Text
                    B.r.BEYBMIfKIIM
^_ В.Ф.ИВМНО1
/ J // /a.Il.MOHGEB
ПОДОБИЕ
для
ачитшЕЙ
МОСКВА „ПРОСВЕЩЕНИЕ"
I974


4Р @7) В 39 Рекомендовано Министерством просвещения РСФСР Авторы разделов: В. Г. Ветвицкий («Классификация и характеристика правил орфографии»); В. Ф. Иванова («Другие части орфографии»: 1. «Слитные, раздельные и полуслитные (дефисные) написания», 2. «Употребление прописных и строчных букв», 3. «Графические сокращения, слова-аббревиатуры и их письменное оформление», 4. «Перенос слов из строки в строку», «Особые приемы письма при передаче заимствуемых слов (транскрипция и транслитерация)»; А. И. Моисеев («От авторов», «Некоторые общие вопросы письма», «Звуковая система современного русского литературного языка», «Основные факторы, определяющие современное русское письмо», «Алфавит как фактор письма», «Современный русский алфавит», «Современная русская графика», «Современная русская орфография»: 1. «Общая характеристика. Части орфографии», 2. «Буквенное обозначение звукового состава слов»). В. Ф. Ивановой составлен список литературы. Ветвицкий В. Г. и др. В39 Современное русское пцсьмо. Пособие для учителей. М., «Просвещение», 1974. 144 с. Перед загл. авт.: В. Г. Ветвицкий, В. Ф. Иванова, А. И. Моисеев. 60501-570 4Р@7) В 103 @3)-74 86~74 © Издательство «Просвещение», 1974 р.
ОТ АВТОРОВ Книга посвящена современному русскому письму. Русское письмо, как и письмо любого другого народа, характеризуется не только специфическими, лишь ему присущими особенностями, но и такими чертами, которые свойственны письму в целом. Поэтому при рассказе о современном русском письме придется останавливаться и на некоторых общих вопросах теории письма. Эти вопросы можно, конечно, рассмотреть в связи с конкретными проблемами современного русского письма. Но такое построение книги утяжелит характеристику явлений самого русского письма. Поэтому более целесообразно рассматривать общие вопросы письма самостоятельно. Этому и посвящается первый раздел книги «Некоторые общие вопросы письма» с несколькими его подразделами: «Определение письма», «Общие предпосылки и время возникновения письма», «Типы письма» и др. К последнему из названных подразделов примыкает небольшой раздел «Тип современного русского письма», который вместе с тем является и началом характеристики самого русского письма. Современное русское письмо определяется в целом как буквенно- звуковое: основные единицы письма — буквы служат знаками для отражения на письме звуков речи; языковую основу такого письма составляет звуковая система языка, а основными факторами, определяющими его функционирование, являются алфавит, графика и орфография. Этим обусловлено наличие в книге разделов, предваряющих ее основную часть: «Из истории алфавитного письма», «Звуковая система современного русского литературного языка», «Основные факторы современного русского письма». Главную часть книги составляет отдельная развернутая характеристика основных факторов современного русского письма — алфавита, графики и орфографии, В разделе об алфавите изложена краткая история русского алфавита, а орфографический раздел заканчивается классификацией и комментированием правил современной русской орфографии. В конце пособия приводится список литературы, в котором указаны научные, научно-популярные и методические работы, освещающие проблемы русской графики и современной орфографии. Эти книги и статьи по-общим и частным вопросам русской графики и современной орфографии помогут глубже разобраться в сущности нашего письма. Список литературы, помещенный в конце книги, не является исчерпывающим. Желающие иметь более полные сведения о литературе по указанным вопросам долж- 1*
ны ознакомиться с соответствующими разделами библиографических указателей: «Славянское языкознание. 1918—1960», т. I, II (М., 1963), «Славянское языкознание. 1961—1965» (М., 1969), «Славянское языкознание.. 1966—1970» (М., 1973) и указателем в книге В. И. Истрина «Возникновение и развитие письма» (М., 1965). Пособие в целом имеет преимущественно описательный и теоретический характер. Оно должно помочь учителю понять систему построения и функционирование современного русского письма. С этим связано и практическое назначение книги — содействовать пониманию современного русского письма как очень важного, сложного и интересного объективного явления. Письмо — достойный объект познания для всех: не только для тех, кто хотел бы повысить и укрепить свою грамотность, но и для тех, кто практикой письма владеет уже вполне удовлетворительно. Авторы приносят благодарность внимательным и строгим рецензентам: кандидату филологических наук, доценту кафедры стилистики русского языка А. И. Кайдаловой и учителю средней школы Москвы Ю. И. Равен- с к о м у, чьи замечания и рекомендации помогли улучшить пособие. Авторы в полной мере сознают, что отдельные рекомендации пособия могут потребовать уточнений и разъяснений, и заранее выражают признательность всем, кто укажет на них. Ноябрь 1973 г.
НЕКОТОРЫЕ ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ПИСЬМА ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПИСЬМА В этом разделе будут рассмотрены определение письма, его типы и некоторые другие общие вопросы, важные для понимания современного русского письма. Письмо — явление очень сложное; оно прошло, длительный, измеряемый тысячелетиями путь развития. Поэтому и в прошлом и теперь имеется большое количество различных типов письма и форм его реального применения. Общее определение письма охватывает только основное и существенное в них. Рассмотрим некоторые из имеющихся уже определений письма. Возьмем определения, данные в толковых словарях (например, в Словаре русского языка в четырех томах. М., 1957—1961), в энциклопедиях (например, в БСЭ) *, в специальной литературе (например, в книге В. А. Истрина «Возникновение и развитие письма». М., 1965). Словарь русского языка дает такое определение (толкование) слова письмо: 1. «Умение, навыки писать, а также самое писание... 2. ... Система графических знаков, употребляемых для писания. 3. Бумага с написанным текстом, посылаемым кому-либо для сообщения чего-либо, для общения с кем-либо на расстоянии, а также соответствующее почтовое отправление. 4. Стиль, манера художественного изображения». Здесь, строго говоря, не одно, а четыре определения в соответствии с разными значениями слова письмо (оно многозначно). К нашей теме относится лишь 2-е и отчасти 1-е определения, а 3-е и 4-е с ней по существу никак не связаны. Итак, письмо — это писание или графические знаки, употребляемые при писании. Определение БСЭ: ПИСЬМО — «фиксация речи, позволяющая передавать ее на расстояние и закреплять во времени; осущест- 1 БСЭ — Большая советская энциклопедия, изд. 2.
вляется с помощью начертательных обозначений, выражающих те или иные элементы речи». Здесь письмо — фиксация речи (указаны также цель и средства этой фиксации). Определение В. А. Истрина: «Письмо может быть определено как дополнительное к звуковой речи средство общения, возникшее на базе языка, служащее главным образом для передачи речи на большие расстояния и для закрепления ее во времени и осуществляемое при помощи начертательных знаков или изображений,, передающих, как правило, те или иные элементы речи — отдельные простые сообщения, слова, морфемы, слоги или звуки» г. Здесь письмо — средство общения, осуществляемое при помощи начертательных знаков. Что же такое письмо — система начертательных знаков (второе значение по упомянутому Словарю русского языка) или то, чему служат эти знаки и что осуществляется с их помощью (все другие определения)? И что осуществляется с помощью начертательных знаков — писание (Словарь русского языка), фиксация речи (БСЭ) или общение (В. А. Истрин)? Получается, что нельзя просто воспользоваться каким-либо имеющимся уже определением,— надо как-то обосновать свой выбор. А для этого надо хотя бы в общем виде охарактеризовать рассматриваемое явление. В качестве исходного пункта дальнейших рассуждений можно взять какой-либо бесспорный факт письма, хотя бы эту нашу книгу: мы, авторы, писали ее (потом печатали, но печать — лишь особая форма письма, поэтому ее здесь можно не учитывать), теперь книга существует в виде определенного письменного текста, а вы ее читаете. Таким образом, книга как факт, продукт письма выявляет по крайней мере три тесно связанных и предполагающих друг друга явления: писание — текст — чтение. Все ли это письмо или что-то письмо, а остальное не письмо? Есть основания все это относить к письму как отдельные его звенья, или фазы. Действительно, нельзя письмо свести только к писанию, как это сделано в Словаре русского языка, подобно тому как нельзя речь свести лишь к говорению: говорение предполагает слушание — восприятие — и понимание сказанного, а писание предполагает чтение. Итак, письмо включает в себя три фазы: писание — текст — чтение. О них далее будет сказано особо, а сейчас продолжим анализ взятого примера. Книга создавалась и существует для того, чтобы сообщить ее читателям определенные сведения по избранному предмету, в данном случае о современном русском письме. Но это можно было бы 1 В. А. Истрин. Возникновение и развитие письма. М., 1965, С, \о»
сделать и иначе: собрать всех, кто читает эту книгу сейчас, читал раньше или будет читать потом, в общем, всех, кто когда-либо и где-либо обратится к книге как ее читатель, собрать их всех в одном месте, в одно и то же время и рассказать им' все, что написано в этой .книге. Это было бы, конечно, непростым делом, и книга делает то же самое в каком-то отношении проще, а может быть, и успешнее. Но мы не будем входить в обсуждение этой стороны дела, а отметим только, что письмо, следовательно, находится в определенных отношениях с речью. Каковы же эти отношения? Может быть, письмо — заменитель речи? Так определить отношение между письмом и речью, конечно, нельзя: заменитель сближается с заменяемым только по назначению, функционально, в остальном же может не иметь ничего общего с ним (например, кожа и ее заменители), а кроме того, заменитель может полностью вытеснить заменяемое, письмо же не вытесняет речь, но находится с ней в очень тесных связях. Это проявляется прежде всего в том, что писать можно, под диктовку, «под речь»; так создаются многие тексты., в том числе и книги. Но и в этом случае, когда пишет сам автор текста, речь при писании не устраняется, а только как бы свертывается, редуцируется (речь про себя, внутренняя речь,— как бы «внутренний диктант» или «внутреннее проговаривание», как это определили Д. С. Лихачев и А. Р. Лурия). Письмо примыкает к речи и на другом своем полюсе — при чтении: чтение вслух внешне выражается как речь, хотя и не является ею в подлинном смысле, так как речь создает высказывания, а чтение только воспроизводит их; это как бы вторичная, воспроизведенная речь, своего рода копия речи. Кроме того, возможно чтение и про себя, только глазами, что по-новому усложняет соотношение письма и речи.' Итак, письмо не заменитель речи. Но может быть, письмо — форма или разновидность речи? По существу, так именно иногда и говорят. Говорят, например, что литературный язык, литературная речь существует в двух формах, или разновидностях,— устной и письменной. Но если говорить строго, то письмо нельзя признать формой речи. Они резко различаются по времени возникновения, по физиологической базе, по материальному воплощению и другим своим сторонам. Более приемлемым, кажется, может быть другое понимание письма: письмо — это графическое отражение речи, фиксация ее с помощью графических знаков. Татае определение письма, од- рако, очень неполно: фиксация речи, как мы видели, лишь первая фаза письма — писание. , Общее же соотношение письма и речи более сложное: письмо отправляется от речи и переводит ее в текст при писании, затем переводит текст в воспроизведенную речь при чтении; писание — ^перевод речи в текст, чтение — перевод текста в речь, а текст — .Застывшая, фиксированная речь.
Теперь, когда мы убедились, что письмо не сводится к писанию, следует сказать, что писание (фиксация речи) — наиболее характерный момент письма; эту фазу письма поэтому часто понимают как письмо в целом. Однако не всякая фиксация речи есть письмо. Письмо лишь одна из форм фиксации речи: фиксация речи с помощью графических знаков. Известны и другие способы фиксации речи, не являющиеся письмом, например с помощью звукозаписи 1. Для письма, таким образом, характерно использование графических знаков. Графическими называются знаки в виде линий, черточек, штрихов и их комбинаций — фигур и т.п., наносимых с помощью тех или иных орудий на какую-либо поверхность и воспринимаемых зрением 2. В настоящее время для письма используется главным образом бумага и карандаш или ручка; механизированное письмо осуществляется с помощью пишущих машинок и типографской печати. Вообще же орудие и материал письма могут быть очень разнообразными: классная доска и мел, камень и зубило, фарфор, стекло, бронза и приспособления для гравирования и т. п. Многое менялось здесь также исторически: грифельная доска и грифель в школьной практике в недалеком прошлом, березовая кора и шильце в русской древности, скалы, глиняные дощечки, папирус, пергамент и соответствующие приспособления для письма у многих народов в далеком прошлом. Исторически менялся и графический характер самих знаков (отчасти в связи с изменением материалов и орудий письма), а также их отношение к речи. Менялось, можно сказать, все, но основное в письме сохранялось неизменным — фиксация, отражение речи с помощью графических знаков. Это и составляет сущность и специфику письма. Отсюда следует, что графическое отражение не речи или отражение речи неграфическими знаками — не письмо. Примеры неграфического отражения речи уже приводились на подходе к выявлению сущности письма (магнитофонная запись и т. п.); примером фиксации с помощью графических знаков не речи может служить нотная запись музыки. То и другое — не письмо. Правда, в обоих случаях: и при неграфическом отражении речи, и при графическом отражении не речи — широко используется терминология письма — запись, чтение и т.п. (записать речь на 1 Звукозапись нельзя понимать буквально: строго говоря, это не звукозапись, а запись, позволяющая воспроизводить записанную речь в ее собственной, звуковой форме. Физически же такая запись представляет собой цепь механических или магнитных следов на патефонной пластинке или магнитофонной ленте. В этом отношении звукозапись, как и письмо, отражает речь в иной, незвуковой форме. 2 Азбука Морзе, знаки которой можно воспринимать на слух (по радио), и азбука для незрячих, знаки которой воспринимаются через осязание, требуют особого истолкования: это вторичные виды письма, производные от обычного.
магнитофон, читать ноты и т. п.), но это не более как метафора, расширительное употребление соответствующих слов. Во всяком случае, письмо, которое рассматривается в этой книге и примером которого она сама является, отличается и должно быть отграничено от всех явлений, которые здесь с ним сопоставлялись, если даже они в каком-то смысле тоже могут быть названы письмом при весьма широком и даже, может быть, неопределенном его понимании *. Итак, письмо в его первой и основной фазе может быть определено как фиксация речи с помощью графических знаков. Именно так определяет письмо, например, И. М. Дьяконов: «Письмо представляет собой фиксацию человеческой речи ... с помощью системы начертательных обозначений» 2. Такое определение письма (еще раз оговоримся — его первой фазы) можно считать полным и даже комплексным —функционально- субстанциональным: фиксация речи — это функциональная сторона письма; используемая при этом система графических знаков — субстанция письма. Теперь можно сказать, что определение письма в Словаре русского языка B. «Система графических знаков, употребляемых для писания») является неполным и односторонним — только субстанциональным (в нём не указана функция письма — фиксация речи); другие приведенные ранее определения письма, определение БСЭ и определение В. А. Истрина, напротив, содержат избыточные, лишние для общего определения детали, в частности указание на использование письма как средства общения и на то, что в письме отражаются те или иные элементы языка или речи: все это предмет уже развернутой характеристики письма, а не его исходного определения. Характер и способы отражения в письме элементов речи различны, и различны в такой степени, что встает вопрос о разграничении здесь письма и не письма. Под приведенное ранее определение И. М. Дьяконова (письмо — фиксация речи...) плохо подходит, например, так называемое рисуночное письмо, пиктография (см. далее), но И. М. Дьяконов и не признает пиктографию собственно письмом; обычно же пиктографию причисляют к письму, тогда и определение письма дается уже несколько иначе: «Письмо — средство закрепления речевой информации при помощи начертательных знаков или рисунков» (В. А. Истрин). 1 К письму в его широком смысле причисляют и другие явления, в частности так называемое предметное письмо — использование в мнемонических целях (для облегчения запоминания чего-либо и последующего воспроизведения) различных предметов и их комбинаций, например поясов из разноцветных ракушек, бечевок, также обычно разноцветных, с разного рода узлами на них и т. п. Предметное письмо исторически предшествовало собственно письму. См: Н. А. П а в л е н- к о. Краткий очерк истории письма. Минск, 1965, с. 3—15. 2 И. М. Дьяконов. О письменности. Предисловие к книге Д. Диринге- ра «Алфавит». М., 1963, сб.
ОБЩИЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ И ВРЕМЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПИСЬМА Мы выяснили основную сущность и назначение письма и дали ему общее определение. Теперь надо кратко сказать о времени и исторических предпосылках возникновения письма; одновременно будет отмечена и охарактеризована одна из важных сторон письма — его целевое назначение. В науке уже немало сделано для установления времени, а особенно причин и условий возникновения письма, и, следовательно, можно воспользоваться уже имеющимися положениями и сведениями, но и здесь полезно попытаться понять, когда и почему возникло письмо, исходя из его сущности и назначения. Говоря в самой общей форме, письмо было создано только тогда, когда возникла общественная потребность в нем. А так как письмо — это определенная форма фиксации и хранения речи, то, следовательно, оно возникло тогда, когда людям по каким-либо причинам потребовалось как-то сохранять сказанное. Но и потребность в письме и особенно его дальнейшее развитие, не прекращающееся до настоящего времени, могут быть объяснены только тем, что у письма есть, видимо, какие-то преимущества перед самой речью, своеобразным слепком с которой оно является. Казалось бы, какие могут быть преимущества, образно говоря, у копии по сравнению с оригиналом? Но преимущества все-таки есть — иначе письмо не возникло бы. Они, эти преимущества, выражаются в том, что письмо свободно от двух крупнейших и неустранимых недостатков звуковой речи, присущих ей органически, по самой ее природе. Недостатки речи состоят в том, что сфера ее действия, проявления резко ограничена во времени и в пространстве, особенно во времени: говорение и слушание должны быть строго и точно одновременны; ничто из говоримого не может быть услышано хотя бы секунду спустя: звуки для слухового восприятия исчезают мгновенно и необратимо. Но и в пространстве действие звуковой речи ограничено довольно узкими пределами: практически люди говорят друг с другом на расстоянии 2—5, самое большее 10—15 метров. Письмо все эти ограничения, пространственные и временные, преодолевает легко и полностью. В принципе оно не знает пределов ни во времени, ни в пространстве: «сказанное» (написанное) здесь и теперь может быть «услышано» (прочтено) как угодно далеко и как угодно много времени спустя. Таким образом, там, где у звуковой речи обнаружился органический, неустранимый недостаток, там у письма оказались ничем не ограниченные возможности, и поэтому письмо весьма эффективно дополнило собою звуковую речь. Теперь письмо мы можем охарактеризовать так: это графическая фиксация речи с целью языкового общения в более широких пределах времени и пространства, чем это доступно для самой звучащей речи. ю
Отмеченные недостатки речи, как было сказано, присущи ей изначально. Казалось бы, и письмо нужно было людям также изначально, с момента существования самой речи, фактически же письмо возникло значительно позднее: предполагается, что членораздельной звуковой речью люди владеют сотни тысяч лет, а развитое письмо известно не более 5—6 тысячелетий. Такой разрыв получился потому, что указанные недостатки речи были осознаны сравнительно поздно. Первоначально и очень долго человеческие коллективы вполне удовлетворялись в качестве средства языкового общения только звукорой речью. Не было нужды, не было отчетливо проявившейся и осознанной необходимости говорить с теми, кого не было рядом, говорить так, чтобы сказанное сохранялось для будущего. Но со временем такая необходимость и потребность возникли и были осознаны. Это и вызвало к жизни письмо, первоначально — предметное, а потом и графическое, собственно письмо. - Когда же это произошло? Это произошло тогда, когда жизнь человеческих коллективов усложнилась, & вместе с ней усложнились и потребности, а также сферы и условия языкового общения. Зарождение и первые проявления письма относятся к эпохе разложения первобытно-родового строя и образования обширных человеческих коллективов — больших племен и союзов племен. Развитое же письмо возникает и оформляется у всех народов в период их государственных объединений. Государственное объединение народов — очень важный этап их истории, связанный как следствие, а далее и как причина с существенным изменением и усложнением общественной жизни человеческих коллективов, с расширением и усложнением сфер речевого общения: расширяется производство и торговля, заключаются военные, политические и иные договоры с другими народами и государствами, возникают и закрепляются законы, формируются религиозные верования и другие формы общественной идеологии, пробуждается потребность в знании своего прошлого, своей истории и т. п. Все это трудно или даже вообще невозможно должным образом обслужить только разговорной, звуковой речью, следы которой мгновенно исчезают. Письмо здесь оказывается крайне необходимым, и оно рано или поздно возникает — создается или заимствуется у других народов. А возникнув, письмо начинает развиваться вместе с развитием общества, с дальнейшим расширением и усложнением сфер общения, которые оно призвано обслуживать; возникают и новые сферы применения письма — литература, наука, делопроизводство, частная переписка, записи для себя и т. д. Немалая роль принадлежит письму и в самом процессе литературного, научного и вообще интеллектуального труда: мысли, получившие письменное закрепление, как бы остановленные и отчужденные от их автора, легче поддаются разного рода обработке, изменениям и уточнениям. И
Благодаря всему этому письмо, усиленное затем печатью, стало мощным фактором развития человечества. Значительная часть результатов деятельности человеческого ума запечатлена в книгах, рукописях и других произведениях. Поэтому книги оцениваются как хранилище и источник знаний. Роль и значение письма сохраняются в полной мере и после изобретения звукозаписи, позволяющей фиксировать речь с сохранением (точнее, с возможностью воспроизведения) материальной формы ее реального существования. Объясняется это тем, что письмо гораздо проще звукозаписи: для его реализации (писание — текст — чтение) требуются значительно более простые материалы и средства, чем при звукозаписи, и совершенно не требуется (особенно при чтении, да и при писании в его строгом смысле, без печати) посторонняя энергия: достаточно человеческой руки и глаза. Звукозапись же — детище механического, а еще более электрического века: и при записи речи, и при воспроизведении, прослушивании записанного здесь нужна специальная аппаратура и специальная, посторонняя энергия. И во многих других отношениях пользоваться обычной книгой легче и проще, чем пластинками и лентами звукозаписи, например при необходимости повторного или выборочного обращения к какой-либо части текста; преимуществом письма является и возможность чтения про себя. В целом при современном состоянии письма и звукозаписи письмо сохраняет за собой положение основной формы фиксации речи, а звукозапись служит лишь специальной формой такой фиксации: фиксация сценического исполнения драматических произведений, чтения мастеров слова, торжественных актов, репортажей, фиксация живой речи с целью лингвистического изучения ее и т. п. Не пострадало письмо и от изобретения телефона и радио, неизмеримо расширивших пространственные границы речи, так как телефон и радио, преодолев ограничения речи в пространстве, не преодолели ее ограниченности во времени. Достоинства письма нельзя, конечно, ни абсолютизировать, ни преувеличивать. У письма есть и большие недостатки, являющиеся, как это часто бывает, прямым продолжением его достоинств — того, что письмо позволяет фиксировать речь и сохранять ее во времени: продукты письма, письменные произведения, будучи вместе со своими материалами-носителями (бумагой и т. п.) определенными физическими телами, занимают известное пространство, требуют для себя специально приспособленных хранилищ и штат специалистов-хранителей; вслед за книгами о вещах и явлениях мира появились книги о книгах (каталоги, библиографии) и даже книги, описывающие книги о книгах (библиографии библиографий), а книговедение и библиотечное дело стали уже самостоятельными областями знаний и общественной деятельности людей. Письмо, таким образом, не только служит человеку, но и само требует обслуживания со стороны человека. Язык и речь в этом отношении имеют большие преимущества перед письмом: их продук- 12
ты не занимают пространство, не требуют хранилищ и хранителей. Все изложенное в этом разделе кратко можно обобщить так. Письмо возникло на определенном этапе исторического развития общества, когда резко расширились и усложнились потребности, сферы и условия языкового общения и звуковая речь, ограниченная в своих возможностях узкими пределами пространства и времени, не могла уже самостоятельно обслужить эти потребности. Письмо, будучи вторичным по отношению к речи и производным от нее изобретением человечества, стало основной формой языкового общения в широких границах времени и пространства. Позднее были изобретены другие средства и формы фиксации речи, хранения ее во времени и передачи на любые расстояния, земные и космические, но письмо продолжает удерживать положение основной формы фиксации, сохранения и передачи во времени и пространстве содержания речевых высказываний. Такое положение письма сохранится и в ближайшем, может быть, еще очень продолжительном будущем. ТИПЫ ПИСЬМА В мире существовали в прошлом и существуют теперь разные типы письма — разные виды или формы его конкретного проявления. Так как письмо — это определенная форма фиксации речи, то его разновидности, или типы, определяются по соотношению между знаками письма и единицами речи; соответственно называются и сами письменные знаки, используемые при этом. В выделении и характеристике типов письма, однако, пока нет устоявшегося и общепризнанного единства. Традиционно различались три основных типа письма: 1. Пиктографическое, или картинное, рисунчатое, письмо — пиктография (от лат. pictus — «нарисованный, картинный»). Это письмо в форме простых, схематических рисунков, передающих общий смысл высказывания (иллюстрации будут приведены несколько позднее). 2. Идеографическое, или иероглифическое, письмо — идеография, иероглифика. Здесь письменный знак (идеограмма или иероглиф) передает значение, смысл целых слов, их идею (от греч. idea — «мысль»; иероглиф от греч. hieroglyphika — «священные знаки»). Двоякое название этого типа письма (идеографическое — иероглифическое и т. п.) связано с тем, что отражается в названии: содержательная сторона письма (то, что передается на письме, в данном случае — мысль, идея) или формальная его сторона — использованные в письме знаки (в данном случае — иероглифы). Ср. составное название другого типа письма — «буквенно-зву- ковое письмо» (о нем в пункте 3-м и далее). 3. Фонетическое, или звуковое, письмо с двумя подтипами: 1) слоговое письмо: письменный знак передает слог, как, например, в современном русском письме буква я в слове яма: [йа-ма]; 2) собст- 13
венно звуковое, или буквенно-звуковое, письмо, каким является современное письмо всех европейских народов, в том числе и современное русское письмо в его основном составе; см., например, запись слова 1дом] — дом. Эта классификация типов письма признается теперь неудовлетворительной, так как она построена на разных основаниях: в ней отражается то характер письменных знаков (пиктография, иерог- лифика), то общее значение письменных знаков (идеография), то более конкретное их значение — какой-либо элемент речи (слоговое письмо, звуковое письмо), то, наконец, тип письменных знаков и их значение (буквенно-звуковое письмо). А самая характерная сторона письма — его связь с речью в классификации не получила ясного отражения. Советский ученый В. А. Истрин разработал, с учетом материала других авторов, новую классификацию, более полную и последовательную; он ввел, также с учетом работ других авторов, и новую терминологию. Классификация Истрина целиком и последовательно построена на соотношении знаков письма и обозначаемых ими элементов или единиц языка и речи. Выделяется пять основных типов письма в зависимости от того, какая единица речи передается простейшим знаком письма: 1) целое высказывание, 2) слово, 3) значимая часть слова (морфема), 4) слог или 5) отдельный звук речи (фонема). Фразография — «письмо фразами», целыми высказываниями (от греч. phrasis — «фраза, высказывание» и graphs — «пишу»); графическая единица такого письма (впрочем, о графической единице здесь трудно говорить: из целостного комплекса письменных знаков отдельные их единицы еще не выделились) называется фразо- граммой. По форме используемых знаков это в основном рисуночное письмо (в традиционной терминологии — пиктография). Логография — «письмо словами» (от греч. logos — «слово» и grapho — «пишу»); единица письма, письменный знак — логограмма (в традиционной терАминологии это по преимуществу идеография и идеограмма, или иероглифика и иероглиф). Морфемография — «письмо морфемами» (морфемы — значимые части слов — корень, приставка, суффикс и т. п. От греч. morphe — «форма»); письменный знак — морфемограмма. В традиционной классификации этот тип письма не выделялся, а относящиеся к нему явления причислялись к идеографии. Силлабография —«письмо слогами» (от греч. syllabe — «слог»); письменный знак — силлабограмма. В традиционной классификации это подтип фонетического письма. Фонемография, или фонография,— «письмо фонемами», или «письмо звуками» (от греч. phone — «звук»); простейший письменный знак — фонограмма, или фонемограмма. Это, иначе,,буквенно- звуковое письмо. Кратко проиллюстрируем теперь все эти типы письма конкретными примерами. 14
Фразография. Пиктографическое письмо семи индейских племен президенту США: просьба о разрешении переселиться в район трех озер; линии, соединяющие головы и сердца животных, указывают на единство мыслей и чувств племен. Логография. Знаки со значением «солнце», «луна», «дождь» в древнекитайском письме. о Простые и составные логограммы в китайском письме: Л*—дерево *v—лес *-- yV—огонь 3^— пламя w—искры
Логограммами являются и цифры, римские и арабские, например V или 5 — «пять» и т. п. Морфемография. В. А. Истрин считает, что современное китайское письмо на 90% состоит из морфемограмм и только в одной десятой своего состава — из чисто «семантических знаков». Силлабография: ассиро-вавилонская клинопись, индийский алфавит «деванагари», современное японское письмо «кана», корейское письмо «кунмун» и др. Количество знаков — от 40 до 300. Приведем некоторые знаки из индийского деванагари. Простейшие знаки здесь обозначают слоги из согласных с последующим кратким гг - гласным а: с± — ва9 п1 — /са и т. п. Элементы силлабографического письма есть и в современном русском письме — буквы я, е, ё, /о, а отчасти также и, обозначающие в некоторых положениях (подробнее об этом будет сказано в другом месте) целый слог — сочетание соответствующего гласного с предшествующим йотом: я-ма, мо-я, мо-ю и т. п. Слогом может быть и один гласный звук в слове: о-на, о-ни, у-гол и т. п., но обозначающая такой звук гласная буква к силлабическому письму уже не относится: это элемент буквенно-звукового письма. Фонемография имеет две разновидности: а) консонантное письмо, в котором имеются буквы только для согласных звуков: древнее финикийское письмо, древнее и современное арабское письмо и другие. В современном арабском письме, например, глагол прошедшего времени писал будет записан как «ктб», а читаться — [кетебе]; б) вокализованное фонемографическое письмо — имеются буквы и для согласных, и для гласных звуков: древнегреческое письмо и современное письмо всех европейских народов, например: русское — дом, польское — dom, немецкое — Haus, французское — maison, венгерское — haz и т. п. Фонемографическое письмо называется еще буквенно-звуковым: буква — отдельный знак письма, звук — обозначаемый буквой элемент языка,— а также алфавитным, так как для него характерно наличие строго организованного алфавита — системы используемых в письме букв. ТИП СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ПИСЬМА Некоторые элементы из характеристики типа современного русского письма попутно уже отмечались. Теперь все это будет дано более систематично, хотя и кратко. Современное русское письмо в основном своем составе является буквенно-звуковым, алфавитным письмом: простейший элемент письма — буква служит знаком простейшего элемента речи — звука, точнее, как увидим далее, фонемы. Но это только преобла- 16
дающее в современном русском письме, а не единственное соотношение между буквами и звуками. Оно нарушается по крайней мере в двух пунктах и по-разному: 1) Четыре буквы русского алфавита — е, ё, ю, я — в некоторых, вполне определенных положениях (о них будет сказано далее) обозначают каждая не отдельный звук речи, а целый слог — сочетание соответствующего гласного с предшествующим йотом: е — [йэ], ё—[йо], ю — 1йу], я—[йа], например: яблоко, юг, моя, вьюга и т. п. В положении после ь такое значение имеет и буква и: воробьи. 2) Буквы ъ и 6 не имеют собственного звукового значения. Буква ь служит разделительным знаком (вьюга), знаком мягкости (уголь, письмо) и знаком некоторых грамматических форм (ночь, жечь, плачь, читаешь, лишь, настежь и т. п.). Буква ъ — разделительный знак: объехать, объём и т. п. Таким образом, буквенно-звуковой тип в современном русском письме нарушается 7 буквами из 33 букв алфавита, но 4 буквы из этих 7 нарушают основной тип письма лишь в части своих употреблений, а одна — даже только в одном из своих употреблений; в целом это около 10—12% алфавитных средств письма. Фактически в текстах такое нарушение встречается еще реже — в 5—6 % употребления букв. Это сравнительно небольшое отступление от основного характера нашего письма, от его букЕеино-звукового типа. ИЗ ИСТОРИИ АЛФАВИТНОГО ПИСЬМА Большая роль в истории алфавитного письма принадлежит древним грекам: древнегреческое письмо само было значительным этапом в этой истории, а сверх того, от греческого письма берет начало алфавитное письмо многих народов мира — всех европейских, многих азиатских, американских и других. И сам термин алфавит образован от названия двух первых букв древнегреческого письма — альфы (а) и виты (р). Однако создателями алфавитного письма были не греки, да и термин алфавит образовали, оказывается, не они: «Слово алфавит восходит к латинскому alphabetum. Впервые оно встречается у Тер- тулиана (ок. 155—230 гг. н. э.). Греки пользовались для обозначения этого понятия в классический период словом to gramma (употребляемым обычно во мн. ч.— to grammata), а позднее приняли, вероятно под латинским влиянием, слово he alphabetos» x. Создателями алфавитного письма являются семитские народы, однако «назвать точно родину алфавита никто не может» (Дирингер, с. 259). Изобретение алфавита приписывается обычно финикийцам, жившим в период III тысячелетия до н. э.— первые вв. н. э. на ближневосточных берегах Средиземного моря. Древнейшие финикийские надписи относятся к XII — X вв. до н. э., а большинство из них — к периоду с V в. до н. э. по II — III вв. н. э. 1 Д. Д и р и н г е р. Алфавит. М., 1963, с. 233. 17
Финикийский алфавит (возможным его источником считают древнеегипетское письмо) состоял из 22 букв для согласных звуков; букв для гласных звуков в нем не было. Это оказалось возможным благодаря специфическим особенностям семитских языков: корни слов в этих языках состоят только из согласных звуков, а гласные, являясь своеобразной прокладкой между согласными, служат лишь показателями грамматических форм слов, о которых частично можно судить по контексту. Характерно, что и в современном арабском письме (арабский язык принадлежит к семитской группе языков) основные знаки алфавита обозначают только согласные звуки, а гласные обозначаются дополнительными, так называемыми диакритическими значками. Финикийское письмо было, таким образом, последовательно звуковым, но только консонантным. В финикийском алфавите названия буквам были даны так, что «звуковое значение буквы всегда соответствовало первому звуку в названии буквы»: b — bet, d — dalet, g — gimel и т. п. Этот способ присвоения буквам названий от финикийцев «перешел к... грекам, затем к славянам, арабам и другим народам»1. По древним преданиям, греки заимствовали свое письмо именно от финикийцев, точнее, финикийцы научили греков алфавитному письму: по преданию, создателем греческого алфавита был Кадм, сын финикийского царя; древнейшее греческое алфавитное письмо называют поэтому кадмийским. Древнегреческое алфавитное письмо отмечается с начала I тысячелетия до н.э. Основное нововведение греков—вокализация письма: в письмо были введены буквы и для гласных звуков. Это оказалось необходимым потому, что читать слова и формы слов в греческом языке, как и в других индоевропейских языках, без обозначения гласных невозможно или очень трудно. Древнейшие надписи вокализованного греческого письма относятся к VIII—VII вв. до н.э. (само заимствование письма от финикийцев было, вероятно, на век раньше: конец X — нач. IX в. до н. э.). К концу V в. до н. э. сложился так называемый классический греческий алфавит из 24 букв G гласных, 17 согласных). В более поздний, уже византийский период (с IV — V вв. н. э.) постепенно выработались два начертательных типа букв: маюскульные, т. е. большие, прописные, буквы (от лат. majusculus — «большой»), и минускульные, т. е. малые, строчные (от лат. minusculus —«очень маленький»). На базе греческого письма возникло письмо многих народов Европы, в том числе и славянское B-я пол. IX в.), к которому, в свою очередь, восходит русское письмо (с конца X в.), непрерывно существующее и развивающееся до настоящего времени. Русское письмо послужило основой для алфавитов многих народов СССР. 1 В. А. Истрин. Возникновение и развитие письма. М., 1965, с. 278. 18
Основные этапы историй алфавитного письма схематически можно представить, с преобладающей ориентацией на современное русское письмо, в следующем виде: (Древнеегипетское письмо, с конца IV тысячелетия до н. э.) I Финикийское письмо, с XII—X вв. до к. э. . I Древнегреческое письмо, с IX—VIII вв. щэ н. э. I Старославянское письмо, с середины IX в. (ориентировочно—863 г.). I Русское письмо, с конца X в. (ориентировочно — 988 г.). 1 • Письмо народов СССР, большей частью с 30-х годов XX в. Степень распространенности в мире отдельных систем письма характеризуется примерно следующими данными (количество населения в процентах к общему населению Земли): 1. Кирилловское, (русское) письмо— 10. 2. Латинское — 30. 3. Арабское — 10. 4. Индийское — 20. 5. Китайское — 25. 6. Прочие: греческое, армянское, грузинское, эфиопское, еврейское, японское, корейское и др. — 51. ЗВУКОВАЯ СИСТЕМА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА ОБЩИЕ ВОПРОСЫ. ПОНЯТИЕ ФОНЕМЫ Современное русское письмо буквеиио-звуковое: простейшие элементы письма — буквы служат средством обозначения простейших элементов речи — звуков: дом — [дом]. Поэтому, чтобы понять, как устроено и как действует современное русское письмо, надо знать «устройство» и звуковой системы языка. Первый вопрос, который встает при обращении к звуковой стороне языка, это вопрос о том, сколько звуков и какие именно звуки существуют в системе конкретного языка, в данном случае — в системе современного русского языка. 1 По кн.: В. А. И с т р и н. 1100 лет славянской азбуки, М., 1963, с. 172— 19
Звуковая система языка — явление очень сложное, поэтому и вопрос о характере звуков и даже только об их количестве оказывается также весьма сложным. Количество звуков в речи в известном смысле бесконечно, так как индивидуальные голосовые особенности говорящих не поддаются никакому количественному учету. Показательно, что знакомые почти безошибочно узнают друг друга по голосу. Можно поэтому с достаточным основанием утверждать, что однажды кем-либо произнесенный речевой звук уже никем и никогда не будет воспроизведен с абсолютной точностью; по существу, он уже неповторим. Однако звуковая система языка отвлекается и от индивидуальных особенностей речи говорящих, и от преходящих особенностей их говорения в бесконечных актах языкового общения; в ней отражается или откладывается лишь то, что является общим для всех говорящих на данном языке и для всех случаев их говорения. Но и в этом смысле количество звуков речи если не бесконечно, то все-таки неопределенно велико. Это можно показать на следующих простых примерах: в слове тот начальный и конечный согласные звуки обычно уравниваются, отождествляются и определяются как один и тот же звук [т], но, как показывают экспериментальные исследования, материально (акустически) это разные, почти совершенно непохожие друг на друга звуки; вне слов они и на слух отчетливо воспринимаются как безусловно разные звуки, а отождествление их в составе слов имеет только языковой характер. Материально разными будут и звуки, обозначенные буквой а в словах сам и сама, мало и мальчик, час и часть (разные «а»), буквой е в словах цепу цепь, вес, весь (разные «е»), буквой и в словах бил и били у им и имя, буквой с в словах сад и суд и т. п. Различие здесь так значительно, что его можно легко уловить на слух и по мышечному ощущению; его можно и описать: широкое и узкое (по степени подъема языка) [е] и [и], среднерядное и переднерядное [а], чистое и огубленное 1с] и т. п. Такое различие звуков отмечается в речи всех владеющих нормой русского языка и во всех случаях их нормативного говорения. Это, следовательно, характеризует уже саму звуковую систему современного русского литературного языка. Но и это различие в значительной мере лишь материальное — артикуляционное (по образованию звуков) и акустическое (по их звучанию), а не функциональное; для языка же главное и основное— функциональная сторона звуков речи. Языковая функция звуков речи проявляется в том; что из звуков строятся слова и звуками слова различаются. Это определяется как словоформирующая (для говорящих), словоопознавательная (для слушающих) и словоразличительная функция звуков речи. Эти функции проявляются во всех случаях применения звуков речи, но особенно отчетливо в тех случаях, когда слова состоят каждое из одного звука или различаются лишь одним звуком, например: 20
а — о (междометия или союз и предлог), дом — дам— дым; дом — том — ком — сом; дом — дол и т. п. В этом, функциональном, отношении звуки речи образуют не единый бесконечный ряд, а некоторое сравнительно небольшое количество функционально значимых объединений. Таким образом, в языке существует неопределенное множество артикуляционно и акустически разных звуков и некоторое достаточно определенное количество их объединений, построенных на основе функционального отождествления материально разных звуков. Для описания этого явления в науке о языке выработаны понятия «фонема» и «разновидности (варианты, оттенки) фонемы». «Бесконечное» артикуляционно-акустическое множество звуков речи — это варианты фонем, их функциональные объединения — фонемы; варианты одной фонемы функционально не противопоставлены, тождественны друг другу, но разные фонемы функционально противостоят друг другу только своими вариантами или через свои варианты, так как фонемы не имеют других форм существования, кроме своих вариантов. Фонема — это и совокупность ее вариантов (для языка в целом) и каждый из ее вариантов (в конкретных случаях ее употребления). В этом состоит внутреннее, диалектическое противоречие звуковой системы языка. Вопрос о том, как звуки распределяются по фонемам (относятся ли к одной фонеме или к разным фонемам, т. е. являются вариантами одной фонемы или вариантами разных фонем), очень сложный и решается по-разному (это один из пунктов принципиального расхождения между фонологическими школами — московской и ленинградской), но к вопросам письма он не имеет прямого отношения, поэтому далее будет рассмотрен лишь попутно и без детализации. Гораздо важнее другое: как и почему звуки речи функционально то противостоят друг другу и тогда являются вариантами разных фонем, то не противостоят друг другу и в этом случае могут быть (но не обязательно являются) вариантами одной и той же фонемы? Это зависит от положения звуков в слове, от их позиций. Позиция звуков в слове — очень важное понятие, поэтому ей надо дать определение: позиция — это положение звука в'слове по отношению к соседним звукам, к началу и концу слова, к ударению и другим факторам, влияющим на качество звуков и их функционирование. В функционировании звуков речи позиции имеют решающее значение: два звука функционально различаются, т. е. могут различать слова, только в том случае, если они употребляются в одной и той же позиции, например гласные под ударением между твердыми согласными: дом, дам, дым, дум (функционально различаются звуки [о, а, ы, у], согласные в начале слова перед гласными [а]: дам, таму сам, вам, рам, гам и т. п. (функционально различаются звуки [д, т, с, в, р, г] и т. п. Звуки, способные быть в одной и той же позиции, принадлежат разным фонемам, являются вариантами разных фонем. 21
Звуки, не могущие быть в одной и той же позиции (например, звуки, обозначаемые после согласных буквами а и я, а и ю), не могут различать слов и, следовательно, функционально не противопоставлены друг другу. Отсюда, однако, непосредственно не следует, что такие звуки всегда принадлежат одной фонеме, являются вариантами одной фонемы: это может быть и так (звуки, обозначаемые в указанных условиях буквами а и я: пат — пять,— варианты одной фонемы), но может быть и иначе (звуки, обозначаемые в тех же условиях буквами а и ю: дам и тюль,— варианты разных фонем). Тут надо учитывать ряд дополнительных факторов (артику- ляционно-акустическое соотношение звуков, характер их зависимости от позиции и др.), которые пока еще недостаточно полно выявлены (некоторые авторы предлагают учитывать, например, принадлежность чередующихся звуков одной морфеме или разным морфемам), почему и предлагается разное решение этого вопроса. Но одно- несомненно: фонемный состав языка, количество фонем в языке нельзя определять путем суммирования звуков разных позиций. Это может быть сделано на базе только какой-либо одной позиции. Какой именно? Выбор такой позиции не может быть случайным или произвольным. Это должна быть позиция, имеющая определенные преимущества перед другими позициями. И такая позиция есть: позиция, в которой различается наибольшее количество звуков какого-либо типа (гласные, согласные или их отдельные группы). Такая позиция называется сильной, точнее, функционально сильной позицией, в отличие от остальных — функционально слабых позиций. Преимущество функционально сильной позиции состоит в том, что различающиеся в ней звуки обладают большей функциональной значимостью, нежели звуки слабых позиций. И это зависит как раз от количества различаемых звуков: при большем количестве различаемых звуков каждый из них входит в большее число функциональных противопоставлений, соответственно увеличивается и общее количество таких противопоставлений. Это можно показать на условном примере — на сопоставлении позиций, где различаются три звука [а, Ь, с] и четыре звука [а, Ь, с, dj: при трех звуках каждый из них может вступить в противопоставление только с двумя другими и общее количество противопоставлений будет равно трем: 1а] — [Ь], [а] — [с], [Ь] — fcj; при четырех звуках каждый из них вступает в противопоставление уже с тремя другими, а общее число противопоставлений возрастает до шести: [а] — [ЬЗ, [а] — [cl, Ы —Id], Ib]-[c], lb]-[d], [с]-Id]. Функционально сильной позицией гласных является их положение под ударением: здесь различается больше звуков, чем в безударных положениях. Под ударением различаются, к примеру, [о] и [а]: дом — дам, в безударном положении произносится только [а] (точнее, звук, близкий к [а]), а безударное [о] возможно только в некоторых заимствованных словах: поэт, фонема и т. п. 22
Еще пример: под ударением отчетливо различаются звуки, обозначаемые буквами е, я, ё: петь — пять, сел — сёл и т. п.— в безударном положении этих звуков нет. В безударном положении произносятся, правда, звуки, каких нет под ударением (например, первый гласный в слове пяти— [п'еит'й]), но общее количество звуков в каждой безударной позиции меньше, чем под ударением. В области согласных можно сопоставить положения перед гласными и на конце слов: перед гласными различаются звонкие и глухие, на конце слов произносятся только глухие, ср.: го/ю[сг] и моро[зы], но голо[с] и моро1с\; конец слова и положение перед [е]: на конце слова различаются твердые и мягкие согласные, а перед [е] произносятся только мягкие, ср.: волок] и гу[с], но о голок' е] и о гу[с' е]. Таким образом, положение перед гласными является сильной позицией для звонких и глухих согласных, конец слова — сильной позицией для твердых и мягких согласных. Звуки функционально слабых позиций (безударные гласные, конечные глухие согласные и т. п.) являются в принципе вариантами тех же фонем, к которым принадлежат звуки сильных позиций (ударные гласные и т. п.), но к каким именно — это вопрос особый, который мы здесь не рассматриваем. Понятие функционально сильной позиции многое объясняет в звуковой системе языка — помогает определить количество фонем в языке. Но с ним связаны и специфические трудности: позиция максимального различения звуков — функционально сильная позиция— это не единственная в своем роде позиция или не единая, не монолитная позиция. Это совокупность нескольких позиций, в которых различается равное количество звуков и наибольшее по сравнению с другими позициями, но не одни и те же звуки. Так, сильной позицией гласных считается их ударное положение, так как под ударением различается больше гласных звуков, чем в безударных положениях. Но и ударные положения неодинаковы и в них произносятся разные звуки. Особенно отчетливо отличаются ударные гласные между твердыми согласными от ударных гласных между мягкими согласными: между твердыми согласными под ударением произносятся звуки [а, о, у, э, ы], например: сам, дом, суп, цеп (произносится [цэп]), дым; между мягкими согласными — звуки (в обычной записи) [я, е, ю, ё, и1~(в фонетической транскрипции: [а, 6, у, ё, fl], т. е.— продвинутые вперед [а, о, у] и закрытые [е, иЗ), например: пять, тётя, тюль, весь, бить. Менее контрастны, .но также отличны от только что рассмотренных ударные гласные р смешанном окружении — после твердого перед мягким и после рагкого перед твердым согласным: сани, море, путь, цепь, быть Шмята, тёс, тюк, вес, бил. Если не принимать во внимание слова гсипа ыкать (это особые слова, и в общих словарях они не фиксируются), то и в начале слов под ударением различается тоже пять 23
звуков, но в иной комбинации, чем во всех приведенных ранее пятерках: атом, он, утро, это, иго [а, о, у, э, и]. Всюду пять звуков, и это наибольшее количество звуков, различаемых в одной позиции. Это, следовательно, функционально сильные позиции, но звуки от позиции к позиции разные. Согласно предыдущему, здесь только пять фонем, а не 10, 15 или 20, так как количество фонем подсчитывается по какой-либо одной позиции, а звуки разных позиций функционально отождествляются, сводятся друг к другу. Одна из позиций и здесь должна быть признана основной — сильной, но уже не в функциональном отношении (функционально они равновелики и все сильные), а в каком-то другом смысле. Рассмотренные позиции противостоят друг другу артикуляционно-акустическими особенностями различающихся в них звуков. Поэтому для их различения введены понятия сильной и слабой позиции артикуляционно-акустического (короче, произносительного) плана. Произносительно сильная позиция — это положение наименьшей зависимости звуков, положение наименьшей их обусловленности. Таким положением является прежде всего изолированное употребление звуков в составе слов, в данном случае слов, состоящих только из одного звука, например междометия: 01 А! Но это крайне ограниченная в своих возможностях позиция — одно слово на каждый звук. Поэтому вряд ли стоит на нее ориентироваться, надо искать другие позиции наименьшей обусловленности звуков. В области гласных такой позицией является положение в начале слов перед следующим твердым согласным. Малая степень обусловленности конкретно проявляется здесь в том, что воздействие соседнего звука идет лишь с одной стороны, притом справа, а не слева; кроме того, соседний звук твердый, а не мягкий. Это, как выяснилось при сравнении разных позиций, очень важно: мягкие согласные оказывают большее воздействие на соседние гласные, нежели твердые, а предшествующие — большее, чем последующие. Итак, ударное положение в начале слов перед следующими твердыми согласными — это сильная позиция не только в функциональном, но и в произносительном отношении. Ее можно назвать поэтому абсолютно сильной позицией. В абсолютно сильной позиции различаются, вообще говоря, шесть гласных звуков [а, о, у, э, и, ы]: атом, он, утро, эхо, иго, ыканье (ср. оканье, аканье и т. п.). Но так как начальное [ы] встречается лишь в немногих, к тому же особых словах (ыкать, ыканье — лингвистические термины; в общих словарях, даже самых больших, они не приводятся), то многие считают, что в начале слов в современном русском языке возможны лишь пять звуков — [а, о ,у, э, и]. Поэтому остается строго не определенным общее количество гласных фонем современного русского языка — 5 (без [ы]) или 6 (с [ы]). Система из пяти фонем подкрепляется всеми другими ударными позициями — после твердых и после мягких согласных на конце 24
слов (вода, село, несу, душе, концы — земля, ружье, пилю, неси), в окружении согласных — однородном — между твердыми и между мягкими согласными (дам, дом, дум, цеп, дым — пять, тётя, тюль, петь, лить), разнородном — после твердого перед мягким или после мягкого перед твердым — всюду только 5, а не 6 звуков. При этом звуки [и] и [ы] позиционно исключают и дополняют друг друга: там, где произносится [и] (после мягких согласных), невозможен [ы], и наоборот, где произносится [ы] (после твердых согласных), там невозможен [и]: бил, но был; выл, но вил и т. п. С учетом этих и некоторых других явлений и факторов многие специалисты приходят к выводу, что звуки [и] — [ы] не разные фонемы, а варианты (говорят еще — «вариации») одной фонемы. Но так как звук [ы] может все-таки, хотя и ограниченно, функционально противостоять звуку [и] в начале слов и в изолированном употреблении (икать — ыкать, иканье — ыканье, и — ы как названия букв и звуков), то есть основание и для признания этих звуков разными фонемами (представителями, вариантами разных фонем). С учетом этих противоречивых явлений языка звуки [и] и [ы] характеризуются так: это «разные фонемы, хотя и не совсем разные фонемы» (Л. В. Щерба, Л. Р. Зиндер). Аналогичные явления наблюдаются и в области согласных: там тоже различаются не только функционально сильные и слабые позиции, но и произносительно сильные и слабые позиции; и там есть свои трудности, подобные трудностям в области гласных: неясно положение мягких заднеязычных [г', к', х']—это отдельные от твердых [г, к, х] фонемы или варианты тех же фонем. Конкретно это проявляется в том, что мягкие [г\ к\ х'] не встречаются на конце слов, т. е. в наиболее ясной позиции различений твердых и мягких согласных, ср. мел и мель, жар и жарь, быт и быть, кров и кровь и т. п. Необычны [г', к', х'] и перед гласными [-а, *у, *о], на письме — перед я, ю, ё: они произносятся в этом положении главным образом только в заимствованных словах, в том числе именах собственных: гяур, кювет, ликёр, Гёте, Кюхля и т. п., а в исконно русских — лишь в нескольких формах глагола ткать: ткёшь, ткёт, ткём, ткёте. Таким образом, и здесь та же ситуация, что в случае с [и] — [ы]: [г] — [г'], [к] — [к'], [х] — [х'] — разные фонемы и не совсем разные фонемы. Как же используются эти два типа сильных позиций? По функционально сильной позиции определяется количество фонем в языке, по произносительно сильной позиции определяется основной вид, основной вариант каждой фонемы. Основной вариант фонемы не исчерпывает собой всю фонему, но является главным ее представителем. Фонемы подсчитываются по функционально сильной позиции, а характеризуются и классифицируются, а также называются и обозначаются по их основным вариантам, выявляемым в произносительно сильной позиции. Функционально и произносительно сильная позиция совмещается в абсолютно сильной по- 25
зиции. Для гласных это ударное положение в начале слова, для согласных — положение перед <а> (на письме — перед а, я). В этих положениях выявляется пять или шесть гласных фонем ([а], [о], [у], [э], [и] — [ы]) и около 35 согласных фонем (нестрогость количества здесь связана с особенностями [г7, к', х'] и некоторых других звуков). Звуки речи (фонемы в их основных вариантах) характеризуются и классифицируются главным образом по работе органов речи — по артикуляции (артикуляция — работа органов речи, необходимая для образования звуков речи). Это артикуляционная характеристика и классификация звуков речи. Далее дается краткое описание и классификация гласных и согласных фонем русского языка по их основным вариантам. ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ (ФОНЕМЫ) РУССКОГО ЯЗЫКА При образовании гласных работают почти все органы речи: легкие, голосовые связки, надгортанные полости — резонаторы (кроме носовой полости), язык и губы; носовая полость отключается так называемой нёбной занавеской — задней подвижной частью нёба. Работа легких и голосовых связок примерно одинакова при образовании всех гласных, и гласные различаются по работе лишь языка и губ: язык в разной степени поднимается к нёбу и при этом поднимается разными своими участками. Это можно проследить, сравнивая образование звуков [а] и [и], [и] и [у]: при образовании [а! язык находится в самом нижнем положении, почти в спокойном состоянии, при образовании [и] язык сильно поднят к нёбу; при образовании [и] язык приподнят передней своей частью, при образовании [у] — задней, корневой. Между крайними положениями — наибольшим и наименьшим подъемом, подъемом передней и задней части языка — имеются средние положения: средняя степень подъема, подъем средней части языка. Всего, таким образом, различаются три степени подъема языка (для краткости говорят просто — подъемы): верхний подъем, средний, нижний — и три активных участка языка (для краткости — ряды): передний, средний, задний. К работе языка добавляется работа губ: губы вытягиваются вперед и округляются или занимают другое, менее отчетливо выраженное положение. В первом случае образуются звуки [у, о], они называются поэтому огубленными, лабиализованными (от лат. labia — «губы»). Все остальные гласные звуки образуются без огубления, без лабиализации, они поэтому называются неогубленными, нелабиализованными. Классификацию гласных по работе губ и языка можно показать в единой, общей таблице: 26
>>Vi>n. По работе ^-v. губ По работе4*4*^ языка ^\^ """ -^^^ Ряды Верхний Средний Нижний Неогубленные Передний и э Средний ы а Огубленные Задний У О СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ (ФОНЕМЫ) РУССКОГО ЯЗЫКА Артикуляционно согласные различаются: 1) по работе голосовых связок, 2) по месту образования, 3) по способу образования, 4) по твердости-мягкости и некоторым другим признакам. Каждый от- дельйый звук характеризуется своим, только ему свойственным набором этих признаков, и схема согласных звуков получается весьма сложной, но в то же время очень стройной. Различия по всем указанным признакам одинаково важны для звуков, но все-таки на первое место можно поставить различие по работе голосовых связок (иначе, по звонкости-глухости) и по твердости-мягкости. Эти различия более важны и для письма: отражение на письме различий согласных по глухости-звонкости регулируется орфографией, а различие по твердости-мягкости — в основном графикой. Характеристику согласных начнем поэтому именно с этих различий, прежде всего с различий по твердости- мягкости. Твердые и мягкие согласные В русском языке различаются твердые и мягкие согласные, причем так, что при различии по твердости-мягкости все остальные признаки у звуков могут быть одинаковыми. Так создаются парные звуки: [б] — 16'1, [т! — [т'1 и т. д. Но есть и непарные: только твердые [ж, ш, ц] или только мягкие [ч, й], а также [щЬ^Парность и непарность русских согласных можно показать на такой таблице: Твердые: бвгдзклмнпрстфхжшц Мягкие: б' в1 г' д' з' к' л' м' н' п' р' с' т1 ф' х' ч' й' щ' Различие твердых и мягких согласных хорошо воспринимается на слух: пыл — пыль, кон — конь, жар — жарь и т. п. Различие в звучании зависит от различия в работе органов речи: при образовании мягких согласных в дополнение к работе, производимой органами речи для образования соответствующих твердых согласных, 27
добавляется подъем средней части языка к нёбу. Работа органов речи, которая ведет к мягкости согласного звука, называется дополнительной артикуляцией. Твердые и мягкие согласные различаются, таким образом, по дополнительной артикуляции, подобно тому как звонкие и глухие звуки различаются по работе голосовых связок. Различие согласных по твердости-мягкости требует особенного внимания, так как при всей важности этого различия оно не нашло прямого отражения в буквенном составе русского алфавита. Твердые и мягкие согласные попарно имеют одну общую букву, а различение достигается с помощью других средств. Как это делается, будет рассмотрено в разделе «Русская графика», а сейчас отметим, что особенность в буквенном различении твердых и мягких согласных не может служить основанием для предположения, что и само различие твердых и мягких согласных имеет второстепенное значение. Нет, это различие так же важно, как и различие по всем другим признакам — по звонкости-глухости, по способу образования и т. п., так как твердые и мягкие согласные способны различать слова: пыл — пыль, глад — гладь, кров — кровь, жар — жарь и многие другие. Это, следовательно, вполне самостоятельные звуки-словоразличители, разные фонемы, а не варианты одной фонемы. Глухие и звонкие согласные Различия согласных по звонкости-глухости обусловлены работой голосовых связок: при участии голосовых связок образуются звонкие согласные, без участия — глухие. Здесь тоже, как и по дополнительной артикуляции, звуки могут быть парными, т. е. различающимися только одним этим признаком при сходстве всех других. Но есть и непарные: только звонкие [л, л', м, м\ н, н', р, р\ й] — они называются сонорными, от лат. sonorus — «звучный»,— и только глухие [х, х\ ц, ч', щ']. Покажем это в общей таблице: Звонкие: б б' в в7 г г' дд' жзз' л л' м м' н н' р р' й' Глухие: пп' фф' к к' тт' ш ее'* х х' ц ч' щ' Для звонких и глухих согласных в алфавите имеются отдельные буквы, но при письме и здесь имеются трудности. Они связаны с тем, что глухие перед звонкими озвончаются-, а звонкие перед глухими, а также на конце слов оглушаются, например: ко[с]итьу но ко[з'б]а; сма[з]ать, но сма[ск]а; моро[з]ыу но моро[с\ ja т. п. Эти трудности разрешаются орфографией, поэтому рассмотрение их отложим до специального раздела. Различия по другим признакам. Различия по месту образования (или по активному органу произношения) и по способу образования более сложные, нежели по работе голосовых связок и по дополнительной артикуляции: здесь образуется не по две группы, а по пять групп звуков. 28
По месту образования различаются звуки: 1) губные: а) губио-губные (образуются работой нижней и верхней губы): б, б', п, п\ м, м'; б) губно-зубные (образуются нижней губой и верхними зубами): в, в', ф, ф'; 2) язычные: а) переднеязычные (образуются передней частью языка): д, д\ т, т\ з, з\ с, с', л, л\ н, н\ р, р\ ц, ч\ ж, ш, щ'; б) среднеязычные (образуются средней частью языка) — единственный звук [й] (по греческой и латинской буквам i и j этот звук, называют «йот»); в) заднеязычные (образуются задней частью языка): I у 1 , К) К , Л) Л. т По способу образования согласные делятся на 5 групп: 1) смычно-взрывные (органы произношения образуют смычку, плотное соединение, а потом с шумом «взрываются»): б, б', п, п\ д, д\ т, т\ г, г'; к, к'; Классификационная таблица согласных звуков русского языка По соотношению голоса и шума Шумные си X Си о X о и \ Место образования Способ \ образо- \ Дополн. вания \ арт. Работа\ голо- \ совых \ связок \ Смычно- взрывные Щелевые Смычно- щелевые Смычно- проходные Дрожащие зв. гл. зв. гл. гл. зв. нос. бок. зв. Губные губно- губные ТВ. б п м м. б» п' м* губно- зубные ТВ. в Ф м. в' ф' Язычные переднеязычные зубные ТВ. Д т 3 с ц н л м. д' т* з' с' н' л' нёбные ТВ. Ж ш Р м. щ' ч' Р' среднеязычные средненёбные м. заднеязычные задненёбные м. г' к' х' ТВ. г к X
2) щелевые (органы произношения сближаются между собой, образуя щель): в,в',ф, ф', з, з\ с, с', ж, ш, х, х', и, щ' (при произношении [ffi'l; 3) смычно-щелевые (органы произношения смыкаются, но смычка не взрывается, а переходит в щель): ч\ ц. Сюда может быть отнесен звук, обозначаемый буквой щу ([ш' ч']), но возможно, что это сочетание двух звуков: [ш'] и [ч']; 4) смычно-проходные (органы произношения образуют смычку, но для воздуха остается проход в другом месте) через нос или по бокам языка: н, н', м, м' (носовые), л, л' (боковые); 5) дрожащие (орган произношения, а именно кончик языка, дрожит в потоке воздуха — то смыкается, то размыкается с нёбом): р, р\ Все это можно свести в единую таблицу (см. стр. 29). ЗВУКИ СЛАБЫХ ПОЗИЦИЙ 1) Гласные в слабых позициях Как и сильная позиция, слабая позиция в области гласных имеет две разновидности: 1) функционально слабые позиции — позиции, в которых различается меньше звуков, нежели в функционально сильной позиции (все безударные положения) и 2) слабые позиции в артикуляционно-акустическом отношении, выделенные в пределах функционально сильной позиции (все разновидности функционально сильной позиций, кроме абсолютно сильной позиции); наиболее показательным положением для этой разновидности слабой позиции гласных является положение гласных между мягкими согласными: мять, тюль, весь, лить, тётя и т. п. Слабые позиции гласных характеризуются следующими особенностями. В функционально слабой позиции различается меньше звуков, чем под ударением. Так, в первом предударном слоге в современном русском литературном языке по существу нет звука [о] (исключение составляют некоторые заимствованные слова типа поэт): вместо него в исконно русских словах и в большинстве заимствованных слов произносится звук типа [а]: г[а]ра и т. п. Этим литературный язык отличается от некоторых, именно севернорусских, говоров, ср. диалектное [гора] и литературное [гара] — диалектное оканье и литературное аканье. В других безударных слогах, кроме начала слова, фактически нет и Ы; вместо него, как и вместо [о], произносится краткий (редуцированный) звук, похожий на [ы], но короче и неопределеннее его (в транскрипции его обозначают буквой ъ): 1съ]мого, [тъ]лова и т. п. В произносительно слабых позициях различаются пять гласных звуков (в приведенных ранее примерах и в обычной записи это 30
я, ю, е, ё, а), т. е. столько, сколько и в абсолютно сильной позиции в начале слов перед твердыми согласными (см. выше), но звуки этих двух позиций разные: в начале слов — [а, у, о, е, и], между мягкими согласными — заметно отличные от них: непереднерядные значительно продвигаются вперед, а переднерядные значительно сужены, закрыты, что в транскрипции обозначается двумя точками над буквой в первом случае и крышечкой над буквой во втором: [а, 6, у, ё, и]. Рассмотрим гласные звуки в обоих типах слабой позиции более подробно. 1. Артикуляционно слабая позиция гласных , Возьмем только гласные непереднего ряда — [а, о, у] (гласные переднего ряда — [и, э] в этом отношении более сложны). Сами звуки [а, о, у] произносятся только в сильной позиции (под ударением в начале слов перед твердыми согласными, в конце слов после твердых согласных и в середине слов между твердыми согласными): атом, он, утро; вода, село, несу; дам, сом, суп — это, как говорилось раньше, основные разновидности соответствующих гласных фонем <а, о, у>. В других положениях, а именно — в соседстве с мягкими согласными или в окружении мягких согласных произносятся гласные, у которых сохраняется их основной тип (тип [а], тип [о], тип [yl), но наблюдается продвижение артикуляции вперед в конце звука (перед мягким), в начале (после мягкого) или во всей его длительности (между мягкими). В транскрипции это обозначается точками над гласными буквами в сторону мягкого согласного: [а, -а, а] и т. п. Например, в словах мазь, мял, мять — [мас'1, [м'*ал1, [м'ат'1; толь, тёс, тёти — [тол'], [т'*ос], [т'бт'и!; путь, тюк, тюль — [пут'1, [т'*ук], [т'ул'1. С учетом звуков сильной позиции получаются следующие ряды соотносительных звуков: [а — а* — а — а], [о — о* — о — 61, 1у — у -у - у]. Соотносительность звуков в рядах определяется прежде всего по артикуляционно-акустической близости их: звуки типа [а] — la — а* — -а — а], звуки типа [о! — [о — о* — *о — 61, звуки типа [у] — [у — у. — -у — у]. Даже крайние звуки в каждом ряду ближе друг к другу, чем к какому-либо звуку другого ряда, т. е., например, гласный в слове пять [п'ат'1 — звук типа [al, но не типа [ol или [yl. Кроме того, звуки каждого ряда могут оказаться, заменяя друг друга, в составе какой-либо одной морфемы: дал — дали — [дал — да-л'и], тётка — тёти — [т'отка— т'бт'и!, вод-а — земл-я — [вада — з'имл'#а], посажен, посадит, сяду, сядь — по[саж]ен, яо[са'д'1ит, [с'*аду], [с'ат'1. Такая замена одного звука другим в составе одной и той же морфемы, возникающая при словоизменении или словообразовании, называется чередованием звуков. 31?
Чередование в данном случае характеризуется тем, что один ряд чередующихся звуков не пересекается и даже не сближается, ни С каким другим рядом чередующихся звуков: —~ д — cl ~~~~ a О — о' — *О — 6 У — Г — 'У— У То же в области переднерядных звуков: перед мягкими согласными они становятся более узкими, закрытыми (в транскрипции это обозначается крышечкой над буквой) [е — ё] (вес — в весе), [и — и] (бил — били). Это так называемые параллельные чередования звуков сильных и слабых позиций (в данном случае артикуляционно сильная и слабая позиции в пределах функционально сильной позиции). С точки зрения письма параллельные чередования интересны и 'важны тем, что они практически почти не осознаются говорящими, поэтому письмо может не считаться с ними, что фактически и наблюдается. Для одной части гласных (переднерядных) это вполне очевидно, звуки [и] и [и], [е] и [ё] обозначаются всегда одинаково — буквами и и е. В области непереднерядных гласных внешне дело обстоит как будто иначе: для каждого ряда чередующихся звуков имеется по две буквы: а и я, о и ёу у и /о. Но, во-первых, две буквы, а не четыре, по количеству чередующихся звуков в каждом ряду; а во-вторых, и это самое важное, наличие двух букв для каждого ряда чередующихся звуков обусловлено в русском письме не стремлением к дифференцированному обозначению чередующихся гласных звуков, а необходимостью различать на письме твердые и мягкие согласные, для которых в алфавите имеется лишь один ряд согласных букв. Поэтому и существует два типа гласных букв (буквы типа а и буквы типа я) — по числу подлежащих различению типов согласных*,звуков (твердые и мягкие), а не четыре — по числу чередующихся ударных гласных звуков. Таким образом, гласные звуки произносительно" слабых позиций прямого отражения на письме не получают. 2. Функционально слабые позиции гласных звуков Функционально слабые позиции гласных в русском языке — их безударные положения. Соотношение ударных и безударных гласных выражается в их чередованиях, главным образом пересекающихся. Количество безударных гласных в словах русского языка может быть различным — от 0 до 6—7 и даже более (ср. дом и неакклимати- зировавшиеся A1 слогов). По отношению к ударному гласному неударные гласные в слове располагаются также по-разному: перед ним, после него, по обеим сторонам, в разных количествах и соотношениях, т. е., например, 1) все неударные только перед ударным (предударные): рука, самовар, преподавать, ознаменовать, интер- 32
национал и т. п.; 2) все неударные только после ударного (заударные): гдрод9 пригород, радостные, милостивые, папоротниками, складывающиеся и т. п.; 3) неударные перед ударным и после него (предударные и заударные): работа, перевозчики, преподавательница, акклиматизирование, неакклиматизйровавшаеся и т. п. Но все это разнообразие по характеру безударных гласных сводится к следующему обобщенному виду (гласные обозначены тире; над ударным гласным знак ударения; многоточие — неударные гласные, не имеющие своей произносительной специфики). • ' f 1 2 3456 7 8. Эту формулу надо «читать» (понимать) так: 1) Безударный гласный в абсолютном начале слова: атмосфера, одинокий, ознаменовать. 2) Любой предударный, кроме начального и двух первых предударных: интернационал, ознаменовать. 3) Второй предударный (но не начальный): ознаменовать. 4) Первый предударный (не начальный): ознаменовать, вода, сама. 5) Ударный гласный: город, вода, рабдта и т. m 6) Первый заударный (не конечный): город, пригород. 7) Любой заударный, кроме первого и конечного: пригород. 8) Конечный заударный, безударный гласный в абсолютном конце слова: дело, море, вата, воля и т. п. Характер произношения безударных гласных сводится (в самом основном) к еще меньшему разнообразию. Если силу (отчетливость и т. п.) произношения ударного гласного условно приравнять к трем баллам, то другие гласные в приведенной схеме будут характеризоваться следующим образом: . i v v 2 112 3 111 B). Имеется, следовательно, только три различающихся положения: положение в 3 балла, положения в 2 и 1 балл; четвертое положение (безударный абсолютный конец слова) неотчетливое: 1 или 2 балла. Соотношение и чередование ударных и безударных гласных по позициям в 3, 2 и 1 балл выражается следующей схемой (см. ее на стр. 34). Как можно судить по таблице, в соотношении ударных и безударных гласных есть и пересекающиеся чередования (два звука сильной позиции чередуются с одним и тем же звуком слабой позиции; они преобладают) и непересекающиеся (чередования с ударными [у] и ['у], а также с ударными [и] и [ы], если идти по пунктиру. Но и при этом к безударным [и] и [ы], если даже идти по пунктиру, очень близки другие безударные звуки, вступающие в пересекающиеся чередования,— [еи], [эы],[ь], [ъ], так что они, звуки [и] и [ы], должны быть причислены к звукам, вступающим в пересекающиеся чередования. 2 № П70 33
Позиции в 3 балла 2 балла 1 балл Примеры поело твердых согласных поело мягких согласных. сам, сама, съмаво дом, дама,дъмавой цэх, цэыха,цъхавой Ы дым, дымок, дъмавой пут, пуды, пудавой п'еит'и, шьтачок мют, M*eHAo л'ес, л'еиса, л'ьсавот ?И* м'Ир, м?1 т'ук'и, т'укавой Непересекающиеся, параллельные чередования ударных и безударных гласных, т. е. прежде всего чередование ударных и безударных [у] с точки зрения письма, подобны параллельным чередованиям ударных гласных, рассмотренным ранее; они, как и эти последние, почти не оерзнаются и в письме, по существу, не учитываются. Пересекающиеся чередования, напротив, для письма очень важны. Но они, в свою очередь, имеют две разновидности: 1) Чередования, в которых звук слабой позиции, чередующийся с двумя или более звуками сильной позиции, совпадает (точнее, примерно совпадает) с каким-либо из них или с каким-либо другим звуком сильной позиции; например, безударный звук [а] (позиция в 2 балла), чередуясь с ударными [а] и [о], примерно совпадает с [а]; звук ['еи] (в той же позиции), чередуясь с ['а], ['о], Ре], примерно совпадает с [и]. 2) Чередования, в которых звуки слабых позиций не совпадают ни с каким звуком сильной позиции, например звуки [ъ] и [ь] из позиций в 1 балл. Различие между этими подтипами пересекающихся чередований не абсолютно (звуки [ъ], [ь] могут быть поняты как очень близкие к [ы], [и]), но в принципе для письма очень важно: в первом случае письмо может быть целиком, т. е. и в орфографии, построено на фонетическом принципе, оставаясь в рамках обычного алфавита, 34
буквы которого ориентированы, как правило, только на звуки абсолютно сильных позиций (на основные варианты фонем); во втором случае надо будет искать какие-то другие пути достижения орфографического единства письма, так как фонетический принцип орфографии потребует пополнения алфавита новыми буквами, что разрушит единство его основы. Отчасти в этом и состоит нерациональность фонетического принципа орфографии в письме, обслуживающем язык с пересекающимися чередованиями звуков. 2) Согласные в слабых позициях Напоминаем: абсолютно сильная позиция согласных — положение перед <а>; сильная позиция по звонкости-глухости — перед всеми гласными, перед сонорными и [в]; сильная позиция по твердости-мягкости — конец слова, перед гласными непереднего ряда и некоторые другие частные положения. Согласные сильной и слабой позиций могут быть связаны отношениями чередований, параллельных (артикуляционно сильная и слабая позиции) 'и пересекающихся (функционально сильная и слабая позиции). Параллельные чередования согласных (например, в результате огубления всех согласных перед гласными [о] и [у], ср. сад и суд, сама и сума, сам и сом, пар и пуд и т. п.; огубление в транскрипции обозначается маленьким «о» сверху справа соответствующей согласной буквы: с0, п° и т. п., суд - [с°ут] и т. п.), как и параллельные чередования гласных, почти не замечаются и в письме не отражаются, поэтому они далее специально рассматриваться не будут; приведем лишь в подходящем месте чередования в результате оглушения сонорных и озвончения аффрикат. Пересекающиеся чередования охватывают все соотносительные звуки: 1) чередование звонких и глухих согласных: моро[з]ы — мо- pole] (в корне), оЫмыть — о[ддкть (в приставке); 2) чередование твердых и мягких согласных: мост — мо[с]тик, слеса[р'] — слесарный; 3) чередование звуков, различающихся местом образования: [с]резать — [ш]шить (в приставке); 4) чередование звуков, различающихся способом образования: леЫать — ле1ч]чик и т. п. Самым регулярным чередованием является чередование звонких и глухих согласных: оно захватывает все звуки, при этом: а) парные по звонкости-глухости звуки дают пересекающиеся чередования, звук слабой позиции совпадает с каким-либо из чередующихся с ним звуков сильной позиции — со звонким при озвончении глухих, с глухим при оглушении звонких: %\1 Ti е* изм°Р°сь и °Л—спгол1и]> т- е- столп и столб 35
непарные по звонкости-глухости звуки вступают в параллельные чередования: сонорные (звонкие) на конце слов после глухих согласных оглушаются (это обозначается значком * под буковой): вопли — воп[л']\ аффрикаты (глухие) перед звонкими озвончаются: конец — /сояе[дз] года и т. п. Чередование твердых и мягких согласных встречается - реже и идет на убыль, реализуется с большими перебоями и касается только парных звуков (пересекающиеся чередования — см. примеры на стр. 35). Чередование звуков, различающихся по месту и по способу образования, касается лишь немногих звуков: свистящие [з] и [cl чередуются с шипящими [ж] и [ш] перед всеми шипящими (чередование по месту образования); звуки [д] и [т] чередуются с [ч] перед шипящими [ч], [ж], [ш], [щ] и с [ц] перед свистящими [ц], [с], [з] (перед [з] с озвончением [ц]); например, последний звук в приставках огп-у под- в словах отчистить, подчистить, отжать, поджать, отшить, подшить, отщепить, подцепить, отцедить, подцедить, отсыпать, подсыпать, отзывчивый, подзарядить и т. п. Параллельные чередования согласных (оглушение сонорных, озвончение аффрикат, огубление всех согласных и т. п.), как и параллельные чередования гласных, на письме могут вообще не учитываться и не учитываются. Все пересекающиеся чередования согласных, в отличие от соответствующих чередований гласных, могли бы быть отражены на письме средствами существующего алфавита. Но это признано нецелесообразным, поэтому и согласные звуки слабых позиций, вступающие в пересекающиеся чередования, непосредственного отражения в современном русском письме не имеют. Но они все-таки должны быть как-то отражены, обозначены на письме и действительно обозначаются, но без непосредственной опоры на произношение, а по соответствующим правилам орфографии. Кроме позиционных чередований, обусловленных положением (позицией) звуков в слове, есть еще так называемые исторические чередования звуков, не зависящие от позиций: нога — ножной, писать — пишу, свет — свеча — освещение и т. п. Эти чередования перед письмом не ставят каких-либо трудностей или особых задач, так как непосредственно и полно отражаются средствами алфавита и графики, в частности потому, что чередующиеся звуки одинаково могут быть в сильной позиции, ср. писать и пишу. Но исторические чередования приходится все-таки упоминать и в связи с письмом, так как они определенным образом ограничивают действие морфологического принципа орфографии, составляющего основу буквенно- звуковой части нашего письма. Более значительный материал по историческим чередованиям будет приведен поэтому в соответствующем разделе орфографии.
ОСНОВНЫЕ ФАКТОРЫ, ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ СОВРЕМЕННОЕ РУССКОЕ ПИСЬМО Как было выяснено ранее, современное русское письмо по своему преобладающему типу является буквенно-звуковым: основная единица письма — буква служит знаком звука речи. Тип письма в данном случае обусловливает собой наличие букв, а в конечном счете — и алфавита как упорядоченной совокупности букв. В силу этого тип письма следует признать одним из факторов, определяющих современное русское письмо. Другим фактором письма является следствие или результат первого — алфавит. Алфавит как упорядоченная совокупность основных письменных знаков составляет основу буквенно-звукового письма: все остальное в нем — не более как правила употребления букв. Надо при этом еще отметить, что алфавит не только совокупность букв. В нем определяются или формируются и основные звуковые значения букв: а — [а], б — [б], я — [йа] и т. п. Но более конкретные вопросы письма, прежде всего приемы и способы буквенного обозначения звуков речи в разнообразных условиях их употребления, определяются уже не алфавитом и тем более не типом письма. Тут действуют иные факторы письма, и их по меньшей мере два — графика и орфография. Термин «графика» (греч. grapho — «пишу», graphikos — «письменный, начертательный») имеет несколько значений. В их числе есть значение, не имеющее к нашей теме никакого отношения: графика -L- вид изобразительного искусства. Но и в учении о письме используются разные значения этого термина: графика — начертания букв и даже совокупность начертательных знаков, используемых в письме, в частности буквы алфавита. Но это в значительной мере лишь повторение одной из характеристик алфавита. Графика как фактор письма — нечто более активное: «Графика устанавливает, какие звуковые значения имеют отдельные буквы» х. Графика в этом смысле близка к орфографии. В чем же их различие? Казалось бы, графику и орфографию можно различать примерно так: графика ведает общими, орфография более конкретными вопросами письма. Но такая характеристика факторов письма была бы слишком неопределенной: задачи того и другого фактора достаточно общи и в то же время достаточно конкретны. Их различие в другом: у графики и орфографии различные задачи и способы их решения, различны и возникающие при этом результаты; графика и орфография различаются также сферами действия. Указанные пункты различия между графикой и орфографией можно конкретизировать следующим образом. 1 А. Н. Гвоздев. Избранные работы по орфографии и фонетике. М,, 1963, с. 31. 37
1) Графика определяет приемы и способы буквенного обозначения звуков речи как таковых, безотносительно к конкретным словам, их формам или частям, морфемам. Учитывается лишь характер самих звуков и их положение в словах, характер их окружения. Правила письма, создаваемые таким путем, оказываются применимыми ко всем конкретным случаям данного фонетического типа, ко всем словам и формам, включающим эти фонетические типы. Орфография, в общем, также определяет приемы и способы буквенного обозначения звуков речи (необходимость этого заложена уже самим типом буквенно-звукового письма), но делает это с учетом конкретных слов и их форм, обычно через посредство морфологических частей слов — морфем: корней, приставок, суффиксов, окончаний, соединительных гласных. Звук как таковой учитывается лишь в самом общем виде, а основное внимание уделяется слову, форме слова, морфеме, в которых употребляется этот звук. В первом случае, в графике, учитывается только произношение и в результате возникает непосредственная связь между буквой и звуком; правила письма здесь создаются по формуле: «Звук как таковой — его фонетическое окружение — буква». Во втором случае, в орфографии, непосредственной связи между звуком и буквой нет, а правила письма создаются по формуле: «Некоторый звук в данном слове, в данной форме слова, в морфеме — буква». Сравним в этом плане некоторые правила графики и орфографии: а) Гласные звуки типа [а, о, у, э] под ударением после парных мягких согласных обозначаются соответственно буквами я, е, у, ё, которые при этом указывают и на мягкость предшествующих согласных: [м'ал] — мял, [в'ол] — вёл, [т'ук] — тюк, [л'эс] — лес и т. п. Такое правило применимо ко всем словам и их формам, если в них есть указанная фонетическая ситуация. Это графика. б) Один и тот же безударный начальный гласный в слове аршин обозначается буквой а, а в слове овес— о; один и тот же конечный согласный в слове крик обозначается буквой к, а в слове снег — буквой г и т. п. Такие правила создаются или применительно к конкретным словам (наши первые два слова, правописание в словарном порядке), или в общей форме, но с учетом конкретных слов при каждом их применении (в нашем примере два других слова, правило проверки: крик, так как крика, но снег, так как снега). Это орфография. 2) Результаты действия графики и орфографии, хара'ктер их установлений в известном смысле сходны: в обоих случаях некоторые написания признаются правильными или устанавливаются как правильные, т. е. единственно допустимые, а все другие написания, в принципе вполне возможные, отвергаются как неправильные: мял, а не мьал, моя, а немойа, моя, а не мая, сад, а не cam, бельё, но бульон и т. п. Но правильность или неправильность здесь разная — графическая и орфографическая. Сходство здесь лишь самое общее: что-то устанавливается как правильное и что-то отвергается как неправильное. Если же на эти установления посмотреть с точки 38
зрения того, как обозначается данный конкретный звук, то окажется, что предписания графики и орфографии имеют существенные различия. Предписания графики, устанавливаемые в зависимости только от характера звуков и их окружений, таковы, что при данном произношении возможно одно-единственное написание: [м'ал] — только мял, [т'ул'] — только тюль и т. п., а все другие написания или вообще исключаются из практики письма («тьуль» и т. п.), или будут соответствовать другому произношению и потребуют, следовательно, другого чтения, иногда и не представленного в реальных словах: «туль», «дюль» и т. п. Предписания орфографии, устанавливаемые в зависимости от конкретных слов, их форм (словоформ) и морфем, напротив, таковы, что всякий раз оказывается выбранным только одно из возможных при данном произношении написание: г[а]ра — гора, а не «гара», саЫ — сад, а не «сат», салют, а не «солют» и не «солюд» и т. п., хотя отвергаемые написания не потребовали бы другого произношения, а некоторые из них, вообще говоря, даже более соответствуют произношению, например «сат», «гара» и т. п. То, что при письме по орфографическим правилам всегда осуществляется выбор между двумя (а иногда и более) написаниями, возможными при данном произношении, особенно наглядно проявляется в тех случаях, когда реализуются обе возможности — при омонимии некоторых форм разных слов: сток и стог, трут и труд, столп и столб, кот и код, кампания и компания, поджог и поджёг и т. п. 3) Графика и орфография различаются также сферами функционирования. Графика решает свои задачи главным образом только применительно к звукам функционально сильных позиций: гласные под ударением, согласные перед гласными и т. п. Орфография, напротив, свои правила устанавливает главным образом в сфере звуков функционально слабых позиций: безударные гласные, шумные согласные на конце слов и перед другими шумными и т. п.; звуки сильных позиций захватываются орфографией лишь в некоторых специфических положениях: [о] после шипящих, [и] и [ы] после [ц], ударные гласные в отдельных, разрозненных словах: поэт, но проект, запрячь, запряг при произношении [запр'ёч'], [запр'*6к] и т. п. Надо теперь отметить, что факторы письма, отличаясь друг от друга, тесно связаны между собой: тип письма, в данном случае буквенно-звуковой, обусловливает наличие алфавита, алфавит в свою очередь намечает пределы, в которых действуют графика и орфография, а эти последние, разграничив между собой общую сферу действия, дополняют друг друга. Определяющее положение алфавита как фактора письма по отношению к графике и орфографии в общей форме вполне очевидно; алфавит как совокупность и система букв содержит те средства письма, которыми только и могут распоряжаться графика и орфография. Но это имеет и более кон- 39
кретное проявление: всякое изменение в алфавите непременно сказывается в правилах графики и орфографии. Так, например, в русский алфавит в свое время была введена буква ё (ее изобретение приписывается Н. М. Карамзину),— это потребовало соответствующих правил графику и орфографии; до 1917—1918 гг. в русском алфавите была буква Ъ («ять»),— были и соответствующие, причем очень трудные, правила орфографии, определяющие ее употребление, а после изъятия этой буквы из алфавита сами собой отпали и правила ее использования; в современном русском алфавите есть два разделительных знака — ь и ъу существуют и правила их разграничения, но если буква ъ будет изъята из алфавита, как это неоднократно и многими уже предлагалось, то сами собой отпадут и орфографические правила разграничения употребления ь и ъ и т. п. Итак, можно указать по крайней мере четыре фактора, определяющие современное русское письмо: тип письма, алфавит, графика и орфография. Их назначение и основные функции состоят в следующем: 1) тип письма, в нашем случае — буквенно-звуковой, определяет собой наличие алфавита; 2) алфавит как упорядоченная совокупность букв содержит основные знаки письма и исходные соотношения между буквами и звуками; 3) графика определяет приемы использования букв безотносительно к конкретным словам — с учетом лишь самих звуков и их окружения (главным образом в сильных позициях); 4) орфография дает правила написания конкретных слов и их форм (в части обозначения звуков слабых позиций). Тип современного русского письма был уже охарактеризован. Алфавит, графика и орфография будут описаны далее. АЛФАВИТ КАК ФАКТОР ПИСЬМА. СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ АЛФАВИТ ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АЛФАВИТА В этом разделе, помимо общей характеристики алфавита как фактора письма и описания современного русского алфавита, будет кратко прослежена история русского алфавита. Алфавит — это совокупность букв какой-либо письменности, расположенных в определенном порядке. Таково общепринятое определение алфавита, и его можно признать вполне удовлетворительным. Но как всякое определение, и это определение не охватывает и не отражает всех признаков, сторон и свойств своего предмета: алфавит характеризуется не только совокупностью своих букв и их порядком. Алфавит — это упорядоченная совокупность букв, употребляемых в какой-либо письмен- 40
ности, характеризующаяся: 1) составом (количество букв), 2) порядком букв в перечне, 3) начертанием, 4) названиями и 5) звуковыми значениями букв. В отношении большинства из перечисленных алфавитных характеристик букв принадлежность их самому алфавиту не вызывает сомнения: знать алфавит, безусловно, означает знать начертания букв, их названия, количество и порядок в перечне. Конечно, не все знающие алфавит держат в памяти отвлеченное число, соответствующее количеству букв в алфавите, но практическое знание этой стороны алфавита выражается в уверенном знании порядка букв в их алфавитном перечне. Гораздо труднее пункт 5 — значения букв: принадлежат ли звуковые значения букв самому алфавиту? Если да, то все ли они известны уже в алфавите? Распространены, хотя нигде явно не выражены, два прямо противоположных понимания этого вопроса: 1) все значения букв принадлежат алфавиту, 2) никакие значения букв не принадлежат алфавиту. Это нашло отражение в работах И. А. Бодуэна де Куртенэ и Л. В. Щербы. Бодуэн писал: «...русский алфавит, или русская .азбука, т. е. описание... элементов писанно-зрительного материала, связанного потенциально с элементами произносительно-слуховыми, но еще без определенных частных ассоциаций» *. Иначе у Л. В. Щербы. Щерба различал орфографию и «правила алфавита», а сами правила алфавита им были представлены, применительно к французскому письму, в виде обширнейших таблиц — «от звука к букве» и «от буквы к звуку» (правила чтения), в которых учтены и представлены в принципе все соотношения между звуками и буквами (и наоборот) — «привычные» (или «нормальные») и «редкие», т. е. все прочие 2. Таким образом, по Бодуэну, в алфавите еще нет звуковых значений букв: элементы писанно-зрительного материала (т. е. .буквы) в алфавите связаны с элементами произносительно-слуховыми (звуками) лишь потенциально, «без определенных частных ассоциаций» 3; а по Щербе — все звуковые значения букв реализуются по «правилам алфавита», т. е. известны уже в алфавите. 1 И. А. Бодуэн де Куртенэ. Об отношении русского письма к русскому языку. Избранные труды по общему языкознанию, т. II. М., 1963, с. 221. 2 Л. В. Щерба. Фонетика французского языка. М., 1963, с. 135 и след. 3 Указанием на потенциальную связь букв со звуками в алфавите Бодуэн определял, видимо, лишь общую предназначенность букв быть средством обозначения звуков речи. Интересно и показательно в этом отношении то, как формулировал сущность задач теории алфавита один из учеников Бодуэна де Куртенэ — А. Анастасиев: «Теория алфавита заключается: 1) в изложении его истории, в указании изменений и преобразований, касающихся состава и внешнего вида алфавита, и 2) в определении его качеств: оптических (для зрения необходимо сочетание прямых линий с кругами), эстетических (начертания должны отличаться изяществом) и экономических (начертания не должны быть сложны, занимать много места на бумаге и требовать много времени для обозначения)» («Отношение звуков русского языка к буквам русской азбуки». Отд. оттиск «Филологических записок». Воронеж, 1880, с. 7). Звуковые значения букв даже не упомянуты. 41
Оба эти положения, по-видимому, односторонне преувеличены: один автор сказал слишком мало, а другой — слишком много. Косвенное свидетельство действительного состояния дела можно видеть в том, как изучается алфавит: при изучении какого-либо алфавита учитываются и значения букв, следовательно, они принадлежат уже алфавиту; но при изучении алфавита никогда не учитываются все значения (например, значение [а] у буквы о в словах типа гора), следовательно, они принадлежат алфавиту не в полном объеме. Есть, видимо, разные значения букв, принадлежащие алфавиту и не принадлежащие ему, алфавитные и неалфавитные значения букв. Как их различать? Сделать это помогает сам алфавит: алфавитные значения букв отражены в их названиях. Названия букв не являются прямым выражением их значения, но в названиях букв всегда так или иначе отражаются и их значения: а — «а» — [а], б — «бэ» — [б], с — «эс» — [с] и т. п. И это характерно не только для современного русского алфавита, но и для старой древнерусской азбуки, равно как и для старославянской, кирилловской азбуки (д — «азъ» — [а], в — «буки» — [б] и т. п.); а также для греческого (А — «альфа» — [а], Г — «гамма» — [г] и т. п.), для латинского и других алфавитов. Это характерно, по-видимому, для всех алфавитов, но выражается по-разному. В древнегреческом алфавите, а также в старославянской, а вслед за ней и в древнерусской азбуке это принимало форму своеобразного ребуса: звуковое значение буквы соответствовало первому звуку ее названия: А — «альфа», «аз» — [а], Г — «гамма», «глаголь» — [г] и т. п. В современном русском алфавите действует не только описанный принцип, но и противоположный ему— на звуковое значение букв может указывать не только первый звук названия, как, к примеру, в — «вэ» — [в], х — «ха» — [х] и т. п., но и последний звук: м — «эм» — [м], с — «эс» — [с] и т. п. Есть также названия, полностью совпадающие с алфавитным звуковым значением букв: а — «а» — [а], я — «я», т. е. «йа» — [йа]. Вообще говоря, здесь есть и определенные трудности, но это предмет уже конкретной характеристики современного русского алфавита, и он будет рассмотрен далее, в специальном разделе. Пока же важно уяснить, что буквы уже в алфавите имеют звуковые значения, но у них, могут быть и другие значения, сверх алфавитных. Так, алфавитное значение буквы о — звук to], но в слове вода буква о обозначает звук, близкий к [а]; или: в алфавите я — [йа], а в слове мять буква я обозначает тот же гласный звук, но без предшествующего йота. И т. п. Все прочие значения букв, помимо алфавитных, определяются уже другими факторами письма — графикой и орфографией. Таким образом, при характеристике алфавита надо иметь в виду не только внешнюю его сторону (состав, порядок букв, их начертание и название), но и сторону внутреннюю — звуковое значение
букв, однако не все их значения, а только те, которые принадлежат самому алфавиту,— алфавитные значения букв. Выяснив основные стороны алфавита, надо далее определить, какова их роль или значимость в общей функции алфавита как фактора письма. В этом отношении отдельные характеристики алфавита не равнозначны: одни из них так или иначе проявляются в самом письме, определяя те или иные его стороны; другие не имеют внешнего проявления в письме и остаются лишь внутриалфавитными характеристиками букв, показателями устройства самого алфавита. К последним относятся названия букв и их порядок в алфавитном перечне: на характере и правилах письма они никак не отражаются. Все другие стороны алфавита — его состав, начертание букв и их звуковое значение непосредственно связаны с самим письмом, определяя его внешний вид и общие возможности и составляя базу для конкретных его правил, формулируемых графикой и орфографией. Надо еще добавить, что хотя начертания букв определяют собой только внешний вид текста, но и это имеет большое значение,в общей системе письма, определяя удобство или неудобство письма и чтения, скорость самих этих процессов, а также обучения тому и другому; внешний вид письма имеет и эстетическую значимость (см. приведенную ранее выдержку из статьи А. Анастасиева). От состава алфавита, а тем более от звукового значения букв зависит уже и содержание письма, его правила и соотношение с речью. Можно вспомнить теперь те стороны алфавита, которые мы признали, внутриалфавитными,— названия букв и их порядок в перечне. Они не определяют собой каких-либо особенностей письма и чтения, но надо знать и их, так как и они практически необходимы. * Отчетливо ощутима практическая роль знания алфавитного расположения букв: без него нельзя, в частности, пользоваться словарями, справочниками, энциклопедиями, библиотечными каталогами книг, которые составляются обязательно по алфавиту; при этом используется «строгий алфавит», то есть учитывается не только первая буква слов, но и все последующие. Очень важно также знать алфавитные названия букв. Это связано уже с культурой речи: замечено, что ошибки в названиях букв («сы» вместо «эс», «ши» вместо «ша», «ча» вместо «че» и т. п.) воспринимаются как очень грубые нарушения норм языка; напротив, использование правильных названий букв оказывается очень заметным и выразительным показателем общей культуры человека. Знание названий букв необходимо также для правильного произношения инициально-буквенных аббревиатур (сложносокращенных слов): ВЦСПС, ВЛКСМ, РСФСР и т. п. В общекультурном плане важно даже знание количественного состава алфавита. Невелика, кажется, практическая отдача от знания того, что в современном русском алфавите 33 буквы, но культурному человеку неудобно не знать количества букв своего алфавита. А если при этом будет известно, что общее количество букв 41
в современном русском алфавите иногда сводят к 32 (почему и что при этом изменяется?), а в его непосредственном источнике — старославянской азбуке, кириллице,— было 43 буквы (какие процессы привели к столь значительному — около 25% — сокращению количества букв и когда это произошло?), то общекультурная роль знания этой стороны алфавита значительно возрастет и станет вполне очевидной. КРАТКАЯ ИСТОРИЯ РУССКОГО АЛФАВИТА Современный русский алфавит является непосредственным продолжением одной из старославянских азбук, кириллицы. Такое название эта азбука получила в честь первого просветителя славян, создателя славянской письменности Константина Философа, имевшего в конце жизни второе, монашеское, имя Кирилл. Кириллица была создана на основе греческого алфавита византийской эпохи, который, как было уже отмечено ранее, возник на базе финикийского алфавитного письма, также имевшего свои источники, в частности древнеегипетское фонетизированное иероглифическое письмо. Это, так сказать, предыстория русского письма. Она занимает несколько тысячелетий, но примерно тысячелетие продолжается уже и собственная его история, основными этапами которой являются само возникновение русского письма (конец X в.), введение книгопечатания (середина XVI в.), реформы Петра I (начало XVIII в.), академические реформы азбуки в первой половине и в середине XVIII в., реформа орфографии в первые годы Советской власти. При более строгой, где это возможно, хронологической характеристике эти этапы истории и предыстории русского письма могут быть представлены следующим образом (предыстория русского письма в общих чертах была уже представлена ранее и здесь воспроизводится еще раз в интересах общей перспективы): 1) Древнеегипетское иероглифическое письмо известно с IV тысячелетия до н. э. 2) Финикийское консонантно-фонетическое алфавитное письмо (буквами обозначались только согласные звуки) существовало в период со II тысячелетия до н. э. 3) Греческое вокализованное алфавитное письмо (буквами обозначались не только согласные, но и гласные звуки) было создано в X—IX вв. до н. э. 4) Создание старославянской письменности относится ко 2-й половине IX в. н.э. (ориентировочный год — 863). 5) Возникновение письменности на Руси связывают с принятием христианства и относят к концу X в. (ориентировочный год — 988, в соответствии с летописным свидетельством о так называемом крещении Руси). 6) Книгопечатание на Руси введено в шестидесятые годы XVI в.: 1564 г.— дата первопечатной русской книги, московского «Апостола». 44
7) Петровские реформы русской азбуки охватывают период 1707—1710 гг.: правка Петром «Гражданской азбуки» датирована 29 января 1710 г. 8) Академические реформы русской азбуки были в 1735 и 1758 гг. 9) Советская реформа азбуки и орфографии декретировалась дважды — в декабре 1917 г. и в октябре 1918 г. 10) После 1917—1918 гг. в русскую азбуку никаких значительных изменений не вносилось; лишь о букве ё было два официальных установления: приказ министра просвещения РСФСР в 1943 г. об обязательности этой буквы в школе и специальный параграф в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 г., подтверждающий и закрепляющий необязательность ё в общем письме и печати. Совершенно не касаясь глубокой предыстории русского письма, мы далее рассмотрим с некоторыми подробностями лишь соотношение кирилловской азбуки с древнегреческим алфавитом, а затем — историю алфавита (азбуки) уже только на русской почве. Начнем, однако, с уясцения некоторых общих исторических явлений из этой области. \ Создателями славянского письма были братья Константин Философ (Кирилл) и Мефодий. Их национальная принадлежность окончательно не установлена. Вероятнее всего, они были греками, но есть предположения и о славянском их происхождении. Родом они были из македонского города Солуни (современный город Салоники). Это были высокообразованные люди, знавшие несколько языков, в том числе и славянские, особенно македонские говоры древне- болгарского языка. Поэтому им была поручена греческим императором Михаилом миссия христианизации славян, предпринятая по просьбе моравского князя Ростислава в период после 863 года. Кирилл и Мефодий должны были создать алфавит, приспособлен* ный для славянских языков, и с использованием его перевести с греческого на какой-либо славянский язык христианские богослужебные книги. Их деятельность в славянских землях (в Моравии, Паннонии и др.) продолжалась в течение многих лет. Начатое ими дело продолжали их ученики и последователи в Моравии и в других славянских землях, особенно интенсивно в Болгарии в X в. Язык, для которого Кирилл и Мефодий создали письменность, позднее стали называть старославянским; в его основе лежат македонские говоры древнеболгарского языка, которые были более других славянских языков известны первоучителям. По языку и письменность называется старославянской, соответственно — старославянское письмо, старославянский алфавит (азбука). Оригинальные письменные памятники эпохи Кирилла и Мефо- дия не сохранились. Теперь известны лишь более поздние, не ранее X в., копии с них. Оказалось к тому же, что написаны они не одной, а двумя азбуками. Одна из них называется кириллица, другая — глаголица. Азбуки эти имели в общем одинаковый состав, тот же порядок и одинаковые названия букв, но резко различались начертанием букв; кириллица в целом была проще глаголицы. 45
Глаголица, однако, скоро почти полностью вышла из употребления, и осталась только кириллица, но до сих пор точно не установлено, какую именно азбуку создали Кирилл и Мефодий.— глаголицу или кириллицу. Несомненно лишь то, что одну из этих азбук стали называть в честь Кирилла, если даже он и не был ее создателем. Само название это появилось, видимо, сравнительно поздно. Вот что писал известный палеограф В. Н. Щепкин: «Термин «кириллица», очевидно, обозначает «азбуку, изобретенную Кириллом». Однако древность этого термина, в этом смысле, не доказана; до сих пор он может быть прослежен в таком значении только до XVI в.» \ По вопросу о том, какую славянскую азбуку создал Кирилл и когда и как возникла вторая азбука, существует большая литература и множество гипотез (см. в книгах В. А. Истрина). Современное русское письмо через древнерусское восходит к кириллице, поэтому далее мы будем говорить только о ней. Кириллица, когда бы и как бы она ни возникла, была создана на базхе греческого алфавита византийского периода. К этому времени греческий алфавит содержал 24 буквы. В славянскую кирилловскую азбуку перешли все 24 буквы греческого алфавита в их прописном варианте, но сверх того в ней было еще 19 новых букв, служивших в основном для обозначения славянских звуков, не имевших соответствий в греческом языке. Всего, следовательно, в кириллице было 43 буквы, впрочем, не сразу, а после некоторого периода ее самостоятельного развития. Девятнадцать новых букв, около 45% общего состава азбуки,— очень высокий показатель оригинальности вновь созданной азбуки: латинское письмо, например, созданное, как и старославянское, на базе греческого, было почти полным его повторением лишь в несколько измененной графической форме. Звуковые значения греческих букв, перенесенных в кириллицу, остались в основном прежними, но названия, а отчасти и порядок в общем азбучном перечне они получили новые2. Оригинальные буквы кириллицы, созданные специально для нее, распределяются по следующим группам: 1) шипящие и ц: ж, y, m, qi, ц — 5 букв, 2) еры и ять: ъ, ы, ь, * — 4 буквы, 3) юсы — а) простые: А, я — 2 буквы, б) йотированные: ia, hr — 2 буквы, 4) остальные йотированные: ьа, ю, ю — 3 буквы, 5) прочие: в, s, *и — 3 буквы, Всего — 19 букв. Новые буквы кириллицы были созданы отчасти на основе греческих букв, отчасти на основе уже вновь созданных, например: I -> ь - 1 В. Н. Щепкин. Русская палеография, изд. 2. М., 1967, с. 23. 2 См. таблицу в книге В. А. Истрина «1100 лет славянской азбуки». 1963, с. 50-51 46
Звуковые значения оригинальных букв кириллицы, сохранившихся в русском письме до настоящего времени, ясны из их современного употребления: б, ж, ц, ч, ш, щ, ы, ю — соответственно звуки [б, ж, ц, ч, ш, щ, йу]. Но и те из специфических славянских букв кириллицы, которых нет в современном русском алфавите, были в свое время нужны для обозначения имевшихся в старославянском языке звуков. Буквы А, д обозначали носовые гласные звуки. Такие звуки были и в других славянских языках, но позднее почти всюду исчезли, а сохранились лишь в современном польском языке, ср. старослав. ^мвъ, совр. русск. зуб, польск. гф% соответственно пАть, пять, pqc, рякд, рука, г$ка и т. п. Буква % обозначала также особый гласный звук, близкий к [е] широкому; в русском языке этот звук позднее совпал с обычным [е]. Йотированные буквы «а, ю, га, га, ю обозначали соответствующие гласные в сочетании с предшествующим йотом или в положении после мягких согласных: м<ма, ^смльа, гести, пфлю и т. п. Потребность в йотированных буквах сохранилась и в современном русском письме, кроме, конечно, йотированных юсов. Поэтому одна из них — ю — существует в неизменном виде и теперь, а другие были просто заменены новыми знаками — я, е, которые употребляются примерно в тех же значениях, что и старые ю, га: юг, яблоко, ель; пять, тюль, лес и т. п. В этот ряд букв позднее в русском письме вошла и буква ё, обозначающая в соответствующих положениях [о] в сочетании с предшествующим йотом или в положении после мягких согласных: ёлка, заём, объём, бельё, всё и т. п. Первоначально в особом звуковом значении употреблялись и буквы ъ и ь; они обозначали краткие, редуцированные гласные, близкие к [о] и [е], но не достигавшие полноты их звучания. Такие звуки были в древнерусском языке, но позднее они исчезли или перешли в [о] и[е]: ср. древние съиъ, дьпь (оба слова были двусложными) и современные сон, день (в слове день на конце сохранилась старая буква ь, но уже в новой функции — как знак мягкости согласного). Кириллица была воспринята русскими книжниками в полном ее составе, но на протяжении уже почти тысячелетней истории собственно русского письма в ней произошли значительные перемены, притом во всех ее сторонах: 1) заметно изменился сам буквенный состав азбуки, 2) изменилось звуковое значение ^некоторых букв, 3) стало иным начертание букв, особенно некоторых, 4) произошла смена названий букв, 5) частично изменился даже порядок букв в их алфавитном перечне. Изменение буквенного состава количественно выражается так: старославянская кириллица содержала 43 буквы, современный русский алфавит — 33 буквы, состав азбуки уменьшился, таким образом, на 10 знаков. Но русская азбука не только утратила некоторые буквы, но и приобрела новые, так что общее количество 47
букв древней кириллицы, выпавших из употребления в русском письме, больше 10—13 или 14 (уточнение будет дано далее). Новыми буквами в русском письме являются эу й, ё и, видимо, я, но это спорно: букву я можно понять и как продолжение старой буквы А, юса малого; этому не препятствует ни значение буквы я (в старом русском письме юс малый значил в общем то же самое, что и современное я), ни ее начертание: fA *- <Л > vj (труднее вывести я из йотированного га). Буква э по своему начертанию есть не что иное, как перевернутое е, отсюда и ее название — «э оборотное», т.е., как писал М. В. Ломоносов, «е на другую сторону обороченное». Поэтому ее можно было бы считать просто результатом изменения начертания буквы е, но так как в нашей азбуке есть также буква е, то одну из этих букв, функционально продолжающих старые 6 и ю, приходится признать новой, если даже по своему начертанию обе они вышли из старого 6. У э новизны больше, чем у е [е], поэтому ее и следует считать буквой, отсутствовавшей в кириллице и введенной уже только в русский алфавит. Буква э в рукописях отмечается с XIV в., но официально была закреплена в гражданской азбуке, введенной реформой Петра I в начале XVIII в. Буква й введена в азбуку в 1735 году особым постановлением Академии наук (в рукописях была известна и раньше). Изобретение буквы ё приписывается знаменитому историку и писателю Н. М. Карамзину. Первое ее употребление отмечено в карамзинском сборнике — альманахе «Аониды» в 1797 году. Функциональным предшественником Ё была лигатура (соединение двух букв), 10, но отдельной самостоятельной буквой алфавита этот диграф никогда не был. М. В. Ломоносов писал о нем так: «Букву Ю почитать должно за двуписьменное начертание из i и о и для того в азбуку на ряду ставить не должно, однако употреблять в нужных случаях» *. Кое-что в этом отношении от диграфа 10 перешло и к его функциональному преемнику, к букве ё: она даже «в нужных случаях» употребляется редко и оказывается, таким образом, необязательной буквой алфавита. Выпало из азбуки 13 или 14 букв: 13, если считать, что буква А не вышла из употребления, а изменилась в я; 14, если считать, что буква А была утрачена, а буква я появилась как совершенно новая буква без связи с юсом малым. Большую часть выпавших букв составляют главные 9 или 10 букв, в их числе почти все йотированные, кроме ю\ согласных только 4: s, в, |, я|>. Причина выпадения букв из азбуки в общем одна — буквы оказались лишними: некоторые буквы оказались лишенными только им 1 М. В. Ломоносов. Поли. собр. соч., т. 7. М.—Л., 1952, с. 422.
принадлежащего звукового значения, вследствие чего возникли буквы-дублеты: со и о; i, у и и; Ъ и е\ и, А, м и я; я и #; hr и го; s и з; е и ф. Одна буква в этих парах или две буквы из трех были лишними и должны были, рано или поздно, выйти или быть изъятыми из азбуки. Какая именно из дублирующих букв должна быть изъята, а какая оставлена — в известном смысле, но, конечно, не абсолютно, было безразлично. Исторически сложилось так, что выпали4 из употребления буквы, указанные в приведенных сопоставлениях первыми, до союза «, а сохранились те, которые указаны после и. При определенной случайности здесь проявилась и объективная обоснованность сохранения в азбуке именно данных, а не других букв: устойчивость их значения, степень употребительности, характер начертания и т. п. Предпочтение получали буквы, сохранившие свое первичное значение, имевшие большую употре- бительность* более простые по начертанию. Несколько своеобразно было положение букв пси и кси — г|), \\ они были дублетами не отдельных букв, а сочетаний букв: г|? — пс, ? — кс. Общая причина в&шадения букв применительно к отдельным буквам действовала не одновременно. А кроме того, возникновение причин выпадения букв (их дублетность) и результат действия этих причин (само выпадение из азбуки лишних букв) по времени не совпадают: результат обычно отстает от причины. Хронология выпадения лишних букв из русской азбуки такова: 1) До реформы Петра I: », i«, ia, я, И (юсы и йотированные буквы). 2) В реформу Петра I: г|?, со, д. 3) В XVIII в., после реформы Петра I: ?, s. 4) В реформу 1917—1918 гг.: е, i, у, t. Буквенный состав современного русского алфавита складывается, таким образом, из трех частей: 1) буквы, восходящие через старославянскую кириллицу к греческому алфавиту: а, в, г, д, е, з, и> /с, л, м9 н, о, я, р, с, /л, ф, х — 18 букв; 2) буквы, идущие только от кириллицы (без греческой основы): б, ж, ч, ш, щ, ц, у, ю, ъ, ы, ь, (я?) — 11 A2) букв; 3) собственно русские буквы: эу й, г, (я) — 3 или 4 буквы. Нами была прослежена, можно сказать, только официальная история состава русской азбуки, отраженная и закрепленная, начиная с реформы Петра I, в соответствующих юридических документах. Вне официальных рамок, в практике письма и даже в разного рода учебных пособиях русская азбука подвергалась еще более многочисленным и разнообразным изменениям. Интересно в этом отношении описание русской азбуки в «Российской грамматике» М. В. Ломоносова A755): «Российская азбука 30 букв общеупотребительных имеет, которых начертание и имена суть следующие (названия пропускаем, они старые: аз, буки и т. д.— А. М.): а, б у б, г, д, еу ж, з, и, к, л, м, н, о, п, р, с, т, г/, ф, х, ц, ч, ш, ъ, Us 6, /г>, /о, я». И далее: «/, щ, з, Шв российском письме употребляются, однако 49
в азбуку... приняты быть и наряду числиться не должны для следующих причин. Буква I произносится так же, как м, и только ради того в употреблении осталась, чтобы частое стечение подобных букв неприятным видом взору не казалвсь противно и в чтении запинаться не принуждало... Ради сего буква i не больше принадлежит в азбуку, как й, для оказания краткости сей буквы надписанною скобкою. Щ составлена из ш и ч, не больше правда имеют быть в азбуке, как 1 и г|э... Вновь вымышленное (э) или, справедливее сказать, старое еу на другую сторону обороченное, в российском языке не нужно, ибо 1) буква е/имея несколько разных произношений, может служить и в местоимении етотъ и в междометии ей\ 2) для чужестранных выговоров вымышлять новые буквы весьма негодное дело, когда и для своих разных произношений нередко одною пронимаемся... 3) ежели для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то 'будет наша азбука с китайскую; 4) и таково же смешно по правде, покажется, если бы для подлинного выговору наших речений, в которых стоит буква ы, оную в какой-нибудь чужестранный язык приняли или бы вместо ее новую вымыслили. Букву Т5 почитать должно за двуписьменное начертание из i и о и для того в азбуку на ряду ставить не должно, однако употреблять в нужных случаях» К Изменение звукового значения отмечаетА в истории русского письма у многих букв. Если сопоставить русское письмо со старославянским, то в новом значении стали употреблять юсы: в старославянском они обозначали носовые гласные, а в русском — чистые, поэтому они и стали дублетами букв у, ю, я. В самом русском письме со временем изменилось значение буквы ять — Ъ: по своему звуковому значению она перестала отличаться от буквы е. А сама буква е, напротив, приобрела постепенно новое значение: первоначально она обозначала соответствующий звук только после твердых, точнее полумягких, согласных и в начале слов без йота, в других же положениях для обозначения в общем того же звука (после мягких согласных), а также сочетания этого звука с предшествующим йотом (в начале слов и после гласных) употреблялась буква ю, йотированное е\ после утраты буквы «е все ее значения перешли к е, а одно из первоначальных значений е (!е! в начале слов без предшествующего йота), напротив, позднее перешло к вновь созданной букве з. И т. п. Но многие буквы и g измененным значением все-таки выпали из употребления, а из сохранившихся букв наиболее интересны в этом отношении буквы ъ и ь. Первоначально они обозначали так называемые редуцированные гласные: сънъ, дьнь и т. п. Примерно в XII в. редуцированные звуки в русском языке перестали существовать, исчезли вообще или перешли в гласные полного образования — [о] или [е], соответственно отсюда современные формы сон — сна, день — дня и т. п. (с так называемыми беглыми гласными). Падение редуцированных гласных звуков не повлекло, однако, за собой выпадения соответствующих букв. Буквы ъ и 6 сохранились, но стали употребляться уже в другом значении: буква ь стала разделительным знаком (вьюга) и знаком мягкости (тень, письмо), а позднее еще и знаком грамматических форм (плачь, ср. плач: повел, накл. глагола и сущ. м. р.), а ъ — разделительным знаком (въехал) и знаком твердости (домъ), а позднее — только разделительным знаком. 1 М. В. Ломоносов. Поли. собр. соч., т. 7, с. 421—422, 50
Изменение начертания в том или ином виде и в той или иной мере проявилось у всех букв русской азбуки. Это было связано с постепенным изменением почерков (устав, полуустав, скоропись), а затем с введением книгопечатания, с заменой старославянской кириллицы гражданской азбукой, с последующим изменением скорописных почерков и печатных шрифтов. В русском рукописном письме различают три основных типа почерков: устав (с начала письменности до середины XVI, в.), полуустав (с середины XIV в. до XVII в.), скоропись (с конца XIV в. до настоящего времени). Первый печатный шрифт был создан на основе полуустава. Полууставной шрифт во всеобщем употреблении в печати находился до введения гражданской азбуки (нач. XVIII в.), а потом был оставлен только для нужд церковной печати. Гражданская азбука и гражданский шрифт были созданы в годы реформ Петра I. Примерное хронологическое распределение основных типов почерков русского письма и шрифтов в печати можно показать на следующей таблице: >v ' Века ПочеркиЧ. и. шрифты Xw Устав Полуустав Скоропись Полууставная печать Гражданская печать X i XI 1 XII Ш XIII Ш XIV 1 1 I XV ¦ ш ш XVI ж щ I XVII 1 ш ¦ XVII :• i i XIX 1 Ш Ш ш XX ¦v; & 1*1*1 Примерная хронология 988г;-ХМв. XIV-XVHbb конец XIV в, —наст.во. 1564- 1708гг. 1708г.- наст.вр. Устав характеризовался четким, каллиграфическим начертанием букв; каждая буква писалась отдельно от других, без соединений, и почти перпендикулярно к строке, без наклона; высота и ширина букв была почти одинаковой, буквы получались квадратными. Полуустав отличался от устава меньшей строгостью начертаний букв, наклонным их расположением; буквы были мельче. Скоропись — связное написание букв, с росчерками, со значительным наклоном, чаще вправо, но иногда и влево. Одновременно со скорописью появилась и так называемая вязь >—¦ орнаментное письмо с переплетением букв, вставками одной буквы в другую и т. п. Вязь применялась главным образом в заглавиях и большого влияния на эволюцию начертаний букв не имела. 51
Полуустав в печати XVI—XVII вв. претерпел упрощение. Введение гражданской азбуки и гражданского шрифта было весьма значительным изменением внешнего вида русского письма: буквы получили более округлые формы вместо старых, угловатых. Образцы устава, полуустава, скорописи и вязи, а также первопечатного полууставного шрифта см. в книге В. А. Истрина. Постепенно, начиная с XVI в., сложились существующие теперь в письме и печати начертательные разновидности букв — прописные, или большие, заглавные, и строчные, или малые, буквы. Печатные шрифты и рукописные начертания букв, если иметь в виду школьные азбуки и прописи, более или менее стабилизировались уже к концу XVIII в. Индивидуальные почерки продолжали изменяться, конечно, и позднее, в значительных пределах они варьируются и теперь. Изменяются и печатные шрифты. Наиболее заметные изменения типового начертания были у букв Е, 3, И, Н, У, Ч, Щ, Ы (ср. современный алфавит и кириллицу). Современные названия русских букв — «а», «бэ», «вэ» и т. д. последовательно стали употребляться сравнительно недавно, не более века назад (общая сводка и классификация их будет дана ниже). Они заменили собой старые названия — «аз», «буки», «веди», «глаголь» и т. д., пришедшие на Русь вместе со старославянской кириллицей и просуществовавшие почти тысячелетие. Смена названий букв была, однако, не кратковременным актом, а длительным процессом, занявшим около столетия. Новые названия букв были известны в школах уже со 2-й половины XVIII в. Одной из первых книг, в которых были даны новые названия букв, была, видимо, «Азбука церковная и гражданская...». М., 1768 (авторство ее приписывается проф. А. А. Барсову). В книге приведены обе азбуки, а названия букв — только для гражданской. В «Российской азбуке для детей», вышедшей 3-м изданием в 1819 году, были противопоставлены оба выговора названий букв — «старый, церковный» («аз», «буки» и пр.) и новый, «принятый в народных училищах как легчайший для детей»: «а», «бе», «ве», «ге»... «ка», «эль», «эм», «эн» и т. д. Но старые названия продолжали существовать и употребляться еще очень долго. Так, еще Горький, как известно, учился грамоте по-старому. Развернутую характеристику азбук того времени дал В. Гиляровский: «Учиться читать я начал лет пяти. Дед добыл откуда-то азбуку... Каждая буква была с рисунком во всю страницу, и каждый рисунок изображал непременно разносчика: А (тогда написано было «аз») — апельсины... Буки — торговец блинами, Веди — ветчина... Далее следуют страницы складов: Буки-Аз — ба, Веди-Аз — ва, Глаголь-Аз — га... Других азбук тогда не было. И надо полагать, что Лев Толстой, Тургенев, Чернышевский учились тоже по этим азбукам!» г. 1 В. Гиляровский. Мои скитания, т. 1. М., 1967, с. 28—29. 52
Старые названия букв продержались в школьных азбуках вплоть до Октябрьской революции, особенно в системе церковноприходских школ, которые составляли до 50% числа всех начальных школ. Можно сказать поэтому, что современные названия букв русского алфавита вошли во всеобщее употребление лишь в советское время, благодаря новой, советской школе, которая сразу же после революции была отделена от церкви, равно как сама церковь была отделена от государства. Старые названия букв теперь не употребляются, но они не исчезли бесследно: все они приводятся современными толковыми словарями как архаизмы — «старинные» или «устарелые» названия — или как историзмы — названия вышедших из употребления букв «ять», «ижица» и т. п. Кроме того, многие из них в переносном значении сохраняются в составе слов и выражений: начинать с азов — «с самого начала, с элементарного»; ни аза не знает, не понимает — «ничего не знает»; от аза до ижицы — «с начала до конца»; прописать ижиЦу — «сделать строгое внушение, высечь»; стоять фертом — «стоять подбоченясь, так, что похоже на букву ф»\ глядеть, ходить фертом — «иметь бравый, самодовольный вид»; писать, выделывать мыслете — «идти заплетаясь, зигзагами (о пьяном)»; похерить (простор.) — «зачеркнуть, как бы поставить на чем-либо написанном букву х». И т. п. Само слово азбука того же происхождения: оно составлено из названий двух первых букв старославянской кириллицы — «аз» и «буки», подобно тому как слово алфавит составлено из названий двух первых букв древнегреческого алфавита — «альфа» и «вита». Новые названия русских букв лучше, удобнее старых: они короче (ср. а и аз, бэ и буки, эс и слово и т. п.), ближе к звуковым значениям букв (ср. а — [а] и аз — [а], бэ — [б] и буки — [б] и т. п.), употребляются только как названия букв, не совпадая по звучанию ни с какими другими словами, тогда как многие, а первоначально все старые названия были омонимами обычных слов или особым, специализированным употреблением их, например «люди», «наш», «он», «покой», «слово» и т. п. Новые названия букв значительно облегчили процесс первоначального обучения грамоте, особенно чтению. В старину при обучении грамоте и в период усвоения правил чтения сначала называли буквы, затем из них образовывали «склады» (слоги) и только потом — слова. Слово базаръ, например, читалось так: «буки-аз» — бау «земля-аз-рцы-ер» — зар,— ба-зар. Порядок букв в алфавите оказался наиболее устойчивым его качеством: никаких перестановок букв фактически не было. Некоторые изменения здесь произошли лишь в результате выпадения отдельных букв и, как следствия этого, общего сжатия алфавита, а также потому, что новые буквы большей частью были вставлены внутрь алфавита и произошла раздвижка ранее соседних букв: ?, ё, ж,з, иу Я, /с, ..., ъ, ы, 6, 5, ю; только я встало в самый конец азбуки. ¦ 53
В результате всех этих изменений сложился современный русский алфавит из 33 букв, каждая из которых имеет четыре начертательных варианта: два рукописных (прописные и строчные рукописные буквы) и два печатных (также прописные и строчные буквы). СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ АЛФАВИТ Состав современного русского алфавита Современный русский алфавит, как любой алфавит, характеризуется пятью сторонами: 1) составом, 2) порядком букв в перечне, 3) их начертанием, 4) названиями и 5) звуковыми значениями букв. В современном русском алфавите 33 буквы. По общему соотношению со звуками речи они делятся на две основные группы: 1) гласные буквы A0 букв): а, е, ё> и, о, у, ы, э, ю, я; 2) согласные B0 букв): б, в, г, д, ж, з, к, л, м9 я, /г, р, с, т, ф, х, цу ч, ш, щ. Вне этих групп остаются лишь три буквы: ъ, ь, которые иногда условно называют безгласными, так как они не имеют собственного звукового значения, и й, которую еще более условно иногда называют полугласной, так как она обозначает неслоговое и — вариант согласного звука «йот». Функционально гласные делятся на две равные подгруппы: а) смягчающие, или йотированные (названия очень условные): я, е, ё, /о, и\ б) несмягчающие, нейотированные: а, э, о, у, ы. Ввиду большой условности приведенных названий гласные буквы этих подгрупп далее будут называться также буквами типа я и буквами типа а. Согласные делятся на две подгруппы, но уже резко неравные: а) буквы, обозначающие парные по твердости-мягкости согласные звуки A5 букв): б, в, г, <Э, з, к, л, м, н, п,.р, с, т, фу х; б) буквы, обозначающие непарные по твердости-мягкости согласные звуки, с двумя собственными подгруппами: буквы, обозначающие непарные твердые звуки: ж, щ, ц — и буквы, обозначающие непарные мягкие звуки: чу щ. Особого замечания требует буква ё: официально входя в состав алфавита, в практике письма она фактически расценивается как необязательная. Это проявляется в том, что и в обычном письме (в рукописях) и в общей печати (что особенно показательно, так как печать в высшей степени свободна от разного рода случайностей и от индивидуальных привычек пишущих) буква ё почти не используется и последовательно заменяется буквой е: не овёс, а овес, не ёлка, а елка, не везёшь, а везешь и т. п. Показательна в этом отношении и практика словарей — толковых, орфографических, орфоэпических и других: в своем словнике букву ё они применяют (она является при этом и указателем места ударения), а весь прочий текст (вступительные статьи, толкования и пр.) дают без ё. Обязательной буква ё является по существу лишь в школе: ее применения требуют от учеников, ее придерживаются учителя, 54
с использованием ё печатается вся учебная литература начальной школы и учебники русского языка средней школы (другие учебники и даже хрестоматии по литературе печатают иногда без ё). Установившаяся практика теперь закреплена и в орфографических руководствах. В основном официальном документе, регулирующем современное русское письмо,— в своде «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 1956) есть специальный раздел «Буква ё», где сказано так: «Буква ё пишется в следующих случаях: 1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершённый (прилагательное). 2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма. 3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения» (§ 10, с. 11). Таким образом, количество букв в алфавите и количество букв, используемых в практике письма, частично расходятся. Практика письма отражается и на характеристиках самого алфавита: в таблицах употребительности букв, например, составляемых на основе текстов общей печати, буква ё по существу отсутствует. Поэтому и общее количество букв в современном русском алфавите сводят иногда к 32 (см. толкование слова я как названия буквы в Словаре русского языка в четырех томах: «Я — название тридцать второй, последней буквы русского алфавита»), что все-таки неверно: официально в современном русском алфавите 33 буквы. Показательны данные Словаря современного русского литературного языка в 17 томах: слово я как название соответствующей буквы толкуется с учетом полного состава алфавита («Тридцать третья, последняя буква русского алфавита»), но слова ё, как названия буквы ё, в словаре нет (оно упомянуто только в статье о названии буквы е). Есть достаточно веские основания в пользу обязательности буквы ё во всех видах письма, особенно в печати. Но эти основания, а также причины современного состояния нашего письма в этой его части будут рассмотрены в другом подразделе, здесь же мы говорим лишь о количественной стороне современного алфавита. Порядок букв в алфавите Буквы в современном русском алфавите располагаются в следующем общепринятом порядке: А, Б, В, Г, Д, Е, Ё, Ж, 3, И, Й, К, Л, М, Н, О, П, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Р, С, Т, У, Ф, X, Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Э, Ю, Я 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Этот порядок воспроизводит в основном алфавитное расположение старославянской кириллицы, с соответствующим сжатием всего алфавита вследствие выпадения из него значительного количества 55
букв и, наряду с этим, некоторой раздвижкой его новыми, собственно русскими буквами, вставленными внутрь алфавита: ё после е, й после и, э между ь и ю. Расположение букв в кириллице в свою очередь в общих чертах повторяло размещение букв в греческом алфавите. В целом алфавитное расположение букв теперь имеет чисто традиционный характер без какого-либо логического или иного основания. Тем не менее знание этой стороны алфавита имеет большое практическое значение. Одно из практических применений алфавитного порядка букв уже называлось — это словарное дело в широком смысле: словари, энциклопедии, справочники, книжные каталоги, разного рода перечни и списки; они составляются с использованием алфавитного расположения букв. Здесь знание порядка букв в алфавите необходимо и при составлении справочников, и при использовании их. Соблюдение требований строгого алфавита обеспечивает каждому слову вполне определенное место в как угодно обширном перечне. Напротив, отступление от строгого алфавита приведет к тому, что словарем и любым другим перечнем слов практически будет очень трудно и даже совершенно невозможно пользоваться. Здесь недопустимы и малейшие нарушения правила: слово, оказавшееся не на своем месте, будет потеряно, так как всякий культурный читатель, не обнаружив слова на его алфавитном месте, больше и не будет нигде его искать, сочтет его отсутствующим в перечне. В прошлом порядковое расположение букв в алфавите имело еще одно очень важное применение: буквы использовались для обозначения чисел; это была так называемая буквенная цифирь. Хотя буквенная цифирь давно уже (с начала XVIII в., со времен петровских реформ) заменена арабскими цифрами, знание старой цифири и сейчас еще не потеряло своего практического значения: знание ее необходимо при чтении древних письменных памятников1. Были раньше, сохраняются и теперь и другие практические основания строго придерживаться порядка расположения букв в их алфавитном перечне: он значительно облегчает, например, запоминание букв, что используется при начальном обучении грамоте. Таким образом, строгий порядок букв в алфавите сложился по требованию различных практических нужд и продолжает служить им. Знание строгого алфавита является поэтому обязательным. Начертания букв современного русского алфавита Начертание букв, специфическое для каждой из них, больше, чем все другие стороны и особенности букв, является очевидной принадлежностью или характеристикой и каждой буквы в отдельности, и всего алфавита в целом. Начертания букв, однако, не имеют жесткого единства и не остаются неизменными: они изменяются исторически и варьируют в каждый период активного существования алфавита. 1 Славяно-кирилловскую цифровую систему см. в кн. В. А. Истрина «1100 лет...», с. 53. 56
При варьировании любых лингвистических единиц сохраняются некоторые общие свойства их, как бы их неизменное ядро. Нечто подобное может быть отмечено и в варьировании начертания букв, но здесь имеется и значительная специфика: у букв в современном русском алфавите нет единого начертательного образца, а есть четыре начертательных типа или четыре разновидности каждой буквы, с двумя пересекающимися попарными группировками их: 1) печатные буквы: а) прописные, или большие, заглавные", б) строчные, или малые; 2) рукописные буквы: а) прописные, б) строчные. Таким образом, современный русский алфавит в начертательном отношении состоит как бы из четырех начертательных разновидностей алфавита, включает в себя четыре начертательные разновидности каждой буквы. Общий начертательный тип может быть отмечен только внутри этих четырех разновидностей алфавита как некоторое обобщение реальных письменных знаков конкретных текстов — печатных или рукописных. Можно далее отметить, что начертательные варианты букв в алфавите приводятся обычно в таком порядке, что печатному подал- фавиту отдается предпочтение перед рукописным, а прописному — перед строчным, т. е. сначала указывается печатная прописная буква, затем — печатная строчная, далее рукописная прописная и самой последней — рукописная строчная. Но более обоснованным был бы, пожалуй, другой, обратный порядок: рукописному варианту надо отдать предпочтение как представляющему собственно письмо, а строчному — как наиболее употребительному: строчные буквы употребляются в 50 раз чаще прописных. К первоисточнику современного русского алфавита — старославянской кириллице — ближе других прописные печатные буквы. Различие печатных и рукописных букв связано лишь с техникой письма — собственно письмо и печать («машинное письмо»). Никакой особой функции это различие не имеет. Различие прописных и строчных букв, напротив, прежде всего функционально: прописные буквы в современном русском письме выделяют начало текста, начало самостоятельных предложений (после определенных знаков препинания), имена собственные и некоторые другие категории слов; буквенные и некоторые звуковые аббревиатуры пишутся полностью прописными буквами: ЦК, ООН и т. п. Функция прописных букв, таким образом, лексико-синтаксическая (соответственно и принцип их употребления лексико-синтаксический). Рассмотрим теперь собственно начертательную сторону букв современного русского алфавита. Наиболее просты по рисунку прописные печатные буквы, являющиеся непосредственным продолжением кирилловских букв: они состоят из различных комбинаций лишь двух основных элементов — прямой линии в разных ее положениях и полуовала также в разных размещениях; сверх этого используется еще несколько дополнительных, так называемых диакритических, т. е. различительных, значков. В связи с этим различают простые и диакритиро- 57
Исходные элементы букв: Просты© АГЕЖИКЛМНПТУХШЧ БВРФЬЫЯЮ СЗО *буК8Ы I I Д Диакрити- ЕЙ Д Ц Щ Ъ Э рованныэ буквы ванные буквы, например ш и щ. Все это можно представить (с некоторым огрублением) в виде таблицы (см. таблицу). Таким образом, многие буквы, составляющие почти половину алфавита, состоят из разных комбинаций только прямых линий. Строчные печатные буквы близки к прописным, отличаясь от них преимущественно величиной (отсюда и названия — большие и малые буквы): В— в, Г — г, Д — д и т. п. Только четыре буквы различаются еще и начертанием: А—а, Б — б, Е — е, Е—ё. Рукописные прописные и строчные буквы значительно более отличаются и друг от друга и от соответствующих печатных букв. Но есть и большие сходства: см. буквы О, С и некоторые другие. В заключение дадим обобщающую характеристику начертательной стороны русского алфавита: 1) Буквы имеют графическую ориентацию. Значительная часть прописных печатных букв ориентирована вправо: Б, В, Г, ,Е, Ё, К, Р, С, Ц, Щ, Ы, Ь, Ю A3 букв). Это обусловлено, вероятно, направлением письма слева направо. Гораздо меньше букв, что тоже показательно, обращенных влево: 3, Л, У, Ч, Э, Я (всего 6 букв). Остальные буквы двусторонние, или симметричные: А, Д, Ж, И, Й, М, Н, О, П, Т, Ф, X, Ш, Ъ A4 букв). Многим симметричным печатным буквам соответствуют рукописные буквы, обращенные вправо, реже — влево; «правой» печатной букве г в рукописном варианте соответствует симметричная буква г. 2) В большинстве своем русские буквы просты, без диакритических значков. Исключение составляют лишь шесть или семь букв: Е, Й, Ц, Щ, Ъ, Э и, может быть, Д. При этом у буквы Э, а в печатном варианте и у буквы Ц диакритика излишня, так как нет букв того же общего начертания без диакритик. Недиакритированность большинства букв свидетельствует об относительной их простоте и контрастности, что положительно характеризует наш.алфавит. 3) В подавляющем большинстве русские буквы пишутся целиком в строке без выхода вверх или вниз за ее пределы. Но есть буквы и с другим отношением к строке: буквы Р,У и диакритированные Ц, Щ, а в рукописи еще 3, Д, Ф выходят из строки вниз; буквы Б, диа- 58
критированные Ё, Й, а в рукописи еще В выходят из строки вверх,— всего таких букв 11. Буквы, выходящие из строки, если их немного, делают письмо рельефнее и облегчают чтение. 4) Двойных букв (диграфов) в современном русском алфавите нет, а в старославянской кириллице они были: *у, ты. Первый диграф упростился в современную простую букву У, второй диграф стал простой буквой в результате выпадения из алфавита буквы I («и десятеричного»), В XVII—XVIII вв., а частично и в начале XIX в. изредка употреблялся диграф К) (функциональный предшественник буквы Ё), но в состав алфавита он никогда не входил. Отсутствие диграфов — признак относительной простоты алфавита. Названия букв современного русского алфавита Каждая буква имеет свое название. Названия букв, подобно названиям любых других предметов, выполняют обычную номинативную функцию шЛен. Но так как количество букв совершенно точно ограничено, то и система наименований здесь имеет замкнутый характер. По характеру предметной соотнесенности (высокая степень индивидуальности) названия букв близки с некоторыми типами собственных имен (ср. названия планет солнечной системы), но они остаются все-таки в системе нарицательных имен, подобно названиям месяцев, дней недели, нот в составе гаммы и т. п. У названий букв есть, однако, и своя специфика: в них определенным образом отражаются значения букв, хотя и не все их значения, а лишь алфавитные. Языковая функция названий букв состоит, следовательно, в том, чтобы не только отграничить одну букву от другой, но и указать на их алфавитное звуковое значение. Этой стороне названий букв мы должны поэтому уделить особое внимание. Не менее интересны, однако, и другие их стороны, прежде всего их фонетическая структура, некоторые грамматические особенности и, конечно, история их становления и изменений. Краткая история названий букв русского алфавита была уже прослежена ранее в связи с общей его историей. Теперь рассмотрим структуру названий букв и соотношение названий и алфавитных значений букв. 1. В структурном отношении современные названия букв русского алфавита делятся на два основных типа: 1) однословные названия — они резко преобладают; 2) составные названия — их немного, и все они, кроме того, так или иначе являются дублетными вариантами однословных названий тех же букв; э — «э оборотное» и просто «э»; й — «и краткое» и неофициальное, школьное, «ий»; ь — «мягкий знак», ъ — «твердый знак» и старые, но еще сохраняющиеся в употреблении «ерь» и «ер». Можно, кстати, отметить, что дублетные названия есть и среди однословных: ы — «ы» и старое, но еще сохраняющееся «еры». Однословные названия букв в свою очередь структурно также 59
неоднородны и имеют несколько разновидностей — по количеству и характеру входящих в их состав звуков: 1) названия, состоящие из одного звука — только гласного; это названия большей части гласных букв — 6 из 10, два названия из них дублетные: а — «а», о — «о», у — «у», э — «э» и «э оборотное», ы — «ы» и «еры»; 2) названия, состоящие из двух звуков — из сочетания гласного и согласного; это названия остальных гласных букв и всех согласных: а) названия, состоящие из сочетания гласного с предшествующим йотом: е — «е», т. е. [йе]; ё — «ё», т. е. [йо]; ю — «ю», т. е. [йу1; я — «я», т. е. [йа]; б) название, состоящее из сочетания гласного [и] с последующим йотом, неофициальное название буквы й: й — «ий», официальный дублет «и краткое»; в) названия, состоящие из сочетания какого-либо согласного (если исходить из значения соответствующих букв, то можно сказать: «из сочетания своего согласного») и последующего [э] — названия одной части согласных букв (ровно половины: 10 из 20): б — «бэ», в — «вэ», г — «гэ», д — «дэ», ж — «же», з — «зэ», п — «пэ», т — «тэ», ц — «це», ч — «че»; г) названия, состоящие из сочетания своего согласного с предшествующим гласным [э] — названия шести других согласных: л — «эль», м — «эм», н — «эн», р — «эр», с — «эс», ф — «эф»; д) названия, состоящие из сочетания своего согласного с последующим [а] — названия остальных четырех согласных букв: к — «ка», х — «ха», ш — «ша», щ — «ща»; 3) названия, состоящие из трех или четырех звуков — названия «еров» (все они дублетные): ъ — «ер», т. е. [йер], ь — «ерь», т. е. [йер'1, ы — «еры», т.е. [йеиры] (дублеты: твердый знак, мягкий знак, «ы»). Все однословные названия, в их числе и названия, состоящие из одного звука («а», «о» и т. п.), являются несклоняемыми существительными среднего рода. Поэтому о букве о, трижды повторенной в слове хорошо, можно сказать: первое о, второе о, третье о. Несклоняемость имен существительных, служащих названиями букв, связана главным образом с их фонетическими особенностями: односложные слова, состоящие или из одного гласного («а», «о», «у» и др.), из двух звуков с конечным [э] или [а] («бэ», «вэ», «ка», «ха» и т. п.), или, наконец, двусложное слово с конечным [ы] — («еры»),— такие существительные и за пределами названий букв (например, названия музыкальных нот: до, ре, ми и т. п.) не склоняются. Только названия типа «эс» (названия с конечным согласным) не имеют формальных помех для склонения (ср. склоняемые существительные сходного фонетического строения: ум, ус, еж, ил и т. п., ср. также старинное слово юс, входившее в названия двух букв старославянской и древнерусской азбуки — юс большой и юс малый, которое тоже склонялось: юс — юса, юсу... юсы и т.п.); несклоняемость названий типа «эс» имеет какую-то другую основу. 60
Однословные названия букв (кроме старинных «ер», «ерь», «еры», а также ша> ща и новых ка, ха) имеют еще одну языковую особенность: они складывались под влиянием названий букв латинского алфавита, поэтому их можно признать словами иноязычного происхождения. Это проявляется* в частности, и в звуковом их строении: 1) начальное Ы — «эс», «эм» и т. п.: исконно русских существительных с начальным [э] вообще нет, а слов других категорий не более десятка, и только местоимения и междометия: это, эх и т. п.; 2) твердые парные согласные перед [э] — «бэ», «вэ», «гэ» и т. п.: в исконно русских словах это полностью исключено; 3) мягкое [лЧ в названии «эль»: так как во всех других названиях этого типа («эм», «эн», «эр», «эс», «эф») использованы твердые согласные, то в мягком [л'] названия «эль» можно видеть отражение так называемого полумягкого европейского 1, который на русской почве был заменен мягким [л']. Иноязычный характер значительной части современных названий букв русского алфавита проявляется также и в написании их: «бэ», «вэ», «гэ», «дэ», «зэ», «пэ», «тэ» — с э после согласных: это наблюдается только в 'заимствованных словах, притом единичных: мэр, пэр и некоторых других. Следует, кстати, отметить, что правописание названий букв, к сожалению, никак не оговорено в своде «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года. В распределении структурных типов названий букв есть определенные закономерности, и некоторые из них выдерживаются очень строго. Так, однозвуковые названия только у гласных букв, а двузвуковые названия гласных букв только у тех из них, которые обозначают сразу два звука. Названия гласных букв характеризуются большей последовательностью, чем названия согласных, в которых наблюдаются различные перебои: названия с постпозитивным [а] охватывают буквы для заднеязычных и шипящих звуков, но не полностью: «ка», «ха», «ша», «ща», но «гэ», «же», «че»; названия с препозитивным Ы относятся к буквам сонорных звуков, но, кроме того, еще с и ф (интересно, однако, что обе эти буквы обозначают глухие и щелевые звуки). Однотипны названия «безгласных» букв ъ и ь как в однословных, так и составных их вариантах. 2. Если теперь сопоставить названия букв с их звуковыми значениями, с тем, как буквы читаются в составе конкретных слов, то обнаружится, что между этими двумя сторонами букв, их названием и их значением, есть определенная связь. Эта связь, однако, разная у разных букв, а у одних и тех же букв — разная при раз ном положении их в составе слов. Можно отметить три типа соотношений между названиями и звуковыми значениями букв (пока, до рассмотрения самих звуко вых значений букв, это можно охарактеризовать лишь в самой общей форме): 1) полное совпадение, например о в слове дом: о ¦— «о» — [о]; 2) частичное совпадение, например д и м в том же слове дом: д — «дэ» — [д], м — «эм» — [м]; 3) полное несовпадение, например о в слове гора: о — «о» — [а] или д в слове завод: д — 61
«дэ» — [т], и т. п. В слове сад представлены все три соотношения: у с частичное совпадение (с — «эс» — [с]), у а полное совпадение (а — «а» — [а]), у д полное несовпадение (д — «дэ»—[т]). Особо стоят буквы ъ и ь: они не имеют собственных звуковых значений, поэтому вообще выпадают из рассматриваемых здесь связей; у них более широкие отношения: название буквы — ее функция. Столь разнообразные соотношения между названиями букв и их звуковыми, шире — функциональными значениями (или назначением) объясняются тем, что названия букв принадлежат только алфавиту, а письмо и звуковые значения (функции) букв в целом определяются не только алфавитом, но еще графикой и орфографией, причем графика и особенно орфография, решая конкретные вопросы письма, часто ориентируются не только и даже не столько на звучание, сколько на другие стороны и свойства речи. Расхождения между названиями и значениями букв обусловлены как раз специфическими правилами орфографии, и к алфавиту они отношения уже не имеют. Два других соотношения — полное или частичное совпадение названий букв и их значений — принадлежат самому алфавиту. Более того, они, эти соотношения, лежат в основе всех правил или принципов графики и орфографии, однако и здесь конкретные установления графики и орфографии приводят к тому, что полное или частичное совпадение между названиями и значениями букв характерно не для тех или иных букв вообще, а только для их конкретных употреблений. Так, буквы д и о в слове дом характеризуются соответственно частичным и полным совпадением названия и чтения, а в словах гора и сад — полным несовпадением их. Поэтому, строго говоря, буквы характеризуются не просто совпадением, полным или частичным, или несовпадением названия и значения, а возможностью такого совпадения и несовпадения: в одних употреблениях совпадение, в других — нет. А это значит, что у букв имеется несколько значений, одни из них отражаются в названиях букв, другие нет. Те значения букв, которые отражаются в их названиях, принадлежат самому алфавиту; поэтому их можно назвать алфавитными значениями букв. Другие значения букв, не связанные с названиями букв, не принадлежат алфавиту; они устанавливаются другими факторами письма — графикой и орфографией, поэтому и должны называться соответственно графическими и орфографическими значениями букв, например значение [ы] у буквы и в сочетаниях с ж, ш, ц: жить, шить, циркуль] значение [а] у буквы о, значение [т] у буквы д в таких написаниях, как гора, сад, загадка и т. п. Графика и орфография в целом и применительно к устанавливаемым ими звуковым значениям будут далее рассмотрены особо, здесь же достаточно уяснить основное различие в установлении алфавитных, графических и орфографических значений букв. 1) Алфавитные значения букв устанавливаются в соответствии с названиями букв вне зависимости от их конкретных употребле- 62
ний в сочетаниях с другими буквами или в составе конкретных слов и их форм: о — «о» — [о], я — «я», т. е. [йа] — [йа], м — «эм» — [м] и т. п. 2) Графические значения букв устанавливаются в составе сочетаний букв, но вне связи с употреблением букв в конкретных словах или морфемах: и — [ы] в сочетаниях ши, жи — в любых словах с этими сочетаниями под ударением: шить, жить, машина, ширь, шина и т. п.; я— ['а] после мягких согласных — в любых словах под ударением: мята, мясо, мять, тянут, пять и т. п. 3) Орфографические значения букв устанавливаются по их употреблению в составе конкретных слов и их форм, регулируемому соответствующими орфографическими правилами (правила проверки безударных гласных, в словарном порядке и т. п.), например: о — [а] в корнях слов вода, гора, один, овес и т. п. Можно заметить, что характер и различие установления алфавитных, графических и орфографических значений букв соответствуют общему характеру и различию алфавита, графики и орфографии как факторов письма. Так как алфавит лежит в основе всей системы письма, то алфавитные значения букв являются основными, главными их значениями. Далее этот вопрос будет рассмотрен специально и более конкретно, здесь же пока можно ограничиться лишь самой общей характеристикой главных значений букв. Главные значения букв — это такие их значения, которые могут быть использованы и в соответствующих положениях действительно используются по произношению, т. е. на основе произношения и с опорой на произношение, например дом. Но главные значения не только алфавитные (пять), а алфавитные значения употребляются не только по произношению, например сот. Алфавитные значения букв современного русского алфавита Алфавитные значения букв отражаются в названиях букв и могут быть выявлены на их основе. На этой же основе можно дать и первичную классификацию звуковых значений букв в алфавите. 1. Гласные буквы: 1) Буквы с однозвуковыми названиями: а, о, у, э, &/, и: Буквы а о У э ы и Названия а о У э ы и Значения а о У эAI ыB) иC) 1 Отмеченные цифрами буквы требуют некоторых дополнительных пояснений, которые и будут даны в конце раздела в сводном комментарии. Цифры при буквах указывают на пункты комментария. 63
2) Буква о йотированными названиями: е, ё, ю, я: е ё ю я е ё ю я йе йо йу йа 2. Согласные буквы: 1) Буквы к, х, ш, щ (названия с последующим [а]): к X ш щ ка ха ша ща к X ш щD) 2) Буквы б, в, г, д, з, л, т, ж, ц, ч (названия с последующим [э]): б в Г д 3 п т ж Ц ч бэ вэ ГЭ Дэ зэ пэ тэ же цэ че б в г д 3 п т ж ц ч'E) 3) Буквы л9 м, Ну р, Су ф (названия с предшествующим [э]): л м н р с ф эль эм эн эр эс эф л'F) м н р с ф 4) Буква й: й—«ий»—[й] G) 3. Прочие (безгласные) буквы (ъ, ь): ь — «мягкий знак» —знак мягкости, ъ — «твердый знак» — алфавитной функции нет (8). Примечания. 1. Официальным названием буквы э продолжает оставаться старое название «э оборотное», но определение «оборотное» здесь лишнее, так как никакого другого «э» в русском алфавите нет. Показательно, что это определение на письме указывается теперь в скобках, но будет более правильным совсем от него отказаться; это сблизит название и значение этой буквы и поставит ее в один ряд с другими буквами того же типа. В словарях указываются оба названия. 2. Старое название буквы ы — «еры», все еще удерживаемое в некоторых школьных пособиях и учебниках, стоит в одиночестве в системе названий гласных букв и, главное, хуже, чем название «ы», соответствует звуковому значению этой буквы, поэтому от него следовало бы отказаться. 3. Буква и по некоторым своим свойствам примыкает к буквам следующей группы (к буквам типа я), но это обнаруживается уже в графике, в алфавите же, по соотношению названия и значения, и остается в данной группе букв. 4. Звуковой комплекс, обозначаемый буквой щ, не имеет единого произношения и единого фонологического истолкования: по существующей орфоэпической 64
норме он произносится и как долгое мягкое [ш1], и как [ш' ч'], а фонологически интерпретируется как одна фонема и как двуфонемное сочетание. Принятое нами транскрибирование звукового значения этой буквы как [щ*] представляется наиболее целесообразным, так как оно оставляет свободным выбор и произношения, и фонологического истолкования самого фонетического комплекса. 5. Названия согласных букв, пункт 4, кроме ч, указывают на твердые согласные («бэ», «вэ», «гэ» и т. д.). Это и отражено в их написании, кроме «же», «це», что связано с одним из общих правил современного русского письма: после ж (и других шипящих) и ц буква в не пишется. 6. Традиционное, имеющее иноязычное происхождение название буквы л — «эль», ориентированное на мягкий звук [л'], выпадает из системы названий букв этой группы и из системы названий согласных букв в целом, ориентированных на твердые согласные звуки, поэтому оно вытесняется системным названием «эл», с ориентацией на твердый звук. Показательно здесь произношение буквенных аббревиатур: ВЛКСМ., ЛГУ и т. п. Это прогрессивное явление, и его следует поддерживать. 7. Официальное название буквы й — «и краткое» — плохо отражает ее звуковое значение — [й], так как нельзя считать, что [й] — это краткое [и]. Поэтому нам кажется, что можно поддержать пока неофициальное, разговорное и школьное название «ий», которое имеет, кстати, уже давнюю традицию: оно было указано еще в «Азбуке церковной и гражданской» 1768 года. Современное название этой буквы — «и краткое» — является видоизменением первоначального «и с краткой», которое было дано по внешнему виду буквы «и» + «кратка» (так назывался значок, который ставится над «и»), т. е., действительно, «и с краткой». 8. Буквы ъ и ь лишены собственного звукового значения, поэтому их иногда и называют, в отличие от гласных, согласных и «полугласных» букв, безгласными, т. е. безголосными, беззвучными. Название буквы б — «мягкий знак» отражает одну из ее функций — функцию знака мягкости согласных. В прошлом было значимым и название буквы ъ — «твердый знак»: эта буква употреблялась как знак твердости согласных на конце слов, например, по правописанию до реформы 1917— 1918 гг.: домъ, еъ столъ и т. п. Теперь это название полностью устарело и лишено какого-либо функционального наполнения. Целесообразным было бы поэтому отказаться от него и ввести новое название — «разделительный знак»: это название соответствовало бы фактической функции буквы ъ в современном письме и наделило бы ее определенным значением уже в алфавите, что характерно для всех других букв. Прежние названия этих букв — «ер» и «ерь», никак не связанные с их функциями, уже устарели и используются применительно к истории языка и письма, а также в. связи с фонетической транскрипцией. Теперь можно отвлечься от названий букв и дать классификацию их звуковых значений уже по соотношению с системой звуков речи: 1) гласные буквы, обозначающие отдельные гласные звуки: а, о, у, э, б/, а — [а, о, у, э, ы, и]; 2) гласные буквы, обозначающие гласные звуки в сочетании с предшествующим йотом: е, ё, ю, я— [йэ], [йо], 1йу], [йа1; 3) согласные буквы, обозначающие твердые парные согласные звуки: б, в, г, д, з, /с, л, му н> м, р, с, т, ф, х — [б, в, г, д, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х]; 4) согласные буквы, обозначающие непарные по твердости- мягкости согласные звуки: ж> ш, ц, ч, щ — [ж, ш, ц, ч, щ]; 5) буква й, обозначающая вариант йота в некоторых его положениях: й — [й]; 6) буква ь — «мягкий знак» как знак мягкости предшествующих согласных; 3 № 1170 65
7) буква ъ —- «твердый знак» без определенной алфавитной функции. Из этого сопоставления можно видеть, что некоторые буквы в алфавите не имеют звукового значения, другие, напротив, обозначают не отдельный звук, а сочетания звуков; с другой стороны, для некоторых звуков речи алфавит не имеет отдельных специальных букв. Основные выводы по алфавитным значениям букв Если сопоставить систему алфавитных значений букв современного русского алфавита с системой звуков речи современного русского языка, то можно сделать два важных для письма вывода: 1. Все буквы, кроме й (а также, конечно, «безгласных»-букв ънь), в своих алфавитных значениях отражают основные варианты фонем, т. е. звуки абсолютно сильных позиций. Нет ни одной буквы, кроме й, которая своим алфавитным значением отражала бы какой- либо звук слабой позиции, отличный от звуков сильной позиции; только буква й соответствует слабому варианту звука йот. С этим связана одна из существенных особенностей современного русского письма: так как звуки слабых позиций не имеют в алфавите «собственных» букв, то они, по необходимости, могут обозначаться теми же буквами, что и звуки сильных позиций. Как именно это делается, решает уже не алфавит, а другие факторы письма (это задача орфографии). 2. Отношение между совокупностью алфавитных значений букв и системой звуков сильных позиций (системой основных вариантов фонем) характеризуется, в свою очередь, двумя особенностями: 1) избыточностью букв в области гласных, 2) недостаточностью букв в области согласных. Имеются гласные буквы не только для гласных звуков сильной позиции в отдельности (а, о, у, э, и, ы), но еще и для сочетания некоторых из этих звуков с предшествующим йотом (е, ё, /о, я); напротив, для значительной части согласных звуков сильных позиций, именно для всех парных мягких, в алфавите нет отдельных специальных букв. Эти две особенности нашего алфавита (избыточность гласных и недостаточность согласных букв) взаимосвязаны и восполняют друг друга. Первая особенность современного русского алфавита без учета другой его особенности могла бы быть воспринята как определенный недостаток — неэкономность в наборе знаков алфавита, а вторая его особенность, без учета первой, как другой существенный недостаток алфавита — отсутствие^ специальных букв для некоторой части звуков речи. Но в совокупности и в общей системе письма все выглядит иначе: неэкономность одной части алфавита оказывается оправданной, так как позволяет более экономно построить другую его часть — обойтись без специальных букв для парных мягких согласных. Взаимодействие обеих частей алфавита организует уже графика, 66
Сводная таблица характеристик современного русснйго алфавита 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Начертания букв А а <4& Б ff ficT В в № Г г 31 Д Д $f Е э <?^ В 8 & 3 з Ja И И 21 № Й» й К к ' Л& Л л </?*? М м %Мм, Н н Лл 0 о Ooty П n %//«, Р р Т/ь Со 6с Т т Жпь У у З^у ф ф (Рр Хх Же Ч ч ^^ Шш fc , Щщ Щшр Ъ ъ ъъ Ы ы и Ъгь ь у Э э Ээ ю ю ^7^ Я я Я& Значение букв а б 0 г А йэ Но ж 3 Н й к л м н О п р а т У Ф U ч ш щ — ы знак мягкости э йу . йа Названия бука а 6э вэ гэ АЭ 6 о же зэ и и краткое (ий) на эль ом ен о пэ ©р ОС» т У оф хэ. цв ша ща ер, твердый знак ь?| еры ерь,мягкий знак э (оборотное) ю я Примечание старые назв. букв аз буки ьеди глаголь добро есть живете земля ижо •-* како люди мыслете Haul он ПОКОЯ рцы слово твердо У» ферт хер цы червь ша ща ер еры ерь ю (я)
Итак, у современного русского алфавита есть два объективных пробела: 1) нет специальных букв для некоторых звуков сильных позиций — для парных мягких согласных, 2) нет букв для звуков слабых позиций, в частности тех, которые отличаются от звуков сильных позиций. Первый пробел восполняется графикой, ее слоговым принципом; второй пробел алфавита восполняется орфографией, главным образом ее морфологическим принципом. В заключение дадим обобщающую таблицу современного русского алфавита (см. стр. 67). СОВРЕМЕННАЯ РУССКАЯ ГРАФИКА ОСНОВНАЯ ЗАДАЧА И СУЩНОСТЬ ГРАФИКИ . Основной задачей графики как фактора письма является восполнение одного из пробелов современного русского алфавита — отсутствия специальных букв для парных мягких согласных. Но графика к этому не сводится: она устанавливает, кроме того, общие условия употребления всех букв алфавита при обозначении звуков функционально сильных позиций. Общей особенностью установлений графики является независимость их от конкретных слов или частей слов, их пригодность для всех случаев определенного фонетического положения звуков сильных позиций. Правила графики являются исходными и основными правилами письма. Имеется и более широкое понимание графики: в графике рассматривается «отношение букв к звуковому составу речи» *. Надо, однако, иметь в виду, что многие соотношения между буквами и звуками устанавливаются правилами орфографии, а не графики, поэтому графика в широком смысле есть определенное обобщение результатов действия всех факторов письма — алфавита, самой графики и орфографии; графика в широком смысле — это уже не активный, а лишь пассивный фактор: она не устанавливает, не предписывает правил письма, а лишь учитывает, регистрирует их, «ведает» ими. Этот аспект графики — графика в широком смысле может быть рассмотрена только после орфографии. СЛОГОВОЙ ПРИНЦИП ГРАФИКИ Свою основную задачу — восполнение известного пробела алфавита — графика решает с помощью так называемого слогового принципа. Слоговой принцип русской графики состоит в том, что единицей письма и чтения является слог, точнее, как увидим далее, сочетание звуков и, соответственно, букв. С учетом этого и сам принцип следовало бы называть не слоговым, а буквосочетательным, 1 А. Н. Гвоздев. Избранные работы, с. 31. 08
но по традиции можно пользоваться и старым термином, помня, однако, его условность. Сразу же надо отметить, что слоговой принцип графики следует строго отличать от слогового, силлабического типа письма: в письме слогового типа слог обозначается одним знаком — силлабограммой, а при слоговом принципе, действующем в пределах буквенно- звукового типа письма, каждый знак-буква обозначает лишь один звук (иногда больше, чем звук, иногда меньше, чем звук,— это будет показано далее,— но не слог), а слог обозначается сочетанием букв. Правда, буквы типа я в известных положениях обозначают слог, но это является уже вкраплением слогового типа письма в основную ткань буквенно-звукового письма. Сущность слогового принципа графики (единицей чтения и письма является слог — сочетай ие звуков-букв) можно разъяснить на следующих примерах: в словах мал и мял буквам читается по-разному — в первом слове твердо, во втором мягко, и это зависит от непосредственно следующих за ней букв — а в первом слове, я во втором. Получается, что согласные буквы в составе слов следует читать лишь с учетом непосредственно следующих за ними букв, в данном случае — с учетом следующих гласных. Следовательно, единицей чтения (рассматривалось пока только чтение) является не отдельная буква, а сочетание букв, условно — слог. То же самое, но как бы в перевернутом виде, проявляется и при письме: зная, например, что в слове пять согласные звуки мягкие, мы, употребляя соответствующие согласные буквы, используем после них буквы я и ьу которые и указывают на мягкость этих согласных, а букба я при этом обозначает и соответствующий гласный звук. Таким образом, твердое или мягкое чтение согласных букв зависит от последующих гласных или мягкого знака (и его отсутствия), а в процессе письма, напротив, употребление последующих гласных букв, а также мягкого знака зависит от твердости-мягкости согласных звуков, обозначенных (в преобладающей части их признаков) предшествующими согласными буквами. Рассмотрим теперь действие слогового принципа графики на примере чтения (для простоты возьмем только чтение) гласных букв: в слове тюль и в словах вьюга и поют буква ю читается по- разному — без йота и с йотом: [т'ул'] — [в'йуга], [пайут], и это зависит от того, какая буква предшествует ей: после согласных буква ю и подобные ей буквы читаются без йота, а после гласных и разделительных знаков — с йотом. В том и другом случае, т. е. применительно и к гласным, и.к согласным, имеет значение и отсутствие буквы — пробел: согласные перед пробелом, т. е. на конце слов, читаются твердо: дом] а гласные типа я после пробела, т. е. в начале слов, читаются с йотом: яма — [йама]. Это, таким образом, значимое отсутствие буквы, даже как бы особая буква — «буква пробела»/ Все это для наглядности можнб показать схематически (и здесь ограничимся пока только чтением): 69
путь — п читается твердо, так как далее стоит у> т — мягко , так как далее 6, в целом — [пут']; *р fp I — м читается мягко, так как далее стоит я, л — твер- м я л до, так как далее пробел, я — без йота, так как впереди согласная, в целом — [м'ал]; ель — е читается с йотом, так как стоит после пробела, л — мягко, так как далее б, в целом — [йэл']. Слоговой принцип графики, следовательно, проявляется в том, что при чтении в большинстве случаев учитывается не только данная буква, но и соседние с ней буквы, предшествующая или последующая. В более общей форме слоговой принцип графики можно охарактеризовать поэтому как позиционный принцип письма и чтения: при письме и чтении учитывается позиция букв в слове по их отношению к соседним буквам, в том числе и к пробелу. В разных сферах своего применения слоговой принцип графики проявляется по-разному. Сфера применения слогового принципа графики Слоговой принцип графики применяется в двух основных случаях: 1) при обозначении мягкости и твердости согласных; 2) при обозначении йота. Обозначение по слоговому принципу -графики мягкости и твердости согласных Ранее приведенные и кратко прокомментированные примеры действия слогового принципа графики иллюстрировали прежде всего именно этот случай применения его — обозначение на письме твердости и мягкости согласных звуков при помощи гласных букв, мягкого знака и «буквы пробела», следующих за соответствующими согласными буквами: мал, мял, тюль и т. п. Вообще говоря, обозначение твердых согласных, казалось бы, не нуждается в какой-либо помощи графики и ее слогового принципа, так как это обеспечено уже алфавитом: согласные буквы, судя по их названиям (буква л пока выходит- из общего правила), предназначены алфавитом для обозначения именно твердых парных согласных, а мягкие парные согласные не имеют в алфавите специальных букв, поэтому только они, кажется, и нуждаются 70
в особом обозначении и только в этом случае алфавит прибегает к помощи графики. В основе своей дело обстоит именно так, и все зависит от того, каков способ обозначения мягких согласных. Способ этот оказался следующим: для обозначения парных мягких согласных используются те же согласные буквы, которые употребляются и для обозначения соответствующих твердых согласных, лишь с некоторым дополнением: на конце слов и перед твердыми согласными при этом ставится мягкий знак (конь, возьму, употребление мягкого знака перед мягкими согласными определяется правилами орфографии, и об этом будем говорить позднее), а для указания на мягкость согласного перед гласными эти гласные обозначаются буквами типа я (мял, тюк, вёл и т. п.). Это привело к тому, что не только мягкое, но и твердое чтение согласных букв стало зависеть от того, какая буква следует за ними: если буква типа я или мягкий знак — мягкое чтение, если буква типа а или пробел — твердое чтение. Задача обозначения мягких согласных превратилась, таким образом, в задачу дифференциации на письме парных мягких'и твердых согласных, что и разрешается графикой, с помощью ее слогового принципа. Показательно, что при определении или характеристике слогового принципа графики всякий раз отмечается не только обозначение мягкости согласных, но и обозначение твердости согласных. Это находим уже в одной из первых характеристик слогового принципа графики: «... твердость или мягкость согласного выражается не в букве согласного, но в букве следующего гласного, вследствие чего твердость и мягкость согласного обнаруживается лишь на обозначении целого слога; отсюда такой принцип фонетического письма называется силлабическим, т.е. слоговым»1. Итак, слоговой принцип графики используется не только при обозначении мягкости согласных, но и при обозначении их твердости. Слоговой принцип графики при этом соответствующим образом видоизменяет алфавитные значения согласных букв: они теперь обозначают согласные звуки без уточнения их твердости или мягкости. Слоговой принцип графики при обозначении мягкости и твердости согласных реализуется следующим образом: 1) на конце слов мягкость согласных обозначается мягким знаком, твердость — пробелом: цепь— цеп, уголь — угол и т.п.; 2) мягкость согласных перед следующими твердыми согласными, а мягкость [л] перед любыми согласными обозначается мягким знаком, твердость — отсутствием мягкого знака: письмо — весна, сильный, сельдь — волна и т.п.; 3) мягкость и твердость согласных перед гласными различается с помощью букв для этих гласных: буквы ряда я, е, ё, ю, и указывают на мягкость предшествующих согласных, буквы ряда а, о, у, э9 1 В. А. Б о г о р о д и ц к и й. Общий курс русской грамматики. М.—Л., 1935, с. 31. 71
ы — на твердость их, например: мял — мал, вёл — вол, люк — лук, сер — сэр, бил — был и т. п. В результате применения слогового принципа графики для обозначения мягкости и твердости согласных звуков у соответствующих букв появляются новые значения, не предусмотренные алфавитом. Функции букв и других средств письма, используемых по слоговому принципу графики 1. Мягкий знак при использовании его по слоговому принципу выполняет единственную функцию — служит знаком мягкости согласного звука, обозначенного, в основной его части, предшествующей согласной буквой: конь, письмо и т. п. Вторая функция этой буквы — функция разделительного знака принадлежит уже орфографии. 2. Знаком твердости согласных на конце слов является «буква пробела», но это лишь вторичная или даже только побочная функция пробела: основным его назначением является разделение слов (пробел — словоразделительный знак письма). 3. Гласные буквы обоих рядов — и ряда а, о, у, ы, э, и ряда я, е, ю, и, ё — выполняют по слоговому принципу графики две функции одновременно: они обозначают соответствующие гласные звуки и вместе с тем указывают на твердость или мягкость согласного звука, обозначенного, в основной его части, предшествующей согласной буквой. Можно сказать, что функция указания на твердость предшествующего согласного у букв а, о, у, ы, э и функция указания на мягкость предшествующего согласного у буквы и является лишь дополнением к их основной алфавитной роли — обозначению соответствующего гласного звука; функция же указания на мягкость предшествующего согласного у букв я, е, ё, ю едва ли не основная: без нее вообще не нужны были бы особые буквы, отличные от букв типа а. Правда, гласные звуки, обозначаемые буквами я, е, ё, ю, несколько отличаются от звуков, обозначаемых парными с ними буквами а, э, о, у (ср. мал и мял, в транскрипции: [мал] и [м'*ал] — и т. п.), но разные гласные буквы здесь употребляются все-таки не для того, чтобы отразить это различие гласных звуков, а только для того, чтобы обозначать разные предшествующие согласные — твердые и мягкие. 4. Согласные буквы в условиях действия слогового принципа графики становятся знаками соответствующих согласных звуков без указания на их твердость-мягкость. Все изложенное можно обобщить в следующих кратких формулировках: 1) согласные буквы по слоговому принципу графики (в рассматриваемой его части) обозначают неполный звук — соответствующий согласный звук без указания на его твердость или мягкость; 72
2) гласные буквы в тех же условиях обозначают больше чем один звук, звук «с лишком» — соответствующий гласный звук и твердость или мягкость предшествующего согласного; 3) мягкий знак и «буква пробела» обозначают лишь часть звука, один дифференциальный (различительный) признак звука — мягкость или твердость предшествующего согласного, обозначенного в его основной части соответствующей согласной буквой. Если функции и звуковые значения букв, возникшие у них по требованиям слогового принципа графики, сопоставить с их алфавитными значениями, рассмотренными ранее, то обнаружится следующее: 1. Значение букв типа я (я, еу ё, ю) в графике, точнее, в 1-м пункте применения слогового принципа, по сравнению с алфавитом существенно изменилось: они обозначают здесь не сочетание гласного с предшествующим йотом, что установлено в алфавите, а соответствующие гласные и мягкость предшествующего согласного; это новое значение указанных букв. 2. Значение 0укв типа а (а, о, у, ы, э)у а также и в графике, по слоговому принципу, расширилось: они фактически обозначают не только соответствующие гласные звуки, как было установлено в алфавите, но еще и твердость или — буква и — мягкость предшествующего согласного. 3. Значение согласных букв, предназначенных для обозначения парных по твердости-мягкости согласных звуков, напротив, сузилось: по слоговому принципу графики они стали обозначать согласный звук не полностью, а лишь основную его часть — без уточнения твердости или мягкости. 4. Значение мягкого знака в графике осталось таким же, как и в алфавите,— знак мягкости, но через слоговой принцип графики установлены условия его употребления: буква мягкий знак используется как знак мягкости согласных на конце слов (путь) и перед твердыми согласными (письмо), а при обозначении мягкости [л'] — сверх того еще и перед мягкими согласными: соль, вольно, нельзя, сельдь и т. п. Употребление ь во всех других положениях устанавливается орфографией. 5. «Буква пробела» в алфавите не представлена, она возникает лишь в реальном письме как негативный противочлен мягкого знака на конце слов, при этом функция знака твердости у «буквы пробела» является лишь усложнением его основной функции словораздела. Буква ъ в этой части слогового принципа не используется. Применение слогового принципа графики при обозначении йота Слоговой принцип графики в его широком, позиционном смысле при обозначении йота используется во всех §го, йота, положениях, но по-разному: в одних позициях и при письме, и при чтении (йот 73
перед гласными), в других — только при письме (остальные положения йота: на конце слов и перед согласными); и само обозначение йота при этом разное. Рассмотрим сначала письмо — «писание». 1. В положении перед гласными йот обозначается вместе с последующим гласным одной буквой типа я: я, е, ю, ё, а в одной из конкретных позиций еще и буквой и. Общее положение йота перед гласными реализуется в следующих конкретных позициях: 1) в начале слов: я, яма, ёлка, ель, юг; 2) после гласных (следовательно, между гласными — «интервокальный йот»): моя, моё, мою, поехал; 3) после согласных, на письме — после разделительных ъ и ь (и только после ь): необъятный, объём, объехать, адъюнкт, адъютант, соловья, соловьем, соловью, соловьи, лье, досье, колье. 2. Йот не перед гласными — на конце слов и в положении перед согласными обозначается буквой й: 1) герой, край, май, сарай и т. п., 2) бойня, чайка, шайба, войска и т. п. Таким образом, позиционный характер обозначения йота проявляется в том, что при писании всегда надо учитывать следующий за йотом звук: если следует гласный звук — одно обозначение, если согласный или нуль звука — другое обозначение. При чтении же слоговой принцип графики проявляется лишь в том случае, когда йот стоит перед гласным и обозначается вместе с ним одной гласной буквой типа я; эти буквы читаются с йотом, следовательно, после гласных, после разделительных знаков и после «буквы пробела» (т. е. в начале слов). В других же положениях, а именно после согласных, те же буквы типа я читаются уже иначе, без йота, ср. яма, моя, необъятный, соловья и мята, пять и т. п. При чтении буквы й, обозначающей слабый вариант йота на конце слов и перед согласными, слоговой принцип не находит применения: чтение буквы й — непозиционное, постоянное, неизменное. В результате использования слогового принципа графики при обозначении йота у большей части букв никаких новых значений не возникает: используются алфавитные значения соответствующих букв, а слоговой принцип определяет лишь положения их использования. Это относится к буквам я, е, ю, ё и й. Несколько иначе обстоит дело с буквами и, ъ и ь. Буква и в положении после разделительного ь, а возможно, и после гласных обозначает сочетание [й + и], т. е. приобретает новое, по сравнению с алфавитным, значение. Что касается букв ъ и ь, то графика определяет их общую разделительную функцию и общие условия употребления — после согласных перед гласными. Разграничение же их употребления определяется уже орфографией: ъ — после приставок и первых частей сложных слов, ь — во всех остальных случаях: подъехать, трехъярусный и т. п. и вьюга, соловьем и т. п.
НАРУШЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ СЛОГОВОГО ПРИНЦИПА ГРАФИКИ Правила слогового принципа применяются не всегда: есть случаи отступления от их требований — это можно считать нарушениями слогового принципа; есть также факты письма безразличные к слоговому принципу: соотношение или соседство букв, требуемое слоговым принципом или, по крайней мере, соответствующее слоговому принципу, может соблюдаться, а может и не соблюдаться, что никак не нарушает чтения написанного,— это можно назвать ограничением слогового принципа графики. 1. Нарушения слогового принципа графики Нарушения слогового принципа графики создаются орфографией и наблюдаются в сфере обозначений йота. Напомним, что по слоговому принцицу графики йот перед гласными обозначается вместе с этими гласными буквами типа я, а во всех других положениях — буквой й: ёлка, моё, объём, бельё, но край, гайка. Однако есть такие узаконенные орфографией написания, в которых эти правила слогового принципа графики нарушаются. Такие написания в целом немногочисленны, но разнообразны. Общим является лишь то, что вместо букв типа я, полагающихся по слоговому принципу, фактически пишутся другие буквы или сочетания букв и что это наблюдается только в заимствованных словах и в собственных именах, тоже большей частью иноязычных. Имеющийся материал можно сгруппировать следующим образом: 1) Вместо ё, полагающегося по слоговому принципу, фактически пишется буквосочетание йо: йод, йодный, йодистый, йот, йота, йотация, йотированный, йоги, Йоркшир, йоркширский (в начале слов), майолика, майонез, майор, район (после гласных); Йозеф, Нью-Йорк (в собственных именах) и т. п. 2) Вместо ё после ь пишется о: батальон, бульон, лосьон, медальон, павильон, почтальон, шампиньон, гильотина, карманьола; синьор, синьора, синьорина, а также сеньор, сеньора, сеньорина (заимствования из итальянского и испанского языков); Кола Брю- ньон, о. Мальорка и т. п., в частности названия больших чисел: квадрильон — 1016, квинтильон — 1016, секстильон — 1021; редкие устаревшие слова: каньон, котильон, миньон, модильон, шиньон и др. 3) Вместо я пишется -бя: брильянт, брильянтовый. 4) Вместо букв типа я пишутся сочетания этих букв с предшествующим й (буква ё здесь не представлена): а) вместо е — йе: йеменский, фейерверк, фойе и др.; б) вместо ю — йю: Йюрген и т.п.; в) вместо я— йя: Майя, Гойя и т. п. Все написания, содержащие рассмотренные нарушения слогового принципа графики, устанавливаются орфографией в так называемом словарном порядке; только написания, разбираемые в пунктах 75
1 и 2, поддаются некоторому обобщению, например: «В заимствованных словах буква ё не пишется. Вместо нее для обозначения звуков [йо] используется буквенное сочетание йо или ьо» г. 2. Ограничения слогового принципа графики Отступление от правил слогового принципа графики, определяющих соотношение соседних букв в слове, наблюдается в области употребления гласных букв, а также мягкого знака и «буквы пробела» после шипящих и ц. Звуки [ч\ щ'] мягкие, а [ж, ш, ц] — твердые; поэтому, если строго следовать предписаниям слогового принципа графики, после букв, обозначающих эти звуки, гласные буквы, а также знаки мягкости и твердости должны были бы быть диф!ференцированны: после ч, щ следовало бы писать гласные буквы типа я, а на конце слов — мягкий знак; после ж, ш, ц — гласные типа а, а конец слов оставлять без мягкого знака. Фактически же после всех этих букв — и после ч, ш и после ж, щ, ц — пишутся то гласные типа а (а, у, о, пробел, а после ц еще и ы), то гласные типа я (я, и, е, иногда ю, а после шипящих еще ё и ь), например: ч: час, чудо, плечо и чёлка, честь, чин, врач и ночь; щ: пощада, щука, плащом и щётка, щебень, щи, плащ и помощь; ж: жар, жуки жюри, поджог (сущ.) и поджёг (гл.), жест, жить, еж, рожь; ш: шаг, шум и брошюра, хорошо и шёл, шест, шило, шалаш и глушь; ц: цапля, цугом, письмецо, цель, цыган и цирк, огурец. Выберем теперь только нужные буквосочетания и покажем их отношение к строгим требованиям слогового принципа графики: выделением жирным шрифтом — соответствие слоговому принципу графики, светлым — несоответствие: ч: ча чу чо/че че чи ч/чь щ: ща щу що/щё ще щи ц/щь ж: жа жу/жю жо/жё же жи ж/жь ш: ша шу/шю то/шё ше ши ш/шь ц: да цу цо це щл/ци ц В фактически используемых здесь буквосочетаниях, при всем их разнообразии, имеется определенный порядок: соответствие и несоответствие требованиям слогового принципа графики у сочетаний с ч такие же, как у сочетаний с щ, а у сочетаний с ж такие же, как у сочетаний с ш, и это вполне логично, так как обозначаемые этими буквами согласные звуки или оба мягкие ([ч\ щ']), или оба твердые ([ж, ш]); логично также, что соответствия и несоответствия 1 А. И. Кайдалова, И. К. Калинина. Современная русская орфография. М., 1971, с. 48. 76
слогового принципа графики у сочетаний сжит распределены прямо противоположно распределению их у сочетаний с ч и щ: там, где выдерживаются требования слогового принципа графики у сочетаний одной пары букв, там нарушаются они у другой пары, и наоборот, так как одна пара букв представляет твердые согласные звуки, а другая — мягкие. Но порядок этот лишь частичный или нестрогий: сочетания с ц, например, резко отличаются от сочетаний с ж и ш, хотя звук [ц] непарный твердый, как и [ж, ш]. Нет единообразия в этих буквосочетаниях и в отношении использования гласных букв при любой из рассмотренных согласных: выбираются то смягчающие буквы (е, и, а не э, ы), то, напротив, несмягчающие (а, а не я, а если не считать написаний-исключений типа жюри и брошюра, то и у, а не /о), а в некоторых случаях облюбованы буквы того и другого типа: ё и о, ь и «буква пробела». Правописание здесь определяется двумя факторами — графикой и орфографией: графика, как всегда, предписывает единое написание для всех случаев (всюду е, не эу всюду а, не я, после шипящих только и> не ь/, всюду при некоторых исключениях после ж и ш — (/, не ю)\ орфография, напротив, для разных типов слов устанавливает разные написания, поэтому после шипящих то о, то ё, а также то 6, то «буква пробела»; после ц то ы> то и, после ж и ш то, как правило, у, то, как исключение, в словарном порядке, ю и т. п. Теперь можно поставить вопрос: почему оказались возможными все эти отступления от правил слогового принципа графики, почему после шипящих и ц гласные буквы, мягкий знак и «букву пробела» можно употреблять иначе, нежели после других согласных букв? Это оказалось возможным потому, что звуки, обозначаемые буквами чу ш, ж, щ, ц> непарные по твердости-мягкости: только мягкие [ч, щ] или только твердые [ж, щ, ц] — и специального указания на их твердость или мягкость поэтому не требуется. Действительно, слоговой принцип призван дифференцировать на письме парные твердые и мягкие согласные, имеющие в алфавите по одной букве на каждую пару звуков, здесь же нет необходимости в такой дифференциации, так как каждому звуку соответствует своя буква. Поэтому рассматриваемые написания и не являются в строгом смысле нарушениями слогового принципа графики; это условно отступление от правил слогового принципа, или, еще точнее, формальное несоответствие правилам слогового принципа. Но нельзя ли все-таки выдержать порядок, устанавливаемый слоговым принципом, и здесь, в сочетаниях гласных букв и мягкого знака с шипящими и ц> Вообще говоря, можно, но это приведет к ряду нежелательных последствий: 1) будут нарушены многие привычные написания, 2) будет разрушено единство группы букв, обозначающих шипящие звуки, 3) будет без прямой необходимости расширено употребление неосновных, дублетных букв, использование которых так или иначе ограничено,— я, /о, а особенно ё и э. 77
Кроме того, соблюдение правила слогового принципа графики здесь более или менее легко только в сфере самой графики, но гораздо труднее в некоторых пунктах, регулируемых орфографией, особенно, например, в части написаний о и ё после шипящих. В целом прямолинейное следование за правилами слогового принципа графики здесь было бы лишь формальным педантизмом. Но так как положение здесь все-таки очень сложное, то хорошо обоснованные изменения были бы желательны. Пока же здесь действуют разнородные принципы, особенно в орфографической части (об этом см. в разделе орфография). Графика же свою задачу здесь решает так: из каждой пары соотносительных букв: а — я, у — ю, о — ё, э — е, ы — и — выбирается основная, функционально не усложненная или наиболее распространенная: а, у, о, е, и. Преобладают здесь, как и следовало ожидать, буквы типа а: а, у, о. Букв другого типа лишь две — е и и: буква е выбрана как явно преобладающая, особенно как раз в неначальном положении; на выбор и повлияло соотношение звуков [и] — [ы]. Еще одним отступлением от слогового принципа графики (его можно, пожалуй, назвать временным нарушением слогового принципа графики) является написание заимствованных слов с буквой е после твердых согласных: дельта [дэ], кашне [нэ], пенсне [нэ], фонема, отель, тембр и т. п. Такое написание подобных слов установлено потому, что твердые согласные в заимствованных словах постепенно, по мере обрусения их, заменяются соответствующими мягкими согласными, ср. тема, газета, шинель, секрет, портфель, декан, деканат, темпы и др. Написания по произношению с э, во-первых, задержали бы этот, в целом прогрессивный процесс обрусения иноязычных слов, а во- вторых, в дальнейшем пришли бы в противоречие с новым произношением, и потребовалось бы изменение их. Можно сказать поэтому, что написание с е здесь установлено как бы авансом, а само нарушение слогового принципа графики здесь лишь временное. Эти написания можно было бы признать общеграфическими, а не орфографическими: всюду е, а не э, но из этого общего правила есть чисто орфографическое исключение, установленное в словарном порядке: написание с э слов мэр, пэр, сэр, а также их производных (мэрия и т. п.) и некоторых собственных имен (Бэкон и др.). Попутно сделанные ранее замечания о причинах или источниках нарушений и ограничений слогового принципа графики можно теперь обобщить: большая часть нарушений и ограничений слогового принципа является результатом соответствующих правил орфографии: правил о написании о — ё/е, а также ь после шипящих, правил о и — ы после ц и др. Но есть отступления от слогового принципа и по установлению самой графики: написание е, а не э после ж, ш, ц. А некоторые случаи в этом отношении неясны или неоднородны: и после ж и ш\ е после твердых согласных в заимствованных словах. Написания жи, ши и ни, щи своеобразны: по способу их установления (безотносительно к конкретным словам), а сле- 78
довательно, по применимости их ко всем словам, а также по тому, что противоположные написания жы и шы и т. п. вообще исключены из практики письма,— написания графики; но в связи с тем, что исключенные написания не привели бы к другому чтению, выбор правильных написаний имеет здесь также орфографический характер. Таким образом, речь в данном случае идет о графико-орфогра- фических написаниях. Такого же характера написания слов кашне, но пэр. Значения букв, возникшие в результате нарушений слогового принципа графики Нарушения и ограничецдя слогового принципа приводят к возникновению у букв новых значений, не предусмотренных ни алфавитом, ни слоговым принципом графики: смягчающие или йотированные буквы типа я здесь обозначают гласные не после мягких согласных и не в сочетании их с йотом (если не принимать во внимание собственных имен, то это относится только к е, и, ё и частично, в словах-исключениях, к ю: шест, шёл, шило, парашют, oidecm, жёлоб, жил, жюри, цех, цирк, дельта, кашне и т. п.), а несмягчающие буквы типа а (кроме э и 6*) обозначают гласные после мягких согласных: час, плечо, чудо, щука, плащом и т. п.; мягкий знак в написаниях не по слоговому принципу графики и вообще после шипящих приобретает новую функцию — становится знаком грамматических форм: ночь, рожь., плачь (ср. плач), пишешь, мажь, вскачь, лишь и т. п., что принадлежит уже ведению орфографии. Наиболее существенны здесь новые значения у буквы и — обозначение звука [ы], и у мягкого знака — знак грамматических форм. Алфавитные значения букв ч, щ, ж, ш, ц остались без изменений: каждая из них обозначает только свой звук, притом самостоятельно, без помощи других букв; буква щ, как всегда, занимает несколько особое положение, обусловленное особенностью самого звукового комплекса [щ]. НЕКОТОРЫЕ ВЫВОДЫ ПО ГРАФИКЕ Значения букв, обусловленные графикой Соотношения между буквами и звуками, определяемые алфавитом и графикой (слоговым принципом графики), но пока без учета значений, вводимых орфографией, можно теперь обобщить. Буквы в этом отношении образуют несколько групп: 1) Буквы, обозначающие сразу сочетание двух звуков — гласного и предшествующего йота: я, е, ё, ю в начале слов, после гласных букв и после ъ и ь; буква и после ь; сюда же может быть отнесена буква щ, если считать, что она обозначает сочетание звуков [ш\ ч'], а не один долгий звук. 79
2) Буквы, обозначающие более чем один звук, но все-таки не два звука,— звук «с лишком»: я, е, ё, ю, и в положении после парных мягких согласных и а, э, о, у, ы в положении после парных твердых согласных;, каждая из этих букв (в первой и второй подгруппе) обозначает соответствующий гласный звук и одновременно указывает на мягкость или твердость предшествующего согласного. 3) Буквы, обозначающие звук «с недостатком»,— все буквы для согласных парных по твердости-мягкости: они указывают на соответствующие согласные без уточнения их твердости или мягкости и в этом отношении нуждаются в помощи со стороны букв, обозначающих звук «с лишком», т. е. букв предыдущей группы, или буквы ь и «буквы пробела». 4) Буквы, обозначающие один звук, притом самостоятельно, без помощи со стороны,— это буквы согласных непарных по твердости-мягкости: ж, ш, цу ч, щ (если признать, что щ обозначает один, а не два звука,— см. оговорку в пункте 1); сюда можно отнести и все гласные буквы в положении после этих согласных (они в этом положении тоже обозначают только свой звук, не помогая соседу), а также буквы а, о, э, у, иу ы в начале слов и после гласных. 5) Буквы, не имеющие собственного звукового значения и только помогающие другим буквам обозначать звук или сочетание звуков,— это буквы ъ и ъ, а также «буква пробела», официально в алфавите не значащаяся. Все это для наглядности можно представить схематически. Пусть прямоугольник будет знаком звука речи. Тогда значения букв, установленные алфавитом и графикой, примут следующие обозначения (располагаем их в порядке пунктов только что приведенных обобщений): 3. ¦— Б, В, П, С и др. 4. ж,ш,ц, Ч,Щ; А?О,и др. Приведем теперь схематическое изображение написания целых слов — пять, сон, шум, ель: 80
п'—j я ш У С' 1 0 hL 1 Е 1 л1— Звуковые значения букв, определенные алфавитом и графикой, являются их основными, главными значениями; они могут быть употреблены по произношению — на основе произношений и с опорой на произношение. Написания, создаваемые с опорой на произношение, называются опорными. Состав опорных написаний Написания, установленные графикой, называются опорными. Они составляют преобладающую часть (примерно 65%) буквенно- звуковых написаний, а кроме того, являются базой для остальной части написаний, устанавливаемых орфографией. Основной особенностью опорных написаний является то, что они создаются с опорой на произношение (отсюда и их название). Конкретно это проявляется в том, что буквами с использованием их основных значений обозначается: а) непосредственно то, что произносится и слышится в речи,— это сфера действия слогового принципа графики; б) то, что произносится и слышится, но с некоторой, общей для всех фонетически однородных случаев, поправкой, вплоть до написаний, противоречащих произношению (написания «с обратным знаком»),— это сфера отступлений от слогового принципа в пределах самой графики. В обоих случаях единственной основой для письма является произношение. Нужное написание создается непосредственно по произношению или по произношению «с поправкой»: а) произносится [о] — пиши о, произносится [ма] — пиши ма, произносится [м'а] — пиши мя, произносится [йа] — пиши я и т. п.— строго по слоговому принципу; б) произносится [шы) — пиши ши, произносится [цэ] — пиши це и т. п.— сфера нарушений слогового принципа, в частности написания «с обратным знаком». Орфография дополняет эти правила своими правилами, но в основной своей части ора стремится свои написания приравнять к написаниям, созданным графикой: гора, так как горы; сама, так как сам; саду так как сады; пяти, так как пять; часы, так как час; машинист, так как машина, и т. п. Это так называемая проверка сомнительных написаний по опорным. Опорные написания графики 81
имеют, таким образом, и второе обоснование своего названия: они являются опорой орфографических написаний. В целом знание опорных написаний самих по себе и как основы орфографических написаний для практики письма совершенно необходимо. Опорными являются следующие написания: Обозначение гласных I. В ударных положениях: 1) в начале слов (здесь и далее указываются только буквы) буквы типа а (буква ы — редко), а также буква и: армия, осень, утро, это, иглы, ыканье и т. п.; 2) после гласных — те же буквы: заахать, наотмашь, научный, поэтому, поить; 3) после твердых парных согласных — буквы типа а, кроме э (э в немногих словах — в словарном порядке: мэр и т. п.): сад, дом, дым, суп; 4) после мягких парных согласных — буквы типа я: пять, лес, вес, пить, тюк. Исключение: запрячь, запряг (произносится [за- пр'ёч, запру6к])\ 5) после йота (на письме — в начале слов, после гласных, после разделительных знаков) — буквы типа я (буква и только после ь): а) яблоко, ель, ёлка, юг; б) моя, моё, мою, поехал (может быть — мои); в) объятия, объём, объехать, адъюнкт; г) воробья, воробью, бьёт, воробьи, досье; 6) после непарных твердых и мягких (после шипящих и ц) — буквы а, у, е, и (не после ц, так как это уже орфография), о (только после ц, так как о после шипящих — уже орфография): жать, жук, жечь, жить, шаль, шум, шедший, шить, чай, чуждый, чек, чистый, цапля, цугом, цех, цокать. II. В безударных положениях: 1) буквы у, ю: буран, бюро. Исключения: а) буквы у, ю при другом произношении: новую, синюю; б) другие буквы при произношении [у]: душат, любят; 2) буква о в союзах но, то к в некоторых заимствованных словах: поэт, фонема и т. п. Обозначение согласных а) Обозначение кратких согласных. Обозначение согласных простых или кратких, не долгих (следовательно, и не щ; буква щ почти вообще не имеет опорных написаний), твердых и мягких, но, как было установлено, без учета твердости и мягкости. 82
I. Обозначение парных по глухости-звонкости: 1) перед гласными, ударными и безударными,— соответствующие согласные буквы: банка, вафли, город, дом, жар, зима, куль, пар, сено, табун, фонарь, шуба. Исключение: в род. пад. ед. ч. прилагательных, порядковых числительных, причастий и местоимений перед конечным гласным пишется г, при произношении [в]: доброго, второго, этого, читающего и т. п.; 2) перед сонорными л, м, н, р (перед йотом — особо): брать, внятно, гнуть, другой, жну, злой, клад, правда, снова, трава, фрак, шрам. Исключение: [ш] перед [н] в некоторых словах обозначается буквой ч: конечно, скучно, скворечник и некоторые другие. Основание: чередование этого [ш] с [к] или [ц] (ср. булка, скворец), что более характерно для [ч]: крик — кричать, овца — овечка и т. п.; 3) перед [в]: обвить, гвоздь, жвачка, звать, квас, свой, твой, швы (сочетания пв, фв не встречаются); 4) перед fiotoM — на письме перед ъ и ь: объехать,. въехать, подъехать, изъян, съехать, отъехать; бьёт, вьёт, ладья, полозья, ружьё, пьёт, сырьё, платье. II. Обозначение звонких непарных — сонорных (кроме йота) — во всех положениях, в том числе на конце слов (на письме и перед мягким знаком) и перед шумными согласными: кол, ком, сор, соль, семь, тень, хоть, колкий, комкать, конка, горка и т. п. Примечание. Написание двойных согласных при произнесении кратких звуков, в том числе и сонорных (металл, грамматика, аллея, грипп, профессор и т. п.), определяется в словарном порядке. Оно известным образом ограничивает строгость опорных написаний в области согласных: опорным является лишь употребление данной согласной буквы, а одиночная она или двойная — произношением не определяется. III. Обозначение йота: 1) перед гласными. Это одновременно и обозначение гласных после йота, что уже было отмечено ранее (см. пункты 1, 5 на предыдущей странице); 2) на конце слов и перед согласными — буква й: край, стройка. IV. Обозначение глухих непарных, т. е. [х, ц, ч] — букв х, ц, ч в принципе во всех положениях, в том числе и на конце слов (ч перед ь) и перед согласными сонорными и [в]: смех, конец, врач, ночь, хмель, цвет, чванство. Для положения [ч, х] перед согласными есть некоторые исключения: [цк| — дек, тек в прилагательных типа городской, детский и под.; [хк] — г/с в некоторых словах: мягкий, легкий, мягко, легко и т. п. Примечание. Соотношение [шт] — чт (что, чтобы) сюда не относится, так как в нем не [ч], которое здесь рассматривается, а [ш]. 83
б) Обозначение долгих согласных. Опорные написания, т. е. употребление двойных согласных букв при произношении долгих согласных звуков, наблюдаются только в области сонорных: ванна, мирра, вилла, сумма, сонный, каменный к т. п.; в области шумных — только внутри морфем: масса, касса, брутто, нетто, вожжи, дрожжи, можжевельник, жжение (исключение: визжать при произношении с долгим «ж»); на стыках морфем — только ев, ее (в начале слов), бб: ввод, ссуда, оббить. Во всех других случаях долгие согласные опорных написаний не имеют, например: [д] — тд: отдать; [т] — дт: подтянуть; [з]—сз: сзади; [с] — зс: близеидящий, французский; [ч] — тч, дч: летчик, проходчик; [ц] — т\ъ]с: учится, учиться; [ж, ш] —еж, сш: сжать, сшить; [п] — бп: обпачкать и т. п. Примечание. Написание двойных согласных при произнесении крат- ких согласных звуков, в том числе и сонорных (металл, грамматика, грипп, аллея, артиллерия, профессор, касса и т. п.), было оговорено ранее и сюда не относится, так как здесь рассматривается обозначение долгих согласных, а не кратких. Обозначение мягкости парных согласных мягким знаком — опорные написания мягкого знака: 1) На конце слов: голубь, кровь, площадь, мазь, боль, семь, конь, сыпь, корь, высь, кость, верфь. Примечание. Здесь имеется в виду написание только самого мягкого знака, а не предшествующих ему согласных букв. Исключение: написание близ при произношении [блис']. 2) Перед твердыми согласными: возьму, письмо, коньком, тьма, весьма и т. п. 3) После [л'] перед всеми согласными боль, больно, больнее, мальчик, больше, пильщик (ср. банщик), сельдь, нельзя и т. п. Сомнительные (орфографические) написания тоже неоднородны. Но это предмет уже следующего раздела — орфографии. СОВРЕМЕННАЯ РУССКАЯ ОРФОГРАФИЯ ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА. ЧАСТИ ОРФОГРАФИИ Термин орфография образован от двух греческих слов: orthos — «правильный» или grapho — «пишу» — и буквально означает «пишу правильно» или «правильное письмо». Орфографическая правильность состоит в единообразии: все пишущие должны в известном смысле или в известных пределах писать единообразно, одинаково. Единообразное письмо важно также, как и единообразное произношение: то и другое необходимо для быстрого и свободного взаимопонимания при устном или письменном общении; всякое отступление от пра- 84'
вильного, единообразного письма и произношения затрудняет понимание написанного или сказанного, затрудняет общение. Орфографическая унификация письма не означает, однако, его полной, абсолютной унификации: орфография не занимается, например, почерком, темпом письма и т. п. Унификация этих и других сторон письма тоже, вероятно, имеет смысл, но это не входит в сферу орфографии. Но и собственно орфографическая сфера письма достаточно широка. Сюда относятся: 1) буквенное обозначение звукового состава слов в той его части, которая не определена алфавитом и графикой: [гбрът] — город; 2) употребление прописных и строчных букв: орел и Орел; 3) слитные, раздельные и полуслитные написания: не высокий и невысокий, по новому и по-новому; 4) перенос слов (более точно: перенос написания какой-либо части слова) из одной строки в другую: ре-бята или ребя-та, но не реб-ята; 5) графические сокращения слов на письме: товарищ — т. или тов., но не «то», не «това». Это части орфографии, и каждая из них состоит из значительного набора конкретных правил. Части орфографии различаются, однако, не только своими конкретными правилами и даже не только их общей направленностью (обозначение звукового состава слов, употребление больших и малых букв и т. п.), но и своими общими принципами, лежащими в основе конкретных правил. Принципы орфографии или ее отдельных частей — это основные, исходные начала, на которых строятся конкретные правила. В этом отношении части русской орфографии различаются следующим образом: 1. Первая часть орфографии (буквенное обозначение звукового состава слов) свои конкретные правила строит на основе так называемого морфологического принципа. Основным требованием морфологического принципа орфографии является единообразное написание конкретных морфем — каждого данного корня, суффикса, окончания и т. п., если при изменении фонетического положения входящих в их состав звуков они произносятся по-разному. Корень слова город, например, пишется всегда одинаково — город, хотя в составе разных слов и словоформ произносится по-разному: [горът], [гърадЫ, [гбръд]а, прй[гърът] и т. п. 2. Употребление прописных и строчных букв B-я часть орфографии) связывается с характером слов (с прописной буквы пишутся, например, имена собственные: город Москва), а также с их положением в речи (с прописной буквы пишется начало каждого самостоятельного предложения). Основной принцип этой части орфографии может быть определен поэтому как лексико-синтак- сический. 3. Основным правилом слитных и раздельных написаний является следующее простое положение: слова пишутся раздельно, 85
части слов — слитно; для переходных или неясных случаев введены полуслитные написания — написания через черточку (дефис), например: в первый раз, но во-первых. В основе этих правил лежит, таким образом, понятие слова: каждое слово само по себе пишется слитно и отделяется от других слов. Принцип, следовательно, лексический, точнее — лексико-морфологический. . 4. При переносе написания какой-либо конечной части слова в другую строку учитывается прежде всего слоговое строение слова, а затем и его морфемная (морфологическая) структура: ре-бята или ребя-тау но не «реб-ята»; под-битьу а не «по-дбить» и т. п. Это, следовательно, слоговой принцип, осложненный принципом морфемным; его можно назвать и слого-морфемным (или морфемо-слого- вым) 1. 5. При графическом сокращении слов на письме учитывается характер звуков и, соответственно, букв: нельзя, например, сокращать написание слова на неначальных гласных: город — г. или гор.у но не «го» или «горо». Здесь, таким образом, буквенно-звуковой принцип. Основной частью орфографии по праву считается ее первая часть — буквенное обозначение звукового состава слов. Это самая большая часть орфографии, в ней сосредоточена преобладающая масса орфографических правил. Кроме того, что особенно важно, эта часть орфографии более других ее частей соответствует основному, буквенно-звуковому типу современного русского письма. Она в этом отношении непосредственно продолжает алфавит и графику, составляя вместе с ними ведущие факторы, определяющие современное русское письмо. Другие части орфографии, особенно перенос слов и раздельные или слитные написания, не имеют столь тесной связи с типом письма и с его основой — алфавитом и графикой. Главенствующее положение первой части орфографии косвенно проявляется и в том, что ее основной принцип (морфологический) обычно считается и основным принципом всей орфографии в целом,— морфологический принцип орфографии. При всем различии части орфографии имеют и объединяющую их основу: все они так или иначе ориентируются на слово — слитное и раздельное написание слов, сокращения слов, перенос слов; даже употреблением больших и малых букв выделяются определенные слова сами по себе или по их месту в тексте. Не является каким-либо исключением из этого и первая часть орфографии с ее морфологическим принципом: единство написания морфем является не самоцелью, а средством достижения единства в написании слов. В этом смысле орфографию в целом можно определить как совокупность ^правил единообразного написания слов. Орфографией называется 1 Слоговой принцип данной части орфографии нельзя, конечно, путать со слоговым принципом графики и слоговым типом письма. 86
и наука, лингвистическая дисциплина, устанавливающая, а также изучающая эти правила. Морфологический принцип не единственно возможный принцип орфографии буквенно-звукового письма. Возможны и действительно применяются в письме других языков, а частично и в русском письме другие принципы орфографии: фонетический, фонологический (или фонемный), исторический (или традиционный) и др. Фонетический принцип орфографии ориентирует письмо непосредственно на произношение; его основное правило: «Пиши по произношению!» Единообразное написание слов достигается при этом через единообразное обозначение отдельных звуков речи. Фонетический принцип используется, например, в сербской и в белорусской орфографии. В русском письме на основе этого принципа были бы возможны написания типа «вада», «сат», «горат», «пити» и т. п. При фонологическом принципе единообразное написание слов достигается через единообразное обозначение фонем. Некоторые исследователи, сторонники Московской фонологической школы, считают, что современная русская орфография построена, именно на этом принципе1. Традиционный принцип орфографии стремится сохранить написания, применявшиеся ранее. Его основное требование можно кратко выразить формулой: «Пиши, как писали раньше!» Этот принцип широко используется в английской орфографии. Фонетический принцип труден тем, что при письме трудно следить за произношением, особенно за звуками слабых -позиций, кроме того, произношение не имеет строгого единства. В какой-то мере можно даже сказать, что каждый говорит и слышит по-своему. Если руководствоваться только фонетическим принципом, то достижение единства в письме будет затруднено. Фонологический принцип потребует от пишущих очень сложной и трудной работы по переводу конкретных звуков речи — вариантов фонем — в фонемы. Поэтому если одни и те же факты письма могут быть истолкованы с точки зрения и фонемного и морфологического принципа, как это отмечается для многих фактов современного русского письма, то проще истолковывать их морфологически и принцип считать морфологическим. Традиционный принцип орфографии ориентирован главным образом на память, поэтому он весьма нерационален. Как будет показано далее, морфологический принцип орфографии характеризуется известной простотой и осмысленностью. Перейдем теперь к более систематическому обозрению отдельных частей орфографии, их принципов и конкретных правил. 1 Обзор и критику литературы по этому вопросу см. в статье В. Ф. Ивановой «О морфологическом принципе русского правописания, (к теории вопроса)». /«Русский язык в школе», 1961, № 3.
БУКВЕННОЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО СОСТАВА СЛОВ (ПЕРВАЯ ЧАСТЬ ОРФОГРАФИИ) Эта часть орфографии является непосредственным продолжением графики, тоже занимающейся вопросами буквенного обозначения звукового состава слов. Как же они разграничиваются, т. е. как общая область буквенного обозначения звукового состава слов делится между графикой и орфографией? В общей форме об этом говорилось при характеристике основных факторов, определяющих современное русское письмо. Теперь это должно быть рассмотрено более детально. Графика ведает буквенным обозначением звуков сильных позиций, а в ведении орфографии находятся главным образом звуки слабых позиций. Исходя из этого, сферы графики и орфографии на примере слова город можно разграничить так: [гор-ът] — гор-од; написание гор kопределяется графикой, написание од — орфографией. Далее, графика решает свою часть общей задачи на базе произношения и обычно в полном соответствии с произношением, а главное — с полным доверием к произношению: что произносится (слышится), то и обозначается, например: [дом] — дом, [кон'] — конь, [са]<3 — са(д)у [roplod — гор (од) и т. п. И только в небольшой части случаев — при нарушении слогового принципа графики — графика устанавливает написания против произношения или, как было условно определено ранее, по произношению, но «с обратным знаком»: [жыл, шыл] — жил, шил и т. п. Орфография при обозначении звуков слабых позиций непосредственно на произношение не ориентируется, однако она и не безразлична к нему. Обозначение звуков слабых позиций регулируется двумя типами орфографических правил: 1) Звуки слабых позиций, чередующиеся в составе той же морфемы со звуками сильных позиций, обозначаются теми же буквами, как и эти последние, т. е. обозначение звуков слабых позиций (орфографическая часть письма) приравнивается к обозначению чередующихся с ними звуков сильных позиций, устанавливаемому графикой. Именно здесь прежде всего орфография является непосредственным продолжением графики и основывается на ней. Приравниванием обозначения звуков слабых позиций к обозначению соответствующих звуков сильных позиций осуществляется путем так называемой проверки, т. е. сопоставления чередующихся звуков: г\д]ра — г[6]ры, поэтому гора, как горы; са[т] — са[д]ы, поэтому сад, как сады; [п'еи]/тш — [п'а]/ль, поэтому пяти, как пять, и т. п. Здесь используются и написания «с обратным знаком»: часы, как час, машинист, как машина, и т. п. 2) Звуки слабых позиций, с которыми не чередуются в составе той же морфемы звуки сильных позиций, обозначаются в так называемом словарном порядке — на основе этимологии или простой традиции, но при этом используются только те буквы, которые применяются в таких же положениях при возможности проверки, Например, безударный звук [а] будет обозначен только буквами а
или о (сарай, собака и т. п.), так как при возможности проверки безударное [а] обозначается именно а или о: сама, так как сам, гора, так как горы. То же самое в области согласных: звонкие и глухие согласные слабых позиций, не вступающие в составе конкретных морфем в чередования со звуками сильных позиций, обозначаются так же, как и соответствующие звуки, вступающие в такие чередования, но только выбор нужной буквы осуществляется в словарном порядке: зигзаг, вокзал, стол, домов, идет и т. п., ср. обозначение тех же звуков при возможности проверки: согбенный, так как согну, ста, так как сотня, зов, так как звать, кнут, так как кнута, и т. п. Таким образом, правила проверки не только определяют выбор проверяемых букв, но и оказывают существенное влияние на выбор непроверяемых букв, определяя сферу, круг букв, из которых выбирается нужная буква, а графика является основой орфографии не только в сфере правил первого рода, но и в сфере правил второго рода, т. е. всей данной части орфографии в целом. В результате слова в большинстве случаев пишутся на основе совместного действия графики и орфографии — частью на основе правил графики, частью на основе правил орфографии, например (орфограммы выделяются): сад, сады, пять, пяти, город, города, города, собака, вокзал и т. п. Морфологический принцип орфографии Общая характеристика морфологического принципа Оба типа правил, рассмотренных в предыдущем подразделе, подводятся под морфологический принцип орфографии. Морфологический принцип орфографии определяется обычно как принцип, при котором правильное — единообразное написание слов достигается через единообразное написание составляющих их морфем. При действии правил первого типа это достигается путем приравнивания буквенных обозначений звуков слабых позиций к обозначению чередующихся с ними в составе тех же морфем звуков сильных позиций (правило проверки): сады, так как сад\ сад, так как сады, и т. п. Здесь морфологический принцип проявляется наиболее полно и отчетливо. При действии правил второго типа единообразное написание слов достигается путем сохранения буквы, выбранной в словарном порядке, во всех словах, включающих данную морфему: собака, собачий, собаковод, собаководство и т. п. Морфологический принцип орфографии, в частности и в особенности правила проверки, применяется к написанию морфем всех типов — корней, приставок, суффиксов, окончаний, соединительных гласных и пр. Практически, правда, правила проверки применяются главным образом только при написании корней, но это потому, что других, некорневых морфем сравнительно немного и правописание их просто запоминают: окончание им. п. ед. ч. существительных женского рода после твердых согласных всегда 89
обозначается буквой а (книга, мята), окончание существительных среднего рода в тех же условиях — буквой о (болото, золото и т. п.), приставка, выделяемая в словах срезать, сбить и т. п., обозначается буквой с, приставка от- всегда пишется с буквами о и т, а приставка под- — с буквами о и д и т. п. Иногда даже говорят так: «Нет приставки з», «Нет приставок am, од, ад, пат» и т. п. Это не совсем так или так только на письме, а не в произношении: в произношении есть приставка [с] и [з] — [с] в сильной позиции (срезать, смять, слить и под.), [з] в слабой позиции: [з]дать, [з]бить и т. п. Морфологически это, действительно, одна и та же приставка, но ее звуковая реализация в разных фонетических условиях разная. Письмо здесь следует за морфологической сущностью, а не за фонетической реализацией. Аналогичным образом разъясняются и другие приведенные примеры. Но если при написании приставок, суффиксов и окончаний правила проверки практически почти не используются, то само правописание этих морфем в большинстве случаев установлено на основе именно этого правила и морфологический принцип орфографии, таким образом, полностью применим и к этим типам морфем. Рассмотрим это на некоторых примерах. 1) Приставка с- пишется всегда одинаково (через букву с), хотя в некоторых словах звучит как [з] и даже как [ж] и [ш] ([з]дать, 1ж]жать, [т]шить и т. п.), потому что в сильной позиции (перед гласными, сонорными и [в]) она звучит как [cl: собрать, сыграть, слать, смять, снять, срезать, съехать, свить. Равным образом приставка от- всегда пишется с т, а приставка под с д, потому что в сильных позициях — перед гласными, сонорными и [в] — в них произносятся соответственно [т] и [д]: отыграть — подыграть, отлить — подлить, отмять — подмять, отнять — поднять, отрезать — подрезать, отъехать — подъехать, отвернуться — подвернуться и т. п., хотя в других случаях, в слабых позициях, может быть и другое звучание: о1д]бить, поЫ- тесать и т. п. Гласный звук в этих приставках всегда обозначается буквой о, так как в сильной позиции — под ударением — в них произносится [о]: отдых, отсвет, подданный и т. п. Приставки пре- и при- совпадают по произношению в одних словах (предавать, придавать), но различаются в других — под ударением: преданный, приданный и под., на этом и основано их различие в написании (учитывается и значение приставок). 2) Суффикс -ов(ый) в прилагательных пишется всегда с о, так как под ударением в нем произносится [о] — сосновый, еловый, кленовым и под., поэтому и березовый, осиновый, липовый и т. п. 3) Существительные женского рода имеют в им. п. ед. ч. ударное окончание [-а] (вода), а существительные среднего рода — окончание [-о] (село), поэтому и безударные окончания у них пишутся через -а и -о: лопата, книга, яма; сено, лето, болото и- т. п. Таким же образом установлено,'а при необходимости и проверяется написание других падежных окончаний имен существитель- 90
ных: лопатой, так как стеной, болотом, так как селом; на лопате, так как на стене, и т. п. Так же поступают и при написании окончаний прилагательных: нового, как молодого, новому, как молодому, новым, как молодым, о новом, как о молодом, и т. п.; не подводится под это правило лишь написание окончания им п. ед. ч. мужского рода: новый, хотя молодой (это один из узаконенных случаев нарушения морфологического принципа (см. далее). Таким образом, морфологический принцип орфографии охватывает все типы морфем, но, как увидим далее, не каждую конкретную морфему (есть нарушения морфологического принципа). Благодаря морфологическому принципу, особенно в той его части, где действуют правила проверки, наше письмо оказывается осмысленным, мотивированным, а в определенной мере и простым: написание о в слове гора или д в слове сад основано на том и поддерживается тем, что в других формах тех же слов или в других словах того же корня могут быть написаны только эти буквы, так как в них в сильной позиции произносятся звуки [о] и [д]. Простота письма в этом случае связана прежде всего с его мотивированностью, а также с тем, что отдельные написания не надо запоминать, нужно лишь уметь их обосновать, проверить. Практически многие проверяемые написания типа гора и сад в силу многократного их повторения просто запоминаются, но возможность их проверки делает само запоминание простым и необременительным для памяти. В зависимости от того, как в каждом конкретном случае выбирается нужная буква, различается несколько типов написаний. Типом написания характеризуется каждая буква в составе слов в отдельности, а не слово в целом; слова на письме состоят обычно из букв разных типов написания. Типы орфографических написаний В соответствии с двумя типами орфографических правил имеются и два основных типа орфографических написаний: проверяемые (по первому типу правил) и непроверяемые, бесповерочные (по второму типу правил). Различие их состоит лишь в том, что проверяемые написания можно проверить и они проверяются, создаются на основе проверки. Бесповерочные написания нельзя проверить, и они создаются каждое отдельно в словарном порядке или по особым орфографическим правилам, минуя проверку, если даже она и возможна. Обычно называют и еще один тип орфографических написаний — опорные, но это написания, создаваемые по правилам графики, а не орфографии, и только для полноты картины условно их можно причислить к типам орфографических написаний: это написания, унаследованные орфографией от графики. Итак, опорные написания, создаваемые по правилам графики, проверяемые, создаваемые по правилам проверки морфологического принципа орфографии, бесповерочные написания, создаваемые большей частью в словарном порядке или в обход правил проверки (об 91
этом будет сказано специально дальше), например: дом, сам — все буквы в опорных написаниях; дома, сама — выделенные буквы — проверяемые написания, остальные — опорные; один, аршин, тот, кует — выделенные буквы — бесповерочные написания, устанавливаемые в словарном порядке; поджег (гл.), поджог (сущ.) — выделенные буквы — непроверяемые написания, устанавливаемые по особым орфографическим правилам, без учета того, что гласный звук находится в сильной позиции и его обозначение могло бы быть опорным написанием. Критерием выделения и различения рассмотренных типов написаний (опорных, проверяемых и бесповерочных) является способ их создания в процессе письма (написания): на основе произношения (опорные), путем проверки по опорным написаниям (проверяемые), без опоры на произношение и без использования проверки (а большей частью и при невозможности того и другого) — в словарном порядке или по особым орфографическим правилам (бесповерочные написания). Но, как было сказано ранее, и бесповерочные написания не оторваны от произношения: реальное произношение подлежащих обозначению звуков вполне однозначно определяет круг букв (большей частью две буквы, реже — три и более), которые могут быть здесь использованы; например, для обозначения безударного [а] могут быть использованы буквы а или о; для обозначения конечных глухих согласных могут быть использованы буквы, предназначенные в алфавите для этих глухих или для парных с ними звонких, и т. п. Таким образом, можно сказать, что опорные написания непосредственно определяются произношением, проверяемые определяются произношением косвенно, опосредованно, а бесповерочные — частично, примерно, ориентировочно. В целом это типы написаний по определимости их произношением. Но в характеристике написаний используется еще один критерий — соотношение с произношением уже созданных написаний: написания, соответствующие произношению, называются фонетическими, не соответствующие произношению — нефонетическими. При этом учитываются основные значения букв, установленные алфавитом и графикой. Например, в написании слова вода выделенные буквы соответствуют произношению (фонетические написания), а буква о не соответствует произношению (произносится [а]), следовательно, это нефонетическое написание. Различение фонетических и нефонетических написаний на практике письма никак не сказывается и никак не служит ей, так как само это различение применяется уже к созданным написаниям, но для понимания общего характера нашего письма важно учитывать и это деление написаний. Деления написаний по способу их создания и по соотношению с произношением находятся в отношении взаимного перекрещивания: опорные, проверяемые и бесповерочные написания могут быть фонетическими и нефонетическими, а среди фонетических и нефоне- 92
тических написаний могут быть все три первых типа — опорные» проверяемые и бесповерочные. В отношении проверяемых и бесповерочных написаний это бесг спорно и не может вызвать никакого сомнения. Действительно, первые буквы в словах аршин, один, столб, второй все являются бесповерочными написаниями, и в то же время в словах аршин и столб это фонетические написания, в словах один и второй — нефонетические (произносится [а] и [ф]). То же самое в случае проверяемых написаний: конечные буквы в словах крин, вопрос, бег, мороз представляют собой проверяемые написания, но при этом в первых двух словах написания фонетические, а в последних двух — нефонетические. Несколько сложнее дело обстоит с опорными написаниями. Наличие фонетических опорных написаний тоже не вызывает, понятно, никаких сомнений (такими являются, например, все буквы в слове соль). Сомнение возникает в другом: возможны ли нефонетические опорные написания. Мы считаем, что возможны, но тут нужны некоторые оговорки и, может быть, даже некоторая условность. К опорным нефонетическим написаниям можно отнести написание и после ж и ш, а также написание а после ч: жить, шить, час, часто и т. п. Эти написания не соответствуют произношению, особенно жи и ши, следовательно, они нефонетические. Но они опорные, хотя бы частично, так как по ним можно проверять другие, проверяемые написания: часы, так как час; машинист, так как машина, и т. п. Они и создаются по произношению, но не в соответствии с произношением, а против него — по произношению, «с обратным знаком»: произносится [ы] — пиши и и т. п. Все это можно показать теперь в следующей таблице (нужные буквы выделяются). ^Vs*vSv^ По соотношению ^-s^ с произнош. По оп редел имости4^^ произнош. ^\^^ Опорные Проверяемые Бесповерочные Фонетические сам, дом, пять, крики, снега сама, так как сам крик, так как крики аршин, сапог, стол, здание, зигзаг Нефонетические машина, час домой, так как дом снег, так как снега пяти, так как пять часы, так как час машинист, так как машина один, собака, вокзал 93
Опорные, проверяемые и бесповерочные написания различны по трудности (трудность возрастает от опорных через проверяемые к бесповерочным) и требуют различной методики усвоения: 1) для овладения опорными написаниями нужно владеть литературным произношением, знать главные (алфавитные и графические) значения букв, уметь соотносить буквы со звуками и — очень важное требование — знать, когда можно писать по произношению; 2) для овладения проверяемыми написаниями, сверх требований, предъявляемых к опорным написайиям, необходимо знать морфемный состав слов и уметь сопоставлять слова по родственным морфемам, особенно по корню (написание аффиксов обычно запоминается и не проверяется, хотя это и возможно); 3) бесповерочные написания просто запоминаются применительно к отдельным словам, группам слов, аффиксам, грамматическим формам — ив силу этого они наиболее трудные. Опорные и проверяемые написания делают наше письмо сравнительно простым, пиши, как произносишь (но только знай, как произносить и когда при письме можно доверять произношению!) и проверяй сомнительное по опорному (и умей это делать!), а проверяемые написания, кроме того, придают письму осмысленность, обоснованность и стройность: в данном слове или в данной форме слова следует писать о (гора), или а (сама), или с (вопрос), или з (воз) и т. д., потому что в родственных словах или других формах тех же слов надо непременно писать именно эти буквы, нельзя написать ничего, кроме о (горы), или а (сам), или с (вопросы), или з (возить) и т. п. А так как опорные и проверяемые написания составляют абсолютное и подавляющее большинство написаний, то и всю рассматриваемую часть письма (буквенное обозначение звукового состава слов) можно считать сравнительно простой и весьма осмысленной. Нельзя, однако, забывать о наличии бесповерочных написаний: их в текстах довольно много — не менее 10% общего числа написаний (букв). Десять процентов написаний (каждая десятая буква!), которые надо просто запоминать,— это, конечно, очень много. Правда, некоторые из них часто повторяются, например m в окончании глагольных форм 3-го лица ед. или мн. ч., но гораздо больше встречается сугубо индивидуальных, разрозненных написаний, поэтому делу запоминания бесповерочных написаний надо уделить много времени, внимания и настойчивости. Но при этом надо по возможности стремиться к той или иной группировке материала, к обобщениям, чтобы запоминание не было чисто механическим. Можно, например, воспользоваться тем, что в начале слов бесповерочные согласные перед следующими согласными дают в основном фонетические написания — звонкие перед звонкими: бдеть, бдение, бдительный, бдительность, вдоветь, вдова, вдовец, где, здесь, 94
здание, здоровье, джаз, джигит, джем, джемпер, дзинь, дзинькать, жбан, жгут и под.; глухие — перед глухими: пфенниг, пхнуть, пчела, пшеница, пшено, пшик, фтор, фтористый, ксендз, ксилография, ктитор, кхмер, тщательно, тщеславие, тщетно, струя, сфинкс, сфера, схема, схима, схоластика, сцена, шкала, шквал, шкатулка, школа, шкаф, шкура, шпагат, шпион, шпага, шприц, шторы, шторм, штиль, штат, штраф, шхуна и т. п. Это правило нарушается лишь в очень немногих случаях, которые и надо запомнить: сб — сбруя (одно слово), вт — второй и производные (около 20 слов), втулка и производные (этимологически здесь, как и в словах втуне, вторгаться и т. п., е- — приставка). Полезно также знать, что неударные начальные е и я, при чтении не различающиеся (ср. еда — язык) и почти не отличающиеся от неударного начального и (ср. игра), в непроверяемом положении оказываются очень редко: в Орфографическом словаре русского языка под ред. С. Г. Бархударова, С. И. Ожегова и А. Б. Шапиро указано не более 30 групп родственных слов на каждую из этих букв, а широко употребительных слов еще меньше: еще, едва, единица, египетский, европейский, ехидный (можно еще указать евангелие, есаул, епанча, егоза, ералаш)] язык, якут, январь, ярлык, японец, ярмо, ячмень, якобинец (может быть, еще: ягуар, баба-яга, яйла, яранга). Можно таким же образом обработать весь словарь, но это, конечно, очень трудоемкая работа, которая, к сожалению, еще никем не проделана. Бесповерочные написания остаются в пределах действия морфологического принципа орфографии, так как каждая конкретная морфема и при этом в составе всех слов и словоформ пишется одинаково, но преимущества морфологического принципа орфографии здесь проявляются не в полной мере, так как эталон для единого написания морфем создается в этой его части без достаточно убедительных для пишущих оснований, вообще говоря, условно, в лучшем случае с учетом этимологии и традиции. Чтобы облегчить эту, самую трудную в нашем письме его часть, надо всюду, где нет непреодолимых препятствий, сделать бесповерочные написания фонетическими. Но имеющиеся здесь трудности в основе своей вполне объективны, так как они обусловлены особенностями определенных участков самого языка — отсутствием чередований звуков слабых позиций со звуками сильных позиций и, как следствие этого, отсутствием в письме соответствующих опорных написаний. Это непреодолимо. Гораздо хуже и огорчительней то, что иногда морфологический принцип применяется недостаточно строго и последовательно там, где он может быть применен. Это приводит к нарушениям морфологического принципа орфографии. Их тоже по необходимости надо точно знать, чтобы не применять морфологический принцип там, где применение его не разрешено.
Нарушения морфологического принципа орфографии Имеется несколько случаев, охватывающих большое количество конкретных написаний, когда одна и та же морфема в разных своих положениях пишется по-разному, а это значит, что морфологический принцип, требующий единообразного написания морфем, в этих случаях нарушается: 1. В приставке на з (с) в опорных положениях, а также перед звонкими согласными (буквами) пишется з, перед глухими — с: без бес-: безрадостный, безболезненный, но бесполезный; вз ее-: взлететь, вздремнуть, но всплакнуть; воЗ' — вос-: возмутить, возбудить, но воспитать; из ис-: изменять, избавить, но исписать; низ- — нис-: низвергнуть, но ниспослать; раз рас-: разнять, разбить, но распилить; роз рос-: розвальни, роздых, но роспуск; через- — черес-: череззерница, но чересполосица; чрез чрес-: чрезвычайный, но чресполосица (устар.). 2. В приставке роз(с)—раз(с)- под ударением обычно пишется о, в безударном положении — а: розвальни, но развалиться, роспись, но расписание, россыпь, но рассыпать, розлив (в профессиональной речи и специальных текстах), но разлив и т. п. 3. В окончании им. п. ед. ч. имен прилагательных, причастий, порядковых числительных и местоимений мужского рода под ударением ой, без ударения ый (после мягких согласных — -ий): молодой, но новый, шестой, но пятый, четвертый, прочитанный, такой, но этакий и т. п. 4. В окончаниях и некоторых суффиксах имен существительных, прилагательных и наречий после шипящих под ударением пишется о, а без ударения — е: свечой, но тучей; межой, но стужей; лапшой, но крышей; плечом, но плачем; петушок, но орешек; большого, но свежего; большому, но свежему; о большом, но о свежем; большой (род., дат., твор. п. женского рода), но свежей; горячо, хорошо, но недалече, неуклюже (слово еще пишется с ё/ё). 5. Некоторые производные слова не сохраняют двойных согласных своих производящих: кристалл, но кристальный, кристальность (ср. кристаллизация, кристаллик, ср. также балл — балльный и т. п.); финн, но финка, финский; колонна, но колонка; оперетта, но оперетка; тонна, но пятитонка. 6. Если на стыке морфем возникает стечение трех одинаковых согласных, то пишется только две: ванна — ванная, тонна — пятитонный, ссуда — ссудить, Одесса — одесский и т. п. 7. В значительной части к нарушениям морфологического принципа орфографии относится правописание некоторых корней то с а, то с о, а также то с е, то с и (единого правила тут нет; в школе они изучаются как корни с чередующимися гласными): гар- — гор- (загар — загорать), зар—зор- (заря — зори), клан- — клон- 96
(кланяться — поклон, поклониться), кас- — кос- (касаться — коснуться), лаг—лог- (лож-) (полагать — положить, полог), плав— плов- (плавать — пловец), раст— рос(т) - (расту — росла, росток), скач- — скоч- (проскачу — проскочу), мак мок- (макать — промокать), равн роен- (равный, равнина — ровный), бер бир- (беру — собираю), тер .тир- (тереть — затираю), блеет- — блист- (блестеть — блистать) и т. п. 8. К нарушениям морфологического принципа обычно относят и замену начального корневого и буквой ы в положении после приставок на твердый согласный: играть, но разыгрывать, разыграть; итог, но подытожить; история, но предыстория и т. п. Но это можно понять иначе — как проявление слогового принципа графики, требования которого морфологический принцип отменить не может (см. об этом далее). 9. В известном смысле, по крайней мере формально, нарушением морфологического принципа является и неиспользование буквы ё в безударных положениях, написание безударного е в чередовании с ударным ё: вёз, но везу; нёс, но несу; лёд, но ледок и т. п. Это связано с особенностью самой буквы ё, ее необязательностью, поэтому обычно не считается нарушением. Нарушения морфологического принципа орфографии складывались по-разному (в разное время и по разным причинам), и снять, преодолеть их, подвести соответствующие написания под правила морфологического принципа далеко не просто. Сравнительно легко это сделать с приставками на -з(-с) (пункт 1), так как все эти приставки в опорном положении (перед гласными, сонорными и в) пишутся с -з: разыграть, разобрать, разлить, размять, разнять, разрезать, разъехаться, развить и т. п., то и во всех прочих случаях их следовало бы писать только с -з: разбить и «разпилить», раздать и «разтащить» и т. п. (ср. правописание приставки под-: поддать и подтащить, подзеркальник и подстаканник и т. п.). Говорят, что приставки на -з(-с) в некоторых случаях трудно вычленяются, например восток, но это относится и к другим приставкам, ср. отдых, подпол, отток, оттоль, сбыт и т. п., и, таким образом, не является непреодолимой помехой для реализации правил морфологического принципа орфографии. Сведение окончаний прилагательных -ой и -ый — -ий к единому морфологическому принципу — всюду -ой, после мягких согласных — -ей — тоже, кажется, не встретит больших затруднений, так "как под ударением именно -ой: молодой и «доброй», «синей» и т. п. Значительно труднее пункт 2 — правописание приставки роз(с) раз(с)-. Здесь нельзя добиться единого написания, так как под ударением может быть и [о] и [а]: розвальни и развит. Но все-таки написание безударной приставки с о, а не с а, как пишется теперь, больше бы соответствовало морфологическому принципу, так как слов с ав ударной приставке» немного (в словарях фиксируются лишь три таких слова, точнее, три словоформы: развит, развито, развиты), в большинстве же случаев под ударением здесь [оЗ: 4 № и 70 97
розвальни, розданный, роздых, розыгрыш, роспись, роспуск, россыпь, ростепель и др. Слова с ударным а можно было бы оговорить особо. Сами по себе они никакой трудности для правописания, конечно, не представляют, а оговорки требует лишь то, что они не должны приниматься во внимание при обосновании и при проверке написания безударной приставки. Такая же трудность, но более отчетливо стоит и на пути морфо- логизации правописания корней с чередующимися гласными (пункт 7): многие из них имеют два разных подударных звука, а следовательно, и два опорных написания, и не ясно, по которому из них уравнивать написание безударного гласного: ср. зори и зарево, поклон и кланяться, ровный и равный, скачка и перескочит, гарь и горечь. Реализовать морфологический принцип по всему этому пункту в целом очень трудно, но в некоторых его подпунктах это сделать.можно: некоторые корни с разными ударными гласными по значению заметно разошлись, поэтому их не следует сближать и в орфографии, каждый из них надо рассматривать отдельно: гарь и горечь, зори и зарево и т. п. Нарушения морфологического принципа по пункту 5 (кристалл, но кристальный) имеют очень слабую основу; их следовало бы снять и писать по морфологическому принципу: кристалл — «кристалльный», как балл — балльный. Пункт 6, напротив, имеет более серьезную причину: в русском языке нет сверхдолгих звуков, поэтому и в письме нецелесообразно иметь тройные согласные. Действующее здесь правило, кстати, практически очень простое: тройные согласные полностью исключаются из письма. Нарушения морфологического принципа орфографии, связанные с буквой ё (ё только под ударением), обусловлены общей особенностью самой этой буквы1. Таким образом, нарушения морфологического принципа — явление в принципе нежелательное, но преодолеть или снять имеющиеся нарушения не всегда легко, а иногда даже и нецелесообразно. Кроме нарушений морфологического принципа, есть явления внешне сходные с ними, по существу же иного характера. Их обычно относят к ограничениям морфологического принципа, но, строго говоря, это даже и не ограничения (см. далее). Так называемые ограничения морфологического принципа орфографии К ограничениям морфологического принципа орфографии относят явления двух типов: 1) связанные со слоговым принципом графики; 2) связанные с историческими чередованиями звуков. 1 О букве ё имеется значительная литература: Н. А. Е с ь к о в а. О недостаточности действующих правил употребления так называемой буквы ё. «Вопросы культуры речи», вып. VIII. М., 1967; А. А. Реформатский. Буква ё. О современной русской орфографии. М., 1964; А. А. Сиренко. Об употреблении буквы ё. «Ученые записки». Стерлитамакского пед. ин-та, вып. XII, серия филологическая, № 2. Стерлитамак, 1963; Ю. В. Фоменко. О правилах употребления парных гласных в русском письме. «Русский язык в школе», 1964, № 6. 98
1. Сравним написания падежных форм слов вода и земля: вод-а — земл-я, вод-ы — земл-и, вод-ой — земл-ёй, вод-у — земл-ю. Легко заметить, что одни и те же окончания (окончания одних и тех же падежных форм) обозначены на письме по-разному: -а и -я, -ой и -ей, -у и -ю, -ы и -и. То же самое будет в окончаниях существительных других видов склонения: вол-а — кон-я, вол-у — кон-ю, вол-ом — кон-ём; сел-о — пол-е, сел-а — пол-я и т. п. То же во мн. ч.: вод-ы — земл-и, вол-ы — кон-и, сёл-а — пол-я, вол-ам — кон-ям, вол-ами — кон-яма, о вол-ах — о кон-ях; в окончаниях прилагательных: нов-ая — син-яя, нов-ую — син-юю, нов-ыми — син-ими и т. п.; в суффиксах: пис-а-ть — гул-я-ть, подпис-ыва-ть — прогул-ива-ть и т. п. И все это зависит от характера предшествующих согласных: после твердых согласных окончания и суффиксы (или их начала) обозначаются буквами типа а, после мягких — буквами типа я. Это, следовательно, типичный пример применения слогового принципа графики (нет только соотношения э — ё). Но так как это касается не разных морфем, а всякий раз одной и той же морфемы, то создается впечатление, что тут имеет место определенное отступление от морфологического принципа орфографии: одни и те же морфемы пишутся по-разному. А так как, далее, это отступление от требований морфологического принципа возникает в результате действия слогового принципа графики и орфография своими силами отменить или преодолеть этого не может, то принято считать, что здесь не нарушение, а лишь ограничение морфологического принципа: сфера его действия ограничена известными предписаниями слогового принципа графики. Но здесь надо внести некоторые уточнения. Если все рассмотренное есть ограничение морфологического принципа, то только в том смысле, что графика своим слоговым принципом определяет границы, сферу применения морфологического принципа, а не в смысле, что слоговой принцип графики как-то ущемляет свободу применения морфологического принципа: морфологический принцип орфографии здесь действует в полную меру своей компетенции. Действительно, морфологический принцип устанавливает единое написание конкретных морфем не вообще, не абстрактно, а преимущественно (всегда, когда это возможно, и это наиболее благоприятные условия для проявления морфологического принципа) на основе установлений графики, в частности и ее слогового принципа: например, корень слова год, говорит орфография через свой морфологический принцип, следует всегда писать одинаково — с буквой о и с буквой д (употребление в этом корне буквы г определяется алфавитом и графикой и к орфографии отношения не имеет), хотя это иногда и не соответствует произношению: го[т], г[а]да, так как в опорных написаниях в этом корне по правилам графики пишутся именно о и д: годы. Единство написания морфем в этих наиболее благоприятных условиях устанавливается, следовательно, путем проверки сомнительных букв по опорным написаниям, установ- 4* 99
ленным графикой, в частности по правилам слогового принципа. А так как по слоговому принципу графики после твердых согласных требуются буквы типа а, а после мягких — буквы типа я, то это является единственной и неустранимой базой, на основе которой орфография, ее морфологический принцип требует тех же букв и за пределами опорных написаний: вода, следовательно, и парта, но земля, следовательно, и воля и т. п. Здесь не ущемлениеправ морфологического принципа, а наличие двух основ его действия: в одних случаях выдерживаются написания с буквами типа а, в других — с буквами типа я. Но буквы типа а и буквы типа я в окончаниях слов находятся в таких тесных отношениях, что для морфологического принципа достаточно знать опорные написания букв любого ряда, чтобы по ним установить нужные написания в проверяемых положениях: написание безударного а можно устанавливать по опорному написанию я и, наоборот, безударное я проверять ударным а, всегда, конечно, с поправкой на требование слогового принципа графики. Например, написание я в слове воля можно было бы установить на основе только написаний типа вода, если бы даже не было написаний типа земля, а написание ы в форме новым — по вопросу каким?, если бы даже не было написаний типа молодым, и т. п. Такие ситуации не только возможны теоретически, но существуют и реально: правописание окончаний прилагательных мягкого склонения установлены только на основе твердого склонения или падежных вопросов, тоже имеющих окончания главным образом твердого склонения (кроме каких? каким? и т. п.), так как само мягкое склонение имеет лишь безударные окончания: какая?—молодая, следовательно, и синяя; какую? — молодую, следовательно, и синюю; какой? (для прилагательных женского рода) — молодой, следовательно, и синей и т. п. (здесь, кстати, еще одна условность: е проверяется через о, что частично проявляется и в существительных: поле, так как село, и т. п. Но здесь есть и другая основа: поле, так как бельё; поля, так как белья). Описанные явления наблюдаются главным образом в области окончаний, так как они почти всегда начинаются гласными или состоят только из одного гласного и следуют за основами на согласный; реже это проявляется в области суффиксов, например: чит-а-ть и гул-я-ть. Еще реже это бывает в корнях и приставках — в положениях после приставок на согласные (для приставки это будет положение «приставка после приставки»): игра — разыграть, иглы— безыглый, итог — подытожить, издавна — сыздавна, а также сызмала, сызнова и т. п. Здесь, помимо внешнего, количественного ограничения (слов немного и слова редкого употребления), есть ограничение и внутреннее, по существу наблюдается лишь соотношение и — ы, а это относится не только к письму, но и к фонетике. Соотношение играть — разыграть часто относят к нарушениям морфологического принципа, но это, видимо, лишь ограничение его, как и было разъяснено ранее. 100
2. Ограничения морфологического принципа орфографии, иду* щие от исторических чередований звуков. . Исторические чередования звуков — это всегда чередование разных фонем, каждая из которых может быть и в сильной, и в слабой позициях. Поэтому и буквенное обозначение их может быть опорным, т. е. по правилам графики, и проверяемым, т. е. по правилам морфологического принципа орфографии. Например: нога— ножной, поэтому и ног — ножка; или: мазать — мажу, поэтому мазь — мажь. Тоже в области гласных: лезу — лазить, следовательно, перелезать — лазейка; нёс (а также несть, устар.) — перенос, следовательно, несу — носить и т. п. Таким образом, исторические чередования звуков приводят к разному буквенному обозначению одних и тех же морфем (маз-ать — маж-у и т. п.), но это никак не затрагивает морфологического принципа орфографии, так как находится в сфере графики; в своей же сфере (обозначение звуков слабых позиций) орфография и здесь добивается обычного единства: разновидности морфем, включающие исторически чередующиеся звуки, обозначаются одинаково — по сильной позиции этих звуков: мазать — мазь, маж-у — мажь и т. п. Здесь уместно заметить, что морфологический принцип характеризуется не абстрактным стремлением к единству написания морфем, к единству любыми средствами и во что бы то ни стало, а к единству лишь в сфере фонетических, позиционных чередований звуков и добивается этого единства через уравнивание обозначения звуков слабых позиций с обозначением чередующихся с ними звуков сильных позиций. Теперь, после рассмотрения первой части орфографии и перед тем как перейти к другим ее частям, надо рассмотреть звуковые значения букв, возникшие в результате применения орфографических правил, присоединить их к алфавитным и графическим значениям букв и тем самым завершить характеристику графики — графики в широком смысле. Звуковые значения букв, обусловленные орфографией В результате применения правил орфографии у многих букв возникли новые, орфографические значения. Большей частью это соотношение букв со звуками слабых позиций — с безударными гласными, с согласными шумными на конце слов и перед другими шумными и т. п. Но есть случаи орфографической специфики и в обозначении звуков сильных позиций. Особенно много орфографических значений у гласных букв: 101
I) a — [ъ], а после нищ еще [еи], Ы: самого, часы, часовой, щавель, щавеля. Некоторое отличие от алфавитно-графического значения а есть и при обозначении буквой а безударного звука [а]: сама; 2)о — [а], [ъ]: вода, водяной, после ч и щ под ударением — Го]: плечом, плащом; 3) ы — [ъ]: высота; А) я — ['еи], Гь], [йеи], [йь]: пяти, пятачок, язык, язычок; 5) е — Геи], Гь], [йеи], [йь]: леса, лесовод, еда, едоки; после ж, ш, ц — [эы], [ъ]: жестянка, жестяной, шести, вшестером, цеха, цеховой; 6) ё — [о] после ж, ш под ударением: пережёг, шёл; 1) и — Гь]: рисковать. У букв у и ю новых значений в орфографии не возникает, так как безударное [у] качественно не отличается от ударного [у]; а неотчетливое произношение [у], ['у] в окончании винительного падежа ед. ч. прилагательных, причастий, числительных и местоимений женского рода (новую, синюю, прочитанную, пятую, всякую и т. п.) нельзя считать нормативным, хотя это и учтено в соответствующих орфографических правилах в школьных учебниках. Нет новых значений и у буквы э, так как начальное безударное э читается примерно так же, как и ударное {эта — эпоха и т. п.), а после согласных буква э, как известно, почти не используется. Основная масса новых, орфографических значений у согласных букв имеет очень простое и четкое выражение: буквы для парных звонких и буквы для парных глухих согласных как бы меняются своими- значениями: буквы, предназначенные в алфавите для обозначения звонких согласных, по правилам орфографии могут обозначать и парные им глухие, а буквы, предназначенные для глухих, становятся знаками звонких согласных: мороз — моро[с], сдать— Ыдать, подпора — поЫпора, отбой — о\л\бой и т. п. Практически, однако, чаще проявляется лишь одна сторона этой мены: буквы для звонких согласных обозначают глухие звуки (в этой функции встречаются все буквы парных звонких согласных: зуб, кров, стог, сад, нож, глаз), а противоположная мена встречается редко: отдать, к дому, просьба, профбилет и т. п. Вторым крупным явлением в области согласных является то, что буквы сиз перед шипящими ж, ш, а буквы т и д перед ч и ц уподобляются их значению; кроме того, перед ч, щ буквы с, з приобретают значение [ш'], а буквы т и д — значение [ч']: с— [ж]: сжать — [ж\жать, [ш]: сшить — 1ш]шить, [ш']: счистить — [ш'] чистить, счастье — [ш']частье; з — [ж]: без жалости — бе[ж]жалости, [ш]: без шума — бе[ш] шума, [ш']: из чашки — и[ш\чашки, из щавеля — и[ш\щавеля; т — [ц]: отцепить — о[и]цепить, точнее — о[и]епить, с долгим [ц], [ч']: отчалить — о[ч']чалить, точнее — 6Ы]алить, с долгим [ч']: отщипнуть, отшуметь, отжать, летчик; д — соответственно: подцепить, подчеркнуть, поджарить, подшить, проходчик. 102
Имеется еще несколько разрозненных частных явлений: 1) г — [в] в окончаниях -ого, -его: нового, синего, спящего, читаемого, пятого, такого, своего и т. п. В принципе это исключительное явление: согласный звук находится перед гласным, а следовательно, в сильной позиции и тем не менее обозначается не по произношению. Произношение изменилось, а написание сохраняется по традиции. 2) г — [у], иначе — звонкое [х] в немногих словах междометного характера: ага, ого, господи. И здесь звук в сильной позиции, но для него, в отличие от пункта-1, нет самостоятельной буквы. г — [х] в слове бог и [х'1 в словах мягкий, легкий. 3) ч — [ш] в некоторых словах в положении перед н: конечно, скучно, скучный, булочная и т. п., а также перед т в словах что, чтобы. 4) щ — [ш] в словах помощник, всенощная, всенощно. 5) д и т в сочетании ее— [ц] в прилагательных: городской, детский и т. п. 6) т в сочетании сев возвратных глаголах — [ц]: учиться, учится и т. п. 7) д, т> в, л — нуль звука (немые буквы) в составе некоторых слов: сердце, грустно, чувство, солнце и т. п. Сюда должны быть отнесены и многие случаи двойных согласных с кратким чтением (произношением) их (одна из двух одинаковых согласных букв как бы немая): грамматика, грипп, металл, профессор (ср. слова с долгими согласными: ванна, гамма, колонна, профессия и др.). Буквы согласных сонорных звуков — л, м, н, р и й, а также буква ц особых орфографических значений не имеют, за исключением тех случаев, когда они, как и все другие согласные, могут быть немыми в позиции удвоения (одна из двух согласных букв как бы не читается): грамматика, перрон, металл и т. п. В отличие от основных, или главных, значений букв, установленных алфавитом и графикой, значения букв, возникающие при их употреблении по правилам орфографии, являются второстепенными. Второстепенные, орфографические значения букв очень часто пишущими даже не замечаются, так как письмо прямо на них не ориентируется; они явдяются результатом, побочным продуктом орфографических правил, имеющих разнообразные основания: правила проверки по морфологическому принципу орфографии, правила проверки в словарном порядке и др. Но есть и чисто практическая значимость этого явления, хотя и только отрицательная: не всегда при письме можно доверять произношению и надо знать, где именно нельзя доверять ему. Значения букв, обусловленные правилами графики, являются лишь частичным видоизменением их алфавитных значений — расширением или сужением их: согласные буквы, пред- ЮЗ
назначенные в алфавите для соответствующих твердых парных согласных, в графике, по слоговому принципу, лишаются способности указывать именно на твердые согласные и становятся знаками согласных звуков без уточнения их твердости или мягкости (сужение значений букв); гласные буквы типа а, напротив, в графике расширяют свое алфавитное значение, так как помимо обозначения соответствующих гласных звуков они в положении не после шипящих и ц указывают еще и на твердость предшествующего согласного. Орфографические же значения всегда отличаются от их алфавитных и графических значений. Особенно отчетлива и широка многозначность букв о и а, е и я, з и с. Менее характерна она для букв у, э, ху ц и для всех букв сонорных звуков *. Если на соотношение между буквами и звуками посмотреть не только со стороны букв, но и со стороны звуков, то можно отметить: один и тот же звук в разных положениях обозначается разными буквами; например, звук [а] обозначается то буквой а (сама — главное значение буквы я), то буквой о (второстепенное значение о: гора); или звук [п] обозначается то буквой п в ее главном значении, то буквой б в ее второстепенном значении: суп и гриб и т. п. Представим некоторые соотношения этого порядка в виде наглядных схем 2; двойные линии идут к главным значениям. Главные и второстепенные значения букв Опт оТдых гоД меДь Графику в широком смысле можно определить как лингвистическую дисциплину, изучающую соотношения между буквами и звуками в целом. Она представляет собой обобщение основных факто- 1 Изложенное нами понимание многозначности букв, а также главных и второстепенных их значений в некоторых пунктах отличается от трактовки этих явлений в кн. А. Н. Гвоздева «Основы русской орфографии». Основное различие связано с тем, что в таблице А. Н. Гвоздева не учтено и не отражено действие слогового принципа графики: у букв парных по твердости-мягкости согласных указано по два главных значения — соответствующие твердые и мягкие звуки, хотя на твердость и мягкость согласных звуков указывают не сами согласные буквы, а следующие за ними гласные. 2 Дополнительный материал можно найти в кн.: А. М. Моисеев. Буквы и звуки. Л., 1969, с. 89 и след. 104
Функциональная связь между буквами Ъ, Ь,Я (Юн т.п.),И: Буквы 1 Tie В ¦ J ь. 4 я< й Условия их употребления После приставок перед Е,Ё,Ю,5 На конце слов и перед ТВ. „^ согласными У^ В начале слов, после гласных, поело Ъ и Ь перед На ttO^Ue cn°^ иг Их фун-кции и« примеры Разделительный знак: въезд, ср, вьюга Знак мягкости сопт.: конь,письмо,срв конЯ}писем * Силлаб^бграмма^ Гй+al и т.п.: яма, моя, объять, семья; ср. край, крайний (др.обозначение Гт) ров письма — алфавита, графики в узком смысле и орфографии. Их соотношение следующее: 1) алфавит устанавливает исходные значения букв, 2) графика в узком смысле устанавливает общие условия употребления букв, а также некоторые их значения, в частности путем изменения алфавитных значений, 3) орфография, применяя свои правила, также формирует некоторые значения букв, 4) графика в широком смысле изучает, ведает всем этим. Другие части орфографии Слитные, раздельные и полуслитные (дефисные) написания Слитное, полуслитное (через дефис) и раздельное написания значимых элементов речи — один из самостоятельных разделов русского правописания. Принято писать раздельно отдельные слова. 105
Раздельное написание самостоятельных слов в свою очередь тоже чем-то определяется (слово нужно выделить: какой отрезок текста и на каких основаниях можно считать отдельным словом?). Выявление оснований для разделения отрезков текста на отделенные друг от друга пробелом части следует считать выявлением принципов, лежащих в основе слитных, раздельных и пол у слитных (дефисных) написаний. Современное русское письмо с разделением на слова — большое культурное и научное достижение. До XVI в. древнерусским рукописям не было известно раздельное написание слов. В рукописях слитное письмо продолжало господствовать почти до XVIII в. Одно слово писалось за другим без пробелов между ними. Издателям древних текстов известно, как трудно иногда разделить тот или иной отрывок на слова. Приведем характерный пример. В 1951 году под Новгородом археологическая экспедиция под руководством проф. А. В. Арци- ховского обнаружила грамоты на бересте (березовой коре) с процарапанным на них текстом. Грамоты надо было прочитать. Но не все грамоты оказалось легко прочесть и перевести. Иногда трудно было перевести потому, что уже ушли из русского языка и стали совершенно непонятными те слова, которые употреблялись в XI—XII вв. Но были трудности, связанные с разбивкой текста на слова. Много споров, в частности, вызвала грамота, известная как «письмо Гостяты». Наиболее спорной оказалась часть текста: и?кивър*укып<ттилъаишА 1. Были предположены три варианта членения: 1) и?ви въ ронкы п*«стидъ гае ыа; 2) и^бивъ р*нкы п^устилъ же мд; 3) и ?gh въ рукы п*нстилъ гае ыа. При первом варианте членения «Гостята» понимается как мужское имя (в древности было много подобных имен — Васята, Воята, Климята, Нежата, Петрята, Путята, Тешата и под.) и весь текст переводится так: «От Гостяты к Василию. То, что мне отец дал и родственники дали, а то у него (в его ведении, власти). А ныне взял новую жену, мне не отдал ничего, избил, заставил подчиниться. Другую взял в жены. Приезжай, сделав (сделаешь) добро» 2. При втором варианте членения «Гостята» — женщина и жалуется на бросившего ее мужа: словосочетание и^вивъ |)*укы в этом случае имеет не прямое значение, а переносное: «нарушить свадебный договор». Это значение противоположно «рукобитью» (о свадебном договоре). При этой разбивке и глагол п*истилъ переводится иначе: как «прогнал» или даже «развелся». 1 Приведем весь текст: «w гфстати къ вясильви шт ми отьць ддалъ и роди съддали а то т,\ нимь л нъ1н1> кфда н^ко/ю жен^у а мън'Б не вьдасть ниуыф же и^ви вь р^уки пФустидъ ase ma, л иноую п^ллъ дфвди д^вр^ съткфрл». (Текст разбит на слова по трактовке В. И. Борковского. См. далее.) 2 Именно такое понимание текста предлагает акад. В. И. Борковский (В. И. Борковский. Грамоты на бересте. «Русская речь», 1968, № 3.) 106
Третий вариант наименее убедителен, и мы его не приводим. Из этого примера хорошо видно, как облегчено для читающих прнимание современных текстов тем, что в них уже произведена разбивка на отдельные слова. Но зато пишущему не всегда легко решить, с чем он имеет дело: с двумя словами, которые надо разделить пробелом, или с одним. Ср.: мало пригоден или малопригоден, малоизвестен или мало известен, на изготовку или наизготовку, не солоно хлебавши или несолоно хлебавши, масложировой или масло-жировой, классово враждебный или классово-враждебный? Решая этот вопрос, пишущий может обратиться к орфографическому словарю, к правилам. А как же решают эти вопросы составители правил и словарей? При решении конкретных частных случаев, подобных вышеприведенным, ученые должны опираться на научную теорию. Но и в теории не все просто. Особенно трудно определить понятие самого слова. Трудность определения слова объясняется, во-первых, многообразием семантических типов и грамматических структур слова; во-вторых, тем, что набор частных дифференциальных признаков, которыми слово отличается 6т других языковых единиц, по-разному определяется в разные эпохи и разными авторами х. Последним отчасти объясняется и движение в орфографии: слитность и раздельность написаний изменяется. Изменяются сами написания, изменяются и правила. Дифференциальные признаки слова разделяются на признаки, отграничивающие слова от морфем, и на признаки, отграничивающие слова от словосочетаний. При построении правил, например, о слитном и'раздельном написании не учитываются признаки первого рода, при построении правил о написании сложйкх слов и наречий — признаки второго рода. Общим принципом при раздельном написании отдельных слой в современном письме является семантико-грамматический, иначе его называют лексико-морфологическим 2. Подчеркивая примат смысла, Л. В. Щерба называл этот принцип иероглифическим 3. При лексико-морфологическом подходе учитываются дифференциальные признаки слова. Слова знаменательные обладают большим и четким набором дифференциальных признаков. Это позволяет легко отделять их друг от друга и на письме в отличие от слов служебных, так как последние лежат на грани слов и морфем. Представлен в области рассматриваемых написаний и принцип традиционный, поскольку в современном письме раздельно пишется иногда и то, что уже стало целостным словесным единством. 1 Наиболее полный набор таких признаков слова с их истолкованием приведен в кн.: Н. М. Шанский. Лексикология современного русского языка, изд. 2. М., 1972, с.9 и след. 2 См.: Б. И. Осипов. История слитных и раздельных написаний в рукописной книжности конца XVII—XVIII вв. Автореферат канд. дисс. Барнаул, 1968, с. 17. 3 См.: Л. В. Щерба. Теория русского письма. В кн.: Л. В. Щ е р б а, Избранные работы по русскому языку. М., 1957, с. 145. 107
Это относится прежде всего к наречиям. Именно традиционностью объясняется раздельное написание приставок в наречиях, например: в обнимку, без усталпу за границей, в насмешку, на цыпочки, на лету, на скаку, на глазок, с разбегу и т. п. То, что в этих и подобных случаях перед нами приставка, отмечено в действующем школьном учебнике: раздельно пишущийся элемент в нем назван приставкой 1. Это может вызвать недоумение у учащихся, поскольку им уже хорошо известно (и понятно), что приставки входят в состав слова и как естественное следствие пишутся слитно. Поэтому объяснение учащимся того, что в орфографии наречий имеет место традиционность написания, было бы полезно. Но, казалось бы, можно ввести слитные написания там, где раздельность написания традиционна. Однако на деле все не так просто: иногда очень трудно определить, где наречие и где еще не наречие2. То,' что одними авторами считается требованием традиционного принципа, другими рассматривается как требование лексико-морфологического принципа, только дифференциальные признаки для разграничения слова и словосочетания берутся при этом иные. Тонкость и сложность вопроса с правописанием наречий и предложно-падежных сочетаний даже на одном примере «в тупик» показали А. С. Дымский и А. М. Дмитриева 3. К слитным, раздельным и дефисным написаниям следует относиться особенно осторожно и внимательно потому, что в живой языковой действительности постоянно наблюдаются случаи передвижения слов из одной части речи в другую, случаи употребления слов, принадлежащих одной части речи, в функции другой части речи. Иногда этот процесс находит выражение и в правописании (ср.: С начала учебного года я с рвением взялся за учение и Сначала я этим интересовался, потом охладел). Так как языковые факты очень подвижны, трудно достичь полного соответствия между ними и условными орфографическими правилами. Но именно потому, что такого соответствия достичь трудно, мало знать только общие принципы слитных, раздельных и дефисных написаний, необходимо знать и сами правила; следует поощрять и обращение к орфографическим словарям. Употребление прописных и строчных букв Прописные (или, иначе, заглавные, большие) буквы начиная с древнейших текстов используются при написании первой буквы 1 См.: «Русский язык». Учебник для 5—6 классов. Под ред. Н. М. Шанского. М., 1974, § 31, с. 99. 2 Трудность этого вопроса в общеязыковом и в орфографическом плане очень хорошо показана у А. Б. Шапиро. См.: А. Б. Ш а п и р о. Упорядоченное русское правописание. К выходу «Правил русской орфографии и пунктуации». М., 1956, с. 23—28. 3 См.: А. С. Д ы м с к и й, А. М. Дмитриева. О сочетании «в тупик» в современном русском литературном языке. «Русский язык в школе», 1964, № 3; А. С. Дымский. В тупик. «Русская речь», 1970, № 1. 108
слова, начинающего текст х. Позднее с прописной буквы записывалось слово, начинающее новый отрезок текста (новую главу, абзац, предложение и т. п.); давно уже используются прописные буквы для обозначения начала стихотворных строк. С прописной буквы в современном русском письме принято писать имена собственные. Впервые правила употребления прописных букв были даны в грамматике Мелетия Смотрицкого A619 г.). Правила употребления прописных букв на протяжении веков менялись. Итоговые для своего времени формулировки находим в грамматиках Н. И. Греча, Ф. И. Буслаева и др. В середине XIX в. особо выделяется и подчеркивается функция прописной буквы как различителя собственных имен. В XIX в. с прописных букв начинались и такие слова, которые сейчас так не пишутся, например названия народов (Россиянин, Швед), названия наук и искусств (Арифметика, Всемирная История, Ваяние, Зодчество) и некоторые другие. Карамзин пишет с прописной буквы заимствованные слова и многие русские «имена почтенные»: Автор, Литература, Герой и т. п. Правила употребления прописных букв уже с лингвистическими комментариями к ним в конце XIX в. дал Я. К. Грот. По Гроту, с прописной буквы пишется уже меньшее количество слов, однако имена народов было предложено начинать в русском письме со строчной буквы лишь в начале XX в.2. С прописной буквы пишутся также слова, не являющиеся именами собственными, если они наделены особой патетикой или символикой. Например: Да здравствует коммунизм, утверждаю- ищи на земле Мир, Труд, Свободу, Равенство, Братство и Счастье всех народов! Принцип подобного употребления прописных букв определил И. А, Бодуэн де Куртенз: «Применение больших букв в начале собственных имен и других слов особого веса относится к категории писанно-зрительных различений по семасиологическим соображениям» 3. Одними прописными буквами могут быть написаны буквенные аббревиатуры, являющиеся именами собственными. Они пишутся только прописными буквами даже в том случае, если в стоящем за ними полном наименовании не все слова пишутся с прописной буквы (ср. КПСС, МХАТ и т. д.). Поскольку же аббревиатуры по своему фонемному составу могут совпадать с обычными словами (ср. ГАЗ 4 и газ, БРИЗ 5 и бриз), а также потому, что прописными 1 Первая буква первого слова писалась в старину вместо черных чернил красными. Красными чернилами или киноварью писали иногда целиком первое слово и даже целую строку. Отсюда выражения: красная строка, в красную строку. 2 В современном французском и польском письме существительные, обозначающие национальность или жителей города, пишутся с прописной буквы. 3 И. А. Бо д у э н д е К у р т е н э. Об отношении русского письма к русскому языку. СПб., 1912, с. 89. 4 ГАЗ — Горьковский автомобильный завод. 6 БРИЗ — бюро по рационализации и изобретательству. 109
буквами иногда записываются и аббревиатуры, расшифровывающиеся не именем собственным (ср. БРИЗ, СМ У х, хотя вуз, роно, обком), исследователи аббревиатур считают, что прописные буквы являются в этом случае графическими сигнализаторами «аббревиации» 2. Таким образом, в отношении употребления прописных букв можно говорить о действии двух принципов, а именно о семасиологическом и синтаксическом. Синтаксический принцип определяет употребление прописных букв при различных видах членения текста, семасиологический принцип действует при написании с прописной буквы различных типов слов (сюда относится и графическая сигнализация аббревиатурности). Этот последний принцип может быть назван также идеографическим, иероглифическим 3, символическим4, семантическим, лексическим. Основные трудности с употреблением прописных букв связаны с очень сложным лингвистическим вопросом: с разграничением имен собственных и нарицательных. Наряду с ясными и простыми случаями есть случаи переходные, неясные. Трудно и само определение имени собственного: «Общее свойство собственных имен состоит в том, что, соотносясь с классом вещей, они имеют свое значение в названии, и только, никаких понятий не выражают. Собственные имена гипертрофированно номинативны: они призваны называть, в этом их назначение» б. Имена нарицательные выражают именно понятие. Упомянутые выше случаи с названиями народов и до сих пор считаются спорными в отношении их принадлежности к нарицательным или же к собственным именам. «Это случаи переходные от собственных к нарицательным...» — пишет А. А. Реформатский 6. А. В. Суперанская же решительно относит их к именам нарицательным: «Некоторые ошибочно считают, что к собственным именам относятся и названия племен и народов. Однако это неверно. Названия народов — такие же нарицательные имена, как и все остальные. Правда, они звучат для нас подобно собственным именам в том случае, если мы впервые слышим эти названия, 1 СМУ — строительно-монтажное управление. 2 Д. И. Алексеев. Прописные и строчные буквы в аббревиатурах. В сб : «О современной русской орфографии». М., 1964, с. 48. 3 Л. В. Щ е р б а. Теория русского письма. В кн.: Л. В. Щ е р б а. Избранные работы по русскому языку. М., 1957, с. 147. 4 А. А. Реформатский. Введение в языковедение, изд. 4. М., 1967, с. 376. Автор здесь же, отмечает, что «символический принцип связан с проявлением своеобразной идеографии». 6 А. А. Реформатский. Указ. соч., с. 60. В последнее время изучение имен собственных особенно активизировалось. Некоторые лингвисты считают теперь, что и собственные имена выражают понятия, хотя эти понятия весьма специфичны. См.: Е. Ф. Данилова. К вопросу о лексическом значении личных имен. В сб.: «Лексика и словообразование русского языка». Пенза, 1972. 6 А. А. Реформатский. Топономастика как лингвистический факт. В сб.: «Топономастика и транскрипция». М., 1964, с. 21. ПО
например: племенные группы его, пво,бве, народности кая, пью, ва% нага, карены, качины, чины, моны (Бирма). Но так же мы воспринимаем и неизвестные нам нарицательные: обычай любования цветами — ханами (Япония), древесная порода — пьинкадо... и т. д.» 1. Трудности в употреблении прописных букв при написании собственных имен возникают еще и потому, что в языке происходит постоянный переход имен нарицательных в имена собственные и наоборот. В тех случаях, когда забывается происхождение имени нарицательного из имени собственного, оно «легко пишется» со строчной буквы, например: ловелас, меценат, хулиган, квазимодо, галифе, рентген, наган, дизель, маузер, френч, шевиот, макинтош и т. п. Но если слово — название, выражающее определенное понятие, еще не утратило связь с носителем этих названий, оно пишется с прописной буквы, например: Шекспир наших дней, а также Плюшкин, Обломов применительно к людям, обладающим соответствующими качествами. Однако наличие или отсутствие связи с носителями названий не всегда просто определяется. Отсюда— неизбежные «пограничные случаи» и колебания^ орфографии. Много, например, колебаний при написании индивидуальных названий людей, употребленных в нарицательном смысле, если они стоят во мн. ч.: «... сегодня юные Александровы, Белоусовы и Протопоповы в самом начале своего спортивного пути» («Ленинградская правда», 5 января 1973 г.), «... по Перышкину учились наши Курчатовы» («Известия», 1963, № 162) 2. Есть колебания и в тех случаях, когда название не буквально. Соответствующее слово пишется чаще с прописной буквы: Красная Поляна (город), Елисейские Поля (улица), Чешский Лес (горы). Но ср. Марьина роща (в Москве), хотя рощи в называемом так районе никакой нет. Есть и известная непоследовательность в употреблении прописных букв в составных наименованиях. Так, титулы и звания {генерал, лейтенант, маршал, король и т. п.) обычно пишутся со строчной буквы, составные же наименования иногда с прописной: острова Королевы Шарлотты, мост Лейтенанта Шмидта (§ 100 «Правил русской орфографии и пунктуации», 1956). Существенно также, что некоторые имена собственные, кроме того, что они пишутся с прописной буквы, заключаются еще в кавычки. Ср., например, обувной магазин «Сапожок», кафе «Лакомка», магазин детской одежды «Буратино» и т. п. Все это говорит о том, что, кроме общих принципов употребления прописных букв, необходимо знание конкретных правил и случаев употребления этих букв. 1 А. В. Супер а некая. Прописная и строчная буква в собственных именах разных категорий. В сб.: «Орфография собственных имен». М., 1965, с. 27—28. 2 Последний пример с употреблением строчной буквы взят из статьи И. А. Есь- ковой «Об одном наивном орфографическом приеме (Прописные и строчные буквы в собственных именах, употребленных переносно)». «Вопросы культуры речи», вып. VI. М., 1965, с. 150.
Графические сокращения, слова-аббревиатуры и их письменное оформление В современном русском языке широко представлены сложносокращенные слова, например: спецодежда, стенгазета, колхоз, зарплата и т. п.1, а также буквенные сокращения (буквенные аббревиатуры, или слова-аббревиатуры) 2, например: СССР, РСФСР, КПСС, ТАСС, вуз, ПТУ, СМ У, загс. Есть также смешанные типы сложносокращенных слов, например облоно (областной отдел народного образования). Слово облоно образовано сложением части слова областной (точнее, части его производящей основы, а именно элемента обл-, состоящего из трех звуков) и начальных звуков трех других слов (точнее, начальных звуков производящих основ этих слов) — -оно (отдел народного образования). В школьном учебнике разделения, сложносокращенных слов на собственно сложносокращенные и слова-аббревиатуры не проводится. И те и другие называются сложносокращенными словами 3. Но поскольку в научной, научно-популярной и справочной литературе такое разделение проводится, мы пользуемся при изложении материала термином «аббревиатура» в указанном значении4. Сложносокращенные слова и слова-аббревиатуры — новый тип слов, получивший в русском языке широкое распространение после Великой Октябрьской социалистической революции (хотя применялся он и ранее). В результате серьезных исследований, посвященных изучению структуры и функционирования этого типа слов, которые были осуществлены в последнее время ?, стало вполне очевидно, что слова эти полноценные и нужные, что они с успехом обслуживают общество 6 (хотя бывают, конечно, сокращения и неудачные; кроме того, не всегда и не везде сложносокращенные слова уместны). 1 Сложносокращенные слова могут быть составлены сложением части слова и целого слова (стенгазета), сложением только частей слова (райком). 2 Аббревиатура — от лат. abbreviatura (лат. аЪ (из ad перед Ь) — «при» и breviare — «сокращать»). Аббревиатуры, составленные из начальных букв полных наименований, разделяются: а) на читаемые по названиям букв: КПСС [капээсэс] и б) на читаемые по звукам, обозначаемым буквами: СМ У (строительно-монтажное управление) — [ему]. 3 См.: «Русский язык». Учебник для 5—б классов. Под ред. Н. М. Шанского. М., 1974. В школьном учебнике отражена теория Н. М. Шанского. См. его «Очерки по русскому словообразованию». М., 1968. 4 Проведено такое разделение и в «Правилах русской орфографии и пунктуации», 1956, что особенно существенно для нашего изложения. ь См. работы Д. И. Алексеева, например: Д. И. А л е к с е е в. Аббревиатуры как новый тип слов. В сб.: «Развитие словообразования современного русского языка». М., 1966. Об аббревиации на материале разных языков см.: Р. И- Мо- гилевский. Аббревиация как лингвистическое явление. Автореферат канд. дисс. Тбилиси, 1966. 6 См. Словарь сокращений русского языка, составленный под руководством Д.~И. Алексеева. М., 1963. 112
Как слова языка они должны получать свое оформление и на письме. Здесь встают вопросы об употреблении строчных и прописных букв в словах-аббревиатурах, о слитном или дефисном написании частей сложносокращенных слов, об употреблении или неупотреблении разделительных знаков на месте стыка частей (детясли, хотя безъязыкий), о написании букв и или ы после твердых согласных также на стыке частей (ср. Госполитиздат, хотя предыстория), о написании букв э или е, об оформлении склонения слов-аббревиатур и т. д. Эти вопросы частично изложены в специальном разделе «Правил русской орфографии и пунктуации», 1956: «Буквенные аббревиатуры, сложносокращенные слова и графические сокращения» (§ ПО—116), однако они могли бы быть изложены и в других разделах «Правил...». Так, например, вопрос об употреблении прописных букв в словах-аббревиатурах мог найти место в тех параграфах, где изложены правила употребления прописных букв в обычных словах; вопрос об употреблении букв э и е в сложносокращенных словах и аббревиатурах — в параграфах, посвященных букве э (§ 8—9), и т. д. Но особую, действительно специфическую проблему представляет собой вопрос о письменном оформлении графических сокращений слов. Графические сокращения являются специфическим фактом письма. Они отличаются от буквенных аббревиатур тем, что не являются самостоятельными словами; графические сокращения в отличие от аббревиатур не имеют своего фонемного состава: при чтении графическое сокращение заменяется тем словом, сокращением которого оно является. Так, графическое сокращение об-во читается как общество, р.— как рубль и река и т. д. Не расшифровываются графические сокращения лишь эпизодически, например: На кране одном написано «Хол», на кране другом — «Гор» (Маяк.). Произношение без расшифровки несет определенное стилистическое задание. Аббревиатуры же читаются (произносятся) именно в своем собственном звучании: по названиям ли букв (ПТУ), по звукам ли (вуз), но они, как правило, произносятся без расшифровки. Факт склонения (вуз, вуза, вузу...) —также признак аббревиатуры. Расшифровываются лишь вновь рождающиеся аббревиатуры. Д. И. Алексеев пишет об этом так: «Сокращение обычно, хотя и не обязательно, проходит ряд стадий. Сначала в печати новую аббревиатуру, как тень, сопровождает расшифровка, и аббревиатура преимущественно читается полностью. Например, радиодиктор, встречая в тексте аббревиатуры О АР или ВДНХ, на первых порах не прочитывал их как [оар], Твэдээнха], а заменял полными наименованиями: «Объединенная Арабская Республика», «Выставка достижений народного хозяйства». В дальнейшем «тень» исчезает, опека полного наименования ослабевает или снимается, а произношение [oapl и [вэдээнха] становится господствующим, ...Это 5 № П70 113
лишь «предыстория» слова, полуграфическая стадия, некое эмбриональное состояние, переживаемое аббревиатурой» 1. Слова-аббревиатуры могут достигать такой степени самостоятельности, что расшифровка даже забывается. Ср., например, аббревиатуру загс. Есть и такие аббревиатуры, которые непосредственно (по соответствию русских букв и русских слов) даже не расшифровываются. Это переводные аббревиатуры. Ср.: ЮНЕСКО — «Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры». Русская аббревиатура ЮНЕСКО транслитерирует английскую аббревиатуру UNESCO—United Nations Educational, Sientific and Cultural Organization. Таковы же аббревиатуры CEATO, НАТО и др. Сложносокращенное слово может подвергнуться опрощению (т. е. перестать восприниматься как сложное слово). Ср. комсомолу кожимит и др. Всего этого не бывает с графическими сокращениями. Есть, правда, переходные случаи. Таким переходным случаем между графическим сокращением и аббревиатурой являются инициалы. Инициалы — это графическое сокращение. Но они меньше, чем другие графические сокращения, связаны с теми словами (с именем и отчеством), сокращением которых они являются: их не всегда расшифровывают (расшифровка может быть невозможна, необязательна или не нужна). Иногда аббревиатуры генетически связаны с текстовыми графическими сокращениями. Так, например, аббревиатура РСФСР первоначально была графическим сокращением и даже оформлялась по законам оформления графических сокращений: Р.С.Ф.С.Р. Образование аббревиатур на основе текстовых графических сокращений активно происходило в первые годы после революции, позднее аббревиатуры стали образовываться уже по своим собственным структурным моделям. Конечно, текстовые сокращения существуют и теперь. Но сфера их применения сузилась. Так, текстовые сокращения, применяемые в энциклопедиях и словарях, действительны лишь на протяжении одной словарной статьи. «Современные научные текстовые сокращения оформлены по образцу аббревиатур, пишутся без точек, читаются без расшифровки, отличаются стабильностью. Следовательно, это не графические сокращения, а слова- аббревиатуры, но в отличие от общеупотребительных это авторские слова-аббревиатуры. Как и всякие авторские слова, они могут получить более широкое распространение, стать общеупотребительными научными терминами» 2. Генетическая связь графических сокращений и аббревиатур, наличие переходных случаев, вероятно, могут в известной степени оправдать «комплексное» рассмотрение правил и приемов письменного оформления тех и других в одном и том же разделе свода 1 Д. И. Алексеев. Графические сокращения и слова-аббревиатуры. Ь сб.: «Развитие современного русскбго языка». М., 1963, с. 151—152. 2 Д. И. Алексеев. Указ. статья, с. 159—160. 114
орфографических правил, однако специфика графических сокращений так велика и сами графические сокращения столь многообразны, что рассмотрение правил и приемов их письменного оформления должно составить свой предмет (и соответственно — раздел свода). В «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 г. приведен краткий перечень общепринятых сокращений (см. § 116). Однако четких правил-принципов, которыми следует руководствоваться пишущему при оформлении графических сокращений, «Правила...» не содержат. До недавнего времени их и не было. Для того чтобы сформулировать принципы, надо было собрать и проанализировать большой фактический материал. Эта работа проделана В. 3. Санниковым. Результаты работы изложены автором в статье «О русских графических сокращениях» х. В зависимости от графических приемов образования графические сокращения делятся на 1) точечные, 2) дефисные, 3) косолиней- ные, 4) курсивные, 5) нулевые (графически невыделенные), 6) комбинированные. 1. Точечные сокращения — это такие сокращения, которые представляют собой первую часть слова; после оставшейся части слова ставится точка, например: см.— «смотри», ср.— «сравни», в.— «век», г.— «год», напр.— «например», и др.— «и другие». Это наиболее распространенный тип сокращения. Повторение первой буквы сокращаемого слова является показателем множественного числа: вв.— «века», гг.— «годы» и т.д. 2. Дефисные сокращения — это такие сокращения, в которых на месте опущенной средней части слова стоит дефис, например: гр-н — «гражданин», ин-т — «институт», р-ы — «район». Такие сокращения выгодны тем, что, пользуясь ими, можно сохранить грамматическую информацию слова. Ср. об-во и об-вом. Точечное же сокращение общ. этой информации не обеспечивало бы: «общество» ли это или «обществом»? 3. Косолинейные сокращения употребляются при сокращении словосочетаний или (иногда) сложных слов. Ср., например: б/ц — «без цены», в/с — «высший сорт», к/т — «кинотеатр», п/о — «почтовое отделение», х/б — «хлопчатобумажный». 4. Курсивные сокращения — это сокращения, которые печатаются особым шрифтом (курсивом): м — «метр», в — «вольт» и т. п. Но такого рода сокращения лексически ограничены, к тому же имеется тенденция заменить эти сокращения бескурсивными (графически невыделенными, нулевыми) точечными сокращениями: м., в. и т. д. 5. Нулевые (графически невыделенные) сокращения — это сокращения без каких-либо показателей: г — «грамм», м — «метр» и т. п. 1 См. сб. «О современной русской орфографии». Мм 1964, с. 58—87. Ниже мы излагаем в значительно сокращенном виде те наблюдения и выводы, которые содержатся * этой статье В, 3. Санникова. 5* 115
Графически они оформлены так же, как слова-предлоги: ас, в, с и т. д., т. е. именно не оформлены, графически не выделены. 6. Комбинированные сокращения создаются за счет одновременного применения нескольких приемов сокращения. Это: а) кур- сивно-точечные — t° пл.— «температура плавления»; б) дефисно- точечные — ж.-д.— «железнодорожный»; в) курсивно-косолиней- ные — ц/га — «центнер на гектар»; г) точечно-косолинейные — об/мин,— «оборотов в минуту». Различают сокращения творческие (когда пишущий, не зная принятого сокращения, образует его сам) и сокращения по готовому образцу. Для того чтобы сокращение было понято читающим, пишущий должен учитывать следующие факторы: 1. Какова минимальная часть слова, которая может передать читающему смысл слова в целом; 2. Насколько вероятно по условиям контекста появление того слова, которое сокращает пишущий. Чем вероятнее появление этого слова, тем в большей степени может быть произведено сокращение (большая вероятность появления слова увеличивает возможность догадки читающего); 3. Графические принципы сокращения слов. Графические принципы сокращения слов следующие: 1) не может быть опущена начальная часть словоформы. Слово фабрика нельзя сократить, например, как «брика»; 2) опускаются минимум две буквы: слово фабрика не следует сокращать как «фабрка» или «фабрик.»; 3) сокращенная часть не может оканчиваться гласной буквой или буквами й, ъ, ь\ 4) опускается только одна линейно последовательная (линейно нерасчлененная) часть букв: не следует, например, сокращать «фбрка», так как будут опущены линейно расчлененные части а я и: «ф-бр-ка». Первый принцип не знает исключений. Во втором для русского языка есть одно исключение. Это сокращение ю.— «юг». Опущение лишь одной буквы объясняется аналогией. Ср. с.— «север», в.— «восток», з,— «запад». Четвертый принцип иногда нарушается. Таковы точечные сокращения: млн.— «миллион», млрд.— «миллиард», стб.— «столбец», а также сокращения имен собственных: Пшкн — Пушкин, Чхв — Чехов, Тргнв — Тургенев и т. п. в Толковом словаре русского языка под ред. Д. Н. Ушакова. Опущение гласных связано с малой информативностью этих букв. Из последнего, четвертого принципа есть исключения и несколько иного типа, например, гл — «гектолитр», дм — «дециметр» и некоторые другие 1. Основное значение при графическом сокращении имеют 1-й и 2-й факторы. 3-й фактор — это как бы технический редактор. Знание общих принципов графического сокращения слов помогает пишущему правильно оформлять применяемые им графические сокращения. 1 В. 3. Санников приводит 21 слово (см. указ. соч,, с. 71). Большинство из них — сложные слова, и, таким образом, отступление оказывается мнимым. 116
В школьных учебниках письменное оформление графических сокращений не рассматривается, однако на практике учащиеся сталкиваются с этими фактами, поэтому общее ознакомление с рассмотренными в данном разделе вопросами, несомненно, будет полезным. Перенос слов из строки в строку В основе правил переноса лежат фонетические и морфологические моменты. В современном русском письме слова переносятся по слогам (фонетический момент), но это правило ограничивается запрещением переносить слоги, если они состоят из одного звука (на письме также и буквы: моя, но не «мо-я»), и разрывать морфемы (например, при-смотреть, но не «прис-мотреть», под-бить, но не «по-дбить»). Древние писцы не знали таких правил переноса и переносили при необходимости любую оставшуюся часть текста на другую строку. Потом стали переносить по слогам, а затем появились переносы с учётом морфемного состава слов. Все стихийно появившиеся переносы в конце XIX в. Я. К. Грот канонизиров^ в своем «Русском правописании» A-е издание— 1885 г., всего было более 20 изданий) в виде 17 правил. Эти правила были очень сложны. Декрет о правописании 1917—1918 гг. значительно упростил правила переноса слов, сведя их к правилам переноса по слогам (с небольшими ограничениями). «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г. учитывают оба эти момента: и слогоделение, и морфемный состав слов (см. § 117—124). Перенос по слогам нетруден и единообразен, когда слово состоит из попеременно чередующихся согласных и гласных звуков: до- ро-га, зо-ло-то, мо-ло-ко. В тех же случаях, когда в слове имеется стечение согласных между гласными, перенос осложняется, так как толкование самого слогоделения в этом случае не единообразно. Различное толкование слогоделения при стечении согласных дается, например, в «Грамматике русского языка», т. I. Фонетика и морфология. М., Изд-во АН СССР, 1952, с. 71—74 по сравнению с кн.: Е.М. Галкина-Федору к, К. В. Горшкова, Н.М. Шанский. Современный русский язык. М., Учпедгиз, 1957, с. 142—146. К. В. Горшкова излагает, вслед за Р. И. Аванесовым, теорию восходящей звучности. По «Грамматике...» ос-трый, за-мкну, по-лзу9 по-льзу. В соответствии с теорией восходящей звучности: ост-рый, зам-кну, пол-зу, поль-зу. Согласно этой теории неначальный слог в русском языке всегда строится по принципу восходящей звучности. Различаются при этом три степени звучности: максимальная— гласный, средняя — сонорный, наименьшая — шумный согласный. Поэтому гласному в слоге не может предшествовать такая группа согласных, в которых первый — более звучный (сонорный), чем второй; в таком случае слоговая граница проходит между этими согласными: пол-зу, поль-зу> зам-кну и т. д. Признанию этой теории мешает то, что в русском языке очень часто встречаются слоги с па- 117
дающей звучностью, например в начале таких слов, как мстить, Мценск; лбы, лгать; рдеть, ртуть, ржавый. Последние экспериментально-фонетические работы * показали, что поток речи членится на последовательность открытых слогов (т. е. слогов, оканчивающихся гласным звуком), даже если между гласными находятся сочетания согласных (независимо от качества этих согласных): о-стрый, по-лзу, по-льзу, за-мкну и т. д. Исключение составляет только звук i (и неслоговое), который всегда более тесно примыкает к предшествующему гласному: май-ка, лей-ка. Даже в абсолютном конце слова, заканчивающего поток речи, когда закрытый характер слога не вызывает сомнения, конечный согласный слабо примыкает к предшествующему гласному и после него появляется ослабленный глухой, т. е. произносимый без участия голосовых связок гласный призвук: лоб, спор. Поскольку при переносе слова с одной строки на другую не придерживаются фонетических слоговых границ, считается, что вопрос о переносе — это прежде всего вопрос полиграфической техники. Для школы же очень важно связать изучение правил переноса с морфемным анализом слов. Морфемы — значимые единицы языка, и письменная их нерасчленимость при переносе помогает более быстрому восприятию глазом смысловой структуры слова в целом, а это в свою очередь спосрбствует более быстрому схватыванию и смысла слова. Особые приемы письма при передаче заимствуемых слов (транскрипция и транслитерация) Приемы транскрипции и транслитерации используются при передаче на письме заимствованных иноязычных слов. Транскрипция — это передача звучания заимствованного слова средствами (буквами) русского письма 2; транслитерация — это переложение письменного облика заимствованного слова средствами (буквами) русского письма (для других языков — это буквы своего письма) 3. В письме используется так называемая практическая транскрипция, отличающаяся от научных фонетической и фонемной транскрипций. Фонетическая транскрипция с различной степенью точности различными условными знаками показывает по возможности точное звучание слов. В фонемной транскрипции показывается 1 Л. В. Б о н д а р к о. Структура слова и характеристика фонем. «Вопросы языкознания», 1967, № 1; Л. В. Б о н д а р к о, Л. П. Павлова. О фонетических критериях при определении места слоговой границы. «Русский язык за рубежом», 1967, № 4. 2 Транскрипция — от лат. transcriptio — «переписывание», от trans — «через, сквозь» и scribo — «пишу». 3 Транслитерация— от лат. trans — «через, сквозь)» и лат. litera — «буква», Л 8
фонемный состав слова. Практическая же транскрипция учитывает правила чтения букв и буквосочетаний, принятых в данной орфографии, хотя возможны здесь и некоторые отклонения (ср. в русском письме: цукат, но Цюрих; цапля, но Свенцяны и т. п.). В настоящее время во всем мире принято заимствованные слова транскрибировать, однако то, что закрепилось уже на письме из транслитерированного, в большинстве случаев не меняют на транскрипционную запись. Особенно актуальны вопросы транскрипции и транслитерации при передаче имен собственных, поскольку это наиболее живая область заимствований. В XVIII—XIX вв. собственные имена было модно транслитерировать. В соответствии с написанием оригинала писались, например, имена: «Невтон», «Дидерот». Один из романов Вальтера Скотта в XIX в. в соответствии с транслитерацией назывался «Иван- гое». Сейчас указанные имена переведены на транскрипционную запись: Ньютон, Дидро, «Айвенго», Но и в наши дни иногда противоборствуют приемы транскрипции и транслитерации. Так случилось с фамилией известного американского пианиста. Он стал известен как Ван Клиберн. Это был транслитерированный вариант его имени и фамилии. Он появился первым. Транскрибированный вариант — Вэн Клайберн — оказался побежденным. Решающую роль сыграла воля самого пианиста, выразившего пожелание «в нарушение правил английского произношения остаться для советских почитателей его таланта Ваном Клиберном» («Советская культура», 27 февраля 1960 г.). Но даже если пользоваться только приемом транскрипции, как это теперь принято, очень трудно единообразно передавать заимствуемые слова, поскольку сложно передать звуки одного языка буквами другого, приспособленного к своим собственными звукам. Так, в современном русском литературном языке нет звука, среднего между в и у, хотя такой звук есть в русских говорах, например в словах девка, лавка, произносимых с очень кратким неслоговым у: [деука], [лаука]. Именно такой звук произносится в начале английского имени William. Имя это по-русски записывалось то как Вильям, то как Уильям. Оба варианта закономерны. Нужна договоренность, как передавать этот английский звук, чтобы соблюсти единообразие. Раньше этот звук в русской транскрипции английских слов передавали буквой в, в последнее же время передают буквой f/. Колебание в выборе подобных написаний закрепилось в написаниях ватт и Уатт (фамилия ученого, давшего имя этой единице электроэнергии). Букву в в фамилии ученого заменили на t/, в нарицательном же — ватт — оставили. В двояком облике живут сейчас, например, фамилия автора «Айвенго»: Вальтер Скотт (старый, традиционный вариант) и Уолтер; имя Шекспира: Вильям и Уильям. И т. д. Вопросы транскрипции сложны, но необычайно интересны. Не случайно поэтому вопросу о передаче заимствованных слов посвя- 119
щена большая литература, как научная, так и научно-популярная (см. список литературы). Несомненно интересны эти вопросы и для учащихся. КЛАССИФИКАЦИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКА ПРАВИЛ ОРФОГРАФИИ У изучающего первый раздел орфографии нередко создается впечатление о бесконечном числе разрозненных, не связанных между собой норм правописания, о необозримости орфографических правил и отсутствии связи между ними. По-видимому, такое впечатление обусловлено самим порядком следования орфографических правил в учебных пособиях для школы — в связи с изучением грамматических тем, по частям речи. Есть и другие способы расположения правил орфографии. Свод «Правила русской орфографии и пунктуации» (изд. 1956 и 1962 гг.) построен на основе формальной классификации правил: сначала определяются нормы употребления гласных букв (общие и частные), затем согласных, после чего букв ъ и ь. Такая классификация, удобная для различного рода справок, также не может дать представления об орфографии как о системе правил. Руководства по правописанию для работников печати (Д. Э. Розенталя или К. И. Былин- ского и Н. Н. Никольского) избрали смешанный, формально-грамматический порядок изложения орфографических норм, что удобно в практическом отношении, однако не способствует созданию целостного впечатления об орфографии. В настоящей главе содержится классификация правил правописания и краткий комментарий к ним в соответствии с принципами русской графики и орфографии. Предполагается, что такое описание норм орфографии поможет увидеть связь между отдельными правилами, составляющими хотя и сложную, но достаточно стройную и последовательную систему. Все ссылки даются на параграфы официального свода «Правил русской орфографии и пунктуации» A956, 1962 гг.). Учитель может легко перевести эти параграфы на параграфы одного из школьных учебников. I. Правила, связанные со слоговым принципом русской графики (§1—4, 6, 8—10, 70—72) Как известно, в соответствии со слоговым принципом русской графики мягкость согласных звуков обозначается на письме двумя способами — во-первых, при помощи йотированных гласных букв (е9 ё, и, /о, я) и, во-вторых, буквой ь. Это зависит от положения мягкого согласного звука. Мягкость согласного в положении перед следующим гласным звуком передается йотированной гласной буквой, которая одновременно обозначает соответствующий гласный ..звук 120
и указывает на мягкость предшествующего согласного звука: мял (ср. мал), вёл (ср. вол), люк (ср. лук), мил (ср. мыл), сер (ср. сэр); мягкость согласного в других положениях, т. е. перед следующим согласным звуком и в конце слова, обозначается с помощью буквы ь. Использование букв а — я, у — ю, о — ё, и — ы для обозначения ударных гласных после твердых и мягких согласных (кроме шипящих и ц) определяется в полной мере слоговым принципом русской графики и поэтому не оговаривается ни в одном правиле орфографии. Иначе обстоит дело с пятой парой букв — е — э, употребление которых (в словах модель, антенна, тире, сервис, сэр, диспансер и т. п.) регулируется орфографическим правилом, сформулированным в пункте 3 § 9: «После согласных пишется е, кроме слов пэр, мэр, сэр, а также некоторых собственных имен, например: Улан- Удэ, Бэкон, Тэн». Необходимость в особом орфографическом правиле обусловлена одним из отступлений от слогового принципа графики— обозначением гласного звука [э] после твердого согласного во многих заимствованных словах буквой е (вместо э): купе (ср. купец), портмоне (ср. монета), свитер (ср. кондитер), протез (ср. прдтест), тенденция (ср. тень, день), отель (ср. артель), неоклассицизм fcp. неологизм). По мере обрусения иноязычных слов согласные перед э) обычно смягчаются (в последние годы изменилось, например, произношение слов темп, термоядерный, энергия), однако и те заимствованные слова, которые произносятся с твердым согласным перед [э], мы пишем также с буквой е как бы авансом. Такое единообразие в обозначении звука [э] после мягких и твердых согласных (термометр, термоядерный и термос, изотерма) составляет практическое удобство, так как избавляет от необходимости время от времени изменять написание заимствованных слов. Второй способ обозначения мягкости согласных звуков — при помощи буквы ь — также лишь частично относится к орфографии. Употребление ь в конце слов: конь (ср. кон), сталь (ср. стал), путь (ср. пут), обозначение мягкости звука [л'1 в различных положениях (кроме позиции перед гласным звуком): соль, пыльца, больше, льстить, мальчик, обозначение мягкости других согласных (кроме WI и 1ш']) перед следующим твердым согласным: нянька, раньше, молотьба — полностью определяется слоговым принципом русской графики и не относится к орфографии. Для передачи без искажения звукового состава приведенных и им подобных слов нельзя ни пропустить буквы 6, ни заменить ее другой буквой. Нормы употребления в этих случаях буквы ь сформулированы в части § 72 «Правил...», по-видимому, только по чисто практическим соображениям, с целью противопоставить написание ь после ж, ш,чи щ употреблен нию 6 в названной функции. Обозначение или необозначение на письме мягкости согласных перед следующими мягкими согласными (восьми, няньки — кости, нянчить) регулируется уже собственно орфографическими правилами (см. другую часть § 72), связанными с морфологическим прин- 121
ципом правописания. Об этих правилах удобнее будет сказать ниже, в разделе «Правила, связанные с морфологическим принципом орфографии». Звук [j] обозначается на письме двумя способами — во-первых, при помощи йотированных букв и, во-вторых, буквы й. Йотированные гласные буквы передают сочетание согласного [j] с соответствующими гласными звуками в трех позициях: 1) в начале слов (яма, юг, ель, ёж), 2) после другой гласной буквы (маяк, поездка, баюкать, таёжный), 3) после ъ и ь разделительных (подъезд, межъярусный, субъект, ружьё, вьюн, шью). Использование йотированных гласных букв в первой и второй позициях обусловлено слоговым принципом графики и не имеет отношения к орфографии. Необходимость в особых орфографических правилах в третьем случае связана с выбором разделительных знаков (ъ или ь). Употребление букв ъ и ь в соответствии с правилами § 70 и 71 разграничено прежде всего морфологически: буква ъ пишется перед е, ё, ю, я на границе русской или иноязычной приставки на согласный и корня (отъезд, адъютант) и в сложных словах после числительных двух-, трёх-, четырёх- (трёхъярусный), а буква ь пишется перед е, ё, и, ю, я в других положениях, не после приставок (вьюга, семья, лисьи). Все остальные правила орфографии (§ 1—4, 6, 8 и 9) связаны с нарушениями слогового принципа русской графики. Самым значительным отступлением от слогового принципа является наличие в русском письме пяти однозначных согласных букв, что в свою очередь обусловлено особенностями звуковой системы русского языка. Эти буквы сами по себе, без помощи гласных букв передают на письме или твердые непарные согласные (ж, ц, ш), или мягкие непарные согласные звуки (ч) и (щ). Для правильного чтения таких букв, характер которых противоречит самому существу слогового принципа графики, безразлично, какая из парных гласных букв (а — я, о — ё, у — ю, и — ы) будет написана после них. Одно и то же звукосочетание может при этом передаваться на письме двояко, например [жо] в словах обжора и жёрнов, [ч'о] в формах слов плечом и печём, [шу] в словах Шура и брошюра, [цы] в словах цыган и цинга. Выбор гласных букв после согласных ж, ц, ч, ш, щ, закрепленный специальными правилами § 1—4 и 6, только на первый взгляд может показаться случайным, однако это не так. Исторически сложившееся предпочтение одних гласных букв другим для обозначения ударных гласных после шипящих и ц объясняется несколькими причинами. В одних случаях закрепилось написание более употребительных и встречающихся в разных положениях букв — и и е (жить, шило, щит, чин; жердь, шест,четверо, цель, цех). Соответствующие им парные гласные буквы ограничены в своем употреблении: буква ы не встречается в начале русских слов и после других гласных букв (не используются сочетания: аы, яы, уы и т. п.), а буква э обычно не употребляется после согласных букв. В других случаях предпочитаются буквы а, у, о (шар, чай, пощада; жук, чудо, 122
щука; цокот, танцор) буквам я, ю, ё, употребление которых осложнено дополнительной функцией — указанием на мягкость предшествующего согласного звука. Эта особенность йотированных гласных букв используется, однако, для передачи на письме необычных для русского языка звуков в заимствованных нарицательных существительных и собственных именах. Произношение таких слов может со временем измениться, однако их правописание продолжает составлять исключение из орфографических правил: брошюра [шу], парашют [шу], жюри [жу] или [ж'у], Жюль Берн, Лон- жюмо, Цюрих, Цюрупа, Цявловский и т. д. Правила обозначения ударных гласных после шипящих и ц делятся на одновариантные: а, и, у после ж, ч, щ, ш (§ 1), а, у после ц (§ 3), о и е после ц (п. 1 § 6) — и двувариантные: и или ы после ц (§2), о или ё после ж, ч, ш, щ (§4). Является ли случайным такое различное построение названных правил? Одновариантность и двувариантность написаний гласных после шипящих и ц обусловлены разными,морфологическими аналогиями, влиянием морфологического принципа русского письма 1. В древнерусском языке звуки [ж'], [ш'1 и [ц'1 были подобно 1ч'1 и [щ'1 мягкими, и написания жи и ши до отвердения [ж] и [ш] в XII в., написание ци до отвердения [ц] в XV—XVII вв. относились к фонетическим написаниям. Сохранение написаний жи и ши, обозначающих в настоящее время звукосочетания [жы] и [шы], объясняется, помимо традиции, аналогиями с написанием (и произношением) и не после шипящих в многочисленных одинаковых грамматических формах глаголов и имен: смешить, тревожить — просить, помнить; лежит, дышит — сидит, возит; пиши, держи — неси, веди; малыши, пляжи — огни, угли; в глуши, о молодежи — в степи, о жизни. По формам словоизменения существительные с основой на шипящий объединяются или с существительными мужского рода мягкой разновидности склонения (шалаш — шалаши — шалашей, как огонь — огни — огней), или 3-го склонения женского рода. Кроме того, нефонетические написания жи, ши поддерживались и поддерживаются фонетическими написаниями чи, щи, которые встречаются в тех же формах имен и глаголов: лечить, тащить; ворчит, пищит; лечи, пищи; мячи, плащи; в печи и т. д. Нельзя не учитывать при этом и обычного раньше (в настоящее время устаревающего) произношения слов, в корнях которых пишутся жж и зж: дро [ж'] и, во [ж'] и, бре [ж]ит. Подобные морфологические и фонетические аналогии не могли помешать закреплению на письме фонетического написания цы по той простой причине, что глаголов II спряжения с основой на -ц в русском языке вообще нет, а существительные мужского рода на -ц по формам изменения объединяются с другими существитель- 1 Влияние морфологических написаний на выбор гласных букв после шипящих и ц подробно рассматривается в кн.: В. Ф. Иванова. Современный русский язык. Графика и орфография. М., 1966, с. 106—120. 123
ными того же рода твердой разновидности склонения (огурец — огурцы — огурцов, как помидор — помидоры — помидоров). Буквосочетание цы в многочисленных существительных мужского рода распространилось и на существительные женского рода (дворцы ->- дверцы). Традиционное нефонетическое написание ци в свою очередь поддерживалось другими морфолого-фонетическими аналогиями: станция, секция, делегация — линия, сессия, экскурсия; медицина, вакцина — ангина9 картина, паутина; квалифицировать — импровизировать и т. д. Применение правила о буквосочетаниях ци и цы предполагает предварительный разбор слов по составу. После ц буква ы пишется в окончаниях существительных (отцы, овцы, овцы) и прилагательных (бледнолицый — как светловолосый), а также в суффиксе со значением принадлежности (сестрицын, Лисицын, в фамилиях Птицын, Голицын). Следует, однако, заметить, что в последнем случае написание ы не поддерживается графическим оформлением той же морфемы не после шипящих в других словах (мамин, сестрин, дядин, бабушкин, Петин, в фамилиях — Сорокин, Ступин и т. д.). В фамилиях Цицин и Вицин принято писать букву и. Слова с буквосочетанием ци в корне являются по преимуществу заимствованными: цирк (лат. circus — «круг»), цикл (греч. kyklos — «колесо, круг, кругооборот»), циклон (греч. kyklon — «вращающийся»), цитата (лат. citatum ч- citare—«называть»), цифра (польск.*- ч- лат. ч- арабск. cifra — «нуль»), панцирь (нем. ч- лат. рапсеге от pantex — «живот»; буквально — «то, что прикрывает живот; набрюшник»), цигейка (образовано по типу шубейка, кацавейка от нем. Ziege — «коза»), цистерна^(лат. cisterna— «водохранилище»), цитадель (фр. ч- ит. cittadella ч- citta — «город»), цивилизация (лат. civilis — «гражданский, общественный, государственный»), цибик (монг. cebeg — «ящик с чаем») и т. д. Выбор буквы и объясняется стремлением точнее передать буквенный состав или произношение заимствованных слов. До унификации орфографии в 1956 г. некоторые из таких слов, заметно обрусевших (цинга, панцирь, цигарка, цибик, цигейка, цирюльник), а также русское по происхождению циновка писались то с буквой и, то с ы. В «Правилах русской орфографии и пунктуации» A956 г.) йаписание цы было узаконено только в корнях четырех слов, которые устойчиво, без колебаний писались с ы: исконно русских звукоподражательных по происхождению цыц, цыпленок, на цыпочках и обрусевшего цыган (заимствовано из среднегреческого языка), а также в производных словах: цыганка, цыганский, цыганщина, цыплячий, цыкнуть, цыкать и др. Правило о выборе букв о или е после ж, ч, ш, щ для обозначения ударного гласного звука [о] относится к наиболее сложным в русском правописании, о чем писал еще акад. Я. К. Грот: «Вопрос, можно ли после шипящих ... писать о, составляет одно из главных затруднений нашей орфографии и подает повод к наибольшему 124
в ней разноречию» х. Закрепившееся к настоящему времени в практике письма обозначение ударного [о] после шипящих опирается на различные морфологические аналогии. Формулировка соответствующего правила в § 4 свода «Правил...» состоит щ нескольких частей. В окончании многочисленных прилагательных мужского рода ударный гласный не после шипящих передается на письме всегда буквой о: голубой, молодой, дорогой, прямой, дневной* скупой, сырой, босой, простой, глухой и т. д. Сильная морфологическая аналогия не только поддерживает написание о после шипящих в прилагательных чужой (чужого, чужому, о чужом), большой и просторечных меньшой, старшой (всего прилагательных с основой на шипящий — четыре), но также надежно гарантирует пишущих от орфографических ошибок в окончаниях именительного и косвенного падежей этих слов. Сходная картина наблюдается и в области орфографии пяти наречий: горячо, свежд, хорошо, общд и просторечного ужд A. В значении «потом». 2. В значении угрозы), выступающих на фоне других наречий с ударным гласным о в суффиксе: ши- рокд, далекд, вькокд, светло, темно, смешно и т. д. Наречия с суффиксом -о (спорить горячо, рассуждать общо) образованы от прилагательных и омонимичны кратким однокоренным прилагательным с окончанием -о (рассуждение слишком общо). Окончания существительных всех трех родов с основой на шипящие оказались в несколько ином положении, они могли равняться сразу на две модели: плечо — крыло и ружьё; ножом, врачом, плащом, плечом, Фомичом — стулом, окном и конём, питьём; межой, парчой — сосной и землёй. По наблюдениям Я. К. Грота, употребление буквы о в окончаниях существительных с основой на шипящие установились не сразу, в середине XIX в. в окончаниях существительных (мечом, ножом) написание о было «еще малоупотребительно»2. Сначала оно закрепилось в окончаниях существительных женского рода (душой, свечой), а затем распространилось и на формы мужского рода. В практическом руководстве «Русское правописание» Я- К. Грота формулировка соответствующей части правила допускает варианты написаний, лишена категоричности: «Позволительно также писать о в творит, падеже ед. ч. сущ. имен: ножом, палашом, плечом, душою, свечою...»3. При возможности двоякого обозначения ударного [о] на письме в суффиксе -ок (-ёк) существительного (лужок, старичок — листок и паренёк) и суффиксе -ов (-ев) прилагательного (ежовый, парчовый, холщовый — бобровый и вишнёвый) также победила тенденция предпочитать гласную букву о букве ё, имеющей дополнительную функцию обозначения мягкости предшествующего согласного. В двух случаях написание гласной буквы о закрепилось на письме даже вопреки морфологическим аналогиям. Общий для существитель- 1 Я. К. Грот. .Русское правописание, изд. 5. Спб., 1886, с. 42. 2 Я- К. Грот. Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого Доныне, изд. 2. Спб., 1876, с. 303. 5 Я- К. Грот. Русское правописание, с. 42. 125
ных собачонка, бумажонка, мужичонка, старушонка, речонка суффикс -owe- со значением пренебрежительности в словах не после шипящих имеет иной графический вариант (-ёнк-): лошадёнка, избёнка, бородёнка, коровёнка, шубёнка, газетёнка. Двумя разновидностями на письме представлен и суффикс -ёнок — -онок в названиях детенышей животных и птиц, сравните: медвежонок — слонёнок, волчонок — рысёнок, верблюжонок — жирафёнок, зайчонок — лисёнок, моржонок — тюленёнок, галчонок — журавлёнок, индюшонок — орлёнок. Гласная буква о пишется в том и другом суффиксе только после шипящих, что позволяет считать эти две части правила о выборе букв о и ё после ж, ч, ш, щ слабыми его звеньями. Суффикс -отк- после шипящего встречается только в одном существительном — трещотка, а суффикс -об в слове чащоба. Необычную для суффиксов имен существительных букву ё после ж, ч, ш, щ принято писать только в заимствованных словах типа дирижёр, ретушёр, монтажёр, стажёр, вояжёр и в образованном по аналогии русском слове ухажёр. Здесь написание суффикса -ёр поддерживается большой группой слов с -ёр не после шипящих: режиссёр, гримёр, дублёр, контролёр, билетёр, резонёр, гастролёр, киоскёр, репортёр, хроникёр, призёр, боксёр, минёр, лифтёр, шахтёр и др., которым не могут противостоять слова очень немногочисленной группы — ревизор и кредитор. Буква ё пишется также в окончании предложного падежа местоимения что: о чём, на чём, при чём — ив словах, образованных от этой формы (причём, нипочём, никчёмный). В отличие от именных глагольные окончания и суффиксы представляют собою область безраздельного господства буквы ё. Ударный гласный [ol после шипящих в личных глагольных окончаниях: печёшь (печёт, печём, печёте), бережёшь — обозначается гласной буквой ё, как и в окончаниях других глаголов после нешипящих мягких согласных — берёшь (берёт, берём, берёте), несёшь и т. д. Подобной сильной морфологической аналогией обусловлено правописание гласной в суффиксе страдательных причастий прошедшего времени, а также прилагательных, образовавшихся от этих причастий: испечённый, вооружённый — заплетённый, принесённый; печёный, сушёный — варёный, солёный. Буква ё после ж, ч, ш, щ пишется и в глагольном суффиксе -ёвыва выкорчёвывать, затушёвывать, перекочёвывать, размежёвывать, так же как в глаголах подмалёвывать, отвоёвывать, прошпаклёвывать. Если в глагольных окончаниях и суффиксе страдательных причастий прошедшего времени буква о вообще никогда не пишется, то суффикс глагола -Швыва- может быть на письме оформлен, кроме -ёвыва-, еще и как -овыва- (околдовывать, втолковывать, согласбвы- вать), однако после ж, ч, ш, щ установилось употребление буквы ё. Помимо морфологической, необходимо учитывать еще и фонетическую аналогию: 1) переко[ч'е"ва]ть — переко[ч'6выв]ать, как под- лш[л'еива]ть — подма[л'двыв]ать; иначе: 2) окшГдаваки? — окол- [дбвыв!атб. 126
Внешне сходные образования ножовка («узкая ручная пила»)» грушовка A. «Грушевая наливка». 2. «Сорт яблони») — ночёвка, размежёвка; речонка, книжонка — сгущенка («сгущенное молоко»), тушёнка («консервированное тушеное мясо») иллюстрируют разные правила орфографии. Буква о пишется в словах, образованных от существительных: реч-онк-а, книж-онк-а, прилагательных — ножовый (ножевой) — ножов-к-а, грушовый (грушевый) -*• грушов-к-а, а буква ё пишется в отглагольных образованиях: ноч-ев-а-ть -> ночёв-к-а, размеж-ев-а-ть ->• размежёв-к-а; сгущённ-ый ->- сгущгн-к-а, тушён-ый -> тушён-к-а. Правописание подобных слов связано с особыми трудностями. 1 Орфографические правила о выборе букв о или ё после шипящих, в окончаниях и суффиксах разных частей речи требуют от пишущего запоминания того, в каких именно окончаниях и суффиксах пишется та или другая буква. Совсем иначе построено правило о правописании о и ё после ж, ч, ш, щв корнях слов, состоящее из двух частей. В основе первой части этого правила лежит стремление сохранить буквенный состав корня при чередовании в нем гласных звуков. Ударный гласный звук [о] после шипящих в корнях слов может чередоваться с ударным [э] при сохранении ударения на том же слоге: зажёг [жо] —зажечь [жэ], учёба [ч'о] — учебный [ч'э], пришёл [шо]—пришедший [шэ], расчёт 1ч*6] — расчесть [ч'э1. Во многих корнях такая мена ударных гласных звуков дополняется чередованием с безударным гласным — вариантом звука [э] при перемещении ударения на другой слог: шёпот [шо] — шепчет [шэ] — шептать [шэы], решётка [шо] — решётчатый [шо] или [шэ] — решето [шэы], пчёлы [ч'о] — пчёльник[чуэ] — пчела [ч'эи1 \ щёлка — щель — щелистый, жёны — женский — жена, дешёвый — дешевле — дешеветь, а также с сильно редуцированным безударным гласным: шёрстка [шо] — шерсть [шэ] — шерстяной [шъ], чёрт [ч'о] — черти [ч'э] — чертей [ч'эи] — чертовщина [ч'ь] и т. д. В некоторых случаях ударный о чередуется только с безударным: жёлудь [жо] — желудёвый [жъ], щёки [ш'о] — щека [ш'эи], жёлтый [жо] — желтеть [жэи], бечёвка — бечева, печёнка — печень, жёваный — жевать, жёрнов — жернова, шёлк — шелка — шелковистый, щётка — истина. При наличии таких чередований звуков ударный гласный [о] после [ж, ч',.ш, ш'1 обозначается буквой ё, которая к тому же в практике письма постоянно заменяется буквой е. В результате необозначения чередований ударных [о] — [э], а также безударных гласных достигается единообразие состава гласных букв в корневых морфемах: пчёлы — пчельник — пчела; шёлка — шелка — шелковистый. Для установления факта чередования звуков в корне при словоизменении и словообразовании пишущему в ряде случаев прихо- Широко распространено и несколько иное произношение: ре[шы91тб$ 127
дится преодолевать немалые трудности, связанные с малоупотребительностью отдельных слов. Написание слова чечётка (названия небольшой тундровой птицы) проверяется однокоренным словом чечет («самец чечетки»). Областное слово чёботы («сапоги, башмаки») пишется с буквой ё, так как сопоставляется с родственным и также областным чеботарь («сапожник»). При подыскании проверочных слов должны учитываться только живые словообразовательные, а не этимологические связи между словами. По этой причине родственные по происхождению, но разошедшиеся по значению существительное шорох, называющее звуковые ощущения, и прилагательное шероховатый, называющее осязательные ощущения, рассматриваются как слова с разными корнями. Такими же беспроверочными являются имена собственные — название реки Печора, фамилии Печорин, которые исторически родственны нарицательному пещера. Заимствованное из старославянского языка слово пещера (ему соответствовало древнерусское — печора) образовано от pektb (печь — «печка») при помощи суффикса -ер(а) и буквально значит «похожая на печь». Связь между употребительным словом чёлка A. «Прядь гривы между ушей на лбу лошади». 2. «Род прически — опущенная на лоб и ровно подстриженная прядь волоо>) и книжным устаревшим чело («лоб») стала уже этимологической, однако последнее слово используется по традиции как проверочное. Такими же традиционно проверочными для слова кошёлка («плетеная сумка, корзинка») являются кошелёк («небольшая кожаная сумочка для денег») и кошель (с областным значением «плетёная сумка» и устаревшим — «кошелёк»). До 1956 г. существовал разнобой в рекомендациях о правописании о к ё после шипящих в корнях некоторых слов. В словарях, школьном учебнике и других изданиях того времени нередко встречались написания слов шёпот, жёлудь, жёрнов, жёлоб, чёрт, чёртов, чёлка и чёботы с буквой о после ж и ч. В результате унификации орфографии неоправданные отступления от названного правила были устранены. Вместе с тем полной последовательности в построении первой части правила нет и в настоящее время. С целью разграничения на письме омонимов по-разному пишутся глаголы и существительные с одним и тем же корнем жёг— жог-, в глагольных формах принято писать букву ё, а в именных—букву о: ожёг губы — тяжелый ожог; поджёг сарай — поджог сарая, обвинение в поджоге; пережёг кофе — пережог (перерасход) горючего; изжёг много топлива — страдать изжогой; уголь жёг — углежог («рабочий, получающий древесный уголь путем сжигания дерева»). В этом корне происходит чередование звуков: сжёг [жо1 — сжечь [жэ] и, следовательно, должна была бы всегда в соответствии с правилом писаться буква ё. Правописание слова «Вечёрка» («разговорное название газеты «Вечерняя Москва» или «Вечерний Ленинград») можно проверить словами вечерний, вечерник; беспроверочным, однако, оказывается однокоренное просторечное наречие вечор 228
(«вчера вечером»). Употребление буквы о в этом случае помогает при чтении различать слова вечер и вечор подобно неодинаковому написанию слов уже (наречие и частица) и ужо (просторечное наречие). Во второй части правила определяется правописание группы слов с ударным гласным [о] после шипящих, который не чередуется ни с ударным [э], ни с безударным гласным — вариантом звука [э]. У большей части слов этой группы ударение при словоизменении и словообразовании остается постоянным: шорох — шороха — шорохом — шорохи, капюшон — с капюшоном, чопорный — чопорность, пижон — пижонский, шорты — шортики, чокаться — чокнуться, боржом — боржомный, анчоус («мелкая морская рыба») — анчоусный, крыжовник — крыжовенный, трущоба — трущобный, шоры («боковые конские наглазники для пугливых лошадей») — шорный («ремённый») — шорник («специалист по изготовлению ремённой упряжи») — шорничать, обжора — обжорливый — обжорство, прожорливый — прожорливость, жор («сильный клёв рыбы»), рождн,\(устар.— «заострённый шест, кол») в выражениях лезть на рожон, против рожнй идти, просторечные жох («ловкий в деле, прижимистый человек, пройдоха»), чохом («целиком, оптом»), областное зажор («скопление льда в русле реки»). В отдельных случаях ударный гласный [о] при перемещении ударения может чередоваться с нулем звука (шов — шва, рожон — рожна) и, кроме того, с гласным [ы] перед суффиксом а — обжора, прожорливый, жор — обжираться, пожирать, жрать. Во всех этих случаях, а также в собственных именах Печора, Печорин, Шолохов, Чосер, Ижора и др. гласный звук [о] обозначается1 на письме буквой о. Применение в практике письма первой части правила о буквах о и ё после шипящих в корне требует запоминания только нескольких слов, правописание которых составляет исключение из правила, типа поджог (сущ.) и вечор. Вторая часть правила совсем лишена исключений, и запоминать все слова, перечисденные в пункте 4 § 4 «Правил...» (в том числе крыжовник, трущоба, чопорный, шорох, шоры и т. п.), не нужно. Значительно меньше правил связано с отступлениями второго рода от слогового принципа графики — в связи с обозначением (или необозначением) звука [j] на письме. В примечаниях к § 10 (об употреблении буквы ё) и 71 (об употреблении буквы ь) оговаривается необычное обозначение [j] в некоторых заимствованных словах — с помощью буквосочетания йо вместо буквы ё в начале и середине слов йог, йод, йот, майор, район, Йошкар-Ола, Нью-Йорк и т. д.; при помощи сочетания -ьо вместо -ьё в словах батальон, бульон, павильон, почтальон, шампиньон, шиньон и т. п. Следует заметить, что в «Правилах...» совсем не упоминается избыточное обозначение звука Ij] в немногих заимствованных словах: фейерверк^ конвейер (ср. веер), фойе (ср. военный), аллилуйя (ср. деепр. мин#я), в собственном имени Майя. 129
Согласно слоговому принципу графики йотированная буква е р начале слов и после другой гласной буквы передает на письме звукосочетание [\э\, а нейотированная буква э при любом положении в слове служит для обозначения звука [э]. В связи с этим полностью определяется слоговым принципом графики и не имеет отношения к орфографии употребление в соответствии с произношением букв эиев начале русских и заимствованных слов (§ 8 и пункт 1 § 9): этот, эх, эра, экспорт — едкий, ехать, ересь, егерь и т. д.; после гласных букв (пункт 2 § 9): поэзия — поездка и т. д. Полное описание норм употребления букв э и е вошло в «Правила...» (§8 и 9) и в практические руководства по орфографии потому, что использование буквы е в некоторых заимствованных словах представляет собою нарушение слогового принципа графики. Так, в заимствованном из латинского языка слове проект (projectus) буква е обозначает гласный звук [э] без предшествующего [j], хотя в таком положении — после другой гласной буквы — она должна передавать на письме звукосочетание [\э] (ср. проехать). Таким же образом буква е (вместо э) пишется в словах диета [иэ], проектный [эк], проектор [эк], пациент [ыэ], проекция [эк], реквием 1рэ, иэ], коэффициент [ыэ]. Йотированная буква ё, обозначающая в одних положениях в слове звукосочетание [jo], в других — гласный [о] после мягких согласных, в практике письма решительно вытесняется буквой е, которая при этом, кроме собственных, приобретает и звуковые значения буквы ё. В связи с этим очень своеобразным нарушением слогового принципа графики появилась необходимость регламентировать употребление буквы ё, предписав обязательное ее употребление в следующих случаях (§ 10): а) для предупреждения неверного чтения и понимания слов (узнаём — узнаем, падёж — падеж, всё — все, вёдро — ведро, совершённый — совершенный), б) для указания на произношение малоизвестных слов (река Олёкма, Мстёра), в) во всех случаях — в специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии, в книгах для иностранцев, в словарях. II. Правила, связанные с морфологическим принципом орфографии (§ 11—14, 16—66, 68, 69, 72, 75) Основной, ведущий принцип русской орфографии — морфологический — предполагает единообразие в буквенном составе значимых частей слов (морфем), независимо от чередования в них звуков. При этом буквенный состав морфем определяется отдельно для каждого звука применительно к его сильной позиции. Две стороны определения морфологического принципа находятся в тесной связи и взаимной зависимости. Конкретные правила, реализующие морфологический принцип орфографии, неоднородны по отношению определяемых ими написаний к произношению и могут быть подразделены по крайней мере 130
на три группы. Первая группа правил относится к морфологическим проверяемым написаниям (гора — гдры, рог — рога, отдать — отнял), вторая группа — к морфологическим беспроверочным написаниям (корабль, бечева, вокзал, космонавт, светлее, острого), третья — к написаниям, ограничивающим применение морфологического принципа (зарево — зори — заря). Внутри первой и второй групп правил выделяется подгруппа многочисленных правил, представляющих собой конкретизацию морфологического принципа применительно к передаче на письме звукового состава морфем- омонимов, например: серебряный (-ян-)—бедренный (-енн-), жужжать— брюзжать (брюзга), французский (-ск-)—узкий (-к-). 1. Широко известно орфографическое правило о безударных проверяемых гласных в корнях слов, формулировка этого правила содержится в разных школьных учебниках: «Чтобы не ошибиться в правописании безударного гласного корня, слово надо изменить или подобрать родственное слово так, чтобы этот звук оказался под ударение^, например: коса — косы, шалить — шалость»г. «Безударное гласные корня проверяются ударением. Колосбк (колос — колосики)»2. Прием проверки безударных гласных при передаче на письме звукового состава других морфем (приставок, суффиксов, окончаний) в школьной практике используется не всегда: «Гласные и согласные в приставках пишутся всегда одинаково, независимо от произношения. Дочитать, подозвать, надпись», «окончание -е пишется у существительных 1-го склонения в дательном и предложном падежах и у существительных 2-го склонения в предложном падеже (кроме существительных на -ия, -ий, •ие). Поётся в песне A-е, предл. пад.)»3. Методическое достоинство формулировок правил в новом школьном учебнике заключается в их краткости (правило — руководство к действию при обучении письму), но такие определения не воспитывают у учащихся представления об орфографии как системе правил. Возможность проверки безударных гласных во всех морфемах нашла отражение в обобщенной формулировке § 11 «Правил...»: «В неударяемых слогах пишутся гласные, одинаковые с теми, ко- 1 С. Г. Бархударов и С. Е. Крючков. Учебник русского языка. Часть первая. Фонетика и морфология. М., 1961, с. 44. 2 Т. А. Ладыженская и др. Русский язык. Учебник для 4 класса. М., 1973, с. 7. 3 Там же, с. 143, 181. Иначе эти правила сформулированы в учебнике С. Г. Бархударова и С. Е. Крючкова: «Гласные в приставках (по-, про-, до-, за-, на-, пере- и других) на письме не изменяются: они пишутся одинаково под ударением и без ударения, например: пбезд — поехать, запись — записать, перепись — перепис&тьъ (с. 66), «Ударные и безударные окончания падежей пишутся одинаково, например: на пиле — на рйме, пилбй — рамой» (с. 86), «... столдм — братом, о столё — о врите4» (с. 89). Подобное обоснование написаний гласных и согласных в разных морфемах (например, в суффиксе: соснбвый — берёзовый) содержится в § 11 «Краткие сведения о русской орфографии» в кн.: В. Ф. Г р е- к о в, СЕ. Крючков, Л. А. Ч е ш к о. Пособие для занятий по русскому языку в старших классах средней школы. М., 1963, е. 35. 131
торые произносятся в той же части слова (в том же корне, в той же приставке, в том же суффиксе или в том же окончании), когда эта часть стоит под ударением». Прием проверки безударных гласных применим как к словам с русскими, так и иноязычными корнями: а) поседеть (сед), посидеть (сидя), поласкать (ласка), полоскать (полощет), обогащать (богатый), примирять (мир), примерять (примерка), просветить (свет), посвятить (святость) , закалиться (закалка), воссоединить (единство), нагромождение (громдздкий), отчизна (дтчество), умолять (мдлит), умалять (малый); б) теоретический (теоретик), полемический (полемика), персонаж (персдна), резонёр (рездн), привилегированный (привилегия), хронический (хрдника), позёр, позировать (пдза), демагогический (демагог), патриотический (патридт), эпизодический (эпиздд), помпезный (пдмпа), идеализировать (идеал), периодизация (период, периддика) и т. д. При написании гласных а, и, у после ж, ч,ш,щв практике письма пользуются обычным способом проверки безударных гласных, поскольку буквы я, ы, ю в таких положениях писать не принято: жара (жар), лошадь (лошадка), частота (частый), чистота (чистый). В заимствованных словах буквой о может быть обозначен и безударный гласный после шипящих (вторая часть § 5 «Правил...»): шофёр, шоссе, жокей, шоколад и др. К двум таким словам с подвижным ударением приложим практический прием проверки безударных гласных: шомпола (шдмпол), шокировать (шок), так как буква ё/е в этих словах не пишется. Обозначение на письме безударных проверяемых гласных в корне требует оговорки, которая содержится в одном из примечаний к § 11 «Правил...». В качестве проверочных слов не используются формы глаголов несовершенного вида с суффиксом -ыва- (-ива-) и ударным гласным [а] в корне, так как этот гласный появляется в результате исторического чередования звуков [о] — [а]: заморозить — замораживать. Обозначение на письме такого корневого [а] относится к написаниям, ограничивающим применение морфологического принципа. Проверочными для гласной в корне, например, глагола опоздать являются слова поздно (позже), поздний, но не слово опаздывать, точно так же — топтать (топчет), но не вытаптывать. В соответствии с морфологическим принципом орфографии позиционные чередования согласных звуков (в результате действия фонетических законов оглушения звонких в конце слов, ассимиляции по глухости и звонкости, ассимиляции по мягкости, ассимиляции зубных перед передненёбными и других законов) на письме не передаются. В §49 свода «Правил...» сформулировано правило об обозначении звонких и глухих согласных в конце слов или перед другими согласными с использованием приема проверки, который заключается в таком изменении слова или подборе однокоренного слова, чтобы проверяемый согласный оказался перед гласным или сонорным, а также перед [в], т. е. в сильной позиции для звонких и 132
глухих: дуб [п], дубки [пк'и] (дубы), молотьба [д'ба] (молотить), вымок (мокрый). На стыке корней и суффиксов слов блюдце [цц], попутчик [ч'чЧ, перебежчик [ш'ш'], резче [ш'ш'] происходят процессы ассимиляции (уподобления) согласных корня согласным суффикса. Морфологические написания согласных в конце корней определяются правилами § 51 и 54. Обозначение на письме непроизносимых согласных в корнях слов регулируется правилом § 53,. а правописание слов, которые произносятся с сочетанием [шн]: конечно, пустячный, прачечная, скворечник и т. п.— определяется в § 56 свода «Правил...». Обозначение мягкости согласных в положении перед следующими мягкими согласными звуками при помощи буквы ь (§ 72) находится также в соответствии с морфологическим принципом орфографии. Передается на письме собственная мягкость согласных: возьми (возьму), восьми (восьмой), няньки (нянька) и не обозначается мягкость ассимилятивная, под влиянием следующего мягкого согласного: мостик [сУ] (мост). Не пишется буква ь и при невозможности проверки характера мягкости согласного: возня, разве; нянчить, каменщик. Согласно морфологическому принципу орфографии гласные в русских приставках, кроме приставки раз- (рас-) — роз- (рос-), передаются на письме единообразно, независимо от конкретного произношения: бездарный (бездарь), возвратиться (возглас), доверять (дожил), заморозить (заморозки, запись), написать (назван)f надписать (надпись), обыскать (обыск), отпереть (отпер), перенести (перепись), пощадить (послан), поддаваться (подданный, подступ), прародитель (прадед), пробежать (проблески) и т. д. Гласные приставок, возникших из наречных предлогов, могут произноситься с дополнительным (слабым) ударением или без ударения: внеплановый — внеклассный, пдслеоктябрьский, послезавтра, сверхдальний — сверхурдчный. Утрата дополнительного ударения происходит при переходе слов в разряд общеупотребительных, что характерно также для слов с иноязычными приставками: антисанитарный — антифашистский, архимиллионер — архиепископ, денационализация — демобилизация, прдтоистдрия— прототип, ремилитаризация — репродукция, трансантлантйческий — транскрипция, ультракороткий — ультрамарин. Своеобразие положения этих двух последних групп слов состоит в том, что проверочными для более употребительных слов могут быть менее употребительные слова с окраской книжного стиля речи: внеклассный^ внешкольный (внёочередндй, внеплановый), прототип (греч. prototy- pon, protos — «первый», typos — «образ, первообраз» (протоистория— «доисторический период жизни человечества»). Конечные согласные приставок (кроме приставок на -з) обозначаются на письме всегда одинаково, без учета позиционных чередований звуков (§50): входить [фх] (влезть), обтесать [пт'1 (обрезать), подкинуть [тк] (подменить), сгореть [зг], сделать [зд] (суметь, свезти). 133
К проверяемым относятся гласные во многих суффиксах имен существительных: лекарь (вратарь), заббришко (домишко), отросток (росток), беднота (высоты), дерзость (злость); имен прилагательных: липовый (сосновый), болотистый (каменистый), низок (высок); глаголов и глагольных форм: видеть (смотреть), видя (смотря); наречий: близко (далеко), более (скорее). Одинаково обозначаются на письме ударные и безударные гласные звуки окончаний имен существительных и прилагательных: масло (весло), бурей (землёй), стулом (столом), сельскую (городскую); глаголов: знает (поёт), вынесет (принесёт), смотрит (глядитI. Мотивировано морфологическим строением слов и является проверяемым правописание двойных согласных на стыке приставки и корня (§ 58): поддержать, восстановить, оттереть, контрреволюция; в сложносокращенных словах (§ 59): главврач, Моссовет; на границе корня и суффикса (§ 60): длинный, законный, матросский, искусство. При словообразовании двойные согласные основ сохраняются (§ 69): программа — программка — программный, класс — первоклассник, балл — пятибалльный. 2. Соответствует морфологическому принципу правописания графический облик слов с беспроверочными написаниями гласных в корнях (§ 12). Среди таких слов есть общеславянские, восточнославянские и собственно русские: ватрушка, обаяние, ворота, дорога, соловей, сорока, берёза, вереница и т. п., но особенно много заимствованных слов: антагонизм, диапазон, катастрофа, макулатура, палисадник, партитура, аромат, коктейль, колибри, когорта, корифей, вестибюль, демагог, легион, период, театр, генерал, винегрет, дирижёр, виртуоз, привилегия и др. Бёспроверочные написания согласных (§ 49) встречаются как в словах с русскими корнями: вчера, общий, потчевать, здесь, здоровье, сдобный и т. п., так и (гораздо чаще) в заимствованных словах: футбол, бутсы, офсайд, вокзал, рюкзак, зигзаг, каскад, космонавт, айсберг, анекдот, асбест, ростбиф и т. д., включая написание двойных согласных (§ 68): артиллерия, баррикада, бассейн, галлюцинация, каллиграфия, стеллаж, терраса и т. п. Из морфологических беспроверочных написаний в других значимых частях слов правилами орфографии определяется употребление в окончаниях род. п. ед. ч. прилагательных и местоимений мужского и среднего рода буквы г (хотя произносится [в1): доброго, синего, его, того, всего, моего (§ 57) — и буквы е в суффиксе сравнительной степени прилагательных и наречий (§ 32): громче, красивее. Вместе с тем в свод «Правил...» не вошли правила морфологических беспроверочных написаний гласных в суффиксах существительных -тель (победитель, учитель), -ищ- (сокровище, убежище), суффиксе прилагательного -овйт-, -еват- (сероватый, коричневатый), окончании прилагательных им. п. множ. ч. -ые, -ие (голубые, синие). кн 134 е, синие). 1 Многочисленные примеры сопоставлений подобного рода можно найти в .: М. Н. Петереон, Система русского правописания, М., 1955.
Следует выделить большую группу правил, разграничивающих на письме буквенный состав морфем-омонимов — приставок, корней, суффиксов и окончаний, совпадающих по звучанию. В отличие от общих орфографических правил о безударных гласных и сомнительных согласных каждое из этих частных грамматико-орфографических правил регулирует правописание ограниченного числа (обычно двух-трех) морфем. Для предупреждения ошибочного обозначения на письме безударных гласных в приставках-омонимах пре- и при- (предать — придать, премилый — пришкольный) существует практическая необходимость в особом орфографическом правиле (§ 16), хотя гласные в обеих приставках проверяемые (прерван, преданный, прислан, пригородный). Написание гласной (или согласной) в одной из морфем может быть беспроверочным, например гласной е в суффиксе -ечк- (нянечка, леечка, кошечка, окошечко, времечко), который по графическому оформлению противопоставлен (§ 19) суффиксу-омониму -ичк- (лестничка, пуговичка) с проверяемой гласной (сестричка, водичка). Совпадающие по звучанию морфемы разграничиваются в правилах по семантическим, грамматическим и фонетическим (ударение, беглость гласных) признакам. К параграфам о правописании гласных букв в приставках относится § 16 (пре- и при-), гласных суффиксов существительных § 17 (столик — овражек), § 18 (европеец — конница — пальтецо — платьице), §19 (-ечк—-ичк-), §20 (соломинка — сосенка), §21 (березонька — ноченька — заинька), § 22 (дедушка — солнышко — воробышек, воробушек и т. д.), § 23 (ходатай — вооюат\ыЦ). Правописание гласных омонимичных суффиксов прилагательных разграничено в правилах § 24, 25, 28, 29, 30 (гуттаперчевый — милостивый; глиняный — соломенный, спокоен — достоин, химкинский — грозненский, лягушечий — лягушачий). Гласным в суффиксах глагола и его форм посвящены § 26, 27, 33, 34, 35, 36 (застреленный — расстрелянный, борющийся — видящий, командовать — развертывать, стегануть — колонуть, леденеть — леденить, обессилеть — обессилить). О неударяемых соединительных гласных и «падежных окончаниях» первой части сложного слова говорится в § 37 (сороконожка — сорокарублевый). В § 38—43 разграничивается правописание гласных в неударяемых падежных окончаниях (домище — ручища, дедушка — заборишко, в здании — в ущелье, шалуний — ружей, Пушкиным — Герценом — городом Псковом). Безударным гласным в личных окончаниях глаголов I и II спряжения посвящен §44 (слушает — слйшит), конечным гласным в наречиях и предлогах—§45 (налево — слева, впоследствии — вследствие). В § 48 рассматриваются общие и частные правила употребления омонимичных в безударном положении частиц не и ни. В разделе «Правописание согласных» в соответствии с морфологическим принципом орфографии разграничивается обозначение 135
звукового состава корней и суффиксов в словах типа рыбацкий — советский (§ 52), правописание разных суффиксов прилагательных и причастий с -н- и -нн- (обеденный — глиняный — гостиный; раненный пулей — раненый, рассеянный — они рассеянны — рассеяны) в § 61—63, 65, употребление -н- и -нн- в образованных от прилагательных наречиях и существительных в § 64 (уверенность — ученость). Правописание в разных корнях одинаково звучащих гласных (сравнить — сровнять, макать — мочить) и согласных (жужжать — брюзжать) определяется соответственно правилами § 13 и 66. Связано с морфологическим принципом орфографии в другом его понимании употребление буквы ь в грамматической функции (§ 75), в результате чего образуются «графические парадигмы» имен и глаголов: дверь — дверью, ночь — ночью, рожь — рожью; сторожить — стеречь. 3. Возможности применения морфологического принципа орфографии ограничиваются в двух случаях: а) при передаче на письме исторических чередований гласных и согласных звуков; б) в связи со слоговым принципом русской графики (вода — земля [л'а]). Обозначение исторически чередующихся гласных (приготд- вить — приготавливать) и согласных (слугу — служу) нарушает единство буквенного состава морфем. В подобных случаях звуки [о] — [а] и [г — ж] находятся в сильных позициях и передача их на письме не требует специальных орфографических правил. Существует, однако, несколько корней (около 30), чередующиеся ударные и безударные гласные в которых нуждаются для обозначения их на письме в особых правилах, сформулированных в § 13 и 14 свода «Правил...». Чередование гласных [о] и [а] использовалось в прошлом при образовании особых глагольных форм, которые стали затем видовыми формами. Названное чередование было представлено шире, чем в современном языке, писали: родить, но «раждать», сгореть, но «сгарать». В настоящее время группа корней с чередующимися гласными fo] — [а], а также [э] — [и] распадается на несколько подгрупп в зависимости от того, какие из гласных бывают ударными. В одних корнях под ударением бывает и [о], и [а]: лучезарный — зорька, поклон — кланяться, обозначение безударного гласного равняется на один из ударных: заря, поклониться. В других случаях ударным бывает только [о]: предложит, логово; рост, роща, подрос, безударный гласный обозначается буквами она: предложить, предлагать; растение, вырос. В третьем случае ударным бывает [а]: загйр, а безударный гласный передается буквой о (загорать) % в четвертом гласный корня не бывает ударным: коситься, коснуться. Звуки [и] и' Ы встречаются под ударением также нерегулярно: постель, стелет — подстилка, натёр — натирка, а гласный корня в словах собирать, беру в ударном положении не встречается. Правила § 13 и 14 представляют собою совокупность чисто практических приемов, 136
помогающих запомнить, какую из букв следует употреблять в зависимости от состава звуков в корне, наличия или отсутствия после корня суффикса -а- и т. д. III. Правила, связанные с фонетическим принципом орфографии (§5—7, 15, 50, 67) Фонетический принцип орфографии, предполагающий обозначение на письме позиционных чередований звуков, диаметрально противоположен по своей сущности морфологическому принципу. Написания в соответствии с фонетическим принципом представляют собою нарушения принципа морфологического. В русской орфографии позиционные чередования звуков обозначаются на письме сравнительно редко. После приставки на твердый согласный в корне вместо начальной буквы и пишется — согласно произношению — буква ы (§7): взыскать (но взимать!), безыскусный, безыдейный, безынтересный, предыстория, сымпровизировать, обынтеллигентиться. Буква и сохраняется (и передает звук [ы]) после русских приставок меж- и сверх- (межинститутский, сверхимпериализм), после основ двух-, трех- и четырех- в сложных словах (трехимпульсный) и иноязычных приставок (дезинфекция). Прежняя (до 1956 г.) редакция этого правила требовала от пишущего умения разграничивать русские и иноязычные приставки и корни (буква и сохранялась в заимствованных корнях). После унификации русской орфографии написание некоторых слов, связанных с этим правилом, изменилось: по-новому пишутся слова безыдейный, безынтересный, предыстория, сымпровизировать и т. п. В настоящее время буква ы пишется после всех русских приставок, кроме сверх- и меж-, ввиду необычности буквосочетаний «хы» и «жы»; написание и сохраняется и после двух-, трех-, четырех- по той же причине. Происхождение корня (русский или иноязычный) не учитывается. Передача позиционных чередований согласных закрепилась в правописании нескольких слов (§ 49, примечание): свадьба (хотя сватать), лестница (хотя лезу), отверстие (хотя отверзать). Не пишется больше двух одинаковых согласных, хотя бы это и требовалось морфологическим строением слов на стыке приставки и корня: рассориться (рас + ссориться), корня и суффикса пятитонный (пятитонн + н = ый) в соответствии с фонетическим законом сокращения групп одинаковых согласных и правилом (§67), вопреки морфологическому принципу. Четыре графических варианта приставки раз-, рас-, роз-, рос- обусловлены передачей на письме (§ 15 и 50) позиционных чередований гласных ([а] — [о]) и согласных (Ы — [с]) звуков. Принято ггри этом передавать не все чередования согласных (расшить [шш], безжалостный [жж], расщелина [ш'ш1]), а только мену звонких и глухих. В правописании одного слова — безвкусный мы ориенти- 137
руемся не на произношение согласных — [сфк], а на графический знак звонкого согласного в. В соответствии с фонетическим принципом орфографии по-разному обозначаются на письме ударные и безударные гласные суффиксов и окончаний после шипящих и ц (§ 5 и 6): /\ петушок—барашек; ножом —сторож ему, танцовщица — тан- цевйть, лиц\ 6 —полотёнц В отличие от написаний, ограничивающих возможность применения морфологического принципа, написания, передающие позиционные чередования звуков, могут быть реформированы, переведены на рельсы морфологического принципа. Морфологический принцип орфографии объединяет, цементирует многочисленные правила русской орфографии в единую целостную систему, оказывая влияние и на написания, связанные с отступлениями от слогового принципа русской графики. Все наше правописание пронизано духом морфологического принципа, который определяет подавляющее число (95—96%) написаний значимых частей слов в русских текстах.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ I Букчина Б. 3., Калакуцкая Л. П., Чельцова Л. К. Письма об орфографии. М., 1969. (В книге есть библиография за 1962—1965 гг.) «Вопросы русской орфографии». Сборник статей. М., 1964. Гвоздев А. Н. Избранные работы по орфографии и фонетике. М., 1963. Иванова В. Ф. Современный русский язык. Графика и орфография. М., 1966. Иванова В. Ф. Трудные случаи употребления и правописания частиц не и ни. М., 1962, с. 52—105. И с т р и н В. А. 1100 лет славянской азбуки (863—1963). М., 1963. «Книга о русском языке». Отв. ред. И. С. Ильинская. М., 1969. Кондратов А. Звуки и знаки. М., 1966. Моисеев А. И. Буквы и звуки. Л., 1969. «Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии (XVIII— XX вв.)». Отв. ред. В. В. Виноградов. М., 1965. (В книге есть библиография, имеется библиографическое приложение: указание на тексты, напечатанные с отступлением от принятой орфографии.) «Орфография и русский язык». Отв. ред. И. С. Ильинская. М., 1966. «Орфография собственных имен». Сборник статей. М., 1965. «О современной русской орфографии». Сборник статей. М., 1964. Панов М. В. И все-таки она хорошая. Рассказ о русской орфографии, ее достоинствах и недостатках. М., 1964. «Проблемы современного русского правописания». Сборник статей, 1964. «Нерешенные вопросы русского правописания». Сб. статей. М., 1974. Соколова Г. П. Частицы не, ни и другие. Л., 1969. Шапирс А. Б. Русское правописание, изд. 1. М., 1954; изд. 2. М., 1961. Ш а п и р о А. Б. Упорядоченное русское правописание. «К выходу «Правил русской орфографии и пунктуации» (М., 1956). М., 1956, П Алексеев Д. И. Графические сокращения и слова-аббревиатуры, В кн.: сРазвитие современного русского языка». М., 1963. Алексеев Д. И. Прописные и строчные буквы в аббревиатурах. В сб.: Ю современной русской орфографии». М., 1964. Винокур Т. Г. «Писать, как говорим», или «говорить, как пишем»? В сб.: «Наша речь». М., 1965. 1.39
Еськова Н. А. Из истории русской орфографии. «Русская речь», 1967, № 5. Иванова В. Ф. Основы русской орфографии. «Русская речь», 1968, № 4, Калакуцкая Л. П. Всем ли безразлична Гекуба? «Русская речь», 1967, №4. (О передаче заимствованных собственных имен в русском языке.) Кулагин А. Ф. О частице не и приставке we-. «Русский язык в школе», 1957, № 6. Максимов Л. Ю. Частица не и приставка не- с краткими прилагательными. «Русский язык в школе», 1957, № 2. Левина Р. И. О различении глаголов с приставкой недо- и глаголов с приставкой до- при наличии отрицания. «Русский язык в школе», 1963, № 4. Санников В. 3. О русских графических сокращениях. В сб.: «О современной русской орфографии». М., 1964. Шарашова М. К. Собственные имена или нарицательные? «Русская речь», 1968, № з. II! Своды правил «Правила русской орфографии и пунктуации»» изд. 1, 1956; изд. 2, стереотипное. М., Учпедгиз, 1962. Справочные пособия по орфографии Былинский К- И., Никольский Н. Н. Справочник по орфографии и пунктуации для работников печати, изд. 4. М., 1970. Гиляревский Р. С, Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. Справочник. М., 1969. (Справочник содержит основные правила передачи имен и названий с 18 европейских языков на русский язык, а также сводные таблицы и примеры транскрипций.) Добромыслов В. А., Розенталь. Д. Э. Трудные вопросы грамматики и правописания, изд. 2, вып. 1. М., 1958; вып. 2. М., 1960. Кайдалова А. И., Калинина И. К. Современная русская орфография, изд. 1. М., 1971; изд. 2. М., 1973. (В пособии излагаются действующие правила, даны упражнения, диктанты. Изложение правил часто сопровождается дополнительными рекомендациями, которые помогают ориентироваться в ряде сложных фактов русской орфографии.) Розенталь Д. Э. Вопросы русского правописания. Практическое руководство, изд. 3. М., 1970. Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати, изд. 2. М., 1971. IV Словари Букчина Б. 3., Калакуцкая Л. П., Чельцова Л. К. Слитно или раздельно? Опыт словаря-справочника. Под ред. Д. Э. Розенталя, М., 1972. 140
«Орфографический словарь русского языка». Под ред. С. Г. Бархударова, С. И. Ожегова, А. Б. Шапиро, изд. 5, испр. и доп. М., 1963; изд. 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12. Ушаков Д. Н., Крючков С. Е. Орфографический словарь для учащихся средней школы, изд. 27, перераб. и доп. М., 1972. V Частные случаи русской орфографии 1 Букчина Б. 3. Член-корр. или член-кор.? «Вопросы культуры речи», вып. VII. М., 1966, с. 135—139. Букчина Б. 3. Космонавт-три или космонавт-три? «Русская речь», 1967, №2, с. 70—73. (О прописной букве.) Букчина Б. 3. Серосодержащий, серусодержащий или серосодержащий? В сб.: «Исследования по русской терминологии». М., 1971, с. 200—210. Громыко В. С. Завешенный или завешанный? «Русская речь», 1972, № 4. Г у х м а н М. Ас или асе? «Вопросы культуры речи», вып. I. M., 1955, с. 224—225. Добродомов И. Г. Муар, мухояр и мохер. «Русский язык в школе», 1967, №2. Добродомов И. Г. Хазары и русское правописание. «Русская речь», 1968, №3, с. 63—64. Дымский А. С,Дмитриева А. М. О сочетании в тупик в современном русском литературном языке. «Русский язык в школе», 1965, № 3. Еськова Н. А. Ван Клиберн или Вэн Клайберн? «Вопросы культуры речи», вып. IV. М., 1963, с. 188—194. Еськова Н. А. О форме сравнительной степени от прилагательного хлесткий. «Вопросы культуры речи», вып. IV. М., 1963. (Рассматривается соотношение орфографических вариантов хлестче и хлеще.) Еськова Н. А. К уточнению двух частных орфографических правил. «Вопросы культуры речи», вып. VI. М., 1965, с. 153—156. (О написании приставочных и сложных слов с собственным именем во второй части; о прописной и строчной буквах в словах, пишущихся через дефис.) Еськова Н. А. Об одном наивном орфографическом приеме (Прописные и строчные буквы в собственных именах, употребленных переносно). «Вопросы культуры речи», вып. VI. М., 1965, с. 147—152. Калакуцкая Л. П. Колготки. «Вопросы культуры речи», вып. VII. М., 1966, с. 213—215. Калинин А. В. Обессиливать или обессилевать? «Вопросы культуры речи», вып. V. М„ 1964, с. 184—188. Кретова В. Н. Правописание корней -скак- (-скач-) — -скоч-. «Русский язык в школе», 1970, № 4. 1 В списке литературы, как правило, не указываются номера страниц, ко» торые занимает та или иная статья в сборнике, однако в некоторых случаях номера страниц указываются. Обычно это делается в тех случаях, когда технически неудачно или недостаточно подробно составлено оглавление в сборнике или когда в оглавлении совсем не отражен какой-то частный случай (например, ответы на во» просы в «Почте русской речи» журнала «Русская речь»). 141
Лопатин В. В. Впередсмотрящий. «Вопросы культуры речи», вып. V. М., 1964, с. 198—200. Моисеев А. И. О суффиксе -щик после т. «Русская речь», 1967, № 4, с. 56—59. Моисеев А. И. Проскачу и проскочу. «Русская речь», 1969, № 1. Панфилов А. К. Жаренный или жареный? «Русская речь», 1967, № I, с. 95—97. Скворцов Л. И. Батут или батуд? «Русская речь», 1967, № 2, с. 74— 76. Суперанская А. В. Ромштекс. «Вопросы культуры речи», вып. V. М., 1964, с. 189—191. (Рассматривается вопрос о написаниях ромштекс и рамш~ текс.) Ш е и н В. Н. Вдали или в дали? «Русская речь», 1967, № 6, с. 76—77. Из ответов на вопросы читателей в разделе «Почта русской речи» журнала «Русская речь» Бессребреник— 1971, №5, с. 152. Жёлчь или желчь? — 1971, №2. Колготки и колготиться—1971, №5, с. 147—150, Крупеник — 1971, № 5, с. 153. Общественно... полезный — 1971,*№ 5, с. 153—155. Полы дощатые, брусчатые — 1968, № 2, с. 121—122. Райх или рейх— 1969, № 1, с. 123. Спецкор или спец. корр.— 1967, № 6, с. 121—122. Из книги Н. М. Шанского «В мире слов» (М., 1971): Расчеты и подсчеты — с. 15—16 (об одном с в слове расчет); Почему глагол отворить пишется с одним т? — с. 16—17; Заинька и паинька — с. 23 (О написании буквы и в суффиксе); О двух л в слове аллея — с. 65—66; Правильно ли мы пишем слово гуталин? — с. 6.9; Можно ли доказать, что в слове топор надо писать о, а не а? — с. 82—84; О слове заветный, его составе и написании — с. 95; Про о в слове киномеханик пев слове кинематография — с. 95—96; Почему в слове лестница пишется буква т?—с. 100; Почему мы пишем городки, по городошник? — с. 101; Откуда в слове ишь мягкий знак? — с. 103; Электрификация — с. 118—119; Почему в слове Солигорск пишется буква и? — с. 161—162. VI Транскрипция и транслитерация Бондарук Г. П., Тюрин С. А. Правописание географических названий. В сб.: «Орфография собственных имен». М., 1965. Гиляревский Р. С, Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., 1969. Суперанская А. В. Заимствование слов и практическая транскрипция. М., 1962. Суперанская А. В. Структура имени собственного. Фонология и мор- фонодогия. М., 1969. Шубов Я. И. Практическая транскрипция и эпонимические термины. В сб.: «Топономастика и транскрипция». ALf 1964. Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. I. Л., 1968.
СОДЕРЖАНИЕ От авторов 3 Некоторые общие вопросы письма 5 Определение письма — Общие исторические предпосылки и время возникновения письма . 10 Типы письма . ¦ 13 Тип современного русского письма 16 Из истории алфавитного письма 17 Звуковая система современного русского литературного языка 19 Общие вопросы. Понятие фонемы . . — Гласные звуки (фонемы) русского языка '. . 26 Согласные звуки (фонемы) русского языка ". . 27 Звуки, слабых позиций 30 1) Гласные в слабых позициях — 2) Согласные в слабых позициях 35 Основные факторы, определяющие современное русское письмо 37 Алфавит как фактор письма. Современный русский алфавит 40 Основные характеристики алфавита . ,, — Краткая история русского алфавита 44 Современный русский алфавит 54 Состав современного русского алфавита — Порядок букв в алфавите * 55 Начертания букв современного русского алфавита 56 Названия букв современного русского алфавита 59 Алфавитные значения букв современного русского алфавита ... 63 Основные выводы по алфавитным значениям букв 66 Современная русская графика 68 Основная задача и сущность графики — Слоговой принцип графики — Сфера применения слогового принципа графики 70 Обозначение по слоговому принципу графики мягкости " и твердости согласных — Функции букв и других средств письма, используемых по слоговому принципу графики 72 Применение слогового принципа графики при обозначении йота 73 Нарушения и ограничения слогового принципа графики 75 1. Нарушения слогового принципа графики — 2. Ограничения слогового принципа графики 76 Некоторые выводы по графике 79 Значения букв, обусловленные графикой — Состав опорных написаний 81 Современная русская орфография 84 Общая характеристика. Части орфографии —« Буквенное обозначение звукового состава слов (первая часть орфографии) ...,,... 88 Морфологический принцип орфографии ............ 89 143
Общая характеристика морфологического принципа — Типы орфографических написаний 91 Нарушения морфологического принципа орфографии . . . . 96 Так называемые ограничения морфологического принципа орфографии 98 Звуковые значения букв, обусловленные орфографией ... 101 Другие части орфографии 105 Слитные, раздельные и полуслитные (дефисные) написания — Употребление прописных и строчных букв 108 Графические сокращения, слова-аббревиатуры и их письменное оформление 112 Перенос слов из строки в строку 117 Особые приемы письма при передаче заимствуемых слов (транскрипция и транслитерация) 118 Классификация и характеристика правил орфографии 120 Список литературы 139 Владимир Георгиевич ВЕТВИЦКИЙ Александр Иванович, МОИСЕЕВ Вера Федоровна ИВАНОВА СОВРЕМЕННОЕ РУССКОЕ ПИСЬМО Редактор М. М. Морозова Художественный редактор Г. А. Жегин Технический редактор М. М. Широкова Корректор Н. И, Новикова Сдано в набор 1/MI 1974 г. Подписано к печати 13/VI 1974 г. 60x90Vie- Бумага типограф. №3. Печ. л. 9,00. Уч.-изд. л. 9,67. Тираж 225 тыс. экз. Издательство «Просвещение» Государственного комитета Совета Министров РСФСР поделай издательств, полиграфии и книжной торговли, Москва, 3-й проезд Марьиной рощи, 41. Ордена Трудового Красного Знамени Первая Образцовая типография имени А. А. Жданова Союзполиграфпрома при Государственном комитете Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Москва, М-54, Валовая, 28. Заказ Кя 1170. Цена 26 коп.