Text
                    № А-1.	Тема: Фонетика. Правила чтения
NB! По-латыни читать очень просто: не нужно напрягать речевые органы, прижимать язык к альвеолам,
издавать носовые и прочие «иностранные» звуки; буквы как называются, так и читаются, независимо от позиции,
а слова как слышатся, так и пишутся. Алфавит — английский без букв k, w (эти буквы употребляются только в
биологических терминах — нелатинских фамилиях учёных, географ, названиях).
1)	Все гласные (их шесть) всегда читаются так, как называются:
а = [а], е = [э] (звука [е] в латыни нет!), i = [и], о = [о], и = [у];
у = [и] греческое (поэтому буква назыв. игрек), пишется в словах греч. происхожд.: lyra [лира].
2)	В латыни 4 дифтонга (пишутся 2 гласные, читается одна).
Чаще всего встреч, дифтонг ае (ое) = [э1: аега [эра] — эра, poena [пэна] — пеня, штраф.
NB! Если над -е- стоит любой надстрочный знак, то эти сочетания (аё, оё, оё) читаются раздельно:
аёг [аэр] — воздух, poeta [поэта] — поэт, aloe [алоэ] — алоэ.
3)	Также встречаются дифтонги ан = [ав], ей = [эв]: nauta [навта] — моряк, Europa [эврбпа] — Европа.
NB1! В конце слов это правило не работает — если -и- входит в латинские окончания -us, -urn, которые не
могут при чтении сократиться до согласных:
Deus [дэус] — Бог, Deum [дэум] — Бога (винит, падеж).
NB2! Исключением также будет слово aut [аут] — или, которое часто встреч, в крылатых фразах.
4)	i перед гласными в начале слова или слога = [й1:
luppiter [юппитэр], Tro-ia [троя], ie-iunum [еюнум] —тонкая кишка.
Но, если эти сочетания стоят не в начале слога, то [i] читается, как [и]: vic-to-ri-a [викториа].
NB! В изданиях для биологов и некот. словарях встречается введенная учёными XVI в. буква j = [й], но
большинство изданий её не признают, т.к. в классической латыни (I в. до н.э.) этой буквы не было.
5)	с может читаться, как [ц] и [к]. На это правило запоминаем имя «Цицерон»: с = [ц] перед звуками «и», «э».
Следовательно, се (сае, сое) = [цэ]; ci (су) = [ци]. В остальных случаях (перед другими гласными звуками и перед
всеми согласными) с = [к]:
Caesar [цэзар], Cicero [цицеро] — Цицерон, Cyclops [циклопе] — Циклоп; cuprum [купрум] — медь,
agricola [агрйкола] — земледелец, vacca [вакка] — корова, vaccmum [вакцйнум] — вакцина.
NB! Когда мы слышим звук [к1, пишем букву с (буква к пишется только в нелатинских фамилиях и названиях).
6)	Следует различать два звука [г]: g = [Г русское], h = [слабое украинское гортанное г]:
magister [магйстэр] — учитель, homo [гомо] — человек.
7)	1 читается мягко, кроме сочетаний la, lo: lupus [люпус] — волк, lepus = [лепус] — заяц, Belgia [бэльгиа];
но: laurus [лаврус] — лавр, Cyclops [циклопе] — Циклоп.
8)	ngu перед гласными = [нгв] (в основном встреч, в слове «lingua»): lingua Latina [лингва латина] — лат. язык.
9)	q всегда пишется вместе с буквой «и»: ди = [кв]. Легче всего запомнить по слову «адиа» [аква] — вода:
aqua vitae [аква вйтэ] — живая вода (так в шутку называли водку, отсюда укр. оковйта),
quinque [квйнквэ] — пять, coquus [кбквус] — повар, кок.
NB! Когда мы слышим по-латыни звуки [кв], всегда пишем буквосочетание qu.
10)	su перед гласными = [св! (очень редкое правило): Suetonius [свэтбниус] — Светоний (рим. историк II в. н.э.).
NB! Исключ. (встреч, гораздо чаще правила) — местоимение suus, sua, suum [суус, суа, суум] — свой, своя, своё.
11)	s между гласными =[з]: rosa [роза], Caesar [цэзар] — Цезарь; но: ossa [беса] — кости (две буквы «ss»).
NB! В сложных словах греч. происхождения правило обычно не работает: philosophus [филбсофус] — фило-соф
(дословно: любо-мудр); но: symposium [симпозиум] (не сложное слово).
12)	ti перед гласными = [ци]: iustitia [юстйциа], natio [нацио]. Это правило обычно встречается в конце слов,
отсюда русские слова на-ция: юстиция, администрация, конституция (лат. administratio, constitutio) etc.
NB1! Искл. — сочет. sti, xti: чаще всего встреч, слово «bestia» [бэстиа] — зверь; mixtio [мйкстио] — смешивание.
NB2! Искл. — также сравнительные степени прилагательных и наречий — например, Олимпийский девиз:
Citius, altius, fortius! [цйтиус, альтиус, фбртиус!] — Быстрее, выше, сильнее!
13)	х = [кс] (знаем по слову «Xerox»): гех [рэкс] — царь, lux [люкс] — свет, блеск, роскошь (номер-люкс и т.д.).
NB! х между гласными, если вторая из них ударная, читаем, как [кз]: examen [экзамэн] (у римлян — стрелка на
весах; экзаменовать — взвешивать); но: maximus [максимус] — наибольший (вторая гласная безударная).
14)	z= [з] (встреч, редко, в основном в словах греческого происхождения): oryza [орйза] — рис.
NB! В негреческих словах (напр., немецких) z может читаться, как Гц]: Zincum [цйнкум] — цинк.
15)	В греческих словах, кроме букв у, z, часто встреч, сочетания согласных с «Ь». Самое простое из них —
ph = ГФ1 (как в англ.); самое сложное — ch = 1x1 (как в немецком; знаем по слову «Chlorum» [хлорум] — хлор).
В ост, сочетаниях ( rh = Ipl, th = Гт] ) «h» не читается, т.к. просто указывает на греч. придыхательные согласные:
chlorophyllum [хлорофйльлюм] — хлорофилл (дословно: «зелёный лист»), rhythmus [рйтмус] — ритм.
16)	Для биологов — передача русских и украин. звуков по-латыни в нелатинских фамилиях и названиях:
ж = zh, ш = sh, ч = cz, щ [шч] = shez, ц = ts, ы = у; [ь] в середине слова = j или апострофу:
Кушнарёв — Kushnaqov, Львов — Ljyov (Livov), Виноградов — Winogradov: укр. (жакевич — Jizhakevycz.
1

Тема: Фонетика. Правила ударения 1) Ударение не ставится на последнем слоге (поэтому, если в слове 2 слога, ударение всегда на первом): ca-put [ка-пут] — голова, mi-nor [мй-нор] — меньший. (NB! Последний слог может быть ударным в стихах и крылатых фразах из поэтических источников.) 2) Если в слове 3 и более слогов, то для постановки ударения внимательно смотрим на предпоследний слог. В нём может быть: а) надстрочный знак; или Ь) дифтонг. а) надстрочные знаки: знак долготы (и) — обозначает, что предпоследний слог ударный; знак краткости (й), который нам знаком по русской букве «й» — «и» краткое») — означает, что предпоследний слог безударный и ударение переходит на предыдущий слог (т.е. на третий слог от конца слова): na-tii-ra [на-ту-ра] — природа (предпоследний слог долгий и ударный); ta-bu-la [та-бу-ла] — доска (предпоследний слог краткий и безударный). NB! Название знаков (долготы и краткости) объясняется тем, что древние римляне (как и древние греки) выделяли ударный слог не силой его произнесения (как это делаем мы с вами), а продолжительностью звучания. Поэтому у них слоги были долгие и краткие (по-нашему «долгий» — ударный, «краткий» — безударный). Ь) дифтонг — сочетание двух гласных, дающее один гласный звук. В латыни 4 дифтонга: ае, ое = [э], ан = [ав], еи = [эв]. Все дифтонги считаются долгими, поэтому предпоследний слог с дифтонгом — долгий и ударный: Pyg-mae-i [пиг-мэ-и] — пигмеи, карлики; cen-tau-rus [цэн-тав-рус] — кентавр. NB! Знаки и дифтонги влияют на ударение, только если они стоят на предпоследнем слоге! 3) Если знака или дифтонга на предпоследнем слоге нет (знаки ставятся только тогда, когда они необходимы для ударения), то мы смотрим, какие звуки стоят между двумя последними слогами (предпоследним и последним). Там могут быть: а) две согласные (или более) подряд; Ь) две гласные подряд. а) две согласные (или буквы х, z) на стыке двух последних слогов: предпоследний слог закрытый и ударный: mo-mi-men-tum [мо-ну-мэн-тум] — памятник, ref-le-xus Грэф-лё-ксус] — рефлекс (буква х состоит из двух согласных звуков), o-ry-za [орйза] — рис. Ь) две гласные подряд в конце слова — обе безударные (а если предпоследний слог безударный, то, как мы знаем, ударение переходит на предыдущий слог — третий слог от конца слова): vic-to-ri-a [вик-тб-ри-а] — победа. NB1! Ударение всегда нужно объяснять предпоследним слогом (почему он ударный или безударный), а не третьим слогом от конца слова. Две согласные или две гласные влияют на ударение только если они стоят на стыке двух последних слогов: pa-tri-a [па-три-а] — родина (две гласные подряд в конце слова, а не две согласные после 3-его слога от конца). NB2! Предпоследний слог перед буквой h или сочетаниями ch, ph, rh, th всегда безударный: phi-lo-so-phus [фи-лб-со-фус] — философ; a-ra-chis [а-ра-хис] — арахис; con-tra-ho [кбн-тра-ho] — стягиваю. Как самостоятельно (под диктовку) ставить знаки долготы или краткости Знаки ставятся только на предпоследнем слоге и только в том случае, когда без знака непонятно, где ставить ударение (т.е. когда на стыке последних слогов — только одна согласная). Если предпоследний слог прочитан как ударный, ставим над ним знак долготы; как безударный — знак краткости: [а-мй-кус] — a-mi-cus (друг); [а-зи-нус] — a-si-nus (осёл). NB! В слове может быть несколько знаков, но только знак над предпоследним слогом указывает на ударение. На других слогах знаки могут указывать на разделение дифтонгов ае, ое (po-e-ti-ca — поэтика). У биологов в научной литературе в названиях видов знаки долготы и краткости обычно не ставятся, поэтому для правильного ударения нужно запомнить ударные и безударные суффиксы: Ударные суффиксы: - al, -ar, -at frontalis (лобный); vulgaris (обыкновенный, народный); barbatus (бородатый) - in, -it, -iv lupmus (волчий); pipentus (перечный, от «перец»); satfvus (посевной) - os venosus (венозный) - иг, ut maturus (зрелый); comutus (рогатый) Безударные суффиксы: - ас cardiacus (сердечный) - ic, id, il, bil domesticus (домашний); hybridus (гибридный); fragilis (хрупкий); transportabilis Безударны также уменьшительные суффиксы: - 01, ul, -cul foliolus (листок); ramulus (веточка); musculus — мышца («маленькая мышка»).
№ Б-1. Тема: Фонетика: Правила чтения и ударения 1. Прочитайте слова, сделайте их транскрипцию (в квадратных скобках, по-русски или по-украински, но не по-английски!), в транскрипции поставьте и устно объясните ударение. При этом обратите внимание: 1) на дифтонги -ае-, -ое-: Graecus, Graecia, Aegyptus, Аёгбра, poena, роёта, poetica, А1оё, аёг, aerius, praesidium, prafetor, aeroTdes, idaeus, diaeta, Oedemera, Crataegus. 2) на дифтонги -au-, -eu-: Euripides, Europaeus, Auster, Eucalyptus, auctor, aureus, neutrum, purpureus, autumnus, nauta, leucomelas, Euphyllinum, auris, caulis. 3) на чтение букв -с- и -s-: Urtlca, Cicero, Graeci, Cyclops, Celtae, Caesar, caelum, caucus, coeruleus, coepi, Cupido, Caucasus, causa, Acacia, Foeniciilum, Centaiirea, Cucurbita, Solanaceae, Salicaceae, Oceanus, TetracyclTnum, cyanus, accuso, occido, accentus, scaemcus, classicus, praesens, anaestesia, Croesus, Cerasus, Centaurus, acetum, cerebrum, cardiacus, cytologia, bacca, baccae, baccarum, baccis, medicus, medici, medico, vacclhum, salycylicus, flavescens. 4) на букву -1-: incola, saeciilum, locus, alveolus, laurus, leucocytus, oculus, elephantus, Luna, lyra, piliila, globulus. 5) на букву -X-: Xerxes, cortex, larynx, pharynx, examinare, exemplum, exemplar, maximus, complexus, Oxygenium. 6) на буквы -h- и -i-: Homo h^bilis, Homerus, Hesiodus, Hyoscyamus, Hydrogenium, herbarium, Julius, luppiter, cdniunx, coniunctfva, ianua, historia, hystrix, шЬёге, iacere, Leucdium, maior. 7) на сочетания -ngu-, -su-, -qu-: unguis, unguentum, sanguis, lingua, Suetonius, persuasio, suesco, qui, quae, quod, quattuor, quinque, quinquaginta, antiquus, equus Troianus, quaestor, Ouercus. 8) на сочетание -ti- перед гласными: Horatius, iniectio, iustitia, coniuratio, sanctio, traditio, bestia, quaestio, participium, oppositio, declamatio, administratio, actio, Latium, illustratio. 9) на чтение греческих букв и буквосочетаний -у-, -ph-, -ch-, -rh-, -th: Oryza, Demosthenes, Athenae, Thermopylae, Pyrrhus, Gracchus, Achilles, Prometheus, Sophocles, Marathon, Rhodus, Aethylium, Aethazdlum, Kalanchoe, Methylenum, Phosphorus, hydrochldridum, symphonia, architectus, triumphus, syllaba, labyrinthus, orthographia, machina, aquila, sphaera, phalanx, pyramis, rhythmicus, charta, citharista, gonorrhoea, Spirochaeta, Thea, chinensis, Mentha, pharmacdpoea, Chidrum, Rheum, Chamomilla, ThyreoidTnum, Hierochloe, Hippdphae, Helianthus. 2. Прочитайте крылатые изречения (1—6) и предложения (7—10), сделайте их транскрипцию (в квадратных скобках, по-русски или по-украински), переведите знакомые слова и фразы: 1) Scientia est pptentia. 2) Historia est magistra vitae (Cicero). 3) Schola est via scientiarum. 4) Experientia est magistra optima. 5) Aurora Musis arnica. 6) Ibi victoria, ubi concordia. 7) Terra est sphaera. 8) In terra et in aqua sunt bestiae. 9) Incola insulae est nauta. 10) Diana est dea silvarum et etiam dea Lunae. 3. Прочитайте тексты, сделайте их транскрипцию, переведите всё, что сможете: De Italia Lingua Latina est lingua antlqua. Italia est terra Europae et patria linguae Latinae. Roma est in Italia. Lingua Latina est lingua роёШгит Romae antlquae. Multis pugnis et multis victoriis Roma clara est. De Sicilia Sicilia est magna insula Europae, inter Italiam et AfrTcam sita. Incolae Siciliae agricolae et nautae sunt. Sicilia admodum fecunda et uvis clara est. In ora Siciliae est Aethna. Incolae Italiae Incolae Italiae antlquae agricolae et nautae sunt. Agricolae arant, nautae navigant. Stellae nautis noctu viam monstrant. Nautae Lunam et Stellas vident et in patriam navigant. Nautis plurima oppida maritima nota sunt. De Luna Forma Lunae rotunda est. Luna terrae propinqua est. Luna et stellae noctu terram illustrant. Luna saepe figuram litterae «С» habet. Non semper Lunam vidёmus. Umbra terrae interdum obscurat Lunam. Luna plena nautis grata est. Luna et stellae nautis viam monstrant. Nautis multae stellae notae sunt. Тема: Повелительное наклонение глагола (Imperativus) 4. Зная спряжение глаголов, образуйте инфинитив от формы 1-ого лица sing., выделите основу, образуйте повелительное наклонение (sing, и plur.) с переводом. Образец; audio, 4 (слушать) > audlre (основа audi-) > audi (слушай), audlte (слушайте). a) doceo, 2 — обучать; vivo, 3 — жить; struo, 3 — строить; sano, 1 — лечить; mordeo, 2 — кусать; venio, 4 — приходить; scribo, 3 — писать; puto, 1 — думать. b) alo, 3 — кормить; taceo, 2 — молчать; spiro, 1 — дышать; constituo, 3 — постановлять; dormio, 4 — спать; рагсо, 3 — щадить; teneo, 2 — держать; do, 1 — давать.
№ Б-la (дополнит.). Тема: Фонетика: чтение и ударение. Прочитать, сделать транскрипцию с ударением! 1. ае = ое = [э]; аи = [ав], ей = [эв]; у = [и] греческое или [й] (перед другими гласными) Rubus idaeus, Erinaceus europateus, Crataegus orientalis, Eurytoma caraganae, Nymphaea alba, Gymnospermae, Phoenicurus phoenicurus, Roripa austriaca, amoeba, Phocdena, Benzde, aerius. 2. с = [ц] перед звуками [э], [и]: се, сае, сое = [цэ], ci, су = [ци]; с = [к] в остальных случаях z / Citellus pygmaeus, Parus caeruleus, Brassicaceae (Cruciferae), Cypiynus caprio, Leuciscus cephalus, Accipiter msus, Circus cy^neus, Podiceps nigricollis, Ardea cinerea, Oedipoda caerulescens, Cygnus dlor, Anas clypeata, Nycterehtes procyonoides, Acer campestre, Centaurea cyanus, Cucflmis satlvus, Aceraceae. 3.1 перед согласными и гласными е, и мягкая: 1е = [ле], 1и = [лю]; в конце слова и перед а, о (la, 1о) 1 читается почти твёрдо Belladonna, Gladiolus, Lepus europdeus, Citellus suslicus, Scidrus vulgaris, Solanum dulcamara, Betulales. 4. qu = [кв]; перед гласными ngu = [нгв], su = [св] Quezrcus robur, Anas querquediila, Leonurus quinquelobatus, Sanguisorba officinalis, Crataegus sanguinea, Poa angustif^lia, Crocidura siiaveolens, Aquilegia vulgaris, Quelea quelea, Equisetum arvense; qu/dnceps. 5. В греческих словах ch = [x], ph = [ф], rh = [p], th = [t] z t Galliniila chloropus, Chenopodium album, Daphne sOphii, Australopithecus africanus, Oenothera biennis, Cervus ^laphus, Rhodeus sericeus, Pyrrhula pyrrhiila. Ranunculus polyanthemos, Acrocephalus schoepobaenus, Phylloscopus trochilus, Chlidonias nigra, Aegithalos caud^tus, Oenanthe oenanthe, Vespertilio nathussii, Stachys recta, Veronica chamaediys, Leucanthemum vulgare, Anthemis ruthenica, Achillea submillefolium, Cichorium intybus, Phragmites australis, Lathyrus silvestris, Amel^nchier ovalia. 6. g = [r], h = [украинское г]; s между гласными = [з] (кроме греческих слов); х-= [кс] Ficedula hypoleuca, Hippophae rhamnoides, Helichrysum arenarium, Xanthium spinosum, Xylocopa violacea, Taraxacum officinale, Hystrix indica, Rubus cadsius, Trifolium pratense, Alnus glutinosa, Scrophularia nodpsa, Helianthus annuus, Hyoscyamus niger, Dryopteris filix-mas, Hydrocharis mdrsus-ranae, Nycticorax nycticorax, Natrix natrix, Anisantha tectorum, Oxycoccus paluster, Rosa spinosissima. 7. j = [й]: ja = [я], je= [e], ji = fi], jo = [e], ju = [ю]; ti перед гласными = [ци] (кроме sti, tti, xti и греческих слов) , , Juglans regia, Plantago major, Thuja occidentalis, Syringa josikafea, Ajuga laxmanii, Naja naja, Spartium jiinceum, Convallaria majalis, Labyrinthodontia, Ichtiosauria; imtium, rationalis, bestia, vitium, cdnjunx. 8. В иноязычных словах (обычно фамилиях) zh = [ж], sh = [ш], cz = [ч], shcz = [щ], ts = [ц], у = [ы] (иногда): Jashyn, Zhukov, Jizhakevycz, Kprzh, Shczeglov, Kosygin, Tsaijоv, Ljvdv (j = [ь] в сер. <;лова). , 9. Порядки растений: Salicales, Ranunculales, Corylales, Asteroxylales, Auriculariales, Marchantiales, Orchidales, Sphaeropsidlles, Rhyniales, Ulothrichales, Myxobacterales, Nymphaeales, Pseudosporochnales. 10. Семейства растений: Chenopodiaceae, Aceraceae, Convolvulaceae, Scrophulariaueae, Brassicaceae, Aristolochiaceae, Rosaceae, Loranthaceae, Orobanchaceae, Spirochaetaceae, Rhizophoraceae, Staphyle£ceae, Usneaceae, Vochysiaceae, Zannichelidceae, Neuradaceae, Cucurbitaceae. 11. Отряды животных: Gruiformes, Cypriniformes, Saccopharyngiformes, Esociformes, Cuculiformes, Coraciiformes, Caprimulgiformes, Acipenseriformes, Hesperornithiformes, Squaliformes, Apterygiformes. 12. Семейства животных: Ciconiidae, Cuculidae, Phasanidae, Muscicapidae, Hylidae, Charadriidae, Ardeidae, Anthophoridae, Melamphaeidae, Stratiomyidae, Oestridae, Paradoxomitidae, Pelecanoididae, Sciaenidae, Rhinochimaeridae, Xenophoridae, Typhldpidae, Ichneumonidae, Paradisaeidae. 13. Прочитайте, определите таксоны (отряды, порядки, семейства): Nymphaeaceae, Ogcocephalidae, Lagenostomales, Idiacanthidae, Illiciaceae^ Ichthyomithiformes, Hemirhamphidae, Eriocaulaceae, Erysiphales, Falconiformes, Gadrosaqridae, CercidiphyljSles, Gymnoascaceae, Chaetodontidae, Myctophiformes, Balanophorales, Amaranthaceae, Pamphiliidae, Osteoglossiformes. э z 14. Прочитайте: Cyanophyta, Cephalotaxus, GlycyrrhTza, macrorhynchus, chinensis, Crobsus, aerius, Grafccus, Graeci, praesidium, quinquefolius, unguis, consuetudp, Suetonius, sublingualis, Equus trojanus, Homo habilis, injectio, traditio, Latium, justitia, bestia, quakstio, quinquaginta,. accentus, coepi, scaenicus? leucdcytus, Caucasus, causa, autumnus, Euripides, prafcsens, examinare, Xerxes, Demosthenes,, Athenae, Aquila rapax, antiquus, Achilles, phalanx, species, Cerasus, Brachypodium, maxilla, squamosus, auricularis, Felidae, astrodaucus, soliitio, ostium, Arthrdpoda, annuus, Paeonia, coccineus, Coccirjella quinquepunctita. 15. Прочитайтр: Anemone pemorosa, Trollius eurppaeus, Adonis aestivSlis, Thalictrum aquilegifblium, Alchemilla vulgaris, Helleborus niger, Cerasus erythrocarpa, Sdrbus aucuparia, Argimonia eupatoria, Phragmopedium caudatum, Cattley^ triannaei, Gongora quinquenervis, Platanthera bifolia^ Orchis fuchsii,?Cypripedjum calceolus, Cirrhopetalum umbellatum, Coelogyne qristata, Trichogramma eyanescens, Scolia quadripunctata, Beorriza pallida, Odynbrus podcilus, Philanthus triangiilum, Sirex juvencus, Colias crocea, Pamassius apollo, Papilio machaon, Aporia crataegi, Mesoacidalia aglaja, Nymphalis polychloros, Acherontia atropos, Lithosia quadra, Homqeosoma nebulellam, Euprdctis chrysorrhea, Carabus caucasicus, Meloe violaceus, CoenorrhTnus pauxillus, Rhynchites bacchus, Curculio glandium, Melitaea cinxia. л л
Что Вы знаете на латыни? Не спешите отвечать: ничего. Лучше прочтите вот это: Латинские выражения, известные даже тем, кто не изучал латынь Е«Болыпие» фразы: слева — латынь, справа — перевод и комментарий 1) Contra spem | 1) Без надп спод!ваюсь (стих. Леси Украинки), русск. «Против spero_____________ надежды надеюсь» (написано в 19 лет перед операцией на ногах) 2) Истина в вине (сейчас — приглашение выпить или тост, встречается в «Незнакомке» Блока; первично означало «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке»). Ср. с приведенным в скобках девизом ресторанов «Пивовар». 2) In vino veritas (cp.In pivo veritas) 3) Memento m6ri [мэмэнто мори] 3) Помни о смерти (приветствие у французских монахов ордена траппистов, призывавшее вспомнить о близости Страшного суда и тленности всего земного; встреч, в фильме «Кавказская пленница», где в шутку переведено как «Моментально в море») 4) Memento vivere | 4) Помни о жизни [мэмэнто вйвэрэ]____________________________________________________________ 5) Veni, vidi, vici! 5) Пришёл, увидел, победил! (этой фразой Юлий Цезарь сообщил [вэни, види, в Рим Другу о быстрой победе (всего за 4 часа) над войском вици!] понтийского царя Фарнака; стала формулой быстрого успеха). Очень часто используется в парафразах: «Пришёл, увидел, ___________________прикупил», «Пришёл, увидел, прикурил» и т.д.________ 6) Citius, altius, 6) Быстрее, выше, сильнее! (Олимпийский девиз и надпись на fortius! [цйтиус] Олимпийских медалях)_________________________________ 7) О tempora, 7) О времена, о нравы! (оратор Цицерон возмущается здесь о mores! дерзостью сенатора Каталины, который пришёл на заседание ___________________сената, хотя готовил заговор против Римской республики)___ 8) Repetitio est | 8) Повторение — мать учения (сочетание «ti» перед гласными mater studiorum I читается, как «ци», см. также след, фразу; исключением является [рэпэтйцио эст сравнительная степень прилагательных, см. фразу № 5) матэр студибрум' 9) Silentium est | 9) Молчание — золото (первое слово дало название стих-нию aurum [силёнциум | Тютчева «Молчи, скрывайся и таи // и чувства, и мечты свои»; эст аурум] а почти все химич. элементы — лат. слова сред, рода с окончанием -um: Aurum, Argentum, Cuprum, Ferrum etc.) 10) “Gaudeamus” 10) «Давайте радоваться» (пока мы молоды): начало [гаудэамус] студенческого гимна, сложившегося в Европе в Средние века) 11) Vivat! 11) Да здравствует! (дословно — украинское «Хай живе!») 12) Vivat academia, 12) Да здравствует академия, да здравствуют профессора! (фраза vivant professores! из студенческого гимна «Gaudeamus»)______________________ 13) Salve! Salvete! 13) Здравствуй! Здравствуйте! (уважительного обращения на «Вы» к одному человеку в латыни нет)_____________________________________ 14) Vale! Valete! 14) Прощай! Прощайте! (слово «Vale» римляне писали в конце писем, дословно оно означало «Будь здоров», ср. валеология) 2. Устойчивые выражения-понятия 15) alma mater [альма матэр~ 16) alter [альтэр эго] 17) a priori [а прибри] 18) a posteriori 19) ab бур 20) ad infinitum 15) мать-кормилица (так студенты почтительно называют свой университет, «вскормивший» их знаниями) 16) второй я, другой я (в античности так называли близкого друга, призывая относиться к нему, как к себе; сейчас это двойник, похожий человек, заместитель, юридич. представитель). От слова «ego» (я) — «эгоист», от «alter» (другой) — «альтруист» 17) «из предшествовавшего», заранее (о том, что принимается кем-либо на веру без доказательств, как аксиома) 18) «из последующего» (о знаниях, полученных на опыте) 19) «с яйца» (начать ab ovo — начать с самого начала, с азов) 20) до бесконечности
21) de facto_____ 22)de шге[дэ юрэ] 23) Homo sapiens (h—украинский гортанный [г]) 24) Homo erectus 25) Homo habilis 26) homo novus 27) lapsus linguae [ляпсус лингвэ] 28) modus vivendi 29) nuda veritas 30) pater familias 31)perpetuum ш6Ы1е[пэрпэтуум мобиле]__________ 32) persona non grata____________ 33) persona grata 34)pers6na gratissima_______ 35) primus inter pares____________ 36) pro et contra 37) pro forma 38)quod[KBOA] erat demonstrandum 39) rara avis____ 40) sub rosa [суб роза] 41) terra incognita 42) terra nova 43) volens nolens 21) фактически; наделе 22) юридически; по закону 23) человек разумный (в названиях видов растений и животных первое слово пишется по-латыни с большой буквы) 24) человек прямоходящий 25) человек умелый (ср. англ, ability — способность) 26) новый человек (новичок; человек нового поколения) 27) ошибка языка (оговорка) 28) образ жизни; обычай 29) голая правда 30) отец семейства (так называли главу римского дома) 31) вечный двигатель (работающий непрерывно, без получения энергии извне) 32) нежелательное лицо (обычно — политик или дипломат, утративший доверие; человек, которого где-то не хотят видеть) 33) желательное лицо; желанный гость 34) самое желанное лицо 35) первый среди равных (называя себя так, правитель — напр., монарх в феодал, госуд-ве — поддерживал видимость равенства) 36) за и против (взвесить все pro et contra) 37) формально; для видимости 38) что и требовалось доказать (формула, завершающая доказательство) 39) редкая птица (большая редкость, ср. белая ворона) 40) под розой (в тайне): роза, как цветок любви, ещё в древности стала символом тайны; её подвешивали к потолку во время важных приёмов в знак неразглашения всего услышанного 41) неизвестная земля (о неизвестной области знаний) 42) новая земля (напр., о новом предмете изучения) 43) волей-неволей; хочешь-не хочешь; поневоле 3. Выражения, известные всем на латыни (теперь вы узнаете их перевод): музыкальные группы, католические молитвы и др.)___________ 44) «Ave, Maria» 44) «Здравствуй, Мария» (церков. «Радуйся, Мария» — калька с греческого: греки, здороваясь, желали друг другу радости) 45) «Pater noster» 45) «Отче наш» 46) «Requiem» [рэквиэм]________ 47) «Aqua marina» 48) «Aqua vita» 49) aqua vitae [аква витэ]______ 50)«Enigma» (правил. Agnigma) 51)«Lacrim6sa» [лакримоза] 46) «(Вечный) покой» (первое слово заупокойной молитвы) 52)Nautilus 47) «Морская вода» 48) «Вода — жизнь» (назв. группы возникло из след, выражения) 49) вода жизни; живая вода (так в шутку называли водку; отсюда в украинском слово «оковита», синоним «горшки») 50) «Загадка» (в классической латыни слово писалось через дифтонг; но иначе мало кто бы мог верно прочесть назв. группы) 51) «Плачущая», «Льющая слёзы» (возникло из песен о Богоматери, стоящей возле креста распятого Сына, или из гимна про «плачевный день» («lacrimosa dies») Страшного суда)__ 52) наутилус (глубоководный моллюск, белая раковина с рыжими полосками; сущ. давно и не изменился в ходе эволюции)
53) tabula rasa [табула раза] 54) status quo 53) чистая доска, перен. пустое место, полный нуль (tabula — в Др. Риме дощечка для письма, покрытая воском; писали на ней спец, палочкой (стилем); а когда написанное счищали, соскребая верхний слой воска, получалась tabula rasa) 54) «положение (состояние), в котором»: давно сложившееся, неизменное положение (в самочувствии человека, в отношениях 55) in statu quo 56) gallina blanca 57) fata morgana 58) facsimile [фак- симиле] между людьми или государствами), которое можно сохранять, поддерживать, соблюдать или, напротив, восстанавливать 55) в прежнем положении, состоянии; без изменений 56) белая курица (испан. и лат.): курица попала в Рим из провинции Галлия, нынешней Франции, отсюда две буквы «11» 57) один из видов миража, когда на горизонте возникают изображения предметов, лежащих за линией горизонта; связано с феей Морганой, которая в эпоху короля Артура заманивала моряков на дно призрачными видениями; повесть Коцюбинского 58) «сделай подобное» (слияние двух латинских слов): точная копия; отсюда слово «факс» 59) P.S. = post scriptum__________ 60) post factum 61) res publica 62) verbatim 59) «после написанного» (ср. манускрипт — рукопись): приписка в конце письма 60) «после сделанного»; после события; потом 61) «общее (народное, общественное) дело» 62) дословно (известная марка, производитель дискет) 4. Известные латинские глаголы первого лица (с окончанием -о) 63) ато [амо] 63) люблю (см. ниже «Те ато») 64) audio [аудио] 64) слушаю ________________________________ 65) video [видэо] 66) lego [лёго] 65) вижу 66) собираю (название конструктора) 67) radio [радио] 68) volvo [вольво] 69) veto [вэто] 70) credo [крэдо] 67) излучаю, испускаю лучи 68) вращаюсь, качусь, еду (марка машин) 69) запрещаю (запрет, налагаемый на законопроект) 70) верю, верую (то, во что я верю; мои убеждения) 5. Ещё несколько «больших» фраз с вышеприведенными словами 71) Те ато 'тэ амо] 71) Я тебя люблю (местоимения «я», «ты» и др. при лат. глаголах не употребляются, т.к. все лица глаголов имеют разл. окончания) 72) Credo in Deum 'крэдо ин дэум] 72) Верую в Бога (начало католического «Символа веры» молитвы, тде перечислены основные догматы христианства) 73) Dictum factum 73) Сказано — сделано 74) Factum est 74) (Что) сделано, (то) сделано factum 75) Historia est magistra vitae [Иисториа эст | магистра витэ] | 76) Vita varia est 75) История — учительница жизни (фраза оратора Цицерона): помогает найти положительные примеры в прошлом и избежать ошибок в будущем 76) Жизнь разнообразна 6. Лат, сокращения, применяемые в англ, языке и у нас (P.S. см. выше) 77) AD Domini домини] = anno ’анно 77) в год Господа (Христа), т.е. в год нашей эры; старослав. «в лето Господне» (летописная формула при указании года н.э.; не путайте с англ. ВС = before Christ — до Христа, т.е. до н.э.) 78)a.m.=ante meri- diem [мэрйдиэм] 79)p.m.= post meridiem 78) до полудня (при указании времени суток) 79) после полудня
80)CV=curriculum уйае[куррйкулюм вйтэ] 80) бег жизни; биография (своё CV Вы обязательно подаёте в числе документов на учёбу или работу за границей) 81) etc.= et cetera [эт цэтэра]; франц, et cetera 81) и прочее; и другое (и т.д.): сокращение, завершающее перечисление 82) e.g.= exempli gratia [экзэмпли грациа] 82) «примера ради» (например) 83) i.e.= id est 83) то есть (т.е.) 84) NB!=n6ta bene 84) «заметь хорошо» (обрати внимание): пометка на полях в конспекте, учебнике возле важного правила или исключения 85) v.v.=vice versa [вицэ вэрса] 85) в обратном порядке (наоборот) Как видите, многие латинские выражения для вас вовсе не terra incognita, а, напротив, добрые старые знакомые. Теперь вы узнаете их ещё больше. Эти фразы принято произносить именно по-латыни, именно в таком виде вы встретите их в книгах и кинофильмах. Они стали своего рода паролем, по которому образованные люди из разных государств Европы узнают друг друга, напоминанием о наших общих культурных корнях и единственным способом отдать дань уважения той огромной роли, которую латинский язык сыграл в развитии европейской культуры и науки, а также в формировании и развитии большинства европейских языков. О латинском языке и римских авторах История языка начинается в VIII в. до н.э. «Латинским» он назван потому, что народ, разговаривавший на нём в древности — латины (Latini), — жил в области Лаций (Latium; вспомните итальянский футбольный клуб «Latio»), которая располагалась в средней части Апеннинского полуострова, у его западного побережья. Центром Лация был город Рим, который, по преданию, был основан Ромулом в 754/3 г. до н.э. Первыми римскими авторами стали в III в. до н.э. комедиографы Плавт и Теренций. Расцвет римской литературы пришёлся на I в. до н.э. — начало I в. н.э. К этому периоду относится творчество таких знаменитых писателей, как оратор Цицерон, историки Юлий Цезарь, Саллюстий и Тит Ливий. Но прежде всего Рим прославили поэты: Вергилий (автор знаменитой «Энеиды» — поэмы о странствиях Энея, мифического предка римлян, по пути из сгоревшей Трои в Италию), Гораций (автор первого в мире «Памятника», где поэт рассказывает о том, чем он обессмертил своё имя: вспомните его перепевы у Ломоносова, Державина, Пушкина — «Я памятник себе воздвиг нерукотворный» — и др. поэтов), Овидий (автор поэмы о превращениях «Метаморфозы» и многих книг о любви: «Наука любви» (две главы советов для мужчин и одна — для женщин), «Лекарства от любви» и трёх книг любовных элегий), Лукреций (автор философской поэмы «О природе вещей», изложивший в стихах положения античного материализма), Катулл (это ему принадлежит знаменитая фраза «Odi et ашо» — «Ненавижу и люблю»; он умер молодым и просто не успел стать столь известным, как все названные ранее поэты). Язык, на котором они писали свои произведения, называют «золотой» латынью; именно он изучается в наших школах и вузах (при этом следует оговорить, что фонетику мы изучаем средневековую). Следующим был серебряный век римской литературы, верхней границей которого считается 117 г. н.э. В это время в Риме процветала сатира: творили поэты Марциал (автор 13-ти сборников эпиграмм) и Ювенал (и поныне есть выражение «Ювеналов бич» — разящий бич сатиры), баснописец Федр, писатель-сатирик Петрбний (автор романа «Сатирикон»). Среди более «серьёзных» авторов Сенека (или Сенека), самый знаменитый из римских философов (большинство других известных философов античности — греки), учёный-энциклопедист Плиний Старший (погибший при извержении Везувия) и его племянник Плиний Младший, известный своими «Письмами», историки Тацит и Светоний
1 / г * I 26) Abiens abi. Ad fontes! Aiea iacta est. [алеа якта эст]_______________ Aliud stans, aliud sedens. Amantes amentes. Amicus cognoscitur amore, more, ore, re. [когносцитур] Amicus verus rara avis.______ Amor odit inertes.___________ Amor omnia vincit.___________ Arbor mala, mala mala. Крылатые изречения_______________________________________ Уходя уходи!___________________________________________ К источникам! (призыв обращаться к первоисточникам, а не к пересказам и переводам)______________________________ Жребий брошен. (Юлий Цезарь) Amici, diem perdidi. Одно [говорит] стоя, другое — сидя (о непостоянстве мнений). _______________________________________________ Любящие — безумствующие. (Влюблённые — что умалишённые.)___________________________________________ Друзья, я потерял день (не сделал ни одного доброго дела; император Веспасиан).___________________________________ Друг познаётся по любви, по нраву, по речи и по делу. Верный друг — редкая птица.____________________________ Любовь не терпит ленивцев (Овидий, «Наука любви»)._____ 10) I Любовь побеждает всё.____ 11) Плохое дерево — плохие яблоки. (Яблоко от яблони _________________________________I недалеко падает.)_____________________________________ Argumenta ponderantur, non | 12) | Доказательства взвешиваются, а не считаются. numerantur.________ Audiatur et altera pars. 27) 28) 29) 13)_____________________________Пусть будет выслушана и другая сторона (в суде, при ________________________________ споре).____________________________________________________________________________________________ Aurora Musis arnica, [аврора I 14) ГАврора (утренняя заря) — подруга Музам (посвяти музис амика]___________________________________________________________________________ творчеству утренние часы)._ Aut bibat,aut abeat.[аут I 15) I Или пей, или уходи (греческая застольная поговорка). бибат, аут абэат]_____________________________________________________________________ Aut Caesar, aut nihil.___I 16) I Или Цезарь, или никто. (Або пан, або пропав.)_____ Aut cum scuto, aut in scuto. Г17) Co щитом иль на щите (вернись с победой или умри героем, — говорили матери спартанцев, провожая сыновей на ________________________________ войну).____________________________________________________________________________________________ Ave,Caesar, moriturite I 18) ГЗдравствуй, Цезарь, идущие на смерть (гладиаторы) salutant.______________________________________________________________________________ приветствуют тебя._ Barba crescit, caput nescit. I 19) Борода растёт, а голова не знает. (Борода до пояса, а ума ни [крэсцит]_________________________ волоса.)___________________________________________ Bis dat, qui cito dat. [бис дат I 20) I Вдвойне даёт тот, кто даёт быстро (т.е. своевременно; кв и цито дат]____________________ Сенека).___________________________________________ Carpe diem. I 21) Лови день (пользуйся каждым моментом жизни; Гораций). Castis omnia casta. I 22) I Для непорочных всё непорочно.________________________ Cftius, altius, fortius! I 23) Г Быстрее, выше, сильнее! (Олимпийский девиз) [цитиус]______________________________________________________________________________ Cogito, ergo sum. I 24) I Я мыслю, следовательно, я существую. (Декарт)________ Contra spem spero. I Без надп спод!ваюсь. (Леся Украинка)______________ Contra factum non est Г26) ГПротив факта нет доказательства. argumentum.___________________________________________________________________________ Credo, quia absurdum est. I 27) Г Верую, ибо это нелепо (о слепой вере, некритическом [квиа]_________________________ отношении к чему-л.; отец церкви Тертуллиан)._________ Cui prodest? [куи] I 28) I Кому это выгодно? (поиск мотива преступления) De gustibus non est I 29) I О вкусах не спорят, disputandum.| |
30) De mortuis aut Dene, aut 30) О мёртвых [говори] либо хорошо, либо ничего. _____ nihil, [мортуис]__________________________________________________________________________ 31) Dictum factum, 31) Сказано — сделано, (из комедий Теренция) 32) Divide et impera. 32) Разделяй и властвуй (принцип империалистической политики: поссорить народы, провинции империи, не давая _______________________________________ им объединиться против властей).________________________ 33) Do ut des.__________________________________________________________________________________33) Я даю, чтобы ты дал (услуга за услугу)._ 34) I Docendo discimus. I 34) | Обучая [других], мы учимся [сами]. (Сенека)____________ 35) Dominus vobiscum!__________ 35) Господь с вами! (Прощайте!)_______________________________ 36) Domus propria, domus 36) Собственный дом — самый лучший дом. ______ optima.________________________________________________________________________________________ 37) I Dum spiro, spero._________ 37) Пока дышу, надеюсь.__________________ I I 38) I Dura lex, sed lex._________38) Суров закон, но [это] закон._____________________________ | I 39) I Ede, bibe, lude. [людэ] I 39) Ешь, пей, веселись. I I 40) Ergo bibamus!______ 40) Давайте же выпьем!_____________________________________ I | 41) I Errare humanum est.________ 41) Человеку свойственно ошибаться._______________________________ 42) Est modus in rebus. 42) Есть мера в вещах (всё имеет свои пределы; Гораций). 43) Et tu, Brute! 43) И ты, Брут, [против меня!] (предателю; последние слова __________________________________________I Цезаря, убитого заговорщиками).___________________________ 44) Ex nihilo nihil. 44) Из ничего ничего [не возникает; Лукреций, «О природе I I______________________________________ вещей»].__________________________________________________ 45) I Exegi monumentum.________ 45) Я памятник [себе] воздвиг (начало «Памятника» Горация). Г 46) Fabricando fabricamur.___ 46) Созидая, мы творим самих себя._______________________ |47) I Festina lente, [лентэ] 47) Спеши медленно. (Тише едешь — дальше будешь.)________ | 48) | Fiat lux!| 48) | Да будет свет! (о грандиозных научных открытиях). 49) I Fide, sed cui vide [куи]| 49) | Доверяй, но смотри, кому. 50) 51) 52) Finis coronat opus. Fortes fortuna iuvat. Gaudeamus igitur! 50) 51) 52) 53) 56) 57) 58) 59) 60) 61) 62) 63) Gutta cavat lapidem. Habent sua fata libelli.' Historia est magLtra vitae. p 53) 54) Homo est animal sociale. 56) [социале]____________________|__ Homo homini lupus est. 57) [люпус]_____________________I___ Homo homini amicus, 58) collega et frater est._______|__ Homo sum.__________________ 59) Honores mutant mores._______ 60) Ibi victoria, ubi concordia. 61) Ignorantia non est 62) argumentum. [игноранциа] In aqua scribis. [ин аква 63) скрибис]l^ In vino veritas. *64) Конец венчает дело. (Конец — делу венец.)________________ Смелым помогает судьба. Давайте же радоваться (тому, что мы молоды; гимн студентов).______________________________________________ Капля точит камень (не силой, а частым падением; Овидий). Книги имеют свою судьбу._________________________________ История — учительница жизни (Цицерон). Человек — животное общественное (Аристотель). Человек человеку волк (Теренций). Человек человеку друг, товарищ и брат. Я человек [и ничто человеческое мне не чуждо; Теренций]. Почести меняют характер [человека]._________________________ Там победа, где единство.___________________________________ Незнание (невежество) — не довод (Спиноза). Ты пишешь на воде (о неверных клятвах, неясных планах, проектах).__________________________________________________ Истина в вине. (Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.)
Правосудие — основа государства. 65)__lustitia [юстициа] est 65) _____ fundamentum regni.__________l__ 66) Labor omnia vincit._________ 66) I Труд всё побеждает.______ 67) Libri amici, libri magistri. | 67) | Книги — друзья, книги — учителя. _____ [амици]____________ 68) Littera scripta manet. 68) Написанная буква остаётся. (Что написано пером, не вырубишь топором.)______________________________________ 69) I Longae regum manus. [лонгэ I 69)___________________________________________________________У царей длинные руки (они везде найдут непокорного; рэгум манус] Овидий). 70) Lupus non mordet lupum. 70) Волк не кусает волка. (Ворон ворону глаз не выклюет.)__________ 71) I Magister dixit [диксит]__| 71) [Так] сказал учитель (ссылка на авторитетное мнение)._____ 72) I Manus manum lavat. I 72) I Рука руку моет (услуга за услугу). 73) Maxima potentia, minima 73) Наибольшая власть — наименьшая свобода (для граждан). I licentia. [лицэнциа] 74)_____________________________________Medica mente, non_74)_Лечи умом (лечи душой), а не лекарством. ______ medicamente._____________________________________________________________________________ 75) I Medice, сига te ipsum!___________________________________________________________________| 75) Врач, исцели себя сам! (Новый Завет)_' 76) I Medicus curat, natura sanat. 76) Врач лечит, природа исцеляет. Memento mori. Помни о смерти (приветствие у монахов французского _________________________________I ордена траппистов). 78) I Mens sana in corpore sano. 78) Здоровый дух — в здоровом теле (из «Сатир» Ювенала). 79) Misce utile ddlci. [мисцэ 79) Совмещай приятное с полезным (в основе — строки утиле дульци] Горация).____________________________________ 80)______________________________________________________________________________________________I Multum, non multa._80)_[Говори] не многое (по количеству), но много (по __|________I содержанию).________________________________________ 81) Не свинье учить Минерву (римскую богиню мудрости, I______I не учи учёного).___________________________________ Nec mortale sonat. [нэк 82) Звучит бессмертно (о гениальных высказываниях, музыке мортале сонат]___________________ etc.; Вергилий)._________________________________________ 83) I Nil sub sole novum._______ 83) Нет нового под солнцем (Библия, книга Экклезиаста).________ 84) Noli посёге! [ноцэрэ]_______ 84) Не навреди! (главная заповедь врача; Гиппократ).___________ 85) Nomen est omen._____________ 85) Имя (название) — это предзнаменование [судьбы].____________ 86) I Nomina sunt odiosa. 86) Имена нежелательны (не стоит называть известных имён; [номина сунт одиоза]_____________ Цицерон). Non bis in idem.87) He дважды за одно (дважды за одно не наказывают). Non progredi est regredi.__ 88) He идти вперёд — значит идти назад.______________________ 89) I Nosce te ipsum [носцэ]____| 89) | Познай самого себя._____________________________________ 90) Novus rex, nova lex.______ 91) Nulla dies sine linea. [линэа] 81) Ne sus Minervam. .е. 92) Nunc est bibendum!__________ 93) О temporal о mores!_________ 94) I 6di et amo._______________ 95) Omnia mea mecum porto. _______I [мэа; мэкум]______________ 96) Omnia mutantur._____________ 97) Omnia praeclara rara. _______ [прэклара]_________________ 98) I Optima sunt communia. 90) Новый царь — новый закон.______________________________ 91)__Ни дня без строчки (призыв к поэту, художнику ежедневно _____ упражняться в своём искусстве)._________________________ 92) | Теперь следует выпить! (Гораций)_____________________ 93) I О времена! о нравы! (Цицерон, «Речь против Катилины») 94) Ненавижу и люблю (поэт Катулл). 95)___Всё своё ношу с собой (о богатстве души человека; ______I греческий философ Биант)._____________________________ 96) I Всё меняется.________________________________________ 97) Всё прекрасное редкостно. 98) | Лучшее принадлежит всем (у лучших мыслей нет автора). j I
4 99) 6tia dant vitia. [оциа дант _______ вициа]______________________ 100) Otium post negotium. [оциум; нэгоциум]____________ 101) Pacta sunt servanda.________ 102) Pallet: aut studet, aut amat. 103) Panem et circenses! [панэм _______эт цирцэнсэс!]_______________ 104) Pax vobiscum!_______________ 105) I Pecunia nervus belli. 106) Pecunia non olet. [пэкуниа _______ нон олет]___________________ 107) | Per aspera ad astra.______ 99) 100) 101) 102) 103) 104) 105) 106) 107) 108) Pereat mundus, fiat iustitia! 108) [юстициа]_____________________L_ 109) Plaudite, cfves! [плавдитэ, 109) I цивэс!]____________________________| Безделье порождает пороки. Отдых — после дела. (Сделал дело — гуляй смело.) Договоры следует соблюдать.______________________________ Бледен: или учится, или влюблён._________________________ Хлеба и зрелищ! (основное требование римской черни в эпоху Империи).__________________________________________ Мир вам! (Новый Завет, приветствие Христа)_______________ Деньги — нерв (причина) войны.___________________________ Деньги не пахнут (каким бы способом они не были добыты; император Веспасиан).____________________________________ Через тернии — к звёздам.________________________________ Пусть сгинет мир, но восторжествует правосудие! Рукоплещите, граждане! 110) Plenus venter non studet 110) Сытое брюхо к учению глухо. I libenter.__________________________________________________________________________________________ 111) Poetae nasciantur, oratores 111) Поэтами рождаются, а ораторами становятся (Цицерон). ______ffunt. [поэтэ]______________________________________________________________________________________ 112) Procul este, profani! 112) Подите прочь, непосвящённые! (Прочь, невежды! Вергилий) 113) Qualis pater, talis filius. 113) Каков отец, таков сын. (Каков отец, таков и молодец.) ______ [квалис]___________________________________________________________________________________________ 114) Qualis rex, talis grex.______ 114) Каков царь, таков народ. (Каков поп, таков приход.)_____________ 115)__Qui non zelat, non amat. [кви | 115) | Кто не ревнует, тот не любит. ______нон зэлат]__________ 116) I Qui senbit, bis legit. 1171 118) 119) 120) 121) 122) 123) 124) 125) 126) 127) 116) Кто пишет, тот дважды читает (Сенека).______________________ Quidquid discis, tibi discis. I 117) Чему бы ты ни учился, ты учишься для себя (Петроний, [квидквид дисцис, тиби | I «Сатирикон»). дисцис]_______________ Quo vadis? [кво вадис?] Quod licet lovi, non licet bovi. [квод лицэт йови, нон лицэт бови]___________________ Quod scripsi, scripsi.________ Quot homines, tot sententiae. [квот гоминэс, тот сэнтэнциэ]____________________ Rem tene, verba sequentur. [сэквэнтур]___________________ Repetitio est mater studiorum. [ рэпэтицио]_______ Salus populi suprema lex. [салюс; леке]______________ Sapere aude. [авдэ]________ Sapienti заЦсапиэнти]______ Scientia est potentia. [сциэнциа; потэнциа] 118) Камо грядеши? (Куда ты идёшь? К чему стремишься? _____| Новый Завет)_________________________________________ 119) Что позволено Юпитеру, то не позволено быку. 120) Что я написал, то написал (отказ переделать написанное). 121) Сколько людей, столько и мнений (Теренций). 122) Постигни суть, слова найдутся (оратор Катон Старший). 123) 124) 125) 126) 127) Повторение — мать учения. Благо народа — высший закон (Цицерон). Стремись стать разумным (стремись к знаниям; Гораций). Умному достаточно (умный понимает с полуслова). Знание — сила (Фрэнсис Бэкон).
128) Scio me nihil scire. 129) Semper idem. 130) Si sapis, sis apis.____________ 131) Si vis amari, ama._____________ 132) Si vis pacem, para bellum. ______I [пацэм]_______________________ 133) I Sic itur ad astra. ~ 128) Я знаю, что я ничего не знаю (Сократ). 129) Всегда один и тот же (призыв сохранять равновесие, владеть ______| собой; Цицерон).__________________________________________ 130) I Если ты разумен, будь пчелой (т.е. трудись).____________ 131) Если хочешь быть любимым, люби (Сенека).__________________ 132)__Если хочешь мира, готовься к войне (римский военный ______I писатель Вегеций).________________________________________ 133) I Так идут к звёздам (формула похвалы; Вергилий). 134)__Sic transit gloria milndi. 134) Так проходит мирская слава (о бренности, непрочности _____| [транзит]____________ I I всего мирского: славы, величия, богатства). 135) I Sicvolo. [сикволо] ______[ 135) I Я так хочу._______________________________________________ 136) Similia similibus curantur. 136) Подобное лечится подобным (принцип гомеопатии; _________________________________________I Самюэль Ганеман)._________________________________________ 137)__Summum ius, summa inidria. 137) Высшая (доведенная до абсурда) законность — это высшее ______ [юс; инъюриа]_____________________ беззаконие.________________________________________________ 138) | Surdus absilrdus.________| 138) Кто глух (не слышит собеседника), тот глуп.________________ 139) Sursum corda! 139) Да горе имеем сердца! (призыв обратить помыслы к _________________________________________ высокому, т.е. к Богу).__________________________ 140) Suum cuique. [суум куиквэ] 140) Каждому своё.___________________________________ 141) I Tempora mutantur.________ 141) Времена меняются [и мы меняемся вместе с ними]. 142) Tempori рагсе. [парцэ]______ 142) Береги время (Сенека).________ 143) Tertium non datur. [тэрциум 143) Третьего не дано. ______ нон датур]________________________________________________________ 144) Testis unus, testis nullus. | 144) j Один свидетель — не свидетель. ______ [нульлюс]___________ 145) Tres faciunt collegium. 146) Tu mfhi, ego tibi. 147) Ubi bene, ibi patria. 148) Ubi mel, ibi fel. 145) Трое (но не менее!) составляют коллегию (совет, ______ организацию).___________________________________________' 146) I Ты мне, я тебе. 147) I Где хорошо, там и родина.______________________________________ 148) I Где мёд, там и жёлчь. (В каждой бочке мёда есть ложка ______ дёгтя.)________________________________________________________ 149) I Usus tyrannus. [узус гираннус] 1149) [Обычай — деспот. (Привычка — тиран.)___________________________ 150) Ut saliitas, ita salutaberis. 150) Как ты приветствуешь, так и тебя будут приветствовать. (Как аукнется, так и откликнется.)______________________ Иди с миром (священник — прихожанину после исповеди). Изыди, Сатана.__________________________________________ Горе одинокому (Библия, книга Экклезиаста)._____________ Горе побеждённым! (условия диктуют победители)._________ Прощай и люби меня! (в конце письма)____________________ Прощайте и хлопайте! (римские актёры в конце пьесы). 151) Vade retro, Satana._____________I 152) Vae soli, [вэ соли]_____________ 153) Vae victis! [вэ виктис]_________ 154) Vale et me ama!_________________ 155) Valete et plaudite! [валетэ эт | 156) плавдитэ! ]____________ Veni, vidi, vici. [вици] 151) I Vade in расе, [пацэ] | 152) 153) 154) 155) 156) 158) 159) 160) 161) 162) Vita brevis, ars longa. 158) Vive valeque! [вивэ валеквэ!] | 159) Vivere est cogitare. Vivere est militare. Vox popull vox dei. | 160) 161) 162) Пришел, увидел, победил (формула быстрой победы, быстрого успеха; Юлий Цезарь).____________________________ Жизнь коротка, искусство вечно. (Жизнь коротка, наука обширна, афоризм Гиппократа.)_____________________________ Живи и здравствуй! (пожелание, тост)___________________, Жить — значит мыслить (Цицерон).__________________________ Жить — значит бороться (Сенека).________________________ Глас народа — глас Божий._________________________________
№ А-3. Тема: Глагол: словарная запись (сокращённая), 4 спряжения, основа инфинитива 1) Словарная запись. Латинские глаголы записываются в словаре в 4-х формах, но, поскольку на первых занятиях нам будут нужны только две из них, мы пока будем пользоваться сокращённой записью: video, 2 — видеть, где video (я вижу) — 1 -ое лицо ед. числа наст, времени (хотя в словаре глагол переводится инфинитивом: привыкайте к этому несоответствию), а цифра 2 обозначает спряжение глагола (всего их 4). 2) Зная спряжение, нужно от 1-ого лица (имеющего окончание —о) построить инфинитив (чтобы определить основу глагола). Инфинитив имеет окончание -ге, но в каждом спряжении перед этим окончанием стоит своя гласная (вот и получается, что у 1-ого спряжения инфинитив заканчивается на на -аге, во 2-ом — на -ёге, в 3-ем на —еге (с -е краткой: это соединительная гласная, поэтому она безударная), а в 4-ом — на -Тге. Чтобы легко строить инфинитивы по аналогии, запомните по одному глаголу на каждое спряжение (в примерах ниже подчёркнута основа инфинитива — она обычно совпадает с основой настоящего времени): 1-ое спряж. (основа заканч. на -а) 2-ое спряж. (основа заканч. на -ё) 3-е спр. (основа на согласную или -и) 4-ое спряж. (основа заканч. на -i) amo, 1—любить: video, 2 — видеть: lego, 3 — собирать: struo, 3 — строить: audio, 4 — слушать: amo (я люблю), ama-re (любить) vide-o (я вижу), vide-re (видеть) leg-o (я собираю), leg-e-re (собирать); stru-o (я строю), stru-e-re (строить) audi-o (я слушаю), audT-re (слушать) NB! Последовательность спряжений совпадает с очерёдностью гласных а, е, i (которые стоят перед окончанием инфинитива -ге) в лат. алфавите: а — первая, е — вторая (но -е- краткое — это 3-е спр.), i — последняя из них. 3) Основу инфинитива лучше определять по самому инфинитиву: нужно отнять от него окончание -ге (однако в 3-ем спряжении отнимаем -е-ге, т.к. -е краткая — это соединительная гласная, которая не входит в основу). Мы видим, что основа инф-тива обычно заканчивается на долгую гласную (во всех спряжениях, кроме 3-го). Только в 3-ем спряж. основа может заканчиваться на согласную (и обычно заканчивается на неё), но даже здесь есть немного глаголов с основой на гласную -и (см. пример stru-o, stru-e-re). 4) Но можно определять основу инфинитива и по 1 -ому лицу наст, времени (эти основы обычно равны): нужно отнять от него окончание -о (ведь наст, время состоит из основы инфинитива и личных окончаний). И только в 1-ом спряжении без построения инфинитива (аша-ге) основу определить нельзя, т.к. в форме 1-ого лица (amo) произошло сокращение основы: из неблагозвучной формы «ama-о» (сочетание -ао нехарактерно для латыни) выпала гласная основы «а»: ama-o > amo (здесь нельзя выделить основу, т.к. у 1-ого спряжения не может быть основа «ат-»: ведь только у 3-го спряж. основа инфинитива может заканчиваться на согласную). Тема: Повелительное наклонение, или императив (ImperatTvus) 1) Латинское повелительное наклонение похоже на русское (по крайней мере, во множ, числе) — вы это знаете по латинским формулам приветствия и прощания: Здравствуй! Здравствуй-те! — Salve! Salve-te! (образовано от инфинитива salve-re — быть здоровым, 2-ое спряж.) Прощай! Прощай-те! — Vale! Vale-te! (от инфинитива vale-re — тоже «быть здоровым», ср. вале-о-логия). Т.о., в обоих языках множ, число императива обычно образуется прибавлением к единственному окончания -te. А единственное число в латыни, как видим, обычно равно основе инфинитива (если она заканчивается на долгий гласный, как во всех спряж., кроме 3-его). Выводим формулу построения императива для этих спряжений: Singularis (ед. число) = основе инфинитива Pluralis (мн. число) = основе инфинитива + окончание -te Пример: amo, 1 (инф-тив ama-re — любить) > повелит, аша! (люби!), ama-te! (люби-те!) NB! Долгая гласная в основе инфинитива (ama-re) сохраняется во всех формах этого глагола, в которых эта гласная снова попадает на предпоследний слог (ama-te). 2) У 3-его спряж. основа инфинитива обычно заканчивается на согласный, поэтому для благозвучия в обычные формулы императива добавляются гласные: Sing. = основе инф-тива + е (окончание) Plur. = основе инф-тива + i-te (I — соединительная гласная) Примеры: lego, 3 (инф-тив leg-e-re — собирать) > повелит, leg-e! (собирай!), leg-T-te! (собирай-те!) Глаголы 3-его спряж. с основой на гласную —и образуют повелит, наклонение так же, как и все остальные глаголы данного спряжения: struo, 3 (инф-тив stru-e-re — строить) > stru-e! (строй!), stru-T-te! (строй-те!). NB! Выходит, во всех спряжениях ImperatTvus singularis = инфинитив минус окончание -ге: ama-re (любить) > ата! (люби!); vide-re (видеть) > vide! (смотри!); leg-e-re (собирать) > leg-e! (собирай!); audT-re (слушать) > audi! (слушай!). Примечания: 1) В латыни существовал также императив будущего времени (на русский он переводится так же, как и обычный императив). Отсюда такие крылатые фразы, как: Meme-nto mori. — Помни о смерти; Sile-to et spera. — Молчи и надейся (встречается в романе Гюго «Собор Парижской Богоматери»), 2) В отрицательных формах императива, в отличие от русского языка, используются инфинитивы глаголов. Пример — главная заповедь врача: Noli посёге! — Не навреди! (Дословно: noli — не желай, посёге — вредить.) Множ, число такой формы будет NolT-te посёге! — Не навреди-те! (Дословно: nolT-te — не желайте, посёге — вредить.) Отрицат. формы употребляются редко, поэтому мы их не будем изучать, как и императив буд. времени.
№ А-4. Тема: Времена несовершенного вида (Praesens, Imperfectum, Futurum I) Эти три времени образуются от основы инфинитива: 1) Praesens (настоящ.; «что делаю?») = основе инфинитива + окончания (суффиксов нет) 2) Imperfectum (прош.; «что делал?») = основе + суффиксы -ba- (I, II спряжения) + окончания («Im-perfectum» означает «не-совершённое») -eba- (III, IV спряж.) 3) Futurum I (буд., «что сделаю?») = основе + суффиксы -е- (III, IV спр., кроме 1 лица Sing.) + окончания (отвечает и на вопрос «что буду делать?») -b- (I, II спряжения) -а- (1 лицо Sing. Ill, IV спряж.) Из приведенных выше формул можно сделать такие выводы: 1) Общее у этих времён — основа инфинитива и окончания. 2) Различие между временами — в СУФФИКСАХ (т.е. по суффиксу определяется время глагола): у Praesens’a суффиксов нет, в Imperfect’e — суффиксы -Ьа- или -eba-, в Futurum’e I — суффиксы -е-, -Ь-, -а-. 3) Как запомнить все суффиксы: все они входят в суффикс прошед. времени -eba-: в суффиксах имперфекта несколько букв (-eba-,-ba-), а если разделить «еЬа» на 3 отдельные буквы (е, Ь, а), получ. суффиксы буд. времени. 4) В каких спряжениях какие суффиксы: если проследить внимательно, то мы увидим, что и в прошедшем, и в будущем времени один суффикс у 1-ого и 2-ого спряжений, а другой — у 3-его и 4-ого: а) суффиксы 1-ого и 2-ого спряжений начинаются на согласную «Ь» (в прош. «-Ьа-», в буд. «-Ь-»): это естественно, т.к. основы этих глаголов (ama-re, vide-re) заканчиваются на гласную (поэтому суффиксы, которые начинаются, наоборот, на согласную, здесь звучат более красиво): это логично и даже не нужно заучивать; б) суффиксы 3-его и 4-ого спряжений начинаются на гласную (в прош. «-eba-», в буд. «-е-» или «-а-»): в 3-ем спряжении это понятно, т.к. основы глаголов 3-его спряж. обычно заканчиваются на согласную (leg-e-re), поэтому суффиксы на гласную звучат красивее остальных. Только 4-ое спряжение (audT-re) противоречит этой логике: запомните, что 4-ое спряжение спрягается по аналогии с 3-им (вот почему у него суффиксы на гласную). А то, что у 3-его и 4-ого спряжений в буд. времени в 1-ом лице Sing, другой суффикс («а» вместо обычного «е»), тоже легко запомнить: ведь это самая первая гласная латинского алфавита (и употребляется в 1-ом лице). ОКОНЧАНИЯ разные у всех лиц и чисел (поэтому при лат, глаголах не употреб. местоимения «я, ты, он» и т.д.: вспомните «Те ашо» — «Я тебя люблю»). Но на русский глаголы мы переводим с местоимениями, написанными рядом с каждым окончанием. По окончанию определяют залог (актив, пассив), лицо и число глагола. Личные окончания активного залога: Sing. 1л. -о, -ш* (я) 2 л. -s (ты) 3 л. -t (он, она) Plur. 1 л. -mus (мы) 2 л. -tis (вы) 3 л. -nt (они) Личные окончания пассивного залога: Sing. Plur. -or, -г* (меня, мне) (тебя, тебе) -tur (его, ему; её, ей) -mur (нас, нам) -mini (вас, вам) -ntur (их, им) Эти окончания актива и пассива используются почти во всех латинских временах (кроме перфекта), поэтому их нужно выписать на форзац тетради и выучить. Учат их скороговорками: о, s, t, mus, tis, nt [о, эс, тэ, мус, тис, энтэ] и -or, ris, tur, mur, mini, ntur [op, рис, тур, мур, мини, нтур]. При этом нужно понимать порядок лиц в скороговорках: сначала 1-ое, 2-ое и 3-е лицо Sing., затем то же в Pluralis. В скороговорки не входят только «запасные» согласные окончания 1-ого лица Sing, (-m, -г), которые нужно запоминать отдельно. ^Почему у 1-го лица Sing, два окончания? Обычно используются окончания «-о» или «-ог», написанные первыми (это единственные окончания, начинающиеся на гласную). Но после суффиксов, заканчивающихся на гласную «а» (т.к. сочетание «-ао» неблагозвучно и нехарактерно для латыни), эти окончания нужно заменять. Например, мы переводим форму «я любил(а)»: основа ата- + суффикс имперфекта -Ьа- + окончание 1-го лица Sing. Конечно, форма «ama-ba-о» некрасива, правильная форма — ата-Ьа-т. Но замена окончаний происходит только после «-а», а не после любых гласных: я вижу — vide-o (а не vide-m), меня видят — vide-or (не vide-r). СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ГЛАСНЫЕ (их 3). Они вставляются для благозвучия перед окончаниями на стыке согласных (если основа или суффикс заканчиваются на согласную, а окончание на согласную начинается): -i- (употребляется чаще всех; на предпоследнем слоге становится краткой: -I-): leg-i-s — ты собираешь, leg-i-mus — мы собираем, leg-i-te — собирайте! (императив); -и- (только в 3-ем лице Plur. перед окончаниями -nt, -ntur): leg-u-nt — они собирают; -ё- краткая (самая редкая: перед окончанием -ris в пассиве): leg-e-ris — тебя собирают. Эту соед. гласную мы уже встречали в инфинитивах 3-его спряжения перед окончанием инфинитива -re: leg-e-re — собирать. NB! Не путайте соединит, гласную -ё- краткую с суффиксом -е- буд. времени: у времён несоверш. вида суффиксы краткими не бывают, поэтому -ё- долгая (или -е- без знака) — это суффикс футурум’а. Сравните две формы, различающиеся только знаками: leg-e-ris — тебя собирают, но leg-e-ris — тебя соберут.
> № А-4а (дополнение к ПЕРЕВОД ГЛАГОЛОВ С ЛАТЫНИ НА РУССКИЙ 4 1) Найти глагол в словаре (словарь даётся в конце каждой распечатки) и, зная его спряжение, определить по словарной записи основу инфинитива (как Вы помните, у большинства глаголов основу можно определить по форме 1-ого лица, отбросив окончание -о, и только у 1-ого спряжения обязательно построить инфинитив, чтобы увидеть основу: amo, 1 > инф-тив ama-re, основа ата-). 2) Разобрать по составу глагольную форму, начиная с основы: выделить основу (т.е. корень глагола), суффикс (если он есть), окончание; соединительную гласную (если есть) можно обвести кружком. Не начинайте разбор с окончания: например, в форме «quaeris» могло бы быть окончание -ris, но по словарной записи (quaer-o, 3 — искать) виден правильный разбор: quaer-i-s — ты ищешь. NB! В латыни основой называется корень глагола, который мы находим по его словарной записи: эта основа одинакова во всех формах, образованных от инфинитива; в отличие от рус. языка, суффиксы в основу не входят. 3) Определить время глагола по суффиксу (или его отсутствию), а по окончанию — залог (активный, пассивный), лицо (1,2,3) и число (Sing., Plur.); все это сокращенно записать над (или под) глагольной формой или в скобках после неё. Например, вышеприведенное quaer-i-s (ты ищешь) — Praes., act., 2 л. (лицо) Sing.; ama-ba-m — Imperf., act., 1 л. Sing, (я любил(а)); leg-ё-тиг — Fut.I, pas., 1 л. Plur. (нас соберут). 4) Перевести глагол в нужном времени, начиная с местоимения (я, ты, он etc.) нужного числа и лица (эти местоимения написаны в распечатке А-4 рядом с окончаниями глагола). Особенно нужны местоимения в формах прошедшего времени, т.к. по-русски «я любил(а)», «ты любил(а)» и «он(а) любил(а)» звучат одинаково. 5) Как переводить пассивные формы: существуют 2 способа: а) лучший способ — перевести глагол в активе и добавить к нему постфикс -ся, -сь. Получится распространённая у римлян конструкция «что-то делается кем-то (или чем-то)»: дома строятся строителями; поля обрабатывались плугом (по-русски так, конечно, не говорят, но мы сначала делаем дословный перевод, а в скобках можем его «отредактировать» по-русски: «строители строят дома»). Этот способ перевода пассива предпочтителен в текстах (но, увы, не всегда возможен). Чтобы запомнить перевод пассива с -ся (-сь), выучите крылатые фразы: Omnia mutantur (muta-ntur) — Всё меняется (по-латыни «всё» — это Pluralis, т.к. это собирательное понятие). Tempora mutantur Времена меняются. б) если первый способ невозможен, то можно поставить местоимения при глаголах в винительный (меня, тебя, его etc.), дательный (мне, тебе, ему etc.) или другой косвенный падеж (любой, кроме именительного): так, если в активе «я люблю», то в пассиве «меня любят»; в активе «мы говорим» — в пассиве «нам говорят»; в активе «ты будешь думать (подумаешь)» — в пассиве «о тебе будут думать (подумают)». Бывают глаголы в пассиве, которые можно перевести двумя способами: audi-u-ntur* — а) они слушаются (кем-то); б) их слушают. *audi-u-ntur и audi-u-nt (они слушают) — формы-исключения, где соединительная гласная «-и-» стоит перед окончанием, но не на стыке согласных (эта гласная будет у всех глаголов 4-ого спряж. в 3-ем л. Plur. Praesens’a). Примеры разбора и перевода: scrib-i-tur (scrib-o, 3 — писать) — 3-е спр., Praes., pas., 3 л. Sing. — он(а) пишется; его (её) пишут scrib-eba-tis — Imperf., act., 2 л. Plur. — вы писали; puta-b-u-nt (puto, 1 — думать: инф-тив puta-re) — Fut. I, act., 3 л. Plur. — они будут думать (подумают); put-or (сокращённая неблагозвучная форма puta-or) — Praes., pas., 1 л. Sing. — обо мне думают; puta (Imperat. Sing.) — думай. ПЕРЕВОД ГЛАГОЛОВ С РУССКОГО НА ЛАТЫНЬ (примеры см. ниже в пункте 4) 1) Определяем, в какую форму (время, залог, лицо, число — или повелит, наклонение) нужно поставить глагол. 2) По словарной записи определяем основу инфинитива глагола. 3) Строим форму, параллельно разбирая её по составу (чтобы избежать ошибок): пишем и выделяем основу (т.е. корень глагола), добавляем и выделяем «домиком» суффикс нужного времени, подходящий для данного спряжения глагола (если мы строим имперфект или футурум 1-ый; в презенс’е и императиве суффиксов нет), затем пишем и выделяем нужное окончание. Если перед окончанием стык согласных, вставляем соединительную гласную (какую — см. на распечатке А-4) и берём её в кружок. 4) В полученной форме ставим ударение: иногда оно видно по правилам (они пишут — scrib-u-nt: 2 слога; они пишутся — scrib-u-ntur: 2 согласные между последними слогами). Если место ударения не очевидно, то мы ставим на предпоследнем слоге знаки. Краткая на предпослед. слоге только соединит, гласная (вы увидите — vide-b-1-tis), а гласная суффикса или основы будет долгой (они увидят — vide-b-u-nt; я писал(а) — scrib-eba-m). NB! Не забывайте, что у 4-ого спряжения, вопреки обычной логике, все суффиксы начинаются на гласные (по аналогии с 3-им спряж.): мы приходили — veni-eba-mus; я приду — veni-a-m; мы придём — veni-e-mus.
№ Б-2. Тема: Времена несовершенного вида ( Praesens, Imperfectum, Futurum I) 1. Разберите по составу (основа, суффикс, окончание) и переведите формы от данных глаголов, в скобках укажите время, залог (активный, пассивный), лицо и число: a) doceo, 2 (обучать) и alo, 3 (кормить): docebamur, docebis, doceor, docebitis, docebar, docebunt, doce; alam, alet, ale, aleris, aleris, alebas, alite, alitis, alebatis, alemus, aluntur. b) sano, 1 (лечить) и scio, 4 (знать): sanamini, sanabis, sanabam, sanaberis, Sana, sanabamur, sanabunt, sanor; scies, sciuntur, sciar, scimus, sciebatis, scite, sciemur, sciebaris. 2. а) Разберите и переведите: coles, colunt, colimur; timeberis, timebam, timebit; б) переведите на латынь: мы полюбим, нас любили; я услышу, меня слушают; они собирают, его собирают, тебя собирают, их соберут, собери. 3. Переведите крылатые изречения, разобрав встречающиеся в них глаголы: 1) Dum vivimus, discynus. 2) Ex arena (из песка) funicfllum nectis. 3) Qui seminat mala, metet mala. 4) Nihil habeo, 4 nihil timeo. 5) Dest’ruam et aedificabo. 6) Quaente, et reperietis; pulsate, et aperietur vobis. 7) Si vales, bene est, ego valeo (в начале письма у римлян, сокращённо SVBEEV). 8) Ut salutas, ita salutaberis. 9) In aqua scribis. 10) Charta non erubescit (Cicero). 11) Inter arma (среди оружия) tacent Musae. 12) Medicus curat, natura sanat. Тема: Имя существительное 4. Определите склонение и основу существительных, образуйте полную форму генетива (родит, падежа): murus, i, m; domus, us, f; corpus, oris, n; opus, eris, n; ordo, inis, m; spes, ei, f; astrum, i, n; comes, itis, m; tabiila, ae, f; ager, agri, m; cornu, us, n; series, ei, f; rex, regis, m; arena, ae, f; elephas, antis, m; veritas, atis, f; cortex, Tcis, m. 5. Разобрав все существительные и глаголы, переведите текст о Нептуне, Меркурии и Эскулапе: 1. РорйН antlqui multos deos colebant. 2) Mercurius, deus mercaturae, erat nuntius dedrum. 3) Neptuni arae in ripis fluvidrum erant. 4) Nautae Neptiino equos et tauros immolabant. 5) Aesculapium medici colebant. 6. Разберите и переведите текст о лечении больных в Древней Греции: 1) Medici Graecorum aegrotos in templo Aesculapii dei ponebant. 2) Cum aegroti addormiebant, deus eis in somno medicmam demonstrabat. 3) Aegroti somnos medicis narrabant, et medici remedia designabant. 4) Si convalescebat aegrotus, nomina morbi et remedii in tabula votiva inscribebat et tabulam in muro templi ponebat. 5) Ita gratiam deo agebat. Словарь: addormio, 4 — засыпать, спать aedifico, 1 — строить aegrotus, i, m — больной Aesculapius, i, m — Эскулап (бог врачевания) ago, 3 — делать; приносить antiquus, a, um — древний (прилаг. 1-го и 2-го склонений) aperio, 4 — открывать ага, ae, f — жертвенник bene est — это хорошо charta, ae, f — бумага colo, 3 — почитать; уважать convalesco, 3 — выздоравливать cum — когда euro, 1 — лечить demonstro, 1 — показывать designo, 1 — назначать destruo, 3 — разрушать deus, i, m — бог disco, 3 — учиться dum — пока ego — я eis — им equus, i, m — конь erant, erat — Imperf. от «быть» erubesco, 3 — краснеть et — и fluvius, i, m — река funiculus, i, m — верёвка; funiculum — веревку Graecus, i, m — грек gratia, ae, f — благодарность habeo, 2 — иметь immolo, 1 — приносить в жертву in — в; на inscribe, 3 — писать ita — так mala, drum, n (plur.) — зло medicina, ae, f — способ лечения medicus, i, m — врач mercatura, ae, f — торговля Mercurius, i, m — Меркурий meto, 3 — жать morbus, i, m — болезнь multus, a, um — многочисленный murus, i, m — стена Musa, ae, f — Муза narro, 1 — рассказывать natura, ae, f — природа nauta, ae, m — моряк necto, 3 — вить Neptunus, i, m — Нептун nihil — ничего nomen, nommis, n — название non — не nuntius, i, m — вестник pono, 3 — оставлять populus, i, m — народ pulso, 1 — стучать quaero, 3 — искать qui — кто remedium, i, n — лекарство reperio, 4 — находить ripa, ae, f — берег saluto, 1 — приветствовать sano, 1 — исцелять scribo, 3 — писать semino, 1 — сеять si — если somnus, i, m — сон tabula votiva, ae, f — посвятительная табличка taceo, 2 — молчать taurus, i, m — бык templum, i, n — храм timeo, 2 — бояться ut — как valeo, 2 — быть здоровым vivo, 3 — жить vobis — ва
Лексический минимум по латыни (факультет иностр, филологии) 1. Существительные 1 склонение: aqua, ае, f вода agricola, ае, ш земледелец arnica, ае, f подруга arena, ае, f песок bestia, ае, f зверь dea, ae, f богиня fabula, ae, f сказка, басня, сюжет familia, ae, f семья femlna, ae, f женщина fortuna, ae, f судьба gloria, ae, f слава herba, ae, f трава insdla, ae, f остров lingua, ae, f язык littera, ae, f буква magistra, ae, f учительница memoria, ae, f память natura, ae, f природа nauta, ae, m моряк patria, ae, f родина potentia, ae, f сила; возможность Roma, ae, f Рим silva, ae, f лес Stella, ae, f звезда tabula, ae, f доска; табличка для письма terra, ae, f земля; страна, территория victoria, ae, f победа vita, ae, f жизнь 2 склонение: a) amicus, i, m Друг circulus, i, m круг deus, i, m бог lupus, i, m волк medicus, i, m врач numerus, i, m число; количество ocQlus, i, m глаз popQlus, i, m народ Romanus, i, m римлянин servus, i, m раб 6) ager, agri, m земля, поле magister, tri, m учитель minister, tri, m слуга, помощник в) argentum, i, n серебро aurum, i, n золото ferrum, i, n железо astrum, i, n звезда bellum, i, n война exemplum, i, n пример fatum, i, n судьба, рок monumentum, i, n памятник silentium, i, n молчание, тишина socium, i, n общество verbum, i, n слово;глагол 3 склонение существительных: а) односложные (в Nona, только один слог): ars, artis, f искусство pars, partis, f часть; доля flos, floris, m цветок mos, moris, m нрав, характер ius, iuris, n право; закон rex, regis, m царь lex, legis, f закон lux, lucis, f свет; блеск; роскошь mens, mentis, f душа; дух; ум mons, montis, m гора pes, pedis, m нога sal, salis, n соль sol, solis, m солнце urbs, urbis, f город (часто — Рим) б) равносложные (Nom.= Gen.) cards, canis, m собака civis, civis, m гражданин hostis, hostis, m враг; чужеземец в) неравносложные (в Gen. на слог больше) amor, amoris, m любовь color, coloris, m цвет honor, honoris, m честь, почёт labor, laboris, m труд, работа victor, victoris, m победитель mater, matris, f мать pater, patris, m отец mare, maris, n море animal, animalis, n животное caput, capitis, n голова homo, hominis, m человек nomen, nominis, n имя; название ratio, rationis, f разум; причина, основание regio, regionis, f -область, край corpus, corporis, n тело tempus, temporis, n время opus, operis, n произведение, труд Venus, Veneris, f Венера luppiter, lovis, m Юпитер (исключение) aer, aeris, m воздух 4 склонение: domus, us, f fructus, us, m manus, us, f cornu, comus, n ДОМ плод; результат рука • рог 5 склонение: res, rei, f дело; вещь res publica «общее дело; дело народа» dies, diei, f день
2. Прилагательные Глаголы 4 спряжения: 1 и 2 склонение: a) albus, a, um белый audio, audire venio, venire слушать, слышать приходить antTquus, a, um bonus, a, um humanus, a, um древний хороший человеческий 4. Местоимения ego я longus, a, um длинный me меня, мне magnus, a, um большой tu ты marlnus, a, um морской te тебя, тебе novus, a, um новый qui кто; который rarus, a, um редкий quid что 6) niger, gra, gram чёрный omnes все ruber, bra, brum красный omnia всё alter, altera, alterum в) maximus, a, um minimus, a, um другой наибольший наименьший 5. Числительные unus, a, um один, одна, одно optimus, a, um наилучший primus, a, um первый pessimus, a, um наихудший septem семь 3 склонение прилагательных: octo восемь a) brevis, e короткий novem девять civllis, e гражданский decern десять similis, e vulgaris, e 6) Silvester, tris, tre подобный, похожий народный; обыкновенный лесной 6. Наречия bene хорошо в) felix, fellcis счастливый multum много sapiens, sapientis 3. Глаголы sum, fui, —, esse разумный, мудрый быть 7. Служебные части речи et и; даже cum когда; потому что; хотя; 1 спряжение: amo, amare любить si с (предлог) если euro, curare заботиться, опекать sic да; так monstro, monstrare показывать non нет; не muto, mutare меняться pro et contra за и против omo, omare украшать post после sano, sanare лечить sub под veto, vetare запрещать laboro, laborare работать, трудиться libero, liberare освобождать supero, superare превосходить, преодолевать saluto, salutare приветствовать 2 спряжение: studeo, studere учиться doceo, docere учить, обучать floreo, florere цвести, процветать sedeo, sedere сидеть video, videre видеть valeo, valere быть здоровым Vale! Прощай! («Будь здоров!») respondeo, respondere отвечать 3 спряжение: dico, dixi, dictum, dicere говорить scribo, scripsi, scriptum, scribere писать lego, legere читать; собирать credo, credere верить; доверять vinco, vincere побеждать vivo, vivere жить struo, struere строить
№ А-6. Тема: 3-е склонение существительных и прилагательных 1) Все слова 3-его склонения имеют в словарной записи окончание -is. Их основу определить просто: нужно отбросить от словарной записи это окончание -is: rex, reg-is, m — царь; sapiens, sapient-is — разумный. 2) СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ 3-его склонения — это слова всех трёх родов с окончанием —is в GenetTvus sing.; в Nom. Sing, у них нет окончаний, а значит, по номинативу у них нельзя определить основу. Поэтому основу, от которой будут образованы все остальные падежи, можно найти только по генетиву, отбросив окончание -is: lex, leg-is, f— закон; Mars, Mart-is, m — Марс, бог войны; ius, iur-is. n — право. Правильность найденных по генетиву основ можно проверить русскими и англ, словами (они всегда образуются от основы, т.е., в данном случае, от генетива): лег-альный (законный, англ, leg-al); март (месяц), юр-ист. NB! Как видите, в 3-ем склон, генетив не так похож на номинатив, как в остальных склонениях. Вам не нужно самим догадываться, как будет звучать генетив от данного слова, т.к. генетив всегда будет указан в словаре. Существительные 3-го склонения по типу словарной записи можно разделить на 3 группы: а) односложные (в Nom. один слог, тогда в словаре генетив пишется полностью): rex, reg-is, m — царь; б) равносложные (равное кол-цо слогов в Nom. и Gen.; обычно у них Nom.= Gen.): canis, is (can-is), m — собака; в) многосложные неравносложные (в Gen. на 1 слог больше, чем в Nom.). У них в словаре даётся не весь генетив и не его оконч. -is, а изменённая (по сравн. с Nom.) конечная часть генетива: homo, inis, m — человек. Очень важно у таких слов построить весь генетив, чтобы по нему определить основу. Для этого от номинатива «homo» нужно убрать последнюю гласную «о» и прибавить конечную часть генетива (-inis): home + mis = homin-is (основа homin-. проверяем фразой «Homo homin-i (3 склон., D.S.) lupus est» — «Человек человеку волк». От номинатива нужно отнимать не только последнюю гласную, но и стоящие за ней согласные: tempus, oris, n — время = tempus, tempor-is. n (Gen. = tempus + oris = tempor-is: основа tempdr-). Проверяем основу фразами: «О tempor-a. о mores!» («О времена, о нравы!») и «Tempor-а mutantur» («Времена меняются»). NB1! Нужно понимать, что в 3-ем склонении основа — это не общая часть номинатива и генетива (т.е. не «horn» и не «temp»), т.к. тогда бы в Nom.S. 3-его склонения были бы окончания «о» и «us», а в Gen.S. — - окончания «inis» и «oris», что противоречит таблице окончаний 3-его склонения. NB2! Русские слова и имена всегда образованы от основы слов 3-го склонения, а не от номинатива: Венер-а. венер-ический (от лат. Venus, eris, f; Gen.= Vener-is); Цицерон (лат. Cicero, onis, m; Gen. = Ciceron-is). 3) ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ 3-его склонения. Как и сущ. 3-его склонения, имеют в словарной записи оконч. -is. Их основу мы также определяем, отбрасывая от словарной записи окончание -is: sapiens, sapient-is — разумный. По окончаниям и количеству родовых форм (форм для разных родов в словарной записи) делятся на 3 группы: 1-а) «типичные»: слова с типичными окончаниями для прилагат. 3-его склонения. Этих окончаний нет у сущ. 3- его склонения (т.к. у существит. вообще нет окончаний в номинативе), поэтому эти окончания запоминаем, заучивая примеры «типичных» прилагательных. Окончания такие: m — is, -er (-er — не окончание!) f — is n — e Как видно из окончаний, обычно у прилагат. 3-его склон, в словаре только две разные родовые формы, т.к. мужской и женский род у них одинаковы и имеют окончание -is: vulgar-is, е = vulgar-is (m, f), vulgar-e (n) — народный, просторечный (отсюда «вульгарный»); обыкновенный; civll-is, е = civll-is (m, f), civTl-e (n) — гражданский (отсюда англ, «civil» и русск. «цивильный»). Кстати, почти все русские прилагат. на -альный и -ильный произошли от латинских, оканчивающихся на -alis и —Tlis: мор-альный, фин-альный — mor-alis, fin-alis; цив-ильный, деб-ильный — civ-Tlis, deb-Tlis. 1-6) «типичные» прилагат. с тремя разными родовыми формами (у них отдельная форма муж. рода на -ег): Silvester, silvestr-is. silvestr-e — лесной (silva — лес). У муж. рода «Silvester» нет окончания (и нет основы), т.к. при склонении «е» выпадает, а «г» остаётся, ср. с прилагательным 1-2-ого склонения «niger, nigr-a, nigr-um». У этих прилагательных («Silvester» и «niger») мужской род одинаковый, но по окончаниям женского и среднего родов видно, что склонения у них разные: в первом случае 3-е, во втором 1-ое и 2-ое. в) прилагат. с одной формой номинатива для всех трёх родов. В этой форме (допустим, «sapiens») нет «типичных» для прилаг. 3-его склонения окончаний, поэтому рядом с ней в словаре даётся форма генетива для всех родов с окончанием -is (отбрасывая это окончание, мы можем определить основу). Словом, эти прилагат. записаны в словаре, как существительные 3-его склонения: в номинативе и генетиве (только рода не хватает): разумный — sapiens, ntis = sapiens (Nom. m, f, n), sapient-is (Gen. m, f, n, основа sapient-). Пример: corpus juris civllis (corpus, oris (Gen. corpor-is), n — свод; ius, juris, n — право; civllis, e — гражданский). Разбор: corpus — 3 скл., n, Nom. Sing.(свод); iur-is — 3 скл., n, Gen. Sing.(4ero? права); civll-is — прилаг., 3 скл., Gen. Sing, (по таблице) или Nom. Sing., m, f (это следует из словарной записи): по роду, падежу и числу относится к сущ-ному «iuris». Перевод: свод гражданского права.
№ А-7. Тема: Порядок разбора и перевода существительного в предложении Очень важно уметь правильно пользоваться таблицей окончаний. Нельзя обращаться к таблице сразу и тупо искать все подходящие окончания: ведь одинаковые окончания встречаются в разных склонениях. Поэтому, прежде чем обращаться к таблице, нужно знать склонение Вашего слова (т.е. в какой из пяти столбиков таблицы Вам нужно смотреть) и окончание, которое Вы ищете в этом столбике. Поэтому сначала нужно: 1) Найти слово в словаре, по словарной записи определить склонение и основу существительного (не забывайте, что склонение определяется по двум падежам, данным в словаре: номинативу и генетиву; а у существительных 3-его склонения основу находим по генетиву, т.к. у них в Nom. Sing, нет окончаний). 2) Зная основу, разобрать существительное по составу: выделить основу и окончание (NB! мы разбираем ту форму, которая в предложении, а не словарную запись!). Конечно, все буквы после основы — это окончание, ведь суффиксов и соединит, гласных у сущ-ных нет. 3) И только теперь, зная склонение и окончание, можно определить по таблице падежных окончаний все возможные варианты чисел и падежей в нужном Вам склонении (т.е. мы ищем нужное нам окончание не по всей таблице, а только в столбике нужного нам склонения). Обычно получается несколько подходящих вариантов, т.к. в одном склонении бывает несколько одинаковых окончаний. ПИШЕМ РАЗБОР (над или под существительным (или в скобках после него): склонение (цифрой) и все подходящие в нём варианты падежей и чисел — обозначая падежи и числа по первым буквам (кроме Асе. и АЫ.): G.S./ N.P. = Gen. Sing./ Nom. Plur.). 4) Выбрать из данных вариантов падежей наиболее подходящий по смыслу и контексту (подбирайте вариант по вопросам падежей), подчеркнуть в разборе правильный вариант, задать вопрос данного падежа (вопросы, на которые могут отвечать латинские падежи, приведены в таблице окончаний) и перевести существительное. Иногда лучше перевести сущ-ное во всех вариантах падежа и числа, а потом вернуться к нему и выбрать верный. ПРИМЕРЫ РАЗБОРА и КАК ВЫБРАТЬ НУЖНЫЙ ПАДЕЖ из нескольких вариантов 1) Если существительное стоит в начале предложения и среди вариантов есть NominatTvus, то, скорее всего, это именно номинатив, т.к. в начале предложения обычно стоит подлежащее (т.е. именит, падеж). Например: AmTci fares tempdris (amlc-us, i, m — друг; fur, fur-is, m — вор; tempus, oris, n (Gen. tempor-is) — время). amTc-i — 2 скл., Gen. Sing. / Nom. Plur. (кто? друзья). fur-es — 3 скл., Nom. Plur. / Acc. Plur. (кто? воры; (винить) кого? что? воров). tempor-is — 3 скл., Gen. Sing, (кого? чего? времени). Перевод: Друзья — воры времени (в латыни опущен глагол-связка «быть», что бывает в крыл, фразах). Но иногда бывают исключения. Например, вот известная фраза римского императора Веспасиана: AmTci, diem perdidi (amic-us, i, m — друг; di-es, ei, m — день; perdidi — Perfectum: я потерял). amTc-i — 2 скл., Gen. Sing, и Nom. Plur.; но здесь это обращение, выделенное запятой, поэтому в итоге мы увидим, что это вокатив (Vqc. Plur.), равный номинативу: кто? друзья. di-em — 5 скл., Acc. Sing, (винительный: винить кого? что? день) Перевод: Друзья, я потерял день (т.к. за весь день не сделал ни одного доброго дела). 2) Различить Dat. Plur. и АЫ. Plur. (во всех склонениях они одинаковы) может помочь наличие предлога перед этим словом: в латыни предлоги могут употребляться только с падежами на «А» (Асе., АЫ.), а с дативом не употребляются никогда. Например: terr-is (terr-a, ае, f — земля, страна) — 1 скл., Dat. Plur. (чему? землям) или АЫ. Plur. (чем? землями), но: in terr-is — 1 скл., АЫ.Р. (где? в землях, в странах). ПЕРЕВОД С РУССКОГО НА ЛАТЫНЬ 1) Определить и написать, какого склонения и рода данного существительное (по словарной записи) и в какой падеж и число его нужно поставить (для этого задайте двойной вопрос к каждому сущ-ному). 2) По словарной записи определить основу слова; к этой основе прибавить найденное в таблице окончание нужного нам склонения, рода, числа и падежа (NB! В одном и том же падеже часто бывает одно окончание для мужского и женского родов и другое — для среднего). Примеры: 1) Песни рождают любовь (песня — canticum, i, п; рождать — gigno, 3; любовь — amor, oris, m) песни (кто? что?) — 2 скл., n, Nom. Plur. (окончание -а), основа cantic- = cantica рождают — Praesens, act., 3 л. Plur. (окончание -nt), основа gign- = gign-u-nt (u — соед. гласная) любовь (кого? что?) — 3 скл., ш, Acc. Sing, (окончание -еш), основа amor- = amdrem Ответ: Cantica gignunt amdrem. 2) Человека ищу (ищу человека — так говорил философ Диоген, ходивший средь бела дня по улицам с фонарём; искать — quaero, 3; человек — homo, inis, m) человека (кого? что?) — 3 скл., m, Acc. Sing, (окончание -ет), основа homin- = hominem ищу — Praesens, act., 1 л. Sing, (окончание -о), основа quaer- = quaero Ответ: Hominem quaero (в латыни глагол обычно ставится в конце предложения).
№ Б-2а (дополнит.) Тема: Существительные; прилагательные 1-ого и 2-ого склонений (тексты) 1) Прочитайте, разберите и переведите дословно: а) текст о наказанной измене (de perfidia punlta): 1) Cum incolae Faleriorum bellum cum Romanis gerebant, liberi cum magistro extra muros oppidi meabant. 2) Aliquando (однажды) magister liberos in castrum Romanum adducit et Romanis dicit: «AudTte attente quod dicam. Tantum dolo incolas nostros superabitis. Liberos istos vobis trado. Capite eos!» 3) Sed (но) Romani respondebant: «Contra viros tantum armis semper pugnabamus et pugnabimus. Itaque captlvos domum remittemus, proditdrem merito puniemus». 4) Romani vestltum superurn magistri extrahunt et liberis plagas dant. 5) Liberi magistrum suum in Falerios ducebant et plagis verberabant. 6) Postea (после этого) Falisci, Romanis admirati, bellum desinunt. b) текст об античном театре и истории изречения «Deus ex machina» («бог из машины», т.е. чудо): 1) Theatrum in Athenis saeculo sexto ante aeram nostram aedificabatur et in fano Dionysii erat. 2) In medio theatri tragoediae agebantur. 3) Tragoediae ab incolis Athenarum ex clivo viclno spectabantur. 4) In scaena variae machmae habebantur. 5) Dei vel deae machinis in tectum scaenae depellebantur, sicut ex caelo. 6) Ita (так) in scaena apparebant, cum necessarium erat. 7) Inde proverbium (отсюда пословица): «Deus ex machina». с) текст об одном случае из жизни Ганнибала: 1) Antiochus, Syriae rex, Hannibali, duci perito, copias suas, contra Romanos paratas, ostendebat: milites argenteis et aureis insignibus florentes, equitatum frenis et ephippiis fulgentem. 2) Antiocho interroganti, satisne erit Romanis ea omnia, Hannibal ridens respondebat: «Satis, etiam si (достаточно, даже если) valde avari sunt». 3) Rex de numero et omatu exercitus sui sentiebat, Hannibal de praeda Romanorum eludens imbelliam militum Antiochi. ab — предлог, указ, на действ, лицо adduco, 3 — приводить admiratus, a, um — восхищённый aedifico, 1 — строить ago, 3 — исполнять ante aeram nostram — до н.э. Antiochus, i, m — Антиох appareo, 2 — появляться argenteus, a, um — серебряный arma, orum, n (plur.) — оружие Athenae, arum, f (plur.) —Афины attente — внимательно audio, 4 — слушать aureus, a, um — золотой avarus, a, um — жадный bellum, i, n — война caelum, i, n — небо capio, capere — взять в плен captlvus, i, m — пленник castrum, i, n — лагерь clivus, i, m — холм contra (c Acc.) — против copia, ae, f— войско cum — когда; с (предлог) de — о dea, ae, f— богиня depello, 3 — опускать desino, 3 — прекращать deus, i, m — бог dico, 3 — говорить Dionysius, i, m — Дионис do, 1 — давать dolus, i, m — хитрость domum — домой duco, 3 — гнать dux, ducis, m — полководец ea omnia — всё это (собират.) eludo, 3 — высмеивать eos — их (Acc.) ephippium, i, n — попона equitatus, us, m — конница erat — imperfectum от «быть» erit — futurum от «быть» et — и ex (c Abl.) — с («откуда?») exercitus, us, m — войско extra muros — за стенами (murus, i, m — стена) extraho, 3 — снимать Falerii, orum, m (plur.) — Фалерии (город близ Рима) Faliscus, i, m — фалиск (житель Фалерий) fanum, i, n — храм floreo, 2 — сверкать frenum, i, n — уздечка fulgeo, 2 — блестеть gero,„3 — вести habeo, 2 — иметь Hannibal, alis, m — Ганнибал imbellia, ae, f — недееспособность in — в, на incola, ae, m — житель insigne, gnis, n — знак отличия interrogo, 1 — спрашивать iste, ista, istud (1 и 2 скл.) — этот itaque — поэтому liberi, orum, m (plur.) — дети machina, ae, f — машина magister, tri, m — учитель medium, i, n — середина meo, 1 — гулять merito — по заслугам miles, itis, m — воин necessarium — необходимо noster, tra, trum — наш numerus, i, m — численность oppidum, i, n — город omatus, us, m — снаряжение ostendo, 3 — показывать paratus, a, um — подготовленный perltus, a, um — опытный plaga, ae, f — розга praeda, ae, f — добыча proditor, oris, m — предатель pugno, 1 — сражаться punio, 4 — наказывать quod — что remitto, 3 — отправлять respondeo, 2 — отвечать rex, regis, m — царь rideo, 2 — смеяться Romanus, a, um — римский Romanus, i, m — римлянин saeculum, i, n — век satis[ne] — достаточно [ли] scaena, ae, f — сцена semper — всегда sentio, 4 — думать sextus, a, um — шестой sicut — как будто бы specto, 1 — смотреть sunt — Praesens от «быть» supero, 1 — побеждать superus, a, um — верхний suus, a, um — свой Syria, ae, f — Сирия tantum — только tectum, i, n — поверхность theatrum, i, n — театр trado, 3 — передавать tragoedia, ae, f — трагедия valde — очень varius, a, um — различный vel — или verbero, 1 — сечь vestTtus, us, m — одежда vicmus, a, um — соседний vir, viri, m — муж, мужчина vobis — вам
№ Б-3. Тема: Существительные 3-его, 4-ого и 5-ого склонений 1. Прочитайте и переведите изречения (1—6) и предложения (7—11), разобрав по составу все глаголы и сущ-ные и указав их формы (у сущ. — склонение, число, падеж, у глаголов — время, залог, лицо, число): 1) Corpora iuvenum labore firmantur (Cicero). 2) Homines natura libertati student. 3) Quid times? Caesarem vehis Caesarisque fortunam (Caesar). 4) Qui agrum non colebat, frustra fructus exspectabit. 5) Leges a victoribus dicuntur, accipiuntur a victis. 6) Enumerat miles vulnera, pastor oves (Ovidius). 7) Orpheus voce silvas, saxa, montes ducebat. 8) In signis exercituum Romanorum litterae erant: SPQR, id est: Senatus populusque Romanus. 9) Galli spatia temporis non numero dierum, sed noctium finiebant. 10) Demosthenes (Демосфен) pro patriae libertate orationibus certabat. 11) Non fortQna homines aestimamus, sed moribus. a — предлог, указывает на frustra — напрасно patria, ae, f — родина действующее лицо и Gallus, i, m — галл (Галлия — populus, i, m — народ не переводится Франция) pro (предлог c Abl.) — за accipio, accipere (основа по homo, inis, m — человек -que — и (союз) презенсу: accipi-) — принимать id est — то есть (i.e. = т.е.) qui — кто aestimo, 1 — оценивать in — на; в quid — чего ager, agri, m — земля iuvenis, is, m — молодой (как сущ.) Romanus (к № 8) — римский Caesar, aris, m — Цезарь labor, oris, m — труд Romanus, i, m — римлянин certo, 1 — сражаться lex, legis, f — закон saxum, i, n — скала colo, 3 — возделывать libertas, atis, f — свобода sed — a; но corpus, oris, n — тело littera, ae, f — буква senatus, us, m — сенат dico, 3 — диктовать miles, itis, m — воин signum, i, n — знамя dies, ei, f—день mons, montis, m — гора silva, ae, f — лес duco, 3 — сдвигать с места mos, moris, m — нрав, характер spatium, i, n — промежуток enumero, 1 — считать (от «счёт») natura, ae, f — природа studeo, 2 — стремиться erant — imperfectum от «быть» non — не tempus, oris, n — время exercitus, us, m — войско nox, noctis, f — ночь timeo, 2 — бояться exspecto, 1 — ждать numerus, i, m — число, кол-во veho, 3 — везу, везти finio, 4 — ограничивать oratio, onis, m — речь victor, oris, m — победитель firmo, 1 — укреплять Orpheus, i, m — певец Орфей victus, i, m — побеждённый fortuna, ae, f — судьба ovis, is, m — овца vox, vocis, f — голос fructus, us, m — плод pastor, oris, m — пастух vulnus, eris, n — рана 2. Переведите на латынь крылатые фразы (подсказка: для начала определите по русскому переводу и надпишите, в каких формах следует взять сущ-ные (падеж, число) и глаголы (время, залог, лицо, число): 1) Что позволено Юпитеру, (то) не позволено быку. 2) О времена, о нравы! (Цицерон) 3) Почести меняют нравы. 4) Слепой не судит о цвете. 5) Творение хвалит мастера. 6) Дела — не слова. 7) Море слов, капля дел. 8) Капля точит камень (Овидий). 9) Рука руку моет. 10) День учит день. 11) По плоду узнаётся дерево. 12) Есть мера в вещах. 13) Человек украшает место, (а) не место человека. Слова: 1) quod licet (что позволено); luppiter, Io vis, m; non; bos, bovis, m (бык); 2) о; tempus, oris, n; mos, moris, m (нрав); 3) honor, oris, m; muto, 1 (менять); 4) caecus, i, m (слепой); iudico, 1 (судить); о (предлог) — de; color, oris, m; 5) opus, eris, n; laudo, 1 (хвалить); artifex, icis, m; 6) res, rei, f (дело); verbum, i, n; 7) mare, is, n; gutta, ae, f (капля); 8) cavo, 1 (точить); lapis, idis, m (камень); 9) manus, us, f; lavo, 1 (мыть); 10) dies, ei, f (день); doceo, 2 (учить); 11) по (предл. c Abl.) — e; fructus, us, m; cognosco, 3 (узнавать); arbor, oris, f (дерево); 12) est; modus, i, m; in; res, rei, f (вещь); 13) homo, inis, m; ото, 1 (украшать); locus, i, m (место). Тема; Прилагательные (NB! разбор прилагательных: склонение, падеж, число) 3. Разберите и переведите: 1) Longae regum manus (Ovid.) 2) Tempore felici multi numerantur amici. Слова: longus, a, um — длинный; rex, regis, m — царь; manus, us, f — рука; tempus, oris, n — время; felix, icis — счастливый; multus, a, um — многий, многочисленный; numero, 1 — насчитывать, иметь; amicus, i, m — друг. 4. Переведите на латынь крылатые фразы, согласовав прилагательные с сущ-ными в роде: 1) Жизнь коротка, искусство вечно (Гиппократ). 2) Новый царь — новый закон. 3) Благо народа — высший закон. 4) Человек есть животное общественное (Аристотель). 5) Дурной пример заразителен. 6) О имя сладкое свободы! (Цицерон) 7) Высшая законность (т.е. доведенная до абсурда) — (это) высшее беззаконие. 8) Благочестие родителей — лучшее приданое. 9) Большой дом — большая забота. 10) О святая простота! (Ян Гус) 11) Крепкий щит — спасение вождей. 12) Любовная лихорадка. 13) Всякое начало трудное. 14) Последний довод королей (надпись на пушечных ядрах при Ришелье). 15) Каков царь, таков народ. 16) Каков хозяин, таковы слуги. Слова: 1) vita, ae, f; brevis, е; ars, artis, f; longus, a, um. 2) novus, a, um; rex, regis, m; lex, legis, f. 3) salus, utis, f; popGlus, i, m; supremus, a, um; lex, legis, f. 4) homo, inis, m; animal, alis, n, socialis, e. 5) malus, a, um; exemplum, i, n; imitabilis, e. 6) o; nomen, inis, n; dulcis, e; libertas, atis, f. 7) summus, a, um; ius, iuris, n; iniuria, ae, f. 8) virtus, utis, f; parens, ntis, m; optimus, a, um; dos, dotis, f. 9) magnus, a, um; domus, us, f; cura, ae, f. 10) o; sanctus, a, um; simplicitas, atis, f. 11) fortis, e; scutum, i, n; salus, utis, f; dux, ducis, m. 12) febris, is, f; eroticus, a, um (на 1-ом месте стоит существительное). 13) omnis, е; initium, i, n; difficilis, e. 14) ultimus, a, um; ratio, onis, f; rex, regis, m. 15) qualis, e; rex, regis, m; talis, e; grex, gregis, f. 15) qualis, e; dominus, i, m; talis, e; servus, i, m.
№ Б-4. Тема: Прилагательные 1-го, 2-го и 3-го склонений, их разбор (склонение, падеж, число) и перевод 1) Прочитайте, разберите и переведите: а) текст о Циклопах (de Cycloplbus): 1) In illustribus Homeri carminibus de Cyclopibus fabiilam invenlmus. 2) Corpora Cyclopum grandia et robusta erant. 3) Cyclopes unum oculum in fronte habebant. 4) Mel et lac erant cibus Cyclopum: magna copia mellis dulcis et lactis in spelunca Polyphemi Cyclopis erat. 5) Cyclopum robur magnum erat: fulmina lovis a Cyclopibus parabantur. b) Разберите и переведите изречения (1—8) и фразеологизмы (9—11): 1) Surdo fabiilam narras. 2) Ad maiorem Dei gloriam (девиз ордена иезуитов). 3) Vita misero longa, fellci brevis. 4) Omnia praeclara rara. 5) Radices doctrlnae amarae, fructus dulces. 6) Misce utile dulci. 7) Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt. 8) Similia similibus curantur. 9) auri sacra fames (Horatius). 10) vultus instantis tyranni (Horat.). 11) bellum omnium contra omnes (Гоббс). 2) Прочитайте, разберите и переведите: начало «Энеиды» Вергилия (а); два отрывка из Овидия (Ь, с): a) Arma virumque cano, / Troiae qui primus ab oris, b) Dum vires annique / sinunt, tolerate labores. ftaliam fato / profugus, Lavinia venit lam veniet tacito / tarda senecta pede (Ovidius). Litora. Multum ille / terns iactatus est alto c) Venus 6ti(a) amat. / Si finem quaeris amoris, Vi superum, saevae / memorem lunonis ob iram (Verg.) Cedit amor rebus. / Res age, tutus eris ! (Ovidius) 3) Переведите: 1) Солнце светит всем. 2) О подражатели, рабское стадо! (Гораций). 3) Имена ненавистны (т.е. не будем называть имён; Цицерон). 4) Подобный подобному радуется. Слова: солнце — sol, solis, m; светить — luceo, 2; весь — omnis, е; подражатель — imitator, oris, m; рабский — servus, a, um; стадо — pecus, oris, n; имя — nomen, inis, n; ненавистный — odiosus, a, um; подобный — similis, e; радоваться — gaudeo, 2. a — предлог, указ, на действующее лицо; за (с АЫ.) ab — от (с АЫ.) ad — во имя, ради (с Асе.) ago, 3 — делать alienus, a, um — чужой altus, a, um — высший amarus, a, um — горький amo, 1 — любить amor, oris, m — любовь annus, i, m — год armum, i, n — битва aurum, i, n — золото bellum, i, n — война brevis, e — короткий cano, 3 — воспевать carmen, inis, n — поэма cedo, 3 — уступать (место) cibus, i, m — пища contra — против (c Acc.) copia, ae, f — количество corpus, oris, n — тело euro, 1 — лечить Cyclops, opis, m — Циклоп de — о Deus, i, m — Бог doctrina, ae, f — наука dulcis, e — сладкий dum — пока erat, erant — imperf. от «быть» eris — futurum от «быть» et — и fabula, ae, f— легенда, сказка fames, is, f — жажда fatum, i, n — судьба felix, icis — счастливый finis, is, m — конец frons, frontis, f — лоб fructus, us, m — плод fulmen, inis, n — молния gloria, ae, f — слава grandis, e — огромный habeo, 2 — иметь Homerus, i, m — Гомер iam — ещё illustris, e — знаменитый instans, ntis — грозный invenio, 4 — находить lovis — Gen. от luppiter ira, ae, f — гнев Italia, ae, f — Италия luno, onis, f — Юнона labor, oris, m — труд lac, lactis, n — молоко Lavinius, a, um — лавинийский (древ, город Лавиний в Италии) litus, oris, n — берег longus, a, um — длинный magnus, a, um — большой maior, oris — больший (сравнит.) mel, mellis, n — мёд memor, oris — неутихающий misceo, 2 — смешивать miser, era, erum — несчастный multum ille iactatus est — долго его носило narro, 1 — рассказывать noster, tra, trum — наш ob (c Acc.) — из-за oculus, i, m — глаз omnis, e — весь, вся, всё (склоняется, как прилагат-ное) ora, ae, f — берег otium, i, n — досуг, забава paro, 1 — изготовлять pes, pedis, m — нога, стопа Polyphemus, i, m — Полифем praeclarus, a, um— прекрасный primus, a, um — первый profugus, a, um — гонимый quaero, 3 — искать; хотеть -que — и (союз) qui — который radix, icis, f— корень rarus, a, um — редкостный res, rei, f — дело robur, oris, n — сила robustus, a, um — сильный sacer, era, crum — проклятый saevus, a, um — жестокий senecta, ae, f — старость si — если similis, e — подобный sino, 3 — позволять spelunca, ae, f — пещера sunt — praesens от «быть» superes, um, m (plur.) — боги surdus, a, um — глухой tacitus, a, um— неслышный, тихий tardus, a, um — медлительный tergum, i, n — спина terra, ae, f — страна, земля tolero, 1 — переносить Troia, ae, f — Троя tutus, a, um — здоровый tyrannus, i, m — тиран unus, a, um — один utilis, e — полезный venio, 4 — приходить venit — тут: прибыл (perfectum) Venus, eris, f — Венера vir, viri, m — муж, воин vis, viris, f — сила vis, vis, f — воля vita, ae, f — жизнь vitium, i, n — порок vultus, us, m — взор
Таблица падежных окончаний существительных и прилагательных (прибавляются к основе) Число Singularis Склонение I I] i: [I IV V Род f, (m) m, (f) n m, f n m,(f) n f,(m) Nominativus кто? что? а US er um у сущ. нет оконч., у прилагат.— is(m,f)4,-e(n) US u es GenetTvus кого? чего? чей? у кого? ае i is US ei DatTvus кому? чему? у когб? для чего? ае 0 i ui u ei AccusatTvus кого? что? куда? ат um em =Nom. um u em AblatTvus кем? чем? где? когда? откуда? а 0 e, i5 u e VocatTvus при обращении =Nom. er =Nom. =Nom. =Nom. =Nom. Число Pluralis Nominativus кто? что? ае i a3 es a, ia5 US ua es GenetTvus кого? чего? чей? ) у кого? arum orum um, ium5 uum erum DatTvus кому? чему? у кого? для чего? is is ibus ibus ebus AccusatTvus кого? что? куда? as os a es a, ia5 US ua es AblatTvus кем? чем? где? когда? откуда? is is ibus ibus ebus VocatTvus при обращении =bfcmfi =Nom. pl. =Nom. pl. =Nompl. =Ncmii *-ег — не окончание, а конечные звуки номинатива, т.к. при склонении -е- выпадает (как в слове «ветер - ветра»), а буква -г остаётся во всех падежах. Единственный случай в латыни, когда вокатив не равен номинативу. Это же окончание -е сохранилось в древнерусских формах «Боже», «враже», «княже», «друже». Звсе слова среднего рода во множ, числе (именит, и винит, падежи) заканч. на -а. То же самое в русском: окно - окна, зеркало - зеркала, село - сёла, поле - поля (-я — мягкий вариант фонемы «а»). 4у некот. прилагательных 3-го склонения в номинативе три разные формы: -er1 (m), -is (f), -е (п). Бывают также нетипичные прилагат. 3-го склонения, не имеющие окончаний в номинативе, как существительные. Последнее окончание — для прилагательных 3-его склонения (может встречаться и у некот. существительных). Примеры существит. всех склонений в словарной записи (основа опред. по родит, падежу): I скл.: II скл.: vita, ae, f (vita, vit-ae, f) — жизнь; amTcus, i, m (amTcus, amTc-i, m) — Друг; magister, magistr-i, m — учитель; astrum, i, n (astrum, astr-i, n) — звезда; Ill скл.: homo, inis, m (homo, homin-is, m) — человек; lex, leg-is, f— закон; IV скл.: manus, us, f (manus, man-us, f) — рука; cornu, us, n (cornu, com-us, n) — рог; V скл.: facies, ei, f (facies, faci-ei, f) — лицо.
№ А-5. Тема: Существительные: словарная запись, 1-ое и 2-ое склонения, разбор и перевод 1) Словарная запись — такая же, как в толковых словарях русского языка: жизнь, и, ж. (именительный падеж, окончание родит, падежа — чтобы по двум первым падежам определить склонение — и род). То же слово в латыни: vita, ae, f—жизнь. Полностью читается так: vita (именит, «жизнь»), vitae (родит, «жизни»), feminmum. NB! Иногда в словаре даётся не окончание, а конечная часть родит, падежа: magister, tri (родит, rnagistri), m — учитель. Если в слове один слог, то пишется весь родит, падеж: rex, regis, m — царь. 2) В латыни тоже 3 рода: m (mascullnum — мужской), f (feminTnum — женский), n (neutrum — средний). И, как в русском языке, 6 падежей (вопросы падежей написаны в таблице окончаний): Nominatlvus (именит.), Genetlvus (родит.), DatTvus (дательный), AccusatTvus (винительный: чтобы правильно его переводить, мысленно скажите: «винить кого? что?»), AblatTvus (творительный и предложный одновременно) и VocatTvus (звательный, почти всегда равен номинативу; в современном русском языке такого падежа нет, кроме формы «Боже», зауо’В украинском есть — «кличний»: «мамо, тату, Олю, брате»). 2 числа, как нам уже известно, называются Singularis и Pluralis. 3) В латыни 5 склонений. Склонение определяется по окончаниям двух падежей (именит, и родительного). 1-е склонение — такое же, как в русском (вспомните ближайших родственников: мама, папа, дедушка, бабушка). Это в основном слова женского рода с типичным для жен. рода окончанием -а: vit-a, ae, f (родит, vit-ae) — жизнь (основа vit-); victori-a. ae, f — победа; aqu-a, ae, f — вода. Из мужского рода здесь могут быть профессии (naut-a, ae, m — моряк) и национальности (Pers-a, ae, m — перс). 2-е склонение: здесь, в отличие от 1-ого, типичные слова мужского и среднего родов. В таблице вы видите три варианта окончаний в номинативе, поэтому мы рассмотрим три группы слов: 1) Слова муж, рода с типичным окончанием -us в Nom. (при этом в Gen, окончание -i): amTc-us. i, m (родит, amic-i) — друг; lup-us, i, m — волк; de-us, i, m (родит, de-i) — бог. NB! Помните, что склонение определяют по двум падежам — номинативу и генетиву. Слова с оконч. -us в Nom. есть и в других склонениях, но генетив у них другой: ffuct-us, us, m (Gen. fruct-us) — плод (4-ое, а не 2-ое склон.). 2) Слова муж, рода на -ег в Nom, (это не окончание, см. пример); в Gen. по-прежнему окончание -i: magister, tri, m (родит, magistr-i) — учитель; ager, gri, m (родит, agr-i) — земля, поле. NB! -er — не окончание, т.к. при склонении «е» выпадает, а «г» остаётся (ср. ветер—ветр-а, костёр—костр-а, бобёр—бобр-а: исконно русские слова на -ер и -ёр). В этих русских и латинских словах основа определяется по генетиву, т.к. в номинативе нет окончания (т.е. номинатив нельзя разобрать по составу). Все остальные падежи образуются от основы magistr-: Dat. magistr-o (учителю), Асе. magistr-um (учителя) etc. 3) Слова среднего рода на -um в Nom. (любые латинские слова на -um всегда 2-ого склонения и среднего рода): monument-um. i, n — памятник; silenti-um, i, n (родит, silenti-i) — молчание; verb-um. i, n — слово. Сюда также относятся почти все химические элементы: aurum, argentum, cuprum, ferrum, plumbum etc. NB!Ro4th все русск. слова на -ус, -ум — из латыни: конус, казус, синус, вирус; симпозиум, президиум, форум. СКЛОНЯЕМ ПО ПАДЕЖАМ с переводом (см. падежные окончания 1-ого и 2-ого склонения в таблице): 1-ое склонение 2-ое склонение на -us (муж. род) 2-ое склон, на -um (средний род) Sing. N. naut-a (моряк) amic-us (друг) verb-um (слово) Gen. naut-ae (моряка) amTc-i (друга) verb-i (слова) Dat. naut-ae (моряку) атТс-о (другу) verb-o (слову) Acc. naut-am (моряка) amic-um (друга) verb-um (слово) АЫ. naut-a (моряком) ашТс-о (другом) verb-o (словом) Voc. О naut-a! (О моряк!) О атТс-е1! (О друг! О друж-е1!) О verb-um! (О слово!) Plur.N. naut-ae (моряки) amTc-i (друзья) verb-a (слов-а)2 Gen. naut-arum (моряков) amic-orum (друзей) verb-orum (слов) Dat. naut-is (морякам) amTc-is (друзьям) verb-is (словам) Acc. naut-as (моряков) amTc-os (друзей) verb-a (слов-а)2 АЫ. naut-is (моряками) amTc-is (друзьями) verb-is (словами) Voc. 0 naut-ae! (О моряки!) О amTc-i! (О друзья!) О verb-a! (О слова!) *NB! amlc-e (Voc. Sing, слов 2- •ого склонения на -us) — единственный случай в латыни, когда вокатив не равен номинативу (из-за этого и существует такой падеж). Ср. древнерусский вокатив: Боже, друже, враже, княже. NB! Особенность почти всех латинских и русских слов среднего рода: окончание -а во множ, числе (в Nom. и Асе. Plur.). Сравните: лат. verb-um—verb-a, русск. слово—слова, окно—окна, стекло—стёкла, время—времена. В среднем роде всегда Nom =Асс., сравните в русском: Окна (кто? что?) открыты — Я открыл (кого? что?) окна. Различить между собой эти два падежа можно только задав двойной вопрос: «кто? что?» или «кого? что?».
№ А-5а. Тема; Прилагательные: словарная запись. Прилагательные 1-ого и 2-ого склонения 1) Прилагательные записываются в словаре в именительном падеже в формах всех родов (порядок родов: мужской, женский, средний). По окончаниям в словарной записи мы определяем склонение прилагательного. 2) В отличие от существительных (у которых 5 склонений), у прилагательных только 3 склонения: они бывают либо 1 -ого и 2-ого склонения (с родовыми окончаниями -us, -a, -um или -er, -a, -um: long-us, long-а, long-um), либо 3-его склонения (если в их словарной записи есть окончание -is: vulgar-is, vulgar-e — народный). Прилагательных 4-ого и 5-ого склонений в латыни нет. Значит, у прилагательного с существительным, к которому оно относится, должны совпадать только падеж, число и род, а склонение часто не совпадает. 3) Прилагательные 1-ого и 2-ого склонения. Имеют такие же окончания в Nom. sing., как и существительные 1-ого и 2-ого склонений (см. таблицу падежных окончаний): m — -us, -er (-er — не окончание!), long-us, a, um = long-us, long-а, long-um — длинный (основа long-); f— -a, ’ niger, gra, grum = niger, nigr-a, nigr-um — чёрный (основа nigr-): n — -um у муж. рода (niger) нет оконч., т.к. при склонении «е» выпадает, а «г» остаётся, сравните с сущ. 2-ого скл. на -er: magister, magistri, m. Ещё примеры: nov-us, a, um — новый: отсюда Novus rex, nova lex — «Новый царь — новый закон», т.е. «Новая метла по-новому метёт» (в латыни «закон» не мужского, а женского рода); dur-us, a, um — суровый: Dura lex, sed lex — Суров закон, но (это) закон (dura — по-латыни «суровая»); curv-us, a, um — кривой (curva — латинское слово «кривая»). У этих прилагат. женский род (с окончанием -а) склоняется по 1-ому склонению, а мужской и средний — по 2- ому. В предложении их склонение (1-ое или 2-ое) различают по падежному окончанию: long-ae (оконч. -ае) — 1 скл., f, G.S., D.S., N.P.; long-um (оконч. -um) — 2 скл., N.S., п или Ac.S., m/n. Сложный случай — если в тексте окончание -а (т.к. оно есть и в 1-ом, и во 2-ом склон., но в разных падежах): long-a — 1 скл., f, N.S. или 2 скл., n, N.P., Ас.Р. (выбираем падеж, число и род, исходя из существител). В форме «long-is» склонение 1-ое и 2-ое, т.к. оконч. -is есть в обоих склонениях в одинак. падежах (D.P., АЬ.Р.). 4) Разбор прилагательного: как видно из примеров, у прилагат., как и у существит., нужно сделать разбор по составу и определить склонение, род (в 1-ом склон. — f, во 2-ом — гл, п), падеж и число, пользуясь таблицей. Отличия от разбора существительного: 1) не забывайте о двойном склонении прилагательных и ищите их окончания и в 1-ом, и во 2-ом склонении; 2) существительное можно сразу перевести во всех вариантах, задавая вопросы падежей; а прежде чем перевести прилагательное и выбрать его падеж из нескольких возможных вариантов, нужно найти существительное в том же падеже, числе и роде, к которому прилагательное относится («прилагается»): обычно такое сущ-ное стоит перед прилагательным, ср.: tabula rasa (обычно сущ-ное на 1-ом месте, а прилагательное —на 2-ом). Если сущ-ное стоит не рядом с прилагательным, то очень удобно при разборе ставить стрелки от прилаг. к сущ-ному, к которому оно относится). NB! Почему нельзя переводить прилагательное сразу (не найдя существительное)? Возьмём простой пример «Dura lex, sed lex», где прилаг. «dur-а» (1-ое скл., f, Nom.sing.) дословно переводится «суровая», но относится к слову «1ех» (закон), которое в латыни жен. рода, а в русском — мужского, отсюда перевод «суров(ый) закон». Пример: magni nominis umbra (magn-us, a, um — великий; nomen, inis, n (Gen. nomin-is) — имя; umbr-a, ae, f — тень). Разбор: magn-i — прилаг., 2 скл., m/n, G.S., N.P.; nomin-is — 3 скл., n, G.S. (чего? имени); umbr-a — 1 скл., f, N.S., Ab.S. (что? тень; чем? тенью). Вывод: прилаг. «magni» относится к сущ-ному «nominis»: у них совпали падеж, число и род (Gen.sing., п). Перевод: тень великого имени (о человеке, чья слава осталась в прошлом). 5) Бывают прилагательные, которые не относятся к сущ-ным — «субстантивированные» (т.е. независимые, как бы сами выступающие в роли существительных): «несчастный», «счастливый», «глупый» (напр., «Счастливые часов не наблюдают»). В таких примерах подразумевается слово «человек» (или «люди»), но для этого в разборе должен быть возможен мужской род. Пример: Experto credite (expertus, a, um — опытный; credo, 3 — верить, доверять). Разбор: expert-o — прилаг., 2 скл., m/n, Dat.sing., Abl.sing.; cred-i-te — Imperat., plur. (верьте, доверяйте). Перевод: Доверяйте опытному (человеку), т.е. «Спрашивай не старого, а бывалого». 6) Если прилагательное не относятся к сущ-ному и стоит в среднем роде sing, или plur., то слова «человек» / «люди» подразумеваться не могут. Тогда прилагат. имеет собирательное значение (т.е. обобщённое, которое на русский переводится единственным числом среднего рода: «(всё) лучшее», «прекрасное» etc. Пример № 1: Omnia optima liberis (omn-is, e — весь, вся, всё, это местоимение записано в словаре, как прилагательное 3-его склон., что видно по окончанию -is; optimus, a, um — лучший; liberi, orum, m, plur. — дети). Разбор: omn-ia — 3 скл., n, N.P., Ас.Р., собират.; optim-a — 1 скл., f, N.S. или 2 скл., n, N.P., Ас.Р., собират.; liber- is — 2 скл., m, D.P. (детям), Ab.P. (детьми). Перевод: Всё лучшее — детям. Пример № 2: Carum quod rarum (cams, a, um — дорогой (по цене); quod — то, что; rams, a, um — редкий). Разбор: car-um (также rar-um) — 2 скл., N.S.. n, собират., или Acc.S., m/n. Перевод: Дорого то, что редкостно.
№ А-8. Тема: Активное причастие (Participium praesentis actlvi) 1) Активное причастие отвечает на вопрос «что делающий?». Значит, оно образуется от основы глагола (от основы презенса, или инфинитива) и склоняется, как прилагательное (вспомните украинский термин «д1€прикметник»). Запомните, что в латыни оно склоняется, как прилагательное 3-его склонения. Л 2) АП (активное причастие) состоит из основы глагола, характерного суффикса причастия -nt- (-ent- ) и падежных окончаний 3-его склонения. Всё это (а также перевод АП) запоминается по известной крыл, фразе «AMANTES AMENTES» («Любящие — безумствующие»), где причастия образованы от глаголов amo, 1 (ama-re) — любить, и ате-о, 2 (атё-ге) — безумствовать, а разбираются они так: ama-n^-es (и arne-ii^-es) — АП (акт. причастие), 3-е склон., Nom.P/ Асс.Р, m/f- При переводе вопрос «что делающий?» ставится в Nom.Plur. («что делающие?»). Итак, в разборе акт. причастия пишем: АП, 3-е склон., затем — падеж, число и род (пишем все варианты падежей, имеющих данное окончание в 3-ем склонении; в тексте смотрим, к какому существительному относится это причастие-прилагательное (т.е. ищем сущ-ное вдаком же падеже, числе и роде). NB! Не путайте суффикс активного причастия -nt-, после которого ещё идут окончания 3-его склонения, с глагольными формами 3-го лица Plur. с окончанием -nt (ama-nt — они любят). 3) Nom.Sing. активного причастия не похож на его остальные падежи: а) во-первых, у него нет окончаний, как у большинства слов 3-его склонения в HOMHHaTHBe^Sing.; б) во-вторых, у него будет другой суффикс, т.к. характерный суффикс акт. причастия -nt-, если после него нет окончания, сам превратится в окончание глаголов 3-его лица Plur. (вспомните: ama-nt — они любят). Итак, АП в Nom.Sing. состоит из основы глагола и изменённого суффикса -n£ (-ens), и это одинаковая форма для всех трёх родов (m, f, п); в) в-третьих, в Nom.Sing. у АП обычно будет и другой перевод: хотя можно перевести его с вопросом «что делающий?» (делающая, делающее), но всегда лучше перевести его деепричастием, с вопросом «что делая?». Это также легко запомнить по крылатой фразе: «ABIENS АВ1» («Уходя, уходи»), образованной от глагола abT-re — уходить; здесь abT-ens — АП, Nom.Sing., а abi — Imperativus Sing., равный основе глагола. По этой фразе можно запомнить как суффикс АП в Nom.Sing., так и особый перевод причастия только в этом падеже с вопросом «что дсл^я?». NB! Тема «АП» запоминается по двум крылатым фразам: «АМА-NT-ES АМЕ-NT-ES» и «ABI-ENS АВ1». 4) Выведем формулу образования АП: л . АП = основе инф-тива глагола + суффикс причастия -nt- (-ent-у глаг. Ill, IV спряж.) + оконч. 3-его склон. По этой формуле образуются все падежи и числа причастия, кроме Nom. Sing., у которого нет окончаний: Nom. Sing. АП = основе инф-тива глагола + суффикс -ii^ (-£nfc — у глаголов III, IV спряж.). 5) Теперь образуем акт, причастия в Nom. и Gen. Sing, от глаголов всех 4-х спряжений, и мы увидим, какие русские и украин. слова произошли от латинских акт. причастий: laboro, 1—трудиться (инф-тив labora-re) > АП (Nom.Sing.) labora-ns (трудящийся), Gen. labor? mbis stude-o, 2 — учиться (инф-тив stude-re) > ag-o, 3 — действовать (инф-тив ag-e-re) > pati-o, 4 — страдать (инф-тив patT-re) > (-is — оконч. 3-его склонения в Gen.Sing.) > лаборант; АП (Nom.Sing.) stude-iis (учащийся), Gen. stude-nt-is > студент; АП (Nom.Sing.) ag-6ns (действующий), Gen. ag-enF-is > агент; N.S. pati-en^ [пациэнс] (страждущий), Gen. pati-ent-is > пациент. Мы видим, что в русском языке много слов, образованных от латинских активных причастий. Это слова, которые заканчиваются на -ант и -ент и обозначают действующее лицо: лабор-ант, практик-ант, студ-ент, доц-ент («обучающий») и т.д. NB! Не путайте с существительными на -мент, происходящими от лат. сущ-ных сред, рода на -mentum (мону-мент, аргу-мент, экспери-мент), или со словом «процент» (от лат. centum — сто). 6) Пример разбора и перевода акт, причастия: 1) Puellas pila ludentes videbam (puella, ae, f — девочка; pila, ae, f — мяч; ludo,3 — играть; video, 2 — видеть): pueH^as — 1 скл., Acc.P., f (кого? что? — девочек); pil-a — 1 скл., Nom.S./Abl.S., f (чем? — мячом, с мячом); lud-ent-es — АП (акт. прич.), 3-е скл., Nom.Plur., Acc. Plur., m, £(относ, к сущ-ному puellas: девочек каких, т.е. что делающих? — играющих); vide-^-m — Imperfectum, act., 1 л. Sing, (я видел, видела). Перевод: Я видел(а) девочек, игравших с мячом (игравших в мяч). Причастие ставим в прошедшее время, т.к. в главном предложении Imperfectum.
№ Б-5. Тема: Активное причастие (Participium praesentis activi) 1) Образуйте причастия (Nom. и Gen.Sing.) от данных глаголов, с переводом: doceo, 2 (обучать); сотрбпо, 3 (составлять); aspiro, 1 (стремиться); recipio, 4 (получать); concurro, 3 (бежать рядом); praesideo, 2 (сидеть впереди); simtilo, 1 (притворяться); intelligo, 3 (понимать); respondeo, 2 (отвечать); muto, 1 (меняться). 2) Прочитайте, разберите и переведите: а) предложения (1, 2) и изречения (3, 4): 1) Multae urbes olim florentes incendiis delebantur. 2) Leonidas (Леонид) Perso millti nuntianti: «Pro copia sagittarum nostrarum solem non videbitis», respondebat: «Igltur (значит) in umbra pugnablmus». 3) Sero (поздно) venientlbus ossa (застольная поговорка). 4) Timeo Danaos et dona ferentes (Vergilius, «Aeneis»). 5) Ducunt volentem fata, nolentem trahunt (Seneca). b) текст о философе Диогене: 1) Diogenes (Диоген) vituperans Corinthi incolas divitias habentes in dolio habitabat. 2) Unam rem habebat Diogenes, poctilum ligneum, quod abiecit (которую выбросил — Perfectum) videns puerum aquam ulnis haurientem. 3) Alexandra Magno illustri sapienti dicenti: «Posttila omnia quid cupis, Diogenes», respondebat philosophus: «Decede, solem mihi obscuras». с) текст о Ганнибале: 1) Antiochus, Syriae rex, Hannibali, duci perTto, copias suas, contra Romanos paratas, ostendebat: milltes argenteis et aureis insignlbus florentes, equitatum frenis et ephippiis fulgentem. 2) Antiocho interroganti, satisne (достаточно ли) erit Romanis ea omnia, Hannibal ridens respondebat: «Satis, etiam si (достаточно, даже если) valde avari sunt». 3) Rex de numero et omatu exercltus sui sentiebat, Hannibal de praeda Romandrum, eludens imbelliam milltum Antiochi. 3) Переведите на латынь фразы: 1) глас вопиющего в пустыне (Библия). 2) Больной ищет врача лечащего, не болтающего. 3) Блаженны владеющие (Бисмарк). 4) одно (говорит) стоя, другое сидя. 5) Камни возопиют (Библ.). Слова к № 3: 1) vox, vocis, f; вопить — clamo, 1; in; desertum, i, n. 2) больной — aegrotus, i, m; искать — quaero, 3; medicus, i, m; лечить — sano, 1; non; болтать — loquo, 3. 3) beatus, a, um; владеть — possideo, 2. 4) одно — aliud; стоять — sto, 1; другое — aliud; сидеть Словарь: Alexander, dri, m — Александр Antiochus, i, m — Антиох aqua, ae, f — вода argenteus, a, um — серебряный aureus, a, um — золотой avarus, a, um — жадный contra — против (c Acc.) copia, ae, f — множество (предл. 2); войско (текст № 1с) Corinthus, i, f — Коринф (город) cupio, cupere — хотеть (основа cupi) Danaus, i, m — данаец, грек de — о decedo, 3 — отходить deleo, 2 — разрушать dico, 3 — говорить divitia, ae, f — богатство dolium, i, n — бочка donum, i, n — дар duco, 3 — вести (за собой) dux, ducis, m — полководец ea omnia — всего этого eludo, 3 — высмеивать ephippium, i, n — попона equitatus, us, m — конница erit — futurum от «быть» et — и; даже (предл. № 4) exercitus, us, m — войско fatum, i, n — судьба (часто вместо «fatum» употреб. Plur. «fata») fero, ferre — приносить (неправ. глагол) — sedeo, 2. 5) камень — lapis, idis, m; floreo, 2 — процветать; сверкать frenum, i, n — уздечка fulgeo, 2 — блестеть habeo, 2 — иметь habito, 1 — жить Hannibal, alis, m — Ганнибал haurio, 4 — черпать illustris, e — знаменитый imbellia, ae, f — недееспособность incendium, i, n — пожар incola, ae, m — житель insigne, is, n — знак отличия interrogo, 1 — спрашивать ligneus, a, um — деревянный magnus, a, um — великий mihi — мне miles, itis, m — воин multus, a, um — многий nolo, nolle — не желать, сопротивляться (неправ, глагол) noster, tra, trum — наш, наша, наше numerus, i, m — численность nuntio, 1 — сообщать obscura, 1 —закрывать olim — когда-то omnia — всё (собирательное, Plur. от omnis, е — весь, вся, всё) ornatus, us, m — снаряжение os, ossis, n — кость ostendo, 3 — показывать paratus, a, um — подготовленный peritus, a, um — опытный Persus, a, um — персидский вопить — clamo, 1. philosophus, i, m — философ poculum, i, n — кружка postulo, 1 — просить praeda, ae, f — добыча pro — из-за (c Abl.) puer, eri, m — мальчик pugno, 1 — сражаться quid — что res, rei, f — вещь respondeo, 2 — отвечать rex, regis, m — царь rideo, 2 — смеяться Romanus, i, m — римлянин sagitta, ae, f — стрела sapiens, ntis, m — мудрец sentio, 4 — думать sol, solis, m — солнце sunt — Praesens от «быть» suus, a, um — свой, своя, своё Syria, ae, f — Сирия timeo, 2 — бояться traho, 3 — тащить ulna, ae, f — ладонь umbra, ae, f — тень unus, a, um — один, одна, одно (склон., как прилагательное) urbs, urbis, f — город valde — очень venio, 4 — приходить video, 2 — видеть vitupero, 1 — осуждать volo, velle — желать (неправ. глагол)
J\g Б-7. Тема: Пассивное причастие (Participium perfecti passivi) и глакол «быть» (sum, fui, —, esse) 1. Разберите по составу и переведите глагольные формы, в скобках укажите: у времён — время, залог, лицо, число; у причастий — активное или пассивное, склонение, падеж, число: a) punio, Ivi, Hum, 4 (наказывать): puniemur, punTti erunt, puniebas, punivistis, punlta eram, punltus es, puniens, punlte, punivenmus, punlti sunt, punientibus; b) Fero, tuli, latum, ferre (приносить): feram, lati erant, fertur, tulerint, ferenti, tulisti, ferebamus, lata eris, tulemnt, fer, tuleris, tereris, fertis, ferens, lati sumus, tulimus, feret; c) vinco, vici, victum, 3 (побеждать): vinceris, vincentis, vicerltis, vicerunt, victi sunt, vincunt, victa eram, vincar, vicistis, victus eris, vincens, vincite, viceram, victi eramus, vincebamur, vicero, vinces. 2. Прочитайте, разберите и переведите изречения (1—5) и предложения (6—9): 1) lucundi acli laborcs. 2) Parcite subiectis et debellate superbos. 3) Bis repetita placebit (Horatius). 4) lura scripta vigilantibus sunt. 5) Sum quod eris; quod es, ante fui (эпитафия-обращение к путнику, проходящему мимо могилы). 6) Prometheus (Прометей) iussu lovis ferreis catenis ad saxum alligatus. erat et ingentes dolores tolerabat. 7) Hercules (Геракл) aquilam Promethei iccur cdentem sagitta necavit. 8) Multae artes hominibus a Prometheo donatae sunt. 9) Postquam Hannibal (после того, как Ганнибал) noluit Romanos devictos persequi et Urbem capere, Maharbal, dux (Магарбал, начальник) equitatus Poenorum, dixit: «Non omnia uni homini di (=? dei) dederunt: vincere seis, Hannibal, victoria uti nescis». 3. Прочитайте, разберите и переведите: а) басню Федра «Лиса и виноград» (размер — ямб); б) отрывок из стихотворения Горация об огромном влиянии греков на культуру римляп-победителей: a) Fame coacta vulpes alt(a) in vinea b) Graecia capta fenim / victorem cepit et artes Uv(am) appetebat, summis sali(e)ns viribus, Intulit agresti / Latio. Quam tanger(e) ut non potvit, discedens ait: «Nondum matura (e)st, nol(o) acerbam sumere». 4) Переведите на латынь: 1) Горе побеждённым! 2) Договоры соблюдены. Слова: 1) vae (горе); vinco, vici, victum, 3 (побеждать). 2) а — предлог, не переводится acerbus, a, um — зелёный acti — см. ago ad (предлог с Асе.) — к ago, egi, actum, 3 — завершать; преодолевать agrestis, е— необразованный ait — сказала (Perf.) alligo, avi, atum, 1 — приковывать altus, a, um — высокий ante — раньше appeto, petivi, petitum, 3 — пытаться достать aquila, ae, f — орёл ars, artis, f — искусство bis — дважды capio, cepi, captum, capere — захватывать; брать в плен catena, ae, f — цепь cepit — см. capio cogo, coegi, coactum, 3 — побуждать debello, avi, atum, 1 — смирять войной dederunt — см. do deus, i, m — бог dcxinco, vici, victum, 3 побеждать dico, dixi, dictum, 3 — говорить discedo, cedi, cessum, 3 —уходить do, dedi, datum, 1 —давать dolor, oris, m — страдание dono, avi, atum, 1 — давать pactum, i, n (договор); servo, edo, edi, esum, 3 — клевать equitatus, us, m — конница erat, eris, es — формы глаг. «быть» et — и fames, is, f— голод ferreus, a, um — железный ferus, a, um — дикий, некультурный fui — см. sum Graecia, ae, f — Греция homo, inis, m — человек iecur, oris, n — печень infero, intuli, illatum, inferre — вносить, приносить ingens, ntis — огромный iucundus, a, um — приятный luppiter, lovis, m — Юпитер ius, iuris, n — здесь: закон iussus, us, m — приказ labor, oris, m — труд; трудность Latium, i, n — Лаций (область, где находился Рим) maturus, a, um — спелый multus, a, um — многий песо, avi, atum, 1 — убивать nescio, ivi, itum, 4 — не уметь nolo, nolui, —, nolle — не хотеть non — .не; nondum — ещё нс omnis, е — весь, вся, всё (omnia — plur., neutrum, собират.: всё) parco, peperci, —, 3 — быть снисходительным persequi — преследовать (infiriitiv.)' placeo, cui, citum, 2 — нравиться avi, atum, 1 (соблюдать). Poenus, i, m — карфагенянин possum, potui, —, posse — мочь potvit = potuit (cm. possum) Prometheus, i, m — Прометей quam — его (Acc.) quod — то, что; то, чем repeto, tivi, titum, 3 — повторять Romanus, i, m — римлянин sagitta, ae, f— стрела salio, ivi, itum, 4 — прыгать saxum, i, n — скала scio, ivi, itum, 4 — уметь scribo, scripsi, scriptum, 3 — писать subiicio, ieci, iectum, 3 — покорять sum, fui, —, esse — быть summus, a, um — весь, вся, всё sumo, sumpsi, sumptum, 3 — кушать sunt — cm. sum superbus, a, um — надменный tango, tetigi, tactum, 3 — коснуться tolero, avi, atum, are — испытывать uni — Dat. S. от unus, a, um (один) Urbs, Urbis, f— Рим ut — поскольку uti — пользоваться (infinitivus) uva, ae, f — виноград victor, oris, m— победитель victoria, ae, f— победа vigilo, avi, atum, 1 — бодрствовать vinco, vici, victum, 3 — побеждать vinea, ae, f — виноградник vis, viris, f— сила vulpes, is, f — лиса
Аз р-8. Тема: Времена совершенного вида. Пассивное причастие (дополнительные задания) 1. Разберите по составу, определите (укажите: у времён — время, залог, лицо, число; у причастий — активное или пассивное, склонение, падеж, число) и переведите формы от глагола dono, avi, atum, 1 (дарить): donaveris, donans, donabitis, donati eratis, donor, donata eris, donabamur, donavisti, donantem, dona, donaberis, donaveram, donati sumus, donate, donabuntur, donavero, donantes, donaverunt, donatus его. 2. Прочитайте, разберите и переведите текст о богатом царе Крезе и греческом мудреце Солоне: 1) Solo, qui leges iustas Atheniensibus dedit, a Croeso in Lydiam invitatus erat. 2) Cum omnes divitiae regis, vestes pulchrae et palatia luxuriosa Soloni monstratae erant, Croesus sapientem interrogavit: «Quem omnium hominum lelicissimum putas?» — «Tellum Atheniensem filios honestissimos educantem et pro patria morientem. Nam fortiina mutatur. Te felTcem putabo, si bene vitam finiveris». 3) lusta Solonis verba regi non placuerunt, sed paulo post Croesus a Persis victus erat. 3. Разберите и переведите: 1) Amici, diem perdidi (император Тит о том, что не сделал за весь день ни одного доброго дела). 2) Quod uni dixeris, omnibus dixeris. 3) Ex agro non culto frumentum frustra exspcctabis. 4) Calcat iacentem vulgus (император Нерон о чересчур мягком правителе). 5) Casta est, quam nemo rogavit (Ovidius). 6) Quod scripsi, scripsi (Понтий Пилат). 7) Bene qui latuit, bene vixit (Epicurus). 8) «Res gestae Divi Augusti» (название одной римской хроники). 9) Satis vixi vel vitae vel gloriae (Caesar). 10) Feci quod potui, faciant meliora potentes (формула ежегодного отчёта римских консулов). 4. Переведите на латынь: 1) Я воздвиг памятник (Гораций). 2) Учитель сказал (ссылка на авторитет). 3) [Я] сказал и душу облегчил. 4) Они [своё] отжили (объявление о казни преступников в Др. Риме). 5) Масло и труд я [напрасно] потратил (о напрасном труде). Слова: 1) воздвигать — exigo, exegi, exactum, 3; памятник — monumentum, i, n. 2,3) учитель — magister, tri, m; говорить — dico, dixi, dictum, 3; и — et; душа — anima, ae, f; облегчать — levo, avi, atum, 1. 4) жить — vivo, vixi, victum, 3. 5) масло — oleum, i, n; труд Словарь: a — предлог, не переводится ager, agri, m — поле, земля amicus, i, m — друг Atheniensis, is, m — афинянин Augustus, i, m — Август bene — хорошо (bene qui — кто хорошо) calco, avi, atum, 1 —топтать castus, a, um — целомудренный colo, colui, cultum, 3 — возделывать Croesus, i, m — Крез cultum — cm. colo cum — когда dedi —cm. do dico, dixi, dictum, 3 — говорить dies, ei, f — день divitia, ae, f — богатство divus, a, um — божественный do, dedi, datum, 1 —давать educo, avi, atum, 1 — воспитывать erat, erant — imperf. от «быть» et — и ex (предлог c Abl.) — с, от exspecto, avi, atum, 1 — ждать faciant meliora — пусть сделают лучше facio, feci, factum, 3 — делать feci — cm. facio felix, icis — счастливый (felicissimus, a, um — превосход, степень) filius, i, m — сын finio, ivi, itum, 4 — заканчивать — opera, ae, f; тратить — perdo, didi, fortuna, ae, f— судьба frumentum, i, n — урожай; хлеб frustra — напрасно gero, gessi, gestum, 3 — совершать gloria, ae, f— слава homo, inis, m — человек honestus, a, um — честный iaceo, cui, citum, 2 — лежать in — в, на interrogo, avi, atum, 1 — спрашивать invito, avi, atum, 1 — приглашать iustus, a, um — справедливый lateo, tui, titum, 2 — прятаться lex, legis, f— закон luxuriosus, a, um — роскошный Lydia, ae, f — Лидия, страна Креза monstro, avi, atum, 1 — показывать morior, mortuus sum, mori — умирать (основа инф-тива — mori) multus, a, um — многий muto, avi, atum, 1 — менять nam — ибо, ведь nemo, inis — никто non — нс omnis, e — весь, вся, всё palatium, i, n — дворец patria, ac, f— родина paulo post — вскоре perdo, didi, ditum, 3 — терять Persa, ae, m — перс placeo, cui, citum, 2 — нравиться possum, potui, —, posse — мочь ditum, 3. potentes — от possum (pot — одна из основ инф-тива) potui — см. possum pro — за (предлог с Abl.) pulcher, clira, chrum — красивый puto, avi, atum, 1 — считать quam — та, которую (Acc.) quem — кого (Acc. sing.) qui — который quod — что res, rei, f — дело, деяние rex, regis, m — царь rogo, avi, atum, 1 — желать, домогаться sapiens, ntis, m— мудрец satis — достаточно scribo, scripsi, scriptum, 3 — писать sed — но si — если Solo, onis, m — Солон te — тебя (Acc.) Tellus, i, m — Телл (имя) uni — Dat. sing, от unus (один) vel... vel... — и... и... vcrbum, i, n -- - слово vestis, is, f— одежда vinco, vici, victum, 3 — побеждать vita, ae, f— жизнь vivo, vixi, victum, 3 — жить vulgus, i, n — народ
№ Б-8а. Тема: Времена совершенного вида. Пассивное причастие (дополнительные задания) 1. Прочитайте, разберите и переведите: а) текст о Геракле (de Hercule): 1) Herciiles, lovis filius, multos annos Eurystheo regi serviebat. 2) Eurystheus multis laboribus Herculem impedlvit, sed (но) Hercules Apollinis consiliis parebat et omnes labores fmivit. 3) Nam (ведь) dixerat ei Apollo: «Chiron (кентавр Хирон) omnibus artibus te (тебя) erudiet. Si (если) labores tuos finiveris, lunonis iram mollies, et Eurystheus te expediet». б) письмо Александра Македонского к учителю Аристотелю: J) Vicimus hostes et superavimus arenas! 2) Sed ex ordine (но по порядку) omnia descrlbam. 3) Postquam (после того, как) exercitum in Asiam transporta veram, Persas proelio atroci vici totamque Asiam servitiitc barbarorum libcravi. 4) Paulo post (вскоре) exercitum in Acgyptum, Pcrsaruin provinciam, duxi, earn (его — Acc.) expugnavi et incolis libertatem reddidi. 5) hi ora Aegypti urbem condere constitui, quae (который) Alexandria vocabitur. 6) In itinere graves labores toleravimus, sed (но) laudabilis erat milTtum patientia. 7) Misi tibi (тебе) lapidcs raros, plantarum genera varia. 8) Vive valeque, magister carisshne! 2. Разберите и переведите текст о причине Троянской войны (de causa belli Troiani): 1) In nuptias Pelei et Thetidis deae omnes dei invitati erant, praeter Discordiam (кроме богини раздора). 2) Dea discordiae, ira commota, malum aureum inter epulantes iactavit, in quo (на котором) inscriptum erat: «Pulchemmae». 3) Deae certaverunt et a Mercurio ad Paridem, regis Priami filium, ductae erant. 4) Paris Veneri amorem Helenae pulchemmae ei promittenti malum tradidit. 5) Paulo post (вскоре) Paris a Priamo patre in Graeciam missus erat, ubi (где) Hclenam, regis Menelai uxorem, rapuit. 6) Ob earn rem (из-за этого) Troia a Graecis incensa erat. Словарь: a — предлог, не переводится ad — к (с Acc.) Aegyptus, i, f— Египет amor, oris, m — любовь annus, i, m — год Apollo, mis, m — Аполлон arena, ae, f — пустыня ars, artis, f—искусство, ремесло Asia, ae, f — Азия atrox, ocis — жаркий aureus, a, um — золотой barbarus, i, m — варвар earns, a, um — дорогой ccrto, avi, atum, 1 — начинать спор conimoveo, movi, motum, 2 — охватывать condo, didi, ditum,3 — основывать consilium, i, n — совет constituo, ui, utum, 3 — решать dea, ae, f — богиня dcscribo, scripsi, scriptum, 3 — описывать deus, i, m— бог dico, dixi, dictum, 3 — говорить discordia, ae, f — раздор duco, duxi, ductum, 3 отводить; приводить ei — ему epulo, avi, atum, 1 — пировать erat — imperf. от «быть» crudio, ivi? itum, 4 — обучать et — и Eurystheus, i, m — царь Эврисфей exercitus, us, m — войско expedio. ivi, itum, 4 — освобождать expugno, avi, atum, 1 завоёвывать filius, i, m — сын finio, Tvi, Itum, 4 — совершать genus, eris, n — вид Graecia, ae, f— Греция Graecus, i, m — грек gravis, e — большой Helena, ae, f — Елена Hercules, is, m — Геракл hostis, is, m — враг iacto, avi, atum, 1 — кидать impedio, Tvi, Ttum, 4 — нагружать incendo, ndi, nsum, 3 — сжигать incola, ae, m — житель insenbo, scripsi, scriptum, 3 надписывать inter — между (c Acc.) invito, avi, atum, 1 — приглашать ira, ae, f— гнев iter, itineris, n — дорога luno, onis, f — Юнона (Гера) luppiter, lovis, m — Юпитер labor, oris, m — подвиг; трудность lapis, Idis, m — камень laudabilis, e — достойный похвалы libero, avi, atum, 1 освобождать (от чего — Abl.) libertas, atis, f— свобода malum, i, n — яблоко Menelaus, i, m — царь Менелай Mercurius, i, m — Меркурий miles, itis, m — солдат mitto, misi, missum. 3 — посылать mollio, ivi, itum, 4 — смягчать multus, a, um — многий nuptiae, arum, f (plur.) — свадьба omnis, e — весь, вся, всё ora, ae, f — побережье pareo, parui, paritum, 2 - следовать Paris, Idis, m — Парис pater, tris, m — отец patientia, ae, f—терпение Peleus, i, m — царь Пелей Persa, ae, m — перс planta, ae, f — растение Priamus, i, m — Приам, царь Трои proelium, i, n — битва promitto, misi, missum, 3 — обещать provincia, ae, f— провинция pulcherrimus, a, um — прекраснейший rapio, rapui, raptum, 3 — похищать rams, a, um — редкий reddo, didi, ditum, 3 — возвращать rex, regis, m — царь servio, Tre — служить servitus, utis, f — рабство supero, avi, atum, 1 — преодолевать Thetis, idis, f — богиня Фетида tolero, avi, atum, 1 — переносить totamque = et totam totus, a, um — весь, вся, всё trado, didi, ditum, 3 — отдавать transporto, avi, atum, 1 — переводить Troia, ae, f — Троя tuus, a, um — твой urbs, urbis, f— город uxor, oris, f— жена valeo. valui, —. 2 — здравствовать valeque = el vale varius, a, um — разный Venus, eris, f— Венера vinco, vici, victum, 3 — побеждать vivo, vixi, victum, »3 —жить voco, avi, atum, 1 — называть
№ Б-6. Тема: 4 формы глагола. Времена совершенного вида (PcrEectum, Plusquamperfectum, Futurum II) 1. Разберите по составу и переведите формы от данных глаголов, указав в скобках время, залог, лицо и число (NB! среди форм также встречаются, причастия и императивы): a) monstro, avi, atum, 1 (показывать): monstrabam, monstravimus. monstraverint, monstrabitis, monstror, monstra, monstraverunt, monstrans, monstrantes, monstrabuntur, monstravero, monstranti, monstrate; b) struo, struxi, structum, 3 (строить): struxistis, struebas, strueris, strueris, struxerimus, struite, struxerunt, struxeram, struens, strue, struentes, struxeris, struentis, struar, struxit, struimus. 2. Прочитайте, разберите и переведите: а) предложения: 1) Gaius lulius Caesar, postquam (Гай Юлий Цезарь, после того как) Phamacem, regem PontTcum, facile superaverat, ad amlcum suum scripsit: «Veni, vidi. vici!» 2) Philippus, rex Macedonum, Spartanis scripsit: «Si in Laconicam venero, finibus vestris vos cxpellam». Spartani rescripserunt: «Si». 3) Si Pyrrhus alteram talem victoriam reportaverit, milites omnes amittet. б) стихотворения, написанные Овидием в изгнании, где он прожил один последние 9 лет своей жизни: 1) Cum repetd noctem, / qua tot milii cara reliqui, 2) Donee eris felix, / multos numerabis amicus; Labitur ex oculis / nunc quoque gutta meis. Tempora si fuerint / niibila, solus eris. 3. Прочитайте, разберите и переведите текст о вторжении галлов в Рим (390 г. до н.э.): 1) Galli Alpes superaverunt et magnam partem Italiae ferro ignlque vastabant. 2) Postquam (после того как) milites Romanos fugaverant, Galli Romae appropinquabant vicos proximos vastantes. 3) Romani uxores et liberos in Capitolio condiderunt; senatores de salute patriae desperantes forti animo hostes advenientes in foro exspectabant. 4) Postquam (после того как) Galli urbem intraverant, earn (его — Acc.) cremaverunt et senatores omnes in sellis eburneis sedentes trucidaverunt. 5) Silenti nocte Capitolium expugnare constituerunt, sed (но) clamor anserum sacrorum custodes Romanos excitavit. 6) Sic (так) urbs ab anseribus servata erat. ab — предлог, не переводится ad (предлог с Acc.) — к advenio, veni, ventum, 4 — приближаться Alpes, um, m (plur.) — Альпы alter, era, erum — другой, ещё один amicus, i, m — друг amitto, amisi, amissum, 3 — терять animus, i, m — мужество anser, eris, m — гусь appropinquo, avi, atum, 1 — приближаться Capitolium, i, n — Капитолий (холм) cams, a, um — дорогой (cara — PL, neutrum, собират.: дорогое) clamor, oris, m — крик condo, didi, ditum, 3 — прятать constituo, ui, utum, 3 — решать cremo, avi, atum, 1 — сжигать cum — когда custos, odis, m — стражник despero, avi, atum, 1 — не надеяться (на что — предлог «de» + Abl.) dico, dixi, dictum, 3 — говорить donee — пока ebumeus, a, um — сделанный из слоновой кости erat — imperfectum от «быть» eris — futurum от «быть» et — и ex — из (предлог с АЫ.) cxcito, avi, atum, 1 — будить expello, puli, pulsum, 3 — выгонять expugno, avi, atum, 1 — захватить exspecto, avi, atum, 1 — ожидать facile — с лёгкостью felix, icis — счастливый ferro ignlque = ferro et ignT ferrum, i, n — меч finis, is, m — владение fortis, e — огромный forum, i, n — форум, площадь в Риме fugo, avi, atum, 1 — обращать в бегство fuerint — см. sum, fui, —, esse Gallus, i, m — галл gutta, ae, f — слеза hostis, is, m — враг ignis, is, m — огонь intro, avi, atum, 1 — входить Italia, ae, f — Италия labor, lapsus sum, labi (основа lab-, все формы пассивные, но переводятся активным залогом) — катиться Laconica, ае, f — Лаконика (область на юге Греции, где была Спарта) liberi, orum, m (plur.) — дети Macedo, onis, m — македонянин magnus, a, um — большой meus, a, um — мой mihi — мне miles, itis, m — воин multus, a, um — многий nox, noctis, f — ночь nubilus, a, um — мрачный numero, avi, atum, 1 — насчитывать nunc quoque — и теперь oculus, i, m — глаз omnis, e — весь, вся, всё pars, partis, f— часть patria, ae, f — отечество Phamaces, is, m — царь Фарнак Philippus, i, m — Филипп Ponticus, a, um — понтийский proximus, a, um — близлежащий’ Pyrrhus, i, m — царь Пирр qua tot — когда всё relinquo, liqui, lictum, 3 —терять repeto, tivi, titum, 3 — вспоминать reporto, avi, atum, 1 — одерживать rescribo, scripsi, scriptum, 3 — отвечать rex, regis, m — царь Roma, ae, f — Рим Romanus, a, um — римский Romanus, i, m — римлянин sacer, era, crum — священный salus, utis, f — спасение scribo, scripsi, scriptum, 3 — писать sedeo, sedi, sessum, 2 — сидеть sella, ae, f — кресло senator, oris, m — сенатор servatus, a, um — спасён(ный) si — если silens, ntis — глубокий solus, a, um — одинокий Spartanus, i, m — спартанец sum, fui, —, esse — быть supero, avi, atum, 1 — побеждать; преодолевать suus, a, um — свой talis, e — такой tempus, oris, n — время trucido, avi, atum, 1 —убивать urbs, urbis. f — город uxor, oris, f — жена vasto, avi, atum, 1 — опустошать venio, veni, ventum, 4 — приходить vester, tra, trum — ваш victoria, ae, f — победа vicus, i, m — село, деревня video, vidi, visum, 2 — видеть vinco, vici, victum, 3 — побеждать vos — вас (Acc.)
' Тема: Полная словарная запйсь глагола (4 формы). Три основы глагола 1. До сих пор мы пользовались сокращённой словарной записью латинских глаголов, т.к. ранее некоторые формы глаголов нам не были нужны. В полной словарной записи глагола — 4 формы: ' 1) Praesens, 1л. Sing. 2) Perfectum, 1л.Sing. 3) Пассивное причастие, средний род 4) цифра, обознач. спряжение (зная которое, строим по первой форме глагола, т.е. по презенсу, инфинитив) Например: dico, dix-i, dict-um, 3 (инф-тив dic-crc) я говорю я сказал сказано, сказанное говорить Словарная запись может быть сокращённой: ото, avi, atum, 1 (украшать) = ото, ornavi, omatum, ornare. 2. I Io словарной записи определяем 3 основы глагола (по всем формам, кроме первой, т.к. основа презенса равна основе инфинитива; поэтому основ 3, а не 4): 1) основа перфекта = 2-я форма глагола минус оконч.-i (dix-). От основы перфекта образуются времена совершенного вида (перфект, плюсквамперфект, Futurum II). 2) основа пассивного причастия = 3-я форма глагола минус оконч. -um (diet ). От этой основы образуется только пассивное причастие. 3) основа инфинитива = инф-тив (строится по 1-ой форме глагола) минус оконч. -re / -ere (die-). От основы инф-тива образуются времена несовершенного вида (Praesens, Imperfectum, Futurum I), повелительное наклонение (императив) и активное причастие. Вывод: теперь, разбирая любую глагольную форму, нужно прежде всего посмотреть на полную словарную запись глагола и увидеть, от какой основы эта форма образована (от основы перфета, пассивного причастия или инфинитива); затем, зная, какие глагольные формы могут быть образованы от данной основы, мы делаем вывод, что это за форма. Тема: Времена совершенного вида (Perfectum, Plusquamperfectum, Futurum II) 1) Образуются от основы перфекта и имеют только активный залог. Пассивным залогом будет сочетание пассивного причастия и глагола «быть». Сравните с русским: «Строители построили здание» (акт.) — «Здание было построено строителями» (пас.). 2) По семантике (значению) соответствуют английским временам системы Perfect: Perfectum (дословно «совершённое») обозначает законченное действие, результат которого налицо; Plusquamperfectum (дословно: «раньше, чем перфект») — действие, совершённое к определённому моменту в прошлом («Я уже прочитал эту статью, прежде чем к нам пришли гости), — как Past Perfect; Futurum II — действие, которое совершится к определённому моменту в будущем, — как Future Perfect. 3) Perfectum можно узнать по его особым окончаниям, которых нет ни в одном другом времени (почти все они начинаются на -i, кроме -erunt); Plusquamperfectum — по суффиксу -era-; Futurum II — по суффиксам -ёг-, -ёгь (гласные в суффиксах краткие; соединительных гласных у времён совершенного вида нет). Система времен совершенного вида (только актив, залог) Окончания перфекта 1 Perfectum основа перфекта + окончания перфекта Sing. 1л. -i (я) 2л. -isti (ты) Зл. -it (он, она) Plur. -Imus (мы) -istis (вы) -erunt (они) 2 Plusquam- perfectum (plqp.) основа перфекта + era + ок. актив, залога Оконч. актив, залога Sing.: -о (-m), -s, -t; Plur.: -mus, -tis, -nt 3 Futurum II осн. перф. + ег (1л. Sing.) + ок. акт. залога + еп (др. лица) Примеры на времена совершенного вида: 1) Veni, vidi, vici. — Пришёл, увидел, победил (все слова — Perfectum, 1 л. Sing.; фраза из письма Цезаря другу после быстро одержанной победы над врагом). Словарные записи этих глаголов: venio, veni, venlum, 4 (venire) — приходить; video, vidi, visum, 2 (videre) — видеть; vinco, vici, victum, 3 (vincere) — побеждать. 2) Si veneris, me videbis. — Если ты придёшь, (то) ты меня увидишь (ven-eri-s — Futurum II, образован от основы перфекта ven-, 2 л. Sing.; vide-b-i-s — Futurum I, образован от основы инф-тива vide-, 2 л. Sing.). 9
Тема: Пассивное причастие (Participium perfecti passivi) 1) Образуется отЗ-ей формы полной словарной записи латинского глагола. 2) В Nom. Sing, имеет окончания: -us (m), -a (f), -um (n): dico, dixi, dict-um, 3 (dicere) > пас. причастие dict-us (in), dict-a (f), dici-um (n) — сказан, сказана, сказано (или полная форма: «сказан, ;ый, сказанная, сказанное»). 3) Склоняется, как прилагательные 1-ого и 2-ого склонений (это следует из окончаний в Nom. Sing.): женский род пас. причастия — по 1-ому склонению, мужской и средний — по 2-ому. 4) Классический пример на пассивное причастие --- фраза Dictum factum (Сказано — сделано). По этому образцу можно переводить на русский пассивные причастия, образованные от других глаголов: украшать — украшенный, показывать — показанный, давать — данный). Пример разбора и перевода пассивного причастия: Vae victis! (vinco, vici, victum 3 (vincere) — побеждать). victis — пассив, причастие (образовано от основы 3-ей формы vict-), 1-2 склон., Dat.Plur., Abl.Plur. Перевод: Горе побеждённым! Тема: Пассивное причастие и глагол «быть» 1) Пассивные причастия в предложениях часто употребляются вместе с формами глагола «быть». Сравните с русским: «дома были построены», «ёлка будет украшена» и т.д. 2) Глагол «быть» — неправильный: окончания у .чего — обычные для глаголов в активном залоге, но все времена образованы от разных основ (поэтому он и неправильный). Словарная запись — sum (я есть), fui (я был), —, esse (быть): пассиь -юго причастия у него нет. 3) С пас. причастиями других глаголов глагол «быть» употребляется в Praesens, Imperfectum и Futurum I: Формы глагола «быть»: Praesens Imperfectum Futurum I Sing. 1л. sum (я есть) 2л. es (ты есть) Зл. est (он, она есть) eram (я был) eras (ты был) erat (он был) его (я буду) eris (ты будешь) erit (он будет) Plur. 1л. sumus (мы есть) 2л. estis (вы есть) Зл. sunt (они есть) eramus (мы были) eratis (вы были) erant (они были) erimus (мы будем) eritis (вы будете) erunt (они будут) Примеры: ото, omavi, ornatum, 1 (ornare) —украшать: 1) ornata eras (ornata — пас. прич., 1 склон., Nom.Sing., f; erat — Imperf, 2 л. Sing.) — ты была украшена; 2) palatia ornata erunt (palatium, i, n — дворец; palatia — 2 скл., N.P., n; ornata — пас. прич., 2 скл., N.P., n; erunt — Futurum 1, 3 л. Plur.) — дворцы будут украшены; 3) ornati sumus (ornati — пас. причастие, 2 скл., N.P., m; sumus — Praesens, 1 л. Plur.) — мы украшены («есть» при переводе опускается). NB! Если в контрольной работе есть задание по разбору и переводу глагольных форм (дан глагол в полной словарной записи, а затем идут образованные от него различные формы, которые нужно разобрать), то лучше, разбирать формы не в том порядке, как они записаны в задании, а разделить все формы на 3 группы: 1) формы, образованные от основы перфекта (это будут времена совершенного вида); 2) формы, образованные от основы пассивного причастия (это и будут пассивные причастия, возможно, вместе с формами глагола «быть»); i 3) формы, образованные от основы инфинитива (их, в свою очередь, можно разделить на 3 подгруппы: а) повелительное наклонение: б) активные причастия; в) времена несовершенного вида).
Зачёт (для групп а/p и р/а — экзамен) по латыни: что нужно сдавать Зачёт состоит из двух модулей: первый можно сдавать сразу после изучения темы «Фонетика» (правила чтения и ударения), второй — в конце курса (состоящего из 24 практич. занятий; у русских и украин. групп — из 27). Модуль 1: 1) тест по чтению и ударению (чтение незнакомого текста с подготовкой); 2) крылатые фразы, записанные на первых занятиях (до изучения правил чтения). Среди них самые известные малые устойчивые выражения (такие, как nota bene, alma mater etc.), известные всем большие фразы (Memento mori и др.). Сдаются по распечаткам «Латинские выражения, известные даже тем, кто не изучал латынь» (4 распечатки, где 85 пунктов). Нужно знать и комментарий к этим фразам (дословный перевод, переносное значение, о чём так говорят), особенно у таких фраз, как tabula rasa, status quo, aqua vitae, fata morgana, res publica,fac simile, Nautilus pompilius, Ave, Maria, Requiem, post scriptum, post factum. 3) 60 крылатых фраз (помимо фраз вступительных занятий): Вы выбираете любые фразы, представляющие собой законченные высказывания, а не понятия (как, напр., persona non grata), и не повторяете те фразы, которые у Вас уже были на вступительных занятиях (т.е. не берёте ни одной фразы из первых 4-х распечаток). Можно сдать их за 2 раза (по 30 фраз). Сдавать лучше всего по пяти распечаткам «Крылатые изречения», предложенным преподавателем (т.к. там есть чёткое разделение на 2 колонки: латынь и руссский, там гарантировано нет ошибок, возникающих при самостоятельном переписывании, а во многих случаях проставлены ударения и есть транскрипция сложных слов). К тому же, на каждом листе вверху и внизу много свободного места, чтобы вписать туда недостающие фразы из других источников. Как сдаются фразы? Нужно отметить в распечатках свои фразы цифрами (а не галочками!) в колонке с русским переводом (не карандашом!) и подписать каждую из Ваших пяти распечаток в правом нижнем углу (где потом будет роспись преподавателя): фамилия, имя (полностью), группа. Во время ответа Вы смотрите на русский перевод выученных Вами фраз и сразу говорите их по-латыни. Преподаватель может спросить, что означает данная фраза, в каких ситуациях её используют, поэтому нужно знать комментарий к Вашим изречениям (особенно к требующим пояснения, как, напр., «бык на языке», «под розой» и т.д.), понимать смысл каждого выражения (или выбирать однозначно понятные). Фраза засчитана, если она произносится сразу, без запинки, без ошибок в словах и правилах чтения (независимо от того, на какую оценку Вы претендуете). Несколько добрых советов: 1) Выбирайте не слишком длинные и легко запоминающиеся фразы (они легче учатся и чаще употребляются). 2) Прежде чем заучивать фразуд разберитесь, как правильно читается в ней каждый звук, где ударения в словах. Если Вы переписываете выражение из распечатки или сборника от руки, проверьте, правильно ли переписаны все буквы. Ударения в распечатках с крылатыми фразами и некоторых сборниках изречений поставлены. Если Вы взяли фразу из источника, где ударений нет, покажите выписанное преподавателю на предмет ошибок (в худож. литературе они встречаются часто) и расстановки ударений (уточните также, все ли найденные Вами в литературе выражения являются крылатыми). 3) Чтобы не бояться в процессе сдачи забыть какие-то фразы, учите на 5-6 фраз больше (если сдаёте 30, учите 35). 4) Если Вы досдаёте фразы, обязательно возьмите с собой сданные ранее (с подписью преподавателя и Вашей фамилией), предварительно проверив, что фразы не повторяются (это будет проверять и преподаватель). Постарайтесь не потерять листы с подписью, иначе придётся сдавать первую часть фраз заново. Какие фразы считаются крылатыми? Пословицы и поговорки, известные латинские высказывания исторических лиц и цитаты из произведений римских авторов (Вергилий, Гораций, Овидий, Сенека, Цицерон, Цезарь и др.) или более поздних авторов, писавших труды на латыни (Спиноза, Декарт и др.). Где ещё можно найти фразы? В карманных книжках «Латинские крылатые выражения», которые можно заказать в издательстве «Фолио» через преподавателя (там 480 самых известных латинских фраз, с транскрипцией и комментарием, а 13 — с иллюстрациями), в конспектах (мы записываем фразы почти на всех практических занятиях; если Вы сразу будете помечать их каким-то особым знаком на полях, они будут бросаться Вам в глаза). В больших словарях крылатых Фраз (в библиотеке и на кафедре, 418-В, есть «Крылатые латинские выражения»: там 3500 фраз, с транскрипцией и комментарием, все выражения распределены по тематическим разделам). В любых учебниках латыни, в словарях иностранных слов, в научной и художественной литературе. Последний источник очень интересен. Пролистайте книги из домашней библиотеки, ища внизу сноски с пометкой «(лат.)», но учтите, что, помимо крылатых выражений, там могут встречаться просто латинские слова, названия по-латыни видов растений и животных или лекарственных препаратов или обычные латинские предложения, которые не похожи на пословицы или цитаты. Латынь есть почти у всех зарубежных писателей (Гюго, Дюма, Монтень, Рабле, Фаулз и др.) и русских классиков (кроме Лермонтова и «Войны и мира» Толстого; нет латыни и у советских авторов). Использовали латинские фразы и украинские литераторы (Леся Украинка, Франко, Коцюбинский).
Модуль 2: 1) Иллюстрация к любой крылатой фразе: можно нарисовать самостоятельно или подобрать готовую картинку (в компьютере, плакат и т.д.). На картинке или рисунке обязательно крупными буквами написать латинскую фразу, которая имеется в виду, сзади подписать фамилию, имя, группу. Главное в этом творческом задании — чтобы иллюстрация соответствовала фразе (её смыслу, дословному значению или применению). 2) Лексика: выучить и сдать все слова из двух распечаток «Лексический минимум» (все распечатки подпишите: фамилия, имя, группа). Можно сначала сдать 1-ую распечатку, затем 2-ую. На 1-ой странице даны существительные всех склонений (соответственно, эти слова можно сдавать сразу после того, как мы изучим все пять склонений), на 2-ой — прилагательные и глаголы всех спряжений, а также другие части речи. Все слова учатся в словарной записи: существительные — в двух падежах (именительном и родительном), прилагательные — в формах всех родов (мужской, женский, средний), глаголы — в двух формах: 1-ое лицо ед. числа наст, времени и инфинитив (только 2 глагола, «говорить» и «писать», нужно выучить в полной словарной записи: презенс, перфект, пассивное причастие и инфинитив). 3) Итоговая контрольная работа: пишется в течение двух пар перед зачётом (или экзаменом), в неё входят все изученные темы. Карточки индивидуальные, студенты рассаживаются по всей лекционной аудитории, поэтому рассчитывать можно только на свои силы и знания. Задание: разбор и перевод 4-5 предложений (или связного текста) с латыни на русский, а также перевод нескольких фраз с русского на латынь (в переводе на латынь будут только существительные и глаголы во временах несовершенного вида). Во время работы можно пользоваться таблицей падежных окончаний существительных и прилагательных, распечатками, конспектом. Готовясь к работе, хорошо сделать себе шпаргалки, особенно по темам, связанным с глаголом: инфинитивы 4-х спряжений, полная словарная запись глагола, три глагольные основы и что образуется от каждой, 6 времён, 2 причастия, повелительное наклонение. Можно также (или вместо этого) пронумеровать страницы конспекта и сделать себе оглавление, где какая тема. Проверьте, все ли темы есть у Вас в конспекте, все ли Вам понятны (это нужно сделать заранее, тогда будет возможность разобраться с этим материалом). Работа оценивается по 12-балльной шкале. Грубейшими считаются ошибки в определении склонения и основы существительных и прилагательных, неправильно определённое время или основа глагола (неверный разбор по составу), неузнанная форма глагола. Если ошибок в работе немного, у Вас есть шанс их исправить устно во время зачёта на собеседовании по результатам контрольной (однако исправить только за счёт своих знаний, не глядя ни в какие таблицы и распечатки). Поскольку во время работы можно пользоваться любыми материалами, минимальная допустимая оценка — «7 с минусом». Это уровень понимания тем и отсутствие грубых ошибок, но неумение сделать верный перевод (что часто связано с недостаточным знанием родного языка). Перед повторным написанием работы (для получивших оценки ниже «7») обязательно сдать устное собеседование по грамматике. 4) Устное собеседование по грамматике: для «должников» (это студенты, пропустившие в течение года треть пар и более: особенно учитываются пропуски во 2-ом семестре, где изучается основная грамматика, — а также регулярно не выполняющие домашних заданий и не работающие на парах, имеющие крайне низкие (1—6) текущие оценки). «Должники» сдают собеседование перед контрольной работой (оно является и допуском к контрольной, и отработкой, и подтверждением для преподавателя, что студент разобрался с грамматикой и может написать данную работу. Собеседование придётся сдавать и всем, кто с первого раза не смог написать работу. Чтобы сдать это собеседование, нужно уметь: 1) Определять склонение и основу существительных (особенно основу слов 3-го склонения) и прилагательных без таблицы падежных окончаний; понимать словарную запись существительных (именит, падеж, родит, падеж и род) и прилагательных (именит падеж в формах разных родов), знать родовые окончания прилагательных 1-2 склонений и окончания прилагательных 3-го склонения, названия и перевод латинских падежей. 2) По глаголу: образовывать инфинитивы у глаголов всех спряжений от формы первого лица, понимать и уметь переводить все 4 формы в словарной записи глагола (презенс, перфект, пассивное причастие, инфинитив), по этим формам определять 3 разные основы глагола (основы перфекта, пассивного причастия и инфинитива) и понимать, какие времена и формы глагола образуются от каждой из этих основ (к примеру, что от основы перфекта образуются времена совершенного вида и т.д.). По временам (всего их 6): латинские названия времён, чётко различать времена совершенного и несов. вида, понимать, от какой основы (перфекта или инфинитива) образуется каждое время, знать суффиксы времён, личные окончания активного и пассивного залога (и понимать, с каким местоимением переводится каждое окончание), соединит, гласные (только у времён несов. вида). По активному и пассивному причастиям: от какой основы глагола и как образуется каждое, по какому склонению склоняется, как переводится (образцом перевода служат фразы Amantes amentes, Abiens аЫ и Dictum factum). Повелительное наклонение (императив): уметь образовать его в Sing, и Plur. от глагола любого спряжения.