Text
                    г
Лзо
Г-9.
145
БОЕВАЯ
ЭСТВАДА
19 41
Го су дарственное издательство
„ИСКУССТВ0“
Ленинград • Москва


IIс. X*(IЖДЕСТXIЕII( ХСXIЛ сталинская линия „Стремясь объяснить тяжелые по­ тери немцев на фронте и причины длительного топтания немецко-фашист­ ских полчищ, германская пропаганда пытается создать легенду о сущсстио- пании „мощной укрепленной линии Сталина" . (Из сообщения Советского Информбюро от 7 августа 1941 г) Враг неистов в злобе исступленной. Чтобы оправдать себя вдвойне, Говорит он в страхе о бетонной, Неприступной сталинской стене. Сталинская линия. Прекрасно! Ничего врагу не отдадим1 Пусть как грозный призрак ежечасно Эта линия встает пред ним. I Здесь она — на фронте, на заводе, В напряженном, боевом труде, В нашем, полном мужества, народе, В каждой плавке, в каждой борозде. В нашем пехотиш^е и пилоте, В грозном танке, в громе батарей, В кораблях и боевом расчете Партией расставленных людей. 1* 3
Мы сильны не только силой дотов И снарядов, рвущихся в полет, Чрез сердца советских патриотов Сталинская линия идет. И она вовек несокрушима. Крепче, чем железо и бетон, Наша верность Родине любимой, Давшей миру Сталинский закон!
11 с. РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ДРУЗЬЯ С тобой мы вместе были на заводе, В одном цеху — соседи по станкам. Теперь бойцами в пулеметном взводе Пришлось старинным встретиться друзьям. Сегодня развели нас по расчетам. Опять мы соревнуемся с тобой. Отличное владенье пулеметом — Вот наша цель, товарищ милый мой! В цеху, в горячке срочного заданья Мы превышали норму каждый раз. Вело к победе нас соревнование, — О нем мы не забудем и сейчас. Приятели, спортсмены, одногодки, Мы, состязаясь, и теперь блеснем Непогрешимой точностью наводки, Стремительным — без промаха — огнем . Окончив бой, мы командиру роты Отрапортуем о делах своих: — „Я снял два взвода вражеской пехоты". — „Я подавил три точки огневых". И скажет он: „Отлично для начала. Ктолучшебыл, — не знаю . От души 5
Поздравляю вас. Трудились вы не мало. Зачем сравненье? Оба хороши!" И мы пойдем, довольные сознаньем, Что мы и здесь, в ответственном бою, Продолжили цехов соревнованье, Задачу с честыо выполнив свою.
А. I)ЕЛЯВ11 ЛАПОТНЫЙ МУЦИИ сЦПпола Римлянин Кай, из плебейского рода Муциев, прозванный Сцсволой (левшой), сжег свою правую руку на огне жертвенника перед этрусским царем П орсенон, которого хотел убить, но был схвачен. Видя такую неустра­ шимость, П орсена отпустил Кая и снял осаду Рима. Этот подвиг обессмертил имя Муция Сцеволы. (Из истории древнего Рима) Свечей не зажигали: за окнами Петровского дворца ярко полыхало зарево горящей Москвы. Оно освещало половину лица Наполеона, непо­ движно сидящего возле письменного стола. Адъютанты не узнавали своего императора. Куда девались его сверхчеловеческое самооблада­ ние, его молниеносная решительность? Помнили они страшные вспышки его гнева и, — когда надо, — очаровывающую любезность. Гениальный полководец был великим артистом. Но здесь было нечто новое, невероятное: великий Наполеон,— человек без колебаний, — казался растерявшимся. Вспышки былой энергии сменялись у него целыми часами апатии, или тягостного раздумья. Он тре­ бовал от Франции подкреплений, писал Сенату грозные послания, приказывал заготовлять про­ виант в Варшаве, Смоленске, рассылал своих мар- 7
шалов наблюдать за русской армией и воевать» с собственными войсками, разлагавшимися в Мо­ скве. И вдруг уходил в себя и погружался в мрач­ ное раздумье. Иногда подолгу смотрел на портрет сына, присланный из Франции накануне Бородин­ ского боя, словно желая узнать судьбу империи, и короны. Он всегда умел, невероятным усилиеле воли, в мгновение ока выбросить из головы угне­ тающую его мысль, принять решение и всецело отдаться ему. Но теперь какая-то угнетающая" мысль неотвязно преследовала его. Поздно вечером в нем вдруг вспыхнула былая, энергия. Наполеон вызвал Мюрата и долго сове­ товался с ним. Адъютанты, стоявшие за дверью,, слышали, как он возбужденно говорил Мюрату: — Мы много потеряли людей? Ну, что же?’ Навербуем русских. Они хорошо умеют драться: и их много. Я уже отдал приказ о вербовке. — Да, но русские.... — возразил Мюрат. — Что-о? — воскликнул Наполеон, не терпев­ ший возражений. В это время явился один иэ адъютантов. — А, вот и вы! — и, обратившись к Мюрату, Наполеон сказал: — Ои нам сейчас расскажет, как идет вер­ бовка русских. — Ваше величество, — начал смущенно адъю­ тант. — К делу! Как идет вербовка? — Москва пуста. Русские бегут из сел и де­ ревень. — Ловить! Расстреливать за отказ! — Да, но ... — Никаких но! Страхом и обещаниями можно» заставить людей делать все! 5
— Но факты... — Какие еще факты? — Я ... я не осмеливаюсь доложить вашему... — Значит, вы трус? Адъютант выпрямился и заговорил уже без колебаний: — Факты таковы, государь. Наши вербовщики захватили в Москве несколько крестьян, чтобы заставить сражаться в рядах наших войск. — Ну, и? — А чтобы они не бежали, мы ставили на руку клейма... — Подобно тому, как на заводах клеймят ло­ шадей?—'улыбнулся Наполеон. — Глупо. И дальше? — Один из крестьян спросил: что значит это клеймо? Ему ответили, что это знак того, что он теперь наполеоновский солдат. — Как? Я— солдат Наполеона? — воскликнул он, схватил топор, отрубил себе руку и, кинув ее к ногам присутствующих, сказал: — Нате вам ваше клеймо! Наполеон быстро отступил шаг назад и даже посмотрел на пол, словно это к его ногам была брошена обрубленная рука, потом, чтобы скрыть свое волнение, круто повернулся, заложил руки назад и стал смотреть через окно на багровое небо. Наступила зловещая пауза. Чтобы смягчить впечатление от своего доклада,, адъютант насмешливо промолвил: — Тоже нашелся лапотный Муций Сцевола! — Как? — резко воскликнул Наполеон, повер­ нувшись к адъютанту. И начал чеканить слова,, как учитель перед бестолковым учеником: — Этот безвестный мужик в лаптях, конечно,
никогда не слыхал о Муции Сцеволе. Но в нем тот же дух. И если они все таковы, то это не смешно... „а страшно", — хотел сказать Напо­ леон, но удержался. — Вы свободны! — почти крикнул он адъю­ танту... Вербовка русских была прекращена, а с „ла­ потными Муциями" Наполеону еще пришлось встретиться, и они победили его.
Них. 3ОЩКИКО СКАНДАЛ В БЛАГОРОДНОМ СЕМЕЙСТВЕ, или ДВУРУШНИК МУССОЛИНИ Не знаем насколько верно, но говорят, что Гитлер поссорился с Муссолини. Не то чтобы они окончательно поссорились, но говорят, что между ними пробежала черная кошка. Причем ссора у них произошла на идеологи­ ческой почве. Приходит некто Геббельс к Гитлеру и, в при­ сутствии Риббентропа, говорит ему: „Ну и ну“. И с этими словами кладет на стол старую газету. Гитлер говорит в присутствии Риббентропа: — Что произошло? Не волнуйте меня, у меня и без того неважное настроение. Геббельс говорит: — ,Как вам известно, я не любитель что-либо читать. Но вчера сижу в ванне и от нечего делать просматриваю старую итальянскую газету. И вдруг вижу... Что такое?.. Высказывание БенитоМус­ солини о Германии ... И там такие слова, что я не решаюсь вам вслух прочитать... Вот прочтите это место и вы увидите, Как вам начистил зубы ваш любезный друг Муссолини. Л
Гитлер говорит: — Я сам гляжу против чтения и образования. Но раз дело доходит до зубочистки, то я потру­ жусь— прочитаю это отмеченное вами место. И с этими словами Гитлер берет газету и в присутствии Риббентропа вслух читает выска­ зывание Муссолини: „Как смеют немцы (пишет Муссолини) претендовать на мировое господство. Как смеют они ссылаться на свою древнюю куль­ туру. Они ходили еще в шкурах в то время, как у нас в Риме был Цицерон и Публий Марон Вергилий. .. “ 1 Прочитав это высказывание, Гитлер заша­ тался и говорит Риббентропу: — Коля, давай пошлем ноту Муссолини, кото­ рый осмелился так сказать... Пройдоха Риббентроп говорит: — Сами знаете какой у нас кризис. И если мы вдобавок поссоримся с Италией, то я, господа, не отвечаю за дальнейшее... Давайте лучше вы­ зовем Муссолини к телефону. И вы в короткой беседе отведете свою душу. И вот соединяют Гитлера с Бенито Муссо­ лини. И Гитлер говорит: — Ну, Беня, не ожидал я от тебя такой га­ дости. .. * И объясняет ему в чем дело. Муссолини с дрожью в голосе говорит: — Извиняюсь, ошибся... Единственное, го­ ворит, мое оправдание, Адольф Иванович, что 1 Эти подлинные слова Муссолини относятся к 1932 г. 12
это мое легкомысленное высказывание было семь лет назад. Гитлер говорит: — Мне безразлично когда это было. Но раз ты, собака, имел такое мнение, значит и сейчас имеешь. И только со мной двурушничаешь. Бла­ годари небо, что у нас такой кризис, иначе от твоего Рима осталось бы одно воспоминанье. Тут Гитлер вешает трубку и говорит всем присутствующим: — Ну погодите, господа, когда-нибудь я ему всыплю. Я ему покажу кто в шкурах ходил, а у кого был этот, как его... Ци... Ци... Ну этот, как его... цитрусовый... Геббельс говорит: — Цицерон... Оратор... А то у них в Риме был еще другой —Нерон. Так он и вовсе Рим спалил... Гитлер говорит: — Вот и я ему спалю Рим. Вот и будет знать, кто в шкурах ходил... Пройдоха Риббентроп говорит: — Умоляю, — не выносите сор из избы. Иначе нам будет труба... А вам, господин Геббельс, довольно стыдно подначивать. Ничего на это Геббельс не сказал, только подло улыбнулся и вышел. И Гитлер тоже ничего не сказал, только по­ требовал карту Европы и стал глядеть, где Рим находится. Но тут вскоре прилетает на бомбардиров­ щике запыхавшийся Муссолини. Плачет. Рвет на себе волосы. И просит прощения. Тут между двух пресловутых вождей проис­ ходят ссора, шум и крики. 13
Но потом Муссолини все-таки вымолил себе прощение, сказав, что он отмежевывается от своих слов. На этом друзья разошлись, затаив друг к другу злобу и раздражение. И теперь неизвестно, чем все это кончится-
Виг. Ш11ЛГЦ ЧЕМ ВСЕ ЭТО ЛОВЧИЛОСЬ Сказка Жили-были на свете три чудовища: Фон, Сол­ дафон и Палач. В них текла немецкая кровь, но была она холодная, как лед. Зародились эти чу­ довища на полях страшных сражений, и — войною порожденные— только войною могли жить. А на­ род, среди которого зародились чудовища, был добрый, честный, аккуратный, умный. Одно только проклятье тяготило над ним: умел этот народ слушаться. Пока слушался он великих своих лю­ дей,— все было ничего. Но когда выросшие на крови чудовища заорали на народ страшными голосами, — лишился парод покоя на многие годы. „Вы— избранный народ", — сказали чудо­ вища. — „Чтобы это сразу было видно соседям, — мы наденем на каждого из вас маску. А кто от­ кажется,— тому отрубим голову". И вот исчезли под масками живые, разумные человеческио лица. Страшные звериные морды — куда ни взгля­ нешь— пошли по улицам. — Вотвы такие и есть, — сказали чудовища. — Вот мы такие и ес^ь... — послушно повто­ рили бедные люди. Что они думали на самом деле — трудно было догадаться. Под масками лиц не видно. 15
— Сейчас мы вас научим молиться! — сказали чудовища. — Повторяйте эту молитву вслед за нами каждое утро: „Пей! Бей! Бей1 Фрзп узы-толстопузы! Бей французов! Греки-калеки! Б< й греков! Брнтгы-ядовиты! Бей бриттов! Голлш1дцы-голодрчш_ы1 Бей голл андцев! Индусы-трусы! Бей индусов! Все народы подлецы, — только немцы молодцы! Аминь!* Стал несчастный народ молиться так каждое утро. Верил ли он в то, что бормотал, — неиз ­ вестно. Под масками лиц не видно. А снять маску можно было только с головою. От слов перешли чудовища к делу. Бедняги помоложе умирали в страшных боях. Бедняги по­ старше хоронили убитых. И у живых и у мертвых маски плотно сидели на лицах. И выражали одно: звериную тупую радость... — Ну, как будто все идет ладно? — сказали Солдафон и Палач. — Но ие кажется ли вам, что они думают? — спросил Фон. — Я бываю за границей, там ходят слухи, будто наш народ думает и думает, страшно сказать, попрежнему. — Вот ужас-то какой!— воскликнули Солда­ фон и Палач. — Ну, ничего, мы их научим думать... И вот отдали они приказ: „Каждая твоя мысль должна кончаться так: стреляю!". А война все росла и росла. Солдафон уже стал поглядывать на Фона, а Фон на Палача... — Не пора ли, так сказать, покурить, опра­ виться?.. — спросил Солдафон. 16
— Не надо было задевать русских!— ответил Фон. — Они дерутся и не желают с нами разго­ варивать. — Посмотрю в окно. Вид нашего доброго на­ рода всегда успокаивает меня,—-сказал Палач. И он выглянул в окно и заревел от ужаса. Фон и Солдафон подбежали к нему, и вот что они увидели: на огромной площади, возле дворца трех чудовищ, стояли миллионы людей. Они сры­ вали маски. Гневные лица, суровые лица, уста­ лые лица, человеческие лица, живые лица гля­ дели неумолимо на трех чудовищ. — Вам чего? — спросил Палач робко. И один голос ответил ему: — Мы думали. И как вы приказали — мысль нашу довели до конца. Пли! Раздался залп, и три чудовища мертвыми гря­ нулись о камни площади. — А теперь подумаем, как мы будем жить... — сказал народ сурово. 4130 Босаая эстрада. —2
АНАТОЛИЙ МАРИЕНГОФ ИСгИПНЫй ГЕРМАНЕЦ Трагедия в одпом действии ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Освальд Шмидт — морской врач. Эльза — его жена . Фогель — майор из охранных отрядов „СС“. Звонок у входпон двери. После небольшой паузы и ком­ нату входят Эльза и майор. Фогель. У вас есть желание, фрау Эльза, предложить мне стул? Эльза. Садитесь, пожалуйста. Фогель. Очень признателен. (Садится.) Эльза. Вы пришли по делу, герр майор? Фогель. Вы угадали. Мы живем в такое время, когда истинный германец не имеет ни возможности, ни морального права приходить без дела... хотя бы даже к даме... даже к очень интересной даме... и даже в том случае, если эта дама является женой его школьного друга. Эльза. Да, Освальд мне говорил, что его и вас научил читать но слогам один и тот же пастор. После этого вы, кажется, никогда не встречались. Фогель. Увы1 Наши родители разъехались по разным городам. Кстати, что пишет Освальд? Эльза. Такая возможность представляется 18
ему очень редко. Ведь он, как вам известно, в качестве врача плавает на рейдере. Фогель. Плавать на рейдере это большая честь. Эльза. Освальд глубоко штатский человек... Он весь в своей науке, умеет думать преимуще­ ственно о продлении человеческой жизни. А рей­ дер. .. Фогель (резко). Истинный германец должен думать только о величии Германии. Эльза. А разве величие Германии только в том, чтобы сокращать человеческие жизни? Фогель. Война это не санаторий, фрау Эльза. Эльза. К сожалению. Фогель (пауза). Когда было последнее письмо от Освальда? Эльза. Очень давно. Но меня это даже ра­ дует. Фогель (с улыбкой). Вот как1 Эльза. Я жду Освальда домой... па пе - сколько дней, а может быть и подольше... По моим женским расчетам, рейдеру уже пора вер­ нуться. Фогель. О , эти женские расчеты1.. Эльза. Когда раздался ваш звонок, герр майор, у меня замерло сердце. Фогель. Очень признателен. Эльза. Я думала — это Освальд. Впрочем, у Освальда с собой ключ, — ведь он может вер­ нуться, когда меня не будет дома. Фогель. Надеюсь, вы были не очень огор­ чены, чго увидели меня? Эльза. Нет, очень огорчена. Фогель. Благодарю вас. 2* 19
Эльза. Пожалуйста. Фогель. Разрешите закурить? Эльза. Сделайте одолжение. Фогель. А как здоровье ваших почтенных родителей? Эльза. Плохо. Старики прикованы к по­ стели. Фогель (закуривает). Простите... мое куре­ ние как-будто доставляет вам мало удовольствия? Эльза. Признаюсь, да. Фогель. Вы находите табак плохим? Эльза. Нет, я нахожу его чересчур хорошим. Если не ошибаюсь, вы закурили русскую папи­ росу? Фогель. Совершенно верно. Я получил не­ сколько коробок в подарок от друга, вернувше­ гося с восточного фронта. Эльза (иронически). Я подозреваю, что ваш друг чересчур великодушно относится к врагам. Фогель. Почему? Эльза. Потому что он, видимо, считает, что мертвых приличнее хоронить без папирос, а ра­ неным пленным врагам вредно курить. Фогель. Если я правильно понял, вы на­ звали моего друга мародером? Эльза. Нет, это вы его так назвали. Фогель. Я бы хотел переменить тему раз­ говора. Эльза. Не возражаю, если вам эта тема почему-либо не нравится. Фогель. На-днях мой шеф выступал перед женами, сестрами и взрослыми дочерьми наших офицеров. Речь шла об увеличении... населения Германии. Разрешите мне буквально повторить слова шефа? 20
Эльза. А разве герр Генрих Гиммлер при сестрах и дочерях своих офицеров говорит такие слова, повторить которые нельзя без моего особого разрешения? Фогель. Вы ведь воспитаны по старинке. Эльза. Я обязана слушать то, что говорит глава германской государственной тайной полиции. Фогель. Это прекрасно сказано, фрау Эльза!.. Так вот.,. Шеф огласил приказ... Вы позволите?.. Эльза. Не могу же я запрещать того, что оглашает герр Гиммлер. Фогель (вынимает из кармана официаль­ ную канцелярскую бумагу). Ш еф просил обра­ тить внимание, что это приказ о безусловном долге всех истинных германцев и германских жен­ щин перед великой Германией. (Стоя, читает по бумаге.) „Неизбежная смерть лучших людей, как бы она ни была печальна, не является самым худшим во время войны. Гораздо хуже, если во время войны нет детей у живых". Эльза. Что поделаешь, если все более или менее живые отправлены на фронт. Фогель. Ну, вы насколько преувеличиваете... (Читает) „Высоким назначением немецких жен­ щин и девушек должно быть желание стать ма­ терью, причем она должна это делать даже вне брака, переходя границы обычаев, но не из лег­ комыслия, а в глубочайшем нравственном рвении..." Может быть желаете взглянуть собственными гла­ з а м и ? (Передает ей бумагу.) Эльза. Благодарю. А теперь я, в свою оче­ редь, вынуждена просить вас, герр майор, пере­ менить тему разговора. Больше того, я прошу вас непосредственно перейти к делу. Вы ведь сказали, что пришли по делу. 21
Фогель. Я опасаюсь, что мы друг друга не совсем поняли. То, что я вам читал, самым не­ посредственным образом относится к делу. Эльза. Герр майор!.. Фогель. Надеюсь, я вам не дал ни одного повода упрекнуть меня в легкомыслии? Эльза. Вы дали мне еще меньше поводов упрекать пас в глубокомыслии. Прощайте. Я хочу быть уверенной, что это последняя наша встреча. Фогель. Эльза... Эльза. Прощайте! Фогель (издевательски). А -а!.. Верность!.. Эльза. Я с вами как-будто простилась, герр майор. Фогель. Верность трупу!.. Эльза. Что?!. Фогель. Трупу, который уже на три чет­ верти съеден рыбами. Эльза. Что?!. Фогель. Собственно, я не имел права этого говорить, это военная тайна, — рейдер потоплен англичанами. Эльза. Ложь!.. Фогель. Потоплен 17-го числа прошлого ме­ сяца. В б часов 25 минут. Ни один человек из экипажа не спасся. Эльза. Ложь! Ложь! Ложь!.. Фогель. Я вам даю честное слово герман­ ского офицера. Эльза опускается на стул. * Фогель. Эльза... дорогая моя... ты знаешь ... вот уже три года... Эльза (подымаясь). Уходите.
Фогель. Эльза... Эльза. Я показываю вам на дверь... герр майор! Фогель. Благодарю... за то, что ты мне на нее показала. (Запирает дпгръ на ключ.) Эльза. Что!.. Как вы осмелились запереть дверь?.. Сию минуту откройте. Немедленно!.. Или я начну кричать. Фогель. Я бы не посоветовал, Эльза, по­ напрасну беспокоить престарелых родителей... тем более, что они прикованы к постели. Эльза. Откройте дверь! Фогель. Я привык повиноваться фюреру, своему прямому начальству и чувству долга пе­ ред величием Германии. И больше никому. Тем менее женщине, которая, очевидно, германка только по имени. Эльза. Ключ!.. Слышите, ключ!.. Фогель. Вот... положим его в этот карман... и застегнем на пуговицу...А . теперь... Эльза. Если вы сделаете хотя один шаг по направлению ко мне... Фогель. Один шаг?., и это по твоему на­ зывается глубочайшим рвением?.. Эльза. Повторяю, если вы сделаете хотя бы один ш аг... (Вынимает революгр из ящика сто­ лика.) Фогель. Револьвер?.. Откуда у тебя эта игрушка? Эльза. Еще раз повторяю: если вы сделаете хотя бы один шаг по направлению ко мне, я вы ­ стрелю из этой игрушки себе в сердце. Фогель. Чтобы предупредить несчастье, до­ рогая, я сделаю сразу пять шагов. (Кидается к ней, роняя стул и столик.)
Эльза стреляет себе в сердце. Сумасшедшая баба. А она, кажется, действи­ тельно угодила в сердце... Да... чорт возьми... прямо в сердце... Стук в дверь. Голос: .Эльза... открой... это я ... Эльза!.. Эльза!“ . Фогель подличает стул, столик, приводит на нем вес в порядок. После этого с деланно-холодным спокой­ ствием открывает дверь. Входит Освальд.) Освальд... друг мой... случилось несчастье... будь мужественен... Освальд бросается к Эльзе. Впрочем, эта женщина... которую ты называл своей женой... видимо, была не достойна тебя... Видишь ли, я случайно узнал, что рейдер воз­ вращается... И пот, сам понимаешь, решил по­ радовать жену своего школьного друга... К сожа­ лению, я был не в курсе дел... Как видишь, весть о твоем возвращении она приняла не­ сколько иначе, чем я рассчитывал... Освальд разжимает руку Эльзы, вынимает бумагу с при­ казом Гиммлера, молча читает. По всей вероятности, чтобы выстрелить себе в сердце, у нее были достаточно серьезные причины... Ведь фрау Эльза все в жизни делала чересчур серьезно... Ну, и увлеклась, видимо, чересчур серьезно... Освальд. Ты замолчишь, негодяй! Фогель. Что? Освальд. Чья эта мерзость?.. (Показывает бумагу.) Как она попала в мой дом?... В руки моей жены?... Какая грязная личность принесла ее? Какое животное, я бы хотел знать?
Фогель. Я понимаю твое состояние, Ос­ вальд, и, однако, вынужден посоветовать тебе выбирать выражения. Это приказ Генриха Гим­ млера. Освальд. Ах, твоего начальника!.. Значит, эта грязная личность, которая явилась пот с этой мерзостью к моей жене, ты?.. Ты?..Отвечай:это двуногое животное — ты? Фогель. Герр доктор... Освальд. Убийца! Фогель. Доктор Шмидт!.. Освальд. Да!Да!Да!.. Она выстрелила себе в сердце, защищаясь от тебя... от твоего Гим­ млера... от твоего фюрера... от всей вашей своры, которая превратила миллионы немцев в профес­ сиональных убийц, в мясорубщиков... в мясоруб- щиков и в мясо одновременно... в мясо, которое эта свора отправляет в мясорубку... Фогель. Я предлагаю вам, герр доктор Шмидт.. Освальд. А сами вы... в это время, когда мы, по вашей милости, подставляем свои лбы под пули, вы являетесь ради величия Германии — оплодотворять наших жен... Фогель. Я предлагаю вам, герр доктор Шмидт, сдать мне свое оружие. Вы арестованы. Освальд. Получай. (Протягивает руку с револьвером.) Фогель делает движение по направлепию к О свальду. Тот стреляет в него. Фогель полает замертво.
31их. 3ОЩЕПКО СЛОЯ ГУЛА —ВЛАДЫКА Сценка ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Гитлер. Дежурный генерал. Генерал. Хайль Гитлер! Честь имею доло­ жить—принесли военную сводку. Разрешите от­ править ее в печать. Гитлер. Э, нет, погоди... Отныне я сам решил проверять сводки... А то печатают всякую чепуху... Какие-то наши потери печатают... Какие там могут быть потери. Победоносная армия... прошла сквозь всю Европу... и вдруг — здрав­ ствуйте, я ваша тетя, — крупные потери на вос­ точном фронте... Чепуха... Подрыв авторитета... Гитлер (читает). Что, что?.. Сколько? За один день мы потеряли 430 танков... Ай, это много, господа. Генерал. А вы первую четверочку скиньте— вот оно и будет в меру— 30 танков. Гит лер. И то правда. (Поправляет.)Значит мы потеряли 30 танков... А не много ли мы потеряли, генерал? Все-таки 30 танков за день — это порядочная потеря. сюда эту сводку. 23
Генерал. А вы справа нолик сбросьте — вот оно и будет в самый раз. Гитлер. Ты находишь? Тогда, пожалуй, я, действительно, нолик сокращу... В математике он все-равно ничего из себя не представляет. Ноль — ноль и есть... Итого мы потеряли три танка. (Исправляет.) Вот теперь бери сводку, пусть печатают. .. Погоди, погоди... Ну куда бежишь?.. Государственное дело, а он бежит... Слушай, может, лучше это не мы потеряли три танка, а они. Генерал. А в самом деле, Адольф Ивано­ вич, пусть лучше это они потеряли. Что нам с противником церемониться. Гитлер. И то правда. Зачем нам с ними цацкаться. (Исправляет.) Значит, противник по­ терял три танка... На сводку, бери... Погоди... А не мало ли они потеряли — только три танка? Генерал. Это они мало потеряли, Адольф Иванович. Не прибавить ли нам нолик справа? Гитлер. И то правда. Прибавим нолик... Значит, противник потерял 30 танков... Вот оно теперь как-будто и ничего себе получилось. Генерал. Конечно, если б они еще больше потеряли, — это бы вдохновило армию, Адольф Иванович. Гитлер. Тогда прибавим впереди единичку. (Поправляет.) Сто тридцать танков потерял про­ тивник. Правильно. Генерал. Тогда уж лучше оставить перво­ начальную цифру. Зачем же нам искажать дей­ ствительность. Гитлер. Да уж искажать действительность нехорошо. Поправим... Итого, противник потерял за день 430 танков... На, бери сводку. 27
Генерал. И правильная цифра сохранилась и авторитет не подорван. Гитлер.Вот то-то и оно. Всюду глазиглаз нужен. Генерал. Свой глаз— алмаз, а чужой— стеклышко. Гитлер. Теперь я всегда сам буду проверять сводку. А то чепуху печатают.
Кпг. IIIПАРЦ ПО РАСПИСАНИЮ Картина I Отто. Все по^расписанию, дорогая моя ку­ колка, все по расписанию... Пять пятнадцать — я проверяю как уложен мой чемодан... Понятно? Лотта. Так точно, мой супруг. Отто. Пять семнадцать — ты плачешь, я уте­ шаю. Понятно? Лотта. Так точно, дорогой супруг. Отто. Пять девятнадцать ты, как настоящая чистокровная немка, берешь себя в руки... По­ нятно? Лотта. Так точно, дорогой супруг. Отто. Ты бодро улыбаешься, я лихо козы ­ ряюи—впуть. Лотта. Ах! Отто. В уме ли ты? Ты собираешься плакать за две с половиной минуты до срока? Хочешь, чтобы я посадил тебя в карцер, крошка? Лотта. Никак нет, дорогой супруг. Отто. То-то Лотта! У меня, брат, все строго, точно, методично, как в настоящей немецкой во­ енной семье. Но далее по расписанию... Через десять суток я завтракаю в Москве, через пят­ надцать возвращаюсь победителем домой. Все. (Смотрит на часы.) Ага... Уже пять часов четырнадцать минут пятьдесят пять секунд. Сей- 29
час начнем выполнять расписание... (Следит по часам.) Так... Так... (Свистит.) Начали1 Где чемодан? Лотта. Вот чемодан. Отто. Дай чемодан. Лотта. Бери чемодан. Отто. Так... Это не нужно. Это — тоже вон» Это долой. Лотта. Но почему, дорогой супруг? Отто. Когда едешь Еоевать — нужно остав­ лять в чемодане свободное место. В Советском Союзе хороши меха. Я в завоеванном городе войду в квартиру получше и— раз, два, три — вот черно- бурая лиса для моей крошки. Чернобурую' уложу сюда. Бобровую шапку для себя— сюда. Дай пергаментной бумаги. Лотта. Для чего, Отто? Отто. Для русского масла, Лотта. Так. Сюда я положу завоеванные золотые часы для меня, сюда золотые часики для тебя, сюда серебряные часы для дяди Ганса, сюда серебряные часики для тети Греты, сюда всякую мелочь: золотые кольца, золотое то, золотсе се. Готово. Бери чемодан. Лотта. Беру чемодан. Отто. Запри чемодан. Лотта Запру чемодан. Отто. Так. (Смотрит на часы.)Так!Все идет по расписанию... В пять семнадцать ты пла­ чешь, я утешаю. Приготовились. (Свистит.) Начали. ^ Лотта (рыдает). Ах, Отто! Если бы ты знал, как мне надоела эта проклятая война! Отто. Лотта! ты меня поражаешь! Лотта. Отстань! Сейчас мои собственные 30
две минутьИ Кузен Петер убит! Дядя Иоганн в плену... Отто. Довольно перечислять, иначе ты не уложишься в две минуты. Лотта. Отстань от меня с твоим расписанием! По расписанию вы еще год назад должны были кончить войну. Отто. Что же мы можем поделать, если они не хотят сдаваться. Говори короче — время идет. Лотта. Нет, я все тебе скажу... Отто. Короче! Лотта. Мы голодаем... Отто. Короче! Лотта. Пожалуйста. Мы сидим без хле... Дети пла... от го . . . Всех забра... Никого не оста... Твой Гитлер сумасше... Нас в конце концов отшле... Отто. Ничего, дорогая моя, вот мы сейчас налетим на советскую страну. И ты скажешь, - да, мне было тяжело,.. Лотта. А теперь стало совсем пло,.. Отто (свистит). Кончили! Пять девятна­ дцать. Улыбайся бодро, а то знаешь меня... Лотта. Слушаю-с, дорогой супруг... Отто. То-то Лотта. До свиданья! Жди меня с подарками через пятнадцать дней. Хайль Гитлер! - - Лотта. Ну хайль, так хайль. Картина II К р]а с н о а р,м с|е ц недет ободранного, мрачного Отто. Красноармеец. Ну, чего хныкать-то? У нас пленных не обижают. Отто. Ах! По расписанию через десять дней я должен был быть в Москве! 31
Красноармеец. Ну, а тебя может быть еще дальше отправят... Чего же расстраиваться* то... Мало ли что бывает. Гитлер предполагает, а Красная Армия располагает.
1). КАIIКЦКПА РУССКИЕ КЛАССИКИ ОВОИНЕ 1!)А1 года (Пародии) Пушкин Зима. Крестьяне, торжествуя, Фашистам не дают дыхнуть. Враги, свою погибель чуя, Не прочь назад улепетнуть. Дед-партизан, тропинки зная, В лесу на дерево влезая, Сидит с винтовкой на сучке, В тулупе, в красном кушачке; Вот бегает колхозный мальчик: Он диверсанта подследил, К плечу централку приложил, Но промахнулся: дрогнул пальчик! Фашист бежит через гумно, А мать стреляет чрез окно. Он же По дороге зимней скучной Немцев шестеро бежит, А за ними неотлучно Глаз разведчика следит. Ни огня, ни теплой хаты, 4130 Боевая эстрада.—3 33
Жутко в русской стороне, Только группы партизанов Попадаются одне. Лермонтов По небу полуночи Ю нкере летел И гнусную цель он имел. Куда же свой груз разрушительный нёс Коварный пират — бомбовоз? Чтоб доблесть и храбрость свою проявить, Он души младые решился бомбить, Кромсать новорожденных птиц В одной из московских больниц. Тютчев Россию „блицом" не смутить И прусским маршем не измерить; Того, кто шел ее разбить, Россия может разуверить. Я1аииов (со слов спустившегося на парашюте немецкого летчика Мой „Хенкель" дымясь догорает, у Помят он, поломан и пуст. Нас мало того, что сбивают,— Но даже таранит злой рус! Крылов У немца на локтях мундир продрался. Что делать тут? Он за грабеж принялся. V В Варшаве он достал на рукава, На полы хапанул суконца в Бресте, Оттуда же послал отрез невесте... 34
Беда, коль пироги начнет печи сапожник, А воевать бандюга и острожник. Грибоедов Карлушка! Вечно ты проврешься, Как плут и аферист. Возьми бумаги лист, Чтоб правду написать святую (То-есть, за правду чтоб сошло). Пиши не как произошло, А как тебе я продиктую: „Противу будущей недели Английские „Влехеймы" к нам летели И мы их сбили целых шесть". Есть? — Однако Лондон сводку дал, Что в эту ночь он не летал. — Ах чорт!.. Случаются ж курьёзы! Так чьи же были бомбовозы?.. Постой, Карлушка, помолчи. Летали, значит, москвичи? И улетели без потерь? Пофилософствуй — ум вскружится! Но наплевать! Читай и верь Всему, что Геббельсу приснится. Кольцов Ворота тесовы Ростворилися, Не спросясь, напролом Немцы въехали. Стали грабить и жечь, Да разбойничать. Невтерпеж это стало 3* 35
Хозяевам: Взяли вилы они Да дубинушки, Подносили гостям Чашу горькова. Видят гости: дела Неприятные, Надо драпать назад, На попятную. И домой кто куда Разъезжается. От ворот поворот Виден по снегу. Некрасов Однажды в студеную зимнюю пору I Я из лесу вышел, был сильный мороз; Гляжу— под осиной у немца-майора Лиса отгрызает эс-эсовский нос. Никитин Жгуч мороз трескучий, Немцу холодно, Тут уж о „блиц-криге“ Думать мудрено. Маяковский Вы пошли, Как говорится, На разбой. Ни черта! Входи, Клинами врезываясь.
Поприутихнет твой и резвость. Для захватчиков Планета наша Мало оборудована. Надо вырвать жало у фашистских змей. К нам забраться Было вам не трудно. Выбраться — значительно трудней. Тут и форс
поготт Эстрадная песенка Ай-дуду, дуду, дуду, Сидит ворон на дубу. Зол, коварен и жесток Смотрит ворон на Восток. Хочет ворон воевать, Мертвечины поклевать. Все вокруг окинул оком: Погожу пока с Востоком, Тут не мало у границ Проживает мелких птиц, Я их всех, как мне угодно, Заклюю поочередно, А к России подкачу, Пакт о дружбе заключу. Не впервой мне притворяться, На предательство пускаться, — Нужен тут нахальный трюк: Быстрота и ловкость рук. В благородстве много ль проку-с? По-немецки фокус-покус, Подмахнул того-сего — Вот и нету ничего! Ай-дуду, дуду, дуду, Сидит ворон на дубу, В. КАПКЦКIIЙ А5 »
Как задумал, так и сделал,— Где черно, — там вышло бело, А прохвосту наплевать, Лишь бы мяса поклевать. Деловито юнкер бравый Начал свой поход кровавый. Быстро сдались тут и там Копенгаген, Амстердам. Злые варвары насели На Парижи, на Брюсселя, На Афины, на Белград— Без особенных преград. Ай-дуду, дуду, дуду, Посижу, да подожду, Только пусть июнь настанет, Тут моя орава грянет На заманчивый кусок, На Советский на Восток. Как задумал, так и сделал — На предательское дело, Как отъявленный подлец, Он решился, наконец. Взяв свое обратно слово, В темну ночь 22-го На советский мирный дом Ворон грянул напролом, И своей когтистой лапой Обнаглевший, жадный зверь Распахнул чужую дверь. Но едва просунул рыло, Смотрит он — не тут-то было: На фашистские полки Ощетинились штыки.
Ай-дуду, дуду, дуду, Закипело, как в аду: Пушки, танки, самолеты , Цепи сталинской пехоты, И подрывник, и сапер Дали хищнику отпор. На земле, под облаками Здесь нашла коса на камень, Здесь почуял супостат, Как за Родину стоят, Не дают ни пяди даром, Штыковым кладут ударом, Помня прадедов пример, На суворовский манер. Ай-дуду, дуду, дуду, Сидит ворон на дубу, С грустыо сверху наблюдает, Как его „зольдатен" тают. И хоть каркают все „хайль“, Очень много „подыхаль". Ворон в злобе рвет и мечет, Загадал на „чет и нечет": Как размер таких потерь Информировать теперь? Ай-дуду, дуду, дуду, Сам финал я подведу: Бросим ворона мы злого — Я его лишаю слова, И скажу вам наперед, Что его, бандита, ждет: То же, что во время оно В гроб свело Наполеона, — Это ж самое теперь 40
Испытает лютый зверь. Гнев народа будет страшен: При ударе общем нашем Вероломный паразит На дубу не усидит, Чести мы его сподобим И торжественно угробим Там, где он попрал ногой Прах отчизны дорогой! Нам тебя не будет жалко, Погребем без катафалка, Имя спишем па доске Через маленькое „г“. Без салюта, без парада Мы тебя забросим, гада, В ров, как дохлого кота, — Будь ты проклят навсегда! Тьфу!
ВОРПС ТИМОФЕЕВ ИСТОРИЯ ЗЕМНАЯ, ВОЗДУШНАЯ И ПОДЗЕМНАЯ, или ВОТ ГДЕ ВЫЛА ЗАРЫТА СОБАКА... В связи с нехваткой горючего ф а­ шистские танки нередко зарываются о землю в качество пеподвижных бронированных огневых точек; в та­ ком виде они легко уничтожаются нашей авиацией. (Ио газет) Полным ходом, неуклонно Вражеских танков шла колонна, Но горючего запас Вдруг сказал печально: „пас"... Танки стали... „Вот досада! Зарываться в землю надо!.." Крикнул старший: „Рой, как крот: Каждый танк— на время „дот“... А получим лишь подмогу— Снова двинемся в дорогу... План, как видите, не плох...“ И в ответ услышал: „Хох1“ Вот уж каждая машина Зарыта наполовину, Вдруг — совсем недалеки Кружат наши ястребки... 42
Подлетели, поглядели: „Что за штука, в самом деле: Авто-мото -вездеход Роет землю, словно крот!" И притом идет работа Очень медленно чего-то . Танкам в той беде помочь Наши летчики не прочь: Боевой огонь открыли, В землю их совсем зарыли,— Ну, короче — как могли, Землеройкам помогли...
МНИМО-ТЕХНИКА Моптаиг бригады Нового ТЮЗ». В Москве и Ленинграде с большим успехом выступали знаменитые артисты ДВА—СТРАИТ— ДВА— мнемо техника, т. е. передача мыслей на расстоянии. Они отгадывают любой предмет, про­ тянутый кем-нибудь из публики, также отгады­ вают номера облигаций, номера ассигнаций, имя, фамилию и отчество любого гражданина и т. д. ит.д. Я и мой партнер позавидовали их шумному успеху и решили сделать свой номер. Только наш номер назывался „мннмо-тсхника"— ДВА— ЦВАЙТ —ДВА. Два — это значит два, цвайт— эго тоже два, а два— это тоже два. В основе нашего номера лежит также передача мыслей на расстоянии. Мой партнер сядет спиной к зрительному залу, я пойду к вам, и он будет отгадывать все, что я буду делать среди вас. Итак, начи­ наем. — Цвайт, займите свое место! Как вы себя чув ° — Можно начинать? — Начинайте! — Вы меня хорошо слышите? — Да. и
— Цвайт, к кому я подошел? —• Не вижу. — Посмотрите. — К мужчине. — Правильно, Цвайт! — Что у меня в руках? — Пилотка. — За какую руку я взял этого товарища? — За правую. — Подумайте. — За левую. — Цвайт, какого цвета эта защитная гимна­ стерка? — Защитного. — Правильно, Цвайт. Скажите, где находится Ь Финляндия? /}'■■ ■• — В руках у Гитлера. ( Л-А А — Правильно. А что такое Гитлер? — Свинья. — Почему свинья? — Свиныо сколько ни откармливай, все равно ее зарежут. — Это вы так думаете, Цвайт? — Нет, это все так думают. — Цвайт, отвечайте быстро. Сколько волос на голове у этого товарища? — 5.250.000. — Точнее, Цвайт! — 5.250-101. — Правильно. Кто сомневается, может про­ верить. — Цвайт, что у меня в руках? *■ •■■■■'< ■■ — Платок. , -г*ги> — Какого он цвета? — Белого. 45
— Уточните, Цвайт. — Грязного. — Совершенно верно, Цвайт. Какие папиросы курит этот товарищ? — Преимущественно чужие. — Цвайт, товарищ хочет знать, кто такой Маннергейм? 7с-и.-' о/р. <* — Царский генерал в финской форме на не­ мецком ДОВОЛЬСТВИИ. "У ' " ■— Правильно, Цвайт! А что вы думаете о белофинском правительстве? — Это горбатый. — Почему горбатый? — Его только могила исправит. — Цвайт, вот здесь товарищ интересуется, почему город Гельсингфорс теперь называется Гельсинки? — Потому что у белофиннов не осталось больше форсу. — Назовите самую распространенную немец­ кую пословицу. — Врет, как сивый Геринг. — Совершенно верно, Цвайт! ,/(Л, — Цвайт, вы слышали, что Геринг заболел? — Да,я это знаю. — Назовите средство для его излечения. — Подвести к реке, два раза окунуть, один раз вытащить. — Цвайт, соберитесь. Серьезный вопрос». Какова глубина Балтийского моря? — Затрудняюсь ответить. — Почему, Цвайт? — Экипаж затонувшего германского трав- спорта остался на дне Балтийского моря и не мог доставить этих сведений. 46
— Цвайт, у меня в руке денежная бумажка достоинством не больше 5 рублей. Сколько денег у меня в руке? — Пять рублей. — Цвайт, внимательно! Сколько денег у меня в руке? — Один рубль. — Цвайт, думайте! — Три рубля. — Совершенно верно, Цвайт! Наэбвите номер купюры. — Посмотрите. — 29375. —• Правильно! Я так и думал. — Цвайт, решите еще одну задачу. У вас в кармане имеется 15рублей. Вы мне дали взаймы 10 рублей. Сколько у вас осталось? — 15 рублей. — Почему 15? — Потому что я вам не дам взаймы. Вы дол­ гов не отдаете. — Правильно, Цвайт. Назовите отличительные качества этого молодого товарища. — Он нравится всем девушкам. — Это вы так думаете, Цвайт? — Нет, это он так думает. — Цвайт, что у меня в руках? — Гребешок. — Подумайте, Цвайт1 Предмет круглый. — Арбуз. — Нет, Цвайт! Предмет круглый, на ремешке, ходит. — Собачка, — Цвайт, думайте! Предмет круглый, на ре­ мешке, ходит и делает: тик-так, тик-так, тик-так!.
— Часы! — Совершенно верно, Цвайт! — Цвайт, вас просят ответить, за что аресто­ вали немецкого рабочего Ганса Курта, который на улицах Берлина кричал: „Гитлер сумасшедший!", „Гитлер дурак!“. — За разглашение государственной тайны. — Правильно. Цвайт, что такое ноги? -— Нужнейший вид транспорта. — Объясните почему? — Необходим при бегстве. Охотно приме­ няется бедофинской армией. — Цвайт, чем знаменита финская деревня Раполи? — Из деревни Раполи белофинны драпали. — Правильно, Цвайт! Отвечайте, что такое не­ мецкая сводка? *••'" — Множество небылиц, сведенных в одну брехню. — Совершенно верно. Цвайт, вы слышали, что в Германии приказано говорить не „слава богу", а „слава Гитлеру". А если Гитлер умрет? — Вот тогда и скажем „слава богу". — Цвайт, чего хотят две гражданки, которые -стоят справа? — Они хотят занять наше место. — Для чего, Цвайт? — Для того, чтобы петь частушки. — Правильно, гражданки? — Да, нам бы частушки... — Пожалуйста, прошу вас. — Цвайт, что мы теперь будем делать? — Уйдем. — Совершенно верно, уйдем.
В. ИВАНОВ, ВС. РОЖДЕСТВЕНСКИЙ С1АРАЯ ПОСЛОВИЦА ВОВЕК ПЕ СЛОМИТСЯ (Из записной книжки Павла Большакова) — Пошел немец за едой, а конец-то был худой: Где кисель, там и сел, где пирог, там и лег. — У фашистской нации после оккупации сколько рабов — столько врагов. — Слышен Геббельса крик у нашего порога— кадык не велик, реву много. — В сводках врага победушка, да плоха у него славушка: кабы дедушка не дедушка, так был бы он бабушка. — Говорил Гитлер румынам: не плачь, ко­ зявка, только сок выжму. — Шел фашист по дороге, нес вещи многи. Оставил ноги: тяжело кладешь — не унесешь. — Берлинские танки п еле боя— останки . — Сулил Гитлер: Лондон будет нам отдан. На посуле, что на стуле: посидишь, да и вста­ нешь. — Два словца про фашистского удальца: мо­ лодец— на овец, на молодца— сам овца. — Муссолини — в Риме, лакей — в Берлине. — Теперь о шельме бароне Маннергейме: за медный пятак и этак и так, а за полтину — дугою спину. 4130 Боевая встрадч.— 1 49
КРАСНОФЛОТСКАЯ ■Б АЛТИЙСКАЯ Музыка Р. X ойфа для солиста с хором (Запевалы) 1 Бойцы за город Ленина, Вы славою овеяны, О вас слагает песни весь народ. Стеной несокрушимою За землю встал родимую Могучий наш Балтийский Красный Флот. Припев Наша мощь балтийская Сбила вражыо прыть. Эх! Гадину фашистскую Бьем и будем бить. Наша мощь балтийская Сбила вражыо прыть. Эх! Гадину фашистскую Бьем и будем бить! 8 Враги на шкуре чувствуют, Что значат наши шустрые
Эсминцы, самолеты , крейсера. Подлодки наши ходкие, Линкоров залпы четкие И быстрые, как птицы, катера. Припев 8 Греми наш залп раскатисто. Сметем всю нечисть начисто. Заплатим ей, товарищи, сполна. Недолго враг порыскает. Крепка рука балтийская, И воля краснофлотская сильна. Припев
КРАСНОФЛОТСКАЯ-БАЛТИЙСКАЯ Т о т В.Вшшошта Г'ХеЙф Ойип Широко,папм»0
П.ВОЛи:ЕIIИII ЧАСТУШКИ Муз. Р . Хойфа 1 « Распевают басом пушки, Подпевает миномет. Шлет фашистам в лоб частушки Говорливый пулемет. 2 Псы на Русь когда-то лезли, Взял их Невский в оборот: Он решил, что их полезней Под чудской отправить лед. 3 Знаем их чванливый норов, Но должны отметить вслух, Бил их здорово Суворов, Салтыков гонял, как мух. 4 И ключи нам от Берлина Вынес ихний магистрат, 54
Как влепил им крепко в спину На прощанье наш приклад. 5 Бил их накрепко Брусилов В зад штыками на ходу, Били Щорс и Ворошилов В восемнадцатом году. « Никогда фашистской силе Прав своих не отдадим. Будут псы лежать в могиле Вместе с Гитлером своим. Шли за хлебом, шли за салом, Подбирались к пирогу. Мажут салом, как бывало, Только пятки на бегу. 8 Напоролись не на шило — На советский штык стальной. Даст лекарство Ворошилов Вашей шатии шальной. О Хороша на сливках пенка, Только руки коротки. 55 А
Горячи у Тимошенко Для фашистов пирожки. 10 Бьем моторы, бьем колонны, Рвем, фашистов на куски. Кормит их борщом Буденный С красным перцем по-донски. 11 Наша сила ваше знамя Скоро в клочья разорвет, Потому что с нами Сталин, Потому что встал народ. 12 Распевают басом пушки, Подпевает миномет. Шлет фашистам в лоб частушки Говорливый пулемет.
Частушки шсгфа.шс . тамвхоб частуш.кл, гр. верен. вый ну. хе . мот. эх!
1*. Л ИФШIIЦ, Л. ГИТОIIИ<1 ПЕСНЯ МАКСИМА Десять винтовок на весь батальон, В каждой винтовке последний патрон, В рваных шинелях, в дырявых лаптях, Били мы немца на разных путях. Всю Украину он грабил и жег, Так что за нами остался должок. Час подошел. Наступила война. Время, друзья, расплатиться сполна. Вот эта улица, вот этот дом В городе нашем, навеки родном. Улицей этой врагу не пройти, В дом этот светлый врагу не войти. Пушки и танки фашистов громят, Летчики наши на запад летят. Черного Гитлера подлая власть Крутится, вертится, хочет упасть.
Стр. Вс. Рождественский. Сталинская линия ... .. .... .. .... ... .. .... .. .... .. .... ... .. .... .. .... .. .... 3 Вс. Рождественский Д р у з ь я ................................................................................... 5 A. Беляев Л апотный Муций С ц е в о л а ............................................ 7 Мих. Зощенко Скандал в благородном семействе, или двуруш­ ник М у с с ол и н и .................................. 11 Евг. Шварц Чем все это кончилось (сказка).......................... 15 Анатолий Мариенгоф Истинный ге р м а н е ц ......................................................... 18 Мих. Зощенко Своя рука — владыка (сценка)............................... 26 Евг. Шварц П о р а с п и с а н и ю .................................................................. 29 B. Кавецкий Русские классики о войне 1941 г. (пародии). 33 В. Кавецкий В о р о н ................................................................................... 38 Борис Т им оф еев История земная, воздушная и подземная, или вот гд е была зарыта с о б а к а ........................................ 42 Монтаж бригады Нового ТЮЗа Мнимо-техника .................................................................. 44 СОДЕРЖАНИЕ 59
Стр. В. Иаиноо, Вс. Рождественский Старая пословица вовек не сломится (и з з а п и с- н о й книжкиПавла Большакова) . 49 В. Волженин (текст), Р. Хейф (муз.) Красноф лотская-балтийск ая..............................................50 В. Волженин (текст), Р. Хейф (муз.) Частушки ........................................................................... 54 Р. Лифшиц, А . Гитооич Песня М а к с и м а .................................................................. 58 РедакторА.Гатсиян. Подписано кпеч. 91.4-41 г. М75332.1'/, п. л. 1.75у. и.л.48160зн. в 1п..1. .Искусство" 24 2002. Тираж 10000. Цена 1 р. Типография 2* 1 пи. Володарского 2«41^0 Акт с>кладн. л._±_