Text
                    ЪГ V №, ЯГ, Я*, Ж ЯГ/ V, V. V. Ж, ЯГ, ЯГ, №, №, V &, V. V, Ж, ЯГ, ЯГ,
Я
н
с
к
и
X
VII ВЕК
Н. Ас 'АС ' А ,-К - АС 'ЛС '/£ 'ЛС 'ЛС 'jy. 'JU ' Щ 'А 'ЛС 'Л ' & '	' «• ' JH 'ЯС '^С '



(Ж>(Ж><Ж><Ж)(Ж>(Ж)сЖ>(Ж>(Ж><Ж)(^ РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ВСЕОБЩЕЙ ИСТОРИИ В, А. АРУТЮНОВА-ФИДАНЯН ПОВЕСТВОВАНИЕ О ДЕЛАХ АРМЯНСКИХ VII ВЕК ИСТОЧНИК И ВРЕМЯ ИЗДАТЕЛЬСТВО «ИНДРИК» Москва 2004 (Ж5 <Ж> <Ж) <ж> сж <ж> <ж> сж <ж> сж ж^ сж сж
УДК 63.3(0)4 ББК 94(395) А 86 Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (проект № 02-01-16188) Арутюнова-Фиданян В. А. «Повествование о делах армянских» (VII в.). Источник и время. — М.: Индрик, 2004. — 272 с.: ил. ISBN 5-85759-272-0 «Повествование о делах армянских» — ранний памятник восточно-христианской православной традиции, был написан в VII в. на древнегреческом языке армянином- халкидонитом на территории Византийской Армении, значительную часть населения которой составляли православные армяне. Этот памятник является уникальным сви- детельством глубокого взаимовлияния двух культур, одним из результатов синтеза ар- мянских и византийских общественно-политических институтов и форм идеологии. Издание включает в себя исследование памятника, текст, перевод и комментарий. ISBN 5-85759-272-0 ° Текст. Арутюнова-Фиданян В. А., 2004 ° Оформление. Издательство «Индрик», 2004
ОГЛАВЛЕНИЕ ЧАСТЬ I.......................................................7 Предисловие. Возвращение к «Narratio de rebus Armeniae».......9 § 1. Рукописи....................................9 § 2. Публикации.................................11 § 3. Проблемы исследования «Повествования»......15 Гл а в а 1. Источник и автор.............................17 § 1. Язык оригинала.............................19 1. Роль и значение арменизмов в греческом тексте.19 2. Антимонофиситские инвективы..............23 3. Греческий язык в Армении.................27 § 2. События и сюжеты...........................37 § 3. Автор «Повествования» и армянская православная община.........................51 Гл а в а 2 . Армения и Византия конца VI — сер. VII в.: Синтезная контактная зона ................................61 §1 .0 термине «контактная зона»................63 § 2. Генезис и становление контактной зоны....67 1. Миграционные процессы....................67 2. Социально-административные процессы......69 3. Ментальные процессы: Образ Византии в армянских источниках VII в.................78 Заключение......................................99 Глава 3. «Повествование о делах армянских» в контексте армянской православной традиции..........................103 § 1. Послание к католикосу Захарии.............105 § 2. Ширакаванское досье........................119 § 3. «Хнагреанк»...............................125 Заключение...............................................133 Summary..................................................140
Оглавление ЧАСТЬ II....................................147 «ПОВЕСТВОВАНИЕ О ДЕЛАХ АРМЯНСКИХ» Текст, перевод...............................149 Приложение к критическому тексту: разночтения по Синайскому кодексу............194 Комментарии ................................203 Список сокращений...........................257 Список иллюстраций .........................258 Краткий терминологический указатель ........258 Указатель личных имен.......................259 Указатель географических названий...........269 6
ЧАСТЬ I

ПРЕДИСЛОВИЕ Возвращение к «Narratio de rebus Armeniae» «Повествование о делах армянских» — памятник армянской средневе- ковой литературы VII в., написанный (или дошедший до нас) на греческом языке. В восточно-христианской историографии не много найдется про- изведений, которые при небольшом объеме содержали бы такое количе- ство информации. «Повествование» охватывает почти три столетия (IV— VII) и включает в себя ряд определяющих событий конфессиональной и политической истории Армении, Византии и сопредельных стран. Сочине- ние, написанное неизвестным православным армянином (далее Аноним), содержит уникальные данные об армяно-халкидонитской общине VI-VII вв. и занимает одно из первых мест в ряду произведений армяно-халкидонит- ской традиции. Этот памятник возник на территории Византийской Ар- мении в период наиболее тесных контактов империи с армянским миром и является ярким свидетельством взаимодействия и взаимовлияния двух культур. «Повествование о делах армянских» вошло в поле зрения исследовате- лей в середине XVII в., несколько раз переиздавалось, но никогда не перево- дилось на русский язык. § 1. Рукописи Парижская рукопись (Paris, gr. 900)1 состоит из 182 листов размером 295 х 205 мм, текст расположен в две колонки: от 70 до 75 мм в ширину и от 230 до 235 мм в высоту. Каждая колонка состоит из 30 или 33 строчек. По- верхность каждой страницы заполнена в среднем на 230-235 мм в высоту и на 165-170 мм в ширину. Особенности палеографии дают возможность да- тировать рукопись началом XV в. 1 Catalogue codicum manuscriptorum Bibliothecae Regiae. 2. Paris, 1740.
Предисловие. Возвращение к «Narratio de rebus Armeniae» «Повествование» занимает листы 144vb— 149va Парижского манускрип- та. В той же рукописи находится послание Иоанна, архиепископа Никеи, католикосу Великой Армении Захарии и две антиармянские инвективы, приписываемые католикосу Сааку2. Рукопись Vat. gr. 1455 состоит из 364 листов, разделена на две части. Листы (размером 260 х 190 мм) заполнены обычно полностью. Первая часть (листы 25-176) в основном переписана писцом Иоанном, который оставил на листе 176 памятную запись, датированную мартом 1299 г. Ж. Гаритт полагает, что и первые 24 листа рукописи можно отнести к XIII в.3. В рукопись включены: листы 9г-16v: Письмо папы Стефана императору Василию I4; листы 1г—7г: Повествование о делах армянских; листы 7r-8v и 17г-22г: Послание, адресованное армянам Фомой, патри- архом Иерусалима5. Рукопись Vat. Ottob. gr. 7 (in-folio 300 x 205 мм) состоит из 196 листов. Поверхность листа занята в среднем на 215 х 120 мм по 29 строчек на каж- дой странице. Р. Девреес полагает, что эта рукопись является копией Vat. gr. 1455 и была переписана в конце XVI в.6. PyKonHCbVat.gr. 1101 состоит изЗЮлистов, разделена надве части (1- 160 и 161—310). Листы размером 320 х 205 мм. Каждая страница вмещает около 37 строчек, поверхность написанного листа — 270 х 140 мм. Текст датируется XIII—XIV вв.7. Рукопись является сборником, в который вхо- дят отрывки из «navoTtXia Зоурсатост]» Евфимия Зигавина, трудов Иоанна Дамаскина и т.п. В части рукописи, которая начинается с листа 231г, содержатся следу- ющие произведения: листы 231г—237v: Повествование о делах армянских; листы 237v-247v: Первая инвектива против армян (без имени автора); листы 247v-269r: Вторая инвектива (также без имени автора); листы 269г—275г: Послание Фомы Иерусалимского армянам; 2 La Narratio de rebus Armeniae / Edition critique et commentaire par G. Garitte. Louvain, 1952. P. 8-9 (далее — Garitte). 3 Garitte. P. 10. *Jaff6 Ph. Regesta Pontificum Romanorum ab condita Ecclesia ad annum post Christum natum MCXCVIII. Leipzig, 1885. 5 PG 97. Col. 1504-1521. 6 Devreesse R. Ndgociations eccldsiastiques armdno-byzantines au XIIIе sidcle // Studi Bizantini e Neoellenici, 1939. T. 5. P. 148. 7 Garitte. P. 14. 10
§ 1. Рукописи листы 275г-277г: Труд, написанный против франков и других латинян, приписываемый Фотию. Существует и пятая рукопись «Повествования» — Cod. Sinaiticus gr. 1699, описанная В. Н. Бенешевичем8 и исследованная Ж. Гариттом9. Рукопись Sin. gr. 1699 из монастыря св. Екатерины на Синае состоит из 165 листов. Листы 21-164 являются фрагментом манускрипта XIV в., раз- мер их 216 х 142 мм, на каждой странице по 26 строчек. «Повествование» занимает листы 74-8110 и включено в пакет полемических антимонофи- ситских документов11. § 2. Публикации Впервые «Повествование о делах армянских» и две антиармянские ин- вективы были опубликованы эллинистом Франсуа Комбефисом под об- щим названием «Historia haeresis Monothelitarum, sanctaeque in earn sextae synodi actorum, vindiciae. Diversorum item antiqua, ac medii aevi, turn historiae sacrae, turn Dogmatica, Graeca Opuscula (Graecolat. Patrum Bibliothecae novum Auctarium. Tomus duplex: alter exegeticus; alter historicus et dogmaticus. Paris, 1648. T. 2. Col. 287-292). В основу публикации Ф. Комбефиса была положена единственная ру- копись (Paris gr. 900) со всеми ее погрешностями. Текст «Повествования» был переиздан в 1781 г. Андре Галланди в 14-м томе Bibliothecae veterum Patrum (Venise, 1781. P. 269-274) по публикации Ф. Комбефиса. Тот же текст был дважды переиздан в Patrologia Graeca: вна- чале в 127-м томе (Paris, 1864. Col. 885-900) и затем в 132-м томе (Paris, 1864. Col. 1237-1253). Ж. Гаритт демонстрирует историю предшествующих ему публикаций в следующей схеме12. 8 Бенешевич В. Н. Описание греческих рукописей монастыря святой Екатерины на Синае. Пг., 1917. Т 3. С. 157-161. 9 Garitte G. Un nouveau manuscrit de la «Narratio de rebus Armeniae». Le Sin. gr. 1699 // Le Musdon, 1958. T 71. P. 241-254. 10 Ibid. P. 241-243. 11 Листы 97r-135r представляют две инвективы против еретиков армян и «их единовер- цев», приписываемые католикосу Сааку (PG 132. Col. 1155—1218; PG 132. Col. 1218—1237). В. Грюмель писал об этих инвективах в: REB, 1956. Т. 14. Р. 174-194, ср.: Garitte. Р. 396-397. 12 Garitte. Р. 7. И
Предисловие. Возвращение к «Narratio de rebus Armeniae» Cod. Paris, gr. 900 (XV в.) I Ф. Комбефис (1648 г.) Галланди (1781 г.) I PG 127 (1864 г.) PG 132 (1864 г.) В собственной публикации Ж. Гаритг использовал, помимо Парижской, более древние и более исправные ватиканские рукописи. Исследователь пометил использованные им рукописи латинскими буквами: А — Vat. gr. 1455; В — Vat. gr. 1101; С — Paris, gr. 900. Он разделил их на две группы: пер- вая — А и В, которые практически идентичны, вторая — С, текст которой значительно отличается от двух первых и которой свойственны пропуски, ошибки и искажения. Синайский кодекс близок к рукописи С (помечен Ж. Гаритгом буквой S)13. Ж. Гаритт предпосылает тексту изложение основных принципов свое- го издания, скрупулезное сравнение трех рукописей, легших в основу кри- тического текста, и основания для предпочтения той или иной редакции 14. Критический текст сопровождается обширным комментарием — фило- логическим, литературоведческим, историческим. В комментарии текст «Повествования» сопоставляется с армянскими и грузинскими источни- ками (в отрывках на языке оригинала)15. В заключении рассматриваются: происхождение и сюжеты «Повествова- ния», источники, перекликающиеся с ним, личность автора, точнее редак- тора, наконец, дата написания «Повествования»16. В Приложение входит список армянских католикосов на греческом языке и его грузинская версия17. Публикация Ж. Гаритга стала итоговой по отношению к предыдущим изданиям и казалась всеобъемлющей: солидно фундированный критиче- ский текст, подробный комментарий, блестящие исследования в начале и в 13 Garitte G. Un nouveau manuscrit. P. 241—254. 14 Garitte. P. 19-25. 15 Ibid. P. 48-356. 16 Ibid. P. 357-400. 17 Ibid. P. 401-445. 12
£ 2. Публикации конце книги. После ее появления исследователи ссылались на текст и его толкование, использовали комментарий бельгийского ученого, но не счи- тали возможным и нужным предпринимать новое изучение источника. Р. М. Бартикян в 1962 г. перевел «Повествование» на армянский язык, со- проводив перевод короткими ссылками и несколькими страницами пре- дисловия, в котором объяснил, что он отказывается от исследования па- мятника, так как замечательная публикация Ж. Гаритта освобождает его от этого18. Эту точку зрения следует считать общепринятой в историогра- фии последних десятилетий19. Скрупулезная, филологически безупречная, эффективная и эффектная методика французского исследователя заключается в том, что текст «Пове- ствования» буквально расщеплен на атомы: слова, словосочетания, фразы. Эта методика оказалась оптимальной для издания критического текста. Методика Ж. Гаритта оптимальна также и для литературоведческого и филологического комментария: в частности, для выявления арменизмов (лексических, синтаксических и т.п.), для извлечения и уточнения библей- ских цитат (что послужило основой для доказательного обоснования использо- вания автором «Повествования» текста Библии в армянском переводе), для установления параллельных сюжетов в халкидонитских сочинениях, так или иначе примыкающих к «Повествованию». Ж. Гаритт сопровождает каждый сюжет «Повествования» обширны- ми пассажами, освещающими ту же тему, из армянских, греческих и грузинских источников. Исследователь делает объемные выписки из этих источников на языке оригиналов с французским переводом. Так, к при- меру, Ж. Гаритт выписывает пассажи о Втором Двинском соборе (555 г.) из труда грузинского католикоса Арсена Сафарели, «Послания к католи- косу Захарии» Псевдо-Фотия, «Книги посланий», «Анонимной сирийской хроники», «Всеобщей истории» Степаноса Таронеци (Асолика), «Исто- рии» Вардана Великого, «Хроники» Галано, «Хроники» Самуэла Анеци и «Истории Армении» Киракоса Гандзакеци20. Такая методика, разумеется, интересна, а пол века назад (когда мно- гие из использованных Ж. Гариттом источников не были переведены на европейские языки) была даже необходима. Однако нет сомнений, что 18 Бартикян Р. М. «Narratio de rebus Armeniae» — армяно-халкидонитский первоисточ- ник, дошедший до нас в греческом переводе // Вестник Матенадарана, 1962. № 6. С. 457— 470. Предисловие. С. 457-459 (на арм. яз.). 19 См., например: La Narratio de rebus Armeniae. Traduction franchise par J.-P. МаЬё // REA. T. 25. 1994-1995. P. 429-438 (перевод без исследования и комментария). 20 Garitte. Р. 138-180. 13
Предисловие. Возвращение к «Narratio de rebus Armeniae» объемность такого рода выписок неоправданно утяжеляет комментарий. Ж. Гаритт разбирает текст построчно, и в результате в комментариях, относящихся к персоналиям, топонимам, датам, много повторов21. Со времени появления публикации бельгийского ориенталиста были обнаружены новые источники, в их числе такие важные, как новые редак- ции «Жития» Григория Просветителя, которое входило в «Историю Арме- нии» Агафангела (V в.). В 1971 г. М. ван Эсбрук исследовал рукопись «Жи- тия» св. Григория (каршуни) из монастыря сирийских яковитов св. Марка в Иерусалиме (перевод сирийской рукописи, которая, по мнению М. ван Эс- брука, была переведена с армянского оригинала начала VII в.22). В 1972 г. А. Н. Тер-Гевондян обнаружил в библиотеке американского университета в Бейруте микрофильм полной рукописи арабского Жития св. Григория из монастыря св. Екатерины на Синае. Армянский исследователь считает это «Житие» близким к армянской редакции Агафангела, но не дословным пе- реводом, а скорее свободной и сокращенной передачей текста23. Многие источники, использованные Ж. Гаритгом, были вновь переиз- даны и переведены (Мовсес Хоренаци, Себеос, Мовсес Каланкатуаци, Сте- панос Орбелян и др.), а некоторые их данные заново интерпретированы. Появилось большое количество арменоведческих исследований, в которых пересматриваются принятые полвека назад обстоятельства и даты армянской средневековой истории, как политической24, так и конфессиональной25. Вышла в свет многотомная «История армянского народа». И тем не менее после появления труда Ж. Гаритта дискуссии по проб- лемам, связанным с «Повествованием о делах армянских», по сути дела прекратились. Большая историографическая традиция, освоенная и крити- чески рассмотренная бельгийским ученым, в сущности, обрывается изда- нием «Narratio de rebus Armeniae». 21 См., например, об Иоанне Майрагомеци (Garitte. Р. 342-344, 346-347; 283 и 344) или о Теодоросе Рштуни (Garitte. Р. 238, 341). 22 Esbroek М. van. Un nouveau tdmoin du livre d’Agathange // REA, 1971. T. 8. P. 13-167. 23 Тер-Гевондян A. H. Новонайденные арабские редакции «Истории Армении» Агафан- гела И Письменные памятники Востока. Историко-филологические исследования (1974). М., 1981. С. 105-109. 24 См., например, статью Э. Л. Даниеляна о новой датировке раздела Армении между Византийской империей и Ираном (Даниелян Э. Л. Год раздела Армении — 387 или 385? // ИФЖ. 1980. № 1. С. 203-213 (на арм. яз.)). 25 Garsoian N. G. Quelques precisions prdliminaires sur le schisme entre les Eglises byzantine et arrndnienne au sujet du concile de Chalcddoine. La date et les circonstances de la rupture // L’Armdnie et Byzance. Histoire et culture. Paris, 1996. P. 100-112; Garsoian N. G. L’Eglise armdnienne et le Grand Schisme d’Orient. Louvain, 1999. 14
£ 3. Проблемы исследования «Повествования» § 3. Проблемы исследования «Повествования» «Расщепляющая» методика Ж. Гаритга, оптимальная для издания кри- тического текста и создания литературоведческого и филологического ком- ментария, неизбежно затрудняет восприятие источника как целостного произведения, являющегося продуктом определенного времени и среды. Бельгийский ученый исследует главным образом четыре проблемы: 1) про- исхождение источника; 2) личность автора (или редактора); 3) даты созда- ния и перевода «Повествования»; 4) круг источников, примыкающих к «Повествованию». Дата написания источника сомнений не вызывает (ок. 700 г.), его про- исхождение из армяно-халкидонитской среды также бесспорно. Однако определение личности автора как сторонника «партии униатов», т.е. воспри- ятие армян-халкидонитов как «униатов», вызывает определенные сомне- ния, равно как и предположение Ж. Гаритта о том, что «Повествование», написанное около 700 г., было переведено позднее на греческий язык26. Вопрос об авторе и переводчике «Повествования», так же как проблема соотношения редакторской и авторской работы создателя источника, мо- жет быть предметом дискуссии. В то же время некоторые общие проблемы, связанные с «Повествова- нием», не решались и даже не ставились исследователями. «Повествование» — результат взаимодействия двух миров и двух куль- тур, но проблема тесной зависимости «Повествования» от тех условий, в которых возник этот памятник, т.е. его имманентности социальным, по- литическим, конфессиональным и культурным процессам в армяно-визан- тийских лимитрофах, не была поставлена Ж. Гариттом. Бельгийский ученый внимательно рассмотрел памятники халкидонитской историографии, связанные с «Повествованием», однако появление новых доку- ментов (в частности, отрывков из «Хнагреанка» Тиграна Пахлавуни) и анализ под новым углом зрения уже известных (таких как «Ширакаванское досье» и «Послание» Псевдо-Фотия») дают реальную возможность значительно расши- рить исследование места «Повествования» в армянской историографической традиции вообще и в армяно-халкидонитской в частности27. 26 Garitte. Р. 399-400. 27 Арутюнова-Фиданян В. А. К вопросу об авторстве «Послания к Захарию» // ВО. 1996. С. 56-75. 15
Предисловие. Возвращение к «Narratio de rebus Armeniae» Реконструкция этно-культурного, политического, социального, кон- фессионального и интеллектуального контекста, в котором было создано «Повествование», сопоставление источника с текстами памятников как современной ему эпохи, так и армяно-халкидонитской традиции требует от исследователя применения современных культурологических и лингви- стических методик, выдвижения новых рабочих гипотез и концепций. Любой источник практически неисчерпаем, но чтобы получить новую информацию, нужно задать ему новые вопросы. Традиционные методы источниковедческого анализа очевидно уже недостаточны для «раскоди- рования» такого ёмкого и сложного произведения как «Повествование». Переосмысление источника в культурно-интеллектуальном контексте сре- ды его возникновения и бытования вводит его исследование в рамки социо- культурной истории. 16
ГЛАВА 1 ИСТОЧНИК И АВТОР

§ 1. ЯЗЫК ОРИГИНАЛА 1. Роль и значение арменизмов в греческом тексте Содержание и манера изложения, датировка событий по армянскому летосчислению и по правлениям армянских и персидских царей, употребле- ние армянского перевода Библии и т. п. дают веские основания для вывода о том, что «Повествование» было написано армянином и адресовано армя- нам1 . Ж. Гаритт считает, что это сочинение было создано на армянском язы- ке в конце VII в., а позднее переведено на греческий неким «эллинизирован- ным армянином»2. Однако гипотеза об армянском оригинале текста и его позднем переводе на греческий язык представляется внутренне противоре- чивой. И действительно, зачем армянину, даже эллинизированному, пона- добилось бы переводить сочинение, адресованное армянской публике, на греческий язык через несколько веков после его создания. Решение пробле- мы языка оригинала находится, как мне кажется, на пересечении двух на- правлений исследования: внутреннего — изучения текста и внешнего — уяснения лингвистической ситуации в византийской Армении вообще и в православной армянской общине в частности. Рассмотрим еще раз содержательные и формальные арменизмы грече- ского текста, собранные предшествующими исследователями в качестве доказательств этнической принадлежности автора (переводчика или редак- тора) «Повествования». Автор достаточно хорошо знает греческую онома- стику Во всяком случае, многие имена собственные переданы в «Повество- вании» так, как обычно они употреблялись в греческих текстах: Грт^брю;, KoovoTavTivo;, Хоорбт);, EuTu/ifc, <I>Xaj3iocv6<;, Aiooxopoc;, ’loaax. Вместе с тем в некоторых случаях автор как будто не знает, что армянские собственные имена имеют общеупотребительную греческую форму, например — ’Icoavvou, а не ’lou^avioT) или ’IcoavvecH) и т.п. Армянские антропо- нимы и топонимы переданы в греческом тексте в армянской огласовке: ’Ака; — 1кРши\ Bapxav — Bopxavic; — ^ррш^^и', ВрарюакФ— ^пшкГ^ширн.^.] Корита; — NIoUQiXt)^ — ITAoTCOUpOIXOCV — ^шиири— Аотюост — Каиха; — fyutt-lpuu ; naxpav — Рш^рш^; Tapoov — 8шро*ь И Т.П. 1 Garitte. Р. 367-370. 2 Garitte. Р. 398-400. Это суждение, ныне общепринятое, было высказано скорее как гипотеза и оставляло место для сомнений.
Глава 1. Источник и автор Ж. Гаритт считает, что огласовка имен собственных в тексте близка к западноармянскому произношению3. Особенностью западноармянского говора являлось то, что звонкие согласные звуки ([b], [d], [g]) становились глухими ([р], [t], [к]), а в «Повествовании» в именах собственных армян- ские буквы р (Ь), (d), q. (g) передаются греческими к, т, х. Исследователи предполагают, что изменения в армянской фонетике — появление западноармянского говора (эпоха Lautverschiebung) — относятся к началу Киликийского периода армянской истории, т.е. к XI в.4. Следует отметить, однако, что употребление глухих греческих к, т, х вместо армян- ских b, d, g (р, трудно привязать к какому-то определенному периоду времени и тем более связать его исключительно с мутациями западноар- мянского говора в Киликии. В трудах Константина Багрянородного мы встречаем ту же огласовку армянских хоронимов, что и в «Повествовании»5. Й. Маркварт полагал даже, что первый пример так называемого «западно- армянского» произношения обнаруживается во фрагменте труда Менанд- ра Протектора6, т.е. у автора VI в., труд которого дошел до нас в эксцерптах компиляторов Хв.7. Иными словами, нет достаточных фонетических оснований для позднего (позже VII в.) датирования греческого текста. В Средние века, однако, происходят фонетические сдвиги в самом грече- ском языке, звонкие согласные b, d, g древнегреческого языка перешли со- ответственно в v, спирантный межзубный д и мягкий спирантный g. Буквы Э, 8, у уже больше не обозначали звуков [b], [d], [g], и поэтому армянский автор передает соответствующие звуки в армянских собственных именах наиболее близкими к ним по звучанию: л, т, х. Греческая литеризация звуков армянской речи в именах собственных проведена весьма тщательно. В ряде случаев для автора было достаточно легко находить соответствия: ш (а) — а, ? (z) — (i) — t; 4 (k) — x; p (t‘) — t, 0; fu (x) - x; * (j) - tC; q (1) — X; «г (m) - и; j (у) - t; ъ (n) - v; n (о) - o; (p) —71 ’n (0 — p>" (s) —*/ (v) “ (t) ~ r (r) ~ p- При отсутствии же прямых аналогов армянский автор скрупулезно под- бирает наиболее подходящие для их озвучивания буквы греческого языка. 3 Garitte. Р. 400. 4 Gutschmid von A. Agathangelos И Kleine Schriften de Gutschmid IF. Ruehl. Bd. III. Leipzig, 1892. S. 339-420 (цит. no: Garitte. P. 399). 5 Constantine Porphyrogenitus. De administrando imperio / Ed. G. Moravcsik. Washing- ton, 1967. 6 Caucasica, VI, 1930. T. 2. P. 38, note 1. 7 История Византии. T. I. M., 1967. С. 34-36. 20
§ 1. Язык оригинала Арм.р(Ь) — греч. л: Ирши (Алос^); U,ptpft^nj (Аятиод); Ршг^шршЪ (Пахросу). Арм. q. (g) = греч. х: Ч^шргрГш'и (Картцау); (Кохо^тау); Арм. q. (d) = греч. т: (Kapxpiav); O'nLftbt (TcjBiv). Долгое tut/o передается греч. со, оси: (Косихос^)*, Ршро^ь /РшршЛ (Tocpcov). h (е) передается и греч. &, и греч. i: вш^Ьри, '(’Е^херт); ITn^hn (Моиа(Х^). 4 (ё) передается и греч. е: И^ш^и (’АртахФк)» Ъьри^ (Nopces^) и т.д., и как се: UnLp^ (Soupt£V7]c;), и греч. с: (’1ои|3осу(ат)). Арм. [и (iw) = греч. и: и^Щр (Suvffc, gen.). Арм. zf (с) = греч. аД: ^рШп^ (Кстри;). Арм. 2 (§) = греч. а: ИГ2*"^ (’А[р]аах), Swrfp (Таа(р) и т. д., также = греч. х- Пришли (’Артах&Сл?)- Арм. hl передается или греч. ои: ^шии^псрш^ш'ъ (Азяоиросхосу), или греч. со: fituujnL^ (Sockco), или греч. о: IFwiTгрпь*ъ (Mocyxovc). Арм. ч (z) — греч. С (&£ат) ИЛИ греч. а: <ГшрцириЪр (цараяауос). Автор не только приспосабливает греческие литеры к армянской фоне- тике, но и вводит в греческий текст армянские грамматические формы. Для передачи падежных форм имен собственных используются армянские грам- матические формы: Косртцосуа (gen.) — арм. Ч'шрфГшЪшj (gen.), Каната (gen.) — арм. j (а не Кос{3ос8ои ИЛИ Кос^остои), Koxo^tocv (gen.) ОТ арм. ^п^тЦил, Tait; (асе.) — винительный падеж арм. 8шJU (от 8шjp) и т. п.8. Следует отметить и удачную функциональную передачу армянских пред- логов в греческом тексте. Армянская конструкция: предлогс неопре- деленной формой глагола — часто встречается в «Повествовании», но пе- редается по-разному: в заглавии кер! тои усуооохесу («дабы узнать») и в § 18 ияер тои eupeiv («дабы снискать»). Перс и икер передают, таким образом, гора- здо более многозначный предлог 1/«лГь9 в зависимости от контекста. В § 79 упомянута заповедь учителей (1утоХт)у ex tgjv 8с8аохаХсоу). ’Ex + Gen. — не слишком изящный оборот для правильного греческого языка, но соответст- вует армянскому /г с Gen. А в §57 предлог /»передается греческим предлогом ev: ev тф iKoOviqoxeiv tov TouXcavov — дословная передача на греческий язык армянского оборота/» + inf.: /» 4ш[и£шЪ1чъ. Та же конструкция — в § 85 и 119 (iv тф Xeyecv; ev тф хата{Зе[ЗХт|о9аО. В заглавии «Повествования» автор упоминает о то>у {ЗаслХеиоаутсоу ev те 'Роорсасос; хас Пероас; («о царствующих у ромеев и персов»). Множествен- ное число этнонима для обозначения земли, где живет этот этнос, харак- 8 Garitte. Р. 365. 9 Для, ради, за, из, с, от, чтобы, дабы, на, к (Худобашев А. Армяно-русский словарь. М., 1838. Т.П. С. 405). 21
Глава 1. Источник и автор терно для армянского языка (Романия — ЬпРтГ.р9 Картли — Ч/тч?10)- В § 74 рассказывается о монофиситах, отделившихся «от общины Иерусалима и от Нового Рима» (sxtgjv Necov Twpiatwv) (Новый Рим — Константинополь). Словосочетание £v таи; т)[лероск; аитбоу (арм. jiupmpu) часто встречается в тексте «Повествования» (в заглавии и § 1, 4, 36, 37, 47, 48, 84, 90, 92). Это выражение характерно для армянской хронографии. В § 52 автор полемизи- рует с учением Юлиана Галикарнасского, цитируя Евангелие от Иоанна и упоминая текст, «который гласит „и Слово плоть бысть и вселилось в ны“». Выражение Хеуоиаау точно соответствует армянскому пр ши^. Автор «По- вествования» сообщает, что Иоанн Майрагомеци недоброжелательно отно- сился к католикосу Езру — букв, «взирал на него грозным оком» ([ЗХоаирф тф бр,[лат0, что соответствует арм. (§ 120). «В четвертый год после смерти Хосрова и на двадцать третьем году цар- ствования Ираклия, — сообщает Аноним, — император, прибыв в Вели- кую Армению, повелел собрать большой Собор в Феодосиополе [с участи- ем] всех епископов и [духовных] учителей с католикосом Езром и всеми азатами, чтобы исследовать и изучить [вопрос] о двух природах во Христе Боге нашем и о Халкидонском Соборе». Конструкция epeuvav rcowjaai xai tSsiv (§ 121) соответствует арм./unj7 к ^^р шршрЬшр Аноним порицает монофиситов, которые постановили «возглашать „Распятый за нас“ в [песни] „Святый Боже“» (§ 44). Глагол ^poacpoveiv пе- редает армянский глагол («читать», а также «призывать на помощь, умолять, просить, призывать, возглашать»11) (см. § 69, 143). По «Повествованию», персидский шах Йездигерд «потребовал [уста- новить] поклонение огню в стране армян (^7)тт)9т) iq ^upaoXaxpeta) (§ 30). Глагол фчтёсо (исследовать, рассматривать, спрашивать, стремиться, ста- раться, желать) не совсем адекватен армянскомукоторый наряду со значениями «искать» и «просить» может значить также «домогаться» и «тре- бовать»12 , т.е. несколько шире и жестче по содержанию, чем глагол ^xetv. В § 127 упомянуты тои xoapiou 8t8aaxaXot в смысле «учителя нашей стра- ны». В армянском языке слово ш^шр^ означает не только «страна», но и «земля», что много Уже по содержанию, чем «порядок, мир, мироздание, т.е. космос». Для грека 6 хоарю; в этом контексте является гиперболой. В § 47 употреблен глагол evopLoOerqaev в смысле «[он] сочинял [речи]», где явно звучит vopioc; («закон, правило»), что невозможно для грека, но впол- 10 См. также § 1, 4, 11, 16, 30, 60, 101. 11 Худобашев. Т. I. С. 571; Garitte. Р. 368. Ср. Там же. С. 362—363. 12 Худобашев. ТА. С. 508. 22
§ 1. Язык оригинала не уместно для армянина, так как армянское Jor^hl — «сочинять, писать» СОЗВУЧНО С (ИЛИ ор£Ъ)13 . В § 69 выражение архй тои aptOpiou wv ’Appievtcov означает «в начале армянской эры». Употребление слова aptOpto; в таком контексте возможно только в том случае, если армянин пишет по-гречески, так как для армя- нина синонимичны слова pfa которое, собственно, и есть «число, начис- ление, исчисление, количество», и рпсш^шЪпср^ъ, что может означать и «число», и «эпоха, эра, год». И наконец, епископ Сюника Вртанес именуется в «Повествовании» «епископом столпа» — tov tod атиХои erctaxorcov (§ 86). Здесь употреблен не хороним «Сюник» — арм. (как в § 123, где епископ Сюника назван епископом izo тои Suvr};), а приведена греческая калька имени существи- тельного (арм. «столп»). По-гречески столп — 6 атиХо;, и потому епис- коп Сюника именуется епископом тои атиХои. В этой игре слов заложен и более глубокий смысл: 6 stcicjxotco; тои атиХои — буквально означает «страж столпа», а столп (огненный и облач- ный) в библейской традиции знаменует чудесное присутствие Бога среди народа и Церкви14. Епископ Сюника, таким образом, становится «стражем столпа [веры]», а затем и сам преображается в «столп» православной веры, так как автор упоминает его в контексте борьбы против монофиситов. Глубокий смысл, вкладываемый Анонимом в эту игру слов, очевидно, был внятен его аудитории, одинаково хорошо владеющей и греческим и ар- мянским языками. «Повествование» не является единственным памятником такого рода, что доказывает существование соответствующей аудитории. 2. Антимонофиситские инвективы В конвое рукописей, содержащих «Повествование», находятся две ан- тимонофиситские инвективы на греческом языке, приписываемые като- ликосу Сааку15. Обе были изданы Ф. Комбефисом16, а затем переизданы в 132-м томе Патрологии Ж.-П. Миня17. Две инвективы, по-видимому, относятся к одному и тому же периоду времени, но написаны не одним и тем же автором. Помимо формальных 13 — закон, правило, устав, церковное предание, повеление, учреждение, регла- мент, постановление, основание, статут, право, обычай (Худобашев. Т II. С. 505). 14 Иллюстрированная полная популярная Библейская энциклопедия. Труд и издание архимандрита Никифора. М., 1891 (1991). С. 677. 15 Cod. Paris, gr. 900; Vat. gr. 1101; Sin. gr. 1699. 16 Patrum bibliotecae novum Auctarium. II. Paris, 1648. 17 PG 132. Col. 1155-1217, 1217-1237. 23
Глава 1. Источник и автор различий, в инвективах по-разному толкуется обряд Евхаристии у армян. Автор первой инвективы утверждает, что армяне, употребляя несмешан- ное вино, воспринимают только божественность Христа и отрицают его телесное воплощение18, в то время как автор второй инвективы рассматри- вает именно воду как символ божественности Христа19. Автор второй ин- вективы также пытается доказать, что Христос разрешил употреблять не- дрожжевой хлеб в обряде Евхаристии, а добавление дрожжей восходит к апостольским временам20. Авторы обеих инвектив хорошо знают армян- скую церковную историю (Собор в Двине, Маназкертский Собор 726 г.), понимают этимологию названия поста ’Арт£г;[3оирт% и т.д.21. Они часто об- ращаются к «Житию св. Григория», отсылая своих читателей к армянским спискам, и в то же время цитируют в оригинале сочинения греческих отцов церкви. Авторы как первой, так и второй инвектив не стремятся к обраще- нию в халкидонитство нехалкидонитов, но всего лишь предостерегают хал- кидонитов от монофиситской ереси, которая тем более опасна, что читате- ли, которым адресованы эти сочинения, очевидно, находятся в торговых и даже дружеских отношениях с приверженцами армянской монофиситской церкви. Вторая инвектива рассчитана на широкую аудиторию, автор же пер- вой прежде всего стремится уберечь целостность и чистоту армяно-халкидо- нитской общины. Ф. Комбефис, впервые опубликовавший «Повествование» и две инвек- тивы, считает, что последние были написаны ранее «Повествования». До настоящего времени идут споры о времени написания и авторстве обеих инвектив, несомненно принято только то, что обе они происходят из армя- но-халкидонитских кругов22. Первая инвектива охватывает восемь веков церковной истории (включая обращение Константина I). Terminus ante quern второй инвективы — ее появление в грузинском переводе в качестве части «Догматикона» Арсена Икалтойского23, который датирован константино- 18 Ibid. Col. 1176. 19 Ibid. Col. 1225. 20 Ibid. Col. 1177, 1225. 21 Ibid. Col. 1204. 22 Cowe P. Movses Khorenatsi in Chalcedonian Perspective. Washington, 1992 (цит. по док- ладу на конференции «1500-летие „Истории Армении" Мовсеса Хоренаци»); Меликсет- БекЛ, М. К вопросу о датировке Псевдо-Исааковых памфлетов в греко-византийской литературе Ц BB. 1956. Т 8. С. 208-222. 23 Рапава М. Полемические сочинения из «Догматикона» Арсена Икалтоели относи- тельно обрядовой практики Армянской Церкви // Армения и Христианский Восток. Ереван, 2000. С. 370-373. 24
$ 1. Язык оригинала польским периодом его жизни (1100—1114). Terminus post диет—датаУ! Все- ленского Собора (681 г.). Манускрипты XIV и XV вв. считают автором инвектив католикоса Саака, более ранняя рукопись XIII в. (Vat. gr. 1101) имени автора не называет. Анастасий Кесарийский и Никон Черногорец атрибутируют одну из них Иоанну из Ники. Ж. Гаритт исследовал еще одну инвективу и считал, что эта инвектива находится в определенной зависимости от текста «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци, которого подозревали в симпатиях к халкидонитству24. Третья инвектива, как и первая, приводит список тех же еретиков (Евтихий, Диоскор, Тимофей Элур, Петр Валяльщик, Юлиан Галикарнасский и т.д.)25. Третья инвектива, очевидно, следует за первой, но относится, возможно, к более позднему времени, поскольку упоминает мусульман (арабов?) среди врагов православных. Автор третьей инвективы апеллирует к «Истории» Мовсеса Хоренаци и на основании надежного и авторитетного националь- ного источника пытается доказать тезис о спеси, жестокосердии и тщесла- вии армян. Он пересказывает дохристианскую историю царя Трдата, рассказывает о мученичестве Иусика и Хада, об отравлении католикоса Нерсеса, о предательстве Меружана Арцруни и попытках введения зороаст- ризма в Армении и т.п. Автор инвективы не просто пересказывает слож- ную историю христианской Армении по Мовсесу, он еще и редактирует свой источник. Он упрощает переход к сирийской супрематии в Армянской Церкви, представляя Соурмака сирийцем и отрицая все то достойное похва- лы, что совершил Соурмак как католикос и на что четко указывает Мовсес Хоренаци. И наконец, автор третьей инвективы решительно меняет кон- цовку знаменитого «Видения св. Саака», не оставляя никакой надежды на восстановление царского престола и католикосата в Армении, «пока будут у власти недостойные». П. Коу полагает, что первая и третья инвективы были написаны право- славными армянами сразу на греческом языке, т.е. не являются переводом с армянского. В них использованы выражения, которые легко объяснимы как кальки с армянского: так, например, Армения постоянно именуется не ’Apptevta, a x^Pa ’Appxvioov, что в действительности точно передает армянское выражение ш^шр^ twjng (страна армян). Техническое упот- ребление SiSaaxaXoi наряду с «епископами и священниками» означает дшр^ш^кшр (вардапеты). Транслитерации армянских имен и топонимов 24 PG 132. Col. 1237—1266; GaritteG. Les dents antiarmdniens dits du catholicos Isaac//RHE. 1950. № 45. P. 711-715. 25 Cp. PG 132. Col. 1155-1156. 25
Глава 1. Источник и автор (Ti(3(v — Двин, Пехреаои — Беркри и т.д.)26 идентичны передаче имен собст- венных в «Повествовании». Еретики (не армяне) сурово осуждаются и в инвективах, и в «Повест- вовании»: Евтихий — ptuaapoc; (§ 22), avooioc; (§ 23); Петр Валяльщик — 0&о- отиут); (§ 45), Несторий — ipi[3p6vT7)TO(; (§ 45), Анастасий — ava(o97)To; (§ 46), Тимофей Элур — хатарато; (§ 47). В то же время столь уничтожающие эпи- теты не употребляются ни по отношению к Нерсесу II, ни даже по отноше- нию к Иоанну Майрагомеци; Абраам и Комитас — конечно, «еретики», но не более27. Автор «Повествования» был знающим богословом, однако его труд, столь явно адресованный армянской аудитории, вовсе не рассчитан на па- ству монофиситской церкви, поскольку, каки инвективы, приписываемые Сааку, не предназначен для обращения монофиситов. Содержание этих халкидонитских сочинений рассчитано на самих армян-халкидонитов и предназначено охранять чистоту их рядов от пропаганды нехалкидонит- ской церкви. Необходимость такого рода сочинений была востребована тес- ной (географической, лингвистической, бытовой и т.п.) близостью армяно- халкидонитской и армяно-монофиситской общин. С этой точки зрения весьма нагляден корпус антимонофиситских хал- кидонитских сочинений на греческом языке в собрании рукописей монас- тыря св. Екатерины на Синае, который являлся бастионом православной ортодоксии. В библиотеке монастыря была обнаружена арабская (халки- донитская) редакция «Жития св. Григория»28. Среди рукописей монастыря находится и вышеупомянутый кодекс Sin. gr. 1699 (фрагмент манускрипта XIV в.), содержащий группу текстов, относящихся к Армении: 1) листы 72r-73v: KaOoXixol xfjc М&уаХт); ’Appcma; (Список католико- сов Великой Армении); 2) листы 74r-81v: «Повествование»; 3) листы 81V—89г: *' Opaou; тои 6о(ои ’loaax тои spp/qvscoc; xal xaOoXixou vf\q МвуаХт); ’Appt&viac; (Греческая версия Видения св. Саака Партева); 4) листы 89г—90v: Тои aytou Грт)уор(ои арх^тизхбгсои Tffc МвуаХт^ ’Appimat; rcepl toov iv Хрютф 8ио cpuoecov (Слово о двух природах во Христе св. Григория, архиепископа Великой Армении). Это, разумеется, не трак- тат Григория Просветителя, а небольшой диофиситский флорилегий; 26 Cowe Р. Op. cit. Р. 58. 27 Garitte. Р. 369. 28 Тер-Гевондян А. Н. Новонайденные арабские редакции «Истории Армении» Агафан- гела// Письменные памятники Востока. М., 1981. С. 105—109. 26
§ 1, Язык оригинала 5) листы 90v—92г: Прск; тои<; хатт)уороиута(; то aytov рсиатауоуеас; zoTiqptov xtpvcopievov и8ате (Трактат об употреблении вина, смешанного с во- дой в Таинстве Евхаристии); 6) листы 92г—97г: Icoavvou архютюхблои Nixa(a$ rcepl ttJc; yswifaecoc; тои XpiQTou ярое; Za^apiav tov xa0oXixov Tffc МеуаХт]^ ’Apptevia;29 (Письмо Иоанна к Захарии о рождестве Христовом); 7) листы 97r-126v; 8) листы 126v—135г: две антимонофиситские инвективы, приписывае- мые католикосу Сааку. Все эти сочинения принадлежали перу православных армян и были на- писаны на греческом языке. В свете всего вышеизложенного логично предположить, что, как и анти- монофиситские инвективы, «Повествование» было сразу написано на гре- ческом языке, распространенном среди последователей армяно-халкидо- нитской общины, которым, собственно, и было адресовано. Предположе- ние, что двуязычный автор «Повествования» писал для своей двуязычной аудитории на своеобразном греческом языке, представляется достаточно обоснованным и, во всяком случае, объясняющим все факты и казусы, пред- лагаемые текстом источника. И, что особенно важно, эта гипотеза не вступает в противоречие с линг- вистической ситуацией в византийской Армении вообще и среди армян- халкидонитов в частности. 3. Греческий язык в Армении Греческий язык был широко распространен в Армении в дописьмен- ный период. Греческие актеры играли в Тигранакерте и в Арташате. Царь Артавазд II был известен как писатель, создававший трагедии, оды и истори- ческие повествования на греческом языке. Греческий язык, разумеется, был прежде всего языком элиты армянского общества, но проникал и в другие слои населения с надписями на камнях (официальные указы, литератур- ные тексты и т.п.) и греческими легендами на армянских монетах. Государст- венное делопроизводство велось на греческом языке и в эпоху эллинизма, и позже (наряду с арамейским). Позиции греческого языка и греческой письменности усилились с приходом в Армению проповедников христиан- ской религии из Восточно-Римской империи. 29 В. Грюмель подчеркивает, что автор письма архиепископ Ники во Фракии, а не митро- полит в Никее (REB. 1956. Т 14. Р. 169-173). Послание переведено на армянский язык в 1204 г. в Сисе и издано в 1834 г. в Константинополе. 27
Глава 1. Источник и автор По логике событий Григорий Просветитель вслед за крещением Арме- нии должен был озаботиться созданием армянской письменности. Пропо- ведники христианства для перевода Библии и письменной пропаганды но- вой веры становились иногда и создателями алфавита. В Армении, однако, этого не произошло ни при Григории Просветителе, ни при его ближай- ших преемниках, так как царский двор, феодальная знать и духовенство, чиновничество и интеллектуалы по традиции продолжали получать грече- ское (или сирийское) образование и читали богослужебные книги на этих языках. Расширение круга неофитов потребовало устного изложения эле- ментарных основ христианского учения на армянском языке. Г. X. Сарки- сян выдвинул гипотезу о гетероэпическом чтении или «произнесении» про- поведи: аудитории предлагался устный перевод Библии (в особенности Нового Завета), сочинений отцов церкви и т.п. с оригинала, находящегося под рукой или хранящегося в памяти проповедника. Гетероэпическое чтение, заменяя в какой-то мере письменную грамот- ность, препятствовало литеризации армянского языка. Но с другой сторо- ны, длительный и непосредственный контакт ораторов и аудитории способст- вовал развитию и обогащению лексики вообще и терминологии в частности, что и отразилось в блеске и совершенстве армянского литературного языка «золотого века»30. Изобретатель армянского алфавита и основоположник армянской письменности Месроп Маштоц получил начальное образование в грече- ской школе, основанной католикосом Нерсесом I (353—373), и продолжил обучение в антиохийской школе известного ритора Л ибания, в то же время там учились св. Иоанн Златоуст и Феодор Полиистор31. В 391 г. Маштоц был рукоположен хорепископом и направлен для насаждения христианства в восточные области Армении. Эта миссия вновь поставила перед Машто- цем вопрос о необходимости введения армянской письменности, впервые возникший перед ним в годы его службы в царской канцелярии (388—391 гг.), где дела приходилось вести не на родном и даже не на греческом языке, как это было до раздела Армении, а на сирийском и персидском языках32. 30 Саркисян Г. X. К предыстории армянской письменности // Кавказ и Византия. Вып. 2. 1980. С. 15-27. 31 Адонц Н. Маштоц и его ученики по иностранным источникам // Сб. Месроп Маш- тоц. Ереван, 1962. С. 229—230; Манандян Я. Месроп Маштоц и борьба армянского народа за культурную самобытность. Ереван, 1941 (на арм. яз.). 32 Маркварт И. Происхождение армянского алфавита и биография св. Маштоца (пе- рев. с нем. на арм.) // Сб. Месроп Маштоц. Ереван, 1962. С. 125; Адонц Н. Маштоц и его ученики. С. 203. 28
§ 7. Язык оригинала Результатом работы в центрах науки и просвещения византийской Сирии было изобретение тридцати шести знаков армянского алфавита. Маштоц ввел наименования этих знаков и установил их порядок соответственно греческому алфавиту33. Поместно-территориальные диалекты — наречия нахарарской Арме- нии, служившие разговорными языками в каждой отдельной области для всех слоев населения, хотя и имели много общего и были понятны друг другу, все же не могли удовлетворять нужды государственного аппарата, церкви и церковной проповеди, науки и литературы. В основу литературного языка был взят останский говор, то есть язык армянского двора и домена Арша- кидов — Айрарата, следовательно, язык, на котором говорили в столицах — Валаршапате и Арташате, а также в их окрестностях. В пределах единого армянского государства — Великой Армении — стирались языковые осо- бенности и преобладающим становился останский говор, на котором существовала большая устная литература, целые циклы эпических и поэти- ческих произведений, которые в устах профессионалов-сказителей (гуса- нов и випасанов) все время подвергались литературной отделке. В первой половине V столетия из останского говора выработался один общий лите- ратурный язык (грабар) всей нахарарской Армении. Армянская литература развивается с начала V столетия, и это по преиму- ществу переводы с сирийского и греческого языков церковно-богословских сочинений. Появилась целая плеяда переводчиков — Маштоц, католикос Саак I и их ученики Корюн, Езник Колбаци, Фавстос Бузанд, Иосиф Вай- оццзореци, Левон, Иоанн Екелецаци и др. Армянская переводная литера- тура в V—VII вв. включала в себя классические переводы (V в.) и переводы грекофильской школы (конец V — начало VIII в.). Переводы классического периода должны были направить идейную и литургическую деятельность церкви и обеспечить религиозное образова- ние (библика, литургика, патристика, герменевтика, апологетика, история, каноника, агиография). Деятельность первых армянских переводчиков от- личается такой целеустремленностью, которую, по мнению Ф. Финка, мож- но назвать «сознательной программой трансплантации культуры»34. Усилиями первых армянских переводчиков на армянский язык были переведены произведения отцов церкви: толкования, речи и каноны Афа- 33 Дата изобретения алфавита — предмет длительной дискуссии в арменоведении, край- ним сроком создания армянской письменности считается начало V в. 34 Finck F. N. Geschichte der armenischen Literatur// Geschichte derchristlichen Literaturen des Orients. Leipzig, 1907. S. 75—130. 29
Глава 1. Источник и автор насия Александрийского, Василия Кесарийского, Григория Назианзина, Евсевия Эмесского, Ефрема Сирина, Иоанна Златоуста, Севириана Гаваль- ского, Кирилла Александрийского, Евагрия Понтийского, Кирилла Иеру- салимского, апологии и опровержения Аристида Афинского, Ипполита, Епифания Кипрского, «Церковная история» и «Хроника» Евсевия Кеса- рийского, проповеди и послания Афраата Мудрого, Зиновия Амидского, агиографический сборник Маруты Майаферкатского, а также целый ряд литургических книг — Литургиарий, Часослов, Бревиарий и т.д. Ряд исследователей ограничивает классический период армянской пе- реводной литературы 405—460-ми гг., т.е. хронологическими рамками «золо- того века» армянского языка, возможно, однако, что переводы классиче- ского характера выполнялись и впоследствии, параллельно с переводами грекофильской школы. Во второй период развития армянской переводной литературы преоб- ладают теоретические сочинения — памятники догматического и философ- ского характера, что было связано с новыми потребностями армянской дей- ствительности. В этот период на армянский язык переводятся «Искусство грамматики» Дионисия Фракийского, «Книга Хрий» (или «Книга полез- ных знаний») Афтония, произведения Аристотеля и Платона, «О ритори- ческих упражнениях» Феона Александрийского, «Введение в категории Аристотеля» Порфирия Финикийского, философские толкования фило- софов-неоплатоников, произведения Григория Нисского и Немесия Эмес- ского, богословские и догматические сочинения Филона Еврея, Иренея Лионского, Тимофея Элура, Дионисия Ареопагита и т.д. Эти памятники охватывают все области наук Средневековья: грамматику, риторику, фило- софию, естествознание, богословие, демонстрируя последовательность и целеустремленность представителей грекофильской школы. Новейшая классификация представляет следующую последовательность переводов грекофильской школы: I этап (сер. 450-х — начало 480-х гг.); II этап (480- 520-е гг.); III этап (520-600-е гг.); IVэтап (610-720-е гг.)35. Переводчики использовали принципы так называемого «матери- ального» перевода, скрупулезно передавая содержание и форму оригинала. Грекофилы не заимствовали греческие философские термины, но прибегали к смысловому переводу их составных частей, вводя в армянскую лексику искусственные словосочетания. Древнеармянские переводы Аристотеля, Платона, Порфирия, Филона Александрийского и др. принадлежат к числу древнейших в мировой философской литературе. Высокая степень точности 35 Тер-Петросян Л. Древнеармянская переводная литература. Ереван, 1984. С. 7—11. 30
£ 7. Язык оригинала этих переводов позволяет вносить коррективы в дошедшие до нас грече- ские оригиналы36. Первые переводчики в то же время являлись и основоположниками ар- мянской оригинальной литературы, главным образом богословско-философ- ской и историографической37. Богословские дискуссии V-VII вв. требовали от их участников духов- ных и интеллектуальных усилий, знания конфессиональных и философ- ских концепций, умения конструировать на этой основе собственную логически стройную и теоретически обоснованную систему воззрений. Ар- мянские богословы стремились дать свое понимание христологической и тринитарной проблем с использованием того же античного логико-фи- лософского инструментария, что и их идейные противники в Византии. Грекофилы, получившие прекрасное эллинистическое образование, в со- вершенстве владевшие армянским и греческим языками, переводили па- мятники античной науки, философии и литературы, разрабатывая одновре- менно собственную научную и философскую терминологию38. Они успешно участвовали в богословских и философских диспутах. Мовсес Каланкату- аци рассказывает об одной из таких дискуссий: «И хотя собравшиеся по повелению императора греческие богословы были уверены, что благодаря гибкости и богатству греческого языка они выйдут победителями, однако они получили достойный ответ. Ибо вера Армянской Церкви была правой и [многие] хорошо владели греческим языком»39. Билингвизм, несомненно, отображает не только открытость внешне- му миру, но и определенную культурную специфику. Мовсес Хоренаци, ав- торы «Бузандарана», Елише, Лазар Парпеци принадлежали к армянским интеллектуалам, воспитанным на греческой культуре. Билингвизм греко- филов, по-видимому, был достаточно широко распространен в Армении этого периода. 36 Аревшатян С. С. Формирование философской науки в древней Армении (V-VI вв.). Ереван, 1973. С. 141-227; TerianA. The Hellenizing School: Its Time, Place and Scope of Activities Reconsidered // East of Byzantium: Syria and Armenia in the formative Period. DO Symposium. 1980 / Ed. N. G. Garsoi’an, Th. E Mathews and R. W. Thomson. Washington, 1982. P. 175-186. 37 Thomson R. Ж The Formation of the Armenian Literary Tradition // East of Byzantium. P. 135-150. 38 Мирумян К. Культурная самобытность в контексте национального бытия. Ереван, 1994. С. 58-60. 39 Мовсес Каланкатуаци. История страны Алуанк / Крит, текст и предисловие В. Д. Ара- келяна. Ереван, 1983. С. 271-272 (на арм. яз.). 31
Гл а в a 1. Источник и автор Грекоязычный византийский мир был озабочен прежде всего изучением собственной истории и ментальности и мало открыт тому, что происходило за его пределами. Автор XIV в. Феодор Метохит утверждал: «Точно так же, как мы не знаем ничего о них [других народах], потому что греческие исто- рики ими не интересовались, они, вероятно, ничего не знают о нас, потому что их историки не проявляли никакого интереса к нашим делам»40. Армян- ские авторы, однако, достаточно знали о своих соседях и даже об этой их закрытости. Полос Таронаци, богослов XII в., писал: «У армян много книг, но византийцы не переводят их из-за лени или спеси. Мы же переводим писания святых отцов и гомилии на святых мучеников из книг сирийцев, египтян, римлян и греков, включая и многих схизматиков, которые совме- стимы с правой верой»41. Возникает закономерный вопрос: если византийс- кие богословы не читали трудов своих армянских оппонентов, то как могли появиться многочисленные сочинения на греческом языке, направленные против армян-монофиситов? Ж. Дагрон, исследовавший формы и функции языкового плюрализма в Византии, отмечает, что в области веры и культа лингвистический плюра- лизм не ставился под сомнение, однако он вызывал подозрение с точки зрения ортодоксальности. Сомнения по поводу законности употребления местных языков в литургии долгое время бытовали в империи42. В свою очередь, монофиситская армянская церковь не могла доверять своим со- отечественникам, которые не только читали, писали и говорили на грече- ском языке, но и вели богослужение по-гречески. В армянских источниках есть достоверные свидетельства того, что в VII в. «армянская» вера и армянская грамотность были тесно связаны. Се- беос рассказывает о Смбате Багратуни, получившем в начале VII в. марз- панство Врканской земли: «В той стране жили люди, уведенные в плен из Армении и поселенные у подошвы великой пустыни с той стороны Турка- стана и Делхастана. Они забыли свой язык, книги были очень редки, чин священства недостаточный. Там находился и народ кодрийский, который был уведен в плен нашими людьми. Было там также немало [лю- дей] из царства греков и со стороны Сирии. Народ кодрийский был неверу- 40 Досталова Р. Византийская историография (характер и формы) // ВВ. 1989. Т. 43. С. 34. 41 Манучарян Г. Г. Полос Таронаци. Ереван, 1982. См. также: Cow Р. Movses Khorenatsi in Chalcedonian Perspective. P. 1. 42 Дагрон Ж. Формы и функции языкового плюрализма в Византии (IX—XII вв.)// Чужое: Опыты преодоления. Очерки из истории культуры Средиземноморья. М., 1999. С. 174-177. 32
§ 7. Язык оригинала ющий. А над христианами воссиял великий свет. Их утвердили в вере и на- учили грамоте и языку»43. В среду армян-халкидонитов интенсивно входил греческий язык; при этом происходила трансформация языка богослужения, принятого с веро- исповеданием, в язык, на котором читали, а может быть, и говорили. В Средние века атрибуты народности — язык и письменность — переноси- лись на конфессиональное единство. Именно поэтому Смбату Багратуни, прежде чем «утвердить в вере» врканских армян, потребовалось «обучить их языку и письменности». Греческий язык и армянский язык становятся в этот период времени символами вероисповедной принадлежности (так же как позднее этнони- мы «ромей», «ивир», «армянин» заключают в себе и конфессиональное со- держание)44 . В числе прочих проблем автор «Повествования» рассматривает пери- петии христологической борьбы на христианском Востоке. Вардан Мами- конян и его спутники, принявшие в Византии халкидонский символ веры, столкнулись по возвращении в Армению с непримиримой оппозицией ар- мянской монофиситской церкви. В разделе «Повествования», который посвящен деятельной антихал- кидонитской пропаганде монофиситских церковников (пассаж уникаль- ный, не имеющий прямых параллелей в других источниках), указано, что Церкви Сюника, Алуанка и Ивирии отвергли притязания монофиситов (§ 85—87). Ивиры, «резко возразив, не пожелали [ничего] слушать и с позо- ром изгнали их как учеников еретиков, оживляющих заповеди иудеев (§ 88). И другие не подчинились их желанию, кроме тех, которые говорили только на армянском языке: Ташир, Дзорапор и Гардман — т.е. страны, которые находятся со стороны Арцаха (§ 89)». Исследователи считают это место в «Повествовании» загадочным. И действительно, трудно представить себе, что «на армянском языке» го- ворили в Ташире, Дзорапоре и Гардмане и не говорили в Сюнике. Разгадку, по-видимому, следует искать в общем контексте этого пассажа, ведь в пред- шествующих параграфах (87—88) речь идет о церковной службе, в частно- сти о прибавлении «распятый за нас» к Трисвятой. 43 История Себеоса / Сводный критический текст, предисловие и комментарии Г. В. Абга- ряна. Ереван, 1979. С. 97 (далее — Себеос); Арутюнова-Фиданян В. А. Об одной конъектуре в «Истории Армении» Себеоса // Восточная Европа в исторической ретроспективе: К 80-летию В. Т. Пашуто. М., 1999. С. 15-22. 44 Арутюнова-Фиданян В. А. Армяно-византийская контактная зона (X—XI вв.). Резуль- таты взаимодействия культур. М., 1994. С. 64—74. 2 - 10213 33
Глава 1. Источник и автор Греки требовали от своих армянских единоверцев, чтобы они вели бо- гослужение на греческом языке, дабы избежать влияния монофиситов, и в особенности это относилось к «Трисвятой песни»45. В свою очередь и монофиситы считали вопрос о прибавлении «распятый за нас» важней- шим пунктом в разногласиях с халкидонитами. Армяне-халкидониты, демонстрируя свою лояльность, очевидно, могли вести богослужение по- гречески и, во всяком случае, читали некоторые молитвы на греческом языке. Употребление глагола Xeyeiv носит в этом контексте знаковый харак- тер. Округа Ташир, Дзорапор и Гардман находились на окраине армяно- византийской контактной зоны. Географическая и культурная удаленность от византийского мира обусловила конфессиональную и лингвистическую ситуацию региона, подчеркнутую автором «Повествования»: армяне-моно- фиситы этих областей владели «только армянским языком». В то же время на территории византийской Армении во время военной кампании императора Константа II (642—668) обедню в кафедральном со- боре Двина священник служил на греческом языке46 и возникали такие произведения, как «Повествование» и антимонофиситские инвективы, в которых происходит определенное сближение двух языков. Спонтанное или намеренное введение в ткань греческого языка фо- нем, лексем и грамматических форм армянского, возможно, знаменует на- чало возникновения некоего синтезного лингвистического феномена на территории армяно-византийской контактной зоны. Этот процесс был прерван при крушении контактной зоны под ударами арабов, и этот фено- мен исчез из жизни широких слоев населения, но, возможно, сохранился в среде светской элиты армяно-халкидонитской общины. В середине X в. Константин Багрянородный собрал и отредактировал политике-дипломатический сборник «Об управлении империей». В его со- став вошло «Закавказское досье», отразившее постепенное продвижение империи на Восток. Раздел содержит многочисленные, разнообразные и по большей части уникальные сведения о Закавказье. Эта информация по- зволяет судить о статусе политических образований Армении и Грузии, об их владетелях и об их отношениях с арабами и Византийской империей. С. Рэнсимен отмечает высокую достоверность этого раздела47. 45 Марр Н. Я. К вопросу об «Аркауне» // Кавказский культурный мир и Армения. Ереван, 1995.С. 279. “Себеос. С. 167. 47DAI.P. 157-159. 34
§ 1. Язык оригинала Исследователи обычно указывают, что справочные материалы, попав- шие в руки Константина, не претерпевали фундаментальных изменений48, и мне представляется, что точность и скрупулезность в описании событий в Закавказье, их строгая датировка (не свойственная, в общем, труду Константина Багрянородного) объясняются тем, что черновики, предостав- ленные августейшему редактору (или редакторам)49, были составлены непо- средственными участниками событий. «Закавказское досье» позволяет вос- создать картину постепенного проникновения империи в Тарой и подчи- нения кайситских эмиров, а также уточнить вопрос о попытках Византии захватить Артанудж и Тайк (до правления Константина ни в Тайк, ни в Клар- джию ромеям проникнуть не удалось). Покровительствуя стратигам-Таронитам, византийский двор стремился в то же время ограничить их власть. В Тарой прибывают византийские чи- новники — посланцы императора, должен был явиться евнух Синут, уро- женец Сюника, но его оклеветал переводчик-армянин Феодор, и Синут был послан в Ивирию, а в Тарой был направлен протоспафарий Константин Липе. Раздел Тарона был произведен протоспафарием Кринитом. Все эти чиновники были армянами50, и здесь мы вплотную подходим к вопросу о возможных информаторах Константина. Немало армян-халкидонитов на- ходилось на службе империи, они занимали иногда высокие посты и легко находили общий язык с таронскими Багратидами. Имперская ортодоксия гарантировала Константинополю лояльность его армянских дипломатов, военачальников и переводчиков, а их принадлежность к армянскому этно- су, языку и культуре давала им возможность ориентироваться в армянском мире с легкостью, недоступной их греческим коллегам. Одновременно с проникновением в Тарой Византия настойчиво пыта- лась утвердиться в тех областях Армении, которые продолжали оставаться под владычеством арабских эмиров, и в пограничных армяно-грузинских княжествах Тайка и Кларджии, составлявших уделы Багратидов. Военные действия против арабов вел, главным образом, Иоанн Куркуас, армянин-хал- 48 Howard-Johnston J. The De Administrando Imperio: A Re-examination of the Text and a Re-evaluation of its Evidence about the Rus // Les centres proto-urbains russes entre Scandinavie, Byzance et Orient. Actes de Colloque International tenu au College de France en octobre 1997 / dditds par M. Kazanski, A. Nercessian et C. Zuckerman. Paris, 2000. P. 321. 49 Дж. Ховард-Джонстон полагает, что первый этап редакторской обработки «Закавказ- ского досье» осуществлял Лев VI, а черновики были написаны в первой декаде X в. (Ibid. Р. 327). 50 Adontz N. Etudes armdno-byzantines. Lisbon, 1963. P. 221-230; Каждая А. П. Армяне в составе господствующего класса Византийской империи в XI—XII вв. Ереван, 1975. С. 11 (Криниты). 2* 35
Глава 1. Источник и автор кидонит на службе Византийской империи, который почти два десятка лет занимал пост доместика Востока, а стратегом Феодосиополя стал его брат Феофил. Переговоры с Константином о Феодосиополе вел Чордванел, ар- мянин-халкидонит, азаттайкского куропалата из семьи тайкских Торникянов. Армянские информаторы 43—45-й глав DAI представляются наиболее вероятными не только потому, что именно им принадлежала ведущая роль в военных и дипломатических акциях империи на Востоке, но и потому, что в самбм тексте мы встречаем лексические аргументы в пользу этого суж- дения. Чордванел назван азатом по нормам армянской средневековой стра- тификации, географическая номенклатура передана в формах, либо близ- ких к армянским в переогласовке на греческий (ПерхрС, ’Ар^е;, Тф£, T^ppta^ou (44/2, 3,4,11,15) — наименования армянских городов во владе- нии кайсиков), либо совершенно совпадающих с армянскими, таких как именование Аракса в форме Ерасх (45/130, 158). А главное, в ткань повествования проникает живая речевая традиция ар- мянского языка с ее уменьшительными формами личных имен (Kpixopixio; — 43/ 28,46, 63; ’Aaocmxioc; — 43/112; Arcaaaxioc; — 44/9)51. Авторы «Закавказского досье» DAI, как и автор «Повествования», с од- ной стороны, хорошо знали греческую ономастику и точно передавали имена собственные (Гртргбрю; — 43/35; KcovaxavTivo; — 43/45, 55, 59, 61), а с другой — употребляли армянскую огласовку христианских имен: Григо- рий — Kpixop£xio<; (43/28, 46). Для авторов «Закавказского досье» привычна почти такая же литери- зация звуков армянской речи, как и для Анонима: арм. р (Ь) = греч. ти: (Погухростю^ — 43/150, 164; 45/147), 11рши (Алаоахю; — 44/9), (Перхрс — 44/2, 11, 15); арм. q (g) = греч. х: — Koupxsvio; (46/7); арм. (d) = греч. т: '/•тдъ (Тф( — 44/4, 11, 15); арм. 2 (s) = греч. а: (Астато; — 43/29, 51); арм. 2 (с5) = греч. £ (ZoupPaveXiq; — 45/103). арм. £ (ё) = греч. а/; в «Повествовании», в DAI = греч. £ (близко по звучанию к а, но в звонкой огласовке — 0 — САр££<; — 44/3, 11, 15). Информаторы Константина Багрянородного из нобилитета православ- ных армян на службе Византии владели греческим языком, издавна при- нятом среди знати и клира халкидонитской общины Армении. 51 Константин Багрянородный. Об управлении империей. Текст, пер., коммент. / Под ред. Г. Г. Литаврина и А. П. Новосельцева. М., 1989. Коммент, к гл. 43—46 — В. А. Арутюновой- Фиданян. См. коммент. 26, 27 к гл. 45 и коммент. 27 к гл. 46. С. 418—420. 36
§ 2. События и сюжеты § 2. События и сюжеты Автор «Повествования» начинает отсчет своего исторического време- ни от «дней святого Григория» — Просветителя Армении, и далее в поле его внимания попадают следующие события: I. Период единения с Греческой Церковью (§ 1—59). (§ 1. Со- бор в Никее; § 2—3. Католикосы и цари Армении до раздела армян- ских земель при Феодосии Великом; §4—12. Раздел Армении и ос- нование Феодосиополя; § 13—16. Конфессиональная и политиче- ская ситуация в Армении до 381 г.; § 17-21. Собор в Эфесе. Споры о Трисвятой; § 22—27. Евтихий и Халкидон; § 28-33. Уход Армян- ской Церкви от юрисдикции Кесарии; § 34—39. Хронология Вселен- ских Соборов; § 40-59. От Халкидонского Собора до Двинского (антихалкидонитская политика императора Анастасия, перевод сочинений Тимофея Элура, доктрина Юлиана Галикарнасского и ординация юлианитов). II. Двинский Собор (§ 60—76). III. Попытки восстановления единения с Греческой Церковью (§ 77-150) (при Юстиниане I — § 77—92; при Маврикии — § 93— 108; при Ираклии и оппозиция Иоанна Майрагомеци — § 118—143; при Юстиниане II — § 144— 150; раскол внутри Армянской Церкви — § 109-115). Ж. Гаритт считал, что целью автора «Повествования» было изложение истории унии Армянской и Греческой Церквей до Двинского Собора и по- пыток ее достижения после него, а все события политической и конфессио- нальной истории Армении и Византии, о которых упоминает автор, про- сто «дают ему возможность еще раз поговорить об унии»1. И самого автора бельгийский исследователь называет «сторонником партии униатов»2. Та- кое восприятие армян-халкидонитов в определенной степени задано иссле- дованиями Н. Я. Марра, который считал православных армян «своего рода униатами с большим количеством особенностей, унаследованных от древ- ней Армянской Церкви»3. Нет сомнения, что армяно-халкидонитское дви- 1 Garitte. Р. 357-359. 2 Garitte. Р. 400. 3 Марр Н. Я. К вопросу об «Аркауне» // Марр Н. Я. Кавказский культурный мир и Ар- мения. Ереван, 1995. С. 278. Ср. также: История армянского народа. Ереван, 1984. Т. 2. С. 311, примем. 24 (на арм. яз.). 37
Гл а в a 1. Источник и автор жение — достаточно сложный феномен, развивающийся и меняющийся во времени и пространстве, и возможно, в более позднее время православные армяне действительно могли быть такого рода униатами. Но были ли уни- атами автор «Повествования» и его соплеменники и единоверцы, если при- нять во внимание, что любая уния предполагает существование идеологи- ческого буфера между сторонами? Вардан Мамиконян и его сподвижники, вначале отказавшиеся от об- щения (xoivc*)v(a) с ромеями, «были убеждены» созванным императором Собором и приняли «единение» с греками — не просто унию или согласие «aupLcpc*)v(a» (§ 76), а именно «единение» (Ыюц) (§ 82—84). А когда Мушег Мамиконян и его этерия воспротивились конфессио- нальной «койнонии» с ромеями в праздник Св. Креста, византийский им- ператор (у нашего автора это император Маврикий) напомнил Мушегу о том, что его предшественники «Вардан, его азаты и их духовные учителя дали письменное согласие исповедовать две природы Господа нашего Иису- са Христа» (§ 99). Иными словами, ни о какой унии в собственном смысле этого понятия речь не идет. И Вардан, а затем и Мушег с его этерией и вы- званными в Константинополь армянскими церковниками поклялись «быть единоверцами ромеев» (ovvco^oXopiaav аитоТ;) (§ 105). При императоре Мав- рикии также не случилось унии между Византийской и Армянской Церква- ми, и появление двух католикосатов (монофиситского и халкидонитского) в 591 г. на территории Армении — наглядное тому свидетельство. Автор «Повествования о делах армянских» был современником возник- новения и упадка монофелитского течения в восточном христианстве. Монофелитские споры являются последним этапом христологических дис- куссий VII в. В. В. Болотов отмечает две основные версии возникновения монофелитства: по первой — версии константинопольского патриарха Сер- гия — формула унии «единое действие (или энергия) Христа» возникла в ходе встречи императора Ираклия с главой монофиситов-севириан Пав- лом Одноглазым (во время персидской кампании). Согласно второй вер- сии, предложенной Максимом Исповедником, монофелитская уния была подготовлена самим патриархом Сергием вместе с рядом православных и монофиситских церковников4. 4 Болотов В. В. Лекции по истории древней церкви. Пг., 1918. С. 447—448. Истории этого религиозно-политического движения посвящена обширная литература: Moeller Ch. Le Chal- cddonisme et le Neo-Chalc6donisme en Orient de 45 H la fin du VI sidcle // Das Konzil von Chalke- don. Wurzburg, 1951. T. 1. P. 637—720; см. библиографию вопроса в ст.: Rochow I. Die monoener- getischen und monotheletischen Streitigkeiten in der Sicht des Chronisten Theophanes // Klio, 1981. Bd. 63. S. 670. 38
§ 2. События и сюжеты Исходным пунктом диалога православных и монофиситов в начале VII в. стала формула «единого действия (энергии) Христа». Эта формула (и связанный с ней комплекс догматических идей) являлась частью учения монофиситов севирианского толка, вместе с тем в православных кругах ста- ло складываться представление, что она не противоречит халкидонской хри- стологии5. В Сирии многие халкидониты считали формулу единого дейст- вия вполне ортодоксальной6. Сергий Константинопольский, готовя унию в 618—626 гг., писал как православным иерархам — Федору Фаранскому и Киру Фасидскому, так и монофиситским — Георгию Арсасу и Павлу Одно- глазому. Император Ираклий встретился в Феодосиполе (Карине) с Пав- лом Одноглазым и попытался склонить его к монофелитской унии, а после переговоров (не слишком, впрочем, успешных) издал указ на имя Арка- дия, епископа Кипра, с воспрещением учения о двух энергиях во Христе. Оппозиция египетских православных заставила Сергия издать «Псефос», где на первый план выдвигается учение о «единой воле» во Христе, т.е. моно- энергизм становится собственно монофелитством. Сергий получил одобре- ние папы Гонория, а в 638 г. Ираклий издал «Эктесис», возведя монофелит- ство в ранг официальной доктрины Византийской Церкви. Монофелитство, однако, не получило широкого распространения: хал- кидониты в основном были в оппозиции к этому движению, монофиситы не проявляли активной поддержки. Смерть патриарха Сергия и императора Ирак- лия, а также нашествие арабов сняли с повестки дня монофелитские дискус- сии. В 648 г. выходит в свет «Типос», запрещающий всякие споры о «волях» и «действиях» во Христе. Монофелитство теряет четкие доктринальные формы, а Шестой Вселенский Собор (681) положил конец этому учению7. Из «Повествования» следует, что Каринский Собор Армянской Церкви (633) состоялся под давлением императора Ираклия. Однако ни в «Повество- вании», ни в «Письме» Псевдо-Фотия, ни в сочинении католикоса Арсена нет никаких сведений о том, что в Карине дискутировались «единое действие» 5 LebonJ. Le monophysisme S6v6rien. Louvain, 1909. P. 443-464; Сидоров А. И. История монофелитских споров в изображении Анастасия Синаита (sermo III) и Псевдо-Анастасия Синаита (Synopsis de haeresibus et synodis. 18-26) // BB, 1989. T. 50. C. 93-105. См. указ, там литературу. 6 Brock S. P. A Syriac Fragment on the Sixth Council // Oriens Christianus, 1973. Vol. 57. P. 70 sq. 7 Деяния вселенских соборов. Казань, 1908. Т 6. С. 188—189; Куликовский Ю. История Византии. Киев, 1913. Т 3. С. 125—202; bethel F. М. Theologie de 1’agonie du Christ. La liberty humaine du Fils de Dieu et son importance soteriologique mises en lumidre par saint Maxime le Confesseur. Paris, 1979. P. 36—45; MeyendorfJ. Imperial Unity and Christian Divisions. The Church 450-680. Crestwood. N.Y., 1989. 39
Глава 1. Источник и автор или «единая воля Христа Эта формула не была выдвинута в Карине в качест- ве идейной основы для объединения с армянскими монофиситами8 в отли- чие от союза с их сирийскими и египетскими единоверцами. Исследователи усматривают объяснение этому феномену в своеобра- зии Армянской Церкви, которая никогда не была в полном единстве с Си- рийской якобитской Церковью и развивалась автономно9. В Армении не признавалось учение ведущего идеолога монофиситства Севира Антиохий- ского10 , поэтому концепция единой воли, существенная для севириан, ви- димо, отсутствовала у армянских монофиситов. Александрийская уния с сирийскими яковитами и египетскими феодосианами расценивалась как уступка со стороны халкидонитов. Но в Карине не было предложено ника- кого промежуточного идейного буфера между двумя вероисповеданиями. Армянские источники резко и точно расценивают Каринский Собор как полное приятие халкидонского ороса. Католикос Езр (630—641) и позднее Нерсес III Строитель (641—661) в полемике с Иоанном Майрагомеци отста- ивали халкидонский символ веры. «То, что мы услышали от них [греков], мы сочли истиной, — говорит Езр своему оппоненту, — и стали исповедо- вать две природы Господа нашего Иисуса Христа, совершенного в боже- ственности и совершенного в человечестве в единой ипостаси и едином лице» (§ 129)11. И позднее католикос Саак III Дзорапореци (678—703) и его свита, при- быв в Константинополь, присоединились «к исповедующим во Господе и Боге нашем две природы, божественную и человеческую, существующие в единой ипостаси нераздельно и неслиянно. И письменно поклялись ни- когда не возражать [против этого] (§ 144). А когда они вернулись, те, что оставались в Армении, вознегодовали, так как они были единодушны с ромеями (§ 145)». Иными словами, армяне-монофиситы не заблуждались относительно символа веры своих «единодушных с ромеями» соотечественников. И ав- тор «Повествования», и его герои были, следовательно, православными сто- ронниками ортодоксальной Вселенской Церкви. 8 Сидоров А. И. «Монофелитская» уния по свидетельству «Повествования о делах армян- ских» // ИФЖ, 1988. Т. 3. С. 165—169. 9 Марр Н. Я. Аркаун, монгольское название христиан в связи с вопросом об армянах- халкедонитах // Марр Н. Я. Кавказский культурный мир и Армения. С. 213. 10 Sarkissian К. The Council of Chalcedon and the Armenian Church. London, 1965. P. 214 sq. 11 Ср. в «Истории армянского народа» (Т. 2. С. 311), где предполагается, что Езр принял монофелитство. 40
§ 2. События и сюжеты Приведенные цитаты из «Повествования» позволяют, таким образом, уточнить цели его автора: он излагает не «историю уний», а скорее историю единений (Ьсоасс) Армянской и Греческой Церквей. Автор «Повествования» упоминает о Вселенских Соборах, при этом он лаконичен и не очень точен. Собор в Никее им датируется 315 г., I Кон- стантинопольский Собор — 388 г., Эфесский Собор — 425 г., а II Эфесский Собор — 447 г., упомянутые Вселенские Соборы состоялись соответствен- но в 325, 381, 431 и 449 гг.12. Хронология Соборов неточна и, возможно, не слишком важна для автора, для него важнее то, что I Собор состоялся «во дни епископства святого Аристакеса, который участвовал в Соборе» (§1), что во время II Собора епископом в Армении был Нерсес (§ 13—15) и т.п. А сведения о V и VI Вселенских Соборах неточны не только хронологичес- ки, но и событийно, неточны заданно, с очевидной целью соединить эти важнейшие для Вселенской Церкви события с ключевыми эпизодами собст- венно армянской истории. Созыв V Вселенского Собора связывается с име- нем Вардана Мамиконяна, который поднял восстание против персидского марзпана Сурена, потерпел поражение и бежал в Византию с семьей и эте- рией. По «Повествованию», это произошло «на сороковом году правления Хосрова и на тридцатом Юстиниана» (527-565), «воздвигшего Св. Софию» (§ 77—78), в действительности же марзпан Сурен был убит в ходе восстания 572 г. Вардан и его этерия отказались причащаться с греками, ссылаясь на запрет своих духовных «учителей», и император Юстиниан, чтобы убедить «армянских епископов и ученых», созвал «великий Собор в Константино- поле, который был назван Пятым Собором» (§ 80—81). V Вселенский Со- бор в Константинополе состоялся в действительности в 553 г. И если восстание Вардана Мамиконяна отодвигается Анонимом на двадцать лет, чтобы притянуть его к V Собору, то VI Вселенский Собор от- брасывается во времена Маврикия, чтобы связать его с прибытием в Ви- зантию Мушега Мамиконяна, полководца, который во главе армянских и греческих отрядов помог Хосрову II (590—628) завоевать престол Ирана (§ 92—105). В действительности VI Вселенский Собор, осудивший монофе- литов, состоялся при Константине IV Погонате (668—685). После возвращения с Константинопольского Собора (по «Повество- ванию») Вардан и его окружение проводили в Армении идею единения с Греческой Церковью (§ 84), их деятельности и влиянию Аноним припи- сывает распространение халкидонитства в Алуанке и Сюнике (§ 85—87)13, 12 См. примеч. 65—71. 13 См. примеч. 140—148. 41
Глава 1. Источник и автор а с VI Собором автор связывает раскол внутри армянской церкви и появле- ние в Армении двух католикосатов: монофиситского и халкидонитского (§ 106-115). Автор «Повествования», таким образом, сознательно и последовательно связывает созыв Вселенских Соборов с политической и конфессиональ- ной историей Армении. И все сочинения, относящиеся к более поздней армяно-халкидонитской традиции, точно следуют приоритетам, установ- ленным Анонимом14. Изложение событий в «Повествовании» почти всегда носит лапидар- ный характер: каждый пассаж включает в себя определение темы и несколь- ко разъясняющих ее фраз. Но два сюжета: о Юлиане Галикарнасском и Иоанне Майрагомеци — резко выделяются на общем фоне, они объемны, содержательны и поставлены в один ряд с рассказами о таких событиях церковной истории Армении, как Двинский и Каринский Соборы. Рас- сказ о Юлиане и его последователях предваряет сообщение о Двинском Соборе, а Каринский Собор — в сущности вставной эпизод в повествова- нии об Иоанне Майрагомеци. Автокефальная Армянская Апостольская Церковь поддерживала тес- ные связи с другими епархиями Христианского Востока. В 435 г. Армян- ская Церковь на Соборе в Аштишате предала анафеме Нестория, Феодора Мопсуестийского и Диодора Тарсского. Армянские богословы не смогли присутствовать на IV Халкидонском Соборе из-за войны с Ираном и не при- няли халкидонский орос, усмотрев в нем скрытые несторианские тенден- ции. Однако наряду с богословскими разногласиями и, может быть, даже важнее их оказалось неприятие армянскими иерархами возвышения Кон- стантинопольской патриархии. Армянская Церковь не признала главенст- ва вселенского патриарха в Константинополе и встала на путь национали- зации (нахараризации) церкви15. В 491 г. на Соборе в Валаршапате Армянская Церковь приняла компро- миссную объединительную формулу, призванную примирить сторонников и противников Халкидонского Собора, — «Энотикон» Зенона. На I Соборе в Двине (505/506) в сдержанной форме было вынесено осуждение приня- тым в Халкидоне «новшествам». Разрыв между Армянской Церковью и Церквами, принявшими вероучение отцов IV Собора, произошел на II Двинском Соборе (555). В «Повествовании» нет упоминаний ни о Собо- ре в Валаршапате, ни о I Двинском Соборе, но зато Аноним подробно оста- 14 См. Гл. 3. 15 Адонц Н. Г. Армения в эпоху Юстиниана. Ереван, 1971. С. 358—359. 42
J 2. События и сюжеты навливается на событиях, предшествовавших II Двинскому Собору, — на обращении сирийских юлианитов к Армянской Церкви. Аноним сообщает, что «некий Юлиан, епископ Галикарнаса», отделился от сирийских яковитов и изрек, что «Спаситель взял нетленное тело с небес и был объединен со святой Марией вне ее утробы, не в ее чреве, не [так] как [это происходит] со всеми женщинами» (§ 49). Изложив учение Юлиана, как оно ему представляется, Аноним опровергает его цитатами из Евангелия («я есмь хлеб, сошедший с небес, если кто вкусит от этого хлеба, обретет вечность. И хлеб, который я дарую, — это плоть моя, которую я отдам за жизнь мира ». «И слово стало плотью и поселилось в нас», и «родила [Богоматерь] сына сво- его перворожденного и спеленала его и положила его в ясли»,... а «тело нетлен- ное не имеет ни костей, ни плоти») (§ 50-54)16. Однако то учение, которое Аноним приписывает Галикарнасскому бого- слову, не было истинным юлианитством, это доктрина секты актиститов. И потому ряд исследователей, в том числе Е. Тер-Минасянц и Ж. Гаритт, считают, что Нерсес II и его епископы «не только организационно, но и духовно присоединились к крайним юлианитам»17. VI век в истории Восточно-христианской Церкви ознаменован не толь- ко богословскими спорами между монофиситами и халкидонитами, но и внутримонофиситской полемикой о нетленности тела Господа Иисуса Хри- ста. Такие дискуссии несомненно велись и ранее, но получили широкий резонанс во время ученого спора Антиохийского патриарха Севира и епис- копа Галикарнаса в Карии Юлиана. Христологические системы Севира и Юлиана различны прежде всего в понимании Богочеловеческого единства. Для Севира основным принципом является единство Богочеловеческой энергии при преобладании энергии Божества Слова. Севир распределяет Божественные и человеческие каче- ства между двумя сторонами единой сложной природы (рла cpuai; ouvSexo;) воплотившегося Бога-Слова. Юлиан — более последовательный монофи- сит, он стремится к устранению не количественных, а качественных разли- чий и вводит формулу «неразличимого различия» (Зихфорос осЗихфоро;). Эта формула не означает возникновения новых природных качеств, отличных от исходных. Юлиан считает, что во Христе нет никакого двойства, нет раз- деления ни между естествами, ни между двумя сторонами единой сложной 16 Ж. Гаритт отмечает, что Аноним, возможно, пользовался армянским текстом Биб- лии, перелагая его вновь на греческий язык (Garitte. Р. 124). 17 Тер-Минасянц Е. Взаимоотношения Армянской Церкви с сирийскими Церквами. Эчмиадзин, 1908. С. 87, 101-105 (на арм. яз.); Garitte. Р. 121-123, 142. 43
Глава 1. Источник и автор природы, но все свойства в Богочеловеческом синтезе перемешаны и при- надлежат одному Субъекту, воплотившемуся Богу-Слову18. Учение о нетле- нии находится в центре полемики Юлиана и с севирианами и с право- славными. Страсти Христовы, по Юлиану, совершались в порядке чуда, т.е. человеческое во Христе было не только нетленным, но и нестрадательным19. Учение Юлиана, как это явствует из его полемики с Севиром, содержало следующие основные положения: 1) страдания и смерть не являются составной частью челове- ческой сущности; они вошли в человеческое бытие вследствие гре- хопадения Адама; 2) в Воплощении Бог Сын, посредством рождения от Девы, воспринял сущностное человечество, именно — безгрешное че- ловечество Адама, и как человек Христос по природе не был под- вержен страданиям и смерти; 3) Христос добровольно принял страдания и смерть; 4) тело Господа было нетленным с момента зачатия20. Актиститы же учили, что тело Господа было не только нетленным, но и несотворенным (ccxtujtov)21 . Ряд современных богословов полагает, что уче- ние Юлиана получило в доктрине актиститов логическое завершение и нет оснований устанавливать четкую границу между взглядами самого Юлиа- на и его последователей, которые делали из его учения крайние выводы22. И все же для того, чтобы сделать из юлианитства «крайние выводы», его последователям понадобилось бы определенное время, а сирийские юлиа- ниты периода II Двинского Собора и по времени и организационно слиш- ком близки к самому Юлиану23 и, следует полагать, были его верными адеп- тами — сам автор «Повествования» подчеркивает это в рассказе о еписко- пах, рукоположенных «мертвой десницей Юлиана» (§ 57—59). 18 ОлегДавыденков, свящ. Традиционная христология нехалкидонитов. М., 1998. С. 60- 104; Он же. Юлиан Галикарнасский. Догматические фрагменты // Богословский сборник. М., 2002. Вып. 9. С. 47—58; О Юлиане Галикарнасском см. примеч. 81. 19 Meyendorff J. Christ in Eastern Christian Thought. Crestwood, New York, 1987. P. 166. 20 Samuel V C. The Christology of Severus of Antioch // Abba Salama. Athens, 1973. Vol. 4. P. 147-148. 21 Троицкий И. Изложение веры Церкви Армянския. СПб., 1875. С. 149. 22 Епифанович С. Л. Преподобный Максим Исповедники византийское богословие. М., 1996. С. 45 и сл. 23 Юлиан скончался в 536 г., II Двинский Собор состоялся в 555 г., а переговоры с юли- анитами начались до Собора. 44
§ 2. События и сюжеты Автор «Повествования» хорошо осведомлен о разногласиях в Сирийской монофиситской Церкви, он точно определяет три главных направления в ней: яковиты, севириане и юлианиты (§ 56). События, предшествовавшие II Двинскому собору, были обусловлены изоляцией юлианитов в Сирийской Церкви, для того чтобы рукополагать епископов согласно каноническим правилам юлианитам была необходима помощь автокефальной церкви. Тра- диционная близость сирийцев с Армянской Церковью и в особенности с ее южными епархиями (со времен христианизации Армении) предопреде- лила обращение к епископу Тарона и армянскому католикосу. Автор «Повествования» подчеркивает давние связи епископа Тарона и сирийских церковников, отметив «дружбу» НершапухаТаронского с Абди- шо, игуменом Сарептского монастыря в Сасуне (§ 61—62). Организационная сторона подготовки Двинского Собора, очевидно, точно передана Анонимом, так как находит подтверждение в документах «Книги посланий»24. В этом сборнике содержатся: 1. Послание сирийских «православных» (о делегировании Аб- дишо к армянским иерархам)25. 2. Ответ католикоса Нерсеса и Нершапуха, епископа Мамико- нянов26 . 3. Письмо-приветствие Абдишо, епископа сирийцев, господину Нерсесу, католикосу армян27. 4, 5, 6. Письма Абдишо католикосу Нерсесу, осуждающие не- сториан, севириан и халкидонитов28. II Двинский Собор, по «Повествованию», предал анафеме «святой Хал- кидонский Собор, как несторианский, по наущению Абдишо» (§ 68—70). Переписка Абдишо выявляет его антинесторианскую, антихалкидонитскую и антисевирианскую позицию, он полемизирует с Севиром о природе Иису- са Христа «во чреве» матери29, т.е. актиститом он не был. Текст «Повествова- ния» позволяет предположить, что единение армян и сирийских юлиани- тов было не столько доктринальным, сколько организационным, посколь- ку армянские иерархи рукоположили во епископы не только Абдишо и его соотечественника-юлианита, но и яковита Евтихия и некоего приверженца 24 «Книга посланий». Тифлис, 1901 (на арм. яз.). 25 Там же. С. 52-54. 26 Там же. С. 55-58. 27 Там же. С. 59-61. 28 Там же. С. 62-69. 29 Там же. С. 62-69. 45
Глава 1. Источник и автор «другой ереси» (§ 75—76). И акты II Двинского Собора не дают оснований подозревать Армянскую Церковь 555 г. в «актистизме» секты ааронитов, как полагают некоторые исследователи30. Однако в уста Юлиана Галикарнасского автор «Повествования» несом- ненно вкладывает символ веры актиститов, что и является одним из самых весомых аргументов в пользу такого рода утверждений. Каким же образом в тексте «Повествования», в сюжете о событиях середины VI в., появляется резюме учения, сформировавшегося гораздо позднее?31 Ответ на этот воп- рос содержится в рассказе об Иоанне Майрагомеци. Иоанну Майрагомеци уделена значительная часть текста (§ 118—143). Впервые он появляется как лицо, близкое католикосу Комитасу, желавше- му видеть его своим преемником. Аноним подчеркивает, что Иоанн был трижды близок к вожделенному сану примаса Армении (§ 118,119,137—138). Он пользовался поддержкой верхушки клира и знати, был выдающимся вардапетом и теологом, его перу принадлежали такие сочинения, как «Нрав- ственные наставления» и «Корень веры»32. Ж. Гаритт называет Иоанна Майрагомеци «замечательной фигурой, героем национальной религиозной жизни армян», отмечает, что «его отли- чали неукротимый характер, глубина эрудиции, сила мысли и слова, как следует из сохранившихся фрагментов его произведений»33. Католикос Езр, идейный противник и недоброжелатель Иоанна, называет его «вардапетом и ученым [нашей] земли» (§ 127). И все же, несмотря на эрудицию, высокий авторитет и признание в высших слоях духовной и светской власти, Иоанн не только не стал като- ликосом, но и подвергся осуждению, изгнанию и даже клеймению как еретик. 30 Тер-Минасянц Е. Взаимоотношения Армянской Церкви с сирийскими Церквами. С. 101-102; EsbroeckM. van. Un court traitd pseudobasilien de mouvance aaronite conserve en arm6nien // Le Mus6on, 1987. T. 100. P. 385—395; Лурье В. M. Авва Георгий из Саглы и история юлианизма в Эфиопии // ХВ. 1999. Т. 1 (7). С. 326; Frivold L. The Incarnation. A Study of the Doctrine of the Incarnation in the Armenian Church in the 5th and 6th Centuries according to the «Book of letters». Oslo, 1981; MeyendorfJ. L’aphtharodoc6tisme en Arm£nie un imbroglio doctrinal et politique Ц REA. T. 23. 1992. P. 27-37. 31 Лурье В. M. Авва Георгий из Саглы. С. 327-328. 32 Кипарян К. Иоанн Майраванеци, прозывавшийся также Майрогомеци // Базмавэп. Венеция, 1963. Т. 121; 1964. Т. 122 (на арм. яз.); КендерянА. Иоанн Майрагомеци. Ереван, 1973 (на арм. яз.). 33 Garitte. Р. 347; Об изданиях фрагментов трудов Иоанна Майрагомеци, приписываю- щихся ему гомилий, и литературу о нем см.: Thomson R.W. A Bibliography of Classical Armenian Literature to 1500 AD. Turnhout, 1995. P. 225-226. 46
§ 2. События и сюжеты После Каринского Собора, на котором Армянская Апостольская Цер- ковь приняла халкидонский символ веры (§121—122), Иоанн «стал враж- довать» не только с католикосом, но и с теми вардапетами, которые приня- ли Халкидон, обвиняя их в трусости, тщеславии и продажности (§ 126). Католикос Езр сообщил Иоанну, что он принял халкидонский орос: «И тво- рения святых отцов, которые мы прочитали, и наши [сочинения] свиде- тельствуют о том же, и мы были убеждены их словами, соответствующими Святому Писанию» (§ 129-130). Но Иоанн утверждал, что свидетельства Св. Писания в пользу двух природ во Христе являются несторианскими интерполяциями. И в качестве примера привел текст Евангелия от Луки, где говорится, что «Иисус начал скорбеть и тосковать. Явился же Ему ангел с небес и укрепил Его, и [Он] молился прилежнее, и был пот Его как капли крови» (§ 133)34. Тема Гефсиманского борения была одним из центральных пунктов полемики православных и монофелитов35. Однако Иоанн Майра- гомеци отрицал евангельские тексты не в рамках единой «воли» или «энер- гии» Христа. Для Иоанна смертная тоска и кровавый пот не подобали вопло- щенному Логосу, т.е. он сторонник «нетленного» воплощения Христа. Иоанн обвинил католикоса Нерсеса III в том, что он «заблуждается, как и Езр» (§ 138-139), в ответ Нерсес созвал Собор из «епископов, вар- дапетов и азатов» и «подверг тщательному исследованию его [Иоанна] возражения». Результатом этого Собора было осуждение Иоанна и его по- следователей, изгнание их и клеймение «лисьим клеймом» (§ 140—141), т.е. обвинение их в ереси. Сюжет об изгнании Иоанна Майрагомеци Нерсесом III известен только в халкидонитской традиции, армянские историки-монофиситы (Иоанн Драсханакертци, Асолик) рассказывают лишь о мирной и добро- детельной жизни Иоанна в гаваре Гардман36. После смерти католикоса Анастаса (662-667/668) Иоанн вернулся в «Армению, в местечко, где ро- дился, и умер в глубокой старости. А его ученики, приумножившись, от- клоняли всех от истины, и их ересь распространялась в этой стране до [времени] императора Юстиниана» (§ 142-143). Халкидонитская традиция сообщает, какой именно была эта ересь. В «По- слании» Псевдо-Фотия отмечается, что «особенное значение приобрели его [Иоанна] слова на Маназкертском Соборе, когда была переведена Саркисом 34 Лк. 22, 43-44. 35 Piret Р. Le Christ et la Trinity selon Maxime le Confesseur. Paris, 1983. P. 241 sq. 36 Иованнес Драсханакертци. История Армении / Пер. с др.-арм., вступ. ст. и коммент. М. О. Дарбинян-Меликян. Ереван, 1986. С. 86. 47
Гл а в a 1. Источник и автор на армянский язык книга Юлиана Галикарнасского, и, облетевши всю... стра- ну, заполонили ее»37. Автор «Послания» к Захарии, Иоанн Драсханакертци и Асолик называют юлианита Саркиса учеником Иоанна. Писатели-монофи- ситы стремились оправдать Иоанна, приписывая ересь только Саркису38. «Хотя молва обвиняет его [Иоанна] в том, будто он ввел в святую цер- ковь прискорбную ересь, — пишет Иоанн Драсханакертци, — однако я не могу даже в мыслях допустить, будто подобный человек мог задумать раз- рушение здания истинной веры. Но в душе у меня сложилось мнение, что молва эта есть порождение воли некоторых противников и недругов его. Однако если кто-нибудь станет обвинять в распространении злой ереси его ученика Саргиса, то я не стану противиться ему, ибо сам читал вредоносное его послание. И так как Иоанн прогнал от себя Саргиса, поэтому говорю, ересь этого [Саргиса] независима от воли его [Иоанна]»39. В VII в. Армянская Церковь находилась в церковном единении с Кон- стантинополем, в Армении стали распространяться греческие обряды40 и определенный крен в сторону юлианитства, очевидно, был реакцией на эту ситуацию. В более поздней богословской полемике (трактаты Хосровика Переводчика и др.) учение Иоанна ассоциировалось с актистизмом41. Автор «Повествования», современник диспутов с Иоанном Майрагомеци и его учениками-юлианитами, возможно, потому и вкладывает в уста Юлиана доктрину актиститов. Этот полемический прием компрометирует одновременно взгляды Иоанна Майрагомеци, учение Юлиана и, наконец, II Двинский Собор, который решительно разорвал единение с Греческой Церковью. Внутрен- няя связь между пассажами о Юлиане и Иоанне Майрагомеци раскрывает глубокий сюжетный пласт «Повествования» — антиюлианитскую полеми- ку, актуальную для армян-халкидонитов доманазкертского периода. На Маназкертском Соборе Армянской Апостольской Церкви (726 г.) было осуждено крайнее юлианитство, однако в символе веры, которого и поны- не придерживается Армянская Церковь, исповедуется, что тело Христово 37 «Послание». С. 182 (см. Гл. 3, § 1, сноска 2). 38 Тер-Минасянц Е. Из истории появления и расцвета средневековых ересей. Ереван, 1968. С. 133, 147 (на арм. яз.). 39 Иованнес Драсханакертци. С. 86. 40 Причащение квасным хлебом и вином, смешанным с водой, исключение добавле- ния к гимну «Святый Боже» «распятый за нас» и т.п. (Аннинский А. История Армянской Церкви. Кишинев, 1900. С. 96—97). 41 Garitte. Р. 123; Тер-Минасянц Е. Взаимоотношения Армянской Церкви с сирийскими Церквами. С. 169-172. 48
§ 2. События и сюжеты «было нетленным от Рождения, что от Девы, вплоть до вечности, не по при- роде, но по неизреченному соединению»42. Итак, «Повествование» — это не история Греческой и Армянской Церк- вей и даже не история уний между ними (как считал Ж. Гаритт), а скорее история их единений и разрывов. И в центре внимания автора антимоно- фиситская и главным образом антиюлианитская полемика. В «Повествовании» упоминаются все сколько-нибудь значительные персонажи христологических дискуссий и, в особенности, осуждаемые ав- тором еретики: Арий (§ 1), Македоний (§ 13), Несторий (§ 17,45), Савелий (§ 21,73), Евтихий (§ 22-24,40), Диоскор (§ 23-24,37,40), Севир Антиохий- ский (§ 41-42), Петр Антиохийский Валяльщик (§ 45), Тимофей Элур (§ 47, 71), Юлиан Галикарнасский (§48-55), Абдишо (§62, 70, 75), Филоксен Маббуггский (§ 71), Ориген, Евагрий, Дидим (§ 83), Сатурнил (§ 132), Иоанн Майрагомеци (§ 118—143) и вообще юлианиты, яковиты, севири- ане, несториане и все сторонники ереси Евтихия и Диодора (§ 56,83). Пра- ведники занимают гораздо более скромное место в тексте43. В сюжетную ткань «Повествования» вплетены имена апостолов, перво- священников, богословов, царей, князей, императоров и полководцев, вы- дающихся деятелей церкви и государства. Прежде всего, назван Григорий Просветитель, от которого, как от некоего мессии, начинается историческое время «Повествования». Автор упоминает католикосов эпохи единения церк- вей (Аристакеса, сына Григория Просветителя (§ 1), Вртанеса, Григория, Иусика (§ 2), Фарнерсеха, Нерсеса I (§ 2, 14), св. Саака Партева (§ 28-29, 117)), а также католикосов-халкидонитов (Иоанна Багаранци (§ 107), Езра Паражнакертци (§ 121, 123-127, 132, 134, 137, 139), Нерсеса III Строителя (§ 138-140), Саака Дзорапореци (§ 144,146)). Автор «Повествования» скло- нен считать халкидонитами выдающихся церковных деятелей (даже если они не были православными): Абаса, католикоса Алуанка (§85), Петра, Григо- рия, Матусалу (Мафусаила) и Вртанеса, епископов Сюника (§ 86—87). В длинную галерею негативных персонажей «Повествования» введены, прежде всего, еретики (Несторий, Савелий, Евтихий и др.), но «еретика- ми» автор «Повествования» именует и католикосов Армянской Церкви: Соурмака (§ 33), Мовсеса Еливардеци (§ 92, 101—102), Абраама Албатанеци (§ ПО, 114), Комитаса Алцеци (§ 116-118). 42 Армянская Апостольская Церковь. Вероучение // Православная Энциклопедия. М., 2001. ТЗ. С. 343. 43 Св. Григорий Просветитель (passim), блаженный Прокл, архиепископ Константино- польский (§ 17—18), святой блаженный Флавиан (§ 22—23), св. блаженный Саак (§ 28, 29), блаженный Лев, папа Римский (§ 25) и мученик Иезидбузид (§ 69). 49
Гл а в a 1. Источник и автор В ходе изложения Аноним касается также наиболее важных событий политической истории, он пишет о первом (385 г.) и втором (591 г.) разде- лах Армении между Византией и Ираном (§ 4,94), о падении династии Ар- шакидов (§16), об антиперсидском восстании Вардана Мамиконяна (§77), о восстановлении на престоле Ирана Хосрова II (§ 93—97) и его походах на Византию (§ 109, 112, 113, 116), об ирано-византийской кампании. Автор «Повествования» объявляет в заглавии, что он намерен писать «о царствующих в Романии и Персии», но немногие имена персидских царей служат в основном хронологическим целям44, в то же время византийские императоры скрупулезно перечислены и тесно соединены с политической и конфессиональной историей Армении45. Аноним жил в Византийской Армении между Византией и Ираном и более чем через двести лет после падения Армянского царства, но отсчет политической истории он ведет от династии Аршакидов, называя имена армянских царей, хорошо известные его читателям. Представители армянской светской элиты почти не персонифицирова- ны, однако среди безымянных азатов, князей, мегистанов и т.д. появляются два князя из дома Мамиконянов, наиболее значимых в армянской истории: Вардан, лидер антииранского восстания (572 г.) и Мушег, полководец на службе Византийской империи, при императоре Маврикии. Иными словами, в сфе- ре заинтересованного внимания Анонима находится история его родины. 44 Шапух (§ 11-12), Иездигерд (§ 30), Кават (§ 48, 61), Хоеров (§ 78, 92-95). 45 Константин I Великий (§ 1, 34), Феодосий I Великий (§ 9—10), Феодосий II (§ 17, 22, 25, 30, 36), Маркиан (§ 27, 38), Анастасий (§ 39, 46), Юстин I (§ 48), Юстиниан I (§ 69, 77), Маврикий (§ 92, 94, 96, 108), Фока (§ 112), Ираклий (§ 121), Юстин II (§ 143). Об уча- стии византийских императоров в догматической борьбе см.: Milton V. Anastos. Aspects of the Mind of Byzantium. Political theory, theology and ecclesiastical relations with the See of Rome. Variorum Collected Studies. London, 2001. 50
J 3. Автор «Повествования» и армянская православная община § 3. Автор «Повествования» И АРМЯНСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ОБЩИНА При настоящем состоянии источников невозможно отождествить ав- тора «Повествования» с каким-либо конкретным историческим лицом1. Мы не знаем ни имени, ни происхождения, ни социальной принадлежно- сти Анонима, но в то же время можем доказательно судить о времени его жизни, о его конфессиональной принадлежности, об эрудиции, взглядах и убеждениях. Жанр источника надежно скрывает формальные приметы личности автора, но обнаруживает его сущность. Аноним объявил в заглавии своего труда, что он описывает события «от дней святого Григория до настоящего времени». Последний сюжет ис- точника — возвращение в 690 г. в Армению католикоса Саака III Дзорапо- реци и его спутников, которые, приняв в Византии халкидонский символ веры, отреклись от него на родине под давлением местных церковников. По мнению Ж. Гаритта, во фразе: «они оказались неизлечимыми в своих грехах», — звучит разочарование очевидца2. Разумеется, описание собы- тий, произошедших до второй половины VII в., — плод редакторской ра- боты автора. Следует ли считать, однако, что два сюжета, предшествующих поездке Саака в Византию и трактующих о борьбе Иоанна Майрагомеци с патриархами-халкидонитами, также являются плодом редакторской дея- тельности редактора-грека или эллинизированного армянина? Как я стре- милась показать выше, ни греческий редактор, ни греческий автор, равно как и греческий переводчик не имели никакого отношения к тексту «Пове- ствования»3 , а в предположениях о творческой деятельности автора VII в. мы могли бы исходить из появления какой-либо уникальной информации в нашем источнике. И такой информацией является сообщение о том, что Иоанн Майрагомеци получил прозвище ivTixeipievo; (калька армянского — «супротивник») на последнем этапе своего противостояния халкидонитским католикосам Армении: Езру и Нерсесу III Строителю (§ 135). Особенно интересна информация «Повествования» о специальном Соборе, который созвал Нерсес III для полемики с Иоанном. 10 попытках приписать авторство Дмитрию Кизикскому, Филиппу Отшельнику, католи- косу Сааку и др. и аргументированные опровержения этих попыток см.: Garitte. Р. 382—398. 2 Garitte. Р. 398. 3 См. выше, гл. I, § 1. 51
Глава 1. Источник и автор И халкидонитская и монофиситская традиции, разумеется, не обходят вниманием противостояние Иоанна Майрагомеци и православных католи- косов. Иоанн Драсханакертци подробно рассказывает о встрече монофисит- ского богослова с Езром, об изгнании Иоанна в Майри, а затем в Гардман и пытается защитить Майрагомеци от обвинений в юлианитстве, которое испо- ведовал его ученик Саркис. Историк, однако, ничего не сообщает ни об анти- иоанновском Соборе, ни об изгнании Иоанна на Кавказ, ни о том, что он был заклеймен как еретик, и получил прозвище «супротивник»4. Степанос Таро- неци и Киракос Гандзакеци следуют в своих рассказах об Иоанне за Драсхана- кертци, а Степанос Орбелян главное внимание уделяет переговорам Сюник- ской церкви с императором Ираклием5. Себеос (основной источник по исто- рии VII в.) отмечает, что католикос Езр принял халкидонитство6, но ничего не пишет о противостоянии Нерсеса III и Иоанна Майрагомеци. Халкидонитская традиция в основном следует за «Повествованием» (Арсен Сафарели, Вардан Великий)7. В «Послании» Псевдо-Фотия кратко упоминается о принятии халкидонского символа веры католикосом Езром при императоре Ираклии и о том, что Иоанн Майрагомеци, «зараженный болезнью Петра Антиохийского и Савелия, выступил против принятия Халкидона». Затем автор «Послания» сообщает, что «католикос Нерсес, именуемый Строитель, и Теодорос, господин Рштуника, поставили ему [Иоанну] лисье клеймо и отправили на гору Кавказ»8. Однако ни в «Послании», как, впрочем, и ни в одном другом источнике, нет сведений о том, что Нерсес Строитель созвал специальный Собор для выяснения истинности или ложности взглядов Иоанна Майрагомеци. Наш автор, возможно, сам участвовал в этом Соборе, так как ему, единственному из хронистов, известно мнение Иоанна о несторианских вставках в Библию. Он (также единственный) не упоминает имени ишхана Армении, возможно полагая, что его современникам оно достаточно хорошо известно. Автор оригинальной части «Повествования», может быть, был млад- шим современником Иоанна Майрагомеци и Нерсеса III Строителя. Если эта гипотеза верна, то она может пролить свет не только на соотношение творческой и компиляторской деятельности нашего автора, но и на его 4 Иованнес Драсханакертци. История Армении. С. 84—86. 5 Garitte. Р. 299. 6 Себеос. С. 131 (на арм. яз.). 7 Garitte. Р. 282-284. 8 «Послание к католикосу Захарии» (на арм. яз.). Издано А. И. Пападопуло-Керамев- сом и переведено на рус. яз. Н. Я. Марром (Православный Палестинский сборник. СПб., 1892. Т. 2. С. 179—195; рус. пер. С. 229—245). Об Иоанне Майрагомеци см. с. 182—183, 228. 52
J 3. Автор «Повествования» и армянская православная община личность. Участник антииоанновского Собора Нерсеса III и эрудирован- ный богослов мог быть клириком армянской православной общины. Генезис, продолжительность бытия в восточно-христианском мире, конфессиональная организация, социальная, политическая и литературная активность армянской православной общины все еще остаются в немалой степени terra incognita медиевистики. Проблеме отношения Армянской Церкви к IV Вселенскому Собору и «ве- ликой схизме» на Христианском Востоке посвящена огромная литература9. Изучение же армян-халкидонитов как таковых, по существу, начинается с Н. Я. Марра. Его исследования, вышедшие в свет в первое десятилетие XX в., посвящены памятникам из армяно-халкидонитской среды10.0 переводческой деятельности армян-халкидонитов (переводах с грузинского и греческого языков на армянский с прозелитскими целями или для своих единоверцев) писали в своих трудах И. В. Абуладзе11, Н. Акинян12, П. М. Мурадян13. Отдельным представителям армяно-халкидонитской аристократии посвящены очерки Н. Г. Адонца14, А. П. Каждана15, Э. Л. Даниеляна16, 9 См., например, исследования последних десятилетий: Inglisian V. Chalkedon und die armenische Kirche // Das Konzil von Chalkedon. Geschichte und Gegenwart. Frankfurt a/Main, 1953. S. 361—417; Sarkissian K. The Council of Chalcedon and the Armenian Church. London, 1965; Kricorian M. The First Ecumenical Councils and their Significance for the Armenian Church // The Greek Orthodox Theological Review. 1971. T. 16. P. 193—209; Carsoian N. G. Church and Culture in Early Medieval Armenia. Variorum Collected Studies. Aidershot, 1999; Eadem. L’Eglise armdnienne et le Grand Schisme d’Orient. Louvain, 1999. См. указ, там литературу. 10 Mapp H. ЯЛ) Аркаун, монгольское название христиан; 2) Из поездки на Афон //Тек- сты и разыскания по армяно-грузинской филологии. СПб., 1900. Т. 1; 3) Об армянской ил- люстрированной рукописи из халкидонитской среды // ИАН. 1911. Т. 12. 11 Абуладзе И. В. Грузино-армянские литературные связи в IX-X вв. Тбилиси, 1944 (на груз, яз., резюме на рус. яз.). 12 Акинян Н. Филологические изыскания. Вена, 1938 (на арм. яз.); Онже. Симеон Плин- дзаханеци и его переводы с грузинского. Вена, 1951 (на арм. яз.). 13 Мурадян П. М. Грузинская эпиграфика Армении. Ереван, 1977. С. 285—286 (на арм. яз.); Он же. Армянская эпиграфика Грузии. Картли и Кахети. Ереван, 1985. С. 36,90,125,175-177. 14 Adontz N. Etudes armdno-byzantines. Lisbonne, 1965. См. в особенности: Note агтёпо- byzantines. Р. 137-197; Les Taronites en Armdnie et й Byzance. P. 197-264; Tomik le Moine. P. 297- 318; La g£n£alogie des Taronites. P. 339-346. 15 Каждан А. П. Армяне в составе господствующего класса Византийской империи в XI- XII вв. Ереван, 1975 (см. гл. 2 «Так называемые армяно-ивирские семьи»; гл. 3 «Семьи предпо- ложительно армянского происхождения»; гл. 5, § 65 «Понятие об армяно-ивирской знати»). 16 Даниелян Э. JI. Политическая роль Торникянов в армяно-византийских отношениях в X в. // ВОН. 1977. № 10; Он же. Мамиконяны-Торникяны Тарона и Сасуна (XI-XII вв.) // ИФЖ. 1987. № 3 (на арм. яз.). 53
Глава 1. Источник и автор Р. М. Бартикяна17. Много исследований посвящено видному военному и государственному деятелю Византии, великому доместику Запада при Алексее I Комнине (1081-1118) Григорию Пакуриану и основанному им Петрицонскому монастырю18. Автор настоящей работы рассматривала ис- торические судьбы этой группы, оказавшейся в сфере политических интере- сов Византии в период ее экспансии на Восток (XI в.)19. В последние деся- тилетия разные аспекты проблемы армян-халкидонитов (политические, богословско-полемические, историографические) все более привлекают внимание исследователей20, и в результате их усилий выясняется роль и зна- чение православных армян в жизни Христианского Востока и вместе с тем все ярче высвечивается широкий круг неизученных вопросов21. И среди них — проблема генезиса и становления армяно-халкидонитской общины bVI-VII вв. Халкидонит Теопист (XI в.) утверждал, что православные армяне (цаты) происходят из учеников Саака, Месропа Маштоца и Нерсеса Великого. По- лос Таронаци резонно возражал ему, что вышеупомянутые вардапеты сконча- 17 Бартикян Р. М. О византийской аристократической семье Гаврас // ИФЖ. 1987. Ч. 1. № 3. С. 191-200; 1987. 4. 2. № 4. С. 171-193; 1988. Ч. 3. № 1. С. 164-178. 18 Lemerle Р. Cinq Etudes sur le Xie sidcle byzantin. Paris, 1977. P. 113-191; Типик Григория Пакуриана/ Введение, перевод и комментарий В. А. Арутюновой-Фиданян. Ереван, 1978 (см. библиографию. С. 8-14). 19 Арутюнова-Фиданян В. А. Армяне-халкидониты на восточных границах Византийской империи (XI в.). Ереван., 1980 (см. указ, литературу: с. 46-51,107—108); рец. Ж. Дедеяна на эту книгу в REA. Т. 16. 1982. Р. 477-479. 20 Доклады на конференции в Париже в 1988 г.: Dedeyan G. Les princes armdniens de 1’Empire byzantine de 1085 й 1116; Cheynet J.-Cl. Les arm6niens de rempire en Orient de Constan- tin X й Alexis Comndne (1059-1081); Garsoian N. Quelques probldmes relatifs a la separation des eglises arm6nienne et byzantine au VIе sidcle; Brousselle I. L*integration des armdniens dans 1’aristocratie byzantine (IX sidcle - premier moitie du Xе sidcle); Chenorhokian P. Vision chalc6- donienne et non-chalc6donienne de la liste des patriarches de 1’Eglise arm6nienne jusqu’au Xе sidcle. (Опубликованы в сборнике: L’Arm6nie et Byzance. Histoire et culture. Paris, 1996.) Одна из сессий симпозиума «Кавказ и Византия», проведенного в Дамбартон Оксе в апреле—мае 1988 г., была посвящена целиком проблеме армян-халкидонитов. См. доклады: VryonisSp. The Absorption of Armenians in Byzantium; Garsoian N. Armenia and Chalcedon: The Historical Evidence; Winkler G. Peculiarities in the Armenian Creeds before and after Chalcedon; Arutiunova- Fidanjan V Ethno-Confessional Self-consciousness of Armenian Chalcedonians; Cowe P. Armenian Opposition to Chalcedon. Доклады на эту тему прозвучали также на XX Международном кон- грессе византинистов в Париже (2001 г.). 21 Об армянах-халкидонитах X—XI вв. (этно-конфессиональное самосознание, поли- тическая и культурная деятельность) см.: Арутюнова-Фиданян В. А. Армяно-византийская контактная зона (X-XI вв.). Результаты взаимодействия культур. М., 1994. Гл. 2. С. 54-92. 54
£ 3. Автор «Повествования» и армянская православная община лись до Халкидонского Собора. «Тем не менее, — отмечает Н. Я. Марр, — Теопист мог доказать, что цаты-халкидониты были учениками Саака, Мес- ропа и Нерсеса, если у него были предания о том, что халкидонитство их уродилось на почве подготовленной действительной учительской деятельно- стью названных отцов армянской церкви»22. Н. Я. Марр считал, что армянам-халкидонитам «обязана армянская литература если не возникновением, то углублением и усилением элли- нофильского течения»23. Эта точка зрения является дискуссионной и, по- видимому, не все грекофилы были халкидонитами, но, с другой стороны, армяне-халкидониты этого периода — всегда грекофилы, как свидетель- ствует «Повествование о делах армянских». Их сближает греческая культу- ра, греческий язык и культ Григория Просветителя. Езник Колбаци, пи- сатель VII в., упоминает о том, что «чин деяний Григория был возобновлен неким блаженным мужем из Тарона по имени Масроп», т.е., по-видимому, творцом армянской письменности Месропом Маштоцем или кем-то из его ближайшего окружения24. В процессе миссионерской деятельности Кесарийской Церкви на тер- ритории Армении, находившейся в пределах византийского влияния (на границах Армении с Византией, ивирами и лазами), подвизался армянский проповедник, а позже мученик Григорий. В грекофильской редакции «Жи- тия св. Григория» воплощена идея объединения восточных христианских народов их общим рождением во Христе трудами одного Просветителя и при покровительстве одной великой христианской державы — Византий- ской империи. Св. Григорий, согласно его «Житию», получил и воспитание, и образование, и рукоположение от греческой Кесарийской Церкви. Халкидонитская редакция Агафангела также утверждает высокий церковный идеал — «веру в братство христианских народов и их духовное процветание вне национальных особенностей, унаследованный от пред- шествующей грекофильской редакции»25. Сильное греческое влияние не только создало тип миссионера, связанного с Кесарийской Церковью, но и сумело обеспечить ему общее признание в Армении. Национальные пи- сатели развивали упрочившуюся к их времени славу св. Григория как все- армянского Просветителя. 22 Марр Н. Я. Аркаун. С. 240. 23 Там же. С. 236. 24 Марр Н. Я. Крещение армян, грузин, абхазов и аланов святым Григорием // Зап. Вос- точного отд-ния Имп. Русского археологического об-ва, 1905. № 16. С. 156. 25 Там же. С. 180-181. 55
Глава 1. Источник и автор Армянским преданием Месропу приписывается первая переработка («возобновление») легенды о св. Григории. «Таким образом, — отмечает Н. Марр, — как изобретение армянского алфавита, собственно усовершен- ствование древнего армянского письма сирийского происхождения по греческим нормам, как первый перевод Св. Писания, собственно исправ- ление древнего его армянского перевода с сирийского по греческим под- линникам, так и первая расширенная редакция деяний св. Григория Про- светителя принадлежит, очевидно, писателям-эллинофилам, именно, по преданию, Месропу и кругу его сотрудников, с Сааком во главе. Быть мо- жет, тут само имя Месроп и имена некоторых его сотрудников смещены с надлежащего места, но нет основания сомневаться в том, что первая перера- ботка местной легенды о св. Григории, областном проповеднике-мученике, в историю обращения целого народа или, вероятнее, целых народов, имен- но прежде всего армян и грузин, в христианство принадлежит древним ар- мянским грекофилам, подвизавшимся до халкидонитов»26. Заметного рас- цвета в Армении культ св. Григория достигает в VII в. во время правления католикосов-халкидонитов Езра и Нерсеса III. Армянская православная община VI—VII вв. — сложный феномен, на генезис и развитие которого оказали конституирующее влияние такие разновременные и гетерогенные составляющие, как греческая проповедь времен христианизации и последующие единения с Греческой Церковью, греческая культура и язык, просветительская, переводческая и творческая деятельность грекофилов, и наконец, вхождение большей части Армении в состав Византии в конце VI—VII в. Однако увлечение армян халкидонит- ством имело «более древние традиции и было вызвано более сложными историческими причинами, чем политический гнет Византии»27. Узкое понимание вероисповедных разногласий только как следствия разных по- литических устремлений28 исключает возможность разглядеть глубокую укорененность в армянской почве армяно-халкидонитской общины, тесно связанной и даже генетически восходящей к грекофилам. 26 Там же. С. 156-157. 27 Марр Н. Я. Аркаун. С. 237. 28 Р. М. Бартикян в статье о Таврах пишет: «Происки армян-халкидонитов имеют многовековую историю, их подстрекателями были византийское государство и церковь» (Бартикян Р. М. О византийской семье. Ч. 2. С. 190). Р. М. Бартикян считает армяно-халкидо- нитские епархии и монастыри агентурными центрами византийцев (Тамже. С. 191). Л. Зеки- ян объясняет появление армян-халкидонитов либо политикой грецизации, предпринятой Византийской империей, либо грузинизацией в эпоху Захаридов (Zekian L. Le croisement des cultures dans les regions limitrophes de G6orgie, d’Arm6nie et de Byzance //Annali di Ca’Foscari. Padova, 1982. P. 87-89). 56
§ 3. Автор «Повествования» и армянская православная община Халкидонитство и антихалкидонитство были равны в ранней истории догматического противостояния в Армении. Через 30 лет после Халкидон- ского Собора «Энотикон» императора Зенона (482 г.), призванный прими- рить сторонников и противников Собора, был принят Армянской Церко- вью, и только на Втором Двинском Соборе (555 г.) армяне осудили Халки- донский Собор. Однако уже в 571 г. католикос Иоанн и Вардан Мамиконян отправились в Византию и приняли халкидонитство, а в 591 г. в Аване с санк- ции Византии был основан халкидонитский католикосат в противовес мо- нофиситскому в Двине. Халкидонитский Аванский католикосат имел много сторонников как среди паствы, так и среди клира, и при этом не только в областях, подвластных православному католикосу Иоанну, но и в персид- ской части Армении; недаром Абраам, ставший Двинским католикосом, «принудил епископов, священников и игуменов [своего католикосата] пре- дать анафеме Халкидонский собор или же покинуть страну» (§ 109-111). В 602/603 г. персидский царь Хоеров занял Армению и упразднил ка- толикосат в Аване. Однако халкидонитство было слишком сильно, чтобы можно было победить его одними репрессивными мерами. Абраам принуж- дал епископов Аванского католикосата «или предать анафеме Халкидон- ский Собор или удалиться из пределов Армении» (§ 114), православные епископы предпочли изгнание («ушли одни в Тайк, другие в Романию и умерли на чужбине» — § 114—115). Абраам созвал Двинский Собор, который «предал анафеме Кюриона, расколовшего церковь Христову, и всех, кто по- корился ему и защищал нечестивую ересь [халкидонитство], — пишет Иоанн Драсханакертци. — И наложили строгое заклятие на православных верующих нашей страны, дабы никогда не соединялись они с теми, кто от- ступился вслед за нечестивым Кюрионом, не общались с ними, не вели тор- говлю и не вступали в свойство, дабы вследствие подобной близости не объединились они друг с другом»29. А такая опасность, безусловно, сущест- вовала: на Каринском Соборе при католикосе Езре был принят халкидон- ский орос, а католикос Нерсес III провозгласил православный символ веры в Двинской кафедральной церкви. В середине VII в. халкидонитство взяло верх в Армении, став господст- вующим вероисповеданием, и лишь в VIII в. армянам удалось выработать самостоятельную церковную политику30. 29 Иованнес Драсханакертци. История Армении. С. 82. 30 Решающим моментом в борьбе был окончательный разрыв Армянской Церкви с Гру- зинской на Маназкертском Соборе в 726 г. (Адонц Н. Г. Армения в эпоху Юстиниана. С. 338, 343-344, 358-359). 57
Глава 1. Источник и автор В VI—VII вв. существовали халкидонитские епархии в главных облас- тях Внутренней Армении, в Карине, Дерджане, Екелесене и Дараналии31. В епископальных списках приведены данные о большом количестве право- славных епархий на армянских землях32. Аноним, автор VII в., принадлежал, таким образом, к господствующей в его время в Армении православной Церк- ви и православной общине. Православные армяне этого периода отождествляли себя со своей стра- ной, с отечественными духовными ценностями и приоритетами. Автор «Повествования» начинает отсчет своего исторического времени с Григо- рия Просветителя и с династии Аршакидов. Среди безымянных представи- телей армянской знати (архонтов, мегистанов, азатов) названы только пред- ставители дома Мамиконянов: Вардан и Мушег. Мамиконяны — великий нахарарский дом, владетели обширных обла- стей Тарона и Тайка, наследственные главнокомандующие (спарапеты) армянского войска, наставники царевичей и регенты при них, правители Армении после падения династии Аршакидов. Мамиконяны были душой войны с сасанидским Ираном с IV по VII в. и являлись героями и эпоса и историографии около трех столетий, символизируя силу и единство Армян- ской страны. Провизантийская ориентация и халкидонитское вероиспо- ведание некоторых представителей этого дома органично сочетались с их глубоким и действенным патриотизмом. Аноним — образованный и эрудированный богослов, широко инфор- мированный автор, который пользовался архивными материалами католи- косата. Он свободно владел двумя языками и писал на греческом языке, который являлся своеобразной калькой армянского, понятном, очевидно, его соплеменникам-единоверцам. Это наблюдение может служить аргумен- том в пользу того, что прозелитские цели были чужды Анониму, как, впро- чем, и писательские амбиции. Он пишет, в основном, просто, конспектив- но излагая важные, по его мнению, события. Однако, автор «Повествова- ния» не совсем равнодушен к стилистическому оформлению своего труда. Аноним — знаток Св. Писания, он умело использует цитаты из Библии, трансформируя их в зависимости от своих целей (см. в § 91 — сокращенную версию пассажа из книги Осии о «детях нечестия»). Завершающий «Повест- вование» отрывок из «Послания Апостола Петра» — убийственная филип- пика против «вновь отступивших от правой веры» — ставит красноречивую 31 Там же. С. 364. 32 Арутюнова-Фиданян В. А. Армяне-халкидониты на восточных границах Византийской империи. С. 93-94; Она же. Армяно-византийская контактная зона. С. 63-64. 58
§ 3. Автор «Повествования» и армянская православная община точку в труде Анонима (§ 148—150). И его собственный суховатый стиль временами обретает разящее красноречие библейских текстов. Католикос Мовсес Еливардеци отвечает на повеление византийского императора при- быть в Константинополь символическими словами: «Я не перейду реку Азат, не буду есть печеный дрожжевой хлеб и пить [смешанное с водой] теплое [вино] (§ 102)». Иными словами, католикос Мовсес не только не собирается прибыть в столицу ромеев, но даже и посетить Византийскую Армению и, разумеется, он не примет участие в Таинстве Евхаристии по греческому обряду. Автор особенно красноречив в осуждении Иоанна Майрагомеци, ставя ему в упрек даже его эрудицию и риторические таланты: «Ибо для добродетельных сила слова является оружием добра, а для порочных — жалом зла (§ 136)». В отличие от историографов автор «Повествования» не претендует на внимание потомков, он не рисует стилистически и композиционно оформ- ленное историческое полотно, а только сообщает все доступные ему и необ- ходимые его читателям сведения, ориентирующие их в конфессиональном и политическом пространстве окружающего мира. Это сочинение, таким образом, предоставляет нам уникальные сведе- ния об армяно-халкидонитской общине VI—VII вв., члены которой (во вся- ком случае ее духовная элита) не только вели богослужение, но говорили и даже писали на греческом языке, были хорошо осведомлены о христологи- ческой борьбе в Восточно-христианской Церкви и принимали в ней ак- тивное участие, для которых халкидонитство было единственно «правой» верой, Армянская Церковь являлась частью Вселенской Церкви, а Арме- ния — частью Византийской империи, но при этом они были преданы «стране Армянской». Такое произведение как «Повествование» могло появиться только в точке пересечения двух миров и двух культур. 59

ГЛАВА 2 АРМЕНИЯ И ВИЗАНТИЯ В КОНЦЕ VI-VII в. СИНТЕЗНАЯ КОНТАКТНАЯ ЗОНА

§1.0 ТЕРМИНЕ «КОНТАКТНАЯ ЗОНА» Взаимоотношения народов и государств, взаимодействие культурных систем, механизмы их восприятия, приоритетные темы современной нау- ки детально разработаны в новой и новейшей историографии, но не в ме- диевистике. А между тем именно в Средние века, когда страны были менее замкнуты в национальных и государственных границах, процессы, происхо- дившие в зонах встреч цивилизаций, оказывали значительное влияние на ход мировой истории. Лишь в последние годы появились монографии, по- священные культурной трансформации в процессе взаимовлияния цивили- зационных типов1. Захаридская Армения, Грузия времен царицы Тамар, так называемая «эпоха трансформации» мусульманской цивилизации (X—XII вв.) — все это примеры нарушения традиционных рамок этнического партикуляризма. Полиэтничные империи Средневековья, такие так Византия, были окру- жены бахромой лимитрофов, через которые осуществлялось их влияние на соседей и впитывалась культура сопредельных стран. Признание общих путей развития человечества живет в таких часто употребляемых выражениях, как «Христианский Восток», «Мусульманский Восток», «страны византийского культурного круга» и т.п., но и такие гло- бальные понятия оставляют в стороне проблемы пересечения культур на лимитрофных территориях. Введение понятия «контактная зона» способствует не только и не столько обретению новых знаний, сколько позволяет распорядиться уже накоплен- ными, позволяет адекватно объяснить факты, необъяснимые в рамках исто- рии отдельных стран, и вносит тем самым определенный вклад в создание теории развития человечества. Важность терминологического аппарата для историографии не нужда- ется в дополнительной аргументации. Однако появление новых терминов всегда вызывает определенное неприятие. Так, к примеру, некоторые арме- новеды полагают, что армяно-византийская история изучалась и должна изу- чаться под рубрикой «взаимоотношения». Амежду тем такие выражения, как 1 Арутюнова-Фиданян В. А. Армяно-византийская контактная зона (X-XI вв.). Резуль- таты взаимодействия культур. М., 1994; Bolivet М. Romanie byzantine et pays du RGm turc: Histoire d’un espace d’imbrication gr£co-turque. Istanbul, 1994. См. также рецензию на эти работы: Шукуров Р, М. «Зона контакта». Проблемы межцивилизационных отношений в современной медиевистике // ВВ, 1999. Т. 59.
Глава 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. «взаимосвязи», «взаимоотношения», «контакты», полезные, а иногда необхо- димые в стилистическом отношении, вполне бессмысленны в содержатель- ном и всегда с необходимостью требуют эпитетов: «межгосударственные», «межэтнические», «межличностные», «конфессиональные» и т.п. Проблемы границ Византийской империи (в частности, восточных) все- гда привлекали внимание исследователей и породили огромную литературу. Однако исследователи рассматривали лимитрофы империи скорее как полиэт- ничные территории, нежели как контактные зоны, что вовсе не одно и то же2. На XIV Международном конгрессе византинистов отечественные ученые выдвинули предположение, что на восточной границе империи в IX—XII вв. существовала независимая от этнических и географических условий соци- ально-политическая структура приграничных областей, остававшихся «бахро- мой племенных княжеств подле централизованной и многоэтнической импе- рии»3. На мой взгляд, столь широкие (во времени и пространстве) обобщения не прошли безнаказанно для постановки проблемы в целом, поскольку из нее выпадало изучение главной составной части византийской пограничной структуры: собственно византийские военно-административные округа, суще- ствовавшие наряду с независимыми и полузависимыми политическими об- разованиями и поглощавшие их. Кроме того, жесткое элиминирование этно- географического аспекта проблемы входит в явное противоречие с аксиомой о географических условиях и этническом субстрате как материальной базе лю- бых контактов (политических, экономических, культурных). Контактная зона должна быть полиэтничной территорией, но не вся- кая полиэтничная территория может быть контактной зоной. Концепция «византийского сообщества государств», члены которого составляли госу- дарства, находившиеся в церковной и политической зависимости от Кон- стантинополя, разработанная Д. Оболенским, продолжает сохранять тра- диционную односторонность византийского универсализма. Проблема встречного влияния соседних стран на Византию, вопросы взаимодействия социальных, экономических, административных и религиозных институтов не разрабатываются и в этом капитальном исследовании4. 2 Арутюнова-Фиданян В. А. Армяно-византийская контактная зона. С. 155. Там же, биб- лиография. С. 155 и сл. (Труды К. Аздрахи о Родопах, Э. Брайера о Понте и т.п.). 3 Бартикян Р. М., Каждая А. П., Удальцова 3. В. Социальная структура восточных границ Византийской империи // Actes du XlVe Congrfcs des dtudes byzantines. Bucarest, 1975. P. 231-235. 4 Obolensky D. The Byzantine Commonwealth. London, 1971; См. также последние публи- кации в Variorum reprints: Lopez Robert S. Byzantium and the World around it. London, 1978; Speck P. Understanding Byzantium. London, 2000; Thomson Francis J. The Reception of Byzantine Culture in Medieval Russia. London, 1999. 64
§ 1. О термине «контактная зона» Впервые в отечественной литературе словосочетание «контактная зона» как понятие для обозначения определенного региона, имеющего набор харак- терных качественных признаков, было употреблено более тридцати лет назад В. Д. Королюком. Он ввел это понятие для выделения обширной области, где процесс генезиса феодализма шел под влиянием и при участии всей суммы составляющих так называемого «античного наследства»5. Иначе говоря, оно было применено прежде всего и только для анализа социально-экономических особенностей обществ переходного типа периода смены формаций. Дальнейшие разработки способствовали обретению словосочетанием «контактная зона» более широкого значения, нежели вкладывавшееся в него В. Д. Королюком6. Среди исследователей нет единства относительно ра- мок этого понятия. Все же некоторые ключевые моменты общепризнаны. Считают, что для контактной зоны характерно совместное проживание раз- ных этнических групп на протяжении длительного исторического перио- да, сосуществование разных культурных, религиозных, административных и иных систем, своеобразная языковая ситуация, а также размытость гра- ниц и их подвижность. В настоящее время исследователи то расширяют понятие «контактная зона» (до размеров Восточной Европы, например), то сужают (до одного многоэтничного города)7. С. Г. Агаджанов в докладе «Контактные зоны Восточной Европы: уз- ловые проблемы и задачи исследования»8 подчеркнул, что проблема кон- тактных зон в современной историографии не только не решена, но даже и не поставлена должным образом, что нет ни критериев определения контакт- ных зон, ни понятийного аппарата9. Обозначение самого С. Г. Агаджанова контактной зоны как «разделявшей и вместе с тем объединявшей погра- ничной буферной территории (лимесе)» и расплывчато, и противоречиво10. 5 Короток В. Д. О так называемой «контактной» зоне в Юго-Восточной и Центральной Европе периода раннего средневековья // Юго-Восточная Европа в Средние века. Кишинев, 1972. С. 31-46. 6 См., например, материалы секции «Границы и пограничные регионы в VII—XII вв.», работавшей в рамках XIV Международного конгресса византинистов (1971) (Ahrweiller Н. La frontidre et les frontieres de Byzance en Orient // Rapports de XlVe Congrds International des dtudesbyzantines. Bucarest, 1971. Part 2. P. 7-19; Obolensky D. Byzantine frontier zones and cultural exchanges // Ibid. P. 91-101). 7 См. в сб.: Контактные зоны в истории Восточной Европы. М., 1995. 8 Доклады ИРИ РАН 1994-1996. М., 1997. С. 5-19. 9 Там же. С. 5-6. 10 С. Г. Агаджанов полагает, что определенный интерес для изучения контактной зоны может представлять «пограничный метод» изучения историко-культурных провинций или 3 - 10213 65
Гл а в a 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. Контактная зона не может быть ни разделяющим и объединяющим буфе- ром, ни просто культурной областью или только лимесом. Это принципи- ально иная структура. И, разумеется, нельзя полагать, что контактная зона может существовать при наличии только одного ведущего объединяющего признака (географического, конфессионального и т.п.)11. Исследователи обычно понимают под «контактной зоной» территории соприкосновения различных хозяйственно-культурных типов (например, зона кочевого ско- товодства и зона оседлости) или конфессий, причем акцент делается на их противостоянии12. К тому же в разных дисциплинах (балканистике, славяно- ведении, скандинавистике и т.п.) и даже в пределах одной дисциплины это словосочетание наполняется разным содержанием. Объект исследования, таким образом, эпистемологически недостаточно четко определен и требует выработки собственного понятийного аппарата. Первоочередная задача исследования «контактной зоны» заключается в том, чтобы придать этому понятию с размытой семантикой категориальную жесткость. Для этой цели как нельзя более наглядно рассмотрение исторических позиций Армении и Византийской империи. Тысячелетние (унаследованные от Рима) отношения Византии и Ар- мении в определенной мере уникальны. Армения бывала в разное время и восточной соседкой, и вассальной страной на Востоке, и частью восточных провинций империи. Политические границы Армении и Византии всегда были нестабильны, а культурные — прозрачны. Усилиями византинистов и арменоведов стало банальным суждение о том, что ни одно государство не оказало такого влияния на все стороны жизни армян, как Византия, а армяне, в свою очередь, играли значительную роль в жизни Византийской империи. понятие «культурной области», разрабатываемое американскими и западноевропейскими учеными, изучающими комплексы синтезных явлений, миграционные и колонизацион- ные процессы, формирование рынка занятости, системы коммуникаций и т.д. (Там же). 11 Там же. С. 14. 12 Там же. С. 21. 66
§ 2. Генезис и становление контактной зоны § 2. Генезис и становление контактной зоны 1. Миграционные процессы Армяно-византийские отношения в самом конспективном плане обычно делятся на три этапа. Первый — охватывает отношения Восточно-Римской империи и Армении доарабского периода. Второй этап хронологически укла- дывается в рамки с конца IX в. (восстановление армянской государственно- сти и постепенная аннексия армянских земель Византией) до 1071 г. (пораже- ние империи при Манцикерте). И, наконец, третий этап — взаимоотношения Византийской империи и Киликийского армянского государства. Разумеется, эта периодизация охватывает государственные связи Визан- тии и Армении. Взаимоотношения же Византии и армянского этноса перио- дизации не поддаются, представляя собой практически непрерывный процесс. Эмиграция армян в империю началась вскоре после византийско- персидского раздела 385 г., значительно усилилась в эпоху арабского влады- чества, приобрела постоянный и организованный характер после установ- ления власти Византии в Армении (X—XI вв.) и массовые масштабы при сельджуках (с середины XI в.). Данные Мовсеса Хоренаци позволяют утверждать, что армянский этнос уже в эпоху Юстиниана распространялся по Малой Азии. Движение армян- ского населения шло в двух направлениях. Первое — от Второй Армении на северо-запад к Черному морю, армянский элемент, начиная с VII в., уси- лился в этом регионе настолько, что обширная провинция, охватывающая территорию от Кесарии Каппадокийской до Черного моря, называлась фемой Армениакон. Второе направление, от Мелитины к Киликии с вы- ходом к Средиземному морю, подготовило тот этнический пласт, на ко- тором возникло царство Рубенидов13. Армяно-византийскую контактную зону следует считать парадигмой «развернутой» контактной зоны (разверну- той как в пространстве, так и во времени). Она возникла в условиях не отвле- ченных и далеких культурных взаимовлияний, когда государства и народы встречаются в процессе войны и торговли, при посредстве купцов, солдат и дипломатов, но в тесном межэтническом и межгосударственном общении. V—VII века знаменательны как для истории Восточно-Римской империи, так и для Армении. Империя в этот период времени (с переносом столицы в Константинополь, отделением от западной части империи и тесным общени- 13 Адонц Н. Г. Армения в эпоху Юстиниана. С. 203-204. з* 67
Гл а в a 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. ем с цивилизованным Востоком) начинает византийскую эру своей истории. Армения в это же время становится частью восточно-христианского, а позднее византийского мира. Греческий этнос занимал первое место в полиэтничной Византии, но «византинизм» не был только его творением. В содержание этого понятия внесли лепту многие народы на восточных границах империи, и среди них одно из первых мест принадлежит армянскому этносу, главным образом из-за географического положения Армении среди смежных малых стран (Грузии, Алуанка, Сирии и др.). Само Армянское нагорье было этнически однородно. В больших городах, таких как Двин, например, помимо армян жили сирийцы, персы, евреи, но ни персидское, ни византийское присутствие не изменило сколько-нибудь заметно этнический облик страны. Кроме византийских военных гарнизонов и администрации в Арме- нии появлялись и греческие поселенцы. Однако этот поток переселения был несравним со встречным, уносившим в Византийскую империю значитель- ную часть армянского населения. Одна из вечных тем арменистики — переселение армян с родной земли, как добровольное, так и насильственное. Последнее связывается с идеями, приписываемыми императору Маврикию, который, по Себеосу, предло- жил шаху Ирана отсылать военные силы Персармении на восточные гра- ницы Ирана, сам же он предполагал отправлять воинов из Византийской Армении во Фракию для войны с врагами империи. Э. Л. Даниелян опре- деляет этот курс как «доктрину Маврикия», направленную на уничтоже- ние военного потенциала Армении и ассимиляцию ее населения14. Такой взгляд на византийский политический курс в Армении широко распрост- ранен. Но мне представляется, что к исторической реальности армяно- византийских отношений конца VI в. гораздо ближе точка зрения И. М. Уса- чевой, которая полагает, что ключ к пониманию переселенческой политики Тиверия и Маврикия следует искать в демографическом кризисе и разло- жении военной организации империи. Византия (как и Иран) черпала но- вые силы из армянских воинских контингентов. Организация армянских поселений на Кипре и на Балканах оказывала существенное влияние не только на укрепление обороноспособности этих регионов, но и на разви- тие в них сельского хозяйства. Армянские отряды уходили в империю по договору и под началом своих нахараров. Армянские колонии на Кипре и 14 Даниелян Э. Л. Армяно-византийские отношения (конец VI — первая пол. VII в.) // ИФЖ. 1988. № 3; Он же. Политическая история Армении и Армянская Апостольская Цер- ковь (VI-VII века). Ереван, 2000. С. 49-56 (на арм. яз.). 68
§ 2. Генезис и становление контактной зоны во Фракии, которые составляли воины и их семьи, надолго сохранили свой этнический облик15. Уже в VII в. в Малой Азии был значительный пласт армянского населе- ния16 (к началу X в. его плотность была настолько велика, что земли к востоку от линии Севастия—Кесария—Поданд—Таре именовались «землей армян»)17. Армяне жили не только в восточной, но и в западной Малой Азии (Троада, Фракисийская фема, Анатолик, Опсикион), на Балканах, в Италии и на ос- тровах (на Кипр армяне были отправлены Маврикием — тогда еще полко- водцем, а не императором — в 578 г. после персидской кампании)18. Армяне служили в армиях Юстиниана, Маврикия, Ираклия. П. Харанис считает, что Армения была главным поставщиком воинов (the main recruiting ground) империи в VI и VII веках19. Суммируя основные итоги исследований этнической ситуации в Ма- лой Азии, П. Харанис заключает, что наиболее значительным этносом из «поп Greek speaking» были армяне20. И много позже рассматриваемого периода времени они составляли бблыиую часть населения в Понте, в фемах Армени- акон, Халдия, Колония и Севастия, землях, находящихся в пределах Малой Армении, где, несмотря на «прогресс процессов эллинизации, армянский язык не уступил греческому»21. От границ Великой Армении до берегов Сре- диземного моря армянский этнос занимал место достаточно значительное для возникновения Киликийского армянского царства в конце XI в. 2. Социально-административные процессы Вековая борьба Восточно-Римской империи и Ирана за Армению при- вела в 385 г. к ее разделу между соперничающими странами. Разделение страны на Иранскую Армению (Персармению) и Византийскую (ромей- 15 Усачева И. М. Страны Закавказья в системе восточной политики Византии (560- 620-е гг.). АКД. Ереван, 1990. С. 13. 16 Kaegi ИС Al-Baladuri and the Armeniae Theme // Byzantion. 1968. T. 38. P. 273-277; Charanis P. Ethnic Changes in Seventh-Century Byzantium // DOP, 1959. T. 13. P. 28-29, 34-36; Idem. The Armenians in the Byzantine Empire. Lisbon, 1963. P. 19-21. 17 Leonis Diaconi caloensis Historia libri decern / E rec. C. Benedict! Hasii. Bonnae, 1828. P. 169. 18 Garsoian Nina G. The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire // Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire. Washington, D,C., 1998. P. 56. 19 Charanis P. Ethnic Changes. P. 31-34; Idem. The Armenians. P. 18. По сведениям «Пас- хальной хроники» (Bonn, 1832. Р. 429—430), армяне участвовали в обороне Константино- поля в 626 г. во время осады аваров. 20 Charanis Р. Observations on the Demography of the Byzantine Empire // Studies on the Demography of the Byzantine Empire. Variorum reprints. London, 1972. P. 19. 21 Charanis P. The Armenians in the Byzantine Empire // Studies. P. 197, 204. 69
Гл а в a 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. скую) повлекло за собой и культурное раздвоение страны. В состав Визан- тии вошла Малая Армения к западу от Евфрата (включенная в состав Рим- ской империи еще при Веспасиане (69-79), автономные княжества — сатра- пии, расположенные на юге Армении между Тигром и Евфратом (Софена, Ангелена, Анзитена, Софанена, Аштианена и Балавитена — последние при- соединились в 377/378 г.), и большая часть Великой (или Внутренней) Ар- мении (к востоку от Евфрата), разделенной между Византией и Ираном по договору 385 г. по линии Феодосиополь (Карин) на севере (территория империи) — Низибин на юге (принадлежал Ирану). В 428 г. в Византийской Армении была упразднена царская власть. От- мена царской власти вызвала переворот в политической жизни, но соци- ально-экономические и правовые институты оставались незыблемыми, власть комита (позднее дуки), ведавшего армянскими провинциями, по- видимому, вполне уживалась с правами и властью нахараров22. Сатрапии и Внутренняя Армения оставались civitates stipendiariae. Ар- мянские владетели признали сюзеренитет империи, их отряды участвова- ли в войнах на востоке, рукоположение армянских примасов совершалось в Кесарии Каппадокийской, и тем не менее все это не привело в IV—V вв. к появлению новой модели общества на армянских землях, так как этносы и их социально-административные институты и формы идеологии сосущест- вовали здесь, но не взаимодействовали. Первый и решительный шаг к созданию контактной зоны на востоке империи сделал Юстиниан I (527—565). Император, разумеется, не собирал- ся создавать новую общественную модель, напротив, он стремился сделать Армению частью Византии, воплощая свою идею сплочения разных регио- нов империи. Сплочение же в понимании великого автократора — это уни- фикация, уничтожение индивидуального облика имперских провинций. Юстиниан прежде всего провел военную реорганизацию Армении (527- 530 гг., по мнению Н. Адонца). Поводом к этой акции послужили пораже- ния ромеев в войне с персами и армянскими князьями Персармении. Юсти- ниан счел причиной неудач недисциплинированность нахарарских этерий, неумение их взаимодействовать с регулярными войсками империи, а также неудовлетворительность пограничной обороны. И поэтому все военные силы на территории Армении подчинялись теперь одному наместнику (magister militum per Armeniam), а в сатрапии были назначены двое дук23. Одной из наиболее значительных сторон военных реформ в Армении было создание 22 Адонц Н. Г. Армения в эпоху Юстиниана. С. 116-119. 23 Там же. С. 127-139. 70
§ 2. Генезис и становление контактной зоны нескольких оборонительных линий из крепостей, которые тянулись по всей пограничной полосе24. За военными реформами последовала гражданская реорганизация. Юстиниан разделил византийскую Армению на ряд новых военно-адми- нистративных округов: Армения Первая (включавшая в себя Внутреннюю Армению и часть Малой Армении) с центром в Визане — Леонтополе, Ар- мения Вторая (часть Малой Армении и прилегающие к ней понтийские области) со столицей в Севастии, Армения Третья (оставшаяся часть Ма- лой Армении) со столицей в Мелитине, Армения Четвертая (сатрапии) с центром в Мартирополе. И, наконец, самым серьезным шагом в реорга- низации Армении следует считать попытку Юстиниана изменить социаль- ный строй. Две новеллы («О порядке наследования у армян» и «О том, чтобы и армяне во всем следовали римским законам»), направленные против майоратного права, являются ключевыми в реформах Юстиниана. Законодатель отмечает, что в армянском семейном праве не был принят обычай завещания, а женщины не имели наследственных прав. Это спра- ведливо и естественно, поскольку феодально-родовой нахарарский строй исключал свободное распоряжение родовой собственностью, а также не позволял передавать земли по наследству женщинам, поскольку феодаль- ное землевладение обусловливалось военной службой25. Новеллы, направленные против цельности нахарарских земель, подры- вали могущество князей, основанное на землевладении. В византийской Ар- мении, таким образом, ослаблялся тот общественный уклад, на котором была основана, по мнению Н. Г. Адонца, «национальная жизнь армян» — наха- рарский строй, ослаблялись соответственно и военные силы страны и уничто- жались нахарарские традиции в области политической свободы. Это проис- ходило в основном в Малой Армении, где нахарары, утрачивая свое влияние и значение, вливались в ряды византийского господствующего класса26. При преемниках Юстиниана углубляются процессы в едином поли- тико-административном и культурном пространстве контактной зоны. В постюстиниановский период и до арабского завоевания Армения остается частью восточных провинций империи, плацдармом в войнах с Ираном и форпостом христианского мира. В 591 г. византийская Армения увеличива- ется за счет большей части Персармении, переданной Хосровом II (590—628) Маврикию за помощь в восстановлении на престоле. 24 Procopius. De Aedificiis / Edd. and translat. H. B. Dewing, G. Downey. London, 1954. 25 Адонц H. Г. Армения в эпоху Юстиниана. С. 179-198. 26 Там же. С. 201-202. 71
Гл а в a 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. Юстин II (565—578), Тиверий (578—587), Маврикий (587—602), Фока (602-610) и, в особенности, Ираклий (610-641) проводили гибкую поли- тику, поддерживая антииранские выступления в Армении и используя ар- мянские войска в войне с Ираном. Нахарарский строй, почти исчезнувший в Малой Армении и сатрапиях, неколебимо существовал в Великой Армении, несмотря на отсутствие госу- дарственности и новеллы Юстиниана. Это объясняется прежде всего посто- янным ирано-византийским противостоянием. Империя не могла уничто- жить нахарарский строй, не упразднив связанные с ним военные институты (нахарары-полководцы и их этерии, конница, ополчение), необходимые для войны с Ираном. Начало царствования Ираклия совпало с успехами Ирана в войне. Визан- тия с 604 г. и до 20-х гг. VII в. потеряла все свои восточные провинции, а конец царствования Ираклия был ознаменован разгромом Ирана. Утверждение А. Стратоса, что Ираклий обязан своими победами гражданскому греческому ополчению, не может быть принято, поскольку если фемный строй и мог зарождаться при Ираклии, то результаты его не могли сказаться немед- ленно. Предположение Дж. Холдона о введении наследственной военной службы, которая освобождала от налогов и вознаграждалась земельными наделами27, осталось гипотезой, не подкрепленной источниками. И. М. Уса- чева справедливо видит причину успехов Ираклия в привлечении на службу империи армянских и грузинских владетелей, на территории которых и шли в течение шести лет византино-иранские войны. Ираклию удалось соеди- нить интересы значительной части нахарарской знати с интересами импе- рии. В то же время высокий уровень военной культуры, участие в создании армии нового типа в Византии, видная роль в дипломатических перегово- рах, конфессиональный компромисс (принятие халкидонитства) позволили части армянских аристократов занять высокое место в иерархии империи. А. Грегуар называет VII век «армянским веком» в истории Византии, разу- меется, не только из-за этнической принадлежности императора Ираклия28, в равной мере можно назвать VII век в Армении «византийским столетием». 27 Stratos A. Byzantium in the Seventh Century. Amsterdam, 1968; HaldonJ. Recruitment and Conscription in the Byzantine Army. C. 550-950; A Study on the Origins of the Stratiotika Ktemata. Wien, 1979 (cp.: Treatgold W. Byzantium and its Army. 284-1081. Stanford, 1995. P. 21- 27);. Haldon J. Byzantine Praetorians: An Administrative Institutional and Social Survey of the Opsikion and Tagmata. Bonn, 1984. P. 580 sq.; Idem. Byzantium in the Seventh Century. The Transformation of a Culture. Cambridge, 1990. 28 PertusiA. La formation des thdmes byzantines // Berichte zum XI Intemationalen Byzan- tinisten Kongress. Munchen, 1958. S. 1-40; Усачева И. M. Страны Закавказья в системе восточной политики Византии. С. 19-21; Kaegi Е. Changes in Military Organisation and daily Life on 72
§ 2. Генезис и становление контактной зоны В правление Ираклия в Византийской империи начались важные соци- альные и административные преобразования, завершившиеся к концу VII в. Ираклий проводит перестройку центрального аппарата империи (в частно- сти, финансового ведомства), добиваясь жесткого централизма власти. По- являются первые военно-административные округа (фемы), в которых вся власть (гражданская и военная) сосредоточивается в руках стратига. Страти- оты получают наследственные наделы, и на смену наемной армии приходит местное ополчение, включавшее в себя помимо зависимого сельского насе- ления империи и значительное количество иноземцев, оказавшихся на ее территории. Именно в этих социальных условиях оказывались армянские переселенцы на имперских землях (в Малой Азии, на Балканах)* 29. Однако в самой Армении нахарарский строй, феодальный по существу и родовой по форме, оставался незыблемым. Субстратом экономической и политической жизни феодальной Армении была вотчина (хайреник) — крупное феодальное поместье либо город с округой. Нахарары пользовались правом внутреннего самоуправления. Империя проявляла значительную гибкость в отношении армянских земель с их мощными и боеспособными воинскими контингентами (в особенности конницей), стратегически важ- ными пунктами Армянского нагорья, полезными ископаемыми (в частно- сти, золотом) и т.д.30. Армяно-византийская контактная зона достигает расцвета и стагнации в два десятилетия, которые приходятся на период от победы Ираклия над Ираном (конец 20-х гг. VII в.) и до набега арабов на Двин в 640 г.31. Теодо- рос Рштуни, византийский наместник Армении, пошел на соглашение с арабами32. Однако, как бы ни расценивали исследователи договор Теодо- роса с арабами (как «смелую попытку спасти Армению от кровопролития», как гарантию от нападений Халифата33 и т.п.), владетель Рштуника не имел права его заключать ни de facto, поскольку он не был поддержан большин- ством нахараров, ни de jure, так как он находился на службе империи. the Eastern frontier // ‘Н xa9r)p£p(vr| £a)fj ord Bvfjavrivd. ’A9f|va, 1989. S. 507-521; Kouymjian D. Ethnic Origins and the «Armenian» Policy of Emperor Heraclius // REA. T. 17. 1983. P. 635-642. 29 История Византии. M., 1967. T. 1. С. 366-367. 30 Еремян С. Т. К вопросу о сложении условного землевладения в феодализирующейся Армении // ИФЖ, 1971. № 1. С. 3-9; История армянского народа. С. 216-302. 31 Арабы в 634 г. вошли в Сирию, в 636 г. в битве на реке Ярмук разбили византийское войско, в 638 г. захватили Антиохию, а в 640 г. разорили Двин. 32 История Себеоса. Сводный критический текст / Предисловие и коммент. Г. В. Абга- ряна. Ереван, 1979. С. 164 (на арм. яз.). Далее — Себеос. 33 Тер-Гевондян А. Н. Армения и Арабский халифат. Ереван, 1977. С. 36. 73
Гл а в a 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. Констант II прибыл в Карин, где ему представились «князья и войско так называемой Четвертой Армении, а также все войска и князья, которые пришли туда со стороны Рштуника. Вышли навстречу жители Спера, князья Багратуни, и жители области Мананали и Даранали и все войска тех мест, и каринцы, и тайцы, и басенцы. Также вышли ему навстречу князья Вананда со своими войсками, и ширакцы, и Хорхоруни, и люди из дома Димаксян. Вышел к нему Мушег Мамиконян со своими сородичами и некоторыми дру- гими князьями, и войско со стороны Айрарата, Аравеляны, Араняны, Ва- ражнуни, Гнтуни, Спандуни и другие с ними. Пришел к нему навстречу из Тайка также католикос Нерсес. Все князья рассказали царю, как задумал вос- стать владетель Рштуника и как часто посещали его посланцы исмаильтян. Тогда царь и все его воинство предали проклятию владетеля Рштунийского и лишили его почетной должности»34. В этом небольшом рассказе заключена важная для наших целей информация. Большая часть армянских князей во главе с католикосом Нерсесом признавала императора Константа (как до него Маврикия и Ираклия) верховным правителем Армении. Переговоры с ара- бами, которые вел Теодорос Рштуни, расцениваются, таким образом, как «восстание» и «измена». Византийские гарнизоны в Армении обвинили Тео- дороса в содействии их разгрому в битве в арабами при Мардоцеке. Феофан называет Теодороса Рштуни «Пасагнатес», ближе всего к огласовке этого странного именования греч. яараР&пк (отступник)35. Сместив Теодороса Рштуни, Констант назначил правителем Армении Мавриана (Мориана), дав ему «начальство над армянским войском с их стороны»36. В конце VI — середине VII в. Армения становится единым политиче- ским образованием37 в составе Византийской империи под управлением византийского наместника, возглавлявшего «греческое» войско. «Греческое войско» в Армении первой половины VII в. — это качественно новый феномен, обозначенный старым, стершимся термином. Весной 626 г. персидское войско под командованием талантливого полко- водца Шахрвараза, пройдя Малую Азию, укрепилось в Халкидоне. Союзник персов, аварский хакан с огромным войском подошел к Константинополю в конце июля. Хакан отверг предложение византийцев о выкупе города и 34 Себеос. С. 165. 35 О разных точках зрения на это слово см.: Даниелян Э. Л. Армяно-византийские отно- шения. С. 22, коммент. 11. 36 Себеос. С. 168. 37 Арменоведы отмечают консолидацию армянских земель в этот период (Даниелян Э. Л. Армяно-византийские отношения в период заключения армяно-арабского договора // ВОН, 1988. № 4. С. 23). 74
§ 2. Генезис и становление контактной зоны седьмого августа, не дожидаясь помощи персов, начал штурм, был разбит и отступил. Узнав о разгроме аваров, Шахрвараз ушел с войском в Сирию. Рассказ Себеоса об этом событии полностью игнорирует участие аваров в сражении с византийцами. Переговоры, по Себеосу, ведутся только с персами, и ведет их сам импе- ратор, который «поневоле завел с ними дружбу». Ираклий даровал денеж- ное содержание (ругу) войску и ценные подарки полководцу (зоравару) и «великим князьям» (ишханам) и «угощал их в течение семи дней». А далее Себеос рассказывает о том, что император обратился к персам, «стоя на корабле среди моря», и увещевал их отвратить от страны греков «огонь, меч и плен», обещая, что и «они сами получат пользу и их царь»38. Складывается впечатление, что аудитория Ираклия не была одной и той же в двух частях этого пассажа. Ведь если для того, чтобы передать дары царю персов, Ираклий должен был плыть морем и говорить с персидскими военачальниками «с корабля», то с кем же он тесно общался «семь дней», кому выплатил ругу и кто были великие ишханы и зоравар, получившие подарки в начале рассказа о переговорах? Персидское войско не могло полу- чать ругу от византийского императора, но армянские отряды на службе Византии ее получали. По всей вероятности, в начале этого пассажа речь шла об армянском полководце, об армянских ишханах и их этериях, кото- рые перешли на сторону Ирана и которых Ираклий «поневоле» стремился вернуть на службу империи. Воины, верные Теодоросу Рштуни, ушли из «греческого» войска, а ос- тавшиеся в войске отряды, потерпев поражение в сражении с арабами, воз- ложили ответственность за свой разгром на Теодороса и его союзников. «Все ромейские войска жаловались и обвиняли Рштунийского владетеля и армян пред своим царем за поражение при местечке Мардоцек. Они гово- рили, что те «сговорились с исмаильтянами, нас обнадежили и тем побудили рассеивать свои силы в набегах по Атрпатакану, и неожиданно наслали на нас [исмаильтян], чтобы нас поразить. Все, что мы имели там, пропало. Раз- реши нам идти в Армению на поиски своего добра». Тогда Констант согла- сился исполнить желание войска. Он взял войско и направился в Армению со 100000 человек»39. В тексте содержится важная информация: представители «греческого» войска при наступлении арабов «лишились всего, что имели» в Армении, 38 Себеос. С. 122-123. 39 История епископа Себеоса / Перевел с четвертого исправленного армянского изда- ния Ст. Малхасянц. Ереван, 1939. С. 117. Теодорос Рштуни и его союзники завладели, по сообщению Себеоса, государственной казной (Себеос. С. 166). 75
Гл а в a 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. иными словами, они, по-видимому, постоянно жили там. «Греческое» вой- ско и его военачальники осуществляли контроль над армянскими землями, вошедшими в состав Византии, обладая определенной автономией. Приведу один из многочисленных в «Истории» примеров. Себеос рас- сказывает об аспете Варазтироце, который бежал из Константинополя: «Теодорос, полководец греческий, совместно с князьями войска и армян- скими нахарарами, решили отправить к аспету католикоса Нерсеса, послать ему клятвенное обещание в том, что будут просить [царя] дать ему управле- ние страной и вернуть его жену и детей»40. Очевидно, у князей и церковни- ков были основания полагать, что император прислушается к их просьбе. «Греческим» наместником был князь Мжеж Гнуни, установивший погра- ничную линию на территории Армении после заключения мирного договора между Византией и Ираном. Именно он оказал давление на католикоса Езра, заставив его поехать к императору и принять халкидонский символ веры41. Мжеж стремился самостоятельно определять внутреннюю и внешнюю поли- тику подвластной ему Армении без вмешательства как других нахараров, так и могущественных соседей. Себеос отмечает, что «сын великого Хоеров Шума благоустроил всю Армянскую землю», а Мжеж Гнуни счел его деятельность опасной для мира между Византией и Ираном. Мжеж отправил к Ираклию Давида Сааруни, причастного, по его мнению, к заговору против императора. По дороге Давиду удалось освободиться, он вернулся в Армению, убил Мже- жа Гнуни, «греческого полководца», и «принял должность полководца с со- гласия и одобрения всего войска». Ираклий «по просьбе князей» назначил его правителем Византийской Армении, «дал ему звание куропалата и утвердил в своем подданстве», т.е. Ираклий одобрил и подтвердил выбор «войска». Поте- рял свой пост Давид через три года потому, что «был отвергнут войском»42. Констант II заподозрил Георгия Магистра, полководца Византийской Армении, в измене, но опасался «восстания войска» и потому приказал Смбату Багратуни тайно похитить Георгия Магистра и отвезти в Констан- тинополь. Смбату не удалось сделать это тайно, и ему пришлось показать приказ императора «всем князьям и войску», они не осмелились пойти против воли императора, но позже попытались отомстить исполнителю приказа Смбату. Императору пришлось его спасать от гнева «войска», а точ- нее от той его части, которая отправлялась во Фракию под командованием самого Смбата («войско фракийских князей»)43. 40 Себеос. С. 144; История епископа Себеоса. С. 98. 41 Себеос. С. 131-132. 42 Там же. С. 132-133. 43 Там же. С. 162-163. 76
§ 2. Генезис и становление контактной зоны Император отпустил в Армению Теодороса Рштуни и дал ему власть полководца, «согласятся на это армянские князья или нет. Он пришел и утвердился на этом посту»44. Таким образом, словосочетания: «греческое войско» с «греческим пол- ководцем» и «армянские князья и их войско» — синонимичны и взаимоза- меняемы. Теодорос Рштуни попросил у арабов войско, чтобы разбить ар- мян и поразить мечом ивиров45. Г. В. Абгарян считает, что речь идет о визан- тийских войсках, расквартированных на Кавказе46. Однако это заключение противоречит уточнению Себеоса, что речь идет о жителях страны, которые «платят налоги»47. Себеос оправдывает Теодороса Рштуни и других князей, перешедших на сторону арабов, только тем, что над ними «тяготел страх ужасной смерти»48. Последние главы повествования Себеоса посвящены злодействам арабов, которые грабили города, обирали церковь, безжалостно убивали и вель- мож, и простых людей и уводили в плен заложников. Почти бесстрастно Себеос рассказывает, что «Теодорос, владетель Рштунийский, ушел вместе с арабами» и скончался в Сирии49, очевидно, что этот конец был предопре- делен его разрывом с великой христианской державой и союзом «с адом». В конце повествования Себеос отмечает, что после смерти Теодороса «армя- не отпали от служения исмаильтянам и перешли на служение греческому царю. И царь Констант сделал Амазаспа, Мамиконянского владетеля, куро- палатом, дал ему серебряное седалище и назначил правителем Армении, также даровал почести другим князьям, а войску деньги»50. «Греческое» войско на территории Византийской Армении состояло из армянской конницы и этерий феодалов, получавших ругу от империи, и собст- венно византийских военных контингентов, расквартированных на террито- рии Армении. Командующими этим войском чаще всего являлись армянские князья, состоявшие на службе Византии и назначаемые императором. Основ- ной обязанностью «греческого» войска было противостояние внешней угрозе, охрана собственной страны и восточных границ империи. В «греческое» войско входили как князья и воины, которые придержива- лись монофиситского исповедания, так и армяне-халкидониты. И, по-види- 44 Там же. С. 145. 45 Там же. С. 172. 46 Там же. С. 359-360. 47 Там же. С. 172. 48 Там же. С. 173. 49 Там же. С. 174. 50 Там же. С. 175; История епископа Себеоса. С. 128. 77
Гл а в a 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. мому, именно армяно-халкидонитская и византийская части «греческого» войска послали императору жалобу на тех «армян», которые не допускали их «к совместному причащению св. тайн». Констант II приказал отправить «к армянам» для богословской дискуссии некоего эрудированного философа по имени Давид «родом из гавара Багреванд из села Багаван» — т.е. армянина- халкидонита51. «Греческое» войско, таким образом, как по составу (этническому и кон- фессиональному), так и по задачам, выполняемым им, — классический феномен синтезной контактной зоны. 3. Ментальные процессы: Образ Византии в армянских источниках VII в. Данные армянской историографии о войнах византийских императо- ров с персами, аварами и арабами, о походах Византии на Восток, о битвах за Константинополь и мятежах знати, а также о внутренних переменах как в империи, так и в Армении привлекали внимание всех исследователей истории Византии и Армении VII в.52. Предметом настоящего исследования являются, однако, не события византийской истории или армяно-византийских отношений, но представ- ления армян о Византии — т.е. образ Византийской империи VII в. у армян- ских историков того же периода времени. В предисловиях к своим трудам армянские средневековые авторы по- стулируют задачи и методы историографии, выдвинутые еще античными теоретиками. Армянские историки, следуя своим античным образцам, тре- буют писать о том, что автору известно из автопсии, или сведений очевид- цев, строго следовать действительности, критически относиться к устным источникам и традиции и, в особенности, держаться абсолютной правди- вости изложения и писать для пользы, а не для развлечения читателя. Единственно невыполненными остались требования античных теоре- тиков к социальному положению историков. По мнению Лукиана, авторы исторических сочинений должны были обладать политическим и полковод- ческим опытом, в то время как социальный облик армянских историогра- фов совершенно однозначен: все они были монахами, и не просто монахами, а учеными вардапетами. Иногда они занимали высшие посты в армянской церковной иерархии (епископы, католикосы), т. е. не только принадлежали 51 Себеос. С. 148. 52 Последние обзорные работы на эту тему: Даниелян Э. Л. Политическая история Арме- нии и Армянская Апостольская Церковь (V-VII вв.) Ереван, 2000; Шагинян А. К. Армения накануне арабского завоевания. СПб., 2003. 78
2. Генезис и становление контактной зоны к интеллектуальной элите армянского общества, но были тесно связаны с правящими домами и высшим духовенством Армении. Армянская средневековая историография разработана далеко не во всех аспектах, возможности и способности ее авторов отражать идейное, соци- ально-политическое и социально-психологическое содержание эпох, к которым они принадлежали, исследованы недостаточно, так же как и вопрос об изменениях в их мировоззрении, зависящих от социально-политической эволюции общества и, в свою очередь, влияющих на него52. Источники VII в. с прагматической точки зрения давно и хорошо изуче- ны. Однако почти нет работ, где исследовалась бы не сумма фактов, но сумма идей, определявших содержание этих источников и, в особенности, то идео- логическое полотно, на котором запечатлен образ Византийской империи. В армянской средневековой литературе существует странная лакуна: блистательная историография V в. в течение почти полутора веков не имела продолжения. Во второй половине VII в. появляется труд Себеоса, в кото- ром изложена история Армении от Хайка и Бэла до 661 г.53. «История» Себеоса издавалась в 1851,1879,1913,1939и 1979 гг.54, пере- ведена на французский, немецкий, итальянский и русский языки55, по- родила большую литературу и стала предметом различных дискуссий об авторстве памятника, его составе, композиции, содержании и т.п.56. Для меня, однако, важен сейчас тот аспект изучения «Истории» Себеоса, который никогда не был спорным, а именно — время жизни автора второй, составителя и редактора первой части этого источника. Исследователи полагают, что историк Себеос был епископом, который участвовал в Двинском Соборе 645 г. при католикосе Нерсесе III Строителе (641—661) и подписал постановления Собора, как «тер Себеос епископ Баг- ратуни»57. Высказывается также предположение, что Себеос был тем самым 52 Арутюнова-Фиданян В. А. Армяно-византийская контактная зона (X—XI вв.). Резуль- таты взаимодействия культур. См. гл. III: Эволюция образа Византии в X-XI вв. С. 93-141. 53 М. Абегян считает, что как писатель Себеос уступает своим предшественникам — пред- ставителям «золотого века» (Vb.) армянской историографии, тем не менее стиль его пове- ствования живой и энергичный, язык — простой и легкий, а главное, ему присущ широкий охват материала (Абегян М. История древнеармянской литературы. Ереван, 1975. С. 219-220). 54 Г. В. Абгаряну принадлежит последнее фундаментальное критическое издание памят- ника: Ереван, 1979. О предшествующих изданиях см. там же. С. 12-19. 55 Там же. С. 20-25. 56 Библиографию см.: Thomson R. W. A Bibliography of Classical Armenian Literature to 1500 AD. Turnhout, 1995. P. 196-198. 57 Бабаян Л. О. Очерки историографии Армении эпохи раннего феодализма (V-VHI вв.). Ереван, 1977. С. 303 (на арм. яз.). 79
Гл а в a 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. епископом, который (по крайней мере сначала) не пожелал причаститься с императором Константом II (641-668) и католикосом Нерсесом в Двинс- ком храме, во время похода Константа в Армению58. Но если эта гипотеза верна, тб в 60-е гг. VII в. Себеос достиг сана епископа и, следовательно, уже с середины века был современником описываемых им событий; кроме того, по его собственному свидетельству, он использовал сведения, полученные от очевидцев59. Рукописная традиция и соответственно первые издания «Истории» (а также первые переводы) именовали ее «Историей епископа Себеоса об Ираклии». И хотя в изданиях Ст. Малхасянца и Г. В. Абгаряна из заглавия справедливо были изъяты слова «об Ираклии», как не принадлежавшие перу самого Себеоса, тем не менее это заглавие имело веские основания. Принято считать, что авторский текст Себеоса начинается с части, пред- варенной поэтическим зачином: «Книга современная, история царская, повесть арийская — о всемирном разгроме, сасанидском разбое, о Хосрове Апруезе, который разжег пожаром всю поднебесную, учинил разгром на море и на суше, нанес гибель на всю землю»60. «История царская» — это история пяти царей: Маврикия (582—602), Фоки (602—610), Ираклия (610— 641), Константина II (641) и Константа II (641—668). Хоеров, однако, «учи- нил разгром на море и на суше» только после гибели императора Маврикия, развязав войну против Византии, которая длилась до 628 г. Рассказ о «сасанидском разбое» начинается с тридцать первой главы61, а предшествующие разделы (с десятой по тридцатую главу) являются вве- дением к основному повествованию, написаны по другим источникам и воспоминаниям очевидцев62. И только история царя Ираклия и его преем- ников — это пересказ свидетельств очевидцев их современником, который и сам участвовал в политических и религиозных коллизиях этой эпохи. Себеос хорошо осведомлен о военной и политической истории Византии и о конфессиональных спорах в империи, но он ничего не знает об экономи- ческой и социальной истории, о земледелии, ремеслах и торговле, городах и крепостях, о византийской культуре, об имперских институтах, особенно- стях управления и повседневной жизни. 58 Абегян М. Указ. соч. С. 221. 59 «Это мы услышали от мужей; плененных в Хужастане и Тачкастане, а они были очевид- цами этих событий и рассказывали нам о них» (Себеос. С. 139). 60 История епископа Себеоса. С. 32. 61 По изданию Г. В. Абгаряна. 62 Айвазян К. В. «История Тарона» и армянская литература IV—VII веков. Ереван, 1976. С. 118-119. 80
£ 2 Генезис и становление контактной зоны В сущности, образ Византии у Себеоса складывается из представлений историка о византийских императорах и о «греческом» войске в Армении. Иными словами, в его «Истории» существуют две Византии: «великая» Византия, персонифицированная в образах императоров, и Византия «ма- лая», местная — византийское присутствие в Армении и смежных с ней регионах. Две части второго раздела «Истории» (гл. XXXI-LII) резко раз- личаются с точки зрения отношения их авторов к империи. Кем бы ни был хронист, чей труд лег в основу повествования о царство- вании Маврикия в «Истории» Себеоса, — он явно враждебен к византий- скому присутствию в Армении, как, впрочем, и к персидскому. Император и шах, ромеи и персы одинаково несут разорение Армении и гибель ее на- роду в лице его лучших представителей. И наиболее ярко это убеждение отражено в знаменитом «обвинительном» письме Маврикия царю Хосрову: «Народ строптивый и непокорный живет между нами и мутит. Поступим так: я соберу своих и отправлю во Фракию, а ты собери своих и прикажи отправить их на Восток. Если они умрут, то умрут наши враги, если же убьют, то убьют наших врагов, а мы будем жить в мире»63. Арменоведы обычно определяют переселенческую политику Маврикия как стремление уничтожить военный потенциал Армении и ассимилиро- вать ее жителей и в этом совершенно согласны со своим средневековым источником64. Героем этой части «Истории» несомненно был Смбат Багратуни, про- званный «Хоеров Шум» (радость Хосрова). Знаменитый полководец на службе Хосрова II (590—628), он одержал ряд побед над восставшими про- тив царя провинциями и нанес сокрушительное поражение эфталитам на восточной границе Ирана. Хоеров осыпал его почестями и дарами и пожа- ловал ему марзпанство Врканской земли, где он оставался с конца VI в. по 606/607 гг. Смбат был родовитым армянским аристократом, чрезвычайно влиятельным в общественной, политической и конфессиональной жизни Персидской Армении. Прибыв с разрешения Хосрова «повидать родину», он заложил церковь св. Григория в Двине и назначил «блюстителем Арме- нии епископа Рштуника Абраама из села Албатанк» (после смерти католико- са Мовсеса), т. е. Смбат принимал действенное участие в жизни Армении, 63 История епископа Себеоса. С. 45. 64 Даниелян Э. Л. Политическая история Армении. С. 49-56. Другую точку зрения на «доктрину Маврикия» представляет И. М. Усачева, которая полагает, что ключ к ее понима- нию следует искать не в злонамеренности византийского императора, а в демографическом кризисе и разложении военной организации империи (Усачева И. М. Страны Закавказья в системе восточной политики Византии. С. 13—14). 81
Глава 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. признанное как его современниками, так и историками65. П. Губер назвал раздел своей книги, посвященный Смбату, «Champion du Monophysisme armenien, adversaire de Byzance»66. Итак, героем этой части «Истории» Себеоса является «противник Визан- тии», а героем второй, причем идеальным героем, — император Византии Ираклий. Какие же характеристики конституируют образ Ираклия у Себеоса? Прежде всего — благочестие (с. 124)67, и Господь, вознаграждая за «боголю- бие», оказывает императору «особую милость» и помогает в войне с персами (с. 126, 128). Основным условием договора с персидским полководцем, пре- тендентом на трон Ирана, была передача Животворящего креста (с. 129). Сразу после восшествия на престол Ираклий отправил к Хосрову по- сольство «с большими сокровищами, настоятельно прося заключить мир» (с. 113), и вступил в войну только тогда, когда получил оскорбительный ответ на свои мирные предложения (с. 124). В 628 г. Хоеров II был убит в результате заговора знати. По мирному договору, который сын царя Кавад-Широе заключил с Ираклием, империи были возвращены земли в Армении и Месопотамии, Сирии и Египте68. По Себеосу, «царь Кават приказал написать Ираклию, что возвращает ему все его земли», и послал к нему знатного вельможу с дарами. Ираклий не толь- ко подтвердил мир «клятвою», но «приказал отпустить на волю пленных и вернуть всю [военную] добычу» (с. 128). После смерти Кавада-Широе Ирак- лий начал переговоры с его преемником, написав ему: «Ваш царь Кават скончался, и престол этого царства должен достаться тебе; я его даю тебе и после тебя твоему потомству. Если будешь нуждаться в войске, я пошлю в помощь, сколько понадобится. И заключим между нами клятвенный пись- менный договор за нашими печатями»69. Этот рассказ содержит значительную и ценную информацию об импера- торе: 1. Ираклий заключает мир с реальным претендентом на трон Ирана, что характеризует его как трезвого политика; 2. Ираклий превращает своего контрагента в вассала империи не только тем, что признает права персид- ского полководца на трон, но и тем, что поддерживает его притязания воен- ной помощью Византии. Формулировка: «Я даю его [престол этого царства] 65 Себеос. С. 96-97, 99-104; Goubert Р. Byzance avant 1’Islam. Paris. 1951. P. 197-204. 66 Ibid. P. 201. 67 Страницы в тексте указаны по критическому изданию Г. В. Абгаряна. 68 История Византии. М., 1967. Т. 1. С. 366. 69 Себеос. С. 129; История епископа Себеоса. С. 85. 82
§ 2. Генезис и становление контактной зоны тебе и твоему потомству» — указывает на то, что царь Ирана становится вас- салом империи. И, наконец, Ираклий вновь подтверждает миролюбивый курс своей политики. Император не только миролюбив, но и милосерден: он отпускает плен- ных, возвращает военную добычу и милует даже тех своих врагов, которые «не заслуживают милости» (с. 126). Перед смертью он завещал сыну «ока- зать милость всем сосланным и вернуть их на родину» (с. 137—138). Вместе с тем Себеос наглядно показывает, что миролюбие и милосер- дие императора не имеют ничего общего со слабостью и трусостью. Ирак- лий решительно и умело ведет иранскую кампанию: назначает лучших вое- начальников (см. о Филиппикосе с. 114), предпринимает стратегически и тактически необходимые действия («Ираклий, собрав войско, расположил его лагерем вокруг города и тем предотвратил набеги» — с. 113). Получив в ответ на предложение мира оскорбительный отказ Хосрова, Ираклий сам возглавляет войска, при этом византийские воины заявляют, что «готовы за него [Ираклия] и жить и умереть» (с. 124). Войска персов окружили Ираклия у Тигранакерта, но император неожиданным ударом разбил персидские отряды, находившиеся у него в тылу, и прошел маршем до Апахуника. Шахрвараз, последовавший за ним, устроил засаду у Арче- ша, однако Ираклий окружил город, поджег лагерь Шахрвараза и истребил его войско, хотя самому Шахрваразу удалось спастись и присоединиться к своим отрядам в Алиовите (с. 126). Ираклий же двинулся в «область Кесарии», а затем вернулся в Армению. Он прошел через Ширак и достиг Коговита. Себеос подчеркивает военную хитрость императора, который своим извилистым маршрутом внушил пер- сам мысль о том, что византийское войско убегает от них, а сам через Гер и Зареванд пошел на Тизбон. Персы собрали все свои силы и начали преследова- ние. По Себеосу, Ираклий заманил их войско к Ниневийским полям и, повер- нув, неожиданно напал на врагов, успешно смешав их ряды. «И Господь в этот день оказал особую милость Ираклию: он истребил врагов как одного челове- ка и полководец их был убит в битве» (с. 126)70. Себеос говорит вскользь о пора- жениях Ираклия, но с удовольствием останавливается на его победах (с. 127). Ираклий мудр и красноречив. Себеос вкладывает в его уста аргументи- рованную речь, обращенную к персам «с корабля» (с. 122). Императору присуще и гордое достоинство. На требование предводителя победоносных арабов отдать им малоазийские территории Византии он отве- тил: «Эта земля — моя, а твой удел — пустыня, иди с миром в свою землю»71. 70 История епископа Себеоса. С. 81. 71 Там же. С. 90. 83
Гл а в a 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. Война Ираклия с Ираном в какой-то мере является предвестием Кре- стовых походов. В 630 г. Ираклий водрузил в Иерусалиме Святой Крест, отвоеванный у персов, символизируя этим актом победу христианства в первой священной войне. Византийско-персидские войны и освобождение Святого Животворя- щего Креста всегда воспринимались армянскими средневековыми писате- лями как факты собственно армянской истории (см. переписку иерусалим- ского иерея Модеста с католикосом Комитасом — с. 116—121). «Блаженный, боголюбивый и счастливый царь Иракл принял Крест Гос- подень, с великой радостью и охотой собрал свое войско и пустился в путь со всей царской свитой, воздавая почести святой чудесной и небесной находке, и перенес [Крест] в святой город со всей церковной утварью, которую спасли от рук врагов и хранили в городе Византии72. Было великое ликование в день их прибытия в Иерусалим. Он установил крест на своем месте, распределил всю церковную утварь по церквам по принадлежности и всем церквам и жи- телям города даровал благословение и деньги на ладан»73. Панегирик преемнику Ираклия Константу II, включенный в послание этому императору от католикоса Нерсеса, Теодороса Рштуни и армянских нахараров, обращен скорее не к адресату, а к его предшественнику: «О вен- чанный небом, гордость всех христиан, укрепленный знамением Боже- ственного креста, подобный боголюбивому, богобоязливому, богопрослав- ленному, храброму и победоносному избавителю, блаженному Ираклию, который спас всю землю от лютого палача. [Молим] Христа Бога, чтобы он одарил нас тем же через твое благочестие»74. Император Ираклий — освободитель одной из самых великих святынь христианского мира — обладает наиболее впечатляющим «царским зерца- лом» в «Истории» Себеоса. В состав его добродетелей входят благочестие, миролюбие, защита рели- гии, покровительство слабым, конституирующие образ христианского мо- нарха, а также квартет традиционных добродетелей правителя античных риторических сочинений: сила духа, справедливость, чистота, разум. Исследователи византийской общественной мысли часто рассматри- вают политическую идеологию империи как механическое объединение двух составляющих: античной и христианской. 72 Византий — частое в ранней армянской средневековой историографии именование Кон- стантинополя (Арутюнова-Фиданян В. А. Армяно-византийская контактная зона. С. 145-149). 73 История епископа Себеоса. С. 86. 74 Там же. С. 105. 84
§ 2. Генезис и становление контактной зоны Традиционное и вновь утверждаемое трудами выдающихся византини- стов (Г. Хунгера, Г. Бека, А. Гийу, К. Манго и др.)75 суждение о политиче- ской мысли империи как о стабильно консервативном общевизантийском феномене в конце прошлого века подвергнуто сомнению исследователя- ми, обратившимися к анализу представлений о государственной власти (главном элементе византийской идеологии)76. Бблыиая часть исследователей полагает, однако, что даже в эпоху Ма- кедонской династии происходило всего лишь оживление теорий о царстве идеальном, всемирном и вечном, с которым сопоставляется Византийская империя, а образ императора, конституируемый набором христианских добродетелей, продолжает оставаться условным и всеобщим77. А. П. Каж- дая считал, что императорский идеал до 900 г. был основан на библейской и риторических традициях и только в середине XI в. в «царское зерцало» вошли благородное происхождение и воинская доблесть78. Идеал рыцарственного монарха-христианина в Византии окончательно оформляется как парадигма в эпоху Комнинов, в Армении же легитимный принцип был прочным фактором общественного сознания, а идеал царя- воина засвидетельствован в армянских источниках уже в V в. Основы христианских представлений о власти, ее идеологическая аргу- ментация и фразеология, передаваясь из поколения в поколение, создавали, с одной стороны, иллюзию неизменности традиции, а с другой — давали возможность для установления генетических связей между отдельными национальными идеологиями, в особенности принадлежащими к одному и тому же культурному ареалу восточно-христианского мира. Средневековая армянская историография, в отличие от византийской, не располагает памятниками политической мысли, и исследование пред- 75 Hunger Н. Reich der neuen Mitte. Der christliche Geist der byzantinischen Kultur. Graz, Wien, Koln. 1965; BeckH.-G, Das byzantinische Jahrtausend. Miinchen, 1978; GuillouA. La civilisation byzantine. Paris, 1974; Mango C. Byzantium. The Empire of New Rome. London, 1980. 76 Библиографию вопроса см.: Чичуров И. С. Место «Хронографии» Феофана в ранневи- зантийской историографической традиции (IV — начало IX в.) //Древнейшие государства на территории СССР. М., 1983. С. 64-65 (примеч. 3-6). 77 Жоливе-Леви К. Образ власти в искусстве эпохи Македонской династии (867—1056) // ВВ, 1988. Т. 49. С. 160. nKazhdan A. The Aristocracy and the Imperial Ideal // The Byzantine Aristocracy IX to XIII Centuries / Ed. by M. Angold. BAR International Series, Oxford, 1984. T. 221. Ср. также: Kazhdan A. Certain Traits of Imperial Propaganda in the Byzantine Empire from the Eighth to the Fifteenth Centuries // Preaching and Propaganda in the Middle Ages: Islam, Byzantium, Latin West. Penn- Paris-Dumbarton Oaks. Colloquia. Paris, 1983; Kazhdan A., Constable G. People and Power in Byzantium. Washington, 1982. 85
Гл а в a 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. ставлений о власти поэтому опирается не на теорию, а на конкретные харак- теристики правителей, идеализированных в соответствии с задачами автора и принятой им системой ценностей. Себеос рисует образ Ираклия в соответствии с библейскими и ритори- ческими образцами идеального правителя, но решительно сближает его с армянским миром, делая «царем-воином». Историк признает Ираклия сюзереном армянских владетелей, включая Армению в византийскую поли- тическую и идеологическую реальность. Себеос постоянно использует эффект контрастирующего фона. Недо- статки персидских правителей, как правило, являются парными к достоин- ствам византийского императора: миролюбие Ираклия и агрессивная во- инственность персов (с. 112 и сл.), милосердие Ираклия и их жестокость (с. 115—116 и сл.), его справедливость и их беззаконие и наглость (см., на- пример, письмо Хосрова к Ираклию — с. 123—124), храбрость Ираклия и трусость персов (с. 124) и т.д. и т.п. Себеос, резко осуждающий халкидонитов, в то же время последовательно смягчает прохалкидонитскую политику Ираклия в Армении. Наиболее яр- ким ее проявлением был созыв в Карине Собора Армянской Церкви для одобрения халкидонского ороса католикосом и клиром. Себеос вообще не упоминает о Каринском Соборе. Он рассказывает о том, как «блаженный, боголюбивый и счастливый» царь Ираклий, возвра- тив Животворящий Крест в Иерусалим, отправился в Сирию. Границы между Византией и Ираном были установлены так же, как «при Хосрове и Маври- кии». В Армении эти границы установил полководец Мжеж Гнуни, и он же предложил католикосу Езру «поехать в Греческую страну и причаститься святых тайн с императором», угрожая лишить Езра патриаршей власти в византийской части Армении. Появление двух католикосатов (591 г.) еще было свежо в памяти армянских церковников, и эта угроза несомненно была веским доводом в пользу поездки католикоса, однако Езр, прежде чем согла- ситься, потребовал от императора «грамоту с изложением веры. Ему тотчас же было послано письмо, написанное рукой царя, в котором были преданы анафеме Несторий и все еретики, но Собор Халкидонский не был предан анафеме. Тогда католикос отправился в страну Ассирийскую, увидел царя и причастился с ним св. тайн. Он попросил царя подарить ему соляные копи Колба и, получив этот подарок, вернулся в свой дом с большой пышностью»79. Себеос последовательно сближает Ираклия с армянским миром, ставя своего идеального героя — спасителя Животворящего Креста — над рели- гиозными распрями. 79 Себеос. С. 131-132; История епископа Себеоса. С. 87. 86
§ 2. Генезис и становление контактной зоны В письме армянских церковных иерархов и нахараров, адресованном императору Константу II последний объявляется достойным преемником императора Ираклия (с. 152). Констант — наследник великого Ираклия, царь боголюбивый и благочестивый (с. 161). Себеос считает, что Бог спас Константинополь, наслав ураганный ветер, разметавший арабский флот, «по молитве боголюбивого царя Константа» (с. 170—171). Император — законный сюзерен армянских земель. Он назначает ко- мандующим войск Византийской Армении Теодороса Рштуни, «верного человека из армянских князей греческой части» (с. 143). Себеос рассказывает, как милостиво император отнесся к просьбе Теодороса вернуть на родину всех армянских князей, сосланных в Африку, и в их числе Варазтироца Баг- ратуни. Констант принял изгнанников в столице, вернул им их прежние титулы, а Варазтироцу даровал титул спафария (там же). Император проявил милость и к сыну Варазтироца Смбату Багратуни, признав за ним (после смерти отца) главенство над нахарарским домом Багратуни и даровав ему сан друнгария (с. 144—145). Мятежи знати в Визан- тии и Армении и наступление арабов на восточные провинции империи подвергали серьезному испытанию милосердие царя, но не лишали его этого качества. Констант спас Смбата Багратуни, обвиненного в заговоре (с. 163). А когда армяне «покорились царю исмаильтян» (с. 164), которого Себеос именует «союзником антихриста», император вначале не собирался прибегать к репрессиям, напротив, он «много раз писал им, прося и умоляя, пригла- шая их к себе, они не послушались; наконец, [император] сказал: „Я приду в город Карин, приходите и вы туда ко мне“, или: „Я приду к вам, дам вам средства на содержание (ругу), и обсудим, как должно поступать", — но все-таки они не послушались его»80. И даже когда Констант отправился в Армению с карательной экспедицией, он сделал это по просьбе «греческого войска», обвинявшего армян в сговоре с врагом, в результате которого ромеи потерпели поражение. «Узнав об этом, царь Констант задумал доставить добычу всему своему войску, отправиться в Армению на зимовку и вконец разорить ее. Тогда ка- толикос и Мушег со всеми армянскими князьями пали ниц перед царем и с великим рыданием, проливая слезы, стали его умолять о пощаде, чтобы он не уничтожил страну за их преступление. Внял царь их мольбам, тут же рас- пустил ббльшую часть войска, а сам с двадцатью тысячами человек отпра- вился в Айрарат, прибыл в Двин и остановился в доме католикоса»81. 80 Себеос. С. 164; История епископа Себеоса. С. 117. 81 Там же. С. 118. 87
Гл а в a 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. Именно тогда в Двинском соборе была проведена воскресная служба на греческом языке и был провозглашен халкидонский символ веры. Констант II пощадил центральную Армению, но его отряды разорили Алу- анк, Сюник и другие области (с. 166). Тем не менее, когда армяне разорва- ли союз с арабами, император назначил Амазаспа Мамиконяна правите- лем Армении, дав звание куропалата, даровал почести другим князьям и выплатил содержание армянскому войску (с. 175). Констант миролюбив. Разгромив арабский флот у Константинополя, он все же принял предложенный арабами мир и даже выплатил им дань (с. 147). Именно «царь исмаильтян» после победы над Ираном нарушил мир и «приказал своим войскам начать войну на море и на суше, чтобы и это царство уничтожить на земле»82. Констант справедлив и рассудителен. Византийский наместник окле- ветал Теодороса Рштуни и отправил его в оковах в Константинополь. Кон- стант провел следствие, признал Теодороса жертвой заговора наместника, отозвал последнего и отправил Теодороса на родину (с. 143-145). Теодорос Рштуни заключил мирный договор с арабами, и император, возглавив стотысячное войско, двинулся на восток. «Когда он дошел до Дерджана, ему вышли навстречу несколько исмаильтян и подали письмо от своего властителя, который писал так: „Армения — моя, туда не ходи; если же пойдешь, я пойду на тебя и сделаю так, что и убежать обратно не сможешь". А царь Констант ответил: „Та страна — моя, и я иду туда; если ты пойдешь на меня, то справедливый бог будет нашим судьей"»83. Император Констант решителен и храбр, но, разумеется, Себеос не счи- тает его равным блистательному Ираклию. Воинские победы Константа II не- значительны в сравнении с победоносными походами его предшественника. Образ императора Константа II и как человека и как воина в значитель- ной мере снижается и умаляется его нерешительностью и зависимостью от военной знати. Он не подписывает условия мирного договора с арабами и даже не начинает с ними переговоров «без согласия войска», а затем заклю- чает с ними мир на условиях, «которые одобрило бы войско» (с. 147). Констант II, разумный и рассудительный, благочестивый и миролюби- вый, все же далек от образа идеального правителя. В оригинальной части «Истории» Себеоса идеальным героем является император Ираклий, а идеального армянского князя в этой части (в отличие от повествования о Маврикии) нет. Ряд исследователей полагает, что образ 82 Себеос. С. 164; История епископа Себеоса. С. 116. 83 Себеос. С. 165; История епископа Себеоса. С. 117. 88
£ 2. Генезис и становление контактной зоны Теодороса Рштуни можно считать параллельным образу Смбата Баграту- ни, героя предыдущей части. И действительно, Себеос выделяет Теодороса среди других армянских князей. В начале царствования Константа II Теодо- рос стал зораваром (полководцем) войска в Армении, получив сан прото- спафария. Себеос подчеркивает, что католикос Нерсес поддержал его канди- датуру перед императором (с. 139). «Нахарарские роды, — пишет Себеос, — не смогли объединиться и сгубили Армянскую землю. Только один боголю- бивый и храбрый Теодорос, владелец Рштунийской области, привел в уст- ройство войско своей страны и, благодаря своей замечательной мудрости, охранял страну»84. Теодорос благочестив, храбр, разумен и удачлив в бою. Себеос не жалеет похвал владетелю Рштуника, но только до того момента, когда Теодорос попытался опереться на арабов, чтобы объединить византийскую и персид- скую части Армении под своей властью. С точки зрения современных арменоведов, политика Теодороса отвеча- ла национальным интересам Армении85, но с точки зрения того общества, в котором жил Себеос и для которого Армения была неотъемлемой частью империи, — гибельна. Для Себеоса союз с арабами — это «союз со смертью и договор с адом» в отличие от союза с греками, который Себеос расцени- вает как «союз божественный» (с. 164). Историк вновь прибегает к эффекту контрастирующего фона: злодея- ния арабов оттеняют светлый образ византийского императора и соответст- венно Византийской империи — союзницы в войне с арабами: «Ибо ваше царство больше и могущественнее, чем всякое другое царство, и увенчано не рукою человека, а десницей бога, которое ничто не может заменить кро- ме царства Христова. Также [есть у вас] святое первосвященство божьей милостью, христолюбивые нахарары и воинство»86. Во второй части «Истории» Себеоса появляется качественно новый фено- мен — это «греческое войско» и его «полководцы». Греческое войско в Арме- нии первой половины VII в. — это не только и не столько оккупационные от- ряды, но нахарары-полководцы и их этерии, конница и ополчение87. Иными словами, военное присутствие Византии сочеталось с собственно военной организацией Армении с органичностью, присущей синтезному институту. 84 Себеос. С. 133-134; История епископа Себеоса. С. 88-89. ^Даниелян Э. Л. Армяно-византийские отношения (конец VI — первая пол. VII в.) // ИФЖ, 1988. № 3. С. 81-82. (Исследователь полагает, что империя «отрицательно воздейст- вовала на процессы консолидации Армянского государства».) 86 История епископа Себеоса. С. 102. 87 См. выше, с. 74-78. 89
Гл а в a 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. С конца VI в. и до первой половины VIII в. догматические разногласия в Армянской Церкви не позволяли собирать на Всеармянских Соборах всю церковную иерархию страны. На Двинском Соборе 644/645 г. при католикосе Нерсесе III и импера- торе Константе присутствовали шестнадцать епископов из областей, остав- шихся за империей по разделу 629 г. между Византией и Ираном88. Себеос — несомненно монофисит, но при этом отношение к Халки- донскому Собору, в определенной степени, различно в компилятивной и оригинальной частях «Истории». В повествовании о царствовании Маврикия отношение к Халкидон- скому Собору и к императору Маврикию, учредившему халкидонитский католикосат в Аване, негативное. А в оригинальной части Себеос последо- вательно смягчает прохалкидонитскую политику Ираклия в Армении и снис- ходителен к католикосам-халкидонитам: «Езр из области Ниг... был человек скромный и кроткий» (с. 129), Иоанн — «блаженный старец» (с. 112). И в особенности интересна характеристика Нерсеса III. Себеос рассказывает, что Нерсес «воспитывался в греческой земле, изучил ромейский язык и словес- ность и, вступив на военное поприще, странствовал по разным странам в качестве воина. Он был убежденным приверженцем Халкидонского Собора и послания Льва, но никому не открывал эту нечестивую тайну, пока не до- стиг сана епископа и не был затем призван на патриарший престол. Он... стремился склонить армян к принятию Халкидонского Собора, но не ос- меливался обнаружить это намерение, доколе не прибыл царь Констант... Католикос расшатал истинную веру св. Григория, которую твердо блюли в святой церкви все католикосы, начиная со св. Григория и до сего дня»89. Од- нако при этом Себеос подчеркивает, что Нерсес был человеком добродетель- ным и благочестивым («соблюдал все посты и молитвы» — с. 166-167). Себеос пишет, что в воскресенье в церкви св. Григория был провозгла- шен Халкидонский Собор. «Обедню отслужил ромейский иерей на грече- ском языке и приобщились царь и католикос и все епископы, иные добро- вольно, другие поневоле»90. И только один епископ не причастился91, а ког- да император потребовал объяснений, сказал, что в Армении «власть принадлежит католикосу». Последний же «„четыре года назад созвал Собор 88 Адонц Н. Армения в эпоху Юстиниана. С. 333—334. 89 История епископа Себеоса. С. 119. 90 Там же. 91 Предполагают, что Себеос и был тем епископом, который не пожелал причаститься с императором Константом II и католикосом Нерсесом в Двинском храме. (Абегян М. Исто- рия древнеармянской литературы. С. 221.) 90
§ 2. Генезис и становление контактной зоны и пригласил сюда всех епископов, составили изложение веры [символ веры Никейского Собора], сам первый запечатал его своим перстнем, потом на- шими и всех князей перстнями. То писание теперь при нем, прикажите при- нести и посмотритеТот промолчал и ни слова не вымолвил. Понял царь его коварство и долго порицал его на своем языке. Затем царь приказал епис- копу пойти и приобщиться с католикосом. Епископ, исполнив приказание царя, сказал: „Да благословит бог навеки ваше благодетельное и боголюби- вое царство, властвующее над всеми морями и сушей с великой победой44. И царь тоже благословил епископа, говоря: „Да благословит тебя бог, ибо ты поступил так, как достойно твоей мудрости, и я благодарен44»92. Несмотря на демарш против католикоса, этот епископ благословил им- ператора и принял его благословение, и более того, он признает Нерсеса католикоса-халкидонита духовным владыкой армян «как св. Григория», т.е. Григория Просветителя (с. 167—168). Иными словами, Себеос в оригинальной части «Истории» последова- тельно смягчает действие двух главных «инструментов отчуждения», рисуя позитивный образ Византии в ее основополагающих ипостасях: государство и конфессия — и вводит в действие «инструменты присвоения», сближая Византию с армянским миром93. Образ императора Ираклия, идеализированный в традициях как визан- тийской, так и армянской политической идеологии, является феноменом новой исторической реальности и мог возникнуть только в период наиболь- шего сближения Армении с империей и появления в армяно-византийских лимитрофах новой общественной модели. * * * В «Истории страны Алуанк»94 сохранились два памятника VII в. Этот компилятивный сборник, в котором материалы расположены в хронологи- ческом порядке, был составлен Мовсесом Каланкатуаци, или Дасхуранци, армянским вардапетом высокого ранга, может быть, католикосом Алуанка 92 История епископа Себеоса. С. 121. 93 Те же тенденции у армянских историков мы встречаем и позже. См. об образе Визан- тийской империи в армянской историографии X-XI вв.: Арутюнова-Фиданян В. А. Методы создания позитивного образа Византийской империи в армянской историографии (период экспансии) //Чужое: опыты преодоления. М., 1999. С. 277-309. 94 Мовсес Каланкатуаци. История страны Алуанк / Критический текст и предисловие В. Д. Аракеляна. Ереван, 1983. Страницы в тексте указаны по этому изданию; Мовсес Каланка- туаци. История страны Алуанк / Перевод с др.-арм., предисловие и комментарий Ш. В. Смба- тяна. Ереван, 1984. 91
Гл а в a 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. (а до этого настоятелем монастыря в Парисосе), в X в. на основании источ- ников VI—X вв., иногда перенесенных в текст без всяких изменений95. Мовсес Дасхуранци включает в свой труд источник по истории Алуанка конца 30-х — начала 80-х гг. VII в. (условно именуемый «Историей 684 г.»), автор которого писал изысканно и приподнято, демонстрируя великолеп- ное знание греческого языка, Библии и раннехристианских писателей. Его свидетельства находят параллели в других источниках (армянских, арабских, грузинских), но сообщения о Византии вызывают скептицизм исследователей, в частности история отношений князя Джуаншера с импе- рией. Джуаншер будто бы письменно признал сюзеренитет империи. В от- ветном письме император жалует Джуаншеру высокие звания — анфипата и патрикия, шлет богатые дары и частицу Животворящего Креста (с. 181—182). При двух личных встречах император невероятно милостив к князю Джуан- шеру (сажает его выше всех вельмож за столом, угощает на золоте, опоясывает его царским поясом своего деда Ираклия, накидывает на него свою собствен- ную царскую мантию, жалует ему два знамени и возводит в сан патрикиев его сыновей) и признает за ним право наследственного владения всеми тер- риториями, «которые когда-либо принадлежали первым царям Алуанка», «поручив царственно управлять Восточным краем» (с. 183—186). Складывается впечатление, что образ Византии — щедрой и милостивой покровительницы «Восточного края» — нужен для того, чтобы легализовать притязания Джуаншера на царское достоинство. Покровительства Богаи лич- ных добродетелей Джуаншера было, по-видимому, мало, хотя и то и другое дано ему автором источника достаточно щедро (с. 185—186,189—190). «Божьим провидением со дня рождения он был назначен для славы и величия», он «ничем не ниже царей», и нельзя считать его власть меньше, чем царская, только из-за того, что «у него не было на голове короны» (с. 200—201), поэтому-то «мы, смиреннейшие слуги, вправе сравнивать его не то что с Августом или императором Тиберием, но за великие благодея- ния его — с блаженным Константином, получившим венец от Бога и про- славившимся» (с. 201; русск. пер. с. 107). Важным структурным элементом идеологии власти в Средние века было программное сопоставление императоров, королей и князей с первым хри- стианским императором Константином I. Образ Константина I выступает как парадигма идеального правителя и сопоставляется с образом Джуан- шера. Джуаншер знатен и богат (с. 185—186), он доблестный и неустрашимый 95 Акопян А. А. Албания — Алуанк в греко-латинских и древнеармянских источниках. Ереван, 1987. С. 167, 169, 177-242. Обзор литературы, посвященной «Истории Алуанка», см.: там же. С. 150 и сл. 92
§ 2. Генезис и становление контактной зоны воин (с. 172—180), мудрый и воздержанный правитель (с. 183). В его благо- честии четко выделены строительный и церемониальный аспекты веры (вспомним в особенности публичную «Молитву Джуаншера») (с. 188—190). Однако владыкой страны «от пределов Грузии и до ворот Гуннов, до реки Ерасх» он становится только после утверждения его власти императором ро- меев, и тогда только Джуаншера признало духовенство Алуанка (с. 182— 183). Главы 9-14 и 16 второй книги — «История католикоса Вироя» (ИКВ) — небольшое сочинение VII в., автор которого благожелателен ктбилисицам, осажденным императором и его союзниками, и упоминает о том, что ни один владетель Армении, Ивирии и Алуанка не отозвался на обращение Ираклия о помощи. А. А. Акопян полагает, что ИКВ — произведение анти- халкидонитское, а католикос Вирой, который, как достоверно известно, был халкидонитом, мог быть его героем только в том случае, если он примк- нул к монофиситам96. А. А. Акопян ссылается на Н. Я. Марра, который буд- то бы ставит отношение к Ираклию в прямую связь с конфессиональной принадлежностью тех, кто пишет об этом императоре97. Это не совсем так. Н. Я. Марр отмечает только, что «культ царя Ираклия был невозможен в армянской национальной церкви»98. Разумеется, прохалкидонитская и провизантийская тенденции шли рука об руку, но тем не менее могли и не совпадать. Да и так ли уж отрицательно отношение к императору Ираклию у автора ИКВ? Император известил своих военачальников о том, что начинает войну против Хосрова, похитителя Св. Креста, что «Бог способствует его успеху» (с. 130). Автор ИКВ подчеркивает полководческий талант Ираклия (с. 130— 131), называет его «великим» (с. 131), отмечает надменность и преступную дерзость осажденных тбилисцев по отношению к «царю гуннов» и Ирак- лию (с. 140). В тексте, принадлежащем самому Мовсесу Дасхуранци (гл. 15 кн. III), Ираклий назван «победоносным императором ромеев», оставив- шим «о себе на свете славу храбреца» (с. 316—317). Ираклий опустошил Атрпатакан, летнюю резиденцию царя персов, и ре- шил перезимовать в пределах Алуанка, Армении и Ивирии. Он обратился к владетелям этих стран с просьбой принять его на постой, но владетели из Алу- 96 Там же. С. 192. 97 Там же. С. 191. 98 Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии. Кн. 9. Антиох Стратиг. Пле- нение Иерусалима персами в 614 г. / Грузинский текст исследовал, издал, перевел и араб- ское извлечение приложил Н. Марр. СПб., 1909. С. 60. Исследование Марра предлагает не только грузинскую, но и арабскую версию, фрагменты греческой версии (С. 9-48) и под- борку армянских материалов о завоевании Иерусалима персами (С. 48-62). 93
Глава 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. анка отказались вовсе не из особой неприязни к Ираклию, а «по повелению самого Хосрова» (с. 132). Они оставили Партав и «укрепились в разных местах». Заступником же горожан перед Ираклием (несомненно этим разгневанным) оказался некий священник Захария, «муж святой, кроткий и смирный. Клят- вами, молитвами и всевозможными ухищрениями он спас многих христиан, поручался он и за евреев и за язычников. Впоследствии эти заслуги его были оценены и по всеобщему желанию он был рукоположен в католикосы престола Алуанка» (с. 132). В 633 г. в Карине армянский католикос Езр принял Халки- донский Собор. По Себеосу, к Езру примкнула и Алуанская церковь, т.е. ее католикос Захария был халкцдонитом. А. А. Акопян, настаивая на антихал- кидонитском характере источника и невозможности для такого рода памят- ников восхвалять халкидонита, считает, что до Каринского Собора Захария был монофиситом, и ИКВ, соответственно, была написана ранее". Оба ут- верждения базируются на предположении, что ИКВ было антивизантийским и потому антихалкидонитским произведением, а это не всегда одно и то же. Труд Мовсеса Дасхуранци явно и последовательно антихалкидонит- ский. Однако антихалкидонитские настроения Мовсеса Дасхуранци не трансформировались в антивизантийские: борьба идей, в основном, шла с отечественными халкидонитами99 100. * * * Сборник повестей «История Хацюнского креста» был популярен в сред- невековой Армении — до нас дошло несколько десятков рукописей этой повести, древнейшая из которых (Матенадаран, № 3777) относится к 1185— 1187 гг. Повесть была издана в составе сборника, объединенного общим названием — «История Анонимного повествователя (Псевдо-Шапух Баг- ратуни)». Мнение первого издателя сборника (1921 г.) М. Тер-Мовсесяна, считающего рукопись историей Шапуха Багратуни, опровергнуто после- дующими исследованиями арменоведов, пришедших к выводу, что первая часть рукописи, собственно история Хацюнского креста, — сборник пове- 99 Акопян А. А. Албания — Алуанк. С. 194. А. А. Акопян датирует Каринский Собор 632 г. 100 Ромеи исповедовали халкидонитство — это бесспорно, бесспорно и то, что во время движения на Восток Византия поддерживала халкидонитов и была поддерживаема ими. Но что халкидонитство возникло только в результате экспансии Византии и только среди зна- ти, утверждать нельзя. Халкидонитство как сложное и широкое религиозное течение имело и другие пути для завоевания душ кроме путей войны, о чем говорит его распространение в Алуанке и в Сюнике, наиболее удаленных от Византии областях Армении и не испытавших ее военного присутствия (Арутюнова-Фиданян В. А. Армяне-халкидониты на восточных гра- ницах Византийской империи. Ереван, 1980). 94
§ 2. Генезис и становление контактной зоны стей, а связь ее со второй частью, циклом сказаний о князьях Арцруни, — условна; «Историю Хацюнского креста» можно датировать IX—X вв.101. Первая часть — цикл повестей, близких по времени и содержанию, но различных по жанру (каждая из них завершается памятной записью как от- дельное произведение), начинается сказанием о Маврикии, затем следует рассказ о персидских походах Ираклия, об обретении им Животворящего Креста, повествование о Махмете — арабском полководце и армянском като- ликосе Сааке, рассказ о князе Теодоросе Рштуни и его сыне Варде Патрике. Информация об истории Византии и Армении VII в. носит обобщенный и неточный характер, заставляющий предположить влияние устной традиции. Во всяком случае, авторы не знакомы ни с армянскими, ни с греческими ис- торическими сочинениями (по крайней мере с теми, которые дошли до нас). В «Истории Хацюнского креста» указаны несомненные и самые основ- ные события этого периода: воцарение Маврикия, войны Ираклия, обре- тение им Животворящего Креста, — но это канва, по которой рисует узоры легенда. Какими же в ней предстают византийцы? Из сказания следует, что император Маврикий (Мурик) родом из Армении, что по совету своего отца («Давида из Ани») он разогнал или перебил «больших» ромейских вельмож, пожаловал «малым» людям достоинство «стратигов и патриков» и создал войско из простолюдинов. Таким образом, «весьма укрепилось царство его» (с. 48—49). «Овладев всей страной ромейской... он захватил Египет... окру- жил стеною Иерусалим», владения его простирались на восток, запад и юг, и в них входили страны «Армянская, Алуанская и Абхазская». Он был женат на сестре персидского царя, платившего ему дань (с. 50—51). «И восстано- вил он по всей стране мир, так что иные, сложив притчу, говорят: „Он сидит себе беспечно, словно во времена Мурика“» (с. 50—51). Все это рассказывается об императоре Маврикии (582—602), который вовсе не был армянином, женат был на Константине, дочери своего пред- шественника Тиверия И; царствование его было бурным (выступления кре- стьян и солдат, мятежи знати), и сам он был лишен престола и казнен. Мав- рикию принадлежит идея депортации армян во Фракию, при нем был осно- ван халкидонитский католикосат в Аване. А автор «Истории царя Мурика» хвалит его за мудрость, мужество, благочестие и даже сближает его с армян- ским миром, делая армянином «из Ани». Единственный упрек Маврикию: 101 История Анонимного повествователя. Псевдо-Шапух Багратуни (др.-арм. текст с параллельным рус. пер.) / Перевод с древнеармянского, предисл. и коммент. М. О. Дар- бинян-Меликян. Ереван, 1971. С. 35 (далее страницы в тексте приводятся по этому изданию); Thomson R. Ж. The Anonymous Story-teller (also known as «Pseudo-Sapuh») //REA.T. 21.1988- 1989. P. 172-232. 95
Гл а в a 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. он «поставил над Востоком некоего Махаза, родом из страны Армянской, мужа злого и неправедного» (с. 50—51). «История Ираклия царя греческого» сообщает, что император объединил под своей властью «все франкские страны, Грецию, Великую Армению и Абхазию» (с. 52). Цель византийско-персидских войн, по Псевдо-Шапуху, — освобождение Животворящего Креста, который находился у «царя персид- ского Касрэ» (с. 52—60). При перечислении воинских отрядов, собранных Ираклием (грузинские, алуанские, месопотамские, греческие и франкские) на первом месте названы армянские войска, а отношения с армянскими вла- детелями иллюстрируются верноподданническим поведением княгини Сю- ника, которая помогла Ираклию «ратными мужами» и множеством даров (с. 58). Взамен княгиня попросила частицу Животворящего Креста. Импе- ратор советуется, как ей помочь, с Иоанном Майрагомеци, «которого любил за святость» (с. 62—63). Между тем Иоанн Майрагомеци — независимый мыслитель и выдающийся вардапет, находившийся в оппозиции к католи- косам-халкидонитам, не пожелал даже встретиться с Ираклием (по «Повест- вованию»). Сближение имени василевса ромеев с именем яростного про- тивника Халкидона было скорее всего связано со стремлением смягчить конфессиональные различия между армянами и ромеями. Вард Патрик, перешедший на сторону арабов, был устрашен видением моря крови «из дома ромеев», пролитого по его вине. Он кается в «совершен- ном зле» (с. 100) и получает прощение Бога только после того, как построил множество церквей и получил при посредстве отшельника Симеона мощи святого Степаноса из Иерусалима. Вард раздал свое достояние нищим и до смерти не снимал власяницу (с. 102—107). Это, разумеется, ситуация вполне агиографическая. Интересно для нас то, что Бог послал предостерегающее видение грешнику, который предал «дом ромеев». История византийско-персидских войн царя Ираклия и спасение Жи- вотворящего Креста нашли отражение во многих памятниках армянского Средневековья как факт собственной истории армянского народа, так как войны с Ираном происходили на территории Армении, а в судьбах Иеруса- лима и Святого Креста армяне принимали живое участие. Однако ни Себеос, ни авторы «Истории Хацюнского креста» не рисуют столь светлого образа Ираклия, как сохранившиеся фрагменты рукописи «Ис- тории Ираклия» (Матенадаран, № 7729, 993, в особенности список № 993). Император Ираклий назван в этом источнике не только «боголюбивым», но и «святым». Н. Я. Марр полагает, что это сказание является одним из «редких уцелевших памятников халкидонитского течения армянской литературы»102. 102 Антиох Стратиг. Пленение Иерусалима. С. 60. 96
§ 2. Генезис и становление контактной зоны * * * Бедность памятников историографии VII в. делает особенно ценным присутствие «Повествования» в этом коротком ряду. Ни жесткие рамки, обусловленные целями и жанром «Повествования» и с необходимостью требующие беспристрастной анонимности, ни лапи- дарность изложения не скрывают политических и конфессиональных сим- патий его автора. Упоминание Константина I Великого в «Повествовании» стало своего рода камертоном, определившим отношение автора к византийским импе- раторам. Прежде всего и главным образом все они — защитники правой (диофиситской) веры. «Во времена боголюбивейшего и святого Констан- тина состоялся святой Собор в Никее, направленный против Ария» (§ 1). Феодосий Великий созвал Собор в Константинополе, осудивший духобор- цев (§ 13). Автор «Повествования» упоминает о том, что Феодосий постро- ил город Феодосиополь на месте деревни «Кале архе», восхитившись «ее водой» (§ 9). Эта, на первый взгляд, странная причина разъясняется пре- дыдущим пассажем. Именно в воде реки, протекающей мимо деревни, Апо- стол Варфоломей окрестил «племянника царя персов и вместе с ним три тысячи человек» (§ 6), Апостол назвал деревню «Добрым началом» и воз- двиг в ней церковь Пресвятой Богородицы (§ 7-8). Феодосий I, таким образом, композиционно сближается с Апостоль- ской Армянской Церковью. Ревнитель веры и созидатель, он еще и закон- ный сюзерен армянских земель, так как «ему подчинился Аршак, царь Ве- ликой Армении» (§ 10). Феодосий Младший созвал Третий Вселенский Собор, который предал анафеме Нестория (§ 17). Юстиниан, благочестивый строитель Святой Софии, предоставил убе- жище в империи армянским повстанцам, выступившим против Ирана во главе с Варданом Мамиконяном. И только для того, чтобы убедить Варда- на и его спутников в праведности «веры ромеев», император созвал Пятый Вселенский Собор, приказав Вардану «пригласить армянских епископов и ученых и тщательно исследовать этот вопрос» (§ 80). «Состоялся великий Собор в Константинополе, [направленный] против еретиков, который был назван Пятым [Собором], и с общего согласия пригласили Вардана и его спутников к одной из дверей св. Софии, которая до сих пор именуется армян- скими воротами. Тогда они предали анафеме Оригена, Евагрия, Дидима, несториан, яковитов, юлианитов, гайанитов и всех вообще сторонников ереси Евтихия и Диоскора» (§ 81-83). Тот же образ благочестивого императора, ненавязчиво и убедительно обращающего своих армянских подданных в истинную веру, предстает перед 4— 10213 97
Глава 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. нами и в описании императора Маврикия. Автор «Повествования» застав- ляет Мушега Мамиконяна прибыть в Константинополь в праздник «Чтимо- го креста» для того, чтобы император мог заметить, что армяне не прича- щаются с ромеями, и сделать попытку выяснить причину этого (§ 93—97). Нужно отметить, что автор «Повествования» не вкладывает в уста оппонен- тов византийских императоров — Вардана и Мушега, сколько-нибудь раз- вернутых аргументов в защиту монофиситского вероисповедания. Первый отказывается от общения с греками потому, что ему этого не позволяют армян- ские вардапеты, второй также ссылается на мнение вардапетов и предлагает императору выслушать их. Император немедленно выполняет его просьбу и призывает всех епископов Армении и самого католикоса Мовсеса с его «книжниками» прибыть в Константинополь. Часть епископов (из областей Византийской Армении) подчинилась приказу, и таким образом (по мнению автора «Повествования») был созван VI Вселенский Собор. «Епископы Та- рона и те, которые находились под властью ромеев, прибыли в Константино- поль, и после долгих расследований они были убеждены ромеями и письмен- но поклялись быть их единоверцами» (§ 93—105). Император Ираклий, со- гласно «Повествованию», также действовал не принуждением, а убеждением на Соборе в Карине (§ 121-122). И Юстиниан, и Маврикий, и Ираклий персонифицируют в «Повество- вании» «империю ромеев». Византия — великая христианская держава, отпадение от государственности и конфессии которой может привести к гибели Армению. И в этом отношении памятник армяно-халкидонитской традиции не отличается от произведений монофиситской историографии. Сравнительный анализ источников VII в. позволяет утверждать, что позитивное отношение к Византийской империи в этот период времени связано не столько с принадлежностью их авторов к имперской Церкви, сколько с их принадлежностью к армяно-византийской контактной зоне. Армянские писатели VII в. независимо от их конфессиональных убеждений запечатлели позитивный образ Византии, отражая генезис и функционирование армяно-византийской контактной зоны в конце VI — середине VII в. и способствуя закреплению и утверждению этого образа в менталитете армянского средневекового общества102. 102 См. о провизантийских тенденциях источников Иоанна Драсханакертци и Степа- носа Таронеци: Арутюнова-Фиданян В. А. Армяно-византийская контактная зона. С. 184—186, коммент. 39, 44, 45, 46). 98
Заключение Заключение В конце VI — середине VII в. (при Маврикии и в особенности при Ирак- лии) Армения становится не просто провинцией империи, а территорией под управлением византийских императоров через лично ими назначае- мых и смещаемых наместников (чаще всего из представителей армянской аристократии). Армения обладала значительной внутренней автономией, нахарарское право сосуществовало с властью наместников и чиновников. На VI-VII вв. приходится расцвет армяно-халкидонитской общины и армяно-халкидонитской церковной организации104. Наиболее ярким феноменом взаимодействия двух культур является пере- водческая деятельность грекофильской школы, направленная на сознатель- ную трансплантацию греческой культуры. За 80-90 лет, начиная с перевода «Грамматики» Дионисия Фракийского и кончая появлением трудов Давида Непобедимого, была создана специальная философская терминология и армянскому читателю были представлены не только сложнейшие произве- дения античной философии (Аристотель, Платон, Филон, Порфирий и др.), но и оригинальные философские трактаты и комментаторские труды105. На VII в. приходится заключительный четвертый (по классификации С. С. Аревшатяна) и весьма плодотворный этап переводческой деятельности грекофильской школы (переводы Платона, Зенона, Гермеса Трисмегиста и многих других). Н. Я. Марр отмечает, что «в Армении в VII—VIII веках обра- зованное общество было увлечено философией. С возникновением инте- реса к философии здесь наблюдается тесное книжное общение с греко- византийским миром, даже близкое участие армян в философской литера- туре самой Византии, настолько близкое, что есть лица, как напр. армянин Давид Непобедимый, про которых еще недавно было не установлено, были ли они армянские или греческие писатели»106. Великий армянский философ 104 Arutiunova-Fidanjan V A. Les Armdniens chalcddoniens en tant que phdnomdne culture! de 1’Orient chrdtien //Atti del quinto simposio intemazionale di arte armena. Venezia, 1988. San Lazzaro- Venezia, 1992. P. 463-478. 105 Аревшатян С. С. Формирование философской науки в древней Армении (V-VI вв.). Ереван, 1973. С. 141-227. 106 Марр Н. Я. Иоанн Петрицкий, грузинский неоплатоник XI-XII века // Марр Н. Я. Кавказский культурный мир и Армения. С. 335. См. также: Дионисий Фракийский и армян- ские толкователи / Издал и исследовал Н. Адонц. Пг., 1915, и рец. на этот труд Н. Я. Марра: Марр Н. Я. Кавказский культурный мир и Армения. С. 309-323. 4* 99
Гл а в a 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. Давид Непобедимый, неоплатоник александрийской школы, писал и чи- тал лекции на греческом языке107. Результатом взаимовлияния культур в контактной зоне, очевидно, сле- дует считать и взлет архитектурной мысли в Армении VI—VII вв. Искусство- веды отмечают бесплодность стремления рассматривать армянскую архи- тектуру и как продолжение византийского зодчества и в изоляции от него. Армянские купольные залы являются одним из величайших достиже- ний национального зодчества: торжественные сооружения с открытостью интерьера, динамически восходящим к куполу ритмом арок и сводов крес- тово-купольной системы. Армянские зодчие VII в. соединили крестово- купольную систему с конструктивной схемой византийских архитекторов (огромные купола на четырех мощных пилонах, сращенных с продольными внешними стенами). Влияние константинопольских построек на архитек- туру храмов в Аруче (669) и Птгни (VII в.) прослеживается и в трактовке стен, и в оформлении пилонов и т.п.108. Иными словами, возникает яркий синтезный феномен в области архитектуры, который оказал ощутимое вли- яние на ее дальнейшее развитие как в Армении, так и в Византии. В XI—XIII вв. купольные залы являлись основным типом армянской церкви. С другой стороны, такие храмы как Багаран, Рипсиме, Мастара и др., обладавшие идеальными интерьерами при максимальном обобщении форм и относительно небольших размерах, оказались привлекательными для строителей византийских храмов в X-XI вв. (церковь на о. Халки, Неа Мони на о. Хиос и Осиос Лукас на Фокиде)109. Эти наблюдения позволяют предполагать пролонгированное воздействие синтезных феноменов на со- стояние архитектуры за пределами (временными и пространственными) контактной зоны. 107 Чалоян В. К. Развитие философской мысли в Армении (Древний и средневековый период). М., 1974. С. 57-60. 108 Thierry J.-M. Les influences byzantines sur Fart Armdnien //JOB. Wien, 1982. T. 32. S. 237- 242; Chazarian A. Tetraconches with Comer Niches; Function and Symbolism // XVIIIth International Congress of Byzantine. Selected Papers. Shepherdstown, 1996. Vol. 3. P. 464-475; Казарян А. Куполь- ные залы Армении: к вопросу о византийском влиянии // Византия, Русь, Западная Европа. Тезисы докладов конференции к 100-летию В. Н. Лазарева. СПб., 1997. С. 8-9. 109 Mango С. Byzantine Architecture. New York, 1976. P. 212, 220, 222, 224-227, 229, 231; Krautheimer R. Early Christian and Byzantine Architecture. Harmondsworth, 1965. P. 357—359; Фаэнзер X. К вопросу о зарождении архитектуры церквей с крестообразным основанием и центральным куполом // II Международный симпозиум по армянскому искусству. Ереван, 1978; Казарян А. Храм VII в. в Мастаре и его место в зодчестве Закавказья и Византии // Древнерусское искусство. Сб., посвященный 100-летию со дня рождения А. Грабара. СПб. , 1999. С. 126-132. 100
Заключение Образцами композиций, синтезирующих армянские и византийские пространственные схемы, исследователи считают храмы типа тетраконхов с угловыми нишами, такие как Аван (530 г.), Рипсиме (618г.), Звартноц (642—661 гг.) и др. Ориентиром стиля эпохи несомненно был Звартноц, построенный католикосом-халкидонитом Нерсесом III Строителем. На капителях колонн внутренней крестообразной колоннады храма помеще- ны круги с греческими монограммами католикоса Нерсеса110. Исследователи отмечают также синтезные явления в области армян- ской живописи VI—VII вв., указывая на сочетание «эллинизирующей» и местной тенденций в немногих дошедших до нас памятниках монументаль- ной и книжной живописи111. Арменоведы подчеркивают подъем образования, расцвет историогра- фии, поэзии и музыки в VI—VII вв. Создаются школы — вардапетараны (наиболее известные в Сюнике и Ерасхадзоре), в которых воспитываются богословы, знатоки армянского и греческого языков, философы, риторы, переводчики. Седьмому столетию принадлежат историк Себеос, математик и космограф Анания Ширакаци, писатели — Вртанес Кертол и Теодорос Кртенавор, поэты — католикос Комитас, Давтак Кертол и др. Синтез греческой и армянской культур привел в этот период времени к блистательному подъему духовной жизни Армении и был ознаменован по- явлением плеяды армянских ученых, мыслителей, историографов, зодчих и художников. Расцвет армянской культуры и расцвет армяно-византийской контакт- ной зоны был прерван нашествием арабов в конце VII-VIII в. * * * Итак, Византийская Армения в конце VI—VII в. — это земли, где нали- чествуют: 1) общая с Византией территория, 2) общая государственность (при определенной автономии армян), 3) взаимодействие этносов (пере- ливы населения), 4) культурное взаимодействие, и в результате появляются синтезные феномены в области политики, конфессии и культуры, способст- вующие расцвету духовной жизни. Взаимодействие двух культур сказалось и в изменениях менталитета армянского и византийского общества, особенно ярко в эволюции «образа 110 Мнацаканян С. X. Звартноц. М., \\ Дурново Л. А. Очерки изобразительного искус- ства средневековой Армении. М., 1979. С. 41 (см. там же о связи архитектуры Звартноца с эллинской и ранневизантийской культурой). 111 Дурново Л. А. Краткая история древнеармянской живописи. Ереван, 1957. 101
Гл а в a 2. Армения и Византия конца VI — середины VII в. Византии» у армянских писателей. Образ Византии в их трудах в период возникновения и существования контактной зоны в основном позитивен. Для формирования контактной зоны нужно не только общее простран- ство, но и общее время. Для того чтобы появились синтезные феномены, необходимо как минимум несколько десятилетий (или столетий) взаимо- действия и взаимовлияния культурных систем. Таким образом, временной фактор является конституирующим для контактной зоны. Я считаю, что «контактная зона» — органичная структура со своими законами и своеобразием культурного облика. Взаимосвязь всех компонентов (ментального, этно-конфессионального, социально-административного) кон- ституирует армяно-византийскую контактную зону как диалектическое единство, выявляющее свое существование через сложные феномены, по- рожденные взаимодействием и взаимовлиянием культур. Арменоведы, рассматривающие армяно-византийские сближения, обычно стремятся подчеркнуть их недолговременность и некоторую эфе- мерность. Н. Г. Гарсоян, например, определяет их как «бабье лето» («Indian summer»). Американская исследовательница подчеркивает, что империя не смогла «абсорбировать армян, за малым числом аристократических фамилий», что даже отсутствие религиозного антагонизма не приводило «к ожидаемому слиянию», что армяне были «инкорпорированы, но не ассимилированы» («incorporated, but not assimilated») и что, наконец, ар- мяне никогда не воспринимали «подлинное, ортодоксальное византий- ское тождество (identity)»112. Разумеется, армяне не были ассимилированы, но их identity не остава- лось чем-то застывшим и постоянным, меняясь на протяжении столетий и значительно обогащаясь в процессе армяно-византийских контактов. «Повествование о делах армянских» — типичное произведение армяно- византийской контактной зоны, результат взаимодействия двух миров и двух культур. Оно написано армянином, но не монофиситом, а православ- ным, создано не на армянском, а на греческом, хотя и достаточно армени- зированном языке, рассказывает о таких ключевых событиях в восточно- христианском мире, как Вселенские Соборы, последовательно связывая их с армянской историей, и т.д. При этом в мировоззрении автора «Повество- вания» нет ничего эклектичного, оно имманентно тому миру, к которому автор принадлежит, т.е. армяно-византийской синтезной контактной зоне. 1,2 Garsoian N. G. The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire. P. 123-124. 102
ГЛАВА 3 «ПОВЕСТВОВАНИЕ О ДЕЛАХ АРМЯНСКИХ» В КОНТЕКСТЕ АРМЯНСКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ТРАДИЦИИ

§ 1. «Послание к католикосу Захарии» В обширном эпистолярном наследии патриарха Фотия (858-867; 877- 886) существует раздел, именуемый «перепиской с армянами», бдлыпая часть ее переиздана Б. Лаурдасом и Л. Г. Вестеринком1. «Послание к като- ликосу Захарии», дошедшее до нас на древнеармянском языке, изданное А. И. Пападопуло-Керамевсом и переведенное на русский язык Н. Я. Мар- ром в конце XIX в.2, издатели не включили в Bibliotheca Teubneriana3, так как, по мнению Б. Утье, оно «поп potest Photii esse»4. Попытка найти ответ на вопрос, кому же принадлежит послание к Захарии, так долго (даже до настоящего времени) атрибуируемое Фотию и так точно легшее в канву интенсивного общения между Византийской и Армянской Церквами, мо- жет, как мне кажется, пролить новый свет на соотношение и взаимосвязи православных церквей Христианского Востока. Переписка Фотия с Ашотом Багратуни приходится скорее всего на 877- 886 гг. (именно в это время в Византии выдвигается версия о принадлежно- сти Василия I Македонянина (867-886) к армянскому царскому дому Ар- шакидов5). «Письмо великого патриарха Константинопольского Фотия к князю князей Ашоту» сохранилось только в армянской версии и содержит, кроме призыва признать Халкидонский Собор, сообщение о посылке час- тицы Св. Креста6. Константинопольский патриарх утверждает, что его ад- ресат (армянский царь) «возлюбил общее для всех христиан царство» (т.е. Византийскую империю) и, «обладая проницательным умом и стремлени- ем к истине, желает завязать дружбу»7. «Дружба» на языке политических реалий того времени означает вассальную зависимость от империи, и крат- 1 Photii patriarchae Constantinopolitanae epistulae et amphilochia / Rec. B. Laourdas et L. G. Westerink. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft. Leipzig, 1985. Vol. 3 (далее — Phot. Ep.). Перевод армяноязычных посланий на латинский язык выполнен Б. Утье. 2 Православный Палестинский сборник. 1892. Т. 11. СПб. С. 179-195, рус. пер. С. 227-245 (далее — «Послание»). 3 Переиздано без лакун Н. Акиняном в 1968 г. (НА. 1968. Т. 82, № 1—3. Стбц. 65—100; № 4—6. Стбц. 129-156). Опубликована ббльшая часть «Послания» в сборнике «Кавказ и Ви- зантия». 1987. Вып. 5. С. 147—155 (по изданию Н. Акиняна). 4 Phot. Ер., III. Р. XI. 5 AdontzN. Etudes armdno-byzantines. Lisbonne, 1965. P. 81. 6 HA, 1968. T. 82. № 10-12. Стбц. 439-450; Phot. Ep., III. P. 167-172. 7 HA, 1968. Стбц. 447-448, строки 145-148.
Гл а в a 3. «Повествование о делах армянских» в контексте... кое «Послание» Фотия написано скорее всего в интересах обнародования этого постулата, так как вопросы богословского характера сводятся к ут- верждению ортодоксального символа веры и правоверия Халкидонского Собора на уровне прокламации, даже без обычных цитат из творений свя- тых отцов, что подмечает и резко осуждает в ответном письме ученый вар- дапет Саак, писавший от имени Ашота. В ответном послании Ашот Багра- туни обещает нерушимо пребывать «в служении и подчинении вашему свя- тому и богоданному царству, согласно завещанному нам Священному Писанию», но, признавая себя вассалом Византии, он независим в своих конфессиональных убеждениях. В послании опровергается правоверие Хал- кидонского Собора и излагается монофиситский символ веры8. В историографии зафиксировано три ответа на это письмо. Первое: «Никиты Византийца изобличение и опровержение послания, отправлен- ного архонтом Армении с клеветой на нашу православную веру и на святой Вселенский Четвертый Собор по поручению христолюбивого и благочес- тивейшего нашего императора. Написано архонту от имени патриарха»9. Второе послание на армянском языке озаглавлено «Ответ на грамоту царя Ашота, которую написал армянский вардапет Саак»10, и, наконец, третье носит название «О ереси теопасхитов»11. Итак, на одно письмо Ашота Багратуни получено три (!) ответа от патри- арха Фотия. Исследователи почему-то не обратили внимания на это удиви- тельное обстоятельство. Из трех посланий только письмо Никиты Визан- тийца не вызывает сомнений в аутентичности. Оно написано в резком тоне антиармянской инвективы, обычной для византийской богословской поле- мической мысли, содержит многочисленные цитаты из письма Ашота и от- правлено от имени патриарха, сан которого был получен «от наших всесвя- тых и православных императоров». Известно в греческом оригинале. Второе послание написано на армянском языке и гораздо сдержаннее толкует богословские проблемы (вопрос же о Халкидонском Соборе не зат- рагивается). Адресат назван «царем» — титулатура, невозможная для греческого оригинала, если он вообще был. Определенные сомнения вызывает и датировка. Издатели писем Фо- тия датируют это послание 877/878 г. и ставят вопросительный знак12, 8 НА, 1968. Т. 82. № 10-12. Сгёц. 451-472; Phot. Ер., III. Р. 1-3; Darrouzts J. Deux lettres inddits de Photius aux Armdniens// REB, 1971. T. 29. 9 PG 105. Col. 487-665. 10 Phot. Ep., III. P. 172-174. 11 Ibid. P. 4-97. 12 Ibid. P. 172. 106
J 7. Послание к католикосу Захарии Л. Г. Вестеринк считает, что оно написано не ранее 885 г., а К. Н. Юзбашян полагает, что, если мы имеем дело с современным посланию переводом, то единственно возможная датировка — 886 г., так как с осени этого года Фо- тий был уже не у дел. Исследователь выдвигает также предположение, ни- чем, правда, не подтвержденное, что письмо было получено, когда Ашот не имел еще царского сана, а перевод был выполнен позднее13. Иными сло- вами, это письмо невозможно датировать без определенных натяжек. Третье послание, озаглавленное в рукописи «О ереси теопасхитов», так- же как будто является ответом на письмо Ашота Багратуни, хотя имя адреса- та не названо, а интитуляция и заключение отсутствуют. Однако в послании подробно разбираются и опровергаются аргументы Саака Мрута, и потому в науке принято мнение, что это письмо Фотия и адресовано оно Ашоту. Опре- деленные сомнения вызывает уже заявление автора о его кровном родстве с адресатом. Трудно поверить в родственные связи матери Фотия (сестры ма- гистра и патрикия Аршавира, предположительно из рода Камсараканов) с Багратидами (исконными недругами Камсараканов). Никаких иных сомне- ний в аутентичности этого послания исследователи не выражают14. А между тем в этом документе есть по меньшей мере два пассажа, вызывающих опре- деленный интерес именно с точки зрения аутентичности. Во-первых, автор констатирует, что часть армян благодаря миссии Иоанна, архиепископа Ники, перешла в ортодоксальную веру15. А во-вторых, он рекомендует адре- сату обратиться ко «второму» письму, адресованному «боголюбивейшему и светлейшему брату и auXX&iToupyov нашему Захарии и ортодоксам армянам, живущим в Четвертой Армении — Таронитам»16. Четвертая Армения, согласно 31 -й новелле Юстиниана, включала в себя так называемые сатрапии — в нее входили Софанена, Анзитена, Софена, Аштианена и Балавитена17. Эти области, действительно, частично входили в княжество Тарона, а частично соседствовали с ним, но не сливались с Таро- ном полностью. Кроме того, странно выглядит определение монофисит- ского католикоса Захарии как аиХХ^тоируо; («служащий совместную литур- гию») с халкидонитским патриархом Фотием. Существует также на греческом языке «Послание к армянам», в кото- ром Фотий (?) заявляет, что «после первых долгих увещаний» «он вторично 13 Юзбашян К. Н. Армянские государства эпохи Багратидов и Византия IX-XI вв. М., 1988.С. 266. 14 Там же. 15 Phot. Ер. III. Р. 4.15-20. 16 Ibid. Р. 94.3193-3196. 17 Адонц Н. А. Армения в эпоху Юстиниана. С. 168. 107
Гл а в a 3. «Повествование о делах армянских» в контексте... обращается к адресату, дабы рассеять невежество», проявленное в ответ- ном послании его корреспондента18. Далее следует обычное утверждение правоверия Халкидонского Собора. Оба эти послания считаются принадлежащими перу Фотия, и если и воз- никали какие-либо сомнения, то они касались их датировки19. А между тем настойчивые упоминания о «первом» послании Фотия к католикосу Захарии (равно как и о миссии епископа Ники Иоанна) должны были бы предостеречь исследователей от полного доверия к аутентичности обоих посланий или хотя бы навести на мысль о возможных вставках в текст этих документов. Обратимся к «Посланию патриарха Фотия к Захарии католикосу Вели- кой Армении». Если верить свидетельству самого источника, то инициатива переговоров с Византийской Церковью принадлежала католикосу, который будто бы обратился к Константинопольскому патриарху с предложением о согласии между двумя Церквами и изложил свои сомнения по поводу Халки- донского Собора, который, как он полагает, не согласуется с тремя предыду- щими истинными Соборами, католикос проклинает еретиков и указывает, что армяне являются учениками святого Григория Просветителя. Оригинал письма католикоса (если он вообще существовал) до нас не дошел. В «Послании», которое его автор называет ответом Захарии, армянский католикос почтен пышным титулом: «получивший высочайшее первона- местничество Великого Апостола Фаддея и престол Преблаженного Святого Григория, святой хранитель и законоучитель Араратской земли, блюсти- тель северного народа и архипастырь Асканазского воинства»20. «Послание» четко делится на две части: историческую и богословско- полемическую. Первая имеет целью показать, что Армянская Церковь в течение долгого времени принимала Халкидонский Собор и даже, отвергнув его, не раз вступала в союз с Греческой Церковью. Вторая — утверждает недопустимость мысли о том, что вся Вселенская Церковь утратила истину и только армяне сохранили ее, и выясняет согласие Халкидонского Собора с тремя предшествующими. Автор «Послания» говорит о великом авторитете Греческой Церкви в вопросах веры21, доказывает, что значение греческого мира для христианст- ва усиливается употреблением греческого языка в богословской литературе. 18 Phot. Ер. III. Р. 99.31-35. 19 Юзбашян К. Н. Указ. соч. С. 267. 20 «Послание». С. 179. 21 «Благодать Божия с ранних времен дана нашей греческой земле, и Святой Дух, начи- ная с первых же Святых учителей, предпочтительно почил на греках, а также [видим], как они стяжали до пришествия Христа иную внешнюю мудрость» («Послание». С. 183, 231). 108
$ 7. Послание к католикосу Захарии Автор предлагает адресату «не увлекаться своими мнениями, а следовать Святым Боговдохновенным Писаниям, не рассматривая их искусственно и превратно [подобно] тем, которые Священное Писание толкуют произволь- но, по своему разумению, и соблазняют сердца невинных, как лжепророки в старину, говорившие по внушению своих сердец, а не по воле Бога»22. Автор «Послания» подробно анализирует понятия «естество» и «ипос- тась» и выясняет взаимные отношения Троичных ипостасей. Источник всех ересей — смешение понятий «естество», «ипостась» и «лицо», автор «По- слания» полемизирует с монофиситами, доказывая, что отождествление лица и естества и слияние божества и человечества во Христе в одно естество ведет к уничтожению троичности23. Автор указывает, что Халкидонский Собор принял постановления трех первых Соборов и, следовательно, не противоречит им, утверждает, что за- коны, вероопределения и каноны закрепляются или Соборами, или знаме- ниями и чудесами (как чудеса Моисея и Иисуса Христа)24. Православное учение утверждено четырьмя Соборами, причем Халкидонский Собор со- стоялся не по настоянию Пульхерии, сестры царя Феодосия, как утверж- дают монофиситы, но «по воле Бога и по приказанию Римского патриарха Льва, [Константинопольского] Анатолия, Антиохийского Максимилиана и Иерусалимского Ювенала»25. Затем автор излагает халкидонский символ веры и перечисляет отвергнутых им еретиков: Нестория, Ария и монофиситов разных оттенков26. Следует сразу же отметить, что в этой богословско-полемической части автор — более полемист, нежели богослов, и более антимонофисит вообще, нежели участник собственно антиармянской полемики, поскольку богослов- ское содержание этого письма в значительной степени выпадает из тради- ции общения между Армянской и Византийской Церквами, как общения- инвективы, так и общения-убеждения. Традиционные сюжеты переписки- убеждения между византийским патриархом и армянским католикосом в значительной степени трансформированы в «Послании». В такой переписке всегда есть вступление, где основная тема — постоянное стремление Грече- ской Церкви вернуть армян на путь истинный, излагается толкование халки - донского символа веры и осуждается Несторий, с одной стороны, и Диоскор, 22 Там же. С. 180, 228. 23 Там же. С. 193,243. 24 Там же. С. 194, 244. 25 Там же. 26 Там же. С. 194-195, 244-245. 109
Глава 3. «Повествование о делах армянских» в контексте... Евтихий и Севир — с другой, а также обсуждается прибавка к Трисвятой песне («Распятый за нас»). Далее обычно идут проблемы литургии, причастия и поста, а в кратком заключении декларируется православие Халкидонского Собора27. Ж. Даррузес, сравнивая «Письмо патриарха к католикосу» (XI в.) с «Посланием к Захарии», отмечает лишь одно незначительное совпадение в тексте (упоминание об Иезекииле)28. В исторической части «Послания к Захарии», написанной, по уверению его автора, «после достоверного исследования»29, он излагает историю четы- рех Вселенских Соборов и конфессиональных взаимоотношений между армянами и греками. Сообщения о Вселенских Соборах входят собственно в богословско- полемическую часть, где сообщается о сокрушении четырех колес колес- ницы сатаны (на Первом были осуждены Арий и Савелий, на Втором — Македоний и духоборцы, на Третьем — Несторий, на Четвертом — монофи- ситы). Первый Вселенский Собор в Никее, осудивший Ария и Савелия, произошел, согласно «Посланию», в 315 г. «по воскресении Господа наше- го Иисуса Христа» и на «седьмой год царствования Константина»30. В дей- ствительности Никейский Собор состоялся в 325 г. от Рождества Христова и на втором году царствования Константина Великого в Восточно-Римской (Византийской) империи (324-337). Среди участников I Собора упомина- ются папа Сильвестр (который на самом деле не присутствовал лично, а прислал легатов) и Александр Константинопольский (которого также не было), зато совершенно точно указано, что Аристакес, армянский католи- кос, был прислан на Собор Григорием Просветителем. Автор «Послания» не знает о том, что Римского папы не было на Никейском Соборе, но патри- арх Фотий вполне осведомлен об этом, так как в письме к болгарскому князю Борису он упоминает только папских легатов31. II Вселенский Собор в Константинополе, по автору «Послания», был созван через «74 года после Никейского Собора и на двадцать пятом году царствования Феодосия Великого»32. Константинопольский Собор между тем состоялся в 381 г., т.е. через 56 лет после Никейского и на третьем году 21 DarrouzesJ. Trois documents de la controverse gr£co-arm£nienne //REB. 1990. T. 48. P. 100- 101, 104-131. 28 Там же. С. 91. 29 «Послание». С. 180. 30 Там же. С. 188, 237. 31 Phot. Ер., I. Р. 4,69-74. 32 «Послание». С. 188, 237. НО
J1, Послание к католикосу Захарии царствования Феодосия I (379—395). Ошибочна не только датировка Собо- ра, не слишком точен и состав его участников, среди которых назван папа Римский Дамас (сам Фотий в письме князю Борису пишет, что Дамас утвер- дил Собор, но не присутствовал лично33). «Дамас Римский, Нектарий Кон- стантинопольский, Тимофей Александрийский, Кирилл Иерусалимский, Мелетий Антиохийский и святой Нерсес вместе со 150 епископами... с про- клятием отлучили Македония и савелианцев»34. Интересно, что армянский католикос назван вместе с пятью первосвященниками и как бы в их ряду. И далее в «Послании» излагается православное исповедание веры и подчер- кивается, что «это исповедание приняли армяне от Великого Григория, Свя- того Аристакеса и Блаженного Нерсеса, когда последние принесли его вам из Никеи и Константинополя от двух собравшихся [там] Соборов»35. Автор «Послания» пишет, что «спустя 45 лет после Константинопольского Собора на пятнадцатом году царствования Феодосия Младшего собрались в Эфесе Святые Отцы; между ними главными были патриархи: Римский — Целестин, Александрийский — Кирилл, Антиохийский — Иоанн и Иерусалимский — Ювенал, кои вместе с 200 епископами предали проклятию Нестория, отверг- ли и отлучили от церкви. Кирилл Александрийский и Прокл епископ Кизик- ский написали об обстоятельствах этого Собора в Армению к Святому Сааку, и Святой Саак принял Собор и предал проклятию Нестория»36. Эфесский Собор состоялся в 431 г., т.е. через 50 лет после II Собора и на 23-м году царствования Феодосия II (408—450), участвовало в нем 240 (а не 200) епископов, а папы Целестина не было на этом Соборе. До нас дошло только письмо Прокла к армянам, послание же Кирилла не сохранилось37. Автор «Послания» рассказывает о том, что Флавиан Константинополь- ский лишил Евтихия сана священника и отлучил его от церкви по приказа- нию римского патриарха Льва, рассказывает об обращении Евтихия к «глав- ному дворцовому евнуху» Оскевану и о посредничестве последнего между Евтихием и Диоскором Александрийским и о созыве Диоскором монофи- ситского «разбойничьего» Собора в Эфесе. Собор был созван в 449 г., но автор «Послания» считает, что между Третьим Собором и лжесобором про- шло 28 лет, т.е. датирует его 459-м г., а между Эфесским монофиситским Собором и Халкидонским прошло пять лет, а не два года. 33 Phot. Ер. I. Р. 6, 134-135. 34 «Послание». С. 188, 237. 35 Там же. С. 190, 240. 36 Там же. С. 191,240-241. 37 Россейкин Ф. М. Первое правление Фотия, патриарха Константинопольского. Сергиев Посад, 1915. С. 248, примеч. 9. 111
Гл а в a 3. «Повествование о делах армянских» в контексте... Автор «Послания» считает, что Халкидонский Собор (451 г.) состоялся на пятнадцатом году после смерти католикоса Саака Партева38, т.е. в 454 г., так как католикос Саак скончался 15 сентября 439 г. Существует в «Посла- нии» и еще одна дата Халкидонского Собора, также неточная: «462 г. от Воскресения Господа нашего Иисуса Христа», т.е. 495 г. (462+33). Автор по- лагает также, что «от второго года царствования императора Маркиана и от Халкидонского Собора до нас 444 года»39. 454 г. или 495 г. как даты Халкидонского Собора, конечно, неверны, но гораздо интереснее то, что автор «Послания» в сущности датирует свое соб- ственное произведение (указывая, что от Халкидонского Собора до его вре- мени — 444 года) или 898-м (454 + 444) или 939-м г. (462 + 33 + 444) от Рож- дества Христова, т.е. годами, когда Фотия уже не было на свете40. В «Послании» отмечено, что из-за войн с персами армяне не смогли явиться на Собор и до них не дошла «причина» этого Собора41, однако в Армении его признавали до Двинского Собора в течение 84 лет, т.е. «от двух последних лет Маркиана» (450—457) «до десятого года Юстиниана» (527— 565). Здесь вновь ошибка в хронологии: II Двинский Собор состоялся в 555 г., т.е. на 27-м году царствования Юстиниана. Зато совершенно точно соотнесена дата II Двинского собора с хронологией истории Армянской Церкви. Нерсес II находился на престоле католикоса с 548 по 557 г., и автор «Послания» указывает, что Собор состоялся «на шестом году патриарше- ства Нерсеса, на четырнадцатом году царствования персидского Хосроя»42. Собор был созван при участии сирийца Абдишо из Сарептского монасты- ря в Сасуне. Автор «Послания» упоминает «епископа города Набука и Тимо- фея Александрийского, прозванного Элуром». «Они, известные [у армян] под названием младших переводчиков, перевели на армянский язык Пи- сания, и в их переводах имеется много клевет на Халкидонский Собор, и по преданию от них [в Армении] стали учить одному естеству Божества и человечества во Христе, прибавили к Трисвятой песни „распныйся [за ны]“ в противность Халкидонскому Собору и пяти патриархам [бывшим на нем], 38 «Послание». С. 180. 39 Там же. С. 186. 40 Ф. М. Россейкин датирует смерть Фотия 897 г. Другие исследователи относят его кон- чину к 891 г. {Россейкин Ф. М. Указ. соч. С. 3-4, примеч. 2). 41 «Послание». С. 181. В русском переводе — «подлинное изложение обстоятельств» (с. 228). Однако употребление слова (повод, причина, предлог, случай) указывает на то, что именно причина созыва Халкидонского Собора оставалась непонятной армянам. 42 «Послание». С. 181. Датировка по правлению Хосрова также ошибочна. Даты его правления: 531-579 гг. 112
§ 1. Послание к католикосу Захарии и отстранились от общения с греками с проклятиями. Персидский царь очень обрадовался отречению армян от рукоположения от ромеев»43. Сведения о V и VI Вселенских Соборах неточны хронологически и со- бытийно, с очевидной целью соединить эти важнейшие для Вселенской Церкви события с ключевыми эпизодами собственно армянской истории, так же как это делает автор «Повествования». V Вселенский Собор связы- вается с именем Вардана Мамиконяна, который поднял восстание против персидского марзпана Сурена, потерпел поражение и бежал в Византию. По «Посланию», Вардан Мамиконян, его семья и этерия прибыли в Кон- стантинополь на 17-м году царствования Юстиниана (т.е. в 544 г.), «когда он строил Св. Софию»44. В действительности же марзпан Сурен был убит в ходе восстания 572 г., а храм Св. Софии строился на втором-пятом году цар- ствования Юстиниана (т.е. в 529—532 гг.) и освящен на 11-м году (538 г.). По «Посланию», на празднике Св. Креста Вардан и его окружение отказа- лись от общения с греками, ссылаясь на то, что вардапеты запрещали армя- нам причащаться с греками. Тогда будто бы Юстиниан и приказал созвать Собор из епископов и духовных лиц (130 человек), среди них были и армяне, которые на Соборе приняли халкидонский символ веры. И это собрание автор «Послания» называет V Вселенским Собором45. Патриарх Фотий в отличие от автора «Послания» знает, что Константинопольский Собор со- стоялся в 553 г. и что на нем присутствовали 165 участников, он пишет об этом Вселенском Соборе болгарскому князю Борису46. VI Вселенский Собор датируется царствованием Маврикия и связыва- ется с прибытием в Византию Мушега Мамиконяна47. В действительности VI Вселенский Собор, осудивший монофелитов, состоялся не при Маври- кии (582—602), а при Константине IV Погонате (668—685) в 681 г. Католи- кос Мовсес, по «Посланию», принял Халкидонский Собор, а по «Повество- ванию», он даже не прибыл в Константинополь, и в общение с имперской церковью вступили лишь епископы Византийской Армении (§101—105). Итак, «Послание», направленное, если верить заголовку, Фотием като- ликосу Захарии и призванное богословскими и историческими доводами доказать случайность отделения Армянской Церкви от Вселенской, дати- ровано, по существу, периодом времени после смерти Фотия (898 или 939 г.) 43 Там же. С. 181,229. 44 Там же. С. 181. 45 Там же. С. 182. 46 Phot. Ер. I. Р. 264-270. 47 «Послание». С. 182. 113
Глава 3. «Повествование о делах армянских» в контексте... и изобилует многочисленными ошибками в хронологии и, что особенно удивительно, в датировке Вселенских Соборов. Ж. Гаритт полагает, что «Послание к Захарии» не было объектом серьез- ной критики, поскольку специалисты по фотианской литературе не знают армянского языка, а арменоведы не в курсе исследований о Фотии48. Основания для серьезной критики, разумеется, существовали и раньше, но усилились, когда появился критический текст «Повествования». Мож- но отметить следующие: 1. Тексты о созыве Собора в Халкидоне в связи с осуждением Евтихия («Повествование». § 22-27, «Послание». С. 191—193) почти дословно сов- падают. Изложение в «Повествовании» несколько короче. 2. Четыре первых Собора в «Повествовании» (§ 34—39) и в «Послании» (р. 186—193) неверно датированы. 3. «Повествование» и «Послание» передают сходную информацию о II Двинском Соборе, и хотя рассказ «Послания» короче, основные элемен- ты изложения совпадают. 4. В «Послании» Псевдо-Фотия, как и в «Повествовании», непосредст- венно после пассажа о II Двинском Соборе рассказывается об унии с армян- скими изгнанниками, оказавшимися в Византии после поражения восстания Вардана Мамиконяна (§ 77—84). Изложение событий в «Послании» скорее представляет собой резюме детального рассказа «Повествования»49. Бегство Вардана с семьей и этерией, конфессиональное единение пов- станцев с греками — оба эти элемента почти дословно повторяются и в «Послании» и в «Повествовании». «Послание» менее детализировано (нет, например, эпизода, когда Вардан и его сподвижники оказываются перед «армянской дверью» храма Св. Софии, а также пассажа о предании ими анафеме Евтихия и Диоскора). И «Послание», и «Повествование» связыва- ют обращение Варданидов с созывом V Вселенского Собора. История стратилата Мушега Мамиконяна, «который утвердил Хосрова на его царство» и прибыл в Константинополь в «день великого праздника 48 Перечисляя исследователей, занимавшихся этим источником, Ж. Гаритт отмечает, что Й. Гергенретер предполагает в «Послании» множество интерполяций, Ж. Лоран отно- сится к его тексту с полным доверием, а В. Грюмель считает, что «Послание» аутентично, и все хронологические несоответствия относит на счет переписчиков (Garitte. Р. 373-374). 49 Garitte. Р. 371-372. Ж. Гаритт выделил группу авторов, которые излагают этот эпизод конфессиональной истории: Иоанн Эфесский, грузинский католикос Арсен и Степанос Таронеци (Асолик) — и пришел к выводу, что сюжеты «Послания» и «Повествования» от- носятся к той же традиции, что и труд католикоса Арсена и «Всеобщая история» Асолика, свидетельство же Иоанна Эфесского, современника событий, бесспорно, независимо от этой традиции (Там же. С. 190—193). 114
£ 1. Послание к католикосу Захарии Чтимого Креста» (§ 101—105), также значительно короче в «Послании», являясь, возможно, кратким резюме «Повествования» (или общего с «Пове- ствованием» источника). И в «Послании», и в «Повествовании» непосредственно за рассказом о событиях 591 г. следует текст, который совпадает во всех основных элементах (патриаршество Езра, прибытие Ираклия в Карин, Каринский Собор, противостояние Езра и Иоанна Майрагомеци, ссылка Иоанна и его воз- вращение). И вновь «Послание» гораздо лаконичнее «Повествования»50. Историческое введение, которое содержится в первой части «Послания», состоит из тех же разделов, что и введение в «Повествование». «Защитникам аутентичности Послания, — отмечает Ж. Гаритт, — при- дется объяснить необъяснимый парадокс: наиболее сведущий из византий- ских патриархов вынужден искать в армянском источнике сведения не только об армянской церкви, но и по истории собственной церкви, и в этой истории, которую он знал, как никто другой, множество данных совершенно очевидно недостоверны»51. Итак, сюжеты, композиция, хронология (при незначительных отличиях) возводят «Послание» к «Повествованию» или к общему с «Повествованием» армяно-халкидонитскому источнику. Необъяснимый парадокс Ж. Гаритта им самим разъясняется в том смысле, что «Послание» было подготовлено армянами-халкидонитами. Однако арменоведы (византинисты почти не занимались этой пробле- мой) и после появления исследования Ж. Гаритта не спешили признать гра- моту Фотия фальшивкой. Самое большее, на что они могли пойти, — это предположить, что «Послание» было подготовлено «в определенной части армянами-халкидонитами на армянском языке», но при этом они (армяне- халкидониты) «могли использовать материалы, принадлежащие самому Фотию». Эти армяне-халкидониты, по мнению К. Н. Юзбашяна, напри- мер, могли использовать не только материалы самого Фотия, но и подпись и печать патриарха. Иными словами, исследователь полагает, что это были армяне из окружения Фотия. К. Н. Юзбашян указывает, что «Послание» фигурировало в Армении в качестве подлинного документа и, следова- тельно, «считать его обычной фальшивкой не приходится». Исследова- тель напоминает о том, что, возможно, на этот документ намекал Фотий в своих посланиях в Армению на греческом языке, что наличие этого доку- мента должно было способствовать успеху миссии архиепископа Иоанна 50 «Послание». С. 182—183; «Повествование». § 119—143. 51 Garitte. Р. 375. 115
Глава 3. «Повествование о делах армянских» в контексте... Датировка Всемирных Соборов по «Повествованию», «Посланию» и «Всемирной истории» Вардана Великого52 Настоящие даты соборов «Повествование» «Послание» Вардан Великий I Никейский Собор - 325 г. 315 г. от Рождества Христова, на 7-м году царствования Константина I 315 г. от Воскресения Христова, на 7-м году царствования Константина I 315 г. от Воскре- сения Христова II Константинополь- ский Собор - 381 г. на 5-й год Феодо- сия I, через 73 года после Никейского Собора на 25-м году Фео- досия I, через 74 года после Никейского Собора на 5-м году Фео- досия I, через 74 года после Ни- кейского Собора III Эфесский Собор - 431г. на 15-м году Феодосия II, через 47 лет после Кон- стантинопольского Собора на 15-м году Феодосия II, через 45 лет после Кон- стантинопольского Собора на 2-м году Феодосия И, через 47 лет после Константинополь- ского Собора Монофиситский Собор в Эфесе - 449 год при Феодосии II, через 22 года после III Эфесского Собора через 28 лет после III Эфесского Собора через 22 года, после III Эфесского Собора IV Халкидонский Собор - 451 г. на 2-м году Марки- ана, через 5 лет после монофиситского Собора в Эфесе на 2-м году Марки- ана, через 5 лет после монофиситского Собора в Эфесе на Ширакаванском Соборе. «Поэтому, — заключает он, — послание Фотия Захарии принадлежит истории сношений византийского патриарха с армя- нами в той же степени, что и грамоты, составленные им собственноручно», а «вся переписка Фотия с армянами проливает яркий свет на церковные и политические отношения империи с армянами»53. 52 Garitte. Р. 108. 53 Юзбашян К. Н. Армянские государства. С. 264, 267. 116
§ 7. Послание к католикосу Захарии Однако историческая традиция, идущая от первоисточника «Посла- ния», указывает на то, что автором (или авторами) «Послания» никак не мог быть армянин из окружения Фотия. Вспомним о неправильной дати- ровке Вселенских Соборов, о плохой осведомленности относительно внут- риимперских событий и, напротив, о достоверных сведениях по армянской истории, о том, что V и VI Вселенские Соборы автор тенденциозно стре- мится связать с важными событиями армянской истории. Ни византий- ская историческая традиция, ни какая-либо иная не связывает, насколько мне известно, эти события. В армянской историографии ту же версию о созыве V Собора поддерживает Вардан Великий, так как халкидонитская традиция трактует созыв Пятого и Шестого Соборов как авторитетное сред- ство для убеждения армян примкнуть к имперской Церкви. Если судить по материалу «Послания к Захарии», армяно-халкидонит- ская литература черпала свою оригинальность из использования как визан- тийской, так и армянской традиций, при этом результатом сложения этих элементов явилась не просто их сумма, но некое новое качество54. Итак, «Послание», приписываемое Фотию, не просто описывает собы- тия армянской истории, что, может быть, и могло бы быть расценено как знак внимания византийского первосвященника к адресату — армянскому католикосу, но оно еще интерпретирует важнейшие события мировой ис- тории в связи с политической и конфессиональной историей Армении, а это не представляется возможным ни для мышления, ни для пера византий- ского патриарха. В то же время автор «Послания» настойчиво упоминает о присутствии армянских католикосов (Аристакеса, Нерсеса Великого) на Вселенских Соборах, о том, что католикосу Сааку, который не был на III Вселенском Соборе, Кирилл Александрийский и Прокл Кизикский ото- слали соборные определения, которые католикос одобрил. Автор «Послания» обращается к Захарии как к «предводителю Асканаз- ского воинства», «наместнику Апостола Фаддея и престолонаследнику Свя- того Григория», употребляя обращение к католикосу, принятое в армянской историографии со времен Мовсеса Хоренаци. И кроме того, в «Послании», 54 Ж. Гаритт, например, провел сравнительный анализ всех известных армянских источ- ников, повествующих о Каринском Соборе при Ираклии, о противостоянии католикоса Езраи Иоанна Майрагомеци, изгнании Иоанна, его возвращении и т.д. (поданным Иоанна Одзнеци, Себеоса, Иоанна Драсханакертци, Асолика, Вардана Великого, Киракоса Гандза- кеци, Степаноса Орбеляна). Исследователь сопоставил их данные с пассажами на те же темы в халкидонитских источниках (армянских, грузинском и греческом) и пришел к убедитель- ному выводу, что последние более верны основной событийной канве и предоставляют новые данные, что (вместе с оценкой с православной точки зрения конфессиональной армян- ской истории) делает их ценным и независимым источником (Garitte. Р. 278—299). 117
Глава 3. «Повествование о делах армянских» в контексте... как обычно в армянской средневековой литературе, армянский католикос стоит в одном ряду с первосвященниками христианского мира — патриарха- ми Рима, Константинополя, Антиохии, Александрии, Эфеса, Иерусалима55. Тесные связи с местной армянской традицией отражаются также и в упот- реблении армянского летосчисления56. Совокупность вышеупомянутых аргументов дает возможность полагать, что «Послание» было подготовлено армянами-халкидонитами на армян- ском языке и в самой Армении. Стремление приписать «Послание» Фотию или его окружению (армянам- халкидонитам Константинополя) вытекает из непременного желания ар- меноведов считать «Послание» фактом армяно-византийских церковных отношений57, между тем как оно, очевидно, являлось свидетельством внутри- армянских коллизий, взаимоотношений между армянами-монофиситами и армянами-халкидонитами. Последние использовали в своей борьбе имя и авторитет патриарха Фотия. Почти в то же время появляются письма, так- же приписываемые Фотию, которые должны были легитимизировать про- граммное «Послание к Захарии». В письме, условно именуемом «О ереси теопасхитов», автор упоминает о том, что «Фотий отправил послание като- ликосу Захарии», и о том, что Фотий послал архиепископа Ники Иоанна на Ширакаванский Собор, и в результате миссии последнего часть армян перешла в «правильную» веру (см. выше). О «Послании к Захарии» упомина- ется и в «Письме к армянам», также приписываемом Фотию. Совершенно очевидно стремление местной армяно-халкидонитской общины ввести «Послание» в культурную канву армянского мира, и это стремление явно увенчалось успехом, поскольку «Послание» Фотия к Захарии упоминают более поздние писатели Самуэл Анеци и Вардан Великий58. Последний приводит выдержки из «Послания» и также упоминает о миссии архиепис- копа Ники на Ширакаванском Соборе. 55 Иоанн Драсханакертци, приводя доводы в пользу учреждения католикосата в Ар- мении, пишет: «Царь Аршак и нахарары армянские, набравшись смелости, посадили на патриаршество дома Торгомова Великого Нерсеса, приводя в качестве оправдательного до- вода то, что народ Асканазов был Господом дан в удел святым Апостолам нашим Варфоло- мею и Фаддею для проповеди и благовествования, мощи их находятся у нас, и престол их принял живой мученик Григорий. По осуществлении сего замысла образовались купно семь патриаршеств, которые существуют и останутся на вечные времена» (Иованнес Драсхана- кертци. С. 68). 56 «Послание». С. 181 и сл. 57 Юзбашян К. Н. Армянские государства. С. 267. 58 Там же. С. 262. 118
f 2 «Ширакаванское досье» § 2. «ШИРАКАВАНСКОЕ ДОСЬЕ» Итак, мы вплотную подходим к проблеме Ширакаванского Собора. Мы знаем о нем из нескольких армянских рукописей, в которых сохранились документы Собора, состоявшегося в 311 г. армянского летосчисления (соот- ветствует 25 апреля 862 — 24 апреля 863 г.). Архиепископ Ники Ваан, по сви- детельству этих рукописей, произнес на Соборе нечто вроде обширной речи об исповедании веры, в которой основное внимание уделяется вопросу о соединении естеств во Иисусе Христе. Очень своеобразна композиция речи Ваана (или Иоанна). Он излагает учение о каждом лице Троицы и их взаимо- отношениях, говорит о сотворении мира, видимого и невидимого. И вдруг повествование разрывается пятнадцатью анафемами, направленными про- тив различных ересей, в том числе против монофиситов (анафемы 6 и 7) и хулителей Халкидонского Собора (13—14)59. После анафем изложение речи плавно продолжается, подробно раскрывается догмат воплощения и соеди- нения во Иисусе Христе двух естеств и заканчивается речь опровержением еретических мнений по этому поводу60. Арменоведы полагают, что досье Ширакаванского Собора дошло до нас в неисправном виде, т.к. ясно, что 15 анафем представляют собой самостоятельный раздел, случайно (намерен- но?) интегрированный в речь Иоанна. Исследователи недоумевают также по поводу истолкования назначения анафем, не зная, считать ли их принятыми или отвергнутыми актами собора61. Определенного ответа на этот законо- мерный вопрос при настоящем состоянии источников получить нельзя, по- скольку так называемые «акты Ширакаванского Собора» не вошли ни в одну из кодификаций армянского канонического права62. Нет сообщений об этом Соборе и в армянской историографии, а те све- дения, которые сообщают Тигран Пахлавуни (XI в.) и Вардан Великий (XIII в.), восходят к вариантам того же «Ширакаванского досье». Тигран 59 Ответные заявления армян // ППС. 1892. Т. 11. Вып. 31. Ч. 1. С. 196, 246. 60 Там же. С. 196-210; См. также: НА. 1968. Т. 82. № 7-9.Стбц. 257-280 (издание Н. Аки- няна). 61 Юзбашян К. Н. Указ. соч. С. 262. 62 Тигранян С. Древнеармянская книга канонов. Очерки, описания и исследования па- мятника// Записки Российской АН. 1918. Серия 8. Т. 13. № 3; Армянская книга канонов / Критическое издание В. А. Акопяна. Ереван, 1964. Т. 1; Ереван, 1971. Т. 2 (на арм. яз.); Shirinian М. Е. Muradian G. The Armenian collection of the Ecclesiastical canons // XB. 1999. T. 1 (7). C. 124—154. См. указ, литературу. 119
Глава 3. «Повествование о делах армянских» в контексте... датирует Собор 862-м г., а Вардан Великий — 318-м г. армянского лето- счисления (23 апреля 869 — 22 апреля 870 г.). Посланца Фотия и Тигран, и Вардан именуют Йоханом (Иоанном), архиепископом Ники, а Ашот в их произведениях носит титул не спарапета (на этом посту Ашот был до 862 г.)63, а ишханац ишхана (князя князей). Вардан Великий сообщает, что Иоанн доставил католикосу Захарии «Послание» Фотия, и приводит вы- держки из него64. А между тем все другие армянские источники сообщают только об одном письме Фотия в Армению — а именно к Ашоту Багратуни. Асолик после рассказа о воцарении Ашота отмечает: «В его дни жил армян- ский вардапет Саак, исполненный мудрости и познаний, написавший от- вет на послание греческого патриарха Фотия»65. Иоанна называет автор послания «О ереси теопасхитов», который кон- статирует успех миссии епископа Ники в Армении. Так был ли успех мис- сии? Была ли сама миссия? И, наконец, был ли Ширакаванский Собор? Все эти вопросы приходится задавать потому, что посланец Фотия будто бы привез от Константинопольского патриарха письмо, которое, как мы вы- яснили, он никогда не писал. Более того, это не написанное Фотием послание во многих аспектах совпадает с речью Иоанна. В особенности это касается почти дословного повторения в «Ширакаванском досье» текста «Послания» в разделах, непосредственно следующих за пятнадцатью анафемами: изложе- ние символа веры, рассуждение о естествах Божественном и человеческом, о субстанциях естества и акциденциях личности, о лицах единой и нераздель- ной Троицы и соотношении между ними. И в особенности это относится к завершающим разделам речи Иоанна и «Послания», где говорится об уклоне- ниях от православия: «Путь заблуждения уклоняется вправо или влево, а ис- тина и правда выступает по средней дороге. Так, Савелий, Петр Валяльщик и Иоанн Майрагомский уклонились в правую сторону; они сообразно с одним Божественным естеством Святой Троицы смешали лица и ипостаси и от этого злого смешения погибли во зле и сверзлись в глубокую яму. С другой стороны, 63 Новонайденный отрывок из неизвестной истории Тиграна Пахлавуни // Кавказ и Византия. 1987. Вып. 5. С. 147 (на арм. яз.). (Далее — Тигран Пахлавуниу Вардан Бардзра- бердаци Великий. Всеобщая история. М., 1861. С. 112 (на арм. яз.). Исследователи отождест- вляют этого Иоанна с автором трактата о Рождестве Иисуса, адресованного Захарии, като- ликосу Великой Армении (рукопись cod. Sin. gr. 1699, см. выше с. 27). Действительно ли некий Иоанн занимал епископскую кафедру Ники, мы не знаем. Существует предположе- ние, что Иоанн мог занять эту кафедру после смещения Фотием Никифора, однако в 867 г. кафедру Ники занимал тот же Никифор (Россейкин Ф. М. Указ. соч. С. 250, примеч. 3). 64 Вардан. С. 112 и сл. 65 Степаноса Таронеци — Асолика. Всеобщая история. Второе издание. СПб., 1885. С. 158 (на арм. яз.). 120
§ 2. «Ширакаванское досье» Арий, Евномий и Македоний столкнулись с ними лицом к лицу подобно вепрю, сшиблись доспехами с натиском, вызвавшим разрыв печени, и, укло- няясь на левую сторону, разделили нераздельное естество на различные и чуж- дые друг другу по [числу] трех ипостасей Святой Троицы, и от этого ложного и ошибочного деления, охваченные языческим лжеучением о многобожии, они сверзлись в яму язычества. Что же касается Богоносных Святых Отцов, соби- равшихся в Никее, Константинополе и Эфесе, то они, идя по древним стезям, доказали, что Он — Один и Три, Один — по Божественному естеству и Три — по ипостасям, образующим Троицу, завещали нам этот правый путь спасения и погубили во зле злых правой и левой сторон, побивая их словами истины, как каменьями. Между тем Феодор, Феодосий, Несторий, Барцума и Акакий, исповедники человечества, уклонились влево, отвергли Божество Единород- ного, признали во Христе два лица по числу двух естеств Его и Рожденного от Девы исповедали лишь человеком, признавая двух сыновей, одного по естеству и другого по благодати, Манес же и манихейцы признали во Хри- сте одно слитное естество, как сказано в его слове»66. Этот пассаж почти дословно повторяет «Послание» Псевдо-Фотия67 и, что особенно знаменательно, совпадает с речью армянского католикоса Иоанна Одзнеци (717—728) «Против фантасиастов»68. Исследователи, стремившиеся объяснить разительное сходство речи архи- епископа Иоанна и «Послания» Псевдо-Фотия, выдвинули предположение, что основа речи была составлена или самим Фотием, или по его указаниям, а затем Иоанн во время переговоров «с сочувствующими унии армянами еще до Собора несколько переработал его — в примирительном духе»69. Однако, как было показано выше, «Послание» было подготовлено в армяно-халкидо- нитских кругах на территории Армении и введение в его текст части сочине- ния Иоанна Одзнеци подкрепляет приведенные выше аргументы. «Послание», подготовленное местной армяно-халкидонитской общиной от имени патриарха Фотия, очевидно, должно было освятить авторитетом Вселенского патриарха планируемый этой общиной Собор в Ширакаване. Обратимся к тем пятнадцати анафемам, которые, возможно, подготав- ливались как акты Собора: Первое проклятие посылается тем, кто не исповедует единого естества в Троице и три ее лица равных и единосущных; второе — не исповедующим 66 Ответные заявления армян // ППС. С. 260—261. 67 «Послание». С. 193-195, 243-245. 68 Garitte. Р. 123. 69 Россейкин Ф. М. Первое правление патриарха Фотия. С. 250-251, примеч. 6. 121
Глава 3. «Повествование о делах армянских» в контексте... Сына единородным со святою Троицей по существу и по воплощении являю- щимся безграничным Богом в ограниченном теле; третье — отвергающим неслитное и нераздельное соединение Божества с человечеством во Иисусе Христе; четвертое — не признающим Деву Марию Богородицей; пятое — несторианам; шестое — Евтихию и его последователям; седьмое — не испове- дующим, что вочеловечившееся Слово совершенно по Божеству и совершен- но по человечеству, соединено в одно лицо (одну ипостась) единосущно Отцу по Божеству и нам по человечеству во всем, кроме греха; восьмое — утверж- дающим, что страдала и распята была св.Троица, что Сын страдал божеством без плоти, как учит Евтихий и манихеи, или что Он страдал, согласно с Не- сторием, лишь как человек; девятое — не исповедующим, что Бог-Слово, распятый своею плотью, есть Священник, Жертва и Искупитель грехов мира; десятое — не исповедующим, что Сын Отца стал Сыном Девы для спасения язычников, чтобы сделать сынов человеческих сыновьями Отца; одиннад- цатое — не исповедующим, что Иисус без всяких грехов добровольно понес грех ради нас, чтобы спасти от обольщений; двенадцатое — тем, кто считает, что Апостольские предания противоречат Пророческим, а акты трех первых Вселенских Соборов — заветам Апостолов и Пророков; пятнадцатое — тем, кто не исповедует, что Бог-Слово страдал своей нераздельной плотью70. Все эти анафемы не отличаются от обычных православных установлений. Иное дело — анафемы 13 и 14, направленные в защиту Халкидонского Собора. Их оформление настолько своеобразно, что необходимо привести их дословно: «XIII. Если из-за человекоугодия или любостяжания [кто-либо] не про- клинает того, кто Халкидонский Собор и его последователей признает вра- гами и противоборниками установленного Апостольского и Пророческого предания или завета трех Святых Соборов, таковой да будет проклят. XIV. Если [напротив] дерзает, согласно с Несторием, проклинать или бесславить мерзким того, кто Халкидонский Собор и следующие за ним Соборы (пятый, шестой и седьмой) признает последователями и едино- мышленниками преданий Апостолов, Пророков и трех (первых) Святых Соборов, то таковой проклинает себя»71. Исследователи пытались объяснить тяжеловесный стиль этих форму- лировок стремлением «подать идею не в лоб» и полагали, что формулы Ширакаванского Собора были приняты при активном участии давних и новообращенных халкидонитов72. 70 Ответные заявления армян // ППС. С. 249-252. 71 Там же. С. 251-252. 72 Юзбашян К. Н. Армянские государства. С. 98-99. 122
§ 2. «Ширакаванское досье» Несколько настораживает тот факт, что только так называемое досье дает сведения о Соборе в Ширакаване, а также то, что в самом досье речь (или проект речи Иоанна) перемешана с анафемами (актами? постановле- ниями?) Собора. Сами же эти постановления настолько плохо отредактированы, что почти нет сомнений в том, что перед нами черновая редакция, и возникает обоснованное сомнение, существовала ли окончательная редакция у этого черновика. Поздние сведения об этом Соборе у Тиграна Пахлавуни и Вар- дана Великого явно восходят к тому же «Ширакаванскому досье». Достаточно интересен и исторический зачин досье. В нем сообщается, что в 862 г. был созван Собор в Ширакаване. Ширакаван — резиденция Багратидов и католикоса, и естественно было бы привязать Собор к этому городу. Традиционно упоминание о присутствии на общеармянском Собо- ре католикоса, владетеля Багратуни с его «азатами», и «многих епископов и монахов». Однако упоминание об участии в Соборе сирийского диакона по имени Нана наводит на размышления. Известно, что к началу IX в. относится миссия Харранского епископа Феодора Абукуры (или Эпику- ры), который пытался утвердить халкидонитство в центральной Армении. У Мхитара Айриванеци под 801-м г. указано: «Эпикура старается обратить Ашота в халкидонскую веру, но вардапет Бурет посылает своего диакона Нану, который побеждает Эпикуру и дает толкование Евангелия св. Иоанна»73. У Вардана Великого также есть сообщение об этом диспуте74. Н. Я. Марр упоминает о сохранившемся на грузинском языке источни- ке, который рассказывает о прениях Абукуры с армянином. Судя по этому халкидонитскому источнику, армянин был побежден, в монофиситской же традиции Абукуру побеждает диакон Нана, а потом его изгоняет князь Ашот. Нана был выдающимся полемистом яковитской церкви. Известно также, что он был в темнице в Низибине, когда писал сочинение против Фомы, епис- копа Маргского и митрополита Бет-Гармайского, последний подвизался при 73 Мхитар Айриванеци. История Армении / Издал М. Эмин. М., 1860. С. 53 (на арм. яз.). 74 «В те дни приходил епископ, по имени Эпикура, к Ашоту и старался обратить его в нечестивое халкидонитство. Услышав об этом, некий Бурет (Бюрат), вардапет в Месопота- мии, посылает диакона Нану, который, явившись, состязается с Эпикурою и побеждает нече- стивца силою. Тогда князь гонит его (Эпикуру) и еще более укрепляется в вере св. Григо- рия». Противопоставление веры св. Григория халкидонитскому исповеданию, по мнению Н. Я. Марра, представляет анахронизм, так как халкидониты являлись особенно ревностны- ми поклонниками св. Григория, и арабский текст «Мученичества св. Григория Просвети- теля» — архаичная версия среди существующих — представляет, по-видимому, халкидонит- ский памятник. Н. Я. Марр считает, что в сообщении Вардана важен отзвук критического положения антихалкидонитства в Армении в начале IX века. {Марр Н. Я. Аркаун. С. 217). 123
Глава 3. «Повествование о делах армянских» в контексте... несторианских католикосах Аврааме (837—850) и Феодосии (852—858)75, ины- ми словами, Нана вряд ли мог прибыть в Армению во второй половине IX в.76, и тогда упоминание его имени в зачине «Ширакаванского досье» становится литературным приемом. Это соображение, в свою очередь, позволяет выдви- нуть предположение, что все досье в целом, может быть, является фактом полемической богословской литературы, а не отражением реального события. В начале IX в. монофиситы одержали победу над халкидонитами с помощью сирийского полемиста. Авторы «Ширакаванского досье» вводят его фигуру на Собор, который должен был предать анафеме монофиситов и провозгла- сить халкидонский символ веры, т.е. Нана должен, в свою очередь, потер- петь поражение, хотя бы в призрачной жизни литературного вымысла. Арменоведы по большей части считают, что «Послание к Захарии» было написано Фотием, а миссия Иоанна и Ширакаванский Собор — реальные события77. И действительно, аутентичность «Ширакаванского досье» и, соответственно, реальность Ширакаванского Собора непосредственно за- висят от аутентичности «Послания к Захарии» и реальности миссии Иоан- на как эмиссара Фотия в Армении. К. Максудян делает попытку упрочить место Ширакаванского Собора в армянской истории, считая, что до католи- косата Анании (946—967), занявшего жесткую антихалкидонитскую пози- цию, в Армении наблюдалась «терпимость к халкидонитским элементам»78. Даже оставляя в стороне сомнительную формулировку положения халкидо- нитской общины в Армении, трудно согласиться с тем, что позиция любого католикоса (халкидонита или антихалкидонита) могла заставить таких эру- дированных, скрупулезных и имеющих доступ к архивам Армянской Церкви историков, как Иоанн Драсханакертци (X в.) и Степанос Таронеци (X в.), пропустить в изложении истории Армении такое событие, как Собор 75 Там же. С. 218. Кроме этого полемического трактата в четырех речах, Нана написал много других сочинений. На армянском языке сохранилось «Толкование Евангелия Иоан- на». По предисловию армянского переводчика можно судить, что Нана пользовался в Арме- нии славой как писатель. В предисловии, в частности, говорится, что «он был схвачен в наше уже время агарянскими племенами из зависти к его блистательнейшему учительству и из-за постоянного изложения полемических слов и помещен в темницу вместе с сыновьями... В темнице Нана оставался долго, не только сохранив себя безукоризненно в вере, но и ста- новясь причиною спасения многих» {Марр Н. Я. Аркаун. С. 219—222). 76 Когеян С. Армянская церковь. Бейрут, 1961. С. 279 (на арм. яз). 77 Акинян Н. Письмо патриарха Фотия католикосу Великой Армении // НА. Т. 82. 1968. № 1—3. Стбц. 65—100; № 4—6. Стбц. 129—156; он же. Трактат Ваана, епископа Ники // НА. Т. 82. 1968. № 7-9 (на арм. яз.). 78 Maksoudian К. The Chalcedonian Issue and the Early Bagratids: The Council of Sirakawan // REA, 1988-1989. T. 21. P. 333-344. 124
§ 3. «Хнагреанк» Армянской Церкви. И еще более невозможным представляется исключе- ние актов Всеармянского Собора из «Книги канонов». Выше я упоминала об установлении генетической связи между «Пове- ствованием о делах армянских» и «Посланием» Псевдо-Фотия. Можно кон- статировать также сходство основных положений этих источников с главными аспектами так называемого «Ширакаванского досье». § 3. «Хнагреанк» Литературную халкидонитскую традицию продолжает «Хнагреанк» Тиграна Пахлавуни. Мы почти ничего не знаем об этом авторе и о его произ- ведении, но недавно найденный отрывок из неизвестной истории Тиграна Пахлавуни, озаглавленный «Труды епископа Ники Ваана», является одной из кратких редакций «Послания» Псевдо-Фотия, предваряемой историче- ским зачином из «Ширакаванского досье»79. А. Кесеян обнаружил в руко- писи № 4166 Матенадарана им. Месропа Маштоца (Ереван) среди других материалов отрывок, которому предпослано уведомление: «Найдено пись- мо из Хнагреанка Тиграна Пахлавуни» (л. 2196-2206). Термин «хнагреанк» указывает, что это отрывок из историографического сочинения. А. Кесеян отметил, что имя Тиграна упоминается Варданом Великим во «Всеобщей истории». Вардан приводит небольшой отрывок из некоего исторического труда и отмечает: «Сие по Ваграму, сыну Тиграна повествователя». А. Кесеян предполагает, что тот же Тигран упоминается в письме Григория Магистра, адресованном в 1042—1044 г. вардапету Саркису, и, основываясь на дати- ровке письма, относит труд Тиграна к первой половине XI в. Арменоведы Г. Зарбаналян, М. Муратян и Е. Дурьян упоминают Тиграна как историка и представителя рода Пахлавуни80. Выяснив, что фрагмент состоит из краткой редакции «Послания» и предисловия к «Ширакаванскому досье», А. Кесеян пришел к выводу, что находка его «не представляет историографического интереса» и ценна только в качестве книжной единицы, информирующей о новом писателе-халкидо- ните армянского Средневековья81. Между тем отрывок из «Хнагреанка», возможно, демонстрирует один из этапов подготовки «Ширакаванского досье». Можно предположить, что 79 Новонайденный отрывок. С. 145—155. 80 Там же. С. 145-146. 81 Исследователь предполагает, но не настаивает на том, что Тигран мог оказаться отцом Ваграма Рабуни — также халкидонита (Там же. С. 146). 125
Глава 3. «Повествование о делах армянских» в контексте... сначала авторы досье собирались ограничиться посланием Фотия и крат- кой справкой о месте Собора и составе его участников, а позднее в тексте появилась персона Ваана (Иоанна) как эмиссара Фотия, его речь и 15 анафем. И «Послание» Псевдо-Фотия стало фигурировать уже в качестве самосто- ятельной единицы. Отрывок из «Хнагреанка», таким образом, представляет серьезный интерес для проблемы изучения развития армяно-халкидонит- ской традиции, идущей от «Повествования о делах армянских». Обратимся к более тщательному сравнению источников82. Ваана епископа Ники труды. Предисловие83 Из Хнагреанка Тиграна Пахлавуни84 1 2 В 311 году армянского летосчисления послал Фотий, патриарх Константинополя, Ваана, Йохана (Иоанна), архиепископа Ники, в Армению к Захарии, к господину Захарии, католикосу Великой Армении. патриарху Армении, с ответом на вопрос относительно причины Халкидонского Собора. Собрал [он] Собор в Ширакаване И собрал господин Захария Собор в Ширакаване, из многочисленных епископов и монахов в присутствии Ашота, армянского спарапета, поскольку он стоял там лагерем с отрядами своих азатов, которые он собрал из-за восстания Северных стран. там был князь Ашот Там был и Нана сириец, великий диакон и прославлений философ. и Нана, сирийский диакон. 82 Различия указаны в разных колонках, одинаковые пассажи будут написаны в сере- дине листа. 83 Изд. Н. Акиняном (НА. 1968. T. 82. № 7-9). 84 Рукопись № 4166 Матенддарана им. Месропа Маштоца; Новонайденный отрывок. С. 147. 126
§ 3. «Хнагреанк» Нетрудно заметить, что сообщение «Хнагреанка» гораздо короче, и если в Предисловии повествуется именно о Соборе в составе «многих еписко- пов и монахов», где присутствует Ашот Багратуни со своими азатами, и даже объясняется, почему владетель пребывал в Ширакаване со всем войском, то у Тиграна — это просто «собрание», где оказались Ашот и Нана. Послание Фотия патриарха к Захарии католикосу Великой Армении8* Из Хнагреанка Тиграна Пахлавуни 1 2 И было записано, что В 315 г. с Воскресения85 86 Иисуса Христа великого Бога | Господа на 7 году царствования Константина собрался Собор в Никее, [где присутствовали], Сильвестр Римский, Александр Александрийский, Евстафий Антиохийский Александр Константинопольский, Макар Иерусалимский, Аристакес Армянский по приказу св.Григория и в присутствии 318 епископов. /в послании Псевдо-Фотия далее идет речь о Савелии, Арии, Македонии и духоборцах/ /в Хнагреанке нет об этом ни слова/ И через 74 года после Никейского Собора в присутствии 150 епископов на пятом году царствования Феодосия состоялся Собор в Константинополе. /и тот и другой источник упоминают о присутствии на Соборе патриархов Римского, Константинопольского, Александрийского, Антиохийского, Иерусалимского и Нерсеса Армянского/87. Через 45 лет после Константинопольского Собора, на пятнадцатом году [царствования] Феодосия Младшего88 собрали святой Собор в Эфесе. на втором году [царствования] Феодосия Младшего в Эфесе. [присутствовали] патриархи: Целестин Римский, Кирилл Александрийский, Иоанн Антиохийский и Ювенал Иерусалимский, которые вместе с 200 епископами предали про- клятию Нестория, отвергли и отлучили от церкви. Кирилл Александрийский и Прокл епископ Кизикский написали... в Армению к Святому Сааку, и Святой Саак принял Собор и предал проклятию Нестория. и письмо Сааку Великому, /в Хнагре- анке очень краткое изложение/ /нет символа веры. Указано только, что/ Евтихий 85 См. примеч. 2, 3. 86 В «Повествовании»: «в 315 году от пришествия Господа нашего Иисуса Христа» (§ 34). 87 Новонайденный отрывок. С. 147. 88 В «Повествовании» — «Через 47 лет, на пятнадцатом году Феодосия Младшего» (§ 36). 127
Глава 3. «Повествование о делах армянских» в контексте... 1 2 После этого появился мерзкий Евтихий, отпрыск Савелианского учения. Он говорил, что у Божества и Плоти Христа — одно естество, ибо, по его словам, соединение [произошло] прежде вечности, и Тело было принесено с неба, а не взято от Девы. Как Несторий отверг рождение Бога-Слова от Девы, [так] Евтихий отрицал, что Он принял наше естество от Матери и смешал со Своим Божеством несказуемым, чудным единением. Узнав об этом, патриарх этого города — Константинополя Флавиан лишил Евтихия священства и отлучил от церкви по приказанию Римского патриарха Леона. Тогда Евтихий попросил некоего Оскевана, главного евнуха во дворце, который был заражен его язвою, написать для него письмо Диоскору Александрийскому; евнух исполнил его просьбу и написал письмо. По прочтении письма Диоскор принял Евтихия в Церковь и приобщился с ним. Но по пробуждении угрызений совести Диоскор испугался канонов и законов церкви, чтобы не отлучили его за то, что он принял отрешенного и преданного проклятию, и поспешно стал просить попросил /Диоскора/ того же евнуха— ибо он был главный во дворце — созвать Собор в Эфесе, не по воле Бога и не на пользу церкви, а чтобы утаить преступление, которое он совершил. И в том, что следовало далее, Диоскор не поступил по Соборным законам, а при помощи названного евнуха и его воинов изгнал пожизненно Флавиана, оставил без внимания письмо римского патриарха Леона, отрешил также Антиохийского патриарха Домна за то, что тот не пошел на его обман, унизил первосвященного патриарха Иерусалимского и оказал особую честь Евтихию, восстановив его в число православных. Когда множество епископов поняли его лукавство, опечалились и отправились каждый в свою страну и свое обиталище. И остались с немногими Диоскор и Евтихий, как ворон в гнезде, или как сова на развалинах, или как головня в лесу89. От Блаженного Кирилла и первого Собора в Эфесе до Диоскоровского смутного Собора до Святого Халкидонского Собора— пять лет90. собрать Собор в Эфесе и он состоялся через 22 года после первого Собора91 89 «Послание». С. 191-192,241-242. Изложение в «Послании» (на дренеармянском язы- ке) чрезвычайно близко к греческому тексту «Повествования» (§ 22-24). 90 Ср.: Brosset М. Analyse Critique de la «Всеобщая История» de Vardan. SPb., 1862. P. 22-23. 91 Новонайденный отрывок. С. 147-148. 128
Ил. 1. Кафедральный собор в Аване. Западный фасад. 690-е гг.
Ил. 2. Мастара. Интерьер, вид купола. 640-е гг.
Ил. 3. Аруч. Интерьер. 669 г.
Ил. 4. Одзун. Церковь и монумент. VII век Ил. 5. Звартноц. Корзинообразная капитель от колоннады одной из экседр тетраконха. 642—662 гг.
Ил. 6. Звартноц. Общий вид после частичной реставрации 1990-х гг.
Ил. 7. Талин. Экстерьер. Вид с юга. Вторая половина VII в. Ил. 8. Талин. База стелы VI—VII вв.
Ил. 9. Церковь в Птгни. Вид с юга. Последняя четверть VII в.
Ил. 10. Церковь Кармравор в Аштараке. Вид с юго-запада. Вторая половина VII в.
J 3. «Хнагреанк» 1 2 На пятнадцатом году после преставления св. Саака из этого мира В 462 г. по воскресении Господа, на пятнадцатом году после преставления патриарха Саака к Богу. ко Христу. /армяне не смогли явиться на IV Собор/ .. .все признавали Халкидонский Собор [в Армении] до Двинского Собора, т.е. все 84 года от двух [последних] лет [царствования] императора Маркиана до десятого года Юстиниана и до шестого года патриаршества Нерсеса Аштаракского. Нерсес созвал Собор в Двине в начале владычества персов в Армении и на четырнадцатом году царствования персидского Хосроя при посредничестве сирийца Абдишо, пришедшего из Сарептского монастыря в Сасуне92 в патриаршество господина Мандакуни, но не было никаких противоречий 104 года до Нерсеса, до начала армянского летосчисления, до четырнадцатого года Юстиниана и четвертого года Хосрова, царя персов, когда был созван Собор в Двине с помощью сирийца Абдишо, который прибыл из Сарепты в Сасуне93 /V Константинопольский Собор из 130 епископов дословно соотносится в обоих источниках с прибытием в Константинополь Вардана Мамиконяна^ на шестнадцатом году на шестнадцатом году армянского летосчисления на семнадцатом году Юстиниана94 на тридцатом году Юстиниана /VI Собор из 160 епископов связывается с прибытием Мушега Мамиконяна/ на двадцать первом году армянского летосчисления. /Одинаково описаны Каринский Собор при Ираклии, противостояние Езра и Иоанна Майрагомеци, ссылка Иоанна и его возвращение./ /Похвала греческой земле, богоизбранности греков, их культуре и языку./ О четырех колесах колесницы сатаны «Кратко /то/ что написано в послании Фотия о вере»95. 92 «Послание». С. 180-181, 228-229. 93 Новонайденный отрывок. С. 148. 94 «Послание». С. 180-182, 230-231. 95 Новонайденный отрывок. С. 149—150. 6 - 10213 129
Гл а в a 3. «Повествование о делах армянских» в контексте... * * * Итак: 1) «Послание» к Захарии было подготовлено местной армянской халкидонитской общиной от имени патриарха Фотия, очевидно, для того чтобы освятить авторитетом Константинопольского патриарха планируе- мый этой общиной Собор в Ширакаване; 2) Материалы Ширакаванского Собора были подготовлены так же халкидонитами и в то же время в Арме- нии. Нет достаточных оснований считать, что Ширакаванский Собор состо- ялся в действительности, т.к. о нем сохранились данные только в армяно- халкидонитской традиции, восходящей к «Ширакаванскому досье». Находка в Матенадаране «Хнагреанка» Тиграна Пахлавуни принципи- ально важна, т.к. доказывает преемственность армяно-халкидонитской тра- диции. «Повествование о делах армянских» (VII в.), возможно, восходит к какому-то более раннему халкидонитскому источнику, к этому же источ- нику (или к самому «Повествованию») восходит и «Послание к Захарии» (конец IX в.), использованное в «Ширакаванском досье» (конец IX в.). К «Посланию» к Захарии и «Ширакаванскому досье» восходит «Хнагреанк» Тиграна Пахлавуни (XI в.). Ту же традицию продолжает Вардан Великий (XIII в.), опубликовавший отрывки из «Ширакаванского досье» и «Посла- ния к Захарии» может быть, использовав их через «Хнагреанк». В пользу этого предположения говорит имя архиепископа Ники: не Ваан (как в досье), а Иоанн (как в «Хнагреанке»). «Повествование о делах армянских», «Послание» к Захарии так же как и «Ширакаванское досье» и «Хнагреанк» являются, таким образом, фак- том не армяно-византийских (международных) церковных отношений, а феноменом внутренних коллизий между армяно-монофиситской и армяно- халкидонитской общинами в самой Армении и за ее пределами. «Послание» Псевдо-Фотия, органично вошло не только в богословскую литературу, но и вообще в армянскую средневековую историческую тради- цию (некоторые рукописи Самуэла Анеци сообщают о том, что «Константи- нопольский патриарх Фотий начал переписку с нашим патриархом Заха- рией», а Вардан Великий опубликовал выдержки из этого письма). Армяне-халкидониты умело ввели «Послание» и в русло армяно-визан- тийской богословской полемики. Оттолкнувшись от действительного об- мена письмами между Фотием и Ашотом, они сделали вторым адресатом Фотия главу армянской церкви, будто бы обратившегося к Вселенскому патриарху за разъяснениями по поводу основного камня преткновения между двумя Церквами — Халкидонского Собора и халкидонского символа веры. Они разъяснили суть православной концепции в «Послании» к Заха- рии, а затем подготовили по меньшей мере два письма — ответа Фотия 130
§ 3. «Хнагреанк» Ашоту и в одном из них («О ереси теопасхитов») весьма уместно напомнили о письме Фотия к Захарии. Может быть, с той же целью было составлено «Послание к армянам», атрибуируемое Фотию, где снова и настойчиво упо- минается «Послание» к Захарии. Однако я вовсе не хотела бы утверждать, что Вселенский патриарх вооб- ще не общался с Армянской Церковью и не мог писать армянскому като- ликосу. Органичность использования имени Фотия в том и заключается, что именно в его время происходит значительная интенсификация армяно- византийских связей, государственных и конфессиональных. С именем патриарха Фотия связана активизация почитания Григория Просветителя в Византии. Патриарх стремился к консолидации сил Восточно-христиан- ской Церкви перед лицом Запада. Имя Григория упоминается в переписке Фотия, при нем появляется греческая версия Агафангела, Житие Григория Просветителя включается в менологий Симеона Метафраста, что способст- вовало широкой популярности армянского святого в странах византийского культурного круга. Маврикий, Ираклий, Фотий, Нана и др. — фигуры вполне реальные и реально участвовавшие в политической жизни и конфессиональной борьбе в Армении, становятся еще и символами, литературными персонажами, кото- рые вводятся одной, а иногда и обеими сторонами в богословскую полемику. Вместе с тем сочинения православных армян полностью вписываются и в общую армянскую богословско-историографическую традицию (VII- XII вв.), демонстрируя ту же повествовательную канву, хотя и с иными кон- фессиональными акцентами (см. труды Лазара Парпеци (Vb.), Себеоса (VII в.), Асолика (X в.), Иоанна Драсханакертци (X в.), Вардана Великого (XIII в.)). М.ван Эсбрук, исследовавший догматическое сочинение Григория Вкаясера (Мартирофила), католикоса армянской церкви, интронизирован- ного в 1065 г., отметил удивительное сходство его труда с «Посланием» Псевдо-Фотия и «Повествованием». Исследователь предполагает нали- чие общей модели для такого рода документов, принадлежащих к разным конфессиональным направлениям96. Произведения армян-халкидонитов составляющие православную тра- дицию, оставались на протяжении веков (VII—XI) близки по сюжетам, ком- позиции, хронологии и т.п., однако со временем появились определенные различия в их языковом оформлении. С конца IX в. сочинения армян-халкидонитов, вводимые ими в бого- словскую полемику («Послание» Псевдо-Фотия, «Ширакаванское досье», 96 Van Esbroek М. Le discours dogamtique de Grdgoire Vkayaser// XB. 1999. T. 1. P. 39-40. 131 &
Глава 3. «Повествование о делах армянских» в контексте... «Хнагреанк») подготавливаются, главным образом, на армянском языке, в то время как ранние их произведения чаще всего были написаны по-грече- ски. В пакете армяно-халкидонитских документов из монастыря св. Ека- терины на Синае содержатся «Список католикосов Великой Армении», «Повествование о делах армянских», греческая версия «Видения св. Саака», «Флорилегий», приписываемый Григорию Просветителю, «Сочинение о смешении воды с вином в чине Евхаристии», «Письмо Иоанна архиепис- копа Ники католикосу Захарии о рождестве Христовом» и две антиармян- ские инвективы, приписываемые католикосу Сааку97. Имена архиепископа Ники Иоанна и католикоса Захарии служат связу- ющим звеном между двумя разновременными и разноязычными рядами в армянской православной традиции. В Армении доарабского периода население, в особенности православ- ное, достаточно непринужденно пользовалось греческим языком98. Одна- ко двухвековое присутствие арабов сблизило армяно-монофиситскую и армяно-халкидонитскую общины перед лицом наступающего ислама. Православные армяне VII в., жившие в армяно-византийской контакт- ной зоне, были достаточно глубоко погружены в мир греческой культуры и греческого языка, в то время как армяне-халкидониты IX в. и более позд- него времени, декларируя свою преданность «греческой земле, греческой вере и греческому языку»99, были так давно отторгнуты от «греческой земли», что уже не так свободно пользовались и греческим языком. Но появилась и еще одна существенная причина изменений в оформле- нии сочинений православной традиции. Армяне-халкидониты VII в., при- надлежавшие к победившей в этот период времени церковной организации, очевидно, не считали своей главной целью обращение соплеменников. Однако с утратой превалирующего положения в Армении армяно-халкидо- нитская община включает в свои задачи полемическую и прозелитскую дея- тельность100. 97 Garitte G. Un nouveau manuscrit. P. 242-243. 98 См. выше гл. 1, § 1. 99 См. «Послание». С. 183. 100 Никон Черногорец (XI в.) отмечает полезную деятельность армян-халкидонитов в качестве полемистов. Игумен монастыря Эсфигмена и прот Афона армянин-халкидонит Феоктист пожаловал своему духовному брату Никифору имение Селина на Афоне за трид- цатишестилетнюю миссионерскую деятельность в феме Харсиана и т.п. (Арутюнова-Фида- нян В. А. Армяно-византийская контактная зона. С. 67-68). 132
ЗАКЛЮЧЕНИЕ В предисловии я назвала «Повествование о делах армянских» памят- ником армянской средневековой литературы только потому, что трудно отнести сочинение, хотя и принадлежащее перу армянина, но написанное на греческом языке, к памятникам армянской письменности. Очевидно, однако, что «Повествование» с его концептуальным, информативным со- держанием, облеченным в незамысловатую форму прямого высказыва- ния, — в принципе нелитературный памятник1. Небольшое по объему произведение заключает в себе значительную информацию, написано лапидарно и конспективно, а это предполагает осведомленность современников автора в упоминаемых им и не раскры- тых подробно сюжетах и требует комментария, граничащего с расшифров- кой текста, от исследователей. Такой труд и предпринял Ж. Гаритт, разбив- ший текст на атомы (слова, словосочетания, фразы, имена, события и даты) и откомментировавший их, используя все доступные пятьдесят лет назад источники и исследования. Более поздние исследователи сочли тему закры- той и стали включать комментарий Ж. Гаритга вместе с текстом «Повество- вания» в свои работы, в сущности, как единый источник. Однако «расщеп- ляющая» методика бельгийского исследователя и поток примечаний, не выделяющий ни одного сюжета в особенности, а вернее выделяющий их все в равной степени, не только затруднила восприятие источника как це- лостного произведения, но и парадоксальным образом оставила за преде- лами его исследования ряд важных проблем, в частности имманентность 1 А. П. Каждая в последнем труде отмечал, что византинисты (К. Крумбахер, Г. Хун- гер, Х.-Г. Бек) обычно определяют византийскую литературу как совокупность всех напи- санных текстов (в их число входят научные, медицинские, юридические, географические и т.п. сочинения), не делая различий между литературой и письменностью. А. П. Каждан справедливо считает литературой те произведения, в которых текст не только несет смыс- ловую нагрузку, но являет собой систему средств и способов, которыми авторы пользуются, чтобы выразить себя (Каждан А. П. История византийской литературы (650—850 гг.) / Под ред. Я. Н. Любарского, Е. И. Ванеевой. СПб., 2002. С. 19—20).
Заключение «Повествования» современному миру (его реалиям и менталитету), а также сложный спектр общественно-политических и конфессиональных воззре- ний его анонимного автора. Помимо нерешенных проблем, вытекающих из содержания источ- ника, существовали загадки, касающиеся языкового оформления «По- вествования» и его роли в православной традиции. Первая загадка была, в сущности, создана исследователями, предполагавшими, что «Повествование» было создано на армянском языке в конце VII в., а позднее переведено на греческий неким «эллинизированным армяни- ном», и не объяснившими, зачем армянину, даже эллинизированному, понадобилось переводить сочинение, адресованное армянской публи- ке, на греческий язык через несколько веков после его создания, в осо- бенности если учесть, что уже с IX в. православные армяне писали свои произведения в основном на родном языке. Исследование текста и вы- яснение лингвистической ситуации в Армении этого периода вообще и в армяно-халкидонитской общине в частности дали мне возможность предположить, что «Повествование» было изначально создано на гре- ческом языке. Труднее объяснить, почему «Повествование» при всей своей лапидар- ности и не слишком большой информативной точности (во всяком случае, в описании событий истории Вселенской Церкви) стало прототипом и об- разцом для последующего ряда армяно-халкидонитских сочинений. Исследователи считают, что «Повествование» было написано в целях пропаганды православия, однако греческий язык оригинала предполагает, что прозелитство находилось на периферии задач Анонима. «Повествование», по всей вероятности, было пособием для собратьев автора, принадлежащих к армяно-халкидонитской общине, и, таким об- разом, «Повествование» — явление уникальное, поскольку входит в чис- ло немногих уцелевших армяно-халкидонитских источников. Монофи- ситская церковь, победившая в Армении, уничтожала сочинения своих конфессиональных оппонентов, а догматические споры представлялись чаще всего как столкновения армян-монофиситов с иноземцами (грузи- нами или греками) - халкидонитами. А если уж нельзя было обойти мол- чанием существование местных халкидонитов, то их появление непремен- но связывалось с политическим нажимом Византии или Грузии. Разуме- ется, и греки, и грузины, и сирийцы вмешивались в догматическую борьбу в Армении и на той и на другой стороне, но все же они были союзниками (временами могущественными), а отнюдь не инициаторами этой борьбы, иначе нельзя было бы объяснить появление оригинальных антихалкидо- нитских трактатов на армянском языке с их обстоятельностью возраже- 134
Заключение ний и страстностью тона, таких, например, как полемические трактаты Хосровика Переводчика2. Уникальность «Повествования» заключается и в наличии ряда новых фактических данных, но прежде всего и главным образом в том, что этот источник рассматривает политическую и церковную историю Армении и Ви- зантии с точки зрения представителя армянской православной общины. Ав- тор — ортодоксальный клирик, для которого халкидонитство — единственно «правая вера», а Армянская Церковь является частью Вселенской Церкви. «Повествование» предоставляет нам уникальные сведения об армян- ской православной общине VI-VII вв., члены которой, по сведениям нашего источника, участвовали в христологической полемике в Восточно-христи- анской Церкви. Православные армяне этого периода были ортодоксаль- ными халкидонитами, не признающими промежуточных идеологических буферов между халкидонитами и нехалкидонитами. Аноним предает ана- феме и Евтихия и умеренных монофиситов, но не ведет с ними богослов- скую полемику. В центре внимания автора оказывается борьба с учением Юлиана Галикарнасского, популярного в современной Анониму Армении и нашедшего адептов в лице известного вардапета Иоанна Майрагомеци и его учеников. Именно эта сюжетная линия является наиболее значимой при уточнении конфессиональных взглядов Анонима. Армяне-халкидониты владели греческим языком (вели богослужение, читали и даже писали), но в их среде бытовал своеобразный арменизиро- ванный греческий язык. В конце VI—VII в. халкидонитство имело статус официальной религии и православные армяне отождествляли себя со своей страной, с ее духовными ценностями и приоритетами, но в то же время счи- тали Армению частью Византийской империи. Армяно-халкидонитская община, которая априорно рассматривалась как нечто второстепенное в среде и судьбе армянского этноса, обеспечивала, как выяснилось, непрерывные контакты Византии и Армении и создавала особую культурную среду, которая сохранялась и развивалась в последую- щие столетия. Именно поэтому «Повествование» является не только яр- ким свидетельством «сражений духа» в определенный период времени, но служит точкой отсчета для целого ряда сочинений последующей армяно- халкидонитской традиции. 2 Хосровик Переводчик и его труды / Изд. Г. Овсепян. Эчмиадзин, 1899 (на арм. яз.). Издания трудов Хосровика и литературу, посвященную его сочинениям, см.: Thomson R. W. A Bibliography. Р. 216. Сочинения Хосровика свидетельствуют о том, что еще в VIII в. антихал- кидонитская Церковь в Армении была близка к поражению и вставал вопрос о компромис- се между халкидонитами и антихалкидонитами (Марр Н. Я. Аркаун. С. 214). 135
Заключение После выяснения этой проблемы у меня возник закономерный вопрос, в какой мере «Повествование о делах армянских» отличалось от произве- дений современников и соплеменников, и появилось a priori подозрение, что на суждения Анонима о Византийской империи и Церкви могла по- влиять его конфессиональная принадлежность. Но исследование отношения к Византийской империи и халкидон- скому оросу в армянской историографии VII в. выявило совершенно обрат- ный предполагаемому результат. «Повествование» было создано, как заметил его автор, в эпоху «большого могущества ромеев» (§ 92). Это был период, когда почти все армянские зем- ли вошли в состав империи, а имперская ортодоксия стала господствующим вероисповеданием, и в то же время это эпоха наивысшего пиетета к Визан- тийской империи со стороны армянских средневековых авторов. Историография и устная традиция средневековой Армении, восходящие к VII в., запечатлели позитивный образ Византии — единственной союзни- цы Армении в борьбе с маздеистским Ираном, а позднее с мусульманским Халифатом. Исследование «образа Византии» в армянской историографии VII в., современной «Повествованию о делах армянских», заставило меня заново оценить политические и культурные реалии этого времени. VII век, как считает большинство византинистов, был эпохой кризиса и коренных перемен, поворотным пунктом в преображении Византии в средневековое государство. Общепризнано, что одной из составных этого процесса было тесное общение с цивилизованным Востоком, ряд регионов которого входил в состав империи в IV-VII вв., и среди них значительное место занимала Армения. В течение нескольких сотен лет Армения сущест- вовала в тесном общении с эллинским, эллинистическим, а затем византий- ским миром. Армения и Византия находились внутри общего для них восточно- христианского мира и в ареале так называемого «византийского культур- ного круга». Многовековое сосуществование в едином культурном пространстве при мобильности и прозрачности политических, конфессиональных и культур- ных границ сближало этносы и государства. Ментальное освоение соседнего мира делало возможным для Визан- тии его политическое присвоение более мягкими, чем обычно, методами и, в свою очередь, предопределило менее болезненное вхождение в импе- рию дня армян. Разумеется, были жестокие кровопролитные битвы, резня и разруше- ние городов и сел на территории Армении в ходе византийско-иранских войн, однако не следует забывать, что армянские войска выступали отдельно 136
Заключение или в составе византийской армии против Ирана, а не против Византии. В присоединении армянских земель к империи активную роль играли не столько силовые, сколько дипломатические методы. Армения сотрясалась мощными антииранскими, а позднее антиарабскими восстаниями, но мы не знаем ни одного антивизантийского мятежа. Правителями в Армению назначались чаще всего представители местной аристократии. Литературоведы и историки искусства, исследователи истории права и науки (космографии, географии, медицины и т.п.), философы и культуро- логи отмечают тесное взаимовлияние византийской и армянской культур в V—VII вв., которое привело к расцвету духовной жизни в Армении и появ- лению плеяды замечательных историографов, писателей, ученых, зодчих и живописцев. Великолепный феномен «эллинофильской школы» свидетель- ствует о зрелом синтезе культурных форм. Н. Адонц в капитальном труде, посвященном Армении в VI в., пишет о нивелировке тесно взаимодействую- щих культур, о «сглаживании этнических разнообразий» и «претворении в единую культурную массу»3, т.е., по существу, констатирует единое культур- ное пространство Армении и Византии. Составители сборника «Культура раннефеодальной Армении» полагают, что в области культурно-идеологиче- ской общности между Византией и Арменией эпоха IV—VII вв. не имеет себе равных, несмотря даже на церковный разрыв4. Вместе с тем все исследователи, как византинисты, так и арменоведы, утверждают непримиримый антагонизм государственно-политических и конфессиональных интересов Армении и Византии на всем протяжении контактов между ними. Трудности с адекватной оценкой взаимоотноше- ний Армении и Византии связаны прежде всего с привычным привнесени- ем в анализ политической ситуации Средневековья понятий и терминов из новой истории. Национальный суверенитет, четко очерченные границы, служба «чужому» государству, измена национальным интересам и т.п. — все эти понятия, имманентные новой истории, никак не могут помочь в пони- мании истории средневековой. И появляются такие странные словосочета- ния как «византийский империализм»5, «доктрина Маврикия» и т.п., а армя- не, принявшие халкидонский орос или находящиеся на службе Византии, объявляются «коллаборационистами» и «агентами империи». Приложение рефлексов современного сознания к реконструируемой исторической дей- 3 Адонц Н. Армения в эпоху Юстиниана. С. 209. 4 Культура раннефеодальной Армении (IV-VII вв.) / Подред. С. Т. Еремяна, Э. Л. Дани- еляна, С. С. Аревшатяна. Ереван, 1980. 5 Forsyth J. Н. Byzantine Imperialism in Armenia, 990—1021 // First Annual Byzantine Studies Conference. Cleveland, 1975. 137
Заключение ствительности и менталитету приводит иногда к парадоксальным выводам. Э. Л. Даниелян вполне серьезно упрекает империю в том, что она «не смогла относиться к Армении как к равной союзнице», а имперские чиновники арестовывали армянских «военных и политических лидеров»6. И это при том, что Армения VI—VII вв. была византийской провинцией, военные и политические лидеры состояли на имперской службе, и, соответственно, имперские чиновники действовали в рамках своих полномочий. Столь же серьезным камнем преткновения на пути адекватной оценки положения армян в Византийской империи является априорная установка считать Армению постоянной жертвой соседних государств. Тень мучениче- ского пути армянского народа в новое время до младотурок включительно, ложится и на исследования истории раннего Средневековья. Однако имидж жертвы годится для средневековой Армении не более, чем для любого дру- гого средневекового государства, и в особенности не подходит для Арме- нии VI-VII вв., когда, по словам Н. Адонца, выходцы из Армении «про- славились во многих отраслях государственной жизни; на военном, как и гражданском поприщах они выдвинули громкие имена, оказавшие импе- рии весьма крупные услуги. Многие из их представителей блистали на са- мом троне и клали начало иной раз целой династии»7. В конце VI в. бблыпая часть армянских земель вошла в состав Визан- тии. Однако нахарарский строй оставался незыблемым, а Армения стала единым политическим образованием в составе Византийской империи под управлением наместника (чаще всего из местных князей), назначаемого лично императором Византии. «Греческое» войско, которым управлял на- местник, состояло, по большей части, из армянских контингентов, полу- чавших содержание из имперской казны, и византийских гарнизонов. Ключом, открывшим целостную картину общества Византийской Ар- мении, оказалось предпринятое мною исследование «образа Византии» в армянской историографии VII в., которое выявило парадоксально пози- тивное (для периода экспансии) отношение к Византийской империи, про- тиворечащее традиционно негативной оценке империи у современных ис- следователей. Банальный упрек медиевистам в том, что мысль исследова- теля заземлена на verba expressa источников и движется следом за сознанием деятелей Средних веков, в данном случае был бы неправомерен. Так, на- пример, с точки зрения современных арменоведов политика Теодороса Рштуни, который отделился от Византии и пытался создать автономное 6 Даниелян Э. Л. Политическая история Армении и Армянская Апостольская Церковь. С. 238. 7 Адонц Н. Армения в эпоху Юстиниана. С. 204. 138
Заключение государство под эгидой Халифата, отвечала национальным интересам Ар- мении, но с точки зрения того общества, в котором жил историк Себеос и для которого Армения была неотъемлемой частью империи, — гибельна. Для Себеоса союз с арабами — это «союз со смертью и договор с адом» в отличие от союза с Византией, который Себеос расценивает как «союз боже- ственный»8. Иными словами, инверсия осмысления исторического процесса, обус- ловленная стереотипами нового времени, столь сильна, что исследователи просто не обращают внимания на verba expressa источников. Непримиримое и негативное отношение к Византийской империи мы наблюдаем только у тех историков, которые не были современниками почти полного вхождения Армении в Византию. Мышление в неадекватных Средневековью терминах и понятиях и, кроме того, эмоционально окрашенное мешало исследователям увидеть цельную картину вновь возникавшей армяно-византийской общественной модели, где магистральные социокультурные процессы направлялись и опре- делялись феноменами, возникшими в результате синтеза. Армяно-византийская контактная зона VI-VII вв. являлась и кульми- нацией многовековых армяно-византийских отношений, и новой исто- рической реальностью. На территории армяно-византийских лимитрофов исторический процесс был не только сложным, но и многослойным. Ис- тория армянского народа, история Византийской империи и армяно- византийских отношений преломлялись в истории армяно-византийской контактной зоны — на том уровне исторического процесса, который яв- лялся результатом действия первых трех и, в свою очередь, оказывал на них влияние. «Повествование о делах армянских» — этапное для диалога двух культур произведение, типичное для армяно-византийской контактной зоны VII в., что является ярким свидетельством аутентичности и точной датировки памятника. В задачи этой работы входило ввести источник в то пространство и время, на фоне которых он только и мог быть создан, оценить источник как целост- ное явление и на этом витке исследования задать тексту новые вопросы, отве- ты на которые, в свою очередь, обнаружили новые данные, важные для уточнения географических, политических, конфессиональных, лингвистиче- ских и духовных границ этого пространственно-временного континуума. 8 См. выше, с. 87. 139
SUMMARY «Narratio de rebus Armeniae» (7th c.) is a treatise (in Greek) of an anonymous Armenian, who belonged to the Armenian Orthodox community. «Narratio» (with its concept and an informative content in a simple form of a direct statement) is a non literary text in principle. This short treatise includes big information (data of confessional and political history of the Byzantine Empire, Armenia and Iran, dogmatic disputes et cetera). It has been written concise, in a lapidary style, and requires the commentary close to deciphering. G. Garitte, fifty years ago, undertook such creative labor, using all of available sources and researches. He split the text into atoms (words and phrases, events, names and dates). However, the «splitting» methods of the Belgian investigator (optimum for the critical edition of the text, for the linguistic and literary commentary) and a stream of comments, that did not pick out just one single topic in particular, make the reception of the source difficult on the whole. The scrupulous methods of G. Garitte paradoxically leave unsolved a lot of important problems: the language of the original text, the role of the «Narratio» in the Chalcedonian tradition, the complicated confessional and political views of the author and, finally, the immanence of the source to its space and time. The problem of the Armenian Chalcedonians is one of the least studied in the history of East-Christian communities, because their existence was deliberately ignored by confessional oriented historians. They were suspected foreigners to the Greek and Georgian Churches, and heretics, destroying the ethno-confessional unity, to the Armenians. This position has been to a large extent inherited by modem historiography. Even the most competent researches have tended from the very beginning to see the Armenian ethnos as a monolithic entity. The duration of the existence of the Armenian Chalcedonian Community within the East-Christian world as well, as its ecclesiastical organization, social, political and literary activities generally remain a terra incognita for Medieval studies. The seventh centuries was of particular importance in the history of the Armenian Chalcedonian Community, as the time of its peak, especially at the time ofthe Chalcedonian primates of the Armenian Church [Ezr I (630-641), Nerses III (641-661), Sahaklll (678-703)].
Summary By the mid-seventh century dogmatic antagonism within Armenia had already had a long history. The acts of the Fourth Ecumenical Council in Chalcedon were rejected by the Armenians at the Second Council of Duin (555), but in 571 the katholikos Yovhannes Gabelenac’i and the sparapet Vardan Mamikonean adopted Chalcedonianism in Constantinople. In 591 a Chalcedonian katholikosate was founded in Awan on Imperial territory to counterbalance the Monophysite one in Duin. We know, that in the sixth and seventh centuries Chalcedonian sees existed in the inner regions of Armenia (Karin, Deijan, Ekelesene, Daranalia). And even after the destruction of the katholikosate in Awan (during Xosrov’s II campaign) Armenian Chalcedonians were significantly numerous in Armenia. The author of the «Narratio» was a contemporary of the rise and the decline of the Monothelite movement in Eastern Christianity, which marked the last stage in disputations on the nature of Christ, that took place in the seventh century. The starting point in the dialogue between the Orthodox believers and the Monophysites was the formula of a «uniform energy of Christ». But in contrast to the negotiations with Syrian and Egyptian Monophysites, this formula was not proposed to the Armenian Church as an ideological basis for unification. The katholikos Ezr and Nerses III the Builder, in their polemics with Yovhannes Mayragomec‘i, defended the actual Chalcedonian symbol. A few years later the katholikos Saak III and his train coming to Constantinople also joined «those, who believed in two natures, the divine and human of our Lord and God» (§127— 140, 144-147). In other words, both the author of the «Narratio» and the perso- nages, he creates, were Orthodox supporters. In the section of the «Narratio», devoted to the active anti-Chalcedonian propaganda on the part of the Monophysite clerics (the passage is absolutely unique and without direct parallels in other sources) it is pointed out, that the Churches of Siwnik‘, Aluank‘ and Iberia rejected the arguments, presented by the Mono- physites (§ 85-87). «And also the others, except for those, who spoke only the Armenian language, namely TaSir, gzorap‘or and Gardman, that is to say the regions in the vicinity of Arc‘ax, which did not succumb to their wishes» (§ 89). Scholars have found this passage of the «Narratio» rather mysterious. It is certainly difficult to imagine, that in one part of Armenia the spoken language was Armenian, while in the other one it was not. A possible explanation seemingly may be found in the general context of this passage. Since the preceding ones (§ 87-88) mention the addition of the formula «д зтаирсовби; 8£ ifyjiat;» to the Trisagion. The Greeks did not demand that their Armenian coreligionists conduct their entire liturgy in Greek, but insisted on it for the crucial passage in the Trisagion. For their part the Monophysites also considered the question of the addition of «who was crucified for us» as their main point of contention with the Chalcedonians. 141
Summary The Armenian Chalcedonians were apparently allowed to conduct their services in Armenian but some prayers had to be recited in Greek. The geographical and cultural remoteness of the above mentioned districts from the Byzantine world affected their confessional and linguistic position, which is being emphasized by the author of the «Narratio»: the Armenian Monophysites of these regions used the Armenian language exclusively, whereas the contemporary Armenian- Chalcedonians in Byzantine Armenia were bilingual, consequently such works as «Narratio» and others anti-Monophisite polemics (the treatises addressed to the Armenian audience in the collection of manuscripts of St. Catherine’s monastery on Mount Sinai) could be written in Greek, though also containing phonetic, lexical and grammatical Armenian forms. The Armenismes in «Narratio» were carefully collected before and after G. Garitte as well as by himself, primarily as evidence of the ethnic substratum of the author and possible later — of the translator. However, no reason can be found for the translation into Greek, several centuries later, of a work composed in Armenian and addressed to the Armenian audience. The forms of Armenian personal names and toponyms take into account the Greek phonetic alterations, which had occurred. To be sure, the declensions of proper names follow Armenian grammatical norms. We find the Armenian lexical forms in the «Narratio». But most crucial for our aims is the passage about the bishop of Siwnik‘. He is called in one passage «the bishop of column» — tov tou атиХои £7t(axo7tov (§ 86), whereas elsewhere he is correctly given, as елсохоло^ ало тои Suvtk (§ 123). The column is 6 отиХос; in Greek and uftCu (siwn) in Armenian (siwn — Siwnik‘). This pun is comprehensible only to a bilingual audience. Such a bilingualism was a common place for the Armenian Chalcedo- nians (as for the Armenian Hellenophiles), but not for the Monophysites. Conse- quently, we may presume that the «Narratio» was originally written directly in Greek by a bilingual author for his bilingual audience. The author of the «Narratio» was a Chalcedonian cleric, for whom Chalce- donianism was only an Orthodox faith, while the Armenian Church belonged to the Universal Church. «Narratio» gives us the unique data about the Armenian Orthodox community of the late sixth and seventh centuries. Its representatives took part in the christological polemics in the East Christian Church. The Orthodox Armenians of this period were strict Chalcedonians not excepting medial ideological position between Chalcedonians and non-Chalcedonians. Armenian Chalcedonians had an excellent knowledge of the Greek language (carried out the liturgy, read and even wrote), but in their strata some sort of an «armenized» Greek language was used. During the seventh century Chalcedo- 142
Summary nianism was the official religion in Armenia and the Orthodox Armenians associated themselves with their native land, with its spiritual values and priorities. The advent of St. Gregory the Illuminator marked the beginning of historical time for the Anonym, he mentioned the dynasty of ArSakides and the representatives of the great naxarar house of Mamikonean. At the same time he viewed Armenia as a part of the Byzantine Empire. That is why the «Narratio» represents not only an evidence of the «struggle of spirit» in a certain historical period, but serves as a starting point for the long series of further works of the Armenian Chalcedonian tradition. It is well known, that the political borders between Byzantine Empire and Armenia are always mobile, cultural ones—transparent. All of the researchers studying the history of the Byzantine Empire and medieval Armenia always considered the relationship between these countries as hostile. For both Armenia and Byzantium, the role of reliable centuries-old «instru- ments of alienation» was played by contradicting confessional and state interests. There are endless examples of dogmatic recriminations and stereotypical ethnic insults in Greek and Armenian medieval sources. Matt‘eos Urhajec‘i, for example, was convinced, that the Romans had strived not only to destroy the Armenian Kingdom, but also to eradicate the Armenian confession. Therefore the perception of the Imperial State and faith on the part of the Armenian historiographers of the seventh century is unexpected and mysterious. The latter considered Byzantium as a suzerain of the Armenian kingdom and accepted the whole concept of the Byzantine political theory. Armenian medieval historiographers, scholars-monks (vardapets), who belonged to the intellectual elite of the Armenian society, were closely linked with the ruling houses and the top clergy of the country. They were the creators of the ideas concerning the Byzantine Empire. Their desire to introduce the lands of Armenia into the sphere of Byzantine political influence was logically interwoven into their doctrine with the introduction of Byzantine ideological values into Armenian social and political thought. All these factors determined the creation of a positive image of Byzantium as a legal suzerain of the Armenian kingdom and the only supporter of the Armenians in the struggle against the Persians and the Arabs. Therefore they purposefully diminished the influence of two major «instruments of alienation», political and confessional, which divided Byzantium and Armenia. What is more, they see an ideal ruler in the person of the Emperor Heraclius, who summoned the katholikos Ezr to the Council in Karin, at which he accepted union with the Imperial Church. In the Armenian sources of the seventh century Heraclius not only saved the Holy Cross, but also donated its fragments to the Armenians. Heraclius had one of the most remarkable «Royal mirrors» in the Armenian medieval historiography. The image of Heraclius combined piety, wisdom, conscience, self-control, humanity, 143
Summary tolerance and also the talents of a military commander, i.e. the complete catalogue of the virtues of an ideal emperor. The evolution of the positive image of Byzantium relates to the genesis and functioning of a new social model on the Armeno-Byzantine borders, while its negative modification which has spread to modem Armenian historiography relates to its collapse under Arab pressure. The research of the image of Byzantium of the seventh century in the Armenian medieval literature enabled me to draw a clear picture of the social and political Armeno-Byzantine relations. According to the treaties between Byzantium and Iran, concluded in 385 and in 591, most of Armenia was included into Byzantium and there emerged two Armenias: Persian Armenia and Byzantine Armenia. Before Justinian’s reign the Armenian lands were, to a major extent, civitates stipendiariae. Justinian’s policy towards the Armenians was aimed at the unification of the provinces of the Empire (military and civilian reorganization and attempts to destroy the feudal naxarar system), but no new social model had come into being in the Armenian lands during his reign. Its rise was facilitated by the flexible policy of Justinian’s successors. In spite of the fall of the Armenian Kingdom the naxarar system remained intact, and coexisted with the power of the Byzantine governors. The Empire could not destroy the naxarar system without eliminating the military institutions, associated with it (naxarars and their etheriai, Armenian cavalry and militia etc.), which were needed in the wars against Iran. In the reigns of Maurice and especially of Heraclius Armenia had become a political entity, ruled by local dynasts being appointed and dismissed by the emperor himself. Armenia possessed a substantial autonomy. The Byzantine Armenia of the late sixth and the seventh centuries was a territory where we see the following features: 1) common space with the Empire; 2) common state structures; 3) interaction of two populations; 4) authority of the Chalcedonian Church; 5) integration of cultures. As a result, there emerged synthetic phenomena in the social, administrative, military, confessional and cultural spheres in this territory. «The Greek army» in Armenia of the first part of the seventh century was the new phenomenon, denominated by the old ordinary term. This army consisted of the Armenian cavalry, etheriai of the feudals, received roga from the Empire, and of the imperial troops, stationed in Armenia. Commanders of this army were, to a large extent, the Armenian princes, appointed by the emperor. The task of the «Greek army» was the protection of the Armenian lands and of the borders of the Empire. The soldiers of the army were both Monophysites and Chalcedonians. So the «Greek army» was in both its composition (ethnic and confessional) and its aims the synthetic phenomenon of the Byzantine limitrophes. 144
Summary The researchers of literature, philosophy and art, of law and science (geography, cosmography, medicine etc.) consider close contacts between the Armenian and Byzantine cultures in the fifth through the seventh centuries, which led to the rise of the Armenian spiritual life. The outstanding phenomenon of the Hellenizing school is evident of a high synthesis of cultural forms. The Byzantine Empire did not try to romanize (hellenize) its new eastern provinces, but was active in supporting confessional Romanization. No seventh- century source does mention any direct contacts between Byzantine and Armenian Churches (contrary to earlier and later sources). What is more, the seventh century authors associate the introduction of the Orthodox symbol of faith in Armenia and all the crucial stages of the confessional relations between Armenia and Byzantium with the supreme lay power of the Empire: with Maurice (the foundation of the Chalcedonian katholikosate in Avan — 591), Heraclius (the Council in Carin — 633), Justinian II (685-695; 705—711) (the union with Cahak III) etc. The confessional situation on the Armenian lands in the seventh century determined by the contacts between the Byzantine emperors and the armenian top clergy and especially by the relationship between Armenian Chalcedonian and Armenian Monophysite communities. In the seventh century Chalcedonianism «took the upper hand in Armenia and became the dominant doctrine. In was only at the beginning of the eighth century that the Armenians succeeded in renouncing Chalcedonianism and in working out a national religious policy» (the Council of Manazkert — 726)1. In the contact zone the influence of the Orthodox Armenian community grew significantly. The Orthodox Armenians preserved their native tongue and culture, while mastering two languages, predetermined by their confession, made them responsive to the cultural influence of Byzantium. The Armenian Chalcedonians organically merged with the world of the Oriental Orthodoxy, which resulted in their wide-spread international relations, their solidarity with the Byzantine universalism. The relationship and the mutual influences of the Armenian and Byzantine worlds actually took place, to a large extent, at the level of the Armenian Chal- cedonian community. The culture of the Armenians, who belonged to the Orthodox Church, synthesized Armenian and Byzantine traditions. The Armenian Chalcedo- nians played a leading role of intermediaries, not only ensuring constant contact between Byzantium and Armenia, but also creating a special cultural environment. So the synthetic phenomena in the social, administrative, military, confessional and cultural spheres came into being in the Armeno-Byzantine borders. The 1 Adontz N. Armenia in the Period of Justinian / Transl. with partial revisions by Nina G. Gar- soian. Lisbon, 1970. P. 268. 145
Summary Armeno-Byzantine contact zone reached its zenith and stagnation in the mid- seventh century. Processes, taking place in the Armeno-Byzantine contact zone exerted a great influence on the adjacent regions. The influence of Imperial culture on Armenian life, on the one hand, and migration of Armenians into the Empire, on the other, led to the same result, namely to a certain cultural homogeneity. The Armenians played a fairly important role in the political, military, cultural and spiritual life of the Empire. P. Gautier called the seventh century «the Armenian age of Byzan- tium», and we likewise can call this century «the Byzantine age of Armenia». All crucial social, economic and spiritual processes which took place in the synthetic zone were determined by the synthesis of Armenian and Byzantine social, political and economic institutions and forms of the ideology. Transformation of these institutions led to the acquisition by them of a certain new quality. The multiethnicity, military or peaceful penetration, ethnic and cultural interaction were the conditions necessary for the emergence, but insufficient for the existence, of a contact zone. I understand the contact zone not as a mere territory where populations and their cultural systems coexisted without mingling, but as an organic and vital structure with laws of its own and with particular culture. In other words the contact zone is not only the zone of contacts, but the area where phenomena emerge as a result of the interaction of cultures, i.e. synthetic phenomena. Thus, the genesis and functioning of the contact zone need the existence of common space and common time, several decades or even centuries could pass before the synthetic phenomena could arise. Hence, the factor of time is vital for the formation of a contact zone. The study of processes in the area where Armenia and Byzantium met has inspired me to introduce the term «the contact zone» or «the synthetic contact zone». This notion promotes not only and probably not so much the acquisition of new knowledge as the arrangement of the existing data. It allows to explain adequately the known facts which are unexplainable in the context of the history of a single country. The Armenian and Byzantine contact zone is to be considered as a paradigm of the «expanded» contact zone, expanded both in space and in time. It emerged in tight ethnic and state intercourse. «Narratio» is both a typical product of the Armenian-Byzantine synthetic contact zone, the result of the interaction of the two worlds and two cultures and the blessing evidence of the existence of the contact zone, that is the reason of authenticity of the «Narratio» and its correct dating. My research made it possible to put new questions to «Narratio de rebus Armeniae» and to obtain new precising data for the geographical, political, confessional, linguistic and spiritual limits of the special-temporal continuum in which it was created. 146
ЧАСТЬ II

«ПОВЕСТВОВАНИЕ О ДЕЛАХ АРМЯНСКИХ» ТЕКСТ, ПЕРЕВОД, КОММЕНТАРИЙ
«Повествование о делах армянских» Airfy-qcHS dm raw урлр&у rov dyiov Vpiqyopiov p*xpi rov vvv, nepi raw iv rdfa ytvopevaw 8ca.86x<iw avrou rjyovv rou Opdvov avrov koi irtpi raw fitunX&xrdvrajv iv тал? Tjpipai? аитшу iv те 'Pcopaioi,? кал Пера<u? • кал rrcpi rov ywda-кау 5 rb ea>9 rivos *кратг)(гау rqv bpSrjv irumv fp> irapiXa/Зоу dm rov dyiov rpijyoptov кал dm rrj? cnwbSov rrj? tv Ntxata, xat tv iroiais rjptpab? егтХауубуаау кал vm rivos, кал nw tmXi- rcvaravro, кал rtva. ^rijpara eytvovro mpi rfj? тгссггео)? , кал m>? Stepetpav ev rfj irXdvft ecus rrj? rjpepas талгпу:. io 1 ’Etti tov веофскеататоу кол dyiov Kawcrravrlvov iysvcro ф dyta. <h/vo8o9 t) tv NiKalq, ката ‘Aptiov, rm k8' erei rov A = cod. Vat. gr. 1455, fol. 1 r-7 r. В = cod. Vat. gr. 1101, fol. 231 r-237 v. C = cod.. Paris, gr. 900, fol. 144 v-149 v. Tit. in A indium cuiusque imeae pnmae paginae (fol. 1 r) (usque ad $ 11), et praesertim linearum tituli (1. 1-9), [evanidum]. Supra titulum. in A manus posterior (s. XVIT) add. [diT/yi/ac^f] r(<5v) ycvopG'vwv) iv appivla dird rwv fapw tov ay(iov) ypijyopiov p&xpt rov vw (tres ultimas voces tertia manu, ut videtur). 1 [Swfyiycns rwv] A | post Au^mc, A В add. f«v yryovdruiv <v *Ap/Mvc^i | rUv ^ptp^v om. C | 2 [irtpi t«] A | 2-3 ircpc,.. ycvo/uvUiv)... aifr(ou) C, Ttpt те tov Opwov aurwv c4’7YovAL<#n? кал rwv дет’ avrov A В | 3 post vtpi r«v, C add. iv rdfee ycvog(c)v(wv) • к(ал) | Tipi sup. lin. A, forsitan altera manu | Aev in ДааДешгаитшу add. in marg. dext. alt. man. A | ^acrifXevadvTwv /v] A | 5 [то сак пик) A | rd ош. C | 6 (dard njc] A | ante awoSov, C add. ayt(ac) | 7 ante cv Toltutf C add. rd | ante irwi, C add. rd | 7-8 xai irdk lirok. oro. A | 8 [«a* rmi] A | ante ir<<rrca»$ от. C | 9 ante жы?, C add. ю I [cws A | r^s t)p. ravnjs А В, <л1д(<рои) C | 1. 10 и*;] A ।xai dyiov om. C | post KwvaravTtt'ov, C add. p(<)y(d)* A(ov) ^a(TiA(<w$) j 11 rw err) т/макоотш тетадт(ш) C | [Nixaia ката] А | 150
«Повествование о делах армянских» Повествование от дней святого Григория1 до настоящего времени, о наследующих по порядку его престол и о царствующих в их время2 в Романии и Персии3. И дабы узнать, как они сохраняли правую веру4, которую получили от святого Григория и от Никейского Собора, и в какое время, и по чьей вине они сбились с пути, как они правили, и о том, какие исследования велись по вопросу о вере и как они остались в заблуждении до наших дней5. § 1 Во времена боголюбивейшего и святого Константина6 состоялся святой Собор в Никее7, направленный против Ария8, на 34 году правления 151
«Повествование о делах армянских» TtpiSarov xai тф ебкосгтф eret ttjs e^eXeucrecos rrjs ек rov Хаккои rov aytov Тртууориуи ка1 1у tolls rfpepaLs Trjs €7TLCTKO7rrjs той aytov Росгтаке? кал iifi rov iraTpos ovtov, 6s roll €ls ттуу огжоЗоу 15 irapeyey&ro. 2 *Етгбста ytyoyey enter Konos 6 Bopravey, 6 rprjyopLos, 6 ’Iovctik, 6 Фарр€<р><г€Х атгб тшу ’Аатграком rrjs *Асгтьаат Xatpas, б1та 6 aycos Nopaea^?. 3 ETra ol ^SacriXeis там 'Appevtayy • 6 Xocrpdrjs, 6 Tcpdy, 20 <6> ’Aera*, f 6 [3a.pLcrrrip, 6 ra/3 f, <6> ’Aera*. 4 ’Ep tolls TjpepaLs olvtov ЗсцреОтргау ol ’AppeyLOL, оте кал 7] 0€o8o<TLOV7ToXlS d)Ko8opij0TJ, 5 TJTLS fy 7ГОТС KCLTCL TO арХОЛОУ кырт} Xeyopevr] KaX?) ’Арху- 6 *O yap peyas dirooroXos BapffoXopaios direpxopevos cis HapOtay efidirTLarev су тф 25 Еифратт? тготарф тоу ауефсоу tov /ЗаочХесо? Uepcrcoy кои, ervy avr& x^^a^ Tpeis, 7 Kai kt'l&l ovtoOl еккХтргсау irr ovopaTL rrjs vrrepayias ®£ot6kov • 8 kol x<t)PCQV yevopevov ev тф тотпи, екаХеаеу avro KaX^p ’Арх^. 9 Tavrrjy кси то 1у avrfi v8cop 6 peyas 0€o86acos Otacrdpeyos кал Tjadeis ktl&l тгцпфуроу зо тгбХсу ка1 ретыубрааеу avrt)y феоЗоочоиттоХсу. 10 кас утгетауг) 6 ’Асгак 6 dva^ rfs MeydXrjs 'Appevtas * 11 6 Зе 12 Ttjpibdrov ABC | 12-13 rij$ с&Хсштсыч..- Vpij-yopiov А В, той ay(tou) у/tHjy(optоv). rrjs rwv ck row Ааккои C | 12 [rijs ex] A | 13 [r]ou ante ayiov A | 14 рахттакс? ABC | 15 wapefye]vero A | 2. 16 yZyovev €7Tiaxo7ro5 от. C | Papravea C | 17 lov<n]K ABC | фари€сгех А В, фарреаск C | r(a>p) cunrpajc(a)y) С, от. A В | 18 aytos A B, oaio(e) C | 3. 19-20 6 r^pavaorax. • 6 /Japtcmjp • 6 таДааак А В, о rrjpavacrdK • 6 Рариттт^ртак. • асгах C | 4. 21 ante avrov, A В add. ovv | 22 0€o8axn<T7roA(i9) C | post oMcoSopi?#??; C add. V7ro той р(е)у(а)А(ои) 0e63w<nov той /3acrtA(€ui?) 5-9. 22 rpr iroTt — 30 0€o3oaiov7roAiv от. C j 10. 30-31 op Kai VTTCTayi; sic C ] 31 acrax А В C | 152
«Повествование о делах армянских» Трдата9 и через двадцать лет после того, как Григорий был извлечен из рва10, во дни епископства11 святого Аристакеса при жизни его отца, который и участвовал в Соборе12. § 2 Затем епископами были: Вртанес13, Григорий, Иусик14, Фарнерсех15 из агарака16 Аштишат17 страны [Тарой], а затем святой Нерсес18. § 3 Тогда царями Армении были Хоеров19, Тиран20, Аршак21, Вараздат22, Пап23, Аршак24. § 4 В его время Армения была разделена25, тогда же был по- строен Феодосиополь26, § 5 там, где издавна была деревня, име- нуемая Кале архе. § 6 Великий апостол Варфоломей27, возвращаясь из Персии, окрестил в реке Евфрат племянника царя персов и вместе с ним три тысячи [человек] § 7 и воздвиг там церковь во имя Пресвятой Богородицы, § 8 и деревню, находящуюся в этом месте, назвал «Кале архе» (доброе начало). § 9 А великий Феодосий28, увидев и восхитившись этой [деревней] и ее водой, построил [там] славный город и переименовал его в Феодосиополь. § 10 Ему [Феодосию] и подчинился Аршак, царь Великой Армении29, § 11 а 153
«Повествование о делах армянских» Хосгро^? 6 ’Ap/ieyuop rjv wo rov /ЗаолХеа TLepcr&v £атг&> ev rfj ’kpptviaiv X^PQ fiatnkevtov • 12 ov perd xpovovs rtcrtrapas eppupev о avros Scwrai ек rqs /?acnX<ia$ avrov. 35 13 *Ev 8e то?? хрыыъ r°v ptydXov 0eo8oo4ov tytvero rj dyla avvo8os tv K(ov<rravrivovn6Xti rajv pv dylwv nartpav ката MaKt8oviov rov nvevparopaxovf кал dvtfftpdriarav avrov. 14 *Ev 8e rfi *Apptvia>v Х^РФ о fyuK Nopatcrqs епигкопоъ tv roZ? avrois XP^V0^- 15 eH ovv opoXoyla rrj<: nicrrtcos pla 40 fy кал q avrqt qv naptkaftov tK raw dyuav nartpov, tni rov fiacnXta)^ В papa and) Kai tni rov viov avrov 'kpraxQrp 16 Kai ptr avrov? tKpdrqarav ra>v 'Appevttov ol papcmavot. 17 Kai гй €T€t гы nevrtKaiZtKarcp rov piKpov 0to8oacov rov flaaiXtci)? tytvtro q rpirq auvoSos ra>v 8iaKoacci)v nartpwv dt 45 dvtdtpdrurav Nearopcov. 18 Kai ptra ravrqv rqv avvoSov qppdadq to «*Аую9 6 @€os)) пара rov paKapiov НрокХои dpx^niaKonov Ktovaravrivovnokta)? vntp rov tvptiv eXeo? пара Kvpiov ©eov 8id rqv tneKOovaav crvp<f>opdv rov atiorpov ’ 11. 32 хоаршф C | 6 /Засг. ’Ap/д. от. C | ante Персгшр, C add. rwv | 33 [tjj ‘Ap/Amcny] A | jSaatAcwv A B, /faaiAcvcr C | 12. 33-34 xpovov; S' C | 34 /JaoriAuas] A | ex ттр /fatriAa'a; avrov om. C | 13. 35 Sc о:д. C | 36 [<v кшу]aravTivovrr6\u A | twv pv' AC, rvv скатог irtvnjKovra В ] 14. 38 *App,cvcwv x^pa A B, n; ap/x(c)vi'a С | трг post Nopat'tnys C | No[pac<D7?] A | ciritTKoiro? om. C; dubium est an post Корстсат)? vocem етгсакотго? scripserit A | 15. 40 rj ante avrq om. C | irapc\a[flov Ik twv aytwv irarcpw tire] A; in marg, sin., ante rov ^аасЛс'ш?, manus posterior supplevit w(arc)pcov cirl A | apraxtr^ij C, aprax^Cy. A В | 16. 42 р<[т' avrous] A, peTavr(wv) C | rj papcnrdvrj C 17. 43 Kat om. С | гй ie' eny C j TrevrcKcuSer [arw] A [ 44 r<uv a' 7r(arc)pwv C | Siaxoat[<t)v Trarcpcov] A | oirtvcs C | 45 r((ov) veardpiov C | 18. 46 ttAokov В (sic, pro UpoxAov) | 47 ap^temcrKoirov A B, rov czrtCTKOTTOu C | 48 x(vpco)v rov 6(to)v C | 154
«Повествование о делах армянских» Хоеров, царь армян, властвуя над армянской страной30, был подданным персидского царя Шапуха31, § 12 и его четыре года спустя сам Шапух лишил его царства32. § 13 Во времена Феодосия Великого состоялся святой Собор ста пятидесяти святых отцов в Константинополе33, направленный против духоборца Македония34, и предали его анафеме. § 14 В те же годы в армянской стране епископом был святой Нерсес. § 15 А сим- вол веры, который получили от святых отцов во времена царя Врам- шапуха35 и его сына Арташеса36, был одним и тем же. § 16 А после них в Армении правили марзпаны37. § 17 И на пятнадцатом году царствования Феодосия Млад- шего38 состоялся Третий Собор двухсот святых отцов39, которые предали анафеме Нестория40. § 18 А после Собора блаженным Проклом, архиепископом Константинополя41, был отредакти- рован42 гимн «Святой Бог», дабы снискать милость Господа Бога в связи с постигшим нас бедствием — землетрясением. 155
«Повествование о делах армянских» 19 кал ск тоге irapekaflev 17 каДокист) ^KKXrja-ia rov rpurdyiov so vpvov ката rrjv SofoXoytav tqjv <г€раф1р, cos кал irapd rov тгрофутои ’Saratov pepaOrjKapev. 20 Про Sc rov ev aywis Ироккоу SteXaXeiro 17 фсХоуескса vrrep rov Трит aytov 17 irpoaOrjicq tov «*0 crravpaOds)) • 21 6 8e Sa/SeXXcos, тгаХахо? a>v кал роуофюлтт^, кал dXXoi тгоХХос ttjs avrfjs atpeaea)sf 55 8usrxypi£6pevoi ds то «'O crravpojOds)), dvaOtpaTt, кал афоригрф vireirearov. 22 *Ev 8i T019 xpovois tov avrov ©eoSoalov 6 paKapios ФХа/Suipds ev тф тгакатир rrjs flaoiki8os тгоХеш? каваСреолу irovfcras rov pwrapov Evrvxeos dvaOepari, avrov vne flake. 60 23 Spoarrjkde 8e 6 avrbs Evtiq^s Kai eSe^fy tov Дсосгкорои кал avrbs фиртато rov flaxrikea iva ттои/ат? dkkrjv crvvo8ov ev *Ефеаф tov катакрТуал tov octlov &kafluLv6v, rov 8e dvoaiov Evrv%ea Зскалшаал. 24 rO youv AcdaKopos ка1 EvrvxTjs povou катекесфдусгау 81kt}v коракоъ ev 8pvp$, акттгер vvKTiKopag ev 65 об’котгеЗф. 25 Fvovs 8e 6 ракарюз hewv irairas ‘Pupi)? rfps arvyXvarLv Trjs ^Ewckijaias (гф68ра катерерфато tov flacnktcDS 19. 49 airo ror(c) C | 49-50 rov vjlv(ov) tov rpurdyiov C | 50 акт A B, ^v С I 20-21. 51 irpb Bi tov — 56 wcircaov от. C | 20. 52-53 ij фсАореисса virtp tov rpiaaytov ij trpoaOriKr) sic A В | 22. 58-59 Ka^a/pccriv — итгеДаЛс A B, rov p.vaa.p(ov) сигила xa^aipccriF 7ГО117<т(а$) катаит(ои) • aw^c/xarurev a.vr(bv) • C | 23. 60 «vrfv^s] A j 60-61 H.po<np.0c — -угута-то A B, irp(o<y) cAOwv rivw 6 avr(os) тш Вюакбрш • шатси air^crax C | 61 iroii^cr^] A | 62 rov Karaxpivai AB, xcu к(а)т(а)крм(т]) C | avofcrcop] A, dvdaiov от. C | 63 BixaitHaci C [ 24. 63 yow AB, 3^ C | povoi AB, p,ijvq С I 64 катсЛсГфЕ^ста^] A | 64-65 Bikijv — ouroircSa» C, avv та» %(ат)р4 avrwv rdi crarava A В | 25. 65 AcovTi(ot) ravr(a) 6 wdir(a?) ршр,(ф) xai ttjv C | 66 xarc- рсрфаго • кал tov O^oBwalov C | 156
«Повествование о делах армянских» § 19 И с этого времени Всеобщая Церковь приняла Трисвятую песнь согласно славословию серафимов, как учил нас пророк Исайя43. § 20 До святого Прокла шел спор относительно Трисвятой песни из-за добавления [слов] «распятый [за нас]»44. § 21 А Саве- лий45, будучи закоснелым46 монофиситом47, и многие другие последователи этой ереси, которые защищали [добавление] «рас- пятый [за нас]», были отлучены от церкви и преданы анафеме. § 22 Во времена того же Феодосия блаженный Флавиан48 отнял должность во дворце царственного города у нечестивого Евтихия49 и предал его анафеме. § 23. А этот Евтихий пришел и упросил Диоскора50, а последний добился того, чтобы император созвал Собор в Эфесе, дабы осудить святого Флавиана и оправдать нечестивого Евтихия51. § 24 Но Диоскор и Евтихий остались в одиночестве подобно ворону в пустыне или сове в развалинах. § 25 А блаженный Лев, папа Римский52, узнав о смятении в церкви, сурово осудил императора 157
«Повествование о делах армянских» 0€o8ocriov 26 alrqarapevov 8б Ka0okucqv crvvoSov уеуе<т0ал, кал tov (3acn,\tto$ TtktVTrjcravTOs, napt(TU0irrj0T) кал tj {3ov\Tj. 27 AtaS^dpevos Зб TTfV flacrckdav Мар/аарб? w пера? r/yayt 70 ГГ)У fiovkyy. 28 Kai /4€та err) б£ тт}9 тбХбРп}? rov dyiov ’la-ad* lytvero <ruvo3o9 €1? то ХатпДар. 29 Тои ovv paKapiov Kai ayiov Тсгаак reXeuTTjeravro? tov xpovov rffc Cwfjs тф pi tru, р*т&гп) irpbs Kvptov • SiaScxerai tov 0p6vov rfy: етгиткотгцъ rfi tovtov 75 irpOOTafei Тшспуф • 30 OV Тф 8ш8екатф €T€l €&)Т7]0Т) 7) nvp<rokaTpda пара tov ’Е^керт €19 tt/v tcHv ’Appeviwv ^wpav. 31 Тф 8e X£' €T€i tov pucpov eeoSoaiov tov какгаро? TjkarTa)07jcrav ol епиткопоь rrjs 'Kppevias, кал етгарр^асаадг] tv avrois tj av0d8tia, кал oi пр&тоь avr&v extipOTOVow 80 vnurKonovs. 32 AitaKt8d<r0T) 8б Kai SitcrndpT) та теки a rfc KaOokucijs >Е/скХгу<Г4а9 rfi про errata tov ILepacov /Зааъкеы?. 33 'H 8c apY9 t^9 av0a8da$ таиггр атго ri)9 tov 'tovppa.K trover las ур^ато pdkurra tv to?9 епсакбпоь? Trjs avrov xdpas • dviaro^ 8e tptwev iw tov vvv. 26. 67-68 ainyoracr пара rov /?аслЛ(сак) ка0оХ.ск(т)у) <rvvo8(ov) ytvctr- в(ас) • cy <5 ^роуш 6 /JacnAcvo’ 1т€Хситфт(су) • Kai у fiovK(rj) irapcaiwirqfh] C | 27. 69 ante MapKtayof, C add. 6 | 69-70 njy ^ovkrjv tier nepaa rpf ay tv C | 28-29. 71-74 rov ovv paxapiov *1<гаак irepi та скагбу бека enj c’Atj Хак от о? ках ритаатауто? про? Kvptov, /хста err] rijt rtXevrffi avrov cytvcro crvyoSos «с? to ^ampdv • бгабедегш etc. A В | 29. 74 &a8cxeTa( 6$ AB | 75 6 ии<н)ф C | 30. 75 тш iff' era C | 76 феерт В, с^скерт А, М^ксрт С | т(^у) ap/Kviav С | 31. 77 3i от. С | 78 Kai от. С | 31-32. 79-80 су ауто!? — от. С (propter haplographiam) | 32. 80 га тскиа от. С | 81 т(шу) шрегшу С | 33. 82 Tavrrjs А В, avr(ijs) С | аоррлк С | 83 ур^ато А В, cAa/Jc т^> apx(v»*) rov какоб С | раХктта — \шрая А В, /xaAAurra Kai тоат стпакотгСос?) tout avr(wv) С | 84 Зс с/исусу А В, Sce/xciycy С | rov yvy А В, r(ijs) (лур(сроу) С I 158
«Повествование о делах армянских» Феодосия, § 26 он потребовал созвать Вселенский Собор, но из-за смерти императора53 этот замысел был обречен молчанию. § 27 Уна- следовав царство, Маркиан54 осуществил этот замысел55. § 28 И через 6 лет после смерти святого Саака56 состоялся Собор в Шахапиване57. § 29 Блаженный святой Саак умер на сто десятом году жизни и перешел к Господу, престол его епископства58 по его приказу унаследовал Иосиф59, § 30 от которого на 12 году [прав- ления] Езкерт60 потребовал [ввести] поклонение огню61 в стране армян. § 31 На 37 году [царствования] императора Феодосия Младшего в Армении уменьшилось число епископов и появилось у них дерзкое самомнение, и их первые [лица] начали [сами] рукополагать епископов62. § 32 По приказу царя персов были разделены и рассеяны дети Вселенской Церкви. § 33 Начало этой дерзости было положено со времени правления Соурмака63, особенно среди епископов его земли64. И [эта дерзость] осталась неизлеченной до сих пор. 159
«Повествование о делах армянских» 85 34 ’Airb rf)9 irapovcrla? rov Kvpiov гцмог *l7)aov Xpurro €0)9 erovs e/?8dpov Kcovaravrivov rov peydXov /JacriXews to с’тгс гт)9 tv Nixaig, (rvvdSov, €tt) tic'. 35 Kai cwro 77)9 €v NiKati OVVoSoV €0)9 77)9 y€VOp€V7)9 €V 7(3 €' €T€l 70V p€yakoV @€o8oauy €V Ko)V<rraV7LVOVn6\€l, €77) Oy . 36 Kai a7TO 7aV77)9 £0)9 77)9 €] 90 ’ЕфеСГф irpd)77)9 <TVVo8oV 77)9 y€VOp€V7)9 €V T]p€pai9 @€o8oato\ 7OV piKpOV €V 7(3 l€ aVTOV €T€l, €77) p£. 37 ’Al/ €K€tv7)9 8e €0)* 77)9 OWo8oV 70V AlOCTKOpOV 77)9 €V *Еф€СГ(р €V 7O.L9 7)p€pat.9 701 avrov /SacriXeais, €77) k[¥. 38 ’Атто 8e ravrqs €0)9 tt)9 ayta< CTVVoSoV 77)9 £V ХаХкТ)8оУС, 7)719 €y€V€70 €V Тф 8€V7€pO) €7€ 95 77)9 /SacriXetas Mapxiavov, €tt) €. 39 ’A<£' x\9 ecus тт)9 /3a<rtXeia< *Avacrracriov Ka.laa.p09, €тт) p кал €7T€K€iva. 40 Tore ttoXXt) тарант? eyevero 7(3 Аюакбро) кас Evry^ei tois povo(£vorirais • 41 e^XijScro 8e SejS^piavos 6 iv *Ау7сох€с<х кал 7) ’AXefavSpeta кал 7) ay la 776X19 42 Stdri r<S avrw tto.()€i 100 rives r<Sv €v rd) тгаХагмр xarexo/i€voi efexXtvav rov /JaouXea, T7)v Sc утр тгааау гарант}? €7тХт)аар. 43 Tt)v yap Меаоттога- 34. 86 croucr С I rov /xcyaAov /JatnAcw? om. C | 87 r<i> art sic C 35. 87-88 awo6(ov) r^cr cv viKaia C I 88-89 «(w?) rija Киме?’ raprGMovjTroAfaos) ttjct <tw63(ov)’ тш e cttj tov p.(e)y(d)X(ov) 0to$a)criov • €г^о/х1;к(оу)т(а) у' : C | 36. 89 post ravr^, C add. -nya* <ruvo3(ov) | 90 & тала rjp.ipai.a C| 91 aurou ОШ. С I tnj А В, т«тара(ко)ут(а) €ttj tlaiv C | 37. 91 post Sc, C add. rrja avvoS(ov) | 91-92 «(ш?) т-tja avvoS(ov) Гт}? ысфсаь) t(ov) Sioaxopov C | 38. 93 & скаута С I 94 w т<5 ста В | 95 post MapKtarou, C add. rov (3aaiX(c<at) | 39. 95 *Аф* А В, ’Atto 8c Ttja avvoS(ov) raurf^) C | 96 p' ante ёт, С I 40. 97 Kai r<u cvrv^ci C | 41. 98 c^Ai^ovt(o) С I 99 кас ос cv aXc(a,vSp(aa) B, <ai dkciavSp( ) C I 42. 100 r<ov post rive? om. С I 101 irdaav om. C | cvcirXrjaav C | 43. 101 yap om. С I 160
«Повествование о делах армянских» § 34 От пришествия Господа нашего Иисуса Христа до седьмого года царствования Константина Великого, который [созвал] Собор в Никее65 — триста пятнадцать лет. § 35 И от Собора в Никее до Собора в Константинополе, состоявшегося при Феодосии Великом на пятом году его царствования — семьдесят три года66. § 36 И от него до Первого Эфесского Собора, который состоялся в дни Феодосия Младшего на пятнадцатом году [его царствования] — сорок семь лет67. § 37 А от него до Собора, [созванного] в Эфесе Диоскором во дни царствования того же императора — двадцать два года68. § 38 А от этого [Собора] до святого Собора в Халкидоне, который состоялся на втором году царствования Маркиана —• пять лет69. § 39 И от него до царствования императора Анастасия70 — более сорока лет71. § 40 Тогда возникла большая смута из-за монофиситов Дио- скора и Евтихия72, § 41 был поражен и Севириан Антиохийский73, и Александрия, и Святой город74, § 42 потому что некоторые придворные, страдающие той же болезнью75, склонили на свою сторону императора, и вся земля была заполнена раздорами. § 43 Ибо Месопотамия76 7- 10213 161
«Повествование о делах армянских» pilau ка! aXXas п₽а? Х^Ра? е£ airrrjs rfc Xupijs катЕрЕсахгау on е^е/Зц^оуто ndvras ауа0Ерат1^1У туу еу ХаХкт]8оУ1 aytav Kai OlKOVpEVIKTIV СГУУоЗоУ Kai OpoXoyElV ЕП1 XptCTTOV ptt,aV 105 фиапи rfjs 0eott]tos ка1 rrjs dv0pa>noTr)TOS ката AioarKopov Kai ЕитихЕа ♦ 44 ovto>9 Kai eis то « 'Ayios 6 0eos)) то «*0 сггаи- pa)0Ets» тгроафа)УЕ1У просгЕта^ау, 45 оттер про /Зра%Ео$ т&и Хроусоу екесуыу Н.Етро$ 6 ’ApTtox^v? 6 куафеи? npoor0Eis ауЕ0Ерат1а0т} пара тыу тоте тихоитсои dytwv патЕрыи а>$ 110 тЕтраЗа Xeyuv тт}У aytav TptaSa 6 0Ео<гтиут)$ ката 'NEorropiov TOV EpfipOVTiyTOV. 46 *OcrOt yovv rfi 6p0p ntcTTEL EVEpElVaV pVT) акоисгаутЕ? той [iacnXEtos 'Avaaraaiov ndvras E^cbpiaE Kai катЕ81касгЕ шкрф 0ауат& о dvalar0Tjros. 47 ’Ер ravrais Tais -qpEpais Tip60Eos ns Enter Konos Xdyovs ns rroXXovs ЕУоро0Етт1(ГЕУ аф' Еаитои ката т&у XEyovrcov Зио фиагЕк; nEpi tov Eva Xpierrov, ка1 ovEiSiapovs ката rfjs еу Хаккт)86у1 сгииоЗои о катаратоъ, 48 Мета тайга ’louXiapos ns rfjs ' AXiKapvacrcrov EntaKonos 102 nvas om. C | c$ avriy; — катсриыгау от. C | 103 iravras om. A | 104 ка! oiKovfjLtviKTjv A supra lin. prima manu | 103-104 ttjv ay lav кас olKOVfuviKijv crvvo8(ov) ttjv cv C | 104-105 hri — фислу A B, fiiav фио'(су) x(picrro)v C | 105 ту: ante avQp. om. C | Деоегкороу ка! om. C j 106 post Еити^/а, C add. Kai rij авауатш $vaa avr(ov) TTCTrovOevai | 44. 106 post ©co?, C add. t(ov) vp,vov тут ayc(as) т/ла£(о?) | 107 irpofjMtweiv C | Trpocrcraiav om. C | 45. 109 кара r(<5v) ayi(an') Tr(aT€)p<av • tov tot(c) ти^орт(шр) C | 109-111 тетрада — cpPpovrrjTov om. C | 111 i.p,Pp6njrov A j 46. Ill youv A B, C | avtptivav C | 112 'Avatrracnou A B, irpoa- гау/х(а)т(о$) C | cfwpurc A supra lin. prima manu | 112-113 tfwptae ка! капЫкаас A B, c$opi(T&r}(vai) катеЫкасты C | 113 кскрш 6 avaur0> om. C | 47. 114 evavraia C | rt/w&fos) 6 brier котт (os) C | 114-115 iroAA(ovs) Aoyova C | 115 Acyovrfwi/) C, bpokoyovvrvv A В | 116 post Xpurrov, C add. bpoX.(o)yovvr(wv) | 117 6 Kardparos om. C | 48. 118 lovkiav(bs) 6 iKivKOTr(os) rrjs cAtKapaov C | 162
«Повествование о делах армянских» и некоторые другие земли были осквернены той же скверной77, всех принуждали предавать анафеме святой Вселенский Собор в Хал- кидоне и исповедовать одну Божественную и человеческую природу во Христе, согласно [учению] Диоскора и Евтихия. § 44 Они по- становили также возглашать «распятый [за нас]» в [гимне] «Святой Бог», §45 [добавление], сделанное незадолго до этого времени Петром Антиохийским Валяльщиком78, который был предан анафеме святыми отцами, его современниками, так как бого- хульник проповедовал четверицу вместо Святой Троицы подобно безумному Несторию. § 46 А всех тех, которые остались верны правой вере, не вняв императору Анастасию, он изгнал и бездушно обрек злой смерти. § 47 В те же самые дни некий проклятый епископ Тимофей79 составил от себя80 многочисленные речи против исповедующих две природы во едином Христе и содержащие хулы против Халкидон- ского Собора. § 48 После этого некий Юлиан, епископ Галикарнаса81, 163 7*
«Повествование о делах армянских» кас Такого? 6 Hcrvdvov 8c^pe0r)<rav ап dXXrjXaw tv r]pepac<; 120 *Iov<rrcvov rov fiaacXecvs, кас Перстам Каната. 48 Ouros 6 TovXtapo? direv orc о 'Zarrqp афвартои агшра et; ovpavov есХ^фе кал спмекоХХт)01) rrj dycq, Mapttji ектоъ rqs косХсач avrfjs, ouxi 8e Kai tv r[j рлрргь avrfy; ка0а>^ кас al yvvauces nacrac * 50 кас yap 6 evayyeXccrrtis etp^Kev • « Ovros eerrcv 6 apros 6 ек rov ovpavov 125 Karafiatvvv cva res et; avrov фауц кас pr} dno0dvri)), 51 кас ndXcv * «’Еуш есрс о dpros 6 ек rov ovpavov Karaftds • edv res фаур ек tovtov rov dprov, ^тргетас ecs rov асама • кас о apros Зе ov eyd) Sdiaa) rj crdpt; pov ecrrcv, rjv eyd) 8d>cra) vnep rrjs rov ко apov ^ayrj^». 52 Tavr eXeyev о dcrvveros, pr) ei3a>£ Tqv iw8vvapcv rov Xoyov rffv Xeyovarav «Kai о Xoyos (rapt; eyevero кас earKijvajaev ev rjpcv», 53 кас orc « "Втеке rov vlov avrrjs rov irparroroKov кас earnapydvaxrev avrov кас dve0i}Kev avrov ev rfj фагУ!))), 54 кас orc «То стыра го аф0артоу осггеа кас (гарка ovk е^ес». 55 Ovk ocSacrc yap orc ката naarav aKpc/Secav 135-^ Tov ®eou еккХт](гса nopeverac кас 8c avrov oSijyecrac кас 119 TrtTvapou C, 6 irTLvdvov AB | tj(av) B,e 3‘iaipl0ij(r(av) A, 3iaip€0€vr(t^) C | 120 r(a>v) 7T€pcr(wv) C | 49. 121 tlirt * то а(штт))p(o)а афварт(оу) cf ov(pa)yov crw/xa sic C | 123 koi ante iv om. В | 49-55. 122-136 Kai crvvCKoWydi) — eirXavyOvj om. C| 51. 129 pro A primo scripsit а(шт^)р4(а?), deinde, supra lin., 54. 133 ad lin. lv rtf фатю; • (xai) on то сгш/да то афвартоу} В in marg, dext. alia sed coaetanea manu irfw?) ouv /ата [tt/p] | avataraaiv) [6] к(ирю)? ctircv [iStrt] | r(as) x«p(a?) Pov (<ai] фтуЛаф [77] cr [атб] [. . .] (Cf. Luc., XXIV, 39) j аарка x(ai) оогтс[а xai] | паута аф0[арта то] xvp(iaxop) аш [pa с1д<] | cvafyyeAiov?) cortv х[ата Лоикау?] 164
«Повествование о делах армянских» и Иаков Батаийский82 отделились друг от друга83 во дни императора Юстина84 и царя персов Кавата85. § 49 Этот Юлиан изрек, что Спаситель взял нетленное тело с небес и был объединен со Святой Марией вне ее утробы, не в ее чреве, не [так], как [это происходит] со всеми женщинами86. § 50 А евангелист сказал: «Он есть хлеб, нисходящий с небес, чтобы каждый насытился им и не умер»87, § 51 и еще [сказал] «я есмь хлеб, сошедший с небес. Если кто вкусит от этого хлеба, обретет вечность. И хлеб, который я дарую, — это плоть моя, которую я отдам за жизнь мира»88. § 52 Это говорил неразумный, не ведая содержания текста, который гласит89: «И слово стало плотью и поселилось в нас»90, § 53 и что «родила [Богоматерь] сына своего перворожденного и спеленала Его и положила Его в ясли»91, § 54 и что «тело нетленное не имеет ни костей, ни плоти»92. § 55 Они не знали, что истинной верой93 движется Божья Церковь. Им [Самим] направляется и 165
«Повествование о делах армянских» ovSerrore eirkainjffy. 56 *О0€Р oi ако-иорте? avrov екХт)0т1аар *IovXiap?TCU, Kai Ik tov *1акы/3ор ’laKCo/ftrai, ка! ек rov Tefltfpov Se/fyptapoi. 57 ’Efrei 8e ovk ijcrap irXecov тыр трсыр етпакотгыр oi 140 ’lovXtapirai, ip ты атгоОр'нагкыу top *IovXiapop, StcXoyiaapro oi 8vo iratpot avrov on ката top карбра тыр аусыр ттапрыр dSvpardp iarnp apeu трсыр егпакбтгыр харотореср IttIctkottop, 58 Kai irplp ?} TtOfjpat, avrop ер ты тафф, е/гевукар rrjp \eipa avrov Kai та? х&ра? агггыр, xupoTovTifrapre: егпагкоттор • 145 59 O0€P Р€КрОХ^рОТОРГ]ТОС ырора(т07]атар, ка1 P&XPL T°V VW *v np/fj *Xovcn T*lv S&dp ’lovXtavov. 60 ПаХср ovp уХатты0т}агар oi tt)<? atparecos ravrqs inla- KO7roif кас encl ovk ifivpavro xeLPQT0V7l^vatt 8ia t^p alpertp avr&p, it poor er i0 туатар rots тыр ’Аррерсыр errtakottoi?. 61 Ata iso tovto тгроатфсХес? еуерорто ты Нерататты err tar котты Тарыр, ooms ты t0, ere rov Марата екратфте rfjs етгигкотг!}?, 62 Kai 8ter€- Xecrep erq ттоХХа perd tov iraipov avrov *кттпагы rov crvpov os атго rrjs Каретта ptopfjs $p tt]S irXrjcrLOP ^аагыр, 63 Xeyopres on ((Парте: етгХаруОт^аар отпеты rov Nearoplov Kai тыр оросыр 56. 136 oi aKovovTtt avrov от. C | 137 'ТакшДоо А В, 1акы(3 C | 57. 139 «га 8< AB, Kai ёпчбт} С | тгЛссоу тшу от. C | ol ante 'lovA. от. C | 141 oi 8vo €r(ai)p(oc) avr(ov) C, oi 8vo avruv AB | 58. 143 ка! от. С | тш ante тафш от. С | стгс'Лукау А В, ^тгсв^кс C | 144 avreiiv AC, cavrwv В j 60. 147 ouy от. C | 148 cttciStj C | 149 ante тгроастс^аау, C add. StaAoyora/iUiOoi | -njv rvv apfJLtvi(wv) €1uctk6it(<dv) sic C | 61. 150 TV Vtcrapirti) (sic) €7Г4СТКО7Га> A B, TWP (V (Гатгй CiritTKOiruV C I 151 каДатау А В, ка/Затш C | 62. 152 аттуаш AB, атгт-гай C | о? om. C | 153 аэго rov aapeira rijff /iov(^5) C | rjv om. C | 63. 155 post avrov, C add. rwy | 166
«Повествование о делах армянских» никогда не сбивалась с пути. § 56 Вследствие этого его после- дователи были названы юлианитами94, [последователи] Якова — яковитами95, а Севира — севирианами96. § 57 С тех пор было не более трех епископов из юлианитов; после смерти Юлиана97 два его товарища рассудили, что согласно канону святых отцов невозможно рукоположить епископа без [содействия] трех епископов98, § 58 и прежде чем положить его [Юлиана] в гробницу, возложили его руку и свои руки, рукоположив епископа. § 59 И потому они [епископы, рукоположенные таким образом], назывались «мертворукоположенные», и до сих пор они почитают десницу Юлиана99. § 60 Но вновь уменьшилось число епископов, [приверженцев] этой ереси, и поскольку они не имели права рукополагать [сто- ронников] их ереси, они обратились к армянским епископам100. § 61 С этой целью они подружились с Нершапухом101, епископом Тарона102, который на девятнадцатом году правления Кавата по- лучил епископство § 62 и в течение многих лет занимал этот пост, и с его другом сирийцем Абдишо103 из Сарептского104 монастыря в Сасуне105. § 63 Они говорили106: «Все заблуждаются, [следуя] за Не- сторием и подобными 167
«Повествование о делах армянских» 155 avrov ev XaXicrfiovi, 64 ка! Зсотс ovk ехорл-v noffev x€LPOTO' vqOqvac прост eSpdpopev rfj vperepa системы хесроторса nocrjcrac rjpiv emcnconovs ». 65 Ka#6s dv(t)T€pci) einopev, evpov avrovs anofiaXovras ttjv napdSoaiv tov aytov Гpqyoptov кас ек tov 0povov Katcrapctas I6od7raxr0€pras, 66 ка! eXafiov проогтаура пара tov /SacrcXecvs Перстам nocecv avrovs eKetvovs ttjv xeLPOTOP^av * 67 eXeyov 8e отс « *Ano tov aytov Vpqyopiov eXdfiopev rqv xecPoro^'LCLP KCd tov avrov ecrpev ev Хрсатф paOqrat)). 68 *A ene! eyv&pcare Ыерсгатгб 6 enter Konos Nepaeaq тф \Ь5ка0оХскф тф ovtl dnb *Аагтара% кал aXXois епсакопос? ка! той? ’A^arots, 69 dipt crap yevecr0ac peydXrjv avvoSov ev noXec Tc/3iv тф е1косгтф етес tov avrov кавоХскод Nopaecrq ка! тф iy' етес ’lovcrrtvov Kataapos ка! тф к8' етес Xoapoov tov Ilepa&v {ЗаспХеы? ка! тф еусамтф ф epaprupqcrev ’Есгтспоат! ка! ev ^7Qdpxp tov dpcdpov tgjv "Appeviaiv^ 70 оте ка! rqv aytav arvvoSov rqv ev XaXKTjSovc avedepaTiaav 6s vecrropiavqv ката tov Xoyov 64. 155-156 ^fiporoi'da^ac С | тгросгсЗра/хо/хс^ А В, проа 6pp.T]aap(cv) C I 65. 158 кавшсг ауи)т(срф) €1тгшр(ег) evpov avrova C. on evpopev avrova KaOapova акштсрш etnop.ev А В | атго/ЗаЛЛоутасг C | 66. 160 кас tXafiov A B; Ха@6ут(&;) C [ 160-161 пара rov /SaaiXlws карата rov персгйу AB | 161 caurfous) C | 67. 162 rov xetporov^v C | 163 post ultimam lineam columnae Kai rov avrov — рав-qrat, C in marg. inf. add. 6^€v3ovr(o) i 68. 164 Kriva yvv>piaaa C j vepaanii) С, иссгатга? A В | 6 ante епсакопо^ om. С I rov apaeai ты ка0оХ(ск)ш C | 166 post ‘A^arois, C add. i3r}Xwcr(ev) | 69. 166 post wpiaav, C add. (3e) | yeveadai om. C j J 67 TLftrjv C | тш k3 ctc tov avr(ov) кавоХскоИ C | 168 rw кб' tov ^otrpo-q C | twv пера(шу) sine rov C [ 169 epaprvprjaevearinocrTi Cf ep.aprvprjaev iarinoarry: A В | 168
«Повествование о делах армянских» ему в Халкидоне, § 64 и потому, не имея [возможности] быть рукоположенными, мы обратились к вам, чтобы от вашего благо- честивого рукоположения нам стать епископами». § 65 Как мы выше изложили, они отвергли завет святого Григория, отделившись от Кесарийского престола,107 § 66 и полу- чили повеление108 царя персов109 рукополагать самих себя. § 67. Они говорили: «Мы получили рукоположение от святого Григория и мы его ученики во Христе». § 68 А когда епископ Нершапух сообщил это католикосу110 Нерсесу111 из Аштарака112 и другим епископам и азатам113, § 69 они постановили собрать великий Собор в городе Двине114 на двадцатом году католикосата Нерсеса115, на тринадцатом году царствования Юстиниана, на двадцать четвертом году царствования Хосрова, царя персов116, в том году, когда принял мученичество Иезидбузид117, и в начале армянского летосчисления118, § 70 тогда они предали ана- феме святой Халкидонский Собор, как несторианский, по наущению 169
«Повествование о делах армянских» "Атгтсаа), 71 от с аито) та> XP°VQ урафая T)ppi)vevcTav та? ivcxdetaas атто tov *Аптита> ras pvTipovevdelcra? та? урафысга? пара Тлровеоу ка! Ф'сХисо? tov crupov та? ката тт)? lv ХаХкт)- 175 Sow crvvoSov ка! тыр ороХоуоуутсау 8vo фусты? ent Xpicrrov tov 0eov 17/xcop • 72 еггыствтртау 8e CKeivoi? toc? урарраол ка1 ev rrj avrrj arvv68(i> rrj yevopevfl 4v rfj поХы Ti/Biv 48oypdrtaav ptav фуолу Хеуыу tov 0eov Xoyov ка! rrj? аарко? ка1 ddavdrcp фусты avrov ыттаурыстваь ка1 redvdvai, 73 60cv ка1 то «'О isocrravpcuflets)) тгросге0Т1кау ы? то ((rAycos 6 6ео$ » ката Herpov тоу Куафеа тоу тгавоута та 'ZafieXXtov • 74 ка1 шритау рега агавератитроу атгосттцуас rrj? Koivcovia? ‘lepovcraXrip ка1 1к тму Nttoy 'Pciipaiwv ка1 4k twp opoXoyovvraiv tov Kvpiov yp&v 'Irjaov Хриттоу 8vo фыгы? * 75 ex^poTovriaav 84 тоу ’Атгнсго) 185 егпхгкопоу ка! EvTvyea 1ака)/31тт)у кал 8vo aXXov? eraipov? nimby азу 0 plv ы? iovXiavirT]?, 6 84 ertpo? aXXrj? aipecreci)?, 76 ov? xeLPOTOUycrapTe^ апыттыХау et? Mecronorapiav rrj? ^vpia? 4\ыу ы? tov alcvva rrjv сгирфыусаг per dXXiyXcov, rjv 18и>хырй)? урафауте? тртфаХссгауто. 71. 173 Cf. § 47. 70. 172 атглсш С, атпуаш АВ | 71. 172 epfjLyvtvu-av С | 173 атгткгш С, атгг^аа» А В | тгро/хюу/дшуеи- tfijaaa С | 174 фьКисои той avpiuv) С | ras Kara от. С [ 174-175 Тт/ст awo8(ov) rrja iv ^akKrfiovt C | 175 Kat ката r<5v C | 72. 176 crvyypa/x/iaffiv C | 177 ер ту avrrj — Tcfliv A B, ivavriav avvo^ov C | post cSoy/Aarccrav, C add. Xtyovr(^) | 178 Асуан om. C j 73. 180-181 x(a)r(a) ircrp(ov) rov куафаса • rov тга^орт(а) C, ptra Пстрои rov Kvat/>£w? тои Tratfovro’» A В j 74. 181 ка! om. C | post рлта, C add. rov I 183 post 6/xoAoyovvrwF, C add. р(е)т(а) rrjv cvav(6purr)iffiv | 184 'Iqo’ou Xptorov om. C | 75. 184 атттктш С, аггтуаш A В j 185 Kai Eutv^^ci laKvflirTiv om. C | Kai 8vo aAAov? craipov? A B, Kai €r(acpovs) /3' C | 186-187 avrutv — XtiporovytraVTCS om. C | 76. 187 aWarciAav А В, аттостсХаутсч aur(ovs) С | туч ante Xupias om. C j 188 сгирфшу^аи p(€)r(a) aAAijACwv) ей r(ov) aiwF(a) C | yv om. C j 170
«Повествование о делах армянских» Абдишо119, § 71 потому что в том же году они перевели доставленные Абдишо вышеупомянутые произведения Тимофея120 и сирийца Филика121, [направленные] против Халкидонского Собора и против исповедующих две природы во Христе Боге нашем. § 72 Они были убеждены этими сочинениями и на том Соборе, состоявшемся в городе Двине, установили как догму, что в Боге, Слове и плоти, была единая природа и он был распят и умер, обладая бессмертной природой, § 73 поэтому они и добавили «распятый» в [гимн] «Свя- той Бог», по Петру Валяльщику, замучившему Савелия, § 74 и постановили с анафемой отделиться от общины Иерусалима, и от Нового Рима122, и от верующих в две природы Иисуса Христа Господа нашего. § 75 Они рукоположили123 Абдишо во епископа, как и яковита Евтихия124, а двух других их товарищей, один из которых был юлианитом, а другой [приверженцем] другой ереси, § 76 рукоположив, отослали в Месопотамию Сирийскую125, [решив] навечно установить согласие друг с другом, что и закрепили собст- венноручными грамотами. 171
«Повествование о делах армянских» 190 77 Мета 8е хророр ttoXvp, Вартар тс? apxwv airoKreivas top SovpcepTfp тор Перегар тор rvpavvov кал, апоататтрга? 1к t&v 'Appevupv 78 атгеЗра irpo? Trjv KavtrravTivovTroXiv ev тф р' егы rov Xocrpoov Kai гф X' erec rov ’lovorcpcapov rov xai ttjv "Ayiav ^оф1аг bapapevov' 79 ex тт}? хосрюрса? 8e eavrop 195 атго^ сорита? crvv rot? per avrov, tXeytv on « Ovk €\opev tvroXrjv Ik t&v SiSacrxdXcop rjp&v ptf? vpfav kolvwvuv )>. 80 Дед гтроогегахвт) d avro? Baprdp * тгара rov Katcrapos (гиукаХ&гасгвал, tmaKOirovs ка1 ЗсЗаакаХою там ’Appeviwv xai tynpriv акрс/Зт} irotrprai rr^pi rovrov, 81 ’Еуерето Зе ctvpoSo? гоореуаХт? ep KatvcrravTivovTroXci ката tivcov alp&riKtov, rjv mprrTTjv ctvpoSop KaXovai, 82 xai 6рофа)У7)аарте<? ёхаХеочхр top Baprdp xai rov? <rvp avr$ irpo? rrjv ttvXtjv rfjs 'Ayta? Ъофсаъ rjris P&XP1 тт}? aijpepov xaXecrai r&v ’Appeviav rrvXrj • 83 rdre avtOepd- rurav top ’Slpiyevrjv, tov Evdypiov, rov AtSvpov, tovs N&rro- 205 piavovs, rov? ’laxcoyStra?, rov? ’lovXcaplra?, rov? Гсаарсга? xai rov? атта^атгХш? exopra? rffv tov Eurv^ov? xai Acocrxdpov alpeaiv. 84 'Ттгосгтрсфартыр 8e avr&v el? r^p *Appeviav, ot pev irpodvpto? i3et;avTO rqv evtocriv, oi 8e eTrovijpevaavTO ср та?? 77. 190 flapTav А, /Зартаг В, /Зарт(ау) С | 191 crovpicvqv С, crovpie- Xi)v АВ | ка* от. С | 78. 192 tv om. C | 193 пс-аракосгтш С | хосрот) C | 79. 194 eavrov A B, airr(wp) C | 195 ^wptaaa C | post cAryev, C add. yap | 80. 198 ante тшу ’A.pp..} C add. rou<r | 198-199 xai (ijrijaiv — irtpi rovrov om. C | 81. 200 irZ/iTm^v A B, Z C | 201 xaAov/x(ev) C | 82. 201 post ороф., C add. avroca* ты 6vo/x(a)r(t) avraiv. | 201- 202 rov Baprav — avrai om. С I 202 ar irvA(i/v) С (= ттрштт^и thjXtjv), cf. J 36, 1. 90 | 203 riys ante enjpepov om. C | ante ttvAi; A add. | 83. 205 ante TOV? Гайичта?, C add. xai | 206 атга£ а7гЛ(<3?) C | xai Aioaxopov ОШ. C | 84. 207 ante Appcvtav, A В add. %ырау avr&v | 208 итге&'£ауто C | <iropv<vaavr(o) C | 172
«Повествование о делах армянских» § 77 Много времени спустя126 некий архонт Вардан127, убив Сурена128, персидского тирана и подняв восстание, бежал [после поражения] из Армении § 78 в Константинополь на сороковом году правления Хосрова и на тридцатом году — Юстиниана129, воздвиг- шего Св. Софию. § 79 А от общения130 [с ромеями] он и его спутники уклонились, сказав: «У нас нет разрешения наших учителей131 общаться с вами». § 80 По этой причине император приказал самому Вардану пригласить армянских епископов и ученых и тщательно исследовать этот вопрос. § 81 Состоялся великий Собор в Кон- стантинополе, [направленный] против еретиков, который был назван Пятым [Собором]132, § 82 и с общего согласия пригласили Вардана и его спутников к одной из дверей Св. Софии, которая до сих пор именуется армянскими воротами133. § 83 Тогда они предали анафеме Оригена134, Евагрия135, Дидима136, несториан, яковитов, юлианитов, гайанитов137 и всех вообще сторонников ереси Евтихия и Диоскора. § 84 Когда они вернулись в Армению, то одни охотно приняли единение [с ромеями], а другие стали еретиками138 173
«Повествование о делах армянских» rjpepais ’laavveai) tov кавоХисоо, irepi ov ovk ecm vvv Xeyeiv 210 ката pepos» 85 *Еурафау toivvv е1гкгтоХт)у irpbs tov ’Awds tov KaffoXucov 'AXfiavijs X&pas irepuexovaav ovrrns • « *EX0e ped" rip&v evtoffels rfj irurrei ev тф Xeyeiv piav фисты Xpurrov tov Oeov, кал els tov Tpurdyiov vpvov to ' *0 aravpa)0€LS* тгроатс- ffeis )> • 6 8e ov юукатевето. 86 Kai irpbs tov BapTavearqv tov 215 tov crrvXov iiricrKoirov dxravrms, ov8e avros сгиукатеОето, 87 Xeyav otl a QI ракариЬтатос ешакотгос ol irpb epov о те Штро? ка* rprjyopios ovtcds eXeyov то *rAyio? d Qeos*, eyu 8i ovre irpocrfhfcno ovre уфеХыУ), 88 'Opoivs 8e Kai irpbs tovs *I/3r}pas еурафау, ot ка! афо8ра^ dvreiirovres ov кате8е^ауто акоытас, 220aXXa ка! aripajs tovs arraXevras efeStatfav ds aipeTucdv раду- га? Kai ved^ovras та t<Sp ’lovSauwv evrdXpaTa. 89 *AXXoc 8e ovx virerdyycrav тф deXypart, avrdv, et py povot, oiroi oi Xeyo- pevoi ката ryv twv 'Kppeviwv 8idXeKT0v Tacrip, T^opairbp Kai KapTpdv, al elcrt, х&ра-Ч Ka'L Tives dirb rfjs *Арт£ах- 90 ’Ev 225 ais ypepats iroXXai акатаауааии eyivovro 8ia ттр> airoorracriav tojv dpxovrciiv ev те гр 'Ptopaviq, Kai IlepcnSi, (tv^tovvtcup 209 iwlvuh] C | терши c | €<my vvv C | 85. 210 dbra? C, apiraa A В | 211 aXflavrja A B, aAfiavia C, a sup. lin. | 213 tia r(6) ayi(o$) 6 0(€о)а- С | to post vfivov om. C | post <rravpa)^€i4, C add. | 213-214 irpoaridcis om. C | 86. 214-215 Kat irpos — <пгукат1в€то om. C | 215 aroAov A В | 87. 216-217 on о 7Г€т(рот) ка! 6 yprjytopio^) ol irpb cp,ov ovrtcr our(ws) cAryov C | 217 6 ayc(os), T in to a rubricatore omisso, С | 3c om. C | 218 1гро<тт10ш C | 88. 218 3c om. C | • ot Kai A B, ol Зс C | 88*89. 219*222 акоыгал, аАЛа Kai — fakqpan avruv om. C | 89. 223 rvv om. C | 223-224 Taarjp • r^opairbp * хас картарл! • C, Tarfopairop • kcu Kaprpav A В | 224 dir(6) rya apr^d* A in rasura, ut videtur, prima manu | 90. 226 post apxovTuv, C add. CF iroAAcua fyupaia • | 174
«Повествование о делах армянских» в дни католикоса Иоанна139, о котором ныне по большей части нет сведений. § 85 Итак, они [еретики] написали послание140 Абасу, католикосу Албанской страны141, следующего содержания: «При- ди и соединись с нами в вере в одну природу Христа Бога и в до- бавление «распятый» к Трисвятой песни142, но он не присоеди- нился к ним143 . § 86 [Написали они] также и Вртанесу144, епископу Сюника145, но он также не присоединился к ним146, § 87 сказав: «Бывшие до меня блаженнейшие епископы Петр147 и Григорий148 таким образом читали «Святой Бог», и я ничего не прибавлю и не убавлю». § 88 Таким же образом они написали и ивирам149, и те, резко возразив, не пожелали [ничего] слушать и с позором изгнали их как учеников еретиков, оживляющих заповеди иудеев150. § 89 И другие не подчинились их желанию, кроме тех, которые говорили только на армянском языке151: Ташир152, Дзорапор153 и Гардман154 — те земли155, которые находятся со стороны Арцаха156. § 90 В эти дни были большие волнения из-за восстания архонтов в Романии и Персии, они спорили 175
«Повествование о делах армянских» rqv irurriv iiri tiKoai cnj, 91 ка0сЬ? фусте Псгт]€ • ((ПоХсро? iiri ritcva аЬскса? ^Хве iradStvcraL avrovs, кал (HJvaxOijcrovTaL iir avrov? Xaoi iroXXoi iiri тф iraiStvcrai avrov? iiri тал? dSudai? 23oavTwv>), 92 iv тал? тцлерал? *Iov/3avicrq rov ko9oXikov кал Maxrrj la>? trov? ivb? Xoarpoov b? ifiarrlXtvfrtv tv X€t,Pi Mavpi- kIov Kaicrapo? iv тгоХХу bwapti r&v ‘Pajpaiaiv. 93 *0 8« arparqXdrq? MovcriX-r)? tov MayKovi 6 етгскХуде!? Tapcovtrq?, direXffaiv iv TLtpcn&i кал vucqcra?, icrrtpiaicrt Xoa- 235 роту iv rfj fiaaiXtiq avrov • 94 ifiaaAXtvcrt 8e trq Xif • os t8wKt rqv ’Appevtav iraarav MavpiKup касаари t<o? tov Tif3lv9 avd* &v vrr avrov Karicmj fiacnXtv?. 95 Kat 8wpa Trap' avrov iXafit iroXXd кал peyaXa кал т1рла avrb? кал та arpartvpara avrov. 96 Тф avr$ & Irti diriarrtiXt Xoapdij? 6 fiacriXtv? zwILtparcbv rov MovartXijv irpb? rov Mavpuciov' 97 Kai фОасга? iv KtovaravTivovTToXti, iv rfj талеру rfj? peydXi)? ioprq? rov ripiov Xravpov^ tavrbv кал rov? crvv аитф iK rq? коыьппа? ig&crtv. 98 ^Eparnja-avTO? 8t rov flaaiXia>? ка! rqv airiav pa06vro?f b MovouXtjs iXeyev otl « Ata rqv avvoSov rrj? 227 TTf Tricrra С | к inj C | 91. 227 акгГс A | 227*230 ка^шс ффтс — аЗиаак avra>y OHL C | 92. 230 rale om. C | {ov/fanon? AB; lovptaviati C | 231 crow C | x(oa)pwj C | 93. 233 rov рлукоуг} A, rov payKowij B, rov /шукохс C | 233-234 rov стпхЛт/бсутСа) Tcptovtriijv) C | 234*235 xai уио/аас — /SaaiAcia avrov om. C | 234*235 д^оаро^ A | 94. 235 cny Az • c/?a<nA(cv) acv <(ai) if • C | 236 rov Дсу A | 95. 237 post Зшра, C add. iroAAa | 238 iroAAa kcu /муаЛа xai rtpja om. C | 96. 239 32 om. C | 239*240 X. 6 Даа. Hcpawv om. C | 97. 242*243 СК ттр косушус(а?) cavrova* c^wafcv) 6 povatX(^) • ко* oi <rwavr(d>) arpartwrat * C | 98. 244 6 MovtytXty? A B, avrov C | 245-246 ciri — Xpurrov om. C | 176
«Повествование о делах армянских» о вере двадцать лет157 ,§91 как говорит Осия: «Началась война против детей нечестия, чтобы проучить их, и собрались против них многие народы, чтобы наказать их за их беззакония»158, § 92 [это происходило] во дни Иоанна159 и Мовсеса160 католикосов до пер- вого года царствования Хосрова161, который воцарился с помощью императора Маврикия162, [во времена] большого могущества ромеев. § 93 Стратилат Мушег Мамиконян163, прозванный Тарони- том164, прибыв в Персию165 и одержав победу, утвердил Хосрова в его царстве. § 94 Он царствовал тридцать семь лет166. Он отдал всю Армению до Двина167 императору Маврикию за то, что стал царем с его помощью. § 95 Он [Мушег] и его войска получили от Хосрова большое количество великих и ценных даров168. § 96 В том же году169 царь персов Хоеров послал Мушега к Маврикию, § 97 и [хотя] прибыл он в Константинополь в день великого праздника Чтимого Креста, и он сам [Мушег] и его спутники отказались от общения [с ромеями]. § 98 Император же спросил [его] и узнал причину. Мушег сказал, что [они отказались от общения] 177
«Повествование о делах армянских» 245 XoXxtjSovos xai то opoXoyew vpas ent tov Kvptov Tjpuv Ъ/аои Xpurrov 8vo фыгес? ». 99 ’О 8е /ЗаочХеи? сТтгсу • ((’О про vpuv Baprav кал ос <rvv avru 'А^атос кал oi ЗсЗаакаХос avraiv еуурафи? <гууета{;ауто кас avroi opoXoyeiv 8vo фисгес? »> 100 Aeyet 6 MovcriXijs • « *H 8i' dyvocav fj 8cd фо[$оу • d ovv 250 проататтес? кас стески? axovets кал iv Зскасосгиуу крсра KarevOvvec?, еуртргес? rrjv dXrjdccav ev rocs ерос? 8с8аакаХос? )> 101 Kai про отстану 6 ^SacnXcvs Sea ypappdruv iravras rovs епигкопоу? ’Appevcuv xai rov KaffoXiKov Mucrijv <rvv roc? ypapparevacv avrov napayeveadac cis KuvarravTcvovnoXcv. 255102 *O 8c каОоХско? Ми&т}? ov npocreaxe tol? просттахвеитс, Xeyuv * « Ov рт} napeXffu tov norapAv ’Afar ovS7 ov рт} фауи фоирустарсу ov8' ov pff ncu dcppov)). 103 ’Oaavrcus 8c кал rrj? 'Асгпоуракау xdpa? oi епссгкопос, xai ocroc vnrjpxov wo tt}v tuv Tltpcruv ^overlay, ovk т^Хтртау dncXOecv. 104 Oi 8e inter- 260 агкопос tov Tapuv, xai oi ovre? vno rfjv igoveriav tuv "Pupaiuv, dnrjXdov els KuvaTamcvovnoXcVj 105 xai peydXus ipevvrjcravres endcrfhjcrav rocs 'Pupaiocs кал еуурафареуос рев* оркоу avvu- 99. 246 & ohl С | 247 Варта? С, /?ата? А В | post Варта?, С add. Зсатс (ruvop.oX6yr]cr€ | oi ante ЗсЗаакаАос ohl С | 248 orvrra^a/uvot С | кас аитос ороХ. био фуснсч от. С | 100. 249 6 pov<rovA(^) С | f) ante Si* от. С | Sta ayvot(av) С | 101. 252 кас А^В, 8<.б С | 6 flacrcXcw Зса ура^рлтшу от. С | 253 'Ap/uviu? от. С | 254 ypappearewrev avrov А В, атратырсаас sic С | tov 7rapayc?€or^(ai) С | 102. 255 irpoauTxtro С | 256 7гарсЛ#(ш) В С, я-арсЛ^ А | ои(бс) рсу С | 257 ov(8e) pi) С | 103. 257 8i от. С | 258 axyirovpoKav С, atHrovppaKav В, atnrovppaKav (altero р sub lin. add.) A | ос Ьгссгкопос ante tjJc *А<лг. С | кас ante oaoc от. C | 258*259 viro ттр t(<5?) тгсраСш?) ^шр(а?) кас c^ovcri(a?) С | 104. 260 ante опте?, С add. Ьгсакотгос ос | тш? pcapLaclwv) С, тшу тгерегшу АВ | 105. 262 rocs popuacocs АВ, avroca С | еуурафарсуос А В, ура^а?т(сс) урафс8(соу) С | 178
«Повествование о делах армянских» «из-за Халкидонского Собора и [потому], что вы исповедуете две природы Господа нашего Иисуса Христа». § 99 А император сказал: «А ваш предшественник Вардан, его азаты и их [духовные] учителя дали письменное согласие исповедовать две природы». § 100 Мушег ответил: «Они [сделали это] из-за невежества или из-за трусости, но, если ты пожелаешь спокойно выслушать и по справедливости исправить [эту] ошибку, то найдешь истину у наших учителей». § 101 И император отправил письменный приказ всем епископам Армении и католикосу Мовсесу с его книжниками прибыть в Константинополь. § 102 А католикос Мовсес не обратил внимания на повеление, сказав: «Я не перейду реку Азат170, не буду есть пече- ный дрожжевой хлеб и пить [смешанное с водой] теплое [вино]171». § 103 И таким же образом епископы Васпураканской страны172 и те, которые находились под властью персов, не пожелали прибыть. § 104 А епископы Тарона и те, которые находились под властью ромеев, прибыли в Константинополь, § 105 и после долгих рассле- дований они были убеждены ромеями и письменно поклялись быть их единоверцами173. 179
«Повествование о делах армянских» poXoyjjo-av aurots. 106 'Тттосгтрефарте? Зе ev rfi 'Appcviq, ovk c8ex0^aav пара rov Kai tZv XoinZv спигкопыу tZv су 265 UepctSt кал 'Appcvlcf. * 107 enoii)crav Зе eavrot? кадоХскор tov Ткоарртур ano tov Коко/Зтар Пакрар rfc хыра$. 108 IIoXX^v 8i cvaracrip cZ^op ncpi tZp ev Хригтф 8vo фшгссю per dXXtfXcov ка! 8ia тур ev ХаХкт}8оР1 ctvpoSop, err) t3z cm rfp TcXcvrrjs Mavpudov Kaurapos. 270 109 Мета Зе тур tovtov TtXcvrijv, проагсХа/Зето 6 Хоагрбтр 6 /?aatXev? TLcptrZv rqv x^pav *Аррср1а^, 110 отс кал о aiperiKOS 'А/Зраар катесгтт) к ад oXikos - 111 Kai тф аЪтф ста катурау касте тот спиткопож Kai np&rfivTcpovs Kai rjyovpcvovs араОсратитал тур ср ХаХкг]8брс ovpoSov т) скх^ртргал ano tt}? xcipa? • oi 275 Зе арсбератитар Kai enavarcv t? dvriXoyia. 112 Mera 8e xpo^ov? rpet? e’yevero noXcpos et? Фрао-tap^v Kat епата^ау oi Ilcpaai tov? ‘Pcapaiovs Kat епоХсоркувг) tj noXis Kirpls Kat rj 0eo8o- criovnoXis, тф c erei rov Kaicrapos Фшка Kat тф к ста tov Xocrpoov • 113 napeXafiop 8c кал aXXas noXeis noXXds, cv aZ? 263 аитой A B, avroc С, ac post avroc, C add. (Scaur xcpaiv Cfypd^av- r(«) | 106. 263 Si om. C | 264 тара тш puDaij • <(ai) roitr Aocrr(ok) €ir«rKOir(oi?) т(о<?) С I xac rrj appxvia C | 107. 265 ’Eirocijcrc С | сайгой AB, avro($) C | 266 кшкоагта C | таукр(а)т yupae C | 108. 268 cnf iS' om. A В | 269 Mavpuccov xaccrapos om. C j 109. 270 рлта — TeXcvryv om. C | ante upoacAa^cro, C add. cv ш cr(«) | 271 Ufpffuv om. C | 110. 271 6 acpcTcxo? om. C | 272 к(а)т(с)<гтаЛу C | 111. 272 капукаука<т(ау) C | 273 roicr «rc<rKoir(oc$) (стакот. rescrip- tum) Kai Tp(w)Pmpoia • к<й 7yovp(c)v(oc)<r C | 274*275 ij (Sc) C | 112. 275 era pro Мета С, M a mbricatore omisso | 276 tout $pacnavol<r C | 277 €тоХлюркиг&(т]) C | 277 rj ante тгоАсс om. C | 277 Kirpur А В, Kirpcc C | 278 kz А С, ейоагш В | 278 cret post kz om. C | 278-279 той X0(TP,*>r} С I 113. 279 TaptXafiov Sc om. C | Kai аААас тгоААас KoponroAfccv) C | iroAccs om. A | 180
«Повествование о делах армянских» § 106 Но когда они возвратились в Армению, их не приняли ни Мовсес, ни другие епископы Персидской Армении174. § 107 Они выбрали себе католикосом Иоанна из Багарана175 в местности Коговит176. § 108 И в течение четырнадцати лет до смерти импера- тора Маврикия шли между ними великие раздоры [по вопросу] о двух природах Христа и о Халкидонском Соборе177. § 109 После его [Маврикия] смерти царь персов Хоеров захватил землю Армении178 ,§110 тогда и стал еретик Абраам католикосом179, § 111 и в том же году он принудил епископов, священников и игу- менов [своего католикосата] предать анафеме Халкидонский Собор или удалиться из страны. Они предали анафеме, и раздоры утихли. § 112 Через три года началась война в Басене180, и персы разбили ромеев и захватили город Китарич181 и Феодосиополь, это случилось на пятом году [царствования] императора Фоки182 и на двадцатом году царствования Хосрова. § 113 Они [персы] захва- тили и много других городов, где 181
«Повествование о делах армянских» 280 ко! тоу кадоХскоу ’1ы£уут}У, ТОУ оута piv & rfj 'Appwiq., viroKtipevov Si то?? *Р и patois. 114 Тоте ovv ^уаукаагеу 6 сирепко? 'А/Зраар о кавоХско^: tov? enwKoirov? т&у ptpuv ’Icodvvov т? ауавсратсагаь тт}У еу ХаХкт]8бу1 orvvoSov, т) екхсирг)- агсл ек т&у рер&у ’Appeviav 116 oi Si рт) ireurOivrt? атгеХту- 285 Xvffaariv oi pev ei? то Tai? oi Si eZ? 'Papaviav, Kai тХыттртау €1Г1 $€У1)?. 116 ЕТта Корста? 6 каРоХско? aiperiKO?, virep ov peydXai <ruvox<u кы ОХсфы? yeyovacn, су 'Pcopavtq, Sea x€CP°S Xoapoov, paXXov vuip ттарта? Scijyecpe ttjv фсХоуеиаау ti? to avaflepa- 290 rural тт)у tv XoXvt/Sow orvvoSov • 117 о? кал Xoyov? iroXXov? ггепоЬцк* t<3 l8uo ovopan еплурафа?, Kavova? те Kai rvrrov? тф ovoparc tov dyiov Тааак • ov f3i/3Xlov ecrriv ’А/Зартакар Xeyopevov rrj тшу ’Apptviav SiaXexra) • 118 о? Kat nva 'IcodyvTjy ovopan i/SovXero ytvecrOai tov Opovov avrov SiaSoxov* aXX* 295 ov avve^i) tovto avrm, тф Хриттофорср Зе, 119 *Ev Si тй ката/Зе/ЗХтуа&и tov Opovov tov Хриттофороу, *XCUP€1' ® ’Iwanes, aXX’ ovSe тоте cireTV^ev. 120 ’Еуе^ето 280 rov iu(dwijv) tov xa^oAuc(ov) C | «a r(rjv) appcviav C | 281 шгб rvv p(ofiai(a>v) (Sc) C (omisso wokcc/xcvop) | 8c om. A | 114. 281 ovv om. C | 281-282 о aipcrccof om. C | 283 аредс/шткгСср) sic C | 115. 284 oi 3c p7 А В, Ш С I 285 r(ov) racier С I Kai irfXtvT^trav A B, >j ка! (leg. ot кол) dTcXtvnjcrav C | 116. 287 ко^гаа A B; кш/игаа C | alpcriKos om. C | 288 8iax<ip(of) p<uv sic C (omisso Xovpoov) | 289 ante /даЛЛог, C add. ovroa b корлтаа | 290 cruvoS(ov) ^aAjc^Sov(oy) C | 117. 291 circypa^a? — 292 opo/ian om. C | 292 ov /3t/?Au>v early A B, ivij P^fiXlov to ovopai (sic) carcv C | 292 &Рартакар A B, apap- TavaK C | 293 xara rwv dppwi(oiv) 8idXcKrov C | 118. 294 ovopan om. С I tflovXovro C j 3id3o^ov rov 0pov(ov) avr(ov) C | 295 dAAz ov А В, о ov C | tovto om, С I dAAa тш у^1(ггоф6(рш) С | 119. 296 tv 8с А Вд Kai cv С | тоу хригтофброу атго rov 0pov(ov) С | 120. 297-298 6 ovv *Еа$ра« fye'yero АВ ] 182
«Повествование о делах армянских» и [взяли в плен] католикоса Иоанна, находившегося в Армении и подвластного ромеям183. § 114 Тогда же еретик католикос Абраам принудил епископов удела Иоанна или предать анафеме Халки- донский Собор, или удалиться из пределов Армении. § 115 А они, не поддавшись уговорам, ушли: одни — в Тайк184, другие — в Ро- манию и умерли на чужбине. § 116 А затем католикосом стал еретик Комитас185, при котором большой гнет и притеснения претерпела Романия от руки Хосрова. Он [Комитас] наиболее придирчиво стремился предать анафеме Халкидонский Собор186. § 117 Он составил многочисленные речи, подписав их собственным именем187, а также каноны и уставы188, от имени святого Саака189. Существует книга [из этих произведений], именуемая на армянском языке Авартакам190. § 118 Он хотел, чтобы наследником его престола стал некто по имени Иоанн191, но это не получилось и ему наследовал Христофор192. § 119 Когда Христофор был лишен престола, Иоанн обрадо- вался, но и тогда ничего не добился. § 120 Ибо стал 183
«Повествование о делах армянских» уар 6 ‘'EcrSpas Ka0oXi*6s • 6 Зе 'Iwavyip: pavds (ЗХоагирф тф oppan avrov virefiXentv tv r& касрф avrov. 300 121 Kai ev гф S' eret ttJs reXevrrjs Xoapoov кал rw ку' ertc -nJ? /JacnXetas ‘HpatfXeiov, iXOwv e’v rp MeyaXij ’Appevuji, exeXcv- « crvvoSov yevtaffac peydXTjv ёк rrdvrcvv r&v еттсакбтгшу кас 8с8аакаХшу <rvv r<3 кавоХскф *Ecr8pg. кал iracrc rots ’A^arot? ev eeoSoawvTroXei, epevvav irocrprac кал c8dv трс r&v 8vo фыгеау 305 т&у tv Хрсатф гф 0e<S rjp&v кал перс тт}? crvvoSov XaXfafSovos. 122 ’Hpcvvrjcrav ovv 8ta rpcaKovra r}ptp&v, кас етгесавтргау oi 'Kpptvcoc атго тйу урафшр кал &poarav еуурафсо? iSioxdpcos рэкете dvrecTrecv перс rovrov, 123 'Тпоагрефауге? 8e efc rd Tcficv, 6 avros ’Imavvrjs 3io Trapcarpvve rov? cruppovaxovs avrov кас Зъгефауоу rov tnurKonov Kaprpava кал rov Ma^ovcraXa ano rov ^vvrjs кас aXXovs riva? rovs* pr) anavrqaavras els ttjv crvvoSov f cva рт) косуыутргшагсу *Ecr- 8pa гей кавоХскф pi}8e rocs crvv аитф орофpovipracrcv. 124 Me#7 -qpepas rcvas JjXOev 6 'Ягефауо? о рт)вес? npos 'EtrSpav rov каво- 298 6 ка^оЛ4х(о9) С | 299 iv т<5 касрш avrov om. C | 121. 300 Kai «v 5 w — 301 ‘HpaxAciou A B, *Ef <5 xaipw 6 ijpaKXijs Kaiarap т« ку* cnj f}a<ri\(das) avr(ov) • Kai cp t(w) rcrapr(w) rrja TtXcvrijfr rov Хоаршт} C | 301 iX0wv tv rj MeyaX# 'Kpp&vtq, om. C | 302 ск om. C | rwv om. C | 303 post ЗгЗаакаАшр, C add. rija /x(c)y(a)A(i79) apptvKas) | irafprwp) rwv а^атоиг sic C | 303-304 iv &to3oatowroA.ti om. A В j 304 tpcwav iroc^aac Kai ciSciv C, ipcwijaai те AB | 122. 306 трсакогга A B, jirjvotr C | 308 ante p^Ktn, C add. rov | avrfOXcycip C | ircp<avr(ov) C | 123. 309 om. C | post Ti/?iy, C add. Kai | avrov om. A В | 310 r(oy) 2гсфарор С7Г1<ткож(ор) С | 311 paprpavd А. В, катарга/хаиа C | /xa^otraAa A, paSowraXa BC | (rqvifc A, B, C | 312 aTravnJaavrfav) А В, атгаш ija’acrx sic C | 313 roiv А В, гшр sic С | брофрор^ааслр om. A В | post орофрор^ааспу, C add. *On avr(ov) iraporpvpopr(os) irapr(av) *ai ayairci^opr(ov) Kai rcp(av) rwp tv r(^) avp63(w) aJravnjadvr((t>v) | 124. 314 ante npav, A В add. 3i | 6 pTjOtur AB, 6 K(a)prpav ciria’KO7r(os) C I 184
«Повествование о делах армянских» католикосом Езр193. А Иоанн, рассвирепев, недоброжелательно относился к нему194 во время его [правления]. § 121 В четвертый год после смерти Хосрова и на двадцать третьем году царствования Ираклия195 [император], прибыв в Великую Армению, повелел собрать большой Собор196 в Феодо- сиополе [с участием] всех епископов и [духовных] учителей с като- ликосом Езром и всеми азатами197, чтобы исследовать и изучить198 [вопрос] о двух природах во Христе Боге нашем и о Халкидонском Соборе199. § 122 Исследовали они [этот вопрос] в течение тридцати дней, и были убеждены армяне [свидетельствами] из писаний [святых отцов] и поклялись никогда не опровергать [Халкидонский Собор], подписав [клятву] собственной рукой. § 123 А когда они возвратились в Двин, тот самый Иоанн200 побудил монашествовавших с ним201 Степаноса, епископа Гард- мана202 и Мафусаила Сюникского203 и некоторых других, не явившихся на Собор, не вступать в общение ни с католикосом Езром, ни с его единомышленниками. § 124 Через несколько дней [выше]упомянутый Степанос явился к католикосу 185
«Повествование о делах армянских» 315 Xlkop. 125 ’Axovcras Зе о Tajawrjs on O’weKoivdp'qo-ep аутф, рста peyurrrjs dpaarvTqros е^врар r<S ^тефарср катесруалтато, dtop кал тф MatfovcraXa on кал avros ттросгцХбе тф *Е<т8рр. 126 *ЕХеуе 8^ 6 ’laiavzn?? on • « Коуфотерор е<тп то птасара tov *Ecr8pa irpos та урстера птаиграта • avrbs pep yap ката фо/Зор tov {За<п- 320 Хеш? е^екХсре ек rrjs dX-qffeias • vpeis 82 8cd ксро8о£1ар кал 8&pa €^€тт€(тат€ apiarop ттгакпр». 127 Etra тгарекаХесге тор avrov *1а>арртр> о *Ea*8pas Хеусор on' ((Tplrop екаХесга ere кал тор MadovcraXa кал тор Ятефарор, einatv on * Tov косгроу 8t8daKaXot кал урapparels vpeis еате • 325 eXOare Iva атгоХоут]0т]те тф flaenXel9 • тгарта? yap сгигекаХес. 128 8е €кфар\1(тарте? ovk г}Х0еге, кал рур рерфеаве Tfpip d)s (гурфрортргаолр аутф. 129 ‘H/xeis а TjKovcrapep пар" avr&p аХт)0т) etpai epopiarapev, кал шроХоуг^аарсу 8vo фусге^ tov Kvpiov т)ра)Р Trjtrov Xpicrrov, тсХсюр ev веопуп ка1 теХеюр ззо ev ауврапготтуп ер рса vrrocrrdarei, кал epl ттроетыпф, аЗсагретф о1корор1а • 130 Kai at урафас тыр dyicop патерам as dveyvaipev, кал ал -црстерал та avrd ерартуртргар, кал rfpcis eneiar0r)pep 125. 315 ante ’Iwann/^, С add. | on 6ик«ко1уши/<т(су) С | 315 fitra — 316 ocov ка* С, та) атсфарш • va* p.rjvt аАЛа ка* А В | 126. 318 ante 'Iwapp^t, С add. | 318 post 'Бобра, С add. ка* го офаЛ/*(а) | 319 7гта*о/*ата ОШ. А В | /*<р от. С | 320 <к от. С | 321 ifarcvari aviarov irrwnv от. А В | 127. 322 ЬгитЫ С I 323 ас от. С | тор ра^оиааЛар А В | 324 ilirwv от* — 325 «А^атс *ра С, ша 6*3aaKaAova ка* ypapparcta* отгак сА0о'ртса А В | 325 тгарта? yap awcxoAc* ОШ. С | 128. 326 ’Ypcts — TjXOtTf от. С { 327 С | етророфрор^стар- t(ojp) avTota С | 129. 327 a om. С | • 327-328 тгарат(шр) С | 329 тсЛсюр (bis) sic АВС | 330 ка* ante ср* om. С | 331 о*коуо/**р от. А В | 130. 331 ка* а* урафа* — 332 c/*aprvpi?aap А В, ка* от* ка* т(а?) урафас as dpcyva)p(cp) • тшр ау*(а>р) 1г(атс)ра>г а* ^рстсра* • ка* т(и»р) абт(йр) • то аитб cpapTvp^a(ap) С | 332 ка* ^рс*$ — 333 ayiac от. А В | 186
«Повествование о делах армянских» Езру. § 125 Иоанн же, услышав, что [Степанос] вступил с ним в общение, с величайшей дерзостью стал враждовать со Степаносом, так же как и с Мафусаилом, ибо и он перешел на сторону Езра. § 126 Иоанн сказал, что «грех Езра легче цаших грехов. Ибо он уклонился от истины из-за страха перед императором. А вы впали в неизлечимый грех из-за тщеславия и продажности»204. § 127 Затем Езр призвал этого Иоанна и сказал: «Трижды я звал тебя и Мафусаила и Степаноса205, признавая, что вы — вардапеты и ученые206 [нашей] земли207. Придите, чтобы защищать [свою точку зрения] перед василевсом208, ибо он звал всех. § 128 Вы же пре- небрегли и не пришли, и теперь вы порицаете нас за то, что мы пришли к согласию с ним. § 129 То, что мы услышали от них, мы сочли истиной и стали исповедовать две природы Господа нашего Иисуса Христа, совершенного в божественности и совершенного в человечестве, в единой ипостаси и едином лице благодаря нераз- дельному Домостроительству209. § 130 И творения святых отцов, которые мы прочитали, и наши [сочинения] свидетельствуют о том же, и мы были убеждены 187
«Повествование о делах армянских» rots Xoyot? avr&v ката таз урафаз таз аусаз» 131 Kat vvv ov 8ifjXffov ^povoi, ка1 at урафал тгадгал Ttov ayutiv irarepcvv nap 335 Tjpiv elcriv, аз 4pevin](ravT€3 pdffere ttjv aXif&tav)). 132 Kat ore wreSet^ ттр paprupiav rrj3 УРаФч% 6 dvrcK€tp€vo3 *Ia)dwT]3 • «Taura irdvra oi vtarropiavoi ттроаевт^каи iv галз урафалз r&v ayivv iraripcov, кавыз ко! iv талз ВАалз урафасз 6 rdre XaropvcXo? rroXXas асрссгесз тгроагегЮы, 133 a>s Kat Аз 340 то ката AovKav evayyeXtov, ort * vHp£aro 6 ’b/crovs Xinret aflat кал d8r]povAv • &ф6т) 8e аитф аууеХоз dir ovpavov ivurxytov avrov \ Kai on * 'EKrcvecrrepov irpoarpixero кал iyivero 6 i8pa>3 avrov tocrei 0р6р(3оз олратоз', Kai rd opoia». 134 ’Ефауцааи 8e кал ravra rd prfpara rov Tcodwov ivdtfTLOV ^EaSpa кал tqjv 345 avv avrtp iiTLarKoircov ivavrta Kai irdvrt3 diricrnprav avrov сгтрафеитез dirb rov Xdyov ckAvov. 135 Avro3 8e rot3 avroc3 iiripeve фьХоиык&и • 8t6 avriKCt- pivov dvopa £к\т)рои6ртрг€и • 136 i? yap rov Xoyov 8vvapi3 го1з piv iirteiKiviv аретт}з orrXov, roi3 8e poxOrjpo'h Kevrpov 350 как1аз yiverai, 137 ’Ev 8e rp rtXtvrfj rov vEo*8pa, ivdp^ev ort аитоз Хуфегаь rov Gpovov rfj /Зоубеса rcov peyiarrdvcov. 138 *Ot€ 8e 131. 334 кал ante at om. C j 335 vp,iv A* i^uy В 0 | ас om. C | 132. 336 avTucdficvo^ om. C | 339 6 ante готе om. C | tot(c) vp(o(r)(’ TV0(ci) 0 aaropiaAfo?) тгоЛЛао’ atpe'erfew) С | сгартоиГЛосг sic А, статор vi Ao a B, aaropviA(of) C | 133. 339 а»? А В, о? C | 342 кас ante eyepcro om. C { 343 шаг &pop ft ос C | 134. 344 кси. post 3c om. С I та prjp(a) т(а) таит(а) C | post ерштгеор, А В add. irdvrtov кас | 344 кас тшу ovv avrw — 346 Ao'yov ckccpov С, evavrcov кас dvttrryjaav ката/хср.^адорос avrov А В | 135. 347 avrog ABj.ovToa С | Зсот(о) C | 136. 348 yap — 350 усретас om. C | 137. 351 *Ep 82 А В, кас tv C | 352 post Spdvov, C add. кас | post р.сусатар<1)У, A В add. какесиос ovk <8е£аито avrov | 138. 352 orc 8c C | 188
«Повествование о делах армянских» их словами, соответствующими Святому Писанию. § 131 И ныне не упущено время и есть у нас все творения святых отцов, изучив их, познайте истину». § 132 И когда [Езр] привел свидетельство [Святого] Писания, молвил супротивник Иоанн: «Все это при- бавили несториане в творения святых отцов210, как некогда Са- турнил211 внес много еретических [положений] в Святое Писание. § 133 Так, например, в Евангелии от Луки [сказано], что „Иисус начал скорбеть и тосковать. Явился же Ему ангел с небес и укрепил Его, и [Он] молился прилежнее, и был пот Его как капли крови“ и тому подобное»212. § 134 Эти слова обнаружили его неприязнь к Езру и [бывшим] с ним епископам, и все они отступились от него [Иоанна], отвратившись из-за такой речи. § 135 А он продолжал враждовать с ними. И поэтому получил прозвище «супротивника»213. § 136 Ибо для добродетельных сила слова является оружием добра, а для порочных — жалом зла. § 137 Он [Иоанн] полагал, что после смерти Езра он получит престол [католикоса] с помощью влиятельных людей214. § 138 А когда 189
«Повествование о делах армянских» 6 Nopcrecnj? етих* rov 0povov, епс nXecov егарах0т] ‘ еуЗХетге yap arvyKocvwvovvra avrov тй fiacrcXeZ tGjv 'Рырасауу. 139 Kat 355 navra? &rpvve про? dvrcXoy'cav, Xeyajv бтс ката rov *Ecr3pa Kai avro? enXavr)07j. 140 *Ov тгробт/Ха)? каХесга? 6 Nopaea-q? Karevwncov noXX&v епссгкопсю кас ЬсбаакаХш кас ’Andrew, Kat noXXqv epevvav nocqcra? перс rfj? dvrcXoyca?, кагекрсуау avrov e^opur0rjvacf кас е£ырит0т} пара rov KaffoXcKov xai rov dpxovro? 360 rrj? ’Appev'ca?, 141 Kat nocqaavre? ev та) perdnc? avrov аХютте- ко? ескбуа тй тгепурактсореуо) ac3i)pG> crvv rocs eracpoc? avrov, efeftaXov avrov et? то Каика? opo?. 142 *Ek€c0€v 8e vnoarpeipa? a>? prj Se^tfet? пара rwv екесае ec8a)XoXarp&v, perd 0dvarov rov ^Avacrraacov qX0ev et? rqv 365 ’Appevcav et? rov an dpxw> avrov ronov, кас ereXevrrprev ev yrjpec cranpa>, 143 Ot Sc pa0qrac avrov nXrfivvOevre? ndvra? egeKXcvav ano rrj? dXrfle'ca?, кас Scetmdprj q alpeac? avr&v ev rfj X^P^ ^кесуц есп? *Iov<rrcvov каигаро?. 144 'O 8e тф e avrov erec каХе'сга? rov ка0оХскоу ’Icraax 370 crvv rot? ёпссгкбпос? et? KaivorravrcvovnoXcv, yvcoaev avrov? roc? 353 crv^c C, eirc^Tf A В | post Opovov, C add. avrocr 3c ov J 354 r<5 avyxoivwvowrf ) aur( ) C | post avrov, A В add. ^ракАссш | 139. 355 «о- rGyv) avr(i)Aoytav C |Acywv om. С I 355-356 <ai auros ката rov *EaSpa A В | 140. 356 "Ov тгроЗт/Ла)? — 357 d^arwv C, ov Kartvwiriov iroXXwv iirur- kottwv кал 3i3ao’KdAwv d Nopaccr^s KaAcaas A В | 357 кас ante tfoAAijv om. C | 358 KarcKpcvev A В | avrov om. A В | 141. 360 xai ironjaavrfw) С, чтосустаутс? Зс AB | to /Acror(ov) (cv omisso) C | 361 aw Tocv Хостгоса crcpocor avr(ov) C, Kai rois iracpocs avrov A В | 362 ante ^c/^aAov, A В add. iKavrypcaorav кас avr(6v) Ct avrovo- A В | r(6) Kavxfdf) C, ro Kavatcovoo* A В | 142. 363 ш? om. С I vTroSc^^a C | 364 ante /xcrd, C add. кас | ante Avacrratrcov, C add. dycov | 364 ^A0cv A B, cA0wv C | 364-365 ttjv *Apptvcav om. C | 365 xai post rdirov om. C | 366 аатгрй om. C | 143. 367-368 cv rrj х^ру. uucvij om. A В | 144. 369 *0 3c — каАсаа? А В, тш i cttj • cv <3 хасрш каАсо^а?) C ) 190
«Повествование о делах армянских» на престоле оказался Нерсес215, он возмутился еще сильнее, по- скольку видел, что и он [Нерсес] единомышленник василевса ромеев. § 139 [Иоанн] всех побуждал к противоречию, говоря, что он [Нерсес] заблуждается, как и Езр. § 140 Нерсес открыто вызвал его и в присутствии многих епископов, вардапетов и азатов подверг тщательному исследованию его возражения и приговорил его к изгнанию, и он был изгнан католикосом и архонтом Армении216. § 141 [Иоанну] и его друзьям выжгли лисье клеймо217 на лбу раска- ленным железом и изгнали его на гору Кавказ. § 142 Возвратившись оттуда, так как он не был принят тамош- ними идолопоклонниками, он после смерти Анастасия218 прибыл в Армению в местечко, где родился219, и умер в глубокой старости220. § 143 А его ученики221, приумножившись, отклоняли всех от истины, и их ересь распространялась в этой стране до [времени] императора Юстиниана222. § 144 А на пятом году [его царствования]223 католикос Саак224, вызванный в Константинополь с епископами225, присоединился 191
«Повествование о делах армянских» 6/хоХоуоиоч rd? 8vo фытес? tov Kvpiov кал 0еои rjp&v, rrjs fftowjros ка1 ttJs ар^рсотготтр-о?, ev piq, viroardaEi афуртыъ dScac/xroj? • ка! еуурафа)? &pocrav рэкете dvTiXoyrjarai. 145 'ТтгоатрЕфаитсм 8e tovtcov, oi катаХафвегте^ ev tq 'Appeviq. 375 cSvo^epacpop ttJ tovtwv Eiricrraariq, &s брофроит^а’а.утши rots ’Pcupatoi?, 146 Kai Xoiirov ardaELs ка! {nffyrqarEis erroiow perd rov ’IcraaK кал t&v arvvairEX06vT<x>v аутф, XeyovrES on (<*Edv prj атрафт/те Kai ауа0€рат1сгт]т€ avrovs, ov 8cxdpE0a vpas els tov toitov rjp&v». 147 Avroi 8e ayairifcravrEs ттр> 86£av t&v 380 av9p&ir<iiv rj rqv 86£av tov 0eov Kai iraXtv dvedepaTcaav irp&rov iavrovs &s Kotvaiv^aravras tov> 'Ptopaiois, ctra rovs Pcopaiovs, кал &ф0т)аау dviaroi Eiri Tais KaKlais avr&v 148 irepi &v eIite H&rpos 6 diroaroXos • ((Et diro^vydvre? rd рсаарата tov Koapov ev Eiriyv&aEi tov Kvpiov rjp&v ‘b/aov Xpurrov, tovtois irdXiv 385 ЕрттХакытЕъ TjTT&vrai, yeyovE та Еог^ата avr&v \dpova t&v irp&rov • 149 Kpdaxrov yap fy avrots prj iirEyvtoKEvai, rffv o8ov tt[s dXi]0Eias Kai rrjs Sucaioa-uv-qs einyvovariv гптосгтрефас ек rijs irapa8o0eicrqs avrois dyias EvroXrjs * 150 юр^Е^кЕ yap avrois to rf)s dXr]0cvs irapotpias, kvcvv еггигтрЕфа? Eiri to 390 18u>v E^Epapa, Kai vs Xovo apevq ds KvXurpa fiopfiopov ». / AC, wtfjLirTta В | rov 1<таак t(ov) кавоХ(исоу) C | 371 ic(vpio)v A B, x(pt(TTo)v C | 373 post xai, C add. Sia rovr(o) | ante руксп, C add. rov | dmAoy^trat A B, y<yc'ff0(ai) cw aur(ous) avr(i)Xoyia C | 145. 374 -rrdXiv (3e) wroarpf^dprfwv) C | rovreuv A B, aur(wv) conr. ex da avr(ov) С I 375-376 ^(c)r(a) ruv pufiai(uv) C | 146. 377 avrw om. A В j 378 dva^QiarZ^crfc) C | 147. 380 rrjv 86(av ante rov ©сои om. А В I <ai ante TraAxv om. C | 381 roif *Pupaio^f €ira om. C | 382 кас u^Sij^av A B, €vp€$T]0av (3c) C | fcri А В, cv C | avrwv om. C | 148.150 382 irepe uv — 390 ftopftdpov om. C | 148. 383 ci атгофоуоитео* В, oi акофиуоутеа A | 192
«Повествование о делах армянских» к исповедующим во Господе и Боге нашем две природы, боже- ственную и человеческую, существующие в единой ипостаси нераздельно и неслиянно226. И письменно поклялись227 никогда не возражать228 [против этого]. § 145 А когда они вернулись, те, что оставались в Армении, вознегодовали против их власти, так как они были единодушны с ромеями229 , § 146 и к тому же учинили раздоры и споры с Сааком и с уехавшими вместе с ним, говоря: «Если вы не возвратитесь [в нашу веру] и не предадите [ромеев] анафеме, мы не примем вас в нашу землю». § 147 А они, возлюбив славу человече- скую больше, чем славу Божию230, вновь предали анафеме сначала себя самих, как вступивших в общение с ромеями, а затем ромеев и оказались неизлечимы в своих грехах. § 148 О них сказал апостол Петр: «Если, избегнув скверн мира через познание Господа нашего Иисуса Христа, опять запутываются [люди] в них и побеждаются ими, то последнее бывает для таковых хуже первого. § 149 Лучше бы им не познать пути правды и справедливости, нежели, познав, возвратиться назад от преданной ими святой заповеди. § 150 Но с ними случилось по верной пословице: пес возвращается на свою блевотину и вымытая свинья идет валяться в грязи»231. 8 - 10213 193
ПРИЛОЖЕНИЕ К КРИТИЧЕСКОМУ ТЕКСТУ: РАЗНОЧТЕНИЯ ПО СИНАЙСКОМУ КОДЕКСУ А = cod. Vat. gr. 1455, fol. lr-7r В = cod. Vat. gr. 1101, fol. 231r-237v C = cod. Paris, gr. 900, fol. 144v—149v S = cod. Sinaiticus gr. 1699, fol. 74Г-81У1 Tit. 1 tOv ycyordrw tv &pp*rtq, om. OS. | 1 rwy ij/upwv om. CS. [ 2-3 wcpl rvv b rdfa yu*>p&t& StaMx** ®c) obrov ijyovy rov QpAvw abrcu CS. | 8 Ь n££ci усуо/Ыгуму «al C, om. ABS. | 5 r3 om. CS. | 6 ante cvH&oy, CS add. | 7 ante tv vvIok, S add. &тс, C add. tA | 7-8 «ol ж*? bnXirtvcmrro BS, om. A, «al rd tw АгоЛ. C. | 8-9 «al rlva — W/iaya* om. 8. | 9 г?? таЛп/с AB, <nfaepw CS. | 9 Post о^ироу, 8 add. irtpl ruv dp/uyfey. 1. 10 «al dyiov om. CS. | 10 /icydAov ДаотЛАк C, om. ABS. | 11 tw ЛЗ* tra AB, ту fra АЗ* CS. | 12 njpc3drov ABCS. | 12-13 f^eAeixyr«K... y/»TYop(ov AB, rov dy/ov ypifyoplov itj? ZftAcvtrfHK rfc (тау C) & rov Лажкоо CS. | 14 famxk ABCS. 2. 18 yfyoyey Мажогос om. CS. | 16 /Зарпл^ CS. | 17 Iowjtjk ABCS. | 17 фару&$х ABS, фартйк C. | 17 rw 4сяг/х£кму om. ABS. | 18 Aycov AB, &7U>? CS. 8. 19-20 3 njpayaadx ♦. 3 PapwTrjprbx. • dodx CS. 1 Garitte G. Un nouveau manuscrit de la «Narratio de rebus Armeniae». Le Sin. gr. 1699 // Le Musdon. 1958. T. LXXL P. 243-252.
Приложение к критическому тексту 4. 21 ovv om. CS. | 22 ^coSoctiovttoXi? ABS, tfcoBuawiroAiT С. | 22 Post шкоЗоруву, CS add. wro TOV peyddov QtoSocriov tov /ЗасхХсак. 5-9. 22 туп? yv iron — 30 faoSocrioviroXiv om. CS. 10. 30 у ABS, ov C. 11. 32 6 pacriXfvs appcvivv om. CS. | 32 тшу irtprniv CS. | 33 flacriXtvwv AB, /SaoiXcvs CS. 12. 34 пснгарат ABS, 8' C. | 34 Ik tt/s /?a<nXecac avrov om. CS. 13. 8« om. CS. | 36 pv* ACS, екатоу тгсутукоута B. 14. 38 ту dppjtviuv AB, ту dppcyiy, CS. | 38 yy post vopaunp CS. | 38 €7Г((ТКО7ГО9 ОШ. CS. | 39 €V ОШ. S. 15. 40 у avry ABS, avry C. | 41 aprax<(v ABS. 16. 42 per' avraiv CS. 17. 43 Kai om. CS. | 43 ту тгсутскаЛикату (t/ C) ere CS. | 44 Зсакоасшу AB, a' CS. I 45 TOV VCOTOptOV CS. 18. 46 тгара rov ABC, Ik tov S. | 47 rov erriaKOirov CS. | 47 eXcos ABC, cXcov S. | 48 Kvpiov tov faov CS. 19. 49 airo тоте CS. | 49-50 rov vpvov rov rptoayiov CS. | 50 yv CS. | 50 Kai om. S. 20-21. 51 irpo 81 tov — vireirco’ov om. CS. 22. 58-59 rov pvaapov сгпура KaQalptmv iroiyaat кат avrov &у&рлтцу€у avrov CS. 23. 60-61 irpo<n?X0c 6c ту бюсткору, Kai avrov laryat (sic) tov ДадеХса S. | 62 Kai Karaxpivct CS. I 62 aydatoy ОШ. CS. | 63 SiKatwact CS. 24. 63 yovy AB, Sc CS. | 63 puovoi ABS, pyvy C. | 64-65 81куу — оисотгсбу CS. 25. 65 Xeovrioc ravra 6 ячига? pdpyr <al rip CS. | 66 кол rov C, rov ABS. | 66 paaiXtw om. CS. 26. 67-68 ainjoas — тгарстлигу&у S = C. 27. 69 6 раркшуот CS. | 69-70 ryv flovXyv tit ircpas ^yayc GJyaycv C) CS. 28. 71«ri7<f C, If InyABS. 28-29. 71-74 кал ptrd — *pos xvpioy S = C. 29. 73 tov C, tov XP^VOF S. | 73 pi' C, ixaroory Scxary S. | 74 6ta6c- X<T<u 8c ABS. | 75 6 1моуф CS. 30. 75 ifi' CS, Зсобскату AB. | 76 фссрт BS. | 76 ut ryv dppjcviav CS. 31. 77 81 om. CS. | 78 <ai brappyaudaOy hrapp. C, enrapp. 81 S. | 79 avrofc AB, om. S. | 79 Post av0a3ua, S add. ката ттр tpvdyv алпшу. | 79 fyupordvow АВ, brotow S. 31*32. 79-80 iy avrois — ЗкаксбаоЛ) om. C, habet S. 32. 80 rd тскуа ABS, om. C. | 81 тут каФоЬлкут 1кккуа1ат ABC, тут 1кккуа(ат туг кавоХлкут S. | 81 rov ircpowv АВ, rwv Trcpcrwv CS. 33. 82 ravryr ABS, avr^ C. | 82 aovppdK AB, аоррАк CS. j 83 yp(aro AB, сЛаДе ttjv dp^pp rov kokov CS. | 83 puCXurra /v ABS, paXurra ка! C. | 83 тут avrov уырат AB, row avrwv CS. | 84 rov vvv AB, rrp ayjupov CS. 8* 195
Приложение к критическому тексту 34. 86 Iftbapov ABS, С. | 86 той /iryaAov /JaotAccos om. CS. | 86-87 той cri ABS, ТЫ €ГЧ С. 35. S7-8S туч ovpoSou riys iv NiKaip CS. | 88-89 тту? кшратарпроитго- Асал туч tnn'oSov ты тгертгтш (е' С) «тсс той pcyaAov 0€о3о<пои оу' (е/ЗЗорлукорта у' С) «ret {сти от. С) CS. 36. 89 post ravny?, CS add. т^? cruvoSov. | 90 ср урлралч AB, iv yfupy. S, iv талч ypjfpai4 C. | 91 tc' ABC, тгсртсксиЗскатш S. | 91 айтой om. CS. | 91 cry pg AB, pg try ftai S, recnrapaKovTa try curiv C. 37. 91 post St, CS add. туч crwoSov. | 92 той бсоакорои riys iv i$icrt0 ABS, туч iv сфеаы rov SiotrKOpov C. | 93 eny кД' AiBC, икоас 8vo enj S. 38. 93 3c ска'рту? CS. | 94 Scvrepw ABS, fl' C. | 95 раркихрой той ДаспАсш? CS. 39. 95 аф' уч AB, атго 8c пут cfvpoSov тайпу? CS. | 96 ivy p AB, fl cny CS. 40. 97 ко! ты evrx^fCi CS. 41. 98 iOXiflovTO CS. |99 у aXe$dv8pcia iXt(av8ptuj, CS, кал oi cp dAc- £av8pfi'a B. 42. 100 ripe? rwv ABS, tcp^? C. | 101 наиар om. CS. | 101 iviirXyaav CS. 43. 101 yap ОШ. CS. | 102 tipol? om. CS. | 102 i$ аитуч — кагересахтау om. CS. | 103 тгарта? BCS, om. A. | 103-104 iyv ayc'ap кал olKovpeviKyv сгйробор nyp iv %аХку86ус CS. | 104-105 iiri xpurrav play фшпу AB, piav фуасу xpurrov CS. | 105 nj? dptfpwirdnyro? ABS, dp^powronyro? C. | 105 8id<r- Kopov ка! om. CS. 44. 106 post 0co?, CS add. el? top vpvov туч dyia? трсаво?. | 107 тгроафшрар ABS, тгрофшрсГр C. | 107 TrpoacTafap om. CS. 45. 109 тгара twp ayi'cop тгатсршр twp to'tc ту^оутсор CS. | 109-111 ыч тстраЗа — ipflpovryrov om. CS. 46. Ill yovp AB, 8i CS. | 111 ту AB, iv ту CS. I 111 ivtpjfivav ABS, dvcpcipav C. | 112 той Да<пАсш? dvcurrcwiov AB, тф той ДаатАсю? тгроатауратс S, той ДаоъХсй)? тгроотаурато? С. | 112-113 Ifopur&yvax катсЗисаасу CS. | 113 тпхрф Марата) о dpaiaftyro? om. CS. 47. 114 iv аиталч CS. | 114 тс? АВ, 6 CS. | 114-115 irdAAov? Adyov? CS. | 115 Acyoprwp CS, opoXoyovprwp AB. | 116 post xpcirrop, CS add. o/xoAoyovp- rwp. | 117 6 катарато? от. CS. 48. 118 lovAiapdc 6 Waxoiros туч iXucapiKurav (iXucdptrnv C) CS. | 119 1акш~ Роч 6 irrtpapov AB, шкыроч irirvavov С, шха>Д titvopov S. | 119 Staipc^evrec CS. | 119 ypipais ABC, yfupa S. | 120 irtptriiv ABS, rwv тмранм C. 49. 120 6 om. S. | 121 dirt то сытуроч афОартоу i( ovpapov ссАтуфсрси awpa (S om. (тыра) sic CS. 49-55. 122-136 Kai ovpckoAA^); — iirXavyOy om. CS. 56. 136 al <Lcouovt€9 avrov om. CS. | 137 иххшД CS. | 138 atftypiavai ABC, otvtyptapov sic S. 57. 139 k« imiiy CS. | 139 irAxcov rwv Tpwv AB, irAaop rpwv 8, трсшр C. | 139 oi ABS, om. c. | 141 oi Svo iraipoi avrwi CS, o* 6v0 ClW AB* 196
Приложение к критическому тексту 58. 143 koi om. CS. | 143 су тафа CS. | 143 erre&yKav ABS, отсеке С. 59. 146 post cloven, CS add. cavrois. | 146 iovAiavov AB, lovAiavrrai CS. 60. 147 ovv om. CS. | 148 «гаЗт? CS. | 149 ante irpoo-CTcft/aav, CS add. StaAoyicrdpci'Oi. | 149 rot? rwv ABS, rqv тшу S. 61. 150 тф усаарттш стгкткотгш AB, twv ev сгатгш етгеакотш S, tw ev сгатгй стпсгкотгшр C. | 151 каната S, ка/Затау AB, ка/Затш C. 62. 152 dirricrw S. аттусгФ АВ, атгтытй C. | 152 o? om, CS. | 153 awo tov crapeira rjj<; povq^: CS. I 153 om. CS. 63. 155 post avrov, CS add. rwy. 64. 155-156 xapoTovacrtfai CS. | 156 %po<rc3pd/w/tty AB, тгроаоррлртта/ИУ C, xal irpoacupp.jjo'ap.cv S. 65. 15S ка&п? аодтерш атгорху cvpoy avrov? CS. 66. 160 ка* еАа/Зоу AB, Aa/3dyr(c?) С, АаДоига? S. | 161 тгераши CS, карата, rov ireptrvv AB. | 161 avrov? ABS, cavrov? C. 67. 161-162 eXeyov — xetpoTovlav om. S. 68. 164 ariva yyupiaa? CS. | 164 vepawra» CS, уссгатгш AB. | 164 6 елчожотго? ABS, &ПСГКО7ГО? C. | 164 veptreay AB, (r)w veptreaq S, rov aptretn C. | 166 post d£droi?, CS add. ebqXaxrev. 69. 166 post upuraVf CS add. 31. | 166 yevea&u ABS, om. C. | 167 тф еисоатф erei AB, тш к8* crei CS. | 168 erei ante iowttivov om. S. | 168 тф kF ста ABS, тф кЬ' С. | 168 xocrpoov AB, rov xofrpdq CS. | 168 rov тгсрстшр ABS, rwv Treptruv C. | 169 corwroori C, 6 dyto? cotittooti S, еегтпгыгтгу; AB. 70. 170 ка* om. S. | 172 dwmorw CS, dm/orw AB. 71. 172 eppqvtvoav CS. | 173 Дтго ABC, vjfo S. | 173 атглаш CS, dm/od> AB. | 173 irpopvqpjovevOekra? CS. | 174 rov rcpodcov S. | 174 </>tAixov тйу trvpwv CS. | 174-175 rd? ката Tqs ev хаХк»?Зоп aw68ov AB, rd? ката тту? <rwd3ov r^? tv хаАк^ои 8, r^? crwd3ov r^? lv x^d/tySon C. | 175 ка) ката tuv CS. 72. 176 ffvyypdpLfiaenv CS. | 177 b ту амту — Tifliv bavrla ту <rwd3w S, evavrlav awo3oy C. | 177. Post ZSoyparurav, CS add. Acyoyre?. | 178 Aryay om. CS. | 178 ту affavdnp ABCS 73 180-181 катА verpov — iraJBdvra CS. 74. 181 Kai om. CS. | 183 post dpoAoyovurwy, S add. pcra rqv tvacriv, C add. /лета rqv bav(0puyfr)un.v- | 184 tqaov xpurrov om. CS. 75 184 аятцуш CS, Airryau AB. | 185 Kai cvrvxca iaK<i)f3hqv om. CS. | 185 Kai 3vo aAAov? ста/pov? AB, Kai ZXcpov?) Д7 C, Kai Zrcpov? 3vo S. | 186-187 avrwv <oy — onL CS. 76. 187 farearreiXav AB, атгоотс/Ааитс? avrov? CS. | 187 r^? ante avpta? om. CS. | 188 exciv eh tov ai^va ttjv апрфюнаи рлт аАА^Ашу AB, eyew тт/v (C om. ttjv) ervpL^vlav риет dXXyXu>v th tov aluva CS. | 188 qv om. CS. 77. 190 31 om. S. I 190 ftaprav AS. I 191 aovpitviv S, erovpuvqv C, erovpUXqv AB. | 191 Kai om. CS. | 191 Zk ABC, <foro S. 78. 192 & om. CS. | 193 p,' ABS, тееппракоитф C. | 193 xQaP^q CS. 197
Приложение к критическому тексту 79. 194 tavTOP АВ, avr(aiv) С, avrov S. | 195 diroxa>piaas АВ, скхшрсаа? С, cxwpicrav S. | 195 Post cAcycv, CS add. yap. 80. 198 twv AB, rov? raiv CS. | 198-199 xai £утг}<пу — ircpi rovrov om. CS. 81. 200 тгсрттг^у ABS, t C. | 201 xaAovat ABS, xaAovpcv C. 82. 201 post 6/юф., CS add. avrot? ra> ovbpart аитйу. | 201-202 tov ftaprav — avrto om. CS. | 202 irpwrrjv ttvXt]V CS, тгро? tt/v ttvXtjv AB. | 203 T17? om. CS. j 203 ttvXt} BCS, rj irvXij A. 83. 205 ante rov? tovAtavirat, S add. кал. | 205 Ante rov? yacavcra?, CS add. Kat. I 206 Kai Stoo-xopov om. CS. 84. 207 x^pav avraiv ante apptvtav om. CS. | 208 cSc^avro AB, wrcSc^avro CS. I 208 ciroviypcvaavro ABS, fTropycvaavro C. | 209 iojawccn? ABS, twavcarj С. I 209 irfpi ov ABS, TTf.pt a>v С. I 209 ctm vvv ABS, ccrrcv vvy C. 85. 210 аттач С, аттач S, арттач AB. | 211 аЛ/Засп;? AB, dA^an;? S, aXfiavU С. I 213 fi4 то ауюч 6 0соч CS. | 213 to post vpvov om. CS. | 213 post crravpw^ci?, CS add. Sc* трлач. | 213-214 ттроапОссч om. CS. 86. 214-215 кас тгроч — отгукатсРсто ABS, om. C. | 215 oroAov ABS. 87. 216-217 OTt 6 ТГСТГрОЧ кас 6 yprjy6ptO4 01 ттро epov OVT€4 оотшч iAcyov CS. I 217 8c om. CS. J 218 irpoa&jaw AB, ттроатЮш CS. 88. 218 & om. CS. | 219 ot xai AB, oc Si CS. 88-89. 219-222 axovaai — tftAijpari avraiv om. CS. 89. 223 T7JV TWV ABS, rrjv С. I 223-224 ratnjp • rfopairop ка! картара! С, raorjp • racwpairaip * кас карт pay S, rarf opairop кал картрау AB. 90. 226 post dpxovTajv, CS add. cv iroAAat? ^pepac?. | 226 cv rf) ircportSt S, rrj Tripoli ABC. I 226 avCifrovyroiv ABC, ov^ttovvtc? S. | 227 tt/v irtarcv ABS, ttj тпата C. | 227 к' cttj CS. 91. 227-230 xa&v? фтрп — ойиаалч avrwv om. CS. 92. 230 cv rat? ^pcpac? AB, су урералч C, cv 1)р£рл S. I 230 tov/JavioTj AB, lovPav^frr) S, t’ov/Jiavitret C. | 231 Мч trove CS. | 231 xoo*P<ty S’, x(<xr)p<>>q C, xoo’poov AB. 93. 223 rov раукоус S, tov payxdvc C, rov payKovrj A, rov раукоиут? В. | 223-224 6 ЛгскАт^сс? гаранту АВ, rov (S raiv) CTrixAiyflcvra rapavcrtyv CS. | 234-235 кал vcKipra? — ftatnXdp avrov om. CS. 94. 235 ЪРтмпХсмн. Si cn? Xrf AB, c/JaatAcvtrev cny Ат/ S, en; X* Iftacd- Acvacv кал 7) C. 95. 237 post Sdipa, CS add. iroAAa. I 238 iroAAa кас pcydAa Kai rcpca AB, om. CS. 96. 239 Si om. CS. | 239-240 xoapoij? 6 ^aatAcv? ircpawv om. CS. 97. 242-243 cavrov xai tov? ovv avrai ix тт/ч коаммСач 1^шаеу AB, тг)ч (С ix Т7?) xocvwvca? cavrov (C cavrov?) c^axrtv (C cfwaw) о powcXiy? xai oc avv аЬтш (ттрапштал CS. 98. 244 6 pjowriXrj4 AB, оАточ CS. I 245 xai Sea ro CS. | 245-246 iirc rov xvpcov ijpwv ciprov xpwTov om. CS. 99. 246 Si om. CS. I 247 Ranrbv C. Barav AB. om. S. I 247 Auto xai 198
Приложение к критическому тексту ос aw avrw, CS add. Sea тс avycDpoXoyytrt. | 247 ос ante ЬсЬаакаХос om. CS. | 248 <лл'та£а/х.сио1 CS. | 248 кал амтос орюХоуссу Svo ^vo’Cis om. CS. 100. 249 рлнкусХуч ABS, powrovXys C. | 249 у ante be* om. CS. | 249 Sea аууосау С, Ьс dyyocay ABS. 101. 252 кас AB, Sco CS. | 252 6 ДаасАси? Sea ypap/xarwy CS. | 253 appe- vuav om. CS. | 254 ypapparevaev ABS, атратсираас C. | 254 avrov AB, тои CS. 102, 255 irpovtcrxc. ABS’, irpoiy&rxtTo C. | 256 тгареЛ0ш BCS, irapcXOy A. | 256 ovb' ov py AB, ovSi py CS. | 257 ovb' ov py AB, ovSi py CS. 103. 257 Si om. CS. | 258 darrovpaxdv S, аатгоиракаи С, аатгогрракаи AB. | 258 ос ексакокос ante туч aenr. CS. | 258 кас ante oaoc om. CS. | 258-259 wo ryv тйу керегшу ifawrcav ABS, wo туч т<оу ireptnUv ^wpa? кас tfovata? C. 104. 260 ante оутсч, CS add. «гсакотгос ol- 105. 262 той рш/хасосс AB, avrocs CS. | 262 суурафаряуос AB, ypai/rayrcs урафсЬа CS. | 263 avrocs ABS, аитос C. | 263 Post аитосч, CS add. cScacs Хорогу суурафаутсч* 106. 263 St ABS, om C. I 264 тгара rov рлаау кас t<wv Хостгшу Лгсакотгсиу rwy AB, кара тф pwrjj кал той Аоигой Ьгигкокосч той CS. | 265 ту appt- vea CS. 107. 265 екосуаау be. сайгой ABS, бгострте avros C. | 266 кокоДтау AB, ксокоата, С кокоата S. | 266 какрау туч x^Pa^ AB, каукрат х<*>Ра* С, как- pavrov x^pw: S. 108. 268 try еЬ' C, cry b' S, om AB. | 269 pavpcKiov калаароч ABS, om. C. 109. 270 ptra St rrjy tovtov TcXtvryv AB, om. CS. | 270 Ante кросгеХа/Зт, CS add. cv <£ tree. | 271 b /JaatXtv? ксрачйу AB, 6 ДаатЛеи? С, о Scvrcpos ДаасЛсй? S. 110. 271 6 алретскоч om. CS. | 272 катсотаЛ; CS. 111. 272 кас ABC, om. S. j 272 катууаукаас ABS, катууаукалтау C. | 273 тои? ^ruTKOirow ка* irpcar/torcpov? Kai fyovptvovr ABS, той Ьпакокосч кал KptcrftvT€pQC<; Kai ^yov/uyow C. | 274 lx.x<apy<yae ABC, ot скушрсаш S. | 274-275 oi Si ABS, Si C. 112. 276 ck фрааия^у AB, тоеч фралпауоеч С, туч фраашууч S. | 277 ЬкоХсоркуву АВ, 1коХлорк1,(г&у CS. | 277 у коХеч ABS, коХлч С. | 277 кстреч АВ, кстрсч S, кстрсе С. | 278 кертгпл S, € АВС. | 278 к АС, сскоотш BS. | 278 <тс* post к om. CS. | 278-279 ^oopoov .АВ, хоярот] S, XP<rpdni С. 113. 279 тгарсАаДоу Si от. CS. | 279 ка* аЛАас тгоААас' киулокоХич CS, ка* аХХач кбХясч коХХач В, ка* аХХач чгоХХач А. | 280 ка* АВС, от S | 280 тоу кавоХлкоу l&dyyyv АВ, taavyyv tov KaOoXuebv S, тоу юауууу тоу ка£оЛ*коу С. | 280 $у ту &pp£vca АВ, сеч т^у appxyeav CS. | 281 vttokcc/иуоу Si (A om Si) тосч ршрииосч АВ, vro тшу рырдлфу Si CS. 199
Приложение к критическому тексту 114. 281 ovf om. CS. | 281-282 6 ахрстско? от. CS. | 283 dvaOcpaTivai ASS, avtfapd tigcv С. 115. 284 ol Зс д?; АВ, ру CS. | 285 кос АВ, ос кал S, у кас С. 116. 2S7 кодсга? S, кшдстас С, кодита? АВ. | 287 асрстсхо? ОШ. CS. | 2SS ^остроои АВ, ^остроту S, pwv sic С, [ 289 Ante /iikkovj CS add. ovro? о Kopiras. | 289 Trdrras ABC, airavra? S. | 290 туу ev хаЛю/бои avvoSov AB, 77/1' truvoSov xakK-rfiovos CS. 117. 291-292 Ьпурафа? — ovopan ABS, ОГЛ. C. | 291 стгсура^а? AB, етгсурафсутат S. | 292 ov ДхДХхор carer AB, or ДсДЛсоу то ovopa tori S, ivy ДсДЛсоу to ovopai (sic) iorlv C. | 292 аДартакад AB, а/хартагак С, аДатар- рак S. | 293 ката туу (C om. туу) twv dp/xertwv ЗсаЛсктоу CS. 118. 294 ovopari ABS, om. C. | 294 iflovXtTo ABS, {ДоиЛогто C. | 294 ScaSo^or ante tov Opovov CS. | 295 аЛЛ* ой AB, о ov C, {> ой 8. | 295 тойто om. CS. | 295 та» хР1<ГТ0Ф^Р^ AB, dAA.a та» хриттофори) CS. 119. 296 cy 3c AB, кас ev CS. | 296 rov хригтофор0* rov Opdvov CS. 120. 297-298 о огр (S om. our) собрат сусуето ка^оЛскот ABS, йус'усто yap о tcrSpas о ка0оЛско'$ С. | 299 6» тф каьрф avrov om. CS. 121. 300-301 ках ср тф — уракХаои АВ, су ф калрф о ^ракД^? (С уракХу?) ка(<тар тф ку* ста ту? flaoiXela? avrov кас су тф тетарттр (S 8*) стсс т^т rcXevnjs rov хоаР™1 CS. | 301 iXQwv ev ту peydXy dppcviy, ABS, om. C. | 302 ек om. CS. | 303 post ЗсЗаакаЛхоу, CS add. ту? peydXy? &ppevta?. | 303 тгасп roc? dfarocs ABS, тгаутшу rwy d£droc? sic C. | 303-304 су 0co3o- агоуттоХа CS, om. AB. | 304 cpcway тгогуаш ка! сЗссу C, tpewav ка! iSeiv S, ipewyaai тс AB. 122. 306 TpiaKovra AB, pyvo? CS. | 307 cScoxccpciK ABC, Om. S. | 308 ante рукеть CS’ add. rov. | 308 тгер! avrov CS. 123. 309 vrooTpc^avrc? ABC, йтгсатрстДау S. | 309 3! ABS, ОШ. C. | 309 ante o, CS add. кас» | 309 айтот CS, om. AB. | 310 атсфагоу roy Wo-котгоу AB, roy отсфауоу егсакотгоу CS. | 311 картрлуа S, рартрауа AB, катартарауа C. | 311 pajQovcrdXa BCS, paOoauXa A. | 311 oyyy? A, aivy? BC, otycoov S. | 312 airavryaavra? ABS. | 313 тост ABS, та»у C. | 313 орофроуу- aamv С, одофроуфямп S, OHL AB. | 313 post 8рофрч S add. nt C (чпиутуааутшу S). 124. 3c пуат AB, тхуат CS. | 314 о рувек ABt 3 картрауа ёггсакотго^ S, о картрау Ьгигкотгоя С. 125. 315 о uadvyrp АВ, о etpypcvo^ uodwys CS. | 315 сптуекосушуттасу ABS, ovk Зсосусаи/асу С. | 315-316 дета — olov кос С, дета деусот^ Opaffvryro^ exfaave тф атефауф, оро(шт кал S, ijy^paye т£ атефаир, vac pap аАЛа кас АВ. | 317 та» раОоытаХа ABC, roy paSowrdXa, S. 126. 318 6 uodwys АВ, о elpypeyo^ шаууу^ CS. | 318 post саЗра, CS add. ка! то афаХра* | 319 тгтассгдага CS, от. АВ. | 319 д^у от. CS. | 320 |к ту? ABS, ту? С. | 321 Стайте dv/arov mrwnv CS, от. АВ. 127. 322 clra АВ, circcra CS. | 323 ас ABS, от. С. I 323 да^осхгаДа CS, 200
Приложение к критическому тексту paOovudXav АВ. | 324-325 elirvv on гои кост^ои 8t8aaxaXoi (S oi 8i3daxaXoi) Kai ypap.parcis vpzis core • cXflarc (S cXtfcrc) CS, a>9 ЗсЗаохаХои? Kai ypap- pareis отгшч (XOdvres AB. 127-128. 325-326 irayras yap сгюекаХес • vpecs 8c скфаиХсааигс? ovk TjXOere AB, on irdvras (гиукаХес Kai rviros 8c8aaKaXias eKavos ' vpas 8c скфаиХесгаигс? ovk i/Хевте Sovvac oiroKpcaiv тй ДасчХсГ S, totum ОШ. C. 128. 327 ypii> AB, rjpMv CS. | 327 сгирфроуусгагпу avrw AB, сгиуорофро- vr/advnuv avToi'9 CS. 129. 327 a ABS, ОШ. С. I 327-323 Trap' avr&v ABS, raparaiv C. J 329 rcXaov (bis) ABC, rcXciov (bis) S. | 330 xai cvi ABS, cvi C. | 331 otxo- vopca CS, om. AB. 130. 331-332 S = C. J 332-333 xai rjpeis eireca&qpev rocs Xoyoi? avra>v Kara ras урафая rds aytas (S ray dycas урафа?) CS, om. AB. 131. 334 xai at AB, a£ CS. I 335 ^pcv BCS, v/uv A. | 335 a? om. CS. 132. 336 avrcKecpevos om, CS. | 339 6 тотс aaropvcXos (A aaprovcXos) iroXXds alpeaecs тгроаетсвес AB, тотс тгросгетсОа о oraropvtXos тгоХХа? alpe eras CS. 133. 339 <09 AB, 09 CS. I 342 avrov AB, aur{ov) C, aural S. | 342 xai eyevero ABS, eye исто C. | 343 axrci Opopfios AB, axrci Gpdpfioc S, d>9 Gpdpftoc C. 134. 344 8c xai ABS, 8c С. I 344 ravra та pijpara AB, та prjpara ravra CS. I 344 evwinov ca8pa CS, evwircov тгаутшу кал ea-8pa AB. | 344-346 Kai rwv avv avraj етпакотгыу tvavr ca кал iravres direanjcrav avrov (S dvecrrijcrav avrw) (гграфсугеч airo rov Xdyov bcelvov CS, ivavrcov кал dveerrrprav катарерфа- pcvoc avrov AB. 135. 347 avros ABS, ovtot C. j 347 816 ABS, 810 то C. 136. 348-350 rj yap — у ever ал om. CS. 137. 351 cv 8c AB, xai cv CS. | 352 Gpdvov ABS, Spovov кас C. | 352 peyur- rdvatv какесуос ovk iSefavro avrov AB, peycorrdytDV CS. 138. 352 orc ABS, on C. | 353 crv^c CS, бгс/fy AB. | 353 post Bpovov, CS add. avros 8c ov. I 354 avyxocvwvovvra avrov ABS, n? ovyKoivwvovvrfi) aur(w) С. I 354 ^paxAciw тф /?аогХ« AB, ты ftaenXd CS. 139. 355 rrpos AB, els ttjv CS. | 355 Acywv om. CS. | 355 ката rov ca8pa (S ccrSpav) кал avros CS, кей abros ката rbv £aSpa AB. 140. 356-357 ov irpofyXtiis KaXeaas 6 vopaearjs Karevwrcov rroAAwv 6r«r- Koirtw кей 8i8acrKdXu)V кал dfannv CS, ov Karevtoircov ,»roXX<3v Ьгиткбтгшу кал 8с8а<ткаХыр о vopaeenfs KaXcaas AB. | 357 xai ttoXXtjv AB, iroXXyv CS. | 358 rrjs dvnXoycas ABC, t^s avrrjs avnXarycas S. | 358 xarcxpivcv ABS, xarcxpivav C. | 358-359 avrov ifopia^vcu CS, Ifopicr^rjvai AB. 141. 360 xai rrocifaavTts CS, iroufaavres 8$ AB. | 360 tv ты ретытгы AB, els to peronrov S, to perwrov C. | 361 xai rocs eralpocs avrov AB, xai (C om. xai) , <7uv rots Xocirocs eralpocs avrov CS. | 362 avrov CS, afrov? AB. | 362 to KavKas S, rd каика? C, rd Kawrlvvos AB. 201
Приложение к критическому тексту 142. 363 ц>? рл) Sc^ftc? АВ, prj woScx^cU OS. | 364 рета AB, кас рета CS. I 364 draaraorov ABS, dyiov dpacrracriov C. j 364 iXOmv CS, TfXfav AB. | 364-365 as tt)v appcviav ABS, om. C. | 365 кас crcXtvrrprev AB, creAcvnyacv CS. | 366 yijpa trarpv AB, yjjpct CS. 143. 367-368 iv ту x^ipa cxtivr) CS, om. AB. 144. 369 6 8c rw c avrov era KaAcaas AB, тй c ста су ф касрй каХага? CS. | 369 c ACS, тсрэггш B. | 369 rov KaOoXucov итаак AB, tov laaax tov KaQoXixov C, tov итаак кас tov KaOoXucov S. | 371 xvplov AB, урсотои CS. j 373 кас AB, Kai Sia tovto C, Sea tovto S. | 373 tov рукстс CS, рукеп AB. | 373 dvriXoy^aai AB, ywarOat ek avrovs avriXoylav CS. 145. 374 vrrooTpt^dvTtav Sc AB, TraAtv Sc wrooTpc^dvrwv CS. | 374 tovtwv AB, аитй CS. | 375-376 ток jxopaiois AB, ptra r£v peopaewv CS. 146. 377 avrw CS, om. AB. I 378 атрафтутс ABC, Ьгиттрафутс S. | 378 avaOeparunyrc AB, dyaflc/xarifcrc CS. 147. 380 njv Zdfav rov Otov CS, rov 6tov AB. | 380 ка» iraX.iv AB, irdXlv CS. | 381 rocs pupacocs dra rovs рш/iacovs ABS, rovs* ptofudovs C. | 382 кас шф^ааи AB, cvpcft/aaF Sc CS. | 382 eri raxs kokcocs avrwv AB, tv rax? кокиле CS. 148-150. 382-390 irepi (Sv — flopftopov om. CS. 202
КОММЕНТАРИИ 1 Григорий Просветитель — глава Армянской Церкви (301 — ок. 320), почитается как ведущий деятель христианизации Армении и Закавказья, является признанным святым Вселенской Церкви. Армения — одно из самых древних христианских государств, и, как все- гда и везде, деятельность миссионеров новой религии началась здесь задолго до того как христианство было признано официальным вероисповеданием. Христианская проповедь проникала в Армению по двум основным направ- лениям: с сирийского юга (Эдесса) и греческого запада (восточные провин- ции Римской империи). При эдесском царе Абгаре VI Ману (71-91), которого Мовсес Хоренаци считает современником Христа, протекала, согласно преданию, деятельность Апостолов Фаддея и Варфоломея. С Апостолом Фаддеем связано сказание о «Нерукотворном Спасе». Христианство становится религией правящей ди- настии в Эдессе при Абгаре IX (179-214) [Gutschmidt A. Untersuchungen uber die Geschichte des Konigreichs Osroene // Mem. de 1 Acad. Jmp. des sciences de St-Petersbourg. 1887; Адонц H. Армения в эпоху Юстиниана. С. 347; Segal J. В. When did Christianity come to Edessa // Middle East Studies and Libraries / Ed. В. C. Bloomfield. London, 1980. P. 179-191; Murray R. S. J. The Characteristics of the Earliest Syriac Christianity // East of Byzantium: Syria and Armenia in the formative Period. Dumbarton Oaks Symposium. Washington, 1982. P. 3-16]. Из Эдессы и Адиабены христианские проповедники шли в южные области Арме- нии еще при первом аршакидском армянском царе Трдате I (54-88). Христи- анская проповедь в это время проникала также в пограничный с Адиабеной гавар Великой Армении Манкерт-тун. К более позднему времени относится упоминание армянского епископа Митробузана Меружана, который в сере- * Публикация критического текста и подробный комментарий Ж. Гаритта, разумеется, не исчерпывают, однако существенно облегчают работу последующих исследователей. Почти безупречный критический текст позволяет при несогласии с издателем ограничиться ссылкой в примечаниях, а всеобъемлющий подбор источ- ников по тому или иному вопросу дает возможность просто сослаться на комментарий Ж. Гаритта, не переписывая цитируемые им источники в том случае, разумеется, если новые издания источников не выявляют разночтений или нового взгляда на пер- соналии, события и даты.
Комментарии дине III в. находился в переписке с александрийским епископом Дионисием. Меружан был, очевидно, епископом соседней с Эдессой армянской сатрапии Софены. Отсюда христианское учение распространялось вглубь страны, и в первую очередь образовалось епископство в Тароне [Адонц Н. Армения в эпоху Юстиниана. С. 346-347]. Другим центром христианской проповеди, идущей из Эдессы, был гавар Артаз [История армянского народа. Ереван, 1971. Т. 1. С. 766 (на арм. яз.)]. В Армении в качестве миссионера находился известный гностик Барда- цан (154-222), принадлежавший к эдесской элите. По словам Мовсеса Хорена- ци, Бардацан не смог «найти себе последователей» «среди наших неотесан- ных язычников», поэтому он оставил миссионерскую деятельность и посвя- тил себя литературе в Ани на Евфрате (около Камаха). Здесь он ознакомился с «Храмовой историей», «содержавшей также деяния царей, и, добавив то, что он сам знал и что совершилось при нем, перевел всю ее на сирийский язык, с которого она впоследствии была переведена на греческий язык» [Мовсес Хоре- наци. История Армении / Пер. с др.-арм., введение и примеч. Г. Саркисяна. Ереван, 1990. С. 115]. Бардацан и его сын Гармодий известны как основатели школы церковных песнопений [Грубер Р. И. История музыкальной культуры с древнейших времен до конца XVI в. М.; Л., 1941. Т. 1. С. 342]. Другое течение христианства проникало из соседней Каппадокии и Малой Армении. Первые христианские общины малоазийских миссионе- ров основываются в соседних с Каппадокией и Малой Арменией гаварах Великой Армении: Даранали, Екелесене, Дерджане. Имена первых христианских миссионеров почти неизвестны, во всяком случае личность проповедника и миссионера Григория, связанного с Кеса- рийской Церковью, затмила память о других просветителях. Христианизация стран Закавказья — длительный и сложный процесс, окутанный легендами и затуманенный неоднократной последующей перера- боткой этих легенд. Широко распространена и принята Армянской Апостольской Церковью дата крещения Армении — 301 г. (обращение в христианство царя Трдата и его окружения). В 314 г. Григорий Парфянин был рукоположен во епископа на Соборе, созванном в Кесарии Каппадокийской епископом Кесарийским Ле- онтием [Мурадян П. М. Кавказский культурный мир и культ Григория Просве- тителя И Кавказ и Византия. 1982. Вып. 3. С. 8-10]. Армянские средневековые историографы полагали, что Григорий Про- светитель принадлежал к парфянскому царскому роду [Иованнес Драсхана- кертци. С. 63]. В середине IV в. представители дома Григория называли себя парфянами. Католикос Саак I (387/388-425, ум. в 439), потомок Григория, свое царственное происхождение подчеркивал эпитетом «Парфянин» ^шГрк). По Мовсесу Хоренаци, Григорий в юности, которую провел в Кесарии, был женат на христианке Мариам и имел двух сыновей. Через три года муж и жена расстались по обоюдному согласию, и Мариам с младшим сыном уда- лилась в женский монастырь. Достигнув совершеннолетия, младший сын 204
Комментарии Григория последовал за отшельником Никомахом, а старший — избрал свет- ский образ жизни. Основные сведения о Григории почерпнуты из его «Жи- тия», вошедшего в «Историю Армении» Агафангела (V в.). В «Истории» Ага- фангела достоверные исторические факты органично сочетаются с агиогра- фическими и эпическими материалами. В первой части излагается история армяно-иранских войн. Вторая часть рассказывает о мученичестве Григория Просветителя, о его заключении в Хор-Вирапе и о гонениях на христиан, начатых Трдатом. В отдельной главе описывается житие и мученичество дев Рипсиме, Гаяне и их сподвижниц, превращение царя Трдата в вепря (свиного- лового), освобождение Григория, который излечил и обратил в христианст- во царя, его семью и вельмож. «Учение», разрывающее ткань повествования Агафангела, представляет собой самостоятельное сочинение и популярно излагает Ветхий и Новый Заветы. В последней части — «Обращение армян» — рассказывается о низверже- нии языческих храмов в городах и областях Армении, о распространении христианства и, наконец, о путешествии царя Трдата и Григория в Рим к императору Константину и о Никейском Соборе. В настоящее время известны редакции «Истории» Агафангела на вось- ми языках — армянском, греческом, арабском, сирийском, грузинском, эфи- опском, латинском и старославянском; сохранился фрагмент на коптском языке. Всего известно 17 редакций и фрагментов. Редакции «Истории Ар- мении» и входящее в нее «Житие» Григория образуют цикл, условно называ- емый «циклом Жития св. Григория Просветителя». Исследователи выделя- ют в нем две основные группы. Первую группу обозначают обычно литерой А: соответственно Аа — армянский текст «Истории Армении» Агафангела, Ag — греческий, Ааг — арабский. Вторая группа обозначается литерой К: соот- ветственно Vg — греческая редакция, Var — арабская [Марр Н. Я. Крещение армян, грузин, абхазов и аланов святым Григорием // ЗВО. 1905. Т. 16. С. 63— 211], Vk — арабская каршуни [Esbroeck М. van. Un nouveau t^moin du livre d’Agathange//REA, 1971. T. 8. P. 13—167; Тер-ГевондянA.H. Новонайденные арабские редакции «Истории Армении» Агафангела // Письменные памят- ники Востока. 1974. С. 105—109], Vs — сирийская [Esbroeck М. van. Le r£sum£ syriaque de 1’Agathange // AB, 1977. T. 95. P. 291-358], Vo — охридское житие [Garitte G. Une nouvelle Vie grecque de S. Grdgoire d’Armdnie dans le ms 4 d’Ochrida// Byzantion. 1962. T. 32. P. 63-79; Idem. La Vie grecque in£dite de S. Gregoire d’Armdnie (ms4 d’Ochrida) //AB, 1965. T. 83. P. 233-290]. Общий обзор редакций и литературы см.: Анасян А. Армянская библиология V-VIII вв. Ереван, 1959. Т. 1. С. 151-213 (на арм. яз.); Esbroeck М. van. Agathangelos— Reallexikon fur Antike und Christentum. Supplementband 1/2. Stuttgart, 1985. Col. 239-248; Thomson R. W. A Bibliography of Classical Armenian Literature to 1500 AD. Turnhout, 1995. P. 90-95). Сравнение текста «Истории» Агафангела со ссылками в сочинениях ар- мянских средневековых авторов и, в особенности, в «Истории Армении» 205
Комментарии Мовсеса Хоренаци заставляет предположить, что армянские писатели зна- ли и другую версию «Истории», до сих пор неизвестную науке [Марр Н. Кре- щение армян, грузин, абхазов и аланов. С. 142; Garitte G. Documents pour l’6tude du livre d’Agathange. Vatican, 1946. P. 72; Тер-Гевондян A. H. Вопрос ре- дакций Агатангелоса(Агафангела) поданным Хоренаци //ИФЖ, 1975. № 4. С. 129-139 (на арм. яз.)]. В греческом (Vg) и арабском (Var) текстах «Жития» св. Григорию приписывается не только крещение царей Грузии и Албании, но и учреждение церковных организаций в их странах. Новейшими исследованиями греческих редакций Агафангела установ- лено, что их перевод восходит к VI в. (по П. Петерсу — к 563-597 гг.), Ж. Га- ритт считает, что арабская версия переведена с греческого, а последний — с армянского оригинала не позднее начала VII в. Анализ текста каршуни и сирийской редакции, проведенный М. ван Эсбруком, показал, что сирий- ский текст переведен с армянского, составленного, по мнению М. ван Эсб- рука, между 604 и 610 гг. [Peeters Р. St. Gregoire 1’Illuminateur dans le calendrier lapidaire de Naples //AB. 1942. T. 60. P. 91-130; Garitte G. Documents pour l’6tide du livre d’Agathange. P. 336-353; Esbroeck M. van. Un nouveau tdmoin du livre d’Agathange. P. 13-20; Idem. Le r£sum£ syriaque d’Agathange. P. 291-358). В си- рийском тексте Григорий представлен продолжателем дела Апостола Фад- дея, т.е. уже в начале VII в. Григорий Просветитель был популярен в сирий- ской среде. Культ Григория в 40-50-х гг. V в. еще не был ни всеармянским, ни тем более общекавказским. Историк Елише (50-60-е гг. V в.), освещающий собы- тия первой религиозной войны армян против Ирана (война Варданидов), не пишет о Просветителе. Автор «Жития Маштоца» Корюн также не упомина- ет о Григории, хотя изобретение алфавита непосредственно связано с распро- странением христианства. Более того, для создания идеального образа своего учителя Маштоца Корюн обращается не к Григорию Просветителю, а к образу Василия Кесарийского из «Эпитафии» Григория Богослова [Мурадян К. М. Древнеармянский перевод «Эпитафии» Григория Назианзина // Кавказ и Византия. 1980. Вып. 2. С. 155-161]. Очевидно, что образ Григория Просвети- теля не был еще литературно обработан [Мурадян П. М. Кавказский культур- ный мир. С. 12]. «Житие Маштоца» — сочинение, основная цель которого объединить армян, грузин и албанцев идеей общей грамотности, соединить их в один культурный мир образом их общего армянского учителя, изобре- тателя армянского, грузинского и албанского алфавитов. Текст носит следы позднейшей переработки, но продолжает сохранять основную концепцию грекофильской редакции [История жизни и смерти блаженного мужа, свя- того вардапета Маштоца, нашего переводчика, [написанная] учеником его вардапетом Корюном / Текст со сличениями рукописей, переводом, введе- нием и примеч. М. Абегяна. Ереван, 1941 (на арм. яз.)]. «Житие св. Григория», вошедшее в «Историю Армении» Агафангела, обнаруживает большое (иногда дословное) сходство с «Житием Маштоца» Корюна не только в тексте, но и в концепции. В грекофильской редакции 206
Комментарии «Жития св. Григория» воплощена концепция объединения восточных христи- анских народов. Культ св. Григория, по Н. Я. Марру, прошел три литературных этапа: 1) Книга о св. Григории, произведение, принадлежащее или приписываемое Месропу, грекофильская редакция VI в.; 2) Халкидонитская редакция VII в., сохранившаяся фрагментарно в арабском переводе с греческого. Вероятно, переводилась и на грузинский язык; 3) «История» Агафангела, национальная редакция VIII в. С нее был сделан перевод на греческий язык. Только она и сохранилась на армянском языке с позднейшими поправками и дополнени- ями [Марр Н. Я. Крещение армян. С. 182]. И у Мовсеса Хоренаци и у Лазара Парпеци Григорий именуется не только общеармянским Просветителем, но и распространителем новой религии в пределах всего кавказского региона [Мурадян П. М, Кавказский культурный мир. С. 12]. Переписка грузинского католикоса Кириона с армянскими духов- ными и светскими владыками, относящаяся к 605—609 гг., сохранилась в «Кни- ге посланий» и «Истории» Ухтанеса. В этих памятниках сообщается, что Григо- рий насаждал «святую и праведную веру в «Кавказских краях» (Книга посла- ний. С. 132). Грузинский католикос Кирион назван «учеником св. престола Армянской Церкви», которому надлежит очиститься перед Богом «молитвой св. Григория» (Там же. С. 133). Вртанес Кертол в посланиях к грузинам уве- ренно пишет о едином Просветителе Армении и Грузии (Там же. С. 136,138). Грузинский католикос также в своих посланиях подтверждает учреждение хри- стианской веры св. Григорием (Там же. С. 169). Католикос Абраам Албатане- ци напомнил Кириону, что в Армении и Грузии ввели «общее богопочитание — сначала блаженный св. Григорий, а затем Маштоц» (Там же. С. 180). Анонимный сирийский компилятор под 555 г. упоминает «праведного и знаменитого мужа» Григория Католикоса [Мурадян П. М. Кавказский куль- турный мир. С. 12—15]. Грузинский католикос Арсен Сафарели, писавший в третьей четверти IX в., не знает о св. Нино, следовательно, до него не было памятников, повествующих о ее миссионерской деятельности. К. С. Кеке- лидзе отмечает, что «обращение Григорием грузин было незыблемой верой не только для армян, но и для грузин до X в.» [Там же. С. 19]. Арсен Сафаре- ли обвиняет армян-монофиситов в том, что именно они отошли от учения св. Григория: «...и стал спор большой между Сомхити и Картли. Грузины гово- рили: св. Григорий из Греции дал нам веру, вы оставили его св. исповедание и подчинились сирийцу Абдишо и остальным злым еретикам» [Там же. С. 18]. Уже в V-VI вв. Григорий объявляется общекавказским Просветителем, а местные миссионеры превращаются в его сподвижников. Официальная концепция трех Церквей представлена и в греческой и в арабской версиях «Жития св. Григория». Переработка «Жития св. Григория» в национальную версию произошла не ранее начала раскола между Армянской и Грузинской Церквами [Абегян М. История древнеармянской литературы. С. 102-103]. В любом случае эта пере- работка могла появиться в период после правления последнего халкидонит- 207
Комментарии ского католикоса Саака Дзорапореци (конец VII в.). В 726 г. на Маназкерт- ском Соборе был закреплен разрыв между Армянской и Грузинской Церквами, и идея единой Армяно-грузино-алуанской Церкви была скомпрометирована. Целью национальной версии было создание впечатляющей величествен- ной истории возникновения Армянской Церкви. В этой редакции нет места идее обращения Григорием в христианство соседних народов, он провозгла- шается Просветителем Армении, который построил храмы во всех городах, селах и гаварах Армении и разослал епископов во все наханги [История Арме- нии Агафангела/Под ред. Г. Тер-Мкртчяна и С. Канаянца. Тифлис, 1909. С. 439 (на арм. яз.). Переиздана в 1980 г. с предисловием Р. Томсона (NY, 1980)]. Эта редакция представляет Григория «чудесным мужем», который славен долго- летним мученичеством, подвижничеством, и, наконец, видением, которое утверждает связь Армянской Церкви с самим Христом, проповедь св. Григо- рия принадлежит Армении. Попытки определить регионы проповеднической деятельности Григория на основе сравнения разновременных редакций его «Жития» вряд ли могут быть плодотворными. [Ср.: Апциаури Н. К вопросу о миссионерской дея- тельности св. Григория Просветителя // ХВ. 1998. Т. 1. С. 289-295]. С признанием в Армении христианства государственной религией Цер- ковь стала организацией, Григорий I Просветитель получил сан епископа от Греческой Церкви Кесарии Каппадокийской и впредь установился порядок, по которому каждый новоизбранный глава Армянской Церкви получал руко- положение от Кесарийского архиепископа. В начале IV в. во главе Армянской Церкви стоял сам Григорий Просве- титель и его заместитель — епископ Тарона Даниил. Григорий позаботился о том, чтобы должность главы Армянской Церкви сделалась наследствен- ной привилегией его потомков, поэтому еще при жизни своим преемни- ком назначил своего сына Аристакеса, который был рукоположен во епис- копа. Это наследственное право Григоридов оспаривали потомки еписко- па Албиана — Албианиды. В течение IV в. на патриарший престол вступают то Григориды, то Албианиды, в зависимости от политической ориентации армянских царей. При Трдате III Великом и его сыне Хосрове, которые вели антисасанидскую политику, перевес был на стороне Григоридов, но при их преемниках — Тиране, Аршаке II и Папе, при каждом усилении в стране политического влияния Сасанидов, вместо Григоридов на патриаршем престоле утверждались Албианиды [ Тер-Минасянц Е. Взаимоотношения Ар- мянской Церкви и сирийских Церквей. Эчмиадзин, 1908. С. 37 и сл. (на арм. яз.); The Epic Histories Attributed to P‘awstos Buzand (Buzandaran Patmut‘iwnk‘) / Translation and Commentary by Nina Garsoian. Cambridge, 1989. P. 345-346]. При Григории Просветителе весь клир Армянской Церкви, кроме трех епископов, состоял из рукоположенных им семи архидиаконов-саркавагов, носивших титул «епископ» в его первоначальном значении — «попечитель», «блюститель паствы». Они должны были быть «попечителями нищих» и ве- 208
Комментарии дать церковными землями и их имуществом [Garsoian N. G. Sur le titre de «Pro- tected des Pauvres» //REA, 1981. T. 15. P. 21-32]. Позже еще пять архидиаконов сделались обладателями отдельных епар- хий и получили сан епископа, затем их число было доведено до десяти, а в середине IV в. существовало уже 12 епископов. В начальный период христианства значительная часть страны еще пребывала в язычестве, поэтому особую роль играли миссионеры-хореписко- пы, которые отправлялись в наиболее отсталые области для пропаганды нового религиозного учения не только в Армению, но и в Грузию и Алуанк. Из этих миссионеров особенно известен епископ Григорис, который был отправлен для проповеди в низовья Куры и Аракса и был убит «в краю мазкутов» в 336 г. [Мовсес Каланкатуаци. История страны Алуанк. Ереван, 1983. С. 36-40 (на арм. яз.)]. Христианские церкви и монастыри возникали на месте языческих хра- мов, земли которых перешли к Церкви. Распространение христианства в Арме- нии сопровождалось уничтожением языческих храмов, а обширные храмовые земли Трдат III передавал служителям церкви в вечное и неотчуждаемое вла- дение. Эти земли были свободны от всяких обложений, кроме поземельного налога, который должны были вносить священники в царскую казну. Складывающееся духовное сословие было приравнено к азатам (см. выше, коммент. 120) и пользовалось теми же правами. Помимо земель упраздненных языческих храмов, армянское духовенство расширяло свои земельные владе- ния за счет конфискованных государством земель опальных и уничтоженных нахарарских домов. С середины IV в. Армянская Церковь представляет собою крупную нахарарскую организацию [История армянского народа. Ереван, 1984. Т. 2. С. 71-80 (на арм. яз.) См. указ, там литературу; Hewsen R. Н. An Ecclesi- astical Analysis of the Naxarar System: A Re-examination of Adontz’s Chapter XII // From Byzantium to Iran. Armenian Studies in Honour of Nina G. Garsoian / Ed. by J.-P. Mahd, R. WThomson. Atlanta, Geoigia, 1997. P. 97-149]. Активизация почитания Григория Просветителя в Византии и странах византийского культурного круга связана с именем патриарха Фотия (858- 867; 877—886), стремившегося к консолидации сил Восточно-христианской Церкви перед лицом Запада. Григорий — примас Армянской Церкви, велико- мученик, популярный среди армян, сирийцев, коптов, идеально подходил пароль цементирующего звена [Марр Н. Я. Крещение армян, грузин, абхазов и аланов св. Григорием. С. 149, 153; Winkler G. Our Present knowledge of the History of Agat‘angelos and its Oriental Versions // REA. T. XIV. 1980. P. 125-141]. 2. В их время (ev таи; ^ptepau; auTtbv = арм. дшипри). Это словосочетание, часто встречающееся в тексте «Повествования» (в заглавии и в § 1,4, 36, 37, 47,48,84,90,92), характерно для армянской хронографии (Мовсес Хоренаци, Вардан, Езник и др. — Garitte. Р. 51). 3. Букв, «о царствующих у ромеев и персов». Множественное число этно- нима для обозначения земли, где живет этнос, характерно для армянского языка, например: Армения — Романия — ^nnnd\p, Грузия - Ч/чч?- 9 - 10213 209
Комментари и 4. «Правая» вера — термин, служащий для обозначения соответствия доктринальной позиции пишущего учению, выработанному Вселенскими Соборами. 5. Try; ^цлероо; тоситтк — букв, «до этого дня» (см. коммент. 2). 6. Константин IВеликий — император (306-337). После гонений на хри- стиан при Диоклетиане (в 303 г.) между Арменией и Римской империей суще- ствовали натянутые отношения, в последние годы правления императора Максимина Дая (305-313) принявшие характер военных столкновений (311- 312 гг.). После того как императоры Константин I и Лициний победили Мак- симина Дая, они издали Миланский эдикт, провозгласивший веротерпи- мость. Новые гонения на христиан на Востоке были начаты императором Востока Лицинием (308-324 гг.), который противопоставил себя Констан- тину I. В 323 г. Константин I, победив Лициния, стал единодержавным вла- стителем всей империи (324-337 гг.). В ознаменование этого события Константин I издал манифест, в котором единственной истинной верой при- знавал христианство, а язычество объявлялось терпимым заблуждением [Baynes N. Rome and Armenia in the Fourth Century // Byzantine Studies and Others Essays. 1955. Londres]. Христианская конфессия в Армении со времени Трдата III (298-330) являлась одним из важнейших звеньев в политическом сближении Армении с Римской империей. Отныне руководителем внешней политики выступает не только армянский царь, но и глава Армянской Церкви. Представители христианского духовенства начинают играть большую роль в дипломатиче- ских взаимоотношениях [Garsoian N. G. Le role de l’hi£rarchie chrdtienne dans les rapports diplomatiques entre Byzance et les Sassanides // REA. 1973—1974. T. 10. P. 119-138). В 324 г Трдат III отправил специальное посольство в Рим, во главе которого стоял Григорий Просветитель. Прибывшие в Рим армянские послы поздравили императора с победой над врагами, а также с победой христианства. Константин I Великий и папа Сильвестр (314-335) заключили «вечный союз» с Трдатом III и Григорием I Просветителем против всех «язычников», импера- тор вручил послам свое новое знамя с изображением креста в виде монограммы имени Христа. Это знамя позднее появляется в войнах армян с Сасанидами. В 325 г. в Никее императором был созван I Вселенский Собор. Поводом к нему явилась ересь пресвитера египетской епархии Ария [Setton К М. Christian Attitude toward the Emperor in the Foutrh Century. New York, 1941. Об Арии см. коммент. 8]. На Собор были приглашены представители всех христианских Церквей. Из Армении на Соборе присутствовал архиепископ Аристакес (320/ 325 — ок. 333 г.), сын Григория Просветителя, и архидиакон Даниил. Константин поддержал ортодоксов, в результате чего учение Ария было признано еретическим, а его основоположника сослали. На Соборе были выработаны основные формы новой религии и был издан «Никейский сим- вол веры», который и привез в Армению архиепископ Аристакес [Zekiyan L. В. EliSe as Witness of the Ecclesiology of the Early Armenian Church // East of 210
Комментарии Byzantium. Dumbarton Oaks Symposium. Washington, 1982. P. 187-197]. О Кон- стантине Великом см.: Jones А. Н. М., Martindale J. R,.Morris J. The Prosopo- graphy of the Later Roman Empire. Cambridge, 1971. T. 1. P 223-224. 7. Собор в Никее состоялся, как утверждается в § 34 «Повествования», в 315 г. «с пришествия Господа нашего Иисуса Христа», а не в мае 325 г., как это было на самом деле. В «Послании» Псевдо-Фотия также упоминается 315 год, правда не с пришествия, а с «Воскресения Господа нашего» (см. выше, коммент. 65). 8. Арий (256-336) — александрийский пресвитер. Поучению Ария, вто- рое лицо Троицы Христос-Логос, хотя и совершеннейшее творение божие, но все-таки тварь, и, как таковой, он ни в чем не подобен отцу, он — Сын Божий, «не по существу, а по благодати». Арий был осужден I Вселенским Собором в Никее как еретик и умер в изгнании. Арианство, распавшееся на ряд направлений, в IV в. на Востоке противостояло никейской ортодоксии. Окончательно было осуждено на II Вселенском Соборе в Константинополе благодаря усилиям императора Феодосия I и Афанасия Александрийского. Арианские споры в IV в. были, в основном, актуальны для Восточной Церк- ви, а в VI-VII вв. арианство стало проблемой и для Западной Церкви в связи с тем, что арианство пользовалось большим влиянием у готов, вандалов и лангобардов [Шмалий В. Арианство // ПЭ. Т III. М., 2001. С. 221-225; Fine Jr. J. V.A. Where have all the Arians gone? //Acts of the XVIIIth International Congress of Byzantine studies. Selected papars. Shepherdstown, 1996. P. 158-180; см. указ, там литературу]. 9. Трдат III Великий — первый христианский государь Армении (298 - ок. 330), принадлежит к династии Аршакидов. Восстановлен натроне импе- ратором Диоклетианом после мира в Низибине в 298 г. [Jones et al. Prosopo- graphy.T. l.P. 915-916; ToumanoffC. The Third-Century Arsacids: A Chronological and Genealogical Commentary//REA. 1969. T 6. P. 217-241,246,261,263,265— 275; The Epic Histories. P. 416 и указ, там литература]. 10. Из рва... — Григорий был брошен в ров в Арташате, где и соверша- лось его мученичество. Ров именуется по-армянски — ши/ (вирап). По Иоанну Драсханакертци, Григорий «после многих и невыносимых мучений, немыслимых и жестоких пыток, пятнадцатилетнего пребывания в глубокой яме замка крепости, что в Арташате, выйдя из ядоносной глубины, заблистал во спасение наше и, излучая сам радостное сияние неизреченной и неизъяс- нимой Троицы, исцелил все племя Арамово от скверны идолопоклонства. На семнадцатом году царствования Трдата он сел на престол Варфоломея и Фаддея, став... началом патриархов наших» {Иованнес Драсханакертци. С. 63). 11. «Повествование» называет первых армянских примасов епископами. Впервые наш автор именует «католикосом» Нерсеса II (VI в.) (§ 68 «Повест- вования»). Звание католикоса не использовалось в официальной титулатуре Армянской Церкви, пока она не стала автокефальной [Бозоян А. А., Юзба- шян К. Н. Армянская Апостольская Церковь// ПЭ. М., 2001. Т. III. С. 333; Garsoian N. G. L’Eglise агтёшеппе //Histoire duChristianisme. T. 3. P. 1125-1167]. 211 9*
Комментарии В армянском переводе правил Никейского собора р,т)тролоХ(тт)(; переводится как «католикос» [Адонц И. Армения в эпоху Юстиниана. С. 367-368]. 12. Аристакес (в нашем памятнике 'Роатахе;) — младший сын Григория Просветителя, стал главой Армянской Церкви при жизни отца (320/325 — ок. 333). Он был участником Никейского Собора, доставившим в Армению его постановления («Наш Аристакес вернулся оттуда, привезя с собой двад- цать достоверных глав, правил, установленных Собором» — [ИованнесДрас- ханакертци. С. 64]). Армянские авторы единодушно считают Аристакеса, а не св. Григория участником Первого Вселенского Собора. 13. Вртанес — старший сын Григория, преемник Аристакеса (333—341) [The Epic Histories. Р. 427-428 и указ, там литература]. В среде армян-халкидо- нитов культ Григория Просветителя, одновременно национальный и право- славный, приобретал особую значимость. Халкидониты считали себя истин- ными наследниками св. Григория [Мурадян П. М. Кавказский культурный мир. С. 20]. В алтарной апсиде церкви Тиграна Оненца в Ани (роспись сере- дины XIII в.) изображены Григорий Просветитель и оба его сына [Тьерри Н. Роспись церкви св. Григория Тиграна Оненца в Ани (1215). Тбилиси. 1977; Мурадян П. М. Проблема конфессиональной ориентации церкви Оненца // Кавказ и Византия. 1987. Вып. 5. С. 36-66]. Аристакес и Вртанес, канонизи- рованные Армянской национальной Церковью, не принадлежали к числу святых Вселенской православной Церкви. Появление портретов Аристакеса и Вртанеса в иконографической программе армяно-халкидонитской роспи- си в Ани должно было, по-видимому, подчеркнуть древние традиции армян- халкидонитов. Выдвигалось также предположение, что Аристакес и Вртанес были канонизированы как местные святые Армяно-халкидонитской Церкви [Лидов А. М. Искусство армян-халкидонитов // ИФЖ. 1990. № 1. С. 70]. 14. Потомки св. Григория до св. Саака Григорий Вртанес Аристакес Григорис Иусик Пап Атанагинес I Нерсес Саак [Garsoian N. G. Politique ou orthodoxie? L’Arm6nie au quatrteme sidcle // REA. 1967. T. 4. P. 297-320]. 212
Комментарии Список потомков св. Григория в «Повествовании» полностью соответ- ствует информации всех армянских источников за одним исключением. Гри- горис и Иусик были сыновьями Вртанеса и внуками Григория Просветителя (Garitte. Р. 57—59), но «Повествование» называет Григориев армянским като- ликосом, а в действительности он был послан епископом в Алуанк (320— 337/338), где и погиб как мученик (см. коммент. 1 о хорепископах). Иусик — примас Армении (341—347), внук св. Григория Просветителя. Был рукоположен в Кесарии Каппадокийской. В «Бузандаране» подчеркива- ется тесная близость патриаршего и царского домов в связи с воспитанием Иусика при царском дворе и его женитьбой на принцессе Аршакуни. Одна- ко, несмотря на эту близость, оппозиция Иусика царю Тирану закончилась смертью патриарха [The Epic Histories. Р. 431—432; см. указ, там литературу]. 15. Фйрне/?сех(Парнерсе) Аштишатци — примас Армении (348-352). Был рукоположен в Кесарии. Возможно, был первым примасом Армении, не при- надлежавшим к прямым потомкам Григория Просветителя. Н. Адонц считал его Ал бианид ом, а Н. Гарсоян полагает, что он принадлежал к младшей ветви Григоридов [The Epic Histories. Р. 399-400; см. указ, там литературу]. 16. ’Ало Ttov ’Atntpaxcov ’Аатиат %а>ра<; — букв, «из Аспракона стра- ны (местности) Аштитат». В греческих источниках ’Atntpaxavia обозначала Васпуракан. Скилица упоминает «Верхнюю Мидию или Аспраканию» или просто «Васпуракан» [Scylitz. Р. 354, 94-355, 95; 371, 54-56; 397, 49; 446, 80; 448,49; 450,18]. Ж. Гаритт полагает, однако, что «Аспракон» это испорченное axapaxcov (арм. шгриршф — агарак, т.е. место (местечко, деревня) и часть этой фразы означает: «из агарака Аштишат страны [Тарой]» (Garitte. Р. 60—61). 17. Аштишат — аван области (наханга) Тарой в Великой Армении на берегу реки Арацани, один из главных центров эллинистической языческой Армении. Здесь находились храмы главных богов языческого пантеона: Вааг- на, Анаит и Астхик, которые были разрушены св. Григорием. После христи- анизации Армении Аштишат стал важным религиозным центром. Вокруг Аштишата находились владения Григоридов, которые в 439 г. после смерти Саака I Партева перешли к Мамиконянам [The Epic Histories. Р. 449-450]. Аштишат в IV в. был местом Соборов Армянской Церкви [Армянская энци- клопедия. Ереван, 1974. Т. 1. С. 493]. 18. Нерсес IВеликий — армянский католикос (353-373). Нерсес был сы- ном Атанагинеса и княжны из рода Арцруни, праправнук св. Григория Просве- тителя. Эпические сказания, приписываемые Фавстосу Бузанду («Бузанда- ран»), описывают Нерсеса как наиболее значительного деятеля Армянской Церкви в IV в. [The Epic Histories. Р. 395-396 и указ, там литература]. 19. Аршакиды (Аршакуни) — правящая династия Армении в IV в. Армян- ские Аршакиды — младшая ветвь парфянского царского дома Ирана. Укрепи- лись как царская династия Великой Армении в 180 г. Их наследственным доменом был Айрарат — центральный округ Армении, где находились стольные города Арташат и Двин, им принадлежали также владения в других округах [The Epic Histories. Р. 354-355; см. указ, там литературу]. О попытке 213
Комментарии пересмотреть установившиеся представления об именах и хронографии правления Аршакидов см.: Hewsen R. Н. The Successors of Tiridates the Great: A Contribution to the History of Armenia in the fourth Century // REA. 1978-1979. T. 13. P. 99-126. Армянские Аршакиды Трдат Хоеров I Тиран I Аршак I Пап Вараздат Аршак Валаршак Царствование Хосрова II Котака (ок. 330-338) было отмечено рядом восстаний нахараров и войнами с Ираном. В 338 г. Хоеров потерпел поражение от персидского царя Шапуха II и вскоре умер [The Epic Histories. Р. 429-430; см. указ, там литературу]. 20. Тиран (338 — ок. 350) — сын Хосрова Котака. После поражения в войне с Ираном и смерти отца Тиран с частью нахараров бежал в Римскую империю. Осенью 338 г. с помощью императора Констанция был коронован царем Великой Армении. Я. А. Манандян полагает, что сведения о том, что царя Тирана пленил и ослепил персидский царь, носят легендарный харак- тер [Манандян Я. А. Критический обзор истории армянского народа. Труды. Ереван, 1978. Т. 2. С. 155-156 (на арм. яз.); The Epic Histories. Р. 414-415]. 21. Аршак II (ок. 350-367/368) — один из главных героев «Эпических историй», приписываемых Фавстосу Бузанду. Н. Г. Гарсоян отмечает, что ряд событий жизни Аршака II носит легендарный характер и достаточно доказан- ными следует считать следующие характеристики его царствования: 1) по- пытки Аршака удержать равновесие между Римской империей и Ираном, завершившиеся его пленом у персов; 2) стремление Аршака укрепить цар- скую власть и уничтожить мятежных нахараров, в результате чего аристократы лишили его своей поддержки в борьбе с Ираном; 3) два брака — с римлянкой Олимпией и Парандзем Сюникской (матерью его сына и наследника Папа); 4) разногласия царя с Армянской Церковью, завершившиеся изгнанием предстоятеля Церкви Нерсеса I Великого [The Epic Histories. Р. 352-353; см. указ, там литературу]. 214
Комментарии По свидетельству Аммиака Марцеллина, царь Аршак II был обманом захвачен в плен персами в 368 г., заключен в крепость Агабану, подвергнут пыткам и казнен [МанандянЯ. Труды. Т. 2. С. 187-193]. Армянские историки считают, что царь Аршак, оказавшись в плену в крепости Анхуш, пронзил себя мечом [Иованнес Драсханакертци. С. 70]. 22. Вараздат (374-378) — двоюродный брат царя Папа, занял, по воле императора Валента после убийства Папа престол Армении. Во второй поло- вине IV в. началось нашествие готов на Римскую империю. Они дошли до Фракии, и в 378 г. император Валент пал в битве под Адрианополем. В 379 г. после 70-летнего царствования умер Шапух II, и в Иране начались внутрен- ние междоусобицы. Византийско-иранское противостояние на армянских землях временно ослабевает. Слабость царской власти в Армении открыла путь для возвышения княже- ского дома Мамиконянов. Спарапет Армении Мушег Мамиконян связывал сохранение консолидированного армянского государства с Восточно-Рим- ской империей. Он выдвинул проект, по которому в каждом округе должна быть построена крепость и размещен ромейский гарнизон. Армянская кон- ница должна была находиться на службе императора и из его казны получать субсидии. Фактическая власть должна была оказаться в руках военного ко- мандования, т.е. у Мамиконянов, как потомственных спарапетов, и нахара- ров, ориентирующихся на империю. Мамиконяны, как верховные главноко- мандующие всеми военными силами, пользовались большим авторитетом и всегда заставляли армянских царей считаться с их интересами. По замыслу Мушега Мамиконяна, осуществление его плана должно было приостановить процесс распада Армении, при этом выдвигаемый проект ставил власть царя в зависимость от военного командования. Валент, ставя Вараздата царем Армении, предполагал, что молодой Арша- кид, воспитывавшийся при его дворе, деятельный участник Олимпийских игр, далекий от политической действительности, уступит фактическую власть стороннику ромеев спарапету Мушегу. Проект, к осуществлению которого приступил спарапет, был встречен враждебно и подозрительно и молодым царем и его сторонниками среди ар- мянской знати. Они распространили слух, что Мушег принимал участие в убийстве царя Папа. При дворе царя был организован заговор, во главе кото- рого стоял его советник Бат Сааруни, во время пира он отрубил голову Мушегу как изменнику. Должность спарапета Армении Вараздат передал Бату Саа- руни, а нахапетом (главой) Мамиконянского дома стал Ваче Мамиконян. Брат Мушега Манвел Мамиконян прибыл в Армению, заручившись поддержкой Ирана. В Тароне он встретился с Ваче, и последний передал ему власть наха- пета дома Мамиконянов по нахарарскому праву. Манвел объявил войну Ва- раздату. Поединок Вараздата с Манвелом закончился поражением царя и его бегством в пределы империи. Вслед затем Манвел Мамиконян расправился с Батом Сааруни и стал спарапетом Армении. 215
Комментарии Манвел Мамиконян стал фактическим правителем страны. Ему удалось на время примирить между собою враждебные блоки нахараров и установить в стране мир. Правительство было номинально представлено вдовой царя Папа цари- цей Зармандухти его двумя малолетними сыновьями — Аршаком и Валарша- ком. Манвел Мамиконян был регентом юных царевичей. Обострение отно- шений Ирана с армянским двором привело к вытеснению персидских войск из страны. Манвел Мамиконян теснее связывается с царским домом, женив царе- вича Аршака на своей дочери Варданадухт, а Валаршака — на дочери князя Багратида, владетеля гавара Спер. Перед смертью Манвел Мамиконян про- возгласил царями Аршака и Валаршака в городе Карине, область которого, включая всю долину Верхнего Евфрата, являлась фамильной собственностью Аршакидов. Он обратился с письмом к Феодосию I Великому (379—395) вру- чая ему судьбу Армении и царя Аршака III [История армянского народа. Т. 2. С. 106-109; The Epic Histories. Р. 387-388,423-424; см. указ, там литературу]. 23. Пап — царь Армении (369 — ок. 374). В 368 г. после пленения и смерти его отца Аршака II был отправлен к императору Валенту. В 369 г. Валент на- значил Папа правителем Армении. Царь Пап провел ряд мероприятий, на- правленных на оздоровление экономики страны, конфисковал часть церков- ных земель, ограничил привилегии клира. В армянской традиции — от Фав- стоса Бузанда до поздних сочинений — историки-вардапеты отразили неприятие Папа Церковью (обвинение в пороках, в отравлении католикоса Нерсеса и т.п.). Аммиан Марцеллин, напротив, описывает Папа как человека разумного и мужественного, павшего жертвой интриг. Пап был убит по при- казу императора Валента [Манандян Я. Труды. Т 2. С. 214-227; The Epic Histories. Р. 397-398, см. указ, там литературу]. 24. Аршак ///(378-389) — старший сын царя Папа и царицы Зарман- духт, царствовал формально при регенте спарапете Манвеле Мамиконяне (см. коммент. 22). Политика Манвела Мамиконяна и его сторонников, вызвала крайнее недовольство большинства нахараров. После смерти Манвела (ок. 384 г.) они не признали Аршака III законным царем Армении, а попросили у царя Ирана Шапуха III (384—389) нового царя. Шапух III немедленно послал в Армению молодого Аршакида Хосрова. Нового царя сопровождали са- санидские войска. Когда царь Аршак III узнал о приближении своего сопер- ника, он удалился в западную часть Армении, в свои владения в долине Верх- него Евфрата, находившиеся в сфере влияния империи [The Epic Histories. Р. 353-354; см. указ, там литературу). 25. В литературе высказывались различные мнения о годе раздела Арме- нии: 384,387,389. Доминирующей является датировка 387-м г. Однако, по мне- нию Э. Л. Даниеляна, византийское посольство во главе со Споракием вело пе- реговоры в Иране о разделе Армении не позднее 384 г. Исследователь приводит данные Фавстоса Бузанда, Мовсеса Хоренаци и Лазара Парпеци, из которых следует, что Аршак III царствовал над всей Арменией до 385 г., а затем был вы- 216
Комментарии нужден удалиться в западную часть страны, а царем восточной части Армении Шапух III назначил Хосрова III (385—388). По Мовсесу Хоренаци, начало царст- вования Хосрова относится к 385 г., иными словами, раздел Армении произо- шел в 385 г. после переговоров 384 г. Линия раздела протянулась от Феодосио- поля (Карина) на севере до Низибина на юге. Феодосиополь был на имперской территории, Низибин — во владениях Сасанидов. Аршакиды правили на запа- де до 389 г., на востоке — до 428-го г. [Адонц Н. Я. Армения в эпоху Юстиниана. С. 1—27; Toumanoff С. Studies in Christian Caucasian History. Georgetown. University Press, 1963. P. 151-153; Манандян Я. А. Труды. T. 2. C. 228—24%; Даниелян Э. Л. Год раздела Армении — 387 или 385? // ИФЖ, 1980. № 1 (на арм. яз.)]. 26. Феодосиополь — в Средние века назывался Карином (груз. Карну кала- ки, араб. Кали кала). Император Феодосий I построил в городе оборонитель- ные сооружения, превратив его в военно-административный центр Визан- тийской Армении, тогда же город получил название Феодосиополь. С конца XI в. после разрушения г. Арцна сельджуками Карин стал именоваться Арзан- ар-Рум (отсюда современное турецкое именование — Эрзерум). Об основании Феодосиополясм.: Garitte. Р. 65-69; Тер-Гевондян А. Н. Карин-Феодосиополь в легенде и в истории // ВОН, 1971. № 3. С. 63-69 (на арм. яз.); Garsoian N. G. The Early Mediaeval Armenian City: An Alien Element? // Ancient Studies in Memory of E. J. Bickerman. Journal of the Ancient Near Eastern Society. T. XVI- XVII. 1987. P. 70, 74, 82. 27. Апостолу Варфоломею, по преданию, были поручены для благовест- вования восточные страны от Армении до Индии. Три цикла сказаний в ар- мянской традиции, сгруппированных вокруг имен Апостолов Варфоломея и Фаддея и Григория Просветителя, обозначают три этапа распространения христианства в Армении [Адонц Н. Армения в эпоху Юстиниана. С. 346]. В «Истории Тарона», памятнике, освещающем светскую и церковную исто- рию Тарона с IV по первую половину VII в., приводится послание Григория Просветителя к епископу Леонтию: «...двое [Фаддей и Варфоломей] пришли сюда [в Армению] и с помощью Святого духа взяли эту епархию. И хотя они пали во имя истины (были казнены царем Санатруком в перв. пол. I в.), но всепрощающая воля смилостивилась над ничтожностью нашей» [Айвазян К. В. «История Тарона». С. 166]. Таким образом, в «Истории Тарона» (отнести ли этот памятник к VI—VII или VIII—IX вв.) поднят вопрос о месте Армянской Церкви среди других Церквей. Если Фаддей и Варфоломей взяли Армению в «свою епархию» уже в I в., то Армянская Церковь утверждается как Апос- тольская и независимая от Греческой и Сирийской Церквей [Blinert Ж. Die Apostolizitat der Kirche, als Kategorie der Theologie //Theologie und Philosophic, 1977. T. 52. S. 161-181; Dvornik F. The Idea of Apostolicity in Byzantium and the Legend of the Apostle Andrew. Cambridge, 1958]. В то же время Григорий Про- светитель, рассматривается как продолжатель дела Фаддея и Варфоломея, т.е. восполняется разрыв между Григорием и эпохой Апостолов, подчеркива- ется также генетическое родство вновь образованной Армянской Церкви с первыми христианскими общинами в Армении [о сказаниях о Фаддее и Вар- 217
Комментарии фоломее и аналогичных сирийских преданиях об Аддее и его ученике см.: Murray R. Symbols of Church and Kingdom: A Study in Early Syriac Tradition. Cambridge, 1975; Esbroeck M. van. La naissance du culte de saint Barth616my in Arm6nie // REA. T. XVII. 1983. P. 171-195. См. указ, там литературу]. В двух наиболее древних армянских мученичествах («Правдивое слово и сказание о святых священниках Воскянах» и «Мученичество святых Сукиа- сянцев») утверждается, что армянская церковь была основана Апостолом Фаддеем. К. С. Тер-Давтян полагает, что записи обоих мученичеств, доне- сенных устной традицией, произведены в V в. [Памятники армянской агио- графии / Пер. с др.-арм., вступ. статьи и примеч. К. С. Тер-Давтян. Ереван, 1973. Вып. 1. С. 167—168). Воскяны, греки по происхождению, были, по пре- данию, учениками Апостола Фаддея и обратили в христианство Сукиасян- цев, родственников жены царя Арташеса Сатеник [Там же. С. 167—171]. 28. Феодосий IВеликий — император Византии (379-395). 29. Великая Армения — название возникло в эллинистическую эпоху (в са- мом конце III или в самом начале II в. до н.э.) для обозначения одного из восстановленных тогда армянских царств к востоку от р. Евфрат (другое назы- валось Малой Арменией и, в отличие от Великой, располагалось к западу от Евфрата). После 112 г. до н.э., когда Малая Армения перестала существовать в качестве политически независимой единицы (она вошла в состав Понтий- ского царства Митридата Евпатора), название «Великая Армения» осталось как официальное обозначение царства Арташесидов, и затем царства армян- ских Аршакидов вплоть до окончательной его ликвидации в 428 г. В такой форме название засвидетельствовано в армянских, древнегреческих, латин- ских, иранских, грузинских, арабских и древнерусских источниках. Великая Армения охватывала территорию от Евфрата до Куры и Каспийского моря и от р. Храми до Кордуенских гор и озера Урмия [Еремян С. Т. Армения по «Аш- харацуйц»-у. С. 66—70]. Централизованное эллинистическое государство Великой Армении про- существовало около 600 лет. В III—IV вв. государство армянских Аршакидов коренным образом преобразовывается. В результате процессов феодализа- ции в Армении ведущей политической силой становится крупная землевла- дельческая знать. Внутренние социальные противоречия и усиление экспансии Сасанид- ского Ирана и Восточно-Римской империи привели к тому, что в 385 г. еди- ное царство Великой Армении было разделено между двумя борющимися державами. Этой ценой армянские нахарары сделались наследственными собственниками своих территорий. Сельские общины, находящиеся на этих землях, попадают в зависимость от владетелей. Согласно договору 385 г. отложившиеся от Великой Армении окраинные области (Цопк, Алдзник, Кордук, Нор-Ширакан и др.) были признаны нахо- дящимися вне пределов последней. Таким образом, осталась «Серединная Армения», которая и была поделе- на между двумя державами, причем 4/5 ее перешли под верховную власть 218
Ком ментарии Ирана и только */5 часть признала власть императора. Это были земли в до- лине Верхнего Евфрата, фамильное достояние Аршакидов. Здесь два с поло- виной года царствовал Аршак III и находилась его резиденция в местечке Чрмес (Цумина). Отныне Великая Армения как единое государство более не существовала. Сасанидскую часть Армении армяне по-прежнему называли «Великой Арменией», а ромеи «Персарменией». Ромейскую часть Армении, в отличие от Малой Армении, ромеи называли «Внутренней Арменией» или «Великой (Большой) Арменией». В Византийской Армении после смерти царя Ар- шака III ца}>ская власть была упразднена и страна управлялась комитами. 30. Под Армянской страной, которой управлял царь Хоеров, подразумева- ется Персармения (см. коммент. 29). 'О (ЗасяХьис; tcov ’Apptevtoov — царь армян (буКВ. ПереВОД арм. ршщиспр jng). 31. Шапух III — шах Ирана (384-389). 32. Шапух лишил его царства — Хоеров III (385-388) — представитель младшей линии (сепух) Аршакидского дома. Был женат на сестре персид- ского царя. Хоеров III возвел на армянский патриарший престол Саака I Пар- тева, чем вызвал недовольство Шапуха III, который, воспользовавшись ра- зобщенностью нахараров, приказал в 388 г. арестовать Хосрова и привезти в Ктезифон. На армянский престол был возведен брат Хосрова Врамшапух, который был вассалом и персидского царя и византийского императора. 33. Константинопольский Собор 381 г. был собран для уточнения Ни- кейского символа веры и борьбы с ересями. II Вселенский Собор выработал формулу троичности Божества, а также утвердил первенство Константино- польского патриарха среди других епископов. 34. Македоний— Константинопольский епископ (355—359), который считал Святой Дух творением, а не Богом, отличающимся от двух других ипо- стасей Троицы. 35. Врамшапух — армянский царь (388-414), сподвижник Саака Партева и Месропа Маштоца; вел активную политику, направленную на укрепление армянской государственности и Армянской Церкви [История армянского народа. С. 117-122, 423-429]. 36. Арташес — армянский царь (422-428). В 414 г., в год смерти Врамша- пуха, его сыну Арташесу было 10 лет, а Хоеров III был заключен в крепости Анхуш (см. коммент. 32). После ходатайства католикоса Саака Иездигерд I (399-420) позволил Хосрову вернуться в Армению, но он умер в 415 г., про- царствовав около 8 месяцев. В 420—422 гг. началась византийско-персидская война за Верхнюю Месопотамию и юго-западные области Армении и одно- временно в Армении вспыхнуло антииранское восстание (419-421). Персы потерпели поражение и подписали мирный договор с Феодосием II, по кото- рому персидский царь обещал дать свободу совести христианам, жившим в его государстве, а император обязывался каждый год выделять определен- ную сумму для укрепления и охраны Даряльского ущелья. В 422 г. воцарился Арташес, а через шесть лет был свергнут с престола. Так завершилось цар- 219
Комментарии ствование дома Аршакидов в Армении, продолжавшееся три с половиной столетия. Армения превращается в одну из провинций Сасанидского госу- дарства под управлением наместника «царя царей» — марзпана. Вместе с Арташесом был лишен своего сана католикос Саак I, а патриаршество было передано Соурмаку, из дома Албианидов. После уничтожения царской власти фактическими хозяевами страны становятся армянские нахарары. Все наследственные привилегии знати ува- жались персидским шахом, который отныне считался верховным сюзере- ном армянских феодалов. Государственные налоги поступали в царскую казну Сасанидов в Ктезифоне, а нахарарская конница получала денежную и нату- ральную субсидии от Сасанидского двора [Манандян Я. А. Труды. Т. 2. Ч. 1. С. 287-293; История армянского народа. С. 123-125]. 37. Марзпан (др.-перс, marzbari) — высокопоставленный чиновник в Иране. К. Туманов переводит «марзпан» как «вице-король». Марзпаны управ- ляли провинциями Ирана от имени «царя царей». Некоторые исследователи усматривают связь между «марзпан» и «марз» — граница. «Марзпан» встреча- ется в ранних армянских источниках (эквивалентом являются «сахманакал» или «сахманапах»). «Марзпаны» в «Бузандаране» — всегда персидские вель- можи, армянские аристократы на том же посту носят титул «бдешх». После крушения династии Аршакидов в V в. Персармения управлялась марзпанами, чаще всего из местных фамилий [Christensen A. L’lran sous les Sassanides. 2-d ed. Paris, 1944. P. 102, 131-139, 266, 373; AdontzN. Armenia in the Period of Justinian. P. 94,96,165-182,212,218-219,226; ToumanoffC. Studies in Christian Caucasian History. P. 133,153,197; Периханян А. Общество и право Ирана в парфянский и сасанидский периоды. Москва, 1983. С. 16; The Epic Histories. Р. 544). 38. Феодосий IIМладший — византийский император (408-450). 39. Пятнадцатый год царствования Феодосия II— май 422 — апрель 423 г. В действительности Эфесский Собор проходил в июне-июле 431 г., т.е. на 24-м году царствования Феодосия. Ту же неверную дату автор «Повество- вания» повторяет в § 36. Мовсес Хоренаци Собор не датирует, «Анонимная хроника» и Вардан Великий называют также неверную дату: второй год царст- вования Феодосия. Та же дата Собора, что и в «Повествовании», повторяет- ся только в «Послании» Псевдо-Фотия (Р. 191, 12—13) [Devreesse R. Aprds le concile d’Ephdse le retour des Orientaux a I’unitd (433-437) // EO. 1931. T. 30. P. 271-292]. 40. Несторий — Константинопольский патриарх (4^8-431), последова- тель учения о соединении Бога Сына и человека на просовическом уровне, считал деву Марию не Богородицей, а Христородицей. Епископ Александ- рии Кирилл добился созыва Эфесского Собора, на котором Несторий был предан анафеме как еретик, а несторианство было осуждено [Doucin Р. L. Histoire du Nestorianisme. Paris. 1698; Chabot J. B. Synodicon Orientate ou Recueil de Synodes Nestoriens. Paris. 1902; Loofs F. Nestorius and his place in the history of Christian doctrine. Cambridge, 1919; Vine A. R. The Nestorian Churches. London, 220
Комментарии 1937; Chesnut R. C. Two Prosopa in Nestorius Bazaar of Heraclidos// Journal of Theological Studies, 1978. Vol. 29). 41. Прокл — патриарх Константинополя (434-446). См. исследование А. Варданяна «Письмо патриарха Прокла св. Сааку, армянскому католикосу и св. Маштоцу» [НА. Т. 35. 1921. Col. 1-25 (на арм. яз.), а также: Richard М. Proclus de Constantinople et le Th£opaschisme // RHE, 1942. T. 38; Winkler G. An Obscure Chapter in Armenian Church History (428-439) // REA. 1985. T 19. P. 85-180]. H. Г. Гарсоян рассматривает переписку Прокла со св. Сааком как аргумент в пользу осведомленности представителей Армянской Церкви об основных тенденциях полемики в Восточно-христианской Церкви [Gar- soian N. G. Some Preliminary Precisions on the Separation of the Armenian and Imperial Churches, I: The Presence of «Armenian» Bishops at the First Five Oecu- menical Councils // Essays presented to J. Hussey / Ed. J. Chrysostomides. Cam- berley, 1988. P. 250, 266]. 42. Глагол appio^co означает «устраивать, приспосабливать, слагать, сочи- нять». Иными словами, гимн мог быть не сочинен, а «заново составлен», т.е. «отредактирован» (Garitte. Р. 77). 43. Исайя VI, 3: «И взывали они друг ко другу и говорили: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф». 44. Споры между монофиситами и православными о понимании этого гимна начались во второй половине V в. и продолжались в VI-VII вв. Моно- фиситы обращали этот гимн ко второму лицу Троицы и делали добавление «распятый за нас», православные же обращали Трисвятую ко всей Троице и без вышеуказанного добавления. Они считали эту монофиситскую тради- цию «теопасхизмом» [Baumstark A. Trishagion und Queduscha // Jahrbuch fur Liturgiewissenschaft. Munster, 1923. Bd. 3. S. 18-22; Klum-Bohmer E. Das Trishagion als Versohnungsformel der Christenheit. Kontroverstheologie im V und VI Jahrhundert. Munchen; Wien, 1979. S. 37-38,58-69]. С конца V в. «Трисвя- тая» вошла в обычную практику литургии на Востоке. 4 ноября 512 г. в храме Св. Софии должностные лица Константинополя объявили о введении в столице монофиситской «Трисвятой», а 6 ноября в Константинополе начались выступления против монофиситской ориентации императора Анастасия, поддержавшего инициативу Севира Антиохийского (см. коммент. 73). Однако во время землетрясения 533 г. жители столицы пели «Трисвятую» с монофиситским добавлением [Давыденков О. Религиозная поли- тика при Юстине I (518-527) и в первый период единоличного царствования Юстиниана I (527-540) // Богословский сборник, 2002. № 9. С. 68]. Ж. Гаритт отмечает, что традиция возникновения «Трисвятой» не зафик- сирована ни в каком другом армянском источнике [Garitte. Р. 77]. С. Брок, ссылаясь на Михаила Сирийца, считает, что существовала связь между спо- рами по поводу «Трисвятой» и монофелитскими коллизиями [Brock S. Р. A Syriac Fragment on the Sixth Council // Oriens Christianus. 1973. Bd. 57. P. 70. Ср. также: «Краткая история Армении» (Из «Хроники» Михаила Сирийца) / Публ. Р. А. Гуссейнова //Кавказ и Византия. 1979. Вып. 1. С. 191, 198; Kriko- 221
Комментарии пап М. Christology in the liturgical Tradition of the Armenian Church // Greek Orthod. Theol. Revue, 1968. T 13. P. 212-225]. 45. Савелий — глава секты монархианистов, отлученный папой Каллистом, учил, что Троица является одним лицом. Ж. Гаритт отмечает, что ни в одном другом источнике (греческом или армянском) нет этого анахронизма, и по- лагает, что речь здесь может идти не о Савелии, а о Севире Антиохийском [Garitte. Р. 79-80]. См. коммент. 73. 46. Закоснелый (в тексте яаХоаб; — «старый, древний»). Р. М. Бартикян полагает, что при переводе с армянского оригинала на греческий язык была допущена ошибка. Армянский исследователь считает, что автор назвал Саве- лия «разбойником» — арм. (hen), а переводчик или переписчик перепу- тал буквы и написал (hin) — старый. Отсюда в тексте — zaXaio; (Бар- тикян Р. М. Narratio de rebus Armeniae. С. 460). В этом предположении три допущения: 1) автор «Повествования» считал еретика «разбойником»; 2) ар- мянский переводчик или переписчик перепутал не слишком близкие графи- чески буквы и, наконец, 3) автор и переводчик — разные лица, а это вопрос спорный (см. выше гл. 1, § 1). 47. Термин монофисит для описываемого времени является анахро- низмом, вошел в греческий язык как противоположность «халкидониту» в конце VII в. [Garitte. Р. 79-80; 109]. Иными словами, этот термин был совре- менен для автора «Повествования». У. Аденей в начале XX в. писал, что монофиситы утверждают одну приро- ду во Христе, смешивая воедино человеческую и божественную природу и, «подавляя конечное, оставляли для нашего созерцания лишь бесконечное» [Adeney IV. F. The Greek and Eastern Churches. Edinburgh, 1908. P. 124]. Это определение, по существу, не изменилось до настоящего времени. В Оксфорд- ском словаре Христианской Церкви (1958) монофиситство — доктрина, со- гласно которой в личности Воплощенного Христа существовала единствен- ная, именно божественная природа, вопреки православию, исповедующему после Воплощения двойственную природу: божественную и человеческую. И. Мейендорф считает, что монофиситы исповедуют «одну единичную при- роду во Христе» [MeyendorfJ. Christ in the Eastern Christian Thought. Crestwood; New York, 1987]. О. Давыденков, рассматривая основные принципы и терми- нологию монофиситской христологии, отмечает, что православное богосло- вие исходит из идеи лица и основные усилия направляет на обоснование реальности и полноты соединившихся в едином лице Христа естеств, что сделало возможным появление учения о воипостасности, а монофиситская христология, явившаяся крайней реакцией на несторианство, исходит из идеи божественного естества (фбак;) Бога Слова, его безусловного единства и самотождественности до и после Воплощения, но, не имея возможности отвергнуть двойство естеств как факт, несомненно данный в Откровении, монофиситская мысль стремится утвердить и обосновать единство естества. При этом обнаруживаются два основных направления. Представители пер- вого, непосредственно примыкающего к евтихианству, надеялись утвердить 222
Ком ментарии единство естества путем устранения различия между божеством и человечест- вом во Христе по сущности (воззрения Диоскора Александрийского, Тимо- фея Элура, Петра Валяльщика, Юлиана Галикарнасского). Представители второго направления в монофиситстве стремились обосновать единство вопло- щенного Слова через устранение не качественного, но количественного раз- личия между соединившимися природами. Первоначальная стадия этого направления мысли представлена в сочине- ниях Филоксена Маббугского, которому монофиситское богословие обязано формулой «единой сложной природы» (рл<х фбсти; auvOexog). Последователями Филоксена были Фемистий, Феодосий и Севир [Давыденков О. Традиционная христология нехалкидонитов с точки зрения святых отцов и Вселенских Со- боров Православной Церкви. М., 1998. С. 87-91]. 48. Флавиан — патриарх Константинополя (446-449). 49. Это произошло 22 ноября 448 г. Евтихий (378-454), один из осново- положников монофиситства, был осужден по двум пунктам: с одной сторо- ны, он отказывался признавать, что Христос был единосущен нам, с другой же — утверждал во Христе две природы до соединения и одну природу после соединения. Евтихия и его последователей предавали анафеме и халкидони- ты и нехалкидониты (Севир Антиохийский, Юлиан Галикарнасский, Тимо- фей Элур) [Jugie М. Eutychfcs et Eutychianisme // DTC. T. 5. Col. 1582-1609; Idem. Monophysisme // DTC. T. 10. Col. 2216-2251]. 50. Диоскор — патриарх Александрии (441-451). 51. В «Послании» Псевдо-Фотия к Захарии указано: «Флавиан лишил Евтихия священства и отлучил от церкви по приказанию Римского патриарха Леона. Тогда Евтихий попросил некоего Оскевана, главного евнуха во дворце, который был заражен его язвою, написать письмо Диоскору Александрий- скому» («Послание». С. 191, стр. 27-29 - 192,1-3). Мы видим, что «Повест- вование» делает из двух лиц — Евтихия и дворцового евнуха — одно. По «По- вествованию», Евтихий был мирянином и придворным, а по «Посланию», он был священником под покровительством влиятельного дворцового евнуха. При помощи евнуха и его воинов Диоскор, приняв Евтихия у себя, созвал в 449 г. Эфесский Собор, названный «разбойничьим». Собор утвердил моно- фиситство как государственную религию империи, но через два года в Хал- кидоне этот собор был дезавуирован. По «Посланию» Псевдо-Фотия, Диоскор «изгнал Флавиана, оставив без внимания письмо римского патриарха Леона, отрешил также Антиохийского патриарха Домна за то, что тот не пошел на его обман, унизил первосвя- щенного патриарха Иерусалимского и оказал особую честь Евтихию, вос- становив его в числе православных. Когда множество епископов поняли его лукавство, [они] опечалились и отправились каждый в свою страну и свое обиталище. И остались с немногими Диоскор и Евтихий, как ворон в гнезде или как сова на развалинах или как головня в лесу» («Послание». С. 192, 12-21; русск. пер. С. 241-242). 223
Комментарии Нетрудно заметить, что в «Послании» изложение и более детальное и более логичное, однако общий сюжет и в особенности заключительная фраза полностью совпадают в обоих источниках. 52. Папа Лев — Лев I Великий (440-461). Родился в Тоскане. В сане диа- кона боролся с ересями. Укреплял авторитет Западной Церкви, в особенности после издания декрета императора Валентиниана III (425-455), даровавшего решениям папы силу закона и давшего папе право суда над епископами. В 452 г. Льву I удалось убедить вождя гуннов Аттилу уйти из Италии, а в 455 г. уберечь Рим от тотального разрушения при набеге вандалов. Сохранились послания и проповеди Льва I. Католическая традиция считает Льва I святым. Лев I выступал против учения монофиситов, направил послание Феодосию II и Пульхерии с требованием дезавуировать Эфесский Собор 449 г., добился созыва Халкидонского Собора (451), на котором основные положения посла- ния Льва I были одобрены и приняты \GaltierP. St. Cyrille d’Alexandrie et St. L6on le Gran d&Chalc£doine//Das Konzil von Chalcedon. Vol. l.P. 345-387;Murphy F. X. Peter speaks through Leo: The Council of Chalcedon. Washington, 1952]. 53. Феодосий IIМладший умер 28 июля 450 г. 54. Маркиан — император Византии (450—457). 55. Текст соответствует «Посланию» Псевдо-Фотия («Послание». С. 180-181). 56. Саак Великий (387/388—425 (удалился на покой), ум. в 439) — сын св. Нерсеса [Акинян Н. Саак Великий // НА. 1935. Т. 49. Col. 470-504 (на арм. яз.); Sarkissian К. The Council of Chalcedon and the Armenian Church. P. 33 sq, index. P. 258]. «Послание» Псевдо-Фотия увязывает дату смерти св. СаакасХалкидон- ским Собором: «На пятнадцатом году после преставления св. Саака из этого мира ко Христу собрался Халкидонский Собор» («Послание». С. 180,22-23; рус. пер. С. 228). «Послание», таким образом, датирует Собор в Халкидоне 454-м г. 57. Собор в Шахапиване — Шахапиван локализуется в гаваре Цахкотн на- ханга Айрарат [Еремян С. Т. Армения по «Ашхарацуйц»-у. С. 56]. Н. Акинян датирует Собор 24 июня 444 г. [Акинян И. Каноны Шахапиванского Собора // НА. 1949. Т. 63 (на арм. яз.)] О дискуссиях по поводу датировки собора (446/447) см.: Garitte. Р. 88-91. 58. Епископство — в данном случае — и намеренный анахронизм автора- халкидонита, и отражение описываемой им реальности. До середины V в. Армянская Церковь формально находилась под юрисдикцией Кесарии и титул католикоса не использовался в официальной титулатуре; и у Фавстоса Бузанда, и у Корюна католикос именуется «епископом армянской земли» [The Epic Histories. Р. 523; см. указ, там литературу]. При жизни автора «Пове- ствования», однако, Армянская Церковь уже более двух столетий была авто- кефальной. 59. Иосиф IВайоцдзореци — армянский католикос (444—451). 60. Езкерт — шах Ирана Иездигерд II (438-457). 61. Поклонение огню — еще до воцарения Трдата III, в годы 32-летнего господства в Армении Сасанидов (261—293) Ормизд-Арташир и Нарсе стре- 224
Комментарии мились насадить в стране зороастризм. Они преследовали эллинистическо- римские культы и христианских неофитов. Сасаниды уничтожали идолов и вместо них основывали храмы «священных огней». Ормизд-Арташир в Бага- ване основал «Ормиздов огонь», а недалеко от него находилось селение Англ, где находился «Магустан» [Chaumont M.-L. Conquetessassanides etpropaganda mazd£ene // Historia. Wiesbaden, 1973. Vol. 22. P. 664-710). 62. Ж. Гаритт указывает, что содержание этого параграфа не очень ясно, далее в § 33 отмечено, что с рукоположением епископов не могло возникнуть затруднений, т.к. армяне имели «дерзость» рукополагать епископов самостоя- тельно [Garitte. Р. 99-100]. 63. Со времени правления Соурмака... — католикос Соурмак (Сурмак) (425-426) происходил из Арцке в Бзнунике, южной провинции Армении, которая находилась под сильным влиянием Сирийской Церкви. Он был од- ним из трех армянских католикосов, назначенных персидским двором при поддержке проирански настроенных нахараров: Соурмак и его преемники Баркишо (426-429) и Шмуэл (Самуэл) (429-434) [Sarkissian К. The Council ofChalcedon. Р. 106-107]. 64. Его земля — территория, находившаяся под протекторатом Ирана, — Персармения. 65. В § 34-39 «Повествования» приводится хронология четырех Вселен- ских Соборов. Никейский Собор состоялся не в 315 г., а в мае 325 г., не на седьмом, а на девятнадцатом году царствования Константина (25 июля 324 — 24 июля 325). В «Послании» Псевдо-Фотия упоминается тот же 315 год, но «от Воскресения Христова» (а не от Рождества), ту же дату приводит и Вар- дан Великий. Степанос Таронеци предполагает, что I Собор состоялся на тре- тьем году царствования Константина, а Самуэл Анеци — что в 331 г. от Рожде- ства Христова [Garitte. Р. 103-104]. 66. В действительности Константинопольский Собор был созван в 381 г., на третьем году царствования Феодосия 1(19 января 381 — 18 января 382). «Послание» Псевдо-Фотия датирует Константинопольский Собор временем спустя 74 года после Собора в Никее (т.е. почти также как «Повествование») и на двадцать пятом году царствования Феодосия I («Послание». С. 188). В ре- зюме Вардана Великого названы цифры близкие к «Повествованию»: через 74 года после Никейского Собора и на пятом году правления Феодосия. Ж. Га- ритт предполагает в цифре «25» «Послания» Псевдо-Фотия ошибку писца: должно быть на «5 году» />Ь, а из-за удвоения i (/>) получилось «/> рь» «на 25 го- ду». Армянские историки: Мовсес Хоренаци, Вардан Великий, Киракос Ган- дзакеци, Иоанн Драсханакертци, Степанос Таронеци, — упоминая Собор в Константинополе, по большей части не датируют его вовсе. В «Анонимной хронике» назван третий год правления Феодосия [Анонимная хроника / Изд. Г. Б. Саргсян. Венеция, 1904. С. 55, 8-10 (на арм. яз.)]. Самуэл Анеци датирует Константинопольский Собор 396-м годом от Рождества Христова и 65-м годом после Никейского Собора [Самуэл Анеци. Подборка из сочинений историографов. Валаршапат, 1893. С. 67 (наарм. яз.)]. 225
Комментарии 67. В § 17 «Повествования» Эфесский Собор датируется также пятнад- цатым годом царствования Феодосия Младшего. Эфесский Собор был со- зван 22 июня 431 г., через 50 лет после II Собора и на двадцать четвертом году царствования Феодосия II (1 мая 408 — 28 июля 450). Ошибочная дата и в «Послании» Псевдо-Фотия: «через 45 лет после Второго Собора и на пятнад- цатом году царствования Феодосия Младшего» [«Послание». С. 191]. По ре- зюме Вардана Великого, Эфесский Собор состоялся через 47 лет после Второ- го Собора и на втором году правления Феодосия II. Однако, если следовать хронологии собственного текста Вардана, Эфесский Собор состоялся на одиннадцатом году Феодосия II [Вардан Великий. Всеобщая история. М., 1861. С. 53 (на арм. яз.)]. Так же датирует собор и Анонимная хроника (С. 59). Степанос Таронеци не приводит даты, а Самуэл Анеци полагает, что Эфес- ский Собор состоялся через 42 года после Второго Собора и через 107 лет после Собора в Никее [Самуэл Анеци. С. 69]. 68. «Разбойничий» Собор в Эфесе, созванный Диоскором, состоялся в 449 г., через 18 лет после православного Эфесского Собора, а по «Посланию» Псевдо-Фотия, через 28 лет после первого Эфесского Собора [«Послание». С. 192]. Резюме Вардана дает те же цифры, что и «Повествование». По Саму- элу Анеци, этот второй Эфесский Собор состоялся в 462 г., через 27 лет после первого [Garitte. Р. 106]. 69. Собор правильно датируется годами царствования императора Мар- киана. Он взошел на трон 25 августа 450 г., а Халкидонский Собор состоялся 9 октября 451 г., но это произошло не через 5 лет, а через 2 года после «разбой- ничьего» Собора. «Послание» Псевдо-Фотия приводит те же цифры, что и «Повествование» [«Послание». С. 192]. 70. Анастасий — император Византийской империи (491-518). 71. См. резюме Гаритта о хронологии четырех Вселенских Соборов [Garitte. Р. 103-108]. Епископ К. Саркисян считает, что отрицание Халкидо- на армянами не было внезапным или случайным, но продолжало их борьбу с Греческой Церковью и было вызвано не политическими, а теологическими причинами. Отрицание это, по мнению К.Саркисяна, было тесно связано с выработкой собственной вероисповедной доктрины в контексте историче- ской и богословской армянской традиции [Sarkissian К. The Council of Chal- cedon and the Armenian Church. P. 1-264; см. там же литературу вопроса]. 72. До указа императора Зенона (474-491), так называемого «Энотико- на», догматические споры приняли крайне острую форму, а при Зеноне и императоре Анастасии временно затихли, чтобы в дальнейшем вспыхнуть с новой силой. Указом запрещалось спорить о естествах и православным при- знавалось только исповедание, принятое первыми тремя Вселенскими Собо- рами. «Энотикон» избегал положений, которые явились предметом споров, но молча отвергал халкидонские постановления. Император Зенон в 484 г. приказал закрыть Эдесскую школу и начал преследование несториан, последние перебрались в Иран и обоснбвались в Низибине. Царь Пероз (459—484) оказал покровительство последователям 226
Комментарии несторианского учения, которые подвергались гонениям в Византии как ере- тики, и способствовал тому, чтобы его христианские подданные примкнули к несторианам. Христиане Ирана в 483 и 484 гг. в Бет-Лапате приняли несто- рианский символ веры и тем самым отделились и от византийских христиан и от армян, которые отвергали несторианство. Попытки объединить монофиситов и православных традиционно рас- сматриваются как составная часть политического курса византийского пра- вительства, стремившегося к политическому и конфессиональному единству империи. Византийские императоры, однако, опирались на уже существую- щие в богословии идейные течения, поскольку почти всегда существовала «партия середины», стремившаяся к примирению крайних точек зрения. Вдохновителем «Энотикона» был, к примеру, Акакий Константинопольский. Однако этот документ, как и последующие ему подобные, не выдвигали пози- тивной и реальной идейно-догматической основы для сближения двух веро- исповеданий и не могли удовлетворить ни монофиситов, ни православных, и даже углубляли раскол между ними, что, среди прочего, было причиной тщетности усилий униатов [Meyendorf J. Justinian. The Empire and the Church // DOP, 1968. T. 22. P. 46-60; Winkelmann F. Die ostliche Kirhe in der Epoche der christologischenAuseinandersetzungen(5 bis 7 Jahrhundert). Berlin, 1980. S. 98 sq.; Сидоров А. И. «Монофелитская» уния по свидетельству «Повествования о де- лах армянских»//ИФЖ, 1988. № 3. С. 162-163]. 73. Севериан (Север, Севир) — патриарх Антиохии (512—518). Родился в Созополе в Писидии, получил образование в Александрии (риторика, фило- софия, право, греческий язык) и стал ритором. В 488 г. принял крещение и монашествовал в палестинском монастыре. Переехав в Египет, становится руководителем партии убежденных противников IV Вселенского Собора. В 508—511 гг. Севир живет в Константинополе в качестве апокрисиария Алек- сандрийского патриарха Петра Монга, пользуясь поддержкой императора Анастасия, и способствует введению в столице империи монофиситского варианта Трисвятой (см. коммент. 44). С 512 по 518 г. Севир был патриархом в Антиохии, продолжая поддержи- вать тесные связи с Константинополем. В 515 г. на Тирском Соборе он разъяс- нял «Энотикон» как антихалкидонский документ и сделал попытку возобно- вить анафему против Халкидонского Собора и его ороса. Севир почитался монофиситами не только как выдающийся богослов и монах-аскет, но также и как гимнограф, первый составитель октоиха. При Юстине I начались гоне- ния на монофиситов, и Севир, оставив антиохийскую кафедру, бежал в один из египетских монастырей. В 535—536 гг. по приглашению Юстиниана при- ехал в Константинополь. Однако в 536 г. в Константинополь прибыл папа Агапит, и Юстиниан прекратил всякие отношения с Севиром и нехалкидони- тами. Многие из них снова отправляются в ссылку. В Константинополе в 536 г. состоялся Собор, на котором присутствовали римские легаты и восточные епископы, подтвердившие орос Халкидона. Ефрем Антиохийский, который занял кафедру Севира, также созвал Собор, 227
Комментарии осудивший Севира и его последователей. Севир вернулся в Египет и ушел в египетскую пустыню, умер в 538 г., погребен в монастыре Эннатон. Христологическая позиция Севира Антиохийского отражена в трех бого- словских сочинениях, в доктринальных посланиях, гомилиях, песнопениях и других сочинениях. Оригиналы его трудов на греческом языке были уничтожены по эдикту императора Юстиниана, однако большинство его сочинений дошло до нас в переводе на сирийский язык. Халкидонский орос вызвал мощную оппозицию на Востоке, и халкидо- нитские богословы в стремлении доказать, что IV Собор не противоречит трем предшествующим, предприняли попытку интерпретации определений IV Собора в контексте александрийской богословской школы. Севир написал опровержение на этот сборник, озаглавив свой труд «Филафилис». Вторая книга Севира была направлена «Против нечестивого Грамматика». Антиюли- анитские сочинения Севира составляют его третий большой труд. Богослов- ский талант Севира, его диалектические способности, его борьба не только против сторонников Юлиана, но и против крайних монофиситских, евтихи- анских, синусиастских, отчасти манихейских мнений сделали его в VI в. при- знанным лидером нехалкидонитов. Христологическое учение Севира, по мнению большинства авторитетных исследователей, является наиболее точным и систематичным выражением монофиситского богословия. Севир считал себя последователем св. Кирилла Александрийского и подчер- кивал свою верность его учению (в отличие от других видных монофиситских богословов, например Тимофея Элура). Большинство его христологических терминов действительно заимствованы у св. Кирилла, однако две богослов- ские формулы, играющие определяющую роль в его системе, имеют некирил- лово происхождение рда evepyeia OeavSpixrj и pita фбак; auvGeTog. Для Севира принципом богочеловеческого единства является единство богочеловеческой энергии (pua evepyeia GeavSpixT)). Севир распределял боже- ственные и человеческие природные свойства между двумя сторонами еди- ной сложной природы (pita tpuau; auvGeTog) воплотившегося Бога-Слова. Се- вир допускает формулу «из двух природ», но относит ее не к реальной дейст- вительности, а к идеальному состоянию божественного и человеческого вне единства, к идеальному моменту, предшествующему единству. Леонтий Ви- зантийский и другие отцы Церкви противопоставляли Севирово различе- ние природ tv Oecopta действительному различению. С 536 г. и по настоящее время православные теологи осуждают севирианство. Отцы VII Вселенского Собора причислили Севира к еретикам, осужденным IV и V Вселенскими Соборами (он был осужден как еретик перед V Вселенским Собором на Кон- стантинопольском поместном Соборе 536 г.) [Заболотский Н. Христология Древних Восточных Церквей в богословии Севира Антиохийского //ЖМП. 1975. № 10; MeyendorffJ. Christ in the Eastern Christian Thought. P. 203 sq.; Кар- ташев A. Вселенские Соборы. M., 1933. С. 310 и сл.; Болотов В. В. Лекции 228
Комментарии по истории Древней Церкви. М., 1994. Т. 4; Samuel И С. Christology of Severus of Antioch // Abba Salama. Athens, 1973. Vol. 4; Давыденков О. Традиционная христология нехалкидонитов. С. 59-104, 132-136]. Халкидонский Собор и послание папы Льва были отвергнуты не только Армянской Церковью, но и частью христианских Церквей Востока в Египте, Сирии, Эфиопии и Индии. Армянская Церковь никогда не находилась в полном единстве с сирий- ской якобитской Церковью и развивалась автономно [Every G. The Byzantine Patriachate 451-1204. London, 1962. P. 58]. В Армении не признавали учение Севира Антиохийского, и в течение VI — начале VII в. представители Армян- ской Церкви часто предавали его анафеме [Sarkissian К. The Council of Chal- cedon and the Armenian Church. P. 214-215]. В § 40—46 излагается ортодоксальная точка зрения на гонения халкидо- нитов в царствование Анастасия, и не существует ни монофиситских (ар- мянских или сирийских), ни халкидонитских источников, которые имели бы связь с этими свидетельствами «Повествования» [Garitte. Р 108-109]. Пассаж о Диоскоре и Евтихии повторяется в «Послании» Псевдо-Фотия [«Послание». С. 192]. 74. Святой город — подразумевается Иерусалим. Армянская Церковь поддерживала тесные связи с Иерусалимской Церковью [ Thomson R. И< Jeru- salem and Armenia //Papers of the 1983 Oxford Patristic Conference /ed. E. A. Li- vingstone. Vol. I. Kalamazoo, 1986. P. 77-91]. Пилигримы из Армении издавна были частыми гостями на Святой земле [Stone М. Е. An Armenian Piligrim to the Holy Land in the Early Byzantine Era // REA. 1984. T. 18. P. 173-178; Stone M. E. Holy Land Piligrimage of Armenians before the Arab Conquest I I Revue biblique. 1986. T. 18. P. 93-110; Stone M. E. Three Observations on Early Armenian Inscriptions from the Holy Land // From Byzantium to Iran. Armenian Studies in Honour of Nina G. Garsoian / Ed. by J.-P Mah6, R. W. Thomson. Atlanta, 1997. P. 417-424; см. указ, там литературу). В 1996/1997 гг. археологи обнаружили у Яффинских ворот Иерусалима надпись пилигрима-армянина, относящуюся ко времени до середины VII в. [Стоун М. Древнейшая армянская пилигрим- ная надпись из Иерусалима // ИФЖ. 1998. № 1-2. С. 159-164 (на арм. яз.)]. 75. Существуют прямые параллели в тексте «Послания» Псевдо-Фотия к Захарии [«Послание». С. 192]. 76. Ж. Гаритт полагает, что речь идет о Сирии, где антихалкидониты (яко- биты, несториане) имели сильные позиции [Garitte. Р. 111]. 77. Скверна — монофиситское исповедание. 78. Петр Антиохийский Фулон (Валяльщик) — патриарх Антиохии (469- 470), официально ввел в литургию Трисвятую песнь со словами «распятый за нас». М. Ван-Эсбрук считает введение «Трисвятой», отредактированной Петром Антиохийским, одним из важных этапов антихалкидонитского дви- жения [Esbroeck М. van. Les Trois Formes de l’Antichalc6donisme de 451 й 553 et ses Repercussions dans le Caucase // Традиции и наследие Христианского Вос- тока. М., 1996. С. 389-394]. 229
Комментари и 79. Тимофей Куз (Элур) стал патриархом в Александрии в 457 г., был детро- низован в 459—460 гг., сослан в Гангру, затем в Херсон, вернулся из ссылки и восстановлен на патриаршем троне в 475—476 гг., умер 31 июля 477 г. Тимофей Элур был лидером египетских монофиситов. Сохранилось большое количество его сочинений на сирийском языке и в переводе на армянский язык. Об изда- ниях его трудов и литературу о нем см.: Thomson R. W. A Bibliography. Р. 86-87. С перевода труда Тимофея Элура «Опровержение постановлений Халки- донского Собора» начинается полемическая литература в Армении. Он поль- зовался большим уважением среди армянских вардапетов и писателей, его книга была оружием в их руках в борьбе против несторианства и халкидонит- ства [Марр Н. Сирийская версия возражений Тимофея Элура против Халки- донского Собора //ХВ. 1913. Т. 2; Lebon J. Version агтёшеппе et version syriaque de Timothde Aelure // HA. 1927. T. 41. Col. 713-722]. Этот перевод имел большое значение не только из-за содержания книги, «Опровержение» предназначалось для полемики против халкидонитов, и переводчик поэтому постарался перевести его дословно, дабы с предельной точностью передать смысл подлинника и устранить возможность каких-либо недоразумений при дискуссии. В результате таких переводов и возникал но- вый армянский язык, его специальный слог, особые формы и формулировки. Кем и когда было переведено «Опровержение» Тимофея Элура, точно не уста- новлено, возможно, в период догматических споров, в промежуток времени между 480 и 484 гг. [Культурараннефеодальной Армении (IV-VII вв.). Ереван, 1980. С. 107-108]. 80. аф’еаитои — от себя, сам. Автор, по-видимому, знает (и не согласен?) с мнением, что Тимофей не сочинил, а опубликовал чьи-то труды. Ж. Гаритт приводит пассаж из «Хронографии» Феофана, где хронист сообщает, что Тимофей опубликовал «аиуура|лр1ата» св. Кирилла [Garitte. Р. 116]. 81. Юлиан, епископ Галикарнаса в Карии, — один из виднейших теологов монофиситства. Место и время рождения неизвестны. Впервые упоминает- ся в связи с богословскими дискуссиями в Константинополе в 510-511 гг. [см. коммент. 73). В 518 г. при Юстине I во время гонений на монофиситов Юлиан, оставив свою кафедру, бежал в Египет. Около 520 г. Юлиан выска- зывает суждение о совершенном нетлении тела Христова с момента Вопло- щения в качестве аргумента в пользу учения о единстве природы Господа. Учение Юлиана вызвало оппозицию не только халкидонитов, но и антихалки- донитов. Полемика с Севиром Антиохийским продолжалась до 527 г. Юлиан, очевидно, жил в Египте, но о его дальнейшей судьбе нет никаких сведений, известно только, что он умер в 536 г. \ Учение Юлиана Галикарнасского рассматривается исследователями как учение последовательного и радикального монофисита. И православные, и севириане обвиняли Юлиана в отрицании единосущия Христа нам по чело- вечеству, так как Юлиан, признавая все элементы человечества во Господе, настаивал на том, что эти элементы существуют по особым законам, отделяю- щим Его от всех иных представителей человеческого рода, причем не только 230
Комментарии падшего, но и первозданного (Адама). Произведения Севира и Юлиана, на- писанные на греческом языке, сохранились в сирийских переводах. Анти- юлианистика Севира сохранилась почти целиком и издана в серии Corpus scriptorum christianorum orientalium (CSCO). Но ни одно из сочинений Юли- ана полностью не сохранилось, известно 154 фрагмента из его трудов на си- рийском языке. О взглядах Юлиана исследователи судят по ним, а также по данным его полемики с Севиром. К основным и оригинальным положени- ям его учения следует отнести: 1) учение о наследственном характере греха; 2) провозглашение во Христе единства не только природы, ипостаси и энер- гии, но также единства сущности и свойства; 3) утверждение нетления и бес- смертия как постоянных свойств Спасителя с одновременным признанием совершенной реальности Его страстей и смерти. Следует отметить значительный успех юлианитского учения, охватившего огромные массы монофиситов в Египте, Армении, Эфиопии и порой прони- кавшего даже в среду сторонников Халкидона [Jugie М. Gaianite (Controverse) // DTC. Т. 6. Paris, 1920. Col. 999-1002; Idem. Julien d’Halicarnasse et Sdvdre d’Antioche // Echos d’Orient. 1925. T. 24; Draguet R. Julien d’Halicarnasse et sa controverse avec Sdvdre d’Antioche sur I’incorruptibilitd du corps du Christ. Louvain, 1924; Frend W. H. C. The Rise of Monophysite Movement. Cambridge, 1972; Frivold L. The Incarnation. A Study of the Doctrine of the Incarnation in the Armenian Church in the 5th and 6th Centuries according to the Book of Letters. Oslo; Bergen; Troms, 1981; CrillmeierA. La Christ dans la Tradition Chrdtienne. Paris, 1993. P. 116-159, см. указ, там литературу; Болотов В. Лекции по исто- рии Древней Церкви. М., 1994. Т. 4. С. 346 и сл.; Лурье В. М. Авва Георгий из Саглы и история юлианизма в Эфиопии//ХВ. 1999. Т. 1(7). С. 323-334; Давы- денков О. Юлиан Галикарнасский. [Догматические фрагменты] // Богослов- ский сборник. М., 2002. Вып. 9. С. 47-58]. 82. Иаков Саругский — епископ Батны (518/519-521) [Chesnut R. С. Three Monophysite Christologues: Severus of Antioch, Philoxenus of Mabbug and Jakob of Sarug// BZ. 1977. T. 70; Albert M. Les Homdlies contre les Juifs de Jacques de Saroug// Actes du XXIXе Congrds international des Orientalistes. 1975; Rillet F. Jacques de Saroug. Six homdlies festales en prose I IPO. 1986. T. 43. E 4. P. 38-55]. 83. Отделились друг от друга — то же выражение относительно Юлиана и Севира приведено у Хосровика Переводчика [Хосровик Переводчик и его сочинения. Эчмиадзин, 1899. С. 152.14-16 (на арм. яз.)], но текст Хосровика, который излагает доктрину Юлиана, а затем Севира, значительно отличается от «Повествования». 84. Юстин I— император Византии (518-527) [ Vasiliev A. A. Justin the First. An introduction to the Epoch of Justinian the Great. Cambridge, 1950]. 85. Кават — шах Ирана (488-531). 86. В этой части «Повествования» (§ 49-55) излагается, а затем опро- вергается доктрина Юлиана Галикарнасского, какой она представлялась Анониму. Источника для этого пассажа (ни греческого, ни восточного) нет. Датировка по царствованию царя персов предполагает армянский источник. 231
Комментарии Ж. Гаритт находит в этой части «Повествования» параллели с речью католи- коса Иоанна Одзнеци против фантасиастов [Garitte. Р. 123]. 87. Иоанн 6, 50. 88. Иоанн 6, 51. 89. ttjv Suvapuv той Хоуои rqv XEyousav. Auvapt; — здесь «содержание», т.е. «содержание текста, который гласит» — последняя часть точно соответст- вует армянскому выражению «лр ши!;». 90. Иоанн 1,14. 91. Лука 2, 7. 92. Лука 24, 39. 93. хата rcaoav axpifkiav. Паза axpifka — в классическом греческом языке «истинная правда» — выражение, соответствующее в греческих богословских текстах понятию «истинная вера», «ортодоксия». 94. Определение последователей Юлиана как юлианитов впервые появ- ляется в сочинениях Леонтия Византийского (ок. 530 г.) и в «De sectis» (напи- сано между 580 и 607 гг.). В труде Тимофея Константинопольского (написан ок. 600 г.) они названы «юлианистами». Тот же термин встречается в армян- ских источниках (у ХосровикаПереводчика, например (ок. 726-727) [Garitte. Р. 125; Новый словарь древнеармянского языка. Венеция, 1857; переиздан: Ереван, 1981. С. 374]. 95. Яков Барадей — епископ Эдессы ок. 543 г. Умер в 578 г. Яков Барадей — последователь Севира Антиохийского, создал церковную организацию с не- зависимой иерархией. Первые упоминания «яковитов» содержатся в сино- дике Никейского собора (787 г.) и у Хосровика Переводчика (726/727) [Тер- Минасянц Е. Взаимоотношения Армянской Церкви с сирийскими Церквами. С. 100, 121, 124, 136, 148, 171, 174, 181-183, 197, 205-206, 209, 215, 217, 226, 232,235,283-289, 307, 312]. В «Повествовании» зафиксировано самое раннее появление этого термина. 96. Леонтий Византийский не упоминает термина «севириане» и пишет ol pi&v Tvjc; S^yjpou [х&р[8о^. Автор труда «De sectis» называет их «феодосиана- ми», Тимофей Константинопольский — «северитами». В тексте Хосровика Переводчика встречается термин «северианит», а в первом письме Абдишо к католикосу Нерсесу II (ок. 555) употреблена форма «северианин» [«Книга посланий». С. 60; Тер-Минасянц Е. Указ. соч. С. 85, 89, 98-99, 104-105, 134, 173, 197, 211, 293-294, 304; Garitte. Р. 126]. 97. ev тф arcoOvrjtyxeiv t6v ’louXiavov — дословная передача на греческий язык армянского оборота {, — инфинитива с предлогом «в» (ср. §85,119). 98. В «Повествовании» цитируется четвертый канон I Вселенского Со- бора в Никее. । 99. Эпизод с поставлением епископов после смерти Юлиаца в «Повество- вании» имеет прямую параллель с текстом труда епископа Арсена [ Garitte. Р. 129]. 100. 0 параллелях как в халкидонитской, так и в монофиситской армян- ской традициях см.: Garitte. Р. 142-144. 232
Комме нтар и и 101. Яершдлух(Мершапух) — епископ Тарона (505-562). Епископ Тарона обычно был самым влиятельным среди армянских епископов. Имя Мерша- пуха возглавляет список епископов в «Послании армян к православным в Иране» [«Книга посланий». С. 48-51; Тер-Минасянц Е. Указ. соч. С. 82,113). 102. Тарой — третий гавар наханга Туруберан (или Тавруберан) Великой Армении, значение которого было так велико, что нередко вся область имено- валась «страной Тарой». «Страна Тарой» находилась в центре исторической Армении, западнее озера Ван, на берегу р. Арацани (Евфрат) и его притока Меграгет между Армянским Тавром и южным ответвлением Бюракнских гор [Еремян С. Т Армения по «Ашхарацуйц»-у. С. 85, 106-107, 116]. С раннего средневековья и до упадка фамилии в ходе антиарабских восстаний в VIII в. принадлежала нахарарскому роду Мамиконянов. Прародиной Мамиконя- нов считался Тайк, когда они оказались в Тароне — точно неизвестно, но в IV в. им уже принадлежал замок Олакан на берегу Евфрата, где была резиден- ция знаменитого полководца царя Папа Мушега Мамиконяна. Часть Тарона с Аштишатом принадлежала патриаршему дому [Адонц Н. Армения в эпоху Юстиниана. С. 308-311]. В «Книге посланий» Нершапух именуется «епископом Тарона и Мами- конянов» [«Книга посланий». С. 52]. Когда и кем составлена «Книга посла- ний», неизвестно. Возможно, до нас дошла редакция VII в., поскольку посла- ния V-VII вв. заботливо классифицированы и хронологически следуют друг за другом, тогда как другие послания расположены беспорядочно. В этой книге — 98 посланий, и с литературной точки зрения они не представляют особой ценности, но имеют большое значение как первоклассные историче- ские источники [Адонц Н. Ампелий, епископ Херсонский (К критике армян- ской «Книги посланий» //ХВ. 1913. Т. 9. С. 175-186. Литературу, посвящен- ную этому источнику, см.: Thomson R. W. A Bibliography. Р. 104-105]. Послание сирийцев было адресовано, согласно «Книге посланий», «Госпо- дину Нерсесу, католикосу Великой Армении, и Мершапуху, епископу Тарона, и другим владетелям и ишханам этой страны» [«Книга посланий». С. 52]. 103. В армянских источниках упоминается и «иерей Абдишо из монас- тыря Сареба» и «святой епископ» Абдишо [«Книга посланий». С. 52-69; Мовсес Каланкатуаци. История страны Алуанк. С. 122 (на арм. яз.)]. Абди- шо сыграл важную роль во взаимоотношениях между Армянской и Сирий- ской Церквами в первой половине VI в. и, особенно, на Двинском Соборе. Фраза о дружбе Абдишо и Нершапуха отсутствует в тексте католикоса Арсена, «Послание» Псевдо-Фотия упоминает только, что Абдишо был из Сасуна и участвовал в Соборе. Греческий список армянских католикосов рассказыва- ет, что Собор был связан с Абдишо, «сирийцем и яковитом». Сохранились два письма Абдишо, «епископа сирийских православных», адресованных епископам, клиру и народу армянскому. В документе, близком по времени к Двинскому Собору — в письме Иоанна Иерусалимского католикосу Алуан- ка Абасу (написано ок. 575 г.), — упоминается Абдишо и его активное учас- тие в созыве Двинского Собора. В. М. Лурье называет Абдишо сирийским 233
Комментарии юлианитским епископом, приверженцем актистизма [Лурье В. М. Авва Георгий изСаглы. С. 326, ср. гл. 1, § 2]. Более поздние армянские историки неточны в хронологии: по Вардану, Абдишо был рукоположен во епископа католикосом Мовсесом (конец VI в.), а по Киракосу Гандзакеци — като- ликосом Нерсесом III Строителем (середина VII в.) [Garitte. Р. 147-149]. Арсений Сафарийский писал: «...и стал спор большой между Сомхити (Арменией) и Картли. Грузины говорили: св. Григорий из Греции дал нам веру, вы оставили его святое исповедание и подчинились сирийцу Абдишо и ос- тальным злым еретикам» (перевод П. М. Мурадяна в статье «Кавказский культурный мир». С. 18). Здесь Абдишо, как мы видим, сопоставляется с Гри- горием Просветителем [об Абдишо см.: Esbroeck М. van. Les Trois Formes de I’Antichalcddonisme de 451 й 553 et ses Repercussions dans le Caucase. P. 383 и сл.]. О месте Сирийской Церкви в богословском спектре Восточных Церквей см.: Brock S. The Christology of the Church of the East // Традиции и наследие Хри- стианского Востока. М., 1996. С. 159-179. 104. Saperca. В армянском УшрЬрш [«Книга посланий». С. 52, 54]. В «По- слании» Псевдо-Фотия — UwrLPpnj [«Послание». С. 181]. Возможно, это монастырь Сарбат в пятидесяти км к востоку от Мартирополя; местность Нахр ас-Сарбат была расположена на границе с Южным Сасуном [Garitte. Р. 149-150]. 105. Сасун — десятый гавар провинции Алдзник на юге Тавра [Markwart J. Siidarmenien und die Tigrisquellen nach griechischen und arabischen Geographen. Wien, 1930. S. 202-232; Еремян С. T. Армения по «Ашхарацуйц»-у. C. 79]. 106. В тексте приводится краткое резюме послания сирийцев к армянам [«Книга посланий». С. 52-54]. 107. Уход армянской церкви от юрисдикции Кесарии расценивается ав- тором «Повествования» как нарушение «завета святого Григория». В пере- писке грузинского католикоса Кириона с армянскими духовными лицами в «Книге посланий» дискутировалось многое, но не культ св. Григория Просве- тителя — единый для армян и грузин. Грузинский католикос Арсен Сафаре - ли, излагая историю их церковного разрыва, неоднократно упоминает о на- саждении христианства св. Григорием, от учения которого, по его мнению, отошли армяне-монофиситы [Джавахов И. История церковного разрыва между Грузией и Арменией в начале VII века // ИАН. 1908. № 5. С. 433-446; № 6. С. 511 -536). Переписку грузинского католикоса Кириона с армянскими церковниками см.: «Книгапосланий» С. 138-139,170-171,178-179,185-188; см. также: Акинян Н. Кирион, грузинский католикос. Вена, 1910 (наарм. яз.)]. 108. Прбатау|ла (византийский дипломатический термин) — формй пра- вительственного указа в ответ на какой-нибудь запрос, имела силу з|акона [Яковенко П. Исследования в области византийских грамот. Юрьев, 1917. С. 104, 107-108; Ангелов Д. Ролята на Византийския империя в праворазда- ването //Годишникна Софийския ун-т. Ист.-фил. ф-т. 1946. Т. 42. С. 58-63; DolgerF. Byzantihische Diplomatik. Ettal, 1956. S. 46-48]. 234
Ком ментарии 109. Ж. Гаритт отмечает, что в двух редакциях «Повествования» названо имя царя персов — Кават [Garitte. Р. 154]. 110. Первое употребление термина католикос в «Повествовании». До это- го глава армянской церкви именовался просто «епископом» [см. коммент. 58). 111. Нерсес II Багревандаци — армянский католикос (548—557). Иоанн Драсханакертци пишет о нем: «Нерсес из деревни Аштарак в гаваре Багре- ванд» [Иованнес Драсханакертци. С. 78). См. о нем: Ананян П. Нерсес Багре- вандаци. Venice, 1989 (на арм. яз.); Thomson R. W. A Bibliography. Р. 174-175]. 112. Аштарак — село в 20 км от Еревана, известно великолепными хра- мами и, в числе других, храмом Кармравор, построенным во второй пол. VII в. 113. Азат (парф. azat, пехл. azad) «свободный, благородный» — 1) член рода (агнат); 2) член знатного рода, т.е. представитель господствующего класса. Азаты — нижний слой иранской и армянской аристократии. Термин употреб- ляется и как определение аристократии в целом. Азаты составляли этерию крупных феодалов и состояли в дворянской коннице — азатагунд. В более поздних источниках азаты фигурируют как держатели уделов, пожалованных их сюзеренами [Манандян Я. А. Труды. Ереван, 1981. Т. 4. С. 257-285; Toumanoff С. Studies. Р. 123-127; Периханян А. Общество и право Ирана. С. 14- 17, 59, 211-213, 225; The Epic Histories. Р. 512-513, см. указ, там литературу]. 114. Двин (TifBCv) — город в провинции Айрарат на восточном берегу р. Азат, в 20 км от современного Еревана. По Мовсесу Хоренаци, царь Хое- ров Котак в 30-х гг. IV в. перенес армянскую столицу из Арташата в Двин из-за его более здорового климата. После крушения царства Аршакидов в 428 г. Двин стал административным центром Персармении, резиденцией марзпанов. С середины V в. в Двине находится престол католикоса [Кафада- рян К. Город Двин и его раскопки. Ереван, 1952; Манадян Я. А. О торговле и городах Армении в связи с мировой торговлей древних времен (V в. до н.э. — XV в. н.э.). Ереван, 1954. С. 109-111; Еремян С. Т. Армения по «Ашхарацуйц»-у. С. 49; D’Onofrio М. Le chiese di Dvin. Rome, 1973; Д’Онофрио M. Несколько армянских дворцов V-VII вв. // II Международный симпозиум по армянскому искусству. Ереван, 1978. С. 2-8]. 115. Исследование конфессиональной истории Армении показывает, что отрицание Халкидонского Собора не являлось одномоментной акцией, это был длительный процесс. Постановления Соборов, состоявшихся в Двине в течение VI в., последовательно разрабатывали христологическую доктрину Армянской Церкви (506, 555, 584, 607, 609, 645, 648, 688, 720 гг.) [История армянского народа. 1984. Т. 2. С. 153; Sarkissian К. The Council of Chalcedon. P. 174-213]. Нерсес Багревандаци, отвечая на официальное послание, адресованное ему сирийскими христианами Ирана, писал, что вера его корреспондентов находится в согласии с верой Армянской Церкви, которая предает анафеме Нестория, Диодора из Тарса, Феодора из Мопсуестии, Барсауму, Феодорита Кирского, Халкидонский Собор, послание Льва, Аполлинария, Евтихия, Се- вира Антиохийского и его «извращенные сочинения» [Книга посланий. С. 56]. 235
Комментари и Та часть послания, которая касается Халкидонского Собора и томоса папы Льва I, дословно повторяет позицию Первого Двинского Собора, но вклю- чение Севира в список еретиков вносит новый и очень важный аспект в ис- торию отношений Сирийской и Армянской Церквей и, в особенности, в понимание развития армянской христологической доктрины, не всегда и не во всем совпадающей с позицией Сирийской Церкви. Этот новый аспект приобретает еще большее значение, если учесть, что анафематствование Севира Антиохийского часто повторяется в VI в. Даже в начале VII в., в пе- риод противоборства Армянской и Грузинской Церквей, армяне включают имя Севира в список еретиков, и в 616 г. в своем синодальном послании ка- толикос Комитас вновь предает Севира анафеме [Книга посланий. С. 138, 146, 216; Sarkissian К. Op. cit. Р. 214-215]. «Повествование» предлагает рассказ о Двинском Соборе, который совер- шенно идентичен изложению событий в «Послании» Псевдо-Фотия к Заха- рии и в греческом списке армянских католикосов [Garitte, Р. 135— 136]. Вардан Великий, близкий к халкидонитской традиции, как обычно, предлагает ре- зюме ее сведений. Ж. Гаритт отмечает, что в армянской монофиситской историографии сведения о Двинском Соборе сбивчивы и противоречивы [ Garitte. Р. 137—142], исключением являются документы, включенные в «Книгу посланий». Инте- ресно, что факты, изложенные в «Книге посланий», приведены (разумеется, с иными конфессиональными акцентами) именно в халкидонитской тради- ции, представленной «Повествованием», «Посланием к Захарии», греческим списком католикосов и трудом католикоса Арсена. 116. «Повествование» синхронизирует II Двинский Собор по пяти по- зициям: 1) 20-й год католикосата Нерсеса; 2) 13-й год царствования Юстиниа- на; 3) 24-й год царствования Хосрова; 4) год мученичества Иезидбузида; 5) начало армянского летосчисления. Синодальное послание Нерсеса, со- хранившееся в «Книге посланий» (с. 72), упоминает двадцать четвертый год царя царей Хосрова, святой пост (сорокадневный) и Вербное воскресенье. Хоеров 1Ануширван (531-579) вступил на персидский престол 13 сентября 531 г. после смерти Кавада 12 июля 531 г., и Ж. Гаритт приводит два возмож- ных варианта 24-го года царствования Хосрова: 12 июля 554 г. — 11 июля 555 г. или 13 сентября 554 г. — 12 сентября 555 г. В этот период времени празднование Пасхи приходится на 28 марта, а Вербное воскресенье на 21 марта. Собор да- тируется, таким образом, 21 марта 555 г. [Garitte. Р. 157]. И этот год приходится на седьмой (а не на двадцатый) год католикосата Нерсеса Багревандаци (548- 557). Юстиниан I Великий вступил натрон после смерти его дяди Юстина 1 ав- густа 527 г., и на год Двинского Собора приходится двадцать восьмой год (а не тринадцатый) царствования Юстиниана. В тексте «Юстина» — ’Iovqtivou. Здесь Юстин — император Юстиниан I Великий (527—565). 117. Иезидбузид^ятт.) — перс, который принял крещение и был заму- чен как отступник от маздеизма 9 ноября 553 г. Иоанн Драсханакертци со- 236
Комментарии общает, что «во дни его [Хосрова] Махож, верою маг, происходивший из села Кунарастан в области Бешапух, названный при крещении Истбузитом, что переводится как «бог дал жизнь», претерпел много мучений от марзпана Бах- рама (522-558) и был увенчан Христом мученической смертью в городе Дви- не. Взяв святое тело святого мученика, великий патриарх Нерсес со всеми епископами и клиром церковным похоронили его рядом со святой церковью патриаршей резиденции с восточной стороны и построили над ним святую часовню из тесаных камней» [Иованнес Драсханакертци. С. 78]. Сведения о нем Иоанн извлек из его жития [Армянские жития и мученичества V— XVII вв. / Пер. с др.-арм., вступ. статьи и примеч. К. С. Тер-Давтян. Ереван, 1994. С. 271-281). Иезидбузид — букв. «Бог освобождает» (пехл.), Иоанн и Вардан Великий толкуют это имя как «бог дал жизнь» — арм. МтлгишЬшшгнр (Ачарян Гр. Словарь армянских личных имен. Ереван, 1946. Т. 3. С. 527-528 (на арм. яз.)]. Гробница св. Иезидбузида почиталась и позже в Армении [Иованнес Драсханакертци. С. 94; Peeters Р. De Sancto Izbozeta, martyre in Perside //Acta Sanctorum. Nov. IV. Bruxelles, 1925. P. 191-216]. 118. Двинский Собор определил дату начала армянской эры: арм. ppL ИЛИ pnLtuI(tuijnLp[iLb = ГреЧ. Otpi0|16^, р и^рш'ъ ртш^шЬ-псрЬш^и ^ujjng — &V apXfj apiG|iou tgjv ’Appxvioov. Дошедшие до нас фрагменты древних рукописей свидетельствуют о том, что уже в период язычества армяне имели собственный календарь. Согласно древнеармянскому календарю год содержал 365 дней. В году было 12 месяцев по 30 дней каждый, был и дополнительный месяц, состоящий из пяти дней. По свидетельству средневекового древнеармянского трактата «Толкова- ние армянского календаря Иоанна Имастасера» (философа XI-XII вв.): «Раньше [пророка] Моисея нигде не было искусства календаря, кроме ар- мянских месяцев, которые существовали еще до Моисея, ибо, говорят что... Хайк — первый родоначальник армян — установил месяцы, назвав их по именам сыновей и дочерей» [Абраамян А. Труды Иованнеса Имастасера. Ере- ван, 1956. С. 224]. Каждому дню месяца дано определенное название, оче- видно, тогда армяне не имели семидневной недели. Наименования связаны с названиями священных гор, языческих храмов и богов армян, пять дней дополнительного месяца Авелеац носили название пяти планет. Армяне дали названия также 24 часам суток, считая 12 часов дневными часами и 12 — ночными. Новое летосчисление было начато 11 июля 552 г. Армянский календарь в этот период был подвижным, то есть не имел високосного года, и поэтому каждые четыре года армянский Новый год — 1 На- васарда — наступал днем раньше по сравнению с юлианским календарем. В VII в. католикос Анастас I Акореци (661/662-667) поручил астроному и математику Анании Ширакаци преобразовать календарь и перевести его из под- вижного в неподвижный. Однако арабское завоевание и смерть католикоса Анастаса привели к тому, что выполненная Ананией Ширакаци работа по пре- образованию календаря не была востребована. Только в XI в. вновь предприни- мается упорядочение календаря [История армянского народа. Т. 2. С. 537-544]. 237
Комментарии 119. По «Повествованию» и труду католикоса Арсена, Двинский Собор предал анафеме Собор в Халкидоне, как несторианский, по наущению Абдишо. Так же расценивают события «Послание» Псевдо-Фотия и греческий спи- сок армянских католикосов. Однако синодальное послание Нерсеса II не предает анафеме Халкидонский Собор, а только проклинает несториан. См. также Второе письмо Абдишо к армянам [Книга посланий. С. 62—68]. 120. Произведения Тимофея Александрийского Элура (Куза), по «Повест- вованию», оказали большое влияние на догматическую позицию II Двин- ского Собора, и поскольку участники Собора были «убеждены его сочине- ниями», то последние должны быть переведены на армянский язык раньше Собора в Двине. Ж. Гаритт полагает, что это произошло во время первого визита Абдишо в Армению. В труде Арсена об этом говорится: «в тот же год были переведены книги еретиков Тимофея и Филоксена» [ Garitte. Р. 164-165]. О Тимофее Элуре см. коммент. 79. 121. Сириец Филик (Филоксен Маббуггский) — монофиситский епископ Иераполя (485-519). Христологическая доктрина Филоксена Маббуггского в определенной степени близка кучению Юлиана Галикарнасского. Филоксен счи- тал, что «во Христе все было необычно и превыше естества», и смерть Христа была не естественной, а «вольной», т.е. утверждает совершенную нестрадательность Христа по человечеству и, следовательно, относит все страдательные состояния Богочеловека к сфере чудесного [Draguet R. Julien d’Halicamasse. Р. 235-249]. О христологии Филоксена см.: HalleuxA. de. Philoxene de Mabbug. Louvain, 1963. 122. ’Ex twv N&oov 'Рор,а(боу букв, «от новых ромеев», т.е. от Нового Рима. Это выражение встречается только в нашем источнике. В «Послании» Псевдо- Фотия, также каки во «Всеобщей истории» СтепаносаТаронеци, отмечается, что армяне отделились «от общины греков». Форма — этноним во множественном числе для обозначения территории, на которой проживает этнос, — вполне армянская, однако этнополитическое содержание термина — без сомнения византийское. В византинистике ныне считается доказанным как сохранение восточно- римской (византийской) государственности и континуитет ее государственно- политической теории, так и важность для возникновения и развития послед- ней этнополитической терминологии: «Романия» (Восточно-Римская импе- рия), «ромеи» (ее граждане), «Новый», или «Второй», Рим (ее столица). Глубокое как государственно-политическое, так и конфессиональное содержание, вкладываемое самими ромеями в эти термины, парадоксально, но непреложно предполагает, с одной стороны, прямое наследование «Рома- нией» римского престижа и наследства, а с другой — воплощение в ней «цар- ства Божьего» на земле. Это как бы давало ей верховные права на все народы христианской ойкумены: суверен Романии — помазанник Христов, а ее сто- лица — не только Новый Рим, но и Константинополь — город святого импе- ратора Константина, основанный им по внушению свыше. В современной историографии достаточно прочно утвердилось представ- ление о том, что превращение мегарской колонии Византий в 330 г. в Кон- 238
Комментарии стантинополь — один из наиболее заметных признаков возникновения но- вого государства, утратившего имя «Византия» в момент образования и вновь обретшего его после гибели (уже как научно-условный термин, введенный учеными-гуманистами Нового времени). Константинополь — не совсем официальное название столицы, по сути дела, бывший Византий получил не имя, но титул — Новый Рим, а народы Восточного Средиземноморья, носители имперской государственности, переименовали себя в ромеев. Мовсес Хоренаци, автор основополагающей в армянской историографии «Истории Армении», знает и пересказывает легенду об основании столицы Восточно-Римской империи, однако в его повествовании Константинополь упоминается в основном в контексте конфессиональной истории. Столица империи чаще всего именуется Византием. Более того, «Византий» Мовсеса — это не только город, но и то политическое образование, столицей которого он являлся. Иными словами, в «Истории» Мовсеса перед нами впервые не только в армянской, но и вообще в средневековой литературе возникает образ Византии — Византийской империи. В представлении армян «ромеи» — это отнюдь не жители некой мировой державы, а самоназвание византийцев, употребляемое в средневековых ар- мянских памятниках вместо и наряду с термином «греки». Армяне не слишком стремились и признавать Константинополь «Вторым Римом» — столицей мира. Впечатление о континуитете римско-ромейской государственности на греческом этническом субстрате, выявляемое даже при беглом обзоре армян- ских средневековых памятников, опирается на континуитет армянской ис- ториографии, тесно связанной с античными источниками. Греки — «ромеи» для армянских авторов не потому, что последние признавали или разделяли ойкуменические претензии империи, а просто потому, что Восточная импе- рия была частью когда-то бывшей Римской империи, т.е. этноним «ромеи» связан с Римом Первым, а отнюдь не со Вторым. В армянской историографии до VII в. вообще редки случаи обозначения Константинополя Вторым Римом. Создание позитивного образа Византии — великого христианского госу- дарства, естественного союзника в борьбе с мусульманским миром и закон- ного сюзерена Армянского царства — логично сочеталось со стремлением ввести армянские земли в орбиту византийского политического влияния и включением византийских идеологических ценностей в общественно-поли- тическую теорию армян [Арутюнова-Фиданян В. А. Армяно-византийская контактная зона. С. 145]. 123. Рукоположили. Ж. Гаритт считает, что Двинский Собор не рукопола- гал Абдишо, т.к. он был рукоположен до Собора. Абдишо фигурирует в епис- копском списке синодального послания Нерсеса II [Книга посланий. С. 73]. И католикос Арсен не упоминает об ординации Абдишо, а только об «учите- лях ереси из Сирии». «Послание» Псевдо-Фотия говорит о посредничестве сирийца Абдишо и его спутников, «которые были рукоположены». Рукополо- жение Абдишо известно многим армянским историкам, но хронология этого события запутанна и противоречива [«Послание». С. 181; Garitte. Р. 172]. 239
Комментари и 124. Имя Евтихий не фигурирует в списке членов делегации сирийцев к Нерсесу II [Книга посланий. С. 53-54, 55). 125. Сирийская Месопотамия Иипршд) — центральный район территории, расположенной между Тигром и Евфратом [Еремян С. Т. Арме- ния по «Ашхарацуйц»-у. С. 38, 71; The Epic Histories. Р. 449, см. указ, там ли- тературу]. Ж. Гаритт предполагает, что области, обозначенные в «Повество- вании» как Месопотамия Сирийская, находились к югу от армянской про- винции Алдзник и именно там располагался монастырь Сарепта [Garitte. Р. 173-174]. Сирийский историк Иоанн Эфесский включал в Сирию пять армянских сатрапий: Софену, Ангелену, Анзитену, Софанену и Аштианену [Адонц Н. Армения в эпоху Юстиниана. С. 22]. 126. Много времени спустя — как следует из текста — на 40-м году царст- вования Хосрова, т.е. в 572 г., т.к. Хоеров I Ануширван правил с 531 г. 127. Вардан Мамиконян — сын Васака, брат Манвела, глава восстания 572 гг. О причинах и ходе восстания против Сасанидов см.: История армян- ского народа. Т. 2. С. 257-263. 128. Сурен — марзпан Персидской Армении, убит в ходе антииракского восстания в 572 г. 129. Дата восстания, указанная в «Повествовании» — на сороковом году правления Хосрова — почти верна, но она не согласуется с тридцатым годом правления Юстиниана (556/557 г.). Тем не менее эта ошибочная дата синхро- низации восстания с правлением Юстиниана повторяется в «Послании» Псевдо-Фотия и у Вардана Великого [«Послание». С. 181; Garitte. Р. 189]. 130. Koivcovia — конфессиональное общение, общее участие в церков- ных службах. 131. ’EvtoX^v Ik wv 8i8aaxaXcov. ’EvtoXt] — завет, указание, разрешение, 8i8aaxaXoc — арм. вардапет (^prpuufbui) (из среднеперс.) — учитель. Термин «вардапет» постоянно используется для перевода слова 8i8aaxaXoc в Библии. Вардапеты, как особая корпорация ученых духовного звания, являлись хра- нителями и толкователями церковных преданий, в том числе и текста Св. Пи- сания [Марр Н. Я. Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии. СПб., 1903. Т. 5. С. 34-36; Alphandery Р. Note sur une Etymologic du mot vardapet // REA. T. IX (1). 1929. P. 1-3; Thomson R. Ж Vardapet in the Early Armenian Church // Le MusEon. 1962. T. 75. P. 367-384]. 132. V Вселенский (II Константинопольский) Собор состоялся в Кон- стантинополе в мае-июне 553 г. Был созван для одобрения эдикта импе- ратора Юстиниана I, осудившего «трех глав» ереси, т.е. трех богословов — Феодора Мопсуестийского, Феодорита Кирского и Иву Эдесского, не счи- тавших Христа Богочеловеком, а Марию Богородицей и поддерживавших несторианство [MoellerCh. Le ChalcEdonisme etle NEochalcEdonisme en Orient de 451 £ la fin du VI siEcle // Das Konzil von Chalkedon. I. Wurzburg, 1951. P. 637-720]. Изложение событий в «Послании» Псевдо-Фотия представляет собой ре- зюме детального рассказа «Повествования». И «Послание» и «Повествование» 240
Комментарии ставят в прямую зависимость единение Варданидов с Греческой Церковью и созыв V Вселенского Собора (см. гл. 1, § 2). 133. Двери св. Софии — армянские ворота — западные ворота храма [Вег- berjan Н. Les Armdniens ont — ils achetd une des portes de Sainte-Sophie // Byzan- tion, 1950. T. 20. P. 5-12]. 134. Ориген (ок. 185-253/254) — видный раннехристианский богослов. С 217 г. возглавлял христианскую школу в Александрии. В 231 г. его учение было осуждено Александрийской Церковью, и он переселился в Кесарию. Во время гонений на христиан при императоре Деции был арестован и умер от пыток. Ориген был философом, стремившимся к синтезу античной философии (прежде всего неоплатонизма) с христианством. Он проделал огромную тек- стологическую работу, создав сравнительный текст шести редакций Ветхого Завета на еврейском языке и в греческих переводах. Ориген заложил основы христианской экзегетики и догматики. На V Вселенском Соборе учение Оригена за ряд положений (о предсущест- вовании душ, о конечном всеобщем спасении и др.) было официально осужде- но, но продолжало пользоваться влиянием в мировой христианской мысли [О на- чалах. Сочинение Оригена, учителя Александрийского (III в.) / В русск. перево- де (с примечаниями и введением) Н. Петрова. Рига, 1936; Тер-Минасянц Е. Взаимоотношения Армянской Церкви с сирийскими Церквами. С. 6; Mahe J. -Р. Origdne et labaleine: un fragment pseudo-origdnien. Sur Job et le Dragon en traduction armdnienne // REA 1980. T. 14. P. 345-365; Thomson R. W. A Bibliography. P. 72]. 135. Евагрий — последователь Оригена (IV в.) [Творения аввы Евагрия. Аскетические и богословские трактаты / Пер. А. И. Сидорова. М., 1994]. 136. Дидим Слепой (308-395) — представитель александрийской бого- словской школы, последователь Оригена. 137. Гайаниты — деривата от имени архидиакона Гайана, ученика Юли- ана Галикарнасского (см. коммент. 81). Спор между Севиром и Юлианом расколол египетских нехалкидонитов. После смерти Тимофея Александрий- ского (535 г.) клир и знать избрали патриархом Александрии Феодосия, уче- ника и последователя Севира. Однако большинство народа и монахи отдали предпочтение Гайану. Власти поддержали умеренного монофисита Феодо- сия, а Гайан был сослан. Однако его сторонники сохранили свою общину. Последователи Юлиана и Гайана именовались «юлианитами», «гайанитами» и «фантасиастами». В межмонофиситской полемике обвинения в «манихей- стве» и «фантасиазме» обычно использовались против юлианитов [Jugie М. Gaianites // DTC. Col. 999; Paolucci С. С. Theodosio di Alessandria nelle fonti calcedoniani e anticalcedoniani // Studi e richerchi sull’Oriente Christiano. 1992. T. 15. P. 541—558; Лурье В. M. Авва Георгий из Саглы. С. 321-322]. 138. &Kow)p6uaavTo. Здесь — стали еретиками, букв, «развратились». 139. Иоанн IIГабелеанци — католикос Армении (557-574). 140. § 85—89 «Повествования» посвящены антихалкидонитской пропаган- де представителей монофиситской Церкви в Армении. Этот пассаж чрезвычай- но важен, поскольку не имеет прямых параллелей в других источниках. 10- 10213 241
Комментарии 141. Абае — католикос Алуанка (552—596). Католикос Алуанской Церк- ви носит этот титул с VI в., Мовсес Каланкатуаци именует главу Алуанской Церкви хайрапетом (патриархом) [Мовсес Каланкатуаци (1983). С. 118-119] и католикосом [Там же. С. 122]. В заглавии письма Иоанна Иерусалимского Абае именуется католикосом, а в самом тексте письма епископом [Книга посланий. С. 81-84]. Арсен Сафарели также именует Абаса католикосом [ Garitte. Р. 207]. Во второй книге «Истории страны Алуанк» помещено «Посла- ние католикоса Армении Иоанна к господину Абасу — католикосу Алуанка о незыблемости веры». Среди первых духовных лиц Армении в этом посла- нии названы: «Абраам — епископ Тарона» и «Абдишо — епископ сирийцев» [Мовсес Каланкатуаци (1983). С. 122]. Послание Иоанна Габелеанци к католикосу Алуанка Абасу было направ- лено в 568 г. [Акопян А. А. Албания — Алуанк в греко-латинских и древнеар- мянских источниках. Ереван, 1987. С. 130-132]. 142. Ь зтаирсобеи; — прибавление к Трисвятой «распятый за нас» — явля- лось одним из основных пунктов в богословской полемике на протяжении столетий [см. коммент. 44]. Иоанн Иерусалимский письмо к Абасу завершает исповеданием веры: «Святой Бог, святой и сильный, святой и бессмертный, который распят за нас, помилуй нас» [Книга посланий. С. 83]. 143. По «Повествованию», алуанский католикос Абае отверг предложе- ние Армянской Церкви. Однако другие источники, и прежде всего «Посла- ние» Иоанна Иерусалимского к Абасу, а также «История страны Алуанк» Мовсеса Каланкатуаци, свидетельствуют, что Алуанская Церковь восприняла монофиситский символ веры и добавление «распятый за нас» к Трисвятой [Мовсес Каланкатуаци (1983). С. 122-126]. 144. Вртанес — епископ Сюника (562—584) [Акинян Н. Петр, епископ Сюника//НА. 1903.Т. 17. С. 251 (наарм. яз.); бгогше/R. HistoiredeI’Armdnie des origines^ 1071. Paris, 1947. P. 266, 269; Garitte. P. 210-215]. 145. Сюник (Сисакан) — девятый наханг Великой Армении, включал в себя двенадцать гаваров. Сюник — гористая местность к востоку от Айрара- та между р. Араке и Арцахом, на границе с Алуанком. Название Sunitai (мн.ч. как и арм. UfiLufe) упоминается Прокопием Кесарийским. Именование Сиса- кан является дериватой от легендарного эпонима Сисак, впервые упомина- ется в VI в. Католикос Иоанн Драсханакертци (X в.) одинаково использует оба названия области. Сюник был обращен в христианство в дни св. Григо- рия Просветителя, всегда был частью Армении и всегда, в определенной сте- пени, автономной. Область была расположена на периферии Армянского царства, в особенности когда Утик и Арцах были включены персами в состав Алуанка. В Сюнике правила фамилия Сюни — княжеский дом, первый в разряд- ных грамотах армянского нахарарства. Князья Сюни стремились сохранить свою автономию и действовали как полунезависимые династы, что интер- претировалось в армянских источниках как «измена». Сюникская область всегда тяготела более к восточным, нежели к западным соседям Армении 242
Комментарии [Еремян С. Т. Армения. С. 81,117; AdontzN. Armenia. Р. 171—172,174,179,226, 235,236,324-325; ToumanoffC. Studies. Р. 131-132,137,332; The Epic Histories. P. 408-409,490-491; Martin-Hisard B. Constantinople et les archontes du Monde Caucasien dans le Livre des Cdrdmonies, II, 48 // TM. 2000. T. 13. P. 401, см. указ, там литературу]. В тексте не хороним «Сюник» — арм. а буквальный перевод на греческий язык имени существительногоstwn (ufiiu) — арм. «столп», по-грече- ски «столп» — Ь атиХос, и потому епископ Сюника именуется епископом тои отиХои. 146. По «Повествованию», Вртанес Сюникский (как и Абае Алуанский) отказался от предложения армян-антихалкидонитов примкнуть к их симво- лу веры и, в особенности, добавить «распятый за нас» к Трисвятой. Однако историк Сюника Степанос Орбелян утверждает, что Сюникская Церковь при Вртанесе примыкала к Армянской монофиситской Церкви [Орбелян С. Исто- рия Сюника. Ереван, 1986. С. 121-124 (на арм. яз.); Акинян Н. и Тер-Погосян П. 1. О Петре Сюникском; 2. Вртанес, епископ Сюника; 3. Абае, католикос Алу- анка И НА. 1975. Т. 89. С. 257-294 (на арм. яз.)]. 147. Петр Кертол (Поэт) — епископ Сюника (549-558). Петр Сюник- ский во время Двинского Собора 555 г. поддерживал монофиситский символ веры и принял добавление «распятый за нас» к Трисвятой. Петр Сюникский, возможно, был учеником Мовсеса Хоренаци. Подпись епископа Сюника Петра значится на трех посланиях католикоса Нерсеса Аштаракеци [ Орбелян С. История Сюника. С. 69 и сл.; Абегян М. История древнеармянской литера- туры. С. 226-227]. Петр был плодовитым писателем и пользовался большой известностью среди современников. Однако его произведения по большей части до нас не дошли, и в их числе «Оды» Вабику Сюни, владетельному князю Сюника [ Thomson R. W. A Bibliography. Р. 188]. 148. Григорий (Тиган) — епископ Сюникский (559-562) предшественник Вртанеса [ Орбелян С. История Сюника. С. 80]. 149. Ивиры (грузины), таким образом, отвергали монофиситское испове- дание и до официального разрыва с Армянской Церковью в начале VII в. [ср.: Mah6 J.-P. L’Eglise armdnienne de 611 й 1066 // Histoire de christianisme. 4. P. 457-547; Idem. Confession religieuse et identity nationale dans I’Eglise armd- nienne du VII auXIe stecles//TM. 10.1997. P 59-78]. 150. Заповеди иудеев — это замечание относится, очевидно, к прибавлению «распятый за нас». Обвинение в иудаизме часто применялось в христологиче- ской полемике. 151. Кроме тех, которые говорили только на армянском языке... — Р. М. Бартикян полагает, что в армянском тексте не могло быть такой фразы, т.к. в «Повествовании» много армянских топонимов, но нигде специально не оговаривается, что они называются так «на армянском языке» [Бартикян Р. «Narratio de rebus Armeniae». С. 466, примеч. 66]. Это замечание справедливо, но ничего не объясняет. На мой взгляд, в этом пассаже речь идет о населении ю* 243
Комментарии трех областей, которые придерживались монофиситской «армянской» веры, говорили и вели богослужение на армянском языке [см. гл. 1, § 1]. 152. Ташир — четвертый гавар наханга Гугарк. Гугарк— провинция на границе между Арменией и Грузией. После раздела Армении в 385 г. Гугарк был присоединен к Грузии за исключением части Ташира, оставшейся в соста- ве марзпанской Армении, как один из гаваров наханга Айрарат [Еремян С. Т. Армения по «Ашхарацуйц»-у. С. 48, 85]. 153. Дзорапор — первый гавар наханга Гугарк. К. Туманов считает, что этот юго-восточный район находился на границе между Грузией и Алуанком в долине р. Дзор. Точная локализация гавара дискутируется из-за противоре- чивости источников. Дзорапор находился под управлением бдешха Гугарка [Еремян С. Т. Армения по «Ашхарацуйц»-у. С. 63—64,118; Toumanoff С. Studies. Р. 186-187 и сл.; The Epic Histories. Р. 469-470]. 154. Гардман — шестой гавар и крепость в северо-западной части наханга Утик (Утик занимал правобережье р. Куры с центром в Партаве). Гардман нахо- дился в долине р. Шамхор. Все три гавара: Ташир, Дзорапор и Гардман — были утрачены Арменией после раздела Великой Армении в 385 г. [Еремян С. Т. Арме- ния по «Ашхарацуйц»-у. С. 46,118; Adontz N. Armenia. Р. 175-176,192,194,204- 207,325; Toumanoff С. Studies. Р. 187-188,216,223 sq; The Epic Histories. P. 464]. 155. Земли (x^pai) — здесь гавары, на которые делились наханги Армении. Гавары — «мелкие, исторически сложившиеся территориальные подразде- ления (кантон, уезд), которые обычно совпадали с орографическим делением страны» [Еремян С. Т Присоединение северо-западных областей Армении к Византии в XI в. //ВОН. 1971. № 3. С. 4]. Наханг — крупная административ- ная единица: область, провинция. 156. Арцах — десятый наханг Великой Армении, состоял из двенадцати гаваров, расположен к северо-востоку от Сюника, пограничный район меж- ду Арменией и Алуанком, отошел к Алуанку после раздела Великой Арме- нии в 385 г. [Еремян С. Т Армения по «Ашхарацуйц»-у. С. 41,117; Hewsen R. Н. The Kingdom of Arc‘ax // Medieval Armenian Culture / Ed. M. Stone and T. Sa- muelian. Chico, Cal., 1982. P. 42-68]. 157. Ж. Гаритт полагает, что речь идет о византийско-персидской войне, которая началась в 572 г. при Юстиниане II (565-578) и длилась до первой половины царствования Маврикия — до 591 г. Эта война сопровождалась мятежами знати в Армении, в Византии и в Иране [Garitte. Р. 221—222]. Однако эти события не были религиозными распрями, и поэтому фраза они спорили о вере двадцатълепг остается необъяснимой, во всяком случае необъясненной. 158. Осия 10,9—10. В тексте «Повествования» скорее пересказ, чем пере- вод цитат из Библии. 159. Иоанн Багаранци — халкидонитский католикос Армении (591-610). В 591 г. бдльшая часть Армении отошла к Византии по договору с Ираном. Патриарший престол католикоса-халкидонита находился в Аване, недалеко от Двина, где была резиденция монофиситского католикоса. Иоанн был за- хвачен персами и умер в плену в 611 г. [История армянского народа. Т. 2. С. 270]. 244
Комментарии 160. Мовсес Еливардеци — армянский католикос (574-604). 161. Хоеров II Парвез (Abharvez— букв. «Победоносный») — шах Ирана (590-628). 162. Маврикий — император Византийской империи (582—602). 163. Стратилат Мушег Мамиконян. Стратилат — высокий чин в армии Византийской империи [Guilland R. Recherches sur les institutions byzantines. Amsterdam, 1967. T. I. P. 385-404]. Однако здесь «стратилат» является, ско- рее всего, не византийским званием, но переводом армянского титула «спара- пет», наследственного в роду Мамиконянов (см. коммент. 22]. Иногда армян- ские авторы употребляют термин «стратилат» как синоним арм. «зоравар» — полководец (^орш^шр) [The Epic Histories. Р. 573]. Греч. Mayxovi созвучно род. падежу от арм. Mamgon ((Ти^Г^ъ), лежаще- му в корне фамилии Мамиконян [Garitte. Р. 231—232]. 164. Таронит — владетель Тарона. Тарой являлся частью наследственного удела Мамиконянов. Иоанн Мамиконян именует Мушега «господином Муша и Хойта, князем Тарона и Сасуна» [Иоанн Мамиконян. История Тарона. Ере- ван, 1941. Т. 1.С. 13,15—16 (на арм.яз.)]. Упоминание, что Мушег Мамиконян был прозван Таронитом, отражает ту же традицию, что и «История Тарона» Иоанна Мамиконяна [Айвазян К. В. «История Тарона». С. 117—118]. 165. Прибыв в Персию... — «Повествование» представляет Мушега Мами- коняна реставратором царского престола в Иране, в то время как греческие источники (Евагрий, Феофилакт Симокатта), а также сирийский (Хроника Сасанидов) о нем вообще не упоминают. Табари пишет только, что на стороне Хосрова сражался некий Мушег, командуя сорокатысячным войском [Garitte. Р. 233-234]. В действительности Хоеров II задействовал против Вахрама Чу- бина византийские, армянские и иранские войска [Пигулевская Н. В. Визан- тия и Иран на рубеже VI и VII веков. М.; Л., 1946. С. 100-105]. Византийскими войсками на Востоке командовал Нерсес, а византийской армией в Армении — Иоанн Мистакон. Армянские источники, отмечая присутствие армии Иоан- на Мистакона, главное внимание уделяют войскам под предводительством Мушега Мамиконяна [Себеос. С. 77 и сл.; Иоанн Мамиконян. История Тарона. С. 13-14]. Армянская халкидонитская традиция также отводит Мушегу реша- ющую роль в реставрации Хосрова [«Послание» Псевдо-Фотия. С. 182]. Хоеров Парвез обратился за помощью к империи после того как последо- вавшее за убийством Ормизда IV (579-590) восстание военачальника восточ- ных областей Ирана Вахрама Мехревандака (Чубина) начало угрожать сущест- вованию династии Сасанидов. По Себеосу, Хоеров обещал Маврикию земли и вассальную зависимость: «Дай мне престол и землю моих отцов и предков и пошли мне войско на помощь, чтобы разбить моих врагов и восстановить мое царство, и я буду твоим сыном. И оставлю тебе Сирийские страны, весь Арвастан до города Мцбина и из Армянской земли страну Танутераканского владения до Айрарата и города Двина, до берегов Бзнунийского моря и до Ареставана, и бблыпую часть Грузинской земли до города Тбилиси, и заклю- чим мир между собой до нашей смерти» [История епископа Себеоса. С. 36]. 245
Комментарии Ко времени провозглашения персидским войском Вахрама Чубина ша- хом Ирана империя уже вторглась в восточную часть Армении, находившу- юся под владычеством Ирана. Византийское войско во главе с Иоанном Ми- стаконом осадило город Двин, но, когда слух о провозглашении Вахрама шахом достиг осаждавших, они «направились в Атрпатакан, разорили всю страну, предали мужчин и женщин лезвию меча, собрали всю добычу и плен- ных и вернулись в свою страну» [История епископа Себеоса. С. 34]. После победы над Бахрамом и воцарения Хосрова бблыпая часть Армении пере- шла под контроль империи. В 591 г. по договору между Византией и Ираном произошел второй раздел Армении. Армянские средневековые источники и армянские современные исследователи одинаково оценивают политику вели- ких держав в отношении Армении. Себеос (VII в.) приписывает Маврикию следующее предложение, направленное Хосрову: «Народ строптивый и непо- корный живет между нами и мутит. Поступим так: я соберу своих и отправ- лю во Фракию, а ты собери своих и прикажи отправить на Восток. Если они умрут, то умрут наши враги, если же они убьют, то убьют наших врагов, а мы будем жить в мире. Ибо, если они будут пребывать в своей стране, нам не будет покоя» [История епископа Себеоса. С. 45]. Арменовед Э. Л. Даниелян назвал это предложение «доктриной Маврикия», программой, которая обоб- щила опыт предыдущих завоеваний и наметила программу будущих. Исследо- ватель полагает, что Византия и Иран единодушно стремились к ослабле- нию военного потенциала Армении [Даниелян Э. Л. Армяно-византийские отношения (конец VI — первая пол. VII в.) // ИФЖ. 1988. № 3. С. 72]. 166. Большая часть источников считает, что Хоеров II царствовал 38 лет (590-628). 167. Отдал всю Армению до Двина... «Повествование» дает важные сведе- ния о разделе Армении 591 г.: 1) Византийская Армения простиралась до Двина (§ 94); 2) Река Азат была границей между двумя территориями (§ 103); 3) Васпуракан был частью персидской державы, а Тарой — византийской (§ 104). См. карту. Хоеров передал Византии Тайк, Айрарат (кроме Двина), Тарой (Турубе- ран), Алдзник, большую часть Гугарка и Ивирию. У персов остались провин- ции Мокк, Кордук, Васпуракан, Сюник, Пайтаракан, Утик, Арцах. Граница 591 г. проходила от Низибина (Мцбина), минуя оз. Ван, по Араксу между гава- рами Коговит и Артаз, поднималась по Араксу, затем по р.Азат, минуя Двин и персидскую землю, и шла на восток до оз. Севан [Honigmann Е. Die Ostgrenze des Byzantinischen Reiches von 363 bis 1071. Bruxelles, 1961. P. 28-34]. 168. И получил... большое количество великих и ценных даров — все осталь- ные армянские и византийские источники считают, что Хоеров не был так щедр. Он стремился освободиться от слишком настойчивой опеки Маври- кия, который не только приобрел новые территории, но и пытался осущест- вить военное присутствие Византии в Иране. Хоеров не оплатил должным образом услуги византийских солдат, и они вознаградили себя сами из добы- чи, доставшейся им после разгрома войска Вахрама (разграбившего в свое 246
Комментарии время царскую сокровищницу Сасанидов). Дары Маврикию были также посланы не Хосровом, а воинами империи, а Хоеров даже пытался этому воспрепятствовать. Мушег вместе с дарами направил Маврикию жалобу на действия персидского царя, и позже Хоеров был вынужден вознаградить ви- зантийское войско [Феофилакг Симокатта. История. М., 1957. С. 131—135; Себеос. С. 80—84]. Себеос в рассказе о восстановлении Хосрова на престоле не уделяет Мушегу столь пристального внимания. Очевидно, «Повествова- ние» опиралось на другую историческую традицию, более пристрастную к Мамиконянам. 169. В том же году... — имеется в виду осень 591 г. 170. Не перейду реку Азат — т.е. не отправлюсь во владения ромеев. 171. Есть печеный дрожжевой хлеб и пить [смешанное с водой] теплое вино — армяне во время обряда Евхаристии употребляют пресный хлеб и не смешивают вино с водой [Николай Кавасила. О совершаемом на Божествен- ной Литургии. О священных одеждах // ВО. 2001. С. 173-176; Лурье В. М. Авва Георгий из Саглы. С. 355. См. также об армянской церковной службе: Re- поих Ch. Liturgie armdnenne et liturgie hierosolymitaine // Lituigie de I’dglise parti- culiere et liturgie de I’dglise universelle. Roma, 1976. P. 275-288; Желтов M. C, Никитин С. И. Армянский обряд // ПЭ. M., 2001. Т. III. С. 357-358]. 172. Васпуракан — восьмой наханг Великой Армении, самая крупная об- ласть Армении (ок. 40870 кв. км). Васпуракан расположен восточнее озера Ван, граничил с областями Айрарат, Сюник, Пайтаракан, Парскахайк, Корчайк, Мокк, Алдзник и Туруберан. Состоял из 35 гаваров. Область Васпуракан адми- нистративно сложилась не ранее падения царства армянских Аршакидов (428 г.). В различные периоды времени в Васпуракане правили разные нахарар- ские роды, важнейшими из которых являются Арцруни, Рштуни, Мардпету- ни, Аматуни и Гнуни. Княжеские роды Васпураканасвое значение сохранили и в Марзпанской Армении и неоднократно восставали против Сасанидов. В VII в. Васпуракан стал ареной арабо-византийского противоборства. После восстания 774—775 гг. Арцруни признали сюзеренитет Абасидов [Еремян С. Т. Армения по «Ашхарацуйц»-у. С. 82; Арутюнян Б. А. Область Васпуракан Вели- кой Армении по «Ашхарацуйц»-у (Армянской географии) // Вестник Ереван- ского университета. 1983. Т. 3. С. 110—139 (на арм. яз.)]. 173. Католикос Мовсес, по «Посланию» Псевдо-Фотия, принял Халки- донский Собор [«Послание». С. 182], но как явствует из «Повествования», он даже не прибыл в Константинополь, и в краткое общение с имперской Церковью вступили лишь епископы Византийской Армении. Возможно, автор «Послания» использовал, помимо «Повествования», неизвестный нам халкидонитский источник. 174. Персидская Армения — в тексте ev IlepatSt xai ’Apiievia. 175. Багаран — город в области Айрарат [Еремян С. Т. Армения по «Ашха- рацуйц»-у. С. 42]. 176. Коговит — тринадцатый гавар наханга Айрарат; расположен на р. Ма- ку к югу от р. Араке и горы Арарат. Коговит в IV в. входил в царский домен 247
Комментарии Аршакидов. После раздела Армении в 591 г. Коговит становится владением рода Багратидов и входит в Византийскую Армению [Еремян С. Т. Армения по «Ашхарацуйц»-у. С. 59,118; Toumanoff С. Studies. Р. 202,321-323,342-344; AdontzN. Armenia. Р. 180, 202, 231, 236, 240-242, 247-248; The Epic Histories. P. 469-470]. 177. 0 расколе церковной организации в Армении и возникновении хал- кидонитского католикосата сообщают все армянские источники, так или иначе затрагивающие события конца VI в., в том числе Себеос, Анонимная хрони- ка, Мовсес Каланкатуаци, Анания Мокаци, Иоанн Драсханакертци, Ухтанес, Асолик (Степанос Таронеци), Самуэл Анеци, Вардан Великий, Киракос Ган- дзакеци, Степанос Орбелян и др. Согласно тексту «Повествования», еписко- пы Византийской Армении сами выбрали халкидонитского католикоса. В «Истории страны Алуанк» содержится раздел, названный «Вопроше- ние Давидом, епископом Мец Колманка Иоанна Майрагомеци об иконах и фресках», и приводится объяснение причин иконоборчества, данное Иоан- ном. Текст этого объяснения может действительно принадлежать Иоанну Майрагомеци, предисловие написано самим Мовсесом Дасхуранци, а адре- сат, возможно, им придуман [Акопян А. А. Албания — Алуанк. С. 208]. В этом разделе осуждается иконоборческая ересь и вообще «все ромейские ереси» и сообщается, что католикос Мовсес созвал вардапетов своей страны и повелел им «не иметь никаких общений с ромеями, подчинившимися Халкидонско- му вероломному Собору, и, поскольку ложны их дела, не принимать от них ни книг, ни икон, ни опресноков». Иоанн Майрагомеци называет инициа- торами создания халкидонитского католикосата в Аване не столько ромеев, сколько «Теодороса, епископа Карина, поддержанного армянскими епис- копами областей, находившихся под властью Византии» [Мовсес Каланка- туаци (1983). С. 266-268]. Иоанн Драсханакертци, Степанос Таронеци, Вардан Великий и автор греческого списка католикосов приписывают создание халкидонитского католикосата самому императору Маврикию: «Некто Иоанн из гюха Бага- ран в гаваре Ког был посажен по приказанию императора Маврикия като- ликосом греческой стороны с местопребыванием в кахакагюхе Аван, где сам же Иоанн построил великолепную святую церковь, вокруг которой раски- нулись владения его резиденции. Меж тем, великий патриарх Абраам пре- бывал... в персидском уделе в городе Двин, ибо река Азат служила границей между обоими уделами. И хотя Иоанн был мужем правдивым и справедли- вым и добродетельной жизни, однако, будучи противопрестольным [патри- архом] , он расколол твердое единство патриаршего престола и посему нема- ло раздоров претерпели обе стороны» [Иованнес Драсханакертци. С. 82]. Иоанну Драсханакертци принадлежит самое терпимое мнение и о самом расколе и о халкидонитском патриархе. Обычно армянские церковники вы- сказывались гораздо резче [см.: Книга посланий. С. 151-152]. 178. Захватил землю Армении... — Хоеров оккупировал византийскую Армению и, в частности, те земли, которые отошли к империи по договору 248
Комментарии 591 г. В § 109 указано, что захват произошел до 607 г., когда Абраам стал като- ликосом [GroussetR. Histoire. Р. 270-271]. 179. Абраам Албатанеци — армянский католикос (607—610). Родом из села Албатанк в гаваре Рштуник наханга Васпуракан. По свидетельству Иоанна Драсханакертци, Абраам Албатанеци был ревностным противником халки- донитства: «Великий патриарх Абраам посредством заповеданных Христом порядков и трудов добродетели дивной старался найти средство как-нибудь обратить со стези заблуждения Кириона и тех, что покорны ему. Однако они не столько почитали истину, сколько заботились о том, чтобы повыше подня- лось зелье алчных и тщеславных нравов. Вот таким образом сменили они на символ веры Льва, исповедующего Иисуса Христа человеком, апостольский завет трижды блаженного святого Григория Просветителя, который раскрыл перед ними врата света истинного богопознания. После этого великий патри- арх Абраам созвал в городе Двине по велению отважного Смбата [Багратуни] Собор многих епископов, а также и прочих нахараров и, вняв в беспристра- стном расследовании священному Писанию и объяснив верное значение истинного исповедания святых отцов, они предали анафеме Кириона, рас- коловшего церковь Христову, и всех, кто покорился ему и защищал нече- стивую ересь. И наложили строгое заклятие на православных верующих на- шей страны, дабы никогда не соединялись они с теми, кто отступился вслед за нечестивым Кирионом, не общались с ними, не вели торговлю и не всту- пали в свойство, дабы вследствие подобной близости не объединились они друг с другом и, поколебавшись, не замутилось непорочное и истинное наше вероисповедание и не была разрушена ограда апостольская» [Иованнес Дрес- ханакертци. С. 81-82]. Обвинение в несторианстве, обращенное к халкидонитам, обычно для армянских вардапетов. Переписку Абраама о расколе Армянской и Грузин- ской Церквей см.: Книга посланий. С. 163-195; см. также: Мурадян П. К кри- тике третьего послания католикоса Абраама// ВОН. 1968. Т. 10. С. 41-64; Thomson R. W. A Bilbliography. Р. 89. 180. Басен (Oaoiavfj) — первый гавар наханга Айрарат, в северо-запад- ной Армении у слияния рек Араке и Мурц. «Бузандаран», по большей части, именует Басен гаваром (в одном случае «колмн»). Греческая форма наиме- нования Басен — Фасиана — связана с «фасианами» — племенем, упомяну- тым Ксенофонтом [Еремян С. Т, Армения по «Ашхарацуйц»-у. С. 44, 118; AdontzN. Armenia. Р. 21-22, 190-193, 202, 206-208, 222, 236-238, 245, 255— 258, 260, 262, 267, 269, 307; The Epic Histories. P. 454 и указ, там литература]. 181. Китарич— крепость [Еремян С. Т. Армения по «Ашхарацуйц»-у. С. 59]. 182. Фока, император Византии (602—610), направил войска на восток после того, как узнал, что персидская армия вошла в Месопотамию (декабрь 603 г.). Сражение в Басене произошло на восемнадцатом году царствования Хосрова (606 г.). По Себеосу, «греческое войско собралось в области Басен... Персы разбили греков, нанесли им страшное поражение. Многие погибли в 249
Комментарии бою, а убитым на поле боя не было счета» [История епископа Себеоса. С. 68; Себеос. С. 111]. 183. Дата депортации Иоанна, которую предлагает Себеос (двадцать первый год Хосрова — 610/611 гг.), почти совпадает с датой захвата Карина, которую дает наш текст (610 г. — двадцатый год Хосрова). Халкидонитский католикос, без сомнения, умер позднее. Себеос считает, что он погиб в изгна- нии. Н. Акинян полагает, что Иоанн погиб в год его депортации [Акинян Н. Кюрион. С. 147]. 184. Тайк — четырнадцатый наханг Великой Армении. Тайк именовался также «Глубинной Арменией» (Armenia Profunda), состоит из восьми гаваров. Тайк расположен в средней части бассейна р. Чорох, к северо-западу от истоков р. Куры, делится на Нижний Тайк на северо-западе и Верхний — на юго-востоке. Название региона происходит от племени таохов, упомянутых Ксенофонтом в «Анабазисе», грузины именуют регион «Тао», хотя это наиме- нование можно отнести (с VIII в.) только к его северо-западной части. Тайк являлся частью армяно-грузинских пограничных земель и в IV в. был цели- ком армянской областью. Б. А. Арутюнян полагает, что уже во второй полови- не I тысячелетия население бассейна р. Чорох было арменизировано [Арутю- нян Б. А. К вопросу об этнической принадлежности населения бассейна реки Чорох в VII-IV вв. до н.э. Ц ИФЖ. 1988. № 1-2. С. 233-246]. Тайк был обра- щен в христианство при Григории Просветителе. До VIII в. Тайк являлся родовым доменом князей Мамиконянов, а после разгрома анти арабского восстания 774—775 г., возглавляемого Мамиконяна- ми, Тайк перешел к Багратидам [Еремян С. Т. Армения по «Ашхарацуйц»-у. С. 84,118; AdontzN. Armenia. Р. 23,173,179,194, 236, 243-244, 246, 306-307, 344; Toumanoff С. Studies. Р. 209-210, 450-456, 499; Edwards R. W. Medieval Architecture in the Oltu-Penek Valley: A Preliminary Report on the Marchlands of Northeast Turkey//DOP. 1985. T. 39. P. 15-37; Idem. The Fortifications of Artvin: A Second Preliminary Report on the Marchlands of Northeast Turkey // DOP. 1986. T. 40. P. 165-182; Idem. The Vale of Kola: A Final Preliminary Report on the MarchlandsofNortheastTurkey//DOP. 1988. T. 42. P. 119-141; BryerA. Byzantine Monuments and the Topography of Pontus. Washington D.C., 1985. P. 57-60; Martin-Hisard B. Constantinople et les archontes du monde Caucasien dans le Livre des Ceremonies, II, 48 //TM. 2000. T. 13. P. 433-434]. Тайк, как и Романия (Византия), был, по мнению автора «Повествова- ния», лоялен к армянам-халкидонитам, иными словами, в Тайке было принято халкидонитство. 185. Комитас Алцеци — католикос Армении (610/611-628). Издания тру- дов и литературу о нем см.: Thomson R. W. A Bibliography. Р. 142. 186. Ж. Гаритт отмечает сходство известий о Комитасе в «Повествова- нии» и в труде Арсена Сафарели. И анонимный автор нашего источника, и католикос Арсен подчеркивают, что Комитас побуждал «предать проклятию Халкидонский Собор». Комитас укрепил конфессиональный союз с католико- сом Алуанка и епископом Сюника. В «Книге посланий» сохранилось письмо 250
Комментарии Комитаса к сирийским епископам с изложением монофиситской доктрины [Garitte. Р. 272]. 187. Составил многочисленные речи, подписав их собственным именем... — Арсен Сафарели и Степанос Таронеци полагают, что литературную и бого- словскую активность проявил не католикос Комитас, а Иоанн Майрагомеци [Garitte. Р. 273-274]. 188. Каноны и уставы — автор «Повествования» считает, что Комитас редактировал каноны, приписываемые св. Сааку. Текст этих канонов был составлен по-видимому, в начале VII в. [Акинян Н. Каноны, приписываемые Сааку// НА. 1946. Т. 60. Col. 48-70; 1947. Т. 61. Col. 1-25 (на арм. яз.)]. 189. Саак Шартев — армянский католикос (387/388-425), сподвижник Месропа Маштоца. Его переводческая деятельность описана Корюном в «Житии Маштоца», его переписка сохранилась в «Книге посланий». Литера- туру о нем см.: Thomson R. ИС A Bibliography. Р. 190. 190. Авартакам — арм. Вторым значительным сборником после «Книги посланий» является «Исповедание веры», в который при като- ликосе Комитасе были собраны отрывки из трудов отцов Церкви, чтобы обо- сновывать и защищать вероисповедание Армянской Церкви. Этот сборник, составленный по образцу «Опровержения» Тимофея Элура, с течением вре- мени претерпел значительные изменения, вобрав в себя новые материалы. Составление сборника связывают с именами Иоанна Майрагомеци и Иоан- на Мандакуни [Абегян М. История древнеармянской литературы. С. 200]. 191. Некто по имени Иоанн — Иоанн Майрагомеци [см. коммент. 200]. 192. Христофор IIАпахуни — армянский католикос (628-630). 193. Езр I Паражнакертци — армянский католикос (630—641). 194. Недоброжелательно относился к нему — букв, «взирал на него гроз- ным оком». Греч. рХооирф тф ofxfxocxt — букв, перевод арм. ш^п^. 195. В четвертый год после смерти Хосрова и на двадцать третьем году царствования Ираклия — это период времени после окончания ирано-визан- тийской войны 602-628 гг., которую начал шах Хоеров II под предлогом мести за убитого императора Маврикия. Кампания проходила с переменным успехом. Сначала побеждали пер- сы, которые дошли до Египта и даже угрожали Константинополю. В 20-х гг. VII в. византийско-иранское противоборство вступает в завершающую фазу. Проведенные в империи военно-административные мероприятия способст- вовали восстановлению военного потенциала Византии и перелому хода вой- ны с Ираном. Пути византийских войск на Иран шли через Армению, и стра- на в течение ряда лет подвергалась разорению [Манандян Я. А. Маршруты персидских походов императора Ираклия // ВВ. 1950. Т. 3. С. 133-153]. По- ходы Ираклия завершились разгромом армии персов. В феврале 628 г. иран- ская знать устроила дворцовый переворот, в результате которого Хоеров был убит и на престол взошел его сын Кавад-Широе, заключивший мир с Ирак- лием [Oikonomutes N. Correspondence between Heraclius and Cavadh-Siroe in the Paschal Chronicle (628) // REB. T. 21. 1963. P. 269-281]. По мнению Себеоса, 251
Комментари и границы между Византией и Ираном «установили те же, какие были установ- лены при Хосрове и Маврикии» [Себеос. С. 131; Тер-Гевондян А. Н. Армения и Арабский халифат. Ереван, 1977. С. 20—21]. Марзпаном Ирана в Восточ- ной Армении стал Варазтироц Багратуни, византийским наместником в За- падной Армении был назначен Мжеж Гнуни [Себеос. С. 131-133]. Хоеров умер 28 февраля 628 г. т.е. четвертый год после этого события при- ходится на 28 февраля 631 — 27 февраля 632 г.; 23-й год царствования Ирак- лия (вступил на престол в 610 г.) — это 5 октября 632 — 4 октября 633 г. Таким образом, обе даты не вполне совпадают. Степанос Орбелян считает, что Собор в Карине состоялся на третьем году католикосата Езра — т.е. в 633 г. Дата Со- бора точно не установлена. В ПЭ указано «ок. 630 г.» [ПЭ. Т. 3. С. 343]. 196. Повелел собрать большой Собор — на Каринском Соборе из 193 епис- копов, армянских и греческих, был принят Халкидонский Собор, оставлено прибавление к Трисвятой «распятый за нас» и принят обычай смешивать вино с водой во время таинства Евхаристии [ Троицкий И. Изложение веры Церкви Армянския. СПб., 1875. С. 226]. Иоанн Драсханакертци утверждает, что Ираклий заставил Езра принять халкидонский символ веры, вставляет в свою «Историю Армении» драма- тичное повествование об этих событиях и завершает рассказ обличением Езра устами Иоанна Майрагомеци: «Тебя по справедливости нарекли именем Езр (арм. Ьчр — край, конец), ибо ты привел к краю [бездны], расколол Арме- нию нашу, разрушив символ веры отцов наших православных, исказив суть сказанного апостолами и погубив нас учением Льва, исповедующего Иисуса Христа человеком» [Иованнес Драсханакертци. С. 85]. 197. Епископов и [духовных] учителей (8t8aaxaXtov) с католикосом Езром и всеми азатами — тот же состав участников Собора указан у католикоса Арсена и в «Послании» Псевдо-Фотия. В «Послании», правда, упоминаются не аза- ты, а некие «сирийцы», Ж. Гаритт полагает, что поскольку это единственный текст, где упоминаются «сирийцы», то в «Послании» имеет место lapsus calami juiunpng вместо— «сирийцы» вместо «азатов». Согласно греческо- му списку католикосов, в Соборе участвовали «греческие философы», по Сте- паносу Орбеляну, на Соборе «присутствовали Феодор, ученик Матусалы, епис- копы и князья армянские» [Орбелян С. История Сюника. С. 136]. Источники, по Гаритту, группируются с точки зрения конфессиональ- ной принадлежности их авторов. Одни представляют единение с Греческой Церковью как персональный демарш католикоса — это монофиситские ар- мянские источники (Себеос, Иоанн Драсханакертци, Асолик), а другие счи- тают Собор в Карине результатом национального согласия, и это источники халкидонитские («Повествование», труд католикоса Арсена, «Послание» Псевдо-Фотия) [Garitte. Р. 305-306]. 198. Исследовать и изучить — ipeuvav Koifjaai xai I8uv — точно соответст- вует арМ. funjg L fuijr^fip шршрЬш^ . 199. Речь идет о двух природах во Христе, т.е. о халкидонском символе веры, а не о монофелитстве (см. гл. 1, § 2). Все источники, как халкидонит- 252
Комментарии ские, так и антихалкидонитские, свидетельствуют о том, что Собор, созван- ный Ираклием, имел результатом принятие армянами халкидонского ороса, при этом национальные источники подчеркивают, что это произошло из-за невежества католикоса Езра [Иованнес Драсханакертци. С. 84—85]. 200. Иоанн Майрагомеци (Майраванецй) — вардапет. При католикосе Комитасе был местоблюстителем патриаршего престола (621—628). Был вид- ным богословом. По свидетельству Асолика, Иоанн написал три сочинения: «Нравственные наставления», «Корень веры», «Ноемак». Первая книга «Нравственные наставления» содержит те речи, которые в печатных изда- ниях приписываются Иоанну Мандакуни, а «Корень веры» отождествляют со сборником «Исповедание веры» [Кипарян К. Иоанн Майраванеци, прозы- вавшийся также Майрагомеци//Базмавэп. Венеция, 1963. Т. 121; 1964. Т. 122 (на арм. яз.); КендерянА. Иоанн Майрагомеци. Ереван, 1973 (на арм. яз.); Thomson R. W. A Bibliography. Р. 225-226]. В проповедях Иоанн Майрагомеци обличает ростовщиков, которые «безжалостно высасывают кровь обездоленных», «в бесплодной утробе ищут де- тей» и, «не сея, собирают урожай». По его словам: «В то время, когда земледелец просит (у Бога) дождя, изобилия и довольства для всех, ростовщик мечтает о голоде и о растущей прибыли» [ Чалоян В. К. Основные вехи развития фило- софской мысли в Армении (V—VIII вв.) // Труды сектора философии АН АрмССР. Ереван, 1950. Т. 1. С. 117]. 201. Монашествовавших с ним — в тексте — тои<; au|i|iovaxou(;. 202. Степанос, епископ Гардмана - по другим источникам неизвестен. Церковь Гардмана была в союзе с армянскими монофиситами до 572 г. 203. Матусала (Мафусаил Сюникский) — известный богослов из Сюник- ского вардапетарана, позднее стал епископом Сюника. Степанос Орбелян отмечал, что Матусала «был великим кертолом (поэтом) и непобедимым философом...» [Орбелян С. История Сюника. С. 135]. Ученик его, выдающийся писатель Теодорос Отшельник (Кртенавор), выступал против Майрагомеци. Перу Теодороса принадлежит ряд мастерски написанных произведений, но немало и таких, которые созданы в подражание греческим риторам высоко- парным и искусственно усложненным слогом [Три «Речи» Теодороса Крте- навора изданы в «Сочинениях» Иоанна Одзнеци. Венеция, 1833. Среди них: «Речь против Майрагомеци».] Теодорос, настоятель монастыря св. Богороди- цы, в гаваре Арагоцотн имел свою школу, в числе его учеников были писа- тель и философ католикос Иоанн Одзнеци (717—728) и католикос Саак Дзора- пореци (677-703) [Thomson R. И< A Bibliography. Р. 203]. Некоторые исследователи полагают, что с 571 г. духовенство Сюника стало получать рукоположение от католикоса Алуанка и что Сюник до 660 г. был отделен от Армении конфессионально [Мамедова Ф. Д. Политическая история и историческая география Кавказской Албании (III в. до н.э. — VIII в. н.э.). Баку, 1986. С. 107-108]. Согласно Мовсесу Каланкатуаци, вслед за разделом Армении и католикосского престола (в 591 г., а не в 571 г.) «влады- ки Сюника отделились и не стали повиноваться ни одному из них... до тех 253
Комментари и пор, пока не прекратились разногласия» и Абраам не стал католикосом [Мов- сес Каланкатуаци (1984). С. 138]. Мовсес упоминает епископов Сюника Пет- ра и Вртанеса и католикоса Алуанка Захарию, которые, однако, не были сов- ременниками этих событий. Если отмежевание духовенства Сюника от Двин- ского и Аванского католикосских престолов действительно имело место, то оно не совпадало по времени (конец VI — начало VII в.) с обособлением Сюника от марзпанской части Армении (571—640 гг.). Хронологические неувязки этого сообщения Каланкатуаци, как считают исследователи, восходят к армяно- халкидонитской традиции [Акопян А. А., Мурадян П. М., Юзбашян К Н. К изу- чению истории Кавказской Албании // ИФЖ. 1987. № 3. С. 184]. 204. Упреки Иоанна Майрагомеци, обращенные кСтепаносу и Мафуса- илу в «Повествовании», почти идентичны с соответствующими пассажами в труде католикоса Арсена за одним важным отличием. В «Повествовании» Иоанн упрекает обоих епископов за единение с Византийской Церковью, а в труде Арсена — за общение с Езром [Garitte. Р. 318-319]. 205. Трижды я звал тебя... — Иоанн Драсханакертци, Степанос Таронеци и Киракос Гандзакеци упрекают Езра за то, что он не позвал с собой на Собор Иоанна Майрагомеци, «Повествование» и католикос Арсен, напротив, считают отсутствие Иоанна его собственной виной. 206. AtBaaxaXot xai Ypap,|iaT£t(; — арм. ^шргрии^Ьшр L. ц-^рр. 207. Тои xoqiou. Таким образом на греческом языке явно гиперболически — словом хбацос (мир, порядок, мироздание) передано арм. ш^ишр^ (земля, страна). У Степаноса Орбеляна Теодорос Рштуни говорит, католикосу Езру: «Выбери ученых из нашего народа» [Орбелян С. История Сюника. С. 136]. 208. iva алоХоут)9т)Т£ тф paatXsT — арм. шшjp (дать ответ василевсу). 209. Католикос Езр в полном объеме провозглашает халкидонский символ веры, не упоминая ни о каких буферных идеях (моноэнергизме, монофелит- стве). Он не ссылается ни на недавние переговоры между православными и монофиситами (в Феодосиополе, Лазике, Александрии), ни на указы патри- арха и императора, стремившихся к унии между православными и монофиси- тами. Езр апеллирует к «творениям святых отцов» и Св. Писанию. В изложе- нии автора «Повествования» об унии нет и речи. Армянская церковь должна просто присоединиться кХалкидонскому Собору (см. гл. 1, § 2). 210. Иоанн Майрагомеци утверждает, что существовали несторианские интерполяции в тексты святых отцов в пользу двух природ во Христе, отожде- ствляя (как это было принято в монофиситской полемике) несториан и халки- донитов. 211. Сатурнил — глава школы гностиков [Liechtenhan R. Satomil. Paulus Real-EncyclopadiederclassischenAltertumswissenschaft. Stuttgart, [R-Z], 1906.17. P. 491-492]. 212. Мф 26, 37; Лк 22, 43-44. 213. Супротивник — прозвище Иоанна Майрагомеци, известное только по «Повествованию». 254
Комментарии По сведениям Иоанна Драсханакертци, Иоанн удалился в расположенный рядом с крепостью Бджни монастырь Майри, который Езр переименовал в Майрагом. К. Тер-Мкртчян полагает, что монастырь именовался Майрагомом изначально, а не по воле Езра [ Тер-Мкртчян К. Иоанн Мандакуни и Иоанн Майрагомеци. Эчмиадзин, 1913. С. 112-113 (на арм. яз.)]. Крепость Бджни на- ходилась в восточной части гавара Ниг. Позже Иоанн по воле Езра был изгнан и оттуда и удалился в гавар Гардман [Иованнес Драсханакертци. С. 85-86]. 214. Влиятельные люди — в тексте «мегистаны» Термин соот- ветствует арм. ГЬЬшГЬЬ — великие нахарары [Иованнес Драсханакертци. С. 139]. 215. Нерсес III Строитель — армянский католикос (641—661). Католи- кос Нерсес родился в Тайке, в селе Ишханк, очевидно, принадлежал к роду Мамиконянов, до избрания на пост католикоса Армении был епископом Тайка, домена Мамиконянов. Во время епископата построил храм в Багава- не и церковь в Валаршапате. Став католикосом, воздвиг мартирий в честь погибших при обороне Двина от арабов (640 г.). В 641—643 гг. построил храм в Хор-Вирапе (место мученичества св. Григория Просветителя), а позднее знаменитый храм Бдящих сил (Звартноц). Нерсес в качестве главы Армян- ской Церкви не только строил, но и восстанавливал разрушенные арабами храмы и заслужил прозвание Строитель (fyfunrj) [Авдалбегян Т Арменоведче- ские исследования. Ереван, 1969. С. 174-177 (на арм. яз.); Айвазян К. В. «История Тарона». С. 65-68]. 216. Архонт Армении — труд католикоса Арсена и «Послание» Псевдо- Фотия называют его «Теодорос, господин Рштуника». Теодорос Рштуни был назначен Константом II (641—668) командующим армянскими войсками. Теодорос вступил на политическое поприще в тот период времени, когда Армения после крушения власти Сасанидского Ира- на встала на путь консолидации своих земель. Этот процесс был затруднен феодальным партикуляризмом, а позднее натиском Арабского халифата. Ирано-византийское противоборство на землях Армении сменяется арабо- византийским. Теодорос Рштуни после первых трех арабских походов заклю- чил с арабским правителем Сирии Муавией мирный договор (652 г.), соглас- но которому подвластные Теодоросу земли признавали сюзеренитет Хали- фата и освобождались на три года от уплаты налогов. Халифат обязался также содержать пятнадцатитысячную армянскую конницу и оказывать Армении военную помощь [ Тер-Гевондян А. Н. Армения и Арабский халифат. С. 35—36]. Мирное соглашение действовало недолго. Халиф послал в Армению полко- водца Хариба с большим войском. В 654 г. Теодорос Рштуни был увезен в плен Харибом и умер в Дамаске [Laurent J. ГАппёше. Р. 198—202; Grousset R. Histoire. Р. 298-304; История армянского народа. Т. 2. С. 309-314]. 217. Лисье клеймо — клеймом в форме лисы клеймили еретиков согласно 19-му канону Шахапиванского Собора [Акинян Н. Шахапиван. С. 167,436—439]. 218. После смерти Анастасия — Анастас Акореци — армянский католи- кос (661/2—667). 255
Ком ментари и 219. Местечко, где родился... — монастырь близ Бджни в гаваре Ниг в Айрарате [см. коммент. 213]. 220. Умер в глубокой старости — католикос Арсен уточняет дату смерти Иоанна Майрагомеци: 133 г. армянской эры — 684 г. от Рождества Христова [Garitte. Р. 346]. 221. Его ученики... — в числе учеников Иоанна Майрагомеци были като- ликос Исраэл (667—677), преемник католикоса Анастаса, и князь Григорий Мамиконян, правитель Армении при халифе Муавии с 662 по 685 г. [Grous- setR. Histoire. Р. 304-306]. 222. Юстиниан II Ринотмет — император Византии (685-695; 705-711). 223. На пятом году [его царствования]... — пятый год царствования Юстиниана II: сентябрь 689 г. — сентябрь 690 г. 224. Саак III— католикос Армении (677-703). Католикосу Анастасу (умер в 667 или 668 г.) наследовал католикос Исраэл, который был патриар- хом 10 лет, а его преемником был Саак III Дзорапореци [История армянского народа. Т. 2. С. 328; Esbroeck М. van. Citations apollinaristes conserves en arm£nien dans la Lettre de Sahak III Dzoraporetsi (691) // Orientalia Christiana periodica. Roma. 1994. P. 41-67; Thomson R. A Bibliography. P. 190]. 225. Вызванный в Константинополь с епископами... — по Асолику, католи- кос и епископы были просто увезены в плен во время похода Юстиниана II в Армению, и хронист не упоминает о том, что католикос вернулся на родину [Асолик. С. 72]. 226. Формула халкидонского символа веры в полном объеме, как и во времена католикоса Езра [см. коммент. 209]. 227. Письменно поклялись... — ср. § 105, 122. 228. avTiXoyfjaai — ср. § 122 — avrewueiv, а также § 11, 139, 140 — avrikoyia. Эти выражения указывают на религиозную оппозицию — арм. < ulfwn UllfnL PftLU. 229. 0 единении Армянской и Греческой Церквей во времена Юстиниана II не сообщает ни один другой источник — ни халкидонитский, ни монофисит- ский. По-видимому, единение католикоса Саака было достаточно эфемерным, и к тому же армянские историки-монофиситы имели тенденцию игнорировать события такого рода. Ко времени возвращения Саака из Константинополя ара- бы захватили византийскую Армению и разбили ромеев у Севастополя в 693 г. Саак был захвачен в плен арабами, отправлен в Дамаск к остикану Абдаллаху и умер в изгнании в Харране [Laurent J. Ь’Агтёше. Р. 203]. 230. Ин 12,43. 231. 2 Петр 2, 20-22. 256
СПИСОК СОКРАЩЕНИИ АКД ВВ ВО ВОН жмп зво ИАН ИФЖ хв Автореферат кандидатской диссертации Византийский временник Византийские очерки Вестник общественных наук Академии наук Армении Журнал Московской патриархии Записки Восточного отделения императорской Академии наук Известия императорской Академии наук Историко-филологический журнал Христианский Восток АВ CSCO DO DOP DTC ЕО НА JOB PG PL РО RE REA REB RHE Scylitz. Analecta Bollandiana Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium Dumbarton Oaks Dumbarton Oaks Papers Dictionnaire de Theologie Catholique Echos d’Orient HandesAmsoreay Jahrbuch der Osterreichischen Byzantinistik J.-P. Migne. Patrologiae cursus completus. Series graeca (Parisiis, 1857-1866) J.-P. Migne. Patrologiae cursus completus. Series latina (Parisiis, 1841-1864) Patrologia Orientalis Realencyklopadie des Klassischen Altertums (Pauly-Wissowa) Revue des Etudes armdniennes Revue des Etudes byzantines Revue d’Histoire Eccldsiastique loannis Scylitzae Synopsis historiarum Rec. I. Thum. Berolini et Non Eboraci. 1973 TM Travaux et Mdmoires. Centre de recherches d’histoire et civilisation de Byzance
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИИ 1. Кафедральный собор в Аване. Западный фасад. 690-е гг. 2. Мастара. Интерьер, вид купола. 640-е гг. 3. Аруч. Интерьер. 669 г. 4. Одзун. Церковь и монумент. VII в. 5. Звартноц. Корзинообразная капитель от колоннады одной из экседр тетраконха. 642—662 гг. 6. Звартноц. Общий вид после частичной реставрации 1990-х гг. 7. Талин. Экстерьер. Вид с юга. Вторая половина VII в. 8. Талин. База стелы VI—VII вв. 9. Церковь в Птгни. Вид с юга. Последняя четверть VII в. 10. Церковь Кармравор в Аштараке. Вид с юго-запада. Вторая половина VII в. КРАТКИЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ аван 213 агарак 153, 213 азат 22, 36, 38, 47, 50, 58, 123, 127, 169, 179, 185, 191, 209, 235, 252 вардапет 25, 38, 47, 78, 101, 191, 240 гавар 208, 216, 224, 244, 247-250 зоравар 75, 89, 245 марзпан 155, 220, 235, 237, 240, 252 мегистаны 50, 88, 189, 255 наханг 208, 213, 224, 233, 242, 244, 247, 249, 250 нахапет 215 сепух 219
УКАЗАТЕЛЬ ЛИЧНЫХ ИМЕН Абас(Апас) 19,21 Абае, католикос Алуанка 49,175, 233, 242, 243 Абасиды 247 АбгарУ! 203 Абгар IX 203 Абгарян Г. В. 73, 77, 79, 80 Абдаллах 256 Абдишо 21,45,49, 112, 129, 167, 171,207, 232-234, 238, 239, 242 Абегян М. 79, 80, 90, 206, 207, 243, 251 Абраам Албатанеци 26, 49, 57, 81,181, 183,207,248,249,254 Абраам Таронский 242 Абраамян А. Е. 237 Абулазде И. В. 53 Август, император 92 АвдалбегянТ. 255 Авраам, епископ 124 Агаджанов С. Г. 65 Агапит, папа Римский 227 Агафангел 14,55,131,205-209 АденейУ. 222 Адонц Н. 28,35,53,57,67,70,71,90,99, 105,107,137,138,203,204,209,212,213, 217,220,233,240,243,244,248-250 Аздраха К. - 64 Айвазян К. В. - 80, 217, 245, 255 Акакий Константинопольский - 121,227 Акинян Н. - 53, 105, 119, 124, 126, 224, 234, 242, 243, 250,251,255 Акопян А. А 92-94, 242, 248, 254 Акопян В. А. 119 Албиан 208 Албианиды 208, 213, 220 Александр Александрийский 127 Александр Константинопольский 110,127 Алексей I Комнин 54 Альбер М. 231 Альфандери П. 240 Амазасп Мамиконян 77, 88 Аматуни 247 Аммиан Марцеллин 215,216 Ампелий 233 Анаит 213 Анания Мокаци 124, 248 Анания Ширакаци 101,237 Ананян П. 235 Анастас Акореци 47, 191, 237, 255 Анастасий император Византии 26, 37, 50, 161, 163,221,226,227, 229 Анастасий Кесарийский 25 Анастасий Синаит 39 АнасянА. 205 Анатолий Константинопольский 109 Ангелов Д. 234 Аннинский А. 48 Антиох Стратиг 93,96 Аполлинарий 235 АпциауриН. 208 Аравеляны 74 Аракелян В. Д. 31,91 Араняны 74 АрвейлерЭ. 65 Аревшатян С. С. 31,99,137 Арий-49,97, 109, ПО, 121, 127, 151,210, 211
Указатель личных имен Аристакес, сын Григория Просветителя 41,49, 110,111,117,127,153,208,210, 212 Аристид Афинский 30 Аристотель 30,99 Аркадий, епископ Кипра 39 Арсен Икалтоели (Икалтойский) 24 Арсен Сафарели 13, 39, 52, 114, 207, 232-234, 236, 238, 239, 242, 250-252, 254-256 Артавазд II 27 Арташес, сын Врамшапуха (Vb.) 21, 155, 219, 220 Арташес (I в.) 218 Арташесиды 218 Арутюнова-Фиданян В. А. 15,33,54,58, 63,64, 79,98,99, 132, 239 Арутюнян Б. А. 247, 250 Арцруни 95, 213, 247 Аршавир Камсаракан 107 Аршак II 97, 118, 153, 208, 214-216 Аршак III 153,214,216,219 Аршакиды 29, 50, 58, 105, 211, 213, 214, 216-220, 235,247, 248 Асолик (Степанос Таронеци) 13,47, 48, 52,98, 114, 117, 120, 124, 131,225,226, 238, 248, 251-254, 256 Астхик 213 Атанагинес 212,213 Аттила 224 Афанасий Александрийский 30, 211 Афраат Мудрый 30 Афтоний 30 Ачарян Fjj. 237 Ашот Багратуни (IX в.) 102-107,120, 123,126,127, 130, 131 Бабаян Л. О. 79 БабикСюни 243 Багратид, владетель Спера 216 Багратиды 74, 79, 123, 248 Тайкские 250 Таронские 35,36 Бардацан 204 Баркишо 225 Барсаума (Барцума) 121, 235 Бартикян Р. М. 13, 54, 56, 64, 222, 243 Бат Сааруни 215 БаумштаркА. 221 Бейнс Н. 210 БекХ.-Г. 85, 133 Бенешевич В. Н. 11 Берберян X. 241 БлинертВ. 217 БозоянА. 211 БоливеМ. 63 Болотов В. В. 38,228,231 Борис Болгарский 110, 113 Брайер Э. 64,250 Брок С. 39,221,234 БроссеМ. 128 Бурет(Бюрат) 123 Бэл 79 Брюссель И. 54 Ваагн 213 Ваграм Рабуни 125 Вайн А. Р. 220 Валаршак 214,216 Валент 215, 216 Валентиниан III 224 Ваниева Е. И. 133 Вараздат 153,214,215 Варазтироц Багратуни 76, 87, 252 Варажнуни 74 Вард патрик 95,96 Вардан Бардзрбердаци Великий (XIII в.) 13,52, 116-120, 123, 125, 130, 131,209, 220,225,226, 234, 236, 237, 240, 248 Вардан Мамиконян (VI в.) 19, 33, 38, 41, 50, 57,58,97, 98, 113, 114, 129, 173,240 Варданиды (сподвижники Вардана Мамиконяна — VI в.) 114,241 Варданиды (сподвижники Вардана Мамиконяна—V в.) 206 260
Указатель личных имен Вардандухт 216 Варданян А. 221 Варфоломей Апостол 97,118,153, 203, 211,217 Васак Мамиконян 240 Василий I Македонянин 10,105 Василий Кесарийский 30, 206 Васильев А. А. 231 Вахрам, марзпан 237 Вахрам Чубин (Мехревандак) 245, 246 Ваче Мамиконян 215 Веспасиан 70 ВестеринкЛ. 105,107 Винкельман Ф. 227 Вирой, католикос 126 Воскяны 218 Врамшапух 155,219 ВрионисСп. 54 Вртанес Сюникский 23,49,101,175,207, 242, 243,254 Вртанес, сын Григория Просветителя 19, 49, 153,212,213 Гавры 54 Гайан 241 Галано 13 ГалландиА. 11,12 Галтье П. 224 ГариттЖ. 10-15,19-22, 25, 26, 37, 43, 46,48,49,51,52, 114-117,121, 132, 133, 203, 205-207, 209, 213, 217, 221, 222, 224-226, 229, 230, 232, 234-236, 238-240, 242, 244, 245, 250-252, 256 Гармодий 204 Гарсоян Н. Г. 14, 53, 54, 69, 102, 208-214, 217,221 Гаяне 205 Георгий Арсас 39 Георгий из Саглы 46, 231, 233, 234, 241, 247 Георгий Магистр 76 Гергенрётер Й. 114 Гермес Трисмегист 99 ГийанР. 245 ГййуА. 85 Ппуни 74 Гнуни 247 Гонорий, папа Римский 39 Грегуар А. 72 Григориям 208,213 Григорий (Тйган), епископ Сюника 49, 175,243 Григорий Вкаясер 131 Григорий Магистр 125 Григорий Мамиконян 256 Григорий Назианзин 30,206 Григорий Нисский 30 Григорий Пакуриан 54 Григорий Просветитель 14, 19, 24,26, 28, 37,49,51,55, 56, 58,90,91,108,110, 111, 117, 118, 123, 127, 131,132,151, 153, 169, 203-213, 217, 234, 242, 249, 250, 255 Григорий, брат Иусика 49,153 Цмгорис 209, 212, 213 ГрильмайерА. 231 Грубер Р. И. 204 Гауссе Р. 242, 249, 255, 256 ГрюмельВ. И. 114 Губер П. 82 ГУссейнов Р. А. 221 Гутдшмидт А. 20, 203 Давид Багаванци 78 Давид, епископ Мец Колманка 248 Давид из Ани 95 Давид Непобедимый 99,100 Давид Сааруни 76 ДавтакКертол 101 Давыденков О. В. 221, 222, 229, 231 Дагрон Ж. 32 Дамас, папа Римский 115 Даниелян Э. Л. 14, 53, 68,74,78, 81, 89, 137, 138,216,217,246 Даниил 208,210 261
Указатель личных имен Дарбинян-Меликян М. О. 47,95 ДаррузесЖ. 106,110 ДворникФ. 217 Девреес Р. 10, 220 Дедеян Ж. 54 Деций 241 ДжаваховИ. 234 Джуаншер 92,93 ДжоунсА. 211 Дидим 49, 97,173, 241 Димаксян 74 Димитрий Кизикский 51 Диодор Тарсский 42, 49, 235 Диоклетиан 210,211 Дионисий Александрийский 204 Дионисий Фракийский 30,99 Диоскор Александрийский 19, 25,49,97, НО, 111, 114, 128, 157, 161, 163, 173, 223, 229 Домн Александрийский 128,223 Д’ОнофриоМ. 235 ДосталоваР. 32 ДрагеР. 231,238 Дурново Л. А. 101 Дурьян Е. 125 ДэльгерФ. 234 Дюсэн П. 220 Евагрий, историк 245 Евагрий Понтийский 30 Евагрий, последователь Оригена 49,97, 173, 241 Евномий 121 Евсевий Кессарийский 30 Евсевий Эмесский 30 Евстафий Антиохийский 127 Евтихий, ересиарх 25, 26, 37,49,97,110, 111, 114, 115, 127, 128,135,157,161, 163, 223, 229,235 Евтихий, якобитский епископ 45,171,240 Евфимий Зигавин 10 Езник Колбаци 29, 55, 209 Езр I Паражнакертци 22, 40, 46, 47, 49, 51,52, 56,57,76,86,90,94, 115,117, 129,185,187,189,191,251,252-256 Елишэ 31, 206 Епифаний Кипрский 30 Епифанович С. Л. 44 Еремян С. Т 73, 137, 218, 233-235, 240, 243, 244, 247-250 Ефрем Антиохийский 227 Ефрем Сирин 30 ЖаффеФ. 10 Желтов М. С. 247 Жоливе-Леви К. 85 ЖюжиМ. 223,231,241 Заболотский Н. 228 Зарбаналян Г. 125 Зармандухт 216 Захариды 56,63 Захария, католикос Алуанка 94, 254 Захария, католикос Великой Армении 10, 13,48,52, 105, 107, 108, ПО, 113, 114, 116-118, 120, 126, 127, 130-132, 223,229,236 ЗекиянЛ. 56,210 Зенон, император 57, 226 Зиновий Амидский 30 Иаков (Яков) Саругский 165,167, 231 ИваЭдесский 240 Иезекииль ПО Иезидбузид (Истбузид, Естипости) 49, 169,236,237 ИкономидисН. 251 Инглизян В. 53 Иоанн (Ваан), епископ Ники 10, 25, 107, 108, 115, 118-121, 124-126, 130, 132 Иоанн Антиохийский 111, 127 Иоанн Багаранци 49, 57, 90, 177, 181, 183, 244, 248,250 Иоанн II Габелеанци 57,175, 241 Иоанн Дамаскин 10 262
Указатель личных имен Иоанн (Иованнес) Драсханакертци 47, 48,52,57,98, 117,118, 124, 131,204, 211, 212, 215, 225, 235-237, 242, 248, 249, 252-255 Иоанн Екелецаци 29 Иоанн Златоуст 28, 30 Иоанн Иерусалимский 233, 242 Иоанн Имастасер 237 Иоанн Куркуас 35 Иоанн Майрагомеци (Майраванеци) 14, 26, 37, 40,42, 46-49, 51, 52, 59, 96, 115, 117, 120, 129, 135, 183, 185,187, 189, 191,248,251,252-256 Иоанн Мамиконян 245 Иоанн Мандакуни 253—255 Иоанн Мистакон 245, 246 Иоанн Одзнеци 117,121, 232,253 Иоанн Петрицкий 99 Иоанн Эфесский 114, 240 Иоанн, евангелист 22,123,232, 256 Иоанн, писец 10 Иосиф I Вайоцдзореци 29,159, 224 Ипполит 30 Ираклий 22, 37-39, 50, 52, 69, 72-76, 80, 82-84, 86-88,90-96,98,99,117,129, 131, 185,251-253 Ириней Лионский 30 Исайя 157, 221 Исраэл 256 Иусик 25,49, 153,212,213 Йездигерд (Езкерт) 21,22,50,159,219,224 Кават (Кавад) 21,50,165,167, 231,235,236 Кавад-Широе 82,251 Каждан А. П. 35, 53, 64, 85, 133 Казанским. 35 Казарян А. 100 Кайситы (Кайсики) 35 Каллист, папа Римский 222 Камсараканы 107 КанаянцС. 208 Карташов А. 228 Кафадарян К. 235 Кекелидзе К. С. 207 КендерянА. 46,253 Кесеян А. 125 Кипарян К. 46, 253 КирФасидский 39 Киракос Гандзакеци 13,52,117, 225, 234, 248, 254 Кирилл Александрийский 30,111,117, 127,128,220,228,230 Кирилл Иерусалимский 30,111 Кирион (Кюрион) 57, 207, 234, 249, 250 Клум-БэмерЕ. 221 Когеян С. 124 КомбефисФ. 11,12,23,24 Комитас Алцеци 26, 49, 84,101,183,236, 250,251,253 Комнины 85 Констант II 34, 74-76, 78, 80, 84, 87-90, 255 Константин I Великий 24, 50,92, 97, ПО, 127, 151, 161, 205, 210, 211, 225,238 Константин II 80 Константин ГУПогонат 41,113 Константин VII Багрянородный 20,34-36 Константин Липе 35 Константина 95 Констанций 244 КонстэблДж. 85 Королюк В. Д. 65 Корюн 29, 206, 224, 252 КоуП. 24-26,54 Краутхаймер Р. 100 Крикорян М. 53, 221 Криниты 35 КрумбахерК. 133 Ксенофонт 249 Кулаковский Ю. 39 КуюмджянД. 73 Кэги В. 69, 72 Лазар Парпеци 31,131, 207, 216 ЛаурдасБ. 105 263
Указатель личных имен Лебо Ж. 39,230 Лев VI 35 Лев Диакон 69 Лев, папа Римский 49,90,109,111,128, 157, 223, 224, 229, 235, 236, 249, 252 Левон 29 ЛемерльП. 54 Леонтий Византийский 228,232 Леонтий Кесарийский 204, 217 Летель Ф. М. 39 Либаний 28 Лидов А. М. 212 Лихтенхан Р. 254 Лициний 210 Лопес Р. 64 Лоран Ж. 114,255,256 Лука евангелист 47, 189, 232, 254 Лукиан 78 Лурье В. М. 46, 231, 233, 234, 241, 247 Луфс Ф. 220 Любарский Я. Н. 133 Мавриан 74 Маврикий 37, 38,41,50, 68,69, 71, 72, 74, 80, 81, 86, 88, 90, 95,98, 99, 113, 131, 137, 177, 181,244-248,252 Макар Иерусалимский 127 Македоний 49, ПО, 111,121, 127,155,219 Македонская династия 85 Максим Исповедник 38, 39,47 Максимилиан Антиохийский 109 Максимин Дай 210 Максудян К. 124 Малхасянц Ст. 75, 80 Мамедова Ф.Д. 253 Мамиконяны 45, 50, 53, 58, 213,215, 223, 245, 247, 250, 255 Манандян Я. А. 28, 214-217, 220, 235, 251 Манвел Мамиконян (V в.) 215,216 Манвел Мамиконян (VI в.) 240 Манго К. 85, 100 Мандакуни 129,251 Манес (Мани) 121 264 Манучарян Г. Г. 32 Мардпетуни 247 Мариам 204 Маркварт И. 20, 28, 234 Маркиан 50,112,129, 159,161, 226 Марр Н. Я. 34, 37, 40, 52, 53, 55, 56, 93, 96, 99, 105, 123,124, 135, 205-207, 209,230,240 Мартен-Хизар Б. 243, 250 Мартиндейл Дж. 211 Марута Майаферкатский 230 Матусала (Мафусаил) 49, 185, 187, 252- 254 Матфей евангелист 254 Махаз 96 Махмет 95 Махож см. Иезидбузид МаэЖ.-П. 13,209,241,243 Мейендорф И. 39, 44, 46, 222, 227, 228 Мелетий Антиохийский 111 Меликсет-БекЛ. М. 24 Менандр Протиктор 20 Меружан Арцруни 25 Месроп Маштоц 28, 29, 54-56, 206, 207, 219, 221,251 Мжеж Гнуни 76, 86, 252 Милтон В. 50 МиньЖ.-П. 23 Мирумян К. 31 Митридат Евпатор 218 Митробузан Меружан 203, 204 Михаил Сириец 221 Мнацаканян С. X. 101 Мовсес Еливардеци 49, 59, 81,113,177, 179, 181,234, 245,247 Мовсес Каланкатуаци (Дасхуранци) 14, 31, 91-94, 209, 233, 242, 248, 253,254 Мовсес Хоренаци 14, 24, 25, 31, 67,117, 203,204,206,207,209,216,217,220, 225,235,239, 243 Модест 84 Моисей 109, 237 МоравчикД. 20
Указатель личных имен Моррис Дж. 211 Муавия 255, 256 Мурадян Г. 119 Мурадян К. М. 206 Мурадян П. М. 53, 204, 207, 212, 234, 249, 254 Муратян М. 125 Мушег Мамиконян (IV в.) 215, 233 Мушег Мамиконян (VI в.) 19,21,38,41,50, 58,98,113,114,129,177,179,245-247 Мушег Мамиконян (VII в.) 74, 87 Мхитар Айриванеци 123 Мэллер Ш. 38, 240 Мэрфи Ф. 224 Мюррей Р. 203,218 Нана 123, 124, 126, 127, 131 Нарсе 224 Нектарий Константинопольский 111 Немесий Эмесский 30 Нерсес I Великий 25, 28, 41, 49, 54, 55, 111, 117, 118, 127, 153, 155,212,213, 214, 216,224 Нерсес II Багревандаци 26, 43,45, 112, 129, 169, 211, 232, 233, 235-240, 243 Нерсес III Строитель 40, 47,49, 51-53, 56, 57, 74, 76, 79, 80, 84, 89-91, 101, 191,234, 255 Нерсес, византийский полководец 245 Нерсесян А. 35 Нершапух (Мершапух), епископ Тарона 45,167,169,233 Несторий 26,42,49,86,97, 109-111, 121, 127, 128, 155, 163, 167, 220,235 Никита Византиец 106 Никитин С. И. 247 Никифор, архимандрит 23 Никифор, афонский монах 132 Никифор, епископ Ники 120 Николай Кавасила 247 Никомах, отшельник 205 Никон Черногорец 25, 132 Нино - 207 Оболенский Д. 64,65 Овсепян Г. 135 Олимпия 214 Ориген 49, 97, 173, 241 ОрмиздГ/ 245 Орм изд-Арташир 224, 225 Осия 58, 177, 244 Оскеван 111, 128,223 Павел Одноглазый 38, 39 ПаолуччиК. 241 Пап, правнук Григория Просветителя 212 Пап, царь 153,208,214-216,233 Пападопуло-Керамевс А. И. 52, 105 Парандзем 214 Пероз 226 Периханян А. Г. 220, 235 ПертузиА. 72 Петере П. 206,237 Петр Апостол 58,193 Петр Антиохийский Валяльщик (Фуллон) 25, 26,49, 52,120, 163,171,223,229 Петр Монг 227 Петр Сюникский Кертол 49,175, 242, 243,254 Петров Н. 241 Пигулевская Н. В. 245 ПиреП. 47 Платон 30,99 Полос Таронаци 32, 54 Порфирий Финикийский 32,99 Прокл 49, 111, 117, 127, 155, 157,221 Прокопий Кесарийский 71,242 Псевдо-Анастасий Синаит 39 Псевдо-Фотий 13,15,39,47,52,114,121, 125-127,130,131,211, 220, 223-226, 229,233,236, 238-240, 245,247, 252,255 Псевдо-Шапух Багратуни 94-96 Пульхерия 109, 224 РапаваМ. 24 РенуШ. 247 265
Указатель личных имен РильеФ. 231 Рипсиме 205 Ричард М. 221 Россейкин Ф. М. 111,112,120,121 Рохов И. 38 Рубениды 67 Рштуни 247 РэнсименС. 34 Саак (Исаак) I Партев 10,23,25,26,29,49, 54—56,111,112,117,127,129,132,159, 183, 204,212, 213, 219-221,224,251 Саак III Дзорапореци 40, 49, 51, 95, 191, 193, 208, 253, 256 Саак Мрут 106, 107, 120 Савелий 49, 52, ПО, 120, 127,157, 171, 222 Самуэл (Шмуэл), католикос 225 Самуэл Анеци 13, 118, 130, 225, 226, 248 Самуэль В. 44, 229 Санатрук 217 Саргсян Г. Б. 225 Саркис (Саргис) ученик Иоанна Майра- гомеци 47, 48,52 Саркис, вардапет 125 Саркисян Г. X. 28, 204 Саркисян К. 40, 53, 224, 226, 229, 235, 236 Сасаниды 208, 210, 217, 220, 224, 225, 240, 245,247 Сатеник 218 Сатурнил 49, 189, 254 Себеос 14, 32-34, 52, 68, 73-84, 86-91, 94,96, 101, 117, 131, 139,245-252 Севериан Гавальский 30 Севир (Север, Севериан) Антиохийский 40, 43-45, 49, ПО, 161, 167, 221-223, 227-232, 235, 236, 241 Сегал Дж. 203 Сергий Константинопольский 38,39 СетгонК. М. 210 Сидоров А. И. 39, 40, 227 Сильвестр, папа Римский 110,127,210 Симеон Метафраст 131 Симеон, отшельник 96 266 Симеон Плиндзаханеци 53 Синут 35 Сисак 242 Смбат Багратуни сын Варазтироца 76, 87 Смбат Багратуни Хоеров Шум 32, 33, 76, 81,82,89,249 Смбатян Ш. В. 91 Соурмак (Сурмак) 25,49, 159, 220, 225 Спандуни 74 Споракий 216 Степанос епископ Гйрдмана 185,187, 253,254 Степанос Орбелян 14, 52, 117, 243, 248, 252-254 Степанос святой 96 Степанос Таронеци см. Асолик Стефан папа Римский 10 Стоун М. 229, 244 СтратосА. 72 Сукиасянцы 218 Сурен 21,41, 113, 173,240 Сюни 242 Табари 245 Тамар, царица Грузии 63 Тарониты 35, 53, 107, 177, 245 Теодорос, епископ Карина 248 Теодорос (Феодор) Кртенавор 101,252, 253 Теодорос Рштуни 52, 73-77, 84, 87-89, 95,138, 254,255 Теопист 54, 55 Тер-Гевондян А. Н. 14, 73, 205, 206, 217, 252,255 Тер-Давтян К. С. 218, 237 Тер-Минасянц Е. 43, 46, 48, 208, 232, 233,241 Тер-Мкртчян Г. 208, 255 Тер-Мовсесян М. 94 Тер-Петросян Л. 30 Тер-Погосян П. 243 ТерьянА. 31 Тиберий, император Рима 92
Указатель личных имен Тиверий II, византийский император 68, 72, 95 Тигран Оненц 212 Тигран Пахлавуни 15, 119,120, 123, 125- 127,130 Тимофей Александрийский Элур (Куз) 25,26, 30, 37, 49, 111, 112, 163, 171, 223, 228, 230, 238,241,251 Тимофей Константинопольский 232 Тиран Аршакид 153, 208, 213, 214 Томсон Р. В. 31,46, 79, 95, 135, 205, 208, 209, 229, 230, 233, 235, 240, 241, 243, 249-251,253,256 Томсон Ф. Дж. 64,135 Торникяны 36, 53 Трдат! 203 Трдат III Великий 25, 153, 204, 205, 208— 211,214, 224 ТритголдВ. 72 Троицкий И. 44, 252 Туманов К. 211, 217, 220, 235, 243, 244, 248, 250 Тьерри Ж. 100 Тьерри Н. 212 Удальцова 3. В. 64 Уинклер Г. 54, 209, 221 Усачева И. М. 68,69,72,81 Утье Б. 105 Ухтанес 207, 248 Фавстос Бузанд 29, 208, 213, 214, 216, 224 Фаддей Апостол 108, 117, 118, 203, 206, 211,217,218 Файн Дж. 211 Фарнерсех (Парнерсе) Аштишатци 49, 153,213 ФаэнзерХ. 100 Фемистий 223 Феодор Абукура (Эпикура) 123 Феодор Метохит 32 Феодор Мопсуестийский (Полиистор) 28,42, 121,235,240 Феодор Фаранский 39 Феодор, переводчик 35 Феодорит Кирский 235, 240 Феодосий I Великий 37, 50,97,110,111, 127, 153, 155, 161, 211, 216-218, 225 Феодосий II Младший 50,97,109,111, 127,155,157,159,161, 219, 220,224, 226 Феодосий Александрийский 121,223,241 Феодосий, несторианский епископ 124 Феоктист, прот Афона 132 Феон Александрийский 30 Феофан 74, 85, 230 Феофил 36 Феофил акт Симокатта 245,247 Филипп Отшельник 51 Филиппикос 83 Филоксен Маббуггский (Филик) 49,171, 223,231,238 Филон Еврей 30, 99 ФинкФ. 29 Флавиан 19,49,111,128,157,223 Фока 50,72,80, 181,249 ФомаМаргский 123 Фома, патриарх Иерусалима 10 Форсайт Дж. 137 Фотий, патриарх Константинополя 11, 105-108, 110-118, 120, 121, 124-126, 130, 131,209 ФрендУ. 231 ФривольдЛ. 46,231 Хад 25 Хайк 79, 237 ХаллоАде. 238 ХаранисП. 69 Хариб 255 Ховард-Джонстон Дж. 35 ХолдонДж. 72 ХонигманЭ. 246 Хорхоруни 74 Хоеров I Ануширван, шах Ирана 112,129, 169,236,237,240 Хоеров II Котак, царь Армении 153, 214, 235 267
Указатель личных имен Хоеров II Парвез, шах Ирана 22, 41, 50, 57,71,80-83,86, 93,94,96, 114, 177, 181, 183, 185, 245-249, 250-252 Хоеров III, царь Армении 155,216,217, 219 Хосровик Переводчик 48,135, 231,232 ХристенсенА. 220 Христофор II Апахуни 183, 251 ХудобашевА. 21-23 Хунгер Г. 85,133 Хьюсен Р. 209, 214, 244 Целестин Римский 111,127 Цукерман К. 35 Чалоян В. К. 100,253 ЧенорокянП. 54 Чеснут Р. 221,231 Чичуров И. С. 85 Чордванел 36 Шабо Дж. 220 Шагинян А. К. 78 Шапух II, шах Ирана 214, 215 Шапух III, шах Ирана 50,155, 217, 219 Шапух Багратуни, историк 94 Шахрвараз 74, 75, 83 Шейне Ж.-Кл. 54 ШиринянМ. 119 ШмалийВ. 211 ШомонМ.-Л. 225 Шпек П. 64 Шукуров Р. М. 63 Эвери Г. 229 Эдварде Р. 250 Эсбрукван М. 14,46,131, 205, 206,218, 229,234,256 Ювенал Иерусалимский 109,111,127 Юзбашян К. Н. 107,108,115,116,118, 119, 122,211,254 Юлиан Галикарнасский - 21, 22, 25, 37, 42-44, 46, 48, 49,135, 163, 165, 167, 223, 228, 230-232, 238, 241 Юстин I 50, 165, 221, 227, 230, 231, 236 Юстиниан 1-37,41,50,67,69-72,97,98, 112,129,169,173, 221,227, 228, 236, 240 Юстиниан (Юстин) II 37, 47, 50, 72, 191, 244, 256 Яков Барадей 232 Яковенко П. 234 268
УКАЗАТЕЛЬ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Абхазия 95,96 Аван 57,90,95, 101,244,248 Агабана 215 Адиабена 203 Адрианополь 215 Азатр. 21, 59, 179, 235, 246-248 Айрарат 29, 74, 87, 213, 224, 235, 242, 244-247, 249, 256 Алиовит 83 Алдзник 218, 234, 240, 246, 247 Александрия 118, 161, 227, 230, 241, 254 Алуанк (Албания Кавказская) 33,41,68, 88, 91-95,175, 206, 209, 213, 233, 242, 244, 250, 253, 254 Анатолик 69 Ангелена 70, 240 Англ 225 Анзитена 70, 107,240 Ани 95,212 Ани на Евфрате 204 Антиохия 73, 118, 227, 229 Анхуш 215,219 Апахуник 83 Арагацотн 253 Араке (Ерасх) 36,93,209,242,246, 247,249 Арарат гора 247 Арацанир. 213,233 Арвастан 245 Ареставан 245 Армениакон 67,69 Армения passim Армения Первая 71 Армения Вторая 67, 71 Армения Третья 71 Армения Четвертая 71,74,107 Великая Армения 22, 29,69, 72,96, 97, 108, 185,204,213,218,219, 233, 242, 244, 247,250 Внутренняя Армения 58,70,71,219 Малая Армения 69-72,204,218 Глубинная Армения 250 Армянское нагорье 73 Артаз 204, 246 Артанудж 35 Арташат 27, 29, 211, 213, 235, 256 Аруч 100 Арцах 33,175, 242, 244, 246 Арцке 225 Арцн 217 Арчеш 36, 83 Атрпатакан 75, 93,246 Афон 132 Аштарак 169, 235 Аштианена 70, 107, 240 Аштишат 19,42, 153,213,233 Багаван 78, 225,255 Багаран 21, 100, 181,247,248 Багреванд 78, 235 Балавитена 70,107 Балканский п-в 68,69,73 Басен (Фасиана) 181, 249 Батна 231 Бджни 255, 256 Бейрут 14 Беркри 36 Бет-Лапат 227 Бешапух 237 Бзнунийское море (оз. Ван) 245 Бзнуник 225 Бюракнские горы 233 Валаршапат 29, 42, 255 Ван оз. 233, 246, 247 Вананд 74 Васпуракан 19, 21, 179, 213, 246, 247, 248
Указатель географических названий Верхняя Мидия 213 Визана (Леонтополь) 71 Византии 238, 239 Византия (Восточно-Римская империя, Византийская империя, Романия) passim Врканское марзпанство 32,81 Галикарнас 163, 230 Гангра 230 Гардман 21, 33, 34,47, 52,175, 244, 253,255 Гер 83 Грузия 22, 34,68,93,134, 206, 209, 244,245 Гугарк 244, 246 Дамаск 255, 256 Даранали (Дараналия) 58, 74, 204 Дарьяльское ущелье 219 Делхастан 32 Двин 21, 24, 34, 36, 57, 73, 87, 129, 169, 177, 185, 213, 235, 237, 238, 244-246, 248, 249, 255 Дерджан 58, 88, 204 Дзорр. 244 Дзорапор 33, 34, 175, 244 Евфрат р. 70,153, 216, 218, 219, 233, 240 Египет 82, 95, 227-230, 251 Екелесена 58, 204 Ерасхадзор 101 Ереван 235 Зареванд 83 Ивирия 33, 35, 93,246 Иераполь 238 Иерусалим 22, 84, 86, 93, 95, 96, 118, 161, 171, 229 Индия 217, 229 Иран (Персия) 14,41,42, 50,58,68-73,75, 76, 81, 82, 84,86, 88,90,97,137,151, 153,175,177, 206, 213-216, 218-220, 226, 227, 235, 244-246, 251, 252, 255 Италия 69, 224 Ишханк 255 Кавказ 19,21,52,77, 191,207 Камах 204 Каппадокия 204 Карин см. Феодосиополь Кария 230 Картли 207, 234 270 Каспийское море 2 1 8 Кесария 37, 67, 69, 70, 83, 169, 204, 208, 213, 224, 234, 241 Киликия 67,69 Кипр 68,69 Китарич 21, 181, 249 Кларджия 35 Ког 248 Коговит 21, 83, 181, 246-248 Колб 86 Колония 69 Константинополь 22, 35, 38, 40-42, 48, 59, 67, 69, 74, 76, 84, 87, 88, 97,98, ПО, 111, 113, 114, 118, 121, 126-129, 155, 161, 171, 173, 179, 191,211,221,225, 227, 230, 238-240, 247, 251, 256 Кордуенские горы 218 Кордук 218, 246 Корчайк 247 Ктезифон 219, 220 Кунарастан 237 Курар. 209,218,244,250 Лазика 254 Майри 52, 255 Макур. 247 Малая Азия 67, 69, 73, 74 Маназкерт (Манцикерт) 24,67,69 Мананали 74 Манкерт-тун 203 Мардоцек 74, 75 Мартирополь 71,234 Мегра-гетр. 233 Мелитина 67, 71 Месопотамия Сирийская 82,123,161, 171,219, 240, 249 Мокк 246, 247 Монастырь Петрицонской Божьей матери 54 Монастырь св. Екатерины на Синае 11, 14, 26,132 Монастырь св. Марка в Иерусалиме 14 Монастырь Эсфигмена на Афоне 132 Мурцр. 249 Муш 245 Набук (Маббуг) 112 Нахр-ас-Сарбат 234 Ниг 90, 255, 256
Указатель географических названий Ника 10, 107,108, 118-120,126 Никея 37,41,97, ПО, 111, 121, 127, 151, 161,210,211,225,226, 232 Ниневия 83 Низибин (Мцбин) 70, 123, 211, 217, 226, 245,246 Новый Рим (см. Константинополь) 22,171 Нор-Ширакан 218 Олакан 233 Опсикион 69 Пайтаракан 246,247 Парисос 92 Парскахайк 247 Партав 94, 244 Персармения 68-71, 81, 219, 220, 225, 235, 247 Писидия 227 Поданд 69 Понт 69, 71 Понтийское царство 218 Птгни 100 Рим 66,70,118, 205,210, 224, 238,239 Рштуник 52, 73, 74, 81, 89, 249, 255 Сарепта (Сареба) 45,112,129,167,233, 234, 240 Сасун 45, 53,1 12,129,167, 233, 234, 245 Севан оз. 246 Севастия 69,7 1 Севастополь 256 Селина 132 Синай 11, 132 Сирия 29, 32, 39,68, 73,75,77, 82,86, 229, 245, 255 Созополь 227 Софанена 70, 107, 240 Софена 70, 107, 204, 240 Спер 74 Средиземное море 67,69 Сюник (Сисакан) 21, 23, 33, 35,41, 88,96, 101, 242-244, 246, 247, 250, 253, 254 Тавр 234 Тайк 21,35,57,58,74,183,233,246,250,255 Тарой (Туруберан) 21, 35, 45, 53, 55, 58, 98, 107, 153,167,179,204, 208,213, 215,217, 233,245,246, 247 Таре 69 Тачкастан 80 Ташир 21, 33, 34, 175, 244 Тбилиси 245 Тзермацу 36 Тигр р. 70, 240 Тигранакерт 27, 83 Тизбон 83 Тоскана 224 Троада 69 Туркастан 32 Урмия оз. 218 Утик 242, 244, 246 Феодосиополь (Карин) 22, 36, 37, 39,40, 58, 70, 74, 86, 87, 94, 97, 98, 115,153, 181,185,216, 217, 248, 250, 252, 254 Фракийская фема 69 Фракия 68, 76, 81, 95, 215, 246 Халдия 69 Халки о. 100 Халкидон 37,47,52,74,96, 114,161, 163, 169, 224 Харран 256 Харсиана 132 Херсон 230 Хиос 100 Хойт 245 Хор-Вирап 205, 255 Храмир. 218 Хужастан 80 Цахкотн 224 Цопк 218 Цумина (Чрмес) 219 Черное море 67 Чорох р. 250 Шамхорр. 244 Шахапиван 159,224 Ширак 83 Ширакаван 121, 123, 126, 127, 130 Эдесса 203, 204 Эрзерум (Арзан-ар-Рум, Арцн) 217 Эфес 37,40, 111, 118, 121, 127, 128, 157, 161,226 Эфиопия 229 Ярмукр. 73 271
Научное издание В. А Арутюнова-Фиданян «Повествование о делах армянских» (VII в.) Источник и время Редактор Т. И. Томашевская Оригинал-макет Л. А. Коробенко Оформление С. Г. Григоренко Издательство «Индрик» Книги издательства «Индрик» можно приобрести в книжной галерее «НИНА» по адресу: ул. Б. Якиманка, д. 6 тел. 238-02-69 INDRIK Publishers has the exceptional right to sell this book outside Russia and CIS countries. This book as well as other INDRIK publications may be ordered by e-mail: indrik@pochtamt.ru or by tel./fax: +7 095 938 57 15 Налоговая льгота — общероссийский классификатор продукции (ОКП) — 95 3800 5 ЛР № 070644, выдан 19 декабря 1997 г. Формат 70х100‘/|6. Гарнитура Ньютон. Печать офсетная. 17,5 п. л. Тираж 1000 экз. Заказ № 10213 Отпечатано с оригинал-макета в ППП «Типография „Наука"». 121099, Москва, Г-99, Шубинский пер., д. 6
»;Дзулата Верхняя Дзулата Области ДВИН Гамандар Питиуь Анакопс ЪНРВЧВН г. Hal Базмаебюр •Кутати< (ЕРБЕНТ Hans ч'азис (Фашд)Л- СИНОПА загсу ли .rpirojMca imc-цмх» < iaxarS JXopna6y3i Шапорин Axuiixe !унаи) оШакэ !мискира Ати» ХаПзав. Набапана Ризоу ГРАПЕЗУНТ QKui Полемонион Лап« ‘Нандак .ШЕМАХА ЯДОСИ! ‘АНГРА Лигранакерт Неокеса| Jfopox Еедоки» ПосайуряП Авйабе! Грташ; £авиум ЮДОСИОПОЛЬ)^] Базмагбюр о Габареан Asin Ёрзнк; нУРа 'Наше Накорза.» Багаван Артааес; /Маршахр ,Мегри ол Татта Р Дарашамб /{аспийскив ОЛнивос шийские ворота • г-Арееос' Даммйав ъ МЕЛИВ 47 £г В Xali Дзорайхрд Баге» 'Тутис Кокисон Пласта 'Кливер ’играна» <ерт) lump а 6.4^г"*’”' ямидл .Сох^ед 1ахчавац-° САМОСАТ/ Ларанда B'Cpnt о Пероз-Шапур Арасх <? Тлпашар ЧУандман ° Пайас Харран Раш-Айн • Александретте Селев) Шиз Муцл •Халибон Хат Абха/ Халкис Фапсак Хадра Лардикея Шахризур НЙЗИБИН ©’(МЦ&ИН) Терманикея • (Мараш) ‘ Е В Ф ’ Фарнакия ^ерасун^ Ч Е < *°Ча/ц, Крупные города Прочие города Замки и крепости Монастыри Прочие населенные пункты Гавары(округа) Нахарарства Племена НИКЕФОРИОН (РАККА) МЕЛИТИНА Варданакерт Котороцберй Сурб Карнет ©ЭДЕССА /> (УРХА) А* Т Р Г А Я Д 3 А К еГАНДЗАК Сирийские ворота СЕБАСТОПОЛк (ЦХУМИ)1 Г к с Ц л ь ш ьБрнакапанм с Apaxex«nS₽ •-г. Сим ^Шаяатб Джахух 4 ЯНТИОХИЯ СТАРШАЯ • е.Насион Синга ра ,(Шнгар) Мбпсуестиг • ° Исс ХоребеН Дадима-°ь М Е Н И И ___П' Даераах Аттах н И АвГо В 0>*’ АРБЕЛА Валаршапат Навакёрт£ррра№Аз^ А Сим Тяпан 6. В'Е Л И К ОЙ' Ишханк QTaion-xip \ й Н А Я > арм i яВв“,Л/*ю<”?1>и Ч sTtm ' Had»anirc Надмац-калак- г. ГРАНИЦЫ Персидско-Византийская демаркационная линия по новому разделу 591 г. Областей византийской части Армении после 591 г. Областей персидской части Армении после 591 г. Пограничная линия стран, подчиненных Византийской империи и Сасанидской Перси< Марзпанств Сасанидской Персии Феи Византийской империи НАСЕЛЕННЫЕ ПУНКТЫ Столицы Са^ ЯРТЯВЕТ/ Адана tflPCe ‘ 1РТАВ '• IOI На^аннатуйх ДаЙмваях V—' л______С Бербахуу ЧТигрананерт Тчотео ’ k Чунмр^ ,пай ~----- '—' iiii мрташат//в«двиН 1 М Е Н и -я-Л« 'Валаршакерт?,#^ г. Бол.Арарат Уступи. Багам! J, Дарейях г.Мал-Ai Уондрах >джеШ_ шХ ‘Аресп, Нэ и я? Ч7 л ‘Одз цкпР-'АрЧт ^оз.Лрчишак " Даетан- С..И^СЖ« 'V ' . ВЛН® A Кибистра х' /-ВДотаяво! Варданакерт ... . с. А К А НйлициОсАие ворота I *Тлук Джварм^ «Уджармс «•Тбилиси-у sMS, «РуяжИ« J) Шарвм0 ПХхрс \ с—I г.'Бюракн( Серманр) • Xго1'”в '>Й Р^Сурб Карапет «ЧаЗорасл МАХКЕр^ ^'^^ Мсхкерт ЭДЗип I ПЛмк X в B-SP ТАЯ КмтармчВ Вщй------ Маврикаполис оКумайри °Тандзут ~ Z - К н._^ АимП гАРаг^* ^>-6: Н У Т Р Е И НдЯ^Я Мжнхерт ° >r-^arapai </драНс)\ Мармет . ли» а. - яо»« 3css3==Pf .?% \В Е,.8...^1иш гЛ«№ Бт"*В /- * (I ПинскаК Qe.ApcpaS Й*и«Ч И Я ; 3 А Б Д Иц .^=««№Эа6дб Р Ч А а..^.*..Яасли