Text
                    ВЛАДИКАВКАЗ* 200/
81.2 Осет-4 Т-15
Таказов Х.А.
Т-15 Русско-осетинский разговорник - Изд. 6-е-Владикавказ: Издательско-полиграфическое предприятие им. В. Гассиева, 2007-192 с. (Моя Осетия).
81.2 Осет-4
ISBN 5-7534-0818-4
©Таказов Х.А., доработанное. 2007
ОТ АВТОРА
Осетины относятся к иранской группе индоевропейской семьи народов. Предки осетин — скифы, сарматы, аланы, — распространившиеся с VIII — VII вв. до н.э. по I в.н.э. на территории от Аральского моря до Дуная, были сильными и воинственными племенами. В разное время, оторвавшись от остального иранского мира, они как бы волнами накатывались друг на друга. Каждая последующая волна поглощала предыдущую, распространяя на нее свое этническое название. Образовавшийся таким образом аланский племенной союз после неоднократных нашествий татар, и особенно Тимура, распался в XIV веке. Остатки алан ушли в горы. Лишенные связи с народами, которые называли их аланами, ясами, асами, они теряют также и эти свои этнонимы, сохранив лишь название — осетины ( от грузинского осы).
Аланы, как и их предки — скифы и сарматы, приняли участие в формировании не одного народа. Но только осетины сохранили их язык, не дали им раствориться как этносу, образовав скифо-сармато-алано-осетинскую лингвистическую непрерывность и преемственность. Это и делает осетин прямыми и единственными потомками и
3
продолжателями скифо-сармато-аланской этнической линии по языку. В энтогенезе осетин приняло участие и аборигенное население Северного Кавказа.
Добровольное присоединение Северной Осетии к России (1774) вывело осетин из горных ущелий на плоскость, дало им письменность на основе русской графики (1798 г.), способствовало развитию земледелия, промышленности, техники.
Осетины являются основным населением Северной и Южной Осетии, отдельные села с осетинским населением встречаются также и в Кабардино-Балкарии, Ставропольском крае, в разных районах Грузии, в Турции, куда переселилась небольшая часть осетин-магометан в 1859— 1865 гг.
Республика Южная Осетия расположена к югу от Главного Кавказского хребта. Площадь ее 3,9 тыс. кв. км, население свыше 60 тыс. чел. (по экспертным оценкам 2002 г.), столица — г. Цхинвал.
Северная Осетия-Алания расположена к северу от Главного Кавказского хребта и является республикой в составе Российской Федерации. Площадь ее 8 тыс. кв. км, население 710,3 тыс. чел. (по данным Всероссийской переписи населения 2002 года), столица — г. Владикавказ. Республика на севере граничит со Ставропольским краем, на востоке — с Ингушетией, на юге — с Грузией и на западе — с Кабардино-Балкарией.
Всего на постсоветском пространстве проживает при
4
мерно 615-620 тыс. осетин, из них на территории Российской Федерации 515 тыс.
Коренное население Северной и Южной Осетии на своем языке называют себя ирон и дигорон и говорит соответственно на двух диалектах единого осетинского национального языка — иронском и дигорском. На ирон-ском диалекте говорит примерно 5/6 всех осетин. Он положен в основу общелитературного осетинского языка, имеет говоры кударский, ксанский (Южная Осетия), туальский и др. Дигорский диалект распространен на западе Северной Осетии (Ирафский и дигорский районы). На нем также существует письменная традиция. Пронский и дигорский как две разновидности осетинского национального языка представляют собой два разных диалекта единого осетинского национального языка, т.к. одна нация, какой являются осетины, не может иметь два национальных языка. Но одна нация при одном едином национальном языке может иметь два литературных языка, основанных на разных диалектах единого национального языка. (Ср., например, мордовский народ при едином мордовском национальном языке имеет два мордовских литературных языка — эрзянский и мокшанский). И в этом плане иронский и дигорский как две основы осетинской национальной литературы и культуры отвечают требованиям литературных языков и представляют собой два осетинских литературных языка — иронский литературный язык и дигорский литературный язык. Осетинский язык в его двух диалектах пре
5
терпел сильное влияние кавказских языков, особенно в лексике и фонетике (наличие так называемых кавказских звуков къ, пъ, тъ, цъ, чъ).
* * *
Настоящий разговорник является русско-иронским и состоит из отдельных разделов, где даны наиболее часто употребляющиеся в быту слова и выражения. В конце книги помещен небольшой справочный лексикограмматический материал.
Для удобства пользования в разделах выделены «заглавные слова». Список их с указанием страниц прилагается в конце книги.
При пользовании разговорником следует помнить:
1.	Знак (') обозначает ударение и стоит над ударным гласным.
2.	Знак () (лигатура) объединяет слова, которые должны произноситься слитно, как одно слово, с одним ударением.
3.	Слова, связанные лигатурой (комплексы), всегда имеют одно ударение. В случае, если при раскрытии имеющихся во многих фразах скобок в одном комплексе окажется два ударения, то действительным надо считать только первое. Например: цы (чйЗГ'дзуры?«что (кто) говорит?» чй дзуры? «кто говорит?»
4.	Слова с последующей лигатурой только в том слу-
6
чае составляют один комплекс, если последующие слова также имеют знак лигатуры. Например:
тамако
доем наей?
зиан""у оенаэниздзинадоен.
табак
{— есть у тебя?
— вреден для здоровья.
5.	В осетинском языке нет категории рода, поэтому перевод русских слов одинаково соответствует всем трем родам. Нет также вежливой формы обращения на «вы».
6.	Гласные во всех позициях звучат одинаково отчетливо.
7.	Звонкие гласные б, г, д, дж, дз при удвоении и соседстве с глухими согласными слегка оглушаются и произносятся как нечто среднее между звонкими и глухими; в остальных случаях они не теряют звонкости.
8.	Глухие согласные к, п, т, ц, ч при удвоении и после с, х, ф слегка озвончаются и произносятся как среднее между глухими и звонкими.
9.	Для усвоения правильного произношения некоторых звуков, объяснение которых в алфавите упрощено из практических соображений, необходимо прислушиваться к осетинской речи.
Разговорник не рассчитан на людей, желающих подробно поговорить по тому или иному специальному вопросу. Он по характеру своему не может также научить самостоятельно составлять нужные предложения.
7
ОСЕТИНСКИМ АЛФАВИТ
Буква	Название буквы	Чтение
Аа	а	Читается как русское а под ударением (например, в слове мама)
/Еге	ее	Читается как русское а в послеударном слоге (например, в слове мама). Соответствует кабардинскому э.
Бб	бы	Читается как русское б.
Вв	вы	Читается как русское в.
Гг	гы	Читается как русское г.
Гъгь	гьы	Не имеет точного соответствия в русском языке. Читается близко к украинскому г в слове гарно, но с более глубоким гортанным произношением. Соответствует азербайджанскому f) арабскому, афганскому и персидскому армянскому Z» грузинскому^;, п> в балкарском, дагестанском, кабардино-черкесском, кумыкском, чечено-ингушском, татарском языках, таджикскому f) курдскому Г
Дд	Ды	Читается как русское д.
Дждж	джы	Читается как русское д и ж, произнесенные слитно, как один звук, не выделяя предзвучия д. Соответствует азербайджанскому f*, английскому J (вспомните Джон), арабскому, афганскому, персидскому"?;, армянскому £(вспомните джан),
8
Буква	Название буквы	Чтение
		грузинскому	ДЖ в дагестанских, ка- бардино-черкесском, курдском, чеченоингушском языках.
Дздз	дзы	Читается как русские д и з, произнесенные слитно, не выделяя предзвучия д (Дзержинский). Соответствует грузинскому J, армянскому^- , польскому дз, афганскому^.
Ее	е	Читается как русское е.'
[ЕГ	ё	Читается как русское ё
Жж	жы	Читается как русское ж.
Зз	зы	Читается как русское ж, но более свистяще.
Ии	и	Читается как русское и под ударением (например, в слове Лйда).
Ий~	й	Читается как русское й.
Кк	кы	Читается как русское к.
Къкъ	къы	Не имеет соответствия в русском языке. При произношении осетинского къ органы речи принимают такое же исходное положение, что и при произношении русского к, т.е. задняя часть языка прижимается к заднему небу, образуя более энергичный затвор. Одновременно усиливается давление выходящего из легких воздуха на затвор. Когда воздух прорывается, получается резкий щелкающий звук. Читается как грузинское <j, И в дагестанских, кабардино-черкесском и чечено-ингушском языках, к’ в курдском языке.
9
Буква	Название буквы	Чтение
Лл	лы	Читается как русское л.
Мм	МЫ	Читается как русское м.
Нн	ны	Читается как русское н.
Оо	о	Читается как русское о под ударением (например, в слове роза).
ThT"	пы	Читается как русское п.
Пъпъ	пъы	Не имеет соответствия в русском языке. При произношении осетинского пъ органы речи принимают такое же исходное положение, что и при произношении русского п, т.е. смыкаются губы. Но при этом губы прижимаются друг к другу сильней, образуя более энергичный затвор. Одновременно предельно усиливается давление находящегося в полости рта воздуха на затвор. В момент, когда воздух прорывается, быстро отрываются друг от друга губы и получается резкий, щелкающий звук. у Читается как грузинское Э, п1 в дагестанских, кабардино-черкесском, че-' чено-ингушском языках.
	ры	Читается как русское р.
Сс	сы	Читается как русское ш, но более свистяще.
Тт	ты	Читается как русское т.
Тътъ	тъы	Не имеет соответствия в русском языке.
10
Буква	Название буквы	Чтение
		При произношении осетинского гь органы речи принимают такое же исходное положение, что и при произношении русского т, т.е. кончик языка прижимается к верхним зубам, образуя более энергичный затвор. Одновременно предельно усиливается давление находящегося в полости рта воздуха на затвор. В момент, когда воздух прорывается, энергично размыкается затвор и образуется резкий щелкаю ши й звук. Читается как грузинское (5, т! в дагестанских, кабардино-черкесском, чечено-ингушском языках, т* в курдском языке.
Уу	У	Читается как русское у.
Уу	У	Полугласный,	неслогообразующий звук, читается как русское у (например, в слове бивуак). Встречается всегда только рядом с гласными, чем его можно и отличить от гласного у, которое обычно избегает соседства с гласным. Соответствует азербайджанскому полугласному у, кабардинскому полугласному у, таджикскому краткому у.
Фф	фы	Читается как русское ф.
11
Буква	Название буквы	Чтение
Хх	ХЫ	По сравнению с русским х более «грубый», «хрипящий», образуется в гортани. Соответствует х в кавказских языках.
Хъхъ	хъы	Не имеет соответствия в русском языке. Образуется, как и осетинское х, в гортани. Чтобы произнести хъ, попробуйте сперва несколько раз повторить х (см), причем протяжно. Затем, произнося очередное протяжное х, вдруг сомкните совсем гортань и прорвите этот смык силой задержанного воздуха. У вас получится резкий, гортанный звук, иначе говоря, «хрипящее» х eg взрывом. Читается как 9 в арабском, афганском и персидском языках, грузинское У, къ в балкарском и кумыкском языках, хъ в дагестанских языках, кабардино-черкесское кхъ, чечено-ингушское кх, курдское у, таджикское К1 и казахское V
Цц	цы	Читается как русское ц.
Цъцъ	цъы	Не имеет соответствия в русском языке. При произношении осетинского цъ органы речи принимают такое же исходное положение, что и при произношении русского ц, т.е. передняя
12
Буква	Название буквы	Чтение
		часть языка прижимается к переднему небу. Но при этом в осетинском язык сильней прижимается к переднему небу, образуя более энергичный затвор. Одновременно предельно усиливается давление находящегося в полости рта воздуха на затвор. В момент, когда воздух прорывается, энергично размыкается затвор и образуется резкий щелкающий, свистящий звук. Читается как армянское^, грузинскоеV ц1 в дагестанских, кабардино-черкесском, чечено-ингушском языках.
Чч	ЧЫ	Читается как русское ч.
Чъчъ	ЧЪЫ	Не имеет соответствия в русском языке. При произношении осетинского чъ органы речи принимают такое же исходное положение, что и при произношении русского ч, т.е. передняя часть языка прижимается к средне му । небу. Но при этом в осетинском передняя часть языка, сильней прижимаясь к среднему небу, образует более сильный затвор. Одновременно предельно усиливается давление находящегося в надгортанной области воздуха на затвор. В момент, когда воздух прорывается, энергично размыкается затвор и получается резкий шелкаюший звук, напоминающий звук цъ, но звучащий «гуще».
13
		Читается как армянское	грузинс- кое ^ч1 в дагестанских, кабардиночеркесском и чечено-ингушском языках.
Шш	ШИ	Читается как русское ш.
Щщ	щи	Читается как русское щ.
Ъъ	эр	Самостоятельного звука, как в русском языке, не обозначает. Вместе с предыдущим согласным выражает некоторые осетинские звуки (гъ, кь, пъ, тъ, хъ, цъ, чъ). В заимствованных же из русского языка словах имеет значение разделительного знака.
Ыы	ы	Гораздо короче и слабей русского ы, приближается к нулю звука. Подобный звук слышится в русском языке, например, в словах сентябрь, октябрь) между б и р. Соответствует армянскому Г, афганскому
Ьь	эрь	Встречается в заимствованных из русского языка словах для обозначения мягкости согласных и в качестве разделительного знака.
Ээ	э	Читается как русское э.
Юю	ю	Читается как русское ю.
Яя	я	Читается как русское я.
Здравствуй.
Здравствуйте.
Доброе утро.
Добрый день.
Добрый вечер.
ПРИВЕТСТВИЕ
Байрай (если вы подошли); жгас цу (если приветствуете подошедшего к вам); жнжниз у (если приветствуете больного или прощаетесь с ним).
Байрайут, жгас цжут, жнжниз ут.
Дж"райсом хорз (при обращении к одному лицу); yas"райсом хорз (при обращении к нескольким лицам).
Дж " бон хорз (при обращении к одному лицу); уж "бон хорз (при обращении к нескольким лицам).
Дё"’зжр хорз (при обращении к одному лицу): уё"’зжр хорз (при обращении к нескольким лицам).
15
Путь добрый.
Да будет дело твое (ваше) добрым (ответ на последнее приветствие).
Мир этому делу.
Мир вашему кругу (при обращении к группе сидящих).
Благодарствуй (-те) (наряду с «аэгас цу» может служить ответом на все приветствия).
Да будет твоя (ваша) жизнь радостной (при ответе на приветствие женщины; выражает также благодарность).
Дж~фгёндаг раст (при обращении к одному лицу); уге~фгёндаг раст (при обращении к нескольким лицам).
Дге (уэе)'~хъуыддаг раст.
Фарн ацы хаэдзары.
Фарн угэ~ бадты.
Арфгэгонд у (ут).
Заердгёрай у (ут); згер-дгёрухс у (ут).
16
Лучшее счастье да будет твоей (вашей) долей (при ответе на приветствие девушки; выражает также благодарность).
Как ты (вы) чувствуешь (чувствуете) себя?
Хорошо, спасибо, а ты (вы)?
Мне очень приятно тебя видеть.
Разреши (разрешите) приветствовать тебя (вас) от имени нашей делегации.
Приветы передает тебе (вам)...
Передай (передавайте), пожалуйста, приветы Заур-, беку (Земфире).
Передай приветы всем знакомым.
Хорз амонд даа (уае) хай.
Куыд даё (ыстут)?
Дзаэбаёх, бузныг, ды (сы-мах) '"та?
Маэнгён тынг^'аехсызгон у даа'~фёнд.
Нж~дёлегацийьГ~~номаай'-' "дын (уын) салам дааттын.
Саламтаа-'цаэм (уаэм) аер-вйты...
Саламтаэ ратт (раттут), даё-' (уге) хорзаехаай, За-уырбегаэн (Земфйраайаен).
Саламтаа ратт иге-'зон-гаетаэн сё'-'’ппаэтаан даэр.
17
ПРОЩАНИЕ
До свидания. Всего хорошего.	Фёнынмае. Хорз байрай (при обращении к одному лицу); хорз байрайут (при обращении к нескольким лицам).
Спокойной ночи.	Хгерзгёхсжв (с наступлением темноты); хгэрзйзгэр (до наступления темноты).
До завтра.	Райсом мгё~'/ал.
Прощай (прощайте).	Хгэрзбон pay (хгэрзбон-тгэ ут).
Счастливого пути.	Фгэндараст.
ОБРАЩЕНИЕ
Господин. Господа. Госпожа. Дамы.	Господин. Господйнтге. /Ехсйн. /Ехсйнтаэ.
Уважаемые дамы и господа.	Зынаргъ^гэхсинтге жмге~ господйнтае.
18
Товарищ. Товарищи. Друг.	/Ембал. /Ембгёлттаэ. Хаэлар; аэфсымаэр (букв, брат).
Друзья.	Хаэлгерттаэ, гефсымгэртге (букв, братья).
Дорогой (-ая) — товарищ. — ДРУГ. — подруга.	Зынаргъ~' —'~аембал. —"хаэлар. —"аэмбал.
Послушай (послушайте)...	Байхъус-ма (байхъусут-ма)...
Прости (простите),	Бахатыр"<аэн (бахатыр" каэнут),
— мне надо... — скажи, пожалуйста, как мне найти...	— маэн хъаэуы... —заэгъ-ма"мын, даэ~хор-згехаэй, куыд~ыссарон...
Любимый мой.	Маг"/арзон.
Дорогой мой.	Мж"зынаргь.
ЗНАКОМСТВО
Разреши (разрешите) представиться.	Мгехй дын (уын) баца-монон.
19
Я — Петрова Нина Владимировна...
Хочу познакомить тебя (вас) со своим товарищем.
Познакомь меня, пожалуйста, с
— твоими друзьями.
— твоей подругой.
— Заретой.
Очень рад с тобой познакомиться.
Чей ты сын?
Чья ты дочь?
/Ез джн Петрова Нйнж Владимиры чызг...
Мжн фжнды р,геу (сымах) мё " ’мбалимж~базонгж кжнын.
Вазон гж-ма^м®^кжн, р,аг~~кбрзжхжй,
— дж”"кжлжрттимж.
— дё^’мбал чызгимж.
— Зарётжимж.
(вами)	Тынг"®хсызгон~'мын'~у
дёмж (уёмж) " базой гж~ "~ужвын.
Кжй фырт дж?
Кгей^чызг дж?
ИМЯ
Как тебя (его) зовут?
Меня (его) зовут...
Мне нравится твое имя.
20
Дж (йж)^нбм куыд~у?
Мж (уый)~ном у...
Дж"ном мж^зжрджмж цжуы.
Назови мне несколько осетинских имен. Какое имя тебе больше всего нравится?
Йу~~цалдгер-'ирон-"номы-'~ма''мын заэгь. Р,аг~~згёр-даемаэ тынгдгер цаваер ноьГ' цгеуы?
ОТЧЕСТВО
Как твое отчество?
Мое отчество...
Правда, что у осетин принято называть даже старшего только по имени?
Дге фыды ном куыд у? Мге'~фыдьП'ном у...
/Ецгег-'у, ирон~адгеммге суанг-'хистгертаэм^дгер гермгёст"'номаей '"'кгей ~дзурынц, уый?
ФАМИЛИЯ
Как твоя (ваша) фамилия?
Повтори, пожалуйста, еще раз.
Моя (наша) фамилия...
Напиши мне свою фамилию по-русски (по-осетински).
Дге (уае) мыггаг кээмгёй У?
Иу?хатт-ма	йге заэгь,
дге^ хорзаехгей.
Мае (нге)Лмыггаг у...
Ныффысс-ма^мын р,аг~~ мыггаг уырыссагау (иро-нау).
21
РАЗГОВОР НА УЛИЦЕ
Как твои (ваши) дела?	Куыд ысты цге (yse) хъуыддаегтае?
Ничего.	НйцьГ'сын'"'у.
Как живешь (живете)?	Куыд~~цгёрыс (цгёрут)?
Хорошо, плохо, ничего.	Хорз, зевзгёр, нйцы”"нын~у.
Какие новости?	ЦьГ"кабаэрттаэис?
Ничего нового (хорошие новости, ничего хорошего, плохие новости).	Нбгаей нйцы (хорз’~ха-баэрттаэ, хбрзаей нйцы, аэвзгёр'"кабаэрттаэ).
Дома все здоровы?	Уаэхймаэ йууылдаэр цзге-бгёх-'э1сты?
Куда идешь, едешь (идете, едете)?	Кгэдгём'-'цаеуыс (цаеут)?
Ты Владимира не видел?	Владймиры наэ~фёдтай?
Подожди его, сейчас он вернется.	Фгелгёу/"зем, ныртгёккаё~ йге ардггм~’къгеуы.
22
ПОЗДРАВЛЕНИЕ
Поздравляю (поздравляем) тебя (вас)
— с праздником!
— с Днем защитника Отечества
— с Первым мая!
— с Женским днем!
— с праздником в честь Уастырджи (Св. Георгия)
— с Новым годом!
БжргёгбоньГ' Фыдыбэестге" хъахъхъаенаеджьГ'бон ы Фыццаегам Л майы' СылгдймгегтьГ" бгераегбоньГ' УастырджийьГ' "баэргегбоны”"' Нбг~~азьС
Поздравляю (поздравляем) вас
— от имени нашей делегации!
— с днем рождения!
— с успехом в труде!
— с успехом в учебе!
— Будь (те) здоров (ы), счастлив(ы).
Арфаё~)цын (уын) кгенын (кгенгём)
— нае~~цёлегацийы '~но-мгей!
— дге'~'райгуырген'" ббны'^тыххгэй!
—дгг~ (уге)'"куысты'~аэн-тыстдзингедты тыххгей!
— дге (уаэ) '~ахуырьГ'эен-тыстдзинавдтьГ"гыххгей!
ХЕнгёниз, амондджын у (ут).
23
ПРОСЬБА
Можно войти (сесть, здесь курить)?
Помоги (помогите) мне (нам), пожалуйста.
Проводи (проводите) меня (нас), пожалуйста.
Покажи (покажите) мне (нам), пожалуйста, ваш (-у, -е) город (селение, дом, ферму, школу, класс, сад).
Прошу (просим) тебя (вас) подождать меня (нас).
Повтори, пожалуйста, еще раз.
/Ембаёлы бацаеуын (сба-дын, ам тамако”^цымын)?
Фёххуыс-ма’~мын (нын) каен (кгэнут), цге (угэ)'’хбр-заехаей.
Бахгаццае-"мае (нгэ)^каен (каенут), цге (угэ) хбрзае-хаей.
Фёнын-мгГ'иын (нын)”"<ген (каенут), цге (уж) ^хбрзж-хаей, уае гбржт (хъгёу, хгёдзар, фёрмае, скъбла, кълас, дыргъдон).
Дге (уж)-'кбрзжхжй, гыц-'-цыл-"маем (наем) банхъжл-мж^кжс (каесут).
Иу”~хатт-ма'~иае заегъ, дж"кбрзаехаей.
БЛАГОДАРНОСТЬ
Спасибо.	Бузныг.
Большое спасибо.	Стыр^бузныг.
24
Пожалуйста.
Благодарю (благодарим) тебя (вас)
— за внимание.
— за подарок.
Долгих лет жизни тебе (вам).
Сердечно благодарю (благодарим) тебя (вас) за прием, оказанный мне (нам).
Да (уа)"хорзахай (когда просите), табуафси (когда изъявляете свое согласие).
Буныг"цын (уын)
—	дё (уе) " ’рхъуыды-дзинады тыххаей.
—	да (уа)"лаварь"гых-хай.
Да (уа)"цаёранбон бй-рге уад.
Зардйагай "дын (уын) арфа канын (канам), афта "" ма (нге) кай" уазгег " кодтай (кодтат), уый "тыххаей.
ИЗВИНЕНИЕ
Извини (извините), пожалуйста.
Прости (простите) мне мое плохое произношение.
Бахатыр кген (канут), дае " (уге) "хорзахай.
Бахатыр"мын"кген (канут), ирбнау хбрз кай"на "дзурын, уый.
25
Прости (простите), я (мы) ошибся (ошиблись).	Бахатыр’”"казн (каенут), аез (мах) фаераедыдтаен (фаергёдыдыстаем).
Прости (простите), что опоздал (опоздали).	Бахатыр'"'каен (кгенут), каей байраэджы ” код-тон (кодтам), уый-тыххгей.
Прости (простите), я перебью тебя.	Бахатыр^каен (каенут), р,ге~'дзырд~дын йсын.
Прости (простите), но я (мы) думаю (думаем) иначе.	Бахатыр’-'каен (каенут), фаелае-аез (мах) аендгер ''хуызьГхъуыдьГ'каенын (каенаем).
Очень жаль.	Тын г-'къыгаг у.
Извини (извините), но это не так.	Бахатыр”-каен (кгенут), фае лае-'/ый афтае наеу.
Прости (простите), я (мы) не смогу (сможем).	Бахатыр’-'<ген (кгенут), мае (нге)’~'бон нае^бауыдзжн.
СОГЛАСИЕ
Да. Да, конечно.	0. 0, каей згёгъын '~аей "~хъаеуы.
26
Хорошо.	Хорз.
Очень хорошо.	Тын г'"корз.
Я (мы) согласен (согласны).	ХЕз (мах) разы даен (стам).
Несомненно, безусловно.	ХЕнгёмаенг.
Я (мы) не возражаю (возражаем).	ХЕз (мах) нйцьГ"заегъын (заегъаем) ныхмгё.
Возможно... Ты (вы) прав (правы).	Чй '"зоны... Ды (сымах) раст''дае'" (стут).
Прекрасно.	Тынг хорз.
ОТКАЗ
Нет.	Нае.
Не стоит, не надо.	Has''къгёуы.
Нет, спасибо.	Нае, бузныг.
Я (мы) не согласен (не согласны).	ХЕз (мах) разы нге~'цгён (не'"стаем).
Спасибо, я не хочу (желаю).	Бузныг, маен нае'"къгёуы (фгёнды).
27
Я не могу.	Мае~б6н наеу.
Мы не можем.	Нае~б6н наеу.
Нельзя.	Нё^’мбжлы.
Мне некогда.	Мжн нё^',вдгелы.
Нам некогда.	Мах нё^’вджлы
Это невозможно.	Уымжн ужвген нжй.
ПРИГЛАШЕНИЕ
Войди (войдите).	Мйдаемае рацу (рацжут).
Проходи (проходите), пожалуйста. (В сторону говорящего).	Дж (уж)'~хорзжхжй, рахиз (рахизут).
Сними свой (-ю, -е) плащ (куртку, пальто).	Дав~"плащ (къурткае, пал-то) ралас.
Садись (садитесь), пожалуйста.	Сбад (сбадут), дж хбрзжхжй.
Кушай (кушайте), пожалуйста.	Ахжр (ахав рут), дж (уж) "хбрзжхжй.
28
Пойдем со мной.	Цом мёмж.
Пойдемте с нами.	Цбмут нёмж.
Приходи ко мне.	ХЕрбацу-ма~'мавм.
Приходите к нам.	ХЕрбацжут-ма'"нжм.
Я приглашаю тебя домой (позавтракать, пообедать, поужинать, в кино, в театр).	ХЕз'-'цгё хбнын нжхймж (аходген~хжрынмж, сйхор-' хжрынмж, жхсжвжр-' ~хжрынмж, кйномж, театр-мге).
Мы приглашаем вас.	Мах"~уж хбнаэм.
Пойдем (-те) потанцуем.	Цом (-ут) акафжм.
Пойдем (-те) на улицу (во двор).	Цом (-ут) уынгмаэ (кгёрт-мж).
тост
Я пью (выпьем)	ХЕз нуазын (баназжм)
— за мир. — за дружбу между народами.	—сабырдзинадьГ'гыххавй. — аджмть1~',хсжн хгелар-дзинады^тыххжй.
29
— за нашу Родину.	— нае Райгуыраен баэс-таейьГ"гыххаей.
— за счастливую Осетию.	— амондджын^Ирысто-ны^тыххаей.
— за край красоты и богатства, за Осетию.	— райдзаст аемае^баер-кадджын ИрыстоньГтых-хгей.
— за здоровье хозяев.	— фысымтьГ"цаераенбо-ны^тыххаей.
— за ваше здоровье.	— уге~~цаёргенбоны^тых-хгей.
— за твои (ваши) успехи.	— дгеу (сымах)^аентыст-дзинаедты тыххаей.
— за нашу дружбу.	— нгё~'хгёлардзинады ^тыххаей.
— за светлое будущее.	— рухс~фидаеньГ"тых-хаей.
— за Бога. — за Уастырджи (св. Георгия).	— Хуыцауы тыххаей. — Уастырджийы тыххаей.
30
— за изобилие.
— баеркады тыххаей.
ДРУЖБА
Кто твой друг?	Чй у даэ хаёлар?
Имя моего лучшего друга Батрадз (Мадина).	Мгэ~'хуыздаер'^'каеларьП' ном у Батырадз (Мадйнгэ).
У меня много друзей.	Маенген бйрав~хавлаврт-тге~~ис.
Нельзя жить на земле без дружбы.	ХЕнге~'хгелардзинадавй заеххыл цгэргён наей.
Дружба украшает нашу жизнь.	Нае”~цард хгэлардзина-даей ” ргэсугъд-'/.
Я хочу подружиться с тобой.	Маен фгэнды дёмгэ балымаен~"угэвын.
ЛЮБОВЬ
Я очень люблю Кавказские горы, их снежные вершины, бурные водопады.	ХЕз тынг'бирае^'уарзын КавказьГ"кгэхтгэ, сге"'мйт-саер^цъуппытае, сае^'фьщ-гге~~эвхсаврдзавнтав.
А особенно люблю гос-	Угелдай^уарзт~та каенын
31
теприимный кавказский народ.	уазгегуарзаг кавказаг адге-мы.
Какие цветы ты (вы) больше любишь (-те)?	Тынгдгер цаваэр~дидин-джытге"уарзыс (уарзут)?
Я люблю сирень (розы, подснежники).	ХЕз уарзын сирень (уар-дитге, малусгег).
Ты любишь кого-нибудь?	Ды йскгей уарзыс?
Я тебя (очень) люблю.	/Ез~дге (бйрге)"~уарзын.
Как зовут твою любимую девушку?	Дге'~'уарзон	чызджы’~' ном куыд~у?
Ты веришь в любовь с первого взгляда?	Фыццаг"бакастгей бауар-зген ис, уый' дге уырны?
Где любовь, там и счастье.	Уарзондзинад”"кгем^йс, амонд^дгер уым'""ис.
НРАВИТЬСЯ
Ты мне очень нравишься.	Ды Mas згёрдгемге тынг цгеуыс.
Мне нравится твоя улыбка.	Mas""згёрдаамге цгеуы р,га~~ мйдбыл бахудт.
32
Мне нравится блеск (твоих) черных (голубых) глаз.	Мге”заёрдаемге цгеуы (дае)”сау (цъгёх)^ц®сты-ты ”герттывд.
Мне больше нравятся девушки с косами.	Мае”згёрдгемге тынгдгер цгеуы нц даргьдзыкку”4ыз-джытге.
ПАМЯТНЫЕ НАДПИСИ
Дорогому другу (учителю) Сослану.	Зынаргь хаелар (ахуыр-гаенгег) Сосланаен.
Ветле на память.	Валяйген згердылдары-нген.
Посвящаю нашей любви.	Арын”цзы нее”уарзон-дзинады”ном.
Будь верной (-ым) нашей любви (дружбе).	Иузгердион у нее”уар-зондзинадыл (хгёлардзина-дыл).
Помни светлые дни нашей любви.	Дге”згёрдыл дар нге ” уарзондзинады”рухс ”бонтге.
Память о нашей дружбе.	Нге”кгёлардзинадь”=ев-дисгендар.
2 Таказов Х.А.
33
Г лубокоуважаемому Александру Владимировичу (Магомету).
Тынг"'-жй^нымайын, уьТ цы~Алыксандр'-'Владимиры фыртген (Мгехаэмаэ-таен).
ЯЗЫК
Ты говоришь, понимаешь по-русски (по-осетински)?
Я не говорю по-осетински (но немножко понимаю).
Я плохо говорю по-осетински (но хорошо понимаю).
Я не понимаю по-осетински.
Я (мы) хочу (хотим) научиться говорить (читать, писать) по-осетински.
Повтори, пожалуйста.
Ды уырыссагау (ирбнау) дзурыс, аембарыс?
/Ез иронау'~'дзурын нае'"' зонын (фаелае'~чысыл аембарын).
/Ез дзаебгёх наг”"цзурын ирбнау (фгелгё^'эембаргае хбрз'~'кгенын).
/Ез ирбнау He^’MeapbiH.
Маен (мах) фгенды ирб-нау^дзурын (кгесын, фыс-сын)^'базонын.
Йу"'катт-ма~ йае згегъ, дае "~хбрзгехгей.
34
Что 1 — ты । сказал? — он , Правильно ли я говорю?	Цы загътай? Цы”"загьта? Раст”"цзурын?
Нам нужен переводчик.	Мах хъаеуы таелмацгге-нгег.
Пригласи (пригласите), пожалуйста, переводчика.	ХЕрбахон-ма (гербахонут-ма), дге (уге)"х6рзгехгей, таалмацггенгеджы.
Я (мы) тебя (вас) понял (поняли).	ХЕз (мах)”"дгё (уге) бам-бгерстон (бамбгерстам).
Правильно ли я (мы) тебя (вас)понимаю (понимаем)?	Раст”"дге (уге)	бам- бгерстон (бамбгерстам)?
НАЦИОНАЛЬНОСТЬ
Кто ты (вы) по нацио- Цавгер ад гемы хаттгей наивности?	”~Дае (стут)?
Я (мы), ты (вы), он (они) ХЕз дген (мах стаем), ды дге (сымах стут), уый у (уь'|дон сты)
35
— американец. — англичанин (англичане). — армянин (армяне). — грузин (грузины).	— амёрикаг (амёрикаэгтаэ). — англисаг (англисгегтге). — сомихаг (сбмихгегтге). — гуырдзйаг (гуырдзйаэг-тае).
— аварец (аварцы).	— авайраг (авайраегтае).
— кабардинец (кабардинцы). — китаец (китайцы). — кумык (кумыки).	— каесгон (каесгаёттае). —китайаг (китайаегтае). —хъуымыхъхъаг (хъуы-мыхъхъаегтае).
— немец (немцы). — русский (русские).	—нёмыцаг (нёмыцаегтае). —уырыссаг (уырыссаег-тае).
— украинец (украинцы).	—украинаг (украинаег-тае).
— финн (финны). — француз (французы).	—фйннаг (фйннаегтае). —французаг (францу-заегтае).
ПРОФЕССИЯ
Какая у тебя (вас) профессия? Где ты работаешь? Кем ты работаешь?	Цаваэр’~'профессй~цаем (уаамГ~~ис? Каем"кусыс? ЦьГ~~<уыст'~каеныс?
36
Я (он) предприниматель (артист, архитектор, врач, фермер, механик, музыкант, учитель).
Я работаю (он работает) на заводе (на фабрике, в больнице, в школе).
ХЕз дзен (уый у) амалгаэнавг (артист, архитектор, дох-тыр, фермер, механик, музыкант, ахуыргаенгег).
ХЕз кусын (уый кусы) заводы (фабрикавйы, рын-чындоны, скъблайы).
ПРАЗДНИК
Сегодня (завтра, скоро)
праздник
Абон у (райсом уыдзгён, тагьд уыдзген)
— Первое мая.
— Девятое мая.
— Восьмое марта.
— Новый год.
_ .	—.	1 X
—Фыццаэгаэм маиы ^о
— Фаргест0ем’~майьГ~' ,
—ХЕстаэм’~мартъийьГ~~
— Ног азы	vo
Как ты думаешь провести праздник?
Я хочу праздник провести с тобой (с вами).
Я приглашаю тебя (вас) на праздник к себе, мой адрес...
Куыд арвитынваенд каг-ныс бгёргегбон?
Мген фгенды бгеравгбон дёмге (уёмаэ)^ арвитын.
ХЕз^дгё (угё) бгёргегбо-ны хбнын нагхймав, мге'~ад-рис...
37
Да здравствует — Первое мая! — Девятое мая, День победы над фашизмом!	/Егас цагуаёд —Фь'щцаэгагм~май! — Фаразстаэм'""май, фа-шйзмыл" Уаелахизы~бон!
— Восьмое марта, Международный женский день!	— /Ёстгем~мартьи, сылтой-маегтьГ7Еппггтдунеон”бон!
НАРОД
Мы рады крепнущей дружбе между нашими народами.	Махаен гехсызгон у, нее адаемтьГ"Ехсген хаелардзи-над"кгеи~’фидар'~!казны, уый.
Я глубоко уважаю осетинский народ.	/Ез тынг нымайын ирон адаемы.
Многие сыны Осетии являются героями Великой Отечественной войны.	ИрыстоньГ'хъаэбултагй бйраэтаз сты Фыдыбаэстаэ-йьГ‘ Стыр’~'казстьГ"къаэба-тыртае.
Я (мы) очень доволен (довольны) встречами с вашим народом, гостеприимством вашего народа.	Уае~ад®мимге'~'|>ембгелд-тытаей, уге’~адгемьГ~/азазг-уарзондзинадгей аэз (мах) тынГ"разьГ"цаен (стаем).
Я бы хотел больше уз-	Маен фаенды фылдаер'"'
38
нать об осетинском народе.
Где можно почитать об истории осетинского народа?
базонын ирон ад гемы тых-хгей.
Каем-ис бакгесген ирон-адаэмьГ"историйы-'гых-хгей?
ОБЫЧАЙ
У осетин много хороших обычаев.
Мне очень нравится, как у осетин почитают старшего.
Говорят, раньше кровники опускали свое оружие, если женщина расстилала перед ними свой платок.
Этот обычай — показатель большого уважения осетин к женщине.
Но почему сейчас жен-
Ирон адгеммге бйрге хорз’-'эегъдгеуттае’-‘ис.
Мае-'згёрдгемге тын Г"цаэ-уы, ирон-'адгеммге хйстге-рген-куыд-аргь-«генынц, уый.
Фыццаг-'заманы, —дам-иу, туджджынтьГ-размге сылгбймаг йге~'кгелмзгр-зген-'<уьГэерытыдта, угед^? йу сае-хгёцгенгаерзтге гергё-вгердтой.
АцьГ"'эегъдау гевдйсы, куыд-стыр-аргъ-'кодтой ирон-а даем сылгбймагген.
Ф ге л ге-'н ы р т гё к к ге
39
щины не сидят за нашим столом?	сылгбймаегтге цаеуылнае' бадынц наг "фынгыл?
Похищение девушек (самогоноварение) остатки вредных обычаев.	ЧызГ'ьюк'ьгефын (арахъхъ~~ ”~уадзын) зианхгессаэг'~гегь-дгеуттьГ" баззайгегггегтае сты.
СОБРАНИЕ, МИТИНГ
У нас сегодня (завтра) профсоюзное собрание коллектива (акционеров).	Махмге абон (райсом) уыдзгён прбфцгедисон (коллективы, акционёрты) гембырд.
Я иду на собрание.	ХЕз цгеуын гёмбырдмге.
Ты (вы) не идешь (идете) на собрание?	Ды (сымах) нге"цгёуыс (цгёут) гёмбырдмге?
Какие вопросы стоят на повестке дня собрания?	ХЕмбырды ~боньГфает-кы цаваер~фаерстытге^'ис?
Я буду выступать на собрании.	ХЕз радзурдзынген гём-бырды
Дайте мне слово.	Дзырды ~~~ бар-ма "мын раттут.
40
Какое решение приняло собрание?	Цаваер уынаффае раха-ста гёмбырд?
Ты будешь выступать на митинге?	Мйтинджы раныхас-'<ген-дзынге?
Пойдем на митинг.	Цом мйтингмаэ.
ПРАВИТЕЛЬСТВО
Где располагается Глава (Руководство) Республики Северная Осетия-Алания?	Кгем кусы Цгегат^Иры-стоны-Аланийы Сгердар (Хицауад)?
Г де находится Правительство республики Северная Осетия-Алания?	Цгегат'-' Ирыстоны-Ала-нийы л республикгейы Хицауад к®м”"'ис?
Покажи мне дорогу в Дом правительства.	ХйцауадьГ"*хаэдзармаэ~ ма”~~мын фаендаг бацамон.
Я хочу видеть мэра вашего города.	Маен фаенды yas ^гб-раэтьГ^хицауы фёнын.
ФЕСТИВАЛЬ
Как ты (вы) готовишься (готовитесь) к фестивалю?	Куыд”'цгёттге'”"<геныс (кае-нут) дгехй (угехй) фёсти-вальмге?
41
Нет ли у тебя программы (значка) фестиваля?
Я хочу посмотреть программу фестиваля.
Где ее можно найти?
Ты идешь на фестиваль?
Что тебе (больше всего) понравилось на фестивале?
Фестивали программ» (значок)'~д»м н»й?
М»н фгенды фёстивальГ' '~программ»'~фенын.
Каем гей " ссардгеуа?
Фёстивальмге цаеуыс?
Дге"'згердаемае (тынг-даер) цьПфгецыдис фестиваль!?
ЮБИЛЕЙ
Когда юбилей Северной Осетии (Коста Хетагурова)?
Когда (где) состоится юбилейное заседание?
Горячо поздравляю (поздравляем) тебя, дорогой юбиляр!
Передай мои (наши) поздравления юбиляру.
К»д'"уыдз»н Цжгат'-' Ирыстоны (Хётгегкаты ~~ Къостай ы) '"юбилей ?
К»д (каем) '"уыдзгени юбилёйон'"эембырд?
Стыр"арф» '"дын к»-нын (к»нгем), зынаргъ юбиляр!
М» (н»)'"арф»т»"~'мын (нын) сгемб»лын к»н юбилярыл.
42
ДОРОГА
Дорога хорошая?	Фгендаг хорз у?
По какой дороге мы поедем (пойдем)?	Кае ць'Г~ф ген даты л””"цае-угем?
Не опасно ли идти по этой тропинке?	АцьГ"къахваендагыл’-'дае-уын тгессаг нгеу?
Покажи нам менее безопасную дорогу.	ZE дасдге р^фге н даг- м а~' нын бацамон.
Г де здесь дорога?	Ам фгендаг каем'-ис?
Как долго мы будем в пути?	Цас^раестаег'~уыдзыстаем фгендагыл?
Сколько километров до Цея (Нара)?	Цал-'<илометрьГ'ис Цъаей-мге (Нармге)?
Далеко еще до перевала?	ХЕфцгег-'ма дарду?
Есть ли у вас административная (физическая) карта Осетии?	ИрыстоньГ"административен (физикон) '-картаё~^ у гем ис?
43
У меня есть (мне нужна) Мгенмгё ис (мген хъгеуы), карта-схема туристских Ирыстоныл цьГ"гуристон маршрутов по Осетии. '"маршруттэе"'цгеуы, уыдо-ньГкартге-схемге.
ТУРИСТ
Я турист, мы туристы.
Я приехал (мы приехали) из Москвы (Липецка, Польши).
Нас несколько (4, 5, 7) человек.
Мы приехали познакомиться
— с Осетией.
— с Кавказскими горами.
— с жизнью и обычаями горцев.
ХЕз дэен турйст, мах стаем турйсттге.
ХЕз ссыдтген (мах ссы-дыстгем) Мгескуыйге (Лйпецкгей, Польшаейге).
Мах стгем йукъорд (цып-пар, фбндз, авд)~"адгей-маджы.
Мах ссыдыстаем, цгемгёй базой гае-'/гем
— Ирыстонимге.
— КавказьГ^кгехтимге.
— хгеххбн~адгемьГ"цард гемге'-'аэгъдгёуттимге.
44
— с родиной Коста Хе-тагурова.	—Хётгегкаты Къостайы райгуыраэн"баэстаэимэе.
Мы здесь пробудем 4 (6, 10) дня.	Мах ам фаэуыдзыстэем цыппар (гехсгёз, дгес) "боны.
ТУРБАЗА
Есть ли (где) здесь турбаза (пансионат)?	Турбазге (пансионат) ис (кам " йс) ам?
Как туда проехать (пройти)?	Куыд"бацыдгеуа уыр-дгем?
Есть ли места на турбазе?	Турбазгейы бынгёттге ис?
Я хочу (мы хотим) остановиться на турбазе.	Мген фгенды (мах фгенды) турбазаейы"гер-фысым" кгенын.
Сколько в Осетии турбаз? Где они находятся?	Ирыстоны цал"гурбазге-йы ис? Кгемыть":ты?
Где здесь можно переночевать?	Ам кгем"йс гехсгевиуат" геркгенген?
45
Не проводишь меня к ним (туда)?
Можно у вас переночевать?
Можете вы разместить человек(а) пять (три, четыре)?
Наэ"мге"~'бахгеццге~'<ген-дзынге уыдонмге (уыр-дгем)?
/Ехсгевиуат~бакаэнаэн" у гем ис?
Иу-фондз"~(гертге, цып-пар)"адаэймагаэн"уаэм бынат неё’"'оазындзген?
Переночуй (переночуйте), пожалуйста, у меня.
Мгенмгё бахсгевиуат кген (кгенут), табуафси.
ЭКСКУРСИЯ
Мы хотим осмотреть город (это ущелье, аул, музеи, здешние примечательные места).
Вы не расскажете нам о вашем (-ей) городе, (селе, народе, районе, республике)?
Кто нас поведет?
Мах фгенды гбргет (ацьР ком, хъгеу, музёйтге, амы з ы н ггедге р~б ы нгеттге) "фены н.
Нгё"нын"радзурдзынге угё~~гбргеты (хъгеуы, адге-мы, районы, рёспубликге-йыГгыххгей?
Чй"нге'-'ахондзген?
46
Мы поедем на машине или пойдем пешком?	Машйнгейы цгеугем геви — фйстгеггей?
Сколько времени займет экскурсия?	Цас~ргестгег-'ахгесдзген экскурси?
Когда мы вернемся обратно?	Кгед”'эёрыздгехдзыстгем фгестгёмге?
Скажи, что это такое?	Згегъ-ма, ай цьГ"у?
Расскажи нам об этом подробней.	УыдгеттьГ"гыххгей-ма’~' нын лгембынгегдгер радзур.
На экскурсии мы видели много интересного.	Экскурсийы мах бйрге" диссгегтге~федтам.
ОТЪЕЗД
Когда ты (вы) уезжаешь (уезжаете)?	Ды (сымах) кгед цгеуыс (цгеут)?
Я (мы) уезжаю (уезжаем) сегодня (завтра, через два дня).	ХЕз (мах) цгеуын (цгеугем) абон (райсом, йннаебон, дыууге"~боньГ~фгестге).
С кем ты (вы) поедешь (поедете)?	К гей мае-'цгеуыс (цгеут)?
47
Я (мы) еду (едем) один (одни).
Я (мы) еду (едем) с товарищем.
Когда ты (вы) прибудешь (прибудете) домой (в Москву, в Санкт-Петербург)?
Дома (в Москве, в Санкт-Петербурге) буду (будем) через два (три) дня.
Не забыл (забыли) ли дать телеграмму?
Когда ты (вы) еще приедешь (приедете) к нам?
Помоги мне, пожалуйста, отнести вещи.
Никогда я (мы) не забуду (забудем) ваш край, кра-
ХЕз (мах) цаеуын (цаеуаём) йунгегаей.
ХЕз (мах) цаеуын (цаеуаём) мё (нё)-' ’мбалимае.
Уаехймае (Маескуымаэ, Санкт-Петербургмге) кгед-ныххаеццге"-уыдзынга (уы-дзыстут)?
Наехймае (Мгескуыйы, Санкт-Петербургы) уыдзы-нген (уыдзыстгем) дыуугё (аэртгё)-боны-"фаестае.
Телеграмм®-'эаттын-д® (уае) нге-фёрох?
Кгед —' ма —ням-ссжу-дзын® (ссаеудзыстут)?
Фёххуыс-ма-’мын —к®н, даё-'хбрзаехгей, дзаумгет-т®-'ахгессынмге.
Нйкуы-/ын-"ферох-каен-дзынаен (каэндзыстаэм) угё-'
48
соту его природы, сердечность и гостеприимство его народа.	бгестге, иге *~гердзьГ^|рге-сугьддзинад, иге ^хгелар-згердге"~гемге уазгегуарзон^ адгемы.
ПРИРОДА
Я впервые вижу такую чудесную природу.	ХЕз фь'щцаг хатт уынын ахгем'~~циссаджы'-'эердз.
Как красиво!	Куыд~~ргёсутьд'"'у!
Не зря воспевали Пушкин и Лермонтов природу Кавказа.	Дзгегьгёлы нге'~фыстой зарджытаэ Пушкин гемге Тёрмонтов Кавказы'~'гер-дзыл.
Посмотри, как ледник отливается серебром.	Кгес-ма, цъйти гевзйстау куыд~гёрттивы.
Как пройти вон к тому водопаду?	Куыд'~бацаеуген~'ис уалге уыцьГ"эехсгердзгенмге?
Как бурлит эта река.	АцьГ~дон куыд~абухы.
Где здесь родник?	Ам суадон кгем'~'йс?
Какие звери водятся в ваших торах (лесах)?	Цавгер’~сырдтаэ~‘ис уге хгёхты (хъгёдты)?
49
Как здесь легко дышать!	Куыд генцон улэефген у ам!
Как хорошо жить среди такой природы!	Куыд~х6рз~у ахаем'-'=ер-дзы'-'къаебысы цгерын!
ВОЗРАСТ
Сколько тебе лет?	Цал азы дыл цгеуы?
Мне двадцать (двадцать пять) лет.	Маеныл цгеуы дыууын (дыууын фондз) азы.
Какого ты года рождения?	Кгецы^азьГ'гуырд~дге?
Я родился в тысяча девятьсот тридцатом году.	ХЕз райгуырдтген мин фа-растсгедге гертынаем'"'азы.
Когда твой день рождения?	Кгед~у даё-'райгуырген'-' бон?
Мой день рождения завтра (15 октября).	Маё~райгуырген"~'бон у райсом (фынддгесгем""эк-тябры).
Приглашаю тебя (вас) на день рождения.	Мае"'уыраен-боньГ'<уывд-мае~"цге (уге) хбнын.
50
Спасибо, я приду обязательно.	Бузныг, гез генгемгенг бацаеудзынаен.
Благодарю, но я не могу.	Бузныг, фгелгё~~мгеГ~бон нгеГ" бауыдзген.
Мы — ровесники.	Мах гемггёрттге"-':тгем.
Я (немножко) старше (моложе) тебя.	ХЕз (чысыл) хйстгер (кгес-тгёр)^"дген дгеугёй.
СЕМЬЯ, РОДСТВЕННИКИ
Есть у тебя (вас) дети?	Сывгёллгеттге"цын (уын) ИС?
Нет у меня (нас) детей.	Сывгёллгеттгё~~чын (нын) нгей.
У меня один ребенок (двое, трое детей).	Мгенгён ис йу^сывгеллон (дыууге, гертгё-':ываеллоны).
У меня дочь и сын.	Мгенгён ис чызг гемге ^лгеппу.
Моего (-ю) сына (дочь) зовут...	Мгё^фырты (чызджы)Г^ ном у...
Он (она) ходит в первый (пятый, седьмой) класс.	Уый цгеуы фыццгеггем (фгёндзгем, гёвдгемГ" кълас-мге.
51
Ты (он) женат?	Ус дын (ын) ис (уы-мвен)?
Я познакомлю тебя со своей женой.	/Ез'"'две мве'~ усимве ба-зонгге кгендзынген.
Моя жена работает (еще учится).	Мё'^’фсин кусгге'”'кгены (нырма ахуыр~квены).
Ты (она) замужем?	Ды (уый) мдймгедзыд~даэ (у)?
Кто твой (ее) муж?	Чй^у две (йае)'~м6й?
Я вдова.	/Ез йдведз""ус"'дген.
У вас очень симпатичный (-ая) муж (жена).	Две"'мой (ус) тынг^"згер-дгемаедзаеугге у.
Мои родители живут со мной (отдельно, в Санкт-Петербурге).	Маэ~ныййарджытве цаэ-рынц мёмэе (хйцгенгей, Санкт-Петербургы).
Мои родители очень (не очень) стары.	Мге'"Тчыййарджытае тынг'' зверонд'"сты (нё^сты).
Моей (-му) матери (отцу) пятьдесят лет.	Маа"'мадыл (фыдыл) цае-уы фвендзай'~азы.
Мои родители очень добры.	Маэ'~ныййарджытаэ тынг '"заэрдавхаэлар'"'сты.
52
Брат (старший).	(ХйстгерГ"зефсымгер.
Сестра (младшая).	(Кгестгёр)'~хо.
Бабушка (дедушка) — по матери. — по отцу.	МадьГ"мад~(фыд). Фыдь'Г"мад 'Дфыд).
Дядя (тетя) — по матери. — по отцу.	Мады ’фсымгер'”' (хо). Фыды’фсымгер'" (хо).
Большая у вас семья?	Бйрге'~'бинонтае'"'стут?
Сколько у вас в семье человек?	Цал" бинойнаджьГ":тут?
У нас большая (небольшая) семья.	Мах бйрге (тыццыл) ’~бинонта= '~стгем.
ДОМ, КВАРТИРА
В каком доме ты живешь? У вас хорошая (-ий) квартира (дом)? Сколько комнат в вашей (-ем) квартире (доме)?	Ды кгецы хгедзары цае-рыс? Хорз~фатер (хгедзар)”' уын~"ис? Цал'~'уатьГ'ис угё~ф>ате-ры (хгедзары)?
Ты (вы) доволен (довольны) своей (-им) квартирой (домом)?
У вас хорошая квартира (дом).
На каком этаже у вас квартира?
Мне нужна отдельная комната на
Ды (уж) фатергей (хгё-дзаргей) разы дге (стут)?
Махгенхбрз фатер'~(хаэ-дзар)Л ис.
Кгець'Г'/геладзыджьГ'нс уге фатер?
Мген хъгеуы хйцген""уат
— двухдневный
— недельный
— месячный
О цене мы договоримся. Мне нужна комната на — юг.
— восток.
— запад.
— север.
Я снимаю вашу комнату.
«
— дыууге~боны | 5
— къуырййьП' / — йу~мгейы ) £
й
Аргьыл бафидаудзыстгем. Мген хъгеуы уат — хуссарырдгем. — скгёсгенырдгем.
— ныгуылгенырдгем.
— цгегатырдгем.
ХЕз””"уын геххуырсын уге”'
уат.
УТРО
Мы начинаем работать (я
Мах кусын райдайгем (гез
54
приду, мы придем) утром в семь (девять) часов.	герцгёудзынген, мах гер-цгёудзыстгем) райсомгей авд (фараст)-'гахатыл.
Жди (ждите) меня (нас) утром.	ХЕнхъгёлмге"'мгем (нгем) кгес (кгесут) райсомгей.
Завтра мне надо будет встать рано утром.	Райсом'-'иге раджы^стын '"хъгеудзген.
Ты зайди за мной утром, буду ждать.	Райсомгей-иу”"чгем герба-цу, генхъгёлмге'~дгем кгес-дзынген.
ПОЛДЕНЬ
Сегодня (завтра) в полдень мы пойдем (на озеро) купаться.	Абон (райсом) сйхорыл мах цгеудзыстгем (цадмге) ^нгехй найынмге.
Сегодня (послезавтра) в обед ты дома будешь?	Абон (йннгебон) сйхорыл угехймге'-’/ыдзынге?
В полдень я буду дома.	Сйхорыл гез нгехймге-' уы-дзынген.
Я работаю с обеда.	ХЕз кусын сйхоргей.
ВЕЧЕР
Где ты будешь (завтра) вечером?	Кгем уыдзынае (райсом) изгёргей?
55
Я (завтра) вечером буду дома.	ХЕз (райсом) изгёргей нге-хймге'"/ыдзынген.
Приходи (приходите) к нам вечером.	Изгёры-ма~нгем-иу гер-бацу (гербацгеут).
Вечером я тебя (вас) буду ждать.	ИзгерьГ"цгем (угем) ген-хъгёлмге кгесдзынген.
ночь
Ночью в горах холодно.	ХЕхсгев хгехты уазал-" вгей-йы.
Я (мы) вернусь (вернемся) ночью.	ХЕз (мах) фаестгёмге герыз-дгехдзынген (герыздгех-дзыстгем) гехсгёвы.
Какая темная (прекрасная лунная) ночь!	Куыд~талынг (дйссаджы ’~мгейрухс) ^гехсгев'-'у!
Как тебе кажется, ночью будет дождь?	Куыд~'цгём-'кгесы, ахсгев уардзген?
ВРЕМЕНА ГОДА
Из времен года мне больше всего нравится зима (весна, лето, осень).	АфаедзьГ"афонтаэй мФ-' згёрдгемге тынгдгер цгеуы зымгёг (уалдзгег, сгерд, фгеззгёг).
56
У вас зима бывает холодная? Нет. Снега выпадает много? Сколько месяцев длится зима? Сейчас ранняя весна. Как красиво весеннее утро в горах! Лето у вас дождливое? Дожди чаще выпадают в предгорьях. Как хорошо в летний день отдохнуть в тени деревьев. Полезно провести лето в горах. Горный воздух — бальзам для человека. Наступила золотая осень.	Уазал-"зымаег-'/гем^~вгей-йы? Нге. Бйрге’-'мит"эеруары? Цал”'мгейьГ"ахгессы зы-мгёг? Ныртгёккге у рагуалдзгег. ЦьГ~~ргёсугьд'~у уалдзы-гон Прайсом хгёхты! Сгерд~угём уарынджын”' вгеййы? Уарынтге аргехдгер вгеййы хохргебынты. Куыд~х6рз'"у сгердыгон”' бон бгелгёсты~бын сатге-джь!~баулгефын. Пайда ~у сгерд хгёхты '~арвитын. Хгеххон-'угелдгеф адгей-магген гевдадзьГ"кос”'/. Ралгеууыд сыгъзгёрин '"'фгеззгег.
57
Как я не люблю осенние	Куыд наг"/арзын гез фгез-
моросящие дожди.	зыгон-'згелфынаег""къгев-
датге.
ГОД
В каком году это было?
Это было в 1992 году.
На будущий год (в этом году) мой сын (моя дочь) пойдет в школу.
Нынешний год урожайный.
В течение года.
Двадцатый век.
До нашей эры.
Кгецы азы уыди уый?
Уый уыдй мин фараст-сгедге нгеугёдз '~'дыккге-ггем"" азы.
Йннге аз (ацьГ"аз) мге'"' фырт (мгечызг) бацгеу-дзген скъбламге.
АцьГ~"аз тыллгёгджын’"'аз
Афгедзы дгергьы.
Дыууынгем ""генуе.
Мах"~эргейы-'размге.
ДНИ НЕДЕЛИ
Какой сегодня день не-	Абон цы"’'бон"'у?
дели?
Сегодня (завтра)	Абон (райсом) у
— понедельник.	— къуырйегер.
58
— вторник. — среда. — четверг. — пятница. — суббота. — воскресенье.	- дыццгёг. — гертыццгег. — цыппгёргем. — майргембон. — сабат. — хуыцаубон.
Сегодня у нас рабочий день?	Абон махген кусгге^ бон^~~у?
Через неделю (во вторник, среду) мы уезжаем.	КъуырййьГ~фгестге (дыц-цгёджы, гертыццгеджы) мах цгеугге-'кгенгем.
Это было две недели тому назад.	Уый уыдй дыууге~къуы-рийьГ"размге.
ЧАС
Который час?	Цал сахаты у?
Сейчас три часа (пять минут первого).	Ныртгёккге у аертге~саха-ты (дыууадаес~сахатьГ~'эемге фондз’”' минуты).
В котором часу ты (вы) — уезжаешь, уходишь (уезжаете, уходите)?	Ды (сымах) цал~сахатыл"~' — цгеуыс (цгеут)?
59
— вернешься (вернетесь)?
Во сколько мы должны собраться?
Тебе (мне, нам, вам, ему, им) надо быть там (здесь)
— в семь часов утра.
— в восемь часов вечера.
— в два часа дня.
— в три часа ночи.
— в половине десятого.
— в половине девятого.
Подожди меня пятнадцать минут (полчаса).
У меня (нас) уже нет времени.
— аербаздаехдзынае (гербаздгехдзыстут)?
Цал”~сахатыл хъуамае аергёмбырд”"/гем?
Дгеу (мген, мах, сымах, уый, уыдоны) уым (ам)Г" угевын"хъгеуы
— райсомьГ"1вд~сахатыл.
— изгёрьГ"ест-'гахатыл.
— боньГ"цыууге’”":ахатыл.
— аехсгёвы~гертге~сахатыл.
— дгёсгем’”'эердгегыл.
— фараэстгем^гердгегыл.
Фынддгёс ""минуты (са-хатьГ" ’рдаег)”"маем бан-хъгелмге""кгес.
Мгенгён (махген) раестгёг нал ""ис.
МЕСЯЦЫ
Приближается январь (февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август,
ХЕрхгёццае""кгены январь (февраль, мартъи, апрель, май, июнь, июль, август,
60
сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь).	сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь).
Это (отпуск у меня) будет через месяц (полтора месяца).	Уый (мае~бтпуск) уыдзгё-ни мгейы (мгёй^гемге гер-дгёджы)~фгестге.
Когда (в каком месяце) у вас начинают пахать (сеять кукурузу, сажать картофель)?	Каед (кгецы"чгейы)'~угём'~' райдайынц хуым'”'кгёнын (нартхор'~тауын, картоф~' садзын)?
Когда (в каком месяце) у вас поспевает пшеница (кукуруза, картофель)?	Каед (каецы'"мгейы)'~угём сцгёттге'"'вгеййы мгенгёу (нартхор, картоф).
В августе мы поедем на берег Черного моря (в Турцию).	Августы мах ацгеу-дзыстгем Сау~денджызы былмге (Туркмге).
Через несколько месяцев мы должны обязательно встретиться.	Цалдгер'-'маейьГ'фгестге мах хъуамге генгёмгенг сгёмбгелгем.
Какое сегодня число?	Абон цалгем”-'у?
ПОГОДА
Какая сегодня погода? Абон цавгер'-'раэстгег"'у?
61
Сегодня хорошая (плохая) погода.
Сегодня жарко (холодно, душно, дождь, туман, ветер).
Ты слушал сводку о погоде?
Какая завтра будет погода?
Завтра будет
— дождь (во второй половине дня).
— снег (в первой половине дня).
— двадцать восемь градусов тепла (мороза).
Какая сегодня чудесная погода!
Погода в горах (здесь) изменчива.
Абон хорз (жвзгер) бон ”"скодта.
Абон гентгёф (уазал, аенуд, уаргге, мигь, дымггё) ~бон~у.
РгестгеджьГ"сводкгемге хъуыстай?
Цавгер'-'эаэстгег”"уыдзаен райсом?
Райсом уыдзгёни
— уарын (боны”"цыккаГ" гембисы).
— мит (боны”"фыццаг”" гембисы).
— дыууыгГаст'"градусы хъарм (уазал).
— Абон цы”"цйссаджьС бон”"екодта!
Ргестгёг хйхты (ам) йваг”" У-
62
В ГОРОДЕ, СЕЛЕ Город,село
Я (мы) первый раз в вашем городе (селе).	ХЕз (мах) фыццаг"хатт дзен (стаем) сымах"-ораеты (хъаеуы).
Мне (нам) очень понравился (-ось) ваш (-е) город (село).	Мге (мах)"згёрдгемге тынг"фгецыди уае"торает (хъаёу).
Что можно посмотреть в вашем городе (селе)?	Ць"фёнген"dcyae""брае-ты (хъаеуы)?
Где здесь автобусная станция (отделение Сбербанка РФ, пункт обмена валюты, вокзал, почта)?	Каем"йс ам автббусты" станцае (УФ-йы"сбербанкь" хайад, валютге "ивген "пункт, вокзал, пбчтге)?
Поезжай, пожалуйста, быстрей.	Дэе"кбрзгехгей, тагъд-даер цу.
Останови машину (подводу).	Бауром машйнае (уаер-дбн).
Терек течет посередине города Владикавказа.	Терк каелы гбрает Дзаеу-джыхъаеуы " астаеуты.
Заблудиться
Я (мы) заблудился (заблудились).	ХЕз (мах) фаедзаёгьаел даен (стаем).
63
Покажи мне (нам) дорогу в село (город, гостини-цу)-	Бацамон-ма'"мын (нын) фаендаг хъаеумаё (гбрает-мае, уазаегдонмае).
Покажи мне (нам), где школа (институт, магазин, родник).	Бацамон-ма~мын (нын), каемПис скъбла (институт, дукани, суадон).
Я нездешний, не знаю местности.	ХЕз ардыгон нае'-'даён, амы '" бынаеттае нае'-'зб-нын.
Мост
Не опасно пройти по этому мосту?	Ацы хидыл бацаэуын таессаг наеу?
Я боюсь идти по этому мосту.	ХЕз нае'-'/аёндын ацы'-'хи-дыл""'цаеуын.
Помоги мне перебраться на ту сторону.	Фёххуыс-ма~’мын-'каен фаллаг~фарсмае”бахи-зынмае.
Здесь надо построить мост.	Ам хйд~саразын~'къгеуы.
Население
Сколько человек проживает в вашем городе?	Цал адаеймаджы цаеры уае'-'гораеты?
64
Люди каких национальностей живут у вас?	Цаваер адаемы хаетты-тае '~уаем'-'цаеры?
У нас (в нашем городе, селе) живут русские, украинцы, осетины, грузины, армяне и люди других национальностей.	Махмае (мах"’ораеты, хъае-уы) цаерынц уырыссаегтае, украинаегтае, ираёттае, гуыр-дзйаегтае, сомихаегтае аемае"эендаёр'~адаемы'~хает-тытае.
Памятник
Кому поставлен этот памятник?	Ацы цырт каемаён аеваерд" у?
Я (мы) хочу (хотим) посмотреть памятник генералу Плиеву.	Маен (мах), фаенды йнаелар Плййы-фыртьГ" цырт-' фенын.
Когда был поставлен этот памятник?	Каед-'аёрцыд аеваёрд ацьГ"цырт?
Где братская могила?	/Ефсымаерон-"ингген кае-цьГран-'ис?
Проведи меня до братской могилы.	ХЕфсымаерон-'ингаенмге-ма-'мае схаёццаё-'каен.
Сколько человек там похоронено?	Цал'-'адгеймаджьГ"иыгаед-' дзы ис?
3 Таказов Х.А.
65
В этой братской могиле похоронено 17 тысяч человек.	Ацы ’фсымаерон""ин-гаены ныгаед ис аевддаес”' мин-' адаеймаджы.
Мне очень нравится памятник Коста Хетагурову.	Хётаегкаты Къостайы "цырт мж-заердаемае тынг '"цаеуы.
Парк
Есть ли у вас в городе парк?	Уае гбраеты парк ис?
Пойдемте в парк.	Цбмут паркмае.
Нравится тебе (вам) наш парк?	Дае (уае)Гзаёрдаемае цае-уы нае" парк?
Мне нравится ваш парк.	Мае^заердаемае цаеуы уаё""' парк.
Парк (фонтан, аллея) очень красивый (-ая).	Парк (фонтан, аллёйае) тынг-'раесугьд~у.
Ты первый раз в этом парке?	Фыццаг-'хатт-'дае ацы парчы?
Посидим здесь на скамейке.	Абадаем ам бандоныл.
66
Какое высокое дерево!
Пойдем по этой аллее.
Где находится Комсомольский парк?
Цы баёрзонд баелас ~У?	-
Цом ацы аллейаелыл.
Фаескбмцаедисон”парк каем й?
Площадь
Как называется центральная площадь города?
Как эта площадь называется?
Проводи меня до площади Ленина (Свободы).
Гбраеты саейраг фаезы ном куыд~у?
АцьГ"фаезьГ'-том куыд^у?
Лёнины (Саерйбары)~~фаез-маё~'ма~мае схаёццае'"каен.
Рынок
Есть ли у вас в городе (селе) базар?
Далеко ли до рынка?
Где здесь мясной (молочный, овощной, мучной) павильон?
Уае гбраеты (хъаеуы) базар ис?
Дард~у базар?
Каем^йс ам фыды (аех-сыры, халсары, ссады) павильон?
Улица
Где находится улица Пушкина (Коста Хетагурова)?
Каем йс Пушкины (Хётаег-каты" КъостайыГ'уынг?
67
Где главная улица?	Каем йс саёйраг уынг?
Как называется эта улица?	Куыд~у ацьГ"уынджьГ' ном?
Пойдемте по этой улице.	Маенаё~ацьГ~уынгыл цом.
Как много новых домов по этой улице!	ЦьГ~бйрае ''ног'-' хае-дзаерттае'-'ис аць!~/ынджы!
ПОЧТА,ТЕЛЕГРАФ,ТЕЛЕФОН Адрес
Дай мне свой адрес.	Дае адрес-ма мын ратт.
Запиши (запишите), пожалуйста, мой адрес.	Ныффысс (ныффыссут), табуафси, мае'адрес.
Я не знаю твоего (его) адреса.	Дае (йае)Гадрес~"цын (ын) нае~збнын.
Сообщишь мне свой адрес.	Дае’~адрес~'мын-иу фё-хъусын-'каен.
Бандероль
Где принимают здесь бандероли?	Каем йсынц ам бан-дербльтае?
68
Отправь, пожалуйста, эту Ацы бандероль-ма бандероль.	арвит, р,аг~~кбрзаехаей.
Конверт,бланк
Где можно купить почтовую бумагу (марку), конверт?
Дайте мне бланк для телеграммы (перевода).
Каем"-балхаенаен-"ис фыс-сыны ггеххаетт (маркае), къонвёрт?
Аваер-ма”'мын телеграм-маейы (переводы)^бланк.
Открытка
Покажи (дай) мне открытки с видами Кавказа (Осетии, вашего города, вашего парка).
Сколько стоит эта от
крытка?
Равдис-ма (аерй-ма)^маем открыткаетае Кавказы (Ирыс-тоны, уае'-'гбраеты, уае парны) ^нывтимае.
Цаей	аргь--/ ацьГ-’от-
крыткае?
Письмо
Напиши мне, пожалуйста, Р& хбрзаехаей, ирбнау-письмо на осетинском язы- ма маем фыстгёг ныф-ке.	фысс.
69
Пожалуйста, что ты хочешь написать, диктуй.	Табуафси, цы даё фаен-ды ныффыссын, дзур.
Отправь (отпусти в ящик) это письмо.	Ацы"-'писмо-ма арвит (посты- асыччы ныппар).
Разреши мне переписываться с тобой.	Бар-мын ратт даеумаё писмбтае-фыссынген.
Мне будет очень приятно получать от тебя письма.	Маенаён тынг-'эехсызгон уыдзаёни даеуаёй писмбтаё-исын.
Будете отвечать на мои письма?	Mae-пйсмотаен-'мын дзу-апп даетдзыстут?
Я (не) люблю писать письма.	ХЕз (нае)-уарзын писмбтае-'фыссын.
Передай, пожалуйста, это письмо Сослану.	Ацы-писмо, даё-"кбрзае-хаей, Сосланмае ратт.
Спасибо за письмо.	Бузныг даё-пйсмойы-тыххаей.
Сколько дней идет письмо до Москвы?	Цал—боны-"цаеуы писмо Маескуымае?
Почта,	телеграф
Прости, где здесь почта (телеграф, телефон, теле-	Бахатыр-каен, каем-и ам пбчтае (телеграф, телефон, 70
фон-автомат, интернет-ус-луги доступа)?	телефон-автомат, интернёт-лаеггадгаенаенмае^ба-цаеуаен)?
Как можно позвонить (мне надо позвонить) в город (в скорую помощь)?	Куыд~адзырдаеуа теле-фбнаей (маен адзурын^хъге-уы телефбнаей) гбраетмае (тагьд'-'эеххуысмае)?
Телеграмма
Где здесь принимают телеграммы?	Ам телеграммаетае каем йсынц?
Я хочу послать телеграмму.	Маен фгенды телеграммае ’~арвитын.
Отправь эту телеграмму.	Арвит-ма ацьГ"гелеграм-мге.
Когда дойдет телеграмма?	Каед~’чыххаеццгеГуыдзае-ни телеграммае?
Парикмахерская
Где здесь парикмахере-	Ам хйлдасаен каем й?
кая?
Я хочу побриться.	Мген фгенды мгехй ныд-дасын.
71
Я хочу постричься.	Мген фгенды мге сгёр -~алвынын.
Нет ли у тебя (вас) бритвы?	Сгердасген-'дгем (угем) нгей?
Постриги мне волосы короче (не очень коротко).	Мге-'сгёрыхъуынтге-ма-' мын алвын цыбырдгер (геггёр-'цыбыр " ку ыд-'нге уой, афтге).
Дай мне, пожалуйста, ножницы (машинку).	Хгесгард (машйнкге)-ма-' мын авгер, дге-'корзгехгей.
Я хочу покрасить (завить) волосы.	Мген фгенды мге-'дзык-кутге-'захорын (скъгебгел-дзыг-'кгенын).
Дай мне зеркало (расческу).	Айдген (сгервасген)-ма "'мын авгер.
Мне нужно сделать маникюр.	Мген хъгеуы маникюр-' "скгенын.
У вас есть косметический кабинет?	Космётикон-'кабинет-' ~~угем ис?
ФОТОГРАФИЯ,	ФОТОТОВАРЫ
Где живет фотограф?	Хуызисгег кгем-'цгёры?
72
Я (мы) хочу (хотим) сфотографироваться.
Пожалуйста, как ты (вы) хочешь (хотите) сфотографироваться?
Сфотографируй меня (нас) в полный рост (в полроста, сидя).
Когда будут готовы фотокарточки?
Ты умеешь фотографировать?
Стань (станьте) так, я тебя (вас) сфотографирую.
Подари мне на память свою фотографию.
Дарю тебе на память свою фотографию.
Мне нужно купить пленку.
Маен (мах) фаенды мае (наеГ'куыз "сисын.
Табуафси, куыд~даё (уаё) "'фаенды давПСуае) хуыз "сисын?
Сйс-ма"~мын (нын) мае (нге)Г~хуыз къахаей саер-мае (астаеуаей ~~ уаелаемге, бадгаейае).
Къамтае цаеттаё каед"~уы-дзысты?
Хуыз'-'йсын зоныс?
Афтае слгёуу (слгёуут), гез"7дын (уын) дае (yas) "'хуыз"':исон.
Заердыл~дарынген-ма "мын дае"'къам балаевар "'каен.
Заердыл"'царынаен"'дын мае”къам лаевар кгенын.
Маен хъгеуы балхгенын пленкае.
73
Где здесь можно приобрести фототовары?
Кгем^'балхэенген ис ам хуызйсген~цзауматге?
В ГОСТИНИЦЕ, В ГОСТЯХ
Ванна
Я хочу искупаться; где у вас ванна (душ, баня)?
Где у вас можно помыться?
Есть у вас в селении баня?
Мген фгенды мгехй нын-найын; кгем"~и уге""ваннге (душ, абана)?
Кгем угём ис хй цгех сген?
Уге'~къгёуы абана ис?
Гость, гостиница
Есть ли (где) здесь гостиница?
Ты (вы) не видел (видели) гостей (туристов, делегацию) из Москвы (Таллинна)?
Где они остановились?
Куда они уехали (ушли)?
Мы ждем гостей.
Ам уазгегдон ис (кгем йс)?
Мгескуыйаг (таллиннаг)~ уазджыты (туристты, делега-цийы) нэё~фёдтай (федтат)?
Кгем'-'зёрфысым'-'кодтой?
Кгедгём'-'ацыдысты?
Мах генхъгёлмге кгесгём уазджытгем.
74
Нас пригласили в гости.	Мах хуынд стаём уазае-гуаты.
Мы идем в гости.	Мах цаеуаём уазаегуаты.
Проходите, пожалуйста, гости, садитесь.	Мйдаемае рацаеут, yas" хорзаехаей, уазджытае, сбадут.
Дверь
Открой, пожалуйста, дверь.	Дуар-ма бакае, дае хбр-заехаей.
Где ключ от двери?	ДуарьГ"цаегьаел кгем"йс?
Закрой, пожалуйста, дверь.	Дуар-ма саёхгае, дае" хорзаехаей.
Кто там? Войди.	Чй"дае? Мйдаемае.
Окно
Открой (закрой), пожалуйста, окно.	Рудзынг-ма бакае (саёх-гае), дае"корзаехаей.
Выгляни в окно.	Рудзынгаей-ма ракаес.
Камин
Затопи, пожалуйста, камин.	Камины арт бакзен, дге хорзаехаей.
75
Камин дымит.
Камин фаездгёг кгены.
Швейцар
Меня (нас) никто не спрашивал?	Ничи мге (нге) агуырд-та?
Да, тебя спрашивали.	О, агуырдтой — дге.
Кто меня спрашивал?	Чй-мге-агуырдта?
Один мужчина (одна женщина).	Иу-'нгелгоймаг (йу~’сыл-гоймаг).
Он еще обещал прийти.	ХЕрцгёуинаг-'ма уыдй.
Если меня будут спрашивать, скажи, что я скоро вернусь (не скоро вернусь).	Исчи^мге куьГ~агура, угед-ын-иу згегъ, тагъд —уыдзэени (тагъд нге''/ы-дзгени), —'згегъгге.
Чемодан
Где мой чемодан?	Мге чемодан кгем й?
Я забыл свой чемодан.	Мге чемодан фёрох-' кодтон.
Я потерял ключ от чемодана.	Мге'-'чемоданы-"цгегъгел фёсгефтон.
Можно пока оставить у	Мге-чёмодан (портфель,
76
вас чемодан (портфель, сумку)?	дзае к ъул JT"/ал уге м фае уа-дзон?
Стирка
У вас есть прачечная?	Гэерзтеёхсген угем ис?
Мне надо сдать белье в стирку.	Мае”"ггёрзтге”"мае гехсын-мге раттын”"къгеуы.
Мое белье скоро постирают?	Мае”"гаёрзтаэ~1мын тагъд цгехсдзысты?
Будьте добры, погладьте мне сорочку.	Дае”"кбрзаехгей, мае”"кгё-доныл-ма~"мын иту аваер.
Чистка
Я испачкал свой (-ю, -е, -и) костюм (пиджак, брюки, платье, юбку).	Мэе”"костюм (пиджак, хгё-лаф, къаба, юбкае) счъйзи”" кодтон.
Куда можно сдать вещь в чистку?	Дзаума сыгъдгёг”"кге-нынмае каедаём”"эардге”"/а?
Когда они начинают работать? За день они почистят вещь?	Кгед”"райдайынц кусын? Йу”"бонмае ныссыгьдгег”" каендзысты дзаума?
77
Хорошо, я зайду завтра. Хорз, гез райсом герба-цгеудзынген.
Шитье
Я порвал пиджак (брюки, рубашку, платье, юбку).	Мге'~пйджак (хгёлаф, хгёдон, къаба, юбкге) ас-къуыдтон.
Заштопай, пожалуйста, это, — я не умею.	Бампъуз-ма мгёнге’”'уый, дге'-'корзгехгей, — гез нге~" збнын.
Где находится ателье мод?	МодаетьГателье кгем^ис?
Я хочу заказать брюки.	Мге згёрды ис хгелаф-' бахуыйын-'кгенын.
ПИТАНИЕ
Ресторан, буфет, столовая
Есть ли здесь поблизости (у нас есть) буфет (ресторан, столовая)?	Ардгем"-"кгестгег (махмге) буфет (ресторан, хгергён-дон ис?
Где готовят здесь осетинские блюда?	Кгем’-'цгеттге-'кгенынц ам ирон-'<герингегтге?
Я еще никогда не ел осетинские кушанья.	/Ез нйкуыма-'бахордтон ирон-'кгерингегтге.
78
Когда открывается (до какого часа работает) ресторан (столовая, буфет)?	К ге д”б а й г о м^в ге й й ы (цал”"сахатмэе^кусы) ресторан (хгёраендон, буфет)?
Пойдемте (приглашаю вас) в ресторан (столовую, буфет).	Цбмут (хонын~'/ге) рёсто-ранмге (хгёргендонмге, буфетмге).
Этот стол (стул) не занят?	АцьГ"тгъол (бандой) ахст нгеу?
Можно с тобой (вами) сесть?	Дёмге (уёмгеГ"сбадын гембгёлы?
Пожалуйста, садись (садитесь).	Табуафси, сбад (сбадут).
Завтрак, обед, ужин
Ты (вы) кушал (кушали), завтракал (завтракали), обедал (обедали), ужинал (ужинали)?	Ды (сымах) бахордтай (бахордтат), аходаен, сйхор, аехсгёвгер бахордтай (бахордтат)?
Я (мы) голоден (голодны).	/Ез (мах) геххормаГ"'цген (стаем).
Я хочу есть.	Маенмгё хгерын'"цгеуы.
Пойдем позавтракаем (пообедаем, поужинаем).	Цом аходаен (сйхор, аех-сгёвгер) бахгергем.
79
Я (мы) хочу (хотим) пить.	Дон нуазын маем (наем) цаеуы.
Помоги мне приготовить поесть.	ХаерйнаГ~~скаенынмае-ма —маем фаекаёс.
На чем можно приготовить завтрак (обед, ужин)?	Аходаен (сйхор, аехсаё-ваер) цаеуыл—зчындаеуа?
Угощайся (угощайтесь), ешь (ешьте), пожалуйста.	Райс-ма (райсут-ма), ахаер-ма (ахаерут-ма), дае (уае) —хбрзаехэей.
Меню
Дай, пожалуйста, меню.	Меню-ма~аваер, дае'-'кбр-заехаей.
Что тебе (вам) заказать?	ЦЬГцын (уын)~’эайсон?
Что у вас есть из осетинских блюд (напитков)?	ЦьГугём—4С ирон— хгери-наегтгей (нозтытаей)?
Официантка, обслужи меня (нас), пожалуйста. Я (мы) спешу (спешим).	Официанткае, фаергёвдз-ма —"мае (нае),— каен, дае —хорзаехгей. Тагьд—каенын (каенгем).
Закуски
Принеси мне (нам), пожалуйста (у вас есть)	Рахаесс-ма мын (нын), дае—кбрзаехгей (йс~’/гем)
80
— колбасу (а).
— лук.
— огурцы.
— помидоры.
— редиску (-а).
— редьку (-а).
— салат (из капусты, редиса и огурцов).
— сыр.
— чеснок.
Первы
Подай мне, пожалуйста,
— борщ (мясной, без мяса, со сметаной).
— бульон.
— рисовый (молочный, мясной) суп.
— къалбас.
— хъгедындзтге.
— джйтъритге.
— пъамидбртге.
— редйскгетге.
— булчъытге.
— (къабускайге, редйскге-тгей, джйтъритгей)'"салат.
— цыхт.
— нуры.
блюда
Авгер-ма""мын, две""кор-згехгей,
— борщ (дзидзаимге, генге"'цзидзайге, гехсыры-сгертимге).
— бас.
— пырындзы (гехсыры, дзидзайы)'~хъгермхуыпп.
Вторые блюда
У вас есть
— фыдджын (пирог, начиненный мясом)?
— уаливых (пирог, начиненный сыром)?
Фыдджын Л
\ угем ис?
Угелйвых'”" I
81
— картофджын (пирог, начиненный картошкой)?
— цахараджын (пирог, начиненный листьями свеклы и сыром)?
— дзыкка (блюдо, приготовленное из сыра или сметаны и муки)?
— шашлык?
— баранина отварная?
— котлеты?
— индейка?
— курятина?
— мозги?
— почки?
— рыба?
— сосиски?
— телятина?
— яичница?
Картофджын ’
Цгехгераджын"
Дзыкка"
Фйзонгег"
Фысы~фыд \ У®ем къуыдыр"фыхаэй"/ ис?
Катлёттаэ"
Гогызы фыд" Карчы"фыд" Магьз"
Уыргтге-'
Каэсаг"
Сосйскгетге"
Роды "фыд"	I
Хъайла	‘
Напитки
Минеральная вода.
Какао.
Квас.
Кефир.
Кисель.
Минералом"цон.
Какао.
Къуымгёл.
Кефир, мйсын.
Кисель.
82
Компот. Молоко. Пиво (осетинское). Ситро. Чай (с лимоном).	Компот. ХЕхсыр. (Ирон) ' бгеггёны. Ситро. Цай (лимоним®).
Порция
Принеси, пожалуйста,	Рахгесс-ма, д®~'корзге-хаэй,
— полпорции котлет.	— порцийы~эердгег кат-лёттае.
— одну порцию (две, три, четыре порции) шашлыка.	— йу~1торци (дыуугё, аертгё, цыппар~'торцийы) фй-зонает.
— один стакан (два, три, четыре стакана) компота.	— йу~агуывзае (дыуугё, аертгё, цыппар’^'атуывзае-йы) кампот.
Прибор
Дай мне (нам), пожалуйста, (еще) — один прибор. — стакан (два, три, четыре стакана). — вилку (две, три, четыре вилки).	Аваэр-ма~мын (нын), д®~ хорзаехаей, (ноджыдаэр) —	йу~*прибор. —	агуывзае (дыуугё, аер-тгё, цыппар'~агуывзгейы). —	вйлкге (дыуугё, аертгё, цыппар'~вилкаейы).
83
— ложку (две, три, четыре ложки).	— уйдыг (дыуугё, гертгё, цыппар^уидыджы).
— нож (два, три, четыре ножа.	— кард (дыуугё, гертгё, цыппар'-'карды).
— рюмку (две, три, четыре рюмки).	— рюмкае (дыуугё, гертгё, цыппар'-'рюмкаейы).
— тарелку (две, три, четыре тарелки).	— таэбгёгь (дыуугё, аэртгё, цыппар "тгебгегъы).
— штопор.	— штопор.
Приправа и специи
Принеси соль (горчицу, перец (красный), перец (черный), уксус, рассол из чеснока).	Цаехх (горчйцае, сырх’-' цывзы, бырц, уксус (или дзымари, нурыдзаехдон)-ма~'эахаэсс.
Счет
Сколько с меня (нас)?	Цас дге дарын (даргем)?
Рассчитай меня (нас), пожалуйста.	ХЕхца-ма~мае (нае) райе, дае'-'кбрзгехаэй.
Принесите, пожалуйста, счет.	Хыгъд-ма рахаесс, дгё~' хорзаэхаэй.
84
ПРОМЫШЛЕННЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ
Какие виды промышленности развиты в вашей республике (в вашем городе, в вашем районе)?
В нашем районе есть деревообрабатывающая промышленность (легкая промышленность, металлургическая промышленность).
Много заводов, фабрик (сколько заводов, фабрик; какие заводы, фабрики) у вас в районе (селе, городе, республике)?
Какую продукцию выпускает ваш (-а) завод (фабрика)?
Сколько рабочих у вас на заводе (фабрике)?
Я работаю (мы работаем)
— на «Электроцинке».
Промы шлен носты'~цаваэ р ~~хуызтае парахатдаар’”":ты уге " рёспубликгейы (угё~ гораэты, уге~~районы)?
Махара Йоны ис хъаед-гуысты'-'промышленность (рог”"промышленность, ме-таллургион^'промышленность).
Бйраэ‘~заводтае, фабри-каатаа (цал’~заводы, фаб-рикаэйы; цаваар-'заводтаэ, фабрикаетае)^'ис yas~~эайо-ны (хъгеуы, гораеты, рёс-публикаейы)?
Цаваер~'продукци^~уадзы уге "завод (фабрикае)?
Цал"кусаеджы"ис уге'' "заводы (фабрикаейы)?
ХЕз кусын (мах кусаем)?
— «Электроцйнчы».
85
— на вагоноремонтном заводе. — на мебельной фабрике. — на машиностроительном заводе. Кто директор завода (фабрики)? Мне надо с ним поговорить. Мне понравился ваш завод. Я хочу поступить на работу. Какой у тебя средний заработок в месяц? Какой у тебя оклад? Премии часто получаете? Я приехал(мы приехали) изучить ваш опыт. Мы рады (в свою очередь) поделиться с вами опытом.	— вагаэттгеремонтггенаэн заводы. — хгедзарыдзаумагаенген’" фабрикаэйы. — машингетгеггенаэн-'заводы. — Заводы (фабрикаейы)’"' директор чй~у? Маен йёмге аныхас~кге-нын-'къгеуы. Мае~"згёрдаемае фаецыд уаэ-'завод. Маен фаенды куысть’Г"' ныллаэууын. Ргестгембис”"нымадаэй маей цас’-'бакусыс? Дгё~vibi3fl~ra цас~'/? Прёмитае араех-фаеисут? ХЕз ссыдтаен (мах ссы-дыстаем) сымах~фаелтаерд-дзинад сахуыр"~~каенынмаэ. Махаэн~~(даер) аехсызгон-' у нгё~фгёлтгерддзинадгей сымахаэн~бахай'~каенын.
86
Познакомьте меня, пожалуйста, с работой вашего завода (вашей фабрики).	Базонгае-ма'~мае каен, даё~1корзгехгей, уае-'заводы (уае~фабрикаейы) ^куыс-тимге.
Сколько цехов имеет ваш (-а) завод (фабрика)?	Цал""цехы^ис уае^заво-ды (фабрикаейы)?
Наш завод имеет три цеха.	Мах~заводы ис аертге-'це-хы.
В каком цехе ты работаешь?	Ды кгецы'~цехы''кусыс?
В одну или в две смены работает ваш цех?	Иу-'эеви дыуугё'"сменае-йы^кусы уаэ^цёх?
Познакомь меня (нас) с работой механического (сборочного) цеха.	Базонгаэ-ма мае (нае) ^~каэн механикон (аэмбырд-гаенаен) '"'цехы ^"куысти-мае.
СТРОИТЕЛЬСТВО
Как у вас с жилищным строительством в селе (районе, городе, республике)?	Ц ае р гё н^~х ге д з ге р т т ге'-' аразыны'~хъуыддаг куыд~~ у уае'~хъгёуы (районы, гораеты, рёспубликаейы)?
87
Внедряются ли новые методы строительства?
Есть ли у вас в районе (республике) строительный камень (строительный лес, туф)?
Когда закончите строительство этого завода (дома)?
Познакомь меня с проектом стройки.
Дом строится быстро (медленно).
Мне нужен, (-а, -о, -ы) (где найти) доски (кровельное железо, известь, кирпич, лесоматериал, песок, цемент, черепица.
Араезтады ног метод-таей пайда каенут?
Уге"эайоны (рёспубликае-йы) араезтадон"дур (араез-тадон "хъаед, туф) ис?
Каед~фгёуыдзыстут араезт ацы '"'завод ~~~ (хаэдзар)?
Араезтады "проектимае-ма^ма базонгае"каен.
Тагъд (сындгёг) "араезт "цгеуы хгедзар.
Маен хъгеуы (кгем"ссар-даеуа) фаейнгёджытае (аем-бгёрзаэн"зест, чъыр, агуы-ридур, хъгёдаермаег, змис, цемент, аембгёрзаен"дур).
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
Сельскохозяйственные предприятия, крестьянские (фермерские) хозяйства
На каком сельскохозяй- Цавгер хъаеууонхаедза-
88
ственном предприятии ты (вы) работаешь (работаете)?
Какие работы сейчас выполняет ваше крестьянское (фермерское) хозяйство?
Наше (ваше, их) хозяйство сейчас
— пашет.
— сеет пшеницу (кукурузу).
— сажает картофель.
— полет кукурузу (свеклу).
— окучивает картофель.
— косит сено.
— ухаживает за фруктовым садом.
— убирает пшеницу (сено, кукурузу, картофель).
— собирает фрукты (овощи).
Сколько человек работает в вашем хозяйстве?
У нас в хозяйстве работает сто двадцать человек.
радон кусаендоны кусыс (кусут)?
Цавгер'~'куыстытае'”'каены ныртгёккае yas~"згёхкусгегон (фёрмерон)'~хаедзарад?
Мах (сымах, уыдоныГ" хаедзарад ныртгеккае
— хуым каены.
— тауы маенгёу (нартхор).
— садзы картбф.
— рувы нартхор (цаехаэра).
— губакк каены картбф.
— каерды хос.
— зилы дыргъдбнмае.
— аефснайы маенгёу (хос, нартхор, картбф).
— аефснайы дыргьтгё (хал-сартае).
Цал^"адаэймаджьГ"кусы сымах "хгедзарады?
Мах^хаэдзарады кусы саэдгё дыууын (аэрть1н)~ адаеймаджы.
89
Инвентарь
У вас (нас) сельскохозяйственный инвентарь готов к весенней работе (осенней работе)?
Мне нужен (-а, -ы) (где можно найти)
— борона (-у).
— вилы.
— корзина (-у).
— коса (-у).
— лопата (-у).
— плуг.
— серп.
— тяпка (-у).
У ее (махаен нге)~хъгёу-уонхгедзарадонПкусгенггер-зтае цаэттгё'~сты уалдзыгон '"куыстытаем (фгеззыгон-' куыстытгем)?
Пбхцй~~ ' Сагой-'
Тгескъ-" Цгевгёг'-' Бел-' Гу тон-' /Ехсырф-' Рувген-' /
мге хъаеуы (каем'-' ссардгеуа?)
Поле, степь, луг
Где находится ваш полевой стан?
Сколько гектаров у вас пахотной земли?
Сколько вы вспахали (под кукурузу, пшеницу, картофель)?
Как люблю я бескрайние степи русские!
Каемки уаэ”~Бь1дырон~ стан?
Хуымзгёхх~уаем цал'"гектары "~ис?
(Нартхбраен, мгенгёуаен, картофген) заехх цас~бахуым кодтат?
Куыд~бйрае-'уарзын гез аенгёкгерон-'/ырыссаг^бы-дыртге!
90
Пойдем посидим вон на той зеленой лужайке.	Цом уартае уыцы цъгех нгеууыл абадаэм.
Какие у вас красивые луга!	ЦьГ"ргёсугъд~сты угё~ уыггердгентге!
Я хочу нарвать букет полевых цветов.	Маен фаенды быдырой" дидинджытьГ'букет-'аэр-тонын.
Правление
Где правление колхоза?	Колхозы "правлени каецьГ"ран~’нс?
Кто здесь (мне нужен, куда ушел) председатель колхоза (директор совхоза, главный бухгалтер, счетовод, секретарь)?	Чй^"у (маэн хъгеуы, каедгём^ацыди) колхозы”" саердар (совхозьГ"директор, хйстаер'Пбухгалтер, хыгьдхгёссаег, секретарь)?
Сколько членов правления в вашем колхозе?	Уае'~колхозьГ"правле-нийы цал уаенджы ^ис?
Когда будет заседать ваше правление?	Уае^"правленийьГ"аем-бырд каед^"уыдзаен?
Какой вопрос будете обсуждать?	Цаваэр'~фарстмаэ'-'каэс-дзыстут?
91
Семена
У вас есть местные семена?	Сымахмае бынаёттон мыггаегтае ис?
Как вы заготавливаете семенной фонд?	Куыд”фгёцаеттае'”каенут мыгггёгты '"фонд?
Эти семена дают хорошие всходы.	АцьГ^мыггаегтае хорз'-' саевзаерынц.
Чем вы протравливаете семена перед посевом?	ТауыньГ"размае мыгггёг-тае цаваер"косаэй”бапырх'~~ каенут?
Это хорошие (плохие) семена.	Адон хорз (аевзгёр)”мыггаегтае ^~сты.
Удобрение
Чем вы удобряете поля?	Цаваер хъацаентаей фае-зилут уае"~быдыртаем?
Мы свои поля (свои огороды) удобряем навозом, минеральными удобрениями.	Мах наё~быдырты (нае-' цгёхаерадаетты) ныппырх’-' каенаем фаджыс, минерален "хъацгентае.
Какие химические (мине-	Цаваер”‘кимикон”(мине-
92
ральные) удобрения вы ралон) хъацаентаей пай-применяете?	да каенут?
Урожай
Каков у вас в этом году урожай пшеницы (кукурузы, картофеля, фруктов, овощей)?
У нас в этом году лучше (хуже) урожай, чем в прошлом году.
Куыд ^"уаём аерзади ацы~"аз маенаёу (нартхор, картоф, дыргь, халсар)?
Фаронаей "наем ацы"аз хуыздаёр (аевзаёрдаер)" аерзад тыллаёг.
Ферма
Где находится ферма
— крупного рогатого скота?
— свиней?
— птиц?
Сколько на ферме голов скота (дойных коров, яловых коров, свиней, овец, птиц?
Не нашей ферме триста (пятьсот) дойных коров,
Каем й )
— стурвосы" К I фермае?
— хунты" I
— маергъты/
Цас"ис фёрмаейы фос (дуцгае"къуццытае, хуыскъ-' хъуццытае, хуытаё, фыстаё, маергьтаё)?
Мах "фермаейы ис гер-таёсаедае (фондзсаедае)
93
десять (пятнадцать) тысяч овец.	дуцгге хъуджы, даес (фынддгёс)-' мйн'~фысы.
Я (мы) хочу (хотим) посмотреть вашу ферму.	Мген (мах) фгенды уэё~' фёрмэе'~фенын.
Сколько ты (вы) в среднем надаиваешь (надаиваете) в сутки от каждой коровы?	Цас^гердуцыс, (гердуцут) суткге алы хъуггей дгер ргестгёмбис~'нымадгей?
У нас от каждой коровы в среднем надаивают шестнадцать литров.	Махмге альГхъуггей^даер раестгёмбис~нымадаей ду-цынц гехсгердгес литры.
Где содержатся ваши — поросята? — телята? — ягнята? — козлята? — цыплята?	Кгем'"царут — хъыбылты? — родты? — угёрыччыты? — сгёныччыты? — цъйуты?
Кто у вас лучшая доярка?	Хуыздгёр'~хъугдуцгег”' угем чй у?
САД, ОГОРОД
Какие деревья растут в вашем саду?	Цавгер’~Бгелгестге зайы уаэ~цыргъдоны?
94
В нашем саду растут яблони, груши, сливы, вишни.	Мах^дыргъдоны зайы фгеткъуытге, каердотаэ, чы-лауитае, балтге.
Как красиво зацвели в саду яблони!	Цы '~ргёсу гъд^~ди ди нгеГ~~ акалдтой дыргъдоны фгет-къуы~баелаестае!
За садом надо ухаживать.	Дыргьдбнмае зйлын'~хъае-уы.
Вы огород свой вскопали?	Узе"дгёхаерадон скъахтат?
Какие овощи вы думаете посадить в этом году?	Цаваер'""халсартгё^са-дзынваэнд-'каенут ацы^аз?
Мы посадим лук, чеснок, морковь, свеклу, помидоры.	Мах ныссадздзыстаем хъаедындзтае, нурытге, уыры-дзытге, цгехгёратге, пъамй-дортге.
ИГРУШКИ
Какие тебе игрушки нужны?	Цаваер хъазаентге дае хъаеуы?
Дайте (покажите), пожалуйста, заводные (музыкальные, резиновые) игрушки.	Аваер (равдис)-ма^мын, дае '~хбрзаехаей, йфтын-дзгае (музыкален, резйнае)^ хъазаентае.
95
Какие у вас есть игрушки?
Вот игрушки для ребенка одного года (двух, трех лет, для самых маленьких).
Сколько эта игрушка стоит?
Я беру эту игрушку (эти игрушки).
Цаваэр хъаз®нт® у®м ис?
Маен® хъаз®нт® аф®дз-дзыд (дыуугёаздзыд, ®р-тгёаздзыд)~сываеллонаен (бынтон'"тыццылтаен).
ЦасьГарпГу ацьПхъа-заен?
Йсын аэз ацы '~хъаз®н (ацы '~хъаз®нт®).
КУЛЬТТОВАРЫ
Аудио-, видеокассеты, компакт-диски
У вас есть компакт-диски (кассеты)?	Компакт-дйскт® (кассё-таетае)~'/®м ис?
Какие у вас компакт-диски (кассеты) с осетинской музыкой?	Ирон'"музыкаейьГ-'компакт-диск® (кассетаатге) '"ужм цаваартгё-'ис?
Подбери мне, пожалуйста, несколько компакт-дисков (кассет) с осетинской музыкой.	Равзар-ма""мын, д®'-' х6рз®х®й, йу~къорд-'ком-пакт-дискы (кассет®йы) ирон'"музыкжим®.
Я больше люблю песни, танцевальную (симфони-	ХЕз фылдгёр уарзын зар-джыт®, кафыны (симфб-
96
ческую, оперную, народную) музыку.
Какие у вас есть фильмы с DVD- формате об истории (природе) Осетии?
Не хочешь ли прослушать (посмотреть) компакт-диск.
нион, бперон, адаемон)"лузы кае.
Цавгер~фильмтге''угем"ис Ирыстоны"историйы (аер-дзы) "тыххаей?
Аць"компакт-дискмае" байхъусын (бакаесын)"дае наё~фгёнды?
Канцелярские товары
Девушка, скажите, у вас есть (сколько стоит)
— авторучка?
— альбом (для фото, рисования)?
— карандаши?
— папка?
— портфель?
Дай мне, пожалуйста, одну тетрадь, две (три, четыре) тетради, пачку (две, три, четыре пачки) писчей бумаги, авторучку.
Хбрз"-<ызг, згегъ-ма, йс "угем (цгей "аргь"у)
— авторучкае?
— альбом (къамтае"квае-рынаен, ныв"каёнынаен)?
— кърандаэстае?
— папкаэ?
— пъартфёл?
аваер-ма"мын, дае"хбр-заехаей, йу"тетрад, дыуугё (аертгё, цыппар) "тетрады, йу"пачкге (дыуугё, аертгё, цыппар"1ачкаейы)"фыссь1-ны "ггеххгетт, авторучкае.
Музыкальные инструменты
У вас есть (сколько сто-
Балалайкге (барабан,
4 Таказов Х.А.
97
ит) балалайка (барабан, гармонь, гитара?	фаендыр, гитарае)"/аем ис? (цаей"аргъ "у)?
Какие у вас есть осетинские национальные инструменты?	Цаваер'"ирон"'национален'-'инструменттае'"уаем "ис?
Мне нужны струны для гитары (мандолины, балалайки).	Маен хъаеуы гитараейы (мандолйнгейы, балалайкге-йыГгелтге.
Мебель
У вас есть (сколько стоит) шкаф (вешалка, диван, зеркало, кровать), круглый (письменный) стол, мягкие (венские) стулья?	Йс~угем (цаеи"аргъ"у) скъапп (дзаума"ауындзаен, диван, айдген, сынтгёг), тымбыл (фыссгён)"стъол, фгелмген (къгелгётджын)" бандаеттае?
Диван (кресло) стоит семь (пять) тысяч рублей.	Диван (кресло) у авд (фондз)"мин"сомьГ-' аргъ.
Где у вас делают мебель?	УатьГ"цзаума"уаем каэм"' каёнынц?
ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫЕ ТОВАРЫ Булочные изделия
Дай мне, пожалуйста,	Аваер-ма мын, цге
98
булку (батон, печенье), хлеб белый (черный).	хорзгехгей, булкае, (батон, печёнитае), урс (сау)"дзул.
Сколько тебе надо?	Цас"цгё"къаеуы?
Мне надо	Маен хъгеуы
— килограмм (2 килограмма) белого хлеба.	— килограмм (дыуугё "килограммы) урс"цзул.
— полтора килограмма (буханку) черного хлеба.	— килограмм гемге"’рдгёг (йу~буханкге) сау"цзул.
— пятьсот граммов (пачку, две пачки) печенья.	— фбндзсаедф"граммы (пачкге, дыууге"пачкаейы) печёнитге.
Завернуть их (вместе)?	Батухон":ае (йумае)?
Да, пожалуйста.	0, дае""кбрзаехаей.
Нет, спасибо, я их положу в сумку.	Наё"къаеуы, бузныг, сум-каейы":ге нывгёрдзынген.
Варенье, повидло,сахар
Есть ли у вас вишневое (алычевое, яблочное, клубничное) варенье?	Балы (гехсынцъыйы, фгет-къуыйы, аерыскъаефы)"ва-реннае"/гем нгей?
Дай мне банку (две банки) варенья (джема).	Аваер-ма"мын йу~банкге (дыууге~банкгейы) варён-нае (джем).
99
Мне нужно повидло.	Мген хъгеуы павйдлге.
Взвесь мне пятьсот граммов (килограмм) повидла.	Фондзсгедге""'раммы (килограмм) "мын павйдлге сбар.
Дай мне один (пять) килограмм (-ов) кускового сахара.	Аваер-ма~мын йуПфбндз) '"килограмм (-ы) къгертт-' саёкаер.
Сахарный песок у вас есть?	Лыстгёг-'саекгер-угем ис?
Вино,напитки
Какие вина у вас есть?	Цавгер сгентге уаем ис?
Дай мне бутылку (две, три бутылки) кагора (ликера, шампанского).	Кагоры (ликеры, шампан-скийы)"авг (дыуугё, аертгё-' авджы)-ма~мын авгер.
Не нужно ли тебе разливного вина?	БбцкъайьГ"гген-'цге нге-" хъаеуы?
Водку я не пью.	Вбдкге гез нге"нуазын...
Неплохо было бы выпить лимонада (пива, ситро, минеральной воды).	ХЕвзгёр нгё-"/аид лимонад (бгеггёны, ситро, минерален " дон) " бануазын.
100
Пойдем, я тебя угощу свежим осетинским пивом.	Цом, аэз~'даё нбгконд ирон баегаеныйаэ хорз "фенон.
Мясо, колбасы
У вас есть говядина?	Стуры фыд у гем ис?
Взвесь мне два килограмма говядины (на фыд-джын).	Дыууге~'<илограммы-ма" мын стуры"фыд абар (фыдджйнагаен).
Я шашлык больше люблю из баранины.	ХЕз фысы~фыдаей "конд —физонаег фылдсёр~уарзын.
Отрежь мне отсюда два килограмма.	Мгёнае-ма"мын ардыгаей д ы у у аё"к илограммы ралыг" каен.
У вас есть колбаса?	Къалбас"/гем ис?
Я бы хотел полкилограмма не очень жирной колбасы.	Маен хъаеуы, тынг"нард чи"пае"/а, ахаем"къалбас килограммы""аердаег.
Дай мне один килограмм колбасы (сосисок, сарделек).	Къалбасы (сосйскаеты, сардёлькаеты) килограмма"мын аваер.
101
Консервы
Какие у вас есть консервы?
У нас есть — мясные — рыбные — овощные — фруктовые
консервы.
Дай мне банку (две, три банки)
— говяжих I
>консервов
— рыбных )
Цавгер консервтге угем' ис?
Махмге ис \ — дзидзайы~| — кгесаджы'"/ консервтге.
— халсарты] — дыргьть'Г" /
Авгер-ма'~мын йу^бан-кге (дыуугё, гертге~бан-кгейы)	'j
— стуры	I ''консервтге.
дзидзайгё| конд-‘ )
— кгесаджы
Конфеты
Какие у вас есть конфе- Цавгер къафеттге угем ты?	ис?
У нас есть и шоколадные, и простые конфеты.	Махмге ис шоколад-'къафеттге'-'цгер, хуымгётаег'-' къафеттге —дгер.
Дай мне коробку (двес-	Авгер-ма""мын йу~къа-
102
ти, пятьсот граммов) шоко- робкав (дыуугёсгвдгв, ладных конфет.	фондзсгедге-'граммы) шо-
колад”"къафеттге.
Какие у вас крупы есть?
Дай мне пятьсот граммов (килограмм) риса (пшена).
Крупа
Цавгер"-'къурупатгё”"/гем ~ис?
Авгвр-ма"~мын фондз-сгедге-'граммы (килограмм) пырындз (ёууьГ" къурупа).
Масло
Масло топленое у вас есть?
Дай мне двести (пятьсот) грамм (-ов)
— сливочного \
— шоколадного I
V масла.
— топленого Z
— растительного I
— маргарина. J
Царв"~уавм ис?
Авгер-ма”"мын дыу-угесгедге (фбндзсавдге)-' граммы
— навлхгё.
— шоколад-хггццгв'-" нгел-хге.
— царв.
— зёти.
— маргарйн.
Ваше (-а) молоко (сметана) свежее (-ая)?
Молоко, сметана, сыр
Уё”-'’хсыр’~(’хсырысгер-тгв) туаг нгву (не-":ты)?
103
Я люблю парное молоко..	ХЕз уарзын нбгдыгъд агхсыр.
У вас есть молоко (сметана) в бутылках?	ХЕвгтьГ'конд~гехсыр (гех-сырысгартга)'~угам ис?
Налей мне сюда два литра молока, если вместится.	Дыууге’"'питры-ма’"'"мын ам гехсыр геркгё, каед^дзы бацгеуа, угед.
У вас есть осетинский (голландский) сыр?	Ирон (голландиаг)^'цых'Г' уаем ис?
Я люблю осетинские пи-	ХЕз уарзын ирон ^угели-
роги с сыром.	выхтга.
Фрукты
Дай мне, пожалуйста, полкило (полтора килограмма) — айвы.	Авгёр-ма”"мын, дае’-'кор-згахгай, кйлойьГ" ’рдаег (кило’мае гердгёг) — къбмситге.
— алычи.	— гехсынцъытге.
— винограда. — вишен (черешен). — груш (диких). — персиков. — слив.	— саенгёфсиртге. — балтге. — (хъгеддаг) ^кгердотге. — алтъамитге. — чылауитге.
104
— яблок.
— фгеткъуытге.
Я люблю арбуз (дыню).	ХЕз уарзын харбыз (неси)
ПРОМЫШЛЕННЫЕ ТОВАРЫ
Одежда
Дай мне (покажи мне) дамское (детское) белье.	Авгер-ма"мын (равдис-ма"мгем) сылгбймаджы (сывгёллоны)"мидгегтаг" дзауматге.
Какая красивая ночная сорочка (кофточка).	Ць"ргесугъд"у аць" гех-сгевхуыссген"кгедон (коф-тге).
Я хочу купить черный костюм.	Мгвн фгенды балхгенын сау"костюм.
По-моему, тебе больше пойдет коричневый костюм.	Мгенмгё"-гесгге"цыл морге"костюм хуыздгёр"фи-даудзген.
Можно примерить это пальто?	Ацы"пальто мге"угёлге акгенон?
Покажите мне вон то белое (синее, красное, шерстяное) платье.	Равдис-ма"мгем уартге уыцы"урс (цъгех, сырх, тгебын) "къаба.
105
Сколько стоят (-ит) рабо- Цгей'"аргь у кусген~кге-чие брюки (шелковая со- лаф (згелдаг"хгедон)? рочка)?
Галантерея
Дай мне две (три) катушки черных (белых) ниток.
Дыуугё (аертгё) "къгебае-лы-ма'~"мын cay (ypcjT'эен-дах авгер.
Покажи мне
Фёнын-ма мын кген
— мужские носовые платки.
— пуговицы (белые, черные, маленькие, большие).
—чулки простые (капроновые, нейлоновые, потемней, посветлей).
— косынку.
— наелгоимаджы къух-мгерзгентге.
— (урс, сау, гыццыл, стыр) '"'цгеппгертге.
— хуымгётгег (капрон, нейлон, тардгер, фгелурсдгер) '"'цъындатге.
— сгербгёттген.
Обувь
Нет ли у вас — летней	I
— зимней	I
— дамской — мужской — детской t
обуви?
Сгердыгон"' '"къахы-Зымгёгон I даргес СылгбймаджьГ' угем Нгелгбймаджы~ нэей?
Сывгёллоны~ >
106
Мне нужны — туфли. — ботинки.	Маен хъгеуы — туфлитге. — батйнкгетге.
— сапоги.	— цырыхъхъытге.
Ткани
Какой тебе материал нужен?	Цавгер хъуымац дге хъгеуы?
Я хочу ситец на летнее платье.	Мген хъгеуы джйппгей-фыст^~хъуымац сгердыгон '"къабайген.
Этот материал тебе очень к лицу.	АцьГхъуымац дге '~цгёс-гомыл тынт”"цзаебгех~фи-дауы.
ХОЗЯЙСТВЕННЫЕ ТОВАРЫ
У вас в городе (селе) есть хозяйственный магазин?	Уае^гбраеты (хъгеуы) хгедзарадон-'говартьГ"ду-кани ис?
Я хочу купить веник (вилы, гвозди, молоток, пилу).	Мген хъгеуы цъылын (сагой, згеггёлтге, дзгебуг, хырх) ^балхгенын.
Дай мне шесть ложек (ножей, вилок) из нержавеющей стали.	Авгер-ма’~мын аехсгез’-' уидыджы (карды, вилкге-йы), згге""чи^'нгеГ'кгена, ахаем ^гендонгей.
107
Подарки
Подбери мне подарок для	ч X
— девушки. — парня. — молодой (пожилой) женщины. — мужчины средних лет.	Чызггён	1	о.	. Г,	1	-<ч	о. Лгеппуиген	1	“	« ХЕрыгон (ацгер-	\ гге)'~сылгоймагген~'.| 1 _ РгестгёмбискарьГ" 1 о нгелгоймаггенГ' / s
Я хочу купить подарок подороже (подешевле).	Мган фгенды зынаргъ-дгер (асламдгер)-'пггвар -~балхгенын.
Как ты думаешь, этот подарок подойдет для школьника?	Куыд~дгём'"~'кгесы, ацьГ" лггвар скьбладзауьГаккаг у?
ЗРЕЛИЩНЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ Театр
Я приглашаю тебя (вас) в осетинский (русский) драматический театр.	ХЕз-'цгё (угё) хонын ирон (уырыссагГ'драмон-'геатр-мге.
Что идет сегодня в осетинском (русском, кукольном, музыкальном) театре?	Абон ирон (уырыссаг, куклаты, музыкален)-'театры цьГцгеуы?
108
Я бы хотел посмотреть какой-нибудь осетинский спектакль.	Мген фгенды исты ирон спектакль~фенын.
Кто написал эту пьесу?	Чй'~ныффыста ацы~"тье-сге?
Тебе понравился спектакль?	Дге'-'згёрдгемге фгецыди спёктакль?
Какие пьесы из русской (зарубежной) драматургии поставил театр за последнее время?	Уырыссаг (фгесаргей-наг]Г' драматургийге цавгер ^'пьесгетге^сгевгердта театр а^фгестаг"'ргестгеджы?
Кто лучший осетинский драматург?	Чй ~у йрон '"хуыздгер"-' драматург?
Какие пьесы он написал?	Цавгер--'пьесгетге’-'ныф-фыста?
Опера
У вас есть национальная опера (оперный театр)?	Сымахмге национален оперге (оперон-'театр) ис?
У вас ставили оперу Чайковского «Евгений Онегин»?	ЧайкбвскийьГ'эперге «Евгений Онегин»-'/гем гевгёр-дтой?
Кто пел (-а) партию Оне-	Чй^зарыд Онегины
109
гина (Ленского, Татьяны, Ольги)?	(Лёнскийы, Татьянгейы, Ольггейы)" парти?
Пойдем (-те) вечером (завтра) на оперу.	Цом (цбмут) изгёры (рай-сом) опергемге.
Балет
Есть ли у вас балет?	Балет угем ис?
Я хочу посмотреть балет.	Мген фгенды балётмгё^ бакгесын.
Кто этот солист (эта балерина)?	Чй '"у ацьГ"золист (ацы ^балеринге)?
Кто танцует партию Джульетты?	ДжульёттаейьГ"парти чй~' кафы?
Хорошо (неважно) танцует.	Хорз (хорз нге)^кафы.
Ансамбль
У вас есть ансамбль песни и танца?	Зарджыты гемге угем кафджыты~ансамбль ис?
Я хочу посмотреть выступление осетинского ан-	Мген фгенды ирон~~зар-джытьГ"эемге кафджытьГ'
ПО
самбля песни и танца.
ансамбльмав~бакавсын.
Мне очень нравится ваш ансамбль.	Mas заёрдавмае тынг цае-уы уав'"ансамбль.
Концерт вашего ансамбля я видел в Москве (Киеве).	Уае'~ансамбльГ~'концерт '"уын авз фёдтон Мавс-куыйы (Кйевы).
Концерт
Я хочу послушать концерт — осетинской народной музыки. — произведений осетинских композиторов. — классической музыки.	Маен фэенды байхъусын — ирон~адгемон^^узыкае-йьПконцертмэе. — и ронском поз и то рты ""уацмысты""концертмаэ. — классикой""музыкаейы ""концертмэе.
— самодеятельного коллектива института (фабрики, колхоза).	— институты (фабрикэе-йы, колхозы)^хихъэеппае-рисадон^колл екти вы ^концертмэе.
Пойдем сегодня (завтра) на концерт.	Цом абон (райсом) кон-цертмэе.
Где будет концерт?	Каем ""у ыдз ген и концерт?
111
Мне (нам) (очень) нравится (не нравится) концерт.	Маен (мах)Пзгердаемае (тынг)Пцгеуы (нге'-'цгеуы) концерт.
Кто поет? Кто ему аккомпанирует?	Чй^зары? Цаегьдгге-'та ""'йын чй-'каены?
Артист
Как фамилия этого артиста?	Ацы артистки йае мыг-гаг каемгей у?
Кто исполняет главную роль?	Саейраг-'ролы чй’~хъазы?
Кто у вас народный артист России.	УгергёсейьГ"адгемон-'артист-'/км чй "у?
Талантливый (-ая) актер (актриса).	Курдиатджын-"артист (ар-тисткае) "'у.
Акт
Сколько актов в этой пьесе?	Цал акты ис ацы пье-саейы?
Первый (который) акт кончился)?	Фыццаг (кгёцы)'-акт фк-цй?
Антракт
Сколько минут продлится антракт?	Цал минуты уыдзаенис антракт?
112
В антракте зайдем в буфет (выпьем воды, выйдем на улицу).	Антракты бауайдзыстагм буфетмае (дон баназдзыс-tsm, уынгмаэ акаэсдзыс-таам).
Прозвенел третий звонок, идем занимать свои места.	ХЕртыккаг"цзаенгаэраег ныццагъта, цом нге"бы-нгеттаэ аэрцахсаам.
Программа
Какая программа вечера (концерта, цирка)?	Цавгер"программ»"ис йзаараан (кбнцертаэн, цйркаэн)?
Дай мне программу.	Программаа-ма"м ын авагр.
Дирижер
Кто дирижирует оркест- бркестраан (хбрген) ди-ром (хором)?	рижёр чй"/?
Режиссер
Кто режиссер театра (спек- Театры (спёктаклы, фйль-такля, фильма)?	мы) "режиссер чй"у?
Искусство
Я хочу познакомиться с Маэн фгенды ирон"адге-
113
искусством осетинского народа.	мы аивадимае базонгае "уаевын.
У вас есть музей искусства?	Аивады"музей"/гем ис?
Покажи мне (нам) экспонаты (древнего) искусства.	Фёнын-ма"мын (нын) "каен (рагон)"аивады"экс-понаттае.
Архитектура
Как проста и красива архитектура этого дома!	Аць"<аедзары"архитек-турае цьГкуымаетаег аемае" раесугъд"у!
Мне нравится (не нравится) архитектура этого здания.	Ацы"<аедзары"архитектурам мае"заердаемае цаеуы (нее"цаеуы).
Скульптура
Я хочу познакомиться с произведениями осетинских скульпторов.	Маен фгенды базонгае "уаевын ирон"екульпторты уацмыстимае.
Кого ты более всего ценишь из современных осетинских скульпторов.	Каемгён"фылдаер"аргь" кгеныс нырыккон"ирон скульптортаей?
Чья это скульптура?	Кгей"у аць"скульптурае?
114
Мне нравится скульптура.	Ацы скульптураэ мае з её р дге мге цгеуы.
Живопись
Где можно посмотреть (купить) произведения осетинской живописи?	Каем"йс фёнаэн (балхге-наэн) ирон-'нывгаэнджыты "уацмыстае?
Кто автор этой (-го) картины (портрета)?	Ацы"нывы (портреты) "автор чй"у?
Где можно приобрести (дай мне) репродукции картин осетинских авторов?	Кгем"ссардагуа (аваер-"ма мын) ирон"авторть" нывть"репродукцитае?
Художник
Произведения какого художника тебе больше нравятся?	Дае"згёрдаемге тынгдаер каецы"нывгаенаеджы"куы-стытае"цаеуынц?
Я хочу посмотреть картины народного художника Осетии Мухарбека Туганова.	Маен фгенды ирон"адае-мон"нывгаенаег Тугъанты Махарбеджы"нывтае"фе-нын.
Кино
Сегодня идет интересная кинокартина.	Абон хорз киноныв аев-дйсынц.
115
Я приглашаю тебя (вас) в кино. Я уже билеты взял.
Тебе (вам) понравилась кинокартина? Я рад (-а).
Сколько кинотеатров у вас в городе?
Где идет кинокартина..?
Где здесь кинотеатр..?
Кйномае дге (уае) хбнын аез. Билёттае”"цаер райстон.
Дге (уае)”"згердаемае фае-цыдис кйноныв? ХЕхсызгон-' мын у.
Цал”"кинотеатры”"ис уае””" гбраеты?
Каем”"цгеуы кйноныв..?
Каемке ам кйнотеатр?
Музей
Какие у вас здесь (в городе) музеи?
У нас есть исторический музей (музей краеведения, литературный музей, музей Коста Хетагурова).
Я (мы) хочу (хотим) пойти в музей краеведения.
Где находится дом-музей Коста Хетагурова?
Цаваер музейтае уаем ”~ис ам (гбраеты)?
Махмае ис истбрион”"музей (баестгезонаен”"музей, литературой”"музей, Хё-таегкаты Къостайы^"музей).
Маен (мах) фаенды баестгезонаен”"музей мае”~бацае-уын.
Каець’Г"ран”"ис Хётаегка-ты КъостайьГ"каедзар-му-зей?
116
А это что такое?
Как это называется?
Мген® уый та цы у?
Мген® уый цы^хуыйны?
Выставка
Какие выставки у вас есть в настоящее время?
Я (мы) хочу (хотим) посетить сельскохозяйственную (промышленную) выставку.
Ты (вы) видел (видели) в Москве выставку современного искусства.
Ныртгекк® йьГ"р®ст®-джьГ"/®м цав®р'~’эавдыс-тыт®'~'ис?
М®н (мах) ф®нды фёнын хъ®ууонх®дзара-дон (промышленнон)'~рав-дыст.
М®скуыйы нырыккон аивадьГ'равдыст фёдтай (фёдтат)?
Цирк
Я хочу пойти в цирк.
Что сегодня в цирке? Пойдем (-те) в цирк. Где находится цирк? Будут ли выступать осетинские джигиты?
Мне очень хвалили осетинских джигитов.
М®н ф®нды цйркм® 6ац®уын.
Цы~ис абон цйрчы? Цбм (-ут) цйркм®. K®M"~ttc цирк?
Ирбн^джигитт® хъаз-дзысты?
Ирон джигитт®и~'мын тынг-'®пп®лыдысты.
117
Понравились тебе (мне Дге згердаемае фаецыды-очень понравились) осетин- сты (маенген тынг фаецы-ские джигиты?	дысты мае згердаемае)
ирон"" джигиттге?
Самодеятельность
У вас имеются на фабрике кружки художественной самодеятельности?
Какие у вас имеются кружки?
У нас имеется (-ются) танцевальный (хоровой, драматический) кружок (-и).
У вас есть свой оркестр (гармонист)?
Кто руководитель вашей самодеятельности?
Когда у вас будет вечер танцев?
Сымахмге фабрикгейы хйхъаеппаерисадьГ'аивадон ^"къордтае ис?
Цаваер'~къордтае"уаем ~ис?
Махмае ис кафджыты (зарджыты, драмон)^"къорд (-таг).
Сымахаен уаехймае ис оркестр (фаендырдзаегъ-даэг)?
Уае""~хйхъгеппаерисады
~разамонаег чп~'у?
Каед"""угём '"'уыдзаени хъазтизаер?
118
Билет
Есть ли у вас предварительная продажа билетов?
Дай мне один (два, три, четыре) билет (-а) в амфитеатр (в партер, в ложу, на бельэтаж, на балкон).
Пожалуйста, дай нам места получше.
Сколько стоит билет?
Рагацау угем билёттае уаей кеенынц?
Иу (дыуугё, аертгё, цып-парГ~билет (-ы)"ма"мын аваер амфитеатрмае (пар-термге, лбжаемге, бёль-этажмге, балкъонмге).
Дге"кбрзаехгей, хуыздгёр "бынаеттае "нын ратт.
Цгей "аргъ "у билёт?
УЧЕБНЫЕ ЗАВЕДЕНИЯ, БИБЛИОТЕКА Образование
Какое у тебя (у него) образование?
Какое специальное образование имеешь (имеет)?
Какое ты (он) учебное заведение окончил?
У вас в семье кто с высшим образованием?
Цас ахуыргонддзинад даем (гем)"ис?
Цавгер~сгермагонд"ахуыргонддзинад ^даем (аем)"ис?
Цаваер"скъола каст "фаедае "(фаеци)?
УФ~бйнонтаей уаелдгёр "ахуыргонддзинад кгемгё" ис?
119
Ученый
Какая у тебя ученая степень?
Я кандидат (доктор) филологических (технических, исторических, философских) наук.
Сколько у вас в институте (университете, техникуме) кандидатов (докторов) наук?
Он известный ученый.
Кто у вас наиболее видный ученый?
Цавгер ахуырадон къаэп-хген ”~даэм '~ис?
ХЕз дген филолбгон (техникой, истбрион, филосб-фон) ”"наукаэты ^кандидат (доктор).
Уаэ~институты (университеты, техникумы) цал”"'нау-кгетьГ"кандидаты (докто-ры)’~'ис?
Уый зындгбнд~ахуыр-гонд~у.
Зындгднддаэр'-'ахуыр-гонд^уаэм чй^у?
Институт, университет, техникум, колледж
Есть ли в вашей республике университеты?	Уаэ рёспубликаэйы университет ис?
Какие у вас институты (техникумы, колледжи)?	Цаваэр^институттаэ (техникума, колледжта°)"угем”~' ис?
Где находится (я хочу посмотреть)	Каэды'~ран~'к (маэн фаэн-ды фёнын)
120
— Государственный университет? — медицинская академия? — горно-металлургический институт? — институт гуманитарных и социальных исследований? — колледж электроники? — финансово-экономический колледж? — медицинский колледж? Я хочу поступить в — педагогический институт. — медицинскую академию. — торгово-экономический техникум. Какие предметы надо сдавать в ваш институт (техникум, колледж)?	— паддзахадон университет? — медициной-'академи? —хгеххон-металлургон-" институт? —гуманитарен-'аемаэ со-циалон’-'иртасынаедтьГ'институт? — электроникгейы-"колледж? — финансон-экономикон-' колледж? — медициной-'колледж? Мген фгенды бацгеуын — педагогон-"йнститутмаэ. — медициной-"академимае. — базарадон-экономикон техникуммге. Цавгер-"тредметтге-'дгет-тын-"къаеуы сымах-"инсти-тутмге (техникуммге, кол-леджмге)?
121
Факультет
Какие факультеты (в вашем) педагогическом институте (университете, техникуме)?	Цавгер'~факультеттге’~"4 с (уге)'~пёдагогон ^"институты (университеты, техникумы)?
Есть ли в вашем институте (университете, техникуме) геологический факультет?	Уае'~институты (университеты, техникумы) геологи-он'"'факультет ис?
Я хочу поступить на физико-математический (естественно-географический) факультет.	Маен фаэнды бацаеуын фйзикон-математикон (аер-дзон-географионрфакуль-тетмае.
Я учусь на историко-филологическом факультете.	ХЕз ахуыр каенын истори-он-филологон'"'факультеты.
Кафедра
На какой кафедре ты работаешь?	Каецы кафедраейы ку-сыс?
Я работаю на кафедре русского (немецкого, английского) языка.	ХЕз кусын уырыссаг (нё-мыцаг, англисаг) "~аэвза-джьГ"кафедраейы.
122
Какие кафедры имеются (у вас) в институте?
Я (мы) хочу (хотим) познакомиться с работой кафедры осетинского языка и литературы.
Цавгер кафедргетге ис (уге) "институты?
Мген (мах) фгенды базон-гге"угевын ирон"гевзаг земгэ"питератургейы"ка-федргейь"куыстимге.
Студент
Сколько студентов в вашем институте (университете)?
Я (он) студент педагогического (медицинского, горно-металлургического, сельскохозяйственного, инженерно-строительного) института (университета).
Студенты каких национальностей учатся у вас?
До чего хороша студенческая жизнь!
Цал студенты ис уге "институты (университеты)?
ХЕз дген (уый у) педаго-гон (медициной, хаеххбн-металлургон, хъгеуубнхге-дзарадон, инженёрон-арге-зтадон) "институты (университеты) "студент.
Цавгер"адгемыхгеттытгей "угем"ахуыр"кгенынц сту-денттге?
Цгей"хорз"/ студенты" цард!
Стипендия
Получаешь ли ты стилен- Стипёнди йсыс? дию?
123
Я получаю (не получаю) стипендию.
Какая у вас стипендия?
Почему ты не получаешь стипендию?
Я расплачусь с тобой, когда получу стипендию.
Кто у вас получает (я получаю) повышенную (персональную) стипендию?
ХЕз йсын (нае йсын) сти-пёнди.
Цас~угем'~'фидынц стипён-ди?	_
Стипёнди цгеуылнге исыс?
Стипёндй-'куьГ'райсон, угед~дын бафиддзынген дгё”"'кгёс.
Чй '~угем'~'исы (гез йсын) угелдгёргонд (персонален) ^стипенди?
Курс
На каком ты (вы) курсе?
Какие дисциплины включены в программу первого (второго, третьего, четвертого, пятого) курса?
Сколько групп на первом (втором, третьем, четвертом, пятом) курсе вашего факультета?
Кгецы курсы дж (стут)?
Цавгер’”"цисциплинжтж^ хает'’"герцыдысты фыццаг (дыккаг, жртыккаг, цып-пгергем, фжндзжмГ"курсы программгемге?
Цал'-'къордьГ'ис уж'~фа-культеты фыццжгжм (дык-кгеггем, жртыккжгжм, цыппжржм, фжндзжм) курсы.
124
Я учусь на первом (вто- ХЕз ахуыр кгенын фыц-ром) курсе.	цаггаем (дыккгеггем)^курсы.
Как фамилия лектора?
Лектор
ЛёкторьГ"мыггаг кгемгёй ~У?	_
Лёктор нгема гербацыди?
Лектор еще не пришел?
Лекция
Сколько у вас сегодня лекций?
Цал лекцийы угем ис абон?
У нас сегодня три (четыре) лекции.
Почему ты (вы) не на лекции?
Кто (у вас) читает лекции по осетинскому (русскому, немецкому, английскому) языку, истории (Осетии), физике?
Абон махмге ис гертгё (цыппар) '"лекцийы.
Лекцийы цаеуылнге дге (стут)?
Чй ~ (угем) ""кгесы лёк-цитае ирон (уырыссаг, нё-мыцаг, англисаг^аевзагаей, (ирон-' ада=мы)^историйаг, фйзикгейге?
Аудитория
В какой аудитории будет Кгецы аудиторийы (у нас) лекция?	(намруыдзгенис лёкци?
125
Сколько здесь (у вас) учебных аудиторий?	Цал-ахуырггенэен-'ау-диторийы-'ис ам (сымах-мж)?
На сколько мест рассчитана (эта) аудитория?	Цал'-'адаеймаджы-бынат —дзы-ис (ацы)-аудитори-йы?
Пойдемте в десятую (одиннадцатую) аудиторию. Сейчас у нас там будет лекция.	Цомут дгесгем (йугендге-сгем) —аудиторимге. Ныр-тгёккге-'наем уым уыдзгёни лёкци.
Общежитие
Ты в общежитии живешь? Где находится ваше общежитие?	Ды гемдзгёргены цгерыс? Кгецы —'ран ис уё — ’мдзгерген?
Мне (нам) хочется посмотреть ваше общежитие.	Мген (мах) фгенды уё —' 'мдзгерген-фенын.
Сколько человек живет в общежитии (в одной комнате)? У вас, наверное, самообслуживание в общежитии?	Цал-‘адгеймаджы-'цгеры гемдзгераэны (йу-уаты)? ХЕвгёццгегген, угехгедгег —фефснайут уё —' ’мдзге-рген?
126
Интернат
Когда был организован ваш интернат?	Каед араезт аерцыд уае интернат?
Много ли у вас в городе (селе, районе, республике) интернатов?	Уаё~'’браеты (хъгеуы, районы, рёспубликаейы) бйрае”" интернаттае ”"ис?
Какие условия имеют дети для учебы (отдыха) в интернате?	Цаваер”"фадгеттге^ис сываеллаеттаен интернаты ”"ахуыр”"каенынаен (улае-фынген)?
Мои дети (мой сын, моя дочь) учатся (учится) в интернате.	Mae”"еываеллаеттае (фырт, чызг) ахуыр каенынц (кае-ны) интернаты.
П реподаватель
Я преподаватель русского (немецкого, английского) языка.	ХЕз даен уырыссаг (нёмы-цаг, англисаг) ”"аевзаджы ”"ахуыргаенаег.
Ты какой предмет преподаешь?	Ды цаваер”'тредмет~дает-тыс?
Я (мы) хочу (хотим) ВИ-	Маен (мах) фаенды фёнын
127
Я (мы) хочу (хотим) видеть преподавателей школы (вуза).
Познакомьте меня с преподавателем осетинского (немецкого, английского, французского) языка. .
Школа
Где находится ваша школа?
На каком языке идет преподавание истории, географии и других предметов в вашей школе?
С какого класса изучают у вас иностранный язык?
Какой иностранный язык изучают у вас в школе?
Я изучаю (мы изучаем) немецкий (английский,
скъолайы (вузы) ахуыр-ггенджыты.
Базонгге-ма-'мге-'кгенут ирон (немыцаг, англисаг, францусаг)-гевзаджы-ахуырггенаегимге.
Кгецы-ран ис уё скъо-ла?
Кгецы-эевзагыл-'ахуыр-' кгенут уё "'скъолайы ис-тори, географи гемге ген-дгёр-' предметтге?
Кгецы-'къласгей-фгес-тгемге-'угем-'ахуыр —кге-нынц фгесаргейнаг-гевзаг?
Цавгер-'фгесаргейнаг-гевза —'ахуыр-кгенынц уё-' скъолайы?
ХЕз ахуыр кгенын (мах ахуыр кгенгём) нёмыцаг (англисаг, францусаг) —' гевзаг.
128
французский) язык.	Уге'~'хъгёуы изгёрон
Есть ли в вашем селе ве- скъола ис?
черняя школа?
Класс
В каком классе ты учишься?
Сколько учеников в вашем классе?
Я (мы) хочу (хотим) посмотреть ваши классы.
Программа, план
Кгецы къласы ахуыр кгеныс?
Уге'~къласы цал'~ахуыр-ггенинаджы ''ис?
Мген (мах) фгенды узе"" кългёстге '~фенын.
Я хочу познакомиться с
— учебной программой школы.
— программой по осетинскому (русскому, немецкому) языку (истории, физике).
— планом воспитательной работы школы (класса).
У нас такая (-ой) же про-
Мген фгенды базойгге’~' угевын
— скъблайьГ"ахуыры '"'программгеимге.
— ирон (уырыссаг, нёмы-цагр"эевзаджы (истбрийы, фйзикгейыр'программгеи-
мге.
— скъблайы (къласыр' хъбмыладон-'куыстьП'пъла-нимге.
МгоСпрограммае (пъланр' дгер ахаем'"'у.
5 Таказов Х.А.
129
У нас другая (-ой) программа (план).	Мах программа (пълан) андар"/.
Ученик
Как проводят летние каникулы ученики вашей школы?	Уё"скъолайы ахуырга-нингегтге " сарды"кани-култа куыд"арвитынц?
Сколько учеников у вас учатся на «хорошо», («отлично», «удовлетворительно», «плохо»)?	Цал"зкъоладзауы"/ам "ахуыр"каны хорз (тынг "хорз, растамбис, ав-зар)?
(Этот) ученик хорошо (плохо) учится.	(Ацы)"скъоладзау хорз (авзар) "ахуыр"каны.
Это мой (бывший) ученик. Я горжусь им.	Уый ма " (раздары) " ахуырганинаг"/. ХЕз"цзы сарыстыр"цан.
Урок
Сколько уроков у вас сегодня?	Абон уам цал урочы ис?
Посиди у меня на уроке.	Ма"урочы-ма абад.
Я (мы) хотел (хотели) бы посетить урок осетинского	Ман (мах) файды баца-уын ирон"эевзаджы (уырыс-
130
языка (русской литературы, немецкого языка, труда, химии, физики, математики).	саг"литератургейы, нёмы-цаг"аевзаджы, фгеллбйы, хймийы, фйзикгейы, мате-матикгейы) "у рокмге.
Ты приготовил уроки?	Дге "уроктге сахуыр" кодтай?
Тогда отдохни(занимайся).	Угед"баулгеф (ахуыр" кген).
Разговор с	родителями
У вас все дети ходят в школу?	Уге"зывгеллгеттаэ йууыл-дгер скъбламге цгеуы нц?
Есть у вас семилетние (восьмилетние) дети, которые не ходят в школу?	Скъбламге"4и"наг цггуы, ахам"авдаздзыд (астаз-дзыд)"сывгеллжттж"угем ис?
Почему ваш сын (ваша дочь) не ходит в школу?	Уге”"лгёппу (уге"чызг) цгеуылнге"цгеуы скъбла-ма?
Ваш сын (ваша дочь) плохо ведет себя в школе.	Уге"лгёппу (уге"чызг) йгехй гевзгёр"цары скъб-лайы.
131
Почему ваш сын (ваша дочь) не готовится к урокам?
Ваш сын (ваша дочь) не занимается и плохо ведет себя. Зайдите в школу поговорить с директором.
Не слишком ли много отнимаете времени у вашего сына (вашей дочери) домашними работами? Ему надо подтянуться.
Почему ваш сын (ваша дочь) перестал (а) ходить в школу?
Ваш сын (ваша дочь) хорошо занимается. Я им (ею) доволен.
Цгеуылнге цаеттге кгены уге-лгёппу (уге-1ызг) йгехй уроктгем?
Уге-лгёппу (уге-чызг) нге-ахуыр-кгены, стаей гевзаер-дары йгехй. Скъбла-мге-ма гербацу дйректо-римге-аныхас-кгенынмге.
Уге-лгёппуйген (уге-чызгген) геггер-'би-рее-'раестгег нге-' хардз-кге-нын-'<генут хгедзарь-<уыс-тытыл? Йге ахуыр-эей фге-хуыздгер-кгенын-хъгеуы.
Уге-фырт (уге-чызг) цгеуылнге-/ал-цгеуы скъб-ламге?
Уге-лгёппу (уге-чызг) хорз-ахуыр-кгены. /Ез— дзы разы-дген.
Как здоровье сына (до-	Уге-пгёппуйы (чызджы)
чери)? Не поправился (-ась) —генгениздзинад куыд-у? ли он (она)?	Нгема- фгедзгебгех-'и?
132
Экзамен,зачет, конкурс
Сколько у вас экзаменов (зачетов) (в эту сессию)?	Цал экзамены (зачеты) ^угем'-'ис (ацьГ":ессийы)?
Какие у вас экзамены?	Цаваер'~экзаментге'~угем'~~ ис?
Когда ты сдаешь экзамен (зачет)?	Кгед~дгёттыс экзамен (зачёт)?
Когда вы кончаете сдавать экзамены?	Кгед~фгёуыдзыстут экза-ментге'""пгевгерд?
Мы закончим сдавать экзамены в конце июня.	Мах экзаментге’-'пгевгерд фаэуыдзыстгем июньГ'кге-рон.
Какую ты оценку получил на экзамене?	Цавгер’~бгераэгггенген~' райстай экзамены?
Кто на «отлично» сдает все экзамены?	Ть’|нг~хорз чй^дгетты геп-пагт-'экзаментге~'цгер?
Поздравляю тебя (вас) с успешной сдачей экзамена (-ов).	Арфгё"~"цын (уын) кгенын, экзамен (экзаментге) хорз '~кгей'~радтай (радтат), уый ^тыххгей.
133
Большой конкурс на филологический факультет?	Стыр конкурс и фило-логон факультетмге?
В наш институт (университет, техникум, факультет) большой (небольшой) конкурс.	Мах'~институтмге (уни-верситетмге, техникуммге, факультетмге) стыр (гыц-цыл) ^'конкурс-'ис.
Каникулы
Когда начинаются (у вас) каникулы?	Кгед (угем) райдай-дзысты канйкултге?
Сколько времени продолжатся (ваши) каникулы?	Цас~/ыдзысты (уге)Пка-никултге?
Где (как) ты проводишь (думаешь провести) каникулы?	Кгем (куыд) '"гёрвитыс (арвитынмгё”"къавыс) дгё~ канйкултге?
Я во время каникул поеду в Москву (Болгарию, на море).	/Ез канйкулты '"ргестге-джы ацгеудзынген Мгес-куымге (Болгаримге, дён-джызмге).
Детский сад
У вас есть детский сад?	Сывгёллгетты цгехгера-дон’"угем ис?
134
Я хочу отдать своего сына в детский сад.	Маен фаенды мге"~лаёп-пуйы сывгёллаеттьГ"цаехае-радонмае Браттын.
С какого возраста принимают в детсад?	Цал ^""аздзыдгей "~исынц сываёллаетты цаехаерадон-мае?
Как ведет себя мой ребенок?	Мге'~сь1вгеллон йаехй куыд~"цары?
Вы очень внимательны (не внимательны) к нашим детям.	Симах ть'1нг~"заердиагаей '"'каесут (нае каесут) нге'~' сывгеллаеттаем.
Курсы
Есть ли при вашем институте (техникуме) подготовительные курсы?	Уае~институты (техникумы) экзаментгэм^"цает-таегаенаен'"<урсытае ис?
Каков срок обучения на курсах?	Цас'~ахуыр'-'каены н" хъаеуы курсыты?
Кого принимают на курсы?	Курсытаем каей'-исынц?
Каких специалистов готовят курсы?	Цаваер'"специалисттьГ" цаеттае'-'чаенынц курсытае?
135
На каких ты курсах учишься?
Я учусь на курсах по подготовке офисных работников (операторов персональных компьютеров).
Цавгер курсыты ахуыр "'кгеныс?
ХЕз ахуыр кгенын офисты "кусджытге (персонален'' компьютертьГоператортге)-' цгеттгегаенген"'курсыты.
Библиотека
Богатая у вас библиотека?
Сколько книг в вашей библиотеке?
Какие произведения осетинских писателей есть в библиотеке?
Можно у вас получить книгу на неделю (две недели)?
Мне нужна (-о) книга (произведение)
— Пушкина «Евгений Онегин».
Хъгездыг у угё~библио-текге?
Цал'"'чиныджьГ"ис уге "Ъиблиотекгейы?
Ир6н~фысджытьГ"'уац-мыстгей цытге "ис уге "Ъйблиотекгейы.
Къуырййы (дыуугё^къуы-рийы) ^гемгъуыдмгё”'угем ис чйныг^райсаен?
Мген хъгеуы
— ПушкиньГ'jHHbir (уац-мыс) «Евгений Онегин».
136
— Коста Хетагурова «Осетинская лира».
Где читальня?
В какие часы работает читальный зал?
Читальня
Дай мне подшивку газеты «Растдзинад» (журнала «Мах дуг») за этот год ( за прошлый год).
—Хётаегкаты КъостайьГ чйныг «Ир6н"фаендыр».
Каесаёндон кгем~и?
Кгецы "сахгеттьГ~фгеку-сы каесаён"зал?
Газет «Ргестдзйнад»-ы (журнал «Мах "дуджы») аць" азы (фароны)"юд-шивкае-ма"мын авгер.
МЕДИЦИНСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Аптека, лекарство
Где (ближайшая) аптека?
Дай мне, пожалуйста, средство от кашля (головной боли, желудочной боли).
Мне нужен (-а, -ы) йод (пенициллин, сердечные капли, вата, термометр).
Каем йс (хаестаёгдаер) "аптёкге?
Авгер-ма"мын, дге"хбр-заехаей, хуыфаёджы (саер-нйзы, гуыбыннизы)"хос.
Мген хъаеуы йод (пенициллин, заердаёнизы"кап-литае, баембаёг, таевдба-раен).
137
Как принимать это лекар-
Куыд нуазгае у ацы
ство?
хос?
Принимайте по одному порошку (по десять капель) перед едой (после еды), по одной чайной (столовой) ложке.
Прими заказ по этому рецепту.
Сколько нужно уплатить?
Нуазын”~аей хъаеуы йугаи порошокгай (даесгай^аер-тахгай) хаерды”"размае (хаердьГ'фаестге), йугай" цайцымген (басцымген)-' уидыггай.
Ацы рецептмге гаесгае-ма~мын хос скаен.
Цас~бафидын ”"хъаеуы?
Болезнь
Я (он) болен.
Я (он) уже несколько дней плохо себя чувствую (чувствует).
Меня знобит, поднялась температура.
У меня болит голова (сердце, желудок, ухо, горло, зуб, позвоночник).
ХЕз (уый) рынчын дген (у).
ХЕз (уый) ныр цалдаер боны мае (иге)”"чемы нае”" дген (у).
Ихаенриз каенын, тгевд" каенын райдыдтон.
Мае”":аёр (заёрдае, ахсаен, хъус, хъуыртае, даёндаегтае, астаеуыстаег) рйссы.
138
У меня (него) болят глаза.	Мае (йге)Г'цгёстытге рйс-сынц.
Меня (его) тошнит.	Мге (уый) '"згёрдге хгец-цге”'<гены.
Что у тебя болит?	Цы'-'цге-"риссы?
Здесь больно?	Ам рйссы?
Разденься.	Дге ”"ггёрзтге ралас.
Дыши (не дыши).	Улгеф (ма”"улгеф).
Приляг.	/Ерхуысс-ма.
Встань.	Смет.
Покажи язык.	fle^’Baar-Ma равдис.
Дай пульс.	Дге'-'тульс-ма герй.
Какой у тебя аппетит?	Хгерггё куыд-"чгёныс?
Голова не болит (кружится)?	Дгё~"сгёр нге~'рйссы (зй-лы)?
Какие инфекционные болезни перенес?	Цавгер'”'кгецгге'”'чизтаей~ рынчын уыдтгё?
Не болел ли ты раньше туберкулезом (тифом, дизентерией, малярией, менингитом)?	Раздгер нйкуы”~садтге туберкулёзгей (тйфгей, гуы-быннизгей, тгефсгёггей, ме-нингйтгей)?
139
Нужно тебе (ему) сделать компресс (укол).	Компресс (укол)”'дын (ын) скаэнын '"хъгеуы.
Ты сделал ему перевязку?	Йге"'цгёф~'ын бабастай?
Тебе (ему) несколько дней нужно соблюдать постельный режим.	Й у - ц а л д ге р~б о н ьГ~д ге (йге) хуыссын бахъгеудзген.
Тебе (ему) необходима операция.	Операци"'цын (йын) скгё-нын~къгеуы генгёмгенг.
Ничего серьезного у тебя (него) нет.	Тгессаггей "дгем (йгем) нйцы ис.
Больница
Срочно тебя (его) надо отвезти в больницу.	ХЕвгёстиатгей '~дге (йге) рынчындонмге аласын~хъге-уы.
Тебя (его) нельзя пока выписать из больницы.	Нырма "дге (йге) рын-ч ы н д о н ге й^р а ф ы с с ге н нгема"ис.
Тебе (ему) в больнице лучше будет.	РынчындоньГ'цын (йын) хуыздаер"/ыдзген.
Скоро тебя (его) выпишем из больницы.	Тагъд~дге (гей) рафыс-дзыстгем рынчындонгей.
140
В больнице карантин, посетителей не принимаем.	Рынчындоны карантйн^и, рынчынфаерсджыты мйдае-мае нае"уадзгем.
Сколько коек у вас в больнице?	Цал~сынтаеджьГ'ис у&Г' рынчындоны?
У вас в селе есть больница?	Уае"~'къгёуы рынчындон ис?
Врач
Вызовите, пожалуйста, врача.	Дбхтыры-ма аербакае, дгё~"кбрзаехгей.
Где живет врач?	Каем'”'цаёры дбхтыр?
В какие часы принимает врач?	Кгецы '~сахгетты~'фгеку-сы дбхтыр?
Я бы хотел показаться терапевту (хирургу, невропатологу, гинекологу, окулисту, стоматологу).	Маен фгенды мгехй '"фе-нын-'каенын терапёвтген (хи-рургген, невропатблогген, гинекблогген, окулйстаен (цгестытьГ"цохтырген), сто-матблогаен (даендгёгты^дох-тырген).
Какой диагноз тебе (ему) поставил врач?	Цавгер’"'низ’”"цгем (гемГ" ссардта дбхтыр?
141
Что посоветовал врач?
Цы дын загъта дбхтыр?
Здоровье
Я (он) здоров.	/Ез (уый) генгёниз~дген (у).
Я (он) нездоров.	/Ез (уый) рынчын~дген (у).
Как твое здоровье?	Куыд~у дё^’нгениздзи-над?
Будь осторожней, береги свое здоровье.	Дгехймге кгес, хъахъхъген дё 'нгениздзинад.
Тебе (ему) нельзя курить (пить).	Дгеугён (уымген) дымын (арахъхъ~нуазын) нге'"' бгёззы.
По состоянию здоровья ты (он) немедленно должен перестать курить (пить).	Дё (йё)^’нгениздзинадмге ''ггесгге^'дге (йге) гевгёсти-атгей ныууадзын~хъгеуы дымын (нуазын).
Очки
Мне нужны очки.	Мген кгесгёнцгестытге хъгеуы.
Подбери мне очки.	Кгесгён цгестытге-ма ^~м ы н равзар.
У тебя есть рецепт на очки?	Рецёпт-'цгем ис кгесгён-цгестытген?
142
Какие тебе нужны очки?	Цавгер каесгенцаестытге дае ^хъаеуы?
Дай мне очки с темными стеклами.	Тар~авгджын'"каесаен-цаэстытае'~ма'"мын аваэр.
Скорая помощь
Надо (срочно) вызвать скорую помощь.	(/Евгёстиатгей) тагъд~ гех-хуысмге фгедзурын^къж-уы.
Как позвонить в скорую помощь?	Куыд""бадзырдгеуа те-лефбнгей тагъд~геххуыс-мае?
Где здесь скорая по-	Кгем~й ам тагьд~аеххуыс?
МОЩЬ?
КНИГИ, ГАЗЕТЫ, ЖУРНАЛЫ Литература
Я очень интересуюсь осетинской литературой.	Мген тынг фаенды ирон литератур®'"зонын.
Я хочу читать (изучать) осетинскую литературу.	Маен фгенды ирон”)литератур®'"каесын (ахуыр'" кгенын).
Ты хорошо знаешь осетинскую литературу?	Ды ирбн'"литературае хорз'"зон ыс?
143
Я (немножко) знаю (не знаю) осетинскую литературу.	/Ез (йу гыццыл) зонын (наг"зонын) ирон'"литератур®.
Писатель
Кто тебе больше нравится из (современных) осетинских писателей?	(Ныртгеккагйы)"ирон" фысджытаэй дае"згёрдаемге тынгдаер чй"цаеуы?
Кто, по-твоему, наиболее крупный осетинский прозаик (драматург, поэт)?	Даеумгё"ггесгге, чй"у геппгёть"зынгаэдгер"ирон" прозаик (драматург, поэт)?
Чье творчество из осетинских писателей ты лучше знаешь?	Ирбн"фысджытгей кгей" сфгёлдыстад"хуыздгер" зоныс?
Из осетинских писателей я больше знаком с творчеством Коста Хетагурова (Дабе Мамсурова).	Ирбн"фысджытгей гез хуыздгер "зонгге даэн Хё-тгегкаты Къостайы (Мамсы-раты Дгебёйы)"сфгелдыс-тадимаэ.
Какой роман осетинского писателя мне прочитать?	Ир6н"фысджытжй кгей" роман"бака=сон?
Где здесь книжный магазин?	Ам чйнгуыты"дукани каем "йс?
144
Какие книги для детей у вас есть на осетинском языке?	Ирон гевзагыл угем сывгёллгеттген цавгер'-'иин-гуытге'-'ис?
Покажите мне вон ту книгу-	Равдис-ма-'мгем угёртге у ыцы ИИНЫГ.
Мне нужен русско-осетинский (осетинско-русский, осетинско-русско-немецкий) словарь.	Мген хъгеуы уырыссаг-ирбн (ирбн-уырыссаг, ирбн-уырыссаг-нёмыцаг)~цзыр-дуат.
Корреспондент
Я хочу поговорить с корреспондентом вашей газеты.	Мген фгенды уге газеты уацхгессгегимге аныхас-' кгенын.
Много ли писем получает ваша газета от сельских корреспондентов?	Б й р ге"'п и с м о т ге^и с ы уге"'-азет хъгеуккаГ~уацхаэс-джытгей?
Газеты,	журналы
Сколько газет (журналов) выходит у вас в республике (на осетинском языке)? Как они называются?	Цал-'газеты (журналы)-' мыхуыргонд-'цгеуы уге^рёс-публикгейы (ирон'-'гевзагыл)? Куыд~хуыйнынц?
145
Где можно купить (почитать) свежие газеты (журналы).	Каем'~'балхгенген (бакге-сгенГ"ис нбг'~тазеттге (жур-налтге)?
Дай мне свежие газеты (журналы).	Ног”'газеттге (журналтге-ма)'~мын авгер.
Дай мне последний номер газеты «Растдзинад» (журнала «Мах дуг»).	Авээр-ма~мын газет «Ргест-дзйнад»-ы (журнал «Мах’-' дуг»-ы)"фаестаг^"номыр.
Есть ли у вас районная (многотиражная, стенная) газета?	Районы (бйргетиражон, къулы)^газет-~угем ис?
На каком языке она выходит?	Кгецы ’взагыл ^цгеуы?
Я хочу выписать эту газету (этот журнал) на месяц (шесть месяцев, год).	АцьГ"газет (журнал) мген фаэнды маэйген (гехсгёз-' мгейаен, афгедзжн)”-'ра-фыссын.
Радио,телевидение
У вас есть (какой марки у вас) радиоприемник (телевизор)?	Сымахмге ис (сымахмге цавгер) радиоприемник (телевизор) ис?
У вас в городе есть телецентр?	Угё~горгеты телецентр ис?
146
Ваше селение радиофицировано?	Уае хъгёу радиофикаци-гонд у?
У вас бывают местные радиопередачи?	Бынеёттон'"радиохъусын-ггенингегтге~угем вгеййы?
На каком языке у вас бывают местные передачи?	Бынеёттон'"радиохъусын-гаэнингегтге~~~угем кгець’Г"' ’ взагыл ^"фгедгетты н ц?
РАЗВЛЕЧЕНИЕ, ОТДЫХ Бал, танцы
Я приглашаю тебя сегодня (завтра) вечером на бал (танцы).	Абон (райсом)Г'дае йзгераей балмге (хъазтмге) хонын.
Ты танцуешь (я танцую) осетинские (русские) танцы?	Ды зоныс (гез зонын) ирон (уырыссаг)"кгефтытге-"кгё-нын?
Можно с вами потанцевать? Извини, я не танцую.	Дёмге акафын гембгёлы? Бахатыр'-'кген, гез нФ-' "'кафын.
Как называется (мне нравится) этот танец?	Куыд~хуь'|йны (мге'"'seep-fl гем ге цгеуы) ацы"кафт?
Музыка, песня
Мне (очень) нравится осетинская музыка.	Мге згердаемаэ (тынгрцге-уы ирон"}музыкаэ.
147
Я (еще) плохо понимаю осетинскую музыку.	/Ез (нырма) хорз не ’мбарын ирбн^"музыкге.
Я хочу послушать танцевальную (русскую, осетинскую) музыку.	Мген фгенды байхъусын (уырыссаг, ирон)Пкгефты-ты цагъдмге.
Как он хорошо поет!	Цы~корз'~'зары!
Ты играешь (на гармони, пианино, скрипке)?	Ды (фгендыргей, пианй-нойыл, скрйпкгейыл)-' цгегь-дын зоныс?
Давайте споем.	Цгей-ма азаргем.
Ты знаешь текст (мелодию) песни..?	...ЗаргеджьГ"текст (мело-ди) зоныс?
Напиши мне его.	Ныффысс-ма’"мын”'эей.
Я хочу разучить эту (осетинскую) песню.	Мген фгенды ацьГ^(ирон) "заржг сахуыр"кгенын.
Кто автор этой музыки?	ЧгГ~у ацьГ"чузыкгейы^ав-тор?
Отдых, отпуск
Когда у тебя отпуск? Тебе надо отдохнуть.	Дге отпуск кгед у? Дгеу баулгефын’"къгеуы.
148
Ты плохо выглядишь.	Дге хуыз гевзгёр у.
Тебе надо поехать в пансионат (в санаторий).	Дгеу ацгеуын"хъгеуы пан-сионатмге (санатбримге).
Как ты отдыхаешь?	Куыд"улгефыс?
Где (как) думаешь провести свой отпуск?	Кгем (куыд)"арвитын-вгенд"кгеныс дге"отпуск?
Я еду отдыхать в Цей (Кармадон, на берег Черного моря).	/Ез цгеуын улгефынмге Цъгёймге (Хъгёрмгедонмге, Сау"ценджызьГ~былмге).
Пенсия
Сколько ты получаешь	Цас исыс пеней?
пенсии?
Сколько тебе лет? Какой у тебя стаж рабо-	Цал азы дыл цгеуы? Цал"азьГ~бакуыстай?
ты?
Свадьба
Я (мы) никогда еще не видел (видели) осетинскую свадьбу.	/Ез (мах) нырма нйкуы-ма"федтон (федтам) ирон" чындзгехегев.
Где невеста (жених)?	Чындз (ейахе) кгем"йс?
Пойдем посмотрим невесту (жениха).	Цбм чындзы (сйахсы) фёнгем.
149
Какой интересный наряд у невесты.	Чындзыл цы раёсугъд ^~дараес~'ис.
Почему жених прячется?	Сйахс йаехй цаемгён" аембаехсы?
Почему невеста стоит в углу?	Чындз къуымы цаемгён'" лгеууы?
СПОРТ
Альпинизм
В Осетии должно быть много альпинистов, ведь здесь горы рядом.	Ирыстоны хъуамае аль-пинйсттге бйрге’-'уа, хгёх-тге уае’-'цуры куы~:ты.
Где находятся альпинистские лагеря?	АльпинйсттьГ"пагерьтае каем сты?
Альпинисты любят красивую кавказскую природу.	КавказьГ'□аесугъд’"''эердз альпинйсттае бйрае'-'уар-зынц.
Борьба
(У вас) в Осетии очень любят борьбу.	Хъаебысхаест (сымахмае) Ирыстоны тынг-уарзынц.
У вас (в вашем селении) есть (сильные) борцы?	Сымахмае (уге"къгёуы) (тыхджын)^богаелттае ис?
150
Ты борешься?	Ды хъгебысгей хгецыс?
Какой вид борьбы у вас наиболее популярен?	Цавгер”'хъгебысхгест”' угем аргехдгер"”зембгелы?
Давай поборемся.	Хъгебысгей-ма рахгецгем.
Научи меня бороться.	Хъгебысгей ”хгецын-ма”' мге сахуыр”'кген.
Кто борется на ковре?	Гауызыл чй”хгецы хъге-бысгей?
Бокс
Мне (не) нравится бокс.	Мге”'згёрдгемге (нге)”' цгеуы бокс.
Ты любишь бокс?	Ды уарзыс бокс?
Велосипед
Ты катаешься на велосипеде?	Велосипёдыл цгеуы н зб-ныс?
У тебя есть велосипед?	Велосипёд”дгем ис?
Дай мне насос (ключ).	Насос (дгегъгёл)-ма”мын авгер.
Можно покататься на твоем велосипеде?	Дге”'вёлосипедыл аба-дген ис?
Гимнастика
Я хожу на гимнастику.	/Ез цгеуын гимнастикгемге.
151
Гимнастика — красивый вид спорта.	Гимнастикге ргесугъд спорт у.
Ты не занимаешься утренней гимнастикой?	Ды райсомгей гимнастикге-'нге’~'фгёкгеныс?
Советую тебе — начни; это очень полезно.	/Ез-'дын згегъын—рай-дай; уый тынг'~пайда'~'у.
Игра
Ты играешь в баскетбол (волейбол, домино, футбол, шахматы)?	Ды хъазыс баскетболгей (волейбблгей, доминбйге, футбблгей, шахмгеттгей)?
В какие игры играют у вас (в горах, селе)?	Цавгер-'къгезтытге’~фге-кгенынц сымахмге (хгёхты, хъгёуы)?
Как называется эта игра? Научи меня этой игре.	Куыд~хуь1Йны ацьГ' хъазт? АцьГ"къазт-ма-'мын ба-цамон.
Легкая атлетика
Ты хорошо (как) бегаешь на короткие (длинные) дистанции?	Ды хорз (куыд) -'уайыс цыбыр (даргъ)'~дистан-цитге?
152
Как ты прыгаешь в длину (высоту)?	Куыд ггёпп кгеныс ды дгергьмгё (хгердмгё)?
Давай побежим наперегонки.	Ауайгем-ма, чй'~нгё~'фге-раздгер”'уыдзген.
Давай попробуем, кто дальше кинет камень (диск, копье).	Афгелваргем-ма, чи'~наё~' дарддаер"~фехсдзаен дур (диск, арц).
Плавание
Ты плаваешь?	Ды лёнк кгенын збныс?
Я не умею плавать.	ХЕз лёнк”'кгенын нге’”'зб-нын.
Я плохо (хорошо) плаваю. Научи меня плавать.	ХЕз гевзгёр (хорз)”'ленк”' кгенын. Лён к”к ге н ы н - м а”~м ге сахуыр”'кген.
Пойдем в бассейн (на речку).	Цом бассёйнмге (доны былмге).
Соревнование
Какие спортивные соревнования идут у вас сейчас?	Цавгер спортивен ерыс-тге~~угем”'дгеуы ныртгёккге?
Я люблю смотреть спортивные соревнования.	ХЕз уарзын спортивен”' ерыстгем ”'кгесын.
153
Пойдем на соревнование по борьбе (футболу, штанге).	Цом хъаебысхаесты (фут-бблы, штанггейыГ"ерыс-тгем.
Тренировка
Тренироваться надо регулярно.	Тренирбвкае каенын хъае-уы альГ'бон'"цаер.
Где здесь тренировочный зал?	Каем"~ис ам тренирбв-каггаенаен ~~~ зал?
Когда следующая тренировка?	Йннае'"гренировкае каед" уыдзаен?
Тяжелая атлетика
Ты штангист?	Ды штангист дге?
Какой ты поднимаешь вес жимом (рывком, толчком)?	Цаваер'"/гез’"'исыс сабыр-гай (уьщьГ"иу~фелваестгей, схбйгэейэе)?
Чемпион
Я (он) чемпион России, (Северной Осетии, города).	/Ез даен (уый у) (Цаегат'" Ирыстоны, гбраеты) '"чемпион.
Рыболовство
Пойдем (завтра, в воскресенье) на рыбалку.	Цом (райсом, хуыцаубо-ны) кгесаг"ахсынмае.
154
(Хочешь) у меня есть лишняя удочка (рыболовная сеть)?	(Хъгеуь'Г"цге) мгенмгё ис угелдаи"'генгуыр (каесаг-ахсген "~хыз).
Собери червяков.	Уаллгеттге-ма гергём-бырд’"'кген.
Рыбу лучше всего удить на рассвете.	Кгесаг~ахсынмге ббны-цъгехтгей "~хуыздгер нй-куьГ/.
Охота
Я хочу пойти с тобой на охоту.	Мген фгенды дёмае цуа-ны'~'ацаеуын.
Поведи меня (нас), пожалуйста, на медведя (кабанов).	Ахон-ма~мге (нге), дге’~' хбрзгехгей, аерсытге (хъгед-даг~"куытае) кгем ис, уыр-дгем.
Пойдем (послезавтра, во вторник) на охоту.	Цом (йннгебон, дыццгё-джы) цуаны.
Какое у тебя ружье?	Цавгер""'толп""цгем""ис?
У меня одноствольное (двуствольное) ружье.	Мгенмгё ис йуаехстон (дыу-угёхстонГ"толп.
Ты хорошо знаешь здеш-	Ды амьГ~бынаеттге (хъге-
155
ние места (леса, звериные тропы)?	дтае, сырдты ауайгентае) хорз-'зоныс?
Мне нужен (-ы) (дай мне) пистоны (порох, свинец, пули).	Мген хъаеуы (ратт-ма’-' мын) пистбнтге (тбппыхос, зды, наемгуытае).
Я сяду в засаде.	ХЕз рындзыл сбаддзы-нген.
Ты пойдешь гонщиком?	Скъгёргегаей цгеуыс?
У тебя есть охотничья собака? Возьми ее с собой.	Цуанон-'куыдз-"цгем ис? Дёмае-ма~йге ракге.
Кого ты убил?	ЦьГ~амардтай?
Я убил косулю (волка, лису, зайца).	ХЕз амардтон сгегуыт (бйраегь, рувас, тгерхъус).
Деньги
Разменяй мне, пожалуйста, пять тысяч рублей.	Фаендзай'-мин-'сомы-ма '~мын балыстгег-'каен, дае'-' хорзаехаей.
Займи мне двадцать тысяч рублей.	ХЕфстау-ма'-'мын ссгёдз” мин-'сомы авгер.
У меня всего десять тысяч (пятнадцать) рублей.	ХЕдгёппгет-'маем дгес~' мин-'сомы (фынддгёс-'мин-' сомы)^'йёддгемге наей.
156
Копейка.
Капёкк.
Десять рублей.	Даес сомы (туман).
Две (три, четыре) копейки.	Дыуугё (гертгё, цыппар)-капеччы.
Пять копеек.	Фондз-"капеччы (суари).
Десять копеек.	Дге с-капеччы (дыуугё —суарийы).
Двести тысяч рублей.	Дыуугёсгедге мин”"сомы.
Сто тысяч рублей.	Сгедгё-'мин-сомы.
Двадцать пять тысяч рублей.	Дыууын-фондз-мин-сомы.
Сорок тысяч рублей.	Цыппбр-'мин-’сомы.
Шестьдесят тысяч рублей. Рубль	/Ехсай-мин-'сомы. Сом.
Какая цена?	Йге-аргь цас-'/?
Где указана цена?	Йае-аргь каем-'фыст—'ис?
157
Дорого.
Дешево.
Зынаргъ у.
Аслам "~у.
ТАБЛИЦА МЕР И ВЕСОВ Меры веса
Сколько весит?
Здесь один грамм (полкило, килограмм, пуд, центнер, тонна).
Здесь два (-е) (четыреста) грамма, килограмма, пуда, центнера, тонны (граммов, килограммов, пудов, центнеров, тонн).
Мне надо три килограмма (пять килограммов семьсот граммов).
Меры
Какая длина?
Здесь
— один сантиметр (миллиметр, дециметр, метр).
Цас ласы?
Ам ис йу-*грамм (кйлойы ~ ’рдгег, килограмм, пут, центнер, тбннге).
Ам ис дыуугё (цыппарсае-дге) граммы, килограммы, путы, центнеры, тоннаейы.
Маен хъаеуы аертгё килограммы (фбндз'"'килограммы аемае‘~авдсаедае’~' граммы)
ДЛИНЫ
Йае'~"цаёргъ цас~/?
Ам ис
— йу^сантиметр (миллиметр, дециметр, метр).
158
— два (пять) миллиметра (-ов), сантиметра (-ов), метра (-ов).
Нам осталось пройти около двух километров.
Отмерьте мне пять метров ситца.
Меры ж
Сколько стаканов (литров) тебе налить?
Налей мне
— один стакан (литр).
— два (семь) стакана (-ов), литра (-ов).
— дыууге (фбндз)”'миллиметры, сантиметры, метры.
Цгеуы н-'ма'~нге хъгеуы дыууге-'километрьГ~бгерц.
Фбндз"'метры-ма^мын джйппгейфыст'-'хъуымац сбар.
идкости
Цал-"агуывзгейы (литры) '"дын^ныккгенон?
Ныккгён-'мын
— йу-'агуывзге (литр).
— дыууге (авд)”~агуывзге-йы,литры.
159
ПРИЛОЖЕНИЯ
КРАТКИЙ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК1
Глагол
Спряжение глагола уаевын — быть2
Настоящее Время изъявительного наклонения
доен (я) есть
дсе (ты) есть у (он) есть, является: и, ис — (он) находится3
стаем (мы) суть стут (вы) суть сты (они) суть
Прошедшее время изъявительного наклонения
уыдтсвн (я) был уыдтае (ты) был уыдй (он) был
уыдыстоем (мы) были уыдыстут (вы) были уыдысты (они) были
'Справочник имеет целью помочь найти нужную форму слова, а также дает небольшой материал для самостоятельного построения элементарных фраз.
2Спряжение вспомогательного глагола уаевын не совпадает со спряжением прочих глаголов.
3В отличие от русских вспомогательных глаголов «есть» и «суть», осетинское у и сты в предложении не опускаются.
160
Будущее время изъявительного наклонения
уыдзынсен буду уыдзынсе будешь уыдзсёни будет
уыдзыстсем будем уыдзьютут будете уыдзысты будут
Настоящее и будущее время желательного наклонения
уаин был бы (я) уаис был бы (ты) уаид был бы (он)
уаиккам были бы (мы) уаиккат были бы (вы) уаиккой были бы (они)
Прошедшее время желательного наклонения
уыдаин был бы (я) уыдаиккам были бы (мы) уыдаис был бы (ты) уыдаиккат были бы (вы) уыдаид был бы (он) уыдаиккой были бы (они)
Условное наклонение1
(с частицей уадз или	(с союзами коед,
уадз семое «пусть»)		куы « если»)
уон	пусть буду	если буду
уай	пусть будешь	если будешь
уа	пусть будет	если будет
у сем	пусть будем	если будем
Имеет только	будущее время.	
бТаказов Х.А
161
уат	пусть будете	если будете
уой	пусть будут	если будут
Повелительное наклонение
у будь	ут будьте
усед пусть будет	усент пусть будут
Спряжение глаголов цсерын «жить» (непереходный глагол) и курын «просить» (переходный глагол)1
Изъявительное наклонение
Настоящее время
цаэр-ын	живу	цсер-аэы	живем
цоер-ыс	живешь	цаэр-ут	живете
цсер-ь!	живет	цсер-ь1нц	живут
	Будущее время		
цсер-дзынсен	буду жить	цсер-дзыстсем	будем жить
цсер-дзынсе	будешь жить цсер-дзыстут		будете жить
цсер-дзсёни	будет жить	цоер-дзысты	будут жить
Прошедшее время		непереходных глаголов	
цард-таен	жил (я)	цард-ыстсем	жили (мы)
цард-тсе	жил (ты)	цард-ыстут	жили (вы)
цард-и (с)	жил (он)	цард-ысты	жили (они)
’В осетинском языке все глаголы (кроме «быть» см.) в наст, и буд. временах спрягаются одинаково. В прошедшем же времени переходные и непереходные глаголы имеют отличные друг от друга окончания.
162
Прошедшее время переходных глаголов
куырд-тбн просил (я) куырд-там просили (мы) куырд-тай просил (ты) куырд-тат просили (вы) куырд-md просил (он) куырд-тбй просили (они)
Желательное наклонение Настоящее-будущее время
цаер-йн	жил бы (я)	цсер-йккам	жили бы (мы)
цсер-йс	жил бы (ты)	цсер-йккат	жили бы (вы)
цоер-йд	жил бы (он)	цсер-йккой	жили бы (они)
Прошедшее время непереходных глаголов
цард-аин жил бы (я) цард-аиккам жили бы (мы) цард-аис жил бы (ты цард-аиккат жили бы (вы) цард-аид жил бы (он) цард-аиккой жили бы (они)
Прошедшее время переходных глаголов
куырд-таин просил бы куырд-таиккам просили бы
(я)	(мы)
куырд-таис просил бы куырд-таиккат просили бы
(ты)	(вы)
куырд-таид просил бы куырд-таиккой просили бы (он)	(они)
163
Сослагательное наклонение’
(с частицей уадз или уадз се./исе «пусть»)
(с союзами ксед и куы «если»)
цоер-дн	пусть буду жить	если буду жить
цсер-ай	пусть будешь жить	если будешь жить
цсер-а	пусть будет жить	если будет жить
цсер-сем	пусть будем жить	если будем жить
цсер-а т	пусть будете жить	если будете жить
цсер-бй	пусть будут жить	если будут жить
Повелительное наклонение
цсер живи	цсерут живите
цсер-аед пусть живет цоер-сент пусть живут
Перечень наиболее употребительных глаголов
Инфинитив
Прошедшее вр. 1 л. изъяв, накл.
(Исходная форма для спряжения в наст, и буд. вр.) бежать	лйдзын болеть	рынчын"	(Исходная форма для спряжения в прош. вр.) лыгътген рынчын*'/ыдтген
"угевын быть нужным недоставать хъгеуын брать	йсын видеть	уынын	хъуыдтген ИСТОН уыдтон
’Имеет только будущее время.
164
встречать говорить гореть (зажигать) давать
дарить
делать
держать; быть должным
дышать; отдыхать знать
играть; шутить
идти; ехать
искать
класть, ставить
кушать
лететь
любить
находить; рожать носить
петь
писать
пить
плакать
подождать; постоять
покупать
понимать
работать
расстаться
аенбселын	сем бее л д таен
дзурын	дзырдтбн
судзын сыгътогн (сыгътдн)	
дагттын	лсевсёрдтон
лоевар коенын лоевар кодтон	
ксенын	кодтон
дарын	дардтон
улсефын	улсефыдтсен
зднын	зыдтдн
хъдзын	хъазыдтоен
цаеуын	цыдтаен
агурын	агуырдтон
севсерын	севсердтон
хсерын	хорд тон
mcexbiH	тахтсен
удрзын	уарзтон
дрын	ардтон
хоессын	хастон
здрын	зарыдтоен
фыссын	фыстбн
нуазын	нуаэзтбн
коеуын	куыдтбн
фселаеууын	фселсеууыдтсен
селхсЕнын	селхаедтон
оембарын	оембсЁрстон
кусын	куыстбн
ци н*-"к сен ын	цйн кодтон
165
сидеть	бадын	бадтсен
сказать	зсегъын	загътон
смеяться	худын	худтсен
смотреть; читать	коесын	кастсен
спать; лежать	хуыссын	хуыссыдтсен
спрашивать	фоерсын	фарстон
стесняться	сефссёрмы ксенын аэфссёрмы кодтон	
стоять	лсеууын	лаэууыдтоэн
танцевать	кафын	кафыдтсен
удивляться	дйс"ксенын	дйс~'кодтон
учиться; учить	ахуыр~~ксенын	ахуыр кодтон
хотеть	фсендын	фсендыди
166
Существительное
Склонение существительных
Падежи и их вопросы
Именительный чи? цы?
Родительный коей? цсей? каем? цоэм?
Дательный ксемсен? цсемсен?
Направительный ксемсе? цсемсе ?
кседсем?
Одолжительный ксемсей? цсемсе й? каэцаей?
Местный внешний ксеуыл? цоеуыл?
Союзный ксеймое? цсеймсе
Уподобительный ксейау? цоейау?
кто? что?
кого? (в ком?) чего? (в чем?)
кому? чему? для кого? для чего?
к кому?к чему? куда? у кого?
у чего? за кем? за чем?
от кого? от чего? откуда?
из кого? из чего? кем? чем?
на ком? на чем? о ком? о чем?
с кем? с чем?
подобно кому? подобно чему?
167
Образцы склонения существительных на согласный, гласный и полугласный й
Ед. ч.	Мн. ч.
сгер «голова», баестае «стра- саэр-т-аэ, баэс-т-ге-тге, мгей-на»,мгей «месяц»	т-аэ
И. ссер	богстае	мсей	ссер-т-се2 3
Р. ссер-ы’	богс-тсЕ-й-ы	мсей-ы	ссер-т-ы
Д. ссер-сён	бсес-тсё-й-сен	мсей-сен	ссер-т-сён
Н. согр-мсе	боес-тсё-мсе	мсей-мсе	ссер-т-сё м
Отл. ссер-сей	бсес-тсё-й-се	мсей -се	ссер-т-сё й
М.внешн. соер-ыл бсес-тсе-й-ыл		мсей-ыл	ссер-т-ыл
С. ссер-ймсе	бсестсё-имсе	мсе-ймсе	ссер-т-ймсе
У. соер-ау	бсестае-й-ау	мсей-ау	ссер-т-ау
Перечень некоторых существительных1
Ед- ч.		Мн. ч.
брат	гефсымгер	гефсымгертге
вода	ДОН	дгеттге
воздух	угелдгёф	—
война	хгест	хэестытаэ
глаз	цгест	цгестьпге
1У существительных с основой на г, к, къ перечисленные согласные в род. падеже соответственно переходят в дж, ч, чъ.
2Во множ, числе все существительные склоняются одинаково.
3Множ. ч. существ, образуется путем прибавления суффикса -т- и окончания -ге к форме имен. пад. един. ч. (см. образец). При этом основы нередко изменяются.
168
Ед. ч.
Мн. ч.
гора	ХОХ	хгехтге
дерево	бее л ас	баэлгестае
девушка; дочь	чызг	чызджытэе
дом	хгедзар	хаедзгерттэе
дорога	фаэндаг	фаендгегтэе
дружба	хаелардзинад	—
женщина; жена	УС	устытге
жизнь	цард	цгердтытге
зверь	сырд	сырдтге
земля	заэхх	заэхх ытае
камень	ДУР	дуртаэ
комната	уат	уаэттге
лес	хъзед	хъгедтге
лицо	цзесгом	цгееггемттае
лед	их	йхтге
ледник	цъйти	цъйтитзе
мальчик	лгеппу	лгеппутге
мать	мад	мадгелтае
месяц; луна	мгей	маэйтге
мир	сабырдзинад	—
мужчина; муж	лгег	лаэгтге
небо	арв	гервтге
нога	къах	къгехтге
отец	фыд	фыдгелтаэ
охотник	цуанон	цуангеттге
поле	быдыр	быдыртзе
169
Ед. ч.
Мн. ч.
птица	маргъ	маергьтае
работа	куыст	куыстытэе
ребенок	сывгеллон	сывгеллзэттзе
рука	къух	къухтае
село	хъаеу	хъаеутае
сестра	хо	хотэе
свобода	саерйбардзинад	—
скала	къаэдзаех	къгедзгёхтге
солнце	хур	хуртге
страна	баестае	бгестгетге
сын	фырт	фырттге
счастье	амонд	амэендтэе
трава	каердгег	каэрдгеджытае
тропинка	къахваендаг	къахваендаэгтге
улица	уынг	уынгтге
ущелье	ком	каэмттге
человек	адаеймаг	адэеймгегтге
170
Местоимение
Склонение личных местоимений
	сез «я»	ды «ты»	уый«он» мах «мы» сымах «вы» уыдон «они»			
И.	сез	ды	уый	мах	сымах	уыдоны
р.	мсен	даеу	уый	мах	сымах	уыдон(ы)
Д.	мсенсён	даеу сен	уымоен	махаен	сымахаен	уыдонсен
н.	м се нм сё	доеумсв	уымсе	махмее	сымахмое	уыдонмае
Отл.	мсенсёй	дсеусёй	у ымоей	мах сей	сымахоей	уыдонаей
М. внешн.моеныл		даеуыл	ууыл	махыл	сымах ыл	уыдоныл
С.	моенймсе доеуймае		у ы и мае	махимае	сымахимае	уыдонимае
Упод.	маенау	доеуау	уыйау	мах а у	сымахау	уыдонау
Союзы
«а» та (ставится обычно после первого слова предложения); «и» оемое, deep'-, «или» ксенсе; «но» фаелае.
Частицы
«да» о; «не» ма (запретительная частица); «нет» наегь2; нае (отрицательная частица)
Союз даер обычно употребляется при перечислении однородных членов и с усилительным оттенком, (напр, «и он был» уый deep уыд) ставится после елрва, которое он связывает.
Буква гъ здесь выражает звук, который слышится в конце русского отрицания «неа», произносимого вместо «нет» (ср.).
Прилагательные и наречия1
где?	каем
до каких пор?	когдмаэ ?
здесь	ам
как?	куыд?
когда?	ксвд?
куда?	коэдаэм?
никогда	нйкуы* 2
никак	нйкуыд
никогда	нйкогд
никуда	нйкуыдогм
откуда?	коэцаей?
откуда-то	ксецсёйдогр
оттуда	уырдыгогй
с каких пор?	кагдсё й ^нь/рмсв ?
сюда	ардсем
там	уым
туда	уырдаэм
’Прилагательные и наречия (за исключением местоименных) в осетинском языке формально не отличаются друг от друга («дорогой», «дорого» зынаргь}. Прилагательные всегда стоят впереди определяемого слова. Будучи связанными с существительными, они не изменяются ни по числам, ни по падежам. Без существительных же склоняются и образуют множ. ч. так же как и существительные.
2При наличии в предложении отрицательного наречия или отрицательного местоимения перед глаголом отрицательная частица уже не ставится так же как, например, бывает в английском, немецком и французском языках.
172
Свойства и качества
какой
большой бедный (-о) быстрый (-о) вареный веселый (-о) высокий (-о) горячий (-о) горький (-о) грязный (-о) грубый (-о) густой (-о) дешевый (-о) длинный дорогой (-о) жесткий (-о) живой жидкий (-о) жирный знакомый знаменитый знающий известный интересный (-о) кислый короткий (-о)
цавсвр?
стыр люегуыр тагъд фых хъаелдзазг боэрзбнд тсввд :удзаг
чъйзи
гуырымыхъхъ. богзджын
аслам даргъ зынаргъ хъаэбаер аггас
глазное г нард збнгаг зындгбнд збноег зындгбнд дйссаг
туаг цыбыр
173
красивый (-о) крепкий (-о) круглый ласковый (-о) легкий (-о) маленький медленный (-о) мелкий мокрый молодой мрачный (-о) мягкий (-о) нежный неизвестный некрасивый (-о) низкий (-о) новый острый (-о) плохой (-о) полный (-о) потный пресный	рогсугъд фйдар тымбыл тавиц, рогвдаугаг рог гыццыл сабыр лыстсег хуылыдз оевзбнг тар фае лмаен буц аенаезындгонд фыдуынд ныллсёг ног цыргъ севзсёр дзаг хид дбнгонд (о хлебе), аедзаехх (о воде)
пустой разбитый редкий (-о) резкий (-о) румяный	афтид саст стаем карз (о голосе), дгерзгёг сырхуадул
174
русый свежий светлый сильный (-о) скучный (-о) слабый (-о) сладкий (-о) смелый (-о) смешной (-6) старый сухой (-о) сырой
темный теплый толстый тонкий тупой (-о) тяжелый (-о) узкий холодный (-о) хороший (-о) чистый (-о) широкий (-о) яркий (-о)
какого цвета?
бурхил ног
рухс тыхджын сенкъард седых адджын хъаебатыр худсег зсеронд хус
у ымаг л (влажный), хом (сырой,) талынг, тар хъарм ставд, бсезджын лыстсег, тсенаег къуымых усеззау
на рее г уазал хорз сыгъдсёг
у серее х ирд
Цвета
цы хуызсен?
175
цвет алый белый бордовый голубой желтый зеленый золотой каштановый коричневый красный оранжевый пестрый розовый светло-коричневый серебряный серый синий темно-красный черный яркий
хуыз сырх-сырхид урс
игархуыз аэрвхуыз бур кгердгёгхуыз сыгьзгёрин мбргехуыз морге
сырх бурбын-':ырх
хъулон розгехуыз фгелурс”"морге гевзйст фгеныкхуыз копрадзхуыз тар"-'гырх сау ирд
Числительное
Количественные числительные сколько? цал?
(Десятичный счет)	(Двадцатичный счет)
ноль	ноль	—
один	иу	—
176
Два три	дыууге гертге	—
четыре	цыппар	—
пять	фондз	—
шесть	гехсгез	—
семь	авд	—
восемь	аст	—
девять	фараст	—
десять	даэс	—
одиннадцать	й у ген дге с	—
двенадцать	дыууадаэс	—
тринадцать	гертындгес	—
четырнадцать	цыппгердгес	—
пятнадцать	фынддгес	—
шестнадцать	гехсгердгес	—
семнадцать	аэвддгес	—
восемнадцать	гестдгес	—
девятнадцать	ну даэс	—
двадцать	дыууын	(ссгедз)
двадцать один	дыууын иу	(иу^гемге ссгедз)
двадцать два	дыууын дыууге	(дыууге "'мге ссгедз)
двадцать три	дыууын гертге	(гертге " ’мге ссгедз)
тридцать	гертын	(дгес"=ёмге ссгедз)
тридцать один	гертын иу	(йугендгес"гемге ссгедз)
тридцать два	гертын дыууге	(дыууадгес"эемге ссгедз)
сорок	цыппбр	(дыууйссгедз)
пятьдесят	фгендзай	(дгес гёмге дыууйссгедз)
шестьдесят	гехсай	(аертйссаедз)
177
семьдесят	гевдай	(даес~гёмге гёртйссгедз)
восемьдесят	гестай	(цыппарыссагдз)
девяносто	нгеугедз	(джс~гёмж цылпарыс-сждз)
сто	сгедге	(фондзыссгедз)
сто двадцать	саедае дыууын	(аэхсгёзыссждз)
двести	дыуугесаэдге	(дыуугёфондзыссгедз)
двести один	дыуугёсаедге иу тысяча	мин тысяча один	мин иу тысяча девятьсот		(йу~амж дыуугёфон-дзыссгедз)
шестьдесят пять две тысячи миллион	мин фарастсгедж гехсай фондз дыуугё""мины миллион	
Разделительные числительные
С определяемым словом (напр., дали нам по одному карандашу)
Без определяемого слова (напр., Выходите по-одному)
по одному	йугай...	йугаейттаей
по два	дыгай...	дыгаейттаэй
по три	аертыгай...	аэртыгаэйттаей
по четыре	цыппгергай...	цыппаерггейттаэй
по пять	фаендзгай...	фаендзгаейттаэй
по шесть	аехсаезгай...	аехсаэзгаейттгей
по семь	аевдгай...	гевдгайттгей
178
по восемь	аестгай...	аестгаёйттаей
по девять	фаргестгай...	фаргестггейттгей
по десять	дгесгай...	дгесггёйттгей’
Дроби
у одна вторая уодна третья	йу дыккгеггем хай (гердгёг) йу ' аэртыккгеггем'-'кай (гертыццаг хай)
2 удве третьих 3 утри четвертых 4 учетыре пятых	дыуугё " ’ртыккгегаем'-'кайы гертгё'-'дыппаераем-“кайы цыппар'~фаэндзгем'—'кайы
0,5 ноль целых, пять десятых	фондз-даесгем-'кайы
1,5 одна целая, пять десятых 3,07 три целых, семь сотых	йу-генаехъаен гемге-фондз —дге-сгем-'кайы гертге-"зенгехъаены гемге-авд-' сгедаеймаг-‘кайы.
’Остальные разделительные числительные образуются также путем присоединения элементов -гай и -гоэйт-тсей к соответствующим количественным числительным (у составных только к последнему слову).
179
Порядковые числительные
который первый второй третий четвертый пятый шестой седьмой восьмой девятый десятый	цалсем? коецы? фыццаг дыккаг аертыккаг цьтпсврсвм фае нд заем сехсоезоем аевдоем аг с таем фароестоем дазеоем1 Проценты
0,5% полпроцента 1% один процент	проценты'-'’рдгег йу~процент
1,5% полтора процента йу процент гемае ’рдаег
5% пять процентов 25% двадцать пять процентов	фондз проценты дыууын фондз”--проценты.
’Остальные порядковые числительные также образуются путем прибавления к соответствующим количеств, числительным суффикса -сем или -оеймаг (исключ. сотый сседсеймаг, но фондзыссоедзоем). У составн. числит. суффикс прибавляется только к последнему слову.
180
ПЕРЕЧЕНЬ ЗАГЛАВНЫХ СЛОВ
А
Адрес Акт Альпинизм Ансамбль Антракт Аптека Артист Архитектура Аудитория
Б
Бал Балет Бандероль Благодарность Бланк Библиотека Билет Бокс Болезнь Больница Борьба Булочные изделия Буфет
В
Ванна Варенье Велосипед Вечер Вино Возраст Врач Времена года Вторые блюда Выставка
Г
Г азеты Галантерея Г имнастика Год
Город Гость Гостиница
д
Дверь Деньги Детский сад Дирижер Дни недели
181
Дом Дорога Дружба	Интернат Искусство К
ж
Живопись Журналы	Каникулы Канцелярские товары
3	Кафедра Квартира
Заблудиться Завтрак Закуски Зачет Заработок Звено Здоровье Знакомство Зрелищные и культурные учреждения	Класс Кино Книги Колбаса Колхоз Конверт Консервы Конкурс Конфеты Концерт Корреспондент
И	Крупа
Извинение Игра Игрушки Имя Инвентарь Институт	Культтовары Курс Курсы Л Лекарство Легкая атлетика
182
Лектор Лекция Литература Любовь Луг
М
Масло Мебель Медицинское обслуживание Меню
Меры веса Меры длины Меры жидкости Месяцы Митинг
Молоко Мост Музей Музыка Музыкальные инструменты Мясо
Н
Напитки Народ
Население Национальность Ночь Нравиться
О
Обед Образование Обращение Обувь Общежитие Обычай Обязательство Огород Одежда Окно Опера Опыт Отдых Отказ Открытка Отпуск Отчество Отъезд Охота Очки
183
п	Приветствие
Памятник Памятные надписи Парк Парикмахерская Пенсия Первые блюда Песня Печь Письмо Писатель Питание Плавание План Площадь Повидло Погода Подарки Поздравление Полдень Поле Порция Почта Правительство Правление Праздник Преподаватель Прибор	Приглашение Приправа Природа Программа Продовольственные товары Промышленные предприятия Промышленные товары Просьба Профессия Прощание Р Радио Развлечение Разговор на улице Разговор с родителями Режиссер Родственники Ресторан Рыболовство Рынок С Сад Самодеятельность
184
Сахар Свадьба Сельское хозяйство Село Семена Семья Скорая помощь Скульптура Сметана Собрание Согласие Соревнование Специи Спорт Стипендия Степь Стирка Столовая Строительство Студент Счет Сыр	Телевидение Телеграмма Телеграф Телефон Техникум Ткани Тост Тренировка Турбаза Турист Тяжелая атлетика У Удобрение Ужин Улица Университет Урожай Урок Утро Учебные заведения Учебник
Т	Ученый
Таблица мер и весов Танцы Театр	Ф Фамилия Факультет
185
Ферма
Фестиваль Фотография Фототовары Фрукты
X
Хозяйственные товары Художник
ц
Цирк
Ч
Час
Чемодан
Чемпион Чистка Читальня
Ш
Шахта Швейцар Школа Шитье
Э
Экзамен Экскурсия
Ю
Юбилей
Я
Язык
186
СОДЕРЖАНИЕ
От автора....................................3
Осетинский алфавит...........................§
Приветствие..................................15
Прощание.....................................jg
Обращение....................................1g
Знакомство...................................19
Имя..........................................20
Отчество.....................................21
Фамилия......................................21
Разговор на улице............................22
Поздравление ............................... 23
Просьба......................................24
Благодарность................................24
Извинение....................................25
Согласие.....................................26
Отказ........................................27
Приглашение..................................28
Тост.........................................29
Дружба.......................................31
Любовь.......................................31
Нравиться....................................32
Памятные надписи.............................33
Язык.........................................34
187
Национальность...............................35
Профессия....................................36
Праздник.....................................37
Народ........................................38
Обычай.......................................39
Собрание, митинг.............................40
Правительство................................41
фестиваль....................................41
Юбилей.......................................42
Дорога.......................................43
Турист.......................................44
Турбаза......................................45
Экскурсия....................................46
Отъезд.......................................47
Природа......................................49
Возраст......................................50
Семья, родственники..........................51
Дом, квартира................................53
Утро.........................................54
Полдень......................................55
Вечер........................................55
Ночь.........................................56
Времена года.................................56
Год..........................................58
188
Дни недели....................................58
Час...........................................59
Месяцы........................................60
Погода........................................61
В городе, селе................................63
Почта, телеграф, телефон......................68
Фотография, фототовары........................72
В гостинице, в гостях.........................74
Питание.......................................78
Промышленные предприятия......................85
Строительство.................................87
Сельское хозяйство............................88
Сад, огород...................................94
Игрушки.......................................95
Культтовары...................................96
Продовольственные товары......................98
Промышленные товары...........................105
Хозяйственные товары..........................107
Зрелищные и культурные учреждения.............108
Учебные заведения, библиотека.................119
Медицинское обслуживание......................137
Книги, газеты, журналы........................143
Развлечение, отдых............................147
Пенсия........................................149
189
Свадьба......................................149
Спорт........................................150
Деньги.......................................156
Таблица мер и весов..........................158
Приложения...................................160
Краткий лексико-грамматический справочник . . . 160
Перечень заглавных слов......................181
Таказов Харум Алиханович
Русско-осетинский разговорник
Подписано к печати 04.05.07. Формат бумаги 60x90’/,, . Бумага офс. № 1. Гарн. шрифта Bookvarnaja OC-UD. Печать офсетная. Усл. п.л. 5,58. Учетноизд. л. 5,34. Тираж 1000 экз. Заказ 2566.
Отпечатано с готовых диапозитивов в ОАО «Издательско-полиграфическое предприятие им. В. Гассиева». 362021, г. Владикавказ, ул. Тельмана, 16. Тел.: 76-99-11,76-92-94.