде́ржки мы не обой- ' дёмся 3. энерги́чный, по́лный жи́зни; • живо́й; ~ personality челове́к, по́лный жи́зни /огня́, эне́ргии/; ~ style живой стиль /язы́к/ 4. гибельный (для жи́зни); роково́й; ~ wound смерте́льная ра́на; the ~ shears поэт, коса́ Сме́рти 5. поэт. живо́й, живу́щий; одушевлённый 6. биол. жизнеспосо́бный; ~ biotype [hybrid, pollen] жизнеспосо́бный биоти́п [гибри́д, -ая пыльца́] 7. демографи́ческий; ~ rates демографи́ческие показа́тели /коэффицие́нты/; ~ records учёт /стати́стика/ есте́ственного движе́ния населе́ния; ~ register за́пись а́ктов гражда́нского состоя́ния vital error [,vaitl'erə] 1) рокова́я, непоправи́мая оши́бка 2) коренна́я оши́бка (в рассуждении) vitalism ['vait(ə)hz(ə)m] п биол. витали́зм vitalist ɪ ['vait(ə)hst] п витали́ст vitalist, II ['vait(ə)list] = vitalistic vitalistic [,vaitə'hstik] а биол. виталисти́ческий vitality [vai'tæhti] п 1. жи́зненность; жизнеспосо́бность; живу́честь; ~ of seeds жизнеспосо́бность семя́н; the ~ of slang живу́честь сле́нга; an artificial language has по ~ иску́сственный язы́к недолгове́чен 2. жи́вость; эне́ргия, энерги́чность; intense ~ кипу́чая эне́ргия; full of ~ живо́й, энерги́чный; lacking ~ вя́лый, пасси́вный; style' devoid <5 ~ бле́дный /невырази́тельный/ язы́к vitalization [,vait(ə)lai'zeiʃ(ə)n] п оживле́ние; прида́ние жи́зни, 'жи́вости, эне́ргии vitalize ['vait(ə)laiz] v 1. оживля́ть; вдохну́ть (но́вую) жизнь, прида́ть си́лы, бо́дрости; активизи́ровать 2. сде́лать живы́м, жи́зненным, правди́вым (об . образе, произведении) vitals ['vaitlz] п pl 1. анат. жи́зненно ва́жные о́рганы 2. наибо́лее суще́ственная часть (механизма, доктрины и т. п.) 3. воен, ва́жные це́ли или объе́кты 4. мор. подво́дная часть корабля́ vital signs [,vaitl'samz] мед. основ-’ ны́е показа́тели состоя́ния органи́зма1 (пульс, дыхание, температура, иногда кровяное давление) vital statistics [ tvaitlstə'tistiks] 1. стати́стика есте́ственного движе́ния населе́ния (рождаемости, смертности, браков), демографи́ческая стати́стика 2« разг, объём груди́, та́лии и бёдер же́нщины vitamin ['vitəmm, 'vai-] п . витами́н; ~ deficiency а) недоста́ток витами́нов (в продукте); 6) авитамино́з vitamine ['v(a)itəmi:n] редк. — vitamin vitaminic [,v(a)itə'minik] а витами́нный, витамино́зный vitaminize ['vaitəminaiz] v витаминизи́ровать,. добавля́ть витами́ны vitaminized ['vaɪtəmmaizd] а витаминизи́рованный vitaminous [v(a)i'tæmməs] = vitaminic , vi tell us [vi'teləs] n яи́чный желто́к vitiate I ['viʃɪ(e)it] редк. — vitiated ' vitiate II ['viʃieit] v 1. по́ртить, ослаб- ’ ля́ть, лиша́ть си́лы (что-л.); to ~ the style по́ртить язы́к; this admission • ~s your argument из-за э́того призна́-; ния ва́ши до́воды звуча́т неубеди́тель-' но; plays that ~ taste пье́сы, привива́ющие дурно́й вкус; his constitution was ~d by excess изли́шества подорва́ли его́ органи́зм 2. по́ртить (кого-л.); развраща́ть; разлага́ть (нравы) 3. юр. опоре́- 1 чивать; де́лать недействи́тельным; лиша́ть юриди́ческой си́лы vitiated ['viʃietɪd] а 1. испе́рченный; ** air испе́рченный ве́здух; « taste4
извращённый вкус; ~ by luxury развращённый ро́скошью 2. юр. утра́тивший зако́нную си́лу vitiation [,viʃi'eiʃ(ə)n] п по́рча и пр. [см. vitiate] viticide ['vitisaid] п с.-х. вреди́тель виногра́дной лозы́ viticulture ['viti,kʌltʃə] п виногра́дарство, возде́лывание виногра́да viticulturist [,viti'kʌlʧ(ə)rist] п виногра́дарь vitiosity Гtviʃi'ositɪ] п книжн. поро́чность vitis ['vaitis] п бот. виногра́д, расте́ние, семе́йства виногра́дных (Vitaceae) vitreous ['vitnəs] а 1. книжн. 1) стекля́нный; стеко́льный 2) остеклене́вший (о взгляде) 2. спец, стеклови́дный; стеклообра́зный, стеклова́тый; ~ body /humour/ анат. стеклови́дное те́ло гла́за; ~ electricity редк. «стекля́нное» /положи́тельное/ электри́чество; ~ grain с.-х. стеклови́дное зерно́; ~ enamel стеклови́дная эма́ль vitrescence [vi'tres(ə)ns] п остеклене́- ние; стеклови́дность vitrescent [vi'tres(ə)nt] а 1. остекле- нева́ющий; превраща́ющийся в стекло́ или в стеклови́дное вещество́ 2. = vitreous 2 vitrescible [vi'tresəb(ə)l] = vitrifiable vitrics ['vitnks] n 1. те́хника стеко́льного произво́дства 2. стекля́нные изде́лия vitrifaction [,vitri'fækʃ(ə)n] = vitrification vitrifiable ['vitnfaiəb(ə)l] а могу́щий преврати́ться в стекло́ или в стеклови́дное вещество́; стеклу́емый vitrification [,vitrifi'keiʃ(ə)n] п 1. превраще́ние в стекло́ или в стеклови́дное вещество́; витрифика́ция 2. спец. 1) остекло́вывание, стеклова́ние 2) оплав- ле́ниеЗ. стеклови́дное вещество́ vitrified ['vitrifaid] а 1) преврати́вшийся в стекло́ или в стеклови́дное вещество́; остеклене́вший 2) спец, глазуро́ванный; ~ brick глазуро́ванный кирпи́ч 3) геол, остекло́ванный vitriforɪn ['vitnfɔ:m] а стеклови́дный, стеклообра́зный vitrify ['vitnfai] v спец. 1) превраща́ть в стекло́ или в стеклови́дное вещество́, остекло́вывать 2) превраща́ться в стекло́ или в стеклови́дное вещество́, остекл о́вываться vitrine ['vitri:n] п застеклённый стенд, шка́фчик; го́рка (для фарфора и т. п.); витри́на vitriol I ['vitnəl]nt. хим. 1) купоро́с; blue [green] ~ ме́дный [желе́зный] купоро́с 2) купоро́сное ма́сло (тж. oil of ~) 2. яд, ядови́тый сарка́зм; to put plenty of ~ into a speech [into a review] вложи́ть мно́го я́да в выступле́ние [в о́тзыв]; pen dipped in ~ отра́вленное перо́ (клеветника и т. п.) vitriol П ['vitnəl] = vitriolize vitriolic [,vitri'nlik] а 1. хим. 1) купоро́сный 2) сернокисло́тный, 2. е́дкий, ядови́тый, зло́бный, саркасти́ческий (о речи, нападках, людях и т. п.) vitriolization [,vitriəlai'zeiʃ(ə)n] п 1. хим. 1) обрабо́тка со́рной кислото́й 2) превраще́ние в се́рную кислоту́ 2. нанесе́ние тра́вмы се́рной кислото́й vitriolize ['vitriəlaɪz] v 1. хим. 1) обраба́тывать се́рной кислото́й 2) превраща́ть в се́рную кислоту́ 2. наноси́ть тра́вму се́рной кислото́й vittles ['vitlz] = victuals vitulɪne ['vitjvlainl а редк. теля́чий vituperate [vi'tju:pəreit] v 1) поноси́ть, брани́ть; зло́бно напада́ть 2) зло́бствовать, рвать и мета́ть;,to ~ against smb. обливать кого́-л. гря́зью vituperation [vi,tju:pə'reɪʃ(ə)n] п 1) поноше́ние, зло́бные напа́дки, облива́ние гря́зью; хула́ 2) брань, ру́гань; language of ~ скверносло́вие vituperative [vi'tju:p(ə)rətiv] а 1. бра́нный, руга́тельный; оскорби́тельный 2. зло́бный, злоязы́чный vituperator [vi'tju:pəreitə] п поноси́тель, хули́тель yituperatory [vi'tju:p(ə)rət(ə)fi] редк. = vituperative viva1 ['vaivə,'vi:və] = viva voce viva2 ɪ ['vi:və] n um. во́зглас «ура́», приве́тственный во́зглас; loud ~s гро́мкие, приве́тствия viva2 П ['vi:və] int ит. вива́т!, ура́!; ~А.! да здра́вствует А.! vivace [vi'vɑ:tʃ(e)i] муз. в о́чень бы́стром те́мпе vivacious [vi'veiʃəs] а 1. живо́й, оживлённый; бо́дрый; весёлый, жизнера́достный 2. редк. живу́чий 3. бот. 1) многоле́тний 2) зиму́ющий vivacity [vi'væsiti] nt. 1) жи́вость, оживлённость; бо́дрость; ве́сёлость, жизнера́достность 2) весе́лье, оживле́ние 2. я́ркость (цвета, света) 3. редк. живу́честь, долголе́тие vivandier [vi,von'djei] п фр. маркита́нт; фуражи́р vivandiere [vi,vŋn'djeə] п фр. маркита́нтка vivaria [vai've(ə)riə] pl от vivarium vivarium [vai've(ə)nəm] п (pl -ria, -urns [-əmz]]) 1. вива́рий 2. садо́к (для рыб) vivary ['vaivən] уст.— vivarium vivat ['vaivæt, 'vi:væt] int лат. вива́т!; ~ гех! да здра́вствует коро́ль! viva voce ɪ [,vaivə'vəvʧi, -'vəŋsi, ,vi:və-] у́стный экза́мен viva voce ɪɪ [,vaivə'vəoʧi, -'vəvsi, ,vi:və-] у́стный; ~ examination у́стный экза́мен; ~ voting голосова́ние путём опро́са или регистра́ции восклица́ний (как ободрительных, так и неодобрительных) viva voce ɪɪɪ [,vaivə'vəŋʧi, -'vəosi, ,vi:və-] 1) вслух, гро́мко; to speak ~ говори́ть во всеуслы́шание 2) у́стно viva voce IV [,vaivə'vəŋʧi, -'vəŋsi, ,vi:və-] экзаменова́ть у́стно vivda ['vivdə] п диал. пеммика́н, вя́леное мясо viverra [v(a)i'verə] п зоол. виве́рра, циве́тта (Viverra gen.) vivers ['vaivəz] п pl преим. шотл. пи́ща продово́льствие vivi- ['vivi-] в сложных словах имеет значение живо́й: viviparous живородя́щий; vivisection вивисе́кция vivid ['vivid] а 1. я́ркий; ~ colouring я́ркая окра́ска; of а ~ green я́рко-зелёного цве́та; а ~ flash of lightning я́ркая вспы́шка мо́лнии 2. живо́й; пы́лкий; я́ркий; ~ performance я́ркая игра́; ~ interest живо́й интере́с; ~ imagination живо́е /пы́лкое/ воображе́ние; ~ expression я́ркое /о́бразное/ выраже́ние; ~ personality живо́й /энерги́чный/ челове́к; я́ркая ли́чность 3. чёткий, я́сный; а ~ reflection in the water я́сное /чёткое/ отраже́ние в воде́; he gave а ~ description он дал я́ркое описа́ни́е; we have a ~ recollection of the scene мы жи́во /отчётливо/ припомина́ем э́ту сце́ну vividness ['vividnis] п 1. я́ркость 2. жи́вость, я́ркость (впечатлений ит. п.) vivific [vi'vifik] а книжн. животво́рный, оживля́ющий, живи́тельный vivificate [vi'vifikeɪt] = vivify 2 vivification [,vivifi'keiʃ(ə)n] п книжн. 1. оживотворе́ние; воскреше́ние 2. оживле́ние, обновле́ние; прида́ние жи́вости, бо́дрости; внесе́ние жи́зни (во что-л.) 3. одухотворе́ние* прида́ние жи́знен- VIT-VOC ности, (литературным образам и т. п.) vivifier ['viviraiə] п книжн. 1. см. vivify 4- -er 2. животво́рен; жизнеда́- тель vivify ['vivifai] v книжн. 1. оживля́ть, вноси́ть жизнь; обновля́ть 2. животвори́ть; воскреша́ть 3. придава́ть я́ркость (цвету, образу) к. обрести́ жизнь, стать живы́м; воскре́снуть, ожи́ть 5. оживи́ться viviparity [,vivi'pæriti] п биол. живорожде́ние viviparous [vi'vip(ə)rəs] а биол. живородя́щий vivisect ['vivisekt] v 1. подверга́ть вивисе́кции 2. занима́ться вивисе́кцией vivisection [,vivi'sekʃ(ə)n] п мед. живосече́ние, о́стрый о́пыт (на животном);, вивисе́кция vivisectional [,vivi'sekʃ(ə)nəl] а 1. вивисекцио́нный; относя́щийся к вивисе́кции 2. занима́ющийся вивисе́кцией vivisectionist [,vivɪ'sekʃ(ə)nist] п 1. вивисекциони́ст 2. проти́вник запреще́ния, вивисе́кции vivisector ['vivisektə] п 1. см. vivisect, 4- -or 2. вивисекциони́ст vivo ['vi:vəŋ] муз. ви́во vixen ['viks(ə)n] п 1. лиса́, лиси́ца (самка) 2. меге́ра, сварли́вая ба́ба; ве́дьма;, ~ trick дья́вольская проде́лка vixenish ['viks(ə)mʃ] а сварли́вая; зла́я как ве́дьма viz. [viz] сокр. от videlicet (читает* ся namely) vizard I ['vizəd] = visor I 2 vizard ɪɪ ['vizəd] = visor II vizier [vi'ziə] n ист. визи́рь; grand ~ вели́кий визи́рь vizir [vi'ziə] = vizier vizor ɪ, 1Г ['vaizə] = vizor I и II V-J Day [,vi:'dʒeidei] День побе́ды над Япо́нией Vlach, [vlæk] п вала́х; вала́шка Vlachian ['vlækiən] а вала́шский, ва- ла́хский Vladimir cherry [,vlædimiə'ʧen] бот. влади́мирская ви́шня (Cerasus collina) vlei [flai] п 1. южно-афр. затопля́емая низи́на;, лу́жа 2. амер. диал. боло́то V-mail ['vi:meil] п корреспонде́нция на микропле́нке (посылаемая военнослужащим) V neck ['vi:nek] вы́рез воротника́ (джемпера, платья) в фо́рме бу́квы V vobla ['vabɪə] п зоол. во́бла (Leucis- cus rutilus caspicus) vocable I ['vəvkəb(ə)l] n лингв, вока́була vocable ɪɪ ['vəŋkəb(ə)l] а книжн. произноси́мый; поддаю́щийся выраже́нию vocabular [vəʃkæbjdə] а относя́щийся к слова́м, лекси́ческий vocabulary [və'kæbjvlən] п 1. 1) алфави́тный пе́речень слов (и фраз) с поясне́ниями или перево́дом; вокабуля́рий 2) сло́вник; ~ entry слова́рная статья́ 2. слова́рный соста́в (языка), ле́ксика 3. слова́рный запа́с; слова́рь (писателя, социального слоя и т. п.); passive ~ пасси́вный слова́рный запа́с; Chaucerian ~ слова́рь Чо́сера; ~ test прове́рка слова́рного запа́са (ученика и т. п.) &. терминоло́гия; номенклату́ра; scientific ~ нау́чная терминоло́гия; ~ of stores воен, номенклату́ра та́бельного иму́щества; номенклату́рный спра́вочник; ~ stores воен, та́бельное иму́щество 5. ко́довый спра́вочник (для шифровальных работ) А 43 250 673
voc- voɪ vocal I ['vəuk(ə)l] n 1. фон. 1) гла́сный (звук) 2) зво́нкий (звук) 2. 1) вока́льное произведе́ние, пе́сня 2) исполне́ние вока́льного, произведе́ния (особ, в жанре популярной музыки) vocal ɪɪ ['vəŋk(ə)l] а 1. голосово́й; речево́й; ~ organs о́рганы ре́чи; ~ band /cord/ анат. голосова́я свя́зка; ~ apparatus речево́й аппара́т; ~ fremitus мед. голосово́е дрожа́ние 2. у́стный, слове́сный; ~ communication у́стное сообще́ние; ~ prayer моли́тва (чита́емая) вслух 3. 1) говоря́щий, облада́ющий да́ром ре́чи 2) красноречи́вый, вырази́тельный 4. 1) шу́мный; голоси́стый; крикли́вый; ~ persons крикли́вые /шумли́вые/ лю́ди; the most ~ member of the audience са́мый шу́мный /голоси́стый, громогла́сный/ из прису́тствовавших (на собрании) 2) гла́сный; гро́мкий; public opinion has become ~ обще́ственное мне́ние по́дняло свой го́лос 5. поэт. зву́чный, звуча́щий; по́лный зву́ков; ~ fountain пою́щий фонта́н; woods ~ with the sound of birds леса́, оглаша́емые пе́нием птиц 6. муз. вока́льный, для го́лоса; ~ music вока́льная му́зыка 7. фон. 1) гла́сный 2) зво́нкий vocalic [vəv'kæhk] а фон. 1. гла́сный (о звуке) 2. бога́тый гла́сными (о слове, языке) 3. вокали́ческий; ~ harmony гармо́ния гла́сных, сингармони́зм vocalise [,vəŋkə'li:z] п муз. вокали́з vocalism ['vəŋk(ə)hz(ə)m] п 1. 1) лингв, вокали́зм, систе́ма гла́сных 2) фон. огласо́вка 2. муз. вокали́зм vocalist ['vəŋk(ə)hst] п вокали́ст, певе́ц; певи́ца vocality [və(u)'kæhti] п 1. дар ре́чи; речева́я спосо́бность 2. речево́е или звуково́е выраже́ние; выража́емость в ре́чи 3. муз. вока́льное мастерство́ 4. фон. вокализа́ция, озвонче́ние vocalization [,vəvk(ə)lai'zeiʃ(ə)n] п 1. примене́ние го́лоса; выраже́ние го́лосом, ре́чью 2. фон. 1) вокализа́ция, огласо́вка, озвонче́ние 2) обозначе́ние гла́сных 3. муз.. вокализа́ция vocalize ['vəŋk(ə)laɪz] v 1. издава́ть зву́ки; выража́ть го́лосом, ре́чью; произноси́ть (слово); артикули́ровать (звук) 2. шутл. выража́ть, выска́зывать; крича́ть (о чём-л.) 3. 1) петь; напевать 2) муз. исполня́ть вокали́зы 4. фон. 1) вокализи́ровать, произноси́ть зво́нко, , озвонча́ть 2) обознача́ть гла́сные зву́ки vocally ['vəŋk(ə)h] adv 1. у́стно, слове́сно 2. вока́льно, в пе́нии; she was successful ʌ' вока́льная сторона́ (партии) ей удала́сь; как вокали́стка она́ доби́лась успе́ха 3. гро́мко, громогла́сно; голоси́сто, крикли́во vocation [vəv'keiʃ(ə)n] п l.'l) призва́ние, скло́нность (к чему-л.); ~ for teaching призва́ние к педагоги́ческой де́ятельности; no ~ to literature никако́й скло́нности к литерату́ре; he has never had the sense of ~ он никогда́ не чу́вствовал призва́ния (к чему-л.) 2) тк. sing рел. призва́ние свы́ше 2. род заня́тий, профе́ссия; to choose medicine as one’s ~ избра́ть свое́й профе́ссией медици́ну; he mistook his ~ он оши́бся в вы́боре профе́ссии 3. ли́ца определённой профе́ссии vocational [vəŋ'keiʃ(ə)nəl] а профессиона́льный: ~ training профессиона́льное ооуче́ние, профессиона́льная подгото́вка; ~ guidance профессиона́льная ориента́ция; ~ school профессиона́льно-техни́ческое учи́лище 674 vocative ɪ ['vŋkətiv] п грам. зва́тельный паде́ж vocative II ['vnkətɪv] а 1. грам. зва́тельный (о падеже) 2. относя́щийся к обраще́ниям, титулова́нию voces ['vəusi:z] pl от vox vociferance [və(v)'sif(ə)rəns] п 1. крик, вы́крики, кри́ки (особ, толпы); шум 2. оглуши́тельность; гро́мкость, громово́й хара́ктер (звука) vociferant [və(v)'sif(ə)rənt] а 1. 1) горла́стый, крикли́вый 2) крича́щий; вопию́щий, громово́й vociferate [və(ŋ)'sifəreit] v крича́ть, ора́ть, горла́нить; to ~ oaths [threats] against smb. выкри́кивать руга́тельства [угро́зы] в а́дрес кого́-л. vociferation [və(ŋ),sifə'reiʃ(ə)n] = vociferance 1 vociferous [və(v)'sif(ə)rəs] а 1. гро́мкий, шу́мный; ~ cheers гро́мкие приве́тствия 2. многоголо́сый; крича́щий; ору́щий; ~ crowd многоголо́сая толпа́ 3. горла́стый, крикли́вый; голоси́стый; the audience became ~ прису́тствующие ста́ли крича́ть; в за́ле подня́лся шум vocoder ['vəu,kəŋdə] п элк. воко́дер (синтезатор речи) vocoid ['vəŋkɔid] п фон. гла́сный звук vocular ['vnkjulə] а редк. 1. гла́сный (о звуке) 2. гро́мкий vodka ['vndkə] п русск. во́дка vodun [vəu'du:n] = voodoo I voe [vəv] n диал. зали́в, бу́хта; речу́шка, руче́й vogie ['vəugi, 'vngi] а шотл. 1. го́рдый, тщесла́вный 2. возбуждённый; весёлый vogue [vəŋg] п 1. мо́да; the ~ of large hats мо́да на больши́е шля́пы; all the ~ после́дний крик мо́ды; to come [to bring] into ~ войти́ [ввести́] в мо́ду; to be [to go] out of ~ быть не в мо́де [вы́йти из мо́ды] 2. популя́рность, изве́стность; широ́кое хожде́ние; to have a good deal of ~ as a sculptor быть дово́льно изве́стным ску́льптором; a theory which then had the general ~ тео́рия, о́чень популя́рная в то вре́мя; war novels had а great ~ a few years ago не́сколько лет тому́ наза́д вое́нные рома́ны по́льзовались больши́м спро́сом 3. редк. обы́чай; the ~s of the 18th century обы́чаи XVIII ве́ка voice ɪ [vɔis] n 1. 1) го́лос; in a gentle ~ мя́гко, мя́гким то́ном; in a loud ~ гро́мко, гро́мким го́лосом; to raise one’s ~ повы́сить го́лос; he likes to hear his own ~ он лю́бит слу́шать сам себя́, он лю́бит ора́торствовать 2) спосо́бность петь; ~ trial про́ба голосо́в, прослу́шивание певцо́в; to teach ~ занима́ться постано́вкой го́лоса; he’s got a good ~ у него́ хоро́ший го́лос, он хорошо́ поёт 3) библ, глас; the ~ of God /of the Lord/ глас бо́жий /госпо́день/; the ~ of one crying in the wilderness глас вопию́щего в пусты́не 2. звук; the ~s of the night ночны́е зву́ки, голоса́ но́чи; the ~ of cuckoo кукова́ние; the ~ or the stream журча́ние ручья́; the ~ of the waves [of the sea, of the storm] го́лос /рёв/ волн [мо́ря, бу́ри]; the ~ of the hyena вой гие́ны; the hounds gave ~ соба́ки по́дали го́лос; соба́ки зала́яли 3. выраже́ние вну́треннего чу́вства, убежде́ния и т. п.; вну́тренний го́лос; ~ of duty [of conscience, of reason, of blood] го́лос до́лга [со́вести, ра́зума, кро́ви] 4. 1) мне́ние, го́лос; to have а ~ in smth. име́ть пра́во вы́разить своё мне́ние, оказа́ть влия́ние; I have no ~ in the matter э́то от меня́ не зави́сит; to give ~ to smth. вы́разить /вы́сказать/ что-л.; they gave ~ to their indignation они́ вы́разили своё негодова́ние; to give ʌ' to the general opinion вы́разить о́бщее мне́ние; to follow the ~ of the people прислу́шиваться к го́лосу наро́да; to give ~ for smth. вы́сказаться за что-л.; my ~ is for peace я стою́ за мир; to raise one’s ~ against smth. вы́сказаться про́тив чего́-л.; I count on your ~ я рассчи́тываю, что вы вы́скажетесь в мою́ по́льзу /подде́ржите меня́/; without а dissentient ~ единогла́сно; give few thy ~ (Shakespeare) говори́ поме́ньше, не открове́нничай 2) ру́пор, вырази́тель мне́ния; this newspaper is the ~ of government э́та газе́та явля́ется ру́пором /выража́ет то́чку зре́ния/ прави́тельства 5. грам. зало́г 6. муз. 1) певе́ц; певи́ца 2) вока́льная па́ртия; го́лос; the song is arranged for singing by 3 — s пе́сня в /на/ три го́лоса 7. воен., тех. (радиотелефо́нная связь; range of ~ да́льность радиотелефо́нной свя́зи; ~ call sign радио микрофо́нный позывно́й; — channel ли́ния /кана́л/ телефо́нной свя́зи; ~ frequency тона́льная частота́ О the ~ of Nature зов приро́ды; with one ~ (все) в оди́н го́лос, единоду́шно, единогла́сно, как один челове́к; the ~ of the turtledove а) библ, го́лос го́рлицы; б) зов любви́; a still small ~ а) библ, ве́яние ти́хого ве́тра; б) го́лос со́вести; the ~ of one man is the ~ of no one поел. = оди́н в по́ле не во́ин; the ~ of the people is the ~ of God поел. глас наро́да — глас бо́жий voice ɪɪ [vɔis] и 1. 1) выража́ть (словами); выска́зывать; to ~ one’s protest вы́разить проте́ст; chosen to — their grievance вы́бранный, что́бы вы́сказать их жа́лобу 2) быть вырази́телем (чъе- го-л. мнения); to ~ the opposition быть ру́пором оппози́ции 2. произноси́ть (слова) 3. фон. произноси́ть зво́нко, озвонча́ть 4. поэт, наделя́ть го́лосом 5. муз. настра́ивать (орга́н) voiced [vɔist] а 1. фон. зво́нкий, голосово́й (о согласном) 2. (-voiced) как компонент сложных слов име́ющий такой-то го́лос; sweet-voiced с прия́тным /мелоди́чным/ го́лосом voiceful ['vɔisr(ə)l] а возвыш. 1. громкоголо́сый; звеня́щий голоса́ми; ~ sea ве́чно шумя́щее мо́ре 2. l)(with) шумя́щий (о чём-л.) 2) (of) выража́ющий (что-л.) 3. относя́щийся к го́лосу, голосово́й voiceless ['vɔishs] а 1. 1) безгла́сный, безмо́лвный; ~ desert безмо́лвная пусты́ня; ~ wish невы́сказанное жела́ние 2) немо́й 2. безголо́сый (о певце) 3. фон. глухо́й (о звуке) 4. не име́ющий возмо́жности или жела́ния вы́разить своё мне́ние voicelessness ['vɔislisnis] п 1. 1) безмо́лвие 2) немота́ 2. безголо́сица (певцов) 3. фон. глу́хость (согласного) voice-off ['vɔisnf] = voice-over I voice-over ɪ ['vɔis,əŋvə] n тле., кино го́лос за ка́дром; зака́дровый го́лос voice-over ɪɪ ['vɔis,əŋvə] adv тле. ,кино за ка́дром; to speak ~ говори́ть за ка́дром; чита́ть ди́кторский текст voice part [,vɔis'pɑ:t] муз. вока́льная па́ртия voice pipe ['vɔispaip] ру́пор; перегово́рная труба́ voiceprint ['vɔɪsprmt] п юр. «отпеча́ток го́лоса», спектрогра́мма го́лоса или ре́чи (способ установления личности) voiceprinting ['vɔis,pnntiŋ] п 1) составле́ние спектрогра́ммы 2) опозна́ние го́лоса по спектрогра́мме voicer ['vɔisə] п вырази́тель; ру́пор (чужих мнений и т. п.) voice synthesizer [,vɔis'sinθəsaizə] вчт. синтеза́тор ре́чи, аппара́т иску́сственной ре́чи
voice-tell [,vɔis'tel] v (voice-told) воен, передава́ть по (радио Телефо́ну voice-told [,vɔis'təuld] past и р. р. от voice-tell voice-training ['vɔis,treiniŋ] п постано́вка го́лоса; обуче́ние вока́лу voice tube ['vɔistju:b] = voice pipe void I [void] n 1. 1) (the ~) пустота́; ва́куум 2) пусто́е ме́сто; пробе́л, про́пуск 2. чу́вство пустоты́, опустошённости; невозмести́мая поте́ря; there was an aching ~ in his heart им овладе́ло мучи́тельное чу́вство пустоты́ 3. юр. свобо́дное помеще́ние; пусту́ющее зда́ние 4. воен, неприкры́тый, неза́нятый уча́сток 5. мор. продо́льный отсе́к 6. геол, по́ра, пустота́ в поро́де void И [void] а 1. 1) пусто́й, свобо́дный, неза́нятый; ~ space пустота́, ва́куум; ~ interval пробе́л, пусто́е ме́сто; the earth was ~ библ, земля́ была́ пуста́ 2) вака́нтный, неза́нятый; to fall ~ освободи́ться, стать вака́нтным (о должности} 2. (of) лишённый (чего-л.); ~ of reason /of sense/ бессмы́сленный, бесце́льный; ~ of prejudice лишённый предрассу́дков; ~ of offence безоби́дный, невре́дный 3. бесполе́зный; неде́йственный; напра́сный 4. юр. недействи́тельный, не име́ющий си́лы; ~ contract недействи́тельный догово́р; ~ (voting) paper (избира́тельный) бюллете́нь, при́знанный недействи́тельным; to consider null and ~ счита́ть не име́ющим юриди́ческой си́лы 5. редк. свобо́дный, неза́нятый (о времени}; ~ hours часы́ досу́га /пра́здности/ void III [void] v 1. редк. оставля́ть, покида́ть (место}; освобожда́ть, очища́ть (помещение} 2. юр. де́лать недействи́тельным, аннули́ровать 3. своди́ть на не́т, уничтожа́ть 4. физиол. опорожня́ть (кишечник, мочевой пузырь, гнойник} voidable ['vɔidəb(ə)l] а 1. юр. могу́щий быть аннули́рованным, оспори́мый; ~ act оспори́мое де́йствие 2. физиол. опорожня́емый voidance ['vɔid(ə)ns] п 1. юр. аннули́рование, призна́ние недействи́тельным 2. церк. вака́нсия 3. редк. опорожне́ние voidee ['vɔidi:] п 1) после́дний бока́л (перед уходом гостей} 2) заку́ска пе́ред сном void-free [,vɔid'fri:] а тех. пло́тный, без пусто́т voiding ['vɔidiŋ] п физиол. 1. опорожне́ние (кишечника и т. п.); выделе́ние (мочи и т. п.) 2. pl экскреме́нты; выделе́ния voidness ['vɔidnis] п пустота́ и пр. [см. void II] voile [vɔil] п текст, мусли́н voivode ['vɔivəod] п ист. воево́да volage [vŋ'lɑ:ʒ] а редк. ве́треный, легкомы́сленный volant ɪ ['vəulənt] п вола́н, обо́рка volant II ['vəvlənt] а 1. 1) лета́ющий, летя́щий; крыла́тый 2) геральд, с распростёртыми кры́льями,, паря́щий 2. прово́рный, живо́й, подви́жный Volapuk, Volapiik ['vŋləpvk, 'vəŋ- ləpu:k] п лингв, воляпю́к, волапю́к volar ['vəŋlə] а анат. 1) ладо́нный 2) подо́швенный volatic [vn'lætik] а лета́ющий, порха́ющий; лету́чий volatile ɪ ['vŋlətail] п редк. 1. 1) лета́ющее существо́ 2) pl крыла́тые; пти́цы, ба́бочки и т. п. 2. лету́чее вещество́ volatile II ('volətail] а 1.1) непостоя́нный, изме́нчивый; ве́треный, капри́зный; ~ disposition легкомы́слие 2) живо́й, весёлый; беспе́чный 3) недолгове́чный, преходя́щий 4) крити́ческий, взрывоопа́сный; ~ problems взрывоопа́сные пробле́мы 5) легко́ возбуди́мый (о подозрениях и т. п.) 6) неулови́мый 2. редк. лета́ющий, крыла́тый 3. лету́чий, улету́чивающийся, бы́стро испаря́ющийся; ~ oil эфи́рное ма́сло; ~ liniment лету́чая мазь 4. вчт. не сохраня́ющий информа́цию при выключе́нии электропита́ния; ~ memory энергозави́симая па́мять volatility [,vnlə'tiliti] п непостоя́нство и пр. [см. volatile II] volatilizable [v»'lætilaizəb(ə)l] а спосо́бный испаря́ться, улету́чиваться, лету́чий volatilization [vŋ,lætilai'zeiʃ(ə)n] п улету́чивание, испаре́ние volatilize [vŋ'lætilaiz] v 1) распыля́ть; улету́чивать; испаря́ть 2) улету́чиваться, испаря́ться vol-au-vent [,vnlət)'vnŋ] п волова́н (слоёный пирожок с мясом, рыбой и пр.} volcanic [vnl'kænik] а 1. вулкани́ческий, вулкани́ческого происхожде́ния; ~ eruption изверже́ние вулка́на; ~ activity вулкани́ческая де́ятельность; ~ rock изве́рженная /вулкани́ческая/ поро́да; ~ soil вулканоге́нная по́чва; ~ glass геол, вулкани́ческое стекло́; ~ tuff вулкани́ческий туф; ~ dumplings геол, ла́вовые шары́ 2. бу́рный, неи́стовый, вулкани́ческий (о страстях и т. п.}; неудержи́мый, смета́ющий всё на своём пути́; легко́ взрыва́ющийся; ~ character бу́рный темпера́мент volcanicity, volcanism [,vnlkə'nisiti, 'vŋlkəniz(ə)m] п геол, вулкани́зм, вулкани́ческие явле́ния volcanist ['vŋlkənist] п 1. вулкано́лог 2. ист. плутони́ст, приве́рженец шко́лы плутони́стов (в геологии) volcano [vŋl'keməŋ] п (pl -oes [-əŋz]) вулка́н; огнеды́шащая гора́; со́пка; active [dormant, extinct] ~ де́йствующий [безде́йствующий, поту́хший] вулка́н; ~ of wrath образн. вулка́н гне́ва volcanogenic [vnl,keinəo'ʤenik] а геол, вулкани́ческий, вулкани́ческого происхожде́ния, вулканоге́нный; ~ sediments вулкани́ческие оса́дочные поро́ды volcanological [,vɔɔlkɔnə'lnʤik(ə)l] а вулканологи́ческий volcanologist [,volkə'nnləʤist] п вулкано́лог volcanology [,vnlkə'nnlədʒi] п вулканоло́гия vole1 [vɔul] п зоол. полёвка (Micro- tinae) vole2 I [vəvl] n карт, вы́игрыш всех взя́ток; большо́й шлем; to win the ~ взять все взя́тки; to go the ~ поста́вить всё на ка́рту; идти́ ва-ба́нк; пусти́ться во все тя́жкие vole2 И [vət)l] v карт, взять все взя́тки volens nolens [,vəolenz'nəŋlenz] лат. во́лей-нево́лей volent ('vəŋlənt] а редк. волево́й volery ['vəulərɪ] п пти́чник volet ['vəŋlei] п фр. жив. крыло́, ство́рка (триптиха) voɪitantʃvnlit(ə)nt] а редк. лета́ющий, порха́ющий volitate ['vŋhteit] v книжн. порха́ть volitation [,vnh'teiʃ(ə)n] п книжн. полёт, порха́ние volition [və'hʃ(ə)n] п 1. во́ля, волево́й акт; жела́ние; of his own ~ по свое́й (до́брой) во́ле, по своему́ жела́нию, доброво́льно 2. си́ла во́ли volitional [və'hʃ(ɔ)nəɪ] а волево́й volitive 1 ['vnlitiv] п грам. 1. волити́в 2. дезидерати́в volitive II ['voɪitiv] а 1. волево́й; faculty волеизъяви́тельная спосо́б- VOI-VOL у ность 2. грам. 1) волево́й (о наклонении} 2) дезидерати́вный (о глаголе) volitorial [,vŋh'tɔ:riəl] а книжн. лета́ющий volley I ['voh] п 1. 1) залп; to fire /to discharge/ a ~ дать залп 2) амер. о́чередь;, ~ fire воен, бе́глый ого́нь 3) поэт, ли́вень, град; а of arrows [of stones] град /туча/ стрел [камне́й] 2. пото́к (насмешек и т. п.}; ~s of laughter взры́вы сме́ха 3. спорт, уда́р с лёта; low [high] ~ уда́р с лёта в ни́зкой [высо́кой] то́чке (теннис); ~ pass переда́ча без остано́вки (футбол) volley И ['vnh] v 1. 1) стреля́ть за́лпами; дава́ть залп или о́чередь 2) воен. вести́ бе́глый ого́нь 3) осыпа́ть гра́дом (стрел, камней) 2. сы́паться гра́дом (об упрёках, насмешках и т. п.) 3. уда́рить с лёта (теннис) volleyball ['vnhbɔ:l] п волейбо́л volleying ['vnlnŋ] п удар с лёта (теннис) volpique ['vnlpi:k] п ав. пики́рование volplane ['vnlpleɪn] v ав. плани́ровать Volsci ['vŋlski, 'vnlsai] п pl ист. по́льски (италийское племя) Volscian ['volʃiən] а ист. относя́щийся к во́льскам [см. Volsci] volt1 I [vəult] п эл. вольт volt2 I [vnlt] — volte volt2 II [vnlt] n спорт, уклони́ться от уда́ра проти́вника. voltage ['vəvltidʒ] п эл. вольта́ж, электри́ческое напряже́ние, ра́зность потенциа́лов voltaic [vnl'teuk] а эл. гальвани́ческий; ~ arc электри́ческая /во́льтова/ дуга́; ~ couple гальвани́ческая па́ра Voltairean I, II [vŋl'te(ə)nɔn] — Voltairian I и II Voltairian I [vŋl'te(ə)nən] n ист. вольтерья́нец Voltairian II [vnl'te(ə)riən] a 1) Вольте́ров, вольте́ровский 2) ист. вольтерья́нский , Voltairianism, Voltairism [vnl'te(ə)- nəniz(ə)m, -'le(ə)riz(ə)m] п ист. вольтерья́нство voltameter [vəol'tæmitə, vol-] п вольта́метр (в электрохимии) voltammeter [,vəult'æmmi:tə] п эл. ваттме́тр voltampere [,vəolt'æmpeə] п эл. вольт- -ампе́р volte ['volti] п 1. вольт, поворо́т (конный спорт) 2. уклоне́ние от удара проти́вника (фехтование) volte-face [,volt'fɑ:s] п 1. спорт., воен, поворо́т круго́м 2. презр. круто́й поворо́т, ре́зкое измене́ние (взглядов, политики) 3. спец, поворо́т на 180° voltmeter ['vəŋlt,mi:tə] п эл. вольтме́тр volubility [,volju'bihti] п 1. говорли́вость, разгово́рчивость; многосло́вие 2. гла́дкость (речи, стиха); непринуждённость, лёгкость (беседы, тона) voluble ['vŋljvb(ə)l] а 1. говорли́вый, разгово́рчивый; многосло́вный; болтли́вый 2. гла́дкий (о речи, стиле); лёгкий, непринуждённый (о высказывании, тоне); ~ tongue хорошо́ подве́шенный язы́к 3. редк. подвижно́й, легко́ враща́ющийся 4. бот. вью́щийся (о растении) volubly ['vnljvbli] adv 1. многосло́вно 2. легко́, гла́дко, без запи́нки (о речи) volume I ['vŋlju:m] п 1. 1) том, кни́га; корешо́к (библиотечный термин); а library of 12.000 библиоте́ка в 12 ты́сяч книг /томо́в/; a work in 3 ~ s произ- 43* 675
VOL — VOM веде́ние в трёх тома́х; the sacred ʌ' рел. свяще́нное писа́ние; the Christian ~ рел. ева́нгелие 2) ист. сви́ток 3) разг, то́лстая кни́га 2. 1) объём; specific ~ уде́льный объём; ~ of liquid in the cask объём жи́дкости в бо́чке 2) величина́, разме́ры, масшта́бы; объём; ~ of employment эк. чи́сленность за́нятых; the ~ of trade [of output] объём торго́вли [произво́дства]; ~ of business ком. торго́вый оборо́т; объём деловы́х опера́ций; ~ of traffic объём перево́зок, интенси́вность движе́ния; грузонапряжённость; ~ of exports [of imports] эк. физи́ческий объём э́кспорта [и́мпорта]; in terms of ~ по объёму 3) значи́тельное коли́чество; to produce in ~ производи́ть в больши́х коли́чествах 3. ёмкость, вмести́мость; the ~ of the container is 100 cubic meters ёмкость конте́йнера 100 м3 4. си́ла, полнота́; a voice or great ~ мо́щный го́лос; ~ of storm метеор, си́ла /интенси́вность/ што́рма /бу́ри/; ~s of sound раска́ты (грома, органной музыки и т. п.); ~ of fire воен. пло́тность огня́; ~ of sound физ. гро́мкость зву́ка, диапазо́н гро́мкости зву́ка 5. 1) клуб; ~s of smoke [of vapour] клу́бы ды́ма [па́ра] 2) поэт. кольцо́ (особ, свившейся змеи); переплете́ние (растений) 3) pl изви́вы, переви́вы, изги́бы О to speak /to tell, to express/ ~s говори́ть красноречи́вее вся́ких слов; быть весьма́ многозначи́тельным; говори́ть о мно́гом; his donation speaks ~s for hts generosity его́ дар — лу́чшее доказа́тельство его́ ще́дрости; it speaks ~s for him э́то лу́чше всего́ его́ характеризу́ет (с положительной стороны) volume II ['vŋlju:m] а крупномасшта́бный; ~ price оптовая цена́; ~ sales опто́вая прода́жа, прода́жа кру́пными па́ртиями volume III ['vŋlju:m] vl. изверга́ть клуба́ми (дым) 2. испуска́ть, издава́ть (звук) 3. переплета́ть в том (журналы ит. п.); собира́ть в одно́й кни́ге (рассказы и т. п.) volumenometer [və,l(j)u:mi'nnmitə] п волюмино́метр (прибор для измерения объёма твёрдых тел) volumeter [və'l(j)u:mitə] п волюме́тр (прибор для измерения объёма жидких и газообразных тел) volumetric [,voljŋ'metrik] а спец. объёмный; ~ analysis хим. объёмный ана́лиз; ~ capacity ёмкость; ~ flask спец, ме́рная ко́лба; ~ table табли́ца приро́ста (леса) voluminosity [və,l(j)u:mi'nnsiti] п 1. 1) многото́мность 2) плодови́тость (писателя) 2. изви́листость voluminous [və'l(j)u:minəs] а 1. 1) многото́мный (об издании); то́лстый, уве́систый (о книге); ~ treatise объёмистый тракта́т 2) плодови́тый (о писателе) 3) обши́рный (о переписке); дли́нный, простра́нный (о рассуждении и т. п.) 2. объёмистый, широ́кий; ~ drapery ткань, па́дающая пы́шными скла́дками; ~ skirt широ́кая ю́бка; ~ hair роско́шные /пы́шные/ во́лосы 3. редк. вью́щийся; изви́листый, вито́й 4. многочи́сленный voluntariate [,vnlən'te(ə)rut,] п доброво́льная слу́жба, особ, в а́рмии voluntarily ['volənt(ə)rih] adv 1. доброво́льно; по своему́ (со́бственному) жела́нию или вы́бору 2. умы́шленно, созна́тельно, преднаме́ренно, нарочи́то; наро́чно, с у́мыслом 3. произво́льно ,4. редк. есте́ственно, стихи́йно, спонта́нно 676 voluntariness ['vnlənt(ə)rmis] п 1. доброво́льность; до́брое жела́ние; свобо́дный вы́бор 2. умы́шленность voluntarism ['vŋlənt(ə)nz(ə)m] п 1. филос. волюнтари́зм 2. = voluntaryism voluntarist ['vnlənt(ə)rist] п 1. филос. волюнтари́ст 2. = voluntaryist voluntary I ['volənt(ə)n] п книжн. 1. доброво́льная рабо́та; доброво́льный акт 2. сторо́нник при́нципа доброво́льности [см. voluntaryism l)] 3. со́ло на орга́не (до, во время или после церковной службы) 4. 1) произво́льная програ́мма (на соревнованиях) 2) но́мер по вы́бору исполни́теля 3) экспро́мт, импровиза́ция 5. факультати́вный экза́мен 6. = volunteer I 1 voluntary II ['vnlənt(ə)ri] а 1. доброво́льный; ~ confession доброво́льное призна́ние; ~ contributions доброво́льные взно́сы; ~ enlistment воен, доброво́льное зачисле́ние на вое́нную слу́жбу; ~ jurisdiction юр. доброво́льная подсу́дность; ~ settlement юр. полюбо́вное соглаше́ние 2. име́ющий свобо́ду во́ли; по́льзующийся свобо́дой вы́бора; man is а ~ agent у челове́ка есть свобо́да во́ли; he was а ~ agent in the matter в э́том вопро́се он де́йствовал по со́бственной во́ле; he was not a ~ agent у него́ не́ было вы́бора 3. созна́тельный, умы́шленный, преднаме́ренный; ~ manslaughter умы́шленное уби́йство; ~ discipline созна́тельная дисципли́на 4. часто спец. произво́льный; ~ movement физиол. произво́льное движе́ние; ~ muscle анат. произво́льно сокраща́ющаяся мы́шца; ~ exercises спорт, произво́льные упражне́ния 5. 1) неопла́чиваемый, безвозме́здный (о работе); обще́ственный, доброво́льный; благотвори́тельный; ~ worker челове́к, выполня́ющий рабо́ту без опла́ты; обще́ственный рабо́тник; ~ assistants /helpers/ обще́ственники, доброво́льные помо́щники (в школе, больнице и т. п.); ~ society обще́ственная или благотвори́тельная организа́ция; доброво́льное о́бщество 2) юр. безвозме́здный; без встре́чного удовлетворе́ния; ~ conveyance переда́ча прав без встре́чного удовлетворе́ния; ~ grantee лицо́, кото́рому безвозме́здно передаётся пра́во на что-л. 6. содержа́щийся на доброво́льные взно́сы, на ча́стные сре́дства; ~ schools [hospitals] шко́лы [больни́цы], содержа́щиеся на сре́дства ча́стной благотвори́тельности; ~, churches це́ркви, отделённые от госуда́рства и содержа́щиеся на сре́дства ве́рующих 7. редк. стихи́йный, спонта́нный; непроизво́льный voluntary escape [,vnlənt(ə)rn'skeip] юр. незако́нное освобожде́ние заключённого из-под стра́жи в результа́те попусти́тельства должностны́х лиц voluntary ignorance [,vnlənt(ə)ri'ig- nərəns] юр. вино́вное незна́ние voluntaryism ['vnlənt(ə)rnz(ə)m] п 1) при́нцип доброво́льности (службы в армии ит. п.) 2) при́нцип отделе́ния це́ркви и шко́лы от госуда́рства ( с переводом их на содержание за счёт добровольных взносов) voluntaryist ['volənt(ə)rnst] п 1) сторо́нник при́нципа доброво́льности (службы в армии и т. п.) 2) сторо́нник отделе́ния це́ркви и шко́лы от госуда́рства voluntative I ['vnləntətiv] п грам. 1. волити́в, волюнтати́в 2. дезидерати́в • voluntative II ['vnləntətiv] а. 1. грам. волево́й; относя́щийся к волити́ву, де- зидерати́ву 2. редк. доброво́льный volunteer I [,vŋl(ə)n'tiə] п 1. 1) доброво́лец, волонтёр; Volunteers of America «Америка́нские доброво́льцы» (организация типа Армии спасения) 2) охо́тник, челове́к, доброво́льно иду́щий на что-л.; лицо́, доброво́льно беру́щее на себя́ что-л.; to call for ~s вызыва́ть жела́ющих 3) юр. лицо́, веду́щее чужи́е дела́ без поруче́ния 2. челове́к, безвозме́здно выполня́ющий каку́ю-л. рабо́ту (общественную, благотворительную); = обще́ственник; обще́ственница 3. юр. 1) лицо́, заключа́ющее сде́лку по свое́й во́ле 2) лицо́, владе́ющее правовы́м ти́тулом в си́лу а́кта переда́чи без встре́чного удовлетворе́ния 4. (V.) амер. «доброво́лец» (шутливое прозвище жителя или уроженца штата Теннесси); теннесси́ец volunteer II [,vol(ə)n'tiə] а 1. доброво́льческий; ~ army доброво́льческая а́рмия; ~ battalion батальо́н доброво́льцев 2. доброво́льный, безвозме́здный, неопла́чиваемый (о работе); благотвори́тельный; ~ activities to help the handicapped доброво́льная по́мощь инвали́дам 3. с.-х. самосе́вный; ~ plant самосе́в 1 volunteer III [,vol(ə)n'tiə] v 1. предлага́ть (свою помощь, услуги); to ~ to do smth., to ~ for smth. вы́зваться сде́лать что-л.; he ~ed for the campaign он вы́разил жела́ние приня́ть уча́стие в кампа́нии 2. сде́лать по свое́й инициати́ве; to ~ a remark [ап opinion] вы́сказать замеча́ние [мне́ние] (о котором не спрашивали); he ~ed по information about himself о себе́ он не,говори́л /говори́л то́лько тогда́, когда́ его́ спра́шивали/ 3. поступи́ть доброво́льцем, волонтёром в вооружённыеси́лы volunteerism [,vnl(ə)n'ti(ə)riz(ə)m] = voluntarism 2 Volunteer State [,vŋl(ə)n'tiəsteit] амер. «Доброво́лец» (шутливое название штата Теннесси) voluptuary I [vɔ'lʌpʧuəri] п сластолю́бец voluptuary II [və'lʌptʃŋəri] а сластолюби́вый voluptuous [və'lʌpʧuəs] а 1. сластолюби́вый; сладостра́стный; чу́вственный; ~ beauty чу́вственная красота́ 2. роско́шный, пы́шный (о формах тела и т. п.) voluptuously [və'lʌptʃuəsli] adv 1. сладостра́стно; то́мно, с не́гой 2. роско́шно, пы́шно volute I [və'lu:t] п 1. архит. волю́та; спира́ль^ завито́к 2. оборо́т, вито́к (спиральный) 3. зоол. 1) брюхоно́гий моллю́ск (Volutida) 2) ра́ковина тако́го моллю́ска volute II [və'lu:t] а спец, спира́льный, вито́й volution [və'lu:ʃən] п 1, враще́ние; ката́ние 2. оборо́т, вито́к (спиральный); завито́к vomit I ['vomit] п 1. рво́та 2. рво́тная ма́сса; as dog returneth to his so a fool returneth to his folly библ, как пёс возвраща́ется на блево́тину свою́, так глу́пый повторя́ет глу́пость свою́ 3. рво́тное vomit II ['vomit] v 1. 1) тошни́ть, рвать; he ~ed его́ вы́рвало 2) сры́гивать; изверга́ть из желу́дка (тж. ~ out, ~ up); the fish ~ed Jonas библ, кит изрыгну́л Ио́ну 2. 1) изверга́ть (тж. ~ forth, ~ out); to ~ smoke изверга́ть дым 2) разрази́ться чем-л., изверга́ть (тж. ~ rorth, ~ out); to ~ abuse разрази́ться бра́нью, изверга́ть пото́ки оскорбле́ний 3) изверга́ться (тж. ~ out, ~ up) 3. вызыва́ть рво́ту; he was ~ed у него́ вы́звали рво́ту vomitive ɪ ['vomitiv] п мед, рво́тное сре́дство
vomitive ɪɪ ['vɪ)mitiv] а мед. рвотный, вызыва́ющий рво́ту vomitory ['vomit(ɔ)ri] п запасно́й вы́ход. vomiturition [,vnmitjŋ'riʃ(ə)n] п мед. позы́вы на рво́ту vomitus ['vŋmitəs] п мед. рво́та voodoo I ['vu:du:] п 1. колдовство́, шама́нство (преим. на Гаити); ма́гия; ~ dance маги́ческий /ритуа́льный/ та́нец; to put. а ~ on smb. околдова́ть кого́-л.; сгла́зить кого́-л. 2. колду́н, шама́н; зна́харь; ~ doctor зна́харь-шама́н; ~ priest шама́н; жрец-ма́г 3. амуле́т, талисма́н voodoo II ['vu:du:] v околдова́ть, заколдова́ть; напусти́ть по́рчу (на кого-л.) voodooism ['vu:du:iz(ə)m] п 1) шама́нство, колдовство́; ма́гия 2) ве́ра в колдовство́ voracious [və'reiʃəs, vn-] а прожо́рливый; жа́дный, ненасы́тный; ~ sharks прожо́рливые аку́лы; ~ eater обжо́ра; ~ of smth. с жа́дностью пожира́ющий или поглоща́ющий что-л.; ~ appetite во́лчий аппети́т; ~ reader челове́к, чита́ющий запо́ем /поглоща́ющий ма́ссу книг/, ненасы́тный чита́тель voracity [və'ræsiti, v»-] п прожо́рливость; жа́дность, ненасы́тность -vorous [-v(ə)rəs] в сложных прилагательных с лат. корнями имеет значение пита́ющийся чем-л.; herbivorous травоя́дный; omnivorous всея́дный vortex ['vɔ:teks] п (pl -tices, -es [-iz]) вихрь; водоворо́т; пучи́на; вихрева́я воро́нка; atmospheric ~ метеор, атмосфе́рный вихрь, смерч; circumpolar ~ метеор, околопо́люсный . вихрь; ~ motion физ. вихрево́е движе́ние; the ~ of politics полити́ческий водоворо́т, вихрь полити́ческой жи́зни; in a ʌ' of gaiety [of war] в ви́хре весе́лья [войны́] vortical ['vɔ:tik(ə)l] а физ. вихрево́й, враща́тельный (о движении) vortices ['vɔ:tisi:z] pl от vortex vorticism ['vɔ:tisiz(ə)m] п вортуи́зм (движение в искусстве Англии в 1912— 1915 гг., близкое к футуризму) vorticist ['vɔ:tisist] п приве́рженец вортуи́зма [см. vorticism] vorticose ['vɔ:tikəus] = vortical vertiginous [vɔ:'tidʒinəs] а книжн. вихрево́й, враща́тельный votal ['vəŋtl] а возвыш. 1. кля́твенный, торже́ственный (об обещании) 2. да́нный или испо́лненный по обе́ту (о приношениях и т. п.) votaress ['vəŋt(ə)ris] женск. к votary votarist ['vəvt(ə)rist] = votary votary ['vəŋt(ə)ri] n 1. рел. 1) лицо́, да́вшее мона́шеский обе́т; мона́х; мона́хиня 2) жрец (бога, богини); служи́тель (святого) 3) приве́рженец како́й-л. рели́гии 4) челове́к, посвяти́вший себя́ служе́нию (чему-л.), да́вший обе́т служи́ть (чему-л., кому-л.) 2. приве́рженец, я́рый сторо́нник или защи́тник; покло́нник, энтузиа́ст; а ~ of peace боре́ц за мир; а ~ of vegetarianism приве́рженец вегетариа́нства; а ~ of hunting стра́стный охо́тник; a ~ of,art а) челове́к, посвяти́вший себя́ иску́сству, жрец иску́сства; б) стра́стный почита́тель иску́сства; votaries of football люби́тели футбо́ла votation [və(v)'teiʃ(ə)n] п голосова́ние vote ɪ [vəŋt] п 1. голосова́ние, баллотиро́вка; secret [open] ~ та́йное [откры́тое] голосова́ние; voice ~ у́стное голосова́ние; rollcall ~ by rollcall поимённое голосова́ние; ~ by rollcall at the rostrum публи́чное поимённое голосова́ние у трибу́ны; ~ by proxy голосова́ние по дове́ренности; ~ by correspondence /by mail/ голосова́ние по по́чте} ~ by (a) show of hands голосова́ние подня́тием рук; ~ by sitting and standing, амер, rising ~ голосова́ние встава́нием; to take a ~ провести́ голосова́ние; to put to the ~ ста́вить на голосова́ние; to explain one’s ~ вы́ступить по моти́вам голосова́ния 2. го́лос, пра́во го́лоса; an affirmative ~ го́лос «за»; casting ~ реша́ющий го́лос; concurring ~s совпада́ющие голоса́; one ~ per 10 shares эк. оди́н го́лос на ка́ждые 10 а́кций; to cast а ~ проголосова́ть; number of ~s recorded число́ по́данных голосо́в /опу́щенных бюллете́ней, избира́телей, уча́ствовавших в вы́борах/ 3. собир. голоса́; коли́чество по́данных голосо́в; коли́чество голосова́вших; the floating ~ голоса́ незави́симых /коле́блющихся/ избира́телей; to carry /to gain/ all ~ получи́ть все голоса́; пройти́ единогла́сно; N. gained the ~ against X. N. получи́л бо́льше голосо́в, чем X.; to get out the /а/ ~ амер, доби́ться я́вки избира́телей на вы́боры; the ~ was light амер, проце́нт я́вки на вы́боры был ни́зкий 4. пра́во го́лоса; избира́тельное пра́во; women have the ~ же́нщины по́льзуются избира́тельным пра́вом 5. тк. sing во́тум; резолю́ция; реше́ние (принятое голосованием); ~ of confidence [of no confidence] во́тум дове́рия [недове́рия]; the ~ of censure а) во́тум порица́ния; б) во́тум недове́рия; ~ of thanks выраже́ние призна́тельности 6. избира́тельный бюллете́нь; шар (при баллотировке); to cast one’s ~ into the urn опусти́ть бюллете́нь в у́рну 7. парл. ассигнова́ния, креди́ты (принятые законодательным органом); army ~ ассигнова́ния на а́рмию 8. 1) избира́тель 2) определённая гру́ппа избира́телей (социальная и т. и.) vote ɪɪ [vəvt] v 1. 1) голосова́ть, баллоти́ровать, воти́ровать; without the right to ~ с совеща́тельным го́лосом; to ~ for [against] a proposal [a candidate] голосова́ть за [про́тив] предложе́ния [кандида́та]; to ~ in the affirmative [in the negative] голосова́ть за [про́тив]; to ~ by ballot баллоти́ровать, реша́ть та́йным голосова́нием; подавать го́лос посре́дством избира́тельного бюллете́ня и т. п.; to ~ by (a) show of hands голосова́ть подня́тием рук 2) (into) выбира́ть; to ~ smb. into the chair избира́ть кого́-л. председа́телем; to ~ into parliament вы́брать в парла́мент 2. 1) постановля́ть (большинство́м голосо́в); the assembly ~ d an appeal собра́ние при́няло обраще́ние; the assembly ~d a deputation собра́ние избра́ло делега́цию 2) парл. ассигно́вывать; выделя́ть (средства); to ~ a sum ассигнова́ть /утверди́ть/ су́мму; to ~ £ 1,000 for the sufferers вы́делить 1000 ф. ст. на по́мощь пострада́вшим 3. реша́ть, единоду́шно признава́ть; the play was ~d a success по о́бщему призна́нию, пье́са оказа́лась уда́чной; she was ~d charming все нашли́ её очарова́тельной 4. разг, стоя́ть (за что-л.); выража́ть мне́ние, предлага́ть; I ~ that we go home я за то́, что́бы пойти́ домо́й О to ~ with one’s feet голосова́ть нога́ми, уходи́ть (с собрания и т. п.) vote-catching ['vəut,kætfɪŋ] а привлека́ющий голоса, популя́рный у избира́телей; ~ issue вопро́с, волну́ющий избира́телей vote down ['vəvt'davn] phr v провали́ть, отклони́ть (при голосовании); to vote smb. down провали́ть /не избра́ть/ кого́-л. на вы́борах; the proposal was voted down предложе́ние бы́ло отве́ргнуто VOM-VOU V Vote in ['vəŋt'in] phr v избра́ть, вы́брать (голосованием); he was voted in его́ вы́брали, он был и́збран (куда-л.) .voteless ['vəuths] а не име́ющий пра́ва го́лоса, лишённый избира́тельных прав voter ['vəvtə] п 1. см. vote II -f- -er 2. избира́тель vote through ['vəŋt'θru:] phr v провести́ путём голосова́ния; the bill has been voted through законопрое́кт прошёл /был при́нят/ (при голосовании) voting ['vəvtiŋ] п голосова́ние, баллотиро́вка; уча́стие в голосова́нии, особ. в вы́борах; ~ for a single candidate [for a list] вы́боры (кандида́тов) в индивидуа́льном поря́дке [спи́ском]; ~ precinct амер, пункт голосова́ния; — paper /slip/ избира́тельный бюллете́нь; ~ power /right/ пра́во го́лоса, избира́тельное пра́во; full ~ status пра́во реша́ющего го́лоса; ~ members of a committee чле́ны комите́та с реша́ющим го́лосом; ~ citizen граждани́н, по́льзующийся избира́тельным пра́вом; полнопра́вный /дееспосо́бный/ граждани́н; ~ machine устро́йство для голосова́ния и подсчёта голосо́в votive ['vəŋtiv] а 1. испо́лненный по обе́ту; ~ offering приноше́ние или жертвоприноше́ние по обе́ту 2. выража́ющий обеща́ние или пожела́ние votively ['vəŋtivh] adv по обе́ту votress ['vəotrɪs] арх. см. votaress vouch [vauʧ] v 1. (for) руча́ться, поручи́ться; to — for smb. ’s ability to pay поручи́ться за чью-л. платёжеспосо́о- ность; I cannot ~ for the truth of that statement не могу́ руча́ться, что э́то утвержде́ние соотве́тствует действи́тельности 2. утвержда́ть, заявля́ть 3. подтвержда́ть (особ. документами); подкрепля́ть (ссылками и т. п.); all expenses must be strictly — ed все расхо́ды должны́ быть подтверждены́ оправда́тельными докуме́нтами; he ~ed his words by his deeds он подтверди́л слова́ дела́ми; ~ed by authority подкреплено́ ссы́лками на авторите́тные исто́чники 4. юр. 1) вызыва́ть в суд для подтвержде́ния пра́ва (тж. to — to warrant) 2) представля́ть доказа́тельства или дава́ть свиде́тельские, показа́ния в подде́ржку чего́-л. 5. дава́ть гара́нтию, стать гара́нтом или поручи́телем 6. дава́ть ли́чное завере́ние 7. проверя́ть документа́льные да́нные vouchee [vat/ʧi:] п лицо́, за кото́рое кто-л. поручи́лся; common ~ ист. глаша́тай суда́ voucher I ['vaŋʧə] п 1. поручи́тель, гара́нт 2. . пи́сьменное свиде́тельство или поручи́тельство; пи́сьменная гара́нтия или рекоменда́ция; пи́сьменное удостовере́ние фа́кта; sick — больни́чный лист; ~ for payment свиде́тельство платежа́, де́нежный оправда́тельный докуме́нт (оплаченный счёт-фактура и т. п.); cash ~ распи́ска в получе́нии де́нег; ка́ссовый чек 3. контро́льный тало́н, корешо́к (чека, билета); luncheon ~ тало́н на обе́д (оплаченный заранее); ~ сору полигр. сигна́льный экземпля́р 4. юр. вы́зов в суд для подтвержде́ния пра́ва 5. театр, контрама́рка voucher ɪɪ ['vauʧə] v 1. устана́вливать по́длинность 2. юр. составля́ть докуме́нт (аффидевит и т. п.) vouchor ['vauʧə] п редк. сторона́, вызыва́ющая в суд свиде́теля или поручи́теля vouchsafe [vavʧ'seɪf] v преим. ирон. удоста́ивать, снисходи́ть; соизволя́ть, 677
VOU-VUL соблаговоля́ть; he ~d no reply он не соизвблил отве́тить; он не снизошёл до отве́та; he ~d me a visit он удосто́и́л меня́ свойм посеще́ни́ем vouchsafement [vaŋʧ'seifmənt] п книжн. 1. соизволе́ни́е 2. пожа́лование; ми́лость (божья, королевская); дар, благодея́ние voussoir [vti:'swɑ:] п архит. кли́нчатый или сво́дчатый кирпи́ч или ка́мень vow I [vau] п 1. 1) обе́т; кля́тва; заро́к, торже́ственное обеща́ние; lovers’ ~s кля́твы в ве́рности {влюблённых); the marriage ~ бра́чный обе́т; to break [to hold, to keep] a ~ нару́ши́ть [сдержа́ть] обе́т /кля́тву/; to make a ~ дать обе́т /кля́тву, заро́к/; to exchange ~s покля́сться друг дру́гу в ве́рности; to be under а /to be bound by а ~/ to do smth. покля́сться сде́лать что-л.; I am under a ~ to drink no wine я дал заро́к не пить вина́ 2) мона́шеский обе́т (тж. monastic ~); the ~ of chastity обе́т безбра́чия; to take the,~s постри́чься в монахи, приня́ть мона́шество 2. редк. 1) мольба́, моли́тва 2) мечта́, стра́стное жела́ние vow ɪɪ [vaŋ] v 1. 1) дава́ть обе́т, кля́тву, заро́к; кля́сться, торже́ственно обеща́ть; to ~ celibacy дать обе́т безбра́чия; to ~ vengeance against smb. покля́сться отомсти́ть кому́-л. 2) торже́ственно обеща́ть; the king ~ed an abbey to God for the victory коро́ль дал бо́гу обе́т вы́строить абба́тство в слу́чае побе́ды 2. (to) посвяща́ть (кому-л., че- ми-л.); обрека́ть; to ~ oneself to a life or self-sacrifice посвяти́ть себя́ служе́нию други́м 3. провозглаша́ть, торже́ственно заявля́ть; she ~ed that she yas delighted она́ заяви́ла, что о́чень ра́да; to ~ and protest кля́твенно заверя́ть; = кля́сться все́ми святы́ми́; to ~ and declare торже́ственно обеща́ть; дать торже́ственное обеща́ние; торже́ственно провозгласи́ть vowel ɪ ['vauəl] п лингв. 1. гла́сный (звук); ~ gradation абла́ут, морфологи́чески обусло́вленное чередова́ние гла́сных 2. гла́сная бу́ква vowel П ['vavəl] а лингв, гла́сный vowel Ш ['vavəl] = vowelize 3 vowelism ['vaŋəhz(ə)m] п лингв, вокали́зм vowelizatɪon [,vauəlai'zeiʃ(ə)n] п лингв. 1. перехо́д от согла́сного к гла́сному, вокализа́ция 2. вокализа́ция, огласо́вка 3. обозначе́ние гла́сных значка́ми (в семитских языках) vowelize ['vavəlaiz] v лингв. 1. вокализова́ться, превраща́ться в гла́сный 2. вокализи́ровать 3. обознача́ть гла́сные значка́ми {в семитских языках), vowelled ['vaŋəld] а бога́тый гла́сными (о языке) vowel point ['vauəlpɔmt] лингв, диакрити́ческий значо́к огласо́вки {в семитских языках) vox [vnks] п (pl voces) лат. го́лос; ~ populi обще́ственное мне́ние; ~ populi ð' dei глас наро́да — глас бо́жий vox, et praeterea nihil ['vnkset,praitirai- 'nihiɪ] лат. пусто́й звук; звук и бо́льше ничего́ voyage ɪ ['vθiidʒ] п 1. путеше́ствие (морское или воздушное); пла́вание, морско́й перехо́д; полёт, перелёт; рейс (судна, самолета); homeward ~ обра́тный рейс; outward ~ рейс за границу; balloon ~ метеор, полёт ша́ра-пило́та /ша́ра-зо́нда/; ~ policy страх, ре́йсовый по́лис; ~ charter страх, ре́йсовый ча́ртер, страхова́ние су́дна на рейс 2. стра́нствования; жи́зненный путь 3. кни́га или расска́з о путевы́х впечатле́ниях voyage П ['vɔnʤ] V 1. путеше́ствовать (по, морю, самолётом); пла́вать, быть в пла́вании; Находи́ться в полёте, совершать полёт или перелёт; to ~ across the Atlantic пересе́чь Атланти́ческий океа́н 2. блужда́ть, броди́ть (о мыслях и т. п.) voyager ['vɔnʤə] п 1. см. voyage II + -er 2. морепла́ватель 3. 1) путеше́ственник 2) пассажи́р, пассажи́рка (судна, самолёта) voyageur [,vwɑ:jə'ʒa:] п канад. 1* коммивояжёр; ма́клер; сотру́дник пушно́й факто́рии 2. проводни́куо́дочник voyeur [vwa:'ja:] п 1. челове́к с половы́м извраще́нием [см. voyeurism 1] 2. 1) согляда́тай; чрезме́рно любопы́тный челове́к 2) пасси́вный наблюда́тель voyeurism [vwa:'js:nz(ə)m] п 1. полово́е извраще́ние, состоя́щее в стремле́нии к созерца́нию эроти́ческих сцен 2. 1) боле́зненное любопы́тство к чужи́м дела́м, страсть к подгля́дыванию, подслу́шиванию 2) пасси́вное наблюде́ние vrille [vnl] п ав. што́пор, што́порный спуск vroom I, II [vru:m, vrŋm] ~ varrom I и II vrouw, vrow [vraŋʃ frac] п голл. заму́жняя же́нщина, дама; V. N. г-жа N. V-shaped ['vi:ʃeipt] а клинообра́зный; треуго́льный, име́ющий фо́рму мы́са, бу́квы V V-sign ['vi:sain] п 1. знак побе́ды или наде́жды на побе́ду; знак одобре́ния (жест поднятыми в виде буквы V указательным и средним пальцами, ладонью вперёд) 2. знак неодобре́ния или возмуще́ния (такой же знак, но ладонью назад) V spot ['vi:spnt] амер. сл. пятидо́лларовая бума́жка V thread ['vi:θred] тех. треуго́льная резьба́ V-type engine [,vi:taip'enʤm] V-об- ра́зный дви́гатель vug, vugg, vugh [vʌg] п геол, впа́дина, каве́рна, по́лость, тре́щина Vulcan ('vʌlkən] п 1. 1) рим. миф. Вулка́н 2) кузне́ц 2. (v.) поэт, пожа́р; пла́мя; вулкани́ческий ого́нь Vulcanian [vʌl'keiniən] а 1. 1) рим. миф. относя́щийся к Вулка́ну, вулка́нов 2) (v.) кузне́чный; относя́щийся к мета́ллу 2. (v.) вулкани́ческий vulcanic [vʌl'kænik] а 1. вулкани́ческий 2. о́гненный, пла́менный; огнево́й 3. (V.) рим. миф. относя́щийся к Вулка́ну vulcanicity, vulcanism [,vʌlkə'msiti, 'vʌlkəniz(ə)m] = volcanicity vulcanist ['vʌlkəmst] = volcanist vulcanite ʃvʌlkənait] n эбони́т vulcanization [,vʌlkənai'zeiʃ(ə)n] n вулканиза́ция vulcanize ['vʌlkənaiz] v вулканизи́ровать vulcanized ['vʌlkənaizd] a 1. вулканизи́рованный 2. амер. сл. пья́ный vulcanizer ['vʌlkənaizə] п вулканиза́тор; вулканизацио́нный аппа́ра́т vulcanological [,vʌlkənə'lnʤik(ə)l] = volcanological vulcanologist [,vʌlkə'nnləʤɪst] = volcanologist vulcanology [,vʌlkə'nnlədʒi] = volcanology vulgar ɪ ['vʌlgə] n (the ~) арх. презр. толпа́, чернь vulgar ɪɪ ['vʌlgə] a 1. 1) вульга́рный; гру́бый; развя́зный, противоре́чащий общепри́нятым , но́рмам поведе́ния? ~ manners [expressions] вульга́рные мане́ры [выраже́ния] 2) лишённый то́нкости, изя́щества; по́шлый; меща́нский; costly, but very ~ furniture дорога́я, но безвку́сная обстано́вка 2. неоригина́льный, зауря́дный, изби́тый, тривиа́льный 3. относя́щийся к просты́м лю́дям 4. наро́дный; общенаро́дный, национа́льный; родно́й (о языке); ~ superstition наро́дное пове́рье; ~ sayings наро́дные погово́рки; ~ name наро́дное назва́ние (в противоп. научному); in the ~ tongue на родно́м или общепоня́тном языке́ 5. широко́ распространённый; ~ error [notion, fallacy] распространённая оши́бка [-oe представление, заблужде́ние] О ~ era на́ша /христиа́нская/ э́ра vulgar fraction [,vʌlgə'frækʃ(ə)n] мат. простая дробь vulgarian [vʌl'ge(ə)riən] п 1. парвеню́, вы́скочка 2. хам, вульга́рный тип vulgarism ['vʌlgənz(ə)m] п 1. гру́бое выраже́ние, не при́нятое в литерату́рном языке́, вульгари́зм 2. вульга́рность; по́шлый,, вульга́рный посту́пок vulgarity [vʌl'gænti] п 1. вульга́рность, гру́бость, невоспи́танность 2. = vulgarism 1 vulgarization [,vʌlgəraɪ'zeiʃ(ə)n] п 1. вульгариза́ция, опошле́ние 2. редк. популяриза́ция vulgarize ['vʌlgəraiz] v 1. вульгаризи́ровать, опошля́ть, упроща́ть 2. редк. популяризи́ровать Vulgar Latin [,vʌlgə'lætm] наро́дный лати́нский язы́к, «вульга́рная», «ку́хонная» латы́нь vulgarly ['vʌlgəh] adv 1. вульга́рно, гру́бо, по́шло 2. обы́чно; повсеме́стно, широко́; it is ~ supposed to be a cure в наро́де счита́ют э́то лека́рственным сре́дством vulgate ɪ ['vʌlg(e)ɪt],п 1. (the V.) вульгата, лати́нская би́блия 2. общепри́нятый вариа́нт (текста); общеизве́стный текст 3. разгово́рный язы́к vulgate П ['vʌɪei(e)it] a 1. (V.) относя́щийся к вульгате; встреча́ющийся в вульга́те 2. общепри́нятый, общеизве́стный vulgus ['vʌlgəs] п лат. (просто́й) наро́д; толпа́ vulnerability [,vʌln(ə)rə'bihti] п 1) уязви́мость; рани́мость 2) воен, сте́пень защищённости; control ~ уязви́мость систе́мы управле́ния; ~ factor коэффицие́нт вероя́тности попада́ния vulnerable ['vʌln(ə)rəb(ə)l] а уязви́мый; рани́мый; ~ spot уязви́мое /сла́бое/ ме́сто; ~ range воен, да́льность действи́тельного огня́; ~ to air attacks не защищённый от нападе́ния с во́здуха vulnerary 1 ['vʌlnərən] п сре́дство для лече́ния ран vulnerary II ['vʌlnərən] а 1,1) книжн. изле́чивающий ра́ны; целе́бный; ~ plants лека́рственные /целе́бные, лече́бные/ тра́вы 2) мед. ранево́й 2« книжн. ра́нящий, разя́щий vulpicide ['vʌlpisaid] п 1. охо́та на лиси́цу без го́нчих 2. охо́тник, уби́вший лиси́цу, не по пра́вилам охо́ты vulpine ['vʌlpaɪn] а 1. ли́сий 2. хи́трый (как лиса́); кова́рный vulpinism ['vʌlpiniz(ə)m] п ли́сья хи́трость ,. хитроу́мие, кова́рство vulpinite ['vʌlpmait] п мин. вульпи- ни́т vulture ['vʌlʧə] п 1. зоол. 1) америка́нский гриф (Cathartidae) 2) гриф Ста́рого Све́та (Aegypiidae) 2. хи́щник, стервя́тник (о человеке и т. п.); the ~s of the mind мы́сли, терза́ющие мозг 678
vulturine, vulturous ['vʌlʧ(ə)rain, 'vʌɪtf(ə)rəs] a 1. зоол. грифовый; относя́щийся к семе́йству гри́фовых 2. ястреби́ный (о носе и т. п.) 3. хи́щный, жа́дный; ~ legislators а́лчные /коррумпи́рованные/ законода́тел и vulva ['vʌlvə] п анат, ву́льва, нару́жные половое о́рганы W - W, w ['dʌb(ə)lju:] п (pl Ws, w’s ['dʌb(ə)lju:z]) 23-я бу́ква англи́йского алфави́та wa’ [wɑ:, wɔ:] Шотл. — wall1 I Waac [wæk] п (сокр. от Women’s Army Corps) амер, военнослу́жащая же́нской вспомога́тельной слу́жбы сухопу́тных сил wabble ɪ, II [ 'wnb(ə)l] = wobble I и II wack [wæk] п амер. сл. псих, ненорма́льный wacky ['wæki] а амер. сл. 1. эксцентри́чный; со стра́нностями; дура́цкий, идио́тский (о поступках, идеях и т. п.) 2. ненадёжный; news непрове́ренное /сомни́тельное/ сообще́ние wad1 I [wnd] п 1. комо́к, ша́рик (ваты, скомканной бумаги и т. п.); тампо́н 2. кусо́к, кусо́чек; а ~ of chewing tobacco таба́чная жва́чка 3. пыж 4. амер. 1) разг, па́чка (бума́жных), де́нег 2) сл. де́ньги, деньжа́та, бога́тство, «карма́н?* 5. диал. пучо́к (соломы и т. п.) wad1 И [wɔod] v 1. 1) ко́мкать, сжима́ть в комо́к 2) ту́го свёртывать (бумажные деньги и т. п.) 2. набива́ть или подбива́ть ва́той или чем-л. мя́гким; well ~ded with conceit разду́вшийся от самомне́ния 3. затыка́ть (ватой и т, п.) 4. вкла́дывать, забива́ть пыж wad2 [wnd] п мин. вад, черная о́хра wad3 [wad, wəd] шотл. =*• would II wadable ['weidəb(ə)l] а переходи́мый вброд wadded ['wndid] а подби́тый ва́той, вати́ном, ва́тный, стёганый (об одея- ле и т. п.) waddie ['wndi] = waddy2 wadding ['wodiŋ] п 1. наби́вка; подби́вка 2. ва́та, шерсть (для подбивки); вати́н (тж. sheet ~) waddle ɪ ['wndl] п похо́дка вразва́лку waddle II ['wodl] v ходи́ть вразва́лку; ковыля́ть waddy1 ɪ ['wadi] п австрал. 1. дуби́на 2. трость waddy1 ɪɪ ['wndi] v австрал. набра́сываться с дуби́ной; избива́ть дуби́ной waddy2 ['wndɪ] п амер, ковбо́й wade ɪ [weld] п 1. перехо́д вброд 2. брод wade II [weid] v 1. переходи́ть вброд; to ~ (across, in) a river переходи́ть ре́ку вброд 2. пробира́ться, идти́ с трудо́м (по песку, снегу и т. п.); to ~ through the mud идти́, увяза́я в грязи́; the moon ~d through clouds луна́ пробива́лась сквозь ту́чи; to through slaughter шага́ть по тру́пам 3. преодолева́ть что-л.; to ~ through a dull book с трудо́м оси́лить ску́чную кни́гу,; to, ~ through innumerable details разобра́ться в бесчи́сленных подро́бностях 4. (in, into) 1) войти́ (в воду и т. п.) 2) вступи́ть (в спор, в борьбу); ввяза́ться (в разговор) 3) налете́ть, натолкну́ться 4) разг, набро́ситься, наки́нуться; he ~d single-handed into a man almost twice his size он в одино́чку бро́сился на челове́ка вдво́е крупне́е себя́ 5. энерги́чно приня́ться (за что-л.); to ~ in /into/ work взя́ться за рабо́ту wadeable ['weidəb(ə)l] = wadable wader ['weidə] n 1. см. wade II + -er 2. 1) боло́тная пти́ца 2) зоол. ца́пля (Ardea) 3. pl боло́тные сапоги́ wadi ['wndi] п араб, ва́ди (высохшее русло реки) wading bird ['weidiŋba:d] боло́тная пти́ца wadmal ['wndməl] п гру́бое сукно́ wadna ['wndnə] шотл. — would not wadset ['wŋdset] п шотл, юр. ипоте́ка, зало́г, закла́д wady1 f'wndi] = wadi wady2 ['weidi] n амер, сл, нелега́льный иммигра́нт (перебравгиийся через р. Рио-Гранде) wae I, II [wei] шотл. = woe I и II waesome ['weis(ə)m] шотл. — woesome Waf [Waef] п военнослу́жащая же́нского вспомога́тельного ко́рпуса ВВС wafer ɪ ['weifə] п 1. ва́фля; ice-cream with а ~ in it моро́женое с ва́флей 2. тж. церк. обла́тка 3. элк. ва́фля, то́нкая кристалли́ческая пласти́на wafer II ['weifə] о запеча́тывать обла́ткой waferer ['weif(ə)rə] п ва́фельщик wafer-iron ['weirə,aiən] ю ва́фельница waferish ['weif(ə)riʃ] = wafery II wafer-thin [,weifo'θm] а о́чень то́нкий; = как папиро́сная бума́га wafery I ['weif(ə)n] п пека́рня, где выпека́ются ва́фли; ва́фельная wafery II ['weif(a)n] а о́чень то́нкий; хру́пкий, как ва́фля waff1 I [wŋf] п диал. 1. взмах (руки); маха́ние 2. поры́в (ветра); дунове́ние 3. бе́глый взгляд 4» при́зрак, привиде́ние waff1 II [wnf] v диал. 1.1) колыха́ть, раска́чивать 2) колыха́ться, раска́чиваться 2. обду́мывать, обма́хивать (веером и т. п.); маха́ть (рукой) waff21 [wnfj п шотл. бродя́га waff2 II [wnf] а шотл. 1. него́дный, несто́ящий 2. одино́кий waffle1 ['wnf(ə)l] п ва́фля waffle2 I ['wnr(ə)l] п сл. 1. 1) ерунда́, вздор, звуча́щие благоразу́мно 2) двусмы́сленность 2. тру́дная зада́ча; опа́сное де́ло 3. болтовня́, трёп 4. тип; (неприя́тная) ли́чность; a mean old ~ ме́рзкий старика́шка waffle2 II ['wnf(ə)l] о сл. 1. болта́ть, трепа́ться; говори́ть вздор 2. разг. 1) колеба́ться, сомнева́ться 2) уви́ливать от прямо́го отве́та waffle cloth [ 'wnf(ə)lkbɔθ] ва́фельная ткань waffle iron ['wnf(ə)l,aiən] 1. ва́фельница 2* амер. сл. решётка на тротуа́ре waffle weave ['wnf(ə)lwi:v] текст. ва́фельное переплете́ние waffling ['wnfhŋ] а разг, коле́блющийся ; неуве́ренный, нереши́тел ьный; а ~ resolution — беззу́бая резолю́ция waft I [wɑ:ft, wnft] п 1« взмах; маха́ние, разма́хивание 2. поры́в (ветра); дунове́ние; струя́ (воздуха) 3. струя́ арома́та; донёсшийся за́пах 4. отдалённый о́тзвук; донёсшийся звук 5. клуб или кольцо́^ ды́ма 6. при́вкус (особ, неприятный) 7. мимолётное ощуще́ние 8. спец, пла́вающее те́ло waft II [wɑ:ft, w»ft] о 1. 1) нести́, доноси́ть (звук и т. п.); the leaves were ~ed along by the breeze ветеро́к гнал ли́стья; scents, sounds were ~ed abroad арома́ты и звуки разноси́лись (ве́тром) повсю́ду; a distant song was ~ed to our ears до нас доноси́лась далёкая пе́сня 2) уноси́ть (ветром; обыкн. ~ away) VUL-WAG W 2. отма́хиваться (от чего-л.; обыкн. ~ away, ~ aside) 3. нести́сь, плыть (по воздуху, воде); shouts ~ed near the citadel во́зле кре́пости слы́шались кри́ки 4. (тж. across, over) обыкн. поэт. переноси́ть, перевози́ть, переправля́ть (по воде); ~ her hence to France увези́те её во Фра́нцию; the ferryman ~ed them over the river паро́мщик перевёз их че́рез ре́ку 5. гнать су́дно, облака́ (о ветре) 6. дуть (о ветерке) waftage ['wɑ:ftidʒ, 'wnft-] п 1. перенесе́ние, перено́с (по воздуху) 2. перепра́ва (через реку) 3. дунове́ние, поры́в (ветра); струя́ (воздуха) wafture [ʃwɑ:rʧə, 'wnf-] п редк. 1. взмах, маха́ние (рукой); разма́хивание (чем-л.) 2. взма́хи (крыльев) 3. перенесе́ние (по воздуху) клу́бы, стру́и; ~ of incense клу́бы благово́ний wag1 [wæg] п остря́к, остросло́в; шутни́к wag2 I [wæg] п взмах; with а ~ of the tail вильну́в хвосто́м wag2 II [wæg] v 1. 1) маха́ть, разма́хивать; кача́ть; to ~ one’s head кива́ть /кача́ть/ голово́й; to ~ one’s finger at smb. грози́ть кому́-л. па́льцем 2) кача́ться; мота́ться; their heads ~*ged in time to the music их го́ловы пока́чивались в такт му́зыке 2. болта́ть (языком); to ~ one’s chin /jaws, beard/ болта́ть, спле́тничать; to set tongues /chins, jaws, beards/ ~ging дава́ть по́вод к спле́тням, заставля́ть о себе́, говори́ть 3. виля́ть (хвостом) 4. перева́ливаться, ходи́ть вразва́лку 5. дви́гаться, продвига́ться; how ~s the world? как иду́т дела́? that’s the way the world ~s таковы́ дела́; to let the world ~ as it will относи́ться равноду́шно ко всему́ происходя́щему wag3 I [wæg] п разг, прогу́льщик, лентя́й; to play (the) ~ прогу́ливать (особ. уроки) wag3 II [wæg] о разг, прогу́ливать (особ, уроки) wag-at-the-wall [,wægətðə'wɔ:l] — wag-on-the-wall (clock) wage1 [weidʒ] n 1. преим. pl за́работная пла́та (рабочих); ~s and salaries за́работная пла́та рабо́чих и слу́жащих; dismissal /terminal/ ~ выходно́е посо́бие,; ~ labour наёмный труд; ~ scale шкала́ за́работной пла́ты;, расце́нки; ~ escalation эк. подвижна́я шкала́ за́работной пла́ты (с уче́том меняющейся стоимости жизни); ~ ceiling [floor] эк. устано́вленный зако́ном ма́ксимум [ми́нимум! за́работной пла́ты; ~ incentive эк. поощри́тельная систе́ма за́работной пла́ты; ~ in kind эк. натуральная вы́плата; ~ base, basic ~ основна́я за́работная пла́та; ~ rate тари́фная ста́вка; расце́нки 2. pl употр. с гл. в ед. ч. поэт, возме́здие, распла́та; the ~s of sin is death библ, возме́здие за грех — смерть wage2 [weidʒ] v вести́, проводи́ть, осуществля́ть; to ~ war on /against/ smb. вести́ войну́ про́тив кого́-л.; to ~ а campaign проводи́ть кампа́нию; to ~ а contest состяза́ться, соревнова́ться wage earner ['weidʒ,s:nə] 1. (наёмный) рабо́чий; лицо́, рабо́тающее по на́йму 2. корми́лец; глава́ (рабо́чей) семьи́ wage freeze ['weidʒfri:z] эк. замора́живание за́работной пла́ты wager I ['weidʒə] п пари́; ста́вка; заклад; to lay а бмхъся об закла́д; to win [to lose] a вы́играть [проигра́ть] пари́ 679
WAG-WAT wager ɪɪ ['weiʤə] v 1. 1) держа́ть пари́, би́ться об закла́д 2) ста́вить (на что-л.}; to ~ five shillings on a horse поста́вить пять ши́ллингов на ло́шадь 2. ста́вить на ка́рту (жизнь и т. п.}; подверга́ть ри́ску; рискова́ть (чем-л.) wager-boat ['weidʒəbəvt] п спорт. го́ночная дво́йка wager insurance [,weiʤə(r)in'ʃu(ə)- rəns] страх, аза́ртный по́лис (при котором страхователь не имеет имущественного интереса в предмете страхования} wager policy [,weiʤə'pnhsi] = wager insurance wage worker ['weidʒ,ws:kə] = wage earner waggery ['wægən] n 1. 1) шу́тки, подшу́чивание 2) pl шутли́вые замеча́ния 2. вышу́чивание, ро́зыгрыш waggish ['wægiʃ] а 1. лю́бящий пошути́ть; остроу́мный 2. шутли́вый, шу́точный; сде́ланный в шу́тку waggishly ['wægiʃh] adv шутли́во, в шу́тку waggle ['wæg(ə)l] v 1. 1) пома́хивать; пока́чивать; to ~ one’s head мота́ть голово́й 2) пока́чиваться, раска́чиваться 2. ходи́ть вразва́лку waggly ['wægli] а кача́ющийся, шата́ющийся; ша́ткий, неусто́йчивый waggon I ['wægən] п 1. 1) пово́зка, теле́га 2) теле́жка; та́чка 3) фурго́н; автофурго́н 4) разг, де́тская коля́ска 5) = wagon 2 6) ист., поэт, колесни́ца 7) киби́тка 2. ж.-д. ваго́н-платфо́рма; това́рный ваго́н 3. горн, вагоне́тка 4. сто́лик на колёсах 5. (W.) астр. Больша́я Медве́дица (созвездие} О to be on [off] the (water) ~ сл. бро́сить [вновь нача́ть] пить; to hitch one’s ~ to a star = ста́вить себе́ высо́кую цель; задава́ться честолюби́вой мечто́й waggon П ['wægən] v 1. е́здить или перевози́ть в ваго́не, (авто)фурго́не и т. п. 2. грузи́ть в ваго́ны, автофурго́ны, на теле́ги и т. п. waggonage ['wægənidʒ] п 1. перево́зка в ваго́нах или автофурго́нах 2. пла́та за прово́з 3. соста́в (поезда}, ваго́ны waggoner ['wægənə] п 1. во́зчик 2. (W.) астр. Возни́чий (созвездие} waggonette [,wægə'net] п 1. ист. лине́йка (повозка} 2. небольшо́й фурго́н, фурго́нчик waggon-head ['wægənhed] = waggon vault waggon-load ['wægənləod] n ваго́н (как весовая единица} waggon road ['wægənrəod] = waggon way waggon vault ['wægənvɔ:lt] apxum. цилиндри́ческий свод waggon way ['wægənwei] 1. гужева́я доро́га 2. горн, отка́точная вы́работка waggonwright ['wægənrait] п ист. каре́тник, каре́тных дел ма́стер Wagneresque [,vɑ:gnə'resk] а в ду́хе или сти́ле Ва́гнера; подража́ющий Ва́гнеру Wagnerian I [vɑ:g'ne(ə)nən] п покло́нник или после́дователь Ва́гнера, ваг- нериа́нец , Wagnerian II [vɑ:g'ne(ə)nən] а ва́гнеровский Wagnerite ['vɑ:gnərait] = Wagnerian I wagon ['wægən] n амер. 1. = waggon I; covered ~ ист. кры́тая пово́зка, фурго́н ` америка́нских колони́стов; ~ boy возчик, ездово́й; ~ boss ист. нача́льник карава́на переселе́нцев 2. (the ~} полице́йский автофурго́н (тж. police ~, patrol — ) wagonage ['wægəniʤ] амер. = waggonage wagoner ['wægənə] амер. = waggoner wagonette [,wægə'net] амер. = waggonette wagon-head ['wægənhed] амер. — waggon-head wagon-lit [,vægnn'li:] n (pl wagons- -lits [,vægnn'li:] спа́льный ваго́н wagonload ['wægənlənd] амер. = waggon-load wagon road ['wægənrəud] амер. — waggon road , wagon soldier [,wægən'səulʤə] амер, сл. артиллери́ст wagon table [,wægən'teib(ə)l] — waggon I 4 wag-on-the-wall (clock) [,wægnnðə- 'wɔ:l(kbɔk)] n часы́-хо́дики wagon train [,wægən'trem] амер. 1. воен, обо́з 2. ист. верени́ца кры́тых пово́зок (американских колонистов} wagon vault ['wægənvɔ:lt] амер. = waggon vault wagonway ['wægənweɪ] амер. — waggon way wagtail ['wægteil] n зоол. трясогу́зка (Motacillidae} wahine [wɑ:'hi:ni] n 1. полинези́йка 2. же́нщина, занима́ющаяся сёрфингом Wahoo [wɑ:'hu:, 'wa:hu:] п амер. сл. Гава́йи, Гава́йские острова́ wahoo [wa:'hu:, 'wa:hu:] п бот. берескле́т (Euonymus gen.} waif1 [weif] п 1. бездо́мный челове́к, бродя́га; беспризо́рный ребёнок 2. 1) нике́м не истре́буемое иму́щество (выброшенное морем и т. п.}; бесхо́зное иму́щество; бро́шенная вещь 2) pl укра́денные ве́щи, бро́шенные во́ром 3. приблу́дное живо́тное 4. (случа́йная) нахо́дка О ~s and strays а) беспризо́рные де́ти или живо́тные; б) отде́льные, разро́зненные предме́ты waif2 [weif] п клуб (дыма, тумана}', клок, (облака}’, что-л. гони́мое ве́тром wail I [weil] п 1. 1) вопль; ~ of anguish крик бо́ли 2) завыва́ние; вой; ~ of fhe wind завыва́ние ве́тра 2. гро́мкий плач, рыда́ние; причита́ние; стена́ния wail II [weil] v 1. 1) вопи́ть; стона́ть 2) выть; завыва́ть 2. (over, about) се́товать, жа́ловаться; don’t ~ over/about/ your misfortunes переста́нь пла́каться (по по́воду свои́х несча́стий) 3. опла́кивать; причита́ть, стена́ть; to ~ for /over/ one’s dead опла́кивать мёртвых; причита́ть над поко́йником 4. амер. сл. игра́ть на джа́зовом инструме́нте wailer1 ['weilə] п 1. см. wail II 4- -er 2. пла́кальщица (на похоронах} wailer2 ['weilə] п горн, породоотбо́р- щик wailful [^weilf(ə)l] а поэт. 1. гру́стный, тоску́ющий; жа́лобный, тоскли́вый 2. пла́чущий, сто́нущий wailing ['weiliŋ] а плачущий; причита́ющий; ~ voice пла́чущий го́лос О W. Winnie сл. сире́на, сигна́л возду́шной трево́ги Wailing Wall [,weiliŋ'wɔ:l] 1. Стена́ пла́ча (в Иерусалиме} 2. исто́чник утеше́ния wailsome ['weils(ə)m] а 1. жа́лобный, тоскли́вый 2. плаче́вный; вызыва́ющий печа́ль, печа́льный wain [wein] п 1. 1) поэт, пово́зка; колесни́ца 2) диал. теле́га 2. астр. (W.) Больша́я Медве́дица (тж. Charles’s W.); Lesser W. Ма́лая Медве́дица, wainer ['weinə] п поэт, возни́ца, возни́чий wainman ['weinmæn] п (pl -men [-men]) — wainer wainscot I ['weinskət] n 1. стенна́я пане́ль (чаще деревянная}’, пане́льна́я обши́вка 2. ванчёс (дубовый брус}', ~ oak дуб, приго́дный для перерабо́тки на ванчёсы wainscot II ['wemskət] v обшива́ть (стены} пане́лями wainseot(t)ing ['weinskətiŋ] п 1. обши́вка , стен пане́лями, ванчёсом 2. материа́л , для обши́вки стен, ванчёс Wainwright ['weinrait] п теле́жник, теле́жный ма́стер; каре́тник waist [weist] п 1. та́лия; small ~ то́нкая та́лия; dress with a high ~ пла́тье с высо́кой та́лией 2. ,1) лиф (платья}', корса́ж 2) амер, блу́зка, ко́фточка 3) амер, де́тский ли́фчик; де́тская ни́жняя соро́чка 3. 1) у́зкая часть, перехва́т (скрипки, ботинка и т. п.) 2) тех. су́женная часть 4. мор. шкафу́т (тж. ~ deck) 5. ав. сре́дняя часть фюзеля́жа waistband ['weistbænd] п по́яс (юбки или брюк}; корса́ж waist belt, ['weistbelt] по́яс, куша́к; поясно́й реме́нь waist boat ['weistbəut] мор. шлю́пка, убира́емая на шкафу́т waistcloth ['weistklnθ] п набе́дренник, , набе́дренная повя́зка waistcoat ['weiskəut, 'weskət] п 1, жиле́т 2. ист. камзо́л waist-deep I [,weist'di:p] а доходя́щий до по́яса; глубино́й по по́яс waist-deep II [,weist'di:p] adv до по́яса; по по́яс -waisted ['-weistid] как компонент сложных слов име́ющий такую-то та́лию; a small-waisted girl де́вушка с то́нкой та́лией; a high-waisted dress пла́тье с высо́кой та́лией waister ['weistə] п мор. матро́с, рабо́тающий на шкафу́те waist-high I [,weist'hai] а высото́й по по́яс; доходя́щий до по́яса; the wheat was пшени́ца доходи́ла до по́яса waist-high II [,weist'hai] adv по по́яс; до по́яса waisting ['weistiŋ] п блу́зочная ткань waist-line ['weistlain] п 1. ли́ния та́лии 2. 1) обхва́т та́лии; your ~ is getting bigger вы полне́ете в та́лии 2) положе́ние ли́нии та́лии; a dress with a high ~ пла́тье с завы́шенной та́лией wait I ['weit] п 1. ожида́ние; in ~ for в ожида́нии;, to have a long ~ for smth. долго́ ожида́ть чего́-л. 2. театр, антра́кт; переры́в 3. заса́да; to lie in ~ быть /находи́ться/ в заса́де; подкарау́ливать кого́-л.; to lay for smb. устро́ить кому́-л. заса́ду 4. pl христосла́вы (певцы, ходящие по домам в сочельник} wait II [weit] v 1. 1) (часто for) ждать; ожида́ть; дожида́ться; to ~ for a person [for a train] ждать челове́ка [по́езд]; to, ~ for smth. to happen ожида́ть, когда́ что-л. произойдёт; I can’t ~ а) я не могу́ ждать; 6) сл. жду не дожду́сь; сгора́ю от нетерпе́ния; to ~ orders ждать распоряже́ний; ~ until he comes дожди́тесь его́ прихо́да; to keep smb. ~ing заставля́ть себя́ ждать 2) останови́ться, что́бы подожда́ть кого́-л.; ~ behind задержа́ться, отста́ть; I ~ed behind to see what had happened я задержа́лся, что́бы посмотре́ть, что случи́лось 3) пережида́ть что-л.; to ~ out а storm пережда́ть грозу́ 4) выжида́ть; to ~ one’s opportunity /one’s chance/ выжида́ть удо́бного, слу́чая; ~ off спорт, приберега́ть си́лы к концу́ состяза́ния 2. 1) откла́дывать; that work will have to ~ э́ту рабо́ту придётся отложи́ть, с э́той рабо́той придётся подожда́ть 2) быть гото́вым; your tea is waiting for you чай гото́в 3) разг, откла́дывать обе́д и т. п.; don’t ~ dinner for 680
me не жди́те меня́ с обе́дом 3. обслу́живать за столо́м; to ~ at /on/ table рабо́тать официа́нтом; to ~ tables обслу́живать сто́лики; she will never learn to ~ она́ никогда́ не ста́нет хоро́шей официа́нткой 4. (on, upon) 1) прислу́живать, служйть кому́-л.; they all ~ on the king все́ они́ — слу́ги короля́ 2) обслу́живать (покупателей, заказчиков и т. п.); they ~ on you very well in this restaurant [shop] в э́том рестора́не [магази́не] о́чень хоро́шее обслу́живание 3) уха́живать; to ~ upon a lady уха́живать за да́мой; he ~s upon his wife hand and foot он выполня́ет все капрйзы свое́й жены́ 4) офиц. редк. представля́ться (кому-л.); явля́ться (к кому-л.), наносйть визйт; our agent will ~ upon you next Monday наш представи́тель прибу́дет к вам в ближа́йший понеде́льник 5. книжн. 1) сопровожда́ть, провожа́ть; уча́ствовать (в церемонии); to ~ a funeral идти́ за гро́бом, ‘провожа́ть в после́дний путь 2) сопу́тствовать, сопровожда́ть; may success ~ upon you! да сопу́тствует вам успе́х! wait-a-bit ['weitəbit] п 1) расте́ние с це́пкими плода́ми 2) разг, колю́чий куста́рник; репе́йник и т.п. wait about ['weitə'baut] = wait around wait-and-see [,weitən(d)'si:] а выжида́тельный (о поведении) wait around ['weitə'raund] phr v разг. поджида́ть; высма́тривать; слоня́ться, окола́чиваться (в ожидании f чего-л.) waiter ['weitə] п 1. официа́нт 2. pl сл. фрак; half ~s смо́кинг 3. подно́с 4. сто́йка с (враща́ющимися) по́лками для заку́сок 5. амер, лифт для пода́чи блюд с одного́ этажа́ на друго́й, ку́хонный лифт 6. ист. придво́рный <> ~ upon Providence челове́к, ожида́ющий, куда́ ве́тер поду́ет waiting I ['weitiŋ] п 1. ожида́ние; tedious ~ томи́тельное ожида́ние; the coach was in ~ каре́та стоя́ла у подъе́зда; “по «стоя́нка запрещена́» (надпись) 2. (upon) обслу́живание (кого-л.) 3. придво́рная слу́жба; (to be) in ~ служи́ть при дворе́ waiting II ['weɪtiŋ] а 1. ожида́ющий, жду́щий; — list спи́сок кандида́тов (на должность); спи́сок ожида́ющих о́череди (на получение билетов и т. п.); to put smb. on the ~ list записа́ть кого́-л. на о́чередь, включи́ть в спи́сок ожида́ющих 2. выжида́тельный; ~ game выжида́тельная та́ктика; ~ area воен, выжида́тельный райо́н (при форсировании водной преграды); ~ guard воен, запасно́й карау́л 3. придво́рный 4. прислу́живающий, обслу́живающий waiting-lady ['weitiŋ,leidi] п фре́йлина, придво́рная да́ма waiting maid ['weitiŋmeid] камери́стка; го́рничная (дамы) waiting room ['weitɪŋru:m, -rum] 1. приёмная (врача) 2. зал ожида́ния (на вокзале) waitlist ['weitlist] о вноси́ть в спи́сок ожида́ющих о́череди; we were ~ed for the afternoon flight нас записа́ли на дневно́й рейс waitress ['weitns] п 1) официа́нтка; подава́льщица 2) ист. служа́нка (на постоялом дворе и т. п.) wait up ['weit'ʌp] phr v не ложи́ться спать в ожида́нии кого́-л.; don’t ~ for me не дожида́йся меня́ и ложи́сь спать waive [weiv] v 1. преим. юр. отка́зываться (от права и т. п.); to ~ immunity отказа́ться от иммуните́та; to ~ an objection снять возраже́ние; to ~ a demand не наста́ивать на тре́бовании 2. 1) допускать отклоне́ние (от чего-л.); to ~ formality допуска́ть несоблюде́ние форма́льностей 2) де́лать исключе́ние; отступа́ть от чего́-л.; we cannot ~ this rule except in case of illness мы мо́жем отступи́ть от э́того пра́вила то́лько в слу́чае боле́зни 3. арх. уклоня́ться, избега́ть; to ~ discussion уклони́ться от спо́ра; to ~ the exercise of one’s duty не вы́полнить своего́ до́лга 4. отложи́ть на неопределённое вре́мя; let’s ~ this question until later дава́йте обсу́дим э́тот вопро́с поздне́е 5. отмести́, отбро́сить, отве́ргнуть (часто ~ aside, ~ away, ~ off) 6. бро́сить (краденые вещи) waiver ['weivə] п юр. 1. отка́з (от права, претензии, иска) 2. докуме́нт об отка́зе 3. изъя́тие (из правила, закона и т. п.) wake1 I [weik] п 1. поэт, бо́дрствование; sleep and ~ сон и бо́дрствование 2. up л. 1) бде́ние (у гро́ба) 2) поми́нки (перед погребением) 3. церк. кану́н пра́здника; все́нощная в кану́н пра́здника 4. обыкн. pl диал. храмово́й, престо́льный пра́здник wake1 II [weik] v (woke, waked [-t]; waked, woken, woke) 1. просыпа́ться (тж. ~ up); I ~ (up) early я просыпа́юсь ра́но; he woke up with a start он вздро́гнул и просну́лся; ~ up there! разг. эй вы там, просни́тесь!, что вы там, засну́ли? 2. буди́ть (тж. ~ up); the noise woke me (up) шум разбуди́л меня́ 3. 1) пробужда́ть, возбужда́ть; оживля́ть, воскреша́ть; to ~ passions [curiosity] возбужда́ть стра́сти [любопы́тство]; to ~ memories пробуди́ть воспомина́ния; to ~ emotion пробужда́ть /воскреша́ть/ чу́вство; he needs someone to ~ him up ему́ ну́жно, что́бы его́ всегда́ кто́-нибудь подта́лкивал 2) пробужда́ться; ожива́ть, воскреса́ть; nature ~s in spring приро́да пробужда́ется /ожива́ет, воскреса́ет/ весно́й; his conscience woke в нём просну́лась со́весть; it is time for you to ~ up and attend to your business вам пора́ взя́ться за ум, и заня́ться де́лом 4. опо́мниться, очну́ться (часто ~ up); to ~ from a stupor [from a , trance] вы́йти из оцепене́ния [из тра́нса] 5. (to) осозна́ть; заста́вить кого́-л. осозна́ть; he is waking up to the truth он начина́ет понима́ть пра́вду, у него́ постепе́нно открыва́ются глаза́; the news woke the country to the danger of war э́то изве́стие заста́вило страну́ осозна́ть угро́зу войны́ 6. бо́дрствовать, не спать; waking or sleeping во сне и наяву́, де́нно и но́щно 7. up л. справля́ть поми́нки (перед погребением) 8. ирл. бо́дрствовать, проводи́ть ночь (у гроба и т. п.) О to ~ snakes амер. сл. =. развороши́ть оси́ное гнездо́ wake2 [weik] п \)мор. попу́тная струя́, попу́тный пото́к; кильва́тер; in the ~ of в кильва́тер за... [см. тж. О] 2) ав. спу́тная струя́ 3) след (чего-л.); the ~ of a meteor след метео́ра О in the ~ of в кильва́тере, по пята́м, по следа́м [см. тяж., 1)]; in the ~ of smb.’s policy в фарва́тере чье́й-л. поли́тики; in the ~ of an army вслед за а́рмией; wars bring misery in , their ~ во́йны влеку́т за собо́й страда́ния wakeful ['weikf(ə)l] а 1. 1) бо́дрствующий, неспя́щий 2) бди́тельный; неусы́пный, недре́млющий; ~ eye недрема́нное о́ко 2. бессо́нный; ~ nights бессо́нные но́чи; но́чи, проведённые без сна; to lie ~ at night страда́ть бессо́нницей 3. страда́ющий бессо́нницей 4. преим. поэт.' лёгкий, чу́ткий (о сне); ~ doze дремо́та wakeless ['weikhs] а кре́пкий, непробу́дный (о сне) WAI-WAL ʌv waken [ 'weikən] v преим. поэт. 1. пробужда́ться, просыпа́ться (тж. ~ up); to ~ from sleep пробуди́ться от сна 2. 1) пробуждать, буди́ть (тж. ~ up); to ~ hopes порождать /пробужда́ть/ наде́жды; to ~ smb.’s anger возбуди́ть чей-л. гнев; to ~ smb. to activity /to liveliness/ пробуди́ть кого́-л. к акти́вности /к жи́зни/ 2) поднима́ть; разжига́ть; to ~ the wind подня́ть ве́тер; to ~ fire [flame] раздува́ть ого́нь [пла́мя] 3. шотл. сторожи́ть, карау́лить 4. шотл. юр. возобнови́ть (судебное дело) wakened ['weikənd] а преим. поэт. пробуждённый wakener ['weik(ə)nə] п 1. арх. см. waken 2 + -er 2. разг. 1) тума́к, подзаты́льник 2) неприя́тный сюрпри́з; неожи́данный уда́р wakening I ['weik(ə)niŋ] п пробужде́ние; the ~ of spring пробужде́ние весны́ wakening II ['weik(ə)niŋ] а пробужда́ющийся , wakerife ['weikraif] а шотл. 1) бо́дрствующий, неспя́щий 2) неусы́пный, бди́тельный wake-robin ['weik,robm] п бот. три́л- лиум (Trillium gen.) wakey ['weiki] М разг, (часто ~ I) 1) пора́ встава́ть! 2) воен, подъём! (команда при побудке) waking I ['weikiŋ] п 1. пробужде́ние 2. преим. поэт, бо́дрствование; nights of ~ бессо́нные но́чи; eyes red with ~ and weeping глаза́, кра́сные от бессо́нницы и слёз waking II ['weikiŋ] al. 1) бессо́нный; бо́дрствующий; one’s ~ hours часы́ бо́дрствования; Т never saw such a thing in all my ~ hours я никогда́ ничего́ подо́бного не ви́дел, ра́зве что во сне; to keep smb. ~ не дава́ть усну́ть кому́-л. 2) неусы́пный, недре́млющий; бди́тельный 2. происходя́щий наяву́, не во сне; ~ dream мечта́, мечта́ние; сон наяву́ Walach ['wnlək] п вала́х; вала́шка; the ~s собир. вала́хи Walachian I [wɔo'leikiən] п вала́х; вала́шка; жи́тель или уроже́нец Вала́хии Walachian II [wɔo'leikiən] а 1) вала́х- ский, относя́щийся к Вала́хии 2) вала́шский, относя́щийся к вала́хам wale1 I [well] п 1. полоса́, рубе́ц (от удара плетью) 2. текст. 1) ру́бчик; narrow ~ у́зкий /ме́лкий/ ру́бчик 2) ткань в ру́бчик 3. мор. 1) вельс 2) pl бархо́ут wale1 II [well] о 1. исполосова́ть (плетью); оставля́ть рубцы́ 2. ткать, вяза́ть или плести́ в ру́бчик; украша́ть вы́пуклыми полоса́ми (корзинку и т. п.) wale2 I [well] п шотл. 1. вы́бор 2. что-л. отбо́рное, лу́чшее wale2 II [well] v шотл. 1. 1) выбира́ть, отбира́ть (тж. ~ out) 2) перебира́ть (тж. ~ through) 3) сде́лать вы́бор 2. горн, отбира́ть или выбира́ть поро́ду wale-piece ['weilpi:s] п тех. отбо́йный брус Waler ['weilə] п уэ́льсец (австралийская порода лошадей) Walhalla [væl'hælə] = Valhalla wali [wet: 'li:] = vali waling ['weihŋ] n горн, ручна́я отбо́рка поро́ды walk1 I [wɔ:k] n 1. ходьба́; sharp ~ бы́страя ходьба́; the town is an hour’s ~ from us до го́рода от нас час ходьбы́; the station is only a short ~ from my house 681
WAL-WAL ста́нция нахо́дится совсе́м блйзко от моего́ до́ма 2. прогу́лка пешко́м; to go for а ~ пойти́ погуля́ть, вы́йти на прогу́лку; to take a ~ прогуля́ться; to go ~s with children води́ть дете́й гуля́ть; to take smb. for a ~ вы́вести кого́-л. на прогу́лку 3. шаг; to go at а ~ идти́ ша́гом; the horse dropped into a ~ ло́шадь перешла́ на шаг; at the ~ ɪ воен. ша́гом! 4. похо́дка, по́ступь; elastic [easy, clumsy] ~ упру́гая [лёгкая, неуклю́жая] похо́дка /по́ступь/; dignified ~ велича́вая по́ступь; shambling ~ ша́рканье, ша́ркающая по́ходка; to know smb. by his ~ узнава́ть кого́-л. по похо́дке 5. 1) ме́сто, тропа́, маршру́т для прогу́лок; this is my favourite ~ здесь я бо́льше всего́ люблю́ гуля́ть; э́то мой излю́бленный маршру́т 2) тропа́, тропи́нка; (мощёная) доро́жка; а ~ in a garden садо́вая доро́жка 3) тротуа́р 4) алле́я; а ~ of chestnuts кашта́новая алле́я 5) бульва́р 6) галере́я; колонна́да, по́ртик 7) прохо́д {между рядами кресел, скамей и т. п.) 6. обы́чный маршру́т обхо́да уча́стка (разносчиком, почтальоном и т. п.); объе́зд (лесника) 7. жи́зненный путь; сфе́ра де́ятельности; обще́ственное положе́ние; заня́тие, профе́ссия (тж. ~ of life, редк. ~ in life); people in the humbler ~s of life лю́ди, занимающие скро́мное положе́ние в о́бществе; people from /in/ all ~ s of life представи́тели всех слоёв о́бщества /всех профе́ссий/; he chose the Bar as his ~ in life он вы́брал свой жи́зненный путь, реши́в стать адвока́том 8. вы́пас, вы́гон, особ. для ове́ц 9. преим. вест.-инд. 1) планта́ция (деревьев) 2) междуря́дье 10. = ropewalk 11. диал. проце́ссия 12. рел. поведе́ние; жи́зненные пра́вила; (нра́вственные) усто́и 13. ни́зкий, заме́дленный темп (производства и т. п.) 14. вы́ход космона́вта в откры́тый ко́смос 15. ме́дленное обраще́ние косми́ческого корабля́ или иску́сственного спу́тника вокру́г небе́сного те́ла 16. спорт, спорти́вная ходьба́; long-distance ~ спорти́вная ходьба́ на дли́нные диста́нции; “fast-slow” ~ ходьба́ переме́нным те́мпом 17. воен, движе́ние пе́шим поря́дком ,18. физ. блужда́ние; random ~ случа́йное блужда́ние walk1 II [wɔ:k] » 1. 1) ходи́ть, идти́ пешко́м; to ~ slowly [steadily, up and down] ходи́ть ме́дленно [безостано́вочно, вза́д и вперёд]; to ~ with a stick [on crutches, barefoot] ходи́ть с па́лкой [на костыля́х, босико́м]; to ~ along the road идти́ по доро́ге; shall we ~ it? пойдём пешко́м? he ~ed (for) fifteen miles он прошёл пятна́дцать миль; to in step идти́ в но́гу 2) гуля́ть, прогу́ливаться; проха́живаться; to about the room проха́живаться по ко́мнате 2. 1) идти́ или е́хать ша́гом; don’t run, ʌ, не беги́, иди́ ша́гом 2) , пуска́ть ша́гом (лошадь) 3. 1) выводи́ть на прогу́лку, води́ть гуля́ть, прогу́ливать (кого-л.)', to ~ а baby, подде́рживать ребёнка, де́лающего пе́рвые шаги́; to ~ one’s dog гуля́ть с соба́кой 2) сопровожда́ть на прогу́лке; провожа́ть пешком; I’ll ~ you to the corner я провожу́ вас /дойду́ с ва́ми/ до утла́ 3) довести́ до чего́-л. ходьбо́й; to ~ a man off his legs /feet/ утоми́ть кого́-л. до́лгой прогу́лкой 4) выва́живать (лошадь после быстрой езды)', промина́ть 5) передвига́ть, вести́ что-л., идя́ пешко́м; he ~ed his bicycle up the hill он вёл велосипе́д при подъёме в го́ру 4. 1) де́лать обхо́д, обходи́ть (границу, 682 железнодорожные пути и т. п.); to ~ the round(s) а) обходи́ть свой уча́сток (об обходчике)', б) ходи́ть дозо́ром (о часовом)', to ~ post воен, обходи́ть (свой) пост 2) унив. патрули́ровать у́лицы (о прокторе) 5. броди́ть (о лунатике) 6. появля́ться, броди́ть (о привидении)', the ghost ~s at midnight при́зрак явля́ется в по́лночь 7. разг, состяза́ться в ходьбе́; Г11 ~ you ten miles any day я гото́в в любо́й день соревнова́ться с тобо́й в ходьбе́ на 10 миль 8. сл. 1) уходи́ть не по до́брой во́ле 2) умира́ть 3) преим. воен, исчеза́ть 9. 1) марширова́ть; идти́ проце́ссией 2) унив. проходи́ть торже́ственным ма́ршем (при церемонии присвоения степеней) 3) воен, соверша́ть пе́ший марш 10. 1) поэт, вести́ себя́, жить; to ~ humbly вести́ себя́ смире́нно; to ~ honestly а) жить че́стно; б) библ, вести́ себя́, благочи́нно; to ~ in love библ, поступа́ть по любви́; to, ~ by /after/ a rule де́йствовать по пра́вилу, руково́дствоваться пра́вилом; ~ after the flesh а) предава́ться чу́вственным наслажде́ниям; б) библ, повинова́ться пло́ти; to ~ after the spirit жить духо́вной /пра́ведной/ жи́знью; to ~ by faith жить ве́рою или по заве́там ве́ры 2) библ, ходи́ть; ~, while you have the light ходи́те, пока́ есть свет; we ~ by faith, not by sight мы хо́дим ве́рою, а не ви́дением; to ~ in darkness а) ходи́ть во тьме; б) косне́ть в неве́жестве или грехе́; to ~ with God а) ходи́ть пе́ред бо́гом; б) вести́ пра́ведную жизнь, жить по заве́там бо́жьим; в) обща́ться с бо́гом 11. театр, быть стати́стом, исполня́ть роль без слов 12. мор. выха́живать (якорную цепь, трос)', ходи́ть на шпи́ле 13. ме́дленно обраща́ться по орби́те вокру́г небе́сного тела (о космическом корабле или искусственном спутнике) 14. (into) 1) набро́ситься на кого́-л.; я́ростно критикова́ть или упрека́ть кого́-л. 2) жа́дно набра́сываться на еду́ 3) бы́стро израсхо́довать что-л. 4) легко́ получи́ть определённую рабо́ту 5) неосторо́жно натолкну́ться на что-л. О to ~ the boards выступа́ть на сце́не; быть актёром; to ~ the hospitals проходи́ть пра́ктику в больни́це (о студенте)', to ~ the floor ходи́ть взад и вперёд; to ~ the ties сл. идти́ по шпа́лам; to ~ heavy а) по́льзоваться вла́стью /влия́нием/; занима́ть высо́кое положе́ние в о́бществе; име́ть возмо́жность прика́зывать, запу́гивать и т. п.; б) ва́жничать, напуска́ть на себя́ ва́жный вид; to ~ the streets прогу́ливаться цо у́лицам в по́исках клие́нта <о проститутке); to ~ in on smb. а) вломи́ться к кому́-л.; б) огоро́шить кого́-л.; заста́ть враспло́х кого́-л.; to ~ on air = ног под собо́й не чу́ять (от радости); ликова́ть; to ~ in golden /in silver/ slippers = есть на серебре́, купа́ться в зо́лоте; to ** tall разг, держа́ться самоуве́ренно; don’t run before you can ~, = не забега́йте вперёд; не предвосхища́йте собы́тий; to ~ the plank см. plank I о́; to ** Span-? ish см. Spanish II О walk2 [wɔ:k] v диал. 1. валя́ть (шерсть) 2. декатирова́ть (ткань) walkable ['wɔ:kəb(ə)l] а 1. проходи́мый; досту́пный пешехо́ду; ~ distance расстоя́ние, кото́рое мо́жно́ пройти́ пешко́м 2. удо́бный для ходьбы́ (об обуви) walkabout ['wɔlkəbaŋt] п 1. австрал. периоди́ческое бродя́жничество (аборигенов) 2. пе́ший тури́зм 3. прогу́лка высо́кого лица́ среди́ толпы́ с целью неофициа́льного обще́ния с наро́дом walk around ['wɔ:kə'raŋnd] phr v 1. броди́ть; I have walked this district for miles around я исходи́л весь э́тот райо́н вдоль и поперёк 2. обсужда́ть со всех сторо́н 3. подходи́ть к чему́-л. осторо́жно; рассма́тривать всесторо́нне walk-around ['wp:kərawid] п 1. амер. хорово́д, хорово́дный та́нец 2. переносно́й, портати́вный магнитофо́н walk away [',wɔ:kə'wei] phr v сл. 1. (from) обогна́ть, оста́вить позади́; легко́ победи́ть 2. (from) (почти́) не пострада́ть при ава́рии 3. (with) укра́сть, стащи́ть; to ~ with a wallet вы́тащить бума́жник 4. (with) легко́ одержа́ть побе́ду; to ~ with a prize без труда́ завоева́ть приз walkaway ['wɔ:kəwei] п лёгкая побе́да (особ, в состязании) walk back ['wɔ:k'bæk] phr v сл. отка́зываться от свои́х слов, свое́й пози́ции; идти́ на попя́тную Walker ['wɔ:kə] int разг, врёшь!, быть не мо́жет! (тж. Hookey ~) walker1 ['wɔ:kə] п 1. см. walk1 II 4- -er 2. ходо́к; I am not much of a ~ я плохо́й ходо́к; she was an excellent ~ она́ могла́ ходи́ть без у́стали 3. спорт, скорохо́д, ходо́к; long-distance ~ скорохо́д на дли́нные диста́нции 4. ходуно́к (для ребёнка или инвалида) 5. торго́вец вразно́с 6. о́бувь для ходьбы́ walker2 ['wɔ:kə] п диал. сукнова́л; валя́льщик walkie-hearie [,wɔ:ki'hi(ə)ri] п амер, сл. «уо́ки-хи́ри», аппара́т для воспроизведе́ния ре́чи ора́торов на любо́м из за́данных языко́в walkie-lookie [(wɔ:ki'lvki] п радио сл. «уо́ки-лу́ки», переносна́я телевизио́нная устано́вка walkie-pushie [,wɔ:ki'pvʃi] п амер, сл. «уо́ки-пу́ши», передвижна́я телевизио́нная устано́вка для спорти́вных переда́ч walkie-talkie [,wɔ:ki'tɔ:ki] п сл. «уо́ки-то́ки», портати́вная ра́ция walk-in ɪ ['wɔ:kin] п 1. ка́мерный холоди́льник или холоди́льное помеще́ние 2. лёгкая побе́да на вы́борах 3. лицо́, яви́вшееся без предвари́тельной за́писи (на приём и т. п.) walk-in П [’wo:kin] а 1. позволя́ющий войти́ внутрь; ~ closet большо́й стенно́й шкаф; ~ refrigerator /cooler/ ка́мерный холоди́льник 2. име́ющий отде́льный вход (о квартире) 3. (прише́дший) без предвари́тельной за́писи; ~ blood donor случа́йный до́нор; ~ clinics кли́ники, принима́ющие больны́х без предвари́тельной за́писи walking I ['wɔ:kip] п 1. 1) ходьба́; to be fond of ~ любить ходи́ть пешко́м; I prefer ~ to driving я предпочита́ю ходить, а не е́здить 2) спорти́вная ходьба́; ~ judge судья́ по спорти́вной ходьбе́ 2. похо́дка 3. (пешехо́дная) доро́га; easy хоро́шая доро́га (для пешехода); there is a path up the ɪpountain but it is rough ~ есть тропа́ на э́ту го́ру, но пройти́ по ней нелегко́; the ~ here is, bad доро́га (для пешехо́да) здесь плоха́я 4. поведе́ние; мане́ра держа́ться; wary ~ осторо́жность, осмотрительность walking ɪɪ ['wɔ:kɪp] а 1. гуля́ющий, проха́живающийся, иду́щий пешко́м: it is within ~ distance туда́ можно дойти́ пешко́м 2. ходя́чий; ~ case а) мед. ходя́чий больно́й; б) воен, ле́гкора́неный 3. тех. 1), на шага́ющем ходу́; ~ excavator шага́ющий экскава́тор 2) ходово́й; ~ cultivator с.-х. ходово́й культива́тор; ~ plough С.-Х." ходово́й плуг, вися́чий плуг (конный) 4. театр., кино немо́й; ~ lady стати́стка; ~ gentleman стати́ст; ~ part роль без слов 5. явля́ющийся (о привидении) 6. амер. сл. покупа́емый навы́нос (в ресторане и т.п.)
<> ~ dictionary /encyclopaedia/ ходя́чая энциклопе́дия walking beam [,wɔ:kiŋ'bi:m] тех. балансйр walking delegate [, wɔ: ki ŋ' deb git ] разъездно́й представи́тель профсою́за walking dress ['wɔ:kiŋdres] у́личный костю́м (женский); пла́тье, в кото́ром мо́жно выходи́ть па у́лицу walking goby [,wɔ:kiŋ'gəŋbi] зоол. и́листый прыгу́н (Periophthalmus; рыба) walking match ['wɔ:kiŋmætʃ] = walking race walking-on [,wɔ:kiŋ'ŋn] = walk-on II walking orders ['wɔ:kiŋ,ɔ:dəz] = walking papers walking-out [,wɔ:kiŋ'aut] n вы́ход (на прогулку); ~ dress а) выходно́е пла́тье (преим. у прислуги); б) воен, разг, выходна́я фо́рма оде́жды walking расе ['wɔ:kiŋpeis] авт. ско́рость пешехо́да walking papers ['wɔ:kɪŋ,peipəz] pl разг, увольне́ние с рабо́ты; to get the ~ а) быть уво́ленным; б) получи́ть отста́вку (у невесты, друга) walking race ['wɔ:kiŋreis] соревнова́ния по спорти́вной ходьбе́ walking shoes ['wɔ:kiŋʃu:z] pl о́бувь для ходьбы́ (на низком каблуке) walking-stick ['wɔ:kiŋstik] п трость, па́лка walking ticket ['wɔ:kɪŋ,tikit] = walking papers walking tour ['wɔ:kɪŋtuə] туристи́ческий похо́д walk off ['wɔ:k'nf] phr v 1. уходи́ть; отходи́ть от чего́-л., отстрани́ться, устрани́ться 2. изба́виться от неприя́тных эмо́ций или после́дствий; he started home in a mood of discouragement but soon walked it off on отпра́вился домо́й в пода́вленном настрое́нии, но по пути́ вско́ре приободри́лся; I’ve walked off the effects of mv dinner я прогуля́лся по́рле обе́да, что́бы нс набра́ть ве́са 3. = walk away 3 и 4 walkoff ['wɔ:knf] п 1. ухо́д (особ, демонстративный) 2. проща́льное приг ве́тствие walk on ['wɔ:k'nn] phr v 1. идти́ вперёд 2. продолжа́ть идти́ или ходи́ть 3. театр, игра́ть роль без слов walk-on I ['wɔ:knn] п театр. 1) стати́ст; стати́стка 2) нема́я роль; уча́стие в ма́ссовой сце́не walk-on П ['wɔ:knn] а театр. 1. немо́й, без слов (о роли) 2. относя́щийся к авиали́нии, не принима́ющей предвари́тельных зака́зов на биле́ты (часто более дешёвой) walk out ['wɔ:k'aut] phr v 1. забастова́ть 2. демонстрати́вно уйти́ (с собрания и т. п.) 3. вы́йти из организа́ции в знак проте́ста 4. (on) разг, бро́сить, поки́нуть кого́-л., особ, в тру́дном положе́нии walkout ['wɔ:kaut] празг. 1. забасто́вка, ста́чка; national ~ всео́бщая забасто́вка 2. воен. 1) дезерти́рство 2) самовольная отлу́чка 3. 1) демонстрати́вный ухо́д (с заседания ит. п.) 2) вы́ход из организа́ции (в знак протеста) 4. амер, покупа́тель, уше́дший без поку́пки walk over ['wɔ:k'əuvo] phr v сл. 1. одержа́ть лёгкую побе́ду; Jones simply walked over Brown at billiards Джо́нсу ничего́ не сто́ило обыгра́ть Бра́уна в билья́рд 2. попира́ть (чьи-л. чувства и т. п.); трети́ровать 3. сбивать, сна́шивать с одно́й стороны́ (обувь) 4. амер. обману́ть, обвести́ вокру́г па́льца walkover ['wɔ:k,əŋvə] п сл. 1. лёгкая побе́да (особ. на выборах, в состязании) 2. лёгкая зада́ча, просто́е де́ло; a job like that is a ~ for him сде́лать э́то ему́ ничего́ не сто́ит /~ раз плю́нуть/ walksman ['wɔ:lksmən] п (pl -men [-mən]) обхо́дчик гидротехни́ческих сооруже́ний walk through ['wɔ:k'θru:] phr v 1) прогова́ривать (роль) 2) пло́хо исполня́ть (роль) ; игра́ть без души́ 3) де́лать что-л. без души́, механи́чески walk-through ['wɔ:kθru:] п 1. театр. 1) репети́ция с мизансце́нами и прогова́риванием те́кста ро́ли 2) безду́шное, форма́льное исполне́ние ро́ли 2. тле. репети́ция без телека́мер walk up ['wɔ:k'ʌp] phr v 1. поднима́ться, идти́ вверх 2. приближа́ться, подходи́ть 3. театр, проф. входи́ть (в цирк, балаган и т. п.); ~ ladies and gentlemen, and see our wonderful show! входи́те, да́мы и господа́, и посмотри́те на́ше замеча́тельное представле́ние! walk-up ɪ ['wɔ:kʌp] п амер. разг. 1. дом без ли́фта 2. кварти́ра или служе́бное помеще́ние в до́ме без ли́фта walk-up II ['wɔ:kʌp] а амер. 1. разг. без ли́фта (о доме) 2. выходя́щий на у́лицу; the ~ window of a bank ба́нковское око́шко, выходя́щее на у́лицу (для обслуживания клиентов без захода в банк) walkway ['wɔ:kwei] п 1, широ́кая пешехо́дная доро́жка; алле́я 2. кры́тый перехо́д, галере́я 3. мор. прохо́д Walkyrie ['vælkiri] = Valkyrie wall1 ɪ [wɔ:l] п 1. 1) стена́; огра́да; garden ~ s садо́вая огра́да; blank /dead/ ~ глуха́я стеца́; to hang smth. on the ~ пове́сить что-л. на́ стену; to stand at the ~ стоя́ть у стены́; the Great W. (of China) Вели́кая (кита́йская) стена́ 2) преим. ист. городска́я стена́; within the ~s а) в го́роде; б) в ло́не це́ркви; without the ~ s вне го́рода, за городски́ми сте́нами 2. да́мба, на́сыпь для защи́ты от наводне́ния 3. 1) барье́р, прегра́да, стена́; ~ of partition про́пасть, стена́ (между людьми); а ~ of silence стена́ молча́ния; tariff ~ тари́фный барье́р 2) опло́т, защи́та; ~ of armed men [of fire, of bayonets] стена́ бойцо́в [огня́, штыко́в]; wooden ~s см. wooden <> 4. спец, сте́нка; ~ of the bore воен, сте́нка кана́ла ствола́; the ~s of the heart анат. сте́нки се́рдца; reactor ~ сте́нка реа́ктора; safety ~ защи́тная сте́нка; containment ~ герметизи́рующая сте́нка /оболо́чка/j nuclear ~ физ. пове́рхность ядра 5. геол. 1) бок (месторождения) 2) крыло́ (сброса) б» с.-х. обре́з борозды́ 7. сад. шпале́ра, шпале́рник 8. обыкн. pl воен, вал; укрепле́ние; Atlantic W. ист. Атланти́ческий вал О to run /to bang/ one’s head against a (brick) ~ прошиба́ть сте́ну лбом; пыта́ться сде́лать невозмо́жное; to gp over the ~ сл. из тюрьмы́; to go to the ~ а) потерпе́ть неуда́чу /пораже́ние/, пасть же́ртвой; б) обанкро́титься; the weakest goes /must go/ to the ~ = сла́бых бьюг; го́ре побеждённым; his honour went to the ~ он обесче́щен; with one’s back to the ~ а) в безвы́ходном положе́нии; 6) отбива́ясь от обступи́вших враго́в; to push /to drive, to force, to put, to thrust/ smb. to the ~ припере́ть кого́-л* к сте́нке; поста́вить кого́-л. в безвы́ходное положе́ние; to see through a brick /stone, mud/ ~ облада́ть необыча́йной проница́тельностью; to give smb. the ~ посторони́ться, уступи́ть доро́гу /лу́чшее ме́сто/ кому́-л.; to have /to take/ the ~ or smb. не уступи́ть кому́-л. доро́ги/лу́чшего ме́ста/; within four ~s = не должно́ выходи́ть за преде́лы э́той ко́мнаты; конфиденциа́льно, секре́тно; WAL-WAL W handwriting /writing/ on the ~ a) библ, письмена́ на стене́; б) злове́щее предзнаменова́ние; ~s have ears сте́ны име́ют у́ши; to turn one’s face to the ~ а) пригото́виться к сме́рти; б) опусти́ть ру́ки, прийти́ в отча́яние; to jump /to leap/ over the ~ расстри́чься (о монахе, священнике ит. п.); уйти́ из монастыря́, отказа́ться от са́на; up the ~ в бе́шенстве, вне себя́; off the ~ амер, сл. необы́чный, из ря́да вон выходя́щий; оригина́льный, своеобра́зный wall1 П [wɔ:l] а 1. стенно́й, насте́нный; ~ тар насте́нная ка́рта; ~ newspaper стенна́я газе́та; ~ box насте́нный почто́вый я́щик; ~ bed крова́ть, убира́ющаяся в сте́ну; ~ footing стр. ле́нточный фунда́мент стены́; ~ rock геол. бокова́я поро́да; ~ crane тех. насте́нный поворо́тный кран; ~ panel стр. стенова́я пане́ль; ~ board стр. стенова́я плита́; суха́я штукату́рка 2. шпале́рный; ~ tree сад. шпале́рное /формиро́ванное/ де́рево wall1 ɪɪɪ [wɔ:l] v 1. обноси́ть стено́й; огора́живать (тж. ~ about, ~ around, ~ in, ~ round, ~ up) 2. разделя́ть стено́й 3. ист. обноси́ть крепостно́й стено́й, ва́лом wall2 [wɔ:l] v диал. вари́ть соль, занима́ться солеваре́нием wall3 [wɔ:l] v амер, зака́тывать (глаза) wallaby ['wnləbi] п 1. зоол. кенгуру́- -валла́би (Wallabia gen.) 2. pl шутл. австрали́йцы О on the ~ (track) австрал. бездо́мный, бродя́жнический Wallach ['wnlək] = Walach Wallachian ɪ, ɪɪ [wŋ'leikiən] = Walachian I и II wallah ['wnlə] n 1. инд. челове́к, па́рень; jungle ~ жи́тель джу́нглей 2. разг, челове́к, за́нятый определённой рабо́той; a home workshop ~ челове́к, ве́чно мастеря́щий что-л. в свое́й мастерско́й 3. разг: хозя́ин, нача́льник, ва́жная ши́шка; head ~ of a dinner тамада́ wall bars ['wɔ:lbɑ:z] pl спорт, гимнасти́ческая сте́нка wallboard ['wɔ:lbɔ:d] п стр. суха́я штукату́рка wall cabinet [,wɔ:l'kæb(i)nit] сте́нка (мебель) wall covering ['wɔ:l,kʌv(ə)riŋ] стр. облицо́вка степы́; обо́и из пла́стика или тексти́ля wall-creeper ['wɔ:l,kri:pə] п зоол. пищу́ха (Certhidae) wall-cress ['wɔ:lkres] п бот. резу́ха (Arabis gen.) wall cycle ['wɔ:l,saɪk(ə)l] горн, цикл ла́вы walled [wɔ:ld] а 1) обнесённый стено́й 2) окружённый как стено́й; ~ lake амер, го́рное о́зеро с высо́кими берега́ми 3) ист. окружённый крепостно́й стено́й, ва́лом; ~ town укреплённый го́род; го́род-кре́пость walleɑ-in [,wɔ:ld'in] а 1. обнесённый стено́й; a large ~ garden большо́й сад, окружённый стено́й или высо́ким забо́- ррм 2. замуро́ванный walled-up [,wɔ:ld'ʌp] а 1) заде́ланный (о двери, окне) 2) замуро́ванный waller ['wɔ:lə] п ка́менщик wallet ['wnlit] п 1. бума́жник 2. футля́р, су́мка (для инструментов ит. п.) 3. доро́жная су́мка wall-pye ['wɔ:lai] п 1. мед. 1) бельмо́, лейко́ма рогови́цы 2) глаз с бе́лой ра́дужкой 2. (расходя́щееся) ко- 683
W AL —WAN согла́зие 3.1) пучегла́зие 2) pl вы́пученные глаза́ wall-eyed [,wɔ:l'aid] a 1. с бельмо́м на глазу́ 2. 1) разг, косогла́зый, косо́й 2) сл. окосе́вший, пья́ный 3. мед. страда́ющий расходя́щимся косогла́зием 4. пучегла́зый (особ, о рыбе) 5. с неподви́жным, останови́вшимся взгля́дом 6. тяжёлый, свире́пый (о взгляде) wall-fern ['wɔ:lfa:n] пбот. многоно́жка {Polypodium gen.) wallflower ['wɔ:l,flavə] п 1.бот. желтофио́ль (Cheiranthus gen.) 2. разг. да́ма, оставшаяся на балу́ без кавале́ра; де́вушка, не по́льзующаяся успе́хом 3. мор. жарг. су́дно, до́лго стоя́щее у сте́нки wall-fruit ['wɔ:lfru:t] п 1) шпале́рное фрукто́вое де́рево 2) плод шпале́рного фрукто́вого де́рева {абрикос и т. п.) wall hanging ['wɔ:l,hæŋɪŋ] стенна́я драпиро́вка или гобеле́н wallie ['wɔ:h] п 1. шотл. камерди́нер, лаке́й 2. амер. сл. альфо́нс walling ['wɔ:hŋ] nl. возведе́ние стен 2. стр. 1) стеново́й материа́л 2) сте́ны wall off ['wɔ:l'nf] phr v 1) отгора́живать; воздвига́ть перегоро́дки, барье́ры 2) разделя́ть как стено́й (о недоверии и т. п.) Walloon ɪ [wŋ'lu:n] п валло́н; валло́нка; the ~s собир. валло́ны Walloon II [wn'lu:n] а валло́нский wallop ɪ ['wnləp] п 1. разг., си́льный уда́р; to land /to strike/ a ~ си́льно уда́рить; he packs a ~ у него́ си́льный уда́р (о боксёре) 2. шум, гро́хот (падения, удара); with а ~ с шу́мом, с гро́хотом; тяжело́; to fall /to go down/ with a ~ гро́хнуться, шлёпнуться, плю́хнуться 3. шотл. 1) то́пот 2) шу́мное паде́ние; неуклю́жий прыжо́к 4. 1) си́льное влия́ние; шок; a movie with а ~ волну́ющий кинофи́льм 2) (прия́тное) возбужде́ние; to get a big ~ out of smth. получи́ть огро́мное наслажде́ние от чего́-л. wallop ɪɪ ['wnləp] v 1. разг. 1) си́льно уда́рить; изби́ть, отдуба́сить, исколоти́ть 2) нанести́ си́льный уда́р {по мячу, по противнику ит. п.) 2. разг, разби́ть на́голову, нанести́ жесто́кое пораже́ние, разгроми́ть {противника) 3. диал. 1) топота́ть, мча́ться с шу́мом и гро́хотом 2) ходи́ть вперева́лку 4. диал. разг. шлёпнуться, плю́хнуться, ««загреме́ть» 5. редк. кипе́ть ключо́м; клокота́ть walloping I ['wnləpiŋ] п 1. разг, побо́и, трёпка, взбу́чка 2. сл. по́лное пораже́ние, разгро́м walloping II ['wnləpiŋ] аразг. 1. большо́й, кру́пный; а ~ collection огро́мная колле́кция 2. выдаю́щийся; a ~ new production потряса́ющая но́вая постано́вка 3. тяжёлый, неуклю́жий wallow I ['wnləu] п 1. ме́сто, куда́ прихо́дят валя́ться живо́тные; лу́жа, боло́тце 2. валя́ние; перева́ливание с бо́ку на́ бок 3. я́ма, углубле́ние в земле́ 4. поэт, во́лны; морска́я пучи́на 5. состоя́ние деграда́ции, дегенера́ции wallow II ['wŋləo] v 1. 1) валя́ться, ката́ться (в чём-л.); children were ~ing in the pool де́ти бара́хтались в пруду́ 2) купа́ться {в лучах славы и т. п.); наслажда́ться (чем-л.); to ~ in money [in luxury] купа́ться в деньга́х [в ро́скоши]; to ~ in strawberries and cream есть ско́лько душе́ уго́дно клубни́ки со сли́вками; to ~ in grief неодобр. предава́ться го́рю; упива́ться свои́м го́рем 2. погря́знуть, косне́ть; to ~ in vice [in 684 ignorance] погря́знуть в поро́ке [в неве́жестве]; to ~ in sin закосне́ть в грехе́; to ~ in the mud вести́ поро́чный о́браз жи́зни 3. 1) кача́ться на волна́х (о судне) 2) кати́ться (о волнах) Ь. дуть поры́вами (о ветре) 5. поднима́ться, вырыва́ться (о дыме, паре, жидкости); вздыма́ться, взвива́ться (о пламени; тж. ~ up) 6. редк. идти́ поша́тываясь; идти́ вперева́лку; ковыля́ть wall-painting ['wɔ:l,peintiŋ] п насте́нная жи́вопись; стенна́я ро́спись; фре́ска, фре́ски wallpaper ɪ ['wɔ:l,peɪpə] п обо́и wallpaper ɪɪ ['wɔ:l,peipə] докле́ивать обо́ями wallpaper music ('wɔ:lpeipə'mju:zik] фо́новая му́зыка; музыка́льный фон {дикторского текста ит. п.) wall pier ['wɔ:lpiə] архит. пиля́- стр(а) wallplate ['wɔ:lpleit] п стр. мауэрла́т, стенна́я ба́лка wall rue ['wɔ:lru:] бот. ру́та стенна́я (Ruta montana) wall shelter ['wɔ:l,ʃeltə] воен, надзе́мное убе́жище, лёгкое бомбоубе́жище Wall Street ['wɔ:lstri:t] 1) Уо́лл-стрит {улица в Нью-Йорке, где находится биржа) 2) америка́нский фина́нсовый капита́л, фина́нсовая олига́рхия Wall Streeter ['wɔ:l,stri:tə] амер, финанси́ст (с Уо́лл-стрит) wall-to-wall [,wɔ:ltə'wɔ:l] а покрыва́ющий весь пол {от стены до стены); ~ carpet ковёр на весь пол wall tube ['wɔ:ltju:b] эл. проходна́я тру́бка, проходно́й изоля́тор wall up ['wɔ:l'ʌp] phr v 1) заде́лывать {дверь, окно) 2) замуро́вывать wally1 ['weili, 'wnli] п шотл. 1) игру́шка, безделу́шка; побряку́шка 2) pl побряку́шки, же́нские украше́ния wally2 ['weih, 'wŋh] а шотл. 1. отбо́рный, отли́чный 2. большо́й, объёмистый; си́льный, кре́пкий 3. прия́тный wally3 ['wɔ:li] = wallie wallydrag ['wɔ:lidræg] п шотл. замо́рыш, хи́лое существо́; после́дыш (о щенке, поросёнке и т. п.) walnut ['wɔ:lnʌt] п 1. 1) бот. оре́х гре́цкий {Juglans spp.) 2) гре́цкий оре́х; shelled ^s гре́цкие оре́хи без скорлупы́ 2. оре́х, древеси́на оре́хового де́рева; ~ cupboard, cupboard of ~ шкаф из оре́ха, оре́ховый шкаф 3. пека́н {дерево и плод) краснова́то-кори́чневый цвет О over the ~ s and the wine за десе́ртом {когда за столом остаются одни мужчины) walnut-finished [,wɔ:lnʌt'finiʃt] а разде́ланный под оре́х (о древесине) walnut-shell ['wɔ:lnʌtʃel] п 1) скорлупа́ гре́цкого оре́ха 2) скорлу́пка {о лодке) walnut-sized ['wɔ:lnʌtsaizd] а миниатю́рный walnut tree ['wɔ:lnʌttri:] — walnut 1, ɪ) Walpurgis Night [væl'pŋəgisnait] 1. вальпу́ргиева ночь 2. ситуа́ция, бли́зкая к кошма́ру walrus ['wɔ:lrəs] п 1. зоол. морж (Odobenus spp.) 2. разг, дли́нные свиса́ющие усы́, усы́ как у моржа́ {тж. ~ moustache) waltz ɪ [wɔ:l(t)s] п 1. вальс {танец и музыкальное произведение); to ask smb. for a ~ пригласи́ть кого́-л. на вальс 2. сл. плёвое де́ло, про́ще просто́го; he won in а ~ он вы́играл без труда́ waltz П [wɔ:l(t)s] v 1. вальси́ровать, танцева́ть вальс; will you ~ with me? разреши́те пригласи́ть вас на вальс; they ~ed round the room они́ прошли́сь в ва́льсе по ко́мнате 2. кружи́ться, пританцо́вывать (от радости, возбуждения); to ~ into [out of] a room а) пританцо́вывая, войти́ в ко́мнату [вы́йти из ко́мнаты]; б) входи́ть в ко́мнату [выходи́ть из ко́мнаты] легко́, беспрепятственно, ве́село, шу́мно и т. п. 3. амер, шутл. таска́ть, волочи́ть (что-л. тяжёлое); he grabbed the child’s arm and ~ed him upstairs он схвати́л ребёнка за́ руку и потащи́л его́ наве́рх; he had to ~ this package all over the town ему́ пришло́сь таска́ть э́тот свёрток по всему́ го́роду 4. успе́шно, легко́ продвига́ться (тж. ~ through) 5. легко́ одержа́ть побе́ду 6. (into) сл. набро́ситься, напа́сть, наки́нуться (на кого-л., что-л.) waltz off ['wɔ:l(t)s'nf] разг. см. walk off 3 waly ['weih] int диал. увы́! wamble I ['wnmb(ə)l] n диал. 1. поша́тывание, нетвёрдая похо́дка 2. перевора́чивание, извива́ние; ко́рчи 3. 1) тошнота́ 2) урча́ние в животе wamble ɪɪ ['wnmb(ə)l] с диал. 1. 1) поша́тываться на ходу́, идти́ нетвёрдой похо́дкой 2) шата́ться, кача́ться, опроки́дываться (о вещах) 2. верте́ться, перевора́чиваться, воро́чаться; ко́рчиться, извива́ться 3. 1) вызыва́ть или испы́тывать чу́вство тошноты́ 2) урча́ть (в животе) wambly ['wnmbh] а обыкн. диал. 1» неусто́йчивый, ша́ткий; кача́ющийся 2. испы́тывающий тошноту́ wame [weim] п диал., шотл. брю́хо wammus ['wnməs] = wamus wampo ['wŋmpəu] п сл. алкого́льные напи́тки wampum ['wnmpəm] п 1) ва́мпум, по́яс или ожере́лье из ра́ковин (у североамериканских индейцев) 2) ва́мпум, де́ньги из ра́ковин 3) сл. де́ньги, моне́ты wampumpeag ['wŋmpəmpi:g] редк. = wampum wampus1 ['wnmpəs] п сл. 1. тупи́ца; упря́мый болва́н; неприя́тный тип 2. не́что неприя́тное, га́дость wampus2 ['wŋmpəs] = wamus wamus ['wnməs] п диал. 1. вя́заный жаке́т (без воротника) 2. ку́ртка из грубошёрстной тка́ни wan1 I [w»n] п поэт, бле́дность wan1 П [wnn] а 1) бле́дный; изнурённый, боле́зненный; ~ complexion боле́зненная бле́дность; his face was ~ and drawn он побледне́л и осу́нулся 2) ту́склый; сла́бый; ~ light ту́склый свет; ~ smile вы́мученная /сла́бая, бле́дная/ улы́бка; ~ hope угаса́ющая /сла́бая/ наде́жда wan1 III [wnn] с редк. 1. бледне́ть, станови́ться бле́дным, боле́зненным; де́латься ту́склым; та́ять, исчеза́ть 2. покрыва́ть бле́дностью; де́лать ту́склым, се́рым wanchancy [wnn'ʧɑ:nsi] а диал. 1) несчастли́вый, опа́сный 2) стра́нный, таи́нственный wand [w»nd] п 1. 1) то́нкая па́лочка 2) дирижёрская па́лочка 3) волше́бная палочка; with a wave of а по манове́нию волше́бной па́лочки 2. поэт., ист. жезл; ски́петр 3. преим. шотл. уди́лище 4. то́нкая ве́тка; побе́г; прут 5. спец, ве́шка, маркиро́вочная па́лочка (тж. ~ marker)) wand-bearer [ 'wnnd,be(ə)rə] п жезлоно́сец (в процессиях) wander I ['wnndə] п книжн. стра́нствие wander II ['wnndə] v 1. броди́ть; стра́нствовать; to ~ about блужда́ть; броди́ть (без цели); to ~ over the countryside .исходи́ть всю ме́стность; to ~
(through /over, about/) the world изъе́здить весь свет; he ~ed the forests поэт. он броди́л по леса́м; to ~ forth /out/ отправиться куда́ глаза́ глядя́т; to ~ forth (to) неторопли́во напра́виться (куда-л.); to ~ in забрести́, случа́йно зайти́ 2. 1) блужда́ть (о мыслях, взгляде); his eyes ~ed over the landscape erð взор лени́во скользи́л по ме́стности 2) ходи́ть (о слухах); strange whispers ~ed about the camp стра́нные слу́хи передава́лись шёпотом по ла́герю 3. заблуди́ться; to ~ away уйти́ и заблуди́ться; отста́ть (от каравана и т. п.); some of the sheep have ~ed away не́сколько ове́ц куда́-то забрели́ /отста́ли от ста́да/; to ~ out of one’s way /off the track, from a path/ сби́ться с доро́ги; to ~ from a course сби́ться с /отклони́ться от/ ку́рса; to ~ off уйти́ (и затеря́ться); to ~ off from one’s home [one’s friends] поки́нуть родно́й дом [друзе́й] 4. 1) отклоня́ться; to ~ from the subject /off the point/ отклони́ться /отойти́/ от те́мы 2) заблужда́ться; запу́таться, сби́ться; to ~ from proper conduct вести́ себя́ непра́вильно 5. пу́таться, пу́тать (в речи, изложении); говори́ть несвя́зно, непосле́довательно 6. бре́дить, загова́риваться; his mind is /his wits are/ ~ing он бре́дит /загова́ривается/; он не в себе́, он не в здра́вом рассу́дке 7. шутл. сбива́ть с то́лку, с пути́ 8. извива́ться (о реке, дороге и т. п.) wandered ['wɔondəd] а 1) заблуди́вшийся 2) заблу́дший; запу́тавшийся, сби́вшийся с пути́ wanderer ['wnnd(ə)rə] п 1. см. wander II + -er 2. поэт, стра́нник, пу́тник 3. поэт, блужда́ющая звезда́, коме́та wandering I ['wɔond(ə)riŋ] п 1. 1) (бесце́льное) хожде́ние; блужда́ние 2) pl стра́нствия, путеше́ствия; блужда́ния по све́ту 2. pl бред; бессвя́зные ре́чи wandering II ['wnnd(ə)nŋ] а 1. 1) бродя́чий; блужда́ющий; ~ minstrels ист. бродя́чие певцы́; ~ stars [thoughts, eyes, lights] блужда́ющие звёзды [мы́сли, глаза́, огни́]; ~ kidney мед. подви́жная /блужда́ющая/ по́чка 2) кочево́й (о племени) 2. ползу́чий (о растении) 3. изви́листый (о реке, дороге) О W. Jew а) фольк.. Ве́чный жид, Агасфе́р: б) ве́чный стра́нник Wanderjahr ['vɑ:ndəjɑ:] нем. — wan- der-year wanderlust ['wzmdəlʌst] п книжн. страсть к путеше́ствиям; «охо́та к переме́не мест» wander-year ['wŋndəjiə] а 1) ист. год стра́нствий (ремесленника после периода ученичества) 2) год путеше́ствий (после окончания колледжа) wandsman ['wnndzmən] п (pl -men [-mən]) 1. жезлоно́сец 2. церк. служи́тель собо́ра wane I [wem] п 1. уще́рб (Луны); to be on the ~ убыва́ть, быть на уще́рбе (о Луне) 2. убыва́ние; спад; упа́док; to be in one’s /on the/ ~ слабе́ть, приходи́ть в упа́док; the day was in its ~ день был на исхо́де; his power is on the ~ его́ власть слабе́ет; the sick man’s strength is on the ~ си́лы покида́ют больно́го wane II [wein] v 1. убыва́ть, быть на уще́рбе (о Луне) 2. слабе́ть, убыва́ть, тускне́ть, уменьша́ться, иссяка́ть; his fame ~d rapidly его́ сла́ва бы́стро уга́сла; his strength i.s waning его́ си́лы иссяка́ют 3. подходи́ть к концу́, конча́ться; the .day is waning день на исхо́де waney ['wemi] = wany wangle I ['wæŋg(ə)l] n разг, хи́трость, уло́вка; получе́ние (чего-л.) обма́нным путём или по знако́мству, по бла́ту wangle II ['wæng(ə)l] v разг, (часто into, out of) 1. доби́ться (чего-л.) по знако́мству, по бла́ту; вы́просить, заполучи́ть; to ~ a few day’s extra leave ухитри́ться получи́ть не́сколько ли́шних дней о́тпуска; I ~d five pounds out of him я вы́просил у него́ пять фу́нтов сте́рлингов; he ~d her into a good job он устро́ил её на хоро́шую рабо́ту; to ~ an invitation напроси́ться на приглаше́ние 2. подтасо́вывать (факты); фальсифици́ровать; to ~ statistics манипули́ровать статисти́ческими да́нными (для искажения истинного положения) 3. 1) извива́ться; верте́ться 2) вывёртываться, выкру́чиваться (из затруднений ит. п.) waning I ['weimŋ] п 1. затуха́ние; отступа́ние (ледника и т. п.) 2. уще́рб (Луны) waning II ['weiniŋ] а убыва́ющий; ослабева́ющий; снижа́ющийся; сокраща́ющийся; затуха́ющий; ~ day день на исхо́де; ~ light угаса́ющий свет; ~ ice геол, отступа́ющий ледни́к wanks [wæŋks] п сл. спиртны́е напи́тки wanly ['wnnh] ado бле́дно; сла́бо, несме́ло; to smile ~ с трудо́м улыбну́ться want I [wnnt] п 1. (of) недоста́ток, нехва́тка, отсу́тствие (чего-л.); for /from/ ~ of smth. из-за недоста́тка /из-за отсу́тствия, из-за нехва́тки/ чего́-л.; за неиме́нием чего́-л.; ~ of common sense отсу́тствие здра́вого смы́сла, легкомы́слие; ~ of judg(e)ment необду́манность; необду́манное реше́ние; ~ of appetite отсу́тствие аппети́та; ~ of wind безве́трие; ~ of rain бездо́ждье; the plant died from , ~ of water расте́ние поги́бло от недоста́тка вла́ги; your work shows ~ of care [of thought] вы рабо́таете недоста́точно внима́тельно [вду́мчиво] 2. (of) потре́бность, необходи́мость, нужда́ (в чём-л.); to be in ~ of smth. нужда́ться или испы́тывать потре́бность (в чём-л.); I am in ~ of a good dictionary мне ну́жен /мне необходи́м/ хоро́ший слова́рь; to be in ~ of money ну жда́ться в деньга́х; the house is in ~ of repair дом нужда́ется в ремо́нте 3. нужда́, бедность; to live in ~ жить в бе́дности /в нищете́/; to be reduced to /to fall into/ ~ впасть в нищету́ 4. обыкн. pl жела́ние, стремле́ние, потре́бность; my ~s are few мои́ потре́бности невелики́; we can supply all your ~s мы мо́жем удовлетвори́ть все ва́ши запро́сы 5. геол, эрозио́нное замеще́ние want II [wŋnt] v 1. хоте́ть, жела́ть; he ~s to go он хо́чет уйти́; he ~s me to go он хо́чет, что́бы я ушёл; I ~ you to copy this letter without any mistakes пожа́луйста, перепиши́те э́то письмо́ без еди́ной оши́бки; he ~s adventure он и́щет /жа́ждет/ приключе́ний 2. 1) испы́тывать недоста́ток (в чём-л.); he ~s energy ему́ недостаёт эне́ргии; your answer ~s courtesy э́то не о́чень ве́жливый отве́т; a few pages of the book were ~ing в кни́ге не хвата́ло не́скольких страни́ц; the head of the statue is ~ing, the statue ~s the head у ста́туи нет головы́; fortunately he ~s the power to do it к сча́стью, у него́ нет возмо́жности сде́лать э́то; he certainly does not ~ intelligence он отню́дь не глуп; it ~s ten minutes to two сейча́с без десяти́ два; it ~s twelve minutes of midnight до полу́ночи оста́лось двена́дцать мину́т; it ~s an inch of the regulation measurement на полдю́йма ме́ньше устано́вленного разме́ра; there ~s only a spark to set all aflame недостаёт то́лько и́скры, что́бы всё вспы́хнуло; there ~s but his approval недостаёт то́лько его́ WAN-WAN' уу согла́сия 2) нужда́ться (в ком-л.); don’t go, I ~ you не уходи́те, вы мне нужны́; don’t leave me, I ~ you, Jane не оставля́й меня́, я не могу́ (жить) без тебя́, Джейн; your country ~s you ты ну́жен свое́й стране́ 3. 1) (часто for) нужда́ться, испы́тывать недоста́ток, потре́бность (в чём-л., в ком-л.); to ~ for nothing ни в чём не нужда́ться, име́ть всё необходи́мое; he never ~s for friends он никогда́ не испы́тывает недоста́тка в друзья́х, у него́ всегда́ хвата́ет друзе́й; help” мор. нужда́юсь в по́мощи (сигнал) 2) бе́дствовать; жить в нужде́; we must not let them ~ in their old age нельзя́ допуска́ть, что́бы они́ в ста́рости бе́дствовали 4. 1) тре́бовать, вызыва́ть (кого-л.); хоте́ть ви́деть (ко- го-Л.); the chief ~s you нача́льник вызыва́ет вас; mother ~s you ма́ма зовёт тебя́; tell Jones I ~ him пошли́те /вы́зовите/ ко мне Джо́нса; I ~ you for a few minutes зайди́ ко мне на не́сколько мину́т; call me if I am ~ed е́сли я пона́доблюсь, позови́те меня́; you won’t be ~ed today сего́дня вы не пона́добитесь 2) разы́скивать; he is ~ed by the police его́ разы́скивает поли́ция 5. разг, быть ну́жным, необходи́мым; тре́боваться; you ~ to see a doctor вам сле́дует показа́ться врачу́; you ~ to look like a student ты до́лжен быть похо́ж на студе́нта; you badly ~ a new hat вам соверше́нно необходи́ма но́вая шля́па; you ~ to eat before you go вам на́до пое́сть до отъе́зда; it ~s to be done with great care э́то ну́жно сде́лать о́чень осторо́жно; this dress ~ s washing э́то платье не меша́ет вы́стирать; my shoes ~ repairing мои́ боти́нки про́сятся в почи́нку want ad ['wnntæd] амер, ча́стное объявле́ние (в газете о желании приобрести или продать что-л., получить работу и т. п.) wantage ['wnntidʒ] п 1. нехва́тка; недостаю́щее коли́чество 2. ком. утру́ска; уте́чка wanted ['wnntid] а 1. разг, разы́скиваемый поли́цией; ~ for murder разы́скивается за уби́йство; to be on the ~ list /circular/ быть в спи́ске разы́скиваемых поли́цией 2. тре́бующийся, ну́жный; a cook for a small family” «ну́жен /тре́буется/ по́вар для небольшо́й семьи́» 3. в грам. знач. сущ. разг, челове́к, разы́скиваемый поли́цией; a list of ~ s спи́сок лиц, разы́скиваемых поли́цией wanter ['wnntə] п 1. см. want II 4- -er 2. диал. 1) охо́тница за жениха́ми 2) жени́х, гоня́ющийся за неве́стами want in ['wnnt'in] phr v разг, хоте́ть войти́; проси́ться в помеще́ние 1 wanting I ['wontiŋ] а 1. (in) (в доста́точной ме́ре) не облада́ющий (чем-л.)t не име́ющий (чего-л.); ~ in initiative безынициати́вный; недоста́точно инициати́вный; he is ~ in alacrity ему́ недостаёт расторо́пности, он нерасторо́пен; ~ in courtesy неве́жливый, неучти́вый; not ~ in zeal по́лный рве́ния; he is not ~ in intelligence он не лишён сообрази́тельности /ума́/ 2. 1) отсу́тствующий, недостаю́щий; a coat with some buttons ~ пиджа́к без не́скольких пу́говиц; there is a volume ~ to complete the set в компле́кте не хвата́ет одного́ то́ма 2) недоста́точный, неполноце́нный; ~ to the occasion не на высоте́ положе́ния; ~ in some respects неполноце́нный /неадеква́тный/ в не́которых отноше́ниях; I shall not be ~ не подведу́; was weighed and found ~ а) библ, взве́шен на 685
WAN-WAR веса́х и на́йден о́чень лёгким; б) образн. не вы́держал испыта́ния 3. диал. придуркова́тый; ненорма́льный; he is а little ~ у него́ не все до́ма /ви́нтика не хвата́ет/ wanting II ['wnntiŋ] prep без; при отсу́тствии; a book ~ a cover кни́га без переплёта; a month ~ two days без двух дней ме́сяц; ~ mutual trust, friendship is impossible без взаи́много дове́рия дру́жба невозмо́жна want list ['wnnthst] спи́сок «Ку́пим ни́жеперечи́сленное» (распространяется коллекционерами, музеями и т. п.) wanton I ['wnntən] п 1. 1) распу́тница 2) редк. распу́тник 2. ба́ловень; шалуни́шка (о ребёнке, животном) О to play the ~ вести́ себя́ легкомы́сленно; играть (чем-л.) wanton II ['wnntən] а 1. произво́льный, необосно́ванный; бессмы́сленный; беспричи́нный; ~ cruelty [destruction] бессмы́сленная жесто́кость [-ое разруше́ние]; ~ insult незаслу́женное оскорбле́ние; ~ attack неспровоци́рованное нападе́ние; ~ tricks злы́е шу́тки; the ~ exercise of power злоупотребле́ние вла́стью 2. 1) чу́вственный, похотли́вый 2) арх. распу́тный, развра́тный; a ~ woman распу́тница; ~ thoughts гну́сные по́мыслы 3. изме́нчивый, непостоя́нный (о ветре, настроении ит. п.) 4. 1) бу́йный, бу́рный; ~ growth бу́рный рост; ~ ringlets бу́йные ку́дри 2) чрезме́рный, безу́держный; ~ imagination чрезме́рно бога́тое воображе́ние; ~ speech витиева́тая речь; безу́держное красноре́чие; ʌ' dress экстравага́нтная или чрезме́рно роско́шная оде́жда 5. поэт. 1) прока́зливый, своенра́вный (о ребёнке) 2) ре́звый, игри́вый (о животном) । wanton III ['wŋntən] v 1. распу́тничать, развра́тничать 2. бу́йно разраста́ться 3. поэт, резви́ться; leaves ~ in the . wind ли́стья кру́жатся на ветру́ 4. 1) (with) игра́ть (чем-л.) 2) расточа́ть (тж. ~ away); to ~ away one’s life прожига́ть жизнь 5. зве́рствовать; наси́льничать wantonly ['wŋnrənli] adv 1. бесце́льно; бессмы́сленно; wasting time бес- 1 смы́сленно тра́тя вре́мя 2. безу́держно; to be ~ cruel проявля́ть безме́рную жесто́кость 3. без вся́кой причи́ны; to insult smb. ~ ни с того́ ни с сего́ оскорби́ть челове́ка । wantonness ['wnntənnis] wl. ша́лость, проде́лка; капри́з 2. распу́тство; to walk in ~ библ, предава́ться распу́тству want out ['want'avt] phr v разг, хоте́ть вы́йти; the dog wants out соба́ка про́сится на у́лицу want-wit ['wontwit] п разг, болва́н, крети́н wany ['weinɪ] а 1. лес. 1) неодина́ковой толщины́ или ширины́ 2) обзо́ль- ный (о пиломатериале) 2. убыва́ющий; затуха́ющий wap I [wæp, wop] п диал. 1. уда́р 2. толчо́к; рыво́к 3. шотл. внеза́пно налете́вшая гроза́ или бу́ря wap II [wæp, wop] v диал. 1. бро́сить, швырну́ть; отбро́сить, оттолкну́ть 2. 1) (upon) стуча́ть (по чему-л.) 2) (through) проломи́ть wapentake ['wæpənteik, 'wopən-] п 1) о́круг (административное подразделение некоторых графств) 2) окруж- ,но́й суд । wapiti ['wopɪtɪ] п зоол. кана́дский оле́нь, вапи́ти (Cervus canadensis) wappens(e)haw, wappens(e)hawing 1861—1865 гг.); ['wæpənʃɔ:, -,ʃɔ:iŋ] п шотл. ист. смотр войск wapperjaw ['wopəʤɔ:] п разг, выступа́ющая ни́жняя че́люсть war1 I [wɔ:] п 1. война́; боевы́е де́йствия; nuclear ~ (раке́тно-)я́дерная война́; star ~s звёздные во́йны; accidental ~ война́ в результа́те случа́йности; cold ~ холо́дная война́; shooting ~ «горя́чая война́», настоя́щая война́ (в противоп. холодной войне); ~ of attrition война́ на истоще́ние; ~ of movement воен, манёвренная война́; ~ of position воен. позицио́нная война́; ~ of siege а) позицио́нная война́; б) ист. оса́дная война́; блока́да; he fought in the Second World War /in World War Two/ он уча́стник второ́й мирово́й войны́; W. between the States амер. ист. гражда́нская война́ в США (между Севером и Югом; 1861—1865 гг.); W. of Independence, Revolutionary W. амер. ист. война́ за незави́симость (1775—1783 гг.); the Thirty Years’ War ист. Тридцатиле́тняя война́; W. of the Roses ист. война́ Алой и Бе́лой ро́зы; the art of ~ вое́нное иску́сство; luck of ~ вое́нное сча́стье; превра́тности войны́; at ~ (with) в состоя́нии войны́ (с кем-л.); country at ~ вою́ющая страна́; in the ~ а) на войне́; б) во вре́мя войны́; to wage /to make/ ~ on /against/ smb. вести́ войну́ /воева́ть/ с кем-л.; to go to ~ a) (against) прибега́ть к ору́жию (против кого-л.); начина́ть войну́ (с кем-л.); б) идти́ на войну́ /на фронт/; from before the ~ с довое́нного вре́мени 2. борьба́; class ~ кла́ссовая оорьба́; ~ of nerves война́ не́рвов, психологи́ческая война́; ~ against illiteracy борьба́ с негра́мотностью; to make ~ on disease вести́ борьбу́ с боле́знями; ~ of the elements борьба́ стихи́й; бу́ря, стихи́йное бе́дствие; ~ of words слове́сная перепа́лка 3. вражда́, антагони́зм; to have ~ in one’s heart затаи́ть в душе́ вражду́ 4. арх. войска́ О ~ to the knife а) воен, война́ на истребле́ние; б) = борьба́ не на живо́т, а на сме́рть; private ~ а) кро́вная месть; б) самочи́нные вое́нные де́йствия (без санкции правительства); to carry the ~ into the enemy’s camp а) переноси́ть войну́ на террито́рию проти́вника; наступать; б) переходи́ть в наступле́ние (в споре); to have been in the — s разг. побыва́ть в переде́лке; you look as if you had been in the у тебя́ потрёпанный вид war1 II [wɔ:] v 1. книжн. воева́ть, вести́ войну́; to ~ down завоева́ть, покори́ть 2. (with, against) боро́ться (с кем-л., чем-л.) 3. враждова́ть, конфликтова́ть war2 I, II [wɑ:, wɔ:] шотл. — worse II и III war2 III [wɑ:, ^э:}шотл. = worst IV war baby ['wɔ:,bɛɪbi] 1* ребёнок, роди́вшийся во вре́мя войны (особенно внебрачный) 2. воен. разг. 1) офице́р вое́нного вре́мени 2) новобра́нец warbird ['wɔ:bs:d] п воен. разг. 1. вое́нный самолёт 2. член эки́па́жа вое́нного самолёта warble I ['wɔ:b(ə)l] п 1. трель (соловья и т. п.) 2. 1) пе́ние (птиц); ще́бет 2) пе́сня; мело́дия warble П ['wɔ:b(ə)l] v 1. 1) издава́ть тре́ли, пуска́ть трель 2) петь, залива́ться (о птицах); щебетя́тъ 2. поэт. журча́ть (о ручейке) warbler ['wɔ:blə] п 1. см. warble II + -er 2. пе́вчая пти́ца 3. радио модуля́тор с реакти́вной ла́мпой war bond ['wɔ:bŋnd] облига́ция вое́нного за́йма ► war bonnet ['wɔ:,bnnit] амер, головно́й убо́р инде́йского во́ина (из перьев) war capability ['wɔ:,keipə'bihti] вое́нный потенциа́л war chest ['wɔ:ʧest] 1. сре́дства на войну́ 2. сре́дства для определённой це́ли (на кампанию и т. п.) war cloud ['wɔ:klaud] угро́за войны́ war correspondent ['wɔ:,knri'spnn- d(ə)nt] вое́нный корреспонде́нт warcraft ['wɔ:krɑ:ft] п 1. боево́е мас- ; терство́; вое́нное иску́сство 2. вое́нныц : самолёт; вое́нные самолёты 3. вое́нный кора́бль; вое́нные корабли́ । war crime ['wɔ:kraɪm] вое́нное преступле́ние war criminal ['wɔ:,knmin(ə)l] вое́нный престу́пник war cry ['wɔ:krai] 1) боево́й клич 2) ло́зунг ward ɪ [wɔ:d] п 1. опе́ка; попечи́тельство; a child in ~ ребёнок, находя́щийся под опе́кой; подопе́чный ребёнок; to whom the child is in ~ явля́ющийся опекуно́м э́того ребёнка; court of ~s ист. суд по дела́м опе́ки, «сиро́тский» суд 2. 1) лицо́, находя́щееся под опе́кой; подопе́чный,* ~ of court юр. несовершенноле́тнее или недееспосо́бное лицо́, опеку́н кото́рого назнача́ется судо́м или кото́рое непосре́дственно опека́ется судо́м; she is not his daughter but his ~ он ей не оте́ц, а опеку́н 2) ист. протектора́т; подопе́чная террито́рия 3. 1) администрати́вный райо́н го́рода 2) (городско́й) избира́тельный о́круг 3) райо́н (некоторых графств Англии и Шотландии) 4. 1) больни́чная пала́та 2) отделе́ние больни́цы или го́спиталя; maternity ~ роди́льное отделе́ние; isolation ~ изоля́тор; ~ attendant санита́р; ~ round обхо́д (пала́т) (врачом); ~ treatment стациона́рное лече́ние; ~ orderly ня́ня (в больнице); ~ receptionist пала́тная сестра́ 5. 1) тюре́мная ка́мера; death ~ ка́мера сме́ртника 2) ме́сто заключе́ния, тюрьма́ 6. вну́тренний двор кре́пости или за́мка 7. редк. охра́на; хране́ние; защи́та; присмо́тр; to hold /to keep/ ~ стоя́ть на стра́же; охраня́ть 8. содержа́ние под стражей; to put smb. in ~ отда́ть , кого́-л. , под стра́жу 9. охра́на, карау́л, патру́ль 10. шотл. загоро́женное ме́сто (для скота) 11. сре́дство защи́ты 12. вы́ступ или вы́емка (в бородке ключа и, соответственно, в замке) ward П [wɔ:d] v 1. отража́ть, пари́ровать (удар); отвраща́ть (опасность; обыкн. ~ off); to ~ off an attack воен. отража́ть ата́ку /уда́р/ 2. помеща́ть в больни́чную пала́ту 3. охраня́ть, защища́ть; карау́лить; to ~ in /up/ огора́живать, окружа́ть (в целях охраны) -ward [-wəd] (тж. -wards как наречие) suff образует от существительных и наречий прилагательные и наречия со значением в таком-то направле́нии: backward наза́д, обра́тный; homeward (иду́щий) к до́му; inward внутрь, вну́тренний; sunward к со́лнцу; westward на за́пад war dance ['wɔ:dɑ:ns] вои́нственный та́нец; пля́ска во́инов пе́ред похо́дом или в ознаменова́ние побе́ды war decoration ['wɔ:,dekə'reiʃ(ə)n] боева́я награ́да warded ['wɔ:did] а нарезно́й; а ~ key [lock] ключ [замо́к] с наре́зкой warden ['wɔ:dn] п 1. 1) смотри́тель, надзира́тель; уполномо́ченный по охра́не (чвго-л.); храни́тель (музея и т. п.); game ~ инспе́ктор по охра́не ди́чи; air-raid ~ воен, уполномо́ченный по гражда́нской оборо́не; W. of the Marches ист* смотри́тель грани́цы (Англии 686
с Уэльсом и Шотландией'); W. of the Standards нача́льник пала́ты мер ивесо́в; W. of the Mint ист. смотри́тель моне́тного двора́ (в Англии) 2) поэт, храни́тель, блюсти́тель 2. дире́ктор (школы); ре́ктор (колледжа); дека́н 3. 1) нача́льник тюрьмы́; W. of the Tower ист. нача́льник охра́ны госуда́рственных престу́пников в Та́уэре 2) (тюре́мный) надзира́тель, тюре́мщик 4. преим. ист. нача́льник; прави́тель (провинции, города, округа); губерна́тор (колонии ит. п.) 5. редк. привра́тник; страж, сто́рож; часово́й 6. ист. ре́гент, прави́тель, вице-коро́ль (при несовершеннолетнем монархе) 7. церко́вный ста́роста warder1 I ['wɔ:də] п 1. тюре́мный надзира́тель, тюре́мщик 2. храни́тель (музея и т. п.) 3. часово́й; сто́рож; швейца́р; привра́тник warder1 II ['wɔ:də] v редк. ста́вить часовы́х warder2 ['wɔ:də] п жезл (как эмблема власти) ward heeler ['wɔ:d,hi:lə] амер, пре- небр. ме́лкий политика́н, исполня́ющий поруче́ния полити́ческого бо́сса warding ['wɔ:diŋ] п 1. охра́на; карау́л 2. шотл. тюре́мное заключе́ние 3. наре́зка (ключа, замка) war dog ['wɔ:dog] 1. 1) воен, служе́бная соба́ка 2) закалённый во́ин; вои́тель; воя́ка 2. амер, поджига́тель войны́ Wardour-street ['wɔ:dəstri:t] а архаи́чный, устаре́лый (по названию лондонской улицы, центра антикварных магазинов); ~ English (англи́йская) речь, уснащённая архаи́змами wardress ['wɔ:dns] п надзира́тельница (в тюрьме), тюре́мщица wardrobe ['wɔ:drəub] п 1. гардеро́б, платяно́й шкаф 2. 1) гардеро́оная 2) театр, костюме́рная 3. запа́с оде́жды, гардеро́б; ~ dealer торго́вец поно́шенным пла́тьем; комиссионе́р, перепродаю́щий оде́жду; ~ mistress а) костюме́рша (в театре); о́) кастеля́нша; в) ист. придво́рная да́ма, ве́дающая гардеро́бом (королевы) wardrober ['wɔ:d,rəubə] п ист. храни́тель гардеро́ба (короля); ри́зничий wardrobe trunk ['wɔ:drəŋbtrʌŋk] большо́й вертика́льный сунду́к, раскрыва́ющийся как шкаф wardroom ['wɔ:dru:m, -rum] п 1. мор. 1) офице́рская каю́т-компа́ния 2) (the ~) собир. офице́ры корабля́ 2. редк. карау́льное помеще́ние, кордега́рдия -wards [-wədz] — -ward wardship ['wɔ:dʃip] п юр. 1. опе́ка; попечи́тельство; to be under the ~ of smb. находи́ться под чьей-л. опе́кой /покрови́тельством/ 2. ста́тус опека́емого или подопе́чного лица́; нахожде́ние под опе́кой ware1 [weə] п собир. употр. с гл. в ед. и мн. ч. 1. промы́шленные това́ры, сельскохозя́йственные проду́кты; произведе́ния иску́сства; куста́рные изде́лия; foreign ~s и́мпортные това́ры; literary ~s шутл. литерату́рные произведе́ния 2. гонча́рные изде́лия; brown ~ гли́няная посу́да; Dutch ~ фая́нс; potter’s ~ гонча́рные изде́лия 3. (-ware) как компонент сложных слов, означающий това́ры, изде́лия; glassware изде́лия из стекла́; стекля́нная посу́да; silverware столо́вое серебро́; изде́лия из серебра́; peltry-ware пушни́на; trayelware чемода́ны, доро́жные принадле́жности 4. эк. предме́т торго́вли; това́р (обычно продающийся не в магазине) ware2 I [weə] а арх., поэт. 1. бди́тельный; осторо́жный; осмотри́тельный; ~ and waking бди́тельный и неусы́пный; to be ~ of doing smth. остерега́ться де́лать что-л. 2. созна́тельный; сознаю́щий (что-л.) ware2 II [weə] v преим. в повел, накл. охот, береги́сь!; осторо́жно! ware3 [weə] п шотл. 1. морски́е во́доросли 2. юр. пра́во собира́ть морски́е во́доросли (на удобрение) ware4 [weə] v шотл. (in, on, upon) тра́тить, выкла́дывать (де́ньги) (на что-л.) ware5 [wɑ:n] = whare war eagle ['wɔ:(r),i:g(ə)l] зоол. бе́ркут (Aquila chrysaetos) war effort ['wɔ:(r),efət] вое́нные уси́лия; вое́нно-экономи́ческая де́ятельность warehouse I ['weəhavs] n 1. склад, складско́е помеще́ние; това́рный склад; пакга́уз; храни́лище; амба́р; customs ~ тамо́женный склад; bonded ~ приписно́й тамо́женный склад 2. опто́вый магази́н; большо́й ро́зничный магази́н 3. амер, презр. «склад для ли́шних люде́й» (о психиатрической лечебнице, приюте для престарелых, бездомных и т. п.) 4. в грам. знач. прил. преим. ком. складско́й; скла́дочный; ~ bond ком. складска́я закладна́я; ~ certificate амер, скла́дочное свиде́тельство; ~ receipt а) складска́я распи́ска; б) амер, скла́дочное свиде́тельство; ~ entry ком. деклара́ция о гру́зах, подлежа́щих хране́нию в приписны́х скла́дах; ~ order /release, withdrawal permit/ ком. разреше́ние тамо́жни на вы́дачу гру́за со скла́да; ~ clause страх. усло́вие страхова́ния «со скла́да на склад»; ~ foreman ста́рший кладовщи́к; ~ loan ком. ссу́да под склади́рованные това́ры warehouse II ['weəhavs, -hauz] v 1. 1) помеща́ть в склад; храни́ть на скла́де 2) спец, склади́ровать 2. сдава́ть на ।хране́ние (особ, мебель) 3. амер, презр. сдава́ть на попече́ние госуда́рства (в психиатрическую лечебницу, приют для престарелых, бездомных и т. п.) warehouse-keeper ['weəhausjʤɔə] п владе́лец скла́да: управля́ющий скла́дом; ~’s certificate /receipt/ складска́я распи́ска; ~’s order ком. разреше́ние тамо́жни на вы́дачу гру́за со скла́да warehouseman ['weəhaŋsmən] п (pl -men [-mən]) 1. 1) кладовщи́к; рабо́чий или слу́жащий скла́да 2) заве́дующий скла́дом; управля́ющий скла́дом 2. владе́лец скла́да 3. опто́вый торго́вец (особ, текстильными изделиями) warehouser ['weəhavzə] = warehouseman 1 warehousing ['weəhauziŋ] п 1. хране́ние на скла́дах; склади́рование; складско́е де́ло: entry for ~ ком. деклара́ция о гру́зах, подлежа́щих хране́нию в приписных скла́дах 2. пла́та за хране́ние на скла́де, за склади́рование; ~ activities /jobs/ складски́е опера́ции; system систе́ма склади́рования; ~ unit храни́лище warefy ['weəh] adv бди́тельно; осторо́жно, осмотри́тельно, благоразу́мно wareroom ['weəru:m, -rum] п 1. склад, складско́е помеще́ние 2. зал, в кото́ром выставля́ются това́ры для продажи warfare ['wɔ:feə] п 1. воен, война́; боевы́е де́йствия; спо́собы веде́ния войны́; to conduct ~ вести́ боевы́е де́йствия; the science of ~ вое́нная нау́ка; means of ~ сре́дства веде́ния войны́; space ~ косми́ческая война́, боевы́е де́йствия в ко́смосе; bacteriological /biological/' ~ бактериологи́ческая война́; environmental возде́йствие на окружа́ющую среду́ в вое́нных це́лях 2. борьба́, конфли́кт; WAR-WAR ʌv вражда́; economic ~ экономи́ческая война́ warfare agent [,wɔ:feə'eiʤ(ə)nt] воен, боево́е сре́дство; боево́е отравля́ющее вещество́, БОВ war footing ['wɔ:,(utiŋ] 1. вое́нное положе́ние; to put on а ~ переводи́ть на вое́нное положе́ние 2. гото́вность к веде́нию войны́ war game ['wɔ:geim] воен. 1. вое́нная игра́ 2. вое́нные уче́ния war-game ['wɔ:geim] v 1) проводи́ть вое́нную игру́, вое́нные уче́ния 2) прои́грывать (возможные варианты, ситуации и т. п.); to ~ ап invasion отраба́тывать опера́цию вторже́ния war gas ['wɔ:gæs] воен, боево́е отравля́ющее вещество́, БОВ war god ['wɔ:god] бог войны́; Марс, Аре́с war hawk ['wɔ:hɔ:k] амер, поджига́тель войны́, сторо́нник вое́нной конфронта́ции, «я́стреб» warhead ['wɔ:hed] п воен, боева́я часть, боезаря́д, боеголо́вка; головна́я часть (ракеты); single ~ монобло́чная головна́я часть; multiple ~ разделя́ющаяся головна́я часть' nuclear ~ я́дер- ная боева́я часть; unarmed ~ боеголо́вка в ине́ртном снаряже́нии war honours [,wɔ:(r)'zməz] боевы́е зна́ки отли́чия war-horse ['wɔ:hɔ:s] п 1. ист. боево́й конь 2. разг. 1) ветера́н (войны́); быва́лый солда́т; ста́рый во́ин 2) о́пытный политика́н, особ., уча́стник вы́борных кампа́ний 3. изби́тое, зата́сканное произведе́ние (особ, музыкальное) war hysteria [,wɔ:hi'sti(ə)riə] вое́нная истери́я warily ['we(ə)nh] adv осторо́жно, осмотри́тельно wariness ['we(ə)nnis] п осторо́жность, осмотри́тельность warison ['we(ə)ris(ə)n] п тру́бный звук (призыв к атакё) war-jittery ['wɔ:,dʒit(ə)ri] а 1) пре- небр. страда́ющий вое́нным психо́зом 2) чрева́тый войно́й; стоя́щий на гра́ни войны́; ~ situation воен. разг, предвое́нная обстано́вка; обстано́вка, угрожа́ющая войно́й wark [wɑ:k] п диал. боль warlike ('wɔ:laik] а 1. вои́нственный; ~ tribe вои́нственное пле́мя; ~ gesture бряца́ние ору́жием 2. относя́щийся к войне́, вое́нный; ~ preparations вое́нные приготовле́ния, подгото́вка к войне́; ~ equipment /stores/ вое́нное иму́щество, боева́я те́хника warlock ['wɔ:bɔk] п 1. колду́н; вол- ше́бник, маг 2. шотл. фо́кусник warlord ['wɔ:lɔ:d] п 1. 1) полково́дец, военача́льник 2) ист. главнокома́ндующий (особ, о германском императоре) 2. вое́нный дикта́тор 3. кру́пный милитари́ст warm I [wɔ:m] п 1. согрева́ние; to have a ~ погре́ться; to give а ~ погре́ть, согре́ть; it must have another ~ first э́то ну́жно опя́ть разогре́ть 2. тёплое помеще́ние; to come into the ~ out of the cold разг, войти́ из хо́лода в тепло́ О British /Service/ ʌ' коро́ткая зи́мняя шине́ль warm II [wɔ:m] а 1. 1) тёплый; ~ to the touch тёплый на о́щупь 2) жа́ркий; ~ countries жа́ркие стра́ны 2. разгорячённый; ~ with wine [with battle] разгорячённый вино́м [би́твой]; to be ~ from exercise разгорячённый движе́нием; heart ~ with love се́рдце, согре́тое лю- 687
WAR-WAR бо́вью; eyes ~ with hatred глаза́, горя́щие не́навистью 3. сохраня́ющий тепло́, тёплый; ~ clothing тёплая оде́жда 4. серде́чный, горя́чий; а ~ welcome тёплый /серде́чный/ приём; she is such a ~ person она́ тако́й серде́чный челове́к; ~ neart до́брое /отзы́вчивое/ се́рдце; ~ thanks горя́чая благода́рность; серде́чное спасибо; they are ~ friends их свя́зывает те́сная дру́жба 5. стра́стный, пы́лкий, горя́чий; ~ support горя́чая подде́ржка; ~ imagination пы́лкое воображе́ние; ~ blood горя́чая кровь; пыл, жар, страсть; to do smth. in ~ blood Сде́лать что-л. сгоряча́ /в сердца́х, в состоя́нии аффе́кта/; ~ partisan of smth. горя́чий /стра́стный/ сторо́нник чего́-л.; ~ about the idea с энтузиа́змом относя́щийся к како́й-л. мы́сли; to give ~ encouragement to smb., smth. горячо́ подде́рживать кого́-л., что-л. 6. вспы́льчивый, раздражи́тельный; ~ temper горя́чий нрав, вспы́льчивость; the dispute grew ~ спор разгора́лся; to have ~ words with smb. ре́зко поговори́ть с кем-л.; поссо́риться, поруга́ться с кем-л. 7. нескро́мный; похотли́вый; ~ descriptions нескро́мные описа́ния; ~ temperament влю́бчивость 8. разг, хорошо́ устро́енный; to be ~ in office про́чно сиде́ть на своём ме́сте, про́чно держа́ться на посту́; а ~ existence in one’s old age обеспе́ченная ста́рость 9. опа́сный, тру́дный 10. жив. тёплый; red, yellow and orange are called ~ colours кра́сный, жёлтый и ора́нжевый называ́ют тёплыми цвета́ми; ~ in colour тёплый по колори́ту 11. охот, горя́чий (о следе) 12. свежий (о запахе) 13. бли́зкий к це́ли, стоя́щий на пра́вильном пути́ (из детской игры, «тепло и холодно*) О ~ work а) напряжённая физи́ческая рабо́та; б) опасное заня́тие; в) о́страя борьба́; жа́ркая схва́тка; a ~ corner опа́сный /жаркий/ уча́сток (боя и т. п.)} to make it/things/ ~ for smb. вы́жить кого́-л.; сде́лать чьё-л. существова́ние или пребыва́ние опа́сным /невыноси́мым/; to get ~ а) согре́ться; come and get ~ входи́те и погре́йтесь; б) разгорячи́ться; to be ~ чу́вствовать тепло́; I am ~ here мне здесь тепло́; to keep a seat /а place/ ~ for smb. сохрани́ть ме́сто или пост для кого́-л. (временно заняв его)} ~ with сл. с кипятко́м и са́харом (о спиртных напитках)} разба́вленный; to keep a business prospect ~ амер. сл. обраба́тывать возмо́жного покупа́теля; не упуска́ть клие́нта warm III [wɔ:m] adv редк.— warmly warm IV [wɔ:m] v 1. (часто ~ up) 1) греть; нагрева́ть, согрева́ть; разогрева́ть; a fire ~s the room ко́мнату обогрева́ет ками́н; the sun has ~ed the air со́лнце нагре́ло во́зДух; to ~ (up) milk подогре́ть молоко́; to ~ up mutton разогре́ть бара́нину; to ~ oneself [one’s hands] at the fire гре́ться [греть ру́ки] у огня́ 2) гре́ться; нагрева́ться, согрева́ться, подогрева́ться: разогрева́ться; the room is ~ing up в ко́мнате стано́вится тепле́е; the milk is ~ing (up) on the stove молоко́ подогрева́ется на плите́; the pudding is ~ing in the oven пу́динг разогрева́ется в духо́вке 2. (тж. ~ up) 1) разгоряча́ть, воодушевля́ть; оживля́ть; to ~ one’s heart согрева́ть ду́шу; wine to ~ the heart вино́ для подня́тия настрое́ния 2) воодушевля́ться, оживля́ться; he ~ed up as he went on with 688 his speech постепе́нно, он стал говори́ть всё с бо́льшим воодушевле́нием 3. (to, toward) почу́вствовать симпа́тию, расположе́ние (к кому-л.), интере́с (к чему-л.)} to ~ to one’s work войти́ во вкус свое́й рабо́ты; my heart ~s to him я ему́ сочу́вствую; я чу́вствую к нему́ расположе́ние 4. сл. изби́ть (тж. to ~ smb. ’s jacket) О to ~ smb.’s ears амер. сл. прожужжа́ть кому́-л. (все) у́ши; to ~ the bench спорт, сиде́ть на скамье́ для запасны́х игроко́в, быть в запа́се; to ~ wise to smth. амер. сл. узна́ть /поня́ть/ что-л. war-making capacity ['wɔ:,meikiŋkə- 'pæsiti] воен, вое́нный потенциа́л war-making powers ['wɔ:,meikiŋ- 'paŋəz] амер, пра́во вести́ (но не объявлять) войну́ war materials [,wɔ:mə'ti(ə)riəlz] вое́нное иму́щество warm-blooded [,wɔ:m'blʌdid] а 1. зоол. теплокро́вный 2. с горя́чей кро́вью (о человеке)} пы́лкий, горя́чий, стра́стный warmed-over [,wɔ:md'əuvə] а 1. подогре́тый, разогре́тый 2. нено́вый; ~ ideas изби́тые иде́и; ~ cabbage разг. ста́рая исто́рия, перепе́в ста́рого warmer ['wɔ:mə] п 1. гре́лка 2. нагрева́тельный прибо́р; подогрева́тель warmer-upper [,wɔ:mə'ʌpə] п сл. что-л. горячи́тельное, согре́ва́ющее (преим. о спиртном) warm-hearted [,wɔ:m'hɑ:tid] а серде́чный, отзы́вчивый, уча́стливый; до́брый, душе́вный warm house ['wɔ:mhaŋs] тепли́ца, оранжере́я warming ['wɔ:miŋ] п 1. согрева́ние, подогрева́ние; разогрева́ние; обогре́в 2. сл. побо́и; по́рка warming-down [,wɔ:miŋ'daun] п спорт, приведе́ние органи́зма специа́льными упражне́ниями в но́рму (в конце тренировки) warming pan ['wɔ:miŋpæn]` 1. гре́лка (металлическая с углями) 2. сл. вре́менно исполня́ющий обя́занности; вре́менный замести́тель warming-up [,wɔ:miŋ'ʌp] п 1. тех. прогре́в (двигателя и т. п.) 2. спорт. разми́нка warmish ['wɔ:ɪm'ʃ] а теплова́тый; чуть тёплый warmly ['wɔ:mli] adv 1. тепло́ 2. горячо́, серде́чно, дру́жественно warmonger ['wɔ:,mʌŋgə] п 1. поджига́тель войны́, милитари́ст 2. ист. наёмник, солда́т наёмного во́йска warmth [wɔ:mθ] п 1. тепло́, теплота́; the ~ of the sun [of a room] со́лнечное [ко́мнатное] тепло́ 2. 1) серде́чность, серде́чное тепло́; тёплое отноше́ние к кому́-л. ; the ~ of his feelings теплота́ его́ чувств; pleased with the ~ of his welcome дово́льный ока́занным ему́ серде́чным приёмом 2) пыл, энтузиа́зм; the matter was taken up with unexpected ~ к де́лу отнесли́сь с неожи́данным энтузиа́змом; ~ of love [of piety] любо́вный [религио́зный] пыл 3. горя́чность, запа́льчивость; to reply with some ~ отве́тить (не́сколько) запа́льчиво, отве́тить с не́которой горя́чностью 4. жив. тёплый колори́т warm up ['wɔ:m'ʌp] phr v 1. 1) гото́виться (к выступлению, соревнованию и т. п.)} the singer is warming up before the concert певе́ц распева́ется пе́ред конце́ртом 2) гото́вить что-л. (к состязанию и т. п.)} let us ~ the car engine before we start дава́йте прогре́ем мото́р до ста́рта 2. приближа́ться к состоя́нию конфли́кта или опа́сности warm-up ['wɔ:mʌp] п 1. разми́нка; подгото́вка (к выступлению, соревнованию и т. п.) 2. подготови́тельное упражне́ние (перед выступлением, соревнованием и т. п.) 3. това́рищеский матч (в порядке подготовки к турниру; тж. ~ match) warn [wɔ:n] v 1. 1) (against, of) предупрежда́ть; he was ~ed of /against/ the danger его́ предупреди́ли об опа́сности; you have been ~ed against smoking here вам говори́ли /вас предупрежда́ли/, что здесь кури́ть нельзя́; we ~ed them not to go skating on such thin ice мы предупреди́ли их, что ката́ться на конька́х по тако́му то́нкому льду нельзя́ 2) (against) предостерега́ть; the doctor ~ed him against working too hard врач предостерёг его́ про́тив сли́шком напряжённой рабо́ты 3) (зара́нее) извещать, оповеща́ть; предваря́ть; информи́ровать, (официа́льно) доводи́ть до све́дения; обраща́ть чьё-л. внима́ние на что-л.; the gong ~ed us that it was time to dress for dinner гонг извести́л нас, что пора́ переодева́ться к обе́ду 2. (off, away) отда́ть прика́з не подходи́ть к како́му-л. ме́сту, держа́ться поо́даль от како́го-л. ме́ста; the road was closed to traffic, and the police were warning everyone off доро́га была́ перекры́та, и полице́йские прика́зывали всем объезжа́ть 3. (to, for) воен, вызыва́ть; извеща́ть о необходи́мости я́вки; to ~ to duty назнача́ть на дежу́рство; to ~ to a place вызыва́ть куда́-л.; officers and men are ~ed for guard офице́ров и солда́т вызыва́ют в карау́л 4. диал., амер. предвеща́ть, предупрежда́ть (шу́мом) (о гремучей змее, часах и т. п.) Warner ['wɔ:nə] п 1. см. warn + -er 2. горн, индика́тор мета́на warning ɪ ['wɔ:nirɪ] п 1. предупрежде́ние; предостережение: to give a ~ предупреди́ть, предостере́чь; to take ~ уче́сть предостереже́ние; to take ~ by smb.’s example сде́лать (для себя́) вы́вод из чьего́-л. (печа́льного) о́пыта; it must be a ~.to you пусть э́то послу́жит вам предостереже́нием 2. предве́стник; знак, при́знак (чего-л. предстоящего)} сигна́л; the branch fell without the slightest ~ сук обломи́лся соверше́нно неожи́данно; ~ to stand-to воен. сигна́л боево́й гото́вности 3. арх. предупрежде́ние об ухо́де или увольне́нии с рабо́ты; предупрежде́ние об освобожде́нии помеще́ния; to give a month’s ~ за ме́сяц предупреди́ть об увольне́нии или о вы́езде с кварти́ры 4. спец., воен, (предвари́тельное) оповеще́ние 5. мор. 1) предупреди́тельный сигна́л 2) огради́тельный знак 6. предупрежда́ющий хрип (в некоторых * часах перед боем) warning П ['wɔ:niŋ] а 1. предупрежда́ющий; предостерега́ющий; he gave me а ~ look он бро́сил мне предостерега́ющий взгляд 2. спец., воен, предупреди́тельный; предвари́тельный; сигна́льный; огради́тельный; ~ light сигна́льный /огради́тельный/ ого́нь; предупреди́тельный светово́й сигна́л; ~ signal предупреди́тельный сигна́л; сигна́л оповеще́ния; ~ call предвари́тельный сигна́л; предупрежде́ние об угро́зе нападе́ния; ~ frequency [net] волна́ [сеть] оповеще́ния; ~ radar радиолокацио́нная ста́нция обнару́же́ния; ~ shot а) предупреди́тельный вы́стрел; б) вы́стрел, подтвержда́ющий тре́бование показа́ть свой флаг или останови́ться; ~ sign предупреди́тельный знак, знак огражде́ния; ~ order предвари́тельное распоряже́ние; ~ station пост оповеще́ния; радиолокацио́нная ста́нция обнару́же́ния; у area амер, (прибре́жная) зо́на, ограни́ченная для полётов 3. 6om.f
зоол. предупреди́тельный; ~ colour предупреди́тельная окра́ска warning bell [,wɔ:niŋ'beɪ] 1. наба́т, наба́тный ко́локол; вестово́й ко́локол 2. мор. 1) сигна́льный ко́локол 2) звоно́к к отва́лу warning gun, warning piece [,wɔ:niŋ- 'gʌn, -'pi:s] мор. сигна́льная пу́шка warp I [wɔ:p] п 1. 1) искривле́ние, деформа́ция (особ, древесины); коро́бление 2) извращённость (в суждениях, характере); отклоне́ние (от нормы и т. п.); укло́н 2. текст, осно́ва (ткани) 3. мор. верпова́льный трос или перли́нь 4. геол, отложе́ние нано́сного и́ла, аллю́вий 5. с.-х. вы́кидыш (у животного) warp II [wɔ:p] v 1. 1) коро́биться, деформи́роваться, искривля́ться (особ, о древесине); seasoned timber does not ~ вы́держанное де́рево не коро́бится 2) коро́бить, деформи́ровать, искривля́ть; the sun ~ed the boards до́ски повело́ от со́лнца; the covers of the book are ~ed переплёт покоро́бился 2. извраща́ть, искажа́ть; фальсифици́ровать; по́ртить, уро́довать; to ~ one’s life искове́ркать /испо́ртить/ свою́ жизнь; their minds are ~ed with suspicion их рассу́док отра́влен подозре́ниями 3. поэт, пронести́сь по во́здуху 4. редк. ползти́; ходи́ть на четвере́ньках 5. (from) отвле́чь (от чего-л.); соврати́ть (с пути и т. п.) 6. мор. верпова́ться 7. текст, снова́ть 8. с.-х. удобря́ть и́лом; затопля́ть с це́лью удобрения и́лом, аллю́вием 9. с.-х. выки́дывать, аборти́ровать (о животных) 10. (together) свя́зывать; сплета́ть 11. (тж. ~ up) 1) забива́ть и́лом, аллю́вием 2) забива́ться и́лом, аллю́вием war paint ['wɔ:peint] 1. ист. боева́я раскра́ска те́ла (у индейцев) 2. разг. 1> пара́дный костю́м, пара́дная фо́рма оде́жды 2) косме́тика; пу́дра, румя́на и т. п. warp and woof [,wɔ:pən(d)'wuf] ба́за, осно́ва warpath ['wɔ:pɑ:θ] п 1. ист. тропа́ войны́ (у североамериканских индейцев) 2. вражде́бные де́йствия; вои́нственность; to be /to go/ on the ~ вести́ борьбу́, быть вои́нственно настро́енным warped [wɔ:pt] а 1. покоро́бленный, деформи́рованный, искривлённый; ~ tree искривлённое де́рево 2. извращённый, искажённый; ~ account непра́вильное /искажённое/ изложе́ние (событий); ~ views /opinions/ извращённые представле́ния /взгля́ды, мне́ния/; ~ judg(e)ment ло́жное сужде́ние; предубежде́ние, предвзя́тость warper ['wɔ:pə] п текст. 1) снова́льщик 2) снова́льная маши́на warping ['wɔ:piŋ] п 1. коро́бление, скру́чивание 2. текст, снова́ние 3. с.-х. удобре́ние и́лом, илова́ние 4. мор. верпова́ние; подтя́гивание warplane ['wɔ:plein] п вое́нный самолёт; боево́й самолёт war power ['wɔ:,pavə] полномо́чие на веде́ние войны́; чрезвыча́йные полномо́чия прави́тельства для веде́ния войны́ warragal I, ɪɪ ['wnrəg(ə)l] = warri- gal I и II warrant I ['wnrənt] 1. юр. о́рдер; суде́бное распоряже́ние; о́рдер на аре́ст (тж. ~ of arrest); ~ of distress прика́з о наложе́нии аре́ста или об изъя́тии (имущества); исполни́тельный лист; ~ of caption прика́з о пои́мке (бе́глого) престу́пника; ~ of death, ~ of execution распоряже́ние о приведе́нии в исполне́ние пригово́ра к сме́ртной ка́зни; general ~ о́рдер на задержа́ние (лиц, подозреваемых в преступлении без указания фамилии); а ~ is out against him подпи́сан прика́з о его́ аре́сте 2. преим. юр. полномо́чие, правомо́чие; ~ of attorney (специа́льная) дове́ренность 3. основа́ние для чего́-л., оправда́ние (каких-л. действий); мора́льное пра́во; he has no ~ for saying so у него́ нет основа́ний /он не впра́ве/ так говори́ть; good intentions are no ~ for irregular actions до́брые наме́рения не опра́вдывают непра́вильных де́йствий; there is no ~ for such a belief э́то убежде́ние соверше́нно необосно́ванно /беспо́чвенно/ 4. свиде́тельство, доказа́тельство, подтвержде́ние; his presence here is a ~ of his sincerity его́ прису́тствие здесь — доказа́тельство его́ и́скренности 5. гара́нтия, зало́г 6. фин. удостовере́ние, свиде́тельство; купо́н (облигации, акции); dividend ~ свиде́тельство или купо́н на получе́ние Дивиде́нда; проце́нтный купо́н; share (to bearer) а́кция на предъяви́теля 7. ком. скла́дочное свиде́тельство; (складско́й) варра́нт (тж. warehouse ~); dock ~ до́ковый варра́нт 8. пате́нт 9. воен. 1) разреше́ние; прика́з 2) прика́з о присвое́нии зва́ния уо́ррант-офице́ра 3) разг. сокр. от warrant officer warrant ɪɪ ['wnrənt] v 1. опра́вдывать, служи́ть основа́нием; the need ~s the expenditure э́тот расхо́д опра́вдан необходи́мостью; my remarks did not ~ her tears в мои́х замеча́ниях не́ было ничего́ оби́дного, но она́ запла́кала; we аге not ~ed in believing... у нас нет основа́ний полага́ть... 2. руча́ться, гаранти́ровать; подтвержда́ть (что-л.); 1’11 ~ him an honest fellow руча́юсь, что он че́стный челове́к, я поручу́сь за его́ че́стность; this material is ʌæd (to be) colour-fast про́чность Окра́ски тка́ни гаранти́руется; the genuineness is ~ed by several facts по́длинность (чего-л.) подтвержда́ется не́сколькими фа́ктами 3. преим. юр. разреша́ть, дава́ть пра́во; уполномо́чивать; the law ʌ's this procedure зако́н Допуска́ет /предусма́тривает/ таку́ю процеду́ру 4. разг, выража́ть уве́ренность; руча́ться; 1’11 ~ (you) that... уве́рен в том, что...; бу́дьте уве́рены, что..., заверя́ю вас, что...; I’ll ~ he’ll be late ручаюсь, что он опозда́ет; I ~ this is the truth уве́рен, что так и бы́ло 5. юр. гаранти́ро́вать, обеспе́чивать (кому-л. что-л.) warrantable ['wnrəntəb(ə)l] а опра́вданный; зако́нный, дозво́ленный; допусти́мый warrantee [,wnrən'ti:] п юр. лицо́, кото́рому даётся гара́нтия или поручи́тельство warranter ['wnrəntə] = warrantor warrant officer ['wnrənt,nfisə] 1. воен, уо́ррант-офице́р (категория командного состава между унтер-офицером и офицером) 2. мор. ми́чман warrantor ['wnrəntɔ:] п преим, юр. лицо́, даю́щее поручи́тельство, гара́нтию; поручи́тель, гара́нт warranty ['wnrənti] п 1. оправда́ние, основа́ние; sufficient ~ for smth. доста́точное основа́ние для, чего́-л. 2. разреше́ние, официа́льная са́нкция 3.1) юр. гара́нтия; поручи́тельство, руча́тельство 2) ком. гара́нтия ка́чества 3) юр. усло́вие, огово́рка (в соглашении, контракте) 4. тех. приёмочное техни́ческое испыта́ние , (тж. ~ test) warren ['wnrən] п 1. садо́к для кро́ликов 2. 1) охо́тничий запове́дник для ме́лкой ди́чи (зайцев, фазанов и т. п.); beast of ~ запове́дное животное 2) пра́во охо́ты в тако́м запове́днике 3_. ч мураве́йник» (о большом, перенаселёнWAR-WAR ʌv ном здании); a ~ of passages лабири́нт коридо́ров О packed like /thick as/ rabbits in a ~ киша́т как муравьи́; наби́ты как се́льди в бо́чке warrener ['wnrənə] п 1. рабо́чий «ли владе́лец садка́ для кро́ликов; кроликово́д 2. смотри́тель запове́дника warrɪgal ɪ ('worig(ə)l] п австрал. I. ди́нго, ди́кая соба́ка 2. пренёбр. дика́рь (об аборигене) 3. ди́кая австрали́йская ло́шадь warrigal II ['wnng(ə)l] а австрал. ди́кий warring ['wɔ:nŋ] а 1. вою́ющий, находя́щийся в состоя́нии войны́; ~ nation /power/ вою́ющее госуда́рство 2. обыкн. употр. с сущ. во мн. ч. 1) вражду́ющий; ~ factions вражду́ющие группиро́вки 2) бо́рющийся; противоречивый, непримири́мый; passions стра́сти, раздира́ющие челове́ка; ~ elements несовмести́мые стихи́и (огонь и вода и т. п.) warrior ['wftriəl п поэт, во́ин, бое́ц, вои́тель; cold ~s ирон, сторо́нники холо́дной войны́ warrior-angel [,wariə(r)'einʤ(ə)l] п рел. а́нгел-вои́тель warrioress ['wnriəris] п поэт, вои́тельница, де́ва-во́ин warrior-host ['wnnəhəvst] п возвыш. во́йско, во́инство, рать warrior-steed ['wnnəsti:d] п поэт. ра́тный конь war risk insurance [two;riskin'ʃf(ə)- rəns] страхова́ние от вое́нных ри́сков warship ['wɔ:ʃip] п вое́нный кора́бль warsle ɪ, II ['wɑ:s(ə)l] шотл.— wrestle I и II war song ['wɔ:soŋ] 1. вои́нственная песнь 2. походная пе́сня war-struck ['wɔ:strʌk] а охва́ченный войно́й (о стране) war surgery [,wɔ:'sæʤ(ə)rɪ] вое́нно- -полева́я хирурги́я war surplus [,wɔ:'sa:pləs] изли́шки вое́нного иму́щества wart [wɔ:t] п 1. борода́вка; to paint smb. ~s and all а) писа́ть портрет co все́ми борода́вками (приказ Кромвеля своему портретисту); 6) изобража́ть без прикра́с 2. наро́ст, наплы́в (на дереве), кап 3. пренебр. 1) «прыщ» (о человеке) 2) воен., мор. новоиспечённый офице́р или ми́чман 4. недоста́ток, порох, несоверше́нство; with no ~s at all безупре́чный; ~ disease of potatoes с.-х. рак карто́феля wart-hog ['wɔ:thog] n зоол. африка́нский кабан, борода́вочник (Phacochoe- rus africanus) wartime ['wɔ:taim] n вое́нное вре́мя; in ~ во вре́мя войны́; ~ memoirs вое́нные мемуа́ры, мемуа́ры вое́нных лет; ~ production промы́шленное произво́дство в го́ды войны́ wartwort ['wɔ:twa:t] п бот. молоча́й (Verrucaria) warty ['wɔ:ti] а 1. борода́вчатый; с борода́вками 2. 1) покры́тый наро́стами, наплы́вом, ка́пом (о дереве) 2) шишкова́тый war-weary ['wɔ:,wi(ə)n] а изму́ченный войно́й war whoop ['wɔ:hu:p] боево́й клич (особ, американских индейцев); сигна́л к нападе́нию warwolf ['wɔ:wvlf] п (pl -wolves [-wŋlvzj) ист. оса́дное ору́дие warworn ['wɔ:wɔ:n] а 1. истощённый, изму́ченный войно́й; ~ visage уста́лое лицо́ во́ина 2» изно́шенный или постра- А 44 250 689
WAR-WAS да́вший в боя́х (о технике и т. п,); ~ region райо́н, опустошённый войно́й wary ['we(ə)n] а 1. осторо́жный, осмотри́тельный; to be ~ of smb., smth. остерега́ться кого́-л., чего́-л.; насторожённо относи́ться к кому́-л., чему́-л.; to be of giving offence боя́ться оби́деть кого́-л., стара́ться никого́ не оби́деть; to be ~ of trouble [consequences] опаса́ться неприя́тностей [неприя́тных после́дствий]; be ~! будь начеку́!; to be ~ in the choice of words тща́тельно /осторо́жно/ подбира́ть слова́ 2. насторожённый; подозри́тельный, недове́рчивый; ~ look подозри́тельный /недове́рчивый/ взгляд; to keep a ~ eye on sɪnth. бди́тельно /с опа́ской/ следи́ть за чем-л. was [wnz (полная форма); wəz, wz (редуцированные формы)} 1-е и 3-е л. ед. ч. прошедшего времени гл. be was-bird ['wnzbs:d] п сл. 1) опусти́вшийся челове́к 2) челове́к «из бы́вших» wash ɪ [wnʃ] п 1. (а ~) мытьё, умыва́ние; to have a ~ умы́ться, помы́ться; to give а ~ вы́мыть, помы́ть 2. (the ~) 1) сти́рка; to send to the ~ отда́ть в сти́рку; at /in/ the ~ в сти́рке 2) разг. вы́стиранное бельё; бельё, находя́щееся в сти́рке; to hang out the ~ to dry вы́весить бельё для су́шки; when will the ~ come back from the laundry? когда́ бу́дет гото́во бельё? 3) но́рма закла́дки белья́ в стира́льную маши́ну 3. 1) помо́и, ку́хонные отбро́сы; отхо́ды (пивоваренного завода и т. п.) 2) невку́сный, разба́вленный напи́ток и т. п.; this tea is mere ~ э́то не чай, а води́чка 3) полоска́ние 4. пустосло́вие, болтовня́; перелива́ние из пусто́го в поро́жнее 5. (theʌ') 1) прибо́й; нака́т волны́; наго́н вода 2) шум прибо́я; the ~ of the waves шум волн (разбива́ющихся о бе́рег^ 6. 1) струя́ за кормо́й, кильва́тер; попутная струя́ 2) ав. спу́тная струя́, возду́шный пото́к (за самолётом) 3) физ. завихре́ние (потока) 7., мед. примо́чка; ~ for the eyes примо́чка для глаз; hair ~ сре́дство для укрепле́ния воло́с 8. 1) залива́емая полоса́ бе́рега 2) боло́то 3) лу́жа; ме́лкий пруд 4) ручеёк 9. размы́в, подмы́в (почвы, берега); вымыва́ние; во́дная эро́зия 10. 1) овра́г, ба́лка 2) амер. каньо́н 3) амер, ста́рое ру́сло реки́ 11. амер. сл. глото́к воды́, пи́ва (после спиртного) 12. то́нкий слой (металла, жидкой краски) 13. спец. 1) жи́дкость, раство́р (для опрыскивания деревьев и т. п.)' 2) мо́ющее сре́дство 14. 1) жи́дкая кра́ска, особ, акваре́ль 2) = wash drawing 15. геол. 1) нано́сы, нано́сный слой; аллю́вий 2) смыва́емый слой земли́ 3) золотосодержа́щий песо́к 16. спец, муст (молодое, неперебродившее вино); су́сло 17. тех. смыв 18. бирж. фикти́вная сде́лка (тж. ~ sale) О to come out in the ~ разг, а) раскры́ться (о, чём-л. плохом); б) разъясни́ться; ула́диться, утрясти́сь wash ɪɪ [wnʃ] а 1. мо́ющийся, стира́ющийся; ~ fabrics тка́ни, кото́рые мо́жно стира́ть 2. стира́льный, мо́ющий; ~ liquor спец, мо́ющий раство́р 3. спец, промы́вочный; ~ bath промы́вочная ва́нна; ~ pan горн, лото́к для промы́вки (золота) wash ɪɪɪ [wnʃ] v 1. 1) мыть; обмыва́ть; промыва́ть; to ~ a cup [the floor] вы́мыть ча́шку [пол]; to ~ one’s face with soap and water умы́ться с мы́лом; to ~ one’s eyes промы́ть глаза́; to ! 690 one’s mouth полоска́ть рот; to ~ one’s hands а) вы́мыть ру́ки; б) потира́ть ру́ки; в) отстрани́ться, умы́ть ру́ки; I ~ ту hands of him я снима́ю с себя́ вся́кую отве́тственность за Herq; to ~ oneself мы́ться; the cat was ~ing itself ко́шка умыва́лась 2) мы́ться; умыва́ться (тж. ~ up); he always ~es in cold water он всегда́ умыва́ется холо́дной водо́й 2. стира́ть; to ~ a dress вы́стирать пла́тье; that soap will ~ silks э́тим мы́лом мо́жно стирать шёлк; she ~es for a living она́ зараба́тывает сти́ркой, она́ пра́чка 3. (тж. ~ away, ~ down, ~ off, ~ out) 1) смыть, отмы́ть, отстира́ть; to ~ clean [white] отмы́ть до́чиста [добела́]; to ~ dirty marks off a wall смыть co стены́ гря́зные пя́тна; to ~ out a cup сполосну́ть ча́шку; to ~ out an insult in blood образн. смыть оскорбле́ние кро́вью 2) отмы́ться, отстира́ться; the stain ~ed out пятно́ отстира́лось /отошло́/ 3) очища́ть (морально); to ~ from sin очи́стить от греха́; to ~ away one’s guilt искупи́ть свою́ вину́ 4) вы́мыть струёй вода; окати́ть (особ. из шланга); to ~ down а саг вы́мыть (шла́нгом) автомоби́ль 4. стира́ться (о материи); не по́ртиться от сти́рки; these clothes wash easily э́ти ве́щи легко́ стира́ются 5. 1) выде́рживать кри́тику, испыта́ние; the explanation just won’t ~ э́то объясне́ние никуда́ не годи́тся /неубеди́тельно/ 2) разг, не вызыва́ть сомне́ний; his story won’t ~ with me я не о́чень-то ве́рю тому́, что он рассказа́л 6. поэт. сма́чивать; кропи́ть, окропля́ть; flowers ~ed with dew цветы́, омы́тые росо́й 7. 1) омыва́ть (о море); ороша́ть (о реке); ~ed by the Atlantic омыва́емый Атланти́ческим океа́ном; ~ed by the Danube ороша́емый Дуна́ем; great spaces ~ed with sun образн. огро́мные простра́нства, за́литые со́лнцем 2) (upon, against) разбива́ться (обо что-л. — о волнах); плеска́ться 8. (тж. ~ out, ~ away) 1) размыва́ть; сноси́ть, смыва́ть; вымыва́ть; to ~ ashore прибива́ть к бе́регу; to ~ overboard смыть за́ борт; the cliffs are being slowly ~ed away by the sea мо́ре постепе́нно подмыва́ет утёсы; water had ~ed a channel вода́ промы́ла прото́ку; the flood ~ed out the road вода́ размы́ла доро́гу 2) оказа́ться смы́тым; the bridge was ~ed out мост был снесён (па́водком); the houses ~ed away by the flood дома́, смы́тые /снесённые/ наводне́нием 9. запива́ть; my lunch was bread and cheese ~ ed down with beer мой за́втрак, состоя́щий из хле́ба с сы́ром, я запива́л пи́вом 10. лиша́ть сил, изма́тывать; to be ~ed out after an illness обесси́леть по́сле боле́зни 11. разг, отмени́ть; отбро́сить; to ~ out a plan отказа́ться от пла́на; to ~ out a suggestion отмахну́ться от предложе́ния 12. 1) разг, провали́ться (на испытании, экзамене) 2) разг, провали́ть (на экзамене и т. п.) 3) призна́ть неприго́дным (к военной службе, полёту и т. п.); to ~ out an officer амер. разжа́ловать офице́ра 13. 1) линя́ть, бледне́ть (о краске) 2) теря́ть све́жесть, я́ркость 14. (over) ока́тывать; перека́ты́ваться; waves ~ed over the deck во́лны перека́тывались че́рез па́лубу 15. 1) залива́ть (чем-л.); покрыва́ть то́нким сло́ем; to ~ with varnish покры́ть ла́ком; ~ed with silver посеребрённый 2) бели́ть (стену) 16. горн. 1) промыва́ть; to ~ gravel for gold промыва́ть золотоно́сный песо́к; to ~ for gold разг. мыть зо́лото 2) обогаща́ть (мокрым способом) 17. карт, тасова́ть О to ~ one’s dirty linen in public см. linen IO; to an ass’s head /ears/ занима́ться безнадёжным де́лом, по́пусту стара́ться washability [,wnʃə'biliti] п сто́йкость к мытью́, к сти́рке; ~ is important for toys ва́жно, что́бы игру́шки мо́жно бы́ло мыть washable ['wnʃəb(ə)l] а 1) мо́ющийся, стира́ющийся (без ущерба для качества); ~ toys мо́ющиеся игру́шки; у dolls ку́клы, кото́рых мо́жно купа́ть 2) текст, стиркопро́чный; hand ~ «стира́ть вручну́ю»; machine ~ «допуска́ется сти́рка в маши́не» wash and wear [,wnʃən(d)'weə] не тре́бующий гла́жки по́сле сти́рки washaway ['wnfəwei] п диал. 1) размы́в (дороги наводнением и т. п.) 2) промо́ина washbasin ['wnʃ,beis(ə)n] п (умыва́льный) таз; умыва́льная ра́ковина wash-bear ['wnʃbeə] амер. = racoon washboard ['wnʃbɔ:d] п 1. стира́льная доска́ 2. 1) коле́йный изно́с доро́ги 2) промо́ина 3. мор. планши́р 4. стр. пли́нтус washbowl ['wnʃbəul] — washbasin washbrew ['wnʃbru:] п диал. густо́й овся́ный кисе́ль washcloth ['wnʃklŋθ] п 1. амер. салфе́тка из махро́вой тка́ни, употребля́емая как моча́лка 2. тря́пка для мытья́ посу́ды wash dirt ['wnʃʤ:t] горн, золотосодержа́щий материа́л, рента́бельный для промы́вки wash drawing ['wnʃ,drɔ:iŋ] жив. 1. акваре́ль (рисунок) 2. рису́нок ту́шью размы́вкой washed-out [,wnʃt'aut] a i. 1) линя́лый, полиня́вший 2) бле́дный; уста́лый, измождённый, обесси́ленный; to feel ~ чу́вствовать упа́док сил; чу́вствовать себя́ обесси́ленным /измо́танным/ 2. воен. разг, разжа́лованный, лишённый офице́рского зва́ния 3. в грам. знач. сущ. воен. разг, разжа́лованный офице́р; отчи́сленный курса́нт лётной шко́лы washed-up [,wnʃt'ʌp] а 1. вы́мытый 2.= washed-out 1, 2) 3. сл. ко́нченый, никому́ не ну́жный; it is all ~ всё э́то давно́ вы́шло из мо́ды washer1 ['wnʃə] п 1. см. wash III 4- -er 2. 1) стиральная маши́на 2) мо́ечная маши́на 3) горн, промы́вочное устро́йство washer2 ['wnʃə] п 1) тех. прокла́дка, ша́йба 2) спорт, ша́йба washerman ['wnʃəmən] п (pl -men [-mən]) 1. рабо́чий в пра́чечной, особ. приёмщик белья́ 2. мо́йщик washerwife ['wnʃəwaif] п (pl -wives [-waivz]) шот л. пра́чка washerwoman ['wnʃə,wumən] п (pl -women [-,wimin]) 1. пра́чка 2. приёмщица белья́ в прачечной washery ['wnʃ(ə)ri] п горн, рудомо́й- ка; углемо́йка; мо́ечный цех обогати́тельной фа́брики; ~ refuse отхо́ды обогаще́ния washeteria [,wnʃə'ti(ə)riə] п 1) пра́чечная самообслу́живания 2) пункт мо́йки автомоби́лей (с самообслуживанием) wash gourd ['wnʃguəd] люфа́, гу́бка wash-hand ['wnʃhænd] а умыва́льный; ~ basin умыва́льный таз; умыва́льная ра́ковина; ~ stand умыва́льник; ~ table умыва́льный сто́лик (с кувшином) washhouse ['wnʃhaus] п 1. пра́чечная 2. душева́я; ба́ня 3. 1) спец, мо́ечная 2) горн, углемо́йка, обогати́тельная фа́брика washiness ['wnjinis] п 1. водяни́стость, жи́дкость (суиа и т. п.) 2. бле́дность,, бле́клость (цвета) 3. 1) вя́лость, бесцве́тность (слога) 2) сла́бость, хи́лость (человека)
washing I ['wnʃiŋ] n 1. 1) мытьё; стйрка 2) возвыш. омове́ние 2. размы́в, размыва́ние 3. бельё (стирающееся, выстиранное) 4. pl обмы́лки 5. то́нкий слой (металла, краски и т. п.) 6. горн. 1) обогаще́ние; ~ table концентрацио́нный стол 2) проду́кт обогаще́у ния 7.. спец, промыва́ние washing II ['wnʃiŋ] а 1. мо́ющийся, стира́ющийся; ~ toys мо́ющиеся игру́шки; ~ fabrics стира́ющиеся тка́ни 2. 1) мо́ющий, стира́льный; ~ powder стира́льный порошо́к 2) разг, слу́жащий для мытья́; ~ things мы́ло, гу́бка, зубна́я щётка и т. п. washing bear ['wbʃiŋbeə] = racoon washing crystals ['wnʃiŋ,knstɪz] = washing soda washing-house ['wnʃiŋhaus] = washhouse washing machine ['wnʃiŋmə,ʃi:n] 1), стира́льная маши́на 2) мо́ечная маши́на washing soda ['wnʃiŋ,səvdə] стира́льная со́да washing-stand ['wŋʃiŋstænd] = washstand Washingtonian I [,wnʃiŋ'təvniən] n вашингто́нец; жи́тель или жи́тельница Вашингто́на (города или штата) Washingtonian II [,wnʃiŋ'təumən] а вашингто́нский; относя́щийся к Вашингто́ну (городу или штату) wash-kitchen ['wnʃ,kiʧm] п пра́чечная (в частном доме) washland ['wnʃlænd] п залива́емая полоса́ (берега реки) washleather ['wnʃ,leðə] п мо́ющаяся за́мша washman ['wnʃmən] = washerman washout ['wnʃaut] п 1, промы́вка; спола́скивание 2. разг, отме́на, аннули́рование 3. разг, прова́л (на испытании, экзамене)', неуда́ча; the attempt was a complete ~ попы́тка позо́рно провали́лась /потерпе́ла по́лное фиа́ско/ 4. разг, провали́вшийся учени́к; челове́к, не вы́державший испыта́ния; неуда́чник 5. ав. разг. 1) ава́рия самолёта 2) разби́тый самолёт 3) отчисле́ние из авиа́ции; сня́тие с вооруже́ния 6. геол. 1) эро́зия, денуда́ция; смыв; размы́в 2) промо́ина 7. мед. промыва́ние 8. лише́ние си́лы, эне́ргии или кра́сок washrag ['wnfræg] разг.— washcloth 2 washroom ['w»fru:m, -гот] п амер. умыва́льная с убо́рной (особ, в общественном месте), туале́т wash sale ['wnʃseil] бирж, фикти́вная прода́жа washstand ['wnʃstænd] п умыва́льник washstrake ['w»jstreikl= washboard 3 washtub ['wnʃtʌb] n 1) лоха́нь (прачки)', коры́то 2) ра́ковина для сти́рки wash up ['wnʃ'ʌp] phr v 1. разг. мыть посу́ду (up не упатр., если речь идёт об одном предмете) 2. выбра́сывать на бе́рег; washed up by the waves вы́брошенное мо́рем 3. амер. сл. довести́ де́ло до конца 4. амер. сл. провали́ться, потерпе́ть неуда́чу 5. аннули́ровать, отмени́ть washup ['wnʃʌp] п 1. разг, мытьё, умыва́ние; ~ time амер, вре́мя на умыва́ние (предоставляемое рабочему в обеденный перерыв) 2. разг, умыва́льная (ко́мната) 3. разг, мытьё посу́да 4. вы́брошенное мо́рем wash water ['wnʃ,wɔ:tə] 1. вода́ для сти́рки 2. спец, промывна́я, мо́ечная вода́ washwoman ['woʃ,woman] = washerwoman washy ['woʃi] a 1. жи́дкий, водяни́стый; разба́вленный; ~ tea жи́дкий чай 2. 1) вя́лый, бесцве́тный; неопределённый, расплы́вчатый, размы́тый 2) хи́лый, не́мощный (о человеке) 3. бле́дный, блёклый (о цвете) wasn’t ['wŋz(ə)nt] разг. сокр. от was not wasp [w»sp] n зоол. оса́ (Vespoidae) О ~s’ nest, nest of ~s оси́ное гнездо́, ско́пище враго́в waspish ['wnspiʃ] а 1. язви́тельный, ядови́тый; жёлчный, раздражи́тельный; ~ comments язви́тельные замеча́ния; ~ temper жёлчность, раздражи́тельность; зло́бный нрав 2. оси́ный (о талии)', с оси́ной та́лией wasp waist [,wosp'weist] оси́ная та́лия wasp-waisted [,wnsp'weistid] а с оси́ной та́лией waspy ['wθspi] а 1.= waspish 1 2. изоби́лующий о́сами wassail I ['wnseil] п преим. арх. 1. заздра́вный тост, здра́вица 2. 1) пиру́шка, попо́йка 2) пра́зднование свя́ток; встре́ча Но́вого го́да 3. пи́во или вино́ с пря́ностями и са́харом wassail II ['wnseil] v преим. арх. 1. пирова́ть, бра́жничать 2. пить за чьё-л. здоро́вье; провозглаша́ть здра́вицу 3. ходи́ть по дома́м с пе́нием рожде́ственских пе́сен wassail-singer ['wnseil,siŋə] п преим. арх. христосла́в wast [wnst (полная форма)', wəst (редуцированная форма)] арх. 2-е л. ед. ч. прошедшего времени гл. be wastage ['weistidʒ], п спец, убы́ток; уте́чка; усу́шка; изна́шивание; обесце́нение waste I [weist] ni. растра́чивание, нену́жная или изли́шняя тра́та; расточи́тельство; ~ of time напра́сная тра́та вре́мени; ~ of fuel перерасхо́д то́плива; what а ~ of energy! кака́я пуста́я /бессмы́сленная/ тра́та сил!; to go /to run/ to ~ а) тра́титься непроизводи́тельно; б) остава́ться неиспо́льзованным; в) идти́ в отхо́ды; to cut to ~ а) крои́ть (ткань) нерасчётливо /неэконо́мно/; б) сл. напра́сно тра́тить (время) 2. 1) поте́ри, у́быль; уще́рб, убы́ток 2) юр. поврежде́ние, по́рча; небре́жное отноше́ние (арендатора к нанятому имуществу и т. п.) 3. 1) отхо́ды (тж. ~ products); обре́зки, обры́вки (бумаги и т. п.); вы́жимки 2) концы́, обти́рочный материа́л 3) текст, уга́р; очёски; рвань; thread /yarn/ путанка, рвань пря́жи; cotton ~ па́кля; ~ of flax костри́ка 4) металли́ческий лом, скрап 5) полигр. макулату́ра; ли́шние листы́ (оставшиеся после изготовления тиража) 6) ути́ль 7) му́сор; отбро́сы 8) pl сто́чные во́ды 9) физиол. выделе́ния (организма) 4. 1) изно́с, изна́шивание 2) поте́ря ве́са, исхуда́ние 3) уменьше́ние (энергии и т. п.); упа́док (сил и т. п.) 5. 1) пусты́ня 2) пусты́нное простра́нство; а ~ of waters пусты́ня мо́ря; морско́й просто́р 6. 1) пу́стошь, пусты́рь; бро́совая земля́ 2) юр. бесхо́зная земля́ 7. горн, пуста́я поро́да 8. геол, материа́л, уноси́мый потоком в мо́ре waste II [weist] а 1. пусты́нный; незаселённый; невозде́ланный; непроизводи́тельный, неплодоро́дный; засу́шливый; to lie ~ быть неиспо́льзованной /невозде́ланной, необрабо́танной/ (о земле)', ~ life беспло́дно про́житая жизнь; the ʌ' periods of history образн. бе́дные собы́тиями истори́ческие пери́оды 2. опустошённый; to lay ~ опустоша́ть, разоря́ть; to be ~ амер. сл. промота́ться, сиде́ть без де́нег 3. изли́шний, нену́жный; напра́сный; stowage /tonnage/ мор< неиспо́ль- WAS-WAS \V зованный тонна́ж 4. него́дный; брако́ванный; ~ products отхо́ды; ~ iron желе́зный лом; ~ wood щепа́, отхо́ды древеси́ны 5. тех. отрабо́танный; ~ steam отрабо́танный пар; ~ heat отрабо́танное тепло́ waste III [weist] v 1. 1) расточа́ть, растра́чивать, непроизводи́тельно расхо́довать, напра́сно тра́тить (деньги и т. п.); теря́ть (время и т. п.); to ~ words /breath/ говори́ть на ве́тер; to ~ one’s life прожигать /проводи́ть бесце́льно/ жизнь; his efforts were ~d его́ уси́лия пропа́ли да́ром; to be ~d on /upon/ smb. оста́ться непо́нятым, непри́знанным, не произвести́ впечатле́ния на кого́-л.; actor ~ d on provincial audiences актёр, загуби́вший свой тала́нт в провинциа́льных теа́трах; my joke was ~d on him моя́ шу́тка до него́ не дошла́; all advice will be ~d on him дава́ть ему́ сове́ты бесполе́зно 2) пропада́ть по́пусту; растра́чиваться без по́льзы; turn the water off, don’t let it ~ закро́й кран, что́бы вода́ зря не текла́ 3) упуска́ть; to ~ an opportunity упусти́ть возмо́жность 2. 1) опустоша́ть; разоря́ть; по́ртить; разруша́ть; Roman legions ~d their country ри́мские легио́ны опустоши́ли /разори́ли/ их страну́ 2) юр. по́ртить арендо́ванное иму́щество 3. истоща́ться, иссяка́ть, приходи́ть к концу́; his resources were rapidly wasting его́ ресу́рсы бы́стро иссяка́ли 4. 1) изнуря́ть, истоща́ть; frame ~d by disease те́ло, истощённое боле́знью 2) ча́хнуть, умира́ть (тж. ~ away); to ~ away for lack of food (ме́дленно) умира́ть с го́лоду 5. редк. идти́, течь (о времени); the day ~s день на исхо́де 6. амер. сл. 1) изби́ть до полусме́рти 2) уби́ть, уничто́жить (человека) 7. спорт, теря́ть в ве́се; сгоня́ть вес (тренировкой) О ~ not, want not поел. = мотовство́ до нужды́ доведёт wastebasket ['weist,bɑ:skit] = wastepaper basket waste bowl ['weistbəul] полоска́тельница wasted ['weistid] a 1. опустошённый, разорённый 2. осла́бленный, подо́рванный (о здоровье) 3. растра́ченный; непроизводи́тельно испо́льзованный; ~ effort напра́сно предпри́нятые уси́лия 4. амер. сл. 1) привы́кший к нарко́тикам 2) одуре́вший от нарко́тиков waste disposal [,weistdi'spəuz(ə)l] удале́ние отхо́дов или сто́чных вод wasteful ['weistf(ə)l] а 1. 1) расточи́тельный; неэконо́мный; ~ expenditure расточе́ние средств; непроизводи́тельные затра́ты 2) (of) расточа́ющий; ~ of time тре́бующий мно́го вре́мени; без необходи́мости занима́ющий вре́мя; ~ of words многосло́вный 2. редк. опустоши́тельный, разори́тельный (о войне и т. п.) waste gate ['weistgeit] гидр, сбро́совый затво́р wasteland ['weistlænd] и 1. пу́стошь; пусты́рь; бро́совая земля́ 2. засто́й (интеллектуальный и т. п.); пустота́ (существования и т. п.) wasteless ['weistlis] а редк. неистощи́мый, неисчерпа́емый wasteness ['weistms] п запусте́ние; забро́шенность wastepaper [,weist'peipə] п макулату́ра, нену́жная бума́га; канцеля́рский мусор wastepaper basket [,weist'peipə,bɑ:s- kit] корзи́на для канцеля́рского му́- 44* 691
WAS-WAT сора; fit for the ~ никуда́ него́дный waste pile ['weistpail] горн, отва́л поро́ды, террико́н wastepipe ['weistpaip] п сливна́я труба́; водоотво́дная труба́ wasteplex ['weistpleks] п промы́шленный ко́мплекс по перерабо́тке отхо́дов [< waste + complex] Waster1 ['weistə] п 1. 1) расточйтель, мот; прожига́тель жи́зни 2) разг. безде́льник; никчёмный, никуды́шный челове́к 2. что-л. вызыва́ющее непроизводи́тельный расхо́д, напра́сную тра́ту (денег, силу, a procedure that is а ~ of time при э́той процеду́ре теря́ется мно́го вре́мени 3. разори́тель 4. 1) живо́тное, теря́ющее в ве́се 2) редк. худе́ющий челове́к; a bad ~ челове́к, с трудо́м сбра́сывающий вес (о жокее и т. п.) 5. брак, изде́лие с изъя́ном waster2 ['weɪstə] п шотл. острога́; гарпу́н wastewater ['weist,wɔ:tə] п сто́чные во́ды; ~ reuse вто́ри́чное испо́льзование сто́чных вод wasteway ['weistwei] п амер, водосбро́сный кана́л wasting I ['weistiŋ] п 1. 1) сла́бость (больного и т. п.); упа́док сил; исхуда́ние 2) упа́док, деграда́ция 2. мед. атрофи́я wasting П ['weistiŋ] а 1. опустоши́тельный, разори́тельный; ~ wars опустоши́тельные во́йны 2. изнури́тельный (о болезни и т. п.) wastrel I ['weistrəl] п 1. 1) прожига́тель жи́зни; мот 2) никчёмный, никуды́шный челове́к 2. бродя́га, беспризо́рный 3. диал. 1) изде́лие с изъя́ном 2) отоща́вшее или нездоро́вое живо́тное wastrel П ['weistrəl] а 1. с изъя́ном, неполноце́нный 2. расточи́тельный wastrie ['weistri] = wastry wastry ['weistri] п шо́тл. расточи́тельство wasty ['weisti] а 1. несто́йкий, непро́чный; скоропо́ртящийся 2. со́рный, заму́соренный, нечи́стый; с при́месями; ~ wool шерсть, даю́щая больши́е уга́- ры или отхо́ды wat [wæt] шотл.= wet watch1 [wŋʧ] п 1) часы́ (наручные, карманные}', he set his ~ by mine он поста́вил свои́ часы́ по мои́м; my ~ has run down мои́ часы́ останови́лись 2) мор. корабе́льный хроно́метр watch2 ɪ [wnʧ] п 1.1) (over) при́стальное наблюде́ние; надзо́р; присмо́тр; to keep ~ over smth., smb. а) наблюда́ть /следи́ть/ за чем-л., кем-л.; б) сторожи́ть /карау́лить/ что-л., кого́-л.; to keep (a good) ~ внима́тельно /бди́тельно/ следи́ть или сторожи́ть (ср. тж. 2, 2)] 2) (for) высма́тривание; on the ~ for smth., smb. в ожида́нии чего́-л., кого́-л.; to be on the ~ for подкарау́ливать, поджида́ть; to be on the* ~ for an opportunity выжида́ть удо́бного слу́чая 2. мор. 1) ва́хта; starboard, [port] ~ пе́рвая [втора́я] ва́хта; ва́хта пра́вого [ле́вого] бо́рта (часть команды); ~ and ~ деле́ние кома́нды на две ва́хты; ~ below а) подва́хтенные; б) вре́мя, свобо́дное от ва́хты; ~ off = ~ below б); ~ fall ini очередно́й сме́не постро́иться! (команда) 2) дежу́рство; to keep ~, to be on ~ нести́ ва́хту (ср. тж. 1, 1)]; ~ officer ва́хтенный офице́р 3. шотл. наблюда́тельный пункт на горе́; сторожевой холм 4. ист. 1) стра́жа; ка- рау́л^ (ночно́й) дозо́р; the town ~ 692 городска́я стра́жа 2) сто́рож; страж, часово́й 3) о́клик или крик ночно́го дозо́ра 5. ист. стра́жа (часть ночи); in the ~es of the night а) возвыш. в ночны́е стра́жи, но́чью; б) в бессо́нные ночны́е часы́, во вре́мя ночно́го бде́ния О to pass as а ~ in the night пройти́ не оста́вив следа́; ~ and ward стро́гое наблюде́ние; неусы́пная бди́тельность watch2 И [wnʧ] v 1. 1) наблюда́ть, следи́ть; to ~ the development of affairs следи́ть за разви́тием собы́тий; to ~ one’s diet соблюда́ть дие́ту 2) смотре́ть, наблюда́ть; to ~ television смо́тре́ть телеви́зор; to ~ a game смотре́ть игру́; наблюда́ть за игро́й 2. 1) (тж. over) стере́чь, сторожи́ть, карау́лить, охраня́ть; there is a policeman ~ ing outside the building у зда́ния дежу́рит полице́йский; will you ~ (over) my clothes while I have a swim? вы не посмо́трите за мое́й оде́ждой, пока́ я купа́юсь? 2) (for) поджида́ть, выжида́ть, ожида́ть; высма́тривать; подстерега́ть, подкарау́ливать; ~ing for a signal в ожида́нии сигна́ла; to ~ one’s time подстерега́ть (удо́бный) моме́нт; to ~ for a chance поджида́ть удо́бный слу́чай 3. быть начеку́, настороже́; проявля́ть осмотри́тельность (тж. ~ out); ~ out!, ~ it! разг, осторо́жно!, будь осторо́жным!; ~ out! There is a car coming Осторо́жно! Идёт маши́на; to ~ out for smth., smb. напряжённо ожида́ть чего́-л., кого́-л.; the doctor told her to ~ out for symptoms of measles врач веле́л ей следи́ть, не поя́вятся ли симпто́мы ко́ри 4. дежу́рить (особ, ночью); to ~ with a sick person, to ~ at smb.’s (bed)side, to ~ beside a sick bed дежу́рить у больно́го /у посте́ли больно́го/ 5. редк. стоя́ть на ва́хте; быть в карау́ле, дозо́ре 6. часто рел. бо́дрствовать; ~ and pray библ, бо́дрствуйте и моли́тесь <> to ~ one’s step а) ступа́ть осторо́жно; б) де́йствовать осмотри́тельно; ~ your step! а) не оступи́тесь!; б) не зарыва́йтесь!; to ~ the clock разг, отси́живать часы́ (на работе); без интере́са относи́ться к рабо́те; ~ your steering! мор. на руле́ не зева́ть! watchband ['wnʧbænd] п брасле́т или ремешо́к для ручны́х часо́в watch bell ['wntʃbel] 1. мор. ры́нда, судово́й ко́локол 2. ист. наба́тный или вестово́й ко́локол watch , boat ['wnʧbəvt] мор. дозо́рная шлю́пка watch box ['wnʧbŋks] карау́льная бу́дка watchcase ['wnʧkeis] п ко́рпус часо́в watch committee ['wz)ʧkə,miti] комите́т (городско́го самоуправле́ния), ве́дающий освеще́нием и охра́ной поря́дка watch compass [,wwʧ'kʌmpəs] (кру́глый) карма́нный ко́мпас watchcry ['wŋʧkrai] п 1. ист. 1) крик ночно́го дозо́рного 2) pl перекли́чка часовы́х, дозо́рных 2. ло́зунг; деви́з watch crystal ['woʧ,kristl] часово́е стекло́ watchdog ['wntʃdog] п 1. сторожево́й пёс 2. амер. 1) лицо́ или гру́ппа лиц, следя́щие за тем, что́бы не было хище́ний, по́рчи, расточи́тельства и др. от- рица́тедьных явле́ний; ~ of the Treasury лицо́ (особ, член конгре́сса), добива́ющееся эконо́мии госуда́рственных средств; защи́тник интере́сов казначе́йства; ~ committee комите́т по наблюде́нию за вы́борами и т. п.; контро́льная или ревизио́нная коми́ссия 2) сл. це́нзор watcher ['wnʧə] п 1. см. watch2 II + -er 2. наблюда́тель за пра́вильностью проведе́ния вы́боров (назначается кандидатом или партией) 3. поэт., рел. храни́тель; а́нгел-храни́тель 4. воен. дежу́рный телеграфи́ст или ради́ст watch-fire ['wnʧ,faiə] п 1. сигна́льный костёр 2. бива́чный костёр watchful ['wnʧf(ə)l] а 1. 1) внима́тельный, наблюда́тельный; to be ~ of the symptoms внима́тельно следи́ть за симпто́мами 2) выжида́ющий 2. 1) осторо́жный, насторожённый; бди́тельный; to keep ~ guard бди́тельно охраня́ть 2) (of) недове́рчивый; to be ~ of smb., smth. остерега́ться кого́-л., чего́-л.; насторожённо /недове́рчиво/относи́ться к кому́-л., чему́-л. 3. арх., поэт. 1) бо́дрствующий 2) бессо́нный; ~ nights бессо́нные но́чи watch-glass ['wŋʧglɑ:s] п ,1.= watch crystal 2. мор. скля́нки, песо́чные часы́ watch-guard ['wnʧgɑ:d] п цепо́чка для часо́в, ремешо́к для (карма́нных) часо́в watchhouse ['wŋtʃhavs] п 1. воем. карау́льное помеще́ние; карау́льная бу́дка 2. помеще́ние для вре́менного содержа́ния аресто́ванных; полице́йский уча́сток. watching ['wŋʧiŋ] п наблюде́ние, надзо́р; охра́на; ~ brief юр. поруче́ние (поверенному) следи́ть за суде́бным проце́ссом в интере́сах довери́теля О ~ candle свеча́ у гро́ба watch lathe ['wŋtʃleið] прецизио́нный верста́чный стано́к для то́чного приборострое́ния watchless ['wntʃhs] а 1. неохраня́емый; безнадзо́рный 2. потеря́вший бди́тельность, беспе́чный watch light ['wŋʧlait] мор. сигна́льный (мая́чный) ого́нь watchmaker [' wntf,meikə] п часовщи́к, часовы́х дел ма́стер watchmaking ['wntf,meikip] п произво́дство часов, часово́е де́ло watchman ['wŋʧmən] п (pl -men [-mən]) 1. сто́рож, особ, ночно́й; вахтёр; ~ ’s rattle колоту́шка ночно́го сто́рожа 2. 1) воен, карау́льный 2) мор. ва́хтенный 3. арх., библ, страж; дозо́рный; храни́тель watch meeting ['wnʧ,mi:tiŋ] = watch night 1 watch night ['wŋʧnait] 1. церк. (нового́дняя) все́нощная 2. кану́н Но́вого го́да; ночь под Но́вый год watchout ['wŋʧavt] п ожида́ние появ-' ле́ния чего́-л. или кого́-л. watch pocket ['wz)ʧ,pnkit] карма́н (в брюках или жилете) для часо́в watchtower ['wnʧ,tauə] п сторожева́я ба́шня; пожа́рная вы́шка, каланча́ watchword ['woʧwe:d] п 1. паро́ль 2. ло́зунг, деви́з; призы́в, клич watchwork ['wŋʧws:k] п часово́й механи́зм; ходово́й механи́зм (часов) water ɪ ['wɔ:tə] п 1. вода́; fresh /sweet/ ~ пре́сная вода́; , ~ funk сл. челове́к, боя́щийся купа́ться; by ~ во́дным путём, парохо́дом, мо́рем; under ~ под водо́й; зато́пленный (см. тж. О ]; the road is under ʌ' after the heavy rain по́сле ли́вня затопи́ло доро́гу; a piece of ~ водоём; head of ~ напо́р воды́; ~ of condensation спец, конденсацио́нная вода́; ~ of crystallization [of hydration] хим. кристаллизацио́нная [гидра́тная] вода́; to cut off the ~ отключи́ть во́ду; to turn on the ~ пусти́ть во́ду (в ванну и т. п.); откры́ть кран; to rinse in three ~s прополоска́ть в трёх во́дах; to draw (in) ~ мор. а) дать течь; б) зачерпну́ть воды́ бо́ртом 2. часто pl 1) во́ды; во́дное простра́нство; мо́ре, океа́н; territorial ~s юр. территориа́льные во́ды /-ое мо́ре/; on /upon/ the ~
на́ море; на морско́й слу́жбе; across /over/ the ~ а) за́ морем, за океа́ном; за́ море, за океа́н; б) за Те́мзу или за Те́мзой (в Лондоне); on this side of the ~ по э́ту сто́рону океа́на /мо́ря, Те́мзы/; to cross the ~ а) пересе́чь океа́н /мо́ре/ (тж. to cross the ~s); б) перейти́ на друго́й бе́рег Те́мзы; at the ~’s edge амер, на грани́цах США 2) поэт, во́лны 3. часто pl (минера́льные) во́ды; лече́бная вода́; mineral ~ минера́льная вода́ (в бутылках); to drink the ~s побыва́ть на во́дах, пить лече́бные во́ды (на курорте) 4. pl наводне́ние; разли́в, па́водок; the ~s are out вода́ вы́шла из берего́в, река́ разлила́сь; the ~s have fallen вода́ спа́ла 5. у́ровень воды́; high ~ по́лная вода́, прили́в; па́водок; low ~ ни́зкая, ма́лая вода́; отли́в 6. водоём; о́зеро, река́, пруд 7. жи́дкие выделе́ния органи́зма (слюна, пот, моча, слёзы и т. п.); to pass /to make/ ~ мочи́ться; it brings the ~ to one’s mouth от э́того слю́нки теку́т; it brought the ~ into his eyes у него́ от э́того наверну́лись слёзы; ~ on the brain мед. водя́нка головно́го мо́зга, гидроцефа́лия; the ~ broke во́ды отошли́ (перед родами) 8. вода́ (качество драгоценного камня); of the first ~ а) чи́стой воды́ (о драгоценных камнях, особ, бриллиантах); б) исключи́тельный, замеча́тельный; an artist of the first ~ выдаю́щийся худо́жник; тала́нт пе́рвой величины́; в) разг, запра́вский, отъя́вленный, прожжённый; scoundrel of the first ~ мерза́вец чисте́йшей воды́, отъя́вленный негодя́й; blunder of the first ~ грубе́йшая оши́бка 9. жив. акваре́ль 10. муа́ровый, волни́стый рису́нок (на ткани) О under ~ а) потерпе́вший круше́ние (наде́жд); незада́чливый; б) шотл. в долга́х; [см. тж. 1]; in deep ~s а) в беде́, в го́ре; в тру́дном /опа́сном/ положе́нии; б) библ, во глубине́ вод; in hot ~ в беде́ (преим. по свое́й вине́); to get into hot ~ попа́сть в беду́; запу́таться, «вли́пнуть»; to be in smooth ~ см. smooth II О; to hold ~ cm. hold2 II, II A 10 и О; to keep one’s head above ~ а) держа́ться на пове́рхности; б) не испы́тывать затрудне́ний; to take (the) ~ а) войти́ в во́ду, поплы́ть; б) сесть на кора́бль; в) быть спу́щенным на́ воду (о судне); г) амер. сл. отступи́ть; пойти́ на попя́тный; to spend money like ~ со́ри́ть деньга́ми; to shed blood like ~ пролива́ть мо́ре кро́ви; to throw cold ~ upon cm. throw1 II O; to draw ~ in a sieve носи́ть во́ду решето́м; to make a hole in the ~ сл. утопи́ться; written in /on/ ~ cm. write II О; to throw the baby out with the bath ~ вы́плеснуть из ва́нны вме́сте с водо́й ребёнка; a lot of ~ has passed /flowed, gone/ under the bridge мно́го воды́ у́текло́; like ~ off a duck’s back разг, как с гу́ся вода́; ~ of life а) духо́вное обновле́ние, «жива́я вода́»; б) шутл. живи́тельный напи́ток (о спиртном); the ~s of forgetfulness во́ды забве́ния, Ле́та; ~ bewitched а) «води́чка» (о слабом чае, разбавленном виски и т. п.); б) вода́ (о пустословии); перелива́ние из пусто́го в поро́жнее; strong ~s арх. кре́пкие напи́тки water II ['wɔ:tə]tf 1. во́дный; морско́й; речно́й; ~ sports во́дный спорт; ви́ды во́дного спо́рта; ~ gods миф. морски́е божества́; божества́ речны́х вод или исто́чников; ~ spirits миф. ду́хи вод; erosion во́дная эро́зия; размы́в; ~ face во́дное зе́ркало; пове́рхность воды́; ~ pageant карнава́л на воде́; спорти́вный пра́здник на воде́; ~ obstacle воен» во́дный рубе́ж; ~ offensive воен, наступле́ние с форси́рованием во́дного рубежа́; ~ exchange /metabolism/ физиол. во́дг ный обме́н 2. водяно́й; отно́ся́щийся к воде́; предназна́ченный для воды́; живу́щий в воде́ или на воде́; ~ box бак для воды́; поливно́й бак; ~ plants водяны́е расте́ния; ~ reed речно́й тростни́к; ~ conduit bridge стр. акведу́к 3. спец. водяно́й, гидравли́ческий; гидросилово́й; гидротехни́ческий; — engineer инжене́р-гидроте́хник 4. водопрово́дный; относя́щийся к водоснабже́нию; ~ post водоразбо́рная коло́нка water ɪɪɪ ['wɔ:tə] v 1. 1) мочи́ть, сма́чивать; увлажня́ть; обры́згивать; to ~ (one’s pillow) with tears залива́ть (поду́шку) слеза́ми 2) полива́ть; to ~ the garden [plants, streets] полива́ть сад [расте́ния, у́лицы] 2. (обыкн. ~ down) 1) разбавля́ть (водо́й); this milk has been ~ed (down) э́то молоко́ разба́влено 2) ослабля́ть, смягча́ть; to ~ down one’s remarks смягча́ть (свои́) замеча́ния; the statement has been ~ed down в заявле́нии бы́ли сгла́жены о́стрые углы́ 3. 1) пои́ть, води́ть на водопо́й; to ~ horses пои́ть лошаде́й 2) пить, ходи́ть на водопо́й; the cattle ~ed in the lake ста́до ходи́ло на водопо́й к о́зеру 3) снабжа́ть водо́й 4. набира́ть во́ду; де́лать запа́с воды́ (о корабле и т. п.) 5. ороша́ть; обводня́ть; the country is ~ed by numerous rivers страна́ ороша́ется многочи́сленными ре́ками; to ~ one’s clay разг, промочи́ть го́рло 6. выделя́ть воду, вла́гу (об организме); слези́ться; поте́ть; it makes one’s mouth ~ ют э́того слю́нки теку́т; smoke made his eyes ~ от ды́ма у него́ слези́лись глаза́ 7. фин. разводня́ть (акционерный капитал) 8. текст, муари́ровать water-absorbing [ ,wɔ:tə(r)əb'sɔ:biŋ, -'zɔ:biŋ] а влагопоглоща́ющий, гигроскопи́чный waterage ['wɔ:təridʒ] п 1) перево́зка гру́зов по воде́ 2) пла́та за перево́зку гру́зов водо́й water airport [,wɔ:tə(r)'eəpɔ:t] гидроаэропо́рт water anchor ['wɔ:tə(r),æŋkə] мор. плаву́чий я́корь water area ['wɔ:tə(r),e(ə)nə] аквато́рия, во́дное простра́нство water back ['wɔ:təbæk] амер, бак для нагрева́ния воды́ (в плите) water bag ['wɔ:təbæg] бурдю́к; мешо́к, мя́гкая та́ра для воды́ waterbailage ['wɔ:tə,beiliʤ] п ком. ме́стная порто́вая по́шлина water bailiff ['wɔ:tə,beihf] 1. сотру́дник речно́й поли́ции 2. инспе́ктор рыбнадзо́ра Water Bearer ['wɔ:tə,be(ə)rə] астр. Водоле́й (созвездие) water bearer [''wɔ:tə,be(ə)ra] водоно́с; водово́з water-bearing ['wɔ:tə,be(ə)nŋ] а геол. водоно́сный water bed ['wɔ:təbed] 1. 1) рези́новый матра́ц, напо́лненный водо́й (для больных) 2) крова́ть с матра́цем из синтети́ческой пленки, наполненным водо́й (часто с подогревателем) 2. геол. водоно́сный пласт или слой waterbird ['wɔ:təba:d] п водяна́я пти́ца water-biscuit ['wɔ:tə,biskit] п лепёшка на воде́ waterblink ['wɔ:təbhŋk] п водяно́й о́тблеск (в небе — в высоких широтах) water-blister ['wɔ:tə,bhstə] п пузы́рь, волды́рь water boat ['wɔ:təbəŋt] мор. водоналивно́е су́дно, водоле́й WAT-WAT W water boots ['wɔ:təbu:ts] pl высо́кие рези́новые сапоги́, боло́тные сапоги́ water-borne ['wɔ:təbɔ:n] а 1. перевози́мый по воде́, мо́рем; доставля́емый во́дным путём 2. мор. на плаву́; пла́вающий; ~ vehicle плавсре́дство; ~ transportation во́дный тра́нспорт, перево́зки по воде́; ~ traffic во́дный тра́нспорт; ~ target воен, морска́я цель 3. мед. передаю́щийся че́рез во́ду (об инфекции) water bottle ('wɔ:tə,botl] 1. графи́н для воды́ 2. фля́га, фля́жка 3. бурдю́к (для воды) 4. мед. гре́лка 5. гидр. бато́метр water-bound ['wɔ:təbaund] а дор. водосвя́зный (о дорожном покрытии) watefboy ['wɔ:təbɔi] п амер. 1. (ма́льчик-)водоно́е 2. сл. подхали́м, прислу́жник waterbrash ['wɔ:təbræʃ] п мед. изжо́га water-buffalo ['wɔ:tə,bʌfələv] п зоол. бу́йвол (Bubalus bubalus) water-bug ['wɔ:təbʌg] п зоол. водяно́й клоп (Belostomatidae) water-bus ['wɔ:təbʌs] п речно́й трамва́й water-butt ['wɔ:təbʌt] п 1. ка́дка, бадья́ для дождево́й воды́ 2. пренебр. Водохлёб (о трезвеннике) water can ['wθ:təkæn] 1. бидо́н; фля́га 2. разг, водяна́я ли́лия, кувши́нка water cannon j'wɔ:tə,kænən] гидропу́льт, брандспо́йт (особ, для разгона демонстраций) water carriage ['wɔ:tə,kærɪʤ] 1. во́дный тра́нспорт 2. канализа́ция; ~ system канализацио́нная сеть water-carrier ['wɔ:tə,kæriə] п 1. водоно́с; водово́з 2. бак для воды́ 3. сре́дство во́дного тра́нспорта; су́дно 4. мор. водоналивно́е су́дно; водоле́й 5. (W.) = Water Bearer water-cart ['wɔ:təkɑ:t] п 1. бо́чка водово́за 2. цисте́рна для поли́вки у́лиц water cement ['wɔ:təsi,ment] стр. гидравли́ческий цеме́нт water chute ['wɔ:təʃu:t] водяны́е го́ры (аттра́кцион) water-clock ['wɔ:təklnk] п водяны́е часы́ water-closet ['wɔ:tə,klozit] п ватерклозе́т watercolour ['wɔ:tə,kʌlə] п 1. обыкн. pl акваре́ль, акваре́льные кра́ски 2. акваре́ль (картина) watercolourist ['wɔ:tə,kʌlərist]n акварели́ст water column ['wɔ:tə,koləm] 1. водоразбо́рная коло́нка 2. водоме́рное стекло́ water conservation ['wɔ:tə,knnsə'vei- ʃ(ə)n] охра́на вод; охра́на и рациона́льное испо́льзование вод water control [,wɔ:təkən'trəul] регули́рование расхо́да воды́ water-cool ['wɔ:təku:l] с тех. применя́ть водяно́е охлажде́ние water-cooled ['wɔ:təku:ld] а тех. с водяны́м охлажде́ние́м water-cooler ['wɔ:tə,ku:lə] п 1. тех. водоохлади́тель; радиа́тор 2. 1) те́рмос для холо́дной воды́; фля́га-те́рмос 2) бачо́к с охлаждённой питьево́й водо́й (в учреждениях, поездах и т. п.) watercourse ['wɔ:təkɔ:s] п 1. пото́к; река́; руче́й; кана́л 2. ру́сло 3. спец. водото́к water cracker ['wɔ:tə,krækə] сухо́е пече́нье (на воде); гале́та 693
WAT-WAT watercraft ['wɔ:təkrɑ:ft] n (pl без измен.') 1. мор. 1) су́дно 2) суда́ 2. иску́сство управле́ния су́дном watercress ['wɔ:təkres] п бот. кресс водяно́й (Nasturtium officinale) water cure ['wɔ:tokjŋə] мед. водолече́ние water cycle ['wɔ:tə,saik(ə)l] спорт. во́дный велосипе́д water-diviner ['wɔ:tədi,vainə] п иска́тель воды́ (с помощью ивового прута), лозоиска́тель watefr dog ['wɔ:tədng] 1. водола́з (порода собак) 2. преим. шутл. 1) быва́лый моря́к 2) хоро́ший плове́ц 3. зоол. америка́нский проте́й (Necturus) water draft, water draught ['wɔ:tə- drɑ:ft] мор. оса́дка (судна) water-drinker ['wɔ:tə,driŋkə] п шутл. 1. тре́звенник, «водохлёб» 2. ле́чащийся минера́льными во́дами; куро́ртник water drip ['wɔ:tədnp] горн, капёж waterdrop ['wɔ:tədrop] п 1, дождева́я ка́пля 2. слеза́ water economy [,wɔ:tə(r)i'konəmi] во́дное хозя́йство water engine ['wɔ:tə(r),endʒin] 1) тех. гидравли́ческий дви́гатель 2) мор. брандспо́йт; ручно́й насо́с water engineering ['wɔ:tə(r),endʒi- 'ni(ə)riŋ] гидроте́хника; гидротехни́ческое строи́тельство waterfall ['wɔ:təfɔ:l] п 1. водопа́д; каска́д 2. пы́шный шиньо́н; каска́д кудре́й water-fast ['wɔ:təfɑ:st] п 1. шотл,— watertight , 2. текст, 1) нелиня́ющий 2) влагопро́чный waterfinder ['wɔ:tə,faində] п 1. 1)= water-diviner 2) разве́дчик исто́чников водоснабже́ния 2. горн, прибо́р для определе́ния воды́ в не́фти waterflood I ['wɔ:təflʌd] п 1, наводне́ние; пото́п; разли́в вод 2. бу́рное мо́ре waterflood II ['wɔ:təfɪʌd] v зака́чивать во́ду в нефтяну́ю сква́жину (для получения дополнительной нефти) waterfowl ['wɔ:təfaul] п (pl тж. без измен.) обыкн. собир. водопла́вающая пти́ца; во́дная дичь waterfowler ['wɔ:tə,favlə] п охо́тник на водопла́вающую пти́цу waterfowling ['wɔ:tə,faŋliŋ] п охо́та на водопда́вающур пти́цу waterfront ['wɔ:təfrʌnt] п 1. (обыкн, the ~) 1) райо́н по́рта, порт; прибре́жная часть го́рода 2) берегова́я ли́ния, бе́рег 2.= water back water furrow ['wɔ:tə,fʌrəo] дрена́жная кана́ва water-furrow ['wɔ:tə,fʌrəŋ] v рыть дренажные кана́вы water-furrowing plough ['wɔ:tə,fʌ- rəŋiŋ'plaŋ] с.-х. плуг-канавокопа́тель water gang ['wə:təgæŋ] дор. ров; кана́ва water gap ['wɔ:təgæp] амер, уще́лье, го́рный распа́док; доли́на реки́, прореза́ющая го́рный хребе́т water-gas ['wɔ:təgæs] п 1. хим* водяно́й газ 2. цар water-gate ['wp:təgeit] п X. затво́р (шлюза) 2. ист. воро́та (замка, города), веду́щие к бе́регу water-gauge ['wɔ:təgeidʒ] п, 1) водоме́р 2) водоме́рное стекло́ 3) во́доме́рная ре́йка waterglass ['wɔ:təglɑ:s] п 1. стака́н для воды́ 2. стекля́нная ва́за (для. цветов) 3. водяны́е часы́ 4. водоме́рное стекло́ 5. хим. раствори́мое стекло́ 694 water gruel [,wɔ:tə'gruəl] каши́ца на воде́ water gun ['wɔ:təgʌn] = water pistol water-hammer ['wɔ:tə,hæmə] n тех. гидравли́ческий уда́р; ~ pulse мед. ско́рый пульс water hardening ['wɔ:tə,hɑ:dniŋ] метал. зака́лка в воде́ waterhead ['wɔ:təhed] п 1. исто́ки (реки) 2. воен, при́стань снабже́ния; вы́грузочная при́стань water heater ['wɔ:tə,hi:tə] кипяти́льник water-hemlock [,wɔ:tə'hernlŋk] п бот. вех, цику́та (Cicuta gen.) waterhen ['wɔ:təhen] п зоол, ку́рочка водяна́я, камы́шница (Gallinula chloropus) water-hole ['wɔ:təhəvl] n 1, 1) пруд; боча́г 2) водопо́й 2. ключ, исто́чник (в пустыне) 3. про́рубь 4. геол, мо́края сква́жина water-ice ['wɔ:tə(r)ais] п 1. шербе́т, фрукто́вое моро́женое (на воде) 2. речной или морско́й лёд wateriness ['wɔ:t(ə)rims] п водяни́стость watering-can ['wɔ:t(ə)riŋkæn] п ле́йка watering-cart ['wɔ:t(ə)nŋkɑ:t] п цисте́рна для поли́ва у́лиц, ороше́ния поле́й и т. д. watering-place ['wɔ:t(ə)riŋpleis] п 1. водопо́й 2. 1) (минера́льные) во́ды (курорт)', to go to a ʌ' пое́хать на во́ды 2) морско́й куро́рт 3. спец, пункт запра́вки водо́й, пункт набо́ра воды́ 4. шутл. бар и т. п. с прода́жей алкого́льных наци́тков watering-pot ['wɔ:t(ə)riŋpnt] = water- pot waterish ['wɔjt(ə)rjʃ] а 1. 1) водяни́стый 2) бессодержа́тельный 2. вла́жный, сыро́й (о погоде, воздухе) 3. ту́склый, бле́дный (о свете) water-jacket ['wɔ:tə,dʒækitj п тех. водяна́я руба́шка; кожу́х водяно́го охлажде́ния water-jet ['wɔ:tədʒet] а тех. водостру́йный, водомётный water-laid ['wɔ:təleid] а мор. ка́бельной рабо́ты, ка́бельного спу́ска (о тросе) water landing ['wɔ:tə,lændiŋ] косм. приводне́ние, поса́дка на́ воду water lane ['wɔ:təlein] прохо́д (между льдами, водорослями, судами и т. п.) water-lead ['wɔ:təli:d] п прохо́д во льдах; разво́дье water leaf ['wɔ:təli:f] архит. листообра́зный орна́мент (в виде плюща) waterless ['wɔ:təhs] а безво́дный; ~ toilet хими́ческий клозе́т; ~ cooker кастрю́ля-скорова́рка water-level ['wɔ:tə,lev(ə)l] п 1. у́ровень воды́; у́ровень грунтовы́х вод 2. ватерпа́с 3. горн, водоотли́вный горизо́нт waterlily ['wɔ:tə,hh] п i. бот. водяна́я ли́лия, кувши́нка (Nymphaeaceae fam.) 2. амер. сл. пожа́рный ' waterline ['wɔ:təlain] п 1. мор. ватерли́ния 2. у́ровень воды́ 3. берегова́я ли́ния waterlocked ['wɔ:təlŋkt] а окружённый со всех сторо́н водо́й; а ~ state островно́е госуда́рство waterlog ['wɔɪtəlŋg] v 1. затопля́ть; затопи́ть водо́й (корабль и т. п.) 2. забола́чивать 3. 1) пропи́тывать водо́й; выма́чивать 2) пропита́ться водо́й; намо́кнуть waterlogged ['wɔ:təbogd] а I. зато́пленный; полузато́пленный 2. заболо́ченный 3. пропи́танный водо́й; мо́крый; раски́сший (от $оды) 4. сл. мертве́цки пья́ный Waterloo [,wɔ:tə'lu:] п 1. см. Приложение 2. 1) сраже́ние у Ватерло́о 2) после́дняя, реша́ющая би́тва 3) разгро́м; to meet one’s потерпе́ть пораже́ние water main ['wɔ:təmein] водопрово́дная магистра́ль waterman ['wɔ:təmən] п (pl -men [-mən]) , i. ло́дочник, перево́зчик 2. 1) люби́тель во́дного спо́рта; плове́ц, гребе́ц, яхтсме́н 2) во́дник 3. 1) водоно́с; водово́з 2) рабо́тник водоснабже́ния 4. пожа́рный 5. амер. сл. подхали́м, прислу́жник water management ['wɔ:tə,mænidʒ- mənt] 1. испо́льзование во́дных ресу́рсов; рациона́льное водоиспо́льзование; регули́рование во́дного режи́ма 2. во́дное хозя́йство watermanship ['wɔ:təmənʃɪp] п 1. 1) профе́ссия ло́дочника, перево́зчика 2) уме́ние обраща́ться с ло́дкой 2. иску́сная гре́бля 3. мастерство́ пловца́ watermark I ['wɔ:təmɑ:k] п 1. гидр. отме́тка у́ровня воды́ 2. мор. ма́рка углубле́ния 3. водяно́й знак, филигра́нь (на бумаге) watermark ɪɪ ['wɔ:təmɑ:k] v де́лать водяны́е зна́ки (на бумаге) watermarked paper [,wɔ:təmɑ:kt'peipə] бума́га с водяны́ми зна́ками; филигра́нная бума́га water-meadow ['wɔ:tə,medəu] п заливно́й луг watermelon ['wɔ:tə, melon] п бот. арбу́з (Citrullus vulgaris)', ~ plantation бахча́ water-meter ['wɔ:tə,mj:tə] п водоме́р watermɪll ['wɔ:tə,mil] п 1. водяна́я ме́льница 2. водоподъёмное колесо́ water moccasin [,wɔ:tə'mŋkəsin] 1. зоол. водяно́й щитомо́рдник (Agkist- rodon piscivorus) 2. уж water monkey ['wɔ:tə,mʌŋki] кувши́н для воды́ с длинным у́зким го́рлышком water mo(u)ld ['wɔ:təməuld] бот. водяна́я пле́сень (Phycomycetes) water mouse ['wɔ:təmavs] — water rat 1, 1) water mouth ['wɔ:təmauθ] шотл. у́стье реки́ water-nymph ['wɔ:təmmf] n 1. 1) миф. ни́мфа вод; ная́да; нереи́да; океани́да 2) фольк. руса́лка 2. водяна́я ли́лия, нимфе́я water-oak [,wɔ:tə(r)'əŋk] п бот. дуб чёрный (Quercus nigra) water opal [,wɔ:tə(r)'əup(ə)l] мин. гиали́т, бесцве́тный опа́л water-parting ['wɔ:tə,pɑ:tiŋ] п водоразде́л water pipe ['wɔ:təpaɪp] 1. водопрово́дная труба́ 2. калья́н water pistol [ 'wɔ:tə,pistl] водяно́й пистоле́т water plane1 ['wɔ:təplem] 1. мор. пло́скость ватерли́нии 2. геол, у́ровень грунтовы́е вод 3. гидр, у́ровень воды́ water plane2 [ 'wɔ:təplem] гидросамолёт water plant ['wɔ:təplɑ:nt] во́доросль water point ['wɔ:təpɔint] пункт водоснабже́ния water polo ['wɔ:tə,pəŋləu] спорт. во́дное по́до, ватерпо́ло; ~ player ватерполи́ст waterpot ['wɔ:təpnt] п 1. (гли́няный) сосу́д для воды́ 2. ле́йка water power ['wɔ:tə,pauə] п во́дная эне́ргия, гидроэне́ргия; ~ plant гидроэлектри́ческая ста́нция waterpox ['wɔ:təpŋks] п мед. ве́тряная о́спа waterproof ɪ ['wɔ:təpru:f] п 1. непромока́емый плащ 2. водонепроница́емая или водоотта́лкивающая ткань waterproof ɪɪ ['wɔ:təpru:f] а водонепроницаемый, непромока́емый; водо-
отта́лкивающий; водосто́йкий, водоупо́рный waterproof III ['wɔ:təpru:f] v до́дать водонепроница́емым water pump ['wɔ:təpʌɪnp] водяно́й насо́с waterquake ['wɔ:təkweik] п подво́дное землетрясе́ние water ram ['wɔ:təraem] тех. 1. гидравли́ческий уда́р 2. водоподъёмный тара́н water rat ['wɔ:təræt] 1. зоол. 1) водяна́я кры́са (Arvicola spp.) 2) амер.= muskrat 2. пренебр. корабельная кры́са (о моряке} 3. 1) сл. вор, ору́дующий на при́станях; порто́вый оося́к 2) морско́й разбо́йник, пира́т water rate ['wɔ:təreit] пла́та за во́ду; муниципа́льный нало́г на во́ду water ratio ['wɔ:tə,reiʃiəo] спец, содержа́ние воды́ (в процентах) water-repellent ['wɔ:təri,pelənt] а 1) водоотта́лкивающий (о ткани и т.п.) 2) не соединя́ющийся с водо́й (о веществе); гидрофо́бный water resistance ['wp:təri,zistəns] водосто́йкость, влагонепроница́емост ь water-resistant plants ['wɔ:tən,zi- stənt'plɑ:nts] . влаголюби́вые расте́ния water-retaining ['wɔ:tən,teɪnii)] а спец, водоудо́рживающий; гидрофи́льный waterscape ['wɔ:təskeip] п 1. вид на́ реку, на́ море; морско́й пейза́ж 2, жив. мари́на .water-scorpion [,wɔ:tə'skɔ:piən] п энт, водяно́й скорпио́н (Nepa) water seal ['wɔ:təsi:l] тех. гидравли́ческий затво́р watershed ['wɔ:təʃed] п 1. водоразде́л 2. 1) водосбо́рная пло́щадь 2) бассе́йн (реки) 3. перело́м; грани́ца ме́жду двумя́ эта́пами, эпо́хами и т. п.; the treaty will be one of history’s ~s э́тот догово́р откро́ет но́вую страни́цу исто́рии; а — in the history of space поворо́тный /перело́мный/ моме́нт в исто́рии косми́ческих иссле́дований watershoot ['wɔ:təʃu:t] п 1» водосто́чная труба́; водосто́чной жёлоб; сто́чная кана́ва 2.= water chute 3. корнево́й побе́г; боково́й побе́г water-sick ['wɔ:tə,sɪk] а заболо́ченный (о почве) waterside ɪ ['wɔ:təsaid] п 1. сторона́, обращённая к воде́ 2. (the ~) бе́рег waterside ɪɪ ['wp:təsaid] а 1. берегово́й; прибре́жный; располо́женный на берегу́, побере́жье или вдоль бе́рега 2. портовый (о рабочих и т. п.) water ski ['wɔ:t^ski:] спорт, во́дная лы́жа water-skier ['wɔ:t^sjd:ə] п. воднолы́жник water-skiing [ 'wɔ:tə,ski:iŋ] п воднолы́жный спорт waterskin ['wɔ:tə,sfan] п ко́жаный мешо́к для воды́, мех, бурдю́к water snake ['wɔ:təsneik] зоол. водяна́я змея́ (Matrix) water-soak ['wɔjtəsəvk] v выма́чивать в воде́; отма́чивать; пропи́тывать водо́й water-souchy ['wɔ:tə,sujʃi] п ры́ба, сва́ренная в со́бственном соку́ waterspout ['wɔ:təspauf] п 1» водосто́чная труба́ 2. 1) метеор, водяно́й смерч 2) ли́вень water sprayer ['wɔ:tə,spreiə] спец. водораспыли́тель water-sprite ['wɔ:tasprait] п. фольк. дух воды́; водяно́й; руса́лка water supply ['wɔ:təsə,plaɪ] 1. водоснабже́ние 2. во́дные ресу́рсы; ~ тар гидрогеологи́ческая ка́рта; ка́рта водоисточников water system ['wɔ:tə,sistim] 1. река́ со свои́ми прито́ками 2.= water supply 1 water-table ['wɔ:tə,teib(ə)l] п 1. во́дное зе́ркало, во́дная пове́рхность 2. у́ровень грунтовы́х вод 3. архит. сливна́я плита́ 4. придоро́жная кана́ва water tank ['wɔ:tətæŋk] 1. резервуа́р 2. чан; бак для воды́ 3. водоцисте́р- на; ~ trailer прице́п-цисте́рна для воды́ water tap ['wɔ:tətæp] водопрово́дный кран watertight ['wɔ:tətait] а 1. водонепроница́емый, непромока́емый; ~ boots непромока́емые сапоги́; ~ compartment мор. водонепроница́емый отсе́к 2. 1) выдерживающий кри́тику; неопровержи́мый? ~ plan надёжный план; ~ alibi неопровержи́мое а́либи 2) я́сный, недвусмы́сленный;- не допуска́ющий двойно́го толкова́ния или отклоне́ния (о юридическом документе и т. п.); the will is ~ завеща́ние соста́влено по всем пра́вилам watertights ['wɔ:tətaits] п употр. с гл. во мн.ч, непромока́емые, рези́новые сапоги́ water-to-air missile [,wɔ:təto'eə,mi- sail] воен, раке́та кла́сса «кора́бль— во́здух» water toothpick ['wɔ:tə,tu:θpik] «водяна́я зубочи́стка», прибо́р, очища́ющий зу́бы струёй воды́ water-tower ['wɔ:tə,taŋə] п водонапо́рная ба́шня water treatment ['wɔ:tə,tri:tmənt] тех. водоочи́стка, водоподгото́вка watertrough ['wɔ:tətrnf] п пои́лка (для скота) water truck ['wɔ:tətrʌk] автоводоцис- те́рна water tunnel ['wɔ:tə,tʌnl] гидродинами́ческая труба́ water turbine [,wɔ:tə'ta:bain] водяна́я, гидравли́ческая турби́на water vole ['wɔ:təvəul] == water rat 1, 1) water-wag(g)on [ wɔ:tə,wæeɪən] n железнодоро́жная или автомобильная во- доцисте́рцд (для доставки воды или поливки) О to be on the ~ шутл. бро́сить пить; дать заро́к не пить water-wave ['wɔ:təweiv] п 1, (морска́я) волна́; вал 2. холо́дная зави́вка waterway ['wɔ:təwei] п 1. судохо́дное ру́сло, фарва́тер 2, во́дный путь; international ~s юр. ы&ЫЩтфбп- ные во́дные пути́ 3, мор. ватерве́йс, водопрото́к 4. тех. водоспу́ск waterweed ['wɔ:tawi:ɑ] п во́доросль waterwheel ['wɔ:təwi:l] п водяно́е колесо́ water-wings ['wa:tə,wiŋz] п pl надувны́е поду́щки для пла́вания (в форме крыльев) watQTrwitch ['wɔ:təwiʧ] п 1. руса́лка 2. амер. диал.= water-djviner waterworks ['wp:təws:ks] п pl 1. 1) систе́ма водоснабже́ния 2) водопрово́дная ста́нция 3) гидротехни́ческие сооруже́ния 2. 1) фонта́н 2) сл. слёзы, плач; to turn on tfie зали́ться слеза́ми 3. анат. проводя́щие сосу́ды 4. мед. жарг. по́чки waterworn ['wɔ:təwə:n] а размы́тый; изнрщецный НОД де́йствием воды́; отполиро́ванный во́лнами (о камешке); ~ gravel спец, ока́танный гра́вий watery ['wɔ:t(ə)ri] a i, 1) водяни́стый, жи́дкий; ~ tea сла́бый чай; а ~ blue водяни́сто-голубо́й цвет 2) бле́дный, бесцве́тный (о языке, чувствах и т. п.) 2, преим. ' поэт, водяно́й, во́дный; ~ waste во́дная гладь, морско́й просто́р; ~ grave /death/ «моги́ла под водо́й», ги́бель на́ мо́ре 3, предвеща́ющий WAT-WAV ʌv дождь; ~ cloud дождево́е о́блако; ~ wind сыро́й ве́тер 4. мо́крый; ~ garments промо́кшая оде́жда; eyes слезя́щиеся глаза́; ~ complaints образн. слезли́вые жа́лобы; ~ skin по́тная /вла́жная/ ко́жа; ~ lips слюня́вые гу́бы 5. заболо́ченный 6. геол, водоно́сный (о слое) watt [wnt] п эл. ватт wattage ['wntidʒ] п эл. мо́щность в ва́ттах Watteau ['wŋtəu] а во вку́се Ватто́ (особ, о женской одежде); ~ back спи́нка (платья), свобо́дно па́дающая скла́дками до́ полу; ~ bodice лиф с вы́резом каре́ и коро́ткими пы́шными рукава́ми; ~ hat шля́па с широ́кими поля́ми, за́гнутыми сза́ди watt-hour ['wŋt,avə] п эл. ватт-ча́с wattle1 ɪ ['wŋtl] п 1. плете́нь 2. 1) собир. пру́тья, лозня́к 2) диал. прут, хлыст О ~ and ʤub ма́занка wattle1 П ['wŋtl] v 1. стро́ить из пру́тьев (забор и т. п.) 2. плести́ (плетень); переплета́ть, сплета́ть (прутья) wattle2 ['wntl] п 1. 1) серёжка (у птиц и пресмыкающихся); боро́дка (у петуха, индюка) 2) шутл. двойно́й подборо́док 2. ус (у рыб) wattle3 ['wntl] п бот. австрали́йская ака́ция или мимо́за (Acacia decurrens) wattled ['wŋtld] а плетёный; ~ fence плете́нь wattless ['wnths] а эл. реакти́вный, «безва́ттный» wattling ['wothŋ] п 1. собир. пру́тья, лозня́к 2. плете́нь wattmeter ['wnt,mi:tə] п эл. ваттме́тр wayl I, П [wɔ:l] = wawl I u II wave ɪ [weiv] п 1. волна́, вал; breaking ~s прибо́й; ~ marks следы́ прибо́я; the ~(s) цоэт. мо́ре, морска́я стцхи́я 2. подъём, волна́, взрыв; а ~ of indignation взрыв негодова́ния; a crime ~ волна́ /подъём/ престу́пности; cold ~ волна́ хо́лода; ~s of protest волна́ проте́ста 3. демографи́ческий взрыв 4. наплы́в (переселенцев, мигрирующих животных и т. п.) 5. маха́ние; а of the hand взмах руки́, сигна́л /приве́тствие) руко́й 6, 1) волни́стость; natural ~ вьющиеся во́лосы 2) зави́вка; permanent ~ пермане́нт, шестиме́сячная зави́вка 7. 1) волна́; seismic [air, explosion, sound, neutron] ~ сейсми́ческая [возду́шная, взрывна́я, звукова́я, нейтро́нная] волна́ 2) физ. водна́, волново́й и́мпульс; cosmic ~s косми́ческое электромагни́тное , излуче́ние; mechanics волнова́я /ква́нтовая/ меха́ника 3) радио волна́, сигна́л, колеба́ние; ~ band /range/ диапазо́н волн; ~ selector регуля́тор настро́йки 8, воен. атаку́ющая цепь; эшело́н, волна́ (десанта); to attack in ~s наступа́ть эшело́нами 9« текст, изви́тость (волокна) О to lash the ~s вести́ бесплодную борьбу́; S лбом сте́ну прошиба́ть; to make '~s сл. а) создава́ть тру́дности, вызыва́ть неприя́тности; б) волнова́ть (общество и т. п.); производи́ть впечатле́ние; a man who does not make ~s челове́к, ничего́ собо́й це представля́ющий wave ɪɪ [weɪv] v 1. 1) развева́ться (о флаге); кача́ться (о ветке); 2) развева́ть (флаг и т. п.); разма́хивать, маха́ть; he a pistol menacingly он угрожа́юще размахивал револьве́ром 2« 1) волнова́ться (о ниве и т, п.) 2) волнова́ть (ниву ит. п.) 3. 1) ви́ться (о волосах) 2) завива́ть (волосы) подава́ть 695
WAV —WAY знак (руко́й); to ~ a farewell /in farewell/ помаха́ть руко́й на проща́ние; to ~ smb. nearer подозва́ть кого́-л. зна́ком; to ~ aside /away, off/ отстрани́ть (рукой)] дать знак удали́ться (кому-л.)] to ~ back а) маха́ть в отве́т; б) дать знак удали́ться, отступи́ть 5. (aside) отмахну́ться (от чего-л.)] отклони́ть, отвергнуть; my objections were ~d aside мои́ возраже́ния бы́ли отве́ргнуты waved [weivd] а волни́стый (о линии, волосах)] ~ hair завиты́е во́лосы, зави́вка wave form ['weivfɔ:m] радио, тле. фо́рма сигна́ла, фо́рма волны́, и́мпульса wave-front ['weivfrʌnt] п 1. физ., тле. фронт волны́ или сигна́ла 2. воен. фронт уда́рной волны́ я́дерного взры́ва waveguide ['weivgaid] п физ. волново́д wavelength ['weivleŋθ] п физ. длина́ волны́ Oto be on the same ~ понима́ть друг дру́га (с полусло́ва); одина́ково смотре́ть на ве́щи wavelengthmanship [' wei v ,leŋθmən- lʃip] п часто шутл. конта́ктность, коммуника́бельность; иску́сство обще́ния с людьми́; уме́ние «настро́иться на волну́» собесе́дника waveless ['weivhs] а гла́дкий (о поверхности воды)] споко́йный, без волн wavelet ['weivlit] п 1. (уменьш. от wave) небольша́я волна́ 2. pl рябь, зыбь wave line ['weivlain] 1. мор. ли́ния волн(ы́); волнообра́зный обво́д 2. спец. направле́ние распростране́ния волны́ wavemeter ['weiv,mi:tə] п спец, волноме́р wave-off ['weivŋf] п ав. запреще́ние поса́дки wave power ['weiv,pavə] испо́льзование эне́ргии морски́х волн, волно- эиерге́ржа waver1 ['weivə] п едини́чное де́рево (месле вырубки леса) waver2 ['weivə] v 1. колыха́ться (о пламени, тени)] дрожа́ть (о голосе)] to ~ in pitch муз. детони́ровать 2. дро́гнуть; the front line ~ed under fire пере́дний край дро́гнул под огнём 3. развева́ться, полоска́ться; banners ^ing in the wind знамёна, поло́щущиеся на ветру /развева́ющиеся по́ ве́тру/ 4. редк. кача́ться, шата́ться 5. колеба́ться, проявля́ть нереши́тельность; to ~ between two opinions колеба́ться ме́жду двумя́ мне́ниями; to ~ in one's convictions быть нетвёрдым в убежде́ниях waver3 ['weivə] п 1, см. wave II + -er 2. щипцы́ для зави́вки воло́с; бигуди́ и т. п. wave ray ['weivrei] геол, сейсми́ческий луч waverer ['weiv(ə)rə] п 1. сМ. waver2 + -er 2. нереши́тельный челове́к waverider ['weiv,raidə] п ав. волно- лёт, волнопла́н wavering ['weiv(ə)riŋ] п колеба́ния; нереши́тельность wavery ['weiv(ə)ri] а дрожа́щий и пр. \см. waver2] waveson ['weivsən] п гру́зы, пла́вающие на воде́ по́сле ги́бели су́дна wave trough ['weivtrnf] мор. подо́шва волны́ wavily ['weivih] adv волнообра́зно waviness ['weivmis] п 1. волнообра́зность; волни́стость 2. спец, изви́тость; рифлёность wavy ['weivi] а 1. волнообра́зный; волни́стый; ~ terrain волни́стая /неро́вная, холми́стая/ ме́стность* * underlining подчёркивание волни́стой черто́й; ~ rule полигр. волни́стая лине́йка 2. вью́щийся, волни́стый (о волосах) 3. волну́ющийся, бу́рный (о море) 4. коле́блющийся, изменчивый; неусто́йчивый; ~ breath /respiration/ преры́вистое дыха́ние 5. текст, изви́тый (о волокне) 6. тех. рифлёный, волни́стый wawl ɪ [wɔ:l] п диал. вой; вопль wawl ɪɪ [wɔ:l] v диал. выть; вопи́ть, ора́ть wax1 I [wæks] п 1. 1) (пчели́ный) воск 2) минера́льный воск, озокери́т 3) парафи́н 2. ушна́я се́ра 3. мазь; ski ~ лы́жная мазь 4. разг: 1) воскова́я фигу́ра 2) воскова́я свеча́ 5. сургу́ч 6. граммофо́нная пласти́нка 7. горн, пласти́чная гли́на для перемы́чек 8. садо́вый вар, садо́вая зама́зка 9. сапо́жный воск (тж. cobblers' ~, shoemakers’ ~ ) О to be on the ~ расти́, увели́чиваться wax1 П [wæks] а восково́й; вощёный; ~ candle /taper/ воскова́я свеча́; ~ tablet воскова́я или вощёная^ доще́чка (для письма острой палочкой)] ~ doll воскова́я ку́кла wax1 Ш [wæks] v 1. вощи́ть; to ~ thread вощи́ть ни́тки /дра́тву/; to ~ floors натира́ть во́ском полы́; to ~ one’s moustaches нафа́брить усы́ 2. производи́ть звукоза́пись; запи́сывать на граммофо́нную пласти́нку wax2 [wæks] v (waxed [-t]; waxed, waxen) 1. прибыва́ть (о Луне) 2. арх. де́латься, станови́ться; to ~ angry рассерди́ться; to ~ fat разжире́ть; to ~ strong in spirit библ, укрепля́ться ду́хом 3.1) книжн. увели́чиваться; to ~ in size and strength расти́ и кре́пнуть 2) развива́ться 4. идти́ (о времени)] time ~ed on вре́мя шло wax3 [wæks] п сл., арх. при́ступ гне́ва; я́рость; to get into a ~ взбеси́ться, рассвирепе́ть; that put him in а ~ э́то привело́ его́ в я́рость /в бе́шенство/ wax bean ['wæksbi:n] воскова́я фасо́ль waxberry ['wæksb(ə)ri] 1. = wax-myrtle 2. = snowberry waxchandler ['wæks,ʧɑ:ndlə] n свечно́й фабрика́нт или торго́вец wax cloth ['wækskboθ] 1. вощёная ткань, парафини́рованная ткань 2. клеёнка wax dolls ['wæksdŋlz] бот. дымя́нка апте́чная (Fumaria officinalis) waxed paper [,wækst'peipə] воща́нка, вощёная бума́га (особ, обёрточная) waxen1 ['wæks(ə)n] а 1. покры́тый во́ском или сде́ланный из во́ска 2. похо́жий на воск; мя́гкий, пласти́чный 3. пода́тливый, поддаю́щийся влия́нию 4. бесцве́тный, бле́дный; ~ complexion восково́й цвет лица́ waxen2 ['wæks(ə)n] р. р. от wax2 wax end ['wæksend] дра́тва, wax light ['wækslait] воскова́я свеча́ wax museum [,wæksmju:'ziəm] галере́я восковы́х фигу́р (изображающих известных исторических лиц) wax-myrtle ['wæks,mɜ:tl] п бот. воско́вница (Myrica gen.) wax painting ['wæks,peintiŋ] энка́устика, жи́вопись восковы́ми кра́сками wax-palm ['wækspɑ:m] п бот. воскова́я па́льма (Ceroxylon gen.) wax paper [,wæks'peipə] = waxed paper wax-shot ['wæksʃnt] n церк. исйг. свечно́й сбор wax tree ['wækstri:] бот. сума́х резиноно́сный (Toxicodendron sUcceda- пеит) waxwing ['wækswiŋ] п зоол. свиристе́ль (Bombycilla gen.) waxwork ['wækswa:k] п 1. ле́пка из во́ска 2. 1) воскова́я фигу́ра 2) изде́лие из во́ска; муля́ж 3. pl пано́птикум; галере́я восковы́х фигу́р 4. pl амер, ирон, почётные го́сти на полити́ческом обе́де waxy ['wæksi] а 1. 1) похо́жий на воск; ~ pallor воскова́я бле́дность 2) мя́гкий, пода́тливый; ~ person челове́к, мя́гкий как воск; усту́пчивый или впечатли́тельный челове́к 2. спец. воскообра́зный; ~ fuel парафи́нистое нефтето́пливо 3. редк, восково́й 4. мед. амило́идный; воскови́дный, воскообра́зный; ~ degeneration амило́идное перерожде́ние; ~ cast воскови́дный цили́ндр (в моче) waxy corn ['wæksikɔ:n] 1. бот. воскови́дная кукуру́за (Zea mays) 2. кукуру́за восково́й спе́лости (зерна) way1 ɪ [wei] п 1. путь; доро́га; маршру́т; the ~ was rough доро́га была́ плоха́я; which is the best ~ to N.? как лу́чше всего́ пройти́ в N.?; which is the ~ in [out]? где вход [вы́ход]?; a ~ down [up] спуск [подъём]; ~ across перехо́д; a — through a forest доро́га че́рез лес; a covered ~ кры́тый перехо́д 2. направле́ние; he went this ~ он пошёл в э́ту сто́рону /в э́том направле́нии/; this ~, please сюда́, пожа́луйста; going my нам по пути́?; you’ve got your hat on the wrong ~ round вы наде́ли шля́пу за́дом наперёд 3. расстоя́ние; it is а long ~ from here э́то далеко́ отсю́да; she has come a long ~ in her work она́ значи́тельно продви́нулась в свое́й рабо́те; his birthday is still a long ~ off до его́ дня рожде́ни́я ещё далеко́ 4. движе́ние вперёд; ход; under ~ мор. на ходу́; preparations are under ~ иду́т /веду́тся/ приготовле́ния; to, get under ~ а) мор. отплыва́ть, отходи́ть; б) тро́нуться в путь, отпра́виться, вы́ехать; в) нача́ть осуществля́ть; пуска́ть в ход; to gather ~ набира́ть ход /ско́рость/; to lose ~ а) отстава́ть, снижа́ть ско́рость; б) убавля́ть ход (о судне)] to be well on one’s ~ значи́тельно продви́нуться вперёд; to make ~ продви́нуться вперёд; he has made his ~ in life /in the world/ он проби́л себе́ доро́гу в жи́зни, он преуспе́л в жи́зни; to make the best of one's ~ идти́ как мо́жно быстре́е, спеши́ть; to have ~ on дви́гаться вперёд (о судне, автомобиле) 5. 1) о́браз де́йствия; ме́тод, спо́соб; there are different ~s of doing a thing одно́ и то же мо́жно де́лать по-ра́зному /разли́чными спо́собами/; this is the ~ to do it э́то ну́жно де́лать то́лько так /и́менно таки́м о́бразом/; to do a thing in the ~ of business сде́лать что-л. в делово́м поря́дке /на, комме́рческой осно́ве/ 2) мане́ра поведе́ния; to speak in а careless ~ говори́ть небре́жно; her ~ of doing her hair её причёска; I don’t like the ~ she smiles мне не нра́вится её улы́бка; don’t take offence — it is only his, ~ не обижа́йтесь, у него́ про́сто така́я мане́ра (вести себя, говорить)] I do not mind his ~ s разг, я не обраща́ю внима́ния на его́ вы́ходки; it is always the ~ with him он всегда́ так ведёт себя́ 6. 1) осо́бенность, характе́рная, черта́; he is not built that ~ он не тако́го скла́да челове́к; it is not his ~ to be generous он не отлича́ется ще́дростью 2) укла́д, обы́чай, привы́чка; the American ~ of life америка́нский о́браз жи́зни; the ~ of the world общепри́нятый укла́д жи́зни; традицио́нные взгля́ды; общепри́нятые но́рмы поведе́ния; that is the ~ of the world 696
та́к уж повело́сь йа́ све́те; to stand in the ancient ~s держа́ться за старину́, быть проти́вником но́вшеств; the good old ~s = до́брое ста́рое вре́мя 7. отноше́ние, аспе́кт; not a bad fellow in some s в не́которых отноше́ниях он неплохо́й челове́к; in no ~ inferior ни в како́м отноше́нии не ху́же; they аге in по ~ similar они́ во всех отноше́ниях ра́зные; a genius in his ~ челове́к, по- -сво́ему гениа́льный, своего́ ро́да ге́ний 8. 1) положе́ние, состоя́ние; things аге in a bad ~ дела́ обстоя́т скве́рно; the business is in a fine ~ фи́рма процвета́ет; in the family ~ эвф. в интере́сном положе́нии, бере́менная 2) разма́х, масшта́бы де́ятельности; to live in а small ~ жить скро́мно; to live in a great ~ жить на широ́кую но́гу; to be a printer in a small ~ быть владе́льцем небольшо́й типогра́фии; he is an author in a small ~ он попи́сывает; to advertise in a big ~ широко́ разреклами́ровать 9. разг, о́бласть, сфе́ра; заня́тие; he is in the grocery ~ он торгу́ет бакале́ей; hunting is not /does not lie, does not come, does not fall/ in my ~ охо́та — э́то не по мое́й ча́сти 10. катего́рия, род; what have we in the ~ of, food? что у нас есть по ча́сти съестно́го?; I want a few things in the stationery ~ мне ну́жно купи́ть ко́е-что́ из пи́сьменных принадле́жностей 11. возмо́жность, путь, сре́дство; to find а ~ of doing smth. изыска́ть возмо́жность сде́лать что-л.; it’s a difficult problem but we’ll find a of solving it э́то сло́жная пробле́ма, но мы найдём путь её реше́ния 12. мор. ста́пель 13. тех. направля́ющая (станка) 14. юр. пра́во прохо́да, прое́зда О all the /the whole/ ~ a) (from... to) от са́мого... до са́мого; all the ʌ' from the Atlantic to the Pacific от берего́в Атла́нтики до са́мого Ти́хого океа́на; all the ~ from A to Z амер. от А до Я; с са́мого нача́ла до са́мого конца́; б) до конца́; по́лностью; he went all the ~ for the plan он неизме́нно подде́рживал э́тот план; any и в том и в друго́м слу́чае; в любо́м слу́чае; by the ~ а) кста́ти, ме́жду про́чим; б) по пути́, по доро́ге; by ʌ' of а) че́рез,; by ~ of London че́рез'Ло́ндон; б) в ви́де, в ка́честве; by ~ of advance в ви́де ава́нса; to say smth. by ~ of an apology сказа́ть что́-то в поря́дке извине́ния; to say a few words by ~ of introduction сказа́ть не́сколько слов в ка́честве вступле́ния; в) с це́лью, ра́ди; by ~ of joking шу́тки ра́ди; to make inquiries by ~ of learning the truth наводи́ть спра́вки с це́лью установле́ния и́стины; г) в хо́де; by ~ of business в делово́м поря́дке; to be by ~ of being smb. счита́ться кем-л., относи́ться к какой-л. катего́рии (люде́й); she is by ~ of being a good pianist она́ счита́ется хоро́шей пиани́сткой; (by) a long ~ значи́тельно; better by a long a long ~ better гора́здо /значи́тельно/ лу́чше; in а ~ в изве́стном смы́сле;, до не́которой сте́пени, в изве́стной ме́ре; he is kind in a он по-сво́ему добр; to get in one’s /the/ ʌ' а) препя́тство́вать движе́нию, стоя́ть на пути́, загора́живать доро́гу, меша́ть; tell that boy to get in the — скажи́ э́тому па́рню, что́бы не пу́тался под нога́ми; б) явля́ться препя́тствием чему́-л.; her illness got in the ~ of , her studies её заня́тиям помеша́ла боле́знь; to put obstacles in smb.’s ~ чини́ть препя́тствия кому́-л.; to put smb. in the ~ of smth. дать /предоста́вить/ кому́-л. возмо́жность сде́лать что-л.; an opportunity had been put in my ~ мне предста́вилась возможность; on one’s /the/ ~ а) по пу¬ ти́, по доро́ге; I’ll buy it on my /the/ ~ home я куплю́ э́то по доро́ге домо́й; б) в пути́; the machine you ordered is on its ~ зака́занная ва́ми маши́на отпра́влена; the help is on the ~ по́мощь на подхо́де; she set out on her ~ она́ отпра́вилась в путь; в) на подхо́де; dearer sugar is on the ~ предстои́т повыше́ние цены́ на са́хар; she is on the ~ to success она́ на пути́ к успе́ху; he’s on the ~ to becoming the most highly paid man in the company ему́ предстои́т стать са́мым высокоопла́чиваемым лицо́м в компа́нии; the other ~ round Iамер, around/ наоборо́т; по ~ а) бесполе́зно, ничего́ не вы́йдет /не полу́чится/; б) амер. сл. ни в ко́ем слу́чае; no two ~s about it э́то несомне́нно; об э́том не мо́жет быть двух мне́ний; one ~ or another, some ʌ' or other так и́ли ина́че; в любо́м слу́чае; как бы то ни́ было; to have nothing to say one ~ or the other не име́ть определённого мне́ния; every which ~ амер. а) во всех направле́ниях, в ра́зные сто́роны; б) ко́е-ка́к, как попа́ло; out of the ~ а) необыкнове́нный, необы́чный, незауря́дный; the picture is nothing out of the ~ в э́той карти́не нет ничего́ осо́бенного; б) неуме́стный, неприли́чны́й; в) сде́ланный, зако́нченный; he got his homework out of the ~ он разде́лался с дома́шним зада́нием; г) отдалённый, лежа́щий не по пути́/в стороне́/; this village is very much out of the ~ э́та дере́вня нахо́дится далеко́ в стороне́, э́то глуха́я дереву́шка; to put smb. out of the ~ устрани́ть кого́-л. (убить или засадить в тюрьму); to go out of one’s ~ to do smth. прилага́ть все уси́лия, что́бы сде́лать что-л.,; she went out of her ~ to help me она́ стара́лась изо все́х сил помо́чь мне; to come one’s ~ удава́ться, конча́ться благополу́чно (для кого-л.); nothing came my ~ мне ничего́ не удава́лось, мне не подвёртывалось ничего́ хоро́шего; to have /to get/ one’s (own) ~ доби́ться своего́; настоя́ть на своём; I had it my ~ я поступи́л по-сво́ему; to give ~ а) отступа́ть; уступа́ть; сдава́ться; the enemy was forced to give ~ проти́вник был вы́нужден отступи́ть; his anger gave ~ to curiosity его́ гнев уступи́л ме́сто любопы́тству; о) поддава́ться, предава́ться; to give ~ to regrets предава́ться сожале́ниям; to give, ~ to a passion of tears дать во́лю слеза́м; в) подава́ться, не выде́рживать; надломи́ться; ру́хнуть; the branch gave ~ ве́тка переломи́лась; the dam gave ~ плоти́на прорвала́сь; his legs gave ~ under him у него́ подкоси́лись но́ги; his health gave ~ у него́ сда́ло /пошатну́лось/ здоро́вье; г) снижа́ться, па́дать (о ценах); д) геол. у горн, осе́сть (о породе, кровле); е) тех. погну́ться; give ~ I мор. вёсла на́ воду! (команда); ~ enough! мор. шаба́ш!, на́ воду! (команда); to go a long ~ a) (to, towards) име́ть вес или значе́ние, игра́ть ва́жную роль; this will go a long ~ towards overcoming our difficulties э́то ока́жет большу́ю по́мощь в преодоле́нии на́ших затрудне́ний; to make a penny go а long ~ уме́ть разу́мно расхо́довать сре́дства; б) (with) производи́ть си́льное впечатле́ние (на кого-л.); to go a very little ~ with smb. име́ть ма́ло влия́ния на кого́-л.; to go one’s ~(s) уезжа́ть, уходи́ть, отбыва́ть; to go one’s own ~ идти́ свои́м путём, де́йствовать незави́симо /самостоя́тельно/; to go the ~ of all flesh /of all the earth, of nature, of all living/ умере́ть; to have ~ находи́ть вы́ход (о чувстве и т. п.); to have а ~ with one облада́ть обая́нием; име́ть WAY-WAY W подхо́д к лю́дям; he had a pleasant ~ он был прия́тен в обраще́нии; she has a winning ~ with her в ней есть обая́ние; она́ привлека́ет сердца́; to have it both ~s име́ть то и друго́е; you cannot have it both ~s выбира́йте одно́ из двух; to, bet both ~s ста́вить на ло́шадь и ме́сто, которое она́ займёт (на скачках); to know one’s ~ about а) знать доро́гу; б) знать все ходы́ и вы́ходы; быть искушённым /о́пытным/; to lead the ~ а) идти́ впереди́; пока́зывать доро́гу; б) подава́ть приме́р; to make ~ (for) уступи́ть доро́гу /ме́сто/; расчи́стить путь; расступи́ться, раздви́нуться (о толпе); to make one’s ~ to /towards/ smth. напра́виться куда́-л.; to make one’s ~ in life /in the world/ пробива́ть себе́ доро́гу в жи́зни, де́лать карье́ру; an opinion is making its ~ мне́ние распространя́ется; to pave the ~ for smth. подгото́вить по́чву /созда́ть усло́вия/ для чего́-л.; to pay one’s ~ а) жить по сре́дствам; б) выполня́ть свои́ обяза́тельства; to pay its ~ окупа́ться, опра́вдывать себя́, быть рента́бельным /вы́годным/; to see one’s ~ (clear) to do smth. предусма́тривать возмо́жность сде́лать что-л.; найти́ возмо́жным или удо́бным сде́лать что-л.; we cannot see our ~ (clear) to accept your offer мы не ви́дим возмо́жности приня́ть ва́ше предложе́ние; the ~s of God рел. пути́ госпо́дни; the W. of the Cross рел. у иск. кре́стный путь; the W. рел. стезя́ (христиа́нства); the longest /farthest/ ~ round /about/ is the nearest ~ home поел. кратча́йший путь — знако́мый путь way1 И [wei] а промежу́точный (по пути куда-л.); располо́женный цо пути́ way1 Ш [wei] adv амер., усил. 1. далеко́; на значи́тельном расстоя́нии, в отдале́нии; — behind [ahead] далеко́ позади́ [впереди́]; they are ~ ahead of us они́ намно́го обогна́ли нас; ~ below значи́тельно ни́же; ~ down South далеко́ на ю́ге; ~ back давно́; friends from ~ back давни́шние друзья́ 2. по́лностью, до конца́ 3. близ; down Canterbury ~ близ Ка́нтербери; ~ back in the nineties ещё в девяно́стые го́ды way2 [wei] int тпру! waybill ['wei,bil] п 1. спи́сок пассажи́ров 2. (тра́нспортная) накладна́я; доро́жный лист wayfarer ['wei,fe(ə)rə] п книжн. пу́тник; стра́нник wayfaring I ['wei,`fe(ə)riŋ] п книжн. 1) стра́нствия; путеше́ствие 2) библ. доро́га, путь wayfaring П ['wei,fe(ə)riŋ] а книжн. стра́нствующий; путеше́ствующий (особ, пешком); ~ man пу́тник waygoing ['weiʃ^əŋiŋ] а отбыва́ющий; уходя́щий, отъезжа́ющий waylaid [wei'leid] past и р. р. от waylay waylay [wei'lei] v (waylaid) 1. подстерега́ть; устра́ивать заса́ду (на кого-л.) 2. разг, перехвати́ть по пути́ (кого-л.у что-л.); останови́ть (для разговора и т. п.) way leave ['weili:v] п юр. 1. пра́во прохо́да, прое́зда (по чужой земле); пра́во прокла́дывать ка́бели, тру́бы и т. п. 2. разреше́ние на полёт над террито́рией 3. 1) пла́та за пра́во прохо́да, прое́зда и т. п. 2) горн, опла́та транзи́та по чужи́м вы́работкам wayless ['weihs] а непроходи́мый; отлича́ющийся бездоро́жьем 697
WAY-WE A wayman ['weimən] n (pl -men [-mən]) ж.-д. путево́й обхо́дчик waymark ['weimɑ:k] n доро́жный указательный столб; ве́ха; ориентйр way-out ɪ [,wei'aŋt] а амер. сл. 1. экстравага́нтный, необычный, ультрамо́дный (об одежде, идеях и т. д.) 2* не от ми́ра сего́, ото́рванный от жи́зни 3. одурма́ненный нарко́тиками 4. нешабло́нный; research in the ~ field иссле́довательская рабо́та в но́вой /малоиссле́дованной/ о́бласти 5. в грам. знач. сущ. 1) чуда́к; «чо́кнутый» 2) экстреми́ст way-out И [,wei'avt] adv амер, сл» самозабве́нно, от всей души́ way passenger ['wei,pæsinʤə] амер. пассажи́р, входя́щий или выходя́щий «по требованию» (не на остановке) waypost ['weipəvst] п доро́жный указа́тельный столб ways [weiz] п употр. с гл. в ед. ч. расстоя́ние; a long ~ from home далеко́ от до́ма /от ро́дины/ -ways [-weiz] suff встречается в наречиях, указывающих на положение, направление, образ действия: longways в длину́;, breadthways в ширину́; sideways сбо́ку ways and means [,weizənd'mi:nz] 1* пути́ и сре́дства (особ, изыскания денежных средств} 2. парл. бюдже́тные предположе́ния; the Ways and Means Committee а) англи́йская пала́та о́бщин, заседа́ющая в ка́честве бюдже́тной коми́ссии; б) постоя́нная бюдже́тная коми́ссия пала́ты представи́телей конгре́сса США way shaft ['weiʃɑ:ft] горн, гезе́нк, слепо́й ствол wayside ɪ ['weisaid] п (the ~) 1. обо́чина доро́ги; придоро́жная полоса́ 2. спец, ооре́з доро́ги wayside ɪɪ ['weisaid] а придоро́жный; ~ inn придоро́жная гости́ница; ~ trees алле́я; дере́вья вдоль доро́ги way station ['wei,steiʃ(ə)n] амер. промежу́точная .ста́нция; полуста́нок; остано́вка «по тре́бованию» waythorn ['weiθɔ:n] п бот. круши́на слабительная (Rhamnus cathartica) way train ['weitreɪn] амер, по́езд, иду́щий со все́ми остано́вками; ме́стный, при́городный по́езд way-up [,wei'ʌp] а амер. сл. 1) отли́чный, замеча́тельный; шика́рный, роско́шный 2) высо́кий (об общественном положении) wayward ['weiwəd] а 1. своенра́вный, своево́льный; непоко́рный; капри́зный 2. изме́нчивый, непостоя́нный; непредсказу́емый; ~ fate капри́зы судьбы́ 3. сби́вшийся с пути́; заблу́дший; ста́вший на путь преступле́ний; ~ minor эвф. несовершенноле́тний престу́пник; ~ girl эвф. несовершенноле́тняя проститу́тка waywarden ['wei,wɔ:dn] п смотри́тель шоссе́йных доро́г; доро́жный инспе́ктор waywardness ['weiwədnis] п непоко́рность и пр. [см. wayward] way-wise ['weiwaiz] а диал., амер. 1) зна́ющий доро́гу (о коне) 2) о́пытный, зна́ющий все ходы́ и вы́ходы waywode ['weiwəod] п ист. воево́да (в России и других славянских странах) way-worn ['werwɔ:n] а утомлённый (о путешественнике) wayzgoose ['weizgu:s] п пра́здник печа́тников (отмечается обедом, пикником) wazir [wɑ:'ziə] п визи́рь we [Wi: (полная форма); wi (редуцированная форма)} pers pron (us) 1) мы; where shall we go? куда́ мы пойдём?; we both thank you мы о́ба благодари́м вас 2) шутл. мы (употр. вместо 2-го лица с оттенком участия); well, Jane, and how are we this morning? ну, Джейн, как мы себя́ чу́вствуем сего́дня? 3) мы (при высказываниях от 1-го лица в статье, научных трудах и т. п.); а́вторское «мы»; we are of the opinion that.*, по на́шему мне́нию... 4) мы (для обозначения определённого круга лиц, связанных единством цели, профессии и т. п.); we lawyers... мы, адвока́ты... 5) мы (для обозначения неопределённого круга лиц в обобщённых суждениях); as we are often apt to think как мы ча́сто быва́ем скло́нны счита́ть; we in the United States believe that..* в Соединённых Шта́тах счита́ют, что... 6) мы (употребляется монархами в значении «я») weak [wi:k] а 1. сла́бый (физически); бесси́льный; хи́лый, хру́пкий; ~ muscles сла́бые му́скулы; constitution хру́пкое сложе́ние; ~ sight сла́бое /плохо́е/ зре́ние; ~ coal горн, хру́пкий у́голь; ~ in intellect /in the head/ у́мственно неполноце́нный; придуркова́тый; ~ with loss of blood ослабе́вший от поте́ри кро́ви; too ~ to walk от сла́бости не мо́жет ходи́ть 2. безво́льный, нереши́тельный; неусто́йчивый; will слабово́лие, безво́лие; ~ man безво́льный /нереши́тельный/ челове́к; ~ character слабохара́кте́рность; ~ refusal нереши́тельный отка́з; in а ~ moment в мину́ту сла́бости; ~ in faith неусто́йчивый {библ, не́мощный/ в ве́ре; ~ in spirit сла́бый ду́хом; ~er brethren а) библ. не́мощные бра́тья; б) неусто́йчивые /непосле́довательные/ сторо́нники (учения и т. п.) 3. неубеди́тельный, неоснова́тельный, ша́ткий; ~ excuse плохо́е оправда́ние, неубеди́тельная отгово́рка; ~ argument сла́бый /неубеди́тельный/ до́вод; ~ logic сла́бая ло́гика, нелоги́чное рассужде́ние 4* 1) жи́дкий, водяни́стый; некре́пкий; ~ tea [coffee] сла́бый чай [ко́фе]; ~ decoction жи́дкий отва́р; ~ wine лёгкое /некре́пкое/ вино́ 2) спец, бе́дный (о горючей смеси) 5. неэффекти́вный, неавторите́тный, неси́льный; ~ government сла́бое прави́тельство 6. неспосо́бный; ~ students сла́бые уча́щиеся 7. невырази́тельный, бе́дный (о языке) 8. эк. понижа́ющийся (о ценах, курсах); вя́лый, безде́ятельный, со снижа́ющимися це́нами (о рынке); the market is ~ настрое́ние ры́нка вя́лое; ~ demand for goods вя́лый спрос на това́ры 9. грам. сла́бый; ~ verb [declension, conjugation] сла́бый глаго́л [-oe склоне́ние, -ое спряже́ние] 10. фон. 1) осла́бленный, редуци́рованный 2) сла́бый, второстепе́нный (об ударении) 11. 1) тех. непро́чный, ни́зкой про́чности; неусто́йчивый 2) фото бле́дный; ~ picture бле́дный сни́мок <> ~ knees бесхребе́тность; малоду́шие; the ~er sex сла́бый пол (о женщинах); ~ hand карт, сла́бая рука́, плохи́е ка́рты; ~ as a cat слабоси́льный; S слабе́е котёнка; ~ as water а) сла́бенький, хи́лый; б) слабохара́ктерный; малоду́шный weak-brained [,wi:k'breind] а придуркова́тый weaken ['wi:kən] v 1. ослабля́ть; снижа́ть эффекти́вность; to ~ a blow осла́бить /амортизи́ровать/ уда́р; he has been ~ed by illness он изнурён боле́знью; to ~ wine with water разбавля́ть вино́ водо́й 2. слабе́ть, ослабева́ть 3. разг, поддава́ться (убеждению и т. п.); утра́чивать реши́мость; сдава́ться (на уговоры, Просьбы и т. п.); колеба́ться; не выде́рживать (характера) 4. бирж, пони́зиться (о ценах, курсах) weakening ['wi:kəniŋ] а 1. ослабля́ющий 2. слабеющий; ~ sound фон. исчеза́ющий Звук weak-eyed [,wi:k'aɪd] а со сла́бым, плохи́м зре́нием; подслепова́тый weakfish ['wi:k,fiʃ] п зоол. горбы́ль (Cynoscion) weak-handed [,wi:k'hændid]а 1. име́ющий сла́бые ру́ки; бесси́льный, слабоси́льный 2. испы́тывающий нужду́ в рабо́чих; с непо́лным шта́том, неукомплекто́ванный weak-headed [,wi:k'hedid] а 1. придуркова́тый 2. безво́льный 3. легко́ пьяне́ющий weak-hearted j,wi:k'hɑ:tid] а 1. мягкосерде́чный; ро́бкий, нереши́тельный 2. малоду́шный; трусли́вый weak interaction ['wi:k,intə'rækʃ(ə)n] физ. сла́бое бета-распа́дное взаимоде́йствие weakish ['wi:kiʃ] а слабова́тый; ~ tea некре́пкий чай weak-kneed [,wi:k'ni:d] а нереши́тельный, слабово́льный, малоду́шный weakling ['wi:khŋ] п 1. сла́бое, хи́лое существо́ 2. слабово́льный челове́к, «тря́пка» weakly ɪ ['wi:kh] а 1. хи́лый, боле́зненный; хру́пкий (о сложении) 2. сла́бый, неусто́йчивый (морально) Weakly ɪɪ ['wi:kli] adv сла́бо weak-minded [,wi:k'maindid] а 1. слабово́льный, бесхара́ктерный; малоду́шный; нереши́тельный 2. слабоу́мный; придуркова́тый; у́мственно неполноце́нный weakness f'wi:kms] п 1. 1) сла́бостц ослабле́ние, осла́бленность; хи́лость, хру́пкость; Of memory мед. ослабле́ние /сла́бость/ па́мяти; the ~ of old age ста́рческая не́мощь; ~ of brain-power при́дуркова́тость, недалёкость; ~ of mind мед. слабоу́мие 2) недоста́точность; the ~ of a lock ненадёжный замо́к; the ~ of smb.’s classical knowledge сла́бое зна́ние кла́ссиков, пробе́лы в класси́ческом образова́нии; ~ in scholarship недоста́точный кругозо́р, сла́бая эруди́ция 3) нереши́тельность, вя́лость, безво́лие; ~ in resistance сла́бое /нереши́тельное/ сопротивле́ние 4) неубеди́тельность; необосно́ванность; the ~ of an argument неубеди́тельность до́вода, ша́ткость аргумента́ции 2* сла́бое, уязви́мое ме́сто; сла́бость, недоста́ток; his chief is a fondness for the bottle гла́вная его́ сла́бость — алкого́ль 3. (for) скло́нность; пристра́стие (к чему-л.); to have a ~ for smb. пита́ть сла́бость к кому́-л.; candy is а ~ of mine конфе́ты моя́ сла́бость 4. бирж, пониже́ние (цен, курсов); безде́ятельное настрое́ние (рынка) 5. тех. непро́чность; ни́зкая про́чность weak-sighted [,wi:k'saitid] — weak- -eyed weak sister [,wi:k'sistə] член гру́ппы, нужда́ющийся в по́мощи; отстаю́щий; the weak sisters in the class found the assignment too difficult сла́бым ученика́м зада́ние показа́лось сли́шком тру́дным weak-spirited [,wi:k'spiritid] ямало- ду́шный weal1 [wi:l] п книжн. бла́го; благосостоя́ние, благоде́нствие; the public /the general/ ~ о́бщее бла́го; in ~ and woe и в сча́стье и в беде́; for the ~ of smb.’s soul ра́ди чьего́-л. бла́га weal2 ɪ [wi:l] п рубе́ц, полоса́ (от удара плетью) 698
weal? ɪɪ [will] v исполосова́ть (яле- тъю) weald [wi:ld] 72 1. noətn. 1) лес, ча́ща 2) нетро́нутые, невозде́ланные простра́нства, особ, на возвы́шенности 2. (the W.) Уйлд (район Англии, в который входят части графств Кент, Суссекс, Суррей, Гэмпшир) 3. (w.) геол, ве́льд wealth [welθ] п 1. бога́тство;, intellectual ~ духо́вное бога́тство; a man of ~ бога́ч 2. (of) оби́лие, изоби́лие; мно́жество; а ~ of illustration оби́лие иллюстра́ций; а ~ of detail мно́жество подро́бностей; а ~ of ideas бога́тство /оби́лие/ мы́слей; а ~ of wit неистощи́мое остроу́мие; а ~ of flowers ма́сса цвето́в; а ~ of deep black hair роско́шная чёрная гри́ва; a dictionary with а ~ of examples слова́рь со мно́жеством приме́ров 3. собир. материа́льные це́нности, бога́тства; national ~ наро́дное достоя́ние, национа́льное бога́тство; the у of the oceans бога́тства океа́нов, сокро́вища море́й; the W. of Nations «Бога́тство наро́дов» (книга А. Смита) 4. ли́чные ка́чества рабо́тника (пригодность к выполнению работы', тж. personal ~) wealthy ɪ ['welθi] п (the ~) собир. бога́тые, богачи́, иму́щие; power in the hands of the ~ власть в рука́х богаче́й wealthy ɪɪ ['welθi] a i. бога́тый, состоя́тельный; ~ man бога́ч; состоятельный челове́к; ~ country бога́тая страна́ 2. (in) оби́льный, изоби́лующий (чем-л.); language ~ in nuances язы́к, бога́тый отте́нками wean I [wi:n] п диал. младе́нец; ма́ленький ребёнок wean П [wi:n] v 1. отнима́ть от груди́ (ребёнка); отлуча́ть от ма́тери (телёнка и т. п.) 2. (from, of) отуча́ть (от че- го-л.; тж. ~ away); to — smb. from a habit отучи́ть кого́-л. от привы́чки; how can we ~ him away from his bad companions? как нам оторва́ть его́ от плохи́х това́рищей? weaner ['wi:nəj — weanling 2 weanling ['wi:nliŋ] п 1. ребёнок, то́лько что о́тнятый от груди́ 2. с.-х. отъёмыш weapon ['wepən] п 1* ору́жие, боево́е сре́дство; боезаря́д; nuclear ~s, the nuclear ~ я́дерное ору́жие; ~s of mass destruction /annihilation/ ору́жие ма́ссового уничтоже́ния; sophisticated ~s нове́йшие ви́ды сло́жного ору́жия; all- -purpose ~ универса́льное ору́жие; di- rected-energy ~ лучево́е ору́жие; cutting ~ ру́бящее ору́жие; ~ of opportunity воен, нали́чное боево́е сре́дство (для поражения внезапно появившейся цели) 2. ору́дие, сре́дство, ору́жие; the strike as a political ~ забасто́вка как полити́ческое ору́дие; to fight an adversary with /at/ his own ~(s) бить проти́вника его́ со́бственным ору́жием 3. биол. сре́дства самозащи́ты (у животных, насекомых) weaponed ['wepənd] а вооружённый weaponeer [,wepə'niə] п воен. 1. специали́ст по вооруже́нию 2. инжене́р, гото́вящий а́томную бо́мбу к сбра́сыванию weaponization [,wepənai'zeiʃ(ə)n] п воен. вооруже́ние; оснаще́ние вооруже́нием weaponless ['wepənhs] а 1. безору́жный 2. биол. беззащи́тный; не име́ющий средств самозащи́ты (о животном) weaponry ['wepənri] п воен, вооруже́ние, боева́я те́хника wear1 ɪ [weə] п 1. ноше́ние, но́ска (одежды); in ~ а) находя́щийся в но́ске, надева́емый; the coat I have in пальто́, кото́рое я постоя́нно ношу́; б) мо́дный; this is no longer in ~ о́то уже́ вы́шло из мо́ды, о́то уже́ не но́сят; clothes for everyday ~ повседне́вная оде́жда; a dress for winter [for summer] ~ зи́мнее [ле́тнее] пла́тье; for seaside ~ для пля́жа (об одежде) 2. изно́с, изна́шивание; to show ~ износи́ться, истрепа́ться; the carpets are showing ~ ковры́ вы́терлись; it will stand any amount of ~ О́той ве́щи изно́су не бу́дет; to look the worse for ~ вы́глядеть си́льно поно́шенным /потрёпанным/; ~ allowance спец, до́пуск на изно́с; ~ resistance спец, износосто́йкость 3» но́скость; there is still much ~ in these shoes э́ти боти́нки ещё до́лго бу́дут носи́ться; ~ life воен, срок но́ски (обмундирования); ~ performance спец, ка́чества (одежды, обуви), необходи́мые в но́ске; но́скость 4. оде́жда, пла́тье; men’s ~ мужска́я оде́жда; working ~ рабо́чее пла́тье; спецоде́жда; beach ~ собир. купа́льные костю́мы, хала́ты и т. п.; пля́жная оде́жда; slumber ** ночны́е руба́шки и пижа́мы; ~ fabrics пла́тельные тка́ни 5. (-wear) как компонент сложных слов оде́жда; footwear о́бувь; underwear бельё; knitwear трикота́ж wear1 П [weə] v (wore; worn) 1. 1) быть оде́тым (во что-л.); носи́ть (одежду и т. п.); to ~ a hat [glasses, mourning, a moustache] носи́ть шля́пу [очки́, тра́ур, усы́]; to ~ stockings ходи́ть в чулка́х; to ~ one’s hair long [in a braid, curled] носи́ть дли́нные во́лосы [ко́су, ло́коны]; to ~ scent души́ться; to ~ a sword [а сапе] быть при шпа́ге [ходи́ть с па́лкой]; to ~ the ensign /the flag colours/ of... пла́вать под фла́гом... (о судне); she wore a black gown она́ была́ в чёрном пла́тье, на ней бы́ло чёрное пла́тье; she was ~ing diamonds на ней бы́ли бриллиа́нты; I have nothing to ~! мне не́чего наде́ть!; what do they ~ in Paris this spring? что э́той весно́й но́сят в Пари́же?; navy blue is very much worn this year в э́том году́ мо́ден тёмно-си́ний цвет 2) держа́ть, t носи́ть; to ~ one’s head high высоко́ держа́ть го́лову; to ʌ' a famous name носи́ть гро́мкое и́мя; to ~ smb., smth. in one’s heart быть пре́данным кому́-л., чему́-л. 2. име́ть вид; to ~ a troubled look име́ть встрево́женный вид; the house wore a neglected look дом вы́глядел забро́шенным; to ~ a sad smile печа́льно улыба́ться; to ~ a face of joy сия́ть от ра́дости 3.1) изна́шивать; протира́ть; пробива́ть; размыва́ть; to ~ a hole in the rug протере́ть дыру́ в ковре́; to a path across a field протопта́ть тропи́нку че́рез по́ле; to ~ ruts in a roaɑ проложи́ть колею́ на доро́ге 2) изна́шиваться; протира́ться; размыва́ться 4. 1) носи́ться; выде́рживать но́ску; быть про́чным в но́ске; this cloth will ~ for years э́то сукно́ но́сится года́ми; the material won’t ~ материа́л непро́чен; the colour won’t ~ э́тот цвет ско́ро полиня́ет /вы́горит, вы́цветет/; clothes ~ to one’s shape в но́ске оде́жда сади́тся по фигу́ре 2) сохраня́ться; to ~ one’s years well вы́глядеть моложа́во; old Smith is ~ing well старина́ Смит почти́ не меня́ется /вы́глядит моло́же свои́х лет/ 3) де́лать или станови́ться какйм-л. (особ, при износе); to — threadbare а) обтрепа́ть; б) обтрепа́ться; his stock of money began to ~ very low его́ де́нежный запа́с иссяка́л; ~ smooth а) сгла́живать; б), сгла́живаться 5. утомля́ть, изнуря́ть (тж. ~ out); to be worn by anxiety истоми́ться от трево́ги 6. (о времени) 1) подвига́ться, приближа́ться; the day ~s toWEA-WEA ʌv wards its close день на исхо́де; the time ~s late стано́вится по́здно 2) проводи́ть, корота́ть (тж. ~ away); to ~ away one’s life in trifles растра́чивать жизнь на пустяки́; to ~ through the day скорота́ть день 7. шотл. продвига́ться, пробира́ться (куда-л.) 8. шотл. загоня́ть (овец и т. п.) 9. редк. ПОДводи́ть (к чему-л.); приуча́ть 10. геол. 1) выве́тривать, эроди́ровать 2) выве́триваться, подверга́ться эро́зии 11. тех. сраба́тываться; истира́ться 12. разг. выде́рживать прове́рку вре́менем; it’s hard to know him but he ~s well его́ тру́дно сра́зу поня́ть, но со вре́менем начина́ешь его́ цени́ть; that idea won’t ~ э́та иде́я недолгове́чна 13. разг, согласи́ться на что-л. О to ~ the breeches /the pants, the trousers/ верхово́дить в до́ме (о женщине); ~ держа́ть му́жа под башмако́м; to ~ the cravat сл. ъ&д&ъ пенько́вый га́лстук, быть пове́шенным; to ~ the King’s /the Queen’s/ coat служи́ть в англи́йской а́рмии; to ~ stripes находи́ться в тюрьме́, отбыва́ть срок тюре́много заключе́ния; to ʌ' thin а) истонча́ться; the coin has worn thin моне́та истёрлась; hair ~ing thin on top во́лосы, реде́ющие на маку́шке; б) теря́ть терпе́ние, быть гото́вым уступи́ть;, his temper was ~ing thin его́ терпе́ние истоща́лось /бы́ло на исхо́де/; в) стать неубеди́тельным /зата́сканным, изби́тым; устаре́лым/; arguments that quickly wore thin до́воды, бы́стро утра́тившие свою́ убеди́тельность wear2 [weə] v (wore) мор. де́лать поворо́т че́рез фордеви́нд wearability [,we(ə)rə'bihti] п 1. но́скость (ткани, одежды) 2. уме́стность ноше́ния чего́-л. wearable I ['we(ə)rəb(ə)l] п обыкн. pl предме́т оде́жды wearable ɪɪ ['we(ə)rəb(ə)l] а приго́дный для но́ски; уме́стный для ноше́ния; this hat is simply not ~ в э́той шля́пе никуда́ нельзя́ показа́ться wear and tear [,we(ə)rən'teə] 1. эк. изно́с основно́го капита́ла, основны́х средств (включая моральный износ) 2. амортиза́ция; изна́шивание; fair ~ спец. норма́льная у́быль и норма́льный изно́с 3. воен, амортиза́ция материа́льной ча́сти 4. утомле́ние; ~ of life жи́зненные передря́ги wear away ['weə(r)ə'wei] phr v 1« 1) стира́ть; time has worn away the inscription вре́мя стёрло на́дпись 2) стира́ться, исчеза́ть; the inscription has worn away на́дпись стёрлась 2. истека́ть (о времени и т. п.); the long winter wore away до́лгая зима́ была́ на исхо́де 3. арх. корота́ть вре́мя wear down ['weə'daon] phr v 1« 1) стира́ть, изна́шивать 2) стира́ться, изна́шиваться; the heels of these shoes are worn down у э́тих ту́фель сби́лись каблуки́ 2. 1) выве́тривать, эроди́ровать 2) выве́триваться, подверга́ться эро́зии 3. ослабля́ть, изма́тывать; the illness wore her down боле́знь истощи́ла её wearer ['we(ə)rə] п владе́лец (шля* пы, пальто и т. п.) wearies ['wi(ə)nz] п разг, тоска́; I am getting the evening ~ под ве́чер мне стано́вится тоскли́во weariful ['wi(ə)nf(ə)l] а 1. ску́чный} утоми́тельный; томи́тельный 2. 1) скуча́ющий 2) утомлённый, измо́танный, уста́лый, изму́ченный 699
WE A- WEA weariless ['wi(ə)rɪhs] а неуста́нный; ~ vigil неусыпное бде́ние wearily ['wi(ə)nli] adv 1. утоми́тельно; скучно, нудно 2. уста́ло; I ~ threw myself on the bed in my clothes я бесси́льно ру́хнул на крова́ть в оде́жде wear-in ['we(ə)nn] п тех. прирабо́тка; прираба́тывание weariness ['wɪ(a)rinɪs] п 1. уста́лость, утомле́ние 2. утоми́тельность; ску́ка wearing ɪ ['we(ə)nŋ] п 1. ноше́ние; но́ска 2. оде́жда 3. изно́с; ~ test испыта́ние на изно́с; ~ capacity изна́шиваемость; ~ quality износоусто́йчивость wearing II ['we(ə)nŋ] а 1. предназна́ченный для ноше́ния; ~ apparel оде́жда, гото́вое пла́тье 2. утоми́тельный, изма́тывающий; ~ journey утоми́тельная пое́здка; ~ occupation изнури́тельная рабо́та; children аге often very ~ от дете́й ча́сто устаёшь 3. ску́чный, ну́дный; надое́дливый 4. спец. подве́рженный изно́су; изна́шиваемый wearisome ['wɪ(ə)ns(ə)ml а 1. ску́чный, ну́дный; надое́дливый, утоми́тельный 2. поэт, изнури́тельный, изводя́щий (о боли и т.п.) wear off ('weə(r)'ŋf] phr v 1.1) стира́ть; уничтожа́ть; to ~ the stiffness of one’s shoes разноси́ть боти́нки; to ~ an impression сгла́дить впечатле́ние 2) сти́ра́ться; the nap soon wore off ворс ско́ро истёрся 2. смягча́ться, проходи́ть (о горе и т. п.); изгла́живаться; the impression will soon ~ впечатле́ние ско́ро сгла́дится; the strangeness will ~ in time ско́ро э́то переста́нет каза́ться стра́нным wear on ['weə(r)'on] phr v 1. ме́дленно тяну́ться, проходи́ть; the meeting wore on all morning собра́ние тяну́лось всё у́тро 2. раздража́ть, де́йствовать на не́рвы, трепа́ть не́рвы wear out ['weə(r)'avt] phr v 1. 1) изна́шивать; to ~ a dress износи́ть пла́тье 2) изна́шиваться; this cloth will soon~ э́то сукно́ бу́дет пло́хо носи́ться 2. 1) истоща́ться (о терпении и т.п.); his patience wpre /was worn/ out его́ терпе́нию пришёл коне́ц 2) изнуря́ть, истоща́ть; изма́тывать; all this talking wears me out я о́чень устаю́ от всех э́тих разгово́ров; hardship and penury wore him out before his time нужда́ и бе́дность соста́рили его́ ра́ньше вре́мени 3. проводи́ть, корота́ть (время) Ь. стира́ть, изгла́живать 5. пережи́ть; претерпе́ть, вы́нести; we wore out a storm мы пережда́ли грозу́ wearproof ['weəpru:f] а износоусто́йчивый, износосто́йкий, износоупо́рный weary I ['wi(ə)ri] а 1. 1) уста́лый, утомлённый; ~ sigh уста́лый вздох; ~ in body and mind уста́вший те́лом и ду́шо́й; — with resistance (with excitements of the day) уста́вший от сопротивле́ния [от дневны́х волне́ний] 2) изныва́ющий от ску́ки; to make ~ надоеда́ть, наску́чить; they were ~ of the subject им наску́чила э́та те́ма 2. утоми́тельный, надое́дливый; ску́чный; ~ wait томи́тельное ожида́ние; to walk ten ~ miles пройти́ де́сять миль, показа́вшихся бесконе́чными 3. (of) уста́вший, потеря́вший терпе́ние (от чего-л.); I am ~ of life жизнь мне наску́чила; I am ~ of his complaints мне надое́ли его́ жа́лобы 4. редк. невесёлый, безра́достный; ~ life безра́достная жизнь; ~ world го́рестный мир weary II ('wi(ə)n] v 1. 1) утомля́ть; надоедать; to smb« with idl^ chatter 700 надоеда́ть кому́-л. пусто́й болтовнёй 2) утомля́ться 3) изныва́ть от ску́ки 2. (for) тоскова́ть, стреми́ться (к чему- -л.); to ~ for quiet жа́ждать поко́я; to ~ for sleep томи́ться без сна; to ~ for a letter с нетерпе́нием ждать письма́; she wearies for пег children она́ тоску́ет по де́тям 3. (of) потеря́ть терпе́ние; испы́тывать раздраже́ние; наску́чить; she wearied of loneliness одино́чество ей наску́чило; he wearied of too much gaiety постоя́нные развлече́ния ему́ надое́ли wearying ['wɪ(ə)rnŋ] а 1. утоми́тельный, томи́тельный; ску́чный, ну́дный 2. усталый, утомлённый Weary Willie ['wi(ə)n'wih] сл. 1) безде́льник, тунея́дец 2) бродя́га, бося́к weasand ['wi:z(ə)nd] п диал. гло́тка weasel ɪ ['wi:z(ə)l] п 1. 1) зоол. горноста́й, ла́ска и др. живо́тные семе́йства ку́ньих (Mustela gen.) 2) мех или шку́ра э́тих живо́тных 2. 1) проны́ра, прола́за, ско́льзкий тип 2) сл. доно́счик; согляда́тай <> ~ words амер, ни к чему́ не обя́- ' зывающие слова́; преднаме́ренная двусмы́сленность или нея́сность в выраже́ниях; to catch а ~ asleep провести́ недове́рчивого челове́ка; усыпи́ть чью-л. (чрезме́рную) бди́тельность weasel II ['wi:z(ə)l] v 1. амер. разг. виля́ть, юли́ть; уклоня́ться (от обязательства, обещания); устраня́ться (от участия в невыгодном деле); отмежёвываться, ускольза́ть (тж. ~ out) 2. говори́ть укло́нчиво, двусмы́сленно 3. вор. жарг. доноси́ть; быть осведоми́телем weasel-faced ['wi:z(ə)lfeist] а с о́стрыми и неприя́тными черта́ми лица́; носа́тый weaselly ['wi:z(ə)h] а ю́ркий, проны́рливый, ско́льзкий (о человеке) weasel-worded [,wi:z(ə)l'wa:did] а вы́раженный расплы́вчато, сформули́рованный нечётко weather ɪ ['weðə] п 1. пого́да; fine [fair, dirty, dull, foul] ~ хоро́шая [я́сная, нена́стная, па́смурная, отврати́тельная] пого́да; broken ~ неусто́йчивая /переме́нная/ пого́да; rough ~ непого́да, бу́ря, нена́стье; flying [non- 7flying] ~ ав. лётная [нелётная] пого́да; thawing ~ о́ттепель; greasy ~ мор. тума́нная пого́да, тума́н; in all ~(s) в любу́ю пого́ду 2. дождь, гроза́, бу́ря, шторм, непого́да; to make good [bad] ~ of it мор. хорошо́ [пло́хо] выде́рживать шторм (о судне); under stress of ~ всле́дствие неблагоприя́тной пого́ды, из-за што́рмо́в; protection against the ~ защи́та от непого́ды, хо́лода и т. п. 3. мор. наве́тренная сторона́; to have the ~ (of) идти́ с наве́тренной стороны́; to drive with the ~ дрейфова́ть по волна́м и ве́тру 4, с.-х. накло́н пло́скости крыла́ ветряка́ О April — а) неусто́йчивая пого́да; то со́лнце, то дождь; б) изме́нчивое настрое́ние; смех и слёзы; King’s /Queen’s/ ~ отли́чная пого́да; со́лнечный день; in the ~ под откры́тым не́бом; under the ~ а) нездоро́вый, больно́й; б) в пода́вленном настрое́нии; пережива́ющий неприя́тности; в) без де́нег; г) амер, пья́ный, подвы́пивший; to make heavy ~ of smth. разг, а) чрезме́рно напряга́ться, прилага́ть изли́шние уси́лия; б) раздува́ть тру́дности, осложня́ть де́ло; to make heavy ~ of the simplest tasks превраща́ть просте́йшие зада́чи в сло́жные пробле́мы; to have the of smb. име́ть преиму́щество пе́ред кем-л. weather II ['weðə] а 1. 1) относя́щийся к пого́де; ~ sign приме́та пого́ды; ~ ageing старе́ние под возде́йствием атмосфе́рных усло́вий 2) спец, метеорологический; синопти́ческий; ~ message /report/ метеосво́дка; ~ observation метеорологи́ческое наблюде́ние; ~ officer воен, офице́р метеослу́жбы 2. мор. наве́тренный; ~ roll крен на наве́тренный борт (при качке) weather ɪɪɪ ['weðə] v 1. вы́держать, пережи́ть, вы́нести (тж. ~ out, ~ through); to ~ a storm [a financial crisis] вы́держать шторм [фина́нсовый кри́зис] 2. мор. проходи́ть на ве́тре (тж. ~ on) 3. оставля́ть под откры́тым не́бом; подверга́ться) атмосфе́рным возде́йствиям 4. геол. 1) выве́тривать 2) выве́триваться weatherability [,weð(ə)rə'bihti] п спосо́бность выде́рживать атмосфе́рные возде́йствия weather-beaten ['weðə,bi:tn] а 1. повреждённый што́рмом, бу́рей, непого́дой 2. 1) вида́вший ви́ды, потрёпанный 2) побыва́вший в переде́лках, закалённый (о человеке) 3. обве́тренный; загоре́лый; ~ face обве́тренное лицо́ weatherboard ['weðəbɔ:d] п 1. мор. наве́тренный борт 2. стр. обши́вочная доска́ weatherboard ing ['weðə,bɔ:diŋ] п 1) стр. обши́вка доска́ми внакро́й 2) обши́вочные до́ски weatherbound ['weðəbavnd] а заде́рживаемый плохо́й пого́дой; отло́женный из-за плохо́й пого́ды weather breeder ['weðə,bri:də] зати́шье пе́ред грозо́й weather bureau ['weðə,bjv(ə)rəv] бюро́ пого́ды weather-burned ['weðəbs:nt] а загоре́лый и обве́тренный weather chart [,weðə'ʧɑ:t] синопти́ческая или метеорологи́ческая ка́рта weather cloth ['weðəklnθ] мор. защи́тный брезе́нт weathercock I ['weðəknk] п 1. флю́гер (тж. о ненадёжном, беспринципном человеке) 2. сл. метеоро́лог 3. в грам. знач. прил. пренебр. подо́бный флю́геру; неусто́йчивый, непостоя́нный; беспринци́пный; = куда́ ве́тер ду́ет weathercock ɪɪ ['weðəknk] v 1. устана́вливать флю́гер 2. 1) служи́ть флю́гером, показа́телем (чего-л.) 2) вести́ себя́ подо́бно флю́геру weather deck ['weðədek] мор. ве́рхняя па́луба; откры́тая па́луба; шлю́почная па́луба weather-driven ['weðə,driv(ə)n] а гони́мый бу́рей, непого́дой, ве́тром weathered ['weðəd] al. 1) вы́державший шторм (о судне) 2) закалённый, повида́вший ви́ды, побыва́вший в переде́лках (о человеке) 2. подве́ргшийся атмосфе́рным возде́йствиям 3. геол, вы́ветрившийся 4. стр. со сто́ком для дождево́й воды́; пока́тый weather eye [,weðə(r)'ai] 1. спосо́бность предска́зывать пого́ду 2. бду́пелъ- ность, насторожённость О to keep one’s ~ open разг, смотре́ть в о́ба; держа́ть у́хо востро́; быть предусмотри́тельным, дальнови́дным weather forecast ['weðə,fɔ:kɑ:st] метеор. прогно́з пого́ды weathergauge ['weðəgeidʒ] = weatherglass weatherglass ['weðəglɑ:s] п редк. баро́метр weather helm ['weðəhelm] Мор. стремле́ние приводи́ться к ве́тру weathering [ʃweð(ə)riŋ] п 1. стр. скос или накло́н для сто́ка дождево́й воды́; слив 2. геол, выве́тривание, эро́-
зия 3. дефля́ция 4. выде́рживание (древесины) 5. воен, само дегаза́ция, есте́ственная дегаза́ция 6. текст, де́йствие светопого́ды weatherize ['weðəraiz] v де́лать непромока́емым, ветронепроница́емым, погодосто́йким; герметизи́ровать, изоли́ровать от атмосфе́рных возде́йствий weatherly ['weðəli] а мор. спосо́бный (под парусами) держа́ть кру́то к ве́тру без сно́са под ве́тер weatherman ['weðəmæn] п (pl -men [-men]) разг, метеоро́лог weathermap ['weðəmæp] = weather chart weather modification ['weðə,mndifi- 'keiʃ(ə)n] иску́сственное возде́йствие на пого́дные явле́ния weathermoulding ['weðə,məvldɪŋ] п архит. слезни́к weatherology [,weðə'roɪədʒi] п редк. разг, метеороло́гия weatherproof I ['weðəpru:f] а 1) защищённый или защища́ющий от непого́ды, атмосфе́рных возде́йствий; ~ house (хорошо́) утеплённый дом; ~ window окно́ с двойно́й ра́мой, гермети́чески закрыва́ющееся и т. п.; ~ jacket непромока́емая /ветрова́я/ ку́ртка на тёплой подкла́дке; ~ suit спец, спецоде́жда для ноше́ния в осо́бо неблагоприя́тных усло́виях; ~ container спец. гермети́ческая та́ра 2) усто́йчивый к атмосфе́рным возде́йствиям; погодосто́йкий; невыве́тривающийся weatherproof ɪɪ ['weðəpru:f] v защища́ть от непого́ды, атмосфе́рных возде́йствий; де́лать непромока́емым, ветронепроница́емым; изоли́ровать weather-resistant [,weðəri'zistənt] = weatherproof I weather satellite ['weðə,sætiɪait) косм, метеорологи́ческий спу́тник weather service ['weðə,sa:vis] слу́жба пого́ды, метеорологи́ческая слу́жба weather ship ['weðə,ʃip] метеорологи́ческое су́дно weather side ['weðəsaɪd] мор. наве́тренный борт weatherstain ['wedəstein] п 1. 1) вы́цветшее ме́сто 2) потёк (на стене) 2. измене́ние вне́шнего ви́да, хара́ктера и т. п. под влия́нием обстоя́тельств weather-stained ['weðəsteind] al) вы́цветший (от солнца) 2) с пя́тнами, потёками (от дождя) weatherstation ['weðə,steiɪ(ə)n] п метеорологи́ческая ста́нция weather strip ['weðə,strip] 1) прокла́дка в окне́ или двери́ (для тепла)} поло́ска во́йлока и т. п. 2) стр. наще́ль- ная ре́йка, нали́чник weather-strip ['weðə,strip] v уплотня́ть (войлоком и т. п.) о́кна, две́ри; изоли́ровать от атмосфе́рных возде́йствий (обивкой, наличниками) weather vane ['weðəvein] = weathercock I 1 weatherwear ['weðəweə] n собир. плащи́, защи́тные, ветровы́е ку́ртки и т. п. weather window ['weðə,windəv] = window I 8 weather wisdom ['weðə,wizdəm] зна́ние приме́т . пого́ды weather-wise ['weðəwaiz] a 1) зна́ющий приме́ты пого́ды; уме́ющий предска́зывать пого́ду 2) ула́вливающий переме́ны в обще́ственном мне́нии, чу́вствующий, куда́ ве́тер ду́ет weatherworn ['weðəwɔ:n] а пострада́вший от непого́ды; потрёпанный бу́рей weave1 I [wi:v] п 1) текст, тка́цкое переплете́ние; basket ~ переплете́ние «рого́жка» /«пана́ма»/; calico [еге́ре, twill, damask, honeycomb] ~ полотня́ное [кре́повое/ са́ржевое, камча́тное, ва́фельное] переплете́ние; sponge ~ переплете́ние «эпо́нж» 2) разг, упо́р, вы́работка (ткани) weave1 П [wi:v] v (wove, редк. weaved [-d]; woven, редк. wove) 1. ткать 2. 1) плести́; сплета́ть; вплета́ть; to ~ а basket плести́ корзи́ну; to ~ threads together сплета́ть ни́тки; to ~ ribbons into /through/ one’s hair вплета́ть ле́нты в во́лосы; to ~ a web плести́ паути́ну; to — a nest вить гнездо́ 2) разг, выду́мывать, сочиня́ть; to ~ a story round a person сочини́ть це́лую исто́рию о ка- ко́м-л. челове́ке; to — a plot плести́ се́ти за́говора; to ~ a plan разрабо́тать план 3. сплета́ться, переплета́ться; слива́ться, соединя́ться 4. извива́ться (о дороге и т. п.) 5. (in, into) вводи́ть, включа́ть, привноси́ть; he ~d his own ideas into the official statements он включа́л со́бственные иде́и в официа́льные заявле́ния 6. 1) продвига́ться, меня́я направле́ние; петля́ть; to ~ one’s way through a crowd пробира́ться сквозь толпу́ 2) плести́ узо́р (в танце) 7. воен, жарг. уклоня́ться, ловчи́ть О to get weaving (on smth.) разг. нача́ть упо́рно рабо́тать (над чем-л.) weave2 [wi:v] v 1. кача́ться; пока́чиваться, раска́чиваться 2. маха́ть, разма́хивать; сигнализи́ровать (флагом и т. п.) weaver ['wi:və] п 1. см. weave1 II + -er 2. ткач; ткачи́ха; ~’s knot /hitch/ тка́цкий у́зел 3. ав. разг, истреби́тель сопровожде́ния weaving1 ['wi:viŋ] п 1. тка́чество; cotton ~ хлопкотка́чество, хлопкобума́жное тка́чество; fancy ~ тка́чество фасо́нной тка́ни; жакка́рдовое тка́чество 2. плете́ние; basket ~ плете́ние корзи́н; wire ~ изготовле́ние про́волочной се́тки 3. авт. скреще́ние двух доро́г под о́стрым угло́м weaving2 ['wi:viŋ] п кино кача́ние, неусто́йчивость изображе́ния (на экране', тж. ~ of image) web ɪ [web] n 1. текст. 1) ткань; руло́н тка́ни; in ~ ком. в шту́ках, в торго́вых куска́х (о ткани) 2) тка́ное изде́лие 3) паути́на, се́тка 4) трикота́жное полотно́; circular ~ кру́глое трикота́жное полотно́ 2. паути́на 3. сеть, сплете́ние; а ~ of lies паути́на лжи; the ~ of life миф., поэт, нить жи́зни; судьба́ челове́ка 4. тесьма́; шнур; chair ~ ме́бельный /оби́вочный/ шнур; furniture /upholstery/ ~ ме́бельная /оби́вочная/ тесьма́ 5. руло́н (бумаги) 6. зоол. перепо́нка (у водоплавающей птицы и т. п.) 7. анат. соедини́тельная ткань 8. сеть радио- или телевизио́нных ста́й- ций, желе́зных доро́г и т. п. 9. спец. просте́нок; перемы́чка 10. тех. 1) ребро́ (балки) 2) плечо́, щека́ (кривошипа) 3) полотно́ (пилы) 4) диск (колеса) 5) сте́ржень (рельса) 6) по́лка (угловой стали) 11. зоол. опаха́ло (пера) 12. с.-х. ле́звие ле́меха web И [web] v 1) оплета́ть паути́ной; плести́ паути́ну 2) опу́тывать паути́ной лжи и т. п.; зама́нивать в се́ти, вовлека́ть, втя́гивать webbed [webd] а 1. зоол. перепо́нчатый; ла́пчатый (о птице) 2. затя́нутый паути́ной 3. анат. име́ющий соединительнотка́нную оболо́чку webbing ['webiŋ] п 1. текст, тка́ная ле́нта; тесьма́; тка́ный реме́нь; elastic ~ рези́нка, тесьма́ с рези́новой ни́тью 2. стр. элеме́нты (решетки фермы) 3. воен. разг, снаряже́ние 4. мед. синдактили́я, сраще́ние па́льцев webbing moth ['webiŋmoθ] энт. моль ко́мнатная или ме́бельная (TineOla bi- selliella) WEA-WED W webby ['webi] a 1. паути́нный; напомина́ющий паути́ну 2. зоол. перепо́нчатый; ла́пчатый web-eye ['webai] п мед. птери́гий web-eyed ['webaid] а мед. страда́ющий птери́гием web-fed press [,webfed'pres] полигр. руло́нная печа́тная маши́на web-fingered [,web'fiŋgəd] а мед. страда́ющий сраще́нием па́льцев рук, синдактили́ей web-foot ['webfut] п (pl -feet [-fi:t]) 1) перепончатоно́гая пти́ца; водопла́вающая пти́ца 2) амер, «водопла́вающий» (шутл. прозвище жителей Орегона), орего́нец О W. State амер. «Водопла́вающий штат» (шутл. назв. штата Орегон) web-footed birds ['web,fvtid'bs:dz] зоол. перепончатоно́гие (SteganopOdes) webprinting ['web,printiŋ] п полигр. печа́ть на руло́нной бума́ге websaw ['websɔ:] п лесопи́льная ра́ма; ра́мная, лучко́вая пила́ web-toed [,web'təud] а 1. зоол. с перепо́нчатыми нога́ми; ла́пчатый 2. мед. страда́ющий сраще́нием па́льцев ног, синдактили́ей web-wheel ['webwitl] п ди́сковое колесо́ webworm ['webwa:m] п гу́сеница, выпуска́ющая паути́ну wed [wed] v (wedded [-id]; wedded, wed) арх., книжн. 1. жени́ться (на ком-л.); вы́йти за́муж (за кого-л.); вступи́ть в брак; сочета́ться бра́ком 2. венча́ть, сочета́ть бра́ком; вы́дать за́муж; жени́ть 3. сочета́ть, соединя́ть; to ~ simplicity to /with/ beauty сочета́ть простоту́ с красото́й 4. гармони́ровать; that building will ~ with the landscape э́то зда́ние хорошо́ впи́шется в ландша́фт we’d [wid, wi:d] разг. сокр. от we had, we should, we would Wedda ['wedə] = Vedda wedded ['wedid] a 1. супру́жеский; ~ pair [love] супру́жеская па́ра [любо́вь]; my (lawful) ~ wife моя́ зако́нная супру́га 2. (to) пре́данный, приве́рженный; ~ to a habit не могу́щий отде́латься от привы́чки; ~ to his work влюблённый в свою́ рабо́ту; I am not ~ to the idea я не осо́бенно держу́сь за э́ту мысль; to be ~ to calamity быть горемы́кой /ве́чным неуда́чником/ 3. неразры́вно свя́занный; ~ by common interests свя́занные о́бщими интере́са́ми wedding ['wediŋ] п 1. сва́дьба; бракосочета́ние; church ~ венча́ние; members of the ~ го́сти на сва́дьбе; penny ~ сва́дьба, устра́иваемая гостя́ми в скла́дчину; ~ present /gift/ сва́дебный пода́рок; ~ invitation приглаше́ние на сва́дьбу; ~ ceremony церемо́ния бракосочета́ния; ~ rin^ обруча́льное кольцо́; ~ journey свадебное путеше́ствие; ~ service церк. обря́д венча́ния 2. годовщи́на сва́дьбы; wooden ~ деревя́нная сва́дьба (5-я годовщина)', tin ~ оловя́нная сва́дьба (10-я годовщина)’, crystal ~ хруста́льная сва́дьба (15-я годовщина); chin ~ фарфо́ро́вая сва́дьба (20-я годовщина); silver ~ сере́бряная сва́дьба (25-я годовщина); golden ~ золота́я сва́дьба (50-я годовщина); diamond ~ бриллиа́нтовая сва́дьба (60 или 75 лет брака) 3. соедине́ние, сочета́ние; слия́ние; a perfect ~ of tradition and innovation уда́чное сочета́ние традиционности < и́ нова́торства 701
WED-WEE wedding breakfast ['wediŋ,brekfəst] сва́дебное угощение; приём госте́й по́сле бракосочета́ния (в любое время дня) wedding cake ['wediŋkeik] сва́дебный торт < wedding day [' wediŋdei ] день сва́дьбы; | their fifth ~ пя́тая годовщи́на их сва́дьбы wedding dress ['wediŋdres] подвене́чное пла́тье wedding finger ['wediŋ,fiŋgə] безымя́нный па́лец ле́вой руки́ wedding garment ['wediŋ,gɑ:mənt] 1) библ, бра́чная оде́жда 2) гото́вность к уча́стию (в чём-л.) wedding march ['wediŋmɑ:tʃ] сва́дебный марш {обыкн. Мендельсона) wedge I [wedʒ] п 1. клин; to force /to drive/ a ~ вбива́ть клин 2. нача́ло переме́ны, поворо́та, ва́жных собы́тий 3. что-л. клинооора́зное; а ~ of cake [of cheese] треуго́льный кусо́к то́рта [сы́ра]; а ~ of geese ста́я летя́щих кли́ном гусе́й 4. радио лине́йчатый клин 5. воен. боево́й поря́док угло́м вперёд {тж. ~ formation) 6. метеор. 1) клин, язы́к, гре́бень; a cold ~ клин /язы́к/ холо́дного во́здуха; а ~ of high pressure гре́бень /язы́к/ высо́кого давле́ния 2) бари́ческий гре́бень; отро́г высо́кого давле́ния 7. мат. треуго́льная при́зма 8. кли́нышек {женская стрижка) О the thin end of the ~ пе́рвый шаг (к чему-л.); скро́мное, но многообеща́ющее нача́ло {часто ирон.) wedge II [wedʒ] v 1. закрепля́ть кли́ном, закли́нивать {тж. ~ in, ~ on, ~ up) 2. раска́лывать с по́мощью кли́на, раскли́нивать {тж. ~ apart, ~ asunder, ~ open) 3. 1) вти́скивать; загоня́ть {в тесное помещение) 2) вкли́ниться, проти́снуться (куда-л.)', to ~ one’s way through проложи́ть себе́ путь че́рез {толпу ит.п.) Ь. горн. 1) выкли́ниваться {о жиле, пласте) {обыкн. ~ out) 2) подкли́нивать, забива́ть кли́нья, закли́нивать {обыкн. ~ up) wedge cut ['wedʒkʌt] горн, клиново́й вруб wedged [wedʒd] а 1. клинообра́зный 2. зажа́тый ме́жду чем-л. wedge-shaped ['wedʒʃeipt] а клинови́дный, клинообра́зный; ~ excision мед. клинови́дное иссече́ние wedgewise ['wedʒwaiz] adv клинообра́зно; кли́ном wedge writing ['wedʒ,raitiŋ] кли́нопись wedgies ['wedʒiz] п pl танке́тки {туфли) wedging ['wedʒiŋ] п тех. закли́нивание; ~ out геол, а) выкли́нивание, утоне́ние; пережи́м {пласта)\ б) вы́ход на пове́рхность Wedgwood ['wedʒwvd] п ве́джвуд {вид фарфора', тж. ~ ware) wedgy ['weʤi] а редк. клинови́дный, клинообра́зный wedlock ['wedlak] п книжн. 1) юр. (зако́нный) брак; children born in ~ де́ти, рождённые в бра́ке; children born out of ~ внебра́чные де́ти 2) супру́жество, супру́жеская жизнь Wednesday ['wenzdi] п среда́; on ~ в сре́ду; Good /Holy/ ~ среда́ на страстно́й неде́ле Wednesdays ['wenzdiz] adv по сре́да́м; ~ he is in town по сре́да́м /в сре́ду/ он быва́ет в го́роде wee I [wi:] п шотл. небольшо́е коли́чество; to drink a ~ немно́го вы́пить; wait а ~ подожди́те мину́тку 702 wee ɪɪ [wi:] а шотл. кро́шечный, ма́ленький; а ~ bit немно́жко; ~ lad малы́ш; ~ drop of whisky глото́чек ви́ски; the ~ folk фе́и, гно́мы О ~ hours of the morning о́чень ра́но weed1 I [wi:d] n 1. 1) со́рная трава́, сорня́к; ~ burner с.-х. огнево́й культива́тор; ~ control с.-х. борьба́ с сорняка́ми 2) во́доросль 2. (the ~) 1) таба́к {тж. Indian ~, soothing 2) сигаре́ты 3) амер. сл. марихуа́на (тж. ~ tea) 3. разг. 1) хи́лый челове́к; то́щий и долговя́зый па́рень, «жердь» 2) кля́ча 4. что-л. нежела́тельное, отврати́тельное О ill ~s grow apace поел, дурна́я трава́ в рост идёт weed1 ɪɪ [wi:d] v 1. поло́ть; пропа́лывать; выпа́лывать, выдёргивать сорняки́ {тж. ~ away, ~ out); to ~ the garden пропа́лывать сад 2. 1) очища́ть, избавля́ть; to ~ a library изъя́ть из библиоте́ки нену́жные кни́ги 2) избавля́ться 3) спец, выбрако́вывать 3. амер, сл. очи́стить чей-л. карма́н, вы́тащить {бумажник', тж. ~ off); to ~ a purse вы́тащить де́ньги из су́мки; to ~ to smb. дава́ть де́ньги кому́-л. {особ, друзьям)', раскоше́ливаться weed2 [wi:d] п 1. pl тра́ур, тра́урная оде́жда; widow’s ~s вдо́вий тра́ур 2. тра́урная повя́зка, креп на рукаве́ 3. pl амер. сл. бро́ский мужско́й костю́м weeder ['wi:də] п 1. поло́льщик 2. с.-х. 1) рыхли́тель, культива́тор 2) поло́льник weedery ['wi:d(ə)n] п 1. собир. сорняки́ 2. по́ле, заро́сшее сорняка́ми weed fighter (crop) ['wi:d,faitə- ('krŋp)] с.-х. культу́ра, подавля́ющая сорняки́ weed-grown ['wi:dgrəun] а заро́сший сорняка́ми; со́рный, засорённый (о земле) weedhead ['wi:dhed] п амер. сл. кури́льщик марихуа́ны weeding ['wi:diŋ] п 1. с.-х. по́лка, пропо́лка; пропа́лывание {сорняков)', проре́живание {посадок) 2. очи́стка, искорене́ние; удале́ние {ненужного) 3. амер. сл. ме́лкое воровство́ weeding fork ['wi:diŋfɔ:k] с.-х. поло́льная ви́лка weeding harrow ['wi:diŋ,hærəŋl с.-х. пропо́лочная борона́, поло́льник weeding hook ['wi:diŋhuk] с.-х. поло́льная .моты́га, поло́льник weedkiller ['wi:d,kilə] п гербици́д weedless ['wi:dhs] а свобо́дный от сорняко́в, незасорёнпый weedling ['wi:dliŋ] п 1. ме́лкий сорня́к 2. замо́рыш weedy1 ['wi:di] а 1. заро́сший сорняка́ми; со́рный, засорённый (о земле) 2. разраста́ющийся как сорня́к 3. хи́лый, сла́бый {о человеке, животном)', то́щий и долговя́зый; а ~ young man худосо́чный ю́ноша weedy2 ['wi:di] а редк. оде́тый в тра́ур {особ, о вдове) week1 [wi:k] п 1. неде́ля; in а ~ че́рез неде́лю, в неде́льный срок; a six ~s’ holiday шестинеде́льный о́тпуск; three times a ~ три ра́за в неде́лю; ~ after ~, ~ in ~ out неде́ля за неде́лей, це́лыми неде́лями; беспреры́вно; by ~ ка́ждую неде́лю, еженеде́льно; a ~s’ notice предупрежде́ние за неде́лю; he is coming next ~ он приезжа́ет на бу́дущей неде́ле; he’ll stay for another three ~s он оста́нется ещё на три неде́ли 2. пери́од в семь дней до или по́сле ука́занного дня; today ~ а) ро́вно че́рез неде́лю; б) ро́вно неде́лю тому́ наза́д; Saturday ~ в суббо́ту на той неде́ле {т. е. на прошлой или на будущей неделе)', tomorrow ~ че́рез неде́лю, счита́я от за́втрашнего дня; yesterday ~ неде́лю тому́ наза́д, счита́я от вчера́шнего дня. 3. рабо́чая неде́ля; he works a 40-hour ~ у него́ сорокачасова́я рабо́чая неде́ля; he spends the ~ in town but is at home on Sundays с понеде́льника до суббо́ты он в го́роде, а воскресе́нье прово́дит до́ма 4. неде́ля, предназна́ченная для проведе́ния како́го-л. обще́ственного мероприя́тия; film ~ кинонеде́ля О а ~ of Sundays /of ~s/ а) це́лая ве́чность; you won’t meet his like in a ~ of Sundays тако́го челове́ка не ско́ро встре́тишь; б) семь неде́ль; too late a ~ шутл. сли́шком по́здно week2 [wi:k] int звукоподр. визгу свиньи или писку мыши weekday ['wi:kdeɪ] п бу́дний день; ~ service а) ж.-д. расписа́ние поездо́в на рабо́чие дни; б) церк. дневна́я слу́жба по бу́дням weekdays ['wi:kdeiz] adv по рабо́чим дням; по бу́дням; she works on ~ она́ рабо́тает с понеде́льника по пя́тницу weekend I [,wi:k'end, 'wi:kend] п выходны́е дни в конце́ неде́ли, уик- -э́нд; long — дли́нный уик-э́нд {обыкн. с пятницы до вторника) weekend II [,wi:k'end] v проводи́ть дни о́тдыха, уик-э́нд weekend artist ['wi:kend,ɑ:tist] худо́жник-люби́тель weekend bag, weekend case ['wi:kend- bæg, -keis] небольшо́й чемода́н week-ender [,wi:k'endə] n 1. лицо́, приезжа́ющее на уик-э́нд; they don’t live here, they are only ~s они́ не живу́т здесь постоя́нно, приезжа́ют то́лько на уик-э́нд 2. небольшо́й чемода́н weekends [,wi:k'endz, 'wi:kendz] adv по уик-э́ндам; по выходны́м дням weekly I ['wi:kli] п еженеде́льник; еженеде́льное периоди́ческое изда́ние weekly lɪ ['wi:kh] а 1) еженеде́льный; ~ publication еженеде́льное изда́ние,^ еженеде́льник; ~ instalment еженеде́льный взнос 2) неде́льный; ~ wages зарпла́та за неде́лю, неде́льный за́работок; ~ fixtures /money/ фин. ссу́ды на неде́льный срок weekly III ['wi:kli] adv еженеде́льно, ка́ждую неде́лю; раз в неде́лю weeknight ['wi:knait] п бу́дний ве́чер; ве́чер или ночь любо́го дня неде́ли, кро́ме уик-э́нда week-old [,wi:k'ɔuld] а неде́льного во́зраста; неде́льной да́вности weekwork ['wi:kws:k] п ист. рабо́та аренда́тора на поме́щика; отрабо́тки weel1 [wi:l] п диол, о́мут, глубо́кое ме́сто; водоворо́т weel2 [wi:l] п рыб. ве́рша weem [wi:m] п шотл. пеще́ра ween [wi:n] v арх. ду́мать, полага́ть; вообража́ть weenie ['wi:ni] п амер. 1.= wiener 2. сл. препо́на; I got the ~ де́ло у меня́ сорвало́сь weeny ['wi:ni] а разг, кро́шечный, кро́хотный; she gave а ~ yawn она́ е́ле заме́тно зевну́ла weep I [wi:p] п 1. часто pl плач; рыда́ния; to have a good ~ вы́плакаться; напла́каться вво́лю; to ~ a little ~ всплакну́ть; to turn on the ~s сл. разреве́ться, зареве́ть 2. вла́жность; выделе́ние вла́ги; запотева́ние 3. дрена́жное отве́рстие; течь weep И [wi:p] v (wept) 1. пла́кать; to ~ for joy [with pain] (за)пла́кать от ра́дости [от бо́ли]; to — bitter tears пролива́ть го́рькие слёзы, залива́ться горю́чими слеза́ми; to ʌ' one’s fill /oneself out/ вы́плакаться, напла́каться вво́лю, дать во́лю слеза́м; to ~ oneself to sleep
засну́ть в слеза́х; to ~ away выплакать (горе) 2. 1) покрыва́ться ка́плями, запотева́ть (о стекле и т. п.) 2) течь, ка́пать; выделя́ть вла́гу; cold pipes ~ in hot weather в жару́ на холо́дных тру́бах выступа́ют ка́пли 3) проса́чиваться 4) мед. мо́кнуть 3. (часто for, over) опла́кивать; пла́кать, тоскова́ть (по ком-л.) weeper ['wi:pə] п 1. см. weep II -ег 2. пла́кса 3. пла́кальщица; пла́кальщик 4. 1) тра́урная повя́зка или лёнта; креп на рукаве́ или шля́пе 2) pl кре́повая вуа́ль (вдовы) 5. амер. сл. душещипа́тельное произведе́ние (о пьесе, романе и т. п.) 6. водосто́чная труба́; водосто́к 7. обыкн. pl редк. дли́нные бакенба́рды weephole ['wi:phəul] п спец, водоотво́дное t отве́рстие weepie ['wi:pi] = weeper 5 weeping ɪ ['wi:piŋ] п 1. плач; слёзы 2. 1) запотева́ние 2) проса́чивание воды́ weeping И ['wi:piŋ] а 1. пла́чущий, пролива́ющий слёзы; ~ skies образн. пла́чущее не́бо, дождь 2. 1) покры́тый вла́гой, ка́плями; запоте́вший (о стекле и т.п.) 2) протека́ющий 3. мед. мо́кнущий (о ране, экземе и т. п.) 4. бот. плаку́чий; ~ birch берёза плаку́чая (Betula alba pendula)`, ~ willow йва плаку́чая (Salix babylonica) О W. Cross церк. ист. крест покая́ния (у которого молились кающиеся)’, to come home by W. Cross а) пока́яться; б) го́рько раска́яться (в чём-л.); пожале́ть о сде́ланном weepinggas ['wi:piŋgæs] п разг, сле- зоточйвый газ weepingly ['wi:piŋli] adv со слеза́ми; пла́чущим го́лосом; сквозь слёзы weeping-ripe [,wi:piŋ'raip] а гото́вый запла́кать, на гра́ни слёз weepy I ['wi:pi] = weeper 5 weepy И ['wi:pi] а 1.1) плаксйвый, слезлйвый 2) слезоточйвый 2. диал. ка́пающий; протека́ющий, проса́чивающийся weeshy ['wi:ʃi] а ирл. кро́шечный weet [wi:t] v щебета́ть; чири́кать weet-weet ['wi:twi:t] int звукоподр. воробьиному чириканью чири́к-чири́к weever ['wi:və] п зоол. морско́й драко́н (Trachinus) weevils ['wi:v(ə)lz] п pl энт. сло́ники, долгоно́сики (Curculionidae) weevily ['wi:vili] а с.-х. заражённый долгоно́сиком (о зерне и т. п.) wee-wee ['wi:wi:] int детск. пи-пи́ weft [weft] п 1. текст, уто́к 2. разг. 1) ткань 2) плетёнка, переплете́ние 3. ды́мка (тумана)’, о́блаяко wegotism ['wi:gətiz(ə)m] п шутл. злоупотребле́ние а́вторским «мы» [< we + egotism] wehee ['wi:hi:] звукоподр. лошадиному ржанию и-го-го́! Wehrmacht ['veəmɑ:kt] п нем. ве́рмахт weigh [wei] v 1. 1) взве́шивать 2) взве́шиваться (тж. to ~ oneself) 2. ве́сить; it ~s five tons э́то ве́сит пять тонн; how much do you ~? како́й у вас вес? 3. (часто with, against) име́ть вес, значе́ние; влия́ть; his word ,~s heavily with me я придаю́ большо́е значе́ние его́ мне́нию; it ~s heavily against him э́то отню́дь не говори́т в его́ по́льзу 4. (тж. ~ up) 1) тща́тельно рассма́тривать, взве́шивать, оце́нивать; to ~ one’s words взве́шивать свои́ слова́; to ~ the consequences взве́сить после́дствия; to ~ a proposal дать оце́нку предложе́нию 2) составля́ть мне́ние (о ком-л.) 5. сра́внивать; соизмеря́ть; to ~ an argument with /against/ another сопоста́вить одно́ соображе́ние с други́м 6. редк. поднима́ть со дна мо́ря (судно, орудие', тж. ~ up); to ~ ship поднима́ть затону́вшее су́дно 7. мор. снима́ться с я́коря; поднима́ть (якорь) 8. (upon, down) довле́ть, тяготе́ть, угнета́ть; the matter ~ed upon his conscience э́то де́ло лежа́ло бре́менем на его́ со́вести; these troubles ~ upon /on/ his mind он был пода́влен э́тими неприя́тностями 9. отягоща́ть, пригиба́ть, оття́гивать; the fruit ~ed the branches down ве́тви гну́лись под тя́жестью плодо́в weighable ['weiəb(ə)l] а поддаю́щийся взве́шиванию weighage ['wenʤ] п пла́та за взве́шивание; весово́й сбор weighbeam ['weibi:m] п коромы́сло весо́в; безме́н weighbridge ['weibndʒ] п мостовы́е весы́; весы́-платфо́рма weigher ['weiə] п 1. весовщи́к; official ~ ком. официа́льный прися́жный весовщи́к 2. весы́ weigh-house ['weihavs] п весова́я weigh in ['wei'm] phr v 1. спорт. 1) взве́шиваться до состяза́ния (о боксёре, борце) 2) взве́шиваться по́сле состяза́ния (о жокее с седлом) 2. разг. вступа́гь в спор, в соревнова́ние weigh-in ['weɪin] п взве́шивание боксёра до состяза́ния или жоке́я по́сле состяза́ния weighing ['wenŋ] п 1. взве́шивание; control ~ повто́рное /контро́льное/ взве́шивание 2. мор. сня́тие с я́коря weighing-machine ['wenŋmə,ʃi:n] п 1. весы́ для тяжёлых гру́зов 2. (автомати́ческие) весы́ weighlock ['weilnk] п амер, взве́шивающий шлюз weighman ['weimæn] п (pl -men [-men]) горн, весовщи́к weigh out ['wei'avt] phr v 1. 1) разве́шивать, отве́шивать; to ~ portions разве́шивать по́рции 2) переве́шивать 2. спорт, взве́шиваться до состяза́ния (о жокее с седлом) weighs [weiz] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. диал. весы́ weigh-scale ['weiskeil] п 1) ча́шка весо́в 2) pl весы́ weight I [weit] п 1. 1) вес; specific ~ уде́льный вес; my ~ is 140 pounds мой вес /я ве́шу/ 140 фу́нтов; unit of ~ едини́ца ве́са; to put on ~ прибавля́ть в ве́се, полне́ть; to lose ~ теря́ть в ве́се, худе́ть; to sell by ~ продава́ть на вес; sole ~ спорт, со́бственный вес те́ла 2) едини́ца ве́са; ме́ра ве́са; a table [a system] of ~s табли́ца [систе́ма] мер ве́са; apothecaries’ ~ апте́карский вес 3) пра́вильный, по́лный, ну́жный вес; to be under [over] ~ ве́сить сли́шком ма́ло [мно́го] 2. 1) тя́жесть; груз, нагру́зка, давле́ние; dead ~ тех. со́бственный вес; under its own ~ под со́бственной тя́жестью; keep the papers down with a ~ прижми́те бума́ги че́м-нибудь тяжёлым; ~ of roof, roof ~ горн, давле́ние кро́вли, втори́чное го́рное давле́ние; ~ per axle спец, нагру́зка на ось 2) бре́мя (забот, работы и т. п.)\ that’s a ^reat ~ off, my mind у меня́ с души́ камень свали́лся; he felt the ~ of years го́ды дава́ли себя́ знать 3. грузи́ло (тж. lead —) 4. значе́ние, ва́жность; це́нность; to give ~ to придава́ть значе́ние, признава́ть ва́жность (че- го-л.); to lay ~ on цени́ть, придава́ть значе́ние; the objection is of ~ э́то серьёзное /суще́ственное/ возраже́ние; considerations of no ~ соображе́ния, не заслу́живающие внима́ния 5. влия́ние, авторите́т; men of ~ влия́тельные /авторите́тные/ лю́ди; to carry ~ по́льзоваться влия́нием; his word carries great ~ WEE-WEI ʌv with us с его́ мне́нием у нас о́чень счита́ются; to throw one’s ~ behind smth. всем свои́м авторите́том поддержа́ть что-л. (план и т. п.) 6. си́ла (удара и т. п.); to throw the main ~ (into) воен, направля́ть гла́вный уда́р (на) 7. нажи́м (пером и т. п.); line ~ толщина́ ли́нии (в чертеже) 8. тя́жесть (обвинения ит.п.)я́. 1) ги́ря; a pound ~ фунтова́я ги́ря 2) pl ги́ри; разнове́с 3) спорт, вес (легкоатлетический снаряд)’, ~ throwing мета́ние ве́са 4) шта́нга (тяжёлая атлетика) 10. спорт. весова́я катего́рия (тж. ~ category) 11. текст, вес тка́ни; ткань определённого ве́са, толщины́; a suit of summer ~ лёгкий ле́тний костю́м; winter ~ зи́мняя ткань (сукно и т. п.); tropical ~s а) ткань для тро́пиков; б) лёгкая костю́мная ткань О to be worth one’s ~ of /in/ gold быть на вес зо́лота; быть чрезвыча́йно це́нным /незамени́мым/; to pull one’s ~ а) грести́ добросо́вестно; быть хоро́шим греоцо́м; б) че́стно выполня́ть свою́ до́лю рабо́ты и т. п.; to throw one’s ~ about /around/ держа́ться зано́счиво, говори́ть повели́тельным то́ном; распоряжа́ться weight ɪɪ,[weit] v 1. утяжеля́ть; подве́шивать ги́рю, грузи́ло и т. п.; to ~ a stick with lead утяжели́ть па́лку свинцо́м 2. иску́сственно утяжеля́ть; to ~ silk текст, утяжеля́ть шёлк; to ~ sugar подма́чивать са́хар 3. придава́ть вес, определённую напра́вленность; circumstances ~ed in his favour обстоя́тельства сложи́лись в его́ по́льзу 4. взве́шивать, устана́вливать вес 5. оце́нивать (результаты опыта и т. п ) 6. стат. взве́шивать weight allowance ['weitə,laoəns] ком. ски́дка с ве́са; ски́дка на прове́с (тж. ~ draft) weight clock ['weitklok] часы́ с ги́рями; хо́дики weight down ['weit'daun] phr v 1) тяну́ть вниз, оття́гивать 2) пригиба́ть; дави́ть 3) отягоща́ть, обременя́ть; he was weighted down with shopping он был нагру́жен поку́пками weighted ['weitid] a 1. (with) утяжелённый; с гру́зом, с тя́жестью, с грузи́лом и m. n.; ~ shoe мор. водола́зная гало́ша; ~ doll «ва́нька-вста́нька» (игрушка) 2. текст, утяжелённый (о ткани) 3. стат, взве́шенный; ~ average /mean/ сре́дняя взве́шенная 4. 1) (towards) благоприя́тствующий 2) (against) неблагоприя́тствующий weightily ['weitih] adv 1) тяжело́, уве́систо 2) ве́ско, ва́жно, авторите́тно weighting ['weitiŋ] п 1. груз, грузи́ло; нагру́зка 2. спец, утяжеле́ние (наполнителями и т. п.) 3. текст. 1) утяжеле́ние тка́ни 2) соста́в для утяжеле́ния шёлка 4. надба́вка к зарпла́те и други́е льго́ты (с учётом местных условий)', надба́вка на дорогови́зну (тж. ~ allowance) weightless ['weitlis] а невесо́мый weightlessness ['weitlisnis] п невесо́мость; state of ~ состоя́ние невесо́мости weight-lifter ['weit,hftə] п гиреви́к, тяжелоатле́т, штанги́ст weight-lifting ['weɪt,liftiŋ] п спорт. подня́тие тя́жестей; тяжёлая атле́тика weight man ['weitmæn] тяжелоатле́т weighty ['weiti] а 1. ве́ский, ва́жный, весо́мый; ~ argument убеди́тельный /ве́ский/ до́вод; ~ opinions авторите́тные мне́ния; ~ utterance впечатля́ю- 703
WEI- WEL щие слова́; ~ problems ва́жные пробле́мы 2. обремени́тельный, тя́жкий; ~ responsibilities обремени́тельные обя́занности; ~ cares тя́жкие заботы 3. тяжёлый, гру́зный; уве́систый; ~ steps тяжёлые шаги́, гру́зная похо́дка weight хоне ['weɪtzəvn] воен. весова́я гру́ппа снаря́дов weigh up ['weɪ'ʌp] phr v 1. уравнове́шивать 2. поднима́ть (рычагом) З.редк. поднима́ть со дна мо́ря (судно, орудие) weir ɪ [wiə] п плоти́на; запру́да; водосли́в weir П [wiə] v устра́ивать плоти́ну, запру́живать weird ɪ [wiəd] п иютл. 1. судьба́, рок; предопределе́ние 2. предсказа́ние; предзнаменова́ние weird П [wiəd] а 1. таи́нственный, сверхъесте́ственный; потусторо́нний 2. разг, стра́нный, непоня́тный; причу́дливый, фантасти́ческий; ~ shapes причу́дливые очерта́ния; what а ~ ideal что за стра́нная /неле́пая/ мысль! О the W. Sisters а) ве́дьмы; б) шотл. боги́ни судьбы́, па́рки weird Ш (wiəd] v шотл, предопределя́ть; ~ed to обречённый (на что-л.)', предназна́ченный судьбо́й (для чего-л.) weirdie ['wɪədi] — weirdo weirdly ]'wiədh] а шотл» 1. уда́чливый; люби́мый судьбо́й 2. колдовско́й; таи́нственный, сверхъесте́ственный weirdo ['wiədaŋ] п (pl -oes [-əŋz]) разг, 1. челове́к со стра́нностями, экстравага́нтного поведе́ния 2. 1) извращённая ли́чность (гомосексуалист, садист и т. п.) 2) полово́е извраще́ние weirdy ['wiədɪ] = weirdo weisenheimer [' waɪz(ə)n,haimə] п амер, сл. 1) всезна́йка; челове́к «в ку́рсе дел» 2) ирон, у́мник, у́мная голова́ weism ['wi:iz(ə)m] = wegotism Weismannian ['vaismæniən] а диол. вейсмани́стский; ~ theory тео́рия Ве́йсмана, вейсмани́зм Weismannism ['vaisməniz(ə)m] п биол. вейсмани́зм weiss beer [,vais'biə] амер, све́тлое пи́во Welch ɪ, И [welʃ] = Welsh I и II welch (welʃ] — welsh welcome ɪ ['welkəm] п 1. приём (гостя); гостеприи́мство; warm [cool /qualified/, enthusiastic} ~ горя́чий [сде́ржанный, восто́рженный] приём; to find a ready ~ быть раду́шно при́нятым; they were accorded a hearty ~ им был ока́зан серде́чный приём; to overstay one’s ~ злоупотребля́ть гостеприи́мством, надоеда́ть хозя́евам (о госте) 2. приве́тствие; to bid ~ приве́тствовать (гостя) welcome И ['welkəm] а 1. жела́нный, прия́тный; долгожда́нный; ~ guest жела́нный /дорого́й/ гость; ~ letter [news, rest] долгожда́нное письмо́ [изве́стие, -ый о́тдых]; ~ gift це́нный для кого́-л. пода́рок; ~ suggestion уда́чное /уме́стное, прие́млемое/ предложе́ние; he is always ~ Jn our home мы всегда́ ему́ ра́ды; to make smb. ~ ръру́пз&о приня́ть кого́-л. 2. (to) predic 1) име́ющий пра́во или разреше́ние сде́лать что-л,, воспо́льзоваться чем-л.; you аге ~ to any book in щу library мо́жете взять любу́ю кни́гу из мое́й библиоте́ки; you аге ~ to (use) my саг мой автомоби́ль к ва́шим услу́гам 2) ирон, во́дьцый, впра́ве сде́лать что-л.; he is ~ to it /to try/ пусть попыта́ется сде́лать э́то; you are 704 ~ to your opinion мо́жете остава́ться при своём мне́нии, ду́майте, что хоти́те; he is ~ to any illusion he may have он во́лен пита́ть каки́е уго́дно иллю́зии О you аге ~ пожа́луйста (в ответ на выражение благодарности) welcome Ш ['welkəm] v 1. приве́тствовать (гостя); раду́шно принима́ть; to ~ smb. at one’s home раду́шно принима́ть кого́-л. у себя́ (в до́ме) 2. приве́тствовать, одобря́ть; to ~ a suggestion приве́тствовать предложе́ние 3. (by, with) встре́тить (чем-л.); to ~ with а hail of bullets встре́тить гра́дом пуль welcome IV ['welkəm] int добро́ пожа́ловать!, ми́лости про́сим!; ~ to Edinburgh! добро́ пожа́ловать в Эдинбург! welcome home ['welkəmhəvm] 1. с прие́здом! (поздравление с приездом) 2. че́ствование по слу́чаю возвраще́ния домо́й (на родинуу в родной город и т. п.) welcomer ['welkəmə] п встреча́ющий (гостя в аэропорту и т. п.) welcome wagon ['welkəm,wægən] рекла́мный автофурго́н с букле́тами, пода́рками, образца́ми ме́стной проду́кции и т. п., раздава́емыми прие́зжим или но́вым поселе́нцам weld ɪ [weld] п тех. сварно́й шов, сварно́е соедине́ние weld П [weld] v 1. тех. () сва́ривать 2) сва́риваться 2. спла́чивать, объединя́ть; to ~ a nation сплоти́ть страну́; ~ed by common interests спа́янные о́бщими интере́сами; arguments that are closely ~ed до́воды, те́сно свя́занные друг с дру́гом weldability [,weldə'bihti] п тех. сва́риваемость welded ['weldid] а тех. сварно́й welder ['weldə] п 1. см. weld II + -er 2. сва́рщик 3. сва́рочный агрега́т welding ['weldiŋ] п тех. сва́рка; ~ machine = welder 3; ~ rod приса́дочный пруто́к; ~ stress напряже́ние при сва́рке weldless ['weldlis] а тех. бесшо́вный weldment ['weldmənt] п сварно́е изде́лие welfare ['welfeə]n 1. благосостоя́ние, благоде́нствие; благополу́чие, доста́ток; for the ~ of the people для бла́га наро́да; to look after a child’s ~ забо́титься о ребёнке; I am concerned about his ~ я беспоко́юсь, всё ли у него́ благополу́чно 2. рабо́та по улучше́нию бы́та (неимущих, беспризорных и т. п,); благотвори́тельность; вспомоществова́ние, материа́льная по́мощь 3. 1) социа́льное обеспе́чение (тж. social ~) 2) (госуда́рственное) посо́бие (по безрабо́тице и т. п.); to be on ~ получа́ть посо́бие, жить на посо́бие welfare hotel [,welfeəhəŋ'tel] гости́ница для вре́менного прожива́ния бездо́мных welfare mother ['welfeə,mʌðə] нерабо́тающая мать малоле́тних дете́й, получа́ющая на них посо́бие welfare officer ['welfeə,nfisə] 1. 1) рабо́тник по вопро́сам социа́льного обеспе́чения (на предприятии и т. п.) 2) воен, офице́р по бытово́му обслу́живанию 2. уполномо́ченный по наблюде́нию за бы́вшими малоле́тними правонаруши́телями (в Великобритании) welfare recipient [,welfeərɪ'sipɪənt] лицо́, получа́ющее посо́бие (по безработице, бедности, инвалидности и т. п.) welfare state [,welfeə'steit] полит. «госуда́рство всео́бщего благосостоя́ния» (с системой социального обеспечения, бесплатным обучением и т.п.) welfarism ['welfe(ə)riz(ə)m] п полит. 1) ли́ния на созда́ние «госуда́рства всео́бщего благосостоя́ния» [см. welfare state] 2) поли́тика, отста́ивающая введе́ние социа́льного обеспе́чения, беспла́тной медици́нской по́мощи, субсиди́рование цен и т. п. welfarite ['welfe(ə)rait] п амер, пре- небр. лицо́, живу́щее на посо́бие welkin ['welkin] п поэт, не́бо, небосво́д; by the ~! кляну́сь не́бом! well1 ɪ [wel] п 1. коло́дец 2. 1) родни́к, ключ; исто́чник (особ, минеральный 2) водоём 3) pl минера́льные во́ды (курорт) 3. исто́чник, кла́дезь; а ~ of life [of knowledge] исто́чник жи́зни [позна́ния]; he is а ~ of information он кла́дезь зна́ний 4. 1) ле́стничная кле́тка; пролёт ле́стницы 2) ша́хта ли́фта 5. места́ адвока́тов (в английском суде) 6. горн, сква́жина 7. мор. ко́кпит 8. тех. отсто́йник, зумпф well1 ɪɪ [wel] v книжн. 1. поднима́ться (о воде; часто ~ up); tears ~ed up in her eyes её глаза́ напо́лнились слеза́ми 2. вскипа́ть (тж. ~ up) 3. бить ключо́м; хлы́нуть, бры́знуть (тж. ~ out, ~ forth); the blood was ~ing out from the wound из ра́ны хлеста́ла кровь 4. (over) переполня́ться; ли́ться че́рез край; his heart ~ed over with joy его́ се́рдце преиспо́лнилось ра́достью well2 I [wel] n 1. добро́; бла́го; I wish him ~ я жела́ю ему́ добра́ 2. (the ~) собир. здоро́вые; the sick are often impatient with the ~ больны́х ча́сто раздража́ют здоро́вые well2 ɪɪ [wel] a (better; best) 1. обыкн. predic здоро́вый; вы́здоровевший; is she ~ or ill? она́ здоро́ва и́ли больна́?; I am, not very ~ today мне сего́дня нездоро́вится; to feel ~ чу́вствовать себя́ хорошо́ /здоро́вым/; to look ~ хорошо́ вы́глядеть; име́ть цвету́щий вид; I hope you’ll soon get ~ again наде́юсь, вы ско́ро попра́витесь; I am practically a ~ man я практи́чески здоро́в; ~ baby ward пала́та здоро́вых новорождённых (в родильном доме); the wound is nearly ~ ра́на почти́ зажила́ 2. predic хоро́ший, в удовлетвори́тельном состоя́нии; all is ~ всё в поря́дке, всё хорошо́; all is not ~ with him у него́ не всё благополу́чно; things are ~ with us у нас всё в поря́дке; we are very ~ where we аге нам здесь о́чень хорошо́ /о́чень удо́бно/ 3. зажи́точный, со́стоя́тельный; процвета́ющий 4. уда́чный; it was ~ for you that nobody saw you тебе́ повезло́, что тебя́ никто́ не ви́дел 5. жела́тельный, целесообра́зный; it might be ~ for you to leave возмо́жно, вам сле́довало бы уе́хать; it would be ~ to inquire хорошо́ бы навести́ спра́вки О it’s all very ~ ирон, легко́ сказа́ть; it’s all very ~ (for you) to suggest doing that but where’s the money coming from? (вам) легко́ сове́товать, но где взять де́ньги? well2 Ш [wel] adv (better; best)l. хорошо́, отли́чно; уда́чно; благополу́чно; the work is ~ done рабо́та сде́лана отли́чно; I did not sleep ~ last night сего́дня я пло́хо спал 2. положи́тельно, благоприя́тно; одобри́тельно; to think ~ of smb. быть о ком-л. хоро́шего мне́ния; to speak ~ of smb. хорошо́ отзыва́ться о ком-л. 3. зажи́точно; to live ~ жить в доста́тке 4. значи́тельно; he must be ~ over fifty ему́, вероя́тно, далеко́ за пятьдеся́т; ~ on in life немолодо́й, пожило́й; I am ~ forward with my work моя́ рабо́та значи́тельно продви́нулась, я уже́ мно́го сде́лал; it is up in the list э́то где́-то в нача́ле
спи́ска; ~ into the night далеко́ за́ полночь; ~ to the east гора́здо /значи́тельно/ восто́чнее 5. соверше́нно, по́лностью; he was ~ out of sight он совсе́м исче́з и́з виду 6. разу́мно, с по́лным основа́нием; справедли́во; I could not ~ refuse я ника́к не мог отказа́ть(ся) 7. тща́тельно; shake the bottle ~ пе́ред употребле́нием взба́лтывать (о лекарстве); examine the account ~ внима́тельно прове́рьте счёт 8. о́чень, весьма́; I Like him ~ он мне о́чень нра́вится; to be ~ pleased быть весьма́ дово́льным 9. вполне́; it may ~ be true э́то вполне́ возмо́жно; you may ~ be surprised вы име́ете все основа́ния удивля́ться; he could ~ afford a new car он вполне́ мог бы купи́ть но́вую маши́ну 10. в сочетаниях: as ~ а) та́кже, то́же; there were other books as ~ бы́ли и други́е кни́ги; б) с таки́м же успе́хом; we may as ~ begin at once мы вполне́ мо́жем нача́ть сра́зу; you might as ~ throw your money away вы могли́ бы с таки́м же успе́хом вы́кинуть свои́ де́ньги; that is just as ~ ну что ж, жале́ть не сто́ит; as ~ as та́кже; так же как; в дополне́ние; кро́ме того́; не то́лько... но и О ~ and truly основа́тельно; по́лностью; ~ and good а) ну и прекра́сно; ну и ла́дно; тем лу́чше; б) всё прекра́сно, но...; let /leave/ ~ alone ~ и так сойдёт; от добра́ добра́ не и́щут; he сап never let ~ alone он всегда́ недово́лен, он никогда́ не удовлетворён (сделанным)', ~ away а) на ходу́, иду́щий по́лным хо́дом; б) сл. начина́ющий пьяне́ть; to turn out ~ око́нчиться благополу́чно; оказа́ться к лу́чшему; to come off ~ а) доби́ться успе́ха; б) зако́нчиться благополу́чно; to go ~ together подходи́ть друг к дру́гу; гармони́ровать; to be doing ~ поправля́ться (о больном)', mother and child are doing ~ мать и ребёнок чу́вствуют себя́ хорошо́; to be ~ out of smth. счастли́во отде́латься от чего́-л.; во́время изба́виться от чего́-л. или убра́ться отку́да-л.; to be ~ up in smth. быть хорошо́ осведомлённым о чём-л.; ~ done /run/! здо́рово!, хорошо́! (одобрение)', ~ said! хорошо́ ска́зано!; ~ met! кака́я прия́тная встре́ча; to do oneself ~ ни в чём себе́ не отка́зывать; all is ~ that ends ~ поел, всё хорошо́, что хорошо́ конча́ется, коне́ц венча́ет де́ло well2 IV [wel] int 1. ну! (выражает удивление, сомнение, уступку, согласие, чувство облегчения, удовлетворения и т. п.); ~, you of all people! ну, уж от вас ника́к не ожида́л!; I declare! ну, скажу́ я вам!; ну и ну!, не́чего сказа́ть!; to be sure вот те ра́з!, вот те на́!, не́чего сказа́ть!; ~, I never! вот те на́!, не мо́жет быть!; ~, it can’t be helped! ну что же, ничего́ не поде́лаешь! 2. ита́к (используется при возобновлении прерванного разговора или как вступительное слово при каком-л. замечании); then she said итак, по́сле э́того она́ заяви́ла well- [wel-] в сложных словах имеет значение 1. 1) хорошо́; well-preserved хорошо́ сохрани́вшийся 2) добро-; well- -natured доброду́шный 2. вполне́; well- -content вполне́ удовлетворённый we’ll [wi:l, wil] разг. сокр. от we will и we shall well-acquainted [,welə'kweintid] a 1) (with) хорошо́ знако́мый (с чем-л., кем-л.) 2) све́дущий (в чём-л.) well-acted [,wel'æktid] а хорошо́ сы́гранный (о пьесе) well-advised [,weləd'vaizd] а 1. благоразу́мный; ~ man благоразу́мный /осмотри́тельный/ челове́к 2. проду́манный; ~ action благоразу́мный /обду́манный/ посту́пок well-affected [,welə'fektid] а 1. благоскло́нный, благожела́тельный 2. благонадёжный, благонаме́ренный 3. притво́рный, напускно́й well-aimed [,wel'eɪmd] а ме́ткий; попа́вший в цель well-apaid [,welə'peid] а диал. дово́льный, удовлетворённый well-appointed [,welə'pɔmtid] а хорошо́ обору́дованный, снабжённый всем необходи́мым; ~ room хорошо́ обста́вленная ко́мната; ~ expedition хорошо́ снаряжённая экспеди́ция well-armed [^wel'ɑ:md] а хорошо́ вооружённый wellaway ['weləwei] int увы́! well-balanced [,wel'bælənst] а 1. 1) уравнове́шенный, усто́йчивый 2) споко́йный, уравнове́шенный, вы́держанный 2. пропорциона́льный, гармони́ческий; сбаланси́рованный well-becoming [,welbi'kʌmiŋ] а подходя́щий, соотве́тствующий, пра́вильный well-behaved [,welbi'heivd] а хорошо́ веду́щий себя́; благонра́вный well-being [ wel'bi:ɪŋ] п 1. здоро́вье 2. благосостоя́ние, (материа́льное) благополу́чие; процвета́ние; the ~ of the nation благосостоя́ние страны́; ~ of troops воен, материа́льная обеспе́ченность войск well-beloved [,welbi'ɪʌv(i)d] а 1) (горячо́) люби́мый 2) поэт, возлю́бленный wellbike ['welbaik] п воен. разг. мотоци́кл деса́нтных войск well-born [,wel'bɔ:n] а 1) ист. родови́тый, зна́тного происхожде́ния 2) из хоро́шей семьи́ (в социальном или генетическом плане) well-breathed [,wel'bri:ðd] а с хоро́шим дыха́нием (о бегуне и т. п.); незадыха́ющийся, не страда́ющий оды́шкой well-bred [,wel'bred] а 1. 1) воспи́танный (получивший хорошее воспитание, особ, в семье) 2) характе́рный для воспи́танного челове́ка; ~ behaviour такти́чное поведе́ние; учти́вость, хоро́шие мане́ры; ~ speech культу́рная речь 2. поро́дистый (о животном); хоро́ших крове́й (о лошади) well-built [ wel'bilt] а 1. ста́тный, хорошо́ сложённый 2. хорошо́ постро́енный, хоро́шей постро́йки well-child clinic ['welʧaild,klmik] де́тская консульта́ция, де́тская поликли́ника well-chosen [,wel'ʧəuz(ə)nl а хорошо́ подо́бранный; уда́чно вы́бранный; ~ words тща́тельно подо́бранные /вы́бранные/ выраже́ния; ~ epithet уда́чный эпи́тет; at а ~ moment в удо́бный /подходя́щий/ моме́нт well-conditioned [,welkən'diʃ(ə)nd] а 1. мора́льно усто́йчивый; вы́держанный, уравнове́шенный 2. в хоро́шем состоя́нии, в хоро́шей фо́рме, ухо́женный; ~ wound норма́льно зажива́ющая /чи́стая/ ра́на well-conducted [,welkən'dʌktid] а 1. воспи́танный; такти́чный 2. хорошо́ поста́вленный (о деле и т. п.); име́ющий хоро́шее руково́дство well-connected [,welkə'nektid] а 1. 1) име́ющий (ро́дственные) свя́зи с влия́тельными или состоя́тельными людьми́ 2) из семьи́, занима́ющей высо́кое положе́ние в о́бществе 2. свя́зный, логи́чный well-contented [,welkən'tentid] а весьма́ дово́льный; вполне́ удовлетворённый WEL-WEE ʌv well-cooked [,wel'kukt] а 1) хорошо́ пригото́вленный (о еде); ~ dinner вку́сный обе́д 2) = well-done 2 well-cress ['welkres] диал. — watercress well-cut [,wel'kʌt] а хорошо́ скро́енный well-day ['weldei] п мед. день хоро́шего самочу́вствия (больного) well-deck ['weldek] мор. коло́дезная па́луба well-defined [,weldi'famd] а 1) чётко определённый 2) я́сно оче́рченный well-deserved [,weldi'za:vd] а заслу́женный well-directed [,weldi'rektid] а 1. ме́ткий, то́чный (о выстреле, ударе) 2. то́чно напра́вленный, бью́щий в цель; ~ effort целенапра́вленное уси́лие welldish ['wel,diʃ] п блю́до с углубле́нием для со́уса well-disposed [,weɪdis'pəŋzd] а 1. (to, towards) благожела́тельный; благоскло́нный 2. с хоро́шим хара́ктером; доброду́шный 3. упоря́доченный, рациона́льный well-doer ['wel,du:ə] п арх. 1. 1) доброде́тельный челове́к 2) челове́к до́лга 2. благотвори́тель; благоде́тель well-doing ɪ [,wel'du:iŋ] п арх. 1. 1) доброде́тельность; добропоря́дочность 2) до́брые дела́; благотвори́тельность 2. 1) благополу́чие, процвета́ние 2) до́брое здоро́вье, хоро́шее самочу́вствие well-doing ɪɪ [,wel'du:iŋ] а арх. 1) доброде́тельный; добропоря́дочный 2) соверша́ющий до́брые дела́; занима́ющийся благотвори́тельностью well-done [,wel'dʌn] а 1. хорошо́, уда́чно сде́ланный 2. хорошо́ прожа́ренный well-dressed [zwel'drest] а хорошо́ оде́тый или одева́ющийся; наря́дный; элега́нтный. well-dressing ['wel,dresiŋ] п украше́ние коло́дцев (народный обычай в Англии) well-earned [,wel's:nd] а заслу́женный well-educated [,wel'edjvkeitid] а (хорошо́) образо́ванный well-established [,welis'tæblijt] а 1. хорошо́ обосно́ванный 2. про́чно установи́вшийся; а ~ business firm соли́дная фи́рма; ~ habit укорени́вшаяся привы́чка well-favoured [,wel'feivəd] а краси́вый, привлека́тельный well-fed [,wel'fed] а отко́рмленный; разжире́вший well-fixed [,wel'fikst] разг. = well- -heeled 1 well-formed [,wel'fɔ:md] а 1. лог., лингв, пра́вильный 2. лингв, граммати́чески пра́вильный (о предложении); граммати́чный, отме́ченный; ~ sentence отме́ченное /пра́вильно постро́енное/ предложе́ние well-found [,wel'faund] == well-appointed well-founded [,wel'faundid] а 1. обосно́ванный; подкреплённый фа́ктами, ве́скими аргуме́нтами; ~ fears обосно́ванные опасе́ния; ~ statement аргументи́рованное заявле́ние 2. с про́чным фундаментом well-graced [,wel'greist] а привлека́тельный, краси́вый well-groomed r,wel'gru:md] а 1. вы́холенный, хорошо́ вы́чищенный (о лошади) 2. хо́леный (о человеке); опря́т- А 45 250 705
WEL-WEL ный; подтя́нутый, следя́щий за собо́й 3. ухо́женный; а ~ lawn тща́тельно ухо́женный газо́н well-grounded [,wel'gravndid] а 1. (in) име́ющий хоро́шую подгото́вку (по какому-л. предмету); све́дущий (в чём-л.) 2.= well-founded well-grown [,wel'grəon] а высо́кий и стро́йный; ро́слый well-handled [,wel'hændld] а 1. находя́щийся под эффекти́вным руково́дством 2. потрёпанный, заса́ленный, захва́танный, несве́жий; ~ goods това́ры, до́лго лежа́вшие на прила́вке wellhead ['welhed] п 1. 1) исто́чник, родни́к, ключ 2) (of) исто́чник, кла́дезь (чего-л.) 2. наве́с над коло́дцем; облицо́вка ве́рхней ча́сти коло́дца, фонта́на 3. у́стье сква́жины well-heeled [,wel'hi:ldj а сл. 1. бога́тый, обеспе́ченный 2. хорошо́ вооружённый 3. жи́рный, пло́тный, упи́танный 4. основа́тельный; ~ argument хорошо́ обосно́ванный до́вод well hole ['welhəol] стр. 1) ле́стничная кле́тка 2) пролёт или просве́т ме́жду ма́ршами ле́стницы well-hung [,wel'hʌŋ] а 1. хорошо́ подве́шенный (о языке) 2. хорошо́ сидя́щий (о юбке и т. п.) 3. вы́держанный, с душко́м (о дичи) 4. редк. оби́тый гобеле́ном, дороги́ми тка́нями wellies ['weliz] п pl (сокр. от wellingtons) рези́новые сапо́жки (особ, детские) well-informed [,welin'fɔ:md] а 1. зна́ющий, све́дущий; широко́ образо́ванный, эруди́рованный 2. хорошо́ осведомлённый; from ~ sources из надёжных исто́чников wellingtonia [,weliŋ'təoniə] п бот. веллингто́ния, секво́йя гига́нтская (Sequoia gigantea) wellingtons ['weliŋtənz] п pl 1. высо́кие сапоги́ 2. рези́новые сапоги́ (женские, детские) well-intentioned [,welin'tenʃ(ə)nd] а де́йствующий из лу́чших побужде́ний well-judged [,weɪ'dʒʌʤd] а проду́манный, уме́стный, подходя́щий; своевре́менный; ~ reply уда́чный отве́т; ~ action своевре́менный шаг; ~ blow уда́р, попа́вший в цель well-kept [,wel'kept] а содержа́щийся в поря́дке well-knit [,wel'mt] а 1. 1) кре́пко сколо́ченный; кре́пкий, надёжный; компа́ктный 2) сплочённый; ~ organization кре́пкая /сплочённая/ организа́ция; ~ arguments стро́йная систе́ма доказа́тельств; ~ resistance воен, хорошо́ подгото́вленная оборо́на 2. хорошо сложённый (о человеке); кре́пкого сложе́ния well-known [,wel'nəon] а 1. изве́стный, знамени́тый, популя́рный, по́льзующийся изве́стностью 2. широко́ изве́стный (о фактах и т.п.) well-lined [,wel'lamd] а разг. 1. ту́го наби́тый (о кошельке) 2. по́лный (о животе) well-looking [zwel'lvkig] а 1. име́ющий хоро́ший или здоро́вый вид 2. привлека́тельный well-made [,wel'meid] а 1. хорошо́ сложённый; пропорциона́льный 2. хорошо́ постро́енный (о фабуле и т. п.); иску́сно соста́вленный (о композиции и т. п.) well-mannered [,wel'mænəd] а воспи́танный, благовоспи́танный well-marked [,wel'mɑ:kt] а отчётливый; заме́тный; чётко обозна́ченный; ʌ' differences ре́зкие разли́чия 706 well-matched] [,wel'mæʧt] а хорошо́, уда́чно подо́бранный; гармони́рующий; ~ couple хоро́шая па́ра well-meaning [,wel'mi:niŋl — weɪl- -intentioned well-meant [,wel'ment] а сде́ланный или ска́занный из лу́чших побужде́ний well-minded [,wel'mamdid] = well- -disposed well-natured [,wel'neiʧəd] а доброду́шный well-near ['welniə] adv диал. почти́ wellness ['welnis] п редк. хоро́шее здоро́вье well-nigh ['welnai] adv возвыш. почти́ well-off [,wel'af] а преим. predic. 1. состоя́тельный, зажи́точный 2. (for) обеспе́ченный (чем-л.); име́ющий в изоби́лии (что-л.); ~ for books по́лностью обеспе́ченный кни́гами; we are very ~ for flowers here у нас здесь ма́сса цвето́в 3. уда́чливый; he is ~ ему́ везёт well-oiled [ ,wel'ɔild] а 1. хорошо́ сма́занный 2. 1) льсти́вый 2) обтека́емый (о формулировке) 3. сл. подвы́пивший; навеселе́ well-ordered [,wel'ɔ:dəd] а упоря́доченный; хорошо́ организо́ванный well-padded [,wel'pædid] а 1. мя́гкий, пу́хлый (о подушке и т. п.) 2. шутл. упи́танный, по́лный; ~ blonde пы́шная блонди́нка well-preserved [,welpn'za:vd] а хорошо́ сохрани́вшийся (преим. о человеке) well-proportioned [,welprə'pɔ:ʃ(ə)nd] а пропорциона́льный, соразме́рный; пропорциона́льно сложённый well-read [,wel'red] а 1. начи́танный; эруди́рованный 2. (in) зна́ющий (ка- кой-л. предмет); све́дущий (в чём-л.) 3. внима́тельно прочи́танный, проштуди́рованный (о книге) well-remembered [,welri'membəd] а па́мятный, незабыва́емый well-reputed [zwelri'pju:tid] а по́льзующийся до́брой сла́вой; име́ющий незапя́тнанную репута́цию well room ['welru:m, -rum] бюве́т well-rounded [,wel'raondid] а 1. 1) окру́глый 2) обтека́емый, пла́вно закруглённый (о линиях кузова и т. п.) 2. зако́нченный и гармони́чный; округлённый, закруглённый, пла́вный (о речи, выражениях) 3. по́лный, кру́гленький (о человеке) 4. получи́вший широ́кое образова́ние, всесторо́нне образо́ванный 5. всеобъе́млющий, всесторо́нний, широ́кий; a ~ programme of activities ко́мплексная програ́мма рабо́т well-run [,wel'rʌn] а хорошо́ нала́женный или организо́ванный; ~ household хорошо́ поста́вленное хозя́йство well-seeming [,wel'si:miŋ] а хоро́ший на вид well-set j,wel'set] а 1. кре́пкий, добро́тно сде́ланный; хорошо́ сколо́ченный или при́гнанный 2. кре́пкий, кре́пкого сложе́ния well-set-up [,welset'ʌp] а разг, хорошо́ сложённый; стро́йный (о фигуре) well-sinker ['wel,siŋkə] п бури́льщик well-sinking ['wel,siŋkiŋ] п рытьё коло́дца; буре́ние сква́жины well-spent [,wel'spent] а потра́ченный разу́мно, рациона́льно, не напра́сно; it was time ~ мы неда́ром потра́тили вре́мя; а ~ life жизнь, про́житая не зря well-spoken [,wel'spəukən] а 1. владе́ющий литерату́рной ре́чью; говоря́щий пра́вильно 2. учти́вый, ве́жливый 3. уме́ющий хорошо́ говори́ть; разгово́рчивый 4. ска́занный кста́ти; ~ words уме́стное замеча́ние wellspring ['wel,spnŋ] п l.= wellhead 1 2. неистощи́мый исто́чник well-tailored [,wel'teiləd] al. хорошо́ оде́тый; элега́нтный (о мужчине) 2. хорошо́ сши́тый well-taken [,wel'teikən] а хорошо́ обосно́ванный; опра́вданный well-tempered [,weɪ'tempəd] а хорошо́ закалённый (о стали и т. п.) well-tended [,wel'tendɪd] = well- -groomed 3 well-thought-of [,wel'θɔ:tov] а по́льзующийся хоро́шей репута́цией; уважа́емый; ~ young man досто́йный ю́ноша well-thought-out [,welθɔ:t'aut] а проду́манный; обосно́ванный (о плане и т. п.) well-thumbed [,wel'θʌmd] а замусо́ленный (о книге); захва́танный well-timed [,wel'taimd] а своевре́менный; сде́ланный в уда́чно вы́бранный моме́нт; уме́стный well-to-do I [,weltə'du:] п (the ~) состоя́тельные, обеспе́ченные слои́ о́бщества well-to-do ɪɪ [,weltə'du:] а 1. состоя́тельный, зажи́точный 2. редк. находя́щийся в хоро́шем состоя́нии, процвета́ющий well-tried [,wel'traid] а испы́танный, (тща́тельно) прове́ренный; ~ methods испы́танные /прове́ренные/ ме́тоды well-trodden [,wel'trodn] а 1. проторённый, исхо́женный, прото́птанный 2. изби́тый, общеизве́стный well-turned [,wel'tɜ:nd] а 1. отто́ченный (о фразе, остроте); ~ compliment то́нкий комплиме́нт; ~ verses гла́дкие /отто́ченные/ стихи́ 2. стро́йный, точёный (о ногах и т. п.) well-warranted [,weɪ'worəntid] а 1. дозво́ленный; допусти́мый; зако́нный 2. обеспе́ченный, подтверждённый (доку- ментами^ и т. п.); обосно́ванный well-willed [,wel'wild] а диал. (to) благоскло́нный (к кому-л.); жела́ющий добра́ (кому-л.) well-wisher ['wel,wiʃə] п доброжела́тель well-wishing ɪ [,wel'wiʃiŋ] п доброжела́тельность well-wishing II [,wel'wiʃiŋ] а доброжела́тельный well-won [,wel'wŋn] а доста́вшийся че́стным трудо́м; заслу́женный; вы́игранный в че́стной борьбе́ и т. п. well-worn [,wel'wɔ:n] а 1. си́льно изно́шенный; поно́шенный, потрёпанный 2. иста́сканный, изби́тый (об остроте и т.п.) 3. носи́мый с досто́инством или заслу́женно; ~ honours заслу́женные награ́ды well-wrought [,wel'rɔ:t] а книжн. 1) добро́тно сде́ланный 2) хорошо́ постро́енный (о фабуле и т. п.) Welsh ɪ [welʃ] п 1. (the ~) собир. валли́йцы, уэ́льсцы 2. валли́йский, уэ́льский язы́к 3. разг, ка́рди́ффский у́голь (тж. ~ coal) Welsh II [welʃ] а валли́йский, уэ́льский; ~ cattle уэ́льская /валли́йская/ поро́да скота́ О ~ rabbit /rarebit/ грено́к с сы́ром; ~ ambassador шутл. куку́шка; ~ mile ~ ми́ля с га́ком; ~ niece двою́родная сестра́; ~ uncle см. uncle О welsh [welʃ] v сл. 1) скры́ться не уплати́в (долга, проигрыша) 2) не сдержа́ть обеща́ния, обяза́тельства; are you going to ~ on me? не ду́маешь ли ты обману́ть меня́? Welshman ['welʃmən] п (pl -men [-mən]) валли́ец, уэ́льсец; уроже́нец Уэ́льса Welsh onion [,welʃ'ʌnjən] бот. лук бату́н (Allium fistulosum)
Welshry [ 'wel ʃri] n 1. часть го́рода, населённая преиму́щественно валли́йцами (в Уэльсе или Англии) 2. уэ́льская, валли́йская национа́льность; происхожде́ние из Уэ́льса Welshwoman ['welʃ, woman] п (pl -women [-wimm]) валли́йка, уроже́нка Уэ́льса welt I [welt] п 1. рант (обуви) 2. 1) обши́вка, оторо́чка (на одежде); кайма́; бе́йка 2) подши́вка, рубе́ц (на одежде) 3. текст. 1) рубе́ц, ру́бчик 2) ткань в ру́бчик; репс; пике́ 4. тех. 1) фальц 2) бордю́р 5. разг. 1) след, полоса́ (от удара плетью); рубе́ц, шрам; шов (раны) 2) си́льный уда́р (особ, плетью) welt ɪɪ [welt] v 1. шить на ранту́ (обувь) 2. обшива́ть, окаймля́ть 3. разг, полосова́ть, дуба́сить Weltanschauung ['velt,ænʃavuŋ, 'veltɑ:n,ʃauəŋ] п нем. филос. мировозг зре́ние welted ['weltid] а на ранту́ (об обуви) welter1 ɪ ['weltə] п 1. 1) сумбу́р, пу́таница, неразбери́ха, столпотворе́ние, ха́о́с; а ~ of confused ideas пу́таница в мы́слях 2) хаоти́ческая ма́сса, ку́ча 2. бушу́ющая стихи́я; the ~ of the waves разбушева́вшиеся во́лны; the ~ of a crowd образн. волну́ющееся людско́е мо́ре welter1 II ['weltə] v 1. 1) валя́ться, бара́хтаться; утопа́ть (в грязи и т. п.); to ~ in one’s blood лежа́ть в лу́же кро́ви 2) погря́знуть; to ~ in vice погря́знуть в поро́ке; to ~ in pleasure предава́ться наслажде́ниям 2. кача́ться на волна́х (о корабле и т. п.) 3. 1) поэт. кати́ться, вздыма́ться (о волнах) 2) волнова́ться (о человеке) 4. ходи́ть враска́чку, вразва́лку; перева́ливаться welter2 ['weltə] = welterweight welterweight ['weltəweit] п спорт. 1. второ́й полусре́дний вес 2. боре́ц или боксёр, второ́го полусре́днего ве́са welting ['weltiŋ] а 1. обши́вка, оторо́чка 2. кайма́; бордю́р 3. текст, борто́вка; обши́вка Weltschmerz ['velt,jmeəts] п нем. ве́льтшмерц, мирова́я скорбь wen [wen] п 1. 1) жирова́я ши́шка, жирови́к 2) мед. стеато́ма 2. не́что разро́сшееся и уро́дливое (особ, о городе); the Great W. «Исполи́нский наро́ёт» (о Лондоне)\ wench I [wenʧ] п 1. девчо́нка (о девушке, молодой женщине) 2. де́вка (особ, о проститутке) 3. служа́нка wench II [wenʧ] v ходи́ть к проститу́ткам, распу́тничать wencher ['wenʧə] п распу́тник; ба́бник Wend [wend] п вене́д, вене́т, венд (древнейшее наименование славянских племён западной ветви) wend [wend] о поэт, идти́, направля́ться, дви́гаться; to ~ one’s way home держа́ть путь домо́й Wenlock ['wenl»k] а геол, уэнло́кский; ~ stage уэнло́кский я́рус, силу́р went [went] past от go III wept [wept] past и p. p. от weep II were1 [W3: (полная форма); wə (редуцированная форма)] 1-е, 2-е и 3-е л. мн. ч. прошедшего времени гл. to be were2 [W3:]= wergeld we’re ['wi:ə, 'wiə] разг. сокр. от we are were-bear ['weəbeə, 'wiə-] n фольк. челове́к-медве́дь, о́боротень weren’t [ws:nt] разг. сокр. от were not werewolf [ 'weəwolf, 'wiə-] n (pl-wolves [-wolvz]) фольк. челове́к-во́лк, о́боротень 45* wergeld, wergild ['ws:gild] n ucm. ви́ра (денежная пеня за убийство) wert [w3:t (полная форма); wət (редуцированная форма)] арх., поэт. 2-е л. ед. ч. прошедшего времени гл. to be werwolf ['wa:wvlf] — werewolf weskit [ 'weskət] n жиле́т west I [west] n 1. 1) за́пад; geographical) /true/ ~ географи́ческий/и́стинный/ за́пад; the sun sets in the ~ со́лнце сади́тся на за́паде 2) мор. вест; W. by North вест-тень-но́рд; W. by South вест-тень-зю́йд 2. за́пад, за́падная часть, за́падные райо́ны (страны); за́падная окра́ина (города); за́падная оконе́чность (острова) 3. (the W.) амер. За́пад, за́падные шта́ты, за́падная часть США 4. полит, стра́ны За́падной Евро́пы и Се́верной Аме́рики 5. за́падный ве́тер west ɪɪ [west] а 1. 1) за́падный; ~ wind за́падный ве́тер; the W. Country гра́фства, располо́женные к ю́го-за́паду от Ло́ндона 2) мор. ве́стовый 2. обращённый к за́паду; выходя́щий на за́пад; ~ exit за́падный вы́ход west III [west] adv 1. к за́паду, на за́пад, в за́падном направле́нии; to face ~ выходи́ть на за́пад (об окне и т. п.); to travel ~ е́хать на за́пад; ~ of Moscow к за́паду /за́паднее/ Москвы́; due ~ пря́мо на за́пад 2. с за́пада (о ветре); the wind blows ~ ве́тер ду́ет с за́пада О to go ~ а) зака́тываться (о солнце); б) сл. умере́ть; в) исче́знуть, пропа́сть, уе́хать в Аме́рику west IV [west] v 1. редк. дви́гаться, направля́ться, уклоня́ться на за́пад или к за́паду; принима́ть за́падное направле́ние 2. мор. задува́ть с за́пада (о ветре) 3. поэт, зака́тываться (о солнце) westbound ['westbaond] а направля́ющийся на за́пад, дви́жущийся в за́падном направле́нии West End [,west'end] Уэ́ст-Энд, за́падная (фешенебельная) часть це́нтра Ло́ндона West-Ender [,west'endə] п 1) жи́тель Уэ́ст-Э́нда 2) состоя́тельный челове́к wester I ['westə] п за́падный ве́тер; шторм, иду́щий с за́пада wester II ['wests] v 1. дви́гаться к за́паду, в за́падном направле́нии 2. мор. меня́ть направле́ние на вест, на за́пад (о ветре) 3. перемеща́ться на за́пад, склоня́ться к за́паду, (о небесных телах); зака́тываться (о солнце) westering ['west(ə)nŋ] а 1. перемеща́ющийся на за́пад, склоня́ющийся к за́паду (о небесных телах); зака́тывающийся (о солнце) 2. мор. заходя́щий, отходя́щий к ве́сту (о ветре) westerlies ['westəhz] п pl мор. ве́сты, за́падные ве́тры westerly ɪ ['westəli] а 1) за́падный; ~ direction за́падное направле́ние; а ~ suburb за́падный при́город; ~ wind за́падный ве́тер; the room has ~ aspect ко́мната выхо́дит на за́пад; ~ variation за́падное склоне́ние магни́тной стре́лки 2) мор. ве́стовый westerly ɪɪ ['westəli] adv 1. на за́пад, к за́паду, в за́падном направле́нии 2. с за́пада (о ветре) western ɪ ['westən] п (часто W.) 1.= westerner 2. ве́стерн (ковбойский фильм); ковбо́йский рома́н и т. п. 3. приве́рженец за́падной, ри́мско-католи́ческой це́ркви 4. амер. сл. гренки́ с яйцо́м, ветчино́й, лу́кой и зелёным пе́рцем western II ['westən] а (часто W.) 1. 1) за́падный; относя́щийся к за́паду; the W. Hemisphere за́падное полуша́рие 2) находя́щийся на за́паде 3) выходя́щий WEL-WET W на за́пад, обращённый на за́пад 2. 1) ду́ющий с за́пада (о ветре) 2) мор* ве́стовый 3. амер. 1) относя́щийся к за́падным шта́там 2) ковбо́йский (о романе, фильме и т. п.) 4. клоня́щийся к зака́ту (о жизни и т. п.) 5. редк. за́дний 6. рел. относя́щийся к за́падной, ри́мско-католи́ческой це́ркви westerner ['westənə] п 1. жи́тель За́пада 2. (W.) амер, уроже́нец или жи́тель за́падных шта́тов США westernism ['westəniz(ə)m] п амер. «вестерни́зм», ковбо́йское слове́чко (диалектизм западных штатов США) westernmost ['westənməost] а са́мый за́падный Western Roll [,westən'rəul] спорт. прыжо́к спо́собом «перека́т» West-Indiaman [,west'indiəmən] п ист. торго́вое су́дно, соверша́вшее ре́йсы в Вест-Йндию West Indian I [,west'indiən] ист., жи́тель или уроже́нец Вест-Йндии West Indian II [,west'indiən] ист. вест-и́ндский westing ['westiŋ] п 1, мор. продвиже́ние на вест, дрейф на вест 2. отклоне́ние к за́паду westland ['westlænd] п за́падная часть страны́. westlins ['westhnz] шотл.— westward III Westminster ['west,mɪnstə] п 1) Ве́стминстер (район Лондона); ~ Abbey а) Вестми́нстерское абба́тство; б) ве́чная сла́ва (погребение в Вестминстерском аббатстве) 2) англи́йский парла́мент west-north-west [,westnɔ:θ'west] п мор. вест-норд-ве́ст Westphalian I [,west'feihən] п вестфа́лец; уроже́нец или уроже́нка Вестфа́лии Westphalian II [,west'feiliən] а вестфа́льский West Point [, west 'point] Уэ́ст-По́йнт (военное училище в США) west-south-west [,westsaoθ'west] п мор. вест-зюйд-ве́ст West Wall, Westwall ['westwɔ:l] п ист. ли́ния Зи́гфрида westward I ['westwəd] п 1) за́пад, за́падное направле́ние; to the ~ на за́пад 2) мор. вест westward II ['westwəd] ^z 1) за́падный (о направлении); напра́вленный на за́пад; обращённый к за́паду; ~ of smth. к за́паду от чего́-л. 2) дви́жущийся на за́пад 3) мор. ве́стовый westward III ['westwəd] adv к за́паду, на за́пад, в за́падном направле́нии westwardly I ['westwədh] ɑ 1) за́падный 2) мор. ве́стовый westwardly II ['westwədh] adv на за́пад, к за́паду westwards ['westwədz] = westward III wet I [wet] n 1. вла́жность; сы́рость 2. дождли́вая пого́да; come in out of the ~ входи́те, не сто́йте под дождём 3. сыра́я по́чва 4. амер, сторо́нник свобо́дной прода́жи алкого́льных напи́тков 5. сл. вы́пивка; спиртны́е напи́тки 6. сл. ничто́жный, никчёмный челове́к wet II [wet] а 1. мо́крый; вла́жный, сыро́й; ~ clothes мо́края оде́жда; ~ timber сыра́я древеси́на; ~ paint непросо́хшая кра́ска; “Wet Paint” «осторо́жно, окра́шено»; ~ with rain [with tears] мо́крый от дождя́ [от слёз]; grass ~ with dew роси́стая трава́; wringing ~ мо́крый, хоть вы́жми́; he is dripping 707
WET-WHA ~ он наскво́зь промо́к, он вы́мок до ни́тки; ~ to the skin, ~ through промо́кший наскво́зь /до ни́тки/; to get ~ промо́кнуть; ~ dock мор. мо́крый док; приливно́й бассе́йн; ~ pack мед. вла́жное обёртывание; ~ ground геол, водоно́сная поро́да, плыву́н; ~ from the press све́жий, то́лько что отпеча́танный (о газете); сыро́й (об оттисках) 2. дождли́вый, сыро́й; ~ day дождли́вый день; ~ spell пери́од дожде́й /нена́стья/; Scotland gave us а ~ welcome образн. Шотла́ндия встре́тила нас дождём 3. жи́дкий; ~ mud жи́дкая грязь; ~ goods мор. жи́дкий груз (в таре); ~ fuel жи́дкое то́пливо 4. слезли́вый; плакси́вый; ~ smile улы́бка сквозь слёзы,5. амер, стоя́щий за разреше́ние свобо́дной прода́жи алкого́льных напи́тков, «мо́крый»; ~ state [town] штат [го́род], где разрешена́ прода́жа алкого́льных напи́тков; ~ candidate кандида́т, обяза́вшийся отста́ивать , свобо́ду торго́вли алкого́льными напи́тками; ~ canteen вое́нно-торго́вый магази́н, продаю́щий напи́тки 6. 1) разг, пья́ный, подвы́пивший 2) сл. пья́нствующий, страда́ющий запо́ями 7. сл. глу́пый, несура́зный; to talk ~ говори́ть ерунду́; you’re all ~ э́то совсе́м не так; = попа́л па́льцем в не́бо; the explanation is ~ э́то объясне́ние не выде́рживает кри́тики 8. спец. мо́крый (о процессе) 9. мед. мо́кнущий; ~ pleurisy экссудати́вный плеври́т О ~ сир мед. кровосо́сная ба́нка; ~ wash а) бельё, получа́емое из пра́чечной в невы́сушенном ви́де; б) сти́рка (в отличие от химчистки); ~ ship мор. «мо́крое» су́дно {подверженное сильному заливанию волной); ~ fish а) солёная ры́ба; б) све́жая ры́ба; ~ specimens спец, заспирто́ванные /храня́щиеся в ба́нках со спи́ртом/ препара́ты, образцы́ и т. п.; ~ sock амер. сл. а) ну́дная ли́чность; б) вя́лое рукопожа́тие; ~ smack амер. сл. ску́чный тип, зану́да; ~ behind the ears сл. нео́пытный, незре́лый, «зелёный»; молоко́ на губа́х не обсо́хло; to come with a ~ sail = лете́ть /нести́сь/ на всех паруса́х, идти́ семими́льными шага́ми wet III [wet] v (wet, wetted [-d] 1. мочи́ть, сма́чивать, увлажня́ть; to ~ with water обли́ть /смочи́ть/ водо́й; don’t ~ your feet не промочи́те но́ги; to ~ one’s bed эвф. страда́ть ночны́м недержа́нием мочи́ 2. промо́кнуть; to ~ the skin промо́кнуть до ни́тки 3. разг. (в)спры́снуть; to ~ a bargain (вспры́снуть сде́лку; to ~ one’s whistle шутл. вы́пить, промочи́ть го́рло; to ~ the other eye вы́пить втору́ю рю́мку 4. Залива́ть водо́й {тлеющие угли и т.п.; обыкн. ~ down) 5. {обыкн. ~ out) 1) разма́чивать 2) промыва́ть wet-and-dry-bulb thermometer [,wet- ən(d),drai'bʌlbθə'nwmitə] метеор, психро́метр wetback ['wetbæk] п амер. сл. «мо́края спина́», нелега́льный иммигра́нт из Ме́ксики {переплывший или перешедший вброд р. Рио-Гранде) wet blanket [,wet'blæŋkit] разг, челове́к, отравля́ющий други́м удово́льствие; ну́дная ли́чность; she would spoil the whole evening, she is such a ~ она́ испо́ртит весь ве́чер, где она́, там сра́зу стано́вится ску́чно wet-blanket [,wet'blæŋkit] у разг. отравля́ть удово́льствие; наводи́ть ску́ку; гаси́ть ра́дость, энтузиа́зм; обескура́живать 708' wet bob ['wetbnb] уча́щийся, занима́ющийся во́дным спо́ртом; гребе́ц wet-head ['wethed] п амер. сл. 1. зелёный юне́ц 2. дереве́нщина, простофи́ля wether ['weðə] п 1) с.-х. кастри́рованный бара́н, валу́х 2) е́внух, кастра́т wether-gammon [' weðə , gæmən ] п кул. бара́нья но́жка wether-head ['weðəhed] п 1) бара́нья голова́ 2) болва́н wetlands ['wetləndz] п pl си́льно увлажнённые зе́мли {заболоченные и т. п.) wet look ['wetluk] проф. «мо́крый вид»; блеск, придаю́щий материа́лу вид побыва́вшего под дождём wetness ['wetms] п вла́жность, сы́рость wet-nose ['wetnəuz] = wet-head wet nurse ['wetna:s] корми́лица wet-nurse ['wetna:s] v 1) быть корми́лицей 2) пренебр. ня́нчиться, ца́цкаться (с кем-л.) wet suit ['wets(j)u:t] костю́м для подво́дного пла́вания wet time ['wettaim] сл. просто́й из-за пого́ды {в строительстве и т. п.); ~ pay. опла́та за просто́й из-за пого́ды wettish ['wetiʃ] а сырова́тый; непросо́хший we’ve [wi:v, wiv] разг. сокр. от we have Weymouth pine [,weiməθ'pain] бот. сосна́ ве́ймутова (Pinus strobus) whack1 ɪ [wæk] n разг. 1. си́льный, зво́нкий уда́р; уда́р сплеча́; звук уда́ра 2. сл. до́ля; to go ~s войти́ в до́лю (с кем-л.); to have one’s ~ of smth. получи́ть своё сполна́; I have had my ~ of pleasure я вдо́воль повесели́лся 3. попы́тка, про́ба; I had а ~ at the problem я пыта́лся реши́ть э́ту зада́чу 4. в грам. знач. междометия бац!, хлоп! 5. сл. хоро́шее состоя́ние; испра́вность; out of ~ в неиспра́вности; to go out of ~ испо́ртиться, разла́диться, вы́йти из стро́я, отказа́ть whack1 II [wæk] v разг. 1. 1) бить, наноси́ть си́льные или зво́нкие уда́ры 2) разби́ть, поби́ть (в состязании) 2. дели́ть, выделя́ть до́лю, часть {тж. ~ up) 3. (in) сл. вгрыза́ться (в работу и т. п.); с жа́ром бра́ться {за что-л.) (out) сл. проигра́ться в пух и прах whack2 [wæk] = wack whacked [wækt] а сл. измо́танный, уста́лый, разби́тый whacked-out [,wækt'aut] а сл. свихну́вшийся, чо́кнутый whacker ['wækə] п 1. разг, грома́дина (о предмете, человеке) 2. разг, на́глая ложь; = ни в каки́е воро́та не ле́зет 3. диал. тяжёлый уда́р whacking ['wækiŋ] а разг, огро́мный whacky ['wæki] = wacky whale1 I [well] n 1. зоол. кит {Cetacea); bull ~ кит-саме́ц; cow — са́мка кита́; ~ catcher китобо́йное су́дно 2. разг, не́что выдаю́щееся {по величине или качеству); а ~ of a story замеча́тельный расска́з; а ~ of a fellow отли́чный па́рень; а~ of a difference огро́мная ра́зница; to have а ~ of a time замеча́тельно провести́ вре́мя; to be а ~ on /at, for/ быть знатоко́м или люби́телем {чего-л.); а ~ for work неутоми́мый тру́женик; работя́га; а ~ at tennis ма́стер те́нниса; а ~ on reading челове́к, кото́рого не оторвёшь от кни́ги; he’s а ~ for facts его́ ничто́ не интересу́ет, кро́ме фа́ктов 3. (W.) астр. Кит {созвездие) О very like а ~ ирон, ну коне́чно!, как же мо́жет быть ина́че! {выражение сомнения) whale1 II [well] v бить кито́в whale2 [well] v амер. разг. 1. бить, поро́ть; ударя́ть сплеча́ 2. разби́ть проти́вника whaleback I ['weilbæk] п мор. су́дно с карапа́сной, черепа́ховой па́лубой whaleback II ['weilbæk] а горба́тый (о мосте и т.п.); изо́гнутый, как спина́ кита́ whalebacked ['weilbækt] = whaleback II whaleboat ['weilbəvt] п мор. 1. китобо́йное су́дно, китобо́ец 2. вельбо́т whalebone ['weilbəvn] п 1. кито́вый ус 2. пласти́нки из кито́вого у́са {в корсетах) 3. в грам. знач. прил. 1) на кито́вом у́се (о корсете) 2) «затя́нутый в корсе́т», чо́порный whaleboned ['weilbəund] = whalebone 3 whale-calf ['weiɪkɑ:f] п {pl -calves [-kɑ:vz]) детёныш кита́ whale factory ship[, weil'fækt(ə)n,ʃip] плавба́за китобо́йной флоти́лии whale fisher ['weil,fiʃə] китобо́й, китоло́в whale fishery, whale fishing ['weil- 'fiʃ(ə)ri, -,fiʃiŋ] китобо́йный про́мысел whaleman ['weilmən] n {pl -men [-mən]) 1. китобо́й 2. китобо́йное су́дно, китобо́ец . whale oil ['weilɔil] во́рвань, кито́вый жир whaler ['weilə] п 1. китобо́й, китоло́в 2. китобо́йное су́дно, китобо́ец 3. мор. вельбо́т 4. амер. сл. см. whacker 1 whalery ['weiləri] п китобо́йный про́мысел whale shark [,weil'ʃɑ:k] кито́вая аку́ла {Rhincodon typus) whaling1 I ['weiliŋ] n охо́та на кито́в; китобо́йный про́мысел whaling1 II ['weihŋ] а 1. китобо́йный; fleet китобо́йный флот 2. разг. грома́дный; а ~ sum огро́мная су́мма де́нег whaling2 ['weihŋ] п амер. сл. по́рка; избие́ние whaling gun ['weihŋgʌn] гарпу́нная пу́шка. whaling master ['weilɪŋ,mɑ:stə] капита́н китобо́йного су́дна wham I [wæm] п 1. уда́р; звук уда́ра или взры́ва; the ~ of a pile-driver звук забива́емых свай 2. столкнове́ние, сотрясе́ние wham II [wæm] v амер. сл. бить, ударя́ть wham-bam ['wæmbæm] adv амер. сл. бы́стро, стреми́тельно; одни́м ма́хом whame [weim] п энт. слепе́нь {Taba- nidae) whammy ['wæmi] п сл. 1. дурно́й глаз; сглаз; to put a /the/ ~ on а) сгла́зить; б) «ка́ркать», предска́зывать неуда́чу; в) заворожи́ть {кого-л.) 2. зво́нкий или гро́мкий уда́р whang1 I [wæŋ] п преим. диал. гро́мкий удар; звук уда́ра whang1 II [wæŋ] v преим. диал. 1. уда́рить; нанести́ зво́нкий уда́р 2. загрохота́ть; уда́рить (о громе, взрыве); бить (о барабане) whang2, I [wæŋ] п диал. 1. реме́нь 2. большо́й ломо́ть {хлеба); куси́ще {сыра и т. п.) whang2 II [wæŋ] v диал. поро́ть (ремнём); бить, колоти́ть whangdoodle [,wæŋ'du:dl] п сл. стра́нная тварь; чу́до-ю́до whangee [wæŋ'(g)i:] п кит. 1. биол. бамбу́к {Phy Host achy s gen.) 2. бамбу́ковая или камышо́вая тро́сточка whare ['wnri] п хи́жина тузе́мца мао́ри {в Новой Зеландии) wharf I [wɔ:f] п {pl тж. wharves) 1) верфь 2) прича́л; при́стань; ~ dues =
wharfage 1; ~ post шварто́вный пал 3) на́бережная wharf ɪɪ [wɔ:f] v 1) выгружа́ть на при́стань; скла́дывать на при́стани 2) швартова́ться у при́стани wharfage ['wɔ:fidʒ] п мор. 1. при́станские сбо́ры; прича́льный сбор 2. хране́ние гру́зов на при́стани 3. при́станское устро́йство wharf boat ['wɔ:fbəvt] п амер. мор. плаву́чая при́ста́нь wharfinger ['wɔ:finʤə] п мор. 1. представи́тель судовладе́льца на прича́ле 2. владе́лец при́стани; управля́ющий при́станью wharfmaster ['wɔ:f,mɑ:stə] п управля́ющий при́станью wharf rat ['wɔ:fræt] сл. порто́вая кры́са (преим. о босяках, ворах и т. п.) wharves [wɔ:vz] pl от wharf I what I [w»t] a 1. в прямых вопросах 1) како́й?; како́го ро́да?; ~ papers do you read? каки́е газе́ты вы чита́ете?; ~ sort of man is he? како́й он челове́к?; что он за челове́к? 2) ско́лько?; ~ time is it? ско́лько вре́мени?, кото́рый час? 2. в косвенных вопросах и придаточных предложениях 1) како́й; he told me ~ book he needs он мне сказа́л, кака́я ему́ нужна́ кни́га 2) ско́лько; I know ~ money he paid я зна́ю, ско́лько он заплати́л 3. в восклицательных предложениях како́й; что за (обыкн. с неопределённым артиклем}', ~ a pity! кака́я жа́лость!, как жаль!; ~ ап idea! ну и иде́я!, что за иде́я!; ~ hope of refuge, or retreat, of aid? кака́я наде́жда на убе́жище, где по́мощь, куда́ скры́ться? 4. predic 1) в прямых вопросах како́й?, како́в?; ~ would your assertion be against mine? каково́ бу́дет ва́ше возраже́ние на моё выска́зывание? 2) в косвенных вопросах и придаточных предложениях како́й, како́в; I see you ~ you are, you are too proud я ви́жу, како́в ты: ты сли́шком горд 5. эмоц.- -усил. како́в; ~ was his surprise at finding каково́ же бы́ло его́ удивле́ние, когда́ он нашёл, что иска́л what П [w»t] ргоп употр. с гл. в ед. и мн. ч. A inter 1. в прямых вопросах 1) что?; како́в?; ~ is it? что э́то?; ~ do you mean? что вы име́ете в виду́?; ~ is it made of? из чего́ э́то сде́лано?; ~ аге you talking about? о чём вы говори́те?; ~ is his name? как его́ зову́т?; как его́ фами́лия?; ~ are their names? назови́те их фами́лии; ~ is he like? как он вы́гляди́т?; ~ is that to you? како́е тебе́ де́ло до э́того?; ~ is the news today? каки́е сего́дня но́вости?; ~ is the French for “dog”? как по-францу́зски «соба́ка»? 2) кто?; ~ is he? кто он (по профе́ссии)?; чем он занима́ется?; ~ do you take me for? за кого́ вы меня́ принима́ете? 3) ско́лько?; ~ did you pay for it? ско́лько вы за э́то заплати́ли?; ско́лько э́то вам сто́ило?; ~ is the time? кото́рый час?, ско́лько сейча́с вре́мени?; ~ do 7 and 8 make? ско́лько бу́дет 7 плюс 8?; ~ аге potatoes today? почём сейча́с карто́фель? 4) эмоц.-усил.'. so ~? ну и что?; ~ next? ну, и да́льше что?; ~ the better are they for that? и что они́ от э́того вы́играли? 2. разг. 1) (эллипт. вм. ~ did you say? или ~ is it?) что?, а? 2) употр. вм. нерасслышанного или непонятого слова или фразы что?; your ticket will be in the booking office. — My ~? твой биле́т бу́дет в ка́ссе. — Что́ бу́дет (в ка́ссе)? 3) употр. как вставное слово (обыкн. в конце вопросительного предложения) а?, не пра́вда ли?; да?; a clever play, ~? у́мная пье́са, не пра́вда ли? 3. в разделительных и альтернативных вопросах разг.', have you supposed me dead or ~? вы что, ду́мали я у́мер и́ли что? Б conj в придаточных предложениях и косвенных вопросах 1) что; то, что; he does not know ~ she wants он не зна́ет, чего́ она́ хо́чет; he is sorry about ~ has happened он сожале́ет о том, что случи́лось; see ~ courage can do! ви́дишь, что мо́жет сде́лать хра́брость!; ~ he says is true то, что он говори́т, — пра́вда; ~ I like is music что я люблю́, так э́то му́зыку; ~ is most remarkable is that... всего́ примеча́тельнее то, что... 2) кто; I know ~ she shall be я зна́ю, кем ей стать 3) ско́лько; Г11 ask him ~ he paid я спрошу́ у него́, ско́лько он заплати́л В г el 1) тот, кото́рый; give me ~ books you have да́йте мне (все) те кни́ги, кото́рые /каки́е/ у вас есть; ~ little he did say was always well said (всё) то немно́гое, что он говори́л, всегда́ бы́ло хорошо́ ска́зано; he will give ~ help he can он ока́жет вся́ческую по́мощь 2} в сравнениях'. it is not a good play though better than ~ I saw yesterday пье́са сла́бая, хотя́ и лу́чше той, кото́рую я ви́дел вчера́ 3) прост, кото́рый; the pan ~ I lent you кастрю́ля, что я тебе́ одолжи́ла Г в сочетаниях'. ~ /how/ about...? а) чу как...?, каковы́ ва́ши наме́рения?; б) что но́вого ...?; в) что ска́жете ...?, каково́ ва́ше мне́ние ...?; а́по́ ~ about our guests? а) а как же на́ши го́сти?, что мы бу́дем де́лать с на́шими гостя́ми?; б) что вы ска́жете о на́ших гостя́х?; ~ about that coffee, waiter? как там мой ко́фе, официа́нт?; ~ if...? а) что, е́сли...?; б) ну и что из того́, е́сли...; well, ~ about it?, ~ of it?, ~ of that? а) ну что?, ну а да́льше что?; ну что вы ска́жете (на э́то)?; б) что из того́?, ну так что же?; ~ is more бо́лее того́; к тому́ же; ~ though? что из того́, что...? О ~ is ~ что к чему́?; she knows ~’s ~ when it comes to fashion она́ зна́ет, что к чему́ /прекра́сно разбира́ется/ в вопро́сах мо́ды; he told me ~ was ~ он меня́ ввёл в курс де́ла; Г11 show you ~ is ~! ну подожди́ ты у меня́!, я тебе́ покажу́!; ~’s it all about? в чём де́ло?, о чём речь?; ~ matter? кака́я ра́зница?, э́то несуще́ственно; ~ in the world /on earth/ do you mean? что же вы хоти́те сказа́ть?; ~ ’s new? амер. сл. как дела́? (приветствие)', ~’s with you? а) что с ва́ми?; б) как иду́т (ва́ши) дела́?; ну, а как вы?; come ~ will /may/... что бы ни произошло́; будь что бу́дет; ~ gives? а) как дела́? (приветствие)', б) что я ви́жу!; да ну!; в) что происхо́дит?, что я тако́го сказа́л /сде́лал/?; ~ (do you) say? обращение к разносчикам и т. п.\ to give smb. ~ for сл. дать нагоня́й; показа́ть кому́-л. где ра́ки зиму́ют; ~ it takes ка́чества, необходи́мые для успе́ха, сре́дства достиже́ния це́ли и т.п.', she has ~ it takes у неё есть всё, что ну́жно, она́ облада́ет всем необходи́мым; and ~ have you = и всё тако́е про́чее what III [w»t] int (выражает удивление, разочарование, гнев и т.п. и часто предшествует вопросу) что?!, ну и...!, вот так...! (тж. ~ ho); ~! You can’t come! разг, что /как/?! Ты не мо́жешь прийти́!?; ~ the hell!, а, чёрт!; ~ the deuce /the devil/?! како́го чёрта /дья́вола/! what-d’ye-call-’em, ` what-d’ye-call- -her, what-d’ye-call-him, what-d’ye- -call-it ['wntdju,kɔ:ləm, -,kɔ:l(h)ə, -,kɔ:l(h)im, -,kɔ:lit, 'wŋdʒə-] n шутл. как, бишь их, её или его́ там? whatever ɪ [wŋ'tevə] а 1) како́й бы ни; ~ orders he may give they must be WHA-WHE W obeyed каки́е бы распоряже́ния он ни отдава́л, их на́до выполня́ть 2) тпрбо́й; every treaty of ~ character все до́гово́ры любо́го хара́ктера 3) како́й бы́ то ни́ было; have you any interest ~? э́то вас соверше́нно не интересу́ет?; we had no food ~ у нас не́ было абсолю́тно никако́й пи́щи whatever II [wn'tevə] ргоп A conj 1) что бы ни; ~ happens, he is safe что́ бы ни произошло́, он в безопа́сности 2) любо́й; всё, что; take ~ you like бери́те всё, что вам нра́вится; возьми́те любо́й, кото́рый вам нра́вится Б у сил. 1) в вопросительных и условных предложениях (хоть) како́й-нибудь, како́й бы то ни́ было; has he any chance ~? есть у него́ хоть кака́я-нибудь возмо́жность /хоть како́й-нибудь шанс/?; if there is any hope ~ е́сли есть хоть мале́йшая наде́жда 2) в отрицательных предложениях и в предложениях с отрицательным смыслом никако́й; вообще́ не, совсе́м не; nothing ~ абсолю́тно ничего́; I can see nothing ~ я вообще́ /соверше́нно/ ничего́ не ви́жу; there is по doubt ~ нет абсолю́тно никако́го сомне́ния; they refused to admit anyone ~ они́ отказа́лись приня́ть кого́ бы то ни́ было В inter эмоц.-усил. разг, (выражает удивление или недоумение) что?; ~ сап you want to emigrate for? что мо́жет вас заста́вить поки́нуть страну́? whatman ['wfltmən] п ва́тманская бума́га (тж. ~ paper) whatness ['wotnis] п редк. су́щность whatnot ['wŋtnn,t] п 1. разг, то́чно не ука́за́нные лицо́ или вещь; paper, pens, pencils and ~ бума́га, ру́чки, карандаши́ и всё про́чее /остально́е/; every aspect — historical, geographical and ~ все аспе́кты — истори́ческий, географи́ческий и любо́й ино́й 2. этаже́рка 3. пренебр. вся́кая вся́чина; human ~ (вся́кий) сброд what’s his name ['wŋtshiz,neim] разг. как его́ там зову́т?,как, бишь, его́? what’s it, what’s its name ['wntsit, 'wntsits,neim] разг, как она́ там называ́ется (о вещи, при незнании точного названия)', I can’t screw up the what’s it я ника́к не завинчу́ э́ту шту́ку, как её там? whatsoever I, II [,wŋtsəŋ'evə] книжн., эмоц.-усил. = whatever I и II what with ['wŋtwlð] phr prep в связи́ с; из-за; ~ summer time it was still broad daylight так как бы́ло ле́то, ещё бы́ло совсе́м светло́; ~ his laziness he did almost nothing in his freshman year всле́дствие свое́й ле́ни он почти́ не занима́лся на пе́рвом ку́рсе wheal [wi:l] п 1. = weaP I 2. мед, волды́рь (особ, при крапивнице) wheat [wi:t] п 1. бот. пшени́ца (Friticum spp,)`, a field of ~ пшени́чное по́ле; spring ~ ярова́я пшени́ца; winter ~ ози́мая пшени́ца; ~ bran пшени́чные о́труби 2. = wheat corn 3. pl амер, разг, ола́дьи (тж. ~ cakes) wheat-bread ['wi:tbred] п пшени́чный хлеб; бе́лый хлеб wheat corn ['wi:tkɔ:n] пшени́ца в зерне́ wheatear1 ['wi:tiə] п ко́лос пшени́цы wheatear2 [wi:tiə] п зоол. ка́менка- -попу́тчик (Oenanthe gen.) wheaten ['wi:tn] а 1. цве́та спе́лой пшени́цы 2. редк. пшени́чный wheat flour ['wi:t,flauə] пшени́чная мука́ 709
WHE-WHE wheat-grass ['wi:tgrɑ:s] n бот. пыре́й (Agropyron repens) wheatmeal ['wi:tmi:l] n пшени́чная мука́ кру́пного помо́ла wheat scab ['wi:tskæb] с.-х. пья́ный хлеб (болезнь пшеницы и кукурузы) Wheatstone bridge [,wi:tstən'bridʒ] эл. мо́ст(ик) сопротивле́ния whee ɪ [wi:] v амер. сл. подхлёстывать, подба́дривать (тж. ~ up); to be all ~d up быть вне себя́ (от восторга, возбуждения и т. п.) whee И [wi:] int здо́рово!; ура́! wheedle I ['wi:dl] п редк. льсти́вые, вкра́дчивые ре́чи; уго́дливость wheedle II ['wi:dl] v 1. подольща́ться (к кому-л.)} ублажа́ть, обха́живать (кого-л.у пресмыка́ться (перед кем-л.) 2. 1) (обыкн. out of) выма́нивать ле́стью; to ~ a gift out of /from/ smb. вы́просить /вы́манить/ у кого́-л. пода́рок, напроси́ться на пода́рок 2) (обыкн. into) прельща́ть, втя́гивать ле́стью; to ~ smb. into doing smth. уговори́ть (с по́мощью ле́сти) кого́-л. сде́лать что-л. , О to ~ one’s way пробива́ться, втира́ться (куда-л.)} he ~d his way onto the stage он проле́з в актёры wheedling ['wi:dhŋ] а льсти́вый, вкра́дчивый wheel ɪ [wi:l] п 1. колесо́; колёсико; front [back] ~ пере́днее [за́днее] колесо́; free ~ свобо́дное колесо́ (велосипедный спорт)} watchwork ~s колёсики часово́го механи́зма; landing ~s ав. шасси́; ~s down [up] ав. шасси́ вы́пущено [у́брано] 2. рулево́е колесо́, штурва́л; разг, бара́нка; to be at the ~ а) быть /находи́ться/ за рулём; вести́ су́дно, автомоби́ль и т. п.; б) быть руководи́телем, стоя́ть во главе́ (чего-л.)} “don’t speak to the man at the «с води́телем не разгова́ривать» 3. круже́ние, круг, оборо́т; to turn ~s ходи́ть колесо́м 4. руле́тка 5. колесо́ форту́ны (тж. Fortune’s ~); at the next turn of the ~ когда́ сча́стье переме́нится, когда́ колесо́ форту́ны повернётся 6. обыкн. pl механи́зм; дви́жущие си́лы; the ~s of state госуда́рственная маши́на; the ~s of life жизнеде́ятельность; the ~s of progress си́лы прогре́сса 7. сл. ва́жное лицо́ (особ., в организации)} a big ~ больша́я ши́шка 8. сеть теа́тров или увесели́тельных заведе́ний 9. спорт. класс 10. припе́в, рефре́н 11. пря́лка 12. 1) преим. амер, велосипе́д 2) де́тская коля́ска 3) pl амер. сл. автомоби́ль 13. воен, захо́д фла́нгом; right [left] ~! пра́вое [ле́вое] плечо́ вперёд -ɪ- марш! 14. тех. 1) зубча́тое колесо́, шестерня́ 2) махови́к 15. 1) гонча́рный круг (тж. potter’s ~) 2) точи́льный круг О to break on the ~ ист. колесова́ть; to break a butterfly /a fly/ on the ~ = стреля́ть из пу́шки по воробья́м; ~s within ~s а) сло́жная взаимосвя́зь (интриг, интересов)} перекрёстные или та́йные влия́ния; б) библ, колесо́ в колесе́; to go on (oiled) ~s идти́ как по ма́слу; to put one’s shoulder to the оказа́ть подде́ржку wheel II [wi:l] v 1. 1) кати́ть, подкати́ть;, везти́; to ~ the cart into the yard вкати́ть теле́жку во двор; the patient was ~ed in ввезли́ больно́го; to ~ the rubbish to the dump отвезти́ му́сор на сва́лку 2) кати́ться; дви́гаться на колёсах 2. 1) опи́сывать круги́; повора́чиваться; верте́ться; обора́чиваться, враща́ться (тж. ~ round); the sails of the windmill were ~ing round кры́лья ме́льницы 710 враща́лись; sea-gulls ~ed in the air above me надо мно́й кружи́ли ча́йки 2) верте́ть, кружи́ть, повора́чивать (что-л.) 3. (тж. ~ about) 1) сде́лать по́лный оборо́т 2) по́лностью измени́ть свою́ пози́цию 4. е́хать на велосипе́де 5. ист. колесова́ть 6. воен, заходи́ть фла́нгом О ~ and deal амер. сл. а) заправля́ть (чем-л.)} верши́ть (дела)} б) обде́лывать дели́шки; соверша́ть махина́ции wheelage ['wi:hʤ] п ист. доро́жная по́шлина с экипа́жей wheel and axle [,wi:lənd'æks(ə)l] тех. во́рот wheel band ['wi:lbænd] банда́ж (колеса) wheel barrage [,wi:l'bærɑ:ʒ] воен. подви́жный загради́тельный ого́нь wheelbarrow ['wi:l,bærəŋ] п та́чка wheelbase ['wi:lbeis] п авт. колёсная ба́за wheel cap ['wi:lkæp] авт. колпа́к ступи́цы колеса́ wheelchair ['wi:lʧeə] п 1) инвали́дная коля́ска (для самостоятельного передвижения инвалидов) 2) кре́сло для перево́зки больны́х, ката́лка wheeled [wi:ld] а колёсный; на колёсах wheeler ['wi:lə] п 1. отка́тчик, та́чечник 2. — wheelwright 3. коренна́я ло́шадь, коренни́к 4. колёсное сре́дство передвиже́ния (по воде или суше) wheeler and dealer [,wi:lərən'di:lə] = wheeler-dealer wheeler-dealer [,wi:lə'di:lə] n амер, сл. 1) заправи́ла, вороти́ла 2) махина́тор, ловка́ч; ~ finance фина́нсовые махина́ции wheel gearing* ['wi:l,gɪ(ə)riŋ] тех. зубча́тая передача wheel head ['wi:lhed] тех. шлифова́льная голо́вка wheelhorse ['wi:lhɔ:s] п 1. = wheeler 3 2. безотка́зный рабо́тник (особ, в политическом органе), «рабо́чая лоша́дка» wheelhouse ['wi:lhaus] п амер, рулева́я ру́бка wheelie ['wi:h] п езда́ на за́днем колесе́ мотоци́кла или велосипе́да (трюк) wheeling ['wi:liŋ] п 1. езда́ на велосипе́де и т. п. 2. поворо́т, оборо́т 3. состоя́ние доро́ги, шоссе́; good ~ доро́га хоро́шая 4. горн, отка́тка та́чками weeling-dealing [, wi:liŋ 'di:liŋ ] п амер. сл. махина́ции wheelman ['wi:lmən] п (pl -men [-mən]) 1. 1) рулево́й, штурва́льный 2) води́тель автомоби́ля 2. разг, велосипеди́ст 3. арх. колёсный ма́стер; коле́сник wheel-mounted [,wi:l'mauntid] а на колёсном ходу́ wheelsman ['wi:lzmən] = wheelman 1, 1) wheels-up landing [,wi:lz'ʌp,lændiŋ] ав. поса́дка с у́бранными шасси́, поса́дка на фюзеля́ж, поса́дка на «брю́хо» wheelwindow [,wi:l'windəu] п архит. кру́глое окно́ с радиа́льными луча́ми переплёта wheel work ['wi:lwa:k] п тех. зубча́тая переда́ча wheelwright ['wi:lrait] п 1) арх. колёсный ма́стер 2) ма́стер по ремо́нту колёс и ку́зово́в автомоби́ля wheely ['wi:h] а редк. колёсный wheen I [wi:n] п шотл. значи́тельное число́ или коли́чество wheen ɪɪ [wi:n] а шотл. не́сколько; не́которые; немно́гие wheep [wi:p] п амер. сл. «прице́п», кру́жка пи́ва (после спиртного) wheeze ɪ [wi:z] п 1. сопе́ние; тяжёлое дыха́ние, оды́шка; хрип 2. сл. 1) остро́та, ^шу́тка, анекдо́т; a good ~ остроу́мный анекдо́т 2) проде́лка, шу́тка 3. 1) изби́тая фра́за; шабло́нные слова́ 2) изби́тый трюк, всем изве́стная уло́вка wheeze II [wi:z] v 1. дыша́ть с при́свистом; пыхте́ть, сопе́ть; хрипе́ть 2. прохрипе́ть (какие-л. слова} тж. ~ out) wheezy ['wi:zi] а 1. хри́плый 2. страда́ющий оды́шкой; пыхтя́щий whelk [welk] п 1. прыщ 2. разг, рубе́ц, шрам whelked [welkt] а 1. изви́тый; винтово́й 2. разг, испещрённый рубца́ми (о коже) whelm I [welm] п 1. диал. деревя́нный жёлоб 2. поэт, пото́к; прили́в; разли́в вод whelm II [welml 1. 1) поэт, залива́ть (водой)} засыпа́ть (песком, снегом и т. п.) 2) поглоща́ть, охва́тывать; подавля́ть; sorrow ~ed his soul печа́ль охвати́ла его́ ду́шу 2. диал. (over, upon) наки́дывать (на что-л.)} накрывать или прида́вливать (чем-л.)} he ~ed his hat down over his eyes он надви́нул шля́пу на глаза́ whelp I [welp] п 1. 1) щено́к 2) детёныш (дикого зверя) 3) молоды́е де́вушка или ю́ноша 2. пренебр. отро́дье; щено́к (о юноше) 3. pl мор. ве́льпсы whelp II [welp] v 1. 1) щени́ться 2) мета́ть детёнышей (о диких зверях) 2. пренебр. произвести́ на свет; having ~ed a prologue with great pains в му́ках роди́в проло́г when I [wen] n (како́е) вре́мя; да́та; since ~ has she been ill? с како́го вре́мени она́ боле́ет?; he came a week ago, since ~ he has had no rest он верну́лся неде́лю наза́д и с того́ вре́мени не отдыха́л; until ~ can you stay? до како́го вре́мени вы мо́жете оста́ться?; his mind went back to ~ he was a young man он вспо́мнил свою́ мо́лодость; he told me the ~ and the why of it он рассказа́л мне, когда́ и отчего́ э́то произошло́; I do not remember the ~ of my first visit я не по́мню да́ты своего́ пе́рвого посеще́ния when II [wen] adv 1. inter когда́?; can you come? когда́ вы мо́жете прийти́? 2. conj когда́; I don’t know ~ I shall come я не зна́ю, когда́ (я) приду́; now is ~ I need him most и́менно тепе́рь он мне ну́жен как никогда́ 3. rel когда́, кото́рый; the day ~ I met you день, когда́ я вас встре́тил; Sunday is the day ~ I am least busy по воскресе́ньям я ме́ньше всего́ за́нят 4. в сочетаниях'. ~ ever, ~ ever on earth когда́ же; ~ ever will he come? когда́ же он придёт? О say ~ скажи́(те), когда́ хва́тит (при наливании вина) when III [wen] cj 1. вводит временные придаточные предложения и обороты, выражающие 1) одновременное действие когда́; когда́ бы ни; ~ he listens to music, he,falls asleep он засыпа́ет (всегда́), когда́ слу́шает му́зыку; it was ten minutes to nine ~ he returned когда́ он верну́лся, бы́ло уже́ без десяти́ де́вять; be careful ~ crossing the street переходя́ у́лицу, бу́дьте осторо́жны; ~ at school когда́ я учи́лся в шко́ле 2) предшествующее действие по́сле того́, как; как то́лько; когда́; I’ll go ~ I’ve had dinner я пойду́ по́сле того́, как пообе́даю; you can go ~ the work is done когда́ рабо́та бу́дет сде́лана, мо́жете идти́; I shall see you ~ I return я повида́юсь с ва́ми, когда́ верну́сь 3) последующее действие и тогда́; когда́; he remained in the army until 1916, ~ he left the service он остава́лся в а́рмии до 1916 г., а зате́м ушёл в отста́вку; two
seconds had not elapsed ~ I heard a shot не прошло́ и двух секу́нд, как я услы́шал вы́стрел 2. вводит уступительные или противительные придаточные предложения и обороты хотя́; когда́ как, несмотря́ на то, что; they built the bridge in three months ~ everyone thought it would take a year они́ постро́или мост за три ме́сяца, хотя́ все ду́мали, что на э́то уйдёт год; how dare you blame me ~ you are just as much to blame? как вы сме́ете обвиня́ть меня́, когда́ /в то вре́мя как/ вы виноваты не ме́ньше, чем я? 3. вводит условные придаточные предложения и обороты е́сли, раз; how convince him ~ he will not listen? как убеди́ть его́, е́сли он и слу́шать не хо́чет? 4. вводит восклицательные предложения когда́; ~ I think what I have done for that man! когда́ я поду́маю, что́ я сде́лал для э́того челове́ка! whenas [wen'æz, 'wenæz] арх. = when III whence I [wens] n книжн. исто́чник, происхожде́ние; ме́сто или причи́на возникнове́ния; the book deals only with the what neglective the~B кни́ге приво́дятся то́лько фа́кты без ана́лиза их причи́н whence II [wens] adv книжн. 1. inter 1) из како́го ме́ста, исто́чника?, отку́да?; ~ does he come? отку́да /из каки́х мест/ он? 2) как?, каки́м о́бразом?; по како́й причи́не?; ~ comes it that...? как э́то получа́ется, что...?; ~ all this confusion? почему́ тако́е смяте́ние? 2. conj 1) отку́да, из како́го исто́чника; tell me ~ you come скажи́те мне, отку́да вы 2) как, каки́м о́бразом; по како́й причи́не 3. г el редк. отку́да, кото́рый; return ~ you came возвраща́йся туда́, отку́да ты пришёл 4. в сочетаниях: from ~ а) отку́да?; do you know from ~ he comes? зна́ете ли вы, отку́да он ро́дом /отку́да он прие́хал/?; б) на основа́нии чего́; всле́дствие чего́; from ~ I conclude that... на основа́нии э́того я заключа́ю, что... whencesoever I [,wenssəu'evə] adv у сил. книжн. отку́да бы ни whencesoever П [,wenssəŋ'evə] cj усил. книжн. отку́да бы ни whenever I [we'nevə] adv усил. разг. когда́ же; ~ did you find time to write? когда́ же э́то вы нашли́ вре́мя писа́ть?; ~ will he arrive? He’s very late когда́ же он придёт? Он так опа́здывает whenever II [we'nevə] cj 1. когда́ бы ни; come ~ you like приходи́те в любо́е вре́мя 2. вся́кий раз когда́; ~ I see him I think of you вся́кий раз, когда́ я его́ ви́жу, я ду́маю о вас; I hope you will come ~ you feel inclined я наде́юсь, вы бу́дете приходи́ть всегда́, когда́ вам захо́чется whensoever I, ɪɪ [,wensəu'evə] = whenever I и II whensomever I, II [,wensə'mevə] диал.= whensoever I и II where I [weə] n амер. разг, ме́сто (происше́ствия); the ~ and when of his birth are unknown ме́сто и да́та его́ рожде́ния неизве́стны; the ~ and how of the accident ме́сто и обстоя́тельства происше́ствия; the ~s and whens are important ва́жно, где и когда́ э́то произошло́ where П [weə] adv 1. inter 1) где?; в како́м ме́сте?; ~, are you? где вы? 2) отку́да?; из како́го ме́ста?; ~ does he come from? отку́да он? 3) куда́?; ~ are you going? куда́ вы идёте? 4) на како́й ста́дии?; ~ are you in your work? ско́лько вы уже́ сде́лали?; ~ did we leave off? до како́го ме́ста, мы дошли (в чтении и т. я.)? 5) в како́м положе́нии?; ~ should I be if I followed your advice? что бы co мной бы́ло /в како́м положе́нии я бы оказа́лся/, е́сли бы я после́довал ва́шему сове́ту? 6) как?, каки́м о́бразом?, в како́м отноше́нии?; ~ do I come into the matter? како́е отноше́ние э́то име́ет ко мне?; у does it concern us? како́е отноше́ние э́то име́ет к нам?; ~ is he wrong? в чём он ошиба́ется? 2. rel 1) где, кото́рый; that is the place ~ he lives вот где он живёт; the place ~ I am sittingM6 сто, на кото́ром я сижу́; the countries ~ it never snows стра́ны, в кото́рых никогда́ не выпада́ет снег 2) то ме́сто, где; within about twenty paces of ~ we were sitting приблизи́тельно в двадцати́ шага́х от того́ ме́ста, где мы сиде́ли; I can see it from ~ I am отсю́да я э́то ви́жу 3) (и) там; we came home, ~ we had dinner мы пришли́ домо́й и до́ма пообе́дали О ~ in thunder /the dickens, the devil, the deuce, the hell, the blazes/... сл. где /куда́/, чёрт возьми́ /побери́/...?; ~ is the good of...? к чему́....?, заче́м...?; ~ is the use of being obstinate? что то́лку упря́миться?; ~ can be the harm in going there? что плохо́го, е́сли мы туда́ пойдём?; that’s ~ it is вот в чём де́ло where Ш [weə] cj 1. вводит придаточные предложения места 1) (там) где; we found him just ~ he had said he would be мы отыска́ли его́ и́менно там, где он обеща́л быть; I am ~ I should be я там, где до́лжен быть; stay ~ you аге остава́йтесь на ме́сте; I don’t know ~ to begin я не зна́ю, с како́го ме́ста нача́ть 2) (туда́) куда́; (туда́) где; go ~ you please иди́те куда́ хоти́те 3) куда́ бы ни; you’ll find good roads ~ you go around here куда́ бы вы тут ни пое́хали, всю́ду хоро́шие доро́ги 2. вводит предложения с противопоставительным и́ли уступительным значением тогда́ как; а; поско́льку; ~ she was fascinated by people he showed here only amusement она́ увлека́лась людьми́, тогда́ как его́ они́ то́лько забавля́ли whereabout I, И ['we(ə)rəbant] книжн. см. whereabouts I и II whereabouts ɪ ['we(ə)rəbaots] п местонахожде́ние, местопребыва́ние; her present ~ are /is/ a secret её местопребыва́ние в настоя́щее вре́мя засекре́чено /де́ржится в секре́те/ whereabouts И [,we(ə)rə'baets] adv 1. inter , где?, куда́?, о́коло како́го ме́ста?; ~ did you put it? куда́ вы э́то положи́ли?; ~ аге you? где же вы? 2. conj где, куда́; don’t know even ~ to look for him не зна́ю да́же, где иска́ть его́ whereanent [,we(ə)rə'nent] adv шотл. в связи́ с чем; относи́тельно чего́ whereas I [we(ə)'ræz] п 1. вступи́тельная часть официа́льного докуме́нта; преа́мбула 2. ограничи́тельное положе́ние, огово́рка, усло́вие; a statement diluted with various ~es заявле́ние, изоби́лующее разли́чными огово́рками whereas И [we(ə)'ræz] cj 1. вводит предложения 1) со значением противопоставления или контраста тогда́ как, в то вре́мя как; a; he was spending all his time on teaching, ~ he yearned to do research work у него́ всё вре́мя уходи́ло на преподава́ние, в то вре́мя как он мечта́л об иссле́довательской рабо́те; she is always ailing, ~ he is never ill она́ всегда́ боле́ет, а он всегда́ здоро́в 2) имеющие уступительное значение хотя́, несмотря́ на то, что; ~ it is dangerous to draw conclusions, one cannot avoid being struck with some changes хотя́ опа́сно де́лать вы́воды, но не́которые измене́ния не мо́гут не вы́звать WHE —WHE \\ удивле́ния 2. в преамбулах договоров, соглашений, законов ит, п. принима́я во внима́ние whereat ɪ [we(ə)'ræt] adv книжн. rel (там) где; the spot ~ he kept his watch ме́сто, где он храни́л свои́ часы́ whereat И [we(ə)'ræt] cj зате́м, по́сле э́того; по́сле чего́; he turned to leave, ~ she began to weep он поверну́лся, что́бы уйти́, и тогда́ она́ начала́ пла́кать whereaway ['we(ə)rəwei] adv редк. куда́, в како́м направле́нии whereby [weə'bai] cj чем, посре́дством чего́; в соотве́тствии с чем, на основа́нии чего́ wherefore ɪ ['weəfɔ:] п причи́на; never mind the why(s) and the ~(s) не спра́шивай, что, как и почему́ wherefore ɪɪ ['weəfɔ:] adv арх. 1. inter почему́?, по како́й причи́не? 2. rel с како́й це́лью, для чего́; the reason ~ we have met причи́на, по кото́рой мы собрали́сь wherefore ɪɪɪ ['weəfɔ:] cj по той причи́не, что; we ran out of water, ~ we surrendered у нас вы́шла вся вода́, что вы́нудило нас сда́ться; у нас ко́нчилась вода́, поэ́тому мы сдали́сь wherefrom [weə'from] cj отку́да; из чего́ wherein ɪ [we(ə)'nn] adv книжн. в чём?, где?; ~ was I wrong? в чём я был непра́в?' wherein П [we(ə)'nn] cj 1) там, где; the room ~ he lay ко́мната, в кото́рой он лежа́л 2) в чём; he showed me ~ I was wrong он объясни́л мне, в чём я ошиба́лся whereinto [we(ə)'nntu:] cj куда́, во что where it’s at ['we(ə)ritsæt] амер. сл. отли́чный, то, что на́до; мо́дный whereness ['weəms] п книжн. местонахожде́ние; положе́ние в простра́нстве whereof ɪ [we(ə)'rŋv] adv арх. из чего́; отку́да whereof ɪɪ [we(ə)'rov] cj книжн. о ком; о кото́ром; о чём; the person ~ he speaks лицо, о кото́ром он говори́т; he knows ~ he speaks он зна́ет, о чём говори́т; in witness /in faith/ ~ юр. в удостовере́ние чего́ whereon [we(ə)'rŋn] adv арх. 1. inter на что?, куда́?; ~ do you look? на что вы смо́трите? 2. rel там, где; на чём; the hill ~ we stand холм, на кото́ром мы стои́м wheresoever ɪ, ɪɪ [,weəsəu'evə] книжн. = wherever I и II wherethrough [weə'θru:] adv 1. че́рез что; че́рез кото́рый 2. по причи́не того́, что; потому́ что whereto ɪ [weə'tu:] adv 1. книжн. куда́?, в како́м направле́нии? 2. заче́м? почему́? whereto ɪɪ [weə'tu:] cj куда́ whereupon I [,we(ə)rə'pŋn] adv книжн. на чём?; где? whereupon II [,we(ə)rə'pŋn] cj книжн. по́сле чего́, всле́дствие чего́; I explained the matter, ~ he laughed heartily я объясни́л в чём де́ло, и тогда́ он от души́ рассмея́лся wherever ɪ [we(ə)'revə] adv inter 1. 1) где?; ~ is he? где же он? 2) куда́?; ~ are you going at this, time of night? куда́ э́то вы идёте в тако́й по́здний час? 2. где бы (то) ни́ было wherever ɪɪ [we(ə)'revə] cj 1. 1) в любо́м; ме́сте где бы (то) ни́ было; ~ he is, he always does well где бы он ни́ был, он везде́ хорошо́ проявля́ет себя́ 2) куда́ 711
WHE-WHI бы (то) ни; he will get lost ~ he goes куда́ бы он ни пошёл, он обяза́тельно заблу́дится 2. при любы́х обстоя́тельствах, усло́виях; где бы ни; ~ there is need he is lending aid он ока́зывает по́мощь везде́, где то́лько ну́жно wherewith [weə'wið] cj книжн. чем, с по́мощью чего́; I have not the money ~ to pay them у меня́ нет де́нег, что́бы расплати́ться с ни́ми wherewithal ['weəwiðɔ:l] п (the ~) необходи́мые сре́дства, де́ньги; I haven’t the ~ to continue my education у меня́ нет средств для продолже́ния образова́ния wherry ['wen] п гуа́ри (тип лодки) wherryman ['werimən] п (pl -men [-mən]) ло́дочник whet I [Wet] п диал. 1.1) то́чка, пра́вка (косы, бритвы и т.п.) 2)пери́од рабо́ты ме́жду́ двумя́ пра́вками косы́ 2. вре́мя, пери́од 3. 1) сти́мул; что-л. возбужда́ющее интере́с, обостря́ющее чу́вства 2) бодря́щее сре́дство, особ, глото́к спиртно́го для аппети́та whet II [wet] v 1. пра́вить, точи́ть 2. обостря́ть (чувство и т. п.); возбужда́ть (аппетит, желание) whether ɪ ['weðə] п арх. оди́н из двух; любо́й из двух; considering all the whys and ~s принима́я во внима́ние все вопро́сы и сомне́ния whether II ['weðə] ргоп арх. A inter кото́рый из двух?, кото́рый из не́скольких?; ~ is heavier, water or oil? что тяжеле́е, вода́ и́ли ма́сло?; ~ of these men...? кото́рый из них...? Б indef лю́бо́й из двух; put the wine into glasses or pots, ~ you have нале́й вино́ в стака́ны и́ли кру́жки, что есть под руко́й whether Ш ['weðə]ef 1. (часто ~... or not; ~... or ~) вводит 1) косвенный вопрос ли; he asked ~ he could help он спроси́л, не мо́жет ли он помо́чь 2) подлежащные, дополнительные, атрибутивные или предикативные придаточные предложения, выражающие сомнение, неуверенность, выбор ли; I am not interested in ~ you approve of it or not меня́ не интересу́ет, одобря́ете вы э́то и́ли нет; he is in doubt ~ he should wait он сомнева́ется, ну́жно ли ему́ ждать; I am not informed as to ~ he did the work мне неизве́стно, сде́лал ли он э́ту рабо́ту; it matters little ~ we go or stay нева́жно, пое́дем мы и́ли оста́немся; I wonder ~ he will go himself or ~ he will send you интере́сно, пойдёт ли он сам и́ли пошлёт вас; I don’t know ~ it is true or not я не зна́ю, пра́вда ли э́то 2. (обычно ~... or no(t) вводит условно-уступительные придаточные предложения или обороты ли; ~ he comps or not, we shall leave прие́дет (ли) он и́ли нет, мы уе́дем; I shall go ~ it is fine or not я пойду́, кака́я бы ни была́ пого́да; he was completely ignored, ~ by accident or design случа́йно э́то получи́лось и́ли нет, но на него́ не обраща́ли никако́го внима́ния; this is what I think, ~ right or wrong пра́вильно и́ли нет, но таково́ моё мне́ние 3. в сочетаниях'. ~ or по а) в любо́м слу́чае, что бы ни случи́лось; так и́ли ина́че; I will do it, ~ or no так и́ли ина́че, я э́то сде́лаю; б) (ли)... и́ли; ~ or по it is possible, I cannot say я не могу́ сказа́ть, возмо́жно э́то и́ли нет /возмо́жно ли э́то/; ~ or not = ~ or по а) whetstone ['wetstəun] п 1. осело́к, точи́льный ка́мень 2. геол., новакули́т 712 О to lie for the ~ быть бессо́вестным лгуно́м (уличённому лгуну вешали на шею оселок) whew I [hju:] п свист (пули, птицы) whew II [hju:] v сви́стнуть; присви́стнуть whew Ш [hju:] int фюйть!, во́т так та́к! whey [wei] п сы́воротка wheyey ['weu] а сы́вороточный wheyface ['weifeis] п челове́к с бле́дным, бескро́вным лицо́м wheyfaced [,wei'feist] а бле́дный, побледневший (особ. от страха); с бескро́вным лицо́м wheyish ['wenʃ] а сы́вороточный; похо́жий на сы́воротку which ɪ [wiʧ] а 1. в прямых вопросах како́й?, кото́рый?; ~ book did you choose? кото́рую из книг вы вы́брали?; Гт going with the girls. — W. girls? я пойду́ с де́вочками.— С каки́ми? 2. в косвенных вопросах и придаточных предложениях 1) како́й, кото́рый; say ~ chapter you prefer? скажи́те, кака́я глава́ вам бо́льше всего́ нра́вится?; ~ Miss Smith do you mean, the younger or the elder one? кото́рую мисс Смит вы име́ете в виду́, мла́дшую и́ли ста́ршую? 2) каково́й; I shall complain to the colonel, ~ colonel by the way is my cousin я бу́ду жа́ловаться полко́внику, а он, кста́ти сказа́ть, мой ро́дственник; he stayed here two weeks, during ~ time he never left the house он про́был здесь две неде́ли и в тече́ние всего́ э́того вре́мени ни ра́зу не выходи́л и́з дому; he was told to apply to a police station, ~ advice he followed ему́ сказа́ли обрати́ться в поли́цию, что он и сде́лал 3) любо́й; тот, кото́рый; take ~ of these books you please возьми́те любу́ю кни́гу, кото́рая вам нра́вится which ɪɪ [wiʧ] ргоп употр. с гл. в ед. и мн. ч. A inter в прямых вопросах, связанных с возможностью выбора кто (из)?; что (из)?; кото́рый (из)?; како́й?; ~ employees took their vacation in July? кто из слу́жащих отдыха́л в ию́ле?; ~ will you take, tea or coffee? что вы бу́дете пить, чай и́ли ко́фе?; ~ of the girls [books] do you like best? кото́рая /кака́я/ из де́вушек [из книг] вам бо́льше нра́вится? Б conj в косвенных вопросах и придаточных предложениях кто; что; кото́рый; како́й; tell me ~ of you did that? скажи́те мне, кто из вас э́то сде́лал?; will you advise me ~ to take? не посове́туете ли вы мне, како́й /кото́рый, что/ (из них) вы́брать? В rel 1. 1) кото́рый, кото́рая, кото́рые; take the book ~ is on the table возьми́те кни́гу, кото́рая лежи́т на столе́; this phrase, of ~ I have seen very few examples, is not worth learning э́тот оборот, кото́рый я так ре́дко встреча́л, не сто́ит зау́чивать; the places to ~ we are going те места́, куда́ мы сейча́с е́дем; the pen ~ I was writing with ру́чка, кото́рой я писа́л 2) каково́й; кото́рый; he looked like a retired general, ~ indeed he was он был похо́ж на генера́ла в отста́вке, кем /каковы́м/ он действи́тельно и был; when overwrought, ~ he often was... бу́дучи переутомлённым, каковы́м он ча́сто и быва́л...; this fact, ~ I think you have forgotten, proves the contrary э́тот факт, кото́рый, мне каже́тся, вы забы́ли, свиде́тельствует об обра́тном 3) употр. в качестве подлежащего придаточного предложения что; he lost his way, ~ delayed him considerably он заблуди́лся, что /и э́то/ его́ значи́тельно задержа́ло; he was back in London, ~ I did not know он уже́ верну́лся в Ло́ндон, чего́ я не знал; he demands that actors should have talent, in ~ he is right он тре́бует, что́бы у арти́стов был тала́нт, и в э́том он прав; he is a wise fellow and, ~ is more, an efficiency expert он у́мный челове́к, и, бо́лее того́, специали́ст по организа́ции труда́ 2. (в сочетании с so) редк. кото́рый, како́й; there is not any argument so absurd, ~ is daily received нет бо́лее абсу́рдных аргуме́нтов, чем те, кото́рые мы слы́шим ка́ждый день 3. в неправ, употр., где which излишне; this is their due, and ~ ought to be rendered to them by all people э́то их заслу́га, и до́лжно им возда́ть за э́то всем наро́дом О after ~, upon ~ по́сле чего́; ~ is ~? кото́рый /кто/ из них кто?; they аге so alike I can never tell ~ is ~ они́ так похо́жи, что я их не могу́ различи́ть whichever [wi'ʧevə] ргоп A conj како́й бы ни; что бы ни; любо́й; ~ you choose, you will have a good bargain како́й /что/ бы вы ни вы́брали, всё равно́ вы в вы́игрыше; ~ comes in first receives the prize кто бы ни пришёл пе́рвым, полу́чит приз; любо́й, кто придёт пе́рвым, полу́чит приз Б rel 1) како́й бы ни; ~ way he turned he saw nothing but sand в каку́ю бы сто́рону /куда́ бы/ он ни посмотре́л, он везде́ ви́дел то́лько пески́ 2) любо́й, како́й уго́дно; take ~ suit you like best возьми́те любо́й костю́м, кото́рый вам бо́льше подхо́дит whicker ['wikə] п диал., амер. 1. фы́рканье (от смеха); хихи́канье 2. ржание whid1 [wid] п 1. шотл. ложь, вы́думка 2. вор. жарг. сло́во whid2 [wid] v шотл. ло́вко, бы́стро бе́гать, бы́стро повора́чиваться; ю́ркну́ть,. шмыгну́ть whiff1 I [wif] п 1. дунове́ние, струя́; а ~ of fresh air струя́ све́жего во́здуха 2. 1) таба́чный дымо́к; затя́жка; to take а ~ or two затяну́ться разо́к-друго́й; they stopped work to have a few ~s они́ устро́или переку́р 2) разг, коро́ткая сига́ра 3. за́пах (особ, неприятный); а у of garlic за́пах чеснока́; there was а slight ~ of the stable about him от него́ попа́хивало коню́шней; give her another ~ of chloroform да́йте ей ещё поню́хать хлорофо́рма 4. свист (ветра, пули) whiff1 ɪɪ [wif] v 1. ве́ять, слегка́ дуть 2. вы́дохнуть (слово) 3. пуска́ть клу́бы ды́ма; попы́хивать (трубкой и т. п.) 4. чу́ять, слы́шать за́пах; ню́хать, приню́хиваться 5. свисте́ть (о пуле и т. п.) whiff2 [wif] п 1. вы́мпел; флажо́к 2. уче́бная го́ночная ло́дка-кли́нкер whiffet ['wifit] п амер. 1. дымо́к 2. 1) собачо́нка 2) пренебр. щено́к (о человеке). whiffle ɪ ['wif(ə)l] п поры́в (ветра); струя́ (воздуха) whiffle ɪɪ ['wif(ə)l] v 1. дуть сла́быми поры́вами 2. развева́ть, рассе́ивать; разгоня́ть поры́вами ве́тра 3. посви́стывать, свисте́ть 4. амер, колеба́ться; уви́ливать; проявля́ть нереши́тельность whiffler ['wiflə] п 1. ненадёжный, неусто́йчивый, непосле́довательный челове́к; ветрого́н, флю́гер 2. хвасту́н, люби́тель похваля́ться 3. ничто́жество, пусто́е ме́сто 4. лицо́, расчища́ющее путь для проце́ссии whiffietree ['wif(ə)ltri:] = whippietree .whiffy ['wifi] а разг, с неприя́тным за́пахом; the dog is ~ от соба́ки неприя́тно па́хнет Whig ɪ [wig] п 1. 1) ист. виг 2) (тж. w.) либера́л 2. (тж. w.) пренебр. ханжа́; ску́чный, ну́дный челове́к
Whig ɪɪ [wig] a 1) ист. относя́щийся к ви́гам 2) либера́льный whig [wig] n диал. 1) простоква́ша 2) смёта́на 3) па́хта 4) сы́воротка Whiggamore ['wigəmɔ:] п ист. 1) вигамо́р (шотландский повстанец XVII в.) 2) пренебр. виг Whiggery ['wig(ə)n] 'преим. пренебр. см. Whiggism Whiggish ['wigij] а преим. пренебр. 1) ист. ви́говский; характе́рный для ви́гов 2) либера́льный, широ́кий (о взглядах, и т. п.) Whiggism ['wigiz(ə)m] п 1) ист. тео́рия и пра́ктика ви́гов; принадле́жность к ви́гам, к па́ртии ви́гов 2) (уме́ренный) либерали́зм whigmaleerie [,wigmə'h(ə)ri] п шотл. 1. безделу́шка 2. капри́з, вы́думка while ɪ [wail] п 1. 1) вре́мя; промежу́ток вре́мени; a long [a short] ~ до́лго [недо́лго]; in a little ~ ско́ро, вот-во́т; a ~ ago то́лько что, неда́вно; a long ~ ago давны́м-давно́; after ,a little ~ вско́ре, че́рез не́которое вре́мя; at ~s по времена́м, иногда́; once in а ~ вре́мя от вре́мени; quite а разг, дово́льно до́лго; for а ~ на (не́которое) вре́мя; we must rest for а ~ мы должны́ немно́го передохну́ть; all the /this/ ~ всё (э́то) вре́мя 2) (the ~) преим. поэт. (всё) э́то вре́мя; he sang to her and looked in her eyes the ~ он пел для неё, всё вре́мя смотря́ ей в глаза́ 2. затра́ченные уси́лия и вре́мя; беспоко́йство; he will make it worth your ~ он не оста́нется в долгу́ while П [wail] v 1. проводи́ть, корота́ть (время, обыкн. to ~ away the time) 2. диал. тяну́ться (о времени) 3. редк. забыва́ться за каки́м-л. заня́тием, отвлека́ться; to ~ sorrow отвле́чься от го́рестных мы́слей while III [wail] prep диал. до; ~ then до тех по́р (пока́) while IV [wail] cj 1. вводит временные придаточные^ предложения, выражающие 1) действие, процесс, во время совершения которого что-л. происходит пока́; в то вре́мя как; когда́; ~ (he was) reading he fell asleep за чте́нием он засну́л; he had an accident ~ (he was) coming here по доро́ге сюда́ с ним произошёл несча́стный слу́чай; finish the , work ~ there is light конча́йте рабо́ту, пока́ светло́ 2) протекание действия одновременно с каким-л. другим действием пока́; когда́; ~ there’s life there’s hope пока́ живу́ — наде́юсь; ~ (he was) here, he studied a great deal пока́ он был здесь, он мно́го занима́лся 2. вводит предложения, выражающие > противопоставление в то же вре́мя; тогда́ как; a; one of the sisters was in white, ~ the other, was all in, black одна́ сестра́ была́ в бе́лом, а друга́я вся в чёрном; he was generous towards others, ~ stinting himself он был щедр по отноше́нию к други́м, в то же вре́мя отка́зывая себе́ во всём 3. вводит предложения с противительным значением разг, хотя́, несмотря́ на то, что; ~ I don’t like it I’ll do it хотя́ мне э́то (и) не нра́вится, я э́то сде́лаю 4. вводит предложения, указывающие на дополнительное свойство, действие и т. п. а та́кже; кро́ме того́; не то́лько... нои; ~ the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general reader кни́га бу́дет хорошо́ при́нята не то́лько учёными, но и широ́ким кру́гом чита́телей whillywha ['wiliwɑ:] п шотл. 1. льстец; подли́за, подхали́м, проны́ра 2. лесть; вкра́дчивые ре́чи whilom ɪ ['wailəm] а арх. бы́вший, пре́жний whilom II ['wailəm] adv арх. не́когда, когда́-то; во вре́мя о́но whilst [wailst] = while IV whim1 ɪ [wim] п 1. при́хоть; причу́да; ~s of fate капри́зы судьбы́ 2. непостоя́нство; изме́нчивость whim1 И [wim] v редк. 1. жа́ждать; жа́дно стреми́ться (к чему-л.) 2. диал. кружиться (о голове) whim2 [wim] п горн, (ко́нный) при́во́д whimberry ['wimb(ə)ri] п диал. черни́ка . whimbrel ['wimbrəl] п зоол. кро́ншнеп (Numenius gen.) whimmy ['wimi] а 1. капри́зный, с причу́дами 2. причу́дливый, прихотли́вый whimper ɪ ['wimpə] п 1. хны́канье, нытьё 2. вой, визг (щенка и т. п.) whimper И ['wimpə] v 1. хны́кать, ныть 2. скули́ть (о собаке) 3. завыва́ть (о ветре)', журча́ть (о воде) whimperer ['wimp(ə)rə] п пла́кса, ны́тик whimsey ['wimzi] = whimsy whimsical ['wimzik(ə)l] а 1. причу́дливый, .прихотли́вый; фантасти́ческий 2. капри́зный; эксцентри́чный; to be ~ in one’s manner вести́ себя́ о́чень стра́нно; he is ~ in his ways он челове́к с причу́дами; he was ~ about the matter он стал из-за э́того капри́зничать whimsicality [,wimzi'kæliti] п причу́дливость, прихотли́вость; фантасти́чность whimsy ['wimzi] п 1. при́хоть, причу́да; капри́з 2. фанта́зия, воображе́ние whimsy-whamsy [' wimzi , wæmzɪ ] = whim-wham 1 whim-wham ['wimwæm] ni. причу́да; (ди́кая) вы́думка; стра́нное, фантасти́ческое представле́ние 2. 1) причу́дливый, экстра́вага́нтный предме́т оде́жды 2) побряку́шка (об украшении) whin1 [win] диал. = whinstone whin2 [win] n бот. утёсник обыкнове́нный (Ulex europaeus), whine I [wain] n 1) жа́лобный вой; to utter a ~ заскули́ть 2) хны́канье, нытьё whine II [wain] v 1) скули́ть, подвыва́ть (о собаке) 2) ныть, хны́кать; скули́ть,. пла́каться whiner ['wamə] п 1. см. whine II + -er 2. нытик whing I [wiŋ] п свист (пули); звон (разбиваемого стекла); ре́зкий, высо́кий звук whing ɪɪ [wiŋ] v пролете́ть со сви́стом; промелькну́ть whing-ding ['wiŋdiŋ] = wingding I whinge I, II [winʤ] диал. = whine I и II whinner ['winə] v диал. 1) подвыва́ть; скули́ть 2) ти́хо ржать whinny I ['wini] п ти́хое или ра́достное ржа́ние whinny II ['wini] v негро́мко ржать whinstone ['wmstəun] п геол, твёрдая компа́ктная поро́да (базальт и т. п.) whiny ['waini] а плакси́вый; (ве́чно) хны́кающий, но́ющий whinyard ['wmjəd], п ист. кинжа́л, ко́ртик whip I [wip] п 1. плеть, плётка; кнут; хлыст; ро́зга; прут, хворости́на; to ride ~ and spur мча́ться во весь опо́р 2. ку́чер; to be a good [a poor] ~хорошо́ [плохо] пра́вить лошадьми́; ~ behind! береги́сь! (окрик кучеру от едущего сзади) З.полит. 1) парла́ментский парти́йный организа́тор 2) пове́стка парти́йного организа́тора о необходи́мости приWHI-WHI ʌv су́тствовать на заседа́нии парла́мента 4. охот, выжля́тник; доезжа́чий 5. обмётка (петель и т. п.) 6. взби́тые сли́вки или яи́чные белки́; крем 7. ве́ничек, взбива́лка 8. ко́нный во́рот 9. мор. подъёмный го́рдень 10. крыло́ ветряно́й ме́льницы 11. спорт, рыво́к; бросо́к; ~ swing mount подъём рывко́м (гимнастика); delivery ~ а) бросо́к; б) вы́пуск снаря́да О with а ~ of scorpions s о́чень суро́во /жесто́ко/; to have the ~ hand over smb. подчини́ть себе́ кого́-л., помыка́ть кем-л. whip И [wip] v 1. 1) хлеста́ть, сечь 2) бичева́ть; кара́ть, нака́зывать; изводи́ть; му́чить; подверга́ть язви́тельной кри́тике, разноси́ть, брани́ть 2. амер, разг, поби́ть, разби́ть (противника); победи́ть, превзойти́; it ~s creation э́то побива́ет /превосхо́дит/ всё 3. (тж. ~ up) 1) подгоня́ть; подхлёстывать, подстёгивать 2) возбужда́ть; раздува́ть, разжига́ть; оживля́ть, расшеве́ливать 4. (тж. ~ in) 1) сгоня́ть в ку́чу (охотничьих собак) 2) собира́ть, сгоня́ть в одно́ ме́сто (людей) 5. полит, вызыва́ть (члена парламента) на заседа́ние (тж. ~ in, ~ up) 6. хло́пать; трепа́ться, полоска́ться; flags ~ in the wind фла́ги поло́щутся на ветру́ 7. рвану́ться, бро́ситься; to ~ downstairs со всех ног помча́ться вниз по ле́стнице; to ~ round the corner забежа́ть за́ угол; to ~ behind the. cupboard ю́ркну́ть за шкаф 8. сбива́ть, взбива́ть (сливки, белки) 9. сл. опроки́нуть, пропусти́ть (рюмочку спиртного; обыкн. ~ off, ~ up) 10. 1) обмётывать (петли и т. п.); шить че́рез край 2) де́лать сбо́рки; собира́ть (ткань) 11. с.-х. молоти́ть (це́пом) 12. уди́ть ры́бу на му́ху 13. мор. обма́тывать, зама́тывать; заде́лывать ма́ркой (конец, троса) 14. тех. поднима́ть (груз) во́ротом 15. спорт, сбро́сить (противника; тж. ~ off) 16. сл. укра́сть, стащи́ть О to ~ into shape амер, а) обучи́ть, натаска́ть; б) си́лой довести́ до же́ла́емого ви́да или состоя́ния; to ~ the devil /the old gentleman/ round the post Iамер., around the stump/ доби́ться своего́ око́льным путём /= не мытьём, так ка́таньем/; to ~ through a task сл. сде́лать что-л. с хо́ду /о́чень бы́стро/ whip away ['wipə'wei] phr v 1. схвати́ть, вы́рвать (сумочку и т. п.); сдёрнуть,. стащи́ть 2. отогна́ть, вы́гнать whip-belly ['wip,beh] п сл. бурда́ (о разбавленном пиве и т. п.) whipcord ɪ ['wipkɔ:d] п 1. бечёвка (из которой делается плеть) 2. текст. плащева́я ткань, габарди́н 3. спец, сорт кетгу́та whipcord ɪɪ ['wipkɔ:d] а жи́листый, выно́сливый; ~ muscles кре́пкие му́скулы whip-cracker ['wip,krækə] п 1) пого́нщик с бичо́м 2) люби́тель показа́ть свою́ власть, самоду́р whip grafting j'wip,grɑ:ftiŋ] с.-х. приви́вка копулиро́вкой с язычка́ми whip hand ['wiphænd] 1) (пра́вая рука́, держа́щая кнут 2) власть; to have the ~ of /over/ smb. держа́ть кого́-л. в по́лном подчине́нии; he has the ~ in this situation он явля́ется хозя́ином положе́ния whip-handle ['wip,hændl] п ру́чка пле́ти, кнутови́ще whiplash ['wiplæʃ] п 1. реме́нь или бечева́ пле́ти, кнута́; to work under the 713
WHI-WHI ~ рабо́тать из-под па́лки 2. при́ступ, припа́док; ~ of, fear при́ступ стра́ха 3. тра́вма от внеза́пного ре́зкого движе́ния головы́ и ше́и whip-line ['wiplain] = whipcord I 1 whipmaster ['wip,mɑ:stə] n 1) тот, кто по́рет кнуто́м 2) хозя́ин или надсмо́трщик; погоня́ла whip off ['wip'nf] phr v 1. = whip away 2. убежа́ть, удра́ть, ускользну́ть whip out ['wip'aŋt] phr v 1. сказа́ть (что-л.) ре́зко и неожи́данно; вы́крикнуть 2. вы́хватить неожи́данно (оружие, кошелёк и т. п.) whipped [wipt] а 1. вы́поротый, вы́сеченный 2. поби́тый, потерпе́вший пораже́ние; the ~ look уны́лый вид 3. взби́тый, сби́тый (о сливках и т. п.) whipped-up [,wipt'ʌp.] а сл. 1) потерпе́вший пораже́ние; разочаро́ванный 2) изнурённый, уста́лый whipper ['wipə] п 1. см. whip II + -er 2. = whipmaster 1) 3. рабо́чий на ко́нном во́роте, на лебёдке 4. тех. вал с би́лами whipper-in [,wipə(r)'in] п 1. ло́шадь, прише́дшая после́дней (на, скачках) 2. охот, выжля́тник; доезжа́чий wippersnapper ['wipə,snæpə] п пре- небр. ничто́жество; самонаде́янный мальчи́шка, молокосо́с whippet ['wipit] п 1. го́нчая (собака) 2. разг, ко́шечка (о девушке) 3. диал. малю́тка; хи́лый челове́чек 4. (w.) воен. ист. «Уи́ппет» (танк в первой мировой войне; тж. ~ tank) whipping ɪ ['wipiŋ] п 1. по́рка; побо́и 2. пораже́ние 3. обмётка; подши́вка че́рез край или к кра́ю (кружев и т. п.) 4. собир. верёвки, бечёвки, ремни́ 5. тех. 1) проги́б; провиса́ние 2) бие́ние (каната.и т. п.) whipping И ['wipip] а 1. бы́стрый, прово́рный; молниено́сный 2. бью́щий кнуто́м, пле́тью; ~ Тот а) пала́ч; б) флагелла́нт whipping boy ['wipiŋbɔi] 1) ист. ма́льчик, воспи́тывающийся вме́сте с при́нцем и подверга́ющийся по́рке за прови́нности при́нца 2) «ма́льчик для битья́», козёл отпуще́ния (о человеке, Несущем наказание за чужую вину) whipping-cart ['wipiŋkɑ:t] п ист. теле́га, к кото́рой привя́зывали подверга́вшегося наказа́нию кнуто́м whipping cream [,wipiŋ'kri:m] (густы́е) сли́вки для взбива́ния whipping post ['wipiŋpəust] ист. позо́рный столб (у которого наказывали кнутом) whipping top ['wipiŋtŋjɔ] юла́, куба́рь, волчо́к (подстёгиваемый кнутиком) whippietree ['wip(ə)ltri:] п с.-х. ва́га (упряжки) whippoorwill ['wip(ŋ)ə,wil] п зоол. козодо́й жа́лобный (Caprimulgus vo- ciferus) whippy ['wipi] а ги́бкий как прут; упру́гий whip round ['wip'raŋnd] phr v разг, собира́ть де́ньги на что-л., «сбра́сываться» whip-round ['wipraŋnd] п сбор де́нег (обыкн. на благотворительные цели) whipsaw ɪ ['wipsɔ:] п лучко́вая пила́ whipsaw II ['wipsɔ:] v 1. пили́ть лучко́вой пило́й 2. дви́гаться туда́ и обра́тно 3. амер. сл. 1) два́жды обста́вить (кого-л., особ, в карты); получи́ть двойну́ю! вы́году 2) получи́ть взя́тку от обе́их конфликту́ющих сторо́н whipstaff ['wjpstɑ:f] п ру́чка пле́ти, кнутови́ще 714 whipster ['wipstə] п пренебр. ничто́жество, пусто́е ме́сто; молокосо́с, мальчи́шка whip-stick ['wip,stik] = whipstaff whipstitch I ['wip,stiʧ] n 1. 1) текст, накладно́й шов 2) обмёточный стежо́к, стежо́к че́рез край 2. полигр. брошю́рное шитьё О (at) every ~ диал., амер, ежемину́тно, то и де́ло whipstitch II ['wip,stiʧ] v обмётывать (петли); шить «внахлёстку», че́рез край whipstock ['wipstŋk] = whipstaff whip-top ['wiptŋp] = whipping top whip up ['wip'ʌp] phr v 1. сде́лать на ско́рую ру́ку; to - a cake испе́чь на ско́рую ру́ку кекс; to ~ a short story состря́пать расска́зец 2. собра́ть (аудиторию, деньги)^ whir ɪ,ɪl [W3:] = whirr I и II whirl I [ws:l] n 1. круже́ние; оборо́ты; (бы́стрый) оборо́т 2. вихрь, вихрево́е движе́ние, завихре́ние; водоворо́т; а ~ of dust вихрь пы́ли 3. 1) сумато́ха; водоворо́т (жизни) 2) разбро́д, неразбери́ха 3) смяте́ние (чувств); his brain was in а ~ он не мог собра́ться с мы́слями 4. попы́тка 5. тех. олок для шнура́ whirl II [w3:l] v 1. 1) верте́ть, кружи́ть; враща́ть 2) верте́ться, кружи́ться; враща́ться; the leaves ~ed in the wind ли́стья кружи́лись на ветру́ 2. 1) уноси́ть (ветром, потоком); увози́ть (на автомашине и т. п.) 2) уноси́ться; нести́сь, мча́ться во весь опо́р 3. быть в смяте́нии; кружи́ться (о голове) whirlabout ['wɜ:lə,baŋt] п 1. круже́ние; враще́ние 2. = whirligig I whirlblast [ 'ws:lblɑ: st ] п диал., поэт, вихрь, урага́н whirlbone ['ws:lbəun] п анат. 1. коле́нная ча́шка 2. голо́вка бедра́ whirler ['ws:lə] п 1. см. whirl II + -er 2. спец, центрифу́га whirley [zw3:li] п воен. жарг. управля́емая. авиацио́нная бо́мба whirlicote ['ws:likəot] п ист. каре́та, коля́ска whirligig I ['wn:li,gig] п 1. 1) юла́, куба́рь, волчо́к 2) игру́шечная ме́льница- -верту́шка 2. карусе́ль 3. кругообра́зное движе́ние; круже́ние, враще́ние; завихре́ние; вихрь^ водоворо́т 4. 1) водоворо́т (событий); вихрь (жизни); бы́страя сме́на (впечатлений и т. п.); the ~ of time превра́тности судьбы́; the ~ of history круговоро́т исто́рии 2) причу́да,, чуда́чество whirligig II ['ws:h,gig] v верте́ться, кружи́ться (как волчо́к) whirling I ['wa:liŋ] п 1. круже́ние; враще́ние 2. спец, вихрево́е или турбуле́нтное движе́ние whirling II ['wa:hŋ]'tf 1. кружа́щийся, вертя́щийся; враща́ющийся; кругообра́зный 2. вихрево́й, завихрённый; ~ speed спец, крити́ческое число́ оборо́тов, крити́ческая ско́рость враще́ния; ~ words образн. необду́манные слова́ 3. спец, ротати́вный whirlpool ['ws:lpu:l] п водоворо́т; ~ of adversities образн. пучи́на бе́дствий whirlwind ['ws:lwind] п вихрь, смерч; урага́н; ~ fire воен, урага́нный ого́нь; ~ attack воен, стреми́тельное наступле́ние; а ~ of applause бу́ря аплодисме́нтов; а ~ of passion урага́н стра́сти <> to ride the ~ спра́виться (с чем-л.), быть хозя́ином положе́ния, быть на высоте́ в тру́дной обстано́вке whirly ['ws:h] п антаркти́ческий шторм, охва́тывающий небольшу́ю пло́щадь whirlybird ['wa:libs:d] п сл. вертолёт whirr ɪ [ZW3:] п 1) шум (крыльев, машин) 2) жужжа́ние (насекомого, веретена) whirr И [W3:] v 1. 1) жужжа́ть; стрекота́ть 2) шуме́ть (о машинах и т. п.); проноси́ться с шу́мом, сви́стом, жужжа́нием 2. диал. 1) рыча́ть, ворча́ть 2) мурлы́кать whirry ['wɜ:n] v шотл. спеши́ть, торопи́ться whirile ['ws:tl] п тех. волочи́льная доска́ whish I [wiʃ ] п свист (пули, брошенного камня) whish II [wiʃ] v 1. говори́ть «тсс!», ши́кать 2. оши́кать (кого-л.) 3. свисте́ть (о пуле, ветре) whish III [wiʃ] int диал. тсс!, цыц! whisht I, II, III, IV [wiʃt] — whist2!, II, III и IV whisk I [wisk] n 1. 1) ве́ничек; метёлочка (из волоса, перьев; тж. ~ broom) 2) бот. метёлка 2. муто́вка, сбива́лка (для сливок, яиц) 3. лёгкое, бы́строе движе́ние; with а ~ , in а - одни́м ма́хом; the horse brushed off the flies with a ~ of its tail ло́шадь согнала́ мух взма́хом хвоста́ 4. ист. наше́йная косы́нка; шарф 5. с.-х. виндро́уэр, подбо́рщик whisk II [wisk] v 1. сма́хивать; сгоня́ть (часто ~ away, ~ off); to ~ flies away отогна́ть мух; to ~ dust смахну́ть пыль; to ~ a coat обмахну́ть пальто́ (веничком и m. n.) 2. 1) бы́стро уноси́ть, увлека́ть (часто ~ off, ~ out); they ~ed him off to London они́ бы́стро перебро́сили его́ в Ло́ндон; waiter ~ed my plate off не успе́л я огляну́ться, как официа́нт унёс мою́ таре́лку 2) бы́стро удаля́ться; ю́ркну́ть; mouse ~ed into its hole мышь ю́ркну́ла в но́рку 3. пома́хивать; взма́хивать; the cow ~ed her tail коро́ва махну́ла хвосто́м; he went ~ing a cane он.шёл, разма́хивая тро́сточкой 4. сбива́ть (белки и т. п.) whisker ['wiskə] п 1. 1) во́лос бороды́ 2) pl борода́ 2. pl бакенба́рды, ба́ки 3. pl усы́, у́сики (у животных) 4. pl арх. усы́ 5. pl амер. сл. «борода́» (о старике, независимо от наличия бороды) 6. pl амер. сл. накладны́е ресни́цы 7. pl цмер. сл. стаж (рабочий, профсоюзный) 8. pl мор. усы́. (бушприта) 9. тех. конта́ктная пружи́на, у́сик 10. pl сл. нежела́тельные шумы́, жужжа́ние (при звукозаписи и т. п.) 11. спец. «ус»,, нитеви́дный криста́лл whiskered ['wiskəd] а 1. нося́щий бакенба́рды, ба́ки 2. уса́тый (о животных). whiskey1 ['wiski] = whisky1 whiskey2 ['wiski] = whisky2 whisky1 ['wiski] n ви́ски; ~ sour a) кокте́йль из ви́ски с лимо́нным со́ком; б) фуже́р; W. Insurrection амер. ист. «во́дочный бунт» (вызванный введением акцизного сбора на спиртные напитки) whisky2' ['wiski] п ист. двухколёсный экипа́ж whisky3 ['wiski] а редк, 1) живо́й, оживлённый 2) ве́треный whisky-liver ['wiski,livə] п разг. цирро́з пе́чени (вы́званный пья́нством); «пе́чень алкого́лика» whisper I ['wispə],n 1. шёпот; to speak in а ~ /in ~s/ говори́ть шёпотом 2. слух, молва́; нау́шничество, нашёптывание; а ~ of scandal спле́тни, «шепото́к» 3. 1) сло́во, намёк; not а ~ of reproach ни сло́ва упрёка [ср. тж. 2)]; to give the ~ намекну́ть, «шепну́ть» 2) ничто́жное коли́чество́; not а ~ of ни мале́йшего при́знака, ни следа́, ни те́ни [ср.
тж. 1)]; a ~ of the perfume she used е́ле ощути́мый за́пах её духо́в; hardly а ~ of concern was voiced не́ было проя́влено почти́ никаки́х при́знаков оес- поко́йства 4. шо́рох, шурша́ние, ше́лест (листвы, ветра и т. п.) whisper II ['wispə] v 1. 1) шепта́ть, говори́ть шёпотом 2) шепта́ться, шушу́каться 2. нашёптывать, нау́шничать; сообща́ть по секре́ту, на́ ухо; it is ~ed that... хо́дит слух, что... 3. шелесте́ть, шурша́ть (о листве, ветре и т. п.) whisperer ['wisp(ə)rə] п 1. см. whisper II + -er 2. шепту́н, нау́шник; спле́тник; а ~ separates chief friends библ, нау́шник разлуча́ет друзе́й whispering ['wisp(ə)nŋ] п 1. 1) шёпот 2) перешёптывание, шушу́канье 2. нау́шничество; спле́тни; злосло́вие, слух, молва́ whispering campaign ['wisp(ə)nŋ- kæm,pein] 1. клеветни́ческая кампа́ния 2. воен, распростране́ние слу́хов; «война́ слу́хов» whispering gallery [,wɪsp(ə)riŋ'gæ- ləri] акусти́ческий свод (резонирующий слова, сказанные. шёпотом) whisperous, whispery ['wisp(ə)rəs, -n] а 1. ше́пчущий 2. по́лный шо́рохов, ше́леста whist1 [wist] п карт, вист whist2 I [wist] п диал. молча́ние; hold your ~ замолчи́те whist2 II [wist] а диал. 1. немо́й, безмо́лвный, молча́щий 2. держа́щий язы́к за зуба́ми, ума́лчивающий; they were ~ folks about their concerns о свои́х дела́х они́ пома́лкивали whist2 III [wist] v (whisted [-id], whist) диал. молча́ть whist2 IV [wist] int диал. тсс!, шш!, цыц! whistle I ['wis(ə)l] n 1. свист; to give a ~ сви́стнуть, дать свисто́к 2. свисто́к; penny /tin/ ~ свисту́лька; boatswain’s ~ бо́цманская ду́дка; a factory ~ фабри́чный /заводско́й/ гудо́к 3. разг. го́рло, гло́тка; to wet one’s ~ промочи́ть го́рло, вы́пить О ~ bait амер. сл. красо́тка; as clean /as clear, as dry/as a ~ отли́чный, первокла́ссный; ~ без сучка́ без задо́ринки; at smb.’s ~ по пе́рвому зо́ву /приказа́нию/; = сто́ит то́лько сви́стнуть; not worth а ~ ничего́ не сто́ит, не сто́ит уси́лий; to pay (too dear) for one’s ~ распла́чиваться /до́рого поплати́ться/ за свою́ при́хоть whistle II ['wis(ə)l] v 1. свисте́ть; to ~ a tune насви́стывать моти́в; the steam-engine ~d парово́з дал свисто́к; the wind ~d up the chimney ве́тер завыва́л в трубе́; he ~d the switch through the air он co сви́стом рассека́л ве́ткой во́здух 2. сви́стнуть, подозва́ть свистко́м (тж. ~ up);, to ʌ' to a dog, to ~ one’s dog back сви́стнуть соба́ке; to ʌ' for a taxi свистко́м подозва́ть такси́ 3. проноси́ться со сви́стом; the bullets [the arrows] ~d past our ears пу́ли [стре́лы] свисте́ли вокру́г нас 4. свисте́ть в знак одобре́ния; to ~ appreciation присви́стнуть от восто́рга; to at a girl разг. присви́стнуть (от восто́рга), уви́дев де́вушку; the audience ~d зри́тели сви́стом выража́ли своё одобре́ние 5. (for) амер. разг, тще́тно добива́ться (чего-л.); he did a sloppy job so he can ~ for his money рабо́та сде́лана халту́рно, и пусть он не рассчи́тывает получи́ть за неё де́ньги О to ~ for a wind = ждать у мо́ря пого́ды; to ~ in the dark а) подба́дривать себя́ сви́стом в темноте́, храбри́ться; б) бодри́ться, маскирова́ть страх /уны́ние/; проявля́ть показно́й оптими́зм^ to go ~ получи́ть отка́з; to bid /to tell, to let/ smb. go ~ гру́бо отказа́ть кому́- -л.; = дать кому́-л. от воро́т поворо́т; to ~ up the law обраща́ться в суд; let the law go ~ (Shakespeare) зако́н тут бесси́лен; to blow the ~ on smb. сл. донести́ на кого́-л.; = нака́пать, настуча́ть на кого́-л. whistle-blower ['wis(əjl,bləŋə] п сл. доно́счик whistle off ['wis(ə)l'ŋf] phr v 1. отде́лываться; to whistle smb. off отде́латься /изба́виться/ от кого́-л. 2. ретирова́ться, бы́стро удаля́ться whistler ['wislə] п 1. см. whistle II 4- -er 2. вор. жарг. 1) «стука́ч», та́йный осведоми́тель (полиции) 2) полице́йская автомаши́на 3) поставщи́к спиртно́го 3. запалённая ло́шадь 4. редк. флейти́ст, волы́нщик, труба́ч и т. п. 5. pl радио атмосфе́рики, свистя́щие поме́хи, ви́ст леры whistle-stop I ['wis(ə)lstop] п амер. 1) небольшо́й населённый пункт 2) полуста́нок; ~ campaign разъездна́я агитацио́нная кампа́ния кандида́та на вы́борах whistle-stop II ['wis(ə)lstop] v амер. соверша́ть предвы́борные турне́; выступа́ть . с реча́ми в небольши́х города́х whistling I ['wishŋ] п свист О ~ jn the dark показно́й оптими́зм whistling II ['wisliŋ] а свистя́щий Whit [wit] а относя́щийся к пра́зднику Тро́ицы; ~ Sunday Тро́ицын день, Тро́ица; ~ Monday Ду́хов день; ~ week неде́ля по́сле Тро́ицы whit1 [wit] п книжн. чу́точка, йо́та; not а ~, no never а ~ ни чу́точки, ни ка́пельки, ни на йо́ту; not а ~ of truth in the statement в заявле́нии нет ни ка́пли и́стины; not а ~ better ничу́ть не лу́чше; I don’t саге а ~ мне соверше́нно безразли́чно; every ~ целико́м и по́лностью; every ~ as good as this ничу́ть не ху́же э́того; he doesn’t seem a ~concerned он, ви́димо, совсе́м не беспоко́ится whit2 [wit] int фюйть-фю́йть! (свист птицы) white I [wait] n 1. 1) бе́лый цвет;, белизна́ 2) чистота́, непоро́чность 2. бе́лая кра́ска, бели́ла 3. бело́к (яйца)', the ~s of three eggs три яи́чных белка́ 4. бело́к (глаза', тж. ~ of the eye); to turn up the ~s of one’s eyes зака́тывать глаза́ 5. бе́лый (челове́к); белоко́жий 6. 1) полит, бе́лый (ультраконсерватор или реакционер) 2) (часто W.) белогварде́ец 7.1) бе́лая оде́жда; woman in ~ же́нщина в бе́лом 2) pl бе́лые брю́ки 3) pl мор. бе́лое ле́тнее обмундирова́ние 8. 1) бе́лая ткань; in the ~ а) некра́шеный (о ткани)', б) неотде́ланный, негото́вый; в ви́де полуфабрика́та 2) текст, бе́лый това́р; бельево́й това́р 9. 1) бе́лые (в шахматах, шашках) 2) игро́к, игра́ющий бе́лыми 10. бе́лое мя́со (курицы и т. п.) 11. бе́лое вино́ 12. разг, бе́лая ба́бочка; капу́стница 13. полигр. 1) пробе́л 2) пробе́льный материа́л 14. бот. за́болонь 15. pl мед. бе́ли 16. = white- -wood 17. с.-х. бе́лая поро́да (свиней) 18. pl с.-х. вы́сшие сорта́ пшени́чной муки́ О to call ~ black, to turn ~ into black называ́ть бе́лое чёрным, утвержда́ть что-л. вопреки́ очеви́дным фа́ктам white II [wait] а 1. бе́лый; ~ as snow белосне́жный; to paint ~ окра́шивать в бе́лый цвет, бели́ть; ~ vegetables бе́лые коре́нья; ~ rice шлифо́ванный рис; ~ salt столо́вая соль; ~ hands а) бе́лые ру́ки; б) белору́чка; в) чи́стые ру́ки; г) че́стность, незапя́тнанность; невино́вность; ~ crow бе́лая воро́на (тж. перен.); ~ coffee разг, ко́фе с моWHI-WHI ʌv локо́м 2. бле́дный; ~ as a sheet бле́дный как полотно́; ~ as ashes /as death/ ме́ртвенно бле́дный, бле́дный как смерть; ~ with rage побеле́вший от гне́ва; ~ from pain побледне́вший /по беле́вший/ от бо́ли; to turn ~ побледне́ть, побеле́ть 3. седо́й, серебри́стый 4. прозра́чный, бесцве́тный (о воде, воздухе, свете') 5. 1) чи́стый, незапя́тнанный; непоро́чный 2) безвре́дный, неви́нный; = без зло́го у́мысла; ~ lie неви́нная ложь; ~ witch до́брая колду́нья; зна́харка; ~ raid воен, вы́лет для сбра́сывания листо́вок; ~ war война́ без кровопроли́тия (экономическая, пропагандистская) 3) разг, че́стный, прямо́й; поря́дочный, благоро́дный; as ~ a man as I ever knew я никогда́ не встреча́л тако́го благоро́дного челове́ка; ~ propaganda воен. разг, откры́тая пропага́нда 6. 1) бе́лый; белоко́жий; ~ supremacy госпо́дство бе́лых; ~ trash амер, пренебр. «бе́лый голодра́нец», «бе́лая шваль» (в южных штатах; особ, о батраке); ~ man’s burden «бре́мя бе́лого челове́ка» (лозунг колонизаторов) 2) предназна́ченный для бе́лых; ~ schools шко́лы то́лько для бе́лых дете́й; ~ primary амер, перви́чные вы́боры, к кото́рым не допуска́ются не́гры 7. (часто W.) белогварде́йский; белоэмигра́нтский; ~ emigr6 белоэмигра́нт; a W. Guard белогварде́ец 8. полит, ультраконсервати́вный, реакцио́нный 9. 1) раскалённый дооела́ (о металле) 2) доведённый до бе́лого кале́ния; ~ fury неукроти́мая я́рость 10. благоприя́тный, счастли́вый; one of the ~ days of his life оди́н из са́мых счастли́вых дней в его́ жи́зни О ~ feather а) тру́сость; б) трус; to show the ~ feather тру́сить, малоду́шничать; ~ night бессо́нная ночь; ~ elephant нену́жная вещь, пода́рок, от кото́рого тру́дно изба́виться; ~ squall шквал при безо́блачном не́бе; ~ harvest запозда́лая убо́рка урожа́я '(после заморозков); ~ cow амер. сл. вани́льное моро́женое с молоко́м или со́довой водо́й; ~ man’s^ grave сл. моги́ла для бе́лых (малярийные районы Западной Африки); ~ lightning ?/mule, line/ амер, сл. а) низкосо́ртное ви́ски; б) незако́нно приобретённое ви́ски; ~ sidewall амер. сл. коро́ткая стри́жка; ~ one амер. сл. (мужска́я) руба́шка (любого цвета); ~ stuff амер. сл. кокаи́н, мо́рфий и т. п.; ~ Christmas рождество́ со снегопа́дом; to hoist /to show, to wave/ the ~ flag сдава́ться, капитули́ровать; to mark with a ~ stone отме́тить како́й-л. день как осо́бо счастли́вый или знамена́тельный white III [wait] v 1. арх. бели́ть (стены); отбе́ливать (бельё) 2. (часто ~ out) полигр. 1) разгоня́ть (строку); делать разря́дку; заполня́ть пробе́льным материа́лом 2) снима́ть (строку и т. п.) white alert [,waitə'h:t] амер. воен. отбо́й возду́шной трево́ги white ant [,wait'ænt] зоол. терми́т, бе́лый мураве́й (Termes bellicosus) white ash [,wait'æʃ] 1. бот. я́сень бе́лый (Fraxinus alba) 2. разг, весло́ whitebait ['waitbeitj п 1) малёк; ме́лкая или молода́я ры́ба; мо́лодь 2) снето́к whitebeam ['waitbi:m] п бот. ряби́на а́рия (Sorbus aria; тж. ~ tree) white bear [,wait'beə] зоол. бе́лый или поля́рный медве́дь (Thalarctos та- ritimus} 715
WHI-WHI whitebeard ['waitbiəd] n разг. „ 1) стари́к, пожило́й челове́к 2) ста́рый и о́пытный челове́к white blood cell [,wait'blʌd,sel] = white corpuscle white-blooded [,wait'blʌdid] а анеми́чный white book [,wait'buk] «бе́лая кни́га» (правительственный информационный документ) whiteboy ['waitbɔi] п (W.) ист. член та́йной крестья́нской ассоциа́ции (в Ирландии) Whitecaps ['waitkæps] п pl амер. ист. «бе́лые капюшо́ны» (реакционная террористическая организация) whitecaps ['waitkæps] п pl 1. = white horses 2. беля́нки (грибы) white cedar [,wait'si:də] бот. ту́я (Thufa occidentalis) Whitechapel ['wait,ʧæp(ə)l] п Уа́йтчепел (бедный район Лондона); ~ cart двухколёсная пово́зка для доста́вки това́ров white clover [,wait'kləuvə] бот. кле́вер бе́лый (Trifolium repens) white coal [,wait'kəul] 1. бе́лый у́голь, эне́ргия во́дных исто́чников, гидроэне́ргия 2. мин. тасмани́т white-collar [,wait'kulə] а разг, канцеля́рский, конто́рский, «чи́стый»; ~ worker слу́жащий, «бе́лый воротничо́к»; ~ jobs конто́рские до́лжности, рабо́та в учрежде́нии, «чи́стая» рабо́та white-collar crime , [,wait'kŋləkraim] преступле́ние, соверша́емое слу́жащими, преим. должностное преступле́ние (взяточничество, финансовые махинации и т. п.) white corpuscle [,wait'kɔ:pʌs(ə)l] физиол. бе́лая кровяна́я кле́тка, лейкоци́т whited ['waitid] а редк. 1. побелённый . 2. побеле́вший white damp [,wait'dæmp] хим. о́кись углеро́да (в рудничной атмосфере) white dwarf [,wait'dwɔ:f] астр, бе́лый ка́рлик (тип звезды) white ensign [,wait'ensain] вое́нно- -морско́й флаг (Великобритании) whiteface ['waitfeis] п 1. с.-х. гере- фо́рдская поро́да скота́ 2. театр, бе́лый кло́ун, пьеро́ white-faced [уwait'feist] а 1. бле́дный, бледноли́цый; ~ with anger побледне́вший от гне́ва 2. с бе́лым пятно́м на мо́рде (о лошади) whitefish ['wait,fiʃ] п 1. «бе́лая» ры́ба, ры́ба с бе́лым мя́сом (сиги, тресковые и т. п.) 2. зоол. сиг (Coregonus gen.) whitefly ['waitflai]n энт. белокры́л- ка (Aleyrodidae) whitefoot ['waitfut] п (pl -feet [-fi:t]) 1. бе́лый чуло́к (у лошади) 2. pl ист. «белоно́гие» (террористический союз в Ирландии) White Friar [,wait'fraiə] кармели́т (монах) white frost ['waitfrost] и́ней, и́зморозь white gold [,wait'gəuld] «бе́лое зо́лото», све́тлый сплав зо́лота, особ, с ни́келем или палла́дием (напоминающий платину) white goods [,wait'gudz] pl 1. текст. бельево́й това́р, бе́лый това́р 2. посте́льное и столо́вое бельё 3. холоди́льники, пли́ты и др. предме́ты дома́шнего обихо́да (обычно покрытые белой эмалью) white-haired [z wait'head ] а 1. седо́й 2. светловоло́сый, белоку́рый О « boy люби́мчик, фавори́т 71G Whitehall ['waithɔ:l, ,wait'hɔ:ɪ] п 1) Уа́йтхолл (улица в Лондоне, на которой расположены правительственные учреждения) 2) англи́йское прави́тельство white-handed [,wait'hændid] а ,1) с бе́лыми рука́ми 2) име́ющий чи́стые ру́ки, че́стный, незапя́тнанный white hat ['waithæt] амер. сл. 1. вое́нный моря́к 2. положи́тельный персона́ж, геро́й (особ, вестерна) white hazel tree [,wait'heiz(ə)ltri:] бот. кали́на (Viburnum gen.) whitehead ['waithed] n мед. ми́лиум, бе́лые угри́ white-headed [,wait'hedid] а 1. белоголо́вый 2. светловоло́сый, белоку́рый 3. покры́тый бара́шками (о море) О ~ boy ирл. люби́мчик, фавори́т white heat [,wait'hi:t] 1. тех. бе́лое кале́ние, бе́лый нака́л 2. состоя́ние си́льного физи́ческого или у́мственного напряже́ния white herring [,wait'heriŋ] све́жая сельдь (не копчёная, не солёная) white hole [, wait 'haul] астр, «бе́лая дыра́» (возможный источник вещества и энергии во, вселенной) white hope [,wait'həup] 1. амер, разг, бе́лый претенде́нт на зва́ние чемпио́на по бо́ксу, принадлежа́щее не́гру 2. лицо́, на кото́рое возлага́ются больши́е наде́жды white horses [,wait'hɔ:siz] пе́нистые гре́бни волн, бара́шки white-hot [z wait 'hot] а 1. 1) раскалённый добела́ 2) разъярённый, доведённый до бе́лого кале́ния 2. амер. сл. разы́скиваемый поли́цией за тя́жкое преступле́ние White House ['waithaus] 1) Бе́лый дом (резиденция президента США) 2) прави́тельство США white lady [,wait'leidi] «да́ма в бе́лом» (коктейль из джина, ликера и яичного белка) white lead [,waitɑed] свинцо́вые бели́ла; ~ ore мин. церуси́т white leather [,wait'leðə] = whitleather white letter [,wait'letə] полигр. анти́ква, прямо́й лати́нский шрифт white light [,wait'lait] 1) есте́ственное освеще́ние 2) непредвзя́тое, беспристра́стное сужде́ние; объекти́вное освеще́ние white line [zwait'lam] 1. бе́лая (сигна́льная) полоса́ (на дороге) 2. полигр. пробе́льная строка́ 3. анат. бе́лая ли́ния (живота) white list [z wait 'list] амер. 1. рекоменда́тельный спи́сок 2. спи́сок лиц и учрежде́ний, проше́дших прове́рку благонадёжности 3. спи́сок кинофи́льмов, книг и т. п., при́знанных подходя́щими для подро́стков или дете́й 4. спи́сок фирм и предприя́тий, обеспе́чивающих норма́льные усло́вия труда́ (ведётся, профсоюзами) white-livered [,wait'livəd] а 1. трусли́вый, малоду́шный 2. редк. хи́лый, до́хлый white matter [,wait'mætə] 1. бе́лое вещество́ мо́зга 2. гной white meat ['waitmi:t] 1. бе́лое мя́со (птица, телятина, свинина и т.п.) 2. амер. сл. лёгкое де́ло; = раз плю́нуть 3. сл. актри́са white metal [,wait'metl] метал. бабби́т whiten ['waitn] v 1. 1) бели́ть; чи́стить добела́ 2) обеля́ть кого́-л. 2. стать бе́лым, побеле́ть; побледне́ть (о красках) 3. беле́ть; беле́ться 4. бледне́ть, побледне́ть, побеле́ть (о человеке) 5, спец» отбе́ливать whitener ['wait(ə)na] п 1) отбе́ливатель 2) порошо́к для чи́стки бе́лой о́буви whiteness ['waitnis] п 1. белизна́; бе́лый цвет 2. чистота́, незапя́тнанность 3. бле́дность 4. бе́лое вещество́ whitening ['wait(ə)mŋ] п 1. метал. луже́ние 2. стр. побе́лка, 3. стр. известко́вый раство́р для побе́лки 4. спец. отбе́лка white note [,wait'nəut] муз. 1) це́лая но́та 2) полови́нная но́та white oak [,wait'əuk] 1) бот. дуб бе́лый (Quercus alba) 2) древеси́на бе́лого ду́оа whiteout ['waitaut] п бе́лая тьма, бе́лая мгла (оптическое явление в полярных широтах, при котором лёд, небо и горизонт неотличимы друг от друга; тж. Arctic ~) white paper [,wait'peipə] 1. бе́лая бума́га 2. чи́стая бумага 3. 1)’ прави́тельственный информацио́нный докуме́нт по како́му-л. вопро́су 2) подро́бный или авторите́тный докла́д white peat [,wait'pi:t] геол, диатоми́т white plague [,wait'pleig] 1. туберкулёз лёгких 2. наркома́ния white poplar [,wait'p»pla] бот. то́поль бе́лый (Populus alba) white potato [,waitpə'teitəŋ] бот. карто́фель (Solanum tuberosum) white room ['waitru:m, -rum] спец. помеще́ние с осо́бо чи́стой атмосфе́рой (для сборки точных приборов и т. п.) White Russian [,wait'rʌʃ(ə)n] ру́сский белоэмигра́нт; белогварде́ец white sale [zwait'sell] распрода́жа посте́льного и столо́вого белья́ white slave [,wait'sleiv] «бе́лая рабы́ня», проститу́тка (особ, подневольная) . white slaver [,wait'sleivə] торго́вец живы́м това́ром; поставщи́к (женщин) в дома́ терпи́мости white slavery [,wait'sleiv(ə)ri] 1) торго́вля же́нщинами; принужде́ние к проститу́ции 2) (вы́нужденная) проститу́ция whitesmith ['wait,smiθ] п жестя́нщик white space ,[,wait'speis] полигр. 1) пробе́л 2) пусто́е ме́сто на отпеча́танном листе́ white staff, white stick [,wait'stɑ:f, -'stik] 1. бе́лый жезл (символ некоторых придворных должностей) 2. камерге́р white straw crops [,waitstrɔ:'krups] с.-х. зерновы́е культу́ры whitethorn ,['waitθɔ:n] п бот. . боя́рышни́к колю́чий (Crataegus охуасап- tha) white tie [zwait'tai] 1) бе́лый га́лстук (фрачный) 2) фрак; “W. Т.” «мужчинам, быть во фра́ках, же́нщинам — в вече́рних туале́тах» (указание в приглашении); ~ dinner торже́ственный обе́д whitewalls ['waitwɔ:lz] п pl авт. «белобо́кие» автопокры́шки whitewash ɪ ['waitwŋʃ] п 1. стр. 1) побе́лка 2) известко́вый раство́р для побе́лки 2. 1) попы́тка обели́ть, скрыть недоста́тки; the report was simply a ~ докла́д был сплошны́м очковтира́тельством 2) реабилита́ция; восстановле́ние (банкрота) в права́х 3. разг, рю́мка хе́реса (после других вин) Ь. отбе́ливающее притира́ние 5. спорт, разг. про́игрыш с сухи́м счётом, под ноль whitewash II ['waitwnʃ] u 1. бели́ть, де́лать побе́лку 2. 1) обеля́ть, скрыва́ть недоста́тки 2) реабилити́ровать; восстана́вливать в права́х (банкрота) 3. спорт, разг, выи́грывать с сухи́м счётом, побежда́ть под ноль
whitewashing ['wait,woʃiŋ] = whitewash I 1 и 2 white water lily ['wait,wɔ:tə'hh] бот. кувши́нка бе́лая {Nymphaea alba) white whale [z wait 'well] зоол. белу́ха {Delphinapterus leucas) white willow [,wait'wiləu] 6om> ве́рба, ветла́ {Salix alba) whitewing ['waitwiŋ] n амер, челове́к в бе́лой спецоде́жде, особ, подмета́льщик у́лиц whitewood ['waitwud] п дере́вья с бе́лой древеси́ной whitey ɪ ['waiti] п амер, пренебр. бе́лый {в речи негров) whitey II ['waiti] а белова́тый whither ['wiðə] adv арх. 1. inter куда́?; ~ are we drifting? куда́ нас отно́сит?; ~ goest thou? а) куда́ идёшь?; б) библ, ка́мо гряде́ши? 2. поэт. куда́?; заче́м?; для чего́?; о splendid ship? куда́ де́ржишь путь, ди́вный кора́бль?; ~ Britain? куда́ идёт Англия? 3. rel (туда́) куда́; the place ~ they went ме́сто, куда́ они́ пошли́ 4. conj (туда́) куда́; I see ~ your question tends я ви́жу, к чему́ вы кло́ните; let them go ~ they will пусть иду́т, куда́ хотя́т whithersoever [,wiðəsəu'evə] adv арх. куда́ бы ни; куда́ бы то ни́ было; куда́- -нибудь • whitherward ['wiðəwəd] adv арх. куда́?; . к како́му ме́сту? whiting1 ['waitiŋ] п зоол. 1) мерла́нг {Merlangus merlangus) 2) серебри́стая мерлу́за, хек {Merluccius gen.) whiting2 ['waitiŋ] п 1. стр. мел (для побе́лки); бели́ла; известко́вый раство́р 2. текст, беле́ние, отбе́лка whitish ['waitiʃ] а 1. белёсый, белесова́тый 2. бле́дный, све́тлый (о цвете)} ~ blue бле́дно-голубо́й; ~ green све́тло- -зелёный whitleather ['wit,leðə] п ко́жа квасцо́вого дубле́ния whitlow ['witləv] п мед. но́гтое́да, панари́ций Whitsun ['wits(ə)n] п редк.~ Whitsuntide; ~ eve кану́н тро́ицы; ~ week неде́ля по́сле тро́ицы; ~ ale ист. прихо́дский пра́здник /-ое гуля́ние/ в тро́ицын день; ~ Day = Whitsunday 1 Whitsunday [,wit'sʌndi] п 1. 1) тро́ицын день 2) церк. пятидеся́тница 2. гиотл. 15-е мая {день, начинающий квартал)} оди́н из кварта́льных сро́ков платеже́й Whitsuntide ['wits(ə)ntaid] п пра́здник тро́ицы и ду́хова дня; неде́ля по́сле тро́ицы whittle1 ['witl] п диал. 1. тёплая пелёнка 2. флане́левое пла́тьице {грудного ребёнка) 3. шаль, тёплый плато́к; наки́дка whittle2 I ['witl] п диал. большо́й нож whittle2 II ['witl] v 1. строга́ть ножо́м {дерево)} обстру́гивать; to ~ а pencil очини́ть каранда́ш; to ~ a shoot for a rod обструга́ть ве́тку для у́дочки 2. выреза́ть ножо́м {из дерева)} he ~d a small dog for his grandson он вы́реза́л из де́рева соба́чку для вну́ка; ~d out of a stick вы́резанный из па́лки 3. диал. изводи́ть забо́тами себя́ или други́х 4. уменьша́ть, своди́ть на не́т {тж. ~ away, ~ down); to ~ away a fortune поистра́тить /промота́ть/ состоя́ние; to ~ away a doctrine вы́холостить уче́ние; свести́ на не́т суть доктри́ны; to ~ down expenses сни́зить расхо́ды; to ~ down a statement смягчи́ть заявле́ние 5. воен, разг, перема́лывать живу́ю си́лу whittling ['witliŋ] п 1) ще́пка; стру́жка 2) pl очи́нки {карандаша) whity ['waiti] а 1. белёсый, белесова́тый 2. разг, белобры́сый 3. (whity-) как компонент сложных слов} в русском языке соответствует компоненту све́тло-; whity-pink све́тло-ро́зовый, бле́дно-ро́зовый whity-brown [,waiti'braun] а 1. све́тло-кори́чневый 2. обёрточный (о бумаге) 3. полови́нчатый; расплы́вчатый, неопределённый 4. в грам. знач. сущ. 1) све́тло-кори́чневый цвет 2) разг, обёрточная бумага 3) разг, ни то́ ни сё whiz I, II [wiz] = whizz I и II whizbang I, II ['wizbæŋ] = whizz- bang I и II whiz kid ['wizkid] сл. 1) вундерки́нд 2) спосо́бный молодо́й челове́к; тала́нтливый молодо́й специали́ст 3) выдаю́щийся молодо́й учёный {особ, в области радиоэлектроники) 4) преуспева́ющий молодо́й ме́неджер, администра́тор и т. п. whizz I [wiz] п 1. свист {рассекаемого воздуха)} ~ of bullets свист пуль; to go with a ~ пронести́сь со сви́стом 2. движе́ние, сопровожда́емое шу́мом, сви́стом и т. п. 3. амер. сл. 1) молоде́ц, ма́стер; ловка́ч; he is а ~ at football он здо́рово игра́ет в футбо́л 2) чу́до, пре́лесть; а ~ of an automobile чу́до, а не автомоби́ль 4. амер. сл. угово́р, сде́лка; it is a ~! договори́лись! 5. амер, сл. пра́зднество; пиру́шка, попо́йка 6. амер. сл. эне́ргия, жи́вость, напо́р whizz II [wiz] v 1. свисте́ть {рассекая воздух)} проноси́ться со сви́стом (о стреле, пуле) 2. 1) разг, с шу́мом лете́ть, нести́сь, мча́ться {об автомобиле и т. п.) 2) бы́стро верте́ться, кружи́ться; that makes my head ~ от э́того голова́ у меня́ идёт кру́гом whizzbang I ['wizbæŋ] п 1. воен, разг, снаря́д, грана́та; крыла́тая бо́мба или раке́та 2. амер. сл. 1) чу́до, пре́лесть. 2) смешно́й анекдо́т whizzbang II ['wizbæŋ] а разг, отли́чный, выдаю́щийся; ~ technician высококвалифици́рованный техни́ческий специали́ст whizzer ['wizə] п 1. см. whizz II + -er 2. трещо́тка, верту́шка {игрушка) 3. центробе́жная суши́лка who [hu:] pron (whom) употр. с гл. в ед. и мн. ч. A inter 1. в прямых вопросах 1) кто?; ~ is speaking? кто говори́т?; whom did you see? кого́ вы ви́дели?; of whom are you speaking? о ком вы говори́те?; whom do you want? кого́ вам ну́жно?; ~ of us can still remember his name? кто из нас ещё по́мнит его и́мя?; ~ are ready to follow me? кто гото́в сле́довать за мно́й? 2) эмоц.-усил. кто (тако́й); ~ is he to be so honoured? кто он тако́й, что ему́ ока́зывают таку́ю честь? 3) {вм. whom) разг.'. ~ do you want? кого́ вам ну́жно?, кого́ вы и́щете?; ~ were you talking to? с кем вы разгова́ривали? 2. ритор, кто {тж. в сочетании с would); ~ stands if freedom fall? кто вы́стоит, е́сли падёт свобо́да?; ~ among you but would have done the same? кто (из вас) сде́лал бы то же /поступи́л бы так же^? немно́гие (из вас) смогли́ бы сде́лать то́ же /поступи́ть так же/ 3. вм. нерасслышанного или непонятого имени человека: Mr. ~ did you say? как, вы сказа́ли, его́ фами́лия? Б conj в косвенных вопросах и придаточных предложениях 1) кто; did he know ~ I was? он знал, кто я?; ask him ~ found this спроси́те его́, кто нашёл э́то 2) эмоц.-усил.: ~ do you think you are? что, по-ва́шему, вы из себя́ представля́ете?; что вы о себе́ ду́маете? 3) {вм. whom) разг.: I know ~ he is thinking of я зна́ю, о ком он ду́мает В rel 1) кото́рый, кото́рая, кото́рые, WHI-WHO ʌv кто {обыкн. следует непосредственно за определяемым словом)} the man ~ was here is an artist челове́к, кото́рый был здесь, — худо́жник; he does not know, the people ~ live next door он не, зна́ет (тех) люде́й, кото́рые живу́т ря́дом (с ним); those ~ do not know it те, кто э́того не зна́ет; there’s somebody ~ wants you on the telephone разг. вас кто́-то про́сит к телефо́ну 2) он, она́; тот, та; there witnesses were called, ~ declared... бы́ли вы́званы три свиде́теля, кото́рые /они́/ показа́ли...; he struck his opponent, ~ promptly returned the blow он уда́рил проти́вника, и тот бы́стро отве́тил на уда́р 3) тот кто, вся́кий кто {определяемое слово подразумевается)} deny it ~ may пусть тот, кто мо́жет, опрове́ргнет э́то; ~ eats must pay тот /вся́кий/, кто ест, до́лжен платить; whom the gods would destroy, they first make mad тех, кого́ бо́ги хотя́т погуби́ть, они́ снача́ла лиша́ют ра́зума О ~ on earth is it? и кто бы э́то мог быть?; ~ the devil told you that кто, чёрт побери́, сказа́л тебе́ э́то?; his friend is nobody knows ~ его́ друг неизве́стно кто whoa [wəu, həu] int тпру! whodunit [,hu:'dʌmt] n разг, детекти́вный рома́н, фильм и т. п. [<who + done + it] whoe’er [hu:'eə] поэт. см. whoever whoever [hu:'evə] pron (whomever) A conj кто бы ни; ~ you may, be, sir, I am deeply grateful to you кто бы вы ни́ были, сэр, я вам глубоко́ призна́телен Б rel 1. тот кто; любо́й; ~ comes shall be welcome кто бы ни пришёл, он бу́дет жела́нным го́стем; ~ finds it may keep it тот, кто найдёт э́то, мо́жет оста́вить (э́то) себе́ 2. {вм. whomever) разг.: go and fetch ~ you like приведи́ того́, кого́ хо́чешь 3. кто бы {выражение удивления)} ~ can that be knocking at the door? кто бы э́то мог стуча́ться в дверь? whole I [haul] п 1. це́лое; the ~ and the parts це́лое и ча́сти; nature is а ~ приро́да — э́то еди́ное це́лое; four quarters make a ~ четы́ре че́тверти сос- . тавля́ют це́лое; the ~ of всё, все; the ~ of the area весь райо́н; we must consider these matters as a ~ мы должны́ рассма́тривать все э́ти вопро́сы как еди́ное це́лое; the assembly will sit as a committee of the ~ ассамбле́я бу́дет заседа́ть в ка́честве комите́та в соста́ве всех чле́нов 2. в сочетаниях: as а ~ в це́лом, в совоку́пности; on the ~ в це́лом, в о́бщем и це́лом; в ито́ге, в коне́чном счёте; вообще́; in ~ по́лностью, целико́м; in ~ or in part по́лностью и́ли части́чно whole II [həul] а 1. 1) це́лый; по́лный; а ~ number мат. це́лое число́; ~ note амер. муз. це́лая но́та; ~ outfit по́лный компле́кт снаряже́ния и т. п.} ~ cloth шту́ка {текстильного товара)} ~ gale метеор, си́льный (мор. кре́пкий/ шторм; ве́тер в 10 ба́ллов; to swallow it ~ проглоти́ть целико́м /не разжёвывая/ 2) весь, це́лый; the ~ world весь мир, це́лый свет; а ~ series of battles це́лый ряд сраже́ний; а ~ lot у́йма, ма́сса; he talked а ~ lot of nonsense он наговори́л ку́чу вздо́ра; he has eaten the ~ lot он всё съел; он съел всё, что бы́ло; I want to know the ~ truth я хочу́ знать всю пра́вду; with one’s 717
WHO-WHO ~ heart всем се́рдцем, всей душо́й; беззаве́тно 2. невреди́мый; to escape with а ~ skin уцеле́ть, спасти́ свою́ шку́ру; I hope you will come back ~ наде́юсь, что вы вернётесь невреди́мым; there is not a plate left ~ не оста́лось ни одно́й неразби́той /це́лой/ таре́лки 3. це́льный; це́лый; ~ milk це́льное молоко́; ~ meal мука́ из це́льного зерна́ (без отсева отрубей); ~ pepper пе́рец горо́шком 4. родно́й (в противоп. сводному); ~ brother [sister] родно́й брат [-а́я сестра́] 5. горн, нетро́нутый <> ~ life assurance /insurance/ страхова́ние на слу́чай сме́рти; (made) out of ~ cloth явля́ющийся чисте́йшей вы́думкой; фикти́вный, ло́жный; to go the ~ hog а) де́лать (что-л.) основа́тельно, доводи́ть (дело) до конца́; б) ни перед че́м не остана́вливаться, идти́ на всё; to swallow smth. ~ согласи́ться с чем-л. не разду́мывая; приня́ть на ве́ру что-л. whole blood [,həŋl'blʌd] 1. происхожде́ние от одни́х и тех же роди́телей; brothers [sisters] of the ~ родны́е бра́тья [сёстры] 2. 1) чистокро́вность 2) чистокро́вное живо́тное 3. мед.-це́льная кровь (в отличие от сыворотки) whole-bred [, haul'bred] а чистокро́вный, поро́дистый whole-cloth ['həŋlkloθ] а явля́ющийся чисте́йшей вы́думкой; ло́жный; a ~ lie на́глая ложь whole-colour, whole-coloured [,həol- 'kʌlə, -'kʌləd] а одноцве́тный; гладкокра́шеный wholefood ['həolfu:d] п 1) «натура́льная пи́ща», проду́кты пита́ния, не подве́ргшиеся консерви́рованию, терми́ческой обрабо́тке и т. п. 2) экологи́чески чи́стые проду́кты; о́вощи и фру́кты, вы́ращенные без примене́ния хими́ческих удобре́ний, инсектици́дов и т. п. whole-hearted [,həul'hei:tid] а беззаве́тный; , и́скренний; от (всей) души́, от, всего́ се́рдца; ~ support горя́чая /по́лная/ подде́ржка; ~ in one’s devotion беззаве́тно пре́данный; ~ repentance чистосерде́чное раска́яние; ~ in one’s sympathy от всего́ се́рдца сочу́вствующий whole-ho^ [z haul'hog] adv разг. 1) всеце́ло; по́лностью, до конца́; беззаве́тно 2) не остана́вливаясь ни перед че́м; ничего́ не жале́я whole-hogger [,həŋl'hogə] п челове́к, не остана́вливающийся ни перед че́м, иду́щий до конца́, ничего́ не жале́ющий whole-hoofed [,həŋl'hu:ft] а зоол. однокопы́тный whole-length I [,həŋl'leŋθ] п портре́т во весь рост whole-length II [,həi)l'leŋθ] а 1. во весь рост (о портрете) 2. во всю длину́ wholeness ['haulms] п це́льность; це́лость; це́лостность; полнота́ wholesale ɪ ['həulseil] п опто́вая торго́вля; by {амер, at/ ~ а) о́птом; по опто́вой цене́; б) в ма́ссовом масшта́бе; огу́льно, без разбо́ру; to throw contempt at a book by ~ огу́льно осуди́ть кни́гу wholesale II ['həulseil] a 1) опто́вый; ~ business /trade/ опто́вая торго́вля; ~ dealer /merchant/ опто́вый торго́вец, Оптови́к; ~ store опто́вый склад; ~ manufacture ма́ссовое произво́дство 2) огу́льный, ма́ссовый, производи́мый без разбо́ру; ~ slaughter резня́, ма́ссовое истребле́ние; ~ liar неисправи́мый лжец 718 wholesale III ['həŋlseil] adv 1. о́птом, по опто́вой цене́; to buy [to sell] ~ покупа́ть [продава́ть] о́птом; I can get it for you ~ могу́ вам э́то доста́ть по опто́вой цене́ 2. в ма́ссовом масшта́бе; без разбо́ру; to waste one’s money ~ швыря́ть деньга́ми; they sent out invitations ~ они́ рассыла́ли приглаше́ния це́лыми па́чками wholesale IV ['həulseil] v 1) вести́ опто́вую торго́влю; покупа́ть или продава́ть о́птом 2) продава́ться о́птом; these pencils ~ at $ 3 per gross опто́вая цена́ э́тих карандаше́й 3 до́ллара за гросс wholesale banking [,həulseirbæŋkiŋ] взаи́мные опера́ции кру́пных ба́нков wholesaler ['həol,seilə] п опто́вый торго́вец, оптови́к whole-skinned [,həŋl'skind] а це́лый и невреди́мый wholesome ['həŋls(ə)m] а 1. поле́зный, здоро́вый; благоприя́тный; благотво́рный, благоде́тельный; ~ food [surroundings, climate] здоро́вая пи́ща [обстано́вка, -ый кли́мат]; ~ advice здра́вый /поле́зный/ сове́т; ~ influence благотво́рное /благоде́тельное/ влия́ние; books that are ~ reading кни́ги, кото́рые поле́зно чита́ть; he deserves a little ~ punishment, лёгкая по́рка принесёт ему́ то́лько по́льзу 2. здра́вый, здравомы́слящий; нра́вственный, чи́стый; а у dislike of sophistry отвраще́ние К софи́стике, сво́йственное здравомы́слящему челове́ку; the novel is not ~ э́то безнра́вственный рома́н 3. цвету́щий, кре́пкий, пы́шущий здоро́вьем; ~ girl цвету́щая де́вушка 4. сл. безопа́сный; the place is not ~ for us здесь нам мо́жет не поздоро́виться.5. благоразу́мный О to have а ~ respect for smb., smth. поба́иваться кого́-л., чего́-л. whole-souled [,həul'seuld] а 1) = whole -hearted 2) благоро́дный, великоду́шный, душе́вно ще́дрый whole-time ['həultaim] al) занима́ющий всё рабо́чее вре́мя; рассчи́танный на по́лный рабо́чий день 2) за́нятый по́лный рабо́чий день или по́лную рабо́чую неде́лю (о работнике) whole-timer ['həul,taimə] п рабо́тник, рабо́тающий по́лный рабо́чий день или по́лную рабо́чую неде́лю; постоя́нный рабо́тник wholly ['həulh] adv по́лностью, целико́м; вполне́, совсе́м; ~ bad никуда́ него́дный; безнадёжно испо́рченный; to be ~ at a loss соверше́нно растеря́ться; (man) ~ given to smth. (челове́к) с голово́й уше́дший во что́-л.; ~ incompetent абсолю́тно некомпете́нтный; а book dealing ~ with herbs кни́га, посвящённая исключи́тельно тра́вам; I shall not ~ die поэт, нет, весь я не умру́; I do not ~ agree я не совсе́м согла́сен whom [hu:m] ргоп 1. 1) косе. п. от who; with ~ were you talking? с кем ты разгова́ривал?; of ~ are you speaking? о ком вы говори́те?; you saw ~? разг. кого́ ты ви́дел? 2) в сочетании с предлогом может быть опущено; this is the man ( ~) ɪ was speaking about /about ~ I was speaking/ вот челове́к, о кото́ром я вам говори́л 2. разг, кто; let him be ~ he will пусть он бу́дет тем, кем он хо́чет стать whome’er [hu:m'eə] поэт. см. whomever whomever [hu:m'evə] косе. п. от whoever whomp [womp] v амер. сл. 1. разби́ть на́голову 2. ре́зко шлёпнуть, уда́рить whomping ['wθmpiŋ] а амер. разг. огро́мный; ~ increase огро́мный рост whomp up ['womp'ʌp] phr v со́стря́пать, слепи́ть; вы́думать, вообрази́ть; to ~ a movie бы́стренько состря́пать кинофи́льм whθmso ['hu:msəu] косе. п. от whoso whomsoe’er [,hu:msəo'eə] поэт. см. Whomsoever whomsoever [,hu:msəu'evə] 1. косе, п. от whosoever 2. редк. неправ, вм. whosoever whoo ɪ [hu:] v 1) воскли́кнуть «ого́!» 2) о́хать 3) у́хать (о филине) whoo П [hu:] int ого́!, ух!, ох! (выражает удивление или огорчение) whoof ɪ [(h)wuf] v га́вкать; хри́пло ла́ять или крича́ть whoof II [(h)wuf] int гав-га́в! whoop I [hu:p, wu:p] п 1. во́зглас, вопль (выражающий изумление, торжество и т. п.); ~s of joy ра́достные кли́ки; warlike ~s вои́нственные вы́крики 2. ги́канье (охотников) 3. у́ханье (филина) 4. коклю́шный ка́шель 5. пря́тки (игра) 6. минима́льное коли́чество; not worth а ~ гроша́ ло́маного не сто́ит; I don’t саге а ~ мне наплева́ть whoop ɪɪ [hu:p,wu:p] v 1. выкри́кивать; издава́ть во́зглас, вопль; to ~ for joy изда́ть ра́достный во́зглас 2. ги́кать; улюлю́кать 3. у́хать (о филине) 4. зака́тываться ка́шлем 5. с гро́хотом проноси́ться 6. быть при́нятым с шу́мным одобре́нием (о законопроекте и т. п.) 7. вести́ агита́цию в по́льзу кого́-л., чего́-л. О to ~ it /her, things/ up сл. а) зате́ять шу́мную гуля́нку; шу́мно пра́здновать что-л.; б) (for) у́строить шуми́ху (вокруг чего-л.) whoop-de-do ['hu:pdi:du:] п разг. 1. шу́мная гуля́нка 2. бу́йное, несде́ржанное проявле́ние (чувств); выставле́ние напока́з (чувств, богатства); афиши́рование 3. шуми́ха, спо́ры вокру́г чего́-л. (в прессе и т. п.) whoop-de-doodle [,hu:pdi:'du:dl] пел. шуми́ха; раздува́ние (славы, достоинств); гру́бая лесть whoopee ɪ ['wvpi, -pi:] п разг. 1. во́зглас(ы), кри́к(и) 2. кутёж, гуля́нка, попо́йка; to make ~ кути́ть; предава́ться разгу́лу; шу́мно весели́ться; ~ water сл. во́дка, вино́, особ, шампа́нское whoopee ɪ [wu'pi:] int разг, ого-го-го́! (возглас восторга) whooper, whooper swan ['hu:pə, -swon] п зоол. ле́бедь-клику́н (Cygnus musicus) whooping cough ['hu:piŋkof] мед. коклю́ш, су́дорожный ка́шель whooping crane [,hu:piŋ'krein] зоол. жура́вль америка́нский (Grus атегг- сапа) whoop la ['hu:plɑ:] п 1. сумато́ха 2. шу́мное весе́лье whoop up ['wu:p'ʌp] phr v повыша́ть, взви́нчивать (цены и т. п.) whoosh I [wŋʃ, wu:ʃ] п свист (рассекаемого воздуха) whoosh И [wuʃ, wu:ʃ] vi. пронести́сь со сви́стом (о стреле, камне и т. п.); to ~ past просвисте́ть ми́мо (кого-л.) 2. сл. нести́сь, мча́ться (на автомашине и т. п.) whoosies ['hu:zis] pl от whoosis whoosis ['hu:zis] п (pl тж. whoosies) сл. ка́к его там, э́та штуко́вина (заменяет забытое слово) whoo-whoop ɪ [hu:'hu:p] п охот, ги́канье whoo-whoop ɪɪ [hu:'hu:p] v охот, ги́кать whop ɪ [wop] п разг. 1) (тяжёлый) уда́р 2) звук (тяжёлого) уда́ра whop II [wθp] v разг. 1. 1) вздуть, отко́ло́шма́тить 2) шлёпнуть, наподда́ть 2. разби́ть в пух и прах; одоле́ть;
превзойти́, перещеголя́ть З.амер. шлёпнуться, плю́хнуться 4. ри́нуться, ки́нуться; бро́ситься в сто́рону; кру́то сверну́ть 5. диал. вы́хватить, вы́рвать; сорва́ть, сдёрнуть; швырну́ть, забро́сить whop II [w»p] adv с разма́ху, с налёту: с си́лой {столкнуться и т. п.) whopper ['wnpə] п разг. 1. грома́дина, чудо́вище 2. на́глая, бессо́вестная, чудо́вищная ложь whopping ɪ ['wnpiŋ] п разг. 1) избие́ние; to give smb. а ~ изби́ть кого́-л.; зада́ть трёпку кому́-л. 2) пораже́ние (в спорте и т. п.) whopping II ['wŋpiŋ] а разг. 1) необыча́йный; непревзойдённый, 2) колосса́льный, огро́мный, чудо́вищный; ~ lie чудо́вищная ложь whore I [hɔ:] п 1. груб, шлю́ха, проститу́тка; to play the ~ распу́тничать, блуди́ть 2. библ, блудни́ца; the ~ of Babylon вавило́нская блудни́ца {тж. бран. о римско-католической церкви) О ~’s bird груб, су́кин сын whore II [hɔ:] v груб. 1. 1) занима́ться проститу́цией 2) ходи́ть к проститу́ткам 2. распу́тничать, развра́тничать; прелюбоде́йствовать 3. (after) презр. гоня́ться; поклоня́ться; to ~ after success гоня́ться за успе́хом; to ~ after strange gods библ, поклоня́ться чужи́м бога́м whoredom ['hɔ:dəm] п книжн. 1. 1) проститу́ция 2) хожде́ние к проститу́ткам 2. блуд, распу́тство 3. рел. блуд, е́ресь whoreson, ['hɔ:sʌn] п груб, подле́ц whorish ['hɔ:riʃ] а рел. заблу́дший whorl [ws:l] п 1. 1) завиту́шка; вито́к {спирали) 2) завито́к {раковины и т. п.) 3) изги́б {стебля и т. п.) 2. текст, олок веретена́ 3. бот. муто́вка, пучо́к ли́стьев или цветко́в на конце́ сте́бля whorled [wa:ld] а бот. муто́вчатый (о цветорасположении) whort [W3:t] диал.= whortleberry whortle ['wa:tl] разг. сокр. от whortleberry whortleberry ['wa:tlb(ə)n] п бот. черни́ка (V actinium myrtillus) whose [hu:z] pron A inter в прямых вопросах чей?, чья?, чьё?, чьи?; ~ umbrella is this? чей э́то зо́нтик?; ~ daughter are you? чья вы дочь?; ~ book did you take? чью кни́гу вы взя́ли?; ~ аге these gloves? чьи э́то перча́тки? Б rel в придаточных определительных предложениях чей,, чья, чьё, чьи; кото́рого, кото́рой, кото́рых; the tree under ~ shade we are sitting де́рево, под те́нью кото́рого мы сиди́м; the house ~ windows are broken дом, о́кна кото́рого разби́ты; this is the person for ~ sake he did it вот челове́к, ра́ди кото́рого он э́то сде́лал; the pupil ~ work I showed you учени́к, рабо́ту кото́рого я вам пока́зывал В conj в косвенных вопросах и придаточных предложениях чей, чья, чьё, чьи; I wonder ~ house that is интере́сно, чей э́то дом whosoever [,hu:səv'evə] pron (whomsoever) кто бы ни; кото́рый бы ни; ~ you аге... кто бы вы ни́ были; whomsoever they chose will have this right любо́й, кого́ они́ вы́берут, бу́дет име́ть э́то пра́во Who’s Who [,hu:z'hu:] 1. «Кто есть кто» (краткий биографический справочник о современных выдающихся деятелях) 2. (w. w.) биографи́ческие да́нные; he knows ~ он зна́ет положе́ние ка́ждого; ~ ballot амер, избира́тельный бюллете́нь с кра́ткими биографи́ческими све́дениям о кандида́тах 3. ви́дные де́ятели; влия́тельные ли́ца; эли́та о́бщества who-whoop I, II [hu:'hu:p] = whoo- -whoop I и II whuff [wʌf] v пыхте́ть why ɪ [wai] п причи́на; the ~s and wherefores отчего́ да почему́, причи́ны и основа́ния; every ~ has a wherefore на всё есть свои́ причи́ны why II [wai] adv 1. inter 1) почему́?, отчего́?; по како́й причи́не?; на како́м основа́нии?; ~ did you do that? почему́ /заче́м/ вы э́то сде́лали?; ~ so? почему́?, по како́й причи́не?; ~ not? а почему́ бы нет? 2) а что?, почему́ вы спра́шиваете?; are you ill?—No, ~? вы больны́?— Нет, а что тако́е? 2. 1) ret почему́; I can think of по reason ~ you should not go я не зна́ю, почему́ бы вам не пойти́; this is (the reason) ~ I left so early вот почему́ /по како́й причи́не/ я так ра́но ушёл 2) conj почему́; I don’t know ~ they are late не зна́ю, почему́ они́ опа́здывают О ~ in thunder /in blazes, the dickens, the deuce, the devil, the hell/...? почему́, чёрт возьми́ /побери́/...? why III [wai] int 1) как!, ба! {выражает удивление); it is Smith! ба, да ведь э́то Смит!; ~, what’s the matter? в чём де́ло?; ~, this is the very book I want! да ведь э́то та са́мая кни́га, кото́рую я ищу́! 2) да, ну {выражает нетерпение); ~, of course that was it ну коне́чно, э́то так!; ~, sure разг, ну коне́чно же! 3) пожа́луй {выражает колебание); is it true? — ~, yes, I think so э́то пра́вда? — Да как вам сказа́ть? Пожа́луй, да 4) да как же!, ну коне́чно! {выражает догадку) 5) ведь, да {выражает возражение); it is quite easy! да ведь э́то во́все не тру́дно!; what’s the harm? ну так что за беда́! wibble-wobble [,wib(ə)l'wnb(ə)l] v разг, колеба́ться, шата́ться wibbly-wobbly [,wibh'wnbh] а разг. коле́блющийся, шата́ющийся; неусто́йчивый Wicca ['wikə] п чёрная ма́гия Wiccan ['wikən] а относя́щийся к чёрной ма́гии wick [wɪk] п 1. фити́ль 2. мед. тампо́н О to get on smb.’s ~ надоеда́ть, досажда́ть кому́-л. wicked I ['wikid] п {обыкн. the ~) преим. библ, нечести́вые, нечести́вцы wicked II ['wikid]tf 1. злой, зло́бный; поро́чный; безнра́вственный; ~ intents дурны́е наме́рения; war is ~ война́ — э́то зло; ~ designs кова́рные за́мыслы 2. 1) нехоро́ший, дурно́й; that is ~ of you э́то нехорошо́ с ва́шей стороны́ 2) скло́нный к озорству́, проде́лкам, насме́шкам; ~ wit насме́шливый ум; насме́шливость 3) арх. шаловли́вый, озорно́й (о ребёнке) 3. опа́сный; нанесённый преднаме́ренно (о ране и т. п.); ~ blow а) уда́р, угрожа́ющий жи́зни; б) по́длый уда́р, уда́р в спи́ну 4. плохо́й; ~ climate тяжёлый /плохо́й/ кли́мат; ~ storm губи́тельный урага́н; ~ weather отврати́тельная пого́да 5. проти́вный, неприя́тный; ~ odour отврати́тельный за́пах 6. свире́пый (о животном); ~ dog, зла́я собака 7. чрезме́рный; необыча́йный 8. преим. рел. гре́шный, нечести́вый; ~ world гре́шный мир; ~ thoughts гре́шные мы́сли; the у one нечи́стый, дья́вол, сатана́ wickedness ['wikidms] п 1. зло́ба; поро́к 2. дурно́й посту́пок; зла́я вы́ходка; злодея́ние 3. рел. грехо́вность; грех, грехи́ WHO-WID ʌv wicker ɪ ['wikə] п 1. 1) собир. пру́тья для плете́ния- ивня́к 2) редк. прут,‘ лоза́ 2. 1) плете́ние; плете́нь 2) плетёнка, плетёное изде́лие wicker II ['wikə] v плести́ {из прутьев);. оплета́ть wickered ['wikəd] а плетёный; оплетённый wickerwork ['wikəwa:k] п 1) плете́ние, плетёнка 2) собир. плетёные изде́лия,. особ, корзи́ны wicket ['wikit] п 1. кали́тка 2. (задвижно́е) око́шко (кассы и т. п.) 3. турнике́т 4. воро́тца (в крикете; амер, тж. в крокете) 5. шлю́зы О sticky ~ затрудни́тельное положе́ние; to operate on a political ~ игра́ть в поли́тику, вести́ полити́ческую игру́ wicket-door, wicket-gate ['wikitdɔ:, -geit] = wicket 1 и 3 wicket-keep ['wikitki:p] оразг. охраня́ть воро́тца {в крикете) wicket-keeper ['wikit,ki:pə] п Игро́к, охраня́ющий воро́тца {в крикете) wicking ['wikiŋ] п материа́л для фитиля́ wickiup, wickyup ['wikɪʌp] п амер. 1. «викиа́п» {род вигвама) 2. шала́ш; хи́жина widdershihs ['widəʃinz] = wither- shins widdy1 ['widi] п шотл. 1) верёвка; кана́т из ивняка́ 2) пе́тля {тж. перен.) 3) оше́йник; хому́т widdy? ['widi] п диал. вдова́ wide I [waid] п 1. поэт, просто́р, ширь 2. (the ~) сл. весь мир;- done /whacked/ to the ~ поги́бший; broke to the ~ без гроша́ в карма́не wide II [waid] а 1. широ́кий; от кра́я до кра́я; ~ road широ́кая доро́га 2. име́ющий такую-то Ширину́; three feet ~ ширино́й в три фу́та 3. обши́рный, простра́нный; широ́кий по охва́ту; огро́мный; ~ area обши́рный райо́н; ~ knowledge обши́рные позна́ния; ~ interests широ́кие интере́сы; ~ difference огро́мная ра́зница, глубо́кое разли́чие; the ~ world весь мир; а ~ public широ́кая обще́ственность 4. диал. просто́рный {об одежде); ~ coat широ́кое /свобо́дное/ пальто́ 5. широко́ откры́тый; to stare with ~ eyes смотре́ть широко́ раскры́тыми глаза́ми; the door was ~ дверь была́ распа́хнута на́стежь; ~ to the world откры́тый всему́ ми́ру 6. (of) далёкий {от чего-л.); отклоня́ющийся; ~ of the mark а) ми́мо це́ли; б) непра́вильно; не по существу́; неуме́стно, некста́ти; this is ~ of the truth э́то далеко́ от и́стины; views ~ of ours взгля́ды, ре́зко отлича́ющиеся от на́ших 7. сл. 1) хи́трый, ло́вкий; себе́ на уме́; ~ fellow ловка́ч 2) распу́щенный; непристо́йный 3) неуме́ренный, выходя́щий за преде́лы допусти́мого 8. фон. широ́кий (о гласном) 9. бирж. значи́тельно ра́знящийся; ~ prices значи́тельный разры́в ме́жду ку́рсом покупа́телей и ку́рсом продавцо́в це́нных ( бума́г; ~ opening значи́тельный разры́в ме́жду ку́рсами це́нных бума́г при откры́тии би́ржи wide III [waid] adv 1. преим. поэт. широ́ко́, повсю́ду {тж. far and ~); he travelled far and ~ он объе́хал весь свет 2. широ́ко́, на́стежь; to open ~ распахну́ть; to fling the door ~ open на́стежь распахну́ть дверь 3. ми́мо це́ли; невпопа́д; to speak ~ говори́ть невпопа́д /не по существу́/; говори́ть несвя́зно; the arrow fell ~ стрела́ не попа́ла в цель; 719
WID-WIG the ball went ~ мяч ушёл в сто́рону; his blow went ~ он промахну́лся; он уда́рил, но не попа́л 4. далеко́; ре́дко; ~ apart далеко́ друг от дру́га; the issues are ~ apart э́ти вопро́сы не име́ют ме́жду собо́й ничего́ о́бщего wide-angle [,waid'æŋg(ə)l] а опт. 1. широкоугольный (об объективе) 2. с широкоуго́льным объектйвом wide-awake ɪ ['waidəweik] п широкопо́лая фе́тровая шля́па wide-awake ɪɪ [,waidə'weik] а 1. бо́дрствующий, не спя́щий; = сна ни в одно́м глазу́ 2. бди́тельный, зо́ркий; всегда́ начеку́; осторо́жный, осмотри́тельный 3. разг, хи́трый, ло́вкий; проны́рливый; своего́ не упу́стит wide-band [,waid'bænd] а вчт. широкополо́сный wide-body [,waid'badi] а ав. широкофюзеля́жный (о самолёте) wide-brimmed [,waid'brimd] а широкопо́лый (о шляпе) wide-cut ['waidkʌt] а широкозахва́тный (о сельскохозяйственных машинах) wide-eyed [,waid'aid] а 1. с широко́ раскры́тыми глаза́ми, особ, от удивле́ния 2. наи́вный widely ['waidli] adv 1. широко́; ~ known широко́ изве́стный; to appeal ~ for support обрати́ться за подде́ржкой к широ́кой обще́ственности; he travelled ~ он мно́го е́здил г/путеше́ство- вал/, он побыва́л во мно́гих стра́нах 2. далеко́; на большо́м расстоя́нии; с больши́ми промежу́тками; ~ separated далеко́ отстоя́щие друг от дру́га; ~ scattered разбро́санные на большо́й пло́щади 3. значи́тельно, широко́, си́льно; ~ different соверше́нно ра́зные; to differ ~ in opinions ре́зко расходи́ться во мне́ниях wide-mouthed [, waid'mauðd] а 1. 1) большеро́тый 2) с широко́ рази́нутым ртом, обыкн. от удивле́ния; to listen in ~ astonishment слу́шать с рази́нутым ртом 2. горла́стый 3. прожо́рливый 4. с широ́ким го́рлом, широко- го́рлый (о бутылке и т. п.) widen ['waidn] v 1) расширя́ть; распространя́ть 2) расширя́ться; распространяться wide-necked [,waid'nekt] = wide- -mouthed 4 wideness ['waidnis] п широта́; ширина́ wide-open [,waid'əopən] а 1. распа́хнутый; откры́тый на́стежь 2. амер. откры́тый для неограни́ченной прода́жи спиртны́х напи́тков, для иго́рных и публи́чных домо́в; ~ town го́род «откры́того поро́ка» wide-range [,waid'reindʒ] а спец. широкодиапазо́нный, широкополо́сный wide-ranging [, waid'reinʤiŋ] а обши́рный, широ́кий, широкомасшта́бный; ~ studies широ́кие иссле́дования; ~ topics в обши́рные те́мы wide-row [,waid'rəo] а с.-х. широкоря́дный (о севе) wide-screen film [,waidskri:n'film] широкоэкра́нный кинофи́льм wide-spread ['waidspred] а 1. (широко́) распространённый; превали́рующий 2. раски́нувши йся widgeon ['widʒ(ə)n] п зоол. сви́язь (Anas penelope} widget ['widʒit] п амер. разг. 1. 1) шту́чка, штуко́вина; не́что бесполе́зное; украше́ние (на одежде); несуще́ственное приспособле́ние (на автомобиле) 2) прима́нка для дурако́в; сре́дство 720 околпа́чивания 2. гипотети́ческий приме́ру widish ['waidiʃ] а дово́льно широ́кий widow ɪ ['widəu] п 1. вдова́; to be а ~ вдо́вствовать; to become а ~ овдове́ть 2. разг, что-л. не име́ющее па́ры, ли́шнее 3. (the ~) «вдова́ Клико́», шампа́нское 4. карт, при́куп 5. сл. ви́селица О а ~ bewitched диал. а) бро́шенная или разведённая жена́; б) соло́менная вдова́; the ~’s mite библ, ле́пта вдови́цы; the ~’s cruse а) библ, ка́дка вдовы́ (из Саре́пты Сидо́нской); б) неисчерпа́емый запа́с; ~’s lock вихо́р, непослу́шный ло́кон (примета, якобы предвещающая раннее вдовство); ~’s peak во́лосы, расту́щие треуго́льным вы́ступом на лбу (примета, якобы предвещающая раннее вдовство); ~’s walk «вдо́вья доро́жка», ограждённая платфо́рма на кры́ше прибре́жного до́ма (где жёны моряков ожидали своих мужей) widow ɪɪ ['widəu] v книжн. 1. де́лать вдово́й или редк. вдовцо́м; she was ~ed by the war война́ отняла́ у неё му́жа 2. поэт., 1) обездо́лить 2) (of) отнима́ть, лиша́ть widowed ['widəud] al) овдове́вший, вдо́вый, вдо́вствующий (обыкн. о женщине) 2) одино́кий widower ['widəoə] п вдове́ц widowerhood ['widəuəhud] п редк. вдовство́ (мужчины) widowhood ['widənhvd] п вдовство́ (женщины) widow-maker ['widəo,meikə] п сл. что-л. угрожа́ющее жи́зни (неисправный станок, нависшее дерево, море и т. п.) width [widθ] п 1. 1) ширина́; in ~ в ширину́; ~ of cut ширина́ захва́та (косы и т. п.); ~ of the bars [of the pommels] спорт, расстоя́ние ме́жду жердя́ми [ру́чками коня́] 2) широта́ (взглядов и т.п.) 2. поло́тнище, полоса́; you need three ~s for the skirt на э́ту ю́бку нужны́ три поло́тнища 3. тех. пролёт; ~ in the clear ширина́ в свету́ 4. горн, мо́щность (жилы или пласта) 5. элк. ширина́ или дли́тельность и́мпульса wield [wi:ld] v 1. уме́ть обраща́ться (с чем-л.), владе́ть (инструментом и т.п.); to ~ the реп владе́ть перо́м, быть писа́телем; to a sword владе́ть шпа́гой; to ~ the sceptre а) быть на престо́ле, пра́вить, ца́рствовать; б) вла́ствовать; brush ~ed by a skilful hand ~ рука́ уме́лого худо́жника 2. облада́ть (властью и т. п.); to ~ power держа́ть в свои́х рука́х власть; to ~ influence по́льзоваться влия́нием 3. име́ть в своём распоряже́нии; to ~ appropriate credentials име́ть соотве́тствующие полномо́чия wieldy ['wi:ldi] а 1. легко́ управля́емый, послу́шный 2. спосо́бный управля́ть, владе́ть чем-л. wiener ['wi:nə] разг. см. Wienerwurst Wiener Schnitzel ['vi:nə,ʃnits(ə)l] нем. шни́цель по-ве́нски Wienerwurst ['vi:nəvuəst, 'wi:nəwa:st] п нем. соси́ска wife [waif] п (pl wives) 1. жена́; супру́га; to take a ~ жени́ться; to take to ~ взять в жёны; faculty wives жёны профессоро́в и преподава́телей уче́бного заведе́ния 2. диал. же́нщина; an old стару́ха, ба́бка 3. (-wife) как компонент сложных слов-, house- -wife дома́шняя хозя́йка; fishwife торго́вка ры́бой; applewife торго́вка я́блоками; midwife акуше́рка О all the world and his ~ шутл. весь свет, все wifedom ['waifdəm] п l.== wifehood 2. собир. жёны, заму́жние же́нщины wifehood ['waifhod] п 1. заму́жество, положе́ние заму́жней же́нщины 2. супру́жеские доброде́тели (женщины) wifeless ['waifhs] а 1. вдо́вый, овдове́вший 2. холосто́й, нежена́тый wifelike, wifely ['waiflaik, -li] а подоба́ющий жене́; with ~ patience с подоба́ющим жене́ терпе́нием wifie ['waifi] п ласк, жёнушка wig ɪ [wig] п 1. 1) пари́к 2) тупе́й 3) шутл. во́лосы,, шевелю́ра 2. разг. должностно́е лицо́ в парике́ (судья и т. п.); сано́вник, ши́шка 3. разг. взбу́чка, нагоня́й 4. амер. сл. голова́, мозги́; to blow one’s ~ сходи́ть с ума́, беси́ться 5. амер. сл. интеллиге́нт, у́мник 6. амер. сл. бе́лый (в речи негров) О keep your ~ on не волну́йся!, будь споко́ен!; my ~(s)! бо́же мой! (выражает удивление); dash ту ~(s)I чёрт побери́!; ~son the green сва́лка, потасо́вка; шу́мная ссо́ра, сканда́л; the ~, the scalpel and the cloth юриспруде́нция, медици́на и це́рковь wig ɪɪ [wig] v 1. надева́ть пари́к; снабжа́ть парика́ми (актёров) 2. разг. дава́ть взбу́чку, нагоня́й; отчи́тывать 3. амер. сл. надоеда́ть (кому-л.); пристава́ть 4. амер. сл. наслажда́ться (особ, музыкой); блаже́нствовать wig block ['wigblz)k] болва́нка для парико́в wigeon ['wiʤ(ə)n] = widgeon wigged [wigd] а в парике́ wiggen ['wigin] п бот. ряби́на обыкнове́нная (Sorbus аисирагга) wiggery ['wig(ə)ri] п редк. 1) собир. парики́ 2) обы́чай носи́ть парики́ 3) суде́бная волоки́та wiggin ['wigiŋ] = wiggen wigging ['wigin] п разг, вы́говор; нагоня́й, взбу́чка wiggle ɪ ['wig(ə)l] п разг, пока́чивание; вихля́ние; виля́ние; ёрзание О to get а ~ on потора́пливаться, пошеве́ливаться wiggle ɪɪ ['wig(ə)l] v разг. 1. пока́чивать; крути́ть; to — one’s hips пока́чивать бёдрами; a dog ~s his tail соба́ка виля́ет хвосто́м; the baby was wiggling its toes ребёнок шевели́л па́льчиками ног 2. пока́чиваться (при ходьбе и т. п.); ёрзать; don’t ~ не ёрзай! 3. пробира́ться, проти́скиваться; to ~ through а crowd проти́скиваться сквозь толпу́; to ~ out of smth. увильну́ть от чего́-л. 4. тех. колеба́ться; a compass needle ~d crazily стре́лка ко́мпаса замета́лась; the screen image ~d изображе́ние на экра́не замелька́ло /побежа́ло/ wiggler ['wiglə] п 1. см. wiggle II 4- -er 2. энт. личи́нка или ку́колка комара́ wiggle seat ['wig(ə)lsi:t] спец, «стул и́стины» (разновидность детектора лжи) wiggle-waggle ɪ ['wig(ə)l,wæg(ə)l] а разг. . 1) кача́ющийся, шата́ющийся; вихля́ющий 2) коле́блющийся, неусто́йчивый wiggle-waggle П ['wig(ə)l, wæg(ə)l] v разг. 1. 1) виля́ть; вихля́ть 2) вихля́ться; раска́чиваться 2. амер. сл. спле́тничать; болта́ть wiggly ['wigli] а разг, волни́стый (о линии); с завиту́шками wiggy ['wigi] а редк. в парике́ wight1 [wait] п редк. существо́, тварь; ли́чность, челове́к; a sorry ~ жа́лкая тварь wight2 [wait] а арх. диал. 1. отва́жный, бесстра́шный 2. си́льный, мо́щный; могу́чий
wiglet ['wiglit] n накла́дка, нако́лка (из волос), шиньо́н wigmaker ['wig,meikə] п изготови́тель или продавёц парико́в wig out ['wig'ant] phr v амер. сл. 1. (over) опьяня́ться, одурма́ниваться (наркотиками) 2. приходи́ть в восто́рг или.возбужде́ние (от чего-л.) wigwag ɪ ['wigwæg] п спец, сигнализа́ция флажка́ми или фонаря́ми wigwag II ['wigwæg] v 1. разг, маха́ть (чем-л.) 2. спец, сигнализи́ровать флажка́ми или фонаря́ми; семафо́рить 3. дви́гаться взад-вперёд wigwag ɪɪɪ ['wigwæg] adv взад-вперёд; туда́-сюда́ wigwagger ['wig,wægə] п ж.-д. сигна́льщик wigwag signal ['wigwæg,sign(ə)l] ж.-д. перее́здный сигна́л; ма́ятниковый сигна́л wigwam ['wigwæm] п 1. вигва́м 2. хи́жина 3. 1) шутл. дом, помеще́ние 2) амер, помеще́ние (особ, вре́менное) для. полити́ческого собра́ния wikiup ['wikiʌp] = wickiup wilco ['wilkən] (сокр. от will comply) бу́дет испо́лнено wild I [waild] п 1. (the ~s) pl де́бри, ча́ща; in the ~s of Africa в де́брях Африки; the ~s of jurisprudence образн. юриди́ческие де́бри 2. поэт, де́вственная приро́да; ло́но приро́ды; the call of the ~ зов пре́дков, стремле́ние на ло́но приро́ды; in the ~ в есте́ственных усло́виях, на во́ле О to play the ~ амер, а) вести́ себя́ несде́ржанно /необу́зданно, безрассу́дно/; б) (with) расстро́ить, запу́тать, вы́смеять, разыгра́ть (кого-л.) wild П [waild] а 1. 1) ди́кий; дикорасту́щий; некультиви́рованный; ~ animals ди́кие зве́ри; ~ flowers полевы́е цветы́; ~ honey ди́кий мёд 2) нецивилизо́ванный; ~ tribes ди́кие племена́ 2. пугли́вый (преим. о животных или птицах) 3. 1) невозде́ланный, цели́нный; ~ land целина́, за́лежь; to bring ~ land into a state of cultivation распаха́ть целину́ 2) де́вственный, ди́кий (о местности)', ~ country пусты́нная /необита́емая/ ме́стность; ~ forest лесна́я ча́ща; де́вственный лес; ~ scenery пусты́нный ландша́фт 4. неконтроли́руемый, необу́зданный; ~ mob бу́йная толпа́; ~ children трудновоспиту́емые /распу́щенные/ де́ти 5. обурева́емый страстя́ми; to be ~ about /over/ smth., smb. быть без ума́ от чего́-л., кого́-л.; he is ~ over her beauty её красота́ свела́ его́ с ума́; to drive /to make/ smb.~ привести́ кого́-л. в бе́шенство, вы́вести кого́-л. из себя́; it is enough to drive you ~ от э́того мо́жно с ума́ сойти́; to be ~ with smb. разозли́ться на кого́-л.; to be ~ to do smth. жа́ждать /горе́ть жела́нием/ сде́лать что-л.; he is ~ to start ему́ не те́рпится нача́ть; ~ with joy [with anger] вне себр от ра́дости [от гне́ва] 6. гро́мкий; бу́рный; неи́стовый; безу́держный; ~ uproar оглуши́тельный шум; a fit of ~ weeping безу́держные рыда́ния; ~ delight бу́рный восто́рг; ~ applause /cheers/ бу́рные аплодисме́нты, ова́ция; ~ dance ди́кая пля́ска; бе́шеный та́нец 7. необосно́ванный; необду́манный; ~ guess дога́дка наобу́м; to make ~ statements говори́ть сгоряча́ /необду́манно/ 8. сумасбро́дный, ди́кий, неле́пый, фантасти́ческий; ~ schemes сумасбро́дные /неле́пые, фантасти́ческие/ пла́ны; ~ rumours неле́пые слу́хи; to assume а ~ shape in the mist принима́ть в тума́не фантасти́ческие очерта́ния 9. штормово́й, бу́рный (о море, погоде и т. п.); ~ wind шторм, урага́н; ~ waves бушу́ющие во́лны; it was а ~ night но́чью была́ бу́ря; а ~ coast /sea-coast/ бе́рег, опа́сный для судо́в 10. разг, распу́щенный; разгу́льный; а ~ youth бу́рная мо́лодость; t ~ fellow пове́са, гуля́ка; a ~ party о́ргия; he was rather ~ as a young man в мо́лодости он вёл дово́льно разгу́льную жизнь; the boy turned out ~ па́рень сби́лся с пути́ 11. разг, растрёпанный, в беспоря́дке; ~ hair растрёпанные во́лосы; ~ dress расте́рзанная оде́жда 12. отклоня́ющийся от за́данного направле́ния, от но́рмы; ~ price fluctuations си́льные колеба́ния цен; ~ shot воен, паде́ние снаря́да вне э́ллипса рассе́ивания, оторва́вшийся снаря́д; headache ди́кая головна́я боль 13. кра́йний, экстреми́стский; ~ religious fanatics я́рые религио́зные фана́тики 14. редк. безыску́сный; ~ ballad безыску́сная пе́сенка; ~ tune про́стенький моти́в 15. метал, бу́рно кипя́щий (о плавке) 16. карт, могу́щий быть прира́вненным к любо́й ка́рте О to run ~ а) одича́ть, верну́ться в первобы́тное состоя́ние; б) разраста́ться (о сорняках и т. п.); в) зараста́ть (о парке и т. п.); г) расти́ без надзо́ра /без воспита́ния/; they allow their children to run ~ они́ соверше́нно не смо́трят за детьми́; д) вести́ рассе́янный или разгу́льный о́браз жи́зни; прожига́ть жизнь; to grow wild = to run ~ а) и г); ~ man of the woods орангута́нг; ~ horses won’t drag it out of /from/ me э́того из меня́ клеща́ми не вы́тащишь wild ɪɪɪ [waild] adv 1. ди́ко, ди́ким о́бразом 2. бесконтро́льно 3. не, по за́данному направле́нию 4. науга́д, наобу́м; как попа́ло wild and woolly [,waildənd'wuh] амер, неотёсанный, гру́бый; некульту́рный wild apple [,waild'æp(ə)l] ди́кая я́блоня, лесна́я я́блоня, кисли́ца wild boar [,waild'bɔ:] зоол. каба́н, вепрь, ди́кая свинья́ (Sus scrofa) wild camomile [,waild'kæməmail] бот. рома́шка ди́кая, рома́шка лека́рственная или апте́чная (Matricaria chamo- milla) wildcat ɪ ['waildkæt] п 1. 1) зоол. ко́шка ди́кая европе́йская (Felis syl- vestris) 2) зоол. ко́шка, африка́нская (Felis ocreata) 3) одича́вшая дома́шняя ко́шка 2. вспы́льчивый, необу́зданный челове́к, особ, же́нщина; «тигри́ца» 3. 1) риско́ванное предприя́тие 2) pl амер, банкно́ты спекуляти́вных ба́нков 4. «ди́кая» забасто́вка, забасто́вка без официа́льного разреше́ния профсою́за или в наруше́ние догово́ра 5. 1) по́езд, иду́щий не по расписа́нию 2) локомоти́в с те́ндером без ваго́нов 6. амер. мор. цепно́й бараба́н (брашпиля) 7. горн, «ди́кая ко́шка» (скважина, пробитая наугад) wildcat ɪɪ ['waildkæt] а разг. 1. риско́ванный; ~ bank спекуляти́вный банк; ~ venture афе́ра, сомни́тельное предприя́тие 2. незако́нный; неразрешённый; ~ insurance, scheme незако́нная систе́ма страхова́ния; ~ strike = wildcat 14 3. несбы́точный, фантасти́ческий; ~ schemes сумасбро́дные пла́ны 4. сл. ве́треный, сумасбро́дный; лю́бящий повесели́ться (особ, о девушке) 5. амер, иду́щий не по расписа́нию; дополни́тельный (о поезде) wildcat ɪɪɪ ['waildkæt] v горн, бури́ть сква́жину или проходи́ть ша́хтный ствол на неразве́данной пло́щади wildcatter ['waɪld,kætə] п сл. 1. спекуля́нт (биржевой и т. п.)', органи- WIG- WIL ʌv за́тор или уча́стник сомни́тельных, риско́ванных предприя́тий 2. предпринима́тель, разве́дывающий нефть, газ и т. п. науга́д 3. уча́стник не санкциони́рованной профсою́зом забасто́вки wild celery [, waild'selən] = tape- -grass wild cotton [,waild'kntn] бот. ва́точник (Asclepias gen.) wildebeest ['wildəbi:st, 'vil-] n южно- -афр. гну (антилопа) wilder ['wildə] v арх., поэт. 1. сбива́ть с пути́ 2. сбива́ть с то́лку, пу́тать; вводи́ть в заблужде́ние 3. идти́ науга́д wilderness ['wildəms] п 1. ди́кая ме́стность; де́вственная приро́да 2. пусты́нное простра́нство, пусты́ня; a voice in the ~ библ, глас вопию́щего в пусты́не 3. приро́дная часть са́да или па́рка; ~ area (госуда́рственный) приро́дный запове́дник 4. целина́, за́лежь 5. (of) ма́сса, ку́ча, у́йма (чего-л.) О to go into the у потеря́ть свой пост (в связи со сменой правительства и т.п.)\ оказа́ться не у дел wild-eyed [,waild'aid] а 1. с безу́мным взо́ром 2. неодобр. экстреми́стский (о планах, мерах и т. п.) wilɑfire ['waildfaiə] п 1. пожа́р; пла́мя (большой силы)', to spread /to go round/ like ~ распространя́ться с быстрото́й огня́; the news spread like ~ изве́стие распространи́лось с быстрото́й мо́лнии; the ~ of passion пла́мя стра́сти 2. метеор, зарни́ца; рассе́янная вспы́шка мо́лнии 3. блужда́ющий огонёк 4. «гре́ческий ого́нь», зажига́тельная смесь (из смолы, селитры, горючих масел) 5. мед., вет. ро́жа (болезнь) 6. с.-х. рябу́ха со́и или табака́ wildfowl ['waildfanl] п перна́тая дичь wild goose [,waild'gu:s] ди́кий гусь О ~ chase , напра́сное стремле́ние к чему́-л.; пого́ня за недостижи́мым /за несбы́точным/; химе́ра wild hive ['waildhaiv] пчел, борть, дупля́нка; ~ beekeeping бортево́е пчелово́дство, бо́ртничество wilding ['waildɪŋ] п 1. 1) дикорасту́щее расте́ние, особ, ди́кая я́блоня 2) плод дикорасту́щего расте́ния 3) одича́вшее культу́рное расте́ние 4) сад. дичо́к, f подво́й 2. ди́кое или одича́вшее живо́тное wildish ['waildiʃ] а дикова́тый; неприруче́нный wild land ['waildlænd] за́лежь, пу́стошь, целина́ wild leek [,waild'li:k] бот. ди́кий лук,, черемша́ (Allium tricoccum) wildlife ['waildlaif] п жива́я приро́да; the ~ of the area фло́ра и фа́уна ме́стности; ~ conservation охра́на приро́ды; ~ refuge запове́дник wildling ['waildhŋ] п 1. дикорасту́щее расте́ние 2. редк. ди́кое живо́тное wild mine ['waildmain] «ди́кая» ша́хта, незарегистри́рованная, хи́щнически разраба́тываемая ша́хта wild oat [,waild'əvt] бот. ове́с пусто́й, овсю́г (Avena fatua) О to sow one’s wild oats вести́ в мо́лодости разгу́льную жизнь wild pig [,waild'pig] = wild boar wild plantain [,waild'plæntin] бот. бана́н тексти́льный или пряди́льный (Heliconia caribaea) wild radish [,waild'rædiʃ] бот. ре́дька ди́кая или полева́я (Raphanus га- phanistrum) А 46 250 721
WIL-WIL wild rice [,waild'rais] бот. цица́ния водяна́я, кана́дский рис {Zizania aqua- tied) wild rose [,waild'rəvz] бот. шипо́вник соба́чий (Rosa eanind) wildshot ['waildʃŋt] n стат, ре́зко отклоня́ющееся значе́ние wild sow [,waild'sao] дйкая свинья́, са́мка кабана́ wild strawberry [,waild'strɔ:b(ə)n] бот. земляни́ка лесна́я (Fragaria vesea) wild turnip [,waild'ts:nip] бот. суре́пка (Brassica gen.) wild vetch [,waild'veʧ] бот. мыши́ный горо́шек (Vicia eraeea) wildwater ['waild, wɔ:tə] n бу́рное тече́ние Wild West [,waild'west] Ди́кий За́пад (о западе США);~ film [novel] ковбо́йский фильм [рома́н], ве́стерн wildwood ['waildwud] п преим. поэт. де́вственный лес; лесна́я ча́ща, лесны́е за́росли; есте́ственный лес (в отличие от посаженного) wile ɪ [wail] п 1. обыкн. pl хи́трости, ухищре́ния; уло́вки; the ~s of the devil дья́вольские ко́зни 2. редк. лжи́вость; ложь, обма́н; хи́трость, кова́рство 3. охот, петля́ние (зайца) wile И [wail] v 1. зама́нивать, завлека́ть; пуска́ться на уло́вки 2. проводи́ть, корота́ть (время', тж. ~ away) wilful ['wilf(ə)l] а 1. своенра́вный, своево́льный; упря́мый, несгово́рчивый; ~ child своево́льный /капри́зный/ ребёнок; ~ horse норови́стая ло́шадь 2. преднаме́ренный, (предумы́шленный; ~ murder умы́шленное уби́йство; ~ disobedience [defiance of an order] воен, созна́тельное неповинове́ние [наруше́ние прика́за] 3. в грам. знач. сущ. редк. 1) упря́мец; , несгово́рчивый челове́к 2) преднаме́ренное де́йствие О ~ waste makes woeful want поел. = мотовство́ до добра́ не доведёт wilfully ['wilf(ə)h] adv 1. своенра́вно, своево́льно; упря́мо 2. преднаме́ренно, умы́шленно, наро́чно wiliness ['wailinis] п хи́трость; лука́вство; кова́рство will1 Г [wil] п тк. sing 1. во́ля; си́ла во́ли; strong [weak, iron] ~ си́льная [сла́бая, желе́зная] во́ля; lack of ~ безво́лие; а ~ of one’s own своево́лие, своенра́вие; упря́мство; by force of ~ си́лой во́ли 2. 1) жела́ние, во́ля; God’s ~ во́ля бо́жия; thy ~ be done библ, да бу́дет во́ля твоя́; ~ to live во́ля к жи́зни; ~ to win /to victory/ во́ля к побе́де; at ~ по усмотре́нию, по жела́нию [ср. тж. О]; tenant at ~ аренда́тор, кото́рый мо́жет быть вы́селен в любо́е вре́мя /без предупрежде́ния/; he may come and go at ~ он мо́жет приходи́ть и уходи́ть, когда́ захо́чет; at one’s own sweet ~ когда́ взду́мается /заблагорассу́дится/; to do smth. of one’s own free ~ сде́лать что-л. по со́бственному жела́нию; against one’s ~ про́тив чьей-л. во́ли; to work /to have/ one’s ~ де́лать no- -сво́ему; to work one’s ~ upon smb. навяза́ть кому́-л. свою́ во́лю; to be at smb.’s ~ быть в чьём-л. распоряже́нии /в чьих-л. рука́х/; with the best ~ (in the world) как бы нам э́того ни хоте́лось; such is our ~ and pleasure воз- выш. такова́ на́ша во́ля И приказа́ние 2) арх. про́сьба; прика́з 3. эне́ргия, энтузиа́зм; интере́с; they set to work with a ~ они́ горячо́ приняли́сь за де́ло 4. завеща́ние, после́дняя во́ля (тж. юр» last ~ and testament); to make /to draw up/ a ~ соста́вить завеща́ние О at —! воен, одино́чный ого́нь! (команда) [ср. тж. 2, 1)]; to take the ~ for the deed быть благода́рным за одно́ то́лько жела́ние помо́чь; дово́льствоваться чьи́ми-л. обеща́ниями /посу́лами/; where there’s a ~, there’s a way поел, где хоте́ние, там и уме́ние will1 ɪɪ [wil] v (willed) книжн. воз- выш. 1. проявля́ть во́лю, жела́ние; хоте́ть, жела́ть; whatever he ~s he may accomplish что бы он ни заду́мал, он всё мо́жет сде́лать; he who ~s success is half-way to it = во́ля к побе́де — зало́г успе́ха; God has ~ed it so на то была́ во́ля бо́жья; fate ~ed it that he should die young ему́ бы́ло на роду́ напи́сано умере́ть молоды́м 2. заставля́ть; внуша́ть; to ~ oneself to fall asleep заста́вить себя́ засну́ть; to ~ smb. to do /into doing/ smth. заста́вить кого́-л. сде́лать что-л. 3. завеща́ть; to ~ one’s money to charities завеща́ть де́ньги благотвори́тельным учрежде́ниям; to ~ away from smb. лиша́ть зако́нного насле́дника насле́дства will2 [wil] v (would) I выражает 1. 1) желание, стремление, намерение, склонность: 1 ** do it я (охо́тно) сде́лаю э́то; I ~ not /won’t/ do it я не наме́рен /не хочу́, не жела́ю/ э́того де́лать; we ~ not put up with your refusal this time на э́тот раз мы ваш отка́з не при́мем; he can find по one who ~ take the job ему́ не удаётся найти́ челове́ка, кото́рый взя́лся бы за э́то де́ло; come whenever you ~ приходи́те, когда́ хоти́те /пожела́ете/; call it what you ~ назови́те э́то как хоти́те; do as you ~ де́лай как зна́ешь; they have to obey, whether they ~ or not им прихо́дится повинова́ться, хотя́т они́ э́того и́ли нет 2) решимость: I can and I ~ learn it я могу́ вы́учить э́то и обяза́тельно /непреме́нно/ вы́учу; I have made up my mind to go and go I ~ я реши́л пойти́, и ничто́ меня́ не остано́вит; I ~ be obeyed я заста́влю де́лать по-мо́ему 2. 1) просьбу, приглашение или предложение (в вежливой форме): ~ you have a cup of tea? не хоти́те ли ча́шку ча́я?; ~ you tell me the time? скажи́те, пожа́луйста, кото́рый час?; won’t you sit down? сади́тесь, пожа́луйста; ~ you come in? входи́те, пожа́луйста 2) распоряжение или приказание: ~ you remember that you have to be here at three не забу́дь, что в три ты до́лжен быть здесь; just wait a moment, ~ you? подожди́те мину́точку, пожа́луйста; you ~ do what I say at once ты сейча́с же сде́лаешь, что тебе́ веля́т; ~ you post the letter without delay? (пожа́луйста) отпра́вьте письмо́ без заде́ржки; you ~ report to the colonel доложи́те полко́внику; shut the door, ~ you? закро́й дверь (пожа́луйста) 3. возможность, способность: the back seat ~ hold three passengers на за́днем сиде́нье поме́стятся /мо́гут сиде́ть/ три челове́ка; three metres of cloth ~ make a skirt and jacket из трёх ме́тров тка́ни вы́йдет ю́бка и жаке́т 4. предположение: this’ll be our train э́то, наве́рное, наш по́езд; this ~ be your cousin э́то, по-ви́димому, ваш двою́родный брат; you ~ remember... как вы по́мните...; you ʌ' have read that article вы, наве́рное, чита́ли э́ту статью́ 5. неизбежность: accident ~ happen несча́стный слу́чай мо́жет произойти́ с ка́ждым; what ~ be, ~ be чему́ быть, того́ не минова́ть; truth ~ out и́стины не утаи́шь; boys ~ be boys ма́льчики всегда́, остаю́тся ма́льчиками, ма́льчики есть ма́льчики 6. часто повторяющееся действие или привычное состояние: there he’ll /he ~/ sit hour after hour он сиди́т /проси́живает/ там часа́ми; he ~ have his little joke, the doctor эмоц.- -усил. и лю́бит же он пошути́ть, э́тот до́ктор!; the drawer ~ not open я́щик стола́ ника́к не открыва́ется; the engine won’t start мото́р не заво́дится III Б вспомогательный глагол служит для образования формы будущего времени во 2 и 3 л.: I shall tell you everything and you ~ give me your opinion я вам всё расскажу́, а вы мне вы́скажете своё мне́ние; when ~ it be ready? когда́ э́то бу́дет гото́во? О if you ~ с ва́шего позволе́ния; соте what ~ будь что бу́дет; Г11 be hanged if... провали́ться мне на э́том ме́сте, е́сли... will3 ɪ [wil] п диал. блужда́ющий огонёк will3 II [wil] а диал. 1) заблуди́вшийся, сби́вшийся с пути́ 2) расте́рянный, запу́тавшийся willed [wild] а книжн. 1. заве́щанный 2. волево́й, зави́сящий от си́лы во́ли 3., определя́емый чужо́й во́лей 4. доброво́льный 5. (-willed) как компонент сложных слов с такой-то во́лей; self-willed своево́льный; weak-willed слабово́льный; strong-willed волево́й willey I, ɪɪ ['will] = willy I и II willful ['wilf(ə)l] = wilful willies ['wihz] n (обыкн. the ~) pl сл. перепу́г; не́рвная дрожь; a fit of the ~ не́рвное состоя́ние; it gave me the ~ = у меня́ ру́ки-но́ги затрясли́сь (со стра́ху) willie-waucht, willie-waught ['wili- wɔ:t] п шотл. большо́й глото́к (пива и т: п.) willing ['wihŋ] а 1. гото́вый, скло́нный, располо́женный, согла́сный (сделать что-л.)', не возража́ющий (против чего-л.)', ~ to oblige услу́жливый, обяза́тельный, любе́зный; ~ or not во́лей-нево́лей, хо́чешь не хо́чешь; I ат quite ~ to come with you я согла́сен /гото́в/ пойти́ с ва́ми; I am quite ~ that you should come /for you to соте/ я не возража́ю про́тив ва́шего прихо́да 2. стара́тельный, усе́рдный; охо́тно де́лающий (что-л.)', ~ hands усе́рдная рабо́та, усе́рдие, рве́ние; to lend а ~ hand пода́ть ру́ку по́мощи; to be able and ~ име́ть возмо́жность и жела́ние; to give ~ service охо́тно оказа́ть услу́гу 3. доброво́льный, невы́нужденный; ~ sacrifice доброво́льная же́ртва; ~ obedience доброво́льное , повинове́ние, созна́тельная дисципли́на 4. филос. волево́й; относя́щийся к (свобо́дной) во́ле О ~ horse работя́га; to spur /to flog/ a ~ horse подгоня́ть того́, кто и так стара́ется изо все́х сил; занима́ться бесполе́зным де́лом; ~ ear благоскло́нное внима́ние, жела́ние вы́слушать; God ~ е́сли бо́гу уго́дно, с бо́жьей по́мощью; nothing is impossible to а ~ heart /mind/ поел, о́чень захо́чешь — непреме́нно добьёшься; ~ терпе́ние и труд всё перетру́т willingly ['wihŋh] adv 1. охо́тно, с гото́вностью 2. доброво́льно, без принужде́ния willing-minded [,wiliŋ'maindid] а редк. усе́рдный, стара́тельный willingness ['wihŋnis] п гото́вность williwaw ['wiliwɔ:] п 1. 1) мор. шквал 2) «ви́лли-во́» (шквалистый ветер в Магеллановом проливе) 2. бу́ря will-less ['willis] а 1. принуди́тельный 2. безво́льный will-o’-the-wisp [,wiləðə'wisp] п 1. блужда́ющий огонёк 2. 1) ненадёж- 722
ный челове́к 2) обма́нчивая наде́жда; недостижи́мая цель willow ɪ ['wiləo] п 1. 1) бот. и́ва (Salix gen.) 2) и́вовые пру́тья, ивня́к 3) древеси́на и́вы 2. изде́лие из древеси́ны и́вы, особ, би́та́ (в крикете, бейсболе)', to wield the ~ игра́ть в кри́кет 3. текст. 1) у́гароочища́ющая маши́на 2) пылевыкола́чивающая маши́на О to wear the (green) ~ опла́кивать му́жа /возлю́бленного/; горева́ть по люби́мому (умершему, бросившему, не ответившему на любовь) willow II ['wiləŋ] v текст, обеспы́ливать (шерсть) willowed ['wiləŋd] а заро́сший или обса́женный ивняко́м willow herb ['wiləŋha:b] бот. кипре́й, ива́н-ча́й (Epilobium angustifolium) willow pattern ['wiləŋ,pætn] си́ний узо́р в кита́йском сти́ле на фарфо́ре (с изображением ивы у мостика через ручей) willow tree ['wiləŋtri:] = willow I 1} 1) willow warbler ['wiləo,wɔ:blə] зоол. пе́ночка-весни́чка (Phylloscopus tro- chillus) willow-ware ['wiləpweə] n фарфо́р с си́ним узо́ром в кита́йском сти́ле [см. willow pattern] willow wren ['wiləŋren] = willow warbler willowy ['wiləŋi] a 1. то́нкий и ги́бкий (как трости́нка); ~ figure стро́йная /ги́бкая/ фигу́ра 2. заро́сший или обса́женный ивняко́м willpower. ['wil,paoə] п си́ла во́ли will-worship ['wil,wa:ʃip] п рел. самово́льное служе́ние (произвольные религиозные обряды) willy I [will] п 1. диал. корзи́на 2. диал. ве́рша 3. = Willow I 3 willy II ['will] = willow II willyard, willyart ['wiljəd, -jət] a шотл. 1. своенра́вный 2. смущённый; засте́нчивый Willy-boy, willy-boy ['wilibɔi] n амер. сл. девчо́нка (о мальчике); ма́менькин сыно́к willy-goat ['wiligənt] п разг, козёл willy-nilly I [,wili'nili] а 1. вы́нужденный 2. неправ, вм. shilly-shally I 2 willy-nilly II [, will 'nih] adv понево́ле, во́лей-нево́лей, хо́чешь не хо́чешь willy-willy [, will 'will] п австрал. ви́лли-ви́лли (тропический циклону wilt1 ɪ [wilt] п 1. увяда́ние; вя́лость 2. вилт (болезнь растений) wilt1 II [wilt] v 1. 1) вя́нуть, поника́ть (о растениях) 2) слабе́ть; ни́кнуть, па́дать ду́хом 2. 1) губи́ть (цветы и т. п.) 2) гаси́ть (энтузиазм и т. п.) wilt2 [wilt] арх. 2-е л. ед. ч. настоящего времени гл. will2 Wilton ['wilt(ə)n] п текст, ви́льтон (ковёр типа брюссельского; тж. ~ carpet, ~ rug) wily ['waih] а лука́вый, хи́трый; кова́рный wimble1 I ['wimb(ə)l] п 1. бура́в 2. коловоро́т wimble1 П ['wimb(ə)l] v арх., диал. сверли́ть; бура́вить; to ~ into smth. а) вреза́ться во что-л.; б) втира́ться куда́-л. (в доверие и т. п.) wimble^ ['wimb(ə)l] а диал. прово́рный, расторо́пный; быстроно́гий wimp [wimp] п прост. 1. ску́чный челове́к, зану́да 2. безотве́тный челове́к; ба́ба (о мужчине); тря́пка, слизня́к 3. обыва́тель, мещани́н 4. де́вка, бабёнка wimple I ['wimp(ə)l] п 1. 1) ист. же́нский головно́й убор,прикрыва́ющий тж. подбо́ро́док, ше́ю; манти́лья; покрыва́ло 2) церк. плат, апо́стольник (монахини) 2. 1) скла́дка 2) изги́б, поворо́т 3) рябь (на воде) 3. шотл. уло́вка wimple П ['wimp(ə)l] v 1. ^ закрыва́ть (покрывалом) 2) завуали́ровать 2. па́дать скла́дками 3. преим. шотл. 1) ви́ться (о ручейке) 2) ряби́ть, покрыва́ться ря́бью (о воде) wimpled ['wimp(ə)ld] а 1. 1) закры́тый покрыва́лом, манти́льей, вуа́лью 2) нося́щая плат, апо́стольник (о монахине) 2. редк. с завя́занными глаза́ми 3. па́дающий скла́дками 4. покры́тый ря́бью 5. шотл. запу́танный, сло́жный win1 ɪ [win] п 1) вы́игрыш, побе́да (особ, на скачках, в спорте) 2) pl вы́игранные де́ньги win1 II [win] v (won) 1. вы́играть; победи́ть, одержа́ть побе́ду (тж. ~ out, ~ a victory); to ~ a battle [a war, а game, a bet] вы́играть сраже́ние [войну́, игру́, пари́]; to ~ a contest [a race] победи́ть в соревнова́нии [на ска́чках]; to ~ an election одержа́ть побе́ду на вы́борах; to ~ a senate seat быть и́збранным в сена́т; to ~ a prize получи́ть приз; to ~ in a lottery [at cards] вы́играть в лотере́ю [в ка́рты]; to ~ the day /the field/ одержа́ть побе́ду; to ~ hands down /in a canter, in a walk/ разг. одержа́ть лёгкую побе́ду; to ~ championship спорт, завоева́ть пе́рвенство; to ~ individual championship спорт. победи́ть в ли́чном зачёте; to ~ on points спорт, вы́играть по очка́м; to ~ a piece вы́играть фигу́ру (шахматы); to ~ four goals to nil спорт, вы́играть co счётом 4:0 2. 1) заслужи́ть, сниска́ть, доби́ться, завоева́ть; to ~ respect [fame] завоева́ть уваже́ние [сла́ву]; to ~ affection [sympathy] сниска́ть любо́вь [сочу́вствие];! to ~ confidence [praise] заслужи́ть дове́рие [похвалу́]; to ~ compassion вы́звать сострада́ние; to ~ smb.’s love [smb.’s consent] доби́ться чьей-л. любви́ [чьего́-л. согла́сия]; to ~ power завоева́ть /захвати́ть/ власть; прийти́ к вла́сти; to ~ a reputation созда́ть себе́ и́мя; to ~ a supporter [a friend] приобрести́ сторо́нника [дру́га]; to ~ all hearts завоева́ть /покори́ть/ все сердца́; to ~ a husband найти́ себе́ му́жа; to ~ an order доби́ться получе́ния зака́за (о фирме) 2) редк. зарабо́тать; to ~ one’s livelihood /one’s daily bread/ зараба́тывать себе́ на жизнь, добыва́ть свой хлеб насу́щный 3. (часто upon) убеди́ть, уговори́ть; склони́ть на свою́ сто́рону (тж. ~ over); to ~ smb. to consent уговори́ть кого́-л. согласи́ться; you have won me! вы меня́ убеди́ли!; = хорошо́, уговори́ли; to ~ smb. (over) to one’s cause склони́ть кого́-л. на свою́ сто́рону, завоева́ть сторо́нника; to ~ upon /оп/ smb. постепе́нно завоёвывать чьё-л. призна́ние, сочу́вствие; the idea is ~ning upon him он ма́ло-пома́лу склоня́ется к э́той мы́сли; she could not ~ him to any conversation она́ ника́к, не могла́ втяну́ть его́ в разгово́р 4. добра́ться, дости́чь (с трудом); дотяну́ться, дотащи́ться; to ~ across перебра́ться (через реку и т. п.); to ~ down с трудо́м спусти́ться (со скалы и т. п.); to ~ forward /through/ проби́ться вперёд; to ~ up а) с трудо́м встать; тяжело́ подня́ться; б) взобра́ться (на лошадь); вскара́бкаться; to ~ the shore добра́ться до /дости́гнуть/ бе́рега; to ~ the summit [the mountain top] покори́ть высоту́ [верши́ну горы́]; to ~ one’s way (to) проби́ть себе́ доро́гу (куда-л.); to ~ clear /free/ с трудо́м вы́путаться; е́ле-е́ле вы́браться; to ~ clear of dangers [of difficulties] преодоле́ть опа́сности WIL-WIN ʌv [тру́дности]; he won loose from the crowd он с трудо́м вы́брался из толпы́; to ~ home а) добра́ться до́ дому; б) дости́чь це́ли 5. редк. захвати́ть (пленного, добычу, трофей); завоева́ть; to ~ а fortress взять кре́пость 6. эвф. укра́сть, раздобы́ть 7. диал. убира́ть (урожай) 8. горн. 1) добыва́ть (руду, уголь) 2) извлека́ть (металл из руды) 9. карт. взять взя́тку; поби́ть ка́рту О to ~ one’s letter заслужи́ть пра́во быть чле́ном спорти́вной организа́ции; to ~ and wear владе́ть и распоряжа́ться; lightly won, lightly gone s легко́ на́жито, легко́ про́жито; either to ~ the horse or lose the saddle = ли́бо пан, ли́бо пропа́л; to ~ or place двойно́е пари́; ста́вка на пе́рвую и втору́ю ло́шадь (на скачках); to ~, place or show амер, тройно́е пари́; ста́вка на пе́рвую, втору́ю и Тре́тью ло́шадь (на скачках) win2 [Win] п сл. пенс win away ['wɪnə'wei] phr V 1. отня́ть, отби́ть; to win wife away from husband отби́ть жену́ у му́жа 2. вы́рваться, отби́ться win back ['win'bæk] phr v 1. верну́ть себе́; отби́ть (территорию и т. п.) 2. отыгра́ть (деньги) wince1 ɪ [wins] п вздра́гивание (от испуга, боли, отвращения); with а ~ отшатну́вшись; вздро́гнув; помо́рщившись wince1 ɪɪ [wins] v вздра́гивать, содрога́ться, отша́тываться (от испуга, отвращения); мо́рщиться (от боли); to ~ at a blow отшатну́ться от уда́ра; to ~ at an allusion [at a remark] помо́рщиться от намёка [от замеча́ния]; without wincing не помо́рщившись; = и бро́вью не повёл wince2 [wins] = winch 11 и 2 wincey ['winsi] n текст, полушер- стяно́й фланеле́т; полушерстяна́я лёгкая , флане́ль winceyette [,winsi'et] п текст, фланеле́т winch ɪ [winʧ] п 1. тех. лебёдка; во́рот 2. тех. коле́нчатая рукоя́тка 3. текст, мотови́ло winch ɪɪ [winʧ] v поднима́ть с по́мощью лебедки (тж. ~ up) Winchester ['winʧistə] п винче́стер (тж. ~ rifle) wind1 ɪ [wind, поэт., арх. waind] п 1. ве́тер; strong [high] ~ си́льный [кре́пкий] ве́тер; fair /favourable/ ~ попу́тный /благоприя́тный/ ве́тер; adverse /contrary, head, foul/ ~ встре́чный /проти́вный/ ве́тер; cardinal ~*s ве́тры четырёх гла́вных направле́ний (дующие с севера, запада, юга или востока); dead ~ встре́чный /лобово́й/ ве́тер; the ~ was dead against us ве́тер дул нам пря́мо в лицо́; before /down, with/ the ~ по́ ветру; с попу́тным ве́тром; up /into, on/ the ~ про́тив ве́тра; in the eye /in the teeth/ of the in the ~’s eye пря́мо про́тив ве́тра; off the ~ а) спино́й к ве́тру; б) мор. попу́тным ве́тром, на фордеви́нд; by the ~ мор. по ве́тру, на бейдеви́нд; ~ falls [rises] ве́тер стиха́ет [уси́ливается]; a breath /а waft/ of ~ лёгкий поры́в ве́тра; дунове́ние ветерка́; a gust /а blast/ of ~ поры́в ве́тра; to have the ~ in one’s face а) идти́ про́тив ве́тра; б) идти́ тру́дным путём; to gain the ~ мор. вы́играть ве́тер; to get the ~ мор. вы́йти на ве́тер 2. ток во́здуха, возду́шная струя́; the ~ of a passing train возду́шная струя́ 46* 723
WIN-WIN ©т проходя́щего по́езда 3. 1) за́пах; to get /to catch, to have/ (the) ~ of а) почу́ять; the deer got ~ of the hunter оле́ни почу́яли охо́тника; б) узна́ть, проню́хать; he got ~ of my plans он прослы́шал о мои́х пла́нах; the dogs are keeping the ** соба́ки иду́т по сле́ду; within ~ of на бли́зком расстоя́нии (от дичи) 2) слух, намёк; there is something in the ~ в во́здухе что́-то но́сится, что́-то гото́вится /надвига́ется, назрева́ет/; хо́дят каки́е-то слу́хи; what’s in the ~? что слы́шно?; что происхо́дит? 4. дыха́ние; broken ~ оды́шка; to lose one’s ~ запыха́ться; to get /to recover, to fetch/ one’s ~ отдыша́ться, перевести́ дух; прийти́ в себя́; sound in ~ and limb соверше́нно. здоро́вый; в отли́чной фо́рме;. he has /got/ the ~ knocked out of him от уда́ра, под дых /в со́лнечное сплете́ние/ у него́ перехвати́ло дыха́ние 5. тенде́нция, курс, ве́яние; ~ of change ве́тер переме́н 6. 1) пусты́е слова́, болтовня́; their promises are but ~ их обеща́ния — пусты́е слова́ 2) похвальба́ 7. мед. ве́тры, (кише́чные) га́зы; метеори́зм 8. арх. во́здух 9. (the ~) муз. духовы́е инструме́нты; the brass ~ ме́дные духовы́е инструме́нты 10. спорт. 1) = wind sprint 2) разг, второ́е дыха́ние (тж. second ~) 11. тех. дутьё 12. вет. 1) запДл (тж. broken ~) 2) тимпани́т О the four ~s стра́ны све́та; from the four ~s co всех сторо́н, co всего́ све́та; to sctatter /to blow/ to the four ~s of heaven возвыш. а) размета́ть во все сто́роны; разброса́ть по всему́ све́ту; б) разгромить (врага); to cast /to fling, to throw/ smth, to the ~s, отбро́сить чдо-л.; tb throw caution to the ~s отбро́сить осторожность; to talk /to preach/ to the *~(s) броса́ть слова́ на ве́тер, пропове́довать в пусты́не; gone with the ~ исче́знувший бессле́дцр; уше́дший в про́шлое; to hang /to twist/ in the ~ колеба́ться, быть в нереши́тельности; быть в неопределённом положе́нии; to take the ~ out of /from/ smb.’s sails предупреди́ть чьи-л. слова́ или де́йствия; вы́бить у кого́-л. по́чву из-под. ног; to get /to have/ the ~ up перепуга́ться; to put the ~ up smb. напуга́ть кого́-л., зада́ть стда́хУ кому́-л.; to raise the ~ сл. раздобы́ть де́нег; to give smb. the ~ сл. прогна́ть кого́-л.; дать отста́вку кому́-л.; to find out /to see/ how /which way/ the ~ blows вы́яснить /посмотре́ть/, куда́ ве́тер ду́ет, каково́ о́бщее мне́ние; to sail with every (shift of) ~ испо́льзовать любу́ю возмо́жность; to be three sheets in /to/ the ~ мор. жарг. подвы́пить; between ~ and water а) мор. по ватерли́нии; б) в уязви́мом или опа́сном положении; to strike between ~ and water а) бо́льно кольну́ть; б) спорт, жарг. нанести́ уда́р в со́лнечное сплете́ние; to sail close to /near/ the ~ cm. sail Ц 1, 1); it’s an ill ~ that blows nobody (any) good, it’s an ill ~ that turns none to good поел.— нет ху́да без добра́; trim one’s sails before the — S' nQ одёжке протя́гивай но́жки; to catch the ~ in a net ~ че́рпать во́ду решето́м; to sow the ~ and to reap the whirlwind ~ посе́ешь ве́тер — пожнёшь бу́рю wind1 И [wind] г; 1. 1) чу́ять; почу́ять; идти́ по сле́ду 2) приню́хиваться 2. вы́звать оды́шку или заде́ржку дыха́ния^ the stiff climb ~ed him от круто́го подъёма он тяжело́ дыша́л 3. дать перевести́ дыха́ние; we stopped to ~ our horses мы останови́лись, что́бы дать передохну́ть лошадя́м 4. 1) суши́ть на во́здухе; прове́тривать 2) диал. ве́ять зерно́ 5. [waind] (past и р. р. тж. wound) труби́ть; игра́ть на духово́м инструме́нте. wind2 ɪ [waind] п 1. вито́к; out of ~ разви́вшийся 2. поворо́т, изги́б; изви́лина 3. оборо́т; вито́к 4. лебёдка; во́рот 5. нама́тывание, нави́вка; намо́тка, перемо́тка wind2 П (waind] v (wound) 1. ви́ться, извива́ться; the path [the river] ~s доро́жка, [река́] вьётся /извива́ется/ 2. 1) нама́тывать, обма́тывать; мота́ть (тж. ~ up); to ~ yarn мота́ть пря́жу; to ~ thread on a reel намота́ть ни́тки на кату́шку; to ~ into smth. вплета́ть во что-л.; to ~ in the line смота́ть у́дочку; to ~ off а) разма́тывать; раскру́чивать; б) разма́тываться; раскру́чиваться; to ~ (up) wool into a ball смота́ть шерсть в клубо́к; to ~ a shawl round a baby, to ~ a baby in a shawl уку́тать ребёнка платко́м; ~ the bandage round your finger обмота́йте па́лец бинто́м, забинту́йте па́лец 2) нама́тываться, обма́тываться 3. 1) обвива́ть, обнима́ть; she wound her arms round the child, she wound the child in her arms она́ кре́пко обняла́ ребёнка; vines ~ around a pole ло́зы обвива́ют шест /вью́тся вокру́г шеста́/ 2) обвива́ться 4. , петля́ть (о зайце и т. п.) 5. (тж. ~ up) 1) заводи́ть (часы) 2) подтя́гивать (струны) 3) верте́ть,, крути́ть (ручку, рукоятку) 6. поднима́ть лебёдкой, во́ротом и т. п. (тж. ~ up) 7. гну́ться; коро́биться (о доске и т. п.) 8. повора́чивать су́дно О to ~ smb. round one’s (little) finger помыка́ть кем-л.; = вить верёвки из кого́-л.; to ~ (oneself) into smb.’s favour, to ~ one’s way into smb.’s affections втере́ться кому́-л. в дове́рие windage ['windidʒ] п спец. 1. сопротивле́ние во́здуха 2. снос ве́тром; ~ adjustment /correction, allowance/ попра́вка на ве́тер /на снос ве́тром/ 3. надво́дная часть су́дна windbag ['windbæg] п 1. пренебр. болту́н, пустоме́ля, пустозво́н 2. шутл. грудна́я кле́тка 3. pl мехи́ (волынки, органа) wind-ball ['windbɔ:l] п надувно́й мяч. wind band ['windbænd] духово́й орке́стр wind-belt ['windbelt] а лесозащи́тная полоса́ windblast ['windblei:st] п возду́шный пото́к wind-blown ['windbləvn] а 1. наду́тый, разду́тый 2. несу́щийся по ве́тру; переноси́мый или гонимый ве́тром; развева́ющийся; ~ pollination oom. вет- роопыле́ние 3. овева́емый ве́трами; откры́тый ве́трам 4. коро́ткие и зачёсанные вперёд (о волосах); ~ haircut стри́жка «ветеро́к» 5. геол, вы́ветренный; обве́тренный; ~ coal вы́ветрелый у́голь; ~ sand дю́нный песо́к wind-borne ['windbɔ:n] а 1. переносимый или гони́мый ве́тром; несу́щийся по ве́тру 2. геол, эо́ловый; ~ sediments [soils] эо́ловые оса́дки [гру́нты] wind-bound ['windbaunɑ] п мор. заде́ржанный проти́вными ве́трами windbreak ['windbreik] п преим. амер. 1.1) защи́тная лесополоса́ 2) щит, огра́да, стена́ (для защиты от ветра) 2. ветроло́м, бурело́м windbreaker ['wind,breikə] п 1. ветро́вка, ветронепроница́емая ку́ртка (с вязаными манжетами и воротником) 2.— windbreak 1 windburn ['wɪndba:n] п 1. захва́т, запа́л (заболевание растений) 2. обве́т- ренность (лица, рук) windcheater ['wind,ʧi:tə] = windbreaker 1 windchest ['windʧest] п муз. накопи́тель во́здуха (в орга́не) windchill ['windʧil] п метеор, коэффицие́нт ре́зкости пого́ды wind cone ['windkəun] метеор, ветрово́й ко́нус wind-cooled [,wind'ku:ld] а с возду́шным охлажде́нием, с вне́шним обду́вом wind deposits ['wmddi,pozits] геол. эо́ловые отложе́ния wind , down ['waind'daun] phr v 1. (постепе́нно) своди́ть на не́т, спуска́ть на тормоза́х, свёртывать 2. постепе́нно сходи́ть на не́т; ма́ло-пома́лу исчеза́ть 3. расслабля́ться, сбра́сывать напряже́ние, отдыха́ть; to ~ after one’s work отдыха́ть по́сле рабо́ты wind-down ['wainddavn] п свёртывание, постепе́нная ликвида́ция (чего-л.); сведе́ние на не́т; деэскала́ция wind-driven ['wind,driv(ə)n] а приводи́мый в движе́ние ве́тром winded ['windid] а 1. запыха́вшийся, е́ле переводя́щий дух 2. 1) овева́емый ве́тром 2) обве́тренный; вы́ветрившийся wind-egg ['wmdeg] п болту́н (яйцо без зародыша) wind engine ['wind,endʒɪŋ] ветродви́гатель winder1 ['waində] п 1. см. wind2 II + -er 2. горн, ша́хтная подъёмная маши́на 3. текст. 1) мота́льная маши́на 2) мота́льщик 4., текст, мотови́ло 5. вью́щееся расте́ние 6. 1) заводна́я голо́вка часо́в 2) ключ (от часов, заводной игрушки и т. п.) 7. стр. забе́жная ступе́нь винтово́й ле́стницы 8. - лентопротя́жный механи́зм (в магнитофоне, киноаппарате и т. п.) winder2 ['waində] п муз. исполни́тель на духово́м инструме́нте; труба́ч, горни́ст, флейти́ст и т. п. winder3 ['wmdə] п разг. 1. си́льный уда́р, особ., в со́лнечное сплете́ние 2. что-л. захва́тывающее дух winder4 ['wində] = wind sprint wind,erosion [,windi'rəŋʒ(ə)n] ветрова́я эро́зия winder-upper [,waində'rʌpə] n радио, тле. мело́дия, заверша́ющая переда́чу windfall ['windfɔ:l] п 1. па́далица; па́данец, плод, сби́тый ве́тром 2. бурело́м 3. неожи́данная уда́ча; непредви́денный дохо́д; насле́дство, кото́рое как с не́ба свали́лось windfallen ['wɪnd,fɔ:lən] а сби́тый или пова́ленный ве́тром windflaw ['wɪndflɔ:] п поры́в ве́тра; шквал windflower ['wmd,flaoə] п бот. анемо́н. (Anemone) wind-gap ['windgæp] п геол, вы́работанное ве́тром уще́лье (без речного потока) wind gauge ['wmdgeiʤ] метеор. анемо́метр wind-gun ['windgʌn] п арх. 1) духово́е . ружьё 2) пневмати́ческая пу́шка wind harp ['windhɑ:p] эо́лова а́рфа windhole ['windhəul] п горн, вентиляцио́нная вы́работка windhover ['wind,hŋvə] п зоол. пустельга́ . (Falco tinnunculus) windiness ['windinis] п 1. 1) ве́треная пого́да; ве́тры 2) пустота́, бессодержа́тельность; пустосло́вие, гро́мкие слова́ 2. мед. метеори́зм, га́зы в кише́чнике winding I ['waindiŋ] п 1. изви́лина, изги́б; поворо́т 2. нама́тывание; намо́тка, перемо́тка; in ~ сви́тый, скру́ченный; out of разви́вшийся, раскру-
ти́вшийся; раскру́ченный 3. эл. обмо́тка 4. горн, вы́дача на пове́рхность winding ɪɪ ['waindiŋ] а 1. изви́листый; вью́щийся; петля́ющий; зигзагообра́зный 2. вито́й, спира́льный; ~ stairs винтова́я ле́стница winding engine ['waindiŋ,endʒiŋ] горн, подъёмная маши́на winding sheet ['waindiŋʃi:t] 1. са́ван 2. «восково́й са́ван» {струйки воска на оплывшей свече как предзнаменование смерти) wind instrument ['wind,instrvmənt] духово́й инструме́нт wind jam ['winddʒæm] v амер. сл. болта́ть по́пусту, трепа́ться windjammer ['wind,dʒæmə] п амер. 1. 1) па́русник, па́русное су́дно 2) член экипа́жа па́русного су́дна 2. болту́н, пустоме́ля 3. сл. 1) оркестра́нт духово́го орке́стра 2) воен, сигнали́ст; труба́ч 4. воен. жарг. инспекти́рующий нача́льник; нача́льство windlass ['windləs] п 1. тех. лебёдка; во́рот 2. мор. бра́шпиль windle ['windl] п диал. 1. корзи́на 2. ме́ра объёма (пшеницы; ~ 3 бушелям) windless ['windlis] а 1. безве́тренный 2. редк. запыха́вшийся, е́ле переводя́щий дыха́ние 3. горн, глухо́й, непрове́триваемый wind load [t wind'ləŋd] стр. ветрова́я нагру́зка. windmill ['wind,mil] п 1. ветряна́я ме́льница; ~ padding спорт, гре́бля «ме́льницей» 2. ветродви́гатель, ветря́к 3. ав. жарг. вертолёт 4. ком. жарг. дру́жеский ве́ксель 5. амер, верту́шка (детская игрушка) О to tilt at ~s, to fight ~s сража́ться с ветряны́ми ме́льницами, донкихо́тствовать; to have ~s in one’s head быть фантазёром; to fling /to throw/ one’s cap /hat/ over the ~ поступа́ть безрассу́дно, переходи́ть грани́цы допусти́мого (о женщине) window I ['wmdəŋ] п 1. 1) окно́, око́шко; ~ recess око́нная ни́ша; ~ shutters ста́вни 2) око́нный переплёт (тж. ~ cross) 2. витри́на; to put smth. in the ~ вы́ставить напока́з; articles shown in the ~ това́ры, вы́ставленные в витри́не 3. 1) отве́рстие; the ~s of heaven opened возвыш. разве́рзлись хля́би небе́сные 2) анат. отве́рстие в перепо́нке 4. прозра́чный прямоуго́льник на конве́рте [см. window envelope] 5. pl поэт. глаза́, о́чи; those ~s of mine (Shakespeare) глаза́ мои́ 6. амер, полит, пробе́л; ~ of vulnerability «окно́ уязви́мости» (в обороне) 7. pl сл. очки́ 8. иллюмина́тор 9. люк 10. просве́т в облака́х 11. «окно́», удо́бное вре́мя (пуска ракеты, полёта, бурения и т. п.) 12. pl элк. дипо́льные отража́тели О out the ~ амер. сл. а) утра́ченный, пропа́вший (о вещи); б) разби́тый (о семье, жизни); в) хо́дкий (о товаре) window ɪɪ ['wmdəv] у редк. проруба́ть или вставля́ть окно́ window bar ['windəubɑ:] око́нная задви́жка, шпингале́т window box ['windəubnks] нару́жный я́щик для расте́ний window catch ['windəvkæʧ] = window bar window dresser ['wmdəu,dresə] 1. оформи́тель, декора́тор витри́н 2. 1) ма́стер показа́ть това́р лицо́м 2) очковтира́тель window dressing ['windəŋ,dresiŋ] 1) оформле́ние, декори́рование витри́н 2) уме́ние показа́ть това́р лицо́м 3) очковтира́тельство, приукра́шивание, лакиро́вка действи́тельности, показу́ха 4) фин. жарг. вуали́рование, «причёсывание» бала́нса (с целью создать видимость высокой ликвидности) 5) рекла́мный предме́т, рекла́ма window envelope ['windəv, enviləŋp] конве́рт с прямоуго́льником из прозра́чной бума́ги (через • который виден адрес, напечатанный на письме) window fastener ['windəu,fɑ:s(ə)nə] = window bar window frame ['wmdəofreim] око́нная ра́ма window gardening ['windəŋ'gɑ:dmŋ] ко́мнатное цветоводство, разведе́ние цвето́в на подоко́нниках window-ledge ['windəvledʒ] п подоко́нник (наружный) windowlight ['wmdəulait] п 1. = window рапе 2. амер. сл. глаз windowpane ['windəopem] п око́нное стекло́ window raiser ['windəv,reizə] авт. стеклоподъёмник window sash ['windəŋsæʃ] 1. око́н-| ный переплёт 2. с.-х. стекля́нная парнико́вая ра́ма window-shop ['windəŋʃop] v разг. рассма́тривать витри́ны, глазе́ть на витри́ны window-shopper ['windəu,ʃŋpə] п разг, люби́тель глазе́ть на витри́ны (без намерения купить выставленные в них товары) window-shopping ['windəu,ʃnpiŋ] п разг, рассма́тривание витри́н windowsill ['wmdəv,sil] п подоко́нник windpipe ['windpaip] п анат. дыха́тельное го́рло, трахе́я wind-pollinated [,wind,pŋhneitid] а бот. опыля́емый ве́тром, ветроопыляе́мый wind-porch ['windpɔ:tʃ] п та́мбур входно́й две́ри wind power ['wmd,pauə] 1. эне́ргия ве́тра 2. ветроэнерге́тика windproof ['windpru:f] а ветронепроница́емый; ~ suit ветрозащи́тная спецоде́жда windpump ['windɪɔʌmp] п насо́с, рабо́тающи́й от ветряно́го дви́гателя wind resistance [,windri'zistəns] аэродинами́ческое сопротивле́ние; сопроти́вле́ние во́здуха windrode ['windrəod] а мор. стоя́щий на я́коре но́сом к ве́тру wind rose ['windrəoz] метеор, ро́за ветро́в windrow ! ['wmdrəo] п с.-х. 1. вало́к, рядо́к сжа́того хле́ба или ско́шенной травы́ 2. дор. гряда́ насыпно́го материа́ла windrow ɪɪ ['windrəo] v 1. с.-х. укла́дывать хлеб на по́ле в рядки́, в валки́ 2. дор. укла́дывать материа́л в вал вдоль доро́ги windrower ['wind,rəuə] п с.-х. виндро́уэр, рядко́вая жа́тка windsail ['windseil] п 1. крыло́ ветряно́й ме́льницы 2. мор. виндзе́йль wind scale ['windskeil] = Beaufort(’s) scale windscreen ['windskri:n] n i. авт. пере́днее стекло́, ветрово́е стекло́; ~ wiper стеклоочисти́тель ветрово́го стекла́, «дво́рник»; ~ washer стеклоомыва́тель 2. ав. козырёк (кабины лётчика) wind shake ['windʃeik] лес. ве́треница (дефект древесины) wind-shaken ['wind,ʃeikən] а 1. развева́ющийся (по ве́тру); сгиба́ющийся или кача́ющийся от ве́тра 2. лес. тро́нутый ве́треницей windshield ['windʃi:ld] п 1. щит от ве́тра (у мотоцикла и т. п.) 2.= windscreen 1; ~ defroster обогрева́тель ветрово́го стекла́ wind sleeve ['windsli:v] = wind cone WIN-WIN ʌv wind sock ['wmdsok] = wind cone Windsor ['wm(d)zə] n 1. см. Приложение 2. кра́сный огнеупо́рный кирпи́ч (тж. ~ brick) 3. виндзо́рское кре́сло, резно́е деревя́нное кре́сло (тж. ~ chair) 4.= .Windsor bean Windsor bean [,wm(d)zə'bi:n] бот. ко́нский боб (Vicia faba) .windspout ['windspaot] n метеор. пы́льный вихрь; (водяно́й) смерч wind sprint ['windsprint] спорт, рыво́к, ускоре́ние в бе́ге wind-stick ['wind,stik] п ав. жарг. винт, пропе́ллер windstorm ['windstɔ:m] п бу́ря, урага́н windsurfing ['wind,sɜ:fiŋ] п спорт. виндсёрфинг windswept ['windswept] а 1. незащищённый от ве́тра; опустоша́емый ве́тром^. развева́ющиеся от ве́тра (волосы) wind Т [,wind'ti:] ав. поса́дочное Т windtight ['wmdtait] а 1) ветронепроница́емый 2) воздухонепроница́емый, гермети́ческий wind tunnel ['wind,tʌnl] ав., тех. аэродинами́ческая труба́ wind up ['waind'ʌp] phr v 1. довести́ себя́, оказа́ться в како́м-л. состоя́нии, положе́нии и т. п.; to ~ in jail в конце́ концо́в оказа́ться в тюрьме́; wound up to a fury доведённый до бе́шенства; he was wound up to a high pitch of excitement он был стра́шно взви́нчен; he wound up drunk он ко́нчил тем, что напи́лся 2. гото́виться к чему́-л.; he is winding himself up for. an effort /to do it/ он настра́ивает себя́ на э́то де́ло 3. зака́нчивать, заключа́ть, заверша́ть; to ~ a meeting закры́ть собра́ние; how does the story ~? чем конча́ется расска́з?; he wound up (his speech) by declaring... в заключе́ние (свое́й ре́чи) он заяви́л...; it is time he wound up his speech ора́тору пора́ бы закругля́ться 4. ком. 1) ликвиди́ровать; to ~ company ликвиди́ровать компа́нию 2) ликвиди́роваться; the company winds up компа́ния ликвиди́руется 3) подводи́ть ито́г, выводи́ть са́льдо windup1 I ['waindʌp] п преим. амер. коне́ц, заверше́ние windup1 ɪɪ ['waindʌp] а преим. амер. 1. заключи́тельный, заверша́ющий 2. заводно́й windup2 ['waindʌp] п сл. страх, не́рвное возбужде́ние wind vane ['windvein] флю́гер windward ɪ ['wmdwəd] n преим. мор. наве́тренная сторона́; to ~ про́тив ве́тра О to get to ~ of smb. обойти́ /провести́/ кого́-л.; поста́вить себя́ в бо́лее благоприя́тные усло́вия; to keep to ~ (of) находи́ться вне досяга́емости; держа́ться пода́льше (от кого-л.) windward II ['windwəd] а преим. мор. наве́тренный; напра́вленный про́тив ве́тра; ~ side наве́тренная сторона́; наве́тренный борт windward ɪɪɪ ['windwəd] adv преим. мор. с наве́тренной стороны́; к ве́тру; про́тив ве́тра; на ве́тре windwardly ['wmdwədli] = windward II windwards ['windwədz] = windward III windway ['windwei] n 1. горн, вентиляцио́нный штрек 2. тру́бка (духового инструмента) windwheel ['windwi:l] п тех. колесо́ ветродви́гателя wind-wing ['windwiŋ] п авт. вентиляцио́нное поворо́тное окно́ 725
WIN-WIN windy ɪ ['windi`] n сл. 1. болту́н; враль 2. вы́думка, вра́ки 3. обма́н, ро́зыгрыш windy ɪɪ ['windi] а 1. ве́треный; ~ day ве́треный день 2. обдува́емый ве́тром; ~ plain равни́на, откры́тая ве́тра́м 3. болтли́вый, многоречи́вый; ~ politician велеречи́вый политика́н 4. пусто́й, бессодержа́тельный; ~ eloquence /rhetoric/ пустосло́вие; ~ logic ша́ткая ло́гика 5. разг, испу́ганный, боязли́вый 6. ирон, бу́рный, неи́стовый; ~ passion бу́рная страсть; ~ anger взрыв гне́ва 7. шотл. разг, спеси́вый 8. 1) вызыва́ющий га́зы (в кишечнике}] ~ food пи́ща, от кото́рой пу́чит живо́т 2) страда́ющий от га́зов 9. горн, несрабо́тавший; ~ shot невзорва́вшийся заря́д О W. City амер. «Город ветро́в» (Чикаго}] on the ~ side вне досяга́емости; to keep on the ~ side of the law не попада́ться в ру́ки /держа́ться пода́льше от/ поли́ции, власте́й и т. п. wine I [wain] п 1. 1) (виногра́дное) вино́; green /new/ ~ молодо́е вино́; thin ~ плохо́е вино́, «кисля́тина»; the ~ of the country ме́стное вино́; Adam’s ~ шутл. вода́; to take ~ with smb. обменя́ться то́стами; вы́пить за чьё-л. здоро́вье; чо́кнуться с кем-л. 2) нали́вка; currant ~ сморо́динная нали́вка; made ~ дома́шняя нали́вка 2. опьяне́ние; warm with ~ под хмелько́м; in ~ захмеле́вший, пья́ный; falser than vows made in ~ (Shakespeare} лжи́вее клятв, да́нных во хмелю́ 3. что-л. бодря́щее или опьяня́ющее 4. тёмно-кра́сный цвет, бордо́ 5. унив. жарг. пиру́шка; to have а ~ in one’s room вы́пить с друзья́ми у себя́ в ко́мнате О to put new ~ into old bottles а) библ, влива́ть молодо́е /но́вое/ вино́ в мехи́ ве́тхие, /ста́рые/; б) вти́скивать но́вое содержа́ние в ста́рую фо́рму; when ~ is in, wit /truth/ is out ~ да́ли вина́, так и стал без ума́; good ~ needs no ivy bush ~ хоро́ший това́р не нужда́ется в рекла́ме; to look on the ~ when it is red а) библ, смотре́ть на вино́, когда́ оно́ красне́ет; б) пья́нствовать wine II [wain] о разг. 1. выпива́ть, бра́жничать 2. пои́ть, угоща́ть вино́м; to dine and ~ smb. угости́ть кого́-л. на сла́ву winebag ['wainbæg] п 1. бурдю́к, мех для вина́ 2. разг, пья́ница, пьянчу́жка wineberry ['wainb(ə)ri] п диал. 1) сморо́дина 2) крыжо́вник winebibber ['wam,bibə] п 1) библ. винопи́йца 2) книжн. алкого́лик wine biscuits ['wain,biskits] pl сухо́е пече́нье (к вину} winebottle ['wain,bz)tl] п 1) ви́нная буты́лка 2) ви́нный мех, бурдю́к wine card ['wamkɑ:d] ка́рта вин (в ресторане) wine cellar ['wain,selə] ви́нный по́греб wine-coloured ['wain,kʌləd] а тёмно- -кра́сный, бордо́ wine-cooler ['wain,ku:lə] п ведёрко со льдом для охлажде́ния шампа́нского и т. п. wine country ['wain,kʌntn] райо́н виногра́дарства и виноде́лия winecup ['wainkʌp] п ча́ша; бока́л wine-dark [,wain'da:k] а 1. тёмно- -кра́сный 2. поэт, винноцве́тный (о море) wineglass ['watnglɑ:s] п 1. ви́нная рю́мка; бока́л; фуже́р 2.— wineglassful 726 wineglassful ['wainglɑ:s,fvl] п четы́ре столо́вых ло́жки (мера) wine-grower ['wain,grəŋə] п виноде́л; виногра́дарь winehouse ['wainhans ] п виноторго́вый дом; ви́нный магази́н wine list ['wainlist] = wine card winepress ['wainpres] n дави́льный пресс для виногра́да wine pressing ['wain,presiŋ] виногра́дный муст winery ['wainən] п амер, ви́нный заво́д, виноде́льня wineshop ['wainʃnp] = winehouse wineskin ['wain,skin] n ви́нный бурдю́к, мех для вина́ wine stone ['wainstəon] ви́нный ка́мень wine table ['wain,teib(ə)l] стол для буты́лок и заку́сок, сервиро́вочный сто́лик wine-taster ['wain,teistə] п 1. дегуста́тор вин 2. небольшо́й пло́ский бока́л для дегуста́ции winevat ['wainvæt] = winepress wine-vault(s) ['wainvɔ:lt(s)] п 1. ви́нный по́греб 2. (ви́нный) погребо́к (питейное заведение} wine vinegar [,wain'vinigə] виногра́дный. у́ксус wing I [wiŋ] п 1. 1) крыло́; ʌ^s of birds [of insects, of airplanes, of windmills] кры́лья птиц [насеко́мых, самолётов, ветряны́х ме́льниц]; a chicken ~ кул. кры́лышко ку́рицы; а ~ of a rabbit кро́личья пере́дняя ла́пка 2) крыло́ (ку́зова) автомоби́ля 3) опере́ние стрелы́ 4) па́рус 5) шутл. рука́; a touch in the ~ ране́ние в ру́ку 2. воен., спорт. фланг; left [right] ~ ле́вый [пра́вый] фланг [ср. тж. 11]; king’s [queen’s] ~ шахм.' короле́вский [фе́рзевый] фланг 3. фли́гель, крыло́ (дома) 4. группиро́вка, крыло́; the right [the left] ~ of a political party пра́вое [ле́вое] крыло́ полити́ческой па́ртии 5. амер, филиа́л; ме́стное отделе́ние (организации и т. п.) 6. ство́рка (двери, ширмы} 7. театр. 1) кули́са 2) pl помеще́ние закули́сами 8. pl пле́чики (на одежде} 9. бот. крыло́ (цветка мотыльковых}] крыла́тка (семени) 10. анат. крыло́, крылоподо́бный прида́ток 11. спорт, напада́ющий, фо́рвард; left [right] ~ ле́вый [пра́вый] напада́ющий [ср. тж. 2] 12. pl «кры́лышки» (нагрудный знак лётчиков}] to hang up one’s ~s разг, выходи́ть в отста́вку (о лётчике) 13. тех. по́лка (угольника) 14. pl горн, кулаки́, подхва́ты 15. геол, крыло́ (антиклинали и т. п.) 16. мор. бортово́й коридо́р 17. воен, авиакрыло́; раке́тное крыло́ (организационная единица}] strategic missile ~ крыло́ стратеги́ческих раке́т О to wait in the ~s а) ожида́ть за кули́сами вы́хода на, сце́ну,; б) ждать своего́ ча́са, поджида́ть удо́бного слу́чая; on the ~ а) в полёте; to shoot a bird on the ~ подстрели́ть пти́цу на лету́; б) в пути́; в перее́здах с ме́ста на ме́сто; on the ~s of the wind на кры́льях ве́тра, с быстрото́й ве́тра; under the ~ (of) под чьим-л. кры́лышком; to take (to itself) ~s а) полете́ть, взлете́ть; б) удра́ть, улизну́ть, исче́знуть, улету́читься; my watch has taken ~s у меня́ пропа́ли часы́; money takes to itself ~s де́ньги так и та́ют; to add /to lend/ ~s (to) а) ускоря́ть; fear lent him ~s страх прида́л ему́ кры́лья; б) окрыля́ть; this success lends you ~s э́тот успе́х вас окрыля́ет wing П [wiŋ] v 1. 1) снабжа́ть кры́льями 2) окрыля́ть; подгоня́ть; fear ~ed his steps страх подгоня́л его́ /заставля́л его́ бежа́ть/; ambition ~ed his spirit его́ подгоня́ло честолю́бие 2. 1) лете́ть, рассека́ть во́здух (тж. to ~ one’s flight, to ~ the air, to - a way through the air); a bird ~s the sky пти́ца лети́т в поднебе́сье; the planes ~ed (their way) over the Alps самолёты пролета́ли над Альпами; birds are ~ing towards the south пти́цы тя́нутся на юг 2) лете́ть на самолёте; соверша́ть полёт; to ~ it (to) добра́ться самолётом (до) 3. 1) ра́нить в крыло́, в ру́ку 2) разг, ра́нить, подстрели́ть; to — a bird подстрели́ть пти́цу; the shot missed him and ~ed the looking glass пу́ля попа́ла не в него́, а в зе́ркало 4. 1) оперя́ть (стрелу)] to ~ an arrow with eagle’s feathers опери́ть стрелу́ орли́ными пе́рьями 2) пуска́ть (стрелу)] to — an arrow at the mark пусти́ть стрелу́ в цель; he ~ed his words образн. его́ слова́ би́ли в цель 5. пристра́ивать крыло́, фли́гель (к зданию) 6. театр, выступа́ть под суфлёра <> to ~ it амер. сл. а) импровизи́ровать, де́йствовать по наи́тию или по обстоя́тельствам; б) скры́ться; смы́ться; в) приступи́ть к де́лу, нача́ть wing-bearing ['wiŋ,be(ə)riŋ] а крыла́тый, лета́ющий (о насекомом) wingbeat ['wiŋgbi:t] п взмах кры́льев wing-case, ['wiŋkeis] п надкры́лье wing chair [,wiŋ'ʧeə] кре́сло с подголо́вником wing-commander ['wiŋkə,mɑ:ndə] п 1) команди́р авиацио́нного крыла́ 2) подполко́вник авиа́ции (в Великобритании, Канаде) wing-coverts [wiŋ'kʌvəts] п pl кро́ющие пе́рья крыла́ (птицы) wingding ɪ ['wiŋdiŋ] п амер. сл. 1. 1) припа́док, вы́званный нарко́тиками 2) притво́рный о́бморок 2. при́ступ я́рости; рвёт и ме́чет 3. 1) шу́мная попо́йка 2) встре́ча, приём wingding ɪɪ ['wiŋdiŋ] а амер. сл. шу́мный, бу́йный; возбужда́ющий wingding ɪɪɪ [,wiŋ,diŋ] v амер. сл. спеши́ть, лете́ть, мча́ться winged [wiŋd] а 1. крыла́тый; лета́ющий; ~ game перна́тая дичь; the ~ horse миф. крыла́тый конь, Пега́с; W. Victory иск. Крыла́тая Побе́да, Ни́ка Самофраки́йская; ~ bomb воен. крыла́тая бо́мба 2. поэт. 1) возвы́шенный, окрылённый; ~ sentiments высо́кие чу́вства 2) быстрокры́лый; быстроно́гий 3) быстроте́чный 3. поэт, с развёрнутыми паруса́ми 4. 1) ра́ненный в крыло́ (о птице) 2) подстре́ленный, легко́ ра́ненный (о человеке) winged words [,wiŋd'ws:dz] крыла́тые . слова́; изрече́ния winger ['wiŋə],w 1.см. wing II 4- -er 2. спорт, напада́ющий; left [right] ~ ле́вый [пра́вый] кра́йний /напада́ющий/ wing flat [,wiŋ'flæt] театр, кули́са wing-footed [,wiŋ'futid] а поэт, быстроно́гий; крылоно́гий (о Гермесе) wing-game ['wiŋgeim] п перна́тая дичь wingless ['wiŋlis] а бескры́лый winglet ['wiŋht] п кры́лышко wingman ['wiŋmən] п (pl -men [-mən]) ведо́мый; лётчик ведо́мого самолёта wing, nut [,wiŋ'nʌt] 1. тех. кры́льчатая га́йка, га́йка-бара́шек 2. бот. па́русный или крыла́тый оре́шек wingover ['wiŋ,əuvə] п ав. полубо́чка (фигура высшего пилотажа) wing peeler ['wiŋ,pi:lə] воен, разг, вое́нный лётчик wing-sheath ['wiŋʃi:θ] = wing-case wing shot [,wiŋ'ʃnt] 1) вы́стрел по це́ли на лету́ 2) стрело́к, попада́ющий в пти́цу или мише́нь на лету́
wiqgspan ['wiŋspæn] n ав. разма́х кры́льев wing spar [,wiŋ'spɑ:] ав. лонжеро́н крыла́ wingspread ['wiŋspred] = wingspan wingstroke ['wiŋstrəok] = wingbeat wingtip parachute [,wɪŋtip'pærəʃu:t] ав. парашю́т на конце́ крыла́ wing-weary ['wiŋ,wi(ə)ri] а 1) уста́вший от полёта (о птице) 2) утомлённый путеше́ствием wingy ['wiŋi] а 1. крыла́тый, име́ющий кры́лья 2. окрылённый; высокопа́рный 3. напомина́ющий кры́лья wink I [wiŋk] п 1. морга́ние, мига́ние; without а ~ of the eyelid и гла́зом не моргну́л; и бро́вью не повёл 2. подми́гивание; to give smb. а ~ а) подмигну́ть кому́-л.; б) намекну́ть кому́-л.; he gave me the ~ that tne lady was a friend of his он дал мне поня́ть, что э́та да́ма — его́ прия́тельница; to tip /to give/ smb. the ~ разг, сде́лать предостерега́ющий знак кому́-л., предупреди́ть кого́-л. 3. миг; in а ~ момента́льно О forty ~s коро́ткий (послеобе́денный) сон; to have one’s forty ~s сосну́ть, вздремну́ть; not a ~ (of) ни ка́пли, ни кро́шки {чего-л.); not to get a ~ of sleep, not to sleep a ~ глаз не сомкну́ть; not to see a ~ соверше́нно ничего́ не ви́деть wink II [wiŋk] v 1. морга́ть, мига́ть; to ~ tears away сморгну́ть слёзы 2. мига́ть, мерца́ть (о свете) 3. подми́гивать; переми́гиваться; to ~ at smb. подми́гивать кому́-л. ' 4. закрыва́ть глаза́ {на что-л.), смотре́ть сквозь па́льцы; to ~ at abuse не обраща́ть внима́ния на злоупотребле́ния 5. приходи́ть к концу́; угаса́ть, ме́ркнуть {обыкн. ~ out) 6. спец, сигнализи́ровать све́том О to ~ the other eye сл. взгляну́ть или улыбну́ться недове́рчиво winker ['wiŋkə] п 1. см. wink II + -er 2. pl шо́ры 3. pl сл. морга́лки (о глазах, ресницах) 4. авт. мига́ющий светово́й сигна́л, мига́лка winking ['wiŋkiŋ] п 1. морга́ние, мига́ние 2. подми́гивание; переми́гивание 3. мерца́ние О like ~ сл. а) в оди́н миг; и гла́зом моргну́ть не успе́л; б) реши́тельно, без колеба́ний; = и гла́зом не моргну́л; as easy as ~ ничего́ не сто́ит сде́лать; ~ раз плю́нуть winkle1 ['wiŋk(ə)l] п зоол. берегова́я ули́тка, литори́на {Littorina) winkle2 ['wiŋk(ə)l] v разг, вы́жать, вы́теснить; вы́тащить {обыкн. ~ out); at last I ~d the truth out of him наконе́ц я вы́жал из него́ пра́вду winkus ['wiŋkəs] п амер. сл. сигна́л, предупрежде́ние {подмигиванием, условным знаком или словом) winner ['winə] п 1. см. win1 II + -er 2. 1) победи́тель 2) пе́рвый призёр; лауреа́т {конкурса и т. п.) 3. сл. отли́чная шту́ка, «вы́сший класс» winning I ['winiŋ] п 1. побе́да, вы́игрыш 2. 1) pl вы́игрыш, вы́игранные де́ньги 2) захва́ченная террито́рия 3. завоева́ние {любви, преданности) 4. с.-х. убо́рка (урожа́я) 5. горн. 1) добы́ча {угля, камня); вы́емка 2) вскры́тие, прохо́дка winning II ['wmiŋ] а 1. выи́грывающий, побежда́ющий; вы́игравший, победи́вший; ~ team кома́нда-победи́тельница; ~ number [ticket] но́мер [биле́т], на кото́рый пал вы́игрыш; , ~ stroke реша́ющий уда́р 2. привлека́тельный, обая́тельный, обворожи́тельный {об улыбке); to have а ~ personality облада́ть обая́нием Fwinning post ['wmiŋpəost] спорт. столб у фи́ниша winnow I ['winəo] п ве́ялка winnow II ['wməŋ] v 1. ве́ять {зерно); отве́ивать {мякину; тж. ~ away, ~ out) 2. отсе́ивать, удаля́ть {тж. ~ away, ~ out) 3. отделя́ть, просе́ивать; to ~ truth from falsehood отдели́ть щэа́вду от вы́мысла; to ~ candidates отбира́ть кандида́тов 4. поэт. 1) взма́хивать кры́льями 2) развева́ть (о ветре) winnower ['winəŋə] = winnowing machine winnowing machine ['winəuiŋmə/ʃi:n] ве́ялка winnow mill ['winəu,mil] = winnowing machine wino, ['wainəv] n {pl -os [-əŋz]) амер, сл. пья́ница winsome ['wins(ə)m] a 1. прия́тный, привлека́тельный; обая́тельный, располага́ющий к себе́; ~ smile обворожи́тельная улы́бка; ~ face прия́тное лицо́ 2. бо́дрый, весёлый winter I ['wintə] п 1. зима́; green ~ бессне́жная зима́; in ~ зимо́й; it was ~ де́ло бы́ло зимо́й 2. год (жи́зни); a man of eighty ~s восьмидесятиле́тний стари́к 3. пери́од засто́я, упа́дка winter II ['wmtə] а 1. 1) зи́мний; ~ sunset зи́мний зака́т; ~ clothes зи́мняя оде́жда; ~ sports зи́мние ви́ды спо́рта 2) зи́мний (о сорте яблок и т. п.) 3) зимосто́йкий (о растении) 2. ози́мый; ~ wheat ози́мая пшени́ца winter III ['wmtə] v 1. (at, in, on) зимова́ть, проводи́ть зи́му 2. перезимова́ть (о растениях) 3. 1) корми́ться зимо́й, (о птицах и т. п.) 2) содержа́ть зимо́й {скот и т. п.) 4. замора́живать winterberry ['wintəb(ə)n] п бот. па́дуб, и́лекс {Ilex) winter cherry [,wintə'ʧeri] бот. физа́лис {Physalis alkekengi) winter cress [,wintə'kres] бот. суре́пица {Barbarea vulgaris) winter crop [,wintə'krŋp] с.-х. ози́мая культу́ра wintered ['wintəd] а редк. промёрзший, замёрзший; поби́тый моро́зом winterer ['wmt(ə)rə] п 1. см. winter III + -er 2. зимо́вщик winterfeed ['wmtəfi:d] п корм для скота́ на́ зиму Wintergreen ['wmtəgri:n] п бот. 1. груша́нка {Pyrola) 2. гаульте́рия {Gaul- teria) winter-hardy ['wmtə,hɑ:di] а морозоусто́йчивый, зимосто́йкий (о растении) wintering ['wint(ə)riŋ] п 1. зимо́вка 2. с.-х. зи́мнее содержа́ние {скота) winterization [,wintərai'zeiʃ(ə)n] п подгото́вка к зиме́; утепле́ние; приспоса́бливание для эксплуата́ции зимо́й, при. ни́зких температу́рах winterize ['wintəraiz] v подгото́вить {дом, автомашину и т. п.) к зиме́; утепли́ть; приспосо́бить для эксплуата́ции при ни́зких температу́рах winterkill ['wmtəkʌl] v с.-х. 1) убива́ть моро́зом {растения) 2) вымерза́ть, погиба́ть от моро́за (о растениях) winterkilling ['wmtə,kihŋ] п с.-х. вымерза́ние {растений); морозобо́й winter-long [,wintə'lŋŋ] а эмоц.-усил. дли́нный и ску́чный, как зима́; томи́тельный winterly ['wmtəli] — wintry winter quarters [,wintə'kwɔ:təz] 1. воен, зи́мние кварти́ры 2. зимо́вье winter sleep [,wintə'sli:p] зи́мняя спя́чка winter solstice [,wintə'solstis] астр. зи́мнее солнцестоя́ние winter-tide ['wintətaid] п поэт, зи́мняя пора́, зима́ WIN-WIR W wintertime ['wjntətaim] п зима́, зи́мний сезо́н; in ~ в зи́мнее вре́мя, зимо́й wintery ['wint(ə)ri] = wintry win through ['win'θru:] phr v в коне́чном счёте доби́ться успе́ха; to ~ to recovery вы́здороветь по́сле тяжёлой боле́зни wintrily ['wintnli] adv хо́лодно wintry ['wintri] а 1. зи́мний; моро́зный, холо́дный 2. 1) холо́дный, ледяно́й; засты́вший; ~ welcome, холо́дный приём; ~ smile ледяна́я улы́бка 2) ста́рый, дря́хлый; седо́й winy ['waini] а 1. ви́нный 2. пьяня́щий, опьяня́ющий 3. пья́ный, подвы́пивший winze [winz] п горн, гезе́нк, подзе́мная вы́работка wipe ɪ [waip] п 1. вытира́ние; to give smth. а ~ вы́тереть Что-л. 2. уст. прост, носово́й плато́к, ути́рка 3. диал., уст. 1) уда́р с разма́ху; to fetch smb. a ~, to take a ~ at smb. уда́рить кого́-л. с разма́ху 2) саркасти́ческое замеча́ние, издёвка, насме́шка 3) сл. синя́к 4. кино, тле. 1) стира́ние, наплы́в 2) вытесне́ние, сме́на изображе́ния други́м 5.= wiper 3 wipe II [waip] v 1. {тж. ~ away, ~ off, ~ out) 1) вытира́ть, обтира́ть, утира́ть; to ~ tables [dishes, hands] вы́тереть столы́ [посу́ду, ру́ки]; to — а саг протере́ть автомаши́ну; to ~ windows [a rifle] протира́ть о́кна [винто́вку]; to ~ smth. dry [clean] вы́тереть что-л. до́суха [на́чисто] 2) уничто́жить, ликвиди́ровать; to ~ from memory вы́черкнуть из па́мяти; to ~ off a debt расплати́ться с до́лгом; погаси́ть долг; to ~ out disgrace смыть позо́р; to ~ out recollections изгла́дить воспомина́ния; to ~ smb.’s tears осуши́ть чьи-л. слёзы; ~ your tears утри́ слёзы 2. сл. замахну́ться; уда́рить; to ~ smb. with one’s stick уда́рить кого́-л. па́лкой; he ~d his stick at me он замахну́лся на меня́ па́лкой О to ~ smb.’s eye сл. а) поста́вить кому́-л. синя́к (под гла́зом); б) опереди́ть кого-л.; в) осади́ть кого́-л., поста́вить кого́-л. на ме́сто; to ~ the, floor /the ground/ with s,mb. нанести́ сокруши́тельное пораже́ние кому́-л., разби́ть на́голову кого́-л. {в споре и т.п.); суро́во отчита́ть кого́-л.; to ~ one’s boots on smb. втопта́ть в грязь, уни́зить кого́-л. wiped-out [,waipt'aŋt] а студ. разг. 1. отста́лый; ко́сный, ограни́ченный 2. пья́ный wipe out [ʃwaip'aot] phr v 1. стере́ть с лица́ земли́; уничто́жить {противника и т. п.); истреби́ть 2. амер, спорт, па́дать во вре́мя сёрфинга wipeout ['waipaŋt] п 1. по́лное уничтоже́ние, по́лный разгро́м 2. спорт. паде́ние во вре́мя сёрфинга wiper ['waipə] п 1. дво́рник; подмета́льщик; обти́рщик; чи́стильщик 2. 1) полоте́нце 2) гу́бка, тря́пка; обти́рочный материа́л 3) сл. носово́й плато́к 3. приспособле́ние для чи́стки; скребо́к 4. авт. стеклоочисти́тель 5. сл. наёмный. уби́йца wiper cam ['waipəkæm] тех. пло́ский кулачо́к wipe up ['waip'ʌp] phr v распра́виться; уничто́жить {побеждённого врага) wiping-rod, wiping-stick ['waipiŋrod, -,stik] п шо́мпол wire I [waiə] п 1. про́волока; elastic ʌ- про́волочная пружи́на 2< электри́ческий 727
WIR-WIS провод 3. 1) телегра́фный или телефо́нны́й про́вод 2) телегра́фная или телефо́нная связь 3) амер. разг, телегра́мма; to send a ~ посла́ть телегра́мму, телеграфи́ровать 4. pl 1) механи́зм управле́ния ку́клами в ку́кольном теа́тре 2) та́йные пружи́ны, скры́тые си́лы, руководя́щие де́йствиями лиц или организа́ций; to pull the ~s нажима́ть на та́йные,пружи́ны, пусти́ть в ход свя́зи; та́йно влия́ть (на что-л.) 5. ли́ния фи́ниша на ска́чках 6. разг, трос 7. редк. струна́ 8. редк. про́волочная се́тка 9. загражде́ние или огра́да из (колю́чей) про́волоки; under ~ обнесённый колю́чей про́волокой 10. вор. жарг. предупрежде́ние, та́йный сигна́л; to give smb. the ~ та́йно предупреди́ть кого́-л. 11. охот. про́волочный сило́к (на зайцев) 12. р(1зг. жесткошёрстный терье́р 13. сл. ло́вкий карма́нник О to be on ~s быть в состоя́нии не́рвного возбужде́ния; дёргаться (от нетерпения и т. п.); = быть как,на иго́лках; under the ~ амер, а) у ли́нии фи́ниша; б) в после́днюю мину́ту; to get one’s ~s crossed перепу́тать, непра́вильно поня́ть wire II [waiə] v 1. свя́зывать или скрепля́ть про́волокой (тж.- ~ together) 2. 1) прокла́дывать или монти́ровать прово́дку; to ~ a house for electricity провести́ в дом электри́чество 2) воен. прокла́дывать ли́нию проводно́й свя́зи X телеграфи́ровать; to ~ to smb. телеграфи́ровать кому́-л.; to ~ for smb. вызвать кого́-л. телегра́ммой 4. воен. устана́вливать про́волочные загражде́ния 5. охот, лови́ть в про́волочные силки́ 6. сл. предреша́ть результа́ты соревнова́ния 7. (in, into) разг, энерги́чно́ принима́ться, набра́сываться; to TjQto a meal наброситься на еду́ wire bridge [,waiə'bridʒ] вися́чий мо́ст wirecloth ['watəklŋθ] п про́волочная се́тка; металли́че́ская се́тка wire coat [,waiə'kevt] жёсткая соба́чья, шерсть wire communication ['waiəkə,mju:- ni'keiʃ(ə)n] проводна́я связь wire-controlled missile ['waiəkən- ,trəŋld'misail] = wire-guided missile wire-cutter ['waiə,kʌtə] n тех. куса́чки wiredancer ['waiə,dɑ:nsə] n эквилибри́ст на про́волоке; канатохо́дец; канатная плясу́нья wiredancing ['waiə,dɑ:nsiŋ] п эквилибри́стика на про́волоке wired glass [,,waiəd'glɑ:s] тех. арми́рованное стекло́ wiredraw ['waiədrɔ:] v (wiredrew; wiredrawn) 1. тех. волочи́ть про́волоку 2. вытя́гивать в длину́; растя́гива́ть; чрезме́рно утонча́ть 3. извраща́ть, искажа́ть wiredrawer ['waiə,drɔ:ə] п волочи́льщик wiredrawing ɪ ['waiə,drɔ:iŋ] п тех. волоче́ние про́волоки wiredrawing ɪɪ ['waiə,drɔ:iŋ] а тех. волочи́льный; ~ bench волочи́льный стано́к; ~ mill /shop/ волочи́льный заво́д /цех/ wiredrawn ɪ ['waiədrɔ:n] а 1) то́нкий, тонча́йший 2) редк. лишённый есте́ственности, наду́манный; ~ comparisons притя́нутые за́ уши сравне́ния wiredrawn ɪɪ ['waiədrɔ:n] р. р. от wiredraw wiredrew ['waiədru:] past от wiredraw wired television ['watəd'teh,viʒ(ə)n] ка́бельное телеви́дение wire-gauge ['waiəgeidʒ] n 1. сортаме́нт проводо́в 2. про́волочный кали́бр wire grass ['waiəgrɑrs] бот. мя́тлик сплю́снутый (Роа compressa) wire guidance [,waiə'gaidəns] воен. электродистанцио́нное управле́ние; наведе́ние по провода́м wire-guided missile ['waiə,gaidid- 'misail] воен, раке́та с электродистанци- о́нной систе́мой наведе́ния wirehair ['waiəheə] п амер, жесткошёрстный терье́р wire-haired [,waiə'heəd] а жесткошёрстный, с жёсткой ше́рстью wireless ɪ ['waiəhs] п 1. ра́дио; by on the ~ по ра́дио 2. радиогра́мма 3. радиоприёмник wireless II ['waiəhs] а 1. беспро́волочный 2. радио-; set радиоприёмник; ~ silence радиомолча́ние, включе́ние радиоста́нций то́лько «на приём»; ~ house мор. радиору́бка; ~ direction finder радиопеленга́тор; ~ link радиоли́ния; ~ operator ради́ст wireless Ш ['waiəhs] v передава́ть по ра́дио; посыла́ть радиогра́мму wireman ['waiəmən] п (pl -men [-mən]) 1. лине́йный монтёр 2. специали́ст по аппарату́ре для прослу́шивания телефо́нных разгово́ров wire mark ['waiəmɑ:k] водяна́я ли́ния (на бумаге верже) wire mill ['waiə,mil] метал, про́волочный стан wire netting [,waiə'netiŋ] про́волочная, се́тка wire off ['waiə(r)'ŋf] phr v телеграфи́ровать; посыла́ть де́ньги телегра́фом wirephoto ['waiə,fəvtəo] п (pl -os [-əvz]) 1. фототелегра́ф 2. фототелеграфи́я 3. фототелегра́мма wire-puller ['waiə,pvlə] п 1. актёр теа́тра ку́кол; куклово́д; ку́кольник 2. ма́стер закули́сных махина́ций wire-pulling [ʃwaiə^pvliŋ] п амер. закули́сный нажи́м; испо́льзование свя́зей, знако́мств (особ, для махинаций) wirer ['wai(ə)rə] п 1. см. wire II + -er 2. = wireman 3. охо́тник с про́волочными силка́ми wire recorder ['waiəri,kɔ:də] про́волочный самопи́сец wire rope, [,waiə'rəop] трос wire service ['waiə,sa:vis] амер, телегра́фное аге́нтство wirespun ['waiəspʌn] al) вы́тянутый в то́нкую про́волоку 2) сли́шком утончённый wire-stitch ['waiə,stiʧ] с скрепля́ть или сшива́ть про́волокой wire-stitcher ['waiə,stitʃə] п полигр. проволокошве́йная маши́на; проволокосшива́тель wiretap I ['waiətæp] = wiretapping wiretap ɪɪ ['waiətæp] v 1) перехва́тывать телефо́нные соооще́ния; подслу́шивать телефо́нные разгово́ры 2) подключа́ть электро́нное подслу́шивающее устро́йство wiretapping ['waiə,tæpiŋ] п перехва́т телефо́нных сообще́ний; прослу́шивание телефо́нных разгово́ров; ~ equipment электро́нная аппарату́ра для подслу́шивания wirewalker ['waiə, wɔ:kə] п амер. эквилибри́ст на про́волоке; канатохо́дец; кана́тная плясу́нья wire wool [,waiə'wul] про́волочная моча́лка (для чистки кастрюль и т. п.) wirework ['waiəwa:k] п 1. электропрово́дка 2. про́волочная се́тка; про́волочные изде́лия 3. акробати́ческие упражне́ния на кана́те wireworm ['waiəwa:m] п энт. жук- -щелку́н, про́водочник (Elater idde) wirewove ['waiəwət)v] а 1. веле́невый, верже́ (о бумаге) 2. про́волочный wiring ['wai(ə)nŋ] п 1. 1) прокла́дка электри́ческих проводо́в; электропрово́дка 2) элк. монта́ж (схемы)', ~ diagram эл. монта́жная схе́ма, схе́ма соедине́ний 2. воен. 1), про́волочные загражде́ния 2) сооруже́ние про́волочных загражде́ний wirra ['wirə] int ирл. увы́! wiry ['wai(ə)ri] а 1. то́нкий, ги́бкий и кре́пкий , (как про́волока) 2. жи́листый; выно́сливый; сто́йкий 3. жёсткий (особ, о волосах) 4. металли́ческий (о голосе) 5. редк. про́волочный 6. мед. напряжённый (о пульсе) wis [wis] v арх. знать, ве́дать; I ~ мне изве́стно; he ~ses not ему́ неве́домо wisdom ['wizdəm] п 1. му́дрость, прему́дрость; years bring ~ му́дрость прихо́дит с года́ми; the W. of Solomon, the Book of W. библ. Кни́га прему́дрости Соломо́на 2. разг, благоразу́мие, здра́вый смысл, жите́йская му́дрость (тж. worldly ~); I doubt the ~ of trusting him вря́д ли разу́мно ве́рить ему́ 3. книжн. зна́ния, учёность; the ~ of the ages веково́й о́пыт челове́чества; the ~ of the ancients зна́ния дре́вних О learn ~ by the follies of others ~ учи́сь уму́ на чужо́й глу́пости; по ~ like silence = молча́ние — зо́лото wisdom tooth ['wizdəmtu:θ] зуб му́дрости wise1 [waiz] а 1. му́дрый, прему́дрый; умудрённый; ~ policy [counsel] му́драя поли́тика [-ый сове́т]; ~ saw сенте́нция; посло́вица; the Three W. Men, the W. Men of the East библ, волхвы́ 2. у́мный, разу́мный; to get /to grow/ ~r поумне́ть; приобрести́ жи́зненный о́пыт; the child is ~ for his age ребёнок умён не по года́м; you were ~ not to go вы́ умно́ поступи́ли, что не пое́хали 3. благоразу́мный, здравомы́слящий; it would not be ~ to do it бы́ло бы неблагоразу́мно де́лать э́то; ~ я вам не сове́тую э́того де́лать; ~ after the event = за́дним умо́м кре́пок 4. амер. разг, осведомлённый, зна́ющий; to be /to get/ ~ (to) узна́ть, поня́ть; уви́деть, подме́тить, заме́тить; to put smb. ~ to /of, about, concerning/ smth. сообщи́ть /рассказа́ть/ кому́-л. о чём-л.; объясни́ть кому́-л. что-л.; put me ~ about it введи́те меня́ в курс де́ла; to be none the ~r (for) ничего́ не узна́ть (из чего́-л.); I was none the ~r for his explanation его́ объясне́ние мне ничего́ не дало́; из его́ объясне́ния я ничего́ не вы́нес; they laughed at him and he never the ~r они́ смея́лись над ним, а он ничего́ не замеча́л; to do smth. without anyone being the ~r сде́лать что-л. тайко́м /втихомо́лку/; if you hold your tongue no one will be any the ~r е́сли ты бу́дешь держа́ть язы́к за зуба́ми, никто́ ничего́ не узна́ет; I am - to you! я тебя́ раскуси́л!; he came away as ~ as he went он так ничего́ и не узна́л 5. амер. разг. 1) у́мничающий; зано́счивый; ~ guy у́мник 2) расчётливый; хи́трый, ло́вкий; проница́тельный; себе́ на уме́ 6. ирон, глубокомы́сленный; to look ~ приня́ть глубокомы́сленный вид; with а ~ shake of the head глубокомы́сленно покача́в голово́й 7. арх., диал. занима́ющийся колдовство́м 8. наха́льный, де́рзкий wise2 [waiz] п тк. sing арх. спо́соб; in no ~ нико́им о́бразом; in this ~ таки́м спо́собом /о́бразом/ -wise [-waiz] suff образует, наречия образа действия', anywise каки́м-ни-
будь о́бразом; likewise подо́бно; moneywise в отноше́нии де́нег; stepwise шаг за ша́гом; crosswise крест-на́крест wiseacre ['waiz,eikə] п ирон, мудре́ц; у́мник; всезна́йка wisecrack ɪ ['waizkræk] п амер. разг. остро́та, шу́тка; шпи́лька, саркасти́ческое замеча́ние wisecrack ɪɪ ['waizkræk] v амер. разг. остри́ть; подпуска́ть шпи́льки wisehead ['waizhed] п ирон, у́мник, у́мная голова́ wiseman ['waizmən] п (pl -men [-mən]) 1. мудре́ц 2. зна́харь; колду́н; маг;. астро́лог wisenheimer ['waiz(ə)n,haimə] = wei- senheimer wisent ['wi:zent] п зоол. зубр (Bos bonasus) wise up ['waiz'ʌp] phr v амер. разг. 1. информи́ровать, ста́вить в изве́стность; надоу́мить 2. сообрази́ть, поня́ть; узна́ть wisewoman ['waiz,wŋmən] п (pl -women [-,wimən]) 1. колду́нья; зна́харка; гада́лка 2. повива́льная ба́бка, акуше́рка wish I [wiʃ] п 1. жела́ние; пожела́ние; стремле́ние; good ~es до́брые пожела́ния; with best ~es for a happy New Year с наилу́чшими пожела́ниями сча́стья в наступа́ющем Но́вом году́; to have а ~ to do smth. име́ть жела́ние /жела́ть, хоте́ть, стреми́ться/ сде́лать что-л. 2. во́ля; приказа́ние; to disobey smb.’s ~es пойти́ про́тив чьей-л. во́ли; to do smth. at smb.’s ~ де́лать что-л. по чьему́-л. приказа́нию; by my father’s ~ по воле отца́; it was done against my ~es э́то бы́ло сде́лано вопреки́ моему́ приказа́нию /про́тив мое́й во́ли/ 3. про́сьба; to grant /to comply with/ smb.’s ~ вы́полнить /удовлетвори́ть/ чью-л. про́сьбу 4. жела́емое, пре́дме́т жела́ний; she got her ~ она́ доби́лась своего́ /чего́ хоте́ла/; you shall have your ~ вы полу́чите жела́емое, ва́ше жела́ние сбу́дется удовлетворено́/ 5. диал. прокля́тие; наклика́ние беды́ О the ~ is father to the thought ~ лю́ди охо́тно ве́рят тому́, чему́ хотя́т ве́рить; if ~es were horses, beggars might ride поел. ~ е́сли бы да кабы́ (во рту росли́ грибы́) wish II [wiʃ] v 1. жела́ть, хоте́ть; выража́ть жела́ние; do you ~ to leave now? вы хоти́те сейча́с уйти́?; do you ~ me to leave? вы хоти́те, что́бы я ушёл?; what do you ~? что вы жела́ете?; I ~ you to understand я хочу́, что́бы вы по́няли; it is to be ~ed that... жела́тельно, что́бы...; I ~I were dead про́сто жить не хо́чется; I ~ the news may not prove true хорошо́ бы э́то изве́стие оказа́лось оши́бочным 2. (for) жела́ть; стреми́ться; to ~ for happiness стреми́ться к сча́стью; to have everything one can~ for име́ть всё, что то́лько мо́жно пожела́ть; you cannot ~ for anything better ничего́ лу́чшего и жела́ть нельзя́ 3. пожела́ть, жела́ть (кому-л. что-л.); to ~ smb. well [ill] жела́ть кому́-л. добра́ [зла]; to ~ smb. good morning пожела́ть кому́-л. до́брого у́тра; I ~ you good luck [a pleasant journey] жела́ю вам уда́чи [счастли́вого пути́]; to ~ smb. welcome приве́тствовать (гостя); говори́ть кому́-л. «добро́ пожа́ловать» 4. (on) 1) навя́зывать, возлага́ть; another duty was ~ed on him ему́ навяза́ли ещё одну́ обя́занность 2) наклика́ть, насыла́ть (беды и т. п.); I wouldn’t ~ her on my enemy я и врагу́ не пожела́ю име́ть с ней де́ло 5. зага́дывать жела́ние; to ~ a star загада́ть жела́ние при паде́нии звезды́ 6. выража́ть про́сьбу или приказа́ние wish away ['wiʃə'wei] phr v 1. отгоня́ть мысль (о чём-л.) в наде́жде, что всё ула́дится само́ собо́й 2. хоте́ть, что́бы кто-л. исче́з, ушёл и т. п. wishbone ['wiʃbəon] п ви́лочка, ду́жка (грудная кость птицы) wishbone lever [,wiʃbəŋn'li:və] авт. ви́льчатый рыча́г; рыча́г отво́дки wishbone suspension [,wiʃbəvnsə'spen- ʃ(ə)n] авт. подве́ска рыча́жного ти́па wishful ['wiʃf(ə)l] а 1. определя́емый жела́нием; жела́емый; ~ thinking приня́тие жела́емого за действи́тельное; it’s only ~ thinking on their part они́ так ду́мают потому́, что им хо́че́тся так ду́мать 2. жела́ющий, жа́ждущий; ~ to depart стремя́щийся уе́хать wish fulfilment [,wiʃfŋl'filmənt] психол. осуществле́ние жела́ний, особ. та́йных или подсозна́тельных (преим. в сновидениях) wishing cap ['wiʃiŋkæp] волше́бная ша́почка (исполняющая желания) wishing well ['wiʃiŋwel] коло́дец или исто́чник, где зага́дывают жела́ния (бросая монету) wisht [wiʃt] а диал. 1. ску́чный, тоскли́вый; печа́льный 2. стра́нный, таи́нственный 3. хи́лый, боле́зненный; ту́склый wish-wash ['wiʃwnʃ] п 1) пренебр. бурда́, по́йло (о плохом чае, вине и т. п.) 2) болтовня́, пусты́е слова́, разглаго́льствования wishy-washy ['wiʃi,wɪ)ʃi] а 1) пренебр. жи́дкий, сла́бый, водяни́стый (о напитке) 2) сла́бый, нереши́тельный 3) бле́дный, невырази́тельный (о стиле) wisp I [wisp] п 1. 1) пучо́к, клок (соломы, сена) 2) прядь, клок (волос) 2. жгут 3. бума́жный ша́рик 4. 1) дымо́к, ды́мка; а ~ of smoke стру́йка ды́ма 2) не́что хру́пкое, лёгкое или преходя́щее; a little ~ of a man хи́лый челове́чек; а ~ of a smile мимолётная улы́бка 5. метёлка, ве́ник 6. поэт. см. will-o’- -the-wisp wisp П [wisp] v 1. обтира́ть соло́мой, се́ном (особ, лошадь,; тж. ~ down, ~ over) 2. 1) свёртывать в жгут 2) диал. ко́мкать 3. улету́чиваться, рассе́иваться как ды́мка (тж. ~ away) 4. затя́гивать ды́мкой 5. па́дать пря́дями (о волосах) wispish, wispy ['wispiʃ, 'wispi] а 1. лёгкий, то́нкий как ды́мка 2. клочкова́тый; ~ hair ре́дкие растрёпанные во́лосы wist [wist] past и р. р. от wit2 wistaria, wisteria [wi'sti(ə)nə, wi- 'ste(ə)riə] п бот. глици́ния (Wisteria) wistful ['wistf(ə)l] а 1. тоску́ющий; томя́щийся; выража́ющий или испы́тывающий сму́тные жела́ния или сожале́ния 2. тоскли́вый; заду́мчивый, мечта́тельный (о взгляде, улыбке) wistfully ['wistf(ə)h] adv 1. с тоско́й, с сожале́нием; с лёгкой за́вистью 2. заду́мчиво, мечта́тельно wit1 [wit] п 1. часто pl ум, ра́зум; quick [slow] ~s сообрази́тельность [несообрази́тельность]; dull ~s тупоу́мие, ту́пость; to be opt of one’s ~s обезу́меть, утра́тить спосо́бность сообража́ть; are you out of your ~s? да вы в своём уме́?; to bring /to drive/ to one’s ~s’ end своди́ть с ума́, выводи́ть из терпе́ния; to be at one’s ~s’ end стать в тупи́к, не знать, что де́лать; = ума́ не приложу́; to have the ~ to do smth. сообрази́ть сде́лать что-л.; he,had the ~ to call the doctor у него́ хвати́ло сообрази́тельности вы́звать врача́; to keep one’s ~s about one не растеря́ться; не потеря́ть головы́; to have one’s ~s about one а) быть начеку́; б) быть пройдо́хой /ловкачо́м/; WIS —WIT ʌv he has all his ~s about him = его́ не проведёшь; to set one’s ~ to a problem лома́ть го́лову над зада́чей 2. остроу́мие, остросло́вие 3. остря́к, остроу́мный челове́к О to live by one’s ~s извора́чиваться́, все́ми пра́вдами и непра́вдами добыва́ть сре́дства к жи́зни; жить на сомни́тельные дохо́ды wit2 [wit] v (wist; 1-е и 3-е л. ед. ч. наст. вр. wot) арх. 1. знать, ве́дать; let ~ да бу́дет изве́стно; God wot бог ве́дает 2. узна́ть <> to ~ то́ есть, а и́менно witan ['witən] п ист. 1. старе́йшина; сове́тник короля́ (у англосаксов) 2. = witenagemot witch ɪ [witʃ] п 1. 1) фольк. ве́дьма; ~es Sabbath, ша́баш ведьм 2) некраси́вая ста́рая же́нщина; old ~ ста́рая ве́дьма /карга́/ 3) привлека́тельная, обворожи́тельная же́нщина, чаровни́ца 2. 1) колду́н; колду́нья 2) гада́лка 3) зна́харь; зна́харка 3.= witch of Agnesi 4. редк. буреве́стник (птица) О as nervous as а ~ амер. диал. s ни мину́ты поко́я не зна́ет; the ~ is in it здесь не обошло́сь без колдовства́, здесь что́-то нечи́сто witch П [wiʧ] v 1. околдова́ть, заколдова́ть; навести́ по́рчу 2. очарова́ть, обво́рожи́ть 3. иска́ть клад с по́мощью волше́бного прута́ witch ball ['wiʧbɔ:l] стекля́нный шар (по поверью защищал от ведьм, порчи и т. п.) witch broom ['wiʧbru:m, -brum] = witches’ broom witchcraft ['witfkrɑ:ft] n 1. колдовство́, чёрная ма́гия 2. ча́ры, обая́ни́е witchdoctor ['wiʧ,dnktə] п колду́й, зна́харь witth-elm ['witʃelm] = wych-elm witchery ['wiʧ(ə)ri] п 1. 1) колдовство́, чёрная ма́гия́ 2) pl ча́ры, напуска́ние^ т. п. 2. обая́ние, ча́ры witches’ besom [,witʃiz'bi:z(ə)m] = witches* broom witches’ broom [,wiʧiz'bnu:m, -'brvm] помело́ (ведьмы) witch-finder ['witʃ,faində] n ист. сле́дователь по дела́м лиц, обвиня́емых в колдовстве́ witch-hat ['wiʧhæt] п ист. ве́дьмин колпа́к (который надевали осуждённому за колдовство) witch-hazel ['witf,heiz(ə)l] п бот. 1) гамаме́лис (Hamamelis дёп.) 2,) лещи́на вирги́нская (Hamamelis virginiana) witch-hunt ['wiʧhʌnt] п 1. ист. выи́скивание и пресле́дование лиц, я́кобы име́ющих сноше́ния с нечи́стой си́лой 2. полит, «охо́та на ве́дьм», пресле́дование инакомы́слящих witch-hunter ['witʃ,hʌntə] п полит. «охо́тник на ведьм», челове́к, пресле́дующий инакомы́слящих witching ['wiʧiŋ] а поэт. 1. колдовско́й, маги́ческий; ~ hour поэт, по́лночь, колдовско́й, час; ~ time of night (Shakespeare) пора́ ночно́го колдовства́, по́лночь 2. обворожи́тельный, очарова́тельный witch knot ['wiʧnpt] 1. спу́танная прядь воло́с 2.= witches’ broom witch-lock [' witflŋk] = witch knot 1 witch-mark ['witfmɑ:k] n роди́мое пятно́ или физи́ческий недоста́ток, я́кобы изоблича́ющие ве́дьму или колдуна́ witch-monger ['wiʧ,mʌŋgə] п челове́к, обща́ющийся́ с колду́на́ми или веря́Йщй в колдовство́, за́гди́рры́ и т. п. 729
WIT-WIT witch of Agnesi [,wiʧəvə'njezi] мат. версие́ра, ло́кон Анье́зи witch willow ['wiʧ,wiləŋ] бот. и́ва плаку́чая {Salix babylonica') wite ɪ [wait] n 1. диал. вина́, вино́вность 2. ист. вы́куп; штраф, пе́ня Wite ɪɪ [wait] о шотл. обвиня́ть, вини́ть (кого-л., что-л. в чём-л.) wite nagemo t [,witinəgə'mŋt] п ист. ви́тенагемот (совет старейшин при короле у англосаксов') witereden ['waitreɑn] п ист. пе́ня, шъраф with* I, ɪɪ [wið] = withe I и II with? [wið] prep 1. указывает на 1) совместность (часто together ~) (вме́сте) с; to work (together) ~ smb. рабо́тать (вме́сте) с кем-л.; to go ~ the times идти́ в но́гу со вре́менем; не отстава́ть от вре́мени; she came ~ two daughters она́ пришла́ с двумя́ дочерьми́; in company ~ вме́сте с; your name was mentioned ~ others среди́ други́х имён бы́ло упомя́нуто и ва́ше; he bought the chairs (together) ~ the table он купи́л сту́лья вме́сте со столо́м; side by side ~ smb. ря́дом /бок о́ бок/ с кем-л.; Great Britain fought ~ France Великобрита́ния воева́ла на стороне́ Фра́нции; he fought ~ the navy он сража́лся в ряда́х ВМС 2) взаимоотношение с; ~ each other /one another/ друг с дру́гом; to talk ~ smb. разгова́ривать с кем-л.; to make friends ~ smb. подружи́ться с кем-л.; to quarrel [to argue] ~ smb. ссо́риться [спо́рить] с кем-л.; to fight ~ smb. боро́ться с кем-л. /про́тив кого́-л./; to break ~ one’s family порва́ть co свое́й семьёй; to be at odds ~ smb. не ла́дить /быть в плохи́х отноше́ниях/ с кем-л.; to mix ʌ' smb. обща́ться с кем-л.; he did not like to mix ~ such people он не люби́л, встреча́ться с таки́ми людьми́ /находи́ться в о́бществе таки́х люде́й/ 3) присоединение, связь с; the rent is five guineas a week ~ attendance пла́та за кварти́ру с услу́гами пять гине́й в неде́лю 4) пребывание в доме у кого-л. у; to stay ~ one’s parents жить у роди́телей; to have a dinner ~ a friend пообе́дать у прия́теля 5) оставление кого-л. на чьё-л. попечение у; leave the child ~ me оста́вьте ребёнка у меня́; leave your key ~ the hotel clerk оста́вьте ключ у портье́ 6) работу где-л. или у кого-л. в, у; he sings ~ a string quartet он поёт со стру́нным кварте́том; he worked ~ the firm for five years он рабо́тал в э́той фи́рме пять лет 7) смешивание, сочетание, добавление (вме́сте) с; mix it ~ water смеша́й э́то с водо́й; do you want sugar ~ your tea? вы бу́дете пить чай с са́харом? 8) включение в группу, класс и т. п. с, к; the whale is sometimes mistakenly included ~ the fishes кита́ иногда́ оши́бочно отно́сят к ры́бам 2. указывает на 1) орудие, инструмент или способ совершения действия; передаётся твор. падежом; to hit ~ a rock уда́рить ка́мнем; to light a hall ~ candles освети́ть зал свеча́ми; to take smth. ~ both hands взять что-л. обе́ими рука́ми; I saw it ~ my own eyes я ви́дел э́то со́бственными глаза́ми 2) средство на, за; передаётся тж. твор. падежом; to buy smth. ~ money купи́ть что-л. за де́ньги; to pay for smth. ~ one’s life заплати́ть за что-л. свое́й жи́знью; to treat ~ a serum вводи́ть сы́воротку 3. указывает на 1) содержимое или содержание чего-л. с; передаётся тж. твор. падежом; to load 730 a ship ~ coal грузи́ть су́дно у́глем; stuffed ~ straw наби́тый соло́мой; a telegram ~ bad news телегра́мма с плохо́й ве́стью 2) материал, вещество и т. п., покрывающие, окружающие или украшающие что-л.; передаётся твор. падежом; a table ~ a white tablecloth стол, покры́тый бе́лой ска́тертью; decorated ~ flowers укра́шенный цвета́ми; covered ~ snow покры́тый сне́гом; the room was hung ~ pictures ко́мната была́ уве́шана карти́нами; a house surrounded ~ trees дом, окружённый дере́вьями 4. указывает на 1) характерный признак с; вместе с существительным передаётся иногда сложным прилагательным; a house ~ a red roof дом с кра́сной кры́шей; a room ~ a bath ко́мната с ва́нной; a man ~ white hair седоволо́сый челове́к, челове́к с седы́ми волоса́ми 2) наличие чего-л. у кого-л. у, при; с (собо́й); I have no money [по documents] ~ me у меня́ с собо́й /при себе́/ нет де́нег [докуме́нтов]; he came ~ all his luggage он прие́хал со все́ми веща́ми; he, always carries a stick ~ him он всегда́ хо́дит с па́лкой; he came home ~ a headache он пришёл домо́й с головно́й бо́лью 5. указывает на 1) характерную особенность действия с; вместе с существительным передаётся тж. наречием или деепричастием; ~ a smile с улы́бкой, улыба́ясь; ~ а laugh со сме́хом, смея́сь; ~ pleasure [joy] с удово́льствием [с ра́достью]; to speak ~ an accent [a stutter] говори́ть с акце́нтом [заика́ясь]; to walk ~ a limp ходи́ть прихра́мывая; to receive smb. ~ open arms встре́тить кого́-л. с распростёртыми объя́тиями; handle ~ саге! обраща́ться осторо́жно! (надпись); he looked at his work ~ a critical eye он отнёсся к свое́й рабо́те крити́чески 2) сопутствующие обстоятельства или внешний вид предмета с; с последующими словами передаётся тж. деепричастным оборотом или частью сложного предложения; another ten minutes passed ~ no sign of John прошло́ ещё де́сять мину́т, а Джон всё не появля́лся; he sat ~ his head down он сиде́л опусти́в го́лову; ~ one’s hat off а) без шля́пы, сняв шля́пу; б) воен. разг, обвиня́емый в преступле́нии 3) особенности начала или окончания чего-л. с; передаётся тж. твор. падежом; to begin ~ smth. нача́ть с чего́-л.; to end ~ smth. ко́нчить чем-л.; “meat” begins ~ “m” (сло́во) «meat» начина́ется с «т»; we may close the history of this movement ~ the seventeenth century мо́жно счита́ть, что исто́рия э́того движе́ния зака́нчивается семна́дцатым ве́ком 4) дополнительные обстоятельства или моменты причём; they were all late ~ him being the last все они́ опозда́ли, а он пришёл после́дним 5) условия совершения действия в усло́виях, когда́, при том, что; ~ unemployment rising no economic growth is possible в усло́виях ро́ста безрабо́тицы экономи́ческий рост невозмо́жен; ~ major crimes mounting yearly, the federal government does little about it число́ серьёзных преступле́ний ежего́дно растёт, а прави́тельство не принима́ет эффекти́вных мер 6. указывает на 1) согласие с кем-л., чем-л. с; to agree ~ smb. соглаша́ться с кеМ-л.; to side ~ smb. быть на чьей-л. стороне́; встать на чью-л. сто́рону; I think ~ you я ду́маю так же, как и вы, я с ва́ми согла́сен, я присоединя́юсь к ва́шему мне́нию; who is not ~ us is against us кто не с на́ми, тот про́тив нас 2) объект дружелюбного, недружелюбного и т. п. отношения с; (по отноше́нию) к; to be patient ~ smb. быть терпели́вым с кем-л.; to sympathize ~ smb. сочу́вствовать кому́-л.; to be angry ~ smb. серди́ться на кого́-л.; to be in love ~ smb. люби́ть кого́-л.; быть влюблённым в кого́-л. 3) соревнование с кем-л.; to compete ~ smb. сопе́рничать /состяза́ться/ с кем-л.; конкури́ровать с кем-л. 4) предмет занятий, забот, внимания с, для; he was concerned ~ English poetry он занима́лся англи́йской поэ́зией; he had trouble ~ his luggage у него́ бы́ли неприя́тности с багажо́м; this film is made ~ children in mind э́тот фильм рассчи́тан на дете́й; this treatment has worked wonders ~ him э́то лече́ние оказа́лось чудоде́йственным для него́; we can do nothing ~ him мы ничего́ не мо́жем сде́лать с ним 5) лицо, предмет, который знают, с которым знакомы с; to be familiar ~ smth. (хорошо́) знать что-л.; to be acquainted ~ smb. быть знако́мым с кем-л. 6) предмет, который дарят, или дело, которое поручают; to entrust smb. ~ smth. поруча́ть что-л. кому́-л.; what has he presented her ~? что он ей подари́л? 7) лицо, ответственное за что-л.; this decision rests /lies/ ~ you реше́ние зави́сит от вас; a question that is always ~ us вопро́с, кото́рый всегда́ стои́т пе́ред на́ми 8) предмет эмоциональной или умственной оценки; часто передаётся твор. падежом; to be satisfied ~ smth. быть дово́льным чем-л.; we are pleased ~ the house нам нра́вится дом 7. указывает на 1) сравнение с; to compare one thing ~ another сра́внивать оди́н предме́т с други́м; in comparison ~ в сравне́нии с, по сравне́нию с; not to be compared ~ несравни́мый с, не иду́щий в сравне́ние с; this skirt is identical ~ mine у меня́ така́я же ю́бка, как э́та 2) совместимость или сопоставимость наравне́ с; to match a hat ~ a coat по добра́ть шля́пу под пальто́; he can work ~ the best он мо́жет рабо́тать наравне́ с лу́чшими; does red go ~ green? сочета́ется ли кра́сный цвет с зелёным? 8. указывает на 1) причину, источник чего-л. от, из-за; to tremble ~ fear дрожа́ть от стра́ха; to be ill ~ fever боле́ть лихора́дкой; he was bent ~ age го́ды согну́ли его́ 2) условие или основание с, при; such mistakes would be impossible ~ a careful secretary таки́е оши́бки бы́ли бы невозмо́жны при хоро́шем секретаре́; ~ his intelligence he will easily understand that челове́ку с его́ умо́м э́то легко́ поня́ть; ~ your permission с ва́шего разреше́ния; ~ your consent с ва́шего согла́сия 9. указывает на 1) одновременность событий при их причинной связи с; ~ his death the work came to an end с его́ сме́ртью рабо́та прекрати́лась; ~ John away, we’ve got more room тепе́рь, когда́ Джон уе́хал, у нас бо́льше ме́ста 2) одновременность явлений-, her hair became grey ~ the passing of the years с года́ми её во́лосы поседе́ли 3) пропорциональность'. the pressure varies ~ the depth давле́ние меня́ется в зави́симости от глубины́; his earnings increased ~ his power с ро́стом его́ влия́ния возраста́ли и его́ дохо́ды 10. указывает на движение в том же направлении по; to go ~ the tide плыть по тече́нию; ~ the sun по часово́й стре́лке; ~ the wind по́ ветру, с попу́тным ве́тром 11. указывает на лицо, имеющее какие-л. качества, привычки, склонности и т. п. у, для, с; as is usual ~ him как э́то с ним обы́чно быва́ет; ~ him it’s all a matter of money у него́ са́мое гла́вное — де́ньги; he has such an honest way ~ him он уме́ет внуши́ть
дове́рие 12. что каса́ется; it js different ~ me со мной де́ло обстои́т ина́че; it is holiday time — us у нас сейча́с кани́кулы; be careful ~ that glass будь осторо́жен со стекло́м; what’s wrong ~ you? что с тобо́й?, что у тебя́ случи́лось?; what do you want ~ me? что вам от меня́ ну́жно?; there’s a difficulty ~ this new timetable в связи́ с э́тим но́вым расписа́нием возника́ют изве́стные тру́дности; I no longer have any influence, ~ him я уже́ не име́ю на него́ никако́го влия́ния 13. имеет уступительное значение (обычно ~ all) несмотря́ на; ~ all his faults we liked him несмотря́ на все его́ недоста́тки мы люби́ли его́ 14. с наречиями направления образует побудительные предложения', away ~ him! вон /гони́/ его́!; away ~ it! убери́те э́то!; down ~ the door! взлома́йте дверь!; off ~ you! марш отсю́да! 15. в сочетаниях’. ~ regard to, ~ reference to,~ relation to, ~ respect to что каса́ется, в отноше́нии; по по́воду; относи́тельно; ~ the object of с це́лью, (для того́), что́бы; ~ this с э́тими слова́ми, с э́тим; ~ that а) по́сле чего́; б) = ~ this; ~ the exception за исключе́нием; ~ a few exceptions за немно́гими исключе́ниями; to begin ~ пре́жде всего́; во- -пе́рвых; ~ kind regards с приве́том (в письмах); ~ one accord единоду́шно; to be ~ child быть бере́менной; it is pouring ~ rain льёт как из ведра́; what ~... (and what ~) из-за; what ~ the darkness and what ~ the fright he did not notice much из-за темноты́ и стра́ха он ма́ло что, заме́тил; close ~, close in ~ мор. бли́зко, ря́дом; some dark object close in ~ the land како́й-то тёмный предме́т о́коло бе́рега; ~ it = with-it; [др. сочетания см. под соответствующими словами] with- [wið-] pref выделяется в некоторых глаголах и образованных от них существительных со значением 1. удаления, ухода, оставления кого-л. или чего-л.: withdraw выводи́ть; уходи́ть; брать наза́д; withdrawal ^вы́вод; отво́д; удале́ние 2. противодействия: withstand устоя́ть, вы́держать withal ɪ [wi'ðɔ:l] adv арх. 1. к тому́ же, кро́ме того́; бо́лее того́; вдоба́вок; в то же вре́мя; he is an honest man ~ к тому́ же он о́чень че́стный челове́к 2. несмотря́ на, тем не ме́нее; her voice was rough but had an appealing quality ~ го́лос у неё был ре́зкий, но дово́льно прия́тный 3. вслед за; с э́тими слова́ми 4. э́тим, таки́м о́бразом withal II [wi'ðɔ:l] prep арх. указывает на инструмент с; передаётся тж. твор. падежом; the sword he used to defend himself ~ меч, кото́рым он защища́лся withdraw [wið'drɔ:] v (withdrew; withdrawn) 1. отнима́ть, отдёргивать; to ~ one’s hand отдёрнуть или, отня́ть ру́ку; to ~ one’s eyes отвести́ глаза́ /взгляд/; to ~ smb. from an influence вы́рвать кого́-л. из-под влия́ния 2. забира́ть, брать наза́д; to ~ a boy from school взять ма́льчика из шко́лы 3. изыма́ть; to ~ deposits изыма́ть вкла́ды; to ~ a sum from a bank account снять со счёта каку́ю-л. су́мму; to ~ coins from circulation изыма́ть моне́ты из обраще́ния; to ~ from use тех. изыма́ть из эксплуата́ции 4. 1) отка́зываться; to ~ an offer взять наза́д предложе́ние; to ~ one’s friendship [one’s favour] from smb. лиши́ть кого́-л. свое́й дру́жбы [свое́й благоскло́нности]; to ~ one’s promise отказа́ться от своего́ обеща́ния 2) брать свои́ слова́ наза́д; he refused to ~ он отказа́лся взять свои́ слова́ обра́тно; cries of во́згласы «возьми́те свои́ слова́ обра́тно!» (в парламенте) 3) снима́ть, отменя́ть; аннули́ровать; to ~ а motion снять предложе́ние; to ~ one’s name from the list of nominees снять свою́ кандидату́ру; to ~ credit ком. закры́ть креди́т; to ~ an action юр. прекрати́ть де́ло; to ~ an attachment юр. отмени́ть аре́ст иму́щества 5. (from) отказа́ться от уча́стия; to ~ from a treaty юр. вы́йти из догово́ра; to ~ from partnership эк. вы́йти из това́рищества; to ~ from a race вы́йти из соста́ва уча́стников соревнова́ния 6. уходи́ть,, удаля́ться; the jury withdrew прися́жные удали́лись на совеща́ние 7. отходи́ть, отстраня́ться; to ~ from business отойти́ от дел; to ~ into oneself замыка́ться в себе́, уходи́ть в себя́; to ~ into silence погружа́ться в молча́ние 8. редк. отдёрнуть (занавеску); отодви́нуть (засов) 9. с.-х. выпа́лывать, выдёргивать, удаля́ть 10. воен. 1) отходи́ть 2) отводи́ть (войска); to ~ troops (from) отводи́ть /оття́гивать/ войска́ (откуда-л.); to ~ from action выходи́ть или выводи́ть из бо́я; to ~ outposts снима́ть посты́; to ~ from operational use вы́вести из боево́го соста́ва 11. (from) отвыка́ть, прекраща́ть употребле́ние (наркотика и т. п.); лечи́ться от наркома́нии или алкоголи́зма withdrawable [wið'drɔ:əb(ə)l] а тех. съёмный, выдвижно́й, убира́ющийся withdrawal [wið'drɔ:əl] п 1. отня́тие; отдёргивание 2. уво́д 3. изъя́тие 4. 1) взя́тие наза́д; отка́з (от обещания и т. п.) 2) отме́на, аннули́рование; сня́тие (кандидатуры и т. п.) 5. вы́ход (из договора, из состава участников) 6. ухо́д, отхо́д 7. отодвига́ние (засова и т. п.) 8. удале́ние; ~ of weeds пропо́лка, выпа́лывание сорняко́в; ~ of blood мед. кровопуска́ние 9. 1) воен, отхо́д; вы́ход из бо́я (тж. ~ from action) 2) отво́д, вы́вод войск 10. отвыка́ние, воздержа́ние (от курения, алкоголя, наркотиков) 11. тех. отво́д (газа); вы́пуск (шлака) withdrawing room [wið'drɔ:iŋru:m, -rum] арх., ист. гости́ная withdrawn I [wið'drɔ:n] а 1. за́мкнутый, углублённый в себя́ (о человеке) 2. редк. уединённый, изоли́рованный withdrawn II [wið'drɔ:n] 'p. р. от withdraw withdrew [wið'dru:] past от withrdaw withe I [wiθ] n 1. 1) жгут из пру́тьев, ви́ца 2) и́вовый прут, хлыст, ро́зга; лоза́ 2. диал. и́ва withe II [wiθ] v диал., амер. 1. вяза́ть ви́цами, жгута́ми из ивняка́ 2. скру́чивать (лозу, прутья) в ви́цы, жгуты́ wither ['wiðə] v 1. 1) вя́нуть, со́хнуть; блёкнуть (тж. ~ away, ~ up); the flowers ~ed in the cold от хо́лода цветы́ увя́ли; his hopes ~ed (away) его́ наде́жды уга́сли; her beauty ~ed её красота́ увя́ла , /поблёкла/ 2) иссуша́ть; губи́ть; лиша́ть си́лы, све́жести; illness has ~ed him боле́знь его́ иссуши́ла; grief has ~ed his heart го́ре ожесточи́ло его́ се́рдце; the hot summer ~ed the grass в э́то жа́ркое ле́то трава́ вы́сохла 2. ча́хнуть, идти́ на у́быль, снижа́ться; her affection ~ed её любо́вь угаса́ла 3. уничтожа́ть; to ~ smb. with a look испепели́ть кого́-л. взгля́дом 4. спец. суши́ть ли́стья ча́я withered ['wiðəd] а 1. 1) иссо́хший, вы́сохший; увя́дший 2) смо́рщенный (о яблоке и т.п.) 2. морщи́нистый (о коже) 3. поблёкший; изнурённый 4. разг. сухо́й, парализо́ванный; ~ arm суха́я рука́ WIT-WIT ʌv О. ~ heart чёрствое се́рдце withering ['wið(ə)nŋ] а 1. иссуша́ющий; губи́тельный; опустоши́тельный 2. испепеля́ющий (о взгляде и т. п.); ~ remark уничтожа́ющее замеча́ние witherite ['wiðərait] п мин. витери́т withe rod ['wiθrod] бот. 1) кали́на шмелеви́дная (У iburnum cassinoides) 2) кали́на зубча́тая (Viburnum dentatum) withers ['wiðəz] п pl 1. хо́лка (лошади); загри́вок 2. ше́йный реме́нь; реме́нь на хо́лке О our ~ are unwrung ~ э́то нас не каса́ется (упрёк и т. п.) withershins ['wiðəʃinz] adv диал. про́тив движе́ния со́лнца, про́тив часовой стре́лки (дурная примета) withheld [wið'held] past и р. р. от withhold withhold [wið'həŋld] v (withheld; withheld) 1. отка́зывать (в чём-л.); возде́рживаться (от чего-л.); to ~ one’s consent не дава́ть согла́сия; to ~ one’s help не оказа́ть по́мощи; to ~ comment [judg(e)ment] воздержа́ться от коммента́риев [от сужде́ния]; to ~ fire воен. не открыва́ть ого́нь; to ~ one’s promise отказа́ться связа́ть себя́ обеща́нием; one cannot ~ admiration from this work нельзя́ не вы́разить восхище́ния э́той рабо́той 2. уде́рживать, заде́рживать; остана́вливать; to ~ property юр. уде́рживать (во владе́нии) иму́щество; to ~ payment задержа́ть опла́ту, не уплати́ть; to ~ smb. from doing smth. удержа́ть кого́-л. от како́го-л. посту́пка; to ~ one’s hand воздержа́ться от (нанесе́ния) уда́ра 3. ута́ивать; ума́лчивать; to ~ information не предоставля́ть информа́цию; to ʌ' data не раскрыва́ть да́нные; to ~ evidence [the truth] ута́ивать ули́ки [и́стину]; to ~ an important fact умолча́ть о ва́жном фа́кте; the facts were withheld from him от него́ скры́ли фа́кты 4. амер, вычита́ть, уде́рживать (из зарплаты и т. п.) withholding tax [wið,heŋldiŋ'tæks] амер, подохо́дный нало́г, взима́емый путём, вы́четов из зарпла́ты, гонора́ра, дивиде́ндов и т. п. within I [wi'ðin] п редк. находя́щийся внутри́ (конверта, пакета и т.п.); the ~ complaint прилага́емая (к письму́) жа́лоба; revolt from ~ проте́ст внутри́ страны́, withip II [wi'ðin] adv арх., книжн. 1. внутри́; с вну́тренней стороны́; he whitewashed the walls ~ and without он побели́л сте́ны внутри́ и снару́жи; the door was bolted ~ дверь была́ заперта́ с вну́тренней стороны́ /изнутри́/; those apples are rotten ~ э́ти я́блоки внутри́ гнилы́е; “Rooms for Rent. Inquire W.” «Сдаю́тся ко́мнаты. Справля́ться здесь» (объявление) 2. в душе́, в мы́слях; to be pure ~ быть чи́стым душо́й; to keep one’s thoughts ~ таи́ть свои́ мы́сли; he was outwardly calm, but raging ~ вне́шне он был споко́ен, но в душе́ у него́ всё кипе́ло 3. театр, за сце́ной 4. в грам. знач. сущ. вну́тренняя часть (чего-л.); the ~ of the box is red я́щик внутри́ кра́сный within III [wi'ðin] prep указывает на 1. 1) нахождение внутри какого-л. предмета или в пределах какого-л. ограниченного пространства в, внутри́; ~ the house в до́ме, внутри́; ~ the city в черте́ го́рода; ~ the country в преде́лах страны́; ~ the walls of в стена́х; ~ four walls а) в четырёх стена́х; б) та́йно, секре́тно 2) в рамках какой-л. ор- 731
WIT —WIT ганизации и m. n. в; ~ the committee в комите́те 3) настроение, душевное состояние и т. п. в душе́, в уме́, у; Ъоре sprang ~'him у него́ появи́лась наде́жда; a voice ~ me said вну́тренний го́лос мне говори́л; his heart sank ~ him 'ŋ него́ упа́ло се́рдце; ~ oneself в душе́ [см. тж. 5]; he thought ~ himself that... он поду́мал про себя́, что... 2. 1) распространение или нахождение в определённых пределах не да́льше чем, в преде́лах; ~ a few miles of London в не́скольких ми́лях от Ло́ндона; ~ a radius of ten miles в ра́диусе десяти́ миль; ~ hearing /call/ в преде́лах слы́шимости; ~ sight в преде́лах ви́димости; ~ reach /range/ в преде́лах досяга́емости; ~ striking range воен, в преде́лах досяга́емости (для нанесения удара}', are we ~ walking distance of N.? мо́жно ли отсю́да дойти́ пешко́м до N.?; ~ a mile of the station на расстоя́нии приме́рно в одну́ ми́лю от ста́нции 2) ограничение определёнными пределами в преде́лах, в ра́мках; ~ reason в разу́мных преде́лах; ~ (the) , juris- ■ diction (of) в преде́лах юрисди́кции; ~ (the) law в ра́мках зако́на; to keep ~ the law приде́рживаться зако́на, не выходи́ть за ра́мки зако́на; to live /to keep/ ~ one’s means жить по сре́дствам; to come ~ smb.’s duties входи́ть в чьи-л. обя́занности; keep ~ the speed limit! не превыша́й(те) устано́вленной ско́рости!; the task is ~ his powers зада́ча ему́ по си́лам 3. временной предел в тече́ние; не поздне́е (чем); за; ~ a week в тече́ние неде́ли, до конца́ неде́ли; you must answer ~ three days вы должны́ отве́тить в тече́ние трёх дней /в трёхдне́вный срок/; an order to vacate the premises ~ twenty-four hours прика́з освободи́ть помеще́ние в два́дцать четы́ре часа́; the letters came ~ a few days of each other пи́сьма приходи́ли одно́ за други́м с промежу́тком в не́сколько дней; ~ a year of his death а) (ме́ньше чем) за год до его́ сме́рти; б) (ме́ньше, чем) че́рез год по́сле его́ сме́рти 4. предел точности с то́чностью до, почти́; he will tell you your weight ~ a pound он определи́т ваш вес с то́чностью до (одного́) фу́нта; they are ~ a few months of the same age ра́зница в во́зрасте ме́жду ни́ми всего́ не́сколько ме́сяцев 5. в сочетаниях: ~ one’s right(s) по пра́ву; ~ oneself а) в преде́лах свои́х возмо́жностей; to run well ~ oneself бежа́ть без напряже́ния; б) незави́симый [см. тж. 1, 3)]; ~ an inch of death на волосо́к от сме́рти; ~ ап асе of на волосо́к от; he was ~ ап асе of death он чуть не поги́б; [др. сочетания см. под соответствующими словами} within-named [wi,ðin'neimd] а юр. ука́занный, упомя́нутый (в данном документе) with-it ['wɪðit] а 1. (часто with it, With It) сл. 1) са́мый мо́дный; ~ sweater наимодне́йший сви́тер 2) досту́пный лишь посвящённым; прису́щий у́зкому кру́гу; ~ poetry поэ́зия для посвящённых /для у́зкого кру́га/; to feel ~ чу́вствовать себя́ свои́м (в каком-л. кругу) 2. передово́й, совреме́нный without Г [wɪ'ðavt] п простра́нство или ме́сто за преде́лами чего́-л.; they came from ~ они́ пришли́ со стороны́ /извне́/ without ɪɪ [wi'ðaŋt] adv книжн. 1. 1) снару́жи, с нару́жной стороны́; the house was decent enough ~ снару́жи у до́ма был вполне́ прили́чный вид 732. 2) вне́шне, с ви́ду; he was at ease ~ вне́шне он был споко́ен 3) арх. вне, за преде́лами, снару́жи; ~ a city wall за городско́й стено́й; the messenger stands ~ посы́льный стои́т на у́лице 2. нару́жу; to turn the seamy side ~ вы́вернуть наизна́нку 3. без чего́-л.; ~ fear а) без стра́ха; б) бесстра́шный; to go /to do/ ~ smth. обходи́ться без чего́-л.; he answered ~ delay он отве́тил сра́зу же /незамедли́тельно, безотлага́тельно/ without ɪɪɪ [wɪ'ðavt] prep 1. указывает на отсутствие кого-л., чего-л. без; to do /to go/ ~ smth. обходи́ться без чего́-л.; if no lunch comes we must do ~ е́сли не подаду́т за́втрак, придётся обойти́сь без него́; they left ~ him они́ уе́хали без него́; he cannot walk ~ a stick он не мо́жет ходи́ть без па́лки 2. несовершение действия (без того́ что́бы) не, так что́бы не, е́сли не (перед герундием или отглагольным сущ.)', she sat ~ moving она́ сиде́ла не шевеля́сь; he left ~ a word он ушёл, не сказа́в ни сло́ва; a day never passes ~ his coming to see us не прохо́дит и дня без того́, что́бы о́н не пришёл навести́ть нас; she will not come ~ being invited она́ не придёт, е́сли её не приглася́т 3. разг. не счита́я, кро́ме, без; you are too many ~ me вас и без меня́ сли́шком мно́го 4. в сочетаниях: ~ regard to не учи́тывая, без учёта; не принима́я во внима́ние; not ~ не без; not ~ difficulty не без труда́; ~ exception без исключе́ния; it goes ~ saying э́то само́ собо́й разуме́ется; ~ day /date/ на неопределённый срок; без назначе́ния да́ты; ~ prejudice (to) а) без уще́рба (для); б) не предреша́я вопро́са и т. п. [др. сочетания см. под соответствующими словами} О ~ number бесчи́сленное мно́жество without IV [wi'ðavt] cj амер., диал. е́сли не; без того́ что́бы (не); I shan’t go ʌ' I get the letter я не пое́ду, е́сли не получу́ письма́; they never met ~ they quarelled они́ никогда́ не встреча́лись без того́, что́бы не поссо́риться withoutdoors [wi'ðaŋtdɔ:z] adv i.= outdoors II 2. (тж. without doors) за стена́ми парла́мента, за преде́лами организа́ции, гру́ппы и т. п. withstand [wið'stænd] v (withstood) 1. устоя́ть, вы́стоять; вы́держать; to ~ temptation не подда́ться собла́зну, устоя́ть пе́ред собла́зном; to ~ an attack вы́держать ата́ку 2. тех. противостоя́ть; выде́рживать 3. арх. препя́тствовать withstood [wið'stud] past и р. р. от withstand withy I ['wiði] = withe I withy ɪɪ ['wiði] a 1. кре́пкий и ги́бкий, как и́вовый прут 2. жи́листый (о человеке) witless ['witlis] а 1. 1) безмо́зглый, глу́пый (о человеке) 2) бессмы́сленный, неразу́мный (о поступке, идее и т. п.) 2. безу́мный, поме́шанный; ~ with anxiety сходя́щий с ума́ от беспоко́йства 3. (of) не зна́ющий, не понима́ющий; ~ of the crime ничего́ не зна́ющий об э́том преступле́нии; ~ of the storm his words excite не понима́ющий, каку́ю бу́рю вызыва́ют его́ слова́ 4. неспосо́бный поня́ть или оцени́ть 5. редк. ску́чный witling ['witliŋ] п неу́мный, недалёкий челове́к; пренебр. «остря́к» witness ɪ ['witnis] п 1. 1) свиде́тель, очеви́дец; the ~es of the accident очеви́дцы ава́рии 2) свиде́тель (особ, в суде)', to call as а ~ вызыва́ть в ка́честве свиде́теля; to call to ~ призыва́ть в свиде́тели; God is my ~ that ви́дит бог, что...; swearing of а ~ приведе́ние свиде́теля к прися́ге; ~ for the defence свиде́тель защи́ты; ~ for the crown /for the prosecution, , against the accused/ свиде́тель обвине́ния; hostile ~ свиде́тель проти́вной стороны́; false ~ лжесвиде́тель; to hear /to examine/ a ~ допра́шивать свиде́теля; to challenge а ~ отводи́ть свиде́теля; 3) юр. лицо́, прису́тствующее при оформле́нии сде́лки, завеща́ния, подписа́нии бра́чного контра́кта и т. п.; attesting /subscribing/ ~ to a signature лицо́, заверя́ющее чью-л. по́дпись; свиде́тель по́дписи (на завещании, обязательстве) 2. свиде́тельское показа́ние; свиде́тельство; to give ~ дава́ть свиде́тельские показа́ния; свиде́тельствовать; to bear ~ (of, to) свиде́тельствовать; дава́ть свиде́тельские показа́ния; he bore ~ in the murder case он дава́л показа́ния по де́лу об уби́йстве; to bear smb.~ а) подтверди́ть чьи-л. слова́; б) засвиде́тельствовать чей-л. посту́пок; in ~ of /whereof/... юр. в удостовере́ние чего́... 3. при́знак, подтвержде́ние, свиде́тельство, доказа́тельство; my clothes are а to ту poverty моя́, оде́жда говори́т /свиде́тельствует/ о бе́дности 4. приме́р witness П ['witms] v 1. быть свиде́телем, очеви́дцем (чего-л.); ви́деть (что-л.); to ~ an accident быть очеви́дцем ава́рии 2. свиде́тельствовать; служи́ть при́знаком, доказа́тельством; her pale face ~ed the agitation she felt её бле́дность говори́ла о си́льном волне́нии, кото́рое она́ испы́тывала 3. быть ме́стом или вре́менем соверше́ния чего́-л.; the area has ~ed many a battle э́та ме́стность ви́дела мно́го сраже́ний 4. юр. быть свиде́телем при оформле́нии докуме́нта, заверя́ть (подпись и т. п.) в ка́честве свиде́теля; to ~ a will засвиде́тельствовать завеща́ние; заве́рить по́дпись на завеща́нии; “~ed” «заве́рено», «удостове́рено» 5. дава́ть свиде́тельские показа́ния, выступа́ть свиде́телем (в суде и т.п.); to ~ against [for] smb. дава́ть показа́ния про́тив [в защи́ту] кого́-л.; he ~ed to having seen the man enter the building он показа́л, что ви́дел, как э́тот челове́к вошёл в дом witness box ['witnisbnks] ме́сто для да́чи свиде́тельских показа́ний в суде́ witness-stand ['witnisstænd] п амер. ме́сто для да́чи свиде́тельских показа́ний (в суде, конгрессе и т. п.) -witted [-'witid] как компонент сложных слов име́ющий такой-то ум; half- -witted слабоу́мный, полоу́мный; dull- -witted тупоу́мный, тупо́й; quick-witted сообрази́тельный witticism ['wɪtisiz(ə)m] п 1. остро́та; остроу́мное замеча́ние; шу́тка 2. насме́шка witticize ['witisaiz] v редк. остри́ть, сы́пать остро́тами wittily ['witili] adv остроу́мно wittiness ['witmis] п остроу́мие, остросло́вие witting ɪ ['witiŋ] п диал. 1. зна́ние, осведомлённость; at /Ьу/ one’s ~ с чьего́-л. ве́дома 2. све́дения, ве́сти; to get ~ получи́ть све́дения witting П ['witiŋ] а редк. 1. зна́ющий 2. преднаме́ренный, умы́шленный; созна́тельный witting ɪɪɪ ['witiŋ] — wittingly wittingly ['witiŋli] adv преднаме́¬ ренно, умы́шленно; созна́тельно wittol ['wit(ə)l] п арх. 1) презр. благоду́шный рогоно́сец 2) тупи́ца witty ['witi] а 1. остроу́мный 2. арх. у́мный
wɪvern ['waivɜ:n] п геральд, крыла́тый. драко́н wives [waivz] pl от wife wiz [wiz] = wizard I 3 wizard I ['wizəd] n 1. колду́н, маг, чароде́й, куде́сник, волше́бник; the W. of the North се́верный чароде́й (о Вальтере Скотте) 2.= witchdoctor 3. челове́к выдаю́щихся спосо́бностей, особ, в какой-л. определённой о́бласти; a financial ~ фина́нсовый маг; he is а ~ at playing the piano он изуми́тельно игра́ет на пиани́но wizard II ['wizəd] а 1. арх. 1) волше́бный 2) заколдо́ванный 3) колдовско́й 2. разг, чуде́сный, отли́чный, великоле́пный wizard III ['wizəd] v редк. околдова́ть wizardly ['wizədli] а 1. маги́ческий, волше́бный 2. эмоц.-усил. замеча́тель- ный, изуми́тельный, необыкнове́нный wizardry ['wizədri] п 1. колдовство́, ча́ры 2. порази́тельные спосо́бности wizen I ['wiz(ə)n] = wizened 3) wizen ɪɪ ['wiz(ə)n] v 1) вянуть, со́хнуть (о растениях) 2) высыха́ть (о человеке) 3) покрыва́ться морщи́нами (о коже) wizened ['wiz(ə)nd] а 1) засо́хший (о растении) 2) смо́рщенный (о яблоке и т. п.) 3) вы́сохший, худо́й (о человеке) 4) морщи́нистый (о коже) wo I [wəŋ] int тпру! wo ɪɪ [wəŋ] v крича́ть «тпру!»; остана́вливать ло́шадь woa I, II [wəŋ] = wo I и II woad [wəŋd] п 1. бот. ва́йда (lsatis gen.) 2. краси́тель си́него цве́та, получа́емый из ва́йды wobble I ['wob(ə)l] п 1. 1) кача́ние; шата́ние, поша́тывание 2) дрожа́ние; with а ~ in her voice дрожа́щим го́лосом 3) проявле́ние нереши́тельности, колеба́ние 2. авт. неро́вный ход, неусто́йчивое движе́ние; виляние пере́дних колёс 3. радио кача́ние частоты́, бие́ния, воб(б)уля́ция wobble II ['wŋb(ə)l] v 1. кача́ться; шата́ться; вихля́ть; this table ~s э́тот стол шата́ется 2. проявля́ть нереши́тельность, колеба́ться; to ~ in one’s opinions быть нетвёрдым в свои́х взгля́дах 3. разг, раска́чивать; шата́ть 4. дрожа́ть; her chin ~d у неё задрожа́л подборо́док; the singer’s voice ~s го́лос певца́ вибри́рует 5. бить, виля́ть (о колёсах) 6. радио издава́ть бие́ния 7. мор. ры́скать; to ~ on the course ры́скать на ку́рсе wobbler ['wŋblə] п 1. 1) см. wobble II + -er 2) оппортуни́ст; неусто́йчивый, ненадёжный челове́к 2. тех. эксце́нтрик wobbly1 ['wobli] а шата́ющийся; вихля́ющий; ша́ткий wobbly2 ['wŋbh] п (обыкн. t W.) амер. ист. разг, член профсою́зной организа́ции «Индустриа́льные рабо́чие ми́ра» (IWW— the Industrial Workers of the World) wobbly-wheel ['woblɪwi:l] n «восьмёрка» (велосипедный спорт) wobbulation [,wobju'leiʃ(ə)n] = wobble I 3 wobbulator ['wnbjoleitə] n радио генера́тор кача́ющейся частоты́ wobegone ['wəubignn] = woebegone Wodan, Woden ['wəŋdn] n Во́тащ Один (в германской и скандинавской мифологии) wodge [wodʒ] п диал. 1. ком, комо́к 2. разг, ломо́ть, кус 3. ки́па woe I [wəŋ] п 1. го́ре; скорбь, печа́ль; ~ is me! го́ре мне!; a tale of ~ ско́рбная по́весть 2. pl бе́ды, неприя́тности, передря́ги; poverty, illness and other ~s бе́дность, боле́знь и про́чие бе́ды; economic ~s экономи́ческие тру́дности woe ɪɪ [wəu] int увы́!, го́ре мне! woebegone ['wəŋbigon] а 1. удручённый, го́рестный, ско́рбный (о виде человека) 2. безуте́шный, удручённый го́рем 3. находя́щийся в бе́дственном положе́нии woeful ['wəuf(ə)l] al. 1) ско́рбный, печа́льный, го́рестный; ~ news ско́рбная весть; ~ cry жа́лобный крик; ~ eyes гру́стные глаза́ 2) удручённый; несча́стный 2. приско́рбный; жа́лкий; ужа́сный; ~ want ужаса́ющая нужда́; ~ spectacle удруча́ющее зре́лище; ~ epoch тяжёлое вре́мя; ~ ignorance а) удруча́ющее неве́жество; б) приско́рбное неве́дение woefully ['wəŋf(ə)h] adv 1. ужаса́юще; удруча́юще приско́рбно 2. ско́рбно, го́рестно, печа́льно woesome ['wəŋs(ə)m] = woeful woffle ['wnf(ə)l] v амер. сл. болта́ть, трепа́ться wog [w»g] п сл, презр. 1. ме́стный рабо́чий (о китайце, арабе и т. п.) 2. челове́к с тёмной ко́жей wok [w»k] п котело́к с вы́пуклым дни́щем (особ, для блюд китайской кухни) woke [wəuk] past и р. р. от wake1 II woken ['wəvkən] р. р. от wake1 II wold [wəŋld] п 1. пусты́нное наго́рье 2. pl невысо́кие известко́вые холмы́ 3. 1) пу́стошь 2) топ. откры́тая ме́стность wolf ɪ [wolf] п (pl wolves) 1. 1) зоол. волк (Canis lupus) 2) во́лчий мех 2. жесто́кий, безжа́лостный или жа́дный челове́к; волк^ хи́щник 3. амер. разг. ба́бник; волоки́та, сердцее́д 4. амер, воен. жарг. старшина́ (роты) О to cry ~ поднима́ть ло́жную трево́гу; to have а ~ in one’s stomach си́льно проголода́ться; to see /to have seen/ a ~ лиши́ться да́ра ре́чи; = язы́к прили́п к горта́ни; to keep the ~ from the door боро́ться с угрожа́ющей нището́й; = пере́бива́ться с хле́ба на квас; to wake a sleeping ~ напра́шиваться на неприя́тности; to have /to hold/ a ~ by the ears быть в безвы́ходном положе́нии, не име́ть пути́ к отступле́нию; а ~ in a lamb’s skin /in sheep’s clothing/ волк в ове́чьей шку́ре wolf ɪɪ [wolf] v 1. загла́тывать (пищу) с жа́дностью (часто ~ down) 2. амер, сл. 1) бе́гать, волочи́ться за ка́ждой ю́бкой 2) отбива́ть де́вушку (у кого-л.) 3. редк. поднима́ть ло́жную трево́гу wolf boy ['wulfbɔi] ма́льчик, вско́рмленный и воспи́танный волка́ми (часто о диковатом ребёнке, злобном человеке и т. п.); «во́лчий вы́кормыш» wolf cub ['wŋlfkʌb] 1. волчо́нок 2. pl «волча́та» (бойскауты от 8 до 10 лет) wolf dog ['wŋlfdŋg] 1. волкода́в 2. по́месь во́лка и соба́ки 3. соба́ка, похо́жая на во́лка (независимо от породы) Ь. се́верная ездова́я соба́ка; ла́йка wolfer ['wulfə] п охо́тник на волко́в wolf-fish ['wvlf,fiʃ] п зоол. полоса́тая зуба́тка (Anarrhichas lupus) wolfhound ['wolfhaŋnd] = wolf dog wolfish ['wŋlfiʃ] a 1. относя́щийся к волка́м, во́лчий 2. похо́жий на во́лка 3. характе́рный для во́лка; свире́пый; жа́дный; ~ appetite во́лчий аппети́т; to feel ~ амер. разг, зве́рски проголода́ться wolfling ['wŋlfliŋ] п волчо́нок; молодо́й волк wolfman ['wolfmæn] п (pl -men [-men]) фольк. челове́к-во́лк, о́боротень wolf pack ['wŋlfpæk] 1. ста́я волко́в 2. амер. сл. ба́нда подро́стков; у́личная Wiv-WOM ʌv ша́йка 3. мор., ав. жарг. «во́лчья ста́я» (о группе подводных лодок или самолётов) wolfram ['wolfram] п 1. хим. вольфра́м 2.= wolframite wolframite ['wŋlfrəmait] п мин. вольфрами́т wolfsbane ['wvlfsbein] п бот. акони́т, боре́ц (Aconitum gen.) wolf’s-claws ['wŋlfsklɔ:] п бот. плау́н булавови́дный (Lycopodium clavatum) wolfskin ['wolf, skin] п 1. во́лчья шку́ра 2. оде́жда из во́лчьих шкур, на во́лчьем меху́ wolf’s-milk ['wolfsmilk] п бот. молоча́й солнцегля́д (Euphorbia heliosco- pia) wolf whistle ['wolf,wis(ə)l] амер. сл. свист при встре́че с краси́вой де́вушкой (в знак восхищения) [ср. wolf I 3] wollastonite ['woləstənait] п мин. волластони́т wolver ['wolvə] = wolfer wolverene, wolverine ['wolvəti:n] n 1. 1) зоол. росома́ха (Gulo luscus) 2) мех росома́хи 2. (W.) амер, «росома́ха» (шутливое прозвище мичиганца)', W. State амер. «Росома́ший штат» (шутливое название штата Мичиган) wolves [wolvz] pl от wolf I wolvish ['wolviʃ] = wolfish woman ['woman] n (pl women) 1. же́нщина; young ~ а) молода́я же́нщина; б) де́вушка; little ~ а) ма́ленькая же́нщина (о девочке)', б) де́вочка (моя́) (в обращении к девушке)', в) ласк* жёнушка; single ~ незаму́жняя (же́нщина); the new ~ а) совреме́нная же́нщина; б) ист. эмансипи́рованная же́нщина (о суфражистках и т. п.); а ~ of fashion све́тская же́нщина; мбдница; а ~ of quality зна́тная да́ма; а ~ of pleasure же́нщина лёгкого поведе́ния; а — of the town /of the street(s)/ проститу́тка; the strange ~ библ, блудни́ца; a of the house хозя́йка до́ма; a ~ of the world а) же́нщина, зна́ющая люде́й и жизнь /умудрённая о́пытом/; же́нщина, зна́ющая, как ну́жно вести́ себя́; б) све́тская же́нщина; there is а ~ in it здесь заме́шана же́нщина; ~’s man да́мский уго́дник, волоки́та; ~’s wit же́нский инсти́нкт, же́нская интуи́ция; ~’s reason преим. ирон, же́нская ло́гика 2. собир. же́нщины, же́нский пол; ~ is weaker than man же́нщины слабе́е мужчи́н;, man born of ~ сме́ртный 3. презр. ба́ба (о мужчине)', to play the ~ вести́ себя́ как ба́ба 4. (the ~) типи́чная же́нщина; воплоще́ние же́нственности, же́нского нача́ла; there is something of the ~ in his character в его́ хара́ктере есть что́-то же́нское; it’s the ~ in her ска́зывается то, что она́ же́нщина; в ней говори́т же́нщина; there is little of the ~ in her в ней ма́ло же́нственности 5. а) диал. жена́; б) любо́вница; в) прия́тельница (юноши, мужчины) 6. же́нщина како́й-л. профе́ссии (обыкн. в сочетаниях); ~ doctor же́нщина-врач; council ~. же́нщина-член сове́та; ~ worker рабо́тница; ~ servant дома́шняя рабо́тница; служа́нка 7. рабо́тница;. служа́нка; two women to help in the kitchen две же́нщины для рабо́ты, на ку́хне; she sent one of her women она́ посла́ла одну́ из свои́х служа́нок; the Queen and her women короле́ва co свои́ми фре́йлинами О old ~ а) ста́рая же́нщина; стару́шка; пренебр. стару́ха; б) моя́ стару́ха Н 733
WOM-WOO (о жене); в) пренебр. ста́рая ба́ба {часто о мужчине) woman-grown ['wŋməngrəŋn] а созре́вшая, сформирова́вшаяся (о девушке) woman-hater [' woman ,heitə] п женоненави́стник womanhood ['wvmənhŋd] п 1. же́нская зре́лость; she has now grown to ~ она́ уже́ созре́ла 2. , же́нские ка́чества или сво́йства; же́нственность 3. собир. же́нский пол, же́нщины womanish [' wŋməmʃ ] а 1. же́нский, характе́рный для же́нщины 2. часто пренебр. женоподо́бный, ба́бий womanism ['wŋməniz(ə)m] п редк. фемини́зм womanize ['wŋmənaiz] v 1. разг. распу́тничать, пу́таться с ба́бами 2. редк. прида́ть же́нские черты́ 3. арх. стать похо́жим на же́нщину, оба́биться womanizer ['womənaizə] п разг, ба́бник, волоки́та; распу́тник womankind ['wŋmənkamd] п 1. собир. же́нщины, же́нский пол 2.= womenfolk 2 3. арх. же́нщина womanlike ['wumənlaik] а 1. же́нственный, сво́йственный же́нщине 2. пренебр. женоподо́бный, ба́бий womanliness ['wŋmənlinis] п же́нственность womanly ['wumənh] а же́нственный; подоба́ющий или сво́йственный (взро́слой) же́нщине; ~ virtues же́нские доброде́тели; ~ figure же́нственная фигу́ра womanpower ['wvmən,paŋə] п же́нская рабо́чая си́ла; рабо́тницы woman suffrage [,wvmən'sʌfridʒ] избира́тельные права́ же́нщин womb [wu:m] п 1. анат. ма́тка 2. библ, чре́во, утро́ба (ма́тери) 3. поэт. 1) мрак, тьма; through the ~ of night сквозь непроглядный мрак но́чи; it still lies in the ~ of time бу́дущее ещё покры́то мра́ком неизве́стности 2) колыбе́ль, исто́ки; from ~ to tomb шутл. ~ от колыбе́ли до моги́лы О in earth’s ~ в не́драх земли́ wombat ['wŋmbæt] п зоол. во́мбат (Vombatidae) women ['wimin] pl от woman womenfolk ['wiminfəŋk] n 1. собир. разг, же́нщины, же́нский пол 2. же́нская часть семьи́ и т. п. 3. диал. же́нская прислу́га womenkind ['wunmkamd] редк. = womankind Women’s Lib [,wimmz'hb] разг. сокр. от Women’s Liberation Movement women’s-libber [, wimmz'hbə] уча́стница или сторо́нница фемини́стского движе́ния за равнопра́вие же́нщин Women’s Liberation Movement [,wi- minz,libə'reiʃ(ə)n,mu:vmənt] фемини́стское движе́ние за равнопра́вие же́нщин womp [wŋmp] v амер. сл. поби́ть (кого-л.); разби́ть (противника) won1 [wʌn] past и р. р. от win1 II won2 [wŋn] п во́на (денежная единица Северной, и Южной Кореи) wonder ɪ ['wʌndə] п 1. чу́до; не́что удиви́тельное, неожи́данное; to work ~s твори́ть чудеса́; the ~s of modern science чудеса́ совреме́нной нау́ки; seven ~s of the world семь чуде́с све́та; it is a ~ of delicate workmanship изуми́тельно то́нкая рабо́та; it is no ~, it is little /small/ ~ (that)... неудиви́тельно, что...; нет ничего́ удиви́тельного в том, что...; не прихо́дится удивля́ться тому́, что...; the ~ is that he found the way удиви́тельно лишь то, что он нашёл 734 доро́гу; for а ~ как ни стра́нно) каки́м- -то чу́дом; you are punctual for а ~ как ни стра́нно, вы не опозда́ли; what ~? чему́ тут удивля́ться?, что тут удиви́тельного?; what ~ if... бу́дет неудиви́тельно, е́сли...; what а ~! изуми́тельно!, порази́тельно! 2. изумле́ние, удивле́ние (часто смешанное с восхищением, интересом); to look in open- -mouthed ~ смотре́ть рази́нув рот (от изумления, восторга, любопытства); they were filled with ~ at the sight of the new aircraft они́ бы́ли поражены́ ви́дом но́вого самолёта 3. изумле́ние, тре́пет, благогове́ние (перед чем-л. таинственным, неизвестным); they looked at each other in silent ~ они́ смотре́ли друг на дру́га в немо́м изумле́нии 4. сомне́ние, неуве́ренность О a nine days’ ~ зло́ба дня, кратковре́менная сенса́ция wonder ɪɪ ['wʌndə] а 1. вызыва́ющий изумле́ние или восхище́ние; ~ child чу́до-ребёнок (необычайно талантливый или не по годам развитой) 2. необыча́йно эффекти́вный; ~ drug чудоде́йственное лека́рство wonder III ['wʌndə] v 1. интересова́ться, жела́ть знать; задава́ть (себе́) вопро́с; сомнева́ться; I ~ who he is [what he wants, why he is late, how it was done, whether he will come] интере́сно, кто он тако́й [что он хо́чет, почему́ он опозда́л, как э́то бы́ло сде́лано, придёт ли он]; I ~ whether you can tell me... не мо́жете ли вы сказа́ть мне... 2. изумля́ться, поража́ться; восхища́ться; he ~ed at the delicacy of form он был восхищён изя́ществом фо́рмы; I ~ ed at her saying that я был поражён её слова́ми О I ~ I не зна́ю, интере́сно (выражает сомнение или сдержанное недоверие) wonder-book ['wʌndəbŋk] п занима́тельные расска́зы для дете́й wonder boy ['wʌndəbɔi] ирон, блестя́щий молодо́й челове́к; восходя́щая звезда́ wonderful ['wʌndəf(ə)l] а 1. удиви́тельный, изуми́тельный, порази́тельный; there is а likeness схо́дство порази́тельное; the instrument is ~ for its accuracy прибо́р отлича́ется удиви́тельной то́чностью 2. разг, замеча́тельный, чуде́сный, чу́дный, ди́вный; you’ve got а ~ memory у вас замеча́тельная па́мять; we had ~ weather пого́да была́ чуде́сная /чу́дная, ди́вная/; how ~! замеча́тельно!, чуде́сно! wonderingly ['wʌnd(ə)nŋh] adv 1. озада́ченно, недоумева́юще 2. удивлённо, изумлённо wonderland ['wʌndəlænd] п страна́ чуде́с; the ~s of science мир чуде́с нау́ки wonderment ['wʌndəmənt] п книжн. 1. удивле́ние, изумле́ние; it is а ~ to me how you got off удивля́юсь, как вам удало́сь ускользну́ть 2. не́что удиви́тельное; чу́до wondermonger ['wʌndə,mʌŋgə] п 1) чудотво́рец; челове́к, творя́щий «чудеса́» 2) ирон, расска́зчик небыли́ц; враль wonder-story ['wʌndə,stɔ:ri] п волше́бная ска́зка! wonder-stricken ['wʌndə,stnkən] а поражённый, изумлённый; охва́ченный восхище́нием, восто́ргом, тре́петом wonderstruck ['wʌndəstrʌk] = wonder-stricken wonderwork ['wʌndəws:k] п чу́до (поразительное достижение) wonder-worker [' wʌndə у W3 :kə ] п 1) рел. чудотво́рец 2) челове́к, дости́гший порази́тельных результа́тов, творя́щий чудеса́ (о враче, учёном и т. п.) wonder-working ['wʌndə,ws:kiŋ] а 1) рел. чудотво́рный 2) творя́щий чудеса́ (о враче, учёном и т. п.) wonderworld ['wʌndəws:ld] — wonderland wondrous ['wʌndrəs] а возвыш. ди́вный; неви́данный; ~ beauty ди́вная красота́ wonky ['wŋŋki] а разг. 1. хи́лый, сла́бый (о человеке) 2. ша́ткий, ненадёжный (о вещи) 3. сл. испо́рченный, сло́манный, не рабо́тающий (об аппаратуре и т. п.) wonna ['wʌnə] шотл.~ will not wonner I, II ['wʌnə] диал.= wonder I и III wont I [wəŋnt] n арх. обыкнове́ние, привы́чка; according to his ~ по свое́й привы́чке; he spoke for too long, as is his ~ он говори́л сли́шком до́лго, как он име́ет обыкнове́ние э́то де́лать; he came home later than was his ~ он пришёл домо́й по́зже обы́чного wont II [wəŋnt] a predic арх. име́ющий обыкнове́ние; as he was ~ to say как он обыкнове́нно /обы́чно/ говори́л; he was ~ to rise early он име́л привы́чку ра́но встава́ть wont ɪɪɪ [wəŋnt] v (wont; wont, wonted [-d]) арх. 1. име́ть обыкнове́ние 2. (to) приуча́ть (к чему-л.) won’t [wəŋnt] разг. сокр. от will not wonted ['wəŋntid] а арх., амер. привы́чный, обы́чный; they returned at their ~ hour они́ верну́лись в обы́чное вре́мя woo [wu:] v книжн., шутл. 1. уха́живать; добива́ться руки́ (девушки) 2. добива́ться, иска́ть (чего-л.); to ~ fame гна́ться за сла́вой; to ~ death иска́ть сме́рти; to ~ the muses служи́ть му́зам; to ~ slumber /one’s pillow/ стара́ться засну́ть 3. обха́живать; угова́ривать, умоля́ть; to ~ smb. to compliance доби́ться чьего́-л. согла́сия: to ~ smb. to do smth. уговори́ть кого́-л. сде́лать что-л.; to ~ the audience пыта́ться расположи́ть к себе́ аудито́рию wood1 ɪ [wŋd] п 1. часто pl лес; ро́ща; а ~ of beech-trees бу́ковая ро́ща; a house in the middle of a ~ дом, окружённый ле́сом; a clearing in the ~(s) лесна́я прога́лина /поля́на/; to go riding through the ~(s) е́хать че́рез лес 2. древеси́на; де́рево (материал); лесоматериа́л; soft ~ хво́йная древеси́на; hard /leaf/ ~ ли́ственная древеси́на; a table made of ~ деревя́нный стол 3., дрова́; древе́сное то́пливо; small ~ ве́тки, су́чья, хво́рост 4.= woodland 5. (the ~) ви́нная бо́чка; бочо́нок для вина́; wine [beer] from the ~ разливно́е вино́ [пи́во] 6. 1) изде́лие из де́рева 2) шар (для кегельбана); he puts up a good ~ он хорошо́ игра́ет в ке́гли 3) клю́шка с деревя́нной ру́чкой (для гольфа) 7. амер. сл. прила́вок; сто́йка (в баре) 8. (the ~) собир. деревя́нные духовы́е инструме́нты <> in the ~s амер. воен. жарг. на манёврах; out of the ~ вне опа́сности; оста́вив тру́дности позади́; to take to the ~s а) сбежа́ть, улизну́ть; скры́ться; б) уклони́ться от обя́занностей /от отве́тственности/; спря́таться в кусты́; to saw ~ амер, ни во что не вме́шиваться; держа́ться в стороне́ (особ, от политики); to be unable to see the ~ for the trees за дере́вьями не ви́деть ле́са wood1 II [wŋd] a l.= wooden 1 2. предназна́ченный для обрабо́тки де́рева; ~ saw пила́ по де́реву 3. находя́щийся в лесу́; лесно́й, ди́кий; ~ trails лесны́е тро́пы; ~ pigeon лесно́й /ди́кий/ го́лубь; folk фольк. лесно́й на-
ро́дец (феи, эльфы) Ь. древе́сный; ~ tar древе́сная смола́, дёготь 5. дровяно́й; ~ fire костёр, горя́щие дрова́ wood1 III [wvd] v редк. 1. заса́живать дере́вьями, озеленя́ть (участок); сажа́ть лес 2. 1) запаса́ться дрова́ми 2) снабжа́ть дрова́ми 3. нагружа́ть (судно) ле́сом wood2 (wŋd] а арх. сумасше́дший wood alcohol [,wŋd'ælkəhral] мети́ловый спирт wood anemone ['wudə,neməni] бот. ве́треница лесна́я (Anemone nemorosa) wood-bill ['wodbil] п коса́рь (нож) woodbin ['wŋdbin] п я́щик для дров ( наколотых) woodbind ['wodbaind] = woodbine1 woodbine1 ['wŋdbain] п 1) вью́щееся расте́ние 2) бот. жи́молость (Lon ic era gen.) woodbine2 ['wŋdbam] п разг, дешёвая сигаре́та woodbine3 ['wŋdbain] п амер. сл. англи́йский солда́т woodblock ['wudblŋk] п 1. деревя́нный чурба́н; коло́да 2. гравю́ра на де́реве 3. полигр. ксилографи́ческое клише́ 4. дор. торе́ц; деревя́нная ша́шка 5. парке́т wood-borer ['wŋd,bɔ:rə] п древото́чец (о жуке и т. п.) woodburning ['wŋd,ba:niŋ] п выжига́ние по де́реву woodcarver ['wud,kɑ:və] п ре́зчик по де́реву е woodcarving [ wod,kʌviŋ] п резьба по де́реву wood charcoal ['wŋd,ʧɑ:kəol] древе́сный у́голь wood chisel ['wŋd,ʧiz(ə)l] стаме́ска wood chopper ['wud,tʃŋpə] 1. топо́р; колу́н 2. дровосе́к woodchuck ['wodtʃʌk] п зоол. суро́к лесно́й североамерика́нский (Marmota топах) wood coal ['wŋdkəŋl] 1. древе́сный у́голь 2. лигни́т, бу́рый у́голь woodcock ['wudkŋk] п 1. зоол. 1) ва́льдшнеп, лесно́й кули́к (Scolopax rusticola) 2) америка́нский ва́льдшнеп (Philomela minor) 2. арх. проста́к, простофи́ля woodcraft ['wŋdkrɑ:ft] п 1. зна́ние ле́са, уме́ние ориенти́роваться или жить в лесу́ 2. ремесло́ деревообде́лочника, столяра́, пло́тника, ре́зчика по де́реву и т. п.; уме́ние мастери́ть из де́рева woodcut ['wŋdkʌt] п 1) гравю́ра на де́реве 2) полигр. ксилогра́фия; ~ block ксилографи́ческое клише́; ~ printing ксилогра́фия woodcutter ['wŋd,kʌtə] п 1. дровосе́к; лесору́б; ру́бщик (ле́са) 2. 1) гравёр по де́реву 2) полигр. ксило́граф wood-depot [,wŋd'depəu] = woodyard wood duck ['wŋddʌk] зоол. кароли́нская у́тка (Aix sponsa) wooded ['wudid] а леси́стый; ~ terrain леси́стая ме́стность wooden ['wt)dn] а 1. деревя́нный; ~ fence деревя́нная и́згородь, частоко́л 2. безжи́зненный, деревя́нный; ~ face деревя́нное лицо́, лицо́ без вся́кого выраже́ния; ~ smile деревя́нная улы́бка; ~ stare неподви́жный взгляд; ~ style суко́нный язы́к; ~ motions ско́ванные движе́ния 3. тупо́й, глу́пый О ~ horse а) троя́нский конь; б) конь (гимнастический снаряд); в) ист. кобы́ла (скамья для порки); г) сл. ви́селица; ~ spoon а) унив. жарг. после́днее ме́сто (в соревновании, на экзамене); to get /to take/ the ~ spoon прийти́ после́дним, заня́ть после́днее ме́сто; б) игро́к или учени́к, заня́вший после́днее ме́сто; в) недотёпа, неуда́чник; ~ kimono /coat, overcoat/ амер. сл. гроб; ~ Indian амер, а) деревя́нное изображе́ние инде́йца (вывеска табачной лавки); б) болва́н, тупи́ца; в) молчали́вый и за́мкнутый челове́к; ~ walls ист. боевы́е корабли́ берегово́й оборо́ны wood engraver ['wudm,greivə] 1. гравёр по де́реву 2. энт. жук-топо́граф, жук-древото́чец (Xyleborus spp.) wood engraving ['wŋdin,greiviŋ] ксилогра́фия (гравирование по дереву^ гравюра на дереве, оттиск с такой гравюры) woodenhead ['wodnhed] п болва́н, тупи́ца, «дуб» wooden-headed [,wodn'hedid] а тупо́й, глу́пый woodenly ['wodnli] adv без вся́кого выраже́ния; ту́по wooden shoe [,wŋdn'ʃu:] сабо́, деревя́нный башма́к woodenware ['wodnweə] п деревя́нные предме́ты дома́шнего обихо́да wooder ['wŋdə] п горн, крепи́льщик wood fiber ['wŋd,faibə] древе́сное волокно́ wood-fretter ['wŋd,fretə] = wood-borer woodgrouse ['wŋdgrans] п зоол. те́терев-глуха́рь (Tetrao urogallus) wood-grower ['wod,grəŋə] п лесово́д wood hen ['wodhen] зоол. 1) новозела́ндский пастушо́к узка (Ocydromus) 2) = woodcock 1, 2) wood ibis ['wŋd,aibis] америка́нский древе́сный и́бис (Mycteria americana) wood industry ['wud,indəstri] лесна́я промы́шленность woodiness ['wodmis] n 1. безжи́зненность (улыбки и т. п.); ско́ванность (движений и т. п.) 2. леси́стость woodkern ['wŋdka:n] п up л. ист. 1) лесно́й разбо́йник 2) собир. разбо́йничья ба́нда woodland ['wŋdlənd] п лес; лесно́й масси́в; леси́стая ме́стность; ~ scenery лесно́й пейза́ж; ~ choir пе́вчие пти́цы woodlander [''wŋdləndə ] п лесно́й жи́тель woodless ['wŋdlis] а безле́сный woodlet ['wŋdht] п редк. лесо́к; ро́щица wood lily [,wud'lili] 1. разг, ла́ндыш 2. бот. ли́лия филадельфи́йская (Li- 'lium philadelphicum) woodlore ['wodlɔ:] = woodcraft 1 woodlot ['wŋdlŋt] n лесно́й уча́сток, лесно́е уго́дье wood louse ['wodlaŋs] (pl -lice [-lais]) энт. мокри́ца (Oniscus) woodman ['wŋdmən] n (pl -men [-mən]) редк. 1. лесни́к 2. лесору́б; дровосе́к 3. торго́вец дрова́ми 4. деревообде́лочник; столя́р; пло́тник 5.= woodsman wood mouse ['wodmaŋs] зоол. мышь лесна́я (Apodemus sylvaticus) woodnote ['wŋdnəvt] п 1) поэт, го́лос ле́са, пе́ние птиц 2) наи́вная поэ́зия wood nymph ['wŋdnimf] миф. дриа́да, лесна́я ни́мфа wood oil [,wudʃɔil] 1. древе́сное ма́сло 2. ту́нговое ма́сло 3. сухоперего́нный скипида́р wood paper ['wud,peipə] бума́га из древе́сной ма́ссы woodpecker ['wŋd,pekə] п 1. зоол. дя́тел (Picus spp.) 2. лес. жарг. нео́пытный лесору́б wood pigeon ['wvd,pidʒin] зоол. вя́хирь, витю́тень, го́лубь ди́кий или лесно́й (Columba palumbus) woodpile ['wudpail] п шта́бель дров или лесоматериа́ла; поле́нница (дров) О in the ~ ~ ко́рень зла woodprint ['wudpnnt] п гравю́ра на де́реве woo-WOO W wood pulp ['wŋdpʌlp] пу́льпа, древе́сная ма́сса wood pussy [,wvd'pŋsi] амер. диал. = skunk I woodranger ['wvd,reinʤə] n амер. лесно́й объе́здчик wood ray ['wudrei] сердцеви́нный луч (в древесине) woodreeve ['wŋdri:v] п лесни́к; лесно́й объе́здчик wood resin [,wŋd'rezin] древе́сная смола́ wood screw ['wudskru:] шуру́п woodshed1 ['wvdʃed] п наве́с или сара́й для хране́ния дров woodshed2 ['wŋdʃed] v практиковаться в игре́ на музыка́льном инструме́нте woodside ['wudsaid] п опу́шка ле́са; by /under/ the /а/ ~ на опу́шке woodsman ['wudzmən] п (pl -men [-mən]) преим. амер, челове́к, рабо́тающий в лесу́ или ча́сто посеща́ющий лес, особ, тот, кто хорошо́ зна́ет лес wood sorrel [,wud'sŋrəl] бот. кисли́ца обыкнове́нная (Oxalis acetosella) wood spirit1 ['wud,spirit] мети́ловый или древе́сный спирт wood spirit2 ['wŋd,spirit], фольк. 1) ле́ший 2) лесно́й дух; лесно́й царь woodspite ['wudspait] диал.= woodpecker 1 wood-stack ['wudstæk] = woodpile wood sugar ['wŋd,ʃŋgə] хим. гидро́лизная глюко́за woodsy ['wŋdzi] а амер, лесно́й wood tar ['wudtɑ:] древе́сный дёготь woodturner ['wŋd,ta:nə] п то́карь по Де́реву wood-turning ['wŋd,ta:niŋ] п точе́ние по де́реву; ~ lathe тока́рный стано́к по де́реву wood veener [,wŋdvi'niə] клеёная фане́ра wood vinegar [,wud'vimgə] древе́сный у́ксус wood warbler ['wŋd,wɔ:blə] зоол. пе́ночка-трещо́тка (Phylloscopus sibilat- rix) woodward1 ['wŋdwɔ:d] n лесни́чий (в Великобритании) woodward2 ['wŋdwəd] adv к ле́су; в сто́рону ле́са woodwasp ['wvdwŋsp] п энт. жук- -рогохво́ст (Sirex gen.) woodwinds ['wud,windz] п pl собир. муз. деревя́нные духовы́е инструме́нты woodwool [,wud'wvl] п 1. тех. древе́сная шерсть; то́нкая упако́вочная стру́жка 2. мед. лигни́н, древе́сная ва́та (перевязочное средство) woodwork ['wvdwa:k] п 1. деревя́нные ча́сти (строения) 2. деревя́нные изде́лия 3. столя́рная рабо́та 4. деревя́нная пане́ль; to come out of ~ а) выполза́ть из щеле́й (о клопах и т. п.); б) сл. лезть из всех щеле́й; to disappear /to run, to scuttle/ into the ~ уноси́ть но́ги; to drive into the ~ заста́вить скры́ться, уйти́ co сце́ны, притаи́ться и т. п.; to bring out of ~ вы́тащить на свет бо́жий woodworker ['wŋd,wa:kə] п 1. пло́тник, столя́р; то́карь по де́реву 2. деревообраба́тывающий стано́к woodworking ɪ ['wud,wa:kiŋ] п обрабо́тка древеси́ны, деревообрабо́тка woodworking ɪɪ ['wud,wa:kiŋ] а деревообраба́тывающий; ~ industry деревообраба́тывающая промы́шленность woodworm ['wudwa:m] п энт. личи́нка древото́чца woody ['wvdi] а 1. леси́стый 2. 1) древе́сный; деревяни́стый; ~ plant древе́с- 735
WOO —WOR ное расте́ние (в отличие от травянистого} 2) деревянный wqodyard [,wvd'jɑ:d] п лесно́й склад; дровяно́й склад wooer ['wu:ə] п арх. покло́нник; жени́х woof1 [wu:f] п 1) текст, уто́к 2) уто́чная пря́жа или нить 3) ткань woof2 I [wuf] п га́вканье, рыча́ние woof2 ɪɪ [wuf] v 1. га́вкать, рыча́ть 2. амер. сл. говори́ть ерунду́ woof2 ɪɪɪ [wŋf] звукоподр. гав-га́в! woofed [wu:ft] а 1) тка́ный; со́тканный 2) хитросплетённый; сло́жный woofer ['wu:fə] п 1. радио репроду́ктор для ни́зких часто́т 2. амер. сл. певе́ц с хри́плым го́лосом woofing ['wŋfiŋ] п амер. сл. вызыва́ющее или угрожа́ющее поведе́ние woof its ['wu:fits] п pl сл. не́рвное возбужде́ние woof-woof [,wuf'wof] п 1. разг, га́вканье 2. воен. жарг. сержа́нт; старшина́ wooing ɪ ['wu:iŋ] п уха́живание (за девушкой} wooing И ['wu:iŋ] al) уха́живающий; добива́ющийся руки́ (девушки} 2) соблазни́тельный, привлека́тельный ‘ wool I [wŋɪ] п 1. 1) шерсть; руно́; ~ in fleece, fleece ~ ру́нная шерсть; raw /greasy/ ~, ~ in grease немы́тая шерсть; pelt ~ ове́чья шу́бная шерсть; dead ~ текст, заводска́я шерсть, подпа́р; crude ~ сыра́я ила немы́тая шерсть; downy ~ подшёрсток; animal ~ натура́льная шерсть 2) шерстяна́я пря́жа, шерстяны́е ни́тки; a ball of ~ клубо́к ше́рсти; knitting ~ шерсть для вяза́ния; mending ~ шерстяна́я што́пка; embroidery ~ шерсть для вышива́ния, га́рус; virgin ~ натура́льная шерсть, чи́стая шерсть 3) шерстяна́я ткань или оде́жда; шерстяны́е трикота́жные изде́лия; brushed ~ шерстяна́я ткань с начёсом; cloth ~ сукно́; to wear ~ носи́ть шерстяну́ю оде́жду 2. ва́та (тж. cotton ~); asbestos [glass] ~ асбе́стовая [стекля́нная] ва́та; mineral ~ шла́ковая или минера́льная ва́та 3. волокно́; artificial [milk, Salamander] ~ шта́пельное [казеи́новое, асбе́стовое] волокно́; willow ~ и́вовое волокно́, лы́ко 4. во́лосы (особ, короткие и курчавые} 5. пух; poplar ~ тополи́ный пух О to lose one’s ~ рассерди́ться, разозли́ться, вы́йти из себя; keep your ~ on! не выходи́те из себя́!; споко́йнее!; to pull /to draw/ the ~ over smb.’s eyes обма́нывать, вводи́ть в заблужде́ние кого́-л.; dyed in the ~ зая́длый; отъя́вленный, закорене́лый; much cry and little ~ ви́згу мно́го, а ше́рсти ма́ло; = мно́го шу́му из ничего́; гора́ родила́ мышь; to go for ~ and come home shorn пойти́ по шерсть, а верну́ться стри́женным; ничего́ не приобрести́, а то́лько своё потеря́ть; all ~ and a yard wide амер, а) настоя́щий, неподде́льный; б) отли́чный, замеча́тельный wool II [wŋl] v амер. сл. дёргать или таска́ть за́ волосы wool-bearer ['wvl,be(ə)rə] п с.-х. шёрстное живо́тное, особ, шёрстная овца́ wool-bearing ['wvl,be(ə)nŋ] а шёрстный (о животном} wool-card ['wulkɑ:d] п текст, чеса́льная маши́на для ше́рсти; ва́личная чеса́льная маши́на wool cattle ['wvl,kætl] шёрстный скот wool classer ['wvl,klɑ:sə] австрал. бонитёр или классиро́вщик ше́рсти woof clip ['wulkhp] на́стриг ше́рсти 736 wool clipper ['wul,klipə] стрига́льная маши́на wool-dyed ['wuldaid] а окра́шенный в волокне́ (о шерсти} -wooled [-wuld] как компонент сложных слов име́ющий определённую шерсть; long-wooled длинношёрстный woolen I, II ['wul(ə)n] амер.— woollen I и II wool fat ['wulfæt] спец. 1) ланоли́н 2) шёрстный жир woolfell ['wŋlfel] = woolskin wool-gathering I ['wul,gæð(ə)riŋ] n 1. рассе́янность, мечта́тельность; to go /to run/ ~ замечта́ться, вита́ть в облака́х 2. до́мыслы; пра́здные фанта́зии 3. с.-х. сбор ше́рсти на коша́рах и вы́гонах wool-gathering II ['wŋl,gæð(ə)riŋ] а рассе́янный, мечта́тельный; вита́ющий в облака́х wool grader ['wul,greidə] = wool classer wool grease ['wŋlgri:s] тех. жиропо́т wool-growing ['wul'grəuiŋ] n раз- веде́ние шёрстных ове́ц wool-hall ['wvlho:l] n 1. ры́нок ше́рсти 2. шерстяна́я би́ржа woollen I ['wŋl(ə)n] п обыкн. pl 1. шерстяна́я ткань; fancy ~ текст, фасо́нная тонкосуко́нная ткань 2. шерстяно́е изде́лие, обыкн. трикота́жное woollen II ['wul(ə)n] а шерстяно́й; ~ dress шерстяно́е пла́тье; ~ cloth сукно́; ~ fabric шерстяна́я ткань woolliness ['wŋhnis] п 1) мохна́тость; пуши́стость; шерсти́стость 2) нея́сность, расплы́вчатость, вя́лость, нечёткость woolly I ['wvh] п 1. разг, «вя́занка», шерстяно́й сви́тер 2. обыкн. pl шерстяно́е трикота́жное бельё 3. амер., австрал. диал. овца́ woolly II ['wvh] а 1. покры́тый ше́рстью, шёрстный 2. шерсти́стый; мохна́тый; пуши́стый; ~ clouds пуши́стые облака́; ~ poodle мохна́тый пу́дель 3. густо́й и курча́вый (о волосах} 4. 1) нея́сный, расплы́вчатый, сму́тный, нечёткий; ~ outlines расплы́вчатые /нея́сные/ очерта́ния; the ~ sound of a worn record шипе́ние ста́рой пласти́нки 2) пу́таный, нея́сный, бестолко́вый; ~ ideas пу́таные мы́сли 5. амер. 1) гру́бый, неотёсанный 2) ист. относя́щийся к ди́кому За́паду; ~ melodrama приключе́нческая пье́са из жи́зни ковбо́ев 6. бот. опушённый woolly bear [,wuh'beə] энт. волоса́тая гу́сеница ба́бочки-медве́дицы woolly-headed [,wuli'hedid] а 1. курча́вый (о человеке} 2. нея́сно мы́слящий woolnɪan ['wvlmæn] п (pl -men [-men]) ист. торго́вец ше́рстью woolpack ['wulpæk] п 1. ки́па ше́рсти 2. метеор, кучево́е о́блако (тж. ~ cloud) woolsack ['wulsæk] п 1. 1) арх.= woolpack 12) у́валень 2. 1) парл. официа́льное ме́сто лорд-ка́нцлера или его́ замести́теля в пала́те ло́рдов 2) пост лорд-ка́нцлера; to reach the ~ стать лорд-ка́нцлером; to address the ~ обрати́ться к председа́телю (палаты лордов} woolsey ['wulzi] п текст, гру́бая полушерстяна́я ткань woolshed ['wulʃed] п сара́й для стри́жки ове́ц, обрабо́тки и хране́ния ше́рсти woolskin ['wvl,skin] п шу́бная овчи́на woolsorter ['wul,sɔ:tə] п сортиро́вщик ше́рсти; ~’s disease боле́знь сортиро́вщиков ше́рсти (лёгочная форма сибирской язвы} woolstaple ['wŋl,steip(ə)l] п текст. шта́пель ше́рсти, шта́пель шерстяно́го волокна́ woolstapler ['wul,steiplə] п I. сорти ро́вщик ше́рсти 2. штапелеизмери́тел! для ше́рсти (прибор для сортировкг волокна по длине} 3. торго́вец ше́рсть» Woolward ['wulwəd] а арх. нося́щш власяни́цу (для умерщвления плоти woolwasher ['wul,wŋʃə] п 1) шерсте мо́ечная маши́на 2) шерстемойщик wool-washing machine ['wvl,wɔɔfiŋ mə,ʃi:n] шерстемо́ечная маши́на woolwork ['wulws:k] п 1. вы́шивю га́русом 2. шерстяно́й трикота́ж, особ ручно́й вя́зки wooly I, ɪɪ ['woli] амер.— woollj I и II woomera, woomerang ['wŋmərə, -ræŋ п австрал. бумера́нг woorali [wŋ'rɑ:li] п кура́ре (расти тельный яд} woozy ['wu:zi] а амер. разг. 1. одур ма́ненный алкого́лем или нарко́тико> 2. чу́вствующий головокруже́ние, ела́ бость или тошноту́ Worcester ['wvstə] п см. Приложение Worcestershire) sauce [,wustə(ʃiə) 'sɔ:s] о́страя со́евая припра́ва (к мясу, рыбе} word I [W3:d] п 1. сло́во; primary [simple, vernacular, accessory] ~ лингв, корнево́е [просто́е, иско́нное служе́бное] сло́во; half а ~ полсло́ва to be not the ~ for it быть недоста́точ ным для выраже́ния или определе́нш чего́-л.; tactlessness is not the ~ fo: it! «беста́ктность» — э́то не то сло́ве /э́то сли́шком сла́бо ска́зано/!; I am ге peating his very /actual/ ~s я повторя́к его́, со́бственные слова́, я досло́вно пере даю́ ска́занное им 2. часто pl речь, ра́з гово́р, слова́; concluding ~s заключи́ тельное сло́во; to have а ~ with smb поговори́ть с кем-л.; to take (up) the ~ заговори́ть; переби́ть (кого-л.}\ to pu` smth. into ~s, to give ~s to smth. вы́ разить. что-л. слова́ми; to put one’i thoughts into ~s вы́сказать /сформули́ ровать/ свои́ мы́сли; to get /to put/ ir a ~ вста́вить сло́во, вмеша́ться в раз гово́р; ~s fail me у меня́ не хвата́е*: слов; I have no ~s to express my grati tude мне не хвата́ет слов, что́бы вы́ра зить благода́рность; a truer ~ was neveɪ spoken — соверше́нно ве́рно!; лу́чше не ска́жешь; bolɑ in ~ only сме́лый то́лько на слова́х; “A ~ to the Reader’ «К чита́телю» (введение к книге} 3 pl размо́лвка, ссо́ра; high /hard/ разгово́р на повы́шенных тона́х, кру́п ный разгово́р; they had ~s, — s passec between them они́ поссо́рились, ме́ж ду ни́ми произошла́ ссо́ра 4. замеча́ние сове́т; а ~ in [out of] season своевре́мен ный [непро́шенный] сове́т; а ~ in smb.’; ear намёк 5. тк. sing ве́сти; изве́стие сообще́ние; to receive ~ of smb.’s com ing получи́ть изве́стие о чьём-л. при е́зде; please send me ~ as soon as possi ble пожа́луйста, извести́те меня́ как мо́ж но скоре́е; please leave ~ for me at the office пожа́луйста, оста́вьте мне запи́ску в канцеля́рии 6. тк. sing обеща́ние, за вере́ние; to give one’s ~ дать сло́во: обеща́ть; to keep [to break] one’s ʌ- сдержа́ть [нару́шить] сло́во; a man о his ~ челове́к сло́ва; to be as good a. one’s ~ сдержа́ть сло́во; to be better than one’s ~ сде́лать бо́льше обе́щан ного; to take smb. at his ~ пове́рить ко му́-л. на́ слово; приня́ть чьи-л. слове всерьёз; his ~ is as good as his bone на его́ сло́во мо́жно положи́ться; егс сло́во — лу́чшая гара́нтия; take my for it разг, уверя́ю вас, пове́рьте мне 7. рекоменда́ция, сове́т; to say /to pus in/ a good ~ for smb. хвали́ть или отста́ивать кого́-л.; замо́лвить за кого́-л
слове́чко; to give smb. one’s good ~ рекомендова́ть кого́-л. (на должность и т. п.) 8. тк. sing прика́з, приказа́ние; ~ of command воен, кома́нда; to give the to say the ~ отда́ть приказа́ние/распоряже́ние, кома́нду/; ~ to be passed! воен., мор. слу́шайте все!; his ~ is law его́ сло́во — зако́н; sharp’s the ʌ'! потора́пливайся!, живе́й!; mum’s the ~1 ти́хо!, ни сло́ва об э́том! 9. паро́ль, про́пуск 10. посло́вица, погово́рка 11. слух, молва́ 12. (the W.) рел. 1) Сло́во госпо́дне (о Священном писании, особ, о Евангелии', тж. W. of God, God’s W.); to preach the W. пропове́довать ева́нгелие /христиа́нство/ 2) Сло́во, бог-сло́во, Христо́с (тж. Eternal W.); ministers of the W. (христиа́нское) духове́нство 13. pl муз., театр, текст, слова́ (песни); либре́тто (оперы); текст (роли) 14. полигр. сло́во (условная единица объёма = 5 печатным знакам); 8000 ~s 1 печа́тный лист; a book of 160 000 ~s кни́га в 20 печа́тных листо́в 15. вчт. 1) сло́во 2) код; ко́довая гру́ппа; гру́ппа си́мволов 16. биол. ко́довое сло́во (в генетическом коде) О for to а ~ досло́вно, буква́льно, сло́во в сло́во; a man of few ~s немногосло́вный челове́к; a man of many ~s велеречи́вый челове́к; болту́н; by ~ of mouth на слова́х, у́стно; in а /опе/ ~ одни́м сло́вом, коро́че говоря́; in other ~s други́ми слова́ми, ина́че говоря́; in a few ~sb не́скольких слова́х, вкра́тце; without many ~s без ли́шних слов; not а ~! разг, ни сло́ва!, ни гу-гу́!, молчо́к!; in ~ and deed на слова́х и на де́ле; a play on /upon/ ~s игра́ слов, каламбу́р; big ~s хвастовство́; upon /on/ my ~ (даю́) че́стное сло́во; my ~! поду́мать то́лько!; in the ~s of... говоря́ слова́ми /по выраже́нию, по слова́м/ тако́го-то...; in so many ~s а) определённо, я́сно, недвусмы́сленно; б) пря́мо, открове́нно; on /with/ the ~ как то́лько бы́ло ска́зано; без промедле́ния; тут же, сейча́с же; to hang on smb.’s ~s лови́ть чьи-л. слова́; внима́тельно прислу́шиваться к кому́-л.; beyond ~s неопису́емый, невырази́мый; conduct beyond ~s поведе́ние, не поддаю́щееся описа́нию; a ~ and a blow необду́манный посту́пок, скоропали́тельное де́йствие; to eat /to swallow/ one’s ~s брать свои́ слова́ обра́тно; извиня́ться за ска́занное; fair /good/ ~s комплиме́нты; fine ~s краси́вые слова́; fine /fair, soft/ ~s butter no parsnips, ~s are but wind = (краси́вые) слова́ ничего́ не сто́ят; he has a kind /а good/ ~ for everyone у него́ для ка́ждого найдётся до́брое сло́во; last ~s после́дние /предсме́ртные/ слова́; the last ~ (in smth.) после́днее сло́во, нове́йшее достиже́ние; the last ~ has not yet been said on this matter после́днее сло́во по э́тому по́воду ещё не ска́зано, вопро́с ещё оконча́тельно не решён; to have the last ~ сказа́ть после́днее сло́во (в споре); not to know the first ~ about smth. ничего́ не понима́ть в чём-л., не знать азо́в чего́-л.; he hasn’t a ʌ' to throw at a dog от него́ сло́ва не добьёшься; to suit the action to the ~ смотре́ть, что́бы сло́во не расходи́лось с де́лом; = ска́зано — сде́лано; а ~ spoken is past recalling = сло́во — не воробе́й, вы́летит — не пойма́ешь; ~s are the wise man’s counters and the fool’s money = то́лько дура́к ве́рит на́ слово; а ~ to the wise у́мный с полусло́ва понима́ет; hard ~s break no bones ~ брань на вороту́ не ви́снет word П [w3:d] v выража́ть слова́ми; подбира́ть слова́, выраже́ния; формули́ровать; I should rather ~ it differently я бы сказа́л /сформули́ровал/ э́то ина́че; how should it be ~ed? как бы э́то вы́разить? word accent ['ws:d,æks(ə)nt] слове́сное ударе́ние wordage ['ws:didʒ] п 1. слова́, текст 2. многосло́вие; словеса́ 3. вы́бор слов; his ~ betrays his ignorance его́ выраже́ния свиде́тельствуют о неве́жестве 4. амер, полигр. объём (литературного произведения); листа́ж word association (test) ['wa:də,səosi- 'eiʃ(ə)n(test)] называ́ние слов по свобо́дной ассоциа́ции (тест; часто в психиатрии)t word-blind ['wa:dblaind] а мед. страда́ющий поте́рей спосо́бности чита́ть, алекси́ей . word-blindness , ['wɜ:d,blamdnis] п мед. поте́ря спосо́бности чита́ть, алекси́я word book ['wa:dbŋk] 1. слова́рь; глосса́рий 2. либре́тто (оперы) 3. пе́сенник word-bound ['wa:dbaŋnd] а 1) с трудо́м поды́скивающий слова́; косноязы́чный 2) засте́нчивый и молчали́вый word-building ['wa:d,bildiŋ] п лингв. словообразова́ние word centre ['ws:d,sentə] физиол. мозгово́й не́рвный центр, контроли́рующий понима́ние и употребле́ние слов word class ['ws:dklɑ:s] лингв, разря́д слов; часть ре́чи word-deaf ['wa:ddef] а мед. страда́ющий поте́рей спосо́бности понима́ть речь word deafness ['ws:d,defnis] мед. поте́ря спосо́бности понима́ть речь word-formation ['wa:dfɔ:,meiʃ(ə)n] п лингв, словообразова́ние word-group ['wa:dgru:p] п лингв, словосочета́ние word-hoard ['ws:dhɔ:d] п книжн. сокро́вища языка́; запа́с слов wordily ['wa:dili] adv многосло́вно wordiness ['wa:dinis] п многосло́вие wording ['wa:diŋ] п реда́кция, формулиро́вка; фо́рма выраже́ния wordless ['wa:dlis] а 1. молчали́вый; бесслове́сный; ~ grief безмо́лвное го́ре 2. не вырази́мый слова́ми; не поддаю́щийся выраже́нию, описа́нию 3. театр. немо́й, без слов (о сцене и т. п.) word-lore ['ws:dlɔ:] п 1. лексиколо́гия, нау́ка о слова́х 2. морфоло́гия word-man ['wa:dmæn] п (pl -men [-men]) редк. ма́стер сло́ва word-monger ['wa:d,mʌŋgə] п презр. фразёр; люби́тель краси́вых или высо́ких слов word of honour [,wa:dəv'ŋnə] че́стное сло́во word-of-mouth [,wa:dəv'maŋθ] а у́стный, передава́емый в у́стной фо́рме; producers rely on ~ advertising продю́серы рассчи́тывают, что пу́блика бу́дет сама́ расхва́ливать фильм word order ['wa:d,ɔ:də] лингв, поря́док слов word-paint ['ws:dpeint] v книжн. живописа́ть слова́ми; создава́ть я́ркое описа́ние word-painter ['wa:d,peintə] п худо́жник, ма́стер сло́ва word-painting ['wa:d,peintiŋ] п о́бразное описа́ние word-perfect [,wa:d'pa:fikt] а зна́ющий наизу́сть, назубо́к; an actor ~ in his part актёр, зна́ющий роль назубо́к word picture ['wa:d,piktʃə] о́бразное описа́ние; худо́жественный о́браз wordplay ['ws:dplei] п 1. игра́ слов, каламбу́р 2. слове́сная игра́; обме́н ко́лкостями, шу́тками и т. п. W0R-W0R \\ word processing [,wɜ:d'prəŋsesiŋ] 1. вчт. электро́нная обрабо́тка те́кста 2. операти́вное изготовле́ние докуме́нтов (средствами современной оргтехники) word processor [,wa:d'prəvsesə] устро́йство для электро́нной обрабо́тки те́кста, «электро́нный реда́ктор» word salad ['wa:d,sæləd] мед. лого- ре́я, пото́к бессвя́зных рече́й wordsmith ['wa:d,smiθ] п амер, пре- им. ' шутл. «невиди́мка», состави́тель чужи́х рече́й; факти́ческий а́втор стате́й и т.п., подпи́санных други́ми ли́цами word-splitting ['wa:d,splitiŋ] п спор из^за мелоче́й; приди́рки к слова́м; софи́стика, осно́ванная на слове́сных то́нкостях word square [,wa:d'skweə] род кроссво́рда word stereotype ['wa:d,steriətaip] слове́сное клише́ word-stock ['wa:dstok] п слова́рный соста́в; слова́рь; запа́с слов word stress ['ws:dstres] = word accent wordy ['ws:di] a 1. многосло́вный 2. слове́сный; ~ warfare слове́сная война́ wore1 [wɔ:] past от wear1 II wore2 [wɔ:] past и p. p. от wear2 work I [wa:k] n 1. 1) рабо́та, труд; де́ло; де́ятельность; difficult ~ тру́дная рабо́та; ~ horse рабо́чая ло́шадь; ~ clothes рабо́чая оде́жда; спецоде́жда; right to ~ пра́во на труд; to do по ~ ничего́ не де́лать; не труди́ться; to set /to getl, to ~ (on) приня́ться за де́ло, нача́ть рабо́тать; to set /to go/ about one’s ~ приступа́ть к рабо́те, принима́ться за де́ло; he does not go about his ~ in the right way он не с того́ конца́ берётся за де́ло; to set smb. to ~ засади́ть кого́-л. за 'рабо́ту, заста́вить кого́-л. рабо́тать; дать кому́-л. де́ло /заня́тие/; he is not fond of ~ он не лю́бит труди́ться; he is fond of his ~ он лю́бит своё де́ло; I have ~ to do я за́нят, мне не́когда; I have some ~ to do in the garden мне ну́жно ко́е-что сде́лать в саду́; at ~ а) за́нятый на рабо́те, особ, на постоя́нной; to be at ~ upon smth. быть за́нятым чем-л.; рабо́тать над чем-л.; б) де́йствующий, функциони́рующий; в де́йствии, в ходу́ (о машине и т. п.); factory at ~ де́йствующий заво́д (т. е. не законсервированный); loom at ~ включённый /рабо́тающий/ тка́цкий стано́к; в) ока́зывающий де́йствие, возде́йствующий; the forces at ~ де́йствующие /дви́жущие/ си́лы; in а) в проце́ссе изготовле́ния; three films are in ~ now в настоя́щее вре́мя гото́вятся три фи́льма; б) име́ющий рабо́ту (о рабочем); out of ~ безрабо́тный; to set a machine to ~ включи́ть стано́к; the ~ of a moment мину́тное де́ло; а ~ of time рабо́та, тре́бующая большо́й затра́ты вре́мени; a piece of ~ а) зада́ние; to set smb. a piece of ~ дать кому́-л. зада́ние; б) вы́полненная рабо́та; a nice piece of ~ he has done here! вот э́то отли́чная, рабо́та!, как хорошо́ он вы́полнил рабо́ту! 2) ме́сто рабо́ты; заня́тие; до́лжность; at ~ на рабо́те; father’s at ~ now оте́ц сейча́с на рабо́те; what time do you get to (your) ~? когда́ вы прихо́дите на рабо́ту?; he is looking for ~ он и́щет рабо́ту; my ~ is in medicine я рабо́таю в о́бласти медици́ны /я по профе́ссии ме́дик/ 2. вид де́ятельности; agricultural ~ сельскохозя́йственные рабо́ты; construction ~ строи́тельные А 47 250 737
WOR-WOR рабо́ты; field ~ полевы́е рабо́ты; managerial ~ управле́нческая рабо́та 3. 1) результа́т труда́; изде́лие; проду́кт; bad /faulty/ ~ брак; the villagers sell their ~ to the tourists жи́тели дере́вни продаю́т свои́ изде́лия тури́стам 2) произведе́ние, творе́ние, созда́ние; труд, сочине́ние; а ~ of art произведе́ние иску́сства; ~s of Shakespeare [of Beethoven, of Michelangelo] произведе́ния /творе́ния/ Шекспи́ра [Бетхо́вена, Микельа́нджело]; a learned [a historical] ~ нау́чный [истори́ческий] труд; ~ of genius гениа́льный труд; collected /complete/ ~s (по́лное) собра́ние сочине́ний; selected ~s и́збранные произведе́ния; the ~ of God рел., поэт, о́о́жъе созда́ние (о человеке)', the ~s of God поэт, мир бо́жий 4. 1) де́йствие, посту́пок; dirty ~ гря́зное де́ло; ни́зкий посту́пок; you did a good day’s ~ when you bought that house вы сде́лали хоро́шее де́ло, купи́в э́тот дом 2) pl дела́, дея́ния; ~s of mercy благотвори́тельность; good ~s а) до́брые, дела́; a person of good, ~s благотвори́тель; б) рел. благочести́вые дея́ния; the ~s of the devil ко́зни дья́вола; mighty ~s чудеса́; to reward /to render to/ smb. according to his ~(s) библ., поэт, возда́ть кому́-л. по дела́м его́ 5. результа́т возде́йствия, уси́лий; the broken window must be the ~ of the boys разби́тое окно́ — э́то де́ло рук мальчи́шек; the brandy has done its ~ конья́к сде́лал своё де́ло; it’s clever camera ~ э́то у́мная рабо́та киноопера́тора 6. рукоде́лие; шитьё; вышива́ние; вяза́ние; fancy ~ худо́жественная вы́шивка; crochet ~ вяза́ние крючко́м; open ~ а) прорезна́я гладь, ришелье́; б) ажу́рная стро́чка, мере́жка; plain ~ шитьё; she took her ~ out into the garden она́ вы́шла с рукоде́лием в сад 7. 1) обрабо́тка; hot ~ тех. горя́чая обрабо́тка 2) предме́т обрабо́тки; обраба́тываемая загото́вка; обраба́тываемая дета́ль 8. физ. рабо́та; unit of ~ едини́ца рабо́ты 9. диал, боль 10. спец, пе́на при броже́нии; броже́ние 11. сл. краплёная кость О to have one’s ~ cut out for one име́ть пе́ред собо́й тру́дную зада́чу; •— придётся потруди́ться; хлопо́т не оберёшься; all in the day’s ~ э́то всё в поря́дке веще́й; э́то всё норма́льно; not dry /thirsty/ ~ ~ непы́льная работёнка; to make short /quick/ ~ of smth. бы́стро разде́латься с чем-л.; to make short /quick/ ~ of smb. в два счёта распра́виться с кем-л. /отде́латься от кого́-л./; to make a piece of ~ about smth. раздува́ть /преувели́чивать/ тру́дность чего́-л.; де́лать из чего́-л. це́лое де́ло /-ую исто́рию/; all ~ and no play makes Jack a dull boy см. play I О work ɪɪ [wa:k] v (worked [-t]; wrought) II. 1) рабо́тать, труди́ться; to ~ like a horse /like a navvy, like a slave/ = рабо́тать как вол; to ~ at smth. занима́ться чем-л.; рабо́тать над чем-л.; изуча́ть что-л.; to ~ at a question разраба́тывать вопро́с; we have no data to ~ on мы не мо́жем рабо́тать, так как у нас нет исхо́дных да́нных 2) рабо́тать по на́йму; служи́ть; he isn’t ~ing now .он сейча́с не рабо́тает {безработный ' или на пенсии)', he ~s in a factory он рабо́тает на заво́де /на фа́брике/; they ~ for a farmer они́ рабо́тают у фе́рмера 2. заставля́ть рабо́тать; to ~ smb. [oneself] to death свести́ кого́-л. [себя́] в моги́лу непоси́льным трудо́м; to ~ one’s 738 fingers to the bone изму́чить себя́ рабо́той; she ~s her servants too hard она́ совсе́м загоня́ла прислу́гу 3. де́йствовать, рабо́тать; быть в испра́вности; the pump will not ~ насо́с не рабо́тает; the handle ~s freely ру́чка повора́чивается свобо́дно; his heart is ~ing badly у него́ пло́хо рабо́тает се́рдце 4. приводи́ть в движе́ние или в де́йствие; to ~ a ship управля́ть су́дном; to ~ a typewriter печа́тать на маши́нке; machinery ~ed by electricity маши́ны, приводи́мые в движе́ние электри́чеством; he ~ed his jaws у него́ задви́гались желваки́ на ску́лах 5. дви́гаться, быть в движе́нии; шевели́ться; waves ~ed to and fro во́лны мета́лись; conscience was ~ ing within him в нём зашевели́лась /просну́лась/ со́весть; his face ~ed with emotion его́ лицо́ подёргивалось от волне́ния; her mouth ~ed у неё дрожа́ли гу́бы 6. {past и р. р. тж. wrought; on, upon) де́йствовать, ока́зывать возде́йствие; to ~ on smb.’s sympathies стара́ться вы́звать чьё-л. сочу́вствие; the medicine did not ~ лека́рство не поде́йствовало /не возыме́ло де́йствия/; it ~ed like a charm разг, э́то оказа́ло маги́ческое де́йствие 7. {past и р.р. тж. wrought) 1) обраба́тывать; разраба́тывать; to ~ farmland обраба́тывать зе́млю; to ~ a quarry разраба́тывать карье́р; to ~ dough меси́ть те́сто; to ~ butter сбива́ть ма́сло; to ~ a constituency обраба́тывать избира́телей; to ~ smb. to one’s way of thinking склоня́ть кого́-л. на свою́ сто́рону; внуша́ть кому́-л. свои́ убежде́ния; this salesman ~s the North Wales district э́тот коммивояжёр объезжа́ет райо́н Се́верного Уэ́льса 2) поддава́ться обрабо́тке, возде́йствию; butter ~s more easily in this weather в таку́ю пого́ду ма́сло сбива́ется ле́гче 8. {тж. ~ out) отраба́тывать, плати́ть трудо́м; to ~ one’s passage а) отрабо́тать прое́зд {на пароходе в качестве матроса и т. п.); о́) сл. не отлы́нивать от рабо́ты; тяну́ть ля́мку вме́сте со все́ми 9. разг, испо́льзовать; to ~ one’s connections испо́льзовать свои́ свя́зи; to ~ one’s charm to get one’s way испо́льзовать ли́чное обая́ние, что́бы доби́ться своего́ 10. разг. 1) добива́ться обма́нным путём; вымога́ть, выма́нивать; he ~ed the management for a ticket он ухитри́лся получи́ть биле́т у администра́ции 2) устра́ивать; I’ll ~ it if I сап я постара́юсь э́то устро́ить 11. занима́ться рукоде́лием; шить; вышива́ть; вяза́ть; to ~ a design on linen вышива́ть узо́р на полотне́; she is ~ing a sweater она́ вя́жет сви́тер II А 1. {past и р. р. тж. wrought) 1) вызыва́ть, причиня́ть {часто что-л. неожиданное или неприятное)', to ~ mischief се́ять, раздо́р; to ~ harm принести́ /причини́ть/ вред; нанести́ уще́рб; наде́лать бед; to ~ the ruin of smb. погуби́ть кого́-л.; the storm ~ed /wrought/ great ruin урага́н произвёл больши́е разруше́ния; time has ~ed /wrought/ many changes вре́мя принесло́ мно́го переме́н; the frost ~ed havoc with the crop моро́з погуби́л урожа́й 2) твори́ть, создава́ть; to ~ wonders /miracles/ твори́ть /де́лать/ чудеса́; we must ~ our own happiness мы са́ми должны́ быть творца́ми своего́ сча́стья 2. 1) броди́ть (о напитках) 2) вызыва́ть броже́ние (о дрожжах и т. п.) 3) будора́жить 3. {тж. ~ out, ~ up) вычисля́ть {сумму)', реша́ть {задачу и т.п.)', to ~ a problem in algebra реша́ть алгебраи́ческую зада́чу II Б 1.1) to work against smb., smth. боро́ться про́тив кого́-л., чего́-л,; to ~ against poverty боро́ться с нището́й; he has always ~ea against reform он всегда́ проти́вился проведе́нию рефо́рм; time is ~ing against them вре́мя рабо́тает про́тив них 2) to work for smth. боро́ться за что-л.; соде́йствовать че- му́-л.; прилага́ть уси́лия для чего́-л.; to ~ for peace боро́ться за мир; to ~ for the public good труди́ться на бла́го о́бщества; all things ~ed for our good все обстоя́тельства благоприя́тствовали нам 2. to work (one's way) to (through, etc.I smth. пробира́ться, проника́ть ку- да́-л. че́рез что-л.; to one’s way upwards ме́дленно взбира́ться на́ гору ит. п.; to ~ one’s way down производи́ть ме́дленный и осторо́жный спуск с горы́ и т. п.; to ~ up to a climax приближа́ться к развя́зке; he ~ed his way to the front of the crowd он проти́снулся вперёд че́рез толпу́; he ~ed his way up to the presidency он проби́лся на пост председа́теля; the heavier particles ~ to the bottom тяжёлые части́цы ме́дленно оседа́ют на дно; her elbow has ~ed through her sleeve у неё рука́в протёрся на ло́кте 3. {past и р. р. часто wrought) to work smb. into a state, to work oneself into a state: to ~ oneself into a rage довести́ себя́ до исступле́ния; he ~ed himself into a position of leadership он доби́лся руководя́щего положе́ния 4. 1) to work smth. out of smth. с трудо́м извлека́ть что-л. отку́да-л.; to ~ the key out of the hole с трудо́м вы́нуть ключ из замо́чной сква́жины 2) to work smth. into smth. с трудо́м вти́снуть что-л. куда́-л.; to ~ one’s foot into a boot с трудо́м всу́нуть но́гу в боти́нок 5. 1) to work {smb., smth.) + прилагательное постепе́нно или с трудо́м приводи́ть (кого-л., что-л.) в како́е- -л. состоя́ние; to ~ one’s hands free вы́свободить ру́ки; to ~ smb. free освобожда́ть кого́-л.; to ~ smth. tight постепе́нно затя́гивать что-л. 2) to work (oneself) -I- прилагательное постепе́нно или с трудо́м приходи́ть в како́е-л. состоя́ние; to ~ oneself free с трудо́м освободи́ться (о связанном человеке); to ~ tight постепе́нно затя́гиваться; the knot has ~ed loose у́зел развяза́лся 6. to work out at smth. составля́ть како́е-л. число́, выража́ться в како́й-л. ци́фре; the cost ~ed out at $ 5 a head изде́ржки соста́вили 5 до́лларов на челове́ка О to ~ one’s will добива́ться своего́; to ~ one’s will upon smb. навя́зывать кому́-л. свою́ во́лю; расправля́ться с кем-л. по своему́ усмотре́нию; it won’t ~ э́то не вы́йдет; = но́мер не пройдёт; I don’t think your plan will ~ я не ду́маю, что ваш план осуществи́м; to ~ it сл. дости́гнуть це́ли; to ~ up to the curtain театр, игра́ть «под за́навес»; to to rule проводи́ть италья́нскую забасто́вку (выполнять работу по всем правилам. с целью замедлить её темп) workability [,wa:kə'biliti] п 1. спец. обраба́тываемость, технологи́чность, спосо́бность (материала) подверга́ться (холо́дной) обрабо́тке 2. примени́мость, приго́дность workable ['wa:kəb(ə)l] а 1. 1) подходя́щий для рабо́ты; го́дный для обрабо́тки 2) горн, рента́бельный, опра́вдывающий разрабо́тку, име́ющий промы́шленное значе́ние; рабо́чий (о пласте) 2. выполни́мый, ооуществи́мый, реа́льный; ~ scheme осуществи́мый план work-a-day ['wa:kədei] = workaday workaday ['ws:kədei] al) бу́дничный, повседне́вный; ~ clothes бу́дничная оде́жда 2) прозаи́чный, обы́денный, се́рый; ~ life се́ренькая /ску́чная/ жизнь
workaholic [,wa:kə'holik] n преим- шутл. челове́к, «горя́щий» на рабо́те workaholism ['wa:kəhnhz(ə)m] п пре- им. шутл. «горе́ние» на рабо́те work area ['wɜ:k,e(ə)riə] = working area work around ['wa:kə'raŋnd] phr v воен, обходи́ть, соверша́ть обхо́д work away ['ws:kə'wei] phr v продолжа́ть (упо́рно) рабо́тать; he is still working away at it он всё ещё рабо́тает над э́тим workaway ['wɜ:kə,wei] п амер, челове́к, отраба́тывающий свой прое́зд на парохо́де workbag ['ws:kbæg] п рабо́чая су́мка, особ, с рукоде́лием workbasket ['wɜ:k,bɑ:skit] п корзи́нка с принадле́жностями для рукоде́лия workbench ['ws:kbentʃ] п верста́к work-book ['wa:kbŋk] п 1. сбо́рник упражне́ний 2. инстру́кция (к машине и т. п.) 3. рабо́чая тетра́дь, дневни́к 4. уче́бное посо́бие workbox ['w3:kb»ks] = workbasket work camp ['ws:kkæmp] исправи́тельно-трудово́й ла́герь work clothes ['wa:kʌləu(ð)z] рабо́чая оде́жда; спецоде́жда workday ['wa:kdei] п 1. бу́дний день; pl бу́дди. 2. рабо́чий день work down ['wa:k'daŋn] phr v 1. постепе́нно спуска́ться (о чулке и т.п.) 2. ста́чивать, среза́ть; ска́шивать worked [wa:kt] а обрабо́танный; отде́ланный worker ['ws:kə] п 1. см. work II 4- -er 2. рабо́чий; factory and office ~s рабо́чие и слу́жащие 3. трудя́щийся, рабо́тник; сотру́дник; brain ~ рабо́тник у́мственного труда́; manual ~ рабо́тник физи́ческого труда́; professional ~ лицо́ свобо́дной профе́ссии или интеллиге́нтного труда́; casual ~ вре́менный рабо́тник; disabled ~ инвали́д^ труда́; full-time ~ рабо́тник, за́нятый по́лный рабо́чий день; registered ~ спи́сочный рабо́чий; lay ~ непрофессиона́л, непрофессиона́льный рабо́тник 4. тру́женик, работя́га (в противоп. idler) 5. 1) = worker-bee 2) — worker-ant 6. книжн. творе́ц; ~s of evil злоде́и; ~s of miracles чудотво́рцы worker-ant [,wa:kə(r)'ænt] n рабо́чий мураве́й worker-bee [,wa:kə'bi:] n рабо́чая пчела́ workethic [,wa:k'eθik] трудова́я э́тика workfare ['wa:kfeə] n амер, полит. систе́ма социа́льного обеспе́чения, стимули́рующая получа́ющих посо́бие бра́ться за любу́ю рабо́ту work farm ['wa:kfa:m] исправи́тельно-трудова́я коло́ния (для несовершеннолетних) workfellow ['wa:k,feləŋ] п това́рищ по рабо́те; сослужи́вец, колле́га workflow ['wa:kfləu] п трудово́й проце́сс workfolk ['wa:kfəŋk] п собир. употр. с гл. во мн. ч. 1) рабо́чие, особ, сельскохозя́йственные, батраки́ 2) трудово́е населе́ние (особ. сельское); трудя́щиеся (особ, занятые физическим трудом) work force ['ws:kfɔ:s] 1. рабо́чие; рабо́тники; the factory’s ~ рабо́чие и слу́жащие да́нной фа́брики 2. собир. о́бщая чи́сленность рабо́тающих на предприя́тии, в о́трасли или в стране́ в це́лом; трудовы́е ресу́рсы; yearly additions to the nation’s ~ ежего́дное пополне́ние трудовы́х ресу́рсов страны́ 3. эк. экономи́чески акти́вное населе́ние workful ['wa:kf(ə)l] а арх. трудолюби́вый, приле́жный work gang ['wa:kgæŋ] 1. рабо́чая брига́да 2. рабо́чая кома́нда 3. амер, ж.-д. путева́я брига́да workhand ['ws:khænd] п наёмный рабо́чий; рабо́тник; батра́к workhorse ['wa:khɔ:s] п 1. рабо́чая ло́шадь 2. лицо́, выполня́ющее бо́льшую часть о́бщей рабо́ты, «рабо́чая лоша́дка» 3. наибо́лее удо́бное или надёжное в эксплуата́ции тра́нспортное сре́дство и т. п.; helicopter today is the ~ of the air вертолёт в на́ши дни — э́то рабо́чая ло́шадь авиа́ции workhouse ['ws:khaŋs] п 1. ист. рабо́тный дом (в Англии) 2. амер, исправи́тельная тюрьма́; исправи́тельно- -трудово́й ла́герь 3. мор. жарг. кора́бль 4. ист. .мастерска́я; мануфакту́ра work in ['wa:k'm] phr v i. вставля́ть; вти́скивать 2. втира́ть; spread on, the ointment and work it in нама́жь ма́зью и разотри́ 3. проника́ть, пролеза́ть; вти́скиваться; the dust works in everywhere пыль проника́ет всю́ду 4. сочета́ться, согласо́вываться; my plans did not ~ with his мои́ пла́ны не увя́зывались с его́ пла́нами 5. вде́лывать, встра́ивать, вмонти́ровать work-in ['wa:kin] п «прихо́дим, но не рабо́таем» (одна из форм забастовки, при которой бастующие не уходят с предприятия) working I ['wa:kiŋ] п 1. рабо́та, де́йствие, функциони́рование; the ~s of the mind рабо́та ума́; the ~s of conscience го́лос со́вести 2. эксплуата́ция 3. обрабо́тка 4. часто pl ёорн. 1) вы́работки 2) разрабо́тка 5. метал, веде́ние пла́вки 6. режи́м рабо́ты; shift ~ многосме́нный режи́м рабо́ты 7. воен, результа́т опера́ций 8. движе́ние (воды) 9. броже́ние (пива ит. п.) 10. подёргивание му́скулов лица́ и т. п. working 1Г ['ws:kiŋ) а 1. позволя́ющий осуществля́ть рабо́ту; ~ languages рабо́чие языки́; ~ knowledge of a foreign language практи́ческое зна́ние иностра́нного языка́; ~ visit рабо́чий визи́т 2. спосо́бствующий рабо́те; ~ draft рабо́чий прое́кт; ~ group рабо́чая гру́ппа (конференции и т. п.) 3. отведённый для рабо́ты; ~ space произво́дственное помеще́ние 4. приго́дный для рабо́ты; ~ age трудоспосо́бный во́зраст; ~ season рабо́чий сезо́н 5. свя́занный с рабо́той; ~ career трудова́я де́ятельность 6. рабо́тающий; ~ bee рабо́чая пчела́ 7. спец. 1) де́йствующий; рабо́чий; ~ collection де́йствующий фонд (библиотеки); ~ load тех. рабо́чая нагру́зка 2) эксплуатацио́нный; ~ costs /expenses/ эксплуатацио́нные расхо́ды 8. поэт, бушу́ющий (о море) 9. дёргающийся (о щеке и т. п.) working area ['wa:kiŋ,e(ə)nə] рабо́чая пло́щадь, рабо́чая пове́рхность working asset [,wa:kiŋ'æset] обыкн. pl эк. 1. оборо́тные сре́дства, оборо́тные фо́нды 2. легкореализу́емые, ликви́дные акти́вы working bee [,wa:kiŋ'bi:] = worker- -bee working capital [,ws:kiŋ'kæpitl] эк. 1. оборо́тный капита́л, оборо́тные фо́нды 2. теку́щие акти́вы working class [,wa:kiŋ'klɑ:s] рабо́чий класс working conditions [,wa:kiŋkən'di- ʃ(ə)nz] 1. усло́вия труда́, рабо́ты (физические). 2. тех. усло́вия эксплуата́ции working day [,ws:kiŋ'dei] = workday working dog [,ws:kiŋ'dog] 1) упряжна́я. или ездова́я соба́ка 2) пастушья соба́ка. working efficiency [,wa:kiŋi'fiʃ(ə)nsi] 1. эк. производи́тельность труда́ 2. WOR-WOR ʌv работоспособность 3. тех. эффекти́вность эксплуата́ции working horse ['wa:kiŋ'hɔ:s] = workhorse 1 working hours [,wa:kiŋ'aŋəz] 1. рабо́чее вре́мя; продолжи́тельность рабо́чего вре́мени; normal ~ норма́льная продолжи́тельность рабо́чего вре́мени 2. трудоёмкость working load [,wa:kiŋ'ləŋd] = work load working machine [,wa:kiŋmə'ʃi:n] 1. рабо́чая маши́на 2. стано́к working majority [,wa:kiŋmə'dʒoriti] доста́точное (для принятия соответствующих решений) большинство́ голосо́в (в парламенте и т. п.) working man ['wa:kiŋmæn] (pl -men [-men]) рабо́чий (особ, промышленный) working order [,ws:kiŋ'ɔ:də] испра́вное состоя́ние (механизма); in ~ а) испра́вный; б) гото́вый к эксплуата́ции working-out [,wa:kiŋ'avt] п 1. вы́работка, разрабо́тка (плана и т. п.) 2. подсчёт, вычисле́ние, исчисле́ние working paper ['wa:kiŋ,peipə] 1. рабо́чий докуме́нт 2. pl амер, разреше́ние на рабо́ту, выдава́емое несовершенноле́тним working party [ 'ws:kiŋ,pɑ:ti] рабо́чая гру́ппа (по подготовке документа и т. п.). working people ['wa:kiŋ,pi:p(ə)l] трудя́щиеся; рабо́чие working standard [,wa:kiŋ'stændəd] спец. 1) техни́ческая едини́ца 2) Общепри́нятый станда́рт 3) рабо́чий этало́н, образе́ц working week [,ws:kiŋ'wi:k] рабо́чая неде́ля; a 5-day ~ пятидне́вная рабо́чая неде́ля working woman ['wa:kiŋ,wvmən] 1.— workwoman 2. жена́ рабо́чего working year [,wa:kiŋ'jiə] эк. хозя́йственный или произво́дственный год work in process [,ws:km'prəvses] 1. незавершённое произво́дство 2. полуфабрика́т; обрабатываемое изде́лие 3. произво́дственный портфе́ль (издательства) work in progress [zw3:kin'praugres] 1. выполня́емая рабо́та 2. незавершённое произво́дство 3. незавершённое произведе́ние (писателя, художника и т.п.) workless ['ws:klis] а безрабо́тный, не име́ющий рабо́ты work load ['wa:kləvd] 1. эк. загру́зка предприя́тия зака́зами, обеспе́ченность рабо́той; объём подлежа́щих выполне́нию рабо́т 2. рабо́чая но́рма 3. тех. поле́зная ' нагру́зка, рабо́чая нагру́зка; допусти́мая нагру́зка workman ['wa:kmən] п (pl -men [-mən]) 1. рабо́чий (особ, квалифицированный) 2. рабо́тник; good ~ ма́стер своего́ де́ла 3. преим. охот. 1) о́пытный нае́здник 2) ло́шадь, хорошо́ беру́щая препя́тствия О a bad ~ finds fault with his tools поел, у плохо́го рабо́тника всегда́ винова́т инструме́нт workmanlike ['wa:kmənlaik] а характе́рный для квалифици́рованного рабо́тника; вы́полненный на высо́ком у́ровне workman ly I ['wa:kmənli] = workmanlike workmanly И ['wa:kmənh] adv арх. иску́сно .workmanship ['ws:kmənʃip] п 1. иску́сство, мастерство́; квалифика́ция; 47* 739
WOR-WOR a piece of ~ иску́сно вы́полненное изде́лие, рабо́та ма́стера 2. отде́лка, вы́делка; exquisite ~ тонча́йшая рабо́та 3. ка́чество рабо́ты 4. проду́кт труда́, изде́лие work manual ['ws:k,mænjoəl] руково́дство; инстру́кция workmaster ['ws:k,mɑ:stə] п редк. ма́стер, ста́рший рабо́чий, бригади́р workmate ['ws:kmeit] п колле́га, това́рищ по рабо́те workmen’s compensation insurance ['ws:kmənz,kŋmpən'seiʃ(ə)mn'ʃo(ə)rənsh страхова́ние посо́бий, выпла́чиваемых рабо́чим в связи́ с произво́дственной тра́вмой или профзаболева́нием work of art [,ws:kəv'ɑ:t] произведе́ние иску́сства work off ['ws:k'nf] phr v 1. отде́латься, освободи́ться (особ, с приложением усилий); to ~ one’s excess weight сбро́сить /согна́ть/ ли́шний вес; to ~ arrears of correspondence, отве́тить на все ожида́ющие отве́та пи́сьма 2. распрода́ть, сбыть (товар) 3. вымеща́ть, срыва́ть (злость); to ~ one’s anger on smb. сорва́ть на ком-л. свою́ злость 4. отрабо́тать (долг и т. п.) 5. зако́нчить печа́тание, отпеча́тать work on ['ws:k'nn] phr v возде́йствовать, ока́зывать влия́ние; убежда́ть; to ~ the legislature оказа́ть влия́ние на законода́телей work out ['ws:k'aut] phr v 1. вы́считать, вы́числить, определи́ть путём вычисле́ния; to ~ a problem реши́ть зада́чу; to ~ the range [the position] определи́ть да́льность [местоположе́ние]; to ~ a code message расшифрова́ть (зашифро́ванное) сообще́ние 2. разраба́тывать (план); составля́ть, выраба́тывать (документ и т. п.) 3. истоща́ть; that mine is now worked out э́тот рудни́к сейча́с истощён; the emotion worked itself out чу́вство исчерпа́ло себя́ /исся́кло/ 4. доби́ться, получи́ть в результа́те упо́рного труда́; ~ your own salvation добива́йте́сь своего́ со́бственными си́лами; ни на кого́ не наде́йтесь; he worked out his own destiny он творе́ц свое́й судьбы́ 5. отрабо́тать; to ~ a debt отрабо́тать долг 6. удава́ться, получа́ться; this sum won’t ~ зада́ча не выхо́дит; the plan worked out badly план провали́лся; it worked out very well for me всё ко́нчилось для меня́ о́чень хорошо́; it is impossible to tell how the situation will ~ пока́ нельзя́ сказа́ть, к чему́ э́то приведёт 7. вылеза́ть, выбива́ться; your shirt has worked out у тебя́ вылеза́ет руба́шка (из-под пояса и т. п.) 8. составля́ть како́е-л. коли́чество или су́мму; the cost works out to /at/ £6 a day изде́ржки составля́ют 6 ф. ст. в день 9. спорт, тренирова́ться 10. рабо́тать по на́йму за преде́лами постоя́нного ме́ста жи́тельства workout ['ws:kaut] п 1. спорт, трениро́вка; разми́нка 2. испыта́ние, прове́рка 3. амер. сл. избие́ние work over ['ws:k'əuvə] phr v 1. тща́тельно просма́тривать 2. тща́тельно обраба́тывать 3. перераба́тывать, переде́лывать 4. сл. 1) избива́ть, 2) обчища́ть карма́ны 3) воен, подверга́ть интенси́вному обстре́лу или бомбардиро́вке workpeople ['ws:k,pi:p(ə)l] = working people workpiece ['ws:kpi:s] n обраба́тываемая дета́ль, загото́вка workplace ['ws:kpleis] п 1. произво́дственное помеще́ние 2. рабо́чее ме́сто 740 workroom ['ws:kru:m, -rum] п помеще́ние для рабо́ты; мастерска́я (художника, фотографа и т. п.) work round ['wa:k'ravnd] phr v 1. поверну́ть 2. поверну́ться; the wind has worked round ве́тер измени́л направле́ние 3. обогну́ть; заверну́ть (за угол ит. п.) 4. постепе́нно верну́ться в пре́жнее положе́ние works1 [ws:ks] pl 1. 1) рабо́тающие ча́сти механи́зма; the ~ of a clock часово́й механи́зм 2) шутл. маши́на (об организме человека) 2. техни́ческие сооруже́ния 3. строи́тельные рабо́ты 4. воен, укрепле́ния; defensive ~ оборони́тельные сооруже́ния О to give smb., smth. the ~ амер. сл. а) сде́лать всё, что полага́ется; the barber gave him the ~ парикма́хер сде́лал ему́ всё, что полага́ется (постриг, побрил и т. п.); we’ve given our house the ~ мы произвели́ по́лный ремо́нт на́шего до́ма; б) сообщи́ть кому́-л. все све́дения; в) зада́ть кому́-л. жа́ру; г) изби́ть или уби́ть кого́-л.; to get the ~ а) оказа́ться уби́тым или изби́тым; б) попа́сть в переде́лку works2 [w3:ks] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. заво́д, фа́брика, мастерски́е; a gas ~ га́зовый заво́д works committee, works council [,ws:kskə'miti, -'kauns(ə)l] сове́т предприя́тия (с участием представителей владельцев и профсоюзов) workshop, ['ws:kʃŋp] п 1. мастерска́я; цех 2. рабо́чая гру́ппа 3. семина́р; симпо́зиум; semin ar-cum-~ семина́р-пра́ктикум work sheet, ['ws:kʃi:t] 1. листо́к учёта рабо́ты 2. пи́сьменное зада́ние (школьное) 3. воен. разг, рабо́чий докуме́нт шта́ба 4. анке́та 5. специфика́ция; наря́д work-shy ['ws:kʃai] а уклоня́ющийся от рабо́ты; лени́вый work simplification, ['ws:k,simphfi- 'keiʃ(ə)n] рационализа́ция, упроще́ние ме́тодов рабо́ты work study ['wa:k,stʌdi] эк. ана́лиз произво́дственных опера́ций work stoppage ['ws:k,stnpidʒ] 1. прекраще́ние рабо́ты, стихи́йная забасто́вка 2. переры́в в рабо́те; просто́й work task ['ws:ktɑ:sk] рабо́чее зада́ние work up ['ws:k'ʌp] phr v (past и p.p. иногда wrought) 1. обраба́тывать, отде́лывать; придава́ть зако́нченный вид; to ~ a lump of clay into a statuette из комка́ гли́ны сде́лать статуэ́тку; to ~ a sketch into a picture разверну́ть эски́з в карти́ну; to ~ a collection of facts into a magazine article написа́ть статью́ в журна́л на осно́ве со́бранных фа́ктов 2. возбужда́ть, разжига́ть (чувства, страсти); вызыва́ть, провоци́ровать; to ~ a rebellion подстрека́ть к бу́нту; to ~ a disturbance разжига́ть /провоци́ровать/ беспоря́дки; to ~ smb. against smb. ста́лкивать кого́-л. с кем-л.; восстана́вливать кого́-л. друг про́тив дру́га 3. добива́ться; завоёвывать; to ~ a reputation созда́ть себе́ и́мя; to ~ a business откры́ть со́бственное де́ло; what are you working up to? чего́ вы добива́етесь? 4. приближа́ться; доходи́ть; the speed worked up to 70 miles an hour ско́рость дости́гла 70 миль в,час; it is working up to a storm надвига́ется гроза́ 5. лезть вверх О to ~ an appetite возбужда́ть аппети́т (работой, прогулкой и т. п.) work-up ['ws:kʌp] п клини́ческое иссле́дование больно́го с це́лью постано́вки диа́гноза workwear ['ws:kweə] п 1. рабо́чая оде́жда; спецоде́жда 2. оде́жда, стилизо́ванная под рабо́чую workweek ['ws:kwi:k] = working week workwoman ['ws:k,wŋmən] n (pl -women [-,wimin]) рабо́тница world ɪ [ws:ld] n 1. 1) мир, свет, земля́, земно́й шар; the whole /entire/ ~ весь мир; to bring into the ~ произвести́ на свет, роди́ть; to come into the ~ появи́ться на свет, роди́ться; a citizen of the ~ граждани́н ми́ра, космополи́т; the ~ over, all over the ~ во всём ми́ре, по всему́ ми́ру; a journey round the — кругосве́тное путеше́ствие; ~’s fair всеми́рная вы́ставка 2) плане́та; аге there any other inhabited ~s? есть ли ещё обита́емые миры́, кро́ме на́шего? 3) мир, вселе́нная 4) часть земно́го ша́ра; the Third W. countries стра́ны «тре́тьего ми́ра»; the Old W. Старый Свет; the New W. Но́вый Свет 5) населе́ние земно́го ша́ра, челове́чество 2. сфе́ра, о́бласть; the ~ of books [of art, of music] мир книг [иску́сства, му́зыки]; the scientific ~ нау́чный мир; the ~ of commerce мир комме́рции 3. мир, ца́рство; the animal [the vegetable] ~ живо́тный [расти́тельный] мир 4. пери́од исто́рии; the ancient [the medieval] ~ дре́вний [средневеко́вый] мир 5. 1) жизнь (человека); to begin the ~ вступи́ть в жизнь; to begin the ~ anew нача́ть но́вую жизнь; to have the ~ before one име́ть пе́ред собо́й всю жизнь; = у него́ всё впереди́; to take the ~ as it is /as one finds it/ приспоса́бливаться к жи́зни; воспринима́ть мир таки́м, како́в он есть; to let the ~ slide а) не стара́ться переде́лать жизнь /мир/, не идти́ про́тив тече́ния; б) пренебрега́ть усло́вностями; to know the ~ име́ть о́пыт, знать жизнь; to come up /to rise, to make one’s way/ in the ~ сде́лать карье́ру, преуспе́ть в жи́зни; to come /to go/ down in the ~ утра́тить пре́жнее положе́ние в о́бществе; how is the ~ using you?, how goes the ~ with you? разг, как дела́?, как живёте?; the ~ goes very well with me разг. у меня́ всё в поря́дке, я живу́ хорошо́; so goes /wags/ the ~ разг, такова́ жизнь 2) окружа́ющая среда́; мир, миро́к; круг (знакомых, и т. п.); her middle- -class ~ её меща́нский миро́к, её мелкобуржуа́зное окруже́ние; I do not move in his ~ я не принадлежу́ к его́ кру́гу 6. о́бщество; the great ~, the ~ of fashion вы́сший свет; all the ~ and his wife «весь свет»; he lives out of the ~ он ре́дко быва́ет в о́бществе; what will the ~ say? какова́ бу́дет реа́кция обще́ственности?; all the ~ knows that... всем изве́стно, что... 7. разг, мно́жество, ма́сса, у́йма; а ~ of faults у́йма недоста́тков; а ~ of waters необозри́мая во́дная гладь /ширь/; а ~ of money бе́шеные де́ньги; to bring upon oneself a ~ of trouble навле́чь на себя́ ма́ссу неприя́тностей; to think the ~ of smb. быть чрезвыча́йно высо́кого мне́ния о ком-л.; the holiday did me а ~ /worlds/ of good о́тпуск принёс мне огро́мную по́льзу; it makes а ~ of difference э́то совсе́м ино́е де́ло; they are ~s apart ме́жду ни́ми лежи́т про́пасть 8. рел. мир, свет; to forsake the ~ отказа́ться /уйти́/ от ми́ра; постри́чься в мона́хи; to go to a better ~ уйти́ в лу́чший мир /на тот свет/; the other /the next/ the ~ to come тот свет, загро́бная жизнь; this ~ э́тот свет, э́тот (оре́нный) мир (в противоп. потустороннему миру); in this ~ and the next на э́том и на том све́те; he is not long for this ~ он не жиле́ц на э́том све́те; the lower /the nether/ ~ а) преиспо́дняя, ад; б) земля́ (в противоп. небесам); э́тот свет 9. эмоц.-усил.-, what in the ~ did he mean? что же он хоте́л сказа́ть?; who in
the ~ is that fellow? кто бы э́то мог быть?; I do not know what in the ~ to do with it ума́ не приложу́, что с э́тим де́лать; for all the ~ like похо́жий во всех отноше́ниях; for all the ~ as if то́чно так, как е́сли бы; to the ~ кра́йне, чрезвыча́йно; tired to the ~ уста́л до́ смерти; drunk to the ~ мертве́цки пьян О on top of the ~ на верши́не сча́стья; вне себя́ от ра́дости и т. п.; out of this ~ необыча́йный, изуми́тельный, замеча́тельный; her voice is simply out of this ~ у неё великоле́пный го́лос; she had a figure which was out of this ~ тако́й фигу́ры, как у неё, свет не ви́дывал; ~ without end церк. во ве́ки веко́в; not for the ~ ни в ко́ем слу́чае; ни за что на све́те; he would give the ~ to know that он отда́л бы всё на све́те, что́бы узна́ть э́то, ему́ стра́стно хо́чется узна́ть об э́том; to make the best of both ~s име́ть и то и друго́е (без необходимости выбора); to carry the ~ before one преуспе́ть в жи́зни; доби́ться бы́строго и по́лного успе́ха; dead to the ~ ничего́ не замеча́ющий; не реаги́рующий на окружа́ющее (о спящем, пьяном и т. п.); the ~ is his oyster пе́ред ним откры́ты все две́ри; it’s a small ~ мир те́сен world II [ws:ld] а 1. относя́щийся ко всему́ ми́ру, всеми́рный, мирово́й; а ~ championship пе́рвенство ми́ра 2. охва́тывающий весь мир; ~ peace мир во всём ми́ре 3. изве́стный во всём ми́ре; ~ scientist учёный с мировы́м и́менем world-beater ['ws:ld,bi:tə] п 1. чемпио́н ми́ра 2. арти́ст, музыка́нт и т. п. мирово́го кла́сса 3. не́что замеча́тельное; the story is а ~ отли́чный расска́з world-class [,ws:ld'klɑ:s] а мирово́го кла́сса; ~ accomplishment достиже́ние мирово́го значе́ния; ~ drug лека́рство, при́знанное во всём ми́ре world-famous [,ws:ld'feiməs] а по́льзующийся мирово́й изве́стностью, всеми́рно изве́стный world history [, ws:ld'hist(ə)n] всеми́рная исто́рия worldliness ['ws:ldhnis] п поглощённость земны́ми забо́тами; отсу́тствие духо́вных (особ, религио́зных) интере́сов; су́етность worldling ['ws:ldhŋl п челове́к, поглощённый земны́ми забо́тами world line [,wɜ:ld'lain] мирова́я ли́ния (в теории относительности) worldly ['ws:ldh] а 1. мирско́й, су́етный; земно́й (в противоп. небесному); ~ pleasures земны́е /мирски́е/ ра́дости; ~ goods /possessions/ земны́е сокро́вища (об имуществе) 2. 1) лю́бящий жи́зненные бла́га 2) жите́йский, практи́чный; ~ interests жите́йские интере́сы; ~ wisdom практи́ческий ум; жите́йская му́дрость; he is a child in ~ matters в жите́йских дела́х он ребёнок worldly-minded [,ws:ldh'mamdid] а поглощённый земны́ми, практи́ческими интере́сами и дела́ми worldly-wise [,ws:ldh'waiz] а облада́ющий жите́йской му́дростью, умудрённый, искушённый в жи́зни world-old [,wɜ:ld'əold] а книжн. ста́рый как мир world politics [zw3:ld'p»litiks] мирова́я поли́тика world power [,wa:ld'pauə] 1. мирова́я держа́ва 2. рел. власть ми́ра сего́ (в противоп. небесной) world record-breaker [,wa:ld'rekɔ:d- ,breikə] рекордсме́н ми́ра world-renowned [,ws:ldri'naund] = world-famous world, ruler ['ws:ld,ru:lə] влады́ка, ласте л и́н ми́ра world series [,wa:ld'si(ə)rhz] спорт. пе́рвенство по бейсбо́лу (в США) world-shaker ['ws:ld,ʃeikə] п разг, собы́тие мирово́го значения; the book is по ~ э́та кни́га сенса́цией не ста́нет world-shaking ['wa:ld,ʃeikiŋ] а ста́вший мирово́й сенса́цией; ~ event собы́тие, кото́рое потрясло́ мир world soul [,ws:ld'səul] филос. мирова́я душа́ world war [,ws:ld'wɔ:] мирова́я война́ world-weary [,wa:ld'wi(ə)n] а книжн. утра́тивший вкус к жи́зни; уста́вший, особ, от удово́льствий; пресы́щенный worldwide I [,ws:ld'waid] а мирово́й, всеми́рный; распространённый во всём ми́ре; ~ fame мирова́я /всеми́рная/ сла́ва worldwide II [,ws:ld'waid] adv во всём ми́ре; Swiss cheeses are famous ~ швейца́рские сыры́ сла́вятся во всём ми́ре worm I [ws:m] п 1. 1) зоол. червь (Lumbricus) 2) глист, гельми́нт 3) гу́сеница, личи́нка 2. жа́лкое существо́, ничто́жный челове́к, презре́нная ли́чность; he is а ~ (of a man)! како́е ничто́жество! 3. тех. 1) червя́к, червя́чный винт 2) шнек 3) = worm pipe 4. арх. змея́; змей; драко́н О to be food /meat/ for ~ s быть мёртвым; the ~ of conscience угрызе́ния со́вести; I am a ~ today я сего́дня не в свое́й таре́лке; мне сего́дня не по себе́; to have а ~ in one’s tongue быть сварли́вым; even а ~ will turn са́мого кро́ткого челове́ка мо́жно вы́вести из себя́; the ~ has turned! у него́ наконе́ц ло́пнуло терпе́ние!; tread on а ~ and it will turn поел. = вся́кому терпе́нию прихо́дит коне́ц worm II [ws:m] v 1. 1) ползти́; пробира́ться ползко́м; вполза́ть; he ~ed his way [himself] through the bushes он пропо́лз ме́жду куста́ми 2) (into) проника́ть, пробира́ться; втираться; прима́зываться; to ~ oneself into smb.’s confidence вкра́сться в дове́рие к кому́-л.; to ~ oneself /one’s way/ into a movement прима́заться к движе́нию; to ~ oneself into a conversation влезть в разгово́р 2. 1) очища́ть от черве́й (клумбу и т. п.) 2) гнать глисто́в 3. копа́ть черве́й 4. мор. тренцева́ть (трос) wormcast ['wa:mkɑ:st] п земля́, вы́брошенная земляны́м червём worm conveyor [,ws:mkən'vejə] тех. шне́ковый конве́йер worm-eaten ['ws:m,i:tn] а 1. исто́ченный червя́ми; с червото́чиной; черви́вый (о яблоке и т. п.) 2. устаре́лый; запле́сневелый, замше́лый wormed [ws:md] = worm-eaten 1 wormery ['ws:mən] п червово́дня, садо́к для разведе́ния черве́й для ры́бной ло́вли worm-fishing ['ws:m,fiʃiŋ] п ры́бная ло́вля на червя́ worm gear ['ws:mgiə] тех. 1. червя́чная переда́ча 2.= worm wheel wormhole ['ws:mhəul] п червото́чина wormil ['ws:mil] п личи́нка о́вода (или других насекомых) под ко́жей живо́тного wormlike ['ws:mlaik] а 1. червеобра́зный, похо́жий на червя́ 2. пресмыка́ющийся (о человеке) wormling ['wa:mliŋ] п 1) червячо́к 2) жа́лкий, ничто́жный челове́к, червя́к worm out ['ws:m'aut] phr v разг. 1. вы́пытать, разузна́ть; to worm a secret out of smb. вы́ведать у кого́-л. та́йну 2. вы́браться, отде́латься, отвяза́ться; to ~ of a difficult situation вы́путаться из тру́дного положе́ния; to ~ of a proWOR —WOR W raise уклони́ться от выполне́ния обеща́ния; to ~ of a duty увильну́ть от исполне́ния до́лга 3. вы́жить, вы́теснить; спихну́ть (с поста и т. п.); he wormed his partner out of the business он заста́вил своего́ партнёра уйти́ из фи́рмы 4. заполучи́ть что-л. (хитростью и т. п.); they tried to worm him out of his money они́ пыта́лись вы́манить у него́ де́ньги; he wormed permission out of his parents он вы́просил разреше́ние у роди́телей worm pipe ['ws:mpaip] тех. змееви́к worm powder ['ws:m,paudə] глистого́нное сре́дство wormseed ['ws:msi:d] п 1) расте́ние с противогли́стными сво́йствами 2) бот. марь (Chenopodium) 3) бот. полы́нь (Artemisia), 4) фарм. цитва́рное се́мя; ~ oil цитва́рное ма́сло 5) фарм. сантони́н worm’s-eye view [,ws:mzai'vju:] взгляд сни́зу (в противоп. bird’s-eye view) worm wheel ['ws:mwi:l] тех. червя́чное колесо́, червя́чная шестерня́ wormwood ['ws:mwud] п 1) бот. полы́нь (Artemisia gen.); ~ wine /water/ полы́нная насто́йка; ~ beer /ale/ полы́нное пи́во 2) го́речь (обиды и т. п.); it is ~ to те мне о́чень го́рько /оби́дно/ wormy ['ws:mi] а 1. 1) исто́ченный червя́ми; с червото́чиной (о древесине и т. п.); черви́вый (о плоде) 2) киша́щий червя́ми (о почве и т. п.) 3) заражённый, инвази́рованный гельми́нтами 2. червеобра́зный, похо́жий на червя́; ~ feelers извива́ющиеся щу́пальца 3. 1) пресмыка́ющийся, по́лзающий на брю́хе (перед кем-л.) 2) око́льный, обхо́дный (о пути) 3) ни́зкий, по́длый (о средстве) worn I [wɔ:n] а 1. 1) изно́шенный; потёртый, сноси́вшийся; ~ clothes поно́шенная оде́жда; ~ горе измоча́ленная верёвка; steps ~ with pilgrims’ knees ступе́ни, истёртые коле́нями богомо́льцев 2) ста́рый, шабло́нный, изби́тый, неоригина́льный, пло́ский (о шутке) 2. уста́лый, изнурённый, измо́танный; he looked ʌ' он вы́глядел о́чень уста́вшим 3. уст. проше́дший (о времени) worn II [wɔ:n] р. р. от wear1 II worn-down [,wɔ:n'davn] = worn I 1 и 2 worn-in [,wɔ:n'in] a 1. въе́вшийся 2. тех. прирабо́тавшийся worn-out [,wɔ:n'aot] а 1. изно́шенный; потёртый; сноси́вшийся; ~ carpets потёртые ковры́ 2. 1) уста́лый, изму́ченный, изнурённый, измо́танный 2) ста́рый, шабло́нный, изби́тый; неоригина́льный, пло́ский 3. тех срабо́тавши́йся worricow ['wʌrikaŋ] п шотл. огоро́дное чу́чело; пу́гало (тж. о человеке) worried ['wʌnd] а озабо́ченный, обеспоко́енный, встрево́женный worrier ['wʌriə] п челове́к, му́чимый сомне́ниями, опасе́ниями и т. п. worriment ['wʌrimənt] п амер. 1) трево́га, беспоко́йство, волне́ние 2) беда́, неприя́тность worrisome ['wʌris(ə)m] al. причиня́ющий неприя́тность; вызыва́ющий трево́гу, беспоко́йство, волне́ние 2. скло́нный испы́тывать беспоко́йство, волнова́ться; мни́тельный 3. надое́дливый worrit I ['wʌnt] п диал. волне́ние, трево́га worrit II ['wʌrit] v диал. 1) беспоко́ить, волнова́ть, трево́жить; вызыва́ть опасе́ния 2) беспоко́иться, волнова́ться, испы́тывать трево́гу 741
WOR-WOR worry ɪ ['wʌri] n 1. беспоко́йство, волне́ние, трево́га; озабо́ченность, забо́та; he was showing signs of - у него́ был встрево́женный /озабо́ченный/ вид 2. 1) обыкн. pl неприя́тности; забо́ты; little domestic worries дома́шние передря́ги; money worries де́нежные забо́ты; that’s the least of my worries э́то меня́ ме́ньше всего́ трево́жит; what’s your ~? разг, что с ва́ми?, чем вы расстро́ены? 2) разг, муче́ние; he has always been a ~ to me я всегда́ с ним му́чился; what а ~ that child is! что за наказа́ние э́тот ребёнок!, э́то не ребёнок, а про́сто муче́ние! 3. растерза́ние (особ, собаками на охоте) worry II ['wʌn] v 1. 1) надоеда́ть, досажда́ть; беспоко́ить чем-л. (тж. at, out); to ~ smb. with foolish questions пристава́ть к кому́-л. с глу́пыми вопро́сами; to ~ smb. with demands осаждать кого́-л. тре́бованиями; to ~ the enemy воен, беспоко́ить проти́вника; she was ~ing at her husband to buy a car она́ пристава́ла к му́жу, что́бы он, купи́л автомоби́ль; don’t ~ him! оста́вь его́ в поко́е!; ~ him out till he gives his consent не дава́йте ему́ поко́я, пока́ он не согласи́тся 2) уделя́ть кому́-л., чему́-л. назо́йливое внима́ние; не оставля́ть в поко́е 2. 1) беспоко́ить, волнова́ть; му́чить, терза́ть; his prolonged absence worries me меня́ беспоко́ит его́ до́лгое отсу́тствие; his old wound worries him его́ беспоко́ит /му́чит/ ста́рая ра́на 2) беспоко́иться, волнова́ться; му́читься, терза́ться; to ~ about nothing волнова́ться зря /из-за пустяко́в/; don’t (you) ~! разг, бу́дьте споко́йны!; don’t (you) ~ over /about/ me! обо мне не беспоко́йтесь! 3. (часто at) терза́ть, рвать (зуба́ми; обыкн. о волке, собаке) 4. тро́гать, вороши́ть, толка́ть 5. диал. души́ть О I should а мне-то что за де́ло!; to ~ to death вызыва́ть у кого́-л. си́льное беспоко́йство; after she vanished I was worried to death когда́ она́ исче́зла, я с ума́ сходи́л от беспоко́йства worry along ['wʌriə'bɔŋ] phr v про- , держа́ться, вы́жить, уцеле́ть; we’ll ~ 1 somehow разг, мы ка́к-нибудь вы́йдем из положе́ния worry beads ['wʌribi:dz] «чётки для не́рвных» (перебираются для снятия । напряжения) worry out ['wʌri'aot] phr v преодолева́ть , (трудности); to ~ a problem разреши́ть пробле́му worry wart ['wʌriwɔ:t] п беспоко́йный, мни́тельный челове́к, ве́чно ожида́ющий неприя́тностей worse I [ws:s] п ху́дшее;, to go from bad to ~ станови́ться всё ху́же и ху́же; to have the ~ потерпе́ть пораже́ние; to put to the ~ нанести́ пораже́ние; a change /a turn/ for the ~ переме́на к ху́дшему; ~ cannot happen ничего́ ху́дшего не мо́жет случи́ться; I’ve seen ~, I’ve been through ~ (than that) разг. я ещё и не тако́е ви́дел, мне приходи́лось быва́ть и не в таки́х переде́лках; so much the ~ for him тем ху́же для него́ О to be the ~ for wear пострада́ть от чего́-л., носи́ть на себе́ следы́ чего́-л.; to be none the ~ for smth. ничу́ть не пострада́ть от чего́-л.; for better or for ~ что бы ни случи́лось worse II [ws:s] а 1. сотраг от bad II 2. ху́дший; (ещё) ху́же; to make matters ~ ... разг, и в доверше́ние всего́ 742 /всех неприя́тностей/...; what is ~ ... разг, и что ещё ху́же...; it’s not a bad mark, but it’s ~ than your usual one э́то неплоха́я оце́нка, но ху́же обы́чной; he escaped with nothing ~ than a fright он отде́лался испу́гом 3. com- par от ill II 2 в ху́дшем состоя́нии (здоровья); the patient is ~ today больно́му сего́дня ху́же О ~ luck как э́то ни неприя́тно; к сожале́нию; I’ve got to go, ~ luck к сожале́нию, мне ну́жно уходи́ть worse III [ws:s] adv 1. сотраг от badly II2. (ещё) ху́же; you are playing ~ than you did last week вы игра́ете ху́же, чем на про́шлой неде́ле; the patient has been taken ~ больно́му ста́ло (ещё) ху́же; the remedy is ~ than useless э́то лека́рство не то́лько бесполе́зно, но и вре́дно 3. сильне́е, бо́льше; it is raining ~ than ever дождь всё уси́ливается; I hate [fear] him ~ than before я его́ ещё сильне́е ненави́жу [ещё бо́льше бою́сь], О none the ~ ничу́ть не ме́ньше; ещё сильне́е; I like him none the ~ for being outspoken я ещё бо́льше люблю́ его́ за открове́нность; she is ~ off than before её положе́ние усугуби́лось /ста́ло ещё ху́же/ worsen ['ws:s(ə)n] v 1. 1) ухудша́ть, усугубля́ть 2) ухудша́ться, усугубля́ться 2. черни́ть, представля́ть в невы́годном све́те; to ~ oneself диал. ста́вить себя́ в невы́годное положе́ние worship I ['ws:ʃip] п 1. почита́ние, поклоне́ние; an object of ~ предме́т поклоне́ния; the ~ of rank [of wealth, of intellect, of success] преклоне́ние пе́ред зва́ниями [пе́ред бога́тством, пе́ред умо́м, пе́ред успе́хом]; hero ~ поклоне́ние геро́ям, знамени́тостям (часто иронически); to offer ~ to smb., smth. поклоня́ться кому́-л., чему́-л. 2. рел. культ; вероиспове́дание; отправле́ние церко́вных обря́дов; богослуже́ние; freedom of ~ свобо́да отправле́ния религио́зных ку́льтов; public act of ~ богослуже́ние; forms of ~ религио́зные обря́ды, ритуа́л; place of ~ це́рковь, храм; ~ or images а) идолопокло́нство; б) поклоне́ние, ико́нам, почита́ние ико́н 3. арх. почёт О Your [His] W. Ва́ша [Его́] ми́лость (о судье, мэре; преим. в Великобритании) worship II ['wa:ʃip] v 1. поклоня́ться, преклоня́ться; почита́ть; to ~ God [idols] поклоня́ться бо́гу [и́долам]; to ~ money [success] преклоня́ться пе́ред бога́тством [успе́хом] 2. обожа́ть, боготвори́ть; he ~s his mother он боготвори́т свою́ мать 3. рел. посеща́ть це́рковь; моли́ться (особ. в церкви) worshipful ['ws:ʃipf(ə)l] а 1. преклоня́ющийся, боготворя́щий; ~ reeling чу́вство преклоне́ния 2. арх. почте́нный, уважа́емы́й; Right ~ достопочте́нный worship(p)er ['ws:ʃipə] п 1. см. worship II + -er; ~s of idols идолопокло́нники 2. покло́нник 3. рел. ве́рующий; the church was full of ~s це́рковь была́ перепо́лнена ве́рующими worst I [wa:st] n наиху́дшее, са́мое плохо́е; to suppose /to assume/ the ~ предполага́ть самое ху́дшее; you must be prepared , for the ~ вы должны́ быть гото́вы к са́мому ху́дшему; the ~ of it is that... разг, ху́же всего́ то, что...; if the ~ comes to the ~ в са́мом ху́дшем слу́чае, е́сли (да́же) произойдёт са́мое ху́дшее; at (the) ~ в ху́дшем слу́чае; at one’s ~ с са́мой плохо́й стороны́; to make the ~ of smth. смотре́ть на что-л. пессимисти́чески; исходи́ть из наиху́дшего вариа́нта О to get the ~ of it потерпе́ть жесто́кое пораже́ние; оказа́ться в наиху́дшем положении; вы́нести всю тя́жесть чего́-л.; to put to the ~ нанести́ жесто́кое пораже́ние; to give one the ~ of it а) нанести́ пораже́ние; б) жесто́ко обману́ть; do your ~! де́лайте что хоти́те, я вас не бою́сь! worst II [wa:st] a i. superI от bad II 2. наиху́дший, са́мый плохо́й; the ~ weather in years тако́й плохо́й пого́ды не́ было уже́ мно́го лет; the ~ of all evils наиху́дшее /наибо́льшее/ из зол; his ~ mistake его́ са́мая больша́я /серьёзная/ оши́бка; his ~ enemy его́ зле́йший враг; the ~ kind of разг, отъя́вленный; (in) the ~ way амер. разг, о́чень си́льно, чрезвыча́йно; she wanted to be a singer the ~ way она́ стра́стно хоте́ла стать певи́цей worst III [wa:st] adv 1. superl от badly II 2. ху́же всего́; Tom played (the) ~ Том игра́л ху́же всех; we were the ~ treated с на́ми обраща́лись ху́же, чем с кем бы то ни́ было 3. 1) наибо́лее; сильне́е всего́; that frightened me ~ of all э́то бо́льше всего́ меня́ испуга́ло 2) наиме́нее, ме́ньше всего́; the ~ educated наиме́нее образо́ванный worst IV [ws:st] v победи́ть, разби́ть (кого-л.); нанести́ пораже́ние; to be ~ed потерпе́ть пораже́ние worsted I ['wustid] п 1. текст. 1) ткань из гребенно́й ше́рсти; камво́льная ткань 2) разг, шерстяна́я мате́рия 2. шерсть для ручно́го вяза́ния и вышива́ния worsted П ['wostid] а 1. текст, камво́льный; гребенно́й (о шерсти); ~ wool гребенна́я шерсть; ~ yarn камво́льная пря́жа; пря́жа из гребенно́й ше́рсти 2. разг, шерстяно́й; ~ suiting шерстяна́я костю́мная ткань; ~ socks шерстяны́е носки́ (особ, ручной вязки) wort [W3:t] п кул. зато́р, су́сло worth1 I [wa:θ] п 1. це́нность, значе́ние; досто́инство; discoveries of great ~ откры́тия, име́ющие ва́жное значе́ние; poems of little ~ сла́бые /посре́дственные/ стихи́; to be of no ~ не име́ть никако́й це́нности, быть никуда́ не го́дным: a man of ~ досто́йный челове́к; to know a friend’s ~ оцени́ть дру́га по досто́инству; true ~ often goes unrecognized и́стинные досто́инства /заслу́ги/ ча́сто не получа́ют призна́ния 2. цена́, сто́имость; a pearl of great ~ драгоце́нная жемчу́жина; to sell smth. for a tenth part of its ~ прода́ть что-л. за деся́тую часть сто́имости; give me a shilling’s ~ of stamps да́йте мне на ши́ллинг ма́рок; money’s ~ эк. сто́имость, вы́раженная в деньга́х, де́нежный эквивале́нт; one’s money’s ~ справедли́вая цена́; he always gets his money’s ~ он никогда́ не перепла́чивает; she gives you your money’s ~ она́ не обма́нывает покупа́теля 3. бога́тство, иму́щество; his personal ~ is several millions его́ ли́чное состоя́ние оце́нивается в не́сколько миллио́нов О to put in one’s two cents ~ амер, сл. вы́сказаться (в споре и т, п.); сказа́ть своё сло́во worth1 ɪɪ [wa:θ] a predic 1. сто́ящий, име́ющий це́нность или сто́имость; to be ~ its weight in gold цени́ться на вес зо́лота; what is it ~? ско́лько э́то сто́ит?; the property is ~ $5000 иму́щество оце́нивается в 5000 до́лларов; what is the franc ~? како́в сейча́с курс фра́нка?; ~ the money сто́ящий, вы́годный (о покупке) 2. заслу́живающий; сто́ящий (чего-л.); име́ющий значе́ние; ~ attention заслу́живающий внима́ния; to be ~ nothing не представля́ть собо́й никако́й це́нности; никуда́ не годи́ться;
it is not ~ mentioning э́то не заслу́живает упомина́ния; it is not ~ remembering об э́том не сто́ит вспомина́ть 3. 1) облада́ющий состоя́нием; he is ~ a hundred thousand dollars он име́ет капита́л в сто ты́сяч до́лларов; he is ~ money он бога́т; she died ~ a million она́ оста́вила (насле́дникам) миллио́н; that’s all I am ~ вот всё моё состоя́ние 2) принося́щий дохо́д; to be ~ £ 1000 a year приноси́ть годово́й дохо́д в 1000 фу́нтов сте́рлингов О for all one /it/ is ~ изо все́х сил; to run for all one is ~ мча́ться что есть ду́ху; I give you this for what it is ~ а) за достове́рность не руча́юсь; б) не уве́рен, что э́то представля́ет каку́ю-то це́нность; it was — it я об э́том не жале́ю, э́то сто́ило сде́лать; to be [to be not] ~ one’s while сто́ить [не сто́ить] труда́ /затра́ченного вре́мени/; to make it ~ smb.’s while ще́дро вознагради́ть; I’ll make it ~ your while вы не пожале́ете, е́сли сде́лаете то, о чём я вас прошу́; to be ~ one’s salt /one’s keep, one’s meat and drink/ хорошо́ рабо́тать (о наёмном работнике); to be ~ the whistle сл. заслу́живать внима́ния; not ~ a damn /а hang, a button, a bean, a curse, a pin, a fig, a straw/ никчёмный, никуды́шный; ɪ гроша́ ло́маного не сто́ит; ~ the name разг, настоя́щий, по́длинный; any art student ~ the name would tell you that it’s a bad painting любо́й настоя́щий цени́тель жи́вописи ска́жет вам, что э́то плоха́я карти́на worth2 [ws:θ] п ист. уса́дьба; поме́стье worth3 [wa:θ] v арх. случа́ться, происходи́ть; woe [well] ~ the day! да бу́дет про́клят [благослове́н] э́тот день! worthful ['ws:θf(ə)l]ɑpedtf. 1. досто́йный; почте́нный, уважа́емый 2. це́нный worthily ['ws:ðili] adv 1. досто́йно, с досто́инством 2. по досто́инству, заслу́женно worthless ['ws:θhs] а 1. ничего́ не сто́ящий; не име́ющий никако́й це́нности 2. бесполе́зный 3. никчёмный, никуды́шный, дрянно́й; ~ woman пуста́я /ничто́жная/ же́нщина; дрянь; ~ excuses пусты́е отгово́рки; ~ arguments неубеди́тельные до́воды worthwhile [,ws:θ'wail] а сто́ящий; даю́щий результа́т; ~ experiment поле́зный о́пыт; is the experiment есть ли смысл /сто́ит ли/ ставить э́тот о́пыт?; we tried it but found it was not ~ мы попро́бовали, но убеди́лись, что зря теря́ем вре́мя; in а ~ manner результати́вно worthy I ['ws:ði] п 1. ви́дная фигу́ра 2. преим. ирон. разг, ва́жная пти́ца, ва́жная осо́ба; «ши́шка»; local worthies сли́вки ме́стного о́бщества worthy II ['ws:ði] а 1. (часто of) досто́йный; заслу́живающий; ~ adversary досто́йный проти́вник; ~ life че́стно про́житая жизнь; ~ of praise /to be praised/досто́йный похвалы́; ~ of punishment /of being punished, to be punished/ заслу́живающий наказа́ния; the plan is ~ of consideration э́тот план заслу́живает рассмотре́ния; poetry ~ of the name по́длинная поэ́зия; it is ~ of note that... сле́дует заме́тить,, что..., примеча́тельно, что... 2. соотве́тствующий, подоба́ющий; a speech ~ of the occasion речь, подоба́ющая слу́чаю 3. арх. почте́нный; досто́йный; ~ man досто́йный челове́к 4. (-worthy) как компонент сложных слов заслу́живающий...; досто́йный...; noteworthy заслу́живающий внима́ния; blameworthy досто́йный порица́ния; praiseworthy похва́льный wot1 [wŋt] 1-е и 3-е л. ед. ч. настоящего времени гл. wit wot2 [w»t] v диал. знать woubit ['wu:bit] п диал. мохна́тая гу́сеница wough1 [wəv] п диал. стена́; перегоро́дка wough2 [wvf] int звукоподр. гав-га́в! would I [wvd] п книжн. 1. тя́га, сму́тное жела́ние или стремле́ние 2. (the ~) во́ля (в противоп. долгу или необходимости) would ɪɪ [wvd (полная форма); wəd, əd, d (редуцированные формы)] v I 1. past от will2 2. выражает волю, желание, склонность: I ~ not do it for anything я ни за что не ста́ну э́того де́лать; я бы ни за что не сде́лал э́того; he ~ not help me он упо́рно отка́зывался мне помо́чь; I ~ have stayed there forever я бы с удово́льствием оста́лся там навсегда́ 3. выражает предпочтение: I ~ rather stay at home я с бо́льшим удово́льствием оста́лся бы до́ма; I ~ rather not speak about it мне бы не хоте́лось об э́том говори́ть 4. выражает сильное желание: I ʌ' I were young again как я хоте́л бы вновь стать молоды́м 5. выражает просьбу, приглашение или предложение (в вежливой форме): ~ you (kindly) pass the salt? вы не передади́те мне соль?, пожа́луйста, переда́йте (мне) соль; ~ you like to see it? вы не хоте́ли бы э́то посмотре́ть?; ~ you like me to show you his room? хоти́те, я покажу́ вам его́ ко́мнату?; ~ you mind repeating it? вас не затрудни́т повтори́ть э́то? 6. выражает предположение, сомнение: that ~ be heɪ э́то, наве́рное /должно́ быть/, он!; this explanation ~ seem satisfactory э́того разъясне́ния, по-ви́димому, доста́точно; it ~ be in the year 1910 э́то бы́ло, вероя́тно, в 1910 году́; who is the man you want to speak to? — You ~n’t know him с кем вы хоти́те поговори́ть? — Вряд ли вы его́ зна́ете 7. выражает часто повторяющееся или привычное действие: he ~ often call on us он, быва́ло, ча́сто заходи́л к нам; she ~ get up very early она́, как пра́вило, встава́ла о́чень ра́но; that’s exactly like you — you ~ loose the keys э́то так на тебя́ похо́же — потеря́ть ключи́ 8. неправ, вм. should в 1-м л. ед. и мн. ч.: I ~ Ъе glad to go there я был бы рад пое́хать туда́ III Б вспомогательный глагол 1. в придаточном дополнительном служит для выражения будущего времени, согласованного с прошедшим временем в главном предложении: he told me he ~ be there он сказа́л мне, что он там бу́дет 2. служит для образования форм 2-го и 3-го л. сослагательного наклонения в главном предложении при придаточном условия: he ~ come if you invited him он бы пришёл, е́сли бы вы его́ пригласи́ли; if he were in your place he ~ do it он бы сде́лал э́то, будь он на ва́шем ме́сте; they ~ have helped us if they had been there они́ бы нам помогли́, е́сли бы они́ там бы́ли; it ~ be impossible э́то бы́ло бы невозмо́жно О I ~n’t know отку́да мне знать; ~ to God it were a mistake! о бо́же, как бы я хоте́л, что́бы э́то оказа́лось о́ши́бкой! would-be ['wvdbi:, -bi] а 1. претенду́ющий (на что-л.); мечта́ющий (о чём-л.); с прете́нзией (на что-л.); ~ candidate претенде́нт на вы́борную до́лжность; ~ poets лю́ди, мечта́ющие стать или вообража́ющие себя́ поэ́тами; ~ poetical phrases так называ́емые поэти́змы; оборо́ты, претенду́ющие на WOR-WOW W поэти́чность 2. притво́рный; ~ tone of cynicism напускно́й цини́зм 3. потенциа́льный, возмо́жный, бу́дущий; ~ buyers потенциа́льные /бу́дущие/ покупа́тели would-have-been ['wvdəvbi:n, -bin] а неуда́вшийся; а ~ poet челове́к, из кото́рого не вы́шло поэ́та wouldn’t ['wvdnt] разг. сокр. от would not wouldst [wvdst] арх. 2-е л. ед. ч. прошедшего времени глагола will2 wound1 ɪ [wu:nd] п 1. ра́на, ране́ние; green ~ све́жая /незажи́вшая/ ра́на; ~ in the arm ране́ние в ру́ку; ~ of exit [of entry] мед. выходно́е [входно́е] отве́рстие ра́ны; ~ healing заживле́ние ра́ны; ~ shock травмати́ческий шок 2. душе́вная боль; оби́да, оскорбле́ние; to reopen а ~ береди́ть ста́рую ра́ну; to, inflict a ~ upon smb.’s honour оскорби́ть чью-л. честь; lover’s ~s му́ки любви́; а ~ to one’s vanity уда́р по самолю́бию; it was а ~ to my pride э́то заде́ло мою́ го́рдость 3. поре́з, разре́з, насе́чка (на дереве и т. п.) О to lick one’s ~s зали́зывать ра́ны; our team is still licking its ~s after its unexpected defeat на́ша кома́нда всё ещё прихо́дит в себя́ по́сле неожи́данного пораже́ния; to rub salt into smb.’s ~s сы́пать соль на ра́ны wound1 ɪɪ [wu:nd] v 1. ра́нить; ~ed in the head ра́ненный в го́лову 2. причини́ть боль; уколо́ть, заде́ть; to ~ the ear ре́зать слух; ~ed in his deepest affections оскорблённый в свои́х лу́чших чу́вствах 3. с.-х. скарифици́ровать (семена) wound2 [wavnd] past и р. р. от wind* II 5 wound3 [wavnd] past и р. р. от wind2 II woundable ['wu:ndəb(ə)l] а уязви́мый, рани́мый wounded ɪ ['wu:ndid] п ра́неный; treatment of the ~ лече́ние ра́неных wounded ɪɪ ['wu:ndid] а 1. ра́неный; ~ casualty воен, ра́неный 2. уязвлённый; оскорблённый; ~ pride уязвлённая го́рдость woundedly ['wu:ndidlɪ] adv редк. оскорблённо; оби́женным то́ном woundily ['wu:ndih] adv арх. чрезвыча́йно, кра́йне; to be ~ afraid до́ смерти боя́ться wounding ['wu:ndiŋ] п с.-х. скарифика́ция (семян) wounding power[,wu:ndiŋ'pavə] воен. убо́йная си́ла wounds [wavndz] int арх. ей-бо́гу!, кляну́сь! wound-stripe ['wu:ndstraip] п воен. наши́вка за ране́ние wound-up [,wavnd'ʌp] а заведённый (о часах и т. п.) woundwort ['wu:ndws:t] п бот. чис- те́ц (Stachys gen.) woundy I ['wu:ndi] а диал. чрезвыча́йный woundy ɪɪ ['wu:ndi] adv диал. черто́вски, чрезвыча́йно wove1 [wəuv] past и редк. р. р. от weave1 II wove2 ɪ [wəvv] п веле́невая бума́га wove2 ɪɪ [wəvv] а веле́невый woven ['wəvv(ə)n] р. р. от weave1 II wow* ɪ [wav] п шотл., амер. сл. 1. не́что из ря́да вон выходя́щее или заба́вное; it’s а ~ вот э́то здо́рово 2. шу́мный успе́х (пьесы и т. п.); to go with a ~ име́ть шу́мный успе́х wow1 ɪɪ [wav] v амер. сл. приводи́ть в восто́рг, в восхище́ние; she ~ed both 743
WOW—WRE young and old е́ю восторга́лись и стар и млад wow1 III [wan] int шотл., амер, прост. 1. здо́рово!, блеск! 2. безобра́зие!; кака́я га́дость! 3. вот беда́, ой! wow2 ɪ [wau] п диал. 1. лай 2. коша́чий конце́рт, гро́мкое мяу́канье , wow2 II [wan] v диал. 1. ла́ять 2. гро́мко мяу́кать, ора́ть (о кошке) wowser ['waŋzə] п австрал. 1. зая́длый пурита́нин; ханжа́ (особ, о противнике воскресных развлечений) 2. вои́нствующий тре́звенник; сторо́нник запреще́ния спиртны́х напи́тков wow-wows [,wav'wanz] п пла́вание зву́ка wrack1 [ræk] п 1) во́доросли, вы́брошенные на бе́рег мо́ря 2) оста́тки кораблекруше́ния; обло́мки разби́того су́дна wrack2 I [ræk] п 1. по́лное разруше́ние 2. арх. возме́здие, отпла́та 3. редк. разва́лина wrack2 II [ræk] v по́лностью разру́шить wraith [reiθ] п 1. привиде́ние, при́зрак, виде́ние 2. тень 3. при́зрачная ды́мка; прозра́чный столб (тумана и т.п.) wrangle I ['ræŋg(ə)l] п пререка́ния; ожесточённый спор; сты́чка, ссо́ра wrangle II ['ræŋg(ə)l] v 1. пререка́ться; ожесточённо спо́рить; ссо́риться 2. отспо́рить, отстоя́ть в спо́ре (что-л.) 3. пасти́ скот, особ, лошаде́й wrangler ['ræŋglə] п 1. спо́рщик, крику́н; несгово́рчивый челове́к 2. унив. жарг. студе́нт, осо́бо отличи́вшийся на экза́мене по матема́тике (в Кембриджском университете) 3. рабо́тник на ра́нчо, уха́живающий за лошадьми́; ковбо́й wrap I [ræp] п 1. обыкн. pl (тёплый) плато́к, шаль; широ́кий шарф; паланти́н; наки́дка, пелери́на (меховая и т. п.) 2. обыкн. pl плед, одея́ло 3. pl ве́рхняя оде́жда 4. обёртка, обёрточная бума́га; упако́вка 5. pl 1) сде́ржанность 2) покро́в та́йны; секре́тность; to take off ~s рассекре́чивать; the plan was kept carefully under ~s план был стро́го засекре́чен 6. спец, дуга́ обхва́та wrap II [ræp] v (wrapped [-t], wrapt) 1. оку́тывать, уку́тывать (тж. ~ about, ~ around, ~ up); to a child in a shawl заверну́ть ребёнка в шаль; уку́тать ребёнка ша́лью; he was ~ped up in a blanket он был заку́тан в одея́ло 2. обёртывать; завёртывать; упако́вывать; ~ping paper обёрточная бума́га 3. 1) оку́тывать; охва́тывать; обвола́кивать (чем-л.); ~ped in mist [in smoke] оку́танный тума́ном [ды́мом]; ~ped in flames охва́ченный пла́менем; ~ped in slumber погружённый в сон 2) скрыва́ть (тж. ~ up); the affair is ~ped in mystery де́ло э́то окружено́ та́йной 4. 1) (тж. ~ about, ~ around, ~ round) нама́тывать; обвива́ть; навива́ть 2) нама́тываться; обвива́ться; навива́ться wraparound ɪ ['ræpəravnd] п 1. 1) же́нский хала́т, пла́тье или пальто́ с больши́м запа́хом (завязывается поясом) 2) запа́хивающаяся ю́бка 2. полигр. вкла́дка 3. суперобло́жка (книги) по́лный оборо́т 5. вчт. цикли́ческий возвра́т wraparound II ['ræpəraŋnd] а 1. запа́хивающийся; с больши́м запа́хом, без пу́говиц (о пальто, халате и т. п.) 2. 1) обвола́кивающий, обёртывающий 2) всеобъе́млющий, всеохва́тывающий, широ́кий 3. изо́гнутый; ~ windshield ɑe. 744 полусфери́ческий козырёк; ~ rear window авт. панора́мное за́днее окно́ wrapover ['ræpəuvə] а широ́кий, запа́хивающийся; ~ jacket запа́хивающийся жаке́т без застёжки; ~ belt завя́зывающийся по́яс wrappage ['ræpidʒ] п 1. обёртка; упако́вка 2. свёрток; паке́т; упако́ванный предме́т wrapped [ræpt] past и р. р. от wrap II wrapper ['ræpə] п 1. см. wrap II + -er 2. упако́вщик 3. обёртка; обёрточная бума́га 4. суперобло́жка (книги)', обло́жка (брошюры) 5. бандеро́ль (тж. postal ~) 6. чехо́л (от пыли) 7. амер, же́нский хала́т, пеньюа́р 8. дли́нное де́тское пла́тье 9. диал. рабо́чий хала́т (мужской)’, ро́ба; комбинезо́н 10. амер. 1) покро́вный лист, руба́шка (сигары) 2) сига́ра 11. редк. тюрба́н; чалма́ 12. обёрточная маши́на wrappering ['ræp(ə)nŋ] п мешкови́на; рого́жа wrapping ['ræpiŋ] п 1. обыкн. pl обёртка; упако́вка 2. обёрточный или упако́вочный материа́л wraprascal ['ræp,rɑ:sk(ə)l] п ист. широ́кое, свобо́дное пальто́ wrapround I, ɪɪ ['ræpraund] = wraparound I и II wrapt [ræpt] past и p. p. от wrap II wrap up ['ræp 'ʌp] phr v 1. тепло́ одева́ться, ку́таться; in cold weather you should ~ well в холо́дную пого́ду сле́дует тепло́ одева́ться 2. разг, заверша́ть; to ~ a case заверши́ть де́ло; ready to ~ a truce гото́вы заключи́ть переми́рие 3. те́сно свя́зывать; success is wrapped up in the efforts of millions успе́х те́сно свя́зан с уси́лиями миллио́нов люде́й 4. воен, охва́тывать; окружа́ть 5. ав. терпе́ть ава́рию, разбива́ться 6. сл. замолча́ть 7. быть целико́м поглощённым чем-л., по́лностью отдава́ться че- му́-л.; she is wrapped up in her children она́ целико́м поглощена́ детьми́; he is wrapped up in work он с голово́й ушёл в раоо́ту; she is so wrapped up in him she can’t see his faults она́ насто́лько увлечена́ им, что не ви́дит его́ недоста́тков wrap-up ['ræpʌp] п амер. сл. 1. вы́годный покупа́тель 2. лёгкий сбыт 3. плохо́й това́р в краси́вой упако́вке 4. това́р, про́данный зао́чно 5. ве́рное де́ло 6. сво́дка после́дних изве́стий 7. амер. заключи́тельная часть ре́чи wrasse [ræs] п зоол. губа́н (Labridae) wrath I [rnθ] п книжн. гнев, я́рость; to bottle up one’s ~ с трудо́м скрыва́ть свою́ я́рость; God’s ~ гнев бо́жий; the day of ~ рел. день стра́шного суда́; slow to ~ невозмути́мый, доброду́шный wrath II [rnθ] арх.— wrathful wrathful ['rnθf(ə)l] а 1) гне́вный, разгне́ванный, разъярённый 2) угрожа́ющий, злове́щий wrathily ['rnθih] adv серди́то; гне́вно wrathy ['rnθi] = wrathful wreak I [ri:k] n арх. месть, возме́здие wreak II [ri:k] v 1. излива́ть (гнев); дава́ть вы́ход, во́лю (особ, злобному чувству); to ~ vengeance [punishment] on /upon/ smb. навлека́ть на кого́-л. месть [наказа́ние] 2. арх. мстить (за кого-л.) 3. причиня́ть уще́рб wreakful ['ri:kf(ə)l] а 1. мсти́тельный 2. кара́ющий wreath [ri:θ] п (pl wreaths [ri:ðz]) 1. вено́к; ~ of roses вено́к из роз; funeral ~ (похоро́нный) вено́к; laurel ~ лавро́вый вено́к 2. вене́ц, ве́нчик (из золота и т.п.) 3. кольцо́ (дыма и т. п.); завито́к (раковины); вито́к (спирали) шотл. сугро́б wreathe [ri:ð] v (wreathed [-d]; wreathed) 1. плести́, вить (венок) 2. вплета́ть; переплета́ть 3. обвива́ть (чем-л.) k. 1) извива́ться, ви́ться 2) обвива́ть; охва́тывать 5. клуби́ться, ви́ться (о дыме и т. п.) 6. редк. криви́ться; lips ~d with fear рот, переко́шенный от стра́ха 7. расплыва́ться в улы́бке (о лице) 8. увенча́ть wreathed column [,ri:ðd'knləm] ар- хит. вита́я коло́нна wreathen ['ri:ð(ə)n] а книжн. 1. вито́й 2. сплетённый, переплетённый wreathy ['ri:ði] а книжн. 1. сплетённый, име́ющий фо́рму венка́ 2. представля́ющий собо́й вено́к wreck I [rek] п 1. круше́ние, ава́рия, катастро́фа; ги́бель (судна, самолёта и т. п.); to suffer ~ потерпе́ть круше́ние; to go to ~ разру́шиться 2. ги́бель, круше́ние (надежд и т. п.); крах (моральный, финансовый и т. п.) 3. 1) о́стов или обло́мки поги́бшего су́дна; оста́тки кораблекруше́ния, вы́брошенные мо́рем; затону́вшее су́дно; stranded ~ су́дно, вы́брошенное на бе́рег 2) обло́мки (самолёта, автомобиля и т. п.) 3) разва́лина; the car is a mere ~ э́то не автомоби́ль, а разва́лина; he is a perfect ~ он настоя́щая разва́лина; human ~s ко́нченые лю́ди; лю́ди, оказа́вшиеся за бо́ртом жи́зни; he is a nervous ~ у него́ не́рвы никуда́ не годя́тся; she is а ~ of her former self от неё оста́лась одна́ тень wreck II [rek] v 1. 1) вызыва́ть ава́рию, круше́ние, катастро́фу, ги́бель (самолёта, судна и т. п.); поврежда́ть, выводи́ть из стро́я (танк и т. п.) 2) подрыва́ть, губи́ть (здоровье, карьеру и т. п.); to ~ smb.’s nerves по́ртить кому́-л. не́рвы; to ~ smb.’s plans сорва́ть чьи-л. пла́ны; he is ~ing our cause он гу́бит на́ше де́ло 2. 1) потерпе́ть ава́рию, круше́ние 2) потерпе́ть крах, ру́хнуть (о планах и т. п.) 3. сноси́ть (здание); демонти́ровать 4. собира́ть оста́тки кораблекруше́ния 5. амер. сл. разме́нивать (деньги); to ~ a buck разменя́ть до́ллар О to be ~ed сл. а) си́льно пья́ный; б) одурма́ненный нарко́тиком; ~ sailor моря́к с поги́бшего су́дна wreckage ['rekidʒ] п 1. 1) обло́мки (чего-л.) 2) собир. ко́нченые лю́ди; обло́мки про́шлого 2. ава́рия, круше́ние (судна, самолёта и т. п.) 3. разруше́ние; снос, слом 4. ком. това́р, спасённый с су́дна, потерпе́вшего круше́ние 5. груз, вы́брошенный на бе́рег по́сле кораблекрушения wreck derrick [,rek'denk] тех. авари́йный де́ррик-кран wrecker ['rekə] п 1. см. wreck II +-er 2. граби́тель потерпе́вших круше́ние судо́в; злоумы́шленник, вызыва́ющий кораблекруше́ние 3. ист. разруши́тель маши́н, лудди́т 4. редк. полит. вреди́тель 5. 1) авари́йный по́езд; автомоби́ль техни́ческой по́мощи; авари́йный тяга́ч 2) рабо́чий авари́йно-ремо́нтной брига́ды 6. 1) рабо́чий или те́хник, занима́ющийся сно́сом домо́в 2) pl фи́рма, занима́ющаяся сно́сом домо́в 7. амер. мор. 1) спаса́тель, авари́йно- -спаса́тельное су́дно 2) спаса́тель (лицо или организация, занимающиеся спасением людей или имущества на море) wrecking I ['rekiŋ] п 1. 1) разруше́ние 2) срыв (планов и т. п.) 2. тех. 1) снос 2) демонта́ж 3. амер, авари́йно- -спаса́тельные рабо́ты wrecking II ['rekiŋ] а 1) авари́йный; спаса́тельный; ~ crane авари́йный кран; ~ crew воен, авари́йная кома́нда 2) разруши́тельный, губи́тельный; ~ amend¬
ment парл. попра́вка, име́ющая це́лью сорва́ть приня́тие законопрое́кта wreck mark ['rekmɑ:k] мор. ве́ха, огражда́ющая ме́сто нахожде́ния затону́вшего су́дна wren [геп] п зоол. 1. вьюро́к, королёк и др. пти́цы из семе́йства воробьи́ных 2. крапи́вник (Troglodytidae) wrench ɪ [renʧ] п 1. дёрганье, рыво́к; выкру́чивание; закру́чивание; а ~ at the door-handle дёрганье за дверну́ю ру́чку; to give smth. а ~ дёрнуть /рвану́ть/ что-л. 2. вы́вих; to give one’s ankle a ~ вы́вихнуть но́гу /лоды́жку/ 3. искаже́ние, извраще́ние (истины, текста); натя́жка , (в толковании) 4. 1) щемя́щая тоска́, серде́чная боль (приразлуке и т.п.); leaving home was a ~ бы́ло о́чень тяжело́ расстава́ться с родны́м до́мом; the ~ of saying goodbye го́речь разлу́ки 2) ре́зкая переме́на умонастрое́ния; угрызения со́вести 5. тех. га́ечный ключ 6. фа́ктор, вызыва́ющий наруше́ние или срыв чего́-л.; to throw a ~ into smb.’s plans нару́шить /сорва́ть/ чьи-л. пла́ны wrench ɪɪ [rentʃ] v 1.1) дёргать, рвать; to ~ the door [a box] open взлома́ть дверь [я́щик] 2) вывёртывать, выкру́чивать; выхва́тывать, вырыва́ть (часто ~ out, ~ away); to ~ oneself free вы́рваться; to ~ a plant out of the ground вы́дернуть расте́ние из земли́; he ~ed the knife away from him он вы́рвал у него́ нож 3) закру́чивать, подтя́гивать (гайки и т. п.) 2. мед. вы́вихнуть 3. искажа́ть, извраща́ть (смысл, текст); ло́жно истолко́вывать (закон и т. п.) 4. причиня́ть душе́вные му́ки wrest I [rest] п 1. рыво́к; дёрганье; закру́чивание; выкру́чивание; вывёртывание 2. ключ настро́йщика музыка́льных инструме́нтов 3. тех. разво́дка (пилы) wrest II [rest] о 1. вырыва́ть (силой); отрыва́ть; выдёргивать; вывора́чивать; he ~ed his antagonist’s gun from him он вы́рвал у проти́вника пистоле́т; he ~ed the door open он взлома́л дверь, он сорва́л дверь с пе́тель 2. добива́ться цено́й больши́х уси́лий; вырыва́ть (победу у врага, согласие и т. п.); to ~ a living from barren land с трудо́м перебива́ться на неплодоро́дной земле́; to — control of the government from the military вы́рвать контро́ль над прави́тельством из рук вое́нных 3. 1) искажа́ть, извраща́ть (факты, текст); ло́жно толкова́ть (закон и т. п.); he ~s the law to suit himself он истолко́вывает смысл зако́на в свою́ по́льзу 2) злоупотребля́ть чем-л. wrest down ['rest'daun] phr v 1. прижа́ть к земле́ (противника) 2. спра́виться (с кем-л., чем-л.) wrestle I ['res(ə)l] п 1) борьба́, схва́тка 2) спорт, борцо́вский поеди́нок 3) упо́рная борьба́ (с трудностями и т. п.); & ~ for life or death борьба́ не на жизнь, а на сме́рть wrestle II ['res(ə)l] v 1. 1) боро́ться; he offered to ~ me for £ 10 он предложи́л мне боро́ться с ним на пари́ в 10 фу́нтов; she ~d with her attacker она́ боро́лась с напа́вшим на неё; police ~d him to the ground полице́йские прижа́ли его́ к земле́ 2) спорт, занима́ться борьбо́й, боро́ться; to ~ in /from/ a kneeling position боро́ться в парте́ре; to ~ in /from/ a standing position боро́ться в сто́йке 2. (with, редк. against) вести́ упо́рную борьбу́ (с чем-л.), боро́ться (против чего-л.); to ~ with /against/ temptation боро́ться с искуше́нием; who can ~ against Sleep? поэт. кто мо́жет устоя́ть пе́ред Морфе́ем?; he had to ~ desperately for a living он до́лжен был вести́ упо́рную борьбу́ за существова́ние 3. би́ться над чем-л.; to ~ with a subject лома́ть го́лову над каки́м-л. вопро́сом; to ~ with a difficult examination paper би́ться над тру́дной экзаменацио́нной рабо́той 4. пыта́ться извива́ться, ко́рчиться 5. ‘амер, диал. прижа́ть к земле́ (телёнка и т. п. для клеймения) 6. с трудо́м продвига́ться; the icebreaker ~d through solid ice ледоко́л пробива́лся че́рез сплошны́е льды О to ~ with God горячо́ моли́ться wrestler ['reslə] п спорт, боре́ц- -во́льник wrestling ['reshŋ] п спорт, борьба́; free-style /catch-as-catch-can/ ~ во́льная борьба́; Greco-Roman ~ гре́ко-ри́мская борьба́; ~ bout встре́ча по борьбе́; ~ school ист. пале́стра (гимнастическая школа для мальчиков в Древней Греции и Древнем Риме); sumo ~ (япо́нская) борьба́ «су́мо» wrest out ['rest'aut] phr vl. вы́рваться (откуда-л., из чего-л.) 2. доби́ться (чего-л.); спра́виться (с чем-л.) wrest-pin ['restpin ] п коло́к (струнного инструмента) wretch [reʧ] п 1. несча́стный, жа́лкий челове́к; poor ~ бедня́га 2. негодя́й, подле́ц; бессо́вестный тип 3. шутл. него́дник, бессты́дник (часто о ребёнке); don’t do that, you little ~ переста́нь, него́дник О a of отъя́вленный; a ~ of a pedant закорене́лый педа́нт wretched ['retfid] a 1. несча́стный, жа́лкий; to feel ~ чу́вствовать себя́ несча́стным; to look ~ име́ть жа́лкий вид 2. ни́щенский; ~ hovel жа́лкая лачу́га; ~ poverty кра́йняя нищета́ 3. разг. 1) отврати́тельный; никуда́ не го́дный; ~ weather ме́рзкая пого́да; ~ food отврати́тельная еда́; ~ health сла́бое здоро́вье; he has done а ~ job его́ рабо́та никуда́ не годи́тся 2) ужа́сный, кра́йний; ~ toothache си́льная зубна́я боль; ~ stupidity ужа́сная ту́пость; ~ insufficiency кра́йняя недоста́точность 4. презре́нный, гну́сный, по́длый; ~ intrigues гну́сные интри́ги 5. эмоц.-усил. 1) проти́вный, несно́сный; ~ child! несно́сный ребёнок! 2) прокля́тый, чёртов; I can’t find that~ umbrella я ника́к не могу́ найти́ э́тот прокля́тый зо́нтик wretchock ['reʧŋk] п диал. замо́рыш wrick I [nk] п растяже́ние (мышцы) wrick II [rik] о растяну́ть (мышцу) wriggle I ['ng(ə)f] п 1. изги́б, изви́в 2. изгиба́ние; выгиба́ние (тела) wriggle II ['ng(ə)l] v 1. 1) извива́ться (о черве, змее); изгиба́ться; ко́рчиться; дёргаться 2) извива́ть, изгиба́ть; to ~ the hips пока́чивать бёдрами; to ~ the tail виля́ть хвосто́м 2. 1) пробира́ться ползко́м 2) (into) втере́ться; прима́заться (тж. to ~ along); to ~ into favour втере́ться в дове́рие; to ~ one’s way (to /into/ smth.) прони́кнуть, пробра́ться (куда-л.); to ~ into office пробра́ться на како́й-л. пост 3. (from, out of) ускольза́ть, уви́ливать; to ~ out of a promise увильну́ть от исполне́ния обеща́ния; to ~ out of expressing an opinion увильну́ть от выска́зывания своего́ мне́ния; to ~ out of a difficulty вы́путаться из затрудни́тельного положе́ния wriggler ['nglə] п 1. см. wriggle II + -er 2. 1) льстец, подхали́м; проны́ра, прола́за; интрига́н 2) челове́к, уви́ливающий от выполне́ния обяза́тельств wriggly ['righ] а 1. извива́ющийся 2. дёргающийся; ко́рчащийся WRE-WRI Ду wright [rait] п (-wright) компонент сложных слов в названиях профессий'. playwright драмату́рг; wheelwright коле́сник; shipwright судово́й пло́тник wring ɪ [riŋ] п 1. выкру́чивание; she gave the shirt a ~ она́ вы́жала (мо́крую) руба́шку 2. пожа́тие (руки); сжа́тие 3. о́страя боль, ко́лики (особ, в желудке) 4. диал. пресс (винодельческий или сыроваренный) wring II [riŋ] v (wrung) 1. скру́чивать; to ~ smb.’s neck сверну́ть кому́-л. ше́ю; to ~ one’s hands зала́мывать ру́ки 2. 1) выжима́ть, отжима́ть (тж. ~ out); to ~ clothes (out) выжима́ть бельё; to ~ the water from /out of/ the towel вы́жать полоте́нце 2) пожима́ть, сжима́ть; to ~ smb.’s hand кре́пко пожа́ть кому́-л. ру́ку 3) жать (об обуви); a boot ~s the toe боти́нок жмёт в большо́м па́льце 3. причиня́ть страда́ния, терза́ть, му́чить; the baby’s sufferings wrung its mother’s heart страда́ния ребёнка терза́ли се́рдце ма́тери 4. (from, out of) вымога́ть; to ~ consent out of smb. вы́нудить кого́-л. согласи́ться; I wrung a promise from him я вы́рвал у него́ обеща́ние 5. ко́рчиться, извива́ться 6. 1) извраща́ть; to ~ words from their true meaning искази́ть и́стинный смысл слов 2) искажа́ть; a smile wrung his lips его гу́бы искриви́лись в улы́бке 7. ввёртывать, вви́нчивать; завёртывать, закру́чивать (тж. to — up) 8. (down) прижима́ть; прида́вливать 9. му́читься, страда́ть (от боли, беспокойства и т. п.) О to know where the shoe ~s (one) знать, где боли́т /в чём беда́/; wrung in the withers а) с натёртой хо́лкой (о лошади); 6) винова́тый, с нечи́стой со́вестью wringer ['nŋə] п 1. см. wring II 4- -ег 2. вымога́тель; пау́к, кровопи́йца 3. пресс для отжима́ния белья́; to put through a ~ пропусти́ть че́рез пресс, вы́жать (бельё) [ср. тж. О ] <> to put smb. through the ~ а) жесто́ко обраща́ться с кем-л. (особенно во время допроса); вырыва́ть призна́ние; б) вымога́ть у кого́-л. де́ньги; шантажи́ровать кого́-л.; в) выжима́ть все со́ки (из рабочих, подчинённых) wrinkle1! ['nŋk(ə)l] п 1. морщи́на; скла́дка; ~s on the face морщи́ны на лице́; to iron out the ~s in a dress вы́гладить мя́тое пла́тье; to fit without a ~ сиде́ть как влито́е (о платье) 2. недоста́ток; without spot or ~ безупре́чный, незапя́тнанный 3. геол, скла́дка (земной поверхности) wrinkle1 II ['nŋk(ə)l] v (тж. ~ up) 1) мо́рщить, покрыва́ть морщи́нами, скла́дками; to — (up) one's forehead мо́рщить лоб; her stockings were ~d её чулки́ бы́ли пло́хо натя́нуты 2) мо́рщиться, покрыва́ться морщи́нами, скла́дками 3) смина́ть, мять; to ~ а dress измя́ть пла́тье 4) смина́ться, мя́ться wrinkle2 ['nŋk(ə)l] п разг. 1. поле́зный сове́т или намёк; к ме́сту ска́занное сло́во; he put me up to а ~ or two он ко́е-чему́ меня́ научи́л, он ко́е-что́ подсказа́л мне 2. ме́тод, спо́соб 3. но́вая иде́я, но́вшество, нововведе́ние; the latest ~ после́дний крик мо́ды; that’s a new ~ э́то не́что но́вое wrinkled ['riŋk(ə)ld] а 1. морщи́нистый; смо́рщенный 2. мя́тый, измя́тый (об одежде и т. п.) 3. бот., зоол. скла́дчатый; морщи́нистый 745
WRI-WRI wrinkle-proof, wrinkle-resistant ['riŋ- k^ə)lpru:f, ,riŋk(ə)lri'zistənt] а несминаемый, немну́щийся (о ткани) wrinkly ['nŋkli] а 1. морщи́нистый; смо́рщенный; покры́тый скла́дками 2. мя́тый, измя́тый wrist [nst] п 1. запя́стье 2. анат. лучезапя́стный суста́в 3. 1) манже́та, обшла́г (рукава) 2) кра́га (перчатки) 4. тех. ца́пфа О ~ of the foot диал. щи́колотка; slap on the ~ попра́вка; предупрежде́ние wristband ['ristbænd] n 1. манже́та, обшла́г (особ, мужской сорочки) 2. брасле́т 3. pl нару́чники 4. повя́зка на запя́стье (у гимнастов и т. п.) wrist joint ['nstʤɔint] анат. лучезапя́стный суста́в wristlet ['nstɪit] п 1. ремешо́к или брасле́т для нару́чных часо́в 2. брасле́т 3. pl сл. нару́чники 4. повя́зка на запя́стье (у гимнастов и т. п.); woollen ~s напу́льсники wristlock ['nstlnk] п захва́т ки́сти (борьба); double ~ захва́т рычаго́м (борьба) wrist pin ['ristpm] тех. 1. ца́пфа 2. поршнево́й па́лец wristwatch ['nstwŋʧ] п нару́чные часы́ writ ɪ [nt] п 1. юр. суде́бный прика́з; ~ of assistance а) прика́з суда́ о вво́де во владе́ние; б) распоряже́ние о наложе́нии аре́ста на това́ры, не опла́ченные тамо́женной по́шлиной; ~ of attachment а) суде́бный прика́з о приво́де в суд; б) суде́бный прика́з о наложе́нии аре́ста на иму́щество; ~ of attendance прика́з об уча́стии в заседа́нии; ~ of capias прика́з суда́ об аре́сте лица́; ~ of covenant прика́з о вы́зове в суд по и́ску о наруше́нии догово́ра за печа́тью; ~ of entry, ~ of ejectment прика́з о вы́зове в суд по и́ску о возвраще́нии владе́ния недви́жимостью; ~ of error прика́з о переда́че материа́лов по де́лу в апелляцио́нный суд для пересмо́тра вы́несенного суде́бного реше́ния с це́лью исправле́ния оши́бки,, е́сли такова́я была́ допу́щена при рассмотре́нии де́ла; ~ of execution суде́бный прика́з об исполне́нии реше́ния, исполни́тельный лист; ~ of subpoena суде́бный прика́з о вы́зове в суд; to serve а ~ on smb. вручи́ть кому́-л. суде́бный прика́з 2. рел. писа́ние; Holy /Sacred/ W. Би́блия, Свяще́нное писа́ние 3. 1) предписа́ние от и́мени короля́ о проведении вы́боров для заполне́ния вака́нсии в пала́те о́бщин 2) предписа́ние от и́мени короля́ чле́ну пала́ты ло́рдов о я́вке на заседа́ние парла́мента (тж. ~ of summons) 4. си́мвол вла́сти; outside the United States where our ~ does not run за преде́лами Соединённых Шта́тов, где на́ши зако́ны не име́ют си́лы writ ɪɪ [nt] уст. past и р. р. от write II writable ['raitəb(ə)l] а поддаю́щийся за́писи; abuse hardly ~ брань почти́ непеча́тная write I [rait] п гиотл. по́черк (тж. hand, of ~ ) write ɪɪ [rait] v (wrote, writ; written, writ) 1. 1} писа́ть; to ~ large [small, plain] писа́ть кру́пно [ме́лко, разбо́рчиво]; to ~ in ink [in pencil] писа́ть черни́лами [карандашо́м]; to ~ with a pen [with a brush, with a piece of chalk] писа́ть ру́чкой [ки́сточкой, ме́лом]; to ~ on the typewriter печа́тать 746 на пи́шущей маши́нке; to ~ a good [а legible, an illegible] hand име́ть хоро́ший [чёткий, неразбо́рчивый] по́черк; to ~ from dictation писа́ть под дикто́вку; to ~ shorthand стенографи́ровать; to ~ Greek (уме́ть) писа́ть по-гре́чески 2) refl офиц. именова́ть себя́ (в адресе и т. п.); he ~s himself «Colonel» он имену́ет себя́ полко́вником, он подпи́сывается: «полко́вник тако́й-то» 2. написа́ть (тж. to ~ down); to a letter написа́ть письмо́; to a cheque [а prescription] вы́писать чек [реце́пт]; to ~ one’s name in the visitors’ book расписа́ться в кни́ге посети́телей; to ~ one’s name on a document подписа́ть докуме́нт; to ~ down an address записа́ть а́дрес; the will was written in English завеща́ние бы́ло соста́влено на англи́йском языке́; how do you ~ this word?, how is this word written? как пи́шется э́то сло́во?; this word is written with a hyphen э́то сло́во пи́шется че́рез дефи́с 3. сообщи́ть в пи́сьменной фо́рме; написа́ть и посла́ть письмо́ (тж. to ~ off); to ~ home once a week писа́ть домо́й ка́ждую неде́лю; I have written to him я посла́л ему́ письмо́; ~ me all the news [how you got home] напиши́те мне обо все́х новостя́х [как вы добрали́сь до́ дому]; ~ me the result о результа́те извести́те меня́ письмо́м; I have written to ask him to come я написа́л ему́, что́бы он прие́хал 4. быть приго́дным для писа́ния; this pen ~s well э́та ру́чка хорошо́ пи́шет 5. сочиня́ть, писа́ть; to ~ books [articles, poems, reviews] писа́ть кни́ги [статьи́, стихи́, реце́нзии]; to ~ a little попи́сывать; to ~ in /for/ papers /for the press/ быть журнали́стом; to ~ for “The Times” сотрудничать в газе́те “Таймс”; to ~ for the stage писа́ть для теа́тра, быть драмату́ргом; to ~ for the screen писа́ть сцена́рии, быть сценари́стом; to ~ music сочиня́ть му́зыку, быть компози́тором; to ~ from experience писа́ть на основа́нии со́бственного о́пыта, писа́ть о том, что зна́ешь; to ~ for a living зараба́тывать на жизнь литерату́рным трудо́м; he ~s on /about/ gardening он пи́шет о садово́дстве; he has written Mozart’s life он написа́л биогра́фию Мо́царта 6. выража́ть, пока́зывать; to be written on /all over/ one’s face быть напи́санным на лице́; fear is written on his face страх напи́сан у него́ на лице́; there’s detective written all over him в нём с пе́рвого взгля́да мо́жно узна́ть сы́щика 7. оставля́ть неизглади́мый след; увекове́чивать 8. страх, принима́ть на страхова́ние 9. вчт. вводи́ть информа́цию О to ~ oneself out исписа́ться; author who wrote himself out in his first novel писа́тель, исче́рпа́вший себя́ в пе́рвом же рома́не; something to ~ home about не́что примеча́тельное; nothing to ~ home about ничего́ интере́сного; to ~ oneself man /woman/ дости́гнуть совершенноле́тия; written in the dust /in the sand, in the wind/, written /writ/ in /on/ water а) изве́стный (об имени); б) недолгове́чный, преходя́щий (о слове и т. п.); to ~ one’s own ticket де́йствовать всеце́ло по своему́ усмотре́нию write away ['raitə'wei] phr v посыла́ть запро́с или зака́з; she wrote away for the book, because the shop didn’t have it она́ заказа́ла э́ту кни́гу, так как в магази́не её не оказа́лось write back ['rait'bæk] phr v отве́тить пи́сьменно; отве́тить на письмо́ write down ['rait'daun] phr v 1. отозва́ться неодобри́тельно или пренебрежи́тельно в печа́ти (о ком-л.); развенча́ть (кого-л.), преуме́ньшить (чьи-л.) заслу́ги (в газете) 2. относи́ть к како́й-л. катего́рии; называ́ть, счита́ть; характеризова́ть; I wrote him down as a shrewd fellow я счита́ю его́ хитрецо́м 3. ком. редк. уцени́ть (товар) Ь. регистри́ровать 5. вчт. запи́сывать; to ~ the program составля́ть програ́мму 6. писа́ть для аудито́рии с невысо́ким у́ровнем образова́ния или культу́ры, , write-down [ raitdaŋn] п ком. 1) уце́нка, сниже́ние номина́льной цены́ 2) части́чное списа́ние со счёта write for ['rait'fɔ:] phr v 1. вы́звать письмо́м (кого-л.); to ~ a fresh supply заказа́ть но́вую па́ртию (чего-л.); we must ~ his mother нам ну́жно вы́звать его́ мать 2. вы́писать (что-л.), посла́ть пи́сьменный зака́з (на что-л.); I will ~ the book at once я сейча́с же вы́пишу э́ту кни́гу write in ['rait'in] phr у 1. впи́сывать; вставля́ть (слово), вноси́ть (поправку); заполня́ть (графу анкеты и т. п.) 2. полит. 1) дополни́тельно впи́сывать фами́лию кандида́та в избира́тельный бюллете́нь 2) голосова́ть путём внесе́ния в бюллете́нь фами́лии кандида́та 3. амер, подава́ть нача́льству заявле́ние, хода́тайство, жа́лобу и т. п. 4. обраща́ться с пи́сьмами (в редакции, к выборным представителям и т. п.); пи́сьменно отклика́ться (на призыв, обращение) 5. обраща́ться к фи́рме с про́сьбой, пожеланием и т. п. write-in ['raitin]п полит. 1. пода́ча го́лоса за кандида́та, фами́лии кото́рого нет в избира́тельном бюллете́не; ~ votes голоса́, по́данные за кандида́тов, дополни́тельно внесённых избира́телями в бюллете́ни; ~ ballots бюллете́ни с дополни́тельно впи́санными фами́лиями кандида́тов; ~ campaign кампа́ния, напра́вленная на поощре́ние избира́телей голосова́ть за кандида́та путём внесе́ния его́ фами́лии в избира́тельный бюллете́нь 2. кандида́т, дополни́тельно внесённый в избира́тельный бюллете́нь 3. систе́ма голосова́ния, при кото́рой избира́тель сам впи́сывает в бюллетень фами́лию своего́ кандида́та (тж. ~ vote) write off ['rait'ŋf] phr v 1. писа́ть с лёгкостью; to a description of an event с хо́ду соста́вить описа́ние собы́тия 2. бухг, спи́сывать (со счёта); to ~ bad debts спи́сывать безнадёжные долги́; to write so much off for wear and tear списа́ть сто́лько-то на амортиза́цию 3. счита́ть прише́дшим в него́дность, устаре́лым, бесполе́зным, поте́рянным, по́лностью испо́льзованным; сбра́сывать со счето́в, не принима́ть во внима́ние 4. аннули́ровать; отказа́ться от чего́-л.; we’ll have to ~ the arrangement if we can’t find the money for it мы отме́ним э́то мероприя́тие, е́сли не найдём для него́ де́ньги 5. сл. уничто́жить, ликвиди́ровать, уби́ть (кого-л.) write-off ['raitŋf] п 1. по́лное списа́ние со счёта 2. 1) спи́санное иму́щество 2) спи́санная со счёта су́мма 3. сниже́ние сто́имости; а ~ for amortization начисле́ние изно́са 4. никуда́ не го́дная вещь; the car was а ~ after the accident по́сле ава́рии маши́на ста́ла никуда́ не го́дной write out ['rait'aŋt] phr v 1. выпи́сывать (из текста), де́лать вы́писки 2. перепи́сывать; to ~ fair переписа́ть на́бело 3. написа́ть по́лностью; расшифрова́ть (инициалы, стенограмму) 4. излага́ть на бума́ге; оформля́ть пи́сьменно 5. выпи́сывать, выставля́ть (чек, век-
сель и т. п.); to ~ a prescription вы́писать реце́пт write over ['rait'əŋvə] phr v 1. переписа́ть за́ново; перерабо́тать напи́санное 2. испи́сывать writer ['raitə] п 1. см. write II + -er 2. 1) писа́тель; а́втор; to be a good [а bad] ~ а) быть хоро́шим [плохи́м] писа́телем; б) облада́ть хоро́шим [плохи́м] по́черком; to be a ready ~ бо́йко владе́ть перо́м, писа́ть легко́ и бы́стро; ~’s block отсу́тствие вдохнове́ния, пери́од тво́рческого засто́я (у писателя); ~’s cramp /palsy, paralysis/ мед. пи́счий спазм, пи́счая су́дорога 2) кино сценари́ст 3) муз. компози́тор 3. (the ~) а́втор да́нной статьи́ и т. п.; the ʌ' will be glad... я бу́ду рад (в письме) 4. клерк 5. шотл. юри́ст, адвока́т; стря́пчий; W. to the Signet прися́жный стря́пчий writer-in-residence [ ,raitə(r)in'rezi- d(ə)ns] п амер, у нив. писа́тель, преподаю́щий литерату́ру в университе́те или колле́дже write up ['rait'ʌp] phr v 1. допи́сывать, обновля́ть, доводи́ть до ны́нешнего дня (отчёт, дневник); to ~ the books бухг, привести́ кни́ги в ажу́р 2. положи́тельно или высоко́ отзыва́ться о чём-л.; превозноси́ть в печа́ти; реклами́ровать; to write the play up in the local newspaper помести́ть в ме́стной газе́те положи́тельный о́тзыв о пье́се 3. подро́бно опи́сывать или излага́ть (что-л.) 4. придава́ть зако́нченный вид; to ~ one’s notes on a lecture переписа́ть и допо́лнить кра́ткие за́писи, сде́ланные на ле́кции 5. эк. повыша́ть це́ну, сто́имость (в учётном регистре) 6. выпи́сывать извеще́ние о предъявля́емом и́ске write-up ['raitʌp] п 1. 1) преим. амер. восхвале́ние в печа́ти; высо́кая оце́нка; the concert got a good ~ in the local newspaper ме́стная газе́та помести́ла хоро́ший о́тзыв о конце́рте 2) иску́сственное созда́ние и́мени; реклами́рование (кого-л.) 2. амер. фин. 1) за́пись (в учётном регистре), повыша́ющая сто́имость 2) завыше́ние сто́имости акти́вов; припи́ски 3. спец, отчёт, описа́ние; за́пись (наблюдений) writhe ɪ [raid] п ко́рча writhe ɪɪ [raid] о 1. 1) ко́рчиться, извива́ться; to ~ in agony ко́рчиться в му́ках; to ~ with pain ко́рчиться от бо́ли 2) (with, at, under) о́стро пережива́ть, му́читься, терза́ться; to ~ with shame терза́ться от стыда́;, to ~ under the insult му́читься от оби́ды 2. скрути́ть, перекрути́ть (что-л.); переплета́ть 3. редк. своди́ть (мышцы); искази́ть (лицо) Ь. редк. вывёртывать; to ~ oneself free вы́вернуться (из чьих- -л. рук) writhen [ nd(ə)n] а 1. бьющийся в ко́рчах; сведённый су́дорогой 2. сплетённый, переплетённый; скру́ченный, кручёный 3. искривлённый, криво́й; a ~ tree искривлённое /криво́е/ де́рево; a ~ smile крива́я улы́бка writhe out ['raid'aut] phr v выда́вливать из себя́ (слова) writing ['raitiŋ] п 1. писа́ние (особ, от руки); at this /present/ в то вре́мя, когда́ пи́шутся э́ти стро́ки; in ~ в пи́сьменной фо́рме; to commit to ~ записа́ть; изложи́ть на бума́ге;, офо́рмить пи́сьменно 2. по́черк 3. пи́сьменность; письмо́, систе́ма письма́; cuneiform ~ кли́нопись 4. 1) письмо́; запи́ска 2) докуме́нт; пи́сьменное соглаше́ние; контра́кт 3) на́дпись 4) печа́тный материа́л 5. 1) (литерату́рное) произведе́ние; the ~s of Shakespeare сочине́ния /произведе́ния/ Шекспи́ра; the sacred /holy/ ~s рел. Свяще́нное писа́ние 2) музыка́льное произведе́ние 6. стиль, язы́к; good [bad] ~ хоро́ший [плохо́й] язы́к (произведения) 7. профе́ссия литера́тора 8. книжн. письмена́ 9. спец, за́пись, регистра́ция 10. pl (печа́тные) труды́ /рабо́ты/ О the ~ profession собир. писа́тели, журнали́сты и т. п.; пи́шущая бра́тия writing block ['raitiŋbbok] блокно́т writing book ['raitipbvk] 1) о́бщая тетра́дь 2) кни́га с чистыми листа́ми (для дневника и т. п.) writing cabinet ['raitiŋ,kæbinit] бюро́; конто́рка; секрете́р writing case ['raitiŋkeis] несессе́р для пи́сьменных принадле́жностей; я́щик- -секрете́р writing desk ['raitiŋdesk] 1. пи́сьменный стол; бюро́; секрете́р; конто́рка 2. =writing case writing ink [,raitiŋ'iŋk] черни́ла writing master ['raitiŋ,mɑ:stə] учи́тель чистописа́ния writing pad ['raitiŋpæd] 1. блокно́т 2. бюва́р writing paper ['raitiŋ,peipə] 1. почто́вая бума́га 2. пи́счая бума́га writing school ['raitiŋsku:l] унив. аудито́рия для пи́сьменных экза́менов (в Оксфорде) writing set ['raitiŋset] пи́сьменный прибо́р writing table ['raitiŋ,teib(ə)l] = writing desk 1 written ɪ ['ritn] a 1. пи́сьменный; пи́саный; ~ invitation [reply] пи́сьменное приглаше́ние [-ый отве́т]; ~ order воен. пи́сьменный прика́з; ~ evidence юр. пи́сьменное доказа́тельство; ~ law юр. «пи́саное» пра́во, стату́тное пра́во; ~ proceedings юр. пи́сьменное произво́дство; to put а ~ question зада́ть вопро́с в пи́сьменной фо́рме 2. рукопи́сный; to read ~ hand разбира́ть по напи́санному, чита́ть чей-л. по́черк 3. напи́санный; well ~ хорошо́ напи́санный О ~ in marble ве́чный, непреходя́щий (о славе, памяти) written II ['ritn] р. р. от write II written-off [,ritn'nf] а 1. 1) спи́санный (об имуществе, суммах) 2) разби́тый, разби́вшийся (о самолёте, автомобиле) 2. эвф. исключённый из спи́сков; уби́тый, поги́бший wrong I [rnŋ] п 1. вред; зло; оби́да; right and ~ добро́ и зло; to make ~ right s называ́ть чёрное бе́лым; to right а ~ испра́вить зло 2. непра́вда; непра́вильность; оши́бочность 3. несправедли́вость; неправоме́рность; не- опра́вданность 4. юр. правонаруше́ние, дели́кт; private ~s наруше́ния зако́нных прав и интере́сов ча́стных лиц; public ~s наруше́ния госуда́рственных или обще́ственных прав и интере́сов О the king can do no ~ юр. коро́ль не несёт отве́тственности (за политику кабинета при конституционной монархии); to be in the ~ а) быть непра́вым, ошиба́ться; б) быть вино́вным; to acknowledge oneself in the ~ призна́ть свою́ оши́бку /вину́/; the dead are always ~ поел, мёртвые всегда́ винова́ты; на мёртвых всё мо́жно свали́ть; to do ~ to smb. а) быть несправедли́вым к ко- му́-л., оби́деть кого́-л.; б) непра́вильно суди́ть о ком-л.; to suffer ~ терпе́ть оби́ду /несправедли́вость/; to labour under a sense of ~ а) де́йствовать под влия́нием оби́ды; б) счита́ть себя́ оби́женным /обойдённым/ wrong II [rnŋ]ɑ 1. непра́вильный, неве́рный, оши́бочный; ло́жный; ~ ап- WRI-WR0 Ду swer [opinion] неве́рный отве́т [-ое мне́ние]; ~ decision непра́вильное реше́ние; ~ hypothesis оши́бочная гипотеза; ~ statement непра́вильное заявле́ние; ~ ideas ло́жные представле́ния; ~ note муз. фальши́вая но́та; ~ use of а word непра́вильное употребле́ние сло́ва; а ~ move а) неве́рный шаг; б) неуда́чный /оши́бочный/ ход (в шахматах и m.f п.); to put smb. on the ~ track пусти́ть кого́-л. по ло́жному сле́ду; to be on the ~ track /scent/ идти́ по ло́жному сле́ду; to be ʌ' ошиба́ться; быть непра́вым в чём-л.; that’s just where you are ~ в э́том как раз и состои́т ва́ша оши́бка 2. неподходя́щий, несоотве́тствующий; не тот, кото́рый ну́жен; to take the ~ turning сверну́ть не туда́, куда́ ну́жно; to swallow the ~ way подави́ться; to get the ~ number не туда́ попа́сть (no телефону); sorry, ~ number 1 а) вы не туда́ попа́ли!; б) прости́те, я не туда́ попа́л!; to drive on the ~ side of the road е́хать по полосе́ встре́чного движе́ния; you’ve been given the ~ number /connection/ вас непра́вильно соедини́ли; you’re doing it in the ~ way вы де́лаете э́то не так, как ну́жно; you’ve brought the ~ book вы принесли́ не ту кни́гу; we got into the ~ train мы се́ли не в тот по́езд; at the ~ time а) в неподходя́щее вре́мя; б) не в назна́ченное вре́мя; it went the ~ way не в то го́рло попа́ло (о еде); quite the ~ dress for the hot weather соверше́нно неподходя́щее пла́тье для жа́ркой пого́ды; this is the ~ hat for you э́та шля́па вам не идёт 3. неуме́стный; to laugh in the ~ place засмея́ться некста́ти; that was the ~ thing to say э́того говори́ть не сле́довало; э́то бы́ло о́чень неуда́чно /неуме́стно/ ска́зано 4. 1) дурной; поро́чный, амора́льный; неэти́чный; he thought war was ~ он счита́л войну́ злом; you were ~ to borrow his bicycle without asking his permission ты поступи́л непоря́дочно, взяв его́ велосипе́д без разреше́ния 2) несправедли́вый; неопра́вданный; ~ act юр. неправоме́рное де́йствие 5. 1) неудовлетвори́тельный; what’s ~ with you? что с ва́ми?; что у вас случи́лось?; I hope there is nothing ~ наде́юсь, ничего́ (неприя́тного) не произошло́; there’s something ~ with nis nerves у него́ нева́жно /нела́дно/ с не́рвами; there is something ~ with me мне что́-то не по себе́, мне нездоро́вится; ~ in the head разг. психи́чески неуравнове́шенный; с приве́том 2) неиспра́вный; something is ~ with the machinery механи́зм неиспра́вен; there’s something ~ somewhere здесь что́-то не так; my watch is ~ мои́ часы́ иду́т нето́чно; this watch goes two minutes, either way часы́ то отстаю́т, то спеша́т на две мину́ты 6. ле́вый, изна́ночный (о стороне); ~ side out наизна́нку 7. полигр. чужо́й (о шрифте); ~ fount «чужо́й» (указание в корректуре) о́ not far ~ почти́ ве́рный; you are not far ~ да, э́то почти́ так; вы в основно́м пра́вы; ~ side up вверх дном; to get out of bed on the ~ side встать с ле́вой ноги́; to be born on the ~ side of the tracks роди́ться в бе́дной семье́; вы́йти из низо́в; to be on smb.’s ~ side не по́льзоваться расположе́нием кого́-л.; on the ~ side of forty за со́рок (лет); to get off on the ~ foot неуда́чно нача́ть; произвести́ плохо́е впечатле́ние; to have hold of the ~ end of the stick непра́- 747
WRO-XEN вильно поня́ть, превра́тно истолкова́ть, изврати́ть (что-л.); to be in the ~ box быть в затрудни́тельном или ло́жном положе́нии; what’s ~ with it? а) чем э́то пло́хо?, почему́ э́то не подхо́дит?; б) почему́ бы не...; what’s ~ with а сир of tea? почему́ бы не вы́пить ча́шку ча́я?; в) что же тут тако́го?; to stroke the cat the ~ way гла́дить ко́шку про́тив ше́рсти wrong III [rŋŋ] adv 1. непра́вильно, неве́рно, оши́бочно; to guess ~ ошиби́ться в дога́дке; to answer ~ отве́тить непра́вильно /неве́рно/; you led me ~ вы ввели́ меня́ в заблужде́ние; you’ve got it ~ а) вы просчита́лись; о) вы непра́вильно /не так/ по́няли; don’t get me ~ разг, пойми́те меня́ пра́вильно 2. предосуди́тельно; неподоба́юще; embarrassment made him act у от смуще́ния он де́лал не то, что сле́довало 3. ду́рно, пло́хо; несправедли́во; it would be ~ to punish him бу́дет несправедли́во нака́зывать его́ 4. в непра́вильном направле́нии; he turned ~ at the junction на перекрёстке он поверну́л не в ту сто́рону <> to go ~ а) сби́ться с пути́ (и́стинного); a girl who has gone ~ сби́вшаяся с пути́ де́вушка; б) провали́ться; не вы́йти, не получи́ться; everything went ~ всё вы́шло не так (как бы́ло заду́мано); all our plans went ~ все на́ши за́мыслы провали́лись; в) вы́йти из стро́я; нача́ть рабо́тать с перебо́ями (о механизме и т. п.); испо́ртиться; his watch has gone ~ его́ часы́ ста́ли шали́ть; my digestion, has gone ~ у меня́ нела́дно с пищеварением; to get in ~ with smb. попа́сть к кому́-л. в неми́лость; to get smb. in ~ подвести́ кого́-л., поста́вить кого́-л. под уда́р, подста́вить кого́-л. wrong IV [rŋŋ] v 1. быть несправедли́вым (к кому-л.)', припи́сывать дурны́е побужде́ния (кому-л.)', he ~ed me when he said I was envious он без вся́ких основа́ний обвини́л меня́ в за́висти 2. вреди́ть, причиня́ть зло; обижа́ть 3. 1) позо́рить, бесче́стить 2) обесче́стить (женщину)', соблазни́ть, соврати́ть 4. (of) отнима́ть; лиша́ть (обманом, силой) 5. нанести́ теле́сное поврежде́ние wrong-doer ['rŋŋ,du:ə, ,rnŋ'du:ə] п 1. оби́дчик, оскорби́тель 2. гре́шник 3. юр. правонаруши́тель wrong-doing ['rnŋ,du:iŋ, ,rŋŋ'du:iŋ] п 1. 1) дурно́й посту́пок, просту́пок 2) pl дурно́е поведе́ние; прегреше́ния 2. юр, правонаруше́ние; соверше́ние правонаруше́ния wrongful ['rnŋf(ə)l] а 1. непра́вильный; несправедли́вый; оби́дный; ~ charge /accusation/ ло́жное обвине́ние 2. вре́дный 3. юр. незако́нный, неправоме́рный, противопра́вный; ~ dismissal незако́нное увольне́ние; ~ intention противозако́нное наме́рение wrongheaded [,rnŋ'hedid] а 1. упо́рствующий в заблужде́ниях 2. неве́рный, оши́бочный wrongly ['rŋŋli] adv 1. = wrong III 2. по оши́бке; по недоразуме́нию wrongo ['rŋŋət)] п амер. сл. моше́нник; ненадёжный челове́к; he is а ~ ему́ нельзя́ доверя́ть wrongous ['rŋŋəs] а диал. 1. несправедли́вый 2. неподходя́щий 3. юр, незако́нный wrong’un ['rnŋən] п сл. тёмная ли́чность; негодя́й wropt [rŋpt] а (неправ* вм* wrapt) 748 шутл. оку́танный; ~ in mystery оку́танный та́йной wrote [rəvt] past от write II wroth [rŋθ] a predic 1) поэт., шутл. разгне́ванный, гне́вный; to wax ~ вы́йти из себя́, разгне́ваться 2) бушу́ющий (о море и т. п.) wrought ɪ [rɔ:t] а арх., книжн. 1. вы́деланный; finely ~ features то́нкие черты́ лица́; ~ by hand ручно́й рабо́ты 2. отде́ланный; с отде́лкой (вышивкой и т.п.) %, обрабо́танный; a gown of ~ silk наря́д из тка́ного шёлка 4. =wrought-up 5. ко́ваный; ка́таный; обрабо́танный давле́нием wrought ɪɪ [rɔ:t-] уст., поэт, past и р. р. отп work II wrought iron [,rɔ:t'aiən] сва́рочное желе́зо; ~ gate ко́ваные желе́зные воро́та; ~ pipe желе́зная /стальна́я/ сварна́я труба́; ~ plate листово́е сва́рочное желе́зо wrought-up [,rɔ:t'^p] а возбуждённый; взви́нченный; ~ nerves взви́нченные не́рвы; in a highly ~ state в кра́йне возбуждённом состоя́нии; to get ~ over nothing выходи́ть из себя́ по пустяка́м wrung [rʌŋ] past и р. р. от wring II wry I [rai] а 1. криво́й, переко́шенный; ~ nose искривлённый нос; ~ look взгляд и́скоса; to make а ~ mouth скриви́ть рот /гу́бы/ 2. выража́ющий неудово́льствие, отвраще́ние; ~ glance косо́й взгляд; he made a ~ face он скриви́лся /скриви́л лицо́/ 3. ирони́ческий, насме́шливый; ~ humour мра́чный ю́мор; а ~ smile а) насме́шливая улы́бка; б) крира́я, де́ланная улы́бка 4. 1) непра́вильный; ло́жный 2) искажённый, извращённый wry П [rai] v 1. де́лать грима́су, криви́ть рот 2. ко́рчиться wryneck ['rainek] п 1. зоол. вертише́йка (lynx torquilla) 2. мед. кривоше́я wuff [wʌf] п негро́мкий лай; тя́вканье wulfenite ['wulfənait] п мин. вульфени́т wunderkind ['vŋndəkint] п 1. чу́до- -ребёнок, вундерки́н{ребёнок с исключительными способностями) 2. лицо́, доби́вшееся успе́ха в ра́ннем во́зрасте, «восходя́щая звезда́» wurst [vuəst] п колбаса́ wurtzite ['ws:tsait] п мин. вюр(т)ци́т Wyandotte ['waiəndŋt] п с.-х. виан- до́т (американская порода кур) wych [wiʧ] употр. вм. witch в названиях растений wych- [witʃ-] = wych wych-elm ['wiʧelm] п бот. ильм го́рный, вяз шерша́вый (Ulmus glabra) wye [wai] п 1. 1) бу́ква Y 2) предме́т, име́ющий фо́рму бу́квы Y; рога́тка 2. эл. звезда́, соедине́ние звездо́й 3. ж.-д. поворо́тный треуго́льник 4. тех. тройни́к; ви́лка Wykehamist ['wikəmɪst] п школ, воспи́танник Винче́стерского колле́джа wynd [waind] п диал. переу́лок wyte I, ɪɪ [wait] = wite I и II wyvern ['waivən] = wivern X X, x ɪ [eks] n (pl Xs, x’s ['eksiz]) 1. 24-я бу́ква англи́йского алфави́та 2. мат. икс, неизве́стная величина́ 3. 1) не́что таи́нственное или неизве́стное; зага́дка 2) не́кто таи́нственный или неизве́стный; ~ ми́стер Икс 4. 1) крест, кре́стик; X’s and O’s игра́ в кре́стики и но́лики; х marks the spot а) ме́сто отме́чено кресто́м (на фото, плане и т. п.)\ б) сл. вот где э́то бы́ло, вот э́то ме́сто 2) по́дпись, ро́спись (неграмотного) 3) вы́бор или отве́т (на бюллетене, при тестировании, анкетировании и т.п.) 4) поцелу́й (в конце письма)', love and хххх... люблю́ и целу́ю мно́го раз; with a row of x’s at the bottom of the page письмо́ зака́нчивалось бессчётными поцелу́ями 5. мат. абсци́сса 6. (X) непра́вильный отве́т (на экзамене) 7. (X) фильм, на кото́рый де́ти до 16 лет не допуска́ются 8. ри́мская ци́фра 10 9. (X) амер, разг, банкно́та в де́сять до́лларов 10. (x’s) pl сл. расхо́ды 11. (X.) сокр. от Christ; Xtianity = Christianity; Xmas = Christmas 12. что-л. в фо́рме бу́квы X X, х II [eks] а кино то́лько для взро́слых X, х III [eks] v (x-ed или x’d) 1. (тж. ~ out) 1) зачеркну́ть (в машинописи)', заби́ть (буквой х) 2) разг, аннули́ровать, отмени́ть 2. сде́лать вы́бор, дать отве́т (пометив крестиком', тж. ~ in); to ~ in the man of your choice поме́тить /отме́тить/ понра́вившуюся кандидату́ру Xanadu ['zænədu:] п 1) лит. Западу́, ра́йская доли́на (в поэме С. Кольриджа «Ку б ла Хан») 2) земно́й рай, идилли́чески прекра́сное ме́сто xanthic ['zænθik] а 1. бот. жёлтый 2. хим. ксанти́новый xanthine ['zænθain] п хим. ксанти́н Xant(h)ippe [zæn'tipi] п 1) ист. Ксанти́ппа (жена Сократа) 2) сварли́вая жена́ xanthium ['zænθiəm] п бот. дурни́шник (Xanthium) xanthocroid ['zænθəkrɔid] п антр. худоща́вый или светловоло́сый представи́тель европео́идной ра́сы xanthous ['zænθəs] а 1. спец, жёлтый, желтова́тый 2. антр. относя́щийся к наро́дностям, име́ющим све́тлый цвет воло́с 3. антр. относя́щийся к наро́дностям с жёлтым цве́том ко́жи xaser ['eks,eizə] п физ. рентге́новский ла́зер, «ра́зер» X-axis ['eks,æksis] п мат. ось абсци́сс X-bit ['eksbit] п горн, кресто́вая голо́вка бу́ра X-bracing ['eks,breisiŋ] п тех. кресто́вые свя́зи X chromosome ['eks,krəuməsəum] биол. Х-хромосо́ма (половая хромосома) Х-С skiing [ ,ekssi:'ski:iŋ] амер, лы́жный кросс X-disease ['eksdi,zi:z] п биол. гиперкерато́з xebec ['zi:bek] п ист. шебе́ка (трёхмачтовое парусное судно, часто каперное или пиратское) xenelasia [,zeni'leiziə] п др.-греч. ксенеласи́я, изгна́ние чужезе́мцев (из Спарты) X-engine ['eks,endʒin] п тех. дви́гатель с Х-обра́зным расположе́нием цили́ндров xenia1 ['zi:niə] п биол. Ксе́ния xenia2 ['zi:nɪə] п pl Ксе́нии, пода́рки гостя́м (в Древней Греции и в Древнем Риме) xenial ['zi:niəl] а книжн. относя́щийся к гостеприи́мству; странноприи́мный; ~ customs зако́ны гостеприи́мства xenium [zi:niəm] sing от xenia2 xeno- ['zenə(u)-, 'zi:nə(u)-] в сложных словах с греч. корнями имеет значение чужо́й: xenophobia ксенофо́бия; xenogamy перекрёстное оплодотворе́ние; xenogenesis гетерогене́з xenobiotic [,zenəŋbaɪ'ŋtik] п биол. ксенобио́тик, чужеро́дное (организму) вещество́
xenocurrency ['zenəv,kʌrənsi] n фин. валю́та, име́ющая обраще́ние на междунаро́дном креди́тном ры́нке xenodocheion [,zenədə'ki:jŋn] = хе- nodochium 2) xenodochia [,zenədə'kaiə] pl от хе- nodochium xenodochium [,zenədə'kaiəm] п (pl -ia) 1) постоя́лый двор (в Древней Греции или в Древнем Риме) 2) гости́ница для прие́зжих в монастыре́ xenogamy [zi:'nŋgəmi] п биол. ксенога́мия, перекрёстное оплодотворе́ние xenogenesis [,zenəv'ʤenəsis] п биол. гетерогене́з . xenogenetic, xenogenic [,zenəvʤi'ne- tik, -'ʤenik] а биол. экзоге́нный, принадлежа́щий к друго́му ро́ду; ~ host хозя́ин, принадлежа́щий к друго́му ро́ду xenograft ['zenə(u)grɑ:ft] п биол. ксенотранспланта́т (ткань или орган, пересаживаемые от организма другого вида) xenolith ['zenəliθ] п геол, ксеноли́т xenomania [,zenə'meimə] п книжн. ксенома́ния, страсть ко всему́ иностра́нному xenomorphic [,zenəu'mɔ:fik] а геол. ксеномо́рфный (о структуре) xenon ['zi:non, 'ze-] п хим. ксено́н xenophile ['zenəfail] п книжн. ксено- фи́л, челове́к, лю́бящий иностра́нцев и всё иностра́нное xenophilia [ ,zenə'fihə] п книжн. ксе- пофили́я, любо́вь к иностра́нцам xenophobe ['zenəfəub] п книжн. ксенофо́б, челове́к, ненави́дящий иностра́нцев xenophobia [,zenə'fəobiə] п книжн. ксенофо́бия, не́нависть к иностра́нцам xenophobic [,zenə'fəubik] а ненави́дящий иностра́нцев xenotransplantation['zen9u,traenspla:n- 'teiʃ(ə)n] а биол. ксенотранспланта́ция xer- [zer-, zi(ə)r-] — хего- xerasia [ze'reiziə, ziə-] п мед. су́хость и ло́мкость воло́с Xeres ['zerɪs, 'zi(ə)riz] п хе́рес (тж. ~ wine, ~ sack) xeric ['zerik] а биол. ксери́ческий, сухоусто́йчивый xero- ['zerə(ŋ)-, 'zi(ə)rə(ŋ)-] в сложных словах с греч. корнями имеет значение сухо́й; xerophyte ксерофи́т; хего- florous сухоцветко́вый xeroderm(i)a [,zi(ə)rə'ʤ:m(i)ə] п мед. ксеродерми́я xerogram ['zerəgræm, 'zi(ə)rəgræm] п ксерогра́мма xerographic [,zerə(u)'græfik, ,zi(ə)- rə(u)-] а ксерографи́ческий; размно́женный на ксе́роксе xerography [ze'rŋgrəfi, ziə-] размноже́ние на ксе́роксе, ксерографи́рование xerophagy [ze'rŋfədʒi, ziə-] а книжн. сухояде́ние, сухомя́тка xerophilous [ziə'rŋfiləs] а бот., зоол. ксерофи́льный, сухолюби́вый xerophily [ziə'rnf,ih] п бот., зоол. ксерофи́лия, сухолю́бие xerophyte ['zi(ə)rəfait] п бот. ксерофи́т, расте́ние засу́шливых областе́й или безво́дных почв xerosis [ziə'rəosis] п мед. 1. ксеро́з, су́хость ко́жи, сли́зистых оболо́чек, конъюнкти́вы 2. возрастно́й склеро́з xerostomia [,zerə'stəumiə,,zi(ə)rə-] п мед. ксеростоми́я, су́хость во рту́ Xerox ['zerŋks, 'zi(ə)-]n 1) «Ксе́рокс» (множительный аппарат', фирменное название) 2) = Xerox сору xerox ['zeroks, 'zi(ə)-] v размножа́ть на ксе́роксе, ксерокопи́ровать Xerox copy ['zer»ks,k»pi, 'zi(ə)-] ксероко́пия xeroxing ['zernksiŋ, 'zi(ə)-] п ксерокопи́рование, изготовле́ние ксерографи́ческих ко́пий Xerxes ['zs:ksi:z] п ист. Ксеркс x-height ['ekshait] п полигр. высота́ ли́теры без заклю́чек xi [sal, zai] п кси (14-я буква греческого алфавита) xiphisterna [,z(a)ifi'sts:nə] pl от xiphisternum xiphisternum [,z(a)ifi'sta:nəm] n (pl -па) анат. мечеви́дный отро́сток (грудины) xiphoid ɪ ['z(a)iʃɔid] = xiphisternum xiphoid ɪɪ ['z(a)ifɔid] а анат. мечеви́дный xiphoidal [z(a)i'fɔidl] = xiphoid II xiphophyllous [z(a)i'fŋfiləs] а бот. мечели́стный xiphosuran [,z(a)ifə'su(ə)rən] n зоол. мечехво́ст (Xiphosura) X-irradiate [,eksi'reidieit] о подверга́ть облуче́нию рентге́новскими луча́ми X-irradiated [,eksi'reidieitid] а облучённый рентге́новскими луча́ми X-irradiation ['eksi,reidi'eiʃ(ə)n] п облуче́ние рентге́новскими луча́ми Xmas ['krisməs, 'eksməs] п (сокр. от Christmas) Рождество́ xoana ['zəuənə] pl от хоапоп xoanon ['zəoənŋn] п др.-греч. (pl хоапа) резна́я фигу́ра; деревя́нный или ка́менный и́дол X-radiation ['eks,reidi'eiʃ(ə)n] п 1) облуче́ние рентге́новыми луча́ми 2) рентге́новское излуче́ние X-rated ['eks,reitid] а амер. 1. то́лько для взро́слых; an ~ motion picture кинофи́льм, на кото́рый де́ти до 16 лет не допуска́ются 2. 1) открове́нно непристо́йный, порнографи́ческий; ~ books непристо́йные /порнографи́ческие/ кни́ги 2) гру́бый, гря́зный, непристо́йный X-ray ɪ ['eksrei] п 1. часто pl рентге́новы лучи́, икс-лучи́ 2. рентге́новский сни́мок, рентгеногра́мма X-ray ɪɪ ['eksrei] а рентге́новский; рентгенологи́ческий; ~ room рентге́новский кабине́т; ~ examination рентгенологи́ческое иссле́дование; ~ picture рентгеногра́мма; ~ photography рентгеногра́фия X-ray ɪɪɪ ['eksrei] v 1) иссле́довать, просве́чивать рентге́новыми луча́ми; де́лать рентге́новский сни́мок; he is to be ~ed его́ посла́ли на рентге́н 2) облуча́ть рентге́новыми луча́ми, рентгенизи́ровать 3) тща́тельно проверя́ть; to ~ the charge тща́тельно прове́рить обвине́ние X-ray astronomy [ , eksreiə'strŋnəmi ] рентге́новская астроно́мия X-ray burst [,eksrei'bs:st] астр, рентге́новская вспы́шка, вспы́шка рентге́новского (косми́ческого) излуче́ния X-ray burster [,eksrei'bs:stə] астр. (косми́ческий) исто́чник рентге́новских вспы́шек X-ray cinematography ['eksrei,sinimə- 'tngrəfi] рентгенокиносъёмка X-ray crystallography ['eksrei,kristə- 'lŋgrəfi] физ. рентге́новская кристаллогра́фия X-ray diffraction [,eksreidi'frækʃ(ə)n] физ. дифра́кция рентге́новых луче́й X-ray laser [,eksrei'leizə] рентге́новский ла́зер, «ра́зер» X-ray nova [,eksrei'nəuvə] астр. ба́рстер (вспыхнувший источник космического рентгеновского излучения) X-ray photograph [,eksrei'fəotəgrɑ:f] мед. рентге́новский сни́мок, рентгеногра́мма X-ray pulsar [,eksrei'pʌlsə] астр. рентге́новский пульса́р X-ray source [,eksreɪ'sɔ:s] = X-ray star XEN-Y X X-ray star, [,eksrei'stɑ:] астр, компа́ктный исто́чник косми́ческого рентге́новского излуче́ния X-ray telescope [,eksreɪ'teliskəvp] астр, рентге́новский телеско́п X-ray therapy ['eksrei,θerəpɪ] мед. рентгенотерапи́я XX ['eksiz] п 1. амер, два́дцать до́лларов (банкнотами) 2. (сокр. от double cross) сл. обма́н (особ, сообщника, партнёра)', преда́тельство; I know you gave me the xx я зна́ю, ты меня́ про́дал xylem ['zailəm, -lem] п бот. ксиле́ма xylene ['zaili:n] п хим. ксило́л xylo- ['zailə(v)-] в сложных словах с греч. корнями имеет значение деревя́нный, древеси́на: xylophone ксилофо́н; xylophagous пита́ющийся древеси́ной xylocarp ['zailəkɑ:p] п бот. ксилока́рп, жёсткий деревяни́стый плод xylogen ['zailədʒən] п бот. ксилоге́н, лигни́н xylogeneous [,zailəu'dʒeniəs] а бот. расту́щий на древеси́не xylograph ['zailəgrɑ:f] п гравю́ра на де́реве, ксилогравю́ра xylographer [zai'bogrəfə] п гравёр по Де́реву xylography [zai'lŋgrəfi] п ксилогра́фия xyloid ['zailɔid] а спец, древе́сный xylol, ['zaibol] = xylene xylolite ['zailəlait] п спец, ксилоли́т, де́рево-ка́мень xylology [zai'lŋləʤi] п изуче́ние структу́ры древеси́ны xylometer [zai'lŋmitə] п спец, ксило́метр xylophagous [zai'lŋfəgəs] а пита́ющийся древеси́ной (о личинках и т. п.) xylophone ['zailəfəun] п муз. ксилофо́н xylophonist [zai'bofənist] п муз. ксилофони́ст xylose ['zailəus] п хим. ксило́за xylotomy [zai,'lŋtəmi] п спец, ксилото́мия, изготовле́ние то́нких древе́сных сре́зов (для микроскопического исследования) xyst [zist] п 1) кры́тая галере́я для заня́тий спо́ртом зимо́й (при гимнасиях в Древней Греции) 2) обса́женный дере́вьями прохо́д (в Древнем Риме) 3) откры́тая колонна́да xyster ['zistə] п мед. распа́тор xysti ['zistai] pl от xystus xystus ['zistəs] (pl -ti) = xyst Y, у [wai] n (plYs, y’s [waiz]) 1. 25-я бу́ква англи́йского алфави́та 2. мат. и́грек, неизве́стная величина́ 3. разветвле́ние (дороги, трубы и т. п.) 4. вилкообра́зная опо́ра (ватерпаса, нивелира с перекладной трубой) 5. ри́мская ци́фра 150 (употреблялась в средние века) 6. в грам. знач. прил. (тж. как компонент сложных слов) име́ющий фо́рму бу́квы Y; Y-обра́зный, вилкообра́зный; Y-pipe, Y-tube, Y-piece тех. вилкообра́зная труба́; Y-обра́зная труба́ -У1 [-i] suff встречается в абстрактных и собирательных существительных'. glory, сла́ва; jealousy ре́вность; energy эне́ргия; duchy ге́рцогство; assembly собра́ние; party па́ртия; company компа́ния; destiny судьба́ 749
Y-YAR -у- [-i] suff образует прилагательные 1. (от существительных) со значением обладания чем-то, сходства счем-л.: needy нужда́ющийся; windy ве́треный; beefy мясйстый; craggy скали́стый; stony камени́стый 2. (от прилагательных) со значением ослабленной степени качества', greeny зеленова́тый; chilly прохла́дный 3. (от глаголов) со значением склонности к чему-л.‘. sleepy со́нный, сонли́вый; shaky нетвёрдый; chatty болтли́вый; touchy оби́дчивый -у3 [-i] suff образует уменьшительно- -ласкательные существительные: daddy па́почка; sonny сыно́к yabber ɪ ['jæbə] п австрал. разг. болтовня́, трёп yabber ɪɪ ['jæbə] v австрал. разг. болта́ть, трепа́ться yacht ɪ [jnt] п я́хта; cruiser [racer] ~ кре́йсерская [го́ночная] я́хта; ice ~ буер yacht И [jnt] v ходи́ть, пла́вать на я́хте yacht chair [ 'jnttʃeə] лёгкое скла́дывающееся кре́сло (с сиденьем и спинкой из полосок материи) yacht club ['jntklʌb] яхт-клу́б yachter [ 'jntə] = yachtsman 1 yachtie ['jnti] разг.= yachtsman yachting ɪ ['jntiŋ] n 1) пла́вание на я́хте 2) па́русный спорт (тж. ~ sport); to go ~ а) пла́вать на я́хте; б) занима́ться па́русным спо́ртом yachting И ['jatɪŋ] а 1. относя́щийся к я́хтам или пла́ванию на них; ~ cruise пла́вание /перехо́д/ на я́хте 2. интересу́ющийся па́русным спо́ртом yachtsman ['jntsmən] п (pl -men [-mən]) 1. яхтсме́н 2. владе́лец я́хты yacht(s)manship ['jnt(s)mənʃip] п мастерство́ яхтсме́на, уме́ние управля́ть я́хтой yachtswoman ['jnts, woman] п (pl -women [-,wimm]) 1. яхтсме́нка 2. владе́лица я́хты yack ɪ, ɪɪ [jæk] = yackety-yak I и II yackety-yak Г [,jækiti'jæk] п сл. трёп, болтовня́, перелива́ние из пусто́го в поро́жнее yackety-yak ɪɪ [jækiti'jæk] о сл. болта́ть, трепа́ться; they ~ked for an hour они́ трепа́лись це́лый час yaff [jæf] v шотл. 1) ла́ять, тя́вкать 2) брани́ть, руга́ть yager ['jeigə] п 1. охо́тник, е́герь 2. ист. е́герь, го́рный стрело́к (в германской и австрийской армиях) Yagi antenna ['jɑ:giæn,tenə, 'jægi-] радио анте́нна Уда — Йги, «волново́й кана́л» yah [jɑ:] int да ну?, вот как! (выражает насмешку, презрение) Yahoo ['jɑ:hu:, 'jei-] п 1. 1) лит. ие́ху (в романе Свифта «Путешествие Гулливера») 2) (у.) свинья́, скоти́на, гадина (о человеке) 2. (у.) 1) амер, пре- небр. дереве́нщина, мужла́н 2) мракобе́с, обскура́нт; зубр, диноза́вр (о крайнем реакционере) yahooism ['jɑ:hu:iz(ə)m, 'jei-] п прост. 1) сви́нство, ско́тство 2) мракобе́сие Yahve(h), Yahwe(h) ['jɑ:vei, -wei] п рел. Ие́го́ва, Йхве yak1 [jæk] п зоол. як, тибе́тский бык, длинношёрстный бык (Poephagus grun- niens) yak2 I [jæk] п сл. 1. хо́хот, го́гот 2. смешно́й анекдо́т; остро́та 3. радио дохо́дчивость коми́ческого но́мера; реа́кция слу́шателей на остро́ты 750 yak2 И [jæk] v сл. 1. шути́ть; перебра́сываться шутками 2. болта́ть, трепа́ться yak3 [jæk] п сл. 1. проста́к, простофи́ля; дереве́нщина 2. вор. закады́чный друг, ко́реш yakety-yak I, И [, jækiti'jæk] = yackety-yak I и II yakka ['jækə] п австрал. разг, тяжёлая рабо́та yakker ['jækə] п сл. болту́н, трепа́ч Yakut ɪ [jæ'kut] п 1. яку́т; яку́тка; the ~(s) собир. яку'гы 2. яку́тский язы́к Yakut И [jæ'kut] а яку́тский yak-yak ɪ, ɪɪ ['jækjæk] = yackety-yak I и II Yale [jeil] п Йе́льский университе́т (тж. ~ University); ~ blue я́рко-си́ний цвет yale1 [jeil] п америка́нский автомати́ческий замо́к (тж. ~ lock) yale2 [jeil] п ска́зочный зверь с рога́ми и би́внями (напоминающий носорога) yam [jæm] п 1. бот. ям, ямс (Diosco- rea gen.) 2. шотл. карто́фель 3. амер. бата́т, сла́дкий карто́фель (в южных штатах) yammer I ['jæmə] п разг. 1. нытьё, жа́лобы, се́тования 2. во́пли; стена́ния 3. шум, сканда́л yammer П ['jæmə] v разг. 1. жа́ловаться, ныть, се́товать 2. вопи́ть, выть, стена́ть 3. 1) говори́ть без у́молку, не перестава́я; caused the purists to ~ for censorship заста́вили пури́стов потре́бовать введе́ния, цензу́ры 2) устраивать шум, сканда́лить yammerer ['jæmərə] п разг. 1, жа́лобщик, ны́тик 2. скандали́ст yam stick ['jæm,stik] австрал. заострённая па́лка (орудие аборигенов) Yang [jæŋ] п кит. филос. ян, мужско́е нача́ло Yank [jæŋk] п разг, я́нки, америка́нец yank ɪ [jæŋk] п 1. разг, рыво́к, дёрганье; to give the door a ~ дёрнуть /рвану́ть/ дверь 2. шотл. ре́зкий уда́р yank П [jæŋk] v разг. 1. 1) дёргать, рвать; to ~ on the brake ре́зко нажа́ть на тормоза́ /затормози́ть/; to ~ out а tooth вы́тащить зуб; to ~ smb. out of the water вы́тащить кого́-л. из воды́; to ~ smb. off вы́толкать кого́-л.; ~ down on the bell rope дёрни за верёвочку (звонка́) 2) налега́ть (на работу)', проявля́ть акти́вность 2. сл. схвати́ть, арестова́ть 3. сл. вы́гнать с рабо́ты (за проступок) Yankee I ['jæŋki] п 1. я́нки, америка́нец 2. амер. 1) я́нки, жи́тель Но́вой Англии 2) я́нки, северя́нин (житель одного из северных штатов) 3) ист. я́нки, солда́т а́рмии северя́н (в гражданской войне 1861—1865 гг.) 3. 1) разг. англи́йский го́вор, распространённый в Но́вой Англии 2) англи́йская речь америка́нцев 4. pl бирж. жарг. америка́нские це́нные бума́ги 5. (у.) св. усло́вное обозначе́ние бу́квы “у” Yankee И ['jæŋki] а 1. америка́нский, относя́щийся к я́нки 2. амер. 1) относя́щийся к Но́вой Англии 2) се́верный, относя́щийся к се́верным шта́там 3) ист. относя́щийся к а́рмии северя́н, к я́нки (в гражданской войне 1861—1865 гг.) О ~ State «Штат я́нки» (шутливое прозвище штата Огайо) Yankeedom ['jæŋkidəm] п шутл. 1.= Yankeeland 2. собир. я́нки, америка́нцы Yankee Doodle [jæŋki'du:dl] 1) «Янки Дудл» (песня времён войны за независимость) 2) америка́нец Yankeefied ['jæŋkifaid] а пренебр. американизи́рованный Yankeeish ['jæŋknʃ] а пренебр. 1. американизи́рованный 2. сво́йственный я́нки Yankeeism ['jæŋknz(ə)m] п 1. хара́ктер или ка́чества, сво́йственные я́нки 2. американи́зм (в английском языке); saying “guess” for “think” is a ~ употребле́ние “guess” вме́сто “think” явля́ется американи́змом Yankeeize ['jæŋkiaiz] v пренебр. 1. американизи́ровать 2. перестра́ивать на мане́р се́верных шта́тов (о юге США) Yankeeland ['jæŋkilænd] п шутл. 1. 1) Но́вая Англия 2) се́верные шта́ты США 2. США yanqui ɪ ['jɑ:nki] исп.= Yankee I 1 yanqui ɪɪ ['jɑ:nkɪ] исп.= Yankee II 1 yaourt [ 'jɑ:vət] = yog(h)urt yap ɪ [jæp] n 1. 1) лай, тя́вканье; to give a ~ тя́вкнуть 2) разг, брехня́, болтовня́ 2. сл. 1) брюзга́, приди́ра 2) горлопа́н, горлодёр 3) трепло́ 3. сл. 1) хулига́н 2) хам, грубия́н 3) мужла́н, дереве́нщина 4. сл. рот, пасть; to open one’s ~ заора́ть, нача́ть ора́ть, «ла́яться»; keep your ~ shut пома́лкивай, закро́й пасть yap II [jæp] о 1. 1) ла́ять, тя́вкать; бреха́ть 2) разг, огрыза́ться; ворча́ть, брюзжа́ть 2. сл. 1) бреха́ть, лаяться (о человеке) 2) болтать, трепа́ться; they are always ~ping about life они́ всё вре́мя говоря́т «за жизнь» yapo(c)k [jə'pnk] п зоол. ма́ленький водяно́й опо́ссум (Chironectes minimus) yapp I [jæp] n полигр. мя́гкий ко́жаный переплёт с на́пуском yapp ɪɪ [jæp] а полигр. относя́щийся к мя́гкому ко́жаному переплёту уарру ['jæpi] а ла́ющий, тя́вкающий; а ~ dog тя́вкающая соба́ка yaqona [jɑ:'kəunə] п напи́ток из сушёных корне́й ка́вы (у жителей островов Фиджи) Yarborough ['jɑ:b(ə)rə] п карт, рука́ из одни́х фо́сок; плохи́е ка́рты yard1 [jɑ:d] п 1. 1) ярд [см. Приложение]; to sell by the ~ продава́ть на я́рды (ткань и т. п.) [ср. тж. 3)] 2) поэт, пядь; fight for every ~ отста́ивать ка́ждую пядь земли́; I can’t see а ~ in front of me разг, ни зги́ не ви́дно 3) разг, больша́я длина́ или большо́е коли́чество; ~s of facts and figures несконча́е́мый пото́к цифр и фа́ктов; a face а ~ long ужа́сно дли́нное лицо́; by the ~ в большо́м коли́честве; без конца́ и кра́я [ср. тж. 1)]; to talk by the ~ говори́ть без у́молку; statistics by the ~ бесконе́чные ряды́ цифр 4) куби́ческий ярд 2. мор. рей; man the~s! по ре́ям! (команда) 3.= yard of ale 4. амер. сл. 1) сто до́лларов 2) редк. ты́сяча до́лларов О ~ of pump water сл. то́щий челове́к; = ко́жа да ко́сти; give smb. an inch and he will take a ~ поел. = дай ему́ па́лец, он всю ру́ку потре́бует yard2 ɪ [jɑ:d] п 1. двор 2. 1) сад; front ~ палиса́дник 2) огоро́д 3. ско́тный двор; заго́н; ~ manure с.-х. сто́йловый наво́з 4. 1) склад; площа́дка (для открытого хранения или работ) 2) лесно́й склад, лесно́й двор; лесна́я би́ржа (тж. timber ~, lumber ~); ~ lumber лес. биржевы́е пиломатериа́лы; возду́шно-сухо́й пиломатериа́л; ~ drying лес. есте́ственная су́шка 5. мор. 1) морско́й арсена́л 2) (судострои́тельная) верфь (тж. ship ~, shipbuilding ~) 3) порто́вые мастерски́е и скла́ды; ~ craft мор. порто́вые суда́ и плаву́чие сре́дства; ~ repair мор. заводско́й ремо́нт (судов) 6. амер., канад. зи́мнее па́стбище, вы́гон (для оленей) 7. ж.-д. сортиро́вочная ста́нция, парк (тж.
railway ~, t switching ~); goods ~ ж.-д. грузова́я ста́нция 8. (the Y.) = = Scotland Yard О ~ bull сл. охра́нник (на железной дороге, в тюрьме); ~ patrol сл. а) заключённые; б) тюре́мная охра́на yard2 ɪɪ [jɑ:d] v 1. загоня́ть скоти́ну 2. лес. 1) трелева́ть 2) храни́ть на площа́дке или скла́де; to ~ up wood храни́ть лес на лесно́м скла́де 3. спец. переходи́ть на зи́мнее па́стбище; the deer ~ in the area оле́ни пасу́тся здесь зимо́й yardage1 ['jɑ:didʒ] п 1. спец, длина́, пло́щадь или объём в я́рдах 2.= yard goods yardage2 ['jɑ:didʒ] п 1) склади́рование, хране́ние (особ, откры́тое) 2) содержа́ние, погру́зка или вы́грузка скота́ (особ, на сортировочной станции) 3) пла́та за по́льзование дворо́м, порто́вым скла́дом, железнодоро́жными путя́ми и т. п. yardang ['jɑ:dɑ:ŋ] п геол, ярда́нг (форма рельефа выветривания) yardarm ['jɑ:dɑ:m] п мор. нок- ре́я yardbird ['ja:dbs:d] п сл. 1) воен. новобра́нец 2) амер, пехоти́нец 3) воен. получи́вший наря́д вне о́череди 4) вор. заключённый yard goods [ja:d'gudz] тка́ни в куска́х yard grass ['jɑ:dgrɑ:s] бот. элевзи́на (Eleusine indica) yard line ['ja:dlam] одна́ из паралле́льных бе́лых ли́ний (поперечная раз- метка поля в американском футболе) yardman ['jɑ:dmən] п > (pl -men [-mən]) 1. 1) рабо́чий скла́да, па́рка, депо́, ве́рфи и т. п. 2) заве́дующий скла́дом, па́рком, депо́ и т. п., 2. 1) ско́тник; рабо́чий ско́тного двора́ 2) ко́нюх 3. садо́вник yardmaster ['jɑ:d,ma:stə] п ж.-д. заве́дующий сортиро́вочной ста́нцией; диспе́тчер (станции) yard of ale [zjɑ:dəv'eil] 1. высо́кий (— 90 см) расширя́ющийся к ве́рху сосу́д (для пива или вина) 2. вмести́мость тако́го сосу́да ( = 7,5 л) yard sale [,jɑ:d'seil] распрода́жа дома́шнего иму́щества на дому yardstick ['jɑ:d,stik] п 1) измери́тельная лине́йка; деревя́нный или металли́ческий ярд 2) ме́рка, мери́ло, крите́рий; а of comparison мери́ло сравне́ния; to apply one’s ~ подходи́ть со свои́ми ме́рками; to measure others by one’s own ~ ме́рить всех на свой арши́н; time is the only true ~ of a book’s merit досто́инства кни́ги проверя́ются то́лько вре́менем; success is not to be measured by the ~ of the dollar де́ньги не должны́ быть мери́лом успе́ха yardwand ['jɑ:dwŋnd] = yardstick 1) yare [jeə] а 1. арх. гото́вый, подгото́вленный; to hold ~ держа́ть нагото́ве 2. живо́й, прово́рный 3. лёгкий в управле́нии, повину́ющийся рулю́ (о судне) Yarmouth bloater [,jɑ:məθ'bləptə] 1) копчёная селёдка 2) шутл. уроже́нец Ярмута yarmulka, yarmulke ['jɑ:mvlkə] п ермо́лка yarn ɪ [jɑ:n] п 1. 1) пря́жа; нить, ни́тки; cotton [bleached, weft, wool, woolen, worsted] ~ хлопчатобума́жная [отбелённая, уто́чная, шерстяна́я, аппара́тная, камво́льная] пря́жа; горе ~ мор. кана́тная пря́жа, кабо́лка; fingering у пря́жа для ручно́го вяза́ния; bay ~ га́рус; elastic /rubber/ ~ рези́новая нить; рези́новая жи́лка; floss-silk ~ вышива́льный шёлк 2) спец, шпага́т; paper ~ бума́жный шпага́т; reaper ~ сноповяза́льный шпага́т 2. разг, (дли́нный) расска́з (о чём-л.); исто́рия (особ, о приключениях); ска́зка, вы́думка; to spin а ~ /~s/ расска́зывать исто́рии /ба́йки, небыли́цы/; разноси́ть слу́хи и т. п. yarn ɪɪ [jɑ:n] v разг, расска́зывать исто́рии, ба́йки, небыли́цы; болта́ть; he was ~ing and clowning он залива́л и дура́чился yarn beam ['jɑ:nbi:m] текст, тка́цкий наво́й с пря́жей yarn-dyed ['jɑ:ndaid] а текст, кра́шенный в пря́же yarn-spinner ['jɑ:n,spinə] п 1. пряди́льщик 2. расска́зчик; люби́тель расска́зывать ра́зные исто́рии (о своих приключениях и т. п.) yarn-windle ['jɑ:n,wmdl] п текст, мотови́ло yarovization [, jærəvai'zeiʃ(ə)n] п русск. с.-х. яровиза́ция yarovize ['jærəvaiz] v русск. с.-х. яровизи́ровать yarrow ['jærəu] п бот. тысячели́стник, дереве́й (Achillea gen.) yashmac, yashmak ['jæʃmæk] n араб. яшма́к (платок, закрывающий рот); чадра́, паранджа́ yatag(h)an ['jætəgæn, -gən] п тур. ятага́н yatata-yatata [,jætətə'jætətə] п амер, сл. чеса́ние языко́в, трёп yatter ɪ [ 'jætə] п разг, трёп, болтовня́ yatter И [ 'jætə] v разг, чесать языки́, трепа́ться yaud [jɔ:d, jɑ:d] п шотл. диал. кля́ча yauld [jɔ:d, jɑ:(l)d] а шотл. прово́рный, живо́й yaup I, П [jɔ:p] = yawp ya(u)pon ['jɔ:pən] п бот. рво́тный чай (Ilex vomit or ia) yaw ɪ [jɔ:] n 1)мор., ав. отклоне́ние от ку́рса, ры́скание 2) реакт. отклоне́ние (снаря́да) от ку́рса yaw ɪɪ [jɔ:] v мор., ав. отклоня́ться от ку́рса, ры́скать; don’t let her ~ I мор. не ры́скать! (команда) yaw-haw [, jɔ:'hɔ:] v редк. гру́бо хохота́ть, гогота́ть yawing [ 'jɔ:iŋ] = yaw I yawl1 [jɔ:l] n мор. ял, я́лик yawl2 I [jɔ:l] n разг., диал. 1) крик, вопль 2) вой (собаки) 3) коша́чий конце́рт yawl2 ɪɪ [ jɔ:l] v разг., диал. 1) крича́ть, вопи́ть 2) выть (о собаке) 3) ора́ть (о кошках) yawn I [jɔ:n] п 1. 1) зево́к: to give а ~ зевну́ть 2) зево́та; to stirfle а ~ подави́ть зево́ту 2. 1) зия́ющее отве́рстие 2) поэт, про́пасть, ое́здна; the ~ of hell пасть а́да 3. тех. 1) зазо́р, просве́т, люфт 2) непло́тное соедине́ние 4. разг. 1) скучи́ща, не́что ну́дное 2) зану́да, ску́чный челове́к; he has become a ~ он всем надое́л yawn И [jɔ:n] v 1. 1) зева́ть; to make smb.~ нагна́ть на кого́-л. зево́ту /сон, ску́ку/; to ~ one’s head off разг, иззе- ва́ться; the audience ~ed through the play в тече́ние всего́ спекта́кля пу́блика зева́ла 2) говори́ть (что-л.) зева́я; he ~ed good night «Споко́йной но́чи», — сказа́л он, зева́я 3) скуча́ть; to ~ one’s life away = изныва́ть /томи́ться/ от ску́ки 4) арх. раскрыва́ть рот от изумле́ния 2. зия́ть 3. возвыш. 1) разверза́ть 2) разверза́ться; the graves ~ed моги́лы разве́рзлись yawner ['jɔ:nə] п 1. см. yawn II + -er 2. я́ма; широ́кая кана́ва yawnful ['jɔ:nf(ə)l] а ску́чный, нагоня́ющий ску́ку yawning I ['jɔ:niŋ] п зево́та; ~ is catching зево́та зарази́тельна yawning П [ 'jɔ:niŋ] al. 1) зева́ющий; YAR-YEA а ~ audience скуча́ющая пу́блика 2) усыпля́ющий 2. зия́ющий; ~ chasm зия́ющая про́пасть yawningly ['jɔ:niŋli] adv с зево́той, зева́я yawny ['jɔ:ni] a i. зева́ющий; со́нный, сонли́вый 2. вызыва́ющий зево́ту; усыпля́ющий; a ~ book ску́чная кни́га yawp [jɔ:p] v 1. разг, вскри́кнуть; взви́згнуть; пи́скнуть 2. сл. 1) драть го́рло 2) чеса́ть языки́ 3. разг. 1) зева́ть во весь рот 2) разева́ть рот, глазе́ть (на что-л.); to ~ at strangers глазе́ть на незнако́мых люде́й yaws [jɔ:z] п употр. с гл. в ед. и мн. ч. мед. фрамбе́зия yaw-yaw [jɔ:'jɔ:] v пренебр. разгова́ривать. свысока́, напуска́ть ва́жность Y-axis ['wai,æksis] п мат. ось ордина́т Y-azimuth ['wai,æziməθ] п топ. ди- рекцио́нный у́гол Y chromosome [ʃwai,krəuməsəvm] биол. Y-хромосо́ма (половая хромосома) yclad [i'klæd] а поэт, оде́тый, у́бранный ycleped, yclept [i'klept] а арх. шутл. называ́емый, имену́емый; наречённый ye1 [ji:] арх., поэт. см. you II; seek and ~ shall find библ, ищи́те и обря́ще- те; how d’ye do здра́вствуйте; ye gods! о бо́ги! ye2 [ði:, ji:] арх.-= the yea1 Г [jei] n 1. утверди́тельный отве́т; согла́сие; his ~ is worth more than the oath of most men его́ сло́во зна́чит бо́льше, чем кля́тва большинства́ люде́й 2. амер. 1) го́лос «за»; ~s and nays поимённое голосова́ние; the ~s were 119, the nays 56 «за» голосова́ло 119 челове́к, «про́тив» — 56 2) лицо́, голосова́вшее «за» О let your ~ be ~ не отка́зывайся от своего́ сло́ва yea1 П [jei] adv 1. да 2. арх. 1) бо́льше того́, да́же; he is a good, ~, a fine man он хоро́ший, да что там, замеча́тельный челове́к 2) действи́тельно; and he did come и он действи́тельно пришёл О — big /high/ амер. сл. а) вот тако́й большо́й или высо́кий (сопровождается жестом); б) не о́чень-то большо́й, не осо́бенно высо́кий yea1 Ш [jei] v отвеча́ть утверди́тельно; соглаша́ться уеа< IV [jei] int ура́; team! ура́ нашей кома́нде! yeah [jeə] part разг, да yean . [ji:n] v ягни́ться; коти́ться yeanling I ['ji:nliŋ] п ягнёнок; козлёнок yeanling П ['ji:nliŋ] а то́лько что роди́вшийся (о ягнёнке, козлёнке) year [jiə, js:] п 1. год; this [last, next] ~ в э́том [в про́шлом, в бу́дущем] году́; academic /school/ ~ уче́бный год; business ~ хозя́йственный год; fiscal /financial/ — бюдже́тный /фина́нсовый/ год; calendar /legal, civil, artificial/ ~ календа́рный год; basal /base, reference/ ~ эк. базисный год; current ~ теку́щий год; astronomical /natural, solar, tropical, equinoctial/ ~ (астрономи́ческий) тропи́ческий год; leap ~ високо́сный год; lunar ~ лу́нный год; siderial ~ сидери́ческий /звёздный/ год; Sabbatic (-al) ~ а) ка́ждый седьмо́й год, когда́ па́шня и виногра́дники остаю́тся под па́ром (в древнем и современном Израиле); б) (тво́рческий) о́тпуск на год 751
YEA —YEL или пол го́ да (предоставляется раз в семь лет преподавателю колледжа или университета для учёбы, путешествия или отдыха}', ~ under review отчётный год; twenty ~s ago два́дцать лет наза́д; once а ~ раз в год; next ~ в сле́дующем году́; this day next ~ ро́вно че́рез год; in the ~ 1866 в 1866 году́; in the ~ of grace /of our Lord/ 1564 в 1564 году́ от рождества́ Христо́ва; in this ~ of grace ирон, в на́ши дни, в наш век; in a ~’s time че́рез год; we shall return one у from today мы вернёмся (ро́вно) че́рез год; the ~ round кру́глый год; ~ in (and) out из го́да в год; from ~ to ~, ~ by ~, ~ after ~ ка́ждый год; с ка́ждым го́дом; год от го́ду; (а) ~ and (a) day юр. (по́лный) год; a three ~ period трёхле́тний перйод /срок/; first [second] ~ student первоку́рсник [второку́рсник]; Happy New Y.! с Но́вым го́дом!; to see the old ~ out, the new ~ in проводи́ть ста́рый и встре́тить Но́вый год 2. pl 1) во́зраст, го́ды; he is old [young] for his ~s он вы́глядит ста́ро [мо́лодо] (для свои́х лет); a man in /of/ ~s пожило́й челове́к, челове́к в года́х; to grow /to be getting on, to advance/ in ~s старе́ть; to die full of ~s умере́ть в расцве́те лет; he is twenty ~s old ему́ два́дцать лет; she is in her twentieth ~ ей (идёт) двадца́тый год; I hope to live to your ~s наде́юсь дожи́ть до ва́ших лет 2) дли́тельный пери́од вре́мени; ~s ago о́чень давно́; in ~s to come в бу́дущем; I haven’t seen him for /in/ ~s я не ви́дел его́ це́лую ве́чность <> in /from, since/ the ~ dot /one/ шутл. в незапа́мятные времена́; = при царе́ Горо́хе; I’ve had this coat since the ~ dot я уже́ сто́лько лет таска́ю э́то пальто́ year-around [jiə(r)ə'ravnd] = уеаг- -round yearbook ['jiəbŋk] п ежего́дник, ежего́дное изда́ние year-end ɪ [,jiə(r)'end] п 1. коне́ц го́да (особ, финансового} 2. разг, дивиде́нд, выпла́чиваемый в конце́ го́да year-end II [,jiə(r)'end] а в конце́ го́да; a ~ sale [audit] распрода́жа това́ров [реви́зия] в конце́ го́да yearling I ['jɪəlɪŋ] п 1. годови́к, годовичо́к (годовалое животное} 2. одноле́тнее де́ревце 3. 1) ю́ноша, подро́сток 2) воен, жар г. призывни́к, новобра́нец 3) амер. воен, жар г. курса́нт пе́рвого ку́рса (военного училища} yearling II ['jiəhŋ] а годова́лый; а ~ bride она́ уже́ год как за́мужем yearlong [,jiə'boŋ] а 1. для́щийся це́лый год, годово́й; а ~ contract контра́кт на́ год 2. редк. дли́тельный,, для́щийся го́ды; ~ alliance веково́й сою́з yearly ɪ ['jiəli] п ежего́дник, ежего́дное изда́ние yearly II ['jiəh] а 1) ежего́дный; ~ ball [holiday, settlement] ежего́дный бал [пра́здник, расчёт]; ~ periodical ежего́дник 2) годово́й, годи́чный; ~ income [output, subscription] годово́й дохо́д [-а́я проду́кция, подпи́ска] 3) для́щийся, продолжа́ющийся год; the Earth makes а ~ revolution around the Sun Земля́ соверша́ет (по́лный) оборо́т вокру́г Со́лнца за год yearly III ['jiəh] adv ежего́дно; раз в год; issued ~ выходя́щий раз в год (об издании} year-mind ['jiəmaind] п церк. помина́льная панихи́да (в годовщину смерти} 752 yearn1 I [js:n] п 1) тоска́, томле́ние 2) жа́жда, стремле́ние yearn1 II [jam] v 1. (after, for, to, редк. towards) томи́ться, тоскова́ть; to ~ for home тоскова́ть по ро́дине, томи́ться на чужби́не; to ~ after one’s absent friends тоскова́ть по отсу́тствующим друзья́м 2. жа́ждать, стреми́ться; to ~ for rest жа́ждать поко́я; to ~ to be free стреми́ться к свобо́де, жа́ждать свобо́ды; I am ~ing to make myself useful я жа́жду принести́ по́льзу; I ~ to hear from you мне не те́рпится получи́ть от вас ве́сточку 3. сочу́вствовать, соболе́зновать; her kind heart ~ed for the starving, homeless children её до́брое се́рдце разрыва́лось от жа́лости к голо́дным, бездо́мным де́тям yearn2 [js:n] v диал. 1) свёртывать, створа́живать 2) свёртываться, створа́живаться yearnful ['ja:nf(ə)l] а 1) тоску́ющий, томя́щийся 2) гру́стный, печа́льный; сострада́тельный yearning I f 'js:niŋ] п 1) (о́страя) тоска́, томле́ние 2) (for) стра́стное жела́ние, жа́жда (чего-л.} 3) сочу́вствие, сострада́ние yearning II [ 'ja:niŋ] а 1) тоску́ющий, томя́щийся 2) (for) стремя́щийся (к че- му-л.}, жа́ждущий (чего-л.) yearningly ['js:niŋli] adv 1) с тоско́й 2) жа́дно; to look at smb. [smth.] ~ пожира́ть кого́-л. [что-л. ] глаза́ми 3) с за́вистью year-round [,jiə'rawid] а круглогоди́чный; функциони́рующий кру́глый год (о курорте и т. п.}; ~ residents живу́щие кру́глый год year-rounder [,jiə'raŋndə] п разг, живу́щий кру́глый год, постоя́нно yeasay ['jeisei] v разг. 1) сказа́ть «да»; согласи́ться 2) проголосова́ть «за» yea-sayer, yeasayer ['jei,seiə] п разг. 1) челове́к, уве́ренный в себе́ 2) = yes- -man yeast I [ji:st] п 1. 1) дро́жжи; заква́ска; brewer’s ~ пивны́е дро́жжи 2) ферме́нт 2.= yeast plant 3.= yeast cake 1 4. пе́на 5. броже́ние, возбужде́ние, волне́ние yeast II ['ji:st] v 1. броди́ть 2. покрыва́ться пе́ной yeast cake ['ji:stkeik] 1. па́лочка или табле́тка сухи́х дрожже́й 2. сдо́ба из ки́слого те́ста yeast cell ['ji:stsel] = yeast plant yeast fungus [,ji:st'fʌŋgəs] дрожжево́й гриб yeast plant ['ji:stplɑ:nt] бот. дрожжева́я кле́тка yeast-powder [ 'ji:st,pavdə] n пека́рный порошо́к, со́да (для печения} yeasty ['ji:sti] а 1. 1) бродя́щий; дрожжево́й 2) незре́лый, неустоя́вшийся; меня́ющийся 3) жизнера́достный; бью́щий че́рез край; ~ years мо́лодость 2. 1) пе́нистый; ~ waves пе́нящиеся во́лны 2) пусто́й (о словах и т. п.) yegg [jeg] п амер. сл. 1) взло́мщик се́йфов, «медвежа́тник» 2) банди́т, граби́тель yeggman ['jegmən] п (pl -men [-mən]) = yegg yeld [jeld] а шотл. 1) беспло́дный (о животном}', ~ ewe беспло́дная овца́ 2) не даю́щий молока́, недо́йный yelk1 [jelk] редк. — yolk1 yelk2 [jelk] редк.— yolk2 yell I [jel] n 1. пронзи́тельный крик; вскрик; вопль; to give а ~ вскри́кнуть; вы́крикнуть 2. амер, клич колле́джа (условный выкрик на соревнованиях и т. п.) yell II [jel] v 1. 1) крича́ть, вопи́ть;, to ~ with pain завопи́ть от бо́ли 2) выть, визжа́ть (о животном} 2. сканди́ровать (о болельщиках} yeller ['jelə] п крику́н, горлопа́н yelloch I, II ['jelŋk] шот л.— yell I и II yell out ['jel'aut] phr v выкри́кивать, to ~ curses /abuse/ изрыга́ть прокля́тия; разража́ться гро́мкой бра́нью yellow, I ['jeləu] п 1. жёлтый цвет, желтизна́ 2. жёлтая кра́ска 3. желто́к 4. 1) челове́к с жёлтой ко́жей 2) pl пренебр. жёлтая ра́са; «косогла́зые» 5. (а ~) жёлтая, бульва́рная газе́та 6. разг., тру́сость; по́длость 7. 1) амер. сл. мула́тка, квартеро́нка, негритя́нка со све́тлой ко́жей 2) редк. мула́т yellow II ['jeləv] а 1. 1) жёлтый; ~ dresses [hats, leaves] жёлтые пла́тья [шля́пки, ли́стья]; — ripeness с.-х. а), жёлтая спе́лость (хлебов}', б) воскова́я спе́лость (зерна}', ~ disease боле́знь пожелте́ния (листьев}', ~ plague /sickness/ мед. желту́ха; ~ soil желтозём; ~ earth жёлтая гли́на; ~ deals лес. сосно́вые до́ски; ~ soap хозя́йственное мы́ло; to turn /to go/~ пожелте́ть 2) золоти́стый, с золоти́стым отли́вом; ~ hair све́тлые или золоти́стые во́лосы 3) с жёлтой ко́жей, монголо́идный; the ~ race жёлтая /монголо́идная/ ра́са 2. разг, трусли́вый; ни́зкий, по́длый 3. жёлтый, бульва́рный (о прессе}', the press жёлтая пре́сса; ~ journalist бульва́рный журнали́ст; ~ sheet /rag/ бульва́рная газетёнка 4. амер, разг., часто пренебр. светлоко́жий (о мулате со светлой кожей}',' ~ girl мула́тка, квартеро́нка 5. ревни́вый, зави́стливый О ~ ticket а) жёлтый биле́т (проститутки)', б) амер. воен. жарг. увольне́ние из а́рмии (без льгот)', в) амер. воен, жарг. прика́з об увольне́нии; ~ discharge амер, увольне́ние из а́рмии (по дисциплинарным мотивам}', ~ shell амер. воен, зажига́тельный снаря́д yellow III ['jeləu] v 1) желте́ть, станови́ться жёлтым; paper ~s with time co вре́менем бума́га желте́ет 2) желти́ть, де́лать жёлтым yellow alert [, jeləvə'ls:t] амер. воен, жарг. «жёлтая» ~ боева́я гото́вность (одна из степеней готовности войск ПВО) yellow avens [,jeləŋ'ævmz] бот. гравила́т прямо́й (Geum strictum) yellow-back ['jeləubæk] п 1. разг. бульва́рный рома́н (в жёлтой обложке) 2. амер. фин. жарг. золото́й сертифика́т yellow-bellied [ 'jeləo, belid] а сл. трусли́вый, малоду́шный yellow-belly ['jeləv,beh] п сл. трус (тж. ~ coward) yellow bile [,jeləu'bail] желчь (как причина болезней по средневековым представлениям} yellow birch [jeləŋ'bs:ʧ] бот. берёза жёлтая (Betula lutea) yellowbird ['jeɪəubs:d] п зоол. 1. и́волга обыкнове́нная (Oriolus oriolus) 2. чиж (Spinus tristis) yellow cab [,jeləv'kæb] амер, такси́ yellow daisy [jeləv'deizi] бот. руд- бе́кия шерша́вая (Rudbeckia hirta) yellow dog [ 'jeləudŋg] амер. 1. подле́ц, прохво́ст 2. не член профсою́за yellow-dog ['jeləŋdng] а амер. 1. по́длый, ни́зкий 2. антирабо́чий (о законе и т. п.}; напра́вленный про́тив профсою́зов; ~ fund фонд для по́дкупа, взя́ток и т. п. yellow-dog contract [,jelət)dŋg'knnt- rækt] амер, обяза́тельство рабо́чего о невступле́нии в профсою́з yellow dwarf [jeɪəu'dwɔ:f] с.-х. жёлтая ка́рликовость
yellow fever [jeləv'fi:və] мед. жёлтая лихора́дка yellow-fever mosquito [,jeləv,fi:vəmə- 'ski:təu] зоол. жёлтолихора́дочный кома́р (Aedes aegypti) yellow-fin tuna [,jeləufin'tju:nə] зоол. желтопёрый туне́ц (Thunnus albacares) yellow flag [,jeləv'flæg] 1. (жёлтый) каранти́нный флаг 2. бот. каса́тик боло́тный или жёлтый (Iris pseudacorus) yellow-green algae [,jeləugri:n'ælgi, -dʒi] pl бот. золоти́стые во́доросли (Chry sophy ta) yellowhammer [ 'jeləo,hæmə] n зоол. 1. овся́нка обыкнове́нная (Emberiza citri- nella) 2. дя́тел америка́нский обыкнове́нный (Colaptes auratus) yellowing ['jeləŋiŋ] n пожелте́ние (болезнь растений) yellowish ['jeləŋiʃ] а желтова́тый yellow, jacket [,jeləv'ʤækit] амер, разг, оса́; ше́ршень yellow jasmine, yellow jessamine [jeləv'ʤæzmm, -'dʒesə-] бот. гельзе́- миум вечнозелёный (Gelsemium semper vir ens) yellow-livered ['jeləv,livəd] а разг. трусли́вый, малоду́шный yellow metal [,jeləo'metl] 1. зо́лото 2» лату́нь yellowness ['jeləvnis] п 1) желтизна́ 2) жёлтая окра́ска (кожи, лица); желту́шность yellow ochre [jeləŋ'əvkə] жёлтая о́хра yellow ore [,jeləu'ɔ:] мин. халькопири́т, ме́дный колчеда́н yellow pages [,jeləŋ'peidʒiz] «жёлтые страни́цы», «жёлтый спра́вочник» (раздел или отдельный том телефонного справочника с адресами и телефонами магазинов, предприятий и учреждений, напечатанный на бумаге жёлтого цвета) yellow perch [jeləŋ'ps:ʧ] зоол. жёлтый о́кунь (Perea flavescens) yellow peril [,jeləŋ'peril] 1. 1) жёлтая опа́сность, угро́за (якобы исходящая от жёлтой расы) 2) угро́за паде́ния жи́зненного уро́вня бе́лого населе́ния (из-за согласия азиатских рабочих- -иммигрантов работать за более низкую зарплату) 2. жёлтая ра́са yellowplush ['jeləvplʌʃ] п 1) жёлтый ливре́йный плюш 2) шутл. ливре́йный лаке́й yellow poplar [,jeləŋ'poplə] бот. лириоде́ндрон тюльпа́нный, тюльпа́нное де́рево (Liriodendron tulipifera) yellow puccoon [,jeləupə'ku:n] = yellowroot yellow rocket [,jeləŋ'rokit] бот. суре́пица обыкнове́нная (Barbarea vulgaris) yellowroot, ['jeləvru:t] n бот. желтоко́рень кана́дский, «золота́я печа́ть» (Hydrastis canadensis) yellows ['jeləŋz] n 1. желту́ха (болезнь растений) 2. желту́ха (болезнь животных) yellow-snow ['jeləosnəŋ] жёлтый снег (в Альпах и Антарктике от растущих на снегу водорослей) yellow spot ['jeləuspŋt] анат. жёлтое пятно́ (сетчатки) yellow streak [,jeləu'stri:k] разг, тру- сова́тость, трусли́вость yellow ware ['jeləuweə] гли́няная посу́да; гонча́рные изде́лия yellowwood ['jeləuwud] п 1. (люба́я) древеси́на жёлтого цве́та 2. бот. 1) но- гопло́дник (Podocarpus) 2д жёлтое де́рево, хлорофо́ра краси́льная (Clorophora tinckria Gaud) 3) кладра́стис жёлтый (Cladrastis lutea) yellowy ['jeləŋi] а желтова́тый yelp I [jelp] п 1. 1) визг, пови́згивание (собаки); коро́ткий лай 2) вскри́кивание (от боли); вы́крик 2. pl пренебр. нытьё, жа́лобы yelp lɪ [jelp] v 1. 1) визжа́ть, взви́згивать, скули́ть (о собаке) 2) вскри́кнуть, завопи́ть (от боли) 2. (for) пренебр. ныть, скули́ть (о чём-л), жа́ловаться (на что-л.) yelper ['jelpə] п 1. см. yelp II 4- -er 2. = whelp I 1 и 2 3. пренебр. ны́тик (особ, о писателе или ораторе) 4. охот. мано́к yelping I ['jelpiŋ] п пови́згивание; тя́вканье yelping II ['jelpiŋ] а пови́згивающий; тя́вкающий Yemeni I, II ['jeməni] = Yemenite I и II Yemenite I ['jemənait] n йе́менец; йе́менка; the ~s.co6up. йе́менцы Yemenite ɪɪ ['jemənait] а йе́менский yen1 [jen] n (pl без измен.) ие́на (японская денежная единица) yen2 I [ jen] п разг, страсть, неудержи́мое жела́ние; а ~ for far-ofr places страсть, к путеше́ствиям; а ~ for drugs наркома́ния; to have а~ for smth. разг, стра́шно хоте́ть /жела́ть/ чего́-л. yen2 II [jen] v разг, (for) жа́ждать (чего-л.), неудержи́мо стреми́ться (к чему-л.) yen-shee ['jenji:] п амер. сл. о́пиум; герои́н yenta ['jentə] п амер. сл. ку́мушка- -спле́тница yeoman ɪ ['jəvmən] п (pl -men [-mən]) 1. ист. йо́мен 2. фе́рмер сре́дней руки́; ме́лкий землевладе́лец; поселя́нин 3. ист. 1) дворцо́вый страж или служи́тель; Y. of the Guard лейб-гварде́ец; телохрани́тель короля́; Y. extraordinary (of the Guard) ист. страж Та́уэра; ~ of the cellar смотри́тель ви́нного по́греба; ~ of the cord шутл. пала́ч, ве́шатель 2) помо́щник (должностного лица); the sheriff’s ~ помо́щник шери́фа 4. амер. мор. ста́рший пи́сарь; делопроизводи́тель О ~(’s) service а) по́мощь в нужде́; б) безупре́чная слу́жба yeoman ɪɪ ['jəŋmən] а 1) ист. йе́менский 2) сде́ланный добросо́вестно; he did а ~ job on the problem он на со́весть порабо́тал над э́тим yeomanly ['jəŋmənli] а 1) ист. йо́- менский 2) сто́йкий, надёжный 3) хра́брый yeomanry ['jəŋmənn] п 1. ист. йо́мены, сосло́вие йо́менов 2. ист. территориа́льная ко́нница 3. воен, территориа́льная доброво́льческая часть (в Англии) yep (jep] part амер. сл. да yerk [ja:kl п диал. 1) уда́р; пино́к 2) толчо́к; рыво́к Yerkish ['js:kiʃ] п иску́сственный язы́к геометри́ческих изображе́ний (для общения с обучаемыми шимпанзе) yes I [jes] part 1. 1) да; ~ I am ready да, я гото́в; ~ sir! слу́шаюсь!; воен. тж. так то́чно!, есть! 2) в ответах, выражающих несогласие с утверждением, содержащимся в вопросе нет; you don’t love me! — Y. I do ты меня́ не лю́бишь! — Нет, люблю́;, don’t say that! — Y. I will! не говори́ так! — Нет, бу́ду говори́ть! 3) как вводное слово (да) пожа́луй; бо́лее того́; this is a possible, a probable explanation э́то возмо́жное, да пожа́луй, и вероя́тное объясне́ние; I shall be ready, eager to help you я гото́в, бо́лее того́, стремлю́сь помо́чь вам 2. в грам. знач. сущ. 1), утверди́тельный отве́т; согла́сие 2) го́лос «за»; carried with a margin of ten ~es при́нято большинство́м в де́сять голосо́в YEL-YET 3) pl голосу́ющие «за», сторо́нники (ка- кого-л. предложения); a shout of protest from the ~es кри́ки проте́ста co стороны́ тех, кто голосова́л «за» yes ll,[jes] v подда́кивать; соглаша́ться, дава́ть утверди́тельный отве́т; to ~ smb. подда́кивать кому́-л. yes-girl ['jesgs:l] п амер. сл. деви́ца, кото́рая никому́ не отка́зывает yes-man ['jesmæn] п (pl -men [-men]) разг, подхали́м, подпева́ла, лизоблю́д yester ['jestə] а поэт, вчера́шний yester- ['jestə-] компонент некоторых сложных слов, указывающий на период времени, непосредственно предшествующий обозначенному вторым компонентом', yesterevening вчера́шний ве́чер; yesteryear про́шлый год yesterday ɪ ['jestədi] п 1. 1) вчера́шний день; the day before ~ позавчера́, тре́тьего дня; ~’s newspaper вчера́шняя газе́та; ~ was cold and rainy вчера́ лил дождь и бы́ло хо́лодно 2) неда́внее про́шлое; it is but of ~ э́то то́лько неда́вно появи́лось; an invention of ~ изобрете́ние после́днего вре́мени; all pomp of ~ вся неда́вняя пы́шность; fashions of ~ вчера́шняя мо́да 2. pl книжн. про́шлое, было́е yesterday И ['jestədi] а редк. 1) вчера́шний; ~ morning а) вчера́шнее у́тро; б) вчера́ у́тром; ~ evening а) вчера́шний ве́чер; б) вчера́ ве́чером 2) неда́вний yesterday III ['jestədi] adv 1) вчера́; he arrived ~ он прие́хал вчера́ 2) то́лько вчера́, неда́вно; I was not born ~ я не вчера́ (на свет) роди́лся; towns that ~ were hamlets города́, кото́рые ещё вчера́ /совсе́м неда́вно/ бы́ли дереву́шками yestereve I, ɪɪ ['jestəri:v] поэт. см. yesterevening I и II yesterevening I [,jestə(r)'i:vniŋ] п арх. вчера́шний ве́чер yesterevening II [,jestə(r)'i:vmŋ] adv арх. вчера́ ве́чером yestermorn I, II [jestə'mɔ:n] поэт. см. yestermorning I и II yestermorning I [,jestə'mɔ:mŋ] п арх. вчера́шнее у́тро yestermorning II [,jəstə'mɔ:niŋ] adv арх. вчера́ у́тром уestern. ['jestən] а арх. вчера́шний yesternight ɪ [,jestə'nait] п арх. 1. мину́вшая ночь, про́шлая ночь 2. вчера́шний ве́чер yesternight II [,jestə'nait] adv арх. 1. вчера́ но́чью, мину́вшей но́чью, про́шлой но́чью 2. вчера́ ве́чером yesteryear ['jestəjiə] п арх., поэт. 1. про́шлый год 2. про́шлое, было́е; the snows of ~ прошлого́дний снег yestreen I, II [je'stri:n] шотл., поэт, см. yesterevening I и II yet I [jet] adv 1. 1) до сих по́р; (пока́) ещё; I haven’t done it ~ я (пока́) ещё э́того не сде́лал; he had not ~ finished eating он ещё не пое́л; I have lived some thirty years on this planet, and I have ~ to hear valuable advice я про́жил на земле́ уже́ три́дцать лет, и пока́ ещё никто́ не дал мне це́нного сове́та; as ~ пока́ ещё; до сих по́р; they haven’t come as ~ они́ пока́ ещё не пришли́; as ~ we have not made any plans for the holiday пока́ ещё /пока́ что/ у нас нет никаки́х пла́нов на пра́здники; never ~ никогда́ ещё не...; never ~ seen неви́данный; there was never ~ philosopher that could en- pure the toothache patiently (Shakespeare) тако́го нет фило́софа на све́те, А 48 250 753
YET-YIE что́бы зубну́ю боль сноси́л споко́йно; I have ~ to think otherwise я ещё не измени́л своего́ мне́ния; I have ~ to see a better man лу́чше него́ я не встреча́л челове́ка 2) ещё, к тому́ вре́мени, к тому́ моме́нту; when I came he had not ~ got up когда́ я пришёл, он ещё был в посте́ли; when dawn broke the reinforcements had not ~ arrived к рассве́ту подкрепле́ния ещё не подошлй 2. уже́ (тепе́рь); пока́; (пока́) ещё (в вопросительных и отрицательных предложениях^ is it time to go ~? уже́ пора́ идти́?; is he back ~? он уже́ верну́лся?; have you heard ~? вы уже́ слы́шали?; has the mail arrived ~? по́чта уже́ пришла́?; are they here ~? онй (всё) ещё здесь?; I can’t come just ~ пока́ ещё я не могу́ прийтй к ва́м; don’t go ~ не уходи́те пока́; it is not time ~ (пока́) ещё не вре́мя; they’re not selling tickets ~ биле́тов (пока́) ещё не продаю́т 3. (всё) ещё; is he ~ alive? он еще́ жив?; he loves her ~ он (всё) ещё её лю́бит; it was ~ morning бы́ло ещё у́тро; I can see him ~ я всё ещё его́ вйжу 4. когда́-лйбо, до сих по́р; the largest diamond ~ found са́мый большо́й бриллиа́нт из на́йденных до сих по́р; I have never found a fault in him ~ я ещё никогда́ у него́ не находи́л недоста́тков 5. когда́-нибудь, (когда́-нибудь) ещё; всё же; he may surprise you ~ он ещё (когда́-нибудь) вас мо́жет удиви́ть; he will ~ be victorious он ещё победи́т; I’ll do it ~! я ещё э́то сде́лаю! 6. ещё (кроме того, в дополнение); ~ one ещё оди́н; there is one ~ missing одного́ ещё . нет; there is much ~ to do ещё мно́гое на́до сде́лать; we have ten minutes ~ у нас есть ещё де́сять мину́т; ~ once more I ask you not to go ещё раз я прошу́ вас не уходи́ть; ~ another ещё оди́н; но́вый; ~ another attempt ещё одна́ /но́вая/ попы́тка 7. у сил. ещё; да́же ^бо́лее); а ~ harder task (да́же) ещё более тру́дная зада́ча; at а ~ faster speed с ещё бо́льшей ско́ростью; nearer and ~ nearer всё бли́же и бли́же; the wind was strong yesterday, but today it’s stronger -^ вчера́ уже́ был си́льный ве́тер, но сего́дня он ещё сильне́е; she would not do it for him, nor ~ for me она́ не хоте́ла сде́лать э́то для него́ и да́же для меня́; I have never voted for him, nor ~ intend to я никогда́ не голосова́л за него́, да и не собира́юсь; and with a discount~ да ещё со ски́дкой 8. тем не ме́нее, всё же, всё-таки; strange and ~ very true стра́нно, но тем не ме́нее ве́рно 9. (с оборотом not... nor...) (не то́лько...) но и не; not finished nor ~ started не то́лько не зако́нчено, но и не на́чато; not me nor ~ you не я, но (уж) и не вы 10. поэт.', ere ~ пре́жде чем; ere ~ the dawn breaks ещё до рассве́та yet II [jet] cj но, одна́ко; хотя́; всё же, тем не ме́нее, несмотря́ на э́то (часто and but ~, ~ nevertheless); the work is good, ~ it could be better рабо́та хоро́шая, но (всё же) могла́ бы быть лу́чше; it seems proved, ~ I doubt it хотя э́то как бу́дто и дока́зано, но /тем не ме́нее/ я сомнева́юсь; he worked well, (and) ~ he failed он хорошо́ рабо́тал, одна́ко /но несмотря́ на э́то/ потерпе́л неуда́чу; although he didn’t promise, ~ I think he’ll do it хотя́ он и не обеща́л, я ду́маю, он э́то сде́лает; not very good, ~ not bad не о́чень хорошо́, но и не пло́хо; he is old, energetic он стар, но энерги́чен 754 Yeti, yeti ['jeti] п йе́ти, «сне́жный челове́к» yeuk ɪ [ju:k] п шотл. зуд yeuk ɪɪ [ju:k] v шотл. чеса́ться, зуде́ть yew [ju:] п 1. 1) бот. тис, ти́совое де́рево (Taxus gen.) 2) древеси́на ти́сового де́рева 2. ве́тки ти́са (знак траура) 3. поэт, лук из ти́са yewen ['ju:ən] а арх. ти́совый yew-tree ['ju:tri:] = yew 1, 1) уе́-уе́ [,je'je] а разг, молодёжный; стиля́жный, модерно́вый (особ, относящийся к музыке, танцам и моде 60-х годов) Yid [jid] п груб., презр. евре́й Yiddish ɪ ['jidiʃ] п и́диш, евре́йский язы́к; to speak ~ говори́ть на и́дише, на евре́йском языке́ Yiddish ɪɪ ['jidiʃ] а на и́дише, на евре́йском языке́; ~ newspaper газе́та на и́дише yield I [ji:ld] п 1. плоды́, урожа́й; there is a good ~ of wheat this year в э́том году́ хоро́ший урожа́й пшени́цы; the actual barn ~ of a crop коли́чество загото́вленной /зало́женной на хране́ние/ сельскохозя́йственной проду́кции 2. 1) вы́работка; вы́ход (продукции); добы́ча; milk ~ удо́й, надо́й (молока); egg ~ с.-х. яйцено́скость; animal ~ с.-х. припло́д; livestock ~ с.-х. а) вы́ход скота́; б) продукти́вность скота́; соке [rock] ~ вы́ход ко́кса [поро́ды]; ~ of bread припёк, вы́ход хле́ба (из муки); ~ of flour вы́ход муки́ (из зерна) 2) деби́т (воды) 3) уло́в (рыбы) 4) урожа́йность (тж. crop ~ ); to increase the ~ of the soil улучша́ть плодоро́дие /увели́чивать урожа́йность/ по́чвы 3. горн. пода́тливость (крепи); оседа́ние (кровли); поддува́ние (почвы) 4. теку́честь (материала) 5. эк. дохо́д; дохо́дность; ~ of bonds проце́нты по облига́циям; ~ of capital investments фондоотда́ча; ~ on shares вы́плата по а́кциям 6. амер, су́мма со́бранного нало́га за вы́четом расхо́дов по его́ сбо́ру 7. воен. мо́щность (ядерного боеприпаса); троти́ловый эквивале́нт yield ɪɪ [ji:ld] v 1. 1) производи́ть, приноси́ть, дава́ть (плоды, урожай, доход); this land ~s well [poorly] э́та земля́ прино́сит хоро́ший [плохо́й] урожа́й; these flowers ~ a sweet scent эти цветы́ источа́ют благоуха́ние /хорошо́ па́хнут/; the research ~ed no result иссле́дования оказа́лись безрезульта́тными; mines ~ ore в ша́хтах добыва́ют руду́; the farm ~s enough fruit to meet all our needs фе́рма по́лностью обеспе́чивает нас фру́ктами; the well ~s ten thousand litres an hour сква́жина даёт де́сять ты́сяч ли́тров в час 2) арх. воздава́ть; to ~ due praise to smb. воздава́ть до́лжное /хвалу́/ кому́-л. 2. отступа́ть; сдава́ть (позицию и т. п.); сдава́ться; to ~ ground [a position, а fortress] to the enemy сдать террито́рию [пози́цию, кре́пость] врагу́; to ~ submission подчини́ться; to ~ consent дать (вы́нужденное) согла́сие; to ~ a ready consent охо́тно /сра́зу же/ согласи́ться; to ~ obedience послу́шаться; to ~ oneself prisoner сда́ться в плен; to ~ oneself to another man’s mercy сда́ться на чью-л. ми́лость; to ~ to force подчини́ться си́ле, отступи́ть пе́ред си́лой; we will never ~ мы никогда́ не отсту́пим /не сдади́мся/; the frost is ~ing моро́зы ослабева́ют; the dye will not ~ to soap or soda э́ту кра́ску не берёт ни мы́ло, ни со́да 3. 1) уступа́ть; соглаша́ться; to ~ a point in a debate призна́ть правоту́ оппоне́нта, уступи́ть в како́м-л. вопро́се; to to entreaties [to demands, to urgent solicitations, to remonstrances] уступи́ть мольба́м [тре́бованиям, насто́йчивым про́сьбам, увещева́ниям]; to ~ to reason внять го́лосу ра́зума; to ~ to circumstances отступи́ть /уступи́ть/ под давле́нием обстоя́тельств; to ~ to pressure [to temptation, to persuasion] подда́ться давле́нию [собла́зну, угово́рам]; to ~ the championship [the track] спорт, уступи́ть пе́рвенство [доро́жку]; to ~ the right of way to an ambulance уступи́ть доро́гу каре́те ско́рой по́мощи; to ~ one’s rights уступи́ть свои́ права́; to ~ to none in smth. никому́ не уступа́ть в чём- -л. (обыкн. в красоте, доброте и т. п.); I ~ to none in my enthusiasm for the plan я отношу́сь к э́тому пла́ну с не ме́ньшим энтузиа́змом, чем все остальны́е 2) (to) парл. уступи́ть трибу́ну; переда́ть сло́во друго́му ора́тору (временно; тж. to ~ the floor); to ~ to another уступи́ть трибу́ну друго́му ора́тору; will the Senator ~? не соизво́лит ли сена́тор переда́ть сло́во друго́му (ора́тору)? 3) уст. дать согла́сие, разреше́ние; to ~ to do smth. согласи́ться что-л. сде́лать; to ~ that smth. should be done дать согла́сие /разреше́ние/ на то, что́бы что-л. бы́ло сде́лано 4. 1) поддава́ться; не выде́рживать; the disease ~s to treatment э́та боле́знь поддаётся лече́нию; the door ~ed to a strong push от си́льного толчка́ дверь подала́сь; his courage never ~s его́ му́жество беспреде́льно 2) пружи́нить 3) прогиба́ться, оседа́ть; the ground ~ed under his feet по́чва оседа́ла под его́ нога́ми 4) растя́гиваться (о ткани и т.п.) 5. явля́ться причи́ной, вызыва́ть что-л.; the play ~ed only one good laugh лишь в одно́м ме́сте пье́са вы́звала у зри́телей смех 6. арх. отпла́чивать, воздава́ть; the gods ~ you. бо́ги вас вознаградя́т yieldability [ ,ji:ldə'biliti] п тех. 1. пласти́чность 2. нали́чие ни́зкого преде́ла теку́чести yieldable ['ji:ldəb(ə)l] а пода́тливый, усту́пчивый yielder ['ji:ldə] п см. yield II + -er; this apple tree is a poor ~ э́та я́блоня пло́хо плодоно́сит; a variety of corn that is a good ~ высокоурожа́йный сорт кукуру́зы; these taxes proved poor ~s э́ти нало́ги оказа́лись малодохо́дными yielding ɪ ['ji:ldiŋ] п 1. 1) произво́дство (чего-л.); вы́дача; ~ of crystals кристаллообразова́ние 2) коли́чество, вы́ход проду́кции 2. 1) сда́ча (позиций, крепостей и т.п.) 2) у́сту́пка (в споре) 3) переда́ча (прав, полномочий и т. п.), отка́з (от прав, полномочий и т. п.) 3. усту́пчивость, покла́дистость 4. пласти́чность 5. спец, деформа́ция, оса́дка 6. проги́б 7. спец, перехо́д в состоя́ние или че́рез преде́л теку́чести 8. деби́т (напр. скважины) 9. горн, поддува́ние (почвы) yielding II ['ji:ldiŋ] а 1. усту́пчивый, покла́дистый; in а ~ moment в мину́ту сла́бости 2. 1) мя́гкий, пода́тливый; пласти́чный (о материале); steel is more ~ than iron сталь пласти́чнее чугуна́ 2) упру́гий, пружи́нистый 3) неусто́йчивый; оседа́ющий; ~ ground оседа́ющая по́чва /земля́/ yieldingly ['ji:ldiŋh] adv усту́пчиво, покла́дисто yield point ['ji:ldpɔint] спец, преде́л теку́чести (тж. ~ stress) yield up ['ji:ld'ʌp] phr v 1. сдава́ться; he yielded himself up он сда́лся (в плен, властям) 2. передава́ть, отдава́ть; to ~ one’s rights to smb. передава́ть свои́ права́ кому́-л.; he yielded himself up to
pleasure он стал предава́ться наслажде́ниям О to the ghost /one’s breath, life/ испусти́ть дух, умере́ть, отда́ть бо́гу ду́шу Yildiz Kiosk, Yildiz Kiosque [Jildiz- 'ki:ŋsk] ист. дворе́ц туре́цкого султа́на у ill [jil] п шотл. пи́во Yin, yin [jin] п кит. филос. инь, же́нское нача́ло yip ɪ, II [jip] амер. разг. см. yelp I и II yipe [jaip] int ой! (выражает боль, испуг} yippee [ji'pi:] int ура! (выражает радость} Yippie, yippie ['jipi] п разг, полити́чески акти́вный, радика́льно настро́енный хи́ппи (обыкн. член Международной молодёжной партии} yird I [ js:d] п шотл. земля́ yird II [ja:d] v шотл. зака́пывать, зарыва́ть в зе́млю yirr [js:] v шотл. рыча́ть, ворча́ть ylang-ylang [,i:læŋ'i:læŋ] п 1. бот. кана́нга души́стая (Canangium odora- tum} 2. духи́ «ила́нг-ила́нг» (из цветов этого дерева} ylem ['ailəm] п спец, и́лем, гипотети́ческое правещество́ хими́ческих элеме́нтов y(-)level ['wai,lev(ə)l] (п} геод. 1. (обы́чный) у́ровень (применяемый при маркшейдерской съёмке} 2. нивели́р с перекладно́й трубо́й 3. вилкообра́зный нивели́р (ватерпас} уо [jəu] int эй!, а ну!, береги́сь! yob, yobbo [job, 'jŋbən] п сл. молокосо́с, щено́к yock [j»k] = yak2 I yod(e) [jəud] уст. past от go III yodel ɪ ['jəvdl] n йодль (манера пения у тирольских горцев} yodel II ['jəudl] v петь йо́длем yodeller ['jəŋdlə] п йо́длер (исполнитель тирольских песен} yodle I, II ['jəndl] = yodel I и II yodler ['jəudlə] = yodeller Yoga, yoga ['jəvgə] n инд. 1. йо́га (одна из ортодоксальных идеалистических систем индийской философии} 2. йо́га, систе́ма физи́ческих упражне́ний, применя́емая йо́гами yog(h)urt ['jngət] п йо́гурт (простокваша} Yogi, yogi ['jəugi] п (pl тж. без измен.} инд. 1) йог, после́дователь филосо́фской систе́мы йо́га 2) тот, кто занима́ется йо́гой 3) зага́дочный челове́к yogic ['jəugik] а относя́щийся к йо́ге; ~ exercises упражне́ния по систе́ме йо́гов Yogism ['jəvgiz(ə)m] = Yoga 1 yo-heave-ho [jəuhi:v'həŋ] int взя́ли!, дру́жно! (возглас при совместной работе, особ, у матросов} yo-ho I [jə(ŋ)'həv] v 1. крича́ть, выкри́кивать «эй!», «а ну!», «береги́сь!» 2. крича́ть, выкри́кивать «раз!», «взя́ли!», «дру́жно!» (при совместной работе} yo-ho II [jə(n)'hən] int 1. эй!, береги́сь! 2. взя́ли!, дру́жно! (при совместной работе} yohourt ['jəus:t] = yog(h)urt yoicks I [jɔiks] v охот, улюлю́кать; нау́ськивать, натра́вливать yoicks II [jɔiks] int 1) охот, улюлю́! 2) вот э́то да! (выражает возбуждение, восторг} yok [ j»k] п амер. сл. 1. го́гот, ржа́ние (о громком смехе} 2. анекдо́т; остро́та yoke I [jəuk] п 1. 1) ярмо́; хому́т; оше́йник 2) тк. sing и́го, ярмо́; colonial ~ колониа́льное и́го, ярмо́ колониали́зма; under the ~ of под и́гом; to cast /to shake, to throw/ off the ~ сбро́сить и́го /ярмо́/; the ~ of servitude у́зы ра́бства 3) ист. деревя́нная коло́дка (на шее преступника} 4) у́зы, сою́з; the ~ of marriage у́зы бра́ка; the ~ of convention ра́мки усло́вностей 2. 1) (pl без измен.} па́ра запряжённых воло́в; five ~ of oxen пять пар воло́в 2) па́рная упря́жка 3. коке́тка , (на платье} к. коромы́сло 5. 1) ист. и́го (арка из трёх копий, под которой римляне проводили побеждённых врагов}', to send under the ~ а) провести́ под и́гом, уни́зить врага́; б) разби́ть на́голову; to pass /to come/ under the ~ а) пройти́ под и́гом; б) сда́ться на ми́лость победи́теля, призна́ть своё пораже́ние 2) си́мвол ра́бства, порабоще́ния 3) ра́бство, порабоще́ние 6. ист. запа́шка (мера земли, 50—60 акров} 7. тех. 1) скоба́, бу́гель, хому́т, обо́йма; серьга́, зажи́м 2) хо́бот (станка} 3) попере́чина; тра́верса &. эл. ярмо́ 9. ав. штурва́л, ру́чка управле́ния 10. мор. попере́чный ру́мпель 11. элк. отклоня́ющая систе́ма (тж. magnetic ~) yoke II [ jəuk] v 1. 1) впряга́ть в ярмо́ 2) запряга́ть; to ~ to a plough впрячь (волов и т.п.} в плуг; to ~ a wagon запряга́ть теле́гу 3) заставля́ть рабо́тать, обу́здывать; to ~ the forces of nature обузда́ть си́лы приро́ды 2. 1) соединя́ть, сочета́ть; ~d in marriage соединённые у́зами бра́ка; your fortunes are henceforward ~d together отны́не ва́ши су́дьбы неразде́льны 2) соединя́ться 3. редк. подходи́ть друг к дру́гу; they do not ~ well они́ неподходя́щая пара yoke bone ['jəŋkbəŋn] анат. скулова́я кость yoked [jəŋkt] а впряжённый; well [ill] ~ а) хорошо́ [пло́хо] подо́бранные (о волах в упряжке}', б) хорошо́ [пло́хо] подходя́щие друг другу́ (о людях} yokefellow ['jəvk,feləv] п шутл. 1. «това́рищ по ярму́»; супру́г; супру́га 2. напа́рник; колле́га, това́рищ (по работе} yokel [' jəvk(ə)l] п мужла́н, дереве́нщина yokelish ['jəuk(ə)liʃ] а гру́бый, неотёсанный (о человеке} yokemate ['jəukmeit] = yokefellow yolk1 [jəuk] п 1) желто́к (яйца} 2) сердцеви́на; суть, су́щность yolk2 [jəuk] п спец, жиропо́т, ланоли́н yolk-duct ['jəukdʌkt] = yolk stalk yolked [jəukt] а с желтко́м или желтка́ми; a double ~ egg яйцо́ с двумя́ желтка́ми yolkless ['jəuklis] а без желтка́ yolk sac ['jəŋksæk] биол. желто́чный мешо́к yolk stalk ['jəukstɔ:k] биол. желто́чный прото́к yolky1 ['jəvki] а желто́чный; содержа́щий мно́го яи́чного желтка́ yolky2 ['jəuki] а спец, жи́рный (о шерсти}', выделя́ющий мно́го жиропо́та, ланоли́на yon, yond I, II [jon, -d] арх., диал., поэт. см. yonder I и II yonder I ['jondə]tf книжн. 1. вон тот; look at ~ cloud посмотри́ вон на то о́блако 2. (the ~) тот, друго́й; on the ~ side на той /на друго́й/ стороне́; that road ~ is the one to take нужно́ пойти́ по той /друго́й/ доро́ге yonder II ['jnnɑə] adv книжн. вон там; вот туда́; what do you see ~? что ты там ви́дишь?; here and ~ взад и вперёд, туда́ и сюда́ yondmost ['jondməust] а шотл. са́мый да́льний; (са́мый) кра́йний yoo-hoo I ['ju:,hu:] v крича́ть «эй!»; she ~ed from her window to the deli- YIL — YOU veryman вы́сунувшись йз окна́, она́ окли́кнула разно́счика yoo-hoo И ['ju:,hu:] int эй! уоор [ju:p] п всхли́пывание yoot [ju:t] п амер. сл. хулига́н-подро́сток; шпана́ yore [jɔ:] п арх., поэт, было́е; of ~ а) давны́м-давно́; б) ста́рый, дре́вний; legends of ~ дре́вние пове́рья; in days of ~ во вре́мя о́но Yorker ['jɔ:kə] п 1) жи́тель Йо́рка или Йо́ркшира 2) ист. жи́тель Нью- -Йо́рка Yorkish^['jɔ:kiʃ] а редк. 1. относя́щийся к Йо́ркширу или го́роду Йо́рку 2.= Yorkist II 2 v Yorkist I ['jɔ:kist] n ист. сторо́нник Йо́ркской дина́стии, Бе́лой ро́зы (в войне Алой и Белой розы} Yorkist JI ['jɔ:kist] а ист. 1. относя́щийся к Йо́ркской дина́стии 2. подде́рживающий Йо́ркскую дина́стию, Бе́лую ро́зу Yorks [jɔ:ks] сокр. от Yorkshire Yorkshire ['jɔ:kʃ(i)ə] п 1. 1) см. Приложение 2) хи́трость; ло́вкость рук; уме́ние торгова́ть и торгова́ться (якобы присущее йоркширцам}', to come /to put/ ~ on smb. одура́чить /провести́/ кого́-л. 2. лингв, йоркши́рский диале́кт 3. с.-х. йоркши́рская поро́да бе́лых свине́й О ~ kidney шутл. карто́фель Yorkshire fog [ jɔ:kʃ(i)ə'fŋg] бот. буха́рник шерсти́стый (Holcus lana- tus} Yorkshireman ['jɔ:kʃ(i)əmən] п (pl -men [-mən]) йоркши́рец Yorkshire pudding [,jɔ:kʃ(i)ə'pudiŋ] кул. йоркши́рский пу́динг (пирог из бездрожжевого теста, запечённый в соке жарящегося над ним мяса} Yorkshire terrier [ jɔ:kʃ(i)ə' teriə] йоркши́рский терье́р (порода собак} yorsh [jɔ:ʃ] п русск. ёрш (смесь водки с пивом} Yoruba ['jorŋbə] п (pl тж. без измен.} 1. африка́нец, говоря́щий на языке́ йо́руба 2. язы́к йо́руба you I [ju:] п 1. самый настоя́щий, вы́литый «ты» (при обращении}; that dress simply isn’t ~ в э́том пла́тье ты сама́ на себя́ не похо́жа /ты — э́то не ты/; it’s Just not ~ э́то не твой стиль, э́то тебе́ не идёт 2. хара́ктер, су́щность (лица, к которому обращаются}; try to discover the hidden ~ постара́йся найти́ своё скры́тое «я» /разобра́ться в само́м себе́/ you II [ju: (полная форма}; jŋ, jə (редуцированные формы}] pers ргоп (you) I 1. 1) вы, вас, вам, ва́ми (при обращении к нескольким лицам}; ~ аге all guilty вы все винова́ты; I choose ~ three, the rest of ~ can stay here я выбира́ю вас трои́х, остальны́е мо́гут оста́ться здесь; I’m pleased with all of ~ я дово́лен ва́ми все́ми 2) вы (при обращении к определённому кругу лиц, связанных единством цели, профессии и т. п.}; ~ lawyers вы, юри́сты 2. в грам. знач. возвр. местоимения арх. -ся, -сь, себя́, себе́, собо́й (о 2-м л. мн. ч.}; home ~ idle creatures, get ~ home отправля́йтесь домо́й, безде́льники, жи́во! II 1. 1) ты, тебя́, тебе́, тобо́й; вы, вас, вам, ва́ми (при вежливом рбраще- нии к одному лицу}; are ~ happy? ты сча́стлив?, вы сча́стливы?; ~ know; it perfectly well вы прекра́сно э́то зна́ете; who sent ~? кто тебя́ /вас/ посла́л? 48* 755
YOU-YOU if I were ~ если́ бы я был на твоём /ва́шем/ ме́сте; may ~ rest in peace воз- выш. спи споко́йно; пусть земля́ тебе́ бу́дет пу́хом 2) ты, вы (при обращении к одному лицу)', ~ there! эй, вы там!, послу́щай(те)!; never ~ mind э́то тебя́ /вас/ не каса́ется, э́то моё де́ло 3) эмоц.- -усил. (об одном лице): ~ begin начина́йте (вы); don’t ~ go away не взду́майте уйти́; don’t ~ be afraid! не бо́йся /не бо́йтесь/!; у fool! вот дура́к!; ~ darling! дорога́я моя́! 2. в грам. знач. неопр. местоимения: ~ never can tell никогда́ не зна́ешь (что бу́дет); зара́нее никогда́ не угада́ешь; как знать; ~ cannot predict your fate свое́й судьбы́ не угадаешь; what are ~ to do with а child like this? ну что поде́лаешь /де́лать/ с таки́м ребёнком? 3. в грам. знач. возвр. местоимения арх. -ся, -сь, себя́, себе́, собо́й (о 2-м л. ед. ч.); you should find ~ a wife тебе́ /вам/ сле́дует найти́ себе́ жену́; sit ~ down уса́живайся, уса́живайтесь you Ш [ju:] v редк. обраща́ться на вы; «вы́кать» you-all, you’all [ju:'ɔ:l, jɔ:l] pers pron pl амер, диал., разг, вы (в обращении к нескольким лицам)', how are ~ today? как вы все /вы и ва́ша семья́/ сего́дня?; ~ come back now, hear? все возвраща́емся наза́д, я́сно? you-be-damned [ju:bi'dæmd] а грубова́то-презри́тельный; высокоме́рный, безразличный к окружа́ющим; ~ attitude наплева́тельское отноше́ние you’d [ju:d] разг. сокр. от you would и you had you-hoo [ju:'hu:] int эй ты!; эй вы!; послу́шай(те); ау́! you-know-what [ju:nəu'wot] п вот э́то са́мое (вместо неупомянутого предмета;, тж. эвфемистически) you’ll [ju:l] разг. сокр. от you will и you shall young ɪ [jʌŋ] n (часто the ~) 1) молодёжь; popular with the ~ популя́р7 ный среди молодёжи; old and ~ стар и млад; books for the ~ кни́ги для дете́й и ю́ношества 2) молодня́к (животных)', детёныши; птенцы́; мо́лодь (рыбы)', to bring forth the ~ щени́ться, коти́ться, тели́ться, пороси́ться и т. п. (о животных)*, to be with ~ с.-х. а) быть супоро́с- (н)ой (о свинье); 6) быть ще́нной (о собаке); в) быть сте́льной (о корове); г) быть ко́тной или суя́гной (об овце); д) быть жерёбой (о кобыле); a mother hen protecting her ~ ку́рица, защища́ющая (свои́х) цыпля́т young П [jʌŋ] а 1. 1) молодо́й; ю́ный; ~ girl молода́я де́вушка; ~ man молодо́й челове́к, ю́ноша (часто шутл.); my ~ man разг, мой молодо́й челове́к (о поклоннике, женихе);, ~ woman а) молода́я же́нщина; б) деви́ца, ба́рышня (часто шутл. в обращении к девочке); ту ~ woman разг, моя де́вушка (о возлюбленной, невесте); ~ lady (молода́я) деви́ца, ю́ная ле́ди, ба́рышня; ту ~ lady разг, моя́ ба́рышня, моя́ де́вушка (о возлюбленной); а ~ person молода́я осо́ба (о женщине); the ~ person юр. несовершенноле́тний; несовершенноле́тняя; ~ thing шутл. молодо́е существо́ (о ребёнке или девушке); де́вочка, девчу́шка; ~ ones а) де́ти, пото́мство; б) молодня́к, детёныши (животных); ~ baby (новорождённый) младе́нец; ~ child ма́ленький ребёнок; ~ animal зверёныш, детёныш живо́тного; ~ tree [plant] молодо́е де́ревце [расте́ние]; 756 ~ grass зелене́ющая /то́лько пробива́ющаяся/ трава́; ~ fruit с.-х. а) за́вязь (плода); б) зелене́ц (огурца); ~ people /folk/ молодёжь, ю́ношество; а ~ family а) молода́я семья́; б) семья́ с ма́ленькими детьми́; in my ~ days когда́ я был* мо́лод, в дни мое́й ю́ности; ~ looking моложа́вый; ~ love пе́рвая /ю́ношеская/ любо́вь; ~ in heart /in mind/ молодо́й /мо́лод/ душо́й; ~ stock с.-х. молодня́к (скота); to die ~ умере́ть молоды́м /в ю́ности/; to grow ~ again помолоде́ть; he is ~ for his age он мо́лодо вы́глядит; he is not so ~ as he was он уже́ не мо́лод 2) молодо́й, не́жный (о мясе, рыбе и т. п.); fresh ~ lamb (парно́е) мя́со молодо́го бара́шка; ~ pork порося́тина; ~ cheese кул. невы́держанный сыр 2. 1) но́вый, неда́вний; ~ country /nation/ но́вое /неда́вно образова́вшееся/ госуда́рство; ~ moon молода́я /но́вая/ луна́; а ~ science но́вая нау́ка /о́трасль нау́ки/; ~ tide нача́ло прили́ва; ~ ice то́нкий лёд; the year [the century] , is yet ~ год [век] ещё то́лько начина́ется; the night is yet ~ ещё не по́здно 2) геол, но́вый, молодо́й; в юно́й, нача́льной ста́дии ци́кла эро́зии; ~ river ю́ная /неда́вно возни́кшая/ река́; ~ valley молода́я доли́на, доли́на в ста́дии мо́лодости 3. зелёный, нео́пытный; ~ in crime неда́вно вступи́вший на путь преступле́ний; I was too ~ in the trade to be successful я сли́шком ма́ло прорабо́тал в э́той о́бласти, что́бы доби́ться успе́ха 4. мла́дший, молодо́й (о членах одной семьи); ~ Henry Jones молодо́й /мла́дший/ Ге́нри Джонс; Ге́нри Джонс мла́дший; the ~ Mrs. Brown молода́я /мла́дшая/ ми́ссис Бра́ун (о невестке) 5. разг, ма́ленький, небольшо́й; ~ fortune небольшо́е состоя́ние; lake like а ~ sea о́зеро, похо́жее на мо́ре в миниатю́ре; we have a ~ hurricane outdoors на дворе́ что́-то вро́де урага́на; ка́жется, начина́ется урага́н 6. но́вый, све́жий, прогресси́вный 7. живо́й, энерги́чный 8. австрал. неда́вно прие́хавший О ~ hopeful шутл. а) многообеща́ющий ю́ноша; б) деви́ца, подаю́щая наде́жды; ~ horse сл. ро́стбиф; а ~ man in a hurry ирон, горя́чая голова́ young adults [ jʌŋ'ædʌlts] молодёжь (обыкн. от 17 до 21 года) young blood [ jʌŋ'blʌd] 1.1) молодёжь 2) горя́чая молода́я кровь; эне́ргия ю́ности; ю́ный энтузиа́зм 2. но́вые, све́жие мы́сли, иде́и, ве́яния и т. п. 3. 1) прожига́тель жи́зни; све́тский щёголь 2) pl золота́я молодёжь younger ['jʌŋgə] а 1. сотраг от young II; you are looking years ~ 1 как вы помолоде́ли! 2. мла́дший; ~ brother [son] мла́дший брат [сын]; ~ children а) де́ти мла́дшего во́зраста; б) юр. мла́дшие де́ти (т. е. все дети, кроме старшего сына); Pliny the ~ Пли́ний мла́дший; the — generation молодо́е /подраста́ющее/ поколе́ние 3. карт, второ́й по кру́гу (из игроков); ~ hand втора́я рука́ 4. в грам. знач. сущ. (the ~) мла́дшие, мла́дшее поколе́ние; the ~ should obey the elder мла́дшие должны́ слу́шаться ста́рших youngest ['jʌŋgist] а 1. superl от young II 2. карт, после́дний по кру́гу (из игроков); ~ hand после́дняя рука́ young-eyed ['jʌŋaid] а 1. с молоды́ми, о́стрыми глаза́ми 2. 1) со све́жим взгля́дом на ве́щи 2) по́лный ю́ношеского задо́ра, оптими́зма young grammarians [ jʌŋgrə'me(ə)ri- ənz] лингв, младограмма́тики youngish ['jʌŋgiʃ] а дово́льно молодо́й; неста́рый young-like ['jʌŋlaik] а моложа́вый; похо́жий на молодо́го , youngling ɪ ['jʌŋliŋ] п 1. юне́ц, ю́ноша, молодо́е существо́ 2. детёныш, зверёныш; птене́ц и т. п. 3. молодо́е де́ревце 4. редк. новичо́к; «су́щий младе́нец» (в чём-л.) ' youngling П ['jʌŋlɪŋ] а молодо́й, ю́ный; сво́йственный ю́ности young-of-the-year [,jʌŋəvðə'jiə] п сеголе́ток (о молоди рыбы) young-old [jʌŋ'əuld] а сохрани́вший мо́лодость души́; бо́дрый не по во́зрасту Young’s modulus [,jʌŋz'mndjuləs] физ. модуль упру́гости пе́рвого ро́да youngster ['jʌŋstə] п 1. 1) ма́льчик; he is a lively ~ он живо́й /подви́жный/ ма́льчик 2) ю́ноша, юне́ц; the ~s молодёжь; подро́стки; подраста́ющее поколе́ние; are the ~s all right? (ва́ши) дети́шки здоро́вы? 2. 1) гардемари́н (первых четырёх лет обучения) 2) амер. разг, курса́нт второ́го ку́рса вое́нно-морско́го учи́лища 3. с.-х. 1) детёныш (животного) 2) pl мо́лодь (рыбы); молодня́к (животных) 4. что-л. неда́вно появи́вшееся; Alberta is one of the ~s of the Canadian family Альбе́рта одна́ из са́мых молоды́х прови́нций Кана́ды Young Turks [jʌŋ'ts:ks] pl 1. ист. младоту́рки 2. (молоды́е) акти́вные сторо́нники радика́льных (обыкн. прогрессивных) рефо́рм; радика́лы (в партии, организации) younker ['jʌŋkə] п арх. ю́ноша your [jɔ: (полная форма); jə (редуцированная форма)} poss pron (употр. тк. атрибутивно; ср. yours) I (при обращении к нескольким лицам или предметам) 1. ваш, ва́ша, ва́ше, ва́ши; принадлежа́щий вам; свой; now, girls, you can take ~ toys ну, де́вочки, мо́жете взять свои́ игру́шки 2. в грам. знач. определённого артикля: who knows it? Raise ~ hands, please! кто э́то зна́ет, подними́те, пожа́луйста, ру́ки! 3. в грам. знач. прил. полага́ющийся вам; all of you know ~ grammar грамма́тику (в ну́жном вам объёме) все вы зна́ете II 1. твой, твоя́, твоё, твои́; принадлежа́щий тебе́; ваш, ва́ша и т. п. (при вежливом обращении к одному лицу); свой; where is ~ hat? где ва́ша шля́па?; show me ~hands покажи́ мне свои́ ру́ки; these were ~ own words э́то бы́ли ва́ши со́бственные слова́; thank you for ~ kindness благодарю́ вас за ва́шу любе́зность; you must show me ~ books вы должны́ показа́ть мне свои́ кни́ги 2. обыкн. в предложениях с подлежащим you* свой; you cannot alter ~ nature свою́ приро́ду /нату́ру/ не изме́нишь 3. 1) в грам. знач. определённого артикля: take ~ hands out of ~ pockets вынь ру́ки из карма́нов; wash ~ hands вы́мой ру́ки; on ~ right [left] спра́ва [сле́ва] 2) собир. э́тот; ~ typical old- -age pensioner (вот э́тот) типи́чный пенсионе́р; take ~ factory worker, for instance возьми́те, наприме́р, того́ же заводско́го рабо́чего 4. в грам. знач. прил. 1) полага́ющийся тебе́, вам; you know ~ grammar грамма́тику (в полага́ющемся тебе́ объёме) ты зна́ешь 2) презр. э́тот твой, э́тот ваш; ~ expert in handwriting э́тот ваш (преслову́тый) специали́ст по по́черкам; none of ~ jokes нельзя́ ли без ва́ших шу́ток: ~ great writer is possessed of a devil тот, кого́ вы счита́ете вели́ким писа́телем, про́сто одержи́м дья́волом О Y. Majesty ва́ше вели́чество; Y. Highness ва́ше высо́чество you’re [ jɔ:, juə] разг. сокр. от you аге
yourn [jɔn] прост., диал,— yours yours [jɔ:z] pers pron (абсолютная форма; ср. your) I (при обращении к, нескольким лицам) 1) ваш, ва́ша, ва́ше, ва́ши; принадлежа́щий вам; here is our place and there is ~ здесь на́ше ме́сто, а там — ва́ше 2) эллиптически вместо сочетания your I с существительным, часто уже употребленным в данном предложении ваш, свой, ва́ша, своя́ и т. п.; take our pens and we shall take ~ возьми́те на́ши ру́чки, а мы возьмём ва́ши (ру́чки) II 1) твой, твоя́, твоё, твои́; принадлежа́щий тебе́; ваш, ва́ша и т. п. (при вежливом обращении к одному лицу); it is much more ~ than mine э́то в значи́тельно бо́льшей ме́ре принадлежи́т вам, чем мне; this pencil is ~ э́то твой /ваш/ каранда́ш; I’d like to read something of ~ я хоте́л бы прочита́ть одно́ из ва́ших произведе́ний; he saw a friend of ~ он ви́дел (одного́) ва́шего дру́га; that cough of ~ ... эмоц.-усил. э́тот ваш ка́шель...; I am ~ to command я к ва́шим услу́гам /в ва́шем распоряже́нии/ 2) эллиптически вместо сочетания your II с существительным, часто уже употреблённым в данном предложении твой, ваш, свой, твоя́, ва́ша, своя́ и т. п.; you and ~ вы и ва́ши (родны́е); вы и вам подо́бные /к вам относя́щиеся, вам принадлежа́щие/; ~ of the 10th Ва́ше письмо́ от 10-го О ~ faithfully [sincerely, truly], faithfully [sincerely, truly] ~ а) с уваже́нием [и́скренне Ваш, пре́данный Вам] (в конце письма); б) =, yours truly 2); what’s ~? что (Вы) бу́дете пить? yourself [jə'self] pron A refl 1) себя́, себе́, собо́й, -сь, -ся (о 2-м л. ед. ч.); have you hurt вы уши́блись?, ты уши́бся?; are you enjoying ~? вы получа́ете удово́льствие?, вам /тебе́/ э́то нра́вится? 2) (как дополнение, после предлога) себя́, себе́, собо́й (о 2-м л. ед. ч.); look at ~ посмотри́(те) на себя́; haven’t you done it for ~? ра́зве ты /вы/ не для себя́ э́то сде́лал /сде́лали/?; what will you do with ~ this evening? что ты /вы/ собира́ешься /собира́етесь/ де́лать сего́дня ве́чером? Б emph 1) сам, сама́, са́ми (о 2-м л. ед. ч.); you told me so you ~,said so ты /вы/ сам /са́ми/ мне э́то сказа́л /сказа́ли/ 2) арх., поэт, ты, вы; ~ have said it ты /вы/ сам /са́ми/ э́то сказа́л /сказа́ли/; it is ~<1 want, not your money вы са́ми мне нужны́, а не ва́ши де́ньги 3) разг, ты (сам), вы (са́ми); how’s ~? как ты пожива́ешь?, а са́м-то ты как? 4) сам, сама́, са́ми, без посторо́нней по́мощи; have you done it (all) by ~? ты /вы/ э́то сам /са́ми/ сде́лал /сде́лали/?, ты /вы/ э́то сде́лал /сде́лали/ самостоя́тельно /без посторо́нней по́мощи/? 5) оди́н, одна́, одни́; have you been all by ~ the whole day? ты /вы/ был /бы́ли/ целый день оди́н /одни́/? В 1. в качестве прямого или косвенного дополнения ты, вы; тебя́, вас; тобо́й, ва́ми и т. п.; I wanted to see Jane and ~ я хоте́л повида́ть тебя́ и Джейн; people like ~ often feel that way таки́е лю́ди, как ты /вы/, ча́сто испы́тывают подо́бное чу́вство 2. в грам. знач. сущ. обы́чное, норма́льное состоя́ние; you are not (quite) ~ today ты сего́дня сам не свой /не в свое́й таре́лке/; be ~ приди́ в себя́ yourselves [jə'selvz] pron A refl 1) себя́, себе́, собо́й, -сь, -ся (о 2-м л. мн. ч.); you will only harm ~ вы (все) то́лько повреди́те себе́ 2) как дополнение, после предлога себя́, себе́, собо́й (о 2-м л. мн. ч.); boys, look at ~ in the mirror посмотри́те на себя́ в зе́ркало, ма́льчики; among ~ ме́жду ва́ми, ме́жду собо́й Б emph 1) са́ми (о 2-м л. мн. ч.); you ~ were present there вы (все) са́ми прису́тствовали там 2) са́ми, без посторо́нней по́мощи; have you done it (all) by~? вы сде́лали э́то са́ми /свои́ми си́лами/? 3) одни́; may I come in? Are you all by ~? мо́жно войти́? Вы (совсе́м) одни́ /У вас посторо́нних нет/? yours truly [,jɔ:z'tru:li] 1) пре́данный Вам (в конце письма) 2) шутл. Ваш поко́рный слуга́; but ~ was not there но ва́шего поко́рного слуги́ /меня́/ там не́ было yourt [jŋət] = yurt yous(e) [ju:z, jəz] pron амер, прост. вы (при обращении к нескольким лицам); ~ guys вы, ребя́та youth [ju:θ] п 1. 1) мо́лодость, ю́ность; the first blush of ~ расцвета́ющая молода́я жизнь; расцве́т мо́лодости; from ~ upwards he showed talent его́ одарённость прояви́лась с ю́ношеских лет; she is past her first ~ она́ уже́ не пе́рвой мо́лодости; they knew each other in their ~ в мо́лодости они́ бы́ли знако́мы; she keeps her ~ well она́ умудря́ется не старе́ть 2) заря́, нача́ло; ра́нний пери́од; the ~ of the world ю́ность ми́ра 2. ю́ноша, молодо́й челове́к; a most agreeable ~ о́чень прия́тный ю́ноша; а ~ of promise многообеща́ющий ю́ноша 3. собир. обыкн. употр. с гл. во мн. ч. молодёжь, ю́ношество; ~ movement движе́ние молодёжи;, ~ organization молодёжная организа́ция; the ~ of our country will take their places when the time comes молодёжь на́шей страны́ займёт своё ме́сто, когда́ придёт вре́мя О ~ will have its fling /its way/ поел, молодёжь должна́ перебеси́ться youth custody centre [,ju:θ'kʌstədi- ,sentə] исправи́тельное учрежде́ние для молоды́х престу́пников youthen ['ju:θən] v 1) молоди́ть; по dress ~s a girl so much as white ни одно́ пла́тье так не, молоди́т де́вушку, как бе́лое 2Установи́ться молоды́м, молоде́ть youthful ['ju:θf(ə)l] а 1. ю́ный, молодо́й; to look ~ вы́глядеть мо́лодо; portrait of а ~ Byron портре́т Ба́йрона в мо́лодости 2. 1) ю́ношеский; сво́йственный мо́лодости; ~ enthusiasm [ardour] ю́ношеский энтузиа́зм [пыл]; ~ indiscretions [follies] оши́бки [безу́мства] мо́лодости; ~ attitudes отноше́ние, сво́йственное молодёжи; ~ sports ви́ды спо́рта, популя́рные среди́ молодёжи; in a dress too ~ for her age оде́тая не по во́зрасту 2) живо́й, энерги́чный; ~ spirits бо́дрое настрое́ние, оживлённость 3. но́вый; ра́нний; the ~ season of the year нача́ло го́да 4. геол, ю́ный; ~ mountains ю́ные го́ры; ~ relief топографи́чески ю́ный релье́ф youthfully ['ju:θf(ə)li] adv по-ю́ношески; мо́лодо youthfulness [,'ju:θf(ə)lnis] п 1. мо́лодость 2. моложа́вость youthhead ['ju:θhed] шотл. = youth 1 и 3 youth hostel ['ju:θ,hŋstl] молодёжная турба́за или гости́ница youthly ['ju:θli] редк.— youthful 1 и 2 youthy ['ju:θi] п редк. 1. молодо́й 2. молодя́щийся; моложа́вый you’ve [ju:v] разг. сокр. от you have youward(s) ['ju:wəd(z)] adv редк. к вам yow [jaŋ] int звукоподр. 1. тяв! 2. мя́у! yowl I [javl] п вой yowl П [jaul] v выть; ора́ть YOU-YUM yow-yow [,jau'jaŋ] int звукоподр. 1. тяв-тя́в! 2. мя́у-мя́у! yo-yo, yoyo I ['jəŋjəv] п 1. йо-йо́, чёртик на, ни́точке (игрушка) 2. амер. 1) сл. флю́гер, беспринци́пный челове́к 2) прост, тупи́ца, болва́н 3) прост. простофи́ля, ротозе́й 3. амер. проф. устро́йство для прекраще́ния враще́ния косми́ческого аппара́та yo-yo, уоуо П ['jəvjəv] а прост, неусто́йчивый, зы́бкий, ша́ткий уо-уо, уоуо Ш ['jəujəv, jəv'jəv] v прост. 1. е́здить, взад-вперёд; to ~ back and, forth мота́ться туда́ и обра́тно 2. колеба́ться, быть в нереши́тельности; the. Court ~ed on the issue суд вы́нес по э́тому вопро́су полови́нчатое реше́ние 3. колеба́ться, постоя́нно меня́ться; profits have ~ed при́были бы́ли неусто́йчивыми yperite ['i:pərait] п хим. ипри́т ypsilon ['ipsilŋn] п 1. и́псилон (20-я буква греческого алфавита) 2. физ. и́псилон-части́ца Yquem [i:'kem] п шато́-ике́м (вино) Y-shaped ['waiʃeipt] а вилкообра́зный; Y-обра́зный Y-system ['wai,sɪstɪm] п эл. соедине́ние звездо́й ytterbium [i'ts:bɪəm] п хим. итте́рбий yttrium ['itnəm] п хим. и́ттрий yuan ['ju:ən, ju:'ɑ:n]] п (pl без измен.) юа́нь (денежная единица КНР) yucca ['jʌkə] п бот. ю́кка (Yucca gen.) yuft [jʌft] п русск. юфть Yugoslav ɪ ['ju:gə(u)slɑ:v] п югосла́в; югосла́вка; the ~s собир. югосла́вы Yugoslav П ['ju:gə(v)slɑ:v] а югосла́вский Yugoslavian I, ɪɪ [zju:ga(v)'sla:vi9n] = Yugoslav I и II Yugoslavic [,ju:gə(n)'slɑ:vik] = Yugoslav II yuk I [jʌk] n сл. 1. го́гот 2. га́дость yuk ɪɪ [jʌk] v сл. гогота́ть yukata [ju:'kɑ:tə] n (pl без измен.) яп. лёгкое мужско́е кимоно́ (для дома) yuke [ju:k] v шотл. зуде́ть yukky ['jʌki] а сл. гря́зный, проти́вный Yukoner ['ju:knnə] п уроже́нец или жи́тель Юко́на (Канада) yuky ['ju:ki] а шотл. зудя́щий, че́шущийся yule [ju:l] п (часто Y.) арх. рождество́; свя́тки yule block, yule clog ['ju:lblŋk, -king] = yule log yule-day ['ju:ldei] n (часто Y.) преим. шотл. рождество́; пе́рвый день рождества́ yule-even ['ju:l,i:v(ə)n] п (часто Y.) шотл. соче́льник yule log ['ju:llŋg] (обыкн. Y. 1.) большо́е поле́но, сжига́емое в свя́тки yule-song ['ju:lsŋŋ] п (часто Y.) диал. рожде́ственская пе́сня yuletide ['ju:ltaid] п (часто Y.) арх. Рождество́, свя́тки Yuma ['ju:mə] п (pl без измен., тж. -as [-əz]) 1. Ю́ма (племя североамериканских индейцев, а тж. индеец из этого племени) 2. язы́к пле́мени Ю́ма yummy ['jʌmi] а разг. 1) вку́сный, аппети́тный 2) прия́тный, ласка́ющий глаз (о цвете и т. п.) 3) привлека́тельный yum-yum I [,jʌm'jʌm] п детск. конфе́тка; что-л. вку́сненькое, вкусня́тина, «а́ка» yum-yum П [,jʌm'jʌm] а детск. вку́сный, вку́сненький 757
YUP-ZEN yup [jʌp] adv амер. разг, да yupon ['ju:pən] = ya(u)pon yuppi ['jʌpi] n амер.^ йа́ппи, я́ппи (состоятельный молодой человек, работающий по профессии и ведущий светский образ жизни) yurt [jŋət] п тюрк, ю́рта ywis [i'wis] adv арх. коне́чно; в са́мом де́ле Z Z, z [zed] п (pl Zs, z’s [zedz]) 1. 26-я бу́ква англи́йского алфави́та 2. мат. зет, неизве́стная величина́ 3. в грам. знач. прил. (тж. как компонент сложных слов) име́ющий фо́рму бу́квы Z; Z-обра́зный; Z-bar сте́ржень Z-обра́зно- го про́филя О from A to ,Z от а́льфы до оме́ги, от а до я, с са́мого нача́ла до са́мого ко́нца́ zabaglione, zabaɪone, zabajone [,zɑ:bə- 'ljəuni, ,za:bə'jəuni] п ит. крем-му́сс из яи́чных желтко́в, са́хара и вина́ zack [zæk] п австрал. сл. моне́та в шесть пе́нсов zaddik ['tsɑ:dik] п евр. рец. 1. ца́д- дик; свято́й, пра́ведник 2. религио́зный наста́вник (у хасидов) zaffer, zaffre ['zæfə] п ко́бальтовая синь (краска) zag ɪ [zæg] п амер. разг, ре́зкий поворо́т (наза́д; в зигзаге) zag ɪɪ [zæg] v амер. разг, де́лать ре́зкий поворо́т (наза́д; в зигзаге); first we zigged, then we ~ged, trying to avoid the bull что́бы уйти́ от быка́, снача́ла мы бро́сились вперёд, а пото́м ре́зко поверну́ли наза́д zaibatsu [,zaibɑ: 'tsu:] п яп. дзайба́цу, промы́шленные и фина́нсовые монопо́лии (в Японии) zaire [zɑ:'iə] п заи́р (денежная единица Заира) Zairean ɪ [zɑ:'i(ə)riən] п заи́рец; заи́рка; жи́тель или уроже́нец Заи́ра Zairean П [zɑ:'i(ə)nən] а заи́рский; относя́щийся к Заи́ру zakat ['zɑ:kɑ:t] п араб, зака́т (религиозный налог у мусульман) zamarra, zamarro [zə'mɑ:rə, -rəu] п исп. ове́чий тулу́п (пастуха) Zambian I ['zæmbiən] п , замби́ец; замби́йка; жи́тель или уроже́нец За́мбии Zambian П ['zæmbiən] а замби́йский; относя́щийся к За́мбии zambo ['zæmbəŋ] = sambo1 1 zamindar [zə,mi:n'dɑ:] = zemindar zamindari [zə,mi:n'dɑ:ri] = zemindari zander ['zændə] n зоол. суда́к (Lucio- perca gen.) zanella [zə'nelə] n текст, «зане́лла» (зонтичная ткань) zanily ['zemili] adv по-фигля́рски, пая́сничая zaniness ['zeininis] «шутовство́, пая́сничанье, фигля́рство zany ɪ ['zemi] «1.1) дура́к, простофи́ля, проста́к 2) разг, люби́тель валя́ть дурака́; чуди́ла; to play the ~ пая́снича́ть 2. 1) арх., ист. шут, фигля́р, кло́ун, га́ер 2) дза́нни (в итальянской комедии масок) 3. редк. прихлеба́тель, подхали́м zany ɪɪ ['zeini] al) смешно́й, поте́шный 2) кло́унский, фигля́рский; идиот758 ский; a new and ~ier assortment of clothes но́вые и оди́н неле́пее друго́го наря́ды zany ɪɪɪ ['zeini] v редк. (неуда́чно) подража́ть; передра́знивать; пая́сничать zanyism ['zeinnz(ə)m] « редк. га́ерство, шутовство́, фигля́рство Zanzibari [,zænzi'bɑ:ri] « занзиба́рец; занзиба́рка; жи́тель или уроже́нец Занзиба́ра zap ɪ [zæp] « сл. 1. эне́ргия; жи́зненная си́ла 2. сты́чка, столкнове́ние; конфронта́ция zap П [zæp] v сл. 1. 1) застрели́ть, уби́ть, укоко́шить 2) разби́ть, нанести́ пораже́ние; they’ll need the Army to ~ all those hoodlums (им) потре́буются войска́, что́бы спра́виться со всем э́тим хулиганьём 3) пристава́ть, привя́зываться; задева́ть, поноси́ть 2. 1) бы́стро дви́нуть (что-л.), сообщи́ть ско́рость 2) мча́ться, лете́ть 3) бы́стро смастери́ть, сварга́нить 3. оглуши́ть, ошеломи́ть, ошара́шить; to ~ people with alarm sounds оглуши́ть публику во́ем сире́ны О to ~ it up оживи́ть, внести́ оживле́ние, подхлестну́ть zap ɪɪɪ [zæp] int 1) бац!, бах!, трах! 2) раз-ра́з; ~ and it’s done раз-ра́з — и всё гото́во zapon [zə'pŋn] пхим. цапо́новый лак, цапонла́к zapper ['zæpə] « 1. элк. «электро́нная мухобо́йка» (устройство для уничтожения насекомых) 2. сл. ре́зкая кри́тика 3. сл. си́льный оппоне́нт zap pit ['zæp,pit] косм, микрометео- ри́тный кра́тер zaptiah, zaptieh [zʌp'ti:ɑ:] « полице́йский (в Турции) Zarathustrian I П [,zærə'θu:striən] = Zoroastrian I и II zaratite ['zɑ:rətait] « мин. зарати́т zareba, zapeeba [zə'ri:bə] « араб. 1. заре́ба, жива́я, (обыкн. колю́чая) и́згородь; палиса́д 2. ла́герь, окружённый колю́чей и́згородью или про́волокой (тж. ~ camp) zarf [zɑ:f] « араб, металли́ческая подста́вка (обыкн. с орнаментом) для кофе́йной ча́шки zarzuela [zɑ:'zweilə] « исп. сарсуэ́ла (традиционная испанская оперетта или музыкальная комедия) zastruga ['zæstrəgə, zə'stru:gə] « (pl -gi) русск. застру́га zastrugi ['zæstrəgi, zə'stru:gi] pl от zastruga / zax [zæks] = sax1 Z-axis ['zed,æksis] « мат. ось апплика́т za-zen [,zɑ:'zen] « медита́ция, практику́емая в дзэн-будди́зме (особ, созерцание собственного пупа) zazoo [zə'zu:] памер. сл. па́рень, мужчи́на zazzle ['zæz(ə)l] « амер. сл. привлека́тельность, притяга́тельность (для противоположного пола) Z-bar ['zedbɑ:] « 1. метал, зе́товая сталь 2. стр.,сте́ржень Z-обра́зного про́филя; Z-обра́зный сте́ржень z-car ['zedkɑ:] « патру́льный полице́йский автомоби́ль zeal [zi:l] « рве́ние, усе́рдие; энтузиа́зм, жар; a novice’s ~ пыл новообращённого; to show ~ for smth. проявля́ть рве́ние, с энтузиа́змом относи́ться к чему́-л.; full of ~ for, smth. со стра́стью /с рве́нием/ занима́ющийся чем-л. zealot ['zelət] «1. 1) фанати́чный приве́рженец (чего-л.); ревни́тель, энтузиа́ст; ~s of reform энтузиа́сты-реформа́торы 2) разг, фана́тик; изуве́р 2. (Z.) ист. зило́т zealotry ['zelətri] « фанати́зм; изуве́рство zealous ['zeləs] а 1. рья́ный, ре́вностный; усе́рдный; с энтузиа́змом относя́щийся (к чему-л.); а ~ supporter of smth. горя́чий сторо́нник /приве́рженец/ чего́-л.; ~ to please жаждущий угоди́ть; to be ~ in doing smth. де́лать что-л. со рве́нием 2. (for) жа́ждущий (чего-л.); to be ~ for liberty стра́стно стреми́ться к свобо́де zealously ['zeləsli] adv рья́но, усе́рдно zealousness [ 'zeləsms] « усе́рдие; рве́ние, пыл zebec(k) ['zi:bek] = xebec Zebedee ['zebidi:] « библ. Зеведе́й zebra ['zi:brə, 'ze-] « 1. зоол. зе́бра (Equus zebra) 2. расте́ние, живо́тное или минера́л с полоса́той окра́ской 3. воен. жарг. «зе́бра» (о военнослужащем с нашивками); мла́дший команди́р, сержа́нт 4.= zebra butterfly 5. амер. сл. рефери́, судья́ (американский футбол) zebra butterfly [,zi:brə'bʌtəflai, 'ze-] зоол. нимфали́да (Heliconius charitho- nius) zebra crossing [,zi:brə'krosiŋ, ,ze-] дор. пешехо́дный перехо́д ти́па «зе́бра» zebra-finch ['zi:brəfinʧ, 'ze-] « зоол. зе́бровая амади́на (Taeniopygia guttata) zebra-fish ['zi:brə,fiʃ, 'ze-] « зоол. полоса́тый да́нио (Brachydanio гегго) zebrass ['zi:bræs] « гибрид зе́бры и осли́цы zebrine ['zi:brain, 'ze-] а 1) относя́щийся к зе́брам 2) полоса́тый zebroid Г ['zi:brɔid, 'ze-] «1) гибри́д зе́бры и осла́ 2) гибри́д зе́бры и ло́шади zebroid ɪɪ ['zi:brɔid, 'ze-] а зебро́идный zebrula, zebrule ['zi:bru:lə, -1] « гибри́д зе́бры и кобы́лы zebu ['zi:b(j)u:] « (р1тж. без измен.) зоол. зе́бу, инди́йский горба́тый бык (Bos indicus) zee(e)hin, zecchino ['zekin, tse'ki:nəŋ] « ист. цехи́н (золотая монета) zed [zed] « 1. зет, назва́ние бу́квы Z 2. сте́ржень Z-обра́зного про́филя ze-donk ['zi:doŋk] « гибри́д зе́бры и осли́цы zee [zi:] « амер, зи, зет, назва́ние бу́квы Z Zeeman effect ['zeimɑ:m,fekt] физ. эффе́кт, явле́ние Зе́емана zein ['zi:in] « зеи́н (белок кукурузного зерна) Zeitgeist [ 'tsaitgaist] « нем. дух вре́мени, Zeitung [ 'tsaituŋ] « нем. газе́та zemindar [zə,mi:n'dɑ:] « инд. ист. заминда́р zemindari, zemindary [zə,mi:n'dɑ:n] « инд. ист. 1. систе́ма заминда́ри 2. 1) террито́рия в ве́дении заминда́ра 2) власть заминда́ра zemstvo [ 'zemstvəu] « русск. ист. зе́мство Zen [zen] « рел. 1) будди́йская се́кта «дзэн» (в Японии) или «чань» (в Китае); созерца́тели, и́щущие и́стину в размышле́нии 2) = Zen Buddhism О ~ hipster амер. сл. иска́тель и́стины (обыкн. с помощью наркотиков) zenana [ze'nɑ:nə] « инд., перс. 1. 1) же́нская полови́на (дома); ~ mission преим. церк. ми́ссия для веде́ния рабо́ты среди́ же́нщин (в Индии) 2) гаре́м 2. то́нкая ткань, вуа́ль (тж. ~ cloth) Zen Buddhism [,zen'bŋdiz(ə)m] рел. дзэн-будди́зм (разновидность японского буддизма, проповедующая медитацию, созерцание и интуицию как путь к достижению гармонии с окружающим миром) Zen Buddhist [,zen'bvdist] рел. дзэн- -будди́ст
Zend [zend] n 1. лит. зенд (комментарий к Авесте) 2. пехлеви́, язы́к Аве́сты Zend-Avesta [,zendə'vestə] п лит. Зенд-Аве́ста, комменти́рованная Аве́ста zendo ['zendəo] п зе́ндо (молитвенный дом у дзэн-буддистов) Zener diode [,zi:nə'daiəud] элк. зе́неровский или опдрный дио́д zenith ['zeniθ] п 1) (the ~) астр, зени́т 2) вы́сшая то́чка, зени́т, расцве́т; at the ~ of fame в зени́те сла́вы; he has reached the of his powers его́ тала́нт дости́г по́лного расцве́та zenithal ['zenɪθ(ə)l] а астр, зени́тный zenith distance [,zemθ'distəns] астр. углово́е расстоя́ние (небе́сного те́ла) от зени́та zenith tube ['zeniθtju:b] астр, зени́тная труба́ Zenonic [zi'nxmik] а филос. зено́нов (-ский), стои́ческий; относя́щийся к Зено́ну Кити́йскому или стоици́зму Zenonism ['zi:nəniz(ə)m] п филос. уче́ние Зено́на Кити́йского, стоици́зм zenophobia’t/Zena'faPbio] = xenophobia zeolite ['zi:əlait] п мин. цеоли́т Zephaniah [,zefə'naiə] п библ. Софо́ния zephyr ['zefə] п 1. поэт. 1) (Z.) за́падный ве́тер 2) зефи́р, ветеро́к 3) (Z.) = Zephyrus 2. текст, зефи́р (ткань) 3. 1) прозра́чная блу́зка; лёгкий шарф, лёгкая ю́бка, шаль и т. п. 2) что-л. невесо́мое, прозра́чное; ды́мка zephyr cloth ['zefəklŋθ] то́нкая шерстяна́я ткань для же́нских пла́тьев (типа кашемира) zephyrian, zephyrous [ze'fi(ə)nən, 'zefərəs] а зефи́рный, подо́бный ветерку́; лёгкий, невесо́мый Zephyrus ['zefərəs] п греч. миф. Зефи́р zephyr yarn ['zefəjɑ:n] шерстяна́я пря́жа «зефи́р», вышива́льный га́рус (тж. ~ worsted) Zep(p) [zep] разг. сокр. от Zeppelin Zeppelin ['zep(ə)hn] п (часто z.) цеппели́н (вид дирижабля) zero ɪ ['zi(ə)rəu] п (pl -oes, -os [-əuz]) 1. 1) нуль, ноль; 25 multiplied by ~ gives ~ 25, умно́женное на нуль, даёт нуль 2) спец, нулева́я , то́чка, нуль (шкалы); нача́ло координа́т; absolute ~ абсолю́тный нуль; time ~ нача́ло отсчёта вре́мени; to set to ~ привести́ к нулю́, установи́ть на нуль 3) то́чка замерза́ния; to read ~ пока́зывать нуль (о приборе); below [above] ~ ни́же [вы́ше] нуля́ 2. 1) ничто́; to reduce to ~ свести́ на не́т; his chances sank to ~ его́ ша́нсы упа́ли до нуля́; his courage sank /fell/ to ~ у него́ душа́ ушла́ в пя́тки 2) ноль, нуль, ничто́жество (о человеке) 3. = zero hour 4. воен. пра́вильная устано́вка прице́ла с учётом возвыше́ния и сно́са zero II ['zi(ə)rəŋ] adj нулево́й; исхо́дный; ~ level исхо́дный у́ровень; нулево́й у́ровень; ~ ending лингв, нулево́е окончание; ~ visibility метеор, нулева́я ви́димость; ~ mark нулево́е деле́ние шкалы́; ~ degree /point/ абсолю́тный нуль шкалы́; ~ altitude а) ав. высота́ бре́ющего полёта; б) геод. отме́тка, соотве́тствующая у́ровню мо́ря zero III ['zi(ə)rəŋ] v 1) устана́вливать (прибор и т. п.) на нуль 2) определя́ть, находи́ть нуль (прибора и т. п.) zero-address ['zi(ə)rəuə,dres] а беза́дресный (об информации) zero-base(d) ['zi(ə)rəŋbeis(t)] а фин. с учётом и обоснова́нием (всех) затра́т и потре́бностей; ~ budgeting безупре́чное фина́нсовое плани́рование /составле́ние сме́ты/ zero fill [,zi(ə)rəu'fil] вчт. заполня́ть нуля́ми, обнуля́ть zero gravity [,zi(ə)rəo'græviti] невесо́мость zero grazing ['zi(ə)rəv,greiziŋ] с.-х. безвы́гульное содержа́ние (скота) zero growth ['zi(ə)rəugrəuθ] эк. нулево́й (экономи́ческий) рост zero hour ['zi(ə)rəv,aoə] 1. 1) воен. час «Ч», вре́мя нача́ла наступле́ния, вре́мя вы́садки деса́нта 2) реши́тельный час, час испыта́ния 2. по́лночь, двена́дцать часо́в но́чи zero in ['zi(ə)rəŋ'in] phr v 1. воен. 1) приводи́ть к норма́льному бо́ю 2) амер, пристре́ливаться 2. (on) наце́ливаться на (что-л.); наводи́ть (винтовку, самолёт и т. п.) на цель; а plane zeroed in on target наведённый на цель самолёт 3. обру́шиваться на, вести́ ого́нь по (чему-л., кому-л.) zeroing ['zi(ə)rəviŋ] п 1. устано́вка (прибора) на нуль 2. воен, приведе́ние к норма́льному бо́ю zero pasture [ 'zi(ə)rəu,pɑ:stʃə] амер.=. zero grazing zero point energy ['zi(ə)rəvpɔint,enə- dʒi] физ. эне́ргия нулевы́х колеба́ний, нулева́я эне́ргия zero population growth ['zi(ə)rəŋ,po- pju'leiʃ(ə)n'grəvθ] нулево́й приро́ст населе́ния zero suppression [,zi(ə)rəusə'prej(ə)n] вчт. отбра́сывание незна́чащих нуле́й zeroth ['zi(ə)rəuθ] а нулево́й, нулево́го поря́дка zero tillage ['zi(ə)rəu,tiliʤ] с.-х. нулева́я обрабо́тка по́чвы zero-valent ['zi(ə)rəu,veilənt] а хим. ине́ртный; нулево́й вале́нтности zero vector ['zi(ə)rəu,vektə] спец. нуль-ве́ктор zero-zero [,zi(ə)rəv'zi(ə)rəv] а ав., метеор, с о́чень ни́зкой о́блачностью и почти́ нулево́й ви́димостью; ~ weather = нелётная пого́да zest ɪ [zest] п 1. 1) пика́нтность, «изю́минка»; to add /to give/ ~ to smth. придава́ть вкус /пика́нтность, интере́с/ чему́-л.; the story that lacks ~ сухо́й /ску́чный/ расска́з 2) редк. припра́ва (к мясу и т. п.) 3) це́дра 2. жар, пыл; ~ for life жизнелю́бие, вкус к жи́зни, ра́дость бытия́; to do smth. with ~ де́лать что-л. с жа́ром; to eat with ~ есть с аппети́том /жадно/, уплета́ть за о́бе щёки; to have no ~ for smth. не проявля́ть энтузиа́зма /интере́са, скло́нности/ к чему́-л. 3. эне́ргия, жи́вость; full of ~ по́лный эне́ргии, жизнелюби́вый zest II [zest] v 1) придава́ть вкус, пика́нтность 2) придава́ть интере́с, оживля́ть и т. п. zestful [ 'zestf(ə)l] а пика́нтный, о́стрый zestfully [ 'zestf(ə)li] adv жи́во; с охо́той, с жа́ром zesty ['zesti] а 1) о́стрый, пика́нтный; ~ mayonnaise о́стрый майоне́з 2) живо́й, оживлённый zeta ['zi:tə] п дзо́та (6-я буква греческого. алфавита) zetetic ɪ [zi'tetik] п книжн. 1. изыска́ние; иссле́дование 2. 1) правдоиска́тель; и́щущий ум 2) филос. после́дователь скептици́зма Пирро́на zetetic II [zi'tetik] а книжн. 1. и́щущий, пытли́вый (об уме, человеке) 2. филос. скепти́ческий; ~ philosophy филосо́фия Пирро́на zeugma ʃzju:gmə] п стил. зе́вгма zeugmatic [,zju:g'mætik] а стил. зевгмати́ческий Zeus [zju:s] п греч. миф. Зевс zex [zeks] int вор. жарг. шу́хер! ZEN-ZIN Z Z-hour ['zed,auə] = zero hour zibel(l)ine I ['zɪbəl(a)m] n 1. со́боль (мех) 2. текст, зибели́н (ворсистая ткань) zibel(l)ine II ['zibəl(a)in] а соболи́ный zibet(h) ['zibit, (-beθ)] п зоол. виве́рра, циве́тта, цибе́та настоя́щая (Viverra zibetha) zig I [zi^] n амер. разг. 1) движе́ние или поворот (вперёд; в зигзаге) 2) ре́зкая сме́на ку́рса, круто́й поворо́т (в действиях, политике и т. п.); she followed every ~ and zag of his policy в свои́х де́йствиях она́ е́ле́по шла за ним zig II [zig] v амер. разг, де́лать поворо́т (в зигзаге); in the pursuit of this policy they ~ and zag осуществля́я О́ту поли́тику, они́ броса́ются /шара́хаются/ из стороны́ в сто́рону zigger-zagger ['zigə,zægə] п прост. погрему́шка, колоту́шка (используется болельщиками во время спортивных соревнований) ziggurat ['zigəræt, -gur-] п архит. зиггура́т, зиккура́т (ступенчатая пирамидальная башня; культовое сооружение) zigzag I ['zigzæg] п 1. зигза́г; ло́маная ли́ния; to move in ~s идти́ /дви́гаться/ зигза́гом 2.. мор. противоло́дочный манёвр «зигза́г» 3., дор. поворо́т «зигза́г» 4. тех. соедине́ние зигза́гом zigzag II ['zigzæg] а 1. зигзагообра́зный; ~ course мор. зигзагообра́зный курс, зигза́г;, ~ harrow с.-х. зубова́я борона́ «зигза́г» 2. сл. пья́ный, е́ле держа́щийся на нога́х zigzag III ['zigzæg] adv зигза́гом, зигзагообра́зно zigzag IV ['zigzæg] г 1) де́лать зигза́ги; идти́ зигза́гом*, lightning ~ged across the sky зигза́г мо́лнии расколо́л /проре́зал/ не́бо 2) расставля́ть, располага́ть зигза́гом zigzag rule [,zigzæg'ru:l] складна́я лине́йка; складно́й метр zikkurat ['zikəræt, -kur-] = ziggurat zilch [zilʧ] п амер. сл. ноль, ничто́, пшик; worth virtually ~ ни гроша́ не сто́ит zillah ['zilə] п райо́н (единица административного деления в колониальной Индии) zillion ['ziljən] п амер. сл. 1. огро́мное коли́чество,, тьма-тьму́щая; ~s of mosquitos мириа́ды моски́тов 2. миллио́ны, несме́тное бога́тство zillionaire [,ziljə'neə] п амер. сл. бога́ч, де́нежный туз Zimbabwean I [zim'bɑ:,bwiən] п жи́тель или уроже́нец Зимба́бве Zimbabwean II [zim'bɑ:bwiən] а относя́щийся к Зимба́бве zinc I [ziŋk] п 1. хим. цинк; ~ plate а) полигр. ци́нковое клише́; б) листово́й цинк; ~ plating метал, оцинкова́ние 2. ци́нковая пласти́на (аккумуляторной батареи) zinc II [ziŋk] v метал, оцинко́вывать Zincala ['ziŋkələ] п (pl -le [-h]) гита́на, испа́нская цыга́нка Zincalo ['zɪŋkələv] п (pl -li [-h]) гита́но, испа́нский цыга́н zinc blende [,ziŋk'blend] мин. ци́нковая обма́нка, сфалери́т zinciferous [ziŋ'kif(ə)rəs] а 1) содержа́щий цинк 2) геол, цинконо́сный zincify ['ziŋkifai] v оцинко́вывать zincite ['ziŋkait] п мин. цинки́т 759
ZIN —ZON zincky [ 'ziŋki] a 1) ци́нковый 2) напомина́ющий цинк, похо́жий на цинк zinco ['ziŋkəv] п (pl -os [-əuz]) по- лигр. разг. см. zincograph zin cograph ['ziŋkəgrɑ:f ] п полигр. 1) ци́нковое клише́ 2) о́ттиск с ци́нкового клише́ zin^ographer [ziŋ'kŋgrəfə] п полигр. цинко́граф zincographic [,ziŋkə'græfik] а полигр. цинкографи́ческий; — plate /block/ ци́нковое клише́ zincography [ziŋ 'kŋgrəfi] п полигр. цинкогра́фия zinc ointment [,ziŋk'ɔintmənt] фарм. ци́нковая мазь zincotype ['ziŋkətaip] п полигр. ци́нковое клише́ zincous ['ziŋkəs] п хим. ци́нковый zinc oxide [,ziŋk'oksaid] о́кись ци́нка, ци́нковые бели́ла zinc spar [,ziŋk'spɑ:] мин. смитсони́т zineware ['ziŋkweə] п оцинко́ванная посу́да zinc white [,zink'wait] = zinc oxide zinfandel ['zinfəndel] n амер. Зинфанде́ль (сорт калифорнийского вина) zing1 ɪ [ziŋ] п 1. свист (пули и т. п.) 2. разг, жизнь, оживле́ние, эне́ргия; with plenty of с пы́лом, с огонько́м; she has lots of ~ она́ полна́ сил и эне́ргии zing1 ɪɪ [ziŋ] v 1. свисте́ть (о пуле и т. п.); пролета́ть со сви́стом 2. сл. нести́сь, мчаться, рассека́я во́здух (об автомобиле и т. п.); the cars ,~ed down the highway маши́ны с шу́мом проноси́лись по шоссе́ 3. разг. 1) де́лать что-л. с задо́ром, энтузиа́змом 2) вноси́т^ оживле́ние zing1 jɪɪ [ziŋ] int вжик! (о чем-л. летящем) zing? [ziŋ] а сл. изя́щный; привлека́тельный zɪngara ['tsiŋgərɑ:] п (pl -ге) ит. цыга́нка zingare ['tsiŋgən, -rei] pl от zingara ziqgaresca [,ziŋgə'reskə] п цингаре́с- ка (цыганская песня и пляска) zingari ['tsiŋgən] pl от zingaro zingaro ['tsiŋgərəŋ] п (pl -ri) ит. цыга́н zinger ['ziŋə] п сл. 1) жи́вчик, бодрячо́к; весёлый, энерги́чный па́рень 2) остроу́мный отве́т; замеча́ние, попа́вшее в цель; to toss out а ~ = попа́сть не в бровь, а в глаз 3) не́что замеча́тельное, сногсшиба́тельное, клёвое; every actress needs one ~ of a part early in her career жела́тельно, что́бы уже́ в са́мом нача́ле карье́ры актри́се достава́лась кака́я- -нибудь потря́сная роль zing up ['ziŋ'ʌp] phr v сл. взбодри́ть, подхлестну́ть; внести́ оживле́ние zingy ['ziŋi] а сл. 1. волну́ющий, захва́тывающий 2. изуми́тельный, потряса́ющий zinke ['ziŋki, 'ts-] п муз. цинк (маленький корнет с чашеобразным мундштуком) zinked [ziŋkf] а оцинко́ванный zinky ['ziŋki] а ци́нковый, содержа́щий цинк zinnia ['zmiə] а бот. ци́нния (Zinnia gen.) zinziber ['zinzibə] п бот. имбирь (Zinziber officinale) Zionism ['zaiəmz(ə)m] п сиони́зм zionist ɪ ['zaiənist] п сиони́ст Zionist JI ['zaiənist] а сиони́стский Zionistic [,zaiə'nistik] а 1) = Zionist II 2) сиони́стского ти́па 760 Zionite ['zaiənait] = Zionist I Zionward ['zaiənwəd] adv 1) в направле́нии Сио́на 2) к Иерусали́му 3) к Палести́не zip ɪ [zip] п 1. 1) ре́зкий звук; свист (пули)’, треск (рвущейся ткани) 2) разг. эне́ргия, темпера́мент; стреми́тельность; put some ~ into it! живе́е!, энерги́чнее! 2. застёжка-мо́лния 3. спорт, жарг. 1) ноль 2) нулево́й или сухо́й счёт; = счёт не откры́т zip П [zip] v разг. 1. 1) проноси́ться со сви́стом 2) промелькну́ть; мча́ться (как пу́ля) 3) кипе́ть (жизнью)', де́йствовать бы́стро, энерги́чно; I’ll just ~ upstairs я мигом сбе́гаю наве́рх 4) приободря́ть, оживля́ть (обыкн. ~ up); the drink will ~ you up вы́пивка вас взбодри́т 2. 1) застёгивать на мо́лнию 2) застёгиваться на мо́лнию; the jacket ~s open easily ку́ртка на мо́лнии легко́ расстёгивается 3. амер, спорт, жарг. выи́грывать с сухи́м счётом ZIP Code, Zip Code, zip code ['zip- kəvd] (сокр. от Zone Improvement Program Code) амер, почто́вый и́ндекс zip-code ['zipkəvd] v амер, проставля́ть почто́вый и́ндекс; to ~ a letter [a package, an address] ука́зывать почто́вый и́ндекс на письме́ [бандеро́ли, в а́дресе] zip-fastener [,zip'fɑ:s(ə)nə] п застёжка-мо́лния zip gun ['zipgʌn] сл. самоде́льный пистоле́т zipper ['zipə] п 1.амер. разг, застёжка-мо́лния 2. pl боти́нки, бо́ты или сапоги́ на мо́лнии zippered ['zipəd] а застёгивающийся на мо́лнию zipper fleet [ 'zipəfli: t] амер. мор. разг. зако́нсерви́рованные корабли́; резе́рвный флот zippy ['zipi] а разг, живо́й, прово́рный, бы́стрый; энерги́чный, по́лный сил, zip-top ['ziptŋp] а с открыва́емым ве́рхом (о банке пива и т. п.) zircal(l)oy ['zs:kəlɔi] п циркалло́й (сплав для труб с ядерным топливом) zircon ['гз:к»п] п мин. цирко́н zirconia [zs:'kəumə] п хим. двуо́кись цирко́ния, цирко́ниевый ангидри́д zirconium [zs:'kəvniəm] п хим. цирко́ний zitherist [ 'ziðərist] п игро́к на ци́тре zither(n) ['ziðə(n)] п ци́тра (музыкальный инструмент) zizz ɪ [ziz] п 1. прост, коро́ткий сон; to take а ~ вздремну́ть 2. разг, жужжа́щий или гудя́щий звук zizz ɪɪ [ziz] v разг, жужжа́ть, гуде́ть zloty ['zlŋti] п польск. зло́тый (денежная единица) zoa ['zəuə] pl от zoon zobo ['zəubəu] п зоол. гибри́д я́ка и коро́вы zodiac ['zəudiæk] п 1. астр, зодиа́к, со́лнечный путь; signs of the ~ зна́ки зодиа́ка 2. редк. 1) (жи́зненный) путь; круг, круговоро́т 2) масшта́б, охва́т 3) дю́жина zodiacal [zəu'daiək(ə)l] а астр, зодиака́льный; ~ constellations зодиака́льные созве́здия; ~ light зодиака́льный свет zoea [zəu'i:ə] п (pl zoeae) зоол. зое́а (личинка ракообразных) zoeae [zəu'i:i] pl от zoea zoetrope ['zəvitrəvp] п род калейдоско́па zoic ['zəuik] а 1. живо́тный 2. геол. содержа́щий окамене́лости zoidiophilous [zəu,idi'nfiləs] а бот. опыля́емый живо́тными zoilism ['zəuihz(ə)m] п лит. зои́ль- ство, несправедли́вая, приди́рчивая, недоброжелательная кри́тика, хула́ Zoilus ['zəviləs] п 1) ист. Зои́л 2) приди́рчивый, недоброжела́тельный кри́тик,, хули́тель zoisite ['zɔisait] п мин. циози́т Zolaesque [,zəolə'esk] а лит. 1) относя́щийся к тво́рчеству Э. Золя́ 2) характе́рный для тво́рчества Э. Золя́ Zolaism ['zəuleiz(ə)m] п лит. стиль и тво́рческий ме́тод Э. Золя́ Zollverein ['tsŋlfəram] п нем. тамо́женный сою́з zolotnik [,zŋlət'nik] п русск. золотни́к (старая мера веса) zombi(e) ['zŋmbi] п 1. 1) зо́мби, ожи́вший мертве́ц; о́боротень 2) колдовство́; нечи́стая си́ла 2. сл. зану́да, тупи́ца, крети́н 3. сл. чудно́й, малахо́льный тип 4. кокте́йль из ро́ма с фрукто́вым со́ком и со́довой водо́й 5. воен. жарг. новобра́нец 6. рел., фольк. божество́-змея́; свяще́нный пито́н (в Вест-Индии, на юге США и т. п.) zombi ism ['zŋmbnz(ə)m] п ве́ра в о́боротней, нечи́стую си́лу, ма́гию и т. п. zona ['zəunə] п (pl -ае) мед. опоя́сывающий лиша́й zonae ['zəuni:] pl от zona zonal ['zəunl] al) спец, зона́льный, поясно́й; ~ final спорт, зона́льный фина́л 2) опоя́санный, окаймлённый ко́льцами ра́зных цвето́в zonality [zə'næliti] п зона́льность zonally ['zəun(ə)li] adv по зо́нам, по пояса́м zonary ['zəun(ə)ri] а спец, зона́рный, поясови́дный zonate ['zəpn(e)it] а 1. спец, разделённый на зо́ны, на пояса́ 2. опоя́санный ^(ко́льцами ра́зных цвето́в); полоса́тый (о шаре) 3. бот. располо́женный в оди́н ряд zonated ['zəuneitid] = zonate zonation [zə(o)'neiʃ(ə)n]n спец. 1) распределе́ние по зо́нам, пояса́м; зони́рование 2) райони́рование zone J, [zəŋn] п 1. зо́на, по́яс; райо́н; free ~ во́льная га́вань, по́рто-фра́нко; demilitarized ~ демилитаризо́ванная зо́на; dollar ~ до́лларовая зо́на; frigid [torrid] ~ метеор, аркти́ческий [тропи́ческий/ по́яс; time ~ часово́й по́яс; annual ~ бот. годи́чное кольцо́, годи́чный слой; parking-meter ~ пла́тная (авто)стоя́нка; silent /skip/ ~, ~ of silence радио, физ. зо́на молча́ния, мёртвая зо́на; radiation ~ а) зо́на облуче́ния; б) спец, акти́вная зо́на (ядер- ного реактора)', defence ~ спорт, зо́на защи́ты; ~ of convergence [of divergence] спец, зо́на конверге́нции [диверге́нции]; ~ of advance [of defence] воен, полоса́ продвиже́ния /наступле́ния/ [оборо́ны]; ~ of fire воен, се́ктор /полоса́/ огня́ 2. 1) зо́на еди́ного тарифа, тари́фная зо́на (на транспорте, в связи и т. п.) 2) амер, райо́н отделе́ния свя́зи 3. арх., поэт, по́яс, куша́к 4. мат. по́яс 5. полоса́, кольцо́ (другого цвета или фактуры) zone П [zəun] v 1. разделя́ть на зо́ны, на пояса́; райони́ровать; to for industry отводи́ть райо́ны для промы́шленного строи́тельства; the city was ~d for factories and residences го́род был разделён на жилы́е и промы́шленные райо́ны 2. устана́вливать зона́льный тари́ф, поясны́е це́ны и т. п. 3. 1) опоя́сывать 2) де́лать полоса́тым zoned [zəund] а 1. райони́рованный; разделённый на зо́ны, на пояса́; зона́льный 2. полоса́тый (особ, о шаре) 3. редк. 1) опоя́санный, подпоя́санный 2) де́вственный, непоро́чный
zone defence ['zəŋndi,fens] спорт. зо́нная защи́та (особ, в баскетболе) zoneless ['zəŋnlis] ɑ 1. не разделённый на зо́ны, по пояса́м 2. неподпоя́- санный 3. без поло́с zone melting ['zəŋn,meltiŋ] тех. зо́нная пла́вка . zone refining ['zəvnri,faimŋ] — zone melting zone-tariff ['zəvn,tærif] и зона́льный тари́ф zone time ['zəvntaim] поясно́е вре́мя Zonian ['zəŋniən] п амер, америка́нец, живу́щий в зо́не Пана́мского кана́ла zoning ['zəŋmŋ] п райони́рование; распределе́ние по пояса́м, по зо́нам; зона́льность zonk I [znŋk] v сл. 1. тре́снуть по голове́, дать по башке́ 2. ошеломи́ть, ошара́шить 3. (тж. ~ out) 1) одурма́нить (наркотиком) 2) напи́ться, надра́ться zonk П [zŋŋk] int бац!, трах! (особ, при ударе по голове) zonked [zoŋkt] а сл. (тж. ~ out) 1. ошале́вший, обалде́вший; he looked ~ out он был явно не в себе́ 2. 1) одурма́ненный (наркотиком) 2) пья́ный в сте́льку, отключи́вшийся Zontian ['znntiən] п член клу́ба «Зо́нта Интернэ́шнэл» (объединяющего женщин-управляющих, врачей, адвокатов и т. п.) zonular ['zonjulə] а анат. относя́щийся к пояску́ или небольшо́му уча́стку, зонуля́рный zonule ['zonju:l] п 1) микрозо́на 2) анат. поясо́к; ~ of Zinn ци́ннова свя́зка, ресни́чный поясо́к zoo [zu:] п 1. зоопа́рк 2. физ. жарг. «я́дерный зоопа́рк» (большое число открытых фундаментальных частиц) zoo- ['zəŋə-] в сложных словах имеет значение живо́тное; zoogeography зоогеогра́фия; zoophysiology физиоло́гия живо́тных zoobiotic [^zəuəbai'ntik] а биол. зообиоти́ческий, паразити́рующий на живо́тном zooblast ['zəuəblæst] п биол. живо́тная кле́тка zoocarp ['zəŋəkɑ:p] п биол. зоока́рпий, зооспо́ра zoocenosis [,zəuəsi'nəusis] п биол. зооцено́з, живо́тное соо́бщество zoochemistry [,zət)ə'kemistri] п биохи́мия живо́тных zoochore ['zəuəkɔ:] п бот. зоохо́р zoocultural [,zəŋə'kʌltf(ə)rəl] а зоотехни́ческий zooculture ['zəuə,kʌltʃə] п зооте́хника zoodynamics [,zəŋədai'næmiks] п физиоло́гия живо́тных zoogamy [z(ə)u'ŋgəmi] п спа́ривание живо́тных zoogene ['zəŋədʒi:n] а геол, зооге́нный zoogenic, zoogenous [,zəuə'ʤenik, z(ə)ŋ'jɔʤinəs] а живо́тного происхожде́ния; ~ rocks геол, поро́ды, органи́ческий соста́в кото́рых состои́т гла́вным о́бразом из оста́тков живо́тных zoogeny [z(ə)ŋ'ŋʤmi] п происхожде́ние и разви́тие живо́тного ми́ра zoogeographer [^zəuəʤi'z)grəfə] п зоогео́граф zoogeographical [, zəuəʤiə' græf ik( э )1 ] а зоогеографи́ческий zoogeography [,zəuəʤi'ŋgrəfi] п зоогеография zoogeology [,zəuədʒi'ŋlədʒi] п палеозооло́гия zoogloea [ ,zəŋə'gli:ə] п биол. зоогле́я zoographer [z(ə)u'ŋgrəfə] п зоо́граф, описа́тельный зоо́лог zoographic, zoographical [,zəuə'græ- fik, -(ə)l] а зоографи́ческий zoographically [,zəŋə'græfik(ə)li] adv при по́мощи зоогра́фии, описа́тельно zoography [z(ə)t/ngrəfi] п 1. зоогра́фия, описа́тельная зооло́гия 2. изображе́ние, рисова́ние живо́тных zooid ɪ ['zəuɔid] п биол. зоо́ид, о́собь (колонии) zooid П ['zəvɔid] а биол. зоо́идный zooidal [zəu'ɔidl] = zooid II zookeeper ['zu:,ki:pə] п 1) владе́лец зоопа́рка 2) служи́тель зоопа́рка zookeeping ['zu:,ki:piŋ] п содержа́ние зоопа́рка, зоопа́рковое де́ло zooks [zu:ks] int арх. ах, чтоб тебя́!, ну вот! (выражает раздражение, изумление) zool [zu:l] п амер. сл. пре́лесть, чу́до; = вот э́то вещь!, си́ла! zoolatrous [z(ə)u'ŋlətrəs] а книжн. поклоня́ющийся живо́тным zoolatry [z(ə)v'ŋlətri] п книжн. зоола́трия, поклоне́ние живо́тным, культ живо́тных zoolite, zoolith ['zəuəlait, -hθ] п геол. ископа́емое живо́тное, зооли́т, окамене́лое живо́тное zoologic, zoological [,z(ə)uə'lodʒik, -(ə)l] а 1) зоологи́ческий; ~ garden(s) зоологи́ческий сад, зоопа́рк 2) живо́! - ный zoologist [z(ə)ŋ'nlədʒist] п зоо́лог zoologize [z(ə)ŋ'oləʤaiz] v 1) занима́ться зооло́гией 2) изуча́ть фа́уну (какого-л. района и т. п.) zoology [z(ə)u'ŋləʤi] п 1. зооло́гия 2. (нау́чный) тракта́т по зооло́гии 3. коло́ния, соо́бщество живо́тных како́- го-л. райо́на zooly ['zu:li] а амер.сл.тли́чнъш, замеча́тельный zoom1 I [zu:m] п 1. гудя́щий звук (движущегося предмета); жужжа́ние 2. ав. жарг. «свеча́», «го́рка»; the airplane made а and left the mountain far below самолёт сде́лал «свечу́» /ре́зко пошёл вверх/, и гора́ оста́лась далеко́ внизу́ zoom1 И [zu:m] v 1. 1) гуде́ть, издава́ть гул (при движении); жужжа́ть 2) дви́гаться с гуде́нием, шу́мом; cars ~ing by on the freeway маши́ны, с шу́мом пронося́щиеся по автостра́де 2. ав. жарг. ре́зко набира́ть высоту́, де́лать «го́рку» или «свечу́» 3. стреми́тельно расти́, подска́кивать (о ценах) zoom2 ɪ [zu:m] а амер. сл. беспла́тный zoom2 И [zu:m] v амер. сл. получи́ть беспла́тно zoom3 ɪ [zu:m] п 1) тле. электро́нное увеличе́ние изображе́ния- 2) кино нае́зд (эффект) zoom3 ɪɪ [zu:m] v 1. 1) тле. дава́ть изображе́ние кру́пным пла́ном (тж. ~ in) 2) кино, тле. меня́ть план изображе́ния 2. увели́чиваться в разме́рах, раздува́ться, разбуха́ть 3. вчт. 1) увели́чивать (масштаб изображения) 2) распа́хивать или увели́чивать разме́р окна́ до разме́ров всего́ экра́на zoomagnetism [,zəuə'mægnitiz(ə)m] п живо́тный магнети́зм zoomancy ['zəuəmænsi] п гада́ние по поведе́нию живо́тных (на петухе и т. п.) zoomass ['zəuəmæs] п биол. зоома́сса zoome ['zəvəŋm] п совоку́пность или соо́бщество живо́тных zooming I ['zu:miŋ] п кино, тле. нае́зд или отъе́зд (изменение плана изображения) zooming II ['zu:miŋ] а бы́стро расту́щий; ~ prices стреми́тельно расту́щие це́ны zoom lens [,zu:m'lenz] кино объекти́в с переме́нным фо́кусным расстоя́нием; трансфока́тор, панкрати́ческий объекти́в ZON-ZOO Z zoomorph ['zəuəmɔ:f] п иск., рел. изображе́ние живо́тного (часто для поклонения) zoomorphic [,zəuə'mɔ:fik] а 1. рел. зооморфи́ческий 2. иск. изобража́ющий живо́тных zoomorphism [,zəuə'mɔ:fiz(ə)m] п 1. рел. зооморфи́зм 2. иск. изображе́ние живо́тных zoom system ['zu:m,sistim] = zoom lens zoon ['zəvan] n (pl тж. zoa) биол. зоо́н, вся́кая по́лностью развита́я о́собь сло́жного органи́зма zoonal [zəŋ'onl] а биол. зоо́нный; относя́щийся к зоо́ну zoonoses [zət)'jonəsi:z, ,zəuə'nət)-] pl от zoonosis zoonosis [zət)'jɔnəsis, ,zəuə'nəv-] п (pl -ses) 1) зооно́з (паразитарное заболевание животных) 2) боле́знь, передава́емая от живо́тного челове́ку zoon politicon [,zət)ŋnpə'litiknn] греч. книжн. полити́ческое, обще́ственное живо́тное (о человеке) zooparasite [,zəuə'pærəsait] п зоол. живо́тный парази́т zoophagous [zəu'nfəgəs]fl плотоя́дный, пита́ющийся́ живо́тной пи́щей zoophile [ 'zəŋəfail] nl.= zoophilist 2. бот. расте́ние, опыля́емое живо́тными zoophilia [,zəuə'filiə] п 1) книжн. зоофили́я, любо́вь к живо́тным 3) пси- хол. зоофили́я, содоми́я zoophilist [zəŋ'ŋfilist] п 1) друг живо́тных, особ, проти́вник вивисе́кции 2) психол. больно́й зоофили́ей zoophilous [zəu'ofiləs] а 1. книжн. 1) лю́бящий живо́тных 2) страда́ющий зоофили́ей 2. бот. опыля́емый живо́тными 3. зоол. предпочита́ющий живо́тных (о насекомых) zoophily [zəu'nfilɪ ] = zoophilia zoophobia [,zəuə'fəŋbiə] п книжн., психол. зоофо́бия, навя́зчивый страх пе́ред живо́тными zoophobous [zəu'nfəbəs] а 1) книжн. боя́щийся живо́тных 2) бот. зоофо́бный zoophoric [,zəuə'fɔ:rik, -'for-] а с (релье́фным) изображе́нием люде́й или живо́тных; а ~ column коло́нна с барелье́фом из живо́тных или люде́й zoophysiology [,zəŋə,fizi'z)ləʤi] п физиоло́гия живо́тных zoophyte ['zəvəfait] п зоол. зоофи́т (животное, напоминающее растение) zoo plane ['zu:plein] амер. сл. самолёт с корреспонде́нтами (освещающими избирательную кампанию кандидата) zooplankton [,zəuə'plæŋktən, -t»n] п зоол. зоопланкто́н zooplanktonic [,zəŋəplæŋk'tonik] п зоол. зоопланкто́нный; ~ crops зоо- планкто́нные культу́ры zooplasty ['zəuəplæsti] пмед. переса́дка тка́ней живо́тных челове́ку zoopsychology [,zəŋəsai'kŋləʤi] п зоопсихоло́гия,. психоло́гия живо́тных zoosemiotics [,zət)ə,semi'otiks, -,si:-] п зоосемио́тика, изуче́ние систе́м сигнализа́ции у живо́тных zoosis [zəŋ'ət)sis] п мед. боле́знь, вы́званная парази́том zoosperm ['zəŋəsps:m] п 1. физиол. сперматозо́ид 2. бот. зооспо́ра zoospermatic [,zəuəsps/mætik] а 1. физиол. сперматозо́идный 2. бот. относя́щийся к зооспо́ре zoosporangia [,zəuəspə'rænʤiə] pl от zoosporangium zoosporangium [,zəi)əspə'rænʤiəm] п (pl -gia) бот. зооспора́нгий 761
ZOO —ZYM zoospore ['zəuəspɔ:] n бот, зооспо́ра zootaxy [ zəuətæksi] n систематика живо́тных zootechnic [,zəŋə'teknik] а зоотехни́ческий zootechnician [,zəŋətek'niʃ(ə)n] n зооте́хник zootechnics [,zəvə'tekniks] n зооте́хника zootechny ['zəoətekm] = zootechnics zooter ['zu:tə] = zoot suit zootheism [zəu'z)θiiz(ə)m] n обожествле́ние живо́тных; культ живо́тных zootheistic [,zəuəθi'istik] я поклоня́ющийся. живо́тным zootie ['zu:ti] = zooty I zootomic, zootomical [,zəoə'tnmik, -(ə)l] а зоотоми́ческий zootomy [z(ə)u'ŋtəmi] п зоото́мия zootoxin [,zəuə'tnksin] п живо́тный яд, яд живо́тного происхожде́ния zootrophic [,zəŋə'trnfik] а зоотро́ф- ный, пита́ющийся живо́тными zoot suit ['zu:ts(j)u:t] разг, 1) амер., костю́м фасо́на «зут» (мешковатые брюки, пиджак до колен) 2) бро́ский, я́ркий (особ. дешёвый) костю́м zoot-suiter [ 'zu:t,s( j)u:tə] п амер, разг, хулига́н-стиля́га [см. zoot suit] zooty ɪ ['zu:ti] п амер. сл. франт, пижо́н zooty И ['zu:ti] а амер. сл. «сти́льный» (об одежде и т. п.); а ~ new motobike потря́сный но́вый мотоци́кл zootypic [,zəuə'tipik] а типи́чный, характе́рный (о животном) zoril, zorilla ['zwnl, zŋ'rilə] п зоол. зори́лла, африка́нская воню́чка (Ictonyx striatus) Zoroaster ['zŋrəv,æstə] п ист. рел. Зарату́штра, Зарату́стра, Зороа́стр Zoroastrian I [,zŋrəŋ'æstriən] п ист. рел. после́дователь Зарату́штры Zoroastrian II [,zŋrəo'æstnən] а ист, рел. относя́щийся к Зарату́штре, зоро- астри́йский Zoroastrianism, Zoroastrism [,zflrəo- 'æstnəmz(ə)m, -'æstnz(ə)m] п ист. рел. зороастри́зм zoster ['zŋstə] п 1. др.-греч. ист. по́яс, особ, ко́жаный по́яс гре́ческого во́ина 2. мед. опоя́сывающий лиша́й Zouave [zu:'ɑ:v, zwa:v] п 1. воен. ист. зуа́в 2. же́нский коро́ткий расши́тый жаке́т (тж. ~ jacket, ~ bodice) zounds [zaondz] int арх. чёрт возьми́!, чёрт побери́! Zowie ['zaoi] п амер, зо́ви, жарго́н хи́ппи zowie ['zaoi] int амер. сл. вот э́то да́! Z time ['zedtaim] вре́мя по Гри́нвичу zubrowka [zo'brz)vkə] п польск. зубро́вка zucchetto [tsu:'ketəu, zu:-] п церк. кру́глая ша́почка без поле́й (у католического духовенства) zuch [zŋh] п амер. сл. осведоми́тель, доно́счик zugzwang [tsu:k'tsfɑ:ŋ] п нем. шахм. цугцва́нг Zulhijjah [zu:l'hiʤɑ:] п араб. 12-й ме́сяц исла́мского календаря́ (время паломничества в Мекку) Zulu1 ɪ ['zu:lu:] п 1. зулу́с; зулу́ска; the ~(s) собир. зулу́сы 2. зулу́сский язы́к Zulu1 II ['zu:lu:] а зулу́сский Zulu2 [' zu:ɪu:] п 1. амер. св. усло́вное обозначе́ние бу́квы Z 2. косм. жарг. сре́днее гри́нвичское вре́мя zwieback ['swi:bæk, 'zwi:-] п нем. сдо́бный суха́рь Zwinglian ɪ ['zwiŋgliən, 'tsviŋ-] п рел. цвинглиа́нец, после́дователь уче́ния Цви́нгли Zwinglian II ['zwiŋghən, 'tsviŋ-] а рел. цвинглиа́нский Zwinglianism ['zwiŋgliəmz(ə)m, 'tsviŋ-] п рел. цвйнглиа́нство zwitterion ['tsvitəraiən] п физ., хим. цви́ттер-ио́н, амфоте́рный ио́н, амфио́н zygapophyses [ʃz(a)igə'pŋfisi:z] pl от zygapophysis zygapophysis [ ,z(a)igə'pŋfisis] п (pl -ses) анат., зоол. суставно́й отро́сток (позвонка) zygite ['zaidʒait] п др.-греч. ист. зев- ги́т (гребец среднего ряда триремы) zygoma [z(a)i'gəumə] п (pl -ta) анат. скулова́я кость zygomata [z(a)i'gəumətə] pl от zygoma zygomatic bone [,z(a)igə,mætik'bəvn] = zygoma zygomorphic [,z(a)igə(ŋ)'mɔ:fik] a бот. зигомо́рфный; ~ flower зигомо́рфный цвето́к; непра́вильный цвето́к zygomorphism [ʃz(a)igə(v)'mɔ:fiz(ə)m] п бот. зигоморфи́зм zygomorphous [,z(a)igə(u)'mɔ:fəs] = zygomorphic zygophyllaceous [ʃz(a)igəufi'leiʃəs] а бот. парноли́стниковый zygophyte ['z(a)igəfait] п бот. зи- гофи́т zygoses [z(a)i'gəŋsi:z] pl от zygosis zygosis [z(a)i'gəusis] п (pl -ses) биол. конъюга́ция, объедине́ние гаме́т zygospore ['z(a)igəspɔ:] п бот. зигоспо́ра zygote ['z(a)igəut] п биол. зиго́та zymase ['zaimeis] п биохим. дрожжево́й ферме́нт броже́ния, зима́за zyme [zaim] п (сокр. от enzyme) биохим. ферме́нт zymogen ['zaiməʤən] п биохим. зимоге́н, проферме́нт zymogenic [,zaimə'dʒemk] п биохим. возбужда́ющий броже́ние zymogram ['zaiməgræm] п биохим. зимогра́мма zymology [zai'mŋlədʒi] п ферментоло́гия zymolysis [zai'mŋlisis] п биохим. ферментати́вное расщепле́ние zymoprotein [,zaimə'prəvti:n] п ферме́нт zymoses [zai'məŋsi:z] pl от zymosis zymosis [zai'məŋsis] п (pl -ses) 1. спец, броже́ние, фермента́ция 2. мед. зара́зное нача́ло, зара́за zymotic I [zai'mŋtik] п мед. зара́зная боле́знь zymotic II [zai'm»tik] а 1. спец. броди́льный, ферментати́вный 2. мед. зара́зный; ~ diseases зара́зные боле́зни zymurgy ['zaima:dʒi] п техноло́гия броди́льных произво́дств
ПРИЛОЖЕНИЕ Aaron ['e(ə)r(ə)n] м 1) дрон 2) библ. Ааро́н Abbe, Abb(e)y ['æbi] ж Э́бби, Абби. См. Abigail, Arabella Abbie, Abby ['æbi] ж Э́бби, Абби. См. Abigail, Arabella Abdiel ['æbdiəl] м Абдиел Abe [eib] м Эйб. См. Abel, Abraham Abel ['eib(ə)l] м 1) Э́йбел; Абель 2) библ. Авель Abie ['eibi] м э́йби. См. Abel, Abraham Abiel ['æbiəl, ə'baiəl] м Абиел, Аба́йел Abiezer [,eibi'i:zə, ,eibai'i:zə] м Эйбии́зер, э́йбайи́зер Abigail ['æbigeil] ж 1) Э́бигейл, Абигейл 2) библ. Авиге́я Abner ['æbnə] м 1) Э́бнер, Абнер 2) библ. Авени́р Abraham ['eibrəhæm] м 1) Э́йбрахам; Абрахам 2) библ. Авраа́м Absalom ['æbs(ə)ləm] м 1) Э́бсалом, Абсалем 2) библ. Авессало́м Aby ['eibi] = Abie Achilla [ə'kilə] ж Аки́лла, Ахи́лла Ad [æd] м Эд, Ад Ada ['eidə] ж Э́йда, Ада Adah ['eidə] ж 1) Э́йда 2) библ. Ада Adalbert ['æd(ə)lbs:t] м Адальберт, э́дальберт Adalene ['æd(ə)li:n] ж Адалин Adaline ['ædəh(:)n, 'ædəlam] ж Аделин, Аделайн, Э́делин, э́делайн; Адели́на Adam ['ædəm] м 1) Адам, Э́дам 2) библ. Ада́м Adda ['ædə] ж Ад да. См. Adelaide, Adelina, Adeline Addie, Addy ['ædi] ж Адди, Э́дди. См. Adelaide, Adelina, Adeline Ade [eid] м Эйд. См. Adam Adee ['eidi:] ж Э́йди. См. Adelaide Adela ['ædilə, -də-] ж Адела, Аде́ла Adelaide ['ædəleid] ж Аделейд, э́де- лейд; Аделаи́да Adelbert ['æd(ə)lba:t] = Adalbert Adele [ə'del] ж Аде́л(ь) Adeline ['ædɪli:n, 'ædəlam] = Adaline Adolf ['ædŋlf] = Adolph Adolph ['ædnlf, ə'dnlf] м э́дольф, Адолф Adolpha [ə'dŋlfə] ж Адо́л(ь)фа Adolphus [ə'dnlfəs] м Адо́лфус, Адо́ль- фес Adrian ['eidnən] м э́йдриен; Адриа́н Agatha ['ægəθə] ж Агата, Эга́та; Ага́та Aggie ['ægi] ж Агги, Э́гги. См. Agatha, Agnes Agnes ['ægnis] ж Агнес, э́гнис; Агне́сса Aileen ['eili:n] ж Э́йлин, Айлин Ailie ['eili] ж Э́йли, Айли. См. Ailis. СПИСОК ЛИЧНЫХ ИМЕН Ailis ['eilis] ж ~ э́й лис, Айлис Aina ['einə] ж э́йна, Айна Aine ['einə] ж э́йне, Айне, э́йна, Айна Al [æɪ] м, ж Эл, Ал. См. А1(1)ап, Alastair, Albert, Alex, Alexander, Alexandra, Alfred, Alice, Alvin и dp. Alan ['ælən] м Алан, Э́лан; Ала́н Alastair ['æləsteə, ,ælə'steə] м Аластер, э́ластер Alaster ['æləstə] м Аластер, э́ластер Alba ['ælbə] ж Алба, Э́лба; Альба. См. Albina Alban ['ɔ:lbən] м Албан, .э́лбан Albe ['ælbi] м Алби, Э́лби. См. Albert Alben ['ælbin] м Албин, э́лбин Albert ['ælbət] м Алберт, Э́лберт; Альбе́рт Alberta [æl'ba:tə] ж Ал(ь)бе́рта Albertina [,ælbə'ti:nə] ж Ал(ьЭбер- ти́на, э́льбертина Albertine ['ælbəti:n] ж Ал(ь)бертин; Ал(ь)берти́на, э́л(ь)бертина Albin ['ælbin] м Ал(ь)бин Albina ['ælbmə, 'ælbamə] ж Ал(ь)- би́на, Алба́йна Albyn ['ælbin] = Albin Alden ['ɔ:ld(ə)n] м Олден, Алден Aldis ['ɔ:ldis] м Олдис, Алдис Aldous ['ɔ:ldəs] м Олдос, Алдос Aldred ['ɔ:ldrid] м Олдред, Алдред Aidwin ['ɔ:ldwin] м Олдуин, Олдвин; Алдвин Alec(k) ['ælik] м Алек Alex ['æliks] м, ж Алекс, э́лекс Alexa [ə'leksə] ж Але́кса Alexander [,ælig'zændə, ,ælig'zɑ:ndə] м Алекса́ндр Alexandra [,æhg'zændrə, ,ælig'zɑ:ndrə] ж Алекса́ндра Alexia [ə'leksiə] ж Але́ксия Alexis [ə'leksis] м Але́ксис, Эле́к- сис Alexius [ə'leksiəs] м 1) Але́ксиус 2) ист. Алекси́й Alf [ælf] м Алф, Элф. См. Alfred, Alfie Alfie, Alfy ['ælfi] м Алфи, э́лфи. См. Alfred, Alf Alfred ['ælfnd] м Алфред, э́лфрид; Альфре́д Alfreda [,æl'fri:də] ж Алфри́да, Альфре́да, Элфри́да Algalene [,ælgə'li:n] ж Алгали́н Algar, Alger ['ælgə] м Алгар, Э́лгар Algernon ['ælʤənən] м Алджернон, Э́лджернон Algie, Algy ['ældʒi] м Алджи, э́лд- жи. См. Algernon Alice ['æhs] ж Э́лис, Алис; Али́са Alicia [ə'hʃ(i)ə] ж Али́шия, Али́ша, Эли́ша; Али́сия Aline [æ'li:n] ж Али́н, Эли́н; Али́на Alison ['ælisn] ж Э́лисон, Алисон Alistair ['ælisteə] м Алистер, э́листер Alister ['æhstə] м Алистер, э́листер Allan ['ælən] м Аллан, Э́ллан; Алла́н. См. Alan Allen ['ælən] м Аллен, Э́ллен. См. Allan. Allie ['æli] м, ж Алли, Э́лли. См. Alice, А1(1)ап Allison ['ælisn] ж э́л(л)исой, Ал(л)и- сон Ally ['æli] = Allie Alma ['ælmə] ж Алма, Э́лма; Ал(ь)ма Almira [æl'mairə] ж Алма́йра, Элма́йра; Альми́ра Aloys, [ə'lɔis] м Ало́йс, Эло́йс; Ало́ис Aloysius [,æləŋ'iʃ(j)əs, ,æləŋ'isiəs] м Алои́шиус, Алои́сиус, Алои́зиус Althea [æl'θi:ə, 'ælθi:ə] ж Алти́я, Алтия; Алфе́я Alva(h) ['ælvə] м Алва, э́лва; Альва Alvan ['ælvən] м Алвен, э́лвен; Альван Alvin ['ælvin] м Алвин, Э́лвин; Альвин Alvina [æl'vi:nə, æl'vaməɪ ж Алви́на, Алва́йна; Альви́на Alwin ['ælwin] == Alvin Amabel ['æməbel] ж Амабел, Амабе́ль, э́мебел; Амабе́ла Amanda [ə'mændə] ж Ама́нда Ambrose ['æmbrəŋz] м Амброуз, Э́мброуз; .Амброс Amelia [ə'mi:liə, ə'mi:ljə] ж Ами́лия; Аме́лия, Эми́лия Amos ['eimŋs] м 1) Э́ймос, Амос 2) библ. Амо́с Amy ['eimi] ж э́йми, Э́ми Andrew ['ændru:] м Э́ндрю, Андрю Andy ['ændɪl м Э́нди, Анди. См. Andrew Angela ['ændʒilə] ж Ан(д)жела, э́н(д)жела; Ан(д)же́ла Angelica [æn'dʒehkə] ж Ан(д)же́лика, Эн(д)же́лика; Анжели́ка Angelina [,ændʒi'li:nə] ж Ан(д)жели́- на, Эн(д)жели́на Angie ['ændʒi] ж Э́нджи, Анджи. См. Angela, Angelica, Angelina Angus ['æŋgəs] м Ангес, Э́нгес; Ангус Anita [ə'ni:tə] ж Ани́та Ann [æn] ж Анн, Энн; Анна Anna ['ænə] ж Анна, Э́нна Annabel ['ænəbel] ж Ан(н)абел, э́н(н)абел; Ан(н)абе́лла Annabella (,ænə'belə] ж Ан(н)абе́лла, Эн(н)абе́лла Anne [æn] = Ann Annette [ə'net] ж Анне́тт, Ане́т; Ане́тта Annie ['æni] ж Анни, Э́нни; См. Ann(e), Anna Anse [æns] м Анс, Энс. См. Anselm Ansel ['ænsel] = Anselm 763
СПИСОК ЛИЧНЫХ ИМЕН Anselm ['ænselm] м Анселм; Ансе́л(ь)м Anthony ['æntəni] м 1) Э́нтони, Антони 2) ист. Анто́ний Antoinette [,æntwɑ:'net] ж Антуанетт); Антуане́тта Ал tony ['æntəni] = Anthony Arabella [,ærə'belə] ж Арабе́лла Archibald ['ɑ:ʧib(ə)ld] м Арчибалд, Арчиболд; Арчиба́л(ь)д Archie ['a:gi] м Арчи. См. Archibald Arias ['e(ə)riəs] м 1) Ариус, э́риес 2) ист. Арий Arleen, Arlene, Arline [a:'li:n] ж Арли́н, Арли́на Arnie, Arny ['a:ni] м Арни Arnold [a:nld] м Арнолд; Арно́л(ь)д Art [a:t] м Арт. См. Arthur Arthur ['a:θə] м Артур; Арту́р Artie, Arty ['a:ti] м Арти. См. Arthur Asa ['eisə, 'eizə, 'a:sə] м 1) Э́йза, Э́йса 2) библ. Аса Athanasius [,æθə'neisiəs, -ziəs, -ʃiəs, -ʒiəs] м Атане́йшес; Атана́сиус Athelstan, Athelstane ['æθ(ə)lstən, 'æθ(ə)lstɑ:n] м Ател(ь)ста́н, Ател(ь)- стейн Aubrey ['ɔ:bn] м Обри Audrey ['ɔ:dn] ж э́дри Augusta [ɔ:'gʌstə] ж Ога́ста; Авгу́ста Augustin(e) [ɔ:'gʌstin, 'ɔ:gəstm] м 1) Ога́стин 2) ист. Августи́н Augustus ['ɔ:gʌstəs] м 1) Ога́стус Ога́стес 2) ист. Август Aurelia [ɔ:'ri:ljə] ж Ори́лия, Ауре́лия; Авре́лия Aurelius [ɔ:'ri:ljəs] м 1) Ори́лиус, Ори́льес 2) ист. Авре́лий Aurora [ɔ:'rɔ:rə] ж Оро́ра; Авро́ра Austin ['ɔ(:)stin] м Остин Avice, Avis ['eivis] ж Э́йвис, Авис Bab [bæb] ж Бэб, Беб, Баб; См. Barbara Baldie ['bɔ:ldi] м Бо́лди, Ба́лди. См. Archibald Baldwin ['bɔ:ldwin] м Бо́лдуин Balthasar, Balthazar [bæl'θæzə, 'bæl- θə-] м 1) Бал(ь)та́за́р 2) библ. Валтаса́р Barbara ['bɑ:b(ə)rə] ж Ба́рбара Barnabas, Barnaby ['bɑ:nəbəs, 'ba:nə- bi] м 1) Ба́рнабас, Ба́рнаби 2) библ. Варна́ва Barnard ['bɑ:nəd] м Ба́рнард Barney ['bɑ:ni] м Ба́рни. См. Barnabas, Barnard, Bernard Barrie, Barry ['bæri] м Ба́рри, Бэ́рри Bart [bɑ:t] м Барт. См. Bartholomew Bartholomew [bɑ:'θŋləmju:] м 1) Барто́ломью, Бартоломе́й 2) библ. Варфоломе́й Basil ['bæz(i)l] м Бэ́зил, Бе́зил, Ба́- . зил Bat [bæt] м Бат, Бэт, Бет. См. Bartholomew Beatrice [ 'biətns] ж Бе́атрис, Би́трис; Беатри́са Beatrix ['biətriks] ж Бе́атрикс, Би́т- рикс; Беатри́са Beattie, Beatty ['bi:ti] ж Би́тти. См. Beatrice, Beatrix Beck(y) ['bek(i)] ж Бе́к(ки) Bee [bi:] ж Би. См. Beatrice, Beatrix Belinda [bi'lmdə] ж Бели́нда Bfell [bel] ж Белл. См. Belle Bella ['belə] ж Бе́лла. См. Belle Belle [bel] ж Белл, Бе́лла. См. Isabel(la), Anabel(la), Arabella Ben [ben] м Бен. См. Benjamin Benedick ['benidik] = Benedict Benedict ['bemdikt, 'benit] м Бе́недикт, Бе́нет, Бе́нит; Бенеди́кт Benjamin ['benʤ(ə)min] м 1) Бе́нджамин, Бенджаме́н 2) библ. Вениами́н Benjie, Benjy ['benʤi] м Бе́нджи. См. Benjamin Bennet(t) ['benit] м Бе́н(н)ет(т), Бе́н- (н)ит(т) Bennie, Benny ['beni] м Бе́нни. См. Benjamin Berenice [,beri'naisi(:)] ж 1) Берена́й- си, Берина́йси, Бе́ренис 2) ист. Бере- ни́ка 3) библ. Верени́ка Bernard ['ba:nəd] м Бе́рнард; Берна́рд Вегпеу ['Ьз:ш] = Bernie Bernice ['ba:nis, ba:'naisi(:)] ж Бе́рнис, Берна́йси Bernie ['Ьз:ш] м Бе́рни. См. Bernard Bert [bs:t] м Берт. См. Albert, Bertram, Herbert, Robert, Gilbert Bertha ['Ьз:0э] ж Бе́рта Bertie ['ba:ti] м, ж Бе́рти. См. Alberta), Robert(a) Bertram ['ba:trəm] м Бе́ртрам, Бе́ртрем; Бертра́м Bertrand ['ba:trənd] м Бе́ртран(д); Бертра́н Beryl ['beril] ж Бе́рил Bess, [bes] ж Бесс. См. Elizabeth Bessie, Bessy ['besi] ж Бе́сси. См. Elizabeth Beth [beθ] ж Бет, Бесс. См. Elizabeth Betsey, Betsie, Betsy ['betsi] ж Бе́тси. См. Elizabeth Bettie, Betty ['beti] ж Бе́тти. См. Elizabeth Beula ['bju:lə] ж Бью́ла Biddie, Biddy ['bidi] ж Би́дди. См. Bridget Bill [bil] м Билл. См. William Billey, Billie, Billy ['bill] м, ж Би́лли. См. William, Wilhelmina Blanch(e) [blɑ:n(t)ʃ] ж Бланш; Бла́нка Bob [bob] м Боб. См. Robert Bobbie, Bobby(e) ['bnbi] м, ж Бо́бби. См. Robert(a), Robin Brenda ['brendə] ж Бре́нда Brett [bret] м, ж Брет(т) Brian ['braiən] м Брайен Bridget, Bridgit ['brɪdʒit] ж Бри́джет, Бриджи́т; Бриги́тта Bridie ['braidi] ж Бра́йди. См. Bridget Brigid ['bridʒid] ж Бри́джид Bruce [bru:s] м Брус; Брюс Bruno ['bru:nəŋ] м Бру́но Bryan ['braiən] = Brian Byron ['bai(ə)r(ə)n] м Ба́йрон Caddie ['kædi] ж Кэ́дди, Ка́дди. См. Caroline Caleb ['keileb] м 1) Ке́йлеб; Ка́леб 2) библ. Ха́лев Calvin ['kælvin] м Ка́л(ь)вин, Кэ́лвин Camilla [kə'milə] ж Ками́лла Camille [kə'mil, -'mi:l] ж Ками́л, Ками́лла Carl [kɑ:l] м Карл Carlotta [kɑ:'lŋtə] 'ж Карло́тта Carol.['kær(ə)l] м, ж Кэ́рол, Ка́рол Caroline ['kærəlain] ж Ка́ролайн, Кэ́ролайн; Кароли́на Carolyn ['kærəhn] ж Кэ́ролин. См. Caroline Carrie ['kæri] ж Кэ́рри, Ке́рри, Ка́рри. См. Caroline, Carolyn Caspar, Casper ['kæspə] м Ка́спар, Ка́спер; Каспа́р Catharina [,kæθə'ri:nə] ж Катари́на Catharine, Catherine ['kæθ(ə)nn] ж Ка́трин, Кэ́трин Cathie ['kæθi] = Cathy Cathleen ['kæθli:n] = Kathleen Cathy ['kæθi] ж Кэ́ти, Ка́ти. См. Catharina, Catherine Cecil ['ses(i)l, 'sis(i)l] м Се́сил, Сесл, Сисл Cecile [se'si(:)l, 'sesi(:)l] ж Се́сил(ь), Сеси́л(ь) Cecilia [si'siljə] ж Сиси́лья, Сеси́лия; Цеци́лия Cecily ['sisili, 'sesili] ж Си́сили, Се́сили; Цеци́лия Cedric ['si:drik, 'sedrik] м Си́дрик, Се́дрик Celeste [si'lest] ж Селе́ста Celestine ['sehstam] ж Се́лестайн; Селести́на Celia ['si:ljə] ж Си́лия Charity ['ʧæriti] ж Ча́рити, Че́рити Charles [ʧɑ:lz] м 1) Чарл(ь)з 2) ист. Карл Charley, Charlie ['ʧɑ:li] м Ча́рли. См. Charles Charlotte ['ʃɑ:lət] ж Ша́рлет; Шарло́тта Charmian ['ʧɑ:mjən] ж Ча́рмиан Chauncey ['tfɔ:nsi] м Чо́нси Chester ['ʧestə] м Че́стер Chloe ['kləui] ж Кло́и; Хло́я Chris [kns] м, ж Крис. См. Christian, Christopher, Christiana, Christina, Christine Chrissie ['knsi] ж Кри́сси. См. Chris Christabel ['kristəbel] ж Кри́стабел(ь), Кристабе́л(ь) Christian ['kristjən] м 1) Кри́стиан 2) ист. Христиа́н Christiana [,kristi'ɑ:nə] ж 1) Кристиа́на 2) ист. Христиа́на Christina [kris'ti:nə] ж Кристи́на; Христи́на Christine ['kpisti:n] ж Кри́стин, Кристи́на; Христи́на Christopher ['kristəfə] м Кри́стофер; Христофо́р Cicely ['sis(i)li] = Cecily Cis(sy) ['sis(i)] ж Си́с(си). См. Cecilia, . Cecily . Claire [kleə] ж Клэр, Клер; Кла́ра Clara ['kle(ə)rə] ж Клэ́ра; Кла́ра Clare [kleə] м, ж Клэр. См. Clarence, Claire Clarence ['klær(ə)ns] м Клэ́ренс; Кла́ренс Clarice ['klæris] ж Кла́рис, Клэ́рис Clarissa [klə'risə] ж Клари́с(с)а Claude [klɔ:d] м, ж Клод Claudia ['klɔ:djə] ж Кло́дия; Кла́вдия Claudius ['klɔ:djəs] м 1) Кло́диес 2) ист. Кла́вдий Clayton ['kleitn] м Кле́йтон Clem [klem] м Клем. См. Clement Clement ['klemənt] м Кле́мент, Кли́мент Clementina [,klemən'ti:nə] ж Клементи́на Clementine ['kleməntam] ж Кле́мен- тайн, Клементи́н; Клементи́на Clif(f) [khf] м Клиф(ф). См. Clifford. Clifford ['khfəd] м Кли́ффорд Clint [klint] м Клинт. См. Clinton Clinton ['klintən] м Кли́нтон Clotilda [klə(o)'tildə] ж Клоти́л(ь)да Clyde [klaid] м Клайд Colin ['kŋhn] м Ко́лин ч Colleen ['kŋli:n, kŋ'li:n] ж Ко́ллин, Колли́н Conan ['kəunən, 'kn-] м Ко́нан Connie['kŋni]ж Ко́нни’ См. Constance Conrad ['kŋnræd] м Ко́нрад Constance ['knnst(ə)ns] ж Ко́нстанс; Конста́нция Constantine ['kŋnst(ə)ntain] м Ко́н- стантайн; Константи́н 764
СПИСОК ЛИЧНЫХ ИМЕН Cora ['kɔ:rə] ж Ко́ра Cordelia [kɔ:'di:ljə] ж Корди́лия, Корде́лия Corinna [kɔ:'nnə] ж Кори́нна Corinne [kɔ:'ri:n] ж Кори́н(н), Кори́нна Cornelia [kɔ:'ni:ljə] ж Корне́лия, Корни́лия Cornelius [kɔ:'ni :ljəs] м 1) Корне́лиус, Корни́льес 2) ист. Корне́лий Crispin ['krispɪn] м Кри́спин Curtis ['kɜ:tis] м Ку́ртис, Ке́ртис Cuthbert ['kʌθbət] м Ка́тберт, Ку́т- берт Су [sai] м Сай. См. Cyrus Cynthia ['sinθiə] ж Си́нтия, Ци́нтия Cyril ['sir(i)l] м Си́рил Cyrus ['sai(ə)rəs] м 1) Са́йрес 2) ист. Кир Daisy ['deizi] ж Де́йзи Dan [dæn] 1. м, ж Дэн, Дан. См. Daniel, Daniella 2. м библ. Дан Daniel ['dænjəl] м Дэ́ниел, Да́ниел; Даниэ́ль Danny ['dæni] м Дэ́нни, Де́нни, Да́нни. См. Daniel Daphne ['dæfni] ж 1) Да́фни 2) миф. Да́фна Dave [deiv] м Дэйв, Дейв. См. David David ['deivid] м Дэ́йвид, Де́йвид; Дэ́вид, Дави́д Davy ['deivi] м Дэ́йви, Де́йви, Дэ́ви. См. David Debbie, Debby ['debi] ж Де́бби. См. Deborah Deborah ['debərə] ж 1) Де́бора 2) библ. Дебо́ра Deck [dek] м Дек. См. Dexter Delia ['di:ljə] ж Де́лия, Ди́лия Della ['delə] ж Де́лла, Дэ́лла. См. Adela Den(n)is ['denis] м Де́н(н)ис, Дэ́н- (н)ис; Дени́с Derek ['derik] м Де́рек, Дэ́рек Derrick ['denk] м Де́ррик, Дэ́ррик Desdemona [ t dezdi 'məvnə ] ж Дездемо́на Desmond ['dezmənd] м Де́смонд Dexter ['dekstə] м Де́кстер Di [dai] ж Дай. См. Diana Diana [dai'ænə] ж Да(й)э́на; Диа́на Dick [dik] м Дик. См. Richard Dickie ['diki] м Ди́к(к)и. См. Richard Dickon ['dikən] м Ди́кон. См. Richard Dicky ['diki] = Dickie Dinah ['damə] ж Да́йна; Ди́на Dirk [ʤ:k] м Дерк, Дирк Dob(bin) ['dŋb(in)] м До́б(бин) См. Robert Dol(l) [dŋl] ж Дол(л). См. Dolly Dolly ['dŋli] ж До́лли. См. Dorothea, Dorothy Dolores [də'lɔ:ns] ж Доло́рес Dolph [dŋlf] м Дол(ь)ф. См. Adolph Dominic ['dŋminik] м До́миник; Домини́к Don [d»n] м Дон. См. Donald Donald ['dŋnld] м До́нал(ь)д Donna ['dŋnə] ж До́нна Dora ['dɔ:rə] ж До́ра. См. Dorothea, Dorothy, Theodora Dorcas ['dɔ:kəs] ж 1) До́ркас 2) библ. Се́рна Doreen [dɔ:'ri:n] ж Дори́н Dorian ['dɔ:riən] м До́риан; Дориа́н Doris ['dons] ж 1) До́рис 2) миф. Дори́да Dorothea [,dŋrə'θiə] ж Дорофе́я, Дороте́я Dorothy ['dŋrəθi] ж До́роти Dot(ty) ['dŋt(i)] ж До́т(ти). См. Dorothea, Dorothy Doug [dʌg] м Даг, Дуг. См. Douglas Douglas ['dʌgləs] м Да́глас, Ду́глас Dugald ['du:g(ə)ld] м Ду́гал(ь)д. См. Douglas Dulc(i)e ['dʌlsi] ж Да́лси, Ду́лей Duncan ['dʌŋkən] м Да́нкан, Ду́нкан; Дунка́н Dunstan ['dʌnstən] м Да́нстан, Ду́нстан; Дунста́н Dwight ['dwait] м Ду́айт; Дуа́йт Ear 1(e) [з:1] м Эрл Eb [eb] м Эб. См. Ebenezer, Elbert Eben ['ebən] м э́бен. См. Ebenezer Ebenezer [,ebi'ni:zə] м 1) Эбени́зер, Эбене́зер 2) библ. Авене́зер, Аве́н-Езе́р Ed [ed] м Эд. См. Edgar, Edmund, Edward, Edwin Eddie ['edi] м Э́дди. См. Ed Eddy ['edi] = Eddie Edgar ['edgə] м Э́дгар; Эдга́р Edie ['edi, 'i:-] м, ж Э́ди, Йди. См. Adam, Edith Edith ['i:diθ] ж Э́дит, Йдис; Эди́т(а) Edmund ['edmənd] м Э́дмунд; Эдму́нд Edna ['ednə] ж Эдна Edward ['edwəd] м Э́двард, Эдуа́рд Edwin ['edwin] м Э́двин Edwina [ed'wi:nə] ж Эдви́на Effie ['efi] ж Э́ффи. См. Euphemia Egbert ['egba:t, -ət] м Э́гберт Eileen ['aili:n, 'ei-] ж Айлин, Э́йлин, Айли́н, Э́йли́н Elaine [e'lein] ж Эле́йн, Эла́йн Elbert ['elbɜ:t, -ət] м э́л(ь)берт Eldred ['eldrid] м э́л(ь)дрид, э́л(ь)- Дред „ Eldreda ['eldridə] ж э́л(ь)дрида, э́л(ь)дреда Eldrid ['eldrid] м Эл(ь)дрид Eleanor ['ehnə] ж Э́линор, Э́леонор; Элеоно́ра Eleazar [,eh'eizə] м 1) Элие́йзер 2) библ. Елеаза́р Eleazer [,eh'eizə] м 1) Элие́йзер 2) библ. Елеаза́р Eli ['i:lai] м 1) Йла́й 2) библ. Йлий Elias [ɪ'laiəs] м 1) Ила́йес 2) библ. Илия́ Elihu [i'laihju:] м 1) Ила́йхью 2) библ. Елиу́й Elijah [i'laidʒə] м 1) Ила́йджа 2) библ. Илия́ Elinor ['elmə] = Eleanor Eliot ['eljət] = Elliot(t) Elisabeth [i'lizəbəθ] = Elizabeth Elisha [ɪ'laiʃə] м 1) Ила́йша 2) библ. Елисе́й Eliza [i'laizə] ж Эла́йза, Ила́йза, Эли́за Elizabeth [i'lizəbəθ] ж Эли́забет, Элизабе́т; Елизаве́та, Ella ['elə] ж Э́лла. См. Eleanor, Elinor Ellen ['elən, -in] ж э́л(л)ен, э́л(л)ин Ellick ['ehk] м э́л(л)ик. См. Alexander Ellie ['eh] ж Э́лли. См. Eleanor Elliot(t) ['eljət] м э́л(л)иот(т); Эл- (л)ио́т(т) Ellis ['elis] м, ж Э́ллис Elmer ['elmə] м Э́лмер Eloise [,elə'i:z] = Heloise Elsa ['elsə] ж э́л(ь)са, э́л(ь)за Elsie ['elsi] ж э́л(ь)си. См. Alice, Elizabeth Elspeth ['elspeθ] ж Э́лспет Elvira [el'vai(ə)rə] ж Эл(ь)ва́йра; Эльви́ра Em [em] л, ж Эм. См. Emily, Emma, Emmanuel Emeline ['emili:n] = Emmeline Emery ['eməri] м Э́мери „ Emil ['eimil, 'i:mil] м Эми́л(ь), Эймил(ь), Ймил(ь) Emile [ei'mi:l] м Эми́л(ь) Emilia [i'miliə] ж Эми́лия Emily ['emili] ж Э́мили; Эми́лия Emma ['emə] ж Э́мма Emmanuel [i'mænjŋəl] i. м, ж Эм(м)а́- нуэл(ь), Эм(м)ануэ́л(ь) 2. м библ. Эммануи́л Emmeline ['emili:n] ж э́м(м)елин, Эм(м)ели́на, э́м(м)илин, Эм(м)или́на Emmery ['eməri] м э́ммери. См. Emery . Emmie ['emi] ж Э́мми. См. Emma Emmy ['emi] = Emmie Emory ['emən] м Э́мори. См. Emery Enid ['i:nid] ж Э́нид, Йнид; Эни́да Enoch ['i:nŋk] м 1) Йнок, Йнек 2) библ. Ено́х Enos ['i:nos] м 1) Йнос, Э́нос 2) библ. Ено́с Eph [ef] м Эф. См. Ephraim , Ephraim ['i:freiim] м 1) Э́фраим, Йфрей(и)м 2) библ. Ефре́м Erasmus [i'ræzməs] м Эра́смус, Ира́з- мес; Эра́зм Erastus [i'ræstəs] м Эра́стус, Ира́с- тес; Эра́ст Eric ['enk] м э́рик Erica ['enkə] ж э́рика Егп [з:п] м, ж Эрн. См. Ernest, Ernestine Ernest, ['a:nist] м Э́рнест; Эрне́ст Ernestine ['a:nisti:n] ж э́рнестин;, Эрнести́на Ernie ['з:ш] м, ж Э́рни. См. Ernest, Ernestine Erwin ['a:win] м Э́рвин Essie ['esi] ж Э́сси. См. Esther Estella [e'stelə] ж Эсте́лла Esther ['estə] ж 1) Э́стер 2) библ. Эсфи́рь Ethan ['i:θ(ə)n] м э́тан, Йтан Ethel ['eθ(ə)l] ж э́тел(ь) Etta ['etə] ж Э́тта. См. Henrietta Ettie ['eti] ж э́тти. См. Harriet, Henrietta Eudora [ju/dɔ:rə] ж Юдо́ра Eugene ['ju:ʤi:n, ju:'dʒi:n] м Юджи́н; Евге́ний. Eugenia [ju:'ʤi:njə] ж Юджи́ния; Евге́ния Eunice ['ju:nis] ж 1) Юнис 2) библ. Евни́ка Euphemia [ju:'fi:mjə] ж Юфи́мия; Ефи́мия Eustace ['ju:stəs] м Юстас Eva ['i:və] ж Э́ва, Е́ва, Йва Evan ['ev(ə)n] м Э́ван Evangeline [i'vændʒili:n] ж Эва́н- гелин(а), Эва́нджелин(а) Eve [i:v] ж 1) Ив 2) библ. Е́ва. Evelina [,evi'li:nə] ж Эвели́на Eveline ['i:vhn, 'ev-] = Evelyn 2 Evelyn ['i:vhn, 'ev-] 1. м Йвлин, Э́велин 2. ж Йвлин, э́в(е)лин; Эвели́на Everard ['evərɑ:d]^i э́верард; Эвера́рд Everett ['evərit, -ət] м э́верет(т) Ezekiel [i'zi:kjəl] м 1) Эзи́киел, Изи́- киел 2) библ. Иезекии́ль Ezra ['ezrə] м 1) Э́зра 2) библ. Е́зра, Е́здра Faith [feiθ] ж Фейс Fannie, Fanny ['fæm] ж Фа́нни, Фэ́нни. См. Frances Fay [fei] ж Фэй, Фей. См. Faith Felicia [fi'hsia] ж Фели́сия, Фели́- шия; Фели́ция Felix ['fi:hks] м Фи́ликс; Фе́ликс . Ferdinand ['fs:dinənd] м Фе́рдинанд; Фердина́нд 765
СПИСОК ЛИЧНЫХ ИМЕН Fergie ['fa:gi] м, ж Фе́рги Fergus ['fa:gəs] м Фе́ргус, Фе́^гас Fernanda [fs:'nændə] ж Ферна́нда Finlay ['finl] Finley Finley ['finli] м Фи́нли Flo [fləŋ] ж Фло. См. Flora, Florence Flora ['flɔ:rə] ж Фло́ра Florence ['flnr(ə)ns] ж Фло́ренс Flossie ['flŋsi] ж Фло́сси. См. Florence Floy [flɔi] ж Флой. См. Florence Floyd [flɔid] м Флойд Fran [frɑ:n, fræn] м, ж Фрэн, Фран. См. Frances, Francis Frances ['frɑ:nsis] ж Фрэ́нсис, Фра́н¬ сис; Франци́ска Francie ['frɑ:nsi] м, ж Фрэ́нси, Фра́нси. См. Frances, Francis Francis ['frɑ:nsis] м Фрэ́нсис, Фра́нсис; Франци́ск Frank [fræŋk] м Фрэнк, Франк. См. Francis, Franklin Frankie ['fræŋki] м Фра́нки, Фрэ́нки Franklin ['fræŋklin] м Фрэ́нклин, Фра́нклин Franky ['fræŋki] = Frankie Fred [fred] м Фред. См. Alfred, Frederick Freddie, Freddy ['fredi] м, ж Фре́дди. См. Frederick, Frederica Frederica [,fredə'ri:kə] ж Фредери́ка Frederic(k) ['frednk] м Фре́дерик; Фредери́к, Фри́дрих Fredric(k) ['frednk] м Фре́дрик, Фри́дрик; Фри́дрих Frida ['fri:də] ж Фри́да Fr(i)eda ['fri:də] ж Фри́да, Фре́да Gabe [geib] м Гейб. См. Gabriel Gabriel ['geibriəl] м 1) Габриэ́л(ь), Ге́йбриал(ь) 2) библ. Гаврии́л Gabriella [,geibn'elə] ж Габриэ́л(л)а, Ге́йбриал(л)а Gabrielle [,geibn'el] ж Габриэ́л(ь), Ге́йбриэл; Габриэ́л(л)а Gail [geil] м, ж Гейл. См. Gaylord, Abigail Gamaliel [gə'meiljəl ] м 1) Гама́лиел, Гаме́йлиел 2) библ. Гамалии́л Garret(t) ['gærət] м Га́ррет(т) Gary ['ge(ə)n] м Гэ́ри, Га́ри Gaylord ['geilɔ:d] м Ге́йлорд, Га́й- лорд Gene [dʒi:n] м, ж Джин. См. Eugene, Eugenia Genevieve [,dʒenə'vi:v, ,ʒenvi'eiv] ж (Д)женеви́в, (Д)женвие́в; Женевье́в(а) Genevra [ʤi'nevrə] ж (Д)жене́вра. См. Ginevra Genie ['dʒi:ni] м, ж Джи́ни. См. Eugene, Eugenia Geof(f) [dʒef]м Джеф(ф). См. Geoffrey Geoffrey ['dʒefri] м Дже́ффри Geordie ['dʒo:di] м Джо́рди. См. George George [dʒɔ:dʒ] м 1) Джордж 2) ист. Гео́рг Georgia ['ʤɔ:ʤjə] ж Джо́рджия Georgiana [,dʒɔ:dʒi'ɑ:nə] ж Джорджиа́на Georgie ['dʒɔ:dʒi] м, ж Джо́рджи. См. George, Georgia Georgina [ʤɔ:'ʤi:nə] ж Джорджи́на Gerald ['dʒerəld] м Дже́рал(ь)д; Дже- ра́л(ь)д Geraldine ['ʤerəldi:n] ж Дже́рал(ь)- дин; Джерал(ь)ди́н(а) Gerard ['dʒerɑ:d] м Дже́рард; Джера́рд Gert [gɜ:t] ж Герт. См. Gertrude Gertie t'gs:ti] ж Ге́рти. См. Gertrude Gertrude ['gɜ:tru:d] ж Ге́ртруд; Герт- ру́д(а) Gib [gib] м Гиб. См. Gilbert Gid [gid] м Гид. См. Gideon Gideon ['gidiən] м 1) Ги́деон, Ги́диен 2) библ. Гедео́н Gifford ['gifəd] м Ги́ф(ф)орд Gil [gil] м Гил. См. Gilbert Gilbert ['gilbət] м Ги́л(ь)берт Gilda ['gildə] ж Ги́л(ь)да Giles [dʒailz] м Джайлс Gilljgil, dʒil] л, ж Гилл, Джилл Gillian ['giliən, 'dʒi-] м, ж Ги́ллиан, Джи́ллиан Ginevra [dʒi'nevrə] ж 1) Джине́вра 2) лит. Гине́вра Gladys ['glædis] ж Глэ́дис, Гла́дис Glen(n) [glen] м, ж Глен(н) Gio [glɔ:] ж Гло. См. Gloria Gloria ['glɔ:riə] ж Гло́рия Goddard ['gŋdəd, -dɑ:d] м Го́д(д)ард Godfrey ['gŋdfn] м Го́дфри Godwin ['godwin] м Го́двин Goneril ['gonəril] ж Го́нерил; Гоне- ри́лья Gordon ['gɔ:dn] м Го́рдон Grace [greis] ж Грейс Graham ['gre(i)əm] м Грэм, Гре́й(е)м; Гре́хем, Грэ́хем θreg(g) [дгед] м Грег(г), Грэг(г). См. Gregory Gregory ['gregəri] м Гре́гори Greta ['gri:tə, 'gre(i)tə] ж Гри́та, Гре́та. См. Margaret Gretchen ['gretʃ(ə)n] ж Гре́т(ч)ен; Гре́тхен Grif [grif] м Гриф. См. Griffith Griffith ['grifiθ] м Грйф(ф)ит Griselda [gn'zeldə] ж Грисе́л(ь)да, Гризе́л(ь)да Grissel ['gris(ə)l] ж Гри́с(с)ел(ь). См. Griselda Guenever ['g(w)mivə] = Guinever(e) Guinever(e) ['g(w)iniv(i)ə] ж Г(у)и́не- вер, Г(у)и́нивер; Гине́вра, Джине́вра Gus [gʌs] м Гас, Гэс. См. Augustus, Gustavus Gussie ['gʌsi] м, ж Га́сси, Гэ́сси. См. Augusta, Augustus, Gustavus Gustavus [gŋs'tɑ:vəs, gʌs'teivəs] м Густа́вус, Густа́вес, Густе́йвес, Гасте́й- вес; Густа́в Gustus ['gʌstəs] м Га́сту с, Га́стес. См. Augustus Guy [gai] м Гай Gwen [gwen] ж Гвен. См. Gwendolen Gwendolen ['gwendəlin] ж Гве́н долей, Гве́ндолин, Гвендоли́на Gwendoline ['gwendəhn] = Gwendolyn, Gwendolen Gwendolyn ['gwendəlin] ж Гве́ндолин, Гве́ндолей Hagar ['heigə] ж 1) Хе́йгар 2) библ. Ага́рь Hal [hæl] м Хэл, Хал. См. Harold, Henry Hank [hæŋk] м Хэнк, Ханк. См. Henry Hanna(h) ['hænə] ж 1) Хэ́нна, Ха́нна 2) библ. Анна Harold ['hær(ə)ld] м Ха́рол(ь)д, Хэ́- рол(ь)д; Га́рол(ь)д, Гаро́л(ь)д Harriet(t) ['hæriət] ж Ха́р(р)иет(т), Хэ́р(р)иет(т), Га́р(р)иет(т). См. Henrietta Harriot(t) ['hænət] ж Ха́р(р)иот(т), Хэ́р(р)иот(т), Га́р(р)иот(та). См. Harriet Harry ['hæn] м Ха́рри, Хэ́рри, Гэ́рри; Га́рри. См. Henry Harvey ['hɑ:vi] м Ха́рви Hatty ['hæti] ж Хэ́тти, Ха́тти. См. Harriet, Harriot Hazel ['heizl] ж Хе́йз(е)л Helen ['helm] ж Хе́лен, Хе́лин, Э́лин, Эле́н; Еле́на Helena ['hehnə, he'li:nə] ж Хе́лена, Хели́на, Эле́на, Э́ли́на, Еле́на Heloise [,helə'i:z] ж Хелои́с, Хелои́з; Элои́с(а), э́лои́з(а) Henny ['hem] м Хе́нни. См. Henry Henrietta [,henri'etə] ж Хенрие́тта; Генрие́тта Henry ['henri] м Хе́нри; Ге́нри, Ге́нрих Herb [Ьз:Ь] м Херб, Герб. См. Herbert Herbert ['ha:bət] м Хе́рберт; Ге́рберт Herman ['ha:mən] м Хе́рман; Ге́рман Hermia ['ha:mjə] ж Хе́рмия, Ге́рмия Hermione [hs:'maiəm] ж 1) Херма́йо- ни, Херма́йоне 2) миф. Гермио́на Hest(h)er ['hestə] ж 1) Хе́стер; Э́стер 2) библ. Эсфи́рь Hetty J'heti] ж Хе́тти. См. Henrietta Hezekiah [,hezi'kaiə] м 1) Хезека́йа, Хезика́йа 2) библ. Езеки́я Hi [hail м Хай. См. Hiram Hilary ['hilən] м> ж Хи́лари, Хи́лари Hilda ['hildə] ж Хи́л(ь)да Hiram ['hai(ə)rəm] м 1) Ха́йрам 2) библ. Хира́м Hod [h»d] м Ход. См. Horace, Horatio Hodgeф [h`ŋdʒ] м Ходж. См. Roger Hodgkin ['hŋdʒkin] м Хо́джкин. См. Roger Honey, ['hʌni] ж Ха́ни, Хо́ни Honoria [hŋ'nɔ:nə] ж Оно́рия, Гоно́рия Hope [həup] м, ж Хо́уп Horace ['hŋrəs] м Хо́рас, Го́рас; Гора́ций Horatio [ho'reiʃiə-u] м Хоре́йшо; Гора́ций, Гора́цио Hortense [hɔ:'tens] ж Хорте́не, Гор- те́нс; Горте́нзия Hortensia [hɔ:'tensiə] ж Хорте́нсия, Горте́нсия, Хорте́нзия; Горте́нзия Howard ['haŋəd] м Ха́уард, Ха́уэрд; Го́вард Howell ['haoəl] м Ха́уэлл Hube [hju:b] м Хьюб. См. Hubert Hubert ['hju:bs:t, -ət] м Хью́берт; Гу́берт Hugh [hju:] м Хью Hugo ['hju:gəv] м Хью́го, Гу́го Humphr(e^y ['hʌmfri] м Ха́мфри, Хэ́мфри, Гэмфри, Ге́мфри Iago [i'ɑ:gəu] м Яго Ian [iən,'i:ən] м Йан, Йэн, Йен ɪehabod ['ikəbnd] м 1) Йкабод, Йке- бод 2) библ. Ихаво́д Ida ['aidə] ж Айда; Йда Ike [aik] м Айк. См. Isaac Ikey ['aiki] м Айки. См. Isaac Immanuel [i'mænjoəl] м Им(м)а́ну- эл(ь), Им(м)ануэ́л(ь). См. Emmanuel f lmogen(e) ['imədʒən, -i:n] ж ЙЕмоджен, Ймоджин; Ймоге́на Inez ['i:nez, 'ai-] ж Йнез, Йнес, Айнез, Айнес; Ине́сса Ingram ['iŋgrəm] м Йнграм . Ingrid ['iŋgnd] ж Йнгрид Inigo ['inigəi)] м Йниго Ira ['ai(ə)rə] м Айра Ira ['ai(ə)rə] ж Йра Iras ['ai(ə)rəs] ж Айрас; Йра Irene ['airi:n, ai'ri:ni] ж Айри́н(и), Ире́н, Ирэ́н, Эйре́на, Ире́на Iris ['ai(ə)ns] ж 1) Айрис 2) миф. Ири́да Irma ['a:mə] ж Э́рма, Йрма t Irving ['a:viŋ] м э́рвинг, Йрвин(г) Irwin ['a:win] м Йрвин, Э́рвин Isaac ['aizək] м 1) Айзек 2) библ. Исаа́к Isabel ['izəbel] ж Йзабел(ь), Йса- бел(ь); Изабе́лла 766
СПИСОК ЛИЧНЫХ ИМЕН Isabella [,izə'belə] ж Изабе́лла, Иса- бе́лла Isa dor ['izədɔ:] = ɪsadore Isadora [,izə'dɔ:rə] ж Изадо́ра, Исидо́ра; Айседо́ра Isadora ['ɪzədɔ:] м Йзадо^; Иси́дор Isaiah [ai'zaiə] м 1) Айса́я, Айза́я 2) библ. Иса́йя Iseult [i'zu:lt] ж Изу́лт; Изо́льда Ishmael ['iʃmei(ə)l] м 1) ЙТшмаэл, Йшмейл 2) библ. Йзмаи́л Isidor ['izidɔ:] = Isidore Isidore ['izidɔ:] м Йсидор, Йзидор; Исидо́р Isobel ['izəbel] ж Йзобел(ь). См. Isabel Isolde [i'zŋldə] ж Изо́л(ь)да Ivor ['aivə] м Айвор, Йвор Ivy ['aivi] ж Айви Izzy ['izi] м, ж Йззи. См. Isidore, Isadora Jack [dʒæk] м Джек. См. John Jackie, Jacky ['dʒæki] м, ж Дже́к(к)и. См. Jack, Jacqueline Jacob ['dʒeikəb] м 1) Дже́(й)коб 2) библ. Иа́ков Jacqueline ['ʤæk(wə)ji:n] ж (Д)жа́к- лин, (Д)жэ́клин; Жакли́н Jake [dʒeik] м Джейк. См. Jacob James [dʒeimz] м 1) Джеймс 2) библ., ист. Иа́ков Jamie ['dʒeimi] м Дже́йми. См. James Jane [dʒein] ж Джейн, Джен Janet ['dʒænit, ʤə'net] ж Джа́нет, Джане́т, Джене́т(та); Жане́т(та) Janice ['dʒænis] ж Дже́нис, Джа́нис Jared ['ʤe(ə)rid] м 1) Дже́ред, Джа́ред 2) библ. Йа́ред Jarvis ['ʤɑ:vɪs] м Джа́рвис Jason ['dʒeisn] м 1) Дже́йсон 2) миф. Ясо́н, Язо́н Jasper ['dʒæspə] м Дже́спер; Джа́спер Jean [dʒi:n] 1. м Джин 2. ж Джин Jeanne [dʒi:n] = Jean 2 Jeannette [dʒə'net] ж Джан(н)е́т(т), Джен(н)е́(т) Jeff [dʒef] м Джеф(ф). См. Geoffrey, Jeffrey Jeffrey ['ʤefn] м Дже́ф(ф)ри Jem [dʒem] м, ж Джем. См. James, Jemima Jemima [dʒə'maimə] ж 1) Джема́йма 2) библ. Еми́ма Jenifer ['ʤemfə] ж Дже́нифер Jennie ['dʒeni] = Jenny Jennifer ['dʒenifə] ж Дже́ннифер Jenny ['dʒeni] ж Дже́нни. См. Jane, Jennifer Jeremiah [,dʒeri'maiə] м 1) Джере- ма́(й)я 2) библ. Иереми́я Jeremy ['ʤenmi] м Дже́реми, Дже́- рими Jerome ['dʒerəm, ʤə'rəum] м Дже́ром; Джеро́м Jerry ['dʒen] м, ж Дже́рри. См. Jeremiah, Jeremy, Jerome, Geraldine Jervis ['dʒɑ:vis] м Дже́рвис, Джа́рвис. См. Jarvis Jess [dʒes] м, ж Джес(с). См. Jessie Jessamine ['dʒesəmm] ж Дже́с(с)амин, Джес(с)ами́на Jesse ['dʒesi] м 1) Дже́с(с)и, Дже́с(с)е 2) библ. Ие́ссей Jessica ['dʒesikə] ж 1) Дже́с(с)ика 2) библ. Йска Jessie, Jessy ['dʒesi] м, ж Дже́с(с)и. См. Jesse, Jessica Jill [dʒil] ж Джил(л) Jim [dʒim] м Джим. См. James Jimmie, Jimmy ['dʒimi] м Джи́мми. м. James, Jim Jo [dʒəu] м, ж Джо. См. Joe, Josephine Joachim [^dʒəŋəkɪm] м 1) Джо́аким, Джо́уким, Йо́аким 2) библ. Иоахи́м Joan [dʒəun] ж Джо́ан, Джо́ун, Джоа́н Joanna [dʒəu'ænə] ж Джоа́нна; Иоа́нна , Job [ʤəub] м 1) Джо(у)б 2) библ. Йов Jocelin(e), Jocelyn ['ʤos(ə)lm] ж Джо́с(е)лин, Джосели́н(а) Jock [dʒŋk] м шотл. Джок. См. John Joe [ʤəu] м Джо. См. Joseph Joel ['dʒəu(e)l] м 1) Джо́эл, Джо́ул 2) библ. Йои́ль Joey ['dʒəui] м Джо́(у)и. См. Joseph Johanna [dʒəu'ænə] = Joanna John [dʒŋn] м 1) Джон 2) библ., ист. Иоа́нн Johnny ['dʒoni] м Джо́нни. См. John Jonah ['ʤəunə] м 1) Джо́на 2) библ. Ио́на Jonas ['ʤəŋnəs] м 1) Джо́нас 2) библ. Ио́на Jonathan ['dʒŋnəθ(ə)n] м 1) Джо́натан 2) библ. Ионафа́н Jordan ['dʒɔ:dn] м, ж Джо́рдан Joseph ['ʤəuzif] м 1) Джо́зеф 2) библ. Ио́сиф Josepha [ʤo'si:fə] ж Джозе́фа, Джози́ фа Josephine ['ʤəuzifi:n] ж Джо́зефин; Жозефи́на Josh [dʒnʃ] м Джош. См. Joshua Joshua ['ʤnʃwə] м 1) Джо́шуа 2) библ. Иису́с Josiah [ʤəu'saia] м 1) Джоса́я 2) библ. Иоса́я Joy [ʤɔi] м, ж Джой Joyce [dʒɔɪs] м, ж Джойс « Jozy ['dʒəuzi] ж Джо́зи. См. Josephine Judah ['dʒu:də] л 1) Джу́да 2) библ. Иу́да Jude [dʒu:d] м 1) Джуд 2) библ. Иу́да Judith ['dʒu:diθ] ж 1) Джу́дит 2) библ. Юди́фь Judy ['dʒu:di] ж Джу́ди. См. Judith Jule [dʒu:l] м, ж Джул. См. Julian, Julius, Juliet Julia ['dʒu:ljə] ж Джу́лия; 1Ьлия Julian ['dʒu:ljən] м Джу́лиан; Юлиа́н Juliana [,ʤu:h'ɑ:nə] ж Джулиа́на; Юлиа́на Juliet ['ʤu:ljət, 'dʒu:ljet] ж Джу́лиет; Джулье́тта „ Julius ['ʤu:ljəs] м Джу́лиус, Джу́льес; Ю́лий June [dʒu:n] ж Джун; ю́ния Justin ['dʒʌstin] м Джа́стин; Юсти́н Justina [dʒʌs'tainə, -'ti:nə] ж Джасти́на, Джаста́йна; Юсти́на Justus ['dʒʌstəs] м Джа́стус, Джа́с- тес; Ю́стус Karen [kə'ren, 'kɑ:rən] ж Керэ́н, Ка́рен Kate [keit] ж Кейт, Кэт. См. Catharine, Catherine, Katharine Katharina [,kæθə'ri:nə] = Catharina Katharine ['kæθ(ə)nn] = Catharine, Catherine Kathleen ['kæθli:n] ж Ка́тлин, Кэ́тлин Kathryn ['kæθnn] = Katharine Katie, Katy ['keiti] ж Ке́(й)ти. См. Catharine, Katharine Kay [kei] м, ж Кей. См. Gail, Catherine, Katharine Keith [ki:θ] м Кит Kelvin ['kelvin] м Ке́лвин Ken [ken] м Кен. См. Kenneth Kenneth ['keniθ] м Ке́ннет, Ке́н(н)ит Kester ['kestə] м Ке́стер. См. Christopher Kevin ['kevin] м Ке́вин Kit [kit] м, ж Кит. См. Christopher, Catharine, Catherine, Katharine Kitty ['kiti] ж Ки́тти. См. Catharine, Catherine, Katharine Laban ['leibən] м 1) Ле́йбан 2) библ. Лава́н Labe [leib] м Лейб. См. Laban Laertes [le(i)'s:ti:z] м Лае́ртес; Лаэ́рт Lambert ['læmba:t, -ət] м Ла́мберт, Ламбе́рт Lance [lɑ:ns] м Ланс. См. Lancelot Lancelot ['lɑ:nslət] м Ла́нс(е)лот; Ланцело́т, Лансело́т Larry ['læn] м Лэ́рри; Ла́рри. См. Laurence, Lawrence Launcelot ['lɑ:nslət, 'lɔ:n] = Lancelot Laura ['lɔ:rə] ж Ло́ра, Лау́ра Laurence ['bor(ə)ns] м Ло́ренс Laurette [lɔ:'ret] ж Лоре́т(та), Лоре́тт Laurie ['lɔ:n, 'lŋ-] м, ж Ло́ри. См. Laurence, Lawrence, Laura Laurinda [lɔ:'nndə] ж Лори́нда Lavinia [lə'vmiə] ж Лави́ния Lawrence ['lnr(ə)ns] = Laurence Lawrie ['lnri, 'lɔ:] — Laurie Lazarus ['læz(ə)rəs] м 1) Ла́зарус, Ла́з(а)рес 2) библ. Ла́зарь Leah [liə] ж 1) Ли́я 2) библ. Ли́я Lee [li:] = Leigh Leigh [li:] м, ж Ли Leila ['li:lə] ж Ле́йла, Ли́ла Lem [lem] м Лем. См. Lemuel Lemuel ['lemjuəl] м Ле́м(ь)юэл(ь), Len [len] м Лен. См. Leonard Lena ['li:nə] ж Ли́на. См. Helena, Magdalene Leo ['li:əu] 1. м, ж Ли́о, Ле́о. См. Leopold, Leon, Leonard, Leonora 2. м ист. Лев Leon ['leinn, 'liən] м 1) Ли́он; Лео́н 2) ист. Лев Leonard ['lenəd] м Ле́нард; Леона́рд Leonora [liə'nɔ:rə] ж Лионо́ра; Леоно́ра Leopold ['həpəuld] м Ле́ополд; Леопо́льд Leroy [lə'rɔi, 'li:rɔi] м Леро́й, Ли́рой Lesley, Leslie ['lezli, -s-] м, ж Ле́сли Lester [ 'lestə] м Ле́стер Letitia [le'tiʃ(i)ə] ж Лети́шия, Лити́- ша; Лети́ция Lettice ['letis] ж Ле́ттис Lettie ['leti] ж Ле́тти. См. Letitia, Lettice Lew [lu:] м Лу, Лью. См. Lewis Lewie ['lu:i] м Лу́и, Лью́и. См. Lewis Lewis ['lu:is] м Лу́ис, Лью́ис Libby ['libi] ж Ли́бби. См. Elizabeth Lige [laidʒ] м Лайдж. См. Elijah Lil(l)ian ['lihən] ж Ли́л(л)иан, Лил- (л)иа́на Lil(I)y ['lih] ж Ли́л(л)и Lina ['lamə] ж Ли́на. См. Caroline, Pauline Linda ['lmdə] ж Ли́нда Lionel ['laiənl] м Ла́йонел; Лионе́ль Lisa ['li:zə. 'lai-] ж Ли́са, Ли́за, Ла́йза. См. Elizabeth Liz [hz] ж Лиз, Ли́за. См. Elizabeth Liza ['laizə] ж Ли́за, Ла́йза. См. Elizabeth Lizzie ['lizi] ж Ли́ззи. См. Elizabeth Llewellyn ['lu:'ehn, lu-] м Луэ́л(л)ин Lloyd [lɔid] м Ллойд Lo [ləu] м, ж Ло Lois ['ləois] ж Ло́(у)ис Lola ['ləulə] ж Ло́ла. См. Dolores Lolita [lŋ'li:tə] ж Лоли́та. См. Dolores 767
СПИСОК ЛИЧНЫХ ИМЕН Lolly ['loli] ж Ло́лли. См. Laura Loot [lu:t] м Лут. См. Luther Loretta [bo'retə] ж Лоре́т(т)а Lorinda [lo'nndə] = Laurinda Lorna ['lɔ:nə] ж Ло́рна Lot [lot] м Лот Lotta ['lntə] ж Ло́тта., См. Charlotte Lottie, Lotty ['loti] ж Ло́тти. См. Charlotte Lou [lu:] м, ж Лу. См. Lewis, Louis, Louisa, Louise Louella [lu:'elə] ж Луэ́лла Louie ['lu:i] м, ж Лу́и. См. Lewis, Louis, Louisa, Louise Louis ['lu:is, 'lv-] м Лу́и(с); Луй, Людо́вик Louisa [lu:'i:zə] ж Луи́за Louise [lu:'i:z] ж Луи́з, Луи́за. См. Louisa Love [lʌv] м, ж Лов, Лав Lu [lu:] м, ж Лу. См. Louis, Louisa, Louise Lucas ['lu:kəs] м Лу́кас Lucia ['lu:sjə, 'l(j)u:ʃə] ж Лу́сия, Люси́я, Лю́ша, Люци́я Lucian ['lu:sjən, 'lju:ʃn] м 1) Лу́сиан, Лю́ш(е)н 2) ист. Люциа́н, Люсиа́н Lucil(l)e [lu:'si:l] ж Луси́л, Люси́ль Lucinda [lu:'smdə] ж Лю¬ си́нда Lucius ['lu:sjəs, 'l(j)u:ʃiəs] м 1) Лу́- сиус, Лю́шес; Лю́ций- 2) ист. Лу́ций Lucy ['lu:si] ж Лу́си, Лю́си Luella [lu:'elə] = Louella Luke [,lu:k] м 1) Лук, Льюк 2) библ. Лука́ Lulu ['lu:lu:] ж Лу́лу. См. Louisa, Louise Lush [lu:ʃ] м Луш. См. Lucian Luther ['lu:θə] м Лу́тер; Лю́тер Lydia ['hdiə] ж Ли́дия Lyman ['laimən] м Ла́йман, Ли́ман Lyme [laim] м Лайм. См. Lyman Lynn ['lm] Mt ж Линн Mab [mæb] ж Мэб, Мао́. См. Mabel, Amabel Mabel ['meib(ə)l] ж Мейбл, Ме́йбел Madeleine ['mæd(ə)lin] ж Ма́делин, М а́ делен; Мадле́н Madeline ['mæd(ə)lm] ж Ма́делин, Ма́длин, Ме́длин Madge [mædʒ] ж Мадж, Мэдж. См. Margery, Marjorie Мае [mei] = Мау Mag [mæg] ж Маг, Мэг. См. Meg Magdalen(e) ['mægdəhn] ж 1) Ма́гдален, Ма́гдалин 2) библ. Магдали́на Maggie ['mægi] ж Ма́гги, Мэ́гги. См. Meggie Magnus ['mægnəs] м Ма́гнус, Ме́гнес Malcolm ['mælkəm] м Ма́лком, Ма́л- кем; Ма́л(ь)кол(ь)м Mamie ['meimi] ж Ме́йми, Ма́йми.Ои. Margaret, Магу Mandy ['mændi] ж Ма́нди, Мэ́нди. См. Amanda Marc [mɑ:k] = Mark Marcel [mɑ:'sel] м Марсе́л(ь) Marcella [mɑ:'selə] ж Марсе́л(л)а, Марце́л(л)а Marcellus [mɑ:'seləs] м Марсе́л(л)ес; Марце́лл Marcia, ʃma:ʃ(i)ə] ж Ма́рсия, Ма́р- шия, Ма́рша; Ма́рция Marcus ['mɑ:kəs] м Ма́ркус, Ма́ркес Margaret ['mɑ:g(ə)rit] ж Ма́рг(а)рет, Ма́рг(а)рит; Маргари́та Margery ['mɑ:ʤ(ə)n] ж Ма́рджери Margie ['mɑ:dʒi] ж Ма́рджи. См. Margaret, Margery, Marjorie Margot ['mɑ:gəu] ж Ма́рго, Ма́ргот; Марго́ 768 Maria [mə'raiə] ж Мара́йя; Мари́я Marian ['me(ə)riən] ж Ма́риан, Мэ́риан Marianne [,me(ə)n'æn] ж Мариа́н(н), Мэриа́н(н); Мариа́нна Marie ['mɑ:n, mə'ri:] ж Ма́ри, Мари́, Мэ́ри Marilyn(n) ['mærilm] ж Ма́рилин(н), Мэ́рилин(н) Marion(n) ['me(ə)nən] м, ж Ма́ри- он(н), Мэ́рион(н) Marjorie, Marjory ['mɑ:ʤ(ə)n] ж Ма́рджори. См. Margery Mark [mɑ:k] м Марк Marmaduke ['mɑ:mədju:k] т Ма́рмадьюк, Мармедю́к Martha ['mɑ:θə] ж 1) Ма́рта 2) библ. Ма́рфа Martin ['mɑ:tin] м Ма́ртин’ Marty ['mɑ:ti] м, ж Ма́рти. См. Martin, Martha Marvin ['mɑ:vin] м Ма́рвин Mary ['me(ə)n] ж 1) Мэ́ри, Ме́ри; Мари́я 2) библ. Мариа́м Mat(t) [mæt] м Мат(т), Мэт(т). См. Mat(t)hew, Mat(t)hias Mathew ['mæθju:] = Matthew Mathias [mə'θaiəs] = Matthias Mat(h)ilda [mə'tildə] ж Мати́л(ь)да Matthew ['mæθju:] м 1) Ма́тью; Мэ́тью; Матве́й 2) библ. Матфе́й Matthias [mə'θaiəs] м 1) Матти́ас, Мата́йас 2) библ. Матфе́й Mattie, Matty ['mæti] м, ж Ма́тти, Мэ́тти. См. Martha, Mat(h)ilda, Matthew Maud(e) [mɔ:d] ж Мод. См. Magda- len(e), Mat(h)ilda Maureen ['mɔ:ri:n, mɔ:'ri:n] ж Мо́рин, Мори́н Maurice ['mŋns] м 1) Мо́рис; Мори́с 2) библ. Маври́кий Max [mæks] м Макс, Мэкс. См. Maximilian Maximilian [,mæksi'miljən] м Максими́лиан; Максимилиа́н Maxine [mæk'si:n] ж Макси́н, Макси́на May [mei] ж Мэй, Мей. См. Магу Meg [meg] ж Мэг, Мег. См. Margaret Meggie ['megi] ж Мэ́гги, Ме́гги. См. Margaret Meggy ['megi] = Meggie Melanie, Melany ['meləni] ж Ме́лани Melicent ['melis(ə)nt] ж Ме́лисент Melissa, [mi'hsə] ж Мели́сса Mercutio [ma:'kju:ʃiəu] м Мерку́цио Mercy ['ms:si] ж Ме́рси Meredith ['merədiθ] м, ж Ме́редит Meta ['mi:tə] ж Ме́та, Ми́та. См. Margaret Micah ['maikə] м 1) Ма́йка 2) библ. Михе́й Michael ['maik(ə)l] м Майкл; Михаи́л Mick [mik] м Мик. См. Michael Mick(e)y ['miki] м Мик(к)и. См. Michael Mike [maik] м Майк. См. Michael Mildred ['mildnd] ж Ми́лдред Miles [mailz] м Майлс Mil(l)icent ['milis(ə)nt] ж Ми́л()ли- сент Millie, Milly [ 'mill] ж Ми́лли. См. Amelia, Emilia, Midlred Mil(l)icent Milt [milt] m Милт. См. Milton Miltie ['milti] м Ми́лти. См. Milton Milton ['milt(ə)n] m Ми́лтон Mina ['mi:nə] ж Ми́на. См. Wilhelmina Minnie ['mini] ж Ми́нни. См. Mary, Wilhelmina Miranda [mi'rændə] ж Мира́нда, Ми- рэ́нда Miriam ['miriəm] ж Ми́риам; Мириа́м Mitchell ['miʧ(ə)l] м Ми́тчел(л) Mo [məu] м Мо(у). См. Moses Moira ['mɔi(ə)rə] ж Мо́йра Moll [т»1] ж Молл. См. Магу Mollie, Molly ['mŋli] ж Мо́лли. См. Магу Mona [ 'məunə] ж Мо́на Monica ['mŋnikə] ж Мо́ника Montague ['mnntəgju:] м Мо́нтаг(ь)ю, Мо́нтег(ь)ю Monte, Monty ['mŋnti] м Мо́нти. См. Montague Morgan ['mɔ:g(ə)n] м Мо́рган Morna ['mɔ:nə] ж Мо́рна Morrie ['mŋri] м, ж Мо́рри. См. Morris,. Morna Morris ['mnns] м Мо́ррис Morry ['mŋn] = Morrie Mort [mɔ:t] м Морт. См. Mortimer, Morton. Mortimer ['mɔ:timə] м Мо́ртимер Morton ['mɔ:tn] м Мо́ртон Mose [məuz] м Мо́(у)з, Мо́(у)с. См. Moses Moses ['məuziz] м 1) Мо́зес, Мо́йзес 2) библ. Моисе́й Moyra ['mɔi(ə)rə] = Moira Muriel ['mju(ə)nəl] ж Мью́риэл, Мю́риэл(ь); Мюриэ́л(ь) Murray ['mʌri] м Ма́рри Myles [mailz] = Miles Myra ['mai(ə)rə] ж Ма́йра Myron ['mai(ə)rən] м Ма́йрон Myrrha ['mirə] ж Ми́рра Myrtle ['ma:tl] ж Мертл Nabby ['næbi] ж На́бби, Нэ́бби, Не́б- би. См. Abigail Nadine [nə'di:n] ж Нади́н Nahum ['ne(i)əm] м 1) Не́йум, Не́й(х)ем 2) библ. Нау́м Nan(ce) [næn(s)] ж Нэн(с), Нан(с). См. Ann(e), Nancy Nancy ['nænsi] ж Нэ́нси, На́нси. См. Апп(е) Nannie, Nanny ['næni] ж Нэ́нни, На́нни. См. Апп(е) Naomi ['ne(i)əmi] ж 1) На́йоми, Не́йо- ми, Нейо́ми 2) библ. Неоми́нь Nat [næt] м, ж Нэт, Нат. См. Nathan, Nathaniel, Natalie Natalie ['næt(ə)li] ж На́тали, Нэ́тали; Натали́ Nate [neit] м Нейт. См. Nathan, Nathaniel Nathan ['neiθ(ə)n] м Не́йтан; Ната́н Nathanael [nə'θænjəl] = Nathaniel Nathaniel [nə'θænjəl] jh Ната́ниел; Натание́ль Neal [ni:l] = Neil Ned [ned] м Нед. См. Edgar, Edmund, Edward, Edwin Neddie, Neddy ['nedi] м Не́дди. См. Ned Neil [ni:l] м Нил, Нейл Nell [nel] ж Нелл. См. Eleanor, Elinor, Ellen, Helen, Helena Nellie, Nelly ['neh] ж Не́лли. См. Nell Nelson ['nels(ə)n] м Не́л(ь)сон Net [net] ж Нет. См. Antoinette, Henrietta, Janet, Ninette Nettie, Netty ['neti] ж Не́тти. См. Net Nevill(e) ['nev(i)l] м Не́вил(л); Неви́ль Nicholas ['nikələs] м 1) Ни́к(о)лас 2) библ. Никола́й Nick [nik] м Ник. См. Nicholas Nickie, Nicky ['niki] м, ,ж Ни́к(к)и Nicolas ['nikələs] = Nicholas Nigel ['naiʤ(ə)l] м На́йджел Nina ['ni:nə, 'nainə] ж Ни́на, На́йна
СПИСОК ЛИЧНЫХ ИМЕН Ninette [ni'net] ж Нине́т(т), Нине́тта Noah ['nəuə] м 1) Но́(у)а 2) библ. Ной Noel ['nəuəl] м, ж Но́уэл(ь); Ноэ́л(ь) Noll [пю1] м, ж Нолл. См. Oliver, Olivia. Nonie ['nŋni] ж Но́ни. См. Nora Nora ['nɔ:rə] ж Но́ра. См. Eleanor, Elinor, Honoria, Leonora Norma ['nɔ:mə] ж Но́рма Norman ['nɔ:mən] м Но́рман Ob [əŋb] м Об. См. Obadiah Obad ['əubəd] м Обад. См. Obadiah Obadiah [,əubə'daiə] м 1) Обада́я, Обадйя 2) библ. Авдий Octavia [ŋk'teivjə] ж Окте́йвия; Окта́вия Octavius [nk'teivjəs] .ч 1) Окте́йв(и)ус, Окта́виус 2) ист. Окта́вий Olga ['ŋlgə] ж Ол(ь)га Oliver ['nlivə] м Оливер; Оли́вер Olivia [ŋ'hviə] ж Оли́вия Ollie [z»li] м, ж Олли. См. Oliver, Olivia Olympia [ŋ'hmpiə] ж Оли́мпия Oona(gh) ['u:nə] ж О(о)на, Уна Ophelia [ŋ'fi:ljə] ж Офи́лия; Офе́лия Orrie ['on] ж Орри. См. Aurora Orson ['ɔ:s(ə)n] м Орсон Orville ['ɔ:vil] м Орвил(л) Oscar ['nskə] м бекар; Оска́р 1 Osmond ['ŋzmənd] м Осмонд Osmund ['ŋzmənd] м Осмунд Oswald ['ŋzw(ə)ld] м 0звал(ь)д; Освал(ь)д Oswold ['ŋzw(ə)ld] м 0звол(ь)д; Освол(ь)д Owen ['əoin, 'əoən] м, ж Оуэн Paddie, Paddy ['pædi] м, ж Па́дди, Пэ́дди. См. Patrick, Patricia Pam [pæm] ж Пам, Пэм. См. Pamela Pamela ['pæmələ, pə'mi:lə] ж Па́мела; Паме́ла Pat [pæt] м, ж Пат, Пэт. См. Martha, Mat(h)ilda, Patrick, Patricia Patience ['peiʃ(ə)ns] ж Пе́йшенс Patricia [pə'triʃ(i)ə] ж Патри́шия; Патри́ция Patrick ['pætnk] м Пэ́трик; Па́трик Pattie ['pæti] м, ж Па́тти, Пэ́тти. См. Martha, Mat(h)ilda, Patrick, Patricia Paul [pɔ:l] м 1) Пол(ь) 2) библ. Па́вел Paula ['pɔ:lə] ж По́ла, Па́ула Pauline [pɔ:'li:n] ж Поли́н; Поли́на Pearl [рз:1] ж Перл Peg [peg] ж Пег. См. Margaret Peggy ['pθgi] ж Пе́гги. См. Margaret Реп [реп] ж Пен. См. Penelope Penelope [pi'neləpi] ж 1) Пене́лопи, Пине́лопи 2) миф. Пенело́па Реппу ['peni] ж Пе́нни. См. Penelope Perce [p3:s] м Перс. См. Perceval, Percival Perceval, Percival ['pa:siv(ə)l] м Пе́р- сивал; Персива́ль' Percy [ 'pa:si] м Пе́рси. См. Perceval, Percival . Peregrine ['perigrin] м Пе́регрин; Перегрин Perry ['реп] м Пе́рри Pete [pi:t] м Пит. См. Peter Peter ['pi:tə] м 1) Пи́тер 2) библ, Петр Phebe ['fi:bi] = Phoebe Phemie ['fi:mt] ж Фи́ми. См. Euphe- mia Pheny ['fi:ni] ж Фи́ни. См. Josephine Phil [fil] м, ж Фил. См. Philip, Philippa Philip ['fihp] м Фи́лип Philippa [fi'lipə] ж Фили́ппа Phillip ['filip] = Philip Phillis ['fihs] = Phyllis Phineas ['finiæs] м 1) Фи́неас 2) библ. Финее́с Phoebe ['fi:bi] ж 1) Фи́би 2) миф. Фе́ба 3) библ. Фи́ва Phyllis ['fihs] ж 1) Фи́л(л)ис 2) миф. Филли́да Pip [pip] м, ж Пип. См. Philip, Philippa Pippa ['pipə] ж Пи́ппа. См. Philippa Pius ['paiəs] м Па́йус, Па́йес; Пий Polly ['pnli] ж По́лли. См. Магу Portia ['pɔ:ʃiə] ж По́ршня, По́рция Priscilla [pn'silə] ж 1) Приси́лла; Присци́лла 2) библ. Приски́лла Prudence ['pru:d(ə)ns] ж Пру́денс Prudy ['pru:di] ж Пру́ди. См. Prudence Prue [pru:] ж Пру. См. Prudence Queenie ['kwi:m] ж Куи́ни. См. Regina Quentin ['kwentin] м Кве́нтин, Куэ́н- тин Quintin ['kwintm] м Кви́нтин, Куи́н- тин Rachel ['reiʧ(ə)l] ж 1) Ре́(й)чел 2) библ. Рахи́ль Rae [rei] ж Рей. См. Rachel Ralph [reif, rælf, rɑ:(l)f] м Рейф, Ралф; Ральф _ ` Randal(l) ['rændl] м Ра́ндал(л), Рэ́ндал (л) Randolph ['rændŋlf] м Ра́ндол(ь)ф, Рэ́ндол(ь)ф / Raphael ['ræfiel, 'rei-] м 1) Ра́фаэл; Рафаэ́ль 2) библ. Рафаи́л • Ras [ræs] м Рас. См. Erastus, Rastus Rastus ['ræstəs] м Ра́стус, Рэ́стус. См. Erastus Ray [rei] м, ж Рей, Рэй. См. Raymond, Rachel Raymond ['reimənd] м Ра́ймонд, Ре́ймонд Raymund ['reimənd] м Ра́ймунд, Ре́ймунд Rebecca, Rebekah [ri'bekə] ж 1) Ребе́кка, Рибе́к(к)а 2) библ. Реве́кка Reg [redʒ] м Редж. См. Reginald Regan ['ri:gən] ж Ре́ган, Ри́ган, Рега́на Reggie ['redʒi] м Ре́джи. См. Reginald Regina [ri'ʤamə] ж Реджи́на, Реджа́йна; Реги́на Reginald ['reʤmld] м Ре́джинал(ь)д Reuben ['ru:bɪn] м 1) Ру́бен 2) библ. Руви́м Rex [reks] м Рекс. См. Reginald Reynold ['ren(ə)ld] м Ре́нолд; Ре́й- но́л(ь)д Rhoda ['rəudə] ж Ро́да, Ро́уда Richard ['ritfəd] м Ри́чард Rita ['ri:tə] ж Ри́та Rob [rob] м Роб. См. Robert Robbie ['robi] м Ро́бби. См. Robert Robert ['robət] м. Ро́берт; Робе́рт Roberta [ro'bs:tə] ж Робе́рта , ' Robin ['robin] м Ро́бин. См. Robert Rod [rod] м Род. См. Roderick, Rodney Roddy ['rodi] м Ро́дди. См. Rod Roderic(k) ['rod(ə)nk] -м Ро́дерик Rodney ['rodni] м Ро́дни Rodolph ['rəŋdolf] м Ро́дол(ь)ф. См. Rudolph Roger ['roʤə] м Ро́джер Roland ['rəŋlənd] м Ро́ланд; Рола́нд Rolf [rolf] м Рол(ь)ф Rollo ['roləŋ] м Ро́лло. См. Rudolph Romeo ['rəumiəu] м Ро́мео, Роме́о Romola ['romələ] ж Ро́мола, Ромо́ла Ron [гоп] м Рон. См. Ronald Ronald ['ronld] м Ро́нал(ь)д Ronnie, Ronny ['roni] м Ро́нни. См. Ronald Rory ['rəun] м, ж Ро́ри Rosa ['rəuzə] ж Ро́за Rosabel ['rəuzəbel] ж Ро́забел (ь), Розабе́л (ь) Rosabella [,rəuzə'belə] ж Розабе́лла Rosalie ['rozəh, 'rəu-] ж Ро́зали; Розали́ . Rosalind ['rozəhnd] ж Ро́залинд; Розали́нда. Rosaline ['rθzəl(a)in] ж Ро́залин, Розали́на Rosamond ['rozəmənd] ж Ро́замонд, Розамо́нда Rosamund ['rozəmənd] ж Ро́замунд; Розаму́нда Roscoe ['roskəu] м Ро́ско Rose [rəuz] ж Ро́уз; Ро́за Rosemary ['rəuzm(ə)ri] ж Ро́змари; Розмари́ Rosie ['rəuzi] ж Ро́зи. См. Rose Rowena [rəu'i:nə] ж Ро(у)е́на, Рове́на Rowland ['rəulənd] = Roland Roxana [rnk'sænə] ж Рокса́на Roxy ['rnksi] ж Ро́кси. См. Roxana Roy [rɔi] м Рой Rube [ru:b] м Руб. См. Reuben Ruby ['ru:bi] м, ж Ру́би Rudolph ['ru:dwlf] м Ру́дол(ь)ф; Рудо́л(ь)ф Rufe [ru:f] м Руф. См. Rufus Rufus ['ru:fəs] м Ру́фус, Ру́фес Rupert ['ru:pət] м Ру́перт Russ [rʌs] м Расс, Русс. См. Russell Russel(l) ['rʌs(ə)l] м Ра́ссел(л) Ruth [ru:θ] ж 1) Рут 2) библ. Руфь Sabina [sə'bamə] ж Саби́на, Саба́йна Sadie ['seidi] ж Се́йди, Сэ́ди. См. Sara(h) Sal [sæl] м, ж Сэл, Сал Sally ['sæli] ж Сэ́лли, Са́лли. См. Sara(h) Sam [sæm] м, ж Сэм, Сам. См. Samuel, Samantha Samantha [sə'mænθə] ж Сама́нта Sammy ['sæmi] м, ж Сэ́мми, Са́мми. См. Samuel, Samantha Sam(p)son ['sæm(p)sn] м Са́м(п)сон, Сэ́м(п)сон Samuel ['sæmjuəl] м 1) Са́мюэл(ь), Сэ́мюэл(ь) 2) библ. Самуи́л Sander ['sɑ:ndə] м Са́ндер. См. Alexander Sandra ['sɑ:ndrə] м Са́ндра. См. Alexandra Sandy ['sændi] м, ж Са́нди, Сэ́нди. См. Alexander, Alexandra Sara(h) ['se(ə)rə] ж 1) Сэ́ра, Са́ра 2) библ. Са́рра Saul [sɔ:l] м 1) Сол 2) библ. Сау́л, Савл Sawnie ['sɔ:ni] м Со́ни. См. Alexander Scot(t) [sk»t]. м Скот(т) Sebastian [si'bæshjəsi]. м Себа́стиан; Себастья́н Selina [sə'li:nə, -'Гаг] ж Сели́на, Се- ла́йна ; } ч' Serena [sɪ'ri:nə] ж ‘ Сере́на, Сери́на Seth [seθ] м 1) Сет 2) библ. Сиф Seymour ['si:mɔ:] м Си́мор; Се́ймур Sharon ['ʃe(ə)rən] ж Шэ́рон, Ше́рон, Ша́рон Sheila ['ʃi:lə] ж Ши́ла, Ше́йла Shirley ['ʃa:li] ж Ше́рли Si [sal] м Сай. См. Silas, Simon Sibyl ['sibil] ж Си́бил; Сиби́лла Sid [sid] м Сид. См. Sidney Sidney ['sidni] м Си́дни; Сидне́й Silas ['sailəs] м Са́йлас Silvester [sil'vestə] м Силве́стер; Сильве́стр к 49 250 769
СПИСОК ЛИЧНЫХ ИМЕН Silvia ['silviə] ж Сйл(ь)вия, Сйльва Sim [sim] м Сим. См. Simeon, Simon Simeon ['sɪmiən] м Сймеон; Симео́н Simon ['saimən] м 1) Са́ймон 2) библ. Са́мой Sis [sis] ж Сис. См. Cecilia, Cecily, Cicely Sisley ['sisli] ж Сйсли. См. Cicely, Cecilia, Cecily Sol [s»l] m Сол. См. Solomon Solomon ['snləmən] м Со́ломон; Соломо́н Sophia ['səufiə, sə'faiə] ж Со́фия, Софая; Софйя, Со́фья Sophie, Sophy ['səufi] ж Со́фи, Софй. См. Sophia Stan [stæn] м Стан, Стэн. См. Stanley Stanley ['stænh] м Стэ́нли, Ста́нли, Сте́нли Steeny ['sti:ni] м Стйни. См. Stephen, Steven Stef(f) [stef] м, ж Стеф(ф) stef(f)ie ['stefi] м, ж Сте́ф(ф)и Stella ['stelə] ж Сте́лла Stephana ['stefənə] ж Сте́фана; Стефа́на Stephanie [ 'stefəni] ж Сте́фани; Стефа́ния Stephen ['sti:vn] м 1) Стйв(е)н 2) библ. Стефа́н Steve [sti:v] м Стив. См. Stephen, Steven Steven ['sti:vn] = Stephen Stevie ['sti:vi] м Стйви. См. Stephen, Steven Steward, Stuart ['stjvət] м Стю́арт Sue [s(j)u:] ж Су, Сью. См. Susan, Susanna(h) Suke [s(j)u:k] ж Сук, Сьюк. См. Sue Sukie, Suky [ 's(j)u:ki] ж Сью́ки. См. Sue Sumner ['sʌmnə] м Са́мнер, Су́мнер Susan ['su:z(ə)n] ж Су́зан, Сю́зан; Сью́зен Susanna(h) [su:'zænə] ж 1) Суза́нна 2) библ. Суса́нна Susie, Suzy ['s(j)u:zi] ж Су́зи. См. Susan, Susanna(h) Sybil ['sibil] = Sibyl Sydney ['sidni] = Sidney Sylvester [sil'vestə] = Silvester Sylvia ['silviə] = Silvia Tabitha ['tæbiθə] ж 1) Та́бита 2) библ. Тавйфа, Се́рна Ted [ted] м Тед. См. Edward, Theodore Teddy ['tedi] м Те́дди. См. Edward, Theodore Terence ['ter(ə)ns] м Те́ренс; Тере́нций Teresa [tə'ri:zə] = Theresa Terry ['ten] м} ж, Те́рри. См. Terence, Theresa Tess [tes] ж Тесс. См. Theresa Thad [θæd] м Тад. Тед, См. Thaddeus. ɪhad(d)eus [θæ'di:əs, 'θædiəs]] м 1) Та́д(д)еус, Те́д(д)иес 2) библ. Фадде́й Theo ['θi(:)əŋ] м, ж Те́о Theobald ['θiəbɔ:ld] м Те́обал(ь)д; Теоба́л(ь)д Theodora [,θiə'dɔ:rə] ж Теодо́ра Theodore ['θiədɔ:] м Те́одор; Теодо́р Theodosia [,θiə'dəŋsjə] ж Теодо́сия Theophilus [θi'ŋfiləs] м Тео́филус, Теофйлус Theresa [tə'ri:zə] ж Тере́за, Терйза Thomas ['taməs] м 1) Томас 2) библ. Фома́ Tib [tib] ж Тиб. См. Isabel(la) Tibbie ['tibɪ] ж Тйбби. См. Isabel(la) Tilda ['tildə] ж Тйл(ь)да. См. Mat(h)- ilda Tilly ['till] ж Тйлли. См. Mathilda Tim [tim] м Тим. См. Timothy Timothy ['timəθi] л 1) Тймоти 2) библ. Тимофе́й Tina ['ti:nə] ж Тйна. См. Christi(a)na, Christine Titus ['taitəs] м Та́йтус; Тит Tobe [təub] м То́(у)б. См. Tobiah, Tobias Tobiah [tə'baiə] м 1) То́ба́йа 2) библ. То́вий Tobias [fə'baiəs] м 1) Тоба́йас 2) библ. То́вия Toby ['təŋbi] м То́би. См. Tobiah, Tobias Tom [tiɔm] м Том. См. Thomas Tommie, Tommy ['tami] м То́мми. См. Thomas Tony ['təuni] м То́ни. См. Ant(h)ony Trev [trev] м Трев Trevor ['trevə] м Тре́вор Tris [tris] м Трис. См. Tristram Tristam ['tnstəm] м Тра́стам Tristan ['tnstæn] м Трйстан; Триста́н Tristram ['t-nstrəm] м Трйстрам Trix [tnks] ж Трикс. См. Beatrice, Beatrix Trixie, Trixy ['tnksi] ж Трйкси. См. Beatrice, Beatrix Trudy ['tru:di] ж Тру́ди. См. Gertrude Ulisses [ju:'hsi:z] м 1) Юлйссис 2) миф. Улйсс Ulrica ['ʌlnkə] ж Алрика; Ул(ь)рика Una ['ju:nə] ж Юна, Уна Urban ['з:Ьэп] м Э́рбан; Урба́н Uriah [jŋ(ə)'raiə] м 1) Юра́йа 2) библ. Урия Ursula ['a:sjŋlə] ж э́рсыола; Урсу́ла Vai [væl] м, ж Вэл, Вал. См. Valentine, Valery, Valeria Valentine ['væləntam] м, ж Ва́лентайн; Валентйн(а) Valeria [və'h(ə)nə] ж Вале́рия Valerie [,vælei'ri:] ж Валера́, Вэ́лери Valery ['vælən] м Ва́лери, Вэ́лери Van [væn] м Вэн, Ван Vance [væns] м Вэнс, Ванс Vanessa [və'nesə] ж Ване́с(с)а Vee [vi:] ж Ви. См. Veronica, Victoria Vera ['vi(ə)rə] ж Ве́ра Vergil ['va:dʒil] м Ве́рджил Vernon ['va:nən] м Ве́рнон Veronica [və'rŋnikə] ж Веро́ника, Верона́ка Vest [vest] м Вест. См. Silvester Vester ['vestə] м Ве́стер. См. Silvester Vestie ['vesti] м Ве́сти. См. Silvester Vi [vai] ж Вай. См. Viola, Violet Vic [[vik] м, ж Вик. См. Victor, Victoria Vickie, Vicky ['viki] м, ж Вйк(к)и. См. Vic Victor, ['viktə] м Вйктор Victoria [vik'tɔ:nə] ж Викто́рия Vida ['vi:də, 'vaidə] ж Ва́да, Ва́йда Vin [vin] м Вин. См. Vincent .Vincent ['vins(ə)nt] м Вйнсент; Винсе́нт Viola ['v(a)iələ] ж Вйола, Ва́йола; Вио́ла Violet ['vaiəht] ж Ва́йолет; Виоле́тта Virgil. ['vs:dʒil] = Vergil Virginia [və'dʒmiə, V3:-] ж Вирд- жйния Vivian ['viviən] м, ж Вйвиан Vivien(ne) ['viviən] ж Вйвиен(н), Ва́вьен(н) Von(ne) [van] ж Вон(н). См. Yvonne Wai [w»l] м Уо́л Waldo ['wɔ:ldəu] м Уо́лдо Wallace ['wnhs] м Уо́ллас, Уо́ллис; Уо́ллес Wally ['wall] м Уо́лли. См. Wallace Walt [wɔ:lt] м Уо́лт. См: Walter Walter ['wɔ:ltə] м Уо́лтер, Ва́л(^)тер Warren ['wŋrən] м Уо́р(р)ен Watt [w»t] м УО́тТ.* См. Walter Wendell ['wendl] м Уэ́нд(е)л(л) Wesley ['wezh, 'wes-] м Уэ́зли, Уэ́сли Wilbur [' wilbə] м Уйлбер Wilfred ['Wilfrid] м Уа́лфред, Уа́л- фрид Wilfrid Д'Wilfrid] м Уа́лфрид Wilhelmina [,wilhel'mi:nə] ж Уилхел- мйна; Вильгельмйна Will [wil] м Уйлл, Вилл. См. William Willard ['wilɑ:d, -əd] м Уа́л(л)ард William ['wiljəm] м 1) Уа́льям, Ва́льям 2) ист. Вильге́льм Willis ['wihs] м Уйл(л)ис, Ва́ллис Willie, Willy ['will] м Уа́лли, Ва́лли. См. .William Wilma ['wilmə] ж Уа́льма, Ва́льма Win [win] м, ж Уа́н, Вин. См. Winfred,. Winifred Winfred ['winfnd] м Уа́нфред Winifred ['wmifnd] ж Уинифред Winnie, Winny ['wmi] м. ж Уа́нни, Вйнни. См. Winfred, Winifred Winston ['winst(ə)n] м Уа́нстон Xenia ['zi:niə] ж Зйния; Ксе́ния Xina ['zi:nə] ж За́на. См. ɛhristi(a)na, Christine Yvonne [i'v»n] ж Иво́н(н); Иво́нна Zach ['zæk] м Зак. См. Zachariah, Zachary Zachariah [,zækə'raiə] м 1) Зак(к)а- ра́йа 2) библ. Заха́рий Zacharias [,zækə'raiəs] м Зак(к)ара́Йас ' Zachary ['zækən] м За́кари Zechariah [,zekə'raiə] = Zachariah Zeke ɪzi:k] м Зик. См. Ezekiel Zenobia [zɪ'nəubiə] ж Зено́бия Zoe ['zəvi] ж Зо́(у)и; Зо́я
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ * Aarhus ['ɔ:hu:s] г, Орхус Abadan [,æbə'dæn] г. Абада́н Aberdeen [,æbə'di:n] 1. Аберди́н см. Aberdeenshire 2. г. Аберди́н Aberdeen ['æbədi:n] г. А6&рдкн{США) Aberdeenshire [,æbə'di:nʃiə] Аберди́ншир {графство Шотландии) . Aberystwyth [,æbə'ristwiθ] г. Абери́стуит Abidjan [,æbi'dʒɑ:n] г, Абиджа́н Abilene ['æbili:n] г. Абилин Abkhazia [æb'kɑ:ziə] Абха́зия; Republic of Abkhazia [ri,pʌblikəvæb'kɑ:- ziə] Респу́блика Абха́зия; Abkhazian Autonomous Soviet Socialist Republic [ æb 'kɑ: ziənɔ:' t»n əməs' səuviət' səvʃ əh stri- 'pʌbhk] ист. Абха́зская АССР Abo ['ɔ:bu:] г. Або; см. Turku Abu Dhabi [,ɑ:bu:'dɑ:bi] 1. Абу́-Да́би {эмират) 2. г. Абу́-Да́би Abudja jə'bu:ʤə] г. Абу́джа Abyssinia [,æbi'smiə] ист. Абисси́ния; см. Ethiopia Acadia [ə'keidiə] Аке́йдия; см. Nova Scotia Acapulco [,ækə'pu:lkəŋ] г. Акапу́лько Accra [ə'krɑ:] г. Аккра Aconcagua [,ækən'kɑ:gwə] Аконка́гуа {гора) Acton ['æktən] г. Актон Adana [,ɑ:dɑ:'nɑ:] г. Адана Addis Ababa [,ædis'æbəbə] г. Адди́с- -Абе́ба Adelaide ['æd(ə)leid] г, Аделаи́да Adelaide Peninsula ['æd(ə)leidpi- 'nmsjulə] полуо́стров Аделейд Adelie Coast \или Land] [ə'deih- 'kəust или -'lænd] Земля́ Аде́ли Aden ['ɑ:dn] г. Аден Aden Gulf of [,gʌlfəv'a:dn] Аденский зали́в Adirondack Mountains [,ædi'rondæk- 'mauntɪnz] го́ры Адиро́ндак zAdmiralties ['ædm(ə)rəltiz], Admiralty Islands ['ædm(ə)rəɪti'ailəndz] острова Адмиралте́йства Adriatic Sea [ ,eidri'ætik'sb] Адриати́ческое мо́ре Adzharia [ə'dʒɑ:riə] Аджа́рия; Republic of Adzharia [ri,pʌbhkəvə'dʒɑ:riə] Респу́блика Аджа́рия; Adzhar Autonomous Soviet Socialist Republic [ə'dʒɑ:(r)- ɔ:' tŋnəməs' səuviət' səu ʃ əlistri' pʌblikj ист. Аджа́рская АССР Aegean sea[i:'ʤi :ən'si: ] Эге́йское мо́ре Afghanistan [æf'oænistæn] Афганиста́н; Islamic State of Afghanistan [iz'læ- mik'steitəvæf'gænistæn] Исла́мское Госуда́рство Афганиста́н; Republic of Afghanistan [ri,pʌbhkəvæf'gænistæn] ист. Респу́блика Афганиста́н; Democratic Republic of Afghanistan [,demə- 'krætikn'pʌbhkəvæf'gæmstæn] ист. Демократи́ческая Респу́блика Афганиста́н, ДР А . Africa ['æfrikə] Африка Agra ['ɑ:grə] г. Агра Agulhas, Cape ['keipə'gʌləs] мыс Иго́льный Ahmadabad, Ahmedabad ['ɑ:mədə,bɑɪd] г, Ахма даба́ д Ahvenanmaa ['ɑ:(h)venɑ:n,mɑ:] о-ва Ахвенанма; см. Aland Islands Ajaccio [а:'ja:ttʃə(u)] г. Ая́ччо Akkad ['ækæd] ист. Акка́д Akkra [ə'krɑ:] = Accra Akron ['ækrən] г. Акрон Alabama [,ælə'bæmə] 1. Алаба́ма {штат США) 2. р. Алаба́ма Alameda [,ælə'mi:də] г. Аламе́да Alamogordo [,æləmə'gɔ:dəu] г. Аламого́рдо Aland Islands ['əulɑ:nd'ailəndz] Ала́ндские острова́ Alaska [ə'læskə] Аля́ска {штат США) Alaska, Gulf of [,gʌlfəvə'læskə] зали́в Аля́ска Alaska Peninsula [ə'læskəpi'mnsjulə] п-ов Аля́ска Alaska Range [ə'læskə'remʤ] Аля́скинский хребе́т Ala Таи [ ,ɑ:lɑ:'tau] Алата́у {название горных хребтов Средней Азии) Alba Longa ['ælbə'lɔ:ngə] ист. Альба Ло́нга . Albania [æl'beimə] Алба́ния; Republic of Albania [ri,pʌbhkəvæl'beiniə] Респу́блика Алба́ния; People’s Socialist Republic of Albania ['pi:p(ə)lz'səv- ʃəlɪstrrpʌbhkəvæl'beiniə] ист. Наро́дная ' Социалисти́ческая Респу́блика Алба́ния Albany ['ɔ:lbəni] г. Олбани Alberta [æl'bs:tə] Альбе́рта {провинция Канады) Albert, Lake ['leik'ælbət] о́зеро Альбе́рт Albion ['ælbiən] ист, Альбио́н. См. England, Britain Albuquerque ['ælbə,ks:ki] г. Альбуке́рке Alep(po) [ə'lep(əu)] г. Але́ппо; cjn.Haleb Aleutian Islands [ə'l(j)u:ʃ(ə)n'ailəndz], Aleutians [ə'l(j)u:ʃ(ə)nz] Алеу́тские острова́ Alexander Archipelago [,æhg'zɑ:ndə- ,a:ki'peləgəu] архипелаг Алекса́ндра Alexandria [,æhg'zɑ:ndrɪə] г. Александри́я Al Fujairah [,ælfu'ʤairɑ:] 1. Эль- -Фуджа́йра {эмират) 2. г. Эль-Фуджа́йра Algeria [æl'ʤi(ə)nə] Алжи́р; Democratic People’s Republic of Algeria’ [, demə' krætik' pi: plzri' pʌblikə væl- 'dʒi(ə)riə] Алжи́рская Наро́дная Демократи́ческая Респу́блика, АНДР Algiers [æl'ʤiəz] г. Алжи́р Al Kuwait [,ælku'weit] г. Эль-Куве́йт Allahabad ['æɪəhə,bæd] г. Аллахаба́д Allegheny Mountains [,æh'geini'mavn- tinz] Аллега́нские го́ры, Аллега́ны Allentown ['æləntaun] г, Аллентаун Alma-Ata [,ɑ:lməɑ:'tɑ:] г. Алма́-Ата́ Alps [ælps] Альпы {горная система) Alsace ['ælsæs] ист. Эльза́с Alsace-Lorraine ['ælsæslə'rein] ист. Эльза́с-Лотари́нгия Altai [æl'tai] Алта́й {горная система) Altai Territory [ æl'tai'ten t(ə)n] Алта́йский край Altoona [æl'tu:nə] г. Алту́на Amadeus, Lake ['leik,æmə'di:əs] о́зеро Амади́ус Amarillo [,æmə'riləu] г, Амари́лло Amazon ['æməzŋn, -(ə)n] р. Амазо́нка America [ə'merikə] Аме́рика Amman [ə'mɑ:n] г, Амма́н Amsterdam ['æmstədæm] г. Ашф да́м Amu-Darya [ɑ:'mu:dɑ:'rjɑ:] р. Амударья́ Amundsen Gulf ['a:muns(ə)n'gʌlf] зали́в Амундсена Amundsen Sea ['a:muns(ə)n'si:] мо́ре Амундсена Amur [a:'muə] р. Аму́р Anadir, Anadyr [,ɑ:nə'diə] 1. р. Ана́дырь 2. г. Ана́дырь Anadir, Anadyr, Gulf of ['gʌlfəv- ,ɑ:nə'diə] Ана́дырский зали́в Anatolia [ænə'təuliə, -ljə] ист. Анато́лия {азиатская часть Турции) Anchorage ['æŋkəndʒ] г. Анкоридж Andalusia [,ændə'lu:ʒə] ист. Андалу́сия Andaman Islands ['ændəmən'ailəndz], Andamans ['ændəmənz] Андама́нские острова́ Andaman Sea ['ændəmən'si:] Андама́нское мо́ре Anderson ['ændəs(ə)n] г. Андерсон Andes ['ændi:z] Анды {горная система) Andhra Pradesh ['ɑ:ndrəprə'deʃ] Андхра-Пра́деш (штат Индии) Andorra [æn'ɑɔ:rə] 1. Андо́рра; Principality of Andorra [,prinsi'pæli- tiəvæn'dɔ:rə] Кня́жество Андо́рра {государство) 2. г. Андо́рра Andreanof Islands [,ɑ:ndn'ɑ:nəf'ai- ləndz] Андрея́новские острова́. ♦ Список географических названий составлен на основании карты мира по состоянию на 1993 г. Основным источником в вопросах орфографии и транскрипции географических названий служил Webster’s Geographical Die-» tionary. 49* 771
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Andros ['ændrŋs] о-в Андрос Angara [,ɑ:ngə'rɑ:] р. Ангара́ Anglesea ['æŋg(ə)lsi] = Anglesey Anglesey ['æŋg(ə)lsi] 1. о-в Англси 2. Англси {графство Уэльса) Angola [æŋ'gəulə] Анго́ла; Republic of Angola [ri,pʌbhkəvæŋ'gəulə] Респу́блика Анго́ла Angus ['æŋgəs] Ангес, Ангус (графство Шотландии) Anjou [ŋŋ'ʒu:,'ænʒu:] ист. Анжу́ Ankara ['æŋkərə] г. Анкара́ An Nafud [,ænnæ'fu:d] Большо́й Нефу́д, Нефу́д (пустыня) Annapolis [ə'næpəhs] г. Анна́полис Annapurna, Mount ['mavntænə'pu:nə] Аннапу́рна (гора) Anniston ['ænistən] г. Аннистон Antananarivo [æntə,nænə'ri:vv] г. Антананарйву Antarctica [æn'tɑ:ktikə], Antarctic Continent [æn'tɑ:ktik'kŋntmənt] Антаркти́да Antarctic Region(s) [æn'tɑ:ktik'ri:- dʒ(ə)n(z)] Анта́рктика (южная полярная область) Anticosti Island [,ænti'kosti'ailənd] о́стров Антико́сти Antigua and Barbuda [æn'ti:g(w)əəpd bɑ:'bu:də] Анти́гуа и Барбу́да (государство) Antilles [æn'tili:z] Анти́льские острова́ Antipodes [æn'tipədi:z] острова́ Антипо́дов Antrim ['æntrim] 1. Антрим (графство Сев. Ирландии) 2. г. Антрим Antwerp ['æntwɜ:p] г. Антве́рпен Aomin [,a:ə(u)'min] 1. Аомы́нь (территория) 2. г. Аомы́нь Apalachee Bay [ ,æpə'lætʃi:'bei] зали́в Апала́чи Apalachicola Е ,æpə,læʧi'kəvlə] р. Апалачико́ла Apennines ['æpənainz] Апенни́ны (горы) Apia [ɑ:'piə] г. Апия Appalachian Mountains [,æpə'læʧiən- 'maŋntinz], Appalachians [,æpə'lætʃiənz] Аппала́чские го́ры, Аппала́чи Appleton ['æp(ə)ltŋn] г. Аплтон Aqaba, Gulf of ['gʌlfəŋ'ækəbə] зали́в Ака́ба Aquitaine ['ækwitein], Aquitania [,ækwi'teiniə] ист. Аквита́ния Arabia [ə'reibiə] п-ов Ара́вия Arabian Desert [ə'reibiən'dezət] Арави́йская пусты́ня Arabian Sea [ə'reibiən'si:] Арави́йское мо́ре Arafura Sea [,ɑ:rə'fu:rə'si:] Арафу́рское мо́ре Aragon ['ærəgon] ист. Араго́н Aral, Lake ['leik'ærəl], Aral Sea ['ærəl'si:] Ара́льское мо́ре Aran Islands ['ærən'aiɪəndz] острова́ Аран Ararat ['ærəræt, 'e(ə)r-] Арара́т (гора) Arcadia [ɑ:'keidiə] ист. Арка́дия Archangel ['ɑ:k,emʤ(ə)l] = Arkhangelsk Arctic Archipelago ['ɑ:ktik,ɑ:ki'pe- ləgəŋ] Кана́дский Аркти́ческий архипела́г Arctic Ocean ['a:ktik'əŋʃ(ə)n] Се́верный Ледови́тый океа́н Arctic Regions ['a:ktik'ri:ʤ(ə)nz] Арктика (северная полярная область) Ardennes [a:'den] Арде́нны (плато) Argentina [,a:dʒən'ti:nə] Аргентина; Argentine Republic ['a:ʤəntamri'pʌb- lik], Republic of Argentina [ri'pʌbhkəv- ,ɑ:dʒən'ti:nə] Аргенти́нская Респу́блика Argyll [a:'gil] Арга́йлл; см. Argyllshire Argyllshire [a:'gilʃiə] Арга́йллшир (графство Шотландии) Arizona [,æri'zəunə] Аризо́на (штат США) Arkansas ['ɑ:kənsɔ:] 1. Арка́нзас (штат США) 2. [a:'kænzəs]p. Арка́нзас Arkhangelsk [ɑ:'kɑ:ngelsk] г. Арха́нгельск Armageddon [,a:mə'gedn] библ. г. Армагеддо́н Armagh [a:'ma:] 1. Армах, Арма́ (графство Сев. Ирландии) 2. г. Армах, Арма́ t Armenia [a:'mi:niə] Арме́ния; Republic of Armenia [ri,pʌblikəva:'mi:niə] Респу́блика Арме́ния́; Armenian Soviet Socialist Republic [ɑ:'mi:niən'səuviət- 'səvʃəhstri'pʌbhk] ист. Армя́нская Сове́тская Социалисти́ческая Респу́блика, АССР Armorica [ɑ:'morikə] ист. Армо́рика Arnhem Land ['ɑ:nəmlænd] п-ов Арнемленд Artois [a:'twa:] ист. Артуа́ Aru Islands t'a:ru:'ailəndz] острова́ Ару Arunachal-Pradesh [ ^ɑ:rənɑ:ʧəlprə- 'deʃ] Арунача́л-Пра́деш (штат Индии) Ascension Island [ə'senʃ(ə)n'ailənd] о́стров Вознесе́ния Aschville ['æʃvil] г. Э́швилл Ascot ['æskət] г. Э́скот Ashghabat [ ,ɑ:ʃgɑ: 'ba:t] г. Ашгаба́т Ashkhabad [,ɑ:ʃkɑ:'bɑ:d] Ахшаба́д; см. Ashghabat Ashland ['æʃlənd] г. Ашленд Asia ['eiʒə, '-ʃə] Азия Asia Minor ['eiʃə'mainə] п-ов Ма́лая Азия Asmara [æz'mɑ:rə, a:s-] г. Асма́ра Assam [ə'sæm] Асса́м (штат Индии) As Shaab [əs'ʃɑ:əb] г. Эш-Ша́аб Ass(o)uan [æs'wæn] г. Асуа́н Assyria [ə'si(ə)nə] ист. Асси́рия Astrakhan ['æstrəkæn] г. Астрахань Asturias [æ'stv(ə)riəs] Асту́рия (про¬ винция Испании) Asuncion [,ɑ:sŋn'sjəŋn, -'sɔ:n] г. Асунсьо́н Atacama Desert [,ɑ:tə'kɑ:mə'dezət] пусты́ня Атака́ма Athabasca [,æθə'bæskə] р. Атаба́ска Athabasca, Lake ['leik,æθə'bæskə] о́зеро Атаба́ска Athabasca Mountain [,æθə'bæskə- 'mavntm] гора́ Атаба́ска Athens ['æθənz] г. Афи́ны Atlanta [æt'læntə] г. Атла́нта Atlantic City [ət'læntik'siti] г. Атла́нтик-Си́ти Atlantic Ocean , [ət'læntik'əŋʃ(ə)n] Атланти́ческий океа́н Atlas (Mountains) ['ætləs('mauntinz)] Атла́с (горная система), Атла́сские го́ры Auburn ['ɔ:bən] г. Оберн Auckland ['ɔ:klənd] 1. Окле́нд (провинциальный округ Новой Зеландии) 2. г. Окленд Augusta [ɔ:'gʌstə] г. Ога́ста Aurora [ɔ:'rɔ:rə] г. Оро́ра Austin ['ɔ:stin] г. Остин Australia [ɔ:'streiliə] Австра́лия Australia, Commonwealth of ['kŋmən- welθəvɔ:'streiliə] Австрали́йский Сою́з Australian Alps [ɔ:'streiliən'ælps] Австрали́йские Альпы (горы) Austria ['ɔ:stnə] Австрия; Republic of Austria [ri,pʌblikəv'ɔ:stnə] Австри́йская Респу́блика Avalon ['ævəlon] п-ов Авалон Avarua [,ɑ:və'ru:ə] г. Авару́а Avignon [,a:vi:'njoŋ] г. Авиньо́н Avon ['eiv(ə)n] р. Э́йвон Axel Heiberg ['æks(ə)l'haibs:g] о-в Аксель-Хе́йберг Aylesbury ['eilzb(ə)n] г. Э́йлсбери < Ayr [eə] 1. Эр; см.^Ayrshire 2. г. Эр Ayrshire ['eəʃiə] Э́ршир (графство Шотландии) Azerbaidzhan, Azerbaijan [,æzəbai- 'dʒɑ:n, ,a:zə-] Азербайджа́н; Republic of Azerbaijan [ri'pʌbhkəv,æzəbai- 'dʒɑ:n, 'a:zə-] Респу́блика Азербайджа́н; Azerbaijan Soviet Socialist Republic [ , æzəbai' dʒɑ: n' səu viə t' səvʃ əhstri' pʌbl ik, 'a:zə-] ист. Азербайджа́нская Сове́тская Социалисти́ческая Респу́блика Azores [ə'zɔ:z, ei-] Азо́рские острова́ Azov, Sea of ['si:əv'a:zŋv] Азо́вское мо́ре Bab el Mandeb ['bæbel'mændeb] Баб-эль-Манде́бский проли́в Babuyanes [,bɑ:bu:'jɑ:ne(i)s], Babuyan Islands [,bɑ:bu:'jɑ:n'ailəndz] острова́ Бабуя́н Babylon ['bæbilən] ист. г. Вавило́н Badlands National Monument ['b`æd- lændz' næʃ(ə )nəl' m»n jomən t ] Бэ́д-Ле́ндс (национальный парк США) Baffin Bay ['bæfin'bei] Ба́ффинов зали́в . или мо́ре Ба́ффина Baffin Island ['bæfm'ailənd] о-в Ба́ффинова Земля́ Bag(h)dad ['bægdæd] г. Багда́д Bahama Islands [bə'hɑ:mə'ailəndz], Bahamas [bə'hɑ:məz] Бага́мские острова́, Бага́мы; Commonwealth of the Bahamas [ 'komənwelθəvðəbə 'hɑ :məz ] Содру́жество Бага́мских Острово́в (государство) Bahrain [bɑ:'rein] = Bahrein Bahrein [bɑ:'rein] Бахре́йн; State of Bahrein [,steitəvbɑ:'rein] Госуда́рство Бахре́йн Bahrein Islands [bɑ:'rein'ailəndz] острова́. Бахре́йн Baikal (Lake) [('leik)bai'kɑ:l] (о́зеро) Байка́л Bakersfield ['beikəzfi:ld] г. Бе́йкерсфилд Baku [bɑ:'ku:] г. Баку́ Balaton (Lake) [('leik)'bæləton] (о́зеро) Ба́латон Balboa Heights rbæl'bəŋə'halts] г. Бальбо́а-Хайтс Balearic Islands [,bæirærik'ailəndz] Балеа́рские острова́ Bali ['bei:li] о-в Ба́ли Bali Sea ['bɑ:li'si:] мо́ре Ба́ли „ Balkan Mountains ['bɔ:lkən'manntinz] го́ры Балка́ны.; см. тж. Stara Planina Balkan Peninsula ['bɔ:lkənpi'ninsjv- lə] Балка́нский полуо́стров Balkan States ('bɔ:lkən'steɪts] стра́ны Балка́нского полуо́строва Balkhash, Lake ['leikbɑ:l'kɑ:ʃ] о́зеро Балха́ш Baltic Sea [' bɔ:ltɪk'si: ] Балти́йское мо́ре : 1 Baltic States ['bɔ:ltik'steits] стра́ны Ба́лтики, Ба́лтии Baltimore ['bɔ:ltimɔ:] г. Ба́лтимор Baluchistan [bə,lu:tʃi'stɑ:n] Белуджиста́н (провинция Пакистана) Bamako [,bɑ:mɑ:'kəv] г. Бамако́ Banda Islands ['bɑ:ndə'ailəndz] острова́ Ба́нда Bandar Seri Begawan ['bɑ:ndə'seri- bə'ga:wən] г. Ба́ндар-Се́ри-Бега́ван Banda. Sea ['bɑ:ndə'si:] мо́ре Ба́нда Bandeira, Pico da ['pi:kŋðəvæŋ'deɪɪrə] гора́ Банде́йра 772
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Bandoeng, Bandung ['bɑ:ndŋŋ, bæn- 'dvŋ] г, Банду́нг Banff [bæmf] 1. Банф; см. Banffshire 2. г. Банф Banffshire ['bæmfʃiə] Ба́нфшир {графство Шотландии) Bangalore ['bæŋgələv] г. Бангало́р Bangkok [bæŋ'kok] г. Бангко́к Bangladesh [,bæŋglə'deʃ] Бангладе́ш; People’s Republic of Bangladesh ['pi:- p(ə)lzn'pʌblikəv,bæŋglə'deʃ] Наро́дная Респу́блика Бангладе́ш, НРБ Bangor ['bæŋgə] г. Ба́нгор {Великобритания, США) Bangui [ba:ŋ'gi:] г. Банги́ Banjul [bɑ:n'dʒu:l] г. Банджу́л Banks Island ['bæŋks'ailənd] о́стров Банкс Barbados [bɑ:'beidəŋz] 1. Барба́дос {остров) 2. Барбадо́с {государство) Barbuda [bɑ:'bu:də] о-в Барбу́да Barcelona [,bɑ:sə'ləŋnə] г. Барсело́на Barents Sea ['bærənts'si:] Ба́ренцево мо́ре . Bari ['bɑ:ri] г. Ба́ри Barking ['bɑ:kiŋ] Ба́ркинг {часть Большого Лондона) Barnaul [,bɑ:nə'u:l] г, Барнау́л Barnsley ['bɑ:nzli] г. Ба́рнсли Barra ['bærə] о-ва Ба́рра Barrow-in-Furness ['bærəŋin'fɜ:nis] г. Ба́рроу-ин-Фе́рнесс Barrow Strait ['bærəŋ'streit] проли́в Ба́рроу Barry ['bæri] г. Ба́рри Basel ['bɑ:zəl] г. Базель Bashkiria [bæʃ'ki(ə)riə] Башки́рия; Bashkir Autonomous Soviet Socialist Republic [bæʃ'kiə(r)ɔ:'tŋnəməs'səuviət- 'səŋʃəlistn'pʌblik] ист. Башки́рская АССР; см. Bashkortostan Bashkortostan [,bæʃkɔ:tə'stɑ:n] Башкортоста́н; Republic of Bashkortostan [n'pʌbhkəv, bæʃkɔ:tə'stɑ:n] Респу́блика Башкортоста́н Basle [bɑ:l] = Basel Basra ['bʌsrə, 'bʌz-] г. Ба́сра Basse-Terre [,bɑ:s'teə] 1. о-в Бас-Те́р 2. г. Бас-Те́р Bass Strait ['bæs'streit] проли́в Ба́сса Basutoland [bə'su:tə(ŋ)lænd] ист. Басу́толенд; см. Lesotho Batabano, Gulf of ['gʌlfəv,bɑ:təvɑ:- 'nəŋ] зали́в Батабано́ Batavia [bə'teiviə] г. Бата́вия; см. Djakarta Bath [bɑ:θ] г. Бат Bathurst ['bæθa:st] г. Ба́терст; см. Banjul Bathurst Island ['bæθs:st'ailənd] о́стров Ба́терст Baton Rouge ['bætn'ru:ʒ] г. Ба́тон- -Руж Battle Creek ['bætlkri:k] г. Ба́тл-Крик Batumi [bɑ:'tu:mi] г. Бату́ми Bavaria [bə've(ə)nə] Бава́рия {земля ФРГ) Bay City ['bei'siti] г. Бей-Си́ти Baykal [bai'kɑ:l] = Baikal Bayonne [bei'əŋn] г. Байо́нна Bearn [bei'ɑ:n] ист. Беа́рн Beaufort Sea ['bəvfət'si:] мо́ре Бо́форта Beaumont ['bəumŋnt] г. Бо́монт Bedford ['bedfəd] 1. Бе́дфорд; см. Bedfordshire 2. г. Бе́дфорд Bedfordshire ['bedfədʃiə] Бе́дфордшир {графство Англии) Beds [bedz] сокр. см. Bedfordshire Beij*ing ['bei'ʤiŋ] = Peking Beirut [bei'ru:t] г. Бейру́т Belarus [,belə'rvs] Белару́сь; Repub¬ lic of Belarus [ri'pʌblikəv,belə'ros] Респу́блика Белару́сь Belem [bə'lem] г. Беле́н Belfast ['belfɑ:st] г. Бе́лфаст Belgium ['belʤəm] Бе́льгия; Kingdom of Belgium [,kiŋdəməv'belʤəm] Короле́вство Бе́льгия Belize. [bə'li:z] Бели́з {государство) Belleville ['belvil] г. Бе́лвилл Bellingham ['beliŋhæm] г. Бе́ллингем Bellingshausen Sea ['behŋz,haŋz(ə)n- 'si:] мо́ре Беллинсга́узена Belmopan [,belməŋ'pæn] г. Бельмопа́н Belo Horizonte ['beiləv,hɔ:rə'zŋntei] г. Бе́лу-Оризо́нте Belorussia [,belə(ŋ)'rʌʃə] Белору́ссия; Belorussian Soviet Socialist Republic [ ,belə(u)'rʌʃ(ə)n'səŋviət'səuʃəhst- ri'pʌbhk] Белору́сская Сове́тская Социалисти́ческая Респу́блика, БССР; см. Belarus Benares [bi'nɑ:rəs] г. Бена́рес; см. Varanasi Bengal [beŋ'gɔ:l] ист. Бенга́лия Bengal, Bay of [ 'beiəvbeŋ 'gɔ:l ] Бенга́льский зали́в Bengaluru [beŋgə'luru] г. Бенгалу́ру Benhgazi [beŋ'gɑ:zi] г, Бенга́зи Benin [be'ni:n] Бени́н; Republic of Benin [n,pʌblikəvbe'ni:n] Респу́блика Бени́н Ben Lomond [ben'ləŋmənd] Бен-Ло́монд {гора\ Шотландия) Ben Lomond [ben'ləŋmənd] Бен-Ло́монд {горный массив', Австралия) Ben Nevis [ben'nevis] Бен-Не́вис {гора) Benue [ beinwei] р. Бе́нуэ Bergen ['Ьз:дэп] г. Бе́рген Bering Sea ['beriŋ'si:] Бе́рингово мо́ре Bering Strait ['beriŋ'streit ] Бе́рингов проли́в Berkeley ['ba:kli] г. Бе́ркли Berks [bɑ:ks] сокр. см. Berkshire Berkshire ['ba:kʃiə] Бе́ркшир {графство Англии) Berlin [bs:'lin] г. Берли́н Bermuda Islands [bə'mju:də'ailəndz], Bermudas [bə'mju:dəz] Берму́дские острова́, Берму́ды Вегп(е) [Ьз:п] г. Берн Bernina [bə'ni:nə] Берни́на {горный массив) Berwick ['benk] Бе́рик; см. Berwickshire Berwickshire ['benkʃiə] Бе́рикшир {графство Шотландии) Berwyn ['ba:wm] г, Бе́руин Bessarabia [,besə'reibiə] ист. Бессара́бия Bessemer ['besəmə] г. Бе́ссемер Bethlehem ['beθhəm]библ. г. Вифлее́м Beverley ['bevəh] г. Бе́верли Bhopal [bəu'pɑ:l] г. Бхопа́л Bhutan [bu:'tɑ:n] Бута́н; Kingdom of Bhutan [,kiŋdəməvbu:'tɑ:n] Короле́вство Бута́н Biarritz [,bjɑ:'ri:ts] г. Биарри́ц Big Bend National Park ['big'bend- 'næj(ə)nəl'pɑ:k] Биг-Бе́нд {национальный парк США) Bihar [bi'hɑ:] Биха́р {штат Индии) Bikini [bi'ki:ni] Бики́ни {агг1олл) Bilbao [bil'bɑ:əv] г. Бильба́о Billiags ['bɪhŋz] г. Би́ллингс Biloxi [bi'lʌksi, -'bok-] г. Било́кси Binghamton ['biŋəmtən] г. Би́нгемтон Birkenhead ['ba:kənhed] г. Бе́ркенхед Birmingham ['bs:miŋəm, -hæm] г. Би́рмингем {Великобритания, США) Birobidzhan [,birə(v)bi'dʒei:n] г. Биробиджа́н Biscay, Bay of ['beiəv'biskei] Биска́йский зали́в Bishkek [biʃ'kek] г. Бишке́к Bismarck ['bizmɑ:k] г. Би́смарк Bismarck Archipelago, ['bizmɑ:k,ɑ:ki- 'peləgəu] архипела́г Би́смарка Bismarck Sea ['bizmɑ:k'si:] мо́ре Би́смарка Bismarck Range ['bizmɑ:k'reindʒ] хребе́т Би́смарка Bissau [bi'sav] г. Бисса́у iSitterroot ['bitəru:t] р. Би́ттеррут Bitterroot Range ['bitəru:t'reinʤ] хребе́т Би́ттеррут Bizerta [bi'zs:tə], Bizerte [bi'za:t(i)] г. Бизе́рта Blackburn ['bɪækbs:n] г. Блэ́кберн . Black Canyon of the Gunnison National Monument ['blæk'kænjənəvðə- ' gAnis(9 )n' næʃ (ə )nəl' m»n j ŋmən t ] Б лэк- - Ка́ньон {национальный парк США) Black Forest ['blæk'fŋrist] Шва́рцвальд {горы) Black Hills ['blæk'hilz] Блэк-Хи́лс {горы) Blackpool ['blækpu:l] г. Бла́кпул Black Sea ['bɪæk'si:] Чёрное мо́ре Black Stream ['blæk'stri:m] = Kuro- shio Current Blanca Peak ['blæŋkə'pi:k] Бла́нка- -Пик {гора) Blanc, Mont ['maŋ'bk)ŋ] Монбла́н {горный массив) Blenheim ['blenim] г. Бле́нем Bloemfontein ['blu:mfɔ:n'tein] г. Блумфонте́йн Bloomfield ['blu:mfi:ɪd] г. Блу́мфилд Bloomington ['blu:miŋtən] г. Блу́мингтон Blue Mountains ['blu:'maŋntinz] Блу-Ма́унтинс, Голубы́е го́ры Blue Nile ['bɪu:'nail] р. Голубо́й Нил Blue Ridge ['blu: 'ndʒ] Голубо́й хребе́т Bodaibo [,bŋdai'bəi)] г. Бодайбо́ Bodensee ['bəudnzei] Бо́денское о́зеро Boeotia [bi'əŋʃə] ист. Бео́тия Bogota, [,bəugə'tɑ:] г. Богота́ Bohemia [bəu'hi:miə] ист. Боге́мия Bohol Sea [bə'hɔ:l'si:] мо́ре Бохо́ль Boise ['bɔisi] г. Бо́йсе Bokhara [bəŋ'kɑ:rə] = Bukhara Bolivar, Pico ['pi:kəubəu'li:vɑ:] гора́ Боли́вар Bolivia [bə'hviə] Боли́вия; Republic of Bolivia [ri,pʌblikəvbə'hvia] Респу́блика Боли́вия Bologna [bə'ləunjə] г. Боло́нья Bolton ['bəultn] г. Бо́лтон Bombay [bŋm'bei] г. Бомбе́й Bonifacio, Strait of ['streitəv,bəuni- 'fɑ:tʃəŋ] проли́в Бонифа́чо Bonin Islands ['bəunm'ailəndz] острова́ Бони́н Bonn [bŋn] г. Бонн Boothia, Gulf of ['gʌlfəv'bu:θiə] зали́в Бу́тия Bootle ['bu:tl] г.' Бутл Bordeaux [bɔ:'dəŋ] г. Бордо́ Borneo ['bɔ:niəu] о-в Борне́о; см. Kalimantan Bornholm ['bɔ:nhəum] о-в Бо́рнхольм Bosnia ['bozniə] Бо́сния Bosnia-Herzegovina {тж. Bosnia and Herzegovina) [' bozniə(ənd), heətsə' дю vi- nə] Бо́сния и Герцегови́на; Republic of Bosnia-Herzegovina [п, pʌblikəv'bŋzniə- ,heətsə'gŋvinə] Респу́блика Бо́сния и Герцегови́на Bosphorus ['bŋsfərəs] прол. Босфо́р Bosporus ['bŋspərəs] = Bosphorus Boston ['bŋstən] г. Бо́стон Boston Mountains ['bŋstən'maŋntmz] го́ры Бо́стон 773
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Botany Bay ['bntəni'bei] зал. Бо́тани- -Бей Bothnia, Gulf of ['gʌlfəv'bŋθniə] Ботни́ческий зали́в Botswana [bŋt'swɑ:nə] Ботсва́на; Republic of Botswana [ri^ʌbhkəvbot- 'swɑ:nə] Респу́блика Ботсва́на Bougainville ['bu:gənvil] о-в Бугенви́ль Boulder ['bəŋldə] г. БО́улдер-СИ́ти Boulder Dam ['bəŋldə'dæm] плоти́на Бо́улдер Bournemouth ['bɔ:nməθ] г. Бо́рнмут Brabant [brə'bænt] ист. Браба́нт Bradford ['brædfəd] г. Брэ́дфорд, Бра́дфорд Brahmaputra [,brɑ:mə'pu:trə] р. Брахмапу́тра Brantford ['bræntfəd] г. Бра́нтфорд Brasilia [brə'ziliə] г. Брази́лия Bratislava [,brɑ:ti'slɑ:və, ,bræti-] г. Братисла́ва Brazil [brə'zil] Брази́лия; Federative Republic of Brazil ['fed(ə)rətivn'pʌblik- əvbrə'zil] Федерати́вная Респу́блика Брази́лия Brazil, Plateau of ['plætəvəvbrə'ziɪ] Брази́льское плоского́рье Brazos ['bræzəs] р. Бра́зос Brazzaville ['bræzəvil] г. Браззави́ль Brecknock ['breknɔɔk] 1. Бре́кнок; см. Brecknockshire; 2. г. Бре́кнок Brecknockshire ['breknŋkʃiə] Бре́кнокшир {графство Уэльса) Brecon ['brekən] Бре́кон; см. Brecknock Breconshire ['brekənʃiə] Бре́коншир; см. Brecknockshire Bremen ['bre(i)mən] г. Бре́мен Bremerton ['bremət(ə)n] г. Бре́мертон Brenner Pass ['brenə'pɑ:s] перева́л Бре́ннер Brentford and Chiswick [' brentfədənd- 'ʧizik] Бре́нтфорд и Чи́зик {часть Большого Лондона) Brest [brest] г. Брест Bridgeport ['bridʒpɔ:t] г. Бри́джпорт Bridgetown ['bndʒtaŋn] г. Бри́джтаун Brighton ['braitn] г. Бра́йтон Brisbane ['brizbən] г. Бри́сбен Bristol ['bristl] г. Бристо́ль Bristol Avon ['bristl'eiv(ə)n] см. Avon Bristol Bay ['bristl'bei] Бристо́льский зали́в {США) Bristol Channel [ 'bristl 'tʃænl] Бристо́льский зали́в {Великобритания) Britain ['britn] — Great Britain British Columbia ['bntiʃkə'lʌmbiə] Брита́нская Колу́мбия {провинция Канады) (British) Commonwealth of Nations [('britiʃ)'knmənwelθəv'neiʃ(ə)nz] (Брита́нское) Содру́жество на́ций British Empire ['bntiʃ'empaiə] ист. Брита́нская импе́рия British Honduras ['bntiʃhnn'dju(ə)- rəs] ист. Брита́нский Гондура́с; см. Belize British Isles ['britiʃ/aɪlz] Брита́нские острова́ Brittany ['bnt(ə)ni] ист. Брета́нь Brno ['ba:nɔ:] г. Брно Brockton ['brnktən] г. Бро́ктон Bromley ['bromh] г. Бро́мли мВгопх ['brnŋks] Бронкс (район Нью¬ -Йорка) Brookline ['brvklam] г. Бру́клин Brooklyn ['brŋklin] Бру́клин (район Нью-Йорка) Brownsville ['bravnzvil] г. Бра́унсвилл 774 Bruges [bru:ʒ] = Brugge, Brugge ['brŋgə] г. Брю́гге Brunei Darussalam [bru:'nei,dɑ:rəsə- 'la:m] Бруне́й Даруссала́м; State of Brunei Darussalam ['steitəvbru/nei,dɑ:- rəsə'la:m] Госуда́рство Бруне́й Даруссала́м Brussels ['brʌs(ə)ɪz] г. Брюссе́ль Bryansk, тж. Briansk [brjɑ:nsk] г. Брянск Bucharest ['b(j)u:kərest] г. Бухаре́ст Buckingham ['bʌkiŋəm] г. Ба́кингхем (Канада) Buckingham ['bʌkiŋəm] Ба́кингем; см. Buckinghamshire Buckinghamshire ['bʌkiŋəmʃiə] Ба́кингемшир (графство Англии) Bucks [bʌks] сокр. см. Buckinghamshire Budapest ʃ'bu:dəpest] г. Будапе́шт Buenos Aires ['bweinəs'e(əjri:z] г. Буэ́нос-Айрес Buffalo ['bʌfələu] г. Бу́ффало Bug [bu:g] р. Буг Bujumbura [,buʤum'burə] г. Бужумбу́ра Bukhara [bu:'kɑ:rə] г. Бухара́ Bulawayo [,bu:lə'wɑ:jəu] г. Булава́йо Bulgaria [bʌl'ge(ə)riə] Болга́рия; Republic of Bulgaria [ri,pʌbhkəvbʌl- 'ge(ə)riə] Респу́блика Болга́рия; People’s Republic of Bulgaria ['pi:p(ə)lzri- 'pʌblikəvbʌrge(ə)riə] ист. Наро́дная Респу́блика Болга́рия, НРБ Burbank ['bs:bæŋk] г. Бе́рбанк Burgas [buə'gɑ:s] г. Бурга́с Burgas, Gulf of ['gʌlfəvbuə'gɑ:s] Бурга́сский зали́в Burgundy ['bs:gəndi] ист. Бургу́ндия Buriatia, Buryatia [bv(ə)'rjɑ:tiə] Буря́тия; Republic of Buryatia [rɪ,pʌbhkəv- bu(ə)'rjɑ:tiə] Респу́блика Буря́тия; Buryat Autonomous Soviet Socialist Republic [bŋ(ə)'rjɑ:tɔ: 'tonəməs'səvviət- 'sətʧəlistri'pʌbhk] ист. Буря́тская АССР Burkina Faso [buə'ki:nə'fɑ:səŋ] Буркина́-Фасо́ (государство) Burlington ['ba:hŋtən] г. Бе́рлингтон Burma ['Ьз:тэ] ист. Би́рма; Socialist Republic of the Union of Burma ['səu- ʃ əlistri' pʌbhkəvðə' j u :niənəv' Ьз: mə] Социалисти́ческая Респу́блика Бирма́нский Сою́з; см. Myanmar Burnley [ 'ba:nli] г. Бе́рнли Burundi [bu'ryndi] Буру́нди; Republic of Burundi [ri,pʌbɪikəvbŋ'rŋndi] Респу́блика Буру́нди Bury ['ben] г. Бе́ри Bute [bju:t] Бьют; см. Buteshire Buteshire ['bju:ʧiə] Бью́тшир (графство Шотландии) Butte [bju:t] г. Бьютт Byelorussia [^bjelə'rʌʃə] = Belorussia Byzantine Empire [b(a)i'zæntain'em- paiə] ист. Византи́йская импе́рия Cabinda [kə'bində] 1. Каби́нда (область Анголы) 2. г. Каби́нда Cabo Branco ['kæbu'bræŋku:] мыс Ка́бу-Бра́нку Cabot Strait ['kæbət'streit] проли́в Ка́бота Cadiz ['keidiz, kə'diz] г. Ка́дис Cadiz, Gulf of ['gʌlfəvkə'diz] Кади́сский зали́в Caernarvon [kɑ:'nɑ:vən] 1. Карна́рвон; см. Caernarvonshire 2. г, Карна́рвон Caernarvonshire [kɑ:'nɑ:vənʃiə] Карна́рвоншир (графство Уэльса) Cagliari ['kɑ:ljɑ:ri] г. Ка́льяри Cairo ['kai(ə)rəu] г. Каи́р Caithness ['keiθnes] Ке́йтнесс (графство Шотландии) Calabria [kə'leibnə] п-ов Кала́брия Calais [kæ'lei, 'kæl(e)i] г. Кале́ Calcutta [kæl'kʌtə] г. Кальку́тта Caledonia [,kæh'dəvniə] ист. Каледо́ния; см. Scotland Caledonian Canal [,kæh'dəŋniənkə- 'næl] Каледо́нский кана́л Calgary ['kælgəri] г. Ка́лгари California [,kæh'fɔ:niə] Калифо́рния (штат США) California Current [,kæh'fɔ:niə'kʌ- rənt] Калифорни́йское тече́ние California, Gulf of ['gʌlfəv,kæk- 'fɔ:niə] Калифорни́йский зали́в Callao [kɑ:'jɑ:əo] г. Калья́о Cambay, Gulf of ['gʌlfəvkæm'bei] Камбе́йский зали́в Cambodia [kæm'bəudiə] Камбо́джа; State of Cambodia ['steitəvkæm'bəvdiə] Госуда́рство Камбо́джа Cambria ['kæmbnə] ист. Ка́мбрия; см. Wales Cambrian Mountains ['kæŋabriən- 'mauntinz] Кембри́йские го́ры Cambridge ['keimbridʒ] 1. Ке́мбридж; см. Cambridgeshire 2. г. Ке́мбри́дж Cambridge ['keimbnʤ] г, Ке́ймбридж (США) Cambridgeshire ['keimbridʒʃiə] Ке́мбриджшир (графство Англии) Camden ['kæmdən] г. Ка́мден Cameroon [,kæmə'ru:n] Камеру́н (вулкан) Cameroon [,kæmə'ru:n], Cameroun [,kɑ:m'ru:n] Камеру́н; Republic of Cameroon [ri'pʌbhkəv,kæmə'ru:n] Респу́блика Камеру́н; United Republic of Cameroon [ju:'naitidri'pʌbhkəv,kæ- mə'ru:n] ист. Объединённая Респу́блика Камеру́н Campeche, Bay of ['beiəvkæm'pi:ʧi] зали́в Кампе́че Campeche, Gulf of ['gʌlfəvkæm'pi:tʃi] — Campeche, Bay of Cam Ranh [læm'ræn] г. Камра́нь Cana (of Galilee) ['keinə(əv'gæhli:)] библ. г. Ка́на (Галиле́йская) Canaan ['keinən] библ. Ханаа́н Canada ['kænədə] Кана́да Canadian [kə'neidiən] р. Кане́йдиан Canadian Arctic Islands [kə'neidiən- 'ɑ:ktik'ailəndz] Кана́дский Аркти́ческий архипела́г Canadian Shield [ 'kə'neidiən'ʃi:ld] Кана́дский щит (плато) Canal Zone [kə'næl'zəun] Зо́на Пана́мского кана́ла Canaries [kə'ne(ə)riz], Canary Islands [kə'ne(ə)ri'ailəndz] Кана́рские острова́ Canaveral, Cape ['keipkə'næv(ə)fəl] мыс Кана́верал; см. Kennedy, ’ Саре Canberra ['kaenb(ə)rə] г. Канберра Cannes [kæn(z)] г. Канн, Ка́нны Cantabrian Mountains [kæn'teibriðn- 'maŋntinz] Кантабри́йские го́ры Canterbury ['kæntəb(ə)ri] г. Ке́нтербери (Великобритания) Canterbury ['kæntəb(ə)ri] Ке́нтербери́ (провинциальный округ Новой Зеландии) Canton [kæn'tnn] г. Канто́н (Китай)’, см. Guangzhou Canton ['kænt(ə)n] г. Ка́нтон (США) Cape Breton Island ['keip'bnt(ə)n'ai- lənd] о́стров Кейп-Бре́тон Cape Cod ['keip'kŋd] п-ов Кейп-Ко́д Cape Cod Bay ['keip'kŋd'bei] зали́в Кейп-Ко́д Cape Fear River ['keip'fiə'rivə] р. Кейп-Фи́р
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Cape May ['keip'mei] мыс Кейп-Ме́й. Cape of Good Hope ['keipəv'god'həup] = Good Hope, Cape of Cape Province ['keip'prɔvins] Ка́пская провйнция (ЮАР) Capernaum [kə'pɜ:niəm] библ. г. Капе́рнаум Cape Town, Capetown ['keiptaun] г. Кейпта́ун’ Cape Verde ['keip'va:d] Ка́бо-Ве́рде; Republic of Cape Verde [ri,pʌbhkəv- 'keip'vɜ:d] Респу́блика Ка́бо-Ве́рде Cape Verde Islands ['keip'vɜ:d'ailəndz] острова́ Зелёного Мы́са Cape York Peninsula ['keip'jɔ:kpi- 'nɪnsjulə] полуо́стров Кейп-Йорк Capri ['kɑ:pri] о-в Ка́при Capua ['kæpjuə] ист. г. Ка́пуя Caracas [kə'rækəs] г. Кара́кас Cardiff ['kɑ:dif] г. Ка́рдифф Cardigan ['kɑ:digən] Ка́рдиган; см. Cardiganshire Cardigan Bay ['kɑ:digən'beɪ] залйв Ка́рдиган Cardiganshire ['kɑ:digənʃiəl Ка́рдиганшир (графство Уэльса) Caribbean Sea [,kæri'biən'si:] Карйб- ское мо́ре ` Cariboo Mountains ['kæribu:'maŋn- tinz] го́ры Ка́рибу Carlisle [kɑ:'lail] г. Карла́йл Carlow ['kɑ:ləŋ] 1. Ка́рлоу (графство Ирландии) 2. г. Ка́рлоу Carmarthen [kɑ:'mɑ:ð(ə)n] 1. Карма́ртен; см. Carmarthenshire 2. г. Карма́ртен Carmarthenshire [kɑ:'mɑ:ð(ə)njiə] Карма́ртеншир (графство Уэльса) Carolinas [,kærə'lainəz] = North Carolina, South Carolina Caroline Islands ['kærəlain'ailəndz], Carolines ['kærəlainz] Каролйнские острова́ Carpathian Mountains [kɑ:'peiθiən- 'mauntmz], Carpathians [kɑ:'peiθiənz] Карпа́ты (горная система) Carpentaria, Gulf of ['gʌlfəv,kɑ:pən- 'te(ə)nə] залйв Карпента́рия Carrick-on-Shannon [' kæri k»n' ʃænən] г. Ка́ррик-он-Ша́ннон Carroll ['kærəl] г. Кэ́рролл Carson City ['kɑ:s(ə)n'siti] г. Ка́р- сон-Сйти Carthage ['kɑ:θidʒ] ист. Карфаге́н (город-государство) Casablanca [,kæsə'blæŋkə] г. Касабла́нка Cascade Range [kæ'`skeid'reindʒ] Каска́дные го́ры Casper ['kæspə] г. Ка́спер Caspian Sea ['kæspiən'si:] Каспйй- ское мо́ре Castile [kæ'sti:l], Castilla [kæ'sti:ljə] ист. Кастйлия Castlebar ['kɑ:s(ə)lbɑ:] г. Каслба́р . Catalonia [,kætə'ləoniə] ист. Катало́ния Catania [kə'teinjə] г. Ката́ния Catskill Mountains ['kætskil'maun- tmz], Catskills ['kætskilz] го́ры Ка́тскилл Caucasia [kɔ:'keiʒə, -ʃə], Caucasus ['kp:kəsəs] Кавка́з Caucasus Indicus ['kɔ:kəsəs'mdikəs] = Hindu Kush Caucasus Mountains ['kɔ:kəsəs'maon- tmz] Кавка́з (горная система) Cavan ['kævən] 1. Ка́ван (графство Ирландии) 2. г. Ка́ван Cawnpore [kɔ:n'pɔ:] = Kanpur Cayenne [kai'en] г. Кайе́нна Ceasarea [,si:zə'ri:ə] ист. Цезаре́я, Кесарйя Cebu [sei'bu:] о-в Себу́ Cedar Rapids ['si:də'ræpidz] г. Сй- дар-Ра́пидс Celebes ['seləbi:z] о-в Це́лебес; см. Sulawese 1 Celebes Sea ['seləbi:z'si:] Целебе́сское мо́ре; см: Sulawesi Sea Central African Republic ['sentrəl- 'æfnkənri'pʌbhk] Центральноафрика́нская Респу́блика, ЦАР Central America ['sentrɔlə'merikə] Центра́льная Аме́рика Central Asia ['sentr(ə)l'eiʃə] Сре́дняя Азия Cephalonia [,sefə'ləuniə] о-в Кефало́ния Ceram Sea [si'ræm'si:] мо́ре Сера́м Cerigo ['ʧe(ə)rigəŋ] см. Kithira Ceylon [si'lnn] ист. 1. о-в Цейло́н 2. Цейло́н (государство); см. Sri Lanka Chad [tʃæd] Чад; Republic of Chad [ri,pʌblikəv'ʧæd] Респу́блика Чад Chad, Lake ['leik'ʧæd] о́зеро Чад Chald(a)ea [kæl'di:ə] ист. Халде́я Champagne [ʃæm'pein] ист. Шампа́нь Champlain, Lake ['leikʃæm'plein] о́зеро Шампле́йн Chandigarh [,ʧʌndi:'gɑ:] 1. Чандига́рх (союзная территория Индии) 2. г. Чандига́рх Changchun ['ʧɑ:ŋ'ʧun] г. Чанчу́нь Chang Jiang [ 'tʃɑjŋ'dʒja:ŋ] р. Чанц¬ зя́н; см. Yangtze Changsha ['tfɑ:ŋ'ʃɑ:ɜ г. Чанша́ Channel Islands ['tʃænl'ailəndz] Норма́ндские острова́ Chari ['ʃɑ:ri:, ʃa:'ri:] = Shari Charleston ['tʃɑ:lztən] г. Ча́рлстон Charlotte ['ʃɑ:lət] г. Ша́рлотт Charlotte Amalie [ 'ʃɑ:lətə'mɑ:li: ] г. Шарло́тта-Ама́лия Charlottetown ['ʃa:ləttavn] г. Ша́рлоттатаун Chatham ['ʧætəm] г. Ча́тем Chatham Islands ['ʧætəm'ailəndz] острова́ Ча́тем Chatillon [,ʃɑ:ti'jŋŋ] г, Шатильо́н Chattanooga [,ʧætə'nu:gə] г. Чаттану́га Cheboksary [,ʧebə'ksɑ:ri] г. Чебокса́ры Checheno-Ingooshetia, Checheno- -Ingushetia [tʃə'ʧenəŋ,iŋgu'ʃetiə] ист. Чече́но-Ингуше́тия; Checheno-Ingoosh Autonomous Soviet Socialist Republic [tʃə'tʃenəuiŋ'gu:ʃɔ:'tnnəməs'səvviət- 'səuʃəlistri'pʌblik] ист. Чече́но-Ингу́шская АССР; см. Chechnia, Ingooshetia Chechnia, Chechnya [tʃe'tʃnjɑ:] Чечня́; Republic of Chechnya [ri,pʌbhkəvʧe- 'tʃnjɑ:] Респу́блика Чечня́ Chelmsford ['tʃemzfəd] г. Челмсфорд Cheltenham ['ʧeltnəm] г. Че́лтнем, Че́лтенхем Chelyabinsk [tʃe'ljɑ:binsk] г. Челя́бинск Chelyuskin, Cape [ 'keipʧe' ljoskin] мыс Челю́скин Chemnitz ['kemnits] г. Хе́мниц Chemulpo [,tʃemŋl'pɔ:] г. Чемульпо́; см. Inchon Chengde, Chengteh, Ch’eng-te ['ʧʌŋ- 'dʌ, -'tʌ] г. Чэндэ́ Chengdu, Chengtu, Ch’eng-tu ['ʧʌŋ- 'du:, -'tu:] г. Чэнду́ Cherbourg ['ʃeəbvəg] г. Шербу́р Cherkassy [tjea'ka;si] г. Черка́ссы Chernigov [tʃeə'ni:gəf] г. Чернйгов Chernovtsy [tʃeə'nŋftsi] г. Черновцы́ Cherskogo Range [tʃeə'skɔ:və'remdʒ] хребе́т Че́рского Chersonese [,ka:sə'ni:z] ист. Херсоне́с Chesapeake Bay ['tʃesəpi:k'bei] Че- сапйкский залйв Cheshire ['tʃeʃiə] Че́шир (графство Англии) Chester ['ʧestə] 1, Че́стер; см. Cheshire 2. г. Че́стер Chesterfield ['tʃestəfi:ld] г. Че́стерфилд Cheviot Hills [’tʃeviət'hilz] Че́виот- -Хилс (горы) Cheyenne [ʃai'æn, -'en] г. Шайе́нн Chicago [ʃi'kɑ:gəu] г. Чика́го Chichagof [ʧi'tʃɑ:gəf] о-в Чича́гова Chile ['tʃili] Чйли; Republic of Chile [ri,pʌblikəv'tʃih] Респу́блика Чйли Chimborazo [,ʧimbə'rɑ:zəu] Чимбора́со ^гора) China ['ʧamə] Кита́й; People’s Republic of China ['pi:p(ə)lzri'pʌblikəv- 'ʧainə] Кита́йская Наро́дная Респу́блика, КНР China, Republic of [ri,pʌblikəv- 'ʧainə] = Taiwan 2 China Sea ['ʧainə'si:] = South China Sea Chios ['kains] о-в Хйос Chita [tʃi'tɑ:] г. Чита́ Chittagong ['ʧitəgɔŋ] г. Читтаго́нг Chomolungma [,ʧəumə'lŋŋmɑ:] Джомолу́нгма (гора); см. Everest, Mount Chongqing ['tʃvŋ'tʃɪŋ] = Chungking Christchurch ['krais(t)ʧa:tf] г. Кра́йстчерч Christiania [,knstʃi'æniə] г. Христиа́ния; см. Oslo Christmas Island ['krisməs'ailənd] о́стров Рождества́ Chu(c)kchee, Chukchi Sea ['ʧuktʃi'si:, -ʧi:-] Чуко́тское мо́ре Chudskoe Ozero [ʧut'skɔijə'ɔ:zjərə] Чудско́е о́зеро Chukot(ski) Peninsula [ʧu'kŋt(ski)- pi'ninsjŋlə] Чуко́тский полуо́стров Chungking ['ʧuŋ'kiŋ] г. Чунцйн Churchill ['ʧs:ʧil] 1. р. Че́рчилл 2. оз. Че́рчилл Chuvashia [ʧu'vɑ:ʃiə] Чува́шия; Chuvash Republic [ʧv'vɑ:ʃn'pʌblik] Респу́блика Чува́шия; Chuvash Autonomous Soviet Socialist Republic [ʧv'vɑ:ʃɔ:- 't)ɔnəməs'səvviət'səvʃəlist n'pʌbhk] ист. Чува́шская АССР Cimarron ['simərnn, -əun] р. Симарро́н , Cincinnati [,sinsi'næti] г. Цинцинна́ти Citlaltepetl [,si:tlɑ:l'teipetl] Ситлальте́петль (вулкан); см. Orizaba Ciudad Trujillo [sju:'ðɑ:ðtru:'hi:jəo] г. Сьюда́д-Трухйльо; см. Santo-Domingo Civitavecchia [,ʧivitɑ:'vekjɑ:] г. Чивитаве́ккья Clackmannan [klæk'mænən] 1. Клакма́ннан; см. Clackmannanshire 2. г. Клакма́ннан Clackmannanshire [klæk'mænənʃɪə] Клакма́ннаншир (графство Ирландии) Clare [kleə] Клэр (графство Ирландии) Clarksburg ['klɑ:ksbɜ:g] г. Кла́ксберг Clevelend ['kli:vlənd] г. Клйвленд Clevelend Heights ['kli:vlənd'haitsj г. Клйвленд-Хайтс Clevelend Mount ['kli:vlənd'maont] гора́ Клйвленд Clifton ['khftən] г. Клйфтон Clinton ['khntən] г. Клйнтон Clonmel [klnn'mel] г. Клонме́л Cluj [klu:ʒ] г. Клуж Clyde [klaid] р. Клайд Clydebank ['klaidbæŋk] г. Кла́йдбанк Clydeside ['klaidsaid] Кла́йдсайд (конурбация с центром в г. Глазго) 775
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Coast Mountains ['kəust'mauntinz] Берегово́й хребе́т (Канада) Coast Ranges ['kəŋst'reinʤiz] Береговы́е хребты́ (США) Cochin China ['kəvʧin'ʧainə] ист. Кохинхи́на Cocos Islands ['kəukəvs'ailəndz] Коко́совые острова́ Colchis ['kŋlkis] ист. Колхи́да Colima [kə'li:mə] Коли́ма (вулкан) Cologne [kə'ləun] г. Кёльн Colombia [kə'lʌmbiə] Колу́мбия; Republic of Colombia [n,pʌblikəvkə'1 Arabia] Респу́блика Колу́мбия Colombo [kə'lʌmbəv] г. Коло́мбо Colon [kə'ləŋn] г. Коло́н Colon Archipelago [kə'ləvn,ɑ:ki'pelə- gəŋ] острова́ Коло́н; см. Galapagos Islands Colorado [,kɔlə(v)'rɑ:dəŋ] 1. Колора́до (штат США) 2. р. Колора́до Colorado Plateau , [,kɔlə(v)'rɑ:dəu- 'plætəu] плато́ Колора́до Colorado Springs [,kɔ:lə(v)'rɑ:dəo- 'spnŋz] г. Колора́до-Спрингс Columbia [kə'fʌmbiə] 1. р. Колу́мбия 2. г. Колу́мбия Columbia, Cape ['keipkə'lʌmbiə] мыс Колу́мбия Columbia, District of ['distnktəvkə- 'lʌmbiə] Колу́мбия (федеральный округ США) Columbus [kə'lʌmbəs] г. Колу́мбус Commander Islands [kə'mɑ:ndə(r)'ai- ləndz] = Komandorskie Islands Commonwealth of Independent States ['komənwelθəv,indi'pendənt'steits]. Содру́жество Незави́симых Госуда́рств, СНГ Como ['kəuməv] г. Ко́мо Como, Lake ['leik'kəvməŋ] о́зеро Ко́мо Comorin, Cape ['keip'kŋmərin] мыс Ко́морин, Ку́мари Comoro Islands ['komərəu'aɪləndz] Комо́рские острова́, Комо́ры Comoros ['kŋmərəvz] 1. Комо́рские острова́, Комо́ры 2. Комо́рские .Острова (государство); Federal Islamic Republic of the Comoros ['fed(ə)rəhz'læ- mikri' pʌ bhkəvðə' kŋmərəvz ] Федера́льная Исла́мская Респу́блика Комо́рские Острова́ Conakry, ['konəkri] г. Ко́накри Concepcion [kən,sepsi'əvn] г. Консепсьо́н Concord ['knŋkɔ:d] г. Ко́нкорд Coney Island ['kəŋni'ailənd] о-в Ко́ни-Айленд Congo ['kŋŋgəu] р. Ко́нго Congo ['knŋgəv] Ко́нго; People’s Republic of the Congo ['pi:p(ə)lzri'pʌbhk- əvðə'koŋgəu] Наро́дная Респу́блика Ко́нго, НРК Connacht ['kŋnəht] Ко́ннахт (провинция Ирландии) Connaught ['kŋnɔ:t] ист. Ко́ннаут; см. Connacht Connecticut [kə'netikət] 1. Ко́нне́ктикут (штат США) 2. р. Конне́ктикут Constance, Lake ['leik'kŋnstəns] Конста́нцкое о́зеро; см. Bodensee Constantinople [ ,knnstænti'nəvp(ə)l, kon,stæ-] г. Константино́поль; см. Istanbul Constantsa [kwɑ'stɑ:ntsɑ:] г. Конста́нца Cook Inlet ['kvk'inlet] зали́в Ку́ка Cook Islands ['kuk'ailəndz] острова́ Ку́ка Cook, Mount ['mŋunt'kvk] гора́ Ку́ка Cook Strait ['kuk'streit] проли́в Ку́ка Copenhagen [,kəup(ə)n'heig(ə)n] г. Копенга́ген Coral Sea ['korəl'si:] Кора́лловое мо́ре Cordillera [,kɔ:di'lje(ə)rə] Кордилье́ры (горная система Северной и Центральной Америки) Cordillera [,kɔ:di'lje(ə)rə] Кордилье́ры (горная система Южной Америки); см. Andes Cordoba ['kɔ:dəbə, -və] г. Ко́рдова Corfu ['kɔ:fu:, kɔ:'fu:] о-в Ко́рфу Corinth ['kŋnnθ] ист. г. Кори́нф Corinth, Gulf of ['gAifav'k»rin0] Кори́нфский зали́в Cork [kɔ:k] 1. Корк (графство Ирландии) 2. г. Корк Cornwall ['kɔ:nwɔ:l] 1. п-ов Ко́рнуолл 2. Ко́рнуолл (графство Англии) Cornwallis Island [kɔ:n'wolis'ailənd] о́стров Корнуо́ллис Coromandel Coast [,korə'mændl'kəŋst] Короманде́льский бе́рег (восточное побережье п-ва Индостан) Coropuna, Nevado [nei'vɑ:ðəu,kəvrə- 'pu:nə] гора́ Коропу́на Corpus Christi ['kɔ:pəs'kristi] г. Ко́рпус-Кри́сти Corrib, Lough ['loh'korib] оз. Лох- -Ко́рриб Corsica ['kɔ:sikə] о-в Ко́рсика Costa Rica ['kŋstə'ri:kə] гСо́ста-РИ́Ка; Republic of Costa Rica [ri'pʌblikəv'kŋ- stə'ri:kə] Респу́блика Ко́ста-Ри́ка Cote d’Azur [,kəŋtdɑ:'zju:ə] Лазу́рный бе́рег Cote d’Ivoire [ ,kəŋtdi: 'vwei:] Кот- -д’Ивуа́р, Респу́блика Кот-д’Ивуа́р Cotonou [,kəŋtə(u)'nu:] г. Котону́ Cotopaxi [,kəvtə'pæksi] Котопа́хи (вулкан) Coventry ['kʌv(ə)ntn, 'kŋv-] г. Ко́вентри Covington ['kʌviŋtən] г. Ко́вингтон Cracow ['krækəv, 'krei-] = Krakow Cranston ['krænstən] г. Кра́нстон Crete [kri:t] о-в Крит Crewe [kru:] г. Кру Crimea [krai'mi:ə] п-ов Крым; Republic of Crimea [ri,pʌbhkəvkrai'mi:ə] Респу́блика Крым Croatia [krəv'eiʃ(i)ə] Хорва́тия; Republic of Croatia [ri,pʌblikəvkrəu'ei- ʃ(i)a] Респу́блика Хорва́тия Crocodile ['krokədail] р. Крокоди́ловая; см. Limpopo Crosby ['krŋzbi] г. Кро́сби Croydon ['krɔidn] г. Кро́йдон Cuba ['kju:bə] 1. о-в Ку́ба 2. Ку́ба; Republic of Cuba [rɪ,pʌblikəv'kju:bə] Респу́блика Ку́ба Cubango [ku:'væŋgu:] Куба́нго; см. Okovanggo Cumea ['kju:mi:] ист. г. Ку́мы Cumberland ['kʌmbələnd] Ка́мберленд (графство Англии) Cumberland ['kʌmbələnd] г. Ка́мберленд (США) Cumberland ['kʌmbələnd] р. Ка́мберленд Cumberland Mountains ['kʌmbələnd- 'mavntinz] Cumbrian Mountains Cumberland Peninsula ['kʌmbələnd- pi'nmsjulə] полуо́стров Ка́мберленд Cumbrian Mountains ['kʌmbriən'maŋn- tinz] Камберле́ндские го́ры Cupar ['ku:pə] г. Ку́пар Curasao [,k(j)u(ə)rə'səu, -au] о-в Кюраса́о Curitiba [,ku:ri'ti:vɑ:] г. Курити́ба Cush [kʌʃ ] ист. Куш Cuzco ['ku:skəu] г. Ку́ско Cyclades ['siklədi:z] о-ва Кикла́ды Cyprus ['saiprəs] 1. о-в Кипр 2. Кипр (государство); Republic of Cyprus [п- ,pʌblikəv'saiprəs] Респу́блика Кипр Czechia ['tʃekiə] Че́хия; Czech Repub- lik ['ʧekn,pʌbhk] Че́шская Респу́блика Czechoslovakia [ ,tfekəŋslə(v)'vɑ:kiə, -'væ-] Чехослова́кия; Czech and Slovak Federal Republic ['ʧekənd'sləwæk'fe- d(ə)rəlri'pʌbhk] Че́шская и Слова́цкая Федерати́вная Респу́блика, ЧСФР Czestochowa [,ʧæŋstə(ŋ)'həŋvɑ:] г. Ченстохо́ва Dacca ['dækə] г. Да́кка Dacia ['deiʃ(i)ə] ист. Да́кия Dagestan [,dægi'stɑ:n] Дагеста́н; Republic of Dagestan [n'pʌblikəv,dægi- 'stɑ:n] Респу́блика Дагеста́н; Dagestan Autonomous Soviet Socialist Republic [, dægi's tɑ: nɔ:' tŋnəməs'səi) viə t' səuʃəlis tri- 'pʌbhk] ист. Дагеста́нская АССР Dahomey [də'həvmi] ист. Дагоме́я; см. Benin Dairen [,dai'ren] г. Дайре́н; см. Dalian Dakar [dɑ:'kɑ:] г. Дака́р Dakotas [də'kəvtəz] см. North Dakota, South Dakota Dalai Nor ['dɑ:lai'nəŋə] оз. Далайно́р Dalian ['dɑ:ljɑ:n] г. Даля́нь Dallas ['dæləs] г. Да́ллас Dalmatia [dæl'meiʃə] ист. Далма́ция Dalny ['dɑ:lni] г. Да́льний; см. Dalian Damascus [də'mæskəs] г. Дама́ск Damman [dæm'mæm] г. Дамма́м Da Nang ['dɑ:'nɑ:ŋ] г. Дана́нг Danube ['dænju:b] р. Дуна́й Danville ['dænvil] г. Да́нвилл Danzig ['dæntsig] г. Да́нциг; см.Gdansk . Danzig, Bay of ['beiəv'dæntsig], Danzig, Gulf , of ['gʌlfəv'dæntsig] Гда́ньский зали́в Dardanelles [,dɑ:də'nelz] прол. Дардане́ллы Dar es Salaam, Daressalam [,dɑ:ressə- 'la:m]. г. Дар-эс-Сала́м Darien, Gulf of ['gʌlfəv'dɛərien] Дарье́нский. зали́в Darling ['dei:liŋ] p. Да́рлинг Darlington ['dɑ:liŋtən] г. Да́рлингтон Dartmoor ['dɑ:tmuə] Да́ртмур (плато) Darwin ['da:win] г. Да́рвин Daugava ['daugɑ:vɑ:] p. Да́угава; см. Zapadnaya Dvina Davenport ['dævənpɔ:t] г. Да́венпорт Davis Sea ['deivis'si:] мо́ре Де́йвиса Davis Strait ['deivis'streit] проли́в Де́йвиса Davos [dɑ:'vəŋs] г. Даво́с Dayton ['deit(ə)n] г. Де́йтон Daytona Beach [dei'təvnə'bi:ʧ] г. Дейто́на-Бич Dead Sea ['ded'si:] Мёртвое мо́ре Dearborn ['diəbɔ:n] г. Ди́рборн Death Valley ['deθ'væh] Доли́на Сме́рти (межгорная впадина) Decatur [di'keitə] г. Деке́йтер Deccan ['dekən], Deccan Plateau [ 'de- кэп 'plætəv] Дека́н, Дека́нское плоского́рье Delaware ['deləweə] 1. Де́лавэр (штат США) 2. р. Де́лавэр Delaware Bay ['deləweə'bei] зали́в Де́лавэр Delhi ['deli] 1. Де́ли (союзная территория Индии) 2. г. Де́ли Delos ['dl:bɔs] о-в Ди́лос, Де́лос Demavend ['deməvənd] Демаве́нд (вулкан) Denbigh ['denbi] Де́нби; см. Denbighshire Denbighshire ['denbiʃiə] Де́нбишир (графство Уэльса) Denmark ['denmɑ:k] Да́ния; Kingdom of Denmark ['kiŋdəməv'denmɑ:k] Короле́вство Да́ния 776
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Denmark Strait ['denmɑ:k'streit] Да́тский проли́в D’Entrecasteaux Islands [,dnŋtrəkɑ:- 'stəŋ'ailəndz] острова́ Д’Антркасто́ Denver ['denvə] г. Дёнвер Derby ['dɑ:bɪ] 1. Де́рби; см. Derbyshire 2. г. Де́рби Derbyshire ['da:biʃiə] Де́рбишир (графство Англии) Derg, Lough ['loh'ʤ:g] оз. Лох- -Де́рг Derry ['den] сокр. см. Londonderry Des Moines [də'mɔin] г. Де-Мои́н Detroit [də'trɔit] г. Детро́йт Devon ['dev(ə)n] Де́вон; см. Devonshire Devon Island ['dev(ə)n'ailənd] о́стров Де́вон Devonshire ['dev(ə)nʃiə] Де́воншир (графство Англии) Dewsbury ['dju:zb(ə)n] г. Дью́сбери Dezhnev, Cape ['keip'deʒnəf] мыс Де́жнева Dhaulagiri Mount [,daŋlə'giri'mavnt] гора́ Дхаулаги́ри Dickson Island ['diks(ə)n'ailənd] о́стров Ди́ксон , , Dieppe [di'ep, djep] г. Дьепп, , ч Dili ['dih] г. Ди́ли , Diomede Islands ['daiəmi:d'ailəndz] острова́ Диоми́да Dixon Entrance ['diks(ə)n'entrəns] прол. Ди́ксон-Э́нтранс Djakarta [dʒə'kɑ:tə] г. Джака́рта Djibouti [dʒi'bu:ti] 1. Джибу́ти (государство); Republic of Djibouti [п- ,pʌblikəvʤi'bu:ti] Респу́блика Джибу́ти 2. г. Джибу́ти Dnepr ['dnjepr] р. Днепр; см. Dnieper Dneprodzerzhinsk [, dn jeprədzə' ʒinsk ] г. Днепродзержи́нск Dnepropetrovsk [ , dn j eprəpə' trɔ: f sk ] г. Днепропетро́вск Dnestr ['dnjestr] = Dniester Dnieper ['(d)ni:pə] p. Днепр Dniester ['(d)ni:stə] p. Днестр Dodecanese [,dəŋdikə'ni:z, -dekə-] о-ва Додекане́с Doha ['dəuhə] г. До́ха Dolgelley [dol'geh] г. Долге́ллай Dominica [,dnmi'ni:kə, də'minikə] 1. о-в Домини́ка 2.. Домини́ка; Commonwealth of Dominica ['kŋmənwelθəv,dn- mi'ni:kə, -də'mimkə] Содру́жество Домини́ки Dominican Republic [də'minikənri- 'pʌblik] Доминика́нская Респу́блика Don [dɔ:n] р. Дон Donbas(s) [dʌn'bɑ:s] Донба́сс; см. Donets Basin Doncaster ['dnŋkəstə] г. До́нкастер Donegal ['donigɔ:l] 1. До́негол (графство Ирландии) 2. г. До́негол Donegal Вду ['dŋnigɔ:l'bei ] зали́в До́негол Donets [do'nets] р. Доне́ц Donets Basin [dŋ'nets'beis(ə)n] Доне́цкий у́гольный бассе́йн. Donetsk [dŋ'netsk] г. Доне́цк Dorchester ['dɔ:ʧəstə] г. До́рчестер Dornoch ['dɔ:nnh] г. До́рнох Dorset ['dɔ:sit] До́рсет; см. Dorsetshire Dorsetshire ['dɔ:sitʃiə] До́рсетшир (графство Англии) Dortmund ['dɔ:tmənd] г. До́ртмунд Dover ['dəŋvə] г. Дувр (Великобритания) Dover ['dəvvə] г. До́вер (США) Dover, Strait of ['streitəv'dəuvə] Ду́врский проли́в; см. Pas de Calais Down [daŋn] Да́ун (графство Сев. Ирландии) Downpatrick [daŋn'pætrik] г. Даунпа́трик Drakensberg Mountains ['drɑ:kənzbs:g- 'maŋntinz] Драко́новы го́ры Drake Passage ['dreik'pæsidʒ], Drake Strait ['dreik'streit] проли́в Дре́йка Drava ['drɑ:vɑ:] р. Дра́ва Dresden f'drezdən] г. Дре́зден Dubai [du:'bai] 1. Дуба́й (эмират) 2. г. Дуба́й Dublin ['dʌblin] 1. Ду́блин (графство Ирландии) 2. г. Ду́блин Dubuque [də'bju:k] г. Дубью́к Dudinka [dŋ'di:nkə] г. Дуди́нка Dudley ['dʌdh] г. Да́дли Duisburg ['d(j)u:sbəug] г. Ду́йсбург Duluth [də'lu:θ] г. Дулу́т Dumbarton [dʌm'bɑ:t(ə)n] г. Дамба́ртон, Ду́мбартон Dumfries [dʌm'fri:s] 1. Дамфри́с; см. Dumfriesshire 2. г. Дамфри́с Dumfriesshire [dʌm'fri:sʃiə] Дамфри́сшир (графство Шотландии) Dunbar [dʌn'bɑ:] г. Данба́р Dunbarton [dʌn'bɑ:t(ə)n] Данба́ртон, Ду́нбартон; см. Dunbartonshire Dunbartonshire [dʌn'bɑ:t(ə)nʃiə] Ду́нбартоншир • (графство Шотландии) Dundalk [dʌn'dɔ:(l)k] г. Дандо́лк Dundee [dʌn'di:] г. Данди́ Dunedin [dʌ'ni:dm] г. Дани́дин, Дане́дин Dunfermline [dʌn'fa:mlin] г. Данфе́рмлин Dunkerque [ʤ:ŋ'keək], Dunkirk [dʌn- 'ks:k] г. Дюнке́рк Durban ['ʤ:bən] г. Ду́рбан Durham ['dʌr(ə)m] Д. Да́рем (графство Англии) 2. г. Да́рем Durham ['ʤ:rəm] г. Да́рем (США) Durres ['du(ə)rəs] г. Ду́ррес Dushanbe [,du:ʃɑ:n'bei] г. Душанбе́ Dusseldorf ['dju:s(ə)ldɔ:f] г. Дю́ссельдорф. Dvina Bay [dvi:'nɑ:'bei], Dvina Gulf [dvi:'nɑ:'gʌlf] Дви́нская губа́ Dyushambe [,dju:ʃɑ:m'bei] = Dushanbe Dzungaria [(d)zuŋ'ge(ə)riə] ист. Джунга́рия Ealing ['i:hŋ] г. Йлинг Eastbourne [ 'i:s(t)bɔ:n] г. Йстборн East Cape ['i:st'keip] = Dezhnev, Саре East China Sea ['i:st'ʧainə'si:] Восто́чно-Кита́йское мо́ре Easter Island ['i:stə(r)'ailənd] о́стров Па́схи Eastern Highlands ['i:stən 'hailəndz] = Great Dividing Range Eastern Roman Empire ['i:stən'rəv- mən'empaiə] ист. Восто́чная Ри́мская Импе́рия Eastern Samoa ['i:stənsə'məŋə] Восто́чное Само́а Eastern Siberia ['i:stənsai'biəriə] Восто́чная Сиби́рь Eastern States ['i:stən'steits] 1. восто́чные шта́ты США (Новая Англия, Нью-Йорк и Нью-Джерси) 2. шта́ты Атланти́ческого побере́жья США East Indies ['i:st'indiz] ист. Ост-Йн- дия Eastleigh ['i:stli:] г. Йстли East Lothian ['i:st'ləŋðiən] Ист-Ло́тиан (графство Шотландии) Easton ['i:stən] г. Йстон East Orange ['i:st'nrindʒ] г. Ист- -(э́риндж East Pakistan ['i:st,pɑ:ki'stɑ:n] ист. Восто́чный Пакиста́н; см. Bangladesh East Saint Louis ['i:sts(ə)nt'lu:i(s)] г. Ист-Сент-Лу́ис East Siberian Sea ['i:stsai'bi(ə)nən'si:] Восто́чно-Сиби́рское мо́ре Eau Claire [,əu'kleə] г. О-Клэ́р Ebro ['eibrəv] p. Э́бро . Ecuador ['ekwədɔ:] Эквадо́р; Republic of Ecuador [ri,pʌbhkəv'ekwədɔ:] Респу́блика Эквадо́р Edinburgh ['edmb(ə)rə] г. Эдинбург Edmonton ['edməntən] г. Э́дмонтон Edward, Lake ['ɪeik'edwəd] о́зеро Эдуа́рд Egypt l'iɪʤipt] Еги́пет; Arab Republic of Egypt ['ærəbri'pʌblikəv'i:- dʒipt] Ара́бская Респу́блика Еги́пет, APE Eire ['eiri, 'e(ə)rə] Э́йре; см. Ireland Ekaterinburg [(j)e,kætənn'buəg] г. Екатеринбу́рг Elam ['i:ləm] ист. Эла́м Elba ['elbə] о-в Э́льба Elbe ['elb(ə)] р. Э́льба Elbert, Mount ['mavnt'elbət] гора́ э́льберт Elborus [,elbə'ru:s, -z], Elbrus [el- 'bru:s, -z] Эльбру́с (гора) Elburz Mountains [el'buaz'mauntinz] го́ры Эльбу́рс Elgin ['elgin] 1. Элгин; см. Elginshire .2. г. Э́лгин Elginshire ['elgmʃiə] Э́лгиншир; см. Moray Elgon, Mount ['mavnt'elgŋn] гора́ Э́лгон El Hamad [,elhə'mæd] см. Syrian Desert Elista [,eh'stɑ:] г. Эли́ста Elizabeth [i'lizəbəθ] г. Эли́забет Elkhart ['elkhɑ:t] г. Э́лкхарт Ellas ['el æs, -əs] Элла́да; см. Greece Ellesmere Island ['elzmiə'ailənd] о́стров .Э́лсмир Ellice Islands ['elis'ailəndz] острова́ Э́ллис; см. Tuvalu 1 El Misti [el'mi:sti] Ми́сти (вулкан) El Paso [el'pæsəv] г. Эль-Па́со El Salvador [el'sælvədɔ:] Сальвадо́р; Republic of El Salvador [n,pʌblikəvel- 'sælvədɔ:] Респу́блика Эль-Сальвадо́р Elsinore ['elsinɔ:] = Helsingor Elton ['elt(ə)n] оз. Эльто́н Ely, Isle of ['ailəv'i:li] Айл-оф-Йли (графство Англии) Emi Koussi ['eimi'ku:si] Эми́-Ку́си (гора) Ems [ems, -z] p. Эмс Enfield ['enfi:ld] г. Э́нфилд England ['iŋglənd] Англия Englewood ['eŋg(ə)lwvd] г. Э́нглвуд English Channel ['iŋghʃ'ʧænl] Англи́йский кана́л; см; La Manche Enid ['i:nid] г. Йнид Enisei [ ,jem'sei]ʃɪ Yenisei Ennis ['enis] г. Э́ннис Enniskillen [,enis'kilən] г. Энниски́ллен Entebbe [en'tebə] г. Энте́ббе Ephesus ['efəsəs] ист. г. Эфе́с Epirus [i'pai(ə)rəs] ист. Эпи́р Epsom [ʃepsəm] г. Э́псом Equatorial Countercurrent [,ekwə'tɔ:- riəl'kavntə,kʌrənt] Экваториа́льное противотече́ние Equatorial Guinea [,ekwə'tɔ:nəl'gini] Экваториа́льная Гвине́я; Republic of Equatorial Guinea [n'pʌblikəv,ekwə- 'tɔ:riəl'gmi] Респу́блика Экваториа́льная Гвине́я Erevan [,erə'vɑ:n] = Yerevan Erie ['i(ə)n] г. Э́ри Erie Canal ['i(ə)rikə'næl] кана́л Э́ри Erie, Lake ['leik'i(ə)ri] о́зеро Э́ри Erithrea [,eri'tri:ə] Эритре́я (государство) 777
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Erne [з:п] р. Эрн Erne, Lough ['lŋh'ɜ:n] оз. Лох-Э́рн Erzgebirge [,eətsgə'biəgə] Ру́дные го́ры Erzurum [,eəzə'ru:m] г. Эрзуру́м Essen ['esən] г. Э́ссен Essex ['esiks] Э́ссекс {графство Англии) Estonia [es'təvniə] Эсто́ния; Republic of Estonia [ri,pʌblikəves'təuniə] Эсто́нская Респу́блика; Estonian Soviet Socialist Republic [es'təimiən'səuviət- 'səuʃəlistn'pʌbhk] ист. Эсто́нская Сове́тская Социалисти́ческая Респу́блика, ЭССР Ethiopia [,i:θi'əvpiə] Эфио́пия; People’s Democratic Republic of Ethiopia [' pi: p(ə )lz ,demə' kræ tikr i' pʌbl ikə v, i: θi- 'əopiə] ист. Наро́дная Демократи́ческая Респу́блика Эфио́пия Etna ['etnə] Э́тна {вулкан) Eton ['i:tn] г. Йтон Etruria [i'tru(ə)riə] ист. Этру́рия Euboea [ju:'bi:ə] о-в Эвбе́я Eugene [ju:'ʤi:n] г. Юджи́н Euphrates [jŋ'fteiti:z] р. Евфра́т Eurasia [jv(ə)'reiʒə, -ʃə] Евра́зия {материк) Europe ['jŋ(ə)rəp] Евро́па Evanston ['evənstən] г. Э́ванстон Evansville ['evənzvil] г. Э́вансвилл Everest, Mount ['mavnt'evərest] гора́ Эвере́ст; см. Chomolungma Everett ['evəret] г. Э́веретт Everglades National Park ['evəgleidz- 'næʃ(ə)nəl'pɑ:k] Э́верглейдс {Национальный парк США)' Exeter ['eksətə] г. Э́ксетер Eyre, Lake ['leik'eə] о́зеро Эйр Eyre Peninsula ['eəpi'nɪnsjulə] полуо́стров Эйр Faeroes ['fɛərəuz] Фаре́рские острова́ Fagatogo [,fɑ:gə'təugəuj г. Фагато́го Fairbanks ['feəbæŋks] г. Фэ́рбенкс Fairfield ['feəfi:ld] г. Фэ́рфилд Falkirk ['fɔ:lkɜ:k] г. Фо́лкерк Falkland Islands ['fɔ:klənd'ailəndz] Фолкле́ндские острова́ Fall River ['fɔ:l'nvə] г. Фолл-Ри́вер Famagusta ['fet:mə'gii:stə] г. Фамагу́ста Far East ['fɑ:r'i:st] Да́льний Восто́к Farewell, Cape ['keip,feə'wel] мыс Фэ́руэлл Fargo ['fɑ:gəŋ] г. Фа́рго Fermanagh [fə'mænə] Ферма́на {графство Сев. Ирландии) Fernando Ро(о) [fə'nɑ:ndəŋ'pəu(əθ)] о-в Ферна́ндо-По Fes [fes], Fez [fez] г. Фес Fife -[faif] Файф; см. Fifeshire Fifeshire ['faifʃiə] Фа́йфшир {графство Шотландии) Fiji ['fi:dʒi] Фи́джи; Republic of Fiji [ri,pʌbhkəv'fi:dʒi] Респу́блика Фи́джи Fiji Islands [ 'fi:dʒi'ailəndz] острова́ Фи́джи Fiji Sea ['fi:dʒi'si:] мо́ре Фи́джи Finchley [ 'fintfli] г. Фи́нчли Findlay ['fin(d)l(e)i] г. Фи́ндли Finisterre, Cape ['keip,finis'teə] мыс Финисте́рре Finland ['finlənd] Финля́ндия; Republic of Finland [ri,pʌblikəv'fmlənd] Финля́ндская Респу́блика Firth of Forth ['fɜ:θəv'fɔ:θ] зал. Ферт-оф-Фо́рт Flamborough Head ['flæmb(ə)rə'hed] мыс Фла́мборо-Хед Flanders ['flɑ:ndəz] ист. Фла́ндрия Fleetwood ['fli:twud] г. Фли́твуд Flinders ['fhndəz] о-в Фли́ндерс Flinders Range ['flmdəz'reindʒ] хребе́т Фли́ндерс Flint [flint] 1. Флинт; см. Flintshire 2. г. Флинт Flint [flint] г. Флинт {США) Flintshire ['flintʃiə] Фли́нтшир {графство Уэльса) Florence ['florəns] г. Флоре́нция Flores Sea [ 'flɔ:res'si:, -fiz-] мо́ре Фло́рес Florida ['floridə] 1. Флори́да {штат США) 2. п-ов Флори́да Florida Keys ['flondð'ki:z] о-ва Флори́да-Кис Florida Strait ['fbɔridə'streɪt], Florida, Straits of ['streitsəv'flnridə] Флори́дский проли́в Folkestone ['fəukstən] г. Фо́лкстон Fond du Lac [,fθndə'læk] г. Фон-дю- -Ла́к Forfar ['fɔ:fə] г. Фо́рфар Formosa [fɔ:'məvsə, -zə] о-в Формо́за; см. Taiwan 1 Formosa Strait [fɔ/məŋsə'streit[ Формо́зский проли́в; см. Taiwan. Strait Fort-de-France [,fmdə'frɑ:ns] г. Фо́р- -де-Франс Fort Lamy [,fɔ:ki:'mi:] г. Форт-Лами́ Fort Lauderdale ['fɔ:t'lo:dədeil] г. Форт-Ло́дердейл Fort Smith ['fɔ:t'smiθ] г. ФорТ- -Смит Fort Wayne ['fɔ:t'wein] г. Форт- -Уэ́йн Fort William ['fɔ:t'wiljəm] г. Форт- -У И́льям Fort Worth ['fɔ:t'wa:θ] г. Форт-Уо́рт France [fret: ns] Фра́нция; French Republic ['frenʧn'pʌblik] Францу́зская Респу́блика Franconia [fræɪ)'kəuniə] ист. Франко́ния Frankfort ['fræŋkfət] г. Фра́нкфорт Frankfurt am Main ['frɑ:ŋkfuətɑ:m- 'main] г. Фра́нкфурт-на-Ма́йне Frankfurt an der Oder ['frei:ŋkfuətɑ:n- də'əudə] г. Фра́нкфурт-на-(э́дере Franklin ['fræŋkhn] г. Фра́нклин Franz Josef Land [ ,frænts'dʒəuzif- lænd] о-в Земля́ Фра́нца-Ио́сифа Fraser ['freizə] р. Фре́йзер Fredericton ['fred(ə)riktən]' г. Фре́дериктон Freetown ['fri:taun] г. Фри́таун Fremantle [fri'mæntl] г. Фри́мантл French Polynesia ['rrenʧ,pnli'ni:ɜ(i)ə] Францу́зская Полине́зия {совокупность островных владений Франции в юго-восточной части Тихого океана) Fresno ['freznəo] г. Фре́сно Friendly Islands ['frendh'ailandz] острова́ Дружбы; см. Tonga Islands Frobisher Bay ['frəobiʃə'bei] зали́в Фро́бишер Front Range ['frʌnt'reinʤ] Передово́й хребе́т Frunze , ['fru:nzə] г. Фру́нзе; см. Bishkek Fujiyama ['fu:ʤi'jtt:mə] Фудзия́ма {вулкан) Fundy, Bay of ['beiəv'fʌndi] залив Фа́нди Fusan ['fu:'sɑ:n] >= Pusan θabo(o)n [gɑ:'bnŋ, (gə'bu:n)] Габо́н; Gabonese Republic [,geebə'ni:zrrpʌblik] Габо́нская Респу́блика Gaborone [,gɑ:bə'rəunei] г. Габоро́не Gabun [gə'bu:n] — Gabon Galapagos Islands [gə'lɑ:pəgəus'ai- ləndz] острова́ Гала́пагос, Галапаго́сские острова́ Galatia [gə'leiʃə] ист. Гала́тия Galesburg ['geilzba:g] г. Ге́йлсберг Galicia tgə'liʃiə] ист. Гали́ция Galilee ['gælili:] ист. Галиле́я Galilee, Sea of ['si:əv'gælili:] Галиле́йское мо́ре; см. Tiberias, Sea of Gallia ['gæliə] = Gaul Gallinas, Point ['pɔintgɑ/jimɑ:s] мыс Гальи́нас Gallipoli t Peninsula [gə'lipəlipi'nin- sjulə] Галли́польский полуо́стров Galveston ['gælvəstən] г. Га́лвестон Galway ['gɔ:lwei] 1. Го́луэй {графство Ирландии) 2. г. Го́луэй Galway Bay ['gɔ:lwei'bei] зали́в Го́луэй Gambia ['gæmbiə] Га́мбия; Republic of the Gambia [n'pʌblikəvðə'gaembiə] Респу́блика Га́мбия Ganges ['gændʒi:z] р. Ганг Gangtok ['gʌŋtnk] г. Га́нгток Garonne (gɑ:'rəun] р. Гаро́нна Gary ['ge(ə)n] г. Гэ́ри Gascony ['gæskəni] ист. Гаско́нь Gaspe Peninsula ['gæspeipi'nmsjulə] полуо́стров Гаспе́ Gateshead ['geitshed] г. Ге́йтсхед Gaul [gɔ:ɪ] ист. Га́ллия Gdansk [g(ə)'dɑ:nsk] г. Гданьск Gdynia [g(ə)'dmjə] г. Гды́ня Geelong [dʒi'lŋŋ, 'dʒi:lnŋ] г. Джило́нг Geneva [ʤə'ni:və, ʤi-] г. Жене́ва Geneva, Lake of ['leikəvʤə'ni:və, -dʒi-] Жене́вское о́зеро Genoa ['ʤənəuə] г. Ге́нуя Genoa, Gulf of ['gʌlfəv'ʤenəvə] Генуэ́зский зали́в Gent [gent] = Ghent George V Coast ['dʒɔ:dʒ'fifθ'kəust] Бе́рег Гео́рга V Georgetown ['dʒɔ:dʒtaun] г. Джо́рджтаун Georgia ['dʒɔ:dʒiə] Джо́рджия {штат США) Georgia ['ʤɔ:dʒiə] Гру́зия; Republic of Georgia [ri,pʌblikəv'dʒɔ:ʤiə] Респу́блика Гру́зия; Georgian Soviet Socialist Republic ['ʤɔjʤiðn'səovɪət- 'səuʃəlistn'pʌbhk] ист. Грузи́нская Сове́тская Социалисти́ческая Респу́блика, ГССР Germania [dʒa:'memiə] ист. Герма́ния German , Ocean ['dʒa:mən'əuf(ə)n] ист. Неме́цкое мо́ре; см. North Sea Germany ['dʒa:məni] Герма́ния; Federal Republic of Germany ['fedər(ə)l- ri 'pAbhkov'd33:mnni] Федерати́вная Респу́блика Герма́ния, ФРГ; East Germany ['i:st'dʒa:məni] ист. Восто́чная Герма́ния; German Democratic Republic , ['dʒa:məndemə'krmtikri'pʌb- ɪik] Герма́нская Демократи́ческая Респу́блика, ГДР; West Germany ['west- 'dʒs:məni] ист. За́падная Герма́ни́я > Gettysburg ['getizbɜ:g] г. Ге́тти́сбе́рг Ghana ['gɑ:nə] Га́на; Republic of Ghana [ri,pʌbhkəv'gti:nə] Респу́блика Га́на Ghazni [gel/zni:] г. Газни́ Ghent [gent] г. Гент Gibraltar [ʤi'brɔ:ltə] Гибралта́р Gibraltar, Strait(s) of ['streit(s)əvʤi- 'brɔ:ltə] Гибралта́рский проли́в Gila ['hi:lə] р. Хи́ла Gilbert Islands ['gilbət'aiɪəndz] острова́ Ги́лберта Gillingham ['dʒiɪiŋəm] г. Джи́ллингем Glamorgan [glə'mɔ:gən] Гламо́рган; см. Glamorganshire Glamorganshire [glə'mɔ:gənʃiə] Гламо́рганшир {графство Уэльса) 778
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Glasgow ['glɑ:sgəu] г. Гла́зго Glendale ['glendeil] г. Гле́ндейл Gloucester ['glostə] 1. Гло́стер; см. Gloucestershire 2. г. Гло́стер Gloucestershire [' gin stəʃiə] Гло́стершир (графство Англии) Goa J'gouo] Го́а (штат Индии) Gobi ['gəubi] Го́би (пустыня) Godavari [gəu'dɑ:v(ə)ri] р. Года́вари Godthaab ['gɔithɔ:p] г. Го́тхоб Godwin Austen ['gŋdwin'ɔ:stən] Го́дуин-Остен, Чогори́ (гора) Gold Coast ['gəuɪd'kəust] ист. Золото́й Бе́рег (побережье Гвинейского залива) Golden Gate ['gəuld(ə)n'geit] прол. Золоты́е Воро́та Golden Horn ['gəuld(ə)n'hɔ:n] Золото́й Рог (бухта) Golgotha ['gnlgəθə] библ. Голго́фа (холм) Good Hope, Cape of ['keipəv'gud- 'həup] мыс До́брой Наде́жды Gorki, Gorky ['gɔ:ki] г. Го́рький; см. Nizhni Novgorod Gorno-Altaisk ['gɔ:nəðel'taisk] г. Го́рно-Алта́йск Gosport ['gospɔ:t] г. Го́спорт Goteborg [,jɜ:ti'bɔ:rj] г. Гётеборг Gotha ['gəuθə] г. Го́та Gotland [/gŋtɪænd] = Gott land Goto Archipelago ['gəutəu,ɑ:ki'pelə- gəu] острова́ Гото́ Gottingen ['gɜ:tiŋən] г. Гёттинген Gottland ['gotlænd] о-в Го́тланд Graham Coast ['greiəm'kəust] Земля́ Гре́йама t Grampian Hills ['græmpiən^ilz], Grampians ['græmpiənz] Грампиа́нские го́ры Granada [grə'nɑ:də] г. Грана́да Gran Chaco ['grɑ:n'ʧɑ:kəu] Грай- -Ча́ко (географическая область в Южной Америке) Grand Banks ['grænd'bæŋks] Больша́я Ньюфаундле́ндская ба́нка Grand Canyon ['grænd'kænjən] Гранд- -Каньо́н, Большо́й Каньо́н Grand Falls ['grænd'fɔ:lz] Гранд- -Фо́лс (водопад) Grand Forks ['grænd'fθ:ks] г. Гранд- -Фо́ркс Grand island ['grænd'ailənd] г. Гранд- -Айленд Grand, Rapids ['grænd'ræpidz] г. Гранд-Ра́пидс Grand River ['grænd'nvə] р. Гранд- -Ри́вер Graz [grɑ:ts] г. Грац Great Australian Bight ['greitɔ:'strei- hən'bait] Большо́й Австрали́йский зали́в Great Bahama Bank ['greitbə'hɑ:mə- 'bæŋk] Больша́я Бага́мская ба́нка Great Barrier Reef ['greit'bænə'ri:f] Большо́й Барье́рный риф Great , Basin ['greit'beisn] Большо́й Бассе́йн (нагорье; США) Great Bear Lake ['greit'beə'leik] Большо́е Медве́жье о́зеро Great Belt [ 'greit'belt] прол. Большо́й Бельт Great Britain ['greit'bntn] Великобрита́ния; United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland [ju:'nai- tid'kiŋdəməv'greit'britnənd'riɔ:ð(ə)n'aiə- lənd] Соединённое Короле́вство Великобрита́нии и. Се́верной Ирла́ндии Great Dividing Range ['greitdi'vai-` diŋ'reindʒ] Большо́й Водоразде́льный хребе́т Greater Antilles ['greitə(r)æn'tihz] Больши́е Анти́льские острова́ Greater Sunda Isles ['greitə(r)'sʌndə- 'ailz] Больши́е Зо́ндские острова́ Great Falls ['greit'fɔ:lz] г. Грейт- -Фо́лс Great Khingan Mountains [ 'greit- 'ʃiŋ'ɑ:n'mauntmz] хр. Бо́льшо́й Хиига́н Great Lakes [ 'greit'leiks] Вели́кие Озёра Great Saint Bernard ['greits(a)nba:- 'nɑ:d] Большо́й Сен-Берна́р (перевал) Great Salt Lake [ 'greit'sɔ:lt'leik] Большо́е Солёное о́зеро Great Sandy Desert ['greit'sændi- 'dezət] Больша́я Песча́ная пусты́ня; см. Rub’ al Khali Great Sandy Desert ['greit'sændi- 'dezət] Больша́я Песча́ная пусты́ня (Австралия) Great Slave Lake ['greɪt'sleiv'leik] Бо́льшо́е Нево́льничье о́зеро Great Victoria Desert ['greitvik- 'tɔ:riə'dezət] Больша́я Пусты́ня Викто́рия Greece [gri:s] Гре́ция; Hellenic Republic [he'li:nikri'pʌbhk] Гре́ческая Респу́блика Greett Bay ['gri:n'bei] 1. зали́ь Грин- -Бе́й 2. г. Грин-Бе́й Greenland [ 'ŋri:nlənd] о-в Гренла́ндия Greenland Sea [ 'gri:nlənd'si:] Гренла́ндское мо́ре Green Mountains ['gri:n'mauntmz] Зелёные го́ры Greenock ['gri:nnk] г. Гри́нок Green River ['gfi:n'rivə] р. Грин-Ри́вер Greensboro ['gti:nz,ba:rə(u)] г. Гри́нсбо́ро Greenville ['gri:nvil] г. Гри́нвилл Greenwich ['grmiʤ, 'gre-] г. Гри́нвич Grenada (grə'neidə] 1» о-в Грена́да 2. Грена́да (государство) Grenadines [,grenə'di:nz] о-ва Гренади́ны Grenoble [grə'nəub(ə)l] г. Грено́бль Grijalva [gn'hɑ:lvɑ:] р. Гриха́льва Grimsby ['grimzbi] г. Гри́мсби Grozny r'gro:zm] г. Гро́зный Guadalajara [,gwadθlə'hɑ:riə] г. Гвадалаха́ра Guadalcanal [,gwod(ə)lkθ'næl] о-в Гвадалкана́л Guadalquivir [,gwnd(ə)l'kwivə] р. Гвадалквиви́р Guadeloupe [,gwodə'lu:p] о-в Гваделу́па Guam [gw»m] о-в Гуа́м Guangdong ['gwɑ:ŋ'dɔ:ŋ] Гуанду́н (провинция Китая) Guangzhou ['gwɑ:ŋ'dʒəu] г. Гуанчжо́у Guantanamo [gwɑ:n'tɑ:nəməu] г. Гуанта́намо Guantanamo Bay [gwɑ:n'tɑ:nəməu'beij бу́хта Гуанта́намо Guatemala [,gwɑ:ti'mɑ:lə] 1. Гватема́ла; Republic of Guatemala [ri,pʌ- blɪkəv'gwɑ:ti'mɑ:lə] Респу́блика Гватема́ла 2. г.' Гватема́ла Guayaquil [,gwɑ:jɑ:'ki:l] г. Гуаяки́ль Guernsey ['ga:nzi] о-в Ге́рнси Guiana . (French) [('frenʧ)gi'ɑ:nə] (Францу́зская) Гвиа́на Guildford [ 'gildfəd] г. Ги́л(д)форд Guinea ['gim] Гвине́я; Republic of Guinea [n,pʌblikəv'gini] Гвине́йская Респу́блика' Guinea-Bissau ['ginibi'sau] . Гвине́я- -Биса́у; Republic of Guinea-Bissau [ri- 'pAbhkav'gmibi'sau] Респу́блика Гвине́я-Биса́у Guinea, Gulf of ['gʌlfəv'gmi] Гвине́йский зали́в Gujarat [,gudʒə'rɑ:t] Гуджара́т (штат Индии) Gulf States [ 'gʌlf'steits] 1. шта́ты США на побере́жье Мексика́нского зали́ва 2. стра́ны Перси́дского зали́ва Gulf Stream ['gʌlf'stri:m] Гольфстри́м (течение) ф Guyana [gat'ɑ:nə] Гайа́на; Co-operative Republic of Guyana [kəu'θpərətiv ri'pʌblikəvgai'ɑ:nə] Кооперати́вная Респу́блика Гайа́на Gyanja [gjæn'ʤɑ:] г. Гянджа́ Haarlem ['hɑ:ləm] г. Ха́рлем, Га́рлем Haddington ['hædiŋtən] г. Ха́ддингтон Hagerstown ['heigəztaun] г. Хе́йгерстаун Hague [heig] г. Гаа́га Haifa ['haifə] г. Ха́йфа Hainan ['hal'nɑ:n] о-в Хайна́нь Hainan Strait ['hɑ:i'nɑ:n'streit] проли́в Хайна́нь Hai Phong, Haiphong ['hai'fθŋ] г. Хайфо́н Haiti ['heiti] 1. о-в Гаи́ти 2. Гаи́ти; Republic of Haiti [n,pʌblikəv'helti] Респу́блика Гаи́ти Hakodate [,hɑ:kəu'dɑ:tei] г. Хакода́те Haleb [ha:'leb] г. Ха́леб Halifax ['hæhfæks] г. Га́лифакс (Великобритания, Канада) Halle ['hɑ:li/hæ-] г. Га́лле Hamburg ['hæmba:g] г. Га́мбург Hamilton [ 'hæmilt(ə)n] г. Га́мильтон (США, Бермудские острова, Шотландия, Канада) Hamilton Inlet ['hæmilt(ə)n 'inlet] зали́в Га́мильтон Hammond ['hæmənd] г. Ха́ммонд Hampshire ['hæm(p)ʃiə] Гэ́мпшир (графство Англии) Hampstead ['hæm(p)sted] Хэ́мпстед (район Лондона) Hankow ['hæŋ'kau] г» Ханько́у; см. Wuhan Hannibal ['hænib(ə)l] г. Ха́ннибал, Га́ннибал Han(n)over [hɑ:'nəuvə] г. Ганно́вер Hanoi [hɑ:'nɔi, hæ-] г. Хано́й Hants [hænts] сокр. см. Hampshire Hanyang ['hɑ:n'jɑ:ŋ] г. Ханья́н; см. Wuhan Harare [hɑ: 'ra:rei] г. Хара́ре Harbin ['ha:bin] г. Харби́н Harlem ['ha:lðm] Га́рлем (район Нью-Йорка) Harrisburg ['hærisbs:g] г. Га́ррисберг Harrogate ['hærəgit] г. Ха́ррогит Harrow (on the Hill) ['hærəo(onðə- 'hil] г. Ха́рроу (он-зе-Хи́лл) Hartford ['hɑ:tfəd] г. Ха́ртфорд Harvard ['hɑ:vəd] г. Га́рвард Harwell ['hɑ:wel] г. Ха́руэлл Haryana [hə'rjɑ:nə] Хариа́на, Хария́на (штат Индии) Harz [hɑ:ts] Гарц (горный массив) Hastings ['heistiŋz] г. Га́стингс (Великобритания) Hastings ['heistiŋz] г. Хе́йстингс (США) Hatteras, Cape ['keip'hætərəs] мыс Ха́ттерас, Га́ттерас Hattiesburg ['hætizba:g] г. Ха́ттисберг Havana [hə'vænə] г. Гава́на Haverfordwest [,hævəfəd'west] г. Ха́верфордуэст Haverhill ['heivəhil] г. Хе́йверхилл Havre ' [hɑ:vr] = Le Havre Hawaii [hə'wan] 1. Гава́йи (штат США) 2. о-в Гава́йи 3. = Hawaiian Islands 779
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Hawaiian Islands [hə'wanən'ailəndz] Гава́йские острова́, Гава́йи Hawke’s Bay ['hɔ:ks'bei] Хокс-Бе́й (провинциальный округ Новой Зеландии) Hazleton [ 'heiz(ə)ltən] г. Хе́йзлтон Hebrides ['hebridi:z] Гебрйдские острова́, Гебрйды Hecate Strait ['hekəti'streit] пролйв Хе́кате Heidelberg ['haidlbɜ:g] г. Ге́йдельберг Hekla ['heklə] Ге́кла (вулкан) Helena ['helinə] г. Хе́лена Helgoland ['helgəulænd], Heligoland ['heligəulænd] о-в Ге́льголанд Heligoland Bight ['hehgəulænd'bait] Гельгола́ндска́я бу́хта Heliopolis [, hi: 11 'npəlis] ист. Гелио́полис Hellas ['heləs, -æs] ист. Элла́да Hellespont ['hehspnnt], Hellespontus [,hehs'pontəs] ист. Геллеспо́нт Helsingfors ['helsiŋfɔ:s] г. Гельсингфо́рс; см. Helsinki Helsingor [,helsiŋ'a:] г. Хельсингёр Helsinki ['helsiŋki, hel'siŋi] г. Хе́льсинки Helvetia [hel'vi:ʃ(i)ə] 1. ист. Гельве́ция 2. см. Switzerland Herat [he'rɑ:t] г. Гера́т Herculanium [,hɜ:kju'lemiəm] ист. г. Геркула́нум Hereford ['henfəd] 1. Хе́рефорд; см. Herefordshire 2. г. Хе́рефорд Herefordshire [ 'herifədʃiə] Хе́рефордшир (графство Англии) Hertford ['hɑ:(t)fəd] 1. Ха́ртфорд; см. Hertfordshire 2. г. Ха́ртфорд Hertfordshire ['ha:(t)fədʃiə] Ха́ртфордшир (графство Англии) Herts [ha:ts] сокр. см. Hertfordshire High Point ['hai'pɔint] г. Хай-По́йнт High Tatra Mountains ['hai'tɑ:trə- 'mauntmz] Высо́кие Та́тры (горы); см. Tatra Mountains Himachal Pradesh [hi'mɑ:tfəlprə'deʃ] Химача́л-Пра́деш (штат Индии) Himalaya(s) [,himə'leiə(z)] Гимала́и (горная система) Hinckley ['hiŋkh] г. Хйнкли Hindostan [,hmdə(u)'stɑ:n] = Hindustan Hindu Kush ['hindu:'kuʃ] Гиндуку́ш (горная система) Hindustan [,hindu'stɑ:n, -du:-] п-ов Индоста́н Hiroshima [hi'roʃimə, -'rəu-] г. Хи- росйма Hobart ['həubɑ:t] г. Хо́барт Hoboken ['həv,bəukən] г. Хо́бокен Но Chi Minh (City) ['həu'ʧi:'mm- ('siti)] г. Хошимйн Hokitika [, həuki 'ti:kə] г. Хокитйка Hokkaido [hn'kaidəu] о-в Хоккайдо Holland ['hŋlənd] Голла́ндия; см. Netherlands Hollywood ['hnhwud] Голливу́д (район Лос-Анджелеса) Holyoke ['həuljəuk] г. Хо́льок, Хо́лиок Holy Roman Empire ['həuli'rəumən- 'empaiə] ист. Свяще́нна́я Рймская Импе́рия Hondo ['hnndəu] о-в Хо́ндо; см. Honshu Honduras [hnn'dju(ə)rəs] Гондура́с; Republic of Honduras [ri,pʌbhkəvhŋn- 'dju(ə)rəs] Респу́блика Гондура́с Honduras, Gulf of ['gʌlfəvhnn'dju(ə)- rəs] Гондура́сский залйв Hong-Kong ['hnŋ'kɔɔŋ] Гонко́нг; см. Xianggang, Siangan Honiara [,həvni'ɑ:rə] г. Хониа́ра 780 Honolulu [,hnnə'lu:lu:, ,həu-] г. Гонолу́лу Honshu ['hnnʃu:] о-в Хо́нсю Hoogly ['hu:gh] Ху́гли (западный рукав дельты Ганга и Брахмапутры) Hormuz, Strait of [ 'streitəv'hɔ:mʌz]ɪɪ Ormuz, Strait of Horn, Cape ['keip'hɔ:n] мыс Горн Hornchurch ['hɔ:nʧa:tf] г. Хо́рнчерч Horn of Africa ['hɔ:nəv'æfnkə] Афри^ ка́нский Рог (район Северо-Восточной Африки) Hornsey ['hɔ:nzi] г. Хо́рнси Hot Springs ['hnt'spriŋz] г. Хот- -Спрйнгс Houston ['hju:stən] г. Хью́стон Hove [həuv] г. Хо́ув Huai Не ['hwai'hei] р. Хуайхэ́ Huang Не ['hwɑ:ŋ'hei] р. Хуанхэ́ Huddersfield ['hʌdəzfi:ld] г. Ха́ддерсфилд Hudson ['hʌds(ə)n] р. Гудзо́н Hudson Bay ['hʌds(ə)n'bei] Гудзо́нов залйв Hudson Strait ['hʌds(ə)n'streit] Гудзо́нов пролйв Hull [hʌl] г. Гулль, Халл (Великобритания) Hull [hʌl] г. Халл (Канада) Humber ['hʌmbə] 1. зал: Ха́мбер 2. р. Ха́мбер Hungary ['hʌŋgəri] Ве́нгрия; Republic of Hungary [ri'pʌblikəv'hʌŋ- дэп] Венге́рская Респу́блика; People’s Republic of Hungary [ 'pi:p(ə)lzn'pʌb- hkəv'hʌŋgəri] ист. Венге́рская Наро́дная Респу́блика, ВНР Huntingdon ['hʌntiŋdən] 1. Ха́нтингдон; см. Huntingdonshire 2. г. Ха́нтингдон Huntingdonshire ['hʌntiŋdənʃiə] Ха́нтингдоншир (графство Англии) Huntington ['hʌntiŋtən] г. Ха́нтингтон Hunts [hʌnts] сокр. см. Huntingdonshire Huntsville ['hʌntsvil] г. Ха́нтсвилл Huron, Lake ['leik'hju(ə)rnn, -ən] о́зеро Гуро́н Hutchinson ['hʌʧins(ə)n] г. Ха́тчинсон Hwang Но ['hwɑ:ŋ'həu] = Huang Не Hyderabad ['haid(ə)rəbɑ:d] г. Хайдараба́д (Индия, Пакистан) Iasi [jɑ:ʃ, 'ja:ʃi] г. Йссы Ibadan [i'bæd(ə)n, -'bɑ:-] г. Иба́дан Iberia [ai'bi(ə)nə] ист. Ибе́рия . Iceland ['aislənd] Исла́ндия; Republic.of Iceland [ri,pʌblikəv'aislənd] Респу́блика Исла́ндия Idaho ['aidəhəu] Айдахо (штат США) Idaho Falls ['aidəhəu'fɔ:lz] г. Айдахо- -фолс Ifni ['ifnɪ] Йфни (провинция Марокко) Igarka [i'gɑ:kə] г. Ига́рка Ijsselmeer ['isəl,meə, 'ai-] зал. дцс- селмер; см. Zuider Zee Ile-de-France [,i:ldə'frɑ:ns] ист. и́ль- -де-Фра́нс Illampu [i'jɑ:mpu:] Ильямпу́ (гора) Illimani [,i:ji'mɑ:ni] Ильима́ни (гора) Illinois [,ili'nɔi] 1. Иллино́йс (штат США) 2. р. Иллино́йс Illyria [i'h(ə)riə] ист. Иллйрия Ilmen ['ilmən] оз. Йльмень Imandra [i'mɑ:ndrə] оз. Ймандра Inchon [in'ʧnn] г. Инчхо́н Independence [,indi'pendəns] г. Индепе́нденс India ['mdiə] Йндия; Republic of India [ri,pʌbhkəv'mdiə] Респу́блика Йндия Indiana [,mdi'ænə] Индиа́на (штат США) Indianapolis [,indiə'næpəhs] г. Индиана́полис Indian Desert ['mdiən'dezət] = Thar Desert Indian Ocean ['mdiən'əuʃ(ə)n] Ин- дййский океа́н Indigirka [,indi'giəkə] p. Индигйрка Indochina [hndə(u)'tʃainə] п-в Индокита́й Indo-Gangetic Plain ['mdə(u)gæn- 'ʤetik'plein] Йндо-Га́нгская равнйна Indonesia [,ində(u)'ni:ʒə, -ziə] Индоне́зия; Republic of Indonesia [ri,pʌbhk- əv,mdə(u)'ni:ʒə, -ziə] Респу́блика Индоне́зия Ingoqshetia [iŋu'ʃetiə] Ингуше́тия; Republic of Ingooshetia [ri,pʌbhkəv- iŋu'ʃetiə] Респу́блика Ингуше́тия Indaur [in'dɔ:] г. Инда́ур Indus ['mdəs] p. Инд Inland Sea ['inland'si: ] Вну́треннее мо́ре (Япония) Inner Hebrides ['mə'hebndi:z] Вну́тренние Гебрйдские острова́ , Innsbruck [Tnzbruk] г. Йнсбр^к Invercargill [,invə'kɑ:gil] г. Инв'ер- ка́ргилл Inverness [,invə'nes] г. Инверне́сс Inverness-shire [,mvə'nesʃiə] Инверне́ссшир (графство Шотландии) Ionian Islands (ai'əuniən'ailəndz] Ионйческие острова́ Ionian Sea [ai'əuniən'si:] Ионйческое мо́ре Ioshkar Ola [jnʃ'kɑ:rə'lɑ:] г. Йошка́р- -Ола́ Iowa, ['aiəwə] Айова, (штат США) Ipswich [Tpswitf] г. Йпсуич, Йпсвич Iran [i'rɑ:n] Ира́н; Islamic Republic of Iran [iz'laemikri'pAblikavi'ra:n] Исла́мская Респу́блика Ира́н Iran, Plateau of ['plætəuəvi'rɑ:n] Ира́нское наго́рье Iraq [i'rɑ:k] Ира́к; Republic of Iraq [ri,pʌbhkəvi'rɑ:k] Йра́кская Респу́блика Irazu [,i:rɑ:'su:] Ирасу́' (вулкан) Ireland ['aiələnd] о-в Ирла́ндия . Ireland ['aiələnd] Ирла́ндия; Republic of Ireland [ʃi,pʌblikəv'aiələnd] Респу́блика Ирла́ндия; см. тж. Eire Irish Sea ['ai(ə)nʃ'si:] Ирла́ндское мо́ре Irkutsk [iə'ku:tsk] г. Ирку́тск Irrawaddy [,ɪrə'wndi] р. Ирава́ди Irtish, Irtysh [iə'tiʃ] р. Ирты́ш , Irvington ['a:viŋtən] г. дрвингтон, Йрвингтон Isfahan [,isfə'hɑ:n] г. Исфаха́н Iskenderun, Gulf of ['gʌlfəvi'skendə- ru:n] залйв Искендеру́н Islamabad ps'lɑ:məoɑ:d], iz-] г. Исламаба́д Islay, ['ailei] о-в Айлей Isle of Wight ['ailəv'wait] о́стров Уа́йт; см. тж. Wight,, Isle of 1 ' Islington ['izhŋtən] Йслингтон (район Лондона) Ispahan [,ispə'hɑ:n] = Isfahan Israel ['izr(e)iəl] Изра́иль; State of Israel ['steitəv'izr(e)iəl] Госуда́рство Изра́иль Issyk Kul (Lake) ['isik'kul('leik)] оз. Иссы́к-Куль Istanbul [,istæn'bu:l, -'bul] г. Стамбу́л Istria ['istnə] = Istrian Peninsula Istrian Peninsula [Tstrianpi'ninsjula] полуо́стров Йстрия Italy ['itəli] Ита́лия; Italian Republic [i'tæliənri'pʌblik] Италья́нская Респу́блика
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Ivanovo [i'vɑ:nəvə(u)] г. Ива́ново Ivory Coast ['aiv(ə)ri'kəust] ист. Бе́рег Слоно́вой Ко́сти; см. C6te d’Ivoire Izhevsk [i'ʒefsk] г. Иже́вск Izmir [iz'miə] г. Измйр Izmir, Gulf of ['gʌlfəviz'miə] Измйр- ский залйв Jackson ['ʤæks(ə)n] г. Джэ́ксон - Jacksonville ['ʤəks(ə)nvil] г. Джэ́ксонвилл Jaffa ['ʤæfə] г. Яффа Jaffna ['dʒɑ:fnə] г. Джа́фна Jaipur ['dʒaipuə, ʤai'puə] г. Джайпу́р Jakarta [dʒə'kɑ:tə] — Djakarta Jalalabad [dʒə'lælə,bæd] г. Джелалаба́д Jamaica [dʒə'meikə] 1. о-в Яма́йка 2. Яма́йка (государство) James [dʒeimz] р. Джеймс Jamestown [ 'dʒeimztavn] г. Дже́ймстаун Jammu and Kashmir [ 'dʒʌmu:ənd- 'kæʃmiəj Джа́мму и Кашмйр (штат Индии) . , Jamshedpur ['dʒɑ:mʃed,puə] г. Джамшедпу́р . • Jan Mayen Island [jɑ:n'maiən'ajlənd] о́стров Ян-Ма́йен Japan [ʤə'pæn] Япо́ния; см. тж. Nippon Japan Current [ʤə'pæn'kʌrənt] Япо́нское тече́ние; см. Kuroshio Current Japan, Sea of ['si:əvdʒə'pæn] Япо́нское мо́ре Japura [,ʒɑ:pu'rɑ:] p. Жапура́, Япура́ .Jasper ['dʒæspə] г. ,Джа́спер Java ['dʒɑ:və] о-в Я́ва Java Sea ['dʒɑ:və'si:] Ява́нское мо́ре Jedburgh, ['dʒedb(ə)rə] г. Дже́дборо Jefferson City ['dʒefəs(ə)n'siti] г. Дже́фферсон-Сйти Jena ['jemə, -nɑ:] г. Ие́на Jericho ['dʒerikəu] ист. г. Иерихо́н Jersey ['ʤs:zɪ] о-в Дже́рси Jersey City [ 'dʒs:zi'siti] г. Дже́рси- -Сйти. Jerusalem [ʤə'ru:sələm] г. Иеруса- лйм Jidda ['ʤidə] г. Джйдда Jogjakarta [,dʒəugjə'kɑ:tə] г. Джокьяка́рта Johannesburg [ dʒə( и )' hænisba: д, dʒn-] г. Йоха́ннесбург, Иога́ннесбург Johnson City ['dʒŋns(ə)n'siti] г. Джо́н- сон-Сйти Johnstown ['dʒonztaun] г. Джо́нстаун Johore Bahru [dʒə(u)'həuə'bɑ:ru:] г. Джохо́р-Ба́ру Johore Strait [dʒə'hɔ:'streit] пролйв Джохо́р Jokjakarta [,ʤəugjə'kɑ:tə] = Jogjakarta Joplin ['ʤnplm] г. Джо́плин Jordan ['dʒɔ:d(ə)n] р. Иорда́н Jordan ['ʤɔ:d(ə)n] Иорда́ния; Hashemite Kingdom of Jordan [,hæʃə'mait- 'kiŋdəməv'ʤɔ:d(ə)n] Иорда́нское Xa- шимйтское короле́вство jud(a)ea [dʒu:'di:ə] ист. Иуде́я , Jumna ['dʒʌmnə] р. Джа́мна Juneau ['dʒu:nəu] г. ^Джу́но Jungfrau ['juŋfrau] Юнгфрау (гора) Jura ['ʤu(ə)rə] о-в Джу́ра Jutland ['ʤʌtlənd] п-ов Ютла́ндия Kabardino-Balkaria [ , kæbə 'di: nə(u )- bæl'ke(ə)riə] Кабардйно-Балка́рия; Republic of Kabardino-Balkaria [ri- 'pʌbhkəv,kæbə'di:nə(u)bæl'ke(ə)nə] Респу́блика Кабардйно-Балка́рия; Kabardino-Balkarian Autonomous Soviet Socialist Republic [,kæbə'di:nə(u)bæl- 'ke(ə)nənɔ:'tonəməs'səuviət'səuʃəlistri- 'pʌblik] ист. Кабардйно- Балка́рская АССР Kabul ['kɑ:bul, 'kɔ:bul] 1. г. Кабу́л 2. р. Кабу́л Kadiak [kə'djɑ:k] = Kodiak Kaesong ['kei'snŋ] г. Кэсо́н Kagoshima [,kɑ:gəu'ʃi:mə, -ma:] г, Кагосйма Kailas [kai'lɑ:s] хр. Кайла́с Kalahari Desert [,kɑ:lə'hɑ:ri'dezət] пусты́ня Калаха́ри Kalimantan [,kɑ:li'mɑ:ntɑ:n] о-в Калиманта́н Kalinin [kə'li:nm] г. Калйнин; см. Tver Kaliningrad [kə'li:ningrɑ:d] г. Калинингра́д Kalmuckia [kæl'mʌkiə] = Kalmykia Kalmykia [kæl'mikiə] Калмы́кия; Republic of Kalmykia [ri,pʌbhkəvkæl- 'mikiə] Респу́блика Калмы́кия; Kalmyk Autonomous Soviet Socialist Republic [ 'kælmikɔ: 'tz)nəməs'səuviət'səvʃəlistri- 'pʌbhk] ист. Калмы́цкая АССР Kama ['kɑ:mə] p. Ка́ма Kamchatka [kæm'tʃætkə, kɑ:m'ʧɑ:-] п-ов Камча́тка Kampala [kɑ:m'pɑ:lə, kæm-] г. Камца́ла Kampuchea [,kæmpu'ʃiə] ист. Кампу- чйя; People’s Republic of Kampuchea ['pi:p(a)lzri'pAblik3v,kaempu'Ji9] Наро́дная Респу́блика Кампучйя, HPK; см. Cambodia Kanchenjunga, Mount ['maunt,kʌntfən- 'dʒʌngə] гора́ Канченджа́нга Kandahar [,kændə'hɑ:] г. Кандага́р Kangaroo Island [,kæŋgə'ru:'ailənd] о́стров Кенгуру́ Kanin Peninsula ['kɑ:ninpi'ninsjŋlə] полуо́стров Ка́нин Kanpur ['kɑ:npuə] г. Канпу́р Kansas ['kænzəs] 1. Ка́нзас (штат США) 2. р. Ка́нзас Kansas City ['kænzəs'siti] г. Ка́нзас- -Сйти Kara Bogaz Gol [kɑ:'rɑ:bn'(g)ɑ:z'gɔ:l, -bə(ŋ)-] зал. Кара́-Бога́з-Гол Karachi [kə'rɑ:tʃi] г. Кара́чи Karadag, Kara Dag ['kɑ:rɑ:'dɑ:(g)] = Qara Dagh Karaganda [,kɑ:rə'gɑ:ndə] г. Караганда́ Kara-Kalpakia [kɑ:,rɑ:kʌl'pɑ:kiə] Кара́-Калпа́кия; Republic of Kara-Kalpakia [ri'pʌblikəvkɑ:,rɑ:kʌrpɑ:kiə] Респу́блика Кара́-Калпа́кия; Kara-Kalpak Autonomous Soviet Socialist Republic [kɑ:,rɑ:kʌrpɑ:kɔ:'tnnəməs'səuviət'səŋʃə- listri'pAblik] ист. Каракалпа́кская АССР Karakoram Range, Karakorum Range [,kɑ:rə'kɔ:rəm'reinʤ] Каракору́м (горная система) Kara Sea ['kɑ:rə'si:] Ка́рское мо́ре Kara Strait ['kɑ:rə'streit] пролйв Ка́рские Воро́та Karelia [kə'ri:hə] Каре́лия; Republic of Karelia [n.pAbhkavka'ridia] Респу́блика Каре́лия; Karelian Autonomous Soviet Socialist Republic [kə'ri:hənθ:'tn- n9m9s's9Uvi9t's9u/9hstn'pAblik] ucm. Каре́льская АССР Karimata Strait [,kɑ:ri'mɑ:tə'streit] пролйв .Карима́та Karisimbi [,kæri'simbi] Карисймби (вулкан) Karl-Marx-Stadt [, kɑ: l'ma: ks, ʃ ta: t ] г. Карл-Маркс-Шта́дт; см. Chemnitz Karlovy Vary ['kɑ:lə(ŋ)vi'vɑ:n] г. Ка́рлови-Ва́ри Karlsruhe ['ka:lz,ru:ə] г. Ка́рлсруэ Karnataka [kɑ:'nɑ:təkə] Карна́така (штат Индии) Kashgar ['kɑ:ʃ,gɑ:] = Kaxgar Kashmir r'kæʃmiə] Кашмйр Katanga [kə'tɑ:ŋgə] Ката́нга (провинция Заира)', см. Shaba Katar ['kɑ:tɑ:] = Qatar Kathiawar ['kɑ:tiəwɑ:] п-ов Катхиява́р Katmandu [,kɑ:tmɑ:n'du:] г. Катманду́ Kattegat ['kætəgæt] прол. Каттега́т Kaunas ['kaunɑ:s] г. Ка́унас Kawasaki ['kɑ:vɑ:'sɑ:ki] г. Каваса́ки Kaxgar ['kɑ:ʃ,gɑ:] 1. г. Кашга́р 2. р. Кашга́р Kayseri [,kaise'ri:] г. Ка́йсери Kazak(h)stan [,kɑ:zək'stɑ:n] Казахста́н; Republic of Kazak(h)stan [п'рлЬ- hkəv,kɑ:zək'stɑ:n] Респу́блика Казахста́н; Kazakh Soviet Socialist Republic [kɑ:'za:k'səuviət'səuʃahstri'pAbhk] ист. Каза́хская Сове́тская Социал истйческая Респу́блика Kazan [kɑ:'zɑ:n, kə-] г. Каза́нь Kazbek [ka:z'bek] Казбе́к (гора) Keeling Islands [ 'ki:liŋ'ailəndz] острова́ Кйлинг; см. Cocos Islands Kemerovo ['kemərəvəu] г. Ке́мерово Kenai Peninsula ['ki:naipi'nmsjulə] полуо́стров Ке́най Kendal ['kendl] г. Ке́ндал Kennedy, Cape ['keip'kenədi] = Canaveral, Саре Kenosha [kə'nəuʃə] г. Кено́ша Kensington ['kenziŋtən] Ке́нсингтон (район Лондона) Kent [kent] Кент (графство Англии) Kentucky [ken'tAki] 1. , Кенту́кки (штат США) 2. р. Кенту́кки # Kenya ['keniə, 'ki:-] Ке́ния; Republic of Kenya [ri,pAbhk9v'keni9, -'ki:-] Респу́блика Ке́ния Kerala ['kerələ] Ке́рала (штат Индии) Kerch [keətʃ] г. Керчь Kerch Peninsula [ 'keətfpi'ninsjulə] Ке́рченский полуо́стров Kerch Strait ['keəʧ'streit] Ке́рченский пролйв Kerguelen ['ks:gələn] о-в Кергеле́н Kerry ['ken] Ке́рри (графство Ирландии). Ketchikan ['ketfikæn] г. Ке́тчикан Kettering ['ketəriŋ] г. Ке́ттеринг Key West ['ki:'west] г. Ки-Уэ́ст Khabarovsk [kɑ:'bɑ:rəfsk] г. Хаба́ровск Khabarovsk Territory [kɑ:'bɑ:rəfsk- 'terit(ə)ri] Хаба́ровский край Khanka ['hɑ:ŋkə] оз. Ха́нка Khan Tengri ['kɑ:n'teŋgn] Хан-Те́нгри (гора) Kharkov ['kɑ:kəf] г. Ха́рьков Khart(o)um [kɑ:'tu:m] г. Харту́м Khoresm [kn'rez(ə)m] ист. Хоре́зм Khulna ['kulnɑ:] г. Кху́лна Khurasan ['ku(ə)rəsɑ:n] ист. Хораса́н . Kiel [ki:l] г. Киль Kiel Canal ['ki:lkə'næl] Кйльский кана́л Kiev Д'ki:ev, -ef] г. Кйев Kigali [ki'gɑ:li] г. Кига́ли Kildare [ku'deə] 1. Килдэ́р (графство Ирландии) 2. г. Килдэ́р Kilimanjaro, Mount ['maunt,kih- mən'dʒɑ:rəu] гора́ Килиманджа́ро Kijkenny [kil'keni] 1. Килке́нни (графство Ирландии) 2. г. Килке́нни Kilmarnock [kil'mɑ:nək] г. Килма́рнок . Kimberleys ['kimbəliz] Кймберли (плато) 781
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Kincardine [kin'kɑ:dm] Кинка́рдин; см. Kincardineshire Kincardineshire [kin'kɑ:dinʃiə] Кир- ка́р динпгир {графство Шотландии) Kingston ['kiŋstən] г. Кйнгстон {Ямайка, Канада) Kingston-on-Thames r'kiŋstənnn'temz] г. Ки́нгстон-он-Темс Kingstown ['kiŋztaun] г. Ки́нгстаун Kinross [km'rŋs] 1. Кинро́сс; см. Kinross-shire 2. г. Кинро́сс Kinross-shire [km'rnsʃiə] Кинро́ссшир (графство Шотландии) Kinshasa [km'ʃɑ:sə] г. Кинша́са Kirghizia [ks:'gi:ziə] Кирги́зия; Republic of Kirghizia Респу́блика Кирги́зия; Kirghiz Soviet Socialist Republic [кз:'gi:z'səuviət'səuʃəlistri'pʌblik] ист. Кирги́зская Сове́тская Социалисти́ческая Респу́блика Kiribati [,kiri'bæti] Кириба́ти; Republic of Kiribati [ri'pʌblikəv,kirɪ'bæti] Респу́блика Кириба́ти Kirkcaldy [кз: 'kɔ:(l)di] г. Керко́лди Kirkcudbright [кз:'ки:Ьп] 1. Керку́бри; см. Kirkcudbrightshire 2. г. Керку́бри Kirkcudbrightshire [кз: 'ku:bnʃiə] Керку́бришир {графство Шотландии) Kirkuk [kiə'kuk] г. Кирку́к Kirkwall ['ks:kwɔ:l] г. Ке́ркуолл Kirov ['ki:rəf] г. Ки́ров Kirovabad [,ki:rəvə'bɑ:d] г. Кироваба́д; см. Gyanja Kirovograd [,ki:rəvə'grɑ:d] г. Кировогра́д Kisangani [,kisən'gɑ:ni] г. Кисанга́ни Kishinev ['kiʃinef, -nev] г. Кишинёв Kitchener ['kitʃənə] г. Ки́тченер Kithira ['ki:θirɑ:] о-в Ки́тира Kiushu ['kju:ʃu:] = Kyushu Kivu, Lake ['leik'ki:vu:] оз. Ки́ву Klondike [ 'klŋndaik] Кло́ндайк Klondike River ['klŋndaik'rivə] река́ Кло́ндайк Klyuchevskaya Sopka [klju:'ʧef- skəjə'sɔ:pkə] Ключевска́я со́пка {вулкан) Knoxville ['nnksvil] г. Но́ксвилл Kobe ['kəubi] г. Ко́бе Kodiak ['kəudiæk] о-в Ка́дьяк Koko Nor ['kəukəu'nɔ:] оз. Кукуно́р Kola Peninsula ['kəuləpi'ninsjulə] Ко́льский полуо́стров Kolguev [kəl'gu:jef] о-в Колгу́ев Kolima, Kolyma [,kŋh'mɑ:] р. Колыма́ Kolyma Range [ko'li:mə'reindʒ] Колы́мское наго́рье Komandorskie Islands [,kŋmən'dɔ:s- kijə'ailəndz] Командо́рские острова́. Komi ['kɔ:mi] Ко́ми; Komi Republic ['kɔ:miri'pʌbhk] Респу́блика Ко́ми; Komi Autonomous Soviet Socialist Republic ['ko:miɔ:'tŋnəməs'səuviət'seuʃə- listri'pʌblik] ист. Ко́ми АССР Komsomolsk-on-Amur [ , kŋmsə 'mɔ: lsk- 'ɔnɑ:'muə] г. Комсомо́льск-на-Аму́ре Konakri ['knnəkri] = Conakry Kongo ['kŋŋgəŋ] = Congo Korea [kə'riə, kɔ:-] 1. п-ов Коре́я 2. Коре́я; см. Korea, North; Korea, South Korea, North ['nɔ:θkə'nə, -kɔ:-] Се́верная Коре́я; Democratic People’s Republic of Korea [,demə'krætik'pi:- p(ə)lzn'pʌbhkəvkə'riə, -kɔ:-] Коре́йская Наро́дно-Демократи́ческая Респу́блика, КНДР Korea, South ['saŋθkə'riə, -kɔ:-] Южная Коре́я; Republic of Korea [ri,pAbhkav- kə'nə, -kɔ:-] Респу́блика Коре́я Korea Strait [kə'nə'streit, kɔ:-] Коре́йский проли́в Kosciusko, Mount [ 'maunt,kŋsi'ʌs- kəu] гора́ Косцю́шко Kotzebue Sound ['katsibu:'savndl зали́в Коцебу́ Kra, Isthmus of ['isməsav'krɑ:] переше́ек Kpa Krakatau [,krɑ:kə'tav] Краката́у {вулкан) Krakow ['krækau, -əu] г. Кра́ков Krasnodar [,krɑ:snə'dɑ:] г. Краснода́р Krasnodar Territory [, krɑ: snə 'da: - 'terit(ə)ri] Краснода́рский край Krasnoyarsk [,krɑ:snə'jɑ:sk] г. Красноя́рск Krasnoyarsk Territory [,krɑ:snə'jɑ:sk- 'terit(ə)n] Красноя́рский край Krishna ['knʃnə] р. Кри́шна Krivoi Rog [kn'vɔi'rɔ:g] г. Криво́й Рог Krons(h)tadt [,krɔ:n'ʃtɑ:t, krə(u)n-] г. Кроншта́дт Kuala Lumpur ['kwɑ:lə'lvmpuə] г. Куа́ла-Лу́мпур Kuban [ku:'bæn] р. Куба́нь Kuching ['ku:ʧiŋ] г. Ку́чинг Kuenlun Shan ['kŋn'hm'ʃɑ:n] = Kunlun Shan Kuibyshey ['ku:jbiʃəf] г. Ку́йбышев; см. Samara Kunlun Shan ['kŋn'lun'ʃɑ:n] Куньлу́нь {горная система) Kunming ['kun'miŋ] г. Куньми́н Kura [kv'rɑ:] р. Кура́ Kurdistan [,ka:di'stɑ:n, ,kuə-] Курдиста́н Kuril(e) Islands ['ku:ril'ailəndz, ku:'ri:l-],' Kuril(e)s ['ku:rilz, ku:'ri:lz] Кури́льские острова́, Кури́лы Kurland ['kuələnd] ист. Курля́ндия Kuroshio Current ['kurə'ʃɪəŋ'kʌɪ`(ə)ɪɪt] тече́ние Куроси́о Kursk [kuəsk] г. Курск Kutaisi [ku'tɑ:isi] г. Кутаи́си Kuwait [kv'wait, -'weit] 1» Куве́йт; State of Kuwait ['steitəvku'wait, -'weɪt] Госуда́рство Куве́йт 2. = Al-Kuwait Kuweit [ku'weit] = Kuwait Kuzbas(s) [koz'bɑ:s] Кузба́сс; см. Kuznetsk Basin Kuznetsk Basin [kŋz'netsk'beis(ə)n] Кузне́цкий у́гольный бассе́йн Kwango ['kwɑ:ŋgəu] p. Ква́нго Kwangchow ['kwæŋ'ʤəu] = Guangzhou Kwangju ['kwɔ:ŋ'dʒu:] г. Кванджу́ Kyoto [ki'əŋtəŋ] г. Кио́то Kyushu ['kju:ʃu:] о-в Кю́сю Kyzyl [ki'zɪl] г. Кызы́л Kyzyl Kum [ki'zil'ku:m] Кызылку́м {пустыня) Laba ['lɑ:bə] р. Ла́ба; см. Elbe Labrador ['læbrədɔ:] п-ов Лабрадо́р Laccadive Islands ['lækədiv'ailəndz], Laccadives ['lækədivz] Лаккади́вские острова́, Лаккади́вы Laccadive Sea ['lækədiv'si:] Лаккади́вское. мо́ре Laconia [lə'kəuniə] ист. Лако́ния La Crosse [lə'krɔ:s] г. Ла-Кро́сс Ladozhsko(y)e Ozero ('lɑ:dəjskəjə- 'ɔ:zjərə] Ла́дожское о́зеро Lafayette [,lɑ:f(e)i'et] г. Лафейе́тт Lagoon Islands [lə'gu:n'ailondz] = Ellice Islands Lagos ['leigns, -əs] г. Ла́гос La Hague, Cape ['keiplo'heig] мыс Ar Lahore [lə'hɔ:] г. Лахо́р Lake Charles ['leik'tʃɑ:lz] = Charles, Lake Lakeland ['leiklənd] г. Ле́йкленд Lakewood ['leikwvd] г. Ле́йквуд La Manche [lɑ:'mɑ:nʃ] прол. Ла-Ма́нш Lampedusa [,læmpi'du:sə] о-в Лампеду́за Lanark ['lænək] 1. Ла́нарк; см. Lanarkshire 2. г. Ла́нарк Lanarkshire ['lænəkʃiə] Ла́наркшир {графство Шотландии) Lancashire ['læŋkəʃiə] Ла́нкашир {графство Англии) Lancaster ['læŋkəstə] 1. Ла́нкастер; см. Lancashire 2. г. Ла́нкастер Lancaster ['læŋkəstə] г. Ла́нкастер {США) Lancaster Sound ['læŋkəstə'saŋnd] проли́в Ла́нкастер Languedoc [,lŋŋ'dəŋk, -'dɔ:k] ист. Лангедо́к Lansing ['lænsiŋ] г. Ла́нсинг Lanzhou ['lɑ:n'ʤəu] г. Ланьчжо́у Laoighis ['lenʃ] Ле́йиш {графство Ирландии) Laos ['lews] Лао́с; Lao People’s Democratic Republic ['lɑ:əv'pi:p(ə)ɪz- 'demə'krætikri'pʌbhk] Лао́сская Наро́дно-Демократи́ческая Респу́блика, Л НДР La Paz [lɑ:'pɑ:s, lə'pæz] г: Ла-Па́с La Perouse Strait [,lɑ:pə'ru:z'streit] проли́в Лаперу́за Lapland ['læplænd] Лапла́ндия La Plata [lɑ:'plɑ:tə] г. Ла-Пла́1а Laptev Sea ['lɑ:ptef'si:, -tev-] мо́ре Ла́птевых Laredo [lə'reidəv] z.’ Ларе́до La Rochelle [,lɑ:rɔ:'ʃel, -rəŋ-] г\ Ла-Роше́ль Las Palmas [læs'pælməs] г, Лас- -Па́льмас Lassen Peak ['læs(ə)n'pi:k] Ла́ссен- -Пик {вулкан) Las Vegas [lɑ:s'veigəs] г. Лас-Ве́гас Latakia [,lætə'ki:ə] г. Латаки́я Latin America ['lætinə'merikə] Лати́нская Аме́рика Latvia ['lætviə] Ла́твия; Republic of Latvia [ri,pʌblikəv'lætviə] Латви́йская Респу́блика; Latvian Soviet Socialist Republic ['lætviən'səuviət'səŋʃəhst- n'pʌblik] ист. Латви́йская Сове́тская Социалисти́ческая Респу́блика Laurentian Highlands [lɔ:'renʃ(ə)n- 'hailəndz] — Canadian Shield Lausanne [ləŋ'zæn] z. Лоза́нна La-Valletta [lɑ:və'letə] = Valletta Lawrence ['lɔ:rəns] z. Ло́ренс Lawton ['lɔ:t(ə)n] z. Ло́тон Leamington ['lemiŋtən] z. Ле́мингтон (Великобритания, Канада) Lebanon ['lebənən] Лива́н; Republic of Lebanon [r^pAblikav'lebanan] Лива́нская Респу́блика Leeds [li:dz] z. Лидс Leeward Islands ['li:wəd'ailəndz] Подве́тренные острова́ Leghorn ['leghɔ:n] г. Ливо́рно Le. Havre [lə'ɑ:vr] z. Гавр Leicester ['lestə] 1. Ле́стер; см. Leicestershire 2. z. Ле́стер Leicestershire ['lestəʃiə] Ле́стершир (графство Англии) Leiden ['laidn] г. Ле́йден Leinster ['lenstə] Ле́нстер (прови́нция Ирландии) Leipzig ['laipsig] г. Ле́йпциг Leitrim ['li:trɪm] Ли́трим {графство Ирландии) Leix [leiks] = Laoighis Lemnos ('lemnŋs] о-в Ле́мнос Lena ['le(i)nə] р. Ле́на Leningrad ['leningræd, -grɑ:d] Ленингра́д; см. St. Petersburg Lenin Peak ['lenm'pi:k] пик Ле́нина Leopold II, Lake ['leik'liəpəuld'sekənd] о́зеро Леопо́льда II Leopoldville ['liəpəvldvil, 'leiə-] г. Леопольдви́ль; см. Kinshasa Lerwick ['h:wik, 'lenk] z. Ле́руик 782
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Lesbos ['lezbŋs] о-в Ле́сбое Lesotho [le'səuθəu] Лесо́то; Kingdom of Lesotho ['kii)dəməvle'səuθəu] Короле́вство Лесо́то Lesser Antilles ['lesə(r)æn'tihz] Ма́лые Анти́льские острова́ Lesser Slave Lake ['ɪesə'sleiv'lejk] Ма́лое Нево́льничье о́зеро Lesser Sunda Isles ['lesə'sʌndə'ailz] Ма́лые Зо́ндские острова́ Levant [li'vænt] ист. Лева́нт Levkas [lef'kɑ:s] о-в Лефка́с, Левка́с Lewes ['l(j)u:is] г. Лью́ис Lewis ['l(j)u:is] о-в Лью́ис Lewiston ['ɪ(j)u:istən] г. Лью́истон Lexington ['leksiŋtən] г. Ле́ксингтон Leyden ['ɪaidn] = Leiden Leyton ['leit(ə)n] г. Ле́йтон Lhasa ['lɑ:sə] г. Лха́са Liao [h'au] р. Ляохэ́ Liaodong ['ljaŋ'dɔ:ŋ] Ляоду́нский полуо́стров Liaodong, Gulf of ['gʌlfəv'ljav'dɔ:ŋ] Ляоду́нский зали́в Liaotung, Gulf of ['gʌlfəv'ljau'duŋ] = Liaodong, Gulf of Liaotung Peninsula ['ljau'dvŋpi'nɪn- sjvlə] = Liaodong . Liard ['li:ɑ:d, li:'a:d]p.Ли́ард, Ла́йард Liberia [lai'bi(ə)riə] Либе́рия; Republic of Liberia [ri,pʌblikəvlai'bi(ə)riə] Респу́блика Либе́рия Libreville [ 'li:brəvi :l ] г. Либреви́ль Libya ['libiə] Ли́вия; Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya ['səuʃəlist 'pi:p(ə)lz 'hbiən'ærəb, ʤæmə- 'hi(ə)na, -,dʒæməhi'ri:ə] Социалисти́ческая Наро́дная Ливи́йская Ара́бская Джамахири́я Libyan Desert ['libiən'dezət] Ливи́йская пусты́ня Liechtenstein [,hhtən'ʃtem] Ли́хтенштейн; Principality of Liechtenstein [ t prinsi'pæhtiəv, lihtən'ʃtein ] Кня́жество Ли́хтенштейн Liege [li'eiʒ] г. Льеж Lifford ['hfəd] г. Ли́ффорд Liguria [h'gjŋ(ə)nə] Лигу́рия (область Италии) Ligurian Sea [li'gjŋ(ə)nən'si:] Лигури́йское мо́ре Lille [li:l] г. Лилль Lima ['li:məj г. Ли́ма Limerick ['limərik] 1, Лимерик (графство Ирландии) 2. г. Ли́мерик Limpopo [ɪim'pəw)əv] р. Лимпо́по Lincoln ['liŋkən] Ли́нкольн; см. Lincolnshire Lincoln ('liŋkən] г. Ли́нкольн (США) Lincolnshire ['liŋkənʃiə] Ли́нкольншир (графство Англии) Line Islands ['lain'ailəndz] острова́ Лайн Linlithgow [hn'liθgəu] г. Линли́тгоу Linz [lints] г. Линц Lions, Gulf of ['gʌlfəv'laiənz] Лио́нский зали́в Lisbon ['hzbən] г. Лиссабо́н Lithuania [,hθjv'emiə] Литва́: Republic of Lithuania [ri'pʌblikəv,hθju'ei- niə] Лито́вская Респу́блика; Lithuanian Soviet Socialist Republic [,hθjv'einiən- 'səvviət'səŋʃəlistri'pʌbhk] ист. Лито́вская Сове́тская Социалисти́ческая Респу́блика Little Bahama Bank ['ɪitlbə'hɑ:mə- 'bæŋk] Ма́лая Бага́мская ба́нка Little Belt ['litl'belt] прол. Ма́лый Бельт . Little Khmgnan Mountains ['htl- 'ʃiŋ'ɑ:n'mauntinz] хр. Ма́лый Хинга́н Little Minch ['litl'mmʧ] прол. Литл- -Ми́нч Little Missouri ['litlmi'zv(ə)ri] р. Ма́лая Миссу́ри Little Rock ['litɪ'rŋk] г. Литл-Ро́к Little Saint Bernard ['litls(ə)nba:- 'nɑ:d] Ма́лый Сен-Берна́р (перевал) Liverpool ['livəpu:l] г. Ливерпу́ль Livonia [li'vəuniə] ист. Ливо́ния Livorno [h'vɔ:nəi)] = Leghorn Lizard Head [ 'lizəd'hed] мыс Ли́зард Ljubljana [,lju:'bljɑ:nə] г. Любля́на Llandrindod Wells [læn'drmdŋd'welz] г. Лландри́ндод-УЭ́лс Llanelly . [læ'neli] г. Ллане́лли Llangefni [læn'gevni] г. Лланге́вни Lodz [lɔ:ts] г. Лодзь Lodz [lu:dʒ] = Lodz Lofoten Islands ['ləu,fu:t(ə)n'ailəadz] Лофо́тенские острова́ Logan, Mount ['maunt'ləugən] гора́ Ло́ган Loire [lwɑ:] р. Луа́ра Lolland ['lŋlənd] о-в Ло́лланн Lombardy ['lŋmbədi] Ломба́рдия Lombok [l»m'b»k] о-в Ломбо́к Lome [lɔ:'mei, ləu-] г. Ломе́ Lomond, Loch ['loh'ləumənd] оз. Лох- -Ло́монд London ['lʌndən] г. Ло́ндон; Greater London ['greitə'lʌndən] Большо́й Ло́ндон London ['lʌndən] г. Ло́ндон (Канада) Londonderry ['lʌndən,den] 1. Лондонде́рри (графство Сев. Ирландии) 2. г. Лондонде́рри Long Beach ['bɔŋ'bi:tʃ] г. Лонг-Би́ч Longford ['lŋŋfəd] 1. Ло́нгфорд (графство Ирландии) 2. г. Ло́нгфорд Long Island ['lnŋ'ailənd] о-в Лонг- -Айленд' Longview ['lwŋvju:] г. Ло́нгвью Longyear City ['lnŋjiə'siti] г. Ло́нгийр Lorain [lŋ'rein, lə(u)-] г. Лоре́йн Lome, Firth of ['fs:θəv'ɪɔ:n] зали́в Ферт-оф-ЛО́рн Lorraine [lə'rein] ист. Лотари́нгия Los Alamos [lns'æləmas, -əus] г. Лос- -Аламос Los Angeles [ɪŋs'ændʒələs] г. Лос-Анджелес Loughborough ['lʌfb(ə)rə] г. Ла́фборо Lough Foyle [ 'lnh'fɔil] зал, Лох-Фо́йл Louisiana [,luizi'ænə] Луизиа́на (штат США) Louisville ['lu:ivil] г. Лу́исвилл Lourengo Marques [ləu'rensəu'mɑ:kes] г. Лоре́нсу-Ма́ркиш; см. Maputo Louth [lauθ] Ла́ут (графство Ирландии) Lowell ['ləuəl] г. Ло́уэлл Lowestoft ['ləustnft] г. Ло́устофт Loyalties ['lɔɪəltiz] = Loyalty Islands Loyalty Islands ['lɔiəlti'aiɪəndz] острова́ Луайоте́, Ло́ялти Luanda [lu:'ɑ:ndə, -'æn-] г. Луа́нда Luang Prabang ['lwɑ:ŋprɑ:'bɑ:ŋ] г, Луангпраба́нг Lubbock ['lʌbək] г, Ла́ббок Lublin ['lu:bli:n] г. Лю́блин Lucerne [lju:'ss:n] г, Люце́рн Lucknow ['lʌknau] г. Лакхна́у Lugansk [lu'gɑ:nsk] г. Луга́нск Lundy Isle ['lʌndi'aɪl] о́стров Ла́нди Lusaka [lu:'sɑ:kə] г. Луса́ка Lushun ('lu:'ʃun] г. Люйшу́нь Luton ['lu:t(ə)n] г. Лу́тон Luxembourg ['lʌks(ə)mbs:g] 1. Люксембу́рг; Grand Duchy of Luxembourg [' grænd' dʌʧ iəv' lʌks( э)шЬз: g ] Вели́кое Ге́рцогство Люксембу́рг 2. г. Люксембу́рг Luxemburg ['lʌks(ə)mba:g] ~ Luxembourg Luxor ['lʌksɔ:, 'luksɔ:] г. Луксо́р Luzon [lu:'zŋn] о-в Лусо́н Lvov [lvɔ:f] г. Львов Lyme Bay ['ɪaim'bei] зали́в Лайм Lynchburg ['hntfbs:g] г. Ли́нчберг Lynn [lin] г. Линн Lyons [li:'wŋ, 'laiənz] г. Лио́н Maas [mɑ:s] р. Маа́с Maastricht [mɑ:'striht] г. Маа́стрихт Macao [mə'kau] Мака́о; см. Aomin Macedonia [,mæsi'dəuniə] Македо́ния; Republic of Macedonia [n'pʌb- hkəv,mæsi'dəuniə] Респу́блика Македо́ния Machu Picchu ['mɑ:tʃu:'pi:kʧu:] ист. Ма́чу-Пи́кчу Mackenzie [mə'kenzi] р. Макке́нзи Mackenzie Bay [mə'kenzi'bei] зали́в Макке́нзи Machenzie Mountains [mə'kenzi'maun- tinz] го́ры Макке́нзи Mackinaw ['mækinɔ:] р. Мэ́кинау Macon ['meikən] г. Ме́йкон Madagascar [,mædə'gæskə] 1. о-в Мадагаска́р 2. Мадагаска́р (государство)} Democratic Republic of Madagascar [,demə'krætikrrpʌblikəv,mædə'gæskə] Демократи́ческая Респу́блика Мадагаска́р, ДРМ Madeira [mə'diərə] 1. о-ва Маде́йра 2. о-в Маде́йра Madeira [mə'diərə] р. Маде́йра (приток Амазонки) Madhya Pradesh ['mʌdjəprə'deʃ] Ма́дхья-Пра́деш (штат Индии), Madison ['mædis(ə)n] г. Мэ́дисон Madoera [mə'du(ə)rə] о-в Маду́ра Madras [mə'dræs] г. Мадра́с Madrid [mə'drid] г. Мадри́д . Madura, [mə'du(ə)rə] = Madoera Madurai [,mʌdu'rai] г. Мадура́й Magadan [,mɑ:gə'dɑ:n] г. Магада́н Magdeburg ['mægdəba:g] г. Ма́гдебург Magellan, Strait of ['streitəvmə- 'gelən] Магелла́нов проли́в Maghreb, Maghrib ['mʌgrəb] Ма́гриб (регион в Африке, включающий Тунис, Алжир и Марокко) Magnitogorsk [,mɑ:gnitə'gɔ:sk] г. Магнитого́рск .Maharashtra [mə,hɑ:'rei:ʃtrə] Махара́штра (штат Индии) Maidstone ['meidstən] г. Ме́йдстон Maikop [mai'kɔ:p] г. Майко́п Main [mem] р. Майн Maine [mein] Мэн (штат США) Mainland ['meinlænd] о-в Ме́йнленд (Шетландские о-ва) Mainland ['meinlænd] о-в Ме́йнленд (Оркнейские о-ва)} см. Pomona Majorca [mə'dʒɔ:kə] о-в Мальо́рка, Майо́рка Makassar Strait. [mə'kæsə'streit] Макаса́рский проли́в Makeevka [mə'kejəfkə] г. Маке́евка Makhachkala [mə,hɑ:ʧkɑ:'lɑ:] г. Махачкала́ Malabar Coast ['mæləbɑ:'kəust] Ма- лаба́рский бе́рег (юго-западное побережье п-ва Индостан) Malabo [mə'lɑ:bəu] г. Мала́бо Malacca [mə'lækə] г. Мала́кка Malacca, Strait of ['streitəvmə'lækə] Мала́ккский проли́в Malaga ['mæləgə]. г. Ма́лага Malagasy Republic [,mælə'gæsiri- 'pʌbɪikj ист. Малагаси́йская Респу́блика; см. Madagascar 2 Malang [mɑ:'lɑ:ŋ] г. Мала́нг Malaren ['meɪɑ:rən] оз. Ме́ларен Malawi [mɑ:'lɑ:wi] Мала́ви; Republic 783
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ of Malawi [ri,pʌblikəvmɑ:'lɑ:wi] Респу́блика Мала́ви Malaya [mə'leiə] Мала́йя (западная часть Малайзии) Malay Archipelago [mə'leɪ,ɑ:ki'pelə- дэи] Мала́йский архипела́г Malay Peninsula [mə'leipi'ninsjulə] полуо́стров Мала́кка Malaysia [mə'leiʒə] Мала́йзия (государство) Malden ['mɔ:ldən] г. Мо́лден Maidive Islands ['mæɪdaiv'aiɪəndz], Maldives ['mæɪdaivz] Мальди́вские острова́; Мальди́вы; Republic of Maldives [ri,pʌbhkəv'mældaivz] Мальди́вская Респу́блика Maidive Republic ['mældaivn'pʌb- lik] — Republic of Maldives Male ['mɑ:lei] г. Ма́ле Mali ['mɑ:h] Мали́; Republic of Mali [ri,pʌbhkəv'mɑ:h] Респу́блика Мали́ Malin Head ['mælin'hed] мыс Ма́- лин-Хед Malmo ['mɑ:lms:] г. Ма́льмё Malta [' mɔ:ltə] 1. о-в Ма́льта 2. Ма́льта (государство); Republic of Malta [ri,pʌbhkəv'mɔ:ltə] Ре́спу́блика Ма́льта Malta Channel ['mɔ:ltə'ʧænl] Мальти́йский проли́в Malvina Islands [mæl'vi:nə'ailəndz], Malvinas [mæl'vi:nəs] Мальви́нские острова́; см. Falkland Islands Mamore [,mɑ:mə(u)'rei] p. Маморё Managua [mə'nɑ:gwə] г. Мана́гуа Manama [mə'næmə] г, Мана́ма Manaus [mə'naus] г. Мана́ус Manchester ['mæntʃistə] г. Ма́нчестер (Великобритания, США) Manchuria [mæn'tʃu(ə)riə] Маньчжу́рия Mandalay ['mændə'lei] г. Мандала́й Manhattan [mæn'hætn] 1. о-в Манха́ттан, Манхэ́ттен 2.мМанха́ттан, Манхэ́ттен (район Нью-Йорка) Manil(l)a [mə'nilə] г. Мани́ла Manipur ['mænipuə] Манипу́р (штат Индии) Man, Isle of ['ailəv'mæn] о́стров Мэн Manitoba [,mæm'təubə] Манито́ба (провинция Канады) Manitoba, Lake ['leik,mæni'təubə] о́зеро Манито́ба Manitowoc ['mænitə(u)wŋk] г. Манитово́к Mannar, Gulf of ['gʌlfəvmə'nɑ:] Мана́рский зали́в Mansfield ['mænzfi:ld] г. Ма́нсфилд (Великобритания, США) Maputo [mə'pu:təu] г. Мапу́ту Maracaibo [,mærə'kaibəu] г, Марака́йбо́ Maracaibo, Gulf of ['gʌlfəv,makrə- 'kaibəu] зали́в Маракайбо; qm.^.Venezuela, Gulf of ’ 1 Maracaibo, Lake ['leik,mærə'kaibəu] озеро "Марака́йбо " Mar an on [,mɑ:rɑ:'njɔ:n, -əun] p. Ma- раньо́н March [mɑ:ʧ] г. Марч Mare Nostrum ['ma:rei'aastrəm] ист. Средизе́мное мо́ре Margate ['mɑ:git] г. Ма́ргит , Mari ['mɑ:n] Мари́; Mari Autonomous Soviet Socialist Republic ['mɑ:- no/tonamas'sauviat'sauJalistn'pAblik] ист. Мари́йская АССР; см. Mariy-El Mariana Islands [,me(ə)ri'ænə'ai- ləndz], Marianas [,me(ə)rr ænəz] Мариа́нские острова́ Marie Byrd Land [mə'ri:'ba:d'lænd] Земля́ Мэ́ри Бэрд Maritime Alps ['mæritaim'ælps] Примо́рские Альпы (горы) Maritime Territory ['mæritaim'ten- t(ə)ri] — Primorski Krai Mariupol [ ,mɑ:ri'u:p(ə)l] г. Мариу́поль Mariy-El ['mɑ:ri'el] Мари́й-Эл; Republic of Mariy-El [ri,pʌblikəv'mɑ:- ri'el] Респу́блика Мари́й-Эл Marlborough ['mɑ:lb(ə)rə, 'mɔ:l-] Ма́рлборо (провинциальный округ Новой Зеландии) Marmara, Sea of ['si:əv'mɑ:m(ə)rə] Мра́морное мо́ре Marne [mɑ:n] р. Ма́рна Marquesas Islands [mɑ:'keizəs'ailəndz] Марки́зские острова́, Марки́зы Marrakech, Marrakesh [mə'rɑ:keʃ, ,mærə'keʃ] г. Марра́кеш Marsala [mɑ:'sɑ:lə] г. Марса́ла Marseille(s) [ma:'sei(lz)] г. Марсе́ль Marshall ['mɑ:ʃ(ə)l] г. Ма́ршалл Marshall Islands ['mɑ:ʃ(ə)l'ailəndz] Марша́лло́вы острова́ Martaban, Gulf of ['gʌlfəv,mɑ:tə'bɑ:n] зали́в Мартаба́н, Моутама́ Martinique [,mɑ:ti'ni:k] о-в Мартини́ка Maryborough ['me(ə)rib(ə)rə] г. Мэ́риборо Maryland ['merilənd] Мэ́риленд (штат США) Mascarene Islands ['mæskəri:n'ailəndz] Маскаре́нские острова́ Maseru ['mæzəru:] г. Ма́серу Mashhad [mə'ʃæd] г. Мешхе́д Mask, Lough ['loh'mɑ:sk] оз. Лох- -Ма́ск Mason City ['meis(ə)n'siti] г. Ме́йсон- -Си́ти Masqat ['mʌskæt] г. Маска́т Massachusetts [,mæsə'tʃu:sits] Массачу́сетс (штат США) Massachusetts Bay [,mæsə'tʃu:sits'hei] зали́в Массачу́сетс Mato Grosse, Plateau of ['plætəuəv- 'mei:tu'grəusu] Ма́ту-Гро́су (плато) Mauna Кеа ['maunɑ:'keiɑ:] Ма́уна- -Ке́а (вулкан) Mauna Loa ['maona:'ləua:] Ма́уна- -Ло́а (вулкан) Mauritania [,mɔ:ri'teimə] Маврита́ния; Islamic Republic of Mauritania [iz' læmikrɪ' pʌbhkə v,mɔ:ri' teiniə ] Исла́мская Респу́блика Маврита́ния, ИРМ Mauritius [mɔ:'riʃ(i)əs] 1. о-в Маври́кий 2. Маври́кий (государство) Mayo ['meiəu] Ме́йо (графство Ирландии) Mbabane [mbɑ:'bɑ:nei] г. Мбаба́не McCluer Gulf [mə'kluə'gʌlf] зали́в Мак-Клу́р McClure Strait [mə'kluə'streit] проли́в Мак-Клу́р Mc-Keesport [mə'ki:zpɔ:t] г. Мак-Ки́с-^ порт Mc-Kinley, Mount, ['mauntmə'kinh] гора́ Мак-Ки́нли M’Clintock Channel [mə'khntək- 'ʧænl] проли́в Мак Кли́нток Mead, Lake ['leik'mi:d] о́зеро Мид Meath [mi:θ] Мит (графство Ирландии) Месса ['mekə] г. Ме́кка Mecklenburg, Bay of ['beiəv'meklən- Ьз:д] Макленбу́ргская бу́хта Medellin [,medej'i:n, ,meidə(i)'i:n] г. Медельи́н Medford ['medfəd] г. Ме́дфорд Medina [mə'di:nə] г. Меди́на Mediterranean Sea [ ,meditə'reiniən'si: ] Средизе́мное мо́ре Meghalaya [,mehə'lɑ:iə, ,meigə'leiə] Мегхала́я (штат Индии) Mekong, [mei'koŋ, -'kɔ:ŋ] р. Меко́нг Melanesia [,meɪə'ni:ʒə] Мелане́зия (совокупность островов юго-западной части Тихого океана) Melbourne ['melbən] г. Ме́льбурн Melos ['mi:h)s] о-в Ми́лос Melville Island ['melvil'ailənd] о́стров Ме́лвилл. Memphis ['memfis] ист. г. Ме́мфи́с Memphis ['memfis] г. Ме́мфис Meriden ['mend(ə)n] г. Ме́риден Meridian [mə'ndiən] г. Мери́диан Merioneth [,meri'ŋmθ, -neθ] Мерио́нет; см. Merionethshire Merionethshire [,men'nmθʃiə, -neθ-] Мерио́нетшир (графство Уэльса) Mersey ['ms:zi] р. Ме́рси Merthyr Tydfil ['ms:θə'tidvil] г. Ме́ртир-Ти́двил Meshed [mə'ʃed] — Mashhad ’ Mesopotamia [,mesəpə'teimiə] ист. Месопота́мия, Двуре́чье :• Messina [me'si:nə, mə-] г. Месси́на, Messina, Strait of ['streitəvme'st:nə, -mə-] Месси́нский проли́в Meuse [mju:z, шз:г] р. Мёз; слсо.'Мйи́в Mexico ['meksikəu] Ме́ксика; United^ Mexican States [ju:'naitid'meksikən- 'steits] Мексика́нские Соединённые Шта́ты. Mexico City ['meksikəu'siti] г. ..Ме́хико Mexico, Gulf of ['gʌlfəv'meksikəu] Мексика́нский зали́в Mexico, Plateau of ['plætəuəv'meksi- kəu ] Мексика́нское наго́рье Mezen ['meiz(ə)n] р. Мезе́нь Miami [mai'æmi] г. Майа́ми Miami Beach [mai'æmi'bi:ʧ] г. Майа́ми-Бич Michigan ['mifigən] Мичига́н (штат США) . Michigan, Lake ['leik'miʃigən] о́зеро Мичига́н Micronesia [,maikrə(u)'m:ʒə] Микроне́зия (совокупность островов западной части Тихого океана) Middle East ['midl'i:st] Сре́дний Восто́к Middlesbrough ['midlzbrə] г. Ми́длсбро Middlesex ['midlseks] Ми́длсекс (графство Англии) Middletown ['miɑltaun] г. Ми́длтаун Midland ['midland] г. Ми́дленд Midlands ['midləndz] центра́льные гра́фства Великобрита́нии Midlothian [mid'ləuðiən] Мидло́тиан (графство Шотландии) Midway Islands ['midwei'ailəndz] ато́лл Ми́дуэй Midwest ['midwest] Сре́дний Запа́д (США) ' Milan [mi'læn] г. Мила́н Miletus [mai'li:təs] ист. Мгйле́т: '’/ Milwaukee [mil'wɔ:ki:] г. Милуо́ки ■ Mindanao [,mmdə'nɑ:əuj -'паи] о-в М индана́о - ! : >7 Mindanao Sea [,mində'nɑ:əŋ'si:, -'nau-ɪj мо́ре Миндана́о . ; Mindoro [min'dɔ:rəŋ] о-в Миндо́ро Minneapolis [,mmi'æpəhs] г. Мйннёа́- поли.с Minnesota [,mini'səutə] 1. Миннесо́та (штат США) 2. р. Миннесо́та Minorca [mi'nɔ:kə] о-в Мено́рка Minot ['mainŋt] г. Ма́йнот Minsk [minsk] г. Минск Mirim, Lake ['leikmi'ri:ŋ] о́зеро Мири́м, Лаго́а-Мири́н Mishawaka [,miʃə'wɔ:kə] г. Мишаво́ка Mishikamau Lake ['miʃikəmɔ:'leik] о́зеро Мишика́мо 784
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Mississipi [,misi'sipi] 1. р. Миссиси́- пи 2i Миссиси́пи (штат США) Missoula [mi'zu:lə] г. Мизу́ла Missouri [mi'zŋ(ə)n] 1. р. Миссу́ри 2. Миссу́ри (штат США) Mistassini [ ,mistə'si:ni] оз. Мистасси́ни Mitchell, Mount ['maŋnt'miʧəl] гора́ Ми́тчелл Mizen Head ['miz(ə)n'hed] мыс Ми́зен-Хед Mizoram [,mizə'ræm] Мизора́м (штат Индии) Mobile [məo'bi:l] 1. р. Моби́л 2. г. Моби́л Mogadiscio [,məugə'di:jəu] г. Могади́шо Mogadishu [,məugə'di:ʃu:] = Mogadiscio Moldavia [mθɪ'deiviə] ист. Молда́вия; Moldavian Soviet Socialist Republic [mŋl'deiviən'səŋviət'səoʃəlistri- 'pʌblik] ' Молда́вская Сове́тская Социалисти́ческая Респу́блика; см. Moldova Moldova [mŋrdəŋvə] Молдо́ва; Republic of Moldova [ri,pʌblikəvmŋl- 'dəwə] Респу́блика Молдо́ва Moluccas [mə(ŋ)'lʌkəz] Молу́ккские острова́ Molucca Sea [mə(ŋ)'lʌkə'si:]' Молу́ккское мо́ре Mombasa [mŋm'bɑ:sə] г. Момба́са Monaco ['mŋnəkəŋ] 1. Мона́ко; Principality of Monaco [,prinsi'pæliti- əv'mŋnəkəo] Кня́жество Мона́ко 2. г. Мона́ко Monaghan ['mŋnəgən] 1. Мо́нахан (графство Ирландии) 2. г. Мо́нахан Mona Passage ['məunə'pæsiʤ] проли́в Мо́на Moncton ['mʌŋktən] г. Мо́нктон Mongolia [mŋŋ'gəuliə] . Монго́лия; Mongolian People’s Republic [mŋŋ'gəŋ- liən'pi:p(ə)lzri'pʌblik] Монго́льская Наро́дная Респу́блика, МНР Monmouth ['mŋnməθ] Мо́нмут; см. Monmouthshire Monmouthshire ['mŋnməθʃiə] Мо́нмутшир (графство Англии) Monroe [mən'rət)] г. Монро́ Monrovia [mən'rəŋviə] г. Монро́вия Montana [mɔɔn'tænə] Монта́на (штат США) Mont Blanc [,mnŋ'blɑ:ŋ] = Blanc,Mont Monte Carlo [,mŋnti'kɑ:ləu] г. Мо́нте- -Ка́рло Montenegro [,mŋnti'ni:grəŋ] Черного́рия; Republic of Montenegro [ri'pʌb- likəv,monti'ni:grəŋ] Респу́блика Черного́рия Monterrey [,mŋntə'rei] г. Монтерре́й Montevideo [,mŋntivi'deiəŋ] г. Монтевиде́о Montgomery [mən(t)'gʌm(ə)ri] 1. Монтго́мери; см. Montgomeryshire 2. г. Монтго́мери Montgomery [mʌnt'gʌməri] г. Монтго́мери (США) Montgomeryshire [mən(t)'gʌm(ə)riʃiə] Монтго́меришир (графство Уэльса) Montpelier [mθnt'pi:ljə] г. Монтпи́лиер Montreal [,mŋntri'ɔ:l] г. Монреа́ль Morava ['mɔ:rɑ:vɑ:] р. Мора́ва Moravia [mɔ:'reiviə, mə-] ист. Мора́вия Moray ['mʌri] Мо́ри, Ма́ри (графство Шотландии) Moray Firth ['mʌri'fə:θ] зал. Мо́ри- -Ферт Mordovia [mɔ:'dəŋviə] Мордо́вия; Republic of Mordovia [ri,pʌblikəvmɔ:- 'dəŋviə] Респу́блика Мордо́вия; Mordovian Autonomous Soviet Socialist Republic [mɔ: 'dəov(i)ənɔ:' tonəməs' səŋ- viət'səŋʃəlistri'pʌbhk] ист. Мордо́вская АССР Morecambeand Heysham ['mɔ:kəmənd- 'heiʃəm] г. Мо́ркам и Хе́йшем Moresby Island ['mɔ:zbi'ailənd] остров Мо́рсби Morocco [mə'rŋkəu] Маро́кко; Kingdom of Morocco ['kiŋdəməvmə'rŋkəŋ] Короле́вство Маро́кко Moro Gulf ['mɔ:rəv'gʌlf, 'məv-] зали́в Мо́ро Moroni [,mɔrɔ'ni:] г. Моро́ни Moscow ['mnskəu] г. Москва́ Moselle [məu'zel] р. Мо́зель Moskva [mɔ:s'kvɑ:] р. Москва́ Mosquito Coast [mə'ski:təŋ'kəvst] Моски́товый бе́рег (побережье Кариб- ского моря) Mosul [məu'su:l] г. Мосу́л Motherwell ['mʌðəwel] г. Мо́теруэлл Mount Athos ['maŋnt'æθŋs, -'eiθŋs] гора́ Афо́н Mozambique [,məezəm'bi:k] Мозамби́к; Republic of Mozambique [n'pʌblik- əv,məuzəm'bi:k] Респу́блика́ Мозамби́к, РМ Mozambique Channel [,məŋzəm'bi:`k- 'ʧænl] Мозамби́кский проли́в Mukden ['mu:k'den] г. Мукде́н; см. Shenyang Mull [mʌl] о-в Малл Mullingar [,mʌhn'gɑ:] г. Маллинга́р Multan [mul'tɑ:n] г. Мулта́н Muncie ['mʌnsi] г. Ма́нси Munich ['mju:mk] г. Мю́нхен Munster ['mʌnstə] Ма́нстер (провинция Ирландии) Murat Suyu [mu:'rɑ:tsu:'ju:] р. Мура́т Murcia ['ma:ʃ(i)ə] Му́рсия (провинция Испании) Murmansk [mŋə'mɑ:nsk] г. Му́рманск Murray ['mʌri] р. Му́ррей, Ма́рри Muscat ['mʌskæt] = Masqat Muskegon [mʌs'ki:gən] г. Маски́гон Muskogee [mʌs'kəvgi] г. Маско́ги Mweru ['mweiru:] оз. Мве́ру Myanmar ['mjænmɑ:] Мья́нма; Union of Myanmar ['ju:niənəv'mjænmɑ:] Сою́з Мья́нма Mycenae [mai'si:ni:] ист. г. Мике́ны Mysore [mai'sɔ:] 1. ист. Майсу́р 2. г. Майсу́р Naas [neis] г. Нейс Nagaland ['nɑ:gəlænd] На́галенд (штат Индии) Nagasaki [,nɑ:gə'sɑ:ki] г. Нагаса́ки Nagorny Karabakh [nə'gɔ:m,kɑ:rə- -ba:kh] Наго́рный Караба́х; Nagorno*: -Karabakh Autonomous Region [hə'gɔ:- nə( ŋ ), kɑ: rə' ba: khɔ:' tŋnəməs 'r i :dʒ( ə )n ] Ha; го́рно-Караба́хская автоно́мная о́бласть, ИКАО Nagoya [,nɑ:gəv'jɑ:] г. Наго́я Nagpur ['nægpvə] г. Нагпу́р Nairn [neən] 1. Нэрн; см. Nairnshire 2. г. Нэрн Nairnshire ['neənʃiə] Нэрнши́р (графство Шотландии) Nairobi [nai'rəvbi] г. Найро́би Nakhichevan [,nɑ:hiʧə'vɑ:n] Нахичева́нь; Republic of Nakhichevan [n'pʌb- likəv,nɑ:hiʧə'vɑ:n] Респу́блика Нахичева́нь; Nakhichevan Autonomous Soviet Socialist Republic [,nɑ:hitʃə- 'va:nɔ: 'tŋnəməs 'səŋviət 'səvʃəhstn'pʌb- hk] ист. Нахичева́нская АССР Nakhodka [nə'hɔ:tkə] г. Нахо́дка Nalchik ['nɑ:lʧik] г. На́льчик Namibia [nə'mibiə] Нами́бия; Republic of Namibia [ri,pʌblikəvnə'mibiə] Респу́блика Нами́бия Nam Tso ['nɑ:m'tsɔ:] оз. Нам-ЦО́ Nanga Parbat ['nʌŋgə'pɑ:bət] На́н- га-Па́рбат (гора) Nanking ['næn'kiŋ] г. Нанки́н Nan Shan, Nanshan ['nɑ:n'ʃɑɪn] Нань- ша́нь (горы) Nantes [nɑ:nts] г. Нант Napier ['neɪpiə] г. Не́йпир Naples ['neip(ə)lz] г. Неа́поль Narbada [nɑ:'bʌdə], Narmada [nɑ:'mʌ- da] р. Нарба́да, Нарма́да Narvik ['nɑ:vik] г. На́рвик Nashville ['næʃvil] г. На́швилл Nassau ['næsɔ:] г. На́ссау, На́ссо Natal [nə'tæl] Ната́ль (провинция ЮАР) Nauru [nɑ:'u:ru:] 1. о-в Нау́ру 2. Нау́ру; Republic of Nauru [ri,pʌbhkəv- nɑ:'u:ru:] Респу́блика Нау́ру Navarre [nə'vɑ:] ист. Нава́рра Navigators Islands ['nævigeitəz'ai- ləndz] острова́ Морепла́вателей; см. Samoa Islands Naxos ['næksŋs] о-в На́ксос N’Djamena [ən'ʤɑ:mənə] г. Нджаме́на Neagh, Lough ['boh'nei] оз. Лох-Не́й Near East ['niər'i:st] Бли́жний Восто́к Near Islands ['niə(r)'ailəndz] острова́ Бли́жние Nebraska [ni'bræskə] Небра́ска (штат США) Nefud [nə'fu:d] = An Nafud Negro, Rio['ri:u:'neigru:, -rəŋ] р. Ри́о- -Не́гро Negros ['neigrəvs] о-в Не́грос Nelson ['neɪs(ə)n] р. Не́льсон (Канада) Nelson ['nels(ə)n] 1. Не́льсон (провинциальный округ Новой Зеландии) 2. г. Не́льсон Neman ['nemən] р. Не́ман Nepal [ni'pɔ:ɪ] Непа́л; Kingdom of Nepal ['kiŋdəməvni'pɔ:l] Короле́вство Непа́л Ness, Loch ['loh'nes] оз. Лох-Не́сс Netherlands ['neðələndz] Нидерла́нды; Kingdom of the Netherlands ['kiŋ- dəməvðə'nəðələndz] Короле́вство Нидерла́нды Netherlands Guiana ['neðələndzgi- 'ɑ:nə] ист. Нидерла́ндская Гвиа́на; см. Surinam Neva ['neivə, 'ni:və] р. Нева́ Nevada lni'vædə] Нева́да (штат США) New Albany ['nju:'ɔ:lbəni] г. Нью- -Олбани Newark ['nju:ək] г. Нью́арк New Bedford ['nju:'bedfəd] г. Нью- -Бе́дфорд New Britain ['nju:'bntn] о-в Но́вая Брита́ния New Britain ['nju:'britn] г. Ныо- -Бри́тен (США) New Brunswick ['nju:'brʌnzwik] Нью- -Бра́нсуик (провинция Канады) New Brunswick ['nju:'brʌnzwik] г. Нью-Бра́нсуик (США) Newburgh ['nju:bs:g] г. Нью́берг New Caledonia ['nju:,kæli'dəuniə] о-в Но́вая Каледо́ния New Castile ['nju:kæ'sti:l] ист. Но́вая Касти́лия Newcastle ['nju:,kɑ:sl] г. Нью́касл (Великобритания, Австралия) New England ['nju:'iŋglənd] Но́вая Англия (штаты Мэн, Нью-Гэмпшир, А 50 250 785
НАЗВАНИЙ СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ Вермонт, Массачусетс, Род-Айленд, Коннектикут} Newfoundland ['nju:f(ə)ndlænd, nju:- 'faŋndlənd] 1. о-в Ньюфа́ундле́нд 2. Ньюфа́ундле́нд (провинция Канады) New Guinea ['nju:'ginɪ] о-в Но́вая Гвине́я New Hampshire ['nju:'hæm(p)ʃiə] Нью-Гэ́мпшир (штат США) New Haven ['nju:'heiv(ə)n] г. Нью- -Хе́йвен New Hebrides ['nju:'hebrɪdi:z] о-ва Но́вые Гебри́ды New Ireland ['nju:'aiələnd] о-в Но́вая Ирла́ндия New Jersey ['nju:'dʒɜ:zi] Нью-Дже́рси (штат США) New-London ['nju:'lʌndən] г. Ныо- -Ло́ндон New Mexico ['nju:'meksikəv] Нью- -Ме́ксико (штат США) New Orleans ['nju:'ɔ:hənz] г. Но́вый Орлеа́н New Plymouth ['nju:'pliməθ] г, Нью-Пли́мут Newport ['nju:pɔ:t] г. Нью́порт New Rochelle ['nju:rəv'ʃelJ г. Нью- -Роше́лл New Siberian Islands ['nju:sai- 'bi(ə)riən'ailəndz] Новосиби́рские острова́ New South Wales ['nju:saoθ'weilz] Но́вый Южный Уэ́льс (штат Австралии) Newton ['nju:t(ə)n] г. Нью́тон New Westminster ['nju:'wes(t)ɪmnstə] г. Нью-Ве́стминстер New York ['nju:'jɔ:k] 1. тж. oNew York City ['nju:'jɔ:k'sitɪ] г. Нью-Йо́рк 2. Нью-Йо́рк (штат США) New Zealand ['nju:'zi:lənd] 1. о-ва Но́вая Зела́ндия 2. Но́вая Зела́ндия (государство) Niagara [nai'æg(ə)rə] р. Ниага́ра Niagara Falls [nai'æg(ə)rə'fɔ:lz] Ниага́рский водопа́д Niamey [,njɑ:'mei] г, Ниаме́й Nicaragua [,mka'rɑ:gwə, -'rægjuə] Никара́гуа; Republic of Nicaragua [ri'pʌblikəv,nikə'rɑ:gwə, -'rægjŋə] Респу́блика Никара́гуа Nicaragua, Lake ['leik,nikə'rɑ:gwə, -'rægjnə] о́зеро Никара́гуа Nice [ni:s] г. Ни́цца Nicobar Islands ['nikə(ŋ)bɑ:(r)'ai- ləndz] Никоба́рские острова́ Nicosia [,mkə(v)'si:ə] г. Никоси́я, Никози́я Niger ['naidʒə] 1. р. Ни́гер 2. Ни́гер: Republic of Niger [n,pʌbhkəv'nai- ʤə] Респу́блика Ни́гер Nigeria [nai'ʤi(ə)nə]. Ниге́рия; Federal Republic of Nigeria ['fed(ə)rəl- ri' pʌblikəvnai 'ʤi(ə)nə ] Федерати́вная Респу́блика Ниге́рия Niigata [nn'gɑ:tɑ:] г. Ниига́та Nikolaev [,ni:kə'la:jəf] г. Никола́ев Nile [nail] р. Нил Nineveh ['mnəvə] ист, г, Нине́вия Nipigon, Lake ['leik'nipigŋn] о́зеро Ни́пигон Nippon ['nrpŋn, -ɔ:n] = Japan Nizhni Novgorod [,niʒm'nɔ:vgərət] г. Ни́жний Новгород Nizhni Tagil [,nɪʒnitə'gi:l] г. Ни́жний Таги́л Nome [пэит] г. Ном Nordkyn, Cape ['keip'nɔ:kju:n] мыс Но́рдкин Norfolk ['nɔ:fək] Но́рфолк (графство Англии) Norfolk ['nɔ:fok, -fə:k] г, Но́рфолк (США) Normandy ['nɔ:məndi] ист, Норма́ндия Norman Isles ['nɔ:mən'ailz] = Channel Islands Norristown ['nnristaŋn] г. Но́рристаун Northallerton [nɔ:'θælət(ə)n] г. Норта́ллертон North America ['nɔ:θə'merikə] Се́верная Аме́рика Northampton [nɔ:'θæm(p)tən] 1. Нортге́мптон; см. Northamptonshire 2. г, Нортге́мптон Northamptonshire [nɔ: 'θæm(p)tənʃɪə] Нортге́мптоншир (графство Англии) North Canadian ['nɔ:θkə'neidiən] р. Норт-Кане́йдиан North Carolina ['nɔ:θ,kærə'lainə] Се́верная Кароли́на (штат США) North Channel ['nɔ:θ'ʧænl] Северный проли́в North Dacota ['nɔ:θdə'kəutə] Се́верная Дако́та (штат США) Northern Dvina ['nɔ:ð(ə)ndvi:'nɑ:] р. Се́верная Двина́ Northern Highlands ['nɔ:ð(ə)n'hai- ləndz] Северно-Шотла́ндское наго́рье Northern Ireland ['nɔ:ð(ə)n'aɪələnd] Се́верная Ирла́ндия Northern Rhodesia ['nɔ:ðənrə(ŋ)'di:ziə] ист. Се́верная Роде́зия; см. Zambia Northern Sporades ['nɔ:ð(ə)n'spŋrə- di:z] о-ва Се́верные Спора́ды Northern Territory ['nɔ:ð(ə)n'terit(ə)- п] Се́верная террито́рия (Австралия) North Island ['nɔ:θ'ailənd] о-в Норт- -Айленд, Се́верный о́стров North Korea ['nɔ:θkə'ri:ə, -kɔ:-] см. Korea, North North Little Rock ['nɔ:θ'litl'rnk] г. Норт-Литл-Ро́к North Minch ['nɔ:θ'mintʃ] прол. Норт- -Минч North Ossetia ['nɔ:θŋ'setiə, 'si:ʃə] Се́верная Осе́тия; Republic of North Ossetia [ɑ'pʌblikəv'nɔ:θo'setiə, -'si:ʃə] Респу́блика Се́верная Осе́тия; North Ossetian Autonomous Soviet Socialist Republic ['nɔ:θo'setɪənɔ:'tnnəməs'səŋ- viət'səŋ ʃəhstri'pʌbhk, -'si:ʃ-] ucm. Се́веро-Осети́нская АССР North Platte ['nɔ:θ'plæt] p. Норт- -Пла́тт North Pole ['nɔ:θ'pəŋl] Се́верный по́люс North Sea ['nɔ:θ'si:] Се́верное мо́ре North Uist [ 'nɔ:θ'ju:ist] о-в Норт-У́ист Northumberland [nɔ:'θʌmbələnɑ] Норту́мберленд (графство Англии) Northwest Passage ['nɔ:θ'west'pæ- siʤ] Се́веро-За́падный прохо́д Northwest Territories ['nɔ:θ'west- 'terit(ə)riz] Се́веро-За́падные террито́рии (Канада) Norton Sound ['nɔ:tn'saŋnd] зали́в Но́ртон Norwalk ['nɔ:wɔ:k] г. Но́руолк Norway ['nɔ:wei] Норве́гия; Kingdom of Norway ['kiŋdəməv'nɔ:wei] Короле́вство Норве́гия Norwegian Sea [nɔ:'wi:dʒ(ə)n'si:] Норве́жское мо́ре Norwich ['nŋridʒ] г. Но́ридж Norwood ['nɔ:wŋd] г. Но́рвуд Nottingham ['nŋtiŋəm] 1. Но́ттингем; см. Nottinghamshire 2. г. Но́ттингем Nottinghamshire ['nntiŋəmʃiə] Но́ттингемшир (графство Англии) Nouakchott [nwɑ:k'ʃŋt] г. Нуакшо́т Noumea (nu:'meiə] г. Нуме́а Nova Scotia ['nəŋvə'skəoʃə] Но́вая Шотла́ндия (провинция Канады) Novaya Zemlya ['nɔ:vəjəzi'mljɑ:ɪ о-ва Но́вая Земли́ Novgorod ['nɔ:fgərət] г. Но́вгород Novokuznetsk [,nɔ:vəkvz'netsk] г. Новокузне́цк Novorossiysk [,nɔ:vərə'si:jsk] г. Новоросси́йск Novosibirsk [,nɔ:vəsi'biəsk] г. Новосиби́рск Nubia ['nju:biə] ист. Ну́бия Nubian Desert ['nju:biən'dezət] Нуби́йская пусты́ня Nukualofa [,nu:ku:ə'lɔ:fə] г. Нукуало́фа Nukus [nu:'ku:s] г. Нуку́с Nuremberg [ 'njv(ə)rəmbɜ:g] г. Ню́рнберг Nurnberg ['njvənbeəg] = Nuremberg Nyas(s)a Lake ['leɪk'njæsə] о́зеро Ньи́са Oahu [əŋ'ɑ:hu:] о-в Оа́ху Oakham ['əŋkəm] г. Окем Oakland ['əŋklənd] г. Окленд Oak Park ['əuk'pɑ:k] г. Ок-Па́рк Ob [əŋb] р. Обь Ob, Gulf of ['gʌlfəv'əvb] Обская губа́ Obi Islands [ 'əobi'ailəndz] острова́ Оби Oceania [,əŋʃɪ'æniə] Океа́ния (совокупность островов Тихого океана) Odense ['əuðənsə, -dən-] г. Оденсе Oder ['əŋdə] р. Одер; см. Odra Odessa [əu'desə] г. Оде́сса Odra ['ɔ:drɑ:j р. Одра Offaly ['ŋfəh] Оффали (графство Ирландии) Ogden ['wɑdən] г. Огден Ohio [əŋ'haiəŋ] 1. Ога́йо (штат США) 2. р. Ога́йо Oimyakon ['ɔimjəkŋn] г. Оймяко́н Oka [ə(v)'kɑ:] р. Ока́ Okhotsk Current [o'hɔ:tsk'kʌr(ə)nt] Кури́льское тече́ние; см. Oyashio Current Okhotsk, Sea of ['si:əvo'hɔ:tsk] Охо́тское мо́ре Okinawa [,əŋkiʃnɑ:wə] 1. о-в Окина́ва 2. о-ва Окина́ва Oklahoma [,əŋklə'həŋmə] Оклахо́ма (штат США) Oklahoma City [,əŋklə'həvmə'siti] г. Оклахо́ма-Си́ти Okovanggo [,əokə'væŋgəŋ] р. Окова́нго ðland [ɜ:'lɑ:nd] о-в Оланд Oldbury [ 'əuldb(ə)n] г. Олдбери Oldham ['əŋldəm] г. Олдем Olympia [ə(v)'hmpiə] ист. г. Оли́мпия Olympia [ə(v)'hmpiə] г. Оли́мпия (США) Olympic Mountains [ə(ŋ)'hmpɪk- 'mavntmz] горы Оли́мпик-Ма́унтинс Omagh ['əumə] г. Ома Omaha ['əŋməhɑ:] г. Омаха Oman [ə(o)'mɑ:n] Ома́н; Sultanate of Oman ['sʌltən(e)itəvə(u)'mɑ:nə Су́лтана́т Ома́н Oman, Gulf of ['gʌlfəvə(v)'mɑ:h] Ома́нский зали́в Omsk [ɔ:msk] г, Омск Onega Bay [o'njegə'bei] Оне́жская губа́ Onega Lake [n'njegə'leik] Оне́жское о́зеро Ontario [ŋn'te(ə)nəŋ] Онта́рио (провинция t Канады) Ontario,Lake ['leik on'te(ə)riəŋ] о́зеро Онта́рио Oporto [ə(o)'pɔ:təŋ] г. Опо́рто Oran [ə(u)'ræn] г. Ора́н Orange ['ŋrmdʒ] г. Ориндж Orange Free State [ 'ŋrmdʒ'fri: 'steit] Ора́нжевая прови́нция (ЮАР) 786
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Orange River ['nrindʒ'rivə] р. Ора́нжевая Ordzhonikidze [,ɔ:dʒəni'ki:dzə] г. Орджоники́дзе; см. Vladikavkaz Oregon ['nngən] Орегон (штат США) Orel [ə'rjɔ:l] г. Орёл Orenburg [,ɔ:rjən'bŋəg] г. Оренбу́рг Oresund [,s:rə'sʌnd] прол. Эресунн Orinoco ['ɔ:ri'nəŋkəu] р. Орино́ко Orissa [ə(v)'risə] Ори́сса (штат Индии) Orizaba [,ɔ:n'sɑ:bə] Ориса́ба (вулкан) Orkney ['ɔ:kni] Оркни (графство Шотландии) Orkney Islands ['ɔ:kni'ailəndz] Оркне́йские острова́ Orlando [ɔ:'lændəv] г. Орла́ндо Orleans [,ɔ:le'ɑ:ŋ] г. Орлеа́н Ormuz, Strait of [ 'streitəv'ɔ:mʌz] Орму́зский проли́в Orpington ['ɔ:piŋtən] г. Орпингтон Osaka ['ŋsəkə,'əŋsɑ:kɑ:] г. Осака Oshkosh ['oʃkoʃ] г. Ошкош Oslo ['osləŋ,'oz-] г. Осло Ostende [o'stend, 'ostend] г. Осте́нде Otago [ə(ŋ)'ta:gəŋ] Ота́го (провинциальный округ Новой Зеландии) Otranto» Strait of ['streitəvəu'trɑ:ntəŋ] проли́в Отра́нто ' Ottawa ['otəwə] 1. г. Отта́ва 2. р. Отта́ва Ottoman Empire ['otəmən'empaiə] ист. Оттома́нская или Осма́нская импе́рия Ottumwa [o'tʌmwə] г. ОТта́муа Ouagadougou [,wɑ:gə'du:gu:] г. Уагаду́гу Ouse [u:z] р. Уз Outer Hebrides ['autə'hebridi:z] Вне́шние Гебри́дские острова́ Owensboro ['əvənz,ba:rə(ŋ)] г. Оуэнсборо Oxford ['oksfəd] 1. Оксфорд; см. Oxfordshire 2. г. Оксфорд Oxfordshire ['oksfədʃiə] Оксфордшир (графство Англии) Oxon ['ŋksŋn] сокр. см. Oxfordshire Oyashio Current ['ɔiə'ʃiəv'kʌr(ə)nt] тече́ние Ояси́о Ozark Plateau ['əuzɑ:k'plætəŋ] плато́ Озарк Pacific, Ocean [pə'sifik'ət)ʃ(ə)n] Ти́хий океа́н Paddington ['pædiŋtən] Па́ддингтон (район Лондона) Padua ['pædjvə] г. Па́дуя Paducah [pə'dju:kə] г. Падью́ка Pago Pago[ 'pɑ:gəŋ 'pa :gəŋ] г. Па́го-Па́го Paisley ['peizh] г. Пе́йсли Pakistan [,pɑ:ki'stɑ:n] Пакиста́н; Islamic Republic of Pakistan [iz'læmik- ri'pʌbhkəv,pɑ:ki'stɑ:n] Исла́мская Респу́блика Пакиста́н Palau [pɑ:'lav] о-ва Пала́у Palawan [pɑ:'lɑ:wɑ:n] о-в Пала́ван Palermo [pə'leəməu, -'1з:-] г. Пале́рмо Palestine [ 'pgehstam] Палести́на Palk Strait ['pɔ:k'streit] По́лкский проли́в Palmas, Cape ['keip'pɑ:lməs] мыс Па́льмас Palm Beach ['pɑ:m'bi:ʧ] г. Палм-Би́ч Pamir(s) [pə'ɪniə(z)] Пами́р (горная страна) Pamlico Sound ['pæmhkəo'savnd] зали́в Па́млико Panama [,pænə'mɑ:, 'pænəma:] 1. Пана́ма; Republic of Panama [n'^ʌblik- əv,pænə'mɑ:, -'pænəma:] Респу́блика Пана́ма 2. г. Пана́ма Panama Canal [,pænə'mɑ:kə'næl, 'pænəma:-] Пана́мский кана́л Panama Canal Zone [,pænə'mɑ:kə- 'næl'zəŋn, 'pænəma:-] Зо́на Пана́мского кана́ла Panama, Gulf of [ 'gʌlfəv,pænə'mɑ:, -'pænəma:] Пана́мский зали́в Panama, Isthmus of [ 'isməsəv'pæ- nə'mɑ:] Пана́мский переше́ек Papal States ['peip(ə)l'steits] = States of the Church Papeete [,pɑ:pi'eitei] г. Папеэ́те Papua New Guinea ['pæpjuə'nju:'gi- ni] Па́пуа — Но́вая Гвинея (государство) Рага́ [pə'rɑ:] г. Пара́; см. Belem Paracel Islands ,[,pærə'sel'ailəndz] Парасе́льские острова́ Paraguay ['pærəgwai] 1. Парагва́й; Republic of Paraguay [ri,pʌblikəv'pæ- rəgwai] Респу́блика Парагва́й 2. р. Парагва́й Paramaribo [,pærə'mæribəŋ] г. Парама́рибо Рагапа́ [,pɑ:rɑ:'nɑ:] р. Парана́ Paris [ 'pæns] г. Пари́ж Parkersburg ['pɑ:kəzba:g] г. Па́ркерсберг Parma ['pɑ:mə] г. Па́рма Parnassus [pɑ:'næsəs] Парна́с (гора) Paros ['pe(ə)ros] о-в Па́рос Parry Islands ['pæri'ailəndz] архипела́г Па́рри Pasadena [,pæsə'di:nə] г. Пасаде́на Pas de Calais [,pɑ:dəkæ'lei] прол. Па-де-Кале́ Passaik [pə'seiik] г. Пассе́йик Patagonia [,pætə'gəvniə] Патаго́ния Paterson ['pætəs(ə)n] г. Па́терсон Patna ['pætnə] г. Па́тна Pawtucket [pə'tʌkit] г. Пота́кет Payne Lake ['pein'leik] о́зеро Пейн Peace River [ 'pi:s'nvə] р. Пис-РИ́вер Pearl [рз:1] р. Перл Pearl Harbor ['pa:l'hɑ:bə] Перл-Ха́рбор, Пирл-Ха́рбор Pechora [pi'tfɔ:rə] р. Печо́ра Pechora Bay [pi'tʃɔ:ro'bei] Печо́рская губа́ Pecos ['peikə(ŋ)s] р. Пе́кос Peebles ['pi:b(ə)lz] 1. Пиблс; см. Peeblesshire 2. г. Пиблс Peeblesshire [ 'pi:b(ə)lzʃiə] Пи́блсшир (графство Шотландии) Peiping ['bei'piŋ] г. Бэйпи́н; см. Peking Peking ['pi:'kɪŋ] г. Пеки́н Peloponnesus [,peləpə'ni:səs] п-ов Пелопонне́с Pemba ['pembə] о-в Пе́мба Pembroke ['pembrvk] Пе́мбрук; см. Pembrokeshire Pembrokeshire ['pembrŋkʃiə] Пе́мбрукшир (графство Уэльса) Penghu ['pʌŋ'hu:] о-ва Пэнху́ Pennine Chain ['penain'ʧein] Пенни́нские го́ры. Pennsylvania [,pensil'veiniə] Пенсильва́ния (штат США) Pensacola [/pensə'kəŋlə] г. Пенсако́ла Pentland Firth ['pentlənd'fs:θ] прол. Пе́нтленд-Ферт Penza ['penzə] г. Пе́нза Peoria [pi'ɔ:nə] г. Пео́рия Perm [peəm] г. Пермь, Persia ['ps:ʃə] ист. Пе́рсия; см. Iran Persian, Gulf [ 'pa:ʃ(ə)n'gʌlf] Перси́дский зали́в Perth [pɔ:θ] 1. Перт; см. Perthshire 2. г. Перт Perth [ps:θ] г. Перт (Австралия) Perthshire ['ps:θʃiə] Пе́ртшир (графство Англии) Peru [pə'ru:] Перу́; Republic of Peru [ri,pʌblikəvpə'ru:] Респу́блика Перу́ Pescadores [,peskə'dəŋriz] Пескадо́рские острова́; см. Penghu Peshawar [pə'ʃɑ:və, pə'ʃauəj г. Пешава́р Peterborough ['pi:təb(ə)rə] г. Пи́терборо (Великобритания, Канада) Peterborough, Soke of ['səŋkəv'pɪ:tə- b(ə)rə] ист. Пи́терборо (графство Англии) Peter the Great Bay ['pi:təðə'greit'bei] зали́в Петра́ Вели́кого Petropavlovsk-Kamchatski [ , pitrə 'pɑ :v- ɪəfskkəm'ʧa:tski] г. Петропа́вловск- -Камча́тский Petrozavodsk [,pitrəzə'vɔ:tsk] г. Петрозаво́дск Philadelphia [,filə'delfiə] г. Филаде́льфия Philippine Islands ['filipi:n'ailəndz] Филиппинские острова́ Philippines ['filipi:nz] 1. Филиппи́ны; Republic of the Philippines [ri,pʌbli- kəvðə'filipi:nz] Респу́блика Филиппи́ны 2.= Philippine Islands Philippine Sea ['fihpi:n'si:] Филиппи́нское мо́ре Phnom Penh ['pnŋm'pen, 'pnɔ:m-] = Pnompenh Phoenicia [fi'niʃiə] ист. Финики́я Phoenix ['fi:niks] г. Фи́никс Phoenix Islands ['fi:mks'ailəndz] острова́ Фе́никс Phrygia ['fnʤiə] ист. Фри́гия Picardy ['pikədi] ист. Пикарди́я Pierre [piə] г. Пирр Pine Bluff ['pain'blʌf] г. Пайн-Бла́фф Piraeus [,pai(ə)'ri:əs] г. Пире́й Pisa ['pi:zə] г. Пи́за Pitcairn Island [pit'keən'ailənd] о́стров , Пи́ткэрн Pittsburgh ['pɪtsbs:g] г-. Пи́ттсбург Pittsfield ['pitsfi:ld] г. Пи́тсфилд piatte,[plæt] р. Платт Ploe§ti [plɔ:'jeʃti] г. Плое́шти Plovdiv ['plɔ:vdif] г. Пло́вдив Plymouth ['phməθ] г. Пли́мут Р1гей ['pʌlzen] г. Пльзень Pnompenn, Pnom-Penh [ 'pnom'pen,, 'pnɔ:m-] г. Пномпе́нь Ро [pəŋ] р. По Ро Hai, Gulf of ['gʌlfəv'bəŋ'hai] зали́в Бохайва́нь Poitou [pwɑ:'tu:] ист. Пуату́ Poland rpəŋləndl По́льша; Republic of Poland [ri,pʌblikəv'pəolənd] Респу́блика По́льша Poltava [pəl'tɑ:və] г. Полта́ва Polynesia [,poh'ni:ziə, -ʒ(i)ə] Полине́зия (совокупность островов центральной части Тихого океана) Pomerania [,pomə'reiniə] ист. Помера́ния Pomona [pəŋ'məŋnə] о-в Помо́на Pompeii [pom'реи] ист. г. Помпе́и Pontiac ['pontɪæk] г. По́нтиак Poole [pu:l] г. Пул Poona ['pu:nə] г. Пу́на Popocatepetl [ , pəopə( v), kætə' pet 1 ] Попокате́петль (вулкан) Porcupine ['pɔ:kjŋpain] р. По́ркьюпайн Port Arthur ['pɔ:t'ɑ:θə] г. Порт-Арту́р; см. Lushun Port-au-Prince [,pɔ:təu'prins] г. Порт- -о-Пре́нс Port Blair ['pɔ:t'blɛə] г. Порт-Блэ́р Port Huron ['pɔ:t'hjŋ(ə)rən] г. Порт- -Гуро́н Portland ['pɔ:tlənd] г. По́ртленд Port Laoighise ['pɔ:t'lenʃə] г. Порт- -Ли́ше, Порт-Ле́йише; см. Maryborough Port Louis ['pɔ:t'lu:i(s)] г. Порт- -Луи́ 50* 787
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Port Moresby ['pɔ:t'mɔ:zbi] г. Порт- -Мо́рсби P6rto ['pɔ:tu:] г. По́рту Porto Alegre ['pɔ:tu:ə'legrə] г. По́рту-Але́гри Port of Spain, Port-of-Spain ['pɔ:təv- 'spein] г. Порт-оф-Спе́йн Porto-Novo ['pɔ:təŋ'nəŋvəŋ] г. По́рто-Но́во Porto Rico ['pɔ:tə'ri:kəŋ] = Puerto Rico Port Said ['pɔ:t'said] г. Порт-Саи́д Portsmouth ['pɔ:tsməθ] г. По́ртсмут (Великобритания, США) Port Stanley ['pɔ:t'stænli] г. Порт- -Стэ́нли Portugal ['pɔ:tjvg(ə)l, -ʧv-] Португа́лия; Republic of Portugal [ri,pʌblikəv- 'pɔ:tjŋg(ə)l, -ʧŋ-] Португа́льская Респу́блика Portuguese Guinea [ ,pɔ:tjv 'gi:z 'gmi, -ʧu-] ист. Португа́льская Гвине́я; см. Guinea-Bissau Port Vila [ 'pɔ:t'vi:lə] = Vila Potomac [pə'təumək] p. Пото́мак Potsdam ['pŋtsdæm] г. По́тсдам Poznan ['pɔ:znɑ:n] г. По́знань Prague [prɑ:g, preig] г. Пра́га Praia ['praiə] г. Пра́я Prespa, Lake ['ɪeik'prespə] о́зеро Пре́спа Preston ['prest(ə)n] г. Пре́стон Pretoria [pri'tɔ:riə] г. Прето́рия Pribilof Islands ['pribilŋf'ailəndz] острова́ Прибыло́ва Primorski Krai [pn'mɔ: ski 'krai] Примо́рский край Prince Charles Island ['prins'tfɑ:lz- 'ailənd] о́стров Принс-Ча́рльз Prince Edward Island ['prins'edwəd- 'ailənd] 1. о́стров При́нца Эдуа́рда 2. Остров При́нца Эдуа́рда (провинция Канады) Prince of Wales Island ['prinsəv'weilz- 'ailənd] о́стров При́нца Уэ́льского Prince Patrick Island ['prins'pætrik- 'ailənd] о́стров Принс-Па́трик Propontis [prə'pŋntis] ист. Пропонти́да; см. Marmara, Sea of Provence [prɔ'vɑ:ŋs] ист. Прова́нс Providence [ 'prnvidəns] ?. Про́виденс Provo ['prəuvəv] г. Про́во Prussia ['prʌʃə] ист. Пру́ссия Prut [pru:t] р. Прут Pskov [pskɔ:r] г. Псков Puebla ['pweblɑ:] г. Пуэ́бла Pueblo ('pwebləu] г. Пуэ́бло Puerto Rico ['pwə:tə(v)'ri:kəv] 1. о-в Пуэ́рто-Ри́ко 2. Пуэ́рто-Ри́ко (государство); Commonwealth of Puerto Rico Содру́жество Пуэ́рто-Ри́ко Puget Sound ['pju:dʒət'samd] зал. Пью́джет-Са́унд Punjab . [pʌn'dʒɑ:b] 1. Пенджа́б (штат Индии), 2. Пенджа́б (провинция Пакистана) Purus [pu:'ru:s] р. Пуру́с Pusan ['pu:'sa:n] г. Пуса́н ... » - Putumayo [,pu:tə'mɑ:jə(u)] р. Путума́йо Pyongyang ['pja:ŋ'jɑ:ŋ] г. Пхенья́н Pyrenees [,pirə'ni:z] Пирене́и (горная система) Qara Dagh [,kɑ:rɑ:'dɑ:(g)] хр. Ка- рада́г Qatar [ke'tɑ:, 'ka:ta:] Ка́тар; State of Qatar ['steitəvke'tɑ:, -'ka:ta:] Госуда́рство Ка́тар Quebec [kwi'bek] 1. Квебе́к (провинция Канады) 2. г. Квебе́к Queen Charlotte Islands ['kwi:n'ʃɑ:- lət'aiɪəndz] острова́ Короле́вы Шарло́тты 788 Queen Charlotte Sound ['kwi:n'ʃɑ:lət- 'saŋnd] зали́в Короле́вы Шарло́тты Queen Maud Land ['kwi:n'mɔ:d- 'ɪænd] Земля́ Короле́вы Мод Queensland ['kwi:nzlənd] Кви́нсленд (штат Австралии) Quezon City ['keisŋn'siti] г. Ке́сон- -Си́ти Quincy ['kwinsi] г. Куи́нси Quingdao ['tfiŋ'dav] г. Цинда́о Quito ['ki:təv] г. Ки́то Rabat [rə'bɑ:t] г. Раба́т Racine [rə'si:n] г. Раси́н Radnor ['rædnə] Ра́днор; см. Radnorshire Radnorshire [ 'rædnəʃ iə] Ра́дноршир (графство Уэльса) Rajasthan [,rɑ:dʒə'stɑ:n] Раджастха́н (штат Индии) Raleigh ['rɔ:ɪi] г. Ро́ли Ramsgate [ 'ræmzgit] г. Ра́мсгит Rangoon [ræŋ'gu:n] г. Рангу́н; см. Yangown Rapid City ['ræpid'siti] г. Ра́пид-Си́ти Rarotonga [,rɑ:rə(ŋ)'tŋŋgə] о-в Рарото́нга Rat Islands ['ræt'ailəndz] острова́ Кры́сьи . < Rawalpindi [,rɑ:wəl'pmdi] г. Равалпи́нди Reading ['rediŋ] г. Ре́динг Recife [rə'si:fə] г. Реси́фи Red River ['red'rivə] р. Ред-РИ́вер Red Sea ['red'si:] Кра́сное мо́ре Ree, Lough ['lnh'ri:] оз. Лох-РИ́ Regina [ri'ʤamə] г. Реджа́йна Reindeer, Lake ['reindiə'leik] о́зеро Оле́нье Renfrew ['renfru:] Ре́нфру; см. Renfrewshire Renfrewshire ['renfru:ʃiə] Ре́нфрушир (графство Шотландии) Reno ['ri:nəv] г. Ри́но Reunion [,reiju:'njɔ:ŋ,ʃi'ju:niən] о-в Реюньо́н Revel ['reivel] г. Ре́вель; см., Tallinn Reykjavik [ 'reikjəvi:k] г. Ре́йкьявик R(h)eims [ri:mz] г. Реймс Rhine [rain] р. Рейн Rhode Island ['rəŋd'ailənd] Род-Айленд (штат США) Rhodes [rəudz] о-в Ро́дос Rhodope ['rɔdə(ŋ)pi] Родо́пы (горы) Rhondda ['rnndə, -ðə] г. Ро́нта Rhone [rəvn] р. Ро́на Richardson Mountains ['riʧəds(ə)n- 'maontinz] го́ры Ри́чардсон Richmond ['riʧmənd] г. Ри́чмонд (Великобритания, США) Riga ['ri:gə] г. Ри́га Riga, Gulf of ['gʌlfəv'ri:^ə]. Ри́жский зали́в Rio Bermejo ['ri:ənbe'mehə(ŋ)] р. Ри́о-Берме́хо Rio Bravo (del Norte) ['ri:əv'brɑ:vəv (del'nɔ:tei)] p. РИ́о-Бра́во-дель-НО́рте; см. Rio Grande Rio Colorado ['ri:ə(ŋ),kɔlð(n)'rɑ:deŋ] p. Ри́о-Колора́до Rio de Janeiro [,ri:əudəʤə'neirəŋ, -'m(ə)-] г. Ри́о-де-Жане́йро ` Rio de, la Plata ['ri:əvdelɑ:'plɑ:tɑ:] p. Ла-Пла́та Rio de las Balsas ['ri:əŋdelɑ:s'bɑ:lsɑ:s] p. Ба́льсас Rio Grande ['ri:ən'grændi] p. Ри́о- -Гра́нде Rio Pecos ['ri:əu'peikəs] p. Ри́о-Пе́- кос Riverside ['rivəsaid] г., Ри́версайд Riviera [,nvi'eərə] Ривье́ра Riyadh [n'jɑ:d] г. Эр-Рия́д Rizaiyeh [ri,zai'jɑ:] оз. Резайе́;- см. Urmia, Lake Roanoke ['rəvənəvk] г. Ро́анок . Robson, Mount ['mavnt'rŋbs(ə)n] гора́ Ро́бсон Roca, Cape ['keip'rəvkə] мыс Ро́ка Rochdale ['rŋʧdeil] г. Ро́чдейл Rochester ['rntʃistə] г. Ро́честер Rockford ['rŋkfəd] г. Ро́кфорд Rockies ['rŋkiz] — Rocky Mountains Rocky Mount ['rz)ki'mavnt] г. Ро́ки- -Ма́унт Rocky Mountains ['rŋki'mavntinz] Скали́стые го́ры Roman Empire ['rəŋmən'empaiə] ист. Ри́мская импе́рия Romania [r(ə)u'meiniə] = Roumania Rome [rəŋm] г. Рим Romford ['rʌmfəd] г. Ро́мфорд Rosario [rəŋ'zɑ:riəv] г. Роса́рио Roscommon [rŋs'kŋmən] 1. Роско́ммон (графство Ирландии) 2. г. Роско́ммон Roseau [rn'zəv] г. Розо́ Ross and Cromarty ['rnsənd'krnməup Росс-энд-Кро́*марти (графство Шотландии) ; • ■ • ■ ; V Ross Island ['rŋs'ailənd] о́стров Ро́сса. Ross Sea ['rns'si:] мо́ре Ро́сса чг Rostov-on-Don ['rŋstɔ:fnn'dnn] г. Росто́в-на-Дону́ Roswell ['rnzwel] г. Ро́зуэлл Rotherham ['rnðərəm] г. Ро́терем ? Rothesay ['rɔoθsi] г. Ро́тсей Rotterdam ['rŋtədæm] г. Ро́ттердам Roumania [ru:'meiniə] Румы́ния; Socialist Republic of Roumania ['səvʃəhst- гГрлЬ11кэуги:'тет1э] ист. Социалисти́ческая Респу́блика Румы́ния, СРР Roxburgh ['rnksb(ə)rə] Ро́ксбро; см. Roxburghshire Roxburghshire ['rnksb(ə)rəʃiə] Ро́ксброшир (графство Шотландии) Ruanda [rŋ'ɑ:ndə] = Rwanda Ruapehu [,ru:ə'peihu:] Руапе́ху (вулкан) Rub’al Khali ['rŋbæl'hɑ:li:] Руб-эль- -Ха́ли (пустыня) Rudolf, Lake [ 'leik'ru:dnlf ] о́зеро Рудо́льф Rugby ['rʌgbi] г. Ра́гби Riigen ['r(j)u:gən] о-в Рю́ген Ruhr [ruə] 1. Рур (индустриальный район ФРГ) 2. р. Рур Rumania [ru:'meiniə] = Roumania Rum, Isle of ['ailəv'rʌm] о́стров Рам Russia ['rʌ(ə] Росси́я; Russian Federation ['rʌf(ə)n,fedə'reiʃ(ə)n] ист. Росси́йская Федера́ция; Russian Soviet Federative Socialist Republic ['гл((э)п- 'savviat'fecKa^ativ'saujahstri'pAblik] ист. Росси́йская Сове́тская Федерати́вная Социалисти́ческая Респу́блика, РСФСР , Russian Federation ['rʌʃ(ə)n,fedə'rei- ʃ(ə)n] Росси́йская Федера́ция,, РФ (государство) , .. Rutland ['rʌtlənd] < Ра́тленду, см. Rutlandshire , . ,t ,> Rutland [ʃrʌtlənd] г. Ра́тленд (США) Rutlandshire. [ 'rʌtləndʃiə] Ра́тлендшир (графство Англии) Ruwenzori [,ru:wən'zəŋri] Рувензо́ри (горный массив) . Rwanda [rŋ'ɑ:ndə] Руа́нда; Republic of Rwanda [ri,pʌbhkəvru'ɑ:ndə] Руанди́йская Респу́блика Ryazan [rjə'zɑ:n] г. Ряза́нь Ryukyu Islands [ri'ju:kju:'ailəndz] архипела́г Рюкю́ Saar [zɑ:] 1. р. Саа́р 2. = Saarland Saarland ['zɑ:lænd] С^а́р, Саа́рская о́бласть (земля ФРГ)
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Sabine- [sə'bi:n] р. Саби́н Sacramento [,sækrə'mentəŋ] 1. р. Сакраме́нто 2. г. Сакраме́нто Sacramento Mountains [ , sækrə 'men- təv'mavntinz] го́ры Сакраме́нто Sagami Sea [sa:'gɑ:mi'si:] зали́в Сага́ми Saginaw ['sæginɔ:] г. Са́гино Saguenay [,sægi'nei] р. Сагене́й Sahara [sə'hɑ:rə] Саха́ра {пустыня} Saigon ['saigon, sai'gon] г. Сайго́н; см. Но Chi Minh (City) Saimaa, Lake ['leik'saimɑ:] о́зеро Са́йма Saint Albans [s(ə)nt'ɔ:lbənz] г. Сент- -Олбанс Saint Boniface [s(ə)n(t)'bonifeis] г. Сент-БО́нифейс Saint Catharines [s(ə)n(t)'kæθərmz] г. Сент-Ка́таринс Saint Christopher and Nevis [s(ə)n(t)- 'kristəfə(r)ənd'ni`:vis] ист. Сент-Кри́стофер и Не́вис; Federation of Saint Christopher and Nevis [,feda'reiʃ(ə)n- əvs(ə)n(t )'kristəfə(r)ənd'ni:vis] Федера́ция Сент-Кри́стофер и Не́вис; см. Saint Kitts and Nevis ’ • - • Saint Croix [s(ə)n(t)'krɔi] о-в Са́нта¬ -Кру́с - Saint-Denis [s(ə)n(t)'denis] ` г. Сен- - Дени́ Saint Elias Range [^s(ə)nti'iaiəs'reinʤ] го́ры Свято́го Ильи́ Saint George’s [s(ə)n(t)'dʒɔ:dʒiz] г. Сент-Джо́рджес Saint George(’s) Channel [s(ə)n(t)- 'dʒɔ:dʒ(iz)'ʧænl] проли́в Свято́го Гео́рга Saint Got(t)hard [s(ə)n(t)'gotəd] Сен- -Гота́рд {перевал} Saint Helena [,s(ə)nthə'li:nə] о-в Свято́й Еле́ны Saint Helens [s(ə)nt'helənz] г. Сент- -Хе́ленс Saint John [s(ə)n(t)'dʒon] г. Сент- -Джо́н Saint John’s [s(ə)n(t)'ʤŋnz] г. Сент- - Джо́нс {Антигуа и Барбу да, Канада} Saint Kitts and Nevis [s(ə)n(t)'kits- ənd'ni:vɪs] Сент-Ки́тс и Не́вис; Federation of Saint Kitts & Nevis [,fedə- 'reiʃ(ə)nəvs(ə)n(t)'kitsəpd'ni:vis] . Федера́ция Сент-Ки́тс и Не́вис Saint Lawrence [s(ə)nt'lɔ:r(ə)ns, -'I»-] p. Свято́го Лавре́нтия Saint Lawrence, Gulf of ['gʌlfəvs(ə)nt- 'lɔ:r(ə)ns, -'!»-] зали́в Свято́го Лавре́нтия Saint Lawrence Island [s(ə)nt'lɔ:r(ə)ns- 'ailənd, -Т»-].о́стров Свято́го Лавре́нтия Saint Louis [s(ə)nt'lu:is] г. Сент- -Лу́ис • Saint Lucia [s(ə)nt'l(j)u:ʃə] Сент- - Люси́я {государство} ` ` Saint-Moritz [,s(ə)n(t)'mnrits, -məŋ- 'rits] г. Санкт-Мо́риц Saint Paul [s(ə)n(t/pɔ: 1] г. Сент-Пол Saint-Petersburg, St. Petersburg [s(o)n(t)'pi:təzba:g] г. Санкт7ПёТербу́рг Saint Pierre and Miquelon" [s(ə)n(t)- 'pi(ə)rənd'ɪmkəltfn] Сей-Пье́р и Микело́н Saint Vincent and the Grenadines [s(ə)nt'vins(ə)ntəndðə,grenə'di:nz] Сент- -Ви́нсент и Гренади́ны {государство} Saint Vincent, Gulf of ['gʌlfəvs(ə)nt- 'vms(ə)nt] зали́в Сент-Ви́нсент S&ipan [sai'pɑ:n, -'pæn] о-в Сайпа́н Sajama [sɑ:'hɑ:mɑ:] Саха́ма {гора} Sakha [sɑ:'hɑ:] Саха́; Republic of Sakha [ri,pʌblikəvsɑ:'hɑ:] Респу́блика Саха́ Sakhalin [,sækə'li:n, ,sɑ:kə-] о-в Сахали́н Salekhard [,sɑ:h'hɑ:t] г. Салеха́рд Salem ['seiləm] г. Се́йлем Salerno, Gulf of [ 'gʌlfəvsə'leənəŋ, -'h:-] Сале́рнский зали́в Salford [' sɔ:lfəd] г. Со́лфорд Salisbury [ 'sɔ:lzb(ə)ri] г. Со́лсбери {Великобритания, США} Salisbury ['sɔ:lzb(ə)ri] г. Со́лсбери; €м. Harare Salonika [,sælə'naikə, -'ni:-, ,sə'boni- kə] г. Салони́ки Salonika, Gulf of ['gʌlfəv,sælə'naikə, -'ni:-, -sə'lonikə] Салони́кский зали́в, зали́в Термаико́с Saloniki [,sæɪə'ni:ki, sə'lomki] = Salonika Salop ['sæləp]. сокр. см. Shropshire Salt Lake City ['sɔ:lt'leik'siti] г. Солт-Лейк-Си́ти Salton Sea ['sɔ:lt(ə)n'si:]оз.Со́лтон-Си Salvador ['sælvədɔ:] г. Сальвадо́р Salween ['sælwi:n] р. Салуи́н Salzburg ['sɔ:lzbə:g] г. За́льцбу́рг Samara [sə'mɑ:rə] г. Сама́ра Samarkand [,sæmə'kænd] г. Самарка́нд Samoa Islands [sə'məuə'ailəndz] острова́ Само́а Samos ['seimns] о-в Са́мос San’a, Sanaa [sɑ:'nɑ:] г. Сана́ San Angelo [sæn'ændʒələŋ] г. Сан- -Анджело San Antonio [,sænən'təŋniəv] г. Сан- -Анто́нио San Cristobal [,sænkɑ'stəvb(ə)l] о-в Сан-Кристо́баль San Diego [,sændi'eigəu] г. Сан- -Дие́го San Francisco [,sænfrən'siskəŋ] г. Сан-Франци́ско San Joaquin [,sænwɔ:'ki:n, -wo-] р. Сан-Хоаки́н San Jose [,sænhəŋ'zei, -ə'zei] г. Сан-Хосе́ {Коста-Рика, США} San Juan [sæn'hwɑ:n, -'wɔ:n] г. Сан- -Хуа́н San Marino [,sɑ:nmə'ri:nəŋ] 1. Сан- -Мари́но; (Most Serene) Republic of San Marino [('məvstsi'ri:n)ri'pʌblikəv- ,sɑ:nmə'ri:nəv] Респу́блика Сан-Мари́но 2. г. Сан-Мари́но San Salvador [sæn'sælvədɔ:] г. Сан- -Сальвадо́р San Sebastian [,sænsi'bæsʧən] г. Сан- -Себастья́н Santa Barbara [,sæntə'bɑ:b(ə)rə] г. Са́нта-Ба́рбара Santa Cruz [,sæntə'kru:z] = Saint Croix Santa Cruz Islands [,sæntə'kru:z'ai- ləndz] острова́ Са́нта-Крус Santa Fe [,sæntə'fei] г. Са́нта-Фе Santa Isabel [ 'sæntə,izə'bel] г. Са́нта- -Исабе́ль; см. Malabo Santa Monica [,sæntə'monikə] г. Са́нта-Мо́ника Santiago [,sænti'ɑ:gəv] г. Сантья́го Santo-Domingo [ t sæn tə( о )də 'mi ŋgəo ] г. Са́нто-Доми́нго Sao Francisco [,saŋŋfrɑ:n'si:skv] p. Сан-Франци́ску Sao Paulo [,sauŋ'paŋlŋ] 1. Сан-Па́улу {штат'Бразилии} 2. г. Сан-Па́улу Sao Tome [,savŋtɔ:'mei] г. Сан-Томе́ Sao Tome and Principe ,[,saoŋtɔ:'mei- ənd'pnnsipi] Сан-Томе́ и При́нсипи; Democratic Republic of Sao Tome and Pri ncipe [, demə 'krætikri' pʌblikəv, saoŋ - tɔ: 'meiənd'prinsipi] Демократи́ческая Респу́блика Сан-Томе́ и При́нсипи Sapporo ['sɑ:pɔ:rəo] г. Са́ппоро Saragossa [,særə'gŋsə] г. Сараго́са Sarajevo [,særə'jeivəo] г. Сара́ево Saransk [sə'rɑ:nsk] г. Сара́нск Sarasota [,særə'səotə] г. Сарасо́та Saratov [sə'rɑ:təf] г. Сара́тов Sardinia [sɑ:'diniə] о-в Сарди́ния Sargasso Sea [sɑ:'gæsəo'si:] Сарга́ссово мо́ре Saronic Gulf [sə'rŋnik'gʌlf] зали́в Саронико́с Saros Gulf ['seirŋs'gʌlf] Саро́сский зали́в Sasebo [sɑ:'sebə(v)] г. Сасе́бо Saskatchewan [sə'skæʧəwən] 1. р. Саска́чеван 2. Саска́чеван {провинция Канады} Saskatoon [ sæskə'tu:n] г. Саскату́н Saudi Arabia ['saŋdiə'reibiə] Сау́довская Ара́вия; Kingdom of Saudi Arabia [ 'kiŋdəməv'saodiə'reibiə] Короле́вство Сау́довская Ара́вия Sault Saint Marie ['su:seintmə'ri:] г. Су-Сент-Мари́ Sava ['sɑ:vɑ:] р. Са́ва Savannah [sə'vænə] 1. р. Сава́нна 2. г. Сава́нна Savoy [sə'vɔi] ист. Саво́йя Savu Sea, Sawu Sea ['sɑ:vu:'si:] мо́ре Са́ву Saxony ['sæks(ə)ni] ист. Саксо́ния Scafell Pike ['skɔ:fel'paik] гора́ Ско́- фелл Scandinavia [,skændi'neiviə] Скандина́вия Scandinavian Peninsula [,skændi'nei- viənpi'nmsjŋlə] Скандина́вский полуо́стров Scapa Flow ['skæpə'fləv] зал. Ска́- па-Фло́у Scarborough ['skɑ:b(ə)rə] г. Ска́рборо Schelde ['skeldə] р. Ше́льда Schenectady [ski'nektədi] г. Скене́ктади Schleswig-Holstein ['ʃleswig'həolstam] Шле́звиг-Гольштейн {земля ФРГ} Schwarzwald ['ʃvɑ:tsvɔ:lt] = Black Forest Scilly Islands ['sili'ailəndz] острова́ Си́лл и Scoresby Sound ['skɔ:zbi'savnd] зали́в Ско́рсби Scotland ['skotlənd] Шотла́ндия Scranton ['skrænt(ə)n] г. Скра́нтон Scutari, Lake ['leik'sku:tən] о́зеро Шко́дер, Скада́рское о́зеро Scythia ['siθiə] ист. Ски́фия Seattle [si'ætl] г. Сиэ́тл Sedan [si'dæn] г. Седа́н Segovia [si'gəŋviə] г. Сего́вия Seine [sein] р. Се́на Selenga [,seliŋ'gɑ:] р. Селенга́ Selkirk ['selka:k] 1. Се́лкерк; см, Selkirkshire 2. г. Се́лкерк Selkirkshire ['selka:kʃiə] Се́лкеркшир {графство Шотландии} Senegal [,seni'gɔ:l] 1. Сенега́л; Republic of Senegal [ri'pʌblikəv,seni- 'gɔ:l] Респу́блика Сенега́л 2. р. Сенега́л Seoul [səul, seɪ'u:l] г. Сеу́л Sequoia (Kings Canyon) National Park [ si 'kwɔiə( 'kiŋz 'kænjən )'næʃ(ə)nəl- 'pɑ:k] Секво́йя, Короле́вский Каньо́н {национальный парк США} Serbia ɪ'sa:biə] Се́рбия; Republic of Serbia [ri,pʌbhkəv'ss:biə] Респу́блика Се́рбия Seto Naikai ['setəo'naikai] Се́то-Най- ка́й; см. Inland Sea Sevan [se'vɑ:n] оз. Сева́н Sevastopol [sə'væstəpəvl] г. Севасто́поль Severn ['sevən]p. Се́верн {Великобритания, Канада} Severnaya Zemlya ['sjevənəjə,zim- 'ljɑ:] о-в Се́верная Земля́ 789
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Seville [sə'vil] г. Севи́лья Seward Peninsula [^sju:ədpi'ninsjolə] полуо́стров Сыдард Seychelles [sei'ʃelz] 1. Сейше́льские острова́ 2. Сейшельские Острова́; Republic of Seychelles [ri,pʌblikəvsei'ʃelz] Респу́блика Сейше́льские Острова́, РСО Seyhan [sei'hɑ:n] р. Сейха́н Shaba ['ʃɑ:bə] Ша́ба {провинция Заира} Shackleton Shelf Ice ['ʃæk(ə)ltən- 'ʃelf'ais] ше́льфовый ледни́к Ше́клтона Shanghai ['ʃaeŋ'hai] г. Шанха́й Shannon ['ʃænən] 1. р. Ша́ннон 2. г. Ша́ннон Shantarskie Islands [ʃən'tɑ:skijə'ai- ləndz] Шанта́рские острова́ Shari ['ʃɑ:ri] = Chari Sharjah ['ʃɑ:dʒɑ:] 1* Ша́рджа {эмират) 2. г. Ша́рджа Shark(s) Bay [ 'ʃa:k(s)'bei] Зали́в Шарк Shasta, Mount ['maont'ʃæstə] гора́ Ша́ста Shatt al Arab ['ʃætæɪ'ærəb] р. Шатт- -э ль-Ара́б Shawinigan Falls [ʃə'vinigən'fɔ:lz] г. Шави́ниган-Фолс Sheboygan [ʃi'bɔigən] г. Шебо́йган Sheffield r'ʃefi:ɪd] г. Ше́ффилд Shelby [jelbi] г. Ше́лби Shelikof Strait [ 'ʃelikof'streit] проли́в Ше́лиХова Shenandoah [,ʃenən'dəoə] р. Шенандо́а Shenyang ['ʃʌn'jɑ:ŋ] г. Шэнья́н Sherbrooke rʃɜ:brvk] г. Ше́рбрук Shetland ['ʃetɪənd] Ше́тланд {графство Шотландии) 1.^ Shetland Islands Shetland Islands ['jetlənd'ailəndz] Шетла́ндские острова́ Shikoku ['ʃi:kəŋku:] о-в Сико́ку Shiraz [ʃi'rɑ:zl г. Шира́з Shreveport rʃri:vpɔ:t] г. Шри́впорт Shrewsbury ['ʃru:zb(ə)n, 'ʃrəŋz-] г. Шру́сбери Shropshire ['ʃrnpʃiə] Шро́пшир {графство Англии) Siam [sai'æm, 'saiæm] ист, Сиа́м; см. Thailand Siam, Gulf of ['gʌlfəvsai'æm, -'saiæm] Сиа́мский зали́в Sian ['ʃi:'ɑ:n] = Xian Siangan ['sjɑ:ŋ'gɑ:n] = Xianggang Siberia [sai'bi(ə)nə] Сиби́рь Sibuyan Sea [,si:bu:'jɑ:n'si:] мо́ре Сибуя́н Sicilian Channel [si'siɪjən'ʧænɪ] Туни́сский {или Сицили́йский) проли́в Sicilies, Two [ 'tti: 'siSiliz] ист. Короле́вство обе́их Сици́лии Sicily ['sisih] о-в Сици́лия Sidra, Gulf of ['gʌlfəv'sidrə] зали́в Си́дра Sierra Leone r'siərəli əvn] Сьерра-Лео́не; Republic of Sierra Leone [ri'pʌblikəv- 'siərəli'əon] Респу́блика Сье́рра-Лео́не Sierra Leone Peninsula ['siəroh'əvn- pi'ninsjvlə] полуо́стров Сье́рра-Лео́не Sierra Madre ['siəfə'mɑ:drei] Сье́рра- -Ма́дре {горы) Sierra Madre Occidental ['siərə'mɑ:- drei,oksiden'ta:l] За́падная Сье́рра- -Ма́дре {горы) Sierra Madre Oriental ['siərə'mɑ:drei- ,ɔ:nen'ta:l] Восто́чная Сье́рра-Ма́дре {горы) Sierra Nevada, [si'erənə'vædə, -'vɑ:-] xp. . Сье́рра-Нева́да {США) Sierra Nevada [si'erənə'vɑ:də] Сье́рра- -Нева́да {горы; Испания) Sikhote Alin [^si:hə(v)'teiə'li:n] xp. Сихотэ́-Али́нь Sikkim ['sikim] Сикки́м {штат Индии) Silesia [s(a)i'li:ʃə, -ʒə, -ziə] ист. Силе́зия Simferopol [,simfə'rɔ:p(o)l] г. Симферо́поль Simplon ['simplŋn] Симпло́н {перевал) Sinai ['sainai] Сина́йский полуо́стров Sinai, Mount [ 'maont'sainai] библ. гора́ Сина́й Sind [sind] Синд {провинция Пакистана) Singapore ['siŋəpɔ:, 'siŋgə-] 1. о-в Сингапу́р 2. Сингапу́р {государство); Republic of Singapore [rɪ,pʌblikəv'siŋ- (g)əpɔ:] Респу́блика Сингапу́р 3. г. Сингапу́р Singapore, Strait of ['streitəv'siŋ(g)ə- pɔ:] Сингапу́рский проли́в Sinkiang Uighur Autonomous Region [ 'ʃin 'ʤ jɑ :,ŋ' wi; gərɔ:' tɔnɔmðs'ri :ʤən ]Сйн- цзя́н-Уйгу́рскйй автоно́мный райо́н Sitka ['sitkə] г» Си́тка Sjaelland ['ʃelɑ:n] о-в Зела́ндия, Ше́л- лан Skadar, Lake [ 'leik'skɑ:dɑ: ] = Scutari, Lake Skager(r)ak ['skægəræk] прол. Скагерра́к Skopje ['skəopje], Skoplje ['skəvplje] г. Ско́пье, Ско́пле Slave Coast ['sleiv'kəost] ист. Нево́льничий бе́рег {побережье Гвинейского залива) Slave River ['sleiv'nvð] река́ Нево́льничья Slavonia [slə'vəuniə] ист. Славо́ния Sleaford ['sli:fəd] г. Сли́форд Sligo ['slaigəv] 1. Сла́йго {графство Ирландии) 2. г. Сла́йго Sligo Bay ['slaigəŋ'bei] зали́в Сла́йго Slough [slau] г. Сла́у Slovakia [slθ(v)'vɑ:kiə] Слова́кия; Slovak Republic [slə(o)'vɑ:kri'pʌbhk] Слова́цкая Респу́блика Slovenia [slə(o)'vi:niə] Слове́ния; Republic of Slovenia [ri,pʌbhkəvslə(ŋ)- 'vi:niə] Респу́блика Слове́ния Smethwick ['smeðik] г. Сме́тик Smoky Hill ['sməi)ki'hil] р. Смо́ки- -Хилл Smolensk [smə'lensk] г. Смоле́нск Snake [sneik] р. Снейк Snowdon ('snəŋd(ə)n] Сно́удон {гора) Sochi ['sɔ:ʧi] г. Со́чи Society Islands [sə'saiəti'ailəndz] острова́ Общества, острова́ Това́рищества Socotra [sə(ŋ)'kəotrə] о-в Соко́тра Sodom and Gomorrah ['sodəməndgə- 'mɔ:rə] библ. гг. Содо́м и Гомо́рра Soela Islands ['su:lə'ailəndz] = Sula Islands Soenda Isles ['su:ndɑ:'ailz] = Sunda Isles Soenda Strait ['su:ndɑ:'streɪt] = Sunda Strait Sofia ['səofiə] г. Софи́я Sogne Fjord ['sɔ:ŋni'fjɔ:d] зал. Со́гне- -фьорд Soho [sə(o)'həo] Со́хо {район Лондона) Sokotra [sə(u)'kəutrə] = Socotra Solomon Islands ['soləmən'ailəndz] 1. Соломо́новы острова́ 2» Соломо́новы Острова́ {государство) Solway Firth ('snlwei'fɜ:θ] зал. Со́луэй-Ферт Somalia [sə(ŋ/mɑ:hə] Сомали́; Somali Democratic Republic [sə(ŋ)'mɑ:h- ,demə'krætikri'pʌbhk], Сомали́йская Демократи́ческая. Респу́блика, СДР Somali Peninsula [sə(o)'mɑ:lipi'nin- sjvlə] полуо́стров Сомали́ Somerset ['sʌməset] Со́мерсет; см. Somersetshire Somerset Island ['sʌməset'ailənd] о́стров Со́мерсет Somersetshire ['sʌmasetʃiə] Со́мерсетшир {графство Англии) Somerville ['sʌməvil] г. Со́мервилл Somme [som, sʌm] р. Со́мма Soudan [su:'dɑ:ŋ] = Sudan Sound [saond] прол. Зунд; см. Оге- sund South Africa ['sat)θ'æfriko] Южная Африка; Republic of South Africa [ri'pʌblikəv'saoθ'æfnkə] Южно-Африка́нская Респу́блика, ЮАР South America ['saoθə'merikə] Южная Аме́рика Southampton [saŋθ'æm(p)tən] г. Саутге́мптон Southampton Island [sauθ'æm(p)ton- 'ailənd] о́стров Саутге́мптон South Australia [ 'saθθɔ: 'streiliə] Южная Австра́лия {штат Австралии) South Bend ['saoθ'bend] г. Са́ут-Бе́йд л South Carolina ['saoθ,kærə'lainə] Южная Кароли́на {штат США)' , South China Sea ['sauθ'ʧaɪnə'si:l Южно-Кита́йское мо́ре ʌ South Dakota [ 'saoθdo'kootə] Южная Дако́та {штат США) ■ Southend on Sea [ 'saoθendnn'si:] г. Са́утенд-он-Си Southern Rhodesia ['sʌðənrə(v)'di:ʒə] ист. Южная Роде́зия; см. Zimbabwe Southern Sporades ['sʌðən'spŋrədi:z] о-ва Южные Спора́ды South Gate ['saoθ'ŋeit] г. Са́ут-Гейт „ South Georgia ['saoθ'dʒɔ:dʒiə] о-в Южная Гео́ргия South Island ['saoθ'ailənd] о-в Са́ут- -Айленд, Южный о́стров South Korea ['savθkə'ri:ə, -kɔ:-] см. Korea, South South Orkney Islands ['savθ'ɔ:kni'ai- ləndz] Южные Оркне́йские острова́ South Orkneys ['saoθ'ɔ:kniz] — South Orkney Islands South Pole ['saoθ'pəol] Южный по́люс Southport ['saoθpɔ:t] г. Са́утпорт South Sandwich Islands ['savθ'sæn- widʒ'ailəndz] Южные Са́ндвичевы острова́ South Shetland Islands ['saoθ'jetlond- 'ailəndz], South Shetlands ['savθ'ʃet- ləndz] Южные Шетла́ндские острова́ South Shields [ 'sauθ'ʃi:ldz] г. Са́ут- -Ши́лдс 'South Uist ['sauθ'ju:ist] о-в Са́ут- -Уист South-West Africa ['saoθ'west'æfrikə] ист. Юго-За́падная Африка; см. Namibia Sovetskaya Gavan [sə'vjetskəjə'gɑ:vən] г. Сове́тская Га́вань Soviet Union ['səθviət'ju:niən] ист. Сове́тский Сою́з; см. Commonwealth of Independent States,, CIS • ' Soya Strait ['səiə'streɪt] = La Perouse Strait Spa. [spa: ] г. Спа Spain [speɪn] Испа́ния Sparta ('spa:to] ист. Спа́рта Spartanburg ['spɑ:t(ə)nba:g] г. Спа́ртанберг Spencer('s) Gulf ['spensə(z)'gʌlf] за́ли́в Спе́нсер Spitsbergen ['spits,bɜ:ŋən] о-ва Шпицбе́рген Split [split] г. Сплит Spokane [spou'kæn] г. Спока́н Spree [ʃprei] p. Шпре, Шпре́е Springfield ['spriŋfi:ld] г. Спри́нгфилд 790
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Squaw Valley ['skwɔ:'væh] г. Скво- - Вэ́лли Sri Lanka ['sri:'læŋkə] 1. о-в Шри- -Ла́нка 2. Шри-Ла́нка (государство)', Democratic Socialist Republic of Sri Lanka [ t demə' krætik' səoʃəhstr i' pʌbhk- əv'sri:'læŋkə] Демократи́ческая Социалисти́ческая Респу́блика Шри-Ла́нка Srinagar [sn'nʌɑə] г. Срина́гар Stafford ['stæfəd] 1. Ста́ффорд; см, Staffordshire 2. г. Ста́ффорд Staffordshire ['stæfədʃiə] Ста́ффордшир (графство Англии) Starts [stæfs] сокр. см, Staffordshire stamb(o)ul [stæm'bu:l] = Istanbul Stamford ['stæmfəd] г, Ста́мфорд Stanley Falls ['stænli'fɔ:lz] водопа́д Стэ́нли Stanleyville ['stænhvil] г. Стэнливи́ль; см. Kisangani Stanovoi Range [, stɑ: nə' vɔi' reindʒ ] Станово́й хребе́т Stara Planina ['stɑ:rɑ:,plɑ:ni'nɑ:] Ста́ра-Планина́ (горы) States of the Church ['steitsəvðə'ʧa:ʧ] цст. Па́пская о́бласть Stavropol ['stɑ:vrəp(ə)l] г. Ста́врополь Stavropol Territory ['stɑ:vrəp(ə)l'te- nt(ə)n] Ставропо́льский край Stepanakert [ste,pɑ:nə'keət] г. Степанаке́рт ' Stettin ['ʃteti:n] г. Ште́ттин; см. Szczecin Steubenville ['stju:bənvil] г. Стью́бенвилл Stewart Island ['stjoət'ailənd] о́стров Стю́арт Stirling ['stə:liŋ] 1* Сте́рлинг; см, Stirlingshire 2. г. Сте́рлинг Stirlingshire ['sts:liŋʃiə] Сте́рлингшир (графство Шотландии) Stockholm ['stnkhəom] г. Стокго́льм Stockport ['stŋkpɔ:t] г. Сто́кпорт Stockton ['stoktən] г. Сто́ктон Stoke on Trent ['stəokon'trent] г. Сто́к-он-Тре́нт Stonehaven [,stəon'heiv(ə)n] г. Сто́нхейвен Stour ['staoə] р. Ста́ур Straits of Dover ['streitsəv'dəovə] = Dover, Strait of Strasbourg ['stræsbs:g] г. Стра́сбург Stratford on Avon ['strætfədnn'eiv(ə)n] г. Стра́тфорд-он-Эйвон Stretford ['stretfəd] г. Стре́тфорд Stuttgart [ʃtotgɑ:t] г. Шту́тгарт Sucre ['su:krei] г. Су́кре Sudan [su:'dæn] Суда́н; Republic of the Sudan [ri,pʌblikðvðəsu:'dðen] Респу́блика Суда́н . Sudbury ['sʌdb(ə)n, -,beri] г. Са́дбери Sudeten [su:'deitn], Sudetes [su:'di:- ti:z] Суде́ты (горы) Suez [su:'ez, 'su:iz] г. Суэ́ц Suez Canal ['su:izkə'næl] Суэ́цкий кана́л Suez, Isthmus of ['isməsəv'su:iz] Суэ́цкий переше́ек Suffolk ['sʌfək] Су́ффолк (графство Англии) Sukhumi [so'hu:m(i)] г. Суху́ми Sulaiman Range [,solei'mɑ:n'reindʒ] Сулейма́новы го́ры Sula Islands ['su:lə'ailəndz] острова́ Су́ла . Sulawesi [,su:lə weisi] о-в Сулаве́си Sulawesi Sea [,su:lə'weisi'si:] мо́ре Сулаве́си Sulu Archipelago ['su:lu:,ɑ:ki'peləgəoj архипела́г Су́лу Sulu Sea ['su:lu:'si:] мо́ре Су́лу Sumatra [sŋ'mei:trəl о-в Сума́тра Sunda Isles ['sʌnɑə'ailz] Зо́ндские острова́ Sunda Strait ’ ['sʌndə'streit] Зо́ндский проли́в Sunderland ['sʌndələnd] г. Са́ндерленд Sungari ['su:ŋgɑ:'ri:] р. Су́нгари Suomi ['swɔ:mi] = Finland Superior, Lake ['leiks(j)u:'pi(ə)riə] о́зеро Ве́рхнее Surabaja [^so(ə)rə'bɑ:jə] г. Сураба́я Surakarta [,si)ərə'kɑ:tə] г. Сурака́рта Surat [sŋ'ræt] г. Сура́т Surinam(e) [,so(ə)rrnei:m] Сурина́м; Republic of Surinam(e) [ri'pʌbhkəv- ,sv(ə)n'nei:m] Респу́блика Су́рина́м Surrey ['sʌri] Су́ррей (графство Англии) Susquehanna [,sʌskwi'hænə] р. Сас7 куэха́нна Sussex ['sʌsiks] Су́ссекс (графство Англии) Sutherland ['sʌðələnd] Са́терленд; см. Sutherlandshire Sutherland Falls ['sʌðələnd'fɔ:lz] водопа́д Са́терленд Sutherlandshire ['sʌðələndʃiə] Са́терлендшир (графство Шотландии) Sutlej ['sʌtleʤ] р. Са́тледж Suva psu:və] г. Су́ва. Sverdlovsk [,sveəd'lɔ:fsk] г. Свердло́вск; см. Ekaterinburg Sverdrup Islands ['sveədrup'ailəndz] острова́ ш Све́рдруп Swabia ['sweibiə] ист. Шва́бия Swansea ['swŋnzi] г. Суо́нси Swaziland ['swɑ:zilænd] Сва́зиленд; Kingdom of Swaziland ['kiŋdəməv- 'swɑ:zilænd] Короле́вство Сва́зиленд Sweden Г'swi:dn] Шве́ция; Kingdom of Sweden ['kiŋdəməv'swi:dn] Короле́вство Шве́ция Swindon ['swindən] г. Суи́ндон Switzerland ['switsələnd] Швейца́рия; Swiss Confederation ['swiskən,fedə- 'reiʃ(ə)n] Швейца́рская Конфедера́ция Sydney ['sidni] г. Си́дней (Австралия) Syktyvkar [,siktif'kɑ: ] г. Сыктывка́р Syracuse ['s(a)i(ə)rəkju:s, -ju:z] г. Сираку́зы (Италия) Syracuse ['sirəkju:s] г. Си́ракьюс (США) Syr-Darya [,siədɑ:'rjɑ:] р. Сырдарья́ Syria^ ['si(ə)nə] Си́рия; Syrian Arab Republic ['si(ə)riən'ærəbri'pʌblik] Сири́йская Ара́бская Респу́блика, САР Syrian Desert ['si(ə)riən'dezət] Сири́йская пусты́ня Szczecin ['ʃʧetsi:n] г. Ще́цин Szeged ['seged] г. Се́гед Tabriz [tə'bri:z] г. Тебри́з Tacoma [tə'kəomə] г. Тако́ма Tadjikistan [tɑ:,dʒiki'stɑ:n] Таджикиста́н; Republic of Tadjikistan [ri'pʌb- hkəvtɑ:,ʤikiʃstɑ:n] Респу́блика Таджикиста́н; Tadjik Soviet Socialist Republic [tɑ: 'dʒik'səoviət'seoʃəlistri'pʌb- lik] ист. Таджи́кская Сове́тская Социалисти́ческая Респу́блика Tadzhikistan [tɑ:,dʒiki'stei:n] = Tadjikistan Taegu [tai'gu:, 'taigu:] г. Тэгу́ Taganrog [,tægən'rɔ:k] г. Таганро́г Tagus ['teigəs] р. Та́хо, Те́жу Tahiti [tə'hi:ti] о-в Таи́ти Tai Hu ['tai'hu:] оз. Тайху́ Taimyr Lake [tai'miə'leik] о́зеро Таймы́р , Taimyr Peninsula [tai'miəpi'ninsjvlə] полуо́стров Таймы́р Taipeh, Taipei ['tai'bei] г. Тайбэ́й Taiwan [tai'wɑ:n] 1. о-в Тайва́нь 2. Тайва́нь (государство)', см. China, Republic of Taiwan Strait [tai'wɑ:n'streit] Тайва́ньский проли́в Taiyuan ['taijo'ɑ:n] г. Тайюа́нь Tajumulco [,tɑ:hu:'mu:lkəo] Тахуму́лько (вулкан) Takla Makan [,tɑ:kləmɑ:'kɑ:n] Та́кла- -Мака́н (пустыня) Tallahassee [,tælə'hæsi] г. Таллаха́сси Trfallin(n) [' tɑ:lin] г. Та́ллинн Tamil Nadu ['tæmil'nei:dv] Тамилна́ду (штат Индии) Tampa ['tæmpə] 1. г. Та́мпа 2» зал. Та́мпа Tampere ['tɑ:mpere] г. Та́мпере Tana, Lake ['leik'tɑ:nɑ:] о́зеро Та́на Tananarive [tə,nænə'ri:v] г. Тананари́ве; см. Antananarivo Tanganyika [,tæŋgə'nji:kə] Танганьи́ка (материковая часть Танзании) Tanganyika, Lake ['leik,tæŋgə'nji:kə] о́зеро Танганьи́ка Tanghla ['dɑ:ŋ'lɑ:] хр. Тангла́ Tangier [tæŋ'dʒiə] г. Танже́р Tanzania j,tænzə'niə] Танза́ния; United Republic of Tanzania [ju:'naitidri- 'pʌblikəv,tænzə'niə] Объединённая Респу́блика Танза́ния Taranaki [,tɑ:rə'nɑ:ki] Тарана́ки (провинциальный округ Новой Зеландии) Taranto ['tɑ:rəntəo, tə'ræn-] г. Та́ранто Taranto, Gulf of ['gʌlfəv'tɑ:rəntəu, -tə'ræn-] зали́в Та́ранто Tarawa [tə'rɑ:wə] г. Тара́ва Tarim ['tɑ:'ri:m] р. Тари́м Tartu [Ча:to] г. Та́рту Tashkent [tɑ:ʃ'kent] г. Ташке́нт Tasmania [tæz'meiniə] 1. о-в Тасма́ния 2. Тасма́ния (штат Австралии) Tasman, Peninsula ['tæsmənpɪ'nɪnsju- lðl Земля́ Та́смана Tasman Sea ['taezmən'si:] Тасма́ново мо́ре Tatarstan [,tɑ:tə'stɑ:n] Татарста́н; Republic of Tatarstan [ri'pʌblikəv, tɑ:tə- 'sta:n] Респу́блика Татарста́н; Tatar Autonomous Soviet Socialist Republic [' tɑ: tə(r )ɔ:' tŋnəməs' səo viət' səvʃ əlistr i- 'pʌbhk] ист. Тата́рская АССР Tatar Strait ['tɑ:tə'streit], Tatary, Gulf of ['gʌlfəv'tɑ:təri] Тата́рский Проли́в Tatra Mountains ['tɑ:trə'maontlnz] го́ры Та́тры Taunton ['tɔ:nt(ə)n] г. То́нтон Taupo, Lake [ 'leik'taopəo] о́зеро Та́упо Taurida ['tɔ:ndə] ист. Таври́да Taurus Mountains ['tɔ:rəs'maontinz] Тавр, То́рос (горная система) Tbilisi [təbi'li:si] г. Тбили́си Tchad [tʃɑ:d] = Chad Tegucigalpa [tə,gu:si'gælpə] г. Тегусига́льпа Teh(e)ran [te'rɑ:n] г. Тегера́н Tehuantepec [to,wɑ:ntə'pek] Теуантепе́к (перешеек) Tel Aviv ['telə'vi:v] г. Тель-Ави́в Tenerife ['tenənf] о-в Тенери́фе Tengri Nor ['teŋri'nɔ:] оз. Те́нгри- -Нур; см. Nam Tso Tennessee [,tenə'si:] 1. Теннесси́ (штат США) 2. р. Теннесси́ Terek ['tenk] р. Те́рек Texarkana [,teksɑ:'kænə] г. Тексарка́на Texas ['teksəs] Теха́с (штат США) Thailand [',tailænd] Таила́нд; Kingdom of Thailand ['kiŋdəməv'tailænd] Короле́вство Таила́нд 791
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Thailand» Gulf of ['gʌlfəv'tailænd] = Siam, Gulf of Thames [temz] p. Те́мза Thar Desert ['tɑ:'dezət] пусты́ня Tap Thebes [θi:bz] ист. г. Фи́вы Thessaly ['θesəh] ист. Фесса́лия Thimbu ['θimbu:], Thimphu ['θimfu:] г. Тхи́мпху Thornshaven [tɔ:s'havn] г. То́рсхавн Thrace [θreis] ист. Фра́кия Thunder Bay ['θʌndə'bei ] г.Та́ндер-Бей Thuringia [θju:'nnʤiə] ист. Тюри́нгия Tiber ['taibə] р. Тибр Tiberias, Sea of ['si:əvtai'bi(ə)riəs] Тивериа́дское о́зеро Tibet [ti'bet] Тибе́т Tibet, Plateau of ['plætəoəvti'bet] Тибетское наго́рье Tien Shan [ti'en'ʃɑ-n] Тянь-Ша́нь {горная система) Tientsin ['tin'tsin] г. Тяньцзи́нь Tierra del Fuego [ti'erə,delfu:'eigəo] 1. о-в Огненная Земля́ 2. архипелаг Огненная Земля́ Tigris ['taigris] р. Тигр Timor [ti'mɔ:] о-в Тимо́р Timor Sea [ti'mɔ:'si:] Тимо́рское мо́ре Tipperary [,tipə're(ə)n] 1. Типперэ́ри {графство Ирландии) 2. г. Типперэ́ри Tirana [ti'rɑ:nə], Тиапё [ti'ra:nei] г. Тира́на Tiraspol [ti'ra:spŋl] г. Тира́споль Tirich Mir ['ti:riʧ'miə] Тиричми́р {горная система) Tirol [ti'rəol] Тиро́ль {земля Австрии) Tisza ['tisə] р. Ти́са Titicaca, Lake ['leik,titi'kɑ:kə] о́зеро Титика́ка Titograd ['ti:təŋgrɑ:d] г. Титогра́д Tobago [tə'beigəv] о-в Тоба́го Tobol [tə'bɔ:l] р. Тобо́л Tobolsk [tə'bɔ:lsk] г. Тобо́льск Tocantins [,təokɑ:ŋ'ti:ŋs, -kən'ti:ns] р. Токанти́нс Togo ['təvgəv] То́го; Republic of Togo [rijɔʌbɪikəv'təogəo] Тоголе́зская Респу́блика Tokelau, Islands [,təukə'laŋ'ailəndz] острова́ Токела́у Tokyo ['təvkiəo] г. То́кио Tokyo Bay ['təokiəv'bei] Токи́йский зали́в Toledo [tə'li:dəv] г. Толи́до {США) Toledo [tə'li:dəv] г. Толе́до {Испания) Tomsk [tɔ:msk] г. Томск Tonga ['tŋŋgə] 1. острова́ То́нга 2. То́нга; Kingdom of Tonga ['kiŋdəməv- 'tŋŋgə] Короле́вство То́нга Tonkin, Gulf of ['gʌlfəv'tnn'kin] Тонки́нский зали́в, зали́в Ба́кбо Topeka [tə(o)'pi:kə] г. Топи́ка , Toronto [tə'rŋntəo] г. Торо́нто Torquay [tɔ:'ki:] г. То́рки Torrens ['tŋrənz] оз. То́рренс Torres Strait ['tŋrəs'streitj проли́в То́рреса Tottenham ['tntnəm] То́ттенем {часть Большого Лондона), Toulon [tu:'lŋn] г. Туло́н Toulouse [tu:'lu:z] г. Тулу́за Trabzon [trɑ:b'zɔ:n] г. Трабзо́н Trafalgar, Cape ['keiptrə'fælgə] мыс Трафальга́р Tralee [trə'li:] г. Трали́ Transcaucasia [trænskɔ:'keiʒə] Закавка́зье Transjordan [træns'ʤɔ:d(ə)n, trænz-] ист. Трансиорда́ния; см. Jordan Transvaal [træns'vɑ:l, trænz-] Трансваа́ль {провинция ЮАР) 792 Trent [trent] р. Трент Trenton ['trent(ə)n] г. Тре́нтон {США, Канада) Trieste [tn'est] г. Трие́ст Trim [trim] г. Трим Trinidad ['tnnidæd] о-в Тринида́д Trinidad and Tobago ['trimdædəndtə- 'beigəŋ] Тринида́д и Тоба́го; Republic of Trinidad and Tobago [ri'pʌblikəv'trɪ- nidædəndtə'beigəv] Респу́олика Тринида́д и Тоба́го Tripoli ['tnpəh] г. Три́поли Tripura [tri'puərə] Трипу́ра {штат Индии) Tristan da Cunha Islands [, tris tan- da'ku:njə'ailəndz] острова́ Триста́н-да- -Ку́нья Trivandrum [tri'vændrəm] г. Трива́ндрам Trondheim ['trɔ:nheim] г. Тронхе́йм Trowbridge ['trəobridʒ] г. Тро́убридж Troy [trɔi] ист. г. Тро́я Trucial Oman ['tru:ʃ(ə)ɪəu'mɑ:n] ист. Догово́рный Ома́н Truro ['tro(ə)rəo] г. Тру́ро {Великобритания, Канада) Tsing Hai ['tʃiŋ'nai] оз. Цинха́й;' см. Koko Nor Tsugaru Strait [tsu'gɑ:ro'streitj проли́в Цуга́ру, Санга́рский проли́в Tsushima ['tsu:ʃimə] о-ва Цуси́ма , Tuamotu Archipelago [`,tu:ɑ:'məvtv- ,a:ki'peləgəu] острова́ Туамо́ту Tucson [tu:'snn] г. Тусо́н, Та́ксон Tula ['tu:lə] г. Ту́ла Tullamore [,tʌlə'mɔ:] г. Талламо́р Tulsa ['tʌlsə] г. Та́лса Tunis ['tju:nis] г. Туни́с Tunis, Gulf of ['gʌlfəv'tju:nis] Туни́сский зали́в Tunisia [tju:'niziə, -ʒiə] Туни́с; Republic of Tunisia [ri,pʌblikəvtju:'niziə, -ʒiə] Туни́сская Респу́блика Tupungato [,tu:pu:ŋ'gɑ:təv] Тупунга́то {вулкан) Turin [tjŋ(ə)'rin] г. Тури́н Turkestan [,ts:ki'stɑ:n] ист. Туркеста́н Turkey ['ts:ki] Ту́рция; Republic of Turkey [ri,pʌbhkəv'ta:ki] Туре́цкая Респу́блика Turkmenia [ts:k'meniə] Туркме́ния; см. Turkmenistan Turkmenistan [,ta:kmeni'stɑ:n] Туркмениста́н; Republic of Turkmenistan [ri'pʌblikəv,tз:kmeni'stɑ:n] Респу́блика Туркмениста́н; Turkmen Soviet Socialist Republic ['ts:kmen'səoviət'seuʃəhstn- 'pʌbhk] ист. Туркме́нская Сове́тская Социалисти́ческая Респу́блика Turku ['toəko] г. Ту́рку Tuscaloosa [,tʌskə'lu:sə] г. Таскалу́са Tuva [tu:'vɑ:, 'tu:va:] Тува́; Republic of Tuva [ri,pʌblikəvtu:'va:, -'tu:va:] Респу́блика Тува́; Tuva Autonomous Soviet Socialist Republic [tu:'vɑ:ɔ:'tnnə- məs'səŋviət'səuʃəhstri 'pʌblik, ' tu:va:-] ист. Туви́нская АССР Tuvalu [tu:'vɑ:lo] 1. о-ва Тува́лу 2. Тува́лу {государство) Tver [tveə] г. Тверь Twickenham ['twik(ə)nəm] Туи́кенем {часть Большого Лондона) Tynemouth ['tainməθ] г. Та́йнмут Tyneside ['tainsaid] Тайнса́йд {конурбация с центром в г. Ньюкасл) Tyrol [ti'rəvl] — Tirol Tyrone [ti'rəun] Тиро́н {графство Ирландии) Tyrrhenian Sea [ti'ri:mən'si:] Тирре́нское мо́ре Tyumen ['tju:men] г. Тюме́нь Ubangi [ju:'bæp(g)i] р. Уба́нги Ubangi-Shari [ju:'bæŋ(g)i'ʃɑ:ri] ист. Уба́нги-Ша́ри; см. Central African Republic Ubsu Nur ['t)bsu:'noə] оз. У́бсу-Нур Ucayali.[,u:kɑ:'jɑ:h] p. Укая́ли Udmurtia [u:d'nwətiə] Удму́ртия; Republic of Udmurtia [ri,pʌblikəvu:d'mŋə- tiə] Респу́блика Удму́ртия; Udmurt . Autonomous Soviet Socialist Republic [ u: d' mt)ətɔ:' tɑnəməs' səo viət' sə vʃ əl istr i- 'pʌblik] ист. Удму́ртская АССР Ufa [u'fɑ:] г. Уфа́ Uganda [jŋ'gændə] Уга́нда; Republic of Uganda [ri,pʌblikəvju'gændə] Респу́блика Уга́нда Uinta Mountains [ju:'mtə'mauntinz] го́ры Юи́нта Ukraine [jo'krein] Украи́на; Republic of Ukraine [ri,pʌbhkəvjo'krein] Респу́блика Украи́на; Ukrainian Soviet Socialist Republic [ ju'kreiniən'səu visit'səuʃəl- istri'pʌbhk] ист. Украи́нская Сове́тская Социалисти́ческая Респу́блика, У́ССр ' .Ulan Batbr ['u:lɑ:n'bɑ:tɔ:]. г. Ула́н- -Ба́тор ` , ,, > ч , Ulan-Ude ['u:la:,nu:''dei] г. У́ла́н- -Удэ́ ; , ’ Ulster ['ʌlstə]- Ольстер Ulugh Miiztagh [,u:lu:moz'tɑ:] Улуг- музта́г {гора) _ , Ulyanovsk [b'ljɑ:nəfsk] г. Улья́новск Ungava Peninsula [ʌŋ'geivəpi'mnsju- lə] полуо́стров Унга́ва Unimak ['ju:nimæk] *о-в Унимак Union ['ju:niən] г. Ю́нион Union City ['ju:niən'sitɪ] г. ю́нион- -Си́ти Union Islands, ['ju:niən'ailəndz] острова́ Ю́нион; см. Tokelau Islands Union of Soviet Socialist Republic [' j u: niənəv' səu viət' səuʃ əlistri' pʌbliks] ист. Сою́з Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик, СССР; см. Commonwealth of Independent States United Arab Emirates [ju:'naitid- 'ærəbe'miəreits] Объединённые Ара́бские Эмира́ты, OAE United Arab Republic [ju:'naitid'ærəb- ri'pʌblik] ист. Объединённая Ара́бская Респу́блика, О АР; см. Arab Republic of Egypt United Kingdom (of Great Britain and Northern Ireland) [ju:'naitid'kiŋdəm (əv'greit' britnənd' nɔ:ð(ə )n' aiələnd ) ] Соединённое Короле́вство (Великобрита́нии и Се́верной Ирла́ндии) United States of America [ju:'naitid- 'steitsəvə'merikə] Соединённые Шта́ты Аме́рики, США Upper Volta ['ʌpə'vnltə] ист. ве́рхняя Во́льта; сщ. Burkina Faso Ur [з:] 1. ист. г. Ур 2. {тж. Ur of the Chaldees ['a:(r,)əvðəkæl'di:z]) библ., Ур Ural ['ju(ə)rəl 1 1. Ура́л {географическая область) 2. р. У́ра́л , Ural Mountains ['jŋ(ə)rəɪ'manntinz], Urals ['jo(ə)rəlz] Ура́льские fopm, Ура́л {горная система) Urartu [u:'rɑ:tu:] ист.■■ Ура́рту, , Urmia, Lake ['leik'ŋəmiə] о́зеро У́рмия Uruguay ['jo(ə)rəgwai] Уругва́й; Eastern Republic, of Uruguay ['i:stənri- 'pʌbhkəv'jt)(ə)rəgwai] Восто́чная Респу́блика Уругва́й Uruguay ['jo(ə)rəgwai] р. Уругва́й Urumchi [u:'ru:mtʃi] г. Уру́мчи Ussuri [u:'su:(ə)n] р. Уссу́ри Ust Kamenogorsk ['u:st,kɑ:mənə- 'gɔ:sk] г. Усть-Каменого́рск Usumbura [,u:som'bu(ə)rə] г. Усумбу́ра; см. Bujumbura
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Utah ['ju:tɑ:] К)та^ (штат США) Utica ['ju:tikə] г. Ютика Utrecht ['ju:trekt] г. Утрехт Uttar Pradesh ['utəprə'ɑeʃ] Уттар- -Пра́деш (штат Индии) Uxbridge ['ʌksbnʤ] г. Аксбридж Uzbekistan . [,u:zbeki'stɑ:n] Узбекиста́н; Republic of Uzbekistan [n'pʌb- hkəv,uɪzbeki'stɑ:n] Респу́блика Узбекиста́н; Uzbek Soviet Socialist Republic [' u: zbek' səvviət' sənʃəhstri' pʌbhk ] ucm. Узбёкская Сове́тская Социалисти́ческая Респу́блика, УзССР Vaduz [vɑ:'du:ts] 2. Ваду́ц Valencia [və'lensiə, -ʃ(i)əɪ 1. ист. Вале́нсия 2. г. Вале́нсия Valletta [və'letə] г. Валле́тта Valparaiso [,vælpə'reizəo] г. Вальпараи́со Van [væn] оз. Ван Vancouver [væn'ku:və] г. Ванку́вер Vancouver Island [væn'ku:və(r)'ai- lənd] о́стров Ванку́вер Vanem ['venən] оз. Ве́нерн Vanuatu [,vɑ:nŋ'ei:tu] Вану́а́ту; ‘Republic of Vanuatu [ri'pʌbhkəv,valu'd: tv] Респу́блика Вануа́ту , ' Varanasi [vɑ:'rɑ:nəsi] г. Вара́наси Varna ['vɑ:nɑ:] г. Ва́рна , ' Vatican (City) ['vætikən('siti)] Ватика́н; State of the Vatican City ['steit- əvðə'vætikən'siti] (тж. The Holy See [ðə'həŋli'si:]) Госуда́рство-го́род Ватика́н Vattern ['vetən] оз. Ве́ттерн Vendee [vɑ:ŋ'dei] ист. Ванде́я Venezuela [,venə'zwi:lə, -'zweilə] Венесуэ́ла; Republic of Venezuela [n- 'pʌblikəv,venə'zwi:lə, -'zweilə] Респу́блика Венесуэ́ла Venezuela, Gulf of ['gʌlfəv,vθɪɪə'zwi:lə, -'zweilə] Венесуэ́льский зали́в Venice ['venis] г. Вене́ция Venice, Gulf of ['gʌlfəv'venis] Венециа́нский зали́в Veracruz [,verə'kru:z] г. Веракру́с Verdun [veə'dʌn] г. Верде́н Verkhoyansk [,veəhə'jɑ:nsk] г. Верхоя́нск Verkhoyansk Range [,veəhə'jɑ:nsk- 'reindʒ] Верхоя́нский хребе́т. Vermont [vs:'mŋnt] Вермо́нт (штат США) Verona [və'rəŋnə] г. Веро́на , Versailles [veə'sail] г. Верса́ль Vert, Cape ['keip'vs:t] мыс Зелёный Vesteralen ['vestə,rɔ:lən] о-ва Ве́стеролен Vesuvius [vi'su:viəs] Везу́вий (вулкан) , Vichy ['viʃi] г: Виши́ Victoria [vik'tɔ:na] Викто́рия (Штат Австралии) г ` Victoria [vik'tɔ:riə] г. Викто́рия (Канада, Сейшельские oerŋpped, о-в Мэн) Victoria Falls [vik'tɔ:rɪə'fɔ^lz] водопа́д Викто́рия '' Victoria Island [vik'tɔ:riə'ailənd] о́стров Викто́рия Victoria, Lake ['leikvik'tɔ:riəŋ о́зеро Викто́рия Vienna [vi'enə] г. Ве́на Vientiane ['vjæŋ'tjɑ:n] г. Вьентья́н Viet Nam, Vietnam ['vjet'nɑ:m] Вьетна́м; Socialist Republic of Vietnam [' səŋʃəlistri' pʌbhkəv' v jet' nɑ: m ] Со¬ циалисти́ческая Респу́блика Вьетна́м, СРВ Vila ['vi:lə] г. Ви́ла Vilnius ['vilməs] г. Ви́льнюс Virginia [və'ʤiniə] Вирги́ния (штат США) Virgin Islands ['vs:ʤin'ailəndz] Вирги́нские острова́ Virunga Mountains [vi'rŋŋgə'maun- tinz] го́ры Виру́нга Viscount Melville Sound ['vaikaŋnt- 'melvil'saund] проли́в Ва́йкаунт-Ме́л- вилл Vistula ['vistjulə] р. Ви́сла Vitebsk ['vi:tepsk] г. Ви́тебск Viti Levu ['vi:ti'levu:] о-в Ви́ти-Ле́ву Vitim [vi'tim] р. Вити́м Vladikavkaz [,vlɑ:dikəf'kɑ:s] г. Владикавка́з Vladimir ['vlædimir] г. Влади́мир Vladivostok [,vlɑ:divə'stɔ:k, -'vŋstək] г. Владивосто́к Volga ['vŋlgə] р. Во́лга Volgograd ['vŋlgəgrɑ:d] г. Волгогра́д Volta ['voltə] р. Во́льта Voronezh [və'rɔ:neʃ] г. Воро́неж Voroshilovgrad [,vɔ:rə'ʃiləfgrɑ:d] Ворошиловгра́д; см. Lugansk Vosges [vəvz] Воге́зы (горы) Vyborg ['vi:bɔ:g] г. Вы́борг Wabash ['wɔ:bæʃ] р. Уо́баш Waco, ['weikəv] г. Уэ́йко Waddington, Mount [' ma vnt' w»di ŋ tən] гора́ Уо́ддингтон Wakefield ['weikfi:ld] г. Уэ́йкфилд Walachia [wo'leikiə] ист. Вала́хия Wales [weilz] Уэ́льс Wallasey pwoləsi] г. Уо́лласи Wallis Islands ['wŋhs'ailəndz] острова́ Уо́ллис Walsall ['wɔ:lsɔ:l] г. Уо́лсолл Walthamstow ['wɔ:lθəmstəŋ] г. Уо́лтемстоу Warren ['wnrən] г. Уо́ррен Warrington ['woriŋtən] г. Уо́ррингтон Warsaw ['wɔ:sɔ:] г. Варша́ва Warwick ['worik] 1. Уо́рик; см. Warwickshire 2. г. Уо́рик Warwickshire ['wŋnkʃiə] Уо́рикшир (графство Англии) Wash [woʃ] зал. Уо́ш Washington ['wŋʃiŋtən] 1. г. Вашингто́н 2. Вашингто́н (штат США) Washita ['wŋʃitɔ:] р. Уо́шито Waterbury ['wɔ:tə,beri] г. Уо́тербери Waterford ['wɔ:təfəd] 1. Уо́терфорд (графство Ирландии) 2. г. Уо́терфорд Waterloo ['wɔ:təlu:, ,wɔ:tə'lu:] Ватерло́о (Бельгия) Waterloo [,wɔ:tə'lu:] г. Уо́терлу (США) Water town ['wɔ:tətaun] г. Уо́тертаун Watford ['wotfəd] г. Уо́тфорд Waukegan [wɔ:'ki:gən] г. Уоки́ган Weddell Sea ['wedl'si:] мо́ре Уэ́дделла Weimar ['vaimɑ:] г. Ве́ймар Wellington ['wehŋtən] 1. Ве́ллингтон, Уэ́ллингтон (провинциальный округ Новой Зеландии) 2. г. Ве́ллингтон, Уэ́ллингтон Welshpool ['welʃpu:ɪ] г. Уэ́лшпул Wembley ['wembli] г. Уэ́мбли (часть Большого Лондона) West Bengal ['westbeŋ'gɔ:l] За́падная Бенга́лия (штат Индии) West Berlin ['westbs:'hn] ист. За́падный Берли́н West Bromwich ['west'brʌmɪʤ] г. Уэ́ст-Б ро́ми дж, Уэ́ст-Б ро́му ич Western Australia ['westənɔ:'streihə] За́падная Австра́лия (штат Австралии) Western Sahara ['westənsə'hɑ:rə] За́падная Саха́ра Western Samoa ['westənsə'məvə] За́падное Само́а; Independent State of Western Samoa [,mdi'pendənt'steitəv- 'westənsə'məvə] Госуда́рство За́падное Само́а Western Siberia ['westənsai'biəriə] За́падная Сиби́рь West Ham ['west'hæm] Уэ́ст-Хэм, Вест-Хэ́м (часть Большого Лондона) West Hartlepool ['west'hɑ:tl(i)pu:l] г. У Э́ст-Ха́рт лпу л West Indies ['west'indiz] Вест-Йндия (совокупность островов Атлантического океана между Северной и Южной Америкой) West lrɪan ['west'i(ə)nɑ:n] За́падный Ириа́н Westland ['westlənd] Уэ́стленд (провинциальный округ Новой Зеландии) West Lothian ['west'ləuðdiən] Уэ́ст- -Ло́тиан (графство Шотландии) Westmeath ['westmi:θ] Уэ́стмит (графство Ирландии) Westminster ['wes(t),minstə] г. Ве́стминстер (часть Большого Лондона) Weston super Mare ['westən,sju:pə'meə] г. УЭ́стон-.сыо́пер-МЭ́р West Virginia ['westvə'dʒiniə] За́падная Вирги́ния (штат США) Wexford ['weksfəd] 1. Уэ́ксфорд (графство Ирландии) 2. г. Уэ́ксфорд Weymouth ['weiməθ] г. Уэ́ймут Wheeling ['wi:liŋ] г. Уи́линг Whichita ['wiʧitɔ:] г. Уи́чито White Horse, Whitehorse ['waithɔ:s] г. Уа́йтхорс White Mountains ['wait'mavntinz] го́ры Уа́йт-Ма́унтине, Бе́лые го́ры White Nile ['wait'nail] p. Бе́лый Нил White Sea ['wait'si:] Бе́лое мо́ре Whitney, Mount ['mavnt'witni] гора́ Уи́тни Whittier ['witiə] г. Уи́ттиер Wick [wik] г. УИ́к Wicklow ['wikləv] 1. Уи́клоу (граф- ство* Ирландии) 2. г. Уи́клоу Wiesbaden ['vi:s,bɑ:dən] г. Ви́сба́ден Wigan ['wigən] г. Уи́ган Wight, Isle of ['ailəv'wait] 1. о-в Уа́йт 2. Айл-оф-Уа́йт (графство Англии) Wigtown ['wigtən] 1. Уи́гтаун; см. Wigtownshire 2. г. Уи́гтаун Wigtownshire ['wigtənʃiə] Уи́гтауншир ^графство Шотландии) Wilkes-Barre ['wilks'bærə] г. Уи́лкс- -Ба́рре Willemstad ['viləmstɑ:t] г. Ви́ллемстад. Williamsport ['wiljəmzpɔ:t]г.Уи́льямспорт Wilmington ['wilmiŋtən] г. Уи́лмингтон Wilts [wiltsl сокр. см. Wiltshire Wiltshire ['wiltʃiə] Уи́лтшир (графство Англии) Wimbledon ['wimb(ə)ldən] г. Уи́мблдон (часть Большого Лондона) Winchester ['winʧistə] г. Ви́нчестер, Уи́нчестер (Великобритания, США) Windhoek ['vmthvk] г. Ви́ндхук Windsor ['winzə] г. Ви́ндзор (Великобритания, Канада) Windward Islands ['wmdwəd'ailəndz] Наве́тренные острова́ Windward Passage ['windwəd'pæsiʤ] Наве́тренный проли́в Winnipeg ['winipeg] г. Ви́ннипег Winnipeg, Lake ['leik'winipeg] о́зеро Ви́ннипег Winnipegosis, Lake ['leik,winipe'gəŋ- sis] .о́зеро Виннипего́сис Winston-Salem ['wmstən'seiləm] г. У И́нстон-Се́й лем Wisconsin [wts'konsin] 1. Виско́нсин (штат США) 2. р. Виско́нсин Wolverhampton ['wvlvə,hæm(p)tən] г. Ву́лвергемптон 793
СПИСОК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Wonsan ['wɔ:n'sɑ:n] г. Вонса́н Wood Green ['wvd'gri:n] г. Вуд-Гри́н {часть Большого Лондона) Woolwich ['wŋlidʒ] г. Ву́лидж {часть Большого Лондона) Woonsocket [,wu:n'sŋkit] г. Вунсо́кет Worcester ['wustə] 1, Ву́стер; см. Worcestershire 2. г. Ву́стер Worcester ['wostə] г. Ву́стер {США) Worcestershire ['wustəʃiə] Ву́стершир {графство Англии) Worthing ['ws:ðiŋ] г. Уэ́ртинг Wrangel Island ['ræŋg(ə)l'ailənd] о́стров Вра́нгеля Wroclaw ['vrɔ:tslɑ:f] г. Вро́цлав Wuchang ['wti:'ʧɑ:ŋ] г. Уча́н; см. Wuhan Wuhan ['wu:'hɑ:n] г. Уха́нь {общее название городов Учан, Ханькоу и Ханьян) Wyoming [wai'əŋmiŋ] Вайо́минг {штат США) Xian ['ʃi:'ɑ:n] г. Сиа́нь Xianggang ['sjɑ:ŋ'gɑ:n] 1. Сянга́н {территория) 2. г, Сянга́н Yablono(vo)i Mountains ['jɑ:blənɔi- 'mauntmz, (-nəvɔi-)] Яблоневый хребе́т Yakima ['jækimɑ:] г. Якима Yakutia [jə'ku:tiə] Яку́тия; Yakut Autonomous Soviet Socialist Republik [' j əkutɔ:' tənəməs' səu viət' səo ʃəl istri- 'pʌbhkl ист. Яку́тская АССР; см. Sakha Yakutsk [jə'ku:tsk] г. Яку́тск Yalta ['jɑ:ltə] г. Ялта Yamal [jə'mɑ:l] п-в Яма́л Yamoussoukro ['jɑ:mu:'su:krə(u)] р. Ямусу́кро Yamuna ['jɑ:mənə] р. Яму́на; см. Jumma Yana ['jɑ:nə] р. Яна Yangon, Yangown ['jæŋ'gəon] г. Янго́н Yangtze (Kiang) [ 'jæŋksi:(ki'æŋ)] р. Янцзы́ Yaounde [,jɑ:u:n'deɪ] г. Яунде Yarkand ['jɑ:'kænd, -'ka:nd] 1. г. Ярке́нд 2. р. Ярке́нд Yarmouth ['ja:məθ] г. Ярмут Yaroslavl [,jɑ:rə'slɑ:v(ə)l] г. Яросла́вль Yellow River ['jeɪəv'rivə] р. Жёлтая; см. Huang Не Yellow Sea ['jeləv'si:] Жёлтое мо́ре Yellowstone National, Park ['jeləu- s təŋn' næʃ( ə )nɔl' pɑ: k ] Йе́ллоустонский национа́льный парк^{США) Yemen ['jemən] Йе́мен; Republic of Yemen [ri,pʌbhkəv'jemən] Йе́менская Респу́блика; Arab Republic of Yemen ['ærəbrɪ'pʌbhkəv'jemən] ист. Йе́менская Ара́бская Респу́блика, ЙАР; People’s Democratic Republic of Yemen [' p i: p( ə )lz, demə' krætikr i' pʌbhkə v' j em- ən] ист. иНаро́ дно-Демократи́ческая Респу́блика Йе́мен, НДРЙ Yenisei [Jeni'sei] р. Енисе́й Yeniseisk [,ieni'seisk] г. Енисе́йск Yerevan [,jerə'vɑ:n] г. Ерева́н Yokohama [jəukə(ŋ)'hɑ:mə] г. Йокоха́ма, Иокога́ма Yonkers ['joŋkəz] г. Йо́нкерс York [jɔ:k] 1. Йорк; см. Yorkshire 2. г. Йорк Yorkshire ['jɔ:kʃiə] Йо́ркшир {графство Англии) Yoshkar Ola [jaʃ'kɑ:rə'lɑ:] = Ioshkar Ola Youngstown ['jʌŋztaun] г. Янгстаун Yucatdn [ju:kə'tæn] п-в Юката́н. Yucatan Channel [,ju:kə'tæn'tʃænl] Юката́нский проли́в Yugoslavia [ju:gə(v)'slɑ:viɔ] Югосла́вия; Federal Republic of Yugoslavia ['fedərəlri'pʌbhkəv,ju:gə(o)'slɑ:viə] Сою́зная респу́блика Югосла́вия; Socialist Federal Republic of Yugoslavia ['səuʃəl- ist' f edərəlri' pʌblikə v , j u: gə( u)'slɑ: via ] ист. Социалисти́ческая Федерати́вная Респу́блика Югосла́вия,, СФРЮ Yukon ['ju:kon] 1. Юкон {территория Канады) 2. Юко́н {плоскогорье) 3. р. Юкон Yunnan ['ju:'næn] Юньна́нь {провинция Китая) Zagreb ['zɑ:greb] г. За́греб Zagros Mountains ['zægrəs'mavntinz] Загро́с {горная система) Zaire [zɑ:'iə] Заи́р; Republic of Zaire [ri,pʌbhkɔvzɑ:'ia] Респу́блика Заи́р Zambezi [zæm'bi:zi] р. Замбе́зи Zambia ['zæmbia] За́мбия; Republic of Zambia [ri,pʌbhkav'zæmbiə] Респу́блика За́мбия Zanesville ['zeinzvil] г. Зе́йнсвилл Zanzibar ['zænzibɑ:] о-в Занзиба́р Zapadnaya Dvina ['zɑ:pədnəjədvi'nɑ:] р. За́падная Двина́; см. тж. Daugava Zaporozh(y)e [,zɑ:pə'rɔ:ʒjal г. Запоро́жье Zealand ['zi:lənd] = Sjaelland Zetland ['zetlənd] = Shetland Zhdanov ['ʒdɑ:nəf] г. Жда́нов; см. Mariupol Zimbabwe [zim'bɑ:bwei] Зимба́бве; Republic of Zimbabwe [ri,pʌblikəvzim- 'bɑ:bwei] Респу́блика Зимба́бве* Zion ['zaiən] ист. Сио́н {холм) Zuider Zee ['zaidə'zei] зал. Зе́йдер- -Зе Zurich ['zvərik] г. Цю́рих Zurich, Lake of ['leikəv'zoənk] Цю́рихское о́зеро
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИЙ * a about примерно, около, приблизительно А 1) academician академик 2) academy академия a acceleration ускоре́ние, акселера́ция А, a,` a. acre* акр a adjective (Имя) прилагательное a. afternoon после полудня, пополудни; днём a. age возраст a., A amateur 1) любйтель 2) люби́тельский А. 1) America Америка 2) American американский A ampere эл. ампер a annual ежегодный, годичный, годовой a. anonymous анони́мный а аге ар a area плошадь A atomic атомный, ядерный А 1, А-1, А-опе 1) in good health, physically fit практически здоров 2) first class, excellent отличный, первоклассный AA Alcoholics Anonymous «Анонимные алкоголики» (добровольная организация по борьбе с алкоголизмом) AA anti-aircraft противовоздушный AA associate in arts работник сферы гуманитарных наук AA Automobile Association Автомобильная ассоциация (Великобритания) AAA Amateur Athletic Association Ассоциация спортсменов-любителей (США) AAA American Automobile Association, Automobile Association of America Американская автомобильная ассоциация AAAL American Academy of Arts and Letters Американская академия искусств и литературы AAAS American Academy of Arts and Sciences Американская академия наук ей искусств AACS Airways and Air Communications Service служба воздушных сообщений AAPC All African People’s Conference Конференция народов Африки (меж- африканская конференция) AAPSO Afro-Asian People’s Solidarity Organization Организация солидарности народов Азии и Африки, ОСН А А AAS American Astronautical Society Американское общество астронавтики AAS associate in applied sciences работник в области прикладных наук AAUN American Association for the United Nations Американская ассоциация содействия ООН AAUP American Association of University Professors Американская ассоциация преподавателей университетов ab. about примерно, около, приблизительно АВ Alberta Альберта (провинция Канады) АВ air base авиационная база АВА Amateur Boxing Association Ассоциация любительского бокса abb. 1) abbess аббатисса 2) abbot аббат 3) abbey аббатство abbr. abbreviation сокращение abbrev. abbreviation сокращение ABC American Broadcasting Corporation Американская телерадиовещательная корпорация, Эй-би-си ABM anti-ballistic missile противоракета (для борьбы с баллистическими ракетами) ABM System anti-ballistic missile system система противоракетной обороны, ПРО ABMEWS anti-ballistic missile early warning system система дальнего обнаружения баллистических ракет abn airborne воздушно-десантный abor. abortion аборт abp., Abp. archbishop архиепископ abr abridged в сокращении abs absent отсутствующий abs 1) absolute абсолютный 2) absolute value абсолютное значение, абсолютная величина abs abstract реферат; конспект ABS American Broadcasting System американская телерадиовещательная компания «Америкен бродкастинг систем», Эй-би-эс absc abscissa мат, абсцисса А/С, а/с account, current текущий счёт ас acre* акр А. С. ante Christum лат, до нашей эры, до рождества Христова AC aircraft carrier авианосец АС, ас 1) alternating current переменный ток 2) alternating-current работающий на переменном токе; импульсного типа AC automatic computer автоматическая вычислительная машина ACABQ Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам, ККАВВ (ООН) ACAST Advisory Committee on Application of Science and Technology to Development Консультативный комитет по использованию науки и техники в интересах развития, АКК ACT (ООН) асе acceptance ком. акцепт(ование) асе account счёт, фактура ACC Administrative Committee on Co-ordination Административный комитет по координации, АКК (ООН) acct account счёт, расчёт ACDA Arms Control and Disarmament Agency Агентство по контролю над во- ogyжeниями и разоружению, АКВР АСЕ Allied Command, Europe Европейское командование НАТО АСЕ American Council on Education Федеральный совет по (народному) образованию (США) ACEUR Allied Command, Europe Командование объединённых вооружённых сил НАТО в Европе aeft aircraft летательный аппарат; самолёт А. С. L. S. American Council of Learned Societies Американский совет научных обществ ACMR Advisory Committee on Medical Research Консультативный комитет по медицинским научным исследованиям, ККМНИ (ООН) aept acceptance ком. акцепт(ование) ACS automatic control system система автоматического управления Act/, actg acting исполняющий обязанности act actual 1) фактический, действительный 2) абсолютный AD analog-digital вчт. аналого-цифровой A/D analog-to-digital вчт. аналого- -цифровой A. D, anno Domini лат. нашей эры ADA automatic data acquisition автомати́ческий сбор данных ADAPTS Air Deliverable Antipollution Transfer System амер, система удаления нефтяных загрязнений у побережья, доставляемая по воздуху ADB African Development Bank Африканский банк развития, АБР ADB Asian Development Bank Азиатский банк развития, АБР Adc aide-de-camp адъютант ADC вчт. 1) analog-digital conversion преобразование из аналоговой формы в цифровую 2) analog-digital converter аналого-цифровой преобразователь, АЦП add addition сложение, суммирование; прибавление add address адрес addl additional дополнительный, добавочный addr address адрес adds address адрес ADE automatic design engineering техника автоматического (машинного) проектирования ADI acceptable daily intake допустимая ежегодная доза (лекарственного или токсического вещества) Физические величины единиц измерения, отмеченных звёздочкой(*), см. в Приложении, стр. 820—822 795
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИЙ ADIZ air defence identification zone зона опознавания противовоздушной обороны adj adjacent смежный; соседний adj adjustment 1) регулировка, регулирование 2) настройка; юстировка 3) выравнивание Adm 1) administrative административный 2) administrator администратор 3) administration амер, администрация, правительство Adm, ADM 1) admiral адмирал 2) admiralty адмиралтейство admin 1) administration администрация 2) administrator администратор ADP airborne data processor бортовой процессор ADP automatic data processing автоматическая обработка данных ADPC automatic data processing centre центр автоматической обработки данных ADPE automatic data processing equipment оборудование (для) автоматической обработки данных ADPE auxiliary data, processing equipment вспомогательное оборудование (для) обработки данных adr adder вчт. сумматор, суммирующее устройство adr address адрес a. d. s. autograph. document signed юр. собственноручно написанный и подписанный документ ADSC automatic data service centre центр услуг по автоматической обработке данных adv. ad valorem лат. эк. с объявленной цены; по стоимости adv. advance продвиже́ние, наступление adv. advertisement реклама; объявл?- ние ad. val. ad valorem лат. эк. с объявленной цены; по стоимости advt. advertisement реклама; объявление ADX automatic data exchange автоматическая станция обмена данными АЕ absolute error абсолютная ошибка АЕ arithmetic expression арифметическое выражение , АЕС Atomic Energy Commission Комиссия по атомной энергии (США) AEF American Expeditionary Force американские экспедиционные войска AERE Atomic Energy Research Establishment Научно-исследовательский центр по изучению атомной энергии А. Е. U. Amalgamated Engineering Union Объединённый (профессиональный) союз машиностроителей AF Air Force военно-воздушные силы . a. f. as follows как указано далее AF, af audio frequency физ. звуковая частота AFC Air Force Cross «Крест военно- -воздушных сил» (орден) Aftt affidavit лат. юр. письменное показание под присягой Afg Afghanistan Афганистан AFG analog function generator вчт. генератор аналоговой функции, аналоговый функционапьный преобразователь Afgh Afghanistan Афганистан AFL-CIO American Federation of Labor-Congress of Industrial Organizations Американская федерация труда и Конгресс производственных профсоюзов, АФТ/КПП AFM Air Force Medal медаль «За службу в военно-воздушных силах» Afr 1) Africa Африка 2) African африканский Agcy, agcy agency управле́ние; агентство; представительство АО́! adjusted gross income скорректированный валовой доход AGM, agm air-to-ground missile воен. ракета класса «воздух — земля» A. G. М. annual general meeting ежегодное общее собрание agr., agri agricultural сельскохозяйственный AGS abort guidance system косм. аварийная навигационная система agst against против; по сравнению Agt., agt agent уполномоченный, представитель, агент agt agreement соглашение, договор Ah, ah ampere-hour эл. ампер-час AHA American Historical Association Американская историческая ассоциация ahd. ahead вперёд; впереди a. i. ad interim лат. временный; временно A! artificial intelligence искусственный интеллект AIC automatic information centre автоматический информационный центр AICBM, AICBM anti- intercontinental ballistic missile противоракета (для борьбы с межконтинентальными баллистическими ракетами) AID Agency for International Development амер. Агентство по международному развитию AID artificial insemination by donor биол. искусственное осеменение AIDS acquired immunodeficiency syndrome синдром приобретенного иммунодефицита, СПИД АК Alaska Аляска (штат США) Al Alabama Алабама (штат США) Al Alaska Аляска (штат США) AL American Legion Американский легион (организация ветеранов войны в США) а. 1. attacking line спорт, линия нападения, нападение а. 1. autograph letter собственноручное письмо Ala Alabama Алабама (штат США) Alas Alaska Аляска (штат США) Alb Alberta Альберта (провинция Канады) ALCM air-launched cruise missile авиационная крылатая ракета aid. aiderman олдермен А-level advanced level школьные экзамены продвинутого уровня (последний год средней школы; Великобритания) alg 1) algebra алгебра 2) algebraic(al) алгебраический algo algorithm мат. алгоритм ALGOL Algorithmic Language вчт. АЛГОЛ alky alkalinity хим. щёлочность alloc allocate 1) размещать, опреде-- лять место 2) назначать, распределять alpha alphabetic(al) 1) буквенный 2) алфавитный ALS autograph letter signed оригинал документа подписан alt alteration изменение, перестройка, преобразование alt alternate чередующийся, переменный alt alternative альтернатива, вариант alt alternative альтернативный; запасной alt altitude высота (над уровнем моря) Alta Alberta Альберта (провинция Канады) ALU arithmetic and logic unit арифметико-логическое устройство, АЛУ a.m. above-mentioned вышеуказанный, вышеупомянутый AM air mail авиапочта Am. American американский am ammunition боеприпасы am amplitude физ. амплитуда AM, am, a-m amplitude modulation физ. амплитудная модуляция AM air-block module косм, шлюзовая камера A. M., a. m. ante meridiem лат. (во столько-то часов) до полудня; (во столько-то часов) утра А. М. Associate Member член-корреспондент А&М Assembly and Maintenance сборка и техническое обслуживание АМА American Medical Association Американская медицинская ассоциа- ция • г amdt amendment поправка Amer. American американский- / amm ammunition боеприпасы ’? amp(l) amplifier; физ...усилитель. . AMR Atlantic Missile-Range -.Атлантический ракетный и́спытательный полигон США) , . .. amt amount количество; сумма , amu atomic mass unit атомная единица массы AMVETS American Veterans Союз американских ветеранов войны an, а/п above-named вышеуказанный, вышеупомянутый ANA American Nurses Association Американская ассоциация медсестёр anal 1) analogous аналоговый, моделирующий 2) analogy аналогия anal analysis анализ ANF Atlantic Nuclear Force атлантические ядерные силы ann annual ежегодный, годичный, годовой anon anonymous анонимный ans answer(ing) ответ, реакция a. n. w. actual net weight реальный вес нетто ANZUS Australia, New Zealand, the United States, АНЗЮС a. o. account of за счёт (кого-либо) a. о. and others и другие AP airplane самолёт АР airport аэропорт АР American Patent американский патент АР Associated Press информационное агентство Ассошиэйтед пресс, АП АР atomic power ато́мная энерги́я, ядерная энергия АР attached processor присоединённый процессор , АРА American philological Association . Американская филологическая а́ссоциация \ ' APB All Points Bulletin словесный портрет человека (разыскиваемого си́лами правопорядка или безопасности) apmt appointment 1),назначение 2) место, до́лжность, 3) деловая встреча. арр apparatus аппарат, прибор, устройство, приспособление арр appendix приложение appl application 1) применение, использование 2) прикладная задача appro approval одобрение, утверждение app(rox) approximate приблизительный. приближённый appt appointed назначенный 796
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИЙ ' Аррх appendix приложение APR annual percentage rate годовая процентная ставка Apr April апрель APT automatic picture transmission телевизионная система автоматической передачи изображения; автоматическая передача изображений aptd appointed назначенный AQL acceptable quality level допустимый уровень качества AR acknowledgement receipt расписка в получении AR address register адресный регистр AR annual return 1) годовой отчёт 2) годовой обзор 3) годовой оборот Ar Arkansas Арканзас (штат США) AR army regulation устав воинской службы Arab. 1) Arabia Аравия 2) Arabian аравийский 3) Arabic арабский ARC American Red Cross Американский Красный Крее г Archbp. archbishop архиепископ archit. architecture архитектура archt. architect архитектор ɪ ARE Arab Republic of Egypt Арабская Республика Египет, APE arg argument' 1) аргумент, доказате́льство, довод 2) мат. аргумент, независимая переменная Arg. Argyllshire Аргайлшир (графство Шотландии) Ariz Arizona Аризона (штат США) Ark Arkansas Арканзас (штат США) arm armament вооружение ARM automated route management ав. автоматическая навигация arr. arrival прибытие arrgt arrangement 1) расположение, классификация 2) сборка, монтаж 3) схема расположения 4) компоновка ARS American Rocket Society Американское ракетное общество art. article статья (закона и т. п.) art. artificial искусственный art, arty artillery артиллерия ARU audio response unit акустическое ответное устройство, устройство речевого ответа AS Anglo-Saxon англосаксонский As. 1) Asia Азия 2) Asian азиатский ASA American Standards Association Американское общество стандартов ASAT anti-satellite system противоспутниковая Система asb. asbestos асбест ASSAM air-surface ballistic missile баллистическая ракета класса «воздух— земля» ASCAP, Ascap American Society of Composers, Authors and Publishers Американское общество (по охране авторских прав) композиторов, писателей и издателей ASCII American Standard Code for Information Interchange стандартный американский код для обмена информацией 4 4 ASCOCR American Standard Characterset for Optical Character Recognition стандартный американский набор символов для оптического распознавания ASEAN Association of South East Asian Nations Ассо́циация государств Юго-Восточной Азии, АСЕАН asf and so forth и так далее, и т. д. asgd assigned назначенный; предназначенный asgmt assignment 1) назначение 2) поручение, задание 3) распределение 4) юр. цессия asm assembly 1) сборка, монтаж 2) компоновка ASME American Society of Mechanical Engineers Американское общество инженеров-механиков A. S. Р. American Society of Parasitologists Американское общество паразитологов asp as soon as possible срочно; по возможности скорее ASP attached support processor вспомогательный процессор ASPAC Asian and Pacific Council Азиатско-тихоокеанский совет, АЗПАК ASR automatic speech recognition автоматическое распознавание речи Assn, assn association общество, ассоциация Assr. assignor юр. цедент asst, assistant помощник; заместитель asstd assorted 1) сортированный 2) классифицированный assur assurance обеспечение, гарантия assy assembly 1) сборка, монтаж 2) компоновка AST Atlantic Standard Time атлантическое или нью-йоркское поясное время ASV American Standard Version американская стандартная редакция (Библии) ASW anti-submarine warfare airplane воен, противолодочный самолёт А/Т action time вчт. рабочее время А. Т., А/Т American Terms ком. американские условия АТ 1) alternative technology альтернативная технология 2) appropriate technology эффективная технология AT automatic translation автоматический перевод ATE automatic test equipment автоматическое испытательное оборудование atm atmosphere 1) атмосфера; воздух; газообразная среда 2 ) физ. атмосфера ATM automated teller machine автоматизированный кассир (в банке) ats at the suit юр. по иску ATS automatic test system автоматическая испытательная система, автоматический тестер attn attention 1) внимание 2) вниманию (такого-то) 3) обратить внимание Atty, atty attorney поверенный, адвокат Atty Gen. Attorney General министр юстиции (США)', генеральный атторней (Великобритания) AU arithmetic unit арифметическое устройство, арифметический блок AU astronomical unit астрономическая единица Aug. August август AUS Army of the United States армия США Aus, Aust 1) Australia Австралия 2) Australian австралийский auth authentic подлинный, аутентичный auth author автор auth authorities власти; администрация auth authorized пользующийся правом, уполномоченный auto automatic автоматический aux auxiliary вспомога́тельный AV ad valorem лат. эк. с объявленной цены; по стоимости AV audio-visual аудиовизуальный a. v. authorized version авторизованный перевод Av, av avenue авеню, проспект av average 1) средний; среднестатистический 2) среднее (значение) AVC American Veterans Committee Комитет американских ветеранов войны AVC automatic voltage control автоматическая регулировка напряжения AVC automatic volume control автоматическая регулировка громкости, avdp avoirdupois эвердьюпойс (английская система мер веса для всех товаров, кроме благородных металлов, драгоценных камней и лекарств) Ave avenue авеню, проспект, улица avg average 1) средний; среднестатистический 2) среднее (значение) av. 1. average length средняя длина avn aviation авиация av. w. average width средняя ширина A/w, AW actual weight фактический вес a. w. atomic weight атомный вес AW ACS Airborne Warning And Control System амер, самолётная система оповещения и управления, АВАКС AWOL absent without leave (находящийся) в самовольной отлучке AWU Australian Workers’ Union Союз австралийских рабочих ах axiom аксиома ах axis ось Ayr Ayrshire Эршир (графство Шотландии) AZ Arizona Аризона (штат США) az azimuth азимут Azo. Azores Азорские острова b bar* бар (единица давления) В base база, основа b before до; перед В binary 1) двоичный 2) бинарный, двойной, двучленный, с двумя переменными В bishop шахм. слон В bit вчт. бит, (двоичный)* разряд b born родившийся b breadth ширина В British Британский ВА., В. A. Bachelor of Arts бакалавр гуманитарных наук Ba. Bahamas Багамские острова, Багамы В. A. British Academy Британская академия Bab. 1) Babylonia Вавилон 2) Babylonian вавилонский ВАС binary analog conversion вчт. преобразование из двоичной формы в аналоговую ВАС blood alcohol concentration концентрация алкоголя в крови ВАСАТ barge aboard catamaran катамаран для перевозки́ барж В AEG British Atomic Energy Corporation Британская корпорация по атомной энергии BAL blood alcohol level содержание алкоголя в крови k В. А. М. Bachelor of Applied Mathematics бакалавр прикладной математики В and В., b&b bed and breakfast ночлег и завтрак (для постояльца) В and Е breaking and entering юр. взлом В & W black and white чёрно-белый bankr. bankruptcy банкротство bar barrel* баррель Bart, baronet баронет В. A. S., B. A. Sc. Bachelor of Agricultural Science бакалавр сельскохозяйственных наук bat battery батарея 797
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИИ В. В. Blue Book Синяя книга (сборник официальных документов, стенограммы заседаний парламента) ВВС British Broadcasting Corporation Британская телерадиовещательная корпорация, Би-би-си bbl, bbls barrels (столько-то) баррелей В. С. Bachelor of Chemistry бакалавр химических наук В. С. Bachelor of Commerce бакалавр коммерческих наук В. С. before (the birth of) Christ до нашей эры, до рождества Христова ВС binary code вчт. двоичный код В. С. biʃth certificate свидетельство о рождении ВС British Columbia Британская Колумбия (провинция Канады) ВС British Council Британский Совет В. С., b/с bulk cargo насыпной, навалочный или наливной груз; бестарный груз В. С. N. British Commonwealth of Nations ист. Британское Содружество Наций В. D. Bachelor of Divinity бакалавр богословия B/D bank draft фин. тратта, выставленная банком на другой банк BD barrels per day (столько-то) баррелей в день BD bills discounted дисконтированные или учтённые векселя bd board 1) коммутационная панель; наборная панель 2) пульт; стол; щит . bd bond 1) облигация; бона 2) долговое обязательство 3) закладная bd bundle связка, пачка, тюк bdg building здание, строение BDU basic display unit базовый (основной) дисплей В. Е. Bank of England Английский банк В. Е., В/Е bill of exchange переводный вексель, тратта BEA, ВЕАС British European Airways Corporation Британская европейская авиатранспортная компания, БЕАК ВЕС British Employers’ Confederation Конфедерация британских предпринимателей Beds. Bedfordshire Бедфордшир (графство Англии) ВЕМ British Empire Medal медаль Британской империи Berks. Berkshire Беркшир (графство Англии) Berw. Berwickshire Бервикшир (графство Шотландии) betn between между, в промежутке В. Ex. bill of exchange переводный вексель, тратта b. f. bona fide лат. полноправный, полномочный BFT biofeedback training обучение самоконтролю за биологическими состояниями организма BG Brigadier General бригадный генерал BG British Goverment правительство Великобритании Bib. 1) Bible библия 2) biblical библейский bibl., Bibl. biblical библейский BID bis in die лат. два раза в день BIDEC binary-to-decimal Conversion вчт. преобразование из двоичной системы (счисления) в десятичную bin binary вчт. 1) двоичный 2) бинарный, двойной, двучленный biol. biological биологический BIPS billion instructions per second миллиард операций в секунду, млрд, опер./сек (единица быстродействия сверхвысокопроизводительных ЭВМ) BIS Bank for International Settlements Банк международных расчётов, БМР BIS British Interplanetary Society Британское общество межпланетных полётов , bit binary digit вчт. 1) двоичная цифра; двоичный разряд 2) двоичный знак bk back назад, обратно bk book книга bka barracks казарма Bkg banking 1) производство банковских операций 2) банковское дело bkt bracket скобка; прямая (квадратная) скобка BL, В. L. 1) Bachelor of Laws бакалавр права 2) Bachelor of Letters бакалавр словесности 3) Bachelor of Literature бакалавр литературы bl bale кипа, тюк bl barrel* баррель bl bilateral двусторонний B/L bill of lading транспортная накладная; коносамент bl. black чёрный bl. blue синий, голубой bld. blood кровь bld. boldface жирный шрифт bldg, building здание, строение bldr. builder строитель, подрядчик blk blank пробел, пропуск, пустое место blk block 1) блок, узел 2) группа, блок Blvd boulevard бульвар В. М. British Museum Британский музей ВМА British Medical Association Британская медицинская ассоциация BMAG bistable magnetic element магнитный элемент с двумя устойчивыми состояниями BMD ballistic missile defence противоракетная оборона, ПРО BMEWS ballistic missile early warning system система раннего обнаружения баллистических ракет, БМЮЗ ВМТ British Mean Time британское среднее время BMus Bachelor of Music бакалавр музыки В. N. bank-note банкнот(а) bn battalion батальон BN binary number вчт. двоичное число Bngl. Bangladesh Бангладеш b. о. back order обратный порядок; в обратном порядке bo box office касса ВО Branch Office местное отделение, филиал В. О., Ь. о. buyer’s option по усмотрению покупателя BOA British Olympic Association Британская олимпийская ассоциация BOA, ВОАС British Overseas Airways Corporation Британская заморская авиатранспортная компания, БОАК BOB Bureau of Budget Бюджетное бюро (США) В. of Е. Bank of England Английский банк BOR British other Ranks рядовой и сержантский состав армии Великобритании ВОТ beginning of tape вчт. начало ленты BOU British Ornitologists’ Union Британский союз орнитологов BP barometric pressure барометрическое давление ВР, В. Р. before of present до недавнего времени (обычно до 1950 г.) В/P, BP bills payable векселя к платежу bp birthplace место рождения BP blood pressure кровяное давление b. р. boiling point точка кипения BP British Patent патент Великобритании BP British Pharmacopoeia Британская фармакопея В. Pd., В. Ре. Bachelor of Pedagogy бакалавр педагогических наук В. Ph. Bachelor of Philosophy бакалавр, философии bpi bits (bytes) per inch вчт. (число) бит (байт) на дюйм (единица плотности записи информации) bpl birthplace место рождения bps bites (bytes) per second вчт. (число) бит (байт) в секунду (единица скорости передачи информации) . BR bedroom спальня B/R, BR bills receivable векселя к получению В. R. book of reference справочник Br. British британский г br. brown коричневый < , . BRCS British Red Cross Society Британское общество Красного. Креста Breck, Brecon. Breckonshire Бреконшир (графство Уэльса) Br. Gu. British Guiana ист. Британская Гвиана Br. Hon. British Honduras ист. Британский Гондурас Brig. 1) brigade бригада 2) Brigadier бригадный генерал (США) Brig. Gen. Brigadier General бригадный генерал Brit. 1) Britain Британия 2) British британский brl barrel* баррель bro. brother брат Bros, bros, brothers братья (в названиях компаний) BS, В. S. Bachelor of Science бакалавр (естественных или точных) наук В. S., b. s. balance-sheet фин. сводный баланс В. S. British Standard британский стандарт BSA Boy Scouts of America «Бойскауты Америки» (молодежная организация) BSc, В. Sc. Bachelor of Science бакалавр (естественных или точных) наук В. S. Т. British Summer Time британское летнее время Bt. baronet баронет btto brutto брутто В. Т. U., b. t. u. British thermal unit британская тепловая единица (=» 0,252 кг!кал), БТЕ BTUC British Trade Union Congress Британский конгресс тред-юнионов, БКТ s.. , Bu, bu bureau бюро; управление bu bushel* бушель Bucks Buckinghamshire Бакингемшир (графство Англии) BUP British United Press информационное агентство Бритиш Юнайтед Пресс Bur. Burma ист. Бирма bus. business бизнес, дело В. V. Blessed Virgin Пресвятая Дева В. V. М. Blessed Virgin Магу Пресвятая Дева Мария В. W. biological warfare биологическая война, война с применением биологического оружия В. W. A. British West Africa ист. Британская Западная Африка 798
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИЙ В, W. I. British West Indies Британская Вест-Индия В. W. Т. British Winter Time британское зимнее время Ь. у. billion years амер, миллиард лет BYO bring your own приходи(те) со своим, угощение не предлагается BYOB bring your own bottle приходите co своими (спиртными) напитками, (спиртные) напитки не предлагаются byr billion years амер, миллиард лет С calorie (large) большая калория, килограмм-калория с calorie малая калория, грамм-калория С, с 1) capacitance эл. ёмкость, ёмкостное сопротивление 2) capacity ёмкость, вместимость; рабочий объём (цилиндра); пропускная способность с. carat карат с. cargo груз С, с case 1) корпус 2) регистр с case (судебное) дело С. Celtic кельтский с cent цент С. 1) Celsius по шкале Цельсия 2) Centigrade по стоградусной шкале с centimetre сантиметр с century век С., с. chapter глава, раздел С. Church церковь (как организация) С, с computer вычислительная машина, компьютер, ЭВМ; вычислительное устройство, вычислитель С. Congress конгресс С. Conservative консервативней, относящийся к партии консерваторов С, с constant мат. константа с, С consul консул С, с contact контакт С, с control 1) управление; регулирование 2) контроль с, С сору экземпляр с, С copyright авторское право С. council совет С. court суд С, с current 1) (электрический) ток 2) поток Са. Cavan Каван (графство Ирландии) С. A. Central America Центральная Америка са circa лат. примерно, около, приблизительно С. A. Court of Appeal апелляционный суд С/А, с. a. current account текущий счёт CABEI Central American Bank of Economic Integration Центральноамериканский банк экономической интеграции, ЦАБЭИ САСМ Central American Common Market Центральноамериканский «общий рынок», КАКМ CAD cash against documents платёж наличными против грузовых документов CAD computer-aided design проектирование с помощью ЭВМ, автоматизированное проектирование, АПР CAD/CAM computer-aided design, computer-aided manufacturing автоматизированное проектирование и изготовление с применением ЭВМ CAF cost and freight ком. стоимость и фрахт CAI computer-assisted instruction обучение с использованием компьютеров, обучение с использованием ЭВМ CAI cost and insurance ком. стоимость и страхование Caith Caithness Ке́йтнесс (графство Шотландии) cal. caliber калибр Cal California Калифорния (штат США) Cal. calorie (large) большая калория, килограмм-калория cal calorie малая калория, грамм-калория CAL computer-aided learning обучение с применением ЭВМ' calcn calculation вычисление, расчёт, подсчёт Calif. California Калифорния (штат США) CalTech California Institute of Technology Калифорнийский технологический институт Cam. Cameroon Камерун CAM computer-aided manufacturing автоматизированное изготовление с применением ЭВМ САМ content-addressable memory вчт. ассоциативная память, ассоциативное запоминающее устройство САМАС computer-aided measurement and control автоматизированные средства измерения и управления, система КАМАК Camb. Cambodia Камбоджа Cambs. Cambridgeshire Кембриджшир (графство Англии) Can Canada 1) Канада 2) Канадский CAN cancel character вчт. 1) знак игнорирования 2) знак аннулирования Сап-Am Canadian-American канадско-американский c&f cost and freight ком. стоимость и фрахт c&i. cost and insurance ком. стоимость и страхование Can. Is. Canary Islands Канарские острова Cantab. Cantabrian 1) относящийся к Кембриджскому университету 2) выпускник Кембриджского университета cap capacitor эл. конденсатор cap capacity 1) ёмкость, вместимость 2) рабочий объём (цилиндра) 3) пропускная способность cap. capital (city) столица cap. capital letter прописная буква CAP computer-aided production автоматизированное производство, производство с применением ЭВМ CAP Common Agricultural Policy сельскохозяйственная политика Европейского экономического сообщества Capt. Captain 1) капитан 2) капитан 1-го ранга (в военно-морских силах) Car. Carlow Карлоу (графство Ирландии) Cards. Cardiganshire Кардиганшир (графство Уэльса) CARE Co-operative for American Relief Everywhere Кооператив американской помощи во всем мире, КАРЕ (объединение американских благотворительных организаций по оказанию помощи различным странам мира) CARICOM Caribbean Community Карибское сообщество, КАРИКОМ CARIFTA Caribbean Free Trade Association Карибская ассоциация свободной торговли, КАСТ Carm., Carmaths. Carmarthenshire Кармартеншир (графство Уэльса) Carn. Caernarvonshire Карнарвоншир (графство Уэльса) cat. catalogue каталог CAT computer-aided testing испытания с применением ЭВМ v CAT computerized axial tomography мед. компьютерная (аксиальная) томография Cath. Catholic католический; католического вероисповедания CAW channel address word вчт. адресное слово канала СВ, С. В. citizens band диапазон для персональной и служебной радиосвязи СВ Companion (of the Order) of the Bath кавалер ордена Бани 3-й степени СВ control board пульт управления СВ control button кнопка управления СВС Canadian Broadcasting Corporation Канадская телерадиовещательная корпорация, Си-би-си cbcm cubic centimetre кубический сантиметр CBD cash before delivery платёж наличными до сдачи товара; предоплата наличными СВЕ Commander of (the Order of) the British Empire кавалер ордена Британской империи 2-й степени CBer, С. Вег Citizens’ Bander владелец или оператор персональной радиостанции cbft cubic foot* кубический фут cbm cubic metre кубический метр CBS Columbia Broadcasting System американская тел ера диовещател ьная компания «Коламбия бродкастинг систем», Си-би-эс CBW chemical and biological warfare химическая и биологическая война сс carbon сору машинописная копия С. С. cash credit (банковский) кредит наличными деньгами СС Chamber of Commerce торговая палата СС common carrier 1) посыльный 2) бюро транспортных услуг сс cubic centimetres кубические сантиметры с. с. current cost существующая цена сса circa лат. примерно, около, приблизительно CCF, С. С. F. Co-operative Commonwealth Federation of Canada Кооперативное Содружество-Федерация Канады cckw counterclockwise против часовой стрелки CCPR Central Council of Physical Recreation Центральный совет физической культуры (Великобритания) CCU coronary care unit блок терапии инфарктных больных CD, C/D certificate of deposit банковский сертификат CD Civil Defence гражданская оборона CD Corps Diplomatique фр. дипломатический корпус edm cubic decimetre кубический дециметр Cdr commander 1) командир 2) мор. капитан 3-го ранга С. Е. Church of England англиканская церковь СЕ Civil Engineer инженер-строитель CEA Council of Economic Advisors группа экономических советников (при президенте США) СЕС Central Executive Committee центральный исполнительный комитет, ЦИК СЕЕВ College Entry Examination Board Экзаменационная комиссия по приёму в вузы (США) cen., cent, central центральный een, cent, century век 799
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИИ CEO chief executive officer глава исполнительной власти (президент или премьер-министр) cert. 1) certificate свидетельство, диплом, сертификат 2) certification освидетельствование 3) certified официально зарегистрированный, дипломированный, имею1Щ1Й свидетельство certif. certificate свидетельство, диплом, сертификат СЕТ Central European Time центральноевропейское время cet. par. ceteris paribus лат. при прочих равных условиях cf. confer сравни С. F. L. Canadian Federation of Labour Канадская федерация труда eg centigramme сантиграмм С* centre of gravity центр тяжести CG Coast Guard береговая охрана (CU1A) CG Consul General генеральный консул, генконсул CGM Conspicuous Gallantry Medal медаль <3a выдающуюся отвагу> CGS centimetre-gramme-second сан- тиметр-грамм-секунда, система СГС ch central heating центральное отопление ch. chapter глава, раздел ch. 1) child ребёнок 2) children дети c. h., С. H. Clearing-House расчётная палата с. h,, С. Н. courthouse здание суда с. h., С. Н. Custom house таможня chap, chapter глава, раздел Ch. В., Ch В Bachelor of Surgery бакалавр хирургии chem. 1) chemistry химия 2) chemical химический Ches. Cheshire Чешир (графство Англии) Chin. Chinese китайский chL chloroform фарм. хлороформ ehm, chmn chairman председатель chm. checkmate шахм. шах и мат chron. chronicle летопись chron. 1) chronology хронология 2) chronological хронологический chronol. 1) chronology хроноло́гия 2) chronological хронологи́ческий CHU centigrade heat unit фунт-калория C/I, e/ɪ certificate of insurance страховой полис, страховое свидетельство CI counterintelligence контрразведка CIA Central Intelligence Agency Центральное разведывательное управление, ЦРУ (США) CID Criminal Investigation Department уголовно-следственный отдел, отдел уголовного розыска CIE Companion of (the Order of) the Indian Empire кавалер ордена Индийской империи 3-й степени с. i. f. cost, insurance and freight ком. стоимость, страхование 'и фрахт, сиф С. in С., C-in-C, CINC Commander in Chief главнокомандующий, главком CIO Congress of Industrial Organisations амер. ист. Конгресс производственных профсоюзов, КПП CIS Commonwealth of Independent States Содружество Независимых Государств, СНГ cit. cited цитированный civ. civilian гражданский CK Cape Kennedy мыс Кеннеди (на котором расположен ракетный испытательный полигон) ckw clockwise по часовой стрелке class, elassie(al) классический class. 1) classification классификация 2) classified классифицированный; систематизированный; составленный по рубрикам 3) classify классифицировать elk. clerk 1) клерк, конторский служащий 2) продавец dlr. councillor член совета, советник elm. column колонка (в газете и т.п.) cm centimentre сантиметр СМ court martial военный трибунал СМЕА Council of Mutual Economic Assistance ист. Совет Экономической Взаимопомощи, СЭВ CMG Companion of (the Order of) St Michael and St George кавалер ордена св. Михаила и св. Георгия 3-й степени CML commercial торговый, коммерческий emm cubic millimetre кубический миллиметр emps centimetre per second (столъ- ко-то) сантиметров в секунду CNC computer numerical control числовое программное управление, ЦПУ CNN Cable News Network информационный канал кабельного телевидения, Си-эн-эн (США) CNS central nervous system центральная нервная система, ЦНС с/о, с. о. care of для передачи, для (такого-то) Со cash-order фин. тратта, срочная по предъявлении С. О., СО commanding officer командир, начальник Со. company компания (промышленная, торговая и т. п.) Со Conscientious Objector юр. лицо, отказывающееся нести военную службу по религиозным или иным мотивам С.о. с. Chamber of Commerce торговая палата COCOM Co-ordinating Committee of East-West Trade Policy Комитет no координации. экспорта стратегических товаров в коммунистические страны, КОКОМ (орган НАТО) COD, С. О. D. cash on delivery уплата при доставке, наложенный платёж С of С Chamber of Commerce торговая палата COI Central Office of Information Центральное управление информации (Великобритания) Col. colonel полковник Col. Colorado Колорадо (штат США) COLA cost-of-living adjustment индексация стоимости жизни Coll., coll, college колледж Colo. Colorado Колорадо (штат США) com. 1) comedy комедия 2) comic комик com. comma запятая com. commander командир, Начальник com. commentary комментарий com. commercial торговый, коммерческий com commission комиссия com. communication связь COM, com Computer output microfilm вчт. листинг, распечатка с ЭВМ в виде микрофильма comb, combination комбинация comb, combustion сгорание COMECON Council for Mutual Economic Aid ист. Совет Экономической Взаи́мопомощи, СЭВ comp. 1) comparative сравнительный 2) comparison сравнение comp, compensation компенсация comp, complete полный comp, composer композитор Comr. commissioner комиссар (полиции и m. n.) COMSAT, Comsat Communications Satellite Corporation Корпорация спутников связи (США) Con. Congo Конго CONAD Continental Air Defense Command континентальное командование ПВО (США) CONDECA Central American Council of Defence Центральноамериканский совет обороны, КОНДЕКА Cong. Congress конгресс Conn. Connecticut Коннектикут (штат США) cons, Cons, constitution конституция cons. construction строительство, сооружение constr. construction строительство, сооружение contd. continued продолженный; to be ~ продолжение следует contr. contract контракт, договор CONUS Continental United States континентальная часть США Co-op Co-operative Society кобпбра- тивное общество ‘ ’ Corp. Corporal капрал ` Corp., corpn corporation корпораци́я, фирма, компания k COSPAR Committee on Space Research Комитет по исследованию космического пространства, КО СПАР Coy company рота СР calorific power теплотворность, теплотворная способность СР Canadian Press информационное агентство Кенейдиан Пресс ср candle-power опт. сила света (в свечах) СР charter-party ком. чартер-партия СР chemically pure химически чистый СР command post командный пункт СР Communist Party коммунистическая партия ср. compare сравни CPA Communist Party of Australia Коммунистическая партия Австралии, КПА С. Р. G. В., CPGB Communist Party of Great Britain Коммунистическая партия Великобритании, КПВ Cpl. Corporal капрал CPR cardiopulmonary resuscitation реанимация с помощью искусственного дыхания и закрытого массажа сердца cps cycles per second (столько-то) герц в секунду CPSU Communist Party of the Soviet Union ист. Коммунистическая партия Советского Союза, КПСС CPU central processor unit центральный процессор CPUS A Communist Party of the USA Коммунистическая партия США ; Cr. creditor кредитор C. R. С., CRC Canadian Red Cross Канадский Красный Крест crim, criminal уголовный crit. 1) critic критик 2) critical критический 3) criticism критика CRT cathode ray tube электронно-лучевая трубка CS Chief of Staff начальник штаба CS Civil Service 1) государственная служба 2) государственные учреждения CSC Civil Service Commission Комиссия государственной службы (США) CSCE Conference for Security and Co-operation in Europe Совещание no безопасности и сотрудничеству в Европе, СБСЕ 800
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИЙ CSE Certificate of Secondary Education свидетельство о среднем образовании CSI Companion of (the Order of) the Star of India кавалер ордена «Звезда Индии» 3-й степени CST Central Standard Time центральное поясное время (от 90 до 105 градусов западной долготы) СТ computerized tomography мед. компьютерная томография Ct Connecticut Коннектикут (щтат США) СТ correct time точное время СТВ comprehensive (nuclear) test ban всеобъемлющее запрещение испытаний ядерного оружия СТТ capital transfer tax налог на перевод капитала за границу ette committee комитет, комиссия CU 1) Cambridge University Кембриджский университет (Великобритания) 2) Columbia University Колумбийский университет (США) cu., cub cubic кубический cu-mesc cubic meters per second кубических метров в секунду (единица расхода) CVO Commander of the (Royal) Victorian Order кавалер ордена королевы Виктории 2-й степени CW 1. carrier wave физ. несущая частота 2. continuous wave непрерывного действия (о лазере) cw. clockwise по часовой стрелке CWO cash with order наличный расчёт при выдаче заказа, наличный расчёт по факту CWT Central Winter Time центральное зимнее поясное время (от 90 до 105 градусов западной долготы) CWT hunderdweight* центнер (Великобритания — 50,8 кг; США — 45,3 кг) CY calendar year календарный год Су city город су currency валюта CZ Canal Zone зона Панамского канала d. data дата d daughter дочь d. day день D. December декабрь D. Democrat демократ, член демократической партии d. diameter диаметр d. died скончался; скончавшийся d« dime амер, монета в 10 центов d. dollar доллар d. dose мед. доза D duchess герцогиня D duke герцог D Dutsh голландский Da. Danish датский DA days after acceptance фин. (через столъко-то) дней после акцепта DA Department of the Army Министерство сухопутных сил (США) D. A. District Attorney прокурор федерального судебного округа, окружной прокурор D/А documents attached документы приложены DA, D. A. don’t answer не отвечайте DAF Department of the Air Force Министерство военно-воздушных сил (США) DAR Daughters of the American Revolution «Дочери американской революции» (женская организация) d. & s. demand and supply спрос и предложение DB, d. b. day-book дневник, журнал db decibel физ. децибел DBE Dame Commander of (the Order of) the British Empire женщина-кавалер ордена Британской империи 2-й степени dbl, dble double двойной, сдвоенный DC Department of Commerce Министерство торговли (США) DC, de direct current постоянный ток D. C. District of Columbia (федеральный) округ Колумбия DCE domestic credit expansion расширение внутреннего кредита DCS, D. C. S. Dorsal Column Stimulator электростимулятор спинных нервов (для успокоения боли) D/D, dd. days after date (через столько-то) дней от сего числа DD demand draft фин. тратта, срочная по предъявлении D. D., DD Doctor of Divinity доктор богословия DDT dichlorodiphenyltrichloroethane хим. дихлордифенилтрихлорэтан, ДДТ DEA Department of Economic Affairs Управление по экономическим вопросам (Великобритания) Dec. December декабрь dec., deed deceased скончавшийся, умерший def. defendant юр. ответчик def. deferred отсроченный deg. degree градус Del. Delaware Делавэр (штат США) Dem. Democrat демократ, член демократической партии demo demonstration демонстрация Den. Denbighshire Денбишир (графство Уэльса) Den. Denmark Дания Dep department 1) управление; отдел 2) амер. министерство, ведомство 3) факультет: кафедра dep. departure отправление, убытие, отъезд dep. deposit вклад, депозит dep. deputy заместитель Dept department 1) управление; отдел 2) амер, министерство, ведомство 3) факультет; кафедра det воен, detachment отряд DEW distant early warning воен. дальнее радиолокационное обнаружение D/F, D. F., DF 1) direction finding пеленгация 2) direction finder пеленгатор DFC Distinguished Flying Cross «Крест за лётные заслуги» (орден) DFM Distinguished Flying Medal медаль «За лётные заслуги» dft defendant юр. ответчик dft draft 1) набросок, схема; эскиз 2) проект (документа) 3) чек; тратта 4) воен, набор, призыв dg decigramme дециграмм DG Director General генеральный директор DIA Defense Intellegence Agency Разведывательное управление министерства обороны США dia., diam. diameter диаметр diss, dissertation трактат, диссертация dist. distance расстояние div. division раздел (книги) DIY do-it-yourself сделай сам dj dust jacket суперобложка DJ disc jockey диск-жокей dkg decagramme декаграмм dkl decalitre декалитр D. Litt. Doctor of Literature доктор литературы dm decimetre дециметр DM Deutsche Mark немецкая марка, марка ФРГ DM Doctor of Medicine доктор меди* цины DMZ demilitarized zone демилитаризованная зона DN Department of the Navy министерство военно-морских сил (США) DNA deoxyribonucleic acid хим. дезоксирибонуклеиновая кислота, ДНК DNC direct numerical control прямое числовое управление do ditto то же самое, именно, точно DOB date of birth дата рождения doc. document документ DOD Department of Defense Министерство обороны (США) DOE Department of Energy Министерство энергетики (США) D. of J. Department of Justice Министерство юстиции (США) doɪ. dollar доллар dom. dominion ист. доминион Dors. Dorset Дорсет (графство Англии) DOS disk operating system операционная система, ДОС DOT Department of Transportation Министерство транспорта (США) DP data processing обработка данных DP Displaced Person перемещённое лицо DPh, DPhil Doctor of Philosophy доктор философии Dr debtor должник, дебитор Dr doctor доктор (учёная степень) dr drachm* драхма DRV Democratic Republic of Vietnam ист. Демократическая Республика Вьетнам, ДРВ D. S. document signed документ, подписанный (таким-то) DSC Distinguished Service Cross «Крест за боевые заслуги» (орден) DSc, D. of S. Doctor of Sciences) доктор (естественных или точных) наук DSM Distinguished Service Medal медаль «За выдающиеся заслуги» DSO Companion of the Distinguished Service Order кавалер ордена «За безупречную службу» D. Т., d. t.’s delirium tremens лат. мед. белая горячка DTS digital transmission system система передачи цифровых данных Du. duke герцог Du. Dutch голландский Dumf. Dumfriesshire Дамфрисшир (графство Шотландии) Dunb. Dunbartonshire Данбартоншир (графство Шотландии) dupl. duplicate дубликат DUV data-undervoice передача цифровых данных вместе с устной информацией d. w. daily wages дневная заработная плата dw dead weight 1) тех. вес конструкции, мёртвый вес; 2) мор. дедвейт, полная грузоподъёмность судна DWI driving while intoxicated управление транспортным средством в нетрезвом состоянии dwt pennyweight* пеннивейт dz. dozen дюжина Е Earl граф Е Earth Земля Е. 1) east восток; к востоку (от) 2) eastern восточный Е enemy противник Е energy энергия Е. engineer инженер Е. English английский 1 51 250 801
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИИ е erg физ. эрг {единица работы и энергии) еа. each каждый ЕА East Africa Восточная Африка ЕАС East African Community Восточноафриканское сообщество EAEC European Atomic Energy Community Европейское сообщество по атомной энергии, «Евроатом» Е. & О. Е. errors and omissions excepted исключая ошибки и пропуски EAON except as otherwise noted исключая те случаи, когда указано иначе ЕАРА European Alliance of Press Agencies Европейский альянс агентств печати, ЕААП Е. В. Encyclopedia Britannica Британская энциклопедия EBB extra best best самого высшего качества EBIC European Banks International Corporation Международная корпорация европейских банков EBRD European Bank for Reconstruction and Development Европейский банк реконструкции и развития, ЕБРР Ес. Ecuador Эквадор Е. С., ЕС European Community Европейское сообщество Е. С., ЕС Executive Committee исполнительный комитет, исполком е. с. exempli causa лат. например ЕСА Economic Commission for Africa Экономическая комиссия (ООН) для Африки, ЭКА ЕСЕ Economic Commission for Europe Европейская экономическая комиссия (ООН), ЕЭК ECG 1) electrocardiography электрокардиография, ЭКГ 2) electrocardiogram электрокардиограмма ECLAC Economic Commission for Latin America and the Caribbean Экономическая комиссия (ООН) для Латинской Америки и Карибского района, ЭКЛАК ECM electronic countermeasure воен. электронные меры противодействия ECM European Common Market Европейский «общий рынок» ЕС ME Economic Commission for the Middle East Экономическая комиссия (ООН) для Ближнего Востока, ЭКМЕ eeoɪ. 1) ecology экология 2) ecological экологический econ. 1) economy экономика 2) economics экономика 3) economic экономический ECOSOC Economic and Social Council Экономический и социальный совет (ООН), ЭКОСОС ECOWAS Economic Community of West African States Экономическое сообщество западноафриканских государств, ЭСОВАС ECR electronic cash register электронный кассовый аппарат ECSC European Coal and Steel Community Европейское объединение угля и стали, ЕОУС ECSO European Communications Satellite Organization Европейская организация по спутникам связи ecu, ECU European Currency Unit европейская валютная единица, экю ECU European Customs Union Европейский таможенный союз ECWA Economic Commission for Western Asia Экономическая комиссия (ООН) для Западной Азии, ЭКЗА ed. edition издание 802 ed. 1) editor редактор 2) edited by под редакцией EDC European Defence Community ист. Европейское оборонительное сообщество, EOC EDF European Development Fund Европейский фонд развития Ed. M., Ed M Master of Education магистр педагогических наук edn edition издание EDP electronic data processing электронная обработка данных E. D. S. English Dialect Society Английское диалектологическое общество EDT Eastern daylight time восточное поясное время educ education образование EE early English раннеанглийский язык EE Envoy Extraordinary чрезвычайный представитель, эмиссар EEC European Economic Community Европейское экономическое сообщество, «Общий рынок», ЕЭС EEC European Economic Council Европейский экономический совет EEG electroencephalography электроэнцефалография, ЭЭГ ЕЕТ East European Time восточноевропейское время EEZ exclusive economic zone 200-мильная зона национальных (экономических) интересов eff. efficiency 1) коэффициент полезного действия, кпд 2) производительность EFL English as a Foreign Language английский как иностранный EFT, EFTS electronic funds transfer system электронная система безналичных расчётов EFTA European Free Trade Association Европейская ассоциация свободной торговли, EACT Eg. 1) Egypt Египет 2) Egyptian египетский e. g. exempli gratia лат. например EHF, ehf extremely high frequency физ. ультравысокая частота, УВЧ EHP effective horsepower эффективная мощность в лошадиных силах ЕНТ extra high tension эл. сверхвысокое напряжение EIB European Investment Bank Европейский инвестиционный банк, ЕИБ EL east longitude геогр. восточная долгота EL East Lothian Ист-Лотиан {графство Шотландии) ELDO European Launcher Development Organization Европейская промышленная организация по разработке ракет-носителей elect. 1) electricity электричество 2) eleetrie(al) электрический; электротехнический eɪem. elementary элементарный ELF, elf extremely low frequency физ. ультранизкая частота, УНЧ Eliz Elizabethan елизаветинский; времен правления королевы Елизаветы I {Великобритания ) ELT English Language Teaching преподавание английского языка ЕМ electromagnetic электромагнитный ЕМ 1) electron microscopy электронная микроскопия 2) electron microscope электронный микроскоп ЕМ enlisted man рядовой {армии США) EMA European Monetary Agreement Европейское валютное соглашение E-mail electronic mail электронная почта EMF electromotive force электродвижущая сила EMF European Monetary Fund Европейский валютный фонд, ЕВФ EMI electromagnetic interference радиопомехи; электромагнитные помехи ЕМР electromagnetic pulse электромагнитный импульс, импульс электромагнитного излучения {от ядерного взрыва) Emp 1) Emperor император 2) Empress императрица EMS European Monetary System Европейская валютная система, ЕВС EMT equivalent megatonnage воен. эквивалентная мощность (бомбы) в мегатоннах (тринитротолуола) EMT European Mean Time среднеевропейское поясное время emu electromagnetic unit единица электромагнитного излучения ENEA European Nuclear Energy Agency Европейское агентство ядерной энергии eng. 1) engineer инженер 2) engineering инженерный; технический; машиностроительный Eng. English английский engng engineering 1) техника 2) машиностроение е. о. m. end of the month (following) в конце следующего месяца ЕР estimated position предполагаемое положение ЕРА education priority area район повышенного внимания к проблемам образования ЕРА Environmental Protection Agency Управление по охране окружающей среды {США) EPT Excess Profits Тах налог на сверхприбыль EPU European Payment Union Европейский платёжный союз EQ environmental quality качество окружающей среды eq. equal равный eq. equation уравнение, формула, отношение, выражение eq. equivalent 1) эквивалент 2) эквивалентный ERA Equal Rights Amendment Поправка к Конституции о равноправии женщин и мужчин {США) ERW enhanced radiation weapon оружие с повышенной радиацией, нейт-. ронное оружие ESA European Space Agency Европейское космическое агентство, ЕКА ESCAP Economic and Social Commission for Asia and the Pacific Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана, ЭСКАТО ESL English as a second language английский язык как второй ESLO European Satellite Launching Organization Европейская организация по запуску спутников esp., espec. especially особенно Esq., Esqr. Esquire эсквайр ESRO European Space Research Organization Европейская организация по исследованию космического пространства Ess. Essex Эссекс {графство Англии) ESSA Environmental Science Service Administration Управление по изучению окружающей среды {США) est. estimated расчётный, предполагаемый EST Eastern Standard Time восточное поясное время
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИЙ esu electrostatic unit электростатическая единица ETA estimated time of arrival расчетное время прибытия et al. et alii лат. и другие etc. et cetera лат. и так далее, и т. д. ETD estimated time of departure расчётное время отправления Eth. Ethiopia Эфиопия ETUC European Trade Union Confederation Европейская конфедерация профсоюзов, ЕКП Eur Europe Европа EURATOM European Atomic Energy Community Европейское сообщество по атомной, энергии, «Евроатом» Eurovision Europe Television Евровидение, объединённая западноевропейская телевизионная система ev electron volt электрон-вольт EVA extravehicular activity работа за бортом космического аппарата, работа в открытом космосе evac. evacuation эвакуация evg evening вечер EW electronic warfare (радиоэлектронная война EW enlisted woman женщина-рядовой (в армии США) exec executive руководитель; администратор exp 1) experiment эксперимент 2) experimental экспериментальный exp. export экспорт exps, exs expenses расходы, издержки exptl experimental экспериментальный F Fahrenheit по шкале Фаренгейта f fathom* 1) морская сажень 2) кубическая сажень F. February февраль f. feminine женский f. following следующий f. foot* фут; feet футы F. French французский F., f fuel топливо, горючее FA Football Association Футбольная ассоциация (Великобритания) FAA Federal Aviation Administration Федеральное управление авиации (США) FAC forward air controller 1) оператор передового воздушного поста наведения 2) бортовой радиолокатор переднего обзора FAE fuel air explosive воен, топливовоздушная взрывная смесь FAI Federation Aeronautique Internationale фр. Международная авиационная федерация, ФАИ fam. 1) family семья, (ближайшие) родственники 2) зоол., бот. семейство FAO Food and Agriculture Organization of the United Nations Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединённых Наций, ФАО .FAS fee alongside ship ком. франко вдоль борта судна fath. fathom* 1) морская сажень 2) кубическая сажень fax facsimile факс F. В. A. Fellow of the British Academy член Британской академии FBI Federal Bureau of Investigation Федеральное бюро расследования, ФБР (США) FBI Federation of British Industries Федерация британских промышленников FBS forward-based system воен, система -передового базирования FC football club футбольный клуб 51* F. C. for cash за наличные; оплата наличными FCC Federal Communications Commission Федеральная комиссия связи (США) FCO Foreign and Commonwealth Office Министерство иностранных дел и по делам Содружества (Великобритания) fest forecast предсказание, прогноз FD fatal dose смертельная доза fd field 1) поле 2) полевой, походный FD fire department пожарная охрана FDR Franklin Delanoe Roosevelt Франклин Делано Рузвельт, ФДР (президент США) FE Far East Дальний Восток Feb. February февраль Fed., fed federal 1) федеральный 2) федеральное правительство Fed., fed federation федерация fem. feminine женский Ferm Fermanagh Фермана (графство Северной Ирландии) FET Far East Time дальневосточное поясное время ff following (pages) и следующие (страницы) ff further и следующие (годы, страницы и т. п.) FGA free of general average мор. страх, свободно от общей аварии F. Н. R. Federal House of Representatives Федеральная палата представителей (Австралия) FIDE Federation Internationale des Echecs фр. Международная шахматная федерация, ФИДЕ FIDO, Fi-do Flight Dynamics Officer амер., ав., косм, специалист по динамике полёта FIFA Federation Internationale de Football Associations фр. Международная федерация футбола, ФИФА FIFO first in, first out вчт. обратного магазинного типа fig. figure рисунок, схема fin. 1) finance финансы 2) financial финансовый Fin. 1) Finland Финляндия 2) Finnish финский FIO free in and out ком. погрузка и выгрузка оплачиваются фрахтователем, ФИО FIS family income supplement субсидирование малоимущих семей Fla. Florida Флорида (штат США) fm fathom* 1) морская сажень 2) кубическая сажень Fm firm фирма, компания FM frequency modulation физ. частотная модуляция, ЧМ fn footnote сноска, примечание F. О. Foreign Office Министерство иностранных дел (Великобритания) f. о. b. free on board ком. франко-борт, с оплатой расходов по погрузке фрахтователем FOBS fractional orbital bombardment system воен, частично орбитальная бомбардировочная система FOC, f. о. с., foe free of charge бесплатно FOE Friends of the Earth «Друзья Земли» (международная экологическая организация) fol., foil, following следующий for. foreign иностранный f. о. t. free of tax необлагаемый налогом fp freezing point точка замерзания FPC Federal Power Commission Федеральная комиссия по энергетике (США) fpm feet per minute (столько-то) футов в минуту fps feet per second (столько-то) футов в секунду Fr. father отец fr. frank франк Fr. French французский Fr. Friday пятница fr. from из freq, frequent обычный, частотный FRG Federal Republic of Germany Федеративная Республика Германия, ФРГ Fri. Friday пятница FRP fibre-reinforced plastic волокноупрочнённый пластик (напр., фиберглас) FRS Federal Reserve System Федеральная резервная система (США) FRS Fellow of the Royal Society член Королевского (научного) общества (Великобритания) frt. freight груз; фрахт F. S. Faraday Society Фарадеевское общество (Великобритания) ft foot фут; feet футы FTC Federal Trade Commission Федеральная торговая система (США) fur. furlong* фарлонг f. v. folio verso лат. на обороте (листа, страницы) F. W. full weight общий вес, полный вес fwd forward 1) передовой 2) вперёд 3) форвард, нападающий FY fiscal year финансовый год FYI for your information для вашего сведения G gauss гаусс (единица магнитной индукции) G., g. gram грамм G gravity чсила тяжести, притяжение g specific gravity удельный вес GA Gamblers Anonymous «Анонимные игроки» (добровольная организация по борьбе с азартными играми) ga. gauge 1) калибр; шаблон 2) измерительный прибор; датчик 3) ж.-д. ширина колеи GA General Assembly Генеральная Ассамблея, ГА (ООН) G. A., G/A general average мор. страх, общая авария Ga. Georgia Джорджия (штат США) gal., gall, gallon* галлон GAO General Accounting Office Центральное финансово-контрольное управление (США) GARP Global Atmospheric Research Program метеор. Программа исследо- ния глобальных атмосферных процессов, ПИГАП GATT General Agreement on Tariffs and Trade Генеральное соглашение по тарифам и торговле, ГАТТ GB, G. В. Great Britain Великобритания GBE Knight, Grand Cross of the British Empire кавалер ордена Британской империи 1-й степени GC George Cross «Крест Георгия» (орден) GCA ground-controlled approach управляемое с земли сближение (космических аппаратов) g.-cal. gramme calorie грамм-калория GCB Knight, Grand Cross of the Bath кавалер ордена Бани 1-й степени gcc ground control centre наземный центр управления полётами G. С. D. greatest common devisor мат. наибольший общий делитель 803
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИЙ GCIE Knight, Grand Cross (of the Order) of the Indian Empire кавалер ордена Индийской империи 1-й степени GCMG Knight, Grand Cross (of the Order) of St Michael and St George кавалер ордена св. Михаила и св. Георгия 1-й степени GCSI Knight, Grand Cross of the Star of India кавалер ордена «Звезда Индии» 1-й степени GCT Greenwich Civil Time гражданское время по Гринвичу GCVO Knight, Grand Cross of the (Royal) Victorian Order кавалер ордена королевы Виктории 1-й степени Gd grand большой, великий Gdn(s) Garden(s) парк или сад; Гарденс (в названиях) GDR German Democratic Republic ист. Германская Демократическая Республика, ГДР gds goods товары Gen General генерал Gen Genesis библ. Бытие gen(l). general общий Ger. German германский, немецкий G. F. T. U. General Federation of Trade Unions Всеобщая федерация тред- -юнионов GHO General Headquarters ставка, главное командование GI Government Issue амер. 1) солдат, джи-ай 2) солдатский, военного образца Gib. Gibraltar Гибралтар GIGO garbage-in, garbage-out недостоверные данные, вводимые в ЭВМ и приводящие к ошибочному результату Gk. Greek греческий Glam. Glamorganshire Гламорганшир {графство Уэльса) G. L. С. Greater London Council Совет Большого Лондона (с 1965 г.) GLCM ground-launched cruise missile крылатая ракета наземного базирования gios, glossary глоссарий Glos. Gloucestershire Глостершир {графство Англии) GM guided missile управляемая ракета GMT Greenwich Mean Time среднее время по Гринвичу GNI Gross National Income валовой национальный доход GNP Gross National Product валовой национальный продукт, ВНП GOP Grand Old Party «Великая старая партия» {неофициальное название республиканской партии США) Gov, gov governor губернатор Govt, govt government правительство GP General Practitioner терапевт GP General Purpose общего назначения; многоцелевой GP government property собственность правительства, государственная собственность GP Great Powers великие державы gph gallons per hour {столько-то) гъл- лонов в час GPO General Post Office главное почтовое управление gr. grade 1) амер, класс {в школе) 2) сорт gr. graduate выпускник, окончивший учебное заведение gr. grain* гран gr. gramme грамм gram, grammar грамматика GRB gamma-ray burst вспышка (космического) гамма-излучения Grc. Greece Греция Gmld. Greenland Гренландия gs gallons* галлоны GS General Staff 1) амер, общий штаб 2) генеральный штаб, генштаб GSA General Services Administration Администрация общих служб {США) GSL guaranteed student loan гарантированный кредит для студента высшего учебного заведения {США) gt. great большой, великий GT gross ton* длинная или английская тонна G. Т. С. good till cancelled действителен до погашения gtd. guaranteed гарантирован(ный) Guad. Guadaloupe о-в Гваделупа guar, guaranteed гарантирован(ный) Guat. Guatemala Гватемала Guin. Guinea Гвинея Guy. Guyana Гайана GW. gross weight вес брутто G. W. P. Government White Paper Белая книга {официальное правительственное издание} Великобритания) gym. 1. gymnasium спортивный зал, спортзал 2. gymnastics (спортивная) гимнастика gyn. 1) gynecology гинекология 2) gynecologist гинеколог 3) gynecological гинекологический GZ ground zero эпицентр {ядерного взрыва) Н., h harbour гавань, порт Н., h. 1) height высота 2) high высокий; высотой в Н henry эл. генри {единица индуктивности и взаимной индуктивности) h heroin героин Н, h hour час Н humidity влажность h. hundred сто; сотня h husband супруг, муж Н hydrogen 1. водород 2. водородный {об оружии) ha hectare* гектар, га h. a. hoc anno лат. в текущем году Н & С, h & с hot and cold горячая и холодная вода Hai. Haiti Гаити {о-в и государство) handbk handbook справочник Hants Hampshire Гэмпшир {графство Англии) Haw. Hawaii Гавайи {острова и штат США) Hb hemoglobin гемоглобин НВМ His (Her) Britannic Majesty Его Величество Король Британии, Её Величество Королева Британии НВ О Home Box Office канал кабельного телевидения Ейч-би-оу {Великобритания) Н. С. House of Commons палата общин HCL high cost of living высокая стоимость жизни HD heavy-duty (предназначеный) для больших нагрузок; для интенсивного режима раооты hdbk handbook справочник hdkf handkerchief носовой платок НЕ high explosive взрывчатое вещество НЕАТО high-energy astronomy observatory искусственный спутник для изучения космического рентгеновского и гамма-излучения Heb. Hebrew иврит Heref. Herefordshire Херефордшир {графство Англии) HEW Department of Health, Education and Welfare Министерство здравоохранения, просвещения и социального обеспечения {США) hf half половина HF high frequency физ. высокая частота HF human factors факторы, связанные с человеком, человеческие факторы hgt. height высота Н. I. Hawaiian Islands Гавайи, Гавайские острова ШАА Health Insurance Association of America Американская ассоциация медицинского страхования HID headache, insomnia, depression мед. головная боль, бессонница, депрессия high-tech high technology новейшая, передовая технология hist. 1) historian историк 2) historical исторический 3) history история hl hectolitre гектолитр HL House of Lords палата лордов HM His (Her) Majesty его (ее) величество H. М. S. His (Her) Majesty’s Ship военный корабль Великобритании, британский военный корабль HMSO His (Her) Majesty’s Stationery Office Управление по изданию официальных документов {Великобритания) НО Home Office Министерство внутренних дел {Великобритания) Hon. 1) Honorary почётный 2) Honourable достопочтенный Hond. Honduras Гондурас hosp. hospital больница, госпиталь HP high pressure высокое давление Н. Р. hire purchase покупка или продажа в рассрочку (в кредит) HP, hp horse-power лошадиная сила HP Houses of Parliament палаты парламента HQ, Hq Headquarters штаб; штаб- -квартира; главное управление hr hour час HR House of Representatives Палата представителей {конгресса США) HS, Н. S. high school старшие классы средней школы НТ high tension высокое напряжение HTGR high-temperature gas-cooled reactor высокотемпературный газоохлаждаемый (ядерный) реактор HTR high-temperature reactor высокотемпературный (ядерный) реактор HUD Department of Housing and Urban Development Министерство жилищного строительства и городского развития {США) hum. human человеческий Hun., Hung. 1) Hungary Венгрия 2) Hungarian венгерский hv heavy тяжёлый HV high-velocity скоростной H. V. high voltage высокое напряжение HW hot water горячая вода H/W highway шоссе, автомагистраль hwt hundredweight* центнер hy heavy тяжёлый hyp hy pothenuse мат. гипотенуза hyp hypothesis гипотеза hypoth. hypothesis гипотеза Hz hertz физ. герц, гЦ I. Idaho Айдахо {штат США) i. inch* дюйм ɪ interest интерес i intransitive непереходный (глагол) I., i island, isle остров I A, la. Iowa Айова {штат США) i. a. in absentia лат. за отсутствием, в отсутствие IAAF International Amateur Athletic Federation Международная любительская легкоатлетическая федерация, ИААФ 804
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИЙ IAC International Air Convention Международная авиационная конвенция IAEA International Atomic Energy Agency Международное агентство по атомной энергии, МАГАТЭ IAF International Aeronautical Federation Международная авиационная федерация, ФАИ IAP international airport международный аэропорт IATA International Air Transport Association Международная ассоциация авиатранспорта IAU International Astronomical Union Международный астрономический союз, MAC ib, ibid. лат. там же IBM International Business Machines Corporation концерн «Интернэшнл бизнес машинз», ИБМ (США) IBRD International Bank of Reconstruction and Development Международный банк реконструкции и развития, МБРР IBY International Biological Year Международный биологический год IC integrated circuit элк. интегральная схема ICA International Co-operative Alliance Международный кооперативный альянс, МКА ICAO International Civil Aviation Organization Международная организация гражданской авиации, ИКАО ICBM intercontinental ballistic missile межконтинентальная баллистическая ракета, МБР ICC International Chamber of Commerce Международная торговая палата, МТП ICC Interstate Commerce Commission Комиссия по торговле между штатами (США) ICCTU International Confederation of Christian Trade Unions Международная конфедерация христианских профсоюзов, МКХП ICE internal-combustion engine двигатель внутреннего сгорания Ice., Icel. 1) Iceland Исландия 2) Icelandic исландский ICFTU International Confederation of Free Trade Unions Международная конфедерация свободных профсоюзов, МКСП ICJ International Court of Justice Международный суд (ООН) ICPO International Criminal Police Organization Международная организация уголовной полиции, Интерпол ICSU International Council of Scientific Unions Международный совет научных союзов, МСНС ICU intensive care unit мед. блок интенсивной терапии, БИТ; реанимация, отделение реанимации ICW International Council of Women Международный совет женщин, МСЖ Id. Idaho Айдахо (штат США) id. idem лат. тот же ID identification 1) опознание, установление личности 2) идентификация i. d. inside diameter внутренний диаметр ID inside dimensions внутренние размеры ID Intelligence Department разведывательный отдел IDA International Development Association Международная ассоциация развития, MAP IDB Inter-American Development Bank Межамериканский банк развития, МБР IDDD international direct distance dialling международная телефонная связь прямого набора IDP integrated data processing интегрированная обработка данных IDP international driving permit международные водительские права IEA International Energy Agency Международное энергетическое агентство, МЭА IF intermediate frequency физ. промежуточная частота IFAD International Fund for Agricultural Development Международный фонд сельскохозяйственного развития, МФСР IFC International Finance Corporation Международная финансовая корпорация, МФК IFF identification, friend or foe опознавательная система «друг — враг» или «свой — противник» IFO identified flying object опознанный летающий объект IFR instrument flight rules ав. правила полётов по приборам, вслепую IG, I. G. inspector general генеральный инспектор или ревизор ign. ignition авт. зажигание IGO intergovernmental organization межправител ьственная организация (ООН) IGY International Geophysical Year Международный геофизический год IIHF International Ice Hockey Federation Международная федерация хоккея, ИИХФ Ill. Illinois Иллинойс (штат США) ill., illus. 1) illustrated иллюстрированный 2) illustration иллюстрация 3) illustrator иллюстратор ILO International Labour Organization Международная организация труда, MOT ILS instrument landing system ae. посадка по приборам, посадка вслепую IM intramuscular внутримышечный IMC International Metric Convention Международная метрическая конвенция IMCO Intergovernmental Maritime Consultative Organization Межправительственная морская консультативная организация, ИМ КО IMF International Monetary Fund Международный валютный фонд, МВФ imit. imitation 1) имитация 2) имитированный; искусственный imm immediately немедленно immun. 1) immunity иммунитет 2) immunization иммунизация immiinol. immunology иммунология IMO International Maritime Organi¬ zation Международная морская организация imp imperative настоятельный imp. imperfect нестандартный imp imperial соответствующий британскому стандарту imp. 1) import импорт 2) imported импортный 3) importer импортёр imp imprimatur лат. разрешение цензуры (на печатание) in. inch* дюйм inc. income доход inc. incomplete 1) неполный, 2) некомплект Inc., inc. incorporated зарегистрированный incl. including включая, включительно incog, incognito инкогнито ine(r). increase рост, увеличение ind independent независимый ind. index указатель, индекс Ind. 1) India Индия 2) Indian индийский; инде́йский Ind. Indiana Индиана (штат США) ind. indigo индиго ind. 1) industry промышленность 2) industrial промышленный IND investigational new drug мед. экспериментальный препарат indef. indefinite неопределённый indie, indicator индикатор Indon. 1) Indonesia Индонезия 2) Indonesian индонезийский I’ness Inverness-shire Инвернессшир (графство Шотландии) jnr, infantry пехота inf. inferior 1) низкокачественный; некачественный 2) нестандартный inf. influence влияние inf. information информация ɪnjee. injection инъекция inq. inquiry запрос INS Immigration and Naturalization Service Служба иммиграции и натурализации (США) ins. inspector инспектор; ревизор ins. тех. 1) insulated изолированный 2)ж insulation изоляция ins. insurance 1) страхование 2) страховой полис insp. inspection инспекция inst. instant текущего месяца (в официальном письме) Inst., inst. institute, institution институт inst. instrument 1) инструмент 2) прибор instr. 1) instruction обучение 2) instructor инструктор; преподаватель instr, instrument 1) инструмент 2) прибор int. intelligence разведка int. interest интерес int. interior внутренний; относящийся к внутренним делам (страны) или внутренней политике int. internal внутренний; принимаемый внутрь; относящийся к внутренним органам int. international международный int. interval интервал, перерыв INTELSAT International Telecommunications Satellite Organization Международный консорциум спутниковой связи, ИНТЕЛСАТ inter, intermediate средний, промежуточный interp. interpreter переводчик Interpol International Police Международная организация уголовной полиции, ИНТЕРПОЛ inti, international международный intro., introd. 1) intoduction введение 2) introductory вводный inv. 1) invented изобретённый) 2) invention изобретение 3) inventor изобретатель inv Inverness-shire Инвернессшир (графство Шотландии) inv invoice ком. фактура, счёт I/O input/output ввод/вывод; вход/вы- ход IOC International Olympic Committee Международный олимпийский комитет, МОК IO J International Organization of Journalists Международная организация журналистов, МОЖ Ion. Ionic ар хит. ионический IOU I owe you с меня причитается (долговая расписка или обязательство) IP initial point начальная точка '805
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИЙ IPA International Phonetic Alphabet международная фонетическая транскрипция IPU Interparliamentary Union Межпарламентский союз, МС IQ intelligence quotient коэффициент умственного развития IR infrared физ. инфракрасный Ir. 1) Ireland Ирландия 2) Irish ирландский IRA Irish Republican Army Ирландская республиканская армия, ИРА 1RBM intermediate range ballistic missile баллистическая ракета средней дальности IRC International Red Cross Международный Красный Крест IRIS infrared intruder system инфракрасная система (сторожевой) сигнализации irreg. 1) irregular нерегулярный; некачественный; нестандартный 2) irregularly нерегулярно IRS information retrieval system информационно-поисковая система IRS Internal Revenue Service финансовая инспекция IRTO International Radio and Television Organization Международная организация радиовещания и телевидения, ИРТО Is. island, isle остров ISA International Sociological Association Международная социологическая ассоциация, MCA ISA International Standard Atmosphere международная стандартная атмосфера, MCA ISBN International Standard Book Number международный стандартный номер книги ISD international subscriber dialing св. международная система автоматического соединения абонентов (по телефону) ISF International Science Foundation Международный научный фонд ISO International Standardization Organization Международная организация по стандартизации, ИСО ISSN International Standard Serial Number международный стандартный серийный номер It. 1) Italy Италия 2) Italian итальянский it., ɪtal. italics курсив ITA Independent Television Authority Независимое телевизионное агентство (Великобритания) ITT International Telephone and Telegraph Corporation концерн «Международная телефонная и телеграфная корпорация», ИТТ (США) ITU International Telecommunication Union Международный союз электро* связи, МСЭ I. U. international unit международная единица IUS International Union of Students Международный союз студентов, МСС IV 1) intravenous внутривенный 2) intravenously внутривенно IW index word слово, помещённое в указателе i. w. inside width внутренняя ширина I.W. Isle of Wight Айл-оф-Уайт (графство Англии) IWW Industrial Workers of the World ист. «Индустриальные рабочие мира» (профсоюзная организация в США) J journal журнал (издание) J. judge судья 80& J. justice 1) правосудие; юстиция 2) судья Ja. January январь Jam. Jamaica Ямайка (остров и государство) Jan. January январь Jap. 1) Japan Япония 2) Japanese японский JCS Joint Chiefs of Staff Объединённый комитет начальников штабов (США) jet., jetn junction 1) железнодорожный узел 2) транспортная развязка; пересечение автомобильных дорог JD Justice Department Министерство юстиции (США) JD., J. D. juvenile delinquent несовершеннолетний преступник, малолетний преступник Je June июнь JEK John Fitzgerald Kennedy Джон Фитцджеральд Кеннеди (президент США) JIT job instruction (training) профобразование; профобучение JI July июль JP jet propulsion 1) реактивное движение 2) реактивный двигатель JP Justice of the Peace мировой судья Jr., jr. junior младший Jt joint объединённый, соединённый; совместный, единый junc. junction 1) железнодорожный узел 2) транспортная развязка, пересечение автомобильных дорог Jus., just, justice 1) правосудие; юстиция 2) судья juv. juvenile несовершеннолетний jwlr. jeweler ювелир k karat карат К Kelvin scale по шкале Кельвина, по шкале абсолютных температур К, k kilogram килограмм К kindergarten детский сад К king шахм. король k krona крона (денежная единица) Kan., Kans., Kas. Kansas Канзас (штат США) КВ king’s bishop шахм. королевский слон КВ Knight (of the Order) of the Bath кавалер ордена Бани 4-й степени КВЕ Knight Commander (of the Order) of the British Empire кавалер ордена Британской империи 2-й степени kc kilocycle физ. килогерц КС King’s Counsel королевский адвокат kcal kilocalorie килокалория, большая калория КСВ Knight Commander (of the Order) of the Bath кавалер ордена Бани 2-й степени KCIE Knight Commander (of the Order) of the Indian Empire кавалер ордена Индийской империи 2-й степени KCMG Knight Commander (of the Order) of St Michael and St George кавалер ордена св. Михаила и св. Георгия 2-й степени kc/s kilocycles per second (столько-то) килогерц в секунду KCSI Knight Commander of the Star of India кавалер ордена «Звезда Индии» 2-й степени KCVO Knight Commander of the Royal Victorian Order кавалер ордена королевы Виктории 2-й степени kd. killed убит(ый) KD 1) knock down спорт, нокдаун 2) knocked down спорт, послан(ный) в нокдаун Ken., Kent. Kentucky Кентукки (штат США) Ker. Kerry Керри (графство Ирландии) kg. kilogram килограмм KG Knight (of the Order) of the Garter кавалер ордена Подвязки KGB, К. G. В. Komitet Gosudarstven- noi Bezopasnosti (State Security Committee) русск. ист. Комитет государственной безопасности, КГБ KGCB Knight of the Grand Cross of the Bath кавалер ордена Бани 1-й степени Khz., KHz kiloherz физ. килогерц, кГц KIA killed in action погиб(ший) в бою Kild Kildare Килдэр (графство Ирландии) Kilk Kilkenny Килкенни (графство Ирландии) Kin. Kinross-shire Кинроссшир (графство Шотландии) Kinc. Kincardineshire Кинкардиншир (графство Шотландии) Kirk. Kirkcudbrightshire Керкубришир (графство Шотландии) ККК, К. К. К. Ku-Klux-Klan Ку- -Клукс-Клан kl kilolitre килолитр km kilometre километр km/h, km p. h. kilometres per hour (столько-то) километров в час km/s, km р. s. kilometres per second (столько-то) километров в секунду КР Knight (of the Order) of St Patrick кавалер ордена св. Патрика kph kilometres per hour (столько-то) километров в час KSC Kennedy Space Center Космический центр имени Кеннеди kt karat карат KT kiloton килотонна KT Knight (of the Order) of the Thistle кавалер ордена Чертополоха kts knost (столько-то) узлов в час Kuw. Kuweit Кувейт kW, kw, kWt kilowatt киловатт kWth, kWt-hr kilowatt-hour киловатт- -час, кВт. ч. Ку Kentucky Кентукки (штат США) L., 1. lake озеро 1. land земля 1. late поздний L. Latin латинский L, L. large большой (размер) L. launcher пусковая установка 1. left левый L. length длина L. libra* лат. фунт стерлингов L. licentiate лиценциат 1. line строка 1. lira лира (денежная единица) 1. litre литр L. lodge ложа (масонская и т. п.) L. longitude геогр. долгота LA Latin America Латинская Америка LA local authority местные власти LA, L. A. Los Angeles г. Лос-Анджелес LA, La Louisiana Луизиана (штат США) lab. laboratory лаборатория Lab. Labrador п-ов Лабрадор LACM Latin American Common Market Латиноамериканский «общий рынок», ЛАКМ LADO Latin American Defence Organization Латиноамериканская оборонительная организация, ЛООР
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИЙ LADO Latin American Development Organization Латиноамериканская организация развития, ЛОР LAES Latin American Economic System Латиноамериканская экономическая система, ЛАЭС LAFTA Latin American Free Trade Association Латиноамериканская ассоциация свободной торговли́, ЛАСТ Lancs Lancashire Ланкашир (графство Англии) lang, language язык LAS League of Arab States Лига арабских государств, ЛАГ Lat. Latin латинский lat. latitude геогр. широта Lat. 1) Latvia Латвия 2) Latvian латвийский; латышский lb. libra* лат. фунт LBH length, breadth, height длина, ширина и высота; габаритные размеры LC landing craft десантно-высадочное средство LC Library of Congress Библиотека конгресса (США) LC lines of communication коммуникации; лийии коммуникаций; линии связи 1с, Lc. lower case строчные знаки (буквы) LCC London County Council Совет Лондонского графства (до 1965 г.) LCD liquid crystal display дисплей на жидких кристаллах LCT Local Civil Time местное гражданское время LD Labor Department Министерство труда (США) LD lethal dose смертельная (летальная) доза LD 50 semi-lethal dose полулегальная доза (при которой выживает 50% организмов) Ld. Lord лорд LDC less-developed country развивающаяся страна ldg. landing посадка Ldn London 1) Лондон 2) лондонский LDP Liberal Democratic Party либерально-демократическая партия, ЛДП LE Labor Exchange амер, биржа труда lea. leather кожа (материал) Leb. 1) Lebanon Ливан 2) Lebanese ливанский lect. lecture лекция lectr. lecturer лектор; выступающий; докладчик leg. legal 1) законный 2) юридический leg. legislative законодательный LEM lunar excursion module модуль для передвижения по Луне lex. lexicon лексикон If leaf лист lg., lgɛ ɪarge большой LH, 1. h. left hand левосторонний (о движений) I/hr litres per hour (столько-то) литров в час Lib. Liberal либерал Lib. 1) Liberia Либерия 2) Liberian либерийский lib. 1) librarian библиотекарь 2) library библиотека Liech. Liechtenstein Лихтенштейн Lieut. Lieutenant лейтенант lim. limit лимит lin. lineal прямой (потомок, наслед- ник и т. п.) lin. linear линейный ling, linguistics лингвистика liq. liquid жидкость liq. liquors (крепкие) спиртные напитки lit. 1) literal буквальный 2) literally буквально lit. 1) literary литературный 2) literature литература lit. litre литр lith. 1) lithograph литография (оттиск) 2) lithographic литографический 3) lithography литография Lith. 1) Lithuania Литва 2) Lithuanian литовский litho., lithog. 1) lithograph литография (оттиск) 2) lithographic литографический 3) lithography литография LM Lord Mayor лорд-мэр LM lunar module лунный модуль LMT Local Mean Time местное среднее время Lnd London 1) г. Лондон 2) лондонский LO liason-officer офицер связи LOC lines of communication коммуникации, линии коммуникаций; линии связи LP Labour Party лейбористская партия LP liquid propellant жидкое топливо lpm lines per minute (столько-то) строк в минуту L. R. Lloyd’s Register судовой регистр Ллойда 1. s. left side левая сторона L. s. d. librae, solidi, denarii лат. фунты стерлингов, шиллинги, пенсы LSD lysergic acid diethylamide ЛСД (наркотик) LSI large scale integration элк. большая интегральная схема, БИС LSS lifesaving service спасательная служба Lt Lieutenant лейтенант 1. t. long ton* длинная или английская тонна Ltd., ltd limited (компания) с ограниченной ответственностью lub., lubr. lubrication смазка Luth. Lutheran лютеранский Lux. Luxembourg Люксембург lv. leave 1) отпуск 2) воен, увольнение LZ landing zone зона посадки M Mach number физ. число M, число Маха М male мужского пола, мужской m. married замужем; женат; (состоящий) в браке М mass физ. масса m metre метр m mile* миля m million миллион m minute минута M missile воен, ракета m moment физ. момент М month месяц m. morning утро МА, М. A. Master of Arts магистр гуманитарных наук Ma, М. A. military academy военная академия Ma. Minnesota Миннесота (штат США) MAC maximum allowable concentration предельно допустимая концентрация, ПДК mach. machine машина, механизм MACV, MAC/V Military Assistance Command, Vietnam ист. командование по оказанию военной помощи Южному Вьетнаму (США) MAD mutual assured destruction воен. взаимное гарантированное уничтожейие (концепция ядерной войны) Mag. magazine журнал (издание) mag., magn. magnetic магнитный Maj. Major майор Maj’. Gen. Major General генерал- -майор Mala. Malaysia Малайзия man. manual ручной; осуществляемый вручную MAP Military Aid Program программа военной помощи Mar. March март MARMAP Marine Resources Monitoring Assessment and Predicting амер. изучение морских биологических ресур- eosɪ,^которые могли бы эксплуатировать MARV Manoeuvrable Re-entry Vehicle воен, маневрирующая ракета с многозарядной боеголовкой masc. masculine мужского пола, мужской Mass. Massachusetts Массачусетс (штат США) math. 1) mathematics математика 2) mathematician математик 3) mathematical математический max. maximum 1) максимум 2) максимальный МВБ Member (of the Order) of the British Empire кавалер ордена Британской империи 5-й степени MBFR mutual and balanced forces reduction взаимное сбалансированное сокращение вооружённых сил МС Marine Corps морская пехота (США) МС Master of Ceremonies 1) церемониймейстер 2) ведущий, конферансье me megacycle физ. мегагерц, МГц МС Member of Congress член конгресса (США) т. с. mensis currentis лат. текущего месяца тС microcomputer микрокомпьютер, микро-ЭВМ МС Military Cross «Военный крест» (орден) МСС Mission Control Centre косм. центр управления полётами, ЦУП MCQ multiple choice question вопрос, из многих ответов на который нужно выбрать правильный; вопрос множественного выбора Md. Maryland Мэриленд (штат США) MD Doctor of Medicine доктор медицины MDC more developed country экономически развитая страна Mddx Middlesex Мидлсекс (графство Англии) Mdm. Madam госпожа; мадам MDW Military District of Washington Вашингтонский военный округ Me. Maine Мэн (штат США) ME Middle East Средний Восток Меа. Meath Мит (графство Ирлан* дии) mech. 1) mechanics механика 2) mechanism механизм 3) mechanical механический med. 1) medicine медицина 2) medical медицинский med. medieval средневековый med. medium средний (размер um. n.) meet, meeting собрание; совещание; конференция memo memorandum (памятная) записка; меморандум MENCAP Mentally Handicapped Society Благотворительное общество помощи умственно отсталым (Великобритания) 807
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИИ • men meridian геогр. меридиан Meri Merionetshire Мерионетшир (графство Уэльса) Messrs messieurs фр. господа (тж. обращение) met 1) metaphor метафора 2) metaphoric метафорический met 1) meteorology метеорология 2) meteorological метеорологический met. metropolitan столичный; относящийся к столице или крупному центру metaph. 1) metaphor метафора 2) metaphoric метафорический metaph. metaphysics метафизика Мех. 1) Mexico Мексика 2) Mexican мексиканский MF medium frequency физ. средняя частота Mfr., mfr. manufacturer изготовитель M. о́. Major General генерал-майор mgt. management 1) управление 2) администрация; начальство МН mental health умственное здоровье; умственное состояние mi mile* миля MI military intelligence военная разведка MI-5 National Security Division of Military Intelligence отдел государственной безопасности военной разведки, Ми-Ай-5 (Великобритания) MIA, М. I. A. missing in action пропавший без вести в бою Mich. Michigan Мичиган (штат США) MidL Midlothian Мидлотиан (графство Шотландии) MIF Miners’ International Federation Международная федерация горняков (профсоюз) Mil. military военный mil. militia народное ополчение min. 1) mineralogy минералогия 2) mineralogical минералогический min. 1) minimum минимум 2) минимальный min. minister 1) министр 2) священник. min. minute минута Minn. Minnesota Миннесота (штат США) MIPS million instructions per second миллион команд в секунду (единица скорости работы ЭВМ) MIRV Multiple Individual Targetable Re-Entry Vehicle воен, многоэлементная боевая часть баллистической ракеты с индивидуальным наведением каждого элемента на заданную цель, МИРВ; ракета с разделяющимися боеголовками индивидуального наведения MIRVed equipped with MIRV воен. оснащённый разделяющимися боеголовками индивидуального наведения MIS management information system автоматизированная система управления, АСУ misc miscellany сборник, альманах Miss. Mississippi Миссисипи (река и штат США) MIT Massachusetts Institute of Technology Массачусетский технологический институт (США) Mk., mk mark 1) знак 2) торговый знак, фабричная марка MKs metre-kiogramme-second метр- -килограмм-секунда, система МКС mkt. market рынок ml millilitre миллилитр ML missile launcher пусковая установка M. М. merchant!le marine торговый флот ММ. Messieurs фр. господа (тж. обращение) ММ Military Medal военная медаль mm millimetre миллиметр m. m. mutatis mutandis лат. с соответствующими изменениями; с необходимыми изменениями Mme Madam госпожа; мадам Mmes Mesdames дамы (тж. обращение) ш. m. f. magnetomotive force физ. магнитодвижущая сила ММТ Multiple Mirror Telescope телескоп с составным зеркалом, апертурно- -синтезированный телескоп-рефлектор MN magnetic north магнитный север MNE multinational enterprise транснациональная компания, ТНК mngr. manager менеджер, управляющий; директор; администратор М. о́, mail order заказ (товаров) по почте М. О. Medical Officer врач; офицер медчасти Mo. Missouri Миссури (река и штат США) Mo. Monday понедельник . Mo money order денежный перевод (по почте) mo month месяц MOD Ministry of Defense Министерство обороны (США) mod. moderate умеренный mod. modern современный mod. cons, modern conveniences современные удобства modif. modification модификация MOL Manned Orbital Laboratory орбитальная лаборатория с человеком на борту mol. 1) molecular молекулярный 2) molecule молекула mol. wt. molecular weight молекулярный вес Mon. Monaghan Монаган (графство Ирландии) mon. monastery монастырь Mon. Monday понедельник mon. monetary 1) валютный 2) денежный Mon. Monmouthshire Монмутшир (графство Англии) Mong. 1) Mongolia Монголия 2) Mongolian монгольский Mont. Montana Монтана (штат США) Montgom. Montgomeryshire Монтгомеришир (графство Уэльса) MOR middle-of-the-road умеренных взглядов; умеренной ориентации mor. morocco сафьян Мог. 1) Morocco Марокко 2) Moroccan марокканский morph. 1) morphology морфология 2) morphological морфологический mos months месяцы Moz. Mozambique Мозамбик m. p. nɪanu propria лат. собственноручно mp, m. p. melting point точка плавления MP Member of Parliament член парламента M. P. Metropolitan Police лондонская полиция mP microprocessor микропроцессор MP Military Police 1) военная поли¬ ция 2) военный полицейский MP mounted police конная полиция M. Pd. Master of Pedagogy магистр педагогических наук mpg miles per gallon (столько-то) миль на галлон МРН, mph miles per hour (столько- -то) миль в час mps metres per second (столько-то) метров в секунду Mr. Mister господин; мистер MRBM medium-range ballistic missile баллистическая ракета средней дальности MRCA multi-role combat aircraft многоцелевой боевой самолёт Mrs. Mistress госпожа; миссис mrtg marketing маркетинг. MRV Multiple Re-entry Vehicle ракета с разделяющимися боеголовками (не индивидуального наведения) MS., ms., ms manuscript рукопись MS, M. S. Master of Science магистр (естественных или точных) наук ms millisecond миллисекунда MS Mississippi Миссисипи (река и штат США) Ms Mistress госпожа; миссис MS multiple sclerosis мед. рассеянный склероз MSc, М. Sc.= MS, М. S. msec millisecond миллисекунда msg. message сообщение; послание MSL, m. s. 1. mean sea level средний уровень моря msɪ missile воен, ракета MSY maximum sustainable yield максимальная допустимая добыча (природных ресурсов) МТ mechanical transport механический транспорт МТ megaton мегатонна М. Т. metric ton метрическая тонна МТ Montana Монтана (штат США) mt., Mt. mount, mountain гора mtg. meeting собрание; совещание; конференция ɪntg(θ)- mortgage 1) закладная, ипотека 2) заклад mts., Mts. mountains горы mun(ic). 1) municipal муниципальный 2) municipality муниципалитет mus. museum музей mus. 1) music музыка 2) musician музыкант 3) musical музыкальный mut. mutual взаимный MV market value рыночная стоимость; рыночная цена MV megavolt эл. мегавольт M/V merchant vessel торговое судно MV motor vessel моторное судно; теплоход; моторная лодка MVO Member of the Royal Victorian Order кавалер ордена королевы Виктории 5-й степени MVP most valuable player самый ценный или полезный игрок (почётный титул игрока в командных видах профессионального спорта) MW megawatt эл. мегаватт mW milliwatt эл. милливатт Мх maxwell эл. максвелл Мх Middlesex Мидлсекс (графство Англии) MX missile experimental амер. воен. ракетная система МХ mxd. mixed смешанный; неоднородный т. у. million years миллион лет myc(ol). 1) mycology микология 2) my- cological микологический myth(ol). 1) mythology мифология 2) mythological мифологический N Navy военно-морские силы n. net ком. нетто N neutral нейтральный n neutron физ. нейтрон n newton физ. ньютон (единица силы) 808
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИЙ N knight шахм. конь N noon полдень N, n- normal нормальный N. Norse 1) скандинавский 2) древнеисландский (язык) N North север n note 1) примечание; сноска 2) простой вексель 3) банкнот(а) n. noun (имя) существительное N. November ноябрь N number номер; число NA Narcomaniacs Anonymous «Анонимные наркоманы» (добровольная организация в США) Na. Nebraska Небраска (штат США) NA, N. A. North America Северная Америка NA not applicable не имеет отношения (к данному случаю) NAnot available не имеется в наличии NAACP National Association for the Advancement of Colored People Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения (США) N. A. A. F. I., Naafi Navy, Army, and Air Force Institute военно-торговая служба ВМС, ВВС и сухопутных войск (Вел икобритания ) NAAS National Agricultural Advisory Service Национальная сельскохозяйственная консультативная служба (Великобритания) NAB New American Bible Новая американская библия NABM National Association of British Manufacturers Национальная ассоциация британских промышленников NAC North Atlantic Council Совет Североатлантического союза, Совет НАТО NAD no appreciable disease практически здоров NADGE NATO Air Defence Ground Environment система ПВО НАТО «Нейдж» NAM National Association of Manufacturers Национальная ассоциация промышленников, НАП (США) NAM North America Северная Америка NAS National .Academy of Science Национальная академия наук (США) NAS naval air station база морской авиации NASA National Aeronautics and Space Administration Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства, НАСА (США) nat. national национальный nat. native 1) местный; туземный 2) родной (о языке) nat. natural естественный natl. national национальный NATO North Atlantic Treaty Organization Организация Североатлантического договора, Североатлантический союз, НАТО naut. nautical 1) мореходный 2) морской nav. naval военно-морской nav. navigation навигация NB naval base военно-морская база N. В. New Brunswick Нью-Брансуик (провинция Канады) n. b., N. В. nota bene лап?. нотабене; обрати(те) особое внимание r NBA National Basketball Association Национальная баскетбольная ассоциация, НБА (США) . . - NBC National Broadcasting Company ’радиотелевещательная компания Эн- -би-си (США) NBS National Bureau of Standards Национальное бюро стандартов (США) NC nitrocellulose нитроцеллюлоза NC, п. с. no change без изменения NC по charge бесплатно NC North Carolina Северная Каролина (штат США) NC Nurse Corps воен. Служба медицинских сестёр (США) NCAA National Collegiate Athletic Association Национальная студенческая спортивная ассоциация (США) NCI noncoded information некодированная информация NCO non-commissioned officer военнослужащий сержантского состава ncV no commercial value коммерческой ценности не представляет ND Navy Department Министерство военно-морских сил (США) п. d. no date без числа, без даты N. D., N. Dak. North Dakota Северная Дакота (штат США) NDA по data available данных не имеется; данными не располагаем N. Е. New England Новая Англия NE north-east северо-восток NE nuclear explosion ядерный взрыв Neb., Nebr. Nebraska Небраска (штат США) NED, N. Е. D. New English Dictionary «Новый словарь английского языка» (издаётся в Оксфорде) NEDC National Economic Development Council Национальный совет по экономическому развитию (Великобритания) neg. negative отрицательный NEI 1) not elsewhere included нигде более не включено 2) not elsewhere indicated нигде более не указано NEM not elsewhere mentioned нигде более не упомянуто NES, n. е. s. not elsewhere specified нигде более не уточнено; нигде более не указано Neth. Netherlands Нидерланды neur., neuroɪ. 1) neurology неврология 2) neurological неврологический neut neuter средний (род) neut. neutral нейтральный Nev. Nevada Невада (штат США) Newf. Newfoundland о-в Ньюфаундленд N. F., Nf(l)d. Newfoundland о-в Ньюфаундленд n/f no funds банк, нет покрытия; нет финансов; нет денег NFS not for sale не продаётся N. G., NG National Guard (of the United States) Национальная гвардия (США) NG, N. G. no good неудовлетворительно; не отвечает требованиям; не подходит NGS National Geographic Society Национальное географическое общество (США) NH, N. Н. New Hampshire Нью- -Гемпшир (штат США) NHL National Hockey League Национальная хоккейная лига, НХЛ (Канадау США) nhp nominal horse-power номинальная мощность в лошадиных силах NI national income национальный доход NI Northern Ireland Северная Ирландия Nic. Nicaragua Никарагуа Nig. Nigeria Нигерия NIH National Institute of Health Национальный институт здравоохранения (США) N. ɪre. Northern Ireland Северная Ирландия NIS not in stock не имеется (на складе) NIT National Intelligence Test (всеобщий) тест на умственное́ развитие NJ New Jersey Нью-Джерси (штат США) NJAC National Joint Advisory Council Национальный объединённый консультативный совет (Великобритания) NL, п. 1. new line новые товары; новые образцы; новые модели NL night letter текст (телеграммы и т, п.), оплачиваемый по ночному (льготному) тарифу N L north latitude геогр, северная широта NLF National Liberation Front Фронт национального освобождения, ФНО N LRB National Labor Relations Board Национальное управление по трудовым отношениям (США) N LT night letter текст (телеграммы и т. п.), оплачиваемый по ночному (льготному) тарифу NM National Museum национальный музей NM, nm nautical mile* морская миля NM, N. Мех. New Mexico Нью-Мексико (штат США) NM night message телеграмма, оплачиваемая по ночному (льготному) тарифу NMR nuclear magnetic resonance физ. ядерный магнитный резонанс, ЯМР NNE north-north-east северо-северо- -восток NNW north-north-west северо-северо- -запад NO New Orleans г. Новый Орлеан No. north север ) No, no number номер; число NOK next of kin ближайший родственник, ближайшие родственники noncom con-commissioned officer военнослужащий сержантского состава non-U non Upper Class не принято в высшем свете Nor. 1) Norway Норвегия 2) Norwegian норвежский NORAD North American Aerospace Defense Command Объединённое командование аэрокосмической обороны Северной Америки, НОРАД Norf. Norfolk Норфолк (графство Англии) Northants. Northamptonshire Нортгемптоншир (графство Англии) Northumb. Northumberland Нортумберленд (графство Англии) Norw 1) Norway Норвегия 2) Norwegian норвежский п. о. s. not otherwise specified иначе не оговорено Nos, nos numbers номера; числа Notts. Nottinghamshire Ноттингемшир (графство Англии) Nov. November ноябрь NOW National Organization for Women Национальная организация женщин (США) п/р nonpayment неуплата n. р. no place (of publication) место издания не указано NP notary public нотариус NPF not provided for не предусмотрено NPFA National Playing Fields Association Национальная ассоциация спортивных сооружений (Великобритания) 809
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИИ N-polhition nuclar pollution ядерное загрязнение окружающей среды n. р. or d. no place or date место и дата не указаны N-power nuclear power ядерная энергия п. р. t. normal pressure and temperature нормальные давление и температура nr. near близко, около NR not required не требуется NRC National Research Council Национальный научно-исследовательский совет (США) n. s. new series новая серия N. S. North Sea Северное море n. s. not signed не подписано n. s. not specified не оговорено NS not sufficient (funds) банк, нет достаточного покрытия N. S. Nova Scotia Новая Шотландия (провинция Канады) Ns nuclear ship атомоход NS nuclear submarine атомная подводная лодка NSA National Security Agency Агентство национальной безопасности, АН Б (США) NSC National Security Council Совет национальной безопасности (США) NSF National Science Foundation Национальный научный фонд (США) NSF not sufficient funds банк, нет достаточного покрытия NSL nuclear safety line рубеж ядер- ной безопасности N. S. W. New South Wales Новый Южный Уэльс (штат Австралии) N. Т., NT New Testament Новый завет (часть Библии) N. Т. Northern Territory Северная территория (Австралия) ntp normal temperature and pressure нормальные температура и давление nt. wt net weight вес нетто, чистый вес NU name unknown имя неизвестно; автор неизвестен NU National Union национальный союз NUM National Union of Mineworkers Национальный (профессиональный) союз горняков (Великобритания) num is., numism 1) numismatics нумизматика 2) numismatic нумизматический N. U. R. National Union of Railwaymen Национальный (профессиональный) союз железнодорожников (Великобритании) NV nonvoting без права голоса; неголосующий NW north-west северо-запад NWC National War College Национальный военный колледж (Великобритания) NWS North-Western States северо- -западные штаты (США) NWT Northwest Territories Северо- -Западные территории (Канада) nx non-expendable многократного применения NY New York Нью-Йорк (город и штат США) NYC New York City г. Нью-Йорк NYSE New-York Stock Exchange Нью-Йоркская биржа NZ New Zealand Новая Зеландия О observer наблюдатель О, О. ocean океан О. officer 1) офицер 2) должностное лицо О. Ohio Огайо (штат США) О., О order порядок О oxygen кислород о/a on account в счёт (суммы) ОАР old-age pensioner пенсионер по старости ОАРЕС Organization of Arab Petroleum Exporting Countries Организация арабских стран-экспортеров нефти, ОАПЕК OAS Organization of American States Организация американских государств, ОАГ OAU Organization for African Unity Организация африканского единства, ОАЕ ОВЕ Officer (of the Order) of the British Empire кавалер ордена Британской империи 4-й степени obj. 1) object грам. дополнение 2) objective грам. объектный или косвенный падеж obj. objection возражение obi. oblique косвенный obɪ. oblong продолговатый obs. observation наблюдение Obs., obs. observatory обсерватория obs. obsolete устаревший obs. 1) obstetrics акушерство 2) obstetrician акушер; акушерка 3) obstetric акушерский obstet. 1) obstetrics акушерство 2) obstetric акушерский Ос., oc. ocean океан ОС, О. C. Office of Censorship Управление цензуры О. C. Officer Commanding командир, начальник ОСАМ Common African and Mauritian Organization Общая афро-маврикийская организация, ОКАМ OCAS Organization of Central American States Организация государств Центральной Америки, ОТЦА осс. 1) Occident запад 2) occidental западный осс. occupation оккупация occas. 1) occasional случайный 2) occasionally случайно OCD Office of Civil Defense Управление гражданской обороны (США) Oct. October октябрь О. D. Officer of the Day дежурный no части; дежурный офицер OD, о. d. olive drab защитный (оливково-серый) цвет о. d., О/D on demand по требованию о. d. outside diameter внешний диаметр О. d. (banking account) overdrawn кредит (в банке) превышен OECD Organization for Economic Co-operation and Development Организация экономического сотрудничества и развития, ОЭСР OED Office of Economic Opportunity Управление экономических возможностей (США) OED Oxford English Dictionary Оксфордский словарь английского языка ОЕР Office of Emergency Planning Управление чрезвычайного планирования (США) O/F orbital flight орбитальный полёт off. office учреждение; контора off. officer 1) офицер 2) должностное лицо off. official официальный О. Н. М. S. On His (Her) Majesty’s Service состоящий на королевской (государственной или военной) службе OIT Office of International Trade Управление по внешнеторговым связям ОК, О. К. okay 1) утверждено; подтверждено; согласовано; разрешено 2) (всё) в порядке; (все) хорошо Okla. Oklahoma Оклахома (штат США) o/ɪ our letter (ссылаясь на) наше письмо о-level ordinary level школьный экзамен после 8 лет обучения (Великобритания) От. Oman Оман ОМ Order of Merit орден «За заслуги» ОМВ Office of Management and Budget Административное и бюджетное управление (США) On octane number хим. октановое число ON Ontario Онтарио (озеро и провинция Канады) ONI Office of Naval Intelligence Управление военно-морской разведки ONR Office of Naval Research Управление морских исследований Ont. Ontario Онтарио (озеро и провинция Канады) OP observation post наблюдательный пункт op., Op operation операция op., ОР, о. р. out of print распродано (об издании) OPEC Organization of Petroleum Exporting Countries Организация стран- -экспортеров нефти, ОПЕК орр. opposite противоположный opt. 1) optics оптика 2) optician оптик 3) optical оптический opt. optimum 1) оптимум 2) оптимальный opt. optional необязательный, факультативный; по выбору O/R on request по желанию OR, О. R. operating room операционная OR, Or. Oregon Орегон (штат США) о. г. owner’s risk без гарантии orch. orchestra оркестр ord. order 1) заказ 2) приказ ord. ordnance артиллерия Ore., Oreg. Oregon Орегон (штат США) org. organic (выращенный) без применения химических удобрений, «чистый» (о сельскохозяйственной продукции) org. 1) organization организация 2) organized организованный orɪg. origin происхождение orig. original 1) Подлинный 2) первоначальный ornɪth. 1) ornithology орнитология 2) ornithological орнитологический orth. 1) orthopedics ортопедия 2) orthopedic ортопедический O/S on sale продаётся, поступило в продажу OSA, О. S. A. Order of St. Augustine Орден св. Августина (августинцев) OSB, О* S. В. Order of St. Benedict Орден св. Бенедикта (бенедиктинцев) OSF, О. S. F. Order of St. Francis (Franciscan) Орден св. Франциска (францисканцев) OSHA Occupational Safety and Health Administration Управление по технике безопасности и санитарии OSR Office of Scientific Research Научно-исследовательское управление ВВС OST Office of Science and Technology Управление науки и техники (США) OSU, О. S. U. Order of St. Ursula Орден св. Урсулы (урсулинок) ОТ Old Testament Ветхий завет (часть Библии) 810
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИЙ ОТЕС 1) ocean thermal energy conversion преобразование тепловой энергии океана в электроэнергию 2) ocean thermal energy convertor океаническая теплоэлектростанция, ОТЭС отн over-the-horizon загоризонтный (о радиолокаторе) О. U. Oxford University Оксфордский университет OWI Office of War Information Управление военной информации Ox., Oxf. Oxford г. Оксфорд OXFAM, Oxfam Oxford Committee for Famine Relief Оксфордский комитет помощи голодающим, Оксфам (международная благотворительная организация) Охоп. 1) Oxfordshire Оксфордшир (графство Англии) 2) of Oxford University относящийся к Оксфордскому университету oz. ounce* унция ozs ounces (столько-гПо) унций р. page страница р. part часть р. participle грам. причастие р. past 1) прошлый 2) прошлое 3) в прошлом Р pawn шахм. пешка р. penny пенни р. pint* пинта р. pole геогр., физ. полюс ’ р. population население Р., р. president 1) президент 2) председатель Р pressure давление Р. priest священник р., Р. prince принц р. purl изнаночная петля (вязание) Ра. Pennsylvania Пенсильвания (штат США) р. a. per annum лат. ежегодно, в год Р. А., Р/А power of attorney доверенность Р.А., P/А private account личный счёт РА public-address (system) система общественного оповещения Рас. Pacific тихоокеанский РАСОМ Pacific Command Объединённое командование вооружённых сил США в зоне Тихого океана Рак. Pakistan 1) Пакистан 2) пакистанский Pal. Palestine Палестина Pam. pamphlet проспект; брошюра Pan. Panama Панама PAN AM, Pan-Am Pan-American Air Lines авиатранспортная компания «Пан- -Америкэн» (США) Р. and L., Р. & L. profit and loss прибыль и убыток р & р package and postage упаковка и пересылка (почтовая оплата сверх цены заказанного товара) par. paragraph абзац, параграф par. parallel 1) параллель 2) параллельный par. parish приход Par., Para. Paraguay Парагвай pari, parliamentary парламентский Pari. Parliament парламент part, participle грам. причастие part, particular конкретный pass, passenger пассажир pass, passive пассивный pat. patent патент patd. patented (запатентованный path., pathol. pathological патологический PAU Pan-American Union ист. Панамериканский союз PAYE pay as you enter плата на входе payt. payment платёж PB Pharmacopoeia Britannica Британская фармакопея P. В. prayer book молитвенник PBS Public Broadcasting Service Пи-би-эс (сеть некоммерческих телевизионных станций в США) р. с. per cent процент р. с. post card почтовая открытка Р/С, р/с prices current существующие цены, курсы дня Р. С. Privy Council Тайный совет PCS process control system автоматизированная система управления (производственным процессом), АСУП pct per cent процент pd paid оплаченный; выплаченный; уплачено р. d., Р. D. per diem лат. ежедневно, в день Р. D. Police Department полицейское управление Pd. В. Bachelor of Pedagogy бакалавр педагогических наук Pd. D. Doctor of Pedagogy доктор педагогических наук PDL poverty datum line эк. прожиточный минимум; официальная черта бедности Pd. М. Master of Pedagogy магистр педагогических наук ре, р. е. printer’s error опечатка PEC photoelectrochemical cell фото- электрохимический ( фотогальванический) элемент Pemb. Pembrokeshire Пембрукшир (графство Уэльса) pen. peninsula полуостров Репп., Реппа. Pennsylvania Пенсильвания (штат США) per. period период per an. per annum лат. ежегодно, в год perm, permanent постоянный pers. person человек; персона, лицо р. f. pro forma лат. формально, для проформы Pfc. Private First Class воен, рядовой 1-го класса PFD personal flotation device индивидуальное спасательное средство на воде pg. page страница Р. G. paying guest постоялец PG permanent grade постоянное звание Pg. 1) Portugal Португалия 2) Portuguese португальский P. G. post-graduate аспирант; аспирантка PGM precision-guided munition воен. оружие, имеющее высокую точность наведения р. h. per hour в час phar. pharmaceutical фармацевтический Ph. D. Doctor of Philosophy доктор философии phil. 1) philosophy философия 2) philosopher философ 3) philosophical философский Phila. Philadelphia г. Филадельфия philol. philology филология philos. = phil. phon» 1) phonetics фонетика 2) phonetical фонетический phon, phonology фонология photog. photography фотография photom. photometry фотометрия PHS Public Health Service здравоохранение phys. 1) physics физика 2) physician врач 3) physicist физик 4) physical физический phys. 1) physiology физиология 2) 2) physiological физиологический physiol. 1) physiology физиология 2) physiological физиологический PI, P. I. principal investigator амер. ведущий исследователь, руководитель исследовательской группы pk. park парк pk. peak 1) пик (горный) 2) пик, высшая точка pkg. package пакет; посылка РКО peace-keeping operations операции (ООН) по поддержанию мира Р. L. Public Law государственное право plat, platoon воен, взвод PLATO, Plato Programmed Logic for Automatic Teaching Operation система (индивидуального) обучения с помощью ЭВМ pld payload полезная нагрузка plf. plaintiff юр. истец PLO Palestine Liberation Organization Организация освобождения Палестины, ООП PLR Public Lending Right право автора на компенсацию за пользование его произведением в библиотеках p./m. past month прошлый месяц Р. М. Postmaster начальник почты Р. М., р. m. post meridiem лат. (во столько-то часов) пополудни р. т., Р. М. post mortem лат. после смерти PM Prime Minister премьер-министр pmt. payment платёж р. n. g. persona non grata лат. dun. персона нон грата Р. О. Pacific Ocean Тихий океан РО post(-)offiee почта, почтовое отделение Р. О. В. post-office box (почтовый) абонементный ящик poet. 1) poetry поэзия 2) poetie(al) поэтичный; поэтический Pol. 1) Poland Польша 2) Polish польский pol. 1) politics политика 2) politician политик 3) political политический pop. popular популярный pop. population население POR pay on return оплата по возвращении Port. 1) Portugal Португалия 2) Portuguese португальский POS point-of-sale ком. момент продажи pos. position позиция pos. positive положительный, позитивный poss. possesion владение, зависимая территория poss. 1) possible возможный 2) possibly возможно pot. potential потенциальный POV privately owned vehicle индивидуальный транспорт; личный автомобиль POW prisoner of war военнопленный p. p. pages страницы P. P. parcel post почтовая посылка pp per procurationem лат. по доверенности PP post paid с оплаченными почтовыми расходами ppa per power of attorney по доверенности; через поверенного PPI plan position indicator индикатор кругового обзора (радиолокационной станции) Р. Q., PQ Province of Quebec провинция Квебек (Канада) pr. pair пара 811
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИЙ pr. present 1) присутствующий 2) нынешний, настоящий рг. price цена Pr. priest священник Pr. prince принц pr. printing печатание pr. pronoun грам. местоимение Р. R. proportional representation пропорциональное представительство PR, Р. R. public relations связи с общественностью prec. preceding предыдущий prep, preparation подготовка pres, present 1) присутствующий 2) нынешний, настоящий Pres. President 1) президент 2) председатель pro. professional 1) профессионал 2) профессиональный Р. R. О. Public Records Office Лондонский архив Р. R. О., PRO public relations officer представитель организации, отвечающий за связи с общественностью prob. 1) probable возможный 2) probably возможно prob, problem проблема; задача proc, proceedings (научные) труды, записки prod. 1) product продукт; товар 2) production производство prof, professional 1) профессионал 2) профессиональный Prof., prof. Professor профессор prop, property собственность Prot. Protestant 1) протестант 2) протестантский prov. 1) province провинция 2) provincial провинциальный prov. provisional временный P. S. post scriptum лат. постскриптум, приписка P. S. public school 1) частная платная школа (Великобритания) 2) государственная (бесплатная) школа (США) PSAT Preliminary Scholastic Aptitude Test предварительный экзамен для поступления в вуз (США) psi pounds per square inch (столько- -mo) фунтов на квадратный дюйм psych., psychol. 1) psychology психология 2) psychologist психолог 3) psychological психологический pt. part часть P. T. physical training физическая подготовка; физическая культура pt. point точка p. t. pro tempore лат. временно Pte. Private воен, рядовой P. T. O., p. t. o. please turn over (a leaf) смотри(те) на обороте PTV pay television платное телевидение PTV public television некоммерческое (государственное) телевидение pub. public 1) общественный 2) государственный pub., pubɪ. 1) publication публикация; издание 2) published опубликованный; изданный 3) publisher издатель PUD pickup and delivery с погрузкой и доставкой на место PUS Pharmacopoeia of the United States фармакопея США Pvt., pvt., PVT private воен, рядовой p. w. per week в неделю PW prisoner of war военнопленный PWD Public Works Department Департамент общественных работ pwt pennyweight* пеннивейт PX post exchange военный магазин pyro pyrotechnics пиротехника q. quart* кварта Q., q. question 1) вопрос 2) (обсуждаемый) вопрос, проблема q. quintal* квинтал Qa quality assurance обеспечение качества (продукции um. n.) QA quick-acting быстродействующий Q & A questions and answers задачи с ответами (вид задачника) QC Queen’s Counsel королевский адвокат Q. E. D. quod erat demonstrandum лат. что и требовалось доказать QM Quartermaster воен. 1) квартирмейстер 2) квартирмейстерский QMG Quartermaster-General начальник квартирмейстерской службы Qn question 1) вопрос 2) (обсуждаемый) вопрос, проблема qr. quarter* 1) четверть 2) квартал (года) qrs quarters квартиры; место расквартирования QSL card карточка-квинтанция (подтверждение контакта между радиолюбителями-коротковолновиками) qt. quantity количество qts quarts (столько-то) кварт Qty quantity количество qu. quart* кварта qu quarterly поквартально, раз в три месяца R., г. radius радиус R. Railroad амер, железная дорога г. ratio соотношение, пропорция R. Reaumur по шкале Реомюра R. Republican республиканец, член республиканской партии R., г. right правый г. river река г. road дорога R rocket 1) ракета 2) ракетный двигатель г. roentgen физ. рентген (единица рентгеновского или гамма-излучения) R Royal королевский; британский г/а radio-active радиоактивный R. A. Rear Admiral контр-адмирал Rad. Radnorshire . ист. Радноршир (графство Уэльса) R. A. D. A. Royal Academy of Dramatic Arts Королевская академия драматического искусства R. A. F. Royal Air Force королевские ВВС, военно-воздушные силы Великобритании RAM random-access memory вчт. память (запоминающее устройство) с произвольной выборкой, ЗУПВ R & D research and development научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы, НИОКР R. A. S. Royal Academy of Science Королевская академия наук RC Red Cross Красный Крест RC remote control дистанционное управление RC Roman Catholic римско-католический R. C. A. F. Royal Canadian Air Force королевские канадские военно-воздушные силы RCM radar countermeasures радиолокационное противодействие R. С. M. Р. Royal Canadian Mounted Police королевская канадская конная полиция Ret. recruit 1) новобранец 2) впервые вступивший в должность Rd, rd road дорога RDF Rapid Deployment Force воен. силы быстрого развёртывания, СВР RDT & Е research, development, test and evaluation научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы, испытания и оценка R/E re-entry вход (космического ле-* тателъного аппарата) в плотные слои атмосферы rec. record 1) запись 2) отчёт; протокол ref. reference ссылка (на что-л.), отсылка (к чему-л.) reg. region район, область, регион reg. register список; перечень reg. regular обычный, регулярный Regt. Regiment полк Renf. Renfrewshire Ренфрушир (графство Шотландии) rep., rept. report сообщение, доклад; отчёт Rep. Republican республиканец, член республиканской партии req. required обязательный res. reserve резерв, запас Ret. retired (находящийся) в отставке Rev. Reverend преподобный rev. review обзор, обозрение rev. revised исправленный; дополненный; пересмотренный RF radio frequency радиочастота; высокая частота R. Н., г. h. right hand правосторонний (о движении) R. Н. Royal Highness королевское высочество R. ɪ. Rhode Island Род-Айленд (штат США) RIBA Royal Institute of British Architects Королевский институт британских архитекторов RJ road junction транспортная развязка; пересечение автомобильных дорог rkt rocket 1) ракета 2) ракетный двигатель R. М. registered mail заказная корреспонденция rm room комната, помещение RM Royal Marines морская пехота (Великобритания) RMS, rms, г. ш. s. root mean square мат. среднее квадратическое RN Reynolds number мат. число Рейнольдса RN Royal Navy военно-морские силы (Вел икобритания) RNA ribonucleic acid биохим. рибонуклеиновая кислота, РНК ROM read-only memory вчт. постоянная память Ros., Rose. Roscommon Роскоммон (графство Ирландии) Ross Ross and Cromarty Росс-энд- -Кромарти (графство Шотландии) ROTC Reserve Officers’ Training Corps служба подготовки офицеров резерва Rox Roxburghshire Роксброшир (графство Шотландии) R. Р., R/P by return of post обратной почтой RP rocket propellant ракетное топливо RPI Retail Price Index эк. индекс розничных цен RPM, rpm, г. р. m. revolutions per minute (столько-то) оборотов в минуту RPS, rps, г. р. s. revolutions per second (столько-то) оборотов в секунду rpt report сообщение, доклад; отчёт RPV remotely piloted vehicle беспилотный (радиоуправляемый) самолёт 812
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИЙ R. R. railroad амер, железная дорога R. S. radio station радиостанция R. S. Р. С. A. Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals Королевское общество защиты животных R. S. P. С. C. Royal Society for the Prevention of Cruelty to Children Королевское общество защиты детей Rt. Hon. Right Honorable высокочтимый, достопочтенный (титулование пэра Англии) Rt. Rev. Right Reverend (его) преосвященство (титулование епископа) Rut. Rutlandshire Ратлендшир (графство Англии) RV recreational vehicle рекреационный транспорт (трейлеры, автофургоны и т. п.) RV re-entry vehicle головная часть (боеголовка) ракеты, возвращающаяся в плотные слои атмосферы Rwy, Ry railway железная дорога S saint святой S., s. school школа s. second секунда s. see смотри s. shilling шиллинг s. signed подписано S. society общество S. South юг S. A. Salvation Army «Армия спасения» (благотворительная религиозная организация) S. А. sex appeal физическая привлекательность s. a. sine anno лат. без указания года (издания) S. A. South Africa Южная Африка S. A. South America Южная Америка SAARC South Asia .Association of Regional Co-operation Ассоциация регионального сотрудничества Южной Азии, СААР К SACEUR Supreme Allied Commander, Europe Верховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами НАТО в Европе SACLANT Supreme Allied Commander, Atlantic Верховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами НАТО в Северной Атлантике SALT Strategic Arms Limitation Talks переговоры об ограничении стратегических вооружений (ОСВ-1, ОСВ-П) S. Am. South America Южная Америка SAM surface-to-air missile зенитная управляемая ракета; ракета класса «земля — воздух» SAR search and rescue поиск и спасение SARSAT Searching and Rescuing Satellite поисковый и спасательный спутник; спутник космической системы поиска аварийных судов и самолётов, КОСПАС SAS Scandinavian Airlines System Скандинавская авиатранспортная компания, С АС Sat. Saturday суббота SAT Scholastic Aptitude Test тест академических способностей (проводится вместо приёмных экзаменов в вузах США) SB space booster ракета-носитель космических о́бъектов. SBA Small Business Administration Управление по делам мелких предприятий (США) sc. scale масштаб Sc. Scottish шотландский SC Security Council Совет Безопасности, СБ(ООН) S. С. South Carolina Южная Каролина (штат США) SC., S/C spacecraft космический летательный аппарат, космический корабль S. С. Supreme Court верховный суд SCAF Supreme Commander of Allied Forces верховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами НАТО Scan. Scandinavia Скандинавия Scand. Scandinavian скандинавский Sell, school школа sci. scientific научный SCPR Scottish Council of Physical Recreation Шотландский совет по вопросам физической культуры s. d. sine die лат. без указания срока или даты S. D., S. Dak. South Dakota Южная Дакота (штат США) SDI selective dissemination of information избирательное распространение информации, ИРИ SE sout-east юго-восток S. Е. Stock Exchange фондовая биржа SEATO South-East Asia Treaty Organization ист. Организация договора Юго-восточной Азии, СЕАТО sec. second секунда sec. section часть, раздел Sec. Secretary 1) секретарь 2) министр secs, seconds секунды Selk. Selkirkshire Селкеркшир (графство Шотландии) sep. separate отдельный Sep., Sept. September сентябрь ser. series серия, ряд SES socio-economic status социально- -экономический статус SET! search for extraterrestrial intelligence поиск внеземных цивилизаций, поиск разумной жизни во Вселенной SF safety factor коэффициент безопасности SF San Francisco г. Сан-Франциско SFC Space Flight Center Центр космических полётов s. g. senior grade высшего разряда sgd signed подписано Sgt. Sergeant сержант sh. shilling шиллинг SHAPE Supreme Headquarters, Allied Powers, Europe штаб верховного главнокомандующего объединёнными вооружёнными силами НАТО в Европе sig. signal 1. сигнал 2. относящийся к войскам связи sig. signature подпись S1PRI Stockholm International Peace Research Institute Стокгольмский международный институт по изучению проблем мира s. 1. sine loco лат. без указания места (издания) S. L., s. 1. sea level уровень моря S/L space laboratory космическая лаборатория SLBM submarine-launched ballistic missile баллистическая ракета подводного базирования SLCM submarine-launched cruise missile крылатая ракета подводного базирования Slo Sligo Слайго (графство Ирландии) SM strategic missile стратегическая ракета SM submarine подводная лодка SMS strategic missile system стратегический ракетный комплекс SMSA Standard Metropolitan Statistical Area амер. спец, город (с населением более 50 тыс. человек) So. South юг Soc. Society общество SOC space operations center центр космических операций Soph sophomore амер, студент-второкурсник S. P. Socialist Party социалистическая партия sp. special специальный sp. specific 1) определённый; специфический; конкретный 2) физ. удельный (вес и т. п.) SPASUR Space Surveillance система «Спасур» для наблюдения за космическим пространством sp. gr. specific gravity физ. 1. плотность 2. удельный вес Sq. squadron эскадра; эскадрилья sq. square квадратный sq. ft. square foot* квадратный фут sq. in. square inch* квадратный дюйм sq. m square metre квадратный метр sq. m., sq. mi. square mile* квадратная миля Sr., sr. senior старший S. R. solar radiation солнечная радиация SS solar system Солнечная система SSBN strategic submarine, ballistic, nuclear атомная подводная лодка, вооружённая баллистическими ракетами. ПЛАРБ St. saint святой s. t. short ton* короткая тонна st. stone* стоун St. Street улица Staffs. Staffordshire Стаффордшир (графство Англии) START Strategic Arms Reduction Talks переговоры о сокращении стратегических вооружений STEM scanning transmission electron microscope растровый просвечивающий электронный микроскоп, РПЭМ St. Ex. Stock Exchange фондовая биржа stg. sterling фунт стерлингов Stir Stirlingshire Стерлингшир (граф- cm во Шотландии) stk. stock 1) наличный запас 2) имущество Sun., Sund. Sunday воскресенье sup. supply снабжение SV, S/V space vehicle космический летательный аппарат, космический корабль S. W. South Wales Южный Уэльс SW south-west юго-запад SW strategic weapon стратегическое оружие Sx. Sussex Суссекс (графство Англии) Sy. Surrey Суррей (графство Англии) S. Yd. Scotland Yard Скотланд-ярд t target цель t telephone телефон T temperature температура T tension натяжение Т, t time время; срок t ton тонна Т Tuesday вторник Т. A. Territorial Army территориальная армия Т. A. A. Trade Agreement Act Закон о торговых соглашениях (США) TACV tracked air cushion vehicle рельсовый транспорт на воздушной подушке (движущийся над бетонными направляющими) 813
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИЙ TAPS Trans-Alaska Pipeline System Трансаляскинский нефтепровод ТВ, Tb, t. b. tuberculosis туберкулёз ТВМ tactical ballistic missile тактическая баллистическая ракета ТС Trusteeship Council Совет по опё- ке (ООН) ТСМ tactical cruise Missile воен. тактическая крылатая ракета T/D telemetry data телеметрические данные TD, t. d. time and date время и (календарное) число tech, techn. technical технический tel. telephone телефон TEL transporter-erector launcher воен. транспортно-пусковая установка (для ракет) temp, temperature температура temp, temporary временный Tenn. Tennessee Теннесси (штат США) ter., terr, territory территория Tex. Texas Техас (штат США) tg, tgm telegram телеграмма t. h. i. time handed in время вручения ths thousand тысяча Thur., Thurd. Thursday четверг TI technical information техническая информация; технические данные tk tank 1) танк 1) танковый tk truck грузовой автомобиль t/km ton-kilometres (столько-то) тон- на-километров ТМ tactical missile тактическая ракета ТМ ton-miles (столько-то) тонна- -миль ТМ trade mark торговый знак, фабричная марка TN thermonuclear термоядерный tn ton тонна TNF theatre nuclear forces ядерные силы театра военных действий (ТВД) tng training 1) обучение 2) тренировка TNT trinitrotoluene тринитротолуол, тротил, тол t. о. turn over смотри(те) на обороте ТОА time of arrival время прибытия TOD time of departure время отправления top., topo topographical топографический tox. toxic токсичный, ядовитый TP turning point поворотный пункт; исторический момент ТРН, t. р. h., tph (столько-то) тонн в час tr there там; туда trans transactions (научные) труды, сообщения (общества, института) Treas. Treasury казначейство; министерство финансов trk truck грузовой автомобиль ts this этот TS top secret совершенно секретно TTY teletype, teletypewriter телетайп T. U. thermal unit тепловая единица (= 0,252 кг/кал) Т. U. trade union тред-юнион, профессиональный союз Tu. Tuesday вторник TUC Trade Union Congress конгресс тред-юнионов Tues. Tuesday вторник TV television 1) телевидение 3) телевизионный TVA Tennessee Valley Authority Администрация долины Теннесси (США) Т. W. total weight общий вес TWA Trans-World Airlines авиатранспортная компания «Трансуорлд Эйр- лайнс» (США) tx tax налог Тх Texas Техас (штат США) U Union союз U. University университет u upper верхний U. Utah Юта (штат США) U. А. Е., UAE United Arab Emirates Объединённые Арабские Эмираты, ОАЭ UAR United Arab Republic ист. Объединённая Арабская Республика, ОАР u/c under construction строящийся, находящийся в стадии строительства UCLA University of California, Los Angeles Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе UDC Universal Decimal Classification универсальная десятичная классификация, УДК UDE Equatorial Customs Union Экваториальный таможенный союз, ЭТС UDE АО West African Customs and Economic Union Западноафриканский таможенный и экономический союз, ЮДЕАО UEAC Union of Central African States Союз государств Центральной Африки, СГЦА UFO unidentified flying object неопознанный летающий объект, НЛО UHF ultra-high frequency физ. уль- травысокая частота, УВЧ UIAS Union of Independent African States Союз независимых африканских государств U. К., UK United Kingdom (of Great Britain and Northern Ireland) Соединённое Королевство (Великобритании и Северной Ирландии) u/k unknown неизвестный UKAEA United Kingdom Atomic Enegry Authority Управление атомной энергии Соединённого Королевства ULCC ultra-large crude carrier супертанкер (водоизмещением свыше 400 000 тонн) ULF ultra-low frequency физ. ульт- ранизкая частота, УНЧ ULMS underwater long-range missile system баллистический ракетный комплекс подводного базирования um. unmarried неженатый, холостой; незамужняя UMT Universal Military Training всеобщее военное обучение UN United Nations Организация Объединённых Наций, Объединённые Нации, ООН UNA United Nations Association Ассоциация содействия ООН UNCOPUOS United Nations Committee on Peaceful Uses of Outer Space Комитет ООН по мирному использованию космического пространства UNCTAD United Nations Conference on Trade and Development Конференция ООН по торговле и развитию, ЮНКТАД UNDC United Nations Disarmament Commission Комиссия ООН по разоружению UNDP United Nations Development Programme Программа развития Организации Объединённых Наций, ПРООН UNEDA United Nations Economic Development Association Ассоциация ООН по экономическому развитию UNEP United Nations Environment Programme Программа Организации Объединённых Наций по окружающей среде, ЮНЕП UNESCO, Unesco United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры, ЮНЕСКО UNEUROP United Nations European Economic Association Европейская экономическая ассоциация ООН UNGA United Nations General Assembly Генеральная Ассамблея (ГА) ООН UNHCR Office of the United Nations High Commissioner for Refuges Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев, УВКБ UNIC United Nations Information Centre Информационный • центр ООН UNICEF United Nations International Children’s Fund Детский фонд ООН, ЮНИСЕФ UNIDO United Nations Industrial Development Organization Организация Объединённых Наций по промышленному развитию, ЮНИДО UNISIST, Unisist United Nations Intergovernmental System of Information in Science and Technology Межгосударственная система научно-технической информации ООН, ЮНИСИСТ Univ. University университет UNO United Nations Organization Организация Объединённых Наций, Объединённые Нации, ООН UNSA United Nations Specialized Agencies Специализированные учреждения ООН UNSC United Nations Security Council Совет Безопасности (СБ) ООН UPC, U. Р. С. Universal Product Code амер, универсальный код (пищевых) продуктов UPI United Press International информационное агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл, ЮПИ UPU Universal Postal Union Всемирный почтовый союз, ВПС US United States Соединённые Штаты (Америки) u. s. ut supra лат. как сказано выше USA United States Army армия США USA United States of America Соединённые Штаты Америки, США USAEC United States Atomic Energy Commission Комиссия по атомной энергии США USAF United States Air Force военно-воздушные силы (ВВС) США USBC United States Bureau of Standards Бюро стандартов США USC United States Code Свод законов США USC United States Congress конгресс США USDA United States Department of Agriculture Министерство сельского хозяйства США USDI United States Department of the Interior Министерство внутренних дел США USG United States Government правительство США USGS United States Geological Survey Геологическая служба США USIA United States Information Agency Информационное агентство США, ЮСИА USMC Unted States Marine Corps морская пехота США USN United States Navy военно-морские силы (ВМС) США 814
СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СОКРАЩЕНИЙ USNG United States National Guard На́циональная гвардия США USS United States Senate сенат США USS United States Ship военный корабль США USS United States Standard американский (технический') стандарт USS United States Steamer торговое судно США USSR Union of Soviet Socialist Republics ист. Союз Советских Социалистических Республик, СССР usu usual обычный USWB United States Weather Bureau Метеорологическое бюро США Ut. Utah Юта (штат США) UUM underwater-to-underwater missile воен, ракета класса «подводная лодка — подводная цель» V vector мат. вектор V velocity скорость v versus лат. юр. против V victory победа v. vide лат. смотри(те) v. volt эл. вольт V . volume 1) объём 2) том VA Veterans’ Administration Управление по делам ветеранов войны (США) V . A. Vice-Admiral вице-адмирал Va. Virginia Виргиния (штат США) vaɪ. value величина; стоимость; ценность V . С. Vice-Chairman заместитель председателя V . С. Victoria Cross «Крест Виктории» (орден) VC Viet Cong ист. Вьетконг, Национальный фронт освобождения Южного Вьетнама VCR videocassette recorder кассетный видеомагнитофон VD venereal disease венерическая болезнь VDT video display terminal вчт. терминал с видеодисплеем VDU visual display unit устройство визуального отображения; дисплей veh. vehicle 1) транспортное средство 2) летательный аппарат vel. velocity скорость Ven. Venerable преподобный Ver., Verm. Vermont Вермонт (штат США) vet veteran ветеран (войны) vet veterinary (surgeon) ветеринарный врач VHF very high frequency физ. очень высокая частота VIP very important person очень важное лицо VLCC very large crude carrier супертанкер (водоизмещением более 300 000 тонн) VLF very low frequency физ. очень низкая частота VLSI very large scale integration элк. сверхбольшая интегральная схема, СБИС vol. volume том VP Vice-President вице-президент vs. versus лат. юр. против Vt Vermont Вермонт (штат США) VTOL vertical take-off and landing 1) вертикальный взлёт и посадка 2) самолёт вертикального взлёта и посадки, сввп VTR 1) wideo tape recording видеозапись 2) video tape recorder видеомагнитофон VTY very truly yours искренне ваш(а) v. v. vice versa лат. наоборот W. Wales Уэльс W. Washington Вашингтон (город и штат США) W, w watt эл. ватт W. Wednesday среда w. week неделя W., w. weight вес W West запад w. wide широкий; шириной (в) W., w. width ширина W, w. wounded раненый W. A. West Africa Западная Африка WAMU West African Monetary Union Западноафриканский валютный союз Wash. Washington Вашингтон (город и штат США) W. b., W/b, waybill транспортная накладная WB Weather Bureau бюро погоды W. С. water closet уборная, туалет WCC World Council of Churches Всемирный совет церквей, ВСЦ WCL World Confederation of Labour Всемирная конфедерация труда, В КТ Wed. Wednesday среда Westm. Westminster Вестминстер (район Лондона) WEU Western European Union Западноевропейский союз, ЗЕС W/F weather forecast прогноз погоды WFEA World Federation of Educational Associations Всемирная федерация просветительских ассоциаций, ВФПА WFSW World Federation of Scientific Workers Всемирная федерация научных работников, ВФНР WFTU World Federation of Trade Unions Всемирная федерация профсоюзов, ВФП WFUNA World Federation of the United Nations Associations Всемирная федерация ассоциаций содействия ООН, ВФАС ООН wh watt-hour эл. ватт-час WH White House Белый дом WHO World Health Organization Всемирная организация здравоохранения, ВОЗ whr watt-hour эл. ватт-час WI Women’s Institute Женский институт (благотворительная организация в Великобритании) WIPO World Intellectual Property Organization Всемирная организация интеллектуальной собственности, ВОЙС Wis., Wise. Wisconsin Висконсин (штат США) wk week неделя wks weeks недели Wl water line мор. ватерлиния WMO World Meteorological Organization Всемирная метеорологическая организация, BMO WO warrant officer уоррент-офицер w/o without без WOMAN World Organization of Mothers of All Nations Всемирная организация матерей WP word processing 1) информ, обработка текста 2) оперативное изготовление документов (средствами современной оргтехники) WR weather report сводка погоды WS water supply водоснабжение WS weapon system система оружия WS wireless system радиостанция WT watertight водонепроницаемый wt. weight вес WTO World Trade Organization Организация по международной торговле (ООН) W. Va. West Virginia Западная Виргиния (штат США) WW I World War I первая мировая война WW II World War II вторая мировая война Wy., Wyo. Wyoming Вайоминг (штат США) X. Christian христианский X exchange 1) коммутатор 2) телефонная станция; телефонный узел 3) обмен X experimental экспериментальный Xmas Christmas Рождество Xmtr transmitter передатчик Xn Christian христианский Xnty Christianity христианство X-rays рентгеновы лучи Xty Christianity христианство у. yard* ярд у. year год YB yearbook ежегодник yd yard* ярд yds yards ярды yds/m yards per minute (столько-то) ярдов в минуту YMCA Young Men’s Christian Association Христианский союз молодых людей (международная организация) yr year год Yr, yr your ваш yrs years годы YSO young stellar object астр, протозвезда (особ, слабая звезда) Y.,W., YWCA Young Women’s Christian Association Христианский союз женской молодёжи (международная организация) Z, z zone зона; район ZEG, Z. е. g. zero economic growth нулевой экономический рост ZI Zone of Interior континентальная часть, внутренние районы США ZIP Zone Improvement Plan план почтовых зон (США) ZOFI Zone of Interior континентальная часть, внутренние районы США ZST Zone Standard Time поясное стандартное время ZT Zone Time поясное время
о я о н g га я gɔs о S я pf'θ4 Д Я g gs я св й Я Я О я я св s св О ' И св , i св И Я Я Si Я о ДЕНЕЖНЫЕ ЕДИНИЦЫ * MONETARY UNITS * 5 К св » со св К о св я s га Я св 8 св и о С1< св га о я W я я св я св £4 О Я св Я Я св га я О % 3>® О Я ~ св -* §с th„ g\O S Я я О >» ЛЯ я я я га § в ев Сн я g я св Я Я я я я ю га я W о я Св £ ±i с св wθ я hili й4 Я Я О θ^t(^ то g « >>\о га св о́ S ЧСкСХЕЕЯхОэЯ о S3 О ɪ св л Я 2 я И е Л св св « >> Я И . св Я Я И Я я и 2 св S 5 я я я о га >8 £ Л н* Св 2 - - Св Я я 0.0 Д я я я я Ясв Л\О ~ га О 2 и В ОчЯ Я L нн га га со свсвсвсвгагагафчг^**^**»—>•—> -- -------- <<<ЙЙЮЙЮИЮДИИЮИИЮ ЮЮЮИ >»я 2 я g g яиль.^..- л' ɔ га >> о о Оыо св св Я Я£ « О)Рч ей со св я я 88 со QqWjv; 816
gags gSg* в § в й S 2 св о в Й ®Я§ К Ь ɔs Е а Й 5 Й £ Й £?ё О © Я Я F ” Я Я Я Л Л Н sɪoЯ В Л Я 3 3 3^2 св в св © ъ я о cu О 0) св св св >>О ’ё4© 4) 0) О q В В О и ох© И В В В Я Я О М „ _ _ ев Я ев Я с^ НН н Н Н § © © Л я Я Л В § Л’В я <и Й ° ° 2JL ® g О и Я о о Яхт л В Q - RS*-1* 3 н ® О 8§-&’§8 8 еЗй я СУ ɪ я Ф я о и & 4S *я 8 св Q S я н я св 8 dug § И Я ы я Оч Я й Я s ВС-Я я S Я я Ф §8 3 ев Я св ю 3 я ев ® i я 3 Л о я н g я * >»« >&я< =§§£ я 2-**< о 5 S&sg &g й&е&g &й8е^хо 8 св § си я я ■ св Я Я Св Я я л cug св CU S Еф §**«< jhgθθ θsniɪsa S' я я Я Я Я g я В я я 2 5 М ев св ев 5 я, !>£ «е <2 я о fa я я си я я § Я я §, св о св я я св § в я о § Ч Лев О Я я Я о §8 8Н |8& g я я •&«§ я я Я Мэя я я я имя w 2 Л Л«и о Н □ © ев Я я □ ь О Л О св *-ц v-ч *-m_s ^евЯ’^а.^ЙЗй5^ grθ`^'θ` ’ФЙсиЕи’ФямяЙВн 5Я Я я |я?И gEgS. &5 3 2 м Л л f* Й я °4 си = к ^8 §.§>§ св ЛэЯ _ _ Я з s m s gɔg § з з э 5 в 3 я я я я я я В Я я Ля Я 0) 58 св CU Я я я св « Я Л я св Я я я св Я я Я я я со ер 8 1 Я св Я S в св Я св 8 я ’3 8 ’5 <« 2 я 8 Я « я я о я св о Я я я я я я 3 5Я я я ° 2’Я си св Я я ев Я О я 5Я я я 8 ® ев О я « о >> я я В Я и св я я >» е >я я я о я ев Я Я . я я я си О Св я 3 я >я я я Я’Я о я >я я я 3 си® а я я н^о м о я я я я я я 3 св си ɔs в &й я 4 I я ев Я g eŋ С ɪs •ф св эЯ Я Я О »Я Я, св Я св S Я я я ев Я О 9Я я я § св S < θ я я я я я h » и Ё’ЭЙ s >»3* cucvS* я ЭЯ св я Я х© Й Я а о hɔs QpSoSh«« 3 В 2 g з S R и о 8 и 8х© мя н g н я я 5 S g>» свсвн8я88В2 t=!S2SSSS В ьи Я Л о я ев Я « S я я И В SS-ОХЙмУ Ж г? св Я кВ <3? к Я ►-« otsligliilia^ 1§115йа&11|§|а!И!||1§|*«Чь * Л О § СиЗ § И св S О'ОмЕевяЗйнЯдЙ Йчя&ВЯОВЯдл5>Яя5ЙЯ(нВИ л и н дИ я§©чСххо2>>>о,яЛфй)свяяэя к д м н £3 S S ʌ g, 5 2 g 3 2 £h 2 Ч S' &’т* nnɑɑ * л2&8«ади«яйй я о о J235 <3^J5J53 (θeŋfŋeŋs^ tzwt/ŋ1 t-4 P-ч Рч Рн t-Ч 0Q Р—I Рн Р-Ч Р-Ч f-Ч Р-Н Р-чР-Чр-чД ££ Й &Ч hɪs Й & 5 £5 lsðgs св в । ев © И Я >а еа В Я С Я ОЩСОПУ 8.1 ж Q 2 § § ’S « И § 3 м g св £ Я V) со > Й > S св ХЗ Св со со ijssss о Си о о о о gggsss Я F н§ S ь я о я св еЗ ag о 5 ” g S 8 2 Св св 1 г* § о о Ч-. § W Я 9 Й в О в ° л~ в 9^3 ʤsgg ЬО Я о свЬ* л о g § i bo § S1 §Ё 2-а s 53 В Ш’Э’5 □ g m 5ыслО^22ы BfeO О’© 2Q о ситзЫ ©ОСЮ ьо^Д£ о о си Л ев •2Й« «Н я Л §•5.2.«- св св св .3 -3 § § ьо .3 св "св . св 5 а 8 а 4 Мк/ О Я о —ы а CQ fe^tb *->м S а1§!|оадЙ§о£ 8®--||ёwg(g-ssa -1 >Q $ £ 3 S3 »-g§s « о s к 52 250 817
продолжение «з № & ɔs и Я d О о й tʧ S S я о 1 <л «$ а S ч « ей S « я л ч S3 X 5« § д а* •£ Д Й св Q 4> «5 Z Z U OJ 4-> *5 4-> ay- 4J Й Й д*3 *5 8 8 8£_8 е>ооо О ©ООО Ф ЧН гН НтН Т-4 £• ’о ■з 5-§<й 5 ɪ §s * *Е< gS z ^gɪ и*е> &F3| SJ(g. §0§ оЙ Й^ I Q © ’ <D © .9* ‘o & 05 818
2 ■ о л Ч ' Я 2 св я t_. 2 Я >я g s н ði с_1 *5 К м s я i ■ ~ н § □ S я 2 2 а S н f-м н и Я О я Й Я В Я Н Я Я я Q CXrt Я О о О св Я О ɑɔ Q а св я о о о св св о Ял о В ЯЯЯрои я в ОО ■ 8SSS§§§§§§§§ GO .(^ О 00 й о о£ со Q Р р °i>sN^ Список составлен по состоянию на 1.01« 1994 т.
МЕТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ИЗМЕРЕНИЙ TABLES OF METRIC SYSTEM OF MEASUREMENT Линейные меры Linear Measure 1 kilometre (km) километр = 10 hectometres = 1,000 metres 1 hectometre (hm) гектометр = 10 dekametres = 100 metres 1 dekametre (dam) дикаметр = 10 metres 1 metre (m) метр = 10 decimetres = 1,000 millimetres 1 decimetre (dm) дециметр =10 centimetres = 100 millimetres 1 centimetre (cm) сантиметр = 10 millimetres 1 millimetre (mm) миллиметр = 0.1 centimetre Меры жидкостей Liquid Measure 1 kilolitre (kl) килолитр = 10 hectolitres = 1,000 litres 1 hectolitre (hl) гектолитр = 10 decalitres = 100 litres 1 dekalitre (dal) декалитр = 10 litres 1 litre (1) литр = 10 decilitres / 1 decilitre (dl) децилитр = 10 centilitres = 100 millilitres 1 centilitre (cl) сантилитр = 10 millilitres 1 millilitre (ml) миллилитр = 0.1 centilitre Меры площади Square Measure 1 square kilometre (km2) = 100 hectares = 1,000,000 square metres 1 hectare (ha) = 100 ares = 10,000 square metres 1 are (a) = 100 square metres 1 square metre (m2) = 10,000 square centimetres 1 square centimetre fem2) = 100 square millimetres 1 square millimetre (mm2) = 0.01 square centimetre .Меры объема Cubic Measure 1 cubic metre (m3) = 1,000 cubic decimetres = 1,000,000 cubic centimetres 1 cubic decimetre (dm3) = 1,000 cubic centimetres = = 1,000,000 cubic millimetres 1 cubic centimetre (cm3) = 1,000 millimetres 1 cubic millimetre (mm3) = 0.001 cubic centimetre Меры массы (веса) Weight Measure 1 metric ton(ne) (t) метрическая тонна = 1,000 kilo- gram(mes) 1 kilogram(me) (kg) килограмм = 10 heetogram(me)s = = 1,000 gram(me)s 1 heetogram(me) (hg) гектограмм = 10 dekagram(me)s = = 100 gram(me)s 1 dekagram(me) (dag) декаграмм = 10 gram(mes) 1 gram(me) (g) грамм = 10 deci gram(me)s = 1,000 milli- gram(me)s 1 deeigram(me) (de) дециграмм = 10 eentigram(me)s = = 100 milligram(me)s 1 eentigram(me) (eg) сантиграмм = 10 milligram(me)s 1 milligramme) (mg) миллиграмм = 0.1 eentigram(me) ТАБЛИЦЫ ПЕРЕВОДА АНГЛО-АМЕРИКАНСКИХ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЙ В МЕТРИЧЕСКУЮ СИСТЕМУ TABLES OF EQUIVALENTS BRITISH-AMERICAN UNITS OF MEASUREMENT TO METRIC SYSTEM Линейные меры Linear Measure 1 1 1 1 1 league (nautical, sea) лига морская = 3 nautical miles = = 5.58 kilometres league (land, statute) лига (уставная, статутная) = = 3 (land, statute) miles = 4.83 kilometres International Nautical Mile (INM) морская миля = = 10 cable’s lengths = 6,076 feet = 1.852 kilometres mile (land, statute) (ml) миля (уставная, статутная) = = 8 furlongs = 1,760 yards = 5,280 feet = 1.609 kilometres cable’s length кабельтов British =100 fathoms=600 feet= = 183 metres U. S. = 120 fathoms = 720 feet= = 219.5 metres 1 furlong (fur) фарлонг = 10 chains (surveyor’s) = 40 rods = = 660 feet = 220 yards = 201.17 metres 1 chain (Gunter’s surveyor’s) (ch) чейн (геодезический) = = 4 rods = 66 feet = 20.12 metres 1 chain (engineer’s) (ch) чейн (строительный) = 100 feet = = 30.48 metres 1 rod (pole, perch) (rd) род (ноль, перч) = 16.5 feet = = 5*5 yards = 5.03 metres 1 fathom (f) фатом, морская сажень = 6 feet = 2 yards = = 8 spans = 1.83 metres 1 ell эль ист. = 45 inches = 1.14 metres 1 yard (yd) ярд = 3 feet = 16 nails = 91.44 centimetres 820
МЕТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ИЗМЕРЕНИЙ 1 foot (ft) фут = 3 hands = 12 inches = 30.48 centimetres 1 pace пейс = 0.5 — 0.7 rod = 2.5 feet =76.2 centimetres 1 cubit кубит ист, 18 — 22 inches = 0.5 metre 1 span спен = 4 nails = 9 inches = 22.86 centimetres 1 link (Gunter’s surveyor’s) линк (геодезический) = 7.92 inches = 20 centimetres 1 link (engineer’s) линк (строительный) = 1 foot = 30 centimetres 1 finger фингер = 4.5 inches =11.4 centimetres 1 hand хенд = 4 inches = 10.16 centimetres 1 nail нейл = 2*/4 inches = 5.7 centimetres 1 inch (in) дюйм = 12 lines = 2.54 centimetres 1 barleycorn барликорн = 4 lines = if3 inch = 8.5 millimetres 1 line линия = 6 points = 2.1 millimetres 1 point точка = V12 inch = 0.351 millimetre 1 mil мил = 0.001 inch = 0.025 millimetre Меры площади Square Measure 1 township тауншип U. S.=36 square miles=36 sections= =93.24 square kilometres 1 square mile (ml2) (land, statute) кв. миля (уставная, статут- ная)=640 acres=259 hectares=2.59 square kilometres 1 hide хайда British у cm. 80—120 acres=32.4—48.6 hestares 1 acre (а.) акр=4 roods=43.6 squaare feet=4.8 square yards= =0.405 hectare 1 rood руд=40 square rods=2.5 square chains=0.101 hectare 1 square chain кв. чейн=16 square rods=404.7 square metres 1 are (a.) ap U. S.=119.6 square yards=100 square metres 1 square fathom (f2) кв. фатом=4 square yards=3.34 square metres 1 square rod (rd2)(pole, perch) кв. род (ноль, перч)=301/4 square yards=25.29 square metres 1 square yard (yd2) кв. ярд=9 square feet=0.836 square metre 1 square foot (ft2) кв. фут=144 square inches=929 square centimetres 1 square inch (in2) кв. дюйм=6.45 square centimetres 1 square line кв. линия=4.4 square millimetres Меры объема Cubic Measure 1 rod род=10 register ton(ne)=l,000 cubic feet=28.3 cubic metres 1 register ton(ne) тонна регистровая=100 cubic feet=2.83 cubic metres 1 freight ton(ne) тонна фрахтовая (корабельная)=40 cubic feet=1.13 cubic metres 1 cubic fathom куб. фатом (для круглого леса)=216 cubic feet=6.116 cubic metres 1 standard стандарт (для пиломатериалов)=165 cubic feet= =4.672 cubic metres 1 cord (gross) корд (большой) (для дров)=128 cubic feet= =3.624 cubic metres 1 cord (short) корд (малый) (для круглого леса)=126 cubic feet=3.568 cubic metres 1 stack стек=108 cubic feet=4 cubic yards=3.04 cubic metres 1 load лоуд (для круглого леса)=40 cubic feet=1.12 cubic metres 1 load лоуд (для пиломатериалов)=50 cubic feet=1.416 cubic 1 cubic yard (yd3) куб. ярд=27 cubic feet=0.76 cubic metre 1 barrel, bulk баррель, балк г/cm.=5—8 cubic feet=0.14— 0.224 cubic metre 1 cubic foot (ft3) куб. фут=0.028 cubic metre 1 board foot бортфут=1/12 cubic foot=0.00236 cubic metre 1 cubic inch (in3) куб. дюйм=16.39 cubic centimetres Меры веса Weight Measure Avoirdupois Measure 1 ton(ne) (tn) (gross, long) тонна (большая, длинная)=20 hundredweights (long) =2,240 pounds=1,016 kilogram(me)s 1 ton(ne) (sh. tn) (net, short) тонна (малая, короткая)= 20 hundredweights (short)=2,000 pounds=907.18 kilo- gram(me)s 1 ton(ne) (t) (metric, millier) тонна (метрическая, мильер)= =2,204.6 pounds=0.984 gross ton(ne)= 1,000 kilogram(me)s 1 quintal квинталу ʊ. s _100 pOunds/ 1 hundredweight 1 wey вей=2—3 hundredweights=101.6—152.4 kilogram(me)s 1 hundredweight (cwt) (gross, long) хандредвейт (большой, длинный)=112 pounds=50.8 kilogram(me)s 1 hundredweight (cwt) (net, short) хандредвейт (малый, короткий^ 100 pounds=45.36 kilogram(me)s 1 cental центал =1 hundredweight (short)=100 pounds= =45.36 kilogram(me)s 1 quarter (gross) квартер (длинный)=1/4 hundredweight= =28 pounds=2 stones=12.7 kilogram(me)s 1 quarter (short) квартер (короткий)=25 pounds=11.34 kilogram(me)s 1 tod тод British wen?.=28 pounds=2 stones=12.7 kilo- gram(me)s 1 stone стоун, стон=14 pounds=6.35 kilogram(me)s 1 clove клов British ucm.=8 pounds=3.175 kilogram(me)s 1 quartern квартерн British wcm.=1/4 stone=3.5 pounds= =1.58 kilogram(me)s 1 pound (lbl фунт=16 ounces=7,000 grains=453.59 gram(me)s 1 ounce (oz) унция=16 drams=437.5 grains=28.35 gram(me)s 1 drachm, dram (dr) драхма=27.344 grains=1.772 gram(me)s 1 grain гран=64.8 milligram(me)s Troy Measure 1 pound (lb) фунт=12 ounces=5,760 grains=373.2 gram- (me)s 1 ounce (oz) унция=8 drams=480 grains=31.1 gram(me)s 1 pennyweight (dwt) пеннивейт=24 grains=1.555 gram- (me)s 1 carat (с) карат=3.086 grains=200 miligram(me)s 1 grain гран=64.8 milligram(me)s 1 mite майт=24 doits=3.24 milligram(me)s 1 doit дойт=24 periots=0.135 miiligram(me) 1 periot пириот=24 blanks=0.00675 milligramme) 1 blank блэнк=0.00028 milligram(me) Apothecaries’ Measure 1 pound (1Ь)фунт=12 ounces=5,760grains=373.2gram(me)s 1 ounce (oz) унция=8 drams=480 grains=31.1 gram(me)s 1 drachm, dram (dr) драхма=3 scruples=3.89 gram(me)s 1 scruple скрупул=20 grains=1.3 gram(me)s 1 grain гран=64.8 milligram(ine)s Меры жидкостей Liquid Measure 1 butt бат=108—140 gallons=490.97—636.44 litres 1 pipe пайп=105 gallons=477.33 litres 1 hogshead (hhd) хогзхед=52.5 Imperial gallons=238.67 litres 1 barrel (bbl) баррель=31—42 gallons=140.6—190.9 litres . , ./r .. ./British=36Imperialgallons= 163.6litres 1 barrel (for liquids^ s =315 gauons=119.2 litres , , , , (British=34.97 gallons=158.988 litres 1 barrel (for crude oɪɪ)(ʊ s =42 2 gaUons=138.97 litres 1 kilderkin килдеркин=2 firkins=16—18 gaHons=Z2.7— 81.8 litres 1 firkin фиркин=8—9 gallons=36.3—40.9 litres (British Imperial=4 Imperial quarts= 1 gallon (gal) галлон < =8 pints=4.546 litres (U.S.=0.833 British gallon=3.785 litres 1 pottle потл ycm, -*/2 gallon=2 quarts=2.27 litres (British Imperial=V4 gallon=2 pints= 1 quart (qt) кварта { =1.14 litres [U. S.=0.833 British quart=0.946 litre . . f British=Vs gallon=4 gills=0.57 litre 1 pint (pt) пинта (u.s.=i/3u.S.gaUon=0.47 litre л .. . (British=0.142 litre 1 gill джилл, гилл=‘/< pmt|u s>=0<118 litre 821
МЕТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ИЗМЕРЕНИЙ 1 fluid drachm, dram (fl dr) драхма жидкая=1/в British liquid ounce=3.55 millilitres 1 fluid drachm, dram (fl dr) драхма жидкая=1/в U. S. liquid ounce=2.96 millilitres 1 fluid ounce (fl oz) унция жидкая British=8 fluid drams= =28.4 millilitres U.S. = 1.041 British fluid ounce=29.57 millilitres 1 wineglass рюмка= 16 fluid drams=2 ounces=56.8 millilitres 1 table-spoon столовая ложка=3 tea-spoons=4 fluid drams= =Vi fluid ounce=14.2 millilitres 1 tea-spoon чайная ложка=1/з table-spoon=lV3 fluid drams= =4.4 millilitres 1 minim миним^/во fluid dram=0.06 millilitre Меры сыпучих тел Dry Measure 1 chaldron челдрон British wcm. =32—-36 bushels=1,268— 1,309 litres 1 quarter квартер=2 coombs=8 bushels=291 litres 1 coomb коум British wcm.=4 bushels=1.45 British gallons= = 145.5 litres 1 coomb коум British wcm.=4 bushels=1.41 U. S. gallons= =141 litres 1 sac сак British ucm.= 3 bushels=109.1 litres 1 strike страйк British ucm.=2 bushel$=72.73 litres 1 bushel (bu) бушель British Imperial = 4 pecks = 8 gallons = 1.032 U. S. bushels=36.35 litres 1 bushel (bu) бушель U. S.=0.9689 Imperial bushel=35.2 litres 1 peck (pk) пек British Imperial=2 gallons=1.032 U.S. peck=8.81 litres 1 peck (pk) пек U. S.=0*9689 Imperial peck=7.7 litres {British Imperial=4.546 litres U. S.=0.83267 Imperial gallon =3.785 litres - (British Imperial=2 pints=1.032 U. S. 1 quart (qt) квартал quarts=1.14 litres LU. S.=1.101 litres . . (British Imperial=0.568 litre 1 pint пинта (u s =0 551 ljtre . . । ,llh (British Imperial= 163.6—181.7 litres 1 barrel (bbl) баррель jʊ. s.=H7.3—158.98 litres
СПИСОК ОСНОВНЫХ НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ Infinitive Past Teiise Past Participle abide abided, *abode abided, *abode fight fought fought arise arose arisen find found found awake awoke awoken flee fled fled backbite backslide backbitten . backslid backbitten backslid fling floodlight flung floodlighted, flood¬ flung floodlighted, flood¬ be was/were been lit lit bear bore borne fly flew flown beat beat beaten forbear forbore forborne become became become forbid forbade, forbad forbidden befall befell befallen forecast forecast, forecast¬ forecast, forecast¬ beget begot, (arch) be¬ begotten foresee ed ed gat foresaw foreseen begin began begun foretell foretold foretold behold beheld beheld forget forgot forgotten bend bent bent forgive forgave forgiven beseech besought, beseech- besought, beseech- forsake forsook forsaken ed ed forswear forswore forsworn beset beset beset freeze froze frozen bespeak bespoke bespoke, bespoken gainsay gainsaid gainsaid bestride bestrode bestridden get got got; (US) gotten bet bet, betted bet, betted gild gilded, (arch) gilt gilded, (arch) gilt bid bade, *bid bidden, *bib gird girded, girt girded, girt bind bound bound give gave given bite bit bitten go went gone bleed bled bled grind ground ground bless blessed blessed, blest grow grew grown blow blew blown, * bio wed hamstring hamstringed, hamstringed, break broke broken hamstrung hamstrung breed bred bred hang hung, *hanged hung, *hanged bring broadcast brought broadcast brought broadcast have hear had heard had heard browbeat browbeat browbeaten heave heaved, hove heaved, hove build built built hew hewed hewed, hewn burn burnt, burned burnt, burned hide hid hidden bust bust, busted bust, busted hit hit hit buy bought bought hold held held cast cast cast hurt hurt hurt catch caught caugt chided, chid, chid¬ inlay inlaid inlaid chide chided, chid input input, inputted input, inputted den inset inset inset choose chose chosen interweave interwove interwoven cleave1 cleaved, clove, cleaved, cloven, keep kept kept cleft cleft ken kenned, kent kenned cleave’ cleaved, clave cleaved kneel knelt; (esp US) knelt; (esp US) cling clung clung kneeled kneeled come came come knit knitted, *knit knitted, *knit cost cost cost know knew known countersink countersank countersunk lay laid laid creep crept crept lead led led crow crowed, (arch) crowed lean leant, leaned leant, leaned crew leap leapt, Leaped leapt, leaped cut cut cut learn learnt, learned learnt, learned deal dealt dealt leave left left dig dug dug lend lent lent dive dived; (US) dove dived let let let do1’’ did done lie2 lay lain draw drew drawn light lighted, lit lighted, lit dream dreamt, dreamed dreamt, dreamed lose lost lost drink drank drunk make made made drive drove driven mean meant meant dwell dwelt dwelt meet met met eat ate eaten miscast miscast miscast fall fell fallen misdeal misdealt misdealt feed fed fed mishear misheard misheard feel felt felt mishit mishit mishit 82:
mislay mislaid mislaid mislead misled misled misread /,mis'r:d/ misread /, mis' red/ misread /,mis'red/ misspell misspelt, misspelled misspelt, misspelled misspend misspent misspent mistake mistook mistaken misunderstand misunderstood misunderstood mow mowed mown, mowed outbid outbid outbid outdo outdid outdone outfight outfought outfought outgrow outgrew outgrown output output, outputted output, outputted outrun outran outrun outsell outsold outsold outshine outshone outshone overbid overbid overbid overcome overcame overcome overdo overdid overdone overdraw overdrew overdrawn overeat overate overeaten ovrerfly overflew overflown overhang overhung overhung overhear overheard overheard overlay overlaid overlaid overpay override overpaid overrode overpaid overridden overrun overran overrun oversee oversaw overseen overshoot overshot overshot oversleep overslept overslept overtake overtook overtaken overthrow overthrew overthrown partake partook partaken pay Paid . , , paid plead pleaded; (US) pled pleaded; (US) pled prepay prepaid prepaid prove proved proved; (US) pro¬ ven put put put quit . quit, quitted quit, quitted read /n:d/ read /red/ read /red/ rebind rebound rebound rebuild rebuilt rebuilt recast recast recast redo redid redone rehear reheard reheard remake remade remade rend rent rent repay repaid repaid rerun reran rerun resell resold resold reset reset reset resit resat resat retake retook retaken retell retold retold rewrite rewrote rewritten rid rid rid ride rode ridden ring rang rung rise rose risen run ran run saw sawed sawn; (US) sawed say said said see saw seen seek sell sought sold sought sold send sent sent set set set sew sewed sewn, sewed shake shook shaken shear sheared shorn, sheared shed shed shed shine shone, *shined shone, *shined shit shitted, shat shitted, shat shoe shod shod shoot shot shot Show showed shown, showed shrink shrank, shrunk shrunk shrive shrived, shrove shrived, shriven shut shut shut sing sang sung sink sank sunk sit sat sat shy slew slain sleep slept slept slide slid slid sling slink slung slunk slung slunk slit slit slit smell smelt, smelled smelt, smelled smite smote smitten sow sowed sown, sowed speak spoke spoken speed sped, ’speeded sped, *speeded spell spelt, spelled spelt, spelled spend spent spent spill spilt, spilled spilt, spilled spin spun, (arch) span spat; (esp US) spit spun spit spat; (esp US) spit split split split spoil spoilt, spoiled spoilt, spoiled spotlight spotlit, *spotlight- spotlit, *spotlight- ed spread CU spread spread spring stanɑ sprang stood sprung stood stave staved, * stove staved, * stove steal stole stolen stick stuck stuck sting stung stung stink stank, stunk stunk strew strewed strewed, strewn stride strode stridden strike struck struck string strung strung strive strove striven sublet sublet sublet swear swore sworn sweep swell swept swelled swept swollen, swelled swim swam swum swing swung swung take took taken teach taught taught tear tore torn tell told told think thought thought thrive thrived, throve thrived, (arch) thriven throw threw thrown thrust thrust thrust tread trod trodden, trod unbend unbent unbent underbid underbid underbid undercut undercut undercut undergo underwent undergone underlie underlay underlain underpay underpaid underpaid undersell undersold undersold understand understood understood undertake undertook undertaken underwrite underwrote underwritten undo undid undone unfreeze unfroze unfrozen unsay unsaid unsaid unwind unwound unwound uphold upheld upheld upset upset upset wake woke, (arch) waked waylaid woken, (arch) wak- waylay eɑ waylaid wear wore worn weave wove, *weaved wedded, wed woven, * weaved wed wedded, wed weep wept wept wet wet, wetted wet, wetted win won won wind3 /waind/ wound /wavnd/ wound /waund/ withdraw withdrew withdrawn withhold withheld withheld withstand withstood withstood work worked, ♦ wrought worked, -*wrought wring wrung wrung write wrote written
Справочное издание АПРЕСЯН Юрий Дереиикович МЕДНИКОВА Эсфирь Максимовна ПЕТРОВА Ана́стасия Владимировна и др. НОВЫЙ БОЛЬШОЙ АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ т. III Зав. редакцией Л. П. ПОПОВА Ведущий редактор Н. А. ОЦУП Редакторы: Л. К. ГЕНИНА, В. Ю. БУРНАШЕВА, Л. А. НАБАТОВА, Е. В. СНДСТИНА, В. П. ПАВЛОВ Редакторы-лексикографы: М. В. ХАРЛАМОВА, Т. Р. ИЛЬИНА, О. С. ЛЮБИМОВА, Р. Г. САДЫКОВА Художественный редактор Н. И. ТЕРЕХОВ Технический редактор Э. С. СОБОЛЕВСКАЯ Корректоры Г. Н. КУЗЬМИНА, Н. Н. СИДОРКИНА, А. В. УХЛИНА ИБ № 0138 Лицензия ЛР Я» 010155 от 04.01.92 г. Сдано в набор 06.10.92. Подписано в печать 20.05.94. Формат 84X108/16. Бумага типогр. № 2. Гарнитура кудр.-энцикл. Печать высокая. У́ел. печ. л 87,36. Усл. кр.-отт. 87,36. Уч.-изд. л. 186,54. Тираж 35000 экз. Заказ № 250. С 045. Издательство «Русский язык» Комитета Российской Федерации по печати. 103012 Москва, СтаропанскйЙ пер.# 1/5. Московская Типография № 2 Комитета Российской Федерации по печати. 129301 Проспект Мира, 105.
ДЛЯ ЗАМЕТОК
ДЛЯ ЗАМЕТОК
ДЛЯ ЗАМЕТОК
ДЛЯ ЗАМЕТОК
ДЛЯ ЗАМЕТОК
ДЛЯ ЗАМЕТОК
ДЛЯ ЗАМЕТОК